mountmgr.sys: Don't attempt to read from invalid media.
[wine.git] / po / ast.po
blob8b505d8f5d97ca015a08f313cc66e02924a19edf
1 # Asturian translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: 2019-03-02 16:53+0100\n"
9 "Last-Translator: Enol Puente <enolp@softastur.org>\n"
10 "Language-Team: Asturian <alministradores@softastur.org>\n"
11 "Language: ast\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
16 "X-Generator: Lokalize 18.12.2\n"
18 #: dlls/aclui/aclui.rc:29 dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:90
19 #: programs/winefile/winefile.rc:114
20 msgid "Security"
21 msgstr "Seguranza"
23 #: dlls/aclui/aclui.rc:32
24 msgid "&Group or user names:"
25 msgstr ""
27 #: dlls/aclui/aclui.rc:38
28 #, fuzzy
29 #| msgid "Yellow"
30 msgid "Allow"
31 msgstr "Mariellu"
33 #: dlls/aclui/aclui.rc:39
34 msgid "Deny"
35 msgstr ""
37 #: dlls/aclui/aclui.rc:47
38 #, fuzzy
39 #| msgid "Properties for %s"
40 msgid "Permissions for %1"
41 msgstr "Propiedaes de %s"
43 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:58
44 msgid "Install/Uninstall"
45 msgstr ""
47 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:61
48 msgid ""
49 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
50 "drive, click Install."
51 msgstr ""
52 "Pa instalar un programa nuevu dende un disquete, CD-ROM o discu duru, calca "
53 "Instalar."
55 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:62
56 msgid "&Install..."
57 msgstr "&Instalar..."
59 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:65
60 msgid ""
61 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
62 "to modify its installed components, select it from the list and click Modify/"
63 "Remove."
64 msgstr ""
66 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:67
67 msgid "&Support Information"
68 msgstr ""
70 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:68 programs/regedit/regedit.rc:136
71 #: programs/regedit/regedit.rc:237
72 msgid "&Modify..."
73 msgstr "&Modificar..."
75 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:69 dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:45
76 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:351 dlls/msacm32/msacm32.rc:40
77 #: programs/winecfg/winecfg.rc:199 programs/winecfg/winecfg.rc:236
78 #: programs/wordpad/wordpad.rc:256
79 msgid "&Remove"
80 msgstr ""
82 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:75
83 msgid "Support Information"
84 msgstr ""
86 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:78 dlls/avifil32/avifil32.rc:54
87 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:71 dlls/comctl32/comctl32.rc:55
88 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:233 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:263
89 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:307 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:390
90 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:424 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:455
91 #: dlls/credui/credui.rc:52 dlls/cryptui/cryptui.rc:268
92 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:280 dlls/cryptui/cryptui.rc:370
93 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:462 dlls/dinput/dinput.rc:37
94 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:96 dlls/localui/localui.rc:44
95 #: dlls/localui/localui.rc:57 dlls/mpr/mpr.rc:49 dlls/msacm32/msacm32.rc:53
96 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:47 dlls/mshtml/mshtml.rc:57 dlls/msvfw32/msvfw32.rc:36
97 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:62 dlls/oledlg/oledlg.rc:94
98 #: dlls/serialui/serialui.rc:41 dlls/setupapi/setupapi.rc:59
99 #: dlls/shell32/shell32.rc:274 dlls/shell32/shell32.rc:298
100 #: dlls/shell32/shell32.rc:320 dlls/shell32/shell32.rc:339
101 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:44 dlls/twain_32/twain.rc:32
102 #: dlls/user32/user32.rc:83 dlls/user32/user32.rc:98 dlls/wininet/wininet.rc:62
103 #: dlls/wininet/wininet.rc:82 dlls/winspool.drv/winspool.rc:42
104 #: programs/net/net.rc:47 programs/notepad/notepad.rc:124
105 #: programs/oleview/oleview.rc:161 programs/oleview/oleview.rc:174
106 #: programs/progman/progman.rc:106 programs/progman/progman.rc:124
107 #: programs/progman/progman.rc:142 programs/progman/progman.rc:158
108 #: programs/progman/progman.rc:180 programs/progman/progman.rc:199
109 #: programs/progman/progman.rc:216 programs/regedit/regedit.rc:301
110 #: programs/regedit/regedit.rc:312 programs/regedit/regedit.rc:325
111 #: programs/regedit/regedit.rc:341 programs/regedit/regedit.rc:354
112 #: programs/regedit/regedit.rc:367 programs/taskmgr/taskmgr.rc:442
113 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:517 programs/winecfg/winecfg.rc:213
114 #: programs/winecfg/winecfg.rc:223 programs/winefile/winefile.rc:127
115 #: programs/winefile/winefile.rc:150 programs/winefile/winefile.rc:180
116 #: programs/winemine/winemine.rc:73 programs/winemine/winemine.rc:84
117 #: programs/winemine/winemine.rc:98 programs/wordpad/wordpad.rc:215
118 #: programs/wordpad/wordpad.rc:226 programs/wordpad/wordpad.rc:244
119 #: programs/wordpad/wordpad.rc:257
120 msgid "OK"
121 msgstr "Aceutar"
123 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:79
124 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
125 msgstr "La información de darréu pue usase pa consiguir sofitu téunicu pa %s:"
127 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:80
128 msgid "Publisher:"
129 msgstr ""
131 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:81 programs/winefile/winefile.rc:165
132 msgid "Version:"
133 msgstr "Versión:"
135 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:82
136 msgid "Contact:"
137 msgstr "Contautu:"
139 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:83
140 msgid "Support Information:"
141 msgstr ""
143 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:84
144 msgid "Support Telephone:"
145 msgstr ""
147 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:85
148 msgid "Readme:"
149 msgstr "Lleime:"
151 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:86
152 msgid "Product Updates:"
153 msgstr "Anovamientos del productu:"
155 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:87
156 msgid "Comments:"
157 msgstr "Comentarios:"
159 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:100
160 msgid "Wine Gecko Installer"
161 msgstr "Instalador de Wine Gecko"
163 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:103
164 msgid ""
165 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
166 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
167 "install it for you.\n"
168 "\n"
169 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
170 "href=\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
171 "details."
172 msgstr ""
173 "Wine nun pudo alcontrar un paquete de Gecko que se precisa pa que les "
174 "aplicaciones incrustaes en HTML funcionen correutamente. Wine pue baxalu ya "
175 "instalalu automáticamente por ti.\n"
176 "\n"
177 "Nota: aconséyase qu'uses el paquete de la to distribución. Mira <a "
178 "href=\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> pa "
179 "los detalles."
181 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:109 dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:124
182 msgid "&Install"
183 msgstr "&Instalar"
185 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:110 dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:125
186 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:55 dlls/browseui/browseui.rc:45
187 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:72 dlls/comctl32/comctl32.rc:87
188 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:56 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:172
189 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:194 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:212
190 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:234 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:264
191 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:308 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:330
192 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:350 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:391
193 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:425 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:456
194 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:481 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:507
195 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:530 dlls/credui/credui.rc:53
196 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:269 dlls/cryptui/cryptui.rc:281
197 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:371 dlls/cryptui/cryptui.rc:463
198 #: dlls/dinput/dinput.rc:38 dlls/ieframe/ieframe.rc:97
199 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:81 dlls/localui/localui.rc:45
200 #: dlls/localui/localui.rc:58 dlls/mpr/mpr.rc:50 dlls/msacm32/msacm32.rc:54
201 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:48 dlls/mshtml/mshtml.rc:58 dlls/msvfw32/msvfw32.rc:37
202 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:63 dlls/oledlg/oledlg.rc:95
203 #: dlls/serialui/serialui.rc:42 dlls/setupapi/setupapi.rc:42
204 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:60 dlls/shell32/shell32.rc:275
205 #: dlls/shell32/shell32.rc:299 dlls/shell32/shell32.rc:310
206 #: dlls/shell32/shell32.rc:340 dlls/shlwapi/shlwapi.rc:45
207 #: dlls/twain_32/twain.rc:33 dlls/user32/user32.rc:84 dlls/user32/user32.rc:99
208 #: dlls/wininet/wininet.rc:63 dlls/wininet/wininet.rc:83
209 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:43 programs/notepad/notepad.rc:125
210 #: programs/notepad/notepad.rc:138 programs/oleview/oleview.rc:162
211 #: programs/oleview/oleview.rc:175 programs/progman/progman.rc:107
212 #: programs/progman/progman.rc:125 programs/progman/progman.rc:143
213 #: programs/progman/progman.rc:159 programs/progman/progman.rc:181
214 #: programs/progman/progman.rc:200 programs/progman/progman.rc:217
215 #: programs/regedit/regedit.rc:302 programs/regedit/regedit.rc:313
216 #: programs/regedit/regedit.rc:326 programs/regedit/regedit.rc:342
217 #: programs/regedit/regedit.rc:355 programs/regedit/regedit.rc:368
218 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:443 programs/taskmgr/taskmgr.rc:518
219 #: programs/wineboot/wineboot.rc:34 programs/winecfg/winecfg.rc:214
220 #: programs/winecfg/winecfg.rc:224 programs/winefile/winefile.rc:128
221 #: programs/winefile/winefile.rc:151 programs/winefile/winefile.rc:181
222 #: programs/winemine/winemine.rc:99 programs/wordpad/wordpad.rc:216
223 #: programs/wordpad/wordpad.rc:227 programs/wordpad/wordpad.rc:245
224 #: programs/wordpad/wordpad.rc:258
225 msgid "Cancel"
226 msgstr "Encaboxar"
228 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:115
229 msgid "Wine Mono Installer"
230 msgstr "Instalador de Wine Mono"
232 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:118
233 msgid ""
234 "Wine could not find a wine-mono package which is needed for .NET "
235 "applications to work correctly. Wine can automatically download and install "
236 "it for you.\n"
237 "\n"
238 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
239 "href=\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
240 "details."
241 msgstr ""
242 "Wine nun pudo alcontrar un paquete wine-mono que se precisa pa que les "
243 "aplicaciones en .NET funcionen correutamente. Wine pue baxalu ya instalalu "
244 "automáticamente por ti.\n"
245 "\n"
246 "Nota: aconséyase qu'uses el paquete de la to distribución. Mira <a "
247 "href=\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Mono</a> pa "
248 "los detalles."
250 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:31
251 msgid "Add/Remove Programs"
252 msgstr ""
254 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:32
255 msgid ""
256 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
257 "computer."
258 msgstr ""
259 "Permítete instalar software nuevu o desaniciar que que yá tea instaláu nel "
260 "ordenador."
262 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:33 programs/taskmgr/taskmgr.rc:262
263 #: programs/winecfg/winecfg.rc:32
264 msgid "Applications"
265 msgstr "Aplicaciones"
267 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:35
268 msgid ""
269 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
270 "entry for this program from the registry?"
271 msgstr ""
273 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:36
274 msgid "Not specified"
275 msgstr ""
277 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:38 dlls/oledb32/version.rc:38
278 #: dlls/shell32/shell32.rc:144 dlls/shell32/shell32.rc:239
279 #: programs/regedit/regedit.rc:150 programs/winefile/winefile.rc:106
280 msgid "Name"
281 msgstr "Nome"
283 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:39
284 msgid "Publisher"
285 msgstr ""
287 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:40 dlls/cryptui/cryptui.rc:54
288 msgid "Version"
289 msgstr "Versión"
291 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:41
292 msgid "Installation programs"
293 msgstr "Programes d'instalación"
295 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:42
296 msgid "Programs (*.exe)"
297 msgstr "Programes (*.exe)"
299 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:43 dlls/avifil32/avifil32.rc:33
300 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:83 dlls/shell32/shell32.rc:197
301 #: programs/notepad/notepad.rc:81 programs/oleview/oleview.rc:103
302 #: programs/progman/progman.rc:82 programs/regedit/regedit.rc:230
303 #: programs/winedbg/winedbg.rc:43 programs/winhlp32/winhlp32.rc:90
304 msgid "All files (*.*)"
305 msgstr "Tolos ficheros (*.*)"
307 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:46
308 msgid "&Modify/Remove"
309 msgstr ""
311 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:51
312 msgid "Downloading..."
313 msgstr "Baxando..."
315 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:52
316 msgid "Installing..."
317 msgstr "Instalando..."
319 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:53
320 msgid ""
321 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
322 "file."
323 msgstr ""
325 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:42
326 msgid "Compress options"
327 msgstr ""
329 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:45
330 msgid "&Choose a stream:"
331 msgstr ""
333 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:48 programs/wordpad/wordpad.rc:76
334 msgid "&Options..."
335 msgstr "&Opciones..."
337 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:49
338 msgid "&Interleave every"
339 msgstr ""
341 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:51 dlls/msvfw32/msvfw32.rc:51
342 msgid "frames"
343 msgstr ""
345 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:52
346 msgid "Current format:"
347 msgstr ""
349 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:30
350 msgid "Waveform: %s"
351 msgstr ""
353 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:31
354 msgid "Waveform"
355 msgstr ""
357 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:32
358 msgid "All multimedia files"
359 msgstr ""
361 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:34
362 msgid "video"
363 msgstr "videu"
365 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:35
366 msgid "audio"
367 msgstr "audiu"
369 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:36
370 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
371 msgstr ""
373 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:37
374 msgid "uncompressed"
375 msgstr ""
377 #: dlls/browseui/browseui.rc:28
378 msgid "Canceling..."
379 msgstr "Encaboxando..."
381 #: dlls/browseui/browseui.rc:29
382 msgid "%1!u! %2 remaining"
383 msgstr "%1!u! %2 restantes"
385 #: dlls/browseui/browseui.rc:30
386 msgid "%1!u! %2 and %3!u! %4 remaining"
387 msgstr "%1!u! %2 y %3!u! %4 restantes"
389 #: dlls/browseui/browseui.rc:31
390 msgid "seconds"
391 msgstr "segundos"
393 #: dlls/browseui/browseui.rc:32
394 msgid "minutes"
395 msgstr "minutos"
397 #: dlls/browseui/browseui.rc:33
398 msgid "hours"
399 msgstr "hores"
401 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:68 programs/winefile/winefile.rc:156
402 msgid "Properties for %s"
403 msgstr "Propiedaes de %s"
405 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:73 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:265
406 msgid "&Apply"
407 msgstr "&Aplicar"
409 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:74 dlls/comctl32/comctl32.rc:88
410 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:309 dlls/user32/user32.rc:88
411 msgid "Help"
412 msgstr ""
414 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:81
415 msgid "Wizard"
416 msgstr "Encontu"
418 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:84
419 msgid "< &Back"
420 msgstr "< &Atrás"
422 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:85 dlls/oledb32/version.rc:61
423 msgid "&Next >"
424 msgstr "&Siguiente >"
426 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:86
427 msgid "Finish"
428 msgstr ""
430 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:97
431 msgid "Customize Toolbar"
432 msgstr ""
434 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:100 dlls/comctl32/comctl32.rc:57
435 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:356 dlls/ieframe/ieframe.rc:43
436 #: programs/oleview/oleview.rc:83 programs/oleview/oleview.rc:187
437 #: programs/oleview/oleview.rc:200 programs/oleview/oleview.rc:212
438 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:139
439 msgid "&Close"
440 msgstr "&Zarrar"
442 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:101
443 msgid "R&eset"
444 msgstr ""
446 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:102 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:173
447 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:195 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:266
448 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:331 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:351
449 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:392 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:426
450 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:482 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:508
451 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:531 dlls/ieframe/ieframe.rc:58
452 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:52 dlls/oledlg/oledlg.rc:96
453 #: dlls/shell32/shell32.rc:128 programs/clock/clock.rc:44
454 #: programs/notepad/notepad.rc:65 programs/notepad/notepad.rc:126
455 #: programs/oleview/oleview.rc:72 programs/progman/progman.rc:55
456 #: programs/progman/progman.rc:108 programs/progman/progman.rc:126
457 #: programs/progman/progman.rc:144 programs/progman/progman.rc:160
458 #: programs/progman/progman.rc:184 programs/progman/progman.rc:202
459 #: programs/progman/progman.rc:219 programs/regedit/regedit.rc:78
460 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:87 programs/winefile/winefile.rc:82
461 #: programs/winemine/winemine.rc:53 programs/winhlp32/winhlp32.rc:57
462 #: programs/wordpad/wordpad.rc:102
463 msgid "&Help"
464 msgstr "&Ayuda"
466 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:103
467 msgid "Move &Up"
468 msgstr ""
470 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:104
471 msgid "Move &Down"
472 msgstr ""
474 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:105
475 msgid "A&vailable buttons:"
476 msgstr "Botones &disponibles:"
478 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:107
479 msgid "&Add ->"
480 msgstr "&Amestar ->"
482 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:108
483 msgid "<- &Remove"
484 msgstr "<- &Desaniciar"
486 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:109
487 msgid "&Toolbar buttons:"
488 msgstr ""
490 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:42
491 msgid "Separator"
492 msgstr "Separtador"
494 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:47 programs/progman/progman.rc:81
495 msgctxt "hotkey"
496 msgid "None"
497 msgstr ""
499 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:52 dlls/shell32/shell32.rc:307
500 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:46 dlls/user32/user32.rc:79
501 msgid "&Yes"
502 msgstr "&Sí"
504 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:53 dlls/shell32/shell32.rc:309
505 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:47 dlls/user32/user32.rc:80
506 msgid "&No"
507 msgstr "&Non"
509 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:54 dlls/user32/user32.rc:82
510 msgid "&Retry"
511 msgstr "&Retentar"
513 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:62
514 msgid "Hide details"
515 msgstr ""
517 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:63
518 msgid "See details"
519 msgstr ""
521 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:31 dlls/cryptui/cryptui.rc:235
522 #: programs/regedit/regedit.rc:291 programs/taskmgr/taskmgr.rc:434
523 #: programs/winedbg/winedbg.rc:61 programs/winedbg/winedbg.rc:76
524 #: programs/wordpad/wordpad.rc:180
525 msgid "Close"
526 msgstr ""
528 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:36
529 msgid "Today:"
530 msgstr "Güei:"
532 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:37
533 msgid "Go to today"
534 msgstr "Dir a güei"
536 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:158 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:171
537 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:462 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:487
538 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:514 dlls/shell32/shell32.rc:165
539 #: programs/oleview/oleview.rc:101
540 msgid "Open"
541 msgstr ""
543 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:161 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:183
544 msgid "File &Name:"
545 msgstr ""
547 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:164 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:186
548 msgid "&Directories:"
549 msgstr "&Direutorios:"
551 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:167 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:189
552 msgid "List Files of &Type:"
553 msgstr ""
555 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:169 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:191
556 msgid "Dri&ves:"
557 msgstr ""
559 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:174 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:196
560 #: dlls/shell32/shell32.rc:368 dlls/shell32/shell32.rc:405
561 #: programs/winefile/winefile.rc:172
562 msgid "&Read Only"
563 msgstr "Namái &llectura"
565 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:180
566 msgid "Save As..."
567 msgstr ""
569 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:193 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:146
570 msgid "Save As"
571 msgstr ""
573 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:202 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:211
574 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:358 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:55
575 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:49 programs/wordpad/wordpad.rc:173
576 msgid "Print"
577 msgstr ""
579 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:205
580 msgid "Printer:"
581 msgstr "Imprentadora:"
583 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:207 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:375
584 msgid "Print range"
585 msgstr ""
587 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:208 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:376
588 #: programs/regedit/regedit.rc:273
589 msgid "&All"
590 msgstr ""
592 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:209
593 msgid "S&election"
594 msgstr "E&sbilla"
596 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:210
597 msgid "&Pages"
598 msgstr "&Páxines"
600 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:213 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:235
601 msgid "&Setup"
602 msgstr ""
604 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:214
605 msgid "&From:"
606 msgstr ""
608 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:215
609 msgid "&To:"
610 msgstr ""
612 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:216 dlls/wineps.drv/wineps.rc:42
613 msgid "Print &Quality:"
614 msgstr ""
616 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:218
617 msgid "Print to Fi&le"
618 msgstr ""
620 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:219
621 msgid "Condensed"
622 msgstr ""
624 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:225 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:397
625 msgid "Print Setup"
626 msgstr ""
628 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:228 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:361
629 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:400
630 msgid "Printer"
631 msgstr ""
633 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:229
634 msgid "&Default Printer"
635 msgstr ""
637 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:230
638 msgid "[none]"
639 msgstr ""
641 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:231
642 msgid "Specific &Printer"
643 msgstr ""
645 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:236 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:419
646 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:443 dlls/wineps.drv/wineps.rc:34
647 msgid "Orientation"
648 msgstr "Orientación"
650 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:237
651 msgid "Po&rtrait"
652 msgstr ""
654 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:238 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:445
655 #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:37
656 msgid "&Landscape"
657 msgstr ""
659 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:241 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:413
660 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:438 dlls/wineps.drv/wineps.rc:28
661 msgid "Paper"
662 msgstr "Papel"
664 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:242
665 msgid "Si&ze"
666 msgstr "Ta&mañu"
668 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:243
669 msgid "&Source"
670 msgstr ""
672 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:251 programs/conhost/conhost.rc:76
673 msgid "Font"
674 msgstr ""
676 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:254
677 msgid "&Font:"
678 msgstr ""
680 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:257
681 msgid "Font St&yle:"
682 msgstr ""
684 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:260 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:439
685 #: programs/winecfg/winecfg.rc:292
686 msgid "&Size:"
687 msgstr "&Tamañu:"
689 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:267
690 msgid "Effects"
691 msgstr ""
693 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:268
694 msgid "Stri&keout"
695 msgstr ""
697 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:269
698 msgid "&Underline"
699 msgstr ""
701 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:270 programs/winecfg/winecfg.rc:290
702 msgid "&Color:"
703 msgstr "&Color:"
705 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:273
706 msgid "Sample"
707 msgstr ""
709 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:275
710 msgid "Scr&ipt:"
711 msgstr ""
713 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:283 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:288
714 msgid "Color"
715 msgstr "Color"
717 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:286
718 msgid "&Basic Colors:"
719 msgstr "Colores &básicos:"
721 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:287
722 msgid "&Custom Colors:"
723 msgstr ""
725 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:289
726 msgid "|S&olid"
727 msgstr ""
729 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:290
730 msgid "&Red:"
731 msgstr "&Bermeyu:"
733 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:292
734 msgid "&Green:"
735 msgstr "&Verde:"
737 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:294
738 msgid "&Blue:"
739 msgstr "&Azul:"
741 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:296
742 msgid "&Hue:"
743 msgstr ""
745 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:298
746 msgctxt "Saturation"
747 msgid "&Sat:"
748 msgstr ""
750 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:300
751 msgctxt "Luminance"
752 msgid "&Lum:"
753 msgstr ""
755 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:310
756 msgid "&Add to Custom Colors"
757 msgstr ""
759 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:311
760 msgid "&Define Custom Colors >>"
761 msgstr ""
763 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:312
764 #, fuzzy
765 #| msgid "&No"
766 msgctxt "Solid"
767 msgid "&o"
768 msgstr "&Non"
770 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:318 programs/regedit/regedit.rc:280
771 #: programs/regedit/regedit.rc:290
772 msgid "Find"
773 msgstr ""
775 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:321 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:340
776 msgid "Fi&nd What:"
777 msgstr ""
779 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:323 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:344
780 msgid "Match &Whole Word Only"
781 msgstr ""
783 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:324 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:345
784 msgid "Match &Case"
785 msgstr ""
787 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:325
788 msgid "Direction"
789 msgstr "Direición"
791 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:326 programs/view/view.rc:42
792 msgid "&Up"
793 msgstr "&Arriba"
795 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:327 programs/view/view.rc:43
796 msgid "&Down"
797 msgstr "&Abaxo"
799 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:329 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:347
800 msgid "&Find Next"
801 msgstr ""
803 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:337
804 msgid "Replace"
805 msgstr ""
807 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:342
808 msgid "Re&place With:"
809 msgstr ""
811 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:348
812 msgid "&Replace"
813 msgstr "&Trocar"
815 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:349
816 msgid "Replace &All"
817 msgstr "Trocar &too"
819 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:363 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:403
820 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:42 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:61
821 #: dlls/shell32/shell32.rc:108 programs/clock/clock.rc:31
822 #: programs/conhost/conhost.rc:34
823 msgid "&Properties"
824 msgstr "&Propiedaes"
826 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:364
827 msgid "Print to fi&le"
828 msgstr ""
830 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:365 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:401
831 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:34 programs/winefile/winefile.rc:137
832 msgid "&Name:"
833 msgstr "&Nome:"
835 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:366 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:404
836 msgid "Status:"
837 msgstr "Estáu:"
839 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:368 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:406
840 msgid "Type:"
841 msgstr ""
843 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:370 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:408
844 msgid "Where:"
845 msgstr ""
847 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:372 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:410
848 msgid "Comment:"
849 msgstr ""
851 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:377
852 msgid "Pa&ges"
853 msgstr ""
855 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:378
856 msgid "&Selection"
857 msgstr "&Esbilla"
859 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:381
860 msgid "&from:"
861 msgstr ""
863 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:382
864 msgid "&to:"
865 msgstr ""
867 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:384
868 msgid "Copies"
869 msgstr ""
871 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:385
872 msgid "Number of &copies:"
873 msgstr "Númberu de &copies:"
875 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:387
876 msgid "C&ollate"
877 msgstr ""
879 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:414 programs/winecfg/winecfg.rc:298
880 msgid "Si&ze:"
881 msgstr "Ta&mañu"
883 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:416
884 msgid "&Source:"
885 msgstr ""
887 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:421
888 msgid "P&ortrait"
889 msgstr ""
891 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:422
892 msgid "L&andscape"
893 msgstr ""
895 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:432
896 msgid "Setup Page"
897 msgstr ""
899 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:441
900 msgid "&Tray:"
901 msgstr ""
903 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:444 dlls/wineps.drv/wineps.rc:35
904 msgid "&Portrait"
905 msgstr ""
907 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:447
908 msgid "L&eft:"
909 msgstr ""
911 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:449 programs/notepad/notepad.rc:119
912 msgid "&Right:"
913 msgstr ""
915 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:451
916 msgid "T&op:"
917 msgstr ""
919 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:453 programs/notepad/notepad.rc:121
920 msgid "&Bottom:"
921 msgstr ""
923 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:457
924 msgid "P&rinter..."
925 msgstr ""
927 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:465 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:490
928 msgid "Look &in:"
929 msgstr "Guetar &en:"
931 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:471 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:497
932 msgid "File &name:"
933 msgstr ""
935 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:475 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:501
936 msgid "Files of &type:"
937 msgstr "Ficheros de la &triba:"
939 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:478 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:504
940 msgid "Open as &read-only"
941 msgstr "Abrir como namái &llectura"
943 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:480 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:506
944 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:524 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:127
945 #: dlls/shell32/shell32.rc:99
946 msgid "&Open"
947 msgstr "&Abrir"
949 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:517
950 msgid "File name:"
951 msgstr ""
953 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:520
954 msgid "Files of type:"
955 msgstr "Ficheros de la triba:"
957 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:33 dlls/vbscript/vbscript.rc:35
958 msgid "File not found"
959 msgstr "Nun s'alcontró'l ficheru"
961 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:34
962 msgid "Please verify that the correct file name was given"
963 msgstr ""
965 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:35
966 msgid ""
967 "File does not exist.\n"
968 "Do you want to create file?"
969 msgstr ""
970 "El ficheru nun esiste.\n"
971 "¿Quies crealu?"
973 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:36
974 msgid ""
975 "File already exists.\n"
976 "Do you want to replace it?"
977 msgstr ""
978 "Yá esiste'l ficheru.\n"
979 "¿Quies trocalu?"
981 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:37
982 msgid "Invalid character(s) in path"
983 msgstr ""
985 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:38
986 msgid ""
987 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
988 "                          / : < > |"
989 msgstr ""
990 "Un nome de ficheru nun pue contener dengún de los caráuteres de darréu:\n"
991 "                          / : < > |"
993 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:39
994 msgid "Path does not exist"
995 msgstr "El camín nun esiste"
997 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:40
998 msgid "File does not exist"
999 msgstr "El ficheru nun esiste"
1001 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:41
1002 msgid "The selection contains a non-folder object"
1003 msgstr ""
1005 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:46
1006 msgid "Up One Level"
1007 msgstr "Xubir un nivel"
1009 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:47
1010 msgid "Create New Folder"
1011 msgstr "Crear una carpeta nueva"
1013 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:48
1014 msgid "List"
1015 msgstr ""
1017 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:49 dlls/cryptui/cryptui.rc:201
1018 msgid "Details"
1019 msgstr ""
1021 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:50
1022 msgid "Browse to Desktop"
1023 msgstr "Restolar hasta l'escritoriu"
1025 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:114
1026 msgid "Regular"
1027 msgstr ""
1029 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:115
1030 msgid "Bold"
1031 msgstr "Negrina"
1033 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:116
1034 msgid "Italic"
1035 msgstr "Cursiva"
1037 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:117
1038 msgid "Bold Italic"
1039 msgstr "Cursiva negrina"
1041 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:122 programs/wordpad/wordpad.rc:125
1042 msgid "Black"
1043 msgstr "Prietu"
1045 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:123 programs/wordpad/wordpad.rc:126
1046 msgid "Maroon"
1047 msgstr "Granate"
1049 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:124 programs/wordpad/wordpad.rc:127
1050 msgid "Green"
1051 msgstr "Verde"
1053 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:125 programs/wordpad/wordpad.rc:128
1054 msgid "Olive"
1055 msgstr "Oliva"
1057 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:126 programs/wordpad/wordpad.rc:129
1058 msgid "Navy"
1059 msgstr "Azul escuro"
1061 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:127 programs/wordpad/wordpad.rc:130
1062 msgid "Purple"
1063 msgstr "Moráu"
1065 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:128 programs/wordpad/wordpad.rc:131
1066 msgid "Teal"
1067 msgstr "Azul verdoso"
1069 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:129 programs/wordpad/wordpad.rc:132
1070 msgid "Gray"
1071 msgstr "Buxu"
1073 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:130 programs/wordpad/wordpad.rc:133
1074 msgid "Silver"
1075 msgstr "Plata"
1077 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:131 programs/wordpad/wordpad.rc:134
1078 msgid "Red"
1079 msgstr "Bermeyu"
1081 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:132 programs/wordpad/wordpad.rc:135
1082 msgid "Lime"
1083 msgstr "Llima"
1085 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:133 programs/wordpad/wordpad.rc:136
1086 msgid "Yellow"
1087 msgstr "Mariellu"
1089 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:134 dlls/light.msstyles/light.rc:29
1090 #: dlls/light.msstyles/light.rc:35 programs/wordpad/wordpad.rc:137
1091 msgid "Blue"
1092 msgstr "Azul"
1094 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:135 programs/wordpad/wordpad.rc:138
1095 msgid "Fuchsia"
1096 msgstr "Fucsia"
1098 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:136 programs/wordpad/wordpad.rc:139
1099 msgid "Aqua"
1100 msgstr "Azul claro"
1102 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:137 programs/wordpad/wordpad.rc:140
1103 msgid "White"
1104 msgstr "Blancu"
1106 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:57
1107 msgid "Unreadable Entry"
1108 msgstr ""
1110 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:59
1111 msgid ""
1112 "This value does not lie within the page range.\n"
1113 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
1114 msgstr ""
1116 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:61
1117 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
1118 msgstr ""
1120 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:63
1121 msgid ""
1122 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
1123 "Please reenter margins."
1124 msgstr ""
1126 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:65
1127 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
1128 msgstr "El campu «Númberu de copies» nun pue tar baleru."
1130 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:67
1131 msgid ""
1132 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
1133 "Please enter a value between 1 and %d."
1134 msgstr ""
1135 "Esti númberu grande de copies nun lu sofita la imprentadora.\n"
1136 "Introduz un valor ente 1 y %d."
1138 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:68
1139 msgid "A printer error occurred."
1140 msgstr ""
1142 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:69
1143 msgid "No default printer defined."
1144 msgstr "Nun se definió denguna imprentadora predeterminada."
1146 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:70
1147 msgid "Cannot find the printer."
1148 msgstr "Nun pue alcontrase la imprentadora."
1150 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:71 programs/progman/progman.rc:76
1151 msgid "Out of memory."
1152 msgstr "Ensin memoria."
1154 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:72
1155 msgid "An error occurred."
1156 msgstr "Asocedió un fallu."
1158 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:73
1159 msgid "Unknown printer driver."
1160 msgstr ""
1162 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:76
1163 msgid ""
1164 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1165 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1166 msgstr ""
1168 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:142
1169 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1170 msgstr ""
1172 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:143 dlls/ieframe/ieframe.rc:35
1173 msgid "&Save"
1174 msgstr "&Guardar"
1176 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:144
1177 msgid "Save &in:"
1178 msgstr ""
1180 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:145
1181 msgid "Save"
1182 msgstr ""
1184 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:147
1185 msgid "Open File"
1186 msgstr ""
1188 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:148
1189 msgid "Select Folder"
1190 msgstr ""
1192 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:149
1193 msgid "Font size has to be a number."
1194 msgstr "El tamañu de fonte ha ser un númberu."
1196 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:84 programs/oleview/oleview.rc:98
1197 msgid "Ready"
1198 msgstr ""
1200 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:85
1201 msgid "Paused; "
1202 msgstr ""
1204 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:86
1205 msgid "Error; "
1206 msgstr "Fallu; "
1208 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:87
1209 msgid "Pending deletion; "
1210 msgstr ""
1212 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:88
1213 msgid "Paper jam; "
1214 msgstr ""
1216 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:89
1217 msgid "Out of paper; "
1218 msgstr ""
1220 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:90
1221 msgid "Feed paper manual; "
1222 msgstr ""
1224 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:91
1225 msgid "Paper problem; "
1226 msgstr ""
1228 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:92
1229 msgid "Printer offline; "
1230 msgstr ""
1232 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:93
1233 msgid "I/O Active; "
1234 msgstr ""
1236 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:94
1237 msgid "Busy; "
1238 msgstr ""
1240 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:95
1241 msgid "Printing; "
1242 msgstr ""
1244 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:96
1245 msgid "Output tray is full; "
1246 msgstr "La bandexa de salida ta enllena;"
1248 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:97
1249 msgid "Not available; "
1250 msgstr ""
1252 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:98
1253 msgid "Waiting; "
1254 msgstr "Esperando;"
1256 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:99
1257 msgid "Processing; "
1258 msgstr "Procesando;"
1260 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:100
1261 msgid "Initializing; "
1262 msgstr ""
1264 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:101
1265 msgid "Warming up; "
1266 msgstr ""
1268 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:102
1269 msgid "Toner low; "
1270 msgstr ""
1272 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:103
1273 msgid "No toner; "
1274 msgstr ""
1276 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:104
1277 msgid "Page punt; "
1278 msgstr ""
1280 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:105
1281 msgid "Interrupted by user; "
1282 msgstr ""
1284 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:106
1285 msgid "Out of memory; "
1286 msgstr "Ensin memoria;"
1288 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:107
1289 msgid "The printer door is open; "
1290 msgstr ""
1292 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:108
1293 msgid "Print server unknown; "
1294 msgstr ""
1296 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:109
1297 msgid "Power save mode; "
1298 msgstr ""
1300 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:78
1301 msgid "Default Printer; "
1302 msgstr ""
1304 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:79
1305 msgid "There are %d documents in the queue"
1306 msgstr "Hai %d documentos na cola"
1308 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:80
1309 msgid "Margins [inches]"
1310 msgstr "Márxenes [pulgaes]"
1312 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:81
1313 msgid "Margins [mm]"
1314 msgstr "Márxenes [mm]"
1316 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:82 dlls/sane.ds/sane.rc:33
1317 msgctxt "unit: millimeters"
1318 msgid "mm"
1319 msgstr "mm"
1321 #: dlls/compstui/compstui.rc:29 dlls/shell32/shell32.rc:74
1322 msgid "Properties"
1323 msgstr "Propiedaes"
1325 #: dlls/compstui/compstui.rc:30 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:50
1326 #: programs/conhost/conhost.rc:51 programs/wordpad/wordpad.rc:166
1327 msgid "Options"
1328 msgstr "Opciones"
1330 #: dlls/compstui/compstui.rc:31
1331 #, fuzzy
1332 #| msgctxt "object state"
1333 #| msgid "default"
1334 msgid "Default"
1335 msgstr "por defeutu"
1337 #: dlls/credui/credui.rc:45
1338 msgid "&User name:"
1339 msgstr ""
1341 #: dlls/credui/credui.rc:48 dlls/cryptui/cryptui.rc:402
1342 #: dlls/oledb32/version.rc:81
1343 msgid "&Password:"
1344 msgstr "&Contraseña:"
1346 #: dlls/credui/credui.rc:50
1347 msgid "&Remember my password"
1348 msgstr "&Recordar la mio contraseña"
1350 #: dlls/credui/credui.rc:30
1351 msgid "Connect to %s"
1352 msgstr ""
1354 #: dlls/credui/credui.rc:31
1355 msgid "Connecting to %s"
1356 msgstr ""
1358 #: dlls/credui/credui.rc:32
1359 msgid "Logon unsuccessful"
1360 msgstr ""
1362 #: dlls/credui/credui.rc:33
1363 msgid ""
1364 "Make sure that your user name\n"
1365 "and password are correct."
1366 msgstr ""
1368 #: dlls/credui/credui.rc:35
1369 msgid ""
1370 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1371 "\n"
1372 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1373 "entering your password."
1374 msgstr ""
1376 #: dlls/credui/credui.rc:34
1377 msgid "Caps Lock is On"
1378 msgstr ""
1380 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:30
1381 msgid "Authority Key Identifier"
1382 msgstr ""
1384 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:31
1385 msgid "Key Attributes"
1386 msgstr ""
1388 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:32
1389 msgid "Key Usage Restriction"
1390 msgstr ""
1392 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:33
1393 msgid "Subject Alternative Name"
1394 msgstr ""
1396 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:34
1397 msgid "Issuer Alternative Name"
1398 msgstr ""
1400 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:35
1401 msgid "Basic Constraints"
1402 msgstr ""
1404 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:36
1405 msgid "Key Usage"
1406 msgstr ""
1408 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:37
1409 msgid "Certificate Policies"
1410 msgstr ""
1412 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:38
1413 msgid "Subject Key Identifier"
1414 msgstr ""
1416 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:39
1417 msgid "CRL Reason Code"
1418 msgstr ""
1420 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:40
1421 msgid "CRL Distribution Points"
1422 msgstr ""
1424 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:41
1425 msgid "Enhanced Key Usage"
1426 msgstr ""
1428 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:42
1429 msgid "Authority Information Access"
1430 msgstr ""
1432 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:43
1433 msgid "Certificate Extensions"
1434 msgstr ""
1436 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:44
1437 msgid "Next Update Location"
1438 msgstr ""
1440 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:45
1441 msgid "Yes or No Trust"
1442 msgstr ""
1444 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:46
1445 msgid "Email Address"
1446 msgstr ""
1448 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:47
1449 msgid "Unstructured Name"
1450 msgstr ""
1452 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:48
1453 msgid "Content Type"
1454 msgstr ""
1456 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:49
1457 msgid "Message Digest"
1458 msgstr ""
1460 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:50
1461 msgid "Signing Time"
1462 msgstr ""
1464 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:51
1465 msgid "Counter Sign"
1466 msgstr ""
1468 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:52
1469 msgid "Challenge Password"
1470 msgstr ""
1472 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:53
1473 msgid "Unstructured Address"
1474 msgstr ""
1476 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:54
1477 msgid "S/MIME Capabilities"
1478 msgstr ""
1480 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:55
1481 msgid "Prefer Signed Data"
1482 msgstr ""
1484 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:56 dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:34
1485 msgctxt "Certification Practice Statement"
1486 msgid "CPS"
1487 msgstr ""
1489 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:57 dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:35
1490 msgid "User Notice"
1491 msgstr ""
1493 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:58
1494 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1495 msgstr ""
1497 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:59
1498 msgid "Certification Authority Issuer"
1499 msgstr ""
1501 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:60
1502 msgid "Certification Template Name"
1503 msgstr ""
1505 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:61
1506 msgid "Certificate Type"
1507 msgstr ""
1509 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:62
1510 msgid "Certificate Manifold"
1511 msgstr ""
1513 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:63
1514 msgid "Netscape Cert Type"
1515 msgstr ""
1517 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:64
1518 msgid "Netscape Base URL"
1519 msgstr ""
1521 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:65
1522 msgid "Netscape Revocation URL"
1523 msgstr ""
1525 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:66
1526 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1527 msgstr ""
1529 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:67
1530 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1531 msgstr ""
1533 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:68
1534 msgid "Netscape CA Policy URL"
1535 msgstr ""
1537 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:69
1538 msgid "Netscape SSL ServerName"
1539 msgstr ""
1541 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:70
1542 msgid "Netscape Comment"
1543 msgstr ""
1545 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:71
1546 msgid "Country/Region"
1547 msgstr "País/rexón"
1549 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:72
1550 msgid "Organization"
1551 msgstr "Organización"
1553 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:73
1554 msgid "Organizational Unit"
1555 msgstr ""
1557 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:74
1558 msgid "Common Name"
1559 msgstr "Nome común"
1561 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:75
1562 msgid "Locality"
1563 msgstr ""
1565 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:76
1566 msgid "State or Province"
1567 msgstr "Estáu o provincia"
1569 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:77
1570 msgid "Title"
1571 msgstr "Títulu"
1573 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:78
1574 msgid "Given Name"
1575 msgstr ""
1577 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:79
1578 msgid "Initials"
1579 msgstr "Iniciales"
1581 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:80
1582 msgid "Surname"
1583 msgstr ""
1585 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:81
1586 msgid "Domain Component"
1587 msgstr ""
1589 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:82
1590 msgid "Street Address"
1591 msgstr ""
1593 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:83
1594 msgid "Serial Number"
1595 msgstr ""
1597 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:84
1598 msgid "CA Version"
1599 msgstr ""
1601 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:85
1602 msgid "Cross CA Version"
1603 msgstr ""
1605 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:86
1606 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1607 msgstr ""
1609 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:87
1610 msgid "Principal Name"
1611 msgstr "Nome principal"
1613 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:88
1614 msgid "Windows Product Update"
1615 msgstr ""
1617 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:89
1618 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1619 msgstr ""
1621 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:90
1622 msgid "OS Version"
1623 msgstr ""
1625 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:91
1626 msgid "Enrollment CSP"
1627 msgstr ""
1629 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:92
1630 msgid "CRL Number"
1631 msgstr "Númberu CRL"
1633 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:93
1634 msgid "Delta CRL Indicator"
1635 msgstr ""
1637 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:94
1638 msgid "Issuing Distribution Point"
1639 msgstr ""
1641 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:95
1642 msgid "Freshest CRL"
1643 msgstr ""
1645 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:96
1646 msgid "Name Constraints"
1647 msgstr ""
1649 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:97
1650 msgid "Policy Mappings"
1651 msgstr ""
1653 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:98
1654 msgid "Policy Constraints"
1655 msgstr ""
1657 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:99
1658 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1659 msgstr ""
1661 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:100
1662 msgid "Application Policies"
1663 msgstr ""
1665 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:101
1666 msgid "Application Policy Mappings"
1667 msgstr ""
1669 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:102
1670 msgid "Application Policy Constraints"
1671 msgstr ""
1673 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:103
1674 msgid "CMC Data"
1675 msgstr ""
1677 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:104
1678 msgid "CMC Response"
1679 msgstr "Rempuesta CMC"
1681 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:105
1682 msgid "Unsigned CMC Request"
1683 msgstr ""
1685 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:106
1686 msgid "CMC Status Info"
1687 msgstr ""
1689 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:107
1690 msgid "CMC Extensions"
1691 msgstr "Estensiones CMC"
1693 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:108
1694 msgid "CMC Attributes"
1695 msgstr "Atributos CMC"
1697 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:109
1698 msgid "PKCS 7 Data"
1699 msgstr ""
1701 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:110
1702 msgid "PKCS 7 Signed"
1703 msgstr ""
1705 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:111
1706 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1707 msgstr ""
1709 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:112
1710 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1711 msgstr ""
1713 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:113
1714 msgid "PKCS 7 Digested"
1715 msgstr ""
1717 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:114
1718 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1719 msgstr ""
1721 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:115
1722 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1723 msgstr ""
1725 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:116
1726 msgid "Virtual Base CRL Number"
1727 msgstr ""
1729 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:117
1730 msgid "Next CRL Publish"
1731 msgstr ""
1733 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:118
1734 msgid "CA Encryption Certificate"
1735 msgstr ""
1737 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:119 dlls/cryptui/cryptui.rc:148
1738 msgid "Key Recovery Agent"
1739 msgstr ""
1741 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:120
1742 msgid "Certificate Template Information"
1743 msgstr ""
1745 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:121
1746 msgid "Enterprise Root OID"
1747 msgstr ""
1749 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:122
1750 msgid "Dummy Signer"
1751 msgstr "Roblador maniquín"
1753 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:123
1754 msgid "Encrypted Private Key"
1755 msgstr ""
1757 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:124
1758 msgid "Published CRL Locations"
1759 msgstr ""
1761 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:125
1762 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1763 msgstr ""
1765 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:126
1766 msgid "Transaction Id"
1767 msgstr ""
1769 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:127
1770 msgid "Sender Nonce"
1771 msgstr ""
1773 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:128
1774 msgid "Recipient Nonce"
1775 msgstr ""
1777 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:129
1778 msgid "Reg Info"
1779 msgstr ""
1781 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:130
1782 msgid "Get Certificate"
1783 msgstr ""
1785 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:131
1786 msgid "Get CRL"
1787 msgstr ""
1789 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:132
1790 msgid "Revoke Request"
1791 msgstr ""
1793 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:133
1794 msgid "Query Pending"
1795 msgstr ""
1797 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:134 dlls/cryptui/cryptui.rc:95
1798 msgid "Certificate Trust List"
1799 msgstr ""
1801 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:135
1802 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1803 msgstr ""
1805 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:136
1806 msgid "Private Key Usage Period"
1807 msgstr ""
1809 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:137
1810 msgid "Client Information"
1811 msgstr ""
1813 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:138
1814 msgid "Server Authentication"
1815 msgstr ""
1817 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:139
1818 msgid "Client Authentication"
1819 msgstr ""
1821 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:140
1822 msgid "Code Signing"
1823 msgstr ""
1825 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:141
1826 msgid "Secure Email"
1827 msgstr ""
1829 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:142
1830 msgid "Time Stamping"
1831 msgstr ""
1833 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:143
1834 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1835 msgstr ""
1837 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:144
1838 msgid "Microsoft Time Stamping"
1839 msgstr ""
1841 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:145
1842 msgid "IP security end system"
1843 msgstr ""
1845 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:146
1846 msgid "IP security tunnel termination"
1847 msgstr ""
1849 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:147
1850 msgid "IP security user"
1851 msgstr ""
1853 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:148
1854 msgid "Encrypting File System"
1855 msgstr ""
1857 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:149 dlls/cryptui/cryptui.rc:133
1858 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1859 msgstr ""
1861 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:150 dlls/cryptui/cryptui.rc:134
1862 msgid "Windows System Component Verification"
1863 msgstr ""
1865 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:151 dlls/cryptui/cryptui.rc:135
1866 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1867 msgstr ""
1869 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:152 dlls/cryptui/cryptui.rc:136
1870 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1871 msgstr ""
1873 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:153 dlls/cryptui/cryptui.rc:143
1874 msgid "Key Pack Licenses"
1875 msgstr ""
1877 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:154 dlls/cryptui/cryptui.rc:144
1878 msgid "License Server Verification"
1879 msgstr ""
1881 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:155 dlls/cryptui/cryptui.rc:146
1882 msgid "Smart Card Logon"
1883 msgstr ""
1885 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:156 dlls/cryptui/cryptui.rc:142
1886 msgid "Digital Rights"
1887 msgstr "Drechos dixitales"
1889 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:157 dlls/cryptui/cryptui.rc:138
1890 msgid "Qualified Subordination"
1891 msgstr ""
1893 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:158 dlls/cryptui/cryptui.rc:139
1894 msgid "Key Recovery"
1895 msgstr ""
1897 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:159 dlls/cryptui/cryptui.rc:140
1898 msgid "Document Signing"
1899 msgstr ""
1901 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:160
1902 msgid "IP security IKE intermediate"
1903 msgstr ""
1905 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:161 dlls/cryptui/cryptui.rc:132
1906 msgid "File Recovery"
1907 msgstr ""
1909 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:162 dlls/cryptui/cryptui.rc:137
1910 msgid "Root List Signer"
1911 msgstr ""
1913 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:163
1914 msgid "All application policies"
1915 msgstr ""
1917 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:164 dlls/cryptui/cryptui.rc:149
1918 msgid "Directory Service Email Replication"
1919 msgstr ""
1921 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:165 dlls/cryptui/cryptui.rc:145
1922 msgid "Certificate Request Agent"
1923 msgstr ""
1925 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:166 dlls/cryptui/cryptui.rc:141
1926 msgid "Lifetime Signing"
1927 msgstr ""
1929 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:167
1930 msgid "All issuance policies"
1931 msgstr ""
1933 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:172
1934 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1935 msgstr ""
1937 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:173
1938 msgid "Personal"
1939 msgstr "Personal"
1941 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:174
1942 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1943 msgstr ""
1945 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:175
1946 msgid "Other People"
1947 msgstr ""
1949 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:176
1950 msgid "Trusted Publishers"
1951 msgstr "Espublizadores d'enfotu"
1953 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:177
1954 msgid "Untrusted Certificates"
1955 msgstr ""
1957 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:182
1958 msgid "KeyID="
1959 msgstr ""
1961 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:183
1962 msgid "Certificate Issuer"
1963 msgstr ""
1965 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:184
1966 msgid "Certificate Serial Number="
1967 msgstr ""
1969 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:185
1970 msgid "Other Name="
1971 msgstr "Otru nome="
1973 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:186
1974 msgid "Email Address="
1975 msgstr ""
1977 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:187
1978 msgid "DNS Name="
1979 msgstr ""
1981 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:188
1982 msgid "Directory Address"
1983 msgstr ""
1985 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:189
1986 msgid "URL="
1987 msgstr "URL="
1989 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:190
1990 msgid "IP Address="
1991 msgstr "Direición IP="
1993 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:191
1994 msgid "Mask="
1995 msgstr ""
1997 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:192
1998 msgid "Registered ID="
1999 msgstr ""
2001 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:193
2002 msgid "Unknown Key Usage"
2003 msgstr ""
2005 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:194
2006 msgid "Subject Type="
2007 msgstr ""
2009 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:195
2010 msgctxt "Certificate Authority"
2011 msgid "CA"
2012 msgstr ""
2014 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:196
2015 msgid "End Entity"
2016 msgstr ""
2018 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:197
2019 msgid "Path Length Constraint="
2020 msgstr ""
2022 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:198
2023 msgctxt "path length"
2024 msgid "None"
2025 msgstr ""
2027 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:199
2028 msgid "Information Not Available"
2029 msgstr ""
2031 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:200
2032 msgid "Authority Info Access"
2033 msgstr ""
2035 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:201
2036 msgid "Access Method="
2037 msgstr ""
2039 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:202
2040 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
2041 msgid "OCSP"
2042 msgstr "OCSP"
2044 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:203
2045 msgid "CA Issuers"
2046 msgstr ""
2048 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:204
2049 msgid "Unknown Access Method"
2050 msgstr ""
2052 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:205
2053 msgid "Alternative Name"
2054 msgstr ""
2056 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:206
2057 msgid "CRL Distribution Point"
2058 msgstr ""
2060 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:207
2061 msgid "Distribution Point Name"
2062 msgstr ""
2064 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:208
2065 msgid "Full Name"
2066 msgstr "Nome completu"
2068 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:209
2069 msgid "RDN Name"
2070 msgstr ""
2072 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:210
2073 msgid "CRL Reason="
2074 msgstr ""
2076 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:211
2077 msgid "CRL Issuer"
2078 msgstr ""
2080 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:212
2081 msgid "Key Compromise"
2082 msgstr ""
2084 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:213
2085 msgid "CA Compromise"
2086 msgstr ""
2088 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:214
2089 msgid "Affiliation Changed"
2090 msgstr ""
2092 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:215
2093 msgid "Superseded"
2094 msgstr ""
2096 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:216
2097 msgid "Operation Ceased"
2098 msgstr ""
2100 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:217
2101 msgid "Certificate Hold"
2102 msgstr ""
2104 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:218
2105 msgid "Financial Information="
2106 msgstr "Información financiera="
2108 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:219 programs/taskmgr/taskmgr.rc:397
2109 msgid "Available"
2110 msgstr ""
2112 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:220
2113 msgid "Not Available"
2114 msgstr ""
2116 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:221
2117 msgid "Meets Criteria="
2118 msgstr ""
2120 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:222 dlls/cryptui/cryptui.rc:166
2121 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:32 dlls/wininet/wininet.rc:94
2122 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:48
2123 msgid "Yes"
2124 msgstr "Sí"
2126 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:223 dlls/cryptui/cryptui.rc:167
2127 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:33 dlls/wininet/wininet.rc:95
2128 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:49
2129 msgid "No"
2130 msgstr "Non"
2132 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:224
2133 msgid "Digital Signature"
2134 msgstr "Robla dixital"
2136 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:225
2137 msgid "Non-Repudiation"
2138 msgstr ""
2140 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:226
2141 msgid "Key Encipherment"
2142 msgstr ""
2144 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:227
2145 msgid "Data Encipherment"
2146 msgstr ""
2148 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:228
2149 msgid "Key Agreement"
2150 msgstr ""
2152 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:229
2153 msgid "Certificate Signing"
2154 msgstr ""
2156 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:230
2157 msgid "Off-line CRL Signing"
2158 msgstr ""
2160 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:231
2161 msgid "CRL Signing"
2162 msgstr ""
2164 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:232
2165 msgid "Encipher Only"
2166 msgstr ""
2168 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:233
2169 msgid "Decipher Only"
2170 msgstr ""
2172 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:234
2173 msgid "SSL Client Authentication"
2174 msgstr ""
2176 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:235
2177 msgid "SSL Server Authentication"
2178 msgstr ""
2180 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:236
2181 msgid "S/MIME"
2182 msgstr "S/MIME"
2184 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:237
2185 msgid "Signature"
2186 msgstr ""
2188 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:238
2189 msgid "SSL CA"
2190 msgstr ""
2192 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:239
2193 msgid "S/MIME CA"
2194 msgstr ""
2196 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:240
2197 msgid "Signature CA"
2198 msgstr ""
2200 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:30
2201 msgid "Certificate Policy"
2202 msgstr ""
2204 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:31
2205 msgid "Policy Identifier: "
2206 msgstr ""
2208 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:32
2209 msgid "Policy Qualifier Info"
2210 msgstr ""
2212 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:33
2213 msgid "Policy Qualifier Id="
2214 msgstr ""
2216 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:36
2217 msgid "Qualifier"
2218 msgstr ""
2220 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:37
2221 msgid "Notice Reference"
2222 msgstr ""
2224 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:38
2225 msgid "Organization="
2226 msgstr "Organización="
2228 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:39
2229 msgid "Notice Number="
2230 msgstr ""
2232 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:40
2233 msgid "Notice Text="
2234 msgstr ""
2236 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:185 dlls/cryptui/cryptui.rc:240
2237 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:46 dlls/shell32/shell32.rc:346
2238 #: dlls/shell32/shell32.rc:375
2239 msgid "General"
2240 msgstr "Xeneral"
2242 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:196
2243 msgid "&Install Certificate..."
2244 msgstr ""
2246 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:197
2247 msgid "Issuer &Statement"
2248 msgstr ""
2250 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:205
2251 msgid "&Show:"
2252 msgstr ""
2254 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:210
2255 msgid "&Edit Properties..."
2256 msgstr ""
2258 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:211
2259 msgid "&Copy to File..."
2260 msgstr ""
2262 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:215
2263 msgid "Certification Path"
2264 msgstr ""
2266 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:219
2267 msgid "Certification path"
2268 msgstr ""
2270 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:222 dlls/cryptui/cryptui.rc:464
2271 msgid "&View Certificate"
2272 msgstr ""
2274 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:223
2275 msgid "Certificate &status:"
2276 msgstr ""
2278 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:229
2279 msgid "Disclaimer"
2280 msgstr ""
2282 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:236
2283 msgid "More &Info"
2284 msgstr "Más &información"
2286 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:244
2287 msgid "&Friendly name:"
2288 msgstr "Nome &amigable:"
2290 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:246 programs/progman/progman.rc:154
2291 #: programs/progman/progman.rc:170
2292 msgid "&Description:"
2293 msgstr "&Descripción:"
2295 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:248
2296 msgid "Certificate purposes"
2297 msgstr ""
2299 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:249
2300 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2301 msgstr ""
2303 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:251
2304 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2305 msgstr ""
2307 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:253
2308 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2309 msgstr ""
2311 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:258
2312 msgid "Add &Purpose..."
2313 msgstr ""
2315 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:262
2316 msgid "Add Purpose"
2317 msgstr ""
2319 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:265
2320 msgid ""
2321 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2322 msgstr ""
2324 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:273 dlls/cryptui/cryptui.rc:69
2325 msgid "Select Certificate Store"
2326 msgstr ""
2328 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:276
2329 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2330 msgstr ""
2332 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:279
2333 msgid "&Show physical stores"
2334 msgstr ""
2336 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:285 dlls/cryptui/cryptui.rc:296
2337 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:313 dlls/cryptui/cryptui.rc:327
2338 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:71
2339 msgid "Certificate Import Wizard"
2340 msgstr "Encontu pa la importación de certificaos"
2342 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:288
2343 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2344 msgstr "Afáyate nel encontu pa la importación de certificaos"
2346 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:291
2347 msgid ""
2348 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2349 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2350 "\n"
2351 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2352 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2353 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2354 "lists, and certificate trust lists.\n"
2355 "\n"
2356 "To continue, click Next."
2357 msgstr ""
2359 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:299 dlls/cryptui/cryptui.rc:435
2360 msgid "&File name:"
2361 msgstr ""
2363 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:301 dlls/cryptui/cryptui.rc:323
2364 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:437 programs/winecfg/winecfg.rc:311
2365 msgid "B&rowse..."
2366 msgstr "R&estolar..."
2368 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:302
2369 msgid ""
2370 "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
2371 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2372 msgstr ""
2374 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:304
2375 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2376 msgstr ""
2378 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:306
2379 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
2380 msgstr ""
2382 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:308 dlls/cryptui/cryptui.rc:81
2383 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:162
2384 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2385 msgstr ""
2387 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:316
2388 msgid ""
2389 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2390 "location for the certificates."
2391 msgstr ""
2393 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:318
2394 msgid "&Automatically select certificate store"
2395 msgstr ""
2397 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:320
2398 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2399 msgstr ""
2401 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:330
2402 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2403 msgstr ""
2405 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:332
2406 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2407 msgstr ""
2409 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:334 dlls/cryptui/cryptui.rc:448
2410 msgid "You have specified the following settings:"
2411 msgstr "Especifiquesti los axustes de darréu:"
2413 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:342 dlls/cryptui/cryptui.rc:122
2414 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:111
2415 msgid "Certificates"
2416 msgstr "Certificaos"
2418 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:345
2419 msgid "I&ntended purpose:"
2420 msgstr ""
2422 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:349
2423 msgid "&Import..."
2424 msgstr "&Importar..."
2426 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:350 programs/regedit/regedit.rc:92
2427 #: programs/regedit/regedit.rc:114
2428 msgid "&Export..."
2429 msgstr "&Esportar..."
2431 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:352
2432 msgid "&Advanced..."
2433 msgstr ""
2435 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:353
2436 msgid "Certificate intended purposes"
2437 msgstr ""
2439 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:355 dlls/ieframe/ieframe.rc:45
2440 #: dlls/shell32/shell32.rc:43 dlls/shell32/shell32.rc:120
2441 #: programs/notepad/notepad.rc:61 programs/oleview/oleview.rc:59
2442 #: programs/oleview/oleview.rc:61 programs/oleview/oleview.rc:85
2443 #: programs/regedit/regedit.rc:65 programs/taskmgr/taskmgr.rc:52
2444 #: programs/winefile/winefile.rc:48 programs/wordpad/wordpad.rc:69
2445 msgid "&View"
2446 msgstr ""
2448 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:360
2449 msgid "Advanced Options"
2450 msgstr "Opciones avanzaes"
2452 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:363
2453 msgid "Certificate purpose"
2454 msgstr ""
2456 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:364
2457 msgid ""
2458 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2459 msgstr ""
2461 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:366
2462 msgid "&Certificate purposes:"
2463 msgstr ""
2465 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:375 dlls/cryptui/cryptui.rc:386
2466 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:399 dlls/cryptui/cryptui.rc:409
2467 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:432 dlls/cryptui/cryptui.rc:441
2468 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:150
2469 msgid "Certificate Export Wizard"
2470 msgstr "Encontu pa la esportación de certificaos"
2472 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:378
2473 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2474 msgstr "Afáyate nel encontu pa la esportación de certificaos"
2476 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:381
2477 msgid ""
2478 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2479 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2480 "\n"
2481 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2482 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2483 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2484 "lists, and certificate trust lists.\n"
2485 "\n"
2486 "To continue, click Next."
2487 msgstr ""
2489 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:389
2490 msgid ""
2491 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2492 "to protect the private key on a later page."
2493 msgstr ""
2495 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:390
2496 msgid "Do you wish to export the private key?"
2497 msgstr "¿Deseyes esportar la clave privada?"
2499 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:391
2500 msgid "&Yes, export the private key"
2501 msgstr ""
2503 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:393
2504 msgid "N&o, do not export the private key"
2505 msgstr ""
2507 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:404
2508 msgid "&Confirm password:"
2509 msgstr ""
2511 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:412
2512 msgid "Select the format you want to use:"
2513 msgstr "Esbilla'l formatu que quies usar:"
2515 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:413
2516 msgid "&DER-encoded X.509 (*.cer)"
2517 msgstr ""
2519 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:415
2520 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):"
2521 msgstr ""
2523 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:417
2524 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)"
2525 msgstr ""
2527 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:419
2528 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2529 msgstr ""
2531 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:421
2532 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx)"
2533 msgstr ""
2535 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:423
2536 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2537 msgstr ""
2539 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:425
2540 msgid "&Enable strong encryption"
2541 msgstr ""
2543 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:427
2544 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2545 msgstr ""
2547 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:444
2548 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2549 msgstr ""
2551 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:446
2552 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2553 msgstr ""
2555 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:456 dlls/cryptui/cryptui.rc:179
2556 msgid "Select Certificate"
2557 msgstr ""
2559 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:459
2560 msgid "Select a certificate you want to use"
2561 msgstr ""
2563 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:30 dlls/cryptui/cryptui.rc:93
2564 msgid "Certificate"
2565 msgstr ""
2567 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:31
2568 msgid "Certificate Information"
2569 msgstr ""
2571 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:32
2572 msgid ""
2573 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
2574 "altered or corrupted."
2575 msgstr ""
2577 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:33
2578 msgid ""
2579 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
2580 "trusted root certificate store."
2581 msgstr ""
2583 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:34
2584 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2585 msgstr ""
2587 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:35
2588 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2589 msgstr ""
2591 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:36
2592 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2593 msgstr ""
2595 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:37
2596 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2597 msgstr ""
2599 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:38
2600 msgid "Issued to: "
2601 msgstr ""
2603 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:39
2604 msgid "Issued by: "
2605 msgstr ""
2607 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:40
2608 msgid "Valid from "
2609 msgstr ""
2611 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:41
2612 msgid " to "
2613 msgstr ""
2615 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:42
2616 msgid "This certificate has an invalid signature."
2617 msgstr "Esti certificáu nun tien una robla que nun ye válida."
2619 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:43
2620 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2621 msgstr "Esti certificáu caducó o entá nun ye válidu."
2623 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:44
2624 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2625 msgstr ""
2627 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:45
2628 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2629 msgstr "Esti certificáu revocólu'l so emisor."
2631 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:46
2632 msgid "This certificate is OK."
2633 msgstr "Esti certificáu ta bien."
2635 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:47
2636 msgid "Field"
2637 msgstr "Campu"
2639 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:48 dlls/oledb32/version.rc:39
2640 msgid "Value"
2641 msgstr "Valor"
2643 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:49 dlls/cryptui/cryptui.rc:102
2644 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:108
2645 msgid "<All>"
2646 msgstr ""
2648 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:50
2649 msgid "Version 1 Fields Only"
2650 msgstr ""
2652 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:51
2653 msgid "Extensions Only"
2654 msgstr "Namái estensiones"
2656 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:52
2657 msgid "Critical Extensions Only"
2658 msgstr "Namái estensiones crítiques"
2660 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:53
2661 msgid "Properties Only"
2662 msgstr ""
2664 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:55
2665 msgid "Serial number"
2666 msgstr ""
2668 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:56 dlls/wininet/wininet.rc:34
2669 msgid "Issuer"
2670 msgstr ""
2672 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:57
2673 msgid "Valid from"
2674 msgstr ""
2676 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:58
2677 msgid "Valid to"
2678 msgstr ""
2680 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:59 dlls/wininet/wininet.rc:33
2681 msgid "Subject"
2682 msgstr ""
2684 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:60
2685 msgid "Public key"
2686 msgstr "Clave pública"
2688 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:61
2689 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2690 msgstr ""
2692 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:62
2693 msgid "SHA1 hash"
2694 msgstr ""
2696 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:63
2697 msgid "Enhanced key usage (property)"
2698 msgstr ""
2700 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:64
2701 msgid "Friendly name"
2702 msgstr ""
2704 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:65 dlls/shell32/shell32.rc:240
2705 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:45
2706 msgid "Description"
2707 msgstr "Descripción"
2709 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:66
2710 msgid "Certificate Properties"
2711 msgstr ""
2713 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:67
2714 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2715 msgstr ""
2717 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:68
2718 msgid "The OID you entered already exists."
2719 msgstr ""
2721 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:70
2722 msgid "Please select a certificate store."
2723 msgstr ""
2725 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:72
2726 msgid ""
2727 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
2728 "select another file."
2729 msgstr ""
2731 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:73
2732 msgid "File to Import"
2733 msgstr "Ficheru a importar"
2735 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:74
2736 msgid "Specify the file you want to import."
2737 msgstr ""
2739 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:75 dlls/cryptui/cryptui.rc:98
2740 msgid "Certificate Store"
2741 msgstr ""
2743 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:76
2744 msgid ""
2745 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2746 "lists, and certificate trust lists."
2747 msgstr ""
2749 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:77
2750 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2751 msgstr "Certificáu X.509 (*.cer; *.crt)"
2753 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:78
2754 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2755 msgstr ""
2757 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:79 dlls/cryptui/cryptui.rc:158
2758 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2759 msgstr ""
2761 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:80 dlls/cryptui/cryptui.rc:159
2762 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2763 msgstr ""
2765 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:82
2766 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2767 msgstr ""
2769 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:84
2770 msgid "Please select a file."
2771 msgstr ""
2773 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:85
2774 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
2775 msgstr ""
2777 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:86
2778 msgid "Could not open "
2779 msgstr ""
2781 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:87
2782 msgid "Determined by the program"
2783 msgstr ""
2785 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:88
2786 msgid "Please select a store"
2787 msgstr ""
2789 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:89
2790 msgid "Certificate Store Selected"
2791 msgstr ""
2793 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:90
2794 msgid "Automatically determined by the program"
2795 msgstr ""
2797 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:91 dlls/shell32/shell32.rc:137
2798 msgid "File"
2799 msgstr ""
2801 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:92 dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:108
2802 msgid "Content"
2803 msgstr "Conteníu"
2805 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:94
2806 msgid "Certificate Revocation List"
2807 msgstr ""
2809 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:96
2810 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2811 msgstr ""
2813 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:97
2814 msgid "Personal Information Exchange"
2815 msgstr ""
2817 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:99
2818 msgid "The import was successful."
2819 msgstr "La importación tuvo ésitu."
2821 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:100
2822 msgid "The import failed."
2823 msgstr "Falló la importación."
2825 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:101
2826 msgid "Arial"
2827 msgstr ""
2829 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:103
2830 msgid "<Advanced Purposes>"
2831 msgstr ""
2833 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:104
2834 msgid "Issued To"
2835 msgstr ""
2837 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:105
2838 msgid "Issued By"
2839 msgstr ""
2841 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:106 dlls/wininet/wininet.rc:36
2842 msgid "Expiration Date"
2843 msgstr "Data de caducidá"
2845 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:107
2846 msgid "Friendly Name"
2847 msgstr ""
2849 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:109 dlls/cryptui/cryptui.rc:123
2850 msgid "<None>"
2851 msgstr ""
2853 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:110
2854 msgid ""
2855 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2856 "sign messages with it.\n"
2857 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2858 msgstr ""
2860 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:111
2861 msgid ""
2862 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2863 "sign messages with them.\n"
2864 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2865 msgstr ""
2867 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:112
2868 msgid ""
2869 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2870 "verify messages signed with it.\n"
2871 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2872 msgstr ""
2874 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:113
2875 msgid ""
2876 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2877 "verify messages signed with them.\n"
2878 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2879 msgstr ""
2881 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:114
2882 msgid ""
2883 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2884 "trusted.\n"
2885 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2886 msgstr ""
2888 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:115
2889 msgid ""
2890 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2891 "trusted.\n"
2892 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2893 msgstr ""
2895 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:116
2896 msgid ""
2897 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2898 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2899 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2900 msgstr ""
2902 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:117
2903 msgid ""
2904 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2905 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2906 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2907 msgstr ""
2909 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:118
2910 msgid ""
2911 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2912 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2913 msgstr ""
2915 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:119
2916 msgid ""
2917 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2918 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2919 msgstr ""
2921 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:120
2922 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2923 msgstr "¿De xuru que quies desaniciar esti certificáu?"
