appwiz.cpl: Convert string table resources to po files.
[wine.git] / po / zh_CN.po
bloba01e1234f3c940fab5ef1d2a13fa01e5e22cc8a6
1 # Chinese (PRC) translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Chinese (PRC)\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:28
17 msgid "Add/Remove Programs"
18 msgstr "添加/删除程序"
20 #: appwiz.rc:29
21 msgid ""
22 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
23 "computer."
24 msgstr "允许你安装新软件或删除现有程序."
26 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:263
27 msgid "Applications"
28 msgstr "应用程序"
30 #: appwiz.rc:32
31 msgid ""
32 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
33 "entry for this program from the registry?"
34 msgstr "不能运行卸载程序 '%s'. 你想把这个卸载程序从注册表中删除吗?"
36 #: appwiz.rc:33
37 msgid "Not specified"
38 msgstr "没指定"
40 #: appwiz.rc:35 winefile.rc:160
41 msgid "Name"
42 msgstr "名称"
44 #: appwiz.rc:36
45 msgid "Publisher"
46 msgstr "生产商"
48 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
49 msgid "Version"
50 msgstr "版本"
52 #: appwiz.rc:38
53 msgid "Installation programs"
54 msgstr "安装程序"
56 #: appwiz.rc:39
57 msgid "Programs (*.exe)"
58 msgstr "程序 (*.exe)"
60 #: appwiz.rc:40 cryptui.rc:80 notepad.rc:78 progman.rc:84 winhlp32.rc:102
61 msgid "All files (*.*)"
62 msgstr "所有文件 (*.*)"
64 #: appwiz.rc:42
65 msgid "&Remove..."
66 msgstr "删除 (&R)..."
68 #: appwiz.rc:43
69 msgid "&Modify/Remove..."
70 msgstr "修改或删除 (&M)..."
72 #: appwiz.rc:48
73 msgid "Downloading..."
74 msgstr "正在下载..."
76 #: appwiz.rc:49
77 msgid "Installing..."
78 msgstr "正在安装..."
80 #: appwiz.rc:50
81 msgid ""
82 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
83 "file."
84 msgstr ""
86 #: browseui.rc:25
87 msgid "Cancelling..."
88 msgstr "正在取消..."
90 #: comctl32.rc:39
91 msgid "Separator"
92 msgstr "分隔符"
94 #: comctl32.rc:44 crypt32.rc:198 progman.rc:83
95 #, fuzzy
96 msgid "None"
97 msgstr ""
98 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
99 "未定义\n"
100 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
101 "无"
103 #: comctl32.rc:28 wordpad.rc:169
104 msgid "Close"
105 msgstr "关闭"
107 #: comctl32.rc:33
108 msgid "Today:"
109 msgstr "今天:"
111 #: comctl32.rc:34
112 msgid "Go to today"
113 msgstr "转到今天"
115 #: credui.rc:27
116 msgid "Connect to %s"
117 msgstr "连接到 %s"
119 #: credui.rc:28
120 msgid "Connecting to %s"
121 msgstr "正在连接到 %s"
123 #: credui.rc:29
124 msgid "Logon unsuccessful"
125 msgstr "登录失败"
127 #: credui.rc:30
128 msgid ""
129 "Make sure that your user name\n"
130 "and password are correct."
131 msgstr ""
132 "请确认你输入的用户名和密码\n"
133 "是否正确."
135 #: credui.rc:32
136 msgid ""
137 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
138 "\n"
139 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
140 "entering your password."
141 msgstr "开着大写锁定可能导致你输入错误的密码."
143 #: credui.rc:31
144 msgid "Caps Lock is On"
145 msgstr "大写锁定开着"
147 #: crypt32.rc:27
148 msgid "Authority Key Identifier"
149 msgstr ""
151 #: crypt32.rc:28
152 msgid "Key Attributes"
153 msgstr ""
155 #: crypt32.rc:29
156 msgid "Key Usage Restriction"
157 msgstr ""
159 #: crypt32.rc:30
160 msgid "Subject Alternative Name"
161 msgstr ""
163 #: crypt32.rc:31
164 msgid "Issuer Alternative Name"
165 msgstr ""
167 #: crypt32.rc:32
168 msgid "Basic Constraints"
169 msgstr ""
171 #: crypt32.rc:33
172 msgid "Key Usage"
173 msgstr ""
175 #: crypt32.rc:34
176 msgid "Certificate Policies"
177 msgstr ""
179 #: crypt32.rc:35
180 msgid "Subject Key Identifier"
181 msgstr ""
183 #: crypt32.rc:36
184 msgid "CRL Reason Code"
185 msgstr ""
187 #: crypt32.rc:37
188 msgid "CRL Distribution Points"
189 msgstr ""
191 #: crypt32.rc:38
192 msgid "Enhanced Key Usage"
193 msgstr ""
195 #: crypt32.rc:39
196 msgid "Authority Information Access"
197 msgstr ""
199 #: crypt32.rc:40
200 msgid "Certificate Extensions"
201 msgstr ""
203 #: crypt32.rc:41
204 msgid "Next Update Location"
205 msgstr ""
207 #: crypt32.rc:42
208 msgid "Yes or No Trust"
209 msgstr ""
211 #: crypt32.rc:43
212 msgid "Email Address"
213 msgstr ""
215 #: crypt32.rc:44
216 msgid "Unstructured Name"
217 msgstr ""
219 #: crypt32.rc:45
220 msgid "Content Type"
221 msgstr ""
223 #: crypt32.rc:46
224 msgid "Message Digest"
225 msgstr ""
227 #: crypt32.rc:47
228 msgid "Signing Time"
229 msgstr ""
231 #: crypt32.rc:48
232 msgid "Counter Sign"
233 msgstr ""
235 #: crypt32.rc:49
236 msgid "Challenge Password"
237 msgstr ""
239 #: crypt32.rc:50
240 msgid "Unstructured Address"
241 msgstr ""
243 #: crypt32.rc:51
244 msgid "SMIME Capabilities"
245 msgstr ""
247 #: crypt32.rc:52
248 msgid "Prefer Signed Data"
249 msgstr ""
251 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
252 msgid "CPS"
253 msgstr ""
255 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
256 msgid "User Notice"
257 msgstr ""
259 #: crypt32.rc:55
260 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
261 msgstr ""
263 #: crypt32.rc:56
264 msgid "Certification Authority Issuer"
265 msgstr ""
267 #: crypt32.rc:57
268 msgid "Certification Template Name"
269 msgstr ""
271 #: crypt32.rc:58
272 msgid "Certificate Type"
273 msgstr ""
275 #: crypt32.rc:59
276 msgid "Certificate Manifold"
277 msgstr ""
279 #: crypt32.rc:60
280 msgid "Netscape Cert Type"
281 msgstr ""
283 #: crypt32.rc:61
284 msgid "Netscape Base URL"
285 msgstr ""
287 #: crypt32.rc:62
288 msgid "Netscape Revocation URL"
289 msgstr ""
291 #: crypt32.rc:63
292 msgid "Netscape CA Revocation URL"
293 msgstr ""
295 #: crypt32.rc:64
296 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
297 msgstr ""
299 #: crypt32.rc:65
300 msgid "Netscape CA Policy URL"
301 msgstr ""
303 #: crypt32.rc:66
304 msgid "Netscape SSL ServerName"
305 msgstr ""
307 #: crypt32.rc:67
308 msgid "Netscape Comment"
309 msgstr ""
311 #: crypt32.rc:68
312 msgid "SpcSpAgencyInfo"
313 msgstr ""
315 #: crypt32.rc:69
316 msgid "SpcFinancialCriteria"
317 msgstr ""
319 #: crypt32.rc:70
320 msgid "SpcMinimalCriteria"
321 msgstr ""
323 #: crypt32.rc:71
324 msgid "Country/Region"
325 msgstr ""
327 #: crypt32.rc:72
328 msgid "Organization"
329 msgstr ""
331 #: crypt32.rc:73
332 msgid "Organizational Unit"
333 msgstr ""
335 #: crypt32.rc:74
336 msgid "Common Name"
337 msgstr ""
339 #: crypt32.rc:75
340 msgid "Locality"
341 msgstr ""
343 #: crypt32.rc:76
344 msgid "State or Province"
345 msgstr ""
347 #: crypt32.rc:77
348 msgid "Title"
349 msgstr ""
351 #: crypt32.rc:78
352 msgid "Given Name"
353 msgstr ""
355 #: crypt32.rc:79
356 msgid "Initials"
357 msgstr ""
359 #: crypt32.rc:80
360 msgid "Sur Name"
361 msgstr ""
363 #: crypt32.rc:81
364 msgid "Domain Component"
365 msgstr ""
367 #: crypt32.rc:82
368 msgid "Street Address"
369 msgstr ""
371 #: crypt32.rc:83
372 msgid "Serial Number"
373 msgstr ""
375 #: crypt32.rc:84
376 msgid "CA Version"
377 msgstr ""
379 #: crypt32.rc:85
380 msgid "Cross CA Version"
381 msgstr ""
383 #: crypt32.rc:86
384 msgid "Serialized Signature Serial Number"
385 msgstr ""
387 #: crypt32.rc:87
388 msgid "Principal Name"
389 msgstr ""
391 #: crypt32.rc:88
392 msgid "Windows Product Update"
393 msgstr ""
395 #: crypt32.rc:89
396 msgid "Enrollment Name Value Pair"
397 msgstr ""
399 #: crypt32.rc:90
400 msgid "OS Version"
401 msgstr ""
403 #: crypt32.rc:91
404 msgid "Enrollment CSP"
405 msgstr ""
407 #: crypt32.rc:92
408 msgid "CRL Number"
409 msgstr ""
411 #: crypt32.rc:93
412 msgid "Delta CRL Indicator"
413 msgstr ""
415 #: crypt32.rc:94
416 msgid "Issuing Distribution Point"
417 msgstr ""
419 #: crypt32.rc:95
420 msgid "Freshest CRL"
421 msgstr ""
423 #: crypt32.rc:96
424 msgid "Name Constraints"
425 msgstr ""
427 #: crypt32.rc:97
428 msgid "Policy Mappings"
429 msgstr ""
431 #: crypt32.rc:98
432 msgid "Policy Constraints"
433 msgstr ""
435 #: crypt32.rc:99
436 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
437 msgstr ""
439 #: crypt32.rc:100
440 msgid "Application Policies"
441 msgstr ""
443 #: crypt32.rc:101
444 msgid "Application Policy Mappings"
445 msgstr ""
447 #: crypt32.rc:102
448 msgid "Application Policy Constraints"
449 msgstr ""
451 #: crypt32.rc:103
452 msgid "CMC Data"
453 msgstr ""
455 #: crypt32.rc:104
456 msgid "CMC Response"
457 msgstr ""
459 #: crypt32.rc:105
460 msgid "Unsigned CMC Request"
461 msgstr ""
463 #: crypt32.rc:106
464 msgid "CMC Status Info"
465 msgstr ""
467 #: crypt32.rc:107
468 msgid "CMC Extensions"
469 msgstr ""
471 #: crypt32.rc:108
472 msgid "CMC Attributes"
473 msgstr ""
475 #: crypt32.rc:109
476 msgid "PKCS 7 Data"
477 msgstr ""
479 #: crypt32.rc:110
480 msgid "PKCS 7 Signed"
481 msgstr ""
483 #: crypt32.rc:111
484 msgid "PKCS 7 Enveloped"
485 msgstr ""
487 #: crypt32.rc:112
488 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
489 msgstr ""
491 #: crypt32.rc:113
492 msgid "PKCS 7 Digested"
493 msgstr ""
495 #: crypt32.rc:114
496 msgid "PKCS 7 Encrypted"
497 msgstr ""
499 #: crypt32.rc:115
500 msgid "Previous CA Certificate Hash"
501 msgstr ""
503 #: crypt32.rc:116
504 msgid "Virtual Base CRL Number"
505 msgstr ""
507 #: crypt32.rc:117
508 msgid "Next CRL Publish"
509 msgstr ""
511 #: crypt32.rc:118
512 msgid "CA Encryption Certificate"
513 msgstr ""
515 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
516 msgid "Key Recovery Agent"
517 msgstr ""
519 #: crypt32.rc:120
520 msgid "Certificate Template Information"
521 msgstr ""
523 #: crypt32.rc:121
524 msgid "Enterprise Root OID"
525 msgstr ""
527 #: crypt32.rc:122
528 msgid "Dummy Signer"
529 msgstr ""
531 #: crypt32.rc:123
532 msgid "Encrypted Private Key"
533 msgstr ""
535 #: crypt32.rc:124
536 msgid "Published CRL Locations"
537 msgstr ""
539 #: crypt32.rc:125
540 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
541 msgstr ""
543 #: crypt32.rc:126
544 msgid "Transaction Id"
545 msgstr ""
547 #: crypt32.rc:127
548 msgid "Sender Nonce"
549 msgstr ""
551 #: crypt32.rc:128
552 msgid "Recipient Nonce"
553 msgstr ""
555 #: crypt32.rc:129
556 msgid "Reg Info"
557 msgstr ""
559 #: crypt32.rc:130
560 msgid "Get Certificate"
561 msgstr ""
563 #: crypt32.rc:131
564 msgid "Get CRL"
565 msgstr ""
567 #: crypt32.rc:132
568 msgid "Revoke Request"
569 msgstr ""
571 #: crypt32.rc:133
572 msgid "Query Pending"
573 msgstr ""
575 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
576 msgid "Certificate Trust List"
577 msgstr ""
579 #: crypt32.rc:135
580 msgid "Archived Key Certificate Hash"
581 msgstr ""
583 #: crypt32.rc:136
584 msgid "Private Key Usage Period"
585 msgstr ""
587 #: crypt32.rc:137
588 msgid "Client Information"
589 msgstr ""
591 #: crypt32.rc:138
592 msgid "Server Authentication"
593 msgstr ""
595 #: crypt32.rc:139
596 msgid "Client Authentication"
597 msgstr ""
599 #: crypt32.rc:140
600 msgid "Code Signing"
601 msgstr ""
603 #: crypt32.rc:141
604 msgid "Secure Email"
605 msgstr ""
607 #: crypt32.rc:142
608 msgid "Time Stamping"
609 msgstr ""
611 #: crypt32.rc:143
612 msgid "Microsoft Trust List Signing"
613 msgstr ""
615 #: crypt32.rc:144
616 msgid "Microsoft Time Stamping"
617 msgstr ""
619 #: crypt32.rc:145
620 msgid "IP security end system"
621 msgstr ""
623 #: crypt32.rc:146
624 msgid "IP security tunnel termination"
625 msgstr ""
627 #: crypt32.rc:147
628 msgid "IP security user"
629 msgstr ""
631 #: crypt32.rc:148
632 msgid "Encrypting File System"
633 msgstr ""
635 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
636 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
637 msgstr ""
639 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
640 msgid "Windows System Component Verification"
641 msgstr ""
643 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
644 msgid "OEM Windows System Component Verification"
645 msgstr ""
647 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
648 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
649 msgstr ""
651 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
652 msgid "Key Pack Licenses"
653 msgstr ""
655 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
656 msgid "License Server Verification"
657 msgstr ""
659 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
660 msgid "Smart Card Logon"
661 msgstr ""
663 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
664 #, fuzzy
665 msgid "Digital Rights"
666 msgstr "数字时钟(&T)"
668 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
669 msgid "Qualified Subordination"
670 msgstr ""
672 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
673 msgid "Key Recovery"
674 msgstr ""
676 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
677 msgid "Document Signing"
678 msgstr ""
680 #: crypt32.rc:160
681 msgid "IP security IKE intermediate"
682 msgstr ""
684 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
685 msgid "File Recovery"
686 msgstr ""
688 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
689 msgid "Root List Signer"
690 msgstr ""
692 #: crypt32.rc:163
693 msgid "All application policies"
694 msgstr ""
696 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
697 msgid "Directory Service Email Replication"
698 msgstr ""
700 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
701 msgid "Certificate Request Agent"
702 msgstr ""
704 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
705 msgid "Lifetime Signing"
706 msgstr ""
708 #: crypt32.rc:167
709 msgid "All issuance policies"
710 msgstr ""
712 #: crypt32.rc:172
713 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
714 msgstr ""
716 #: crypt32.rc:173
717 msgid "Personal"
718 msgstr ""
720 #: crypt32.rc:174
721 msgid "Intermediate Certification Authorities"
722 msgstr ""
724 #: crypt32.rc:175
725 msgid "Other People"
726 msgstr ""
728 #: crypt32.rc:176
729 msgid "Trusted Publishers"
730 msgstr ""
732 #: crypt32.rc:177
733 msgid "Untrusted Certificates"
734 msgstr ""
736 #: crypt32.rc:182
737 msgid "KeyID="
738 msgstr ""
740 #: crypt32.rc:183
741 msgid "Certificate Issuer"
742 msgstr ""
744 #: crypt32.rc:184
745 msgid "Certificate Serial Number="
746 msgstr ""
748 #: crypt32.rc:185
749 msgid "Other Name="
750 msgstr ""
752 #: crypt32.rc:186
753 msgid "Email Address="
754 msgstr ""
756 #: crypt32.rc:187
757 msgid "DNS Name="
758 msgstr ""
760 #: crypt32.rc:188
761 msgid "Directory Address"
762 msgstr ""
764 #: crypt32.rc:189
765 msgid "URL="
766 msgstr ""
768 #: crypt32.rc:190
769 msgid "IP Address="
770 msgstr ""
772 #: crypt32.rc:191
773 msgid "Mask="
774 msgstr ""
776 #: crypt32.rc:192
777 msgid "Registered ID="
778 msgstr ""
780 #: crypt32.rc:193
781 msgid "Unknown Key Usage"
782 msgstr ""
784 #: crypt32.rc:194
785 msgid "Subject Type="
786 msgstr ""
788 #: crypt32.rc:195
789 msgid "CA"
790 msgstr ""
792 #: crypt32.rc:196
793 msgid "End Entity"
794 msgstr ""
796 #: crypt32.rc:197
797 msgid "Path Length Constraint="
798 msgstr ""
800 #: crypt32.rc:199
801 msgid "Information Not Available"
802 msgstr ""
804 #: crypt32.rc:200
805 msgid "Authority Info Access"
806 msgstr ""
808 #: crypt32.rc:201
809 msgid "Access Method="
810 msgstr ""
812 #: crypt32.rc:202
813 msgid "OCSP"
814 msgstr ""
816 #: crypt32.rc:203
817 msgid "CA Issuers"
818 msgstr ""
820 #: crypt32.rc:204
821 msgid "Unknown Access Method"
822 msgstr ""
824 #: crypt32.rc:205
825 msgid "Alternative Name"
826 msgstr ""
828 #: crypt32.rc:206
829 msgid "CRL Distribution Point"
830 msgstr ""
832 #: crypt32.rc:207
833 msgid "Distribution Point Name"
834 msgstr ""
836 #: crypt32.rc:208
837 msgid "Full Name"
838 msgstr ""
840 #: crypt32.rc:209
841 msgid "RDN Name"
842 msgstr ""
844 #: crypt32.rc:210
845 msgid "CRL Reason="
846 msgstr ""
848 #: crypt32.rc:211
849 msgid "CRL Issuer"
850 msgstr ""
852 #: crypt32.rc:212
853 msgid "Key Compromise"
854 msgstr ""
856 #: crypt32.rc:213
857 msgid "CA Compromise"
858 msgstr ""
860 #: crypt32.rc:214
861 msgid "Affiliation Changed"
862 msgstr ""
864 #: crypt32.rc:215
865 msgid "Superseded"
866 msgstr ""
868 #: crypt32.rc:216
869 msgid "Operation Ceased"
870 msgstr ""
872 #: crypt32.rc:217
873 msgid "Certificate Hold"
874 msgstr ""
876 #: crypt32.rc:218
877 msgid "Financial Information="
878 msgstr ""
880 #: crypt32.rc:219
881 msgid "Available"
882 msgstr ""
884 #: crypt32.rc:220
885 msgid "Not Available"
886 msgstr ""
888 #: crypt32.rc:221
889 msgid "Meets Criteria="
890 msgstr ""
892 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 ipconfig.rc:44
893 msgid "Yes"
894 msgstr "是"
896 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 ipconfig.rc:45
897 msgid "No"
898 msgstr "否"
900 #: crypt32.rc:224
901 msgid "Digital Signature"
902 msgstr ""
904 #: crypt32.rc:225
905 msgid "Non-Repudiation"
906 msgstr ""
908 #: crypt32.rc:226
909 msgid "Key Encipherment"
910 msgstr ""
912 #: crypt32.rc:227
913 msgid "Data Encipherment"
914 msgstr ""
916 #: crypt32.rc:228
917 msgid "Key Agreement"
918 msgstr ""
920 #: crypt32.rc:229
921 msgid "Certificate Signing"
922 msgstr ""
924 #: crypt32.rc:230
925 msgid "Off-line CRL Signing"
926 msgstr ""
928 #: crypt32.rc:231
929 msgid "CRL Signing"
930 msgstr ""
932 #: crypt32.rc:232
933 msgid "Encipher Only"
934 msgstr ""
936 #: crypt32.rc:233
937 msgid "Decipher Only"
938 msgstr ""
940 #: crypt32.rc:234
941 msgid "SSL Client Authentication"
942 msgstr ""
944 #: crypt32.rc:235
945 msgid "SSL Server Authentication"
946 msgstr ""
948 #: crypt32.rc:236
949 msgid "S/MIME"
950 msgstr ""
952 #: crypt32.rc:237
953 msgid "Signature"
954 msgstr ""
956 #: crypt32.rc:238
957 msgid "SSL CA"
958 msgstr ""
960 #: crypt32.rc:239
961 msgid "S/MIME CA"
962 msgstr ""
964 #: crypt32.rc:240
965 msgid "Signature CA"
966 msgstr ""
968 #: cryptdlg.rc:27
969 msgid "Certificate Policy"
970 msgstr ""
972 #: cryptdlg.rc:28
973 msgid "Policy Identifier: "
974 msgstr ""
976 #: cryptdlg.rc:29
977 msgid "Policy Qualifier Info"
978 msgstr ""
980 #: cryptdlg.rc:30
981 msgid "Policy Qualifier Id="
982 msgstr ""
984 #: cryptdlg.rc:33
985 msgid "Qualifier"
986 msgstr ""
988 #: cryptdlg.rc:34
989 msgid "Notice Reference"
990 msgstr ""
992 #: cryptdlg.rc:35
993 msgid "Organization="
994 msgstr ""
996 #: cryptdlg.rc:36
997 msgid "Notice Number="
998 msgstr ""
1000 #: cryptdlg.rc:37
1001 msgid "Notice Text="
1002 msgstr ""
1004 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
1005 msgid "Certificate"
1006 msgstr ""
1008 #: cryptui.rc:28
1009 #, fuzzy
1010 msgid "Certificate Information"
1011 msgstr "信息"
1013 #: cryptui.rc:29
1014 msgid ""
1015 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
1016 "altered or corrupted."
