3 * Portuguese Language Support
5 * Copyright 2003 Marcelo Duarte
6 * Copyright 2004,2007,2008 Américo José Melo
7 * Copyright 2010 Gustavo Henrique Milaré
9 * This library is free software; you can redistribute it and/or
10 * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
11 * License as published by the Free Software Foundation; either
12 * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
14 * This library is distributed in the hope that it will be useful,
15 * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
16 * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
17 * Lesser General Public License for more details.
19 * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
20 * License along with this library; if not, write to the Free Software
21 * Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
25 #include "config.h" /* Needed for the PACKAGE_STRING definition */
28 #pragma code_page(65001)
30 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_NEUTRAL
36 MENUITEM "Configurar", IDC_AUDIO_CONFIGURE
41 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
43 IDD_ABOUTCFG DIALOGEX 0, 0, 260, 220
45 FONT 8, "MS Shell Dlg"
47 CONTROL "", IDC_ABT_PANEL, "STATIC", SS_OWNERDRAW, 0, 0, 260, 140
48 LTEXT PACKAGE_NAME,IDC_ABT_TITLE_TEXT,105,30,55,30
49 LTEXT PACKAGE_VERSION,IDC_ABT_PANEL_TEXT,160,43,140,8
50 CONTROL "",IDC_ABT_WEB_LINK,"SysLink", LWS_TRANSPARENT, 105,53,106,8
51 LTEXT "Este programa é software livre; você pode redistribui-lo e/ou modificá-lo nos termos da GNU Lesser General Public License (LGPL) conforme publicado pela Free Software Foundation; tanto na versão 2.1 desta licença ou (à sua escolha) qualquer versão posterior.",
52 IDC_ABT_LICENSE_TEXT,105,64,145,60
53 GROUPBOX " Informações de registro do Windows ", IDC_STATIC, 15, 155, 230, 55
54 LTEXT "&Proprietário:", IDC_STATIC, 22, 171, 40, 20
55 EDITTEXT IDC_ABT_OWNER, 75, 171, 160, 13, ES_AUTOHSCROLL | WS_TABSTOP
56 LTEXT "&Organização:", IDC_STATIC, 22, 185, 50, 20
57 EDITTEXT IDC_ABT_ORG, 75, 185, 160, 13, ES_AUTOHSCROLL | WS_TABSTOP
60 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
62 IDD_ABOUTCFG DIALOGEX 0, 0, 260, 220
64 FONT 8, "MS Shell Dlg"
66 CONTROL "", IDC_ABT_PANEL, "STATIC", SS_OWNERDRAW, 0, 0, 260, 140
67 LTEXT PACKAGE_NAME,IDC_ABT_TITLE_TEXT,105,30,55,30
68 LTEXT PACKAGE_VERSION,IDC_ABT_PANEL_TEXT,160,43,140,8
69 CONTROL "",IDC_ABT_WEB_LINK,"SysLink", LWS_TRANSPARENT, 105,53,106,8
70 LTEXT "Esta biblioteca é de código livre; pode-a redistribuir e/ou modificar nos termos da Licença Publica Geral Lesser GNU como publicado pela Fundação de Programas Livres; também a versão 2.1 da Licença, ou (na sua opinião) qualquer versão posterior.",
71 IDC_ABT_LICENSE_TEXT,105,64,145,60
72 GROUPBOX " &Informações de registro do Windows ", IDC_STATIC, 15, 155, 230, 55
73 LTEXT "&Proprietário:", IDC_STATIC, 22, 171, 40, 20
74 EDITTEXT IDC_ABT_OWNER, 75, 171, 160, 13, ES_AUTOHSCROLL | WS_TABSTOP
75 LTEXT "&Organização:", IDC_STATIC, 22, 185, 50, 20
76 EDITTEXT IDC_ABT_ORG, 75, 185, 160, 13, ES_AUTOHSCROLL | WS_TABSTOP
80 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
82 IDD_APPCFG DIALOG 0, 0, 260, 220
83 STYLE WS_CHILD | WS_DISABLED
84 FONT 8, "MS Shell Dlg"
86 GROUPBOX " Configurações de Aplicativo",IDC_STATIC, 8,4,244,210
87 LTEXT "O Wine pode imitar diferentes versões do Windows para cada aplicativo. Esta aba é ligada às abas Bibliotecas e Gráficos para permitir alterar configurações globais ou por aplicativo também nessas abas.",
88 IDC_STATIC,15,20,227,45
89 CONTROL "Aplicações",IDC_APP_LISTVIEW,"SysListView32",WS_BORDER | WS_TABSTOP | LVS_LIST | LVS_SINGLESEL | LVS_SHOWSELALWAYS,
91 PUSHBUTTON "&Adicionar aplicativo...",IDC_APP_ADDAPP, 90,174,75,14
92 PUSHBUTTON "&Remover aplicativo",IDC_APP_REMOVEAPP, 170,174,75,14
93 LTEXT "Versão do &Windows:",IDC_STATIC,17,196,68,8
94 COMBOBOX IDC_WINVER,90,194,153,56,CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
97 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
99 IDD_APPCFG DIALOG 0, 0, 260, 220
100 STYLE WS_CHILD | WS_DISABLED
101 FONT 8, "MS Shell Dlg"
103 GROUPBOX " Definições da aplicação ",IDC_STATIC, 8,4,244,210
104 LTEXT "O Wine pode imitar vários estilos e versões do Windows para cada aplicação. Esta aba está ligada às abas de Ligações e Gráficos para permitir alterar definições por aplicação ou no sistema assim como também nessas abas.",
105 IDC_STATIC,15,20,227,45