2925 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:121
2926 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2927 msgstr "¿De xuru que quies desaniciar estos certificaos?"
2929 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:124
2930 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2931 msgstr ""
2933 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:125
2934 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2935 msgstr ""
2937 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:126
2938 msgid ""
2939 "Ensures software came from software publisher\n"
2940 "Protects software from alteration after publication"
2941 msgstr ""
2943 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:127
2944 msgid "Protects e-mail messages"
2945 msgstr ""
2947 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:128
2948 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2949 msgstr ""
2951 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:129
2952 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2953 msgstr "Permite que los datos se roblen cola hora actual"
2955 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:130
2956 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2957 msgstr ""
2959 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:131
2960 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2961 msgstr ""
2963 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:147
2964 msgid "Private Key Archival"
2965 msgstr ""
2967 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:151
2968 msgid "Export Format"
2969 msgstr ""
2971 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:152
2972 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2973 msgstr "Escueyi'l formatu nel que va guardase'l conteníu."
2975 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:153
2976 msgid "Export Filename"
2977 msgstr ""
2979 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:154
2980 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2981 msgstr ""
2983 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:155
2984 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
2985 msgstr "Yá esiste'l ficheru especificáu. ¿Quies trocalu?"
2987 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:156
2988 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2989 msgstr ""
2991 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:157
2992 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2993 msgstr ""
2995 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:160
2996 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2997 msgstr ""
2999 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:161
3000 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
3001 msgstr ""
3003 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:163
3004 msgid "File Format"
3005 msgstr ""
3007 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:164
3008 msgid "Include all certificates in certificate path"
3009 msgstr ""
3011 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:165
3012 msgid "Export keys"
3013 msgstr ""
3015 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:168
3016 msgid "The export was successful."
3017 msgstr "La esportación tuvo esitu."
3019 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:169
3020 msgid "The export failed."
3021 msgstr "Falló la esportación."
3023 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:170
3024 msgid "Export Private Key"
3025 msgstr ""
3027 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:171
3028 msgid ""
3029 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
3030 "certificate."
3031 msgstr ""
3033 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:172
3034 msgid "Enter Password"
3035 msgstr ""
3037 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:173
3038 msgid "You may password-protect a private key."
3039 msgstr ""
3041 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:174
3042 msgid "The passwords do not match."
3043 msgstr "Les contraseñes nun concasen."
3045 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:175
3046 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
3047 msgstr "Nota: Nun pudo abrise la clave privada d'esti certificáu."
3049 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:176
3050 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
3051 msgstr ""
3053 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:177
3054 msgid "Intended Use"
3055 msgstr ""
3057 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:178 dlls/shell32/shell32.rc:150
3058 msgid "Location"
3059 msgstr "Allugamientu"
3061 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:180
3062 msgid "Select a certificate"
3063 msgstr ""
3065 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:181 programs/winefile/winefile.rc:101
3066 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:110 programs/winhlp32/winhlp32.rc:85
3067 msgid "Not yet implemented"
3068 msgstr "Entá nun s'implementó"
3070 #: dlls/dinput/dinput.rc:34
3071 msgid "Configure Devices"
3072 msgstr ""
3074 #: dlls/dinput/dinput.rc:39
3075 msgid "Reset"
3076 msgstr ""
3078 #: dlls/dinput/dinput.rc:42
3079 msgid "Player"
3080 msgstr ""
3082 #: dlls/dinput/dinput.rc:43 programs/winecfg/winecfg.rc:88
3083 msgid "Device"
3084 msgstr "Preséu"
3086 #: dlls/dinput/dinput.rc:44
3087 msgid "Actions"
3088 msgstr "Aiciones"
3090 #: dlls/dinput/dinput.rc:45
3091 msgid "Mapping"
3092 msgstr ""
3094 #: dlls/dinput/dinput.rc:47
3095 msgid "Show Assigned First"
3096 msgstr ""
3098 #: dlls/dinput/dinput.rc:28
3099 msgid "Action"
3100 msgstr "Aición"
3102 #: dlls/dinput/dinput.rc:29
3103 msgid "Object"
3104 msgstr "Oxetu"
3106 #: dlls/dxdiagn/dxdiagn.rc:28
3107 msgid "Regional Setting"
3108 msgstr "Axuste rexonal"
3110 #: dlls/dxdiagn/dxdiagn.rc:29
3111 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
3112 msgstr ""
3114 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:28
3115 msgid "Western"
3116 msgstr "OccidentalLUTRIS"
3118 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:29
3119 msgid "Central European"
3120 msgstr ""
3122 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:30 dlls/kernelbase/kernelbase.rc:33
3123 msgid "Cyrillic"
3124 msgstr ""
3126 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:31 dlls/kernelbase/kernelbase.rc:32
3127 msgid "Greek"
3128 msgstr ""
3130 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:32
3131 msgid "Turkish"
3132 msgstr ""
3134 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:33 dlls/kernelbase/kernelbase.rc:40
3135 msgid "Hebrew"
3136 msgstr ""
3138 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:34 dlls/kernelbase/kernelbase.rc:41
3139 msgid "Arabic"
3140 msgstr ""
3142 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:35 dlls/kernelbase/kernelbase.rc:31
3143 msgid "Baltic"
3144 msgstr ""
3146 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:36 dlls/kernelbase/kernelbase.rc:42
3147 msgid "Vietnamese"
3148 msgstr ""
3150 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:37 dlls/kernelbase/kernelbase.rc:39
3151 msgid "Thai"
3152 msgstr ""
3154 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:38 dlls/kernelbase/kernelbase.rc:35
3155 msgid "Japanese"
3156 msgstr ""
3158 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:39
3159 msgid "CHINESE_GB2312"
3160 msgstr "CHINESE_GB2312"
3162 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:40
3163 msgid "Hangul"
3164 msgstr "Hangul"
3166 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:41
3167 msgid "CHINESE_BIG5"
3168 msgstr "CHINESE_BIG5"
3170 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:42
3171 msgid "Hangul(Johab)"
3172 msgstr ""
3174 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:43
3175 msgid "Symbol"
3176 msgstr "Símbolu"
3178 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:44
3179 msgid "OEM/DOS"
3180 msgstr "OEM/DOS"
3182 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:45 dlls/oledb32/version.rc:100
3183 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:112
3184 msgid "Other"
3185 msgstr ""
3187 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:30
3188 msgid "Files on Camera"
3189 msgstr ""
3191 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:34
3192 msgid "Import Selected"
3193 msgstr ""
3195 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:35
3196 msgid "Preview"
3197 msgstr ""
3199 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:36
3200 msgid "Import All"
3201 msgstr ""
3203 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:37
3204 msgid "Skip This Dialog"
3205 msgstr ""
3207 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:38
3208 msgid "Exit"
3209 msgstr ""
3211 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:43
3212 msgid "Transferring"
3213 msgstr ""
3215 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:46
3216 msgid "Transferring... Please Wait"
3217 msgstr "Tresfiriendo... Espera"
3219 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:51
3220 msgid "Connecting to camera"
3221 msgstr ""
3223 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:55
3224 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3225 msgstr ""
3227 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:59
3228 msgid "S&ync"
3229 msgstr "S&incronizar"
3231 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:60 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:73
3232 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:41 programs/winhlp32/winhlp32.rc:89
3233 msgid "&Back"
3234 msgstr ""
3236 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:61 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:74
3237 msgid "&Forward"
3238 msgstr ""
3240 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:62
3241 msgctxt "table of contents"
3242 msgid "&Home"
3243 msgstr ""
3245 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:63
3246 msgid "&Stop"
3247 msgstr ""
3249 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:64 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:81
3250 #: dlls/oledb32/version.rc:73 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:59
3251 msgid "&Refresh"
3252 msgstr "&Refrescar"
3254 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:65 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:80
3255 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:34
3256 msgid "&Print..."
3257 msgstr ""
3259 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:76 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:90
3260 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:49 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:98
3261 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:120 dlls/user32/user32.rc:65
3262 msgid "Select &All"
3263 msgstr ""
3265 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:78 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:54
3266 msgid "&View Source"
3267 msgstr ""
3269 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:83
3270 msgid "Proper&ties"
3271 msgstr "Propie&daes"
3273 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:87 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:79
3274 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:93 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:117
3275 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:159 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:183
3276 #: dlls/user32/user32.rc:60 programs/wordpad/wordpad.rc:112
3277 msgid "Cu&t"
3278 msgstr "Cor&tar"
3280 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:88 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:80
3281 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:94 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:118
3282 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:133 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:160
3283 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:184 dlls/shell32/shell32.rc:102
3284 #: dlls/user32/user32.rc:61 programs/conhost/conhost.rc:36
3285 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:40 programs/wordpad/wordpad.rc:113
3286 msgid "&Copy"
3287 msgstr "&Copiar"
3289 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:89 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:119
3290 #: dlls/shell32/shell32.rc:64
3291 msgid "Paste"
3292 msgstr "Apegar"
3294 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:91 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:121
3295 msgid "&Print"
3296 msgstr "&Imprentar"
3298 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:31 programs/taskmgr/taskmgr.rc:89
3299 msgid "&Contents"
3300 msgstr "&Conteníu"
3302 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:32
3303 msgid "I&ndex"
3304 msgstr ""
3306 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:33 programs/notepad/notepad.rc:55
3307 msgid "&Search"
3308 msgstr ""
3310 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:34
3311 msgid "Favor&ites"
3312 msgstr "Favor&itos"
3314 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:36
3315 msgid "Hide &Tabs"
3316 msgstr ""
3318 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:37
3319 msgid "Show &Tabs"
3320 msgstr ""
3322 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:42
3323 msgid "Show"
3324 msgstr ""
3326 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:43 dlls/winemac.drv/winemac.rc:34
3327 msgid "Hide"
3328 msgstr ""
3330 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:44 dlls/ieframe/ieframe.rc:68
3331 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:167 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:191
3332 msgid "Stop"
3333 msgstr "Parar"
3335 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:45 dlls/ieframe/ieframe.rc:69
3336 #: dlls/shell32/shell32.rc:62
3337 msgid "Refresh"
3338 msgstr "Refrescar"
3340 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:46 dlls/ieframe/ieframe.rc:66
3341 msgid "Back"
3342 msgstr "Atrás"
3344 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:47
3345 msgctxt "table of contents"
3346 msgid "Home"
3347 msgstr ""
3349 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:48
3350 msgid "Sync"
3351 msgstr ""
3353 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:51 dlls/ieframe/ieframe.rc:67
3354 msgid "Forward"
3355 msgstr "Alantre"
3357 #: dlls/iccvid/iccvid.rc:28 dlls/iccvid/iccvid.rc:29
3358 msgid "Cinepak Video codec"
3359 msgstr "Códec de vídeu Cinepak"
3361 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:28 dlls/shell32/shell32.rc:114
3362 #: programs/notepad/notepad.rc:29 programs/oleview/oleview.rc:30
3363 #: programs/oleview/oleview.rc:80 programs/progman/progman.rc:32
3364 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:35 programs/view/view.rc:31
3365 #: programs/winefile/winefile.rc:28 programs/winhlp32/winhlp32.rc:31
3366 #: programs/wordpad/wordpad.rc:29
3367 msgid "&File"
3368 msgstr ""
3370 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:30 programs/regedit/regedit.rc:45
3371 #: programs/regedit/regedit.rc:98 programs/regedit/regedit.rc:121
3372 msgid "&New"
3373 msgstr ""
3375 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:32 programs/winefile/winefile.rc:73
3376 msgid "&Window"
3377 msgstr ""
3379 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:34 programs/view/view.rc:33
3380 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:32
3381 msgid "&Open..."
3382 msgstr "&Abrir..."
3384 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:36 programs/notepad/notepad.rc:33
3385 #: programs/wordpad/wordpad.rc:34
3386 msgid "Save &as..."
3387 msgstr "Guardar &como..."
3389 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:38
3390 msgid "Print &format..."
3391 msgstr ""
3393 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:39
3394 msgid "Pr&int..."
3395 msgstr ""
3397 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:40 programs/wordpad/wordpad.rc:37
3398 msgid "Print previe&w"
3399 msgstr ""
3401 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:47
3402 msgid "&Toolbars"
3403 msgstr ""
3405 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:49
3406 msgid "&Standard bar"
3407 msgstr "Barra &estándar"
3409 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:50
3410 msgid "&Address bar"
3411 msgstr "Barra de &direiciones"
3413 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:53 programs/regedit/regedit.rc:73
3414 msgid "&Favorites"
3415 msgstr "&Favoritos"
3417 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:55 programs/regedit/regedit.rc:75
3418 msgid "&Add to Favorites..."
3419 msgstr "&Amestar a Favoritos..."
3421 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:60
3422 msgid "&About Internet Explorer"
3423 msgstr "&Tocante a Esplorador d'internet"
3425 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:90
3426 msgid "Open URL"
3427 msgstr ""
3429 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:93
3430 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3431 msgstr ""
3433 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:94
3434 msgid "Open:"
3435 msgstr ""
3437 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:70
3438 msgctxt "home page"
3439 msgid "Home"
3440 msgstr "Aniciu"
3442 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:71 programs/winhlp32/winhlp32.rc:69
3443 msgid "Print..."
3444 msgstr "Imprentar..."
3446 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:76
3447 msgid "Address"
3448 msgstr "Direición"
3450 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:81
3451 msgid "Searching for %s"
3452 msgstr ""
3454 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:82
3455 msgid "Start downloading %s"
3456 msgstr ""
3458 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:83
3459 msgid "Downloading %s"
3460 msgstr ""
3462 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:84
3463 msgid "Asking for %s"
3464 msgstr ""
3466 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:49
3467 msgid "Home page"
3468 msgstr "Páxina d'aniciu"
3470 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:50
3471 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3472 msgstr "Pues escoyer la direición que va usase como páxina d'aniciu."
3474 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:53
3475 msgid "&Current page"
3476 msgstr "Páxina &actual"
3478 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:54
3479 msgid "&Default page"
3480 msgstr "&Páxina predeterminada"
3482 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:55
3483 msgid "&Blank page"
3484 msgstr "Páxina &balera"
3486 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:56
3487 msgid "Browsing history"
3488 msgstr "Historial de restolar"
3490 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:57
3491 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3492 msgstr "Pues desaniciar páxines, cookies y otros datos de la caché."
3494 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:59
3495 msgid "Delete &files..."
3496 msgstr "Desaniciar &ficheros..."
3498 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:60
3499 msgid "&Settings..."
3500 msgstr "&Axustes..."
3502 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:68
3503 msgid "Delete browsing history"
3504 msgstr ""
3506 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:71
3507 msgid ""
3508 "Temporary internet files\n"
3509 "Cached copies of web pages, images and certificates."
3510 msgstr ""
3511 "Ficheros temporales d'internet\n"
3512 "Copies de páxines web, imáxenes y certificaos na caché."
3514 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:73
3515 msgid ""
3516 "Cookies\n"
3517 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3518 "preferences and login information."
3519 msgstr ""
3521 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:75
3522 msgid ""
3523 "History\n"
3524 "List of websites you have accessed."
3525 msgstr ""
3527 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:77
3528 msgid ""
3529 "Form data\n"
3530 "Usernames and other information you have entered into forms."
3531 msgstr ""
3532 "Datos de formularios\n"
3533 "Los nomes d'usuariu y otra información qu'introduxeres en formularios."
3535 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:79
3536 msgid ""
3537 "Passwords\n"
3538 "Saved passwords you have entered into forms."
3539 msgstr ""
3540 "Contraseñes\n"
3541 "Les contraseñes guardaes qu'introduxeres nos formularios."
3543 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:82 programs/progman/progman.rc:67
3544 msgid "Delete"
3545 msgstr ""
3547 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:112
3548 msgid ""
3549 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3550 "certificate authorities and publishers."
3551 msgstr ""
3553 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:114
3554 msgid "Certificates..."
3555 msgstr "Certificaos..."
3557 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:115
3558 msgid "Publishers..."
3559 msgstr "Espublizadores..."
3561 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:123
3562 msgid "Connections"
3563 msgstr "Conexones"
3565 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:125
3566 msgid "Automatic configuration"
3567 msgstr "Configuración automática"
3569 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:126
3570 msgid "Use Web Proxy Auto-Discovery (WPAD)"
3571 msgstr ""
3573 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:127
3574 msgid "Use Proxy Auto-Config (PAC) script"
3575 msgstr ""
3577 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:128 dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:132
3578 msgid "Address:"
3579 msgstr "Direición:"
3581 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:130
3582 msgid "Proxy server"
3583 msgstr "Sirvidor proxy"
3585 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:131
3586 msgid "Use a proxy server"
3587 msgstr "Usar un sirvidor proxy"
3589 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:134
3590 msgid "Port:"
3591 msgstr "Puertu:"
3593 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:31
3594 msgid "Internet Settings"
3595 msgstr "Axustes d'internet"
3597 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:32
3598 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3599 msgstr ""
3601 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:33
3602 msgid "Security settings for zone: "
3603 msgstr ""
3605 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:34
3606 msgid "Custom"
3607 msgstr ""
3609 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:35
3610 msgid "Very Low"
3611 msgstr ""
3613 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:36 dlls/wininet/wininet.rc:42
3614 msgid "Low"
3615 msgstr ""
3617 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:37
3618 msgid "Medium"
3619 msgstr ""
3621 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:38
3622 msgid "Increased"
3623 msgstr ""
3625 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:39 dlls/wininet/wininet.rc:41
3626 msgid "High"
3627 msgstr ""
3629 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:37
3630 msgid "Joysticks"
3631 msgstr "Joysticks"
3633 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:40 programs/winecfg/winecfg.rc:212
3634 msgid "&Disable"
3635 msgstr "&Inhabilitar"
3637 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:41
3638 #, fuzzy
3639 #| msgctxt "recycle bin"
3640 #| msgid "&Restore"
3641 msgid "&Reset"
3642 msgstr "&Restaurar"
3644 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:42
3645 msgid "&Enable"
3646 msgstr "&Habilitar"
3648 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:43
3649 #, fuzzy
3650 #| msgid "Overwrite %1?"
3651 msgid "&Override"
3652 msgstr "¿Sobrescribir %1?"
3654 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:44
3655 msgid "Connected"
3656 msgstr ""
3658 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:46
3659 msgid "Connected (xinput device)"
3660 msgstr ""
3662 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:48
3663 msgid "Disabled"
3664 msgstr ""
3666 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:50
3667 msgid ""
3668 "After disabling or enabling a device, the connected joysticks won't be "
3669 "updated here until you restart this applet."
3670 msgstr ""
3671 "Tres in/habilitar un preséu, los joysticks coneutaos nun van anovase equí "
3672 "hasta que reanicies esti applet."
3674 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:55
3675 msgid "DInput"
3676 msgstr ""
3678 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:59
3679 msgid "Axes"
3680 msgstr ""
3682 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:60
3683 msgid "POVs"
3684 msgstr ""
3686 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:61
3687 msgid "Buttons"
3688 msgstr "Botones"
3690 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:62
3691 msgid "Force Feedback Effect"
3692 msgstr ""
3694 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:64
3695 msgid ""
3696 "Press any button in the controller to activate the chosen effect. The effect "
3697 "direction can be changed with the controller axis."
3698 msgstr ""
3700 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:70
3701 msgid "XInput"
3702 msgstr ""
3704 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:73
3705 #, fuzzy
3706 #| msgid "Users"
3707 msgid "User #0"
3708 msgstr "Usuarios"
3710 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:74
3711 #, fuzzy
3712 #| msgid "Users"
3713 msgid "User #1"
3714 msgstr "Usuarios"
3716 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:75
3717 #, fuzzy
3718 #| msgid "Users"
3719 msgid "User #2"
3720 msgstr "Usuarios"
3722 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:76
3723 #, fuzzy
3724 #| msgid "Users"
3725 msgid "User #3"
3726 msgstr "Usuarios"
3728 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:78
3729 msgid ""
3730 "No user detected on slot #0, make sure your gamepad is plugged in, and not "
3731 "overridden for DInput in the Joysticks tab."
3732 msgstr ""
3734 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:82
3735 msgid ""
3736 "No user detected on slot #1, make sure your gamepad is plugged in, and not "
3737 "overridden for DInput in the Joysticks tab."
3738 msgstr ""
3740 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:86
3741 msgid ""
3742 "No user detected on slot #2, make sure your gamepad is plugged in, and not "
3743 "overridden for DInput in the Joysticks tab."
3744 msgstr ""
3746 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:90
3747 msgid ""
3748 "No user detected on slot #3, make sure your gamepad is plugged in, and not "
3749 "overridden for DInput in the Joysticks tab."
3750 msgstr ""
3752 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:95 dlls/joy.cpl/joy.rc:96 dlls/joy.cpl/joy.rc:97
3753 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:98
3754 msgid "Rumble"
3755 msgstr ""
3757 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:31
3758 msgid "Game Controllers"
3759 msgstr ""
3761 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:32
3762 msgid "Test and configure game controllers."
3763 msgstr ""
3765 #: dlls/jscript/jscript.rc:28
3766 msgid "Error converting object to primitive type"
3767 msgstr ""
3769 #: dlls/jscript/jscript.rc:29 dlls/vbscript/vbscript.rc:29
3770 msgid "Invalid procedure call or argument"
3771 msgstr ""
3773 #: dlls/jscript/jscript.rc:30 dlls/vbscript/vbscript.rc:32
3774 msgid "Subscript out of range"
3775 msgstr ""
3777 #: dlls/jscript/jscript.rc:31
3778 msgid "Out of stack space"
3779 msgstr ""
3781 #: dlls/jscript/jscript.rc:32
3782 msgid "Object required"
3783 msgstr ""
3785 #: dlls/jscript/jscript.rc:33
3786 msgid "Automation server can't create object"
3787 msgstr ""
3789 #: dlls/jscript/jscript.rc:34 dlls/vbscript/vbscript.rc:49
3790 msgid "Object doesn't support this property or method"
3791 msgstr "L'oxetu nun sofita esta propiedá o métodu"
3793 #: dlls/jscript/jscript.rc:35 dlls/vbscript/vbscript.rc:50
3794 msgid "Object doesn't support this action"
3795 msgstr "L'oxetu nun sofita esta aición"
3797 #: dlls/jscript/jscript.rc:36
3798 msgid "Argument not optional"
3799 msgstr "L'argumentu nun ye opcional"
3801 #: dlls/jscript/jscript.rc:37
3802 msgid "Syntax error"
3803 msgstr ""
3805 #: dlls/jscript/jscript.rc:38
3806 msgid "Expected ';'"
3807 msgstr "Esperábase «;»"
3809 #: dlls/jscript/jscript.rc:39
3810 msgid "Expected '('"
3811 msgstr "Esperábase «(»"
3813 #: dlls/jscript/jscript.rc:40
3814 msgid "Expected ')'"
3815 msgstr "Esperábase «)»"
3817 #: dlls/jscript/jscript.rc:41
3818 msgid "Expected identifier"
3819 msgstr ""
3821 #: dlls/jscript/jscript.rc:42
3822 msgid "Expected '='"
3823 msgstr "Esperábase «=»"
3825 #: dlls/jscript/jscript.rc:43
3826 msgid "Invalid character"
3827 msgstr "El caráuter nun ye válidu"
3829 #: dlls/jscript/jscript.rc:44
3830 msgid "Unterminated string constant"
3831 msgstr ""
3833 #: dlls/jscript/jscript.rc:45
3834 msgid "'return' statement outside of function"
3835 msgstr ""
3837 #: dlls/jscript/jscript.rc:46
3838 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3839 msgstr ""
3841 #: dlls/jscript/jscript.rc:47
3842 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3843 msgstr ""
3845 #: dlls/jscript/jscript.rc:48
3846 msgid "Label redefined"
3847 msgstr ""
3849 #: dlls/jscript/jscript.rc:49
3850 msgid "Label not found"
3851 msgstr ""
3853 #: dlls/jscript/jscript.rc:50
3854 msgid "Expected '@end'"
3855 msgstr "Esperábase «@end»"
3857 #: dlls/jscript/jscript.rc:51
3858 msgid "Conditional compilation is turned off"
3859 msgstr ""
3861 #: dlls/jscript/jscript.rc:52
3862 msgid "Expected '@'"
3863 msgstr "Esperábase «@»"
3865 #: dlls/jscript/jscript.rc:82
3866 msgid "Microsoft JScript compilation error"
3867 msgstr ""
3869 #: dlls/jscript/jscript.rc:83
3870 msgid "Microsoft JScript runtime error"
3871 msgstr ""
3873 #: dlls/jscript/jscript.rc:84 dlls/vbscript/vbscript.rc:64
3874 msgid "Unknown runtime error"
3875 msgstr ""
3877 #: dlls/jscript/jscript.rc:55
3878 msgid "Number expected"
3879 msgstr ""
3881 #: dlls/jscript/jscript.rc:53
3882 msgid "Function expected"
3883 msgstr ""
3885 #: dlls/jscript/jscript.rc:54
3886 msgid "'[object]' is not a date object"
3887 msgstr ""
3889 #: dlls/jscript/jscript.rc:56
3890 msgid "Object expected"
3891 msgstr ""
3893 #: dlls/jscript/jscript.rc:57
3894 msgid "Illegal assignment"
3895 msgstr "Asignación illegal"
3897 #: dlls/jscript/jscript.rc:58
3898 msgid "'|' is undefined"
3899 msgstr "«|» nun se definió"
3901 #: dlls/jscript/jscript.rc:59
3902 msgid "Boolean object expected"
3903 msgstr ""
3905 #: dlls/jscript/jscript.rc:60
3906 msgid "Cannot delete '|'"
3907 msgstr ""
3909 #: dlls/jscript/jscript.rc:61
3910 msgid "VBArray object expected"
3911 msgstr ""
3913 #: dlls/jscript/jscript.rc:62
3914 msgid "JScript object expected"
3915 msgstr ""
3917 #: dlls/jscript/jscript.rc:63
3918 msgid "Enumerator object expected"
3919 msgstr ""
3921 #: dlls/jscript/jscript.rc:64
3922 msgid "Regular Expression object expected"
3923 msgstr ""
3925 #: dlls/jscript/jscript.rc:65
3926 msgid "Syntax error in regular expression"
3927 msgstr ""
3929 #: dlls/jscript/jscript.rc:66
3930 msgid "Exception thrown and not caught"
3931 msgstr ""
3933 #: dlls/jscript/jscript.rc:68
3934 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3935 msgstr ""
3937 #: dlls/jscript/jscript.rc:67
3938 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3939 msgstr ""
3941 #: dlls/jscript/jscript.rc:69
3942 msgid "Number of fraction digits is out of range"
3943 msgstr ""
3945 #: dlls/jscript/jscript.rc:70
3946 msgid "Precision is out of range"
3947 msgstr ""
3949 #: dlls/jscript/jscript.rc:71
3950 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3951 msgstr ""
3953 #: dlls/jscript/jscript.rc:72
3954 msgid "Array object expected"
3955 msgstr ""
3957 #: dlls/jscript/jscript.rc:73
3958 msgid ""
3959 "'writable' attribute on the property descriptor cannot be set to 'true' on "
3960 "this object"
3961 msgstr ""
3963 #: dlls/jscript/jscript.rc:74
3964 msgid "Cyclic __proto__ value"
3965 msgstr ""
3967 #: dlls/jscript/jscript.rc:75
3968 msgid "Cannot create property for a non-extensible object"
3969 msgstr ""
3971 #: dlls/jscript/jscript.rc:76
3972 msgid "Cannot define property '|': object is not extensible"
3973 msgstr ""
3975 #: dlls/jscript/jscript.rc:77
3976 msgid "Cannot redefine non-configurable property '|'"
3977 msgstr ""
3979 #: dlls/jscript/jscript.rc:78
3980 msgid "Cannot modify non-writable property '|'"
3981 msgstr ""
3983 #: dlls/jscript/jscript.rc:79
3984 msgid "'this' is not a | object"
3985 msgstr ""
3987 #: dlls/jscript/jscript.rc:80
3988 msgid "Property cannot have both accessors and a value"
3989 msgstr ""
3991 #: include/wine/wine_common_ver.rc:133
3992 msgid "Wine kernel DLL"
3993 msgstr ""
3995 #: include/wine/wine_common_ver.rc:138 dlls/winemac.drv/winemac.rc:32
3996 #: programs/wineboot/wineboot.rc:42 programs/winecfg/winecfg.rc:137
3997 msgid "Wine"
3998 msgstr "Wine"
4000 #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:29
4001 msgid "Western Europe and United States"
4002 msgstr ""
4004 #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:30
4005 #, fuzzy
4006 #| msgctxt "maximum 31 characters"
4007 #| msgid "Central Europe Standard Time"
4008 msgid "Central Europe"
4009 msgstr "Hora estándar d'Europa Central"
4011 #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:34
4012 msgid "Turkic"
4013 msgstr ""
4015 #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:36
4016 msgid "Korean"
4017 msgstr ""
4019 #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:37
4020 msgid "Traditional Chinese"
4021 msgstr ""
4023 #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:38
4024 msgid "Simplified Chinese"
4025 msgstr ""
4027 #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:43
4028 msgid "Indic"
4029 msgstr ""
4031 #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:44
4032 msgid "Georgian"
4033 msgstr ""
4035 #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:45
4036 msgid "Armenian"
4037 msgstr ""
4039 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:28
4040 msgid "Success.\n"
4041 msgstr "Ésitu.\n"
4043 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:33
4044 msgid "Invalid function.\n"
4045 msgstr "La función nun ye válida.\n"
4047 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:38
4048 msgid "File not found.\n"
4049 msgstr "Nun s'alcontró'l ficheru.\n"
4051 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:43
4052 msgid "Path not found.\n"
4053 msgstr "Nun s'alcontró'l camín.\n"
4055 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:48 dlls/kernelbase/winerror.mc:3773
4056 msgid "Too many open files.\n"
4057 msgstr "Milenta ficheros abiertos.\n"
4059 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:53 dlls/kernelbase/winerror.mc:3758
4060 msgid "Access denied.\n"
4061 msgstr ""
4063 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:58
4064 msgid "Invalid handle.\n"
4065 msgstr ""
4067 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:63
4068 msgid "Memory trashed.\n"
4069 msgstr ""
4071 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:68
4072 msgid "Not enough memory.\n"
4073 msgstr ""
4075 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:73
4076 msgid "Invalid block.\n"
4077 msgstr ""
4079 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:78
4080 msgid "Bad environment.\n"
4081 msgstr ""
4083 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:83
4084 msgid "Bad format.\n"
4085 msgstr ""
4087 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:88
4088 msgid "Invalid access.\n"
4089 msgstr ""
4091 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:93
4092 msgid "Invalid data.\n"
4093 msgstr "Los datos nun son válidos.\n"
4095 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:98
4096 msgid "Out of memory.\n"
4097 msgstr "Ensin memoria.\n"
4099 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:103
4100 msgid "Invalid drive.\n"
4101 msgstr "La unidá nun ye válida.\n"
4103 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:108
4104 msgid "Can't delete current directory.\n"
4105 msgstr ""
4107 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:113
4108 msgid "Not same device.\n"
4109 msgstr ""
4111 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:118
4112 msgid "No more files.\n"
4113 msgstr ""
4115 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:123
4116 msgid "Write protected.\n"
4117 msgstr ""
4119 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:128
4120 msgid "Bad unit.\n"
4121 msgstr ""
4123 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:133
4124 msgid "Not ready.\n"
4125 msgstr ""
4127 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:138
4128 msgid "Bad command.\n"
4129 msgstr ""
4131 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:143
4132 msgid "CRC error.\n"
4133 msgstr ""
4135 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:148
4136 msgid "Bad length.\n"
4137 msgstr ""
4139 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:153 dlls/kernelbase/winerror.mc:528
4140 msgid "Seek error.\n"
4141 msgstr ""
4143 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:158
4144 msgid "Not DOS disk.\n"
4145 msgstr ""
4147 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:163
4148 msgid "Sector not found.\n"
4149 msgstr ""
4151 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:168
4152 msgid "Out of paper.\n"
4153 msgstr ""
4155 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:173
4156 msgid "Write fault.\n"
4157 msgstr "Fallu d'escritura.\n"
4159 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:178
4160 msgid "Read fault.\n"
4161 msgstr "Fallu de llectura.\n"
4163 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:183
4164 msgid "General failure.\n"
4165 msgstr "Fallu xeneral.\n"
4167 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:188
4168 msgid "Sharing violation.\n"
4169 msgstr ""
4171 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:193
4172 msgid "Lock violation.\n"
4173 msgstr ""
4175 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:198
4176 msgid "Wrong disk.\n"
4177 msgstr ""
4179 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:203
4180 msgid "Sharing buffer exceeded.\n"
4181 msgstr ""
4183 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:208
4184 msgid "End of file.\n"
4185 msgstr ""
4187 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:213 dlls/kernelbase/winerror.mc:438
4188 msgid "Disk full.\n"
4189 msgstr "El discu ta enllén.\n"
4191 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:218
4192 msgid "Request not supported.\n"
4193 msgstr "La solicitú nun se sofita.\n"
4195 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:223
4196 msgid "Remote machine not listening.\n"
4197 msgstr ""
4199 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:228
4200 msgid "Duplicate network name.\n"
4201 msgstr ""
4203 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:233
4204 msgid "Bad network path.\n"
4205 msgstr ""
4207 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:238
4208 msgid "Network busy.\n"
4209 msgstr "La rede ta ocupada.\n"
4211 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:243
4212 msgid "Device does not exist.\n"
4213 msgstr "El preséu nun esiste.\n"
4215 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:248
4216 msgid "Too many commands.\n"
4217 msgstr "Milenta comandos.\n"
4219 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:253
4220 msgid "Adapter hardware error.\n"
4221 msgstr ""
4223 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:258
4224 msgid "Bad network response.\n"
4225 msgstr ""
4227 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:263
4228 msgid "Unexpected network error.\n"
4229 msgstr ""
4231 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:268
4232 msgid "Bad remote adapter.\n"
4233 msgstr ""
4235 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:273
4236 msgid "Print queue full.\n"
4237 msgstr ""
4239 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:278
4240 msgid "No spool space.\n"
4241 msgstr "Nun hai espaciu na cola.\n"
4243 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:283
4244 msgid "Print canceled.\n"
4245 msgstr ""
4247 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:288
4248 msgid "Network name deleted.\n"
4249 msgstr ""
4251 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:293
4252 msgid "Network access denied.\n"
4253 msgstr ""
4255 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:298
4256 msgid "Bad device type.\n"
4257 msgstr ""
4259 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:303
4260 msgid "Bad network name.\n"
4261 msgstr ""
4263 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:308
4264 msgid "Too many network names.\n"
4265 msgstr "Milenta nomes de rede.\n"
4267 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:313
4268 msgid "Too many network sessions.\n"
4269 msgstr "Milenta sesiones de rede.\n"
4271 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:318
4272 msgid "Sharing paused.\n"
4273 msgstr ""
4275 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:323
4276 msgid "Request not accepted.\n"
4277 msgstr ""
4279 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:328
4280 msgid "Redirector paused.\n"
4281 msgstr ""
4283 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:333
4284 msgid "File exists.\n"
4285 msgstr "El ficheru esiste.\n"
4287 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:338
4288 msgid "Cannot create.\n"
4289 msgstr "Nun pue crease.\n"
4291 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:343
4292 msgid "Int24 failure.\n"
4293 msgstr "Fallu d'Int24.\n"
4295 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:348
4296 msgid "Out of structures.\n"
4297 msgstr ""
4299 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:353
4300 msgid "Already assigned.\n"
4301 msgstr ""
4303 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:358 dlls/kernelbase/winerror.mc:1713
4304 msgid "Invalid password.\n"
4305 msgstr "La contraseña nun ye válida.\n"
4307 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:363
4308 msgid "Invalid parameter.\n"
4309 msgstr "El parámetru nun ye válidu.\n"
4311 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:368
4312 msgid "Net write fault.\n"
4313 msgstr ""
4315 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:373
4316 msgid "No process slots.\n"
4317 msgstr ""
4319 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:378
4320 msgid "Too many semaphores.\n"
4321 msgstr "Milenta semáforos.\n"
4323 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:383
4324 msgid "Exclusive semaphore already owned.\n"
4325 msgstr ""
4327 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:388
4328 msgid "Semaphore is set.\n"
4329 msgstr ""
4331 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:393
4332 msgid "Too many semaphore requests.\n"
4333 msgstr ""
4335 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:398
4336 msgid "Invalid at interrupt time.\n"
4337 msgstr ""
4339 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:403
4340 msgid "Semaphore owner died.\n"
4341 msgstr ""
4343 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:408
4344 msgid "Semaphore user limit.\n"
4345 msgstr ""
4347 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:413
4348 msgid "Insert disk for drive %1.\n"
4349 msgstr ""
4351 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:418
4352 msgid "Drive locked.\n"
4353 msgstr ""
4355 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:423
4356 msgid "Broken pipe.\n"
4357 msgstr ""
4359 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:428
4360 msgid "Open failed.\n"
4361 msgstr "Falló l'apertura.\n"
4363 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:433
4364 msgid "Buffer overflow.\n"
4365 msgstr ""
4367 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:443
4368 msgid "No more search handles.\n"
4369 msgstr ""
4371 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:448
4372 msgid "Invalid target handle.\n"
4373 msgstr ""
4375 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:453
4376 msgid "Invalid IOCTL.\n"
4377 msgstr ""
4379 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:458
4380 msgid "Invalid verify switch.\n"
4381 msgstr ""
4383 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:463
4384 msgid "Bad driver level.\n"
4385 msgstr ""
4387 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:468
4388 msgid "Call not implemented.\n"
4389 msgstr ""
4391 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:473
4392 msgid "Semaphore timeout.\n"
4393 msgstr ""
4395 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:478
4396 msgid "Insufficient buffer.\n"
4397 msgstr ""
4399 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:483 dlls/mferror/mferror.mc:109
4400 msgid "Invalid name.\n"
4401 msgstr "El nome nun ye válidu.\n"
4403 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:488
4404 msgid "Invalid level.\n"
4405 msgstr "El nivel nun ye válidu.\n"
4407 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:493
4408 msgid "No volume label.\n"
4409 msgstr ""
4411 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:498
4412 msgid "Module not found.\n"
4413 msgstr "Nun s'alcontró'l módulu.\n"
4415 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:503
4416 msgid "Procedure not found.\n"
4417 msgstr ""
4419 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:508
4420 msgid "No children to wait for.\n"
4421 msgstr ""
4423 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:513
4424 msgid "Child process has not completed.\n"
4425 msgstr ""
4427 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:518
4428 msgid "Invalid use of direct access handle.\n"
4429 msgstr ""
4431 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:523
4432 msgid "Negative seek.\n"
4433 msgstr ""
4435 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:533
4436 msgid "Drive is a JOIN target.\n"
4437 msgstr ""
4439 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:538
4440 msgid "Drive is already JOINed.\n"
4441 msgstr ""
4443 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:543
4444 msgid "Drive is already SUBSTed.\n"
4445 msgstr ""
4447 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:548
4448 msgid "Drive is not JOINed.\n"
4449 msgstr ""
4451 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:553
4452 msgid "Drive is not SUBSTed.\n"
4453 msgstr ""
4455 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:558
4456 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive.\n"
4457 msgstr ""
4459 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:563
4460 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive.\n"
4461 msgstr ""
4463 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:568
4464 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive.\n"
4465 msgstr ""
4467 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:573
4468 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive.\n"
4469 msgstr ""
4471 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:578
4472 msgid "Drive is busy.\n"
4473 msgstr "La unidá ta ocupada.\n"
4475 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:583
4476 msgid "Same drive.\n"
4477 msgstr ""
4479 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:588
4480 msgid "Not top-level directory.\n"
4481 msgstr ""
4483 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:593
4484 msgid "Directory is not empty.\n"
4485 msgstr ""
4487 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:598
4488 msgid "Path is in use as a SUBST.\n"
4489 msgstr ""
4491 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:603
4492 msgid "Path is in use as a JOIN.\n"
4493 msgstr ""
4495 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:608
4496 msgid "Path is busy.\n"
4497 msgstr "El camín ta ocupáu.\n"
4499 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:613
4500 msgid "Already a SUBST target.\n"
4501 msgstr ""
4503 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:618
4504 msgid "System trace not specified or disallowed.\n"
4505 msgstr ""
4507 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:623
4508 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect.\n"
4509 msgstr ""
4511 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:628
4512 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait.\n"
4513 msgstr ""
4515 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:633
4516 msgid "DosSemMuxWait list invalid.\n"
4517 msgstr ""
4519 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:638
4520 msgid "Volume label too long.\n"
4521 msgstr ""
4523 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:643
4524 msgid "Too many TCBs.\n"
4525 msgstr "Milenta TCBs.\n"
4527 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:648
4528 msgid "Signal refused.\n"
4529 msgstr ""
4531 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:653
4532 msgid "Segment discarded.\n"
4533 msgstr ""
4535 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:658
4536 msgid "Segment not locked.\n"
4537 msgstr ""
4539 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:663
4540 msgid "Bad thread ID address.\n"
4541 msgstr ""
4543 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:668
4544 msgid "Bad arguments to DosExecPgm.\n"
4545 msgstr ""
4547 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:673
4548 msgid "Path is invalid.\n"
4549 msgstr "El camín nun ye válidu.\n"
4551 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:678
4552 msgid "Signal pending.\n"
4553 msgstr ""
4555 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:683
4556 msgid "Max system-wide thread count reached.\n"
4557 msgstr ""
4559 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:688
4560 msgid "Lock failed.\n"
4561 msgstr ""
4563 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:693
4564 msgid "Resource in use.\n"
4565 msgstr ""
4567 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:698
4568 msgid "Cancel violation.\n"
4569 msgstr ""
4571 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:703
4572 msgid "Atomic locks not supported.\n"
4573 msgstr ""
4575 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:708
4576 msgid "Invalid segment number.\n"
4577 msgstr ""
4579 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:713
4580 msgid "Invalid ordinal for %1.\n"
4581 msgstr ""
4583 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:718
4584 msgid "File already exists.\n"
4585 msgstr "El ficheru yá esiste.\n"
4587 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:723
4588 msgid "Invalid flag number.\n"
4589 msgstr ""
4591 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:728
4592 msgid "Semaphore name not found.\n"
4593 msgstr ""
4595 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:733
4596 msgid "Invalid starting code segment for %1.\n"
4597 msgstr ""
4599 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:738
4600 msgid "Invalid starting stack segment for %1.\n"
4601 msgstr ""
4603 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:743
4604 msgid "Invalid module type for %1.\n"
4605 msgstr ""
4607 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:748
4608 msgid "Invalid EXE signature in %1.\n"
4609 msgstr ""
4611 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:753
4612 msgid "EXE %1 is marked invalid.\n"
4613 msgstr ""
4615 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:758
4616 msgid "Bad EXE format for %1.\n"
4617 msgstr ""
4619 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:763
4620 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1.\n"
4621 msgstr ""
4623 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:768
4624 msgid "Invalid MinAllocSize in %1.\n"
4625 msgstr ""
4627 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:773
4628 msgid "Dynlink from invalid ring.\n"
4629 msgstr ""
4631 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:778
4632 msgid "IOPL not enabled.\n"
4633 msgstr "IOPL nun s'activó.\n"
4635 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:783
4636 msgid "Invalid SEGDPL in %1.\n"
4637 msgstr ""
4639 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:788
4640 msgid "Auto data segment exceeds 64k.\n"
4641 msgstr ""
4643 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:793
4644 msgid "Ring 2 segment must be movable.\n"
4645 msgstr ""
4647 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:798
4648 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1.\n"
4649 msgstr ""
4651 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:803
4652 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1.\n"
4653 msgstr ""
4655 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:808
4656 msgid "Environment variable not found.\n"
4657 msgstr "Nun s'alcontró la variable d'entornu.\n"
4659 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:813
4660 msgid "No signal sent.\n"
4661 msgstr ""
4663 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:818 programs/cmd/cmd.rc:410
4664 msgid "File name is too long.\n"
4665 msgstr ""
4667 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:823
4668 msgid "Ring 2 stack in use.\n"
4669 msgstr ""
4671 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:828
4672 msgid "Error in use of filename wildcards.\n"
4673 msgstr ""
4675 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:833
4676 msgid "Invalid signal number.\n"
4677 msgstr ""
4679 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:838
4680 msgid "Error setting signal handler.\n"
4681 msgstr ""
4683 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:843
4684 msgid "Segment locked.\n"
4685 msgstr ""
4687 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:848
4688 msgid "Too many modules.\n"
4689 msgstr "Milenta módulos.\n"
4691 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:853
4692 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed.\n"
4693 msgstr ""
4695 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:858
4696 msgid "Machine type mismatch.\n"
4697 msgstr ""
4699 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:863
4700 msgid "Bad pipe.\n"
4701 msgstr ""
4703 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:868
4704 msgid "Pipe busy.\n"
4705 msgstr ""
4707 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:873
4708 msgid "Pipe closed.\n"
4709 msgstr ""
4711 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:878
4712 msgid "Pipe not connected.\n"
4713 msgstr ""
4715 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:883
4716 msgid "More data available.\n"
4717 msgstr "Más datos disponibles.\n"
4719 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:888
4720 msgid "Session canceled.\n"
4721 msgstr ""
4723 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:893
4724 msgid "Invalid extended attribute name.\n"
4725 msgstr ""
4727 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:898
4728 msgid "Extended attribute list inconsistent.\n"
4729 msgstr ""
4731 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:903
4732 msgid "No more data available.\n"
4733 msgstr ""
4735 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:908
4736 msgid "Cannot use Copy API.\n"
4737 msgstr ""
4739 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:913
4740 msgid "Directory name invalid.\n"
4741 msgstr ""
4743 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:918
4744 msgid "Extended attributes didn't fit.\n"
4745 msgstr ""
4747 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:923
4748 msgid "Extended attribute file corrupt.\n"
4749 msgstr ""
4751 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:928
4752 msgid "Extended attribute table full.\n"
4753 msgstr ""
4755 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:933
4756 msgid "Invalid extended attribute handle.\n"
4757 msgstr ""
4759 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:938
4760 msgid "Extended attributes not supported.\n"
4761 msgstr ""
4763 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:943
4764 msgid "Mutex not owned by caller.\n"
4765 msgstr ""
4767 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:948
4768 msgid "Too many posts to semaphore.\n"
4769 msgstr ""
4771 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:953
4772 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed.\n"
4773 msgstr ""
4775 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:958
4776 msgid "The oplock wasn't granted.\n"
4777 msgstr ""
4779 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:963
4780 msgid "Invalid oplock message received.\n"
4781 msgstr ""
4783 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:968
4784 msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
4785 msgstr "El mensaxe 0x%1 nun s'alcontró nel ficheru %2.\n"
4787 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:973
4788 msgid "Invalid address.\n"
4789 msgstr "La direición nun ye válida.\n"
4791 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:978
4792 msgid "Arithmetic overflow.\n"
4793 msgstr "Sobrecarga aritmética.\n"
4795 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:983
4796 msgid "Pipe connected.\n"
4797 msgstr ""
4799 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:988
4800 msgid "Pipe listening.\n"
4801 msgstr ""
4803 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:993
4804 msgid "Extended attribute access denied.\n"
4805 msgstr ""
4807 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:998
4808 msgid "I/O operation aborted.\n"
4809 msgstr ""
4811 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1003
4812 msgid "Overlapped I/O incomplete.\n"
4813 msgstr ""
4815 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1008
4816 msgid "Overlapped I/O pending.\n"
4817 msgstr ""
4819 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1013
4820 msgid "No access to memory location.\n"
4821 msgstr ""
4823 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1018
4824 msgid "Swap error.\n"
4825 msgstr ""
4827 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1023
4828 msgid "Stack overflow.\n"
4829 msgstr ""
4831 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1028
4832 msgid "Invalid message.\n"
4833 msgstr "El mensaxe nun ye válidu.\n"
4835 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1033
4836 msgid "Cannot complete.\n"
4837 msgstr ""
4839 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1038
4840 msgid "Invalid flags.\n"
4841 msgstr "Les banderes nun son válides.\n"
4843 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1043
4844 msgid "Unrecognized volume.\n"
4845 msgstr ""
4847 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1048
4848 msgid "File invalid.\n"
4849 msgstr "El ficheru nun ye válidu.\n"
4851 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1053
4852 msgid "Cannot run full-screen.\n"
4853 msgstr ""
4855 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1058
4856 msgid "Nonexistent token.\n"
4857 msgstr ""
4859 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1063
4860 msgid "Registry corrupt.\n"
4861 msgstr ""
4863 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1068
4864 msgid "Invalid key.\n"
4865 msgstr "La clave nun ye válida.\n"
4867 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1073
4868 msgid "Can't open registry key.\n"
4869 msgstr ""
4871 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1078
4872 msgid "Can't read registry key.\n"
4873 msgstr ""
4875 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1083
4876 msgid "Can't write registry key.\n"
4877 msgstr ""
4879 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1088
4880 msgid "Registry has been recovered.\n"
4881 msgstr ""
4883 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1093
4884 msgid "Registry is corrupt.\n"
4885 msgstr ""
4887 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1098
4888 msgid "I/O to registry failed.\n"
4889 msgstr ""
4891 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1103
4892 msgid "Not registry file.\n"
4893 msgstr ""
4895 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1108
4896 msgid "Key deleted.\n"
4897 msgstr ""
4899 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1113
4900 msgid "No registry log space.\n"
4901 msgstr ""
4903 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1118
4904 msgid "Registry key has subkeys.\n"
4905 msgstr ""
4907 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1123
4908 msgid "Subkey must be volatile.\n"
4909 msgstr ""
4911 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1128
4912 msgid "Notify change request in progress.\n"
4913 msgstr ""
4915 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1133
4916 msgid "Dependent services are running.\n"
4917 msgstr ""
4919 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1138
4920 msgid "Invalid service control.\n"
4921 msgstr ""
4923 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1143
4924 msgid "Service request timeout.\n"
4925 msgstr ""
4927 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1148
4928 msgid "Cannot create service thread.\n"
4929 msgstr ""
4931 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1153
4932 msgid "Service database locked.\n"
4933 msgstr ""
4935 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1158
4936 msgid "Service already running.\n"
4937 msgstr "El serviciu yá ta n'execución.\n"
4939 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1163
4940 msgid "Invalid service account.\n"
4941 msgstr ""
4943 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1168
4944 msgid "Service is disabled.\n"
4945 msgstr "El serviciu ta desactiváu.\n"
4947 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1173
4948 msgid "Circular dependency.\n"
4949 msgstr "Dependencia circular.\n"
4951 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1178
4952 msgid "Service does not exist.\n"
4953 msgstr "El serviciu nun esiste.\n"
4955 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1183
4956 msgid "Service cannot accept control message.\n"
4957 msgstr ""
4959 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1188
4960 msgid "Service not active.\n"
4961 msgstr ""
4963 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1193
4964 msgid "Service controller connect failed.\n"
4965 msgstr ""
4967 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1198
4968 msgid "Exception in service.\n"
4969 msgstr ""
4971 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1203
4972 msgid "Database does not exist.\n"
4973 msgstr ""
4975 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1208
4976 msgid "Service-specific error.\n"
4977 msgstr ""
4979 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1213
4980 msgid "Process aborted.\n"
4981 msgstr ""
4983 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1218
4984 msgid "Service dependency failed.\n"
4985 msgstr ""
4987 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1223
4988 msgid "Service login failed.\n"
4989 msgstr ""
4991 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1228
4992 msgid "Service start-hang.\n"
4993 msgstr ""
4995 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1233
4996 msgid "Invalid service lock.\n"
4997 msgstr ""
4999 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1238
5000 msgid "Service marked for delete.\n"
5001 msgstr ""
5003 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1243
5004 msgid "Service exists.\n"
5005 msgstr "El serviciu esiste.\n"
5007 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1248
5008 msgid "System running last-known-good config.\n"
5009 msgstr ""
5011 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1253
5012 msgid "Service dependency deleted.\n"
5013 msgstr ""
5015 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1258
5016 msgid "Boot already accepted as last-good config.\n"
5017 msgstr ""
5019 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1263
5020 msgid "Service not started since last boot.\n"
5021 msgstr ""
5023 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1268
5024 msgid "Duplicate service name.\n"
5025 msgstr ""
5027 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1273
5028 msgid "Different service account.\n"
5029 msgstr ""
5031 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1278
5032 msgid "Driver failure cannot be detected.\n"
5033 msgstr ""
5035 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1283
5036 msgid "Process abort cannot be detected.\n"
5037 msgstr ""
5039 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1288
5040 msgid "No recovery program for service.\n"
5041 msgstr ""
5043 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1293
5044 msgid "Service not implemented by exe.\n"
5045 msgstr ""
5047 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1298
5048 msgid "End of media.\n"
5049 msgstr ""
5051 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1303
5052 msgid "Filemark detected.\n"
5053 msgstr ""
5055 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1308
5056 msgid "Beginning of media.\n"
5057 msgstr ""
5059 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1313
5060 msgid "Setmark detected.\n"
5061 msgstr ""
5063 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1318
5064 msgid "No data detected.\n"
5065 msgstr ""
5067 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1323
5068 msgid "Partition failure.\n"
5069 msgstr ""
5071 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1328
5072 msgid "Invalid block length.\n"
5073 msgstr ""
5075 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1333
5076 msgid "Device not partitioned.\n"
5077 msgstr "El preséu nun ta particionáu.\n"
5079 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1338
5080 msgid "Unable to lock media.\n"
5081 msgstr ""
5083 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1343
5084 msgid "Unable to unload media.\n"
5085 msgstr ""
5087 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1348
5088 msgid "Media changed.\n"
5089 msgstr ""
5091 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1353
5092 msgid "I/O bus reset.\n"
5093 msgstr ""
5095 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1358
5096 msgid "No media in drive.\n"
5097 msgstr ""
5099 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1363
5100 msgid "No Unicode translation.\n"
5101 msgstr ""
5103 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1368
5104 msgid "DLL initialization failed.\n"
5105 msgstr ""
5107 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1373
5108 msgid "Shutdown in progress.\n"
5109 msgstr ""
5111 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1378
5112 msgid "No shutdown in progress.\n"
5113 msgstr ""
5115 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1383
5116 msgid "I/O device error.\n"
5117 msgstr ""
5119 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1388
5120 msgid "No serial devices found.\n"
5121 msgstr ""
5123 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1393
5124 msgid "Shared IRQ busy.\n"
5125 msgstr ""
5127 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1398
5128 msgid "Serial I/O completed.\n"
5129 msgstr ""
5131 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1403
5132 msgid "Serial I/O counter timeout.\n"
5133 msgstr ""
5135 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1408
5136 msgid "Floppy ID address mark not found.\n"
5137 msgstr ""
5139 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1413
5140 msgid "Floppy reports wrong cylinder.\n"
5141 msgstr ""
5143 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1418
5144 msgid "Unknown floppy error.\n"
5145 msgstr ""
5147 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1423
5148 msgid "Floppy registers inconsistent.\n"
5149 msgstr ""
5151 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1428
5152 msgid "Hard disk recalibrate failed.\n"
5153 msgstr ""
5155 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1433
5156 msgid "Hard disk operation failed.\n"
5157 msgstr ""
5159 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1438
5160 msgid "Hard disk reset failed.\n"
5161 msgstr ""
5163 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1443
5164 msgid "End of tape media.\n"
5165 msgstr ""
5167 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1448
5168 msgid "Not enough server memory.\n"
5169 msgstr ""
5171 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1453
5172 msgid "Possible deadlock.\n"
5173 msgstr ""
5175 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1458
5176 msgid "Incorrect alignment.\n"
5177 msgstr ""
5179 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1463
5180 msgid "Set-power-state vetoed.\n"
5181 msgstr ""
5183 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1468
5184 msgid "Set-power-state failed.\n"
5185 msgstr ""
5187 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1473
5188 msgid "Too many links.\n"
5189 msgstr "Milenta enllaces.\n"
5191 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1478
5192 msgid "Newer Windows version needed.\n"
5193 msgstr ""
5195 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1483
5196 msgid "Wrong operating system.\n"
5197 msgstr ""
5199 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1488
5200 msgid "Single-instance application.\n"
5201 msgstr ""
5203 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1493
5204 msgid "Real-mode application.\n"
5205 msgstr ""
5207 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1498
5208 msgid "Invalid DLL.\n"
5209 msgstr ""
5211 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1503
5212 msgid "No associated application.\n"
5213 msgstr ""
5215 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1508
5216 msgid "DDE failure.\n"
5217 msgstr ""
5219 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1513
5220 msgid "DLL not found.\n"
5221 msgstr ""
5223 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1518
5224 msgid "Out of user handles.\n"
5225 msgstr ""
5227 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1523
5228 msgid "Message can only be used in synchronous calls.\n"
5229 msgstr "El mensaxe namái pue usase en llamaes síncrones.\n"
5231 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1528
5232 msgid "The source element is empty.\n"
5233 msgstr ""
5235 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1533
5236 msgid "The destination element is full.\n"
5237 msgstr "L'elementu de destín ta enllén.\n"
5239 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1538
5240 msgid "The element address is invalid.\n"
5241 msgstr ""
5243 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1543
5244 msgid "The magazine is not present.\n"
5245 msgstr ""
5247 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1548
5248 msgid "The device needs reinitialization.\n"
5249 msgstr ""
5251 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1553
5252 msgid "The device requires cleaning.\n"
5253 msgstr ""
5255 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1558
5256 msgid "The device door is open.\n"
5257 msgstr ""
5259 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1563
5260 msgid "The device is not connected.\n"
5261 msgstr "El preséu nun ta coneutáu.\n"
5263 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1568
5264 msgid "Element not found.\n"
5265 msgstr ""
5267 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1573
5268 msgid "No match found.\n"
5269 msgstr ""
5271 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1578
5272 msgid "Property set not found.\n"
5273 msgstr ""
5275 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1583
5276 msgid "Point not found.\n"
5277 msgstr ""
5279 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1588
5280 msgid "No running tracking service.\n"
5281 msgstr ""
5283 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1593
5284 msgid "No such volume ID.\n"
5285 msgstr ""
5287 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1598
5288 msgid "Unable to remove the file to be replaced.\n"
5289 msgstr "Nun pue desaniciase'l ficheru que va trocase.\n"
5291 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1603
5292 msgid "Unable to move the replacement file into place.\n"
5293 msgstr ""
5295 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1608
5296 msgid "Moving the replacement file failed.\n"
5297 msgstr ""
5299 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1613
5300 msgid "The journal is being deleted.\n"
5301 msgstr ""
5303 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1618
5304 msgid "The journal is not active.\n"
5305 msgstr "El diariu nun ta activu.\n"
5307 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1623
5308 msgid "Potential matching file found.\n"
5309 msgstr ""
5311 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1628
5312 msgid "The journal entry was deleted.\n"
5313 msgstr ""
5315 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1633
5316 msgid "Invalid device name.\n"
5317 msgstr ""
5319 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1638
5320 msgid "Connection unavailable.\n"
5321 msgstr "La conexón nun ta disponible.\n"
5323 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1643
5324 msgid "Device already remembered.\n"
5325 msgstr ""
5327 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1648
5328 msgid "No network or bad path.\n"
5329 msgstr ""
5331 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1653
5332 msgid "Invalid network provider name.\n"
5333 msgstr ""
5335 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1658
5336 msgid "Cannot open network connection profile.\n"
5337 msgstr ""
5339 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1663
5340 msgid "Corrupt network connection profile.\n"
5341 msgstr ""
5343 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1668
5344 msgid "Not a container.\n"
5345 msgstr ""
5347 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1673
5348 msgid "Extended error.\n"
5349 msgstr ""
5351 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1678
5352 msgid "Invalid group name.\n"
5353 msgstr ""
5355 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1683
5356 msgid "Invalid computer name.\n"
5357 msgstr ""
5359 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1688
5360 msgid "Invalid event name.\n"
5361 msgstr ""
5363 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1693
5364 msgid "Invalid domain name.\n"
5365 msgstr ""
5367 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1698
5368 msgid "Invalid service name.\n"
5369 msgstr ""
5371 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1703
5372 msgid "Invalid network name.\n"
5373 msgstr ""
5375 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1708
5376 msgid "Invalid share name.\n"
5377 msgstr ""
5379 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1718
5380 msgid "Invalid message name.\n"
5381 msgstr ""
5383 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1723
5384 msgid "Invalid message destination.\n"
5385 msgstr ""
5387 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1728
5388 msgid "Session credential conflict.\n"
5389 msgstr ""
5391 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1733
5392 msgid "Remote session limit exceeded.\n"
5393 msgstr ""
5395 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1738
5396 msgid "Duplicate domain or workgroup name.\n"
5397 msgstr ""
5399 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1743
5400 msgid "No network.\n"
5401 msgstr "Nun hai rede.\n"
5403 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1748
5404 msgid "Operation canceled by user.\n"
5405 msgstr ""
5407 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1753
5408 msgid "File has a user-mapped section.\n"
5409 msgstr ""
5411 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1758 dlls/kernelbase/winerror.mc:3783
5412 msgid "Connection refused.\n"
5413 msgstr "Refugóse la conexón.\n"
5415 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1763
5416 msgid "Connection gracefully closed.\n"
5417 msgstr ""
5419 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1768
5420 msgid "Address already associated with transport endpoint.\n"
5421 msgstr ""
5423 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1773
5424 msgid "Address not associated with transport endpoint.\n"
5425 msgstr ""
5427 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1778
5428 msgid "Connection invalid.\n"
5429 msgstr "La conexón nun ye válida.\n"
5431 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1783
5432 msgid "Connection is active.\n"
