po: Fix some formatting directives in the Catalan translation.
[wine.git] / po / zh_CN.po
blob60f4f28e0d0fb91dfb08b086f6d0ce9d33e406a9
1 # Chinese (PRC) translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: 2011-06-16 13:52-0500\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Chinese (PRC)\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:55
17 msgid "Install/Uninstall"
18 msgstr "安装/卸载"
20 #: appwiz.rc:58
21 msgid ""
22 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
23 "drive, click Install."
24 msgstr "要从软盘,光盘或硬盘安装新程序,请按'安装'."
26 #: appwiz.rc:59
27 msgid "&Install..."
28 msgstr "安装(&I)..."
30 #: appwiz.rc:62
31 msgid ""
32 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
33 "to modify its installed components, select it from the list and click Change/"
34 "Remove."
35 msgstr "下列软件可以自动卸载. 按'添加/删除'可卸载选定程序或者调整已安装部件."
37 #: appwiz.rc:64
38 #, fuzzy
39 msgid "&Support Information"
40 msgstr "技术支持信息"
42 #: appwiz.rc:65 regedit.rc:42 regedit.rc:87
43 msgid "&Modify..."
44 msgstr ""
46 #: appwiz.rc:66 appwiz.rc:42 cryptui.rc:343 msacm32.rc:37 winecfg.rc:191
47 #: winecfg.rc:228 wordpad.rc:245
48 msgid "&Remove"
49 msgstr "删除(&R)"
51 #: appwiz.rc:72
52 msgid "Support Information"
53 msgstr "技术支持信息"
55 #: appwiz.rc:75 avifil32.rc:51 comctl32.rc:52 comdlg32.rc:226 comdlg32.rc:256
56 #: comdlg32.rc:299 comdlg32.rc:353 comdlg32.rc:392 comdlg32.rc:446
57 #: credui.rc:49 cryptui.rc:260 cryptui.rc:272 cryptui.rc:362 dinput.rc:43
58 #: ieframe.rc:93 localui.rc:41 localui.rc:54 mpr.rc:46 msacm32.rc:50
59 #: mshtml.rc:45 mshtml.rc:55 msvfw32.rc:33 oledlg.rc:55 oledlg.rc:87
60 #: serialui.rc:38 setupapi.rc:56 shell32.rc:286 shell32.rc:310 shell32.rc:332
61 #: shell32.rc:350 shlwapi.rc:41 user32.rc:77 user32.rc:95 wininet.rc:48
62 #: wininet.rc:68 winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:114 oleview.rc:159
63 #: oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155
64 #: progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255
65 #: regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:446
66 #: taskmgr.rc:521 winecfg.rc:205 winecfg.rc:215 wineconsole.rc:131
67 #: winefile.rc:134 winefile.rc:157 winefile.rc:187 winemine.rc:68
68 #: winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233
69 #: wordpad.rc:246
70 msgid "OK"
71 msgstr "确定"
73 #: appwiz.rc:76
74 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
75 msgstr "%s 技术支持信息:"
77 #: appwiz.rc:77
78 msgid "Publisher:"
79 msgstr "生产商:"
81 #: appwiz.rc:78 winefile.rc:172
82 msgid "Version:"
83 msgstr "版本:"
85 #: appwiz.rc:79
86 msgid "Contact:"
87 msgstr "联系人:"
89 #: appwiz.rc:80
90 msgid "Support Information:"
91 msgstr "支持信息:"
93 #: appwiz.rc:81
94 msgid "Support Telephone:"
95 msgstr "支持电话:"
97 #: appwiz.rc:82
98 msgid "Readme:"
99 msgstr "产品说明:"
101 #: appwiz.rc:83
102 msgid "Product Updates:"
103 msgstr "产品更新:"
105 #: appwiz.rc:84
106 msgid "Comments:"
107 msgstr "备注:"
109 #: appwiz.rc:97
110 msgid "Wine Gecko Installer"
111 msgstr "Wine Gecko 安装"
113 #: appwiz.rc:100
114 #, fuzzy
115 msgid ""
116 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
117 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
118 "install it for you.\n"
119 "\n"
120 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
121 "href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
122 "details."
123 msgstr ""
124 "Wine 未找到到用于支持嵌入 HTML 的 Gecko 引擎。Wine 可以自动并下载安装它。\n"
125 "\n"
126 "注意: 推荐您安装为发行版定制的软件包。具体参看 http://wiki.winehq.org/Gecko。"
128 #: appwiz.rc:106
129 msgid "&Install"
130 msgstr "安装(&I)"
132 #: appwiz.rc:107 avifil32.rc:52 browseui.rc:37 comctl32.rc:53 comctl32.rc:68
133 #: comdlg32.rc:165 comdlg32.rc:187 comdlg32.rc:205 comdlg32.rc:227
134 #: comdlg32.rc:257 comdlg32.rc:300 comdlg32.rc:322 comdlg32.rc:342
135 #: comdlg32.rc:354 comdlg32.rc:393 comdlg32.rc:447 comdlg32.rc:471
136 #: comdlg32.rc:489 credui.rc:50 cryptui.rc:261 cryptui.rc:273 cryptui.rc:363
137 #: dinput.rc:44 ieframe.rc:94 inetcpl.rc:78 localui.rc:42 localui.rc:55
138 #: mpr.rc:47 msacm32.rc:51 mshtml.rc:46 mshtml.rc:56 msvfw32.rc:34
139 #: oledlg.rc:56 oledlg.rc:88 serialui.rc:39 setupapi.rc:39 setupapi.rc:57
140 #: shell32.rc:287 shell32.rc:311 shell32.rc:322 shell32.rc:351 shlwapi.rc:42
141 #: user32.rc:78 user32.rc:96 wininet.rc:49 wininet.rc:69 winspool.rc:40
142 #: notepad.rc:115 oleview.rc:160 oleview.rc:173 progman.rc:104 progman.rc:122
143 #: progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178 progman.rc:197 progman.rc:214
144 #: regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269 regedit.rc:285 regedit.rc:298
145 #: regedit.rc:311 taskmgr.rc:447 taskmgr.rc:522 wineboot.rc:31 winecfg.rc:206
146 #: winecfg.rc:216 wineconsole.rc:132 winefile.rc:135 winefile.rc:158
147 #: winefile.rc:188 winemine.rc:93 wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234
148 #: wordpad.rc:247
149 msgid "Cancel"
150 msgstr "取消"
152 #: appwiz.rc:28
153 msgid "Add/Remove Programs"
154 msgstr "添加/删除程序"
156 #: appwiz.rc:29
157 msgid ""
158 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
159 "computer."
160 msgstr "允许你安装新软件或删除现有程序."
162 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
163 msgid "Applications"
164 msgstr "应用程序"
166 #: appwiz.rc:32
167 msgid ""
168 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
169 "entry for this program from the registry?"
170 msgstr "不能运行卸载程序 '%s'. 你想把这个卸载程序从注册表中删除吗?"
172 #: appwiz.rc:33
173 msgid "Not specified"
174 msgstr "没指定"
176 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:251 regedit.rc:122 winefile.rc:110
177 msgid "Name"
178 msgstr "名称"
180 #: appwiz.rc:36
181 msgid "Publisher"
182 msgstr "生产商"
184 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
185 msgid "Version"
186 msgstr "版本"
188 #: appwiz.rc:38
189 msgid "Installation programs"
190 msgstr "安装程序"
192 #: appwiz.rc:39
193 msgid "Programs (*.exe)"
194 msgstr "程序 (*.exe)"
196 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:73
197 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winedbg.rc:39 winhlp32.rc:87
198 msgid "All files (*.*)"
199 msgstr "所有文件 (*.*)"
201 #: appwiz.rc:43
202 #, fuzzy
203 msgid "&Modify/Remove"
204 msgstr "修改或删除 (&M)..."
206 #: appwiz.rc:48
207 msgid "Downloading..."
208 msgstr "正在下载..."
210 #: appwiz.rc:49
211 msgid "Installing..."
212 msgstr "正在安装..."
214 #: appwiz.rc:50
215 msgid ""
216 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
217 "file."
218 msgstr ""
220 #: avifil32.rc:39
221 msgid "Compress options"
222 msgstr "压缩选项"
224 #: avifil32.rc:42
225 msgid "&Choose a stream:"
226 msgstr "选择来源(&C):"
228 #: avifil32.rc:45 wordpad.rc:73
229 msgid "&Options..."
230 msgstr "选项(&O)..."
232 #: avifil32.rc:46
233 msgid "&Interleave every"
234 msgstr "交织: 每"
236 #: avifil32.rc:48 msvfw32.rc:48
237 msgid "frames"
238 msgstr "帧数"
240 #: avifil32.rc:49
241 msgid "Current format:"
242 msgstr "当前格式:"
244 #: avifil32.rc:27
245 msgid "Waveform: %s"
246 msgstr "波形: %s"
248 #: avifil32.rc:28
249 msgid "Waveform"
250 msgstr "波形"
252 #: avifil32.rc:29
253 msgid "All multimedia files"
254 msgstr "所有多媒体文件"
256 #: avifil32.rc:31
257 msgid "video"
258 msgstr "视频"
260 #: avifil32.rc:32
261 msgid "audio"
262 msgstr "音频"
264 #: avifil32.rc:33
265 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
266 msgstr "Wine AVI-默认处理器"
268 #: avifil32.rc:34
269 msgid "uncompressed"
270 msgstr "未压缩"
272 #: browseui.rc:25
273 msgid "Canceling..."
274 msgstr "正在取消..."
276 #: comctl32.rc:49 winefile.rc:163
277 msgid "Properties for %s"
278 msgstr "属性 %s"
280 #: comctl32.rc:54 comdlg32.rc:258
281 msgid "&Apply"
282 msgstr "应用(&A)"
284 #: comctl32.rc:55 comctl32.rc:69 comdlg32.rc:301 user32.rc:86
285 msgid "Help"
286 msgstr "帮助"
288 #: comctl32.rc:62
289 msgid "Wizard"
290 msgstr "向导"
292 #: comctl32.rc:65
293 msgid "< &Back"
294 msgstr "< 上一步(&B)"
296 #: comctl32.rc:66
297 msgid "&Next >"
298 msgstr "下一步(&N) >"
300 #: comctl32.rc:67
301 msgid "Finish"
302 msgstr "结束"
304 #: comctl32.rc:78
305 msgid "Customize Toolbar"
306 msgstr "自定义工具栏"
308 #: comctl32.rc:81 cryptui.rc:348 ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185
309 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210 taskmgr.rc:139
310 msgid "&Close"
311 msgstr "关闭(&C)"
313 #: comctl32.rc:82
314 msgid "R&eset"
315 msgstr "重置(&e)"
317 #: comctl32.rc:83 comdlg32.rc:166 comdlg32.rc:188 comdlg32.rc:259
318 #: comdlg32.rc:323 comdlg32.rc:343 comdlg32.rc:355 comdlg32.rc:472
319 #: comdlg32.rc:490 ieframe.rc:55 msacm32.rc:49 oledlg.rc:89 shell32.rc:125
320 #: clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:116 oleview.rc:69 progman.rc:52
321 #: progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141 progman.rc:157 progman.rc:181
322 #: progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:85
323 #: winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
324 msgid "&Help"
325 msgstr "帮助(&H)"
327 #: comctl32.rc:84
328 msgid "Move &Up"
329 msgstr "上移(&U)"
331 #: comctl32.rc:85
332 msgid "Move &Down"
333 msgstr "下移(&D)"
335 #: comctl32.rc:86
336 msgid "A&vailable buttons:"
337 msgstr "可用工具栏按钮(&V):"
339 #: comctl32.rc:88
340 msgid "&Add ->"
341 msgstr "添加(&A) ->"
343 #: comctl32.rc:89
344 msgid "<- &Remove"
345 msgstr "<- 删除(&R)"
347 #: comctl32.rc:90
348 msgid "&Toolbar buttons:"
349 msgstr "当前工具栏按钮(&T):"
351 #: comctl32.rc:39
352 msgid "Separator"
353 msgstr "分隔符"
355 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
356 #, fuzzy
357 msgctxt "hotkey"
358 msgid "None"
359 msgstr ""
360 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
361 "未定义\n"
362 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
363 "无"
365 #: comctl32.rc:28 cryptui.rc:227 regedit.rc:234 taskmgr.rc:438 winedbg.rc:57
366 #: winedbg.rc:72 wordpad.rc:169
367 msgid "Close"
368 msgstr "关闭"
370 #: comctl32.rc:33
371 msgid "Today:"
372 msgstr "今天:"
374 #: comctl32.rc:34
375 msgid "Go to today"
376 msgstr "转到今天"
378 #: comdlg32.rc:151 comdlg32.rc:164 comdlg32.rc:453 comdlg32.rc:478
379 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
380 msgid "Open"
381 msgstr "打开"
383 #: comdlg32.rc:154 comdlg32.rc:176
384 msgid "File &Name:"
385 msgstr "文件名(&N):"
387 #: comdlg32.rc:157 comdlg32.rc:179
388 msgid "&Directories:"
389 msgstr "文件夹(&D):"
391 #: comdlg32.rc:160 comdlg32.rc:182
392 msgid "List Files of &Type:"
393 msgstr "文件类型(&T):"
395 #: comdlg32.rc:162 comdlg32.rc:184
396 msgid "Dri&ves:"
397 msgstr "驱动器(&V):"
399 #: comdlg32.rc:167 comdlg32.rc:189 winefile.rc:179
400 msgid "&Read Only"
401 msgstr "只读(&R)"
403 #: comdlg32.rc:173
404 msgid "Save As..."
405 msgstr "另存为..."
407 #: comdlg32.rc:186 comdlg32.rc:141
408 msgid "Save As"
409 msgstr "另存为"
411 #: comdlg32.rc:195 comdlg32.rc:204 comdlg32.rc:350 comdlg32.rc:50 hhctrl.rc:46
412 #: wordpad.rc:162
413 msgid "Print"
414 msgstr "打印"
416 #: comdlg32.rc:198
417 msgid "Printer:"
418 msgstr "打印机:"
420 #: comdlg32.rc:200 comdlg32.rc:377
421 msgid "Print range"
422 msgstr "打印范围"
424 #: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:378 regedit.rc:216
425 msgid "&All"
426 msgstr "全部(&A)"
428 #: comdlg32.rc:202
429 msgid "S&election"
430 msgstr "选中的范围(&E)"
432 #: comdlg32.rc:203
433 msgid "&Pages"
434 msgstr "页数(&G)"
436 #: comdlg32.rc:206 comdlg32.rc:228
437 msgid "&Setup"
438 msgstr "设置(&S)"
440 #: comdlg32.rc:207
441 msgid "&From:"
442 msgstr "从(&F):"
444 #: comdlg32.rc:208
445 msgid "&To:"
446 msgstr "到(&T):"
448 #: comdlg32.rc:209
449 msgid "Print &Quality:"
450 msgstr "打印质量(&Q):"
452 #: comdlg32.rc:211
453 msgid "Print to Fi&le"
454 msgstr "打印到文件(&L):"
456 #: comdlg32.rc:212
457 msgid "Condensed"
458 msgstr "压小"
460 #: comdlg32.rc:218 comdlg32.rc:389
461 msgid "Print Setup"
462 msgstr "打印设置"
464 #: comdlg32.rc:221 comdlg32.rc:357 comdlg32.rc:396
465 msgid "Printer"
466 msgstr "打印机"
468 #: comdlg32.rc:222
469 msgid "&Default Printer"
470 msgstr "默认打印机(&D)"
472 #: comdlg32.rc:223
473 msgid "[none]"
474 msgstr "[无]"
476 #: comdlg32.rc:224
477 msgid "Specific &Printer"
478 msgstr "指定的打印机(&P)"
480 #: comdlg32.rc:229 comdlg32.rc:415 comdlg32.rc:434 wineps.rc:31
481 msgid "Orientation"
482 msgstr "方向"
484 #: comdlg32.rc:230
485 msgid "Po&rtrait"
486 msgstr "纵向(&P)"
488 #: comdlg32.rc:231 comdlg32.rc:436 wineps.rc:34
489 msgid "&Landscape"
490 msgstr "横向(&L)"
492 #: comdlg32.rc:234 comdlg32.rc:409 comdlg32.rc:429 wineps.rc:25
493 msgid "Paper"
494 msgstr "纸张"
496 #: comdlg32.rc:235
497 msgid "Si&ze"
498 msgstr "纸张大小(&Z)"
500 #: comdlg32.rc:236
501 msgid "&Source"
502 msgstr "纸张来源(&S)"
504 #: comdlg32.rc:244 wineconsole.rc:81
505 msgid "Font"
506 msgstr "字体"
508 #: comdlg32.rc:247
509 msgid "&Font:"
510 msgstr "字体(&F):"
512 #: comdlg32.rc:250
513 msgid "Font St&yle:"
514 msgstr "字体样式(&Y):"
516 #: comdlg32.rc:253 comdlg32.rc:430 winecfg.rc:280
517 msgid "&Size:"
518 msgstr "大小(&S):"
520 #: comdlg32.rc:260
521 msgid "Effects"
522 msgstr "效果"
524 #: comdlg32.rc:261
525 msgid "Stri&keout"
526 msgstr "删除线(&K)"
528 #: comdlg32.rc:262
529 msgid "&Underline"
530 msgstr "下划线(&U)"
532 #: comdlg32.rc:263 winecfg.rc:278
533 msgid "&Color:"
534 msgstr "配色(&C):"
536 #: comdlg32.rc:266
537 msgid "Sample"
538 msgstr "示例"
540 #: comdlg32.rc:268
541 msgid "Scr&ipt:"
542 msgstr "书写系统(&I):"
544 #: comdlg32.rc:276
545 msgid "Color"
546 msgstr "颜色"
548 #: comdlg32.rc:279
549 msgid "&Basic Colors:"
550 msgstr "基本颜色(&B):"
552 #: comdlg32.rc:280
553 msgid "&Custom Colors:"
554 msgstr "自定义颜色(&C):"
556 #: comdlg32.rc:281 comdlg32.rc:304
557 msgid "Color |  Sol&id"
558 msgstr "颜色|纯色(&O)"
560 #: comdlg32.rc:282
561 msgid "&Red:"
562 msgstr "红(&R):"
564 #: comdlg32.rc:284
565 msgid "&Green:"
566 msgstr "绿(&G):"
568 #: comdlg32.rc:286
569 msgid "&Blue:"
570 msgstr "蓝(&B):"
572 #: comdlg32.rc:288
573 msgid "&Hue:"
574 msgstr "色调(&E):"
576 #: comdlg32.rc:290
577 #, fuzzy
578 msgctxt "Saturation"
579 msgid "&Sat:"
580 msgstr "饱和度(&S):"
582 #: comdlg32.rc:292
583 #, fuzzy
584 msgctxt "Luminance"
585 msgid "&Lum:"
586 msgstr "亮度(&L):"
588 #: comdlg32.rc:302
589 msgid "&Add to Custom Colors"
590 msgstr "添加到自定义颜色(&A)"
592 #: comdlg32.rc:303
593 msgid "&Define Custom Colors >>"
594 msgstr "定义自定义颜色(&D) >>"
596 #: comdlg32.rc:310 regedit.rc:223 regedit.rc:233
597 msgid "Find"
598 msgstr "查找"
600 #: comdlg32.rc:313 comdlg32.rc:332
601 msgid "Fi&nd What:"
602 msgstr "查找(&N):"
604 #: comdlg32.rc:315 comdlg32.rc:336
605 msgid "Match &Whole Word Only"
606 msgstr "全字匹配(&W)"
608 #: comdlg32.rc:316 comdlg32.rc:337
609 msgid "Match &Case"
610 msgstr "区分大小写(&C)"
612 #: comdlg32.rc:317
613 msgid "Direction"
614 msgstr "方向"
616 #: comdlg32.rc:318 view.rc:39
617 msgid "&Up"
618 msgstr "上(&U)"
620 #: comdlg32.rc:319 view.rc:40
621 msgid "&Down"
622 msgstr "下(&D)"
624 #: comdlg32.rc:321 comdlg32.rc:339
625 msgid "&Find Next"
626 msgstr "找下一个(&F)"
628 #: comdlg32.rc:329
629 msgid "Replace"
630 msgstr "替换"
632 #: comdlg32.rc:334
633 msgid "Re&place With:"
634 msgstr "替换为(&P):"
636 #: comdlg32.rc:340
637 msgid "&Replace"
638 msgstr "替换(&R)"
640 #: comdlg32.rc:341
641 msgid "Replace &All"
642 msgstr "全部替换(&A)"
644 #: comdlg32.rc:358
645 msgid "Print to fi&le"
646 msgstr "打印到文件(&L)"
648 #: comdlg32.rc:359 comdlg32.rc:397 ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105
649 #: clock.rc:28 wineconsole.rc:27
650 msgid "&Properties"
651 msgstr "属性(&P)"
653 #: comdlg32.rc:360 comdlg32.rc:398 msacm32.rc:31 winefile.rc:144
654 msgid "&Name:"
655 msgstr "名称(&N):"
657 #: comdlg32.rc:362 comdlg32.rc:400
658 msgid "Status:"
659 msgstr "状态:"
661 #: comdlg32.rc:364 comdlg32.rc:402
662 msgid "Type:"
663 msgstr "型号:"
665 #: comdlg32.rc:366 comdlg32.rc:404
666 msgid "Where:"
667 msgstr "位置:"
669 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:406
670 msgid "Comment:"
671 msgstr "备注:"
673 #: comdlg32.rc:371
674 msgid "Copies"
675 msgstr "份数"
677 #: comdlg32.rc:372
678 msgid "Number of &copies:"
679 msgstr "份数(&C):"
681 #: comdlg32.rc:374
682 msgid "C&ollate"
683 msgstr "逐份打印(&O)"
685 #: comdlg32.rc:379
686 msgid "Pa&ges"
687 msgstr "页数(&G)"
689 #: comdlg32.rc:380
690 msgid "&Selection"
691 msgstr "选中的范围(&S)"
693 #: comdlg32.rc:383
694 msgid "&from:"
695 msgstr "从(&F):"
697 #: comdlg32.rc:384
698 msgid "&to:"
699 msgstr "到(&T):"
701 #: comdlg32.rc:410 winecfg.rc:286
702 msgid "Si&ze:"
703 msgstr "大小(&Z):"
705 #: comdlg32.rc:412
706 msgid "&Source:"
707 msgstr "纸张来源(&S):"
709 #: comdlg32.rc:417
710 msgid "P&ortrait"
711 msgstr "纵向(&P)"
713 #: comdlg32.rc:418
714 msgid "L&andscape"
715 msgstr "横向(&L)"
717 #: comdlg32.rc:423
718 msgid "Setup Page"
719 msgstr "页面设置"
721 #: comdlg32.rc:432
722 msgid "&Tray:"
723 msgstr "托盘(&T):"
725 #: comdlg32.rc:435 wineps.rc:32
726 msgid "&Portrait"
727 msgstr "纵向(&P)"
729 #: comdlg32.rc:437
730 msgid "Borders"
731 msgstr "边距"
733 #: comdlg32.rc:438
734 msgid "L&eft:"
735 msgstr "左(&E):"
737 #: comdlg32.rc:440 notepad.rc:109
738 msgid "&Right:"
739 msgstr "右(&R):"
741 #: comdlg32.rc:442
742 msgid "T&op:"
743 msgstr "上(&O):"
745 #: comdlg32.rc:444 notepad.rc:111
746 msgid "&Bottom:"
747 msgstr "下(&B):"
749 #: comdlg32.rc:448
750 msgid "P&rinter..."
751 msgstr "打印机(&P)..."
753 #: comdlg32.rc:456
754 msgid "Look &in:"
755 msgstr "浏览(&I)"
757 #: comdlg32.rc:462
758 msgid "File &name:"
759 msgstr "文件名(&N):"
761 #: comdlg32.rc:465
762 msgid "Files of &type:"
763 msgstr "文件类型(&T)"
765 #: comdlg32.rc:468
766 msgid "Open as &read-only"
767 msgstr "以只读方式打开(&R)"
769 #: comdlg32.rc:470 comdlg32.rc:488 shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
770 msgid "&Open"
771 msgstr "打开(&O)"
773 #: comdlg32.rc:481
774 #, fuzzy
775 msgid "File name:"
776 msgstr "文件名(&F):"
778 #: comdlg32.rc:484
779 #, fuzzy
780 msgid "Files of type:"
781 msgstr "文件类型(&T)"
783 #: comdlg32.rc:29
784 msgid "File not found"
785 msgstr "找不到文件"
787 #: comdlg32.rc:30
788 msgid "Please verify that the correct file name was given"
789 msgstr "请检验是否给予正确的文件名称。"
791 #: comdlg32.rc:31
792 msgid ""
793 "File does not exist.\n"
794 "Do you want to create file?"
795 msgstr ""
796 "文件不存在。\n"
797 "是否创建新文件?"
799 #: comdlg32.rc:32
800 msgid ""
801 "File already exists.\n"
802 "Do you want to replace it?"
803 msgstr ""
804 "文件已经存在。\n"
805 "是否替换?"
807 #: comdlg32.rc:33
808 msgid "Invalid character(s) in path"
809 msgstr "路径中包含无效字符"
811 #: comdlg32.rc:34
812 msgid ""
813 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
814 "                          / : < > |"
815 msgstr ""
816 "文件名中不能包含任何以下字符::\n"
817 "                          / : < > |"
819 #: comdlg32.rc:35
820 msgid "Path does not exist"
821 msgstr "路径不存在"
823 #: comdlg32.rc:36
824 msgid "File does not exist"
825 msgstr "文件不存在"
827 #: comdlg32.rc:41
828 msgid "Up One Level"
829 msgstr "向上移一层"
831 #: comdlg32.rc:42
832 msgid "Create New Folder"
833 msgstr "新建文件夹"
835 #: comdlg32.rc:43
836 msgid "List"
837 msgstr "列表"
839 #: comdlg32.rc:44 cryptui.rc:193
840 msgid "Details"
841 msgstr "详细资料"
843 #: comdlg32.rc:45
844 msgid "Browse to Desktop"
845 msgstr "查看桌面"
847 #: comdlg32.rc:109
848 msgid "Regular"
849 msgstr "常规"
851 #: comdlg32.rc:110
852 msgid "Bold"
853 msgstr "粗体"
855 #: comdlg32.rc:111
856 msgid "Italic"
857 msgstr "斜体"
859 #: comdlg32.rc:112
860 msgid "Bold Italic"
861 msgstr "粗斜体"
863 #: comdlg32.rc:117 wordpad.rc:114
864 msgid "Black"
865 msgstr "黑色"
867 #: comdlg32.rc:118 wordpad.rc:115
868 msgid "Maroon"
869 msgstr "栗色"
871 #: comdlg32.rc:119 wordpad.rc:116
872 msgid "Green"
873 msgstr "绿色"
875 #: comdlg32.rc:120 wordpad.rc:117
876 msgid "Olive"
877 msgstr "橄榄色"
879 #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:118
880 msgid "Navy"
881 msgstr "藏青"
883 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:119
884 msgid "Purple"
885 msgstr "紫色"
887 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:120
888 msgid "Teal"
889 msgstr "鸭翅绿"
891 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:121
892 msgid "Gray"
893 msgstr "灰色"
895 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:122
896 msgid "Silver"
897 msgstr "银色"
899 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:123
900 msgid "Red"
901 msgstr "红色"
903 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:124
904 msgid "Lime"
905 msgstr "青柠色"
907 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:125
908 msgid "Yellow"
909 msgstr "黄色"
911 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:126
912 msgid "Blue"
913 msgstr "蓝色"
915 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:127
916 msgid "Fuchsia"
917 msgstr "洋红"
919 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:128
920 msgid "Aqua"
921 msgstr "水绿"
923 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:129
924 msgid "White"
925 msgstr "白色"
927 #: comdlg32.rc:52
928 msgid "Unreadable Entry"
929 msgstr "数值不可读"
931 #: comdlg32.rc:54
932 #, fuzzy
933 msgid ""
934 "This value does not lie within the page range.\n"
935 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
936 msgstr ""
937 "这个值不在页数范围内。\n"
938 " 请输入一个 %d 和 %d 之间的数。"
940 #: comdlg32.rc:56
941 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
942 msgstr "“从”项的值不能大于“到”项的值。"
944 #: comdlg32.rc:58
945 msgid ""
946 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
947 "Please reenter margins."
948 msgstr ""
949 "页边距重叠或落于纸外。\n"
950 "请重新输入页边距。"
952 #: comdlg32.rc:60
953 #, fuzzy
954 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
955 msgstr "“份数”项不能空。"
957 #: comdlg32.rc:62
958 msgid ""
959 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
960 "Please enter a value between 1 and %d."
961 msgstr ""
962 "你的打印机不支持这么大的份数。\n"
963 " 请输入一个 1 和 %d 之间的数。"
965 #: comdlg32.rc:63
966 msgid "A printer error occurred."
967 msgstr "打印机错误。"
969 #: comdlg32.rc:64
970 msgid "No default printer defined."
971 msgstr "没有默认打印机。"
973 #: comdlg32.rc:65
974 msgid "Cannot find the printer."
975 msgstr "找不到打印机。"
977 #: comdlg32.rc:66 progman.rc:73
978 #, fuzzy
979 msgid "Out of memory."
980 msgstr ""
981 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
982 "内存溢出。\n"
983 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
984 "内存不够。"
986 #: comdlg32.rc:67
987 msgid "An error occurred."
988 msgstr "出现了错误。"
990 #: comdlg32.rc:68
991 msgid "Unknown printer driver."
992 msgstr "找不到打印机驱动程序。"
994 #: comdlg32.rc:71
995 msgid ""
996 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
997 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
998 msgstr "在安装打印机后才能使用和打印机相关的功能。请安装后再试。"
1000 #: comdlg32.rc:137
1001 #, fuzzy
1002 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1003 msgstr "选择 %d 到 %d 之间的字号。"
1005 #: comdlg32.rc:138 ieframe.rc:32
1006 msgid "&Save"
1007 msgstr "保存(&S)"
1009 #: comdlg32.rc:139
1010 msgid "Save &in:"
1011 msgstr "保存在(&I):"
1013 #: comdlg32.rc:140
1014 msgid "Save"
1015 msgstr "保存"
1017 #: comdlg32.rc:142
1018 msgid "Open File"
1019 msgstr "打开文件"
1021 #: comdlg32.rc:79 oleview.rc:95
1022 msgid "Ready"
1023 msgstr "待命"
1025 #: comdlg32.rc:80
1026 msgid "Paused; "
1027 msgstr "暂停; "
1029 #: comdlg32.rc:81
1030 msgid "Error; "
1031 msgstr "错误; "
1033 #: comdlg32.rc:82
1034 msgid "Pending deletion; "
1035 msgstr "等待删除; "
1037 #: comdlg32.rc:83
1038 msgid "Paper jam; "
1039 msgstr "卡纸; "
1041 #: comdlg32.rc:84
1042 msgid "Out of paper; "
1043 msgstr "缺纸; "
1045 #: comdlg32.rc:85
1046 msgid "Feed paper manual; "
1047 msgstr "手动进纸; "
1049 #: comdlg32.rc:86
1050 msgid "Paper problem; "
1051 msgstr "纸的问题; "
1053 #: comdlg32.rc:87
1054 msgid "Printer offline; "
1055 msgstr "打印机离线; "
1057 #: comdlg32.rc:88
1058 msgid "I/O Active; "
1059 msgstr "I/O 活动; "
1061 #: comdlg32.rc:89
1062 msgid "Busy; "
1063 msgstr "繁忙; "
1065 #: comdlg32.rc:90
1066 msgid "Printing; "
1067 msgstr "正在打印; "
1069 #: comdlg32.rc:91
1070 msgid "Output tray is full; "
1071 msgstr "出纸托盘已满; "
1073 #: comdlg32.rc:92
1074 msgid "Not available; "
1075 msgstr "不可用; "
1077 #: comdlg32.rc:93
1078 msgid "Waiting; "
1079 msgstr "等待; "
1081 #: comdlg32.rc:94
1082 msgid "Processing; "
1083 msgstr "正在处理; "
1085 #: comdlg32.rc:95
1086 msgid "Initialising; "
1087 msgstr "正在启动; "
1089 #: comdlg32.rc:96
1090 msgid "Warming up; "
1091 msgstr "预热; "
1093 #: comdlg32.rc:97
1094 msgid "Toner low; "
1095 msgstr "墨量低; "
1097 #: comdlg32.rc:98
1098 msgid "No toner; "
1099 msgstr "缺墨; "
1101 #: comdlg32.rc:99
1102 msgid "Page punt; "
1103 msgstr "页内存超支; "
1105 #: comdlg32.rc:100
1106 msgid "Interrupted by user; "
1107 msgstr "用户中断; "
1109 #: comdlg32.rc:101
1110 msgid "Out of memory; "
1111 msgstr "内存不够; "
1113 #: comdlg32.rc:102
1114 msgid "The printer door is open; "
1115 msgstr "打印机盖是打开的; "
1117 #: comdlg32.rc:103
1118 msgid "Print server unknown; "
1119 msgstr "未知的打印服务器; "
1121 #: comdlg32.rc:104
1122 msgid "Power save mode; "
1123 msgstr "省电状态; "
1125 #: comdlg32.rc:73
1126 msgid "Default Printer; "
1127 msgstr "默认打印机; "
1129 #: comdlg32.rc:74
1130 msgid "There are %d documents in the queue"
1131 msgstr "有 %d 个文档正在等待打印"
1133 #: comdlg32.rc:75
1134 msgid "Margins [inches]"
1135 msgstr "页边距 [英寸]"
1137 #: comdlg32.rc:76
1138 msgid "Margins [mm]"
1139 msgstr "页边距 [毫米]"
1141 #: comdlg32.rc:77 sane.rc:33
1142 msgctxt "unit: millimeters"
1143 msgid "mm"
1144 msgstr "毫米"
1146 #: credui.rc:42
1147 msgid "&User name:"
1148 msgstr "用户名(&U):"
1150 #: credui.rc:45 cryptui.rc:394
1151 msgid "&Password:"
1152 msgstr "密码(&P):"
1154 #: credui.rc:47
1155 msgid "&Remember my password"
1156 msgstr "记住我的密码(&R)"
1158 #: credui.rc:27
1159 msgid "Connect to %s"
1160 msgstr "连接到 %s"
1162 #: credui.rc:28
1163 msgid "Connecting to %s"
1164 msgstr "正在连接到 %s"
1166 #: credui.rc:29
1167 msgid "Logon unsuccessful"
1168 msgstr "登录失败"
1170 #: credui.rc:30
1171 msgid ""
1172 "Make sure that your user name\n"
1173 "and password are correct."
1174 msgstr ""
1175 "请确认你输入的用户名和密码\n"
1176 "是否正确."
1178 #: credui.rc:32
1179 msgid ""
1180 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1181 "\n"
1182 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1183 "entering your password."
1184 msgstr "开着大写锁定可能导致你输入错误的密码."