106 CONTROL "Aplicações",IDC_APP_LISTVIEW,"SysListView32",WS_BORDER | WS_TABSTOP | LVS_LIST | LVS_SINGLESEL | LVS_SHOWSELALWAYS,
108 PUSHBUTTON "&Adicionar aplicação...",IDC_APP_ADDAPP, 90,174,75,14
109 PUSHBUTTON "&Remover aplicação",IDC_APP_REMOVEAPP, 170,174,75,14
110 LTEXT "Versão do &Windows:",IDC_STATIC,17,196,68,8
111 COMBOBOX IDC_WINVER,90,194,153,56,CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
115 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
117 IDD_GRAPHCFG DIALOG 0, 0, 260, 220
118 STYLE WS_CHILD | WS_DISABLED
119 FONT 8, "MS Shell Dlg"
121 GROUPBOX " Configurações de Janela ",IDC_STATIC,8,4,244,84
122 CONTROL "Permitir aos aplicativos DirectX impedir que o &mouse deixe a janela",IDC_DX_MOUSE_GRAB,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,15,20,230,8
123 CONTROL "Permitir que o gerenciador de janelas &decore as janelas",IDC_ENABLE_DECORATED,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,15,32,230,8
124 CONTROL "Permitir que o gerenciador de janelas controle as &janelas",IDC_ENABLE_MANAGED,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,15,44,230,8
125 CONTROL "&Emular uma área de trabalho virtual",IDC_ENABLE_DESKTOP,"Button",
126 BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,15,56,230,8
127 LTEXT "Tamanho da Tela:",IDC_DESKTOP_SIZE,15,70,44,8,WS_DISABLED
128 LTEXT "X",IDC_DESKTOP_BY,109,70,8,8,WS_DISABLED
129 EDITTEXT IDC_DESKTOP_WIDTH,64,68,40,12,ES_AUTOHSCROLL | ES_NUMBER | WS_DISABLED
130 EDITTEXT IDC_DESKTOP_HEIGHT,117,68,40,12,ES_AUTOHSCROLL | ES_NUMBER | WS_DISABLED
132 GROUPBOX " Direct3D ",IDC_STATIC,8,95,244,49
133 LTEXT "Suporte a &Vertex Shader:",IDC_STATIC,15,110,90,32
134 COMBOBOX IDC_D3D_VSHADER_MODE,110,108,135,70,CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
135 CONTROL "Permitir &Pixel Shader (se suportado pelo hardware)",IDC_D3D_PSHADER_MODE,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,15,126,230,10
137 GROUPBOX " &Resolução da Tela ",IDC_STATIC,8,151,244,63
138 CONTROL "", IDC_RES_TRACKBAR, "msctls_trackbar32",WS_TABSTOP,12,161,187,15
139 EDITTEXT IDC_RES_DPIEDIT,204,161,23,13,ES_NUMBER|WS_TABSTOP
140 LTEXT "dpi",IDC_STATIC,235,163,10,8
141 LTEXT "Este é um texto exemplo usando Tahoma 10 pontos",IDC_RES_FONT_PREVIEW,15,180,230,28
144 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
146 IDD_GRAPHCFG DIALOG 0, 0, 260, 220
147 STYLE WS_CHILD | WS_DISABLED
148 FONT 8, "MS Shell Dlg"
150 GROUPBOX " Definições da Janela ",IDC_STATIC,8,4,244,184
151 CONTROL "Permitir às aplicações DirectX impedir que o &rato deixe a sua janela",IDC_DX_MOUSE_GRAB,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,15,20,230,8
152 CONTROL "Allow the window manager to &decorate the windows",IDC_ENABLE_DECORATED,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,15,32,230,8
153 CONTROL "Permitit ao &gestor de janelas controlar as janelas",IDC_ENABLE_MANAGED,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,15,44,230,8
154 CONTROL "Emular um ecrã &virtual",IDC_ENABLE_DESKTOP,"Button",
155 BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,15,56,230,8
156 LTEXT "Tamanho do &ecrã:",IDC_DESKTOP_SIZE,15,70,44,8,WS_DISABLED
157 LTEXT "X",IDC_DESKTOP_BY,109,70,8,8,WS_DISABLED
158 EDITTEXT IDC_DESKTOP_WIDTH,64,68,40,12,ES_AUTOHSCROLL | ES_NUMBER | WS_DISABLED
159 EDITTEXT IDC_DESKTOP_HEIGHT,117,68,40,12,ES_AUTOHSCROLL | ES_NUMBER | WS_DISABLED
161 GROUPBOX " Direct3D ",IDC_STATIC,8,95,244,49
162 LTEXT "Suporte &Vertex: ",IDC_STATIC,15,110,80,32
163 COMBOBOX IDC_D3D_VSHADER_MODE,100,108,145,70,CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
164 CONTROL "Permitir Sombreamento de &Pontos (se suportado pelo material)",IDC_D3D_PSHADER_MODE,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,15,126,230,10
166 GROUPBOX " &Resolução do Ecrã ",IDC_STATIC,8,151,244,63
167 CONTROL "", IDC_RES_TRACKBAR, "msctls_trackbar32",WS_TABSTOP,12,161,187,15
168 EDITTEXT IDC_RES_DPIEDIT,204,161,23,13,ES_NUMBER|WS_TABSTOP
169 LTEXT "dpi",IDC_STATIC,235,163,10,8
170 LTEXT "This is a sample text using 10 point Tahoma",IDC_RES_FONT_PREVIEW,15,181,230,28
174 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
176 IDD_DLLCFG DIALOG 0, 0, 260, 220
177 STYLE WS_CHILD | WS_DISABLED
178 FONT 8, "MS Shell Dlg"
180 GROUPBOX " Substituição de DLL ",IDC_STATIC,8,4,244,210
181 LTEXT "As bibliotecas de dinâmicas (DLLs) podem ser especificadas individualmente como embutidas (fornecidas pelo Wine) ou nativas (tiradas do Windows ou fornecidas pelo aplicativo)."