1017 msgstr ""
1019 #: cryptui.rc:30
1020 msgid ""
1021 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
1022 "trusted root certificate store."
1023 msgstr ""
1025 #: cryptui.rc:31
1026 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
1027 msgstr ""
1029 #: cryptui.rc:32
1030 #, fuzzy
1031 msgid "This certificate's issuer could not be found."
1032 msgstr "找不到“%s”。"
1034 #: cryptui.rc:33
1035 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
1036 msgstr ""
1038 #: cryptui.rc:34
1039 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
1040 msgstr ""
1042 #: cryptui.rc:35
1043 msgid "Issued to: "
1044 msgstr ""
1046 #: cryptui.rc:36
1047 msgid "Issued by: "
1048 msgstr ""
1050 #: cryptui.rc:37
1051 msgid "Valid from "
1052 msgstr ""
1054 #: cryptui.rc:38
1055 msgid " to "
1056 msgstr ""
1058 #: cryptui.rc:39
1059 msgid "This certificate has an invalid signature."
1060 msgstr ""
1062 #: cryptui.rc:40
1063 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
1064 msgstr ""
1066 #: cryptui.rc:41
1067 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
1068 msgstr ""
1070 #: cryptui.rc:42
1071 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
1072 msgstr ""
1074 #: cryptui.rc:43
1075 msgid "This certificate is OK."
1076 msgstr ""
1078 #: cryptui.rc:44
1079 msgid "Field"
1080 msgstr ""
1082 #: cryptui.rc:45
1083 msgid "Value"
1084 msgstr ""
1086 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
1087 msgid "<All>"
1088 msgstr ""
1090 #: cryptui.rc:47
1091 msgid "Version 1 Fields Only"
1092 msgstr ""
1094 #: cryptui.rc:48
1095 msgid "Extensions Only"
1096 msgstr ""
1098 #: cryptui.rc:49
1099 msgid "Critical Extensions Only"
1100 msgstr ""
1102 #: cryptui.rc:50
1103 #, fuzzy
1104 msgid "Properties Only"
1105 msgstr "属性(&P)"
1107 #: cryptui.rc:52
1108 msgid "Serial number"
1109 msgstr ""
1111 #: cryptui.rc:53
1112 msgid "Issuer"
1113 msgstr ""
1115 #: cryptui.rc:54
1116 msgid "Valid from"
1117 msgstr ""
1119 #: cryptui.rc:55
1120 msgid "Valid to"
1121 msgstr ""
1123 #: cryptui.rc:56
1124 msgid "Subject"
1125 msgstr ""
1127 #: cryptui.rc:57
1128 msgid "Public key"
1129 msgstr ""
1131 #: cryptui.rc:58
1132 msgid "%s (%d bits)"
1133 msgstr ""
1135 #: cryptui.rc:59
1136 msgid "SHA1 hash"
1137 msgstr ""
1139 #: cryptui.rc:60
1140 msgid "Enhanced key usage (property)"
1141 msgstr ""
1143 #: cryptui.rc:61
1144 msgid "Friendly name"
1145 msgstr ""
1147 #: cryptui.rc:62 ipconfig.rc:41
1148 msgid "Description"
1149 msgstr ""
1151 #: cryptui.rc:63
1152 #, fuzzy
1153 msgid "Certificate Properties"
1154 msgstr "格属性(&C)"
1156 #: cryptui.rc:64
1157 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
1158 msgstr ""
1160 #: cryptui.rc:65
1161 msgid "The OID you entered already exists."
1162 msgstr ""
1164 #: cryptui.rc:66
1165 msgid "Select Certificate Store"
1166 msgstr ""
1168 #: cryptui.rc:67
1169 msgid "Please select a certificate store."
1170 msgstr ""
1172 #: cryptui.rc:68
1173 msgid "Certificate Import Wizard"
1174 msgstr ""
1176 #: cryptui.rc:69
1177 msgid ""
1178 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
1179 "select another file."
1180 msgstr ""
1182 #: cryptui.rc:70
1183 msgid "File to Import"
1184 msgstr ""
1186 #: cryptui.rc:71
1187 msgid "Specify the file you want to import."
1188 msgstr ""
1190 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
1191 msgid "Certificate Store"
1192 msgstr ""
1194 #: cryptui.rc:73
1195 msgid ""
1196 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
1197 "lists, and certificate trust lists."
1198 msgstr ""
1200 #: cryptui.rc:74
1201 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
1202 msgstr ""
1204 #: cryptui.rc:75
1205 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
1206 msgstr ""
1208 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
1209 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
1210 msgstr ""
1212 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
1213 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
1214 msgstr ""
1216 #: cryptui.rc:78
1217 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
1218 msgstr ""
1220 #: cryptui.rc:79
1221 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
1222 msgstr ""
1224 #: cryptui.rc:81
1225 msgid "Please select a file."
1226 msgstr ""
1228 #: cryptui.rc:82
1229 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
1230 msgstr ""
1232 #: cryptui.rc:83
1233 #, fuzzy
1234 msgid "Could not open "
1235 msgstr "不能打开文件。"
1237 #: cryptui.rc:84
1238 msgid "Determined by the program"
1239 msgstr ""
1241 #: cryptui.rc:85
1242 msgid "Please select a store"
1243 msgstr ""
1245 #: cryptui.rc:86
1246 msgid "Certificate Store Selected"
1247 msgstr ""
1249 #: cryptui.rc:87
1250 msgid "Automatically determined by the program"
1251 msgstr ""
1253 #: cryptui.rc:88
1254 #, fuzzy
1255 msgid "File"
1256 msgstr "文件(&F)"
1258 #: cryptui.rc:89
1259 #, fuzzy
1260 msgid "Content"
1261 msgstr "内容(&C)"
1263 #: cryptui.rc:91
1264 msgid "Certificate Revocation List"
1265 msgstr ""
1267 #: cryptui.rc:93
1268 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
1269 msgstr ""
1271 #: cryptui.rc:94
1272 msgid "Personal Information Exchange"
1273 msgstr ""
1275 #: cryptui.rc:96
1276 msgid "The import was successful."
1277 msgstr ""
1279 #: cryptui.rc:97
1280 msgid "The import failed."
1281 msgstr ""
1283 #: cryptui.rc:98
1284 msgid "Arial"
1285 msgstr ""
1287 #: cryptui.rc:100
1288 msgid "<Advanced Purposes>"
1289 msgstr ""
1291 #: cryptui.rc:101
1292 msgid "Issued To"
1293 msgstr ""
1295 #: cryptui.rc:102
1296 msgid "Issued By"
1297 msgstr ""
1299 #: cryptui.rc:103
1300 msgid "Expiration Date"
1301 msgstr ""
1303 #: cryptui.rc:104
1304 msgid "Friendly Name"
1305 msgstr ""
1307 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
1308 #, fuzzy
1309 msgid "<None>"
1310 msgstr ""
1311 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1312 "未定义\n"
1313 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1314 "无"
1316 #: cryptui.rc:107
1317 msgid ""
1318 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
1319 "sign messages with it.\n"
1320 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1321 msgstr ""
1323 #: cryptui.rc:108
1324 msgid ""
1325 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
1326 "sign messages with them.\n"
1327 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1328 msgstr ""
1330 #: cryptui.rc:109
1331 msgid ""
1332 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
1333 "verify messages signed with it.\n"
1334 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1335 msgstr ""
1337 #: cryptui.rc:110
1338 msgid ""
1339 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
1340 "verify messages signed with it.\n"
1341 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1342 msgstr ""
1344 #: cryptui.rc:111
1345 msgid ""
1346 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
1347 "trusted.\n"
1348 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1349 msgstr ""
1351 #: cryptui.rc:112
1352 msgid ""
1353 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
1354 "trusted.\n"
1355 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1356 msgstr ""
1358 #: cryptui.rc:113
1359 msgid ""
1360 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
1361 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
1362 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
1363 msgstr ""
1365 #: cryptui.rc:114
1366 msgid ""
1367 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
1368 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
1369 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
1370 msgstr ""
1372 #: cryptui.rc:115
1373 msgid ""
1374 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
1375 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1376 msgstr ""
1378 #: cryptui.rc:116
1379 msgid ""
1380 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
1381 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1382 msgstr ""
1384 #: cryptui.rc:117
1385 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
1386 msgstr ""
1388 #: cryptui.rc:118
1389 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
1390 msgstr ""
1392 #: cryptui.rc:119
1393 msgid "Certificates"
1394 msgstr ""
1396 #: cryptui.rc:121
1397 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
1398 msgstr ""
1400 #: cryptui.rc:122
1401 msgid "Proves your identity to a remote computer"
1402 msgstr ""
1404 #: cryptui.rc:123
1405 msgid ""
1406 "Ensures software came from software publisher\n"
1407 "Protects software from alteration after publication"
1408 msgstr ""
1410 #: cryptui.rc:124
1411 msgid "Protects e-mail messages"
1412 msgstr ""
1414 #: cryptui.rc:125
1415 msgid "Allows secure communication over the Internet"
1416 msgstr ""
1418 #: cryptui.rc:126
1419 msgid "Allows data to be signed with the current time"
1420 msgstr ""
1422 #: cryptui.rc:127
1423 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
1424 msgstr ""
1426 #: cryptui.rc:128
1427 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
1428 msgstr ""
1430 #: cryptui.rc:144
1431 msgid "Private Key Archival"
1432 msgstr ""
1434 #: cryptui.rc:147
1435 msgid "Certificate Export Wizard"
1436 msgstr ""
1438 #: cryptui.rc:148
1439 #, fuzzy
1440 msgid "Export Format"
1441 msgstr "格式(&O)"
1443 #: cryptui.rc:149
1444 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
1445 msgstr ""
1447 #: cryptui.rc:150
1448 msgid "Export Filename"
1449 msgstr ""
1451 #: cryptui.rc:151
1452 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
1453 msgstr ""
1455 #: cryptui.rc:152
1456 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
1457 msgstr ""
1459 #: cryptui.rc:153
1460 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
1461 msgstr ""
1463 #: cryptui.rc:154
1464 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
1465 msgstr ""
1467 #: cryptui.rc:157
1468 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
1469 msgstr ""
1471 #: cryptui.rc:158
1472 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
1473 msgstr ""
1475 #: cryptui.rc:159
1476 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
1477 msgstr ""
1479 #: cryptui.rc:160
1480 #, fuzzy
1481 msgid "File Format"
1482 msgstr "格式(&O)"
1484 #: cryptui.rc:161
1485 msgid "Include all certificates in certificate path"
1486 msgstr ""
1488 #: cryptui.rc:162
1489 msgid "Export keys"
1490 msgstr ""
1492 #: cryptui.rc:165
1493 msgid "The export was successful."
1494 msgstr ""
1496 #: cryptui.rc:166
1497 msgid "The export failed."
1498 msgstr ""
1500 #: cryptui.rc:167
1501 msgid "Export Private Key"
1502 msgstr ""
1504 #: cryptui.rc:168
1505 msgid ""
1506 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
1507 "certificate."
1508 msgstr ""
1510 #: cryptui.rc:169
1511 msgid "Enter Password"
1512 msgstr ""
1514 #: cryptui.rc:170
1515 msgid "You may password-protect a private key."
1516 msgstr ""
1518 #: cryptui.rc:171
1519 msgid "The passwords do not match."
1520 msgstr ""
1522 #: cryptui.rc:172
1523 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
1524 msgstr ""
1526 #: cryptui.rc:173
1527 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
1528 msgstr ""
1530 #: devenum.rc:32
1531 msgid "Default DirectSound"
1532 msgstr ""
1534 #: devenum.rc:33
1535 msgid "DirectSound: %s"
1536 msgstr ""
1538 #: devenum.rc:34
1539 msgid "Default WaveOut Device"
1540 msgstr ""
1542 #: devenum.rc:35
1543 msgid "Default MidiOut Device"
1544 msgstr ""
1546 #: hhctrl.rc:27 notepad.rc:58 progman.rc:53
1547 msgid "&Contents"
1548 msgstr "内容(&C)"
1550 #: hhctrl.rc:28
1551 msgid "I&ndex"
1552 msgstr "目录(&N)"
1554 #: hhctrl.rc:29 notepad.rc:52
1555 #, fuzzy
1556 msgid "&Search"
1557 msgstr ""
1558 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1559 "搜寻(&S)\n"
1560 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1561 "搜索(&S)"
1563 #: hhctrl.rc:30
1564 msgid "Favor&ites"
1565 msgstr "最爱(&I)"
1567 #: hhctrl.rc:35
1568 msgid "Show"
1569 msgstr "显示"
1571 #: hhctrl.rc:36
1572 msgid "Hide"
1573 msgstr "隐藏"
1575 #: hhctrl.rc:37 shdoclc.rc:170 shdoclc.rc:194 shdocvw.rc:65
1576 msgid "Stop"
1577 msgstr "停止"
1579 #: hhctrl.rc:38 shdocvw.rc:66
1580 msgid "Refresh"
1581 msgstr "刷新"
1583 #: hhctrl.rc:39 shdocvw.rc:63
1584 msgid "Back"
1585 msgstr "向后"
1587 #: hhctrl.rc:40 shdocvw.rc:67
1588 msgid "Home"
1589 msgstr "首页"
1591 #: hhctrl.rc:41
1592 msgid "Sync"
1593 msgstr "同步"
1595 #: hhctrl.rc:42 shdocvw.rc:68 wordpad.rc:162
1596 msgid "Print"
1597 msgstr "打印"
1599 #: hhctrl.rc:43 wordpad.rc:155
1600 msgid "Options"
1601 msgstr "选项"
1603 #: hhctrl.rc:44 shdocvw.rc:64
1604 msgid "Forward"
1605 msgstr "向前"
1607 #: hhctrl.rc:45
1608 msgid "IDTB_NOTES"
1609 msgstr "说明"
1611 #: hhctrl.rc:46
1612 msgid "IDTB_BROWSE_FWD"
1613 msgstr "向前"
1615 #: hhctrl.rc:47
1616 msgid "IDT_BROWSE_BACK"
1617 msgstr "向后"
1619 #: hhctrl.rc:48
1620 msgid "IDTB_CONTENTS"
1621 msgstr "内容"
1623 #: hhctrl.rc:49
1624 msgid "IDTB_INDEX"
1625 msgstr "目录"
1627 #: hhctrl.rc:50
1628 msgid "IDTB_SEARCH"
1629 msgstr "搜寻"
1631 #: hhctrl.rc:51
1632 msgid "IDTB_HISTORY"
1633 msgstr "历史"
1635 #: hhctrl.rc:52
1636 msgid "IDTB_FAVORITES"
1637 msgstr "最爱"
1639 #: hhctrl.rc:53
1640 msgid "Jump1"
1641 msgstr "Jump1"
1643 #: hhctrl.rc:54
1644 msgid "Jump2"
1645 msgstr "Jump2"
1647 #: hhctrl.rc:55
1648 msgid "Customize"
1649 msgstr "个性化"
1651 #: hhctrl.rc:56
1652 msgid "Zoom"
1653 msgstr "放大"
1655 #: hhctrl.rc:57
1656 msgid "IDTB_TOC_NEXT"
1657 msgstr "后一项"
1659 #: hhctrl.rc:58
1660 msgid "IDTB_TOC_PREV"
1661 msgstr "前一项"
1663 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
1664 msgid "Cinepak Video codec"
1665 msgstr ""
1667 #: inetcpl.rc:28
1668 msgid "Internet Settings"
1669 msgstr ""
1671 #: inetcpl.rc:29
1672 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
1673 msgstr ""
1675 #: jscript.rc:25
1676 msgid "Error converting object to primitive type"
1677 msgstr ""
1679 #: jscript.rc:26
1680 msgid "Invalid procedure call or argument"
1681 msgstr ""
1683 #: jscript.rc:27
1684 msgid "Subscript out of range"
1685 msgstr ""
1687 #: jscript.rc:28
1688 msgid "Automation server can't create object"
1689 msgstr ""
1691 #: jscript.rc:29
1692 msgid "Object doesn't support this property or method"
1693 msgstr ""
1695 #: jscript.rc:30
1696 msgid "Object doesn't support this action"
1697 msgstr ""
1699 #: jscript.rc:31
1700 msgid "Argument not optional"
1701 msgstr ""
1703 #: jscript.rc:32
1704 msgid "Syntax error"
1705 msgstr ""
1707 #: jscript.rc:33
1708 msgid "Expected ';'"
1709 msgstr ""
1711 #: jscript.rc:34
1712 msgid "Expected '('"
1713 msgstr ""
1715 #: jscript.rc:35
1716 msgid "Expected ')'"
1717 msgstr ""
1719 #: jscript.rc:36
1720 msgid "Unterminated string constant"
1721 msgstr ""
1723 #: jscript.rc:37
1724 msgid "Conditional compilation is turned off"
1725 msgstr ""
1727 #: jscript.rc:40
1728 msgid "Number expected"
1729 msgstr ""
1731 #: jscript.rc:38
1732 msgid "Function expected"
1733 msgstr ""
1735 #: jscript.rc:39
1736 msgid "'[object]' is not a date object"
1737 msgstr ""
1739 #: jscript.rc:41
1740 msgid "Object expected"
1741 msgstr ""
1743 #: jscript.rc:42
1744 msgid "Illegal assignment"
1745 msgstr ""
1747 #: jscript.rc:43
1748 msgid "'|' is undefined"
1749 msgstr ""
1751 #: jscript.rc:44
1752 msgid "Boolean object expected"
1753 msgstr ""
1755 #: jscript.rc:45
1756 msgid "VBArray object expected"
1757 msgstr ""
1759 #: jscript.rc:46
1760 msgid "JScript object expected"
1761 msgstr ""
1763 #: jscript.rc:47
1764 msgid "Syntax error in regular expression"
1765 msgstr ""
1767 #: jscript.rc:48
1768 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
1769 msgstr ""
1771 #: jscript.rc:49
1772 msgid "Array length must be a finite positive integer"
1773 msgstr ""
1775 #: jscript.rc:50
1776 msgid "Array object expected"
1777 msgstr ""
1779 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
1780 msgid "Local Port"
1781 msgstr "本地端口"
1783 #: localspl.rc:29
1784 msgid "Local Monitor"
1785 msgstr "本地监视器"
1787 #: localui.rc:29
1788 msgid "'%s' is not a valid port name"
1789 msgstr "'%s' 不是有效的端口名称"
1791 #: localui.rc:30
1792 msgid "Port %s already exists"
1793 msgstr "端口 %s 已经存在"
1795 #: localui.rc:31
1796 msgid "This port has no options to configure"
1797 msgstr "这个端口没有可设置选项"
1799 #: mapi32.rc:28
1800 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
1801 msgstr ""
1803 #: mapi32.rc:29
1804 msgid "Send Mail"
1805 msgstr ""
1807 #: mpr.rc:27
1808 msgid "Entire Network"
1809 msgstr "整个网络"
1811 #: mshtml.rc:31
1812 msgid "HTML rendering is currently disabled."
