d3dx9: Implement ID3DXBaseEffect::SetValue().
[wine.git] / po / bg.po
blob40ebc16639fab74b27d255349e66c7940817764e
1 # Bulgarian translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Bulgarian\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:55
17 #, fuzzy
18 msgid "Install/Uninstall"
19 msgstr "Инсталиране..."
21 #: appwiz.rc:58
22 msgid ""
23 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
24 "drive, click Install."
25 msgstr ""
27 #: appwiz.rc:59
28 #, fuzzy
29 msgid "&Install..."
30 msgstr "Инсталирай"
32 #: appwiz.rc:62
33 msgid ""
34 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
35 "to modify its installed components, select it from the list and click Change/"
36 "Remove."
37 msgstr ""
39 #: appwiz.rc:64
40 msgid "&Support Info"
41 msgstr ""
43 #: appwiz.rc:65 regedit.rc:42 regedit.rc:87
44 #, fuzzy
45 msgid "&Modify..."
46 msgstr "&Промени"
48 #: appwiz.rc:66 appwiz.rc:42 cryptui.rc:343 msacm32.rc:37 winecfg.rc:202
49 #: winecfg.rc:239 wordpad.rc:245
50 msgid "&Remove"
51 msgstr "Пре&махни"
53 #: appwiz.rc:72
54 #, fuzzy
55 msgid "Support Information"
56 msgstr "Информация"
58 #: appwiz.rc:75 avifil32.rc:51 comctl32.rc:52 comdlg32.rc:240 comdlg32.rc:270
59 #: comdlg32.rc:313 comdlg32.rc:367 comdlg32.rc:406 comdlg32.rc:460
60 #: credui.rc:49 cryptui.rc:260 cryptui.rc:272 cryptui.rc:362 dinput.rc:43
61 #: ieframe.rc:84 localui.rc:41 localui.rc:54 mpr.rc:46 msacm32.rc:50
62 #: mshtml.rc:45 mshtml.rc:55 msvfw32.rc:33 oledlg.rc:55 oledlg.rc:87
63 #: serialui.rc:38 setupapi.rc:56 shell32.rc:286 shell32.rc:310 shell32.rc:332
64 #: shell32.rc:350 shlwapi.rc:41 user32.rc:77 user32.rc:95 wininet.rc:48
65 #: wininet.rc:68 winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:122 oleview.rc:159
66 #: oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155
67 #: progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255
68 #: regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:446
69 #: taskmgr.rc:521 winecfg.rc:216 winecfg.rc:226 wineconsole.rc:131
70 #: winefile.rc:134 winefile.rc:157 winefile.rc:187 winemine.rc:68
71 #: winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233
72 #: wordpad.rc:246
73 msgid "OK"
74 msgstr "OK"
76 #: appwiz.rc:76
77 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
78 msgstr ""
80 #: appwiz.rc:77
81 msgid "Publisher:"
82 msgstr ""
84 #: appwiz.rc:78 winefile.rc:172
85 msgid "Version:"
86 msgstr ""
88 #: appwiz.rc:79
89 #, fuzzy
90 msgid "Contact:"
91 msgstr "&Съдържание"
93 #: appwiz.rc:80
94 #, fuzzy
95 msgid "Support Information:"
96 msgstr "Информация"
98 #: appwiz.rc:81
99 msgid "Support Telephone:"
100 msgstr ""
102 #: appwiz.rc:82
103 #, fuzzy
104 msgid "Readme:"
105 msgstr "Готово"
107 #: appwiz.rc:83
108 msgid "Product Updates:"
109 msgstr ""
111 #: appwiz.rc:84
112 #, fuzzy
113 msgid "Comments:"
114 msgstr "Коментар"
116 #: appwiz.rc:97
117 msgid "Wine Gecko Installer"
118 msgstr "Wine Gecko Installer"
120 #: appwiz.rc:100
121 #, fuzzy
122 msgid ""
123 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
124 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
125 "install it for you.\n"
126 "\n"
127 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
128 "href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
129 "details."
130 msgstr ""
131 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
132 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
133 "install it for you.\n"
134 "\n"
135 "Note: it's recommended to use distro packages instead. See http://wiki."
136 "winehq.org/Gecko for details."
138 #: appwiz.rc:106
139 msgid "&Install"
140 msgstr "Инсталирай"
142 #: appwiz.rc:107 avifil32.rc:52 browseui.rc:37 comctl32.rc:53 comctl32.rc:68
143 #: comdlg32.rc:179 comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:219 comdlg32.rc:241
144 #: comdlg32.rc:271 comdlg32.rc:314 comdlg32.rc:336 comdlg32.rc:356
145 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:407 comdlg32.rc:461 comdlg32.rc:485
146 #: comdlg32.rc:503 credui.rc:50 cryptui.rc:261 cryptui.rc:273 cryptui.rc:363
147 #: dinput.rc:44 ieframe.rc:85 inetcpl.rc:78 localui.rc:42 localui.rc:55
148 #: mpr.rc:47 msacm32.rc:51 mshtml.rc:46 mshtml.rc:56 msvfw32.rc:34
149 #: oledlg.rc:56 oledlg.rc:88 serialui.rc:39 setupapi.rc:39 setupapi.rc:57
150 #: shell32.rc:287 shell32.rc:311 shell32.rc:322 shell32.rc:351 shlwapi.rc:42
151 #: user32.rc:78 user32.rc:96 wininet.rc:49 wininet.rc:69 winspool.rc:40
152 #: notepad.rc:123 oleview.rc:160 oleview.rc:173 progman.rc:104 progman.rc:122
153 #: progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178 progman.rc:197 progman.rc:214
154 #: regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269 regedit.rc:285 regedit.rc:298
155 #: regedit.rc:311 taskmgr.rc:447 taskmgr.rc:522 wineboot.rc:31 winecfg.rc:217
156 #: winecfg.rc:227 wineconsole.rc:132 winefile.rc:135 winefile.rc:158
157 #: winefile.rc:188 winemine.rc:93 wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234
158 #: wordpad.rc:247
159 msgid "Cancel"
160 msgstr "Отмени"
162 #: appwiz.rc:28
163 msgid "Add/Remove Programs"
164 msgstr ""
166 #: appwiz.rc:29
167 msgid ""
168 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
169 "computer."
170 msgstr ""
172 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
173 msgid "Applications"
174 msgstr "Приложения"
176 #: appwiz.rc:32
177 #, fuzzy
178 msgid ""
179 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
180 "entry for this program from the registry?"
181 msgstr ""
182 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
183 "липсващ изпълним файл.\n"
184 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
186 #: appwiz.rc:33
187 msgid "Not specified"
188 msgstr ""
190 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:251 regedit.rc:122 winefile.rc:110
191 msgid "Name"
192 msgstr "Име"
194 #: appwiz.rc:36
195 msgid "Publisher"
196 msgstr ""
198 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
199 msgid "Version"
200 msgstr ""
202 #: appwiz.rc:38
203 msgid "Installation programs"
204 msgstr ""
206 #: appwiz.rc:39
207 msgid "Programs (*.exe)"
208 msgstr ""
210 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:75
211 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
212 msgid "All files (*.*)"
213 msgstr "Всички файлове (*.*)"
215 #: appwiz.rc:43
216 #, fuzzy
217 msgid "&Modify/Remove"
218 msgstr "&Промени"
220 #: appwiz.rc:48
221 msgid "Downloading..."
222 msgstr "Изтегляне..."
224 #: appwiz.rc:49
225 msgid "Installing..."
226 msgstr "Инсталиране..."
228 #: appwiz.rc:50
229 msgid ""
230 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
231 "file."
232 msgstr ""
234 #: avifil32.rc:39
235 msgid "Compress options"
236 msgstr ""
238 #: avifil32.rc:42
239 msgid "&Choose a stream:"
240 msgstr ""
242 #: avifil32.rc:45 wordpad.rc:73
243 msgid "&Options..."
244 msgstr ""
246 #: avifil32.rc:46
247 msgid "&Interleave every"
248 msgstr ""
250 #: avifil32.rc:48 msvfw32.rc:48
251 msgid "frames"
252 msgstr ""
254 #: avifil32.rc:49
255 #, fuzzy
256 msgid "Current format:"
257 msgstr "&Печат"
259 #: avifil32.rc:27
260 msgid "Waveform: %s"
261 msgstr ""
263 #: avifil32.rc:28
264 msgid "Waveform"
265 msgstr ""
267 #: avifil32.rc:29
268 msgid "All multimedia files"
269 msgstr ""
271 #: avifil32.rc:31
272 msgid "video"
273 msgstr ""
275 #: avifil32.rc:32
276 msgid "audio"
277 msgstr ""
279 #: avifil32.rc:33
280 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
281 msgstr ""
283 #: avifil32.rc:34
284 msgid "uncompressed"
285 msgstr ""
287 #: browseui.rc:25
288 msgid "Canceling..."
289 msgstr "Инсталиране..."
291 #: comctl32.rc:49 winefile.rc:163
292 msgid "Properties for %s"
293 msgstr "Свойства на %s"
295 #: comctl32.rc:54 comdlg32.rc:272
296 msgid "&Apply"
297 msgstr "&Потвърди"
299 #: comctl32.rc:55 comctl32.rc:69 comdlg32.rc:315 user32.rc:86
300 msgid "Help"
301 msgstr "Помощ"
303 #: comctl32.rc:62
304 msgid "Wizard"
305 msgstr "Wizard"
307 #: comctl32.rc:65
308 msgid "< &Back"
309 msgstr "< На&зад"
311 #: comctl32.rc:66
312 msgid "&Next >"
313 msgstr "На&пред >"
315 #: comctl32.rc:67
316 msgid "Finish"
317 msgstr "Приключи"
319 #: comctl32.rc:78
320 msgid "Customize Toolbar"
321 msgstr "Персонализиране на лентата с инструменти"
323 #: comctl32.rc:81 cryptui.rc:348 ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185
324 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210 taskmgr.rc:139
325 msgid "&Close"
326 msgstr "&Затвори"
328 #: comctl32.rc:82
329 msgid "R&eset"
330 msgstr "&Възстанови"
332 #: comctl32.rc:83 comdlg32.rc:180 comdlg32.rc:202 comdlg32.rc:273
333 #: comdlg32.rc:337 comdlg32.rc:357 comdlg32.rc:369 comdlg32.rc:486
334 #: comdlg32.rc:504 ieframe.rc:55 msacm32.rc:49 oledlg.rc:89 shell32.rc:125
335 #: clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:124 oleview.rc:69 progman.rc:52
336 #: progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141 progman.rc:157 progman.rc:181
337 #: progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:85
338 #: winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
339 msgid "&Help"
340 msgstr "&Помощ"
342 #: comctl32.rc:84
343 msgid "Move &Up"
344 msgstr "Премести на&горе"
346 #: comctl32.rc:85
347 msgid "Move &Down"
348 msgstr "Премести на&долу"
350 #: comctl32.rc:86
351 msgid "A&vailable buttons:"
352 msgstr "&Налични бутони:"
354 #: comctl32.rc:88
355 msgid "&Add ->"
356 msgstr "До&бави ->"
358 #: comctl32.rc:89
359 msgid "<- &Remove"
360 msgstr "<- Пре&махни"
362 #: comctl32.rc:90
363 msgid "&Toolbar buttons:"
364 msgstr "&Бутони на лентата с инструменти:"
366 #: comctl32.rc:39
367 msgid "Separator"
368 msgstr "Разделител"
370 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
371 #, fuzzy
372 msgctxt "hotkey"
373 msgid "None"
374 msgstr "Нищо"
376 #: comctl32.rc:28 cryptui.rc:227 regedit.rc:234 taskmgr.rc:438 winedbg.rc:54
377 #: wordpad.rc:169
378 msgid "Close"
379 msgstr "Затвори"
381 #: comctl32.rc:33
382 msgid "Today:"
383 msgstr "Днес:"
385 #: comctl32.rc:34
386 msgid "Go to today"
387 msgstr "Иди на днес"
389 #: comdlg32.rc:165 comdlg32.rc:178 comdlg32.rc:467 comdlg32.rc:492
390 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
391 msgid "Open"
392 msgstr "Отвори"
394 #: comdlg32.rc:168 comdlg32.rc:190
395 msgid "File &Name:"
396 msgstr "&Име на файл:"
398 #: comdlg32.rc:171 comdlg32.rc:193
399 msgid "&Directories:"
400 msgstr "&Директории:"
402 #: comdlg32.rc:174 comdlg32.rc:196
403 msgid "List Files of &Type:"
404 msgstr "&Тип файлове:"
406 #: comdlg32.rc:176 comdlg32.rc:198
407 msgid "Dri&ves:"
408 msgstr "&Устройства:"
410 #: comdlg32.rc:181 comdlg32.rc:203 winefile.rc:179
411 msgid "&Read Only"
412 msgstr "Само за &четене"
414 #: comdlg32.rc:187
415 msgid "Save As..."
416 msgstr "Съхрани като..."
418 #: comdlg32.rc:200 comdlg32.rc:155
419 msgid "Save As"
420 msgstr "Съхрани като"
422 #: comdlg32.rc:209 comdlg32.rc:218 comdlg32.rc:364 comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46
423 #: wordpad.rc:162
424 msgid "Print"
425 msgstr "Печат"
427 #: comdlg32.rc:212
428 msgid "Printer:"
429 msgstr "Принтер:"
431 #: comdlg32.rc:214
432 msgid "Print Range"
433 msgstr "Разпечатай"
435 #: comdlg32.rc:215 comdlg32.rc:392 regedit.rc:216
436 msgid "&All"
437 msgstr "&Всичко"
439 #: comdlg32.rc:216
440 msgid "S&election"
441 msgstr "&Избраното"
443 #: comdlg32.rc:217
444 msgid "&Pages"
445 msgstr "&Страници"
447 #: comdlg32.rc:220 comdlg32.rc:242
448 msgid "&Setup"
449 msgstr "&Настройки"
451 #: comdlg32.rc:221
452 msgid "&From:"
453 msgstr "&От:"
455 #: comdlg32.rc:222
456 msgid "&To:"
457 msgstr "&До:"
459 #: comdlg32.rc:223
460 msgid "Print &Quality:"
461 msgstr "&Качество:"
463 #: comdlg32.rc:225
464 msgid "Print to Fi&le"
465 msgstr "Печат във &файл"
467 #: comdlg32.rc:226
468 msgid "Condensed"
469 msgstr "Сгъстено"
471 #: comdlg32.rc:232 comdlg32.rc:403
472 msgid "Print Setup"
473 msgstr "Настройки на печатането"
475 #: comdlg32.rc:235 comdlg32.rc:371 comdlg32.rc:410
476 msgid "Printer"
477 msgstr "Принтер"
479 #: comdlg32.rc:236
480 msgid "&Default Printer"
481 msgstr "Принтер по под&разбиране"
483 #: comdlg32.rc:237
484 msgid "[none]"
485 msgstr "[няма]"
487 #: comdlg32.rc:238
488 msgid "Specific &Printer"
489 msgstr "Друг &принтер"
491 #: comdlg32.rc:243 comdlg32.rc:429 comdlg32.rc:448 wineps.rc:31
492 msgid "Orientation"
493 msgstr "Ориентация"
495 #: comdlg32.rc:244
496 msgid "Po&rtrait"
497 msgstr "Пор&трет"
499 #: comdlg32.rc:245 comdlg32.rc:450 wineps.rc:34
500 msgid "&Landscape"
501 msgstr "Пейза&ж"
503 #: comdlg32.rc:248 comdlg32.rc:423 comdlg32.rc:443 wineps.rc:25
504 msgid "Paper"
505 msgstr "Хартия"
507 #: comdlg32.rc:249
508 msgid "Si&ze"
509 msgstr "Раз&мер"
511 #: comdlg32.rc:250
512 msgid "&Source"
513 msgstr "&Източник"
515 #: comdlg32.rc:258
516 msgid "Font"
517 msgstr "Шрифт"
519 #: comdlg32.rc:261
520 msgid "&Font:"
521 msgstr "&Шрифт:"
523 #: comdlg32.rc:264
524 msgid "Font St&yle:"
525 msgstr "&Стил:"
527 #: comdlg32.rc:267 comdlg32.rc:444 winecfg.rc:291
528 msgid "&Size:"
529 msgstr "Размер:"
531 #: comdlg32.rc:274
532 msgid "Effects"
533 msgstr "Ефекти"
535 #: comdlg32.rc:275
536 msgid "Stri&keout"
537 msgstr "&Зачертан"
539 #: comdlg32.rc:276
540 msgid "&Underline"
541 msgstr "Под&чертан"
543 #: comdlg32.rc:277 winecfg.rc:289
544 msgid "&Color:"
545 msgstr "Цвят:"
547 #: comdlg32.rc:280
548 msgid "Sample"
549 msgstr "Пример"
551 #: comdlg32.rc:281
552 msgid "AaBbYyZz"
553 msgstr "AaBbYyZz"
555 #: comdlg32.rc:282
556 msgid "Scr&ipt:"
557 msgstr "&Азбука:"
559 #: comdlg32.rc:290
560 msgid "Color"
561 msgstr "Цвят"
563 #: comdlg32.rc:293
564 msgid "&Basic Colors:"
565 msgstr "&Основни цветове:"
567 #: comdlg32.rc:294
568 msgid "&Custom Colors:"
569 msgstr "&Потребителски цветове:"
571 #: comdlg32.rc:295 comdlg32.rc:318
572 msgid "Color |  Sol&id"
573 msgstr "Цвят|&Плътен"
575 #: comdlg32.rc:296
576 msgid "&Red:"
577 msgstr "&Червено:"
579 #: comdlg32.rc:298
580 msgid "&Green:"
581 msgstr "&Зелено:"
583 #: comdlg32.rc:300
584 msgid "&Blue:"
585 msgstr "&Синьо:"
587 #: comdlg32.rc:302
588 msgid "&Hue:"
589 msgstr "&Тон:"
591 #: comdlg32.rc:304
592 msgid "&Sat:"
593 msgstr "&Наситеност:"
595 #: comdlg32.rc:306
596 msgid "&Lum:"
597 msgstr "&Осветеност:"
599 #: comdlg32.rc:316
600 msgid "&Add to Custom Colors"
601 msgstr "&Добави потребителски цвят"
603 #: comdlg32.rc:317
604 msgid "&Define Custom Colors >>"
605 msgstr "&Определи цветове >>"
607 #: comdlg32.rc:324 regedit.rc:223 regedit.rc:233
608 msgid "Find"
609 msgstr "Търсене"
611 #: comdlg32.rc:327 comdlg32.rc:346
612 msgid "Fi&nd What:"
613 msgstr "Търси &за:"
615 #: comdlg32.rc:329 comdlg32.rc:350
616 msgid "Match &Whole Word Only"
617 msgstr "&Само цели думи"
619 #: comdlg32.rc:330 comdlg32.rc:351
620 msgid "Match &Case"
621 msgstr "&Чувствителен регистър"
623 #: comdlg32.rc:331
624 msgid "Direction"
625 msgstr "Посока"
627 #: comdlg32.rc:332 view.rc:39
628 msgid "&Up"
629 msgstr "На&горе"
631 #: comdlg32.rc:333 view.rc:40
632 msgid "&Down"
633 msgstr "На&долу"
635 #: comdlg32.rc:335 comdlg32.rc:353
636 msgid "&Find Next"
637 msgstr "&Намери следващ"
639 #: comdlg32.rc:343
640 msgid "Replace"
641 msgstr "Замяна"
643 #: comdlg32.rc:348
644 msgid "Re&place With:"
645 msgstr "За&мяна с:"
647 #: comdlg32.rc:354
648 msgid "&Replace"
649 msgstr "&Замени"
651 #: comdlg32.rc:355
652 msgid "Replace &All"
653 msgstr "Замени &всички"
655 #: comdlg32.rc:372
656 msgid "Print to fi&le"
657 msgstr "Печат във &файл"
659 #: comdlg32.rc:373 comdlg32.rc:411 ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105
660 #: clock.rc:28 wineconsole.rc:27
661 msgid "&Properties"
662 msgstr "Сво&йства"
664 #: comdlg32.rc:374 comdlg32.rc:412 msacm32.rc:31 winefile.rc:144
665 msgid "&Name:"
666 msgstr "&Име:"
668 #: comdlg32.rc:376 comdlg32.rc:414
669 msgid "Status:"
670 msgstr "Състояние:"
672 #: comdlg32.rc:378 comdlg32.rc:416
673 msgid "Type:"
674 msgstr "Тип:"
676 #: comdlg32.rc:380 comdlg32.rc:418
677 msgid "Where:"
678 msgstr "Място:"
680 #: comdlg32.rc:382 comdlg32.rc:420
681 msgid "Comment:"
682 msgstr "Коментар:"
684 #: comdlg32.rc:385
685 msgid "Copies"
686 msgstr "Копия"
688 #: comdlg32.rc:386
689 msgid "Number of &copies:"
690 msgstr "Брой &копия:"
692 #: comdlg32.rc:388
693 msgid "C&ollate"
694 msgstr "Под&реждане"
696 #: comdlg32.rc:391
697 msgid "Print range"
698 msgstr "Разпечатай"
700 #: comdlg32.rc:393
701 msgid "Pa&ges"
702 msgstr "&Страници"
704 #: comdlg32.rc:394
705 msgid "&Selection"
706 msgstr "&Избраното"
708 #: comdlg32.rc:397
709 msgid "&from:"
710 msgstr "&от:"
712 #: comdlg32.rc:398
713 msgid "&to:"
714 msgstr "&до:"
716 #: comdlg32.rc:424 winecfg.rc:297
717 msgid "Si&ze:"
718 msgstr "Size:"
720 #: comdlg32.rc:426
721 msgid "&Source:"
722 msgstr "&Източник:"
724 #: comdlg32.rc:431
725 msgid "P&ortrait"
726 msgstr "Пор&трет"
728 #: comdlg32.rc:432
729 msgid "L&andscape"
730 msgstr "Пейза&ж"
732 #: comdlg32.rc:437
733 msgid "Setup Page"
734 msgstr "Настройки на страницата"
736 #: comdlg32.rc:446
737 msgid "&Tray:"
738 msgstr "&Контейнер:"
740 #: comdlg32.rc:449 wineps.rc:32
741 msgid "&Portrait"
742 msgstr "Пор&трет"
744 #: comdlg32.rc:451
745 msgid "Borders"
746 msgstr "Рамки"
748 #: comdlg32.rc:452
749 msgid "L&eft:"
750 msgstr "&Лява:"
752 #: comdlg32.rc:454 notepad.rc:117
753 msgid "&Right:"
754 msgstr "Дя&сна:"
756 #: comdlg32.rc:456
757 msgid "T&op:"
758 msgstr "&Горна:"
760 #: comdlg32.rc:458 notepad.rc:119
761 msgid "&Bottom:"
762 msgstr "Ля&ва:"
764 #: comdlg32.rc:462
765 msgid "P&rinter..."
766 msgstr "&Принтер..."
768 #: comdlg32.rc:470
769 msgid "Look &in:"
770 msgstr "М&ясто:"
772 #: comdlg32.rc:476
773 msgid "File &name:"
774 msgstr "&Име на файл:"
776 #: comdlg32.rc:479
777 msgid "Files of &type:"
778 msgstr "&Тип файлове:"
780 #: comdlg32.rc:482
781 msgid "Open as &read-only"
782 msgstr "Само за &четене"
784 #: comdlg32.rc:484 comdlg32.rc:502 shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
785 msgid "&Open"
786 msgstr "&Отвори"
788 #: comdlg32.rc:495
789 #, fuzzy
790 msgid "File name:"
791 msgstr "&Файл"
793 #: comdlg32.rc:498
794 #, fuzzy
795 msgid "Files of type:"
796 msgstr "&Тип файлове:"
798 #: comdlg32.rc:29
799 msgid "&About FolderPicker Test"
800 msgstr "&Относно FolderPicker теста"
802 #: comdlg32.rc:30
803 msgid "Document Folders"
804 msgstr "Папки с документи"
806 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:200
807 msgid "My Documents"
808 msgstr "Моите документи"
810 #: comdlg32.rc:32
811 msgid "My Favorites"
812 msgstr "Отметки"
814 #: comdlg32.rc:33
815 msgid "System Path"
816 msgstr "Системен път"
818 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:153 winecfg.rc:98 winefile.rc:103
819 #, fuzzy
820 msgctxt "display name"
821 msgid "Desktop"
822 msgstr "Работен плот"
824 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
825 msgid "Fonts"
826 msgstr "Шрифтове"
828 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:154 regedit.rc:200
829 #, fuzzy
830 msgid "My Computer"
831 msgstr ""
832 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
833 "Моят компютър\n"
834 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
835 "Моя компютър"
837 #: comdlg32.rc:41
838 msgid "System Folders"
839 msgstr "Системни папки"
841 #: comdlg32.rc:42
842 msgid "Local Hard Drives"
843 msgstr "Локални устройства"
845 #: comdlg32.rc:43
846 msgid "File not found"
847 msgstr "Файлът не е намерен"
849 #: comdlg32.rc:44
850 msgid "Please verify that the correct file name was given"
851 msgstr "Проверете дали сте въвели правилно името на файла"
853 #: comdlg32.rc:45
854 msgid ""
855 "File does not exist.\n"
856 "Do you want to create file?"
857 msgstr ""
858 "Файлът не съществува.\n"
859 "Искате ли да го създадете?"
861 #: comdlg32.rc:46
862 msgid ""
863 "File already exists.\n"
864 "Do you want to replace it?"
865 msgstr ""
866 "Файлът вече съществува.\n"
867 "Искате ли да го замените?"
869 #: comdlg32.rc:47
870 msgid "Invalid character(s) in path"
871 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
873 #: comdlg32.rc:48
874 msgid ""
875 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
876 "                          / : < > |"
877 msgstr ""
878 "Името на файла не може да съдържа следните символи:\n"
879 "                          / : < > |"
881 #: comdlg32.rc:49
882 msgid "Path does not exist"
883 msgstr "Пътят не съществува"
885 #: comdlg32.rc:50
886 msgid "File does not exist"
887 msgstr "Файлът не съществува"
889 #: comdlg32.rc:55
890 msgid "Up One Level"
891 msgstr "Едно ниво нагоре"
893 #: comdlg32.rc:56
894 msgid "Create New Folder"
895 msgstr "Създай нова папка"
897 #: comdlg32.rc:57
898 msgid "List"
899 msgstr "Списък"
901 #: comdlg32.rc:58 cryptui.rc:193
902 msgid "Details"
903 msgstr "Подробности"
905 #: comdlg32.rc:59
906 msgid "Browse to Desktop"
907 msgstr "Премини към работния плот"
909 #: comdlg32.rc:123
910 msgid "Regular"
911 msgstr ""
913 #: comdlg32.rc:124
914 msgid "Bold"
915 msgstr ""
917 #: comdlg32.rc:125
918 msgid "Italic"
919 msgstr ""
921 #: comdlg32.rc:126
922 msgid "Bold Italic"
923 msgstr ""
925 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
926 msgid "Black"
927 msgstr "Черно"
929 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
930 msgid "Maroon"
931 msgstr "Шатен"
933 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
934 msgid "Green"
935 msgstr "Зелен"
937 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
938 msgid "Olive"
939 msgstr "Маслинен"
941 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
942 msgid "Navy"
943 msgstr "Тъмносин"
945 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
946 msgid "Purple"
947 msgstr "Морав"
949 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
950 msgid "Teal"
951 msgstr "Синьозелен"
953 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
954 msgid "Gray"
955 msgstr "Сив"
957 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
958 msgid "Silver"
959 msgstr "Сребърен"
961 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
962 msgid "Red"
963 msgstr "Червен"
965 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
966 msgid "Lime"
967 msgstr "Жълтозелен"
969 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
970 msgid "Yellow"
971 msgstr "Жълт"
973 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
974 msgid "Blue"
975 msgstr "Син"
977 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
978 msgid "Fuchsia"
979 msgstr "Пурпурен"
981 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
982 msgid "Aqua"
983 msgstr "Аквамарин"
985 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
986 msgid "White"
987 msgstr "Бяло"
989 #: comdlg32.rc:66
990 msgid "Unreadable Entry"
991 msgstr "Нечетим елемент"
993 #: comdlg32.rc:68
994 #, fuzzy
995 msgid ""
996 "This value does not lie within the page range.\n"
997 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
998 msgstr ""
999 "Невалиден номер на страница.\n"
1000 "Използвайте стойности между %d и %d."
1002 #: comdlg32.rc:70
1003 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
1004 msgstr "Стойността 'от' не може да е по-голяма от стойността 'до'."
1006 #: comdlg32.rc:72
1007 msgid ""
1008 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
1009 "Please reenter margins."
1010 msgstr ""
1011 "Границите се препокриват или излизат извън края на страницата.\n"
1012 "Коригирайте ги."
1014 #: comdlg32.rc:74
1015 #, fuzzy
1016 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
1017 msgstr "Трябва да въведете брой копия, които да бъдат отпечатани."
1019 #: comdlg32.rc:76
1020 msgid ""
1021 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
1022 "Please enter a value between 1 and %d."
1023 msgstr ""
1024 "Въвели сте по-голям брой копия, отколкото вашият принтер поддържа.\n"
1025 "Въведете число между 1 и %d."
1027 #: comdlg32.rc:77
1028 msgid "A printer error occurred."
1029 msgstr "Появи се грешка при печатането."
1031 #: comdlg32.rc:78
1032 msgid "No default printer defined."
1033 msgstr "Не е зададен принтер по подразбиране."
1035 #: comdlg32.rc:79
1036 msgid "Cannot find the printer."
1037 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
1039 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:73
1040 msgid "Out of memory."
1041 msgstr "Недостиг на памет."
1043 #: comdlg32.rc:81
1044 msgid "An error occurred."
1045 msgstr "Появи се грешка."
1047 #: comdlg32.rc:82
1048 msgid "Unknown printer driver."
1049 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
1051 #: comdlg32.rc:85
1052 msgid ""
1053 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1054 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1055 msgstr ""
1056 "Преди да можете да извършвате опареции, свързани с печат като настройка на "
1057 "страницата или разпечатване на документ, само ако имате инсталиран принтер. "
1058 "Инсталирайте принтер и опитайте отново."
1060 #: comdlg32.rc:151
1061 #, fuzzy
1062 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1063 msgstr "Изберете размер на шрифта между %d и %d пункта."
1065 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
1066 msgid "&Save"
1067 msgstr "&Съхрани"
1069 #: comdlg32.rc:153
1070 msgid "Save &in:"
1071 msgstr "Съхрани &в:"
1073 #: comdlg32.rc:154
1074 msgid "Save"
1075 msgstr "Съхрани"
1077 #: comdlg32.rc:156
1078 msgid "Open File"
1079 msgstr "Отвори файл"
1081 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
1082 msgid "Ready"
1083 msgstr "Готово"
1085 #: comdlg32.rc:94
1086 msgid "Paused; "
1087 msgstr "Преустановено; "
1089 #: comdlg32.rc:95
1090 msgid "Error; "
1091 msgstr "Грешка; "
1093 #: comdlg32.rc:96
1094 msgid "Pending deletion; "
1095 msgstr "Предстоящо изтриване; "
1097 #: comdlg32.rc:97
1098 msgid "Paper jam; "
1099 msgstr "Задръстване на хартията; "
1101 #: comdlg32.rc:98
1102 msgid "Out of paper; "
1103 msgstr "Няма хартия; "
1105 #: comdlg32.rc:99
1106 msgid "Feed paper manual; "
1107 msgstr "Поставете хартия ръчно; "
1109 #: comdlg32.rc:100
1110 msgid "Paper problem; "
1111 msgstr "Проблем с хартията; "
1113 #: comdlg32.rc:101
1114 msgid "Printer offline; "
1115 msgstr "Принтера изключен; "
1117 #: comdlg32.rc:102
1118 msgid "I/O Active; "
1119 msgstr "Вход/Изход активен; "
1121 #: comdlg32.rc:103
1122 msgid "Busy; "
1123 msgstr "Зает; "
1125 #: comdlg32.rc:104
1126 msgid "Printing; "
1127 msgstr "Печати; "
1129 #: comdlg32.rc:105
1130 msgid "Output tray is full; "
1131 msgstr "Изходния контейнер е пълен; "
1133 #: comdlg32.rc:106
1134 msgid "Not available; "
1135 msgstr "Не е наличен; "
1137 #: comdlg32.rc:107
1138 msgid "Waiting; "
1139 msgstr "Изчакване; "
1141 #: comdlg32.rc:108
1142 msgid "Processing; "
1143 msgstr "Обработка; "
1145 #: comdlg32.rc:109
1146 msgid "Initialising; "
1147 msgstr "Подготовка; "
1149 #: comdlg32.rc:110
1150 msgid "Warming up; "
1151 msgstr "Загряване; "
1153 #: comdlg32.rc:111
1154 msgid "Toner low; "
1155 msgstr "Тонера на привършване; "
1157 #: comdlg32.rc:112
1158 msgid "No toner; "
1159 msgstr "Няма тонер; "
1161 #: comdlg32.rc:113
1162 msgid "Page punt; "
1163 msgstr "Подаване на хартията; "
1165 #: comdlg32.rc:114
1166 msgid "Interrupted by user; "
1167 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
1169 #: comdlg32.rc:115
1170 msgid "Out of memory; "
1171 msgstr "Недостиг на памет; "
1173 #: comdlg32.rc:116
1174 msgid "The printer door is open; "
1175 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
1177 #: comdlg32.rc:117
1178 msgid "Print server unknown; "
1179 msgstr "Неизвестен принтер сървър; "
1181 #: comdlg32.rc:118
1182 msgid "Power save mode; "
1183 msgstr "Режим на пестене на енергия; "
1185 #: comdlg32.rc:87
1186 msgid "Default Printer; "
1187 msgstr "Принтер по подразбиране; "
1189 #: comdlg32.rc:88
1190 msgid "There are %d documents in the queue"
1191 msgstr "Има %d документа в опашката"
1193 #: comdlg32.rc:89
1194 msgid "Margins [inches]"
1195 msgstr "Граници [инчове]"
1197 #: comdlg32.rc:90
1198 msgid "Margins [mm]"
1199 msgstr "Граници [мм]"
1201 #: comdlg32.rc:91 sane.rc:33
1202 #, fuzzy
1203 msgctxt "unit: millimeters"
1204 msgid "mm"
1205 msgstr "мм"
1207 #: credui.rc:42
1208 #, fuzzy
1209 msgid "&User name:"
1210 msgstr "По &име"
1212 #: credui.rc:45 cryptui.rc:394
1213 msgid "&Password:"
1214 msgstr ""
1216 #: credui.rc:47
1217 msgid "&Remember my password"
1218 msgstr ""
1220 #: credui.rc:27
1221 msgid "Connect to %s"
1222 msgstr ""
1224 #: credui.rc:28
1225 msgid "Connecting to %s"
1226 msgstr ""
1228 #: credui.rc:29
1229 msgid "Logon unsuccessful"
1230 msgstr ""
1232 #: credui.rc:30
1233 msgid ""
1234 "Make sure that your user name\n"
1235 "and password are correct."
1236 msgstr ""
1238 #: credui.rc:32
1239 msgid ""
1240 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1241 "\n"
1242 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1243 "entering your password."