182 ,IDC_STATIC,16,16,220,32
183 LTEXT "&Nova substituição para a biblioteca:",IDC_STATIC,16,58,150,8
184 COMBOBOX IDC_DLLCOMBO,16,68,140,14,CBS_DROPDOWN | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP | CBS_SORT | CBS_LOWERCASE
185 PUSHBUTTON "&Adicionar",IDC_DLLS_ADDDLL, 164,68,82,13
186 LTEXT "Substituições e&xistentes:",IDC_STATIC,16,86,100,8
187 LISTBOX IDC_DLLS_LIST,16,96,140,112,WS_BORDER | WS_TABSTOP | WS_VSCROLL
188 PUSHBUTTON "&Editar...",IDC_DLLS_EDITDLL,164,96,82,14
189 PUSHBUTTON "&Remover",IDC_DLLS_REMOVEDLL,164,114,82,14
192 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
194 IDD_DLLCFG DIALOG 0, 0, 260, 220
195 STYLE WS_CHILD | WS_DISABLED
196 FONT 8, "MS Shell Dlg"
198 GROUPBOX " Substituição de DLL ",IDC_STATIC,8,4,244,210
199 LTEXT "As bibliotecas de Ligação Dinâmica pode ser especificadas individualmente para serem embutidas (fornecido pelo Wine) ou nativas (tiradas do Windows ou fornecidas pela aplicação)."
200 ,IDC_STATIC,16,16,220,32
201 LTEXT "&Nova substituição para:",IDC_STATIC,16,58,100,8
202 COMBOBOX IDC_DLLCOMBO,16,68,140,14,CBS_DROPDOWN | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP | CBS_SORT | CBS_LOWERCASE
203 PUSHBUTTON "&Adicionar",IDC_DLLS_ADDDLL, 164,68,82,13
204 LTEXT "Substituições E&xistentes:",IDC_STATIC,16,86,100,8
205 LISTBOX IDC_DLLS_LIST,16,96,140,112,WS_BORDER | WS_TABSTOP | WS_VSCROLL
206 PUSHBUTTON "&Editar",IDC_DLLS_EDITDLL,164,96,82,14
207 PUSHBUTTON "&Remover",IDC_DLLS_REMOVEDLL,164,114,82,14
211 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
213 IDD_LOADORDER DIALOG 80, 90, 110, 92
214 STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
215 CAPTION "Editar Substituição"
216 FONT 8, "MS Shell Dlg"
218 GROUPBOX " Ordem de Carregamento ",IDC_STATIC,8,4,94,66
219 CONTROL "&Embutida (Wine)",IDC_RAD_BUILTIN,"Button", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_GROUP,16,14,75,10
220 CONTROL "&Nativa (Windows)",IDC_RAD_NATIVE,"Button", BS_AUTORADIOBUTTON,16,24,75,10
221 CONTROL "E&mbutida depois Nativa",IDC_RAD_BUILTIN_NATIVE,"Button", BS_AUTORADIOBUTTON,16,34,75,10
222 CONTROL "Nati&va depois Embutida",IDC_RAD_NATIVE_BUILTIN,"Button", BS_AUTORADIOBUTTON,16,44,75,10
223 CONTROL "&Desativar",IDC_RAD_DISABLE,"Button", BS_AUTORADIOBUTTON,16,54,75,10
224 DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,8,74,45,14,WS_GROUP
225 PUSHBUTTON "Cancelar",IDCANCEL,57,74,45,14,WS_GROUP
228 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
230 IDD_LOADORDER DIALOG 80, 90, 110, 92
231 STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
232 CAPTION "Editar Substituição"
233 FONT 8, "MS Shell Dlg"
235 GROUPBOX " Ordem de Carregamento ",IDC_STATIC,8,4,94,66
236 CONTROL "Em&butida (Wine)",IDC_RAD_BUILTIN,"Button", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_GROUP,16,14,75,10
237 CONTROL "&Nativa (Windows)",IDC_RAD_NATIVE,"Button", BS_AUTORADIOBUTTON,16,24,75,10
238 CONTROL "E&mbutida depois Nativa",IDC_RAD_BUILTIN_NATIVE,"Button", BS_AUTORADIOBUTTON,16,34,75,10
239 CONTROL "Nati&va depois Embutida",IDC_RAD_NATIVE_BUILTIN,"Button", BS_AUTORADIOBUTTON,16,44,75,10
240 CONTROL "&Desactivar",IDC_RAD_DISABLE,"Button", BS_AUTORADIOBUTTON,16,54,75,10
241 DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,8,74,45,14,WS_GROUP
242 PUSHBUTTON "Cancelar",IDCANCEL,57,74,45,14,WS_GROUP
246 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
248 IDD_DRIVECHOOSE DIALOG 60, 70, 170, 60
249 STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
250 CAPTION "Selecione a Letra"
251 FONT 8, "MS Shell Dlg"
253 COMBOBOX IDC_DRIVESA2Z,15,10,75,230,CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
254 DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,105,10,45,14,WS_GROUP
255 PUSHBUTTON "Cancelar",IDCANCEL,105,30,45,14,WS_GROUP
258 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
260 IDD_DRIVECFG DIALOG 0, 0, 260, 220
261 STYLE WS_CHILD | WS_DISABLED
262 FONT 8, "MS Shell Dlg"
264 GROUPBOX " &Mapeamentos de unidade ",IDC_STATIC,8,4,244,195
265 LTEXT "Falha de conexão com o gerenciador de montagem, a configuração da unidade não pôde ser alterada.", IDC_STATIC_MOUNTMGR_ERROR, 15,30,190,76
266 CONTROL "Listagem",IDC_LIST_DRIVES,"SysListView32",LVS_REPORT | LVS_AUTOARRANGE | LVS_ALIGNLEFT |
267 LVS_SINGLESEL | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 15,18,232,76
268 PUSHBUTTON "&Adicionar...",IDC_BUTTON_ADD,15,98,44,14
269 PUSHBUTTON "&Remover",IDC_BUTTON_REMOVE,62,98,37,14
270 PUSHBUTTON "Auto&detectar",IDC_BUTTON_AUTODETECT,197,98,49,14
272 /* editing drive details */
273 LTEXT "&Caminho:",IDC_STATIC_PATH,15,123,30,9
274 EDITTEXT IDC_EDIT_PATH,51,120,150,13,ES_AUTOHSCROLL | WS_TABSTOP
275 PUSHBUTTON "&Navegar...",IDC_BUTTON_BROWSE_PATH,206,120,40,13
