1 # Hebrew translations for Wine
2 # Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>, 2011.
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: 2011-08-19 09:21+0300\n"
9 "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
10 "Language-Team: Gezer (Hebrew)\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "X-Generator: Virtaal 0.7.0-beta5\n"
16 "X-Project-Style: default\n"
18 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:58
19 msgid "Install/Uninstall"
22 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:61
24 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
25 "drive, click Install."
27 "כדי להתקין תכנית חדש מתקליטון, כונן תקליטורים או הכונן הקשיח שלך יש ללחוץ על "
30 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:62
34 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:65
37 #| "The following software can be automatically removed. To remove a program "
38 #| "or to modify its installed components, select it from the list and click "
41 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
42 "to modify its installed components, select it from the list and click Modify/"
45 "ניתן להסיר אוטומטית את התכניות הבאות. כדי להסיר תכנית או כדי לשנות את רכיביה "
46 "המותקנים, יש לבחור בה מהרשימה וללחוץ על שינוי/הסרה."
48 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:67
50 msgid "&Support Information"
53 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:68 programs/regedit/regedit.rc:133
54 #: programs/regedit/regedit.rc:232
58 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:69 dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:45
59 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:351 dlls/msacm32/msacm32.rc:40
60 #: programs/winecfg/winecfg.rc:199 programs/winecfg/winecfg.rc:236
61 #: programs/wordpad/wordpad.rc:256
65 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:75
66 msgid "Support Information"
69 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:78 dlls/avifil32/avifil32.rc:54
70 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:71 dlls/comctl32/comctl32.rc:55
71 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:233 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:263
72 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:307 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:390
73 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:424 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:455
74 #: dlls/credui/credui.rc:52 dlls/cryptui/cryptui.rc:268
75 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:280 dlls/cryptui/cryptui.rc:370
76 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:462 dlls/dinput/dinput.rc:37
77 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:96 dlls/localui/localui.rc:44
78 #: dlls/localui/localui.rc:57 dlls/mpr/mpr.rc:49 dlls/msacm32/msacm32.rc:53
79 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:47 dlls/mshtml/mshtml.rc:57 dlls/msvfw32/msvfw32.rc:36
80 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:62 dlls/oledlg/oledlg.rc:94
81 #: dlls/serialui/serialui.rc:41 dlls/setupapi/setupapi.rc:59
82 #: dlls/shell32/shell32.rc:276 dlls/shell32/shell32.rc:300
83 #: dlls/shell32/shell32.rc:322 dlls/shell32/shell32.rc:341
84 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:44 dlls/twain_32/twain.rc:32
85 #: dlls/user32/user32.rc:83 dlls/user32/user32.rc:98 dlls/wininet/wininet.rc:62
86 #: dlls/wininet/wininet.rc:82 dlls/winspool.drv/winspool.rc:42
87 #: programs/net/net.rc:47 programs/notepad/notepad.rc:117
88 #: programs/oleview/oleview.rc:161 programs/oleview/oleview.rc:174
89 #: programs/progman/progman.rc:106 programs/progman/progman.rc:124
90 #: programs/progman/progman.rc:142 programs/progman/progman.rc:158
91 #: programs/progman/progman.rc:180 programs/progman/progman.rc:199
92 #: programs/progman/progman.rc:216 programs/regedit/regedit.rc:296
93 #: programs/regedit/regedit.rc:307 programs/regedit/regedit.rc:320
94 #: programs/regedit/regedit.rc:336 programs/regedit/regedit.rc:349
95 #: programs/regedit/regedit.rc:362 programs/taskmgr/taskmgr.rc:442
96 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:517 programs/winecfg/winecfg.rc:213
97 #: programs/winecfg/winecfg.rc:223 programs/wineconsole/wineconsole.rc:133
98 #: programs/winefile/winefile.rc:127 programs/winefile/winefile.rc:150
99 #: programs/winefile/winefile.rc:180 programs/winemine/winemine.rc:73
100 #: programs/winemine/winemine.rc:84 programs/winemine/winemine.rc:98
101 #: programs/wordpad/wordpad.rc:215 programs/wordpad/wordpad.rc:226
102 #: programs/wordpad/wordpad.rc:244 programs/wordpad/wordpad.rc:257
106 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:79
107 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
108 msgstr "ניתן להשתמש בפרטים שלהלן כדי לקבל תמיכה טכנית עבור %s:"
110 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:80
114 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:81 programs/winefile/winefile.rc:165
118 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:82
122 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:83
123 msgid "Support Information:"
126 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:84
127 msgid "Support Telephone:"
128 msgstr "טלפון לתמיכה:"
130 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:85
132 msgstr "מידע לקריאה:"
134 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:86
135 msgid "Product Updates:"
136 msgstr "עדכוני המוצר:"
138 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:87
142 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:100
143 msgid "Wine Gecko Installer"
144 msgstr "התקנת Gecko על Wine"
146 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:103
149 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
150 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
151 "install it for you.\n"
153 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
154 "href=\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
157 "אין באפשרות Wine למצוא את החבילה של Gecko הדרושה לצורך פעולה תקינה של "
158 "יישומים המפענחים HTML.באפשרות Wine להוריד ולהתקין אותה אוטומטית עבורך.\n"
160 "לתשומת לבך: מומלץ להשתמש בחבילות ההפצה במקום. ניתן לעיין בכתובת https://wiki."
161 "winehq.org/Gecko לפרטים נוספים."
163 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:109 dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:124
167 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:110 dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:125
168 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:55 dlls/browseui/browseui.rc:45
169 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:72 dlls/comctl32/comctl32.rc:87
170 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:56 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:172
171 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:194 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:212
172 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:234 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:264
173 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:308 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:330
174 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:350 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:391
175 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:425 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:456
176 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:481 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:507
177 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:530 dlls/credui/credui.rc:53
178 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:269 dlls/cryptui/cryptui.rc:281
179 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:371 dlls/cryptui/cryptui.rc:463
180 #: dlls/dinput/dinput.rc:38 dlls/ieframe/ieframe.rc:97
181 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:81 dlls/localui/localui.rc:45
182 #: dlls/localui/localui.rc:58 dlls/mpr/mpr.rc:50 dlls/msacm32/msacm32.rc:54
183 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:48 dlls/mshtml/mshtml.rc:58 dlls/msvfw32/msvfw32.rc:37
184 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:63 dlls/oledlg/oledlg.rc:95
185 #: dlls/serialui/serialui.rc:42 dlls/setupapi/setupapi.rc:42
186 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:60 dlls/shell32/shell32.rc:277
187 #: dlls/shell32/shell32.rc:301 dlls/shell32/shell32.rc:312
188 #: dlls/shell32/shell32.rc:342 dlls/shlwapi/shlwapi.rc:45
189 #: dlls/twain_32/twain.rc:33 dlls/user32/user32.rc:84 dlls/user32/user32.rc:99
190 #: dlls/wininet/wininet.rc:63 dlls/wininet/wininet.rc:83
191 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:43 programs/notepad/notepad.rc:118
192 #: programs/oleview/oleview.rc:162 programs/oleview/oleview.rc:175
193 #: programs/progman/progman.rc:107 programs/progman/progman.rc:125
194 #: programs/progman/progman.rc:143 programs/progman/progman.rc:159
195 #: programs/progman/progman.rc:181 programs/progman/progman.rc:200
196 #: programs/progman/progman.rc:217 programs/regedit/regedit.rc:297
197 #: programs/regedit/regedit.rc:308 programs/regedit/regedit.rc:321
198 #: programs/regedit/regedit.rc:337 programs/regedit/regedit.rc:350
199 #: programs/regedit/regedit.rc:363 programs/taskmgr/taskmgr.rc:443
200 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:518 programs/wineboot/wineboot.rc:34
201 #: programs/winecfg/winecfg.rc:214 programs/winecfg/winecfg.rc:224
202 #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:134 programs/winefile/winefile.rc:128
203 #: programs/winefile/winefile.rc:151 programs/winefile/winefile.rc:181
204 #: programs/winemine/winemine.rc:99 programs/wordpad/wordpad.rc:216
205 #: programs/wordpad/wordpad.rc:227 programs/wordpad/wordpad.rc:245
206 #: programs/wordpad/wordpad.rc:258
210 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:115
212 #| msgid "Wine Gecko Installer"
213 msgid "Wine Mono Installer"
214 msgstr "התקנת Gecko על Wine"
216 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:118
219 "Wine could not find a wine-mono package which is needed for .NET "
220 "applications to work correctly. Wine can automatically download and install "
223 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
224 "href=\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
227 "אין באפשרות Wine למצוא את החבילה של Gecko הדרושה לצורך פעולה תקינה של "
228 "יישומים המפענחים HTML.באפשרות Wine להוריד ולהתקין אותה אוטומטית עבורך.\n"
230 "לתשומת לבך: מומלץ להשתמש בחבילות ההפצה במקום. ניתן לעיין בכתובת https://wiki."
231 "winehq.org/Gecko לפרטים נוספים."
233 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:31
234 msgid "Add/Remove Programs"
235 msgstr "הוספה/הסרה של תכניות"
237 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:32
239 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
242 "תכנית זו מאפשרת לך להתקין תכניות חדשות או להסיר תכניות קיימות מהמחשב שלך."
244 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:33 programs/taskmgr/taskmgr.rc:262
245 #: programs/winecfg/winecfg.rc:32
249 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:35
251 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
252 "entry for this program from the registry?"
254 "לא ניתן להפעיל את תכנית ההסרה, '%s'. האם ברצונך להסיר את הרשומה של תכנית זו "
257 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:36
258 msgid "Not specified"
261 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:38 dlls/oledb32/version.rc:38
262 #: dlls/shell32/shell32.rc:144 dlls/shell32/shell32.rc:241
263 #: programs/regedit/regedit.rc:147 programs/winefile/winefile.rc:106
267 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:39
271 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:40 dlls/cryptui/cryptui.rc:54
275 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:41
276 msgid "Installation programs"
277 msgstr "תכניות התקנה"
279 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:42
280 msgid "Programs (*.exe)"
281 msgstr "תכניות (*.exe)"
283 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:43 dlls/avifil32/avifil32.rc:33
284 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:83 dlls/shell32/shell32.rc:199
285 #: programs/notepad/notepad.rc:76 programs/oleview/oleview.rc:103
286 #: programs/progman/progman.rc:82 programs/regedit/regedit.rc:225
287 #: programs/winedbg/winedbg.rc:43 programs/winhlp32/winhlp32.rc:90
288 msgid "All files (*.*)"
289 msgstr "כל הקבצים (*.*)"
291 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:46
292 msgid "&Modify/Remove"
295 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:51
296 msgid "Downloading..."
299 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:52
300 msgid "Installing..."
303 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:53
305 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
307 msgstr "סכום בדיקה בלתי צפוי של הקובץ שהתקבל. התקנת הקובץ הפגום מתבטלת."
309 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:42
310 msgid "Compress options"
311 msgstr "אפשרויות דחיסה"
313 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:45
314 msgid "&Choose a stream:"
315 msgstr "&בחירת תזרים:"
317 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:48 programs/wordpad/wordpad.rc:76
319 msgstr "&אפשרויות..."
321 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:49
322 msgid "&Interleave every"
325 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:51 dlls/msvfw32/msvfw32.rc:51
329 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:52
330 msgid "Current format:"
331 msgstr "המבנה הנוכחי:"
333 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:30
335 msgstr "Waveform: %s"
337 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:31
341 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:32
342 msgid "All multimedia files"
343 msgstr "כל קובצי המולטימדיה"
345 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:34
349 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:35
353 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:36
354 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
357 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:37
361 #: dlls/browseui/browseui.rc:28
363 msgstr "בהליכי ביטול..."
365 #: dlls/browseui/browseui.rc:29
366 msgid "%1!u! %2 remaining"
369 #: dlls/browseui/browseui.rc:30
370 msgid "%1!u! %2 and %3!u! %4 remaining"
373 #: dlls/browseui/browseui.rc:31
379 #: dlls/browseui/browseui.rc:32
383 #: dlls/browseui/browseui.rc:33
387 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:68 programs/winefile/winefile.rc:156
388 msgid "Properties for %s"
389 msgstr "מאפיינים עבור %s"
391 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:73 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:265
395 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:74 dlls/comctl32/comctl32.rc:88
396 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:309 dlls/user32/user32.rc:88
400 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:81
404 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:84
408 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:85 dlls/oledb32/version.rc:61
412 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:86
416 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:97
417 msgid "Customize Toolbar"
418 msgstr "התאמת סרגל כלים"
420 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:100 dlls/comctl32/comctl32.rc:57
421 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:356 dlls/ieframe/ieframe.rc:43
422 #: programs/oleview/oleview.rc:83 programs/oleview/oleview.rc:187
423 #: programs/oleview/oleview.rc:200 programs/oleview/oleview.rc:212
424 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:139
428 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:101
432 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:102 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:173
433 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:195 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:266
434 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:331 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:351
435 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:392 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:426
436 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:482 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:508
437 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:531 dlls/ieframe/ieframe.rc:58
438 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:52 dlls/oledlg/oledlg.rc:96
439 #: dlls/shell32/shell32.rc:128 programs/clock/clock.rc:44
440 #: programs/notepad/notepad.rc:60 programs/notepad/notepad.rc:119
441 #: programs/oleview/oleview.rc:72 programs/progman/progman.rc:55
442 #: programs/progman/progman.rc:108 programs/progman/progman.rc:126
443 #: programs/progman/progman.rc:144 programs/progman/progman.rc:160
444 #: programs/progman/progman.rc:184 programs/progman/progman.rc:202
445 #: programs/progman/progman.rc:219 programs/regedit/regedit.rc:77
446 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:87 programs/winefile/winefile.rc:82
447 #: programs/winemine/winemine.rc:53 programs/winhlp32/winhlp32.rc:57
448 #: programs/wordpad/wordpad.rc:102
452 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:103
456 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:104
460 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:105
461 msgid "A&vailable buttons:"
462 msgstr "לחצנים &זמינים:"
464 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:107
468 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:108
472 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:109
473 msgid "&Toolbar buttons:"
474 msgstr "&לחצני סרגל הכלים:"
476 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:42
480 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:47 programs/progman/progman.rc:81
485 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:52 dlls/shell32/shell32.rc:309
486 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:46 dlls/user32/user32.rc:79
490 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:53 dlls/shell32/shell32.rc:311
491 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:47 dlls/user32/user32.rc:80
495 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:54 dlls/user32/user32.rc:82
497 msgstr "&ניסיון חוזר"
499 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:62
501 #| msgid "Hide &Tabs"
503 msgstr "הסת&רת הלשוניות"
505 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:63
511 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:31 dlls/cryptui/cryptui.rc:235
512 #: programs/regedit/regedit.rc:286 programs/taskmgr/taskmgr.rc:434
513 #: programs/winedbg/winedbg.rc:61 programs/winedbg/winedbg.rc:76
514 #: programs/wordpad/wordpad.rc:180
518 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:36
522 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:37
524 msgstr "מעבר ליום הנוכחי"
526 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:158 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:171
527 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:462 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:487
528 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:514 dlls/shell32/shell32.rc:167
529 #: programs/oleview/oleview.rc:101
533 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:161 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:183
537 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:164 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:186
538 msgid "&Directories:"
541 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:167 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:189
542 msgid "List Files of &Type:"
543 msgstr "הצגת קבצים מ&סוג:"
545 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:169 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:191
549 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:174 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:196
550 #: dlls/shell32/shell32.rc:370 dlls/shell32/shell32.rc:407
551 #: programs/winefile/winefile.rc:172
555 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:180
557 msgstr "שמירה בשם..."