1813 msgstr "HTML 功能目前已被停用."
1815 #: mshtml.rc:32
1816 msgid "HTML Document"
1817 msgstr "HTML 文件"
1819 #: mshtml.rc:26
1820 msgid "Downloading from %s..."
1821 msgstr ""
1823 #: mshtml.rc:25
1824 msgid "Done"
1825 msgstr ""
1827 #: msi.rc:27
1828 msgid ""
1829 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
1830 "file path and try again."
1831 msgstr "不能打开所指定的安装软件包. 请检查文件路径后再试."
1833 #: msi.rc:28
1834 msgid "path %s not found"
1835 msgstr "路径 %s 没找到"
1837 #: msi.rc:29
1838 msgid "insert disk %s"
1839 msgstr "插入软盘 %s"
1841 #: msi.rc:30
1842 msgid ""
1843 "Windows Installer %s\n"
1844 "\n"
1845 "Usage:\n"
1846 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
1847 "\n"
1848 "Install a product:\n"
1849 "\t/i {package|productcode} [property]\n"
1850 "\t/package {package|productcode} [property]\n"
1851 "\t/a package [property]\n"
1852 "Repair an installation:\n"
1853 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|productcode}\n"
1854 "Uninstall a product:\n"
1855 "\t/uninstall {package|productcode} [property]\n"
1856 "\t/x {package|productcode} [property]\n"
1857 "Advertise a product:\n"
1858 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
1859 "Apply a patch:\n"
1860 "\t/p patchpackage [property]\n"
1861 "\t/p patchpackage /a package [property]\n"
1862 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
1863 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
1864 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
1865 "Register MSI Service:\n"
1866 "\t/y\n"
1867 "Unregister MSI Service:\n"
1868 "\t/z\n"
1869 "Display this help:\n"
1870 "\t/help\n"
1871 "\t/?\n"
1872 msgstr ""
1873 "Windows Installer %s\n"
1874 "\n"
1875 "Usage:\n"
1876 "msiexec command {required parameter} [optional parammeter]\n"
1877 "\n"
1878 "Install a product:\n"
1879 "\t/i {package|productcode} [property]\n"
1880 "\t/package {package|productcode} [property]\n"
1881 "\t/a package [property]\n"
1882 "Repair an installation:\n"
1883 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|productcode}\n"
1884 "Uninstall a product:\n"
1885 "\t/uninstall {package|productcode} [property]\n"
1886 "\t/x {package|productcode} [property]\n"
1887 "Advertise a product:\n"
1888 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
1889 "Apply a patch:\n"
1890 "\t/p patchpackage [property]\n"
1891 "\t/p patchpackage /a package [property]\n"
1892 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
1893 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
1894 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
1895 "Register MSI Service:\n"
1896 "\t/y\n"
1897 "Unregister MSI Service:\n"
1898 "\t/z\n"
1899 "Display this help:\n"
1900 "\t/help\n"
1901 "\t/?\n"
1903 #: msi.rc:57
1904 msgid "enter which folder contains %s"
1905 msgstr "输入包含 %s 的文件夹"
1907 #: msi.rc:58
1908 msgid "install source for feature missing"
1909 msgstr "本功能的安装源不存在"
1911 #: msi.rc:59
1912 msgid "network drive for feature missing"
1913 msgstr "本功能的网络驱动器不存在"
1915 #: msi.rc:60
1916 msgid "feature from:"
1917 msgstr "功能来自:"
1919 #: msi.rc:61
1920 msgid "choose which folder contains %s"
1921 msgstr "选择包含 %s 的文件夹"
1923 #: msrle32.rc:27
1924 msgid "WINE-MS-RLE"
1925 msgstr ""
1927 #: msrle32.rc:28
1928 msgid "Wine MS-RLE video codec"
1929 msgstr ""
1931 #: msrle32.rc:29
1932 msgid ""
1933 "Wine MS-RLE video codec\n"
1934 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
1935 msgstr ""
1937 #: msvfw32.rc:25
1938 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
1939 msgstr "全帧(未压缩)"
1941 #: msvidc32.rc:25
1942 msgid "MS-CRAM"
1943 msgstr ""
1945 #: msvidc32.rc:26
1946 msgid "Wine Video 1 video codec"
1947 msgstr ""
1949 #: oleaut32.rc:27
1950 msgid "True"
1951 msgstr "真"
1953 #: oleaut32.rc:28
1954 msgid "False"
1955 msgstr "假"
1957 #: oleaut32.rc:31
1958 msgid "On"
1959 msgstr "开"
1961 #: oleaut32.rc:32
1962 msgid "Off"
1963 msgstr "关"
1965 #: setupapi.rc:28
1966 msgid "The file '%s' on %s is needed"
1967 msgstr ""
1969 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
1970 msgid "Unknown"
1971 msgstr ""
1973 #: setupapi.rc:30
1974 msgid "Copy files from:"
1975 msgstr ""
1977 #: setupapi.rc:31
1978 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
1979 msgstr ""
1981 #: shdoclc.rc:36 winhlp32.rc:47 winhlp32.rc:83
1982 msgid "Default"
1983 msgstr "默认"
1985 #: shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:101
1986 #, fuzzy
1987 msgid "&Back"
1988 msgstr ""
1989 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1990 "向后(&B)\n"
1991 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1992 "返回(&B)"
1994 #: shdoclc.rc:39
1995 msgid "F&orward"
1996 msgstr "向前(&O)"
1998 #: shdoclc.rc:41
1999 msgid "&Save Background As..."
2000 msgstr "将背景存为(&S)..."
2002 #: shdoclc.rc:42
2003 msgid "Set As Back&ground"
2004 msgstr "设为背景(&G)"
2006 #: shdoclc.rc:43
2007 msgid "&Copy Background"
2008 msgstr "复制背景(&C)"
2010 #: shdoclc.rc:44
2011 msgid "Set as &Desktop Item"
2012 msgstr "设置到桌面(&D)"
2014 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:98 shdoclc.rc:121
2015 msgid "Select &All"
2016 msgstr "全选(&A)"
2018 #: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:164
2019 #: shdoclc.rc:189 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
2020 msgid "&Paste"
2021 msgstr "粘贴(&P)"
2023 #: shdoclc.rc:49
2024 msgid "Create Shor&tcut"
2025 msgstr "创建捷径(&T)"
2027 #: shdoclc.rc:50
2028 msgid "Add to &Favorites"
2029 msgstr "添加到我的最爱(&F)"
2031 #: shdoclc.rc:51
2032 msgid "&View Source"
2033 msgstr "查看源代码(&V)"
2035 #: shdoclc.rc:53
2036 msgid "&Encoding"
2037 msgstr "语言编码(&E)"
2039 #: shdoclc.rc:55
2040 msgid "Pr&int"
2041 msgstr "打印(&I)"
2043 #: shdoclc.rc:56
2044 msgid "&Refresh"
2045 msgstr "刷新(&R)"
2047 #: shdoclc.rc:59 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
2048 msgid "&Properties"
2049 msgstr "属性(&P)"
2051 #: shdoclc.rc:62
2052 msgid "Image"
2053 msgstr "图片"
2055 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:176
2056 msgid "&Open Link"
2057 msgstr "打开链接(&O)"
2059 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:152 shdoclc.rc:177
2060 msgid "Open Link in &New Window"
2061 msgstr "在新视窗打开链接(&N)"
2063 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:178
2064 msgid "Save Target &As..."
2065 msgstr "将目标存为(&A)"
2067 #: shdoclc.rc:67 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:179
2068 msgid "&Print Target"
2069 msgstr "打印目标(&P)"
2071 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:181
2072 msgid "S&how Picture"
2073 msgstr "显示图片(&S)"
2075 #: shdoclc.rc:70 shdoclc.rc:182
2076 msgid "&Save Picture As..."
2077 msgstr "将图片存为(&A)"
2079 #: shdoclc.rc:71
2080 msgid "&E-mail Picture..."
2081 msgstr "电邮图片(&E)"
2083 #: shdoclc.rc:72
2084 msgid "Pr&int Picture..."
2085 msgstr "打印图片(&I)..."
2087 #: shdoclc.rc:73
2088 msgid "&Go to My Pictures"
2089 msgstr "到我的图片(&G)"
2091 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:183
2092 msgid "Set as Back&ground"
2093 msgstr "设为背景(&G)"
2095 #: shdoclc.rc:75 shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:184
2096 msgid "Set as &Desktop Item..."
2097 msgstr "设为桌面项目(&D)..."
2099 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:186
2100 #: wordpad.rc:101
2101 msgid "Cu&t"
2102 msgstr "剪切(&T)"
2104 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:119 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:162
2105 #: shdoclc.rc:187 wineconsole.rc:29 wordpad.rc:102
2106 msgid "&Copy"
2107 msgstr "复制(&C)"
2109 #: shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:135 shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:188
2110 msgid "Copy Shor&tcut"
2111 msgstr "复制捷径(&T)"
2113 #: shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:138 shdoclc.rc:166 shdoclc.rc:191
2114 msgid "Add to &Favorites..."
2115 msgstr "添加到我的最爱(&F)"
2117 #: shdoclc.rc:85 shdoclc.rc:141 shdoclc.rc:171 shdoclc.rc:198
2118 msgid "P&roperties"
2119 msgstr "属性(&R)"
2121 #: shdoclc.rc:88
2122 msgid "Control"
2123 msgstr "控制"
2125 #: shdoclc.rc:90
2126 msgid "&Undo"
2127 msgstr "撤销(&U)"
2129 #: shdoclc.rc:95
2130 msgid "&Delete"
2131 msgstr "删除(&D"
2133 #: shdoclc.rc:101
2134 msgid "Table"
2135 msgstr "表格"
2137 #: shdoclc.rc:103
2138 msgid "&Select"
2139 msgstr "选择(&S)"
2141 #: shdoclc.rc:105
2142 msgid "&Cell"
2143 msgstr "格(&C)"
2145 #: shdoclc.rc:106
2146 msgid "&Row"
2147 msgstr "行(&R)"
2149 #: shdoclc.rc:107
2150 msgid "&Column"
2151 msgstr "列(&O)"
2153 #: shdoclc.rc:108
2154 msgid "&Table"
2155 msgstr "表格(&T)"
2157 #: shdoclc.rc:112
2158 msgid "&Cell Properties"
2159 msgstr "格属性(&C)"
2161 #: shdoclc.rc:113
2162 msgid "&Table Properties"
2163 msgstr "表格属性(&T)"
2165 #: shdoclc.rc:116
2166 msgid "1DSite Select"
2167 msgstr "1DSite Select"
2169 #: shdoclc.rc:120
2170 msgid "Paste"
2171 msgstr "粘贴"
2173 #: shdoclc.rc:122 winhlp32.rc:31
2174 msgid "&Print"
2175 msgstr "打印(&P)"
2177 #: shdoclc.rc:126
2178 msgid "Anchor"
2179 msgstr "Anchor"
2181 #: shdoclc.rc:128 view.rc:30 winhlp32.rc:29
2182 msgid "&Open"
2183 msgstr "打开(&O)"
2185 #: shdoclc.rc:129
2186 msgid "Open in &New Window"
2187 msgstr "打开新窗口(&N)"
2189 #: shdoclc.rc:133
2190 msgid "Cut"
2191 msgstr "剪下"
2193 #: shdoclc.rc:144
2194 msgid "Context Unknown"
2195 msgstr "Context Unknown"
2197 #: shdoclc.rc:149
2198 msgid "DYNSRC Image"
2199 msgstr "DYNSRC 图片"
2201 #: shdoclc.rc:157
2202 msgid "&Save Video As..."
2203 msgstr "将视频存为(&V)..."
2205 #: shdoclc.rc:169 shdoclc.rc:193
2206 msgid "Play"
2207 msgstr "播放"
2209 #: shdoclc.rc:174
2210 msgid "ART Image"
2211 msgstr "ART 图片"
2213 #: shdoclc.rc:195
2214 msgid "Rewind"
2215 msgstr "倒回"
2217 #: shdoclc.rc:201
2218 msgid "Debug"
2219 msgstr "调试"
2221 #: shdoclc.rc:203
2222 msgid "Trace Tags"
2223 msgstr "跟踪标记"
2225 #: shdoclc.rc:204
2226 msgid "Resource Failures"
2227 msgstr "资源失败"
2229 #: shdoclc.rc:205
2230 msgid "Dump Tracking Info"
2231 msgstr "输出跟踪信息"
2233 #: shdoclc.rc:206
2234 msgid "Debug Break"
2235 msgstr "调试停点"
2237 #: shdoclc.rc:207
2238 msgid "Debug View"
2239 msgstr "调试视图"
2241 #: shdoclc.rc:208
2242 msgid "Dump Tree"
2243 msgstr "输出 Tree"
2245 #: shdoclc.rc:209
2246 msgid "Dump Lines"
2247 msgstr "输出 Lines"
2249 #: shdoclc.rc:210
2250 msgid "Dump DisplayTree"
2251 msgstr "输出 DisplayTree"
2253 #: shdoclc.rc:211
2254 msgid "Dump FormatCaches"
2255 msgstr "输出 FormatCaches"
2257 #: shdoclc.rc:212
2258 msgid "Dump LayoutRects"
2259 msgstr "输出 LayoutRects"
2261 #: shdoclc.rc:213
2262 msgid "Memory Monitor"
2263 msgstr "内存监视器"
2265 #: shdoclc.rc:214
2266 msgid "Performance Meters"
2267 msgstr "性能表"
2269 #: shdoclc.rc:215
2270 msgid "Save HTML"
2271 msgstr "保存 HTML"
2273 #: shdoclc.rc:217
2274 msgid "&Browse View"
2275 msgstr "浏览(&B)"
2277 #: shdoclc.rc:218
2278 msgid "&Edit View"
2279 msgstr "编辑(&E)"
2281 #: shdoclc.rc:221
2282 msgid "Vertical Scrollbar"
2283 msgstr "垂直滚动条"
2285 #: shdoclc.rc:223 shdoclc.rc:237
2286 msgid "Scroll Here"
2287 msgstr "滚动这里"
2289 #: shdoclc.rc:225
2290 msgid "Top"
2291 msgstr "顶"
2293 #: shdoclc.rc:226
2294 msgid "Bottom"
2295 msgstr "低"
2297 #: shdoclc.rc:228
2298 msgid "Page Up"
2299 msgstr "向上翻页"
2301 #: shdoclc.rc:229
2302 msgid "Page Down"
2303 msgstr "向下翻页"
2305 #: shdoclc.rc:231
2306 msgid "Scroll Up"
2307 msgstr "向上滚动"
2309 #: shdoclc.rc:232
2310 msgid "Scroll Down"
2311 msgstr "向下滚动"
2313 #: shdoclc.rc:235
2314 msgid "Horizontal Scrollbar"
2315 msgstr "水平滚动条"
2317 #: shdoclc.rc:239
2318 msgid "Left Edge"
2319 msgstr "左边缘"
2321 #: shdoclc.rc:240
2322 msgid "Right Edge"
2323 msgstr "右边缘"
2325 #: shdoclc.rc:242
2326 msgid "Page Left"
2327 msgstr "向左翻页"
2329 #: shdoclc.rc:243
2330 msgid "Page Right"
2331 msgstr "向右翻页"
2333 #: shdoclc.rc:245
2334 msgid "Scroll Left"
2335 msgstr "向左滚动"
2337 #: shdoclc.rc:246
2338 msgid "Scroll Right"
2339 msgstr "向右滚动"
2341 #: shdoclc.rc:25
2342 msgid "Wine Internet Explorer"
2343 msgstr "Wine Internet Explorer"
2345 #: shdoclc.rc:30
2346 msgid "&w&bPage &p"
2347 msgstr "&w&bPage &p"
2349 #: shdoclc.rc:31
2350 msgid "&u&b&d"
2351 msgstr "&u&b&d"
2353 #: shdocvw.rc:25 notepad.rc:26 progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28
2354 #: winefile.rc:25 winhlp32.rc:28 wordpad.rc:26
2355 msgid "&File"
2356 msgstr "文件(&F)"
2358 #: shdocvw.rc:27
2359 #, fuzzy
2360 msgid "&New"
2361 msgstr "新建(&N)..."