1186 #: credui.rc:31
1187 msgid "Caps Lock is On"
1188 msgstr "大写锁定开着"
1190 #: crypt32.rc:27
1191 msgid "Authority Key Identifier"
1192 msgstr ""
1194 #: crypt32.rc:28
1195 msgid "Key Attributes"
1196 msgstr ""
1198 #: crypt32.rc:29
1199 msgid "Key Usage Restriction"
1200 msgstr ""
1202 #: crypt32.rc:30
1203 msgid "Subject Alternative Name"
1204 msgstr ""
1206 #: crypt32.rc:31
1207 msgid "Issuer Alternative Name"
1208 msgstr ""
1210 #: crypt32.rc:32
1211 msgid "Basic Constraints"
1212 msgstr ""
1214 #: crypt32.rc:33
1215 msgid "Key Usage"
1216 msgstr ""
1218 #: crypt32.rc:34
1219 msgid "Certificate Policies"
1220 msgstr ""
1222 #: crypt32.rc:35
1223 msgid "Subject Key Identifier"
1224 msgstr ""
1226 #: crypt32.rc:36
1227 msgid "CRL Reason Code"
1228 msgstr ""
1230 #: crypt32.rc:37
1231 msgid "CRL Distribution Points"
1232 msgstr ""
1234 #: crypt32.rc:38
1235 msgid "Enhanced Key Usage"
1236 msgstr ""
1238 #: crypt32.rc:39
1239 msgid "Authority Information Access"
1240 msgstr ""
1242 #: crypt32.rc:40
1243 msgid "Certificate Extensions"
1244 msgstr ""
1246 #: crypt32.rc:41
1247 msgid "Next Update Location"
1248 msgstr ""
1250 #: crypt32.rc:42
1251 msgid "Yes or No Trust"
1252 msgstr ""
1254 #: crypt32.rc:43
1255 msgid "Email Address"
1256 msgstr ""
1258 #: crypt32.rc:44
1259 msgid "Unstructured Name"
1260 msgstr ""
1262 #: crypt32.rc:45
1263 msgid "Content Type"
1264 msgstr ""
1266 #: crypt32.rc:46
1267 msgid "Message Digest"
1268 msgstr ""
1270 #: crypt32.rc:47
1271 msgid "Signing Time"
1272 msgstr ""
1274 #: crypt32.rc:48
1275 msgid "Counter Sign"
1276 msgstr ""
1278 #: crypt32.rc:49
1279 msgid "Challenge Password"
1280 msgstr ""
1282 #: crypt32.rc:50
1283 msgid "Unstructured Address"
1284 msgstr ""
1286 #: crypt32.rc:51
1287 msgid "S/MIME Capabilities"
1288 msgstr ""
1290 #: crypt32.rc:52
1291 msgid "Prefer Signed Data"
1292 msgstr ""
1294 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
1295 msgctxt "Certification Practice Statement"
1296 msgid "CPS"
1297 msgstr ""
1299 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
1300 msgid "User Notice"
1301 msgstr ""
1303 #: crypt32.rc:55
1304 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1305 msgstr ""
1307 #: crypt32.rc:56
1308 msgid "Certification Authority Issuer"
1309 msgstr ""
1311 #: crypt32.rc:57
1312 msgid "Certification Template Name"
1313 msgstr ""
1315 #: crypt32.rc:58
1316 msgid "Certificate Type"
1317 msgstr ""
1319 #: crypt32.rc:59
1320 msgid "Certificate Manifold"
1321 msgstr ""
1323 #: crypt32.rc:60
1324 msgid "Netscape Cert Type"
1325 msgstr ""
1327 #: crypt32.rc:61
1328 msgid "Netscape Base URL"
1329 msgstr ""
1331 #: crypt32.rc:62
1332 msgid "Netscape Revocation URL"
1333 msgstr ""
1335 #: crypt32.rc:63
1336 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1337 msgstr ""
1339 #: crypt32.rc:64
1340 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1341 msgstr ""
1343 #: crypt32.rc:65
1344 msgid "Netscape CA Policy URL"
1345 msgstr ""
1347 #: crypt32.rc:66
1348 msgid "Netscape SSL ServerName"
1349 msgstr ""
1351 #: crypt32.rc:67
1352 msgid "Netscape Comment"
1353 msgstr ""
1355 #: crypt32.rc:68
1356 msgid "Country/Region"
1357 msgstr ""
1359 #: crypt32.rc:69
1360 msgid "Organization"
1361 msgstr ""
1363 #: crypt32.rc:70
1364 msgid "Organizational Unit"
1365 msgstr ""
1367 #: crypt32.rc:71
1368 msgid "Common Name"
1369 msgstr ""
1371 #: crypt32.rc:72
1372 msgid "Locality"
1373 msgstr ""
1375 #: crypt32.rc:73
1376 msgid "State or Province"
1377 msgstr ""
1379 #: crypt32.rc:74
1380 msgid "Title"
1381 msgstr ""
1383 #: crypt32.rc:75
1384 msgid "Given Name"
1385 msgstr ""
1387 #: crypt32.rc:76
1388 msgid "Initials"
1389 msgstr ""
1391 #: crypt32.rc:77
1392 msgid "Surname"
1393 msgstr ""
1395 #: crypt32.rc:78
1396 msgid "Domain Component"
1397 msgstr ""
1399 #: crypt32.rc:79
1400 msgid "Street Address"
1401 msgstr ""
1403 #: crypt32.rc:80
1404 msgid "Serial Number"
1405 msgstr ""
1407 #: crypt32.rc:81
1408 msgid "CA Version"
1409 msgstr ""
1411 #: crypt32.rc:82
1412 msgid "Cross CA Version"
1413 msgstr ""
1415 #: crypt32.rc:83
1416 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1417 msgstr ""
1419 #: crypt32.rc:84
1420 msgid "Principal Name"
1421 msgstr ""
1423 #: crypt32.rc:85
1424 msgid "Windows Product Update"
1425 msgstr ""
1427 #: crypt32.rc:86
1428 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1429 msgstr ""
1431 #: crypt32.rc:87
1432 msgid "OS Version"
1433 msgstr ""
1435 #: crypt32.rc:88
1436 msgid "Enrollment CSP"
1437 msgstr ""
1439 #: crypt32.rc:89
1440 msgid "CRL Number"
1441 msgstr ""
1443 #: crypt32.rc:90
1444 msgid "Delta CRL Indicator"
1445 msgstr ""
1447 #: crypt32.rc:91
1448 msgid "Issuing Distribution Point"
1449 msgstr ""
1451 #: crypt32.rc:92
1452 msgid "Freshest CRL"
1453 msgstr ""
1455 #: crypt32.rc:93
1456 msgid "Name Constraints"
1457 msgstr ""
1459 #: crypt32.rc:94
1460 msgid "Policy Mappings"
1461 msgstr ""
1463 #: crypt32.rc:95
1464 msgid "Policy Constraints"
1465 msgstr ""
1467 #: crypt32.rc:96
1468 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1469 msgstr ""
1471 #: crypt32.rc:97
1472 msgid "Application Policies"
1473 msgstr ""
1475 #: crypt32.rc:98
1476 msgid "Application Policy Mappings"
1477 msgstr ""
1479 #: crypt32.rc:99
1480 msgid "Application Policy Constraints"
1481 msgstr ""
1483 #: crypt32.rc:100
1484 msgid "CMC Data"
1485 msgstr ""
1487 #: crypt32.rc:101
1488 msgid "CMC Response"
1489 msgstr ""
1491 #: crypt32.rc:102
1492 msgid "Unsigned CMC Request"
1493 msgstr ""
1495 #: crypt32.rc:103
1496 msgid "CMC Status Info"
1497 msgstr ""
1499 #: crypt32.rc:104
1500 msgid "CMC Extensions"
1501 msgstr ""
1503 #: crypt32.rc:105
1504 msgid "CMC Attributes"
1505 msgstr ""
1507 #: crypt32.rc:106
1508 msgid "PKCS 7 Data"
1509 msgstr ""
1511 #: crypt32.rc:107
1512 msgid "PKCS 7 Signed"
1513 msgstr ""
1515 #: crypt32.rc:108
1516 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1517 msgstr ""
1519 #: crypt32.rc:109
1520 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1521 msgstr ""
1523 #: crypt32.rc:110
1524 msgid "PKCS 7 Digested"
1525 msgstr ""
1527 #: crypt32.rc:111
1528 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1529 msgstr ""
1531 #: crypt32.rc:112
1532 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1533 msgstr ""
1535 #: crypt32.rc:113
1536 msgid "Virtual Base CRL Number"
1537 msgstr ""
1539 #: crypt32.rc:114
1540 msgid "Next CRL Publish"
1541 msgstr ""
1543 #: crypt32.rc:115
1544 msgid "CA Encryption Certificate"
1545 msgstr ""
1547 #: crypt32.rc:116 cryptui.rc:145
1548 msgid "Key Recovery Agent"
1549 msgstr ""
1551 #: crypt32.rc:117
1552 msgid "Certificate Template Information"
1553 msgstr ""
1555 #: crypt32.rc:118
1556 msgid "Enterprise Root OID"
1557 msgstr ""
1559 #: crypt32.rc:119
1560 msgid "Dummy Signer"
1561 msgstr ""
1563 #: crypt32.rc:120
1564 msgid "Encrypted Private Key"
1565 msgstr ""
1567 #: crypt32.rc:121
1568 msgid "Published CRL Locations"
1569 msgstr ""
1571 #: crypt32.rc:122
1572 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1573 msgstr ""
1575 #: crypt32.rc:123
1576 msgid "Transaction Id"
1577 msgstr ""
1579 #: crypt32.rc:124
1580 msgid "Sender Nonce"
1581 msgstr ""
1583 #: crypt32.rc:125
1584 msgid "Recipient Nonce"
1585 msgstr ""
1587 #: crypt32.rc:126
1588 msgid "Reg Info"
1589 msgstr ""
1591 #: crypt32.rc:127
1592 msgid "Get Certificate"
1593 msgstr ""
1595 #: crypt32.rc:128
1596 msgid "Get CRL"
1597 msgstr ""
1599 #: crypt32.rc:129
1600 msgid "Revoke Request"
1601 msgstr ""
1603 #: crypt32.rc:130
1604 msgid "Query Pending"
1605 msgstr ""
1607 #: crypt32.rc:131 cryptui.rc:92
1608 msgid "Certificate Trust List"
1609 msgstr ""
1611 #: crypt32.rc:132
1612 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1613 msgstr ""
1615 #: crypt32.rc:133
1616 msgid "Private Key Usage Period"
1617 msgstr ""
1619 #: crypt32.rc:134
1620 msgid "Client Information"
1621 msgstr ""
1623 #: crypt32.rc:135
1624 msgid "Server Authentication"
1625 msgstr ""
1627 #: crypt32.rc:136
1628 msgid "Client Authentication"
1629 msgstr ""
1631 #: crypt32.rc:137
1632 msgid "Code Signing"
1633 msgstr ""
1635 #: crypt32.rc:138
1636 msgid "Secure Email"
1637 msgstr ""
1639 #: crypt32.rc:139
1640 msgid "Time Stamping"
1641 msgstr ""
1643 #: crypt32.rc:140
1644 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1645 msgstr ""
1647 #: crypt32.rc:141
1648 msgid "Microsoft Time Stamping"
1649 msgstr ""
1651 #: crypt32.rc:142
1652 msgid "IP security end system"
1653 msgstr ""
1655 #: crypt32.rc:143
1656 msgid "IP security tunnel termination"
1657 msgstr ""
1659 #: crypt32.rc:144
1660 msgid "IP security user"
1661 msgstr ""
1663 #: crypt32.rc:145
1664 msgid "Encrypting File System"
1665 msgstr ""
1667 #: crypt32.rc:146 cryptui.rc:130
1668 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1669 msgstr ""
1671 #: crypt32.rc:147 cryptui.rc:131
1672 msgid "Windows System Component Verification"
1673 msgstr ""
1675 #: crypt32.rc:148 cryptui.rc:132
1676 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1677 msgstr ""
1679 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:133
1680 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1681 msgstr ""
1683 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:140
1684 msgid "Key Pack Licenses"
1685 msgstr ""
1687 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:141
1688 msgid "License Server Verification"
1689 msgstr ""
1691 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:143
1692 msgid "Smart Card Logon"
1693 msgstr ""
1695 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:139
1696 #, fuzzy
1697 msgid "Digital Rights"
1698 msgstr "数字时钟(&T)"
1700 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:135
1701 msgid "Qualified Subordination"
1702 msgstr ""
1704 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:136
1705 msgid "Key Recovery"
1706 msgstr ""
1708 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:137
1709 msgid "Document Signing"
1710 msgstr ""
1712 #: crypt32.rc:157
1713 msgid "IP security IKE intermediate"
1714 msgstr ""
1716 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:129
1717 msgid "File Recovery"
1718 msgstr ""
1720 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:134
1721 msgid "Root List Signer"
1722 msgstr ""
1724 #: crypt32.rc:160
1725 msgid "All application policies"
1726 msgstr ""
1728 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:146
1729 msgid "Directory Service Email Replication"
1730 msgstr ""
1732 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:142
1733 msgid "Certificate Request Agent"
1734 msgstr ""
1736 #: crypt32.rc:163 cryptui.rc:138
1737 msgid "Lifetime Signing"
1738 msgstr ""
1740 #: crypt32.rc:164
1741 msgid "All issuance policies"
1742 msgstr ""
1744 #: crypt32.rc:169
1745 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1746 msgstr ""
1748 #: crypt32.rc:170
1749 msgid "Personal"
1750 msgstr ""
1752 #: crypt32.rc:171
1753 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1754 msgstr ""
1756 #: crypt32.rc:172
1757 msgid "Other People"
1758 msgstr ""
1760 #: crypt32.rc:173
1761 msgid "Trusted Publishers"
1762 msgstr ""
1764 #: crypt32.rc:174
1765 msgid "Untrusted Certificates"
1766 msgstr ""
1768 #: crypt32.rc:179
1769 msgid "KeyID="
1770 msgstr ""
1772 #: crypt32.rc:180
1773 msgid "Certificate Issuer"
1774 msgstr ""
1776 #: crypt32.rc:181
1777 msgid "Certificate Serial Number="
1778 msgstr ""
1780 #: crypt32.rc:182
1781 msgid "Other Name="
1782 msgstr ""
1784 #: crypt32.rc:183
1785 msgid "Email Address="
1786 msgstr ""
1788 #: crypt32.rc:184
1789 msgid "DNS Name="
1790 msgstr ""
1792 #: crypt32.rc:185
1793 msgid "Directory Address"
1794 msgstr ""
1796 #: crypt32.rc:186
1797 msgid "URL="
1798 msgstr ""
1800 #: crypt32.rc:187
1801 msgid "IP Address="
1802 msgstr ""
1804 #: crypt32.rc:188
1805 msgid "Mask="
1806 msgstr ""
1808 #: crypt32.rc:189
1809 msgid "Registered ID="
1810 msgstr ""
1812 #: crypt32.rc:190
1813 msgid "Unknown Key Usage"
1814 msgstr ""
1816 #: crypt32.rc:191
1817 msgid "Subject Type="
1818 msgstr ""
1820 #: crypt32.rc:192
1821 msgctxt "Certificate Authority"
1822 msgid "CA"
1823 msgstr ""
1825 #: crypt32.rc:193
1826 msgid "End Entity"
1827 msgstr ""
1829 #: crypt32.rc:194
1830 msgid "Path Length Constraint="
1831 msgstr ""
1833 #: crypt32.rc:195
1834 #, fuzzy
1835 msgctxt "path length"
1836 msgid "None"
1837 msgstr ""
1838 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1839 "未定义\n"
1840 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1841 "无"
1843 #: crypt32.rc:196
1844 msgid "Information Not Available"
1845 msgstr ""
1847 #: crypt32.rc:197
1848 msgid "Authority Info Access"
1849 msgstr ""
1851 #: crypt32.rc:198
1852 msgid "Access Method="
1853 msgstr ""
1855 #: crypt32.rc:199
1856 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1857 msgid "OCSP"
1858 msgstr ""
1860 #: crypt32.rc:200
1861 msgid "CA Issuers"
1862 msgstr ""
1864 #: crypt32.rc:201
1865 msgid "Unknown Access Method"
1866 msgstr ""
1868 #: crypt32.rc:202
1869 msgid "Alternative Name"
1870 msgstr ""
1872 #: crypt32.rc:203
1873 msgid "CRL Distribution Point"
1874 msgstr ""
1876 #: crypt32.rc:204
1877 msgid "Distribution Point Name"
1878 msgstr ""
1880 #: crypt32.rc:205
1881 msgid "Full Name"
1882 msgstr ""
1884 #: crypt32.rc:206
1885 msgid "RDN Name"
1886 msgstr ""
1888 #: crypt32.rc:207
1889 msgid "CRL Reason="
1890 msgstr ""
1892 #: crypt32.rc:208
1893 msgid "CRL Issuer"
1894 msgstr ""
1896 #: crypt32.rc:209
1897 msgid "Key Compromise"
1898 msgstr ""
1900 #: crypt32.rc:210
1901 msgid "CA Compromise"
1902 msgstr ""
1904 #: crypt32.rc:211
1905 msgid "Affiliation Changed"
1906 msgstr ""
1908 #: crypt32.rc:212
1909 msgid "Superseded"
1910 msgstr ""
1912 #: crypt32.rc:213
1913 msgid "Operation Ceased"
1914 msgstr ""
1916 #: crypt32.rc:214
1917 msgid "Certificate Hold"
1918 msgstr ""
1920 #: crypt32.rc:215
1921 msgid "Financial Information="
1922 msgstr ""
1924 #: crypt32.rc:216 taskmgr.rc:401
1925 msgid "Available"
1926 msgstr "可用"
1928 #: crypt32.rc:217
1929 msgid "Not Available"
1930 msgstr ""
1932 #: crypt32.rc:218
1933 msgid "Meets Criteria="
1934 msgstr ""
1936 #: crypt32.rc:219 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 wininet.rc:80 ipconfig.rc:44
1937 msgid "Yes"
1938 msgstr "是"
1940 #: crypt32.rc:220 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 wininet.rc:81 ipconfig.rc:45
1941 msgid "No"
1942 msgstr "否"
1944 #: crypt32.rc:221
1945 msgid "Digital Signature"
1946 msgstr ""
1948 #: crypt32.rc:222
1949 msgid "Non-Repudiation"
1950 msgstr ""
1952 #: crypt32.rc:223
1953 msgid "Key Encipherment"
1954 msgstr ""
1956 #: crypt32.rc:224
1957 msgid "Data Encipherment"
1958 msgstr ""
1960 #: crypt32.rc:225
1961 msgid "Key Agreement"
1962 msgstr ""
1964 #: crypt32.rc:226
1965 msgid "Certificate Signing"
1966 msgstr ""
1968 #: crypt32.rc:227
1969 msgid "Off-line CRL Signing"
1970 msgstr ""
1972 #: crypt32.rc:228
1973 msgid "CRL Signing"
1974 msgstr ""
1976 #: crypt32.rc:229
1977 msgid "Encipher Only"
1978 msgstr ""
1980 #: crypt32.rc:230
1981 msgid "Decipher Only"
1982 msgstr ""
1984 #: crypt32.rc:231
1985 msgid "SSL Client Authentication"
1986 msgstr ""
1988 #: crypt32.rc:232
1989 msgid "SSL Server Authentication"
1990 msgstr ""
1992 #: crypt32.rc:233
1993 msgid "S/MIME"
1994 msgstr ""
1996 #: crypt32.rc:234
1997 msgid "Signature"
1998 msgstr ""
2000 #: crypt32.rc:235
2001 msgid "SSL CA"
2002 msgstr ""
2004 #: crypt32.rc:236
2005 msgid "S/MIME CA"
2006 msgstr ""
2008 #: crypt32.rc:237
2009 msgid "Signature CA"
2010 msgstr ""
2012 #: cryptdlg.rc:27
2013 msgid "Certificate Policy"
2014 msgstr ""
2016 #: cryptdlg.rc:28
2017 msgid "Policy Identifier: "
2018 msgstr ""
2020 #: cryptdlg.rc:29
2021 msgid "Policy Qualifier Info"
2022 msgstr ""
2024 #: cryptdlg.rc:30
2025 msgid "Policy Qualifier Id="
2026 msgstr ""
2028 #: cryptdlg.rc:33
2029 msgid "Qualifier"
2030 msgstr ""
2032 #: cryptdlg.rc:34
2033 msgid "Notice Reference"
2034 msgstr ""
2036 #: cryptdlg.rc:35
2037 msgid "Organization="
2038 msgstr ""
2040 #: cryptdlg.rc:36
2041 msgid "Notice Number="
2042 msgstr ""
2044 #: cryptdlg.rc:37
2045 msgid "Notice Text="
2046 msgstr ""
2048 #: cryptui.rc:177 cryptui.rc:232 inetcpl.rc:43
2049 msgid "General"
2050 msgstr ""
2052 #: cryptui.rc:188
2053 #, fuzzy
2054 msgid "&Install Certificate..."
2055 msgstr "格属性(&C)"
2057 #: cryptui.rc:189
2058 msgid "Issuer &Statement"
2059 msgstr ""
2061 #: cryptui.rc:197
2062 #, fuzzy
2063 msgid "&Show:"
2064 msgstr "显示"
2066 #: cryptui.rc:202
2067 #, fuzzy
2068 msgid "&Edit Properties..."
2069 msgstr "属性(&P)"
2071 #: cryptui.rc:203
2072 #, fuzzy
2073 msgid "&Copy to File..."
2074 msgstr "复制文件..."
2076 #: cryptui.rc:207
2077 #, fuzzy
2078 msgid "Certification Path"
2079 msgstr "格属性(&C)"
2081 #: cryptui.rc:211
2082 #, fuzzy
2083 msgid "Certification path"
2084 msgstr "格属性(&C)"
2086 #: cryptui.rc:214
2087 #, fuzzy
2088 msgid "&View Certificate"
2089 msgstr "格属性(&C)"
2091 #: cryptui.rc:215
2092 #, fuzzy
2093 msgid "Certificate &status:"
2094 msgstr "格属性(&C)"
2096 #: cryptui.rc:221
2097 msgid "Disclaimer"
2098 msgstr ""
2100 #: cryptui.rc:228
2101 #, fuzzy
2102 msgid "More &Info"
2103 msgstr "技术支持(&S)..."
2105 #: cryptui.rc:236
2106 #, fuzzy
2107 msgid "&Friendly name:"
2108 msgstr "文件名(&F):"
2110 #: cryptui.rc:238 progman.rc:151 progman.rc:167
2111 msgid "&Description:"
2112 msgstr "描述(&D):"
2114 #: cryptui.rc:240
2115 #, fuzzy
2116 msgid "Certificate purposes"
2117 msgstr "格属性(&C)"
2119 #: cryptui.rc:241
2120 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2121 msgstr ""
2123 #: cryptui.rc:243
2124 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2125 msgstr ""
2127 #: cryptui.rc:245
2128 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2129 msgstr ""
2131 #: cryptui.rc:250
2132 #, fuzzy
2133 msgid "Add &Purpose..."
2134 msgstr "浏览(&B)..."
2136 #: cryptui.rc:254
2137 msgid "Add Purpose"
2138 msgstr ""
2140 #: cryptui.rc:257
2141 msgid ""
2142 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2143 msgstr ""
2145 #: cryptui.rc:265 cryptui.rc:66
2146 msgid "Select Certificate Store"
2147 msgstr ""
2149 #: cryptui.rc:268
2150 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2151 msgstr ""
2153 #: cryptui.rc:271
2154 msgid "&Show physical stores"
2155 msgstr ""
2157 #: cryptui.rc:277 cryptui.rc:288 cryptui.rc:305 cryptui.rc:319 cryptui.rc:68
2158 msgid "Certificate Import Wizard"
2159 msgstr ""
2161 #: cryptui.rc:280
2162 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2163 msgstr ""
2165 #: cryptui.rc:283
2166 msgid ""
2167 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2168 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2169 "\n"
2170 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2171 "communicating.  It can also be used for authentication, and to sign "
2172 "messages.  Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2173 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2174 "\n"
2175 "To continue, click Next."
2176 msgstr ""
2178 #: cryptui.rc:291 cryptui.rc:427
2179 #, fuzzy
2180 msgid "&File name:"
2181 msgstr "文件名(&F):"
2183 #: cryptui.rc:293 cryptui.rc:315 cryptui.rc:429 winecfg.rc:295
2184 msgid "B&rowse..."
2185 msgstr "浏览(&R)"
2187 #: cryptui.rc:294
2188 msgid ""
2189 "Note:  The following file formats may contain more than one certificate, "
2190 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2191 msgstr ""
2193 #: cryptui.rc:296
2194 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (.p7b)"
2195 msgstr ""
2197 #: cryptui.rc:298
2198 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx, .p12)"
2199 msgstr ""
2201 #: cryptui.rc:300
2202 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (.sst)"
2203 msgstr ""
2205 #: cryptui.rc:308
2206 msgid ""
2207 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2208 "location for the certificates."
2209 msgstr ""
2211 #: cryptui.rc:310
2212 msgid "&Automatically select certificate store"
2213 msgstr ""
2215 #: cryptui.rc:312
2216 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2217 msgstr ""
2219 #: cryptui.rc:322
2220 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2221 msgstr ""
2223 #: cryptui.rc:324
2224 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2225 msgstr ""
2227 #: cryptui.rc:326 cryptui.rc:440
2228 msgid "You have specified the following settings:"
2229 msgstr ""
2231 #: cryptui.rc:334 cryptui.rc:119 inetcpl.rc:108
2232 msgid "Certificates"
2233 msgstr ""
2235 #: cryptui.rc:337
2236 msgid "I&ntended purpose:"
2237 msgstr ""
2239 #: cryptui.rc:341
2240 #, fuzzy
2241 msgid "&Import..."
2242 msgstr "导出(&E)..."
2244 #: cryptui.rc:342 regedit.rc:109
2245 msgid "&Export..."
2246 msgstr "导出(&E)..."
2248 #: cryptui.rc:344
2249 #, fuzzy
2250 msgid "&Advanced..."
2251 msgstr "高级(&A)"
2253 #: cryptui.rc:345
2254 #, fuzzy
2255 msgid "Certificate intended purposes"
2256 msgstr "格属性(&C)"
2258 #: cryptui.rc:347 ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56
2259 #: oleview.rc:58 oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49
2260 #: wordpad.rc:66
2261 #, fuzzy
2262 msgid "&View"
2263 msgstr ""
2264 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2265 "视图(&V)\n"
2266 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2267 "查看 (&V)"
2269 #: cryptui.rc:352
2270 #, fuzzy
2271 msgid "Advanced Options"
2272 msgstr "高级"
2274 #: cryptui.rc:355
2275 #, fuzzy
2276 msgid "Certificate purpose"
2277 msgstr "格属性(&C)"
2279 #: cryptui.rc:356
2280 msgid ""
2281 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2282 msgstr ""
2284 #: cryptui.rc:358
2285 #, fuzzy
2286 msgid "&Certificate purposes:"
2287 msgstr "格属性(&C)"
2289 #: cryptui.rc:367 cryptui.rc:378 cryptui.rc:391 cryptui.rc:401 cryptui.rc:424
2290 #: cryptui.rc:433 cryptui.rc:147
2291 msgid "Certificate Export Wizard"
2292 msgstr ""
2294 #: cryptui.rc:370
2295 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2296 msgstr ""
2298 #: cryptui.rc:373
2299 msgid ""
2300 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2301 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2302 "\n"
2303 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2304 "communicating.  It can also be used for authentication, and to sign "
2305 "messages.  Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2306 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2307 "\n"
2308 "To continue, click Next."
2309 msgstr ""
2311 #: cryptui.rc:381
2312 msgid ""
2313 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2314 "to protect the private key on a later page."
2315 msgstr ""
2317 #: cryptui.rc:382
2318 msgid "Do you wish to export the private key?"
2319 msgstr ""
2321 #: cryptui.rc:383
2322 msgid "&Yes, export the private key"
2323 msgstr ""
2325 #: cryptui.rc:385
2326 msgid "N&o, do not export the private key"
2327 msgstr ""
2329 #: cryptui.rc:396
2330 #, fuzzy
2331 msgid "&Confirm password:"
2332 msgstr "密码(&P):"
2334 #: cryptui.rc:404
2335 msgid "Select the format you want to use:"
2336 msgstr ""
2338 #: cryptui.rc:405
2339 msgid "&DER-encoded X.509 (.cer)"
2340 msgstr ""
2342 #: cryptui.rc:407
2343 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (.cer):"
2344 msgstr ""
2346 #: cryptui.rc:409
2347 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (.p7b)"
2348 msgstr ""
2350 #: cryptui.rc:411
2351 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2352 msgstr ""
2354 #: cryptui.rc:413
2355 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx)"
2356 msgstr ""
2358 #: cryptui.rc:415
2359 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2360 msgstr ""
2362 #: cryptui.rc:417
2363 msgid "&Enable strong encryption"
2364 msgstr ""
2366 #: cryptui.rc:419
2367 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2368 msgstr ""
2370 #: cryptui.rc:436
2371 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2372 msgstr ""
2374 #: cryptui.rc:438
2375 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2376 msgstr ""
2378 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
2379 msgid "Certificate"
2380 msgstr ""
2382 #: cryptui.rc:28
2383 #, fuzzy
2384 msgid "Certificate Information"
2385 msgstr "信息"
2387 #: cryptui.rc:29
2388 msgid ""
2389 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
2390 "altered or corrupted."
2391 msgstr ""
2393 #: cryptui.rc:30
2394 msgid ""
2395 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
2396 "trusted root certificate store."
2397 msgstr ""
2399 #: cryptui.rc:31
2400 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2401 msgstr ""
2403 #: cryptui.rc:32
2404 #, fuzzy
2405 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2406 msgstr "找不到“%s”。"
2408 #: cryptui.rc:33
2409 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2410 msgstr ""
2412 #: cryptui.rc:34
2413 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2414 msgstr ""
2416 #: cryptui.rc:35
2417 msgid "Issued to: "
2418 msgstr ""
2420 #: cryptui.rc:36
2421 msgid "Issued by: "
2422 msgstr ""
2424 #: cryptui.rc:37
2425 msgid "Valid from "
2426 msgstr ""
2428 #: cryptui.rc:38
2429 msgid " to "
2430 msgstr ""
2432 #: cryptui.rc:39
2433 msgid "This certificate has an invalid signature."
2434 msgstr ""
2436 #: cryptui.rc:40
2437 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2438 msgstr ""
2440 #: cryptui.rc:41
2441 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2442 msgstr ""
2444 #: cryptui.rc:42
2445 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2446 msgstr ""
2448 #: cryptui.rc:43
2449 msgid "This certificate is OK."
2450 msgstr ""
2452 #: cryptui.rc:44
2453 msgid "Field"
2454 msgstr ""
2456 #: cryptui.rc:45
2457 msgid "Value"
2458 msgstr ""
2460 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
2461 msgid "<All>"
2462 msgstr ""
2464 #: cryptui.rc:47
2465 msgid "Version 1 Fields Only"
2466 msgstr ""
2468 #: cryptui.rc:48
2469 msgid "Extensions Only"
2470 msgstr ""
2472 #: cryptui.rc:49
2473 msgid "Critical Extensions Only"
2474 msgstr ""
2476 #: cryptui.rc:50
2477 #, fuzzy
2478 msgid "Properties Only"
2479 msgstr "属性(&P)"
2481 #: cryptui.rc:52
2482 msgid "Serial number"
2483 msgstr ""
2485 #: cryptui.rc:53
2486 msgid "Issuer"
2487 msgstr ""
2489 #: cryptui.rc:54
2490 msgid "Valid from"
2491 msgstr ""
2493 #: cryptui.rc:55
2494 msgid "Valid to"
2495 msgstr ""
2497 #: cryptui.rc:56
2498 msgid "Subject"
2499 msgstr ""
2501 #: cryptui.rc:57
2502 msgid "Public key"
2503 msgstr ""
2505 #: cryptui.rc:58
2506 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2507 msgstr ""
2509 #: cryptui.rc:59
2510 msgid "SHA1 hash"
2511 msgstr ""
2513 #: cryptui.rc:60
2514 msgid "Enhanced key usage (property)"
2515 msgstr ""
2517 #: cryptui.rc:61
2518 msgid "Friendly name"
2519 msgstr ""
2521 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:252 ipconfig.rc:41
2522 msgid "Description"
2523 msgstr "描述"
2525 #: cryptui.rc:63
2526 #, fuzzy
2527 msgid "Certificate Properties"
2528 msgstr "格属性(&C)"
2530 #: cryptui.rc:64
2531 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2532 msgstr ""
2534 #: cryptui.rc:65
2535 msgid "The OID you entered already exists."
2536 msgstr ""
2538 #: cryptui.rc:67
2539 msgid "Please select a certificate store."
2540 msgstr ""
2542 #: cryptui.rc:69
2543 msgid ""
2544 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
2545 "select another file."
2546 msgstr ""
2548 #: cryptui.rc:70
2549 msgid "File to Import"
2550 msgstr ""
2552 #: cryptui.rc:71
2553 msgid "Specify the file you want to import."
2554 msgstr ""
2556 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
2557 msgid "Certificate Store"
2558 msgstr ""
2560 #: cryptui.rc:73
2561 msgid ""
2562 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2563 "lists, and certificate trust lists."
2564 msgstr ""
2566 #: cryptui.rc:74
2567 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2568 msgstr ""
2570 #: cryptui.rc:75
2571 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2572 msgstr ""
2574 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
2575 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2576 msgstr ""
2578 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
2579 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2580 msgstr ""
2582 #: cryptui.rc:78
2583 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2584 msgstr ""
2586 #: cryptui.rc:79
2587 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2588 msgstr ""
2590 #: cryptui.rc:81
2591 msgid "Please select a file."
2592 msgstr ""
2594 #: cryptui.rc:82
2595 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
2596 msgstr ""
2598 #: cryptui.rc:83
2599 #, fuzzy
2600 msgid "Could not open "
2601 msgstr "不能打开文件。"
2603 #: cryptui.rc:84
2604 msgid "Determined by the program"
2605 msgstr ""
2607 #: cryptui.rc:85
2608 msgid "Please select a store"
2609 msgstr ""
2611 #: cryptui.rc:86
2612 msgid "Certificate Store Selected"
2613 msgstr ""
2615 #: cryptui.rc:87
2616 msgid "Automatically determined by the program"
2617 msgstr ""
2619 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
2620 msgid "File"
2621 msgstr "文件"
2623 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
2624 #, fuzzy
2625 msgid "Content"
2626 msgstr "内容(&C)"
2628 #: cryptui.rc:91
2629 msgid "Certificate Revocation List"
2630 msgstr ""
2632 #: cryptui.rc:93
2633 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2634 msgstr ""
2636 #: cryptui.rc:94
2637 msgid "Personal Information Exchange"
2638 msgstr ""
2640 #: cryptui.rc:96
2641 msgid "The import was successful."
2642 msgstr ""
2644 #: cryptui.rc:97
2645 msgid "The import failed."
2646 msgstr ""
2648 #: cryptui.rc:98
2649 msgid "Arial"
2650 msgstr ""
2652 #: cryptui.rc:100
2653 msgid "<Advanced Purposes>"
2654 msgstr ""
2656 #: cryptui.rc:101
2657 msgid "Issued To"
2658 msgstr ""
2660 #: cryptui.rc:102
2661 msgid "Issued By"
2662 msgstr ""
2664 #: cryptui.rc:103
2665 msgid "Expiration Date"
2666 msgstr ""
2668 #: cryptui.rc:104
2669 msgid "Friendly Name"
2670 msgstr ""
2672 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
2673 #, fuzzy
2674 msgid "<None>"
2675 msgstr ""
2676 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2677 "未定义\n"
2678 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2679 "无"
2681 #: cryptui.rc:107
2682 msgid ""
2683 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2684 "sign messages with it.\n"
2685 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2686 msgstr ""
2688 #: cryptui.rc:108
2689 msgid ""
2690 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2691 "sign messages with them.\n"
2692 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2693 msgstr ""
2695 #: cryptui.rc:109
2696 msgid ""
2697 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2698 "verify messages signed with it.\n"
2699 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2700 msgstr ""
2702 #: cryptui.rc:110
2703 msgid ""
2704 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2705 "verify messages signed with it.\n"
2706 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2707 msgstr ""
2709 #: cryptui.rc:111
2710 msgid ""
2711 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2712 "trusted.\n"
2713 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2714 msgstr ""
2716 #: cryptui.rc:112
2717 msgid ""
2718 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2719 "trusted.\n"
2720 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2721 msgstr ""
2723 #: cryptui.rc:113
2724 msgid ""
2725 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2726 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2727 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2728 msgstr ""
2730 #: cryptui.rc:114
2731 msgid ""
2732 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2733 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2734 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2735 msgstr ""
2737 #: cryptui.rc:115
2738 msgid ""
2739 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2740 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2741 msgstr ""
2743 #: cryptui.rc:116
2744 msgid ""
2745 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2746 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2747 msgstr ""
2749 #: cryptui.rc:117
2750 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2751 msgstr ""
2753 #: cryptui.rc:118
2754 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2755 msgstr ""
2757 #: cryptui.rc:121
2758 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2759 msgstr ""
2761 #: cryptui.rc:122
2762 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2763 msgstr ""
2765 #: cryptui.rc:123
2766 msgid ""
2767 "Ensures software came from software publisher\n"
2768 "Protects software from alteration after publication"
2769 msgstr ""
2771 #: cryptui.rc:124
2772 msgid "Protects e-mail messages"
2773 msgstr ""
2775 #: cryptui.rc:125
2776 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2777 msgstr ""
2779 #: cryptui.rc:126
2780 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2781 msgstr ""
2783 #: cryptui.rc:127
2784 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2785 msgstr ""
2787 #: cryptui.rc:128
2788 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2789 msgstr ""
2791 #: cryptui.rc:144
2792 msgid "Private Key Archival"
2793 msgstr ""
2795 #: cryptui.rc:148
2796 #, fuzzy
2797 msgid "Export Format"
2798 msgstr "格式(&O)"
2800 #: cryptui.rc:149
2801 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2802 msgstr ""
2804 #: cryptui.rc:150
2805 msgid "Export Filename"
2806 msgstr ""
2808 #: cryptui.rc:151
2809 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2810 msgstr ""
2812 #: cryptui.rc:152
2813 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
2814 msgstr ""
2816 #: cryptui.rc:153
2817 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2818 msgstr ""
2820 #: cryptui.rc:154
2821 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2822 msgstr ""
2824 #: cryptui.rc:157
2825 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2826 msgstr ""
2828 #: cryptui.rc:158
2829 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2830 msgstr ""
2832 #: cryptui.rc:159
2833 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
2834 msgstr ""
2836 #: cryptui.rc:160
2837 #, fuzzy
2838 msgid "File Format"
2839 msgstr "格式(&O)"
2841 #: cryptui.rc:161
2842 msgid "Include all certificates in certificate path"
2843 msgstr ""
2845 #: cryptui.rc:162
2846 msgid "Export keys"
2847 msgstr ""
2849 #: cryptui.rc:165
2850 msgid "The export was successful."
2851 msgstr ""
2853 #: cryptui.rc:166
2854 msgid "The export failed."
2855 msgstr ""
2857 #: cryptui.rc:167
2858 msgid "Export Private Key"
2859 msgstr ""
2861 #: cryptui.rc:168
2862 msgid ""
2863 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2864 "certificate."
2865 msgstr ""
2867 #: cryptui.rc:169
2868 msgid "Enter Password"
2869 msgstr ""
2871 #: cryptui.rc:170
2872 msgid "You may password-protect a private key."
2873 msgstr ""
2875 #: cryptui.rc:171
2876 msgid "The passwords do not match."
2877 msgstr ""
2879 #: cryptui.rc:172
2880 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2881 msgstr ""
2883 #: cryptui.rc:173
2884 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
2885 msgstr ""
2887 #: devenum.rc:32
2888 msgid "Default DirectSound"
2889 msgstr ""
2891 #: devenum.rc:33
2892 msgid "DirectSound: %s"
2893 msgstr ""
2895 #: devenum.rc:34
2896 msgid "Default WaveOut Device"
2897 msgstr ""
2899 #: devenum.rc:35
2900 msgid "Default MidiOut Device"
2901 msgstr ""
2903 #: dinput.rc:40
2904 #, fuzzy
2905 msgid "Configure Devices"
2906 msgstr "配置(&F)..."
2908 #: dinput.rc:45
2909 msgid "Reset"
2910 msgstr ""
2912 #: dinput.rc:48
2913 #, fuzzy
2914 msgid "Player"
2915 msgstr "播放"
2917 #: dinput.rc:49
2918 #, fuzzy
2919 msgid "Device"
2920 msgstr "设备(&V):"
2922 #: dinput.rc:50
2923 #, fuzzy
2924 msgid "Actions"
2925 msgstr "激活"
2927 #: dinput.rc:51
2928 #, fuzzy
2929 msgid "Mapping"
2930 msgstr "驱动器映射"
2932 #: dinput.rc:53
2933 msgid "Show Assigned First"
2934 msgstr ""
2936 #: dinput.rc:34
2937 #, fuzzy
2938 msgid "Action"
2939 msgstr "激活"
2941 #: dinput.rc:35
2942 #, fuzzy
2943 msgid "Object"
2944 msgstr "对象(&O)"
2946 #: dxdiagn.rc:25
2947 #, fuzzy
2948 msgid "Regional Setting"
2949 msgstr "默认设置"
2951 #: dxdiagn.rc:26
2952 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
2953 msgstr ""
2955 #: gdi32.rc:25
2956 msgid "Western"
2957 msgstr ""
2959 #: gdi32.rc:26
2960 msgid "Central European"
2961 msgstr ""
2963 #: gdi32.rc:27
2964 msgid "Cyrillic"
2965 msgstr ""
2967 #: gdi32.rc:28
2968 #, fuzzy
2969 msgid "Greek"
2970 msgstr "绿色"
2972 #: gdi32.rc:29
2973 msgid "Turkish"
2974 msgstr ""
2976 #: gdi32.rc:30
2977 msgid "Hebrew"
2978 msgstr ""
2980 #: gdi32.rc:31
2981 msgid "Arabic"
2982 msgstr ""
2984 #: gdi32.rc:32
2985 msgid "Baltic"
2986 msgstr ""
2988 #: gdi32.rc:33
2989 msgid "Vietnamese"
2990 msgstr ""
2992 #: gdi32.rc:34
2993 msgid "Thai"
2994 msgstr ""
2996 #: gdi32.rc:35
2997 msgid "Japanese"
2998 msgstr ""
3000 #: gdi32.rc:36
3001 msgid "CHINESE_GB2312"
3002 msgstr ""
3004 #: gdi32.rc:37
3005 msgid "Hangul"
3006 msgstr ""
3008 #: gdi32.rc:38
3009 msgid "CHINESE_BIG5"
3010 msgstr ""
3012 #: gdi32.rc:39
3013 msgid "Hangul(Johab)"
3014 msgstr ""
3016 #: gdi32.rc:40
3017 msgid "Symbol"
3018 msgstr ""
3020 #: gdi32.rc:41
3021 msgid "OEM/DOS"
3022 msgstr ""
3024 #: gphoto2.rc:27
3025 msgid "Files on Camera"
3026 msgstr "照相机中的文件"
3028 #: gphoto2.rc:31
3029 msgid "Import Selected"
3030 msgstr "导入选定文件"
3032 #: gphoto2.rc:32
3033 msgid "Preview"
3034 msgstr "预览"
3036 #: gphoto2.rc:33
3037 msgid "Import All"
3038 msgstr "导入全部"
3040 #: gphoto2.rc:34
3041 msgid "Skip This Dialog"
3042 msgstr "跳过本对话框"
3044 #: gphoto2.rc:35
3045 msgid "Exit"
3046 msgstr "退出"
3048 #: gphoto2.rc:40
3049 msgid "Transferring"
3050 msgstr "正在传输"
3052 #: gphoto2.rc:43
3053 msgid "Transferring... Please Wait"
3054 msgstr "正在传输... 请稍候"
3056 #: gphoto2.rc:48
3057 msgid "Connecting to camera"
3058 msgstr "连接照相机"
3060 #: gphoto2.rc:52
3061 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3062 msgstr "正在连接照相机... 请稍候"
3064 #: hhctrl.rc:56
3065 msgid "S&ync"
3066 msgstr ""
3068 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
3069 #, fuzzy
3070 msgid "&Back"
3071 msgstr ""
3072 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3073 "向后(&B)\n"
3074 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3075 "返回(&B)"
3077 #: hhctrl.rc:58
3078 #, fuzzy
3079 msgid "&Forward"
3080 msgstr "向前"
3082 #: hhctrl.rc:59
3083 #, fuzzy
3084 msgctxt "table of contents"
3085 msgid "&Home"
3086 msgstr "首页"
3088 #: hhctrl.rc:60
3089 #, fuzzy
3090 msgid "&Stop"
3091 msgstr "停止"
3093 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
3094 msgid "&Refresh"
3095 msgstr "刷新(&R)"
3097 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
3098 msgid "&Print..."
3099 msgstr "打印(&P)..."
3101 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
3102 msgid "&Contents"
3103 msgstr "内容(&C)"
3105 #: hhctrl.rc:29
3106 msgid "I&ndex"
3107 msgstr "目录(&N)"
3109 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
3110 #, fuzzy
3111 msgid "&Search"
3112 msgstr ""
3113 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3114 "搜寻(&S)\n"
3115 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3116 "搜索(&S)"
3118 #: hhctrl.rc:31
3119 msgid "Favor&ites"
3120 msgstr "最爱(&I)"
3122 #: hhctrl.rc:33
3123 msgid "Hide &Tabs"
3124 msgstr ""
3126 #: hhctrl.rc:34
3127 msgid "Show &Tabs"
3128 msgstr ""
3130 #: hhctrl.rc:39
3131 msgid "Show"
3132 msgstr "显示"
3134 #: hhctrl.rc:40
3135 msgid "Hide"
3136 msgstr "隐藏"
3138 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
3139 msgid "Stop"
3140 msgstr "停止"
3142 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
3143 msgid "Refresh"
3144 msgstr "刷新"
3146 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
3147 msgid "Back"
3148 msgstr "向后"
3150 #: hhctrl.rc:44
3151 #, fuzzy
3152 msgctxt "table of contents"
3153 msgid "Home"
3154 msgstr "首页"
3156 #: hhctrl.rc:45
3157 msgid "Sync"
3158 msgstr "同步"
3160 #: hhctrl.rc:47 wineconsole.rc:57 wordpad.rc:155
3161 msgid "Options"
3162 msgstr "选项"
3164 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
3165 msgid "Forward"
3166 msgstr "向前"
3168 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
3169 msgid "Cinepak Video codec"
3170 msgstr ""
3172 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
3173 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
3174 #: wordpad.rc:26
3175 msgid "&File"
3176 msgstr "文件(&F)"
3178 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
3179 msgid "&New"
3180 msgstr "新建(&N)"
3182 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
3183 msgid "&Window"
3184 msgstr "窗口(&W)"
3186 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
3187 #, fuzzy
3188 msgid "&Open..."
3189 msgstr "打开(&O)"
3191 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
3192 msgid "Save &as..."
3193 msgstr "另存为(&A)..."
3195 #: ieframe.rc:35
3196 #, fuzzy
3197 msgid "Print &format..."
3198 msgstr "打印..."
3200 #: ieframe.rc:36
3201 #, fuzzy
3202 msgid "Pr&int..."
3203 msgstr "打印..."
3205 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
3206 #, fuzzy
3207 msgid "Print previe&w"
3208 msgstr "打印预览(&W)..."
3210 #: ieframe.rc:44
3211 #, fuzzy
3212 msgid "&Toolbars"
3213 msgstr ""
3214 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3215 "工具条(&T)\n"
3216 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3217 "工具栏(&T)"
3219 #: ieframe.rc:46
3220 #, fuzzy
3221 msgid "&Standard bar"
3222 msgstr "状态栏(&S)"
3224 #: ieframe.rc:47
3225 msgid "&Address bar"
3226 msgstr ""
3228 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
3229 msgid "&Favorites"
3230 msgstr "收藏夹(&F)"
3232 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
3233 msgid "&Add to Favorites..."
3234 msgstr "添加到收藏夹(&A)..."
3236 #: ieframe.rc:57
3237 #, fuzzy
3238 msgid "&About Internet Explorer"
3239 msgstr "Wine Internet Explorer"
3241 #: ieframe.rc:87
3242 #, fuzzy
3243 msgid "Open URL"
3244 msgstr "打开链接(&O)"
3246 #: ieframe.rc:90
3247 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3248 msgstr ""
3250 #: ieframe.rc:91
3251 #, fuzzy
3252 msgid "Open:"
3253 msgstr "打开"
3255 #: ieframe.rc:67
3256 #, fuzzy
3257 msgctxt "home page"
3258 msgid "Home"
3259 msgstr "首页"
3261 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
3262 msgid "Print..."
3263 msgstr "打印..."
3265 #: ieframe.rc:73
3266 msgid "Address"
3267 msgstr ""
3269 #: ieframe.rc:78
3270 #, fuzzy
3271 msgid "Searching for %s"
3272 msgstr "属性"
3274 #: ieframe.rc:79
3275 msgid "Start downloading %s"
3276 msgstr ""
3278 #: ieframe.rc:80
3279 #, fuzzy
3280 msgid "Downloading %s"
3281 msgstr "正在下载..."
3283 #: ieframe.rc:81
3284 #, fuzzy
3285 msgid "Asking for %s"
3286 msgstr "属性"
3288 #: inetcpl.rc:46
3289 #, fuzzy
3290 msgid "Home page"
3291 msgstr "单页"
3293 #: inetcpl.rc:47
3294 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3295 msgstr ""
3297 #: inetcpl.rc:50
3298 #, fuzzy
3299 msgid "&Current page"
3300 msgstr "下一页"
3302 #: inetcpl.rc:51
3303 #, fuzzy
3304 msgid "&Default page"
3305 msgstr "(默认)"
3307 #: inetcpl.rc:52
3308 #, fuzzy
3309 msgid "&Blank page"
3310 msgstr "单页"
3312 #: inetcpl.rc:53
3313 #, fuzzy
3314 msgid "Browsing history"
3315 msgstr "命令历史"
3317 #: inetcpl.rc:54
3318 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3319 msgstr ""
3321 #: inetcpl.rc:56
3322 msgid "Delete &files..."
3323 msgstr ""
3325 #: inetcpl.rc:57
3326 #, fuzzy
3327 msgid "&Settings..."
3328 msgstr "选项(&O)..."
3330 #: inetcpl.rc:65
3331 msgid "Delete browsing history"
3332 msgstr ""
3334 #: inetcpl.rc:68
3335 msgid ""
3336 "Temporary internet files\n"
3337 "Cached copies of webpages, images and certificates."
3338 msgstr ""
3340 #: inetcpl.rc:70
3341 msgid ""
3342 "Cookies\n"
3343 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3344 "preferences and login information."
3345 msgstr ""
3347 #: inetcpl.rc:72
3348 msgid ""
3349 "History\n"
3350 "List of websites you have accessed."
3351 msgstr ""
3353 #: inetcpl.rc:74
3354 msgid ""
3355 "Form data\n"
3356 "Usernames and other information you have entered into forms."
3357 msgstr ""
3359 #: inetcpl.rc:76
3360 msgid ""
3361 "Passwords\n"
3362 "Saved passwords you have entered into forms."
3363 msgstr ""
3365 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
3366 msgid "Delete"
3367 msgstr "删除"
3369 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:118
3370 #, fuzzy
3371 msgid "Security"
3372 msgstr "安全(&S)"
3374 #: inetcpl.rc:109
3375 msgid ""
3376 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3377 "certificate authorities and publishers."
3378 msgstr ""
3380 #: inetcpl.rc:111
3381 #, fuzzy
3382 msgid "Certificates..."
3383 msgstr "格属性(&C)"
3385 #: inetcpl.rc:112
3386 #, fuzzy
3387 msgid "Publishers..."