559 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:193 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:146
563 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:202 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:211
564 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:358 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:55
565 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:49 programs/wordpad/wordpad.rc:173
569 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:205
573 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:207 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:375
577 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:208 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:376
578 #: programs/regedit/regedit.rc:268
582 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:209
586 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:210
590 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:213 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:235
594 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:214
598 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:215
602 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:216 dlls/wineps.drv/wineps.rc:42
603 msgid "Print &Quality:"
604 msgstr "&איכות ההדפסה:"
606 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:218
607 msgid "Print to Fi&le"
608 msgstr "הדפסה ל&קובץ"
610 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:219
614 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:225 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:397
616 msgstr "הגדרות הדפסה"
618 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:228 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:361
619 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:400
623 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:229
624 msgid "&Default Printer"
625 msgstr "מדפסת &בררת המחדל"
627 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:230
631 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:231
632 msgid "Specific &Printer"
633 msgstr "מדפסת מ&סוימת"
635 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:236 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:419
636 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:443 dlls/wineps.drv/wineps.rc:34
640 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:237
644 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:238 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:445
645 #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:37
649 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:241 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:413
650 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:438 dlls/wineps.drv/wineps.rc:28
654 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:242
658 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:243
662 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:251 programs/wineconsole/wineconsole.rc:83
666 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:254
670 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:257
672 msgstr "&סגנון הגופן:"
674 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:260 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:439
675 #: programs/winecfg/winecfg.rc:292
679 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:267
683 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:268
687 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:269
691 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:270 programs/winecfg/winecfg.rc:290
695 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:273
699 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:275
703 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:283 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:288
707 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:286
708 msgid "&Basic Colors:"
709 msgstr "צבעים &בסיסיים:"
711 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:287
712 msgid "&Custom Colors:"
713 msgstr "צבעים &מותאמים אישית:"
715 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:289
719 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:290
723 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:292
727 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:294
731 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:296
735 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:298
741 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:300
747 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:310
748 msgid "&Add to Custom Colors"
749 msgstr "הו&ספה לצבעים המותאמים אישית"
751 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:311
752 msgid "&Define Custom Colors >>"
753 msgstr "הגדרת צבעים &מותאמים אישית >>"
755 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:312
762 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:318 programs/regedit/regedit.rc:275
763 #: programs/regedit/regedit.rc:285
767 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:321 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:340
769 msgstr "חיפוש &אחר מה:"
771 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:323 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:344
772 msgid "Match &Whole Word Only"
773 msgstr "התאמת מילים &שלמות בלבד"
775 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:324 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:345
777 msgstr "התאמת &רשיות"
779 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:325 dlls/joy.cpl/joy.rc:72
783 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:326 programs/view/view.rc:42
787 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:327 programs/view/view.rc:43
791 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:329 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:347
795 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:337
799 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:342
800 msgid "Re&place With:"
803 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:348
807 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:349
811 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:363 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:403
812 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:42 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:61
813 #: dlls/shell32/shell32.rc:108 programs/clock/clock.rc:31
814 #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:30
818 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:364
819 msgid "Print to fi&le"
820 msgstr "הדפסה ל&קובץ"
822 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:365 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:401
823 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:34 programs/winefile/winefile.rc:137
827 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:366 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:404
831 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:368 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:406
835 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:370 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:408
839 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:372 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:410
843 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:377
847 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:378
851 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:381
855 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:382
859 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:384
863 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:385
864 msgid "Number of &copies:"
865 msgstr "מספר ה&עותקים:"
867 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:387
871 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:414 programs/winecfg/winecfg.rc:298
875 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:416
879 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:421
883 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:422
887 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:432
891 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:441
895 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:444 dlls/wineps.drv/wineps.rc:35
899 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:447
903 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:449 programs/notepad/notepad.rc:112
907 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:451
911 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:453 programs/notepad/notepad.rc:114
915 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:457
919 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:465 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:490
923 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:471 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:497
927 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:475 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:501
928 msgid "Files of &type:"
929 msgstr "קבצים מ&סוג:"
931 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:478 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:504
932 msgid "Open as &read-only"
933 msgstr "פתיחה לקריאה &בלבד"
935 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:480 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:506
936 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:524 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:127
937 #: dlls/shell32/shell32.rc:99
941 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:517
946 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:520
948 msgid "Files of type:"
949 msgstr "קבצים מ&סוג:"
951 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:33 dlls/vbscript/vbscript.rc:35
952 msgid "File not found"
953 msgstr "הקובץ לא נמצא"
955 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:34
956 msgid "Please verify that the correct file name was given"
957 msgstr "נא לוודא שצוין שם הקובץ הנכון"
959 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:35
961 "File does not exist.\n"
962 "Do you want to create file?"
965 "האם ברצונך ליצור אותו?"
967 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:36
969 "File already exists.\n"
970 "Do you want to replace it?"
973 "האם ברצונך להחליף אותו?"
975 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:37
976 msgid "Invalid character(s) in path"
977 msgstr "תווים שגויים בנתיב"
979 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:38
981 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
984 "שם קובץ לא יכול להכיל אף אחד מהתווים הבאים:\n"
987 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:39
988 msgid "Path does not exist"
989 msgstr "הנתיב אינו קיים"
991 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:40
992 msgid "File does not exist"
993 msgstr "הקובץ אינו קיים"
995 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:41
996 msgid "The selection contains a non-folder object"
999 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:46
1000 msgid "Up One Level"
1001 msgstr "רמה אחת למעלה"
1003 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:47
1004 msgid "Create New Folder"
1005 msgstr "יצירת תיקייה חדשה"
1007 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:48
1011 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:49 dlls/cryptui/cryptui.rc:201
1015 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:50
1016 msgid "Browse to Desktop"
1017 msgstr "עיון בשולחן העבודה"
1019 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:114
1023 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:115
1027 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:116
1031 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:117
1033 msgstr "מודגש ונטוי"
1035 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:122 programs/wordpad/wordpad.rc:125
1039 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:123 programs/wordpad/wordpad.rc:126
1043 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:124 programs/wordpad/wordpad.rc:127
1047 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:125 programs/wordpad/wordpad.rc:128
1051 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:126 programs/wordpad/wordpad.rc:129
1055 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:127 programs/wordpad/wordpad.rc:130
1059 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:128 programs/wordpad/wordpad.rc:131
1063 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:129 programs/wordpad/wordpad.rc:132
1067 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:130 programs/wordpad/wordpad.rc:133
1071 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:131 programs/wordpad/wordpad.rc:134
1075 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:132 programs/wordpad/wordpad.rc:135
1079 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:133 programs/wordpad/wordpad.rc:136
1083 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:134 programs/wordpad/wordpad.rc:137
1087 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:135 programs/wordpad/wordpad.rc:138
1091 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:136 programs/wordpad/wordpad.rc:139
1095 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:137 programs/wordpad/wordpad.rc:140
1099 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:57
1100 msgid "Unreadable Entry"
1101 msgstr "רשומה בלתי קריאה"
1103 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:59
1106 "This value does not lie within the page range.\n"
1107 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
1109 "ערך זה אינו נמצא בטווח העמודים.\n"
1110 "נא להזין ערך בין %d ל־%d."
1112 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:61
1113 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
1114 msgstr "הערך של הרשומה 'מ־' לא יכול לחרוג מערך הרשומה 'עד'."
1116 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:63
1118 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
1119 "Please reenter margins."
1121 "השוליים חופפים או גולשים אל מחוץ לגבולות העמוד.\n"
1122 "נא להזין שוב את ערכי השוליים."
1124 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:65
1125 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
1126 msgstr "הערך שצוין בשדה 'מספר העותקים' לא יכול להישאר ריק."
1128 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:67
1130 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
1131 "Please enter a value between 1 and %d."
1133 "המדפסת שלך אינה תומכת בכמות כזו גדולה של עותקים.\n"
1134 "נא להזין ערך בין 1 ל־%d."
1136 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:68
1137 msgid "A printer error occurred."
1138 msgstr "אירעה שגיאת מדפסת."
1140 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:69
1141 msgid "No default printer defined."
1142 msgstr "לא הוגדרה מדפסת בררת מחדל."
1144 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:70
1145 msgid "Cannot find the printer."
1146 msgstr "לא ניתן למצוא את המדפסת."
1148 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:71 programs/progman/progman.rc:76
1149 msgid "Out of memory."
1150 msgstr "הזיכרון אזל."
1152 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:72
1153 msgid "An error occurred."
1154 msgstr "אירעה שגיאה."
1156 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:73
1157 msgid "Unknown printer driver."
1158 msgstr "מנהל ההתקן של המדפסת אינו ידוע."
1160 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:76
1162 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1163 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1165 "לפני שניתן יהיה לבצע פעולות הקשורות במדפסתכגון הגדרות עמוד או הדפסת מסמך, "
1166 "עליך להתקין מדפסת. נא להתקין אחת כזאת ולנסות שוב."
1168 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:142
1170 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1171 msgstr "נא לבחור גודל גופן בין %d ל־%d נקודות."
1173 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:143 dlls/ieframe/ieframe.rc:35
1177 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:144
1179 msgstr "שמירה &תחת:"
1181 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:145
1185 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:147
1189 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:148
1191 #| msgid "New Folder"
1192 msgid "Select Folder"
1193 msgstr "תיקייה חדשה"
1195 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:149
1196 msgid "Font size has to be a number."
1199 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:84 programs/oleview/oleview.rc:98
1203 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:85
1207 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:86
1211 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:87
1212 msgid "Pending deletion; "
1213 msgstr "בהמתנה למחיקה; "
1215 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:88
1217 msgstr "מעצור נייר; "
1219 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:89
1220 msgid "Out of paper; "
1221 msgstr "נגמר הנייר; "
1223 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:90
1224 msgid "Feed paper manual; "
1225 msgstr "הזנת הנייר ידנית; "
1227 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:91
1228 msgid "Paper problem; "
1229 msgstr "בעיית נייר; "
1231 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:92
1232 msgid "Printer offline; "
1233 msgstr "המדפסת מנותקת; "
1235 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:93
1236 msgid "I/O Active; "
1237 msgstr "קלט/פלט פעיל; "
1239 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:94
1243 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:95
1247 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:96
1248 msgid "Output tray is full; "
1249 msgstr "מגש הפלט מלא; "
1251 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:97
1252 msgid "Not available; "
1255 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:98
1259 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:99
1260 msgid "Processing; "
1263 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:100
1264 msgid "Initializing; "
1267 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:101
1268 msgid "Warming up; "
1271 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:102
1273 msgstr "כרית הדיו עומדת להיגמר; "
1275 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:103
1277 msgstr "אין כרית דיו; "
1279 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:104
1281 msgstr "הרצת עמוד; "
1283 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:105
1284 msgid "Interrupted by user; "
1285 msgstr "המשתמש הפריע; "
1287 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:106
1288 msgid "Out of memory; "
1289 msgstr "הזיכרון אזל; "
1291 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:107
1292 msgid "The printer door is open; "
1293 msgstr "דלת המדפסת פתוחה; "
1295 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:108
1296 msgid "Print server unknown; "
1297 msgstr "שרת ההדפסה אינו מוכר; "
1299 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:109
1300 msgid "Power save mode; "
1301 msgstr "מצב חיסכון באנרגיה; "
1303 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:78
1304 msgid "Default Printer; "
1305 msgstr "מדפסת בררת המחדל; "
1307 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:79
1308 msgid "There are %d documents in the queue"
1309 msgstr "ישנם %d מסמכים הממתינים בתור"
1311 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:80
1312 msgid "Margins [inches]"
1313 msgstr "שוליים [אינטשים]"
1315 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:81
1316 msgid "Margins [mm]"
1317 msgstr "שוליים [מ״מ]"
1319 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:82 dlls/sane.ds/sane.rc:33
1320 msgctxt "unit: millimeters"
1324 #: dlls/credui/credui.rc:45
1326 msgstr "&שם המשתמש:"
1328 #: dlls/credui/credui.rc:48 dlls/cryptui/cryptui.rc:402
1329 #: dlls/oledb32/version.rc:81
1333 #: dlls/credui/credui.rc:50
1334 msgid "&Remember my password"
1335 msgstr "&שמירת הססמה שלי"
1337 #: dlls/credui/credui.rc:30
1338 msgid "Connect to %s"
1339 msgstr "התחברות אל %s"
1341 #: dlls/credui/credui.rc:31
1342 msgid "Connecting to %s"
1343 msgstr "בהליכי התחברות אל %s"
1345 #: dlls/credui/credui.rc:32
1346 msgid "Logon unsuccessful"
1347 msgstr "הכניסה נכשלה"
1349 #: dlls/credui/credui.rc:33
1351 "Make sure that your user name\n"
1352 "and password are correct."
1354 "נא לוודא כי שם המשתמש\n"
1355 "והססמה שלך נכונים."
1357 #: dlls/credui/credui.rc:35
1359 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1361 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1362 "entering your password."