5433 msgstr "La conexón ta activa.\n"
5435 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1788
5436 msgid "Network unreachable.\n"
5437 msgstr ""
5439 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1793
5440 msgid "Host unreachable.\n"
5441 msgstr ""
5443 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1798
5444 msgid "Protocol unreachable.\n"
5445 msgstr ""
5447 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1803
5448 msgid "Port unreachable.\n"
5449 msgstr ""
5451 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1808
5452 msgid "Request aborted.\n"
5453 msgstr ""
5455 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1813
5456 msgid "Connection aborted.\n"
5457 msgstr "Albortóse la conexón.\n"
5459 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1818
5460 msgid "Please retry operation.\n"
5461 msgstr ""
5463 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1823
5464 msgid "Connection count limit reached.\n"
5465 msgstr ""
5467 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1828
5468 msgid "Login time restriction.\n"
5469 msgstr ""
5471 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1833
5472 msgid "Login workstation restriction.\n"
5473 msgstr ""
5475 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1838
5476 msgid "Incorrect network address.\n"
5477 msgstr ""
5479 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1843
5480 msgid "Service already registered.\n"
5481 msgstr "El serviciu yá ta rexistráu.\n"
5483 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1848
5484 msgid "Service not found.\n"
5485 msgstr "Nun s'alcontró'l serviciu.\n"
5487 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1853
5488 msgid "User not authenticated.\n"
5489 msgstr "L'usuariu nun ta autenticáu.\n"
5491 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1858
5492 msgid "User not logged on.\n"
5493 msgstr ""
5495 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1863
5496 msgid "Continue work in progress.\n"
5497 msgstr ""
5499 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1868
5500 msgid "Already initialized.\n"
5501 msgstr ""
5503 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1873
5504 msgid "No more local devices.\n"
5505 msgstr "Nun hai más preseos llocales.\n"
5507 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1878
5508 msgid "The site does not exist.\n"
5509 msgstr "El sitiu nun esiste.\n"
5511 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1883
5512 msgid "The domain controller already exists.\n"
5513 msgstr ""
5515 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1888
5516 msgid "Supported only when connected.\n"
5517 msgstr ""
5519 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1893
5520 msgid "Perform operation even when nothing changed.\n"
5521 msgstr ""
5523 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1898
5524 msgid "The user profile is invalid.\n"
5525 msgstr ""
5527 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1903
5528 msgid "Not supported on Small Business Server.\n"
5529 msgstr ""
5531 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1908
5532 msgid "Not all privileges assigned.\n"
5533 msgstr ""
5535 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1913
5536 msgid "Some security IDs not mapped.\n"
5537 msgstr ""
5539 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1918
5540 msgid "No quotas for account.\n"
5541 msgstr ""
5543 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1923
5544 msgid "Local user session key.\n"
5545 msgstr ""
5547 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1928
5548 msgid "Password too complex for LM.\n"
5549 msgstr ""
5551 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1933
5552 msgid "Unknown revision.\n"
5553 msgstr ""
5555 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1938
5556 msgid "Incompatible revision levels.\n"
5557 msgstr ""
5559 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1943
5560 msgid "Invalid owner.\n"
5561 msgstr ""
5563 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1948
5564 msgid "Invalid primary group.\n"
5565 msgstr ""
5567 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1953
5568 msgid "No impersonation token.\n"
5569 msgstr ""
5571 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1958
5572 msgid "Can't disable mandatory group.\n"
5573 msgstr ""
5575 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1963
5576 msgid "No logon servers available.\n"
5577 msgstr ""
5579 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1968
5580 msgid "No such logon session.\n"
5581 msgstr ""
5583 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1973
5584 msgid "No such privilege.\n"
5585 msgstr ""
5587 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1978
5588 msgid "Privilege not held.\n"
5589 msgstr ""
5591 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1983
5592 msgid "Invalid account name.\n"
5593 msgstr ""
5595 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1988
5596 msgid "User already exists.\n"
5597 msgstr "L'usuariu yá esiste.\n"
5599 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1993
5600 msgid "No such user.\n"
5601 msgstr ""
5603 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1998
5604 msgid "Group already exists.\n"
5605 msgstr ""
5607 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2003
5608 msgid "No such group.\n"
5609 msgstr ""
5611 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2008
5612 msgid "User already in group.\n"
5613 msgstr "L'usuariu yá ta nel grupu.\n"
5615 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2013
5616 msgid "User not in group.\n"
5617 msgstr "L'usuariu nun ta nel grupu.\n"
5619 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2018
5620 msgid "Can't delete last admin user.\n"
5621 msgstr ""
5623 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2023
5624 msgid "Wrong password.\n"
5625 msgstr ""
5627 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2028
5628 msgid "Ill-formed password.\n"
5629 msgstr ""
5631 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2033
5632 msgid "Password restriction.\n"
5633 msgstr ""
5635 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2038
5636 msgid "Logon failure.\n"
5637 msgstr ""
5639 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2043
5640 msgid "Account restriction.\n"
5641 msgstr ""
5643 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2048
5644 msgid "Invalid logon hours.\n"
5645 msgstr ""
5647 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2053
5648 msgid "Invalid workstation.\n"
5649 msgstr ""
5651 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2058
5652 msgid "Password expired.\n"
5653 msgstr ""
5655 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2063
5656 msgid "Account disabled.\n"
5657 msgstr ""
5659 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2068
5660 msgid "No security ID mapped.\n"
5661 msgstr ""
5663 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2073
5664 msgid "Too many LUIDs requested.\n"
5665 msgstr ""
5667 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2078
5668 msgid "LUIDs exhausted.\n"
5669 msgstr ""
5671 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2083
5672 msgid "Invalid sub authority.\n"
5673 msgstr ""
5675 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2088
5676 msgid "Invalid ACL.\n"
5677 msgstr ""
5679 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2093
5680 msgid "Invalid SID.\n"
5681 msgstr ""
5683 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2098
5684 msgid "Invalid security descriptor.\n"
5685 msgstr ""
5687 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2103
5688 msgid "Bad inherited ACL.\n"
5689 msgstr ""
5691 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2108
5692 msgid "Server disabled.\n"
5693 msgstr ""
5695 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2113
5696 msgid "Server not disabled.\n"
5697 msgstr "El sirvidor nun ta desactiváu.\n"
5699 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2118
5700 msgid "Invalid ID authority.\n"
5701 msgstr ""
5703 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2123
5704 msgid "Allotted space exceeded.\n"
5705 msgstr ""
5707 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2128
5708 msgid "Invalid group attributes.\n"
5709 msgstr ""
5711 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2133
5712 msgid "Bad impersonation level.\n"
5713 msgstr ""
5715 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2138
5716 msgid "Can't open anonymous security token.\n"
5717 msgstr ""
5719 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2143
5720 msgid "Bad validation class.\n"
5721 msgstr ""
5723 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2148
5724 msgid "Bad token type.\n"
5725 msgstr ""
5727 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2153
5728 msgid "No security on object.\n"
5729 msgstr ""
5731 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2158
5732 msgid "Can't access domain information.\n"
5733 msgstr ""
5735 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2163
5736 msgid "Invalid server state.\n"
5737 msgstr ""
5739 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2168
5740 msgid "Invalid domain state.\n"
5741 msgstr ""
5743 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2173
5744 msgid "Invalid domain role.\n"
5745 msgstr ""
5747 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2178
5748 msgid "No such domain.\n"
5749 msgstr ""
5751 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2183
5752 msgid "Domain already exists.\n"
5753 msgstr ""
5755 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2188
5756 msgid "Domain limit exceeded.\n"
5757 msgstr ""
5759 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2193
5760 msgid "Internal database corruption.\n"
5761 msgstr ""
5763 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2198
5764 msgid "Internal error.\n"
5765 msgstr "Fallu internu.\n"
5767 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2203
5768 msgid "Generic access types not mapped.\n"
5769 msgstr ""
5771 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2208
5772 msgid "Bad descriptor format.\n"
5773 msgstr ""
5775 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2213
5776 msgid "Not a logon process.\n"
5777 msgstr ""
5779 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2218
5780 msgid "Logon session ID exists.\n"
5781 msgstr ""
5783 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2223
5784 msgid "Unknown authentication package.\n"
5785 msgstr ""
5787 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2228
5788 msgid "Bad logon session state.\n"
5789 msgstr ""
5791 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2233
5792 msgid "Logon session ID collision.\n"
5793 msgstr ""
5795 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2238
5796 msgid "Invalid logon type.\n"
5797 msgstr ""
5799 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2243
5800 msgid "Cannot impersonate.\n"
5801 msgstr ""
5803 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2248
5804 msgid "Invalid transaction state.\n"
5805 msgstr ""
5807 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2253
5808 msgid "Security DB commit failure.\n"
5809 msgstr ""
5811 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2258
5812 msgid "Account is built-in.\n"
5813 msgstr ""
5815 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2263
5816 msgid "Group is built-in.\n"
5817 msgstr ""
5819 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2268
5820 msgid "User is built-in.\n"
5821 msgstr "L'usuariu ye integráu.\n"
5823 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2273
5824 msgid "Group is primary for user.\n"
5825 msgstr ""
5827 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2278
5828 msgid "Token already in use.\n"
5829 msgstr "El pase yá ta n'usu.\n"
5831 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2283
5832 msgid "No such local group.\n"
5833 msgstr ""
5835 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2288
5836 msgid "User not in local group.\n"
5837 msgstr "L'usuariu nun ta nel grupu llocal.\n"
5839 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2293
5840 msgid "User already in local group.\n"
5841 msgstr "L'usuariu yá ta nel grupu llocal.\n"
5843 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2298
5844 msgid "Local group already exists.\n"
5845 msgstr "El grupu llocal yá esiste.\n"
5847 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2303 dlls/kernelbase/winerror.mc:2328
5848 msgid "Logon type not granted.\n"
5849 msgstr ""
5851 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2308
5852 msgid "Too many secrets.\n"
5853 msgstr "Milenta secretos.\n"
5855 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2313
5856 msgid "Secret too long.\n"
5857 msgstr ""
5859 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2318
5860 msgid "Internal security DB error.\n"
5861 msgstr ""
5863 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2323
5864 msgid "Too many context IDs.\n"
5865 msgstr ""
5867 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2333
5868 msgid "Cross-encrypted NT password required.\n"
5869 msgstr ""
5871 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2338
5872 msgid "No such member.\n"
5873 msgstr ""
5875 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2343
5876 msgid "Invalid member.\n"
5877 msgstr "El miembru nun ye válidu.\n"
5879 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2348
5880 msgid "Too many SIDs.\n"
5881 msgstr "Milenta SIDs.\n"
5883 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2353
5884 msgid "Cross-encrypted LM password required.\n"
5885 msgstr ""
5887 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2358
5888 msgid "No inheritable components.\n"
5889 msgstr ""
5891 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2363
5892 msgid "File or directory corrupt.\n"
5893 msgstr ""
5895 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2368
5896 msgid "Disk is corrupt.\n"
5897 msgstr "El discu ta toyíu.\n"
5899 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2373
5900 msgid "No user session key.\n"
5901 msgstr ""
5903 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2378
5904 msgid "License quota exceeded.\n"
5905 msgstr ""
5907 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2383
5908 msgid "Wrong target name.\n"
5909 msgstr ""
5911 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2388
5912 msgid "Mutual authentication failed.\n"
5913 msgstr ""
5915 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2393
5916 msgid "Time skew between client and server.\n"
5917 msgstr ""
5919 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2398
5920 msgid "Invalid window handle.\n"
5921 msgstr ""
5923 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2403
5924 msgid "Invalid menu handle.\n"
5925 msgstr ""
5927 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2408
5928 msgid "Invalid cursor handle.\n"
5929 msgstr ""
5931 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2413
5932 msgid "Invalid accelerator table handle.\n"
5933 msgstr ""
5935 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2418
5936 msgid "Invalid hook handle.\n"
5937 msgstr ""
5939 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2423
5940 msgid "Invalid DWP handle.\n"
5941 msgstr ""
5943 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2428
5944 msgid "Can't create top-level child window.\n"
5945 msgstr ""
5947 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2433
5948 msgid "Can't find window class.\n"
5949 msgstr ""
5951 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2438
5952 msgid "Window owned by another thread.\n"
5953 msgstr ""
5955 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2443
5956 msgid "Hotkey already registered.\n"
5957 msgstr ""
5959 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2448
5960 msgid "Class already exists.\n"
5961 msgstr "La clas yá esiste.\n"
5963 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2453
5964 msgid "Class does not exist.\n"
5965 msgstr "La clas nun esiste.\n"
5967 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2458
5968 msgid "Class has open windows.\n"
5969 msgstr "La clas tien ventanes abiertes.\n"
5971 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2463 dlls/mferror/mferror.mc:130
5972 msgid "Invalid index.\n"
5973 msgstr ""
5975 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2468
5976 msgid "Invalid icon handle.\n"
5977 msgstr ""
5979 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2473
5980 msgid "Private dialog index.\n"
5981 msgstr ""
5983 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2478
5984 msgid "List box ID not found.\n"
5985 msgstr ""
5987 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2483
5988 msgid "No wildcard characters.\n"
5989 msgstr ""
5991 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2488
5992 msgid "Clipboard not open.\n"
5993 msgstr "El cartafueyu nun ta abiertu.\n"
5995 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2493
5996 msgid "Hotkey not registered.\n"
5997 msgstr ""
5999 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2498
6000 msgid "Not a dialog window.\n"
6001 msgstr ""
6003 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2503
6004 msgid "Control ID not found.\n"
6005 msgstr ""
6007 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2508
6008 msgid "Invalid combo box message.\n"
6009 msgstr ""
6011 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2513
6012 msgid "Not a combo box window.\n"
6013 msgstr ""
6015 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2518
6016 msgid "Invalid edit height.\n"
6017 msgstr ""
6019 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2523
6020 msgid "DC not found.\n"
6021 msgstr ""
6023 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2528
6024 msgid "Invalid hook filter.\n"
6025 msgstr ""
6027 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2533
6028 msgid "Invalid filter procedure.\n"
6029 msgstr ""
6031 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2538
6032 msgid "Hook procedure needs module handle.\n"
6033 msgstr ""
6035 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2543
6036 msgid "Global-only hook procedure.\n"
6037 msgstr ""
6039 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2548
6040 msgid "Journal hook already set.\n"
6041 msgstr ""
6043 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2553
6044 msgid "Hook procedure not installed.\n"
6045 msgstr ""
6047 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2558
6048 msgid "Invalid list box message.\n"
6049 msgstr ""
6051 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2563
6052 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent.\n"
6053 msgstr ""
6055 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2568
6056 msgid "No tab stops on this list box.\n"
6057 msgstr ""
6059 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2573
6060 msgid "Can't destroy object owned by another thread.\n"
6061 msgstr ""
6063 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2578
6064 msgid "Child window menus not allowed.\n"
6065 msgstr ""
6067 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2583
6068 msgid "Window has no system menu.\n"
6069 msgstr ""
6071 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2588
6072 msgid "Invalid message box style.\n"
6073 msgstr ""
6075 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2593
6076 msgid "Invalid SPI parameter.\n"
6077 msgstr ""
6079 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2598
6080 msgid "Screen already locked.\n"
6081 msgstr ""
6083 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2603
6084 msgid "Window handles have different parents.\n"
6085 msgstr ""
6087 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2608
6088 msgid "Not a child window.\n"
6089 msgstr ""
6091 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2613
6092 msgid "Invalid GW command.\n"
6093 msgstr ""
6095 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2618
6096 msgid "Invalid thread ID.\n"
6097 msgstr ""
6099 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2623
6100 msgid "Not an MDI child window.\n"
6101 msgstr ""
6103 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2628
6104 msgid "Popup menu already active.\n"
6105 msgstr ""
6107 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2633
6108 msgid "No scrollbars.\n"
6109 msgstr ""
6111 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2638
6112 msgid "Invalid scrollbar range.\n"
6113 msgstr ""
6115 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2643
6116 msgid "Invalid ShowWin command.\n"
6117 msgstr ""
6119 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2648
6120 msgid "No system resources.\n"
6121 msgstr ""
6123 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2653
6124 msgid "No non-paged system resources.\n"
6125 msgstr ""
6127 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2658
6128 msgid "No paged system resources.\n"
6129 msgstr ""
6131 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2663
6132 msgid "No working set quota.\n"
6133 msgstr ""
6135 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2668
6136 msgid "No page file quota.\n"
6137 msgstr ""
6139 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2673
6140 msgid "Exceeded commitment limit.\n"
6141 msgstr ""
6143 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2678
6144 msgid "Menu item not found.\n"
6145 msgstr ""
6147 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2683
6148 msgid "Invalid keyboard handle.\n"
6149 msgstr ""
6151 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2688
6152 msgid "Hook type not allowed.\n"
6153 msgstr ""
6155 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2693
6156 msgid "Interactive window station required.\n"
6157 msgstr ""
6159 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2698
6160 msgid "Timeout.\n"
6161 msgstr ""
6163 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2703
6164 msgid "Invalid monitor handle.\n"
6165 msgstr ""
6167 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2708
6168 msgid "Event log file corrupt.\n"
6169 msgstr ""
6171 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2713
6172 msgid "Event log can't start.\n"
6173 msgstr ""
6175 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2718
6176 msgid "Event log file full.\n"
6177 msgstr ""
6179 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2723
6180 msgid "Event log file changed.\n"
6181 msgstr ""
6183 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2728
6184 msgid "Installer service failed.\n"
6185 msgstr ""
6187 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2733
6188 msgid "Installation aborted by user.\n"
6189 msgstr ""
6191 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2738
6192 msgid "Installation failure.\n"
6193 msgstr "Fallu de la instalación.\n"
6195 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2743
6196 msgid "Installation suspended.\n"
6197 msgstr ""
6199 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2748
6200 msgid "Unknown product.\n"
6201 msgstr ""
6203 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2753
6204 msgid "Unknown feature.\n"
6205 msgstr ""
6207 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2758
6208 msgid "Unknown component.\n"
6209 msgstr ""
6211 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2763
6212 msgid "Unknown property.\n"
6213 msgstr ""
6215 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2768
6216 msgid "Invalid handle state.\n"
6217 msgstr ""
6219 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2773
6220 msgid "Bad configuration.\n"
6221 msgstr ""
6223 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2778
6224 msgid "Index is missing.\n"
6225 msgstr "Falta l'índiz.\n"
6227 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2783
6228 msgid "Installation source is missing.\n"
6229 msgstr ""
6231 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2788
6232 msgid "Wrong installation package version.\n"
6233 msgstr ""
6235 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2793
6236 msgid "Product uninstalled.\n"
6237 msgstr ""
6239 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2798
6240 msgid "Invalid query syntax.\n"
6241 msgstr ""
6243 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2803
6244 msgid "Invalid field.\n"
6245 msgstr "El campu nun ye válidu.\n"
6247 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2808
6248 msgid "Device removed.\n"
6249 msgstr ""
6251 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2813
6252 msgid "Installation already running.\n"
6253 msgstr "La instalación yá ta n'execución.\n"
6255 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2818
6256 msgid "Installation package failed to open.\n"
6257 msgstr ""
6259 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2823
6260 msgid "Installation package is invalid.\n"
6261 msgstr ""
6263 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2828
6264 msgid "Installer user interface failed.\n"
6265 msgstr ""
6267 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2833
6268 msgid "Failed to open installation log file.\n"
6269 msgstr ""
6271 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2838
6272 msgid "Installation language not supported.\n"
6273 msgstr ""
6275 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2843
6276 msgid "Installation transform failed to apply.\n"
6277 msgstr ""
6279 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2848
6280 msgid "Installation package rejected.\n"
6281 msgstr ""
6283 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2853
6284 msgid "Function could not be called.\n"
6285 msgstr ""
6287 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2858
6288 msgid "Function failed.\n"
6289 msgstr ""
6291 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2863
6292 msgid "Invalid table.\n"
6293 msgstr ""
6295 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2868
6296 msgid "Data type mismatch.\n"
6297 msgstr ""
6299 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2873 dlls/kernelbase/winerror.mc:3083
6300 msgid "Unsupported type.\n"
6301 msgstr ""
6303 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2878
6304 msgid "Creation failed.\n"
6305 msgstr ""
6307 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2883
6308 msgid "Temporary directory not writable.\n"
6309 msgstr ""
6311 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2888
6312 msgid "Installation platform not supported.\n"
6313 msgstr ""
6315 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2893
6316 msgid "Installer not used.\n"
6317 msgstr ""
6319 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2898
6320 msgid "Failed to open the patch package.\n"
6321 msgstr ""
6323 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2903
6324 msgid "Invalid patch package.\n"
6325 msgstr ""
6327 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2908
6328 msgid "Unsupported patch package.\n"
6329 msgstr ""
6331 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2913
6332 msgid "Another version is installed.\n"
6333 msgstr ""
6335 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2918
6336 msgid "Invalid command line.\n"
6337 msgstr ""
6339 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2923
6340 msgid "Remote installation not allowed.\n"
6341 msgstr ""
6343 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2928
6344 msgid "Reboot initiated after successful install.\n"
6345 msgstr ""
6347 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2933
6348 msgid "Invalid string binding.\n"
6349 msgstr ""
6351 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2938
6352 msgid "Wrong kind of binding.\n"
6353 msgstr ""
6355 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2943
6356 msgid "Invalid binding.\n"
6357 msgstr ""
6359 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2948
6360 msgid "RPC protocol sequence not supported.\n"
6361 msgstr ""
6363 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2953
6364 msgid "Invalid RPC protocol sequence.\n"
6365 msgstr ""
6367 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2958
6368 msgid "Invalid string UUID.\n"
6369 msgstr ""
6371 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2963
6372 msgid "Invalid endpoint format.\n"
6373 msgstr ""
6375 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2968
6376 msgid "Invalid network address.\n"
6377 msgstr ""
6379 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2973
6380 msgid "No endpoint found.\n"
6381 msgstr ""
6383 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2978
6384 msgid "Invalid timeout value.\n"
6385 msgstr ""
6387 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2983
6388 msgid "Object UUID not found.\n"
6389 msgstr ""
6391 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2988
6392 msgid "UUID already registered.\n"
6393 msgstr ""
6395 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2993
6396 msgid "UUID type already registered.\n"
6397 msgstr ""
6399 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2998
6400 msgid "Server already listening.\n"
6401 msgstr ""
6403 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3003
6404 msgid "No protocol sequences registered.\n"
6405 msgstr ""
6407 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3008
6408 msgid "RPC server not listening.\n"
6409 msgstr ""
6411 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3013
6412 msgid "Unknown manager type.\n"
6413 msgstr ""
6415 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3018
6416 msgid "Unknown interface.\n"
6417 msgstr ""
6419 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3023
6420 msgid "No bindings.\n"
6421 msgstr ""
6423 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3028
6424 msgid "No protocol sequences.\n"
6425 msgstr ""
6427 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3033
6428 msgid "Can't create endpoint.\n"
6429 msgstr ""
6431 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3038
6432 msgid "Out of resources.\n"
6433 msgstr ""
6435 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3043
6436 msgid "RPC server unavailable.\n"
6437 msgstr "El sirvidor RPC nun ta disponible.\n"
6439 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3048
6440 msgid "RPC server too busy.\n"
6441 msgstr "El sirvidor RPC ta perocupáu.\n"
6443 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3053
6444 msgid "Invalid network options.\n"
6445 msgstr ""
6447 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3058
6448 msgid "No RPC call active.\n"
6449 msgstr ""
6451 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3063
6452 msgid "RPC call failed.\n"
6453 msgstr ""
6455 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3068
6456 msgid "RPC call failed and didn't execute.\n"
6457 msgstr ""
6459 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3073
6460 msgid "RPC protocol error.\n"
6461 msgstr "Fallu del protocolu RPC.\n"
6463 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3078
6464 msgid "Unsupported transfer syntax.\n"
6465 msgstr ""
6467 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3088
6468 msgid "Invalid tag.\n"
6469 msgstr ""
6471 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3093
6472 msgid "Invalid array bounds.\n"
6473 msgstr ""
6475 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3098
6476 msgid "No entry name.\n"
6477 msgstr ""
6479 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3103
6480 msgid "Invalid name syntax.\n"
6481 msgstr ""
6483 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3108
6484 msgid "Unsupported name syntax.\n"
6485 msgstr ""
6487 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3113
6488 msgid "No network address.\n"
6489 msgstr ""
6491 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3118
6492 msgid "Duplicate endpoint.\n"
6493 msgstr ""
6495 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3123
6496 msgid "Unknown authentication type.\n"
6497 msgstr ""
6499 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3128
6500 msgid "Maximum calls too low.\n"
6501 msgstr ""
6503 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3133
6504 msgid "String too long.\n"
6505 msgstr "La cadena ye perllarga.\n"
6507 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3138
6508 msgid "Protocol sequence not found.\n"
6509 msgstr ""
6511 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3143
6512 msgid "Procedure number out of range.\n"
6513 msgstr ""
6515 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3148
6516 msgid "Binding has no authentication data.\n"
6517 msgstr ""
6519 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3153
6520 msgid "Unknown authentication service.\n"
6521 msgstr ""
6523 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3158
6524 msgid "Unknown authentication level.\n"
6525 msgstr ""
6527 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3163
6528 msgid "Invalid authentication identity.\n"
6529 msgstr ""
6531 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3168
6532 msgid "Unknown authorization service.\n"
6533 msgstr ""
6535 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3173
6536 msgid "Invalid entry.\n"
6537 msgstr "La entrada nun ye válida.\n"
6539 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3178
6540 msgid "Can't perform operation.\n"
6541 msgstr ""
6543 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3183
6544 msgid "Endpoints not registered.\n"
6545 msgstr ""
6547 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3188
6548 msgid "Nothing to export.\n"
6549 msgstr ""
6551 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3193
6552 msgid "Incomplete name.\n"
6553 msgstr "El nome ta incompletu.\n"
6555 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3198
6556 msgid "Invalid version option.\n"
6557 msgstr ""
6559 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3203
6560 msgid "No more members.\n"
6561 msgstr ""
6563 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3208
6564 msgid "Not all objects unexported.\n"
6565 msgstr ""
6567 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3213
6568 msgid "Interface not found.\n"
6569 msgstr ""
6571 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3218
6572 msgid "Entry already exists.\n"
6573 msgstr ""
6575 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3223
6576 msgid "Entry not found.\n"
6577 msgstr ""
6579 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3228
6580 msgid "Name service unavailable.\n"
6581 msgstr ""
6583 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3233
6584 msgid "Invalid network address family.\n"
6585 msgstr ""
6587 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3238
6588 msgid "Operation not supported.\n"
6589 msgstr "Nun se sofita la operación.\n"
6591 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3243
6592 msgid "No security context available.\n"
6593 msgstr ""
6595 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3248
6596 msgid "RPCInternal error.\n"
6597 msgstr ""
6599 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3253
6600 msgid "RPC divide-by-zero.\n"
6601 msgstr ""
6603 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3258
6604 msgid "Address error.\n"
6605 msgstr ""
6607 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3263
6608 msgid "Floating-point divide-by-zero.\n"
6609 msgstr ""
6611 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3268
6612 msgid "Floating-point underflow.\n"
6613 msgstr ""
6615 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3273
6616 msgid "Floating-point overflow.\n"
6617 msgstr ""
6619 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3278
6620 msgid "No more entries.\n"
6621 msgstr "Nun hai más entraes.\n"
6623 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3283
6624 msgid "Character translation table open failed.\n"
6625 msgstr ""
6627 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3288
6628 msgid "Character translation table file too small.\n"
6629 msgstr ""
6631 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3293
6632 msgid "Null context handle.\n"
6633 msgstr ""
6635 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3298
6636 msgid "Context handle damaged.\n"
6637 msgstr ""
6639 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3303
6640 msgid "Binding handle mismatch.\n"
6641 msgstr ""
6643 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3308
6644 msgid "Cannot get call handle.\n"
6645 msgstr ""
6647 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3313
6648 msgid "Null reference pointer.\n"
6649 msgstr ""
6651 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3318
6652 msgid "Enumeration value out of range.\n"
6653 msgstr ""
6655 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3323
6656 msgid "Byte count too small.\n"
6657 msgstr ""
6659 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3328
6660 msgid "Bad stub data.\n"
6661 msgstr ""
6663 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3333
6664 msgid "Invalid user buffer.\n"
6665 msgstr ""
6667 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3338
6668 msgid "Unrecognized media.\n"
6669 msgstr ""
6671 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3343
6672 msgid "No trust secret.\n"
6673 msgstr ""
6675 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3348
6676 msgid "No trust SAM account.\n"
6677 msgstr ""
6679 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3353
6680 msgid "Trusted domain failure.\n"
6681 msgstr ""
6683 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3358
6684 msgid "Trusted relationship failure.\n"
6685 msgstr ""
6687 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3363
6688 msgid "Trust logon failure.\n"
6689 msgstr ""
6691 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3368
6692 msgid "RPC call already in progress.\n"
6693 msgstr ""
6695 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3373
6696 msgid "NETLOGON is not started.\n"
6697 msgstr ""
6699 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3378
6700 msgid "Account expired.\n"
6701 msgstr ""
6703 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3383
6704 msgid "Redirector has open handles.\n"
6705 msgstr ""
6707 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3388
6708 msgid "Printer driver already installed.\n"
6709 msgstr ""
6711 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3393
6712 msgid "Unknown port.\n"
6713 msgstr ""
6715 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3398
6716 msgid "Unknown printer driver.\n"
6717 msgstr ""
6719 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3403
6720 msgid "Unknown print processor.\n"
6721 msgstr ""
6723 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3408
6724 msgid "Invalid separator file.\n"
6725 msgstr ""
6727 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3413
6728 msgid "Invalid priority.\n"
6729 msgstr "La prioridá nun ye válida.\n"
6731 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3418
6732 msgid "Invalid printer name.\n"
6733 msgstr ""
6735 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3423
6736 msgid "Printer already exists.\n"
6737 msgstr ""
6739 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3428
6740 msgid "Invalid printer command.\n"
6741 msgstr ""
6743 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3433
6744 msgid "Invalid data type.\n"
6745 msgstr ""
6747 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3438
6748 msgid "Invalid environment.\n"
6749 msgstr "L'entornu nun ye válidu.\n"
6751 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3443
6752 msgid "No more bindings.\n"
6753 msgstr ""
6755 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3448
6756 msgid "Can't log on with inter-domain trust account.\n"
6757 msgstr ""
6759 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3453
6760 msgid "Can't log on with workstation trust account.\n"
6761 msgstr ""
6763 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3458
6764 msgid "Can't log on with server trust account.\n"
6765 msgstr ""
6767 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3463
6768 msgid "Domain trust information inconsistent.\n"
6769 msgstr ""
6771 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3468
6772 msgid "Server has open handles.\n"
6773 msgstr ""
6775 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3473
6776 msgid "Resource data not found.\n"
6777 msgstr ""
6779 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3478
6780 msgid "Resource type not found.\n"
6781 msgstr ""
6783 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3483
6784 msgid "Resource name not found.\n"
6785 msgstr ""
6787 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3488
6788 msgid "Resource language not found.\n"
6789 msgstr ""
6791 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3493
6792 msgid "Not enough quota.\n"
6793 msgstr ""
6795 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3498
6796 msgid "No interfaces.\n"
6797 msgstr ""
6799 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3503
6800 msgid "RPC call canceled.\n"
6801 msgstr ""
6803 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3508
6804 msgid "Binding incomplete.\n"
6805 msgstr ""
6807 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3513
6808 msgid "RPC comm failure.\n"
6809 msgstr ""
6811 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3518
6812 msgid "Unsupported authorization level.\n"
6813 msgstr ""
6815 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3523
6816 msgid "No principal name registered.\n"
6817 msgstr ""
6819 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3528
6820 msgid "Not an RPC error.\n"
6821 msgstr ""
6823 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3533
6824 msgid "UUID is local only.\n"
6825 msgstr "L'UUID ye namái llocal.\n"
6827 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3538
6828 msgid "Security package error.\n"
6829 msgstr ""
6831 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3543
6832 msgid "Thread not canceled.\n"
6833 msgstr "Nun s'encaboxó'l filu.\n"
6835 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3548
6836 msgid "Invalid handle operation.\n"
6837 msgstr ""
6839 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3553
6840 msgid "Wrong serializing package version.\n"
6841 msgstr ""
6843 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3558
6844 msgid "Wrong stub version.\n"
6845 msgstr ""
6847 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3563
6848 msgid "Invalid pipe object.\n"
6849 msgstr ""
6851 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3568
6852 msgid "Wrong pipe order.\n"
6853 msgstr ""
6855 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3573
6856 msgid "Wrong pipe version.\n"
6857 msgstr ""
6859 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3578
6860 msgid "Group member not found.\n"
6861 msgstr ""
6863 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3583
6864 msgid "Can't create endpoint mapper DB.\n"
6865 msgstr ""
6867 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3588
6868 msgid "Invalid object.\n"
6869 msgstr "L'oxetu nun ye válidu.\n"
6871 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3593
6872 msgid "Invalid time.\n"
6873 msgstr ""
6875 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3598
6876 msgid "Invalid form name.\n"
6877 msgstr ""
6879 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3603
6880 msgid "Invalid form size.\n"
6881 msgstr ""
6883 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3608
6884 msgid "Already awaiting printer handle.\n"
6885 msgstr ""
6887 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3613
6888 msgid "Printer deleted.\n"
6889 msgstr ""
6891 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3618
6892 msgid "Invalid printer state.\n"
6893 msgstr ""
6895 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3623
6896 msgid "User must change password.\n"
6897 msgstr "L'usuariu ha camudar la contraseña.\n"
6899 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3628
6900 msgid "Domain controller not found.\n"
6901 msgstr ""
6903 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3633
6904 msgid "Account locked out.\n"
6905 msgstr ""
6907 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3638
6908 msgid "Invalid pixel format.\n"
6909 msgstr ""
6911 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3643
6912 msgid "Invalid driver.\n"
6913 msgstr "El controlador nun ye válidu.\n"
6915 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3648
6916 msgid "Invalid object resolver set.\n"
6917 msgstr ""
6919 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3653
6920 msgid "Incomplete RPC send.\n"
6921 msgstr ""
6923 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3658
6924 msgid "Invalid asynchronous RPC handle.\n"
6925 msgstr ""
6927 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3663
6928 msgid "Invalid asynchronous RPC call.\n"
6929 msgstr ""
6931 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3668
6932 msgid "RPC pipe closed.\n"
6933 msgstr ""
6935 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3673
6936 msgid "Discipline error on RPC pipe.\n"
6937 msgstr ""
6939 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3678
6940 msgid "No data on RPC pipe.\n"
6941 msgstr ""
6943 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3683
6944 msgid "No site name available.\n"
6945 msgstr ""
6947 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3688
6948 msgid "The file cannot be accessed.\n"
6949 msgstr "Nun pue accedese al ficheru.\n"
6951 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3693
6952 msgid "The filename cannot be resolved.\n"
6953 msgstr ""
6955 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3698
6956 msgid "RPC entry type mismatch.\n"
6957 msgstr ""
6959 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3703
6960 msgid "Not all objects could be exported.\n"
6961 msgstr ""
6963 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3708
6964 msgid "The interface could not be exported.\n"
6965 msgstr "La interfaz nun pudo esportase.\n"
6967 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3713
6968 msgid "The profile could not be added.\n"
6969 msgstr "El perfil nun pudo amestase.\n"
6971 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3718
6972 msgid "The profile element could not be added.\n"
6973 msgstr ""
6975 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3723
6976 msgid "The profile element could not be removed.\n"
6977 msgstr ""
6979 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3728
6980 msgid "The group element could not be added.\n"
6981 msgstr ""
6983 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3733
6984 msgid "The group element could not be removed.\n"
6985 msgstr ""
6987 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3738
6988 msgid "The username could not be found.\n"
6989 msgstr ""
6991 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3743
6992 msgid "This network connection does not exist.\n"
6993 msgstr ""
6995 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3748
6996 #, fuzzy
6997 #| msgid "Open failed.\n"
6998 msgid "Call interrupted.\n"
6999 msgstr "Falló l'apertura.\n"
7001 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3753
7002 #, fuzzy
7003 #| msgid "Invalid field.\n"
7004 msgid "Invalid file handle.\n"
7005 msgstr "El campu nun ye válidu.\n"
7007 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3763
7008 #, fuzzy
7009 #| msgid "Invalid address.\n"
7010 msgid "Invalid pointer address.\n"
7011 msgstr "La direición nun ye válida.\n"
7013 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3768
7014 #, fuzzy
7015 #| msgid "Invalid name.\n"
7016 msgid "Invalid argument.\n"
7017 msgstr "El nome nun ye válidu.\n"
7019 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3778
7020 msgid "Connection reset by peer.\n"
7021 msgstr ""
7023 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3788
7024 #, fuzzy
7025 #| msgid "Path not found.\n"
7026 msgid "Host not found.\n"
7027 msgstr "Nun s'alcontró'l camín.\n"
7029 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3793
7030 #, fuzzy
7031 #| msgid "File not found.\n"
7032 msgid "Nonauthoritative host not found.\n"
7033 msgstr "Nun s'alcontró'l ficheru.\n"
7035 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3798
7036 #, fuzzy
7037 #| msgid "An internal error has occurred.\n"
7038 msgid "Nonrecoverable error.\n"
7039 msgstr "Asocedió un fallu internu.\n"
7041 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3803
7042 msgid "Name valid, no data record.\n"
7043 msgstr ""
7045 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3817
7046 #, fuzzy
7047 #| msgid "Not implemented"
7048 msgid "Not implemented.\n"
7049 msgstr "Nun s'implementó"
7051 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3838
7052 #, fuzzy
7053 #| msgid "Open failed.\n"
7054 msgid "Call failed.\n"
7055 msgstr "Falló l'apertura.\n"
7057 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3810
7058 msgid "No Signature found in file.\n"
7059 msgstr ""
7061 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3824
7062 #, fuzzy
7063 #| msgid "Invalid level.\n"
7064 msgid "Invalid call.\n"
7065 msgstr "El nivel nun ye válidu.\n"
7067 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3831
7068 #, fuzzy
7069 #| msgid "Help not available."
7070 msgid "Resource is not currently available.\n"
7071 msgstr "L'ayuda nun ta disponible."
7073 #: dlls/light.msstyles/light.rc:41 dlls/light.msstyles/light.rc:47
7074 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:53 programs/winhlp32/winhlp32.rc:73
7075 msgid "Normal"
7076 msgstr ""
7078 #: dlls/localspl/localspl.rc:37
7079 #, fuzzy
7080 #| msgctxt "Drive letter"
7081 #| msgid "Letter"
7082 msgid "Letter"
7083 msgstr "Lletra"
7085 #: dlls/localspl/localspl.rc:38
7086 #, fuzzy
7087 #| msgctxt "Drive letter"
7088 #| msgid "Letter"
7089 msgid "Letter Small"
7090 msgstr "Lletra"
7092 #: dlls/localspl/localspl.rc:39
7093 msgid "Tabloid"
7094 msgstr ""
7096 #: dlls/localspl/localspl.rc:40
7097 msgid "Ledger"
7098 msgstr ""
7100 #: dlls/localspl/localspl.rc:41
7101 msgid "Legal"
7102 msgstr ""
7104 #: dlls/localspl/localspl.rc:42
7105 #, fuzzy
7106 #| msgid "State"
7107 msgid "Statement"
7108 msgstr "Estáu"
7110 #: dlls/localspl/localspl.rc:43
7111 #, fuzzy
7112 #| msgid "&Execute..."
7113 msgid "Executive"
7114 msgstr "&Executar..."
7116 #: dlls/localspl/localspl.rc:44
7117 #, fuzzy
7118 #| msgctxt "accelerator Select All"
7119 #| msgid "A"
7120 msgid "A3"
7121 msgstr "A"
7123 #: dlls/localspl/localspl.rc:45
7124 #, fuzzy
7125 #| msgctxt "accelerator Select All"
7126 #| msgid "A"
7127 msgid "A4"
7128 msgstr "A"
7130 #: dlls/localspl/localspl.rc:46
7131 #, fuzzy
7132 #| msgid "&Small"
7133 msgid "A4 Small"
7134 msgstr "&Pequeñu"
7136 #: dlls/localspl/localspl.rc:47
7137 #, fuzzy
7138 #| msgctxt "accelerator Select All"
7139 #| msgid "A"
7140 msgid "A5"
7141 msgstr "A"
7143 #: dlls/localspl/localspl.rc:48
7144 msgid "B4 (JIS)"
7145 msgstr ""
7147 #: dlls/localspl/localspl.rc:49
7148 msgid "B5 (JIS)"
7149 msgstr ""
7151 #: dlls/localspl/localspl.rc:50
7152 msgid "Folio"
7153 msgstr ""
7155 #: dlls/localspl/localspl.rc:51
7156 msgid "Quarto"
7157 msgstr ""
7159 #: dlls/localspl/localspl.rc:52
7160 msgid "10x14"
7161 msgstr ""
7163 #: dlls/localspl/localspl.rc:53
7164 msgid "11x17"
7165 msgstr ""
7167 #: dlls/localspl/localspl.rc:54
7168 #, fuzzy
7169 #| msgid "Notepad"
7170 msgid "Note"
7171 msgstr "Bloc de notes"
7173 #: dlls/localspl/localspl.rc:55
7174 msgid "Envelope #9"
7175 msgstr ""
7177 #: dlls/localspl/localspl.rc:56
7178 msgid "Envelope #10"
7179 msgstr ""
7181 #: dlls/localspl/localspl.rc:57
7182 msgid "Envelope #11"
7183 msgstr ""
7185 #: dlls/localspl/localspl.rc:58
7186 msgid "Envelope #12"
7187 msgstr ""
7189 #: dlls/localspl/localspl.rc:59
7190 msgid "Envelope #14"
7191 msgstr ""
7193 #: dlls/localspl/localspl.rc:60
7194 msgid "C size sheet"
7195 msgstr ""
7197 #: dlls/localspl/localspl.rc:61
7198 msgid "D size sheet"
7199 msgstr ""
7201 #: dlls/localspl/localspl.rc:62
7202 msgid "E size sheet"
7203 msgstr ""
7205 #: dlls/localspl/localspl.rc:63
7206 msgid "Envelope DL"
7207 msgstr ""
7209 #: dlls/localspl/localspl.rc:64
7210 msgid "Envelope C5"
7211 msgstr ""
7213 #: dlls/localspl/localspl.rc:65
7214 msgid "Envelope C3"
7215 msgstr ""
7217 #: dlls/localspl/localspl.rc:66
7218 msgid "Envelope C4"
7219 msgstr ""
7221 #: dlls/localspl/localspl.rc:67
7222 msgid "Envelope C6"
7223 msgstr ""
7225 #: dlls/localspl/localspl.rc:68
7226 msgid "Envelope C65"
7227 msgstr ""
7229 #: dlls/localspl/localspl.rc:69
7230 msgid "Envelope B4"
7231 msgstr ""
7233 #: dlls/localspl/localspl.rc:70
7234 msgid "Envelope B5"
7235 msgstr ""
7237 #: dlls/localspl/localspl.rc:71
7238 msgid "Envelope B6"
7239 msgstr ""
7241 #: dlls/localspl/localspl.rc:72
7242 msgid "Envelope"
7243 msgstr ""
7245 #: dlls/localspl/localspl.rc:73
7246 msgid "Envelope Monarch"
7247 msgstr ""
7249 #: dlls/localspl/localspl.rc:74
7250 msgid "6 3/4 Envelope"
7251 msgstr ""
7253 #: dlls/localspl/localspl.rc:75
7254 msgid "US Std Fanfold"
7255 msgstr ""
7257 #: dlls/localspl/localspl.rc:76
7258 msgid "German Std Fanfold"
7259 msgstr ""
7261 #: dlls/localspl/localspl.rc:77
7262 msgid "German Legal Fanfold"
7263 msgstr ""
7265 #: dlls/localspl/localspl.rc:78
7266 msgid "B4 (ISO)"
7267 msgstr ""
7269 #: dlls/localspl/localspl.rc:79
7270 msgid "Japanese Postcard"
7271 msgstr ""
7273 #: dlls/localspl/localspl.rc:80
7274 msgid "9x11"
7275 msgstr ""
7277 #: dlls/localspl/localspl.rc:81
7278 msgid "10x11"
7279 msgstr ""
7281 #: dlls/localspl/localspl.rc:82
7282 msgid "15x11"
7283 msgstr ""
7285 #: dlls/localspl/localspl.rc:83
7286 msgid "Envelope Invite"
7287 msgstr ""
7289 #: dlls/localspl/localspl.rc:84
7290 #, fuzzy
7291 #| msgctxt "Drive letter"
7292 #| msgid "Letter"
7293 msgid "Letter Extra"
7294 msgstr "Lletra"
7296 #: dlls/localspl/localspl.rc:85
7297 msgid "Legal Extra"
7298 msgstr ""
7300 #: dlls/localspl/localspl.rc:86
7301 msgid "Tabloid Extra"
7302 msgstr ""
7304 #: dlls/localspl/localspl.rc:87
7305 #, fuzzy
7306 #| msgid "E&xtras"
7307 msgid "A4 Extra"
7308 msgstr "E&stres"
7310 #: dlls/localspl/localspl.rc:88
7311 msgid "Letter Transverse"
7312 msgstr ""
7314 #: dlls/localspl/localspl.rc:89
7315 msgid "A4 Transverse"
7316 msgstr ""
7318 #: dlls/localspl/localspl.rc:90
7319 msgid "Letter Extra Transverse"
7320 msgstr ""
7322 #: dlls/localspl/localspl.rc:91
7323 msgid "Super A"
7324 msgstr ""
7326 #: dlls/localspl/localspl.rc:92
7327 msgid "Super B"
7328 msgstr ""
7330 #: dlls/localspl/localspl.rc:93
7331 #, fuzzy
7332 #| msgctxt "Drive letter"
7333 #| msgid "Letter"
7334 msgid "Letter Plus"
7335 msgstr "Lletra"
7337 #: dlls/localspl/localspl.rc:94
7338 msgid "A4 Plus"
7339 msgstr ""
7341 #: dlls/localspl/localspl.rc:95
7342 msgid "A5 Transverse"
7343 msgstr ""
7345 #: dlls/localspl/localspl.rc:96
7346 msgid "B5 (JIS) Transverse"
7347 msgstr ""
7349 #: dlls/localspl/localspl.rc:97
7350 #, fuzzy
7351 #| msgid "E&xtras"
7352 msgid "A3 Extra"
7353 msgstr "E&stres"
7355 #: dlls/localspl/localspl.rc:98
7356 #, fuzzy
7357 #| msgid "E&xtras"
7358 msgid "A5 Extra"
7359 msgstr "E&stres"
7361 #: dlls/localspl/localspl.rc:99
7362 msgid "B5 (ISO) Extra"
7363 msgstr ""
7365 #: dlls/localspl/localspl.rc:100
7366 #, fuzzy
7367 #| msgctxt "accelerator Select All"
7368 #| msgid "A"
7369 msgid "A2"
7370 msgstr "A"
7372 #: dlls/localspl/localspl.rc:101
7373 msgid "A3 Transverse"
7374 msgstr ""
7376 #: dlls/localspl/localspl.rc:102
7377 msgid "A3 Extra Transverse"
7378 msgstr ""
7380 #: dlls/localspl/localspl.rc:103
7381 msgid "Japanese Double Postcard"
7382 msgstr ""
7384 #: dlls/localspl/localspl.rc:104
7385 #, fuzzy
7386 #| msgctxt "accelerator Select All"
7387 #| msgid "A"
7388 msgid "A6"
7389 msgstr "A"
7391 #: dlls/localspl/localspl.rc:105
7392 msgid "Japanese Envelope Kaku #2"
7393 msgstr ""
7395 #: dlls/localspl/localspl.rc:106
7396 msgid "Japanese Envelope Kaku #3"
7397 msgstr ""
7399 #: dlls/localspl/localspl.rc:107
7400 msgid "Japanese Envelope Chou #3"
7401 msgstr ""
7403 #: dlls/localspl/localspl.rc:108
7404 msgid "Japanese Envelope Chou #4"
7405 msgstr ""
7407 #: dlls/localspl/localspl.rc:109
7408 msgid "Letter Rotated"
7409 msgstr ""
7411 #: dlls/localspl/localspl.rc:110
7412 msgid "A3 Rotated"
7413 msgstr ""
7415 #: dlls/localspl/localspl.rc:111
7416 msgid "A4 Rotated"
7417 msgstr ""
7419 #: dlls/localspl/localspl.rc:112
7420 msgid "A5 Rotated"
7421 msgstr ""
7423 #: dlls/localspl/localspl.rc:113
7424 msgid "B4 (JIS) Rotated"
7425 msgstr ""
7427 #: dlls/localspl/localspl.rc:114
7428 msgid "B5 (JIS) Rotated"
7429 msgstr ""
7431 #: dlls/localspl/localspl.rc:115
7432 msgid "Japanese Postcard Rotated"
7433 msgstr ""
7435 #: dlls/localspl/localspl.rc:116
7436 msgid "Double Japan Postcard Rotated"
7437 msgstr ""
7439 #: dlls/localspl/localspl.rc:117
7440 msgid "A6 Rotated"
7441 msgstr ""
7443 #: dlls/localspl/localspl.rc:118
7444 msgid "Japan Envelope Kaku #2 Rotated"
7445 msgstr ""
7447 #: dlls/localspl/localspl.rc:119
7448 msgid "Japan Envelope Kaku #3 Rotated"
7449 msgstr ""
7451 #: dlls/localspl/localspl.rc:120
7452 msgid "Japan Envelope Chou #3 Rotated"
7453 msgstr ""
7455 #: dlls/localspl/localspl.rc:121
7456 msgid "Japan Envelope Chou #4 Rotated"
7457 msgstr ""
7459 #: dlls/localspl/localspl.rc:122
7460 msgid "B6 (JIS)"
7461 msgstr ""
7463 #: dlls/localspl/localspl.rc:123
7464 msgid "B6 (JIS) Rotated"
7465 msgstr ""
7467 #: dlls/localspl/localspl.rc:124
7468 msgid "12x11"
7469 msgstr ""
7471 #: dlls/localspl/localspl.rc:125
7472 msgid "Japan Envelope You #4"
7473 msgstr ""
7475 #: dlls/localspl/localspl.rc:126
7476 msgid "Japan Envelope You #4 Rotated"
7477 msgstr ""
7479 #: dlls/localspl/localspl.rc:127
7480 msgid "PRC 16K"
7481 msgstr ""
7483 #: dlls/localspl/localspl.rc:128
7484 msgid "PRC 32K"
7485 msgstr ""
7487 #: dlls/localspl/localspl.rc:129
7488 msgid "PRC 32K(Big)"
7489 msgstr ""
7491 #: dlls/localspl/localspl.rc:130
7492 msgid "PRC Envelope #1"
7493 msgstr ""
7495 #: dlls/localspl/localspl.rc:131
7496 msgid "PRC Envelope #2"
7497 msgstr ""
7499 #: dlls/localspl/localspl.rc:132
7500 msgid "PRC Envelope #3"
7501 msgstr ""
7503 #: dlls/localspl/localspl.rc:133
7504 msgid "PRC Envelope #4"
7505 msgstr ""
7507 #: dlls/localspl/localspl.rc:134
7508 msgid "PRC Envelope #5"
7509 msgstr ""
7511 #: dlls/localspl/localspl.rc:135
7512 msgid "PRC Envelope #6"
7513 msgstr ""
7515 #: dlls/localspl/localspl.rc:136
7516 msgid "PRC Envelope #7"
7517 msgstr ""
7519 #: dlls/localspl/localspl.rc:137
7520 msgid "PRC Envelope #8"
7521 msgstr ""
7523 #: dlls/localspl/localspl.rc:138
7524 msgid "PRC Envelope #9"
7525 msgstr ""
7527 #: dlls/localspl/localspl.rc:139
7528 msgid "PRC Envelope #10"
7529 msgstr ""
7531 #: dlls/localspl/localspl.rc:140
7532 msgid "PRC 16K Rotated"
7533 msgstr ""
7535 #: dlls/localspl/localspl.rc:141
7536 msgid "PRC 32K Rotated"
7537 msgstr ""
7539 #: dlls/localspl/localspl.rc:142
7540 msgid "PRC 32K(Big) Rotated"
7541 msgstr ""
7543 #: dlls/localspl/localspl.rc:143
7544 msgid "PRC Envelope #1 Rotated"
7545 msgstr ""
7547 #: dlls/localspl/localspl.rc:144
7548 msgid "PRC Envelope #2 Rotated"
7549 msgstr ""
7551 #: dlls/localspl/localspl.rc:145
7552 msgid "PRC Envelope #3 Rotated"
7553 msgstr ""
7555 #: dlls/localspl/localspl.rc:146
7556 msgid "PRC Envelope #4 Rotated"
7557 msgstr ""
7559 #: dlls/localspl/localspl.rc:147
7560 msgid "PRC Envelope #5 Rotated"
7561 msgstr ""
7563 #: dlls/localspl/localspl.rc:148
7564 msgid "PRC Envelope #6 Rotated"
7565 msgstr ""
7567 #: dlls/localspl/localspl.rc:149
7568 msgid "PRC Envelope #7 Rotated"
7569 msgstr ""
7571 #: dlls/localspl/localspl.rc:150
7572 msgid "PRC Envelope #8 Rotated"
7573 msgstr ""
7575 #: dlls/localspl/localspl.rc:151
7576 msgid "PRC Envelope #9 Rotated"
7577 msgstr ""
7579 #: dlls/localspl/localspl.rc:152
7580 msgid "PRC Envelope #10 Rotated"
7581 msgstr ""
7583 #: dlls/localspl/localspl.rc:31 dlls/localui/localui.rc:31
7584 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:30
7585 msgid "Local Port"
7586 msgstr "Puertu llocal"
7588 #: dlls/localspl/localspl.rc:32
7589 msgid "Local Monitor"
7590 msgstr ""
7592 #: dlls/localui/localui.rc:39
7593 msgid "Add a Local Port"
7594 msgstr ""
7596 #: dlls/localui/localui.rc:42
7597 msgid "&Enter the port name to add:"
7598 msgstr ""
7600 #: dlls/localui/localui.rc:51
7601 msgid "Configure LPT Port"
7602 msgstr ""
7604 #: dlls/localui/localui.rc:54
7605 msgid "Timeout (seconds)"
7606 msgstr ""
7608 #: dlls/localui/localui.rc:55
7609 msgid "&Transmission Retry:"
7610 msgstr ""
7612 #: dlls/localui/localui.rc:32
7613 msgid "'%s' is not a valid port name"
7614 msgstr ""
7616 #: dlls/localui/localui.rc:33
7617 msgid "Port %s already exists"
7618 msgstr ""
7620 #: dlls/localui/localui.rc:34
7621 msgid "This port has no options to configure"
7622 msgstr ""
7624 #: dlls/mapi32/mapi32.rc:31
7625 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
7626 msgstr ""
7628 #: dlls/mapi32/mapi32.rc:32
7629 msgid "Send Mail"
7630 msgstr ""
7632 #: dlls/mferror/mferror.mc:249 dlls/mferror/mferror.mc:256
7633 msgid "Begin request has already been made.\n"
7634 msgstr ""
7636 #: dlls/mferror/mferror.mc:599
7637 msgid "Sink has not been finalized.\n"
7638 msgstr ""
7640 #: dlls/mferror/mferror.mc:732
7641 #, fuzzy
7642 #| msgid "Class already exists.\n"
7643 msgid "Clock was stopped\n"
7644 msgstr "La clas yá esiste.\n"
7646 #: dlls/mferror/mferror.mc:32
7647 msgid "Media Foundation platform is not initialized.\n"
7648 msgstr ""
7650 #: dlls/mferror/mferror.mc:39
7651 msgid "Buffer is too small.\n"
7652 msgstr ""
7654 #: dlls/mferror/mferror.mc:46
7655 #, fuzzy
7656 #| msgid "Invalid address.\n"
7657 msgid "Invalid request.\n"
7658 msgstr "La direición nun ye válida.\n"
7660 #: dlls/mferror/mferror.mc:53
7661 #, fuzzy
7662 #| msgid "Invalid member.\n"
7663 msgid "Invalid stream number.\n"
7664 msgstr "El miembru nun ye válidu.\n"
7666 #: dlls/mferror/mferror.mc:60
7667 #, fuzzy
7668 #| msgid "Invalid data.\n"
7669 msgid "Invalid media type.\n"
7670 msgstr "Los datos nun son válidos.\n"
7672 #: dlls/mferror/mferror.mc:67
7673 #, fuzzy
7674 #| msgid "No more entries.\n"
7675 msgid "No more input is accepted.\n"
7676 msgstr "Nun hai más entraes.\n"
7678 #: dlls/mferror/mferror.mc:74
7679 msgid "Object is not initialized.\n"
7680 msgstr ""
7682 #: dlls/mferror/mferror.mc:81
7683 #, fuzzy
7684 #| msgid "Operation not supported.\n"
7685 msgid "Representation is not supported.\n"
7686 msgstr "Nun se sofita la operación.\n"
7688 #: dlls/mferror/mferror.mc:88
7689 msgid "No more types in the list of suggested media types.\n"
7690 msgstr ""
7692 #: dlls/mferror/mferror.mc:95
7693 msgid "Unsupported service.\n"
7694 msgstr ""
7696 #: dlls/mferror/mferror.mc:102
7697 #, fuzzy
7698 #| msgid "Internal error.\n"
7699 msgid "Unexpected error.\n"
7700 msgstr "Fallu internu.\n"
7702 #: dlls/mferror/mferror.mc:116
7703 #, fuzzy
7704 #| msgid "Invalid entry.\n"
7705 msgid "Invalid type.\n"
7706 msgstr "La entrada nun ye válida.\n"
7708 #: dlls/mferror/mferror.mc:123
7709 #, fuzzy
7710 #| msgid "Invalid field.\n"
7711 msgid "Invalid file format.\n"
7712 msgstr "El campu nun ye válidu.\n"
7714 #: dlls/mferror/mferror.mc:137
7715 #, fuzzy
7716 #| msgid "Invalid message.\n"
7717 msgid "Invalid timestamp.\n"
7718 msgstr "El mensaxe nun ye válidu.\n"
7720 #: dlls/mferror/mferror.mc:144
7721 msgid "Unsupported scheme.\n"
7722 msgstr ""
7724 #: dlls/mferror/mferror.mc:151
7725 msgid "Unsupported bytestream type.\n"
7726 msgstr ""
7728 #: dlls/mferror/mferror.mc:158
7729 msgid "Unsupported time format.\n"
7730 msgstr ""
7732 #: dlls/mferror/mferror.mc:165
7733 msgid "Timestamp is not set for the sample.\n"
7734 msgstr ""
7736 #: dlls/mferror/mferror.mc:172
7737 msgid "No duration set for the sample.\n"
7738 msgstr ""
7740 #: dlls/mferror/mferror.mc:179
7741 #, fuzzy
7742 #| msgid "Invalid data.\n"
7743 msgid "Invalid stream data.\n"
7744 msgstr "Los datos nun son válidos.\n"
7746 #: dlls/mferror/mferror.mc:186
7747 #, fuzzy
7748 #| msgid "Help not available."
7749 msgid "Realtime support is not available.\n"
7750 msgstr "L'ayuda nun ta disponible."
7752 #: dlls/mferror/mferror.mc:193
7753 #, fuzzy
7754 #| msgid "Cannot create.\n"
7755 msgid "Unsupported rate.\n"
7756 msgstr "Nun pue crease.\n"
7758 #: dlls/mferror/mferror.mc:200
7759 msgid "Unsupported thinning.\n"
7760 msgstr ""
7762 #: dlls/mferror/mferror.mc:207
7763 #, fuzzy
7764 #| msgid "Request not supported.\n"
7765 msgid "Reversing is not supported.\n"
7766 msgstr "La solicitú nun se sofita.\n"
7768 #: dlls/mferror/mferror.mc:214
7769 msgid "Unsupported rate transition.\n"
7770 msgstr ""
7772 #: dlls/mferror/mferror.mc:221
7773 msgid "Rate change was preempted.\n"
7774 msgstr ""
7776 #: dlls/mferror/mferror.mc:228
7777 #, fuzzy
7778 #| msgid "Service not found.\n"
7779 msgid "Object or value wasn't found.\n"
7780 msgstr "Nun s'alcontró'l serviciu.\n"
7782 #: dlls/mferror/mferror.mc:235
7783 #, fuzzy
7784 #| msgid "Help not available."
7785 msgid "Value is not available.\n"
7786 msgstr "L'ayuda nun ta disponible."
7788 #: dlls/mferror/mferror.mc:242
7789 #, fuzzy
7790 #| msgid "Help not available."
7791 msgid "Clock is not available.\n"
7792 msgstr "L'ayuda nun ta disponible."
7794 #: dlls/mferror/mferror.mc:263
7795 #, fuzzy
7796 #| msgid "Request not supported.\n"
7797 msgid "Multiple subscribers are not supported.\n"
7798 msgstr "La solicitú nun se sofita.\n"
7800 #: dlls/mferror/mferror.mc:270
7801 #, fuzzy
7802 #| msgid "The driver was not enabled."
7803 msgid "The timer was orphaned.\n"
7804 msgstr "El controlador nun s'activó."
7806 #: dlls/mferror/mferror.mc:277
7807 msgid "State transition is pending.\n"
7808 msgstr ""
7810 #: dlls/mferror/mferror.mc:284
7811 msgid "Unsupported state transition.\n"
7812 msgstr ""
7814 #: dlls/mferror/mferror.mc:291
7815 #, fuzzy
7816 #| msgid "An internal error has occurred.\n"
7817 msgid "Unrecoverable error occurred.\n"
7818 msgstr "Asocedió un fallu internu.\n"
7820 #: dlls/mferror/mferror.mc:298
7821 msgid "Sample has too many buffers.\n"
7822 msgstr ""
7824 #: dlls/mferror/mferror.mc:305
7825 #, fuzzy
7826 #| msgid "Server not disabled.\n"
7827 msgid "Sample is not writable.\n"
7828 msgstr "El sirvidor nun ta desactiváu.\n"
7830 #: dlls/mferror/mferror.mc:312
7831 #, fuzzy
7832 #| msgid "Path is invalid.\n"
7833 msgid "Key is invalid.\n"
7834 msgstr "El camín nun ye válidu.\n"
7836 #: dlls/mferror/mferror.mc:319
7837 msgid "Bad startup version.\n"
7838 msgstr ""
7840 #: dlls/mferror/mferror.mc:326
7841 msgid "Unsupported caption.\n"
7842 msgstr ""
7844 #: dlls/mferror/mferror.mc:333
7845 #, fuzzy
7846 #| msgid "Invalid Option"
7847 msgid "Invalid position.\n"
7848 msgstr "La opción nun ye válida"
7850 #: dlls/mferror/mferror.mc:340
7851 #, fuzzy
7852 #| msgid "File not found.\n"
7853 msgid "Attribute is not found.\n"
7854 msgstr "Nun s'alcontró'l ficheru.\n"
7856 #: dlls/mferror/mferror.mc:347
7857 msgid "Property type is not allowed.\n"
7858 msgstr ""
7860 #: dlls/mferror/mferror.mc:354
7861 #, fuzzy
7862 #| msgid "Operation not supported.\n"
7863 msgid "Property type is not supported.\n"
7864 msgstr "Nun se sofita la operación.\n"
7866 #: dlls/mferror/mferror.mc:361
7867 #, fuzzy
7868 #| msgid "Properties"
7869 msgid "Property is empty.\n"
7870 msgstr "Propiedaes"
7872 #: dlls/mferror/mferror.mc:368
7873 #, fuzzy
7874 #| msgid "Properties for %s"
7875 msgid "Property is not empty.\n"
7876 msgstr "Propiedaes de %s"
7878 #: dlls/mferror/mferror.mc:375
7879 msgid "Vector property is not allowed.\n"
7880 msgstr ""
7882 #: dlls/mferror/mferror.mc:382
7883 msgid "Vector property is required.\n"
7884 msgstr ""
7886 #: dlls/mferror/mferror.mc:389
7887 #, fuzzy
7888 #| msgid "Thread not canceled.\n"
7889 msgid "Operation was cancelled.\n"
7890 msgstr "Nun s'encaboxó'l filu.\n"
7892 #: dlls/mferror/mferror.mc:396
7893 #, fuzzy
7894 #| msgid "Server not disabled.\n"
7895 msgid "Bytestream is not seekable.\n"
7896 msgstr "El sirvidor nun ta desactiváu.\n"
7898 #: dlls/mferror/mferror.mc:403
7899 msgid "Platform is disabled in safe mode.\n"
7900 msgstr ""
7902 #: dlls/mferror/mferror.mc:410
7903 #, fuzzy
7904 #| msgid "Cannot create.\n"
7905 msgid "Cannot parse bytestream.\n"
7906 msgstr "Nun pue crease.\n"
7908 #: dlls/mferror/mferror.mc:417
7909 msgid "Mutually exclusive flags passed to source resolver.\n"
7910 msgstr ""
7912 #: dlls/mferror/mferror.mc:424
7913 msgid "Unknown bytestream length.\n"
7914 msgstr ""
7916 #: dlls/mferror/mferror.mc:431
7917 #, fuzzy
7918 #| msgid "Invalid password.\n"
7919 msgid "Invalid work queue index.\n"
7920 msgstr "La contraseña nun ye válida.\n"
7922 #: dlls/mferror/mferror.mc:438
7923 #, fuzzy
7924 #| msgid "More data available.\n"
7925 msgid "No events available.\n"
7926 msgstr "Más datos disponibles.\n"
7928 #: dlls/mferror/mferror.mc:445
7929 msgid "Invalid media source state transition.\n"
7930 msgstr ""
7932 #: dlls/mferror/mferror.mc:452
7933 msgid "End of media stream has been reached.\n"
7934 msgstr ""
7936 #: dlls/mferror/mferror.mc:459
7937 msgid "Shutdown() was called.\n"
7938 msgstr ""
7940 #: dlls/mferror/mferror.mc:466
7941 msgid "Media stream has no duration set.\n"
7942 msgstr ""
7944 #: dlls/mferror/mferror.mc:473
7945 msgid "Media format was recognized but is invalid.\n"
7946 msgstr ""
7948 #: dlls/mferror/mferror.mc:480
7949 #, fuzzy
7950 #| msgid "Path not found.\n"
7951 msgid "Property wasn't found.\n"
7952 msgstr "Nun s'alcontró'l camín.\n"
7954 #: dlls/mferror/mferror.mc:487
7955 #, fuzzy
7956 #| msgid "Open as &read-only"
7957 msgid "Property is read-only.\n"
7958 msgstr "Abrir como namái &llectura"
7960 #: dlls/mferror/mferror.mc:494
7961 #, fuzzy
7962 #| msgid "Server not disabled.\n"
7963 msgid "Property is not allowed.\n"
7964 msgstr "El sirvidor nun ta desactiváu.\n"
7966 #: dlls/mferror/mferror.mc:501
7967 #, fuzzy
7968 #| msgid "The journal is not active.\n"
7969 msgid "Media source is not started.\n"
7970 msgstr "El diariu nun ta activu.\n"
7972 #: dlls/mferror/mferror.mc:508
7973 msgid "Unsupported media format.\n"
7974 msgstr ""
7976 #: dlls/mferror/mferror.mc:515
7977 msgid "Media source is in wrong state.\n"
7978 msgstr ""
7980 #: dlls/mferror/mferror.mc:522
7981 msgid "No media streams were selected.\n"
7982 msgstr ""
7984 #: dlls/mferror/mferror.mc:529
7985 msgid "Unsupported media source characteristics.\n"
7986 msgstr ""
7988 #: dlls/mferror/mferror.mc:536
7989 msgid "Stream sink was removed.\n"
7990 msgstr ""
7992 #: dlls/mferror/mferror.mc:543
7993 msgid "Stream sinks are out of sync.\n"
7994 msgstr ""
7996 #: dlls/mferror/mferror.mc:550
7997 msgid "Media sink stream sinks set is fixed.\n"
7998 msgstr ""
8000 #: dlls/mferror/mferror.mc:557
8001 #, fuzzy
8002 #| msgid "Class already exists.\n"
8003 msgid "Stream sink already exists.\n"
8004 msgstr "La clas yá esiste.\n"
8006 #: dlls/mferror/mferror.mc:564
8007 #, fuzzy
8008 #| msgid "Thread not canceled.\n"
8009 msgid "Sample allocation was canceled.\n"
8010 msgstr "Nun s'encaboxó'l filu.\n"
8012 #: dlls/mferror/mferror.mc:571
8013 #, fuzzy
8014 #| msgid "Properties"
8015 msgid "Sample allocator is empty.\n"
8016 msgstr "Propiedaes"
8018 #: dlls/mferror/mferror.mc:578
8019 #, fuzzy
8020 #| msgid "Class already exists.\n"
8021 msgid "Sink was already stopped.\n"
8022 msgstr "La clas yá esiste.\n"
8024 #: dlls/mferror/mferror.mc:585
8025 msgid "Bitrate was unknown for ASF file sink.\n"
8026 msgstr ""
8028 #: dlls/mferror/mferror.mc:592
8029 msgid "No streams were selected for the sink.\n"
8030 msgstr ""
8032 #: dlls/mferror/mferror.mc:606
8033 #, fuzzy
8034 #| msgid "String too long.\n"
8035 msgid "Metadata was too long.\n"
8036 msgstr "La cadena ye perllarga.\n"
8038 #: dlls/mferror/mferror.mc:613
8039 msgid "No samples were processed by the sink.\n"
8040 msgstr ""
8042 #: dlls/mferror/mferror.mc:620
8043 msgid "Sink was not provided with required headers.\n"
8044 msgstr ""
8046 #: dlls/mferror/mferror.mc:627
8047 #, fuzzy
8048 #| msgid "Connection invalid.\n"
8049 msgid "Optional node is invalid.\n"
8050 msgstr "La conexón nun ye válida.\n"
8052 #: dlls/mferror/mferror.mc:634
8053 #, fuzzy
8054 #| msgid "Cannot find the printer."
8055 msgid "Cannot find decryptor.\n"
8056 msgstr "Nun pue alcontrase la imprentadora."
8058 #: dlls/mferror/mferror.mc:641
8059 #, fuzzy
8060 #| msgid "Module not found.\n"
8061 msgid "Codec was not found.\n"
8062 msgstr "Nun s'alcontró'l módulu.\n"
8064 #: dlls/mferror/mferror.mc:648
8065 msgid "Cannot connect topology nodes.\n"
8066 msgstr ""
8068 #: dlls/mferror/mferror.mc:655
8069 #, fuzzy
8070 #| msgid "Request not supported.\n"
8071 msgid "Topology request is not supported.\n"
8072 msgstr "La solicitú nun se sofita.\n"
8074 #: dlls/mferror/mferror.mc:662
8075 msgid "Invalid topology time attributes.\n"
8076 msgstr ""
8078 #: dlls/mferror/mferror.mc:669
8079 msgid "Found loops in topology.\n"
8080 msgstr ""
8082 #: dlls/mferror/mferror.mc:676
8083 msgid "Presentation descriptor is missing.\n"
8084 msgstr ""
8086 #: dlls/mferror/mferror.mc:683
8087 #, fuzzy
8088 #| msgid "Index is missing.\n"
8089 msgid "Stream descriptor is missing.\n"
8090 msgstr "Falta l'índiz.\n"
8092 #: dlls/mferror/mferror.mc:690
8093 #, fuzzy
8094 #| msgid "The device is not connected.\n"
8095 msgid "Stream descriptor is not selected.\n"
8096 msgstr "El preséu nun ta coneutáu.\n"
8098 #: dlls/mferror/mferror.mc:697
8099 #, fuzzy
8100 #| msgid "Index is missing.\n"
8101 msgid "Source is missing.\n"
8102 msgstr "Falta l'índiz.\n"
8104 #: dlls/mferror/mferror.mc:704
8105 msgid "Topology loader does not support sink activates.\n"
8106 msgstr ""
8108 #: dlls/mferror/mferror.mc:711
8109 msgid "Clock has no time source set.\n"
8110 msgstr ""
8112 #: dlls/mferror/mferror.mc:718
8113 #, fuzzy
8114 #| msgid "Class already exists.\n"
8115 msgid "Clock state was already set.\n"
8116 msgstr "La clas yá esiste.\n"
8118 #: dlls/mferror/mferror.mc:725
8119 #, fuzzy
8120 #| msgid "Help not available."
8121 msgid "Clock is not simple\n"
8122 msgstr "L'ayuda nun ta disponible."
8124 #: dlls/mpr/mpr.rc:35 dlls/wininet/wininet.rc:48
8125 msgid "Enter Network Password"
8126 msgstr ""
8128 #: dlls/mpr/mpr.rc:38 dlls/wininet/wininet.rc:51 dlls/wininet/wininet.rc:71
8129 msgid "Please enter your username and password:"
8130 msgstr ""
8132 #: dlls/mpr/mpr.rc:39 dlls/wininet/wininet.rc:52
8133 msgid "Proxy"
8134 msgstr "Proxy"
8136 #: dlls/mpr/mpr.rc:41 dlls/wininet/wininet.rc:54 dlls/wininet/wininet.rc:74
8137 msgid "User"
8138 msgstr ""
8140 #: dlls/mpr/mpr.rc:42 dlls/wininet/wininet.rc:55 dlls/wininet/wininet.rc:75
8141 msgid "Password"
8142 msgstr "Contraseña"
8144 #: dlls/mpr/mpr.rc:47 dlls/wininet/wininet.rc:60 dlls/wininet/wininet.rc:80
8145 msgid "&Save this password (insecure)"
8146 msgstr ""
8148 #: dlls/mpr/mpr.rc:30
8149 msgid "Entire Network"
8150 msgstr ""
8152 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:30
8153 msgid "Sound Selection"
8154 msgstr ""
8156 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:39 programs/winedbg/winedbg.rc:77
8157 msgid "&Save As..."
8158 msgstr "&Guardar como..."
8160 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:42
8161 msgid "&Format:"
8162 msgstr ""
8164 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:47
8165 msgid "&Attributes:"
8166 msgstr "&Atributos:"
8168 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:39
8169 msgid "Hyperlink"
8170 msgstr ""
8172 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:42
8173 msgid "Hyperlink Information"
8174 msgstr ""
8176 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:43 programs/winecfg/winecfg.rc:243
8177 msgid "&Type:"
8178 msgstr ""
8180 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:45
8181 msgid "&URL:"
8182 msgstr "&URL:"
8184 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:34
8185 msgid "HTML Document"
8186 msgstr "Documentu HTML"
8188 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:29
8189 msgid "Downloading from %s..."
8190 msgstr "Baxando dende %s..."
8192 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:28
8193 msgid "Done"
8194 msgstr "Fecho"
8196 #: dlls/msi/msi.rc:31
8197 msgid ""
8198 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
8199 "file path and try again."