2363 #: shdocvw.rc:29 winefile.rc:118
2364 msgid "&Window"
2365 msgstr "窗口(&W)"
2367 #: shdocvw.rc:31
2368 #, fuzzy
2369 msgid "&Open..."
2370 msgstr "打开(&O)"
2372 #: shdocvw.rc:32
2373 msgid "&Save"
2374 msgstr ""
2376 #: shdocvw.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
2377 msgid "Save &as..."
2378 msgstr "另存为(&A)..."
2380 #: shdocvw.rc:35
2381 #, fuzzy
2382 msgid "Print &format..."
2383 msgstr "打印..."
2385 #: shdocvw.rc:36
2386 #, fuzzy
2387 msgid "Pr&int..."
2388 msgstr "打印..."
2390 #: shdocvw.rc:37 wordpad.rc:34
2391 msgid "Print previe&w..."
2392 msgstr "打印预览(&W)..."
2394 #: shdocvw.rc:39
2395 #, fuzzy
2396 msgid "&Properties..."
2397 msgstr "属性(&P)"
2399 #: shdocvw.rc:40 taskmgr.rc:140
2400 msgid "&Close"
2401 msgstr "关闭(&C)"
2403 #: shdocvw.rc:42 taskmgr.rc:52 winefile.rc:76 wordpad.rc:66
2404 msgid "&View"
2405 msgstr "视图(&V)"
2407 #: shdocvw.rc:44
2408 #, fuzzy
2409 msgid "&Toolbars"
2410 msgstr ""
2411 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2412 "工具条(&T)\n"
2413 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2414 "工具栏(&T)"
2416 #: shdocvw.rc:46
2417 #, fuzzy
2418 msgid "&Standard bar"
2419 msgstr "状态栏(&S)"
2421 #: shdocvw.rc:47
2422 msgid "&Address bar"
2423 msgstr ""
2425 #: shdocvw.rc:50
2426 #, fuzzy
2427 msgid "&Favorites"
2428 msgstr "最爱(&I)"
2430 #: shdocvw.rc:52
2431 #, fuzzy
2432 msgid "&Add to Favorites..."
2433 msgstr "添加到我的最爱(&F)"
2435 #: shdocvw.rc:55 notepad.rc:57 progman.rc:52 taskmgr.rc:87 winefile.rc:130
2436 #: winhlp32.rc:60 wordpad.rc:91
2437 msgid "&Help"
2438 msgstr "帮助(&H)"
2440 #: shdocvw.rc:57
2441 #, fuzzy
2442 msgid "&About Internet Explorer..."
2443 msgstr "Wine Internet Explorer"
2445 #: shdocvw.rc:73
2446 msgid "Address"
2447 msgstr ""
2449 #: shlwapi.rc:27
2450 msgid "%ld bytes"
2451 msgstr "%ld 字节"
2453 #: shlwapi.rc:28
2454 msgid " hr"
2455 msgstr " 小时"
2457 #: shlwapi.rc:29
2458 msgid " min"
2459 msgstr " 分"
2461 #: shlwapi.rc:30
2462 msgid " sec"
2463 msgstr " 秒"
2465 #: wininet.rc:25
2466 msgid "LAN Connection"
2467 msgstr "局域网连接"
2469 #: wininet.rc:26
2470 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
2471 msgstr ""
2473 #: wininet.rc:27
2474 msgid "The date on the certificate is invalid."
2475 msgstr ""
2477 #: wininet.rc:28
2478 msgid "The name on the certificate does not match the site."
2479 msgstr ""
2481 #: wininet.rc:29
2482 msgid ""
2483 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
2484 msgstr ""
2486 #: winmm.rc:28
2487 msgid "The specified command was carried out."
2488 msgstr ""
2490 #: winmm.rc:29
2491 msgid "Undefined external error."
2492 msgstr ""
2494 #: winmm.rc:30
2495 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
2496 msgstr ""
2498 #: winmm.rc:31
2499 msgid "The driver was not enabled."
2500 msgstr ""
2502 #: winmm.rc:32
2503 msgid ""
2504 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
2505 "again."
2506 msgstr ""
2508 #: winmm.rc:33
2509 msgid "The specified device handle is invalid."
2510 msgstr ""
2512 #: winmm.rc:34
2513 msgid "There is no driver installed on your system !\n"
2514 msgstr ""
2516 #: winmm.rc:35
2517 msgid ""
2518 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
2519 "increase available memory, and then try again."
2520 msgstr ""
2522 #: winmm.rc:36
2523 msgid ""
2524 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
2525 "which functions and messages the driver supports."
2526 msgstr ""
2528 #: winmm.rc:37
2529 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
2530 msgstr ""
2532 #: winmm.rc:38
2533 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
2534 msgstr ""
2536 #: winmm.rc:39
2537 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
2538 msgstr ""
2540 #: winmm.rc:42
2541 msgid ""
2542 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
2543 "Capabilities function to determine the supported formats"
2544 msgstr ""
2546 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
2547 msgid ""
2548 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
2549 "device, or wait until the data is finished playing."
2550 msgstr ""
2552 #: winmm.rc:44
2553 msgid ""
2554 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
2555 "header, and then try again."
2556 msgstr ""
2558 #: winmm.rc:45
2559 msgid ""
2560 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
2561 "and then try again."
2562 msgstr ""
2564 #: winmm.rc:48
2565 msgid ""
2566 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
2567 "header, and then try again."
2568 msgstr ""
2570 #: winmm.rc:50
2571 msgid ""
2572 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
2573 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
2574 msgstr ""
2576 #: winmm.rc:51
2577 msgid ""
2578 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
2579 "transmitted, and then try again."
2580 msgstr ""
2582 #: winmm.rc:52
2583 msgid ""
2584 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
2585 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
2586 msgstr ""
2588 #: winmm.rc:53
2589 msgid ""
2590 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
2591 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
2592 msgstr ""
2594 #: winmm.rc:56
2595 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
2596 msgstr ""
2598 #: winmm.rc:57
2599 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
2600 msgstr ""
2602 #: winmm.rc:58
2603 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
2604 msgstr ""
2606 #: winmm.rc:59
2607 msgid ""
2608 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
2609 "or contact the device manufacturer."
2610 msgstr ""
2612 #: winmm.rc:60
2613 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
2614 msgstr ""
2616 #: winmm.rc:61
2617 msgid ""
2618 "Not enough memory available for this task.\n"
2619 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
2620 "again."
2621 msgstr ""
2623 #: winmm.rc:62
2624 msgid ""
2625 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
2626 "unique alias."
2627 msgstr ""
2629 #: winmm.rc:63
2630 msgid ""
2631 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
2632 msgstr ""
2634 #: winmm.rc:64
2635 msgid "No command was specified."
2636 msgstr ""
2638 #: winmm.rc:65
2639 msgid ""
2640 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
2641 "size of the buffer."
2642 msgstr ""
2644 #: winmm.rc:66
2645 msgid ""
2646 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
2647 "one."
2648 msgstr ""
2650 #: winmm.rc:67
2651 msgid "The specified integer is invalid for this command."
2652 msgstr ""
2654 #: winmm.rc:68
2655 msgid ""
2656 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
2657 "manufacturer about obtaining a new driver."
2658 msgstr ""
2660 #: winmm.rc:69
2661 msgid ""
2662 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
2663 "manufacturer about obtaining a new driver."
2664 msgstr ""
2666 #: winmm.rc:70
2667 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
2668 msgstr ""
2670 #: winmm.rc:71
2671 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
2672 msgstr ""
2674 #: winmm.rc:72
2675 msgid ""
2676 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
2677 msgstr ""
2679 #: winmm.rc:73
2680 msgid "The device driver is not ready."
2681 msgstr ""
2683 #: winmm.rc:74
2684 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
2685 msgstr ""
2687 #: winmm.rc:75
2688 msgid ""
2689 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
2690 "access error."
2691 msgstr ""
2693 #: winmm.rc:76
2694 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
2695 msgstr ""
2697 #: winmm.rc:77
2698 msgid ""
2699 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
2700 "separately to determine which devices caused the error"
2701 msgstr ""
2703 #: winmm.rc:78
2704 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
2705 msgstr ""
2707 #: winmm.rc:79
2708 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
2709 msgstr ""
2711 #: winmm.rc:80
2712 msgid "The specified parameters cannot be used together."
2713 msgstr ""
2715 #: winmm.rc:81
2716 msgid ""
2717 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
2718 "still connected to the network."
2719 msgstr ""
2721 #: winmm.rc:82
2722 msgid ""
2723 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
2724 "device name is spelled correctly."
2725 msgstr ""
2727 #: winmm.rc:83
2728 msgid ""
2729 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
2730 "again."
2731 msgstr ""
2733 #: winmm.rc:84
2734 msgid ""
2735 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
2736 "alias."
2737 msgstr ""
2739 #: winmm.rc:85
2740 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
2741 msgstr ""
2743 #: winmm.rc:86
2744 msgid ""
2745 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
2746 "parameter with each 'open' command."
2747 msgstr ""
2749 #: winmm.rc:87
2750 msgid ""
2751 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
2752 "Please supply one."
2753 msgstr ""
2755 #: winmm.rc:88
2756 msgid ""
2757 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
2758 "documentation for valid formats."
2759 msgstr ""
2761 #: winmm.rc:89
2762 msgid ""
2763 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
2764 "supply one."
2765 msgstr ""
2767 #: winmm.rc:90
2768 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
2769 msgstr ""
2771 #: winmm.rc:91
2772 msgid ""
2773 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
2774 "may be corrupt, or not in the correct format."
2775 msgstr ""
2777 #: winmm.rc:92
2778 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
2779 msgstr ""
2781 #: winmm.rc:93
2782 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
2783 msgstr ""
2785 #: winmm.rc:94
2786 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
2787 msgstr ""
2789 #: winmm.rc:95
2790 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
2791 msgstr ""
2793 #: winmm.rc:96
2794 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
2795 msgstr ""
2797 #: winmm.rc:97
2798 msgid ""
2799 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
2800 "sequence, and then try again."
2801 msgstr ""
2803 #: winmm.rc:98
2804 msgid ""
2805 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
2806 "the device is closed, and then try again."
2807 msgstr ""
2809 #: winmm.rc:99
2810 msgid ""
2811 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
2812 "characters, followed by a period and an extension."
2813 msgstr ""
2815 #: winmm.rc:100
2816 msgid ""
2817 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
2818 msgstr ""
2820 #: winmm.rc:101
2821 msgid ""
2822 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
2823 "in Control Panel to install the device."
2824 msgstr ""
2826 #: winmm.rc:102
2827 msgid ""
2828 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
2829 "restarting your computer."
2830 msgstr ""
2832 #: winmm.rc:103
2833 msgid ""
2834 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
2835 "cannot change directories."
2836 msgstr ""
2838 #: winmm.rc:104
2839 msgid ""
2840 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
2841 "change drives."
2842 msgstr ""
2844 #: winmm.rc:105
2845 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
2846 msgstr ""
2848 #: winmm.rc:106
2849 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
2850 msgstr ""
2852 #: winmm.rc:107
2853 msgid ""
2854 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
2855 msgstr ""
2857 #: winmm.rc:108
2858 msgid ""
2859 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
2860 "until a wave device is free, and then try again."
2861 msgstr ""
2863 #: winmm.rc:109
2864 msgid ""
2865 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
2866 "until the device is free, and then try again."
2867 msgstr ""
2869 #: winmm.rc:110
2870 msgid ""
2871 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
2872 "Wait until a wave device is free, and then try again."
2873 msgstr ""
2875 #: winmm.rc:111
2876 msgid ""
2877 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
2878 "until the device is free, and then try again."
2879 msgstr ""
2881 #: winmm.rc:112
2882 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
2883 msgstr ""
2885 #: winmm.rc:113
2886 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
2887 msgstr ""
2889 #: winmm.rc:114
2890 msgid ""
2891 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
2892 "the Drivers option to install the wave device."
2893 msgstr ""
2895 #: winmm.rc:115
2896 msgid ""
2897 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
2898 "format."
2899 msgstr ""
2901 #: winmm.rc:116
2902 msgid ""
2903 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
2904 "the Drivers option to install the wave device."
2905 msgstr ""
2907 #: winmm.rc:117
2908 msgid ""
2909 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
2910 "format."
2911 msgstr ""
2913 #: winmm.rc:122
2914 msgid ""
2915 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
2916 "You can't use them together."
2917 msgstr ""
2919 #: winmm.rc:124
2920 msgid ""
2921 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
2922 "again."
2923 msgstr ""
2925 #: winmm.rc:127
2926 msgid ""
2927 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
2928 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
2929 msgstr ""
2931 #: winmm.rc:125
2932 msgid ""
2933 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
2934 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
2935 "setup."
2936 msgstr ""
2938 #: winmm.rc:126
2939 msgid "An error occurred with the specified port."
2940 msgstr ""
2942 #: winmm.rc:129
2943 msgid ""
2944 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
2945 "these applications; then, try again."
2946 msgstr ""
2948 #: winmm.rc:128
2949 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
2950 msgstr ""
2952 #: winmm.rc:123
2953 msgid ""
2954 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
2955 "Control Panel to install a MIDI driver."
2956 msgstr ""
2958 #: winmm.rc:118
2959 msgid "There is no display window."
2960 msgstr ""
2962 #: winmm.rc:119
2963 msgid "Could not create or use window."
2964 msgstr ""
2966 #: winmm.rc:120
2967 msgid ""
2968 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
2969 "check your disk or network connection."
2970 msgstr ""
2972 #: winmm.rc:121
2973 msgid ""
2974 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
2975 "are still connected to the network."
2976 msgstr ""
2978 #: winspool.rc:28
2979 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
2980 msgstr "输出文件已存在, 按'确定'覆盖。"
2982 #: winspool.rc:29
2983 msgid "Unable to create the output file."
2984 msgstr "不能打开输出文件."
2986 #: wldap32.rc:27
2987 msgid "Success"
2988 msgstr ""
2990 #: wldap32.rc:28
2991 #, fuzzy
2992 msgid "Operations Error"
2993 msgstr "选项"
2995 #: wldap32.rc:29
2996 msgid "Protocol Error"
2997 msgstr ""
2999 #: wldap32.rc:30
3000 msgid "Time Limit Exceeded"
3001 msgstr ""
3003 #: wldap32.rc:31
3004 msgid "Size Limit Exceeded"
3005 msgstr ""
3007 #: wldap32.rc:32
3008 msgid "Compare False"
3009 msgstr ""
3011 #: wldap32.rc:33
3012 msgid "Compare True"
3013 msgstr ""
3015 #: wldap32.rc:34
3016 msgid "Authentication Method Not Supported"
3017 msgstr ""
3019 #: wldap32.rc:35
3020 msgid "Strong Authentication Required"
3021 msgstr ""
3023 #: wldap32.rc:36
3024 msgid "Referral (v2)"
3025 msgstr ""
3027 #: wldap32.rc:37
3028 msgid "Referral"
3029 msgstr ""
3031 #: wldap32.rc:38
3032 msgid "Administration Limit Exceeded"
3033 msgstr ""
3035 #: wldap32.rc:39
3036 msgid "Unavailable Critical Extension"
3037 msgstr ""
3039 #: wldap32.rc:40
3040 msgid "Confidentiality Required"
3041 msgstr ""
3043 #: wldap32.rc:43
3044 msgid "No Such Attribute"
3045 msgstr ""
3047 #: wldap32.rc:44
3048 msgid "Undefined Type"
3049 msgstr ""
3051 #: wldap32.rc:45
3052 msgid "Inappropriate Matching"
3053 msgstr ""
3055 #: wldap32.rc:46
3056 msgid "Constraint Violation"
3057 msgstr ""
3059 #: wldap32.rc:47
3060 msgid "Attribute Or Value Exists"
3061 msgstr ""
3063 #: wldap32.rc:48
3064 msgid "Invalid Syntax"
3065 msgstr ""
3067 #: wldap32.rc:59
3068 msgid "No Such Object"
3069 msgstr ""
3071 #: wldap32.rc:60
3072 msgid "Alias Problem"
3073 msgstr ""
3075 #: wldap32.rc:61
3076 msgid "Invalid DN Syntax"
3077 msgstr ""
3079 #: wldap32.rc:62
3080 msgid "Is Leaf"
3081 msgstr ""
3083 #: wldap32.rc:63
3084 msgid "Alias Dereference Problem"
3085 msgstr ""
3087 #: wldap32.rc:75
3088 msgid "Inappropriate Authentication"
3089 msgstr ""
3091 #: wldap32.rc:76
3092 msgid "Invalid Credentials"
3093 msgstr ""
3095 #: wldap32.rc:77
3096 #, fuzzy
3097 msgid "Insufficient Rights"
3098 msgstr "数字时钟(&T)"
3100 #: wldap32.rc:78
3101 msgid "Busy"
3102 msgstr ""
3104 #: wldap32.rc:79
3105 msgid "Unavailable"
3106 msgstr ""
3108 #: wldap32.rc:80
3109 msgid "Unwilling To Perform"
3110 msgstr ""
3112 #: wldap32.rc:81
3113 msgid "Loop Detected"
3114 msgstr ""
3116 #: wldap32.rc:87
3117 msgid "Sort Control Missing"
3118 msgstr ""
3120 #: wldap32.rc:88
3121 msgid "Index range error"
3122 msgstr ""
3124 #: wldap32.rc:91
3125 msgid "Naming Violation"
3126 msgstr ""
3128 #: wldap32.rc:92
3129 msgid "Object Class Violation"
3130 msgstr ""
3132 #: wldap32.rc:93
3133 msgid "Not allowed on Non-leaf"
3134 msgstr ""
3136 #: wldap32.rc:94
3137 msgid "Not allowed on RDN"
3138 msgstr ""
3140 #: wldap32.rc:95
3141 msgid "Already Exists"
3142 msgstr ""
3144 #: wldap32.rc:96
3145 msgid "No Object Class Mods"
3146 msgstr ""
3148 #: wldap32.rc:97
3149 msgid "Results Too Large"
3150 msgstr ""
3152 #: wldap32.rc:98
3153 msgid "Affects Multiple DSAs"
3154 msgstr ""
3156 #: wldap32.rc:107
3157 msgid "Other"
3158 msgstr ""
3160 #: wldap32.rc:108
3161 #, fuzzy
3162 msgid "Server Down"
3163 msgstr "向下滚动"
3165 #: wldap32.rc:109
3166 #, fuzzy
3167 msgid "Local Error"
3168 msgstr "本地端口"
3170 #: wldap32.rc:110
3171 #, fuzzy
3172 msgid "Encoding Error"
3173 msgstr "语言编码(&E)"
3175 #: wldap32.rc:111
3176 msgid "Decoding Error"
3177 msgstr ""
3179 #: wldap32.rc:112
3180 msgid "Timeout"
3181 msgstr ""
3183 #: wldap32.rc:113
3184 #, fuzzy
3185 msgid "Auth Unknown"
3186 msgstr "Context Unknown"
3188 #: wldap32.rc:114
3189 msgid "Filter Error"
3190 msgstr ""
3192 #: wldap32.rc:115
3193 msgid "User Cancelled"
3194 msgstr ""
3196 #: wldap32.rc:116
3197 msgid "Parameter Error"
3198 msgstr ""
3200 #: wldap32.rc:117
3201 msgid "No Memory"
3202 msgstr ""
3204 #: wldap32.rc:118
3205 msgid "Can't connect to the LDAP server"
3206 msgstr ""
3208 #: wldap32.rc:119
3209 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
3210 msgstr ""
3212 #: wldap32.rc:120
3213 msgid "Specified control was not found in message"
3214 msgstr ""
3216 #: wldap32.rc:121
3217 msgid "No result present in message"
3218 msgstr ""
3220 #: wldap32.rc:122
3221 msgid "More results returned"
3222 msgstr ""
3224 #: wldap32.rc:123
3225 msgid "Loop while handling referrals"
3226 msgstr ""
3228 #: wldap32.rc:124
3229 msgid "Referral hop limit exceeded"
3230 msgstr ""
3232 #: clock.rc:29
3233 msgid "Ana&log"
3234 msgstr "模拟时钟(&L)"
3236 #: clock.rc:30
3237 msgid "Digi&tal"
3238 msgstr "数字时钟(&T)"
3240 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winefile.rc:97 wordpad.rc:81
3241 #, fuzzy
3242 msgid "&Font..."