1244 msgstr ""
1246 #: credui.rc:31
1247 msgid "Caps Lock is On"
1248 msgstr ""
1250 #: crypt32.rc:27
1251 msgid "Authority Key Identifier"
1252 msgstr ""
1254 #: crypt32.rc:28
1255 msgid "Key Attributes"
1256 msgstr ""
1258 #: crypt32.rc:29
1259 msgid "Key Usage Restriction"
1260 msgstr ""
1262 #: crypt32.rc:30
1263 msgid "Subject Alternative Name"
1264 msgstr ""
1266 #: crypt32.rc:31
1267 msgid "Issuer Alternative Name"
1268 msgstr ""
1270 #: crypt32.rc:32
1271 msgid "Basic Constraints"
1272 msgstr ""
1274 #: crypt32.rc:33
1275 msgid "Key Usage"
1276 msgstr ""
1278 #: crypt32.rc:34
1279 msgid "Certificate Policies"
1280 msgstr ""
1282 #: crypt32.rc:35
1283 msgid "Subject Key Identifier"
1284 msgstr ""
1286 #: crypt32.rc:36
1287 msgid "CRL Reason Code"
1288 msgstr ""
1290 #: crypt32.rc:37
1291 msgid "CRL Distribution Points"
1292 msgstr ""
1294 #: crypt32.rc:38
1295 msgid "Enhanced Key Usage"
1296 msgstr ""
1298 #: crypt32.rc:39
1299 msgid "Authority Information Access"
1300 msgstr ""
1302 #: crypt32.rc:40
1303 msgid "Certificate Extensions"
1304 msgstr ""
1306 #: crypt32.rc:41
1307 msgid "Next Update Location"
1308 msgstr ""
1310 #: crypt32.rc:42
1311 msgid "Yes or No Trust"
1312 msgstr ""
1314 #: crypt32.rc:43
1315 msgid "Email Address"
1316 msgstr ""
1318 #: crypt32.rc:44
1319 msgid "Unstructured Name"
1320 msgstr ""
1322 #: crypt32.rc:45
1323 msgid "Content Type"
1324 msgstr ""
1326 #: crypt32.rc:46
1327 msgid "Message Digest"
1328 msgstr ""
1330 #: crypt32.rc:47
1331 msgid "Signing Time"
1332 msgstr ""
1334 #: crypt32.rc:48
1335 msgid "Counter Sign"
1336 msgstr ""
1338 #: crypt32.rc:49
1339 msgid "Challenge Password"
1340 msgstr ""
1342 #: crypt32.rc:50
1343 msgid "Unstructured Address"
1344 msgstr ""
1346 #: crypt32.rc:51
1347 msgid "S/MIME Capabilities"
1348 msgstr ""
1350 #: crypt32.rc:52
1351 msgid "Prefer Signed Data"
1352 msgstr ""
1354 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
1355 msgctxt "Certification Practice Statement"
1356 msgid "CPS"
1357 msgstr ""
1359 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
1360 msgid "User Notice"
1361 msgstr ""
1363 #: crypt32.rc:55
1364 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1365 msgstr ""
1367 #: crypt32.rc:56
1368 msgid "Certification Authority Issuer"
1369 msgstr ""
1371 #: crypt32.rc:57
1372 msgid "Certification Template Name"
1373 msgstr ""
1375 #: crypt32.rc:58
1376 msgid "Certificate Type"
1377 msgstr ""
1379 #: crypt32.rc:59
1380 msgid "Certificate Manifold"
1381 msgstr ""
1383 #: crypt32.rc:60
1384 msgid "Netscape Cert Type"
1385 msgstr ""
1387 #: crypt32.rc:61
1388 msgid "Netscape Base URL"
1389 msgstr ""
1391 #: crypt32.rc:62
1392 msgid "Netscape Revocation URL"
1393 msgstr ""
1395 #: crypt32.rc:63
1396 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1397 msgstr ""
1399 #: crypt32.rc:64
1400 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1401 msgstr ""
1403 #: crypt32.rc:65
1404 msgid "Netscape CA Policy URL"
1405 msgstr ""
1407 #: crypt32.rc:66
1408 msgid "Netscape SSL ServerName"
1409 msgstr ""
1411 #: crypt32.rc:67
1412 msgid "Netscape Comment"
1413 msgstr ""
1415 #: crypt32.rc:68
1416 msgid "SpcSpAgencyInfo"
1417 msgstr ""
1419 #: crypt32.rc:69
1420 msgid "SpcFinancialCriteria"
1421 msgstr ""
1423 #: crypt32.rc:70
1424 msgid "SpcMinimalCriteria"
1425 msgstr ""
1427 #: crypt32.rc:71
1428 msgid "Country/Region"
1429 msgstr ""
1431 #: crypt32.rc:72
1432 msgid "Organization"
1433 msgstr ""
1435 #: crypt32.rc:73
1436 msgid "Organizational Unit"
1437 msgstr ""
1439 #: crypt32.rc:74
1440 msgid "Common Name"
1441 msgstr ""
1443 #: crypt32.rc:75
1444 msgid "Locality"
1445 msgstr ""
1447 #: crypt32.rc:76
1448 msgid "State or Province"
1449 msgstr ""
1451 #: crypt32.rc:77
1452 msgid "Title"
1453 msgstr ""
1455 #: crypt32.rc:78
1456 msgid "Given Name"
1457 msgstr ""
1459 #: crypt32.rc:79
1460 msgid "Initials"
1461 msgstr ""
1463 #: crypt32.rc:80
1464 msgid "Surname"
1465 msgstr ""
1467 #: crypt32.rc:81
1468 msgid "Domain Component"
1469 msgstr ""
1471 #: crypt32.rc:82
1472 msgid "Street Address"
1473 msgstr ""
1475 #: crypt32.rc:83
1476 msgid "Serial Number"
1477 msgstr ""
1479 #: crypt32.rc:84
1480 msgid "CA Version"
1481 msgstr ""
1483 #: crypt32.rc:85
1484 msgid "Cross CA Version"
1485 msgstr ""
1487 #: crypt32.rc:86
1488 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1489 msgstr ""
1491 #: crypt32.rc:87
1492 msgid "Principal Name"
1493 msgstr ""
1495 #: crypt32.rc:88
1496 msgid "Windows Product Update"
1497 msgstr ""
1499 #: crypt32.rc:89
1500 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1501 msgstr ""
1503 #: crypt32.rc:90
1504 msgid "OS Version"
1505 msgstr ""
1507 #: crypt32.rc:91
1508 msgid "Enrollment CSP"
1509 msgstr ""
1511 #: crypt32.rc:92
1512 msgid "CRL Number"
1513 msgstr ""
1515 #: crypt32.rc:93
1516 msgid "Delta CRL Indicator"
1517 msgstr ""
1519 #: crypt32.rc:94
1520 msgid "Issuing Distribution Point"
1521 msgstr ""
1523 #: crypt32.rc:95
1524 msgid "Freshest CRL"
1525 msgstr ""
1527 #: crypt32.rc:96
1528 msgid "Name Constraints"
1529 msgstr ""
1531 #: crypt32.rc:97
1532 msgid "Policy Mappings"
1533 msgstr ""
1535 #: crypt32.rc:98
1536 msgid "Policy Constraints"
1537 msgstr ""
1539 #: crypt32.rc:99
1540 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1541 msgstr ""
1543 #: crypt32.rc:100
1544 msgid "Application Policies"
1545 msgstr ""
1547 #: crypt32.rc:101
1548 msgid "Application Policy Mappings"
1549 msgstr ""
1551 #: crypt32.rc:102
1552 msgid "Application Policy Constraints"
1553 msgstr ""
1555 #: crypt32.rc:103
1556 msgid "CMC Data"
1557 msgstr ""
1559 #: crypt32.rc:104
1560 msgid "CMC Response"
1561 msgstr ""
1563 #: crypt32.rc:105
1564 msgid "Unsigned CMC Request"
1565 msgstr ""
1567 #: crypt32.rc:106
1568 msgid "CMC Status Info"
1569 msgstr ""
1571 #: crypt32.rc:107
1572 msgid "CMC Extensions"
1573 msgstr ""
1575 #: crypt32.rc:108
1576 msgid "CMC Attributes"
1577 msgstr ""
1579 #: crypt32.rc:109
1580 msgid "PKCS 7 Data"
1581 msgstr ""
1583 #: crypt32.rc:110
1584 msgid "PKCS 7 Signed"
1585 msgstr ""
1587 #: crypt32.rc:111
1588 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1589 msgstr ""
1591 #: crypt32.rc:112
1592 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1593 msgstr ""
1595 #: crypt32.rc:113
1596 msgid "PKCS 7 Digested"
1597 msgstr ""
1599 #: crypt32.rc:114
1600 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1601 msgstr ""
1603 #: crypt32.rc:115
1604 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1605 msgstr ""
1607 #: crypt32.rc:116
1608 msgid "Virtual Base CRL Number"
1609 msgstr ""
1611 #: crypt32.rc:117
1612 msgid "Next CRL Publish"
1613 msgstr ""
1615 #: crypt32.rc:118
1616 msgid "CA Encryption Certificate"
1617 msgstr ""
1619 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
1620 msgid "Key Recovery Agent"
1621 msgstr ""
1623 #: crypt32.rc:120
1624 msgid "Certificate Template Information"
1625 msgstr ""
1627 #: crypt32.rc:121
1628 msgid "Enterprise Root OID"
1629 msgstr ""
1631 #: crypt32.rc:122
1632 msgid "Dummy Signer"
1633 msgstr ""
1635 #: crypt32.rc:123
1636 msgid "Encrypted Private Key"
1637 msgstr ""
1639 #: crypt32.rc:124
1640 msgid "Published CRL Locations"
1641 msgstr ""
1643 #: crypt32.rc:125
1644 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1645 msgstr ""
1647 #: crypt32.rc:126
1648 msgid "Transaction Id"
1649 msgstr ""
1651 #: crypt32.rc:127
1652 msgid "Sender Nonce"
1653 msgstr ""
1655 #: crypt32.rc:128
1656 msgid "Recipient Nonce"
1657 msgstr ""
1659 #: crypt32.rc:129
1660 msgid "Reg Info"
1661 msgstr ""
1663 #: crypt32.rc:130
1664 msgid "Get Certificate"
1665 msgstr ""
1667 #: crypt32.rc:131
1668 msgid "Get CRL"
1669 msgstr ""
1671 #: crypt32.rc:132
1672 msgid "Revoke Request"
1673 msgstr ""
1675 #: crypt32.rc:133
1676 msgid "Query Pending"
1677 msgstr ""
1679 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1680 msgid "Certificate Trust List"
1681 msgstr ""
1683 #: crypt32.rc:135
1684 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1685 msgstr ""
1687 #: crypt32.rc:136
1688 msgid "Private Key Usage Period"
1689 msgstr ""
1691 #: crypt32.rc:137
1692 msgid "Client Information"
1693 msgstr ""
1695 #: crypt32.rc:138
1696 msgid "Server Authentication"
1697 msgstr ""
1699 #: crypt32.rc:139
1700 msgid "Client Authentication"
1701 msgstr ""
1703 #: crypt32.rc:140
1704 msgid "Code Signing"
1705 msgstr ""
1707 #: crypt32.rc:141
1708 msgid "Secure Email"
1709 msgstr ""
1711 #: crypt32.rc:142
1712 msgid "Time Stamping"
1713 msgstr ""
1715 #: crypt32.rc:143
1716 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1717 msgstr ""
1719 #: crypt32.rc:144
1720 msgid "Microsoft Time Stamping"
1721 msgstr ""
1723 #: crypt32.rc:145
1724 msgid "IP security end system"
1725 msgstr ""
1727 #: crypt32.rc:146
1728 msgid "IP security tunnel termination"
1729 msgstr ""
1731 #: crypt32.rc:147
1732 msgid "IP security user"
1733 msgstr ""
1735 #: crypt32.rc:148
1736 msgid "Encrypting File System"
1737 msgstr ""
1739 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1740 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1741 msgstr ""
1743 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1744 msgid "Windows System Component Verification"
1745 msgstr ""
1747 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1748 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1749 msgstr ""
1751 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1752 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1753 msgstr ""
1755 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1756 msgid "Key Pack Licenses"
1757 msgstr ""
1759 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1760 msgid "License Server Verification"
1761 msgstr ""
1763 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1764 msgid "Smart Card Logon"
1765 msgstr ""
1767 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1768 msgid "Digital Rights"
1769 msgstr ""
1771 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1772 msgid "Qualified Subordination"
1773 msgstr ""
1775 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1776 msgid "Key Recovery"
1777 msgstr ""
1779 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1780 msgid "Document Signing"
1781 msgstr ""
1783 #: crypt32.rc:160
1784 msgid "IP security IKE intermediate"
1785 msgstr ""
1787 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1788 msgid "File Recovery"
1789 msgstr ""
1791 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1792 msgid "Root List Signer"
1793 msgstr ""
1795 #: crypt32.rc:163
1796 msgid "All application policies"
1797 msgstr ""
1799 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1800 msgid "Directory Service Email Replication"
1801 msgstr ""
1803 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1804 msgid "Certificate Request Agent"
1805 msgstr ""
1807 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1808 msgid "Lifetime Signing"
1809 msgstr ""
1811 #: crypt32.rc:167
1812 msgid "All issuance policies"
1813 msgstr ""
1815 #: crypt32.rc:172
1816 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1817 msgstr ""
1819 #: crypt32.rc:173
1820 msgid "Personal"
1821 msgstr ""
1823 #: crypt32.rc:174
1824 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1825 msgstr ""
1827 #: crypt32.rc:175
1828 msgid "Other People"
1829 msgstr ""
1831 #: crypt32.rc:176
1832 msgid "Trusted Publishers"
1833 msgstr ""
1835 #: crypt32.rc:177
1836 msgid "Untrusted Certificates"
1837 msgstr ""
1839 #: crypt32.rc:182
1840 msgid "KeyID="
1841 msgstr ""
1843 #: crypt32.rc:183
1844 msgid "Certificate Issuer"
1845 msgstr ""
1847 #: crypt32.rc:184
1848 msgid "Certificate Serial Number="
1849 msgstr ""
1851 #: crypt32.rc:185
1852 msgid "Other Name="
1853 msgstr ""
1855 #: crypt32.rc:186
1856 msgid "Email Address="
1857 msgstr ""
1859 #: crypt32.rc:187
1860 msgid "DNS Name="
1861 msgstr ""
1863 #: crypt32.rc:188
1864 msgid "Directory Address"
1865 msgstr ""
1867 #: crypt32.rc:189
1868 msgid "URL="
1869 msgstr ""
1871 #: crypt32.rc:190
1872 msgid "IP Address="
1873 msgstr ""
1875 #: crypt32.rc:191
1876 msgid "Mask="
1877 msgstr ""
1879 #: crypt32.rc:192
1880 msgid "Registered ID="
1881 msgstr ""
1883 #: crypt32.rc:193
1884 msgid "Unknown Key Usage"
1885 msgstr ""
1887 #: crypt32.rc:194
1888 msgid "Subject Type="
1889 msgstr ""
1891 #: crypt32.rc:195
1892 msgctxt "Certificate Authority"
1893 msgid "CA"
1894 msgstr ""
1896 #: crypt32.rc:196
1897 msgid "End Entity"
1898 msgstr ""
1900 #: crypt32.rc:197
1901 msgid "Path Length Constraint="
1902 msgstr ""
1904 #: crypt32.rc:198
1905 #, fuzzy
1906 msgctxt "path length"
1907 msgid "None"
1908 msgstr "Нищо"
1910 #: crypt32.rc:199
1911 msgid "Information Not Available"
1912 msgstr ""
1914 #: crypt32.rc:200
1915 msgid "Authority Info Access"
1916 msgstr ""
1918 #: crypt32.rc:201
1919 msgid "Access Method="
1920 msgstr ""
1922 #: crypt32.rc:202
1923 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1924 msgid "OCSP"
1925 msgstr ""
1927 #: crypt32.rc:203
1928 msgid "CA Issuers"
1929 msgstr ""
1931 #: crypt32.rc:204
1932 msgid "Unknown Access Method"
1933 msgstr ""
1935 #: crypt32.rc:205
1936 msgid "Alternative Name"
1937 msgstr ""
1939 #: crypt32.rc:206
1940 msgid "CRL Distribution Point"
1941 msgstr ""
1943 #: crypt32.rc:207
1944 msgid "Distribution Point Name"
1945 msgstr ""
1947 #: crypt32.rc:208
1948 msgid "Full Name"
1949 msgstr ""
1951 #: crypt32.rc:209
1952 msgid "RDN Name"
1953 msgstr ""
1955 #: crypt32.rc:210
1956 msgid "CRL Reason="
1957 msgstr ""
1959 #: crypt32.rc:211
1960 msgid "CRL Issuer"
1961 msgstr ""
1963 #: crypt32.rc:212
1964 msgid "Key Compromise"
1965 msgstr ""
1967 #: crypt32.rc:213
1968 msgid "CA Compromise"
1969 msgstr ""
1971 #: crypt32.rc:214
1972 msgid "Affiliation Changed"
1973 msgstr ""
1975 #: crypt32.rc:215
1976 msgid "Superseded"
1977 msgstr ""
1979 #: crypt32.rc:216
1980 msgid "Operation Ceased"
1981 msgstr ""
1983 #: crypt32.rc:217
1984 msgid "Certificate Hold"
1985 msgstr ""
1987 #: crypt32.rc:218
1988 msgid "Financial Information="
1989 msgstr ""
1991 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:401
1992 msgid "Available"
1993 msgstr ""
1995 #: crypt32.rc:220
1996 msgid "Not Available"
1997 msgstr ""
1999 #: crypt32.rc:221
2000 msgid "Meets Criteria="
2001 msgstr ""
2003 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 wininet.rc:80 ipconfig.rc:44
2004 msgid "Yes"
2005 msgstr "Да"
2007 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 wininet.rc:81 ipconfig.rc:45
2008 msgid "No"
2009 msgstr "Не"
2011 #: crypt32.rc:224
2012 msgid "Digital Signature"
2013 msgstr ""
2015 #: crypt32.rc:225
2016 msgid "Non-Repudiation"
2017 msgstr ""
2019 #: crypt32.rc:226
2020 msgid "Key Encipherment"
2021 msgstr ""
2023 #: crypt32.rc:227
2024 msgid "Data Encipherment"
2025 msgstr ""
2027 #: crypt32.rc:228
2028 msgid "Key Agreement"
2029 msgstr ""
2031 #: crypt32.rc:229
2032 msgid "Certificate Signing"
2033 msgstr ""
2035 #: crypt32.rc:230
2036 msgid "Off-line CRL Signing"
2037 msgstr ""
2039 #: crypt32.rc:231
2040 msgid "CRL Signing"
2041 msgstr ""
2043 #: crypt32.rc:232
2044 msgid "Encipher Only"
2045 msgstr ""
2047 #: crypt32.rc:233
2048 msgid "Decipher Only"
2049 msgstr ""
2051 #: crypt32.rc:234
2052 msgid "SSL Client Authentication"
2053 msgstr ""
2055 #: crypt32.rc:235
2056 msgid "SSL Server Authentication"
2057 msgstr ""
2059 #: crypt32.rc:236
2060 msgid "S/MIME"
2061 msgstr ""
2063 #: crypt32.rc:237
2064 msgid "Signature"
2065 msgstr ""
2067 #: crypt32.rc:238
2068 msgid "SSL CA"
2069 msgstr ""
2071 #: crypt32.rc:239
2072 msgid "S/MIME CA"
2073 msgstr ""
2075 #: crypt32.rc:240
2076 msgid "Signature CA"
2077 msgstr ""
2079 #: cryptdlg.rc:27
2080 msgid "Certificate Policy"
2081 msgstr ""
2083 #: cryptdlg.rc:28
2084 msgid "Policy Identifier: "
2085 msgstr ""
2087 #: cryptdlg.rc:29
2088 msgid "Policy Qualifier Info"
2089 msgstr ""
2091 #: cryptdlg.rc:30
2092 msgid "Policy Qualifier Id="
2093 msgstr ""
2095 #: cryptdlg.rc:33
2096 msgid "Qualifier"
2097 msgstr ""
2099 #: cryptdlg.rc:34
2100 msgid "Notice Reference"
2101 msgstr ""
2103 #: cryptdlg.rc:35
2104 msgid "Organization="
2105 msgstr ""
2107 #: cryptdlg.rc:36
2108 msgid "Notice Number="
2109 msgstr ""
2111 #: cryptdlg.rc:37
2112 msgid "Notice Text="
2113 msgstr ""
2115 #: cryptui.rc:177 cryptui.rc:232 inetcpl.rc:43
2116 msgid "General"
2117 msgstr ""
2119 #: cryptui.rc:188
2120 #, fuzzy
2121 msgid "&Install Certificate..."
2122 msgstr "&Свойства на клетката"
2124 #: cryptui.rc:189
2125 msgid "Issuer &Statement"
2126 msgstr ""
2128 #: cryptui.rc:197
2129 msgid "&Show:"
2130 msgstr ""
2132 #: cryptui.rc:202
2133 #, fuzzy
2134 msgid "&Edit Properties..."
2135 msgstr ""
2136 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2137 "Сво&йства\n"
2138 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2139 "&Свойства"
2141 #: cryptui.rc:203
2142 #, fuzzy
2143 msgid "&Copy to File..."
2144 msgstr "Копиране на файлове..."
2146 #: cryptui.rc:207
2147 #, fuzzy
2148 msgid "Certification Path"
2149 msgstr "&Свойства на клетката"
2151 #: cryptui.rc:211
2152 #, fuzzy
2153 msgid "Certification &path"
2154 msgstr "&Свойства на клетката"
2156 #: cryptui.rc:214
2157 #, fuzzy
2158 msgid "&View Certificate"
2159 msgstr "&Свойства на клетката"
2161 #: cryptui.rc:215
2162 #, fuzzy
2163 msgid "Certificate &status:"
2164 msgstr "&Свойства на клетката"
2166 #: cryptui.rc:221
2167 msgid "Disclaimer"
2168 msgstr ""
2170 #: cryptui.rc:228
2171 msgid "More &Info"
2172 msgstr ""
2174 #: cryptui.rc:236
2175 #, fuzzy
2176 msgid "&Friendly name:"
2177 msgstr "&Файл"
2179 #: cryptui.rc:238 progman.rc:151 progman.rc:167
2180 msgid "&Description:"
2181 msgstr ""
2183 #: cryptui.rc:240
2184 #, fuzzy
2185 msgid "Certificate purposes"
2186 msgstr "&Свойства на клетката"
2188 #: cryptui.rc:241
2189 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2190 msgstr ""
2192 #: cryptui.rc:243
2193 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2194 msgstr ""
2196 #: cryptui.rc:245
2197 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2198 msgstr ""
2200 #: cryptui.rc:250
2201 #, fuzzy
2202 msgid "Add &Purpose..."
2203 msgstr "&Избери..."
2205 #: cryptui.rc:254
2206 msgid "Add Purpose"
2207 msgstr ""
2209 #: cryptui.rc:257
2210 msgid ""
2211 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2212 msgstr ""
2214 #: cryptui.rc:265 cryptui.rc:66
2215 msgid "Select Certificate Store"
2216 msgstr ""
2218 #: cryptui.rc:268
2219 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2220 msgstr ""
2222 #: cryptui.rc:271
2223 msgid "&Show physical stores"
2224 msgstr ""
2226 #: cryptui.rc:277 cryptui.rc:288 cryptui.rc:305 cryptui.rc:319 cryptui.rc:68
2227 msgid "Certificate Import Wizard"
2228 msgstr ""
2230 #: cryptui.rc:280
2231 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2232 msgstr ""
2234 #: cryptui.rc:283
2235 msgid ""
2236 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2237 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2238 "\n"
2239 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2240 "communicating.  It can also be used for authentication, and to sign "
2241 "messages.  Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2242 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2243 "\n"
2244 "To continue, click Next."
2245 msgstr ""
2247 #: cryptui.rc:291 cryptui.rc:427
2248 #, fuzzy
2249 msgid "&File name:"
2250 msgstr "&Файл"
2252 #: cryptui.rc:293 cryptui.rc:315 cryptui.rc:429 winecfg.rc:306
2253 msgid "B&rowse..."
2254 msgstr "Избор"
2256 #: cryptui.rc:294
2257 msgid ""
2258 "Note:  The following file formats may contain more than one certificate, "
2259 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2260 msgstr ""
2262 #: cryptui.rc:296
2263 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (.p7b)"
2264 msgstr ""
2266 #: cryptui.rc:298
2267 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx, .p12)"
2268 msgstr ""
2270 #: cryptui.rc:300
2271 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (.sst)"
2272 msgstr ""
2274 #: cryptui.rc:308
2275 msgid ""
2276 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2277 "location for the certificates."
2278 msgstr ""
2280 #: cryptui.rc:310
2281 msgid "&Automatically select certificate store"
2282 msgstr ""
2284 #: cryptui.rc:312
2285 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2286 msgstr ""
2288 #: cryptui.rc:322
2289 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2290 msgstr ""
2292 #: cryptui.rc:324
2293 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2294 msgstr ""
2296 #: cryptui.rc:326 cryptui.rc:440
2297 msgid "You have specified the following settings:"
2298 msgstr ""
2300 #: cryptui.rc:334 cryptui.rc:119
2301 msgid "Certificates"
2302 msgstr ""
2304 #: cryptui.rc:337
2305 msgid "I&ntended purpose:"
2306 msgstr ""
2308 #: cryptui.rc:341
2309 #, fuzzy
2310 msgid "&Import..."
2311 msgstr "&Шрифт..."
2313 #: cryptui.rc:342 regedit.rc:109
2314 msgid "&Export..."
2315 msgstr ""
2317 #: cryptui.rc:344
2318 #, fuzzy
2319 msgid "&Advanced..."
2320 msgstr "Покажи допълнителните"
2322 #: cryptui.rc:345
2323 #, fuzzy
2324 msgid "Certificate intended purposes"
2325 msgstr "&Свойства на клетката"
2327 #: cryptui.rc:347 ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56
2328 #: oleview.rc:58 oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49
2329 #: wordpad.rc:66
2330 msgid "&View"
2331 msgstr "&Изглед"
2333 #: cryptui.rc:352
2334 #, fuzzy
2335 msgid "Advanced Options"
2336 msgstr "Покажи допълнителните"
2338 #: cryptui.rc:355
2339 #, fuzzy
2340 msgid "Certificate purpose"
2341 msgstr "&Свойства на клетката"
2343 #: cryptui.rc:356
2344 msgid ""
2345 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2346 msgstr ""
2348 #: cryptui.rc:358
2349 #, fuzzy
2350 msgid "&Certificate purposes:"
2351 msgstr "&Свойства на клетката"
2353 #: cryptui.rc:367 cryptui.rc:378 cryptui.rc:391 cryptui.rc:401 cryptui.rc:424
2354 #: cryptui.rc:433 cryptui.rc:147
2355 msgid "Certificate Export Wizard"
2356 msgstr ""
2358 #: cryptui.rc:370
2359 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2360 msgstr ""
2362 #: cryptui.rc:373
2363 msgid ""
2364 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2365 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2366 "\n"
2367 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2368 "communicating.  It can also be used for authentication, and to sign "
2369 "messages.  Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2370 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2371 "\n"
2372 "To continue, click Next."
2373 msgstr ""
2375 #: cryptui.rc:381
2376 msgid ""
2377 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2378 "to protect the private key on a later page."
2379 msgstr ""
2381 #: cryptui.rc:382
2382 msgid "Do you wish to export the private key?"
2383 msgstr ""
2385 #: cryptui.rc:383
2386 msgid "&Yes, export the private key"
2387 msgstr ""
2389 #: cryptui.rc:385
2390 msgid "N&o, do not export the private key"
2391 msgstr ""
2393 #: cryptui.rc:396
2394 msgid "&Confirm password:"
2395 msgstr ""
2397 #: cryptui.rc:404
2398 msgid "Select the format you want to use:"
2399 msgstr ""
2401 #: cryptui.rc:405
2402 msgid "&DER-encoded X.509 (.cer)"
2403 msgstr ""
2405 #: cryptui.rc:407
2406 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (.cer):"
2407 msgstr ""
2409 #: cryptui.rc:409
2410 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (.p7b)"
2411 msgstr ""
2413 #: cryptui.rc:411
2414 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2415 msgstr ""
2417 #: cryptui.rc:413
2418 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx)"
2419 msgstr ""
2421 #: cryptui.rc:415
2422 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2423 msgstr ""
2425 #: cryptui.rc:417
2426 msgid "&Enable strong encryption"
2427 msgstr ""
2429 #: cryptui.rc:419
2430 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2431 msgstr ""
2433 #: cryptui.rc:436
2434 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2435 msgstr ""
2437 #: cryptui.rc:438
2438 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2439 msgstr ""
2441 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
2442 msgid "Certificate"
2443 msgstr ""
2445 #: cryptui.rc:28
2446 #, fuzzy
2447 msgid "Certificate Information"
2448 msgstr "Информация"
2450 #: cryptui.rc:29
2451 msgid ""
2452 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
2453 "altered or corrupted."
2454 msgstr ""
2456 #: cryptui.rc:30
2457 msgid ""
2458 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
2459 "trusted root certificate store."
2460 msgstr ""
2462 #: cryptui.rc:31
2463 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2464 msgstr ""
2466 #: cryptui.rc:32
2467 #, fuzzy
2468 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2469 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
2471 #: cryptui.rc:33
2472 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2473 msgstr ""
2475 #: cryptui.rc:34
2476 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2477 msgstr ""
2479 #: cryptui.rc:35
2480 msgid "Issued to: "
2481 msgstr ""
2483 #: cryptui.rc:36
2484 msgid "Issued by: "
2485 msgstr ""
2487 #: cryptui.rc:37
2488 msgid "Valid from "
2489 msgstr ""
2491 #: cryptui.rc:38
2492 msgid " to "
2493 msgstr ""
2495 #: cryptui.rc:39
2496 msgid "This certificate has an invalid signature."
2497 msgstr ""
2499 #: cryptui.rc:40
2500 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2501 msgstr ""
2503 #: cryptui.rc:41
2504 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2505 msgstr ""
2507 #: cryptui.rc:42
2508 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2509 msgstr ""
2511 #: cryptui.rc:43
2512 msgid "This certificate is OK."
2513 msgstr ""
2515 #: cryptui.rc:44
2516 msgid "Field"
2517 msgstr ""
2519 #: cryptui.rc:45
2520 msgid "Value"
2521 msgstr ""
2523 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
2524 msgid "<All>"
2525 msgstr ""
2527 #: cryptui.rc:47
2528 msgid "Version 1 Fields Only"
2529 msgstr ""
2531 #: cryptui.rc:48
2532 msgid "Extensions Only"
2533 msgstr ""
2535 #: cryptui.rc:49
2536 msgid "Critical Extensions Only"
2537 msgstr ""
2539 #: cryptui.rc:50
2540 #, fuzzy
2541 msgid "Properties Only"
2542 msgstr "Сво&йства"
2544 #: cryptui.rc:52
2545 msgid "Serial number"
2546 msgstr ""
2548 #: cryptui.rc:53
2549 msgid "Issuer"
2550 msgstr ""
2552 #: cryptui.rc:54
2553 msgid "Valid from"
2554 msgstr ""
2556 #: cryptui.rc:55
2557 msgid "Valid to"
2558 msgstr ""
2560 #: cryptui.rc:56
2561 msgid "Subject"
2562 msgstr ""
2564 #: cryptui.rc:57
2565 msgid "Public key"
2566 msgstr ""
2568 #: cryptui.rc:58
2569 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2570 msgstr ""
2572 #: cryptui.rc:59
2573 msgid "SHA1 hash"
2574 msgstr ""
2576 #: cryptui.rc:60
2577 msgid "Enhanced key usage (property)"
2578 msgstr ""
2580 #: cryptui.rc:61
2581 msgid "Friendly name"
2582 msgstr ""
2584 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:252 ipconfig.rc:41
2585 msgid "Description"
2586 msgstr ""
2588 #: cryptui.rc:63
2589 #, fuzzy
2590 msgid "Certificate Properties"
2591 msgstr "&Свойства на клетката"
2593 #: cryptui.rc:64
2594 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2595 msgstr ""
2597 #: cryptui.rc:65
2598 msgid "The OID you entered already exists."
2599 msgstr ""
2601 #: cryptui.rc:67
2602 msgid "Please select a certificate store."
2603 msgstr ""
2605 #: cryptui.rc:69
2606 msgid ""
2607 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
2608 "select another file."
2609 msgstr ""
2611 #: cryptui.rc:70
2612 msgid "File to Import"
2613 msgstr ""
2615 #: cryptui.rc:71
2616 msgid "Specify the file you want to import."
2617 msgstr ""
2619 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
2620 msgid "Certificate Store"
2621 msgstr ""
2623 #: cryptui.rc:73
2624 msgid ""
2625 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2626 "lists, and certificate trust lists."
2627 msgstr ""
2629 #: cryptui.rc:74
2630 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2631 msgstr ""
2633 #: cryptui.rc:75
2634 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2635 msgstr ""
2637 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
2638 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2639 msgstr ""
2641 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
2642 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2643 msgstr ""
2645 #: cryptui.rc:78
2646 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2647 msgstr ""
2649 #: cryptui.rc:79
2650 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2651 msgstr ""
2653 #: cryptui.rc:81
2654 msgid "Please select a file."
2655 msgstr ""
2657 #: cryptui.rc:82
2658 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
2659 msgstr ""
2661 #: cryptui.rc:83
2662 msgid "Could not open "
2663 msgstr ""
2665 #: cryptui.rc:84
2666 msgid "Determined by the program"
2667 msgstr ""
2669 #: cryptui.rc:85
2670 msgid "Please select a store"
2671 msgstr ""
2673 #: cryptui.rc:86
2674 msgid "Certificate Store Selected"
2675 msgstr ""
2677 #: cryptui.rc:87
2678 msgid "Automatically determined by the program"
2679 msgstr ""
2681 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
2682 msgid "File"
2683 msgstr "Файл"
2685 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
2686 #, fuzzy
2687 msgid "Content"
2688 msgstr "&Съдържание"
2690 #: cryptui.rc:91
2691 msgid "Certificate Revocation List"
2692 msgstr ""
2694 #: cryptui.rc:93
2695 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2696 msgstr ""
2698 #: cryptui.rc:94
2699 msgid "Personal Information Exchange"
2700 msgstr ""
2702 #: cryptui.rc:96
2703 msgid "The import was successful."
2704 msgstr ""
2706 #: cryptui.rc:97
2707 msgid "The import failed."
2708 msgstr ""
2710 #: cryptui.rc:98
2711 msgid "Arial"
2712 msgstr ""
2714 #: cryptui.rc:100
2715 msgid "<Advanced Purposes>"
2716 msgstr ""
2718 #: cryptui.rc:101
2719 msgid "Issued To"
2720 msgstr ""
2722 #: cryptui.rc:102
2723 msgid "Issued By"
2724 msgstr ""
2726 #: cryptui.rc:103
2727 msgid "Expiration Date"
2728 msgstr ""
2730 #: cryptui.rc:104
2731 msgid "Friendly Name"
2732 msgstr ""
2734 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
2735 #, fuzzy
2736 msgid "<None>"
2737 msgstr "Нищо"
2739 #: cryptui.rc:107
2740 msgid ""
2741 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2742 "sign messages with it.\n"
2743 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2744 msgstr ""
2746 #: cryptui.rc:108
2747 msgid ""
2748 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2749 "sign messages with them.\n"
2750 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2751 msgstr ""
2753 #: cryptui.rc:109
2754 msgid ""
2755 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2756 "verify messages signed with it.\n"
2757 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2758 msgstr ""
2760 #: cryptui.rc:110
2761 msgid ""
2762 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2763 "verify messages signed with it.\n"
2764 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2765 msgstr ""
2767 #: cryptui.rc:111
2768 msgid ""
2769 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2770 "trusted.\n"
2771 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2772 msgstr ""
2774 #: cryptui.rc:112
2775 msgid ""
2776 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2777 "trusted.\n"
2778 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2779 msgstr ""
2781 #: cryptui.rc:113
2782 msgid ""
2783 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2784 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2785 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2786 msgstr ""
2788 #: cryptui.rc:114
2789 msgid ""
2790 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2791 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2792 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2793 msgstr ""
2795 #: cryptui.rc:115
2796 msgid ""
2797 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2798 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2799 msgstr ""
2801 #: cryptui.rc:116
2802 msgid ""
2803 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2804 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2805 msgstr ""
2807 #: cryptui.rc:117
2808 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2809 msgstr ""
2811 #: cryptui.rc:118
2812 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2813 msgstr ""
2815 #: cryptui.rc:121
2816 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2817 msgstr ""
2819 #: cryptui.rc:122
2820 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2821 msgstr ""
2823 #: cryptui.rc:123
2824 msgid ""
2825 "Ensures software came from software publisher\n"
2826 "Protects software from alteration after publication"
2827 msgstr ""
2829 #: cryptui.rc:124
2830 msgid "Protects e-mail messages"
2831 msgstr ""
2833 #: cryptui.rc:125
2834 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2835 msgstr ""
2837 #: cryptui.rc:126
2838 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2839 msgstr ""
2841 #: cryptui.rc:127
2842 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2843 msgstr ""
2845 #: cryptui.rc:128
2846 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2847 msgstr ""
2849 #: cryptui.rc:144
2850 msgid "Private Key Archival"
2851 msgstr ""
2853 #: cryptui.rc:148
2854 #, fuzzy
2855 msgid "Export Format"
2856 msgstr "На&пред"
2858 #: cryptui.rc:149
2859 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2860 msgstr ""
2862 #: cryptui.rc:150
2863 msgid "Export Filename"
2864 msgstr ""
2866 #: cryptui.rc:151
2867 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2868 msgstr ""
2870 #: cryptui.rc:152
2871 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
2872 msgstr ""
2874 #: cryptui.rc:153
2875 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2876 msgstr ""
2878 #: cryptui.rc:154
2879 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2880 msgstr ""
2882 #: cryptui.rc:157
2883 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2884 msgstr ""
2886 #: cryptui.rc:158
2887 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2888 msgstr ""
2890 #: cryptui.rc:159
2891 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
2892 msgstr ""
2894 #: cryptui.rc:160
2895 #, fuzzy
2896 msgid "File Format"
2897 msgstr "На&пред"
2899 #: cryptui.rc:161
2900 msgid "Include all certificates in certificate path"
2901 msgstr ""
2903 #: cryptui.rc:162
2904 msgid "Export keys"
2905 msgstr ""
2907 #: cryptui.rc:165
2908 msgid "The export was successful."
2909 msgstr ""
2911 #: cryptui.rc:166
2912 msgid "The export failed."
2913 msgstr ""
2915 #: cryptui.rc:167
2916 msgid "Export Private Key"
2917 msgstr ""
2919 #: cryptui.rc:168
2920 msgid ""
2921 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2922 "certificate."
2923 msgstr ""
2925 #: cryptui.rc:169
2926 msgid "Enter Password"
2927 msgstr ""
2929 #: cryptui.rc:170
2930 msgid "You may password-protect a private key."
2931 msgstr ""
2933 #: cryptui.rc:171
2934 msgid "The passwords do not match."
2935 msgstr ""
2937 #: cryptui.rc:172
2938 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2939 msgstr ""
2941 #: cryptui.rc:173
2942 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
2943 msgstr ""
2945 #: devenum.rc:32
2946 msgid "Default DirectSound"
2947 msgstr ""
2949 #: devenum.rc:33
2950 msgid "DirectSound: %s"
2951 msgstr ""
2953 #: devenum.rc:34
2954 msgid "Default WaveOut Device"
2955 msgstr ""
2957 #: devenum.rc:35
2958 msgid "Default MidiOut Device"
2959 msgstr ""
2961 #: dinput.rc:40
2962 #, fuzzy
2963 msgid "Configure Devices"
2964 msgstr "&Задай..."
2966 #: dinput.rc:45
2967 msgid "Reset"
2968 msgstr ""
2970 #: dinput.rc:48
2971 #, fuzzy
2972 msgid "Player"
2973 msgstr "Възпроизведи"
2975 #: dinput.rc:49
2976 #, fuzzy
2977 msgid "Device"
2978 msgstr "De&vice:"
2980 #: dinput.rc:50
2981 #, fuzzy
2982 msgid "Actions"
2983 msgstr "LAN връзка"
2985 #: dinput.rc:51
2986 msgid "Mapping"
2987 msgstr ""
2989 #: dinput.rc:53
2990 msgid "Show Assigned First"
2991 msgstr ""
2993 #: dinput.rc:34
2994 #, fuzzy
2995 msgid "Action"
2996 msgstr "LAN връзка"
2998 #: dinput.rc:35
2999 msgid "Object"
3000 msgstr ""
3002 #: dxdiagn.rc:25
3003 msgid "Regional Setting"
3004 msgstr ""
3006 #: dxdiagn.rc:26
3007 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
3008 msgstr ""
3010 #: gdi32.rc:25
3011 msgid "Western"
3012 msgstr ""
3014 #: gdi32.rc:26
3015 msgid "Central European"
3016 msgstr ""
3018 #: gdi32.rc:27
3019 msgid "Cyrillic"
3020 msgstr ""
3022 #: gdi32.rc:28
3023 #, fuzzy
3024 msgid "Greek"
3025 msgstr "Зелен"
3027 #: gdi32.rc:29
3028 msgid "Turkish"
3029 msgstr ""
3031 #: gdi32.rc:30
3032 msgid "Hebrew"
3033 msgstr ""
3035 #: gdi32.rc:31
3036 msgid "Arabic"
3037 msgstr ""
3039 #: gdi32.rc:32
3040 msgid "Baltic"
3041 msgstr ""
3043 #: gdi32.rc:33
3044 msgid "Vietnamese"
3045 msgstr ""
3047 #: gdi32.rc:34
3048 msgid "Thai"
3049 msgstr ""
3051 #: gdi32.rc:35
3052 msgid "Japanese"
3053 msgstr ""
3055 #: gdi32.rc:36
3056 msgid "CHINESE_GB2312"
3057 msgstr ""
3059 #: gdi32.rc:37
3060 msgid "Hangul"
3061 msgstr ""
3063 #: gdi32.rc:38
3064 msgid "CHINESE_BIG5"
3065 msgstr ""
3067 #: gdi32.rc:39
3068 msgid "Hangul(Johab)"
3069 msgstr ""
3071 #: gdi32.rc:40
3072 msgid "Symbol"
3073 msgstr ""
3075 #: gdi32.rc:41
3076 msgid "OEM/DOS"
3077 msgstr ""
3079 #: gphoto2.rc:27
3080 #, fuzzy
3081 msgid "Files on Camera"
3082 msgstr "&Файл"
3084 #: gphoto2.rc:31
3085 msgid "Import Selected"
3086 msgstr ""
3088 #: gphoto2.rc:32
3089 #, fuzzy
3090 msgid "Preview"
3091 msgstr "&Разпечатай изображението..."
3093 #: gphoto2.rc:33
3094 msgid "Import All"
3095 msgstr ""
3097 #: gphoto2.rc:34
3098 msgid "Skip This Dialog"
3099 msgstr ""
3101 #: gphoto2.rc:35
3102 msgid "Exit"
3103 msgstr ""
3105 #: gphoto2.rc:40
3106 msgid "Transferring"
3107 msgstr ""
3109 #: gphoto2.rc:43
3110 msgid "Transferring... Please Wait"
3111 msgstr ""
3113 #: gphoto2.rc:48
3114 #, fuzzy
3115 msgid "Connecting to camera"
3116 msgstr "LAN връзка"
3118 #: gphoto2.rc:52
3119 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3120 msgstr ""
3122 #: hhctrl.rc:56
3123 msgid "S&ync"
3124 msgstr ""
3126 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
3127 #, fuzzy
3128 msgid "&Back"
3129 msgstr ""
3130 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3131 "На&зад\n"
3132 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3133 "&Назад"
3135 #: hhctrl.rc:58
3136 #, fuzzy
3137 msgid "&Forward"
3138 msgstr "На&пред"
3140 #: hhctrl.rc:59
3141 msgctxt "table of contents"
3142 msgid "&Home"
3143 msgstr ""
3145 #: hhctrl.rc:60
3146 #, fuzzy
3147 msgid "&Stop"
3148 msgstr "Спри"
3150 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
3151 msgid "&Refresh"
3152 msgstr "Опр&есни"
3154 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
3155 #, fuzzy
3156 msgid "&Print..."
3157 msgstr "&Печат"
3159 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
3160 msgid "&Contents"
3161 msgstr "&Съдържание"
3163 #: hhctrl.rc:29
3164 msgid "I&ndex"
3165 msgstr ""
3167 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
3168 msgid "&Search"
3169 msgstr "&Търсене"
3171 #: hhctrl.rc:31
3172 msgid "Favor&ites"
3173 msgstr ""
3175 #: hhctrl.rc:33
3176 msgid "Hide &Tabs"
3177 msgstr ""
3179 #: hhctrl.rc:34
3180 msgid "Show &Tabs"
3181 msgstr ""
3183 #: hhctrl.rc:39
3184 msgid "Show"
3185 msgstr ""
3187 #: hhctrl.rc:40
3188 msgid "Hide"
3189 msgstr ""
3191 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
3192 msgid "Stop"
3193 msgstr "Спри"
3195 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
3196 msgid "Refresh"
3197 msgstr "Опресни"
3199 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
3200 msgid "Back"
3201 msgstr ""
3203 #: hhctrl.rc:44
3204 msgctxt "table of contents"
3205 msgid "Home"
3206 msgstr ""
3208 #: hhctrl.rc:45
3209 msgid "Sync"
3210 msgstr ""
3212 #: hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
3213 msgid "Options"
3214 msgstr ""
3216 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
3217 msgid "Forward"
3218 msgstr ""
3220 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
3221 msgid "Cinepak Video codec"
3222 msgstr ""
3224 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
3225 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
3226 #: wordpad.rc:26
3227 msgid "&File"
3228 msgstr "&Файл"
3230 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
3231 msgid "&New"
3232 msgstr "&Нов"
3234 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
3235 msgid "&Window"
3236 msgstr ""
3238 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
3239 #, fuzzy
3240 msgid "&Open..."
3241 msgstr "&Отвори"
3243 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
3244 msgid "Save &as..."
3245 msgstr "Съхрани &като..."
3247 #: ieframe.rc:35
3248 #, fuzzy
3249 msgid "Print &format..."
3250 msgstr "&Печат"
3252 #: ieframe.rc:36
3253 #, fuzzy
3254 msgid "Pr&int..."
3255 msgstr "&Печат"
3257 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
3258 #, fuzzy
3259 msgid "Print previe&w"
3260 msgstr "&Разпечатай изображението..."
3262 #: ieframe.rc:44
3263 msgid "&Toolbars"
3264 msgstr ""
3266 #: ieframe.rc:46
3267 msgid "&Standard bar"
3268 msgstr ""
3270 #: ieframe.rc:47
3271 msgid "&Address bar"
3272 msgstr ""
3274 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
3275 msgid "&Favorites"
3276 msgstr "&Отметки"
3278 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
3279 msgid "&Add to Favorites..."
3280 msgstr "&Добави към отметките..."
3282 #: ieframe.rc:57
3283 msgid "&About Internet Explorer"
3284 msgstr ""
3286 #: ieframe.rc:78
3287 #, fuzzy
3288 msgid "Open URL"
3289 msgstr "&Отвори връзката"
3291 #: ieframe.rc:81
3292 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3293 msgstr ""
3295 #: ieframe.rc:82
3296 #, fuzzy
3297 msgid "Open:"
3298 msgstr "Отвори"
3300 #: ieframe.rc:67
3301 msgctxt "home page"
3302 msgid "Home"
3303 msgstr ""
3305 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
3306 #, fuzzy
3307 msgid "Print..."
3308 msgstr "&Печат"
3310 #: ieframe.rc:73
3311 msgid "Address"
3312 msgstr ""
3314 #: inetcpl.rc:46
3315 msgid " Home page "
3316 msgstr ""
3318 #: inetcpl.rc:47
3319 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3320 msgstr ""
3322 #: inetcpl.rc:50
3323 msgid "&Current page"
3324 msgstr ""
3326 #: inetcpl.rc:51
3327 #, fuzzy
3328 msgid "&Default page"
3329 msgstr "Принтер по подразбиране; "
3331 #: inetcpl.rc:52
3332 msgid "&Blank page"
3333 msgstr ""
3335 #: inetcpl.rc:53
3336 msgid " Browsing history "
3337 msgstr ""
3339 #: inetcpl.rc:54
3340 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3341 msgstr ""
3343 #: inetcpl.rc:56
3344 msgid "Delete &files..."
3345 msgstr ""
3347 #: inetcpl.rc:57
3348 #, fuzzy
3349 msgid "&Settings..."
3350 msgstr "Съхрани &като..."
3352 #: inetcpl.rc:65
3353 msgid "Delete browsing history"
3354 msgstr ""
3356 #: inetcpl.rc:68
3357 msgid ""
3358 "Temporary internet files\n"
3359 "Cached copies of webpages, images and certificates."
3360 msgstr ""
3362 #: inetcpl.rc:70
3363 msgid ""
3364 "Cookies\n"
3365 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3366 "preferences and login information."
3367 msgstr ""
3369 #: inetcpl.rc:72
3370 msgid ""
3371 "History\n"
3372 "List of websites you have accessed."
3373 msgstr ""
3375 #: inetcpl.rc:74
3376 msgid ""
3377 "Form data\n"
3378 "Usernames and other information you have entered into forms."
3379 msgstr ""
3381 #: inetcpl.rc:76
3382 msgid ""
3383 "Passwords\n"
3384 "Saved passwords you have entered into forms."
3385 msgstr ""
3387 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
3388 #, fuzzy
3389 msgid "Delete"
3390 msgstr "Из&трий"
3392 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:118
3393 msgid "Security"
3394 msgstr ""
3396 #: inetcpl.rc:108
3397 #, fuzzy
3398 msgid " Certificates "
3399 msgstr "&Свойства на клетката"
3401 #: inetcpl.rc:109
3402 msgid ""
3403 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3404 "certificate authorities and publishers."