8200 msgstr ""
8202 #: dlls/msi/msi.rc:32
8203 msgid "path %s not found"
8204 msgstr ""
8206 #: dlls/msi/msi.rc:33
8207 msgid "insert disk %s"
8208 msgstr ""
8210 #: dlls/msi/msi.rc:34
8211 msgid ""
8212 "Windows Installer %s\n"
8213 "\n"
8214 "Usage:\n"
8215 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
8216 "\n"
8217 "Install a product:\n"
8218 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
8219 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
8220 "\t/a package [property]\n"
8221 "Repair an installation:\n"
8222 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
8223 "Uninstall a product:\n"
8224 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
8225 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
8226 "Advertise a product:\n"
8227 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
8228 "Apply a patch:\n"
8229 "\t/p patch_package [property]\n"
8230 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
8231 "Log and user interface modifiers for the above commands:\n"
8232 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] log_file\n"
8233 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
8234 "Register the MSI Service:\n"
8235 "\t/y\n"
8236 "Unregister the MSI Service:\n"
8237 "\t/z\n"
8238 "Display this help:\n"
8239 "\t/help\n"
8240 "\t/?\n"
8241 msgstr ""
8243 #: dlls/msi/msi.rc:61
8244 msgid "enter which folder contains %s"
8245 msgstr ""
8247 #: dlls/msi/msi.rc:62
8248 msgid "install source for feature missing"
8249 msgstr ""
8251 #: dlls/msi/msi.rc:63
8252 msgid "network drive for feature missing"
8253 msgstr ""
8255 #: dlls/msi/msi.rc:64
8256 msgid "feature from:"
8257 msgstr ""
8259 #: dlls/msi/msi.rc:65
8260 msgid "choose which folder contains %s"
8261 msgstr ""
8263 #: dlls/msi/msi.rc:66 dlls/shell32/shell32.rc:236
8264 msgid "New Folder"
8265 msgstr "Carpeta nueva"
8267 #: dlls/msi/msi.rc:91
8268 msgid "Allocating registry space"
8269 msgstr ""
8271 #: dlls/msi/msi.rc:92
8272 msgid "Searching for installed applications"
8273 msgstr ""
8275 #: dlls/msi/msi.rc:93
8276 msgid "Binding executables"
8277 msgstr ""
8279 #: dlls/msi/msi.rc:94 dlls/msi/msi.rc:137
8280 msgid "Searching for qualifying products"
8281 msgstr ""
8283 #: dlls/msi/msi.rc:95 dlls/msi/msi.rc:96 dlls/msi/msi.rc:101
8284 msgid "Computing space requirements"
8285 msgstr ""
8287 #: dlls/msi/msi.rc:97
8288 msgid "Creating folders"
8289 msgstr ""
8291 #: dlls/msi/msi.rc:98
8292 msgid "Creating shortcuts"
8293 msgstr ""
8295 #: dlls/msi/msi.rc:99
8296 msgid "Deleting services"
8297 msgstr ""
8299 #: dlls/msi/msi.rc:100
8300 msgid "Creating duplicate files"
8301 msgstr ""
8303 #: dlls/msi/msi.rc:102
8304 msgid "Searching for related applications"
8305 msgstr ""
8307 #: dlls/msi/msi.rc:103
8308 msgid "Copying network install files"
8309 msgstr ""
8311 #: dlls/msi/msi.rc:104
8312 msgid "Copying new files"
8313 msgstr ""
8315 #: dlls/msi/msi.rc:105
8316 msgid "Installing ODBC components"
8317 msgstr ""
8319 #: dlls/msi/msi.rc:106
8320 msgid "Installing new services"
8321 msgstr ""
8323 #: dlls/msi/msi.rc:107
8324 msgid "Installing system catalog"
8325 msgstr ""
8327 #: dlls/msi/msi.rc:108
8328 msgid "Validating install"
8329 msgstr ""
8331 #: dlls/msi/msi.rc:109
8332 msgid "Evaluating launch conditions"
8333 msgstr ""
8335 #: dlls/msi/msi.rc:110
8336 msgid "Migrating feature states from related applications"
8337 msgstr ""
8339 #: dlls/msi/msi.rc:111
8340 msgid "Moving files"
8341 msgstr ""
8343 #: dlls/msi/msi.rc:112
8344 msgid "Publishing assembly information"
8345 msgstr ""
8347 #: dlls/msi/msi.rc:113
8348 msgid "Unpublishing assembly information"
8349 msgstr ""
8351 #: dlls/msi/msi.rc:114
8352 msgid "Patching files"
8353 msgstr ""
8355 #: dlls/msi/msi.rc:115
8356 msgid "Updating component registration"
8357 msgstr ""
8359 #: dlls/msi/msi.rc:116
8360 msgid "Publishing Qualified Components"
8361 msgstr ""
8363 #: dlls/msi/msi.rc:117
8364 msgid "Publishing Product Features"
8365 msgstr ""
8367 #: dlls/msi/msi.rc:118
8368 msgid "Publishing product information"
8369 msgstr ""
8371 #: dlls/msi/msi.rc:119
8372 msgid "Registering Class servers"
8373 msgstr ""
8375 #: dlls/msi/msi.rc:120
8376 msgid "Registering COM+ Applications and Components"
8377 msgstr ""
8379 #: dlls/msi/msi.rc:121
8380 msgid "Registering extension servers"
8381 msgstr ""
8383 #: dlls/msi/msi.rc:122
8384 msgid "Registering fonts"
8385 msgstr ""
8387 #: dlls/msi/msi.rc:123
8388 msgid "Registering MIME info"
8389 msgstr ""
8391 #: dlls/msi/msi.rc:124
8392 msgid "Registering product"
8393 msgstr ""
8395 #: dlls/msi/msi.rc:125
8396 msgid "Registering program identifiers"
8397 msgstr ""
8399 #: dlls/msi/msi.rc:126
8400 msgid "Registering type libraries"
8401 msgstr ""
8403 #: dlls/msi/msi.rc:127
8404 msgid "Registering user"
8405 msgstr ""
8407 #: dlls/msi/msi.rc:128
8408 msgid "Removing duplicated files"
8409 msgstr ""
8411 #: dlls/msi/msi.rc:129 dlls/msi/msi.rc:153
8412 msgid "Updating environment strings"
8413 msgstr ""
8415 #: dlls/msi/msi.rc:130
8416 msgid "Removing applications"
8417 msgstr ""
8419 #: dlls/msi/msi.rc:131
8420 msgid "Removing files"
8421 msgstr ""
8423 #: dlls/msi/msi.rc:132
8424 msgid "Removing folders"
8425 msgstr ""
8427 #: dlls/msi/msi.rc:133
8428 msgid "Removing INI files entries"
8429 msgstr ""
8431 #: dlls/msi/msi.rc:134
8432 msgid "Removing ODBC components"
8433 msgstr ""
8435 #: dlls/msi/msi.rc:135
8436 msgid "Removing system registry values"
8437 msgstr ""
8439 #: dlls/msi/msi.rc:136
8440 msgid "Removing shortcuts"
8441 msgstr ""
8443 #: dlls/msi/msi.rc:138
8444 msgid "Registering modules"
8445 msgstr ""
8447 #: dlls/msi/msi.rc:139
8448 msgid "Unregistering modules"
8449 msgstr ""
8451 #: dlls/msi/msi.rc:140
8452 msgid "Initializing ODBC directories"
8453 msgstr ""
8455 #: dlls/msi/msi.rc:141
8456 msgid "Starting services"
8457 msgstr ""
8459 #: dlls/msi/msi.rc:142
8460 msgid "Stopping services"
8461 msgstr ""
8463 #: dlls/msi/msi.rc:143
8464 msgid "Unpublishing Qualified Components"
8465 msgstr ""
8467 #: dlls/msi/msi.rc:144
8468 msgid "Unpublishing Product Features"
8469 msgstr ""
8471 #: dlls/msi/msi.rc:145
8472 msgid "Unpublishing product information"
8473 msgstr ""
8475 #: dlls/msi/msi.rc:146
8476 msgid "Unregister Class servers"
8477 msgstr ""
8479 #: dlls/msi/msi.rc:147
8480 msgid "Unregistering COM+ Applications and Components"
8481 msgstr ""
8483 #: dlls/msi/msi.rc:148
8484 msgid "Unregistering extension servers"
8485 msgstr ""
8487 #: dlls/msi/msi.rc:149
8488 msgid "Unregistering fonts"
8489 msgstr ""
8491 #: dlls/msi/msi.rc:150
8492 msgid "Unregistering MIME info"
8493 msgstr ""
8495 #: dlls/msi/msi.rc:151
8496 msgid "Unregistering program identifiers"
8497 msgstr ""
8499 #: dlls/msi/msi.rc:152
8500 msgid "Unregistering type libraries"
8501 msgstr ""
8503 #: dlls/msi/msi.rc:154
8504 msgid "Writing INI files values"
8505 msgstr ""
8507 #: dlls/msi/msi.rc:155
8508 msgid "Writing system registry values"
8509 msgstr ""
8511 #: dlls/msi/msi.rc:161
8512 msgid "Free space: [1]"
8513 msgstr ""
8515 #: dlls/msi/msi.rc:162
8516 msgid "Property: [1], Signature: [2]"
8517 msgstr ""
8519 #: dlls/msi/msi.rc:163
8520 msgid "File: [1]"
8521 msgstr "Ficheru: [1]"
8523 #: dlls/msi/msi.rc:164 dlls/msi/msi.rc:191
8524 msgid "Folder: [1]"
8525 msgstr "Carpeta: [1]"
8527 #: dlls/msi/msi.rc:165 dlls/msi/msi.rc:194
8528 msgid "Shortcut: [1]"
8529 msgstr ""
8531 #: dlls/msi/msi.rc:166 dlls/msi/msi.rc:197 dlls/msi/msi.rc:198
8532 msgid "Service: [1]"
8533 msgstr "Serviciu: [1]"
8535 #: dlls/msi/msi.rc:167 dlls/msi/msi.rc:170 dlls/msi/msi.rc:174
8536 msgid "File: [1],  Directory: [9],  Size: [6]"
8537 msgstr "Ficheru: [1], Direutoriu: [9], Tamañu: [6]"
8539 #: dlls/msi/msi.rc:168
8540 msgid "Found application: [1]"
8541 msgstr ""
8543 #: dlls/msi/msi.rc:169
8544 msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
8545 msgstr "Ficheru: [1], Direutoriu: [9], Tamañu: [6]"
8547 #: dlls/msi/msi.rc:171
8548 msgid "Service: [2]"
8549 msgstr "Serviciu: [2]"
8551 #: dlls/msi/msi.rc:172
8552 msgid "File: [1],  Dependencies: [2]"
8553 msgstr "Ficheru: [1], Dependencies: [2]"
8555 #: dlls/msi/msi.rc:173
8556 msgid "Application: [1]"
8557 msgstr "Aplicación: [1]"
8559 #: dlls/msi/msi.rc:175 dlls/msi/msi.rc:176
8560 msgid "Application Context:[1], Assembly Name:[2]"
8561 msgstr ""
8563 #: dlls/msi/msi.rc:177
8564 msgid "File: [1],  Directory: [2],  Size: [3]"
8565 msgstr "Ficheru: [1], Direutoriu: [2], Tamañu: [3]"
8567 #: dlls/msi/msi.rc:178 dlls/msi/msi.rc:199
8568 msgid "Component ID: [1], Qualifier: [2]"
8569 msgstr ""
8571 #: dlls/msi/msi.rc:179 dlls/msi/msi.rc:200
8572 msgid "Feature: [1]"
8573 msgstr "Carauterística: [1]"
8575 #: dlls/msi/msi.rc:180 dlls/msi/msi.rc:201
8576 msgid "Class Id: [1]"
8577 msgstr ""
8579 #: dlls/msi/msi.rc:181
8580 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2], Users: [3], RSN: [4]}}"
8581 msgstr ""
8583 #: dlls/msi/msi.rc:182 dlls/msi/msi.rc:203
8584 msgid "Extension: [1]"
8585 msgstr "Estensión: [1]"
8587 #: dlls/msi/msi.rc:183 dlls/msi/msi.rc:204
8588 msgid "Font: [1]"
8589 msgstr ""
8591 #: dlls/msi/msi.rc:184 dlls/msi/msi.rc:205
8592 msgid "MIME Content Type: [1], Extension: [2]"
8593 msgstr ""
8595 #: dlls/msi/msi.rc:185 dlls/msi/msi.rc:206
8596 msgid "ProgId: [1]"
8597 msgstr ""
8599 #: dlls/msi/msi.rc:186 dlls/msi/msi.rc:207
8600 msgid "LibID: [1]"
8601 msgstr "LibID: [1]"
8603 #: dlls/msi/msi.rc:187 dlls/msi/msi.rc:190
8604 msgid "File: [1], Directory: [9]"
8605 msgstr "Ficheru: [1], Direutoriu: [9]"
8607 #: dlls/msi/msi.rc:188 dlls/msi/msi.rc:208
8608 msgid "Name: [1], Value: [2], Action [3]"
8609 msgstr ""
8611 #: dlls/msi/msi.rc:189
8612 msgid "Application: [1], Command line: [2]"
8613 msgstr ""
8615 #: dlls/msi/msi.rc:192 dlls/msi/msi.rc:209
8616 msgid "File: [1],  Section: [2],  Key: [3], Value: [4]"
8617 msgstr "Ficheru: [1], Seición: [2], Clave: [3], Valor: [4]"
8619 #: dlls/msi/msi.rc:193
8620 msgid "Key: [1], Name: [2]"
8621 msgstr ""
8623 #: dlls/msi/msi.rc:195 dlls/msi/msi.rc:196
8624 msgid "File: [1], Folder: [2]"
8625 msgstr "Ficheru: [1], Carpeta: [2]"
8627 #: dlls/msi/msi.rc:202
8628 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2]}}"
8629 msgstr ""
8631 #: dlls/msi/msi.rc:210
8632 msgid "Key: [1], Name: [2], Value: [3]"
8633 msgstr ""
8635 #: dlls/msi/msi.rc:72
8636 msgid "{{Fatal error: }}"
8637 msgstr "{{Fallu fatal: }}"
8639 #: dlls/msi/msi.rc:73
8640 msgid "{{Error [1]. }}"
8641 msgstr "{{Fallu [1]. }}"
8643 #: dlls/msi/msi.rc:74
8644 msgid "Warning [1]."
8645 msgstr ""
8647 #: dlls/msi/msi.rc:75
8648 msgid "Info [1]."
8649 msgstr ""
8651 #: dlls/msi/msi.rc:76
8652 msgid ""
8653 "The installer has encountered an unexpected error installing this package. "
8654 "This may indicate a problem with this package. The error code is [1]. {{The "
8655 "arguments are: [2], [3], [4]}}"
8656 msgstr ""
8658 #: dlls/msi/msi.rc:77
8659 msgid "{{Disk full: }}"
8660 msgstr "{{Discu enllén: }}"
8662 #: dlls/msi/msi.rc:78
8663 msgid "Action [Time]: [1]. [2]"
8664 msgstr ""
8666 #: dlls/msi/msi.rc:79
8667 msgid "Message type: [1], Argument: [2]{, [3]}"
8668 msgstr ""
8670 #: dlls/msi/msi.rc:82
8671 msgid "=== Logging started: [Date]  [Time] ==="
8672 msgstr ""
8674 #: dlls/msi/msi.rc:80
8675 msgid "Action start [Time]: [1]."
8676 msgstr ""
8678 #: dlls/msi/msi.rc:81
8679 msgid "Action ended [Time]: [1]. Return value [2]."
8680 msgstr ""
8682 #: dlls/msi/msi.rc:84
8683 msgid "Please insert the disk: [2]"
8684 msgstr ""
8686 #: dlls/msi/msi.rc:85
8687 msgid ""
8688 "Source file not found{{(cabinet)}}: [2]. Verify that the file exists and "
8689 "that you can access it."
8690 msgstr ""
8692 #: dlls/msrle32/msrle32.rc:31
8693 msgid "Wine MS-RLE video codec"
8694 msgstr ""
8696 #: dlls/msrle32/msrle32.rc:32
8697 msgid ""
8698 "Wine MS-RLE video codec\n"
8699 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
8700 msgstr ""
8701 "Códec de videu MS-RLE de Wine\n"
8702 "Copyright 2002 por Michael Guennewig"
8704 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:33
8705 msgid "Video Compression"
8706 msgstr ""
8708 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:39
8709 msgid "&Compressor:"
8710 msgstr "&Compresor:"
8712 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:42
8713 msgid "Con&figure..."
8714 msgstr ""
8716 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:43
8717 msgid "&About"
8718 msgstr "&Tocante a"
8720 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:47
8721 msgid "Compression &Quality:"
8722 msgstr ""
8724 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:49
8725 msgid "&Key Frame Every"
8726 msgstr ""
8728 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:53
8729 msgid "&Data Rate"
8730 msgstr ""
8732 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:55
8733 msgid "kB/s"
8734 msgstr ""
8736 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:28
8737 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
8738 msgstr ""
8740 #: dlls/msvidc32/msvidc32.rc:29
8741 msgid "Wine Video 1 video codec"
8742 msgstr ""
8744 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:31
8745 msgid "unknown object"
8746 msgstr ""
8748 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:32
8749 msgid "title bar"
8750 msgstr ""
8752 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:33
8753 msgid "menu bar"
8754 msgstr ""
8756 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:34
8757 msgid "scroll bar"
8758 msgstr "barra de desplazamientu"
8760 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:35
8761 msgid "grip"
8762 msgstr ""
8764 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:36
8765 msgid "sound"
8766 msgstr ""
8768 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:37
8769 msgid "cursor"
8770 msgstr ""
8772 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:38
8773 msgid "caret"
8774 msgstr ""
8776 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:39
8777 msgid "alert"
8778 msgstr ""
8780 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:40
8781 msgid "window"
8782 msgstr ""
8784 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:41
8785 msgid "client"
8786 msgstr "veceru"
8788 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:42
8789 msgid "popup menu"
8790 msgstr "menú emerxente"
8792 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:43
8793 msgid "menu item"
8794 msgstr ""
8796 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:44
8797 msgid "tool tip"
8798 msgstr ""
8800 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:45
8801 msgid "application"
8802 msgstr "aplicación"
8804 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:46
8805 msgid "document"
8806 msgstr ""
8808 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:47
8809 msgid "pane"
8810 msgstr ""
8812 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:48
8813 msgid "chart"
8814 msgstr ""
8816 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:49
8817 msgid "dialog"
8818 msgstr ""
8820 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:50
8821 msgid "border"
8822 msgstr "berbesu"
8824 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:51
8825 msgid "grouping"
8826 msgstr ""
8828 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:52
8829 msgid "separator"
8830 msgstr "separtador"
8832 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:53
8833 msgid "tool bar"
8834 msgstr ""
8836 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:54
8837 msgid "status bar"
8838 msgstr ""
8840 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:55
8841 msgid "table"
8842 msgstr ""
8844 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:56
8845 msgid "column header"
8846 msgstr ""
8848 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:57
8849 msgid "row header"
8850 msgstr ""
8852 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:58
8853 msgid "column"
8854 msgstr "columna"
8856 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:59
8857 msgid "row"
8858 msgstr "filera"
8860 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:60
8861 msgid "cell"
8862 msgstr ""
8864 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:61
8865 msgid "link"
8866 msgstr ""
8868 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:62
8869 msgid "help balloon"
8870 msgstr "globu d'ayuda"
8872 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:63
8873 msgid "character"
8874 msgstr "caráuter"
8876 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:64
8877 msgid "list"
8878 msgstr ""
8880 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:65
8881 msgid "list item"
8882 msgstr ""
8884 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:66
8885 msgid "outline"
8886 msgstr ""
8888 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:67
8889 msgid "outline item"
8890 msgstr ""
8892 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:68
8893 msgid "page tab"
8894 msgstr ""
8896 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:69
8897 msgid "property page"
8898 msgstr ""
8900 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:70
8901 msgid "indicator"
8902 msgstr ""
8904 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:71
8905 msgid "graphic"
8906 msgstr ""
8908 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:72
8909 msgid "static text"
8910 msgstr "testu estáticu"
8912 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:73
8913 msgid "text"
8914 msgstr "testu"
8916 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:74
8917 msgid "push button"
8918 msgstr ""
8920 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:75
8921 msgid "check button"
8922 msgstr ""
8924 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:76
8925 msgid "radio button"
8926 msgstr ""
8928 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:77
8929 msgid "combo box"
8930 msgstr ""
8932 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:78
8933 msgid "drop down"
8934 msgstr ""
8936 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:79
8937 msgid "progress bar"
8938 msgstr ""
8940 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:80
8941 msgid "dial"
8942 msgstr ""
8944 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:81
8945 msgid "hot key field"
8946 msgstr ""
8948 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:82
8949 msgid "slider"
8950 msgstr "deslizador"
8952 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:83
8953 msgid "spin box"
8954 msgstr ""
8956 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:84
8957 msgid "diagram"
8958 msgstr ""
8960 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:85
8961 msgid "animation"
8962 msgstr "animación"
8964 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:86
8965 msgid "equation"
8966 msgstr "ecuación"
8968 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:87
8969 msgid "drop down button"
8970 msgstr ""
8972 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:88
8973 msgid "menu button"
8974 msgstr ""
8976 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:89
8977 msgid "grid drop down button"
8978 msgstr ""
8980 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:90
8981 msgid "white space"
8982 msgstr ""
8984 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:91
8985 msgid "page tab list"
8986 msgstr ""
8988 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:92
8989 msgid "clock"
8990 msgstr ""
8992 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:93
8993 msgid "split button"
8994 msgstr ""
8996 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:94
8997 msgid "IP address"
8998 msgstr "Direición IP"
9000 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:95
9001 msgid "outline button"
9002 msgstr ""
9004 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:97
9005 msgctxt "object state"
9006 msgid "normal"
9007 msgstr "normal"
9009 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:98
9010 msgctxt "object state"
9011 msgid "unavailable"
9012 msgstr ""
9014 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:99
9015 msgctxt "object state"
9016 msgid "selected"
9017 msgstr ""
9019 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:100
9020 msgctxt "object state"
9021 msgid "focused"
9022 msgstr ""
9024 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:101
9025 msgctxt "object state"
9026 msgid "pressed"
9027 msgstr ""
9029 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:102
9030 msgctxt "object state"
9031 msgid "checked"
9032 msgstr ""
9034 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:103
9035 msgctxt "object state"
9036 msgid "mixed"
9037 msgstr ""
9039 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:104
9040 msgctxt "object state"
9041 msgid "read only"
9042 msgstr "namái llectura"
9044 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:105
9045 msgctxt "object state"
9046 msgid "hot tracked"
9047 msgstr ""
9049 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:106
9050 msgctxt "object state"
9051 msgid "default"
9052 msgstr "por defeutu"
9054 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:107
9055 msgctxt "object state"
9056 msgid "expanded"
9057 msgstr ""
9059 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:108
9060 msgctxt "object state"
9061 msgid "collapsed"
9062 msgstr ""
9064 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:109
9065 msgctxt "object state"
9066 msgid "busy"
9067 msgstr ""
9069 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:110
9070 msgctxt "object state"
9071 msgid "floating"
9072 msgstr "flotante"
9074 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:111
9075 msgctxt "object state"
9076 msgid "marqueed"
9077 msgstr ""
9079 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:112
9080 msgctxt "object state"
9081 msgid "animated"
9082 msgstr ""
9084 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:113
9085 msgctxt "object state"
9086 msgid "invisible"
9087 msgstr "invisible"
9089 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:114
9090 msgctxt "object state"
9091 msgid "offscreen"
9092 msgstr ""
9094 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:115
9095 msgctxt "object state"
9096 msgid "sizeable"
9097 msgstr ""
9099 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:116
9100 msgctxt "object state"
9101 msgid "moveable"
9102 msgstr "movible"
9104 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:117
9105 msgctxt "object state"
9106 msgid "self voicing"
9107 msgstr ""
9109 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:118
9110 msgctxt "object state"
9111 msgid "focusable"
9112 msgstr "enfocable"
9114 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:119
9115 msgctxt "object state"
9116 msgid "selectable"
9117 msgstr "esbillable"
9119 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:120
9120 msgctxt "object state"
9121 msgid "linked"
9122 msgstr ""
9124 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:121
9125 msgctxt "object state"
9126 msgid "traversed"
9127 msgstr ""
9129 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:122
9130 msgctxt "object state"
9131 msgid "multi selectable"
9132 msgstr ""
9134 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:123
9135 msgctxt "object state"
9136 msgid "extended selectable"
9137 msgstr ""
9139 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:124
9140 msgctxt "object state"
9141 msgid "alert low"
9142 msgstr ""
9144 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:125
9145 msgctxt "object state"
9146 msgid "alert medium"
9147 msgstr ""
9149 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:126
9150 msgctxt "object state"
9151 msgid "alert high"
9152 msgstr ""
9154 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:127
9155 msgctxt "object state"
9156 msgid "protected"
9157 msgstr ""
9159 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:128
9160 msgctxt "object state"
9161 msgid "has popup"
9162 msgstr ""
9164 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:30 programs/oleview/oleview.rc:146
9165 msgid "True"
9166 msgstr ""
9168 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:31 programs/oleview/oleview.rc:147
9169 msgid "False"
9170 msgstr ""
9172 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:34
9173 msgid "On"
9174 msgstr ""
9176 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:35
9177 msgid "Off"
9178 msgstr ""
9180 #: dlls/oledb32/version.rc:56
9181 #, fuzzy
9182 #| msgid "video"
9183 msgid "Provider"
9184 msgstr "videu"
9186 #: dlls/oledb32/version.rc:59
9187 #, fuzzy
9188 #| msgid "Select the format you want to use:"
9189 msgid "Select the data you want to connect to:"
9190 msgstr "Esbilla'l formatu que quies usar:"
9192 #: dlls/oledb32/version.rc:66
9193 #, fuzzy
9194 #| msgid "Connections"
9195 msgid "Connection"
9196 msgstr "Conexones"
9198 #: dlls/oledb32/version.rc:69
9199 #, fuzzy
9200 #| msgid "Select the format you want to use:"
9201 msgid "Specify the following to connect to ODBC data:"
9202 msgstr "Esbilla'l formatu que quies usar:"
9204 #: dlls/oledb32/version.rc:70
9205 msgid "1. Specify the source of data:"
9206 msgstr ""
9208 #: dlls/oledb32/version.rc:71
9209 msgid "Use &data source name"
9210 msgstr ""
9212 #: dlls/oledb32/version.rc:74
9213 #, fuzzy
9214 #| msgid "Connections"
9215 msgid "Use c&onnection string"
9216 msgstr "Conexones"
9218 #: dlls/oledb32/version.rc:75
9219 #, fuzzy
9220 #| msgid "Connections"
9221 msgid "&Connection string:"
9222 msgstr "Conexones"
9224 #: dlls/oledb32/version.rc:77
9225 msgid "B&uild..."
9226 msgstr ""
9228 #: dlls/oledb32/version.rc:78
9229 msgid "2. Enter information to log on to the server"
9230 msgstr ""
9232 #: dlls/oledb32/version.rc:79
9233 #, fuzzy
9234 #| msgid "Value name:"
9235 msgid "User &name:"
9236 msgstr "Nome del valor:"
9238 #: dlls/oledb32/version.rc:83
9239 #, fuzzy
9240 #| msgid "&Blank page"
9241 msgid "&Blank password"
9242 msgstr "Páxina &balera"
9244 #: dlls/oledb32/version.rc:84
9245 msgid "Allow &saving password"
9246 msgstr ""
9248 #: dlls/oledb32/version.rc:85
9249 msgid "3. Enter the &initial catalog to use:"
9250 msgstr ""
9252 #: dlls/oledb32/version.rc:87
9253 #, fuzzy
9254 #| msgid "Current Connections"
9255 msgid "&Test Connection"
9256 msgstr "Conexones actuales"
9258 #: dlls/oledb32/version.rc:92
9259 msgid "Advanced"
9260 msgstr ""
9262 #: dlls/oledb32/version.rc:95
9263 #, fuzzy
9264 #| msgid "Window settings"
9265 msgid "Network settings"
9266 msgstr "Axustes de ventanes"
9268 #: dlls/oledb32/version.rc:96
9269 msgid "&Impersonation level:"
9270 msgstr ""
9272 #: dlls/oledb32/version.rc:98
9273 msgid "P&rotection level:"
9274 msgstr ""
9276 #: dlls/oledb32/version.rc:101
9277 #, fuzzy
9278 #| msgid "Connections"
9279 msgid "Connect:"
9280 msgstr "Conexones"
9282 #: dlls/oledb32/version.rc:103
9283 #, fuzzy
9284 #| msgid "seconds"
9285 msgid "seconds."
9286 msgstr "segundos"
9288 #: dlls/oledb32/version.rc:104
9289 #, fuzzy
9290 #| msgid "Success"
9291 msgid "A&ccess:"
9292 msgstr "Ésitu"
9294 #: dlls/oledb32/version.rc:110
9295 msgid "All"
9296 msgstr ""
9298 #: dlls/oledb32/version.rc:114
9299 msgid ""
9300 "These are the initialization properties for this type of data. To edit a "
9301 "value, select a property, then choose Edit Value below."
9302 msgstr ""
9304 #: dlls/oledb32/version.rc:115
9305 #, fuzzy
9306 #| msgid "&Edit..."
9307 msgid "&Edit Value..."
9308 msgstr "&Editar..."
9310 #: dlls/oledb32/version.rc:49
9311 #, fuzzy
9312 #| msgid "Properties"
9313 msgid "Data Link Error"
9314 msgstr "Propiedaes"
9316 #: dlls/oledb32/version.rc:50
9317 msgid "Please select a provider."
9318 msgstr ""
9320 #: dlls/oledb32/version.rc:51
9321 msgid ""
9322 "Provider is no longer available. Ensure that the provider is installed "
9323 "properly."
9324 msgstr ""
9326 #: dlls/oledb32/version.rc:36
9327 #, fuzzy
9328 #| msgid "Properties"
9329 msgid "Data Link Properties"
9330 msgstr "Propiedaes"
9332 #: dlls/oledb32/version.rc:37
9333 msgid "OLE DB Provider(s)"
9334 msgstr ""
9336 #: dlls/oledb32/version.rc:41
9337 #, fuzzy
9338 #| msgid "Readme:"
9339 msgid "Read"
9340 msgstr "Lleime:"
9342 #: dlls/oledb32/version.rc:42
9343 #, fuzzy
9344 #| msgid "Readme:"
9345 msgid "ReadWrite"
9346 msgstr "Lleime:"
9348 #: dlls/oledb32/version.rc:43
9349 msgid "Share Deny None"
9350 msgstr ""
9352 #: dlls/oledb32/version.rc:44
9353 msgid "Share Deny Read"
9354 msgstr ""
9356 #: dlls/oledb32/version.rc:45
9357 msgid "Share Deny Write"
9358 msgstr ""
9360 #: dlls/oledb32/version.rc:46
9361 msgid "Share Exclusive"
9362 msgstr ""
9364 #: dlls/oledb32/version.rc:47
9365 msgid "Write"
9366 msgstr ""
9368 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:55
9369 msgid "Insert Object"
9370 msgstr ""
9372 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:61
9373 msgid "Object Type:"
9374 msgstr ""
9376 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:64 dlls/oledlg/oledlg.rc:102
9377 msgid "Result"
9378 msgstr ""
9380 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:65
9381 msgid "Create New"
9382 msgstr ""
9384 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:67
9385 msgid "Create Control"
9386 msgstr ""
9388 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:69
9389 msgid "Create From File"
9390 msgstr ""
9392 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:72
9393 msgid "&Add Control..."
9394 msgstr ""
9396 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:73
9397 msgid "Display As Icon"
9398 msgstr ""
9400 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:75 dlls/setupapi/setupapi.rc:61
9401 msgid "Browse..."
9402 msgstr ""
9404 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:76
9405 msgid "File:"
9406 msgstr "Ficheru:"
9408 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:82
9409 msgid "Paste Special"
9410 msgstr ""
9412 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:85 dlls/setupapi/setupapi.rc:43
9413 msgid "Source:"
9414 msgstr ""
9416 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:86 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:50
9417 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:82 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:95
9418 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:135 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:162
9419 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:186 dlls/user32/user32.rc:62
9420 #: programs/conhost/conhost.rc:37 programs/wordpad/wordpad.rc:114
9421 msgid "&Paste"
9422 msgstr "&Apegar"
9424 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:88
9425 msgid "Paste &Link"
9426 msgstr ""
9428 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:90
9429 msgid "&As:"
9430 msgstr ""
9432 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:97
9433 msgid "&Display As Icon"
9434 msgstr ""
9436 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:99
9437 msgid "Change &Icon..."
9438 msgstr ""
9440 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:28
9441 msgid "Insert a new %s object into your document"
9442 msgstr ""
9444 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:29
9445 msgid ""
9446 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
9447 "may activate it using the program which created it."
9448 msgstr ""
9450 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:30 dlls/shell32/shell32.rc:195
9451 msgid "Browse"
9452 msgstr ""
9454 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:31
9455 msgid ""
9456 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
9457 "control."
9458 msgstr ""
9460 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:32
9461 msgid "Add Control"
9462 msgstr ""
9464 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:35
9465 msgid "&Convert..."
9466 msgstr ""
9468 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:36
9469 msgid "%1 %2 &Object"
9470 msgstr ""
9472 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:34
9473 msgid "%1 &Object"
9474 msgstr ""
9476 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:33 programs/oleview/oleview.rc:40
9477 msgid "&Object"
9478 msgstr "&Oxetu"
9480 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:41
9481 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
9482 msgstr ""
9484 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:42
9485 msgid ""
9486 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
9487 "activate it using %s."
9488 msgstr ""
9490 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:43
9491 msgid ""
9492 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
9493 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
9494 msgstr ""
9496 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:44
9497 msgid ""
9498 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
9499 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
9500 "your document."
9501 msgstr ""
9503 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:45
9504 msgid ""
9505 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
9506 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
9507 "in your document."
9508 msgstr ""
9510 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:46
9511 msgid ""
9512 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
9513 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
9514 "be reflected in your document."
9515 msgstr ""
9517 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:47
9518 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
9519 msgstr ""
9521 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:48 programs/regedit/regedit.rc:435
9522 msgid "Unknown Type"
9523 msgstr ""
9525 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:49
9526 msgid "Unknown Source"
9527 msgstr ""
9529 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:50
9530 msgid "the program which created it"
9531 msgstr ""
9533 #: dlls/sane.ds/sane.rc:41
9534 msgid "Scanning"
9535 msgstr ""
9537 #: dlls/sane.ds/sane.rc:44
9538 msgid "SCANNING... Please Wait"
9539 msgstr ""
9541 #: dlls/sane.ds/sane.rc:31
9542 msgctxt "unit: pixels"
9543 msgid "px"
9544 msgstr "px"
9546 #: dlls/sane.ds/sane.rc:32
9547 msgctxt "unit: bits"
9548 msgid "b"
9549 msgstr "b"
9551 #: dlls/sane.ds/sane.rc:34 dlls/wineps.drv/wineps.rc:49
9552 #: programs/winecfg/winecfg.rc:182
9553 msgctxt "unit: dots/inch"
9554 msgid "dpi"
9555 msgstr "dpi"
9557 #: dlls/sane.ds/sane.rc:35
9558 msgctxt "unit: percent"
9559 msgid "%"
9560 msgstr "%"
9562 #: dlls/sane.ds/sane.rc:36
9563 msgctxt "unit: microseconds"
9564 msgid "us"
9565 msgstr "µs"
9567 #: dlls/serialui/serialui.rc:28
9568 msgid "Settings for %s"
9569 msgstr ""
9571 #: dlls/serialui/serialui.rc:31
9572 msgid "Baud Rate"
9573 msgstr ""
9575 #: dlls/serialui/serialui.rc:33
9576 msgid "Parity"
9577 msgstr ""
9579 #: dlls/serialui/serialui.rc:35
9580 msgid "Flow Control"
9581 msgstr ""
9583 #: dlls/serialui/serialui.rc:37
9584 msgid "Data Bits"
9585 msgstr ""
9587 #: dlls/serialui/serialui.rc:39
9588 msgid "Stop Bits"
9589 msgstr ""
9591 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:39
9592 msgid "Copying Files..."
9593 msgstr "Copiando ficheros..."
9595 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:45
9596 msgid "Destination:"
9597 msgstr ""
9599 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:52
9600 msgid "Files Needed"
9601 msgstr ""
9603 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:55
9604 msgid ""
9605 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
9606 "make sure the correct drive is selected below"
9607 msgstr ""
9609 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:57
9610 msgid "Copy manufacturer's files from:"
9611 msgstr ""
9613 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:31
9614 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
9615 msgstr ""
9617 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:32 programs/ipconfig/ipconfig.rc:34
9618 msgid "Unknown"
9619 msgstr ""
9621 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:33
9622 msgid "Copy files from:"
9623 msgstr ""
9625 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:34
9626 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
9627 msgstr "Teclexa'l camín onde s'alluga'l ficheru y dempués calca Aceutar."
9629 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:42
9630 msgid "F&orward"
9631 msgstr ""
9633 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:44
9634 msgid "&Save Background As..."
9635 msgstr "&Guardar el fondu como..."
9637 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:45
9638 msgid "Set As Back&ground"
9639 msgstr ""
9641 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:46
9642 msgid "&Copy Background"
9643 msgstr ""
9645 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:47
9646 msgid "Set as &Desktop Item"
9647 msgstr ""
9649 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:52
9650 msgid "Create Shor&tcut"
9651 msgstr ""
9653 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:53 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:84
9654 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:137 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:164
9655 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:188
9656 msgid "Add to &Favorites..."
9657 msgstr "Amestar a &Favoritos..."
9659 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:56
9660 msgid "&Encoding"
9661 msgstr "&Codificación"
9663 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:58
9664 msgid "Pr&int"
9665 msgstr ""
9667 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:66 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:149
9668 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:173
9669 msgid "&Open Link"
9670 msgstr ""
9672 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:67 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:150
9673 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:174
9674 msgid "Open Link in &New Window"
9675 msgstr ""
9677 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:68 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:129
9678 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:151 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:175
9679 msgid "Save Target &As..."
9680 msgstr "Guardar el destín &como..."
9682 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:69 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:130
9683 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:152 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:176
9684 msgid "&Print Target"
9685 msgstr ""
9687 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:71 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:154
9688 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:178
9689 msgid "S&how Picture"
9690 msgstr ""
9692 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:72 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:179
9693 msgid "&Save Picture As..."
9694 msgstr ""
9696 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:73
9697 msgid "&E-mail Picture..."
9698 msgstr ""
9700 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:74
9701 msgid "Pr&int Picture..."
9702 msgstr ""
9704 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:75
9705 msgid "&Go to My Pictures"
9706 msgstr "&Dir a Semeyes de mio"
9708 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:76 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:156
9709 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:180
9710 msgid "Set as Back&ground"
9711 msgstr ""
9713 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:77 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:157
9714 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:181
9715 msgid "Set as &Desktop Item..."
9716 msgstr ""
9718 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:81 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:134
9719 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:161 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:185
9720 msgid "Copy Shor&tcut"
9721 msgstr "Copiar l'ata&yu"
9723 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:86 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:139
9724 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:168 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:194
9725 msgid "P&roperties"
9726 msgstr ""
9728 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:91 dlls/user32/user32.rc:58
9729 msgid "&Undo"
9730 msgstr ""
9732 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:96 dlls/shell32/shell32.rc:105
9733 #: dlls/user32/user32.rc:63
9734 msgid "&Delete"
9735 msgstr "&Desaniciar"
9737 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:103 dlls/shell32/shell32.rc:97
9738 msgid "&Select"
9739 msgstr ""
9741 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:105
9742 msgid "&Cell"
9743 msgstr ""
9745 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:106
9746 msgid "&Row"
9747 msgstr "&Filera"
9749 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:107
9750 msgid "&Column"
9751 msgstr "&Columna"
9753 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:108
9754 msgid "&Table"
9755 msgstr ""
9757 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:111
9758 msgid "&Cell Properties"
9759 msgstr ""
9761 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:112
9762 msgid "&Table Properties"
9763 msgstr ""
9765 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:128
9766 msgid "Open in &New Window"
9767 msgstr "Abrir nuna ventana &nueva"
9769 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:132
9770 msgid "Cut"
9771 msgstr ""
9773 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:155
9774 msgid "&Save Video As..."
9775 msgstr ""
9777 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:166 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:190
9778 msgid "Play"
9779 msgstr ""
9781 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:192
9782 msgid "Rewind"
9783 msgstr ""
9785 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:199
9786 msgid "Trace Tags"
9787 msgstr ""
9789 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:200
9790 msgid "Resource Failures"
9791 msgstr ""
9793 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:201
9794 msgid "Dump Tracking Info"
9795 msgstr ""
9797 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:202
9798 msgid "Debug Break"
9799 msgstr ""
9801 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:203
9802 msgid "Debug View"
9803 msgstr ""
9805 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:204
9806 msgid "Dump Tree"
9807 msgstr ""
9809 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:205
9810 msgid "Dump Lines"
9811 msgstr ""
9813 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:206
9814 msgid "Dump DisplayTree"
9815 msgstr ""
9817 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:207
9818 msgid "Dump FormatCaches"
9819 msgstr ""
9821 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:208
9822 msgid "Dump LayoutRects"
9823 msgstr ""
9825 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:209
9826 msgid "Memory Monitor"
9827 msgstr ""
9829 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:210
9830 msgid "Performance Meters"
9831 msgstr ""
9833 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:211
9834 msgid "Save HTML"
9835 msgstr ""
9837 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:213
9838 msgid "&Browse View"
9839 msgstr ""
9841 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:214
9842 msgid "&Edit View"
9843 msgstr ""
9845 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:219 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:233
9846 msgid "Scroll Here"
9847 msgstr ""
9849 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:221
9850 msgid "Top"
9851 msgstr ""
9853 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:222
9854 msgid "Bottom"
9855 msgstr ""
9857 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:224
9858 msgid "Page Up"
9859 msgstr ""
9861 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:225
9862 msgid "Page Down"
9863 msgstr ""
9865 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:227
9866 msgid "Scroll Up"
9867 msgstr ""
9869 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:228
9870 msgid "Scroll Down"
9871 msgstr ""
9873 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:235
9874 msgid "Left Edge"
9875 msgstr ""
9877 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:236
9878 msgid "Right Edge"
9879 msgstr ""
9881 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:238
9882 msgid "Page Left"
9883 msgstr ""
9885 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:239
9886 msgid "Page Right"
9887 msgstr ""
9889 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:241
9890 msgid "Scroll Left"
9891 msgstr ""
9893 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:242
9894 msgid "Scroll Right"
9895 msgstr ""
9897 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:28
9898 msgid "Wine Internet Explorer"
9899 msgstr "Esplorador d'internet de Wine"
9901 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:33
9902 msgid "&w&bPage &p"
9903 msgstr ""
9905 #: dlls/shell32/shell32.rc:30 dlls/shell32/shell32.rc:45
9906 #: dlls/shell32/shell32.rc:122 dlls/shell32/shell32.rc:160
9907 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:65 programs/taskmgr/taskmgr.rc:110
9908 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:252
9909 msgid "Lar&ge Icons"
9910 msgstr "Iconos &grandes"
9912 #: dlls/shell32/shell32.rc:31 dlls/shell32/shell32.rc:46
9913 #: dlls/shell32/shell32.rc:123 dlls/shell32/shell32.rc:161
9914 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:66 programs/taskmgr/taskmgr.rc:111
9915 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:253
9916 msgid "S&mall Icons"
9917 msgstr "Iconos &pequeños"
9919 #: dlls/shell32/shell32.rc:32 dlls/shell32/shell32.rc:47
9920 #: dlls/shell32/shell32.rc:124 dlls/shell32/shell32.rc:162
9921 msgid "&List"
9922 msgstr ""
9924 #: dlls/shell32/shell32.rc:33 dlls/shell32/shell32.rc:48
9925 #: dlls/shell32/shell32.rc:125 dlls/shell32/shell32.rc:163
9926 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:67 programs/taskmgr/taskmgr.rc:112
9927 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:254
9928 msgid "&Details"
9929 msgstr "&Detalles"
9931 #: dlls/shell32/shell32.rc:51 programs/winefile/winefile.rc:78
9932 msgid "Arrange &Icons"
9933 msgstr ""
9935 #: dlls/shell32/shell32.rc:53
9936 msgid "By &Name"
9937 msgstr ""
9939 #: dlls/shell32/shell32.rc:54
9940 msgid "By &Type"
9941 msgstr ""
9943 #: dlls/shell32/shell32.rc:55
9944 msgid "By &Size"
9945 msgstr ""
9947 #: dlls/shell32/shell32.rc:56
9948 msgid "By &Date"
9949 msgstr ""
9951 #: dlls/shell32/shell32.rc:58
9952 msgid "&Auto Arrange"
9953 msgstr ""
9955 #: dlls/shell32/shell32.rc:60
9956 msgid "Line up Icons"
9957 msgstr ""
9959 #: dlls/shell32/shell32.rc:65
9960 msgid "Paste as Link"
9961 msgstr ""
9963 #: dlls/shell32/shell32.rc:67 programs/progman/progman.rc:100
9964 #: programs/wordpad/wordpad.rc:221
9965 msgid "New"
9966 msgstr ""
9968 #: dlls/shell32/shell32.rc:69
9969 msgid "New &Folder"
9970 msgstr "&Carpeta nueva"
9972 #: dlls/shell32/shell32.rc:70
9973 msgid "New &Link"
9974 msgstr "&Enllaz nuevu"
9976 #: dlls/shell32/shell32.rc:85
9977 msgctxt "recycle bin"
9978 msgid "&Restore"
9979 msgstr "&Restaurar"
9981 #: dlls/shell32/shell32.rc:86
9982 msgid "&Erase"
9983 msgstr ""
9985 #: dlls/shell32/shell32.rc:98
9986 msgid "E&xplore"
9987 msgstr ""
9989 #: dlls/shell32/shell32.rc:101
9990 msgid "C&ut"
9991 msgstr ""
9993 #: dlls/shell32/shell32.rc:104
9994 msgid "Create &Link"
9995 msgstr "Crear un &enllaz"
9997 #: dlls/shell32/shell32.rc:106
9998 msgid "&Rename"
9999 msgstr "&Renomar"
10001 #: dlls/shell32/shell32.rc:117 programs/notepad/notepad.rc:39
10002 #: programs/oleview/oleview.rc:38 programs/regedit/regedit.rc:41
10003 #: programs/view/view.rc:34 programs/winefile/winefile.rc:40
10004 #: programs/winemine/winemine.rc:51 programs/winhlp32/winhlp32.rc:37
10005 #: programs/wordpad/wordpad.rc:40
10006 msgid "E&xit"
10007 msgstr "&Colar"
10009 #: dlls/shell32/shell32.rc:130
10010 msgid "&About Control Panel"
10011 msgstr "&Tocante a Panel de control"
10013 #: dlls/shell32/shell32.rc:271 dlls/shell32/shell32.rc:286
10014 msgid "Browse for Folder"
10015 msgstr ""
10017 #: dlls/shell32/shell32.rc:291
10018 msgid "Folder:"
10019 msgstr "Carpeta:"
10021 #: dlls/shell32/shell32.rc:297
10022 msgid "&Make New Folder"
10023 msgstr ""
10025 #: dlls/shell32/shell32.rc:304
10026 msgid "Message"
10027 msgstr ""
10029 #: dlls/shell32/shell32.rc:308
10030 msgid "Yes to &all"
10031 msgstr "Sí a &too"
10033 #: dlls/shell32/shell32.rc:317
10034 msgid "About %s"
10035 msgstr ""
10037 #: dlls/shell32/shell32.rc:321
10038 msgid "Wine &license"
10039 msgstr "&Llicencia de Wine"
10041 #: dlls/shell32/shell32.rc:326
10042 msgid "Running on %s"
10043 msgstr "Executándose en %s"
10045 #: dlls/shell32/shell32.rc:327
10046 msgid "Wine was brought to you by:"
10047 msgstr "Wine úfrentelu:"
10049 #: dlls/shell32/shell32.rc:332
10050 msgid "Run"
10051 msgstr ""
10053 #: dlls/shell32/shell32.rc:336
10054 msgid ""
10055 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
10056 "will open it for you."
10057 msgstr ""
10058 "Teclexa'l nome d'un programa, documentu, recursu n'internet o una carpeta y "
10059 "Wine va abrilu pa ti."
10061 #: dlls/shell32/shell32.rc:337
10062 msgid "&Open:"
10063 msgstr ""
10065 #: dlls/shell32/shell32.rc:341 programs/progman/progman.rc:182
10066 #: programs/progman/progman.rc:201 programs/progman/progman.rc:218
10067 #: programs/winecfg/winecfg.rc:241 programs/winefile/winefile.rc:129
10068 msgid "&Browse..."
10069 msgstr "&Restolar..."
10071 #: dlls/shell32/shell32.rc:353 dlls/shell32/shell32.rc:382
10072 msgid "File type:"
10073 msgstr ""
10075 #: dlls/shell32/shell32.rc:357 dlls/shell32/shell32.rc:390
10076 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:37 programs/explorer/explorer.rc:33
10077 msgid "Location:"
10078 msgstr "Allugamientu:"
10080 #: dlls/shell32/shell32.rc:359 dlls/shell32/shell32.rc:392
10081 #: programs/winefile/winefile.rc:169
10082 msgid "Size:"
10083 msgstr "Tamañu:"
10085 #: dlls/shell32/shell32.rc:363 dlls/shell32/shell32.rc:396
10086 msgid "Creation date:"
10087 msgstr "Data de creación:"
10089 #: dlls/shell32/shell32.rc:367 dlls/shell32/shell32.rc:404
10090 msgid "Attributes:"
10091 msgstr "Atributos:"
10093 #: dlls/shell32/shell32.rc:369 dlls/shell32/shell32.rc:406
10094 #: programs/winefile/winefile.rc:173
10095 msgid "H&idden"
10096 msgstr ""
10098 #: dlls/shell32/shell32.rc:370 dlls/shell32/shell32.rc:407
10099 #: programs/winefile/winefile.rc:174
10100 msgid "&Archive"
10101 msgstr ""
10103 #: dlls/shell32/shell32.rc:384
10104 msgid "Open with:"
10105 msgstr ""
10107 #: dlls/shell32/shell32.rc:387
10108 msgid "&Change..."
10109 msgstr "&Camudar..."
10111 #: dlls/shell32/shell32.rc:398
10112 msgid "Last modified:"
10113 msgstr ""
10115 #: dlls/shell32/shell32.rc:400
10116 msgid "Last accessed:"
10117 msgstr ""
10119 #: dlls/shell32/shell32.rc:138 dlls/shell32/shell32.rc:142
10120 #: programs/winefile/winefile.rc:107
10121 msgid "Size"
10122 msgstr "Redimensionar"
10124 #: dlls/shell32/shell32.rc:139 programs/regedit/regedit.rc:151
10125 msgid "Type"
10126 msgstr "Triba"
10128 #: dlls/shell32/shell32.rc:140
10129 msgid "Modified"
10130 msgstr "Data de modificación"
10132 #: dlls/shell32/shell32.rc:141 programs/winefile/winefile.rc:171
10133 #: programs/winefile/winefile.rc:113
10134 msgid "Attributes"
10135 msgstr "Atributos"
10137 #: dlls/shell32/shell32.rc:143
10138 msgid "Size available"
10139 msgstr ""
10141 #: dlls/shell32/shell32.rc:145
10142 msgid "Comments"
10143 msgstr ""
10145 #: dlls/shell32/shell32.rc:146
10146 msgid "Original location"
10147 msgstr "Allugamientu orixinal"
10149 #: dlls/shell32/shell32.rc:147
10150 msgid "Date deleted"
10151 msgstr ""
10153 #: dlls/shell32/shell32.rc:154 programs/winecfg/winecfg.rc:100
10154 #: programs/winefile/winefile.rc:99
10155 msgctxt "display name"
10156 msgid "Desktop"
10157 msgstr "Escritoriu"
10159 #: dlls/shell32/shell32.rc:155 programs/regedit/regedit.rc:243
10160 msgid "My Computer"
10161 msgstr "Ordenador de mio"
10163 #: dlls/shell32/shell32.rc:157
10164 msgid "Control Panel"
10165 msgstr "Panel de control"
10167 #: dlls/shell32/shell32.rc:164
10168 msgid "Select"
10169 msgstr ""
10171 #: dlls/shell32/shell32.rc:187
10172 msgid "Restart"
10173 msgstr ""
10175 #: dlls/shell32/shell32.rc:188
10176 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
10177 msgstr "¿Quies simular un reaniciu de Windows?"
10179 #: dlls/shell32/shell32.rc:189
10180 msgid "Shutdown"
10181 msgstr ""
10183 #: dlls/shell32/shell32.rc:190
10184 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
10185 msgstr ""
10187 #: dlls/shell32/shell32.rc:201 programs/progman/progman.rc:83
10188 msgid "Programs"
10189 msgstr "Programes"
10191 #: dlls/shell32/shell32.rc:202 dlls/shell32/shell32.rc:217
10192 #: dlls/shell32/shell32.rc:148 dlls/shell32/shell32.rc:233
10193 msgid "Documents"
10194 msgstr "Documentos"
10196 #: dlls/shell32/shell32.rc:203
10197 msgid "Favorites"
10198 msgstr "Favoritos"
10200 #: dlls/shell32/shell32.rc:204
10201 msgid "StartUp"
10202 msgstr ""
10204 #: dlls/shell32/shell32.rc:205
10205 msgid "Start Menu"
10206 msgstr ""
10208 #: dlls/shell32/shell32.rc:206 dlls/shell32/shell32.rc:219
10209 msgid "Music"
10210 msgstr "Música"
10212 #: dlls/shell32/shell32.rc:207 dlls/shell32/shell32.rc:221
10213 msgid "Videos"
10214 msgstr "Vídeos"
10216 #: dlls/shell32/shell32.rc:208
10217 msgctxt "directory"
10218 msgid "Desktop"
10219 msgstr "Escritoriu"
10221 #: dlls/shell32/shell32.rc:209
10222 msgid "NetHood"
10223 msgstr ""
10225 #: dlls/shell32/shell32.rc:210
10226 msgid "Templates"
10227 msgstr "Plantíes"
10229 #: dlls/shell32/shell32.rc:211
10230 msgid "PrintHood"
10231 msgstr ""
10233 #: dlls/shell32/shell32.rc:212 programs/winhlp32/winhlp32.rc:49
10234 msgid "History"
10235 msgstr "Historial"
10237 #: dlls/shell32/shell32.rc:213
10238 msgid "Program Files"
10239 msgstr "Ficheros de programes"
10241 #: dlls/shell32/shell32.rc:215 dlls/shell32/shell32.rc:220
10242 msgid "Pictures"
10243 msgstr "Semeyes"
10245 #: dlls/shell32/shell32.rc:216
10246 msgid "Common Files"
10247 msgstr "Ficheros comunes"
10249 #: dlls/shell32/shell32.rc:218
10250 msgid "Administrative Tools"
10251 msgstr "Ferramientes alministratives"
10253 #: dlls/shell32/shell32.rc:214
10254 msgid "Program Files (x86)"
10255 msgstr "Ficheros de programes (x86)"
10257 #: dlls/shell32/shell32.rc:222
10258 msgid "Contacts"
10259 msgstr ""
10261 #: dlls/shell32/shell32.rc:223 programs/winefile/winefile.rc:112
10262 msgid "Links"
10263 msgstr ""
10265 #: dlls/shell32/shell32.rc:224
10266 msgid "Slide Shows"
10267 msgstr ""
10269 #: dlls/shell32/shell32.rc:225
10270 msgid "Playlists"
10271 msgstr "Llistes de reproducción"
10273 #: dlls/shell32/shell32.rc:149 programs/taskmgr/taskmgr.rc:326
10274 msgid "Status"
10275 msgstr "Estáu"
10277 #: dlls/shell32/shell32.rc:151
10278 msgid "Model"
10279 msgstr "Modelu"
10281 #: dlls/shell32/shell32.rc:226
10282 msgid "Sample Music"
10283 msgstr ""
10285 #: dlls/shell32/shell32.rc:227
10286 msgid "Sample Pictures"
10287 msgstr ""
10289 #: dlls/shell32/shell32.rc:228
10290 msgid "Sample Playlists"
10291 msgstr ""
10293 #: dlls/shell32/shell32.rc:229
10294 msgid "Sample Videos"
10295 msgstr ""
10297 #: dlls/shell32/shell32.rc:230
10298 msgid "Saved Games"
10299 msgstr ""
10301 #: dlls/shell32/shell32.rc:231
10302 msgid "Searches"
10303 msgstr ""
10305 #: dlls/shell32/shell32.rc:232
10306 msgid "Users"
10307 msgstr "Usuarios"
10309 #: dlls/shell32/shell32.rc:234
10310 msgid "Downloads"
10311 msgstr ""
10313 #: dlls/shell32/shell32.rc:167
10314 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
10315 msgstr "Nun pue crease una carpeta nueva: Ñegóse'l permisu."
10317 #: dlls/shell32/shell32.rc:168
10318 msgid "Error during creation of a new folder"
10319 msgstr ""
10321 #: dlls/shell32/shell32.rc:169
10322 msgid "Confirm file deletion"
10323 msgstr ""
10325 #: dlls/shell32/shell32.rc:170
10326 msgid "Confirm folder deletion"
10327 msgstr ""
10329 #: dlls/shell32/shell32.rc:171
10330 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
10331 msgstr "¿De xuru que quies desaniciar «%1»?"
10333 #: dlls/shell32/shell32.rc:172
10334 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
10335 msgstr "¿De xuru que quies desaniciar estos %1 elementos?"
10337 #: dlls/shell32/shell32.rc:179
10338 msgid "Confirm file overwrite"
10339 msgstr ""
10341 #: dlls/shell32/shell32.rc:178
10342 msgid ""
10343 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
10344 "\n"
10345 "Do you want to replace it?"
10346 msgstr ""
10347 "Esta carpeta yá contién un ficheru col nome «%1».\n"
10348 "\n"
10349 "¿Quies trocalu?"
10351 #: dlls/shell32/shell32.rc:173
10352 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
10353 msgstr "¿De xuru que quies desaniciar los elementos esbillaos?"
10355 #: dlls/shell32/shell32.rc:175
10356 msgid ""
10357 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
10358 msgstr ""
10360 #: dlls/shell32/shell32.rc:174
10361 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
10362 msgstr ""
10364 #: dlls/shell32/shell32.rc:176
10365 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
10366 msgstr "¿De xuru que quies unviar a la papalera estos %1 elementos?"
10368 #: dlls/shell32/shell32.rc:177
10369 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
10370 msgstr "L'elementu «%1» nun pue unviase a la papelera. ¿Quies desanicialu?"
10372 #: dlls/shell32/shell32.rc:184
10373 msgid ""
10374 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
10375 "\n"
10376 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
10377 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
10378 "the folder?"
10379 msgstr ""
10380 "Esta carpeta yá contién otra col nome «%1».\n"
10381 "\n"
10382 "Si los ficheros de la carpeta de destín tienen los mesmos nomes que los de "
10383 "la carpeta esbillada, estos van trocase. ¿Entá quies mover o copiar la "
10384 "carpeta?"
10386 #: dlls/shell32/shell32.rc:238
10387 msgid "Wine Control Panel"
10388 msgstr "Panel de control de Wine"
10390 #: dlls/shell32/shell32.rc:193
10391 msgid "Unable to display Run dialog box (internal error)"
10392 msgstr ""
10394 #: dlls/shell32/shell32.rc:194
10395 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
10396 msgstr ""
10398 #: dlls/shell32/shell32.rc:196
10399 msgid "Executable files (*.exe)"
10400 msgstr "Ficheros executables (*.exe)"
10402 #: dlls/shell32/shell32.rc:242
10403 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
10404 msgstr ""
10406 #: dlls/shell32/shell32.rc:244
10407 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
10408 msgstr ""
10410 #: dlls/shell32/shell32.rc:245
10411 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
10412 msgstr ""
10414 #: dlls/shell32/shell32.rc:246
10415 msgid "Confirm deletion"
10416 msgstr ""
10418 #: dlls/shell32/shell32.rc:247
10419 msgid ""
10420 "A file already exists at the path %1.\n"
10421 "\n"
10422 "Do you want to replace it?"
10423 msgstr ""
10424 "Yá esiste un ficheru nel camín %1.\n"
10425 "\n"
10426 "¿Quies trocalu?"
10428 #: dlls/shell32/shell32.rc:248
10429 msgid ""
10430 "A folder already exists at the path %1.\n"
10431 "\n"
10432 "Do you want to replace it?"
10433 msgstr ""
10434 "Yá esiste una carpeta nel camín %1.\n"
10435 "\n"
10436 "¿Quies trocalu?"
10438 #: dlls/shell32/shell32.rc:249
10439 msgid "Confirm overwrite"
10440 msgstr ""
10442 #: dlls/shell32/shell32.rc:266
10443 msgid ""
10444 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
10445 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
10446 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
10447 "any later version.\n"
10448 "\n"
10449 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
10450 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
10451 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
10452 "details.\n"
10453 "\n"
10454 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
10455 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
10456 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
10457 msgstr ""
10459 #: dlls/shell32/shell32.rc:254
10460 msgid "Wine License"
10461 msgstr "Llicencia de Wine"
10463 #: dlls/shell32/shell32.rc:156
10464 msgid "Trash"
10465 msgstr ""
10467 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:38 dlls/user32/user32.rc:71
10468 #: programs/regedit/regedit.rc:208 programs/winecfg/winecfg.rc:86
10469 #: programs/winefile/winefile.rc:97
10470 msgid "Error"
10471 msgstr "Fallu"
10473 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:43
10474 msgid "Don't show me th&is message again"
10475 msgstr ""
10477 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:30
10478 msgid "%d bytes"
10479 msgstr "%d bytes"
10481 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:31
10482 msgctxt "time unit: hours"
10483 msgid " hr"
10484 msgstr " h"
10486 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:32
10487 msgctxt "time unit: minutes"
10488 msgid " min"
10489 msgstr " m"
10491 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:33
10492 msgctxt "time unit: seconds"
10493 msgid " sec"
10494 msgstr " s"
10496 #: dlls/twain_32/twain.rc:29
10497 msgid "Select Source"
10498 msgstr ""
10500 #: dlls/tzres/tzres.rc:108
10501 msgctxt "maximum 31 characters"
10502 msgid "China Standard Time"
10503 msgstr "Hora estándar de China"
10505 #: dlls/tzres/tzres.rc:109
10506 msgctxt "maximum 31 characters"
10507 msgid "China Daylight Time"
10508 msgstr "Hora braniega de China"
10510 #: dlls/tzres/tzres.rc:110
10511 msgid "(UTC+08:00) Beijing, Chongqing, Hong Kong, Urumqi"
10512 msgstr ""
10514 #: dlls/tzres/tzres.rc:249
10515 msgctxt "maximum 31 characters"
10516 msgid "North Asia Standard Time"
10517 msgstr "Hora estándar d'Asia del Norte"
10519 #: dlls/tzres/tzres.rc:250
10520 msgctxt "maximum 31 characters"
10521 msgid "North Asia Daylight Time"
10522 msgstr "Hora braniega d'Asia del Norte"
10524 #: dlls/tzres/tzres.rc:251
10525 msgid "(UTC+07:00) Krasnoyarsk"
10526 msgstr ""
10528 #: dlls/tzres/tzres.rc:150
10529 #, fuzzy
10530 #| msgctxt "maximum 31 characters"
10531 #| msgid "Jordan Standard Time"
10532 msgctxt "maximum 31 characters"
10533 msgid "Georgian Standard Time"
10534 msgstr "Hora estándar de Xordania"
10536 #: dlls/tzres/tzres.rc:151
10537 #, fuzzy
10538 #| msgctxt "maximum 31 characters"
10539 #| msgid "Syria Daylight Time"
10540 msgctxt "maximum 31 characters"
10541 msgid "Georgian Daylight Time"
10542 msgstr "Hora braniega de Siria"
10544 #: dlls/tzres/tzres.rc:152
10545 msgid "(UTC+04:00) Tbilisi"
10546 msgstr ""
10548 #: dlls/tzres/tzres.rc:375 dlls/tzres/tzres.rc:376
10549 msgctxt "maximum 31 characters"
10550 msgid "UTC+12"
10551 msgstr ""
10553 #: dlls/tzres/tzres.rc:377
10554 msgid "(UTC+12:00) Coordinated Universal Time+12"
10555 msgstr ""
10557 #: dlls/tzres/tzres.rc:234
10558 msgctxt "maximum 31 characters"
10559 msgid "Nepal Standard Time"
10560 msgstr "Hora estándar de Nepal"
10562 #: dlls/tzres/tzres.rc:235
10563 msgctxt "maximum 31 characters"
10564 msgid "Nepal Daylight Time"
10565 msgstr "Hora braniega de Nepal"
10567 #: dlls/tzres/tzres.rc:236
10568 msgid "(UTC+05:45) Kathmandu"
10569 msgstr ""
10571 #: dlls/tzres/tzres.rc:72
10572 msgctxt "maximum 31 characters"
10573 msgid "Cape Verde Standard Time"
10574 msgstr "Hora estándar de Cabu Verde"
10576 #: dlls/tzres/tzres.rc:73
10577 msgctxt "maximum 31 characters"
10578 msgid "Cape Verde Daylight Time"
10579 msgstr "Hora braniega de Cabu Verde"
10581 #: dlls/tzres/tzres.rc:74
10582 msgid "(UTC-01:00) Cabo Verde Is."