3243 msgstr ""
3244 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3245 "字体(&F)...\n"
3246 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3247 "字体(&F).."
3249 #: clock.rc:34
3250 msgid "&Without Titlebar"
3251 msgstr "无标题栏(&W)"
3253 #: clock.rc:36
3254 msgid "&Seconds"
3255 msgstr "秒(&S)"
3257 #: clock.rc:37
3258 msgid "&Date"
3259 msgstr "日期(&D)"
3261 #: clock.rc:39
3262 msgid "&Always on Top"
3263 msgstr "总是在最前面(&A)"
3265 #: clock.rc:41
3266 msgid "Inf&o"
3267 msgstr "资料信息(&O)"
3269 #: clock.rc:42
3270 msgid "&About Clock..."
3271 msgstr "关于 Wine(&A)..."
3273 #: clock.rc:48
3274 msgid "Clock"
3275 msgstr "时钟"
3277 #: cmd.rc:30
3278 msgid "ATTRIB shows or changes DOS file attributes.\n"
3279 msgstr ""
3281 #: cmd.rc:38
3282 msgid ""
3283 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
3284 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
3285 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
3286 "called procedure.\n"
3287 "\n"
3288 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
3289 "called procedure are inherited by the caller.\n"
3290 msgstr ""
3292 #: cmd.rc:41
3293 msgid ""
3294 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
3295 "default directory.\n"
3296 msgstr ""
3298 #: cmd.rc:42
3299 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
3300 msgstr ""
3302 #: cmd.rc:44
3303 msgid "CLS clears the console screen.\n"
3304 msgstr ""
3306 #: cmd.rc:46
3307 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
3308 msgstr ""
3310 #: cmd.rc:47
3311 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
3312 msgstr ""
3314 #: cmd.rc:48
3315 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
3316 msgstr ""
3318 #: cmd.rc:49
3319 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
3320 msgstr ""
3322 #: cmd.rc:50
3323 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
3324 msgstr ""
3326 #: cmd.rc:60
3327 msgid ""
3328 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
3329 "\n"
3330 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
3331 "on the terminal device before they are executed.\n"
3332 "\n"
3333 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
3334 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
3335 "preceding it with an @ sign.\n"
3336 msgstr ""
3338 #: cmd.rc:62
3339 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
3340 msgstr ""
3342 #: cmd.rc:70
3343 msgid ""
3344 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
3345 "\n"
3346 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
3347 "\n"
3348 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
3349 "not exist in wine's cmd.\n"
3350 msgstr ""
3352 #: cmd.rc:82
3353 msgid ""
3354 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
3355 "batch file.\n"
3356 "\n"
3357 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
3358 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
3359 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
3360 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
3361 "label terminates the batch file execution.\n"
3362 "\n"
3363 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
3364 msgstr ""
3366 #: cmd.rc:85
3367 msgid ""
3368 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
3369 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
3370 msgstr ""
3372 #: cmd.rc:95
3373 msgid ""
3374 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
3375 "\n"
3376 "Syntax:\tIF [NOT] EXIST filename command\n"
3377 "IF [NOT] string1==string2 command\n"
3378 "IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
3379 "\n"
3380 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
3381 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
3382 msgstr ""
3384 #: cmd.rc:101
3385 msgid ""
3386 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
3387 "\n"
3388 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
3389 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
3390 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
3391 msgstr ""
3393 #: cmd.rc:104
3394 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
3395 msgstr ""
3397 #: cmd.rc:105
3398 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
3399 msgstr ""
3401 #: cmd.rc:112
3402 msgid ""
3403 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
3404 "\n"
3405 "If the item being moved is a directory then all the files and "
3406 "subdirectories\n"
3407 "below the item are moved as well.\n"
3408 "\n"
3409 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
3410 msgstr ""
3412 #: cmd.rc:123
3413 msgid ""
3414 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
3415 "\n"
3416 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
3417 "from the registry). To change the setting follow the\n"
3418 "PATH command with the new value.\n"
3419 "\n"
3420 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
3421 "variable, for example:\n"
3422 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
3423 msgstr ""
3425 #: cmd.rc:129
3426 msgid ""
3427 "PAUSE displays a message on the screen 'Press Return key to continue'\n"
3428 "and waits for the user to press the Return key. It is mainly useful in\n"
3429 "batch files to allow the user to read the output of a previous command\n"
3430 "before it scrolls off the screen.\n"
3431 msgstr ""
3433 #: cmd.rc:150
3434 msgid ""
3435 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
3436 "\n"
3437 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
3438 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
3439 "\n"
3440 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
3441 "\n"
3442 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
3443 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
3444 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
3445 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
3446 "\n"
3447 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
3448 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
3449 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
3450 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
3451 "\n"
3452 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
3453 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'\n"
3454 msgstr ""
3456 #: cmd.rc:154
3457 msgid ""
3458 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
3459 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
3460 msgstr ""
3462 #: cmd.rc:157
3463 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
3464 msgstr ""
3466 #: cmd.rc:158
3467 msgid "RENAME <filename> renames a file\n"
3468 msgstr ""
3470 #: cmd.rc:160
3471 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
3472 msgstr ""
3474 #: cmd.rc:161
3475 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
3476 msgstr ""
3478 #: cmd.rc:179
3479 msgid ""
3480 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
3481 "\n"
3482 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
3483 "\n"
3484 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
3485 "\n"
3486 "SET <variable>=<value>\n"
3487 "\n"
3488 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
3489 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
3490 "have embedded spaces.\n"
3491 "\n"
3492 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
3493 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
3494 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
3495 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
3496 msgstr ""
3498 #: cmd.rc:184
3499 msgid ""
3500 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
3501 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
3502 "if called from the command line.\n"
3503 msgstr ""
3505 #: cmd.rc:186
3506 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
3507 msgstr ""
3509 #: cmd.rc:188
3510 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
3511 msgstr ""
3513 #: cmd.rc:192
3514 msgid ""
3515 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
3516 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
3517 msgstr ""
3519 #: cmd.rc:201
3520 msgid ""
3521 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
3522 "\n"
3523 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
3524 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
3525 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
3526 "\n"
3527 "The verify flag has no function in Wine.\n"
3528 msgstr ""
3530 #: cmd.rc:204
3531 msgid "VER displays the version of cmd you are running\n"
3532 msgstr ""
3534 #: cmd.rc:206
3535 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
3536 msgstr ""
3538 #: cmd.rc:209
3539 msgid ""
3540 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
3541 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
3542 msgstr ""
3544 #: cmd.rc:212
3545 msgid ""
3546 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
3547 "PUSHD.\n"
3548 msgstr ""
3550 #: cmd.rc:214
3551 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
3552 msgstr ""
3554 #: cmd.rc:218
3555 msgid ""
3556 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
3557 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
3558 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
3559 msgstr ""
3561 #: cmd.rc:222
3562 msgid ""
3563 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
3564 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
3565 msgstr ""
3567 #: cmd.rc:253
3568 msgid ""
3569 "CMD built-in commands are:\n"
3570 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
3571 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
3572 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
3573 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
3574 "CLS\t\tClear the console screen\n"
3575 "COPY\t\tCopy file\n"
3576 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
3577 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
3578 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
3579 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
3580 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
3581 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
3582 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
3583 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
3584 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
3585 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
3586 "POPD\t\tRestores the directory to the last one saved with PUSHD\n"
3587 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
3588 "PUSHD\t\tChanges to a new directory, saving the current one\n"
3589 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
3590 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
3591 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
3592 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
3593 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
3594 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
3595 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
3596 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
3597 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
3598 "\n"
3599 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands\n"
3600 msgstr ""
3602 #: cmd.rc:255
3603 msgid "Are you sure"
3604 msgstr ""
3606 #: cmd.rc:256 xcopy.rc:40
3607 msgctxt "Yes key"
3608 msgid "Y"
3609 msgstr ""
3611 #: cmd.rc:257 xcopy.rc:41
3612 msgctxt "No key"
3613 msgid "N"
3614 msgstr ""
3616 #: cmd.rc:258
3617 msgid "File association missing for extension %s\n"
3618 msgstr ""
3620 #: cmd.rc:259
3621 msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
3622 msgstr ""
3624 #: cmd.rc:260
3625 msgid "Overwrite %s"
3626 msgstr ""
3628 #: cmd.rc:261
3629 msgid "More..."
3630 msgstr ""
3632 #: cmd.rc:262
3633 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
3634 msgstr ""
3636 #: cmd.rc:263
3637 msgid ""
3638 "Not Yet Implemented\n"
3639 "\n"
3640 msgstr ""
3642 #: cmd.rc:264
3643 msgid "Argument missing\n"
3644 msgstr ""
3646 #: cmd.rc:265
3647 msgid "Syntax error\n"
3648 msgstr ""
3650 #: cmd.rc:266
3651 msgid "%s : File Not Found\n"
3652 msgstr ""
3654 #: cmd.rc:267
3655 msgid "No help available for %s\n"
3656 msgstr ""
3658 #: cmd.rc:268
3659 msgid "Target to GOTO not found\n"
3660 msgstr ""
3662 #: cmd.rc:269
3663 msgid "Current Date is %s\n"
3664 msgstr ""
3666 #: cmd.rc:270
3667 msgid "Current Time is %s\n"
3668 msgstr ""
3670 #: cmd.rc:271
3671 msgid "Enter new date: "
3672 msgstr ""
3674 #: cmd.rc:272
3675 msgid "Enter new time: "
3676 msgstr ""
3678 #: cmd.rc:273
3679 msgid "Environment variable %s not defined\n"
3680 msgstr ""
3682 #: cmd.rc:274 xcopy.rc:38
3683 msgid "Failed to open '%s'\n"
3684 msgstr ""
3686 #: cmd.rc:275
3687 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
3688 msgstr ""
3690 #: cmd.rc:276 xcopy.rc:42
3691 msgctxt "All key"
3692 msgid "A"
3693 msgstr ""
3695 #: cmd.rc:277
3696 msgid "%s, Delete"
3697 msgstr ""
3699 #: cmd.rc:278
3700 msgid "Echo is %s\n"
3701 msgstr ""
3703 #: cmd.rc:279
3704 msgid "Verify is %s\n"
3705 msgstr ""
3707 #: cmd.rc:280
3708 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
3709 msgstr ""
3711 #: cmd.rc:281
3712 msgid "Parameter error\n"
3713 msgstr ""
3715 #: cmd.rc:282
3716 msgid ""
3717 "Volume in drive %c is %s\n"
3718 "Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
3719 "\n"
3720 msgstr ""
3722 #: cmd.rc:283
3723 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
3724 msgstr ""
3726 #: cmd.rc:284
3727 msgid "PATH not found\n"
3728 msgstr ""
3730 #: cmd.rc:285
3731 msgid "Press Return key to continue: "
3732 msgstr ""
3734 #: cmd.rc:286
3735 msgid "Wine Command Prompt"
3736 msgstr ""
3738 #: cmd.rc:287
3739 msgid ""
3740 "CMD Version %s\n"
3741 "\n"
3742 msgstr ""
3744 #: cmd.rc:288
3745 msgid "More? "
3746 msgstr ""
3748 #: cmd.rc:289
3749 msgid "The input line is too long.\n"
3750 msgstr ""
3752 #: ipconfig.rc:27
3753 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
3754 msgstr ""
3756 #: ipconfig.rc:28
3757 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
3758 msgstr ""
3760 #: ipconfig.rc:29
3761 msgid "%s adapter %s\n"
3762 msgstr ""
3764 #: ipconfig.rc:30
3765 msgid "Ethernet"
3766 msgstr ""
3768 #: ipconfig.rc:32
3769 msgid "Connection-specific DNS suffix"
3770 msgstr ""
3772 #: ipconfig.rc:33
3773 msgid "IP address"
3774 msgstr ""
3776 #: ipconfig.rc:34
3777 msgid "Hostname"
3778 msgstr ""
3780 #: ipconfig.rc:35
3781 msgid "Node type"
3782 msgstr ""
3784 #: ipconfig.rc:36
3785 msgid "Broadcast"
3786 msgstr ""
3788 #: ipconfig.rc:37
3789 msgid "Peer-to-peer"
3790 msgstr ""
3792 #: ipconfig.rc:38
3793 msgid "Mixed"
3794 msgstr ""
3796 #: ipconfig.rc:39
3797 msgid "Hybrid"
3798 msgstr ""
3800 #: ipconfig.rc:40
3801 msgid "IP routing enabled"
3802 msgstr ""
3804 #: ipconfig.rc:42
3805 msgid "Physical address"
3806 msgstr ""
3808 #: ipconfig.rc:43
3809 msgid "DHCP enabled"
3810 msgstr ""
3812 #: ipconfig.rc:46
3813 msgid "Default gateway"
3814 msgstr ""
3816 #: net.rc:27
3817 msgid ""
3818 "The syntax of this command is:\n"
3819 "\n"
3820 "NET [ HELP | START | STOP | USE ]\n"
3821 msgstr ""
3823 #: net.rc:28
3824 msgid "Specify service name to start.\n"
3825 msgstr ""
3827 #: net.rc:29
3828 msgid "Specify service name to stop.\n"
3829 msgstr ""
3831 #: net.rc:30
3832 msgid "Stopping dependent service: %s\n"
3833 msgstr ""
3835 #: net.rc:31
3836 msgid "Could not stop service %s\n"
3837 msgstr ""
3839 #: net.rc:32
3840 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
3841 msgstr ""
3843 #: net.rc:33
3844 msgid "Could not get handle to service.\n"
3845 msgstr ""
3847 #: net.rc:34
3848 msgid "The %s service is starting.\n"
3849 msgstr ""
3851 #: net.rc:35
3852 msgid "The %s service was started successfully.\n"
3853 msgstr ""
3855 #: net.rc:36
3856 msgid "The %s service failed to start.\n"
3857 msgstr ""
3859 #: net.rc:37
3860 msgid "The %s service is stopping.\n"
3861 msgstr ""
3863 #: net.rc:38
3864 msgid "The %s service was stopped successfully.\n"
3865 msgstr ""
3867 #: net.rc:39
3868 msgid "The %s service failed to stop.\n"
3869 msgstr ""
3871 #: net.rc:40
3872 msgid ""
3873 "The syntax of this command is:\n"
3874 "\n"
3875 "NET HELP command\n"
3876 "    -or-\n"
3877 "NET command /HELP\n"
3878 "\n"
3879 "   Commands available are:\n"
3880 "   NET HELP    NET START    NET STOP    NET USE\n"
3881 msgstr ""
3883 #: net.rc:42
3884 msgid "There are no entries in the list.\n"
3885 msgstr ""
3887 #: net.rc:43
3888 msgid ""
3889 "\n"
3890 "Status  Local   Remote\n"
3891 "---------------------------------------------------------------\n"
3892 msgstr ""
3894 #: net.rc:44
3895 msgid "%s      %S      %S      Open resources: %lu\n"
3896 msgstr ""
3898 #: notepad.rc:27
3899 msgid "&New\tCtrl+N"
3900 msgstr "新建(&N)\tCtrl+N"
3902 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
3903 msgid "&Open...\tCtrl+O"
3904 msgstr "打开(&O)...\tCtrl+O"
3906 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
3907 msgid "&Save\tCtrl+S"
3908 msgstr "保存(&S)\tCtrl+S"
3910 #: notepad.rc:32 wordpad.rc:33
3911 msgid "&Print...\tCtrl+P"
3912 msgstr "打印(&P)...\tCtrl+P"
3914 #: notepad.rc:33
3915 msgid "Page Se&tup..."
3916 msgstr "页面设置(&T)..."
3918 #: notepad.rc:34
3919 msgid "P&rinter Setup..."
3920 msgstr "打印设置(&R)..."
3922 #: notepad.rc:36 view.rc:31 winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
3923 msgid "E&xit"
3924 msgstr "退出(&X)"
3926 #: notepad.rc:38 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
3927 msgid "&Edit"
3928 msgstr "编辑(&E)"
3930 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
3931 #, fuzzy
3932 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
3933 msgstr ""
3934 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3935 "撤消(&U)\tCtrl+Z\n"
3936 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3937 "撤销(&U)\tCtrl+Z"
3939 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
3940 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
3941 msgstr "剪切(&T)\tCtrl+X"
3943 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
3944 msgid "&Copy\tCtrl+C"
3945 msgstr "复制(&C)\tCtrl+C"
3947 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
3948 msgid "&Paste\tCtrl+V"
3949 msgstr "粘贴(&P)\tCtrl+V"
3951 #: notepad.rc:44 winefile.rc:30
3952 msgid "&Delete\tDel"
3953 msgstr "删除(&D)\tDel"
3955 #: notepad.rc:46
3956 msgid "Select &all\tCtrl+A"
3957 msgstr "全选(&A)"
3959 #: notepad.rc:47
3960 msgid "&Time/Date\tF5"
3961 msgstr "插入日期、时间(&T)\tF5"
3963 #: notepad.rc:49
3964 msgid "&Wrap long lines"
3965 msgstr "自动换行(&W)"
3967 #: notepad.rc:53
3968 msgid "&Search...\tCtrl+F"
3969 msgstr "搜索(&S)..."
3971 #: notepad.rc:54
3972 msgid "&Search next\tF3"
3973 msgstr "搜索下一个(&S)\tF3"
3975 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
3976 #, fuzzy
3977 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
3978 msgstr ""
3979 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3980 "替换...\tCtrl+H\n"
3981 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3982 "替换(&R)...\tCtrl+H"
3984 #: notepad.rc:59 progman.rc:54
3985 msgid "&Search..."
3986 msgstr "搜索(&S)..."