3388 msgstr "生产商"
3390 #: inetcpl.rc:28
3391 msgid "Internet Settings"
3392 msgstr ""
3394 #: inetcpl.rc:29
3395 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3396 msgstr ""
3398 #: inetcpl.rc:30
3399 #, fuzzy
3400 msgid "Security settings for zone: "
3401 msgstr "退出时保存设置(&S)"
3403 #: inetcpl.rc:31
3404 #, fuzzy
3405 msgid "Custom"
3406 msgstr "个性化"
3408 #: inetcpl.rc:32
3409 msgid "Very Low"
3410 msgstr ""
3412 #: inetcpl.rc:33
3413 #, fuzzy
3414 msgid "Low"
3415 msgstr "慢(&L)"
3417 #: inetcpl.rc:34
3418 msgid "Medium"
3419 msgstr ""
3421 #: inetcpl.rc:35
3422 msgid "Increased"
3423 msgstr ""
3425 #: inetcpl.rc:36
3426 #, fuzzy
3427 msgid "High"
3428 msgstr "快(&H)"
3430 #: jscript.rc:25
3431 msgid "Error converting object to primitive type"
3432 msgstr ""
3434 #: jscript.rc:26
3435 msgid "Invalid procedure call or argument"
3436 msgstr ""
3438 #: jscript.rc:27
3439 msgid "Subscript out of range"
3440 msgstr ""
3442 #: jscript.rc:28
3443 msgid "Object required"
3444 msgstr ""
3446 #: jscript.rc:29
3447 msgid "Automation server can't create object"
3448 msgstr ""
3450 #: jscript.rc:30
3451 msgid "Object doesn't support this property or method"
3452 msgstr ""
3454 #: jscript.rc:31
3455 msgid "Object doesn't support this action"
3456 msgstr ""
3458 #: jscript.rc:32
3459 msgid "Argument not optional"
3460 msgstr ""
3462 #: jscript.rc:33
3463 msgid "Syntax error"
3464 msgstr ""
3466 #: jscript.rc:34
3467 msgid "Expected ';'"
3468 msgstr ""
3470 #: jscript.rc:35
3471 msgid "Expected '('"
3472 msgstr ""
3474 #: jscript.rc:36
3475 msgid "Expected ')'"
3476 msgstr ""
3478 #: jscript.rc:37
3479 msgid "Unterminated string constant"
3480 msgstr ""
3482 #: jscript.rc:38
3483 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3484 msgstr ""
3486 #: jscript.rc:39
3487 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3488 msgstr ""
3490 #: jscript.rc:40
3491 msgid "Label redefined"
3492 msgstr ""
3494 #: jscript.rc:41
3495 #, fuzzy
3496 msgid "Label not found"
3497 msgstr "找不到文件"
3499 #: jscript.rc:42
3500 msgid "Conditional compilation is turned off"
3501 msgstr ""
3503 #: jscript.rc:45
3504 msgid "Number expected"
3505 msgstr ""
3507 #: jscript.rc:43
3508 msgid "Function expected"
3509 msgstr ""
3511 #: jscript.rc:44
3512 msgid "'[object]' is not a date object"
3513 msgstr ""
3515 #: jscript.rc:46
3516 msgid "Object expected"
3517 msgstr ""
3519 #: jscript.rc:47
3520 msgid "Illegal assignment"
3521 msgstr ""
3523 #: jscript.rc:48
3524 msgid "'|' is undefined"
3525 msgstr ""
3527 #: jscript.rc:49
3528 msgid "Boolean object expected"
3529 msgstr ""
3531 #: jscript.rc:50
3532 #, fuzzy
3533 msgid "Cannot delete '|'"
3534 msgstr "删除日期"
3536 #: jscript.rc:51
3537 msgid "VBArray object expected"
3538 msgstr ""
3540 #: jscript.rc:52
3541 msgid "JScript object expected"
3542 msgstr ""
3544 #: jscript.rc:53
3545 msgid "Syntax error in regular expression"
3546 msgstr ""
3548 #: jscript.rc:55
3549 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3550 msgstr ""
3552 #: jscript.rc:54
3553 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3554 msgstr ""
3556 #: jscript.rc:56
3557 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3558 msgstr ""
3560 #: jscript.rc:57
3561 msgid "Array object expected"
3562 msgstr ""
3564 #: winerror.mc:26
3565 msgid "Success\n"
3566 msgstr ""
3568 #: winerror.mc:31
3569 msgid "Invalid function\n"
3570 msgstr ""
3572 #: winerror.mc:36
3573 #, fuzzy
3574 msgid "File not found\n"
3575 msgstr "找不到文件"
3577 #: winerror.mc:41
3578 #, fuzzy
3579 msgid "Path not found\n"
3580 msgstr "路径 %s 没找到"
3582 #: winerror.mc:46
3583 msgid "Too many open files\n"
3584 msgstr ""
3586 #: winerror.mc:51
3587 msgid "Access denied\n"
3588 msgstr ""
3590 #: winerror.mc:56
3591 msgid "Invalid handle\n"
3592 msgstr ""
3594 #: winerror.mc:61
3595 #, fuzzy
3596 msgid "Memory trashed\n"
3597 msgstr "内存监视器"
3599 #: winerror.mc:66
3600 #, fuzzy
3601 msgid "Not enough memory\n"
3602 msgstr ""
3603 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3604 "内存溢出。\n"
3605 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3606 "内存不够。"
3608 #: winerror.mc:71
3609 msgid "Invalid block\n"
3610 msgstr ""
3612 #: winerror.mc:76
3613 msgid "Bad environment\n"
3614 msgstr ""
3616 #: winerror.mc:81
3617 msgid "Bad format\n"
3618 msgstr ""
3620 #: winerror.mc:86
3621 msgid "Invalid access\n"
3622 msgstr ""
3624 #: winerror.mc:91
3625 msgid "Invalid data\n"
3626 msgstr ""
3628 #: winerror.mc:96
3629 #, fuzzy
3630 msgid "Out of memory\n"
3631 msgstr ""
3632 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3633 "内存溢出。\n"
3634 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3635 "内存不够。"
3637 #: winerror.mc:101
3638 msgid "Invalid drive\n"
3639 msgstr ""
3641 #: winerror.mc:106
3642 msgid "Can't delete current directory\n"
3643 msgstr ""
3645 #: winerror.mc:111
3646 msgid "Not same device\n"
3647 msgstr ""
3649 #: winerror.mc:116
3650 msgid "No more files\n"
3651 msgstr ""
3653 #: winerror.mc:121
3654 msgid "Write protected\n"
3655 msgstr ""
3657 #: winerror.mc:126
3658 msgid "Bad unit\n"
3659 msgstr ""
3661 #: winerror.mc:131
3662 msgid "Not ready\n"
3663 msgstr ""
3665 #: winerror.mc:136
3666 msgid "Bad command\n"
3667 msgstr ""
3669 #: winerror.mc:141
3670 msgid "CRC error\n"
3671 msgstr ""
3673 #: winerror.mc:146
3674 msgid "Bad length\n"
3675 msgstr ""
3677 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
3678 msgid "Seek error\n"
3679 msgstr ""
3681 #: winerror.mc:156
3682 msgid "Not DOS disk\n"
3683 msgstr ""
3685 #: winerror.mc:161
3686 #, fuzzy
3687 msgid "Sector not found\n"
3688 msgstr "找不到文件"
3690 #: winerror.mc:166
3691 #, fuzzy
3692 msgid "Out of paper\n"
3693 msgstr "缺纸; "
3695 #: winerror.mc:171
3696 #, fuzzy
3697 msgid "Write fault\n"
3698 msgstr "默认"
3700 #: winerror.mc:176
3701 #, fuzzy
3702 msgid "Read fault\n"
3703 msgstr "默认"
3705 #: winerror.mc:181
3706 msgid "General failure\n"
3707 msgstr ""
3709 #: winerror.mc:186
3710 msgid "Sharing violation\n"
3711 msgstr ""
3713 #: winerror.mc:191
3714 #, fuzzy
3715 msgid "Lock violation\n"
3716 msgstr "位置"
3718 #: winerror.mc:196
3719 msgid "Wrong disk\n"
3720 msgstr ""
3722 #: winerror.mc:201
3723 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
3724 msgstr ""
3726 #: winerror.mc:206
3727 #, fuzzy
3728 msgid "End of file\n"
3729 msgstr "文件绑定(&B)..."
3731 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
3732 msgid "Disk full\n"
3733 msgstr ""
3735 #: winerror.mc:216
3736 msgid "Request not supported\n"
3737 msgstr ""
3739 #: winerror.mc:221
3740 msgid "Remote machine not listening\n"
3741 msgstr ""
3743 #: winerror.mc:226
3744 msgid "Duplicate network name\n"
3745 msgstr ""
3747 #: winerror.mc:231
3748 msgid "Bad network path\n"
3749 msgstr ""
3751 #: winerror.mc:236
3752 #, fuzzy
3753 msgid "Network busy\n"
3754 msgstr "网络共享文件夹"
3756 #: winerror.mc:241
3757 #, fuzzy
3758 msgid "Device does not exist\n"
3759 msgstr "文件不存在"
3761 #: winerror.mc:246
3762 msgid "Too many commands\n"
3763 msgstr ""
3765 #: winerror.mc:251
3766 msgid "Adaptor hardware error\n"
3767 msgstr ""
3769 #: winerror.mc:256
3770 msgid "Bad network response\n"
3771 msgstr ""
3773 #: winerror.mc:261
3774 msgid "Unexpected network error\n"
3775 msgstr ""
3777 #: winerror.mc:266
3778 msgid "Bad remote adaptor\n"
3779 msgstr ""
3781 #: winerror.mc:271
3782 msgid "Print queue full\n"
3783 msgstr ""
3785 #: winerror.mc:276
3786 msgid "No spool space\n"
3787 msgstr ""
3789 #: winerror.mc:281
3790 #, fuzzy
3791 msgid "Print canceled\n"
3792 msgstr "删除日期"
3794 #: winerror.mc:286
3795 #, fuzzy
3796 msgid "Network name deleted\n"
3797 msgstr "删除日期"
3799 #: winerror.mc:291
3800 msgid "Network access denied\n"
3801 msgstr ""
3803 #: winerror.mc:296
3804 msgid "Bad device type\n"
3805 msgstr ""
3807 #: winerror.mc:301
3808 #, fuzzy
3809 msgid "Bad network name\n"
3810 msgstr "网络共享文件夹"
3812 #: winerror.mc:306
3813 msgid "Too many network names\n"
3814 msgstr ""
3816 #: winerror.mc:311
3817 msgid "Too many network sessions\n"
3818 msgstr ""
3820 #: winerror.mc:316
3821 #, fuzzy
3822 msgid "Sharing paused\n"
3823 msgstr "字符串值(&S)"
3825 #: winerror.mc:321
3826 msgid "Request not accepted\n"
3827 msgstr ""
3829 #: winerror.mc:326
3830 msgid "Redirector paused\n"
3831 msgstr ""
3833 #: winerror.mc:331
3834 #, fuzzy
3835 msgid "File exists\n"
3836 msgstr "文件不存在"
3838 #: winerror.mc:336
3839 msgid "Cannot create\n"
3840 msgstr ""
3842 #: winerror.mc:341
3843 msgid "Int24 failure\n"
3844 msgstr ""
3846 #: winerror.mc:346
3847 msgid "Out of structures\n"
3848 msgstr ""
3850 #: winerror.mc:351
3851 msgid "Already assigned\n"
3852 msgstr ""
3854 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
3855 msgid "Invalid password\n"
3856 msgstr ""
3858 #: winerror.mc:361
3859 #, fuzzy
3860 msgid "Invalid parameter\n"
3861 msgstr "路径中包含无效字符"
3863 #: winerror.mc:366
3864 #, fuzzy
3865 msgid "Net write fault\n"
3866 msgstr "设置默认值(&D)"
3868 #: winerror.mc:371
3869 msgid "No process slots\n"
3870 msgstr ""
3872 #: winerror.mc:376
3873 msgid "Too many semaphores\n"
3874 msgstr ""
3876 #: winerror.mc:381
3877 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
3878 msgstr ""
3880 #: winerror.mc:386
3881 msgid "Semaphore is set\n"
3882 msgstr ""
3884 #: winerror.mc:391
3885 msgid "Too many semaphore requests\n"
3886 msgstr ""
3888 #: winerror.mc:396
3889 msgid "Invalid at interrupt time\n"
3890 msgstr ""
3892 #: winerror.mc:401
3893 msgid "Semaphore owner died\n"
3894 msgstr ""
3896 #: winerror.mc:406
3897 msgid "Semaphore user limit\n"
3898 msgstr ""
3900 #: winerror.mc:411
3901 #, fuzzy
3902 msgid "Insert disk for drive %1\n"
3903 msgstr "插入软盘 %s"
3905 #: winerror.mc:416
3906 msgid "Drive locked\n"
3907 msgstr ""
3909 #: winerror.mc:421
3910 msgid "Broken pipe\n"
3911 msgstr ""
3913 #: winerror.mc:426
3914 #, fuzzy
3915 msgid "Open failed\n"
3916 msgstr "打开文件"
3918 #: winerror.mc:431
3919 msgid "Buffer overflow\n"
3920 msgstr ""
3922 #: winerror.mc:441
3923 msgid "No more search handles\n"
3924 msgstr ""
3926 #: winerror.mc:446
3927 msgid "Invalid target handle\n"
3928 msgstr ""
3930 #: winerror.mc:451
3931 msgid "Invalid IOCTL\n"
3932 msgstr ""
3934 #: winerror.mc:456
3935 msgid "Invalid verify switch\n"
3936 msgstr ""
3938 #: winerror.mc:461
3939 msgid "Bad driver level\n"
3940 msgstr ""
3942 #: winerror.mc:466
3943 #, fuzzy
3944 msgid "Call not implemented\n"
3945 msgstr ""
3946 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3947 "此功能未实现\n"
3948 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3949 "未实现"
3951 #: winerror.mc:471
3952 msgid "Semaphore timeout\n"
3953 msgstr ""
3955 #: winerror.mc:476
3956 #, fuzzy
3957 msgid "Insufficient buffer\n"
3958 msgstr "数字时钟(&T)"
3960 #: winerror.mc:481
3961 #, fuzzy
3962 msgid "Invalid name\n"
3963 msgstr "数字格式无效"
3965 #: winerror.mc:486
3966 msgid "Invalid level\n"
3967 msgstr ""
3969 #: winerror.mc:491
3970 msgid "No volume label\n"
3971 msgstr ""
3973 #: winerror.mc:496
3974 #, fuzzy
3975 msgid "Module not found\n"
3976 msgstr "找不到文件"
3978 #: winerror.mc:501
3979 #, fuzzy
3980 msgid "Procedure not found\n"
3981 msgstr "找不到文件"
3983 #: winerror.mc:506
3984 msgid "No children to wait for\n"
3985 msgstr ""
3987 #: winerror.mc:511
3988 msgid "Child process has not completed\n"
3989 msgstr ""
3991 #: winerror.mc:516
3992 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
3993 msgstr ""
3995 #: winerror.mc:521
3996 msgid "Negative seek\n"
3997 msgstr ""
3999 #: winerror.mc:531
4000 msgid "Drive is a JOIN target\n"
4001 msgstr ""
4003 #: winerror.mc:536
4004 msgid "Drive is already JOINed\n"
4005 msgstr ""
4007 #: winerror.mc:541
4008 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
4009 msgstr ""
4011 #: winerror.mc:546
4012 msgid "Drive is not JOINed\n"
4013 msgstr ""
4015 #: winerror.mc:551
4016 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
4017 msgstr ""
4019 #: winerror.mc:556
4020 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
4021 msgstr ""
4023 #: winerror.mc:561
4024 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
4025 msgstr ""
4027 #: winerror.mc:566
4028 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
4029 msgstr ""
4031 #: winerror.mc:571
4032 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
4033 msgstr ""
4035 #: winerror.mc:576
4036 #, fuzzy
4037 msgid "Drive is busy\n"
4038 msgstr "驱动器"
4040 #: winerror.mc:581
4041 #, fuzzy
4042 msgid "Same drive\n"
4043 msgstr "系统驱动器"
4045 #: winerror.mc:586
4046 msgid "Not toplevel directory\n"
4047 msgstr ""
4049 #: winerror.mc:591
4050 #, fuzzy
4051 msgid "Directory is not empty\n"
4052 msgstr "仅显示目录内容(&O)"
4054 #: winerror.mc:596
4055 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
4056 msgstr ""
4058 #: winerror.mc:601
4059 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
4060 msgstr ""
4062 #: winerror.mc:606
4063 msgid "Path is busy\n"
4064 msgstr ""
4066 #: winerror.mc:611
4067 msgid "Already a SUBST target\n"
4068 msgstr ""
4070 #: winerror.mc:616
4071 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
4072 msgstr ""
4074 #: winerror.mc:621
4075 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
4076 msgstr ""
4078 #: winerror.mc:626
4079 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
4080 msgstr ""
4082 #: winerror.mc:631
4083 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
4084 msgstr ""
4086 #: winerror.mc:636
4087 msgid "Volume label too long\n"
4088 msgstr ""
4090 #: winerror.mc:641
4091 msgid "Too many TCBs\n"
4092 msgstr ""
4094 #: winerror.mc:646
4095 msgid "Signal refused\n"
4096 msgstr ""
4098 #: winerror.mc:651
4099 msgid "Segment discarded\n"
4100 msgstr ""
4102 #: winerror.mc:656
4103 msgid "Segment not locked\n"
4104 msgstr ""
4106 #: winerror.mc:661
4107 msgid "Bad thread ID address\n"
4108 msgstr ""
4110 #: winerror.mc:666
4111 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
4112 msgstr ""
4114 #: winerror.mc:671
4115 msgid "Path is invalid\n"
4116 msgstr ""
4118 #: winerror.mc:676
4119 msgid "Signal pending\n"
4120 msgstr ""
4122 #: winerror.mc:681
4123 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
4124 msgstr ""
4126 #: winerror.mc:686
4127 msgid "Lock failed\n"
4128 msgstr ""
4130 #: winerror.mc:691
4131 #, fuzzy
4132 msgid "Resource in use\n"
4133 msgstr "资源失败"
4135 #: winerror.mc:696
4136 #, fuzzy
4137 msgid "Cancel violation\n"
4138 msgstr "信息"
4140 #: winerror.mc:701
4141 #, fuzzy
4142 msgid "Atomic locks not supported\n"
4143 msgstr "不支持 OLE 储存文件"
4145 #: winerror.mc:706
4146 #, fuzzy
4147 msgid "Invalid segment number\n"
4148 msgstr "数字格式无效"
4150 #: winerror.mc:711
4151 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
4152 msgstr ""
4154 #: winerror.mc:716
4155 #, fuzzy
4156 msgid "File already exists\n"
4157 msgstr "端口 %s 已经存在"
4159 #: winerror.mc:721
4160 #, fuzzy
4161 msgid "Invalid flag number\n"
4162 msgstr "数字格式无效"
4164 #: winerror.mc:726
4165 #, fuzzy
4166 msgid "Semaphore name not found\n"
4167 msgstr "路径 %s 没找到"
4169 #: winerror.mc:731
4170 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
4171 msgstr ""
4173 #: winerror.mc:736
4174 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
4175 msgstr ""
4177 #: winerror.mc:741
4178 msgid "Invalid module type for %1\n"
4179 msgstr ""
4181 #: winerror.mc:746
4182 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
4183 msgstr ""
4185 #: winerror.mc:751
4186 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
4187 msgstr ""
4189 #: winerror.mc:756
4190 msgid "Bad EXE format for %1\n"
4191 msgstr ""
4193 #: winerror.mc:761
4194 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
4195 msgstr ""
4197 #: winerror.mc:766
4198 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
4199 msgstr ""
4201 #: winerror.mc:771
4202 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
4203 msgstr ""
4205 #: winerror.mc:776
4206 msgid "IOPL not enabled\n"
4207 msgstr ""
4209 #: winerror.mc:781
4210 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
4211 msgstr ""
4213 #: winerror.mc:786
4214 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
4215 msgstr ""
4217 #: winerror.mc:791
4218 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
4219 msgstr ""
4221 #: winerror.mc:796
4222 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
4223 msgstr ""
4225 #: winerror.mc:801
4226 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
4227 msgstr ""
4229 #: winerror.mc:806
4230 msgid "Environment variable not found\n"
4231 msgstr ""
4233 #: winerror.mc:811
4234 msgid "No signal sent\n"
4235 msgstr ""
4237 #: winerror.mc:816
4238 msgid "File name is too long\n"
4239 msgstr ""
4241 #: winerror.mc:821
4242 msgid "Ring 2 stack in use\n"
4243 msgstr ""
4245 #: winerror.mc:826
4246 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
4247 msgstr ""
4249 #: winerror.mc:831
4250 #, fuzzy
4251 msgid "Invalid signal number\n"
4252 msgstr "数字格式无效"
4254 #: winerror.mc:836
4255 msgid "Error setting signal handler\n"
4256 msgstr ""
4258 #: winerror.mc:841
4259 msgid "Segment locked\n"
4260 msgstr ""
4262 #: winerror.mc:846
4263 msgid "Too many modules\n"
4264 msgstr ""
4266 #: winerror.mc:851
4267 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
4268 msgstr ""
4270 #: winerror.mc:856
4271 msgid "Machine type mismatch\n"
4272 msgstr ""
4274 #: winerror.mc:861
4275 msgid "Bad pipe\n"
4276 msgstr ""
4278 #: winerror.mc:866
4279 msgid "Pipe busy\n"
4280 msgstr ""
4282 #: winerror.mc:871
4283 msgid "Pipe closed\n"
4284 msgstr ""
4286 #: winerror.mc:876
4287 #, fuzzy
4288 msgid "Pipe not connected\n"
4289 msgstr "找不到文件"
4291 #: winerror.mc:881
4292 #, fuzzy
4293 msgid "More data available\n"
4294 msgstr "不可用; "
4296 #: winerror.mc:886
4297 #, fuzzy
4298 msgid "Session canceled\n"
4299 msgstr "打开文件"
4301 #: winerror.mc:891
4302 msgid "Invalid extended attribute name\n"
4303 msgstr ""
4305 #: winerror.mc:896
4306 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
4307 msgstr ""
4309 #: winerror.mc:901
4310 #, fuzzy
4311 msgid "No more data available\n"
4312 msgstr "不可用; "
4314 #: winerror.mc:906
4315 msgid "Cannot use Copy API\n"
4316 msgstr ""
4318 #: winerror.mc:911
4319 #, fuzzy
4320 msgid "Directory name invalid\n"
4321 msgstr "仅显示目录内容(&O)"
4323 #: winerror.mc:916
4324 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
4325 msgstr ""
4327 #: winerror.mc:921
4328 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
4329 msgstr ""
4331 #: winerror.mc:926
4332 msgid "Extended attribute table full\n"
4333 msgstr ""
4335 #: winerror.mc:931
4336 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
4337 msgstr ""
4339 #: winerror.mc:936
4340 #, fuzzy
4341 msgid "Extended attributes not supported\n"
4342 msgstr "不支持 OLE 储存文件"
4344 #: winerror.mc:941
4345 msgid "Mutex not owned by caller\n"
4346 msgstr ""
4348 #: winerror.mc:946
4349 msgid "Too many posts to semaphore\n"
4350 msgstr ""
4352 #: winerror.mc:951
4353 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
4354 msgstr ""
4356 #: winerror.mc:956
4357 msgid "The oplock wasn't granted\n"
4358 msgstr ""
4360 #: winerror.mc:961
4361 msgid "Invalid oplock message received\n"
4362 msgstr ""
4364 #: winerror.mc:966
4365 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
4366 msgstr ""
4368 #: winerror.mc:971
4369 msgid "Invalid address\n"
4370 msgstr ""
4372 #: winerror.mc:976
4373 msgid "Arithmetic overflow\n"
4374 msgstr ""
4376 #: winerror.mc:981
4377 msgid "Pipe connected\n"
4378 msgstr ""
4380 #: winerror.mc:986
4381 msgid "Pipe listening\n"
4382 msgstr ""
4384 #: winerror.mc:991
4385 msgid "Extended attribute access denied\n"
4386 msgstr ""
4388 #: winerror.mc:996
4389 #, fuzzy
4390 msgid "I/O operation aborted\n"
4391 msgstr "选项"
4393 #: winerror.mc:1001
4394 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
4395 msgstr ""
4397 #: winerror.mc:1006
4398 msgid "Overlapped I/O pending\n"
4399 msgstr ""
4401 #: winerror.mc:1011
4402 msgid "No access to memory location\n"
4403 msgstr ""
4405 #: winerror.mc:1016
4406 msgid "Swap error\n"
4407 msgstr ""
4409 #: winerror.mc:1021
4410 msgid "Stack overflow\n"
4411 msgstr ""
4413 #: winerror.mc:1026
4414 msgid "Invalid message\n"
4415 msgstr ""
4417 #: winerror.mc:1031
4418 msgid "Cannot complete\n"
4419 msgstr ""
4421 #: winerror.mc:1036
4422 msgid "Invalid flags\n"
4423 msgstr ""
4425 #: winerror.mc:1041
4426 msgid "Unrecognised volume\n"
4427 msgstr ""
4429 #: winerror.mc:1046
4430 msgid "File invalid\n"
4431 msgstr ""
4433 #: winerror.mc:1051
4434 msgid "Cannot run full-screen\n"
4435 msgstr ""
4437 #: winerror.mc:1056
4438 msgid "Nonexistent token\n"
4439 msgstr ""
4441 #: winerror.mc:1061
4442 #, fuzzy
4443 msgid "Registry corrupt\n"
4444 msgstr "注册表编辑器"
4446 #: winerror.mc:1066
4447 msgid "Invalid key\n"
4448 msgstr ""
4450 #: winerror.mc:1071
4451 #, fuzzy
4452 msgid "Can't open registry key\n"
4453 msgstr "运行 Wine 注册表编辑器"
4455 #: winerror.mc:1076
4456 msgid "Can't read registry key\n"
4457 msgstr ""
4459 #: winerror.mc:1081
4460 #, fuzzy
4461 msgid "Can't write registry key\n"
4462 msgstr "运行 Wine 注册表编辑器"
4464 #: winerror.mc:1086
4465 msgid "Registry has been recovered\n"
4466 msgstr ""
4468 #: winerror.mc:1091
4469 #, fuzzy
4470 msgid "Registry is corrupt\n"
4471 msgstr "注册表编辑器"
4473 #: winerror.mc:1096
4474 #, fuzzy
4475 msgid "I/O to registry failed\n"
4476 msgstr "导入注册表文件"
4478 #: winerror.mc:1101
4479 #, fuzzy
4480 msgid "Not registry file\n"
4481 msgstr "导入注册表文件"
4483 #: winerror.mc:1106
4484 #, fuzzy
4485 msgid "Key deleted\n"
4486 msgstr "删除日期"
4488 #: winerror.mc:1111
4489 msgid "No registry log space\n"
4490 msgstr ""
4492 #: winerror.mc:1116
4493 msgid "Registry key has subkeys\n"
4494 msgstr ""
4496 #: winerror.mc:1121
4497 msgid "Subkey must be volatile\n"
4498 msgstr ""
4500 #: winerror.mc:1126
4501 msgid "Notify change request in progress\n"
4502 msgstr ""
4504 #: winerror.mc:1131
4505 msgid "Dependent services are running\n"
4506 msgstr ""
4508 #: winerror.mc:1136
4509 msgid "Invalid service control\n"
4510 msgstr ""
4512 #: winerror.mc:1141
4513 msgid "Service request timeout\n"
4514 msgstr ""
4516 #: winerror.mc:1146
4517 msgid "Cannot create service thread\n"
4518 msgstr ""
4520 #: winerror.mc:1151
4521 msgid "Service database locked\n"
4522 msgstr ""
4524 #: winerror.mc:1156
4525 msgid "Service already running\n"
4526 msgstr ""
4528 #: winerror.mc:1161
4529 msgid "Invalid service account\n"
4530 msgstr ""
4532 #: winerror.mc:1166
4533 msgid "Service is disabled\n"
4534 msgstr ""
4536 #: winerror.mc:1171
4537 msgid "Circular dependency\n"
4538 msgstr ""
4540 #: winerror.mc:1176
4541 #, fuzzy
4542 msgid "Service does not exist\n"
4543 msgstr "文件不存在"
4545 #: winerror.mc:1181
4546 msgid "Service cannot accept control message\n"
4547 msgstr ""
4549 #: winerror.mc:1186
4550 msgid "Service not active\n"
4551 msgstr ""
4553 #: winerror.mc:1191
4554 msgid "Service controller connect failed\n"
4555 msgstr ""
4557 #: winerror.mc:1196
4558 msgid "Exception in service\n"
4559 msgstr ""
4561 #: winerror.mc:1201
4562 #, fuzzy
4563 msgid "Database does not exist\n"
4564 msgstr "路径不存在"
4566 #: winerror.mc:1206
4567 msgid "Service-specific error\n"
4568 msgstr ""
4570 #: winerror.mc:1211
4571 #, fuzzy
4572 msgid "Process aborted\n"
4573 msgstr "结束进程(&E)"
4575 #: winerror.mc:1216
4576 msgid "Service dependency failed\n"
4577 msgstr ""
4579 #: winerror.mc:1221
4580 msgid "Service login failed\n"
4581 msgstr ""
4583 #: winerror.mc:1226
4584 msgid "Service start-hang\n"
4585 msgstr ""
4587 #: winerror.mc:1231
4588 msgid "Invalid service lock\n"
4589 msgstr ""
4591 #: winerror.mc:1236
4592 msgid "Service marked for delete\n"
4593 msgstr ""
4595 #: winerror.mc:1241
4596 msgid "Service exists\n"
4597 msgstr ""
4599 #: winerror.mc:1246
4600 msgid "System running last-known-good config\n"
4601 msgstr ""
4603 #: winerror.mc:1251
4604 msgid "Service dependency deleted\n"
4605 msgstr ""
4607 #: winerror.mc:1256
4608 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
4609 msgstr ""
4611 #: winerror.mc:1261
4612 msgid "Service not started since last boot\n"
4613 msgstr ""
4615 #: winerror.mc:1266
4616 msgid "Duplicate service name\n"
4617 msgstr ""
4619 #: winerror.mc:1271
4620 msgid "Different service account\n"
4621 msgstr ""
4623 #: winerror.mc:1276
4624 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
4625 msgstr ""
4627 #: winerror.mc:1281
4628 #, fuzzy
4629 msgid "Process abort cannot be detected\n"
4630 msgstr "结束进程(&E)"
4632 #: winerror.mc:1286
4633 msgid "No recovery program for service\n"
4634 msgstr ""
4636 #: winerror.mc:1291
4637 #, fuzzy
4638 msgid "Service not implemented by exe\n"
4639 msgstr "打印功能尚未实现"
4641 #: winerror.mc:1296
4642 msgid "End of media\n"
4643 msgstr ""
4645 #: winerror.mc:1301
4646 msgid "Filemark detected\n"
4647 msgstr ""
4649 #: winerror.mc:1306
4650 msgid "Beginning of media\n"
4651 msgstr ""
4653 #: winerror.mc:1311
4654 msgid "Setmark detected\n"
4655 msgstr ""
4657 #: winerror.mc:1316
4658 msgid "No data detected\n"
4659 msgstr ""
4661 #: winerror.mc:1321
4662 msgid "Partition failure\n"
4663 msgstr ""
4665 #: winerror.mc:1326
4666 msgid "Invalid block length\n"
4667 msgstr ""
4669 #: winerror.mc:1331
4670 msgid "Device not partitioned\n"
4671 msgstr ""
4673 #: winerror.mc:1336
4674 msgid "Unable to lock media\n"
4675 msgstr ""
4677 #: winerror.mc:1341
4678 msgid "Unable to unload media\n"
4679 msgstr ""
4681 #: winerror.mc:1346
4682 msgid "Media changed\n"
4683 msgstr ""
4685 #: winerror.mc:1351
4686 msgid "I/O bus reset\n"
4687 msgstr ""
4689 #: winerror.mc:1356
4690 msgid "No media in drive\n"
4691 msgstr ""
4693 #: winerror.mc:1361
4694 msgid "No Unicode translation\n"
4695 msgstr ""
4697 #: winerror.mc:1366
4698 msgid "DLL init failed\n"
4699 msgstr ""
4701 #: winerror.mc:1371
4702 msgid "Shutdown in progress\n"
4703 msgstr ""
4705 #: winerror.mc:1376
4706 msgid "No shutdown in progress\n"
4707 msgstr ""
4709 #: winerror.mc:1381
4710 msgid "I/O device error\n"
4711 msgstr ""
4713 #: winerror.mc:1386
4714 msgid "No serial devices found\n"
4715 msgstr ""
4717 #: winerror.mc:1391
4718 msgid "Shared IRQ busy\n"
4719 msgstr ""
4721 #: winerror.mc:1396
4722 msgid "Serial I/O completed\n"
4723 msgstr ""
4725 #: winerror.mc:1401
4726 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
4727 msgstr ""
4729 #: winerror.mc:1406
4730 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
4731 msgstr ""
4733 #: winerror.mc:1411
4734 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
4735 msgstr ""
4737 #: winerror.mc:1416
4738 #, fuzzy
4739 msgid "Unknown floppy error\n"
4740 msgstr "未知错误"
4742 #: winerror.mc:1421
4743 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
4744 msgstr ""
4746 #: winerror.mc:1426
4747 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
4748 msgstr ""
4750 #: winerror.mc:1431
4751 msgid "Hard disk operation failed\n"
4752 msgstr ""
4754 #: winerror.mc:1436
4755 msgid "Hard disk reset failed\n"
4756 msgstr ""
4758 #: winerror.mc:1441
4759 msgid "End of tape media\n"
4760 msgstr ""
4762 #: winerror.mc:1446
4763 msgid "Not enough server memory\n"
4764 msgstr ""
4766 #: winerror.mc:1451
4767 msgid "Possible deadlock\n"
4768 msgstr ""
4770 #: winerror.mc:1456
4771 msgid "Incorrect alignment\n"
4772 msgstr ""
4774 #: winerror.mc:1461
4775 msgid "Set-power-state vetoed\n"
4776 msgstr ""
4778 #: winerror.mc:1466
4779 msgid "Set-power-state failed\n"
4780 msgstr ""
4782 #: winerror.mc:1471
4783 msgid "Too many links\n"
4784 msgstr ""
4786 #: winerror.mc:1476
4787 msgid "Newer windows version needed\n"
4788 msgstr ""
4790 #: winerror.mc:1481
4791 msgid "Wrong operating system\n"
4792 msgstr ""
4794 #: winerror.mc:1486
4795 msgid "Single-instance application\n"
4796 msgstr ""
4798 #: winerror.mc:1491
4799 #, fuzzy
4800 msgid "Real-mode application\n"
4801 msgstr "应用程序"
4803 #: winerror.mc:1496
4804 msgid "Invalid DLL\n"
4805 msgstr ""
4807 #: winerror.mc:1501
4808 msgid "No associated application\n"
4809 msgstr ""
4811 #: winerror.mc:1506
4812 msgid "DDE failure\n"
4813 msgstr ""
4815 #: winerror.mc:1511
4816 #, fuzzy
4817 msgid "DLL not found\n"
4818 msgstr "找不到文件"
4820 #: winerror.mc:1516
4821 #, fuzzy
4822 msgid "Out of user handles\n"
4823 msgstr ""
4824 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4825 "内存溢出。\n"
4826 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4827 "内存不够。"
4829 #: winerror.mc:1521
4830 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
4831 msgstr ""
4833 #: winerror.mc:1526
4834 msgid "The source element is empty\n"
4835 msgstr ""
4837 #: winerror.mc:1531
4838 msgid "The destination element is full\n"
4839 msgstr ""
4841 #: winerror.mc:1536
4842 msgid "The element address is invalid\n"
4843 msgstr ""
4845 #: winerror.mc:1541
4846 msgid "The magazine is not present\n"
4847 msgstr ""
4849 #: winerror.mc:1546
4850 msgid "The device needs reinitialization\n"
4851 msgstr ""
4853 #: winerror.mc:1551
4854 msgid "The device requires cleaning\n"
4855 msgstr ""
4857 #: winerror.mc:1556
4858 #, fuzzy
4859 msgid "The device door is open\n"
4860 msgstr "打印机盖是打开的; "
4862 #: winerror.mc:1561
4863 #, fuzzy
4864 msgid "The device is not connected\n"
4865 msgstr "找不到文件"
4867 #: winerror.mc:1566
4868 #, fuzzy
4869 msgid "Element not found\n"
4870 msgstr "找不到文件"
4872 #: winerror.mc:1571
4873 #, fuzzy
4874 msgid "No match found\n"
4875 msgstr "路径 %s 没找到"
4877 #: winerror.mc:1576
4878 #, fuzzy
4879 msgid "Property set not found\n"
4880 msgstr "找不到文件"
4882 #: winerror.mc:1581
4883 #, fuzzy
4884 msgid "Point not found\n"
4885 msgstr "路径 %s 没找到"
4887 #: winerror.mc:1586
4888 msgid "No running tracking service\n"
4889 msgstr ""
4891 #: winerror.mc:1591
4892 msgid "No such volume ID\n"
4893 msgstr ""
4895 #: winerror.mc:1596
4896 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
4897 msgstr ""
4899 #: winerror.mc:1601
4900 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
4901 msgstr ""
4903 #: winerror.mc:1606
4904 msgid "Moving the replacement file failed\n"
4905 msgstr ""
4907 #: winerror.mc:1611
4908 #, fuzzy
4909 msgid "The journal is being deleted\n"
4910 msgstr "删除日期"
4912 #: winerror.mc:1616
4913 msgid "The journal is not active\n"
4914 msgstr ""
4916 #: winerror.mc:1621
4917 msgid "Potential matching file found\n"
4918 msgstr ""
4920 #: winerror.mc:1626
4921 msgid "The journal entry was deleted\n"
4922 msgstr ""
4924 #: winerror.mc:1631
4925 msgid "Invalid device name\n"
4926 msgstr ""
4928 #: winerror.mc:1636
4929 #, fuzzy
4930 msgid "Connection unavailable\n"
4931 msgstr "不可用; "
4933 #: winerror.mc:1641
4934 msgid "Device already remembered\n"
4935 msgstr ""
4937 #: winerror.mc:1646
4938 msgid "No network or bad path\n"
4939 msgstr ""
4941 #: winerror.mc:1651
4942 msgid "Invalid network provider name\n"
4943 msgstr ""
4945 #: winerror.mc:1656
4946 msgid "Cannot open network connection profile\n"
4947 msgstr ""
4949 #: winerror.mc:1661
4950 msgid "Corrupt network connection profile\n"
4951 msgstr ""
4953 #: winerror.mc:1666
4954 msgid "Not a container\n"
4955 msgstr ""
4957 #: winerror.mc:1671
4958 msgid "Extended error\n"
4959 msgstr ""
4961 #: winerror.mc:1676
4962 msgid "Invalid group name\n"
4963 msgstr ""
4965 #: winerror.mc:1681
4966 #, fuzzy
4967 msgid "Invalid computer name\n"
4968 msgstr "数字格式无效"
4970 #: winerror.mc:1686
4971 msgid "Invalid event name\n"
4972 msgstr ""
4974 #: winerror.mc:1691
4975 msgid "Invalid domain name\n"
4976 msgstr ""
4978 #: winerror.mc:1696
4979 msgid "Invalid service name\n"
4980 msgstr ""
4982 #: winerror.mc:1701
4983 #, fuzzy
4984 msgid "Invalid network name\n"
4985 msgstr "数字格式无效"
4987 #: winerror.mc:1706
4988 #, fuzzy
4989 msgid "Invalid share name\n"
4990 msgstr "路径中包含无效字符"
4992 #: winerror.mc:1716
4993 msgid "Invalid message name\n"
4994 msgstr ""
4996 #: winerror.mc:1721
4997 msgid "Invalid message destination\n"
4998 msgstr ""
5000 #: winerror.mc:1726
5001 msgid "Session credential conflict\n"
5002 msgstr ""
5004 #: winerror.mc:1731
5005 msgid "Remote session limit exceeded\n"
5006 msgstr ""
5008 #: winerror.mc:1736
5009 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
5010 msgstr ""
5012 #: winerror.mc:1741
5013 msgid "No network\n"
5014 msgstr ""
5016 #: winerror.mc:1746
5017 #, fuzzy
5018 msgid "Operation canceled by user\n"
5019 msgstr "安装程序"
5021 #: winerror.mc:1751
5022 msgid "File has a user-mapped section\n"
5023 msgstr ""
5025 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
5026 #, fuzzy
5027 msgid "Connection refused\n"
5028 msgstr "正在连接到 %s"
5030 #: winerror.mc:1761
5031 msgid "Connection gracefully closed\n"
5032 msgstr ""
5034 #: winerror.mc:1766
5035 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
5036 msgstr ""
5038 #: winerror.mc:1771
5039 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
5040 msgstr ""
5042 #: winerror.mc:1776
5043 #, fuzzy
5044 msgid "Connection invalid\n"
5045 msgstr "局域网连接"
5047 #: winerror.mc:1781
5048 msgid "Connection is active\n"
5049 msgstr ""
5051 #: winerror.mc:1786
5052 #, fuzzy
5053 msgid "Network unreachable\n"
5054 msgstr "网络共享文件夹"
5056 #: winerror.mc:1791
5057 msgid "Host unreachable\n"
5058 msgstr ""
5060 #: winerror.mc:1796
5061 msgid "Protocol unreachable\n"
5062 msgstr ""
5064 #: winerror.mc:1801
5065 msgid "Port unreachable\n"
5066 msgstr ""
5068 #: winerror.mc:1806
5069 msgid "Request aborted\n"
5070 msgstr ""
5072 #: winerror.mc:1811
5073 #, fuzzy
5074 msgid "Connection aborted\n"
5075 msgstr "正在连接到 %s"
5077 #: winerror.mc:1816
5078 msgid "Please retry operation\n"
5079 msgstr ""
5081 #: winerror.mc:1821
5082 msgid "Connection count limit reached\n"
5083 msgstr ""
5085 #: winerror.mc:1826
5086 msgid "Login time restriction\n"
5087 msgstr ""
5089 #: winerror.mc:1831
5090 msgid "Login workstation restriction\n"
5091 msgstr ""
5093 #: winerror.mc:1836
5094 msgid "Incorrect network address\n"
5095 msgstr ""
5097 #: winerror.mc:1841
5098 msgid "Service already registered\n"
5099 msgstr ""
5101 #: winerror.mc:1846
5102 #, fuzzy
5103 msgid "Service not found\n"
5104 msgstr "找不到文件"
5106 #: winerror.mc:1851
5107 msgid "User not authenticated\n"
5108 msgstr ""
5110 #: winerror.mc:1856
5111 msgid "User not logged on\n"
5112 msgstr ""
5114 #: winerror.mc:1861
5115 msgid "Continue work in progress\n"
5116 msgstr ""
5118 #: winerror.mc:1866
5119 msgid "Already initialised\n"
5120 msgstr ""
5122 #: winerror.mc:1871
5123 msgid "No more local devices\n"
5124 msgstr ""
5126 #: winerror.mc:1876
5127 #, fuzzy
5128 msgid "The site does not exist\n"
5129 msgstr "文件不存在"
5131 #: winerror.mc:1881
5132 #, fuzzy
5133 msgid "The domain controller already exists\n"
5134 msgstr "端口 %s 已经存在"
5136 #: winerror.mc:1886
5137 #, fuzzy
5138 msgid "Supported only when connected\n"
5139 msgstr "找不到文件"
5141 #: winerror.mc:1891
5142 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
5143 msgstr ""
5145 #: winerror.mc:1896
5146 msgid "The user profile is invalid\n"
5147 msgstr ""
5149 #: winerror.mc:1901
5150 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
5151 msgstr ""
5153 #: winerror.mc:1906
5154 msgid "Not all privileges assigned\n"
5155 msgstr ""
5157 #: winerror.mc:1911
5158 msgid "Some security IDs not mapped\n"
5159 msgstr ""
5161 #: winerror.mc:1916
5162 msgid "No quotas for account\n"
5163 msgstr ""
5165 #: winerror.mc:1921
5166 msgid "Local user session key\n"
5167 msgstr ""
5169 #: winerror.mc:1926
5170 msgid "Password too complex for LM\n"
5171 msgstr ""
5173 #: winerror.mc:1931
5174 #, fuzzy
5175 msgid "Unknown revision\n"
5176 msgstr "未知错误"
5178 #: winerror.mc:1936
5179 msgid "Incompatible revision levels\n"
5180 msgstr ""