10583 msgstr ""
10585 #: dlls/tzres/tzres.rc:165
10586 #, fuzzy
10587 #| msgid "Taipei Standard Time"
10588 msgctxt "maximum 31 characters"
10589 msgid "Haiti Standard Time"
10590 msgstr "Hora estándar de Taipéi"
10592 #: dlls/tzres/tzres.rc:166
10593 #, fuzzy
10594 #| msgid "Taipei Daylight Time"
10595 msgctxt "maximum 31 characters"
10596 msgid "Haiti Daylight Time"
10597 msgstr "Hora braniega de Taipéi"
10599 #: dlls/tzres/tzres.rc:167
10600 msgid "(UTC-05:00) Haiti"
10601 msgstr ""
10603 #: dlls/tzres/tzres.rc:93
10604 #, fuzzy
10605 #| msgctxt "maximum 31 characters"
10606 #| msgid "Central Europe Standard Time"
10607 msgctxt "maximum 31 characters"
10608 msgid "Central European Standard Time"
10609 msgstr "Hora estándar d'Europa Central"
10611 #: dlls/tzres/tzres.rc:94
10612 #, fuzzy
10613 #| msgctxt "maximum 31 characters"
10614 #| msgid "Central Europe Daylight Time"
10615 msgctxt "maximum 31 characters"
10616 msgid "Central European Daylight Time"
10617 msgstr "Hora braniega d'Europa Central"
10619 #: dlls/tzres/tzres.rc:95
10620 msgid "(UTC+01:00) Sarajevo, Skopje, Warsaw, Zagreb"
10621 msgstr ""
10623 #: dlls/tzres/tzres.rc:216
10624 msgctxt "maximum 31 characters"
10625 msgid "Morocco Standard Time"
10626 msgstr "Hora estándar de Marruecos"
10628 #: dlls/tzres/tzres.rc:217
10629 msgctxt "maximum 31 characters"
10630 msgid "Morocco Daylight Time"
10631 msgstr "Hora braniega de Marruecos"
10633 #: dlls/tzres/tzres.rc:218
10634 msgid "(UTC+01:00) Casablanca"
10635 msgstr ""
10637 #: dlls/tzres/tzres.rc:384 dlls/tzres/tzres.rc:385
10638 msgctxt "maximum 31 characters"
10639 msgid "UTC-08"
10640 msgstr ""
10642 #: dlls/tzres/tzres.rc:386
10643 msgid "(UTC-08:00) Coordinated Universal Time-08"
10644 msgstr ""
10646 #: dlls/tzres/tzres.rc:21
10647 #, fuzzy
10648 #| msgid "Argentina Standard Time"
10649 msgctxt "maximum 31 characters"
10650 msgid "Altai Standard Time"
10651 msgstr "Hora estándar d'Arxentina"
10653 #: dlls/tzres/tzres.rc:22
10654 #, fuzzy
10655 #| msgid "Argentina Daylight Time"
10656 msgctxt "maximum 31 characters"
10657 msgid "Altai Daylight Time"
10658 msgstr "Hora braniega d'Arxentina"
10660 #: dlls/tzres/tzres.rc:23
10661 msgid "(UTC+07:00) Barnaul, Gorno-Altaysk"
10662 msgstr ""
10664 #: dlls/tzres/tzres.rc:90
10665 msgctxt "maximum 31 characters"
10666 msgid "Central Europe Standard Time"
10667 msgstr "Hora estándar d'Europa Central"
10669 #: dlls/tzres/tzres.rc:91
10670 msgctxt "maximum 31 characters"
10671 msgid "Central Europe Daylight Time"
10672 msgstr "Hora braniega d'Europa Central"
10674 #: dlls/tzres/tzres.rc:92
10675 msgid "(UTC+01:00) Belgrade, Bratislava, Budapest, Ljubljana, Prague"
10676 msgstr ""
10678 #: dlls/tzres/tzres.rc:174
10679 msgctxt "maximum 31 characters"
10680 msgid "Iran Standard Time"
10681 msgstr "Hora estándar d'Iran"
10683 #: dlls/tzres/tzres.rc:175
10684 #, fuzzy
10685 #| msgid "China Daylight Time"
10686 msgctxt "maximum 31 characters"
10687 msgid "Iran Daylight Time"
10688 msgstr "Hora braniega de China"
10690 #: dlls/tzres/tzres.rc:176
10691 msgid "(UTC+03:30) Tehran"
10692 msgstr ""
10694 #: dlls/tzres/tzres.rc:300
10695 #, fuzzy
10696 #| msgid "Taipei Standard Time"
10697 msgctxt "maximum 31 characters"
10698 msgid "Saint Pierre Standard Time"
10699 msgstr "Hora estándar de Taipéi"
10701 #: dlls/tzres/tzres.rc:301
10702 #, fuzzy
10703 #| msgid "Taipei Daylight Time"
10704 msgctxt "maximum 31 characters"
10705 msgid "Saint Pierre Daylight Time"
10706 msgstr "Hora braniega de Taipéi"
10708 #: dlls/tzres/tzres.rc:302
10709 #, fuzzy
10710 #| msgid "Taipei Standard Time"
10711 msgid "(UTC-03:00) Saint Pierre and Miquelon"
10712 msgstr "Hora estándar de Taipéi"
10714 #: dlls/tzres/tzres.rc:309
10715 #, fuzzy
10716 #| msgid "Samoa Standard Time"
10717 msgctxt "maximum 31 characters"
10718 msgid "Sao Tome Standard Time"
10719 msgstr "Hora estándar de Samoa"
10721 #: dlls/tzres/tzres.rc:310
10722 #, fuzzy
10723 #| msgid "Samoa Daylight Time"
10724 msgctxt "maximum 31 characters"
10725 msgid "Sao Tome Daylight Time"
10726 msgstr "Hora braniega de Samoa"
10728 #: dlls/tzres/tzres.rc:311
10729 msgid "(UTC+00:00) Sao Tome"
10730 msgstr ""
10732 #: dlls/tzres/tzres.rc:231
10733 msgctxt "maximum 31 characters"
10734 msgid "Namibia Standard Time"
10735 msgstr "Hora estándar de Namibia"
10737 #: dlls/tzres/tzres.rc:232
10738 msgctxt "maximum 31 characters"
10739 msgid "Namibia Daylight Time"
10740 msgstr "Hora braniega de Namibia"
10742 #: dlls/tzres/tzres.rc:233
10743 msgid "(UTC+02:00) Windhoek"
10744 msgstr ""
10746 #: dlls/tzres/tzres.rc:351
10747 #, fuzzy
10748 #| msgctxt "maximum 31 characters"
10749 #| msgid "China Standard Time"
10750 msgctxt "maximum 31 characters"
10751 msgid "Tonga Standard Time"
10752 msgstr "Hora estándar de China"
10754 #: dlls/tzres/tzres.rc:352
10755 #, fuzzy
10756 #| msgctxt "maximum 31 characters"
10757 #| msgid "China Daylight Time"
10758 msgctxt "maximum 31 characters"
10759 msgid "Tonga Daylight Time"
10760 msgstr "Hora braniega de China"
10762 #: dlls/tzres/tzres.rc:353
10763 msgid "(UTC+13:00) Nuku'alofa"
10764 msgstr ""
10766 #: dlls/tzres/tzres.rc:222
10767 #, fuzzy
10768 #| msgctxt "maximum 31 characters"
10769 #| msgid "Central Standard Time (Mexico)"
10770 msgctxt "maximum 31 characters"
10771 msgid "Mountain Standard Time (Mexico)"
10772 msgstr "Hora estándar central (Méxicu)"
10774 #: dlls/tzres/tzres.rc:223
10775 #, fuzzy
10776 #| msgctxt "maximum 31 characters"
10777 #| msgid "Central Daylight Time (Mexico)"
10778 msgctxt "maximum 31 characters"
10779 msgid "Mountain Daylight Time (Mexico)"
10780 msgstr "Hora braniega central (Méxicu)"
10782 #: dlls/tzres/tzres.rc:224
10783 msgid "(UTC-07:00) Chihuahua, La Paz, Mazatlan"
10784 msgstr ""
10786 #: dlls/tzres/tzres.rc:153
10787 msgctxt "maximum 31 characters"
10788 msgid "GMT Standard Time"
10789 msgstr "Hora estándar de GMT"
10791 #: dlls/tzres/tzres.rc:154
10792 msgctxt "maximum 31 characters"
10793 msgid "GMT Daylight Time"
10794 msgstr "Hora braniega de GMT"
10796 #: dlls/tzres/tzres.rc:155
10797 msgid "(UTC+00:00) Dublin, Edinburgh, Lisbon, London"
10798 msgstr ""
10800 #: dlls/tzres/tzres.rc:324
10801 #, fuzzy
10802 #| msgid "Jordan Standard Time"
10803 msgctxt "maximum 31 characters"
10804 msgid "South Sudan Standard Time"
10805 msgstr "Hora estándar de Xordania"
10807 #: dlls/tzres/tzres.rc:325
10808 #, fuzzy
10809 #| msgid "China Daylight Time"
10810 msgctxt "maximum 31 characters"
10811 msgid "South Sudan Daylight Time"
10812 msgstr "Hora braniega de China"
10814 #: dlls/tzres/tzres.rc:326
10815 msgid "(UTC+02:00) Juba"
10816 msgstr ""
10818 #: dlls/tzres/tzres.rc:84
10819 msgctxt "maximum 31 characters"
10820 msgid "Central Asia Standard Time"
10821 msgstr "Hora estándar d'Asia Central"
10823 #: dlls/tzres/tzres.rc:85
10824 msgctxt "maximum 31 characters"
10825 msgid "Central Asia Daylight Time"
10826 msgstr "Hora braniega d'Asia Central"
10828 #: dlls/tzres/tzres.rc:86
10829 msgid "(UTC+06:00) Astana"
10830 msgstr ""
10832 #: dlls/tzres/tzres.rc:195
10833 #, fuzzy
10834 #| msgid "Korea Standard Time"
10835 msgctxt "maximum 31 characters"
10836 msgid "Lord Howe Standard Time"
10837 msgstr "Hora estándar de Corea"
10839 #: dlls/tzres/tzres.rc:196
10840 #, fuzzy
10841 #| msgid "Korea Daylight Time"
10842 msgctxt "maximum 31 characters"
10843 msgid "Lord Howe Daylight Time"
10844 msgstr "Hora braniega de Corea"
10846 #: dlls/tzres/tzres.rc:197
10847 msgid "(UTC+10:30) Lord Howe Island"
10848 msgstr ""
10850 #: dlls/tzres/tzres.rc:30
10851 #, fuzzy
10852 #| msgid "Argentina Standard Time"
10853 msgctxt "maximum 31 characters"
10854 msgid "Arabic Standard Time"
10855 msgstr "Hora estándar d'Arxentina"
10857 #: dlls/tzres/tzres.rc:31
10858 #, fuzzy
10859 #| msgid "Argentina Daylight Time"
10860 msgctxt "maximum 31 characters"
10861 msgid "Arabic Daylight Time"
10862 msgstr "Hora braniega d'Arxentina"
10864 #: dlls/tzres/tzres.rc:32
10865 msgid "(UTC+03:00) Baghdad"
10866 msgstr ""
10868 #: dlls/tzres/tzres.rc:378 dlls/tzres/tzres.rc:379
10869 msgctxt "maximum 31 characters"
10870 msgid "UTC+13"
10871 msgstr ""
10873 #: dlls/tzres/tzres.rc:380
10874 msgid "(UTC+13:00) Coordinated Universal Time+13"
10875 msgstr ""
10877 #: dlls/tzres/tzres.rc:198
10878 #, fuzzy
10879 #| msgid "Bangladesh Standard Time"
10880 msgctxt "maximum 31 characters"
10881 msgid "Magadan Standard Time"
10882 msgstr "Hora estándar de Bangladex"
10884 #: dlls/tzres/tzres.rc:199
10885 #, fuzzy
10886 #| msgid "Bangladesh Daylight Time"
10887 msgctxt "maximum 31 characters"
10888 msgid "Magadan Daylight Time"
10889 msgstr "Hora braniega de Bangladex"
10891 #: dlls/tzres/tzres.rc:200
10892 msgid "(UTC+11:00) Magadan"
10893 msgstr ""
10895 #: dlls/tzres/tzres.rc:240
10896 msgctxt "maximum 31 characters"
10897 msgid "Newfoundland Standard Time"
10898 msgstr "Hora estándar de Newfoundland"
10900 #: dlls/tzres/tzres.rc:241
10901 msgctxt "maximum 31 characters"
10902 msgid "Newfoundland Daylight Time"
10903 msgstr "Hora braniega de Newfoundland"
10905 #: dlls/tzres/tzres.rc:242
10906 msgid "(UTC-03:30) Newfoundland"
10907 msgstr ""
10909 #: dlls/tzres/tzres.rc:330
10910 #, fuzzy
10911 #| msgid "Jordan Standard Time"
10912 msgctxt "maximum 31 characters"
10913 msgid "Sudan Standard Time"
10914 msgstr "Hora estándar de Xordania"
10916 #: dlls/tzres/tzres.rc:331
10917 #, fuzzy
10918 #| msgid "China Daylight Time"
10919 msgctxt "maximum 31 characters"
10920 msgid "Sudan Daylight Time"
10921 msgstr "Hora braniega de China"
10923 #: dlls/tzres/tzres.rc:332
10924 msgid "(UTC+02:00) Khartoum"
10925 msgstr ""
10927 #: dlls/tzres/tzres.rc:420
10928 #, fuzzy
10929 #| msgid "West Asia Standard Time"
10930 msgctxt "maximum 31 characters"
10931 msgid "West Pacific Standard Time"
10932 msgstr "Hora estándar d'Asia del Oeste"
10934 #: dlls/tzres/tzres.rc:421
10935 #, fuzzy
10936 #| msgid "West Asia Daylight Time"
10937 msgctxt "maximum 31 characters"
10938 msgid "West Pacific Daylight Time"
10939 msgstr "Hora braniega d'Asia del Oeste"
10941 #: dlls/tzres/tzres.rc:422
10942 msgid "(UTC+10:00) Guam, Port Moresby"
10943 msgstr ""
10945 #: dlls/tzres/tzres.rc:261
10946 #, fuzzy
10947 #| msgid "Taipei Standard Time"
10948 msgctxt "maximum 31 characters"
10949 msgid "Pacific Standard Time"
10950 msgstr "Hora estándar de Taipéi"
10952 #: dlls/tzres/tzres.rc:262
10953 #, fuzzy
10954 #| msgid "Taipei Daylight Time"
10955 msgctxt "maximum 31 characters"
10956 msgid "Pacific Daylight Time"
10957 msgstr "Hora braniega de Taipéi"
10959 #: dlls/tzres/tzres.rc:263
10960 msgid "(UTC-08:00) Pacific Time (US & Canada)"
10961 msgstr ""
10963 #: dlls/tzres/tzres.rc:51
10964 msgctxt "maximum 31 characters"
10965 msgid "Azerbaijan Standard Time"
10966 msgstr "Hora estándar d'Azerbaixán"
10968 #: dlls/tzres/tzres.rc:52
10969 msgctxt "maximum 31 characters"
10970 msgid "Azerbaijan Daylight Time"
10971 msgstr "Hora braniega d'Azerbaixán"
10973 #: dlls/tzres/tzres.rc:53
10974 msgid "(UTC+04:00) Baku"
10975 msgstr ""
10977 #: dlls/tzres/tzres.rc:201
10978 #, fuzzy
10979 #| msgid "Bangladesh Standard Time"
10980 msgctxt "maximum 31 characters"
10981 msgid "Magallanes Standard Time"
10982 msgstr "Hora estándar de Bangladex"
10984 #: dlls/tzres/tzres.rc:202
10985 #, fuzzy
10986 #| msgid "Bangladesh Daylight Time"
10987 msgctxt "maximum 31 characters"
10988 msgid "Magallanes Daylight Time"
10989 msgstr "Hora braniega de Bangladex"
10991 #: dlls/tzres/tzres.rc:203
10992 msgid "(UTC-03:00) Punta Arenas"
10993 msgstr ""
10995 #: dlls/tzres/tzres.rc:306
10996 msgctxt "maximum 31 characters"
10997 msgid "Samoa Standard Time"
10998 msgstr "Hora estándar de Samoa"
11000 #: dlls/tzres/tzres.rc:307
11001 msgctxt "maximum 31 characters"
11002 msgid "Samoa Daylight Time"
11003 msgstr "Hora braniega de Samoa"
11005 #: dlls/tzres/tzres.rc:308
11006 msgid "(UTC+13:00) Samoa"
11007 msgstr ""
11009 #: dlls/tzres/tzres.rc:183
11010 msgctxt "maximum 31 characters"
11011 msgid "Kaliningrad Standard Time"
11012 msgstr "Hora estándar de Kaliningráu"
11014 #: dlls/tzres/tzres.rc:184
11015 msgctxt "maximum 31 characters"
11016 msgid "Kaliningrad Daylight Time"
11017 msgstr "Hora braniega de Kaliningráu"
11019 #: dlls/tzres/tzres.rc:185
11020 msgid "(UTC+02:00) Kaliningrad"
11021 msgstr ""
11023 #: dlls/tzres/tzres.rc:264
11024 #, fuzzy
11025 #| msgctxt "maximum 31 characters"
11026 #| msgid "Central Standard Time (Mexico)"
11027 msgctxt "maximum 31 characters"
11028 msgid "Pacific Standard Time (Mexico)"
11029 msgstr "Hora estándar central (Méxicu)"
11031 #: dlls/tzres/tzres.rc:265
11032 #, fuzzy
11033 #| msgctxt "maximum 31 characters"
11034 #| msgid "Central Daylight Time (Mexico)"
11035 msgctxt "maximum 31 characters"
11036 msgid "Pacific Daylight Time (Mexico)"
11037 msgstr "Hora braniega central (Méxicu)"
11039 #: dlls/tzres/tzres.rc:266
11040 msgid "(UTC-08:00) Baja California"
11041 msgstr ""
11043 #: dlls/tzres/tzres.rc:210
11044 msgctxt "maximum 31 characters"
11045 msgid "Middle East Standard Time"
11046 msgstr "Hora estándar d'Oriente Mediu"
11048 #: dlls/tzres/tzres.rc:211
11049 #, fuzzy
11050 #| msgctxt "maximum 31 characters"
11051 #| msgid "Eastern Daylight Time"
11052 msgctxt "maximum 31 characters"
11053 msgid "Middle East Daylight Time"
11054 msgstr "Hora braniega oriental"
11056 #: dlls/tzres/tzres.rc:212
11057 msgid "(UTC+02:00) Beirut"
11058 msgstr ""
11060 #: dlls/tzres/tzres.rc:345
11061 msgctxt "maximum 31 characters"
11062 msgid "Tokyo Standard Time"
11063 msgstr "Hora estándar de Tokiu"
11065 #: dlls/tzres/tzres.rc:346
11066 msgctxt "maximum 31 characters"
11067 msgid "Tokyo Daylight Time"
11068 msgstr "Hora braniega de Tokiu"
11070 #: dlls/tzres/tzres.rc:347
11071 msgid "(UTC+09:00) Osaka, Sapporo, Tokyo"
11072 msgstr ""
11074 #: dlls/tzres/tzres.rc:192
11075 #, fuzzy
11076 #| msgid "Central Asia Standard Time"
11077 msgctxt "maximum 31 characters"
11078 msgid "Line Islands Standard Time"
11079 msgstr "Hora estándar d'Asia Central"
11081 #: dlls/tzres/tzres.rc:193
11082 #, fuzzy
11083 #| msgctxt "maximum 31 characters"
11084 #| msgid "Easter Island Daylight Time"
11085 msgctxt "maximum 31 characters"
11086 msgid "Line Islands Daylight Time"
11087 msgstr "Hora braniega d'Islla de Pascua"
11089 #: dlls/tzres/tzres.rc:194
11090 msgid "(UTC+14:00) Kiritimati Island"
11091 msgstr ""
11093 #: dlls/tzres/tzres.rc:111
11094 #, fuzzy
11095 #| msgid "China Standard Time"
11096 msgctxt "maximum 31 characters"
11097 msgid "Cuba Standard Time"
11098 msgstr "Hora estándar de China"
11100 #: dlls/tzres/tzres.rc:112
11101 #, fuzzy
11102 #| msgid "China Daylight Time"
11103 msgctxt "maximum 31 characters"
11104 msgid "Cuba Daylight Time"
11105 msgstr "Hora braniega de China"
11107 #: dlls/tzres/tzres.rc:113
11108 msgid "(UTC-05:00) Havana"
11109 msgstr ""
11111 #: dlls/tzres/tzres.rc:180
11112 msgctxt "maximum 31 characters"
11113 msgid "Jordan Standard Time"
11114 msgstr "Hora estándar de Xordania"
11116 #: dlls/tzres/tzres.rc:181
11117 #, fuzzy
11118 #| msgid "China Daylight Time"
11119 msgctxt "maximum 31 characters"
11120 msgid "Jordan Daylight Time"
11121 msgstr "Hora braniega de China"
11123 #: dlls/tzres/tzres.rc:182
11124 msgid "(UTC+02:00) Amman"
11125 msgstr ""
11127 #: dlls/tzres/tzres.rc:99
11128 msgctxt "maximum 31 characters"
11129 msgid "Central Standard Time"
11130 msgstr "Hora estándar central"
11132 #: dlls/tzres/tzres.rc:100
11133 msgctxt "maximum 31 characters"
11134 msgid "Central Daylight Time"
11135 msgstr "Hora braniega central"
11137 #: dlls/tzres/tzres.rc:101
11138 msgid "(UTC-06:00) Central Time (US & Canada)"
11139 msgstr ""
11141 #: dlls/tzres/tzres.rc:285 dlls/tzres/tzres.rc:286
11142 msgctxt "maximum 31 characters"
11143 msgid "Russia Time Zone 3"
11144 msgstr ""
11146 #: dlls/tzres/tzres.rc:287
11147 msgid "(UTC+04:00) Izhevsk, Samara"
11148 msgstr ""
11150 #: dlls/tzres/tzres.rc:399
11151 #, fuzzy
11152 #| msgid "Korea Standard Time"
11153 msgctxt "maximum 31 characters"
11154 msgid "Volgograd Standard Time"
11155 msgstr "Hora estándar de Corea"
11157 #: dlls/tzres/tzres.rc:400
11158 #, fuzzy
11159 #| msgid "Korea Daylight Time"
11160 msgctxt "maximum 31 characters"
11161 msgid "Volgograd Daylight Time"
11162 msgstr "Hora braniega de Corea"
11164 #: dlls/tzres/tzres.rc:401
11165 msgid "(UTC+04:00) Volgograd"
11166 msgstr ""
11168 #: dlls/tzres/tzres.rc:54
11169 #, fuzzy
11170 #| msgctxt "maximum 31 characters"
11171 #| msgid "Korea Standard Time"
11172 msgctxt "maximum 31 characters"
11173 msgid "Azores Standard Time"
11174 msgstr "Hora estándar de Corea"
11176 #: dlls/tzres/tzres.rc:55
11177 #, fuzzy
11178 #| msgctxt "maximum 31 characters"
11179 #| msgid "Korea Daylight Time"
11180 msgctxt "maximum 31 characters"
11181 msgid "Azores Daylight Time"
11182 msgstr "Hora braniega de Corea"
11184 #: dlls/tzres/tzres.rc:56
11185 msgid "(UTC-01:00) Azores"
11186 msgstr ""
11188 #: dlls/tzres/tzres.rc:246
11189 #, fuzzy
11190 #| msgctxt "maximum 31 characters"
11191 #| msgid "North Asia Standard Time"
11192 msgctxt "maximum 31 characters"
11193 msgid "North Asia East Standard Time"
11194 msgstr "Hora estándar d'Asia del Norte"
11196 #: dlls/tzres/tzres.rc:247
11197 #, fuzzy
11198 #| msgid "North Asia East Daylight Time"
11199 msgctxt "maximum 31 characters"
11200 msgid "North Asia East Daylight Time"
11201 msgstr "Hora braniega d'Asia del Noreste"
11203 #: dlls/tzres/tzres.rc:248
11204 msgid "(UTC+08:00) Irkutsk"
11205 msgstr ""
11207 #: dlls/tzres/tzres.rc:390 dlls/tzres/tzres.rc:391
11208 msgctxt "maximum 31 characters"
11209 msgid "UTC-11"
11210 msgstr ""
11212 #: dlls/tzres/tzres.rc:392
11213 msgid "(UTC-11:00) Coordinated Universal Time-11"
11214 msgstr ""
11216 #: dlls/tzres/tzres.rc:33
11217 msgctxt "maximum 31 characters"
11218 msgid "Argentina Standard Time"
11219 msgstr "Hora estándar d'Arxentina"
11221 #: dlls/tzres/tzres.rc:34
11222 msgctxt "maximum 31 characters"
11223 msgid "Argentina Daylight Time"
11224 msgstr "Hora braniega d'Arxentina"
11226 #: dlls/tzres/tzres.rc:35
11227 msgid "(UTC-03:00) City of Buenos Aires"
11228 msgstr ""
11230 #: dlls/tzres/tzres.rc:360
11231 #, fuzzy
11232 #| msgid "Turkey Standard Time"
11233 msgctxt "maximum 31 characters"
11234 msgid "Turks And Caicos Standard Time"
11235 msgstr "Hora estándar de Turquía"
11237 #: dlls/tzres/tzres.rc:361
11238 #, fuzzy
11239 #| msgid "Turkey Daylight Time"
11240 msgctxt "maximum 31 characters"
11241 msgid "Turks And Caicos Daylight Time"
11242 msgstr "Hora braniega de Turquía"
11244 #: dlls/tzres/tzres.rc:362
11245 msgid "(UTC-05:00) Turks and Caicos"
11246 msgstr ""
11248 #: dlls/tzres/tzres.rc:204
11249 #, fuzzy
11250 #| msgid "Belarus Standard Time"
11251 msgctxt "maximum 31 characters"
11252 msgid "Marquesas Standard Time"
11253 msgstr "Hora estándar de Bielorrusia"
11255 #: dlls/tzres/tzres.rc:205
11256 #, fuzzy
11257 #| msgid "Belarus Daylight Time"
11258 msgctxt "maximum 31 characters"
11259 msgid "Marquesas Daylight Time"
11260 msgstr "Hora braniega de Bielorrusia"
11262 #: dlls/tzres/tzres.rc:206
11263 msgid "(UTC-09:30) Marquesas Islands"
11264 msgstr ""
11266 #: dlls/tzres/tzres.rc:225
11267 #, fuzzy
11268 #| msgctxt "maximum 31 characters"
11269 #| msgid "Samoa Standard Time"
11270 msgctxt "maximum 31 characters"
11271 msgid "Myanmar Standard Time"
11272 msgstr "Hora estándar de Samoa"
11274 #: dlls/tzres/tzres.rc:226
11275 #, fuzzy
11276 #| msgctxt "maximum 31 characters"
11277 #| msgid "Samoa Daylight Time"
11278 msgctxt "maximum 31 characters"
11279 msgid "Myanmar Daylight Time"
11280 msgstr "Hora braniega de Samoa"
11282 #: dlls/tzres/tzres.rc:227
11283 msgid "(UTC+06:30) Yangon (Rangoon)"
11284 msgstr ""
11286 #: dlls/tzres/tzres.rc:372 dlls/tzres/tzres.rc:373
11287 msgctxt "maximum 31 characters"
11288 msgid "Coordinated Universal Time"
11289 msgstr ""
11291 #: dlls/tzres/tzres.rc:374
11292 msgid "(UTC) Coordinated Universal Time"
11293 msgstr ""
11295 #: dlls/tzres/tzres.rc:171
11296 msgctxt "maximum 31 characters"
11297 msgid "India Standard Time"
11298 msgstr "Hora estándar d'Irán"
11300 #: dlls/tzres/tzres.rc:172
11301 msgctxt "maximum 31 characters"
11302 msgid "India Daylight Time"
11303 msgstr "Hora braniega d'India"
11305 #: dlls/tzres/tzres.rc:173
11306 msgid "(UTC+05:30) Chennai, Kolkata, Mumbai, New Delhi"
11307 msgstr ""
11309 #: dlls/tzres/tzres.rc:162
11310 msgctxt "maximum 31 characters"
11311 msgid "GTB Standard Time"
11312 msgstr "Hora estándar de GTB"
11314 #: dlls/tzres/tzres.rc:163
11315 msgctxt "maximum 31 characters"
11316 msgid "GTB Daylight Time"
11317 msgstr "Hora braniega de GTB"
11319 #: dlls/tzres/tzres.rc:164
11320 msgid "(UTC+02:00) Athens, Bucharest"
11321 msgstr ""
11323 #: dlls/tzres/tzres.rc:357
11324 msgctxt "maximum 31 characters"
11325 msgid "Turkey Standard Time"
11326 msgstr "Hora estándar de Turquía"
11328 #: dlls/tzres/tzres.rc:358
11329 msgctxt "maximum 31 characters"
11330 msgid "Turkey Daylight Time"
11331 msgstr "Hora braniega de Turquía"
11333 #: dlls/tzres/tzres.rc:359
11334 msgid "(UTC+03:00) Istanbul"
11335 msgstr ""
11337 #: dlls/tzres/tzres.rc:36
11338 #, fuzzy
11339 #| msgid "Iran Standard Time"
11340 msgctxt "maximum 31 characters"
11341 msgid "Astrakhan Standard Time"
11342 msgstr "Hora estándar d'Iran"
11344 #: dlls/tzres/tzres.rc:37
11345 #, fuzzy
11346 #| msgid "Eastern Daylight Time"
11347 msgctxt "maximum 31 characters"
11348 msgid "Astrakhan Daylight Time"
11349 msgstr "Hora braniega oriental"
11351 #: dlls/tzres/tzres.rc:38
11352 msgid "(UTC+04:00) Astrakhan, Ulyanovsk"
11353 msgstr ""
11355 #: dlls/tzres/tzres.rc:144
11356 #, fuzzy
11357 #| msgid "Fiji Standard Time"
11358 msgctxt "maximum 31 characters"
11359 msgid "Fiji Standard Time"
11360 msgstr "Hora estándar de Les Islles Fixi"
11362 #: dlls/tzres/tzres.rc:145
11363 #, fuzzy
11364 #| msgid "Fiji Daylight Time"
11365 msgctxt "maximum 31 characters"
11366 msgid "Fiji Daylight Time"
11367 msgstr "Hora braniega de Les Islles Fixi"
11369 #: dlls/tzres/tzres.rc:146
11370 msgid "(UTC+12:00) Fiji"
11371 msgstr ""
11373 #: dlls/tzres/tzres.rc:69
11374 msgctxt "maximum 31 characters"
11375 msgid "Canada Central Standard Time"
11376 msgstr "Hora estándar de Canadá Central"
11378 #: dlls/tzres/tzres.rc:70
11379 msgctxt "maximum 31 characters"
11380 msgid "Canada Central Daylight Time"
11381 msgstr "Hora braniega de Canadá Central"
11383 #: dlls/tzres/tzres.rc:71
11384 msgid "(UTC-06:00) Saskatchewan"
11385 msgstr ""
11387 #: dlls/tzres/tzres.rc:426
11388 #, fuzzy
11389 #| msgid "Yakutsk Standard Time"
11390 msgctxt "maximum 31 characters"
11391 msgid "Yukon Standard Time"
11392 msgstr "Hora estándar de Yakutsk"
11394 #: dlls/tzres/tzres.rc:427
11395 #, fuzzy
11396 #| msgid "Tokyo Daylight Time"
11397 msgctxt "maximum 31 characters"
11398 msgid "Yukon Daylight Time"
11399 msgstr "Hora braniega de Tokiu"
11401 #: dlls/tzres/tzres.rc:428
11402 msgid "(UTC-07:00) Yukon"
11403 msgstr ""
11405 #: dlls/tzres/tzres.rc:336
11406 msgctxt "maximum 31 characters"
11407 msgid "Taipei Standard Time"
11408 msgstr "Hora estándar de Taipéi"
11410 #: dlls/tzres/tzres.rc:337
11411 msgctxt "maximum 31 characters"
11412 msgid "Taipei Daylight Time"
11413 msgstr "Hora braniega de Taipéi"
11415 #: dlls/tzres/tzres.rc:338
11416 msgid "(UTC+08:00) Taipei"
11417 msgstr ""
11419 #: dlls/tzres/tzres.rc:408
11420 #, fuzzy
11421 #| msgid "W. Europe Standard Time"
11422 msgctxt "maximum 31 characters"
11423 msgid "W. Europe Standard Time"
11424 msgstr "Hora estándar d'Europa del Oeste"
11426 #: dlls/tzres/tzres.rc:409
11427 #, fuzzy
11428 #| msgid "W. Europe Daylight Time"
11429 msgctxt "maximum 31 characters"
11430 msgid "W. Europe Daylight Time"
11431 msgstr "Hora braniega d'Europa del Oeste"
11433 #: dlls/tzres/tzres.rc:410
11434 msgid "(UTC+01:00) Amsterdam, Berlin, Bern, Rome, Stockholm, Vienna"
11435 msgstr ""
11437 #: dlls/tzres/tzres.rc:213
11438 msgctxt "maximum 31 characters"
11439 msgid "Montevideo Standard Time"
11440 msgstr "Hora estándar de Montevidéu"
11442 #: dlls/tzres/tzres.rc:214
11443 #, fuzzy
11444 #| msgid "Taipei Daylight Time"
11445 msgctxt "maximum 31 characters"
11446 msgid "Montevideo Daylight Time"
11447 msgstr "Hora braniega de Taipéi"
11449 #: dlls/tzres/tzres.rc:215
11450 msgid "(UTC-03:00) Montevideo"
11451 msgstr ""
11453 #: dlls/tzres/tzres.rc:267
11454 msgctxt "maximum 31 characters"
11455 msgid "Pakistan Standard Time"
11456 msgstr "Hora estándar de Paquistán"
11458 #: dlls/tzres/tzres.rc:268
11459 msgctxt "maximum 31 characters"
11460 msgid "Pakistan Daylight Time"
11461 msgstr "Hora braniega de Paquistán"
11463 #: dlls/tzres/tzres.rc:269
11464 msgid "(UTC+05:00) Islamabad, Karachi"
11465 msgstr ""
11467 #: dlls/tzres/tzres.rc:348
11468 #, fuzzy
11469 #| msgid "Tokyo Standard Time"
11470 msgctxt "maximum 31 characters"
11471 msgid "Tomsk Standard Time"
11472 msgstr "Hora estándar de Tokiu"
11474 #: dlls/tzres/tzres.rc:349
11475 #, fuzzy
11476 #| msgid "Tokyo Daylight Time"
11477 msgctxt "maximum 31 characters"
11478 msgid "Tomsk Daylight Time"
11479 msgstr "Hora braniega de Tokiu"
11481 #: dlls/tzres/tzres.rc:350
11482 msgid "(UTC+07:00) Tomsk"
11483 msgstr ""
11485 #: dlls/tzres/tzres.rc:75
11486 #, fuzzy
11487 #| msgid "China Standard Time"
11488 msgctxt "maximum 31 characters"
11489 msgid "Caucasus Standard Time"
11490 msgstr "Hora estándar de China"
11492 #: dlls/tzres/tzres.rc:76
11493 #, fuzzy
11494 #| msgid "China Daylight Time"
11495 msgctxt "maximum 31 characters"
11496 msgid "Caucasus Daylight Time"
11497 msgstr "Hora braniega de China"
11499 #: dlls/tzres/tzres.rc:77
11500 msgid "(UTC+04:00) Yerevan"
11501 msgstr ""
11503 #: dlls/tzres/tzres.rc:48
11504 #, fuzzy
11505 #| msgid "Iran Standard Time"
11506 msgctxt "maximum 31 characters"
11507 msgid "AUS Eastern Standard Time"
11508 msgstr "Hora estándar d'Iran"
11510 #: dlls/tzres/tzres.rc:49
11511 #, fuzzy
11512 #| msgctxt "maximum 31 characters"
11513 #| msgid "Eastern Daylight Time"
11514 msgctxt "maximum 31 characters"
11515 msgid "AUS Eastern Daylight Time"
11516 msgstr "Hora braniega oriental"
11518 #: dlls/tzres/tzres.rc:50
11519 msgid "(UTC+10:00) Canberra, Melbourne, Sydney"
11520 msgstr ""
11522 #: dlls/tzres/tzres.rc:228
11523 #, fuzzy
11524 #| msgctxt "maximum 31 characters"
11525 #| msgid "Central Asia Standard Time"
11526 msgctxt "maximum 31 characters"
11527 msgid "N. Central Asia Standard Time"
11528 msgstr "Hora estándar d'Asia Central"
11530 #: dlls/tzres/tzres.rc:229
11531 #, fuzzy
11532 #| msgctxt "maximum 31 characters"
11533 #| msgid "Central Asia Daylight Time"
11534 msgctxt "maximum 31 characters"
11535 msgid "N. Central Asia Daylight Time"
11536 msgstr "Hora braniega d'Asia Central"
11538 #: dlls/tzres/tzres.rc:230
11539 msgid "(UTC+07:00) Novosibirsk"
11540 msgstr ""
11542 #: dlls/tzres/tzres.rc:132
11543 #, fuzzy
11544 #| msgctxt "maximum 31 characters"
11545 #| msgid "Pakistan Standard Time"
11546 msgctxt "maximum 31 characters"
11547 msgid "Eastern Standard Time"
11548 msgstr "Hora estándar de Paquistán"
11550 #: dlls/tzres/tzres.rc:133
11551 msgctxt "maximum 31 characters"
11552 msgid "Eastern Daylight Time"
11553 msgstr "Hora braniega oriental"
11555 #: dlls/tzres/tzres.rc:134
11556 msgid "(UTC-05:00) Eastern Time (US & Canada)"
11557 msgstr ""
11559 #: dlls/tzres/tzres.rc:354
11560 #, fuzzy
11561 #| msgid "Tasmania Standard Time"
11562 msgctxt "maximum 31 characters"
11563 msgid "Transbaikal Standard Time"
11564 msgstr "Hora estándar de Tasmania"
11566 #: dlls/tzres/tzres.rc:355
11567 #, fuzzy
11568 #| msgid "Tasmania Daylight Time"
11569 msgctxt "maximum 31 characters"
11570 msgid "Transbaikal Daylight Time"
11571 msgstr "Hora braniega de Tasmania"
11573 #: dlls/tzres/tzres.rc:356
11574 msgid "(UTC+09:00) Chita"
11575 msgstr ""
11577 #: dlls/tzres/tzres.rc:123
11578 #, fuzzy
11579 #| msgid "W. Europe Standard Time"
11580 msgctxt "maximum 31 characters"
11581 msgid "E. Europe Standard Time"
11582 msgstr "Hora estándar d'Europa del Oeste"
11584 #: dlls/tzres/tzres.rc:124
11585 #, fuzzy
11586 #| msgid "W. Europe Daylight Time"
11587 msgctxt "maximum 31 characters"
11588 msgid "E. Europe Daylight Time"
11589 msgstr "Hora braniega d'Europa del Oeste"
11591 #: dlls/tzres/tzres.rc:125
11592 msgid "(UTC+02:00) Chisinau"
11593 msgstr ""
11595 #: dlls/tzres/tzres.rc:102
11596 msgctxt "maximum 31 characters"
11597 msgid "Central Standard Time (Mexico)"
11598 msgstr "Hora estándar central (Méxicu)"
11600 #: dlls/tzres/tzres.rc:103
11601 msgctxt "maximum 31 characters"
11602 msgid "Central Daylight Time (Mexico)"
11603 msgstr "Hora braniega central (Méxicu)"
11605 #: dlls/tzres/tzres.rc:104
11606 msgid "(UTC-06:00) Guadalajara, Mexico City, Monterrey"
11607 msgstr ""
11609 #: dlls/tzres/tzres.rc:312
11610 #, fuzzy
11611 #| msgid "Samoa Standard Time"
11612 msgctxt "maximum 31 characters"
11613 msgid "Saratov Standard Time"
11614 msgstr "Hora estándar de Samoa"
11616 #: dlls/tzres/tzres.rc:313
11617 #, fuzzy
11618 #| msgid "Samoa Daylight Time"
11619 msgctxt "maximum 31 characters"
11620 msgid "Saratov Daylight Time"
11621 msgstr "Hora braniega de Samoa"
11623 #: dlls/tzres/tzres.rc:314
11624 msgid "(UTC+04:00) Saratov"
11625 msgstr ""
11627 #: dlls/tzres/tzres.rc:39
11628 #, fuzzy
11629 #| msgid "Argentina Standard Time"
11630 msgctxt "maximum 31 characters"
11631 msgid "Atlantic Standard Time"
11632 msgstr "Hora estándar d'Arxentina"
11634 #: dlls/tzres/tzres.rc:40
11635 #, fuzzy
11636 #| msgid "Argentina Daylight Time"
11637 msgctxt "maximum 31 characters"
11638 msgid "Atlantic Daylight Time"
11639 msgstr "Hora braniega d'Arxentina"
11641 #: dlls/tzres/tzres.rc:41
11642 msgid "(UTC-04:00) Atlantic Time (Canada)"
11643 msgstr ""
11645 #: dlls/tzres/tzres.rc:219
11646 #, fuzzy
11647 #| msgid "Taipei Standard Time"
11648 msgctxt "maximum 31 characters"
11649 msgid "Mountain Standard Time"
11650 msgstr "Hora estándar de Taipéi"
11652 #: dlls/tzres/tzres.rc:220
11653 #, fuzzy
11654 #| msgid "Taipei Daylight Time"
11655 msgctxt "maximum 31 characters"
11656 msgid "Mountain Daylight Time"
11657 msgstr "Hora braniega de Taipéi"
11659 #: dlls/tzres/tzres.rc:221
11660 msgid "(UTC-07:00) Mountain Time (US & Canada)"
11661 msgstr ""
11663 #: dlls/tzres/tzres.rc:366
11664 #, fuzzy
11665 #| msgid "Jordan Standard Time"
11666 msgctxt "maximum 31 characters"
11667 msgid "US Eastern Standard Time"
11668 msgstr "Hora estándar de Xordania"
11670 #: dlls/tzres/tzres.rc:367
11671 #, fuzzy
11672 #| msgctxt "maximum 31 characters"
11673 #| msgid "Eastern Daylight Time"
11674 msgctxt "maximum 31 characters"
11675 msgid "US Eastern Daylight Time"
11676 msgstr "Hora braniega oriental"
11678 #: dlls/tzres/tzres.rc:368
11679 msgid "(UTC-05:00) Indiana (East)"
11680 msgstr ""
11682 #: dlls/tzres/tzres.rc:303
11683 #, fuzzy
11684 #| msgid "China Standard Time"
11685 msgctxt "maximum 31 characters"
11686 msgid "Sakhalin Standard Time"
11687 msgstr "Hora estándar de China"
11689 #: dlls/tzres/tzres.rc:304
11690 #, fuzzy
11691 #| msgid "China Daylight Time"
11692 msgctxt "maximum 31 characters"
11693 msgid "Sakhalin Daylight Time"
11694 msgstr "Hora braniega de China"
11696 #: dlls/tzres/tzres.rc:305
11697 msgid "(UTC+11:00) Sakhalin"
11698 msgstr ""
11700 #: dlls/tzres/tzres.rc:252
11701 #, fuzzy
11702 #| msgid "Korea Standard Time"
11703 msgctxt "maximum 31 characters"
11704 msgid "North Korea Standard Time"
11705 msgstr "Hora estándar de Corea"
11707 #: dlls/tzres/tzres.rc:253
11708 #, fuzzy
11709 #| msgid "Korea Daylight Time"
11710 msgctxt "maximum 31 characters"
11711 msgid "North Korea Daylight Time"
11712 msgstr "Hora braniega de Corea"
11714 #: dlls/tzres/tzres.rc:254
11715 msgid "(UTC+09:00) Pyongyang"
11716 msgstr ""
11718 #: dlls/tzres/tzres.rc:339
11719 msgctxt "maximum 31 characters"
11720 msgid "Tasmania Standard Time"
11721 msgstr "Hora estándar de Tasmania"
11723 #: dlls/tzres/tzres.rc:340
11724 msgctxt "maximum 31 characters"
11725 msgid "Tasmania Daylight Time"
11726 msgstr "Hora braniega de Tasmania"
11728 #: dlls/tzres/tzres.rc:341
11729 msgid "(UTC+10:00) Hobart"
11730 msgstr ""
11732 #: dlls/tzres/tzres.rc:81
11733 msgctxt "maximum 31 characters"
11734 msgid "Central America Standard Time"
11735 msgstr "Hora estándar d'América Central"
11737 #: dlls/tzres/tzres.rc:82
11738 msgctxt "maximum 31 characters"
11739 msgid "Central America Daylight Time"
11740 msgstr "Hora braniega d'América Central"
11742 #: dlls/tzres/tzres.rc:83
11743 msgid "(UTC-06:00) Central America"
11744 msgstr ""
11746 #: dlls/tzres/tzres.rc:381 dlls/tzres/tzres.rc:382
11747 msgctxt "maximum 31 characters"
11748 msgid "UTC-02"
11749 msgstr ""
11751 #: dlls/tzres/tzres.rc:383
11752 msgid "(UTC-02:00) Coordinated Universal Time-02"
11753 msgstr ""
11755 #: dlls/tzres/tzres.rc:369
11756 #, fuzzy
11757 #| msgid "Jordan Standard Time"
11758 msgctxt "maximum 31 characters"
11759 msgid "US Mountain Standard Time"
11760 msgstr "Hora estándar de Xordania"
11762 #: dlls/tzres/tzres.rc:370
11763 #, fuzzy
11764 #| msgid "China Daylight Time"
11765 msgctxt "maximum 31 characters"
11766 msgid "US Mountain Daylight Time"
11767 msgstr "Hora braniega de China"
11769 #: dlls/tzres/tzres.rc:371
11770 msgid "(UTC-07:00) Arizona"
11771 msgstr ""
11773 #: dlls/tzres/tzres.rc:321
11774 msgctxt "maximum 31 characters"
11775 msgid "South Africa Standard Time"
11776 msgstr "Hora estándar de Sudáfrica"
11778 #: dlls/tzres/tzres.rc:322
11779 msgctxt "maximum 31 characters"
11780 msgid "South Africa Daylight Time"
11781 msgstr "Hora braniega de Sudáfrica"
11783 #: dlls/tzres/tzres.rc:323
11784 msgid "(UTC+02:00) Harare, Pretoria"
11785 msgstr ""
11787 #: dlls/tzres/tzres.rc:78
11788 #, fuzzy
11789 #| msgid "Cen. Australia Standard Time"
11790 msgctxt "maximum 31 characters"
11791 msgid "Cen. Australia Standard Time"
11792 msgstr "Hora estándar d'Australia Central"
11794 #: dlls/tzres/tzres.rc:79
11795 #, fuzzy
11796 #| msgid "Cen. Australia Daylight Time"
11797 msgctxt "maximum 31 characters"
11798 msgid "Cen. Australia Daylight Time"
11799 msgstr "Hora braniega d'Australia Central"
11801 #: dlls/tzres/tzres.rc:80
11802 msgid "(UTC+09:30) Adelaide"
11803 msgstr ""
11805 #: dlls/tzres/tzres.rc:387 dlls/tzres/tzres.rc:388
11806 msgctxt "maximum 31 characters"
11807 msgid "UTC-09"
11808 msgstr ""
11810 #: dlls/tzres/tzres.rc:389
11811 msgid "(UTC-09:00) Coordinated Universal Time-09"
11812 msgstr ""
11814 #: dlls/tzres/tzres.rc:327
11815 msgctxt "maximum 31 characters"
11816 msgid "Sri Lanka Standard Time"
11817 msgstr "Hora estándar de Sri Lanka"
11819 #: dlls/tzres/tzres.rc:328
11820 msgctxt "maximum 31 characters"
11821 msgid "Sri Lanka Daylight Time"
11822 msgstr "Hora braniega de Sri Lanka"
11824 #: dlls/tzres/tzres.rc:329
11825 msgid "(UTC+05:30) Sri Jayawardenepura"
11826 msgstr ""
11828 #: dlls/tzres/tzres.rc:12
11829 msgctxt "maximum 31 characters"
11830 msgid "Afghanistan Standard Time"
11831 msgstr "Hos estándar d'Afganistán"
11833 #: dlls/tzres/tzres.rc:13
11834 msgctxt "maximum 31 characters"
11835 msgid "Afghanistan Daylight Time"
11836 msgstr "Hora braniega d'Afganistán"
11838 #: dlls/tzres/tzres.rc:14
11839 msgid "(UTC+04:30) Kabul"
11840 msgstr ""
11842 #: dlls/tzres/tzres.rc:423
11843 msgctxt "maximum 31 characters"
11844 msgid "Yakutsk Standard Time"
11845 msgstr "Hora estándar de Yakutsk"
11847 #: dlls/tzres/tzres.rc:424
11848 #, fuzzy
11849 #| msgid "Tokyo Daylight Time"
11850 msgctxt "maximum 31 characters"
11851 msgid "Yakutsk Daylight Time"
11852 msgstr "Hora braniega de Tokiu"
11854 #: dlls/tzres/tzres.rc:425
11855 msgid "(UTC+09:00) Yakutsk"
11856 msgstr ""
11858 #: dlls/tzres/tzres.rc:291
11859 #, fuzzy
11860 #| msgid "Iran Standard Time"
11861 msgctxt "maximum 31 characters"
11862 msgid "SA Eastern Standard Time"
11863 msgstr "Hora estándar d'Iran"
11865 #: dlls/tzres/tzres.rc:292
11866 #, fuzzy
11867 #| msgctxt "maximum 31 characters"
11868 #| msgid "Eastern Daylight Time"
11869 msgctxt "maximum 31 characters"
11870 msgid "SA Eastern Daylight Time"
11871 msgstr "Hora braniega oriental"
11873 #: dlls/tzres/tzres.rc:293
11874 msgid "(UTC-03:00) Cayenne, Fortaleza"
11875 msgstr ""
11877 #: dlls/tzres/tzres.rc:24
11878 #, fuzzy
11879 #| msgctxt "maximum 31 characters"
11880 #| msgid "Iran Standard Time"
11881 msgctxt "maximum 31 characters"
11882 msgid "Arab Standard Time"
11883 msgstr "Hora estándar d'Iran"
11885 #: dlls/tzres/tzres.rc:25
11886 #, fuzzy
11887 #| msgid "Argentina Daylight Time"
11888 msgctxt "maximum 31 characters"
11889 msgid "Arab Daylight Time"
11890 msgstr "Hora braniega d'Arxentina"
11892 #: dlls/tzres/tzres.rc:26
11893 msgid "(UTC+03:00) Kuwait, Riyadh"
11894 msgstr ""
11896 #: dlls/tzres/tzres.rc:27
11897 #, fuzzy
11898 #| msgctxt "maximum 31 characters"
11899 #| msgid "Azerbaijan Standard Time"
11900 msgctxt "maximum 31 characters"
11901 msgid "Arabian Standard Time"
11902 msgstr "Hora estándar d'Azerbaixán"
11904 #: dlls/tzres/tzres.rc:28
11905 #, fuzzy
11906 #| msgctxt "maximum 31 characters"
11907 #| msgid "Azerbaijan Daylight Time"
11908 msgctxt "maximum 31 characters"
11909 msgid "Arabian Daylight Time"
11910 msgstr "Hora braniega d'Azerbaixán"
11912 #: dlls/tzres/tzres.rc:29
11913 msgid "(UTC+04:00) Abu Dhabi, Muscat"
11914 msgstr ""
11916 #: dlls/tzres/tzres.rc:342
11917 #, fuzzy
11918 #| msgid "Taipei Standard Time"
11919 msgctxt "maximum 31 characters"
11920 msgid "Tocantins Standard Time"
11921 msgstr "Hora estándar de Taipéi"
11923 #: dlls/tzres/tzres.rc:343
11924 #, fuzzy
11925 #| msgid "Taipei Daylight Time"
11926 msgctxt "maximum 31 characters"
11927 msgid "Tocantins Daylight Time"
11928 msgstr "Hora braniega de Taipéi"
11930 #: dlls/tzres/tzres.rc:344
11931 msgid "(UTC-03:00) Araguaina"
11932 msgstr ""
11934 #: dlls/tzres/tzres.rc:288
11935 msgctxt "maximum 31 characters"
11936 msgid "Russian Standard Time"
11937 msgstr "Hora estándar de Rusia"
11939 #: dlls/tzres/tzres.rc:289
11940 msgctxt "maximum 31 characters"
11941 msgid "Russian Daylight Time"
11942 msgstr "Hora braniega de Russia"
11944 #: dlls/tzres/tzres.rc:290
11945 msgid "(UTC+03:00) Moscow, St. Petersburg"
11946 msgstr ""
11948 #: dlls/tzres/tzres.rc:45
11949 #, fuzzy
11950 #| msgid "Central Standard Time"
11951 msgctxt "maximum 31 characters"
11952 msgid "Aus Central W. Standard Time"
11953 msgstr "Hora estándar central"
11955 #: dlls/tzres/tzres.rc:46
11956 #, fuzzy
11957 #| msgid "Central Daylight Time"
11958 msgctxt "maximum 31 characters"
11959 msgid "Aus Central W. Daylight Time"
11960 msgstr "Hora braniega central"
11962 #: dlls/tzres/tzres.rc:47
11963 msgid "(UTC+08:45) Eucla"
11964 msgstr ""
11966 #: dlls/tzres/tzres.rc:276
11967 #, fuzzy
11968 #| msgctxt "maximum 31 characters"
11969 #| msgid "Jordan Standard Time"
11970 msgctxt "maximum 31 characters"
11971 msgid "Romance Standard Time"
11972 msgstr "Hora estándar de Xordania"
11974 #: dlls/tzres/tzres.rc:277
11975 #, fuzzy
11976 #| msgctxt "maximum 31 characters"
11977 #| msgid "Russian Daylight Time"
11978 msgctxt "maximum 31 characters"
11979 msgid "Romance Daylight Time"
11980 msgstr "Hora braniega de Russia"
11982 #: dlls/tzres/tzres.rc:278
11983 msgid "(UTC+01:00) Brussels, Copenhagen, Madrid, Paris"
11984 msgstr ""
11986 #: dlls/tzres/tzres.rc:141
11987 #, fuzzy
11988 #| msgid "Taipei Standard Time"
11989 msgctxt "maximum 31 characters"
11990 msgid "Ekaterinburg Standard Time"
11991 msgstr "Hora estándar de Taipéi"
11993 #: dlls/tzres/tzres.rc:142
11994 #, fuzzy
11995 #| msgctxt "maximum 31 characters"
11996 #| msgid "Eastern Daylight Time"
11997 msgctxt "maximum 31 characters"
11998 msgid "Ekaterinburg Daylight Time"
11999 msgstr "Hora braniega oriental"
12001 #: dlls/tzres/tzres.rc:143
12002 msgid "(UTC+05:00) Ekaterinburg"
12003 msgstr ""
12005 #: dlls/tzres/tzres.rc:282 dlls/tzres/tzres.rc:283
12006 msgctxt "maximum 31 characters"
12007 msgid "Russia Time Zone 11"
12008 msgstr ""
12010 #: dlls/tzres/tzres.rc:284
12011 msgid "(UTC+12:00) Anadyr, Petropavlovsk-Kamchatsky"
12012 msgstr ""
12014 #: dlls/tzres/tzres.rc:417
12015 #, fuzzy
12016 #| msgid "West Asia Standard Time"
12017 msgctxt "maximum 31 characters"
12018 msgid "West Bank Standard Time"
12019 msgstr "Hora estándar d'Asia del Oeste"
12021 #: dlls/tzres/tzres.rc:418
12022 #, fuzzy
12023 #| msgid "West Asia Daylight Time"
12024 msgctxt "maximum 31 characters"
12025 msgid "West Bank Daylight Time"
12026 msgstr "Hora braniega d'Asia del Oeste"
12028 #: dlls/tzres/tzres.rc:419
12029 msgid "(UTC+02:00) Gaza, Hebron"
12030 msgstr ""
12032 #: dlls/tzres/tzres.rc:333
12033 msgctxt "maximum 31 characters"
12034 msgid "Syria Standard Time"
12035 msgstr "Hora estándar de Siria"
12037 #: dlls/tzres/tzres.rc:334
12038 msgctxt "maximum 31 characters"
12039 msgid "Syria Daylight Time"
12040 msgstr "Hora braniega de Siria"
12042 #: dlls/tzres/tzres.rc:335
12043 msgid "(UTC+02:00) Damascus"
12044 msgstr ""
12046 #: dlls/tzres/tzres.rc:42
12047 #, fuzzy
12048 #| msgctxt "maximum 31 characters"
12049 #| msgid "Central Standard Time"
12050 msgctxt "maximum 31 characters"
12051 msgid "AUS Central Standard Time"
12052 msgstr "Hora estándar central"
12054 #: dlls/tzres/tzres.rc:43
12055 #, fuzzy
12056 #| msgctxt "maximum 31 characters"
12057 #| msgid "Central Daylight Time"
12058 msgctxt "maximum 31 characters"
12059 msgid "AUS Central Daylight Time"
12060 msgstr "Hora braniega central"
12062 #: dlls/tzres/tzres.rc:44
12063 msgid "(UTC+09:30) Darwin"
12064 msgstr ""
12066 #: dlls/tzres/tzres.rc:159
12067 #, fuzzy
12068 #| msgctxt "maximum 31 characters"
12069 #| msgid "Argentina Standard Time"
12070 msgctxt "maximum 31 characters"
12071 msgid "Greenwich Standard Time"
12072 msgstr "Hora estándar d'Arxentina"
12074 #: dlls/tzres/tzres.rc:160
12075 #, fuzzy
12076 #| msgctxt "maximum 31 characters"
12077 #| msgid "Argentina Daylight Time"
12078 msgctxt "maximum 31 characters"
12079 msgid "Greenwich Daylight Time"
12080 msgstr "Hora braniega d'Arxentina"
12082 #: dlls/tzres/tzres.rc:161
12083 msgid "(UTC+00:00) Monrovia, Reykjavik"
12084 msgstr ""
12086 #: dlls/tzres/tzres.rc:363
12087 msgctxt "maximum 31 characters"
12088 msgid "Ulaanbaatar Standard Time"
12089 msgstr "Hora estándar d'Ulán Bátor"
12091 #: dlls/tzres/tzres.rc:364
12092 msgctxt "maximum 31 characters"
12093 msgid "Ulaanbaatar Daylight Time"
12094 msgstr "Hora braniega d'Ulán Bátor"
12096 #: dlls/tzres/tzres.rc:365
12097 msgid "(UTC+08:00) Ulaanbaatar"
12098 msgstr ""
12100 #: dlls/tzres/tzres.rc:243
12101 #, fuzzy
12102 #| msgid "Morocco Standard Time"
12103 msgctxt "maximum 31 characters"
12104 msgid "Norfolk Standard Time"
12105 msgstr "Hora estándar de Marruecos"
12107 #: dlls/tzres/tzres.rc:244
12108 #, fuzzy
12109 #| msgid "Morocco Daylight Time"
12110 msgctxt "maximum 31 characters"
12111 msgid "Norfolk Daylight Time"
12112 msgstr "Hora braniega de Marruecos"
12114 #: dlls/tzres/tzres.rc:245
12115 msgid "(UTC+11:00) Norfolk Island"
12116 msgstr ""
12118 #: dlls/tzres/tzres.rc:177
12119 msgctxt "maximum 31 characters"
12120 msgid "Israel Standard Time"
12121 msgstr "Hora estándar d'Israel"
12123 #: dlls/tzres/tzres.rc:178
12124 #, fuzzy
12125 #| msgctxt "maximum 31 characters"
12126 #| msgid "Central Daylight Time"
12127 msgctxt "maximum 31 characters"
12128 msgid "Israel Daylight Time"
12129 msgstr "Hora braniega central"
12131 #: dlls/tzres/tzres.rc:179
12132 msgid "(UTC+02:00) Jerusalem"
12133 msgstr ""
12135 #: dlls/tzres/tzres.rc:60
12136 msgctxt "maximum 31 characters"
12137 msgid "Bangladesh Standard Time"
12138 msgstr "Hora estándar de Bangladex"
12140 #: dlls/tzres/tzres.rc:61
12141 msgctxt "maximum 31 characters"
12142 msgid "Bangladesh Daylight Time"
12143 msgstr "Hora braniega de Bangladex"
12145 #: dlls/tzres/tzres.rc:62
12146 msgid "(UTC+06:00) Dhaka"
12147 msgstr ""
12149 #: dlls/tzres/tzres.rc:294
12150 #, fuzzy
12151 #| msgid "Taipei Standard Time"
12152 msgctxt "maximum 31 characters"
12153 msgid "SA Pacific Standard Time"
12154 msgstr "Hora estándar de Taipéi"
12156 #: dlls/tzres/tzres.rc:295
12157 #, fuzzy
12158 #| msgid "Taipei Daylight Time"
12159 msgctxt "maximum 31 characters"
12160 msgid "SA Pacific Daylight Time"
12161 msgstr "Hora braniega de Taipéi"
12163 #: dlls/tzres/tzres.rc:296
12164 msgid "(UTC-05:00) Bogota, Lima, Quito, Rio Branco"
12165 msgstr ""
12167 #: dlls/tzres/tzres.rc:414
12168 msgctxt "maximum 31 characters"
12169 msgid "West Asia Standard Time"
12170 msgstr "Hora estándar d'Asia del Oeste"
12172 #: dlls/tzres/tzres.rc:415
12173 msgctxt "maximum 31 characters"
12174 msgid "West Asia Daylight Time"
12175 msgstr "Hora braniega d'Asia del Oeste"
12177 #: dlls/tzres/tzres.rc:416
12178 msgid "(UTC+05:00) Ashgabat, Tashkent"
12179 msgstr ""
12181 #: dlls/tzres/tzres.rc:15
12182 #, fuzzy
12183 #| msgid "Iran Standard Time"
12184 msgctxt "maximum 31 characters"
12185 msgid "Alaskan Standard Time"
12186 msgstr "Hora estándar d'Iran"
12188 #: dlls/tzres/tzres.rc:16
12189 #, fuzzy
12190 #| msgid "Eastern Daylight Time"
12191 msgctxt "maximum 31 characters"
12192 msgid "Alaskan Daylight Time"
12193 msgstr "Hora braniega oriental"
12195 #: dlls/tzres/tzres.rc:17
12196 msgid "(UTC-09:00) Alaska"
12197 msgstr ""
12199 #: dlls/tzres/tzres.rc:270
12200 msgctxt "maximum 31 characters"
12201 msgid "Paraguay Standard Time"
12202 msgstr "Hora estándar de Paraguái"
12204 #: dlls/tzres/tzres.rc:271
12205 msgctxt "maximum 31 characters"
12206 msgid "Paraguay Daylight Time"
12207 msgstr "Hora braniega de Paraguái"
12209 #: dlls/tzres/tzres.rc:272
12210 msgid "(UTC-04:00) Asuncion"
12211 msgstr ""
12213 #: dlls/tzres/tzres.rc:114
12214 #, fuzzy
12215 #| msgid "Taipei Standard Time"
12216 msgctxt "maximum 31 characters"
12217 msgid "Dateline Standard Time"
12218 msgstr "Hora estándar de Taipéi"
12220 #: dlls/tzres/tzres.rc:115
12221 #, fuzzy
12222 #| msgctxt "maximum 31 characters"
12223 #| msgid "Eastern Daylight Time"
12224 msgctxt "maximum 31 characters"
12225 msgid "Dateline Daylight Time"
12226 msgstr "Hora braniega oriental"
12228 #: dlls/tzres/tzres.rc:116
12229 msgid "(UTC-12:00) International Date Line West"
12230 msgstr ""
12232 #: dlls/tzres/tzres.rc:189
12233 msgctxt "maximum 31 characters"
12234 msgid "Libya Standard Time"
12235 msgstr "Hora estándar de Libia"
12237 #: dlls/tzres/tzres.rc:190
12238 msgctxt "maximum 31 characters"
12239 msgid "Libya Daylight Time"
12240 msgstr "Hora braniega de Libia"
12242 #: dlls/tzres/tzres.rc:191
12243 msgid "(UTC+02:00) Tripoli"
12244 msgstr ""
12246 #: dlls/tzres/tzres.rc:57
12247 #, fuzzy
12248 #| msgctxt "maximum 31 characters"
12249 #| msgid "China Standard Time"
12250 msgctxt "maximum 31 characters"
12251 msgid "Bahia Standard Time"
12252 msgstr "Hora estándar de China"
12254 #: dlls/tzres/tzres.rc:58
12255 #, fuzzy
12256 #| msgctxt "maximum 31 characters"
12257 #| msgid "China Daylight Time"
12258 msgctxt "maximum 31 characters"
12259 msgid "Bahia Daylight Time"
12260 msgstr "Hora braniega de China"
12262 #: dlls/tzres/tzres.rc:59
12263 msgid "(UTC-03:00) Salvador"
12264 msgstr ""
12266 #: dlls/tzres/tzres.rc:393
12267 msgctxt "maximum 31 characters"
12268 msgid "Venezuela Standard Time"
12269 msgstr "Hora estándar de Venezuela"
12271 #: dlls/tzres/tzres.rc:394
12272 msgctxt "maximum 31 characters"
12273 msgid "Venezuela Daylight Time"
12274 msgstr "Hora braniega de Venezuela"
12276 #: dlls/tzres/tzres.rc:395
12277 msgid "(UTC-04:00) Caracas"
12278 msgstr ""
12280 #: dlls/tzres/tzres.rc:66
12281 #, fuzzy
12282 #| msgid "Montevideo Standard Time"
12283 msgctxt "maximum 31 characters"
12284 msgid "Bougainville Standard Time"
12285 msgstr "Hora estándar de Montevidéu"
12287 #: dlls/tzres/tzres.rc:67
12288 #, fuzzy
12289 #| msgid "Bangladesh Daylight Time"
12290 msgctxt "maximum 31 characters"
12291 msgid "Bougainville Daylight Time"
12292 msgstr "Hora braniega de Bangladex"
12294 #: dlls/tzres/tzres.rc:68
12295 msgid "(UTC+11:00) Bougainville Island"
12296 msgstr ""
12298 #: dlls/tzres/tzres.rc:168
12299 #, fuzzy
12300 #| msgid "Taipei Standard Time"
12301 msgctxt "maximum 31 characters"
12302 msgid "Hawaiian Standard Time"
12303 msgstr "Hora estándar de Taipéi"
12305 #: dlls/tzres/tzres.rc:169
12306 #, fuzzy
12307 #| msgid "Taipei Daylight Time"
12308 msgctxt "maximum 31 characters"
12309 msgid "Hawaiian Daylight Time"
12310 msgstr "Hora braniega de Taipéi"
12312 #: dlls/tzres/tzres.rc:170
12313 msgid "(UTC-10:00) Hawaii"
12314 msgstr ""
12316 #: dlls/tzres/tzres.rc:315
12317 #, fuzzy
12318 #| msgctxt "maximum 31 characters"
12319 #| msgid "West Asia Standard Time"
12320 msgctxt "maximum 31 characters"
12321 msgid "SE Asia Standard Time"
12322 msgstr "Hora estándar d'Asia del Oeste"
12324 #: dlls/tzres/tzres.rc:316
12325 #, fuzzy
12326 #| msgctxt "maximum 31 characters"
12327 #| msgid "West Asia Daylight Time"
12328 msgctxt "maximum 31 characters"
12329 msgid "SE Asia Daylight Time"
12330 msgstr "Hora braniega d'Asia del Oeste"
12332 #: dlls/tzres/tzres.rc:317
12333 msgid "(UTC+07:00) Bangkok, Hanoi, Jakarta"
12334 msgstr ""
12336 #: dlls/tzres/tzres.rc:273
12337 #, fuzzy
12338 #| msgid "Jordan Standard Time"
12339 msgctxt "maximum 31 characters"
12340 msgid "Qyzylorda Standard Time"
12341 msgstr "Hora estándar de Xordania"
12343 #: dlls/tzres/tzres.rc:274
12344 #, fuzzy
12345 #| msgid "Syria Daylight Time"
12346 msgctxt "maximum 31 characters"
12347 msgid "Qyzylorda Daylight Time"
12348 msgstr "Hora braniega de Siria"
12350 #: dlls/tzres/tzres.rc:275
12351 msgid "(UTC+05:00) Qyzylorda"
12352 msgstr ""
12354 #: dlls/tzres/tzres.rc:411
12355 #, fuzzy
12356 #| msgid "W. Australia Standard Time"
12357 msgctxt "maximum 31 characters"
12358 msgid "W. Mongolia Standard Time"
12359 msgstr "Hora estándar d'Australia del Oeste"
12361 #: dlls/tzres/tzres.rc:412
12362 #, fuzzy
12363 #| msgid "W. Australia Daylight Time"
12364 msgctxt "maximum 31 characters"
12365 msgid "W. Mongolia Daylight Time"
12366 msgstr "Hora braniega d'Australia del Oeste"
12368 #: dlls/tzres/tzres.rc:413
12369 msgid "(UTC+07:00) Hovd"
12370 msgstr ""
12372 #: dlls/tzres/tzres.rc:237
12373 msgctxt "maximum 31 characters"
12374 msgid "New Zealand Standard Time"
12375 msgstr "Hora estándar de Nueva Zelanda"
12377 #: dlls/tzres/tzres.rc:238
12378 msgctxt "maximum 31 characters"
12379 msgid "New Zealand Daylight Time"
12380 msgstr "Hora braniega de Nueva Zelanda"
12382 #: dlls/tzres/tzres.rc:239
12383 msgid "(UTC+12:00) Auckland, Wellington"
12384 msgstr ""
12386 #: dlls/tzres/tzres.rc:18
12387 #, fuzzy
12388 #| msgid "Argentina Standard Time"
12389 msgctxt "maximum 31 characters"
12390 msgid "Aleutian Standard Time"
12391 msgstr "Hora estándar d'Arxentina"
12393 #: dlls/tzres/tzres.rc:19
12394 #, fuzzy
12395 #| msgid "Argentina Daylight Time"
12396 msgctxt "maximum 31 characters"
12397 msgid "Aleutian Daylight Time"
12398 msgstr "Hora braniega d'Arxentina"
12400 #: dlls/tzres/tzres.rc:20
12401 msgid "(UTC-10:00) Aleutian Islands"
12402 msgstr ""
12404 #: dlls/tzres/tzres.rc:255
12405 #, fuzzy
12406 #| msgid "Yakutsk Standard Time"
12407 msgctxt "maximum 31 characters"
12408 msgid "Omsk Standard Time"
12409 msgstr "Hora estándar de Yakutsk"
12411 #: dlls/tzres/tzres.rc:256
12412 #, fuzzy
12413 #| msgid "Samoa Daylight Time"
12414 msgctxt "maximum 31 characters"
12415 msgid "Omsk Daylight Time"
12416 msgstr "Hora braniega de Samoa"
12418 #: dlls/tzres/tzres.rc:257
12419 msgid "(UTC+06:00) Omsk"
12420 msgstr ""
12422 #: dlls/tzres/tzres.rc:87
12423 #, fuzzy
12424 #| msgctxt "maximum 31 characters"
12425 #| msgid "Central Asia Standard Time"
12426 msgctxt "maximum 31 characters"
12427 msgid "Central Brazilian Standard Time"
12428 msgstr "Hora estándar d'Asia Central"
12430 #: dlls/tzres/tzres.rc:88
12431 #, fuzzy
12432 #| msgctxt "maximum 31 characters"
12433 #| msgid "Central Asia Daylight Time"
12434 msgctxt "maximum 31 characters"
12435 msgid "Central Brazilian Daylight Time"
12436 msgstr "Hora braniega d'Asia Central"
12438 #: dlls/tzres/tzres.rc:89
12439 msgid "(UTC-04:00) Cuiaba"
12440 msgstr ""
12442 #: dlls/tzres/tzres.rc:63
12443 msgctxt "maximum 31 characters"
12444 msgid "Belarus Standard Time"
12445 msgstr "Hora estándar de Bielorrusia"
12447 #: dlls/tzres/tzres.rc:64
12448 msgctxt "maximum 31 characters"
12449 msgid "Belarus Daylight Time"
12450 msgstr "Hora braniega de Bielorrusia"
12452 #: dlls/tzres/tzres.rc:65
12453 msgid "(UTC+03:00) Minsk"
12454 msgstr ""
12456 #: dlls/tzres/tzres.rc:297
12457 #, fuzzy
12458 #| msgid "Iran Standard Time"
12459 msgctxt "maximum 31 characters"
12460 msgid "SA Western Standard Time"
12461 msgstr "Hora estándar d'Iran"
12463 #: dlls/tzres/tzres.rc:298
12464 #, fuzzy
12465 #| msgctxt "maximum 31 characters"
12466 #| msgid "Eastern Daylight Time"
12467 msgctxt "maximum 31 characters"
12468 msgid "SA Western Daylight Time"
12469 msgstr "Hora braniega oriental"
12471 #: dlls/tzres/tzres.rc:299
12472 msgid "(UTC-04:00) Georgetown, La Paz, Manaus, San Juan"
12473 msgstr ""
12475 #: dlls/tzres/tzres.rc:156
12476 #, fuzzy
12477 #| msgctxt "maximum 31 characters"
12478 #| msgid "New Zealand Standard Time"
12479 msgctxt "maximum 31 characters"
12480 msgid "Greenland Standard Time"
12481 msgstr "Hora estándar de Nueva Zelanda"
12483 #: dlls/tzres/tzres.rc:157
12484 #, fuzzy
12485 #| msgctxt "maximum 31 characters"
12486 #| msgid "New Zealand Daylight Time"
12487 msgctxt "maximum 31 characters"
12488 msgid "Greenland Daylight Time"
12489 msgstr "Hora braniega de Nueva Zelanda"
12491 #: dlls/tzres/tzres.rc:158
12492 msgid "(UTC-03:00) Greenland"
12493 msgstr ""
12495 #: dlls/tzres/tzres.rc:129
12496 #, fuzzy
12497 #| msgid "Central Asia Standard Time"
12498 msgctxt "maximum 31 characters"
12499 msgid "Easter Island Standard Time"
12500 msgstr "Hora estándar d'Asia Central"
12502 #: dlls/tzres/tzres.rc:130
12503 msgctxt "maximum 31 characters"
12504 msgid "Easter Island Daylight Time"
12505 msgstr "Hora braniega d'Islla de Pascua"
12507 #: dlls/tzres/tzres.rc:131
12508 msgid "(UTC-06:00) Easter Island"
12509 msgstr ""
12511 #: dlls/tzres/tzres.rc:279 dlls/tzres/tzres.rc:280
12512 msgctxt "maximum 31 characters"
12513 msgid "Russia Time Zone 10"
12514 msgstr ""
12516 #: dlls/tzres/tzres.rc:281
12517 msgid "(UTC+11:00) Chokurdakh"
12518 msgstr ""
12520 #: dlls/tzres/tzres.rc:138
12521 msgctxt "maximum 31 characters"
12522 msgid "Egypt Standard Time"
12523 msgstr "Hora estándar d'Exiptu"
12525 #: dlls/tzres/tzres.rc:139
12526 msgctxt "maximum 31 characters"
12527 msgid "Egypt Daylight Time"
12528 msgstr "Hora braniega d'Exiptu"
12530 #: dlls/tzres/tzres.rc:140
12531 msgid "(UTC+02:00) Cairo"
12532 msgstr ""
12534 #: dlls/tzres/tzres.rc:135
12535 #, fuzzy
12536 #| msgid "Central Standard Time (Mexico)"
12537 msgctxt "maximum 31 characters"
12538 msgid "Eastern Standard Time (Mexico)"
12539 msgstr "Hora estándar central (Méxicu)"
12541 #: dlls/tzres/tzres.rc:136
12542 #, fuzzy
12543 #| msgid "Central Daylight Time (Mexico)"
12544 msgctxt "maximum 31 characters"
12545 msgid "Eastern Daylight Time (Mexico)"
12546 msgstr "Hora braniega central (Méxicu)"
12548 #: dlls/tzres/tzres.rc:137
12549 msgid "(UTC-05:00) Chetumal"
12550 msgstr ""
12552 #: dlls/tzres/tzres.rc:207
12553 #, fuzzy
12554 #| msgid "Taipei Standard Time"
12555 msgctxt "maximum 31 characters"
12556 msgid "Mauritius Standard Time"
12557 msgstr "Hora estándar de Taipéi"
12559 #: dlls/tzres/tzres.rc:208
12560 #, fuzzy
12561 #| msgid "Taipei Daylight Time"
12562 msgctxt "maximum 31 characters"
12563 msgid "Mauritius Daylight Time"
12564 msgstr "Hora braniega de Taipéi"
12566 #: dlls/tzres/tzres.rc:209
12567 msgid "(UTC+04:00) Port Louis"
12568 msgstr ""
12570 #: dlls/tzres/tzres.rc:396
12571 msgctxt "maximum 31 characters"
12572 msgid "Vladivostok Standard Time"
12573 msgstr "Hora estándar de Vladivostok"
12575 #: dlls/tzres/tzres.rc:397
12576 msgctxt "maximum 31 characters"
12577 msgid "Vladivostok Daylight Time"
12578 msgstr "Hora braniega de Vladivostok"
12580 #: dlls/tzres/tzres.rc:398
12581 msgid "(UTC+10:00) Vladivostok"
12582 msgstr ""
12584 #: dlls/tzres/tzres.rc:318
12585 msgctxt "maximum 31 characters"
12586 msgid "Singapore Standard Time"
12587 msgstr "Hora estándar de Singapur"
12589 #: dlls/tzres/tzres.rc:319
12590 msgctxt "maximum 31 characters"
12591 msgid "Singapore Daylight Time"
12592 msgstr "Hora braniega de Singapur"
12594 #: dlls/tzres/tzres.rc:320
12595 msgid "(UTC+08:00) Kuala Lumpur, Singapore"
12596 msgstr ""
12598 #: dlls/tzres/tzres.rc:186
12599 msgctxt "maximum 31 characters"
12600 msgid "Korea Standard Time"
12601 msgstr "Hora estándar de Corea"
12603 #: dlls/tzres/tzres.rc:187
12604 msgctxt "maximum 31 characters"
12605 msgid "Korea Daylight Time"
12606 msgstr "Hora braniega de Corea"
12608 #: dlls/tzres/tzres.rc:188
12609 msgid "(UTC+09:00) Seoul"
12610 msgstr ""
12612 #: dlls/tzres/tzres.rc:105
12613 #, fuzzy
12614 #| msgid "Central Asia Standard Time"
12615 msgctxt "maximum 31 characters"
12616 msgid "Chatham Islands Standard Time"
12617 msgstr "Hora estándar d'Asia Central"
12619 #: dlls/tzres/tzres.rc:106
12620 #, fuzzy
12621 #| msgid "Easter Island Daylight Time"
12622 msgctxt "maximum 31 characters"
12623 msgid "Chatham Islands Daylight Time"
12624 msgstr "Hora braniega d'Islla de Pascua"
12626 #: dlls/tzres/tzres.rc:107
12627 msgid "(UTC+12:45) Chatham Islands"
12628 msgstr ""
12630 #: dlls/tzres/tzres.rc:117
12631 #, fuzzy
12632 #| msgctxt "maximum 31 characters"
12633 #| msgid "South Africa Standard Time"
12634 msgctxt "maximum 31 characters"
12635 msgid "E. Africa Standard Time"
12636 msgstr "Hora estándar de Sudáfrica"
12638 #: dlls/tzres/tzres.rc:118
12639 msgctxt "maximum 31 characters"
12640 msgid "E. Africa Daylight Time"
12641 msgstr "Hora braniega d'África del Este"
12643 #: dlls/tzres/tzres.rc:119
12644 msgid "(UTC+03:00) Nairobi"
12645 msgstr ""
12647 #: dlls/tzres/tzres.rc:147
12648 #, fuzzy
12649 #| msgid "Fiji Standard Time"
12650 msgctxt "maximum 31 characters"
12651 msgid "FLE Standard Time"
12652 msgstr "Hora estándar de Les Islles Fixi"
12654 #: dlls/tzres/tzres.rc:148
12655 #, fuzzy
12656 #| msgid "Fiji Daylight Time"
12657 msgctxt "maximum 31 characters"
12658 msgid "FLE Daylight Time"
12659 msgstr "Hora braniega de Les Islles Fixi"
12661 #: dlls/tzres/tzres.rc:149
12662 msgid "(UTC+02:00) Helsinki, Kyiv, Riga, Sofia, Tallinn, Vilnius"
12663 msgstr ""
12665 #: dlls/tzres/tzres.rc:126
12666 #, fuzzy
12667 #| msgctxt "maximum 31 characters"
12668 #| msgid "South Africa Standard Time"
12669 msgctxt "maximum 31 characters"
12670 msgid "E. South America Standard Time"
12671 msgstr "Hora estándar de Sudáfrica"
12673 #: dlls/tzres/tzres.rc:127
12674 #, fuzzy
12675 #| msgid "E. South America Daylight Time"
12676 msgctxt "maximum 31 characters"
12677 msgid "E. South America Daylight Time"
12678 msgstr "Hora braniega de Suramérica del Este"
12680 #: dlls/tzres/tzres.rc:128
12681 msgid "(UTC-03:00) Brasilia"
12682 msgstr ""
12684 #: dlls/tzres/tzres.rc:96
12685 #, fuzzy
12686 #| msgctxt "maximum 31 characters"
12687 #| msgid "Central Standard Time"
12688 msgctxt "maximum 31 characters"
12689 msgid "Central Pacific Standard Time"
12690 msgstr "Hora estándar central"
12692 #: dlls/tzres/tzres.rc:97
12693 #, fuzzy
12694 #| msgctxt "maximum 31 characters"
12695 #| msgid "Central Daylight Time"
12696 msgctxt "maximum 31 characters"
12697 msgid "Central Pacific Daylight Time"
12698 msgstr "Hora braniega central"
12700 #: dlls/tzres/tzres.rc:98
12701 msgid "(UTC+11:00) Solomon Is., New Caledonia"
12702 msgstr ""
12704 #: dlls/tzres/tzres.rc:405
12705 #, fuzzy
12706 #| msgid "W. Central Africa Standard Time"
12707 msgctxt "maximum 31 characters"
12708 msgid "W. Central Africa Standard Time"
12709 msgstr "Hora estándar d'África del Oeste Central"
12711 #: dlls/tzres/tzres.rc:406
12712 #, fuzzy
12713 #| msgid "W. Central Africa Daylight Time"
12714 msgctxt "maximum 31 characters"
12715 msgid "W. Central Africa Daylight Time"
12716 msgstr "Hora braniega d'África del Oeste Central"
12718 #: dlls/tzres/tzres.rc:407
12719 msgid "(UTC+01:00) West Central Africa"
12720 msgstr ""
12722 #: dlls/tzres/tzres.rc:258
12723 #, fuzzy
12724 #| msgid "Taipei Standard Time"
12725 msgctxt "maximum 31 characters"
12726 msgid "Pacific SA Standard Time"
12727 msgstr "Hora estándar de Taipéi"
12729 #: dlls/tzres/tzres.rc:259
12730 #, fuzzy
12731 #| msgid "Taipei Daylight Time"
12732 msgctxt "maximum 31 characters"
12733 msgid "Pacific SA Daylight Time"
12734 msgstr "Hora braniega de Taipéi"
12736 #: dlls/tzres/tzres.rc:260
12737 msgid "(UTC-04:00) Santiago"
12738 msgstr ""
12740 #: dlls/tzres/tzres.rc:120
12741 #, fuzzy
12742 #| msgid "W. Australia Standard Time"
12743 msgctxt "maximum 31 characters"
12744 msgid "E. Australia Standard Time"
12745 msgstr "Hora estándar d'Australia del Oeste"
12747 #: dlls/tzres/tzres.rc:121
12748 #, fuzzy
12749 #| msgid "E. Australia Daylight Time"
12750 msgctxt "maximum 31 characters"
12751 msgid "E. Australia Daylight Time"
12752 msgstr "Hora braniega d'Austrália del Este"
12754 #: dlls/tzres/tzres.rc:122
12755 msgid "(UTC+10:00) Brisbane"
12756 msgstr ""
12758 #: dlls/tzres/tzres.rc:402
12759 #, fuzzy
12760 #| msgid "W. Australia Standard Time"
12761 msgctxt "maximum 31 characters"
12762 msgid "W. Australia Standard Time"
12763 msgstr "Hora estándar d'Australia del Oeste"
12765 #: dlls/tzres/tzres.rc:403
12766 #, fuzzy
12767 #| msgid "W. Australia Daylight Time"
12768 msgctxt "maximum 31 characters"
12769 msgid "W. Australia Daylight Time"
12770 msgstr "Hora braniega d'Australia del Oeste"
12772 #: dlls/tzres/tzres.rc:404
12773 msgid "(UTC+08:00) Perth"
12774 msgstr ""
12776 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:32 dlls/wininet/wininet.rc:88
12777 msgid "Security Warning"
12778 msgstr "Alvertencia de seguranza"
12780 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:35
12781 msgid "Do you want to install this software?"