3405 msgstr ""
3407 #: inetcpl.rc:111
3408 #, fuzzy
3409 msgid "Certificates..."
3410 msgstr "&Свойства на клетката"
3412 #: inetcpl.rc:112
3413 msgid "Publishers..."
3414 msgstr ""
3416 #: inetcpl.rc:28
3417 msgid "Internet Settings"
3418 msgstr ""
3420 #: inetcpl.rc:29
3421 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3422 msgstr ""
3424 #: inetcpl.rc:30
3425 msgid "Security settings for zone: "
3426 msgstr ""
3428 #: inetcpl.rc:31
3429 msgid "Custom"
3430 msgstr ""
3432 #: inetcpl.rc:32
3433 msgid "Very Low"
3434 msgstr ""
3436 #: inetcpl.rc:33
3437 msgid "Low"
3438 msgstr ""
3440 #: inetcpl.rc:34
3441 msgid "Medium"
3442 msgstr ""
3444 #: inetcpl.rc:35
3445 msgid "Increased"
3446 msgstr ""
3448 #: inetcpl.rc:36
3449 msgid "High"
3450 msgstr ""
3452 #: jscript.rc:25
3453 msgid "Error converting object to primitive type"
3454 msgstr ""
3456 #: jscript.rc:26
3457 msgid "Invalid procedure call or argument"
3458 msgstr ""
3460 #: jscript.rc:27
3461 msgid "Subscript out of range"
3462 msgstr ""
3464 #: jscript.rc:28
3465 msgid "Object required"
3466 msgstr ""
3468 #: jscript.rc:29
3469 msgid "Automation server can't create object"
3470 msgstr ""
3472 #: jscript.rc:30
3473 msgid "Object doesn't support this property or method"
3474 msgstr ""
3476 #: jscript.rc:31
3477 msgid "Object doesn't support this action"
3478 msgstr ""
3480 #: jscript.rc:32
3481 msgid "Argument not optional"
3482 msgstr ""
3484 #: jscript.rc:33
3485 msgid "Syntax error"
3486 msgstr ""
3488 #: jscript.rc:34
3489 msgid "Expected ';'"
3490 msgstr ""
3492 #: jscript.rc:35
3493 msgid "Expected '('"
3494 msgstr ""
3496 #: jscript.rc:36
3497 msgid "Expected ')'"
3498 msgstr ""
3500 #: jscript.rc:37
3501 msgid "Unterminated string constant"
3502 msgstr ""
3504 #: jscript.rc:38
3505 msgid "Conditional compilation is turned off"
3506 msgstr ""
3508 #: jscript.rc:41
3509 msgid "Number expected"
3510 msgstr ""
3512 #: jscript.rc:39
3513 msgid "Function expected"
3514 msgstr ""
3516 #: jscript.rc:40
3517 msgid "'[object]' is not a date object"
3518 msgstr ""
3520 #: jscript.rc:42
3521 msgid "Object expected"
3522 msgstr ""
3524 #: jscript.rc:43
3525 msgid "Illegal assignment"
3526 msgstr ""
3528 #: jscript.rc:44
3529 msgid "'|' is undefined"
3530 msgstr ""
3532 #: jscript.rc:45
3533 msgid "Boolean object expected"
3534 msgstr ""
3536 #: jscript.rc:46
3537 msgid "VBArray object expected"
3538 msgstr ""
3540 #: jscript.rc:47
3541 msgid "JScript object expected"
3542 msgstr ""
3544 #: jscript.rc:48
3545 msgid "Syntax error in regular expression"
3546 msgstr ""
3548 #: jscript.rc:50
3549 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3550 msgstr ""
3552 #: jscript.rc:49
3553 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3554 msgstr ""
3556 #: jscript.rc:51
3557 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3558 msgstr ""
3560 #: jscript.rc:52
3561 msgid "Array object expected"
3562 msgstr ""
3564 #: winerror.mc:26
3565 msgid "Success\n"
3566 msgstr ""
3568 #: winerror.mc:31
3569 msgid "Invalid function\n"
3570 msgstr ""
3572 #: winerror.mc:36
3573 #, fuzzy
3574 msgid "File not found\n"
3575 msgstr "Файлът не е намерен"
3577 #: winerror.mc:41
3578 #, fuzzy
3579 msgid "Path not found\n"
3580 msgstr "пътят %s не е намерен"
3582 #: winerror.mc:46
3583 msgid "Too many open files\n"
3584 msgstr ""
3586 #: winerror.mc:51
3587 msgid "Access denied\n"
3588 msgstr ""
3590 #: winerror.mc:56
3591 msgid "Invalid handle\n"
3592 msgstr ""
3594 #: winerror.mc:61
3595 msgid "Memory trashed\n"
3596 msgstr ""
3598 #: winerror.mc:66
3599 #, fuzzy
3600 msgid "Not enough memory\n"
3601 msgstr "Недостиг на памет."
3603 #: winerror.mc:71
3604 msgid "Invalid block\n"
3605 msgstr ""
3607 #: winerror.mc:76
3608 msgid "Bad environment\n"
3609 msgstr ""
3611 #: winerror.mc:81
3612 msgid "Bad format\n"
3613 msgstr ""
3615 #: winerror.mc:86
3616 msgid "Invalid access\n"
3617 msgstr ""
3619 #: winerror.mc:91
3620 msgid "Invalid data\n"
3621 msgstr ""
3623 #: winerror.mc:96
3624 #, fuzzy
3625 msgid "Out of memory\n"
3626 msgstr "Недостиг на памет."
3628 #: winerror.mc:101
3629 msgid "Invalid drive\n"
3630 msgstr ""
3632 #: winerror.mc:106
3633 msgid "Can't delete current directory\n"
3634 msgstr ""
3636 #: winerror.mc:111
3637 msgid "Not same device\n"
3638 msgstr ""
3640 #: winerror.mc:116
3641 msgid "No more files\n"
3642 msgstr ""
3644 #: winerror.mc:121
3645 msgid "Write protected\n"
3646 msgstr ""
3648 #: winerror.mc:126
3649 msgid "Bad unit\n"
3650 msgstr ""
3652 #: winerror.mc:131
3653 msgid "Not ready\n"
3654 msgstr ""
3656 #: winerror.mc:136
3657 msgid "Bad command\n"
3658 msgstr ""
3660 #: winerror.mc:141
3661 msgid "CRC error\n"
3662 msgstr ""
3664 #: winerror.mc:146
3665 msgid "Bad length\n"
3666 msgstr ""
3668 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
3669 msgid "Seek error\n"
3670 msgstr ""
3672 #: winerror.mc:156
3673 msgid "Not DOS disk\n"
3674 msgstr ""
3676 #: winerror.mc:161
3677 #, fuzzy
3678 msgid "Sector not found\n"
3679 msgstr "Файлът не е намерен"
3681 #: winerror.mc:166
3682 #, fuzzy
3683 msgid "Out of paper\n"
3684 msgstr "Няма хартия; "
3686 #: winerror.mc:171
3687 msgid "Write fault\n"
3688 msgstr ""
3690 #: winerror.mc:176
3691 msgid "Read fault\n"
3692 msgstr ""
3694 #: winerror.mc:181
3695 msgid "General failure\n"
3696 msgstr ""
3698 #: winerror.mc:186
3699 msgid "Sharing violation\n"
3700 msgstr ""
3702 #: winerror.mc:191
3703 #, fuzzy
3704 msgid "Lock violation\n"
3705 msgstr "LAN връзка"
3707 #: winerror.mc:196
3708 msgid "Wrong disk\n"
3709 msgstr ""
3711 #: winerror.mc:201
3712 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
3713 msgstr ""
3715 #: winerror.mc:206
3716 #, fuzzy
3717 msgid "End of file\n"
3718 msgstr "Добави към от&метките..."
3720 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
3721 msgid "Disk full\n"
3722 msgstr ""
3724 #: winerror.mc:216
3725 msgid "Request not supported\n"
3726 msgstr ""
3728 #: winerror.mc:221
3729 msgid "Remote machine not listening\n"
3730 msgstr ""
3732 #: winerror.mc:226
3733 msgid "Duplicate network name\n"
3734 msgstr ""
3736 #: winerror.mc:231
3737 msgid "Bad network path\n"
3738 msgstr ""
3740 #: winerror.mc:236
3741 msgid "Network busy\n"
3742 msgstr ""
3744 #: winerror.mc:241
3745 #, fuzzy
3746 msgid "Device does not exist\n"
3747 msgstr "Файлът не съществува"
3749 #: winerror.mc:246
3750 msgid "Too many commands\n"
3751 msgstr ""
3753 #: winerror.mc:251
3754 msgid "Adaptor hardware error\n"
3755 msgstr ""
3757 #: winerror.mc:256
3758 msgid "Bad network response\n"
3759 msgstr ""
3761 #: winerror.mc:261
3762 msgid "Unexpected network error\n"
3763 msgstr ""
3765 #: winerror.mc:266
3766 msgid "Bad remote adaptor\n"
3767 msgstr ""
3769 #: winerror.mc:271
3770 msgid "Print queue full\n"
3771 msgstr ""
3773 #: winerror.mc:276
3774 msgid "No spool space\n"
3775 msgstr ""
3777 #: winerror.mc:281
3778 msgid "Print canceled\n"
3779 msgstr ""
3781 #: winerror.mc:286
3782 msgid "Network name deleted\n"
3783 msgstr ""
3785 #: winerror.mc:291
3786 msgid "Network access denied\n"
3787 msgstr ""
3789 #: winerror.mc:296
3790 msgid "Bad device type\n"
3791 msgstr ""
3793 #: winerror.mc:301
3794 msgid "Bad network name\n"
3795 msgstr ""
3797 #: winerror.mc:306
3798 msgid "Too many network names\n"
3799 msgstr ""
3801 #: winerror.mc:311
3802 msgid "Too many network sessions\n"
3803 msgstr ""
3805 #: winerror.mc:316
3806 #, fuzzy
3807 msgid "Sharing paused\n"
3808 msgstr "&Текстова стойност"
3810 #: winerror.mc:321
3811 msgid "Request not accepted\n"
3812 msgstr ""
3814 #: winerror.mc:326
3815 msgid "Redirector paused\n"
3816 msgstr ""
3818 #: winerror.mc:331
3819 #, fuzzy
3820 msgid "File exists\n"
3821 msgstr "Файлът не съществува"
3823 #: winerror.mc:336
3824 msgid "Cannot create\n"
3825 msgstr ""
3827 #: winerror.mc:341
3828 msgid "Int24 failure\n"
3829 msgstr ""
3831 #: winerror.mc:346
3832 msgid "Out of structures\n"
3833 msgstr ""
3835 #: winerror.mc:351
3836 msgid "Already assigned\n"
3837 msgstr ""
3839 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
3840 msgid "Invalid password\n"
3841 msgstr ""
3843 #: winerror.mc:361
3844 #, fuzzy
3845 msgid "Invalid parameter\n"
3846 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
3848 #: winerror.mc:366
3849 msgid "Net write fault\n"
3850 msgstr ""
3852 #: winerror.mc:371
3853 msgid "No process slots\n"
3854 msgstr ""
3856 #: winerror.mc:376
3857 msgid "Too many semaphores\n"
3858 msgstr ""
3860 #: winerror.mc:381
3861 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
3862 msgstr ""
3864 #: winerror.mc:386
3865 msgid "Semaphore is set\n"
3866 msgstr ""
3868 #: winerror.mc:391
3869 msgid "Too many semaphore requests\n"
3870 msgstr ""
3872 #: winerror.mc:396
3873 msgid "Invalid at interrupt time\n"
3874 msgstr ""
3876 #: winerror.mc:401
3877 msgid "Semaphore owner died\n"
3878 msgstr ""
3880 #: winerror.mc:406
3881 msgid "Semaphore user limit\n"
3882 msgstr ""
3884 #: winerror.mc:411
3885 #, fuzzy
3886 msgid "Insert disk for drive %1\n"
3887 msgstr "поставете диск %s"
3889 #: winerror.mc:416
3890 msgid "Drive locked\n"
3891 msgstr ""
3893 #: winerror.mc:421
3894 msgid "Broken pipe\n"
3895 msgstr ""
3897 #: winerror.mc:426
3898 #, fuzzy
3899 msgid "Open failed\n"
3900 msgstr "Отвори файл"
3902 #: winerror.mc:431
3903 msgid "Buffer overflow\n"
3904 msgstr ""
3906 #: winerror.mc:441
3907 msgid "No more search handles\n"
3908 msgstr ""
3910 #: winerror.mc:446
3911 msgid "Invalid target handle\n"
3912 msgstr ""
3914 #: winerror.mc:451
3915 msgid "Invalid IOCTL\n"
3916 msgstr ""
3918 #: winerror.mc:456
3919 msgid "Invalid verify switch\n"
3920 msgstr ""
3922 #: winerror.mc:461
3923 msgid "Bad driver level\n"
3924 msgstr ""
3926 #: winerror.mc:466
3927 #, fuzzy
3928 msgid "Call not implemented\n"
3929 msgstr "Не е реализирано"
3931 #: winerror.mc:471
3932 msgid "Semaphore timeout\n"
3933 msgstr ""
3935 #: winerror.mc:476
3936 msgid "Insufficient buffer\n"
3937 msgstr ""
3939 #: winerror.mc:481
3940 msgid "Invalid name\n"
3941 msgstr ""
3943 #: winerror.mc:486
3944 msgid "Invalid level\n"
3945 msgstr ""
3947 #: winerror.mc:491
3948 msgid "No volume label\n"
3949 msgstr ""
3951 #: winerror.mc:496
3952 #, fuzzy
3953 msgid "Module not found\n"
3954 msgstr "Файлът не е намерен"
3956 #: winerror.mc:501
3957 #, fuzzy
3958 msgid "Procedure not found\n"
3959 msgstr "Файлът не е намерен"
3961 #: winerror.mc:506
3962 msgid "No children to wait for\n"
3963 msgstr ""
3965 #: winerror.mc:511
3966 msgid "Child process has not completed\n"
3967 msgstr ""
3969 #: winerror.mc:516
3970 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
3971 msgstr ""
3973 #: winerror.mc:521
3974 msgid "Negative seek\n"
3975 msgstr ""
3977 #: winerror.mc:531
3978 msgid "Drive is a JOIN target\n"
3979 msgstr ""
3981 #: winerror.mc:536
3982 msgid "Drive is already JOINed\n"
3983 msgstr ""
3985 #: winerror.mc:541
3986 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
3987 msgstr ""
3989 #: winerror.mc:546
3990 msgid "Drive is not JOINed\n"
3991 msgstr ""
3993 #: winerror.mc:551
3994 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
3995 msgstr ""
3997 #: winerror.mc:556
3998 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
3999 msgstr ""
4001 #: winerror.mc:561
4002 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
4003 msgstr ""
4005 #: winerror.mc:566
4006 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
4007 msgstr ""
4009 #: winerror.mc:571
4010 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
4011 msgstr ""
4013 #: winerror.mc:576
4014 #, fuzzy
4015 msgid "Drive is busy\n"
4016 msgstr "Устройства"
4018 #: winerror.mc:581
4019 msgid "Same drive\n"
4020 msgstr ""
4022 #: winerror.mc:586
4023 msgid "Not toplevel directory\n"
4024 msgstr ""
4026 #: winerror.mc:591
4027 msgid "Directory is not empty\n"
4028 msgstr ""
4030 #: winerror.mc:596
4031 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
4032 msgstr ""
4034 #: winerror.mc:601
4035 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
4036 msgstr ""
4038 #: winerror.mc:606
4039 msgid "Path is busy\n"
4040 msgstr ""
4042 #: winerror.mc:611
4043 msgid "Already a SUBST target\n"
4044 msgstr ""
4046 #: winerror.mc:616
4047 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
4048 msgstr ""
4050 #: winerror.mc:621
4051 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
4052 msgstr ""
4054 #: winerror.mc:626
4055 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
4056 msgstr ""
4058 #: winerror.mc:631
4059 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
4060 msgstr ""
4062 #: winerror.mc:636
4063 msgid "Volume label too long\n"
4064 msgstr ""
4066 #: winerror.mc:641
4067 msgid "Too many TCBs\n"
4068 msgstr ""
4070 #: winerror.mc:646
4071 msgid "Signal refused\n"
4072 msgstr ""
4074 #: winerror.mc:651
4075 msgid "Segment discarded\n"
4076 msgstr ""
4078 #: winerror.mc:656
4079 msgid "Segment not locked\n"
4080 msgstr ""
4082 #: winerror.mc:661
4083 msgid "Bad thread ID address\n"
4084 msgstr ""
4086 #: winerror.mc:666
4087 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
4088 msgstr ""
4090 #: winerror.mc:671
4091 msgid "Path is invalid\n"
4092 msgstr ""
4094 #: winerror.mc:676
4095 msgid "Signal pending\n"
4096 msgstr ""
4098 #: winerror.mc:681
4099 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
4100 msgstr ""
4102 #: winerror.mc:686
4103 msgid "Lock failed\n"
4104 msgstr ""
4106 #: winerror.mc:691
4107 msgid "Resource in use\n"
4108 msgstr ""
4110 #: winerror.mc:696
4111 #, fuzzy
4112 msgid "Cancel violation\n"
4113 msgstr "Информация"
4115 #: winerror.mc:701
4116 msgid "Atomic locks not supported\n"
4117 msgstr ""
4119 #: winerror.mc:706
4120 msgid "Invalid segment number\n"
4121 msgstr ""
4123 #: winerror.mc:711
4124 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
4125 msgstr ""
4127 #: winerror.mc:716
4128 #, fuzzy
4129 msgid "File already exists\n"
4130 msgstr "Файлът не съществува"
4132 #: winerror.mc:721
4133 msgid "Invalid flag number\n"
4134 msgstr ""
4136 #: winerror.mc:726
4137 #, fuzzy
4138 msgid "Semaphore name not found\n"
4139 msgstr "пътят %s не е намерен"
4141 #: winerror.mc:731
4142 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
4143 msgstr ""
4145 #: winerror.mc:736
4146 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
4147 msgstr ""
4149 #: winerror.mc:741
4150 msgid "Invalid module type for %1\n"
4151 msgstr ""
4153 #: winerror.mc:746
4154 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
4155 msgstr ""
4157 #: winerror.mc:751
4158 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
4159 msgstr ""
4161 #: winerror.mc:756
4162 msgid "Bad EXE format for %1\n"
4163 msgstr ""
4165 #: winerror.mc:761
4166 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
4167 msgstr ""
4169 #: winerror.mc:766
4170 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
4171 msgstr ""
4173 #: winerror.mc:771
4174 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
4175 msgstr ""
4177 #: winerror.mc:776
4178 msgid "IOPL not enabled\n"
4179 msgstr ""
4181 #: winerror.mc:781
4182 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
4183 msgstr ""
4185 #: winerror.mc:786
4186 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
4187 msgstr ""
4189 #: winerror.mc:791
4190 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
4191 msgstr ""
4193 #: winerror.mc:796
4194 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
4195 msgstr ""
4197 #: winerror.mc:801
4198 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
4199 msgstr ""
4201 #: winerror.mc:806
4202 msgid "Environment variable not found\n"
4203 msgstr ""
4205 #: winerror.mc:811
4206 msgid "No signal sent\n"
4207 msgstr ""
4209 #: winerror.mc:816
4210 msgid "File name is too long\n"
4211 msgstr ""
4213 #: winerror.mc:821
4214 msgid "Ring 2 stack in use\n"
4215 msgstr ""
4217 #: winerror.mc:826
4218 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
4219 msgstr ""
4221 #: winerror.mc:831
4222 msgid "Invalid signal number\n"
4223 msgstr ""
4225 #: winerror.mc:836
4226 msgid "Error setting signal handler\n"
4227 msgstr ""
4229 #: winerror.mc:841
4230 msgid "Segment locked\n"
4231 msgstr ""
4233 #: winerror.mc:846
4234 msgid "Too many modules\n"
4235 msgstr ""
4237 #: winerror.mc:851
4238 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
4239 msgstr ""
4241 #: winerror.mc:856
4242 msgid "Machine type mismatch\n"
4243 msgstr ""
4245 #: winerror.mc:861
4246 msgid "Bad pipe\n"
4247 msgstr ""
4249 #: winerror.mc:866
4250 msgid "Pipe busy\n"
4251 msgstr ""
4253 #: winerror.mc:871
4254 msgid "Pipe closed\n"
4255 msgstr ""
4257 #: winerror.mc:876
4258 #, fuzzy
4259 msgid "Pipe not connected\n"
4260 msgstr "Файлът не е намерен"
4262 #: winerror.mc:881
4263 #, fuzzy
4264 msgid "More data available\n"
4265 msgstr "Не е наличен; "
4267 #: winerror.mc:886
4268 #, fuzzy
4269 msgid "Session canceled\n"
4270 msgstr "Отвори файл"
4272 #: winerror.mc:891
4273 msgid "Invalid extended attribute name\n"
4274 msgstr ""
4276 #: winerror.mc:896
4277 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
4278 msgstr ""
4280 #: winerror.mc:901
4281 #, fuzzy
4282 msgid "No more data available\n"
4283 msgstr "Не е наличен; "
4285 #: winerror.mc:906
4286 msgid "Cannot use Copy API\n"
4287 msgstr ""
4289 #: winerror.mc:911
4290 msgid "Directory name invalid\n"
4291 msgstr ""
4293 #: winerror.mc:916
4294 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
4295 msgstr ""
4297 #: winerror.mc:921
4298 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
4299 msgstr ""
4301 #: winerror.mc:926
4302 msgid "Extended attribute table full\n"
4303 msgstr ""
4305 #: winerror.mc:931
4306 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
4307 msgstr ""
4309 #: winerror.mc:936
4310 msgid "Extended attributes not supported\n"
4311 msgstr ""
4313 #: winerror.mc:941
4314 msgid "Mutex not owned by caller\n"
4315 msgstr ""
4317 #: winerror.mc:946
4318 msgid "Too many posts to semaphore\n"
4319 msgstr ""
4321 #: winerror.mc:951
4322 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
4323 msgstr ""
4325 #: winerror.mc:956
4326 msgid "The oplock wasn't granted\n"
4327 msgstr ""
4329 #: winerror.mc:961
4330 msgid "Invalid oplock message received\n"
4331 msgstr ""
4333 #: winerror.mc:966
4334 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
4335 msgstr ""
4337 #: winerror.mc:971
4338 msgid "Invalid address\n"
4339 msgstr ""
4341 #: winerror.mc:976
4342 msgid "Arithmetic overflow\n"
4343 msgstr ""
4345 #: winerror.mc:981
4346 msgid "Pipe connected\n"
4347 msgstr ""
4349 #: winerror.mc:986
4350 msgid "Pipe listening\n"
4351 msgstr ""
4353 #: winerror.mc:991
4354 msgid "Extended attribute access denied\n"
4355 msgstr ""
4357 #: winerror.mc:996
4358 msgid "I/O operation aborted\n"
4359 msgstr ""
4361 #: winerror.mc:1001
4362 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
4363 msgstr ""
4365 #: winerror.mc:1006
4366 msgid "Overlapped I/O pending\n"
4367 msgstr ""
4369 #: winerror.mc:1011
4370 msgid "No access to memory location\n"
4371 msgstr ""
4373 #: winerror.mc:1016
4374 msgid "Swap error\n"
4375 msgstr ""
4377 #: winerror.mc:1021
4378 msgid "Stack overflow\n"
4379 msgstr ""
4381 #: winerror.mc:1026
4382 msgid "Invalid message\n"
4383 msgstr ""
4385 #: winerror.mc:1031
4386 msgid "Cannot complete\n"
4387 msgstr ""
4389 #: winerror.mc:1036
4390 msgid "Invalid flags\n"
4391 msgstr ""
4393 #: winerror.mc:1041
4394 msgid "Unrecognised volume\n"
4395 msgstr ""
4397 #: winerror.mc:1046
4398 msgid "File invalid\n"
4399 msgstr ""
4401 #: winerror.mc:1051
4402 msgid "Cannot run full-screen\n"
4403 msgstr ""
4405 #: winerror.mc:1056
4406 msgid "Nonexistent token\n"
4407 msgstr ""
4409 #: winerror.mc:1061
4410 #, fuzzy
4411 msgid "Registry corrupt\n"
4412 msgstr "Редактор на системния регистър"
4414 #: winerror.mc:1066
4415 msgid "Invalid key\n"
4416 msgstr ""
4418 #: winerror.mc:1071
4419 #, fuzzy
4420 msgid "Can't open registry key\n"
4421 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
4423 #: winerror.mc:1076
4424 msgid "Can't read registry key\n"
4425 msgstr ""
4427 #: winerror.mc:1081
4428 #, fuzzy
4429 msgid "Can't write registry key\n"
4430 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
4432 #: winerror.mc:1086
4433 msgid "Registry has been recovered\n"
4434 msgstr ""
4436 #: winerror.mc:1091
4437 #, fuzzy
4438 msgid "Registry is corrupt\n"
4439 msgstr "Редактор на системния регистър"
4441 #: winerror.mc:1096
4442 #, fuzzy
4443 msgid "I/O to registry failed\n"
4444 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
4446 #: winerror.mc:1101
4447 #, fuzzy
4448 msgid "Not registry file\n"
4449 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
4451 #: winerror.mc:1106
4452 msgid "Key deleted\n"
4453 msgstr ""
4455 #: winerror.mc:1111
4456 msgid "No registry log space\n"
4457 msgstr ""
4459 #: winerror.mc:1116
4460 msgid "Registry key has subkeys\n"
4461 msgstr ""
4463 #: winerror.mc:1121
4464 msgid "Subkey must be volatile\n"
4465 msgstr ""
4467 #: winerror.mc:1126
4468 msgid "Notify change request in progress\n"
4469 msgstr ""
4471 #: winerror.mc:1131
4472 msgid "Dependent services are running\n"
4473 msgstr ""
4475 #: winerror.mc:1136
4476 msgid "Invalid service control\n"
4477 msgstr ""
4479 #: winerror.mc:1141
4480 msgid "Service request timeout\n"
4481 msgstr ""
4483 #: winerror.mc:1146
4484 msgid "Cannot create service thread\n"
4485 msgstr ""
4487 #: winerror.mc:1151
4488 msgid "Service database locked\n"
4489 msgstr ""
4491 #: winerror.mc:1156
4492 msgid "Service already running\n"
4493 msgstr ""
4495 #: winerror.mc:1161
4496 msgid "Invalid service account\n"
4497 msgstr ""
4499 #: winerror.mc:1166
4500 msgid "Service is disabled\n"
4501 msgstr ""
4503 #: winerror.mc:1171
4504 msgid "Circular dependency\n"
4505 msgstr ""
4507 #: winerror.mc:1176
4508 #, fuzzy
4509 msgid "Service does not exist\n"
4510 msgstr "Файлът не съществува"
4512 #: winerror.mc:1181
4513 msgid "Service cannot accept control message\n"
4514 msgstr ""
4516 #: winerror.mc:1186
4517 msgid "Service not active\n"
4518 msgstr ""
4520 #: winerror.mc:1191
4521 msgid "Service controller connect failed\n"
4522 msgstr ""
4524 #: winerror.mc:1196
4525 msgid "Exception in service\n"
4526 msgstr ""
4528 #: winerror.mc:1201
4529 #, fuzzy
4530 msgid "Database does not exist\n"
4531 msgstr "Пътят не съществува"
4533 #: winerror.mc:1206
4534 msgid "Service-specific error\n"
4535 msgstr ""
4537 #: winerror.mc:1211
4538 msgid "Process aborted\n"
4539 msgstr ""
4541 #: winerror.mc:1216
4542 msgid "Service dependency failed\n"
4543 msgstr ""
4545 #: winerror.mc:1221
4546 msgid "Service login failed\n"
4547 msgstr ""
4549 #: winerror.mc:1226
4550 msgid "Service start-hang\n"
4551 msgstr ""
4553 #: winerror.mc:1231
4554 msgid "Invalid service lock\n"
4555 msgstr ""
4557 #: winerror.mc:1236
4558 msgid "Service marked for delete\n"
4559 msgstr ""
4561 #: winerror.mc:1241
4562 msgid "Service exists\n"
4563 msgstr ""
4565 #: winerror.mc:1246
4566 msgid "System running last-known-good config\n"
4567 msgstr ""
4569 #: winerror.mc:1251
4570 msgid "Service dependency deleted\n"
4571 msgstr ""
4573 #: winerror.mc:1256
4574 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
4575 msgstr ""
4577 #: winerror.mc:1261
4578 msgid "Service not started since last boot\n"
4579 msgstr ""
4581 #: winerror.mc:1266
4582 msgid "Duplicate service name\n"
4583 msgstr ""
4585 #: winerror.mc:1271
4586 msgid "Different service account\n"
4587 msgstr ""
4589 #: winerror.mc:1276
4590 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
4591 msgstr ""
4593 #: winerror.mc:1281
4594 msgid "Process abort cannot be detected\n"
4595 msgstr ""
4597 #: winerror.mc:1286
4598 msgid "No recovery program for service\n"
4599 msgstr ""
4601 #: winerror.mc:1291
4602 #, fuzzy
4603 msgid "Service not implemented by exe\n"
4604 msgstr "Не е реализирано"
4606 #: winerror.mc:1296
4607 msgid "End of media\n"
4608 msgstr ""
4610 #: winerror.mc:1301
4611 msgid "Filemark detected\n"
4612 msgstr ""
4614 #: winerror.mc:1306
4615 msgid "Beginning of media\n"
4616 msgstr ""
4618 #: winerror.mc:1311
4619 msgid "Setmark detected\n"
4620 msgstr ""
4622 #: winerror.mc:1316
4623 msgid "No data detected\n"
4624 msgstr ""
4626 #: winerror.mc:1321
4627 msgid "Partition failure\n"
4628 msgstr ""
4630 #: winerror.mc:1326
4631 msgid "Invalid block length\n"
4632 msgstr ""
4634 #: winerror.mc:1331
4635 msgid "Device not partitioned\n"
4636 msgstr ""
4638 #: winerror.mc:1336
4639 msgid "Unable to lock media\n"
4640 msgstr ""
4642 #: winerror.mc:1341
4643 msgid "Unable to unload media\n"
4644 msgstr ""
4646 #: winerror.mc:1346
4647 msgid "Media changed\n"
4648 msgstr ""
4650 #: winerror.mc:1351
4651 msgid "I/O bus reset\n"
4652 msgstr ""
4654 #: winerror.mc:1356
4655 msgid "No media in drive\n"
4656 msgstr ""
4658 #: winerror.mc:1361
4659 msgid "No Unicode translation\n"
4660 msgstr ""
4662 #: winerror.mc:1366
4663 msgid "DLL init failed\n"
4664 msgstr ""
4666 #: winerror.mc:1371
4667 msgid "Shutdown in progress\n"
4668 msgstr ""
4670 #: winerror.mc:1376
4671 msgid "No shutdown in progress\n"
4672 msgstr ""
4674 #: winerror.mc:1381
4675 msgid "I/O device error\n"
4676 msgstr ""
4678 #: winerror.mc:1386
4679 msgid "No serial devices found\n"
4680 msgstr ""
4682 #: winerror.mc:1391
4683 msgid "Shared IRQ busy\n"
4684 msgstr ""
4686 #: winerror.mc:1396
4687 msgid "Serial I/O completed\n"
4688 msgstr ""
4690 #: winerror.mc:1401
4691 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
4692 msgstr ""
4694 #: winerror.mc:1406
4695 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
4696 msgstr ""
4698 #: winerror.mc:1411
4699 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
4700 msgstr ""
4702 #: winerror.mc:1416
4703 #, fuzzy
4704 msgid "Unknown floppy error\n"
4705 msgstr "Пре&гледай изходния код"
4707 #: winerror.mc:1421
4708 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
4709 msgstr ""
4711 #: winerror.mc:1426
4712 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
4713 msgstr ""
4715 #: winerror.mc:1431
4716 msgid "Hard disk operation failed\n"
4717 msgstr ""
4719 #: winerror.mc:1436
4720 msgid "Hard disk reset failed\n"
4721 msgstr ""
4723 #: winerror.mc:1441
4724 msgid "End of tape media\n"
4725 msgstr ""
4727 #: winerror.mc:1446
4728 msgid "Not enough server memory\n"
4729 msgstr ""
4731 #: winerror.mc:1451
4732 msgid "Possible deadlock\n"
4733 msgstr ""
4735 #: winerror.mc:1456
4736 msgid "Incorrect alignment\n"
4737 msgstr ""
4739 #: winerror.mc:1461
4740 msgid "Set-power-state vetoed\n"
4741 msgstr ""
4743 #: winerror.mc:1466
4744 msgid "Set-power-state failed\n"
4745 msgstr ""
4747 #: winerror.mc:1471
4748 msgid "Too many links\n"
4749 msgstr ""
4751 #: winerror.mc:1476
4752 msgid "Newer windows version needed\n"
4753 msgstr ""
4755 #: winerror.mc:1481
4756 msgid "Wrong operating system\n"
4757 msgstr ""
4759 #: winerror.mc:1486
4760 msgid "Single-instance application\n"
4761 msgstr ""
4763 #: winerror.mc:1491
4764 #, fuzzy
4765 msgid "Real-mode application\n"
4766 msgstr "Wine Application Uninstaller"
4768 #: winerror.mc:1496
4769 msgid "Invalid DLL\n"
4770 msgstr ""
4772 #: winerror.mc:1501
4773 msgid "No associated application\n"
4774 msgstr ""
4776 #: winerror.mc:1506
4777 msgid "DDE failure\n"
4778 msgstr ""
4780 #: winerror.mc:1511
4781 #, fuzzy
4782 msgid "DLL not found\n"
4783 msgstr "Файлът не е намерен"
4785 #: winerror.mc:1516
4786 #, fuzzy
4787 msgid "Out of user handles\n"
4788 msgstr "Недостиг на памет."