5182 #: winerror.mc:1941
5183 #, fuzzy
5184 msgid "Invalid owner\n"
5185 msgstr "数字格式无效"
5187 #: winerror.mc:1946
5188 msgid "Invalid primary group\n"
5189 msgstr ""
5191 #: winerror.mc:1951
5192 msgid "No impersonation token\n"
5193 msgstr ""
5195 #: winerror.mc:1956
5196 msgid "Can't disable mandatory group\n"
5197 msgstr ""
5199 #: winerror.mc:1961
5200 msgid "No logon servers available\n"
5201 msgstr ""
5203 #: winerror.mc:1966
5204 msgid "No such logon session\n"
5205 msgstr ""
5207 #: winerror.mc:1971
5208 msgid "No such privilege\n"
5209 msgstr ""
5211 #: winerror.mc:1976
5212 msgid "Privilege not held\n"
5213 msgstr ""
5215 #: winerror.mc:1981
5216 msgid "Invalid account name\n"
5217 msgstr ""
5219 #: winerror.mc:1986
5220 #, fuzzy
5221 msgid "User already exists\n"
5222 msgstr "端口 %s 已经存在"
5224 #: winerror.mc:1991
5225 msgid "No such user\n"
5226 msgstr ""
5228 #: winerror.mc:1996
5229 #, fuzzy
5230 msgid "Group already exists\n"
5231 msgstr "端口 %s 已经存在"
5233 #: winerror.mc:2001
5234 msgid "No such group\n"
5235 msgstr ""
5237 #: winerror.mc:2006
5238 msgid "User already in group\n"
5239 msgstr ""
5241 #: winerror.mc:2011
5242 msgid "User not in group\n"
5243 msgstr ""
5245 #: winerror.mc:2016
5246 msgid "Can't delete last admin user\n"
5247 msgstr ""
5249 #: winerror.mc:2021
5250 msgid "Wrong password\n"
5251 msgstr ""
5253 #: winerror.mc:2026
5254 msgid "Ill-formed password\n"
5255 msgstr ""
5257 #: winerror.mc:2031
5258 msgid "Password restriction\n"
5259 msgstr ""
5261 #: winerror.mc:2036
5262 msgid "Logon failure\n"
5263 msgstr ""
5265 #: winerror.mc:2041
5266 msgid "Account restriction\n"
5267 msgstr ""
5269 #: winerror.mc:2046
5270 msgid "Invalid logon hours\n"
5271 msgstr ""
5273 #: winerror.mc:2051
5274 msgid "Invalid workstation\n"
5275 msgstr ""
5277 #: winerror.mc:2056
5278 msgid "Password expired\n"
5279 msgstr ""
5281 #: winerror.mc:2061
5282 #, fuzzy
5283 msgid "Account disabled\n"
5284 msgstr "停用"
5286 #: winerror.mc:2066
5287 msgid "No security ID mapped\n"
5288 msgstr ""
5290 #: winerror.mc:2071
5291 msgid "Too many LUIDs requested\n"
5292 msgstr ""
5294 #: winerror.mc:2076
5295 msgid "LUIDs exhausted\n"
5296 msgstr ""
5298 #: winerror.mc:2081
5299 #, fuzzy
5300 msgid "Invalid sub authority\n"
5301 msgstr "数字格式无效"
5303 #: winerror.mc:2086
5304 msgid "Invalid ACL\n"
5305 msgstr ""
5307 #: winerror.mc:2091
5308 msgid "Invalid SID\n"
5309 msgstr ""
5311 #: winerror.mc:2096
5312 msgid "Invalid security descriptor\n"
5313 msgstr ""
5315 #: winerror.mc:2101
5316 msgid "Bad inherited ACL\n"
5317 msgstr ""
5319 #: winerror.mc:2106
5320 #, fuzzy
5321 msgid "Server disabled\n"
5322 msgstr "停用"
5324 #: winerror.mc:2111
5325 msgid "Server not disabled\n"
5326 msgstr ""
5328 #: winerror.mc:2116
5329 msgid "Invalid ID authority\n"
5330 msgstr ""
5332 #: winerror.mc:2121
5333 msgid "Allotted space exceeded\n"
5334 msgstr ""
5336 #: winerror.mc:2126
5337 msgid "Invalid group attributes\n"
5338 msgstr ""
5340 #: winerror.mc:2131
5341 msgid "Bad impersonation level\n"
5342 msgstr ""
5344 #: winerror.mc:2136
5345 msgid "Can't open anonymous security token\n"
5346 msgstr ""
5348 #: winerror.mc:2141
5349 msgid "Bad validation class\n"
5350 msgstr ""
5352 #: winerror.mc:2146
5353 msgid "Bad token type\n"
5354 msgstr ""
5356 #: winerror.mc:2151
5357 msgid "No security on object\n"
5358 msgstr ""
5360 #: winerror.mc:2156
5361 msgid "Can't access domain information\n"
5362 msgstr ""
5364 #: winerror.mc:2161
5365 #, fuzzy
5366 msgid "Invalid server state\n"
5367 msgstr "数字格式无效"
5369 #: winerror.mc:2166
5370 msgid "Invalid domain state\n"
5371 msgstr ""
5373 #: winerror.mc:2171
5374 msgid "Invalid domain role\n"
5375 msgstr ""
5377 #: winerror.mc:2176
5378 msgid "No such domain\n"
5379 msgstr ""
5381 #: winerror.mc:2181
5382 #, fuzzy
5383 msgid "Domain already exists\n"
5384 msgstr "端口 %s 已经存在"
5386 #: winerror.mc:2186
5387 msgid "Domain limit exceeded\n"
5388 msgstr ""
5390 #: winerror.mc:2191
5391 msgid "Internal database corruption\n"
5392 msgstr ""
5394 #: winerror.mc:2196
5395 msgid "Internal error\n"
5396 msgstr ""
5398 #: winerror.mc:2201
5399 msgid "Generic access types not mapped\n"
5400 msgstr ""
5402 #: winerror.mc:2206
5403 msgid "Bad descriptor format\n"
5404 msgstr ""
5406 #: winerror.mc:2211
5407 msgid "Not a logon process\n"
5408 msgstr ""
5410 #: winerror.mc:2216
5411 msgid "Logon session ID exists\n"
5412 msgstr ""
5414 #: winerror.mc:2221
5415 msgid "Unknown authentication package\n"
5416 msgstr ""
5418 #: winerror.mc:2226
5419 msgid "Bad logon session state\n"
5420 msgstr ""
5422 #: winerror.mc:2231
5423 msgid "Logon session ID collision\n"
5424 msgstr ""
5426 #: winerror.mc:2236
5427 msgid "Invalid logon type\n"
5428 msgstr ""
5430 #: winerror.mc:2241
5431 #, fuzzy
5432 msgid "Cannot impersonate\n"
5433 msgstr "找不到打印机。"
5435 #: winerror.mc:2246
5436 #, fuzzy
5437 msgid "Invalid transaction state\n"
5438 msgstr "路径中包含无效字符"
5440 #: winerror.mc:2251
5441 msgid "Security DB commit failure\n"
5442 msgstr ""
5444 #: winerror.mc:2256
5445 #, fuzzy
5446 msgid "Account is built-in\n"
5447 msgstr "原装先于内建"
5449 #: winerror.mc:2261
5450 msgid "Group is built-in\n"
5451 msgstr ""
5453 #: winerror.mc:2266
5454 msgid "User is built-in\n"
5455 msgstr ""
5457 #: winerror.mc:2271
5458 msgid "Group is primary for user\n"
5459 msgstr ""
5461 #: winerror.mc:2276
5462 msgid "Token already in use\n"
5463 msgstr ""
5465 #: winerror.mc:2281
5466 msgid "No such local group\n"
5467 msgstr ""
5469 #: winerror.mc:2286
5470 msgid "User not in local group\n"
5471 msgstr ""
5473 #: winerror.mc:2291
5474 msgid "User already in local group\n"
5475 msgstr ""
5477 #: winerror.mc:2296
5478 #, fuzzy
5479 msgid "Local group already exists\n"
5480 msgstr "端口 %s 已经存在"
5482 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
5483 msgid "Logon type not granted\n"
5484 msgstr ""
5486 #: winerror.mc:2306
5487 msgid "Too many secrets\n"
5488 msgstr ""
5490 #: winerror.mc:2311
5491 msgid "Secret too long\n"
5492 msgstr ""
5494 #: winerror.mc:2316
5495 msgid "Internal security DB error\n"
5496 msgstr ""
5498 #: winerror.mc:2321
5499 msgid "Too many context IDs\n"
5500 msgstr ""
5502 #: winerror.mc:2331
5503 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
5504 msgstr ""
5506 #: winerror.mc:2336
5507 msgid "No such member\n"
5508 msgstr ""
5510 #: winerror.mc:2341
5511 #, fuzzy
5512 msgid "Invalid member\n"
5513 msgstr "数字格式无效"
5515 #: winerror.mc:2346
5516 msgid "Too many SIDs\n"
5517 msgstr ""
5519 #: winerror.mc:2351
5520 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
5521 msgstr ""
5523 #: winerror.mc:2356
5524 msgid "No inheritable components\n"
5525 msgstr ""
5527 #: winerror.mc:2361
5528 msgid "File or directory corrupt\n"
5529 msgstr ""
5531 #: winerror.mc:2366
5532 msgid "Disk is corrupt\n"
5533 msgstr ""
5535 #: winerror.mc:2371
5536 msgid "No user session key\n"
5537 msgstr ""
5539 #: winerror.mc:2376
5540 msgid "Licence quota exceeded\n"
5541 msgstr ""
5543 #: winerror.mc:2381
5544 msgid "Wrong target name\n"
5545 msgstr ""
5547 #: winerror.mc:2386
5548 msgid "Mutual authentication failed\n"
5549 msgstr ""
5551 #: winerror.mc:2391
5552 msgid "Time skew between client and server\n"
5553 msgstr ""
5555 #: winerror.mc:2396
5556 msgid "Invalid window handle\n"
5557 msgstr ""
5559 #: winerror.mc:2401
5560 msgid "Invalid menu handle\n"
5561 msgstr ""
5563 #: winerror.mc:2406
5564 #, fuzzy
5565 msgid "Invalid cursor handle\n"
5566 msgstr "数字格式无效"
5568 #: winerror.mc:2411
5569 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
5570 msgstr ""
5572 #: winerror.mc:2416
5573 msgid "Invalid hook handle\n"
5574 msgstr ""
5576 #: winerror.mc:2421
5577 msgid "Invalid DWP handle\n"
5578 msgstr ""
5580 #: winerror.mc:2426
5581 msgid "Can't create top-level child window\n"
5582 msgstr ""
5584 #: winerror.mc:2431
5585 msgid "Can't find window class\n"
5586 msgstr ""
5588 #: winerror.mc:2436
5589 msgid "Window owned by another thread\n"
5590 msgstr ""
5592 #: winerror.mc:2441
5593 #, fuzzy
5594 msgid "Hotkey already registered\n"
5595 msgstr "端口 %s 已经存在"
5597 #: winerror.mc:2446
5598 #, fuzzy
5599 msgid "Class already exists\n"
5600 msgstr "端口 %s 已经存在"
5602 #: winerror.mc:2451
5603 #, fuzzy
5604 msgid "Class does not exist\n"
5605 msgstr "路径不存在"
5607 #: winerror.mc:2456
5608 #, fuzzy
5609 msgid "Class has open windows\n"
5610 msgstr "关闭窗口"
5612 #: winerror.mc:2461
5613 msgid "Invalid index\n"
5614 msgstr ""
5616 #: winerror.mc:2466
5617 msgid "Invalid icon handle\n"
5618 msgstr ""
5620 #: winerror.mc:2471
5621 msgid "Private dialog index\n"
5622 msgstr ""
5624 #: winerror.mc:2476
5625 #, fuzzy
5626 msgid "List box ID not found\n"
5627 msgstr "路径 %s 没找到"
5629 #: winerror.mc:2481
5630 msgid "No wildcard characters\n"
5631 msgstr ""
5633 #: winerror.mc:2486
5634 #, fuzzy
5635 msgid "Clipboard not open\n"
5636 msgstr "不能打开文件。"
5638 #: winerror.mc:2491
5639 msgid "Hotkey not registered\n"
5640 msgstr ""
5642 #: winerror.mc:2496
5643 msgid "Not a dialog window\n"
5644 msgstr ""
5646 #: winerror.mc:2501
5647 #, fuzzy
5648 msgid "Control ID not found\n"
5649 msgstr "路径 %s 没找到"
5651 #: winerror.mc:2506
5652 msgid "Invalid combobox message\n"
5653 msgstr ""
5655 #: winerror.mc:2511
5656 msgid "Not a combobox window\n"
5657 msgstr ""
5659 #: winerror.mc:2516
5660 msgid "Invalid edit height\n"
5661 msgstr ""
5663 #: winerror.mc:2521
5664 #, fuzzy
5665 msgid "DC not found\n"
5666 msgstr "找不到文件"
5668 #: winerror.mc:2526
5669 msgid "Invalid hook filter\n"
5670 msgstr ""
5672 #: winerror.mc:2531
5673 msgid "Invalid filter procedure\n"
5674 msgstr ""
5676 #: winerror.mc:2536
5677 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
5678 msgstr ""
5680 #: winerror.mc:2541
5681 msgid "Global-only hook procedure\n"
5682 msgstr ""
5684 #: winerror.mc:2546
5685 msgid "Journal hook already set\n"
5686 msgstr ""
5688 #: winerror.mc:2551
5689 msgid "Hook procedure not installed\n"
5690 msgstr ""
5692 #: winerror.mc:2556
5693 #, fuzzy
5694 msgid "Invalid list box message\n"
5695 msgstr "数字格式无效"
5697 #: winerror.mc:2561
5698 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
5699 msgstr ""
5701 #: winerror.mc:2566
5702 msgid "No tab stops on this list box\n"
5703 msgstr ""
5705 #: winerror.mc:2571
5706 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
5707 msgstr ""
5709 #: winerror.mc:2576
5710 msgid "Child window menus not allowed\n"
5711 msgstr ""
5713 #: winerror.mc:2581
5714 msgid "Window has no system menu\n"
5715 msgstr ""
5717 #: winerror.mc:2586
5718 #, fuzzy
5719 msgid "Invalid message box style\n"
5720 msgstr "数字格式无效"
5722 #: winerror.mc:2591
5723 msgid "Invalid SPI parameter\n"
5724 msgstr ""
5726 #: winerror.mc:2596
5727 msgid "Screen already locked\n"
5728 msgstr ""
5730 #: winerror.mc:2601
5731 msgid "Window handles have different parents\n"
5732 msgstr ""
5734 #: winerror.mc:2606
5735 msgid "Not a child window\n"
5736 msgstr ""
5738 #: winerror.mc:2611
5739 #, fuzzy
5740 msgid "Invalid GW command\n"
5741 msgstr "数字格式无效"
5743 #: winerror.mc:2616
5744 msgid "Invalid thread ID\n"
5745 msgstr ""
5747 #: winerror.mc:2621
5748 msgid "Not an MDI child window\n"
5749 msgstr ""
5751 #: winerror.mc:2626
5752 msgid "Popup menu already active\n"
5753 msgstr ""
5755 #: winerror.mc:2631
5756 #, fuzzy
5757 msgid "No scrollbars\n"
5758 msgstr "滚动这里"
5760 #: winerror.mc:2636
5761 msgid "Invalid scrollbar range\n"
5762 msgstr ""
5764 #: winerror.mc:2641
5765 msgid "Invalid ShowWin command\n"
5766 msgstr ""
5768 #: winerror.mc:2646
5769 msgid "No system resources\n"
5770 msgstr ""
5772 #: winerror.mc:2651
5773 msgid "No non-paged system resources\n"
5774 msgstr ""
5776 #: winerror.mc:2656
5777 msgid "No paged system resources\n"
5778 msgstr ""
5780 #: winerror.mc:2661
5781 msgid "No working set quota\n"
5782 msgstr ""
5784 #: winerror.mc:2666
5785 msgid "No page file quota\n"
5786 msgstr ""
5788 #: winerror.mc:2671
5789 msgid "Exceeded commitment limit\n"
5790 msgstr ""
5792 #: winerror.mc:2676
5793 #, fuzzy
5794 msgid "Menu item not found\n"
5795 msgstr "找不到文件"
5797 #: winerror.mc:2681
5798 #, fuzzy
5799 msgid "Invalid keyboard handle\n"
5800 msgstr "数字格式无效"
5802 #: winerror.mc:2686
5803 msgid "Hook type not allowed\n"
5804 msgstr ""
5806 #: winerror.mc:2691
5807 msgid "Interactive window station required\n"
5808 msgstr ""
5810 #: winerror.mc:2696
5811 msgid "Timeout\n"
5812 msgstr ""
5814 #: winerror.mc:2701
5815 #, fuzzy
5816 msgid "Invalid monitor handle\n"
5817 msgstr "数字格式无效"
5819 #: winerror.mc:2706
5820 msgid "Event log file corrupt\n"
5821 msgstr ""
5823 #: winerror.mc:2711
5824 msgid "Event log can't start\n"
5825 msgstr ""
5827 #: winerror.mc:2716
5828 msgid "Event log file full\n"
5829 msgstr ""
5831 #: winerror.mc:2721
5832 msgid "Event log file changed\n"
5833 msgstr ""
5835 #: winerror.mc:2726
5836 #, fuzzy
5837 msgid "Installer service failed.\n"
5838 msgstr "剩余空间"
5840 #: winerror.mc:2731
5841 #, fuzzy
5842 msgid "Installation aborted by user\n"
5843 msgstr "安装程序"
5845 #: winerror.mc:2736
5846 #, fuzzy
5847 msgid "Installation failure\n"
5848 msgstr "安装程序"
5850 #: winerror.mc:2741
5851 #, fuzzy
5852 msgid "Installation suspended\n"
5853 msgstr "安装程序"
5855 #: winerror.mc:2746
5856 #, fuzzy
5857 msgid "Unknown product\n"
5858 msgstr "未知错误"
5860 #: winerror.mc:2751
5861 #, fuzzy
5862 msgid "Unknown feature\n"
5863 msgstr "在 %s 中发现未知特性"
5865 #: winerror.mc:2756
5866 #, fuzzy
5867 msgid "Unknown component\n"
5868 msgstr "未知错误"
5870 #: winerror.mc:2761
5871 #, fuzzy
5872 msgid "Unknown property\n"
5873 msgstr "未知错误"
5875 #: winerror.mc:2766
5876 #, fuzzy
5877 msgid "Invalid handle state\n"
5878 msgstr "数字格式无效"
5880 #: winerror.mc:2771
5881 #, fuzzy
5882 msgid "Bad configuration\n"
5883 msgstr "Wine 设置"
5885 #: winerror.mc:2776
5886 msgid "Index is missing\n"
5887 msgstr ""
5889 #: winerror.mc:2781
5890 #, fuzzy
5891 msgid "Installation source is missing\n"
5892 msgstr "本功能的安装源不存在"
5894 #: winerror.mc:2786
5895 msgid "Wrong installation package version\n"
5896 msgstr ""
5898 #: winerror.mc:2791
5899 msgid "Product uninstalled\n"
5900 msgstr ""
5902 #: winerror.mc:2796
5903 #, fuzzy
5904 msgid "Invalid query syntax\n"
5905 msgstr "数字格式无效"
5907 #: winerror.mc:2801
5908 #, fuzzy
5909 msgid "Invalid field\n"
5910 msgstr "数字格式无效"
5912 #: winerror.mc:2806
5913 msgid "Device removed\n"
5914 msgstr ""
5916 #: winerror.mc:2811
5917 #, fuzzy
5918 msgid "Installation already running\n"
5919 msgstr "安装程序"
5921 #: winerror.mc:2816
5922 msgid "Installation package failed to open\n"
5923 msgstr ""
5925 #: winerror.mc:2821
5926 #, fuzzy
5927 msgid "Installation package is invalid\n"
5928 msgstr "安装程序"
5930 #: winerror.mc:2826
5931 msgid "Installer user interface failed\n"
5932 msgstr ""
5934 #: winerror.mc:2831
5935 msgid "Failed to open installation log file\n"
5936 msgstr ""
5938 #: winerror.mc:2836
5939 #, fuzzy
5940 msgid "Installation language not supported\n"
5941 msgstr "不支持 OLE 储存文件"
5943 #: winerror.mc:2841
5944 msgid "Installation transform failed to apply\n"
5945 msgstr ""
5947 #: winerror.mc:2846
5948 #, fuzzy
5949 msgid "Installation package rejected\n"
5950 msgstr "安装程序"
5952 #: winerror.mc:2851
5953 msgid "Function could not be called\n"
5954 msgstr ""
5956 #: winerror.mc:2856
5957 #, fuzzy
5958 msgid "Function failed\n"
5959 msgstr "打开文件"
5961 #: winerror.mc:2861
5962 #, fuzzy
5963 msgid "Invalid table\n"
5964 msgstr "数字格式无效"
5966 #: winerror.mc:2866
5967 msgid "Data type mismatch\n"
5968 msgstr ""
5970 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
5971 msgid "Unsupported type\n"
5972 msgstr ""
5974 #: winerror.mc:2876
5975 #, fuzzy
5976 msgid "Creation failed\n"
5977 msgstr "打开文件"
5979 #: winerror.mc:2881
5980 msgid "Temporary directory not writable\n"
5981 msgstr ""
5983 #: winerror.mc:2886
5984 #, fuzzy
5985 msgid "Installation platform not supported\n"
5986 msgstr "不支持 OLE 储存文件"
5988 #: winerror.mc:2891
5989 #, fuzzy
5990 msgid "Installer not used\n"
5991 msgstr "找不到文件"
5993 #: winerror.mc:2896
5994 msgid "Failed to open the patch package\n"
5995 msgstr ""
5997 #: winerror.mc:2901
5998 #, fuzzy
5999 msgid "Invalid patch package\n"
6000 msgstr "数字格式无效"
6002 #: winerror.mc:2906
6003 msgid "Unsupported patch package\n"
6004 msgstr ""
6006 #: winerror.mc:2911
6007 msgid "Another version is installed\n"
6008 msgstr ""
6010 #: winerror.mc:2916
6011 #, fuzzy
6012 msgid "Invalid command line\n"
6013 msgstr "数字格式无效"
6015 #: winerror.mc:2921
6016 msgid "Remote installation not allowed\n"
6017 msgstr ""
6019 #: winerror.mc:2926
6020 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
6021 msgstr ""
6023 #: winerror.mc:2931
6024 msgid "Invalid string binding\n"
6025 msgstr ""
6027 #: winerror.mc:2936
6028 msgid "Wrong kind of binding\n"
6029 msgstr ""
6031 #: winerror.mc:2941
6032 msgid "Invalid binding\n"
6033 msgstr ""
6035 #: winerror.mc:2946
6036 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
6037 msgstr ""
6039 #: winerror.mc:2951
6040 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
6041 msgstr ""
6043 #: winerror.mc:2956
6044 msgid "Invalid string UUID\n"
6045 msgstr ""
6047 #: winerror.mc:2961
6048 #, fuzzy
6049 msgid "Invalid endpoint format\n"
6050 msgstr "数字格式无效"
6052 #: winerror.mc:2966
6053 msgid "Invalid network address\n"
6054 msgstr ""
6056 #: winerror.mc:2971
6057 #, fuzzy
6058 msgid "No endpoint found\n"
6059 msgstr "找不到文件"
6061 #: winerror.mc:2976
6062 msgid "Invalid timeout value\n"
6063 msgstr ""
6065 #: winerror.mc:2981
6066 #, fuzzy
6067 msgid "Object UUID not found\n"
6068 msgstr "路径 %s 没找到"
6070 #: winerror.mc:2986
6071 msgid "UUID already registered\n"
6072 msgstr ""
6074 #: winerror.mc:2991
6075 msgid "UUID type already registered\n"
6076 msgstr ""
6078 #: winerror.mc:2996
6079 msgid "Server already listening\n"
6080 msgstr ""
6082 #: winerror.mc:3001
6083 msgid "No protocol sequences registered\n"
6084 msgstr ""
6086 #: winerror.mc:3006
6087 msgid "RPC server not listening\n"
6088 msgstr ""
6090 #: winerror.mc:3011
6091 #, fuzzy
6092 msgid "Unknown manager type\n"
6093 msgstr "不明类型"
6095 #: winerror.mc:3016
6096 #, fuzzy
6097 msgid "Unknown interface\n"
6098 msgstr "不明来源"
6100 #: winerror.mc:3021
6101 msgid "No bindings\n"
6102 msgstr ""
6104 #: winerror.mc:3026
6105 msgid "No protocol sequences\n"
6106 msgstr ""
6108 #: winerror.mc:3031
6109 msgid "Can't create endpoint\n"
6110 msgstr ""
6112 #: winerror.mc:3036
6113 #, fuzzy
6114 msgid "Out of resources\n"
6115 msgstr ""
6116 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6117 "内存溢出。\n"
6118 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6119 "内存不够。"
6121 #: winerror.mc:3041
6122 msgid "RPC server unavailable\n"
6123 msgstr ""
6125 #: winerror.mc:3046
6126 msgid "RPC server too busy\n"
6127 msgstr ""
6129 #: winerror.mc:3051
6130 #, fuzzy
6131 msgid "Invalid network options\n"
6132 msgstr "数字格式无效"
6134 #: winerror.mc:3056
6135 msgid "No RPC call active\n"
6136 msgstr ""
6138 #: winerror.mc:3061
6139 msgid "RPC call failed\n"
6140 msgstr ""
6142 #: winerror.mc:3066
6143 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
6144 msgstr ""
6146 #: winerror.mc:3071
6147 msgid "RPC protocol error\n"
6148 msgstr ""
6150 #: winerror.mc:3076
6151 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
6152 msgstr ""
6154 #: winerror.mc:3086
6155 msgid "Invalid tag\n"
6156 msgstr ""
6158 #: winerror.mc:3091
6159 msgid "Invalid array bounds\n"
6160 msgstr ""
6162 #: winerror.mc:3096
6163 msgid "No entry name\n"
6164 msgstr ""
6166 #: winerror.mc:3101
6167 #, fuzzy
6168 msgid "Invalid name syntax\n"
6169 msgstr "数字格式无效"
6171 #: winerror.mc:3106
6172 msgid "Unsupported name syntax\n"
6173 msgstr ""
6175 #: winerror.mc:3111
6176 #, fuzzy
6177 msgid "No network address\n"
6178 msgstr "网络共享文件夹"
6180 #: winerror.mc:3116
6181 msgid "Duplicate endpoint\n"
6182 msgstr ""
6184 #: winerror.mc:3121
6185 msgid "Unknown authentication type\n"
6186 msgstr ""
6188 #: winerror.mc:3126
6189 msgid "Maximum calls too low\n"
6190 msgstr ""
6192 #: winerror.mc:3131
6193 msgid "String too long\n"
6194 msgstr ""
6196 #: winerror.mc:3136
6197 msgid "Protocol sequence not found\n"
6198 msgstr ""
6200 #: winerror.mc:3141
6201 msgid "Procedure number out of range\n"
6202 msgstr ""
6204 #: winerror.mc:3146
6205 msgid "Binding has no authentication data\n"
6206 msgstr ""
6208 #: winerror.mc:3151
6209 msgid "Unknown authentication service\n"
6210 msgstr ""
6212 #: winerror.mc:3156
6213 msgid "Unknown authentication level\n"
6214 msgstr ""
6216 #: winerror.mc:3161
6217 msgid "Invalid authentication identity\n"
6218 msgstr ""
6220 #: winerror.mc:3166
6221 msgid "Unknown authorisation service\n"
6222 msgstr ""
6224 #: winerror.mc:3171
6225 msgid "Invalid entry\n"
6226 msgstr ""
6228 #: winerror.mc:3176
6229 msgid "Can't perform operation\n"
6230 msgstr ""
6232 #: winerror.mc:3181
6233 #, fuzzy
6234 msgid "Endpoints not registered\n"
6235 msgstr "退出注册表编辑器"
6237 #: winerror.mc:3186
6238 msgid "Nothing to export\n"
6239 msgstr ""
6241 #: winerror.mc:3191
6242 msgid "Incomplete name\n"
6243 msgstr ""
6245 #: winerror.mc:3196
6246 #, fuzzy
6247 msgid "Invalid version option\n"
6248 msgstr "路径中包含无效字符"
6250 #: winerror.mc:3201
6251 msgid "No more members\n"
6252 msgstr ""
6254 #: winerror.mc:3206
6255 msgid "Not all objects unexported\n"
6256 msgstr ""
6258 #: winerror.mc:3211
6259 #, fuzzy
6260 msgid "Interface not found\n"
6261 msgstr "找不到文件"
6263 #: winerror.mc:3216
6264 #, fuzzy
6265 msgid "Entry already exists\n"
6266 msgstr "端口 %s 已经存在"
6268 #: winerror.mc:3221
6269 #, fuzzy
6270 msgid "Entry not found\n"
6271 msgstr "找不到文件"
6273 #: winerror.mc:3226
6274 #, fuzzy
6275 msgid "Name service unavailable\n"
6276 msgstr "剩余空间"
6278 #: winerror.mc:3231
6279 msgid "Invalid network address family\n"
6280 msgstr ""
6282 #: winerror.mc:3236
6283 #, fuzzy
6284 msgid "Operation not supported\n"
6285 msgstr "不支持 OLE 储存文件"
6287 #: winerror.mc:3241
6288 msgid "No security context available\n"
6289 msgstr ""
6291 #: winerror.mc:3246
6292 msgid "RPCInternal error\n"
6293 msgstr ""
6295 #: winerror.mc:3251
6296 msgid "RPC divide-by-zero\n"
6297 msgstr ""
6299 #: winerror.mc:3256
6300 msgid "Address error\n"
6301 msgstr ""
6303 #: winerror.mc:3261
6304 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
6305 msgstr ""
6307 #: winerror.mc:3266
6308 msgid "Floating-point underflow\n"
6309 msgstr ""
6311 #: winerror.mc:3271
6312 msgid "Floating-point overflow\n"
6313 msgstr ""
6315 #: winerror.mc:3276
6316 msgid "No more entries\n"
6317 msgstr ""
6319 #: winerror.mc:3281
6320 msgid "Character translation table open failed\n"
6321 msgstr ""
6323 #: winerror.mc:3286
6324 msgid "Character translation table file too small\n"
6325 msgstr ""
6327 #: winerror.mc:3291
6328 msgid "Null context handle\n"
6329 msgstr ""
6331 #: winerror.mc:3296
6332 msgid "Context handle damaged\n"
6333 msgstr ""
6335 #: winerror.mc:3301
6336 msgid "Binding handle mismatch\n"
6337 msgstr ""
6339 #: winerror.mc:3306
6340 msgid "Cannot get call handle\n"
6341 msgstr ""
6343 #: winerror.mc:3311
6344 msgid "Null reference pointer\n"
6345 msgstr ""
6347 #: winerror.mc:3316
6348 msgid "Enumeration value out of range\n"
6349 msgstr ""
6351 #: winerror.mc:3321
6352 msgid "Byte count too small\n"
6353 msgstr ""
6355 #: winerror.mc:3326
6356 msgid "Bad stub data\n"
6357 msgstr ""
6359 #: winerror.mc:3331
6360 #, fuzzy
6361 msgid "Invalid user buffer\n"
6362 msgstr "数字格式无效"
6364 #: winerror.mc:3336
6365 msgid "Unrecognised media\n"
6366 msgstr ""
6368 #: winerror.mc:3341
6369 msgid "No trust secret\n"
6370 msgstr ""
6372 #: winerror.mc:3346
6373 msgid "No trust SAM account\n"
6374 msgstr ""
6376 #: winerror.mc:3351
6377 msgid "Trusted domain failure\n"
6378 msgstr ""
6380 #: winerror.mc:3356
6381 msgid "Trusted relationship failure\n"
6382 msgstr ""
6384 #: winerror.mc:3361
6385 msgid "Trust logon failure\n"
6386 msgstr ""
6388 #: winerror.mc:3366
6389 msgid "RPC call already in progress\n"
6390 msgstr ""
6392 #: winerror.mc:3371
6393 msgid "NETLOGON is not started\n"
6394 msgstr ""
6396 #: winerror.mc:3376
6397 msgid "Account expired\n"
6398 msgstr ""
6400 #: winerror.mc:3381
6401 msgid "Redirector has open handles\n"
6402 msgstr ""
6404 #: winerror.mc:3386
6405 msgid "Printer driver already installed\n"
6406 msgstr ""
6408 #: winerror.mc:3391
6409 #, fuzzy
6410 msgid "Unknown port\n"
6411 msgstr "未知错误"
6413 #: winerror.mc:3396
6414 #, fuzzy
6415 msgid "Unknown printer driver\n"
6416 msgstr "找不到打印机驱动程序。"
6418 #: winerror.mc:3401
6419 #, fuzzy
6420 msgid "Unknown print processor\n"
6421 msgstr "找不到打印机驱动程序。"
6423 #: winerror.mc:3406
6424 msgid "Invalid separator file\n"
6425 msgstr ""
6427 #: winerror.mc:3411
6428 #, fuzzy
6429 msgid "Invalid priority\n"
6430 msgstr "数字格式无效"
6432 #: winerror.mc:3416
6433 #, fuzzy
6434 msgid "Invalid printer name\n"
6435 msgstr "数字格式无效"
6437 #: winerror.mc:3421
6438 #, fuzzy
6439 msgid "Printer already exists\n"
6440 msgstr "端口 %s 已经存在"
6442 #: winerror.mc:3426
6443 #, fuzzy
6444 msgid "Invalid printer command\n"
6445 msgstr "数字格式无效"
6447 #: winerror.mc:3431
6448 #, fuzzy
6449 msgid "Invalid data type\n"
6450 msgstr "数字格式无效"
6452 #: winerror.mc:3436
6453 #, fuzzy
6454 msgid "Invalid environment\n"
6455 msgstr "数字格式无效"
6457 #: winerror.mc:3441
6458 msgid "No more bindings\n"
6459 msgstr ""
6461 #: winerror.mc:3446
6462 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
6463 msgstr ""
6465 #: winerror.mc:3451
6466 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
6467 msgstr ""
6469 #: winerror.mc:3456
6470 msgid "Can't logon with server trust account\n"
6471 msgstr ""
6473 #: winerror.mc:3461
6474 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
6475 msgstr ""
6477 #: winerror.mc:3466
6478 msgid "Server has open handles\n"
6479 msgstr ""
6481 #: winerror.mc:3471
6482 msgid "Resource data not found\n"
6483 msgstr ""
6485 #: winerror.mc:3476
6486 msgid "Resource type not found\n"
6487 msgstr ""
6489 #: winerror.mc:3481
6490 msgid "Resource name not found\n"
6491 msgstr ""
6493 #: winerror.mc:3486
6494 msgid "Resource language not found\n"
6495 msgstr ""
6497 #: winerror.mc:3491
6498 msgid "Not enough quota\n"
6499 msgstr ""
6501 #: winerror.mc:3496
6502 #, fuzzy
6503 msgid "No interfaces\n"
6504 msgstr "界面"
6506 #: winerror.mc:3501
6507 msgid "RPC call canceled\n"
6508 msgstr ""
6510 #: winerror.mc:3506
6511 #, fuzzy
6512 msgid "Binding incomplete\n"
6513 msgstr "打印功能尚未实现"
6515 #: winerror.mc:3511
6516 msgid "RPC comm failure\n"
6517 msgstr ""
6519 #: winerror.mc:3516
6520 msgid "Unsupported authorisation level\n"
6521 msgstr ""
6523 #: winerror.mc:3521
6524 msgid "No principal name registered\n"
6525 msgstr ""
6527 #: winerror.mc:3526
6528 msgid "Not an RPC error\n"
6529 msgstr ""
6531 #: winerror.mc:3531
6532 msgid "UUID is local only\n"
6533 msgstr ""
6535 #: winerror.mc:3536
6536 msgid "Security package error\n"
6537 msgstr ""
6539 #: winerror.mc:3541
6540 #, fuzzy
6541 msgid "Thread not canceled\n"
6542 msgstr "找不到文件"
6544 #: winerror.mc:3546
6545 #, fuzzy
6546 msgid "Invalid handle operation\n"
6547 msgstr "数字格式无效"
6549 #: winerror.mc:3551
6550 msgid "Wrong serialising package version\n"
6551 msgstr ""
6553 #: winerror.mc:3556
6554 msgid "Wrong stub version\n"
6555 msgstr ""
6557 #: winerror.mc:3561
6558 msgid "Invalid pipe object\n"
6559 msgstr ""
6561 #: winerror.mc:3566
6562 msgid "Wrong pipe order\n"
6563 msgstr ""
6565 #: winerror.mc:3571
6566 msgid "Wrong pipe version\n"
6567 msgstr ""
6569 #: winerror.mc:3576
6570 #, fuzzy
6571 msgid "Group member not found\n"
6572 msgstr "路径 %s 没找到"
6574 #: winerror.mc:3581
6575 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
6576 msgstr ""
6578 #: winerror.mc:3586
6579 #, fuzzy
6580 msgid "Invalid object\n"
6581 msgstr "数字格式无效"
6583 #: winerror.mc:3591
6584 msgid "Invalid time\n"
6585 msgstr ""
6587 #: winerror.mc:3596
6588 #, fuzzy
6589 msgid "Invalid form name\n"
6590 msgstr "数字格式无效"
6592 #: winerror.mc:3601
6593 #, fuzzy
6594 msgid "Invalid form size\n"
6595 msgstr "数字格式无效"
6597 #: winerror.mc:3606
6598 msgid "Already awaiting printer handle\n"
6599 msgstr ""
6601 #: winerror.mc:3611
6602 #, fuzzy
6603 msgid "Printer deleted\n"
6604 msgstr "删除日期"
6606 #: winerror.mc:3616
6607 #, fuzzy
6608 msgid "Invalid printer state\n"
6609 msgstr "数字格式无效"
6611 #: winerror.mc:3621
6612 msgid "User must change password\n"
6613 msgstr ""
6615 #: winerror.mc:3626
6616 #, fuzzy
6617 msgid "Domain controller not found\n"
6618 msgstr "找不到文件"
6620 #: winerror.mc:3631
6621 msgid "Account locked out\n"
6622 msgstr ""
6624 #: winerror.mc:3636
6625 #, fuzzy
6626 msgid "Invalid pixel format\n"
6627 msgstr "数字格式无效"
6629 #: winerror.mc:3641
6630 msgid "Invalid driver\n"
6631 msgstr ""
6633 #: winerror.mc:3646
6634 #, fuzzy
6635 msgid "Invalid object resolver set\n"
6636 msgstr "数字格式无效"
6638 #: winerror.mc:3651
6639 msgid "Incomplete RPC send\n"
6640 msgstr ""
6642 #: winerror.mc:3656
6643 #, fuzzy
6644 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
6645 msgstr "数字格式无效"
6647 #: winerror.mc:3661
6648 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
6649 msgstr ""
6651 #: winerror.mc:3666
6652 msgid "RPC pipe closed\n"
6653 msgstr ""
6655 #: winerror.mc:3671
6656 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
6657 msgstr ""
6659 #: winerror.mc:3676
6660 msgid "No data on RPC pipe\n"
6661 msgstr ""
6663 #: winerror.mc:3681
6664 #, fuzzy
6665 msgid "No site name available\n"
6666 msgstr "不可用; "
6668 #: winerror.mc:3686
6669 msgid "The file cannot be accessed\n"
6670 msgstr ""
6672 #: winerror.mc:3691
6673 #, fuzzy
6674 msgid "The filename cannot be resolved\n"
6675 msgstr "找不到“%s”。"
6677 #: winerror.mc:3696
6678 msgid "RPC entry type mismatch\n"
6679 msgstr ""
6681 #: winerror.mc:3701
6682 msgid "Not all objects could be exported\n"
6683 msgstr ""
6685 #: winerror.mc:3706
6686 #, fuzzy
6687 msgid "The interface could not be exported\n"
6688 msgstr "找不到“%s”。"
6690 #: winerror.mc:3711
6691 #, fuzzy
6692 msgid "The profile could not be added\n"
6693 msgstr "找不到“%s”。"
6695 #: winerror.mc:3716
6696 #, fuzzy
6697 msgid "The profile element could not be added\n"
6698 msgstr "找不到“%s”。"
6700 #: winerror.mc:3721
6701 #, fuzzy
6702 msgid "The profile element could not be removed\n"
6703 msgstr "找不到“%s”。"
6705 #: winerror.mc:3726
6706 #, fuzzy
6707 msgid "The group element could not be added\n"
6708 msgstr "找不到“%s”。"
6710 #: winerror.mc:3731
6711 #, fuzzy
6712 msgid "The group element could not be removed\n"
6713 msgstr "找不到“%s”。"
6715 #: winerror.mc:3736
6716 #, fuzzy
6717 msgid "The username could not be found\n"
6718 msgstr "找不到“%s”。"
6720 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
6721 msgid "Local Port"
6722 msgstr "本地端口"
6724 #: localspl.rc:29
6725 msgid "Local Monitor"
6726 msgstr "本地监视器"
6728 #: localui.rc:36
6729 msgid "Add a Local Port"
6730 msgstr "添加本地端口"
6732 #: localui.rc:39
6733 msgid "&Enter the port name to add:"
6734 msgstr "添加本地端口名称(&E):"
6736 #: localui.rc:48
6737 msgid "Configure LPT Port"
6738 msgstr "设置打印端口"
6740 #: localui.rc:51
6741 msgid "Timeout (seconds)"
6742 msgstr "超时(秒)"
6744 #: localui.rc:52
6745 msgid "&Transmission Retry:"
6746 msgstr "重试通讯(&T):"
6748 #: localui.rc:29
6749 msgid "'%s' is not a valid port name"
6750 msgstr "'%s' 不是有效的端口名称"
6752 #: localui.rc:30
6753 msgid "Port %s already exists"
6754 msgstr "端口 %s 已经存在"
6756 #: localui.rc:31
6757 msgid "This port has no options to configure"
6758 msgstr "这个端口没有可设置选项"
6760 #: mapi32.rc:28
6761 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6762 msgstr ""
6764 #: mapi32.rc:29
6765 msgid "Send Mail"
6766 msgstr ""
6768 #: mpr.rc:32 wininet.rc:34
6769 msgid "Enter Network Password"
6770 msgstr "输入网络密码"
6772 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37 wininet.rc:57
6773 msgid "Please enter your username and password:"
6774 msgstr "请输入用户名和密码:"
6776 #: mpr.rc:36 wininet.rc:38
6777 msgid "Proxy"
6778 msgstr "代理"
6780 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
6781 msgid "User"
6782 msgstr "用户名"
6784 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41 wininet.rc:61
6785 msgid "Password"
6786 msgstr "密码"
6788 #: mpr.rc:44
6789 msgid "&Save this password (Insecure)"
6790 msgstr "保存密码(不安全)(&S)"
6792 #: mpr.rc:27
6793 msgid "Entire Network"
6794 msgstr "整个网络"
6796 #: msacm32.rc:27
6797 msgid "Sound Selection"
6798 msgstr "声音选择"
6800 #: msacm32.rc:36 winedbg.rc:73
6801 msgid "&Save As..."
6802 msgstr "保存为(&S)..."
6804 #: msacm32.rc:39
6805 msgid "&Format:"
6806 msgstr "格式(&F):"
6808 #: msacm32.rc:44
6809 msgid "&Attributes:"
6810 msgstr "属性(&A):"
6812 #: mshtml.rc:37
6813 msgid "Hyperlink"
6814 msgstr "超链接"
6816 #: mshtml.rc:40
6817 msgid "Hyperlink Information"
6818 msgstr "超链接信息"
6820 #: mshtml.rc:41 winecfg.rc:236
6821 msgid "&Type:"
6822 msgstr "类型(&T):"
6824 #: mshtml.rc:43
6825 msgid "&URL:"
6826 msgstr "网址(&U):"
6828 #: mshtml.rc:31
6829 msgid "HTML rendering is currently disabled."
6830 msgstr "HTML 功能目前已被停用."
6832 #: mshtml.rc:32
6833 msgid "HTML Document"
6834 msgstr "HTML 文件"
6836 #: mshtml.rc:26
6837 msgid "Downloading from %s..."
6838 msgstr ""
6840 #: mshtml.rc:25
6841 msgid "Done"
6842 msgstr ""
6844 #: msi.rc:27
6845 msgid ""
6846 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
6847 "file path and try again."
6848 msgstr "不能打开所指定的安装软件包. 请检查文件路径后再试."
6850 #: msi.rc:28
6851 msgid "path %s not found"
6852 msgstr "路径 %s 没找到"
6854 #: msi.rc:29
6855 msgid "insert disk %s"
6856 msgstr "插入软盘 %s"
6858 #: msi.rc:30
6859 msgid ""
6860 "Windows Installer %s\n"
6861 "\n"
6862 "Usage:\n"
6863 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
6864 "\n"
6865 "Install a product:\n"
6866 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
6867 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
6868 "\t/a package [property]\n"
6869 "Repair an installation:\n"
6870 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
6871 "Uninstall a product:\n"
6872 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
6873 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
6874 "Advertise a product:\n"
6875 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
6876 "Apply a patch:\n"
6877 "\t/p patch_package [property]\n"
6878 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
6879 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
6880 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
6881 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
6882 "Register MSI Service:\n"
6883 "\t/y\n"
6884 "Unregister MSI Service:\n"
6885 "\t/z\n"
6886 "Display this help:\n"
6887 "\t/help\n"
6888 "\t/?\n"
6889 msgstr ""
6891 #: msi.rc:57
6892 msgid "enter which folder contains %s"
6893 msgstr "输入包含 %s 的文件夹"
6895 #: msi.rc:58
6896 msgid "install source for feature missing"
6897 msgstr "本功能的安装源不存在"
6899 #: msi.rc:59
6900 msgid "network drive for feature missing"
6901 msgstr "本功能的网络驱动器不存在"
6903 #: msi.rc:60
6904 msgid "feature from:"
6905 msgstr "功能来自:"
6907 #: msi.rc:61
6908 msgid "choose which folder contains %s"
6909 msgstr "选择包含 %s 的文件夹"
6911 #: msrle32.rc:28
6912 msgid "Wine MS-RLE video codec"
6913 msgstr ""
6915 #: msrle32.rc:29
6916 msgid ""
6917 "Wine MS-RLE video codec\n"
6918 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
6919 msgstr ""
6921 #: msvfw32.rc:30
6922 msgid "Video Compression"
6923 msgstr "视频压缩"
6925 #: msvfw32.rc:36
6926 msgid "&Compressor:"
6927 msgstr "压缩器(&C):"
6929 #: msvfw32.rc:39
6930 msgid "Con&figure..."
6931 msgstr "配置(&F)..."
6933 #: msvfw32.rc:40
6934 msgid "&About"
6935 msgstr "关于(&A)..."