12782 msgstr "¿Quies instalar esti software?"
12784 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:39
12785 msgid "Don't install"
12786 msgstr "Nun instalar"
12788 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:43
12789 msgid ""
12790 "When installed, an ActiveX component has full access to your computer. Do "
12791 "not click install unless you have absolute trust in the above source."
12792 msgstr ""
12793 "Cuando s'instale, un componente d'ActiveX va tener l'accesu completu al "
12794 "ordenador. Nun calques Instalar a nun ser que t'enfotes na fonte d'enriba."
12796 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:51
12797 msgid "Installation of component failed: %08x"
12798 msgstr ""
12800 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:52
12801 msgid "Install (%d)"
12802 msgstr ""
12804 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:53
12805 msgid "Install"
12806 msgstr "Instalar"
12808 #: dlls/user32/user32.rc:30 dlls/user32/user32.rc:43
12809 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:138
12810 msgctxt "window"
12811 msgid "&Restore"
12812 msgstr "&Restaurar"
12814 #: dlls/user32/user32.rc:31 dlls/user32/user32.rc:44
12815 msgid "&Move"
12816 msgstr "&Mover"
12818 #: dlls/user32/user32.rc:32 dlls/user32/user32.rc:45
12819 #: programs/conhost/conhost.rc:84
12820 msgid "&Size"
12821 msgstr "&Tamañu"
12823 #: dlls/user32/user32.rc:33 dlls/user32/user32.rc:46
12824 msgid "Mi&nimize"
12825 msgstr ""
12827 #: dlls/user32/user32.rc:34 dlls/user32/user32.rc:47
12828 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:83 programs/taskmgr/taskmgr.rc:99
12829 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:126
12830 msgid "Ma&ximize"
12831 msgstr ""
12833 #: dlls/user32/user32.rc:36
12834 msgid "&Close\tAlt+F4"
12835 msgstr "&Zarrar\tAlt+F4"
12837 #: dlls/user32/user32.rc:38
12838 msgid "&About Wine"
12839 msgstr "&Tocante a Wine"
12841 #: dlls/user32/user32.rc:49
12842 msgid "&Close\tCtrl+F4"
12843 msgstr "&Zarrar\tCtrl+F4"
12845 #: dlls/user32/user32.rc:51
12846 msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
12847 msgstr ""
12849 #: dlls/user32/user32.rc:81
12850 msgid "&Abort"
12851 msgstr "&Albortar"
12853 #: dlls/user32/user32.rc:85
12854 msgid "&Ignore"
12855 msgstr "&Inorar"
12857 #: dlls/user32/user32.rc:86
12858 msgid "&Try Again"
12859 msgstr "&Retentar"
12861 #: dlls/user32/user32.rc:87
12862 msgid "&Continue"
12863 msgstr "&Siguir"
12865 #: dlls/user32/user32.rc:94
12866 msgid "Select Window"
12867 msgstr ""
12869 #: dlls/user32/user32.rc:72
12870 msgid "&More Windows..."
12871 msgstr ""
12873 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:30
12874 msgid "Overflow"
12875 msgstr ""
12877 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:31
12878 #, fuzzy
12879 #| msgid "Out of memory."
12880 msgid "Out of memory"
12881 msgstr "Ensin memoria."
12883 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:33
12884 msgid "This array is fixed or temporarily locked"
12885 msgstr ""
12887 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:34
12888 msgid "Type mismatch"
12889 msgstr ""
12891 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:36
12892 msgid "Device I/O error"
12893 msgstr ""
12895 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:37
12896 #, fuzzy
12897 #| msgid "File already exists.\n"
12898 msgid "File already exists"
12899 msgstr "El ficheru yá esiste.\n"
12901 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:38
12902 #, fuzzy
12903 #| msgid "Disk full.\n"
12904 msgid "Disk full"
12905 msgstr "El discu ta enllén.\n"
12907 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:39
12908 #, fuzzy
12909 #| msgid "Too many open files.\n"
12910 msgid "Too many files"
12911 msgstr "Milenta ficheros abiertos.\n"
12913 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:40
12914 msgid "Permission denied"
12915 msgstr ""
12917 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:41
12918 msgid "Path/File access error"
12919 msgstr ""
12921 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:42
12922 #, fuzzy
12923 #| msgid "Path not found.\n"
12924 msgid "Path not found"
12925 msgstr "Nun s'alcontró'l camín.\n"
12927 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:43
12928 #, fuzzy
12929 #| msgid "(value not set)"
12930 msgid "Object variable not set"
12931 msgstr "(nun s'afitó'l valor)"
12933 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:44
12934 msgid "Invalid use of Null"
12935 msgstr ""
12937 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:45
12938 msgid "Can't create necessary temporary file"
12939 msgstr ""
12941 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:46
12942 msgid "ActiveX component can't create object"
12943 msgstr ""
12945 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:47
12946 #, fuzzy
12947 #| msgid "Object doesn't support this action"
12948 msgid "Class doesn't support Automation"
12949 msgstr "L'oxetu nun sofita esta aición"
12951 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:48
12952 msgid "File name or class name not found during Automation operation"
12953 msgstr ""
12955 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:51
12956 #, fuzzy
12957 #| msgid "Object doesn't support this action"
12958 msgid "Object doesn't support named arguments"
12959 msgstr "L'oxetu nun sofita esta aición"
12961 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:52
12962 #, fuzzy
12963 #| msgid "Object doesn't support this action"
12964 msgid "Object doesn't support current locale setting"
12965 msgstr "L'oxetu nun sofita esta aición"
12967 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:53 dlls/vbscript/vbscript.rc:54
12968 #, fuzzy
12969 #| msgid "Argument not optional"
12970 msgid "Named argument not found"
12971 msgstr "L'argumentu nun ye opcional"
12973 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:55
12974 msgid "Wrong number of arguments or invalid property assignment"
12975 msgstr ""
12977 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:56
12978 msgid "Object not a collection"
12979 msgstr ""
12981 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:57
12982 msgid "Specified DLL function not found"
12983 msgstr ""
12985 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:58
12986 msgid "Variable uses an Automation type not supported in VBScript"
12987 msgstr ""
12989 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:59
12990 msgid "The remote server machine does not exist or is unavailable"
12991 msgstr ""
12993 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:60
12994 msgid "Invalid or unqualified reference"
12995 msgstr ""
12997 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:62
12998 msgid "Microsoft VBScript compilation error"
12999 msgstr ""
13001 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:63
13002 msgid "Microsoft VBScript runtime error"
13003 msgstr ""
13005 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:33
13006 msgid "Hide %@"
13007 msgstr ""
13009 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:35
13010 msgid "Hide Others"
13011 msgstr ""
13013 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:36
13014 msgid "Show All"
13015 msgstr ""
13017 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:37
13018 msgid "Quit %@"
13019 msgstr ""
13021 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:38
13022 msgid "Quit"
13023 msgstr ""
13025 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:40
13026 msgid "Window"
13027 msgstr ""
13029 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:41
13030 msgid "Minimize"
13031 msgstr ""
13033 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:42
13034 msgid "Zoom"
13035 msgstr "Zoom"
13037 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:43
13038 msgid "Enter Full Screen"
13039 msgstr ""
13041 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:44
13042 msgid "Bring All to Front"
13043 msgstr ""
13045 #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:31
13046 msgid "Paper Si&ze:"
13047 msgstr ""
13049 #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:39
13050 msgid "Duplex:"
13051 msgstr ""
13053 #: dlls/wininet/wininet.rc:53 dlls/wininet/wininet.rc:73
13054 msgid "Realm"
13055 msgstr ""
13057 #: dlls/wininet/wininet.rc:68
13058 msgid "Authentication Required"
13059 msgstr "Ríquese l'autenticación"
13061 #: dlls/wininet/wininet.rc:72
13062 msgid "Server"
13063 msgstr "Sirvidor"
13065 #: dlls/wininet/wininet.rc:91
13066 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
13067 msgstr "Hai un problema col certificáu d'esti sitiu."
13069 #: dlls/wininet/wininet.rc:93
13070 msgid "Do you want to continue anyway?"
13071 msgstr "¿Quies siguir de toes toes?"
13073 #: dlls/wininet/wininet.rc:28
13074 msgid "LAN Connection"
13075 msgstr "Conexón LAN"
13077 #: dlls/wininet/wininet.rc:29
13078 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
13079 msgstr ""
13081 #: dlls/wininet/wininet.rc:30
13082 msgid "The date on the certificate is invalid."
13083 msgstr ""
13085 #: dlls/wininet/wininet.rc:31
13086 msgid "The name on the certificate does not match the site."
13087 msgstr ""
13089 #: dlls/wininet/wininet.rc:32
13090 msgid ""
13091 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
13092 msgstr ""
13094 #: dlls/wininet/wininet.rc:35
13095 msgid "Effective Date"
13096 msgstr ""
13098 #: dlls/wininet/wininet.rc:37
13099 #, fuzzy
13100 #| msgid "Security"
13101 msgid "Security Protocol"
13102 msgstr "Seguranza"
13104 #: dlls/wininet/wininet.rc:38
13105 msgid "Signature Type"
13106 msgstr ""
13108 #: dlls/wininet/wininet.rc:39
13109 msgid "Encryption Type"
13110 msgstr ""
13112 #: dlls/wininet/wininet.rc:40
13113 msgid "Privacy Strength"
13114 msgstr ""
13116 #: dlls/wininet/wininet.rc:43
13117 msgid "bits"
13118 msgstr ""
13120 #: dlls/wininet/winineterror.mc:26
13121 msgid "The request has timed out.\n"
13122 msgstr "Escosó'l tiempu d'espera de la solicitú.\n"
13124 #: dlls/wininet/winineterror.mc:31
13125 msgid "An internal error has occurred.\n"
13126 msgstr "Asocedió un fallu internu.\n"
13128 #: dlls/wininet/winineterror.mc:36
13129 msgid "The URL is invalid.\n"
13130 msgstr "La URL nun ye válida.\n"
13132 #: dlls/wininet/winineterror.mc:41
13133 msgid "The URL scheme could not be recognized or is not supported.\n"
13134 msgstr ""
13136 #: dlls/wininet/winineterror.mc:46
13137 msgid "The server name could not be resolved.\n"
13138 msgstr ""
13140 #: dlls/wininet/winineterror.mc:51
13141 msgid "The requested operation is invalid.\n"
13142 msgstr "La operación solicitada nun ye válida.\n"
13144 #: dlls/wininet/winineterror.mc:56
13145 msgid ""
13146 "The operation was canceled, usually because the handle on which the request "
13147 "was operating was closed before the operation completed.\n"
13148 msgstr ""
13150 #: dlls/wininet/winineterror.mc:61
13151 msgid "The requested item could not be located.\n"
13152 msgstr "Nun pudo allugase l'elementu solicitáu.\n"
13154 #: dlls/wininet/winineterror.mc:66
13155 msgid "The attempt to connect to the server failed.\n"
13156 msgstr "Falló l'intentu de coneutase col sirvidor.\n"
13158 #: dlls/wininet/winineterror.mc:71
13159 msgid "The connection with the server has been terminated.\n"
13160 msgstr "Terminó la conexón col sirvidor.\n"
13162 #: dlls/wininet/winineterror.mc:76
13163 msgid ""
13164 "SSL certificate date that was received from the server is bad. The "
13165 "certificate is expired.\n"
13166 msgstr ""
13168 #: dlls/wininet/winineterror.mc:81
13169 msgid "SSL certificate common name (host name field) is incorrect.\n"
13170 msgstr ""
13172 #: dlls/winmm/winmm.rc:32
13173 msgid "The specified command was carried out."
13174 msgstr ""
13176 #: dlls/winmm/winmm.rc:33
13177 msgid "Undefined external error."
13178 msgstr ""
13180 #: dlls/winmm/winmm.rc:34
13181 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
13182 msgstr ""
13184 #: dlls/winmm/winmm.rc:35
13185 msgid "The driver was not enabled."
13186 msgstr "El controlador nun s'activó."
13188 #: dlls/winmm/winmm.rc:36
13189 msgid ""
13190 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
13191 "again."
13192 msgstr ""
13193 "El preséu especificáu yá ta n'usu. Espera hasta que tea llibre y volvi "
13194 "tentalo dempués."
13196 #: dlls/winmm/winmm.rc:37
13197 msgid "The specified device handle is invalid."
13198 msgstr ""
13200 #: dlls/winmm/winmm.rc:38
13201 msgid "There is no driver installed on your system!"
13202 msgstr "¡Nun s'instaló dengún controlador nel sistema!"
13204 #: dlls/winmm/winmm.rc:39 dlls/winmm/winmm.rc:65
13205 msgid ""
13206 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
13207 "increase available memory, and then try again."
13208 msgstr ""
13210 #: dlls/winmm/winmm.rc:40
13211 msgid ""
13212 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
13213 "which functions and messages the driver supports."
13214 msgstr ""
13216 #: dlls/winmm/winmm.rc:41
13217 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
13218 msgstr "Especificóse un númberu de fallu que nun ta definíu nel sistema."
13220 #: dlls/winmm/winmm.rc:42
13221 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
13222 msgstr ""
13224 #: dlls/winmm/winmm.rc:43
13225 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
13226 msgstr ""
13228 #: dlls/winmm/winmm.rc:46
13229 msgid ""
13230 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
13231 "Capabilities function to determine the supported formats."
13232 msgstr ""
13234 #: dlls/winmm/winmm.rc:47 dlls/winmm/winmm.rc:53
13235 msgid ""
13236 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
13237 "device, or wait until the data is finished playing."
13238 msgstr ""
13240 #: dlls/winmm/winmm.rc:48
13241 msgid ""
13242 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
13243 "header, and then try again."
13244 msgstr ""
13246 #: dlls/winmm/winmm.rc:49
13247 msgid ""
13248 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
13249 "and then try again."
13250 msgstr ""
13251 "Nun pue abrise'l preséu ensin usar la bandera WAVE_ALLOWSYNC. Úsala y volvi "
13252 "tentalo dempués."
13254 #: dlls/winmm/winmm.rc:52
13255 msgid ""
13256 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
13257 "header, and then try again."
13258 msgstr ""
13260 #: dlls/winmm/winmm.rc:54
13261 msgid ""
13262 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
13263 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
13264 msgstr ""
13266 #: dlls/winmm/winmm.rc:55
13267 msgid ""
13268 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
13269 "transmitted, and then try again."
13270 msgstr ""
13271 "El puertu ta tresmitiendo datos al preséu. Espera hasta que los datos se "
13272 "tresmitan y volvi tentalo dempués."
13274 #: dlls/winmm/winmm.rc:56 dlls/winmm/winmm.rc:129
13275 msgid ""
13276 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
13277 "on the system."
13278 msgstr ""
13280 #: dlls/winmm/winmm.rc:57
13281 msgid ""
13282 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
13283 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
13284 msgstr ""
13286 #: dlls/winmm/winmm.rc:60
13287 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
13288 msgstr ""
13290 #: dlls/winmm/winmm.rc:61
13291 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
13292 msgstr ""
13294 #: dlls/winmm/winmm.rc:62
13295 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
13296 msgstr "El controlador nun pue reconocer el comandu especificáu."
13298 #: dlls/winmm/winmm.rc:63
13299 msgid ""
13300 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
13301 "or contact the device manufacturer."
13302 msgstr ""
13304 #: dlls/winmm/winmm.rc:64
13305 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
13306 msgstr "El preséu especificáu nun ta abiertu o la MCI nun lu reconoz."
13308 #: dlls/winmm/winmm.rc:66
13309 msgid ""
13310 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
13311 "unique alias."
13312 msgstr ""
13314 #: dlls/winmm/winmm.rc:67
13315 msgid ""
13316 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
13317 msgstr ""
13319 #: dlls/winmm/winmm.rc:68
13320 msgid "No command was specified."
13321 msgstr "Nun s'especificó dengún comandu."
13323 #: dlls/winmm/winmm.rc:69
13324 msgid ""
13325 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
13326 "size of the buffer."
13327 msgstr ""
13329 #: dlls/winmm/winmm.rc:70
13330 msgid ""
13331 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
13332 "one."
13333 msgstr ""
13335 #: dlls/winmm/winmm.rc:71
13336 msgid "The specified integer is invalid for this command."
13337 msgstr "L'enteru especificáu nun ye válidu pa esti comandu."
13339 #: dlls/winmm/winmm.rc:72
13340 msgid ""
13341 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
13342 "manufacturer about obtaining a new driver."
13343 msgstr ""
13345 #: dlls/winmm/winmm.rc:73
13346 msgid ""
13347 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
13348 "manufacturer about obtaining a new driver."
13349 msgstr ""
13351 #: dlls/winmm/winmm.rc:74
13352 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
13353 msgstr "El comandu especificáu rique un parámetru. Apurri unu, por favor."
13355 #: dlls/winmm/winmm.rc:75
13356 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
13357 msgstr ""
13359 #: dlls/winmm/winmm.rc:76
13360 msgid ""
13361 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
13362 msgstr ""
13364 #: dlls/winmm/winmm.rc:77
13365 msgid "The device driver is not ready."
13366 msgstr ""
13368 #: dlls/winmm/winmm.rc:78
13369 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
13370 msgstr ""
13372 #: dlls/winmm/winmm.rc:79
13373 msgid ""
13374 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
13375 "access error."
13376 msgstr ""
13378 #: dlls/winmm/winmm.rc:80
13379 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
13380 msgstr ""
13382 #: dlls/winmm/winmm.rc:81
13383 msgid ""
13384 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
13385 "separately to determine which devices caused the error."
13386 msgstr ""
13388 #: dlls/winmm/winmm.rc:82
13389 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
13390 msgstr ""
13392 #: dlls/winmm/winmm.rc:83
13393 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
13394 msgstr ""
13396 #: dlls/winmm/winmm.rc:84
13397 msgid "The specified parameters cannot be used together."
13398 msgstr "Los parámetros especificaos nun puen usase xuntos."
13400 #: dlls/winmm/winmm.rc:85
13401 msgid ""
13402 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
13403 "still connected to the network."
13404 msgstr ""
13406 #: dlls/winmm/winmm.rc:86
13407 msgid ""
13408 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed and that the "
13409 "device name is spelled correctly."
13410 msgstr ""
13412 #: dlls/winmm/winmm.rc:87
13413 msgid ""
13414 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
13415 "again."
13416 msgstr ""
13418 #: dlls/winmm/winmm.rc:88
13419 msgid ""
13420 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
13421 "alias."
13422 msgstr ""
13424 #: dlls/winmm/winmm.rc:89
13425 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
13426 msgstr "El parámetru especificáu nun ye válidu pa esti comandu."
13428 #: dlls/winmm/winmm.rc:90
13429 msgid ""
13430 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
13431 "parameter with each 'open' command."
13432 msgstr ""
13434 #: dlls/winmm/winmm.rc:91
13435 msgid ""
13436 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
13437 "Please supply one."
13438 msgstr ""
13440 #: dlls/winmm/winmm.rc:92
13441 msgid ""
13442 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
13443 "documentation for valid formats."
13444 msgstr ""
13446 #: dlls/winmm/winmm.rc:93
13447 msgid ""
13448 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
13449 "supply one."
13450 msgstr ""
13452 #: dlls/winmm/winmm.rc:94
13453 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
13454 msgstr ""
13456 #: dlls/winmm/winmm.rc:95
13457 msgid ""
13458 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
13459 "may be corrupt, or not in the correct format."
13460 msgstr ""
13462 #: dlls/winmm/winmm.rc:96
13463 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
13464 msgstr ""
13466 #: dlls/winmm/winmm.rc:97
13467 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
13468 msgstr ""
13470 #: dlls/winmm/winmm.rc:98
13471 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
13472 msgstr ""
13474 #: dlls/winmm/winmm.rc:99
13475 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
13476 msgstr ""
13478 #: dlls/winmm/winmm.rc:100
13479 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
13480 msgstr ""
13482 #: dlls/winmm/winmm.rc:101
13483 msgid ""
13484 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
13485 "sequence, and then try again."
13486 msgstr ""
13488 #: dlls/winmm/winmm.rc:102
13489 msgid ""
13490 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
13491 "the device is closed, and then try again."
13492 msgstr ""
13494 #: dlls/winmm/winmm.rc:103
13495 msgid ""
13496 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
13497 "characters, followed by a period and an extension."
13498 msgstr ""
13500 #: dlls/winmm/winmm.rc:104
13501 msgid ""
13502 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
13503 msgstr ""
13505 #: dlls/winmm/winmm.rc:105
13506 msgid ""
13507 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
13508 "in Control Panel to install the device."
13509 msgstr ""
13511 #: dlls/winmm/winmm.rc:106
13512 msgid ""
13513 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
13514 "restarting your computer."
13515 msgstr ""
13517 #: dlls/winmm/winmm.rc:107
13518 msgid ""
13519 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
13520 "cannot change directories."
13521 msgstr ""
13523 #: dlls/winmm/winmm.rc:108
13524 msgid ""
13525 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
13526 "change drives."
13527 msgstr ""
13529 #: dlls/winmm/winmm.rc:109
13530 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
13531 msgstr ""
13533 #: dlls/winmm/winmm.rc:110
13534 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
13535 msgstr ""
13537 #: dlls/winmm/winmm.rc:111
13538 msgid ""
13539 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
13540 msgstr ""
13541 "El comandu especificáu rique un parámetru enteru. Apurri unu, por favor."
13543 #: dlls/winmm/winmm.rc:112
13544 msgid ""
13545 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
13546 "until a wave device is free, and then try again."
13547 msgstr ""
13549 #: dlls/winmm/winmm.rc:113
13550 msgid ""
13551 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
13552 "until the device is free, and then try again."
13553 msgstr ""
13555 #: dlls/winmm/winmm.rc:114
13556 msgid ""
13557 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
13558 "Wait until a wave device is free, and then try again."
13559 msgstr ""
13561 #: dlls/winmm/winmm.rc:115
13562 msgid ""
13563 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
13564 "until the device is free, and then try again."
13565 msgstr ""
13567 #: dlls/winmm/winmm.rc:116
13568 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
13569 msgstr ""
13571 #: dlls/winmm/winmm.rc:117
13572 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
13573 msgstr ""
13575 #: dlls/winmm/winmm.rc:118
13576 msgid ""
13577 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
13578 "the Drivers option to install the wave device."
13579 msgstr ""
13581 #: dlls/winmm/winmm.rc:119
13582 msgid ""
13583 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
13584 "format."
13585 msgstr ""
13587 #: dlls/winmm/winmm.rc:120
13588 msgid ""
13589 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
13590 "the Drivers option to install the wave device."
13591 msgstr ""
13593 #: dlls/winmm/winmm.rc:121
13594 msgid ""
13595 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
13596 "format."
13597 msgstr ""
13599 #: dlls/winmm/winmm.rc:126
13600 msgid ""
13601 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
13602 "You can't use them together."
13603 msgstr ""
13605 #: dlls/winmm/winmm.rc:128
13606 #, fuzzy
13607 #| msgid ""
13608 #| "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then "
13609 #| "try again."
13610 msgid ""
13611 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free, and then "
13612 "try again."
13613 msgstr ""
13614 "El puertu MIDI especificáu yá ta n'usu. Espera hasta que tea llibre y volvi "
13615 "tentalo dempués."
13617 #: dlls/winmm/winmm.rc:131
13618 msgid ""
13619 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
13620 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
13621 msgstr ""
13622 "El preséu MIDI especificáu nun ta instaláu nel sistema. Usa la opción "
13623 "Controladores de Panel de control pa instalar unu."
13625 #: dlls/winmm/winmm.rc:130
13626 msgid "An error occurred with the specified port."
13627 msgstr "Asocedió un fallu col puertu especificáu."
13629 #: dlls/winmm/winmm.rc:133
13630 msgid ""
13631 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
13632 "these applications, and then try again."
13633 msgstr ""
13635 #: dlls/winmm/winmm.rc:132
13636 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
13637 msgstr ""
13639 #: dlls/winmm/winmm.rc:127
13640 msgid ""
13641 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
13642 "Control Panel to install a MIDI driver."
13643 msgstr ""
13645 #: dlls/winmm/winmm.rc:122
13646 msgid "There is no display window."
13647 msgstr ""
13649 #: dlls/winmm/winmm.rc:123
13650 msgid "Could not create or use window."
13651 msgstr ""
13653 #: dlls/winmm/winmm.rc:124
13654 msgid ""
13655 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
13656 "check your disk or network connection."
13657 msgstr ""
13659 #: dlls/winmm/winmm.rc:125
13660 msgid ""
13661 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
13662 "are still connected to the network."
13663 msgstr ""
13665 #: dlls/winmm/winmm.rc:136
13666 msgid "Wine Sound Mapper"
13667 msgstr ""
13669 #: dlls/winmm/winmm.rc:137
13670 msgid "Volume"
13671 msgstr "Volume"
13673 #: dlls/winmm/winmm.rc:138
13674 msgid "Master Volume"
13675 msgstr "Volume maestru"
13677 #: dlls/winmm/winmm.rc:139
13678 msgid "Mute"
13679 msgstr ""
13681 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:37
13682 msgid "Print to File"
13683 msgstr ""
13685 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:40
13686 msgid "&Output File Name:"
13687 msgstr ""
13689 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:31
13690 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
13691 msgstr ""
13693 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:32
13694 msgid "Unable to create the output file."
13695 msgstr "Nun pue crease'l ficheru de salida."
13697 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:32
13698 msgid "Success"
13699 msgstr "Ésitu"
13701 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:33
13702 msgid "Operations Error"
13703 msgstr "Fallu d'operaciones"
13705 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:34
13706 msgid "Protocol Error"
13707 msgstr ""
13709 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:35
13710 msgid "Time Limit Exceeded"
13711 msgstr ""
13713 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:36
13714 msgid "Size Limit Exceeded"
13715 msgstr ""
13717 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:37
13718 msgid "Compare False"
13719 msgstr ""
13721 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:38
13722 msgid "Compare True"
13723 msgstr ""
13725 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:39
13726 msgid "Authentication Method Not Supported"
13727 msgstr ""
13729 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:40
13730 msgid "Strong Authentication Required"
13731 msgstr ""
13733 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:41
13734 msgid "Referral (v2)"
13735 msgstr ""
13737 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:42
13738 msgid "Referral"
13739 msgstr ""
13741 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:43
13742 msgid "Administration Limit Exceeded"
13743 msgstr ""
13745 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:44
13746 msgid "Unavailable Critical Extension"
13747 msgstr ""
13749 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:45
13750 msgid "Confidentiality Required"
13751 msgstr ""
13753 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:46
13754 msgid "SASL Bind in Progress"
13755 msgstr ""
13757 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:48
13758 msgid "No Such Attribute"
13759 msgstr ""
13761 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:49
13762 msgid "Undefined Type"
13763 msgstr ""
13765 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:50
13766 msgid "Inappropriate Matching"
13767 msgstr ""
13769 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:51
13770 msgid "Constraint Violation"
13771 msgstr ""
13773 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:52
13774 msgid "Attribute Or Value Exists"
13775 msgstr ""
13777 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:53
13778 msgid "Invalid Syntax"
13779 msgstr "La sintaxis nun ye válida"
13781 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:64
13782 msgid "No Such Object"
13783 msgstr ""
13785 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:65
13786 msgid "Alias Problem"
13787 msgstr ""
13789 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:66
13790 msgid "Invalid DN Syntax"
13791 msgstr ""
13793 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:67
13794 msgid "Is Leaf"
13795 msgstr ""
13797 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:68
13798 msgid "Alias Dereference Problem"
13799 msgstr ""
13801 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:80
13802 msgid "Inappropriate Authentication"
13803 msgstr ""
13805 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:81
13806 msgid "Invalid Credentials"
13807 msgstr "Les credenciales nun son válides"
13809 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:82
13810 msgid "Insufficient Rights"
13811 msgstr ""
13813 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:83
13814 msgid "Busy"
13815 msgstr ""
13817 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:84
13818 msgid "Unavailable"
13819 msgstr ""
13821 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:85
13822 msgid "Unwilling To Perform"
13823 msgstr ""
13825 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:86
13826 msgid "Loop Detected"
13827 msgstr ""
13829 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:92
13830 msgid "Sort Control Missing"
13831 msgstr ""
13833 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:93
13834 msgid "Index range error"
13835 msgstr ""
13837 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:96
13838 msgid "Naming Violation"
13839 msgstr ""
13841 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:97
13842 msgid "Object Class Violation"
13843 msgstr ""
13845 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:98
13846 msgid "Not allowed on Non-leaf"
13847 msgstr ""
13849 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:99
13850 msgid "Not allowed on RDN"
13851 msgstr ""
13853 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:100
13854 msgid "Already Exists"
13855 msgstr ""
13857 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:101
13858 msgid "No Object Class Mods"
13859 msgstr ""
13861 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:102
13862 msgid "Results Too Large"
13863 msgstr ""
13865 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:103
13866 msgid "Affects Multiple DSAs"
13867 msgstr ""
13869 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:113
13870 msgid "Server Down"
13871 msgstr ""
13873 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:114
13874 msgid "Local Error"
13875 msgstr "Fallu llocal"
13877 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:115
13878 msgid "Encoding Error"
13879 msgstr ""
13881 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:116
13882 msgid "Decoding Error"
13883 msgstr ""
13885 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:117
13886 msgid "Timeout"
13887 msgstr ""
13889 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:118
13890 msgid "Auth Unknown"
13891 msgstr ""
13893 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:119
13894 msgid "Filter Error"
13895 msgstr ""
13897 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:120
13898 msgid "User Canceled"
13899 msgstr ""
13901 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:121
13902 msgid "Parameter Error"
13903 msgstr ""
13905 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:122
13906 msgid "No Memory"
13907 msgstr ""
13909 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:123
13910 msgid "Can't connect to the LDAP server"
13911 msgstr "Nun pue coneutase col sirvidor LDAP"
13913 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:124
13914 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
13915 msgstr ""
13917 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:125
13918 msgid "Specified control was not found in message"
13919 msgstr ""
13921 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:126
13922 msgid "No result present in message"
13923 msgstr ""
13925 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:127
13926 msgid "More results returned"
13927 msgstr ""
13929 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:128
13930 msgid "Loop while handling referrals"
13931 msgstr ""
13933 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:129
13934 msgid "Referral hop limit exceeded"
13935 msgstr ""
13937 #: programs/attrib/attrib.rc:30 programs/cmd/cmd.rc:373
13938 msgid ""
13939 "Not Yet Implemented\n"
13940 "\n"
13941 msgstr ""
13942 "Entá nun s'implementó\n"
13943 "\n"
13945 #: programs/attrib/attrib.rc:31 programs/cmd/cmd.rc:376
13946 msgid "%1: File Not Found\n"
13947 msgstr "%1: Nun s'alcontró'l ficheru\n"
13949 #: programs/attrib/attrib.rc:50
13950 msgid ""
13951 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
13952 "\n"
13953 "Syntax:\n"
13954 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
13955 "       [/S [/D]]\n"
13956 "\n"
13957 "Where:\n"
13958 "\n"
13959 "  +   Sets an attribute.\n"
13960 "  -   Clears an attribute.\n"
13961 "  R   Read-only file attribute.\n"
13962 "  A   Archive file attribute.\n"
13963 "  S   System file attribute.\n"
13964 "  H   Hidden file attribute.\n"
13965 "  [drive:][path][filename]\n"
13966 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
13967 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
13968 "  /D  Processes folders as well.\n"
13969 msgstr ""
13971 #: programs/chcp.com/chcp.rc:28
13972 msgid "Active code page: %1!u!\n"
13973 msgstr ""
13975 #: programs/chcp.com/chcp.rc:29
13976 #, fuzzy
13977 #| msgid "Invalid message.\n"
13978 msgid "Invalid code page\n"
13979 msgstr "El mensaxe nun ye válidu.\n"
13981 #: programs/chcp.com/chcp.rc:33
13982 msgid ""
13983 "CHCP [number]\n"
13984 "\n"
13985 "  Sets or displays the active console code page.\n"
13986 "\n"
13987 "  number   The console code page to activate.\n"
13988 "\n"
13989 "  Type CHCP without a number to display the active console code page.\n"
13990 "\n"
13991 msgstr ""
13993 #: programs/clock/clock.rc:32
13994 msgid "Ana&log"
13995 msgstr "Ana&lóxicu"
13997 #: programs/clock/clock.rc:33
13998 msgid "Digi&tal"
13999 msgstr "Dixi&tal"
14001 #: programs/clock/clock.rc:35 programs/notepad/notepad.rc:53
14002 #: programs/winecfg/winecfg.rc:305 programs/winefile/winefile.rc:63
14003 #: programs/wordpad/wordpad.rc:84
14004 msgid "&Font..."
14005 msgstr ""
14007 #: programs/clock/clock.rc:37
14008 msgid "&Without Titlebar"
14009 msgstr ""
14011 #: programs/clock/clock.rc:39
14012 msgid "&Seconds"
14013 msgstr "&Segundos"
14015 #: programs/clock/clock.rc:40
14016 msgid "&Date"
14017 msgstr "&Data"
14019 #: programs/clock/clock.rc:42 programs/taskmgr/taskmgr.rc:43
14020 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:141
14021 msgid "&Always on Top"
14022 msgstr "&Siempres enriba"
14024 #: programs/clock/clock.rc:45
14025 msgid "&About Clock"
14026 msgstr "&Tocante a Reló"
14028 #: programs/clock/clock.rc:51
14029 msgid "Clock"
14030 msgstr ""
14032 #: programs/cmd/cmd.rc:40
14033 msgid ""
14034 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands from\n"
14035 "another batch file. When the batch file exits, control returns to the file\n"
14036 "which called it. The CALL command may supply parameters to the called\n"
14037 "procedure.\n"
14038 "\n"
14039 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
14040 "called procedure are inherited by the caller.\n"
14041 msgstr ""
14043 #: programs/cmd/cmd.rc:44
14044 msgid ""
14045 "CD <directory> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
14046 "default directory.\n"
14047 msgstr ""
14048 "CD <direutoriu> ye la versión acurtiada de CHDIR. Camuda'l direutoriu "
14049 "predetermináu actual.\n"
14051 #: programs/cmd/cmd.rc:47
14052 msgid "CHDIR <directory> changes the current default directory.\n"
14053 msgstr "CHDIR <direutoriu> camuda'l direutoriu predetermináu actual.\n"
14055 #: programs/cmd/cmd.rc:50
14056 msgid "CLS clears the console screen.\n"
14057 msgstr "CLS llimpia la pantalla de la consola.\n"
14059 #: programs/cmd/cmd.rc:53
14060 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
14061 msgstr ""
14063 #: programs/cmd/cmd.rc:56
14064 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
14065 msgstr ""
14067 #: programs/cmd/cmd.rc:59
14068 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
14069 msgstr ""
14071 #: programs/cmd/cmd.rc:62
14072 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
14073 msgstr "DEL <nome_ficheru> desanicia un ficheru o conxuntu de ficheros.\n"
14075 #: programs/cmd/cmd.rc:65
14076 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
14077 msgstr "DIR llista'l conteníu d'un direutoriu.\n"
14079 #: programs/cmd/cmd.rc:75
14080 msgid ""
14081 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
14082 "\n"
14083 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed on\n"
14084 "the terminal device before they are executed.\n"
14085 "\n"
14086 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
14087 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
14088 "preceding it with an @ sign.\n"
14089 msgstr ""
14091 #: programs/cmd/cmd.rc:78
14092 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
14093 msgstr ""
14095 #: programs/cmd/cmd.rc:85
14096 msgid ""
14097 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
14098 "\n"
14099 "Usage: FOR %variable IN (set) DO command\n"
14100 "\n"
14101 "The % sign must be doubled when using FOR in a batch file.\n"
14102 msgstr ""
14104 #: programs/cmd/cmd.rc:97
14105 msgid ""
14106 "The GOTO command transfers execution to another statement within a batch\n"
14107 "file.\n"
14108 "\n"
14109 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters long\n"
14110 "but may not include spaces (this is different from other operating\n"
14111 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the first\n"
14112 "one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent label\n"
14113 "terminates the batch file execution.\n"
14114 "\n"
14115 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
14116 msgstr ""
14118 #: programs/cmd/cmd.rc:101
14119 msgid ""
14120 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
14121 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
14122 msgstr ""
14124 #: programs/cmd/cmd.rc:111
14125 msgid ""
14126 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
14127 "\n"
14128 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
14129 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
14130 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
14131 "\n"
14132 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
14133 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
14134 msgstr ""
14136 #: programs/cmd/cmd.rc:118
14137 msgid ""
14138 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
14139 "\n"
14140 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
14141 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
14142 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
14143 msgstr ""
14145 #: programs/cmd/cmd.rc:121
14146 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
14147 msgstr "MD <nome> ye la versión acurtiada de MKDIR. Crea un sodireutoriu.\n"
14149 #: programs/cmd/cmd.rc:123
14150 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
14151 msgstr ""
14153 #: programs/cmd/cmd.rc:131
14154 msgid ""
14155 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
14156 "\n"
14157 "If the item being moved is a directory then all the files and\n"
14158 "subdirectories below the item are moved as well.\n"
14159 "\n"
14160 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
14161 msgstr ""
14163 #: programs/cmd/cmd.rc:142
14164 msgid ""
14165 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
14166 "\n"
14167 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken from\n"
14168 "the registry). To change the setting follow the PATH command with the new\n"
14169 "value.\n"
14170 "\n"
14171 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
14172 "variable, for example:\n"
14173 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
14174 msgstr ""
14176 #: programs/cmd/cmd.rc:148
14177 msgid ""
14178 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
14179 "\n"
14180 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output of\n"
14181 "a previous command before it scrolls off the screen.\n"
14182 msgstr ""
14183 "PAUSE amuesa un mensaxe na pantalla pidiendo al usuariu que prima una "
14184 "tecla .\n"
14185 "\n"
14186 "Esto ye útil con ficheros per llotes pa permitir al usuariu lleer la salida\n"
14187 "d'un comandu anterior enantes de que se desplace fuera de la pantalla.\n"
14189 #: programs/cmd/cmd.rc:169
14190 msgid ""
14191 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
14192 "\n"
14193 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
14194 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
14195 "\n"
14196 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
14197 "\n"
14198 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
14199 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
14200 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
14201 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
14202 "\n"
14203 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
14204 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
14205 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
14206 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
14207 "\n"
14208 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
14209 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
14210 msgstr ""
14212 #: programs/cmd/cmd.rc:173
14213 msgid ""
14214 "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no action,\n"
14215 "and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
14216 msgstr ""
14218 #: programs/cmd/cmd.rc:176
14219 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
14220 msgstr ""
14221 "REN <nome_ficheru> ye la versión acurtiada de RENAME. Renoma un direutoriu.\n"
14223 #: programs/cmd/cmd.rc:178
14224 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
14225 msgstr "RENAME <nome_ficheru> renoma un ficheru.\n"
14227 #: programs/cmd/cmd.rc:181
14228 msgid "RD <directory> is the short version of RMDIR. It deletes a directory.\n"
14229 msgstr ""
14230 "RD <direutoriu> ye la versión acurtiada de RMDIR. Desanicia un direutoriu.\n"
14232 #: programs/cmd/cmd.rc:183
14233 msgid "RMDIR <directory> deletes a directory.\n"
14234 msgstr "RMDIR <direutoriu> desanicia un direutoriu.\n"
14236 #: programs/cmd/cmd.rc:229
14237 msgid ""
14238 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
14239 "\n"
14240 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
14241 "\n"
14242 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
14243 "\n"
14244 "SET <variable>=<value>\n"
14245 "\n"
14246 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no space\n"
14247 "before the equals sign, nor can the variable name have embedded spaces.\n"
14248 "\n"
14249 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is included\n"
14250 "into the Win32 environment, there will generally therefore be many more\n"
14251 "values than in a native Win32 implementation. Note that it is not possible\n"
14252 "to affect the operating system environment from within cmd.\n"
14253 msgstr ""
14255 #: programs/cmd/cmd.rc:234
14256 msgid ""
14257 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of the\n"
14258 "list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect if\n"
14259 "called from the command line.\n"
14260 msgstr ""
14262 #: programs/cmd/cmd.rc:212
14263 msgid ""
14264 "Start a program, or open a document in the program normally used for files\n"
14265 "with that suffix.\n"
14266 "Usage:\n"
14267 "start [options] program_filename [...]\n"
14268 "start [options] document_filename\n"
14269 "\n"
14270 "Options:\n"
14271 "\"title\"        Specifies the title of the child windows.\n"
14272 "/d directory   Start the program in the specified directory.\n"
14273 "/b             Don't create a new console for the program.\n"
14274 "/i             Start the program with fresh environment variables.\n"
14275 "/min           Start the program minimized.\n"
14276 "/max           Start the program maximized.\n"
14277 "/low           Start the program in the idle priority class.\n"
14278 "/normal        Start the program in the normal priority class.\n"
14279 "/high          Start the program in the high priority class.\n"
14280 "/realtime      Start the program in the realtime priority class.\n"
14281 "/abovenormal   Start the program in the abovenormal priority class.\n"
14282 "/belownormal   Start the program in the belownormal priority class.\n"
14283 "/node n        Start the program on the specified NUMA node.\n"
14284 "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
14285 "/wait          Wait for the started program to finish, then exit with its\n"
14286 "exit code.\n"
14287 "/unix          Use a Unix filename and start the file like Windows\n"
14288 "Explorer.\n"
14289 "/ProgIDOpen    Open a document using the specified progID.\n"
14290 "/?             Display this help and exit.\n"
14291 msgstr ""
14293 #: programs/cmd/cmd.rc:237
14294 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
14295 msgstr ""
14297 #: programs/cmd/cmd.rc:240
14298 msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
14299 msgstr ""
14301 #: programs/cmd/cmd.rc:244
14302 msgid ""
14303 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere if\n"
14304 "redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
14305 msgstr ""
14307 #: programs/cmd/cmd.rc:253
14308 msgid ""
14309 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
14310 "\n"
14311 "VERIFY ON\tSet the flag.\n"
14312 "VERIFY OFF\tClear the flag.\n"
14313 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
14314 "\n"
14315 "The verify flag has no function in Wine.\n"
14316 msgstr ""
14318 #: programs/cmd/cmd.rc:256
14319 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
14320 msgstr "VER amuesa la versión de la llinia de comandos que tas executando.\n"
14322 #: programs/cmd/cmd.rc:259
14323 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
14324 msgstr ""
14326 #: programs/cmd/cmd.rc:263
14327 msgid ""
14328 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file which\n"
14329 "were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
14330 msgstr ""
14332 #: programs/cmd/cmd.rc:271
14333 msgid ""
14334 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
14335 "\n"
14336 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
14337 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
14338 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
14339 "settings are restored.\n"
14340 msgstr ""
14342 #: programs/cmd/cmd.rc:275
14343 msgid ""
14344 "PUSHD <directory> saves the current directory onto a stack, and then\n"
14345 "changes the current directory to the supplied one.\n"
14346 msgstr ""
14348 #: programs/cmd/cmd.rc:278
14349 msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
14350 msgstr ""
14352 #: programs/cmd/cmd.rc:288
14353 msgid ""
14354 "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
14355 "\n"
14356 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
14357 "\n"
14358 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
14359 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
14360 "Specifying no file type after the equal sign removes the current\n"
14361 "association, if any.\n"
14362 msgstr ""
14364 #: programs/cmd/cmd.rc:300
14365 msgid ""
14366 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
14367 "\n"
14368 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
14369 "\n"
14370 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are\n"
14371 "currently defined.\n"
14372 "If used with only a file type, displays the associated open command string,\n"
14373 "if any.\n"
14374 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string\n"
14375 "associated to the specified file type.\n"
14376 msgstr ""
14378 #: programs/cmd/cmd.rc:303
14379 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
14380 msgstr ""
14382 #: programs/cmd/cmd.rc:308
14383 msgid ""
14384 "CHOICE displays a text and waits, until the User presses an allowed Key\n"
14385 "from a selectable list.\n"
14386 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
14387 msgstr ""
14388 "CHOICE amuesa un testu y espera hasta que l'usuariu prima una tecla\n"
14389 "permitida de la llista esbillable.\n"
14390 "CHOICE úsase principalmente pa crear un menú d'esbilla nun ficheru per "
14391 "llotes.\n"
14393 #: programs/cmd/cmd.rc:324
14394 msgid ""
14395 "Create a symbolic link.\n"
14396 "\n"
14397 "Syntax: MKLINK [options] link_name target\n"
14398 "\n"
14399 "Options:\n"
14400 "/d             Create a directory symbolic link.\n"
14401 "/h             Create a hard link.\n"
14402 "/j             Create a directory junction.\n"
14403 "link_name is the name of the new symbolic link.\n"
14404 "target is the path that link_name points to.\n"
14405 msgstr ""
14407 #: programs/cmd/cmd.rc:312
14408 msgid ""
14409 "EXIT terminates the current command session and returns to the operating\n"
14410 "system or shell from which you invoked cmd.\n"
14411 msgstr ""
14413 #: programs/cmd/cmd.rc:364
14414 msgid ""
14415 "CMD built-in commands are:\n"
14416 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
14417 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
14418 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
14419 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
14420 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
14421 "CLS\t\tClear the console screen\n"
14422 "COPY\t\tCopy file\n"
14423 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
14424 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
14425 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
14426 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
14427 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
14428 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
14429 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
14430 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
14431 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
14432 "MKLINK\tCreate a symbolic link\n"
14433 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
14434 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
14435 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
14436 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
14437 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
14438 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
14439 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
14440 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
14441 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
14442 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
14443 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
14444 "START\t\tStart a program, or open a document in the associated program\n"
14445 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
14446 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
14447 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
14448 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
14449 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
14450 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
14451 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
14452 "\n"
14453 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
14454 msgstr ""
14456 #: programs/cmd/cmd.rc:365
14457 msgid "Are you sure?"
14458 msgstr "¿De xuru?"
14460 #: programs/cmd/cmd.rc:366 programs/reg/reg.rc:126 programs/xcopy/xcopy.rc:43
14461 msgctxt "Yes key"
14462 msgid "Y"
14463 msgstr "S"
14465 #: programs/cmd/cmd.rc:367 programs/reg/reg.rc:127 programs/xcopy/xcopy.rc:44
14466 msgctxt "No key"
14467 msgid "N"
14468 msgstr "N"
14470 #: programs/cmd/cmd.rc:368
14471 msgid "File association missing for extension %1\n"
14472 msgstr ""
14474 #: programs/cmd/cmd.rc:369
14475 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
14476 msgstr ""
14478 #: programs/cmd/cmd.rc:370
14479 msgid "Overwrite %1?"
14480 msgstr "¿Sobrescribir %1?"
14482 #: programs/cmd/cmd.rc:371
14483 msgid "More..."
14484 msgstr "Más..."
14486 #: programs/cmd/cmd.rc:372
14487 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
14488 msgstr ""
14490 #: programs/cmd/cmd.rc:374
14491 msgid "Argument missing\n"
14492 msgstr "Falta l'argumentu\n"
14494 #: programs/cmd/cmd.rc:375
14495 msgid "Syntax error\n"
14496 msgstr ""
14498 #: programs/cmd/cmd.rc:377
14499 msgid "No help available for %1\n"
14500 msgstr ""
14502 #: programs/cmd/cmd.rc:378
14503 msgid "Target to GOTO not found\n"
14504 msgstr ""
14506 #: programs/cmd/cmd.rc:379
14507 msgid "Current Date is %1\n"
14508 msgstr "La data actual ye %1\n"
14510 #: programs/cmd/cmd.rc:380
14511 msgid "Current Time is %1\n"
14512 msgstr "La hora actual ye %1\n"
14514 #: programs/cmd/cmd.rc:381
14515 msgid "Enter new date: "
14516 msgstr ""
14518 #: programs/cmd/cmd.rc:382
14519 msgid "Enter new time: "
14520 msgstr ""
14522 #: programs/cmd/cmd.rc:383
14523 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
14524 msgstr "Nun se definió la variable d'entornu %1\n"
14526 #: programs/cmd/cmd.rc:384 programs/xcopy/xcopy.rc:41
14527 msgid "Failed to open '%1'\n"
14528 msgstr "Fallu al abrir «%1»\n"
14530 #: programs/cmd/cmd.rc:385
14531 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
14532 msgstr ""
14534 #: programs/cmd/cmd.rc:386 programs/reg/reg.rc:128 programs/xcopy/xcopy.rc:45
14535 msgctxt "All key"
14536 msgid "A"
14537 msgstr ""
14539 #: programs/cmd/cmd.rc:387
14540 msgid "Delete %1?"
14541 msgstr ""
14543 #: programs/cmd/cmd.rc:388
14544 msgid "Echo is %1\n"
14545 msgstr ""
14547 #: programs/cmd/cmd.rc:389
14548 msgid "Verify is %1\n"
14549 msgstr ""
14551 #: programs/cmd/cmd.rc:390
14552 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
14553 msgstr ""
14555 #: programs/cmd/cmd.rc:391
14556 msgid "Parameter error\n"
14557 msgstr ""
14559 #: programs/cmd/cmd.rc:392
14560 msgid ""
14561 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
14562 "\n"
14563 msgstr ""
14565 #: programs/cmd/cmd.rc:393
14566 msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
14567 msgstr ""
14569 #: programs/cmd/cmd.rc:394
14570 msgid "PATH not found\n"
14571 msgstr ""
14573 #: programs/cmd/cmd.rc:395
14574 msgid "Press any key to continue... "
14575 msgstr "Primi cualesquier tecla pa siguir..."
14577 #: programs/cmd/cmd.rc:396
14578 msgid "Wine Command Prompt"
14579 msgstr "Llinia de comandos de Wine"
14581 #: programs/cmd/cmd.rc:397
14582 msgid "Microsoft Windows %1!S!\n"
14583 msgstr ""
14585 #: programs/cmd/cmd.rc:398
14586 msgid "More? "
14587 msgstr "¿Más?"
14589 #: programs/cmd/cmd.rc:399
14590 msgid "The input line is too long.\n"
14591 msgstr ""
14593 #: programs/cmd/cmd.rc:400
14594 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
14595 msgstr ""
14597 #: programs/cmd/cmd.rc:401
14598 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
14599 msgstr ""
14601 #: programs/cmd/cmd.rc:402 programs/reg/reg.rc:129
14602 msgid " (Yes|No)"
14603 msgstr " (Sí|Non)"
14605 #: programs/cmd/cmd.rc:403 programs/reg/reg.rc:130
14606 msgid " (Yes|No|All)"
14607 msgstr ""
14609 #: programs/cmd/cmd.rc:404
14610 msgid ""
14611 "Can't recognize '%1' as an internal or external command, or batch script.\n"
14612 msgstr ""
14613 "Nun pue reconocese a «%1» como un comandu esternu o internu, o un script per "
14614 "llotes.\n"
14616 #: programs/cmd/cmd.rc:405
14617 msgid "Division by zero error.\n"
14618 msgstr ""
14620 #: programs/cmd/cmd.rc:406
14621 msgid "Expected an operand.\n"
14622 msgstr ""
14624 #: programs/cmd/cmd.rc:407
14625 msgid "Expected an operator.\n"
14626 msgstr ""
14628 #: programs/cmd/cmd.rc:408
14629 msgid "Mismatch in parentheses.\n"
14630 msgstr ""
14632 #: programs/cmd/cmd.rc:409
14633 msgid ""
14634 "Badly formed number - must be one of decimal (12),\n"
14635 " hexadecimal (0x34) or octal (056).\n"
14636 msgstr ""
14638 #: programs/conhost/conhost.rc:54
14639 msgid "Cursor size"
14640 msgstr "Tamañu del cursor"
14642 #: programs/conhost/conhost.rc:55
14643 msgid "&Small"
14644 msgstr "&Pequeñu"
14646 #: programs/conhost/conhost.rc:56
14647 msgid "&Medium"
14648 msgstr "&Mediu"
14650 #: programs/conhost/conhost.rc:57
14651 msgid "&Large"
14652 msgstr "&Grande"
14654 #: programs/conhost/conhost.rc:59
14655 msgid "Command history"
14656 msgstr "Historial de comandos"
14658 #: programs/conhost/conhost.rc:60
14659 msgid "&Buffer size:"
14660 msgstr "Tamañu del &búfer:"
14662 #: programs/conhost/conhost.rc:63
14663 msgid "&Remove duplicates"
14664 msgstr "&Desaniciar duplicaos"
14666 #: programs/conhost/conhost.rc:65
14667 msgid "Popup menu"
14668 msgstr "Menú emerxente"
14670 #: programs/conhost/conhost.rc:66
14671 msgid "&Control"
14672 msgstr "&Control"
14674 #: programs/conhost/conhost.rc:67
14675 msgid "S&hift"
14676 msgstr "&Mayús"
14678 #: programs/conhost/conhost.rc:69
14679 msgid "Console"
14680 msgstr "Consola"
14682 #: programs/conhost/conhost.rc:70
14683 msgid "&Quick Edit mode"
14684 msgstr "Mou d'edición &rápida"
14686 #: programs/conhost/conhost.rc:71
14687 msgid "&Insert mode"
14688 msgstr "Mou d'&inxertu"
14690 #: programs/conhost/conhost.rc:79
14691 msgid "&Font"
14692 msgstr ""
14694 #: programs/conhost/conhost.rc:81
14695 msgid "&Color"
14696 msgstr "&Color"
14698 #: programs/conhost/conhost.rc:92
14699 msgid "Configuration"
14700 msgstr "Configuración"
14702 #: programs/conhost/conhost.rc:95
14703 msgid "Buffer zone"
14704 msgstr "Zona del búfer"
14706 #: programs/conhost/conhost.rc:96
14707 msgid "&Width:"
14708 msgstr "&Anchor:"
14710 #: programs/conhost/conhost.rc:99
14711 msgid "&Height:"
14712 msgstr "&Altor:"
14714 #: programs/conhost/conhost.rc:103
14715 msgid "Window size"
14716 msgstr "Tamañu de la ventana"
14718 #: programs/conhost/conhost.rc:104
14719 msgid "W&idth:"
14720 msgstr "A&nchor:"
14722 #: programs/conhost/conhost.rc:107
14723 msgid "H&eight:"
14724 msgstr "A&ltor:"
14726 #: programs/conhost/conhost.rc:111
14727 msgid "End of program"
14728 msgstr "Fin del programa"
14730 #: programs/conhost/conhost.rc:112
14731 msgid "&Close console"
14732 msgstr "&Zarrar la consola"
14734 #: programs/conhost/conhost.rc:114
14735 msgid "Edition"
14736 msgstr "Edición"
14738 #: programs/conhost/conhost.rc:32 programs/notepad/notepad.rc:41
14739 #: programs/regedit/regedit.rc:43 programs/winhlp32/winhlp32.rc:39
14740 #: programs/wordpad/wordpad.rc:42
14741 msgid "&Edit"
14742 msgstr "&Editar"
14744 #: programs/conhost/conhost.rc:33
14745 msgid "Set &Defaults"
14746 msgstr ""
14748 #: programs/conhost/conhost.rc:35
14749 msgid "&Mark"
14750 msgstr ""
14752 #: programs/conhost/conhost.rc:38
14753 msgid "&Select all"
14754 msgstr "&Esbillar too"
14756 #: programs/conhost/conhost.rc:39
14757 msgid "Sc&roll"
14758 msgstr ""
14760 #: programs/conhost/conhost.rc:40
14761 msgid "S&earch"
14762 msgstr ""
14764 #: programs/conhost/conhost.rc:43
14765 msgid "Setup - Default settings"
14766 msgstr "Configuración - Axustes predeterminaos"
14768 #: programs/conhost/conhost.rc:44
14769 msgid "Setup - Current settings"
14770 msgstr "Configuración - Axustes actuales"
14772 #: programs/conhost/conhost.rc:45
14773 msgid "Configuration error"
14774 msgstr ""
14776 #: programs/conhost/conhost.rc:46
14777 msgid ""
14778 "The size of the screen buffer must be greater than or equal to the size of "
14779 "the window."
14780 msgstr ""
14782 #: programs/conhost/conhost.rc:41
14783 msgid "Each character is %1!u! pixels wide and %2!u! pixels high"
14784 msgstr "Cada caráuter ye de %1!u! píxeles d'anchor y %2!u! d'altor"
14786 #: programs/conhost/conhost.rc:42
14787 msgid "This is a test"
14788 msgstr "Esto ye una prueba"
14790 #: programs/dxdiag/dxdiag.rc:30
14791 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
14792 msgstr ""
14794 #: programs/dxdiag/dxdiag.rc:31
14795 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
14796 msgstr ""
14798 #: programs/explorer/explorer.rc:32
14799 msgid "Wine Explorer"
14800 msgstr "Esplorador de Wine"
14802 #: programs/explorer/explorer.rc:34
14803 msgid "Start"
14804 msgstr ""
14806 #: programs/explorer/explorer.rc:35 programs/winefile/winefile.rc:36
14807 msgid "&Run..."
14808 msgstr "&Executar..."