1364 "כאשר מקש ה־Caps Lock פעיל יתכן שהזנת ססמה לא נכונה.\n"
1366 "נא ללחוץ על מקש ה־Caps Lock במקלדת שלך כדי לכבות את ה־Caps Lock בטרם\n"
1369 #: dlls/credui/credui.rc:34
1370 msgid "Caps Lock is On"
1371 msgstr "ה־Caps Lock פעיל"
1373 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:30
1374 msgid "Authority Key Identifier"
1377 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:31
1378 msgid "Key Attributes"
1381 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:32
1382 msgid "Key Usage Restriction"
1385 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:33
1386 msgid "Subject Alternative Name"
1389 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:34
1390 msgid "Issuer Alternative Name"
1393 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:35
1394 msgid "Basic Constraints"
1397 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:36
1401 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:37
1402 msgid "Certificate Policies"
1405 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:38
1406 msgid "Subject Key Identifier"
1409 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:39
1410 msgid "CRL Reason Code"
1413 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:40
1414 msgid "CRL Distribution Points"
1417 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:41
1418 msgid "Enhanced Key Usage"
1421 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:42
1422 msgid "Authority Information Access"
1425 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:43
1426 msgid "Certificate Extensions"
1429 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:44
1430 msgid "Next Update Location"
1433 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:45
1434 msgid "Yes or No Trust"
1437 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:46
1438 msgid "Email Address"
1441 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:47
1442 msgid "Unstructured Name"
1445 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:48
1446 msgid "Content Type"
1449 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:49
1450 msgid "Message Digest"
1453 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:50
1454 msgid "Signing Time"
1457 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:51
1458 msgid "Counter Sign"
1461 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:52
1462 msgid "Challenge Password"
1465 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:53
1466 msgid "Unstructured Address"
1469 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:54
1470 msgid "S/MIME Capabilities"
1473 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:55
1474 msgid "Prefer Signed Data"
1477 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:56 dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:34
1479 msgctxt "Certification Practice Statement"
1481 msgstr "שימוש במעבד"
1483 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:57 dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:35
1487 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:58
1488 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1491 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:59
1492 msgid "Certification Authority Issuer"
1495 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:60
1496 msgid "Certification Template Name"
1499 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:61
1500 msgid "Certificate Type"
1503 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:62
1504 msgid "Certificate Manifold"
1507 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:63
1508 msgid "Netscape Cert Type"
1511 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:64
1512 msgid "Netscape Base URL"
1515 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:65
1516 msgid "Netscape Revocation URL"
1519 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:66
1520 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1523 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:67
1524 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1527 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:68
1528 msgid "Netscape CA Policy URL"
1531 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:69
1532 msgid "Netscape SSL ServerName"
1535 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:70
1536 msgid "Netscape Comment"
1539 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:71
1540 msgid "Country/Region"
1543 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:72
1544 msgid "Organization"
1547 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:73
1548 msgid "Organizational Unit"
1551 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:74
1555 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:75
1559 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:76
1560 msgid "State or Province"
1563 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:77
1567 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:78
1571 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:79
1575 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:80
1580 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:81
1581 msgid "Domain Component"
1584 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:82
1585 msgid "Street Address"
1588 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:83
1589 msgid "Serial Number"
1592 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:84
1596 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:85
1597 msgid "Cross CA Version"
1600 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:86
1601 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1604 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:87
1605 msgid "Principal Name"
1608 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:88
1609 msgid "Windows Product Update"
1612 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:89
1613 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1616 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:90
1620 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:91
1621 msgid "Enrollment CSP"
1624 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:92
1628 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:93
1629 msgid "Delta CRL Indicator"
1632 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:94
1633 msgid "Issuing Distribution Point"
1636 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:95
1637 msgid "Freshest CRL"
1640 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:96
1641 msgid "Name Constraints"
1644 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:97
1645 msgid "Policy Mappings"
1648 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:98
1649 msgid "Policy Constraints"
1652 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:99
1653 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1656 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:100
1657 msgid "Application Policies"
1660 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:101
1661 msgid "Application Policy Mappings"
1664 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:102
1665 msgid "Application Policy Constraints"
1668 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:103
1672 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:104
1673 msgid "CMC Response"
1676 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:105
1677 msgid "Unsigned CMC Request"
1680 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:106
1681 msgid "CMC Status Info"
1684 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:107
1685 msgid "CMC Extensions"
1688 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:108
1689 msgid "CMC Attributes"
1692 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:109
1696 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:110
1697 msgid "PKCS 7 Signed"
1700 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:111
1701 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1704 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:112
1705 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1708 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:113
1709 msgid "PKCS 7 Digested"
1712 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:114
1713 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1716 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:115
1717 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1720 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:116
1721 msgid "Virtual Base CRL Number"
1724 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:117
1725 msgid "Next CRL Publish"
1728 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:118
1729 msgid "CA Encryption Certificate"
1732 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:119 dlls/cryptui/cryptui.rc:148
1733 msgid "Key Recovery Agent"
1736 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:120
1737 msgid "Certificate Template Information"
1740 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:121
1741 msgid "Enterprise Root OID"
1744 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:122
1745 msgid "Dummy Signer"
1748 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:123
1749 msgid "Encrypted Private Key"
1752 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:124
1753 msgid "Published CRL Locations"
1756 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:125
1757 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1760 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:126
1761 msgid "Transaction Id"
1764 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:127
1765 msgid "Sender Nonce"
1768 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:128
1769 msgid "Recipient Nonce"
1772 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:129
1776 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:130
1777 msgid "Get Certificate"
1780 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:131
1784 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:132
1785 msgid "Revoke Request"
1788 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:133
1789 msgid "Query Pending"
1792 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:134 dlls/cryptui/cryptui.rc:95
1793 msgid "Certificate Trust List"
1796 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:135
1797 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1800 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:136
1801 msgid "Private Key Usage Period"
1804 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:137
1805 msgid "Client Information"
1808 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:138
1809 msgid "Server Authentication"
1812 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:139
1813 msgid "Client Authentication"
1816 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:140
1817 msgid "Code Signing"
1820 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:141
1821 msgid "Secure Email"
1824 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:142
1825 msgid "Time Stamping"
1828 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:143
1829 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1832 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:144
1833 msgid "Microsoft Time Stamping"
1836 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:145
1837 msgid "IP security end system"
1840 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:146
1841 msgid "IP security tunnel termination"
1844 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:147
1845 msgid "IP security user"
1848 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:148
1849 msgid "Encrypting File System"
1852 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:149 dlls/cryptui/cryptui.rc:133
1853 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1856 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:150 dlls/cryptui/cryptui.rc:134
1857 msgid "Windows System Component Verification"
1860 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:151 dlls/cryptui/cryptui.rc:135
1861 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1864 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:152 dlls/cryptui/cryptui.rc:136
1865 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1868 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:153 dlls/cryptui/cryptui.rc:143
1869 msgid "Key Pack Licenses"
1872 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:154 dlls/cryptui/cryptui.rc:144
1873 msgid "License Server Verification"
1876 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:155 dlls/cryptui/cryptui.rc:146
1877 msgid "Smart Card Logon"
1880 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:156 dlls/cryptui/cryptui.rc:142
1881 msgid "Digital Rights"
1882 msgstr "זכויות דיגיטליות"
1884 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:157 dlls/cryptui/cryptui.rc:138
1885 msgid "Qualified Subordination"
1888 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:158 dlls/cryptui/cryptui.rc:139
1889 msgid "Key Recovery"
1892 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:159 dlls/cryptui/cryptui.rc:140
1893 msgid "Document Signing"
1894 msgstr "חתימת מסמכים"
1896 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:160
1897 msgid "IP security IKE intermediate"
1900 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:161 dlls/cryptui/cryptui.rc:132
1901 msgid "File Recovery"
1904 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:162 dlls/cryptui/cryptui.rc:137
1905 msgid "Root List Signer"
1908 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:163
1909 msgid "All application policies"
1910 msgstr "מדיניות כלל היישומים"
1912 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:164 dlls/cryptui/cryptui.rc:149
1913 msgid "Directory Service Email Replication"
1916 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:165 dlls/cryptui/cryptui.rc:145
1917 msgid "Certificate Request Agent"
1920 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:166 dlls/cryptui/cryptui.rc:141
1921 msgid "Lifetime Signing"
1924 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:167
1925 msgid "All issuance policies"
1928 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:172
1929 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1932 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:173
1936 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:174
1937 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1940 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:175
1941 msgid "Other People"
1942 msgstr "אנשים אחרים"
1944 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:176
1945 msgid "Trusted Publishers"
1946 msgstr "מפיצים מהימנים"
1948 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:177
1949 msgid "Untrusted Certificates"
1950 msgstr "אישורים בלתי מהימנים"
1952 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:182
1956 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:183
1957 msgid "Certificate Issuer"
1958 msgstr "מנפיק האישור"
1960 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:184
1961 msgid "Certificate Serial Number="
1962 msgstr "המספר הסידור של האישור="
1964 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:185
1968 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:186
1969 msgid "Email Address="
1970 msgstr "כתובת דוא״ל="
1972 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:187
1976 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:188
1977 msgid "Directory Address"
1978 msgstr "כתובת הספרייה"
1980 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:189
1984 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:190
1988 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:191
1992 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:192
1993 msgid "Registered ID="
1996 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:193
1997 msgid "Unknown Key Usage"
1998 msgstr "שימוש בלתי ידוע במפתח"
2000 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:194
2001 msgid "Subject Type="
2004 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:195
2006 msgctxt "Certificate Authority"
2010 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:196
2014 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:197
2015 msgid "Path Length Constraint="
2018 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:198
2019 msgctxt "path length"
2023 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:199
2024 msgid "Information Not Available"
2027 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:200
2028 msgid "Authority Info Access"
2031 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:201
2032 msgid "Access Method="
2035 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:202
2036 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
2040 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:203
2044 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:204
2045 msgid "Unknown Access Method"
2048 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:205
2049 msgid "Alternative Name"
2052 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:206
2053 msgid "CRL Distribution Point"
2056 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:207
2057 msgid "Distribution Point Name"
2060 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:208
2064 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:209
2068 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:210
2072 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:211
2076 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:212
2077 msgid "Key Compromise"
2080 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:213
2081 msgid "CA Compromise"
2084 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:214
2085 msgid "Affiliation Changed"
2088 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:215
2092 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:216
2093 msgid "Operation Ceased"
2096 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:217
2097 msgid "Certificate Hold"
2100 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:218
2101 msgid "Financial Information="
2104 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:219 programs/taskmgr/taskmgr.rc:397
2108 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:220
2109 msgid "Not Available"
2112 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:221
2113 msgid "Meets Criteria="
2116 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:222 dlls/cryptui/cryptui.rc:166
2117 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:32 dlls/wininet/wininet.rc:94
2118 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:47
2122 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:223 dlls/cryptui/cryptui.rc:167
2123 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:33 dlls/wininet/wininet.rc:95
2124 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:48
2128 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:224
2129 msgid "Digital Signature"
2130 msgstr "חתימה דיגיטלית"
2132 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:225
2133 msgid "Non-Repudiation"
2136 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:226
2137 msgid "Key Encipherment"
2140 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:227
2141 msgid "Data Encipherment"
2144 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:228
2145 msgid "Key Agreement"
2148 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:229
2149 msgid "Certificate Signing"
2152 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:230
2153 msgid "Off-line CRL Signing"
2156 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:231
2160 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:232
2161 msgid "Encipher Only"
2164 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:233
2165 msgid "Decipher Only"
2168 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:234
2169 msgid "SSL Client Authentication"
2172 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:235
2173 msgid "SSL Server Authentication"
2176 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:236
2180 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:237
2184 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:238
2188 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:239
2192 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:240
2193 msgid "Signature CA"
2196 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:30
2197 msgid "Certificate Policy"
2200 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:31
2201 msgid "Policy Identifier: "
2204 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:32
2205 msgid "Policy Qualifier Info"
2208 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:33
2209 msgid "Policy Qualifier Id="
2212 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:36
2216 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:37
2217 msgid "Notice Reference"
2220 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:38
2221 msgid "Organization="
2224 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:39
2225 msgid "Notice Number="
2228 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:40
2229 msgid "Notice Text="
2232 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:185 dlls/cryptui/cryptui.rc:240
2233 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:46 dlls/shell32/shell32.rc:348
2234 #: dlls/shell32/shell32.rc:377
2238 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:196
2240 msgid "&Install Certificate..."
2243 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:197
2244 msgid "Issuer &Statement"
2247 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:205
2252 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:210
2254 msgid "&Edit Properties..."
2257 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:211
2259 msgid "&Copy to File..."
2260 msgstr "העתקת קבצים..."
2262 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:215
2264 msgid "Certification Path"
2267 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:219
2269 msgid "Certification path"
2272 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:222 dlls/cryptui/cryptui.rc:464
2274 msgid "&View Certificate"
2277 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:223
2279 msgid "Certificate &status:"
2282 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:229
2286 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:236
2291 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:244
2293 msgid "&Friendly name:"
2296 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:246 programs/progman/progman.rc:154
2297 #: programs/progman/progman.rc:170
2298 msgid "&Description:"
2301 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:248
2303 msgid "Certificate purposes"
2304 msgstr "מאפייני האישור"
2306 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:249
2307 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2310 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:251
2311 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2314 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:253
2315 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2318 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:258
2320 msgid "Add &Purpose..."
2321 msgstr "<מטרות מתקדמות>"
2323 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:262
2326 msgstr "<מטרות מתקדמות>"
2328 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:265
2330 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2333 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:273 dlls/cryptui/cryptui.rc:69
2334 msgid "Select Certificate Store"
2337 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:276
2339 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2340 msgstr "השם על האישור אינו תואם את שם האתר."
2342 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:279
2343 msgid "&Show physical stores"
2346 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:285 dlls/cryptui/cryptui.rc:296
2347 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:313 dlls/cryptui/cryptui.rc:327
2348 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:71
2349 msgid "Certificate Import Wizard"
2350 msgstr "אשף יבוא אישורים"
2352 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:288
2354 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2355 msgstr "אשף יבוא אישורים"
2357 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:291
2359 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2360 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2362 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2363 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2364 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2365 "lists, and certificate trust lists.\n"
2367 "To continue, click Next."
2370 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:299 dlls/cryptui/cryptui.rc:435
2375 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:301 dlls/cryptui/cryptui.rc:323
2376 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:437 programs/winecfg/winecfg.rc:311
2381 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:302
2383 "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
2384 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2387 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:304
2388 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2391 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:306
2392 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
2395 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:308 dlls/cryptui/cryptui.rc:81
2396 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:162
2397 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2400 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:316
2402 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2403 "location for the certificates."
2406 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:318
2408 msgid "&Automatically select certificate store"
2409 msgstr "נקבע אוטומטית על ידי התכנית"
2411 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:320
2413 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2414 msgstr "הכללת כל האישורים שבתיקיית האישורים"
2416 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:330
2418 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2419 msgstr "אשף יבוא אישורים"
2421 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:332
2422 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2425 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:334 dlls/cryptui/cryptui.rc:448
2426 msgid "You have specified the following settings:"
2429 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:342 dlls/cryptui/cryptui.rc:122
2430 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:111
2431 msgid "Certificates"
2434 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:345
2435 msgid "I&ntended purpose:"
2438 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:349
2443 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:350 programs/regedit/regedit.rc:91
2444 #: programs/regedit/regedit.rc:112
2448 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:352
2450 msgid "&Advanced..."
2453 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:353
2455 msgid "Certificate intended purposes"
2456 msgstr "מאפייני האישור"
2458 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:355 dlls/ieframe/ieframe.rc:45
2459 #: dlls/shell32/shell32.rc:43 dlls/shell32/shell32.rc:120
2460 #: programs/oleview/oleview.rc:59 programs/oleview/oleview.rc:61
2461 #: programs/oleview/oleview.rc:85 programs/regedit/regedit.rc:64
2462 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:52 programs/winefile/winefile.rc:48
2463 #: programs/wordpad/wordpad.rc:69
2467 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:360
2469 msgid "Advanced Options"
2470 msgstr "<מטרות מתקדמות>"
2472 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:363
2474 msgid "Certificate purpose"
2477 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:364
2479 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2482 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:366
2484 msgid "&Certificate purposes:"
2485 msgstr "מאפייני האישור"
2487 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:375 dlls/cryptui/cryptui.rc:386
2488 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:399 dlls/cryptui/cryptui.rc:409
2489 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:432 dlls/cryptui/cryptui.rc:441
2490 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:150
2491 msgid "Certificate Export Wizard"
2494 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:378
2496 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2497 msgstr "אשף יבוא אישורים"
2499 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:381
2501 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2502 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2504 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2505 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2506 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2507 "lists, and certificate trust lists.\n"
2509 "To continue, click Next."