277 LTEXT "&Tipo:",IDC_STATIC_TYPE,15,138,21,10
278 COMBOBOX IDC_COMBO_TYPE,41,135,77,60,CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
280 PUSHBUTTON "Mostrar &Avançado",IDC_BUTTON_SHOW_HIDE_ADVANCED,186,135,60,13
281 LTEXT "Dispositi&vo",IDC_STATIC_DEVICE,15,153,26,9
282 EDITTEXT IDC_EDIT_DEVICE,41,150,160,13,ES_AUTOHSCROLL | WS_TABSTOP
283 PUSHBUTTON "Nave&gar",IDC_BUTTON_BROWSE_DEVICE,206,150,40,13
285 LTEXT "&Rótulo:",IDC_STATIC_LABEL,15,168,26,12
286 EDITTEXT IDC_EDIT_LABEL,41,165,78,13,ES_AUTOHSCROLL | WS_TABSTOP
287 LTEXT "S&erial:",IDC_STATIC_SERIAL,15,183,26,12
288 EDITTEXT IDC_EDIT_SERIAL,41,180,78,13,ES_AUTOHSCROLL | WS_TABSTOP
290 CONTROL "Mostrar arquivos com &ponto",IDC_SHOW_DOT_FILES,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,8,205,230,8
293 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
295 IDD_DRIVECHOOSE DIALOG 60, 70, 170, 60
296 STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
297 CAPTION "Seleccione a letra da drive"
298 FONT 8, "MS Shell Dlg"
300 COMBOBOX IDC_DRIVESA2Z,15,10,75,230,CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
301 DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,105,10,45,14,WS_GROUP
302 PUSHBUTTON "Cancelar",IDCANCEL,105,30,45,14,WS_GROUP
305 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
307 IDD_DRIVECFG DIALOG 0, 0, 260, 220
308 STYLE WS_CHILD | WS_DISABLED
309 FONT 8, "MS Shell Dlg"
311 GROUPBOX " &Unidades ",IDC_STATIC,8,4,244,195
312 LTEXT "Falhou a ligação ao gestor de unidades, a configuração da unidade não pode ser editada.", IDC_STATIC_MOUNTMGR_ERROR, 15,30,190,76
313 CONTROL "Listagem",IDC_LIST_DRIVES,"SysListView32",LVS_REPORT | LVS_AUTOARRANGE | LVS_ALIGNLEFT |
314 LVS_SINGLESEL | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 15,18,232,76
315 PUSHBUTTON "&Adicionar...",IDC_BUTTON_ADD,15,98,44,14
316 PUSHBUTTON "&Remover",IDC_BUTTON_REMOVE,62,98,37,14
317 PUSHBUTTON "Auto&detectar...",IDC_BUTTON_AUTODETECT,190,98,56,14
319 /* editing drive details */
320 LTEXT "&Localização:",IDC_STATIC_PATH,15,123,38,9
321 EDITTEXT IDC_EDIT_PATH,59,120,142,13,ES_AUTOHSCROLL | WS_TABSTOP
322 PUSHBUTTON "&Procurar...",IDC_BUTTON_BROWSE_PATH,206,120,40,13
324 LTEXT "&Tipo:",IDC_STATIC_TYPE,15,138,21,10
325 COMBOBOX IDC_COMBO_TYPE,41,135,77,60,CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
327 PUSHBUTTON "Mostrar &Avançado",IDC_BUTTON_SHOW_HIDE_ADVANCED,186,135,60,13
328 LTEXT "De&vice:",IDC_STATIC_DEVICE,15,153,26,9
329 EDITTEXT IDC_EDIT_DEVICE,41,150,160,13,ES_AUTOHSCROLL | WS_TABSTOP
330 PUSHBUTTON "P&rocurar...",IDC_BUTTON_BROWSE_DEVICE,206,150,40,13
332 LTEXT "&Nome:",IDC_STATIC_LABEL,15,168,29,12
333 EDITTEXT IDC_EDIT_LABEL,45,165,78,13,ES_AUTOHSCROLL | WS_TABSTOP
334 LTEXT "Nº S&erie:",IDC_STATIC_SERIAL,15,183,29,12
335 EDITTEXT IDC_EDIT_SERIAL,45,180,78,13,ES_AUTOHSCROLL | WS_TABSTOP
337 CONTROL "Mostrar &ficheiros com pontos",IDC_SHOW_DOT_FILES,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,8,205,230,8
341 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
343 IDD_AUDIOCFG DIALOG 0, 0, 260, 220
344 STYLE WS_CHILD | WS_DISABLED
345 FONT 8, "MS Shell Dlg"
347 GROUPBOX " Seleção de Driver ",IDC_STATIC,8,4,244,160
348 LTEXT "Selecione um driver de som selecionando a caixa do driver desejado. Não marque nenhuma opção para desabilitar o som. Não é recomendado selecionar mais de um driver. Configure um driver clicando com o botão direito sobre ele.:",IDC_STATIC,15,18,227,35
349 CONTROL "Dispositivos",IDC_AUDIO_TREE,"SysTreeView32",WS_BORDER | WS_TABSTOP,15,55,140,105
350 PUSHBUTTON "&Testar Som",IDC_AUDIO_TEST,170,55,65,14
351 PUSHBUTTON "Painel de &Controle",IDC_AUDIO_CONTROL_PANEL,170,75,65,14
352 GROUPBOX " DirectSound ",IDC_STATIC,8,170,244,45
353 LTEXT "Aceleração via &Hardware: ",IDC_STATIC,15,180,90,10
354 COMBOBOX IDC_DSOUND_HW_ACCEL,110,178,140,70,CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
355 LTEXT "Taxa de Amo&stra:",IDC_STATIC,15,197,70,8
356 COMBOBOX IDC_DSOUND_RATES,90,195,42,76,CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
357 LTEXT "&Bits por Amostra:",IDC_STATIC,137,197,80,8
358 COMBOBOX IDC_DSOUND_BITS,220,195,30,56,CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
361 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
363 IDD_AUDIOCFG DIALOG 0, 0, 260, 220
364 STYLE WS_CHILD | WS_DISABLED
365 FONT 8, "MS Shell Dlg"
367 GROUPBOX " Selecção do Controlador ",IDC_STATIC,8,4,244,160
368 LTEXT "Seleccione um controlador de som marcando o desejado. Desactive o som não seleccionado qualquer controlador. Não é recomendada a selecção de vários controladores . Configure um controlador seleccionado-o com o clique direito.",IDC_STATIC,15,18,227,35