6937 #: msvfw32.rc:44
6938 msgid "Compression &Quality:"
6939 msgstr "压缩质量(&Q):"
6941 #: msvfw32.rc:46
6942 msgid "&Key Frame Every"
6943 msgstr "关键帧/每(&K)"
6945 #: msvfw32.rc:50
6946 msgid "&Data Rate"
6947 msgstr "数据速度(&D)"
6949 #: msvfw32.rc:52
6950 #, fuzzy
6951 msgid "kB/s"
6952 msgstr "KB/sec"
6954 #: msvfw32.rc:25
6955 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
6956 msgstr "全帧(未压缩)"
6958 #: msvidc32.rc:26
6959 msgid "Wine Video 1 video codec"
6960 msgstr ""
6962 #: oleacc.rc:27
6963 msgid "unknown object"
6964 msgstr ""
6966 #: oleacc.rc:28
6967 #, fuzzy
6968 msgid "title bar"
6969 msgstr "无标题栏(&W)"
6971 #: oleacc.rc:29
6972 msgid "menu bar"
6973 msgstr ""
6975 #: oleacc.rc:30
6976 #, fuzzy
6977 msgid "scroll bar"
6978 msgstr "滚动这里"
6980 #: oleacc.rc:31
6981 msgid "grip"
6982 msgstr ""
6984 #: oleacc.rc:32
6985 msgid "sound"
6986 msgstr ""
6988 #: oleacc.rc:33
6989 msgid "cursor"
6990 msgstr ""
6992 #: oleacc.rc:34
6993 msgid "caret"
6994 msgstr ""
6996 #: oleacc.rc:35
6997 msgid "alert"
6998 msgstr ""
7000 #: oleacc.rc:36
7001 #, fuzzy
7002 msgid "window"
7003 msgstr "窗口(&W)"
7005 #: oleacc.rc:37
7006 msgid "client"
7007 msgstr ""
7009 #: oleacc.rc:38
7010 msgid "popup menu"
7011 msgstr ""
7013 #: oleacc.rc:39
7014 msgid "menu item"
7015 msgstr ""
7017 #: oleacc.rc:40
7018 msgid "tool tip"
7019 msgstr ""
7021 #: oleacc.rc:41
7022 #, fuzzy
7023 msgid "application"
7024 msgstr "应用程序"
7026 #: oleacc.rc:42
7027 #, fuzzy
7028 msgid "document"
7029 msgstr "文档"
7031 #: oleacc.rc:43
7032 msgid "pane"
7033 msgstr ""
7035 #: oleacc.rc:44
7036 msgid "chart"
7037 msgstr ""
7039 #: oleacc.rc:45
7040 msgid "dialog"
7041 msgstr ""
7043 #: oleacc.rc:46
7044 msgid "border"
7045 msgstr ""
7047 #: oleacc.rc:47
7048 msgid "grouping"
7049 msgstr ""
7051 #: oleacc.rc:48
7052 #, fuzzy
7053 msgid "separator"
7054 msgstr "分隔符"
7056 #: oleacc.rc:49
7057 msgid "tool bar"
7058 msgstr ""
7060 #: oleacc.rc:50
7061 #, fuzzy
7062 msgid "status bar"
7063 msgstr "状态栏(&S)"
7065 #: oleacc.rc:51
7066 #, fuzzy
7067 msgid "table"
7068 msgstr "表格"
7070 #: oleacc.rc:52
7071 msgid "column header"
7072 msgstr ""
7074 #: oleacc.rc:53
7075 msgid "row header"
7076 msgstr ""
7078 #: oleacc.rc:54
7079 #, fuzzy
7080 msgid "column"
7081 msgstr "列(&O)"
7083 #: oleacc.rc:55
7084 msgid "row"
7085 msgstr ""
7087 #: oleacc.rc:56
7088 msgid "cell"
7089 msgstr ""
7091 #: oleacc.rc:57
7092 msgid "link"
7093 msgstr ""
7095 #: oleacc.rc:58
7096 msgid "help balloon"
7097 msgstr ""
7099 #: oleacc.rc:59
7100 #, fuzzy
7101 msgid "character"
7102 msgstr "文字格式(&F)"
7104 #: oleacc.rc:60
7105 msgid "list"
7106 msgstr ""
7108 #: oleacc.rc:61
7109 msgid "list item"
7110 msgstr ""
7112 #: oleacc.rc:62
7113 msgid "outline"
7114 msgstr ""
7116 #: oleacc.rc:63
7117 msgid "outline item"
7118 msgstr ""
7120 #: oleacc.rc:64
7121 msgid "page tab"
7122 msgstr ""
7124 #: oleacc.rc:65
7125 #, fuzzy
7126 msgid "property page"
7127 msgstr "下一页"
7129 #: oleacc.rc:66
7130 msgid "indicator"
7131 msgstr ""
7133 #: oleacc.rc:67
7134 msgid "graphic"
7135 msgstr ""
7137 #: oleacc.rc:68
7138 #, fuzzy
7139 msgid "static text"
7140 msgstr "富文本格式"
7142 #: oleacc.rc:69
7143 #, fuzzy
7144 msgid "text"
7145 msgstr "获取文字(&G)"
7147 #: oleacc.rc:70
7148 msgid "push button"
7149 msgstr ""
7151 #: oleacc.rc:71
7152 msgid "check button"
7153 msgstr ""
7155 #: oleacc.rc:72
7156 msgid "radio button"
7157 msgstr ""
7159 #: oleacc.rc:73
7160 msgid "combo box"
7161 msgstr ""
7163 #: oleacc.rc:74
7164 msgid "drop down"
7165 msgstr ""
7167 #: oleacc.rc:75
7168 msgid "progress bar"
7169 msgstr ""
7171 #: oleacc.rc:76
7172 msgid "dial"
7173 msgstr ""
7175 #: oleacc.rc:77
7176 msgid "hot key field"
7177 msgstr ""
7179 #: oleacc.rc:78
7180 msgid "slider"
7181 msgstr ""
7183 #: oleacc.rc:79
7184 msgid "spin box"
7185 msgstr ""
7187 #: oleacc.rc:80
7188 msgid "diagram"
7189 msgstr ""
7191 #: oleacc.rc:81
7192 #, fuzzy
7193 msgid "animation"
7194 msgstr "信息"
7196 #: oleacc.rc:82
7197 msgid "equation"
7198 msgstr ""
7200 #: oleacc.rc:83
7201 msgid "drop down button"
7202 msgstr ""
7204 #: oleacc.rc:84
7205 msgid "menu button"
7206 msgstr ""
7208 #: oleacc.rc:85
7209 msgid "grid drop down button"
7210 msgstr ""
7212 #: oleacc.rc:86
7213 msgid "white space"
7214 msgstr ""
7216 #: oleacc.rc:87
7217 msgid "page tab list"
7218 msgstr ""
7220 #: oleacc.rc:88
7221 #, fuzzy
7222 msgid "clock"
7223 msgstr "时钟"
7225 #: oleacc.rc:89
7226 msgid "split button"
7227 msgstr ""
7229 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
7230 msgid "IP address"
7231 msgstr ""
7233 #: oleacc.rc:91
7234 msgid "outline button"
7235 msgstr ""
7237 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
7238 msgid "True"
7239 msgstr "真"
7241 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
7242 msgid "False"
7243 msgstr "假"
7245 #: oleaut32.rc:31
7246 msgid "On"
7247 msgstr "开"
7249 #: oleaut32.rc:32
7250 msgid "Off"
7251 msgstr "关"
7253 #: oledlg.rc:48
7254 msgid "Insert Object"
7255 msgstr "插入对象"
7257 #: oledlg.rc:54
7258 msgid "Object Type:"
7259 msgstr "对象类型:"
7261 #: oledlg.rc:57 oledlg.rc:95
7262 msgid "Result"
7263 msgstr "结果"
7265 #: oledlg.rc:58
7266 msgid "Create New"
7267 msgstr "新建"
7269 #: oledlg.rc:60
7270 msgid "Create Control"
7271 msgstr "建立控件"
7273 #: oledlg.rc:62
7274 msgid "Create From File"
7275 msgstr "建立于文件"
7277 #: oledlg.rc:65
7278 msgid "&Add Control..."
7279 msgstr "添加控件(&A)..."
7281 #: oledlg.rc:66
7282 msgid "Display As Icon"
7283 msgstr "显示为图标"
7285 #: oledlg.rc:68 setupapi.rc:58
7286 msgid "Browse..."
7287 msgstr "浏览..."
7289 #: oledlg.rc:69
7290 msgid "File:"
7291 msgstr "文件:"
7293 #: oledlg.rc:75
7294 msgid "Paste Special"
7295 msgstr "特殊粘贴"
7297 #: oledlg.rc:78 setupapi.rc:40
7298 msgid "Source:"
7299 msgstr "源文件:"
7301 #: oledlg.rc:79 shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132
7302 #: shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
7303 msgid "&Paste"
7304 msgstr "粘贴(&P)"
7306 #: oledlg.rc:81
7307 msgid "Paste &Link"
7308 msgstr "粘贴链接(&L)"
7310 #: oledlg.rc:83
7311 msgid "&As:"
7312 msgstr "为(&A):"
7314 #: oledlg.rc:90
7315 msgid "&Display As Icon"
7316 msgstr "显示为图标(&D)"
7318 #: oledlg.rc:92
7319 msgid "Change &Icon..."
7320 msgstr "改变图标(&I)..."
7322 #: oledlg.rc:25
7323 msgid "Insert a new %s object into your document"
7324 msgstr "在你的文件中插入一个新的 %s 对象"
7326 #: oledlg.rc:26
7327 msgid ""
7328 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
7329 "may activate it using the program which created it."
7330 msgstr ""
7331 "将文件的内容以对象的方式插入到你的文件以便你可以用创建本文件的程序来激活它."
7333 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
7334 msgid "Browse"
7335 msgstr "浏览"
7337 #: oledlg.rc:28
7338 msgid ""
7339 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
7340 "control."
7341 msgstr "本文件不像是一个有效的 OLE 模型. 不能注册 OLE 控件."
7343 #: oledlg.rc:29
7344 msgid "Add Control"
7345 msgstr "添加控件"
7347 #: oledlg.rc:34
7348 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
7349 msgstr "将剪贴板的内容以 %s 插入到你的文件."
7351 #: oledlg.rc:35
7352 msgid ""
7353 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7354 "activate it using %s."
7355 msgstr "将剪贴板的内容插入到你的文件以便你可以使用 %s."
7357 #: oledlg.rc:36
7358 msgid ""
7359 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7360 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
7361 msgstr "将剪贴板的内容插入到你的文件以便你可以用 %s 激活它, 一般显示为图标."
7363 #: oledlg.rc:37
7364 msgid ""
7365 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
7366 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
7367 "your document."
7368 msgstr ""
7369 "将剪贴板的内容以 %s 插入到你的文件. 数据是链接到源文件的, 对源文件的任何改动"
7370 "都会反应到你的文件."
7372 #: oledlg.rc:38
7373 msgid ""
7374 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
7375 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
7376 "in your document."
7377 msgstr ""
7378 "将剪贴板的图像插入到你的文件. 图像是链接到源文件的, 对源文件的任何改动都会反"
7379 "应到你的文件."
7381 #: oledlg.rc:39
7382 msgid ""
7383 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
7384 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
7385 "be reflected in your document."
7386 msgstr ""
7387 "将剪贴板的捷径插入到你的文件. 捷径是链接到源文件的, 对源文件的任何改动都会反"
7388 "应到你的文件."
7390 #: oledlg.rc:40
7391 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
7392 msgstr "将剪贴板的内容插入到你的文件."
7394 #: oledlg.rc:41
7395 msgid "Unknown Type"
7396 msgstr "不明类型"
7398 #: oledlg.rc:42
7399 msgid "Unknown Source"
7400 msgstr "不明来源"
7402 #: oledlg.rc:43
7403 msgid "the program which created it"
7404 msgstr "不明应用程序"
7406 #: sane.rc:41
7407 msgid "Scanning"
7408 msgstr "正在扫描"
7410 #: sane.rc:44
7411 msgid "SCANNING... Please Wait"
7412 msgstr "正在扫描... 请稍候"
7414 #: sane.rc:31
7415 msgctxt "unit: pixels"
7416 msgid "px"
7417 msgstr "px"
7419 #: sane.rc:32
7420 msgctxt "unit: bits"
7421 msgid "b"
7422 msgstr "b"
7424 #: sane.rc:34 winecfg.rc:174
7425 msgctxt "unit: dots/inch"
7426 msgid "dpi"
7427 msgstr "dpi"
7429 #: sane.rc:35
7430 msgctxt "unit: percent"
7431 msgid "%"
7432 msgstr "%"
7434 #: sane.rc:36
7435 msgctxt "unit: microseconds"
7436 msgid "us"
7437 msgstr "µs"
7439 #: serialui.rc:25
7440 #, fuzzy
7441 msgid "Settings for %s"
7442 msgstr "属性"
7444 #: serialui.rc:28
7445 msgid "Baud Rate"
7446 msgstr "速度"
7448 #: serialui.rc:30
7449 msgid "Parity"
7450 msgstr ""
7452 #: serialui.rc:32
7453 msgid "Flow Control"
7454 msgstr "流程控制"
7456 #: serialui.rc:34
7457 msgid "Data Bits"
7458 msgstr "数据位"
7460 #: serialui.rc:36
7461 msgid "Stop Bits"
7462 msgstr "停止位"
7464 #: setupapi.rc:36
7465 msgid "Copying Files..."
7466 msgstr "复制文件..."
7468 #: setupapi.rc:42
7469 msgid "Destination:"
7470 msgstr "目标文件:"
7472 #: setupapi.rc:49
7473 #, fuzzy
7474 msgid "Files Needed"
7475 msgstr "计算机名称(&M):"
7477 #: setupapi.rc:52
7478 msgid ""
7479 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
7480 "make sure the correct drive is selected below"
7481 msgstr ""
7483 #: setupapi.rc:54
7484 msgid "Copy manufacturer's files from:"
7485 msgstr ""
7487 #: setupapi.rc:28
7488 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
7489 msgstr ""
7491 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
7492 msgid "Unknown"
7493 msgstr ""
7495 #: setupapi.rc:30
7496 msgid "Copy files from:"
7497 msgstr ""
7499 #: setupapi.rc:31
7500 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
7501 msgstr ""
7503 #: shdoclc.rc:39
7504 msgid "F&orward"
7505 msgstr "向前(&O)"
7507 #: shdoclc.rc:41
7508 msgid "&Save Background As..."
7509 msgstr "将背景存为(&S)..."
7511 #: shdoclc.rc:42
7512 msgid "Set As Back&ground"
7513 msgstr "设为背景(&G)"
7515 #: shdoclc.rc:43
7516 msgid "&Copy Background"
7517 msgstr "复制背景(&C)"
7519 #: shdoclc.rc:44
7520 msgid "Set as &Desktop Item"
7521 msgstr "设置到桌面(&D)"
7523 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
7524 msgid "Select &All"
7525 msgstr "全选(&A)"
7527 #: shdoclc.rc:49
7528 msgid "Create Shor&tcut"
7529 msgstr "创建捷径(&T)"
7531 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
7532 msgid "Add to &Favorites..."
7533 msgstr "添加到我的最爱(&F)"
7535 #: shdoclc.rc:51
7536 msgid "&View Source"
7537 msgstr "查看源代码(&V)"
7539 #: shdoclc.rc:53
7540 msgid "&Encoding"
7541 msgstr "语言编码(&E)"
7543 #: shdoclc.rc:55
7544 msgid "Pr&int"
7545 msgstr "打印(&I)"
7547 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
7548 msgid "&Open Link"
7549 msgstr "打开链接(&O)"
7551 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
7552 msgid "Open Link in &New Window"
7553 msgstr "在新视窗打开链接(&N)"
7555 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
7556 msgid "Save Target &As..."
7557 msgstr "将目标存为(&A)"
7559 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
7560 msgid "&Print Target"
7561 msgstr "打印目标(&P)"
7563 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
7564 msgid "S&how Picture"
7565 msgstr "显示图片(&S)"
7567 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
7568 msgid "&Save Picture As..."
7569 msgstr "将图片存为(&A)"
7571 #: shdoclc.rc:70
7572 msgid "&E-mail Picture..."
7573 msgstr "电邮图片(&E)"
7575 #: shdoclc.rc:71
7576 msgid "Pr&int Picture..."
7577 msgstr "打印图片(&I)..."
7579 #: shdoclc.rc:72
7580 msgid "&Go to My Pictures"
7581 msgstr "到我的图片(&G)"
7583 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
7584 msgid "Set as Back&ground"
7585 msgstr "设为背景(&G)"
7587 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
7588 msgid "Set as &Desktop Item..."
7589 msgstr "设为桌面项目(&D)..."
7591 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
7592 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
7593 msgid "Cu&t"
7594 msgstr "剪切(&T)"
7596 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
7597 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
7598 #: wordpad.rc:102
7599 msgid "&Copy"
7600 msgstr "复制(&C)"
7602 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
7603 msgid "Copy Shor&tcut"
7604 msgstr "复制捷径(&T)"
7606 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
7607 msgid "P&roperties"
7608 msgstr "属性(&R)"
7610 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
7611 #, fuzzy
7612 msgid "&Undo"
7613 msgstr ""
7614 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7615 "撤销(&U)\n"
7616 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7617 "撤消(&U)"
7619 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
7620 msgid "&Delete"
7621 msgstr "删除(&D)"
7623 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
7624 msgid "&Select"
7625 msgstr "选择(&S)"
7627 #: shdoclc.rc:102
7628 msgid "&Cell"
7629 msgstr "格(&C)"
7631 #: shdoclc.rc:103
7632 msgid "&Row"
7633 msgstr "行(&R)"
7635 #: shdoclc.rc:104
7636 msgid "&Column"
7637 msgstr "列(&O)"
7639 #: shdoclc.rc:105
7640 msgid "&Table"
7641 msgstr "表格(&T)"
7643 #: shdoclc.rc:108
7644 msgid "&Cell Properties"
7645 msgstr "格属性(&C)"
7647 #: shdoclc.rc:109
7648 msgid "&Table Properties"
7649 msgstr "表格属性(&T)"
7651 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
7652 msgid "Paste"
7653 msgstr "粘贴"
7655 #: shdoclc.rc:118
7656 msgid "&Print"
7657 msgstr "打印(&P)"
7659 #: shdoclc.rc:125
7660 msgid "Open in &New Window"
7661 msgstr "打开新窗口(&N)"
7663 #: shdoclc.rc:129
7664 msgid "Cut"
7665 msgstr "剪下"
7667 #: shdoclc.rc:152
7668 msgid "&Save Video As..."
7669 msgstr "将视频存为(&V)..."
7671 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
7672 msgid "Play"
7673 msgstr "播放"
7675 #: shdoclc.rc:189
7676 msgid "Rewind"
7677 msgstr "倒回"
7679 #: shdoclc.rc:196
7680 msgid "Trace Tags"
7681 msgstr "跟踪标记"
7683 #: shdoclc.rc:197
7684 msgid "Resource Failures"
7685 msgstr "资源失败"
7687 #: shdoclc.rc:198
7688 msgid "Dump Tracking Info"
7689 msgstr "输出跟踪信息"
7691 #: shdoclc.rc:199
7692 msgid "Debug Break"
7693 msgstr "调试停点"
7695 #: shdoclc.rc:200
7696 msgid "Debug View"
7697 msgstr "调试视图"
7699 #: shdoclc.rc:201
7700 msgid "Dump Tree"
7701 msgstr "输出 Tree"
7703 #: shdoclc.rc:202
7704 msgid "Dump Lines"
7705 msgstr "输出 Lines"
7707 #: shdoclc.rc:203
7708 msgid "Dump DisplayTree"
7709 msgstr "输出 DisplayTree"
7711 #: shdoclc.rc:204
7712 msgid "Dump FormatCaches"
7713 msgstr "输出 FormatCaches"
7715 #: shdoclc.rc:205
7716 msgid "Dump LayoutRects"
7717 msgstr "输出 LayoutRects"
7719 #: shdoclc.rc:206
7720 msgid "Memory Monitor"
7721 msgstr "内存监视器"
7723 #: shdoclc.rc:207
7724 msgid "Performance Meters"
7725 msgstr "性能表"
7727 #: shdoclc.rc:208
7728 msgid "Save HTML"
7729 msgstr "保存 HTML"
7731 #: shdoclc.rc:210
7732 msgid "&Browse View"
7733 msgstr "浏览(&B)"
7735 #: shdoclc.rc:211
7736 msgid "&Edit View"
7737 msgstr "编辑(&E)"
7739 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
7740 msgid "Scroll Here"
7741 msgstr "滚动这里"
7743 #: shdoclc.rc:218
7744 msgid "Top"
7745 msgstr "顶"
7747 #: shdoclc.rc:219
7748 msgid "Bottom"
7749 msgstr "低"
7751 #: shdoclc.rc:221
7752 msgid "Page Up"
7753 msgstr "向上翻页"
7755 #: shdoclc.rc:222
7756 msgid "Page Down"
7757 msgstr "向下翻页"
7759 #: shdoclc.rc:224
7760 msgid "Scroll Up"
7761 msgstr "向上滚动"
7763 #: shdoclc.rc:225
7764 msgid "Scroll Down"
7765 msgstr "向下滚动"
7767 #: shdoclc.rc:232
7768 msgid "Left Edge"
7769 msgstr "左边缘"
7771 #: shdoclc.rc:233
7772 msgid "Right Edge"
7773 msgstr "右边缘"
7775 #: shdoclc.rc:235
7776 msgid "Page Left"
7777 msgstr "向左翻页"
7779 #: shdoclc.rc:236
7780 msgid "Page Right"
7781 msgstr "向右翻页"
7783 #: shdoclc.rc:238
7784 msgid "Scroll Left"
7785 msgstr "向左滚动"
7787 #: shdoclc.rc:239
7788 msgid "Scroll Right"
7789 msgstr "向右滚动"
7791 #: shdoclc.rc:25
7792 msgid "Wine Internet Explorer"
7793 msgstr "Wine Internet Explorer"
7795 #: shdoclc.rc:30
7796 msgid "&w&bPage &p"
7797 msgstr ""
7799 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
7800 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
7801 #, fuzzy
7802 msgid "Lar&ge Icons"
7803 msgstr ""
7804 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7805 "大图标(&G)\n"
7806 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7807 "大图标 (&G)"
7809 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
7810 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
7811 #, fuzzy
7812 msgid "S&mall Icons"
7813 msgstr ""
7814 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7815 "小图标(&M)\n"
7816 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7817 "小图标 (&M)"
7819 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
7820 msgid "&List"
7821 msgstr "列表 (&L)"
7823 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
7824 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
7825 #, fuzzy
7826 msgid "&Details"
7827 msgstr ""
7828 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7829 "详情列表(&D)\n"
7830 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7831 "详细信息 (&D)"
7833 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
7834 msgid "Arrange &Icons"
7835 msgstr "排列图标 (&I)"
7837 #: shell32.rc:50
7838 msgid "By &Name"
7839 msgstr "按名字 (&N)"
7841 #: shell32.rc:51
7842 msgid "By &Type"
7843 msgstr "按类型 (&T)"
7845 #: shell32.rc:52
7846 msgid "By &Size"
7847 msgstr "按大小 (&S)"
7849 #: shell32.rc:53
7850 msgid "By &Date"
7851 msgstr "按日期 (&D)"
7853 #: shell32.rc:55
7854 msgid "&Auto Arrange"
7855 msgstr "自动排列 (&A)"
7857 #: shell32.rc:57
7858 msgid "Line up Icons"
7859 msgstr "对齐图标"
7861 #: shell32.rc:62
7862 msgid "Paste as Link"
7863 msgstr "粘贴快捷方式"
7865 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
7866 msgid "New"
7867 msgstr "新建"
7869 #: shell32.rc:66
7870 msgid "New &Folder"
7871 msgstr "新文件夹 (&F)"
7873 #: shell32.rc:67
7874 msgid "New &Link"
7875 msgstr "新快捷方式 (&L)"
7877 #: shell32.rc:71
7878 msgid "Properties"
7879 msgstr "属性"
7881 #: shell32.rc:82
7882 #, fuzzy
7883 msgctxt "recycle bin"
7884 msgid "&Restore"
7885 msgstr "恢复(&R)"
7887 #: shell32.rc:83
7888 msgid "&Erase"
7889 msgstr ""
7891 #: shell32.rc:95
7892 msgid "E&xplore"
7893 msgstr "文件管理器(&X)"
7895 #: shell32.rc:98
7896 msgid "C&ut"
7897 msgstr "剪切(&U)"
7899 #: shell32.rc:101
7900 msgid "Create &Link"
7901 msgstr "创建快捷方式(&L)"
7903 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
7904 msgid "&Rename"
7905 msgstr "改名(&R)"
7907 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
7908 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
7909 #, fuzzy
7910 msgid "E&xit"
7911 msgstr ""
7912 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7913 "退出(&X)\n"
7914 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7915 "退出(&x)"
7917 #: shell32.rc:127
7918 #, fuzzy
7919 msgid "&About Control Panel"
7920 msgstr "关于控制面板(&A)..."
7922 #: shell32.rc:283 shell32.rc:298
7923 msgid "Browse for Folder"
7924 msgstr "选择文件夹"
7926 #: shell32.rc:303
7927 msgid "Folder:"
7928 msgstr "文件夹:"
7930 #: shell32.rc:309
7931 msgid "&Make New Folder"
7932 msgstr "创建新文件夹 (&M)"
7934 #: shell32.rc:316
7935 msgid "Message"
7936 msgstr "消息"
7938 #: shell32.rc:319 shlwapi.rc:43 user32.rc:82
7939 msgid "&Yes"
7940 msgstr "是(&Y)"
7942 #: shell32.rc:320
7943 msgid "Yes to &all"
7944 msgstr "全部选是 (&A)"
7946 #: shell32.rc:321 shlwapi.rc:44 user32.rc:83
7947 msgid "&No"
7948 msgstr "否(&N)"
7950 #: shell32.rc:329
7951 msgid "About %s"
7952 msgstr "关于 %s"
7954 #: shell32.rc:333
7955 msgid "Wine &license"
7956 msgstr "使用许可(&L)"
7958 #: shell32.rc:338
7959 msgid "Running on %s"
7960 msgstr "运行于 %s"
7962 #: shell32.rc:339
7963 msgid "Wine was brought to you by:"
7964 msgstr "Wine 开发人员:"
7966 #: shell32.rc:347
7967 msgid ""
7968 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
7969 "will open it for you."
7970 msgstr "输入程序,目录,文件或者Internet资源名,Wine将为您打开它。"
7972 #: shell32.rc:348
7973 msgid "&Open:"
7974 msgstr "打开(&O):"
7976 #: shell32.rc:352 progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:234
7977 #: winefile.rc:136
7978 msgid "&Browse..."
7979 msgstr "浏览(&B)..."
7981 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111
7982 msgid "Size"
7983 msgstr "大小"
7985 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
7986 msgid "Type"
7987 msgstr "类型"
7989 #: shell32.rc:137
7990 msgid "Modified"
7991 msgstr "修改"
7993 #: shell32.rc:138 winefile.rc:178 winefile.rc:117
7994 msgid "Attributes"
7995 msgstr "属性"
7997 #: shell32.rc:140
7998 msgid "Size available"
7999 msgstr "剩余空间"
8001 #: shell32.rc:142
8002 msgid "Comments"
8003 msgstr "备注"
8005 #: shell32.rc:143
8006 msgid "Owner"
8007 msgstr "所有者"
8009 #: shell32.rc:144
8010 msgid "Group"
8011 msgstr "群组"
8013 #: shell32.rc:145
8014 msgid "Original location"
8015 msgstr "原位置"
8017 #: shell32.rc:146
8018 msgid "Date deleted"
8019 msgstr "删除日期"
8021 #: shell32.rc:153 winecfg.rc:92 winefile.rc:103
8022 #, fuzzy
8023 msgctxt "display name"
8024 msgid "Desktop"
8025 msgstr "桌面"
8027 #: shell32.rc:154 regedit.rc:200
8028 msgid "My Computer"
8029 msgstr "我的电脑"
8031 #: shell32.rc:156
8032 msgid "Control Panel"
8033 msgstr "控制面板"
8035 #: shell32.rc:163
8036 msgid "Select"
8037 msgstr "选择"
8039 #: shell32.rc:186
8040 msgid "Restart"
8041 msgstr "重启"
8043 #: shell32.rc:187
8044 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
8045 msgstr "要模拟 Windows 重启吗?"
8047 #: shell32.rc:188
8048 msgid "Shutdown"
8049 msgstr "关闭"
8051 #: shell32.rc:189
8052 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
8053 msgstr "要关闭 Wine 会话吗?"
8055 #: shell32.rc:199
8056 msgid "Start Menu\\Programs"
8057 msgstr "Start Menu\\Programs"
8059 #: shell32.rc:200
8060 #, fuzzy
8061 msgid "My Documents"
8062 msgstr ""
8063 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8064 "My Documents\n"
8065 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8066 "我的文档"
8068 #: shell32.rc:201
8069 msgid "Favorites"
8070 msgstr "Favorites"
8072 #: shell32.rc:202
8073 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
8074 msgstr "Start Menu\\Programs\\StartUp"
8076 #: shell32.rc:203
8077 msgid "Recent"
8078 msgstr "Recent"
8080 #: shell32.rc:204
8081 msgid "SendTo"
8082 msgstr "SendTo"
8084 #: shell32.rc:205
8085 msgid "Start Menu"
8086 msgstr "Start Menu"
8088 #: shell32.rc:206
8089 msgid "My Music"
8090 msgstr "My Music"
8092 #: shell32.rc:207
8093 msgid "My Videos"
8094 msgstr "My Videos"
8096 #: shell32.rc:208
8097 #, fuzzy
8098 msgctxt "directory"
8099 msgid "Desktop"
8100 msgstr "桌面"
8102 #: shell32.rc:209
8103 msgid "NetHood"
8104 msgstr "NetHood"
8106 #: shell32.rc:210
8107 msgid "Templates"
8108 msgstr "Templates"
8110 #: shell32.rc:211
8111 msgid "Application Data"
8112 msgstr "Application Data"
8114 #: shell32.rc:212
8115 msgid "PrintHood"
8116 msgstr "PrintHood"
8118 #: shell32.rc:213
8119 msgid "Local Settings\\Application Data"
8120 msgstr "Local Settings\\Application Data"
8122 #: shell32.rc:214
8123 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
8124 msgstr "Local Settings\\Temporary Internet Files"
8126 #: shell32.rc:215
8127 msgid "Cookies"
8128 msgstr "Cookies"
8130 #: shell32.rc:216
8131 msgid "Local Settings\\History"
8132 msgstr "Local Settings\\History"
8134 #: shell32.rc:217
8135 msgid "Program Files"
8136 msgstr "Program Files"
8138 #: shell32.rc:219
8139 msgid "My Pictures"
8140 msgstr "My Pictures"
8142 #: shell32.rc:220
8143 msgid "Program Files\\Common Files"
8144 msgstr "Program Files\\Common Files"
8146 #: shell32.rc:222 shell32.rc:147 shell32.rc:244
8147 msgid "Documents"
8148 msgstr "Documents"
8150 #: shell32.rc:223
8151 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
8152 msgstr "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
8154 #: shell32.rc:224
8155 msgid "Music"
8156 msgstr "Music"
8158 #: shell32.rc:225
8159 msgid "Pictures"
8160 msgstr "Pictures"
8162 #: shell32.rc:226
8163 msgid "Videos"
8164 msgstr "Videos"
8166 #: shell32.rc:227
8167 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
8168 msgstr "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
8170 #: shell32.rc:218
8171 msgid "Program Files (x86)"
8172 msgstr "Program Files (x86)"
8174 #: shell32.rc:221
8175 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
8176 msgstr "Program Files (x86)\\Common Files"
8178 #: shell32.rc:228
8179 msgid "Contacts"
8180 msgstr "Contacts"
8182 #: shell32.rc:229 winefile.rc:116
8183 msgid "Links"
8184 msgstr "Links"
8186 #: shell32.rc:230
8187 msgid "Pictures\\Slide Shows"
8188 msgstr "Pictures\\Slide Shows"
8190 #: shell32.rc:231
8191 msgid "Music\\Playlists"
8192 msgstr "Music\\Playlists"
8194 #: shell32.rc:232 shell32.rc:245
8195 msgid "Downloads"
8196 msgstr "Downloads"
8198 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
8199 msgid "Status"
8200 msgstr "状态"
8202 #: shell32.rc:149
8203 msgid "Location"
8204 msgstr "位置"
8206 #: shell32.rc:150
8207 msgid "Model"
8208 msgstr "型号"
8210 #: shell32.rc:233
8211 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
8212 msgstr "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
8214 #: shell32.rc:234
8215 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
8216 msgstr "Microsoft\\Windows\\Libraries"
8218 #: shell32.rc:235
8219 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
8220 msgstr "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
8222 #: shell32.rc:236
8223 msgid "Music\\Sample Music"
8224 msgstr "Music\\Sample Music"
8226 #: shell32.rc:237
8227 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
8228 msgstr "Pictures\\Sample Pictures"
8230 #: shell32.rc:238
8231 msgid "Music\\Sample Playlists"
8232 msgstr "Music\\Sample Playlists"
8234 #: shell32.rc:239
8235 msgid "Videos\\Sample Videos"
8236 msgstr "Videos\\Sample Videos"
8238 #: shell32.rc:240
8239 msgid "Saved Games"
8240 msgstr "Saved Games"
8242 #: shell32.rc:241
8243 msgid "Searches"
8244 msgstr "Searches"
8246 #: shell32.rc:242
8247 msgid "Users"
8248 msgstr "Users"
8250 #: shell32.rc:243
8251 msgid "OEM Links"
8252 msgstr "OEM Links"
8254 #: shell32.rc:246
8255 msgid "AppData\\LocalLow"
8256 msgstr "AppData\\LocalLow"
8258 #: shell32.rc:166
8259 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
8260 msgstr "无法创建新文件夹: 拒绝访问."
8262 #: shell32.rc:167
8263 msgid "Error during creation of a new folder"
8264 msgstr "创建新文件夹时发生了错误"
8266 #: shell32.rc:168
8267 msgid "Confirm file deletion"
8268 msgstr "确认删除文件"
8270 #: shell32.rc:169
8271 msgid "Confirm folder deletion"
8272 msgstr "确认删除文件夹"
8274 #: shell32.rc:170
8275 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
8276 msgstr "真的删除 '%1'?"
8278 #: shell32.rc:171
8279 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
8280 msgstr "真的删除这 %1 项?"
8282 #: shell32.rc:178
8283 msgid "Confirm file overwrite"
8284 msgstr "确认覆盖文件"
8286 #: shell32.rc:177
8287 msgid ""
8288 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
8289 "\n"
8290 "Do you want to replace it?"
8291 msgstr ""
8292 "已存在名为 '%1' 的文件.\n"
8293 "\n"
8294 "要替换吗?"
8296 #: shell32.rc:172
8297 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
8298 msgstr "真的删除选中项?"
8300 #: shell32.rc:174
8301 msgid ""
8302 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
8303 msgstr "真的把 '%1' 及其全部内容送入回收站?"
8305 #: shell32.rc:173
8306 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
8307 msgstr "真的把 '%1' 送入回收站?"
8309 #: shell32.rc:175
8310 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
8311 msgstr "真的把这 %1 项送入回收站?"
8313 #: shell32.rc:176
8314 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
8315 msgstr "'%1' 一项无法送入回收站. 要彻底删除吗?"
8317 #: shell32.rc:183
8318 msgid ""
8319 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
8320 "\n"
8321 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
8322 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
8323 "the folder?"
8324 msgstr ""
8325 "已存在名为 '%1' 的文件夹.\n"
8326 "\n"
8327 "若选择合并原有同名文件将被替换. 真的要合并吗?"
8329 #: shell32.rc:248
8330 msgid "New Folder"
8331 msgstr "新文件夹"
8333 #: shell32.rc:250
8334 msgid "Wine Control Panel"
8335 msgstr "Wine 控制面板"
8337 #: shell32.rc:192
8338 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
8339 msgstr "无法显示运行文件对话框 (内部错误)"
8341 #: shell32.rc:193
8342 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
8343 msgstr "无法显示浏览对话框 (内部错误)"
8345 #: shell32.rc:195
8346 msgid "Executable files (*.exe)"
8347 msgstr "可执行文件 (*.exe)"
8349 #: shell32.rc:254
8350 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
8351 msgstr "找不到用于打开此类文件的 Windows 程序."
8353 #: shell32.rc:256
8354 #, fuzzy
8355 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
8356 msgstr "真的删除 '%1'?"
8358 #: shell32.rc:257
8359 #, fuzzy
8360 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
8361 msgstr "真的删除这 %1 项?"
8363 #: shell32.rc:258
8364 #, fuzzy
8365 msgid "Confirm deletion"
8366 msgstr "确认删除文件"
8368 #: shell32.rc:259
8369 #, fuzzy
8370 msgid ""
8371 "A file already exists at the path %1.\n"
8372 "\n"
8373 "Do you want to replace it?"
8374 msgstr ""
8375 "文件已经存在。\n"
8376 "是否替换?"
8378 #: shell32.rc:260
8379 #, fuzzy
8380 msgid ""
8381 "A folder already exists at the path %1.\n"
8382 "\n"
8383 "Do you want to replace it?"
8384 msgstr ""
8385 "文件已经存在。\n"
8386 "是否替换?"
8388 #: shell32.rc:261
8389 #, fuzzy
8390 msgid "Confirm overwrite"
8391 msgstr "确认覆盖文件"
8393 #: shell32.rc:278
8394 msgid ""
8395 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
8396 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
8397 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
8398 "any later version.\n"
8399 "\n"
8400 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
8401 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
8402 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
8403 "more details.\n"
8404 "\n"
8405 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
8406 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
8407 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
8408 msgstr ""
8410 #: shell32.rc:266
8411 msgid "Wine License"
8412 msgstr "Wine 使用许可"
8414 #: shell32.rc:155
8415 msgid "Trash"
8416 msgstr ""
8418 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:84 winefile.rc:100
8419 msgid "Error"
8420 msgstr "错误"
8422 #: shlwapi.rc:40
8423 msgid "Don't show me th&is message again"
8424 msgstr "不要再显示这个讯息"
8426 #: shlwapi.rc:27
8427 #, fuzzy
8428 msgid "%d bytes"
8429 msgstr "%ld 字节"
8431 #: shlwapi.rc:28
8432 #, fuzzy
8433 msgctxt "time unit: hours"
8434 msgid " hr"
8435 msgstr " 小时"
8437 #: shlwapi.rc:29
8438 #, fuzzy
8439 msgctxt "time unit: minutes"
8440 msgid " min"
8441 msgstr " 分"
8443 #: shlwapi.rc:30
8444 #, fuzzy
8445 msgctxt "time unit: seconds"
8446 msgid " sec"
8447 msgstr " 秒"
8449 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
8450 #, fuzzy
8451 msgctxt "window"
8452 msgid "&Restore"
8453 msgstr "恢复(&R)"
8455 #: user32.rc:28 user32.rc:41
8456 msgid "&Move"
8457 msgstr "移动(&M)"
8459 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
8460 msgid "&Size"
8461 msgstr "大小(&S)"
8463 #: user32.rc:30 user32.rc:43
8464 msgid "Mi&nimize"
8465 msgstr "最小化(&N)"
8467 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
8468 msgid "Ma&ximize"
8469 msgstr "最大化(&X)"
8471 #: user32.rc:33
8472 msgid "&Close\tAlt-F4"
8473 msgstr "关闭(&N)\tAlt-F4"
8475 #: user32.rc:35
8476 msgid "&About Wine"
8477 msgstr "关于 Wine(&A)"
8479 #: user32.rc:46
8480 #, fuzzy
8481 msgid "&Close\tCtrl-F4"
8482 msgstr "关闭(&N)\tAlt-F4"
8484 #: user32.rc:48
8485 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
8486 msgstr ""
8488 #: user32.rc:79
8489 msgid "&Abort"
8490 msgstr "中止(&A)"
8492 #: user32.rc:80
8493 msgid "&Retry"
8494 msgstr "重试(&R)"
8496 #: user32.rc:81
8497 msgid "&Ignore"
8498 msgstr "忽略(&I)"
8500 #: user32.rc:84
8501 msgid "&Try Again"
8502 msgstr "再试(&T)"
8504 #: user32.rc:85
8505 msgid "&Continue"
8506 msgstr "继续(&C)"
8508 #: user32.rc:91
8509 msgid "Select Window"
8510 msgstr "选择窗口"
8512 #: user32.rc:69
8513 msgid "&More Windows..."
8514 msgstr "更多窗口(&M)..."
8516 #: wineps.rc:28
8517 msgid "Paper Si&ze:"
8518 msgstr "纸张大小(&Z):"
8520 #: wineps.rc:36
8521 msgid "Duplex:"
8522 msgstr "双面:"
8524 #: wininet.rc:39 wininet.rc:59
8525 msgid "Realm"
8526 msgstr "Realm"
8528 #: wininet.rc:46 wininet.rc:66
8529 msgid "&Save this password (insecure)"
8530 msgstr "保存密码(不安全)(&S)"
8532 #: wininet.rc:54
8533 msgid "Authentication Required"
8534 msgstr ""
8536 #: wininet.rc:58
8537 #, fuzzy
8538 msgid "Server"
8539 msgstr "向下滚动"
8541 #: wininet.rc:74
8542 #, fuzzy
8543 msgid "Security Warning"
8544 msgstr "安全(&S)"
8546 #: wininet.rc:77
8547 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
8548 msgstr ""
8550 #: wininet.rc:79
8551 #, fuzzy
8552 msgid "Do you want to continue anyway?"
8553 msgstr "要模拟 Windows 重启吗?"
8555 #: wininet.rc:25
8556 msgid "LAN Connection"
8557 msgstr "局域网连接"
8559 #: wininet.rc:26
8560 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
8561 msgstr ""
8563 #: wininet.rc:27
8564 msgid "The date on the certificate is invalid."
8565 msgstr ""
8567 #: wininet.rc:28
8568 msgid "The name on the certificate does not match the site."
8569 msgstr ""
8571 #: wininet.rc:29
8572 msgid ""
8573 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
8574 msgstr ""
8576 #: winmm.rc:28
8577 msgid "The specified command was carried out."
8578 msgstr ""
8580 #: winmm.rc:29
8581 msgid "Undefined external error."
8582 msgstr ""
8584 #: winmm.rc:30
8585 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
8586 msgstr ""
8588 #: winmm.rc:31
8589 msgid "The driver was not enabled."
8590 msgstr ""
8592 #: winmm.rc:32
8593 msgid ""
8594 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
8595 "again."
8596 msgstr ""
8598 #: winmm.rc:33
8599 msgid "The specified device handle is invalid."
8600 msgstr ""
8602 #: winmm.rc:34
8603 msgid "There is no driver installed on your system!"
8604 msgstr ""
8606 #: winmm.rc:35 winmm.rc:61
8607 msgid ""
8608 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
8609 "increase available memory, and then try again."
8610 msgstr ""
8612 #: winmm.rc:36
8613 msgid ""
8614 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
8615 "which functions and messages the driver supports."
8616 msgstr ""
8618 #: winmm.rc:37
8619 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
8620 msgstr ""
8622 #: winmm.rc:38
8623 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
8624 msgstr ""
8626 #: winmm.rc:39
8627 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
8628 msgstr ""
8630 #: winmm.rc:42
8631 msgid ""
8632 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
8633 "Capabilities function to determine the supported formats."
8634 msgstr ""
8636 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
8637 msgid ""
8638 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
8639 "device, or wait until the data is finished playing."
8640 msgstr ""
8642 #: winmm.rc:44
8643 msgid ""
8644 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8645 "header, and then try again."
8646 msgstr ""
8648 #: winmm.rc:45
8649 msgid ""
8650 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
8651 "and then try again."
8652 msgstr ""
8654 #: winmm.rc:48
8655 msgid ""
8656 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8657 "header, and then try again."
8658 msgstr ""
8660 #: winmm.rc:50
8661 msgid ""
8662 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
8663 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
8664 msgstr ""
8666 #: winmm.rc:51
8667 msgid ""
8668 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
8669 "transmitted, and then try again."
8670 msgstr ""
8672 #: winmm.rc:52
8673 msgid ""
8674 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8675 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
8676 msgstr ""
8678 #: winmm.rc:53
8679 msgid ""
8680 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
8681 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
8682 msgstr ""
8684 #: winmm.rc:56
8685 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
8686 msgstr ""
8688 #: winmm.rc:57
8689 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
8690 msgstr ""
8692 #: winmm.rc:58
8693 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
8694 msgstr ""
8696 #: winmm.rc:59
8697 msgid ""
8698 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
8699 "or contact the device manufacturer."
8700 msgstr ""
8702 #: winmm.rc:60
8703 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
8704 msgstr ""
8706 #: winmm.rc:62
8707 msgid ""
8708 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
8709 "unique alias."
8710 msgstr ""
8712 #: winmm.rc:63
8713 msgid ""
8714 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
8715 msgstr ""
8717 #: winmm.rc:64
8718 msgid "No command was specified."
8719 msgstr ""
8721 #: winmm.rc:65
8722 msgid ""
8723 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
8724 "size of the buffer."
8725 msgstr ""
8727 #: winmm.rc:66
8728 msgid ""
8729 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
8730 "one."
8731 msgstr ""
8733 #: winmm.rc:67
8734 msgid "The specified integer is invalid for this command."
8735 msgstr ""
8737 #: winmm.rc:68
8738 msgid ""
8739 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
8740 "manufacturer about obtaining a new driver."
8741 msgstr ""
8743 #: winmm.rc:69
8744 msgid ""
8745 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
8746 "manufacturer about obtaining a new driver."
8747 msgstr ""
8749 #: winmm.rc:70
8750 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
8751 msgstr ""
8753 #: winmm.rc:71
8754 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
8755 msgstr ""
8757 #: winmm.rc:72
8758 msgid ""
8759 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
8760 msgstr ""
8762 #: winmm.rc:73
8763 msgid "The device driver is not ready."