4790 #: winerror.mc:1521
4791 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
4792 msgstr ""
4794 #: winerror.mc:1526
4795 msgid "The source element is empty\n"
4796 msgstr ""
4798 #: winerror.mc:1531
4799 msgid "The destination element is full\n"
4800 msgstr ""
4802 #: winerror.mc:1536
4803 msgid "The element address is invalid\n"
4804 msgstr ""
4806 #: winerror.mc:1541
4807 msgid "The magazine is not present\n"
4808 msgstr ""
4810 #: winerror.mc:1546
4811 msgid "The device needs reinitialization\n"
4812 msgstr ""
4814 #: winerror.mc:1551
4815 msgid "The device requires cleaning\n"
4816 msgstr ""
4818 #: winerror.mc:1556
4819 #, fuzzy
4820 msgid "The device door is open\n"
4821 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
4823 #: winerror.mc:1561
4824 #, fuzzy
4825 msgid "The device is not connected\n"
4826 msgstr "Файлът не е намерен"
4828 #: winerror.mc:1566
4829 #, fuzzy
4830 msgid "Element not found\n"
4831 msgstr "Файлът не е намерен"
4833 #: winerror.mc:1571
4834 #, fuzzy
4835 msgid "No match found\n"
4836 msgstr "пътят %s не е намерен"
4838 #: winerror.mc:1576
4839 #, fuzzy
4840 msgid "Property set not found\n"
4841 msgstr "Файлът не е намерен"
4843 #: winerror.mc:1581
4844 #, fuzzy
4845 msgid "Point not found\n"
4846 msgstr "пътят %s не е намерен"
4848 #: winerror.mc:1586
4849 msgid "No running tracking service\n"
4850 msgstr ""
4852 #: winerror.mc:1591
4853 msgid "No such volume ID\n"
4854 msgstr ""
4856 #: winerror.mc:1596
4857 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
4858 msgstr ""
4860 #: winerror.mc:1601
4861 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
4862 msgstr ""
4864 #: winerror.mc:1606
4865 msgid "Moving the replacement file failed\n"
4866 msgstr ""
4868 #: winerror.mc:1611
4869 msgid "The journal is being deleted\n"
4870 msgstr ""
4872 #: winerror.mc:1616
4873 msgid "The journal is not active\n"
4874 msgstr ""
4876 #: winerror.mc:1621
4877 msgid "Potential matching file found\n"
4878 msgstr ""
4880 #: winerror.mc:1626
4881 msgid "The journal entry was deleted\n"
4882 msgstr ""
4884 #: winerror.mc:1631
4885 msgid "Invalid device name\n"
4886 msgstr ""
4888 #: winerror.mc:1636
4889 #, fuzzy
4890 msgid "Connection unavailable\n"
4891 msgstr "Не е наличен; "
4893 #: winerror.mc:1641
4894 msgid "Device already remembered\n"
4895 msgstr ""
4897 #: winerror.mc:1646
4898 msgid "No network or bad path\n"
4899 msgstr ""
4901 #: winerror.mc:1651
4902 msgid "Invalid network provider name\n"
4903 msgstr ""
4905 #: winerror.mc:1656
4906 msgid "Cannot open network connection profile\n"
4907 msgstr ""
4909 #: winerror.mc:1661
4910 msgid "Corrupt network connection profile\n"
4911 msgstr ""
4913 #: winerror.mc:1666
4914 msgid "Not a container\n"
4915 msgstr ""
4917 #: winerror.mc:1671
4918 msgid "Extended error\n"
4919 msgstr ""
4921 #: winerror.mc:1676
4922 msgid "Invalid group name\n"
4923 msgstr ""
4925 #: winerror.mc:1681
4926 #, fuzzy
4927 msgid "Invalid computer name\n"
4928 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4930 #: winerror.mc:1686
4931 msgid "Invalid event name\n"
4932 msgstr ""
4934 #: winerror.mc:1691
4935 msgid "Invalid domain name\n"
4936 msgstr ""
4938 #: winerror.mc:1696
4939 msgid "Invalid service name\n"
4940 msgstr ""
4942 #: winerror.mc:1701
4943 msgid "Invalid network name\n"
4944 msgstr ""
4946 #: winerror.mc:1706
4947 #, fuzzy
4948 msgid "Invalid share name\n"
4949 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4951 #: winerror.mc:1716
4952 msgid "Invalid message name\n"
4953 msgstr ""
4955 #: winerror.mc:1721
4956 msgid "Invalid message destination\n"
4957 msgstr ""
4959 #: winerror.mc:1726
4960 msgid "Session credential conflict\n"
4961 msgstr ""
4963 #: winerror.mc:1731
4964 msgid "Remote session limit exceeded\n"
4965 msgstr ""
4967 #: winerror.mc:1736
4968 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
4969 msgstr ""
4971 #: winerror.mc:1741
4972 msgid "No network\n"
4973 msgstr ""
4975 #: winerror.mc:1746
4976 #, fuzzy
4977 msgid "Operation canceled by user\n"
4978 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
4980 #: winerror.mc:1751
4981 msgid "File has a user-mapped section\n"
4982 msgstr ""
4984 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
4985 #, fuzzy
4986 msgid "Connection refused\n"
4987 msgstr "LAN връзка"
4989 #: winerror.mc:1761
4990 msgid "Connection gracefully closed\n"
4991 msgstr ""
4993 #: winerror.mc:1766
4994 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
4995 msgstr ""
4997 #: winerror.mc:1771
4998 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
4999 msgstr ""
5001 #: winerror.mc:1776
5002 #, fuzzy
5003 msgid "Connection invalid\n"
5004 msgstr "LAN връзка"
5006 #: winerror.mc:1781
5007 msgid "Connection is active\n"
5008 msgstr ""
5010 #: winerror.mc:1786
5011 msgid "Network unreachable\n"
5012 msgstr ""
5014 #: winerror.mc:1791
5015 msgid "Host unreachable\n"
5016 msgstr ""
5018 #: winerror.mc:1796
5019 msgid "Protocol unreachable\n"
5020 msgstr ""
5022 #: winerror.mc:1801
5023 msgid "Port unreachable\n"
5024 msgstr ""
5026 #: winerror.mc:1806
5027 msgid "Request aborted\n"
5028 msgstr ""
5030 #: winerror.mc:1811
5031 #, fuzzy
5032 msgid "Connection aborted\n"
5033 msgstr "LAN връзка"
5035 #: winerror.mc:1816
5036 msgid "Please retry operation\n"
5037 msgstr ""
5039 #: winerror.mc:1821
5040 msgid "Connection count limit reached\n"
5041 msgstr ""
5043 #: winerror.mc:1826
5044 msgid "Login time restriction\n"
5045 msgstr ""
5047 #: winerror.mc:1831
5048 msgid "Login workstation restriction\n"
5049 msgstr ""
5051 #: winerror.mc:1836
5052 msgid "Incorrect network address\n"
5053 msgstr ""
5055 #: winerror.mc:1841
5056 msgid "Service already registered\n"
5057 msgstr ""
5059 #: winerror.mc:1846
5060 #, fuzzy
5061 msgid "Service not found\n"
5062 msgstr "Файлът не е намерен"
5064 #: winerror.mc:1851
5065 msgid "User not authenticated\n"
5066 msgstr ""
5068 #: winerror.mc:1856
5069 msgid "User not logged on\n"
5070 msgstr ""
5072 #: winerror.mc:1861
5073 msgid "Continue work in progress\n"
5074 msgstr ""
5076 #: winerror.mc:1866
5077 msgid "Already initialised\n"
5078 msgstr ""
5080 #: winerror.mc:1871
5081 msgid "No more local devices\n"
5082 msgstr ""
5084 #: winerror.mc:1876
5085 #, fuzzy
5086 msgid "The site does not exist\n"
5087 msgstr "Файлът не съществува"
5089 #: winerror.mc:1881
5090 #, fuzzy
5091 msgid "The domain controller already exists\n"
5092 msgstr "Файлът не съществува"
5094 #: winerror.mc:1886
5095 #, fuzzy
5096 msgid "Supported only when connected\n"
5097 msgstr "Файлът не е намерен"
5099 #: winerror.mc:1891
5100 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
5101 msgstr ""
5103 #: winerror.mc:1896
5104 msgid "The user profile is invalid\n"
5105 msgstr ""
5107 #: winerror.mc:1901
5108 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
5109 msgstr ""
5111 #: winerror.mc:1906
5112 msgid "Not all privileges assigned\n"
5113 msgstr ""
5115 #: winerror.mc:1911
5116 msgid "Some security IDs not mapped\n"
5117 msgstr ""
5119 #: winerror.mc:1916
5120 msgid "No quotas for account\n"
5121 msgstr ""
5123 #: winerror.mc:1921
5124 msgid "Local user session key\n"
5125 msgstr ""
5127 #: winerror.mc:1926
5128 msgid "Password too complex for LM\n"
5129 msgstr ""
5131 #: winerror.mc:1931
5132 #, fuzzy
5133 msgid "Unknown revision\n"
5134 msgstr "Пре&гледай изходния код"
5136 #: winerror.mc:1936
5137 msgid "Incompatible revision levels\n"
5138 msgstr ""
5140 #: winerror.mc:1941
5141 msgid "Invalid owner\n"
5142 msgstr ""
5144 #: winerror.mc:1946
5145 msgid "Invalid primary group\n"
5146 msgstr ""
5148 #: winerror.mc:1951
5149 msgid "No impersonation token\n"
5150 msgstr ""
5152 #: winerror.mc:1956
5153 msgid "Can't disable mandatory group\n"
5154 msgstr ""
5156 #: winerror.mc:1961
5157 msgid "No logon servers available\n"
5158 msgstr ""
5160 #: winerror.mc:1966
5161 msgid "No such logon session\n"
5162 msgstr ""
5164 #: winerror.mc:1971
5165 msgid "No such privilege\n"
5166 msgstr ""
5168 #: winerror.mc:1976
5169 msgid "Privilege not held\n"
5170 msgstr ""
5172 #: winerror.mc:1981
5173 msgid "Invalid account name\n"
5174 msgstr ""
5176 #: winerror.mc:1986
5177 msgid "User already exists\n"
5178 msgstr ""
5180 #: winerror.mc:1991
5181 msgid "No such user\n"
5182 msgstr ""
5184 #: winerror.mc:1996
5185 msgid "Group already exists\n"
5186 msgstr ""
5188 #: winerror.mc:2001
5189 msgid "No such group\n"
5190 msgstr ""
5192 #: winerror.mc:2006
5193 msgid "User already in group\n"
5194 msgstr ""
5196 #: winerror.mc:2011
5197 msgid "User not in group\n"
5198 msgstr ""
5200 #: winerror.mc:2016
5201 msgid "Can't delete last admin user\n"
5202 msgstr ""
5204 #: winerror.mc:2021
5205 msgid "Wrong password\n"
5206 msgstr ""
5208 #: winerror.mc:2026
5209 msgid "Ill-formed password\n"
5210 msgstr ""
5212 #: winerror.mc:2031
5213 msgid "Password restriction\n"
5214 msgstr ""
5216 #: winerror.mc:2036
5217 msgid "Logon failure\n"
5218 msgstr ""
5220 #: winerror.mc:2041
5221 msgid "Account restriction\n"
5222 msgstr ""
5224 #: winerror.mc:2046
5225 msgid "Invalid logon hours\n"
5226 msgstr ""
5228 #: winerror.mc:2051
5229 msgid "Invalid workstation\n"
5230 msgstr ""
5232 #: winerror.mc:2056
5233 msgid "Password expired\n"
5234 msgstr ""
5236 #: winerror.mc:2061
5237 #, fuzzy
5238 msgid "Account disabled\n"
5239 msgstr "забранена"
5241 #: winerror.mc:2066
5242 msgid "No security ID mapped\n"
5243 msgstr ""
5245 #: winerror.mc:2071
5246 msgid "Too many LUIDs requested\n"
5247 msgstr ""
5249 #: winerror.mc:2076
5250 msgid "LUIDs exhausted\n"
5251 msgstr ""
5253 #: winerror.mc:2081
5254 msgid "Invalid sub authority\n"
5255 msgstr ""
5257 #: winerror.mc:2086
5258 msgid "Invalid ACL\n"
5259 msgstr ""
5261 #: winerror.mc:2091
5262 msgid "Invalid SID\n"
5263 msgstr ""
5265 #: winerror.mc:2096
5266 msgid "Invalid security descriptor\n"
5267 msgstr ""
5269 #: winerror.mc:2101
5270 msgid "Bad inherited ACL\n"
5271 msgstr ""
5273 #: winerror.mc:2106
5274 #, fuzzy
5275 msgid "Server disabled\n"
5276 msgstr "забранена"
5278 #: winerror.mc:2111
5279 msgid "Server not disabled\n"
5280 msgstr ""
5282 #: winerror.mc:2116
5283 msgid "Invalid ID authority\n"
5284 msgstr ""
5286 #: winerror.mc:2121
5287 msgid "Allotted space exceeded\n"
5288 msgstr ""
5290 #: winerror.mc:2126
5291 msgid "Invalid group attributes\n"
5292 msgstr ""
5294 #: winerror.mc:2131
5295 msgid "Bad impersonation level\n"
5296 msgstr ""
5298 #: winerror.mc:2136
5299 msgid "Can't open anonymous security token\n"
5300 msgstr ""
5302 #: winerror.mc:2141
5303 msgid "Bad validation class\n"
5304 msgstr ""
5306 #: winerror.mc:2146
5307 msgid "Bad token type\n"
5308 msgstr ""
5310 #: winerror.mc:2151
5311 msgid "No security on object\n"
5312 msgstr ""
5314 #: winerror.mc:2156
5315 msgid "Can't access domain information\n"
5316 msgstr ""
5318 #: winerror.mc:2161
5319 msgid "Invalid server state\n"
5320 msgstr ""
5322 #: winerror.mc:2166
5323 msgid "Invalid domain state\n"
5324 msgstr ""
5326 #: winerror.mc:2171
5327 msgid "Invalid domain role\n"
5328 msgstr ""
5330 #: winerror.mc:2176
5331 msgid "No such domain\n"
5332 msgstr ""
5334 #: winerror.mc:2181
5335 msgid "Domain already exists\n"
5336 msgstr ""
5338 #: winerror.mc:2186
5339 msgid "Domain limit exceeded\n"
5340 msgstr ""
5342 #: winerror.mc:2191
5343 msgid "Internal database corruption\n"
5344 msgstr ""
5346 #: winerror.mc:2196
5347 msgid "Internal error\n"
5348 msgstr ""
5350 #: winerror.mc:2201
5351 msgid "Generic access types not mapped\n"
5352 msgstr ""
5354 #: winerror.mc:2206
5355 msgid "Bad descriptor format\n"
5356 msgstr ""
5358 #: winerror.mc:2211
5359 msgid "Not a logon process\n"
5360 msgstr ""
5362 #: winerror.mc:2216
5363 msgid "Logon session ID exists\n"
5364 msgstr ""
5366 #: winerror.mc:2221
5367 msgid "Unknown authentication package\n"
5368 msgstr ""
5370 #: winerror.mc:2226
5371 msgid "Bad logon session state\n"
5372 msgstr ""
5374 #: winerror.mc:2231
5375 msgid "Logon session ID collision\n"
5376 msgstr ""
5378 #: winerror.mc:2236
5379 msgid "Invalid logon type\n"
5380 msgstr ""
5382 #: winerror.mc:2241
5383 #, fuzzy
5384 msgid "Cannot impersonate\n"
5385 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
5387 #: winerror.mc:2246
5388 #, fuzzy
5389 msgid "Invalid transaction state\n"
5390 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5392 #: winerror.mc:2251
5393 msgid "Security DB commit failure\n"
5394 msgstr ""
5396 #: winerror.mc:2256
5397 #, fuzzy
5398 msgid "Account is built-in\n"
5399 msgstr "собствена, вградена"
5401 #: winerror.mc:2261
5402 msgid "Group is built-in\n"
5403 msgstr ""
5405 #: winerror.mc:2266
5406 msgid "User is built-in\n"
5407 msgstr ""
5409 #: winerror.mc:2271
5410 msgid "Group is primary for user\n"
5411 msgstr ""
5413 #: winerror.mc:2276
5414 msgid "Token already in use\n"
5415 msgstr ""
5417 #: winerror.mc:2281
5418 msgid "No such local group\n"
5419 msgstr ""
5421 #: winerror.mc:2286
5422 msgid "User not in local group\n"
5423 msgstr ""
5425 #: winerror.mc:2291
5426 msgid "User already in local group\n"
5427 msgstr ""
5429 #: winerror.mc:2296
5430 msgid "Local group already exists\n"
5431 msgstr ""
5433 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
5434 msgid "Logon type not granted\n"
5435 msgstr ""
5437 #: winerror.mc:2306
5438 msgid "Too many secrets\n"
5439 msgstr ""
5441 #: winerror.mc:2311
5442 msgid "Secret too long\n"
5443 msgstr ""
5445 #: winerror.mc:2316
5446 msgid "Internal security DB error\n"
5447 msgstr ""
5449 #: winerror.mc:2321
5450 msgid "Too many context IDs\n"
5451 msgstr ""
5453 #: winerror.mc:2331
5454 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
5455 msgstr ""
5457 #: winerror.mc:2336
5458 msgid "No such member\n"
5459 msgstr ""
5461 #: winerror.mc:2341
5462 msgid "Invalid member\n"
5463 msgstr ""
5465 #: winerror.mc:2346
5466 msgid "Too many SIDs\n"
5467 msgstr ""
5469 #: winerror.mc:2351
5470 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
5471 msgstr ""
5473 #: winerror.mc:2356
5474 msgid "No inheritable components\n"
5475 msgstr ""
5477 #: winerror.mc:2361
5478 msgid "File or directory corrupt\n"
5479 msgstr ""
5481 #: winerror.mc:2366
5482 msgid "Disk is corrupt\n"
5483 msgstr ""
5485 #: winerror.mc:2371
5486 msgid "No user session key\n"
5487 msgstr ""
5489 #: winerror.mc:2376
5490 msgid "Licence quota exceeded\n"
5491 msgstr ""
5493 #: winerror.mc:2381
5494 msgid "Wrong target name\n"
5495 msgstr ""
5497 #: winerror.mc:2386
5498 msgid "Mutual authentication failed\n"
5499 msgstr ""
5501 #: winerror.mc:2391
5502 msgid "Time skew between client and server\n"
5503 msgstr ""
5505 #: winerror.mc:2396
5506 msgid "Invalid window handle\n"
5507 msgstr ""
5509 #: winerror.mc:2401
5510 msgid "Invalid menu handle\n"
5511 msgstr ""
5513 #: winerror.mc:2406
5514 msgid "Invalid cursor handle\n"
5515 msgstr ""
5517 #: winerror.mc:2411
5518 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
5519 msgstr ""
5521 #: winerror.mc:2416
5522 msgid "Invalid hook handle\n"
5523 msgstr ""
5525 #: winerror.mc:2421
5526 msgid "Invalid DWP handle\n"
5527 msgstr ""
5529 #: winerror.mc:2426
5530 msgid "Can't create top-level child window\n"
5531 msgstr ""
5533 #: winerror.mc:2431
5534 msgid "Can't find window class\n"
5535 msgstr ""
5537 #: winerror.mc:2436
5538 msgid "Window owned by another thread\n"
5539 msgstr ""
5541 #: winerror.mc:2441
5542 msgid "Hotkey already registered\n"
5543 msgstr ""
5545 #: winerror.mc:2446
5546 msgid "Class already exists\n"
5547 msgstr ""
5549 #: winerror.mc:2451
5550 #, fuzzy
5551 msgid "Class does not exist\n"
5552 msgstr "Пътят не съществува"
5554 #: winerror.mc:2456
5555 #, fuzzy
5556 msgid "Class has open windows\n"
5557 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
5559 #: winerror.mc:2461
5560 msgid "Invalid index\n"
5561 msgstr ""
5563 #: winerror.mc:2466
5564 msgid "Invalid icon handle\n"
5565 msgstr ""
5567 #: winerror.mc:2471
5568 msgid "Private dialog index\n"
5569 msgstr ""
5571 #: winerror.mc:2476
5572 #, fuzzy
5573 msgid "List box ID not found\n"
5574 msgstr "пътят %s не е намерен"
5576 #: winerror.mc:2481
5577 msgid "No wildcard characters\n"
5578 msgstr ""
5580 #: winerror.mc:2486
5581 msgid "Clipboard not open\n"
5582 msgstr ""
5584 #: winerror.mc:2491
5585 msgid "Hotkey not registered\n"
5586 msgstr ""
5588 #: winerror.mc:2496
5589 msgid "Not a dialog window\n"
5590 msgstr ""
5592 #: winerror.mc:2501
5593 #, fuzzy
5594 msgid "Control ID not found\n"
5595 msgstr "пътят %s не е намерен"
5597 #: winerror.mc:2506
5598 msgid "Invalid combobox message\n"
5599 msgstr ""
5601 #: winerror.mc:2511
5602 msgid "Not a combobox window\n"
5603 msgstr ""
5605 #: winerror.mc:2516
5606 msgid "Invalid edit height\n"
5607 msgstr ""
5609 #: winerror.mc:2521
5610 #, fuzzy
5611 msgid "DC not found\n"
5612 msgstr "Файлът не е намерен"
5614 #: winerror.mc:2526
5615 msgid "Invalid hook filter\n"
5616 msgstr ""
5618 #: winerror.mc:2531
5619 msgid "Invalid filter procedure\n"
5620 msgstr ""
5622 #: winerror.mc:2536
5623 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
5624 msgstr ""
5626 #: winerror.mc:2541
5627 msgid "Global-only hook procedure\n"
5628 msgstr ""
5630 #: winerror.mc:2546
5631 msgid "Journal hook already set\n"
5632 msgstr ""
5634 #: winerror.mc:2551
5635 msgid "Hook procedure not installed\n"
5636 msgstr ""
5638 #: winerror.mc:2556
5639 #, fuzzy
5640 msgid "Invalid list box message\n"
5641 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5643 #: winerror.mc:2561
5644 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
5645 msgstr ""
5647 #: winerror.mc:2566
5648 msgid "No tab stops on this list box\n"
5649 msgstr ""
5651 #: winerror.mc:2571
5652 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
5653 msgstr ""
5655 #: winerror.mc:2576
5656 msgid "Child window menus not allowed\n"
5657 msgstr ""
5659 #: winerror.mc:2581
5660 msgid "Window has no system menu\n"
5661 msgstr ""
5663 #: winerror.mc:2586
5664 #, fuzzy
5665 msgid "Invalid message box style\n"
5666 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5668 #: winerror.mc:2591
5669 msgid "Invalid SPI parameter\n"
5670 msgstr ""
5672 #: winerror.mc:2596
5673 msgid "Screen already locked\n"
5674 msgstr ""
5676 #: winerror.mc:2601
5677 msgid "Window handles have different parents\n"
5678 msgstr ""
5680 #: winerror.mc:2606
5681 msgid "Not a child window\n"
5682 msgstr ""
5684 #: winerror.mc:2611
5685 msgid "Invalid GW command\n"
5686 msgstr ""
5688 #: winerror.mc:2616
5689 msgid "Invalid thread ID\n"
5690 msgstr ""
5692 #: winerror.mc:2621
5693 msgid "Not an MDI child window\n"
5694 msgstr ""
5696 #: winerror.mc:2626
5697 msgid "Popup menu already active\n"
5698 msgstr ""
5700 #: winerror.mc:2631
5701 #, fuzzy
5702 msgid "No scrollbars\n"
5703 msgstr "Превърти тук"
5705 #: winerror.mc:2636
5706 msgid "Invalid scrollbar range\n"
5707 msgstr ""
5709 #: winerror.mc:2641
5710 msgid "Invalid ShowWin command\n"
5711 msgstr ""
5713 #: winerror.mc:2646
5714 msgid "No system resources\n"
5715 msgstr ""
5717 #: winerror.mc:2651
5718 msgid "No non-paged system resources\n"
5719 msgstr ""
5721 #: winerror.mc:2656
5722 msgid "No paged system resources\n"
5723 msgstr ""
5725 #: winerror.mc:2661
5726 msgid "No working set quota\n"
5727 msgstr ""
5729 #: winerror.mc:2666
5730 msgid "No page file quota\n"
5731 msgstr ""
5733 #: winerror.mc:2671
5734 msgid "Exceeded commitment limit\n"
5735 msgstr ""
5737 #: winerror.mc:2676
5738 #, fuzzy
5739 msgid "Menu item not found\n"
5740 msgstr "Файлът не е намерен"
5742 #: winerror.mc:2681
5743 #, fuzzy
5744 msgid "Invalid keyboard handle\n"
5745 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5747 #: winerror.mc:2686
5748 msgid "Hook type not allowed\n"
5749 msgstr ""
5751 #: winerror.mc:2691
5752 msgid "Interactive window station required\n"
5753 msgstr ""
5755 #: winerror.mc:2696
5756 msgid "Timeout\n"
5757 msgstr ""
5759 #: winerror.mc:2701
5760 #, fuzzy
5761 msgid "Invalid monitor handle\n"
5762 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5764 #: winerror.mc:2706
5765 msgid "Event log file corrupt\n"
5766 msgstr ""
5768 #: winerror.mc:2711
5769 msgid "Event log can't start\n"
5770 msgstr ""
5772 #: winerror.mc:2716
5773 msgid "Event log file full\n"
5774 msgstr ""
5776 #: winerror.mc:2721
5777 msgid "Event log file changed\n"
5778 msgstr ""
5780 #: winerror.mc:2726
5781 #, fuzzy
5782 msgid "Installer service failed.\n"
5783 msgstr "Оставащ размер"
5785 #: winerror.mc:2731
5786 #, fuzzy
5787 msgid "Installation aborted by user\n"
5788 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
5790 #: winerror.mc:2736
5791 msgid "Installation failure\n"
5792 msgstr ""
5794 #: winerror.mc:2741
5795 msgid "Installation suspended\n"
5796 msgstr ""
5798 #: winerror.mc:2746
5799 #, fuzzy
5800 msgid "Unknown product\n"
5801 msgstr "Пре&гледай изходния код"
5803 #: winerror.mc:2751
5804 #, fuzzy
5805 msgid "Unknown feature\n"
5806 msgstr "Пре&гледай изходния код"
5808 #: winerror.mc:2756
5809 #, fuzzy
5810 msgid "Unknown component\n"
5811 msgstr "Пре&гледай изходния код"
5813 #: winerror.mc:2761
5814 #, fuzzy
5815 msgid "Unknown property\n"
5816 msgstr "Пре&гледай изходния код"
5818 #: winerror.mc:2766
5819 #, fuzzy
5820 msgid "Invalid handle state\n"
5821 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5823 #: winerror.mc:2771
5824 #, fuzzy
5825 msgid "Bad configuration\n"
5826 msgstr "Настройки на Wine"
5828 #: winerror.mc:2776
5829 msgid "Index is missing\n"
5830 msgstr ""
5832 #: winerror.mc:2781
5833 #, fuzzy
5834 msgid "Installation source is missing\n"
5835 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва"
5837 #: winerror.mc:2786
5838 msgid "Wrong installation package version\n"
5839 msgstr ""
5841 #: winerror.mc:2791
5842 msgid "Product uninstalled\n"
5843 msgstr ""
5845 #: winerror.mc:2796
5846 #, fuzzy
5847 msgid "Invalid query syntax\n"
5848 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5850 #: winerror.mc:2801
5851 #, fuzzy
5852 msgid "Invalid field\n"
5853 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5855 #: winerror.mc:2806
5856 msgid "Device removed\n"
5857 msgstr ""
5859 #: winerror.mc:2811
5860 msgid "Installation already running\n"
5861 msgstr ""
5863 #: winerror.mc:2816
5864 msgid "Installation package failed to open\n"
5865 msgstr ""
5867 #: winerror.mc:2821
5868 msgid "Installation package is invalid\n"
5869 msgstr ""
5871 #: winerror.mc:2826
5872 msgid "Installer user interface failed\n"
5873 msgstr ""
5875 #: winerror.mc:2831
5876 msgid "Failed to open installation log file\n"
5877 msgstr ""
5879 #: winerror.mc:2836
5880 msgid "Installation language not supported\n"
5881 msgstr ""
5883 #: winerror.mc:2841
5884 msgid "Installation transform failed to apply\n"
5885 msgstr ""
5887 #: winerror.mc:2846
5888 msgid "Installation package rejected\n"
5889 msgstr ""
5891 #: winerror.mc:2851
5892 msgid "Function could not be called\n"
5893 msgstr ""
5895 #: winerror.mc:2856
5896 #, fuzzy
5897 msgid "Function failed\n"
5898 msgstr "Отвори файл"
5900 #: winerror.mc:2861
5901 #, fuzzy
5902 msgid "Invalid table\n"
5903 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5905 #: winerror.mc:2866
5906 msgid "Data type mismatch\n"
5907 msgstr ""
5909 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
5910 msgid "Unsupported type\n"
5911 msgstr ""
5913 #: winerror.mc:2876
5914 #, fuzzy
5915 msgid "Creation failed\n"
5916 msgstr "Отвори файл"
5918 #: winerror.mc:2881
5919 msgid "Temporary directory not writable\n"
5920 msgstr ""
5922 #: winerror.mc:2886
5923 msgid "Installation platform not supported\n"
5924 msgstr ""
5926 #: winerror.mc:2891
5927 #, fuzzy
5928 msgid "Installer not used\n"
5929 msgstr "Файлът не е намерен"
5931 #: winerror.mc:2896
5932 msgid "Failed to open the patch package\n"
5933 msgstr ""
5935 #: winerror.mc:2901
5936 #, fuzzy
5937 msgid "Invalid patch package\n"
5938 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5940 #: winerror.mc:2906
5941 msgid "Unsupported patch package\n"
5942 msgstr ""
5944 #: winerror.mc:2911
5945 msgid "Another version is installed\n"
5946 msgstr ""
5948 #: winerror.mc:2916
5949 #, fuzzy
5950 msgid "Invalid command line\n"
5951 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5953 #: winerror.mc:2921
5954 msgid "Remote installation not allowed\n"
5955 msgstr ""
5957 #: winerror.mc:2926
5958 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
5959 msgstr ""
5961 #: winerror.mc:2931
5962 msgid "Invalid string binding\n"
5963 msgstr ""
5965 #: winerror.mc:2936
5966 msgid "Wrong kind of binding\n"
5967 msgstr ""
5969 #: winerror.mc:2941
5970 msgid "Invalid binding\n"
5971 msgstr ""
5973 #: winerror.mc:2946
5974 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
5975 msgstr ""
5977 #: winerror.mc:2951
5978 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
5979 msgstr ""
5981 #: winerror.mc:2956
5982 msgid "Invalid string UUID\n"
5983 msgstr ""
5985 #: winerror.mc:2961
5986 msgid "Invalid endpoint format\n"
5987 msgstr ""
5989 #: winerror.mc:2966
5990 msgid "Invalid network address\n"
5991 msgstr ""
5993 #: winerror.mc:2971
5994 #, fuzzy
5995 msgid "No endpoint found\n"
5996 msgstr "Файлът не е намерен"
5998 #: winerror.mc:2976
5999 msgid "Invalid timeout value\n"
6000 msgstr ""
6002 #: winerror.mc:2981
6003 #, fuzzy
6004 msgid "Object UUID not found\n"
6005 msgstr "пътят %s не е намерен"
6007 #: winerror.mc:2986
6008 msgid "UUID already registered\n"
6009 msgstr ""
6011 #: winerror.mc:2991
6012 msgid "UUID type already registered\n"
6013 msgstr ""
6015 #: winerror.mc:2996
6016 msgid "Server already listening\n"
6017 msgstr ""
6019 #: winerror.mc:3001
6020 msgid "No protocol sequences registered\n"
6021 msgstr ""
6023 #: winerror.mc:3006
6024 msgid "RPC server not listening\n"
6025 msgstr ""
6027 #: winerror.mc:3011
6028 msgid "Unknown manager type\n"
6029 msgstr ""
6031 #: winerror.mc:3016
6032 #, fuzzy
6033 msgid "Unknown interface\n"
6034 msgstr "Пре&гледай изходния код"
6036 #: winerror.mc:3021
6037 msgid "No bindings\n"
6038 msgstr ""
6040 #: winerror.mc:3026
6041 msgid "No protocol sequences\n"
6042 msgstr ""
6044 #: winerror.mc:3031
6045 msgid "Can't create endpoint\n"
6046 msgstr ""
6048 #: winerror.mc:3036
6049 #, fuzzy
6050 msgid "Out of resources\n"
6051 msgstr "Недостиг на памет."
6053 #: winerror.mc:3041
6054 msgid "RPC server unavailable\n"
6055 msgstr ""
6057 #: winerror.mc:3046
6058 msgid "RPC server too busy\n"
6059 msgstr ""
6061 #: winerror.mc:3051
6062 msgid "Invalid network options\n"
6063 msgstr ""
6065 #: winerror.mc:3056
6066 msgid "No RPC call active\n"
6067 msgstr ""
6069 #: winerror.mc:3061
6070 msgid "RPC call failed\n"
6071 msgstr ""
6073 #: winerror.mc:3066
6074 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
6075 msgstr ""
6077 #: winerror.mc:3071
6078 msgid "RPC protocol error\n"
6079 msgstr ""
6081 #: winerror.mc:3076
6082 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
6083 msgstr ""
6085 #: winerror.mc:3086
6086 msgid "Invalid tag\n"
6087 msgstr ""
6089 #: winerror.mc:3091
6090 msgid "Invalid array bounds\n"
6091 msgstr ""
6093 #: winerror.mc:3096
6094 msgid "No entry name\n"
6095 msgstr ""
6097 #: winerror.mc:3101
6098 msgid "Invalid name syntax\n"
6099 msgstr ""
6101 #: winerror.mc:3106
6102 msgid "Unsupported name syntax\n"
6103 msgstr ""
6105 #: winerror.mc:3111
6106 msgid "No network address\n"
6107 msgstr ""
6109 #: winerror.mc:3116
6110 msgid "Duplicate endpoint\n"
6111 msgstr ""
6113 #: winerror.mc:3121
6114 msgid "Unknown authentication type\n"
6115 msgstr ""
6117 #: winerror.mc:3126
6118 msgid "Maximum calls too low\n"
6119 msgstr ""
6121 #: winerror.mc:3131
6122 msgid "String too long\n"
6123 msgstr ""
6125 #: winerror.mc:3136
6126 msgid "Protocol sequence not found\n"
6127 msgstr ""
6129 #: winerror.mc:3141
6130 msgid "Procedure number out of range\n"
6131 msgstr ""
6133 #: winerror.mc:3146
6134 msgid "Binding has no authentication data\n"
6135 msgstr ""
6137 #: winerror.mc:3151
6138 msgid "Unknown authentication service\n"
6139 msgstr ""
6141 #: winerror.mc:3156
6142 msgid "Unknown authentication level\n"
6143 msgstr ""
6145 #: winerror.mc:3161
6146 msgid "Invalid authentication identity\n"
6147 msgstr ""
6149 #: winerror.mc:3166
6150 msgid "Unknown authorisation service\n"
6151 msgstr ""
6153 #: winerror.mc:3171
6154 msgid "Invalid entry\n"
6155 msgstr ""
6157 #: winerror.mc:3176
6158 msgid "Can't perform operation\n"
6159 msgstr ""
6161 #: winerror.mc:3181
6162 #, fuzzy
6163 msgid "Endpoints not registered\n"
6164 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
6166 #: winerror.mc:3186
6167 msgid "Nothing to export\n"
6168 msgstr ""
6170 #: winerror.mc:3191
6171 msgid "Incomplete name\n"
6172 msgstr ""
6174 #: winerror.mc:3196
6175 #, fuzzy
6176 msgid "Invalid version option\n"
6177 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
6179 #: winerror.mc:3201
6180 msgid "No more members\n"
6181 msgstr ""
6183 #: winerror.mc:3206
6184 msgid "Not all objects unexported\n"
6185 msgstr ""
6187 #: winerror.mc:3211
6188 #, fuzzy
6189 msgid "Interface not found\n"
6190 msgstr "Файлът не е намерен"
6192 #: winerror.mc:3216
6193 msgid "Entry already exists\n"
6194 msgstr ""
6196 #: winerror.mc:3221
6197 #, fuzzy
6198 msgid "Entry not found\n"
6199 msgstr "Файлът не е намерен"
6201 #: winerror.mc:3226
6202 #, fuzzy
6203 msgid "Name service unavailable\n"
6204 msgstr "Оставащ размер"
6206 #: winerror.mc:3231
6207 msgid "Invalid network address family\n"
6208 msgstr ""
6210 #: winerror.mc:3236
6211 msgid "Operation not supported\n"
6212 msgstr ""
6214 #: winerror.mc:3241
6215 msgid "No security context available\n"
6216 msgstr ""
6218 #: winerror.mc:3246
6219 msgid "RPCInternal error\n"
6220 msgstr ""
6222 #: winerror.mc:3251
6223 msgid "RPC divide-by-zero\n"
6224 msgstr ""
6226 #: winerror.mc:3256
6227 msgid "Address error\n"
6228 msgstr ""
6230 #: winerror.mc:3261
6231 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
6232 msgstr ""
6234 #: winerror.mc:3266
6235 msgid "Floating-point underflow\n"
6236 msgstr ""
6238 #: winerror.mc:3271
6239 msgid "Floating-point overflow\n"
6240 msgstr ""
6242 #: winerror.mc:3276
6243 msgid "No more entries\n"
6244 msgstr ""
6246 #: winerror.mc:3281
6247 msgid "Character translation table open failed\n"
6248 msgstr ""
6250 #: winerror.mc:3286
6251 msgid "Character translation table file too small\n"
6252 msgstr ""
6254 #: winerror.mc:3291
6255 msgid "Null context handle\n"
6256 msgstr ""
6258 #: winerror.mc:3296
6259 msgid "Context handle damaged\n"
6260 msgstr ""
6262 #: winerror.mc:3301
6263 msgid "Binding handle mismatch\n"
6264 msgstr ""
6266 #: winerror.mc:3306
6267 msgid "Cannot get call handle\n"
6268 msgstr ""
6270 #: winerror.mc:3311
6271 msgid "Null reference pointer\n"
6272 msgstr ""
6274 #: winerror.mc:3316
6275 msgid "Enumeration value out of range\n"
6276 msgstr ""
6278 #: winerror.mc:3321
6279 msgid "Byte count too small\n"
6280 msgstr ""
6282 #: winerror.mc:3326
6283 msgid "Bad stub data\n"
6284 msgstr ""
6286 #: winerror.mc:3331
6287 msgid "Invalid user buffer\n"
6288 msgstr ""
6290 #: winerror.mc:3336
6291 msgid "Unrecognised media\n"
6292 msgstr ""
6294 #: winerror.mc:3341
6295 msgid "No trust secret\n"
6296 msgstr ""
6298 #: winerror.mc:3346
6299 msgid "No trust SAM account\n"
6300 msgstr ""
6302 #: winerror.mc:3351
6303 msgid "Trusted domain failure\n"
6304 msgstr ""
6306 #: winerror.mc:3356
6307 msgid "Trusted relationship failure\n"
6308 msgstr ""
6310 #: winerror.mc:3361
6311 msgid "Trust logon failure\n"
6312 msgstr ""
6314 #: winerror.mc:3366
6315 msgid "RPC call already in progress\n"
6316 msgstr ""
6318 #: winerror.mc:3371
6319 msgid "NETLOGON is not started\n"
6320 msgstr ""
6322 #: winerror.mc:3376
6323 msgid "Account expired\n"
6324 msgstr ""
6326 #: winerror.mc:3381
6327 msgid "Redirector has open handles\n"
6328 msgstr ""
6330 #: winerror.mc:3386
6331 msgid "Printer driver already installed\n"
6332 msgstr ""
6334 #: winerror.mc:3391
6335 #, fuzzy
6336 msgid "Unknown port\n"
6337 msgstr "Пре&гледай изходния код"
6339 #: winerror.mc:3396
6340 #, fuzzy
6341 msgid "Unknown printer driver\n"
6342 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
6344 #: winerror.mc:3401
6345 #, fuzzy
6346 msgid "Unknown print processor\n"
6347 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
6349 #: winerror.mc:3406
6350 msgid "Invalid separator file\n"
6351 msgstr ""
6353 #: winerror.mc:3411
6354 msgid "Invalid priority\n"
6355 msgstr ""
6357 #: winerror.mc:3416
6358 #, fuzzy
6359 msgid "Invalid printer name\n"
6360 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
6362 #: winerror.mc:3421
6363 msgid "Printer already exists\n"
6364 msgstr ""
6366 #: winerror.mc:3426
6367 msgid "Invalid printer command\n"
6368 msgstr ""
6370 #: winerror.mc:3431
6371 #, fuzzy
6372 msgid "Invalid data type\n"
6373 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
6375 #: winerror.mc:3436
6376 msgid "Invalid environment\n"
6377 msgstr ""
6379 #: winerror.mc:3441
6380 msgid "No more bindings\n"
6381 msgstr ""
6383 #: winerror.mc:3446
6384 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
6385 msgstr ""
6387 #: winerror.mc:3451
6388 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
6389 msgstr ""
6391 #: winerror.mc:3456
6392 msgid "Can't logon with server trust account\n"
6393 msgstr ""
6395 #: winerror.mc:3461
6396 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
6397 msgstr ""
6399 #: winerror.mc:3466
6400 msgid "Server has open handles\n"
6401 msgstr ""
6403 #: winerror.mc:3471
6404 msgid "Resource data not found\n"
6405 msgstr ""
6407 #: winerror.mc:3476
6408 msgid "Resource type not found\n"
6409 msgstr ""
6411 #: winerror.mc:3481
6412 msgid "Resource name not found\n"
6413 msgstr ""
6415 #: winerror.mc:3486
6416 msgid "Resource language not found\n"
6417 msgstr ""
6419 #: winerror.mc:3491
6420 msgid "Not enough quota\n"
6421 msgstr ""
6423 #: winerror.mc:3496
6424 msgid "No interfaces\n"
6425 msgstr ""
6427 #: winerror.mc:3501
6428 msgid "RPC call canceled\n"
6429 msgstr ""
6431 #: winerror.mc:3506
6432 #, fuzzy
6433 msgid "Binding incomplete\n"
6434 msgstr "Не е реализирано"
6436 #: winerror.mc:3511
6437 msgid "RPC comm failure\n"
6438 msgstr ""
6440 #: winerror.mc:3516
6441 msgid "Unsupported authorisation level\n"
6442 msgstr ""
6444 #: winerror.mc:3521
6445 msgid "No principal name registered\n"
6446 msgstr ""
6448 #: winerror.mc:3526
6449 msgid "Not an RPC error\n"
6450 msgstr ""
6452 #: winerror.mc:3531
6453 msgid "UUID is local only\n"
6454 msgstr ""
6456 #: winerror.mc:3536
6457 msgid "Security package error\n"
6458 msgstr ""
6460 #: winerror.mc:3541
6461 #, fuzzy
6462 msgid "Thread not canceled\n"
6463 msgstr "Файлът не е намерен"
6465 #: winerror.mc:3546
6466 msgid "Invalid handle operation\n"
6467 msgstr ""
6469 #: winerror.mc:3551
6470 msgid "Wrong serialising package version\n"
6471 msgstr ""
6473 #: winerror.mc:3556
6474 msgid "Wrong stub version\n"
6475 msgstr ""
6477 #: winerror.mc:3561
6478 msgid "Invalid pipe object\n"
6479 msgstr ""
6481 #: winerror.mc:3566
6482 msgid "Wrong pipe order\n"
6483 msgstr ""
6485 #: winerror.mc:3571
6486 msgid "Wrong pipe version\n"
6487 msgstr ""
6489 #: winerror.mc:3576
6490 #, fuzzy
6491 msgid "Group member not found\n"
6492 msgstr "пътят %s не е намерен"
6494 #: winerror.mc:3581
6495 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
6496 msgstr ""
6498 #: winerror.mc:3586
6499 msgid "Invalid object\n"
6500 msgstr ""
6502 #: winerror.mc:3591
6503 msgid "Invalid time\n"
6504 msgstr ""
6506 #: winerror.mc:3596
6507 msgid "Invalid form name\n"
6508 msgstr ""
6510 #: winerror.mc:3601
6511 msgid "Invalid form size\n"
6512 msgstr ""
6514 #: winerror.mc:3606
6515 msgid "Already awaiting printer handle\n"
6516 msgstr ""
6518 #: winerror.mc:3611
6519 msgid "Printer deleted\n"
6520 msgstr ""
6522 #: winerror.mc:3616
6523 #, fuzzy
6524 msgid "Invalid printer state\n"
6525 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
6527 #: winerror.mc:3621
6528 msgid "User must change password\n"
6529 msgstr ""
6531 #: winerror.mc:3626
6532 #, fuzzy
6533 msgid "Domain controller not found\n"
6534 msgstr "Файлът не е намерен"
6536 #: winerror.mc:3631
6537 msgid "Account locked out\n"
6538 msgstr ""
6540 #: winerror.mc:3636
6541 msgid "Invalid pixel format\n"
6542 msgstr ""
6544 #: winerror.mc:3641
6545 msgid "Invalid driver\n"
6546 msgstr ""
6548 #: winerror.mc:3646
6549 #, fuzzy
6550 msgid "Invalid object resolver set\n"
6551 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
6553 #: winerror.mc:3651
6554 msgid "Incomplete RPC send\n"
6555 msgstr ""
6557 #: winerror.mc:3656
6558 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
6559 msgstr ""
6561 #: winerror.mc:3661
6562 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
6563 msgstr ""
6565 #: winerror.mc:3666
6566 msgid "RPC pipe closed\n"
6567 msgstr ""
6569 #: winerror.mc:3671
6570 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
6571 msgstr ""
6573 #: winerror.mc:3676
6574 msgid "No data on RPC pipe\n"
6575 msgstr ""
6577 #: winerror.mc:3681
6578 #, fuzzy
6579 msgid "No site name available\n"
6580 msgstr "Не е наличен; "
6582 #: winerror.mc:3686
6583 msgid "The file cannot be accessed\n"
6584 msgstr ""
6586 #: winerror.mc:3691
6587 #, fuzzy
6588 msgid "The filename cannot be resolved\n"
6589 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6591 #: winerror.mc:3696
6592 msgid "RPC entry type mismatch\n"
6593 msgstr ""
6595 #: winerror.mc:3701
6596 msgid "Not all objects could be exported\n"
6597 msgstr ""
6599 #: winerror.mc:3706
6600 #, fuzzy
6601 msgid "The interface could not be exported\n"
6602 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6604 #: winerror.mc:3711
6605 #, fuzzy
6606 msgid "The profile could not be added\n"
6607 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6609 #: winerror.mc:3716
6610 #, fuzzy
6611 msgid "The profile element could not be added\n"
6612 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6614 #: winerror.mc:3721
6615 #, fuzzy
6616 msgid "The profile element could not be removed\n"
6617 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6619 #: winerror.mc:3726
6620 #, fuzzy
6621 msgid "The group element could not be added\n"
6622 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6624 #: winerror.mc:3731
6625 #, fuzzy
6626 msgid "The group element could not be removed\n"
6627 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6629 #: winerror.mc:3736
6630 #, fuzzy
6631 msgid "The username could not be found\n"
6632 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6634 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
6635 msgid "Local Port"
6636 msgstr "Локален порт"
6638 #: localspl.rc:29
6639 msgid "Local Monitor"
6640 msgstr ""
6642 #: localui.rc:36
6643 #, fuzzy
6644 msgid "Add a Local Port"
6645 msgstr "Локален порт"
6647 #: localui.rc:39
6648 msgid "&Enter the port name to add:"
6649 msgstr ""
6651 #: localui.rc:48
6652 msgid "Configure LPT Port"
6653 msgstr ""
6655 #: localui.rc:51
6656 msgid "Timeout (seconds)"
6657 msgstr ""
6659 #: localui.rc:52
6660 msgid "&Transmission Retry:"
6661 msgstr ""
6663 #: localui.rc:29
6664 msgid "'%s' is not a valid port name"
6665 msgstr ""
6667 #: localui.rc:30
6668 msgid "Port %s already exists"
6669 msgstr ""
6671 #: localui.rc:31
6672 msgid "This port has no options to configure"
6673 msgstr ""
6675 #: mapi32.rc:28
6676 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6677 msgstr ""
6679 #: mapi32.rc:29
6680 msgid "Send Mail"
6681 msgstr ""
6683 #: mpr.rc:32 wininet.rc:34
6684 msgid "Enter Network Password"
6685 msgstr "Въведете мрежова парола"
6687 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37 wininet.rc:57
6688 msgid "Please enter your username and password:"
6689 msgstr "Въведете вашето потребителско име и парола:"
6691 #: mpr.rc:36 wininet.rc:38
6692 msgid "Proxy"
6693 msgstr "Прокси"
6695 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
6696 msgid "User"
6697 msgstr "Потребител"
6699 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41 wininet.rc:61
6700 msgid "Password"
6701 msgstr "Парола"
6703 #: mpr.rc:44
6704 msgid "&Save this password (Insecure)"
6705 msgstr "&Save this password (Insecure)"
6707 #: mpr.rc:27
6708 msgid "Entire Network"
6709 msgstr "Цялата мрежа"
6711 #: msacm32.rc:27
6712 #, fuzzy
6713 msgid "Sound Selection"
6714 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
6716 #: msacm32.rc:36
6717 #, fuzzy
6718 msgid "&Save As..."
6719 msgstr "Съхрани &като..."
6721 #: msacm32.rc:39
6722 #, fuzzy
6723 msgid "&Format:"
6724 msgstr "На&пред"
6726 #: msacm32.rc:44
6727 #, fuzzy
6728 msgid "&Attributes:"
6729 msgstr "Атрибути"
6731 #: mshtml.rc:37
6732 msgid "Hyperlink"
6733 msgstr ""
6735 #: mshtml.rc:40
6736 #, fuzzy
6737 msgid "Hyperlink Information"
6738 msgstr "Информация"
6740 #: mshtml.rc:41 winecfg.rc:247
6741 msgid "&Type:"
6742 msgstr "&Тип:"
6744 #: mshtml.rc:43
6745 msgid "&URL:"
6746 msgstr ""
6748 #: mshtml.rc:31
6749 msgid "HTML rendering is currently disabled."
6750 msgstr "HTML изобразяването е изключено."
6752 #: mshtml.rc:32
6753 msgid "HTML Document"
6754 msgstr "HTML документ"
6756 #: mshtml.rc:26
6757 msgid "Downloading from %s..."
6758 msgstr ""
6760 #: mshtml.rc:25
6761 msgid "Done"
6762 msgstr ""
6764 #: msi.rc:27
6765 msgid ""
6766 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
6767 "file path and try again."