369 CONTROL "Dispositivos",IDC_AUDIO_TREE,"SysTreeView32",WS_BORDER | WS_TABSTOP,15,55,140,105
370 PUSHBUTTON "&Testar Som",IDC_AUDIO_TEST,170,55,65,14
371 PUSHBUTTON "Painel de &Controlo",IDC_AUDIO_CONTROL_PANEL,170,75,65,14
372 GROUPBOX " DirectSound ",IDC_STATIC,8,170,244,45
373 LTEXT "Aceleração do &Material: ",IDC_STATIC,15,180,90,10
374 COMBOBOX IDC_DSOUND_HW_ACCEL,100,178,150,70,CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
375 LTEXT "Taxa de Amo&stra Predefinida:",IDC_STATIC,15,197,70,8
376 COMBOBOX IDC_DSOUND_RATES,90,195,42,76,CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
377 LTEXT "&Bits Predefinidos por Amostra:",IDC_STATIC,137,197,80,8
378 COMBOBOX IDC_DSOUND_BITS,220,195,30,56,CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
382 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
384 IDD_DESKTOP_INTEGRATION DIALOG 0, 0, 260, 220
385 STYLE WS_CHILD | WS_DISABLED
386 FONT 8, "MS Shell Dlg"
388 GROUPBOX " Aparência ",IDC_STATIC,8,4,244,106
389 LTEXT "&Tema:",IDC_STATIC,15,16,130,8
390 COMBOBOX IDC_THEME_THEMECOMBO,15,24,130,14,CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
391 PUSHBUTTON "&Instalar tema...",IDC_THEME_INSTALL,152,23,93,14
392 LTEXT "&Cor:",IDC_THEME_COLORTEXT,15,40,112,8
393 COMBOBOX IDC_THEME_COLORCOMBO,15,48,112,14,CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
394 LTEXT "&Tamanho:",IDC_THEME_SIZETEXT,135,40,110,8
395 COMBOBOX IDC_THEME_SIZECOMBO,135,48,110,14,CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
396 LTEXT "It&em:",IDC_STATIC,15,64,112,8
397 COMBOBOX IDC_SYSPARAM_COMBO,15,74,112,120,CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP | CBS_SORT
398 LTEXT "C&or:",IDC_SYSPARAM_COLOR_TEXT,135,64,25,8,WS_DISABLED
399 PUSHBUTTON "",IDC_SYSPARAM_COLOR,135,74,25,13,WS_DISABLED | BS_OWNERDRAW
400 LTEXT "Ta&manho:",IDC_SYSPARAM_SIZE_TEXT,166,64,30,8,WS_DISABLED
401 EDITTEXT IDC_SYSPARAM_SIZE,166,74,23,13,ES_AUTOHSCROLL | WS_TABSTOP | WS_DISABLED
402 CONTROL "",IDC_SYSPARAM_SIZE_UD,UPDOWN_CLASS,UDS_SETBUDDYINT | WS_DISABLED,187,74,15,13
403 PUSHBUTTON "&Fonte:",IDC_SYSPARAM_FONT,208,74,37,13,WS_DISABLED
404 GROUPBOX " &Diretórios ",IDC_STATIC,8,114,244,100
405 CONTROL "Listagem",IDC_LIST_SFPATHS,"SysListView32",LVS_REPORT | LVS_AUTOARRANGE | LVS_ALIGNLEFT |
406 LVS_SINGLESEL | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 15,126,230,64
407 CONTROL "&Link para:",IDC_LINK_SFPATH,"Button",BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED,15,195,50,13
408 EDITTEXT IDC_EDIT_SFPATH,65,195,125,13,ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
409 PUSHBUTTON "&Navegar...",IDC_BROWSE_SFPATH,195,195,50,13,WS_DISABLED
412 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
414 IDD_DESKTOP_INTEGRATION DIALOG 0, 0, 260, 220
415 STYLE WS_CHILD | WS_DISABLED
416 FONT 8, "MS Shell Dlg"
418 GROUPBOX " Aparência ",IDC_STATIC,8,4,244,106
419 LTEXT "&Tema:",IDC_STATIC,15,16,130,8
420 COMBOBOX IDC_THEME_THEMECOMBO,15,24,130,14,CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
421 PUSHBUTTON "&Instalar tema...",IDC_THEME_INSTALL,152,23,93,14
422 LTEXT "&Cor:",IDC_THEME_COLORTEXT,15,40,112,8
423 COMBOBOX IDC_THEME_COLORCOMBO,15,48,112,14,CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
424 LTEXT "&Tamanho:",IDC_THEME_SIZETEXT,135,40,110,8
425 COMBOBOX IDC_THEME_SIZECOMBO,135,48,110,14,CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
426 LTEXT "Ít&em:",IDC_STATIC,15,64,112,8
427 COMBOBOX IDC_SYSPARAM_COMBO,15,74,112,120,CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP | CBS_SORT
428 LTEXT "C&or:",IDC_SYSPARAM_COLOR_TEXT,135,64,25,8,WS_DISABLED
429 PUSHBUTTON "",IDC_SYSPARAM_COLOR,135,74,25,13,WS_DISABLED | BS_OWNERDRAW