8764 msgstr ""
8766 #: winmm.rc:74
8767 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
8768 msgstr ""
8770 #: winmm.rc:75
8771 msgid ""
8772 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
8773 "access error."
8774 msgstr ""
8776 #: winmm.rc:76
8777 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
8778 msgstr ""
8780 #: winmm.rc:77
8781 msgid ""
8782 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
8783 "separately to determine which devices caused the error."
8784 msgstr ""
8786 #: winmm.rc:78
8787 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
8788 msgstr ""
8790 #: winmm.rc:79
8791 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
8792 msgstr ""
8794 #: winmm.rc:80
8795 msgid "The specified parameters cannot be used together."
8796 msgstr ""
8798 #: winmm.rc:81
8799 msgid ""
8800 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
8801 "still connected to the network."
8802 msgstr ""
8804 #: winmm.rc:82
8805 msgid ""
8806 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
8807 "device name is spelled correctly."
8808 msgstr ""
8810 #: winmm.rc:83
8811 msgid ""
8812 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
8813 "again."
8814 msgstr ""
8816 #: winmm.rc:84
8817 msgid ""
8818 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
8819 "alias."
8820 msgstr ""
8822 #: winmm.rc:85
8823 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
8824 msgstr ""
8826 #: winmm.rc:86
8827 msgid ""
8828 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
8829 "parameter with each 'open' command."
8830 msgstr ""
8832 #: winmm.rc:87
8833 msgid ""
8834 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
8835 "Please supply one."
8836 msgstr ""
8838 #: winmm.rc:88
8839 msgid ""
8840 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
8841 "documentation for valid formats."
8842 msgstr ""
8844 #: winmm.rc:89
8845 msgid ""
8846 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
8847 "supply one."
8848 msgstr ""
8850 #: winmm.rc:90
8851 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
8852 msgstr ""
8854 #: winmm.rc:91
8855 msgid ""
8856 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
8857 "may be corrupt, or not in the correct format."
8858 msgstr ""
8860 #: winmm.rc:92
8861 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
8862 msgstr ""
8864 #: winmm.rc:93
8865 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
8866 msgstr ""
8868 #: winmm.rc:94
8869 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
8870 msgstr ""
8872 #: winmm.rc:95
8873 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
8874 msgstr ""
8876 #: winmm.rc:96
8877 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
8878 msgstr ""
8880 #: winmm.rc:97
8881 msgid ""
8882 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
8883 "sequence, and then try again."
8884 msgstr ""
8886 #: winmm.rc:98
8887 msgid ""
8888 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
8889 "the device is closed, and then try again."
8890 msgstr ""
8892 #: winmm.rc:99
8893 msgid ""
8894 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
8895 "characters, followed by a period and an extension."
8896 msgstr ""
8898 #: winmm.rc:100
8899 msgid ""
8900 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
8901 msgstr ""
8903 #: winmm.rc:101
8904 msgid ""
8905 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
8906 "in Control Panel to install the device."
8907 msgstr ""
8909 #: winmm.rc:102
8910 msgid ""
8911 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
8912 "restarting your computer."
8913 msgstr ""
8915 #: winmm.rc:103
8916 msgid ""
8917 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
8918 "cannot change directories."
8919 msgstr ""
8921 #: winmm.rc:104
8922 msgid ""
8923 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
8924 "change drives."
8925 msgstr ""
8927 #: winmm.rc:105
8928 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
8929 msgstr ""
8931 #: winmm.rc:106
8932 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
8933 msgstr ""
8935 #: winmm.rc:107
8936 msgid ""
8937 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
8938 msgstr ""
8940 #: winmm.rc:108
8941 msgid ""
8942 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
8943 "until a wave device is free, and then try again."
8944 msgstr ""
8946 #: winmm.rc:109
8947 msgid ""
8948 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
8949 "until the device is free, and then try again."
8950 msgstr ""
8952 #: winmm.rc:110
8953 msgid ""
8954 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
8955 "Wait until a wave device is free, and then try again."
8956 msgstr ""
8958 #: winmm.rc:111
8959 msgid ""
8960 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
8961 "until the device is free, and then try again."
8962 msgstr ""
8964 #: winmm.rc:112
8965 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
8966 msgstr ""
8968 #: winmm.rc:113
8969 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
8970 msgstr ""
8972 #: winmm.rc:114
8973 msgid ""
8974 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
8975 "the Drivers option to install the wave device."
8976 msgstr ""
8978 #: winmm.rc:115
8979 msgid ""
8980 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
8981 "format."
8982 msgstr ""
8984 #: winmm.rc:116
8985 msgid ""
8986 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
8987 "the Drivers option to install the wave device."
8988 msgstr ""
8990 #: winmm.rc:117
8991 msgid ""
8992 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
8993 "format."
8994 msgstr ""
8996 #: winmm.rc:122
8997 msgid ""
8998 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
8999 "You can't use them together."
9000 msgstr ""
9002 #: winmm.rc:124
9003 msgid ""
9004 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
9005 "again."
9006 msgstr ""
9008 #: winmm.rc:127
9009 msgid ""
9010 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
9011 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
9012 msgstr ""
9014 #: winmm.rc:125
9015 msgid ""
9016 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
9017 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
9018 "setup."
9019 msgstr ""
9021 #: winmm.rc:126
9022 msgid "An error occurred with the specified port."
9023 msgstr ""
9025 #: winmm.rc:129
9026 msgid ""
9027 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
9028 "these applications; then, try again."
9029 msgstr ""
9031 #: winmm.rc:128
9032 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
9033 msgstr ""
9035 #: winmm.rc:123
9036 msgid ""
9037 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
9038 "Control Panel to install a MIDI driver."
9039 msgstr ""
9041 #: winmm.rc:118
9042 msgid "There is no display window."
9043 msgstr ""
9045 #: winmm.rc:119
9046 msgid "Could not create or use window."
9047 msgstr ""
9049 #: winmm.rc:120
9050 msgid ""
9051 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
9052 "check your disk or network connection."
9053 msgstr ""
9055 #: winmm.rc:121
9056 msgid ""
9057 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
9058 "are still connected to the network."
9059 msgstr ""
9061 #: winspool.rc:34
9062 msgid "Print to File"
9063 msgstr "打印到文件"
9065 #: winspool.rc:37
9066 msgid "&Output File Name:"
9067 msgstr "输出文件名(&O):"
9069 #: winspool.rc:28
9070 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
9071 msgstr "输出文件已存在, 按'确定'覆盖。"
9073 #: winspool.rc:29
9074 msgid "Unable to create the output file."
9075 msgstr "不能打开输出文件."
9077 #: wldap32.rc:27
9078 msgid "Success"
9079 msgstr ""
9081 #: wldap32.rc:28
9082 #, fuzzy
9083 msgid "Operations Error"
9084 msgstr "选项"
9086 #: wldap32.rc:29
9087 msgid "Protocol Error"
9088 msgstr ""
9090 #: wldap32.rc:30
9091 msgid "Time Limit Exceeded"
9092 msgstr ""
9094 #: wldap32.rc:31
9095 msgid "Size Limit Exceeded"
9096 msgstr ""
9098 #: wldap32.rc:32
9099 msgid "Compare False"
9100 msgstr ""
9102 #: wldap32.rc:33
9103 msgid "Compare True"
9104 msgstr ""
9106 #: wldap32.rc:34
9107 msgid "Authentication Method Not Supported"
9108 msgstr ""
9110 #: wldap32.rc:35
9111 msgid "Strong Authentication Required"
9112 msgstr ""
9114 #: wldap32.rc:36
9115 msgid "Referral (v2)"
9116 msgstr ""
9118 #: wldap32.rc:37
9119 msgid "Referral"
9120 msgstr ""
9122 #: wldap32.rc:38
9123 msgid "Administration Limit Exceeded"
9124 msgstr ""
9126 #: wldap32.rc:39
9127 msgid "Unavailable Critical Extension"
9128 msgstr ""
9130 #: wldap32.rc:40
9131 msgid "Confidentiality Required"
9132 msgstr ""
9134 #: wldap32.rc:43
9135 msgid "No Such Attribute"
9136 msgstr ""
9138 #: wldap32.rc:44
9139 msgid "Undefined Type"
9140 msgstr ""
9142 #: wldap32.rc:45
9143 msgid "Inappropriate Matching"
9144 msgstr ""
9146 #: wldap32.rc:46
9147 msgid "Constraint Violation"
9148 msgstr ""
9150 #: wldap32.rc:47
9151 msgid "Attribute Or Value Exists"
9152 msgstr ""
9154 #: wldap32.rc:48
9155 msgid "Invalid Syntax"
9156 msgstr ""
9158 #: wldap32.rc:59
9159 msgid "No Such Object"
9160 msgstr ""
9162 #: wldap32.rc:60
9163 msgid "Alias Problem"
9164 msgstr ""
9166 #: wldap32.rc:61
9167 msgid "Invalid DN Syntax"
9168 msgstr ""
9170 #: wldap32.rc:62
9171 msgid "Is Leaf"
9172 msgstr ""
9174 #: wldap32.rc:63
9175 msgid "Alias Dereference Problem"
9176 msgstr ""
9178 #: wldap32.rc:75
9179 msgid "Inappropriate Authentication"
9180 msgstr ""
9182 #: wldap32.rc:76
9183 msgid "Invalid Credentials"
9184 msgstr ""
9186 #: wldap32.rc:77
9187 #, fuzzy
9188 msgid "Insufficient Rights"
9189 msgstr "数字时钟(&T)"
9191 #: wldap32.rc:78
9192 msgid "Busy"
9193 msgstr ""
9195 #: wldap32.rc:79
9196 msgid "Unavailable"
9197 msgstr ""
9199 #: wldap32.rc:80
9200 msgid "Unwilling To Perform"
9201 msgstr ""
9203 #: wldap32.rc:81
9204 msgid "Loop Detected"
9205 msgstr ""
9207 #: wldap32.rc:87
9208 msgid "Sort Control Missing"
9209 msgstr ""
9211 #: wldap32.rc:88
9212 msgid "Index range error"
9213 msgstr ""
9215 #: wldap32.rc:91
9216 msgid "Naming Violation"
9217 msgstr ""
9219 #: wldap32.rc:92
9220 msgid "Object Class Violation"
9221 msgstr ""
9223 #: wldap32.rc:93
9224 msgid "Not allowed on Non-leaf"
9225 msgstr ""
9227 #: wldap32.rc:94
9228 msgid "Not allowed on RDN"
9229 msgstr ""
9231 #: wldap32.rc:95
9232 msgid "Already Exists"
9233 msgstr ""
9235 #: wldap32.rc:96
9236 msgid "No Object Class Mods"
9237 msgstr ""
9239 #: wldap32.rc:97
9240 msgid "Results Too Large"
9241 msgstr ""
9243 #: wldap32.rc:98
9244 msgid "Affects Multiple DSAs"
9245 msgstr ""
9247 #: wldap32.rc:107
9248 msgid "Other"
9249 msgstr ""
9251 #: wldap32.rc:108
9252 #, fuzzy
9253 msgid "Server Down"
9254 msgstr "向下滚动"
9256 #: wldap32.rc:109
9257 #, fuzzy
9258 msgid "Local Error"
9259 msgstr "本地端口"
9261 #: wldap32.rc:110
9262 #, fuzzy
9263 msgid "Encoding Error"
9264 msgstr "语言编码(&E)"
9266 #: wldap32.rc:111
9267 msgid "Decoding Error"
9268 msgstr ""
9270 #: wldap32.rc:112
9271 msgid "Timeout"
9272 msgstr ""
9274 #: wldap32.rc:113
9275 msgid "Auth Unknown"
9276 msgstr ""
9278 #: wldap32.rc:114
9279 msgid "Filter Error"
9280 msgstr ""
9282 #: wldap32.rc:115
9283 msgid "User Cancelled"
9284 msgstr ""
9286 #: wldap32.rc:116
9287 msgid "Parameter Error"
9288 msgstr ""
9290 #: wldap32.rc:117
9291 msgid "No Memory"
9292 msgstr ""
9294 #: wldap32.rc:118
9295 msgid "Can't connect to the LDAP server"
9296 msgstr ""
9298 #: wldap32.rc:119
9299 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
9300 msgstr ""
9302 #: wldap32.rc:120
9303 msgid "Specified control was not found in message"
9304 msgstr ""
9306 #: wldap32.rc:121
9307 msgid "No result present in message"
9308 msgstr ""
9310 #: wldap32.rc:122
9311 msgid "More results returned"
9312 msgstr ""
9314 #: wldap32.rc:123
9315 msgid "Loop while handling referrals"
9316 msgstr ""
9318 #: wldap32.rc:124
9319 msgid "Referral hop limit exceeded"
9320 msgstr ""
9322 #: attrib.rc:27 cmd.rc:299
9323 msgid ""
9324 "Not Yet Implemented\n"
9325 "\n"
9326 msgstr ""
9328 #: attrib.rc:28 cmd.rc:302
9329 #, fuzzy
9330 msgid "%1: File Not Found\n"
9331 msgstr "找不到文件\n"
9333 #: attrib.rc:47
9334 msgid ""
9335 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
9336 "\n"
9337 "Syntax:\n"
9338 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
9339 "       [/S [/D]]\n"
9340 "\n"
9341 "Where:\n"
9342 "\n"
9343 "  +   Sets an attribute.\n"
9344 "  -   Clears an attribute.\n"
9345 "  R   Read-only file attribute.\n"
9346 "  A   Archive file attribute.\n"
9347 "  S   System file attribute.\n"
9348 "  H   Hidden file attribute.\n"
9349 "  [drive:][path][filename]\n"
9350 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
9351 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
9352 "  /D  Processes folders as well.\n"
9353 msgstr ""
9355 #: clock.rc:29
9356 msgid "Ana&log"
9357 msgstr "模拟时钟(&L)"
9359 #: clock.rc:30
9360 msgid "Digi&tal"
9361 msgstr "数字时钟(&T)"
9363 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:289 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
9364 msgid "&Font..."
9365 msgstr "字体(&F)"
9367 #: clock.rc:34
9368 msgid "&Without Titlebar"
9369 msgstr "无标题栏(&W)"
9371 #: clock.rc:36
9372 msgid "&Seconds"
9373 msgstr "秒(&S)"
9375 #: clock.rc:37
9376 msgid "&Date"
9377 msgstr "日期(&D)"
9379 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
9380 msgid "&Always on Top"
9381 msgstr "总是在最前面(&A)"
9383 #: clock.rc:42
9384 #, fuzzy
9385 msgid "&About Clock"
9386 msgstr "关于 Wine(&A)..."
9388 #: clock.rc:48
9389 msgid "Clock"
9390 msgstr "时钟"
9392 #: cmd.rc:37
9393 msgid ""
9394 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
9395 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
9396 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
9397 "called procedure.\n"
9398 "\n"
9399 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
9400 "called procedure are inherited by the caller.\n"
9401 msgstr ""
9403 #: cmd.rc:40
9404 msgid ""
9405 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
9406 "default directory.\n"
9407 msgstr ""
9409 #: cmd.rc:41
9410 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
9411 msgstr ""
9413 #: cmd.rc:43
9414 msgid "CLS clears the console screen.\n"
9415 msgstr ""
9417 #: cmd.rc:45
9418 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
9419 msgstr ""
9421 #: cmd.rc:46
9422 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
9423 msgstr ""
9425 #: cmd.rc:47
9426 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
9427 msgstr ""
9429 #: cmd.rc:48
9430 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
9431 msgstr ""
9433 #: cmd.rc:49
9434 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
9435 msgstr ""
9437 #: cmd.rc:59
9438 msgid ""
9439 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
9440 "\n"
9441 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
9442 "on the terminal device before they are executed.\n"
9443 "\n"
9444 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
9445 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
9446 "preceding it with an @ sign.\n"
9447 msgstr ""
9449 #: cmd.rc:61
9450 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
9451 msgstr ""
9453 #: cmd.rc:69
9454 msgid ""
9455 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
9456 "\n"
9457 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
9458 "\n"
9459 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
9460 "not exist in wine's cmd.\n"
9461 msgstr ""
9463 #: cmd.rc:81
9464 msgid ""
9465 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
9466 "batch file.\n"
9467 "\n"
9468 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
9469 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
9470 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
9471 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
9472 "label terminates the batch file execution.\n"
9473 "\n"
9474 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
9475 msgstr ""
9477 #: cmd.rc:84
9478 msgid ""
9479 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
9480 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
9481 msgstr ""
9483 #: cmd.rc:94
9484 msgid ""
9485 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
9486 "\n"
9487 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
9488 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
9489 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
9490 "\n"
9491 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
9492 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
9493 msgstr ""
9495 #: cmd.rc:100
9496 msgid ""
9497 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
9498 "\n"
9499 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
9500 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
9501 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
9502 msgstr ""
9504 #: cmd.rc:103
9505 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
9506 msgstr ""
9508 #: cmd.rc:104
9509 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
9510 msgstr ""
9512 #: cmd.rc:111
9513 msgid ""
9514 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
9515 "\n"
9516 "If the item being moved is a directory then all the files and "
9517 "subdirectories\n"
9518 "below the item are moved as well.\n"
9519 "\n"
9520 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
9521 msgstr ""
9523 #: cmd.rc:122
9524 msgid ""
9525 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
9526 "\n"
9527 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
9528 "from the registry). To change the setting follow the\n"
9529 "PATH command with the new value.\n"
9530 "\n"
9531 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
9532 "variable, for example:\n"
9533 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
9534 msgstr ""
9536 #: cmd.rc:128
9537 msgid ""
9538 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
9539 "\n"
9540 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
9541 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
9542 msgstr ""
9544 #: cmd.rc:149
9545 msgid ""
9546 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
9547 "\n"
9548 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
9549 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
9550 "\n"
9551 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
9552 "\n"
9553 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
9554 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
9555 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
9556 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
9557 "\n"
9558 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
9559 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
9560 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
9561 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
9562 "\n"
9563 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
9564 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
9565 msgstr ""
9567 #: cmd.rc:153
9568 msgid ""
9569 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
9570 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
9571 msgstr ""
9573 #: cmd.rc:156
9574 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
9575 msgstr ""
9577 #: cmd.rc:157
9578 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
9579 msgstr ""
9581 #: cmd.rc:159
9582 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
9583 msgstr ""
9585 #: cmd.rc:160
9586 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
9587 msgstr ""
9589 #: cmd.rc:178
9590 msgid ""
9591 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
9592 "\n"
9593 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
9594 "\n"
9595 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
9596 "\n"
9597 "SET <variable>=<value>\n"
9598 "\n"
9599 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
9600 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
9601 "have embedded spaces.\n"
9602 "\n"
9603 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
9604 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
9605 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
9606 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
9607 msgstr ""
9609 #: cmd.rc:183
9610 msgid ""
9611 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
9612 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
9613 "if called from the command line.\n"
9614 msgstr ""
9616 #: cmd.rc:185
9617 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
9618 msgstr ""
9620 #: cmd.rc:187
9621 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
9622 msgstr ""
9624 #: cmd.rc:191
9625 msgid ""
9626 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
9627 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
9628 msgstr ""
9630 #: cmd.rc:200
9631 msgid ""
9632 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
9633 "\n"
9634 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
9635 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
9636 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
9637 "\n"
9638 "The verify flag has no function in Wine.\n"
9639 msgstr ""
9641 #: cmd.rc:203
9642 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
9643 msgstr ""
9645 #: cmd.rc:205
9646 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
9647 msgstr ""
9649 #: cmd.rc:209
9650 msgid ""
9651 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
9652 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
9653 msgstr ""
9655 #: cmd.rc:217
9656 msgid ""
9657 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
9658 "\n"
9659 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
9660 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
9661 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
9662 "settings are restored.\n"
9663 msgstr ""
9665 #: cmd.rc:220
9666 msgid ""
9667 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
9668 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
9669 msgstr ""
9671 #: cmd.rc:223
9672 msgid ""
9673 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
9674 "PUSHD.\n"
9675 msgstr ""
9677 #: cmd.rc:231
9678 msgid ""
9679 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
9680 "\n"
9681 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
9682 "\n"
9683 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
9684 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
9685 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
9686 "association, if any.\n"
9687 msgstr ""
9689 #: cmd.rc:242
9690 msgid ""
9691 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
9692 "\n"
9693 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
9694 "\n"
9695 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
9696 "currently defined.\n"
9697 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
9698 "if any.\n"
9699 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
9700 "associated to the specified file type.\n"
9701 msgstr ""
9703 #: cmd.rc:244
9704 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
9705 msgstr ""
9707 #: cmd.rc:248
9708 msgid ""
9709 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
9710 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
9711 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
9712 msgstr ""
9714 #: cmd.rc:252
9715 msgid ""
9716 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
9717 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
9718 msgstr ""
9720 #: cmd.rc:289
9721 msgid ""
9722 "CMD built-in commands are:\n"
9723 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
9724 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
9725 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
9726 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
9727 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
9728 "CLS\t\tClear the console screen\n"
9729 "COPY\t\tCopy file\n"
9730 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
9731 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
9732 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
9733 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
9734 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
9735 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
9736 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
9737 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
9738 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
9739 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
9740 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
9741 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
9742 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
9743 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
9744 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
9745 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
9746 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
9747 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
9748 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
9749 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
9750 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
9751 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
9752 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
9753 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
9754 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
9755 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
9756 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
9757 "\n"
9758 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
9759 msgstr ""
9761 #: cmd.rc:291
9762 msgid "Are you sure"
9763 msgstr ""
9765 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:40
9766 msgctxt "Yes key"
9767 msgid "Y"
9768 msgstr ""
9770 #: cmd.rc:293 xcopy.rc:41
9771 msgctxt "No key"
9772 msgid "N"
9773 msgstr ""
9775 #: cmd.rc:294
9776 msgid "File association missing for extension %1\n"
9777 msgstr ""
9779 #: cmd.rc:295
9780 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
9781 msgstr ""
9783 #: cmd.rc:296
9784 msgid "Overwrite %1"
9785 msgstr ""
9787 #: cmd.rc:297
9788 msgid "More..."
9789 msgstr ""
9791 #: cmd.rc:298
9792 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
9793 msgstr ""
9795 #: cmd.rc:300
9796 msgid "Argument missing\n"
9797 msgstr ""
9799 #: cmd.rc:301
9800 msgid "Syntax error\n"
9801 msgstr ""
9803 #: cmd.rc:303
9804 #, fuzzy
9805 msgid "No help available for %1\n"
9806 msgstr "不可用; "
9808 #: cmd.rc:304
9809 msgid "Target to GOTO not found\n"
9810 msgstr ""
9812 #: cmd.rc:305
9813 #, fuzzy
9814 msgid "Current Date is %1\n"
9815 msgstr "下一页"
9817 #: cmd.rc:306
9818 msgid "Current Time is %1\n"
9819 msgstr ""
9821 #: cmd.rc:307
9822 msgid "Enter new date: "
9823 msgstr ""
9825 #: cmd.rc:308
9826 msgid "Enter new time: "
9827 msgstr ""
9829 #: cmd.rc:309
9830 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
9831 msgstr ""
9833 #: cmd.rc:310 xcopy.rc:38
9834 msgid "Failed to open '%1'\n"
9835 msgstr ""
9837 #: cmd.rc:311
9838 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
9839 msgstr ""
9841 #: cmd.rc:312 xcopy.rc:42
9842 msgctxt "All key"
9843 msgid "A"
9844 msgstr ""
9846 #: cmd.rc:313
9847 #, fuzzy
9848 msgid "%1, Delete"
9849 msgstr "删除"
9851 #: cmd.rc:314
9852 msgid "Echo is %1\n"
9853 msgstr ""
9855 #: cmd.rc:315
9856 msgid "Verify is %1\n"
9857 msgstr ""
9859 #: cmd.rc:316
9860 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
9861 msgstr ""
9863 #: cmd.rc:317
9864 msgid "Parameter error\n"
9865 msgstr ""
9867 #: cmd.rc:318
9868 msgid ""
9869 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
9870 "\n"
9871 msgstr ""
9873 #: cmd.rc:319
9874 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
9875 msgstr ""
9877 #: cmd.rc:320
9878 msgid "PATH not found\n"
9879 msgstr ""
9881 #: cmd.rc:321
9882 msgid "Press any key to continue... "
9883 msgstr ""
9885 #: cmd.rc:322
9886 msgid "Wine Command Prompt"
9887 msgstr ""
9889 #: cmd.rc:323
9890 msgid "CMD Version %1!S!\n"
9891 msgstr ""
9893 #: cmd.rc:324
9894 msgid "More? "
9895 msgstr ""
9897 #: cmd.rc:325
9898 msgid "The input line is too long.\n"
9899 msgstr ""
9901 #: cmd.rc:326
9902 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
9903 msgstr ""
9905 #: cmd.rc:327
9906 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
9907 msgstr ""
9909 #: dxdiag.rc:27
9910 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
9911 msgstr ""
9913 #: dxdiag.rc:28
9914 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
9915 msgstr ""
9917 #: explorer.rc:28
9918 #, fuzzy
9919 msgid "Wine Explorer"
9920 msgstr "Wine Internet Explorer"
9922 #: explorer.rc:29
9923 #, fuzzy
9924 msgid "Location:"
9925 msgstr "位置"
9927 #: hostname.rc:27
9928 msgid "Usage: hostname\n"
9929 msgstr ""
9931 #: hostname.rc:28
9932 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
9933 msgstr ""
9935 #: hostname.rc:29
9936 msgid ""
9937 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
9938 "utility.\n"
9939 msgstr ""
9941 #: ipconfig.rc:27
9942 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
9943 msgstr ""
9945 #: ipconfig.rc:28
9946 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
9947 msgstr ""
9949 #: ipconfig.rc:29
9950 msgid "%1 adapter %2\n"
9951 msgstr ""
9953 #: ipconfig.rc:30
9954 msgid "Ethernet"
9955 msgstr ""
9957 #: ipconfig.rc:32
9958 msgid "Connection-specific DNS suffix"
9959 msgstr ""
9961 #: ipconfig.rc:34
9962 msgid "Hostname"
9963 msgstr ""
9965 #: ipconfig.rc:35
9966 msgid "Node type"
9967 msgstr ""
9969 #: ipconfig.rc:36
9970 msgid "Broadcast"
9971 msgstr ""
9973 #: ipconfig.rc:37
9974 msgid "Peer-to-peer"
9975 msgstr ""
9977 #: ipconfig.rc:38
9978 msgid "Mixed"
9979 msgstr ""
9981 #: ipconfig.rc:39
9982 msgid "Hybrid"
9983 msgstr ""
9985 #: ipconfig.rc:40
9986 msgid "IP routing enabled"
9987 msgstr ""
9989 #: ipconfig.rc:42
9990 msgid "Physical address"
9991 msgstr ""
9993 #: ipconfig.rc:43
9994 msgid "DHCP enabled"
9995 msgstr ""
9997 #: ipconfig.rc:46
9998 msgid "Default gateway"
9999 msgstr ""
10001 #: net.rc:27
10002 msgid ""
10003 "The syntax of this command is:\n"
10004 "\n"
10005 "NET command [arguments]\n"
10006 "    -or-\n"
10007 "NET command /HELP\n"
10008 "\n"
10009 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
10010 msgstr ""
10012 #: net.rc:28
10013 msgid ""
10014 "The syntax of this command is:\n"
10015 "\n"
10016 "NET START [service]\n"
10017 "\n"
10018 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
10019 "'service' is the name of the service to start.\n"
10020 msgstr ""
10022 #: net.rc:29
10023 msgid ""
10024 "The syntax of this command is:\n"
10025 "\n"
10026 "NET STOP service\n"
10027 "\n"
10028 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
10029 msgstr ""
10031 #: net.rc:30
10032 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
10033 msgstr ""
10035 #: net.rc:31
10036 #, fuzzy
10037 msgid "Could not stop service %1\n"
10038 msgstr "不能打开文件。"
10040 #: net.rc:32
10041 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
10042 msgstr ""
10044 #: net.rc:33
10045 msgid "Could not get handle to service.\n"
10046 msgstr ""
10048 #: net.rc:34
10049 msgid "The %1 service is starting.\n"
10050 msgstr ""
10052 #: net.rc:35
10053 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
10054 msgstr ""
10056 #: net.rc:36
10057 #, fuzzy
10058 msgid "The %1 service failed to start.\n"
10059 msgstr "剩余空间"
10061 #: net.rc:37
10062 #, fuzzy
10063 msgid "The %1 service is stopping.\n"
10064 msgstr "打印机盖是打开的; "
10066 #: net.rc:38
10067 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
10068 msgstr ""
10070 #: net.rc:39
10071 #, fuzzy
10072 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
10073 msgstr "剩余空间"
10075 #: net.rc:41
10076 msgid "There are no entries in the list.\n"
10077 msgstr ""
10079 #: net.rc:42
10080 msgid ""
10081 "\n"
10082 "Status  Local   Remote\n"
10083 "---------------------------------------------------------------\n"
10084 msgstr ""
10086 #: net.rc:43
10087 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
10088 msgstr ""
10090 #: net.rc:45
10091 #, fuzzy
10092 msgid "Paused"
10093 msgstr "暂停(&P)"
10095 #: net.rc:46
10096 #, fuzzy
10097 msgid "Disconnected"
10098 msgstr "找不到文件"
10100 #: net.rc:47
10101 #, fuzzy
10102 msgid "A network error occurred"
10103 msgstr "打印机错误。"
10105 #: net.rc:48
10106 #, fuzzy
10107 msgid "Connection is being made"
10108 msgstr "局域网连接"
10110 #: net.rc:49
10111 #, fuzzy
10112 msgid "Reconnecting"
10113 msgstr "正在连接到 %s"
10115 #: net.rc:40
10116 msgid "The following services are running:\n"
10117 msgstr ""
10119 #: notepad.rc:27
10120 msgid "&New\tCtrl+N"
10121 msgstr "新建(&N)\tCtrl+N"
10123 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
10124 msgid "&Open...\tCtrl+O"
10125 msgstr "打开(&O)...\tCtrl+O"
10127 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
10128 msgid "&Save\tCtrl+S"
10129 msgstr "保存(&S)\tCtrl+S"
10131 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
10132 msgid "&Print...\tCtrl+P"
10133 msgstr "打印(&P)...\tCtrl+P"
10135 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
10136 msgid "Page Se&tup..."
10137 msgstr "页面设置(&T)..."
10139 #: notepad.rc:34
10140 msgid "P&rinter Setup..."
10141 msgstr "打印设置(&R)..."
10143 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
10144 msgid "&Edit"
10145 msgstr "编辑(&E)"
10147 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
10148 #, fuzzy
10149 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
10150 msgstr ""
10151 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10152 "撤消(&U)\tCtrl+Z\n"
10153 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10154 "撤销(&U)\tCtrl+Z"
10156 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
10157 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
10158 msgstr "剪切(&T)\tCtrl+X"
10160 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
10161 msgid "&Copy\tCtrl+C"
10162 msgstr "复制(&C)\tCtrl+C"
10164 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
10165 msgid "&Paste\tCtrl+V"
10166 msgstr "粘贴(&P)\tCtrl+V"
10168 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
10169 #: winefile.rc:29
10170 #, fuzzy
10171 msgid "&Delete\tDel"
10172 msgstr ""
10173 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10174 "删除(&D)\tDel\n"
10175 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10176 "删除(&D)\tDEL"
10178 #: notepad.rc:46
10179 msgid "Select &all\tCtrl+A"
10180 msgstr "全选(&A)"
10182 #: notepad.rc:47
10183 msgid "&Time/Date\tF5"
10184 msgstr "插入日期、时间(&T)\tF5"
10186 #: notepad.rc:49
10187 msgid "&Wrap long lines"
10188 msgstr "自动换行(&W)"
10190 #: notepad.rc:53
10191 msgid "&Search...\tCtrl+F"
10192 msgstr "搜索(&S)..."
10194 #: notepad.rc:54
10195 msgid "&Search next\tF3"
10196 msgstr "搜索下一个(&S)\tF3"
10198 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
10199 #, fuzzy
10200 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
10201 msgstr ""
10202 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10203 "替换...\tCtrl+H\n"
10204 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10205 "替换(&R)...\tCtrl+H"
10207 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
10208 #, fuzzy
10209 msgid "&Contents\tF1"
10210 msgstr "内容(&C)"
10212 #: notepad.rc:59
10213 msgid "&About Notepad"
10214 msgstr "关于记事本(&A)"
10216 #: notepad.rc:97
10217 msgid "Page Setup"
10218 msgstr "页面设置"
10220 #: notepad.rc:99
10221 msgid "&Header:"
10222 msgstr "页眉(&H):"
10224 #: notepad.rc:101
10225 msgid "&Footer:"
10226 msgstr "页脚(&F):"
10228 #: notepad.rc:104
10229 #, fuzzy
10230 msgid "Margins (millimeters)"
10231 msgstr "边距(毫米)(&M):"
10233 #: notepad.rc:105
10234 msgid "&Left:"
10235 msgstr "左(&L):"
10237 #: notepad.rc:107
10238 msgid "&Top:"
10239 msgstr "上(&T):"
10241 #: notepad.rc:123
10242 msgid "Encoding:"
10243 msgstr "编码:"
10245 #: notepad.rc:66
10246 msgid "Page &p"
10247 msgstr "第 &p 页"
10249 #: notepad.rc:68
10250 msgid "Notepad"
10251 msgstr "记事本"
10253 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
10254 msgid "ERROR"
10255 msgstr "错误"
10257 #: notepad.rc:71
10258 msgid "Untitled"
10259 msgstr "(未命名)"
10261 #: notepad.rc:74 winedbg.rc:38
10262 msgid "Text files (*.txt)"
10263 msgstr "文本文件 (*.txt)"
10265 #: notepad.rc:77
10266 msgid ""
10267 "File '%s' does not exist.\n"
10268 "\n"
10269 "Do you want to create a new file?"
10270 msgstr ""
10271 "文件“%s”不存在。\n"
10272 "\n"
10273 "您想新建一个文件吗?"
10275 #: notepad.rc:79
10276 msgid ""
10277 "File '%s' has been modified.\n"
10278 "\n"
10279 "Would you like to save the changes?"
10280 msgstr ""
10281 "文件“%s”已更改。\n"
10282 "\n"
10283 "是否保存更改?"
10285 #: notepad.rc:80
10286 msgid "'%s' could not be found."
10287 msgstr "找不到“%s”。"
10289 #: notepad.rc:82
10290 msgid "Unicode (UTF-16)"
10291 msgstr "Unicode (UTF-16)"
10293 #: notepad.rc:83
10294 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
10295 msgstr "Unicode (UTF-16 大尾)"
10297 #: notepad.rc:84
10298 #, fuzzy
10299 msgid "Unicode (UTF-8)"
10300 msgstr "Unicode (UTF-16)"
10302 #: notepad.rc:91
10303 #, fuzzy
10304 msgid ""
10305 "%1\n"
10306 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
10307 "you save this file in the %2 encoding.\n"
10308 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
10309 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
10310 "Continue?"
10311 msgstr ""
10312 "%s\n"
10313 "此文件包含 Unicode 字符。如果用 %s 编码保存,这些字符将会丢失。\n"
10314 "要保留这些字符,请点“取消”,然后选择一种 Unicode 编码。\n"
10315 "要继续吗?"
10317 #: oleview.rc:29
10318 msgid "&Bind to file..."
10319 msgstr "文件绑定(&B)..."
10321 #: oleview.rc:30
10322 msgid "&View TypeLib..."
10323 msgstr "查看 &TypeLib..."
10325 #: oleview.rc:32
10326 #, fuzzy
10327 msgid "&System Configuration"
10328 msgstr "系统设置(&S)..."
10330 #: oleview.rc:33
10331 msgid "&Run the Registry Editor"
10332 msgstr "运行注册表编辑器(&R)"
10334 #: oleview.rc:37
10335 msgid "&Object"
10336 msgstr "对象(&O)"
10338 #: oleview.rc:39
10339 msgid "&CoCreateInstance Flag"
10340 msgstr "&CoCreateInstance 参数"
10342 #: oleview.rc:41
10343 msgid "&In-process server"
10344 msgstr ""
10346 #: oleview.rc:42
10347 msgid "In-process &handler"
10348 msgstr ""
10350 #: oleview.rc:43
10351 #, fuzzy
10352 msgid "&Local server"
10353 msgstr "本地端口"
10355 #: oleview.rc:44
10356 #, fuzzy
10357 msgid "&Remote server"
10358 msgstr "删除 (&R)..."
10360 #: oleview.rc:47
10361 msgid "View &Type information"
10362 msgstr "查看类型信息(&T)"
10364 #: oleview.rc:49
10365 msgid "Create &Instance"
10366 msgstr "创建实例(&I)"
10368 #: oleview.rc:50
10369 msgid "Create Instance &On..."
10370 msgstr "创建实例在(&O)..."
10372 #: oleview.rc:51
10373 msgid "&Release Instance"
10374 msgstr "释放实例(&R)"
10376 #: oleview.rc:53
10377 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
10378 msgstr "复制 C&LSID 到剪贴板"
10380 #: oleview.rc:54
10381 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
10382 msgstr "复制 &HTML 对象标记到剪贴板"
10384 #: oleview.rc:60
10385 msgid "&Expert mode"
10386 msgstr "专家模式(&E)"
10388 #: oleview.rc:62
10389 msgid "&Hidden component categories"
10390 msgstr "隐藏部件分类(&H)"
10392 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
10393 msgid "&Toolbar"
10394 msgstr "工具栏(&T)"
10396 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
10397 msgid "&Status Bar"
10398 msgstr "状态栏(&S)"
10400 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
10401 msgid "&Refresh\tF5"
10402 msgstr "刷新(&R)\tF5"
10404 #: oleview.rc:71
10405 msgid "&About OleView"
10406 msgstr "关于 &OleView"
10408 #: oleview.rc:79
10409 msgid "&Save as..."
10410 msgstr "另存为(&S)..."
10412 #: oleview.rc:84
10413 msgid "&Group by type kind"
10414 msgstr "按类型分组(&G)"
10416 #: oleview.rc:154
10417 msgid "Connect to another machine"
10418 msgstr "连接到另外一台计算机"
10420 #: oleview.rc:157
10421 msgid "&Machine name:"
10422 msgstr "计算机名称(&M):"
10424 #: oleview.rc:165
10425 msgid "System Configuration"
10426 msgstr "系统设置"
10428 #: oleview.rc:168
10429 msgid "System Settings"
10430 msgstr "系统设置"
10432 #: oleview.rc:169
10433 msgid "&Enable Distributed COM"
10434 msgstr "启用分布式CO&M"
10436 #: oleview.rc:170
10437 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
10438 msgstr "启用远程连接(限&Win95)"
10440 #: oleview.rc:171
10441 msgid ""
10442 "These settings change only registry values.\n"
10443 "They have no effect on Wine performance."
10444 msgstr ""
10445 "这些设置只改变寄存器值(register values)。\n"
10446 "它对Wine的性能没有影响。"
10448 #: oleview.rc:178
10449 msgid "Default Interface Viewer"
10450 msgstr "默认界面查看器"
10452 #: oleview.rc:181
10453 msgid "Interface"
10454 msgstr "界面"
10456 #: oleview.rc:183
10457 msgid "IID:"
10458 msgstr "IID:"
10460 #: oleview.rc:186
10461 msgid "&View Type Info"
10462 msgstr "查看类型信息(&V)"
10464 #: oleview.rc:191
10465 msgid "IPersist Interface Viewer"
10466 msgstr "IPersist 界面查看器"
10468 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
10469 msgid "Class Name:"
10470 msgstr "类别名称:"
10472 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
10473 msgid "CLSID:"
10474 msgstr "CLSID:"
10476 #: oleview.rc:203
10477 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
10478 msgstr "IPersistStream 界面查看器"
10480 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
10481 msgid "OleView"
10482 msgstr "OleView"
10484 #: oleview.rc:98
10485 msgid "ITypeLib viewer"
10486 msgstr "ITypeLib 查看器"
10488 #: oleview.rc:96
10489 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
10490 msgstr "OleView - OLE/COM 对象查看器"
10492 #: oleview.rc:97
10493 msgid "version 1.0"
10494 msgstr "版本 1.0"
10496 #: oleview.rc:100
10497 #, fuzzy
10498 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
10499 msgstr "TypeLib 文件 (*.tlb;*.olb;*.dll;*.ocx;*.exe)"
10501 #: oleview.rc:103
10502 msgid "Bind to file via a File Moniker"
10503 msgstr "通过文件绰号绑定到文件"
10505 #: oleview.rc:104
10506 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
10507 msgstr "打开 TypeLib 文件并查看内容"
10509 #: oleview.rc:105
10510 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
10511 msgstr "修改本机分布式 COM 设置"
10513 #: oleview.rc:106
10514 msgid "Run the Wine registry editor"
10515 msgstr "运行 Wine 注册表编辑器"
10517 #: oleview.rc:107
10518 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
10519 msgstr "退出程序。提示保存"
10521 #: oleview.rc:108
10522 msgid "Create an instance of the selected object"
10523 msgstr "创建当前选定对象实例"
10525 #: oleview.rc:109
10526 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
10527 msgstr "创建当前选定对象在指定计算机的实例"
10529 #: oleview.rc:110
10530 msgid "Release the currently selected object instance"
10531 msgstr "释放当前选定对象实例"
10533 #: oleview.rc:111
10534 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
10535 msgstr "把当前选定项目的 GUID 复制到剪贴板"
10537 #: oleview.rc:112
10538 msgid "Display the viewer for the selected item"
10539 msgstr "显示选定项目的查看器"
10541 #: oleview.rc:117
10542 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
10543 msgstr "切换专家和新手显示模式"
10545 #: oleview.rc:118
10546 msgid ""
10547 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
10548 msgstr "切换隐藏组件类显示"
10550 #: oleview.rc:119
10551 msgid "Show or hide the toolbar"
10552 msgstr "显示或隐藏工具栏"
10554 #: oleview.rc:120
10555 msgid "Show or hide the status bar"
10556 msgstr "显示或隐藏状态栏"
10558 #: oleview.rc:121
10559 msgid "Refresh all lists"
10560 msgstr "刷新所有名单"
10562 #: oleview.rc:122
10563 msgid "Display program information, version number and copyright"
10564 msgstr "显示程序信息、版本号及版权"
10566 #: oleview.rc:113
10567 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
10568 msgstr ""
10570 #: oleview.rc:114
10571 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
10572 msgstr ""
10574 #: oleview.rc:115
10575 #, fuzzy
10576 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
10577 msgstr "呼叫 CoGetClassObject 时使用 CLSCTX_LOCAL_SERVER"
10579 #: oleview.rc:116
10580 #, fuzzy
10581 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
10582 msgstr "呼叫 CoGetClassObject 时使用 CLSCTX_LOCAL_SERVER"
10584 #: oleview.rc:128
10585 msgid "ObjectClasses"
10586 msgstr "对象类型"
10588 #: oleview.rc:129
10589 msgid "Grouped by Component Category"
10590 msgstr "按部件类型分组"
10592 #: oleview.rc:130
10593 msgid "OLE 1.0 Objects"
10594 msgstr "OLE 1.0 对象"
10596 #: oleview.rc:131
10597 msgid "COM Library Objects"
10598 msgstr "COM 函数库对象"
10600 #: oleview.rc:132
10601 msgid "All Objects"
10602 msgstr "所有对象"
10604 #: oleview.rc:133
10605 msgid "Application IDs"
10606 msgstr "应用程序 IDs"
10608 #: oleview.rc:134
10609 msgid "Type Libraries"
10610 msgstr "类型函数库"
10612 #: oleview.rc:135
10613 msgid "ver."
10614 msgstr "版本"
10616 #: oleview.rc:136
10617 msgid "Interfaces"
10618 msgstr "界面"
10620 #: oleview.rc:138
10621 msgid "Registry"
10622 msgstr "注册表"
10624 #: oleview.rc:139
10625 msgid "Implementation"
10626 msgstr "实行"
10628 #: oleview.rc:140
10629 msgid "Activation"
10630 msgstr "激活"
10632 #: oleview.rc:142
10633 msgid "CoGetClassObject failed."
10634 msgstr "CoGetClassObject 失败."
10636 #: oleview.rc:143
10637 msgid "Unknown error"
10638 msgstr "未知错误"
10640 #: oleview.rc:146
10641 msgid "bytes"
10642 msgstr "字节"
10644 #: oleview.rc:148
10645 #, fuzzy
10646 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
10647 msgstr "LoadTypeLib( %s ) 失败 ($%x)"
10649 #: oleview.rc:149
10650 msgid "Inherited Interfaces"
10651 msgstr "继承的界面"
10653 #: oleview.rc:124
10654 msgid "Save as an .IDL or .H file"
10655 msgstr "存为 .IDL 或 .H 文件"
10657 #: oleview.rc:125
10658 msgid "Close window"
10659 msgstr "关闭窗口"
10661 #: oleview.rc:126
10662 msgid "Group typeinfos by kind"
10663 msgstr "按类别分组"
10665 #: progman.rc:30
10666 msgid "&New..."