3988 #: notepad.rc:60
3989 msgid "&Help on help"
3990 msgstr "如何使用帮助(&H)"
3992 #: notepad.rc:62
3993 msgid "&About Notepad"
3994 msgstr "关于记事本(&A)"
3996 #: notepad.rc:68
3997 msgid "&f"
3998 msgstr "&f"
4000 #: notepad.rc:69
4001 msgid "Page &p"
4002 msgstr "第 &p 页"
4004 #: notepad.rc:71
4005 msgid "Notepad"
4006 msgstr "记事本"
4008 #: notepad.rc:72 progman.rc:66 winhlp32.rc:94
4009 msgid "ERROR"
4010 msgstr "错误"
4012 #: notepad.rc:73 progman.rc:67 winhlp32.rc:95
4013 msgid "WARNING"
4014 msgstr "警告"
4016 #: notepad.rc:74 progman.rc:68 winhlp32.rc:96
4017 msgid "Information"
4018 msgstr "信息"
4020 #: notepad.rc:76
4021 msgid "Untitled"
4022 msgstr "(未命名)"
4024 #: notepad.rc:79
4025 msgid "Text files (*.txt)"
4026 msgstr "文本文件 (*.txt)"
4028 #: notepad.rc:82
4029 msgid ""
4030 "File '%s' is too large for notepad.\n"
4031 "Please use a different editor."
4032 msgstr ""
4033 "记事本不能打开“%s“这么大的文件。\n"
4034 "请使用别的编辑器。"
4036 #: notepad.rc:84
4037 msgid ""
4038 "You didn't enter any text.\n"
4039 "Please type something and try again"
4040 msgstr ""
4041 "您没有输入任何文本。\n"
4042 "请输入一些再试。"
4044 #: notepad.rc:86
4045 msgid ""
4046 "File '%s' does not exist.\n"
4047 "\n"
4048 "Do you want to create a new file?"
4049 msgstr ""
4050 "文件“%s”不存在。\n"
4051 "\n"
4052 "您想新建一个文件吗?"
4054 #: notepad.rc:88
4055 msgid ""
4056 "File '%s' has been modified.\n"
4057 "\n"
4058 "Would you like to save the changes?"
4059 msgstr ""
4060 "文件“%s”已更改。\n"
4061 "\n"
4062 "是否保存更改?"
4064 #: notepad.rc:89
4065 msgid "'%s' could not be found."
4066 msgstr "找不到“%s”。"
4068 #: notepad.rc:91
4069 msgid ""
4070 "Not enough memory to complete this task.\n"
4071 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
4072 msgstr "没有足够的内存可以用来完成此项任务。请关闭一些程序后再试。"
4074 #: notepad.rc:93
4075 msgid "Unicode (UTF-16)"
4076 msgstr "Unicode (UTF-16)"
4078 #: notepad.rc:94
4079 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
4080 msgstr "Unicode (UTF-16 大尾)"
4082 #: notepad.rc:101
4083 msgid ""
4084 "%s\n"
4085 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
4086 "you save this file in the %s encoding.\n"
4087 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
4088 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
4089 "Continue?"
4090 msgstr ""
4091 "%s\n"
4092 "此文件包含 Unicode 字符。如果用 %s 编码保存,这些字符将会丢失。\n"
4093 "要保留这些字符,请点“取消”,然后选择一种 Unicode 编码。\n"
4094 "要继续吗?"
4096 #: progman.rc:30
4097 msgid "&New..."
4098 msgstr "新建(&N)..."
4100 #: progman.rc:31
4101 msgid "O&pen\tEnter"
4102 msgstr "打开(&O)\tEnter"
4104 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
4105 msgid "&Move...\tF7"
4106 msgstr "移动(&M)...\tF7"
4108 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
4109 msgid "&Copy...\tF8"
4110 msgstr "复制(&C)...\tF8"
4112 #: progman.rc:34
4113 msgid "&Delete\tEntf"
4114 msgstr "删除(&D)\tEntf"
4116 #: progman.rc:35
4117 msgid "&Attributes...\tAlt+Enter"
4118 msgstr "属性(&A)...\tAlt+Enter"
4120 #: progman.rc:37
4121 msgid "&Execute..."
4122 msgstr "执行(&E)..."
4124 #: progman.rc:39
4125 msgid "E&xit Windows..."
4126 msgstr "退出 Windows(&X)..."
4128 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:95 winemine.rc:34 winhlp32.rc:44
4129 msgid "&Options"
4130 msgstr "选项(&O)"
4132 #: progman.rc:42
4133 msgid "&Arrange automatically"
4134 msgstr "自动排列(&A)"
4136 #: progman.rc:43 winefile.rc:107
4137 #, fuzzy
4138 msgid "&Minimize on run"
4139 msgstr ""
4140 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4141 "运行时最小化(&M)\n"
4142 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4143 "启动后最小化(&M)"
4145 #: progman.rc:44 winefile.rc:108
4146 msgid "&Save settings on exit"
4147 msgstr "退出时保存设置(&S)"
4149 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:256
4150 msgid "&Windows"
4151 msgstr "窗口(&W)"
4153 #: progman.rc:47
4154 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
4155 msgstr "层叠(&O)\tShift+F5"
4157 #: progman.rc:48
4158 msgid "&Side by side\tShift+F4"
4159 msgstr "并排(&S)\tShift+F4"
4161 #: progman.rc:49
4162 msgid "&Arrange Icons"
4163 msgstr "排列图标(&A)"
4165 #: progman.rc:56
4166 msgid "&Help on Help"
4167 msgstr "如何使用帮助(&H)"
4169 #: progman.rc:57
4170 msgid "&Tutorial"
4171 msgstr "教程(&T)"
4173 #: progman.rc:59
4174 msgid "&About Wine"
4175 msgstr "关于 Wine(&A)"
4177 #: progman.rc:65
4178 msgid "Program Manager"
4179 msgstr "程序管理器"
4181 #: progman.rc:69
4182 msgid "Delete"
4183 msgstr "删除"
4185 #: progman.rc:70
4186 msgid "Delete group `%s' ?"
4187 msgstr "是否删除程序组 `%s' ?"
4189 #: progman.rc:71
4190 msgid "Delete program `%s' ?"
4191 msgstr "是否删除程序组 `%s' ?"
4193 #: progman.rc:72 winhlp32.rc:97
4194 #, fuzzy
4195 msgid "Not implemented"
4196 msgstr ""
4197 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4198 "此功能未实现\n"
4199 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4200 "未实现"
4202 #: progman.rc:73
4203 msgid "Error reading `%s'."
4204 msgstr "读取文件 %s 时发生错误。"
4206 #: progman.rc:74
4207 msgid "Error writing `%s'."
4208 msgstr "写入文件 %s 时发生错误。"
4210 #: progman.rc:77
4211 msgid ""
4212 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
4213 "Should it be tried further on?"
4214 msgstr ""
4215 "不能打开组文件 `%s' 。\n"
4216 "是否继续尝试?"
4218 #: progman.rc:78
4219 msgid "Out of memory."
4220 msgstr "内存溢出。"
4222 #: progman.rc:79
4223 msgid "Help not available."
4224 msgstr "没有可用的帮助信息。"
4226 #: progman.rc:80
4227 msgid "Unknown feature in %s"
4228 msgstr "在 %s 中发现未知特性"
4230 #: progman.rc:81
4231 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
4232 msgstr "文件 %s 已经存在。不覆盖已有文件。"
4234 #: progman.rc:82
4235 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
4236 msgstr "将程序组保存为 %s 可以避免复盖已有的文件。"
4238 #: progman.rc:85
4239 msgid "Programs"
4240 msgstr "程序"
4242 #: progman.rc:86
4243 msgid "Libraries (*.dll)"
4244 msgstr "动态连接库 (*.dll)"
4246 #: progman.rc:87
4247 msgid "Icon files"
4248 msgstr "图标文件"
4250 #: progman.rc:88
4251 msgid "Icons (*.ico)"
4252 msgstr "图标 (*.ico)"
4254 #: reg.rc:27
4255 msgid ""
4256 "The syntax of this command is:\n"
4257 "\n"
4258 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
4259 "REG command /?\n"
4260 msgstr ""
4262 #: reg.rc:28
4263 msgid ""
4264 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
4265 "f]\n"
4266 msgstr ""
4268 #: reg.rc:29
4269 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
4270 msgstr ""
4272 #: reg.rc:30
4273 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
4274 msgstr ""
4276 #: reg.rc:31
4277 msgid "The operation completed successfully\n"
4278 msgstr ""
4280 #: reg.rc:32
4281 msgid "Error: Invalid key name\n"
4282 msgstr ""
4284 #: reg.rc:33
4285 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
4286 msgstr ""
4288 #: reg.rc:34
4289 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
4290 msgstr ""
4292 #: reg.rc:35
4293 msgid ""
4294 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
4295 msgstr ""
4297 #: start.rc:45
4298 msgid ""
4299 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
4300 "with that suffix.\n"
4301 "Usage:\n"
4302 "start [options] program_filename [...]\n"
4303 "start [options] document_filename\n"
4304 "\n"
4305 "Options:\n"
4306 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
4307 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
4308 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
4309 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
4310 "code.\n"
4311 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
4312 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
4313 "/L           Show end-user license.\n"
4314 "\n"
4315 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
4316 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
4317 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
4318 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
4319 msgstr ""
4321 #: start.rc:63
4322 msgid ""
4323 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
4324 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
4325 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
4326 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
4327 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
4328 "\n"
4329 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
4330 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
4331 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
4332 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
4333 "\n"
4334 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
4335 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
4336 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
4337 "\n"
4338 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
4339 msgstr ""
4341 #: start.rc:65
4342 msgid ""
4343 "Application could not be started, or no application associated with the "
4344 "specified file.\n"
4345 "ShellExecuteEx failed"
4346 msgstr ""
4348 #: start.rc:67
4349 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
4350 msgstr ""
4352 #: taskkill.rc:27
4353 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
4354 msgstr ""
4356 #: taskkill.rc:28
4357 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
4358 msgstr ""
4360 #: taskkill.rc:29
4361 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
4362 msgstr ""
4364 #: taskkill.rc:30
4365 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
4366 msgstr ""
4368 #: taskkill.rc:31
4369 msgid "Error: Option %s expects a command line parameter.\n"
4370 msgstr ""
4372 #: taskkill.rc:32
4373 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
4374 msgstr ""
4376 #: taskkill.rc:33
4377 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %u.\n"
4378 msgstr ""
4380 #: taskkill.rc:34
4381 msgid ""
4382 "Close message sent to top-level windows of process \"%s\" with PID %u.\n"
4383 msgstr ""
4385 #: taskkill.rc:35
4386 msgid "Process with PID %u was forcibly terminated.\n"
4387 msgstr ""
4389 #: taskkill.rc:36
4390 msgid "Process \"%s\" with PID %u was forcibly terminated.\n"
4391 msgstr ""
4393 #: taskkill.rc:37
4394 msgid "Error: Could not find process \"%s\".\n"
4395 msgstr ""
4397 #: taskkill.rc:38
4398 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
4399 msgstr ""
4401 #: taskkill.rc:39
4402 msgid "Error: Unable to terminate process \"%s\".\n"
4403 msgstr ""
4405 #: taskkill.rc:40
4406 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
4407 msgstr ""
4409 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:109
4410 msgid "&New Task (Run...)"
4411 msgstr "新任务(&N)..."
4413 #: taskmgr.rc:39
4414 msgid "E&xit Task Manager"
4415 msgstr "退出任务管理器(&X)"
4417 #: taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:142
4418 msgid "&Always On Top"
4419 msgstr "总是在最上面(&A)"
4421 #: taskmgr.rc:45
4422 msgid "&Minimize On Use"
4423 msgstr "启动后最小化(&M)"
4425 #: taskmgr.rc:47
4426 msgid "&Hide When Minimized"
4427 msgstr "最小化时隐藏(&H)"
4429 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:258
4430 msgid "&Show 16-bit tasks"
4431 msgstr "显示16位任务(&S)"
4433 #: taskmgr.rc:54
4434 msgid "&Refresh Now"
4435 msgstr "刷新(&R)"
4437 #: taskmgr.rc:55
4438 msgid "&Update Speed"
4439 msgstr "更新速度(&U)"
4441 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:159
4442 msgid "&High"
4443 msgstr "快(&H)"
4445 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:163
4446 msgid "&Normal"
4447 msgstr "正常(&N)"
4449 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:167
4450 msgid "&Low"
4451 msgstr "慢(&L)"
4453 #: taskmgr.rc:61
4454 msgid "&Paused"
4455 msgstr "暂停(&P)"
4457 #: taskmgr.rc:65 taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
4458 msgid "Lar&ge Icons"
4459 msgstr "大图标(&G)"
4461 #: taskmgr.rc:66 taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
4462 msgid "S&mall Icons"
4463 msgstr "小图标(&M)"
4465 #: taskmgr.rc:67 taskmgr.rc:113 taskmgr.rc:255
4466 msgid "&Details"
4467 msgstr "详情列表(&D)"
4469 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:257
4470 msgid "&Select Columns..."
4471 msgstr "选择列项(&S)..."
4473 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:259
4474 msgid "&CPU History"
4475 msgstr "&CPU 历史"
4477 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:260
4478 msgid "&One Graph, All CPUs"
4479 msgstr "一张图显示所有的 &CPU"
4481 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:261
4482 msgid "One Graph &Per CPU"
4483 msgstr "每一个 C&PU 各一张图"
4485 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:262
4486 msgid "&Show Kernel Times"
4487 msgstr "显示内核时间(&S)"
4489 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124 winefile.rc:121
4490 #, fuzzy
4491 msgid "Tile &Horizontally"
4492 msgstr ""
4493 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4494 "横向平铺(&H)\n"
4495 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4496 "水平平铺(&H)"
4498 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
4499 msgid "Tile &Vertically"
4500 msgstr "纵向平铺(&V)"
4502 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
4503 msgid "&Minimize"
4504 msgstr "最小化(&M)"
4506 #: taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
4507 msgid "Ma&ximize"
4508 msgstr "最大化(&X)"
4510 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:128
4511 msgid "&Cascade"
4512 msgstr "层叠(&C)"
4514 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:102 taskmgr.rc:122
4515 msgid "&Bring To Front"
4516 msgstr "移到最前面(&B)"
4518 #: taskmgr.rc:89
4519 msgid "Task Manager &Help Topics"
4520 msgstr "帮助内容(&H)"
4522 #: taskmgr.rc:91
4523 msgid "&About Task Manager"
4524 msgstr "关于任务管理器(&A)"
4526 #: taskmgr.rc:107 taskmgr.rc:119 taskmgr.rc:137 taskmgr.rc:148
4527 msgid "DUMMY"
4528 msgstr "DUMMY"
4530 #: taskmgr.rc:121
4531 msgid "&Switch To"
4532 msgstr "转到(&S)"
4534 #: taskmgr.rc:130
4535 msgid "&End Task"
4536 msgstr "结束任务(&E)"
4538 #: taskmgr.rc:131
4539 msgid "&Go To Process"
4540 msgstr "转此进程(&G)"
4542 #: taskmgr.rc:139
4543 msgid "&Restore"
4544 msgstr "恢复(&R)"
4546 #: taskmgr.rc:150
4547 msgid "&End Process"
4548 msgstr "结束进程(&E)"
4550 #: taskmgr.rc:151
4551 msgid "End Process &Tree"
4552 msgstr "结束进程树(&T)"
4554 #: taskmgr.rc:153 winedbg.rc:29
4555 msgid "&Debug"
4556 msgstr "调试(&D)"
4558 #: taskmgr.rc:155
4559 msgid "Set &Priority"
4560 msgstr "指定优先权(&P)"
4562 #: taskmgr.rc:157
4563 msgid "&Realtime"
4564 msgstr "实时(&R)"
4566 #: taskmgr.rc:161
4567 msgid "&AboveNormal"
4568 msgstr "正常以上(&A)"
4570 #: taskmgr.rc:165
4571 msgid "&BelowNormal"
4572 msgstr "正常以下(&B)"
4574 #: taskmgr.rc:170
4575 msgid "Set &Affinity..."
4576 msgstr "亲和度指定(&A)..."
4578 #: taskmgr.rc:171
4579 msgid "Edit Debug &Channels..."
4580 msgstr "编辑调试频道(&C)..."