6768 msgstr ""
6770 #: msi.rc:28
6771 msgid "path %s not found"
6772 msgstr "пътят %s не е намерен"
6774 #: msi.rc:29
6775 msgid "insert disk %s"
6776 msgstr "поставете диск %s"
6778 #: msi.rc:30
6779 msgid ""
6780 "Windows Installer %s\n"
6781 "\n"
6782 "Usage:\n"
6783 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
6784 "\n"
6785 "Install a product:\n"
6786 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
6787 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
6788 "\t/a package [property]\n"
6789 "Repair an installation:\n"
6790 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
6791 "Uninstall a product:\n"
6792 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
6793 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
6794 "Advertise a product:\n"
6795 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
6796 "Apply a patch:\n"
6797 "\t/p patch_package [property]\n"
6798 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
6799 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
6800 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
6801 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
6802 "Register MSI Service:\n"
6803 "\t/y\n"
6804 "Unregister MSI Service:\n"
6805 "\t/z\n"
6806 "Display this help:\n"
6807 "\t/help\n"
6808 "\t/?\n"
6809 msgstr ""
6811 #: msi.rc:57
6812 msgid "enter which folder contains %s"
6813 msgstr "въведете папката, която съдържа %s"
6815 #: msi.rc:58
6816 msgid "install source for feature missing"
6817 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва"
6819 #: msi.rc:59
6820 msgid "network drive for feature missing"
6821 msgstr "мрежовото устройства нужно за функционалността липсва"
6823 #: msi.rc:60
6824 msgid "feature from:"
6825 msgstr "функционалност от:"
6827 #: msi.rc:61
6828 msgid "choose which folder contains %s"
6829 msgstr "изберете папката, която съдържа %s"
6831 #: msrle32.rc:28
6832 msgid "Wine MS-RLE video codec"
6833 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
6835 #: msrle32.rc:29
6836 msgid ""
6837 "Wine MS-RLE video codec\n"
6838 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
6839 msgstr ""
6840 "Wine MS-RLE видео кодек\n"
6841 "Copyright 2002 by Michael Günnewig"
6843 #: msvfw32.rc:30
6844 msgid "Video Compression"
6845 msgstr ""
6847 #: msvfw32.rc:36
6848 msgid "&Compressor:"
6849 msgstr ""
6851 #: msvfw32.rc:39
6852 #, fuzzy
6853 msgid "Con&figure..."
6854 msgstr "&Задай..."
6856 #: msvfw32.rc:40
6857 #, fuzzy
6858 msgid "&About"
6859 msgstr "Относно"
6861 #: msvfw32.rc:44
6862 msgid "Compression &Quality:"
6863 msgstr ""
6865 #: msvfw32.rc:46
6866 msgid "&Key Frame Every"
6867 msgstr ""
6869 #: msvfw32.rc:50
6870 #, fuzzy
6871 msgid "&Data Rate"
6872 msgstr "Бодова честота"
6874 #: msvfw32.rc:52
6875 msgid "kB/s"
6876 msgstr ""
6878 #: msvfw32.rc:25
6879 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
6880 msgstr ""
6882 #: msvidc32.rc:26
6883 #, fuzzy
6884 msgid "Wine Video 1 video codec"
6885 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
6887 #: oleacc.rc:27
6888 msgid "unknown object"
6889 msgstr ""
6891 #: oleacc.rc:28
6892 msgid "title bar"
6893 msgstr ""
6895 #: oleacc.rc:29
6896 msgid "menu bar"
6897 msgstr ""
6899 #: oleacc.rc:30
6900 #, fuzzy
6901 msgid "scroll bar"
6902 msgstr "Превърти тук"
6904 #: oleacc.rc:31
6905 msgid "grip"
6906 msgstr ""
6908 #: oleacc.rc:32
6909 msgid "sound"
6910 msgstr ""
6912 #: oleacc.rc:33
6913 msgid "cursor"
6914 msgstr ""
6916 #: oleacc.rc:34
6917 msgid "caret"
6918 msgstr ""
6920 #: oleacc.rc:35
6921 msgid "alert"
6922 msgstr ""
6924 #: oleacc.rc:36
6925 #, fuzzy
6926 msgid "window"
6927 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
6929 #: oleacc.rc:37
6930 msgid "client"
6931 msgstr ""
6933 #: oleacc.rc:38
6934 msgid "popup menu"
6935 msgstr ""
6937 #: oleacc.rc:39
6938 msgid "menu item"
6939 msgstr ""
6941 #: oleacc.rc:40
6942 msgid "tool tip"
6943 msgstr ""
6945 #: oleacc.rc:41
6946 #, fuzzy
6947 msgid "application"
6948 msgstr "Wine Application Uninstaller"
6950 #: oleacc.rc:42
6951 #, fuzzy
6952 msgid "document"
6953 msgstr "HTML документ"
6955 #: oleacc.rc:43
6956 msgid "pane"
6957 msgstr ""
6959 #: oleacc.rc:44
6960 msgid "chart"
6961 msgstr ""
6963 #: oleacc.rc:45
6964 msgid "dialog"
6965 msgstr ""
6967 #: oleacc.rc:46
6968 msgid "border"
6969 msgstr ""
6971 #: oleacc.rc:47
6972 msgid "grouping"
6973 msgstr ""
6975 #: oleacc.rc:48
6976 #, fuzzy
6977 msgid "separator"
6978 msgstr "Разделител"
6980 #: oleacc.rc:49
6981 msgid "tool bar"
6982 msgstr ""
6984 #: oleacc.rc:50
6985 msgid "status bar"
6986 msgstr ""
6988 #: oleacc.rc:51
6989 #, fuzzy
6990 msgid "table"
6991 msgstr "Table"
6993 #: oleacc.rc:52
6994 msgid "column header"
6995 msgstr ""
6997 #: oleacc.rc:53
6998 msgid "row header"
6999 msgstr ""
7001 #: oleacc.rc:54
7002 #, fuzzy
7003 msgid "column"
7004 msgstr "&Колона"
7006 #: oleacc.rc:55
7007 msgid "row"
7008 msgstr ""
7010 #: oleacc.rc:56
7011 msgid "cell"
7012 msgstr ""
7014 #: oleacc.rc:57
7015 msgid "link"
7016 msgstr ""
7018 #: oleacc.rc:58
7019 msgid "help balloon"
7020 msgstr ""
7022 #: oleacc.rc:59
7023 msgid "character"
7024 msgstr ""
7026 #: oleacc.rc:60
7027 msgid "list"
7028 msgstr ""
7030 #: oleacc.rc:61
7031 msgid "list item"
7032 msgstr ""
7034 #: oleacc.rc:62
7035 msgid "outline"
7036 msgstr ""
7038 #: oleacc.rc:63
7039 msgid "outline item"
7040 msgstr ""
7042 #: oleacc.rc:64
7043 msgid "page tab"
7044 msgstr ""
7046 #: oleacc.rc:65
7047 msgid "property page"
7048 msgstr ""
7050 #: oleacc.rc:66
7051 msgid "indicator"
7052 msgstr ""
7054 #: oleacc.rc:67
7055 msgid "graphic"
7056 msgstr ""
7058 #: oleacc.rc:68
7059 msgid "static text"
7060 msgstr ""
7062 #: oleacc.rc:69
7063 msgid "text"
7064 msgstr ""
7066 #: oleacc.rc:70
7067 msgid "push button"
7068 msgstr ""
7070 #: oleacc.rc:71
7071 msgid "check button"
7072 msgstr ""
7074 #: oleacc.rc:72
7075 msgid "radio button"
7076 msgstr ""
7078 #: oleacc.rc:73
7079 msgid "combo box"
7080 msgstr ""
7082 #: oleacc.rc:74
7083 msgid "drop down"
7084 msgstr ""
7086 #: oleacc.rc:75
7087 msgid "progress bar"
7088 msgstr ""
7090 #: oleacc.rc:76
7091 msgid "dial"
7092 msgstr ""
7094 #: oleacc.rc:77
7095 msgid "hot key field"
7096 msgstr ""
7098 #: oleacc.rc:78
7099 msgid "slider"
7100 msgstr ""
7102 #: oleacc.rc:79
7103 msgid "spin box"
7104 msgstr ""
7106 #: oleacc.rc:80
7107 msgid "diagram"
7108 msgstr ""
7110 #: oleacc.rc:81
7111 #, fuzzy
7112 msgid "animation"
7113 msgstr "Информация"
7115 #: oleacc.rc:82
7116 msgid "equation"
7117 msgstr ""
7119 #: oleacc.rc:83
7120 msgid "drop down button"
7121 msgstr ""
7123 #: oleacc.rc:84
7124 msgid "menu button"
7125 msgstr ""
7127 #: oleacc.rc:85
7128 msgid "grid drop down button"
7129 msgstr ""
7131 #: oleacc.rc:86
7132 msgid "white space"
7133 msgstr ""
7135 #: oleacc.rc:87
7136 msgid "page tab list"
7137 msgstr ""
7139 #: oleacc.rc:88
7140 msgid "clock"
7141 msgstr ""
7143 #: oleacc.rc:89
7144 msgid "split button"
7145 msgstr ""
7147 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
7148 msgid "IP address"
7149 msgstr ""
7151 #: oleacc.rc:91
7152 msgid "outline button"
7153 msgstr ""
7155 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
7156 msgid "True"
7157 msgstr "Истина"
7159 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
7160 msgid "False"
7161 msgstr "Лъжа"
7163 #: oleaut32.rc:31
7164 msgid "On"
7165 msgstr "Включено"
7167 #: oleaut32.rc:32
7168 msgid "Off"
7169 msgstr "Изключено"
7171 #: oledlg.rc:48
7172 msgid "Insert Object"
7173 msgstr ""
7175 #: oledlg.rc:54
7176 msgid "Object Type:"
7177 msgstr ""
7179 #: oledlg.rc:57 oledlg.rc:95
7180 msgid "Result"
7181 msgstr ""
7183 #: oledlg.rc:58
7184 #, fuzzy
7185 msgid "Create New"
7186 msgstr "Създай нова папка"
7188 #: oledlg.rc:60
7189 #, fuzzy
7190 msgid "Create Control"
7191 msgstr "Контрол на потока"
7193 #: oledlg.rc:62
7194 #, fuzzy
7195 msgid "Create From File"
7196 msgstr "Създай нова папка"
7198 #: oledlg.rc:65
7199 #, fuzzy
7200 msgid "&Add Control..."
7201 msgstr "&Добави..."
7203 #: oledlg.rc:66
7204 msgid "Display As Icon"
7205 msgstr ""
7207 #: oledlg.rc:68 setupapi.rc:58
7208 #, fuzzy
7209 msgid "Browse..."
7210 msgstr "&Избери..."
7212 #: oledlg.rc:69
7213 #, fuzzy
7214 msgid "File:"
7215 msgstr "Файл"
7217 #: oledlg.rc:75
7218 msgid "Paste Special"
7219 msgstr ""
7221 #: oledlg.rc:78 setupapi.rc:40
7222 msgid "Source:"
7223 msgstr "Източник:"
7225 #: oledlg.rc:79 shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132
7226 #: shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
7227 msgid "&Paste"
7228 msgstr "&Вмъкни"
7230 #: oledlg.rc:81
7231 #, fuzzy
7232 msgid "Paste &Link"
7233 msgstr "Вмъкни като връзка"
7235 #: oledlg.rc:83
7236 msgid "&As:"
7237 msgstr ""
7239 #: oledlg.rc:90
7240 msgid "&Display As Icon"
7241 msgstr ""
7243 #: oledlg.rc:92
7244 #, fuzzy
7245 msgid "Change &Icon..."
7246 msgstr "Подреди &иконите"
7248 #: oledlg.rc:25
7249 msgid "Insert a new %s object into your document"
7250 msgstr ""
7252 #: oledlg.rc:26
7253 msgid ""
7254 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
7255 "may activate it using the program which created it."
7256 msgstr ""
7258 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
7259 msgid "Browse"
7260 msgstr ""
7262 #: oledlg.rc:28
7263 msgid ""
7264 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
7265 "control."
7266 msgstr ""
7268 #: oledlg.rc:29
7269 msgid "Add Control"
7270 msgstr ""
7272 #: oledlg.rc:34
7273 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
7274 msgstr ""
7276 #: oledlg.rc:35
7277 msgid ""
7278 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7279 "activate it using %s."
7280 msgstr ""
7282 #: oledlg.rc:36
7283 msgid ""
7284 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7285 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
7286 msgstr ""
7288 #: oledlg.rc:37
7289 msgid ""
7290 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
7291 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
7292 "your document."
7293 msgstr ""
7295 #: oledlg.rc:38
7296 msgid ""
7297 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
7298 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
7299 "in your document."
7300 msgstr ""
7302 #: oledlg.rc:39
7303 msgid ""
7304 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
7305 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
7306 "be reflected in your document."
7307 msgstr ""
7309 #: oledlg.rc:40
7310 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
7311 msgstr ""
7313 #: oledlg.rc:41
7314 msgid "Unknown Type"
7315 msgstr ""
7317 #: oledlg.rc:42
7318 #, fuzzy
7319 msgid "Unknown Source"
7320 msgstr "Пре&гледай изходния код"
7322 #: oledlg.rc:43
7323 msgid "the program which created it"
7324 msgstr ""
7326 #: sane.rc:41
7327 msgid "Scanning"
7328 msgstr ""
7330 #: sane.rc:44
7331 msgid "SCANNING... Please Wait"
7332 msgstr ""
7334 #: sane.rc:31
7335 msgctxt "unit: pixels"
7336 msgid "px"
7337 msgstr ""
7339 #: sane.rc:32
7340 msgctxt "unit: bits"
7341 msgid "b"
7342 msgstr ""
7344 #: sane.rc:34 winecfg.rc:185
7345 msgctxt "unit: dots/inch"
7346 msgid "dpi"
7347 msgstr ""
7349 #: sane.rc:35
7350 msgctxt "unit: percent"
7351 msgid "%"
7352 msgstr ""
7354 #: sane.rc:36
7355 msgctxt "unit: microseconds"
7356 msgid "us"
7357 msgstr ""
7359 #: serialui.rc:25
7360 #, fuzzy
7361 msgid "Settings for %s"
7362 msgstr "Свойства"
7364 #: serialui.rc:28
7365 msgid "Baud Rate"
7366 msgstr "Бодова честота"
7368 #: serialui.rc:30
7369 msgid "Parity"
7370 msgstr "Четност"
7372 #: serialui.rc:32
7373 msgid "Flow Control"
7374 msgstr "Контрол на потока"
7376 #: serialui.rc:34
7377 msgid "Data Bits"
7378 msgstr "Битове с данни"
7380 #: serialui.rc:36
7381 msgid "Stop Bits"
7382 msgstr "Стоп-битове"
7384 #: setupapi.rc:36
7385 msgid "Copying Files..."
7386 msgstr "Копиране на файлове..."
7388 #: setupapi.rc:42
7389 msgid "Destination:"
7390 msgstr "Цел:"
7392 #: setupapi.rc:49
7393 #, fuzzy
7394 msgid "Files Needed"
7395 msgstr "&Файл"
7397 #: setupapi.rc:52
7398 msgid ""
7399 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
7400 "make sure the correct drive is selected below"
7401 msgstr ""
7403 #: setupapi.rc:54
7404 msgid "Copy manufacturer's files from:"
7405 msgstr ""
7407 #: setupapi.rc:28
7408 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
7409 msgstr ""
7411 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
7412 msgid "Unknown"
7413 msgstr ""
7415 #: setupapi.rc:30
7416 msgid "Copy files from:"
7417 msgstr ""
7419 #: setupapi.rc:31
7420 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
7421 msgstr ""
7423 #: shdoclc.rc:39
7424 msgid "F&orward"
7425 msgstr "На&пред"
7427 #: shdoclc.rc:41
7428 msgid "&Save Background As..."
7429 msgstr "&Съхрани фона като..."
7431 #: shdoclc.rc:42
7432 msgid "Set As Back&ground"
7433 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
7435 #: shdoclc.rc:43
7436 msgid "&Copy Background"
7437 msgstr "&Копирай фона"
7439 #: shdoclc.rc:44
7440 msgid "Set as &Desktop Item"
7441 msgstr "Постави като елемент на &работния плот"
7443 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
7444 #, fuzzy
7445 msgid "Select &All"
7446 msgstr ""
7447 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7448 "Маркирай &всичко\n"
7449 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7450 "&Маркирай всичко"
7452 #: shdoclc.rc:49
7453 msgid "Create Shor&tcut"
7454 msgstr "Създай препра&тка"
7456 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
7457 msgid "Add to &Favorites..."
7458 msgstr "Добави към от&метките..."
7460 #: shdoclc.rc:51
7461 msgid "&View Source"
7462 msgstr "Пре&гледай изходния код"
7464 #: shdoclc.rc:53
7465 msgid "&Encoding"
7466 msgstr "Ко&дировка"
7468 #: shdoclc.rc:55
7469 msgid "Pr&int"
7470 msgstr "Пе&чат"
7472 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
7473 msgid "&Open Link"
7474 msgstr "&Отвори връзката"
7476 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
7477 msgid "Open Link in &New Window"
7478 msgstr "Отвори връзката в &нов прозорец"
7480 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
7481 msgid "Save Target &As..."
7482 msgstr "Запи&ши целта като..."
7484 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
7485 msgid "&Print Target"
7486 msgstr "Раз&печатай целта"
7488 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
7489 msgid "S&how Picture"
7490 msgstr "По&кажи изображението"
7492 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
7493 msgid "&Save Picture As..."
7494 msgstr "&Съхрани изображението като..."
7496 #: shdoclc.rc:70
7497 msgid "&E-mail Picture..."
7498 msgstr "Изпрати изображението по по&щата..."
7500 #: shdoclc.rc:71
7501 msgid "Pr&int Picture..."
7502 msgstr "&Разпечатай изображението..."
7504 #: shdoclc.rc:72
7505 msgid "&Go to My Pictures"
7506 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
7508 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
7509 msgid "Set as Back&ground"
7510 msgstr "Постави като &фон"
7512 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
7513 msgid "Set as &Desktop Item..."
7514 msgstr "Постави като елемент на &работния плот..."
7516 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
7517 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
7518 msgid "Cu&t"
7519 msgstr "&Изрежи"
7521 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
7522 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
7523 #: wordpad.rc:102
7524 msgid "&Copy"
7525 msgstr "&Копирай"
7527 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
7528 msgid "Copy Shor&tcut"
7529 msgstr "Копирай препра&тката"
7531 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
7532 msgid "P&roperties"
7533 msgstr "Сво&йства"
7535 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
7536 msgid "&Undo"
7537 msgstr "&Отмени"
7539 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
7540 msgid "&Delete"
7541 msgstr "Из&трий"
7543 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
7544 msgid "&Select"
7545 msgstr "&Избери"
7547 #: shdoclc.rc:102
7548 msgid "&Cell"
7549 msgstr "&Клетка"
7551 #: shdoclc.rc:103
7552 msgid "&Row"
7553 msgstr "&Ред"
7555 #: shdoclc.rc:104
7556 msgid "&Column"
7557 msgstr "&Колона"
7559 #: shdoclc.rc:105
7560 msgid "&Table"
7561 msgstr "&Таблица"
7563 #: shdoclc.rc:108
7564 msgid "&Cell Properties"
7565 msgstr "&Свойства на клетката"
7567 #: shdoclc.rc:109
7568 msgid "&Table Properties"
7569 msgstr "&Свойства на таблицата"
7571 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
7572 #, fuzzy
7573 msgid "Paste"
7574 msgstr ""
7575 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7576 "&Вмъкни\n"
7577 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7578 "Вмъкни"
7580 #: shdoclc.rc:118
7581 msgid "&Print"
7582 msgstr "&Печат"
7584 #: shdoclc.rc:125
7585 msgid "Open in &New Window"
7586 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
7588 #: shdoclc.rc:129
7589 msgid "Cut"
7590 msgstr "&Изрежи"
7592 #: shdoclc.rc:152
7593 msgid "&Save Video As..."
7594 msgstr "&Съхрани видео изображението като..."
7596 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
7597 msgid "Play"
7598 msgstr "Възпроизведи"
7600 #: shdoclc.rc:189
7601 msgid "Rewind"
7602 msgstr "Върни се в началото"
7604 #: shdoclc.rc:196
7605 msgid "Trace Tags"
7606 msgstr ""
7608 #: shdoclc.rc:197
7609 msgid "Resource Failures"
7610 msgstr ""
7612 #: shdoclc.rc:198
7613 msgid "Dump Tracking Info"
7614 msgstr ""
7616 #: shdoclc.rc:199
7617 msgid "Debug Break"
7618 msgstr ""
7620 #: shdoclc.rc:200
7621 msgid "Debug View"
7622 msgstr ""
7624 #: shdoclc.rc:201
7625 msgid "Dump Tree"
7626 msgstr ""
7628 #: shdoclc.rc:202
7629 msgid "Dump Lines"
7630 msgstr ""
7632 #: shdoclc.rc:203
7633 msgid "Dump DisplayTree"
7634 msgstr ""
7636 #: shdoclc.rc:204
7637 msgid "Dump FormatCaches"
7638 msgstr ""
7640 #: shdoclc.rc:205
7641 msgid "Dump LayoutRects"
7642 msgstr ""
7644 #: shdoclc.rc:206
7645 msgid "Memory Monitor"
7646 msgstr ""
7648 #: shdoclc.rc:207
7649 msgid "Performance Meters"
7650 msgstr ""
7652 #: shdoclc.rc:208
7653 msgid "Save HTML"
7654 msgstr ""
7656 #: shdoclc.rc:210
7657 msgid "&Browse View"
7658 msgstr ""
7660 #: shdoclc.rc:211
7661 msgid "&Edit View"
7662 msgstr ""
7664 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
7665 msgid "Scroll Here"
7666 msgstr "Превърти тук"
7668 #: shdoclc.rc:218
7669 msgid "Top"
7670 msgstr "Най-горе"
7672 #: shdoclc.rc:219
7673 msgid "Bottom"
7674 msgstr "Най-долу"
7676 #: shdoclc.rc:221
7677 msgid "Page Up"
7678 msgstr "Страница нагоре"
7680 #: shdoclc.rc:222
7681 msgid "Page Down"
7682 msgstr "Страница надолу"
7684 #: shdoclc.rc:224
7685 msgid "Scroll Up"
7686 msgstr "Превърти нагоре"
7688 #: shdoclc.rc:225
7689 msgid "Scroll Down"
7690 msgstr "Превърти надолу"
7692 #: shdoclc.rc:232
7693 msgid "Left Edge"
7694 msgstr "Най-вляво"
7696 #: shdoclc.rc:233
7697 msgid "Right Edge"
7698 msgstr "Най-вдясно"
7700 #: shdoclc.rc:235
7701 msgid "Page Left"
7702 msgstr "Страница наляво"
7704 #: shdoclc.rc:236
7705 msgid "Page Right"
7706 msgstr "Страница надясно"
7708 #: shdoclc.rc:238
7709 msgid "Scroll Left"
7710 msgstr "Превърти наляво"
7712 #: shdoclc.rc:239
7713 msgid "Scroll Right"
7714 msgstr "Превърти надясно"
7716 #: shdoclc.rc:25
7717 msgid "Wine Internet Explorer"
7718 msgstr ""
7720 #: shdoclc.rc:30
7721 #, fuzzy
7722 msgid "&w&bPage &p"
7723 msgstr "Страница нагоре"
7725 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
7726 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
7727 msgid "Lar&ge Icons"
7728 msgstr "&Големи икони"
7730 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
7731 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
7732 msgid "S&mall Icons"
7733 msgstr "&Малки икони"
7735 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
7736 msgid "&List"
7737 msgstr "&Списък"
7739 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
7740 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
7741 msgid "&Details"
7742 msgstr "&Подробности"
7744 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
7745 msgid "Arrange &Icons"
7746 msgstr "Подреди &иконите"
7748 #: shell32.rc:50
7749 msgid "By &Name"
7750 msgstr "По &име"
7752 #: shell32.rc:51
7753 msgid "By &Type"
7754 msgstr "По &тип"
7756 #: shell32.rc:52
7757 msgid "By &Size"
7758 msgstr "По &размер"
7760 #: shell32.rc:53
7761 msgid "By &Date"
7762 msgstr "По &дата"
7764 #: shell32.rc:55
7765 msgid "&Auto Arrange"
7766 msgstr "&Автоматично подреждане"
7768 #: shell32.rc:57
7769 msgid "Line up Icons"
7770 msgstr "Подравни иконите"
7772 #: shell32.rc:62
7773 msgid "Paste as Link"
7774 msgstr "Вмъкни като връзка"
7776 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
7777 msgid "New"
7778 msgstr "Създай"
7780 #: shell32.rc:66
7781 msgid "New &Folder"
7782 msgstr "Нова &папка"
7784 #: shell32.rc:67
7785 msgid "New &Link"
7786 msgstr "Нова &връзка"
7788 #: shell32.rc:71
7789 msgid "Properties"
7790 msgstr "Свойства"
7792 #: shell32.rc:82
7793 #, fuzzy
7794 msgctxt "recycle bin"
7795 msgid "&Restore"
7796 msgstr "&Възстанови"
7798 #: shell32.rc:83
7799 msgid "&Erase"
7800 msgstr ""
7802 #: shell32.rc:95
7803 msgid "E&xplore"
7804 msgstr "&Разгледай"
7806 #: shell32.rc:98
7807 msgid "C&ut"
7808 msgstr "&Изрежи"
7810 #: shell32.rc:101
7811 msgid "Create &Link"
7812 msgstr "Създай &връзка"
7814 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
7815 msgid "&Rename"
7816 msgstr "&Преименувай"
7818 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
7819 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
7820 #, fuzzy
7821 msgid "E&xit"
7822 msgstr ""
7823 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7824 "&Изход\n"
7825 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7826 "Из&ход"
7828 #: shell32.rc:127
7829 msgid "&About Control Panel"
7830 msgstr ""
7832 #: shell32.rc:283 shell32.rc:298
7833 msgid "Browse for Folder"
7834 msgstr "Избор на папка"
7836 #: shell32.rc:303
7837 #, fuzzy
7838 msgid "Folder:"
7839 msgstr "Папка"
7841 #: shell32.rc:309
7842 #, fuzzy
7843 msgid "&Make New Folder"
7844 msgstr "Създай нова папка"
7846 #: shell32.rc:316
7847 msgid "Message"
7848 msgstr ""
7850 #: shell32.rc:319 shlwapi.rc:43 user32.rc:82
7851 msgid "&Yes"
7852 msgstr "&Да"
7854 #: shell32.rc:320
7855 msgid "Yes to &all"
7856 msgstr ""
7858 #: shell32.rc:321 shlwapi.rc:44 user32.rc:83
7859 msgid "&No"
7860 msgstr "&Не"
7862 #: shell32.rc:329
7863 msgid "About %s"
7864 msgstr "Относно %s"
7866 #: shell32.rc:333
7867 msgid "Wine &license"
7868 msgstr "Wine &license"
7870 #: shell32.rc:338
7871 msgid "Running on %s"
7872 msgstr "Running on %s"
7874 #: shell32.rc:339
7875 msgid "Wine was brought to you by:"
7876 msgstr "Wine беше създаден за вас от:"
7878 #: shell32.rc:347
7879 msgid ""
7880 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
7881 "will open it for you."
7882 msgstr ""
7883 "Въведете име на програма, папка, документ или Интернет ресурс и Wine ще го "
7884 "отвори за вас."
7886 #: shell32.rc:348
7887 msgid "&Open:"
7888 msgstr "&Open:"
7890 #: shell32.rc:352 progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:245
7891 #: winefile.rc:136
7892 msgid "&Browse..."
7893 msgstr "&Избери..."
7895 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111
7896 msgid "Size"
7897 msgstr "Размер"
7899 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
7900 msgid "Type"
7901 msgstr "Тип"
7903 #: shell32.rc:137
7904 msgid "Modified"
7905 msgstr "Променен"
7907 #: shell32.rc:138 winefile.rc:178 winefile.rc:117
7908 msgid "Attributes"
7909 msgstr "Атрибути"
7911 #: shell32.rc:140
7912 msgid "Size available"
7913 msgstr "Оставащ размер"
7915 #: shell32.rc:142
7916 msgid "Comments"
7917 msgstr "Коментар"
7919 #: shell32.rc:143
7920 msgid "Owner"
7921 msgstr "Собственик"
7923 #: shell32.rc:144
7924 msgid "Group"
7925 msgstr "Група"
7927 #: shell32.rc:145
7928 msgid "Original location"
7929 msgstr ""
7931 #: shell32.rc:146
7932 msgid "Date deleted"
7933 msgstr ""
7935 #: shell32.rc:156
7936 msgid "Control Panel"
7937 msgstr ""
7939 #: shell32.rc:163
7940 msgid "Select"
7941 msgstr "Избери"
7943 #: shell32.rc:186
7944 msgid "Restart"
7945 msgstr "Рестартиране"
7947 #: shell32.rc:187
7948 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
7949 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
7951 #: shell32.rc:188
7952 msgid "Shutdown"
7953 msgstr "Изключване"
7955 #: shell32.rc:189
7956 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
7957 msgstr "Искате ли да прекратите вашата Wine сесия?"
7959 #: shell32.rc:199
7960 msgid "Start Menu\\Programs"
7961 msgstr "Start Menu\\Programs"
7963 #: shell32.rc:201
7964 msgid "Favorites"
7965 msgstr "Favorites"
7967 #: shell32.rc:202
7968 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
7969 msgstr "Start Menu\\Programs\\StartUp"
7971 #: shell32.rc:203
7972 msgid "Recent"
7973 msgstr "Recent"
7975 #: shell32.rc:204
7976 msgid "SendTo"
7977 msgstr "SendTo"
7979 #: shell32.rc:205
7980 msgid "Start Menu"
7981 msgstr "Start Menu"
7983 #: shell32.rc:206
7984 msgid "My Music"
7985 msgstr "My Music"
7987 #: shell32.rc:207
7988 msgid "My Videos"
7989 msgstr "My Video"
7991 #: shell32.rc:208
7992 #, fuzzy
7993 msgctxt "directory"
7994 msgid "Desktop"
7995 msgstr "Работен плот"
7997 #: shell32.rc:209
7998 msgid "NetHood"
7999 msgstr "NetHood"
8001 #: shell32.rc:210
8002 msgid "Templates"
8003 msgstr "Templates"
8005 #: shell32.rc:211
8006 msgid "Application Data"
8007 msgstr "Application Data"
8009 #: shell32.rc:212
8010 msgid "PrintHood"
8011 msgstr "PrintHood"
8013 #: shell32.rc:213
8014 msgid "Local Settings\\Application Data"
8015 msgstr "Local Settings\\Application Data"
8017 #: shell32.rc:214
8018 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
8019 msgstr "Local Settings\\Temporary Internet Files"
8021 #: shell32.rc:215
8022 msgid "Cookies"
8023 msgstr "Cookies"
8025 #: shell32.rc:216
8026 msgid "Local Settings\\History"
8027 msgstr "Local Settings\\History"
8029 #: shell32.rc:217
8030 msgid "Program Files"
8031 msgstr "Program Files"
8033 #: shell32.rc:219
8034 msgid "My Pictures"
8035 msgstr "My Pictures"
8037 #: shell32.rc:220
8038 msgid "Program Files\\Common Files"
8039 msgstr "Program Files\\Common Files"
8041 #: shell32.rc:222 shell32.rc:147 shell32.rc:244
8042 msgid "Documents"
8043 msgstr "Documents"
8045 #: shell32.rc:223
8046 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
8047 msgstr "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
8049 #: shell32.rc:224
8050 msgid "Music"
8051 msgstr "Documents\\My Music"
8053 #: shell32.rc:225
8054 msgid "Pictures"
8055 msgstr "Documents\\My Pictures"
8057 #: shell32.rc:226
8058 msgid "Videos"
8059 msgstr "Documents\\My Video"
8061 #: shell32.rc:227
8062 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
8063 msgstr "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
8065 #: shell32.rc:218
8066 #, fuzzy
8067 msgid "Program Files (x86)"
8068 msgstr "Program Files"
8070 #: shell32.rc:221
8071 #, fuzzy
8072 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
8073 msgstr "Program Files\\Common Files"
8075 #: shell32.rc:228
8076 #, fuzzy
8077 msgid "Contacts"
8078 msgstr "&Съдържание"
8080 #: shell32.rc:229 winefile.rc:116
8081 msgid "Links"
8082 msgstr ""
8084 #: shell32.rc:230
8085 msgid "Pictures\\Slide Shows"
8086 msgstr ""
8088 #: shell32.rc:231
8089 msgid "Music\\Playlists"
8090 msgstr ""
8092 #: shell32.rc:232 shell32.rc:245
8093 #, fuzzy
8094 msgid "Downloads"
8095 msgstr "Изтегляне..."
8097 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
8098 msgid "Status"
8099 msgstr ""
8101 #: shell32.rc:149
8102 #, fuzzy
8103 msgid "Location"
8104 msgstr "LAN връзка"
8106 #: shell32.rc:150
8107 msgid "Model"
8108 msgstr ""
8110 #: shell32.rc:233
8111 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
8112 msgstr ""
8114 #: shell32.rc:234
8115 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
8116 msgstr ""
8118 #: shell32.rc:235
8119 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
8120 msgstr ""
8122 #: shell32.rc:236
8123 msgid "Music\\Sample Music"
8124 msgstr ""
8126 #: shell32.rc:237
8127 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
8128 msgstr ""
8130 #: shell32.rc:238
8131 msgid "Music\\Sample Playlists"
8132 msgstr ""
8134 #: shell32.rc:239
8135 msgid "Videos\\Sample Videos"
8136 msgstr ""
8138 #: shell32.rc:240
8139 #, fuzzy
8140 msgid "Saved Games"
8141 msgstr "Съхрани &като..."
8143 #: shell32.rc:241
8144 #, fuzzy
8145 msgid "Searches"
8146 msgstr "&Търсене"
8148 #: shell32.rc:242
8149 msgid "Users"
8150 msgstr ""
8152 #: shell32.rc:243
8153 #, fuzzy
8154 msgid "OEM Links"
8155 msgstr "&Отвори връзката"
8157 #: shell32.rc:246
8158 msgid "AppData\\LocalLow"
8159 msgstr ""
8161 #: shell32.rc:166
8162 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
8163 msgstr "Папката не може да бъде създадена: Достъпът отказан."
8165 #: shell32.rc:167
8166 msgid "Error during creation of a new folder"
8167 msgstr "Грешка при създаването на нова папка"
8169 #: shell32.rc:168
8170 msgid "Confirm file deletion"
8171 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
8173 #: shell32.rc:169
8174 msgid "Confirm folder deletion"
8175 msgstr "Потвърдете изтриването на папката"
8177 #: shell32.rc:170
8178 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
8179 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
8181 #: shell32.rc:171
8182 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
8183 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
8185 #: shell32.rc:178
8186 msgid "Confirm file overwrite"
8187 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
8189 #: shell32.rc:177
8190 msgid ""
8191 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
8192 "\n"
8193 "Do you want to replace it?"
8194 msgstr ""
8196 #: shell32.rc:172
8197 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
8198 msgstr "Наистина ли искате да изтриете избраните елементи?"
8200 #: shell32.rc:174
8201 msgid ""
8202 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
8203 msgstr ""
8205 #: shell32.rc:173
8206 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
8207 msgstr ""
8209 #: shell32.rc:175
8210 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
8211 msgstr ""
8213 #: shell32.rc:176
8214 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
8215 msgstr ""
8217 #: shell32.rc:183
8218 msgid ""
8219 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
8220 "\n"
8221 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
8222 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
8223 "the folder?"
8224 msgstr ""
8226 #: shell32.rc:248
8227 msgid "New Folder"
8228 msgstr ""
8230 #: shell32.rc:250
8231 msgid "Wine Control Panel"
8232 msgstr ""
8234 #: shell32.rc:192
8235 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
8236 msgstr ""
8238 #: shell32.rc:193
8239 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
8240 msgstr ""
8242 #: shell32.rc:195
8243 #, fuzzy
8244 msgid "Executable files (*.exe)"
8245 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
8247 #: shell32.rc:254
8248 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
8249 msgstr ""
8251 #: shell32.rc:256
8252 #, fuzzy
8253 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
8254 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
8256 #: shell32.rc:257
8257 #, fuzzy
8258 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
8259 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
8261 #: shell32.rc:258
8262 #, fuzzy
8263 msgid "Confirm deletion"
8264 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
8266 #: shell32.rc:259
8267 #, fuzzy
8268 msgid ""
8269 "A file already exists at the path %1.\n"
8270 "\n"
8271 "Do you want to replace it?"
8272 msgstr ""
8273 "Файлът вече съществува.\n"
8274 "Искате ли да го замените?"
8276 #: shell32.rc:260
8277 #, fuzzy
8278 msgid ""
8279 "A folder already exists at the path %1.\n"
8280 "\n"
8281 "Do you want to replace it?"
8282 msgstr ""
8283 "Файлът вече съществува.\n"
8284 "Искате ли да го замените?"
8286 #: shell32.rc:261
8287 #, fuzzy
8288 msgid "Confirm overwrite"
8289 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
8291 #: shell32.rc:278
8292 msgid ""
8293 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
8294 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
8295 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
8296 "any later version.\n"
8297 "\n"
8298 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
8299 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
8300 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
8301 "more details.\n"
8302 "\n"
8303 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
8304 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
8305 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
8306 msgstr ""
8308 #: shell32.rc:266
8309 #, fuzzy
8310 msgid "Wine License"
8311 msgstr "Wine Помощ"
8313 #: shell32.rc:155
8314 msgid "Trash"
8315 msgstr ""
8317 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:90 winefile.rc:100
8318 msgid "Error"
8319 msgstr "Грешка"
8321 #: shlwapi.rc:40
8322 msgid "Don't show me th&is message again"
8323 msgstr ""
8325 #: shlwapi.rc:27
8326 msgid "%d bytes"
8327 msgstr ""
8329 #: shlwapi.rc:28
8330 msgctxt "time unit: hours"
8331 msgid " hr"
8332 msgstr ""
8334 #: shlwapi.rc:29
8335 msgctxt "time unit: minutes"
8336 msgid " min"
8337 msgstr ""
8339 #: shlwapi.rc:30
8340 msgctxt "time unit: seconds"
8341 msgid " sec"
8342 msgstr ""
8344 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
8345 #, fuzzy
8346 msgctxt "window"
8347 msgid "&Restore"
8348 msgstr "&Възстанови"
8350 #: user32.rc:28 user32.rc:41
8351 msgid "&Move"
8352 msgstr "&Премести"
8354 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
8355 msgid "&Size"
8356 msgstr "&Размер"
8358 #: user32.rc:30 user32.rc:43
8359 msgid "Mi&nimize"
8360 msgstr "&Намали"
8362 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
8363 msgid "Ma&ximize"
8364 msgstr "&Увеличи"
8366 #: user32.rc:33
8367 msgid "&Close\tAlt-F4"
8368 msgstr "&Затвори\tAlt-F4"
8370 #: user32.rc:35
8371 msgid "&About Wine"
8372 msgstr ""
8374 #: user32.rc:46
8375 #, fuzzy
8376 msgid "&Close\tCtrl-F4"
8377 msgstr "&Затвори\tAlt-F4"
8379 #: user32.rc:48
8380 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
8381 msgstr ""
8383 #: user32.rc:79
8384 msgid "&Abort"
8385 msgstr "Пре&крати"
8387 #: user32.rc:80
8388 msgid "&Retry"
8389 msgstr "От&ново"
8391 #: user32.rc:81
8392 msgid "&Ignore"
8393 msgstr "&Пропусни"
8395 #: user32.rc:84
8396 msgid "&Try Again"
8397 msgstr "&Try Again"
8399 #: user32.rc:85
8400 msgid "&Continue"
8401 msgstr "&Continue"
8403 #: user32.rc:91
8404 msgid "Select Window"
8405 msgstr "Select Window"
8407 #: user32.rc:69
8408 msgid "&More Windows..."
8409 msgstr "&Още прозорци..."
8411 #: wineps.rc:28
8412 msgid "Paper Si&ze:"
8413 msgstr "Раз&мер на хартията:"
8415 #: wineps.rc:36
8416 msgid "Duplex:"
8417 msgstr "Двустранно:"
8419 #: wininet.rc:39 wininet.rc:59
8420 msgid "Realm"
8421 msgstr "Област"
8423 #: wininet.rc:46 wininet.rc:66
8424 msgid "&Save this password (insecure)"
8425 msgstr "&Запомни паролата (небезопасно)"
8427 #: wininet.rc:54
8428 msgid "Authentication Required"
8429 msgstr ""
8431 #: wininet.rc:58
8432 #, fuzzy
8433 msgid "Server"
8434 msgstr "Превърти надолу"
8436 #: wininet.rc:74
8437 msgid "Security Warning"
8438 msgstr ""
8440 #: wininet.rc:77
8441 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
8442 msgstr ""
8444 #: wininet.rc:79
8445 #, fuzzy
8446 msgid "Do you want to continue anyway?"
8447 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
8449 #: wininet.rc:25
8450 msgid "LAN Connection"
8451 msgstr "LAN връзка"
8453 #: wininet.rc:26
8454 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
8455 msgstr ""
8457 #: wininet.rc:27
8458 msgid "The date on the certificate is invalid."
8459 msgstr ""
8461 #: wininet.rc:28
8462 msgid "The name on the certificate does not match the site."
8463 msgstr ""
8465 #: wininet.rc:29
8466 msgid ""
8467 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
8468 msgstr ""
8470 #: winmm.rc:28
8471 msgid "The specified command was carried out."
8472 msgstr ""
8474 #: winmm.rc:29
8475 msgid "Undefined external error."
8476 msgstr ""
8478 #: winmm.rc:30
8479 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
8480 msgstr ""
8482 #: winmm.rc:31
8483 msgid "The driver was not enabled."
8484 msgstr ""
8486 #: winmm.rc:32
8487 msgid ""
8488 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
8489 "again."
8490 msgstr ""
8492 #: winmm.rc:33
8493 msgid "The specified device handle is invalid."
8494 msgstr ""
8496 #: winmm.rc:34
8497 msgid "There is no driver installed on your system!\n"
8498 msgstr ""
8500 #: winmm.rc:35
8501 msgid ""
8502 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
8503 "increase available memory, and then try again."
8504 msgstr ""
8506 #: winmm.rc:36
8507 msgid ""
8508 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
8509 "which functions and messages the driver supports."
8510 msgstr ""
8512 #: winmm.rc:37
8513 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
8514 msgstr ""
8516 #: winmm.rc:38
8517 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
8518 msgstr ""
8520 #: winmm.rc:39
8521 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
8522 msgstr ""
8524 #: winmm.rc:42
8525 msgid ""
8526 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
8527 "Capabilities function to determine the supported formats."
8528 msgstr ""
8530 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
8531 msgid ""
8532 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
8533 "device, or wait until the data is finished playing."