430 LTEXT "Tama&nho:",IDC_SYSPARAM_SIZE_TEXT,166,64,30,8,WS_DISABLED
431 EDITTEXT IDC_SYSPARAM_SIZE,166,74,23,13,ES_AUTOHSCROLL | WS_TABSTOP | WS_DISABLED
432 CONTROL "",IDC_SYSPARAM_SIZE_UD,UPDOWN_CLASS,UDS_SETBUDDYINT | WS_DISABLED,187,74,15,13
433 PUSHBUTTON "Tipo de &Letra",IDC_SYSPARAM_FONT,208,74,37,13,WS_DISABLED
434 GROUPBOX " &Pastas Pessoais ",IDC_STATIC,8,114,244,100
435 CONTROL "Listview",IDC_LIST_SFPATHS,"SysListView32",LVS_REPORT | LVS_AUTOARRANGE | LVS_ALIGNLEFT |
436 LVS_SINGLESEL | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 15,126,230,64
437 CONTROL "&Ligar a:",IDC_LINK_SFPATH,"Button",BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED,15,195,50,13
438 EDITTEXT IDC_EDIT_SFPATH,65,195,145,13,ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
439 PUSHBUTTON "P&rocurar",IDC_BROWSE_SFPATH,215,195,30,13,WS_DISABLED
443 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
447 IDS_TAB_APPLICATIONS "Aplicativos"
448 IDS_TAB_DLLS "Bibliotecas"
449 IDS_TAB_DRIVES "Unidades"
450 IDS_CHOOSE_PATH "Por favor, selecione o diretório unix alvo."
451 IDS_HIDE_ADVANCED "Ocult&ar"
452 IDS_SHOW_ADVANCED "&Avançado"
453 IDS_NOTHEME "(Sem Tema)"
454 IDS_TAB_GRAPHICS "Gráficos"
455 IDS_TAB_DESKTOP_INTEGRATION "Integração com Área de Trabalho"
456 IDS_TAB_AUDIO "Áudio"
457 IDS_TAB_ABOUT "Sobre"
458 IDS_WINECFG_TITLE "Configuração do Wine"
459 IDS_WINECFG_TITLE_APP "Configuração do Wine para %s"
460 IDS_THEMEFILE "Arquivos de tema (*.msstyles; *.theme)"
461 IDS_THEMEFILE_SELECT "Selecione um arquivo de tema"
462 IDS_AUDIO_MISSING "Não existe nenhum driver de áudio especificado no registro.\n\nUm driver recomendado foi selecionado.\nVocê pode usar este driver ou selecionar outro que esteja disponível.\n\nVocê deve clicar em Aplicar para que a alteração tenha efeito."
463 IDS_SHELL_FOLDER "Pasta"
464 IDS_LINKS_TO "Link para"
467 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
471 IDS_TAB_APPLICATIONS "Aplicações"
472 IDS_TAB_DLLS "Bibliotecas"
473 IDS_TAB_DRIVES "Unidades"
474 IDS_CHOOSE_PATH "Seleccione o directório de destino unix."
475 IDS_HIDE_ADVANCED "&Ocultar"
476 IDS_SHOW_ADVANCED "&Avançado"
477 IDS_NOTHEME "(Sem Tema)"
478 IDS_TAB_GRAPHICS "Gráficos"
479 IDS_TAB_DESKTOP_INTEGRATION "Integração do Ecrã"
480 IDS_TAB_AUDIO "Áudio"
481 IDS_TAB_ABOUT "Acerca"
482 IDS_WINECFG_TITLE "Configuração Wine"
483 IDS_WINECFG_TITLE_APP "Configuração Wine para %s"
484 IDS_THEMEFILE "Ficheiros de temas (*.msstyles; *.theme)"
485 IDS_THEMEFILE_SELECT "Seleccione um ficheiro de tema"
486 IDS_AUDIO_MISSING "Não está actualmente nenhum controlador áudio seleccionado no registo.\n\nFoi seleccionado para si um controlador recomendado.\nPode usar este controlador ou seleccionar outro se disponível.\n\nTem que clicar am Aplicar para que a selecção tenha efeito."
487 IDS_SHELL_FOLDER "Directórios"
488 IDS_LINKS_TO "Ligações para"
492 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
496 IDS_DLL_WARNING "Não é recomendado alterar a ordem de carregamento desta biblioteca.\nTem certeza que quer fazer isto?"
497 IDS_DLL_WARNING_CAPTION "Aviso: biblioteca do sistema"
498 IDS_DLL_NATIVE "nativa"
499 IDS_DLL_BUILTIN "embutida"
500 IDS_DLL_NATIVE_BUILTIN "nativa, embutida"
501 IDS_DLL_BUILTIN_NATIVE "embutida, nativa"
502 IDS_DLL_DISABLED "desativada"
503 IDS_DEFAULT_SETTINGS "Configurações Padrão"
504 IDS_EXECUTABLE_FILTER "Programas Wine (*.exe,*.exe.so)\0*.exe;*.exe.so\0"
505 IDS_USE_GLOBAL_SETTINGS "Usar configurações globais"
506 IDS_SELECT_EXECUTABLE "Selecione um arquivo executável"
509 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
513 IDS_DLL_WARNING "Não é recomendado que mude a ordem de carregamento desta biblioteca.\nTem certeza que quer fazer isto?"