2512 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:389
2514 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2515 "to protect the private key on a later page."
2518 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:390
2519 msgid "Do you wish to export the private key?"
2522 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:391
2524 msgid "&Yes, export the private key"
2525 msgstr "יצוא מפתח פרטי"
2527 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:393
2528 msgid "N&o, do not export the private key"
2531 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:404
2533 msgid "&Confirm password:"
2534 msgstr "נא להזין ססמה"
2536 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:412
2538 msgid "Select the format you want to use:"
2539 msgstr "נא לציין את הקובץ אותו ברצונך לייבא."
2541 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:413
2542 msgid "&DER-encoded X.509 (*.cer)"
2545 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:415
2546 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):"
2549 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:417
2550 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)"
2553 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:419
2555 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2556 msgstr "הכללת כל האישורים שבתיקיית האישורים"
2558 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:421
2559 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx)"
2562 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:423
2564 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2565 msgstr "הכללת כל האישורים שבתיקיית האישורים"
2567 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:425
2568 msgid "&Enable strong encryption"
2571 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:427
2572 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2575 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:444
2577 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2578 msgstr "אשף יבוא אישורים"
2580 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:446
2581 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2584 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:456 dlls/cryptui/cryptui.rc:179
2586 #| msgid "Certificate"
2587 msgid "Select Certificate"
2590 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:459
2592 msgid "Select a certificate you want to use"
2593 msgstr "השם על האישור אינו תואם את שם האתר."
2595 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:30 dlls/cryptui/cryptui.rc:93
2599 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:31
2600 msgid "Certificate Information"
2601 msgstr "פרטי האישור"
2603 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:32
2606 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
2607 "altered or corrupted."
2608 msgstr "לאישור זה ישנה חתימה בלתי תקפה. האישור השתנה או שהושחת."
2610 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:33
2612 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
2613 "trusted root certificate store."
2616 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:34
2617 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2620 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:35
2621 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2622 msgstr "לא ניתן למצוא את המנפיק של אישור זה."
2624 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:36
2625 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2628 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:37
2629 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2632 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:38
2634 msgstr "הונפק עבור: "
2636 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:39
2638 msgstr "הונפק על ידי: "
2640 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:40
2642 msgstr "תקף מהתאריך "
2644 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:41
2648 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:42
2649 msgid "This certificate has an invalid signature."
2650 msgstr "לאישור זה יש חתימה בלתי תקנית."
2652 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:43
2653 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2654 msgstr "אישור זה פג או שאינו תקף עוד."
2656 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:44
2657 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2658 msgstr "תקופת תוקף האישור חורגת מזו שצוינה אצל המנפיק."
2660 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:45
2661 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2662 msgstr "האישור נשלל על ידי מנפיקו."
2664 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:46
2665 msgid "This certificate is OK."
2666 msgstr "אישור זה תקין."
2668 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:47
2672 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:48 dlls/oledb32/version.rc:39
2676 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:49 dlls/cryptui/cryptui.rc:102
2677 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:108
2681 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:50
2682 msgid "Version 1 Fields Only"
2683 msgstr "שדות גרסה 1 בלבד"
2685 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:51
2686 msgid "Extensions Only"
2687 msgstr "הרחבות בלבד"
2689 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:52
2690 msgid "Critical Extensions Only"
2691 msgstr "הרחבות קריטיות בלבד"
2693 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:53
2694 msgid "Properties Only"
2695 msgstr "מאפיינים בלבד"
2697 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:55
2698 msgid "Serial number"
2699 msgstr "מספר סידורי"
2701 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:56 dlls/wininet/wininet.rc:34
2705 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:57
2707 msgstr "מקף מהתאריך"
2709 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:58
2713 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:59 dlls/wininet/wininet.rc:33
2717 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:60
2719 msgstr "מפתח ציבורי"
2721 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:61
2723 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2724 msgstr "%s (%d סיביות)"
2726 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:62
2730 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:63
2731 msgid "Enhanced key usage (property)"
2732 msgstr "שימוש במפתח מורחב (מאפיין)"
2734 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:64
2735 msgid "Friendly name"
2738 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:65 dlls/shell32/shell32.rc:242
2739 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:44
2743 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:66
2744 msgid "Certificate Properties"
2745 msgstr "מאפייני האישור"
2747 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:67
2748 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2749 msgstr "נא להזין OID בצורה 1.2.3.4"
2751 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:68
2752 msgid "The OID you entered already exists."
2753 msgstr "ה־OID שהזנת כבר קיים."
2755 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:70
2756 msgid "Please select a certificate store."
2759 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:72
2762 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
2763 "select another file."
2765 "הקובץ מכיל פריטים שאינם תואמים לקריטריונים שניתנו. נא לבחור בקובץ אחר."
2767 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:73
2768 msgid "File to Import"
2771 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:74
2772 msgid "Specify the file you want to import."
2773 msgstr "נא לציין את הקובץ אותו ברצונך לייבא."
2775 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:75 dlls/cryptui/cryptui.rc:98
2776 msgid "Certificate Store"
2779 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:76
2781 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2782 "lists, and certificate trust lists."
2785 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:77
2786 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2787 msgstr "תעודת X.509 (*.cer; *.crt)"
2789 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:78
2790 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2793 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:79 dlls/cryptui/cryptui.rc:158
2794 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2797 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:80 dlls/cryptui/cryptui.rc:159
2798 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2801 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:82
2802 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2805 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:84
2806 msgid "Please select a file."
2809 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:85
2811 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
2813 "הקובץ מכיל פריטים שאינם תואמים לקריטריונים שניתנו. נא לבחור בקובץ אחר."
2815 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:86
2816 msgid "Could not open "
2817 msgstr "לא ניתן לפתוח "
2819 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:87
2820 msgid "Determined by the program"
2821 msgstr "יימצא על ידי התכנית"
2823 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:88
2824 msgid "Please select a store"
2827 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:89
2828 msgid "Certificate Store Selected"
2831 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:90
2832 msgid "Automatically determined by the program"
2833 msgstr "נקבע אוטומטית על ידי התכנית"
2835 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:91 dlls/shell32/shell32.rc:137
2839 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:92 dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:108
2843 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:94
2844 msgid "Certificate Revocation List"
2845 msgstr "רשימת אישורים שנשללו"
2847 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:96
2848 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2849 msgstr "הודעת CMS/PKCS #7"
2851 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:97
2852 msgid "Personal Information Exchange"
2855 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:99
2856 msgid "The import was successful."
2857 msgstr "היבוא הצליח."
2859 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:100
2860 msgid "The import failed."
2861 msgstr "היבוא נכשל."
2863 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:101
2867 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:103
2868 msgid "<Advanced Purposes>"
2869 msgstr "<מטרות מתקדמות>"
2871 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:104
2873 msgstr "הונפק לטובת"
2875 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:105
2877 msgstr "הונפק על ידי"
2879 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:106 dlls/wininet/wininet.rc:36
2880 msgid "Expiration Date"
2881 msgstr "תאריך התפוגה"
2883 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:107
2884 msgid "Friendly Name"
2887 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:109 dlls/cryptui/cryptui.rc:123
2891 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:110
2893 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2894 "sign messages with it.\n"
2895 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2898 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:111
2900 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2901 "sign messages with them.\n"
2902 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2905 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:112
2907 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2908 "verify messages signed with it.\n"
2909 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2912 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:113
2914 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2915 "verify messages signed with them.\n"
2916 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2919 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:114
2921 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2923 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2926 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:115
2928 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2930 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2933 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:116
2935 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2936 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2937 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2940 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:117
2942 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2943 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2944 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2947 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:118
2949 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2950 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2953 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:119
2955 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2956 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2959 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:120
2960 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2963 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:121
2964 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2967 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:124
2968 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2971 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:125
2972 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2975 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:126
2977 "Ensures software came from software publisher\n"
2978 "Protects software from alteration after publication"
2981 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:127
2982 msgid "Protects e-mail messages"
2985 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:128
2986 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2989 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:129
2990 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2993 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:130
2994 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2997 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:131
2998 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
3001 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:147
3002 msgid "Private Key Archival"
3005 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:151
3006 msgid "Export Format"
3009 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:152
3010 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
3013 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:153
3014 msgid "Export Filename"
3017 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:154
3018 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
3021 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:155
3023 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
3026 "האם ברצונך להחליף אותו?"
3028 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:156
3029 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
3032 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:157
3033 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
3036 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:160
3037 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
3040 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:161
3041 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
3044 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:163
3048 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:164
3049 msgid "Include all certificates in certificate path"
3050 msgstr "הכללת כל האישורים שבתיקיית האישורים"
3052 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:165
3054 msgstr "יצוא מפתחות"
3056 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:168
3057 msgid "The export was successful."
3058 msgstr "היצוא הצליח."
3060 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:169
3061 msgid "The export failed."
3062 msgstr "היצוא נכשל."
3064 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:170
3065 msgid "Export Private Key"
3066 msgstr "יצוא מפתח פרטי"
3068 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:171
3070 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
3072 msgstr "האישור מכיל מפתח פרטי שניתן לייצא אותו בנוסף לאישור."
3074 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:172
3075 msgid "Enter Password"
3076 msgstr "נא להזין ססמה"
3078 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:173
3079 msgid "You may password-protect a private key."
3080 msgstr "ניתן להגן על מפתח פרטי בססמה."
3082 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:174
3083 msgid "The passwords do not match."
3084 msgstr "הססמאות אינן תואמות."
3086 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:175
3087 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
3088 msgstr "לתשומת לבך: לא ניתן לפתוח את המפתח הפרטי לאישור זה."
3090 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:176
3092 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
3093 msgstr "לתשומת לבך: המפתח הפרטי לאישור זה אינו ניתן ליצוא."
3095 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:177
3096 msgid "Intended Use"
3099 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:178 dlls/shell32/shell32.rc:152
3103 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:180
3105 msgid "Select a certificate"
3106 msgstr "נא לבחור בקובץ ערכת נושא"
3108 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:181 programs/winefile/winefile.rc:101
3109 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:110 programs/winhlp32/winhlp32.rc:85
3110 msgid "Not yet implemented"
3111 msgstr "לא מוטמע עדיין"
3113 #: dlls/dinput/dinput.rc:34
3115 msgid "Configure Devices"
3118 #: dlls/dinput/dinput.rc:39
3122 #: dlls/dinput/dinput.rc:42
3127 #: dlls/dinput/dinput.rc:43 programs/winecfg/winecfg.rc:88
3131 #: dlls/dinput/dinput.rc:44
3136 #: dlls/dinput/dinput.rc:45
3139 msgstr "מיפוי כוננים"
3141 #: dlls/dinput/dinput.rc:47
3142 msgid "Show Assigned First"
3145 #: dlls/dinput/dinput.rc:28
3150 #: dlls/dinput/dinput.rc:29
3155 #: dlls/dxdiagn/dxdiagn.rc:28
3156 msgid "Regional Setting"
3157 msgstr "הגדרות אזוריות"
3159 #: dlls/dxdiagn/dxdiagn.rc:29
3161 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
3162 msgstr "%u מ״ב בשימוש, %u מ״ב זמינים"
3164 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:28
3168 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:29
3169 msgid "Central European"
3172 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:30
3176 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:31
3181 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:32
3185 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:33
3189 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:34
3193 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:35
3197 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:36
3201 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:37
3205 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:38
3209 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:39
3210 msgid "CHINESE_GB2312"
3213 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:40
3217 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:41
3218 msgid "CHINESE_BIG5"
3221 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:42
3222 msgid "Hangul(Johab)"
3225 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:43
3229 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:44
3233 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:45 dlls/oledb32/version.rc:100
3234 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:112
3238 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:30
3239 msgid "Files on Camera"
3240 msgstr "קבצים במצלמה"
3242 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:34
3243 msgid "Import Selected"
3244 msgstr "יבוא הנבחרים"
3246 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:35
3248 msgstr "תצוגה מקדימה"
3250 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:36
3254 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:37
3255 msgid "Skip This Dialog"
3256 msgstr "דילוג על דו־שיח זה"
3258 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:38
3262 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:43
3263 msgid "Transferring"
3266 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:46
3267 msgid "Transferring... Please Wait"
3268 msgstr "מתבצעת העברה... נא להמתין"
3270 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:51
3271 msgid "Connecting to camera"
3272 msgstr "התחברות למצלמה"
3274 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:55
3275 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3276 msgstr "בהתחברות למצלמה... נא להמתין"
3278 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:59
3282 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:60 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:73
3283 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:41 programs/winhlp32/winhlp32.rc:89
3287 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:61 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:74
3291 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:62
3292 msgctxt "table of contents"
3296 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:63
3300 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:64 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:81
3301 #: dlls/oledb32/version.rc:73 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:59
3305 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:65 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:80
3306 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:34
3310 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:76 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:90
3311 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:49 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:98
3312 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:120 dlls/user32/user32.rc:65
3314 msgstr "בחירת ה&כול"
3316 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:78 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:54
3317 msgid "&View Source"
3318 msgstr "&צפייה במקור"
3320 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:83
3322 #| msgid "Properties"
3326 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:87 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:79
3327 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:93 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:117
3328 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:159 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:183
3329 #: dlls/user32/user32.rc:60 programs/wordpad/wordpad.rc:112
3333 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:88 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:80
3334 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:94 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:118
3335 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:133 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:160
3336 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:184 dlls/shell32/shell32.rc:102
3337 #: dlls/user32/user32.rc:61 programs/wineconsole/wineconsole.rc:32
3338 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:40 programs/wordpad/wordpad.rc:113
3342 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:89 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:119
3343 #: dlls/shell32/shell32.rc:64
3347 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:91 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:121
3351 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:31 programs/taskmgr/taskmgr.rc:89
3355 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:32
3357 msgstr "מ&פתח נושאים"
3359 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:33 programs/notepad/notepad.rc:55
3363 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:34
3367 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:36
3369 msgstr "הסת&רת הלשוניות"
3371 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:37
3373 msgstr "ה&צגת הלשוניות"
3375 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:42
3379 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:43 dlls/winemac.drv/winemac.rc:34
3383 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:44 dlls/ieframe/ieframe.rc:68
3384 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:167 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:191
3388 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:45 dlls/ieframe/ieframe.rc:69
3389 #: dlls/shell32/shell32.rc:62
3393 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:46 dlls/ieframe/ieframe.rc:66
3397 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:47
3398 msgctxt "table of contents"
3402 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:48
3406 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:50 programs/wineconsole/wineconsole.rc:58
3407 #: programs/wordpad/wordpad.rc:166
3411 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:51 dlls/ieframe/ieframe.rc:67
3415 #: dlls/iccvid/iccvid.rc:28 dlls/iccvid/iccvid.rc:29
3416 msgid "Cinepak Video codec"
3417 msgstr "מקודד הווידאו Cinepak"
3419 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:28 dlls/shell32/shell32.rc:114
3420 #: programs/notepad/notepad.rc:29 programs/oleview/oleview.rc:30
3421 #: programs/oleview/oleview.rc:80 programs/progman/progman.rc:32
3422 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:35 programs/view/view.rc:31
3423 #: programs/winefile/winefile.rc:28 programs/winhlp32/winhlp32.rc:31
3424 #: programs/wordpad/wordpad.rc:29
3428 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:30 programs/regedit/regedit.rc:45
3429 #: programs/regedit/regedit.rc:97 programs/regedit/regedit.rc:119
3433 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:32 programs/winefile/winefile.rc:73
3437 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:34 programs/view/view.rc:33
3438 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:32
3442 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:36 programs/notepad/notepad.rc:33
3443 #: programs/wordpad/wordpad.rc:34
3445 msgstr "שמירה &בשם..."