4582 #: taskmgr.rc:181 taskmgr.rc:182
4583 msgid "Task Manager"
4584 msgstr "任务管理器"
4586 #: taskmgr.rc:183
4587 msgid "Create New Task"
4588 msgstr "创建新任务"
4590 #: taskmgr.rc:188
4591 msgid "Runs a new program"
4592 msgstr "运行新程序"
4594 #: taskmgr.rc:189
4595 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
4596 msgstr "任务管理器总是在其他窗口的前面,除非是最小化"
4598 #: taskmgr.rc:191
4599 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
4600 msgstr "执行“转到”后最小化任务管理器"
4602 #: taskmgr.rc:192
4603 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
4604 msgstr "最小化时隐藏任务管理器"
4606 #: taskmgr.rc:193
4607 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
4608 msgstr "强制任务管理器立即更新显示,不管设置的更新速度是多少"
4610 #: taskmgr.rc:194
4611 msgid "Displays tasks by using large icons"
4612 msgstr "用大图标显示任务"
4614 #: taskmgr.rc:195
4615 msgid "Displays tasks by using small icons"
4616 msgstr "用小图标显示任务"
4618 #: taskmgr.rc:196
4619 msgid "Displays information about each task"
4620 msgstr "显示每个任务的详细信息"
4622 #: taskmgr.rc:197
4623 msgid "Updates the display twice per second"
4624 msgstr "每秒更新显示两次"
4626 #: taskmgr.rc:198
4627 msgid "Updates the display every two seconds"
4628 msgstr "每两秒更新显示一次"
4630 #: taskmgr.rc:199
4631 msgid "Updates the display every four seconds"
4632 msgstr "每四秒更新显示一次"
4634 #: taskmgr.rc:204
4635 msgid "Does not automatically update"
4636 msgstr "不会自动更新"
4638 #: taskmgr.rc:206
4639 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
4640 msgstr "在桌面上将所有窗口横向平铺"
4642 #: taskmgr.rc:207
4643 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
4644 msgstr "在桌面上将所有窗口纵向平铺"
4646 #: taskmgr.rc:208
4647 msgid "Minimizes the windows"
4648 msgstr "最小化窗口"
4650 #: taskmgr.rc:209
4651 msgid "Maximizes the windows"
4652 msgstr "最大化窗口"
4654 #: taskmgr.rc:210
4655 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
4656 msgstr "在桌面上按对角线叠放窗口"
4658 #: taskmgr.rc:211
4659 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
4660 msgstr "将窗口调到最前面,但不激活"
4662 #: taskmgr.rc:212
4663 msgid "Displays Task Manager help topics"
4664 msgstr "显示任务管理器帮助内容"
4666 #: taskmgr.rc:213
4667 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
4668 msgstr "显示本程序信息、版本及版权信息"
4670 #: taskmgr.rc:214
4671 msgid "Exits the Task Manager application"
4672 msgstr "退出任务管理器"
4674 #: taskmgr.rc:216
4675 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
4676 msgstr "在 ntvdm.exe 下显示相关的 16 位任务"
4678 #: taskmgr.rc:217
4679 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
4680 msgstr "选择在“进程”标签页显示的列项"
4682 #: taskmgr.rc:218
4683 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
4684 msgstr "在性能图上显示内核时间"
4686 #: taskmgr.rc:220
4687 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
4688 msgstr "一张历史图显示所有 CPU 用量"
4690 #: taskmgr.rc:221
4691 msgid "Each CPU has its own history graph"
4692 msgstr "每一个 CPU 有自己的历史图"
4694 #: taskmgr.rc:223
4695 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
4696 msgstr "将任务设为当前任务,并激活"
4698 #: taskmgr.rc:228
4699 msgid "Tells the selected tasks to close"
4700 msgstr "通知当前选中的任务关闭"
4702 #: taskmgr.rc:229
4703 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
4704 msgstr "将焦点转到当前选中的任务"
4706 #: taskmgr.rc:230
4707 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
4708 msgstr "取消任务管理器隐藏状态"
4710 #: taskmgr.rc:231
4711 msgid "Removes the process from the system"
4712 msgstr "将进程从系统中删除"
4714 #: taskmgr.rc:233
4715 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
4716 msgstr "将进程及其附属进程从系统中删除"
4718 #: taskmgr.rc:234
4719 msgid "Attaches the debugger to this process"
4720 msgstr "将调试器连接到本进程"
4722 #: taskmgr.rc:236
4723 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
4724 msgstr "控制各进程使用哪些处理器"
4726 #: taskmgr.rc:238
4727 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
4728 msgstr "将进程设为实时优先级"
4730 #: taskmgr.rc:239
4731 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
4732 msgstr "将进程设为高优先级"
4734 #: taskmgr.rc:241
4735 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
4736 msgstr "将进程设为正常以上优先级"
4738 #: taskmgr.rc:243
4739 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
4740 msgstr "将进程设为正常优先级"
4742 #: taskmgr.rc:245
4743 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
4744 msgstr "将进程设为正常以下优先级"
4746 #: taskmgr.rc:246
4747 msgid "Sets process to the LOW priority class"
4748 msgstr "将进程设为低优先级"
4750 #: taskmgr.rc:248
4751 msgid "Controls Debug Channels"
4752 msgstr "控制调试频道"
4754 #: taskmgr.rc:264
4755 #, fuzzy
4756 msgid "Processes"
4757 msgstr "结束进程(&E)"
4759 #: taskmgr.rc:265
4760 #, fuzzy
4761 msgid "Performance"
4762 msgstr "性能表"
4764 #: taskmgr.rc:266
4765 msgid "CPU Usage: %3d%%"
4766 msgstr ""
4768 #: taskmgr.rc:267
4769 msgid "Processes: %d"
4770 msgstr ""
4772 #: taskmgr.rc:268
4773 msgid "Mem Usage: %dK / %dK"
4774 msgstr ""
4776 #: taskmgr.rc:273
4777 #, fuzzy
4778 msgid "Image Name"
4779 msgstr "图片"
4781 #: taskmgr.rc:274
4782 msgid "PID"
4783 msgstr ""
4785 #: taskmgr.rc:275
4786 msgid "CPU"
4787 msgstr ""
4789 #: taskmgr.rc:276
4790 msgid "CPU Time"
4791 msgstr ""
4793 #: taskmgr.rc:277
4794 msgid "Mem Usage"
4795 msgstr ""
4797 #: taskmgr.rc:278
4798 msgid "Mem Delta"
4799 msgstr ""
4801 #: taskmgr.rc:279
4802 msgid "Peak Mem Usage"
4803 msgstr ""
4805 #: taskmgr.rc:280
4806 #, fuzzy
4807 msgid "Page Faults"
4808 msgstr "向左翻页"
4810 #: taskmgr.rc:281
4811 msgid "USER Objects"
4812 msgstr ""
4814 #: taskmgr.rc:282
4815 msgid "I/O Reads"
4816 msgstr ""
4818 #: taskmgr.rc:283
4819 msgid "I/O Read Bytes"
4820 msgstr ""
4822 #: taskmgr.rc:284
4823 msgid "Session ID"
4824 msgstr ""
4826 #: taskmgr.rc:285
4827 msgid "Username"
4828 msgstr ""
4830 #: taskmgr.rc:286
4831 msgid "PF Delta"
4832 msgstr ""
4834 #: taskmgr.rc:287
4835 msgid "VM Size"
4836 msgstr ""
4838 #: taskmgr.rc:288
4839 #, fuzzy
4840 msgid "Paged Pool"
4841 msgstr "向下翻页"
4843 #: taskmgr.rc:289
4844 msgid "NP Pool"
4845 msgstr ""
4847 #: taskmgr.rc:290
4848 msgid "Base Pri"
4849 msgstr ""
4851 #: taskmgr.rc:291
4852 msgid "Handles"
4853 msgstr ""
4855 #: taskmgr.rc:292
4856 msgid "Threads"
4857 msgstr ""
4859 #: taskmgr.rc:293
4860 msgid "GDI Objects"
4861 msgstr ""
4863 #: taskmgr.rc:294
4864 msgid "I/O Writes"
4865 msgstr ""
4867 #: taskmgr.rc:295
4868 msgid "I/O Write Bytes"
4869 msgstr ""
4871 #: taskmgr.rc:296
4872 msgid "I/O Other"
4873 msgstr ""
4875 #: taskmgr.rc:297
4876 msgid "I/O Other Bytes"
4877 msgstr ""
4879 #: taskmgr.rc:302
4880 #, fuzzy
4881 msgid "Task Manager Warning"
4882 msgstr "任务管理器"
4884 #: taskmgr.rc:305
4885 msgid ""
4886 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
4887 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
4888 "sure you want to change the priority class?"
4889 msgstr ""
4891 #: taskmgr.rc:306
4892 msgid "Unable to Change Priority"
4893 msgstr ""
4895 #: taskmgr.rc:311
4896 msgid ""
4897 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
4898 "results including loss of data and system instability. The\n"
4899 "process will not be given the chance to save its state or\n"
4900 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
4901 "terminate the process?"
4902 msgstr ""
4904 #: taskmgr.rc:312
4905 msgid "Unable to Terminate Process"
4906 msgstr ""
4908 #: taskmgr.rc:314
4909 msgid ""
4910 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
4911 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
4912 msgstr ""
4914 #: taskmgr.rc:315
4915 msgid "Unable to Debug Process"
4916 msgstr ""
4918 #: taskmgr.rc:316
4919 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
4920 msgstr ""
4922 #: taskmgr.rc:317
4923 msgid "Invalid Option"
4924 msgstr ""
4926 #: taskmgr.rc:318
4927 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
4928 msgstr ""
4930 #: taskmgr.rc:323
4931 msgid "System Idle Process"
4932 msgstr ""
4934 #: taskmgr.rc:324
4935 msgid "Not Responding"
4936 msgstr ""
4938 #: taskmgr.rc:325
4939 msgid "Running"
4940 msgstr ""
4942 #: taskmgr.rc:326
4943 #, fuzzy
4944 msgid "Task"
4945 msgstr "结束任务(&E)"
4947 #: taskmgr.rc:327
4948 msgid "Status"
4949 msgstr ""
4951 #: taskmgr.rc:328
4952 #, fuzzy
4953 msgid "Debug Channels"
4954 msgstr "控制调试频道"
4956 #: taskmgr.rc:329
4957 msgid "Fixme"
4958 msgstr ""
4960 #: taskmgr.rc:330
4961 msgid "Err"
4962 msgstr ""
4964 #: taskmgr.rc:331
4965 msgid "Warn"
4966 msgstr ""
4968 #: taskmgr.rc:332
4969 #, fuzzy
4970 msgid "Trace"
4971 msgstr "跟踪标记"
4973 #: uninstaller.rc:26
4974 msgid "Wine Application Uninstaller"
4975 msgstr "Wine 应用程序卸载管理器"
4977 #: uninstaller.rc:27
4978 msgid ""
4979 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
4980 "executable.\n"
4981 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry ?"
4982 msgstr ""
4983 "卸载命令 '%s' 运行失败,可能是找不到可执行程序。\n"
4984 "你想把这项卸载命令从注册表中删除吗?"
4986 #: view.rc:33
4987 msgid "&Pan"
4988 msgstr "平移(&P)"
4990 #: view.rc:35
4991 msgid "&Scale to Window"
4992 msgstr "缩放至窗口(&S)"
4994 #: view.rc:37
4995 msgid "&Left"
4996 msgstr "左(&L)"
4998 #: view.rc:38
4999 msgid "&Right"
5000 msgstr "右(&R)"
5002 #: view.rc:39
5003 msgid "&Up"
5004 msgstr "上(&U)"
5006 #: view.rc:40
5007 msgid "&Down"
5008 msgstr "下(&D)"
5010 #: view.rc:46
5011 msgid "Regular Metafile Viewer"
5012 msgstr "普通 Metafile 阅读器"
5014 #: wineconsole.rc:26
5015 msgid "Set &Defaults"
5016 msgstr "设置默认值(&D)"
5018 #: wineconsole.rc:28
5019 msgid "&Mark"
5020 msgstr "标记(&M)"
5022 #: wineconsole.rc:31
5023 msgid "&Select all"
5024 msgstr "全选(&S)"
5026 #: wineconsole.rc:32
5027 msgid "Sc&roll"
5028 msgstr "滚动(&R)"
5030 #: wineconsole.rc:33
5031 msgid "S&earch"
5032 msgstr "搜索(&E)"
5034 #: wineconsole.rc:36
5035 msgid "Setup - Default settings"
5036 msgstr "配置 - 默认设置"
5038 #: wineconsole.rc:37
5039 msgid "Setup - Current settings"
5040 msgstr "配置 - 当前设置"
5042 #: wineconsole.rc:38
5043 msgid "Configuration error"
5044 msgstr "配置错误"
5046 #: wineconsole.rc:39
5047 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
5048 msgstr "屏幕缓冲区大小必须不小于窗口"
5050 #: wineconsole.rc:34
5051 msgid "Each character is %ld pixels wide on %ld pixels high"
5052 msgstr "每个字符都是 %ld 像素宽,%ld 像素高"
5054 #: wineconsole.rc:35
5055 msgid "This is a test"
5056 msgstr "This is a test 这是测试"
5058 #: wineconsole.rc:41
5059 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
5060 msgstr "wineconsole: 无法解析事件 id\n"
5062 #: wineconsole.rc:42
5063 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
5064 msgstr "wineconsole: 无效后端\n"
5066 #: wineconsole.rc:43
5067 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
5068 msgstr "wineconsole: 命令行选项错误\n"
5070 #: wineconsole.rc:44
5071 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
5072 msgstr "在 Wine 控制台中运行程序\n"
5074 #: wineconsole.rc:45
5075 msgid ""
5076 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
5077 "The command is invalid.\n"
5078 msgstr ""
5079 "wineconsole: 无法启动程序 %s。\n"
5080 "命令无效。\n"
5082 #: wineconsole.rc:48
5083 msgid ""
5084 "\n"
5085 "Usage:\n"
5086 "  wineconsole [options] <command>\n"
5087 "\n"
5088 "Options:\n"
5089 msgstr ""
5090 "\n"
5091 "用法:\n"
5092 "  wineconsole [options] <command>\n"
5093 "\n"
5094 "选项:\n"
5096 #: wineconsole.rc:49
5097 msgid ""
5098 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
5099 "will\n"
5100 "                            try to setup the current terminal as a Wine "
5101 "console\n"
5102 msgstr ""
5103 "  --backend={user|curses}   选 user 会打开新窗口;选 curses 会试图在当前\n"
5104 "                            终端中运行 Wine 控制台\n"
5106 #: wineconsole.rc:51
5107 msgid "  <command>                 The Wine program to launch in the console\n"
5108 msgstr "  <command>                 要在控制台运行的 Wine 程序\n"
5110 #: wineconsole.rc:52
5111 msgid ""
5112 "\n"
5113 "Example:\n"
5114 "  wineconsole cmd\n"
5115 "Starts the Wine command prompt in a Wine console\n"
5116 "\n"
5117 msgstr ""
5118 "\n"
5119 "示例:\n"
5120 "  wineconsole cmd\n"
5121 "在 Wine 控制台中运行 Wine 命令行\n"
5122 "\n"
5124 #: winedbg.rc:35
5125 msgid "Wine program crash"
5126 msgstr ""
5128 #: winedbg.rc:36
5129 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
5130 msgstr ""
5132 #: winedbg.rc:37
5133 msgid "(unidentified)"
5134 msgstr ""
5136 #: winefile.rc:26
5137 msgid "&Open\tEnter"
5138 msgstr "打开(&O)\tEnter"
5140 #: winefile.rc:29
5141 msgid "&In Clipboard...\tF9"
5142 msgstr "位于剪贴板(&I)...\tF9"
5144 #: winefile.rc:31
5145 msgid "Re&name..."
5146 msgstr "改名(&N)..."
5148 #: winefile.rc:32
5149 msgid "Propert&ies...\tAlt+Enter"
5150 msgstr "属性(&I)...\tAlt+Enter"
5152 #: winefile.rc:34
5153 msgid "C&ompress..."
5154 msgstr "压缩(&O)..."
5156 #: winefile.rc:35
5157 msgid "Dec&ompress..."
5158 msgstr "解压缩(&O)..."
5160 #: winefile.rc:37
5161 msgid "&Run..."
5162 msgstr "运行(&R)..."
5164 #: winefile.rc:38
5165 msgid "&Print..."
5166 msgstr "打印(&P)..."
5168 #: winefile.rc:39
5169 msgid "Associate..."
5170 msgstr "配置文件相关..."
5172 #: winefile.rc:41
5173 msgid "Cr&eate Directory..."
5174 msgstr "建立目录(&E)..."
5176 #: winefile.rc:42
5177 msgid "Searc&h..."
5178 msgstr "查找(&H)..."
5180 #: winefile.rc:43
5181 msgid "&Select Files..."
5182 msgstr "选择文件(&S)..."
5184 #: winefile.rc:46 winemine.rc:44
5185 msgid "E&xit\tAlt+X"
5186 msgstr "退出(&X)\tAlt+X"
5188 #: winefile.rc:52
5189 msgid "&Disk"
5190 msgstr "磁盘(&D)"
5192 #: winefile.rc:53
5193 msgid "&Copy Disk..."
5194 msgstr "复制(&C)..."
5196 #: winefile.rc:54
5197 msgid "&Label Disk..."
5198 msgstr "命名(&L)..."
5200 #: winefile.rc:56
5201 msgid "&Format Disk..."
5202 msgstr "格式化(&)..."
5204 #: winefile.rc:58
5205 msgid "Connect &Network Drive"
5206 msgstr "连接网络驱动器(&N)"
5208 #: winefile.rc:59
5209 msgid "&Disconnect Network Drive"
5210 msgstr "断开网络驱动器连接(&D)"
5212 #: winefile.rc:61
5213 msgid "Share as..."
5214 msgstr "共享为..."
5216 #: winefile.rc:62
5217 msgid "&Remove Share..."
5218 msgstr "删除共享(&R)..."
5220 #: winefile.rc:64
5221 msgid "&Select Drive..."
5222 msgstr "选择驱动器(&S)..."
5224 #: winefile.rc:67
5225 msgid "Di&rectories"
5226 msgstr "目录(&D)"
5228 #: winefile.rc:68
5229 msgid "&Next Level\t+"
5230 msgstr "下一层(&N)\t+"
5232 #: winefile.rc:69
5233 msgid "Expand &Tree\t*"
5234 msgstr "展开(&T)\t*"
5236 #: winefile.rc:70
5237 msgid "Expand &all\tStrg+*"
5238 msgstr "全部展开(&A)\tStrg+*"
5240 #: winefile.rc:71
5241 msgid "Collapse &Tree\t-"
5242 msgstr "折叠(&R)\t-"
5244 #: winefile.rc:73
5245 msgid "&Mark Children"
5246 msgstr "标记子目录(&M)"
5248 #: winefile.rc:77
5249 msgid "T&ree and Directory"
5250 msgstr "目录树机器内容(&R)"
5252 #: winefile.rc:78
5253 msgid "Tr&ee Only"
5254 msgstr "仅显示目录树(&E)"
5256 #: winefile.rc:79
5257 msgid "Directory &Only"
5258 msgstr "仅显示目录内容(&O)"
5260 #: winefile.rc:81
5261 msgid "Sp&lit"
5262 msgstr "分割(&L)"
5264 #: winefile.rc:83
5265 msgid "&Name"
5266 msgstr "文件名称(&N)"
5268 #: winefile.rc:84
5269 msgid "&All File Details"
5270 msgstr "文件详情列表(&A)"
5272 #: winefile.rc:85
5273 msgid "&Partial Details..."
5274 msgstr "部分属性(&P)..."
5276 #: winefile.rc:87
5277 msgid "&Sort by Name"
5278 msgstr "按文件名排序(&S)"
5280 #: winefile.rc:88
5281 msgid "Sort &by Type"
5282 msgstr "按类型排序(&B)"
5284 #: winefile.rc:89
5285 msgid "Sort by Si&ze"
5286 msgstr "按大小排序(&Z)"
5288 #: winefile.rc:90
5289 msgid "Sort by &Date"
5290 msgstr "按日期排序(&D)"
5292 #: winefile.rc:92
5293 msgid "Filter by &..."
5294 msgstr "定制排序..."
5296 #: winefile.rc:96
5297 msgid "&Confirmation..."
5298 msgstr "确定方式(&C)..."
5300 #: winefile.rc:98
5301 msgid "Customize Tool&bar..."
5302 msgstr "定制工具条(&B)..."
5304 #: winefile.rc:100 wordpad.rc:68
5305 #, fuzzy
5306 msgid "&Toolbar"
5307 msgstr ""
5308 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5309 "工具条(&T)\n"
5310 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5311 "工具栏(&T)"
5313 #: winefile.rc:101
5314 msgid "&Drivebar"
5315 msgstr "驱动器列表(&D)"
5317 #: winefile.rc:102
5318 msgid "&Status Bar"
5319 msgstr "状态栏(&S)"
5321 #: winefile.rc:104
5322 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
5323 msgstr "全屏(&U)\tCtrl+Shift+S"
5325 #: winefile.rc:112
5326 msgid "&Security"
5327 msgstr "安全(&S)"
5329 #: winefile.rc:113
5330 msgid "&Access..."
5331 msgstr "访问(&A)..."
5333 #: winefile.rc:114
5334 msgid "&Logging..."
5335 msgstr "登录(&L)..."
5337 #: winefile.rc:115
5338 msgid "&Owner..."
5339 msgstr "所有者(&O)..."
5341 #: winefile.rc:119
5342 msgid "New &Window"
5343 msgstr "新建(&W)"
5345 #: winefile.rc:120
5346 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
5347 msgstr "层叠\tCtrl+F5"
5349 #: winefile.rc:122
5350 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
5351 msgstr "垂直平铺(&)\tCtrl+F4"
5353 #: winefile.rc:124
5354 msgid "Arrange Automatically"
5355 msgstr "自动排列"
5357 #: winefile.rc:126
5358 msgid "Arrange &Symbols"
5359 msgstr "自动排列图标(&S)"
5361 #: winefile.rc:127
5362 msgid "&Refresh\tF5"
5363 msgstr "刷新(&R)\tF5"
5365 #: winefile.rc:131
5366 msgid "&Help Topics\tF1"
5367 msgstr "帮助主题(&H)\tF1"
5369 #: winefile.rc:132
5370 msgid "Help &Search...\tF1"
5371 msgstr "搜索帮助(&S)...\tF1"
5373 #: winefile.rc:133
5374 msgid "&Using Help\tF1"
5375 msgstr "使用帮助(&U)\tF1"
5377 #: winefile.rc:135
5378 msgid "&About Winefile..."