14810 #: programs/fsutil/fsutil.mc:28
14811 msgid ""
14812 "- Supported Commands -\n"
14813 "\n"
14814 "hardlink      hardlink management\n"
14815 msgstr ""
14817 #: programs/fsutil/fsutil.mc:35
14818 msgid ""
14819 "- Hardlink - Supported Commands -\n"
14820 "\n"
14821 "create        create a hardlink\n"
14822 msgstr ""
14824 #: programs/fsutil/fsutil.mc:40
14825 msgid "Syntax: fsutil hardlink create <new> <existing>\n"
14826 msgstr ""
14828 #: programs/hostname/hostname.rc:30
14829 msgid "Usage: hostname\n"
14830 msgstr ""
14832 #: programs/hostname/hostname.rc:31
14833 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
14834 msgstr "Fallu: La opción «%c» nun ye válida.\n"
14836 #: programs/hostname/hostname.rc:32
14837 msgid "Error: Could not get hostname: %u.\n"
14838 msgstr ""
14840 #: programs/hostname/hostname.rc:33
14841 msgid ""
14842 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
14843 "utility.\n"
14844 msgstr ""
14846 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:30
14847 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
14848 msgstr "Usu: ipconfig [ /? | /all ]\n"
14850 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:31
14851 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
14852 msgstr ""
14853 "Fallu: Especificáronse na llinia de comandos parámetros non\n"
14854 "válidos o desconocíos\n"
14856 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:32
14857 msgid "%1 adapter %2\n"
14858 msgstr ""
14860 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:33
14861 msgid "Ethernet"
14862 msgstr "Ethernet"
14864 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:35
14865 msgid "Connection-specific DNS suffix"
14866 msgstr ""
14868 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:36
14869 msgid "IPv4 address"
14870 msgstr "Direición IPv4"
14872 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:37
14873 msgid "Hostname"
14874 msgstr ""
14876 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:39
14877 msgid "Node type"
14878 msgstr ""
14880 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:40
14881 msgid "Broadcast"
14882 msgstr ""
14884 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:41
14885 msgid "Peer-to-peer"
14886 msgstr ""
14888 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:42
14889 msgid "Mixed"
14890 msgstr ""
14892 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:43
14893 msgid "Hybrid"
14894 msgstr ""
14896 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:44
14897 msgid "IP routing enabled"
14898 msgstr ""
14900 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:46
14901 msgid "Physical address"
14902 msgstr "Direición física"
14904 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:47
14905 msgid "DHCP enabled"
14906 msgstr ""
14908 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:50
14909 msgid "Default gateway"
14910 msgstr "Pasera predeterminada"
14912 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:51
14913 msgid "IPv6 address"
14914 msgstr "Direición IPv6"
14916 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:38
14917 msgid "Primary DNS suffix"
14918 msgstr ""
14920 #: programs/msinfo32/msinfo32.rc:28
14921 msgid "System Information"
14922 msgstr ""
14924 #: programs/net/net.rc:30
14925 msgid ""
14926 "The syntax of this command is:\n"
14927 "\n"
14928 "NET command [arguments]\n"
14929 "    -or-\n"
14930 "NET command /HELP\n"
14931 "\n"
14932 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
14933 msgstr ""
14934 "La sintaxis d'esti comandu ye:\n"
14935 "\n"
14936 "NET comandu [argumentos]\n"
14937 "    -o-\n"
14938 "NET comandu /HELP\n"
14939 "\n"
14940 "Onde «comandu» ye HELP, START, STOP o USE.\n"
14942 #: programs/net/net.rc:31
14943 msgid ""
14944 "The syntax of this command is:\n"
14945 "\n"
14946 "NET START [service]\n"
14947 "\n"
14948 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
14949 "'service' is the name of the service to start.\n"
14950 msgstr ""
14951 "La sintaxis d'esti comandu ye:\n"
14952 "\n"
14953 "NET START [serviciu]\n"
14954 "\n"
14955 "Amuesa la llista de servicios n'execución si s'omite «serviciu». "
14956 "D'otramiente, 'serviciu' ye'l nome del serviciu a aniciar.\n"
14958 #: programs/net/net.rc:32
14959 msgid ""
14960 "The syntax of this command is:\n"
14961 "\n"
14962 "NET STOP service\n"
14963 "\n"
14964 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
14965 msgstr ""
14966 "La sintaxis d'esti comandu ye:\n"
14967 "\n"
14968 "NET STOP serviciu\n"
14969 "\n"
14970 "Onde «serviciu» ye'l nome del serviciu a parar.\n"
14972 #: programs/net/net.rc:33
14973 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
14974 msgstr ""
14976 #: programs/net/net.rc:34
14977 msgid "Could not stop service %1\n"
14978 msgstr ""
14980 #: programs/net/net.rc:35
14981 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
14982 msgstr ""
14984 #: programs/net/net.rc:36
14985 msgid "Could not get handle to service.\n"
14986 msgstr ""
14988 #: programs/net/net.rc:37
14989 msgid "The %1 service is starting.\n"
14990 msgstr "El serviciu %1 ta aniciando.\n"
14992 #: programs/net/net.rc:38
14993 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
14994 msgstr ""
14996 #: programs/net/net.rc:39
14997 msgid "The %1 service failed to start.\n"
14998 msgstr "El seriviciu %1 falló al aniciar.\n"
15000 #: programs/net/net.rc:40
15001 msgid "The %1 service is stopping.\n"
15002 msgstr "El serviciu %1 ta parando.\n"
15004 #: programs/net/net.rc:41
15005 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
15006 msgstr ""
15008 #: programs/net/net.rc:42
15009 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
15010 msgstr "El seriviciu %1 falló al parar.\n"
15012 #: programs/net/net.rc:44
15013 msgid "There are no entries in the list.\n"
15014 msgstr "Nun hai entraes na llista.\n"
15016 #: programs/net/net.rc:45
15017 msgid ""
15018 "\n"
15019 "Status  Local   Remote\n"
15020 "---------------------------------------------------------------\n"
15021 msgstr ""
15023 #: programs/net/net.rc:46
15024 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
15025 msgstr ""
15027 #: programs/net/net.rc:48
15028 msgid "Paused"
15029 msgstr ""
15031 #: programs/net/net.rc:49
15032 msgid "Disconnected"
15033 msgstr ""
15035 #: programs/net/net.rc:50
15036 msgid "A network error occurred"
15037 msgstr ""
15039 #: programs/net/net.rc:51
15040 msgid "Connection is being made"
15041 msgstr ""
15043 #: programs/net/net.rc:52
15044 msgid "Reconnecting"
15045 msgstr ""
15047 #: programs/net/net.rc:43
15048 msgid "The following services are running:\n"
15049 msgstr "Los servicios de darréu tán n'execución:\n"
15051 #: programs/netstat/netstat.rc:30
15052 msgid "Active Connections"
15053 msgstr "Conexones actives"
15055 #: programs/netstat/netstat.rc:31
15056 msgid "Proto"
15057 msgstr "Protocolu"
15059 #: programs/netstat/netstat.rc:32
15060 msgid "Local Address"
15061 msgstr "Direición llocal"
15063 #: programs/netstat/netstat.rc:33
15064 msgid "Foreign Address"
15065 msgstr "Direición foriata"
15067 #: programs/netstat/netstat.rc:34
15068 msgid "State"
15069 msgstr "Estáu"
15071 #: programs/netstat/netstat.rc:35
15072 msgid "Interface Statistics"
15073 msgstr ""
15075 #: programs/netstat/netstat.rc:36
15076 msgid "Sent"
15077 msgstr ""
15079 #: programs/netstat/netstat.rc:37
15080 msgid "Received"
15081 msgstr ""
15083 #: programs/netstat/netstat.rc:38
15084 msgid "Bytes"
15085 msgstr "Bytes"
15087 #: programs/netstat/netstat.rc:39
15088 msgid "Unicast packets"
15089 msgstr ""
15091 #: programs/netstat/netstat.rc:40
15092 msgid "Non-unicast packets"
15093 msgstr ""
15095 #: programs/netstat/netstat.rc:41
15096 msgid "Discards"
15097 msgstr ""
15099 #: programs/netstat/netstat.rc:42
15100 msgid "Errors"
15101 msgstr "Fallos"
15103 #: programs/netstat/netstat.rc:43
15104 msgid "Unknown protocols"
15105 msgstr ""
15107 #: programs/netstat/netstat.rc:44
15108 msgid "TCP Statistics for IPv4"
15109 msgstr ""
15111 #: programs/netstat/netstat.rc:45
15112 msgid "Active Opens"
15113 msgstr ""
15115 #: programs/netstat/netstat.rc:46
15116 msgid "Passive Opens"
15117 msgstr ""
15119 #: programs/netstat/netstat.rc:47
15120 msgid "Failed Connection Attempts"
15121 msgstr ""
15123 #: programs/netstat/netstat.rc:48
15124 msgid "Reset Connections"
15125 msgstr ""
15127 #: programs/netstat/netstat.rc:49
15128 msgid "Current Connections"
15129 msgstr "Conexones actuales"
15131 #: programs/netstat/netstat.rc:50
15132 msgid "Segments Received"
15133 msgstr ""
15135 #: programs/netstat/netstat.rc:51
15136 msgid "Segments Sent"
15137 msgstr ""
15139 #: programs/netstat/netstat.rc:52
15140 msgid "Segments Retransmitted"
15141 msgstr ""
15143 #: programs/netstat/netstat.rc:53
15144 msgid "UDP Statistics for IPv4"
15145 msgstr ""
15147 #: programs/netstat/netstat.rc:54
15148 msgid "Datagrams Received"
15149 msgstr ""
15151 #: programs/netstat/netstat.rc:55
15152 msgid "No Ports"
15153 msgstr ""
15155 #: programs/netstat/netstat.rc:56
15156 msgid "Receive Errors"
15157 msgstr ""
15159 #: programs/netstat/netstat.rc:57
15160 msgid "Datagrams Sent"
15161 msgstr ""
15163 #: programs/notepad/notepad.rc:30
15164 msgid "&New\tCtrl+N"
15165 msgstr ""
15167 #: programs/notepad/notepad.rc:31 programs/wordpad/wordpad.rc:32
15168 msgid "&Open...\tCtrl+O"
15169 msgstr "&Abrir...\tCtrl+O"
15171 #: programs/notepad/notepad.rc:32 programs/wordpad/wordpad.rc:33
15172 msgid "&Save\tCtrl+S"
15173 msgstr "&Guardar\tCtrl+S"
15175 #: programs/notepad/notepad.rc:35 programs/regedit/regedit.rc:39
15176 #: programs/wordpad/wordpad.rc:36
15177 msgid "&Print...\tCtrl+P"
15178 msgstr "&Imprentar...\tCtrl+P"
15180 #: programs/notepad/notepad.rc:36 programs/wordpad/wordpad.rc:38
15181 msgid "Page Se&tup..."
15182 msgstr ""
15184 #: programs/notepad/notepad.rc:37
15185 msgid "P&rinter Setup..."
15186 msgstr ""
15188 #: programs/notepad/notepad.rc:42 programs/wordpad/wordpad.rc:44
15189 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
15190 msgstr "&Desfacer\tCtrl+Z"
15192 #: programs/notepad/notepad.rc:44 programs/wordpad/wordpad.rc:47
15193 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
15194 msgstr "Co&rtar\tCtrl+X"
15196 #: programs/notepad/notepad.rc:45 programs/wordpad/wordpad.rc:48
15197 msgid "&Copy\tCtrl+C"
15198 msgstr "&Copiar\tCtrl+C"
15200 #: programs/notepad/notepad.rc:46 programs/wordpad/wordpad.rc:49
15201 msgid "&Paste\tCtrl+V"
15202 msgstr "&Apegar\tCtrl+V"
15204 #: programs/notepad/notepad.rc:47 programs/progman/progman.rc:37
15205 #: programs/regedit/regedit.rc:57 programs/regedit/regedit.rc:111
15206 #: programs/regedit/regedit.rc:139 programs/winefile/winefile.rc:32
15207 msgid "&Delete\tDel"
15208 msgstr "&Desaniciar\tDel"
15210 #: programs/notepad/notepad.rc:49
15211 msgid "Select &all\tCtrl+A"
15212 msgstr ""
15214 #: programs/notepad/notepad.rc:50
15215 msgid "&Time/Date\tF5"
15216 msgstr ""
15218 #: programs/notepad/notepad.rc:52
15219 msgid "&Wrap long lines"
15220 msgstr "&Axustar llinies llargues"
15222 #: programs/notepad/notepad.rc:56
15223 msgid "&Search...\tCtrl+F"
15224 msgstr "&Guetar...\tCtrl+F"
15226 #: programs/notepad/notepad.rc:57
15227 msgid "&Search next\tF3"
15228 msgstr ""
15230 #: programs/notepad/notepad.rc:58 programs/wordpad/wordpad.rc:55
15231 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
15232 msgstr "&Tocar...\tCtrl+H"
15234 #: programs/notepad/notepad.rc:59
15235 #, fuzzy
15236 #| msgid "&Open...\tCtrl+O"
15237 msgid "&Go To...\tCtrl+G"
15238 msgstr "&Abrir...\tCtrl+O"
15240 #: programs/notepad/notepad.rc:63 programs/oleview/oleview.rc:68
15241 #: programs/oleview/oleview.rc:90 programs/winefile/winefile.rc:67
15242 #: programs/wordpad/wordpad.rc:74 programs/wordpad/wordpad.rc:275
15243 msgid "&Status Bar"
15244 msgstr ""
15246 #: programs/notepad/notepad.rc:66 programs/progman/progman.rc:56
15247 #: programs/regedit/regedit.rc:80 programs/winefile/winefile.rc:83
15248 msgid "&Contents\tF1"
15249 msgstr "&Conteníu\tF1"
15251 #: programs/notepad/notepad.rc:67
15252 msgid "&About Notepad"
15253 msgstr "&Tocante a Bloc de notes"
15255 #: programs/notepad/notepad.rc:107
15256 msgid "Page Setup"
15257 msgstr ""
15259 #: programs/notepad/notepad.rc:109
15260 msgid "&Header:"
15261 msgstr "&Testera:"
15263 #: programs/notepad/notepad.rc:111
15264 msgid "&Footer:"
15265 msgstr "&Pie:"
15267 #: programs/notepad/notepad.rc:114
15268 msgid "Margins (millimeters)"
15269 msgstr "Márxenes (milímetros)"
15271 #: programs/notepad/notepad.rc:115
15272 msgid "&Left:"
15273 msgstr ""
15275 #: programs/notepad/notepad.rc:117
15276 msgid "&Top:"
15277 msgstr ""
15279 #: programs/notepad/notepad.rc:132
15280 msgid "Go To Line"
15281 msgstr ""
15283 #: programs/notepad/notepad.rc:134
15284 #, fuzzy
15285 #| msgid "CRL Number"
15286 msgid "&Line Number:"
15287 msgstr "Númberu CRL"
15289 #: programs/notepad/notepad.rc:137
15290 msgid "Go To"
15291 msgstr ""
15293 #: programs/notepad/notepad.rc:145
15294 msgid "Encoding:"
15295 msgstr "Codificación:"
15297 #: programs/notepad/notepad.rc:151 programs/wordpad/wordpad.rc:289
15298 msgctxt "accelerator Select All"
15299 msgid "A"
15300 msgstr "A"
15302 #: programs/notepad/notepad.rc:152 programs/wordpad/wordpad.rc:291
15303 msgctxt "accelerator Copy"
15304 msgid "C"
15305 msgstr "C"
15307 #: programs/notepad/notepad.rc:153 programs/regedit/regedit.rc:377
15308 #: programs/wordpad/wordpad.rc:287
15309 msgctxt "accelerator Find"
15310 msgid "F"
15311 msgstr "F"
15313 #: programs/notepad/notepad.rc:154 programs/wordpad/wordpad.rc:288
15314 msgctxt "accelerator Replace"
15315 msgid "H"
15316 msgstr "H"
15318 #: programs/notepad/notepad.rc:155 programs/wordpad/wordpad.rc:297
15319 msgctxt "accelerator New"
15320 msgid "N"
15321 msgstr "N"
15323 #: programs/notepad/notepad.rc:156 programs/wordpad/wordpad.rc:298
15324 msgctxt "accelerator Open"
15325 msgid "O"
15326 msgstr "O"
15328 #: programs/notepad/notepad.rc:157 programs/regedit/regedit.rc:378
15329 #: programs/wordpad/wordpad.rc:300
15330 msgctxt "accelerator Print"
15331 msgid "P"
15332 msgstr "P"
15334 #: programs/notepad/notepad.rc:158 programs/wordpad/wordpad.rc:299
15335 msgctxt "accelerator Save"
15336 msgid "S"
15337 msgstr "S"
15339 #: programs/notepad/notepad.rc:159
15340 msgctxt "accelerator Paste"
15341 msgid "V"
15342 msgstr "V"
15344 #: programs/notepad/notepad.rc:160 programs/wordpad/wordpad.rc:290
15345 msgctxt "accelerator Cut"
15346 msgid "X"
15347 msgstr "X"
15349 #: programs/notepad/notepad.rc:161 programs/wordpad/wordpad.rc:292
15350 msgctxt "accelerator Undo"
15351 msgid "Z"
15352 msgstr "Z"
15354 #: programs/notepad/notepad.rc:162
15355 msgctxt "accelerator GoTo"
15356 msgid "G"
15357 msgstr ""
15359 #: programs/notepad/notepad.rc:74
15360 msgid "Page &p"
15361 msgstr ""
15363 #: programs/notepad/notepad.rc:76
15364 msgid "Notepad"
15365 msgstr "Bloc de notes"
15367 #: programs/notepad/notepad.rc:77 programs/progman/progman.rc:64
15368 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:82
15369 msgid "ERROR"
15370 msgstr "FALLU"
15372 #: programs/notepad/notepad.rc:79
15373 msgid "Untitled"
15374 msgstr ""
15376 #: programs/notepad/notepad.rc:82 programs/winedbg/winedbg.rc:42
15377 msgid "Text files (*.txt)"
15378 msgstr ""
15380 #: programs/notepad/notepad.rc:85
15381 msgid ""
15382 "File '%s' does not exist.\n"
15383 "\n"
15384 "Do you want to create a new file?"
15385 msgstr ""
15387 #: programs/notepad/notepad.rc:87
15388 msgid ""
15389 "File '%s' has been modified.\n"
15390 "\n"
15391 "Would you like to save the changes?"
15392 msgstr ""
15393 "Modificóse'l ficheru «%s».\n"
15394 "\n"
15395 "¿Prestaríate guardar los cambeos?"
15397 #: programs/notepad/notepad.rc:88
15398 msgid "'%s' could not be found."
15399 msgstr ""
15401 #: programs/notepad/notepad.rc:92
15402 msgid "Unicode (UTF-16)"
15403 msgstr "Unicode (UTF-16)"
15405 #: programs/notepad/notepad.rc:93
15406 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
15407 msgstr ""
15409 #: programs/notepad/notepad.rc:94
15410 msgid "Unicode (UTF-8)"
15411 msgstr "Unicode (UTF-8)"
15413 #: programs/notepad/notepad.rc:101
15414 msgid ""
15415 "%1\n"
15416 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
15417 "you save this file in the %2 encoding.\n"
15418 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
15419 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
15420 "Continue?"
15421 msgstr ""
15423 #: programs/notepad/notepad.rc:90
15424 msgid "Ln %ld, Col %ld"
15425 msgstr ""
15427 #: programs/oleview/oleview.rc:32
15428 msgid "&Bind to file..."
15429 msgstr ""
15431 #: programs/oleview/oleview.rc:33
15432 msgid "&View TypeLib..."
15433 msgstr ""
15435 #: programs/oleview/oleview.rc:35
15436 msgid "&System Configuration"
15437 msgstr "Configuración del &sistema"
15439 #: programs/oleview/oleview.rc:36
15440 msgid "&Run the Registry Editor"
15441 msgstr ""
15443 #: programs/oleview/oleview.rc:42
15444 msgid "&CoCreateInstance Flag"
15445 msgstr ""
15447 #: programs/oleview/oleview.rc:44
15448 msgid "&In-process server"
15449 msgstr ""
15451 #: programs/oleview/oleview.rc:45
15452 msgid "In-process &handler"
15453 msgstr ""
15455 #: programs/oleview/oleview.rc:46
15456 msgid "&Local server"
15457 msgstr "Sirvidor &llocal"
15459 #: programs/oleview/oleview.rc:47
15460 msgid "&Remote server"
15461 msgstr "Sirvidor &remotu"
15463 #: programs/oleview/oleview.rc:50
15464 msgid "View &Type information"
15465 msgstr ""
15467 #: programs/oleview/oleview.rc:52
15468 msgid "Create &Instance"
15469 msgstr ""
15471 #: programs/oleview/oleview.rc:53
15472 msgid "Create Instance &On..."
15473 msgstr ""
15475 #: programs/oleview/oleview.rc:54
15476 msgid "&Release Instance"
15477 msgstr ""
15479 #: programs/oleview/oleview.rc:56
15480 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
15481 msgstr ""
15483 #: programs/oleview/oleview.rc:57
15484 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
15485 msgstr ""
15487 #: programs/oleview/oleview.rc:63
15488 msgid "&Expert mode"
15489 msgstr "Mou &espertu"
15491 #: programs/oleview/oleview.rc:65
15492 msgid "&Hidden component categories"
15493 msgstr ""
15495 #: programs/oleview/oleview.rc:67 programs/oleview/oleview.rc:89
15496 #: programs/winefile/winefile.rc:65 programs/wordpad/wordpad.rc:71
15497 #: programs/wordpad/wordpad.rc:272
15498 msgid "&Toolbar"
15499 msgstr ""
15501 #: programs/oleview/oleview.rc:70 programs/regedit/regedit.rc:71
15502 #: programs/winefile/winefile.rc:79
15503 msgid "&Refresh\tF5"
15504 msgstr "&Refrescar\tF5"
15506 #: programs/oleview/oleview.rc:74
15507 msgid "&About OleView"
15508 msgstr "&Tocante a OleView"
15510 #: programs/oleview/oleview.rc:82
15511 msgid "&Save as..."
15512 msgstr ""
15514 #: programs/oleview/oleview.rc:87
15515 msgid "&Group by type kind"
15516 msgstr ""
15518 #: programs/oleview/oleview.rc:156
15519 msgid "Connect to another machine"
15520 msgstr ""
15522 #: programs/oleview/oleview.rc:159
15523 msgid "&Machine name:"
15524 msgstr ""
15526 #: programs/oleview/oleview.rc:167
15527 msgid "System Configuration"
15528 msgstr "Configuración del sistema"
15530 #: programs/oleview/oleview.rc:170
15531 msgid "System Settings"
15532 msgstr "Axustes del sistema"
15534 #: programs/oleview/oleview.rc:171
15535 msgid "&Enable Distributed COM"
15536 msgstr ""
15538 #: programs/oleview/oleview.rc:172
15539 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
15540 msgstr ""
15542 #: programs/oleview/oleview.rc:173
15543 msgid ""
15544 "These settings change only registry values.\n"
15545 "They have no effect on Wine performance."
15546 msgstr ""
15548 #: programs/oleview/oleview.rc:180
15549 msgid "Default Interface Viewer"
15550 msgstr ""
15552 #: programs/oleview/oleview.rc:183
15553 msgid "Interface"
15554 msgstr "Interfaz"
15556 #: programs/oleview/oleview.rc:185
15557 msgid "IID:"
15558 msgstr "IID:"
15560 #: programs/oleview/oleview.rc:188
15561 msgid "&View Type Info"
15562 msgstr ""
15564 #: programs/oleview/oleview.rc:193
15565 msgid "IPersist Interface Viewer"
15566 msgstr ""
15568 #: programs/oleview/oleview.rc:196 programs/oleview/oleview.rc:208
15569 msgid "Class Name:"
15570 msgstr ""
15572 #: programs/oleview/oleview.rc:198 programs/oleview/oleview.rc:210
15573 msgid "CLSID:"
15574 msgstr "CLSID:"
15576 #: programs/oleview/oleview.rc:205
15577 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
15578 msgstr ""
15580 #: programs/oleview/oleview.rc:96 programs/oleview/oleview.rc:97
15581 msgid "OleView"
15582 msgstr "OleView"
15584 #: programs/oleview/oleview.rc:100
15585 msgid "ITypeLib viewer"
15586 msgstr ""
15588 #: programs/oleview/oleview.rc:99
15589 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
15590 msgstr "OleView - Visor d'oxetos OLE/COM"
15592 #: programs/oleview/oleview.rc:102
15593 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
15594 msgstr ""
15596 #: programs/oleview/oleview.rc:105
15597 msgid "Bind to file via a File Moniker"
15598 msgstr ""
15600 #: programs/oleview/oleview.rc:106
15601 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
15602 msgstr ""
15604 #: programs/oleview/oleview.rc:107
15605 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
15606 msgstr ""
15608 #: programs/oleview/oleview.rc:108
15609 msgid "Run the Wine registry editor"
15610 msgstr ""
15612 #: programs/oleview/oleview.rc:109
15613 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
15614 msgstr ""
15616 #: programs/oleview/oleview.rc:110
15617 msgid "Create an instance of the selected object"
15618 msgstr ""
15620 #: programs/oleview/oleview.rc:111
15621 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
15622 msgstr ""
15624 #: programs/oleview/oleview.rc:112
15625 msgid "Release the currently selected object instance"
15626 msgstr ""
15628 #: programs/oleview/oleview.rc:113
15629 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
15630 msgstr ""
15632 #: programs/oleview/oleview.rc:114
15633 msgid "Display the viewer for the selected item"
15634 msgstr ""
15636 #: programs/oleview/oleview.rc:119
15637 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
15638 msgstr ""
15640 #: programs/oleview/oleview.rc:120
15641 msgid ""
15642 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
15643 msgstr ""
15645 #: programs/oleview/oleview.rc:121
15646 msgid "Show or hide the toolbar"
15647 msgstr ""
15649 #: programs/oleview/oleview.rc:122
15650 msgid "Show or hide the status bar"
15651 msgstr ""
15653 #: programs/oleview/oleview.rc:123
15654 msgid "Refresh all lists"
15655 msgstr ""
15657 #: programs/oleview/oleview.rc:124
15658 msgid "Display program information, version number and copyright"
15659 msgstr ""
15661 #: programs/oleview/oleview.rc:115
15662 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
15663 msgstr ""
15665 #: programs/oleview/oleview.rc:116
15666 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
15667 msgstr ""
15669 #: programs/oleview/oleview.rc:117
15670 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
15671 msgstr ""
15673 #: programs/oleview/oleview.rc:118
15674 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
15675 msgstr ""
15677 #: programs/oleview/oleview.rc:130
15678 msgid "ObjectClasses"
15679 msgstr "ObjectClasses"
15681 #: programs/oleview/oleview.rc:131
15682 msgid "Grouped by Component Category"
15683 msgstr ""
15685 #: programs/oleview/oleview.rc:132
15686 msgid "OLE 1.0 Objects"
15687 msgstr "Oxetos OLE 1.0"
15689 #: programs/oleview/oleview.rc:133
15690 msgid "COM Library Objects"
15691 msgstr ""
15693 #: programs/oleview/oleview.rc:134
15694 msgid "All Objects"
15695 msgstr "Tolos oxetos"
15697 #: programs/oleview/oleview.rc:135
15698 msgid "Application IDs"
15699 msgstr ""
15701 #: programs/oleview/oleview.rc:136
15702 msgid "Type Libraries"
15703 msgstr ""
15705 #: programs/oleview/oleview.rc:137
15706 msgid "ver."
15707 msgstr "ver."
15709 #: programs/oleview/oleview.rc:138
15710 msgid "Interfaces"
15711 msgstr "Interfaces"
15713 #: programs/oleview/oleview.rc:140
15714 msgid "Registry"
15715 msgstr ""
15717 #: programs/oleview/oleview.rc:141
15718 msgid "Implementation"
15719 msgstr "Implementación"
15721 #: programs/oleview/oleview.rc:142
15722 msgid "Activation"
15723 msgstr "Activación"
15725 #: programs/oleview/oleview.rc:144
15726 msgid "CoGetClassObject failed."
15727 msgstr "CoGetClassObject falló."
15729 #: programs/oleview/oleview.rc:145
15730 msgid "Unknown error"
15731 msgstr ""
15733 #: programs/oleview/oleview.rc:148
15734 msgid "bytes"
15735 msgstr "bytes"
15737 #: programs/oleview/oleview.rc:150
15738 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
15739 msgstr ""
15741 #: programs/oleview/oleview.rc:151
15742 msgid "Inherited Interfaces"
15743 msgstr ""
15745 #: programs/oleview/oleview.rc:126
15746 msgid "Save as an .IDL or .H file"
15747 msgstr ""
15749 #: programs/oleview/oleview.rc:127
15750 msgid "Close window"
15751 msgstr ""
15753 #: programs/oleview/oleview.rc:128
15754 msgid "Group typeinfos by kind"
15755 msgstr ""
15757 #: programs/progman/progman.rc:33
15758 msgid "&New..."
15759 msgstr ""
15761 #: programs/progman/progman.rc:34
15762 msgid "O&pen\tEnter"
15763 msgstr "A&brir\tIntro"
15765 #: programs/progman/progman.rc:35 programs/winefile/winefile.rc:30
15766 msgid "&Move...\tF7"
15767 msgstr "&Mover...\tF7"
15769 #: programs/progman/progman.rc:36 programs/winefile/winefile.rc:31
15770 msgid "&Copy...\tF8"
15771 msgstr ""
15773 #: programs/progman/progman.rc:38
15774 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
15775 msgstr "&Propiedaes\tAlt+Intro"
15777 #: programs/progman/progman.rc:40
15778 msgid "&Execute..."
15779 msgstr "&Executar..."
15781 #: programs/progman/progman.rc:42
15782 msgid "E&xit Windows"
15783 msgstr ""
15785 #: programs/progman/progman.rc:44 programs/taskmgr/taskmgr.rc:41
15786 #: programs/winefile/winefile.rc:62 programs/winhlp32/winhlp32.rc:47
15787 msgid "&Options"
15788 msgstr "&Opciones"
15790 #: programs/progman/progman.rc:45
15791 msgid "&Arrange automatically"
15792 msgstr ""
15794 #: programs/progman/progman.rc:46
15795 msgid "&Minimize on run"
15796 msgstr ""
15798 #: programs/progman/progman.rc:47 programs/winefile/winefile.rc:70
15799 msgid "&Save settings on exit"
15800 msgstr ""
15802 #: programs/progman/progman.rc:49 programs/taskmgr/taskmgr.rc:78
15803 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:255
15804 msgid "&Windows"
15805 msgstr ""
15807 #: programs/progman/progman.rc:50
15808 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
15809 msgstr ""
15811 #: programs/progman/progman.rc:51
15812 msgid "&Side by side\tShift+F4"
15813 msgstr ""
15815 #: programs/progman/progman.rc:52
15816 msgid "&Arrange Icons"
15817 msgstr ""
15819 #: programs/progman/progman.rc:57
15820 msgid "&About Program Manager"
15821 msgstr "&Tocante a Xestor de programes"
15823 #: programs/progman/progman.rc:103
15824 msgid "Program &group"
15825 msgstr ""
15827 #: programs/progman/progman.rc:105
15828 msgid "&Program"
15829 msgstr "&Programa"
15831 #: programs/progman/progman.rc:116
15832 msgid "Move Program"
15833 msgstr ""
15835 #: programs/progman/progman.rc:118
15836 msgid "Move program:"
15837 msgstr ""
15839 #: programs/progman/progman.rc:120 programs/progman/progman.rc:138
15840 msgid "From group:"
15841 msgstr ""
15843 #: programs/progman/progman.rc:122 programs/progman/progman.rc:140
15844 msgid "&To group:"
15845 msgstr ""
15847 #: programs/progman/progman.rc:134
15848 msgid "Copy Program"
15849 msgstr ""
15851 #: programs/progman/progman.rc:136
15852 msgid "Copy program:"
15853 msgstr ""
15855 #: programs/progman/progman.rc:152
15856 msgid "Program Group Attributes"
15857 msgstr ""
15859 #: programs/progman/progman.rc:156
15860 msgid "&Group file:"
15861 msgstr ""
15863 #: programs/progman/progman.rc:168
15864 msgid "Program Attributes"
15865 msgstr ""
15867 #: programs/progman/progman.rc:172 programs/progman/progman.rc:212
15868 msgid "&Command line:"
15869 msgstr ""
15871 #: programs/progman/progman.rc:174
15872 msgid "&Working directory:"
15873 msgstr ""
15875 #: programs/progman/progman.rc:176
15876 msgid "&Key combination:"
15877 msgstr ""
15879 #: programs/progman/progman.rc:179 programs/progman/progman.rc:215
15880 msgid "&Minimize at launch"
15881 msgstr ""
15883 #: programs/progman/progman.rc:183
15884 msgid "Change &icon..."
15885 msgstr ""
15887 #: programs/progman/progman.rc:192
15888 msgid "Change Icon"
15889 msgstr ""
15891 #: programs/progman/progman.rc:194
15892 msgid "&Filename:"
15893 msgstr ""
15895 #: programs/progman/progman.rc:196
15896 msgid "Current &icon:"
15897 msgstr "&Iconu actual:"
15899 #: programs/progman/progman.rc:210
15900 msgid "Execute Program"
15901 msgstr ""
15903 #: programs/progman/progman.rc:63
15904 msgid "Program Manager"
15905 msgstr "Xestor de programes"
15907 #: programs/progman/progman.rc:65 programs/winhlp32/winhlp32.rc:83
15908 msgid "WARNING"
15909 msgstr "ALVERTENCIA"
15911 #: programs/progman/progman.rc:66 programs/winhlp32/winhlp32.rc:84
15912 msgid "Information"
15913 msgstr "Información"
15915 #: programs/progman/progman.rc:68
15916 msgid "Delete group `%s'?"
15917 msgstr ""
15919 #: programs/progman/progman.rc:69
15920 msgid "Delete program `%s'?"
15921 msgstr ""
15923 #: programs/progman/progman.rc:70
15924 msgid "Not implemented"
15925 msgstr "Nun s'implementó"
15927 #: programs/progman/progman.rc:71
15928 msgid "Error reading `%s'."
15929 msgstr ""
15931 #: programs/progman/progman.rc:72
15932 msgid "Error writing `%s'."
15933 msgstr ""
15935 #: programs/progman/progman.rc:75
15936 msgid ""
15937 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
15938 "Should it be tried further on?"
15939 msgstr ""
15941 #: programs/progman/progman.rc:77
15942 msgid "Help not available."
15943 msgstr "L'ayuda nun ta disponible."
15945 #: programs/progman/progman.rc:78
15946 msgid "Unknown feature in %s"
15947 msgstr ""
15949 #: programs/progman/progman.rc:79
15950 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
15951 msgstr ""
15953 #: programs/progman/progman.rc:80
15954 msgid "Save group as `%s' to prevent overwriting original files."
15955 msgstr ""
15957 #: programs/progman/progman.rc:84
15958 msgid "Libraries (*.dll)"
15959 msgstr "Biblioteques (*.dll)"
15961 #: programs/progman/progman.rc:85
15962 msgid "Icon files"
15963 msgstr ""
15965 #: programs/progman/progman.rc:86
15966 msgid "Icons (*.ico)"
15967 msgstr "Iconos (*.ico)"
15969 #: programs/reg/reg.rc:139
15970 msgid "reg: Invalid syntax. "
15971 msgstr "reg: La sintaxis nun ye válida. "
15973 #: programs/reg/reg.rc:142
15974 msgid "Type \"REG %1 /?\" for help.\n"
15975 msgstr ""
15977 #: programs/reg/reg.rc:181
15978 #, fuzzy
15979 #| msgid "reg: Invalid syntax. "
15980 msgid "reg: Unable to access or create the specified registry key\n"
15981 msgstr "reg: La sintaxis nun ye válida. "
15983 #: programs/reg/reg.rc:116
15984 #, fuzzy
15985 #| msgid "The operation completed successfully\n"
15986 msgid "reg: The operation completed successfully\n"
15987 msgstr "La operación completóse con ésitu\n"
15989 #: programs/reg/reg.rc:131
15990 #, fuzzy
15991 #| msgid "Thread not canceled.\n"
15992 msgid "reg: The registry operation was cancelled\n"
15993 msgstr "Nun s'encaboxó'l filu.\n"
15995 #: programs/reg/reg.rc:174
15996 #, fuzzy
15997 #| msgid "reg: Invalid syntax. "
15998 msgid "reg: Unable to find the specified registry key\n"
15999 msgstr "reg: La sintaxis nun ye válida. "
16001 #: programs/reg/reg.rc:120
16002 #, fuzzy
16003 #| msgid "reg: Invalid syntax. "
16004 msgid "reg: Unable to find the specified registry value\n"
16005 msgstr "reg: La sintaxis nun ye válida. "
16007 #: programs/reg/reg.rc:132 programs/regedit/regedit.rc:244
16008 msgid "(Default)"
16009 msgstr ""
16011 #: programs/reg/reg.rc:141
16012 msgid "Type \"REG /?\" for help.\n"
16013 msgstr ""
16015 #: programs/reg/reg.rc:35
16016 #, fuzzy
16017 #| msgid ""
16018 #| "Usage:\n"
16019 #| "  REG [operation] [parameters]\n"
16020 #| "\n"
16021 #| "Supported operations:\n"
16022 #| "  ADD | DELETE | IMPORT | EXPORT | QUERY\n"
16023 #| "\n"
16024 #| "For help on a specific operation, type:\n"
16025 #| "  REG [operation] /?\n"
16026 #| "\n"
16027 msgid ""
16028 "Usage:\n"
16029 "  REG [operation] [parameters]\n"
16030 "\n"
16031 "Supported operations:\n"
16032 "  ADD | COPY | DELETE | EXPORT | IMPORT | QUERY\n"
16033 "\n"
16034 "For help on a specific operation, type:\n"
16035 "  REG [operation] /?\n"
16036 "\n"
16037 msgstr ""
16038 "Usu:\n"
16039 "  REG [operación] [parámetros]\n"
16040 "\n"
16041 "Operaciones sofitaes:\n"
16042 "  ADD | DELETE | IMPORT | EXPORT | QUERY\n"
16043 "\n"
16044 "P'ayuda tocante a una operación específica, teclexa:\n"
16045 "  REG [operación] /?\n"
16046 "\n"
16048 #: programs/reg/reg.rc:67
16049 msgid ""
16050 "REG ADD <key> [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/f]\n"
16051 "\n"
16052 "  Adds a key to the registry or adds a new value to a given registry key.\n"
16053 "\n"
16054 "  <key>\n"
16055 "     The registry key to add or, if either [/v] or [/ve] is specified,\n"
16056 "     the key in which to add the new registry data.\n"
16057 "\n"
16058 "     Format: ROOT\\Subkey\n"
16059 "\n"
16060 "     ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
16061 "\n"
16062 "         HKEY_LOCAL_MACHINE  | HKLM\n"
16063 "         HKEY_CURRENT_USER   | HKCU\n"
16064 "         HKEY_CLASSES_ROOT   | HKCR\n"
16065 "         HKEY_USERS          | HKU\n"
16066 "         HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
16067 "\n"
16068 "     Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
16069 "\n"
16070 "  /v <value_name>\n"
16071 "     The name of the registry value to add.\n"
16072 "\n"
16073 "  /ve\n"
16074 "     Add an unnamed registry value. This option modifies the (Default)\n"
16075 "     registry value.\n"
16076 "\n"
16077 "  /t <type>\n"
16078 "     The type of data to add to the registry. If [/t] is specified,\n"
16079 "     <type> must be one of the following:\n"
16080 "\n"
16081 "         REG_SZ    | REG_MULTI_SZ | REG_EXPAND_SZ\n"
16082 "         REG_DWORD | REG_QWORD    | REG_BINARY   | REG_NONE\n"
16083 "\n"
16084 "     If [/t] is not specified, the default data type is REG_SZ.\n"
16085 "\n"
16086 "  /s <separator>\n"
16087 "     The character used to separate strings in REG_MULTI_SZ data.\n"
16088 "     If [/s] is not specified, the default separator is \\0.\n"
16089 "\n"
16090 "  /d <data>\n"
16091 "     The data to add to the new registry value.\n"
16092 "\n"
16093 "  /f\n"
16094 "     Modify the registry without prompting for confirmation.\n"
16095 "\n"
16096 msgstr ""
16098 #: programs/reg/reg.rc:202
16099 msgid ""
16100 "REG COPY <key1> <key2> [/s] [/f]\n"
16101 "\n"
16102 "  Copies the contents of a specified registry key to another location.\n"
16103 "  By default, this operation only copies registry values. Use [/s] to\n"
16104 "  recursively copy all subkeys and values.\n"
16105 "\n"
16106 "  <key1>, <key2>\n"
16107 "     Registry keys specifying the source (<key1>) and destination (<key2>)\n"
16108 "     of the data. If <key2> does not exist, it is created.\n"
16109 "\n"
16110 "     Format: ROOT\\Subkey\n"
16111 "\n"
16112 "     ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
16113 "\n"
16114 "         HKEY_LOCAL_MACHINE  | HKLM\n"
16115 "         HKEY_CURRENT_USER   | HKCU\n"
16116 "         HKEY_CLASSES_ROOT   | HKCR\n"
16117 "         HKEY_USERS          | HKU\n"
16118 "         HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
16119 "\n"
16120 "     Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
16121 "\n"
16122 "  /s\n"
16123 "     Copy all subkeys and values from <key1> to <key2>.\n"
16124 "\n"
16125 "  /f\n"
16126 "     Overwrite all registry data in <key2> without prompting for "
16127 "confirmation.\n"
16128 "     This option does not modify subkeys and values that only exist in "
16129 "<key2>.\n"
16130 "\n"
16131 msgstr ""
16133 #: programs/reg/reg.rc:92
16134 msgid ""
16135 "REG DELETE <key> [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
16136 "\n"
16137 "  Deletes a registry key (including all subkeys and values), or deletes\n"
16138 "  one or more values from a given registry key.\n"
16139 "\n"
16140 "  <key>\n"
16141 "     The registry key to delete or, if one of [/v], [/ve] or [/va] is\n"
16142 "     specified, the registry key in which to delete one or more values.\n"
16143 "\n"
16144 "     Format: ROOT\\Subkey\n"
16145 "\n"
16146 "     ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
16147 "\n"
16148 "         HKEY_LOCAL_MACHINE  | HKLM\n"
16149 "         HKEY_CURRENT_USER   | HKCU\n"
16150 "         HKEY_CLASSES_ROOT   | HKCR\n"
16151 "         HKEY_USERS          | HKU\n"
16152 "         HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
16153 "\n"
16154 "     Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
16155 "\n"
16156 "  /v <value_name>\n"
16157 "     The name of the registry value to delete.\n"
16158 "\n"
16159 "  /ve\n"
16160 "     Delete an unnamed registry value. This option deletes the (Default)\n"
16161 "     registry value.\n"
16162 "\n"
16163 "  /va\n"
16164 "     Delete all values from a registry key.\n"
16165 "\n"
16166 "  /f\n"
16167 "     Delete a registry key (including all subkeys and values) without\n"
16168 "     prompting for confirmation.\n"
16169 "\n"
16170 msgstr ""
16172 #: programs/reg/reg.rc:170
16173 msgid ""
16174 "REG EXPORT <key> <file> [/y]\n"
16175 "\n"
16176 "  Exports a specified registry key (including all subkeys and values)\n"
16177 "  to a file.\n"
16178 "\n"
16179 "  <key>\n"
16180 "     The registry key to export.\n"
16181 "\n"
16182 "     Format: ROOT\\Subkey\n"
16183 "\n"
16184 "     ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
16185 "\n"
16186 "         HKEY_LOCAL_MACHINE  | HKLM\n"
16187 "         HKEY_CURRENT_USER   | HKCU\n"
16188 "         HKEY_CLASSES_ROOT   | HKCR\n"
16189 "         HKEY_USERS          | HKU\n"
16190 "         HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
16191 "\n"
16192 "     Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
16193 "\n"
16194 "  <file>\n"
16195 "     The name and path of the registry file that will be created.\n"
16196 "     This file must have a .reg extension.\n"
16197 "\n"
16198 "  /y\n"
16199 "     Overwrite <file> without prompting for confirmation.\n"
16200 "\n"
16201 msgstr ""
16203 #: programs/reg/reg.rc:148
16204 msgid ""
16205 "REG IMPORT <file>\n"
16206 "\n"
16207 "  Imports keys, values and data from a given file into the registry.\n"
16208 "\n"
16209 "  <file>\n"
16210 "     The name and path of the registry file to import.\n"
16211 "\n"
16212 msgstr ""
16214 #: programs/reg/reg.rc:114
16215 msgid ""
16216 "REG QUERY <key> [/v value_name | /ve] [/s]\n"
16217 "\n"
16218 "  Queries a specified registry key and lists all immediate subkeys, values\n"
16219 "  and data within that key. Use [/s] to recursively query each subkey.\n"
16220 "\n"
16221 "  <key>\n"
16222 "     The registry key to query.\n"
16223 "\n"
16224 "     Format: ROOT\\Subkey\n"
16225 "\n"
16226 "     ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
16227 "\n"
16228 "         HKEY_LOCAL_MACHINE  | HKLM\n"
16229 "         HKEY_CURRENT_USER   | HKCU\n"
16230 "         HKEY_CLASSES_ROOT   | HKCR\n"
16231 "         HKEY_USERS          | HKU\n"
16232 "         HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
16233 "\n"
16234 "     Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
16235 "\n"
16236 "  /v <value_name>\n"
16237 "     The name of the registry value to query. If neither [/v] nor [/ve] is\n"
16238 "     specified, all values under <key> are listed.\n"
16239 "\n"
16240 "  /ve\n"
16241 "     Query an unnamed registry value. This option queries the (Default)\n"
16242 "     registry value.\n"
16243 "\n"
16244 "  /s\n"
16245 "     List all registry entries under <key> and its subkeys.\n"
16246 "\n"
16247 msgstr ""
16249 #: programs/reg/reg.rc:180
16250 msgid ""
16251 "  /reg:32\n"
16252 "     Access the registry using the 32-bit view.\n"
16253 "\n"
16254 "  /reg:64\n"
16255 "     Access the registry using the 64-bit view.\n"
16256 "\n"
16257 msgstr ""
16259 #: programs/reg/reg.rc:117
16260 #, fuzzy
16261 #| msgid "reg: Invalid syntax. "
16262 msgid "reg: Invalid registry key\n"
16263 msgstr "reg: La sintaxis nun ye válida. "
16265 #: programs/reg/reg.rc:119
16266 msgid "reg: Unable to access remote machine\n"
16267 msgstr "reg: Nun pue accedese a la máquina remota\n"
16269 #: programs/reg/reg.rc:172
16270 #, fuzzy
16271 #| msgid "reg: Invalid syntax. "
16272 msgid "reg: Invalid system key\n"
16273 msgstr "reg: La sintaxis nun ye válida. "
16275 #: programs/reg/reg.rc:140
16276 msgid "reg: Invalid option [%1]. "
16277 msgstr ""
16279 #: programs/reg/reg.rc:122
16280 #, fuzzy
16281 #| msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid hexadecimal value\n"
16282 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid numeric value\n"
16283 msgstr "reg: A la opción [/d] ha siguila un valor hexadecimal válidu\n"
16285 #: programs/reg/reg.rc:123
16286 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid hexadecimal value\n"
16287 msgstr "reg: A la opción [/d] ha siguila un valor hexadecimal válidu\n"
16289 #: programs/reg/reg.rc:136
16290 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid string\n"
16291 msgstr "reg: A la opción [/d] ha siguila una cadena válida\n"
16293 #: programs/reg/reg.rc:124
16294 msgid "reg: Unhandled registry data type [/t 0x%1!x!, /d %2]\n"
16295 msgstr ""
16297 #: programs/reg/reg.rc:121
16298 msgid "reg: Unsupported registry data type [%1]\n"
16299 msgstr ""
16301 #: programs/reg/reg.rc:125
16302 msgid "The registry value '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
16303 msgstr ""
16305 #: programs/reg/reg.rc:118
16306 msgid "reg: Invalid command line parameters\n"
16307 msgstr ""
16309 #: programs/reg/reg.rc:204
16310 msgid "reg: The source and destination keys cannot be the same\n"
16311 msgstr ""
16313 #: programs/reg/reg.rc:205
16314 #, fuzzy
16315 #| msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
16316 msgid ""
16317 "The value '%1\\%2' already exists in the destination key. Do you want to "
16318 "overwrite it?"
16319 msgstr "El ficheru «%1» yá esiste. ¿Quies sobrescribilu?"
16321 #: programs/reg/reg.rc:133
16322 msgid "Are you sure you want to delete the registry value '%1'?"
16323 msgstr ""
16325 #: programs/reg/reg.rc:134
16326 msgid "Are you sure you want to delete all registry values in '%1'?"
16327 msgstr ""
16329 #: programs/reg/reg.rc:135
16330 msgid "Are you sure you want to delete the registry key '%1'?"
16331 msgstr ""
16333 #: programs/reg/reg.rc:137
16334 #, fuzzy
16335 #| msgid "reg: Invalid syntax. "
16336 msgid "reg: Unable to delete all registry values in '%1'\n"
16337 msgstr "reg: La sintaxis nun ye válida. "
16339 #: programs/reg/reg.rc:173
16340 msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
16341 msgstr "El ficheru «%1» yá esiste. ¿Quies sobrescribilu?"
16343 #: programs/reg/reg.rc:151
16344 msgid "reg: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
16345 msgstr "reg: Nun se reconoz la secuencia d'escape [\\%1!c!]\n"
16347 #: programs/reg/reg.rc:175
16348 #, fuzzy
16349 #| msgid "reg: Invalid syntax. "
16350 msgid "reg: Unable to import the registry key '%1'\n"
16351 msgstr "reg: La sintaxis nun ye válida. "
16353 #: programs/reg/reg.rc:150
16354 msgid "reg: The file '%1' was not found.\n"
16355 msgstr "reg: Nun s'alcontró'l ficheru «%1».\n"
16357 #: programs/reg/reg.rc:143 programs/regedit/regedit.rc:245
16358 msgid "(value not set)"
16359 msgstr "(nun s'afitó'l valor)"
16361 #: programs/reg/reg.rc:138
16362 msgid "Search complete. Number of matches found: %1!d!\n"
16363 msgstr ""
16365 #: programs/regedit/regedit.rc:34
16366 msgid "&Registry"
16367 msgstr "&Rexistru"
16369 #: programs/regedit/regedit.rc:36
16370 msgid "&Import Registry File..."
16371 msgstr ""
16373 #: programs/regedit/regedit.rc:37
16374 msgid "&Export Registry File..."
16375 msgstr ""
16377 #: programs/regedit/regedit.rc:47 programs/regedit/regedit.rc:100
16378 #: programs/regedit/regedit.rc:123
16379 msgid "&Key"
16380 msgstr ""
16382 #: programs/regedit/regedit.rc:49 programs/regedit/regedit.rc:102
16383 #: programs/regedit/regedit.rc:125
16384 msgid "&String Value"
16385 msgstr ""
16387 #: programs/regedit/regedit.rc:50 programs/regedit/regedit.rc:103
16388 #: programs/regedit/regedit.rc:126
16389 msgid "&Binary Value"
16390 msgstr "Valor &binariu"
16392 #: programs/regedit/regedit.rc:51 programs/regedit/regedit.rc:104
16393 #: programs/regedit/regedit.rc:127
16394 msgid "&DWORD Value"
16395 msgstr ""
16397 #: programs/regedit/regedit.rc:52 programs/regedit/regedit.rc:105
16398 #: programs/regedit/regedit.rc:128
16399 msgid "&QWORD Value"
16400 msgstr ""
16402 #: programs/regedit/regedit.rc:53 programs/regedit/regedit.rc:106
16403 #: programs/regedit/regedit.rc:129
16404 msgid "&Multi-String Value"
16405 msgstr ""
16407 #: programs/regedit/regedit.rc:54 programs/regedit/regedit.rc:107
16408 #: programs/regedit/regedit.rc:130
16409 msgid "&Expandable String Value"
16410 msgstr ""
16412 #: programs/regedit/regedit.rc:58 programs/regedit/regedit.rc:112
16413 #: programs/regedit/regedit.rc:140
16414 msgid "&Rename\tF2"
16415 msgstr ""
16417 #: programs/regedit/regedit.rc:60 programs/regedit/regedit.rc:116
16418 msgid "&Copy Key Name"
16419 msgstr ""
16421 #: programs/regedit/regedit.rc:62 programs/regedit/regedit.rc:109
16422 #: programs/wordpad/wordpad.rc:53
16423 msgid "&Find...\tCtrl+F"
16424 msgstr ""
16426 #: programs/regedit/regedit.rc:63
16427 msgid "Find Ne&xt\tF3"
16428 msgstr ""
16430 #: programs/regedit/regedit.rc:67
16431 msgid "Status &Bar"
16432 msgstr ""
16434 #: programs/regedit/regedit.rc:69 programs/winefile/winefile.rc:49
16435 msgid "Sp&lit"
16436 msgstr ""
16438 #: programs/regedit/regedit.rc:76
16439 msgid "&Remove Favorite..."
16440 msgstr ""
16442 #: programs/regedit/regedit.rc:81
16443 msgid "&About Registry Editor"
16444 msgstr "&Tocante a Editor del rexistru"
16446 #: programs/regedit/regedit.rc:90 programs/regedit/regedit.rc:97
16447 #: programs/regedit/regedit.rc:235
16448 msgid "Expand"
16449 msgstr "Espander"
16451 #: programs/regedit/regedit.rc:137 programs/regedit/regedit.rc:238
16452 msgid "Modify &Binary Data..."
16453 msgstr ""
16455 #: programs/regedit/regedit.rc:272
16456 msgid "Export registry"
16457 msgstr ""
16459 #: programs/regedit/regedit.rc:274
16460 msgid "S&elected branch:"
16461 msgstr ""
16463 #: programs/regedit/regedit.rc:283
16464 msgid "Find:"
16465 msgstr ""
16467 #: programs/regedit/regedit.rc:285
16468 msgid "Find in:"
16469 msgstr "Alcontrar en:"
16471 #: programs/regedit/regedit.rc:286
16472 msgid "Keys"
16473 msgstr "Claves"
16475 #: programs/regedit/regedit.rc:287
16476 msgid "Value names"
16477 msgstr ""
16479 #: programs/regedit/regedit.rc:288
16480 msgid "Value content"
16481 msgstr ""
16483 #: programs/regedit/regedit.rc:289
16484 msgid "Whole string only"
16485 msgstr "Namái tola cadena"
16487 #: programs/regedit/regedit.rc:296
16488 msgid "Add Favorite"
16489 msgstr ""
16491 #: programs/regedit/regedit.rc:299 programs/regedit/regedit.rc:310
16492 msgid "Name:"
16493 msgstr "Nome:"
16495 #: programs/regedit/regedit.rc:307
16496 msgid "Remove Favorite"
16497 msgstr ""
16499 #: programs/regedit/regedit.rc:318
16500 msgid "Edit String"
16501 msgstr "Edición d'una cadena"
16503 #: programs/regedit/regedit.rc:321 programs/regedit/regedit.rc:334
16504 #: programs/regedit/regedit.rc:350 programs/regedit/regedit.rc:363
16505 msgid "Value name:"
16506 msgstr "Nome del valor:"
16508 #: programs/regedit/regedit.rc:323 programs/regedit/regedit.rc:336
16509 #: programs/regedit/regedit.rc:352 programs/regedit/regedit.rc:365
16510 msgid "Value data:"
16511 msgstr "Datos del valor:"
16513 #: programs/regedit/regedit.rc:331
16514 msgid "Edit DWORD"
16515 msgstr ""
16517 #: programs/regedit/regedit.rc:338
16518 msgid "Base"
16519 msgstr ""
16521 #: programs/regedit/regedit.rc:339
16522 msgid "Hexadecimal"
16523 msgstr "Hexadecimal"
16525 #: programs/regedit/regedit.rc:340
16526 msgid "Decimal"
16527 msgstr "Decimal"
16529 #: programs/regedit/regedit.rc:347
16530 msgid "Edit Binary"
16531 msgstr ""
16533 #: programs/regedit/regedit.rc:360
16534 msgid "Edit Multi-String"
16535 msgstr ""
16537 #: programs/regedit/regedit.rc:162
16538 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
16539 msgstr "Contién comandos pa trabayar con tol rexistru"
16541 #: programs/regedit/regedit.rc:163
16542 msgid "Contains commands for editing values or keys"
16543 msgstr "Contién comandos pa editar valores o claves"
16545 #: programs/regedit/regedit.rc:164
16546 msgid "Contains commands for customizing the registry window"
16547 msgstr "Contién comandos pa personalizar la ventana del rexistru"
16549 #: programs/regedit/regedit.rc:165
16550 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
16551 msgstr "Contién comandos p'acceder a les claves usaes davezu"
16553 #: programs/regedit/regedit.rc:166
16554 msgid ""
16555 "Contains commands for displaying Help and information about Registry Editor"
16556 msgstr ""
16557 "Contién comandos p'amosar l'ayuda ya información tocante al editor del "
16558 "rexistru"
16560 #: programs/regedit/regedit.rc:167
16561 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
16562 msgstr "Contién comandos pa crear claves o valores nuevos"
16564 #: programs/regedit/regedit.rc:152
16565 msgid "Data"
16566 msgstr "Datos"
16568 #: programs/regedit/regedit.rc:157
16569 msgid "Registry Editor"
16570 msgstr "Editor del rexistru"
16572 #: programs/regedit/regedit.rc:226
16573 msgid "Import Registry File"
16574 msgstr ""
16576 #: programs/regedit/regedit.rc:227
16577 msgid "Export Registry File"
16578 msgstr ""
16580 #: programs/regedit/regedit.rc:228
16581 msgid "Registry files (*.reg)"
16582 msgstr ""
16584 #: programs/regedit/regedit.rc:229
16585 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
16586 msgstr ""
16588 #: programs/regedit/regedit.rc:246
16589 msgid "(cannot display value)"
16590 msgstr ""
16592 #: programs/regedit/regedit.rc:247
16593 msgid "(unknown %d)"
16594 msgstr ""
16596 #: programs/regedit/regedit.rc:252
16597 msgid "Unable to modify the selected registry value."
16598 msgstr ""
16600 #: programs/regedit/regedit.rc:253
16601 msgid "Unable to create a new registry key."
16602 msgstr ""
16604 #: programs/regedit/regedit.rc:254
16605 msgid "Unable to create a new registry value."
16606 msgstr ""
16608 #: programs/regedit/regedit.rc:255
16609 msgid ""
16610 "Unable to rename the key '%1'.\n"
16611 "The specified key name already exists."
16612 msgstr ""
16614 #: programs/regedit/regedit.rc:256
16615 msgid ""
16616 "Unable to rename the value '%1'.\n"
16617 "The specified value name already exists."
16618 msgstr ""
16620 #: programs/regedit/regedit.rc:257
16621 msgid "Unable to delete the selected registry key."
16622 msgstr ""
16624 #: programs/regedit/regedit.rc:258
16625 msgid "Unable to rename the selected registry key."
16626 msgstr ""
16628 #: programs/regedit/regedit.rc:259
16629 msgid "Unable to rename the selected registry value."
16630 msgstr ""
16632 #: programs/regedit/regedit.rc:260
16633 msgid ""
16634 "The keys and values contained in %1 were successfully added to the registry."
16635 msgstr ""
16637 #: programs/regedit/regedit.rc:261
16638 msgid "Unable to import %1. The specified file is not a valid registry file."
16639 msgstr ""
16641 #: programs/regedit/regedit.rc:413
16642 msgid ""
16643 "Usage:\n"
16644 "  regedit [options] [filename] [reg_key]\n"
16645 "\n"
16646 "Options:\n"
16647 "  [no option]    Launch the graphical version of this program.\n"
16648 "  /L:system.dat  The location of the system.dat file to be modified.\n"
16649 "                 Compatible with any other switch. Ignored.\n"
16650 "  /R:user.dat    The location of the user.dat file to be modified.\n"
16651 "                 Compatible with any other switch. Ignored.\n"
16652 "  /C             Import the contents of a registry file.\n"
16653 "  /D             Delete a specified registry key.\n"
16654 "  /E             Export the contents of a specified registry key to a file.\n"
16655 "                 If no key is specified, the entire registry is exported.\n"
16656 "  /S             Silent mode. No messages will be displayed.\n"
16657 "  /V             Launch the GUI in advanced mode. Ignored.\n"
16658 "  /?             Display this information and exit.\n"
16659 "  [filename]     The location of the file containing registry information "
16660 "to\n"
16661 "                 be imported. When used with [/E], this option specifies "
16662 "the\n"
16663 "                 file location where registry information will be exported.\n"
16664 "  [reg_key]      The registry key to be modified.\n"
16665 "\n"
16666 "Usage examples:\n"
16667 "  regedit \"import.reg\"\n"
16668 "  regedit /E \"export.reg\" \"HKEY_CURRENT_USER\\Console\"\n"
16669 "  regedit /D \"HKEY_LOCAL_MACHINE\\Key\\Path\"\n"
16670 msgstr ""
16672 #: programs/regedit/regedit.rc:414
16673 msgid "regedit: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
16674 msgstr ""
16676 #: programs/regedit/regedit.rc:415
16677 msgid "Type \"regedit /?\" for help.\n"
16678 msgstr "Teclexa «regedit /?» pa l'ayuda.\n"
16680 #: programs/regedit/regedit.rc:416
16681 msgid "regedit: No filename was specified.\n"
16682 msgstr ""
16684 #: programs/regedit/regedit.rc:417
16685 msgid "regedit: No registry key was specified for removal.\n"
16686 msgstr ""
16688 #: programs/regedit/regedit.rc:418
16689 msgid "regedit: The file '%1' was not found.\n"
16690 msgstr "regedit: Nun s'alcontró'l ficheru «%1».\n"
16692 #: programs/regedit/regedit.rc:419
16693 msgid "regedit: Unable to open the file '%1'.\n"
16694 msgstr "regedit: Nun pue abrise'l ficheru «%1».\n"
16696 #: programs/regedit/regedit.rc:420
16697 msgid "regedit: Unhandled action.\n"
16698 msgstr ""
16700 #: programs/regedit/regedit.rc:421
16701 msgid "regedit: Out of memory! (%1!S!, line %2!u!)\n"
16702 msgstr "regedit: ¡Ensin memoria! (%1!S!, linia %2!u!)\n"
16704 #: programs/regedit/regedit.rc:422
16705 msgid "regedit: Invalid hexadecimal value.\n"
16706 msgstr "regedit: El valor hexadecimal nun ye válidu.\n"
16708 #: programs/regedit/regedit.rc:423
16709 msgid ""
16710 "regedit: Unable to convert hexadecimal data. An invalid value was "
16711 "encountered at '%1'.\n"
16712 msgstr ""
16714 #: programs/regedit/regedit.rc:424
16715 msgid "regedit: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
16716 msgstr ""
16718 #: programs/regedit/regedit.rc:425
16719 msgid "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!]\n"
16720 msgstr ""
16722 #: programs/regedit/regedit.rc:426
16723 msgid "regedit: Unexpected end of line in '%1'.\n"
16724 msgstr ""
16726 #: programs/regedit/regedit.rc:427
16727 msgid "regedit: The line '%1' was not recognized.\n"
16728 msgstr "regedit: La llinia «%1» nun se reconoció.\n"
16730 #: programs/regedit/regedit.rc:428
16731 msgid "regedit: Unable to add the registry value '%1' to '%2'.\n"
16732 msgstr ""
16734 #: programs/regedit/regedit.rc:429
16735 msgid "regedit: Unable to open the registry key '%1'.\n"
16736 msgstr ""
16738 #: programs/regedit/regedit.rc:430
16739 msgid ""
16740 "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!] encountered in '%2'.\n"
16741 msgstr ""
16743 #: programs/regedit/regedit.rc:431
16744 msgid "regedit: The registry value '%1' will be exported as binary data.\n"
16745 msgstr ""
16747 #: programs/regedit/regedit.rc:432
16748 msgid "regedit: Invalid system key [%1]\n"
16749 msgstr ""
16751 #: programs/regedit/regedit.rc:433
16752 msgid ""
16753 "regedit: Unable to export '%1'. The specified registry key was not found.\n"
16754 msgstr ""
16756 #: programs/regedit/regedit.rc:434
16757 msgid "regedit: Unable to delete the registry key '%1'.\n"
16758 msgstr ""
16760 #: programs/regedit/regedit.rc:436
16761 msgid "regedit: The line contains invalid syntax.\n"
16762 msgstr ""
16764 #: programs/regedit/regedit.rc:191
16765 msgid "Quits the Registry Editor"
16766 msgstr "Cola del editor del rexistru"
16768 #: programs/regedit/regedit.rc:192
16769 msgid "Adds keys to the favorites list"
16770 msgstr "Amiesta claves a la llista de favoritos"
16772 #: programs/regedit/regedit.rc:193
16773 msgid "Removes keys from the favorites list"
16774 msgstr ""
16776 #: programs/regedit/regedit.rc:194
16777 msgid "Shows or hides the status bar"
16778 msgstr ""
16780 #: programs/regedit/regedit.rc:195
16781 msgid "Changes the position of the split between two panes"
16782 msgstr ""
16784 #: programs/regedit/regedit.rc:196
16785 msgid "Refreshes the window"
16786 msgstr ""
16788 #: programs/regedit/regedit.rc:197
16789 msgid "Deletes the selection"
16790 msgstr "Desanicia la esbilla"
16792 #: programs/regedit/regedit.rc:198
16793 msgid "Renames the selection"
16794 msgstr ""
16796 #: programs/regedit/regedit.rc:199
16797 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
16798 msgstr ""
16800 #: programs/regedit/regedit.rc:200
16801 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
16802 msgstr ""
16804 #: programs/regedit/regedit.rc:201
16805 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
16806 msgstr ""
16808 #: programs/regedit/regedit.rc:172
16809 msgid "Modifies the value's data"
16810 msgstr ""
16812 #: programs/regedit/regedit.rc:174
16813 msgid "Adds a new key"
16814 msgstr "Amiesta una clave nueva"
16816 #: programs/regedit/regedit.rc:175
16817 msgid "Adds a new string value"
16818 msgstr ""
16820 #: programs/regedit/regedit.rc:176
16821 msgid "Adds a new binary value"
16822 msgstr "Amiesta un valor binariu nuevu"
16824 #: programs/regedit/regedit.rc:177
16825 msgid "Adds a new 32-bit value"
16826 msgstr ""
16828 #: programs/regedit/regedit.rc:181
16829 msgid "Imports a text file into the registry"
16830 msgstr ""
16832 #: programs/regedit/regedit.rc:183
16833 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
16834 msgstr ""
16836 #: programs/regedit/regedit.rc:184
16837 msgid "Prints all or part of the registry"
16838 msgstr ""
16840 #: programs/regedit/regedit.rc:185
16841 msgid "Opens Registry Editor Help"
16842 msgstr "Abre l'ayuda del editor del rexistru"
16844 #: programs/regedit/regedit.rc:186
16845 msgid "Displays program information, version number and copyright"
16846 msgstr ""
16848 #: programs/regedit/regedit.rc:210
16849 msgid "Unable to query the registry value '%1'."
16850 msgstr ""
16852 #: programs/regedit/regedit.rc:211
16853 msgid "Unable to edit registry keys of this type (%1!u!)."
16854 msgstr ""
16856 #: programs/regedit/regedit.rc:212
16857 msgid "The value is too big (%1!u!)."
16858 msgstr "El valor ye pergrande (%1!u!)."
16860 #: programs/regedit/regedit.rc:213
16861 msgid "Confirm Value Delete"
16862 msgstr ""
16864 #: programs/regedit/regedit.rc:214
16865 msgid "Are you sure you want to delete the selected registry value?"
16866 msgstr ""
16868 #: programs/regedit/regedit.rc:220
16869 msgid "Search complete. The string '%1' was not found."
16870 msgstr ""
16872 #: programs/regedit/regedit.rc:215
16873 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
16874 msgstr "¿De xuru que quies desaniciar estos valores?"
16876 #: programs/regedit/regedit.rc:218
16877 msgid "New Key #%d"
16878 msgstr "Clave nueva #%d"
16880 #: programs/regedit/regedit.rc:219
16881 msgid "New Value #%d"
16882 msgstr "Valor nuevu #%d"
16884 #: programs/regedit/regedit.rc:209
16885 msgid "Unable to query the registry key '%1'."
16886 msgstr ""
16888 #: programs/regedit/regedit.rc:173
16889 msgid "Modifies the value's data in binary form"
16890 msgstr ""
16892 #: programs/regedit/regedit.rc:179
16893 msgid "Adds a new multi-string value"
16894 msgstr ""
16896 #: programs/regedit/regedit.rc:202
16897 msgid "Exports the selected branch of the registry to a text file"
16898 msgstr ""
16900 #: programs/regedit/regedit.rc:180
16901 msgid "Adds a new expandable string value"
16902 msgstr ""
16904 #: programs/regedit/regedit.rc:216
16905 msgid "Confirm Key Delete"
16906 msgstr ""
16908 #: programs/regedit/regedit.rc:217
16909 msgid ""
16910 "Are you sure you want to delete this registry key and all of its subkeys?"