3447 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:38
3448 msgid "Print &format..."
3449 msgstr "&תצורת ההדפסה..."
3451 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:39
3455 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:40 programs/wordpad/wordpad.rc:37
3456 msgid "Print previe&w"
3457 msgstr "הצגה &לפני הדפסה"
3459 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:47
3461 msgstr "&סרגלי כלים"
3463 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:49
3464 msgid "&Standard bar"
3465 msgstr "סרגל הכלים ה&רגיל"
3467 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:50
3468 msgid "&Address bar"
3469 msgstr "סרגל ה&כתובות"
3471 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:53 programs/regedit/regedit.rc:72
3475 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:55 programs/regedit/regedit.rc:74
3476 msgid "&Add to Favorites..."
3477 msgstr "הו&ספה למועדפים..."
3479 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:60
3481 msgid "&About Internet Explorer"
3482 msgstr "על &אודות Internet Explorer"
3484 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:90
3486 msgstr "פתיחת כתובת"
3488 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:93
3489 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3490 msgstr "נא לציין את הכתובת אותה ברצונך לפתוח באמצעות Internet Explorer"
3492 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:94
3496 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:70
3501 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:71 programs/winhlp32/winhlp32.rc:69
3505 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:76
3509 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:81
3511 msgid "Searching for %s"
3512 msgstr "מאפיינים עבור %s"
3514 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:82
3516 msgid "Start downloading %s"
3517 msgstr "הורדה מהכתובת %s..."
3519 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:83
3521 msgid "Downloading %s"
3524 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:84
3526 msgid "Asking for %s"
3527 msgstr "מאפיינים עבור %s"
3529 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:49
3534 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:50
3535 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3536 msgstr "באפשרותך לבחור את הכתובת שתשמש כדף הבית שלך."
3538 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:53
3539 msgid "&Current page"
3540 msgstr "העמוד ה&נוכחי"
3542 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:54
3543 msgid "&Default page"
3544 msgstr "עמוד &בררת המחדל"
3546 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:55
3550 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:56
3551 msgid "Browsing history"
3554 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:57
3555 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3558 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:59
3559 msgid "Delete &files..."
3562 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:60
3563 msgid "&Settings..."
3566 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:68
3567 msgid "Delete browsing history"
3570 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:71
3572 "Temporary internet files\n"
3573 "Cached copies of web pages, images and certificates."
3576 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:73
3579 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3580 "preferences and login information."
3583 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:75
3586 "List of websites you have accessed."
3589 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:77
3592 "Usernames and other information you have entered into forms."
3595 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:79
3598 "Saved passwords you have entered into forms."
3601 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:82 programs/progman/progman.rc:67
3605 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:90 programs/winefile/winefile.rc:114
3609 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:112
3611 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3612 "certificate authorities and publishers."
3613 msgstr "אישורים משמשים כדי לזהות אותך וגם כדי לזהות רשויות ומפיצים."
3615 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:114
3616 msgid "Certificates..."
3619 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:115
3620 msgid "Publishers..."
3623 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:123
3625 #| msgid "LAN Connection"
3627 msgstr "חיבור רשת מקומית"
3629 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:125
3631 msgid "Automatic configuration"
3634 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:126
3635 msgid "Use Web Proxy Auto-Discovery (WPAD)"
3638 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:127
3639 msgid "Use Proxy Auto-Config (PAC) script"
3642 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:128 dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:132
3648 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:130
3650 msgid "Proxy server"
3651 msgstr "שגיאה מקומית"
3653 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:131
3654 msgid "Use a proxy server"
3657 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:134
3663 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:31
3664 msgid "Internet Settings"
3665 msgstr "הגדרות אינטרנט"
3667 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:32
3668 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3669 msgstr "הגדרת דפדפן האינטרנט של Wine והגדרות שקשורות בו"
3671 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:33
3672 msgid "Security settings for zone: "
3673 msgstr "הגדרות אבטחה עבור האזור: "
3675 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:34
3677 msgstr "התאמה אישית"
3679 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:35
3683 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:36 dlls/wininet/wininet.rc:42
3687 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:37
3691 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:38
3695 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:39 dlls/wininet/wininet.rc:41
3699 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:37
3703 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:40 programs/winecfg/winecfg.rc:212
3708 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:41
3714 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:42
3716 #| msgid "Disconnected"
3718 msgstr "Disconnected"
3720 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:44
3725 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:46
3727 "After disabling or enabling a device, the connected joysticks won't be "
3728 "updated here until you restart this applet."
3731 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:51
3732 msgid "Test Joystick"
3735 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:55
3739 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:64
3740 msgid "Test Force Feedback"
3743 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:68
3745 #| msgid "Available formats"
3746 msgid "Available Effects"
3747 msgstr "התבניות הזמינות"
3749 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:70
3751 "Press any button in the controller to activate the chosen effect. The effect "
3752 "direction can be changed with the controller axis."
3755 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:31
3757 #| msgid "Create Control"
3758 msgid "Game Controllers"
3761 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:32
3762 msgid "Test and configure game controllers."
3765 #: dlls/jscript/jscript.rc:28
3766 msgid "Error converting object to primitive type"
3767 msgstr "שגיאה בהמרת הפריט לטיפוס פרימיטיבי"
3769 #: dlls/jscript/jscript.rc:29 dlls/vbscript/vbscript.rc:29
3770 msgid "Invalid procedure call or argument"
3773 #: dlls/jscript/jscript.rc:30 dlls/vbscript/vbscript.rc:32
3774 msgid "Subscript out of range"
3777 #: dlls/jscript/jscript.rc:31
3779 #| msgid "Out of paper; "
3780 msgid "Out of stack space"
3781 msgstr "נגמר הנייר; "
3783 #: dlls/jscript/jscript.rc:32
3784 msgid "Object required"
3787 #: dlls/jscript/jscript.rc:33
3788 msgid "Automation server can't create object"
3791 #: dlls/jscript/jscript.rc:34 dlls/vbscript/vbscript.rc:49
3792 msgid "Object doesn't support this property or method"
3795 #: dlls/jscript/jscript.rc:35 dlls/vbscript/vbscript.rc:50
3796 msgid "Object doesn't support this action"
3799 #: dlls/jscript/jscript.rc:36
3800 msgid "Argument not optional"
3803 #: dlls/jscript/jscript.rc:37
3804 msgid "Syntax error"
3805 msgstr "שגיאת תחביר"
3807 #: dlls/jscript/jscript.rc:38
3808 msgid "Expected ';'"
3811 #: dlls/jscript/jscript.rc:39
3812 msgid "Expected '('"
3815 #: dlls/jscript/jscript.rc:40
3816 msgid "Expected ')'"
3819 #: dlls/jscript/jscript.rc:41
3821 #| msgid "Expected an operand.\n"
3822 msgid "Expected identifier"
3823 msgstr "Expected an operand.\n"
3825 #: dlls/jscript/jscript.rc:42
3826 msgid "Expected '='"
3829 #: dlls/jscript/jscript.rc:43
3831 msgid "Invalid character"
3832 msgstr "Error: Invalid command line parameters.\n"
3834 #: dlls/jscript/jscript.rc:44
3835 msgid "Unterminated string constant"
3838 #: dlls/jscript/jscript.rc:45
3839 msgid "'return' statement outside of function"
3842 #: dlls/jscript/jscript.rc:46
3843 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3846 #: dlls/jscript/jscript.rc:47
3847 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3850 #: dlls/jscript/jscript.rc:48
3851 msgid "Label redefined"
3854 #: dlls/jscript/jscript.rc:49
3856 msgid "Label not found"
3857 msgstr "הקובץ לא נמצא"
3859 #: dlls/jscript/jscript.rc:50
3861 #| msgid "Expected an operand.\n"
3862 msgid "Expected '@end'"
3863 msgstr "Expected an operand.\n"
3865 #: dlls/jscript/jscript.rc:51
3866 msgid "Conditional compilation is turned off"
3869 #: dlls/jscript/jscript.rc:52
3870 msgid "Expected '@'"
3873 #: dlls/jscript/jscript.rc:78
3874 msgid "Microsoft JScript compilation error"
3877 #: dlls/jscript/jscript.rc:79
3878 msgid "Microsoft JScript runtime error"
3881 #: dlls/jscript/jscript.rc:80 dlls/vbscript/vbscript.rc:64
3883 #| msgid "Unknown error"
3884 msgid "Unknown runtime error"
3885 msgstr "שגיאה בלתי ידועה"
3887 #: dlls/jscript/jscript.rc:55
3888 msgid "Number expected"
3891 #: dlls/jscript/jscript.rc:53
3892 msgid "Function expected"
3895 #: dlls/jscript/jscript.rc:54
3896 msgid "'[object]' is not a date object"
3899 #: dlls/jscript/jscript.rc:56
3900 msgid "Object expected"
3903 #: dlls/jscript/jscript.rc:57
3904 msgid "Illegal assignment"
3907 #: dlls/jscript/jscript.rc:58
3908 msgid "'|' is undefined"
3909 msgstr "'|' אינו מוגדר"
3911 #: dlls/jscript/jscript.rc:59
3912 msgid "Boolean object expected"
3915 #: dlls/jscript/jscript.rc:60
3917 msgid "Cannot delete '|'"
3918 msgstr "תאריך המחיקה"
3920 #: dlls/jscript/jscript.rc:61
3921 msgid "VBArray object expected"
3924 #: dlls/jscript/jscript.rc:62
3925 msgid "JScript object expected"
3928 #: dlls/jscript/jscript.rc:63
3929 msgid "Enumerator object expected"
3932 #: dlls/jscript/jscript.rc:64
3933 msgid "Regular Expression object expected"
3936 #: dlls/jscript/jscript.rc:65
3937 msgid "Syntax error in regular expression"
3940 #: dlls/jscript/jscript.rc:66
3941 msgid "Exception thrown and not caught"
3944 #: dlls/jscript/jscript.rc:68
3945 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3948 #: dlls/jscript/jscript.rc:67
3949 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3952 #: dlls/jscript/jscript.rc:69
3953 msgid "Number of fraction digits is out of range"
3956 #: dlls/jscript/jscript.rc:70
3958 #| msgid "Print range"
3959 msgid "Precision is out of range"
3960 msgstr "טווח ההדפסה"
3962 #: dlls/jscript/jscript.rc:71
3963 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3966 #: dlls/jscript/jscript.rc:72
3967 msgid "Array object expected"
3970 #: dlls/jscript/jscript.rc:73
3972 "'writable' attribute on the property descriptor cannot be set to 'true' on "
3976 #: dlls/jscript/jscript.rc:74
3977 msgid "Cannot redefine non-configurable property '|'"
3980 #: dlls/jscript/jscript.rc:75
3981 msgid "Cannot modify non-writable property '|'"
3984 #: dlls/jscript/jscript.rc:76
3985 msgid "Property cannot have both accessors and a value"
3988 #: include/wine/wine_common_ver.rc:129
3989 msgid "Wine kernel DLL"
3992 #: include/wine/wine_common_ver.rc:134 dlls/winemac.drv/winemac.rc:32
3993 #: programs/wineboot/wineboot.rc:42 programs/winecfg/winecfg.rc:137
3997 #: dlls/kernel32/winerror.mc:28
4002 #: dlls/kernel32/winerror.mc:33
4004 msgid "Invalid function.\n"
4005 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
4007 #: dlls/kernel32/winerror.mc:38
4009 msgid "File not found.\n"
4010 msgstr "הקובץ לא נמצא.\n"
4012 #: dlls/kernel32/winerror.mc:43
4014 msgid "Path not found.\n"
4015 msgstr "PATH not found.\n"
4017 #: dlls/kernel32/winerror.mc:48
4019 msgid "Too many open files.\n"
4020 msgstr "יותר מדי קבצים פתוחים.\n"
4022 #: dlls/kernel32/winerror.mc:53
4024 msgid "Access denied.\n"
4025 msgstr "הגישה נדחתה.\n"
4027 #: dlls/kernel32/winerror.mc:58
4029 msgid "Invalid handle.\n"
4030 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
4032 #: dlls/kernel32/winerror.mc:63
4034 msgid "Memory trashed.\n"
4035 msgstr "הזיכרון התמלא בזבל.\n"
4037 #: dlls/kernel32/winerror.mc:68
4039 msgid "Not enough memory.\n"
4040 msgstr "הזיכרון אזל.\n"
4042 #: dlls/kernel32/winerror.mc:73
4044 msgid "Invalid block.\n"
4045 msgstr "מקטע שגוי.\n"
4047 #: dlls/kernel32/winerror.mc:78
4049 msgid "Bad environment.\n"
4050 msgstr "סביבה שגויה.\n"
4052 #: dlls/kernel32/winerror.mc:83
4054 msgid "Bad format.\n"
4055 msgstr "מבנה שגוי.\n"
4057 #: dlls/kernel32/winerror.mc:88
4059 msgid "Invalid access.\n"
4060 msgstr "גישה שגויה.\n"
4062 #: dlls/kernel32/winerror.mc:93
4064 msgid "Invalid data.\n"
4065 msgstr "נתונים שגויים.\n"
4067 #: dlls/kernel32/winerror.mc:98
4069 msgid "Out of memory.\n"
4070 msgstr "הזיכרון אזל.\n"
4072 #: dlls/kernel32/winerror.mc:103
4074 msgid "Invalid drive.\n"
4075 msgstr "הכונן שגוי.\n"
4077 #: dlls/kernel32/winerror.mc:108
4079 msgid "Can't delete current directory.\n"
4080 msgstr "לא ניתן למחוק את התיקייה הנוכחית.\n"
4082 #: dlls/kernel32/winerror.mc:113
4084 msgid "Not same device.\n"
4085 msgstr "לא אותו ההתקן.\n"
4087 #: dlls/kernel32/winerror.mc:118
4089 msgid "No more files.\n"
4090 msgstr "אין עוד קבצים.\n"
4092 #: dlls/kernel32/winerror.mc:123
4094 msgid "Write protected.\n"
4095 msgstr "הגנה בפני כתיבה.\n"
4097 #: dlls/kernel32/winerror.mc:128
4100 msgstr "יחידה שגויה.\n"
4102 #: dlls/kernel32/winerror.mc:133
4104 msgid "Not ready.\n"
4107 #: dlls/kernel32/winerror.mc:138
4109 msgid "Bad command.\n"
4110 msgstr "פקודה שגויה.\n"
4112 #: dlls/kernel32/winerror.mc:143
4114 msgid "CRC error.\n"
4115 msgstr "שגיאת CRC.\n"
4117 #: dlls/kernel32/winerror.mc:148
4119 msgid "Bad length.\n"
4120 msgstr "אורך שגוי.\n"
4122 #: dlls/kernel32/winerror.mc:153 dlls/kernel32/winerror.mc:528
4124 msgid "Seek error.\n"
4125 msgstr "Syntax error.\n"
4127 #: dlls/kernel32/winerror.mc:158
4128 msgid "Not DOS disk.\n"
4131 #: dlls/kernel32/winerror.mc:163
4133 msgid "Sector not found.\n"
4134 msgstr "הקובץ לא נמצא.\n"
4136 #: dlls/kernel32/winerror.mc:168
4138 msgid "Out of paper.\n"
4139 msgstr "נגמר הנייר; .\n"
4141 #: dlls/kernel32/winerror.mc:173
4143 msgid "Write fault.\n"
4144 msgstr "בררת מחדל.\n"
4146 #: dlls/kernel32/winerror.mc:178
4148 msgid "Read fault.\n"
4149 msgstr "בררת מחדל.\n"
4151 #: dlls/kernel32/winerror.mc:183
4152 msgid "General failure.\n"
4155 #: dlls/kernel32/winerror.mc:188
4156 msgid "Sharing violation.\n"
4159 #: dlls/kernel32/winerror.mc:193
4161 msgid "Lock violation.\n"
4164 #: dlls/kernel32/winerror.mc:198
4165 msgid "Wrong disk.\n"
4168 #: dlls/kernel32/winerror.mc:203
4169 msgid "Sharing buffer exceeded.\n"
4172 #: dlls/kernel32/winerror.mc:208
4174 msgid "End of file.\n"
4175 msgstr "&איגוד לקובץ..."