10667 msgstr "新建(&N)..."
10669 #: progman.rc:31
10670 msgid "O&pen\tEnter"
10671 msgstr "打开(&O)\tEnter"
10673 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
10674 msgid "&Move...\tF7"
10675 msgstr "移动(&M)...\tF7"
10677 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
10678 msgid "&Copy...\tF8"
10679 msgstr "复制(&C)...\tF8"
10681 #: progman.rc:35
10682 #, fuzzy
10683 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
10684 msgstr "属性(&I)...\tAlt+Enter"
10686 #: progman.rc:37
10687 msgid "&Execute..."
10688 msgstr "执行(&E)..."
10690 #: progman.rc:39
10691 #, fuzzy
10692 msgid "E&xit Windows"
10693 msgstr "退出 Windows(&X)..."
10695 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
10696 msgid "&Options"
10697 msgstr "选项(&O)"
10699 #: progman.rc:42
10700 msgid "&Arrange automatically"
10701 msgstr "自动排列(&A)"
10703 #: progman.rc:43
10704 #, fuzzy
10705 msgid "&Minimize on run"
10706 msgstr ""
10707 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10708 "运行时最小化(&M)\n"
10709 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10710 "启动后最小化(&M)"
10712 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
10713 msgid "&Save settings on exit"
10714 msgstr "退出时保存设置(&S)"
10716 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
10717 msgid "&Windows"
10718 msgstr "窗口(&W)"
10720 #: progman.rc:47
10721 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
10722 msgstr "层叠(&O)\tShift+F5"
10724 #: progman.rc:48
10725 msgid "&Side by side\tShift+F4"
10726 msgstr "并排(&S)\tShift+F4"
10728 #: progman.rc:49
10729 msgid "&Arrange Icons"
10730 msgstr "排列图标(&A)"
10732 #: progman.rc:54
10733 #, fuzzy
10734 msgid "&About Program Manager"
10735 msgstr "程序管理器"
10737 #: progman.rc:100
10738 msgid "Program &group"
10739 msgstr "程序组(&G)"
10741 #: progman.rc:102
10742 msgid "&Program"
10743 msgstr "程序(&P)"
10745 #: progman.rc:113
10746 msgid "Move Program"
10747 msgstr "移动程序"
10749 #: progman.rc:115
10750 msgid "Move program:"
10751 msgstr "移动程序:"
10753 #: progman.rc:117 progman.rc:135
10754 msgid "From group:"
10755 msgstr "从此程序组中:"
10757 #: progman.rc:119 progman.rc:137
10758 msgid "&To group:"
10759 msgstr "移动到程序组(&T):"
10761 #: progman.rc:131
10762 msgid "Copy Program"
10763 msgstr "复制程序"
10765 #: progman.rc:133
10766 msgid "Copy program:"
10767 msgstr "复制程序:"
10769 #: progman.rc:149
10770 msgid "Program Group Attributes"
10771 msgstr "程序组属性"
10773 #: progman.rc:153
10774 msgid "&Group file:"
10775 msgstr "组文件(&G):"
10777 #: progman.rc:165
10778 msgid "Program Attributes"
10779 msgstr "程序属性"
10781 #: progman.rc:169 progman.rc:209
10782 msgid "&Command line:"
10783 msgstr "命令行(&C):"
10785 #: progman.rc:171
10786 msgid "&Working directory:"
10787 msgstr "工作目录(&W):"
10789 #: progman.rc:173
10790 msgid "&Key combination:"
10791 msgstr "快捷键(&K):"
10793 #: progman.rc:176 progman.rc:212
10794 msgid "&Minimize at launch"
10795 msgstr "启动后最小化(&M)"
10797 #: progman.rc:180
10798 msgid "Change &icon..."
10799 msgstr "修改图标(&I)..."
10801 #: progman.rc:189
10802 msgid "Change Icon"
10803 msgstr "修改图标"
10805 #: progman.rc:191
10806 msgid "&Filename:"
10807 msgstr "文件名(&F):"
10809 #: progman.rc:193
10810 msgid "Current &icon:"
10811 msgstr "当前图标(&I):"
10813 #: progman.rc:207
10814 msgid "Execute Program"
10815 msgstr "执行程序"
10817 #: progman.rc:60
10818 msgid "Program Manager"
10819 msgstr "程序管理器"
10821 #: progman.rc:62 winhlp32.rc:80
10822 msgid "WARNING"
10823 msgstr "警告"
10825 #: progman.rc:63 winhlp32.rc:81
10826 msgid "Information"
10827 msgstr "信息"
10829 #: progman.rc:65
10830 msgid "Delete group `%s'?"
10831 msgstr "是否删除程序组 `%s' ?"
10833 #: progman.rc:66
10834 msgid "Delete program `%s'?"
10835 msgstr "是否删除程序组 `%s' ?"
10837 #: progman.rc:67
10838 #, fuzzy
10839 msgid "Not implemented"
10840 msgstr ""
10841 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10842 "此功能未实现\n"
10843 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10844 "未实现"
10846 #: progman.rc:68
10847 msgid "Error reading `%s'."
10848 msgstr "读取文件 %s 时发生错误。"
10850 #: progman.rc:69
10851 msgid "Error writing `%s'."
10852 msgstr "写入文件 %s 时发生错误。"
10854 #: progman.rc:72
10855 msgid ""
10856 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
10857 "Should it be tried further on?"
10858 msgstr ""
10859 "不能打开组文件 `%s' 。\n"
10860 "是否继续尝试?"
10862 #: progman.rc:74
10863 msgid "Help not available."
10864 msgstr "没有可用的帮助信息。"
10866 #: progman.rc:75
10867 msgid "Unknown feature in %s"
10868 msgstr "在 %s 中发现未知特性"
10870 #: progman.rc:76
10871 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
10872 msgstr "文件 %s 已经存在。不覆盖已有文件。"
10874 #: progman.rc:77
10875 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
10876 msgstr "将程序组保存为 %s 可以避免复盖已有的文件。"
10878 #: progman.rc:80
10879 msgid "Programs"
10880 msgstr "程序"
10882 #: progman.rc:81
10883 msgid "Libraries (*.dll)"
10884 msgstr "动态连接库 (*.dll)"
10886 #: progman.rc:82
10887 msgid "Icon files"
10888 msgstr "图标文件"
10890 #: progman.rc:83
10891 msgid "Icons (*.ico)"
10892 msgstr "图标 (*.ico)"
10894 #: reg.rc:27
10895 msgid ""
10896 "The syntax of this command is:\n"
10897 "\n"
10898 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
10899 "REG command /?\n"
10900 msgstr ""
10902 #: reg.rc:28
10903 msgid ""
10904 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
10905 "f]\n"
10906 msgstr ""
10908 #: reg.rc:29
10909 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
10910 msgstr ""
10912 #: reg.rc:30
10913 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
10914 msgstr ""
10916 #: reg.rc:31
10917 msgid "The operation completed successfully\n"
10918 msgstr ""
10920 #: reg.rc:32
10921 msgid "Error: Invalid key name\n"
10922 msgstr ""
10924 #: reg.rc:33
10925 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
10926 msgstr ""
10928 #: reg.rc:34
10929 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
10930 msgstr ""
10932 #: reg.rc:35
10933 msgid ""
10934 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
10935 msgstr ""
10937 #: regedit.rc:31
10938 msgid "&Registry"
10939 msgstr "注册表(&R)"
10941 #: regedit.rc:33
10942 msgid "&Import Registry File..."
10943 msgstr "导入注册表文件(&I)..."
10945 #: regedit.rc:34
10946 msgid "&Export Registry File..."
10947 msgstr "导出注册表文件(&E)..."
10949 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
10950 msgid "&Key"
10951 msgstr "键(&K)"
10953 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
10954 msgid "&String Value"
10955 msgstr "字符串值(&S)"
10957 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
10958 msgid "&Binary Value"
10959 msgstr "二进制值(&B)"
10961 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
10962 msgid "&DWORD Value"
10963 msgstr "整数值(&D)"
10965 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
10966 msgid "&Multi String Value"
10967 msgstr "多字符串值(&M)"
10969 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
10970 #, fuzzy
10971 msgid "&Expandable String Value"
10972 msgstr "字符串值(&S)"
10974 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
10975 msgid "&Rename\tF2"
10976 msgstr "改名(&R)\tF2"
10978 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
10979 msgid "&Copy Key Name"
10980 msgstr "复制键名(&C)"
10982 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
10983 msgid "&Find...\tCtrl+F"
10984 msgstr "查找(&F)...\tCtrl+F"
10986 #: regedit.rc:61
10987 msgid "Find Ne&xt\tF3"
10988 msgstr "查找下一个(&X)\tF3"
10990 #: regedit.rc:65
10991 msgid "Status &Bar"
10992 msgstr "状态栏(&B)"
10994 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
10995 #, fuzzy
10996 msgid "Sp&lit"
10997 msgstr ""
10998 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10999 "分割(&L)\n"
11000 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11001 "调整分隔线(&L)"
11003 #: regedit.rc:74
11004 msgid "&Remove Favorite..."
11005 msgstr "删除收藏(&R)..."
11007 #: regedit.rc:79
11008 msgid "&About Registry Editor"
11009 msgstr "关于注册表编辑器(&A)"
11011 #: regedit.rc:88
11012 #, fuzzy
11013 msgid "Modify Binary Data..."
11014 msgstr "修改二进制数据"
11016 #: regedit.rc:215
11017 msgid "Export registry"
11018 msgstr "导出注册表"
11020 #: regedit.rc:217
11021 msgid "S&elected branch:"
11022 msgstr "指定分支(&E):"
11024 #: regedit.rc:226
11025 msgid "Find:"
11026 msgstr "查找:"
11028 #: regedit.rc:228
11029 msgid "Find in:"
11030 msgstr "在这找:"
11032 #: regedit.rc:229
11033 msgid "Keys"
11034 msgstr "键"
11036 #: regedit.rc:230
11037 msgid "Value names"
11038 msgstr "值名称"
11040 #: regedit.rc:231
11041 msgid "Value content"
11042 msgstr "值内容"
11044 #: regedit.rc:232
11045 msgid "Whole string only"
11046 msgstr "整词匹配"
11048 #: regedit.rc:239
11049 msgid "Add Favorite"
11050 msgstr "添加收藏"
11052 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
11053 msgid "Name:"
11054 msgstr "名称:"
11056 #: regedit.rc:250
11057 msgid "Remove Favorite"
11058 msgstr "删除收藏"
11060 #: regedit.rc:261
11061 msgid "Edit String"
11062 msgstr "编辑字符串"
11064 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
11065 msgid "Value name:"
11066 msgstr "值名称:"
11068 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
11069 msgid "Value data:"
11070 msgstr "值数据:"
11072 #: regedit.rc:274
11073 msgid "Edit DWORD"
11074 msgstr "编辑整数"
11076 #: regedit.rc:281
11077 msgid "Base"
11078 msgstr "进制"
11080 #: regedit.rc:282
11081 msgid "Hexadecimal"
11082 msgstr "十六进制"
11084 #: regedit.rc:283
11085 msgid "Decimal"
11086 msgstr "十进制"
11088 #: regedit.rc:290
11089 msgid "Edit Binary"
11090 msgstr "编辑二进制"
11092 #: regedit.rc:303
11093 msgid "Edit Multi String"
11094 msgstr "编辑多个字符串"
11096 #: regedit.rc:134
11097 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
11098 msgstr "操作整个注册表的命令"
11100 #: regedit.rc:135
11101 msgid "Contains commands for editing values or keys"
11102 msgstr "编辑键和值的命令"
11104 #: regedit.rc:136
11105 msgid "Contains commands for customising the registry window"
11106 msgstr "操作窗口显示的命令"
11108 #: regedit.rc:137
11109 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
11110 msgstr "用于记录常用键的全部命令"
11112 #: regedit.rc:138
11113 msgid ""
11114 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
11115 msgstr "注册表编辑器的帮助及关于信息"
11117 #: regedit.rc:139
11118 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
11119 msgstr "创建新键或值的命令"
11121 #: regedit.rc:124
11122 msgid "Data"
11123 msgstr "数据"
11125 #: regedit.rc:129
11126 msgid "Registry Editor"
11127 msgstr "注册表编辑器"
11129 #: regedit.rc:191
11130 msgid "Import Registry File"
11131 msgstr "导入注册表文件"
11133 #: regedit.rc:192
11134 msgid "Export Registry File"
11135 msgstr "导出注册表文件"
11137 #: regedit.rc:193
11138 #, fuzzy
11139 msgid "Registry files (*.reg)"
11140 msgstr "注册表文件 (*.reg)"
11142 #: regedit.rc:194
11143 #, fuzzy
11144 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
11145 msgstr "Win9x/NT4 注册表文件 (REGEDIT4)"
11147 #: regedit.rc:201
11148 msgid "(Default)"
11149 msgstr "(默认)"
11151 #: regedit.rc:202
11152 msgid "(value not set)"
11153 msgstr "(没有设值)"
11155 #: regedit.rc:203
11156 msgid "(cannot display value)"
11157 msgstr "(不能显示值)"
11159 #: regedit.rc:204
11160 msgid "(unknown %d)"
11161 msgstr "(未知 %d)"
11163 #: regedit.rc:160
11164 msgid "Quits the registry editor"
11165 msgstr "退出注册表编辑器"
11167 #: regedit.rc:161
11168 msgid "Adds keys to the favorites list"
11169 msgstr "把键添加到收藏夹"
11171 #: regedit.rc:162
11172 msgid "Removes keys from the favorites list"
11173 msgstr "从收藏夹中删除键"
11175 #: regedit.rc:163
11176 msgid "Shows or hides the status bar"
11177 msgstr "显示或隐藏状态栏"
11179 #: regedit.rc:164
11180 msgid "Change position of split between two panes"
11181 msgstr "改变两个窗格之间的分隔线位置"
11183 #: regedit.rc:165
11184 msgid "Refreshes the window"
11185 msgstr "刷新窗口"
11187 #: regedit.rc:166
11188 msgid "Deletes the selection"
11189 msgstr "删除选定项"
11191 #: regedit.rc:167
11192 msgid "Renames the selection"
11193 msgstr "选定项更名"
11195 #: regedit.rc:168
11196 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
11197 msgstr "把键的名称复制到剪贴板"
11199 #: regedit.rc:169
11200 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
11201 msgstr "在键、值或数据中找字符串"
11203 #: regedit.rc:170
11204 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
11205 msgstr "查找下一个刚找过的字符串"
11207 #: regedit.rc:144
11208 msgid "Modifies the value's data"
11209 msgstr "修改值的数据"
11211 #: regedit.rc:145
11212 msgid "Adds a new key"
11213 msgstr "添加新键"
11215 #: regedit.rc:146
11216 msgid "Adds a new string value"
11217 msgstr "添加新字符串值"
11219 #: regedit.rc:147
11220 msgid "Adds a new binary value"
11221 msgstr "添加新二进制值"
11223 #: regedit.rc:148
11224 msgid "Adds a new double word value"
11225 msgstr "添加新整数值"
11227 #: regedit.rc:150
11228 msgid "Imports a text file into the registry"
11229 msgstr "将文本文件导入注册表"
11231 #: regedit.rc:152
11232 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
11233 msgstr "将注册表导出为文本文件"
11235 #: regedit.rc:153
11236 msgid "Prints all or part of the registry"
11237 msgstr "打印注册表的全部或部分"
11239 #: regedit.rc:155
11240 msgid "Displays program information, version number and copyright"
11241 msgstr "显示程序信息、版本号及版权"
11243 #: regedit.rc:178
11244 msgid "Can't query value '%s'"
11245 msgstr "不能查询值'%s'"
11247 #: regedit.rc:179
11248 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
11249 msgstr "不能编辑这类型的键 (%u)"
11251 #: regedit.rc:180
11252 msgid "Value is too big (%u)"
11253 msgstr "值太大 (%u)"
11255 #: regedit.rc:181
11256 msgid "Confirm Value Delete"
11257 msgstr "确认删除值"
11259 #: regedit.rc:182
11260 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
11261 msgstr "你确认要删除值 '%s' 吗?"
11263 #: regedit.rc:186
11264 msgid "Search string '%s' not found"
11265 msgstr "未找到字符串 '%s'"
11267 #: regedit.rc:183
11268 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
11269 msgstr "你确认要删除这些值吗?"
11271 #: regedit.rc:184
11272 msgid "New Key #%d"
11273 msgstr "新键 #%d"
11275 #: regedit.rc:185
11276 msgid "New Value #%d"
11277 msgstr "新值 #%d"
11279 #: regedit.rc:177
11280 msgid "Can't query key '%s'"
11281 msgstr "不能查询键'%s'"
11283 #: regedit.rc:149
11284 msgid "Adds a new multi string value"
11285 msgstr "添加新多字符串值"
11287 #: regedit.rc:171
11288 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
11289 msgstr "把选定的注册表分支导出为文本文件"
11291 #: start.rc:46
11292 msgid ""
11293 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
11294 "with that suffix.\n"
11295 "Usage:\n"
11296 "start [options] program_filename [...]\n"
11297 "start [options] document_filename\n"
11298 "\n"
11299 "Options:\n"
11300 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
11301 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
11302 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
11303 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
11304 "code.\n"
11305 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
11306 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
11307 "/L           Show end-user license.\n"
11308 "/?           Display this help and exit.\n"
11309 "\n"
11310 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11311 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
11312 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
11313 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
11314 msgstr ""
11316 #: start.rc:64
11317 msgid ""
11318 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11319 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
11320 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
11321 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
11322 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
11323 "\n"
11324 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
11325 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
11326 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
11327 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
11328 "\n"
11329 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
11330 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
11331 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
11332 "\n"
11333 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
11334 msgstr ""
11336 #: start.rc:66
11337 msgid ""
11338 "Application could not be started, or no application associated with the "
11339 "specified file.\n"
11340 "ShellExecuteEx failed"
11341 msgstr ""
11343 #: start.rc:68
11344 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
11345 msgstr ""
11347 #: taskkill.rc:27
11348 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
11349 msgstr ""
11351 #: taskkill.rc:28
11352 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
11353 msgstr ""
11355 #: taskkill.rc:29
11356 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
11357 msgstr ""
11359 #: taskkill.rc:30
11360 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
11361 msgstr ""
11363 #: taskkill.rc:31
11364 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
11365 msgstr ""
11367 #: taskkill.rc:32
11368 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
11369 msgstr ""
11371 #: taskkill.rc:33
11372 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
11373 msgstr ""
11375 #: taskkill.rc:34
11376 msgid ""
11377 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
11378 msgstr ""
11380 #: taskkill.rc:35
11381 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
11382 msgstr ""
11384 #: taskkill.rc:36
11385 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
11386 msgstr ""
11388 #: taskkill.rc:37
11389 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
11390 msgstr ""
11392 #: taskkill.rc:38
11393 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
11394 msgstr ""
11396 #: taskkill.rc:39
11397 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
11398 msgstr ""
11400 #: taskkill.rc:40
11401 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
11402 msgstr ""
11404 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
11405 msgid "&New Task (Run...)"
11406 msgstr "新任务(&N)..."
11408 #: taskmgr.rc:39
11409 msgid "E&xit Task Manager"
11410 msgstr "退出任务管理器(&X)"
11412 #: taskmgr.rc:45
11413 msgid "&Minimize On Use"
11414 msgstr "启动后最小化(&M)"
11416 #: taskmgr.rc:47
11417 msgid "&Hide When Minimized"
11418 msgstr "最小化时隐藏(&H)"
11420 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
11421 msgid "&Show 16-bit tasks"
11422 msgstr "显示16位任务(&S)"
11424 #: taskmgr.rc:54
11425 msgid "&Refresh Now"
11426 msgstr "刷新(&R)"
11428 #: taskmgr.rc:55
11429 msgid "&Update Speed"
11430 msgstr "更新速度(&U)"
11432 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
11433 msgid "&High"
11434 msgstr "快(&H)"
11436 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
11437 msgid "&Normal"
11438 msgstr "正常(&N)"
11440 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
11441 msgid "&Low"
11442 msgstr "慢(&L)"
11444 #: taskmgr.rc:61
11445 msgid "&Paused"
11446 msgstr "暂停(&P)"
11448 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
11449 msgid "&Select Columns..."
11450 msgstr "选择列项(&S)..."
11452 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
11453 msgid "&CPU History"
11454 msgstr "&CPU 历史"
11456 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
11457 msgid "&One Graph, All CPUs"
11458 msgstr "一张图显示所有的 &CPU"
11460 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
11461 msgid "One Graph &Per CPU"
11462 msgstr "每一个 C&PU 各一张图"
11464 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
11465 msgid "&Show Kernel Times"
11466 msgstr "显示内核时间(&S)"
11468 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
11469 #, fuzzy
11470 msgid "Tile &Horizontally"
11471 msgstr ""
11472 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11473 "横向平铺(&H)\n"
11474 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11475 "水平平铺(&H)"
11477 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
11478 msgid "Tile &Vertically"
11479 msgstr "纵向平铺(&V)"
11481 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
11482 msgid "&Minimize"
11483 msgstr "最小化(&M)"
11485 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
11486 msgid "&Cascade"
11487 msgstr "层叠(&C)"
11489 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
11490 msgid "&Bring To Front"
11491 msgstr "移到最前面(&B)"
11493 #: taskmgr.rc:90
11494 msgid "&About Task Manager"
11495 msgstr "关于任务管理器(&A)"
11497 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:356
11498 msgid "&Switch To"
11499 msgstr "转到(&S)"
11501 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:357
11502 msgid "&End Task"
11503 msgstr "结束任务(&E)"
11505 #: taskmgr.rc:130
11506 msgid "&Go To Process"
11507 msgstr "转此进程(&G)"
11509 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:367
11510 msgid "&End Process"
11511 msgstr "结束进程(&E)"
11513 #: taskmgr.rc:150
11514 msgid "End Process &Tree"
11515 msgstr "结束进程树(&T)"
11517 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
11518 msgid "&Debug"
11519 msgstr "调试(&D)"
11521 #: taskmgr.rc:154
11522 msgid "Set &Priority"
11523 msgstr "指定优先权(&P)"
11525 #: taskmgr.rc:156
11526 msgid "&Realtime"
11527 msgstr "实时(&R)"
11529 #: taskmgr.rc:160
11530 #, fuzzy
11531 msgid "&Above Normal"
11532 msgstr "正常以上(&A)"
11534 #: taskmgr.rc:164
11535 #, fuzzy
11536 msgid "&Below Normal"
11537 msgstr "正常以下(&B)"
11539 #: taskmgr.rc:169
11540 msgid "Set &Affinity..."
11541 msgstr "亲和度指定(&A)..."
11543 #: taskmgr.rc:170
11544 msgid "Edit Debug &Channels..."
11545 msgstr "编辑调试频道(&C)..."
11547 #: taskmgr.rc:342 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
11548 msgid "Task Manager"
11549 msgstr "任务管理器"
11551 #: taskmgr.rc:355
11552 msgid "&New Task..."
11553 msgstr "新任务(&N)..."
11555 #: taskmgr.rc:368
11556 msgid "&Show processes from all users"
11557 msgstr "显示所有用户的进程(&S)"
11559 #: taskmgr.rc:376
11560 #, fuzzy
11561 msgid "CPU usage"
11562 msgstr "CPU 用量"
11564 #: taskmgr.rc:377
11565 #, fuzzy
11566 msgid "MEM usage"
11567 msgstr "内存用量"
11569 #: taskmgr.rc:378
11570 msgid "Totals"
11571 msgstr "总共"
11573 #: taskmgr.rc:379
11574 #, fuzzy
11575 msgid "Commit charge (K)"
11576 msgstr "虚存总量(K)"
11578 #: taskmgr.rc:380
11579 #, fuzzy
11580 msgid "Physical memory (K)"
11581 msgstr "物理内存(K)"
11583 #: taskmgr.rc:381
11584 #, fuzzy
11585 msgid "Kernel memory (K)"
11586 msgstr "内核内存(K)"
11588 #: taskmgr.rc:382 taskmgr.rc:290
11589 msgid "Handles"
11590 msgstr "句柄"
11592 #: taskmgr.rc:383 taskmgr.rc:291
11593 msgid "Threads"
11594 msgstr "线程"
11596 #: taskmgr.rc:384 taskmgr.rc:263
11597 msgid "Processes"
11598 msgstr "进程"
11600 #: taskmgr.rc:391 taskmgr.rc:400 taskmgr.rc:409
11601 msgid "Total"
11602 msgstr "总共"
11604 #: taskmgr.rc:392
11605 msgid "Limit"
11606 msgstr "限制"
11608 #: taskmgr.rc:393
11609 msgid "Peak"
11610 msgstr "峰值"
11612 #: taskmgr.rc:402
11613 msgid "System Cache"
11614 msgstr "系统缓存"
11616 #: taskmgr.rc:410
11617 msgid "Paged"
11618 msgstr "已分页"
11620 #: taskmgr.rc:411
11621 msgid "Nonpaged"
11622 msgstr "未分页"
11624 #: taskmgr.rc:418
11625 #, fuzzy
11626 msgid "CPU usage history"
11627 msgstr "CPU 用量历史"
11629 #: taskmgr.rc:419
11630 #, fuzzy
11631 msgid "Memory usage history"
11632 msgstr "内存用量历史"
11634 #: taskmgr.rc:432 taskmgr.rc:327
11635 msgid "Debug Channels"
11636 msgstr "调试频道"
11638 #: taskmgr.rc:443
11639 msgid "Processor Affinity"
11640 msgstr "处理器亲和度"
11642 #: taskmgr.rc:448
11643 msgid ""
11644 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
11645 "allowed to execute on."
11646 msgstr "处理器亲和度决定了各进程允许运行在哪些 CPU 上。"
11648 #: taskmgr.rc:450
11649 msgid "CPU 0"
11650 msgstr "CPU 0"
11652 #: taskmgr.rc:452
11653 msgid "CPU 1"
11654 msgstr "CPU 1"
11656 #: taskmgr.rc:454
11657 msgid "CPU 2"
11658 msgstr "CPU 2"
11660 #: taskmgr.rc:456
11661 msgid "CPU 3"
11662 msgstr "CPU 3"
11664 #: taskmgr.rc:458
11665 msgid "CPU 4"
11666 msgstr "CPU 4"
11668 #: taskmgr.rc:460
11669 msgid "CPU 5"
11670 msgstr "CPU 5"
11672 #: taskmgr.rc:462
11673 msgid "CPU 6"
11674 msgstr "CPU 6"
11676 #: taskmgr.rc:464
11677 msgid "CPU 7"
11678 msgstr "CPU 7"
11680 #: taskmgr.rc:466
11681 msgid "CPU 8"
11682 msgstr "CPU 8"
11684 #: taskmgr.rc:468
11685 msgid "CPU 9"
11686 msgstr "CPU 9"
11688 #: taskmgr.rc:470
11689 msgid "CPU 10"
11690 msgstr "CPU 10"
11692 #: taskmgr.rc:472
11693 msgid "CPU 11"
11694 msgstr "CPU 11"
11696 #: taskmgr.rc:474
11697 msgid "CPU 12"
11698 msgstr "CPU 12"
11700 #: taskmgr.rc:476
11701 msgid "CPU 13"
11702 msgstr "CPU 13"
11704 #: taskmgr.rc:478
11705 msgid "CPU 14"
11706 msgstr "CPU 14"
11708 #: taskmgr.rc:480
11709 msgid "CPU 15"
11710 msgstr "CPU 15"
11712 #: taskmgr.rc:482
11713 msgid "CPU 16"
11714 msgstr "CPU 16"
11716 #: taskmgr.rc:484
11717 msgid "CPU 17"
11718 msgstr "CPU 17"
11720 #: taskmgr.rc:486
11721 msgid "CPU 18"
11722 msgstr "CPU 18"
11724 #: taskmgr.rc:488
11725 msgid "CPU 19"
11726 msgstr "CPU 19"
11728 #: taskmgr.rc:490
11729 msgid "CPU 20"
11730 msgstr "CPU 20"
11732 #: taskmgr.rc:492
11733 msgid "CPU 21"
11734 msgstr "CPU 21"
11736 #: taskmgr.rc:494
11737 msgid "CPU 22"
11738 msgstr "CPU 22"
11740 #: taskmgr.rc:496
11741 msgid "CPU 23"
11742 msgstr "CPU 23"
11744 #: taskmgr.rc:498
11745 msgid "CPU 24"
11746 msgstr "CPU 24"
11748 #: taskmgr.rc:500
11749 msgid "CPU 25"
11750 msgstr "CPU 25"
11752 #: taskmgr.rc:502
11753 msgid "CPU 26"
11754 msgstr "CPU 26"
11756 #: taskmgr.rc:504
11757 msgid "CPU 27"
11758 msgstr "CPU 27"
11760 #: taskmgr.rc:506
11761 msgid "CPU 28"
11762 msgstr "CPU 28"
11764 #: taskmgr.rc:508
11765 msgid "CPU 29"
11766 msgstr "CPU 29"
11768 #: taskmgr.rc:510
11769 msgid "CPU 30"
11770 msgstr "CPU 30"
11772 #: taskmgr.rc:512
11773 msgid "CPU 31"
11774 msgstr "CPU 31"
11776 #: taskmgr.rc:518
11777 msgid "Select Columns"
11778 msgstr "选择列项"
11780 #: taskmgr.rc:523
11781 msgid ""
11782 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
11783 msgstr "选择任务管理器中“进程”标签页显示哪些列。"
11785 #: taskmgr.rc:525
11786 msgid "&Image Name"
11787 msgstr "映像名称(&I)"
11789 #: taskmgr.rc:527
11790 msgid "&PID (Process Identifier)"
11791 msgstr "&PID (进程编号)"
11793 #: taskmgr.rc:529
11794 msgid "&CPU Usage"
11795 msgstr "&CPU 用量"
11797 #: taskmgr.rc:531
11798 msgid "CPU Tim&e"
11799 msgstr "CPU 时间(&T)"
11801 #: taskmgr.rc:533
11802 msgid "&Memory Usage"
11803 msgstr "内存用量(&M)"
11805 #: taskmgr.rc:535
11806 msgid "Memory Usage &Delta"
11807 msgstr "内存用量差值(&D)"
11809 #: taskmgr.rc:537
11810 msgid "Pea&k Memory Usage"
11811 msgstr "内存用量峰值(&K)"
11813 #: taskmgr.rc:539
11814 msgid "Page &Faults"
11815 msgstr "页错误(&F)"
11817 #: taskmgr.rc:541
11818 msgid "&USER Objects"
11819 msgstr "用户对象(&U)"
11821 #: taskmgr.rc:543 taskmgr.rc:281
11822 msgid "I/O Reads"
11823 msgstr "I/O 读取"
11825 #: taskmgr.rc:545 taskmgr.rc:282
11826 msgid "I/O Read Bytes"
11827 msgstr "I/O 读取字节"
11829 #: taskmgr.rc:547
11830 msgid "&Session ID"
11831 msgstr "会话 ID(&S)"
11833 #: taskmgr.rc:549
11834 msgid "User &Name"
11835 msgstr "用户名(&N)"
11837 #: taskmgr.rc:551
11838 msgid "Page F&aults Delta"
11839 msgstr "页错误差值(&A)"
11841 #: taskmgr.rc:553
11842 msgid "&Virtual Memory Size"
11843 msgstr "虚拟内存大小(&V)"
11845 #: taskmgr.rc:555
11846 msgid "Pa&ged Pool"
11847 msgstr "已分页池(&G)"
11849 #: taskmgr.rc:557
11850 msgid "N&on-paged Pool"
11851 msgstr "未分页池(&O)"
11853 #: taskmgr.rc:559
11854 msgid "Base P&riority"
11855 msgstr "基本优先权(&R)"
11857 #: taskmgr.rc:561
11858 msgid "&Handle Count"
11859 msgstr "句柄数(&H)"
11861 #: taskmgr.rc:563
11862 msgid "&Thread Count"
11863 msgstr "线程数(&T)"
11865 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:292
11866 msgid "GDI Objects"
11867 msgstr "GDI 对象"
11869 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:293
11870 msgid "I/O Writes"
11871 msgstr "I/O 写入"
11873 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:294
11874 msgid "I/O Write Bytes"
11875 msgstr "I/O 写入字节"
11877 #: taskmgr.rc:571 taskmgr.rc:295
11878 msgid "I/O Other"
11879 msgstr "I/O 其他"
11881 #: taskmgr.rc:573 taskmgr.rc:296
11882 msgid "I/O Other Bytes"
11883 msgstr "I/O 其他字节"
11885 #: taskmgr.rc:182
11886 msgid "Create New Task"
11887 msgstr "创建新任务"
11889 #: taskmgr.rc:187
11890 msgid "Runs a new program"
11891 msgstr "运行新程序"
11893 #: taskmgr.rc:188
11894 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
11895 msgstr "任务管理器总是在其他窗口的前面,除非是最小化"
11897 #: taskmgr.rc:190
11898 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
11899 msgstr "执行“转到”后最小化任务管理器"
11901 #: taskmgr.rc:191
11902 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
11903 msgstr "最小化时隐藏任务管理器"
11905 #: taskmgr.rc:192
11906 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
11907 msgstr "强制任务管理器立即更新显示,不管设置的更新速度是多少"
11909 #: taskmgr.rc:193
11910 msgid "Displays tasks by using large icons"
11911 msgstr "用大图标显示任务"
11913 #: taskmgr.rc:194
11914 msgid "Displays tasks by using small icons"
11915 msgstr "用小图标显示任务"
11917 #: taskmgr.rc:195
11918 msgid "Displays information about each task"
11919 msgstr "显示每个任务的详细信息"
11921 #: taskmgr.rc:196
11922 msgid "Updates the display twice per second"
11923 msgstr "每秒更新显示两次"
11925 #: taskmgr.rc:197
11926 msgid "Updates the display every two seconds"
11927 msgstr "每两秒更新显示一次"
11929 #: taskmgr.rc:198
11930 msgid "Updates the display every four seconds"
11931 msgstr "每四秒更新显示一次"
11933 #: taskmgr.rc:203
11934 msgid "Does not automatically update"
11935 msgstr "不会自动更新"
11937 #: taskmgr.rc:205
11938 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
11939 msgstr "在桌面上将所有窗口横向平铺"
11941 #: taskmgr.rc:206
11942 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
11943 msgstr "在桌面上将所有窗口纵向平铺"
11945 #: taskmgr.rc:207
11946 msgid "Minimizes the windows"
11947 msgstr "最小化窗口"
11949 #: taskmgr.rc:208
11950 msgid "Maximizes the windows"
11951 msgstr "最大化窗口"
11953 #: taskmgr.rc:209
11954 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
11955 msgstr "在桌面上按对角线叠放窗口"
11957 #: taskmgr.rc:210
11958 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
11959 msgstr "将窗口调到最前面,但不激活"
11961 #: taskmgr.rc:211
11962 msgid "Displays Task Manager help topics"
11963 msgstr "显示任务管理器帮助内容"
11965 #: taskmgr.rc:212
11966 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
11967 msgstr "显示本程序信息、版本及版权信息"
11969 #: taskmgr.rc:213
11970 msgid "Exits the Task Manager application"
11971 msgstr "退出任务管理器"
11973 #: taskmgr.rc:215
11974 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
11975 msgstr "在 ntvdm.exe 下显示相关的 16 位任务"
11977 #: taskmgr.rc:216
11978 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
11979 msgstr "选择在“进程”标签页显示的列项"
11981 #: taskmgr.rc:217
11982 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
11983 msgstr "在性能图上显示内核时间"
11985 #: taskmgr.rc:219
11986 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
11987 msgstr "一张历史图显示所有 CPU 用量"
11989 #: taskmgr.rc:220
11990 msgid "Each CPU has its own history graph"
11991 msgstr "每一个 CPU 有自己的历史图"
11993 #: taskmgr.rc:222
11994 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
11995 msgstr "将任务设为当前任务,并激活"
11997 #: taskmgr.rc:227
11998 msgid "Tells the selected tasks to close"
11999 msgstr "通知当前选中的任务关闭"
12001 #: taskmgr.rc:228
12002 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
12003 msgstr "将焦点转到当前选中的任务"
12005 #: taskmgr.rc:229
12006 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
12007 msgstr "取消任务管理器隐藏状态"
12009 #: taskmgr.rc:230
12010 msgid "Removes the process from the system"
12011 msgstr "将进程从系统中删除"
12013 #: taskmgr.rc:232
12014 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
12015 msgstr "将进程及其附属进程从系统中删除"
12017 #: taskmgr.rc:233
12018 msgid "Attaches the debugger to this process"
12019 msgstr "将调试器连接到本进程"
12021 #: taskmgr.rc:235
12022 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
12023 msgstr "控制各进程使用哪些处理器"
12025 #: taskmgr.rc:237
12026 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
12027 msgstr "将进程设为实时优先级"
12029 #: taskmgr.rc:238
12030 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
12031 msgstr "将进程设为高优先级"
12033 #: taskmgr.rc:240
12034 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
12035 msgstr "将进程设为正常以上优先级"
12037 #: taskmgr.rc:242
12038 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
12039 msgstr "将进程设为正常优先级"
12041 #: taskmgr.rc:244
12042 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
12043 msgstr "将进程设为正常以下优先级"
12045 #: taskmgr.rc:245
12046 msgid "Sets process to the LOW priority class"
12047 msgstr "将进程设为低优先级"
12049 #: taskmgr.rc:247
12050 msgid "Controls Debug Channels"
12051 msgstr "控制调试频道"
12053 #: taskmgr.rc:264
12054 #, fuzzy
12055 msgid "Performance"
12056 msgstr "性能表"
12058 #: taskmgr.rc:265
12059 msgid "CPU Usage: %3d%%"
12060 msgstr ""
12062 #: taskmgr.rc:266
12063 msgid "Processes: %d"
12064 msgstr ""
12066 #: taskmgr.rc:267
12067 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
12068 msgstr ""
12070 #: taskmgr.rc:272
12071 #, fuzzy
12072 msgid "Image Name"
12073 msgstr "图片"
12075 #: taskmgr.rc:273
12076 msgid "PID"
12077 msgstr ""
12079 #: taskmgr.rc:274
12080 msgid "CPU"
12081 msgstr ""
12083 #: taskmgr.rc:275
12084 msgid "CPU Time"
12085 msgstr ""
12087 #: taskmgr.rc:276
12088 msgid "Mem Usage"
12089 msgstr ""
12091 #: taskmgr.rc:277
12092 msgid "Mem Delta"
12093 msgstr ""
12095 #: taskmgr.rc:278
12096 msgid "Peak Mem Usage"
12097 msgstr ""
12099 #: taskmgr.rc:279
12100 #, fuzzy
12101 msgid "Page Faults"
12102 msgstr "向左翻页"
12104 #: taskmgr.rc:280
12105 msgid "USER Objects"
12106 msgstr ""
12108 #: taskmgr.rc:283
12109 msgid "Session ID"
12110 msgstr ""
12112 #: taskmgr.rc:284
12113 msgid "Username"
12114 msgstr ""
12116 #: taskmgr.rc:285
12117 msgid "PF Delta"
12118 msgstr ""
12120 #: taskmgr.rc:286
12121 msgid "VM Size"
12122 msgstr ""
12124 #: taskmgr.rc:287
12125 #, fuzzy
12126 msgid "Paged Pool"
12127 msgstr "向下翻页"
12129 #: taskmgr.rc:288
12130 msgid "NP Pool"
12131 msgstr ""
12133 #: taskmgr.rc:289
12134 msgid "Base Pri"
12135 msgstr ""
12137 #: taskmgr.rc:301
12138 #, fuzzy
12139 msgid "Task Manager Warning"
12140 msgstr "任务管理器"
12142 #: taskmgr.rc:304
12143 msgid ""
12144 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
12145 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
12146 "sure you want to change the priority class?"
12147 msgstr ""
12149 #: taskmgr.rc:305
12150 msgid "Unable to Change Priority"
12151 msgstr ""
12153 #: taskmgr.rc:310
12154 msgid ""
12155 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
12156 "results including loss of data and system instability. The\n"
12157 "process will not be given the chance to save its state or\n"
12158 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
12159 "terminate the process?"
12160 msgstr ""
12162 #: taskmgr.rc:311
12163 msgid "Unable to Terminate Process"
12164 msgstr ""
12166 #: taskmgr.rc:313
12167 msgid ""
12168 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
12169 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
12170 msgstr ""
12172 #: taskmgr.rc:314
12173 msgid "Unable to Debug Process"
12174 msgstr ""
12176 #: taskmgr.rc:315
12177 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
12178 msgstr ""
12180 #: taskmgr.rc:316
12181 msgid "Invalid Option"
12182 msgstr ""
12184 #: taskmgr.rc:317
12185 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
12186 msgstr ""
12188 #: taskmgr.rc:322
12189 msgid "System Idle Process"
12190 msgstr ""
12192 #: taskmgr.rc:323
12193 msgid "Not Responding"
12194 msgstr ""
12196 #: taskmgr.rc:324
12197 msgid "Running"
12198 msgstr ""
12200 #: taskmgr.rc:325
12201 #, fuzzy
12202 msgid "Task"
12203 msgstr "结束任务(&E)"
12205 #: taskmgr.rc:328
12206 msgid "Fixme"
12207 msgstr ""
12209 #: taskmgr.rc:329
12210 msgid "Err"
12211 msgstr ""
12213 #: taskmgr.rc:330
12214 msgid "Warn"
12215 msgstr ""
12217 #: taskmgr.rc:331
12218 #, fuzzy
12219 msgid "Trace"
12220 msgstr "跟踪标记"
12222 #: uninstaller.rc:26
12223 msgid "Wine Application Uninstaller"
12224 msgstr "Wine 应用程序卸载管理器"
12226 #: uninstaller.rc:27
12227 msgid ""
12228 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
12229 "executable.\n"
12230 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
12231 msgstr ""
12232 "卸载命令 '%s' 运行失败,可能是找不到可执行程序。\n"
12233 "你想把这项卸载命令从注册表中删除吗?"
12235 #: view.rc:33
12236 msgid "&Pan"
12237 msgstr "平移(&P)"
12239 #: view.rc:35
12240 msgid "&Scale to Window"
12241 msgstr "缩放至窗口(&S)"
12243 #: view.rc:37
12244 msgid "&Left"
12245 msgstr "左(&L)"
12247 #: view.rc:38
12248 msgid "&Right"
12249 msgstr "右(&R)"
12251 #: view.rc:46
12252 msgid "Regular Metafile Viewer"
12253 msgstr "普通 Metafile 阅读器"
12255 #: wineboot.rc:28
12256 msgid "Waiting for Program"
12257 msgstr "正在等待程序"
12259 #: wineboot.rc:32
12260 msgid "Terminate Process"
12261 msgstr "中断进程"
12263 #: wineboot.rc:33
12264 msgid ""
12265 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
12266 "responding.\n"
12267 "\n"
12268 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
12269 msgstr ""
12270 "正在模拟关机,但是这个程序没有响应。\n"
12271 "\n"
12272 "如果你中断进程,有可能丢失没有保存的数据。"
12274 #: wineboot.rc:39
12275 msgid "Wine"
12276 msgstr "Wine"
12278 #: wineboot.rc:43
12279 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
12280 msgstr "正在更新位于 %s 的 Wine 配置,请稍候……"
12282 #: winecfg.rc:132
12283 msgid ""
12284 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12285 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12286 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12287 "option) any later version."
12288 msgstr ""
12290 #: winecfg.rc:134
12291 #, fuzzy
12292 msgid "Windows registration information"
12293 msgstr " Windows 注册信息 "
12295 #: winecfg.rc:135
12296 msgid "&Owner:"
12297 msgstr "姓名:"
12299 #: winecfg.rc:137
12300 msgid "Organi&zation:"
12301 msgstr "单位:"
12303 #: winecfg.rc:145
12304 #, fuzzy
12305 msgid "Application settings"
12306 msgstr " 应用程序设置 "
12308 #: winecfg.rc:146
12309 msgid ""
12310 "Wine can mimic different Windows versions for each application.  This tab is "
12311 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
12312 "or per-application settings in those tabs as well."
12313 msgstr ""
12314 "对不同的程序,可以让 Wine 假装成不同版本的 Windows,也可以在“函数库”与“显"
12315 "示”标签页中作不同的设置。"
12317 #: winecfg.rc:150
12318 msgid "&Add application..."
12319 msgstr "增加程序设置(&A)..."