16911 msgstr ""
16913 #: programs/regedit/regedit.rc:203
16914 msgid "Expands or collapses the selected node"
16915 msgstr "Espande o recueye'l noyu esbilláu"
16917 #: programs/regedit/regedit.rc:236
16918 msgid "Collapse"
16919 msgstr ""
16921 #: programs/regedit/regedit.rc:178
16922 #, fuzzy
16923 #| msgid "Adds a new binary value"
16924 msgid "Adds a new 64-bit value"
16925 msgstr "Amiesta un valor binariu nuevu"
16927 #: programs/regedit/regedit.rc:221
16928 msgid "Edit QWORD"
16929 msgstr ""
16931 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:33
16932 msgid ""
16933 "Wine DLL Registration Utility\n"
16934 "\n"
16935 "Provides DLL registration services.\n"
16936 "\n"
16937 msgstr ""
16939 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:41
16940 msgid ""
16941 "Usage:\n"
16942 "  regsvr32 [/u] [/s] [/n] [/i[:cmdline]] DllName\n"
16943 "\n"
16944 "Options:\n"
16945 "  [/u]  Unregister a server.\n"
16946 "  [/s]  Silent mode (no messages will be displayed).\n"
16947 "  [/i]  Call DllInstall, passing an optional [cmdline].\n"
16948 "\tWhen used with [/u] DllInstall is called in uninstall mode.\n"
16949 "  [/n]  Do not call DllRegisterServer. This option must be used with [/i].\n"
16950 "\n"
16951 msgstr ""
16953 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:42
16954 msgid ""
16955 "regsvr32: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
16956 "\n"
16957 msgstr ""
16959 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:43
16960 msgid "regsvr32: Failed to load DLL '%1'\n"
16961 msgstr "regsvr32: Fallu al cargar la DLL «%1»\n"
16963 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:44
16964 msgid "regsvr32: '%1!S!' not implemented in DLL '%2'\n"
16965 msgstr "regsvr32: «%1!S!» nun s'implementó na DLL «%2»\n"
16967 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:45
16968 msgid "regsvr32: Failed to register DLL '%1'\n"
16969 msgstr "regsvr32: Fallu al rexistrar la DLL «%1»\n"
16971 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:46
16972 msgid "regsvr32: Successfully registered DLL '%1'\n"
16973 msgstr ""
16975 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:47
16976 msgid "regsvr32: Failed to unregister DLL '%1'\n"
16977 msgstr ""
16979 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:48
16980 msgid "regsvr32: Successfully unregistered DLL '%1'\n"
16981 msgstr ""
16983 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:49
16984 msgid "regsvr32: Failed to install DLL '%1'\n"
16985 msgstr "regsvr32: Fallu al instalar la DLL «%1»\n"
16987 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:50
16988 msgid "regsvr32: Successfully installed DLL '%1'\n"
16989 msgstr ""
16991 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:51
16992 msgid "regsvr32: Failed to uninstall DLL '%1'\n"
16993 msgstr "regsvr32: Fallu al desinstalar la DLL «%1»\n"
16995 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:52
16996 msgid "regsvr32: Successfully uninstalled DLL '%1'\n"
16997 msgstr ""
16999 #: programs/start/start.rc:57
17000 msgid ""
17001 "Start a program, or open a document in the program normally used for files\n"
17002 "with that suffix.\n"
17003 "Usage:\n"
17004 "start [options] program_filename [...]\n"
17005 "start [options] document_filename\n"
17006 "\n"
17007 "Options:\n"
17008 "\"title\"        Specifies the title of the child windows.\n"
17009 "/d directory   Start the program in the specified directory.\n"
17010 "/b             Don't create a new console for the program.\n"
17011 "/i             Start the program with fresh environment variables.\n"
17012 "/min           Start the program minimized.\n"
17013 "/max           Start the program maximized.\n"
17014 "/low           Start the program in the idle priority class.\n"
17015 "/normal        Start the program in the normal priority class.\n"
17016 "/high          Start the program in the high priority class.\n"
17017 "/realtime      Start the program in the realtime priority class.\n"
17018 "/abovenormal   Start the program in the abovenormal priority class.\n"
17019 "/belownormal   Start the program in the belownormal priority class.\n"
17020 "/node n        Start the program on the specified NUMA node.\n"
17021 "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
17022 "/wait          Wait for the started program to finish, then exit with its\n"
17023 "exit code.\n"
17024 "/unix          Use a Unix filename and start the file like Windows\n"
17025 "Explorer.\n"
17026 "/exec          Exec the specified file (for internal Wine usage).\n"
17027 "/ProgIDOpen    Open a document using the specified progID.\n"
17028 "/?             Display this help and exit.\n"
17029 msgstr ""
17031 #: programs/start/start.rc:59
17032 msgid ""
17033 "Application could not be started, or no application associated with the "
17034 "specified file.\n"
17035 "ShellExecuteEx failed"
17036 msgstr ""
17037 "L'aplicación nun pudo aniciase o nun hai denguna aplicación asociada col "
17038 "ficheru especificáu.\n"
17039 "ShellExecuteEx falló"
17041 #: programs/start/start.rc:61
17042 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
17043 msgstr ""
17045 #: programs/taskkill/taskkill.rc:30
17046 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
17047 msgstr "Usu: taskkill [/?] [/f] [/im NomeProcesu | /pid IDProcesu]\n"
17049 #: programs/taskkill/taskkill.rc:31
17050 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
17051 msgstr ""
17052 "Fallu: Especificáronse na llinia de comandos opciones non\n"
17053 "válides o desconocíes.\n"
17055 #: programs/taskkill/taskkill.rc:32
17056 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
17057 msgstr ""
17059 #: programs/taskkill/taskkill.rc:33
17060 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
17061 msgstr ""
17063 #: programs/taskkill/taskkill.rc:34
17064 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
17065 msgstr ""
17067 #: programs/taskkill/taskkill.rc:35
17068 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
17069 msgstr ""
17071 #: programs/taskkill/taskkill.rc:36
17072 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
17073 msgstr ""
17075 #: programs/taskkill/taskkill.rc:37
17076 msgid ""
17077 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
17078 msgstr ""
17080 #: programs/taskkill/taskkill.rc:38
17081 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
17082 msgstr ""
17084 #: programs/taskkill/taskkill.rc:39
17085 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
17086 msgstr ""
17088 #: programs/taskkill/taskkill.rc:40
17089 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
17090 msgstr ""
17092 #: programs/taskkill/taskkill.rc:41
17093 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
17094 msgstr ""
17096 #: programs/taskkill/taskkill.rc:42
17097 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
17098 msgstr ""
17100 #: programs/taskkill/taskkill.rc:43
17101 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
17102 msgstr ""
17104 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:37 programs/taskmgr/taskmgr.rc:108
17105 msgid "&New Task (Run...)"
17106 msgstr ""
17108 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:39
17109 msgid "E&xit Task Manager"
17110 msgstr ""
17112 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:45
17113 msgid "&Minimize On Use"
17114 msgstr ""
17116 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:47
17117 msgid "&Hide When Minimized"
17118 msgstr ""
17120 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:49 programs/taskmgr/taskmgr.rc:257
17121 msgid "&Show 16-bit tasks"
17122 msgstr ""
17124 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:54
17125 msgid "&Refresh Now"
17126 msgstr "&Refrescar agora"
17128 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:55
17129 msgid "&Update Speed"
17130 msgstr ""
17132 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:57 programs/taskmgr/taskmgr.rc:158
17133 msgid "&High"
17134 msgstr ""
17136 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:58 programs/taskmgr/taskmgr.rc:162
17137 msgid "&Normal"
17138 msgstr "&Normal"
17140 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:60 programs/taskmgr/taskmgr.rc:166
17141 msgid "&Low"
17142 msgstr ""
17144 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:61
17145 msgid "&Paused"
17146 msgstr ""
17148 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:68 programs/taskmgr/taskmgr.rc:256
17149 msgid "&Select Columns..."
17150 msgstr ""
17152 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:69 programs/taskmgr/taskmgr.rc:258
17153 msgid "&CPU History"
17154 msgstr "Historial de la &CPU"
17156 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:71 programs/taskmgr/taskmgr.rc:259
17157 msgid "&One Graph, All CPUs"
17158 msgstr ""
17160 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:73 programs/taskmgr/taskmgr.rc:260
17161 msgid "One Graph &Per CPU"
17162 msgstr ""
17164 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:76 programs/taskmgr/taskmgr.rc:261
17165 msgid "&Show Kernel Times"
17166 msgstr ""
17168 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:80 programs/taskmgr/taskmgr.rc:96
17169 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:123 programs/winefile/winefile.rc:76
17170 msgid "Tile &Horizontally"
17171 msgstr ""
17173 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:81 programs/taskmgr/taskmgr.rc:97
17174 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:124
17175 msgid "Tile &Vertically"
17176 msgstr ""
17178 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:82 programs/taskmgr/taskmgr.rc:98
17179 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:125
17180 msgid "&Minimize"
17181 msgstr ""
17183 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:84 programs/taskmgr/taskmgr.rc:100
17184 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:127
17185 msgid "&Cascade"
17186 msgstr "&Cascada"
17188 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:85 programs/taskmgr/taskmgr.rc:101
17189 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:121
17190 msgid "&Bring To Front"
17191 msgstr ""
17193 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:90
17194 msgid "&About Task Manager"
17195 msgstr "&Tocante a Xestor de xeres"
17197 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:120 programs/taskmgr/taskmgr.rc:352
17198 msgid "&Switch To"
17199 msgstr ""
17201 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:129 programs/taskmgr/taskmgr.rc:353
17202 msgid "&End Task"
17203 msgstr ""
17205 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:130
17206 msgid "&Go To Process"
17207 msgstr "&Dir al procesu"
17209 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:149 programs/taskmgr/taskmgr.rc:363
17210 msgid "&End Process"
17211 msgstr ""
17213 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:150
17214 msgid "End Process &Tree"
17215 msgstr ""
17217 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:152 programs/winedbg/winedbg.rc:32
17218 msgid "&Debug"
17219 msgstr ""
17221 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:154
17222 msgid "Set &Priority"
17223 msgstr ""
17225 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:156
17226 msgid "&Realtime"
17227 msgstr "Tiempu &real"
17229 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:160
17230 msgid "&Above Normal"
17231 msgstr ""
17233 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:164
17234 msgid "&Below Normal"
17235 msgstr ""
17237 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:169
17238 msgid "Set &Affinity..."
17239 msgstr ""
17241 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:170
17242 msgid "Edit Debug &Channels..."
17243 msgstr ""
17245 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:338 programs/taskmgr/taskmgr.rc:180
17246 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:181
17247 msgid "Task Manager"
17248 msgstr "Xestor de xeres"
17250 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:351
17251 msgid "&New Task..."
17252 msgstr "Xera &nueva..."
17254 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:364
17255 msgid "&Show processes from all users"
17256 msgstr "&Amosar los procesos de tolos usuarios"
17258 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:372
17259 msgid "CPU usage"
17260 msgstr ""
17262 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:373
17263 msgid "Mem usage"
17264 msgstr ""
17266 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:374
17267 msgid "Totals"
17268 msgstr "Totales"
17270 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:375
17271 msgid "Commit charge (K)"
17272 msgstr ""
17274 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:376
17275 msgid "Physical memory (K)"
17276 msgstr ""
17278 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:377
17279 msgid "Kernel memory (K)"
17280 msgstr ""
17282 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:378 programs/taskmgr/taskmgr.rc:290
17283 msgid "Handles"
17284 msgstr ""
17286 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:379 programs/taskmgr/taskmgr.rc:291
17287 msgid "Threads"
17288 msgstr "Filos"
17290 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:380 programs/taskmgr/taskmgr.rc:263
17291 msgid "Processes"
17292 msgstr "Procesos"
17294 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:387 programs/taskmgr/taskmgr.rc:396
17295 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:405
17296 msgid "Total"
17297 msgstr "Total"
17299 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:388
17300 msgid "Limit"
17301 msgstr ""
17303 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:389
17304 msgid "Peak"
17305 msgstr ""
17307 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:398
17308 msgid "System Cache"
17309 msgstr "Caché del sistema"
17311 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:406
17312 msgid "Paged"
17313 msgstr ""
17315 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:407
17316 msgid "Nonpaged"
17317 msgstr ""
17319 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:414
17320 msgid "CPU usage history"
17321 msgstr ""
17323 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:415
17324 msgid "Memory usage history"
17325 msgstr ""
17327 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:428 programs/taskmgr/taskmgr.rc:327
17328 msgid "Debug Channels"
17329 msgstr ""
17331 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:439
17332 msgid "Processor Affinity"
17333 msgstr ""
17335 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:444
17336 msgid ""
17337 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
17338 "allowed to execute on."
17339 msgstr ""
17341 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:446
17342 msgid "CPU 0"
17343 msgstr "CPU 0"
17345 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:448
17346 msgid "CPU 1"
17347 msgstr "CPU 1"
17349 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:450
17350 msgid "CPU 2"
17351 msgstr "CPU 2"
17353 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:452
17354 msgid "CPU 3"
17355 msgstr "CPU 3"
17357 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:454
17358 msgid "CPU 4"
17359 msgstr "CPU 4"
17361 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:456
17362 msgid "CPU 5"
17363 msgstr "CPU 5"
17365 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:458
17366 msgid "CPU 6"
17367 msgstr "CPU 6"
17369 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:460
17370 msgid "CPU 7"
17371 msgstr "CPU 7"
17373 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:462
17374 msgid "CPU 8"
17375 msgstr "CPU 8"
17377 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:464
17378 msgid "CPU 9"
17379 msgstr "CPU 9"
17381 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:466
17382 msgid "CPU 10"
17383 msgstr "CPU 10"
17385 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:468
17386 msgid "CPU 11"
17387 msgstr "CPU 11"
17389 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:470
17390 msgid "CPU 12"
17391 msgstr "CPU 12"
17393 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:472
17394 msgid "CPU 13"
17395 msgstr "CPU 13"
17397 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:474
17398 msgid "CPU 14"
17399 msgstr "CPU 14"
17401 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:476
17402 msgid "CPU 15"
17403 msgstr "CPU 15"
17405 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:478
17406 msgid "CPU 16"
17407 msgstr "CPU 16"
17409 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:480
17410 msgid "CPU 17"
17411 msgstr "CPU 17"
17413 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:482
17414 msgid "CPU 18"
17415 msgstr "CPU 18"
17417 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:484
17418 msgid "CPU 19"
17419 msgstr "CPU 19"
17421 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:486
17422 msgid "CPU 20"
17423 msgstr "CPU 20"
17425 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:488
17426 msgid "CPU 21"
17427 msgstr "CPU 21"
17429 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:490
17430 msgid "CPU 22"
17431 msgstr "CPU 22"
17433 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:492
17434 msgid "CPU 23"
17435 msgstr "CPU 23"
17437 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:494
17438 msgid "CPU 24"
17439 msgstr "CPU 24"
17441 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:496
17442 msgid "CPU 25"
17443 msgstr "CPU 25"
17445 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:498
17446 msgid "CPU 26"
17447 msgstr "CPU 26"
17449 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:500
17450 msgid "CPU 27"
17451 msgstr "CPU 27"
17453 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:502
17454 msgid "CPU 28"
17455 msgstr "CPU 28"
17457 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:504
17458 msgid "CPU 29"
17459 msgstr "CPU 29"
17461 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:506
17462 msgid "CPU 30"
17463 msgstr "CPU 30"
17465 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:508
17466 msgid "CPU 31"
17467 msgstr "CPU 31"
17469 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:514
17470 msgid "Select Columns"
17471 msgstr ""
17473 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:519
17474 msgid ""
17475 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
17476 msgstr ""
17478 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:521
17479 msgid "&Image Name"
17480 msgstr ""
17482 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:523
17483 msgid "&PID (Process Identifier)"
17484 msgstr ""
17486 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:525
17487 msgid "&CPU Usage"
17488 msgstr "Usu de la &CPU"
17490 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:527
17491 msgid "CPU Tim&e"
17492 msgstr ""
17494 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:529
17495 msgid "&Memory Usage"
17496 msgstr ""
17498 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:531
17499 msgid "Memory Usage &Delta"
17500 msgstr ""
17502 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:533
17503 msgid "Pea&k Memory Usage"
17504 msgstr ""
17506 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:535
17507 msgid "Page &Faults"
17508 msgstr ""
17510 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:537
17511 msgid "&USER Objects"
17512 msgstr ""
17514 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:539 programs/taskmgr/taskmgr.rc:281
17515 msgid "I/O Reads"
17516 msgstr ""
17518 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:541 programs/taskmgr/taskmgr.rc:282
17519 msgid "I/O Read Bytes"
17520 msgstr ""
17522 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:543
17523 msgid "&Session ID"
17524 msgstr ""
17526 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:545
17527 msgid "User &Name"
17528 msgstr ""
17530 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:547
17531 msgid "Page F&aults Delta"
17532 msgstr ""
17534 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:549
17535 msgid "&Virtual Memory Size"
17536 msgstr ""
17538 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:551
17539 msgid "Pa&ged Pool"
17540 msgstr ""
17542 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:553
17543 msgid "N&on-paged Pool"
17544 msgstr ""
17546 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:555
17547 msgid "Base P&riority"
17548 msgstr "P&rioridá base"
17550 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:557
17551 msgid "&Handle Count"
17552 msgstr ""
17554 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:559
17555 msgid "&Thread Count"
17556 msgstr "Númberu de &filos"
17558 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:561 programs/taskmgr/taskmgr.rc:292
17559 msgid "GDI Objects"
17560 msgstr "Oxetos GDI"
17562 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:563 programs/taskmgr/taskmgr.rc:293
17563 msgid "I/O Writes"
17564 msgstr ""
17566 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:565 programs/taskmgr/taskmgr.rc:294
17567 msgid "I/O Write Bytes"
17568 msgstr ""
17570 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:567 programs/taskmgr/taskmgr.rc:295
17571 msgid "I/O Other"
17572 msgstr ""
17574 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:569 programs/taskmgr/taskmgr.rc:296
17575 msgid "I/O Other Bytes"
17576 msgstr ""
17578 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:182
17579 msgid "Create New Task"
17580 msgstr ""
17582 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:187
17583 msgid "Runs a new program"
17584 msgstr "Executa un programa nuevu"
17586 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:188
17587 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
17588 msgstr ""
17590 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:190
17591 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
17592 msgstr ""
17594 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:191
17595 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
17596 msgstr ""
17598 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:192
17599 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
17600 msgstr ""
17602 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:193
17603 msgid "Displays tasks by using large icons"
17604 msgstr ""
17606 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:194
17607 msgid "Displays tasks by using small icons"
17608 msgstr ""
17610 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:195
17611 msgid "Displays information about each task"
17612 msgstr "Amuesa la información de cada xera"
17614 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:196
17615 msgid "Updates the display twice per second"
17616 msgstr ""
17618 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:197
17619 msgid "Updates the display every two seconds"
17620 msgstr ""
17622 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:198
17623 msgid "Updates the display every four seconds"
17624 msgstr ""
17626 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:203
17627 msgid "Does not automatically update"
17628 msgstr "Nun anueva automáticamente"
17630 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:205
17631 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
17632 msgstr ""
17634 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:206
17635 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
17636 msgstr ""
17638 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:207
17639 msgid "Minimizes the windows"
17640 msgstr "Minimiza la ventana"
17642 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:208
17643 msgid "Maximizes the windows"
17644 msgstr "Maximiza la ventana"
17646 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:209
17647 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
17648 msgstr ""
17650 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:210
17651 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
17652 msgstr ""
17654 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:211
17655 msgid "Displays Task Manager help topics"
17656 msgstr ""
17658 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:212
17659 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
17660 msgstr ""
17662 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:213
17663 msgid "Exits the Task Manager application"
17664 msgstr ""
17666 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:215
17667 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
17668 msgstr ""
17670 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:216
17671 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
17672 msgstr ""
17674 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:217
17675 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
17676 msgstr ""
17678 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:219
17679 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
17680 msgstr ""
17682 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:220
17683 msgid "Each CPU has its own history graph"
17684 msgstr ""
17686 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:222
17687 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
17688 msgstr ""
17690 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:227
17691 msgid "Tells the selected tasks to close"
17692 msgstr ""
17694 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:228
17695 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
17696 msgstr "Cambia'l focu al procesu de la xera esbillada"
17698 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:229
17699 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
17700 msgstr ""
17702 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:230
17703 msgid "Removes the process from the system"
17704 msgstr ""
17706 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:232
17707 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
17708 msgstr ""
17710 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:233
17711 msgid "Attaches the debugger to this process"
17712 msgstr ""
17714 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:235
17715 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
17716 msgstr ""
17718 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:237
17719 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
17720 msgstr ""
17722 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:238
17723 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
17724 msgstr ""
17726 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:240
17727 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
17728 msgstr ""
17730 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:242
17731 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
17732 msgstr ""
17734 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:244
17735 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
17736 msgstr ""
17738 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:245
17739 msgid "Sets process to the LOW priority class"
17740 msgstr ""
17742 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:247
17743 msgid "Controls Debug Channels"
17744 msgstr ""
17746 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:264
17747 msgid "Performance"
17748 msgstr "Rindimientu"
17750 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:265
17751 msgid "CPU Usage: %3d%%"
17752 msgstr ""
17754 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:266
17755 msgid "Processes: %d"
17756 msgstr "Procesos: %d"
17758 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:267
17759 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
17760 msgstr ""
17762 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:272
17763 msgid "Image Name"
17764 msgstr ""
17766 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:273
17767 msgid "PID"
17768 msgstr "PID"
17770 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:274
17771 msgid "CPU"
17772 msgstr "CPU"
17774 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:275
17775 msgid "CPU Time"
17776 msgstr ""
17778 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:276
17779 msgid "Mem Usage"
17780 msgstr ""
17782 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:277
17783 msgid "Mem Delta"
17784 msgstr ""
17786 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:278
17787 msgid "Peak Mem Usage"
17788 msgstr ""
17790 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:279
17791 msgid "Page Faults"
17792 msgstr ""
17794 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:280
17795 msgid "USER Objects"
17796 msgstr ""
17798 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:283
17799 msgid "Session ID"
17800 msgstr ""
17802 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:284
17803 msgid "Username"
17804 msgstr ""
17806 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:285
17807 msgid "PF Delta"
17808 msgstr ""
17810 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:286
17811 msgid "VM Size"
17812 msgstr ""
17814 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:287
17815 msgid "Paged Pool"
17816 msgstr ""
17818 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:288
17819 msgid "NP Pool"
17820 msgstr ""
17822 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:289
17823 msgid "Base Pri"
17824 msgstr ""
17826 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:301
17827 msgid "Task Manager Warning"
17828 msgstr ""
17830 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:304
17831 msgid ""
17832 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
17833 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
17834 "sure you want to change the priority class?"
17835 msgstr ""
17837 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:305
17838 msgid "Unable to Change Priority"
17839 msgstr "Nun pue camudase la prioridá"
17841 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:310
17842 msgid ""
17843 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
17844 "results including loss of data and system instability. The\n"
17845 "process will not be given the chance to save its state or\n"
17846 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
17847 "terminate the process?"
17848 msgstr ""
17850 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:311
17851 msgid "Unable to Terminate Process"
17852 msgstr ""
17854 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:313
17855 msgid ""
17856 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
17857 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
17858 msgstr ""
17860 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:314
17861 msgid "Unable to Debug Process"
17862 msgstr "Nun pue depurase'l procesu"
17864 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:315
17865 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
17866 msgstr ""
17868 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:316
17869 msgid "Invalid Option"
17870 msgstr "La opción nun ye válida"
17872 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:317
17873 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
17874 msgstr ""
17876 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:322
17877 msgid "System Idle Process"
17878 msgstr ""
17880 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:323
17881 msgid "Not Responding"
17882 msgstr ""
17884 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:324
17885 msgid "Running"
17886 msgstr ""
17888 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:325
17889 msgid "Task"
17890 msgstr "Xera"
17892 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:29
17893 msgid "Wine Application Uninstaller"
17894 msgstr "Desinstalador d'aplicaciones de Wine"
17896 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:30
17897 msgid ""
17898 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
17899 "executable.\n"
17900 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
17901 msgstr ""
17903 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:31
17904 msgid "uninstaller: The application with GUID '%1' was not found\n"
17905 msgstr ""
17907 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:32
17908 msgid ""
17909 "uninstaller: The option '--remove' must be followed by an application GUID\n"
17910 msgstr ""
17912 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:33
17913 msgid "uninstaller: Invalid option [%1]\n"
17914 msgstr ""
17916 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:35
17917 msgid ""
17918 "Wine Application Uninstaller\n"
17919 "\n"
17920 "Uninstall applications from the current Wine prefix.\n"
17921 "\n"
17922 msgstr ""
17924 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:43
17925 msgid ""
17926 "Usage:\n"
17927 "  uninstaller [options]\n"
17928 "\n"
17929 "Options:\n"
17930 "  --help\t    Display this information.\n"
17931 "  --list\t    List all applications installed in this Wine prefix.\n"
17932 "  --remove {GUID}   Uninstall the specified application.\n"
17933 "\t\t    Use '--list' to determine the application GUID.\n"
17934 "  [no option]       Launch the graphical version of this program.\n"
17935 "\n"
17936 msgstr ""
17937 "Usu:\n"
17938 "  uninstaller [opciones]\n"
17939 "\n"
17940 "Opciones:\n"
17941 "  --help\t    Amuesa esta información.\n"
17942 "  --list\t    Llista toles aplicaciones instalaes nesti prefixu de Wine.\n"
17943 "  --remove {GUID}   Desinstala l'aplicación especificada.\n"
17944 "\t\t    Usa «--list» pa determinar el GUID d'una aplicación.\n"
17945 "  [ensin opciones]       Llanza la versión gráfica d'esti programa.\n"
17946 "\n"
17948 #: programs/view/view.rc:36
17949 msgid "&Pan"
17950 msgstr ""
17952 #: programs/view/view.rc:38
17953 msgid "&Scale to Window"
17954 msgstr ""
17956 #: programs/view/view.rc:40
17957 msgid "&Left"
17958 msgstr "&Esquierda"
17960 #: programs/view/view.rc:41
17961 msgid "&Right"
17962 msgstr "&Drecha"
17964 #: programs/view/view.rc:49
17965 msgid "Regular Metafile Viewer"
17966 msgstr ""
17968 #: programs/view/view.rc:50
17969 msgid "Metafiles (*.wmf, *.emf)"
17970 msgstr "Metaficheros (*.wmf, *.emf)"
17972 #: programs/wineboot/wineboot.rc:31
17973 msgid "Waiting for Program"
17974 msgstr ""
17976 #: programs/wineboot/wineboot.rc:35
17977 msgid "Terminate Process"
17978 msgstr ""
17980 #: programs/wineboot/wineboot.rc:36
17981 msgid ""
17982 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
17983 "responding.\n"
17984 "\n"
17985 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
17986 msgstr ""
17988 #: programs/wineboot/wineboot.rc:46
17989 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
17990 msgstr "Ta anovándose la configuración de %s, espera..."
17992 #: programs/winecfg/winecfg.rc:140
17993 msgid ""
17994 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
17995 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
17996 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
17997 "option) any later version."
17998 msgstr ""
18000 #: programs/winecfg/winecfg.rc:142
18001 msgid "Windows registration information"
18002 msgstr ""
18004 #: programs/winecfg/winecfg.rc:143
18005 msgid "&Owner:"
18006 msgstr ""
18008 #: programs/winecfg/winecfg.rc:145
18009 msgid "Organi&zation:"
18010 msgstr "Organi&zación:"
18012 #: programs/winecfg/winecfg.rc:153
18013 msgid "Application settings"
18014 msgstr "Axustes d'aplicaciones"
18016 #: programs/winecfg/winecfg.rc:154
18017 msgid ""
18018 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
18019 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change system-wide "
18020 "or per-application settings in those tabs as well."
18021 msgstr ""
18023 #: programs/winecfg/winecfg.rc:158
18024 msgid "Add appli&cation..."
18025 msgstr "Amestar una apli&cación..."
18027 #: programs/winecfg/winecfg.rc:159
18028 msgid "&Remove application"
18029 msgstr "&Desaniciar l'aplicación"
18031 #: programs/winecfg/winecfg.rc:160
18032 msgid "&Windows Version:"
18033 msgstr "Versión de &Windows:"
18035 #: programs/winecfg/winecfg.rc:168
18036 msgid "Window settings"
18037 msgstr "Axustes de ventanes"
18039 #: programs/winecfg/winecfg.rc:169
18040 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
18041 msgstr "Capturar el &mur automáticamente nes ventanes a pantalla completa"
18043 #: programs/winecfg/winecfg.rc:170
18044 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
18045 msgstr "Permitir que'l xestor de ventanes &decore les ventanes"
18047 #: programs/winecfg/winecfg.rc:171
18048 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
18049 msgstr "Permitir que'l xestor de &ventanes controle les ventanes"
18051 #: programs/winecfg/winecfg.rc:172
18052 msgid "&Emulate a virtual desktop"
18053 msgstr "&Emular un escritoriu virtual"
18055 #: programs/winecfg/winecfg.rc:174
18056 msgid "Desktop &size:"
18057 msgstr "&Tamañu del escritoriu:"
18059 #: programs/winecfg/winecfg.rc:179
18060 msgid "Screen resolution"
18061 msgstr "Resolución de la pantalla"
18063 #: programs/winecfg/winecfg.rc:183
18064 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
18065 msgstr "Esto ye un testu d'amuesa qu'usa Tahoma a 10 puntos"
18067 #: programs/winecfg/winecfg.rc:190
18068 msgid "DLL overrides"
18069 msgstr ""
18071 #: programs/winecfg/winecfg.rc:191
18072 msgid ""
18073 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
18074 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
18075 "application)."
18076 msgstr ""
18078 #: programs/winecfg/winecfg.rc:193
18079 msgid "&New override for library:"
18080 msgstr ""
18082 #: programs/winecfg/winecfg.rc:195
18083 msgid "A&dd"
18084 msgstr "A&mestar"
18086 #: programs/winecfg/winecfg.rc:196
18087 msgid "Existing &overrides:"
18088 msgstr ""
18090 #: programs/winecfg/winecfg.rc:198
18091 msgid "&Edit..."
18092 msgstr "&Editar..."
18094 #: programs/winecfg/winecfg.rc:204
18095 msgid "Edit Override"
18096 msgstr ""
18098 #: programs/winecfg/winecfg.rc:207
18099 msgid "Load order"
18100 msgstr ""
18102 #: programs/winecfg/winecfg.rc:208
18103 msgid "&Builtin (Wine)"
18104 msgstr ""
18106 #: programs/winecfg/winecfg.rc:209
18107 msgid "&Native (Windows)"
18108 msgstr ""
18110 #: programs/winecfg/winecfg.rc:210
18111 msgid "Buil&tin then Native"
18112 msgstr ""
18114 #: programs/winecfg/winecfg.rc:211
18115 msgid "Nati&ve then Builtin"
18116 msgstr ""
18118 #: programs/winecfg/winecfg.rc:219
18119 msgid "Select Drive Letter"
18120 msgstr ""
18122 #: programs/winecfg/winecfg.rc:231
18123 msgid "Drive configuration"
18124 msgstr "Configuración d'unidaes"
18126 #: programs/winecfg/winecfg.rc:232
18127 msgid ""
18128 "Failed to connect to the mount manager; the drive configuration cannot be "
18129 "edited."
18130 msgstr ""
18132 #: programs/winecfg/winecfg.rc:235
18133 msgid "A&dd..."
18134 msgstr ""
18136 #: programs/winecfg/winecfg.rc:239
18137 msgid "&Path:"
18138 msgstr ""
18140 #: programs/winecfg/winecfg.rc:246 programs/winecfg/winecfg.rc:37
18141 msgid "Show Advan&ced"
18142 msgstr ""
18144 #: programs/winecfg/winecfg.rc:247
18145 msgid "De&vice:"
18146 msgstr ""
18148 #: programs/winecfg/winecfg.rc:249
18149 msgid "Bro&wse..."
18150 msgstr ""
18152 #: programs/winecfg/winecfg.rc:251
18153 msgid "&Label:"
18154 msgstr ""
18156 #: programs/winecfg/winecfg.rc:253
18157 msgid "S&erial:"
18158 msgstr ""
18160 #: programs/winecfg/winecfg.rc:256
18161 msgid "&Show dot files"
18162 msgstr ""
18164 #: programs/winecfg/winecfg.rc:263
18165 msgid "Driver diagnostics"
18166 msgstr ""
18168 #: programs/winecfg/winecfg.rc:265
18169 msgid "Defaults"
18170 msgstr ""
18172 #: programs/winecfg/winecfg.rc:266
18173 msgid "Output device:"
18174 msgstr "Preséu de salida:"
18176 #: programs/winecfg/winecfg.rc:267
18177 msgid "Voice output device:"
18178 msgstr ""
18180 #: programs/winecfg/winecfg.rc:268
18181 msgid "Input device:"
18182 msgstr "Preséu d'entrada:"
18184 #: programs/winecfg/winecfg.rc:269
18185 msgid "Voice input device:"
18186 msgstr ""
18188 #: programs/winecfg/winecfg.rc:274
18189 msgid "&Test Sound"
18190 msgstr ""
18192 #: programs/winecfg/winecfg.rc:275 programs/winecfg/winecfg.rc:89
18193 msgid "Speaker configuration"
18194 msgstr ""
18196 #: programs/winecfg/winecfg.rc:278
18197 msgid "Speakers:"
18198 msgstr "Altavoces:"
18200 #: programs/winecfg/winecfg.rc:286
18201 msgid "Appearance"
18202 msgstr "Aspeutu"
18204 #: programs/winecfg/winecfg.rc:287
18205 msgid "&Theme:"
18206 msgstr "&Estilu:"
18208 #: programs/winecfg/winecfg.rc:289
18209 msgid "&Install theme..."
18210 msgstr ""
18212 #: programs/winecfg/winecfg.rc:294
18213 msgid "It&em:"
18214 msgstr "&Elementu:"
18216 #: programs/winecfg/winecfg.rc:296
18217 msgid "C&olor:"
18218 msgstr "C&olor:"
18220 #: programs/winecfg/winecfg.rc:302
18221 msgid "MIME types"
18222 msgstr "Tribes MIME"
18224 #: programs/winecfg/winecfg.rc:303
18225 msgid "Manage file &associations"
18226 msgstr ""
18228 #: programs/winecfg/winecfg.rc:306
18229 msgid "Folders"
18230 msgstr "Carpetes"
18232 #: programs/winecfg/winecfg.rc:309
18233 msgid "&Link to:"
18234 msgstr ""
18236 #: programs/winecfg/winecfg.rc:33
18237 msgid "Libraries"
18238 msgstr "Biblioteques"
18240 #: programs/winecfg/winecfg.rc:34
18241 msgid "Drives"
18242 msgstr "Unidaes"
18244 #: programs/winecfg/winecfg.rc:35
18245 msgid "Select the Unix target directory, please."
18246 msgstr ""
18248 #: programs/winecfg/winecfg.rc:36
18249 msgid "Hide Advan&ced"
18250 msgstr ""
18252 #: programs/winecfg/winecfg.rc:38
18253 msgid "(No Theme)"
18254 msgstr ""
18256 #: programs/winecfg/winecfg.rc:39
18257 msgid "Graphics"
18258 msgstr ""
18260 #: programs/winecfg/winecfg.rc:40
18261 msgid "Desktop Integration"
18262 msgstr ""
18264 #: programs/winecfg/winecfg.rc:41
18265 msgid "Audio"
18266 msgstr "Audiu"
18268 #: programs/winecfg/winecfg.rc:42
18269 msgid "About"
18270 msgstr ""
18272 #: programs/winecfg/winecfg.rc:43
18273 msgid "Wine configuration"
18274 msgstr "Configuración de Wine"
18276 #: programs/winecfg/winecfg.rc:45
18277 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
18278 msgstr ""
18280 #: programs/winecfg/winecfg.rc:46
18281 msgid "Select a theme file"
18282 msgstr "Esbilla d'un ficheru d'estilos"
18284 #: programs/winecfg/winecfg.rc:47
18285 msgid "Folder"
18286 msgstr ""
18288 #: programs/winecfg/winecfg.rc:48
18289 msgid "Links to"
18290 msgstr ""
18292 #: programs/winecfg/winecfg.rc:44
18293 msgid "Wine configuration for %s"
18294 msgstr ""
18296 #: programs/winecfg/winecfg.rc:83
18297 msgid "Selected driver: %s"
18298 msgstr ""
18300 #: programs/winecfg/winecfg.rc:84
18301 msgid "(None)"
18302 msgstr ""
18304 #: programs/winecfg/winecfg.rc:85
18305 msgid "Audio test failed!"
18306 msgstr ""
18308 #: programs/winecfg/winecfg.rc:87
18309 msgid "(System default)"
18310 msgstr ""
18312 #: programs/winecfg/winecfg.rc:90
18313 msgid "5.1 Surround"
18314 msgstr ""
18316 #: programs/winecfg/winecfg.rc:91
18317 msgid "Quadraphonic"
18318 msgstr ""
18320 #: programs/winecfg/winecfg.rc:92
18321 msgid "Stereo"
18322 msgstr "Estéreu"
18324 #: programs/winecfg/winecfg.rc:93
18325 msgid "Mono"
18326 msgstr "Monu"
18328 #: programs/winecfg/winecfg.rc:53
18329 msgid ""
18330 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
18331 "Are you sure you want to do this?"
18332 msgstr ""
18333 "Nun s'aconseya'l cambéu del orde de carga d'esta biblioteca.\n"
18334 "¿De xuru que quies facelo?"
18336 #: programs/winecfg/winecfg.rc:54
18337 msgid "Warning: system library"
18338 msgstr ""
18340 #: programs/winecfg/winecfg.rc:55
18341 msgid "native"
18342 msgstr ""
18344 #: programs/winecfg/winecfg.rc:56
18345 msgid "builtin"
18346 msgstr ""
18348 #: programs/winecfg/winecfg.rc:57
18349 msgid "native, builtin"
18350 msgstr ""
18352 #: programs/winecfg/winecfg.rc:58
18353 msgid "builtin, native"
18354 msgstr ""
18356 #: programs/winecfg/winecfg.rc:59
18357 msgid "disabled"
18358 msgstr ""
18360 #: programs/winecfg/winecfg.rc:60
18361 msgid "Default Settings"
18362 msgstr ""
18364 #: programs/winecfg/winecfg.rc:61
18365 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
18366 msgstr "Programes de Wine (*.exe; *.exe.so)"
18368 #: programs/winecfg/winecfg.rc:62
18369 msgid "Use global settings"
18370 msgstr ""
18372 #: programs/winecfg/winecfg.rc:63
18373 msgid "Select an executable file"
18374 msgstr ""
18376 #: programs/winecfg/winecfg.rc:68
18377 msgid "Autodetect"
18378 msgstr ""
18380 #: programs/winecfg/winecfg.rc:69
18381 msgid "Local hard disk"
18382 msgstr "Discu duru llocal"
18384 #: programs/winecfg/winecfg.rc:70
18385 msgid "Network share"
18386 msgstr ""
18388 #: programs/winecfg/winecfg.rc:71
18389 msgid "Floppy disk"
18390 msgstr "Disquete"
18392 #: programs/winecfg/winecfg.rc:72
18393 msgid "CD-ROM"
18394 msgstr "CD-ROM"
18396 #: programs/winecfg/winecfg.rc:73
18397 msgid ""
18398 "You cannot add any more drives.\n"
18399 "\n"
18400 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
18401 msgstr ""
18403 #: programs/winecfg/winecfg.rc:74
18404 msgid "System drive"
18405 msgstr ""
18407 #: programs/winecfg/winecfg.rc:75
18408 msgid ""
18409 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
18410 "\n"
18411 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
18412 "it doesn't. If you proceed, remember to recreate it!"
18413 msgstr ""
18415 #: programs/winecfg/winecfg.rc:76
18416 msgctxt "Drive letter"
18417 msgid "Letter"
18418 msgstr "Lletra"
18420 #: programs/winecfg/winecfg.rc:77
18421 msgid "Target folder"
18422 msgstr ""
18424 #: programs/winecfg/winecfg.rc:78
18425 msgid ""
18426 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
18427 "\n"
18428 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
18429 msgstr ""
18431 #: programs/winecfg/winecfg.rc:98
18432 msgid "Controls Background"
18433 msgstr ""
18435 #: programs/winecfg/winecfg.rc:99
18436 msgid "Controls Text"
18437 msgstr ""
18439 #: programs/winecfg/winecfg.rc:101
18440 msgid "Menu Background"
18441 msgstr ""
18443 #: programs/winecfg/winecfg.rc:102
18444 msgid "Menu Text"
18445 msgstr ""
18447 #: programs/winecfg/winecfg.rc:103
18448 msgid "Scrollbar"
18449 msgstr "Barra de desplazamientu"
18451 #: programs/winecfg/winecfg.rc:104
18452 msgid "Selection Background"
18453 msgstr ""
18455 #: programs/winecfg/winecfg.rc:105
18456 msgid "Selection Text"
18457 msgstr ""
18459 #: programs/winecfg/winecfg.rc:106
18460 msgid "Tooltip Background"
18461 msgstr ""
18463 #: programs/winecfg/winecfg.rc:107
18464 msgid "Tooltip Text"
18465 msgstr ""
18467 #: programs/winecfg/winecfg.rc:108
18468 msgid "Window Background"
18469 msgstr ""
18471 #: programs/winecfg/winecfg.rc:109
18472 msgid "Window Text"
18473 msgstr ""
18475 #: programs/winecfg/winecfg.rc:110
18476 msgid "Active Title Bar"
18477 msgstr ""
18479 #: programs/winecfg/winecfg.rc:111
18480 msgid "Active Title Text"
18481 msgstr ""
18483 #: programs/winecfg/winecfg.rc:112
18484 msgid "Inactive Title Bar"
18485 msgstr ""
18487 #: programs/winecfg/winecfg.rc:113
18488 msgid "Inactive Title Text"
18489 msgstr ""
18491 #: programs/winecfg/winecfg.rc:114
18492 msgid "Message Box Text"
18493 msgstr ""
18495 #: programs/winecfg/winecfg.rc:115
18496 msgid "Application Workspace"
18497 msgstr ""
18499 #: programs/winecfg/winecfg.rc:116
18500 msgid "Window Frame"
18501 msgstr ""
18503 #: programs/winecfg/winecfg.rc:117
18504 msgid "Active Border"
18505 msgstr "Berbesu activu"
18507 #: programs/winecfg/winecfg.rc:118
18508 msgid "Inactive Border"
18509 msgstr ""
18511 #: programs/winecfg/winecfg.rc:119
18512 msgid "Controls Shadow"
18513 msgstr ""
18515 #: programs/winecfg/winecfg.rc:120
18516 msgid "Gray Text"
18517 msgstr ""
18519 #: programs/winecfg/winecfg.rc:121
18520 msgid "Controls Highlight"
18521 msgstr ""
18523 #: programs/winecfg/winecfg.rc:122
18524 msgid "Controls Dark Shadow"
18525 msgstr ""
18527 #: programs/winecfg/winecfg.rc:123
18528 msgid "Controls Light"
18529 msgstr ""
18531 #: programs/winecfg/winecfg.rc:124
18532 msgid "Controls Alternate Background"
18533 msgstr ""
18535 #: programs/winecfg/winecfg.rc:125
18536 msgid "Hot Tracked Item"
18537 msgstr ""
18539 #: programs/winecfg/winecfg.rc:126
18540 msgid "Active Title Bar Gradient"
18541 msgstr ""
18543 #: programs/winecfg/winecfg.rc:127
18544 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
18545 msgstr ""
18547 #: programs/winecfg/winecfg.rc:128
18548 msgid "Menu Highlight"
18549 msgstr ""
18551 #: programs/winecfg/winecfg.rc:129
18552 msgid "Menu Bar"
18553 msgstr ""
18555 #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:29
18556 msgid ""
18557 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
18558 "The command is invalid.\n"
18559 msgstr ""
18560 "wineconsole: Falló l'aniciu del programa %s.\n"
18561 "El comandu nun ye válidu.\n"
18563 #: programs/winedbg/winedbg.rc:50 programs/winedbg/winedbg.rc:38
18564 msgid "Program Error"
18565 msgstr ""
18567 #: programs/winedbg/winedbg.rc:55
18568 msgid ""
18569 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
18570 "sorry for the inconvenience."
18571 msgstr ""
18573 #: programs/winedbg/winedbg.rc:59
18574 msgid ""
18575 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
18576 "may want to check the <a href=\"https://appdb.winehq.org\">Application "
18577 "Database</a> for tips about running this application."
18578 msgstr ""
18580 #: programs/winedbg/winedbg.rc:62
18581 msgid "Show &Details"
18582 msgstr ""
18584 #: programs/winedbg/winedbg.rc:67
18585 msgid "Program Error Details"
18586 msgstr ""
18588 #: programs/winedbg/winedbg.rc:74
18589 msgid ""
18590 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
18591 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
18592 "button, then <a href=\"https://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
18593 "and attach that file to the report."
18594 msgstr ""
18596 #: programs/winedbg/winedbg.rc:40
18597 msgid ""
18598 "A program on your system has crashed, but WineDbg was unable to attach to "
18599 "the process to obtain a backtrace."
18600 msgstr ""
18602 #: programs/winedbg/winedbg.rc:41
18603 msgid "(unidentified)"
18604 msgstr ""
18606 #: programs/winedbg/winedbg.rc:44
18607 msgid "Saving failed"
18608 msgstr ""
18610 #: programs/winedbg/winedbg.rc:45
18611 msgid "Loading detailed information, please wait..."
18612 msgstr ""
18614 #: programs/winefile/winefile.rc:29
18615 msgid "&Open\tEnter"
18616 msgstr "&Abrir\tIntro"
18618 #: programs/winefile/winefile.rc:33
18619 msgid "Re&name..."
18620 msgstr "Re&nomar..."
18622 #: programs/winefile/winefile.rc:34
18623 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
18624 msgstr "Propieda&es\tAlt+Intro"
18626 #: programs/winefile/winefile.rc:38
18627 msgid "Cr&eate Directory..."
18628 msgstr ""
18630 #: programs/winefile/winefile.rc:43
18631 msgid "&Disk"
18632 msgstr "&Discu"
18634 #: programs/winefile/winefile.rc:44
18635 msgid "Connect &Network Drive..."
18636 msgstr ""
18638 #: programs/winefile/winefile.rc:45
18639 msgid "&Disconnect Network Drive"
18640 msgstr ""
18642 #: programs/winefile/winefile.rc:51
18643 msgid "&Name"
18644 msgstr "&Nome"
18646 #: programs/winefile/winefile.rc:52
18647 msgid "&All File Details"
18648 msgstr "&Tolos detalles de los ficheros"
18650 #: programs/winefile/winefile.rc:54
18651 msgid "&Sort by Name"
18652 msgstr ""
18654 #: programs/winefile/winefile.rc:55
18655 msgid "Sort &by Type"
18656 msgstr ""
18658 #: programs/winefile/winefile.rc:56
18659 msgid "Sort by Si&ze"
18660 msgstr ""
18662 #: programs/winefile/winefile.rc:57
18663 msgid "Sort by &Date"
18664 msgstr ""
18666 #: programs/winefile/winefile.rc:59
18667 msgid "Filter by&..."
18668 msgstr ""
18670 #: programs/winefile/winefile.rc:66
18671 msgid "&Drive Bar"
18672 msgstr ""
18674 #: programs/winefile/winefile.rc:68
18675 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
18676 msgstr ""
18678 #: programs/winefile/winefile.rc:74
18679 msgid "New &Window"
18680 msgstr "&Ventana nueva"
18682 #: programs/winefile/winefile.rc:75
18683 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
18684 msgstr ""
18686 #: programs/winefile/winefile.rc:77
18687 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
18688 msgstr ""
18690 #: programs/winefile/winefile.rc:84
18691 msgid "&About Wine File Manager"
18692 msgstr "&Tocante a Xestor de ficheros de Wine"
18694 #: programs/winefile/winefile.rc:121
18695 msgid "Select destination"
18696 msgstr ""
18698 #: programs/winefile/winefile.rc:134
18699 msgid "By File Type"
18700 msgstr ""
18702 #: programs/winefile/winefile.rc:139
18703 msgid "File type"
18704 msgstr ""
18706 #: programs/winefile/winefile.rc:140
18707 msgid "&Directories"
18708 msgstr "&Direutorios"
18710 #: programs/winefile/winefile.rc:142
18711 msgid "&Programs"
18712 msgstr "&Programes"
18714 #: programs/winefile/winefile.rc:144
18715 msgid "Docu&ments"
18716 msgstr "Docu&mentos"
18718 #: programs/winefile/winefile.rc:146
18719 msgid "&Other files"
18720 msgstr "&Otros ficheros"
18722 #: programs/winefile/winefile.rc:148
18723 msgid "Show Hidden/&System Files"
18724 msgstr ""
18726 #: programs/winefile/winefile.rc:159
18727 msgid "&File Name:"
18728 msgstr ""
18730 #: programs/winefile/winefile.rc:161
18731 msgid "Full &Path:"
18732 msgstr ""
18734 #: programs/winefile/winefile.rc:163
18735 msgid "Last Change:"
18736 msgstr ""
18738 #: programs/winefile/winefile.rc:167
18739 msgid "Cop&yright:"
18740 msgstr "Cop&yright:"
18742 #: programs/winefile/winefile.rc:175
18743 msgid "&System"
18744 msgstr "&Sistema"
18746 #: programs/winefile/winefile.rc:176
18747 msgid "&Compressed"
18748 msgstr ""
18750 #: programs/winefile/winefile.rc:177
18751 msgid "Version information"
18752 msgstr "Información de la versión"
18754 #: programs/winefile/winefile.rc:193
18755 msgctxt "accelerator Fullscreen"
18756 msgid "S"
18757 msgstr ""
18759 #: programs/winefile/winefile.rc:90
18760 msgid "Applying font settings"
18761 msgstr ""
18763 #: programs/winefile/winefile.rc:91
18764 msgid "Error while selecting new font."
18765 msgstr ""
18767 #: programs/winefile/winefile.rc:96
18768 msgid "Wine File Manager"
18769 msgstr "Xestor de ficheros Wine"
18771 #: programs/winefile/winefile.rc:98
18772 msgid "root fs"
18773 msgstr ""
18775 #: programs/winefile/winefile.rc:100
18776 msgid "Shell"
18777 msgstr ""
18779 #: programs/winefile/winefile.rc:108
18780 msgid "Creation date"
18781 msgstr "Data de creación"
18783 #: programs/winefile/winefile.rc:109
18784 msgid "Access date"
18785 msgstr "Data d'accesu"
18787 #: programs/winefile/winefile.rc:110
18788 msgid "Modification date"
18789 msgstr "Data de modificación"
18791 #: programs/winefile/winefile.rc:111
18792 msgid "Index/Inode"
18793 msgstr ""
18795 #: programs/winefile/winefile.rc:116
18796 msgid "%1 of %2 free"
18797 msgstr ""
18799 #: programs/winemine/winemine.rc:39
18800 msgid "&Game"
18801 msgstr ""
18803 #: programs/winemine/winemine.rc:40
18804 msgid "&New\tF2"
18805 msgstr ""
18807 #: programs/winemine/winemine.rc:42
18808 msgid "Question &Marks"
18809 msgstr ""
18811 #: programs/winemine/winemine.rc:44
18812 msgid "&Beginner"
18813 msgstr ""
18815 #: programs/winemine/winemine.rc:45
18816 #, fuzzy
18817 #| msgid "Interface"
18818 msgid "&Intermediate"
18819 msgstr "Interfaz"
18821 #: programs/winemine/winemine.rc:46
18822 msgid "&Expert"
18823 msgstr ""
18825 #: programs/winemine/winemine.rc:47
18826 msgid "&Custom..."
18827 msgstr ""
18829 #: programs/winemine/winemine.rc:49
18830 msgid "&Fastest Times"
18831 msgstr ""
18833 #: programs/winemine/winemine.rc:54
18834 msgid "&About WineMine"
18835 msgstr "&Tocante a WineMine"
18837 #: programs/winemine/winemine.rc:61
18838 msgid "Fastest Times"
18839 msgstr ""
18841 #: programs/winemine/winemine.rc:63
18842 msgid "Fastest times"
18843 msgstr ""
18845 #: programs/winemine/winemine.rc:64
18846 msgid "Beginner"
18847 msgstr ""
18849 #: programs/winemine/winemine.rc:65
18850 #, fuzzy
18851 #| msgid "Interface"
18852 msgid "Intermediate"
18853 msgstr "Interfaz"
18855 #: programs/winemine/winemine.rc:66
18856 msgid "Expert"
18857 msgstr ""
18859 #: programs/winemine/winemine.rc:74 programs/winemine/winemine.rc:33
18860 msgid "Reset Results"
18861 msgstr ""
18863 #: programs/winemine/winemine.rc:80
18864 msgid "Congratulations!"
18865 msgstr "¡Norabona!"
18867 #: programs/winemine/winemine.rc:82
18868 msgid "Please enter your name"
18869 msgstr ""
18871 #: programs/winemine/winemine.rc:90
18872 msgid "Custom Game"
18873 msgstr ""
18875 #: programs/winemine/winemine.rc:92
18876 msgid "Rows"
18877 msgstr "Fileres"
18879 #: programs/winemine/winemine.rc:93
18880 msgid "Columns"
18881 msgstr "Columnes"
18883 #: programs/winemine/winemine.rc:94
18884 msgid "Mines"
18885 msgstr "Mines"
18887 #: programs/winemine/winemine.rc:34
18888 msgid "All results will be lost. Are you sure?"
18889 msgstr ""
18891 #: programs/winemine/winemine.rc:30
18892 msgid "WineMine"
18893 msgstr "WineMine"
18895 #: programs/winemine/winemine.rc:31
18896 msgid "Nobody"
18897 msgstr "Naide"
18899 #: programs/winemine/winemine.rc:32
18900 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
18901 msgstr "Copyright 2000 Joshua Thielen"
18903 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:35
18904 msgid "Printer &setup..."
18905 msgstr ""
18907 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:42
18908 msgid "&Annotate..."
18909 msgstr "&Anotar..."
18911 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:44
18912 msgid "&Bookmark"
18913 msgstr ""
18915 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:45
18916 msgid "&Define..."
18917 msgstr "&Definir..."
18919 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:48
18920 msgid "Always on &top"
18921 msgstr "Siempres &enriba"
18923 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:50 programs/winhlp32/winhlp32.rc:70
18924 msgid "Fonts"
18925 msgstr ""
18927 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:52 programs/winhlp32/winhlp32.rc:72
18928 msgid "Small"
18929 msgstr ""
18931 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:54 programs/winhlp32/winhlp32.rc:74
18932 msgid "Large"
18933 msgstr ""
18935 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:58
18936 msgid "&Help on help\tF1"
18937 msgstr ""
18939 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:59
18940 msgid "&About Wine Help"
18941 msgstr "&Tocante a Ayuda de Wine"
18943 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:67
18944 msgid "Annotation..."
18945 msgstr "Anotación..."
18947 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:68
18948 msgid "Copy"
18949 msgstr ""
18951 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:100
18952 msgid "Index"
18953 msgstr ""
18955 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:108
18956 msgid "Search"
18957 msgstr ""
18959 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:81
18960 msgid "Wine Help"
18961 msgstr "Ayuda de Wine"
18963 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:86
18964 msgid "Error while reading the help file `%s'"
18965 msgstr "Fallu mentanto se lleía'l ficheru d'ayuda «%s»"
18967 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:88
18968 msgid "Summary"
18969 msgstr "Sumariu"
18971 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:87
18972 msgid "&Index"
18973 msgstr ""
18975 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:91
18976 msgid "Help files (*.hlp)"
18977 msgstr "Ficheros d'ayuda (*.hlp)"
18979 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:92
18980 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
18981 msgstr "Nun pue alcontrase «%s». ¿Quies alcontrar tu mesmu esti ficheru?"
18983 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:93
18984 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
18985 msgstr "Nun pue alcontrase una implementación de richedit... Albortando"
18987 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:94
18988 msgid "Help topics: "
18989 msgstr "Temes d'ayuda:"
18991 #: programs/wmic/wmic.rc:28
18992 msgid "Error: Command line not supported\n"
18993 msgstr "Fallu: Nun se sofita la llinia de comandos\n"
18995 #: programs/wmic/wmic.rc:29
18996 msgid "Error: Alias not found\n"
18997 msgstr ""
18999 #: programs/wmic/wmic.rc:30
19000 msgid "Error: Invalid query\n"
19001 msgstr ""
19003 #: programs/wmic/wmic.rc:31
19004 msgid "Error: Invalid syntax for PATH\n"
19005 msgstr ""
19007 #: programs/wordpad/wordpad.rc:31
19008 msgid "&New...\tCtrl+N"
19009 msgstr ""
19011 #: programs/wordpad/wordpad.rc:45
19012 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
19013 msgstr ""
19015 #: programs/wordpad/wordpad.rc:50
19016 msgid "&Clear\tDel"
19017 msgstr "&Llimpiar\tDel"
19019 #: programs/wordpad/wordpad.rc:51
19020 msgid "&Select all\tCtrl+A"
19021 msgstr "&Esbillar too\tCtrl+A"
19023 #: programs/wordpad/wordpad.rc:54
19024 msgid "Find &next\tF3"
19025 msgstr ""
19027 #: programs/wordpad/wordpad.rc:57
19028 msgid "Read-&only"
19029 msgstr "&Namai llectura"
19031 #: programs/wordpad/wordpad.rc:58
19032 msgid "&Modified"
19033 msgstr ""
19035 #: programs/wordpad/wordpad.rc:60
19036 msgid "E&xtras"
19037 msgstr "E&stres"
19039 #: programs/wordpad/wordpad.rc:62
19040 msgid "Selection &info"
19041 msgstr ""
19043 #: programs/wordpad/wordpad.rc:63
19044 msgid "Character &format"
19045 msgstr ""
19047 #: programs/wordpad/wordpad.rc:64
19048 msgid "&Def. char format"
19049 msgstr ""
19051 #: programs/wordpad/wordpad.rc:65
19052 msgid "Paragrap&h format"
19053 msgstr ""
19055 #: programs/wordpad/wordpad.rc:66
19056 msgid "&Get text"
19057 msgstr ""
19059 #: programs/wordpad/wordpad.rc:72 programs/wordpad/wordpad.rc:273
19060 msgid "&Format Bar"
19061 msgstr ""
19063 #: programs/wordpad/wordpad.rc:73 programs/wordpad/wordpad.rc:274
19064 msgid "&Ruler"
19065 msgstr ""
19067 #: programs/wordpad/wordpad.rc:78
19068 msgid "&Insert"
19069 msgstr "&Inxertar"
19071 #: programs/wordpad/wordpad.rc:80
19072 msgid "&Date and time..."
19073 msgstr "&Data y hora..."
19075 #: programs/wordpad/wordpad.rc:82
19076 msgid "F&ormat"
19077 msgstr ""
19079 #: programs/wordpad/wordpad.rc:85
19080 msgid "&Lists"
19081 msgstr ""
19083 #: programs/wordpad/wordpad.rc:87 programs/wordpad/wordpad.rc:116
19084 msgid "&Bullet points"
19085 msgstr ""
19087 #: programs/wordpad/wordpad.rc:88
19088 msgid "Numbers"
19089 msgstr "Númberos"
19091 #: programs/wordpad/wordpad.rc:89
19092 msgid "Letters - lower case"
19093 msgstr "Lletres - minúscules"
19095 #: programs/wordpad/wordpad.rc:90
19096 msgid "Letters - upper case"
19097 msgstr "Lletres - mayúscules"
19099 #: programs/wordpad/wordpad.rc:91
19100 msgid "Roman numerals - lower case"
19101 msgstr ""
19103 #: programs/wordpad/wordpad.rc:92
19104 msgid "Roman numerals - upper case"
19105 msgstr ""
19107 #: programs/wordpad/wordpad.rc:94 programs/wordpad/wordpad.rc:117
19108 msgid "&Paragraph..."
19109 msgstr "&Párrafu..."
19111 #: programs/wordpad/wordpad.rc:95
19112 msgid "&Tabs..."
19113 msgstr ""
19115 #: programs/wordpad/wordpad.rc:96
19116 msgid "Backgroun&d"
19117 msgstr ""
19119 #: programs/wordpad/wordpad.rc:98
19120 msgid "&System\tCtrl+1"
19121 msgstr "&Sistema\tCtrl+1"
19123 #: programs/wordpad/wordpad.rc:99
19124 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
19125 msgstr ""
19127 #: programs/wordpad/wordpad.rc:104
19128 msgid "&About Wine Wordpad"
19129 msgstr "&Tocante a Wordpad de Wine"
19131 #: programs/wordpad/wordpad.rc:141
19132 msgid "Automatic"
19133 msgstr ""
19135 #: programs/wordpad/wordpad.rc:210
19136 msgid "Date and time"
19137 msgstr "Data y hora"
19139 #: programs/wordpad/wordpad.rc:213
19140 msgid "Available formats"
19141 msgstr "Formatos disponibles"
19143 #: programs/wordpad/wordpad.rc:224
19144 msgid "New document type"
19145 msgstr ""
19147 #: programs/wordpad/wordpad.rc:232
19148 msgid "Paragraph format"
19149 msgstr ""
19151 #: programs/wordpad/wordpad.rc:235
19152 msgid "Indentation"
19153 msgstr ""
19155 #: programs/wordpad/wordpad.rc:236 programs/wordpad/wordpad.rc:159
19156 msgid "Left"
19157 msgstr ""
19159 #: programs/wordpad/wordpad.rc:238 programs/wordpad/wordpad.rc:160
19160 msgid "Right"
19161 msgstr ""
19163 #: programs/wordpad/wordpad.rc:240
19164 msgid "First line"
19165 msgstr "Primer llinia"
19167 #: programs/wordpad/wordpad.rc:242
19168 msgid "Alignment"
19169 msgstr "Alliniación"
19171 #: programs/wordpad/wordpad.rc:250
19172 msgid "Tabs"
19173 msgstr ""
19175 #: programs/wordpad/wordpad.rc:253
19176 msgid "Tab stops"
19177 msgstr ""
19179 #: programs/wordpad/wordpad.rc:255
19180 msgid "&Add"
19181 msgstr "&Amestar"
19183 #: programs/wordpad/wordpad.rc:259
19184 msgid "Remove al&l"
19185 msgstr ""
19187 #: programs/wordpad/wordpad.rc:267
19188 msgid "Line wrapping"
19189 msgstr "Axuste de llinies"
19191 #: programs/wordpad/wordpad.rc:268
19192 msgid "&No line wrapping"
19193 msgstr "&Ensin axuste de llinies"
19195 #: programs/wordpad/wordpad.rc:269
19196 msgid "Wrap text by the &window border"
19197 msgstr ""
19199 #: programs/wordpad/wordpad.rc:270
19200 msgid "Wrap text by the &margin"
19201 msgstr ""
19203 #: programs/wordpad/wordpad.rc:271
19204 msgid "Toolbars"
19205 msgstr "Barres de ferramientes"
19207 #: programs/wordpad/wordpad.rc:284
19208 msgctxt "accelerator Align Left"
19209 msgid "L"
19210 msgstr ""
19212 #: programs/wordpad/wordpad.rc:285
19213 msgctxt "accelerator Align Center"
19214 msgid "E"
19215 msgstr ""
19217 #: programs/wordpad/wordpad.rc:286
19218 msgctxt "accelerator Align Right"
19219 msgid "R"
19220 msgstr ""
19222 #: programs/wordpad/wordpad.rc:293
19223 msgctxt "accelerator Redo"
19224 msgid "Y"
19225 msgstr ""
19227 #: programs/wordpad/wordpad.rc:294
19228 msgctxt "accelerator Bold"
19229 msgid "B"
19230 msgstr ""
19232 #: programs/wordpad/wordpad.rc:295
19233 msgctxt "accelerator Italic"
19234 msgid "I"
19235 msgstr "I"
19237 #: programs/wordpad/wordpad.rc:296
19238 msgctxt "accelerator Underline"
19239 msgid "U"
19240 msgstr ""
19242 #: programs/wordpad/wordpad.rc:147
19243 msgid "All documents (*.*)"
19244 msgstr "Tolos documentos (*.*)"
19246 #: programs/wordpad/wordpad.rc:148
19247 msgid "Text documents (*.txt)"
19248 msgstr "Documentos de testu (*.txt)"
19250 #: programs/wordpad/wordpad.rc:149
19251 msgid "Unicode text documents (*.txt)"
19252 msgstr "Documentos de testu Unicode (*.txt)"
19254 #: programs/wordpad/wordpad.rc:150
19255 msgid "Rich text format (*.rtf)"
19256 msgstr "Formatu de testu arriquecíu (*.rtf)"
19258 #: programs/wordpad/wordpad.rc:151
19259 msgid "Rich text document"
19260 msgstr "Documentu de testu arriquecíu"
19262 #: programs/wordpad/wordpad.rc:152
19263 msgid "Text document"
19264 msgstr "Documentu de testu"
19266 #: programs/wordpad/wordpad.rc:153
19267 msgid "Unicode text document"
19268 msgstr "Documentu de testu Unicode"
19270 #: programs/wordpad/wordpad.rc:154
19271 msgid "Printer files (*.prn)"
19272 msgstr ""
19274 #: programs/wordpad/wordpad.rc:161
19275 msgid "Center"
19276 msgstr ""
19278 #: programs/wordpad/wordpad.rc:167
19279 msgid "Text"
19280 msgstr "Testu"
19282 #: programs/wordpad/wordpad.rc:168
19283 msgid "Rich text"
19284 msgstr "Testu arriquecíu"
19286 #: programs/wordpad/wordpad.rc:174
19287 msgid "Next page"
19288 msgstr "Páxina siguiente"
19290 #: programs/wordpad/wordpad.rc:175
19291 msgid "Previous page"
19292 msgstr "Páxina anterior"
19294 #: programs/wordpad/wordpad.rc:176
19295 msgid "Two pages"
19296 msgstr "Dos páxines"
19298 #: programs/wordpad/wordpad.rc:177
19299 msgid "One page"
19300 msgstr "Una páxina"
19302 #: programs/wordpad/wordpad.rc:178
19303 msgid "Zoom in"
19304 msgstr "Averar"
19306 #: programs/wordpad/wordpad.rc:179
19307 msgid "Zoom out"
19308 msgstr "Alloñar"
19310 #: programs/wordpad/wordpad.rc:181
19311 msgid "Page"
19312 msgstr "Páxina"
19314 #: programs/wordpad/wordpad.rc:182
19315 msgid "Pages"
19316 msgstr "Páxines"
19318 #: programs/wordpad/wordpad.rc:183
19319 msgctxt "unit: centimeter"
19320 msgid "cm"
19321 msgstr "cm"
19323 #: programs/wordpad/wordpad.rc:184
19324 msgctxt "unit: inch"
19325 msgid "in"
19326 msgstr "in"
19328 #: programs/wordpad/wordpad.rc:185
19329 msgid "inch"
19330 msgstr ""
19332 #: programs/wordpad/wordpad.rc:186
19333 msgctxt "unit: point"
19334 msgid "pt"
19335 msgstr "pt"
19337 #: programs/wordpad/wordpad.rc:191
19338 msgid "Document"
19339 msgstr "Documentu"
19341 #: programs/wordpad/wordpad.rc:192
19342 msgid "Save changes to '%s'?"
19343 msgstr "¿Guardar los cambeos en «%s»?"
19345 #: programs/wordpad/wordpad.rc:193
19346 msgid "Finished searching the document."
19347 msgstr ""
19349 #: programs/wordpad/wordpad.rc:194
19350 msgid "Failed to load the RichEdit library."
19351 msgstr "Fallu al cargar la biblioteca RichEdit."
19353 #: programs/wordpad/wordpad.rc:195
19354 msgid ""
19355 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
19356 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
19357 msgstr ""
19359 #: programs/wordpad/wordpad.rc:198
19360 msgid "Invalid number format."
19361 msgstr ""
19363 #: programs/wordpad/wordpad.rc:199
19364 msgid "OLE storage documents are not supported."
19365 msgstr ""
19367 #: programs/wordpad/wordpad.rc:200
19368 msgid "Could not save the file."
19369 msgstr "Nun pudo guardase'l ficheru."
19371 #: programs/wordpad/wordpad.rc:201
19372 msgid "You do not have access to save the file."
19373 msgstr ""
19375 #: programs/wordpad/wordpad.rc:202
19376 msgid "Could not open the file."
19377 msgstr "Nun pudo abrise'l ficheru."
19379 #: programs/wordpad/wordpad.rc:203
19380 msgid "You do not have access to open the file."
19381 msgstr ""
19383 #: programs/wordpad/wordpad.rc:204
19384 msgid "Printing not implemented."
19385 msgstr "Nun s'implementó la imprentación."
19387 #: programs/wordpad/wordpad.rc:205
19388 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
19389 msgstr ""
19391 #: programs/write/write.rc:30
19392 msgid "Starting Wordpad failed"
19393 msgstr "Falló l'aniciu de Wordpad"
19395 #: programs/xcopy/xcopy.rc:30
19396 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
19397 msgstr ""
19399 #: programs/xcopy/xcopy.rc:31
19400 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
19401 msgstr ""
19403 #: programs/xcopy/xcopy.rc:32
19404 msgid "Press <Enter> to begin copying\n"
19405 msgstr ""
19407 #: programs/xcopy/xcopy.rc:33
19408 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
19409 msgstr ""
19411 #: programs/xcopy/xcopy.rc:34
19412 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
19413 msgstr ""
19415 #: programs/xcopy/xcopy.rc:37
19416 msgid ""
19417 "Is '%1' a filename or directory\n"
19418 "on the target?\n"
19419 "(F - File, D - Directory)\n"
19420 msgstr ""
19422 #: programs/xcopy/xcopy.rc:38
19423 msgid "%1? (Yes|No)\n"
19424 msgstr ""
19426 #: programs/xcopy/xcopy.rc:39
19427 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
19428 msgstr ""
19430 #: programs/xcopy/xcopy.rc:40
19431 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
19432 msgstr ""
19434 #: programs/xcopy/xcopy.rc:42
19435 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
19436 msgstr "Fallu na llectura de «%1»\n"
19438 #: programs/xcopy/xcopy.rc:46
19439 msgctxt "File key"
19440 msgid "F"
19441 msgstr "F"
19443 #: programs/xcopy/xcopy.rc:47
19444 msgctxt "Directory key"
19445 msgid "D"
19446 msgstr "D"
19448 #: programs/xcopy/xcopy.rc:81
19449 msgid ""
19450 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
19451 "\n"
19452 "Syntax:\n"
19453 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
19454 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y] [/K]\n"
19455 "\n"
19456 "Where:\n"
19457 "\n"
19458 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
19459 "\tmore files.\n"
19460 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
19461 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
19462 "[/Q]  Do not list names during copy; that is, be quiet.\n"
19463 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
19464 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
19465 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
19466 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
19467 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
19468 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
19469 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
19470 "[/N]  Copy using short names.\n"
19471 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
19472 "[/R]  Overwrite any read-only files.\n"
19473 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
19474 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
19475 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
19476 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
19477 "\tarchive attribute.\n"
19478 "[/K]  Copy file attributes; without this, attributes are not preserved.\n"
19479 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
19480 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
19481 "\t\tthan source.\n"
19482 "\n"
19483 msgstr ""