4177 #: dlls/kernel32/winerror.mc:213 dlls/kernel32/winerror.mc:438
4178 msgid "Disk full.\n"
4181 #: dlls/kernel32/winerror.mc:218
4182 msgid "Request not supported.\n"
4185 #: dlls/kernel32/winerror.mc:223
4186 msgid "Remote machine not listening.\n"
4189 #: dlls/kernel32/winerror.mc:228
4190 msgid "Duplicate network name.\n"
4193 #: dlls/kernel32/winerror.mc:233
4194 msgid "Bad network path.\n"
4197 #: dlls/kernel32/winerror.mc:238
4199 msgid "Network busy.\n"
4200 msgstr "שיתוף רשת.\n"
4202 #: dlls/kernel32/winerror.mc:243
4204 msgid "Device does not exist.\n"
4205 msgstr "הקובץ אינו קיים.\n"
4207 #: dlls/kernel32/winerror.mc:248
4208 msgid "Too many commands.\n"
4211 #: dlls/kernel32/winerror.mc:253
4212 msgid "Adapter hardware error.\n"
4215 #: dlls/kernel32/winerror.mc:258
4216 msgid "Bad network response.\n"
4219 #: dlls/kernel32/winerror.mc:263
4220 msgid "Unexpected network error.\n"
4223 #: dlls/kernel32/winerror.mc:268
4224 msgid "Bad remote adapter.\n"
4227 #: dlls/kernel32/winerror.mc:273
4228 msgid "Print queue full.\n"
4231 #: dlls/kernel32/winerror.mc:278
4232 msgid "No spool space.\n"
4235 #: dlls/kernel32/winerror.mc:283
4237 msgid "Print canceled.\n"
4238 msgstr "תאריך המחיקה.\n"
4240 #: dlls/kernel32/winerror.mc:288
4242 msgid "Network name deleted.\n"
4243 msgstr "תאריך המחיקה.\n"
4245 #: dlls/kernel32/winerror.mc:293
4246 msgid "Network access denied.\n"
4249 #: dlls/kernel32/winerror.mc:298
4250 msgid "Bad device type.\n"
4253 #: dlls/kernel32/winerror.mc:303
4255 msgid "Bad network name.\n"
4256 msgstr "שיתוף רשת.\n"
4258 #: dlls/kernel32/winerror.mc:308
4259 msgid "Too many network names.\n"
4262 #: dlls/kernel32/winerror.mc:313
4263 msgid "Too many network sessions.\n"
4266 #: dlls/kernel32/winerror.mc:318
4268 msgid "Sharing paused.\n"
4269 msgstr "ערך &מחרוזת.\n"
4271 #: dlls/kernel32/winerror.mc:323
4272 msgid "Request not accepted.\n"
4275 #: dlls/kernel32/winerror.mc:328
4276 msgid "Redirector paused.\n"
4279 #: dlls/kernel32/winerror.mc:333
4281 msgid "File exists.\n"
4282 msgstr "הקובץ אינו קיים.\n"
4284 #: dlls/kernel32/winerror.mc:338
4285 msgid "Cannot create.\n"
4288 #: dlls/kernel32/winerror.mc:343
4289 msgid "Int24 failure.\n"
4292 #: dlls/kernel32/winerror.mc:348
4293 msgid "Out of structures.\n"
4296 #: dlls/kernel32/winerror.mc:353
4297 msgid "Already assigned.\n"
4300 #: dlls/kernel32/winerror.mc:358 dlls/kernel32/winerror.mc:1713
4302 msgid "Invalid password.\n"
4303 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
4305 #: dlls/kernel32/winerror.mc:363
4307 msgid "Invalid parameter.\n"
4308 msgstr "Error: Invalid command line parameters.\n"
4310 #: dlls/kernel32/winerror.mc:368
4312 msgid "Net write fault.\n"
4313 msgstr "הגדרת &בררות מחדל.\n"
4315 #: dlls/kernel32/winerror.mc:373
4316 msgid "No process slots.\n"
4319 #: dlls/kernel32/winerror.mc:378
4320 msgid "Too many semaphores.\n"
4323 #: dlls/kernel32/winerror.mc:383
4324 msgid "Exclusive semaphore already owned.\n"
4327 #: dlls/kernel32/winerror.mc:388
4328 msgid "Semaphore is set.\n"
4331 #: dlls/kernel32/winerror.mc:393
4332 msgid "Too many semaphore requests.\n"
4335 #: dlls/kernel32/winerror.mc:398
4336 msgid "Invalid at interrupt time.\n"
4339 #: dlls/kernel32/winerror.mc:403
4340 msgid "Semaphore owner died.\n"
4343 #: dlls/kernel32/winerror.mc:408
4344 msgid "Semaphore user limit.\n"
4347 #: dlls/kernel32/winerror.mc:413
4348 msgid "Insert disk for drive %1.\n"
4351 #: dlls/kernel32/winerror.mc:418
4352 msgid "Drive locked.\n"
4355 #: dlls/kernel32/winerror.mc:423
4356 msgid "Broken pipe.\n"
4359 #: dlls/kernel32/winerror.mc:428
4361 msgid "Open failed.\n"
4362 msgstr "פתיחת קובץ.\n"
4364 #: dlls/kernel32/winerror.mc:433
4365 msgid "Buffer overflow.\n"
4368 #: dlls/kernel32/winerror.mc:443
4369 msgid "No more search handles.\n"
4372 #: dlls/kernel32/winerror.mc:448
4373 msgid "Invalid target handle.\n"
4376 #: dlls/kernel32/winerror.mc:453
4378 msgid "Invalid IOCTL.\n"
4379 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
4381 #: dlls/kernel32/winerror.mc:458
4382 msgid "Invalid verify switch.\n"
4385 #: dlls/kernel32/winerror.mc:463
4386 msgid "Bad driver level.\n"
4389 #: dlls/kernel32/winerror.mc:468
4391 msgid "Call not implemented.\n"
4392 msgstr "לא מוטמע.\n"
4394 #: dlls/kernel32/winerror.mc:473
4395 msgid "Semaphore timeout.\n"
4398 #: dlls/kernel32/winerror.mc:478
4400 msgid "Insufficient buffer.\n"
4401 msgstr "אין די הרשאות.\n"
4403 #: dlls/kernel32/winerror.mc:483 dlls/mferror/mferror.mc:109
4405 msgid "Invalid name.\n"
4406 msgstr "Error: Invalid key name.\n"
4408 #: dlls/kernel32/winerror.mc:488
4409 msgid "Invalid level.\n"
4412 #: dlls/kernel32/winerror.mc:493
4413 msgid "No volume label.\n"
4416 #: dlls/kernel32/winerror.mc:498
4418 msgid "Module not found.\n"
4419 msgstr "הקובץ לא נמצא.\n"
4421 #: dlls/kernel32/winerror.mc:503
4423 msgid "Procedure not found.\n"
4424 msgstr "PATH not found.\n"
4426 #: dlls/kernel32/winerror.mc:508
4427 msgid "No children to wait for.\n"
4430 #: dlls/kernel32/winerror.mc:513
4431 msgid "Child process has not completed.\n"
4434 #: dlls/kernel32/winerror.mc:518
4435 msgid "Invalid use of direct access handle.\n"
4438 #: dlls/kernel32/winerror.mc:523
4439 msgid "Negative seek.\n"
4442 #: dlls/kernel32/winerror.mc:533
4443 msgid "Drive is a JOIN target.\n"
4446 #: dlls/kernel32/winerror.mc:538
4447 msgid "Drive is already JOINed.\n"
4450 #: dlls/kernel32/winerror.mc:543
4451 msgid "Drive is already SUBSTed.\n"
4454 #: dlls/kernel32/winerror.mc:548
4455 msgid "Drive is not JOINed.\n"
4458 #: dlls/kernel32/winerror.mc:553
4459 msgid "Drive is not SUBSTed.\n"
4462 #: dlls/kernel32/winerror.mc:558
4463 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive.\n"
4466 #: dlls/kernel32/winerror.mc:563
4467 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive.\n"
4470 #: dlls/kernel32/winerror.mc:568
4471 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive.\n"
4474 #: dlls/kernel32/winerror.mc:573
4475 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive.\n"
4478 #: dlls/kernel32/winerror.mc:578
4480 msgid "Drive is busy.\n"
4483 #: dlls/kernel32/winerror.mc:583
4485 msgid "Same drive.\n"
4486 msgstr "כונן מערכת.\n"
4488 #: dlls/kernel32/winerror.mc:588
4489 msgid "Not top-level directory.\n"
4492 #: dlls/kernel32/winerror.mc:593
4494 msgid "Directory is not empty.\n"
4495 msgstr "Directory &Only.\n"
4497 #: dlls/kernel32/winerror.mc:598
4498 msgid "Path is in use as a SUBST.\n"
4501 #: dlls/kernel32/winerror.mc:603
4502 msgid "Path is in use as a JOIN.\n"
4505 #: dlls/kernel32/winerror.mc:608
4506 msgid "Path is busy.\n"
4509 #: dlls/kernel32/winerror.mc:613
4510 msgid "Already a SUBST target.\n"
4513 #: dlls/kernel32/winerror.mc:618
4514 msgid "System trace not specified or disallowed.\n"
4517 #: dlls/kernel32/winerror.mc:623
4518 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect.\n"
4521 #: dlls/kernel32/winerror.mc:628
4522 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait.\n"
4525 #: dlls/kernel32/winerror.mc:633
4526 msgid "DosSemMuxWait list invalid.\n"
4529 #: dlls/kernel32/winerror.mc:638
4530 msgid "Volume label too long.\n"
4533 #: dlls/kernel32/winerror.mc:643
4534 msgid "Too many TCBs.\n"
4537 #: dlls/kernel32/winerror.mc:648
4538 msgid "Signal refused.\n"
4541 #: dlls/kernel32/winerror.mc:653
4542 msgid "Segment discarded.\n"
4545 #: dlls/kernel32/winerror.mc:658
4546 msgid "Segment not locked.\n"
4549 #: dlls/kernel32/winerror.mc:663
4550 msgid "Bad thread ID address.\n"
4553 #: dlls/kernel32/winerror.mc:668
4554 msgid "Bad arguments to DosExecPgm.\n"
4557 #: dlls/kernel32/winerror.mc:673
4558 msgid "Path is invalid.\n"
4561 #: dlls/kernel32/winerror.mc:678
4562 msgid "Signal pending.\n"
4565 #: dlls/kernel32/winerror.mc:683
4566 msgid "Max system-wide thread count reached.\n"
4569 #: dlls/kernel32/winerror.mc:688
4570 msgid "Lock failed.\n"
4573 #: dlls/kernel32/winerror.mc:693
4575 msgid "Resource in use.\n"
4576 msgstr "כשלי משאבים.\n"
4578 #: dlls/kernel32/winerror.mc:698
4580 msgid "Cancel violation.\n"
4583 #: dlls/kernel32/winerror.mc:703
4585 msgid "Atomic locks not supported.\n"
4586 msgstr "מסמכי אחסון OLE אינם נתמכים.\n"
4588 #: dlls/kernel32/winerror.mc:708
4590 msgid "Invalid segment number.\n"
4591 msgstr "תבנית המספרים שגויה.\n"
4593 #: dlls/kernel32/winerror.mc:713
4594 msgid "Invalid ordinal for %1.\n"
4597 #: dlls/kernel32/winerror.mc:718
4599 msgid "File already exists.\n"
4600 msgstr "הפתחה %s כבר קיימת.\n"
4602 #: dlls/kernel32/winerror.mc:723
4604 msgid "Invalid flag number.\n"
4605 msgstr "תבנית המספרים שגויה.\n"
4607 #: dlls/kernel32/winerror.mc:728
4609 msgid "Semaphore name not found.\n"
4610 msgstr "מחרוזת החיפוש ׳%s׳ לא נמצאה.\n"
4612 #: dlls/kernel32/winerror.mc:733
4613 msgid "Invalid starting code segment for %1.\n"
4616 #: dlls/kernel32/winerror.mc:738
4617 msgid "Invalid starting stack segment for %1.\n"
4620 #: dlls/kernel32/winerror.mc:743
4621 msgid "Invalid module type for %1.\n"
4624 #: dlls/kernel32/winerror.mc:748
4625 msgid "Invalid EXE signature in %1.\n"
4628 #: dlls/kernel32/winerror.mc:753
4629 msgid "EXE %1 is marked invalid.\n"
4632 #: dlls/kernel32/winerror.mc:758
4633 msgid "Bad EXE format for %1.\n"
4636 #: dlls/kernel32/winerror.mc:763
4637 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1.\n"
4640 #: dlls/kernel32/winerror.mc:768
4641 msgid "Invalid MinAllocSize in %1.\n"
4644 #: dlls/kernel32/winerror.mc:773
4645 msgid "Dynlink from invalid ring.\n"
4648 #: dlls/kernel32/winerror.mc:778
4650 msgid "IOPL not enabled.\n"
4651 msgstr "IP routing enabled.\n"
4653 #: dlls/kernel32/winerror.mc:783
4654 msgid "Invalid SEGDPL in %1.\n"
4657 #: dlls/kernel32/winerror.mc:788
4658 msgid "Auto data segment exceeds 64k.\n"
4661 #: dlls/kernel32/winerror.mc:793
4662 msgid "Ring 2 segment must be movable.\n"
4665 #: dlls/kernel32/winerror.mc:798
4666 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1.\n"
4669 #: dlls/kernel32/winerror.mc:803
4670 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1.\n"
4673 #: dlls/kernel32/winerror.mc:808
4675 msgid "Environment variable not found.\n"
4676 msgstr "Environment variable %s not defined.\n"
4678 #: dlls/kernel32/winerror.mc:813
4679 msgid "No signal sent.\n"
4682 #: dlls/kernel32/winerror.mc:818
4684 msgid "File name is too long.\n"
4685 msgstr "The input line is too long.\n"
4687 #: dlls/kernel32/winerror.mc:823
4688 msgid "Ring 2 stack in use.\n"
4691 #: dlls/kernel32/winerror.mc:828
4692 msgid "Error in use of filename wildcards.\n"
4695 #: dlls/kernel32/winerror.mc:833
4697 msgid "Invalid signal number.\n"
4698 msgstr "תבנית המספרים שגויה.\n"
4700 #: dlls/kernel32/winerror.mc:838
4701 msgid "Error setting signal handler.\n"
4704 #: dlls/kernel32/winerror.mc:843
4705 msgid "Segment locked.\n"
4708 #: dlls/kernel32/winerror.mc:848
4709 msgid "Too many modules.\n"
4712 #: dlls/kernel32/winerror.mc:853
4713 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed.\n"
4716 #: dlls/kernel32/winerror.mc:858
4717 msgid "Machine type mismatch.\n"
4720 #: dlls/kernel32/winerror.mc:863
4724 #: dlls/kernel32/winerror.mc:868
4725 msgid "Pipe busy.\n"
4728 #: dlls/kernel32/winerror.mc:873
4729 msgid "Pipe closed.\n"
4732 #: dlls/kernel32/winerror.mc:878
4734 msgid "Pipe not connected.\n"
4735 msgstr "הקובץ לא נמצא.\n"
4737 #: dlls/kernel32/winerror.mc:883
4739 msgid "More data available.\n"
4740 msgstr "לא זמינה; .\n"
4742 #: dlls/kernel32/winerror.mc:888
4744 msgid "Session canceled.\n"
4745 msgstr "פתיחת קובץ.\n"
4747 #: dlls/kernel32/winerror.mc:893
4748 msgid "Invalid extended attribute name.\n"
4751 #: dlls/kernel32/winerror.mc:898
4752 msgid "Extended attribute list inconsistent.\n"
4755 #: dlls/kernel32/winerror.mc:903
4757 msgid "No more data available.\n"
4758 msgstr "לא זמינה; .\n"
4760 #: dlls/kernel32/winerror.mc:908
4761 msgid "Cannot use Copy API.\n"
4764 #: dlls/kernel32/winerror.mc:913
4766 msgid "Directory name invalid.\n"
4767 msgstr "Directory &Only.\n"
4769 #: dlls/kernel32/winerror.mc:918
4770 msgid "Extended attributes didn't fit.\n"
4773 #: dlls/kernel32/winerror.mc:923
4774 msgid "Extended attribute file corrupt.\n"
4777 #: dlls/kernel32/winerror.mc:928
4778 msgid "Extended attribute table full.\n"
4781 #: dlls/kernel32/winerror.mc:933
4782 msgid "Invalid extended attribute handle.\n"
4785 #: dlls/kernel32/winerror.mc:938
4787 msgid "Extended attributes not supported.\n"
4788 msgstr "מסמכי אחסון OLE אינם נתמכים.\n"
4790 #: dlls/kernel32/winerror.mc:943
4791 msgid "Mutex not owned by caller.\n"
4794 #: dlls/kernel32/winerror.mc:948
4795 msgid "Too many posts to semaphore.\n"
4798 #: dlls/kernel32/winerror.mc:953
4799 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed.\n"