8534 msgstr ""
8536 #: winmm.rc:44
8537 msgid ""
8538 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8539 "header, and then try again."
8540 msgstr ""
8542 #: winmm.rc:45
8543 msgid ""
8544 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
8545 "and then try again."
8546 msgstr ""
8548 #: winmm.rc:48
8549 msgid ""
8550 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8551 "header, and then try again."
8552 msgstr ""
8554 #: winmm.rc:50
8555 msgid ""
8556 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
8557 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
8558 msgstr ""
8560 #: winmm.rc:51
8561 msgid ""
8562 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
8563 "transmitted, and then try again."
8564 msgstr ""
8566 #: winmm.rc:52
8567 msgid ""
8568 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8569 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
8570 msgstr ""
8572 #: winmm.rc:53
8573 msgid ""
8574 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
8575 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
8576 msgstr ""
8578 #: winmm.rc:56
8579 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
8580 msgstr ""
8582 #: winmm.rc:57
8583 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
8584 msgstr ""
8586 #: winmm.rc:58
8587 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
8588 msgstr ""
8590 #: winmm.rc:59
8591 msgid ""
8592 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
8593 "or contact the device manufacturer."
8594 msgstr ""
8596 #: winmm.rc:60
8597 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
8598 msgstr ""
8600 #: winmm.rc:61
8601 msgid ""
8602 "Not enough memory available for this task.\n"
8603 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
8604 "again."
8605 msgstr ""
8607 #: winmm.rc:62
8608 msgid ""
8609 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
8610 "unique alias."
8611 msgstr ""
8613 #: winmm.rc:63
8614 msgid ""
8615 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
8616 msgstr ""
8618 #: winmm.rc:64
8619 msgid "No command was specified."
8620 msgstr ""
8622 #: winmm.rc:65
8623 msgid ""
8624 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
8625 "size of the buffer."
8626 msgstr ""
8628 #: winmm.rc:66
8629 msgid ""
8630 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
8631 "one."
8632 msgstr ""
8634 #: winmm.rc:67
8635 msgid "The specified integer is invalid for this command."
8636 msgstr ""
8638 #: winmm.rc:68
8639 msgid ""
8640 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
8641 "manufacturer about obtaining a new driver."
8642 msgstr ""
8644 #: winmm.rc:69
8645 msgid ""
8646 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
8647 "manufacturer about obtaining a new driver."
8648 msgstr ""
8650 #: winmm.rc:70
8651 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
8652 msgstr ""
8654 #: winmm.rc:71
8655 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
8656 msgstr ""
8658 #: winmm.rc:72
8659 msgid ""
8660 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
8661 msgstr ""
8663 #: winmm.rc:73
8664 msgid "The device driver is not ready."
8665 msgstr ""
8667 #: winmm.rc:74
8668 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
8669 msgstr ""
8671 #: winmm.rc:75
8672 msgid ""
8673 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
8674 "access error."
8675 msgstr ""
8677 #: winmm.rc:76
8678 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
8679 msgstr ""
8681 #: winmm.rc:77
8682 msgid ""
8683 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
8684 "separately to determine which devices caused the error."
8685 msgstr ""
8687 #: winmm.rc:78
8688 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
8689 msgstr ""
8691 #: winmm.rc:79
8692 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
8693 msgstr ""
8695 #: winmm.rc:80
8696 msgid "The specified parameters cannot be used together."
8697 msgstr ""
8699 #: winmm.rc:81
8700 msgid ""
8701 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
8702 "still connected to the network."
8703 msgstr ""
8705 #: winmm.rc:82
8706 msgid ""
8707 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
8708 "device name is spelled correctly."
8709 msgstr ""
8711 #: winmm.rc:83
8712 msgid ""
8713 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
8714 "again."
8715 msgstr ""
8717 #: winmm.rc:84
8718 msgid ""
8719 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
8720 "alias."
8721 msgstr ""
8723 #: winmm.rc:85
8724 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
8725 msgstr ""
8727 #: winmm.rc:86
8728 msgid ""
8729 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
8730 "parameter with each 'open' command."
8731 msgstr ""
8733 #: winmm.rc:87
8734 msgid ""
8735 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
8736 "Please supply one."
8737 msgstr ""
8739 #: winmm.rc:88
8740 msgid ""
8741 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
8742 "documentation for valid formats."
8743 msgstr ""
8745 #: winmm.rc:89
8746 msgid ""
8747 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
8748 "supply one."
8749 msgstr ""
8751 #: winmm.rc:90
8752 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
8753 msgstr ""
8755 #: winmm.rc:91
8756 msgid ""
8757 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
8758 "may be corrupt, or not in the correct format."
8759 msgstr ""
8761 #: winmm.rc:92
8762 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
8763 msgstr ""
8765 #: winmm.rc:93
8766 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
8767 msgstr ""
8769 #: winmm.rc:94
8770 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
8771 msgstr ""
8773 #: winmm.rc:95
8774 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
8775 msgstr ""
8777 #: winmm.rc:96
8778 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
8779 msgstr ""
8781 #: winmm.rc:97
8782 msgid ""
8783 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
8784 "sequence, and then try again."
8785 msgstr ""
8787 #: winmm.rc:98
8788 msgid ""
8789 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
8790 "the device is closed, and then try again."
8791 msgstr ""
8793 #: winmm.rc:99
8794 msgid ""
8795 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
8796 "characters, followed by a period and an extension."
8797 msgstr ""
8799 #: winmm.rc:100
8800 msgid ""
8801 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
8802 msgstr ""
8804 #: winmm.rc:101
8805 msgid ""
8806 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
8807 "in Control Panel to install the device."
8808 msgstr ""
8810 #: winmm.rc:102
8811 msgid ""
8812 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
8813 "restarting your computer."
8814 msgstr ""
8816 #: winmm.rc:103
8817 msgid ""
8818 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
8819 "cannot change directories."
8820 msgstr ""
8822 #: winmm.rc:104
8823 msgid ""
8824 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
8825 "change drives."
8826 msgstr ""
8828 #: winmm.rc:105
8829 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
8830 msgstr ""
8832 #: winmm.rc:106
8833 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
8834 msgstr ""
8836 #: winmm.rc:107
8837 msgid ""
8838 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
8839 msgstr ""
8841 #: winmm.rc:108
8842 msgid ""
8843 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
8844 "until a wave device is free, and then try again."
8845 msgstr ""
8847 #: winmm.rc:109
8848 msgid ""
8849 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
8850 "until the device is free, and then try again."
8851 msgstr ""
8853 #: winmm.rc:110
8854 msgid ""
8855 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
8856 "Wait until a wave device is free, and then try again."
8857 msgstr ""
8859 #: winmm.rc:111
8860 msgid ""
8861 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
8862 "until the device is free, and then try again."
8863 msgstr ""
8865 #: winmm.rc:112
8866 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
8867 msgstr ""
8869 #: winmm.rc:113
8870 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
8871 msgstr ""
8873 #: winmm.rc:114
8874 msgid ""
8875 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
8876 "the Drivers option to install the wave device."
8877 msgstr ""
8879 #: winmm.rc:115
8880 msgid ""
8881 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
8882 "format."
8883 msgstr ""
8885 #: winmm.rc:116
8886 msgid ""
8887 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
8888 "the Drivers option to install the wave device."
8889 msgstr ""
8891 #: winmm.rc:117
8892 msgid ""
8893 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
8894 "format."
8895 msgstr ""
8897 #: winmm.rc:122
8898 msgid ""
8899 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
8900 "You can't use them together."
8901 msgstr ""
8903 #: winmm.rc:124
8904 msgid ""
8905 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
8906 "again."
8907 msgstr ""
8909 #: winmm.rc:127
8910 msgid ""
8911 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
8912 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
8913 msgstr ""
8915 #: winmm.rc:125
8916 msgid ""
8917 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8918 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
8919 "setup."
8920 msgstr ""
8922 #: winmm.rc:126
8923 msgid "An error occurred with the specified port."
8924 msgstr ""
8926 #: winmm.rc:129
8927 msgid ""
8928 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
8929 "these applications; then, try again."
8930 msgstr ""
8932 #: winmm.rc:128
8933 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
8934 msgstr ""
8936 #: winmm.rc:123
8937 msgid ""
8938 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
8939 "Control Panel to install a MIDI driver."
8940 msgstr ""
8942 #: winmm.rc:118
8943 msgid "There is no display window."
8944 msgstr ""
8946 #: winmm.rc:119
8947 msgid "Could not create or use window."
8948 msgstr ""
8950 #: winmm.rc:120
8951 msgid ""
8952 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
8953 "check your disk or network connection."
8954 msgstr ""
8956 #: winmm.rc:121
8957 msgid ""
8958 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
8959 "are still connected to the network."
8960 msgstr ""
8962 #: winspool.rc:34
8963 msgid "Print to File"
8964 msgstr "Печат във файл"
8966 #: winspool.rc:37
8967 msgid "&Output File Name:"
8968 msgstr "&Име на файл:"
8970 #: winspool.rc:28
8971 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
8972 msgstr "Файлът вече съществува. Изберете ОК, за да го презапишете."
8974 #: winspool.rc:29
8975 msgid "Unable to create the output file."
8976 msgstr "Файлът не може да бъде създаден."
8978 #: wldap32.rc:27
8979 msgid "Success"
8980 msgstr ""
8982 #: wldap32.rc:28
8983 msgid "Operations Error"
8984 msgstr ""
8986 #: wldap32.rc:29
8987 msgid "Protocol Error"
8988 msgstr ""
8990 #: wldap32.rc:30
8991 msgid "Time Limit Exceeded"
8992 msgstr ""
8994 #: wldap32.rc:31
8995 msgid "Size Limit Exceeded"
8996 msgstr ""
8998 #: wldap32.rc:32
8999 msgid "Compare False"
9000 msgstr ""
9002 #: wldap32.rc:33
9003 msgid "Compare True"
9004 msgstr ""
9006 #: wldap32.rc:34
9007 msgid "Authentication Method Not Supported"
9008 msgstr ""
9010 #: wldap32.rc:35
9011 msgid "Strong Authentication Required"
9012 msgstr ""
9014 #: wldap32.rc:36
9015 msgid "Referral (v2)"
9016 msgstr ""
9018 #: wldap32.rc:37
9019 msgid "Referral"
9020 msgstr ""
9022 #: wldap32.rc:38
9023 msgid "Administration Limit Exceeded"
9024 msgstr ""
9026 #: wldap32.rc:39
9027 msgid "Unavailable Critical Extension"
9028 msgstr ""
9030 #: wldap32.rc:40
9031 msgid "Confidentiality Required"
9032 msgstr ""
9034 #: wldap32.rc:43
9035 msgid "No Such Attribute"
9036 msgstr ""
9038 #: wldap32.rc:44
9039 msgid "Undefined Type"
9040 msgstr ""
9042 #: wldap32.rc:45
9043 msgid "Inappropriate Matching"
9044 msgstr ""
9046 #: wldap32.rc:46
9047 msgid "Constraint Violation"
9048 msgstr ""
9050 #: wldap32.rc:47
9051 msgid "Attribute Or Value Exists"
9052 msgstr ""
9054 #: wldap32.rc:48
9055 msgid "Invalid Syntax"
9056 msgstr ""
9058 #: wldap32.rc:59
9059 msgid "No Such Object"
9060 msgstr ""
9062 #: wldap32.rc:60
9063 msgid "Alias Problem"
9064 msgstr ""
9066 #: wldap32.rc:61
9067 msgid "Invalid DN Syntax"
9068 msgstr ""
9070 #: wldap32.rc:62
9071 msgid "Is Leaf"
9072 msgstr ""
9074 #: wldap32.rc:63
9075 msgid "Alias Dereference Problem"
9076 msgstr ""
9078 #: wldap32.rc:75
9079 msgid "Inappropriate Authentication"
9080 msgstr ""
9082 #: wldap32.rc:76
9083 msgid "Invalid Credentials"
9084 msgstr ""
9086 #: wldap32.rc:77
9087 msgid "Insufficient Rights"
9088 msgstr ""
9090 #: wldap32.rc:78
9091 msgid "Busy"
9092 msgstr ""
9094 #: wldap32.rc:79
9095 msgid "Unavailable"
9096 msgstr ""
9098 #: wldap32.rc:80
9099 msgid "Unwilling To Perform"
9100 msgstr ""
9102 #: wldap32.rc:81
9103 msgid "Loop Detected"
9104 msgstr ""
9106 #: wldap32.rc:87
9107 msgid "Sort Control Missing"
9108 msgstr ""
9110 #: wldap32.rc:88
9111 msgid "Index range error"
9112 msgstr ""
9114 #: wldap32.rc:91
9115 msgid "Naming Violation"
9116 msgstr ""
9118 #: wldap32.rc:92
9119 msgid "Object Class Violation"
9120 msgstr ""
9122 #: wldap32.rc:93
9123 msgid "Not allowed on Non-leaf"
9124 msgstr ""
9126 #: wldap32.rc:94
9127 msgid "Not allowed on RDN"
9128 msgstr ""
9130 #: wldap32.rc:95
9131 msgid "Already Exists"
9132 msgstr ""
9134 #: wldap32.rc:96
9135 msgid "No Object Class Mods"
9136 msgstr ""
9138 #: wldap32.rc:97
9139 msgid "Results Too Large"
9140 msgstr ""
9142 #: wldap32.rc:98
9143 msgid "Affects Multiple DSAs"
9144 msgstr ""
9146 #: wldap32.rc:107
9147 msgid "Other"
9148 msgstr ""
9150 #: wldap32.rc:108
9151 #, fuzzy
9152 msgid "Server Down"
9153 msgstr "Превърти надолу"
9155 #: wldap32.rc:109
9156 msgid "Local Error"
9157 msgstr ""
9159 #: wldap32.rc:110
9160 #, fuzzy
9161 msgid "Encoding Error"
9162 msgstr "Ко&дировка"
9164 #: wldap32.rc:111
9165 msgid "Decoding Error"
9166 msgstr ""
9168 #: wldap32.rc:112
9169 msgid "Timeout"
9170 msgstr ""
9172 #: wldap32.rc:113
9173 msgid "Auth Unknown"
9174 msgstr ""
9176 #: wldap32.rc:114
9177 msgid "Filter Error"
9178 msgstr ""
9180 #: wldap32.rc:115
9181 msgid "User Cancelled"
9182 msgstr ""
9184 #: wldap32.rc:116
9185 msgid "Parameter Error"
9186 msgstr ""
9188 #: wldap32.rc:117
9189 msgid "No Memory"
9190 msgstr ""
9192 #: wldap32.rc:118
9193 msgid "Can't connect to the LDAP server"
9194 msgstr ""
9196 #: wldap32.rc:119
9197 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
9198 msgstr ""
9200 #: wldap32.rc:120
9201 msgid "Specified control was not found in message"
9202 msgstr ""
9204 #: wldap32.rc:121
9205 msgid "No result present in message"
9206 msgstr ""
9208 #: wldap32.rc:122
9209 msgid "More results returned"
9210 msgstr ""
9212 #: wldap32.rc:123
9213 msgid "Loop while handling referrals"
9214 msgstr ""
9216 #: wldap32.rc:124
9217 msgid "Referral hop limit exceeded"
9218 msgstr ""
9220 #: attrib.rc:27 cmd.rc:299
9221 msgid ""
9222 "Not Yet Implemented\n"
9223 "\n"
9224 msgstr ""
9226 #: attrib.rc:28 cmd.rc:302
9227 #, fuzzy
9228 msgid "%1: File Not Found\n"
9229 msgstr "Файлът не е намерен"
9231 #: attrib.rc:47
9232 msgid ""
9233 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
9234 "\n"
9235 "Syntax:\n"
9236 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
9237 "       [/S [/D]]\n"
9238 "\n"
9239 "Where:\n"
9240 "\n"
9241 "  +   Sets an attribute.\n"
9242 "  -   Clears an attribute.\n"
9243 "  R   Read-only file attribute.\n"
9244 "  A   Archive file attribute.\n"
9245 "  S   System file attribute.\n"
9246 "  H   Hidden file attribute.\n"
9247 "  [drive:][path][filename]\n"
9248 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
9249 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
9250 "  /D  Processes folders as well.\n"
9251 msgstr ""
9253 #: clock.rc:29
9254 msgid "Ana&log"
9255 msgstr ""
9257 #: clock.rc:30
9258 msgid "Digi&tal"
9259 msgstr ""
9261 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:300 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
9262 msgid "&Font..."
9263 msgstr "&Шрифт..."
9265 #: clock.rc:34
9266 msgid "&Without Titlebar"
9267 msgstr ""
9269 #: clock.rc:36
9270 msgid "&Seconds"
9271 msgstr ""
9273 #: clock.rc:37
9274 msgid "&Date"
9275 msgstr ""
9277 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
9278 msgid "&Always on Top"
9279 msgstr ""
9281 #: clock.rc:42
9282 msgid "&About Clock"
9283 msgstr ""
9285 #: clock.rc:48
9286 msgid "Clock"
9287 msgstr ""
9289 #: cmd.rc:37
9290 msgid ""
9291 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
9292 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
9293 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
9294 "called procedure.\n"
9295 "\n"
9296 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
9297 "called procedure are inherited by the caller.\n"
9298 msgstr ""
9300 #: cmd.rc:40
9301 msgid ""
9302 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
9303 "default directory.\n"
9304 msgstr ""
9306 #: cmd.rc:41
9307 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
9308 msgstr ""
9310 #: cmd.rc:43
9311 msgid "CLS clears the console screen.\n"
9312 msgstr ""
9314 #: cmd.rc:45
9315 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
9316 msgstr ""
9318 #: cmd.rc:46
9319 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
9320 msgstr ""
9322 #: cmd.rc:47
9323 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
9324 msgstr ""
9326 #: cmd.rc:48
9327 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
9328 msgstr ""
9330 #: cmd.rc:49
9331 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
9332 msgstr ""
9334 #: cmd.rc:59
9335 msgid ""
9336 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
9337 "\n"
9338 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
9339 "on the terminal device before they are executed.\n"
9340 "\n"
9341 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
9342 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
9343 "preceding it with an @ sign.\n"
9344 msgstr ""
9346 #: cmd.rc:61
9347 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
9348 msgstr ""
9350 #: cmd.rc:69
9351 msgid ""
9352 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
9353 "\n"
9354 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
9355 "\n"
9356 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
9357 "not exist in wine's cmd.\n"
9358 msgstr ""
9360 #: cmd.rc:81
9361 msgid ""
9362 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
9363 "batch file.\n"
9364 "\n"
9365 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
9366 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
9367 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
9368 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
9369 "label terminates the batch file execution.\n"
9370 "\n"
9371 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
9372 msgstr ""
9374 #: cmd.rc:84
9375 msgid ""
9376 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
9377 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
9378 msgstr ""
9380 #: cmd.rc:94
9381 msgid ""
9382 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
9383 "\n"
9384 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
9385 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
9386 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
9387 "\n"
9388 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
9389 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
9390 msgstr ""
9392 #: cmd.rc:100
9393 msgid ""
9394 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
9395 "\n"
9396 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
9397 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
9398 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
9399 msgstr ""
9401 #: cmd.rc:103
9402 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
9403 msgstr ""
9405 #: cmd.rc:104
9406 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
9407 msgstr ""
9409 #: cmd.rc:111
9410 msgid ""
9411 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
9412 "\n"
9413 "If the item being moved is a directory then all the files and "
9414 "subdirectories\n"
9415 "below the item are moved as well.\n"
9416 "\n"
9417 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
9418 msgstr ""
9420 #: cmd.rc:122
9421 msgid ""
9422 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
9423 "\n"
9424 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
9425 "from the registry). To change the setting follow the\n"
9426 "PATH command with the new value.\n"
9427 "\n"
9428 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
9429 "variable, for example:\n"
9430 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
9431 msgstr ""
9433 #: cmd.rc:128
9434 msgid ""
9435 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
9436 "\n"
9437 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
9438 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
9439 msgstr ""
9441 #: cmd.rc:149
9442 msgid ""
9443 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
9444 "\n"
9445 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
9446 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
9447 "\n"
9448 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
9449 "\n"
9450 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
9451 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
9452 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
9453 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
9454 "\n"
9455 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
9456 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
9457 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
9458 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
9459 "\n"
9460 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
9461 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
9462 msgstr ""
9464 #: cmd.rc:153
9465 msgid ""
9466 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
9467 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
9468 msgstr ""
9470 #: cmd.rc:156
9471 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
9472 msgstr ""
9474 #: cmd.rc:157
9475 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
9476 msgstr ""
9478 #: cmd.rc:159
9479 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
9480 msgstr ""
9482 #: cmd.rc:160
9483 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
9484 msgstr ""
9486 #: cmd.rc:178
9487 msgid ""
9488 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
9489 "\n"
9490 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
9491 "\n"
9492 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
9493 "\n"
9494 "SET <variable>=<value>\n"
9495 "\n"
9496 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
9497 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
9498 "have embedded spaces.\n"
9499 "\n"
9500 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
9501 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
9502 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
9503 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
9504 msgstr ""
9506 #: cmd.rc:183
9507 msgid ""
9508 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
9509 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
9510 "if called from the command line.\n"
9511 msgstr ""
9513 #: cmd.rc:185
9514 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
9515 msgstr ""
9517 #: cmd.rc:187
9518 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
9519 msgstr ""
9521 #: cmd.rc:191
9522 msgid ""
9523 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
9524 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
9525 msgstr ""
9527 #: cmd.rc:200
9528 msgid ""
9529 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
9530 "\n"
9531 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
9532 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
9533 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
9534 "\n"
9535 "The verify flag has no function in Wine.\n"
9536 msgstr ""
9538 #: cmd.rc:203
9539 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
9540 msgstr ""
9542 #: cmd.rc:205
9543 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
9544 msgstr ""
9546 #: cmd.rc:209
9547 msgid ""
9548 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
9549 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
9550 msgstr ""
9552 #: cmd.rc:217
9553 msgid ""
9554 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
9555 "\n"
9556 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
9557 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
9558 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
9559 "settings are restored.\n"
9560 msgstr ""
9562 #: cmd.rc:220
9563 msgid ""
9564 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
9565 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
9566 msgstr ""
9568 #: cmd.rc:223
9569 msgid ""
9570 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
9571 "PUSHD.\n"
9572 msgstr ""
9574 #: cmd.rc:231
9575 msgid ""
9576 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
9577 "\n"
9578 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
9579 "\n"
9580 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
9581 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
9582 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
9583 "association, if any.\n"
9584 msgstr ""
9586 #: cmd.rc:242
9587 msgid ""
9588 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
9589 "\n"
9590 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
9591 "\n"
9592 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
9593 "currently defined.\n"
9594 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
9595 "if any.\n"
9596 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
9597 "associated to the specified file type.\n"
9598 msgstr ""
9600 #: cmd.rc:244
9601 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
9602 msgstr ""
9604 #: cmd.rc:248
9605 msgid ""
9606 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
9607 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
9608 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
9609 msgstr ""
9611 #: cmd.rc:252
9612 msgid ""
9613 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
9614 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
9615 msgstr ""
9617 #: cmd.rc:289
9618 msgid ""
9619 "CMD built-in commands are:\n"
9620 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
9621 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
9622 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
9623 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
9624 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
9625 "CLS\t\tClear the console screen\n"
9626 "COPY\t\tCopy file\n"
9627 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
9628 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
9629 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
9630 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
9631 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
9632 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
9633 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
9634 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
9635 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
9636 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
9637 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
9638 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
9639 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
9640 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
9641 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
9642 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
9643 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
9644 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
9645 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
9646 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
9647 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
9648 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
9649 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
9650 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
9651 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
9652 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
9653 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
9654 "\n"
9655 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
9656 msgstr ""
9658 #: cmd.rc:291
9659 msgid "Are you sure"
9660 msgstr ""
9662 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:40
9663 msgctxt "Yes key"
9664 msgid "Y"
9665 msgstr ""
9667 #: cmd.rc:293 xcopy.rc:41
9668 msgctxt "No key"
9669 msgid "N"
9670 msgstr ""
9672 #: cmd.rc:294
9673 msgid "File association missing for extension %1\n"
9674 msgstr ""
9676 #: cmd.rc:295
9677 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
9678 msgstr ""
9680 #: cmd.rc:296
9681 msgid "Overwrite %1"
9682 msgstr ""
9684 #: cmd.rc:297
9685 msgid "More..."
9686 msgstr ""
9688 #: cmd.rc:298
9689 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
9690 msgstr ""
9692 #: cmd.rc:300
9693 msgid "Argument missing\n"
9694 msgstr ""
9696 #: cmd.rc:301
9697 msgid "Syntax error\n"
9698 msgstr ""
9700 #: cmd.rc:303
9701 #, fuzzy
9702 msgid "No help available for %1\n"
9703 msgstr "Не е наличен; "
9705 #: cmd.rc:304
9706 msgid "Target to GOTO not found\n"
9707 msgstr ""
9709 #: cmd.rc:305
9710 msgid "Current Date is %1\n"
9711 msgstr ""
9713 #: cmd.rc:306
9714 msgid "Current Time is %1\n"
9715 msgstr ""
9717 #: cmd.rc:307
9718 msgid "Enter new date: "
9719 msgstr ""
9721 #: cmd.rc:308
9722 msgid "Enter new time: "
9723 msgstr ""
9725 #: cmd.rc:309
9726 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
9727 msgstr ""
9729 #: cmd.rc:310 xcopy.rc:38
9730 msgid "Failed to open '%1'\n"
9731 msgstr ""
9733 #: cmd.rc:311
9734 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
9735 msgstr ""
9737 #: cmd.rc:312 xcopy.rc:42
9738 msgctxt "All key"
9739 msgid "A"
9740 msgstr ""
9742 #: cmd.rc:313
9743 #, fuzzy
9744 msgid "%1, Delete"
9745 msgstr "Из&трий"
9747 #: cmd.rc:314
9748 msgid "Echo is %1\n"
9749 msgstr ""
9751 #: cmd.rc:315
9752 msgid "Verify is %1\n"
9753 msgstr ""
9755 #: cmd.rc:316
9756 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
9757 msgstr ""
9759 #: cmd.rc:317
9760 msgid "Parameter error\n"
9761 msgstr ""
9763 #: cmd.rc:318
9764 msgid ""
9765 "Volume in drive %1!c! is %2\n"
9766 "Volume Serial Number is %3!04x!-%4!04x!\n"
9767 "\n"
9768 msgstr ""
9770 #: cmd.rc:319
9771 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
9772 msgstr ""
9774 #: cmd.rc:320
9775 msgid "PATH not found\n"
9776 msgstr ""
9778 #: cmd.rc:321
9779 msgid "Press any key to continue... "
9780 msgstr ""
9782 #: cmd.rc:322
9783 msgid "Wine Command Prompt"
9784 msgstr ""
9786 #: cmd.rc:323
9787 msgid "CMD Version %1!S!\n"
9788 msgstr ""
9790 #: cmd.rc:324
9791 msgid "More? "
9792 msgstr ""
9794 #: cmd.rc:325
9795 msgid "The input line is too long.\n"
9796 msgstr ""
9798 #: dxdiag.rc:27
9799 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
9800 msgstr ""
9802 #: dxdiag.rc:28
9803 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
9804 msgstr ""
9806 #: explorer.rc:28
9807 #, fuzzy
9808 msgid "Wine Explorer"
9809 msgstr "&Разгледай"
9811 #: explorer.rc:29
9812 #, fuzzy
9813 msgid "Location:"
9814 msgstr "LAN връзка"
9816 #: hostname.rc:27
9817 msgid "Usage: hostname\n"
9818 msgstr ""
9820 #: hostname.rc:28
9821 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
9822 msgstr ""
9824 #: hostname.rc:29
9825 msgid ""
9826 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
9827 "utility.\n"
9828 msgstr ""
9830 #: ipconfig.rc:27
9831 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
9832 msgstr ""
9834 #: ipconfig.rc:28
9835 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
9836 msgstr ""
9838 #: ipconfig.rc:29
9839 msgid "%1 adapter %2\n"
9840 msgstr ""
9842 #: ipconfig.rc:30
9843 msgid "Ethernet"
9844 msgstr ""
9846 #: ipconfig.rc:32
9847 msgid "Connection-specific DNS suffix"
9848 msgstr ""
9850 #: ipconfig.rc:34
9851 msgid "Hostname"
9852 msgstr ""
9854 #: ipconfig.rc:35
9855 msgid "Node type"
9856 msgstr ""
9858 #: ipconfig.rc:36
9859 msgid "Broadcast"
9860 msgstr ""
9862 #: ipconfig.rc:37
9863 msgid "Peer-to-peer"
9864 msgstr ""
9866 #: ipconfig.rc:38
9867 msgid "Mixed"
9868 msgstr ""
9870 #: ipconfig.rc:39
9871 msgid "Hybrid"
9872 msgstr ""
9874 #: ipconfig.rc:40
9875 msgid "IP routing enabled"
9876 msgstr ""
9878 #: ipconfig.rc:42
9879 msgid "Physical address"
9880 msgstr ""
9882 #: ipconfig.rc:43
9883 msgid "DHCP enabled"
9884 msgstr ""
9886 #: ipconfig.rc:46
9887 msgid "Default gateway"
9888 msgstr ""
9890 #: net.rc:27
9891 msgid ""
9892 "The syntax of this command is:\n"
9893 "\n"
9894 "NET command [arguments]\n"
9895 "    -or-\n"
9896 "NET command /HELP\n"
9897 "\n"
9898 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
9899 msgstr ""
9901 #: net.rc:28
9902 msgid ""
9903 "The syntax of this command is:\n"
9904 "\n"
9905 "NET START [service]\n"
9906 "\n"
9907 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
9908 "'service' is the name of the service to start.\n"
9909 msgstr ""
9911 #: net.rc:29
9912 msgid ""
9913 "The syntax of this command is:\n"
9914 "\n"
9915 "NET STOP service\n"
9916 "\n"
9917 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
9918 msgstr ""
9920 #: net.rc:30
9921 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
9922 msgstr ""
9924 #: net.rc:31
9925 msgid "Could not stop service %1\n"
9926 msgstr ""
9928 #: net.rc:32
9929 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
9930 msgstr ""
9932 #: net.rc:33
9933 msgid "Could not get handle to service.\n"
9934 msgstr ""
9936 #: net.rc:34
9937 msgid "The %1 service is starting.\n"
9938 msgstr ""
9940 #: net.rc:35
9941 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
9942 msgstr ""
9944 #: net.rc:36
9945 #, fuzzy
9946 msgid "The %1 service failed to start.\n"
9947 msgstr "Оставащ размер"
9949 #: net.rc:37
9950 #, fuzzy
9951 msgid "The %1 service is stopping.\n"
9952 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
9954 #: net.rc:38
9955 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
9956 msgstr ""
9958 #: net.rc:39
9959 #, fuzzy
9960 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
9961 msgstr "Оставащ размер"
9963 #: net.rc:41
9964 msgid "There are no entries in the list.\n"
9965 msgstr ""
9967 #: net.rc:42
9968 msgid ""
9969 "\n"
9970 "Status  Local   Remote\n"
9971 "---------------------------------------------------------------\n"
9972 msgstr ""
9974 #: net.rc:43
9975 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
9976 msgstr ""
9978 #: net.rc:45
9979 #, fuzzy
9980 msgid "Paused"
9981 msgstr "Преустановено; "
9983 #: net.rc:46
9984 #, fuzzy
9985 msgid "Disconnected"
9986 msgstr "Файлът не е намерен"
9988 #: net.rc:47
9989 #, fuzzy
9990 msgid "A network error occurred"
9991 msgstr "Появи се грешка при печатането."
9993 #: net.rc:48
9994 #, fuzzy
9995 msgid "Connection is being made"
9996 msgstr "LAN връзка"
9998 #: net.rc:49
9999 msgid "Reconnecting"
10000 msgstr ""
10002 #: net.rc:40
10003 msgid "The following services are running:\n"
10004 msgstr ""
10006 #: notepad.rc:27
10007 msgid "&New\tCtrl+N"
10008 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
10010 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
10011 msgid "&Open...\tCtrl+O"
10012 msgstr "&Отвори...\tCtrl+O"
10014 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
10015 msgid "&Save\tCtrl+S"
10016 msgstr "&Съхрани\tCtrl+S"
10018 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
10019 msgid "&Print...\tCtrl+P"
10020 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
10022 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
10023 msgid "Page Se&tup..."
10024 msgstr "Наст&ройки на страницата..."
10026 #: notepad.rc:34
10027 msgid "P&rinter Setup..."
10028 msgstr "Настро&йки на печатането..."
10030 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
10031 msgid "&Edit"
10032 msgstr "&Редактиране"
10034 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
10035 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
10036 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
10038 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
10039 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
10040 msgstr "&Изрежи\tCtrl+X"
10042 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
10043 msgid "&Copy\tCtrl+C"
10044 msgstr "&Копирай\tCtrl+C"
10046 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
10047 msgid "&Paste\tCtrl+V"
10048 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
10050 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
10051 #: winefile.rc:29
10052 #, fuzzy
10053 msgid "&Delete\tDel"
10054 msgstr ""
10055 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10056 "Из&трий\tDel\n"
10057 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10058 "&Изтрий\tDel"
10060 #: notepad.rc:46
10061 msgid "Select &all\tCtrl+A"
10062 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
10064 #: notepad.rc:47
10065 msgid "&Time/Date\tF5"
10066 msgstr "Време/&Дата\tF5"
10068 #: notepad.rc:49
10069 msgid "&Wrap long lines"
10070 msgstr "&Пренасяй дълги редове"
10072 #: notepad.rc:53
10073 msgid "&Search...\tCtrl+F"
10074 msgstr "&Търси...\tCtrl+F"
10076 #: notepad.rc:54
10077 msgid "&Search next\tF3"
10078 msgstr "Намери &следващ\tF3"
10080 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
10081 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
10082 msgstr "&Замяна...\tCtrl+H"
10084 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
10085 #, fuzzy
10086 msgid "&Contents\tF1"
10087 msgstr "&Съдържание"
10089 #: notepad.rc:59
10090 msgid "&About Notepad"
10091 msgstr ""
10093 #: notepad.rc:105
10094 msgid "Page Setup"
10095 msgstr "Настройки на страницата"
10097 #: notepad.rc:107
10098 msgid "&Header:"
10099 msgstr "&Горен колонтитул:"
10101 #: notepad.rc:109
10102 msgid "&Footer:"
10103 msgstr "&Долен колонтитул:"
10105 #: notepad.rc:112
10106 msgid "&Margins (millimeters):"
10107 msgstr "&Граници:"
10109 #: notepad.rc:113
10110 msgid "&Left:"
10111 msgstr "До&лна:"
10113 #: notepad.rc:115
10114 msgid "&Top:"
10115 msgstr "Го&рна:"
10117 #: notepad.rc:131
10118 #, fuzzy
10119 msgid "Encoding:"
10120 msgstr "Ко&дировка"
10122 #: notepad.rc:66
10123 msgid "Page &p"
10124 msgstr ""
10126 #: notepad.rc:68
10127 msgid "Notepad"
10128 msgstr "Бележник"
10130 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
10131 msgid "ERROR"
10132 msgstr "ГРЕШКА"
10134 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
10135 #, fuzzy
10136 msgid "WARNING"
10137 msgstr ""
10138 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10139 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ\n"
10140 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10141 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ"
10143 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
10144 msgid "Information"
10145 msgstr "Информация"
10147 #: notepad.rc:73
10148 msgid "Untitled"
10149 msgstr "(неозаглавен)"
10151 #: notepad.rc:76
10152 msgid "Text files (*.txt)"
10153 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
10155 #: notepad.rc:79
10156 msgid ""
10157 "File '%s' is too large for notepad.\n"
10158 "Please use a different editor."
10159 msgstr ""
10160 "Файлът '%s' е прекалено голям, за да бъде отворен.\n"
10161 " Използвайте друг редактор."
10163 #: notepad.rc:81
10164 #, fuzzy
10165 msgid ""
10166 "You did not enter any text.\n"
10167 "Please type something and try again."
10168 msgstr ""
10169 "Не сте въвели никакъв текст.\n"
10170 "Напишете нещо и опитайте отново."
10172 #: notepad.rc:83
10173 msgid ""
10174 "File '%s' does not exist.\n"
10175 "\n"
10176 "Do you want to create a new file?"
10177 msgstr ""
10178 "Файлът '%s' не съществува.\n"
10179 "\n"
10180 " Искате ли да създадете нов файл?"
10182 #: notepad.rc:85
10183 msgid ""
10184 "File '%s' has been modified.\n"
10185 "\n"
10186 "Would you like to save the changes?"
10187 msgstr ""
10188 "Файлът '%s' е бил променен.\n"
10189 "\n"
10190 " Искате ли да съхраните промените?"
10192 #: notepad.rc:86
10193 msgid "'%s' could not be found."
10194 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
10196 #: notepad.rc:88
10197 msgid ""
10198 "Not enough memory to complete this task.\n"
10199 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
10200 msgstr ""
10201 "Няма достатъчно памет за завършване на тази задача.\n"
10202 "Затворете няколко приложения, за да увеличите размера на свободната памет."
10204 #: notepad.rc:90
10205 msgid "Unicode (UTF-16)"
10206 msgstr ""
10208 #: notepad.rc:91
10209 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
10210 msgstr ""
10212 #: notepad.rc:92
10213 msgid "Unicode (UTF-8)"
10214 msgstr ""
10216 #: notepad.rc:99
10217 msgid ""
10218 "%1\n"
10219 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
10220 "you save this file in the %2 encoding.\n"
10221 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
10222 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
10223 "Continue?"
10224 msgstr ""
10226 #: oleview.rc:29
10227 #, fuzzy
10228 msgid "&Bind to file..."
10229 msgstr "Добави към от&метките..."
10231 #: oleview.rc:30
10232 msgid "&View TypeLib..."
10233 msgstr ""
10235 #: oleview.rc:32
10236 #, fuzzy
10237 msgid "&System Configuration"
10238 msgstr "Информация"
10240 #: oleview.rc:33
10241 msgid "&Run the Registry Editor"
10242 msgstr ""
10244 #: oleview.rc:37
10245 msgid "&Object"
10246 msgstr ""
10248 #: oleview.rc:39
10249 msgid "&CoCreateInstance Flag"
10250 msgstr ""
10252 #: oleview.rc:41
10253 msgid "&In-process server"
10254 msgstr ""
10256 #: oleview.rc:42
10257 msgid "In-process &handler"
10258 msgstr ""
10260 #: oleview.rc:43
10261 #, fuzzy
10262 msgid "&Local server"
10263 msgstr "Локален порт"
10265 #: oleview.rc:44
10266 #, fuzzy
10267 msgid "&Remote server"
10268 msgstr "&Анотирай..."
10270 #: oleview.rc:47
10271 #, fuzzy
10272 msgid "View &Type information"
10273 msgstr "Информация"
10275 #: oleview.rc:49
10276 #, fuzzy
10277 msgid "Create &Instance"
10278 msgstr "Създай &връзка"
10280 #: oleview.rc:50
10281 msgid "Create Instance &On..."
10282 msgstr ""
10284 #: oleview.rc:51
10285 msgid "&Release Instance"
10286 msgstr ""
10288 #: oleview.rc:53
10289 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
10290 msgstr ""
10292 #: oleview.rc:54
10293 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
10294 msgstr ""
10296 #: oleview.rc:60
10297 msgid "&Expert mode"
10298 msgstr ""
10300 #: oleview.rc:62
10301 msgid "&Hidden component categories"
10302 msgstr ""
10304 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
10305 msgid "&Toolbar"
10306 msgstr ""
10308 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
10309 msgid "&Status Bar"
10310 msgstr ""
10312 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
10313 msgid "&Refresh\tF5"
10314 msgstr "&Обнови\tF5"
10316 #: oleview.rc:71
10317 msgid "&About OleView"
10318 msgstr ""
10320 #: oleview.rc:79
10321 #, fuzzy
10322 msgid "&Save as..."
10323 msgstr "Съхрани &като..."
10325 #: oleview.rc:84
10326 msgid "&Group by type kind"
10327 msgstr ""
10329 #: oleview.rc:154
10330 msgid "Connect to another machine"
10331 msgstr ""
10333 #: oleview.rc:157
10334 msgid "&Machine name:"
10335 msgstr ""
10337 #: oleview.rc:165
10338 #, fuzzy
10339 msgid "System Configuration"
10340 msgstr "Информация"
10342 #: oleview.rc:168
10343 #, fuzzy
10344 msgid "System Settings"
10345 msgstr "Системни папки"
10347 #: oleview.rc:169
10348 msgid "&Enable Distributed COM"
10349 msgstr ""
10351 #: oleview.rc:170
10352 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
10353 msgstr ""
10355 #: oleview.rc:171
10356 msgid ""
10357 "These settings change only registry values.\n"
10358 "They have no effect on Wine performance."