5379 msgstr "&关于 Winefile..."
5381 #: winefile.rc:141
5382 msgid "Applying font settings"
5383 msgstr ""
5385 #: winefile.rc:142
5386 msgid "Error while selecting new font."
5387 msgstr ""
5389 #: winefile.rc:147
5390 msgid "Wine File Manager"
5391 msgstr ""
5393 #: winefile.rc:148
5394 #, fuzzy
5395 msgid "Error"
5396 msgstr "本地端口"
5398 #: winefile.rc:149
5399 msgid "root fs"
5400 msgstr ""
5402 #: winefile.rc:150
5403 msgid "unixfs"
5404 msgstr ""
5406 #: winefile.rc:151
5407 msgid "Desktop"
5408 msgstr ""
5410 #: winefile.rc:152
5411 msgid "Shell"
5412 msgstr ""
5414 #: winefile.rc:153
5415 msgid "%s - %s"
5416 msgstr ""
5418 #: winefile.rc:154
5419 #, fuzzy
5420 msgid "Not yet implemented"
5421 msgstr ""
5422 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5423 "此功能未实现\n"
5424 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5425 "未实现"
5427 #: winefile.rc:155
5428 #, fuzzy
5429 msgid "Wine File"
5430 msgstr "Wine地雷"
5432 #: winefile.rc:161
5433 msgid "Size"
5434 msgstr ""
5436 #: winefile.rc:162
5437 #, fuzzy
5438 msgid "CDate"
5439 msgstr "日期(&D)"
5441 #: winefile.rc:163
5442 #, fuzzy
5443 msgid "ADate"
5444 msgstr "日期(&D)"
5446 #: winefile.rc:164
5447 #, fuzzy
5448 msgid "MDate"
5449 msgstr "日期(&D)"
5451 #: winefile.rc:165
5452 msgid "Index/Inode"
5453 msgstr ""
5455 #: winefile.rc:166
5456 msgid "Links"
5457 msgstr ""
5459 #: winefile.rc:167
5460 msgid "Attributes"
5461 msgstr ""
5463 #: winefile.rc:168
5464 #, fuzzy
5465 msgid "Security"
5466 msgstr "安全(&S)"
5468 #: winefile.rc:170
5469 msgid "%s of %s free"
5470 msgstr ""
5472 #: winemine.rc:35
5473 msgid "&New\tF2"
5474 msgstr "新游戏(&N)\tF2"
5476 #: winemine.rc:37
5477 msgid "&Mark Question"
5478 msgstr "允许问号标记(&M)"
5480 #: winemine.rc:39
5481 msgid "&Beginner"
5482 msgstr "初学者(&B)"
5484 #: winemine.rc:40
5485 msgid "&Advanced"
5486 msgstr "高级(&A)"
5488 #: winemine.rc:41
5489 msgid "&Expert"
5490 msgstr "专家(&E)"
5492 #: winemine.rc:42
5493 msgid "&Custom..."
5494 msgstr "自定义(&C)"
5496 #: winemine.rc:46
5497 msgid "&Info"
5498 msgstr "信息(&I)"
5500 #: winemine.rc:47
5501 msgid "&Fastest Times..."
5502 msgstr "最快时间(&F)"
5504 #: winemine.rc:48
5505 msgid "&About"
5506 msgstr "关于(&A)"
5508 #: winemine.rc:27
5509 msgid "WineMine"
5510 msgstr "Wine地雷"
5512 #: winemine.rc:28
5513 msgid "Nobody"
5514 msgstr "无人"
5516 #: winemine.rc:29
5517 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
5518 msgstr "Copyright 2000 Joshua Thielen"
5520 #: winhlp32.rc:32
5521 msgid "Printer &setup..."
5522 msgstr "打印机设置(&S)..."
5524 #: winhlp32.rc:37
5525 msgid "&Copy..."
5526 msgstr "复制(&C)..."
5528 #: winhlp32.rc:39
5529 msgid "&Annotate..."
5530 msgstr "注释(&A)..."
5532 #: winhlp32.rc:41
5533 msgid "&Bookmark"
5534 msgstr "书签(&B)"
5536 #: winhlp32.rc:42
5537 msgid "&Define..."
5538 msgstr "定义(&D)..."
5540 #: winhlp32.rc:45 winhlp32.rc:81
5541 msgid "Help always visible"
5542 msgstr "总是显示帮助"
5544 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:84
5545 msgid "Visible"
5546 msgstr "显示"
5548 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:85
5549 msgid "Non visible"
5550 msgstr "不显示"
5552 #: winhlp32.rc:51
5553 msgid "History"
5554 msgstr "历史"
5556 #: winhlp32.rc:52 winhlp32.rc:75
5557 msgid "Fonts"
5558 msgstr "字体"
5560 #: winhlp32.rc:54 winhlp32.rc:77
5561 msgid "Small"
5562 msgstr "小号"
5564 #: winhlp32.rc:55 winhlp32.rc:78
5565 msgid "Normal"
5566 msgstr "中号"
5568 #: winhlp32.rc:56 winhlp32.rc:79
5569 msgid "Large"
5570 msgstr "大号"
5572 #: winhlp32.rc:58 winhlp32.rc:87
5573 msgid "Use system colors"
5574 msgstr "使用系统颜色"
5576 #: winhlp32.rc:61
5577 msgid "Help &on help"
5578 msgstr "如何使用帮助(&O)"
5580 #: winhlp32.rc:62
5581 msgid "Always on &top"
5582 msgstr "总是在最前面(&T)"
5584 #: winhlp32.rc:64
5585 msgid "&About Wine Help"
5586 msgstr "关于 Wine 帮助(&I)..."
5588 #: winhlp32.rc:72
5589 msgid "Annotation..."
5590 msgstr "注释..."
5592 #: winhlp32.rc:73
5593 msgid "Copy"
5594 msgstr "复制"
5596 #: winhlp32.rc:74
5597 msgid "Print..."
5598 msgstr "打印..."
5600 #: winhlp32.rc:93
5601 msgid "Wine Help"
5602 msgstr "Wine 帮助"
5604 #: winhlp32.rc:98
5605 msgid "Error while reading the help file `%s'"
5606 msgstr "读入帮助文件“%s”时发生错误"
5608 #: winhlp32.rc:100
5609 msgid "Summary"
5610 msgstr "概要"
5612 #: winhlp32.rc:99
5613 msgid "&Index"
5614 msgstr "索引(&I)"
5616 #: winhlp32.rc:103
5617 msgid "Help files (*.hlp)"
5618 msgstr "帮助文件 (*.hlp)"
5620 #: winhlp32.rc:104
5621 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
5622 msgstr "找不到文件“%s”。 你想要自己找这个文件吗?"
5624 #: winhlp32.rc:105
5625 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
5626 msgstr "找不到 richedit 的实现……终止"
5628 #: winhlp32.rc:106
5629 msgid "Help topics: "
5630 msgstr "帮助主题:"
5632 #: wordpad.rc:28
5633 msgid "&New...\tCtrl+N"
5634 msgstr "新建(&N)...\tCtrl+N"
5636 #: wordpad.rc:35
5637 msgid "Pag&e setup..."
5638 msgstr "页面设置(&E)..."
5640 #: wordpad.rc:42
5641 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
5642 msgstr "重做(&E)\tCtrl+Y"
5644 #: wordpad.rc:47
5645 msgid "&Clear\tDEL"
5646 msgstr "删除(&D)\tDEL"
5648 #: wordpad.rc:48
5649 msgid "&Select all\tCtrl+A"
5650 msgstr "全选(&S)\tCtrl+A"
5652 #: wordpad.rc:50
5653 msgid "&Find...\tCtrl+F"
5654 msgstr "查找(&F)...\tCtrl+F"
5656 #: wordpad.rc:51
5657 msgid "Find &next\tF3"
5658 msgstr "找下一个(&N)\tF3"
5660 #: wordpad.rc:54
5661 msgid "Read-&only"
5662 msgstr "只读(&O)"
5664 #: wordpad.rc:55
5665 msgid "&Modified"
5666 msgstr "已改动(&M)"
5668 #: wordpad.rc:57
5669 msgid "E&xtras"
5670 msgstr "其他(&X)"
5672 #: wordpad.rc:59
5673 msgid "Selection &info"
5674 msgstr "选中信息(&I)"
5676 #: wordpad.rc:60
5677 msgid "Character &format"
5678 msgstr "文字格式(&F)"
5680 #: wordpad.rc:61
5681 msgid "&Def. char format"
5682 msgstr "默认格式(&D)"
5684 #: wordpad.rc:62
5685 msgid "Paragrap&h format"
5686 msgstr "段落格式(&H)"
5688 #: wordpad.rc:63
5689 msgid "&Get text"
5690 msgstr "获取文字(&G)"
5692 #: wordpad.rc:69
5693 msgid "&Formatbar"
5694 msgstr "格式工具栏(&F)"
5696 #: wordpad.rc:70
5697 msgid "&Ruler"
5698 msgstr "标尺(&R)"
5700 #: wordpad.rc:71
5701 msgid "&Statusbar"
5702 msgstr "状态栏(&S)"
5704 #: wordpad.rc:73
5705 msgid "&Options..."
5706 msgstr "选项(&O)..."
5708 #: wordpad.rc:75
5709 msgid "&Insert"
5710 msgstr "插入(&I)"
5712 #: wordpad.rc:77
5713 msgid "&Date and time..."
5714 msgstr "日期时间(&D)..."
5716 #: wordpad.rc:79
5717 msgid "F&ormat"
5718 msgstr "格式(&O)"
5720 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
5721 msgid "&Bullet points"
5722 msgstr "项目符号(&B)"
5724 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
5725 msgid "&Paragraph..."
5726 msgstr "段落(&P)..."
5728 #: wordpad.rc:84
5729 msgid "&Tabs..."
5730 msgstr "制表位(&T)..."
5732 #: wordpad.rc:85
5733 msgid "Backgroun&d"
5734 msgstr "背景(&D)"
5736 #: wordpad.rc:87
5737 msgid "&System\tCtrl+1"
5738 msgstr "系统(&S)\tCtrl+1"
5740 #: wordpad.rc:88
5741 msgid "&PostThat yellowish\tCtrl+2"
5742 msgstr "淡黄色(&P)\tCtrl+2"
5744 #: wordpad.rc:93
5745 msgid "&About Wine Wordpad"
5746 msgstr "关于 &Wine 写字板"
5748 #: wordpad.rc:114
5749 msgid "Black"
5750 msgstr "黑色"
5752 #: wordpad.rc:115
5753 msgid "Maroon"
5754 msgstr "栗色"
5756 #: wordpad.rc:116
5757 msgid "Green"
5758 msgstr "绿色"
5760 #: wordpad.rc:117
5761 msgid "Olive"
5762 msgstr "橄榄色"
5764 #: wordpad.rc:118
5765 msgid "Navy"
5766 msgstr "藏青"
5768 #: wordpad.rc:119
5769 msgid "Purple"
5770 msgstr "紫色"
5772 #: wordpad.rc:120
5773 msgid "Teal"
5774 msgstr "鸭翅绿"
5776 #: wordpad.rc:121
5777 msgid "Gray"
5778 msgstr "灰色"
5780 #: wordpad.rc:122
5781 msgid "Silver"
5782 msgstr "银色"
5784 #: wordpad.rc:123
5785 msgid "Red"
5786 msgstr "红色"
5788 #: wordpad.rc:124
5789 msgid "Lime"
5790 msgstr "青柠色"
5792 #: wordpad.rc:125
5793 msgid "Yellow"
5794 msgstr "黄色"
5796 #: wordpad.rc:126
5797 msgid "Blue"
5798 msgstr "蓝色"
5800 #: wordpad.rc:127
5801 msgid "Fuchsia"
5802 msgstr "洋红"
5804 #: wordpad.rc:128
5805 msgid "Aqua"
5806 msgstr "水绿"
5808 #: wordpad.rc:129
5809 msgid "White"
5810 msgstr "白色"
5812 #: wordpad.rc:130
5813 msgid "Automatic"
5814 msgstr "自动"
5816 #: wordpad.rc:136
5817 msgid "All documents (*.*)"
5818 msgstr "所有文件 (*.*)"
5820 #: wordpad.rc:137
5821 msgid "Text documents (*.txt)"
5822 msgstr "文本文件 (*.txt)"
5824 #: wordpad.rc:138
5825 msgid "Unicode text document (*.txt)"
5826 msgstr "Unicode 文本文件 (*.txt)"
5828 #: wordpad.rc:139
5829 msgid "Rich text format (*.rtf)"
5830 msgstr "RTF 富文本 (*.rtf)"
5832 #: wordpad.rc:140
5833 msgid "Rich text document"
5834 msgstr "RTF 富文本"
5836 #: wordpad.rc:141
5837 msgid "Text document"
5838 msgstr "文本文件 "
5840 #: wordpad.rc:142
5841 msgid "Unicode text document"
5842 msgstr "Unicode 文本文件"
5844 #: wordpad.rc:143
5845 msgid "Printer files (*.PRN)"
5846 msgstr "打印文件 (*.PRN)"
5848 #: wordpad.rc:148
5849 msgid "Left"
5850 msgstr "左"
5852 #: wordpad.rc:149
5853 msgid "Right"
5854 msgstr "右"
5856 #: wordpad.rc:150
5857 msgid "Center"
5858 msgstr "中"
5860 #: wordpad.rc:156
5861 msgid "Text"
5862 msgstr "文本文字"
5864 #: wordpad.rc:157
5865 msgid "Rich text"
5866 msgstr "富文本格式"
5868 #: wordpad.rc:163
5869 msgid "Next page"
5870 msgstr "下一页"
5872 #: wordpad.rc:164
5873 msgid "Previous page"
5874 msgstr "上一页"
5876 #: wordpad.rc:165
5877 msgid "Two pages"
5878 msgstr "双页"
5880 #: wordpad.rc:166
5881 msgid "One page"
5882 msgstr "单页"
5884 #: wordpad.rc:167
5885 msgid "Zoom in"
5886 msgstr "放大"
5888 #: wordpad.rc:168
5889 msgid "Zoom out"
5890 msgstr "缩小"
5892 #: wordpad.rc:170
5893 msgid "Page"
5894 msgstr "页"
5896 #: wordpad.rc:171
5897 msgid "Pages"
5898 msgstr "页"
5900 #: wordpad.rc:172
5901 msgid "cm"
5902 msgstr "cm"
5904 #: wordpad.rc:173
5905 msgid "in"
5906 msgstr "in"
5908 #: wordpad.rc:174
5909 msgid "inch"
5910 msgstr "英寸"
5912 #: wordpad.rc:175
5913 msgid "pt"
5914 msgstr "pt"
5916 #: wordpad.rc:180
5917 msgid "Document"
5918 msgstr "文档"
5920 #: wordpad.rc:181
5921 msgid "Save changes to '%s'?"
5922 msgstr "要保存“%s”吗?"
5924 #: wordpad.rc:182
5925 msgid "Finished searching the document."
5926 msgstr "文件查找结束。"
5928 #: wordpad.rc:183
5929 msgid "Failed to load the RichEdit library."
5930 msgstr "RichEdit 装载失败。"
5932 #: wordpad.rc:184
5933 msgid ""
5934 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
5935 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
5936 msgstr "你已经选择保存为文本文件,而这可能导致格式丢失。你确定要这么做吗?"
5938 #: wordpad.rc:187
5939 msgid "Invalid number format"
5940 msgstr "数字格式无效"
5942 #: wordpad.rc:188
5943 msgid "OLE storage documents are not supported"
5944 msgstr "不支持 OLE 储存文件"
5946 #: wordpad.rc:189
5947 msgid "Could not save the file."
5948 msgstr "不能保存文件。"
5950 #: wordpad.rc:190
5951 msgid "You do not have access to save the file."
5952 msgstr "你没有保存文件的权限。"
5954 #: wordpad.rc:191
5955 msgid "Could not open the file."
5956 msgstr "不能打开文件。"
5958 #: wordpad.rc:192
5959 msgid "You do not have access to open the file."
5960 msgstr "你没有打开文件的权限。"
5962 #: wordpad.rc:193
5963 msgid "Printing not implemented"
5964 msgstr "打印功能尚未实现"
5966 #: wordpad.rc:194
5967 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
5968 msgstr "最多只能添加 32 个制表位宽度。"
5970 #: write.rc:27
5971 msgid "Starting Wordpad failed"
5972 msgstr "启动写字板失败"
5974 #: xcopy.rc:27
5975 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
5976 msgstr ""
5978 #: xcopy.rc:28
5979 msgid "Invalid parameter '%s' -  Use xcopy /? for help\n"
5980 msgstr ""
5982 #: xcopy.rc:29
5983 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
5984 msgstr ""
5986 #: xcopy.rc:30
5987 msgid "%d file(s) would be copied\n"
5988 msgstr ""
5990 #: xcopy.rc:31
5991 msgid "%d file(s) copied\n"
5992 msgstr ""
5994 #: xcopy.rc:34
5995 msgid ""
5996 "Is '%s' a filename or directory\n"
5997 "on the target?\n"
5998 "(F - File, D - Directory)\n"
5999 msgstr ""
6001 #: xcopy.rc:35
6002 msgid "%s? (Yes|No)\n"
6003 msgstr ""
6005 #: xcopy.rc:36
6006 msgid "Overwrite %s? (Yes|No|All)\n"
6007 msgstr ""
6009 #: xcopy.rc:37
6010 msgid "Copying of '%s' to '%s' failed with r/c %d\n"
6011 msgstr ""
6013 #: xcopy.rc:39
6014 msgid "Failed during reading of '%s'\n"
6015 msgstr ""
6017 #: xcopy.rc:43
6018 msgctxt "File key"
6019 msgid "F"
6020 msgstr ""
6022 #: xcopy.rc:44
6023 msgctxt "Directory key"
6024 msgid "D"
6025 msgstr ""
6027 #: xcopy.rc:77
6028 msgid ""
6029 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination\n"
6030 "\n"
6031 "Syntax:\n"
6032 "XCOPY source [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
6033 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
6034 "\n"
6035 "Where:\n"
6036 "\n"
6037 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
6038 "\tmore files\n"
6039 "[/S]  Copy directories and subdirectories\n"
6040 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones\n"
6041 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
6042 "[/F]  Show full source and destination names during copy\n"
6043 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied\n"
6044 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation\n"
6045 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files\n"
6046 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files\n"
6047 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files\n"
6048 "[/P]  Prompts on each source file before copying\n"
6049 "[/N]  Copy using short names\n"
6050 "[/U]  Copy only files which already exist in destination\n"
6051 "[/R]  Overwrite any read only files\n"
6052 "[/H]  Include hidden and system files in the copy\n"
6053 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy\n"
6054 "[/A]  Only copy files with archive attribute set\n"
6055 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes\n"
6056 "\tarchive attribute\n"
6057 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
6058 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
6059 "\t\tthan source\n"
6060 "\n"
6061 msgstr ""