514 IDS_DLL_WARNING_CAPTION "Aviso: biblioteca do sistema"
515 IDS_DLL_NATIVE "nativa"
516 IDS_DLL_BUILTIN "embutida"
517 IDS_DLL_NATIVE_BUILTIN "nativa, embutida"
518 IDS_DLL_BUILTIN_NATIVE "embutida, nativa"
519 IDS_DLL_DISABLED "desactivada"
520 IDS_DEFAULT_SETTINGS "Definições Predefinidas"
521 IDS_EXECUTABLE_FILTER "Programas Wine (*.exe,*.exe.so)\0*.exe;*.exe.so\0"
522 IDS_USE_GLOBAL_SETTINGS "Usar definições globais"
523 IDS_SELECT_EXECUTABLE "Seleccionar um ficheiro executável"
527 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
531 IDS_SHADER_MODE_HARDWARE "Hardware"
532 IDS_SHADER_MODE_NONE "Nenhum"
535 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
539 IDS_SHADER_MODE_HARDWARE "Material"
540 IDS_SHADER_MODE_NONE "Nenhum"
544 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
548 IDS_DRIVE_UNKNOWN "Autodetectar"
549 IDS_DRIVE_FIXED "Disco rígido local"
550 IDS_DRIVE_REMOTE "Compartilhamento de rede"
551 IDS_DRIVE_REMOVABLE "Disquete"
552 IDS_DRIVE_CDROM "CD-ROM"
553 IDS_DRIVE_LETTERS_EXCEEDED "Não é possível adicionar mais unidades.\n\nCada unidade deve ter uma letra, de A a Z, então não é possível ter mais que 26"
554 IDS_SYSTEM_DRIVE_LABEL "Unidade do sistema"
555 IDS_CONFIRM_DELETE_C "Tem certeza que deseja apaga a unidade C?\n\nA maior parte das aplicações Windows esperam que a unidade C exista, e irá danificar-se se não existir. Se continuar lembre-se de recriar a unidade!"
556 IDS_COL_DRIVELETTER "Letra"
557 IDS_COL_DRIVEMAPPING "Unidades"
558 IDS_NO_DRIVE_C "Não existe uma unidade C. Isto não é nada bom.\n\nLembre-se de clicar em 'Adicionar' na aba Unidades para criar uma!\n"
561 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
565 IDS_DRIVE_UNKNOWN "Autodetectar"
566 IDS_DRIVE_FIXED "Disco rígido local"
567 IDS_DRIVE_REMOTE "Partilha de rede"
568 IDS_DRIVE_REMOVABLE "Disquete"
569 IDS_DRIVE_CDROM "CD-ROM"
570 IDS_DRIVE_LETTERS_EXCEEDED "Não pode adicionar mais unidades.\n\nCada unidade tem que ter uma letra, de A a Z, como tal não pode adicionar mais de 26"
571 IDS_SYSTEM_DRIVE_LABEL "Unidade do sistema"
572 IDS_CONFIRM_DELETE_C "Tem certeza que deseja apaga a unidade C?\n\nA maior parte das aplicações Windows esperam que a unidade C exista, e irá danificar-se se não existir. Se continuar lembre-se de recriar a unidade!"
573 IDS_COL_DRIVELETTER "Letra"
574 IDS_COL_DRIVEMAPPING "Unidades"
575 IDS_NO_DRIVE_C "se não tem uma unidade C. Isto não é nada bom.\n\nCertifique-se que clica em ?Adicionar? no seprador Unidades para criar uma!\n"