10359 msgstr ""
10361 #: oleview.rc:178
10362 #, fuzzy
10363 msgid "Default Interface Viewer"
10364 msgstr "Принтер по подразбиране; "
10366 #: oleview.rc:181
10367 #, fuzzy
10368 msgid "Interface"
10369 msgstr "Файлът не е намерен"
10371 #: oleview.rc:183
10372 msgid "IID:"
10373 msgstr ""
10375 #: oleview.rc:186
10376 #, fuzzy
10377 msgid "&View Type Info"
10378 msgstr "Информация"
10380 #: oleview.rc:191
10381 msgid "IPersist Interface Viewer"
10382 msgstr ""
10384 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
10385 msgid "Class Name:"
10386 msgstr ""
10388 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
10389 msgid "CLSID:"
10390 msgstr ""
10392 #: oleview.rc:203
10393 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
10394 msgstr ""
10396 #: oleview.rc:211
10397 msgid "&IsDirty"
10398 msgstr ""
10400 #: oleview.rc:213
10401 #, fuzzy
10402 msgid "&GetSizeMax"
10403 msgstr "&Размер"
10405 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
10406 #, fuzzy
10407 msgid "OleView"
10408 msgstr "&Изглед"
10410 #: oleview.rc:98
10411 msgid "ITypeLib viewer"
10412 msgstr ""
10414 #: oleview.rc:96
10415 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
10416 msgstr ""
10418 #: oleview.rc:97
10419 msgid "version 1.0"
10420 msgstr ""
10422 #: oleview.rc:100
10423 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
10424 msgstr ""
10426 #: oleview.rc:103
10427 msgid "Bind to file via a File Moniker"
10428 msgstr ""
10430 #: oleview.rc:104
10431 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
10432 msgstr ""
10434 #: oleview.rc:105
10435 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
10436 msgstr ""
10438 #: oleview.rc:106
10439 msgid "Run the Wine registry editor"
10440 msgstr ""
10442 #: oleview.rc:107
10443 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
10444 msgstr ""
10446 #: oleview.rc:108
10447 msgid "Create an instance of the selected object"
10448 msgstr ""
10450 #: oleview.rc:109
10451 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
10452 msgstr ""
10454 #: oleview.rc:110
10455 msgid "Release the currently selected object instance"
10456 msgstr ""
10458 #: oleview.rc:111
10459 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
10460 msgstr ""
10462 #: oleview.rc:112
10463 msgid "Display the viewer for the selected item"
10464 msgstr ""
10466 #: oleview.rc:117
10467 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
10468 msgstr ""
10470 #: oleview.rc:118
10471 msgid ""
10472 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
10473 msgstr ""
10475 #: oleview.rc:119
10476 msgid "Show or hide the toolbar"
10477 msgstr ""
10479 #: oleview.rc:120
10480 msgid "Show or hide the status bar"
10481 msgstr ""
10483 #: oleview.rc:121
10484 msgid "Refresh all lists"
10485 msgstr ""
10487 #: oleview.rc:122
10488 msgid "Display program information, version number and copyright"
10489 msgstr ""
10491 #: oleview.rc:113
10492 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
10493 msgstr ""
10495 #: oleview.rc:114
10496 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
10497 msgstr ""
10499 #: oleview.rc:115
10500 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
10501 msgstr ""
10503 #: oleview.rc:116
10504 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
10505 msgstr ""
10507 #: oleview.rc:128
10508 msgid "ObjectClasses"
10509 msgstr ""
10511 #: oleview.rc:129
10512 msgid "Grouped by Component Category"
10513 msgstr ""
10515 #: oleview.rc:130
10516 msgid "OLE 1.0 Objects"
10517 msgstr ""
10519 #: oleview.rc:131
10520 msgid "COM Library Objects"
10521 msgstr ""
10523 #: oleview.rc:132
10524 msgid "All Objects"
10525 msgstr ""
10527 #: oleview.rc:133
10528 #, fuzzy
10529 msgid "Application IDs"
10530 msgstr "Wine Application Uninstaller"
10532 #: oleview.rc:134
10533 msgid "Type Libraries"
10534 msgstr ""
10536 #: oleview.rc:135
10537 msgid "ver."
10538 msgstr ""
10540 #: oleview.rc:136
10541 msgid "Interfaces"
10542 msgstr ""
10544 #: oleview.rc:138
10545 msgid "Registry"
10546 msgstr ""
10548 #: oleview.rc:139
10549 msgid "Implementation"
10550 msgstr ""
10552 #: oleview.rc:140
10553 #, fuzzy
10554 msgid "Activation"
10555 msgstr "LAN връзка"
10557 #: oleview.rc:142
10558 msgid "CoGetClassObject failed."
10559 msgstr ""
10561 #: oleview.rc:143
10562 #, fuzzy
10563 msgid "Unknown error"
10564 msgstr "Пре&гледай изходния код"
10566 #: oleview.rc:146
10567 msgid "bytes"
10568 msgstr ""
10570 #: oleview.rc:148
10571 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
10572 msgstr ""
10574 #: oleview.rc:149
10575 msgid "Inherited Interfaces"
10576 msgstr ""
10578 #: oleview.rc:124
10579 msgid "Save as an .IDL or .H file"
10580 msgstr ""
10582 #: oleview.rc:125
10583 #, fuzzy
10584 msgid "Close window"
10585 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
10587 #: oleview.rc:126
10588 msgid "Group typeinfos by kind"
10589 msgstr ""
10591 #: progman.rc:30
10592 msgid "&New..."
10593 msgstr ""
10595 #: progman.rc:31
10596 msgid "O&pen\tEnter"
10597 msgstr ""
10599 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
10600 msgid "&Move...\tF7"
10601 msgstr ""
10603 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
10604 #, fuzzy
10605 msgid "&Copy...\tF8"
10606 msgstr "&Копирай"
10608 #: progman.rc:35
10609 #, fuzzy
10610 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
10611 msgstr "Свойства"
10613 #: progman.rc:37
10614 msgid "&Execute..."
10615 msgstr ""
10617 #: progman.rc:39
10618 #, fuzzy
10619 msgid "E&xit Windows"
10620 msgstr "&Още прозорци..."
10622 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
10623 msgid "&Options"
10624 msgstr ""
10626 #: progman.rc:42
10627 msgid "&Arrange automatically"
10628 msgstr ""
10630 #: progman.rc:43
10631 msgid "&Minimize on run"
10632 msgstr ""
10634 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
10635 msgid "&Save settings on exit"
10636 msgstr ""
10638 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
10639 msgid "&Windows"
10640 msgstr ""
10642 #: progman.rc:47
10643 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
10644 msgstr ""
10646 #: progman.rc:48
10647 msgid "&Side by side\tShift+F4"
10648 msgstr ""
10650 #: progman.rc:49
10651 msgid "&Arrange Icons"
10652 msgstr ""
10654 #: progman.rc:54
10655 msgid "&About Program Manager"
10656 msgstr ""
10658 #: progman.rc:100
10659 #, fuzzy
10660 msgid "Program &group"
10661 msgstr "Program Files"
10663 #: progman.rc:102
10664 #, fuzzy
10665 msgid "&Program"
10666 msgstr "Program Files"
10668 #: progman.rc:113
10669 #, fuzzy
10670 msgid "Move Program"
10671 msgstr "Program Files"
10673 #: progman.rc:115
10674 msgid "Move program:"
10675 msgstr ""
10677 #: progman.rc:117 progman.rc:135
10678 msgid "From group:"
10679 msgstr ""
10681 #: progman.rc:119 progman.rc:137
10682 msgid "&To group:"
10683 msgstr ""
10685 #: progman.rc:131
10686 #, fuzzy
10687 msgid "Copy Program"
10688 msgstr "Program Files"
10690 #: progman.rc:133
10691 msgid "Copy program:"
10692 msgstr ""
10694 #: progman.rc:149
10695 msgid "Program Group Attributes"
10696 msgstr ""
10698 #: progman.rc:153
10699 msgid "&Group file:"
10700 msgstr ""
10702 #: progman.rc:165
10703 #, fuzzy
10704 msgid "Program Attributes"
10705 msgstr "Атрибути"
10707 #: progman.rc:169 progman.rc:209
10708 #, fuzzy
10709 msgid "&Command line:"
10710 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
10712 #: progman.rc:171
10713 msgid "&Working directory:"
10714 msgstr ""
10716 #: progman.rc:173
10717 msgid "&Key combination:"
10718 msgstr ""
10720 #: progman.rc:176 progman.rc:212
10721 msgid "&Minimize at launch"
10722 msgstr ""
10724 #: progman.rc:180
10725 #, fuzzy
10726 msgid "Change &icon..."
10727 msgstr "Подреди &иконите"
10729 #: progman.rc:189
10730 #, fuzzy
10731 msgid "Change Icon"
10732 msgstr "Подреди &иконите"
10734 #: progman.rc:191
10735 #, fuzzy
10736 msgid "&Filename:"
10737 msgstr "&Файл"
10739 #: progman.rc:193
10740 msgid "Current &icon:"
10741 msgstr ""
10743 #: progman.rc:207
10744 msgid "Execute Program"
10745 msgstr ""
10747 #: progman.rc:60
10748 msgid "Program Manager"
10749 msgstr ""
10751 #: progman.rc:65
10752 msgid "Delete group `%s'?"
10753 msgstr ""
10755 #: progman.rc:66
10756 msgid "Delete program `%s'?"
10757 msgstr ""
10759 #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82
10760 msgid "Not implemented"
10761 msgstr "Не е реализирано"
10763 #: progman.rc:68
10764 msgid "Error reading `%s'."
10765 msgstr ""
10767 #: progman.rc:69
10768 msgid "Error writing `%s'."
10769 msgstr ""
10771 #: progman.rc:72
10772 msgid ""
10773 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
10774 "Should it be tried further on?"
10775 msgstr ""
10777 #: progman.rc:74
10778 msgid "Help not available."
10779 msgstr ""
10781 #: progman.rc:75
10782 msgid "Unknown feature in %s"
10783 msgstr ""
10785 #: progman.rc:76
10786 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
10787 msgstr ""
10789 #: progman.rc:77
10790 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
10791 msgstr ""
10793 #: progman.rc:80
10794 msgid "Programs"
10795 msgstr ""
10797 #: progman.rc:81
10798 msgid "Libraries (*.dll)"
10799 msgstr ""
10801 #: progman.rc:82
10802 msgid "Icon files"
10803 msgstr ""
10805 #: progman.rc:83
10806 msgid "Icons (*.ico)"
10807 msgstr ""
10809 #: reg.rc:27
10810 msgid ""
10811 "The syntax of this command is:\n"
10812 "\n"
10813 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
10814 "REG command /?\n"
10815 msgstr ""
10817 #: reg.rc:28
10818 msgid ""
10819 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
10820 "f]\n"
10821 msgstr ""
10823 #: reg.rc:29
10824 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
10825 msgstr ""
10827 #: reg.rc:30
10828 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
10829 msgstr ""
10831 #: reg.rc:31
10832 msgid "The operation completed successfully\n"
10833 msgstr ""
10835 #: reg.rc:32
10836 msgid "Error: Invalid key name\n"
10837 msgstr ""
10839 #: reg.rc:33
10840 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
10841 msgstr ""
10843 #: reg.rc:34
10844 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
10845 msgstr ""
10847 #: reg.rc:35
10848 msgid ""
10849 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
10850 msgstr ""
10852 #: regedit.rc:31
10853 msgid "&Registry"
10854 msgstr "&Регистър"
10856 #: regedit.rc:33
10857 msgid "&Import Registry File..."
10858 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
10860 #: regedit.rc:34
10861 msgid "&Export Registry File..."
10862 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
10864 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
10865 msgid "&Key"
10866 msgstr "&Ключ"
10868 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
10869 msgid "&String Value"
10870 msgstr "&Текстова стойност"
10872 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
10873 msgid "&Binary Value"
10874 msgstr "&Двоична стойност"
10876 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
10877 msgid "&DWORD Value"
10878 msgstr "&DWORD стойност"
10880 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
10881 msgid "&Multi String Value"
10882 msgstr ""
10884 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
10885 #, fuzzy
10886 msgid "&Expandable String Value"
10887 msgstr "&Текстова стойност"
10889 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
10890 msgid "&Rename\tF2"
10891 msgstr "Преи&менувай\tF2"
10893 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
10894 msgid "&Copy Key Name"
10895 msgstr "&Копирай името на ключа"
10897 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
10898 #, fuzzy
10899 msgid "&Find...\tCtrl+F"
10900 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
10902 #: regedit.rc:61
10903 msgid "Find Ne&xt\tF3"
10904 msgstr "Намери &следващ\tF3"
10906 #: regedit.rc:65
10907 msgid "Status &Bar"
10908 msgstr "Лента на &състоянието"
10910 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
10911 msgid "Sp&lit"
10912 msgstr "&Разделител"
10914 #: regedit.rc:74
10915 msgid "&Remove Favorite..."
10916 msgstr "&Премахни отметка..."
10918 #: regedit.rc:79
10919 msgid "&About Registry Editor"
10920 msgstr "&Относно редактора на системния регистър"
10922 #: regedit.rc:88
10923 #, fuzzy
10924 msgid "Modify Binary Data..."
10925 msgstr "Промени двоичните данни"
10927 #: regedit.rc:215
10928 #, fuzzy
10929 msgid "Export registry"
10930 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
10932 #: regedit.rc:217
10933 msgid "S&elected branch:"
10934 msgstr ""
10936 #: regedit.rc:226
10937 msgid "Find:"
10938 msgstr "Търси:"
10940 #: regedit.rc:228
10941 msgid "Find in:"
10942 msgstr "Търси в:"
10944 #: regedit.rc:229
10945 msgid "Keys"
10946 msgstr "Ключове"
10948 #: regedit.rc:230
10949 msgid "Value names"
10950 msgstr "Имена на стойности"
10952 #: regedit.rc:231
10953 msgid "Value content"
10954 msgstr "Съдържание на стойности"
10956 #: regedit.rc:232
10957 msgid "Whole string only"
10958 msgstr "Търси за целия низ"
10960 #: regedit.rc:239
10961 msgid "Add Favorite"
10962 msgstr "Добави отметка"
10964 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
10965 msgid "Name:"
10966 msgstr "Име:"
10968 #: regedit.rc:250
10969 msgid "Remove Favorite"
10970 msgstr "Премахни отметка"
10972 #: regedit.rc:261
10973 msgid "Edit String"
10974 msgstr "Редактирай символен низ"
10976 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
10977 msgid "Value name:"
10978 msgstr "Име на стойността:"
10980 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
10981 msgid "Value data:"
10982 msgstr "Данни:"
10984 #: regedit.rc:274
10985 msgid "Edit DWORD"
10986 msgstr "Редактирай DWORD"
10988 #: regedit.rc:281
10989 msgid "Base"
10990 msgstr "Основа"
10992 #: regedit.rc:282
10993 msgid "Hexadecimal"
10994 msgstr "Шестанедесетична"
10996 #: regedit.rc:283
10997 msgid "Decimal"
10998 msgstr "Десетична"
11000 #: regedit.rc:290
11001 msgid "Edit Binary"
11002 msgstr "Редактирай двоична стойност"
11004 #: regedit.rc:303
11005 #, fuzzy
11006 msgid "Edit Multi String"
11007 msgstr "Редактирай символен низ"
11009 #: regedit.rc:134
11010 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
11011 msgstr "Съдържа команди за управление на целия регистър"
11013 #: regedit.rc:135
11014 msgid "Contains commands for editing values or keys"
11015 msgstr "Съдържа команди за редактиране на стойности или ключове"
11017 #: regedit.rc:136
11018 msgid "Contains commands for customising the registry window"
11019 msgstr "Съдържа команди за персонализиране на външния вид на редактора"
11021 #: regedit.rc:137
11022 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
11023 msgstr "Съдържа команди за достъп до често използвани ключове"
11025 #: regedit.rc:138
11026 msgid ""
11027 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
11028 msgstr "Съдържа команди за извикване на помощ за редактора на регистъра"
11030 #: regedit.rc:139
11031 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
11032 msgstr "Съдържа команди за създаване на нови стойности или ключове"
11034 #: regedit.rc:124
11035 msgid "Data"
11036 msgstr "Данни"
11038 #: regedit.rc:129
11039 msgid "Registry Editor"
11040 msgstr "Редактор на системния регистър"
11042 #: regedit.rc:191
11043 #, fuzzy
11044 msgid "Import Registry File"
11045 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
11047 #: regedit.rc:192
11048 #, fuzzy
11049 msgid "Export Registry File"
11050 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
11052 #: regedit.rc:193
11053 #, fuzzy
11054 msgid "Registry files (*.reg)"
11055 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
11057 #: regedit.rc:194
11058 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
11059 msgstr ""
11061 #: regedit.rc:201
11062 msgid "(Default)"
11063 msgstr ""
11065 #: regedit.rc:202
11066 msgid "(value not set)"
11067 msgstr ""
11069 #: regedit.rc:203
11070 msgid "(cannot display value)"
11071 msgstr ""
11073 #: regedit.rc:204
11074 msgid "(unknown %d)"
11075 msgstr ""
11077 #: regedit.rc:160
11078 msgid "Quits the registry editor"
11079 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
11081 #: regedit.rc:161
11082 msgid "Adds keys to the favorites list"
11083 msgstr "Добавя ключове към списъка с отметките"
11085 #: regedit.rc:162
11086 msgid "Removes keys from the favorites list"
11087 msgstr "Премахва ключове от списъка с отметките"
11089 #: regedit.rc:163
11090 msgid "Shows or hides the status bar"
11091 msgstr "Показва или скрива лентата на състоянието"
11093 #: regedit.rc:164
11094 msgid "Change position of split between two panes"
11095 msgstr ""
11096 "Променя местоположението на разделителя между двете половини на редактора"
11098 #: regedit.rc:165
11099 msgid "Refreshes the window"
11100 msgstr "Обновява съдържанието на прозореца"
11102 #: regedit.rc:166
11103 msgid "Deletes the selection"
11104 msgstr "Изтрива избраното"
11106 #: regedit.rc:167
11107 msgid "Renames the selection"
11108 msgstr "Преименува избраното"
11110 #: regedit.rc:168
11111 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
11112 msgstr "Копира името на избрания ключ в системния буфер"
11114 #: regedit.rc:169
11115 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
11116 msgstr "Търси за текстов низ в ключовете, стойностите и данните"
11118 #: regedit.rc:170
11119 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
11120 msgstr "Търси следващото място, на което се среща текста от предишното търсене"
11122 #: regedit.rc:144
11123 msgid "Modifies the value's data"
11124 msgstr "Променя данните в стойността"
11126 #: regedit.rc:145
11127 msgid "Adds a new key"
11128 msgstr "Добавя нов ключ"
11130 #: regedit.rc:146
11131 msgid "Adds a new string value"
11132 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
11134 #: regedit.rc:147
11135 msgid "Adds a new binary value"
11136 msgstr "Добавя нова двоична стойност"
11138 #: regedit.rc:148
11139 msgid "Adds a new double word value"
11140 msgstr "Добавя нова DWORD стойност"
11142 #: regedit.rc:150
11143 msgid "Imports a text file into the registry"
11144 msgstr "Вмъква текстов файл в системния регистър"
11146 #: regedit.rc:152
11147 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
11148 msgstr ""
11149 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
11150 "файл"
11152 #: regedit.rc:153
11153 msgid "Prints all or part of the registry"
11154 msgstr "Разпечатва целия или част от системния регистър"
11156 #: regedit.rc:155
11157 msgid "Displays program information, version number and copyright"
11158 msgstr "Показва информация за програма, версията и авторските права"
11160 #: regedit.rc:178
11161 msgid "Can't query value '%s'"
11162 msgstr "Заявката за стойност '%s' неуспешна"
11164 #: regedit.rc:179
11165 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
11166 msgstr "Не може да редактирате ключове от този тип (%u)"
11168 #: regedit.rc:180
11169 msgid "Value is too big (%u)"
11170 msgstr "Стойността е прекалено голяма (%u)"
11172 #: regedit.rc:181
11173 msgid "Confirm Value Delete"
11174 msgstr "Потвърдете изтриването на стойността"
11176 #: regedit.rc:182
11177 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
11178 msgstr "Наистина ли искате да изтриете стойността '%s'?"
11180 #: regedit.rc:186
11181 msgid "Search string '%s' not found"
11182 msgstr ""
11184 #: regedit.rc:183
11185 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
11186 msgstr ""
11188 #: regedit.rc:184
11189 msgid "New Key #%d"
11190 msgstr "Нов ключ #%d"
11192 #: regedit.rc:185
11193 msgid "New Value #%d"
11194 msgstr "Нова стойност #%d"
11196 #: regedit.rc:177
11197 msgid "Can't query key '%s'"
11198 msgstr "Заявката за ключ '%s' неуспешна"
11200 #: regedit.rc:149
11201 #, fuzzy
11202 msgid "Adds a new multi string value"
11203 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
11205 #: regedit.rc:171
11206 #, fuzzy
11207 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
11208 msgstr ""
11209 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
11210 "файл"
11212 #: start.rc:46
11213 msgid ""
11214 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
11215 "with that suffix.\n"
11216 "Usage:\n"
11217 "start [options] program_filename [...]\n"
11218 "start [options] document_filename\n"
11219 "\n"
11220 "Options:\n"
11221 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
11222 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
11223 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
11224 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
11225 "code.\n"
11226 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
11227 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
11228 "/L           Show end-user license.\n"
11229 "/?           Display this help and exit.\n"
11230 "\n"
11231 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11232 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
11233 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
11234 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
11235 msgstr ""
11237 #: start.rc:64
11238 msgid ""
11239 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11240 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
11241 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
11242 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
11243 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
11244 "\n"
11245 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
11246 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
11247 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
11248 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
11249 "\n"
11250 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
11251 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
11252 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
11253 "\n"
11254 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
11255 msgstr ""
11257 #: start.rc:66
11258 msgid ""
11259 "Application could not be started, or no application associated with the "
11260 "specified file.\n"
11261 "ShellExecuteEx failed"
11262 msgstr ""
11264 #: start.rc:68
11265 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
11266 msgstr ""
11268 #: taskkill.rc:27
11269 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
11270 msgstr ""
11272 #: taskkill.rc:28
11273 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
11274 msgstr ""
11276 #: taskkill.rc:29
11277 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
11278 msgstr ""
11280 #: taskkill.rc:30
11281 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
11282 msgstr ""
11284 #: taskkill.rc:31
11285 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
11286 msgstr ""
11288 #: taskkill.rc:32
11289 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
11290 msgstr ""
11292 #: taskkill.rc:33
11293 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
11294 msgstr ""
11296 #: taskkill.rc:34
11297 msgid ""
11298 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
11299 msgstr ""
11301 #: taskkill.rc:35
11302 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
11303 msgstr ""
11305 #: taskkill.rc:36
11306 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
11307 msgstr ""
11309 #: taskkill.rc:37
11310 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
11311 msgstr ""
11313 #: taskkill.rc:38
11314 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
11315 msgstr ""
11317 #: taskkill.rc:39
11318 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
11319 msgstr ""
11321 #: taskkill.rc:40
11322 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
11323 msgstr ""
11325 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
11326 msgid "&New Task (Run...)"
11327 msgstr ""
11329 #: taskmgr.rc:39
11330 msgid "E&xit Task Manager"
11331 msgstr ""
11333 #: taskmgr.rc:45
11334 msgid "&Minimize On Use"
11335 msgstr ""
11337 #: taskmgr.rc:47
11338 msgid "&Hide When Minimized"
11339 msgstr ""
11341 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
11342 msgid "&Show 16-bit tasks"
11343 msgstr ""
11345 #: taskmgr.rc:54
11346 #, fuzzy
11347 msgid "&Refresh Now"
11348 msgstr "Опр&есни"
11350 #: taskmgr.rc:55
11351 msgid "&Update Speed"
11352 msgstr ""
11354 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
11355 msgid "&High"
11356 msgstr ""
11358 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
11359 msgid "&Normal"
11360 msgstr ""
11362 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
11363 msgid "&Low"
11364 msgstr ""
11366 #: taskmgr.rc:61
11367 msgid "&Paused"
11368 msgstr ""
11370 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
11371 msgid "&Select Columns..."
11372 msgstr ""
11374 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
11375 msgid "&CPU History"
11376 msgstr ""
11378 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
11379 msgid "&One Graph, All CPUs"
11380 msgstr ""
11382 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
11383 msgid "One Graph &Per CPU"
11384 msgstr ""
11386 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
11387 msgid "&Show Kernel Times"
11388 msgstr ""
11390 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
11391 msgid "Tile &Horizontally"
11392 msgstr ""
11394 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
11395 msgid "Tile &Vertically"
11396 msgstr ""
11398 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
11399 msgid "&Minimize"
11400 msgstr ""
11402 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
11403 msgid "&Cascade"
11404 msgstr ""
11406 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
11407 msgid "&Bring To Front"
11408 msgstr ""
11410 #: taskmgr.rc:90
11411 msgid "&About Task Manager"
11412 msgstr ""
11414 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:356
11415 msgid "&Switch To"
11416 msgstr ""
11418 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:357
11419 msgid "&End Task"
11420 msgstr ""
11422 #: taskmgr.rc:130
11423 #, fuzzy
11424 msgid "&Go To Process"
11425 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
11427 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:367
11428 msgid "&End Process"
11429 msgstr ""
11431 #: taskmgr.rc:150
11432 msgid "End Process &Tree"
11433 msgstr ""
11435 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
11436 #, fuzzy
11437 msgid "&Debug"
11438 msgstr "Debug"
11440 #: taskmgr.rc:154
11441 msgid "Set &Priority"
11442 msgstr ""
11444 #: taskmgr.rc:156
11445 msgid "&Realtime"
11446 msgstr ""
11448 #: taskmgr.rc:160
11449 msgid "&Above Normal"
11450 msgstr ""
11452 #: taskmgr.rc:164
11453 msgid "&Below Normal"
11454 msgstr ""
11456 #: taskmgr.rc:169
11457 msgid "Set &Affinity..."
11458 msgstr ""
11460 #: taskmgr.rc:170
11461 msgid "Edit Debug &Channels..."
11462 msgstr ""
11464 #: taskmgr.rc:342 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
11465 msgid "Task Manager"
11466 msgstr ""
11468 #: taskmgr.rc:346
11469 msgid "Tab1"
11470 msgstr ""
11472 #: taskmgr.rc:353 taskmgr.rc:364 taskmgr.rc:435
11473 #, fuzzy
11474 msgid "List2"
11475 msgstr "Списък"
11477 #: taskmgr.rc:355
11478 msgid "&New Task..."
11479 msgstr ""
11481 #: taskmgr.rc:368
11482 msgid "&Show processes from all users"
11483 msgstr ""
11485 #: taskmgr.rc:376
11486 msgid "CPU Usage"
11487 msgstr ""
11489 #: taskmgr.rc:377
11490 msgid "MEM Usage"
11491 msgstr ""
11493 #: taskmgr.rc:378
11494 msgid "Totals"
11495 msgstr ""
11497 #: taskmgr.rc:379
11498 msgid "Commit Charge (K)"
11499 msgstr ""
11501 #: taskmgr.rc:380
11502 msgid "Physical Memory (K)"
11503 msgstr ""
11505 #: taskmgr.rc:381
11506 msgid "Kernel Memory (K)"
11507 msgstr ""
11509 #: taskmgr.rc:382 taskmgr.rc:290
11510 msgid "Handles"
11511 msgstr ""
11513 #: taskmgr.rc:383 taskmgr.rc:291
11514 msgid "Threads"
11515 msgstr ""
11517 #: taskmgr.rc:384 taskmgr.rc:263
11518 msgid "Processes"
11519 msgstr ""
11521 #: taskmgr.rc:391 taskmgr.rc:400 taskmgr.rc:409
11522 msgid "Total"
11523 msgstr ""
11525 #: taskmgr.rc:392
11526 msgid "Limit"
11527 msgstr ""
11529 #: taskmgr.rc:393
11530 msgid "Peak"
11531 msgstr ""
11533 #: taskmgr.rc:402
11534 #, fuzzy
11535 msgid "System Cache"
11536 msgstr "Системен път"
11538 #: taskmgr.rc:410
11539 #, fuzzy
11540 msgid "Paged"
11541 msgstr "Страница нагоре"
11543 #: taskmgr.rc:411
11544 msgid "Nonpaged"
11545 msgstr ""
11547 #: taskmgr.rc:418
11548 msgid "CPU Usage History"
11549 msgstr ""
11551 #: taskmgr.rc:419
11552 msgid "Memory Usage History"
11553 msgstr ""
11555 #: taskmgr.rc:432 taskmgr.rc:327
11556 msgid "Debug Channels"
11557 msgstr ""
11559 #: taskmgr.rc:443
11560 #, fuzzy
11561 msgid "Processor Affinity"
11562 msgstr "Обработка; "
11564 #: taskmgr.rc:448
11565 msgid ""
11566 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
11567 "allowed to execute on."
11568 msgstr ""
11570 #: taskmgr.rc:450
11571 msgid "CPU 0"
11572 msgstr ""
11574 #: taskmgr.rc:452
11575 msgid "CPU 1"
11576 msgstr ""
11578 #: taskmgr.rc:454
11579 msgid "CPU 2"
11580 msgstr ""
11582 #: taskmgr.rc:456
11583 msgid "CPU 3"
11584 msgstr ""
11586 #: taskmgr.rc:458
11587 msgid "CPU 4"
11588 msgstr ""
11590 #: taskmgr.rc:460
11591 msgid "CPU 5"
11592 msgstr ""
11594 #: taskmgr.rc:462
11595 msgid "CPU 6"
11596 msgstr ""
11598 #: taskmgr.rc:464
11599 msgid "CPU 7"
11600 msgstr ""
11602 #: taskmgr.rc:466
11603 msgid "CPU 8"
11604 msgstr ""
11606 #: taskmgr.rc:468
11607 msgid "CPU 9"
11608 msgstr ""
11610 #: taskmgr.rc:470
11611 msgid "CPU 10"
11612 msgstr ""
11614 #: taskmgr.rc:472
11615 msgid "CPU 11"
11616 msgstr ""
11618 #: taskmgr.rc:474
11619 msgid "CPU 12"
11620 msgstr ""
11622 #: taskmgr.rc:476
11623 msgid "CPU 13"
11624 msgstr ""
11626 #: taskmgr.rc:478
11627 msgid "CPU 14"
11628 msgstr ""
11630 #: taskmgr.rc:480
11631 msgid "CPU 15"
11632 msgstr ""
11634 #: taskmgr.rc:482
11635 msgid "CPU 16"
11636 msgstr ""
11638 #: taskmgr.rc:484
11639 msgid "CPU 17"
11640 msgstr ""
11642 #: taskmgr.rc:486
11643 msgid "CPU 18"
11644 msgstr ""
11646 #: taskmgr.rc:488
11647 msgid "CPU 19"
11648 msgstr ""
11650 #: taskmgr.rc:490
11651 msgid "CPU 20"
11652 msgstr ""
11654 #: taskmgr.rc:492
11655 msgid "CPU 21"
11656 msgstr ""
11658 #: taskmgr.rc:494
11659 msgid "CPU 22"
11660 msgstr ""
11662 #: taskmgr.rc:496
11663 msgid "CPU 23"
11664 msgstr ""
11666 #: taskmgr.rc:498
11667 msgid "CPU 24"
11668 msgstr ""
11670 #: taskmgr.rc:500
11671 msgid "CPU 25"
11672 msgstr ""
11674 #: taskmgr.rc:502
11675 msgid "CPU 26"
11676 msgstr ""
11678 #: taskmgr.rc:504
11679 msgid "CPU 27"
11680 msgstr ""
11682 #: taskmgr.rc:506
11683 msgid "CPU 28"
11684 msgstr ""
11686 #: taskmgr.rc:508
11687 msgid "CPU 29"
11688 msgstr ""
11690 #: taskmgr.rc:510
11691 msgid "CPU 30"
11692 msgstr ""
11694 #: taskmgr.rc:512
11695 msgid "CPU 31"
11696 msgstr ""
11698 #: taskmgr.rc:518
11699 #, fuzzy
11700 msgid "Select Columns"
11701 msgstr "&Колона"
11703 #: taskmgr.rc:523
11704 msgid ""
11705 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
11706 msgstr ""
11708 #: taskmgr.rc:525
11709 #, fuzzy
11710 msgid "&Image Name"
11711 msgstr "Image"
11713 #: taskmgr.rc:527
11714 msgid "&PID (Process Identifier)"
11715 msgstr ""
11717 #: taskmgr.rc:529
11718 msgid "&CPU Usage"
11719 msgstr ""
11721 #: taskmgr.rc:531
11722 msgid "CPU Tim&e"
11723 msgstr ""
11725 #: taskmgr.rc:533
11726 msgid "&Memory Usage"
11727 msgstr ""
11729 #: taskmgr.rc:535
11730 msgid "Memory Usage &Delta"
11731 msgstr ""
11733 #: taskmgr.rc:537
11734 msgid "Pea&k Memory Usage"
11735 msgstr ""
11737 #: taskmgr.rc:539
11738 #, fuzzy
11739 msgid "Page &Faults"
11740 msgstr "Страница наляво"
11742 #: taskmgr.rc:541
11743 msgid "&USER Objects"
11744 msgstr ""
11746 #: taskmgr.rc:543 taskmgr.rc:281
11747 msgid "I/O Reads"
11748 msgstr ""
11750 #: taskmgr.rc:545 taskmgr.rc:282
11751 msgid "I/O Read Bytes"
11752 msgstr ""
11754 #: taskmgr.rc:547
11755 msgid "&Session ID"
11756 msgstr ""
11758 #: taskmgr.rc:549
11759 #, fuzzy
11760 msgid "User &Name"
11761 msgstr "По &име"
11763 #: taskmgr.rc:551
11764 #, fuzzy
11765 msgid "Page F&aults Delta"
11766 msgstr "Страница наляво"
11768 #: taskmgr.rc:553
11769 msgid "&Virtual Memory Size"
11770 msgstr ""
11772 #: taskmgr.rc:555
11773 #, fuzzy
11774 msgid "Pa&ged Pool"
11775 msgstr "Страница надолу"
11777 #: taskmgr.rc:557
11778 #, fuzzy
11779 msgid "N&on-paged Pool"
11780 msgstr "Страница надолу"
11782 #: taskmgr.rc:559
11783 msgid "Base P&riority"
11784 msgstr ""
11786 #: taskmgr.rc:561
11787 msgid "&Handle Count"
11788 msgstr ""
11790 #: taskmgr.rc:563
11791 msgid "&Thread Count"
11792 msgstr ""
11794 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:292
11795 msgid "GDI Objects"
11796 msgstr ""
11798 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:293
11799 msgid "I/O Writes"
11800 msgstr ""
11802 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:294
11803 msgid "I/O Write Bytes"
11804 msgstr ""
11806 #: taskmgr.rc:571 taskmgr.rc:295
11807 msgid "I/O Other"
11808 msgstr ""
11810 #: taskmgr.rc:573 taskmgr.rc:296
11811 msgid "I/O Other Bytes"
11812 msgstr ""
11814 #: taskmgr.rc:182
11815 msgid "Create New Task"
11816 msgstr ""
11818 #: taskmgr.rc:187
11819 msgid "Runs a new program"
11820 msgstr ""
11822 #: taskmgr.rc:188
11823 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
11824 msgstr ""
11826 #: taskmgr.rc:190
11827 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
11828 msgstr ""
11830 #: taskmgr.rc:191
11831 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
11832 msgstr ""
11834 #: taskmgr.rc:192
11835 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
11836 msgstr ""
11838 #: taskmgr.rc:193
11839 msgid "Displays tasks by using large icons"
11840 msgstr ""
11842 #: taskmgr.rc:194
11843 msgid "Displays tasks by using small icons"
11844 msgstr ""
11846 #: taskmgr.rc:195
11847 msgid "Displays information about each task"
11848 msgstr ""
11850 #: taskmgr.rc:196
11851 msgid "Updates the display twice per second"
11852 msgstr ""
11854 #: taskmgr.rc:197
11855 msgid "Updates the display every two seconds"
11856 msgstr ""
11858 #: taskmgr.rc:198
11859 msgid "Updates the display every four seconds"
11860 msgstr ""
11862 #: taskmgr.rc:203
11863 msgid "Does not automatically update"
11864 msgstr ""
11866 #: taskmgr.rc:205
11867 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
11868 msgstr ""
11870 #: taskmgr.rc:206
11871 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
11872 msgstr ""
11874 #: taskmgr.rc:207
11875 msgid "Minimizes the windows"
11876 msgstr ""
11878 #: taskmgr.rc:208
11879 msgid "Maximizes the windows"
11880 msgstr ""
11882 #: taskmgr.rc:209
11883 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
11884 msgstr ""
11886 #: taskmgr.rc:210
11887 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
11888 msgstr ""
11890 #: taskmgr.rc:211
11891 msgid "Displays Task Manager help topics"
11892 msgstr ""
11894 #: taskmgr.rc:212
11895 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
11896 msgstr ""
11898 #: taskmgr.rc:213
11899 msgid "Exits the Task Manager application"
11900 msgstr ""
11902 #: taskmgr.rc:215
11903 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
11904 msgstr ""
11906 #: taskmgr.rc:216
11907 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
11908 msgstr ""
11910 #: taskmgr.rc:217
11911 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
11912 msgstr ""
11914 #: taskmgr.rc:219
11915 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
11916 msgstr ""
11918 #: taskmgr.rc:220
11919 msgid "Each CPU has its own history graph"
11920 msgstr ""
11922 #: taskmgr.rc:222
11923 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
11924 msgstr ""
11926 #: taskmgr.rc:227
11927 msgid "Tells the selected tasks to close"
11928 msgstr ""
11930 #: taskmgr.rc:228
11931 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
11932 msgstr ""
11934 #: taskmgr.rc:229
11935 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
11936 msgstr ""
11938 #: taskmgr.rc:230
11939 msgid "Removes the process from the system"
11940 msgstr ""
11942 #: taskmgr.rc:232
11943 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
11944 msgstr ""
11946 #: taskmgr.rc:233
11947 msgid "Attaches the debugger to this process"
11948 msgstr ""
11950 #: taskmgr.rc:235
11951 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
11952 msgstr ""
11954 #: taskmgr.rc:237
11955 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
11956 msgstr ""
11958 #: taskmgr.rc:238
11959 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
11960 msgstr ""
11962 #: taskmgr.rc:240
11963 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
11964 msgstr ""
11966 #: taskmgr.rc:242
11967 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
11968 msgstr ""
11970 #: taskmgr.rc:244
11971 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
11972 msgstr ""
11974 #: taskmgr.rc:245
11975 msgid "Sets process to the LOW priority class"
11976 msgstr ""
11978 #: taskmgr.rc:247
11979 msgid "Controls Debug Channels"
11980 msgstr ""
11982 #: taskmgr.rc:264
11983 msgid "Performance"
11984 msgstr ""
11986 #: taskmgr.rc:265
11987 msgid "CPU Usage: %3d%%"
11988 msgstr ""
11990 #: taskmgr.rc:266
11991 msgid "Processes: %d"
11992 msgstr ""
11994 #: taskmgr.rc:267
11995 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
11996 msgstr ""
11998 #: taskmgr.rc:272
11999 #, fuzzy
12000 msgid "Image Name"
12001 msgstr "Image"
12003 #: taskmgr.rc:273
12004 msgid "PID"
12005 msgstr ""
12007 #: taskmgr.rc:274
12008 msgid "CPU"
12009 msgstr ""
12011 #: taskmgr.rc:275
12012 msgid "CPU Time"
12013 msgstr ""
12015 #: taskmgr.rc:276
12016 msgid "Mem Usage"
12017 msgstr ""
12019 #: taskmgr.rc:277
12020 msgid "Mem Delta"
12021 msgstr ""
12023 #: taskmgr.rc:278
12024 msgid "Peak Mem Usage"
12025 msgstr ""
12027 #: taskmgr.rc:279
12028 #, fuzzy
12029 msgid "Page Faults"
12030 msgstr "Страница наляво"
12032 #: taskmgr.rc:280
12033 msgid "USER Objects"
12034 msgstr ""
12036 #: taskmgr.rc:283
12037 msgid "Session ID"
12038 msgstr ""
12040 #: taskmgr.rc:284
12041 msgid "Username"
12042 msgstr ""
12044 #: taskmgr.rc:285
12045 msgid "PF Delta"
12046 msgstr ""
12048 #: taskmgr.rc:286
12049 msgid "VM Size"
12050 msgstr ""
12052 #: taskmgr.rc:287
12053 #, fuzzy
12054 msgid "Paged Pool"
12055 msgstr "Страница надолу"
12057 #: taskmgr.rc:288
12058 msgid "NP Pool"
12059 msgstr ""
12061 #: taskmgr.rc:289
12062 msgid "Base Pri"
12063 msgstr ""
12065 #: taskmgr.rc:301
12066 msgid "Task Manager Warning"
12067 msgstr ""
12069 #: taskmgr.rc:304
12070 msgid ""
12071 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
12072 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
12073 "sure you want to change the priority class?"
12074 msgstr ""
12076 #: taskmgr.rc:305
12077 msgid "Unable to Change Priority"
12078 msgstr ""
12080 #: taskmgr.rc:310
12081 msgid ""
12082 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
12083 "results including loss of data and system instability. The\n"
12084 "process will not be given the chance to save its state or\n"
12085 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
12086 "terminate the process?"
12087 msgstr ""
12089 #: taskmgr.rc:311
12090 msgid "Unable to Terminate Process"
12091 msgstr ""
12093 #: taskmgr.rc:313
12094 msgid ""
12095 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
12096 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
12097 msgstr ""
12099 #: taskmgr.rc:314
12100 msgid "Unable to Debug Process"
12101 msgstr ""
12103 #: taskmgr.rc:315
12104 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
12105 msgstr ""
12107 #: taskmgr.rc:316
12108 msgid "Invalid Option"
12109 msgstr ""
12111 #: taskmgr.rc:317
12112 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
12113 msgstr ""
12115 #: taskmgr.rc:322
12116 msgid "System Idle Process"
12117 msgstr ""
12119 #: taskmgr.rc:323
12120 msgid "Not Responding"
12121 msgstr ""
12123 #: taskmgr.rc:324
12124 msgid "Running"
12125 msgstr ""
12127 #: taskmgr.rc:325
12128 msgid "Task"
12129 msgstr ""
12131 #: taskmgr.rc:328
12132 msgid "Fixme"
12133 msgstr ""
12135 #: taskmgr.rc:329
12136 msgid "Err"
12137 msgstr ""
12139 #: taskmgr.rc:330
12140 msgid "Warn"
12141 msgstr ""
12143 #: taskmgr.rc:331
12144 msgid "Trace"
12145 msgstr ""
12147 #: uninstaller.rc:26
12148 msgid "Wine Application Uninstaller"
12149 msgstr ""
12151 #: uninstaller.rc:27
12152 msgid ""
12153 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
12154 "executable.\n"
12155 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
12156 msgstr ""
12157 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
12158 "липсващ изпълним файл.\n"
12159 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
12161 #: view.rc:33
12162 msgid "&Pan"
12163 msgstr ""
12165 #: view.rc:35
12166 msgid "&Scale to Window"
12167 msgstr ""
12169 #: view.rc:37
12170 msgid "&Left"
12171 msgstr ""
12173 #: view.rc:38
12174 #, fuzzy
12175 msgid "&Right"
12176 msgstr "Най-вдясно"
12178 #: view.rc:46
12179 msgid "Regular Metafile Viewer"
12180 msgstr ""
12182 #: wineboot.rc:28
12183 msgid "Waiting for Program"
12184 msgstr ""
12186 #: wineboot.rc:32
12187 #, fuzzy
12188 msgid "Terminate Process"
12189 msgstr "&Свойства на клетката"
12191 #: wineboot.rc:33
12192 msgid ""
12193 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
12194 "responding.\n"
12195 "\n"
12196 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
12197 msgstr ""
12199 #: wineboot.rc:39
12200 #, fuzzy
12201 msgid "Wine"
12202 msgstr "Wine Помощ"
12204 #: wineboot.rc:43
12205 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
12206 msgstr ""
12208 #: winecfg.rc:138
12209 msgid ""
12210 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12211 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12212 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12213 "option) any later version."
12214 msgstr ""
12215 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12216 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12217 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12218 "option) any later version."