4802 #: dlls/kernel32/winerror.mc:958
4803 msgid "The oplock wasn't granted.\n"
4806 #: dlls/kernel32/winerror.mc:963
4808 msgid "Invalid oplock message received.\n"
4809 msgstr "Error: Invalid key name.\n"
4811 #: dlls/kernel32/winerror.mc:968
4812 msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
4815 #: dlls/kernel32/winerror.mc:973
4817 msgid "Invalid address.\n"
4818 msgstr "Physical address.\n"
4820 #: dlls/kernel32/winerror.mc:978
4821 msgid "Arithmetic overflow.\n"
4824 #: dlls/kernel32/winerror.mc:983
4825 msgid "Pipe connected.\n"
4828 #: dlls/kernel32/winerror.mc:988
4829 msgid "Pipe listening.\n"
4832 #: dlls/kernel32/winerror.mc:993
4833 msgid "Extended attribute access denied.\n"
4836 #: dlls/kernel32/winerror.mc:998
4838 msgid "I/O operation aborted.\n"
4839 msgstr "שגיאה בפעולות.\n"
4841 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1003
4842 msgid "Overlapped I/O incomplete.\n"
4845 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1008
4846 msgid "Overlapped I/O pending.\n"
4849 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1013
4850 msgid "No access to memory location.\n"
4853 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1018
4855 msgid "Swap error.\n"
4856 msgstr "Syntax error.\n"
4858 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1023
4859 msgid "Stack overflow.\n"
4862 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1028
4864 msgid "Invalid message.\n"
4865 msgstr "Error: Invalid key name.\n"
4867 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1033
4868 msgid "Cannot complete.\n"
4871 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1038
4872 msgid "Invalid flags.\n"
4875 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1043
4876 msgid "Unrecognized volume.\n"
4879 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1048
4880 msgid "File invalid.\n"
4883 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1053
4884 msgid "Cannot run full-screen.\n"
4887 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1058
4888 msgid "Nonexistent token.\n"
4891 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1063
4893 msgid "Registry corrupt.\n"
4894 msgstr "עורך רישום המערכת.\n"
4896 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1068
4898 msgid "Invalid key.\n"
4899 msgstr "Error: Invalid key name.\n"
4901 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1073
4903 msgid "Can't open registry key.\n"
4904 msgstr "הפעלת עורך רישומי המערכת של Wine.\n"
4906 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1078
4907 msgid "Can't read registry key.\n"
4910 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1083
4912 msgid "Can't write registry key.\n"
4913 msgstr "הפעלת עורך רישומי המערכת של Wine.\n"
4915 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1088
4916 msgid "Registry has been recovered.\n"
4919 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1093
4921 msgid "Registry is corrupt.\n"
4922 msgstr "עורך רישום המערכת.\n"
4924 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1098
4926 msgid "I/O to registry failed.\n"
4927 msgstr "יבוא קובץ רישום מערכת.\n"
4929 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1103
4931 msgid "Not registry file.\n"
4932 msgstr "יבוא קובץ רישום מערכת.\n"
4934 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1108
4936 msgid "Key deleted.\n"
4937 msgstr "תאריך המחיקה.\n"
4939 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1113
4940 msgid "No registry log space.\n"
4943 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1118
4944 msgid "Registry key has subkeys.\n"
4947 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1123
4948 msgid "Subkey must be volatile.\n"
4951 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1128
4952 msgid "Notify change request in progress.\n"
4955 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1133
4956 msgid "Dependent services are running.\n"
4959 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1138
4960 msgid "Invalid service control.\n"
4963 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1143
4964 msgid "Service request timeout.\n"
4967 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1148
4968 msgid "Cannot create service thread.\n"
4971 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1153
4972 msgid "Service database locked.\n"
4975 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1158
4976 msgid "Service already running.\n"
4979 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1163
4980 msgid "Invalid service account.\n"
4983 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1168
4984 msgid "Service is disabled.\n"
4987 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1173
4988 msgid "Circular dependency.\n"
4991 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1178
4993 msgid "Service does not exist.\n"
4994 msgstr "הקובץ אינו קיים.\n"
4996 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1183
4997 msgid "Service cannot accept control message.\n"
5000 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1188
5001 msgid "Service not active.\n"
5004 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1193
5005 msgid "Service controller connect failed.\n"
5008 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1198
5009 msgid "Exception in service.\n"
5012 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1203
5014 msgid "Database does not exist.\n"
5015 msgstr "הנתיב אינו קיים.\n"
5017 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1208
5018 msgid "Service-specific error.\n"
5021 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1213
5023 msgid "Process aborted.\n"
5026 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1218
5027 msgid "Service dependency failed.\n"
5030 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1223
5031 msgid "Service login failed.\n"
5034 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1228
5036 msgid "Service start-hang.\n"
5037 msgstr "The %s service is starting.\n"
5039 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1233
5040 msgid "Invalid service lock.\n"
5043 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1238
5044 msgid "Service marked for delete.\n"
5047 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1243
5048 msgid "Service exists.\n"
5051 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1248
5052 msgid "System running last-known-good config.\n"
5055 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1253
5056 msgid "Service dependency deleted.\n"
5059 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1258
5060 msgid "Boot already accepted as last-good config.\n"
5063 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1263
5064 msgid "Service not started since last boot.\n"
5067 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1268
5069 msgid "Duplicate service name.\n"
5070 msgstr "Specify service name to stop.\n"
5072 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1273
5073 msgid "Different service account.\n"
5076 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1278
5077 msgid "Driver failure cannot be detected.\n"
5080 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1283
5082 msgid "Process abort cannot be detected.\n"
5085 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1288
5086 msgid "No recovery program for service.\n"
5089 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1293
5091 msgid "Service not implemented by exe.\n"
5092 msgstr "תכונות ההדפסה אינן מוטמעות עדיין.\n"
5094 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1298
5095 msgid "End of media.\n"
5098 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1303
5099 msgid "Filemark detected.\n"
5102 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1308
5103 msgid "Beginning of media.\n"
5106 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1313
5107 msgid "Setmark detected.\n"
5110 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1318
5111 msgid "No data detected.\n"
5114 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1323
5115 msgid "Partition failure.\n"
5118 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1328
5119 msgid "Invalid block length.\n"
5122 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1333
5123 msgid "Device not partitioned.\n"
5126 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1338
5127 msgid "Unable to lock media.\n"
5130 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1343
5131 msgid "Unable to unload media.\n"
5134 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1348
5135 msgid "Media changed.\n"
5138 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1353
5139 msgid "I/O bus reset.\n"
5142 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1358
5143 msgid "No media in drive.\n"
5146 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1363
5147 msgid "No Unicode translation.\n"
5150 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1368
5152 msgid "DLL initialization failed.\n"
5153 msgstr "תכניות התקנה.\n"
5155 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1373
5156 msgid "Shutdown in progress.\n"
5159 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1378
5160 msgid "No shutdown in progress.\n"
5163 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1383
5164 msgid "I/O device error.\n"
5167 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1388
5168 msgid "No serial devices found.\n"
5171 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1393
5172 msgid "Shared IRQ busy.\n"
5175 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1398
5176 msgid "Serial I/O completed.\n"
5179 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1403
5180 msgid "Serial I/O counter timeout.\n"
5183 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1408
5184 msgid "Floppy ID address mark not found.\n"
5187 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1413
5188 msgid "Floppy reports wrong cylinder.\n"
5191 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1418
5193 msgid "Unknown floppy error.\n"
5194 msgstr "שגיאה בלתי ידוע.\n"
5196 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1423
5197 msgid "Floppy registers inconsistent.\n"
5200 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1428
5201 msgid "Hard disk recalibrate failed.\n"
5204 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1433
5205 msgid "Hard disk operation failed.\n"
5208 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1438
5209 msgid "Hard disk reset failed.\n"
5212 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1443
5213 msgid "End of tape media.\n"
5216 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1448
5217 msgid "Not enough server memory.\n"
5220 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1453
5221 msgid "Possible deadlock.\n"
5224 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1458
5225 msgid "Incorrect alignment.\n"
5228 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1463
5229 msgid "Set-power-state vetoed.\n"
5232 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1468
5233 msgid "Set-power-state failed.\n"
5236 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1473
5237 msgid "Too many links.\n"
5240 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1478
5241 msgid "Newer Windows version needed.\n"
5244 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1483
5245 msgid "Wrong operating system.\n"
5248 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1488
5249 msgid "Single-instance application.\n"
5252 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1493
5254 msgid "Real-mode application.\n"
5257 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1498
5259 msgid "Invalid DLL.\n"
5260 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
5262 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1503
5263 msgid "No associated application.\n"
5266 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1508
5267 msgid "DDE failure.\n"
5270 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1513
5272 msgid "DLL not found.\n"
5273 msgstr "PATH not found.\n"
5275 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1518
5277 msgid "Out of user handles.\n"
5278 msgstr "הזיכרון אזל."
5280 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1523
5281 msgid "Message can only be used in synchronous calls.\n"
5284 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1528
5285 msgid "The source element is empty.\n"
5288 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1533
5290 msgid "The destination element is full.\n"
5291 msgstr "The operation completed successfully.\n"
5293 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1538
5295 msgid "The element address is invalid.\n"
5296 msgstr "התאריך על האישור שגוי."