579 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
583 IDS_ACCEL_FULL "Total"
584 IDS_ACCEL_STANDARD "Padrão"
585 IDS_ACCEL_BASIC "Básico"
586 IDS_ACCEL_EMULATION "Emulação"
587 IDS_DRIVER_ALSA "Driver ALSA"
588 IDS_DRIVER_ESOUND "Driver EsounD"
589 IDS_DRIVER_OSS "Driver OSS"
590 IDS_DRIVER_JACK "Driver JACK"
591 IDS_DRIVER_NAS "Driver NAS"
592 IDS_DRIVER_COREAUDIO "Driver CoreAudio"
593 IDS_OPEN_DRIVER_ERROR "Não foi possível abrir %s!"
594 IDS_SOUNDDRIVERS "Drivers de Som"
595 IDS_DEVICES_WAVEOUT "Dispositivos de Saída Wave"
596 IDS_DEVICES_WAVEIN "Dispositivos de Entrada Wave"
597 IDS_DEVICES_MIDIOUT "Dispositivos de Saída MIDI"
598 IDS_DEVICES_MIDIIN "Dispositivos de Entrada MIDI"
599 IDS_DEVICES_AUX "Dispositivos Auxiliares"
600 IDS_DEVICES_MIXER "Dispositivos Misturadores"
601 IDS_UNAVAILABLE_DRIVER "Foi encontrado um driver no registo que não está disponível!\n\nRemover '%s' do registo?"
605 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
609 IDS_ACCEL_FULL "Total"
610 IDS_ACCEL_STANDARD "Padrão"
611 IDS_ACCEL_BASIC "Básico"
612 IDS_ACCEL_EMULATION "Emulação"
613 IDS_DRIVER_ALSA "Controlador ALSA"
614 IDS_DRIVER_ESOUND "Controlador EsounD"
615 IDS_DRIVER_OSS "Controlador OSS"
616 IDS_DRIVER_JACK "Controlador JACK"
617 IDS_DRIVER_NAS "Controlador NAS"
618 IDS_DRIVER_COREAUDIO "Controlador CoreAudio"
619 IDS_OPEN_DRIVER_ERROR "Não é possível abrir %s!"
620 IDS_SOUNDDRIVERS "Controladores de Som"
621 IDS_DEVICES_WAVEOUT "Dispositivos de Saída Wave"
622 IDS_DEVICES_WAVEIN "Dispositivos de Entrada Wave"
623 IDS_DEVICES_MIDIOUT "Dispositivos de Saída MIDI"
624 IDS_DEVICES_MIDIIN "Dispositivos de Entrada MIDI"
625 IDS_DEVICES_AUX "Dispositivos Auxiliares"
626 IDS_DEVICES_MIXER "Dispositivos Misturadores"
627 IDS_UNAVAILABLE_DRIVER "Encontrou-se um controlador no registo que não está disponível!\n\nRemover ?%s? do registo?"
632 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
636 IDC_SYSPARAMS_BUTTON "Fundo do Botão"
637 IDC_SYSPARAMS_BUTTON_TEXT "Texto do Botão"
638 IDC_SYSPARAMS_DESKTOP "Área de Trabalho"
639 IDC_SYSPARAMS_MENU "Fundo do Menu"
640 IDC_SYSPARAMS_MENU_TEXT "Texto do Menu"
641 IDC_SYSPARAMS_SCROLLBAR "Barra de Rolagem"
642 IDC_SYSPARAMS_SELECTION "Fundo de Seleção"
643 IDC_SYSPARAMS_SELECTION_TEXT "Texto de Seleção"
644 IDC_SYSPARAMS_TOOLTIP "Fundo da Dica"
645 IDC_SYSPARAMS_TOOLTIP_TEXT "Texto da Dica"
646 IDC_SYSPARAMS_WINDOW "Fundo da Janela"
647 IDC_SYSPARAMS_WINDOW_TEXT "Texto da Janela"
648 IDC_SYSPARAMS_ACTIVE_TITLE "Barra de Título Ativa"
649 IDC_SYSPARAMS_ACTIVE_TITLE_TEXT "Texto de Título Ativo"
650 IDC_SYSPARAMS_INACTIVE_TITLE "Barra de Título Inativa"
651 IDC_SYSPARAMS_INACTIVE_TITLE_TEXT "Texto de Título Inativo"
652 IDC_SYSPARAMS_MSGBOX_TEXT "Texto da Caixa de Mensagens"
653 IDC_SYSPARAMS_APPWORKSPACE "Área do Aplicativo"
654 IDC_SYSPARAMS_WINDOW_FRAME "Corpo da Janela"
655 IDC_SYSPARAMS_ACTIVE_BORDER "Borda Ativa"
656 IDC_SYSPARAMS_INACTIVE_BORDER "Borda Inativa"
657 IDC_SYSPARAMS_BUTTON_SHADOW "Sombra dos Botões"
658 IDC_SYSPARAMS_GRAY_TEXT "Texto Inativo"
659 IDC_SYSPARAMS_BUTTON_HILIGHT "Realce do Botão"
660 IDC_SYSPARAMS_BUTTON_DARK_SHADOW "Sombra Escura do Botão"
661 IDC_SYSPARAMS_BUTTON_LIGHT "Luz do Botão"
662 IDC_SYSPARAMS_BUTTON_ALTERNATE "Fundo Alternativo do Botão"
663 IDC_SYSPARAMS_HOT_TRACKING "Hot Tracked Item"
664 IDC_SYSPARAMS_ACTIVE_TITLE_GRADIENT "Gradiente da Barra Ativa"
665 IDC_SYSPARAMS_INACTIVE_TITLE_GRADIENT "Gradiente da Barra Inativa"
666 IDC_SYSPARAMS_MENU_HILIGHT "Realce de Menu"
667 IDC_SYSPARAMS_MENUBAR "Barra de Menu"
670 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
674 IDC_SYSPARAMS_BUTTON "Fundo dos Controlos"
675 IDC_SYSPARAMS_BUTTON_TEXT "Texto dos Controlos"
676 IDC_SYSPARAMS_DESKTOP "Ecrã"
677 IDC_SYSPARAMS_MENU "Fundo do Menu"
678 IDC_SYSPARAMS_MENU_TEXT "Texto do Menu"
679 IDC_SYSPARAMS_SCROLLBAR "Barra de Rolagem"
680 IDC_SYSPARAMS_SELECTION "Fundo de Selecção"
681 IDC_SYSPARAMS_SELECTION_TEXT "Texto de Selecção"
682 IDC_SYSPARAMS_TOOLTIP "Fundo das Dicas"
683 IDC_SYSPARAMS_TOOLTIP_TEXT "Texto das Dicas"
684 IDC_SYSPARAMS_WINDOW "Fundo das Janelas"
685 IDC_SYSPARAMS_WINDOW_TEXT "Texto das Janelas"
686 IDC_SYSPARAMS_ACTIVE_TITLE "Barra de Título Activa"
687 IDC_SYSPARAMS_ACTIVE_TITLE_TEXT "Texto de Título Activo"
688 IDC_SYSPARAMS_INACTIVE_TITLE "Barra de Título Inactiva"
689 IDC_SYSPARAMS_INACTIVE_TITLE_TEXT "Texto de Título Inactivo"
690 IDC_SYSPARAMS_MSGBOX_TEXT "Texto da Caixa de Mensagem"
691 IDC_SYSPARAMS_APPWORKSPACE "Application Workspace"
692 IDC_SYSPARAMS_WINDOW_FRAME "Window Frame"
693 IDC_SYSPARAMS_ACTIVE_BORDER "Active Border"
694 IDC_SYSPARAMS_INACTIVE_BORDER "Inactive Border"
695 IDC_SYSPARAMS_BUTTON_SHADOW "Controls Shadow"
696 IDC_SYSPARAMS_GRAY_TEXT "Gray Text"
697 IDC_SYSPARAMS_BUTTON_HILIGHT "Controls Highlight"
698 IDC_SYSPARAMS_BUTTON_DARK_SHADOW "Controls Dark Shadow"
699 IDC_SYSPARAMS_BUTTON_LIGHT "Controls Light"
700 IDC_SYSPARAMS_BUTTON_ALTERNATE "Controls Alternate Background"
701 IDC_SYSPARAMS_HOT_TRACKING "Hot Tracked Item"
702 IDC_SYSPARAMS_ACTIVE_TITLE_GRADIENT "Active Title Bar Gradient"
703 IDC_SYSPARAMS_INACTIVE_TITLE_GRADIENT "Inactive Title Bar Gradient"
704 IDC_SYSPARAMS_MENU_HILIGHT "Menu Highlight"
705 IDC_SYSPARAMS_MENUBAR "Menu Bar"