12220 #: winecfg.rc:140
12221 msgid " Windows Registration Information "
12222 msgstr " Windows Registration Information "
12224 #: winecfg.rc:141
12225 msgid "&Owner:"
12226 msgstr "Owner:"
12228 #: winecfg.rc:143
12229 msgid "Organi&zation:"
12230 msgstr "Organization:"
12232 #: winecfg.rc:151
12233 msgid " Application Settings "
12234 msgstr " Настройка на приложенията "
12236 #: winecfg.rc:152
12237 msgid ""
12238 "Wine can mimic different Windows versions for each application.  This tab is "
12239 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
12240 "or per-application settings in those tabs as well."
12241 msgstr ""
12242 "Wine може да имитира различни версии на Windows за всяко различно "
12243 "приложение. Тази страница е свързана с настройките в Библиотеки и Графика, "
12244 "за да можете да променяте, освен общосистемните, и специфичните за "
12245 "приложенията настройки."
12247 #: winecfg.rc:156
12248 msgid "&Add application..."
12249 msgstr "&Добавяне на приложение..."
12251 #: winecfg.rc:157
12252 msgid "&Remove application"
12253 msgstr "Пре&махване на приложение..."
12255 #: winecfg.rc:158
12256 msgid "&Windows Version:"
12257 msgstr "&Версия на Windows:"
12259 #: winecfg.rc:166
12260 msgid " Window Settings "
12261 msgstr " Настройка на прозорците "
12263 #: winecfg.rc:167
12264 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12265 msgstr "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12267 #: winecfg.rc:168
12268 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
12269 msgstr "Allow the window manager to &decorate the windows"
12271 #: winecfg.rc:169
12272 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
12273 msgstr "Управлението на прозорците от мениджъра на прозорци"
12275 #: winecfg.rc:170
12276 msgid "&Emulate a virtual desktop"
12277 msgstr "Емулирай виртуален работен плот"
12279 #: winecfg.rc:172
12280 msgid "Desktop &size:"
12281 msgstr "Размер на работния плот:"
12283 #: winecfg.rc:177
12284 msgid " Direct3D "
12285 msgstr " Direct3D "
12287 #: winecfg.rc:178
12288 msgid "&Vertex Shader Support: "
12289 msgstr "Поддръжка на Vertex Shader: "
12291 #: winecfg.rc:180
12292 msgid "Allow &Pixel Shader (if supported by hardware)"
12293 msgstr "Разреши Pixel Shader (ако се поддържа от хардуера)"
12295 #: winecfg.rc:182
12296 msgid " Screen &Resolution "
12297 msgstr " Screen &Resolution "
12299 #: winecfg.rc:186
12300 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12301 msgstr "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12303 #: winecfg.rc:193
12304 msgid " DLL Overrides "
12305 msgstr " DLL замени "
12307 #: winecfg.rc:194
12308 msgid ""
12309 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
12310 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
12311 "application)."
12312 msgstr ""
12313 "Всяка динамично свързана библиотека може да бъде оказана като вградена "
12314 "(осигурена от Wine) или собствена (взета от Windows или осигурена от "
12315 "приложението)."
12317 #: winecfg.rc:196
12318 msgid "&New override for library:"
12319 msgstr "Нова библиотечна замяна:"
12321 #: winecfg.rc:198 wordpad.rc:244
12322 msgid "&Add"
12323 msgstr "&Добави"
12325 #: winecfg.rc:199
12326 msgid "Existing &overrides:"
12327 msgstr "Съществуващи замени:"
12329 #: winecfg.rc:201
12330 msgid "&Edit..."
12331 msgstr "&Редактирай"
12333 #: winecfg.rc:207
12334 msgid "Edit Override"
12335 msgstr "Редактиране на замяна"
12337 #: winecfg.rc:210
12338 msgid " Load Order "
12339 msgstr " Ред на зареждане "
12341 #: winecfg.rc:211
12342 msgid "&Builtin (Wine)"
12343 msgstr "&Вградена (Wine)"
12345 #: winecfg.rc:212
12346 msgid "&Native (Windows)"
12347 msgstr "&Собствена (Windows)"
12349 #: winecfg.rc:213
12350 msgid "Bui&ltin then Native"
12351 msgstr "В&градена, после собствена"
12353 #: winecfg.rc:214
12354 msgid "Nati&ve then Builtin"
12355 msgstr "Со&бствена, после вградена"
12357 #: winecfg.rc:215
12358 msgid "&Disable"
12359 msgstr "&Забрани"
12361 #: winecfg.rc:222
12362 #, fuzzy
12363 msgid "Select Drive Letter"
12364 msgstr "Маркирай &всичко"
12366 #: winecfg.rc:234
12367 msgid " Drive &mappings "
12368 msgstr " Пренасочване на устройствата "
12370 #: winecfg.rc:235
12371 msgid ""
12372 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12373 "edited."
12374 msgstr ""
12375 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12376 "edited."
12378 #: winecfg.rc:238
12379 msgid "&Add..."
12380 msgstr "&Добави..."
12382 #: winecfg.rc:240
12383 msgid "Auto&detect"
12384 msgstr "&Открий..."
12386 #: winecfg.rc:243
12387 msgid "&Path:"
12388 msgstr "&Път:"
12390 #: winecfg.rc:250 winecfg.rc:35
12391 msgid "Show &Advanced"
12392 msgstr "Покажи допълнителните"
12394 #: winecfg.rc:251
12395 msgid "De&vice:"
12396 msgstr "De&vice:"
12398 #: winecfg.rc:253
12399 msgid "Bro&wse..."
12400 msgstr "Из&бери..."
12402 #: winecfg.rc:255
12403 msgid "&Label:"
12404 msgstr "&Етикет:"
12406 #: winecfg.rc:257
12407 msgid "S&erial:"
12408 msgstr "&Номер:"
12410 #: winecfg.rc:260
12411 msgid "Show &dot files"
12412 msgstr "Показвай файловете, започващи с точка"
12414 #: winecfg.rc:267
12415 msgid " Driver Diagnostics "
12416 msgstr " Driver Diagnostics "
12418 #: winecfg.rc:269
12419 msgid " Defaults "
12420 msgstr " Defaults "
12422 #: winecfg.rc:270
12423 msgid "Output device:"
12424 msgstr "Output device:"
12426 #: winecfg.rc:271
12427 msgid "Voice output device:"
12428 msgstr "Voice output device:"
12430 #: winecfg.rc:272
12431 msgid "Input device:"
12432 msgstr "Input device:"
12434 #: winecfg.rc:273
12435 msgid "Voice input device:"
12436 msgstr "Voice input device:"
12438 #: winecfg.rc:278
12439 msgid "&Test Sound"
12440 msgstr "&Test Sound"
12442 #: winecfg.rc:285
12443 msgid " Appearance "
12444 msgstr " Външен вид "
12446 #: winecfg.rc:286
12447 msgid "&Theme:"
12448 msgstr "Тема:"
12450 #: winecfg.rc:288
12451 msgid "&Install theme..."
12452 msgstr "Инсталирай тема..."
12454 #: winecfg.rc:293
12455 msgid "It&em:"
12456 msgstr "Item:"
12458 #: winecfg.rc:295
12459 msgid "C&olor:"
12460 msgstr "Color:"
12462 #: winecfg.rc:301
12463 msgid " Fol&ders "
12464 msgstr " Папки "
12466 #: winecfg.rc:304
12467 msgid "&Link to:"
12468 msgstr "Връзка към:"
12470 #: winecfg.rc:31
12471 msgid "Libraries"
12472 msgstr "Библиотеки"
12474 #: winecfg.rc:32
12475 msgid "Drives"
12476 msgstr "Устройства"
12478 #: winecfg.rc:33
12479 #, fuzzy
12480 msgid "Select the Unix target directory, please."
12481 msgstr "Изберете Unix директория"
12483 #: winecfg.rc:34
12484 msgid "Hide &Advanced"
12485 msgstr "Скрий допълнителните"
12487 #: winecfg.rc:36
12488 msgid "(No Theme)"
12489 msgstr "(без тема)"
12491 #: winecfg.rc:37
12492 msgid "Graphics"
12493 msgstr "Графика"
12495 #: winecfg.rc:38
12496 msgid "Desktop Integration"
12497 msgstr "Интеграция"
12499 #: winecfg.rc:39
12500 msgid "Audio"
12501 msgstr "Звук"
12503 #: winecfg.rc:40
12504 msgid "About"
12505 msgstr "Относно"
12507 #: winecfg.rc:41
12508 msgid "Wine configuration"
12509 msgstr "Настройки на Wine"
12511 #: winecfg.rc:43
12512 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
12513 msgstr "Файлове с теми (*.msstyles; *.theme)"
12515 #: winecfg.rc:44
12516 msgid "Select a theme file"
12517 msgstr "Изберете файл с тема"
12519 #: winecfg.rc:45
12520 msgid "Folder"
12521 msgstr "Папка"
12523 #: winecfg.rc:46
12524 msgid "Links to"
12525 msgstr "Връзка към"
12527 #: winecfg.rc:42
12528 msgid "Wine configuration for %s"
12529 msgstr "Настройки на Wine за %s"
12531 #: winecfg.rc:87
12532 msgid "Selected driver: %s"
12533 msgstr ""
12535 #: winecfg.rc:88
12536 #, fuzzy
12537 msgid "(None)"
12538 msgstr "Нищо"
12540 #: winecfg.rc:89
12541 msgid "Audio test failed!"
12542 msgstr ""
12544 #: winecfg.rc:91
12545 #, fuzzy
12546 msgid "(System default)"
12547 msgstr "Системен път"
12549 #: winecfg.rc:51
12550 msgid ""
12551 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
12552 "Are you sure you want to do this?"
12553 msgstr ""
12554 "Промяната на реда на зареждане не е препоръчителна.\n"
12555 "Сигурни ли сте, че искате да направите това?"
12557 #: winecfg.rc:52
12558 msgid "Warning: system library"
12559 msgstr "Внимание: системна библиотека"
12561 #: winecfg.rc:53
12562 msgid "native"
12563 msgstr "собствена"
12565 #: winecfg.rc:54
12566 msgid "builtin"
12567 msgstr "вградена"
12569 #: winecfg.rc:55
12570 msgid "native, builtin"
12571 msgstr "собствена, вградена"
12573 #: winecfg.rc:56
12574 msgid "builtin, native"
12575 msgstr "вградена, собствена"
12577 #: winecfg.rc:57
12578 msgid "disabled"
12579 msgstr "забранена"
12581 #: winecfg.rc:58
12582 msgid "Default Settings"
12583 msgstr ""
12585 #: winecfg.rc:59
12586 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
12587 msgstr ""
12589 #: winecfg.rc:60
12590 msgid "Use global settings"
12591 msgstr ""
12593 #: winecfg.rc:61
12594 msgid "Select an executable file"
12595 msgstr ""
12597 #: winecfg.rc:66
12598 msgid "Hardware"
12599 msgstr ""
12601 #: winecfg.rc:67
12602 #, fuzzy
12603 msgctxt "vertex shader mode"
12604 msgid "None"
12605 msgstr "Нищо"
12607 #: winecfg.rc:72
12608 msgid "Autodetect..."
12609 msgstr ""
12611 #: winecfg.rc:73
12612 msgid "Local hard disk"
12613 msgstr ""
12615 #: winecfg.rc:74
12616 msgid "Network share"
12617 msgstr ""
12619 #: winecfg.rc:75
12620 msgid "Floppy disk"
12621 msgstr ""
12623 #: winecfg.rc:76
12624 msgid "CD-ROM"
12625 msgstr "CD-ROM"
12627 #: winecfg.rc:77
12628 msgid ""
12629 "You cannot add any more drives.\n"
12630 "\n"
12631 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
12632 msgstr ""
12634 #: winecfg.rc:78
12635 msgid "System drive"
12636 msgstr ""
12638 #: winecfg.rc:79
12639 msgid ""
12640 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
12641 "\n"
12642 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
12643 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
12644 msgstr ""
12646 #: winecfg.rc:80
12647 msgctxt "Drive letter"
12648 msgid "Letter"
12649 msgstr ""
12651 #: winecfg.rc:81
12652 msgid "Drive Mapping"
12653 msgstr ""
12655 #: winecfg.rc:82
12656 msgid ""
12657 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
12658 "\n"
12659 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
12660 msgstr ""
12662 #: winecfg.rc:96
12663 #, fuzzy
12664 msgid "Controls Background"
12665 msgstr "&Копирай фона"
12667 #: winecfg.rc:97
12668 msgid "Controls Text"
12669 msgstr ""
12671 #: winecfg.rc:99
12672 #, fuzzy
12673 msgid "Menu Background"
12674 msgstr "&Копирай фона"
12676 #: winecfg.rc:100
12677 msgid "Menu Text"
12678 msgstr ""
12680 #: winecfg.rc:101
12681 #, fuzzy
12682 msgid "Scrollbar"
12683 msgstr "Превърти тук"
12685 #: winecfg.rc:102
12686 #, fuzzy
12687 msgid "Selection Background"
12688 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
12690 #: winecfg.rc:103
12691 #, fuzzy
12692 msgid "Selection Text"
12693 msgstr "Маркирай &всичко"
12695 #: winecfg.rc:104
12696 #, fuzzy
12697 msgid "ToolTip Background"
12698 msgstr "&Копирай фона"
12700 #: winecfg.rc:105
12701 msgid "ToolTip Text"
12702 msgstr ""
12704 #: winecfg.rc:106
12705 #, fuzzy
12706 msgid "Window Background"
12707 msgstr "&Копирай фона"
12709 #: winecfg.rc:107
12710 msgid "Window Text"
12711 msgstr ""
12713 #: winecfg.rc:108
12714 msgid "Active Title Bar"
12715 msgstr ""
12717 #: winecfg.rc:109
12718 msgid "Active Title Text"
12719 msgstr ""
12721 #: winecfg.rc:110
12722 msgid "Inactive Title Bar"
12723 msgstr ""
12725 #: winecfg.rc:111
12726 msgid "Inactive Title Text"
12727 msgstr ""
12729 #: winecfg.rc:112
12730 msgid "Message Box Text"
12731 msgstr ""
12733 #: winecfg.rc:113
12734 #, fuzzy
12735 msgid "Application Workspace"
12736 msgstr "Приложения"
12738 #: winecfg.rc:114
12739 msgid "Window Frame"
12740 msgstr ""
12742 #: winecfg.rc:115
12743 msgid "Active Border"
12744 msgstr ""
12746 #: winecfg.rc:116
12747 msgid "Inactive Border"
12748 msgstr ""
12750 #: winecfg.rc:117
12751 msgid "Controls Shadow"
12752 msgstr ""
12754 #: winecfg.rc:118
12755 msgid "Gray Text"
12756 msgstr ""
12758 #: winecfg.rc:119
12759 msgid "Controls Highlight"
12760 msgstr ""
12762 #: winecfg.rc:120
12763 msgid "Controls Dark Shadow"
12764 msgstr ""
12766 #: winecfg.rc:121
12767 msgid "Controls Light"
12768 msgstr ""
12770 #: winecfg.rc:122
12771 msgid "Controls Alternate Background"
12772 msgstr ""
12774 #: winecfg.rc:123
12775 msgid "Hot Tracked Item"
12776 msgstr ""
12778 #: winecfg.rc:124
12779 msgid "Active Title Bar Gradient"
12780 msgstr ""
12782 #: winecfg.rc:125
12783 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
12784 msgstr ""
12786 #: winecfg.rc:126
12787 msgid "Menu Highlight"
12788 msgstr ""
12790 #: winecfg.rc:127
12791 msgid "Menu Bar"
12792 msgstr ""
12794 #: wineconsole.rc:57
12795 msgid " Options "
12796 msgstr ""
12798 #: wineconsole.rc:60
12799 msgid "Cursor size"
12800 msgstr ""
12802 #: wineconsole.rc:61
12803 msgid "&Small"
12804 msgstr ""
12806 #: wineconsole.rc:62
12807 msgid "&Medium"
12808 msgstr ""
12810 #: wineconsole.rc:63
12811 msgid "&Large"
12812 msgstr ""
12814 #: wineconsole.rc:65
12815 msgid "Control"
12816 msgstr ""
12818 #: wineconsole.rc:66
12819 msgid "Popup menu"
12820 msgstr ""
12822 #: wineconsole.rc:67
12823 msgid "&Control"
12824 msgstr ""
12826 #: wineconsole.rc:68
12827 msgid "S&hift"
12828 msgstr ""
12830 #: wineconsole.rc:69
12831 msgid "Quick edit"
12832 msgstr ""
12834 #: wineconsole.rc:70
12835 #, fuzzy
12836 msgid "&enable"
12837 msgstr "&Таблица"
12839 #: wineconsole.rc:72
12840 msgid "Command history"
12841 msgstr ""
12843 #: wineconsole.rc:73
12844 msgid "&Number of recalled commands :"
12845 msgstr ""
12847 #: wineconsole.rc:76
12848 #, fuzzy
12849 msgid "&Remove doubles"
12850 msgstr "&Анотирай..."
12852 #: wineconsole.rc:81
12853 #, fuzzy
12854 msgid " Font "
12855 msgstr "Шрифтове"
12857 #: wineconsole.rc:84
12858 #, fuzzy
12859 msgid "&Font"
12860 msgstr "Шрифтове"
12862 #: wineconsole.rc:86
12863 #, fuzzy
12864 msgid "&Color"
12865 msgstr "&Колона"
12867 #: wineconsole.rc:97
12868 #, fuzzy
12869 msgid " Configuration "
12870 msgstr "Информация"
12872 #: wineconsole.rc:100
12873 msgid "Buffer zone"
12874 msgstr ""
12876 #: wineconsole.rc:101
12877 msgid "&Width :"
12878 msgstr ""
12880 #: wineconsole.rc:104
12881 #, fuzzy
12882 msgid "&Height :"
12883 msgstr "Дя&сна:"
12885 #: wineconsole.rc:108
12886 msgid "Window size"
12887 msgstr ""
12889 #: wineconsole.rc:109
12890 msgid "W&idth :"
12891 msgstr ""
12893 #: wineconsole.rc:112
12894 #, fuzzy
12895 msgid "H&eight :"
12896 msgstr "Дя&сна:"
12898 #: wineconsole.rc:116
12899 msgid "End of program"
12900 msgstr ""
12902 #: wineconsole.rc:117
12903 #, fuzzy
12904 msgid "&Close console"
12905 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
12907 #: wineconsole.rc:119
12908 #, fuzzy
12909 msgid "Edition"
12910 msgstr "&Редактиране"
12912 #: wineconsole.rc:125
12913 #, fuzzy
12914 msgid "Console parameters"
12915 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
12917 #: wineconsole.rc:128
12918 msgid "Retain these settings for later sessions"
12919 msgstr ""
12921 #: wineconsole.rc:129
12922 msgid "Modify only current session"
12923 msgstr ""
12925 #: wineconsole.rc:26
12926 msgid "Set &Defaults"
12927 msgstr ""
12929 #: wineconsole.rc:28
12930 msgid "&Mark"
12931 msgstr ""
12933 #: wineconsole.rc:31
12934 #, fuzzy
12935 msgid "&Select all"
12936 msgstr "Маркирай &всичко"
12938 #: wineconsole.rc:32
12939 #, fuzzy
12940 msgid "Sc&roll"
12941 msgstr "Превърти нагоре"
12943 #: wineconsole.rc:33
12944 #, fuzzy
12945 msgid "S&earch"
12946 msgstr "&Търсене"
12948 #: wineconsole.rc:36
12949 msgid "Setup - Default settings"
12950 msgstr ""
12952 #: wineconsole.rc:37
12953 msgid "Setup - Current settings"
12954 msgstr ""
12956 #: wineconsole.rc:38
12957 msgid "Configuration error"
12958 msgstr ""
12960 #: wineconsole.rc:39
12961 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
12962 msgstr ""
12964 #: wineconsole.rc:34
12965 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
12966 msgstr ""
12968 #: wineconsole.rc:35
12969 msgid "This is a test"
12970 msgstr ""
12972 #: wineconsole.rc:41
12973 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
12974 msgstr ""
12976 #: wineconsole.rc:42
12977 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
12978 msgstr ""
12980 #: wineconsole.rc:43
12981 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
12982 msgstr ""
12984 #: wineconsole.rc:44
12985 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
12986 msgstr ""
12988 #: wineconsole.rc:45
12989 msgid ""
12990 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
12991 "The command is invalid.\n"
12992 msgstr ""
12994 #: wineconsole.rc:47
12995 msgid ""
12996 "\n"
12997 "Usage:\n"
12998 "  wineconsole [options] <command>\n"
12999 "\n"
13000 "Options:\n"
13001 msgstr ""
13003 #: wineconsole.rc:49
13004 msgid ""
13005 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
13006 "will\n"
13007 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
13008 "console.\n"
13009 msgstr ""
13011 #: wineconsole.rc:50
13012 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
13013 msgstr ""
13015 #: wineconsole.rc:51
13016 msgid ""
13017 "\n"
13018 "Example:\n"
13019 "  wineconsole cmd\n"
13020 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
13021 "\n"
13022 msgstr ""
13024 #: winedbg.rc:42
13025 #, fuzzy
13026 msgid "Program Error"
13027 msgstr "Program Files"
13029 #: winedbg.rc:47
13030 msgid ""
13031 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
13032 "sorry for the inconvenience."
13033 msgstr ""
13035 #: winedbg.rc:53
13036 msgid ""
13037 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
13038 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
13039 "Database</a> for tips about running this application.\n"
13040 "\n"
13041 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
13042 "you can <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a>."
13043 msgstr ""
13045 #: winedbg.rc:35
13046 msgid "Wine program crash"
13047 msgstr ""
13049 #: winedbg.rc:36
13050 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
13051 msgstr ""
13053 #: winedbg.rc:37
13054 msgid "(unidentified)"
13055 msgstr ""
13057 #: winefile.rc:26
13058 #, fuzzy
13059 msgid "&Open\tEnter"
13060 msgstr "&Отвори"
13062 #: winefile.rc:30
13063 #, fuzzy
13064 msgid "Re&name..."
13065 msgstr "&Анотирай..."
13067 #: winefile.rc:31
13068 #, fuzzy
13069 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
13070 msgstr "Свойства"
13072 #: winefile.rc:33
13073 msgid "&Run..."
13074 msgstr ""
13076 #: winefile.rc:35
13077 msgid "Cr&eate Directory..."
13078 msgstr ""
13080 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
13081 #, fuzzy
13082 msgid "E&xit\tAlt+X"
13083 msgstr "&Изход"
13085 #: winefile.rc:44
13086 msgid "&Disk"
13087 msgstr ""
13089 #: winefile.rc:45
13090 msgid "Connect &Network Drive..."
13091 msgstr ""
13093 #: winefile.rc:46
13094 msgid "&Disconnect Network Drive"
13095 msgstr ""
13097 #: winefile.rc:52
13098 msgid "&Name"
13099 msgstr ""
13101 #: winefile.rc:53
13102 msgid "&All File Details"
13103 msgstr ""
13105 #: winefile.rc:55
13106 msgid "&Sort by Name"
13107 msgstr ""
13109 #: winefile.rc:56
13110 msgid "Sort &by Type"
13111 msgstr ""
13113 #: winefile.rc:57
13114 msgid "Sort by Si&ze"
13115 msgstr ""
13117 #: winefile.rc:58
13118 msgid "Sort by &Date"
13119 msgstr ""
13121 #: winefile.rc:60
13122 #, fuzzy
13123 msgid "Filter by&..."
13124 msgstr "&Настройка на принтера..."
13126 #: winefile.rc:67
13127 msgid "&Drivebar"
13128 msgstr ""
13130 #: winefile.rc:70
13131 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
13132 msgstr ""
13134 #: winefile.rc:77
13135 #, fuzzy
13136 msgid "New &Window"
13137 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
13139 #: winefile.rc:78
13140 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
13141 msgstr ""
13143 #: winefile.rc:80
13144 #, fuzzy
13145 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
13146 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
13148 #: winefile.rc:87
13149 msgid "&About Wine File Manager"
13150 msgstr ""
13152 #: winefile.rc:128
13153 #, fuzzy
13154 msgid "Select destination"
13155 msgstr "Маркирай &всичко"
13157 #: winefile.rc:141
13158 #, fuzzy
13159 msgid "By File Type"
13160 msgstr "По &тип"
13162 #: winefile.rc:146
13163 #, fuzzy
13164 msgid "File Type"
13165 msgstr "Файл"
13167 #: winefile.rc:147
13168 msgid "&Directories"
13169 msgstr ""
13171 #: winefile.rc:149
13172 #, fuzzy
13173 msgid "&Programs"
13174 msgstr "Program Files"
13176 #: winefile.rc:151
13177 #, fuzzy
13178 msgid "Docu&ments"
13179 msgstr "Documents"
13181 #: winefile.rc:153
13182 msgid "&Other files"
13183 msgstr ""
13185 #: winefile.rc:155
13186 msgid "Show Hidden/&System Files"
13187 msgstr ""
13189 #: winefile.rc:166
13190 #, fuzzy
13191 msgid "&File Name:"
13192 msgstr "&Файл"
13194 #: winefile.rc:168
13195 msgid "Full &Path:"
13196 msgstr ""
13198 #: winefile.rc:170
13199 msgid "Last Change:"
13200 msgstr ""
13202 #: winefile.rc:174
13203 #, fuzzy
13204 msgid "Cop&yright:"
13205 msgstr "Дя&сна:"
13207 #: winefile.rc:176
13208 #, fuzzy
13209 msgid "Size:"
13210 msgstr "Размер"
13212 #: winefile.rc:180
13213 msgid "H&idden"
13214 msgstr ""
13216 #: winefile.rc:181
13217 msgid "&Archive"
13218 msgstr ""
13220 #: winefile.rc:182
13221 #, fuzzy
13222 msgid "&System"
13223 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
13225 #: winefile.rc:183
13226 msgid "&Compressed"
13227 msgstr ""
13229 #: winefile.rc:184
13230 #, fuzzy
13231 msgid "&Version Information"
13232 msgstr "Информация"
13234 #: winefile.rc:93
13235 msgid "Applying font settings"
13236 msgstr ""
13238 #: winefile.rc:94
13239 msgid "Error while selecting new font."
13240 msgstr ""
13242 #: winefile.rc:99
13243 msgid "Wine File Manager"
13244 msgstr ""
13246 #: winefile.rc:101
13247 msgid "root fs"
13248 msgstr ""
13250 #: winefile.rc:102
13251 msgid "unixfs"
13252 msgstr ""
13254 #: winefile.rc:104
13255 msgid "Shell"
13256 msgstr ""
13258 #: winefile.rc:105
13259 #, fuzzy
13260 msgid "Not yet implemented"
13261 msgstr "Не е реализирано"
13263 #: winefile.rc:112
13264 msgid "CDate"
13265 msgstr ""
13267 #: winefile.rc:113
13268 msgid "ADate"
13269 msgstr ""
13271 #: winefile.rc:114
13272 msgid "MDate"
13273 msgstr ""
13275 #: winefile.rc:115
13276 msgid "Index/Inode"
13277 msgstr ""
13279 #: winefile.rc:120
13280 msgid "%1 of %2 free"
13281 msgstr ""
13283 #: winefile.rc:121
13284 msgctxt "unit kilobyte"
13285 msgid "kB"
13286 msgstr ""
13288 #: winefile.rc:122
13289 msgctxt "unit megabyte"
13290 msgid "MB"
13291 msgstr ""
13293 #: winefile.rc:123
13294 msgctxt "unit gigabyte"
13295 msgid "GB"
13296 msgstr ""
13298 #: winemine.rc:34
13299 msgid "&Game"
13300 msgstr ""
13302 #: winemine.rc:35
13303 msgid "&New\tF2"
13304 msgstr ""
13306 #: winemine.rc:37
13307 msgid "Question &Marks"
13308 msgstr ""
13310 #: winemine.rc:39
13311 msgid "&Beginner"
13312 msgstr ""
13314 #: winemine.rc:40
13315 msgid "&Advanced"
13316 msgstr ""
13318 #: winemine.rc:41
13319 msgid "&Expert"
13320 msgstr ""
13322 #: winemine.rc:42
13323 msgid "&Custom..."
13324 msgstr ""
13326 #: winemine.rc:44
13327 msgid "&Fastest Times"
13328 msgstr ""
13330 #: winemine.rc:49
13331 msgid "&About WineMine"
13332 msgstr ""
13334 #: winemine.rc:56 winemine.rc:58
13335 msgid "Fastest Times"
13336 msgstr ""
13338 #: winemine.rc:59
13339 msgid "Beginner"
13340 msgstr ""
13342 #: winemine.rc:60
13343 #, fuzzy
13344 msgid "Advanced"
13345 msgstr "Покажи допълнителните"
13347 #: winemine.rc:61
13348 msgid "Expert"
13349 msgstr ""
13351 #: winemine.rc:74
13352 msgid "Congratulations!"
13353 msgstr ""
13355 #: winemine.rc:76
13356 msgid "Please enter your name"
13357 msgstr ""
13359 #: winemine.rc:84
13360 msgid "Custom Game"
13361 msgstr ""
13363 #: winemine.rc:86
13364 msgid "Rows"
13365 msgstr ""
13367 #: winemine.rc:87
13368 #, fuzzy
13369 msgid "Columns"
13370 msgstr "&Колона"
13372 #: winemine.rc:88
13373 msgid "Mines"
13374 msgstr ""
13376 #: winemine.rc:27
13377 msgid "WineMine"
13378 msgstr ""
13380 #: winemine.rc:28
13381 msgid "Nobody"
13382 msgstr ""
13384 #: winemine.rc:29
13385 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13386 msgstr ""
13388 #: winhlp32.rc:32
13389 msgid "Printer &setup..."
13390 msgstr "&Настройка на принтера..."
13392 #: winhlp32.rc:39
13393 msgid "&Annotate..."
13394 msgstr "&Анотирай..."
13396 #: winhlp32.rc:41
13397 msgid "&Bookmark"
13398 msgstr "&Отметки"
13400 #: winhlp32.rc:42
13401 msgid "&Define..."
13402 msgstr "&Задай..."
13404 #: winhlp32.rc:45
13405 msgid "History"
13406 msgstr ""
13408 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
13409 msgid "Small"
13410 msgstr ""
13412 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
13413 msgid "Normal"
13414 msgstr ""
13416 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
13417 msgid "Large"
13418 msgstr ""
13420 #: winhlp32.rc:54
13421 #, fuzzy
13422 msgid "&Help on help\tF1"
13423 msgstr "&Помощ за помощта"
13425 #: winhlp32.rc:55
13426 msgid "Always on &top"
13427 msgstr "Винаги от&горе"
13429 #: winhlp32.rc:56
13430 msgid "&About Wine Help"
13431 msgstr "&Информация"
13433 #: winhlp32.rc:64
13434 #, fuzzy
13435 msgid "Annotation..."
13436 msgstr "&Анотирай..."
13438 #: winhlp32.rc:65
13439 #, fuzzy
13440 msgid "Copy"
13441 msgstr "&Копирай"
13443 #: winhlp32.rc:97
13444 #, fuzzy
13445 msgid "Index"
13446 msgstr "&Съдържание"
13448 #: winhlp32.rc:105
13449 #, fuzzy
13450 msgid "Search"
13451 msgstr "&Търсене"
13453 #: winhlp32.rc:107
13454 #, fuzzy
13455 msgid "Not implemented yet"
13456 msgstr "Не е реализирано"
13458 #: winhlp32.rc:78
13459 msgid "Wine Help"
13460 msgstr "Wine Помощ"
13462 #: winhlp32.rc:83
13463 msgid "Error while reading the help file `%s'"
13464 msgstr "Грешка при четене на помощния файл `%s'"
13466 #: winhlp32.rc:85
13467 msgid "Summary"
13468 msgstr ""
13470 #: winhlp32.rc:84
13471 msgid "&Index"
13472 msgstr "&Съдържание"
13474 #: winhlp32.rc:88
13475 msgid "Help files (*.hlp)"
13476 msgstr "Помощни файлове (*.hlp)"
13478 #: winhlp32.rc:89
13479 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
13480 msgstr ""
13482 #: winhlp32.rc:90
13483 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
13484 msgstr ""
13486 #: winhlp32.rc:91
13487 msgid "Help topics: "
13488 msgstr ""
13490 #: wordpad.rc:28
13491 #, fuzzy
13492 msgid "&New...\tCtrl+N"
13493 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
13495 #: wordpad.rc:42
13496 #, fuzzy
13497 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
13498 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
13500 #: wordpad.rc:47
13501 msgid "&Clear\tDEL"
13502 msgstr ""
13504 #: wordpad.rc:48
13505 #, fuzzy
13506 msgid "&Select all\tCtrl+A"
13507 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
13509 #: wordpad.rc:51
13510 msgid "Find &next\tF3"
13511 msgstr ""
13513 #: wordpad.rc:54
13514 msgid "Read-&only"
13515 msgstr ""
13517 #: wordpad.rc:55
13518 msgid "&Modified"
13519 msgstr ""
13521 #: wordpad.rc:57
13522 msgid "E&xtras"
13523 msgstr ""
13525 #: wordpad.rc:59
13526 #, fuzzy
13527 msgid "Selection &info"
13528 msgstr "Маркирай &всичко"
13530 #: wordpad.rc:60
13531 msgid "Character &format"
13532 msgstr ""
13534 #: wordpad.rc:61
13535 msgid "&Def. char format"
13536 msgstr ""
13538 #: wordpad.rc:62
13539 msgid "Paragrap&h format"
13540 msgstr ""
13542 #: wordpad.rc:63
13543 msgid "&Get text"
13544 msgstr ""
13546 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
13547 msgid "&Formatbar"
13548 msgstr ""
13550 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
13551 msgid "&Ruler"
13552 msgstr ""
13554 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
13555 msgid "&Statusbar"
13556 msgstr ""
13558 #: wordpad.rc:75
13559 msgid "&Insert"
13560 msgstr ""
13562 #: wordpad.rc:77
13563 msgid "&Date and time..."
13564 msgstr ""
13566 #: wordpad.rc:79
13567 #, fuzzy
13568 msgid "F&ormat"
13569 msgstr "На&пред"
13571 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
13572 msgid "&Bullet points"
13573 msgstr ""
13575 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
13576 #, fuzzy
13577 msgid "&Paragraph..."
13578 msgstr "&Търси..."
13580 #: wordpad.rc:84
13581 #, fuzzy
13582 msgid "&Tabs..."
13583 msgstr "Съхрани &като..."
13585 #: wordpad.rc:85
13586 #, fuzzy
13587 msgid "Backgroun&d"
13588 msgstr "&Копирай фона"
13590 #: wordpad.rc:87
13591 #, fuzzy
13592 msgid "&System\tCtrl+1"
13593 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
13595 #: wordpad.rc:88
13596 #, fuzzy
13597 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
13598 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
13600 #: wordpad.rc:93
13601 #, fuzzy
13602 msgid "&About Wine Wordpad"
13603 msgstr "&Информация..."
13605 #: wordpad.rc:130
13606 msgid "Automatic"
13607 msgstr ""
13609 #: wordpad.rc:199
13610 msgid "Date and time"
13611 msgstr ""
13613 #: wordpad.rc:202
13614 #, fuzzy
13615 msgid "Available formats"
13616 msgstr "На&пред"
13618 #: wordpad.rc:213
13619 #, fuzzy
13620 msgid "New document type"
13621 msgstr "HTML документ"
13623 #: wordpad.rc:221
13624 #, fuzzy
13625 msgid "Paragraph format"
13626 msgstr "&Търси..."
13628 #: wordpad.rc:224
13629 #, fuzzy
13630 msgid "Indentation"
13631 msgstr "&Анотирай..."
13633 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
13634 #, fuzzy
13635 msgid "Left"
13636 msgstr "Най-вляво"
13638 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
13639 #, fuzzy
13640 msgid "Right"
13641 msgstr "Най-вдясно"
13643 #: wordpad.rc:229
13644 msgid "First line"
13645 msgstr ""
13647 #: wordpad.rc:231
13648 msgid "Alignment"
13649 msgstr ""
13651 #: wordpad.rc:239
13652 #, fuzzy
13653 msgid "Tabs"
13654 msgstr "Съхрани &като..."
13656 #: wordpad.rc:242
13657 msgid "Tab stops"
13658 msgstr ""
13660 #: wordpad.rc:248
13661 #, fuzzy
13662 msgid "Remove al&l"
13663 msgstr "&Анотирай..."
13665 #: wordpad.rc:256
13666 msgid "Line wrapping"
13667 msgstr ""
13669 #: wordpad.rc:257
13670 msgid "&No line wrapping"
13671 msgstr ""
13673 #: wordpad.rc:258
13674 msgid "Wrap text by the &window border"
13675 msgstr ""
13677 #: wordpad.rc:259
13678 msgid "Wrap text by the &margin"
13679 msgstr ""
13681 #: wordpad.rc:260
13682 #, fuzzy
13683 msgid "Toolbars"
13684 msgstr "Превърти тук"
13686 #: wordpad.rc:136
13687 #, fuzzy
13688 msgid "All documents (*.*)"
13689 msgstr "Всички файлове (*.*)"
13691 #: wordpad.rc:137
13692 #, fuzzy
13693 msgid "Text documents (*.txt)"
13694 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
13696 #: wordpad.rc:138
13697 msgid "Unicode text document (*.txt)"
13698 msgstr ""
13700 #: wordpad.rc:139
13701 msgid "Rich text format (*.rtf)"
13702 msgstr ""
13704 #: wordpad.rc:140
13705 msgid "Rich text document"
13706 msgstr ""
13708 #: wordpad.rc:141
13709 msgid "Text document"
13710 msgstr ""
13712 #: wordpad.rc:142
13713 msgid "Unicode text document"
13714 msgstr ""
13716 #: wordpad.rc:143
13717 #, fuzzy
13718 msgid "Printer files (*.prn)"
13719 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
13721 #: wordpad.rc:150
13722 msgid "Center"
13723 msgstr ""
13725 #: wordpad.rc:156
13726 msgid "Text"
13727 msgstr ""
13729 #: wordpad.rc:157
13730 msgid "Rich text"
13731 msgstr ""
13733 #: wordpad.rc:163
13734 msgid "Next page"
13735 msgstr ""
13737 #: wordpad.rc:164
13738 msgid "Previous page"
13739 msgstr ""
13741 #: wordpad.rc:165
13742 msgid "Two pages"
13743 msgstr ""
13745 #: wordpad.rc:166
13746 msgid "One page"
13747 msgstr ""
13749 #: wordpad.rc:167
13750 msgid "Zoom in"
13751 msgstr ""
13753 #: wordpad.rc:168
13754 msgid "Zoom out"
13755 msgstr ""
13757 #: wordpad.rc:170
13758 #, fuzzy
13759 msgid "Page"
13760 msgstr "Страница нагоре"
13762 #: wordpad.rc:171
13763 #, fuzzy
13764 msgid "Pages"
13765 msgstr "Страница нагоре"
13767 #: wordpad.rc:172
13768 msgctxt "unit: centimeter"
13769 msgid "cm"
13770 msgstr ""
13772 #: wordpad.rc:173
13773 msgctxt "unit: inch"
13774 msgid "in"
13775 msgstr ""
13777 #: wordpad.rc:174
13778 msgid "inch"
13779 msgstr ""
13781 #: wordpad.rc:175
13782 msgctxt "unit: point"
13783 msgid "pt"
13784 msgstr ""
13786 #: wordpad.rc:180
13787 msgid "Document"
13788 msgstr ""
13790 #: wordpad.rc:181
13791 msgid "Save changes to '%s'?"
13792 msgstr ""
13794 #: wordpad.rc:182
13795 msgid "Finished searching the document."
13796 msgstr ""
13798 #: wordpad.rc:183
13799 msgid "Failed to load the RichEdit library."
13800 msgstr ""
13802 #: wordpad.rc:184
13803 msgid ""
13804 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
13805 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
13806 msgstr ""
13808 #: wordpad.rc:187
13809 msgid "Invalid number format"
13810 msgstr ""
13812 #: wordpad.rc:188
13813 msgid "OLE storage documents are not supported"
13814 msgstr ""
13816 #: wordpad.rc:189
13817 msgid "Could not save the file."
13818 msgstr ""
13820 #: wordpad.rc:190
13821 msgid "You do not have access to save the file."
13822 msgstr ""
13824 #: wordpad.rc:191
13825 msgid "Could not open the file."
13826 msgstr ""
13828 #: wordpad.rc:192
13829 msgid "You do not have access to open the file."
13830 msgstr ""
13832 #: wordpad.rc:193
13833 #, fuzzy
13834 msgid "Printing not implemented"
13835 msgstr "Не е реализирано"
13837 #: wordpad.rc:194
13838 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
13839 msgstr ""
13841 #: write.rc:27
13842 msgid "Starting Wordpad failed"
13843 msgstr ""
13845 #: xcopy.rc:27
13846 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
13847 msgstr ""
13849 #: xcopy.rc:28
13850 msgid "Invalid parameter '%1' -  Use xcopy /? for help\n"
13851 msgstr ""
13853 #: xcopy.rc:29
13854 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
13855 msgstr ""
13857 #: xcopy.rc:30
13858 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
13859 msgstr ""
13861 #: xcopy.rc:31
13862 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
13863 msgstr ""
13865 #: xcopy.rc:34
13866 msgid ""
13867 "Is '%1' a filename or directory\n"
13868 "on the target?\n"
13869 "(F - File, D - Directory)\n"
13870 msgstr ""
13872 #: xcopy.rc:35
13873 msgid "%1? (Yes|No)\n"
13874 msgstr ""
13876 #: xcopy.rc:36
13877 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
13878 msgstr ""
13880 #: xcopy.rc:37
13881 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
13882 msgstr ""
13884 #: xcopy.rc:39
13885 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
13886 msgstr ""
13888 #: xcopy.rc:43
13889 msgctxt "File key"
13890 msgid "F"
13891 msgstr ""
13893 #: xcopy.rc:44
13894 msgctxt "Directory key"
13895 msgid "D"
13896 msgstr ""
13898 #: xcopy.rc:77
13899 msgid ""
13900 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
13901 "\n"
13902 "Syntax:\n"
13903 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
13904 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
13905 "\n"
13906 "Where:\n"
13907 "\n"
13908 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
13909 "\tmore files.\n"
13910 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
13911 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
13912 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
13913 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
13914 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
13915 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
13916 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
13917 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
13918 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
13919 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
13920 "[/N]  Copy using short names.\n"
13921 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
13922 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
13923 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
13924 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
13925 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
13926 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
13927 "\tarchive attribute.\n"
13928 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
13929 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
13930 "\t\tthan source.\n"
13931 "\n"
13932 msgstr ""