12321 #: winecfg.rc:151
12322 msgid "&Remove application"
12323 msgstr "删除程序设置(&R)"
12325 #: winecfg.rc:152
12326 msgid "&Windows Version:"
12327 msgstr "&Windows 版本:"
12329 #: winecfg.rc:160
12330 #, fuzzy
12331 msgid "Window settings"
12332 msgstr " 窗口设置 "
12334 #: winecfg.rc:161
12335 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12336 msgstr ""
12338 #: winecfg.rc:162
12339 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
12340 msgstr "允许窗口管理器装饰窗口(&D)"
12342 #: winecfg.rc:163
12343 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
12344 msgstr "允许窗口管理器控制窗口(&W)"
12346 #: winecfg.rc:164
12347 msgid "&Emulate a virtual desktop"
12348 msgstr "虚拟桌面(&D)"
12350 #: winecfg.rc:166
12351 msgid "Desktop &size:"
12352 msgstr "桌面大小(&S):"
12354 #: winecfg.rc:171
12355 #, fuzzy
12356 msgid "Screen resolution"
12357 msgstr " 屏幕分辨率(&R) "
12359 #: winecfg.rc:175
12360 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12361 msgstr ""
12363 #: winecfg.rc:182
12364 #, fuzzy
12365 msgid "DLL overrides"
12366 msgstr " DLL 顶替 "
12368 #: winecfg.rc:183
12369 msgid ""
12370 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
12371 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
12372 "application)."
12373 msgstr ""
12374 "对各个动态链接库,可以选择使用 Wine 提供的内建版本,还是使用取自 Windows 或程"
12375 "序所提供的原装版本。"
12377 #: winecfg.rc:185
12378 msgid "&New override for library:"
12379 msgstr "新增函数库顶替(&N):"
12381 #: winecfg.rc:187 wordpad.rc:244
12382 msgid "&Add"
12383 msgstr "添加(&A)"
12385 #: winecfg.rc:188
12386 msgid "Existing &overrides:"
12387 msgstr "已有的函数库顶替(&O):"
12389 #: winecfg.rc:190
12390 msgid "&Edit..."
12391 msgstr "编辑(&E)"
12393 #: winecfg.rc:196
12394 msgid "Edit Override"
12395 msgstr "编辑顶替"
12397 #: winecfg.rc:199
12398 #, fuzzy
12399 msgid "Load order"
12400 msgstr " 载入顺序 "
12402 #: winecfg.rc:200
12403 msgid "&Builtin (Wine)"
12404 msgstr "内建(Wine)(&B)"
12406 #: winecfg.rc:201
12407 msgid "&Native (Windows)"
12408 msgstr "原装(Windows)(&N)"
12410 #: winecfg.rc:202
12411 msgid "Bui&ltin then Native"
12412 msgstr "内建先于原装(&L)"
12414 #: winecfg.rc:203
12415 msgid "Nati&ve then Builtin"
12416 msgstr "原装先于内建(&V)"
12418 #: winecfg.rc:204
12419 msgid "&Disable"
12420 msgstr "停用(&D)"
12422 #: winecfg.rc:211
12423 msgid "Select Drive Letter"
12424 msgstr "选择驱动器盘符"
12426 #: winecfg.rc:223
12427 #, fuzzy
12428 msgid "Drive mappings"
12429 msgstr " 驱动器映射(&M) "
12431 #: winecfg.rc:224
12432 msgid ""
12433 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12434 "edited."
12435 msgstr "无法连接到挂载管理器。不能修改驱动器配置。"
12437 #: winecfg.rc:227
12438 msgid "&Add..."
12439 msgstr "添加(&A)"
12441 #: winecfg.rc:229
12442 msgid "Auto&detect"
12443 msgstr "自动侦测(&D)"
12445 #: winecfg.rc:232
12446 msgid "&Path:"
12447 msgstr "路径(&P):"
12449 #: winecfg.rc:239 winecfg.rc:35
12450 msgid "Show &Advanced"
12451 msgstr "显示高级选项(&A)"
12453 #: winecfg.rc:240
12454 msgid "De&vice:"
12455 msgstr "设备(&V):"
12457 #: winecfg.rc:242
12458 msgid "Bro&wse..."
12459 msgstr "浏览(&W)..."
12461 #: winecfg.rc:244
12462 msgid "&Label:"
12463 msgstr "卷标(&L):"
12465 #: winecfg.rc:246
12466 msgid "S&erial:"
12467 msgstr "序列号(&E):"
12469 #: winecfg.rc:249
12470 msgid "Show &dot files"
12471 msgstr "显示隐藏文件(&D)"
12473 #: winecfg.rc:256
12474 msgid "Driver diagnostics"
12475 msgstr ""
12477 #: winecfg.rc:258
12478 msgid "Defaults"
12479 msgstr ""
12481 #: winecfg.rc:259
12482 msgid "Output device:"
12483 msgstr ""
12485 #: winecfg.rc:260
12486 msgid "Voice output device:"
12487 msgstr ""
12489 #: winecfg.rc:261
12490 msgid "Input device:"
12491 msgstr ""
12493 #: winecfg.rc:262
12494 msgid "Voice input device:"
12495 msgstr ""
12497 #: winecfg.rc:267
12498 msgid "&Test Sound"
12499 msgstr "测试音频(&T)"
12501 #: winecfg.rc:274
12502 #, fuzzy
12503 msgid "Appearance"
12504 msgstr " 外观 "
12506 #: winecfg.rc:275
12507 msgid "&Theme:"
12508 msgstr "主题(&T):"
12510 #: winecfg.rc:277
12511 msgid "&Install theme..."
12512 msgstr "安装主题(&I)..."
12514 #: winecfg.rc:282
12515 msgid "It&em:"
12516 msgstr "物件(&E):"
12518 #: winecfg.rc:284
12519 msgid "C&olor:"
12520 msgstr "颜色(&O):"
12522 #: winecfg.rc:290
12523 #, fuzzy
12524 msgid "Folders"
12525 msgstr "特殊文件夹"
12527 #: winecfg.rc:293
12528 msgid "&Link to:"
12529 msgstr "映射至(&L):"
12531 #: winecfg.rc:31
12532 msgid "Libraries"
12533 msgstr "函数库"
12535 #: winecfg.rc:32
12536 msgid "Drives"
12537 msgstr "驱动器"
12539 #: winecfg.rc:33
12540 #, fuzzy
12541 msgid "Select the Unix target directory, please."
12542 msgstr "请选择目标 unix 文件夹。"
12544 #: winecfg.rc:34
12545 msgid "Hide &Advanced"
12546 msgstr "隐藏高级选项(&A)"
12548 #: winecfg.rc:36
12549 msgid "(No Theme)"
12550 msgstr "(无主题)"
12552 #: winecfg.rc:37
12553 msgid "Graphics"
12554 msgstr "显示"
12556 #: winecfg.rc:38
12557 msgid "Desktop Integration"
12558 msgstr "桌面整合"
12560 #: winecfg.rc:39
12561 msgid "Audio"
12562 msgstr "音效"
12564 #: winecfg.rc:40
12565 msgid "About"
12566 msgstr "关于"
12568 #: winecfg.rc:41
12569 msgid "Wine configuration"
12570 msgstr "Wine 设置"
12572 #: winecfg.rc:43
12573 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
12574 msgstr "主题文件 (*.msstyles; *.theme)"
12576 #: winecfg.rc:44
12577 msgid "Select a theme file"
12578 msgstr "选择主题文件"
12580 #: winecfg.rc:45
12581 msgid "Folder"
12582 msgstr "特殊文件夹"
12584 #: winecfg.rc:46
12585 msgid "Links to"
12586 msgstr "映射至"
12588 #: winecfg.rc:42
12589 msgid "Wine configuration for %s"
12590 msgstr "Wine 设置:针对 %s"
12592 #: winecfg.rc:81
12593 msgid "Selected driver: %s"
12594 msgstr ""
12596 #: winecfg.rc:82
12597 #, fuzzy
12598 msgid "(None)"
12599 msgstr ""
12600 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12601 "未定义\n"
12602 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12603 "无"
12605 #: winecfg.rc:83
12606 msgid "Audio test failed!"
12607 msgstr ""
12609 #: winecfg.rc:85
12610 #, fuzzy
12611 msgid "(System default)"
12612 msgstr "系统路径"
12614 #: winecfg.rc:51
12615 msgid ""
12616 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
12617 "Are you sure you want to do this?"
12618 msgstr ""
12619 "不建议对这个函数库更改载入顺序。\n"
12620 "你确定要如此吗?"
12622 #: winecfg.rc:52
12623 msgid "Warning: system library"
12624 msgstr "警告:系统函数库"
12626 #: winecfg.rc:53
12627 msgid "native"
12628 msgstr "原装"
12630 #: winecfg.rc:54
12631 msgid "builtin"
12632 msgstr "内建"
12634 #: winecfg.rc:55
12635 msgid "native, builtin"
12636 msgstr "原装先于内建"
12638 #: winecfg.rc:56
12639 msgid "builtin, native"
12640 msgstr "内建先于原装"
12642 #: winecfg.rc:57
12643 msgid "disabled"
12644 msgstr "停用"
12646 #: winecfg.rc:58
12647 msgid "Default Settings"
12648 msgstr "默认设置"
12650 #: winecfg.rc:59
12651 #, fuzzy
12652 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
12653 msgstr "Wine 程序 (*.exe,*.exe.so)"
12655 #: winecfg.rc:60
12656 msgid "Use global settings"
12657 msgstr "使用全局设置"
12659 #: winecfg.rc:61
12660 msgid "Select an executable file"
12661 msgstr "选择可执行文件"
12663 #: winecfg.rc:66
12664 #, fuzzy
12665 msgid "Autodetect..."
12666 msgstr "自动侦测"
12668 #: winecfg.rc:67
12669 msgid "Local hard disk"
12670 msgstr "本地硬盘"
12672 #: winecfg.rc:68
12673 msgid "Network share"
12674 msgstr "网络共享文件夹"
12676 #: winecfg.rc:69
12677 msgid "Floppy disk"
12678 msgstr "软盘"
12680 #: winecfg.rc:70
12681 msgid "CD-ROM"
12682 msgstr ""
12684 #: winecfg.rc:71
12685 #, fuzzy
12686 msgid ""
12687 "You cannot add any more drives.\n"
12688 "\n"
12689 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
12690 msgstr ""
12691 "不能再添加驱动器。\n"
12692 "\n"
12693 "驱动器的盘符必须是英文字母 A-Z, 因此最多只允许 26 个。"
12695 #: winecfg.rc:72
12696 msgid "System drive"
12697 msgstr "系统驱动器"
12699 #: winecfg.rc:73
12700 msgid ""
12701 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
12702 "\n"
12703 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
12704 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
12705 msgstr ""
12706 "你确定要删除 C 盘吗?\n"
12707 "\n"
12708 "大部分 Windows 程序都假定 C 盘存在,在没有它时会死得很难看。如果要继续,请记"
12709 "得重新建立一个!"
12711 #: winecfg.rc:74
12712 #, fuzzy
12713 msgctxt "Drive letter"
12714 msgid "Letter"
12715 msgstr "盘符"
12717 #: winecfg.rc:75
12718 msgid "Drive Mapping"
12719 msgstr "驱动器映射"
12721 #: winecfg.rc:76
12722 msgid ""
12723 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
12724 "\n"
12725 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
12726 msgstr ""
12727 "你没有 C 盘。这可不是件好事。\n"
12728 "\n"
12729 "请记得点选“驱动器”标签的“添加”来建立它!\n"
12731 #: winecfg.rc:90
12732 msgid "Controls Background"
12733 msgstr "控件背景"
12735 #: winecfg.rc:91
12736 msgid "Controls Text"
12737 msgstr "控件文字"
12739 #: winecfg.rc:93
12740 msgid "Menu Background"
12741 msgstr "菜单背景"
12743 #: winecfg.rc:94
12744 msgid "Menu Text"
12745 msgstr "菜单文字"
12747 #: winecfg.rc:95
12748 msgid "Scrollbar"
12749 msgstr "滚动条"
12751 #: winecfg.rc:96
12752 msgid "Selection Background"
12753 msgstr "选中的文字背景"
12755 #: winecfg.rc:97
12756 msgid "Selection Text"
12757 msgstr "选中的文字"
12759 #: winecfg.rc:98
12760 msgid "ToolTip Background"
12761 msgstr "工具提示背景"
12763 #: winecfg.rc:99
12764 msgid "ToolTip Text"
12765 msgstr "工具提示文字"
12767 #: winecfg.rc:100
12768 msgid "Window Background"
12769 msgstr "窗口背景"
12771 #: winecfg.rc:101
12772 msgid "Window Text"
12773 msgstr "窗口文字"
12775 #: winecfg.rc:102
12776 msgid "Active Title Bar"
12777 msgstr "活动窗口标题栏"
12779 #: winecfg.rc:103
12780 msgid "Active Title Text"
12781 msgstr "活动窗口标题栏文字"
12783 #: winecfg.rc:104
12784 msgid "Inactive Title Bar"
12785 msgstr "非活动窗口标题栏"
12787 #: winecfg.rc:105
12788 msgid "Inactive Title Text"
12789 msgstr "非活动窗口标题栏"
12791 #: winecfg.rc:106
12792 msgid "Message Box Text"
12793 msgstr "消息框文字"
12795 #: winecfg.rc:107
12796 msgid "Application Workspace"
12797 msgstr "应用程序工作区"
12799 #: winecfg.rc:108
12800 msgid "Window Frame"
12801 msgstr "焦点控件框架"
12803 #: winecfg.rc:109
12804 msgid "Active Border"
12805 msgstr "活动窗口边界"
12807 #: winecfg.rc:110
12808 msgid "Inactive Border"
12809 msgstr "非活动窗口边界"
12811 #: winecfg.rc:111
12812 msgid "Controls Shadow"
12813 msgstr "控件阴影"
12815 #: winecfg.rc:112
12816 msgid "Gray Text"
12817 msgstr "灰色文字"
12819 #: winecfg.rc:113
12820 msgid "Controls Highlight"
12821 msgstr "控件高亮"
12823 #: winecfg.rc:114
12824 msgid "Controls Dark Shadow"
12825 msgstr "控件灰暗"
12827 #: winecfg.rc:115
12828 msgid "Controls Light"
12829 msgstr "控件光亮"
12831 #: winecfg.rc:116
12832 msgid "Controls Alternate Background"
12833 msgstr "控件切换背景"
12835 #: winecfg.rc:117
12836 msgid "Hot Tracked Item"
12837 msgstr "鼠标拖选框"
12839 #: winecfg.rc:118
12840 msgid "Active Title Bar Gradient"
12841 msgstr "活动窗口标题栏渐进目标色"
12843 #: winecfg.rc:119
12844 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
12845 msgstr "非活动窗口标题栏渐进目标色"
12847 #: winecfg.rc:120
12848 msgid "Menu Highlight"
12849 msgstr "菜单高亮"
12851 #: winecfg.rc:121
12852 msgid "Menu Bar"
12853 msgstr "菜单栏"
12855 #: wineconsole.rc:60
12856 msgid "Cursor size"
12857 msgstr "光标尺寸"
12859 #: wineconsole.rc:61
12860 msgid "&Small"
12861 msgstr "小(&S)"
12863 #: wineconsole.rc:62
12864 msgid "&Medium"
12865 msgstr "中(&M)"
12867 #: wineconsole.rc:63
12868 msgid "&Large"
12869 msgstr "大(&L)"
12871 #: wineconsole.rc:65
12872 msgid "Control"
12873 msgstr "控制"
12875 #: wineconsole.rc:66
12876 msgid "Popup menu"
12877 msgstr "弹出菜单"
12879 #: wineconsole.rc:67
12880 msgid "&Control"
12881 msgstr "&Control"
12883 #: wineconsole.rc:68
12884 msgid "S&hift"
12885 msgstr "S&hift"
12887 #: wineconsole.rc:69
12888 msgid "Quick edit"
12889 msgstr "快速编辑"
12891 #: wineconsole.rc:70
12892 msgid "&enable"
12893 msgstr "启用(&E)"
12895 #: wineconsole.rc:72
12896 msgid "Command history"
12897 msgstr "命令历史"
12899 #: wineconsole.rc:73
12900 #, fuzzy
12901 msgid "&Number of recalled commands:"
12902 msgstr "最大记录命令数:"
12904 #: wineconsole.rc:76
12905 msgid "&Remove doubles"
12906 msgstr "删除连续相同的命令(&R)"
12908 #: wineconsole.rc:84
12909 msgid "&Font"
12910 msgstr "字体(&F)"
12912 #: wineconsole.rc:86
12913 msgid "&Color"
12914 msgstr "颜色(&C)"
12916 #: wineconsole.rc:97
12917 #, fuzzy
12918 msgid "Configuration"
12919 msgstr " 配置 "
12921 #: wineconsole.rc:100
12922 msgid "Buffer zone"
12923 msgstr "缓冲区"
12925 #: wineconsole.rc:101
12926 #, fuzzy
12927 msgid "&Width:"
12928 msgstr "宽度(&W):"
12930 #: wineconsole.rc:104
12931 #, fuzzy
12932 msgid "&Height:"
12933 msgstr "高度(&H):"
12935 #: wineconsole.rc:108
12936 msgid "Window size"
12937 msgstr "窗口大小"
12939 #: wineconsole.rc:109
12940 #, fuzzy
12941 msgid "W&idth:"
12942 msgstr "宽度(&I):"
12944 #: wineconsole.rc:112
12945 #, fuzzy
12946 msgid "H&eight:"
12947 msgstr "高度(&E):"
12949 #: wineconsole.rc:116
12950 msgid "End of program"
12951 msgstr "当程序退出后"
12953 #: wineconsole.rc:117
12954 msgid "&Close console"
12955 msgstr "关闭控制台(&C)"
12957 #: wineconsole.rc:119
12958 msgid "Edition"
12959 msgstr ""
12961 #: wineconsole.rc:125
12962 msgid "Console parameters"
12963 msgstr "控制台参数"
12965 #: wineconsole.rc:128
12966 msgid "Retain these settings for later sessions"
12967 msgstr "保留当前配置以便以后使用"
12969 #: wineconsole.rc:129
12970 msgid "Modify only current session"
12971 msgstr "仅修改当前会话"
12973 #: wineconsole.rc:26
12974 msgid "Set &Defaults"
12975 msgstr "设置默认值(&D)"
12977 #: wineconsole.rc:28
12978 msgid "&Mark"
12979 msgstr "标记(&M)"
12981 #: wineconsole.rc:31
12982 msgid "&Select all"
12983 msgstr "全选(&S)"
12985 #: wineconsole.rc:32
12986 msgid "Sc&roll"
12987 msgstr "滚动(&R)"
12989 #: wineconsole.rc:33
12990 msgid "S&earch"
12991 msgstr "搜索(&E)"
12993 #: wineconsole.rc:36
12994 msgid "Setup - Default settings"
12995 msgstr "配置 - 默认设置"
12997 #: wineconsole.rc:37
12998 msgid "Setup - Current settings"
12999 msgstr "配置 - 当前设置"
13001 #: wineconsole.rc:38
13002 msgid "Configuration error"
13003 msgstr "配置错误"
13005 #: wineconsole.rc:39
13006 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
13007 msgstr "屏幕缓冲区大小必须不小于窗口"
13009 #: wineconsole.rc:34
13010 #, fuzzy
13011 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
13012 msgstr "每个字符都是 %ld 像素宽,%ld 像素高"
13014 #: wineconsole.rc:35
13015 msgid "This is a test"
13016 msgstr "This is a test 这是测试"
13018 #: wineconsole.rc:41
13019 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
13020 msgstr "wineconsole: 无法解析事件 id\n"
13022 #: wineconsole.rc:42
13023 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
13024 msgstr "wineconsole: 无效后端\n"
13026 #: wineconsole.rc:43
13027 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
13028 msgstr "wineconsole: 命令行选项错误\n"
13030 #: wineconsole.rc:44
13031 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
13032 msgstr "在 Wine 控制台中运行程序\n"
13034 #: wineconsole.rc:45
13035 msgid ""
13036 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
13037 "The command is invalid.\n"
13038 msgstr ""
13039 "wineconsole: 无法启动程序 %s。\n"
13040 "命令无效。\n"
13042 #: wineconsole.rc:47
13043 msgid ""
13044 "\n"
13045 "Usage:\n"
13046 "  wineconsole [options] <command>\n"
13047 "\n"
13048 "Options:\n"
13049 msgstr ""
13050 "\n"
13051 "用法:\n"
13052 "  wineconsole [options] <command>\n"
13053 "\n"
13054 "选项:\n"
13056 #: wineconsole.rc:49
13057 #, fuzzy
13058 msgid ""
13059 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
13060 "will\n"
13061 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
13062 "console.\n"
13063 msgstr ""
13064 "  --backend={user|curses}   选 user 会打开新窗口;选 curses 会试图在当前\n"
13065 "                            终端中运行 Wine 控制台\n"
13067 #: wineconsole.rc:50
13068 #, fuzzy
13069 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
13070 msgstr "  <command>                 要在控制台运行的 Wine 程序\n"
13072 #: wineconsole.rc:51
13073 #, fuzzy
13074 msgid ""
13075 "\n"
13076 "Example:\n"
13077 "  wineconsole cmd\n"
13078 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
13079 "\n"
13080 msgstr ""
13081 "\n"
13082 "示例:\n"
13083 "  wineconsole cmd\n"
13084 "在 Wine 控制台中运行 Wine 命令行\n"
13085 "\n"
13087 #: winedbg.rc:46
13088 #, fuzzy
13089 msgid "Program Error"
13090 msgstr "程序组(&G)"
13092 #: winedbg.rc:51
13093 msgid ""
13094 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
13095 "sorry for the inconvenience."
13096 msgstr ""
13098 #: winedbg.rc:55
13099 msgid ""
13100 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
13101 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
13102 "Database</a> for tips about running this application."
13103 msgstr ""
13105 #: winedbg.rc:58
13106 #, fuzzy
13107 msgid "Show &Details"
13108 msgstr ""
13109 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13110 "详情列表(&D)\n"
13111 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13112 "详细信息 (&D)"
13114 #: winedbg.rc:63
13115 #, fuzzy
13116 msgid "Program Error Details"
13117 msgstr "程序组(&G)"
13119 #: winedbg.rc:70
13120 msgid ""
13121 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
13122 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
13123 "button, then <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
13124 "and attach that file to the report."
13125 msgstr ""
13127 #: winedbg.rc:35
13128 msgid "Wine program crash"
13129 msgstr ""
13131 #: winedbg.rc:36
13132 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
13133 msgstr ""
13135 #: winedbg.rc:37
13136 msgid "(unidentified)"
13137 msgstr ""
13139 #: winedbg.rc:40
13140 #, fuzzy
13141 msgid "Saving failed"
13142 msgstr "打开文件"
13144 #: winedbg.rc:41
13145 msgid "Loading detailed information, please wait..."
13146 msgstr ""
13148 #: winefile.rc:26
13149 msgid "&Open\tEnter"
13150 msgstr "打开(&O)\tEnter"
13152 #: winefile.rc:30
13153 msgid "Re&name..."
13154 msgstr "改名(&N)..."
13156 #: winefile.rc:31
13157 #, fuzzy
13158 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
13159 msgstr "属性(&I)...\tAlt+Enter"
13161 #: winefile.rc:33
13162 msgid "&Run..."
13163 msgstr "运行(&R)..."
13165 #: winefile.rc:35
13166 msgid "Cr&eate Directory..."
13167 msgstr "建立目录(&E)..."
13169 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
13170 msgid "E&xit\tAlt+X"
13171 msgstr "退出(&X)\tAlt+X"
13173 #: winefile.rc:44
13174 msgid "&Disk"
13175 msgstr "磁盘(&D)"
13177 #: winefile.rc:45
13178 #, fuzzy
13179 msgid "Connect &Network Drive..."
13180 msgstr "连接网络驱动器(&N)"
13182 #: winefile.rc:46
13183 msgid "&Disconnect Network Drive"
13184 msgstr "断开网络驱动器连接(&D)"
13186 #: winefile.rc:52
13187 msgid "&Name"
13188 msgstr "文件名称(&N)"
13190 #: winefile.rc:53
13191 msgid "&All File Details"
13192 msgstr "文件详情列表(&A)"
13194 #: winefile.rc:55
13195 msgid "&Sort by Name"
13196 msgstr "按文件名排序(&S)"
13198 #: winefile.rc:56
13199 msgid "Sort &by Type"
13200 msgstr "按类型排序(&B)"
13202 #: winefile.rc:57
13203 msgid "Sort by Si&ze"
13204 msgstr "按大小排序(&Z)"
13206 #: winefile.rc:58
13207 msgid "Sort by &Date"
13208 msgstr "按日期排序(&D)"
13210 #: winefile.rc:60
13211 #, fuzzy
13212 msgid "Filter by&..."
13213 msgstr "定制排序..."
13215 #: winefile.rc:67
13216 msgid "&Drivebar"
13217 msgstr "驱动器列表(&D)"
13219 #: winefile.rc:70
13220 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
13221 msgstr "全屏(&U)\tCtrl+Shift+S"
13223 #: winefile.rc:77
13224 msgid "New &Window"
13225 msgstr "新建(&W)"
13227 #: winefile.rc:78
13228 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
13229 msgstr "层叠\tCtrl+F5"
13231 #: winefile.rc:80
13232 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
13233 msgstr "垂直平铺(&)\tCtrl+F4"
13235 #: winefile.rc:87
13236 #, fuzzy
13237 msgid "&About Wine File Manager"
13238 msgstr "&关于 Winefile..."
13240 #: winefile.rc:128
13241 #, fuzzy
13242 msgid "Select destination"
13243 msgstr "选中信息(&I)"
13245 #: winefile.rc:141
13246 #, fuzzy
13247 msgid "By File Type"
13248 msgstr "按类型 (&T)"
13250 #: winefile.rc:146
13251 #, fuzzy
13252 msgid "File type"
13253 msgstr "文件"
13255 #: winefile.rc:147
13256 msgid "&Directories"
13257 msgstr ""
13259 #: winefile.rc:149
13260 #, fuzzy
13261 msgid "&Programs"
13262 msgstr "程序"
13264 #: winefile.rc:151
13265 #, fuzzy
13266 msgid "Docu&ments"
13267 msgstr "Documents"
13269 #: winefile.rc:153
13270 msgid "&Other files"
13271 msgstr ""
13273 #: winefile.rc:155
13274 msgid "Show Hidden/&System Files"
13275 msgstr ""
13277 #: winefile.rc:166
13278 #, fuzzy
13279 msgid "&File Name:"
13280 msgstr "计算机名称(&M):"
13282 #: winefile.rc:168
13283 msgid "Full &Path:"
13284 msgstr ""
13286 #: winefile.rc:170
13287 msgid "Last Change:"
13288 msgstr ""
13290 #: winefile.rc:174
13291 #, fuzzy
13292 msgid "Cop&yright:"
13293 msgstr "右(&R):"
13295 #: winefile.rc:176
13296 #, fuzzy
13297 msgid "Size:"
13298 msgstr "大小"
13300 #: winefile.rc:180
13301 msgid "H&idden"
13302 msgstr ""
13304 #: winefile.rc:181
13305 msgid "&Archive"
13306 msgstr ""
13308 #: winefile.rc:182
13309 #, fuzzy
13310 msgid "&System"
13311 msgstr "系统(&S)\tCtrl+1"
13313 #: winefile.rc:183
13314 #, fuzzy
13315 msgid "&Compressed"
13316 msgstr "未压缩"
13318 #: winefile.rc:184
13319 #, fuzzy
13320 msgid "Version information"
13321 msgstr "信息"
13323 #: winefile.rc:93
13324 msgid "Applying font settings"
13325 msgstr ""
13327 #: winefile.rc:94
13328 msgid "Error while selecting new font."
13329 msgstr ""
13331 #: winefile.rc:99
13332 msgid "Wine File Manager"
13333 msgstr ""
13335 #: winefile.rc:101
13336 msgid "root fs"
13337 msgstr ""
13339 #: winefile.rc:102
13340 msgid "unixfs"
13341 msgstr ""
13343 #: winefile.rc:104
13344 msgid "Shell"
13345 msgstr ""
13347 #: winefile.rc:105 winhlp32.rc:107 winhlp32.rc:82
13348 #, fuzzy
13349 msgid "Not yet implemented"
13350 msgstr ""
13351 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13352 "此功能未实现\n"
13353 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13354 "未实现"
13356 #: winefile.rc:112
13357 #, fuzzy
13358 msgid "CDate"
13359 msgstr "日期(&D)"
13361 #: winefile.rc:113
13362 #, fuzzy
13363 msgid "ADate"
13364 msgstr "日期(&D)"
13366 #: winefile.rc:114
13367 #, fuzzy
13368 msgid "MDate"
13369 msgstr "日期(&D)"
13371 #: winefile.rc:115
13372 msgid "Index/Inode"
13373 msgstr ""
13375 #: winefile.rc:120
13376 msgid "%1 of %2 free"
13377 msgstr ""
13379 #: winefile.rc:121
13380 msgctxt "unit kilobyte"
13381 msgid "kB"
13382 msgstr ""
13384 #: winefile.rc:122
13385 msgctxt "unit megabyte"
13386 msgid "MB"
13387 msgstr ""
13389 #: winefile.rc:123
13390 msgctxt "unit gigabyte"
13391 msgid "GB"
13392 msgstr ""
13394 #: winemine.rc:34
13395 msgid "&Game"
13396 msgstr ""
13398 #: winemine.rc:35
13399 msgid "&New\tF2"
13400 msgstr "新游戏(&N)\tF2"
13402 #: winemine.rc:37
13403 msgid "Question &Marks"
13404 msgstr ""
13406 #: winemine.rc:39
13407 msgid "&Beginner"
13408 msgstr "初学者(&B)"
13410 #: winemine.rc:40
13411 msgid "&Advanced"
13412 msgstr "高级(&A)"
13414 #: winemine.rc:41
13415 msgid "&Expert"
13416 msgstr "专家(&E)"
13418 #: winemine.rc:42
13419 msgid "&Custom..."
13420 msgstr "自定义(&C)"
13422 #: winemine.rc:44
13423 #, fuzzy
13424 msgid "&Fastest Times"
13425 msgstr "最快时间(&F)"
13427 #: winemine.rc:49
13428 #, fuzzy
13429 msgid "&About WineMine"
13430 msgstr "关于 Wine(&A)"
13432 #: winemine.rc:56
13433 msgid "Fastest Times"
13434 msgstr "最快时间"
13436 #: winemine.rc:58
13437 #, fuzzy
13438 msgid "Fastest times"
13439 msgstr "最快时间"
13441 #: winemine.rc:59
13442 msgid "Beginner"
13443 msgstr "初学者"
13445 #: winemine.rc:60
13446 msgid "Advanced"
13447 msgstr "高级"
13449 #: winemine.rc:61
13450 msgid "Expert"
13451 msgstr "专家"
13453 #: winemine.rc:74
13454 msgid "Congratulations!"
13455 msgstr "祝贺!"
13457 #: winemine.rc:76
13458 msgid "Please enter your name"
13459 msgstr "请输入你的名字"
13461 #: winemine.rc:84
13462 msgid "Custom Game"
13463 msgstr "自定义游戏"
13465 #: winemine.rc:86
13466 msgid "Rows"
13467 msgstr "行"
13469 #: winemine.rc:87
13470 #, fuzzy
13471 msgid "Columns"
13472 msgstr "列(&O)"
13474 #: winemine.rc:88
13475 msgid "Mines"
13476 msgstr "地雷"
13478 #: winemine.rc:27
13479 msgid "WineMine"
13480 msgstr "Wine地雷"
13482 #: winemine.rc:28
13483 msgid "Nobody"
13484 msgstr "无人"
13486 #: winemine.rc:29
13487 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13488 msgstr "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13490 #: winhlp32.rc:32
13491 msgid "Printer &setup..."
13492 msgstr "打印机设置(&S)..."
13494 #: winhlp32.rc:39
13495 msgid "&Annotate..."
13496 msgstr "注释(&A)..."
13498 #: winhlp32.rc:41
13499 msgid "&Bookmark"
13500 msgstr "书签(&B)"
13502 #: winhlp32.rc:42
13503 msgid "&Define..."
13504 msgstr "定义(&D)..."
13506 #: winhlp32.rc:45
13507 msgid "History"
13508 msgstr "历史"
13510 #: winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
13511 msgid "Fonts"
13512 msgstr "字体"
13514 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
13515 msgid "Small"
13516 msgstr "小号"
13518 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
13519 msgid "Normal"
13520 msgstr "中号"
13522 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
13523 msgid "Large"
13524 msgstr "大号"
13526 #: winhlp32.rc:54
13527 #, fuzzy
13528 msgid "&Help on help\tF1"
13529 msgstr "如何使用帮助(&H)"
13531 #: winhlp32.rc:55
13532 msgid "Always on &top"
13533 msgstr "总是在最前面(&T)"
13535 #: winhlp32.rc:56
13536 msgid "&About Wine Help"
13537 msgstr "关于 Wine 帮助(&I)..."
13539 #: winhlp32.rc:64
13540 msgid "Annotation..."
13541 msgstr "注释..."
13543 #: winhlp32.rc:65
13544 msgid "Copy"
13545 msgstr "复制"
13547 #: winhlp32.rc:97
13548 msgid "Index"
13549 msgstr "索引"
13551 #: winhlp32.rc:105
13552 msgid "Search"
13553 msgstr "搜索"
13555 #: winhlp32.rc:78
13556 msgid "Wine Help"
13557 msgstr "Wine 帮助"
13559 #: winhlp32.rc:83
13560 msgid "Error while reading the help file `%s'"
13561 msgstr "读入帮助文件“%s”时发生错误"
13563 #: winhlp32.rc:85
13564 msgid "Summary"
13565 msgstr "概要"
13567 #: winhlp32.rc:84
13568 msgid "&Index"
13569 msgstr "索引(&I)"
13571 #: winhlp32.rc:88
13572 msgid "Help files (*.hlp)"
13573 msgstr "帮助文件 (*.hlp)"
13575 #: winhlp32.rc:89
13576 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
13577 msgstr "找不到文件“%s”。 你想要自己找这个文件吗?"
13579 #: winhlp32.rc:90
13580 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
13581 msgstr "找不到 richedit 的实现……终止"
13583 #: winhlp32.rc:91
13584 msgid "Help topics: "
13585 msgstr "帮助主题:"
13587 #: wordpad.rc:28
13588 msgid "&New...\tCtrl+N"
13589 msgstr "新建(&N)...\tCtrl+N"
13591 #: wordpad.rc:42
13592 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
13593 msgstr "重做(&E)\tCtrl+Y"
13595 #: wordpad.rc:47
13596 msgid "&Clear\tDEL"
13597 msgstr "删除(&D)\tDEL"
13599 #: wordpad.rc:48
13600 msgid "&Select all\tCtrl+A"
13601 msgstr "全选(&S)\tCtrl+A"
13603 #: wordpad.rc:51
13604 msgid "Find &next\tF3"
13605 msgstr "找下一个(&N)\tF3"
13607 #: wordpad.rc:54
13608 msgid "Read-&only"
13609 msgstr "只读(&O)"
13611 #: wordpad.rc:55
13612 msgid "&Modified"
13613 msgstr "已改动(&M)"
13615 #: wordpad.rc:57
13616 msgid "E&xtras"
13617 msgstr "其他(&X)"
13619 #: wordpad.rc:59
13620 msgid "Selection &info"
13621 msgstr "选中信息(&I)"
13623 #: wordpad.rc:60
13624 msgid "Character &format"
13625 msgstr "文字格式(&F)"
13627 #: wordpad.rc:61
13628 msgid "&Def. char format"
13629 msgstr "默认格式(&D)"
13631 #: wordpad.rc:62
13632 msgid "Paragrap&h format"
13633 msgstr "段落格式(&H)"
13635 #: wordpad.rc:63
13636 msgid "&Get text"
13637 msgstr "获取文字(&G)"
13639 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
13640 msgid "&Formatbar"
13641 msgstr "格式工具栏(&F)"
13643 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
13644 msgid "&Ruler"
13645 msgstr "标尺(&R)"
13647 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
13648 msgid "&Statusbar"
13649 msgstr "状态栏(&S)"
13651 #: wordpad.rc:75
13652 msgid "&Insert"
13653 msgstr "插入(&I)"
13655 #: wordpad.rc:77
13656 msgid "&Date and time..."
13657 msgstr "日期时间(&D)..."
13659 #: wordpad.rc:79
13660 msgid "F&ormat"
13661 msgstr "格式(&O)"
13663 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
13664 msgid "&Bullet points"
13665 msgstr "项目符号(&B)"
13667 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
13668 msgid "&Paragraph..."
13669 msgstr "段落(&P)..."
13671 #: wordpad.rc:84
13672 msgid "&Tabs..."
13673 msgstr "制表位(&T)..."
13675 #: wordpad.rc:85
13676 msgid "Backgroun&d"
13677 msgstr "背景(&D)"
13679 #: wordpad.rc:87
13680 msgid "&System\tCtrl+1"
13681 msgstr "系统(&S)\tCtrl+1"
13683 #: wordpad.rc:88
13684 #, fuzzy
13685 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
13686 msgstr "淡黄色(&P)\tCtrl+2"
13688 #: wordpad.rc:93
13689 msgid "&About Wine Wordpad"
13690 msgstr "关于 &Wine 写字板"
13692 #: wordpad.rc:130
13693 msgid "Automatic"
13694 msgstr "自动"
13696 #: wordpad.rc:199
13697 msgid "Date and time"
13698 msgstr "日期和时间"
13700 #: wordpad.rc:202
13701 msgid "Available formats"
13702 msgstr "可选格式"
13704 #: wordpad.rc:213
13705 msgid "New document type"
13706 msgstr "新文件类型"
13708 #: wordpad.rc:221
13709 msgid "Paragraph format"
13710 msgstr "段落格式"
13712 #: wordpad.rc:224
13713 msgid "Indentation"
13714 msgstr "缩进"
13716 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
13717 msgid "Left"
13718 msgstr "左"
13720 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
13721 msgid "Right"
13722 msgstr "右"
13724 #: wordpad.rc:229
13725 msgid "First line"
13726 msgstr "首行"
13728 #: wordpad.rc:231
13729 msgid "Alignment"
13730 msgstr "对齐"
13732 #: wordpad.rc:239
13733 msgid "Tabs"
13734 msgstr "制表位"
13736 #: wordpad.rc:242
13737 msgid "Tab stops"
13738 msgstr "制表位宽度"
13740 #: wordpad.rc:248
13741 msgid "Remove al&l"
13742 msgstr "全部删除(&R)"
13744 #: wordpad.rc:256
13745 msgid "Line wrapping"
13746 msgstr "自动换行"
13748 #: wordpad.rc:257
13749 msgid "&No line wrapping"
13750 msgstr "不要自动换行"
13752 #: wordpad.rc:258
13753 msgid "Wrap text by the &window border"
13754 msgstr "按窗口宽度(&W)"
13756 #: wordpad.rc:259
13757 msgid "Wrap text by the &margin"
13758 msgstr "按纸张宽度(&M)"
13760 #: wordpad.rc:260
13761 msgid "Toolbars"
13762 msgstr "工具栏"
13764 #: wordpad.rc:136
13765 msgid "All documents (*.*)"
13766 msgstr "所有文件 (*.*)"
13768 #: wordpad.rc:137
13769 msgid "Text documents (*.txt)"
13770 msgstr "文本文件 (*.txt)"
13772 #: wordpad.rc:138
13773 msgid "Unicode text document (*.txt)"
13774 msgstr "Unicode 文本文件 (*.txt)"
13776 #: wordpad.rc:139
13777 msgid "Rich text format (*.rtf)"
13778 msgstr "RTF 富文本 (*.rtf)"
13780 #: wordpad.rc:140
13781 msgid "Rich text document"
13782 msgstr "RTF 富文本"
13784 #: wordpad.rc:141
13785 msgid "Text document"
13786 msgstr "文本文件 "
13788 #: wordpad.rc:142
13789 msgid "Unicode text document"
13790 msgstr "Unicode 文本文件"
13792 #: wordpad.rc:143
13793 #, fuzzy
13794 msgid "Printer files (*.prn)"
13795 msgstr "打印文件 (*.PRN)"
13797 #: wordpad.rc:150
13798 msgid "Center"
13799 msgstr "中"
13801 #: wordpad.rc:156
13802 msgid "Text"
13803 msgstr "文本文字"
13805 #: wordpad.rc:157
13806 msgid "Rich text"
13807 msgstr "富文本格式"
13809 #: wordpad.rc:163
13810 msgid "Next page"
13811 msgstr "下一页"
13813 #: wordpad.rc:164
13814 msgid "Previous page"
13815 msgstr "上一页"
13817 #: wordpad.rc:165
13818 msgid "Two pages"
13819 msgstr "双页"
13821 #: wordpad.rc:166
13822 msgid "One page"
13823 msgstr "单页"
13825 #: wordpad.rc:167
13826 msgid "Zoom in"
13827 msgstr "放大"
13829 #: wordpad.rc:168
13830 msgid "Zoom out"
13831 msgstr "缩小"
13833 #: wordpad.rc:170
13834 msgid "Page"
13835 msgstr "页"
13837 #: wordpad.rc:171
13838 msgid "Pages"
13839 msgstr "页"
13841 #: wordpad.rc:172
13842 #, fuzzy
13843 msgctxt "unit: centimeter"
13844 msgid "cm"
13845 msgstr "cm"
13847 #: wordpad.rc:173
13848 #, fuzzy
13849 msgctxt "unit: inch"
13850 msgid "in"
13851 msgstr "in"
13853 #: wordpad.rc:174
13854 msgid "inch"
13855 msgstr "英寸"
13857 #: wordpad.rc:175
13858 #, fuzzy
13859 msgctxt "unit: point"
13860 msgid "pt"
13861 msgstr "pt"
13863 #: wordpad.rc:180
13864 msgid "Document"
13865 msgstr "文档"
13867 #: wordpad.rc:181
13868 msgid "Save changes to '%s'?"
13869 msgstr "要保存“%s”吗?"
13871 #: wordpad.rc:182
13872 msgid "Finished searching the document."
13873 msgstr "文件查找结束。"
13875 #: wordpad.rc:183
13876 msgid "Failed to load the RichEdit library."
13877 msgstr "RichEdit 装载失败。"
13879 #: wordpad.rc:184
13880 msgid ""
13881 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
13882 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
13883 msgstr "你已经选择保存为文本文件,而这可能导致格式丢失。你确定要这么做吗?"
13885 #: wordpad.rc:187
13886 msgid "Invalid number format"
13887 msgstr "数字格式无效"
13889 #: wordpad.rc:188
13890 msgid "OLE storage documents are not supported"
13891 msgstr "不支持 OLE 储存文件"
13893 #: wordpad.rc:189
13894 msgid "Could not save the file."
13895 msgstr "不能保存文件。"
13897 #: wordpad.rc:190
13898 msgid "You do not have access to save the file."
13899 msgstr "你没有保存文件的权限。"
13901 #: wordpad.rc:191
13902 msgid "Could not open the file."
13903 msgstr "不能打开文件。"
13905 #: wordpad.rc:192
13906 msgid "You do not have access to open the file."
13907 msgstr "你没有打开文件的权限。"
13909 #: wordpad.rc:193
13910 msgid "Printing not implemented"
13911 msgstr "打印功能尚未实现"
13913 #: wordpad.rc:194
13914 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
13915 msgstr "最多只能添加 32 个制表位宽度。"
13917 #: write.rc:27
13918 msgid "Starting Wordpad failed"
13919 msgstr "启动写字板失败"
13921 #: xcopy.rc:27
13922 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
13923 msgstr ""
13925 #: xcopy.rc:28
13926 msgid "Invalid parameter '%1' -  Use xcopy /? for help\n"
13927 msgstr ""
13929 #: xcopy.rc:29
13930 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
13931 msgstr ""
13933 #: xcopy.rc:30
13934 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
13935 msgstr ""
13937 #: xcopy.rc:31
13938 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
13939 msgstr ""
13941 #: xcopy.rc:34
13942 msgid ""
13943 "Is '%1' a filename or directory\n"
13944 "on the target?\n"
13945 "(F - File, D - Directory)\n"
13946 msgstr ""
13948 #: xcopy.rc:35
13949 msgid "%1? (Yes|No)\n"
13950 msgstr ""
13952 #: xcopy.rc:36
13953 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
13954 msgstr ""
13956 #: xcopy.rc:37
13957 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
13958 msgstr ""
13960 #: xcopy.rc:39
13961 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
13962 msgstr ""
13964 #: xcopy.rc:43
13965 msgctxt "File key"
13966 msgid "F"
13967 msgstr ""
13969 #: xcopy.rc:44
13970 msgctxt "Directory key"
13971 msgid "D"
13972 msgstr ""
13974 #: xcopy.rc:77
13975 msgid ""
13976 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
13977 "\n"
13978 "Syntax:\n"
13979 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
13980 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
13981 "\n"
13982 "Where:\n"
13983 "\n"
13984 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
13985 "\tmore files.\n"
13986 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
13987 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
13988 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
13989 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
13990 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
13991 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
13992 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
13993 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
13994 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
13995 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
13996 "[/N]  Copy using short names.\n"
13997 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
13998 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
13999 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
14000 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
14001 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
14002 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
14003 "\tarchive attribute.\n"
14004 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
14005 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
14006 "\t\tthan source.\n"
14007 "\n"
14008 msgstr ""