5298 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1543
5299 msgid "The magazine is not present.\n"
5302 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1548
5303 msgid "The device needs reinitialization.\n"
5306 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1553
5308 msgid "The device requires cleaning.\n"
5309 msgstr "The %s service is starting.\n"
5311 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1558
5313 msgid "The device door is open.\n"
5314 msgstr "דלת המדפסת פתוחה; .\n"
5316 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1563
5318 msgid "The device is not connected.\n"
5319 msgstr "הקובץ לא נמצא.\n"
5321 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1568
5323 msgid "Element not found.\n"
5324 msgstr "PATH not found.\n"
5326 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1573
5328 msgid "No match found.\n"
5329 msgstr "PATH not found.\n"
5331 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1578
5333 msgid "Property set not found.\n"
5334 msgstr "PATH not found.\n"
5336 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1583
5338 msgid "Point not found.\n"
5339 msgstr "PATH not found.\n"
5341 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1588
5342 msgid "No running tracking service.\n"
5345 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1593
5346 msgid "No such volume ID.\n"
5349 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1598
5350 msgid "Unable to remove the file to be replaced.\n"
5353 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1603
5354 msgid "Unable to move the replacement file into place.\n"
5357 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1608
5358 msgid "Moving the replacement file failed.\n"
5361 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1613
5363 msgid "The journal is being deleted.\n"
5364 msgstr "תאריך המחיקה.\n"
5366 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1618
5367 msgid "The journal is not active.\n"
5370 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1623
5371 msgid "Potential matching file found.\n"
5374 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1628
5375 msgid "The journal entry was deleted.\n"
5378 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1633
5380 msgid "Invalid device name.\n"
5381 msgstr "Error: Invalid key name.\n"
5383 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1638
5385 msgid "Connection unavailable.\n"
5386 msgstr "לא זמינה; .\n"
5388 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1643
5389 msgid "Device already remembered.\n"
5392 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1648
5393 msgid "No network or bad path.\n"
5396 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1653
5397 msgid "Invalid network provider name.\n"
5400 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1658
5401 msgid "Cannot open network connection profile.\n"
5404 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1663
5405 msgid "Corrupt network connection profile.\n"
5408 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1668
5409 msgid "Not a container.\n"
5412 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1673
5413 msgid "Extended error.\n"
5416 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1678
5418 msgid "Invalid group name.\n"
5419 msgstr "Error: Invalid key name.\n"
5421 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1683
5423 msgid "Invalid computer name.\n"
5424 msgstr "Error: Invalid key name.\n"
5426 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1688
5428 msgid "Invalid event name.\n"
5429 msgstr "Error: Invalid key name.\n"
5431 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1693
5433 msgid "Invalid domain name.\n"
5434 msgstr "Error: Invalid key name.\n"
5436 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1698
5438 msgid "Invalid service name.\n"
5439 msgstr "Error: Invalid key name.\n"
5441 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1703
5443 msgid "Invalid network name.\n"
5444 msgstr "Error: Invalid key name.\n"
5446 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1708
5448 msgid "Invalid share name.\n"
5449 msgstr "Error: Invalid key name.\n"
5451 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1718
5453 msgid "Invalid message name.\n"
5454 msgstr "Error: Invalid key name.\n"
5456 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1723
5457 msgid "Invalid message destination.\n"
5460 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1728
5461 msgid "Session credential conflict.\n"
5464 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1733
5465 msgid "Remote session limit exceeded.\n"
5468 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1738
5469 msgid "Duplicate domain or workgroup name.\n"
5472 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1743
5473 msgid "No network.\n"
5476 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1748
5478 msgid "Operation canceled by user.\n"
5479 msgstr "תכניות התקנה.\n"
5481 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1753
5482 msgid "File has a user-mapped section.\n"
5485 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1758 dlls/kernel32/winerror.mc:3753
5487 msgid "Connection refused.\n"
5488 msgstr "בהליכי התחברות אל %s.\n"
5490 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1763
5491 msgid "Connection gracefully closed.\n"
5494 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1768
5495 msgid "Address already associated with transport endpoint.\n"
5498 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1773
5499 msgid "Address not associated with transport endpoint.\n"
5502 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1778
5504 msgid "Connection invalid.\n"
5505 msgstr "חיבור רשת מקומית.\n"
5507 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1783
5508 msgid "Connection is active.\n"
5511 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1788
5513 msgid "Network unreachable.\n"
5514 msgstr "שיתוף רשת.\n"
5516 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1793
5517 msgid "Host unreachable.\n"
5520 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1798
5521 msgid "Protocol unreachable.\n"
5524 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1803
5525 msgid "Port unreachable.\n"
5528 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1808
5529 msgid "Request aborted.\n"
5532 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1813
5534 msgid "Connection aborted.\n"
5535 msgstr "בהליכי התחברות אל %s.\n"
5537 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1818
5538 msgid "Please retry operation.\n"
5541 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1823
5542 msgid "Connection count limit reached.\n"
5545 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1828
5546 msgid "Login time restriction.\n"
5549 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1833
5550 msgid "Login workstation restriction.\n"
5553 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1838
5554 msgid "Incorrect network address.\n"
5557 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1843
5558 msgid "Service already registered.\n"
5561 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1848
5563 msgid "Service not found.\n"
5564 msgstr "הקובץ לא נמצא.\n"
5566 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1853
5567 msgid "User not authenticated.\n"
5570 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1858
5571 msgid "User not logged on.\n"
5574 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1863
5575 msgid "Continue work in progress.\n"
5578 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1868
5579 msgid "Already initialized.\n"
5582 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1873
5583 msgid "No more local devices.\n"
5586 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1878
5588 msgid "The site does not exist.\n"
5589 msgstr "הקובץ אינו קיים.\n"
5591 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1883
5593 msgid "The domain controller already exists.\n"
5594 msgstr "הפתחה %s כבר קיימת.\n"
5596 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1888
5598 msgid "Supported only when connected.\n"
5599 msgstr "הקובץ לא נמצא.\n"
5601 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1893
5602 msgid "Perform operation even when nothing changed.\n"
5605 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1898
5607 msgid "The user profile is invalid.\n"
5608 msgstr "התאריך על האישור שגוי."
5610 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1903
5611 msgid "Not supported on Small Business Server.\n"
5614 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1908
5615 msgid "Not all privileges assigned.\n"
5618 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1913
5619 msgid "Some security IDs not mapped.\n"
5622 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1918
5623 msgid "No quotas for account.\n"
5626 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1923
5627 msgid "Local user session key.\n"
5630 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1928
5631 msgid "Password too complex for LM.\n"
5634 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1933
5636 msgid "Unknown revision.\n"
5637 msgstr "שגיאה בלתי ידוע.\n"
5639 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1938
5640 msgid "Incompatible revision levels.\n"
5643 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1943
5645 msgid "Invalid owner.\n"
5646 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
5648 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1948
5650 msgid "Invalid primary group.\n"
5651 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
5653 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1953
5654 msgid "No impersonation token.\n"
5657 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1958
5658 msgid "Can't disable mandatory group.\n"
5661 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1963
5662 msgid "No logon servers available.\n"
5665 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1968
5666 msgid "No such logon session.\n"
5669 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1973
5670 msgid "No such privilege.\n"
5673 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1978
5674 msgid "Privilege not held.\n"
5677 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1983
5679 msgid "Invalid account name.\n"
5680 msgstr "Error: Invalid key name.\n"
5682 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1988
5684 msgid "User already exists.\n"
5685 msgstr "הפתחה %s כבר קיימת.\n"
5687 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1993
5688 msgid "No such user.\n"
5691 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1998
5693 msgid "Group already exists.\n"
5694 msgstr "הפתחה %s כבר קיימת.\n"
5696 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2003
5697 msgid "No such group.\n"
5700 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2008
5701 msgid "User already in group.\n"
5704 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2013
5705 msgid "User not in group.\n"
5708 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2018
5709 msgid "Can't delete last admin user.\n"
5712 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2023
5714 msgid "Wrong password.\n"
5715 msgstr "נא להזין ססמה.\n"
5717 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2028
5718 msgid "Ill-formed password.\n"
5721 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2033
5722 msgid "Password restriction.\n"
5725 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2038
5726 msgid "Logon failure.\n"
5729 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2043
5730 msgid "Account restriction.\n"
5733 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2048
5734 msgid "Invalid logon hours.\n"
5737 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2053
5739 msgid "Invalid workstation.\n"
5740 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
5742 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2058
5743 msgid "Password expired.\n"
5746 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2063
5748 msgid "Account disabled.\n"
5751 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2068
5752 msgid "No security ID mapped.\n"
5755 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2073
5756 msgid "Too many LUIDs requested.\n"
5759 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2078
5760 msgid "LUIDs exhausted.\n"
5763 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2083
5765 msgid "Invalid sub authority.\n"
5766 msgstr "תבנית המספרים שגויה.\n"
5768 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2088
5770 msgid "Invalid ACL.\n"
5771 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
5773 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2093
5775 msgid "Invalid SID.\n"
5776 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
5778 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2098
5779 msgid "Invalid security descriptor.\n"
5782 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2103
5783 msgid "Bad inherited ACL.\n"
5786 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2108
5788 msgid "Server disabled.\n"
5791 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2113
5792 msgid "Server not disabled.\n"
5795 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2118
5796 msgid "Invalid ID authority.\n"
5799 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2123
5800 msgid "Allotted space exceeded.\n"
5803 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2128
5804 msgid "Invalid group attributes.\n"
5807 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2133
5808 msgid "Bad impersonation level.\n"
5811 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2138
5812 msgid "Can't open anonymous security token.\n"
5815 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2143
5816 msgid "Bad validation class.\n"
5819 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2148
5820 msgid "Bad token type.\n"
5823 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2153
5824 msgid "No security on object.\n"
5827 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2158
5828 msgid "Can't access domain information.\n"
5831 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2163
5833 msgid "Invalid server state.\n"
5834 msgstr "תבנית המספרים שגויה.\n"
5836 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2168
5838 msgid "Invalid domain state.\n"
5839 msgstr "Error: Invalid command line parameters.\n"
5841 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2173
5842 msgid "Invalid domain role.\n"
5845 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2178
5846 msgid "No such domain.\n"
5849 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2183
5851 msgid "Domain already exists.\n"
5852 msgstr "הפתחה %s כבר קיימת.\n"
5854 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2188
5855 msgid "Domain limit exceeded.\n"
5858 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2193
5859 msgid "Internal database corruption.\n"
5862 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2198
5864 msgid "Internal error.\n"
5865 msgstr "Syntax error.\n"
5867 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2203
5868 msgid "Generic access types not mapped.\n"
5871 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2208
5872 msgid "Bad descriptor format.\n"
5875 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2213
5876 msgid "Not a logon process.\n"
5879 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2218
5880 msgid "Logon session ID exists.\n"
5883 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2223
5884 msgid "Unknown authentication package.\n"
5887 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2228
5888 msgid "Bad logon session state.\n"
5891 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2233
5892 msgid "Logon session ID collision.\n"
5895 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2238
5897 msgid "Invalid logon type.\n"
5898 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
5900 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2243
5902 msgid "Cannot impersonate.\n"
5903 msgstr "לא ניתן למצוא את המדפסת."
5905 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2248
5907 msgid "Invalid transaction state.\n"
5908 msgstr "תווים שגויים בנתיב.\n"
5910 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2253
5911 msgid "Security DB commit failure.\n"
5914 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2258
5916 msgid "Account is built-in.\n"
5917 msgstr "טבעי, מובנה.\n"
5919 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2263
5920 msgid "Group is built-in.\n"
5923 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2268
5924 msgid "User is built-in.\n"
5927 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2273
5928 msgid "Group is primary for user.\n"
5931 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2278
5932 msgid "Token already in use.\n"
5935 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2283
5936 msgid "No such local group.\n"
5939 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2288
5940 msgid "User not in local group.\n"
5943 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2293
5944 msgid "User already in local group.\n"
5947 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2298
5949 msgid "Local group already exists.\n"
5950 msgstr "הפתחה %s כבר קיימת.\n"
5952 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2303 dlls/kernel32/winerror.mc:2328
5953 msgid "Logon type not granted.\n"
5956 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2308
5957 msgid "Too many secrets.\n"
5960 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2313
5961 msgid "Secret too long.\n"
5964 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2318
5965 msgid "Internal security DB error.\n"
5968 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2323
5969 msgid "Too many context IDs.\n"
5972 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2333
5973 msgid "Cross-encrypted NT password required.\n"
5976 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2338
5977 msgid "No such member.\n"
5980 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2343
5982 msgid "Invalid member.\n"
5983 msgstr "תבנית המספרים שגויה.\n"
5985 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2348
5986 msgid "Too many SIDs.\n"
5989 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2353
5990 msgid "Cross-encrypted LM password required.\n"
5993 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2358
5994 msgid "No inheritable components.\n"
5997 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2363
5998 msgid "File or directory corrupt.\n"
6001 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2368
6002 msgid "Disk is corrupt.\n"
6005 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2373
6006 msgid "No user session key.\n"
6009 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2378
6010 msgid "License quota exceeded.\n"
6013 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2383
6014 msgid "Wrong target name.\n"
6017 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2388
6018 msgid "Mutual authentication failed.\n"
6021 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2393
6022 msgid "Time skew between client and server.\n"
6025 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2398
6027 msgid "Invalid window handle.\n"
6028 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
6030 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2403
6031 msgid "Invalid menu handle.\n"
6034 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2408
6036 msgid "Invalid cursor handle.\n"
6037 msgstr "תבנית המספרים שגויה.\n"
6039 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2413
6040 msgid "Invalid accelerator table handle.\n"
6043 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2418
6044 msgid "Invalid hook handle.\n"
6047 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2423
6048 msgid "Invalid DWP handle.\n"
6051 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2428
6052 msgid "Can't create top-level child window.\n"
6055 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2433
6056 msgid "Can't find window class.\n"
6059 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2438
6060 msgid "Window owned by another thread.\n"
6063 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2443
6065 msgid "Hotkey already registered.\n"
6066 msgstr "הפתחה %s כבר קיימת.\n"
6068 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2448
6070 msgid "Class already exists.\n"
6071 msgstr "הפתחה %s כבר קיימת.\n"
6073 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2453
6075 msgid "Class does not exist.\n"
6076 msgstr "הנתיב אינו קיים.\n"
6078 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2458
6080 msgid "Class has open windows.\n"
6081 msgstr "סגירת החלון.\n"
6083 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2463 dlls/mferror/mferror.mc:130
6085 msgid "Invalid index.\n"
6086 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
6088 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2468
6090 msgid "Invalid icon handle.\n"
6091 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
6093 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2473
6094 msgid "Private dialog index.\n"
6097 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2478
6099 msgid "List box ID not found.\n"
6100 msgstr "הקובץ לא נמצא.\n"
6102 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2483
6103 msgid "No wildcard characters.\n"
6106 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2488
6108 msgid "Clipboard not open.\n"
6109 msgstr "לא ניתן לפתוח.\n"
6111 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2493
6112 msgid "Hotkey not registered.\n"
6115 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2498
6116 msgid "Not a dialog window.\n"
6119 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2503
6121 msgid "Control ID not found.\n"
6122 msgstr "הקובץ לא נמצא.\n"
6124 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2508
6125 msgid "Invalid combo box message.\n"
6128 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2513
6129 msgid "Not a combo box window.\n"
6132 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2518
6133 msgid "Invalid edit height.\n"
6136 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2523
6138 msgid "DC not found.\n"
6139 msgstr "PATH not found.\n"
6141 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2528
6142 msgid "Invalid hook filter.\n"
6145 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2533
6146 msgid "Invalid filter procedure.\n"
6149 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2538
6150 msgid "Hook procedure needs module handle.\n"
6153 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2543
6154 msgid "Global-only hook procedure.\n"
6157 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2548
6158 msgid "Journal hook already set.\n"
6161 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2553
6162 msgid "Hook procedure not installed.\n"
6165 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2558
6167 msgid "Invalid list box message.\n"
6168 msgstr "Error: Invalid key name.\n"
6170 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2563
6171 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent.\n"
6174 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2568
6175 msgid "No tab stops on this list box.\n"
6178 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2573
6179 msgid "Can't destroy object owned by another thread.\n"
6182 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2578
6183 msgid "Child window menus not allowed.\n"
6186 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2583
6187 msgid "Window has no system menu.\n"
6190 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2588
6192 msgid "Invalid message box style.\n"
6193 msgstr "Error: Invalid key name.\n"
6195 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2593
6197 msgid "Invalid SPI parameter.\n"
6198 msgstr "Error: Invalid command line parameters.\n"
6200 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2598
6201 msgid "Screen already locked.\n"
6204 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2603
6205 msgid "Window handles have different parents.\n"
6208 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2608
6209 msgid "Not a child window.\n"
6212 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2613
6214 msgid "Invalid GW command.\n"
6215 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
6217 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2618
6218 msgid "Invalid thread ID.\n"
6221 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2623
6222 msgid "Not an MDI child window.\n"
6225 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2628
6226 msgid "Popup menu already active.\n"
6229 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2633
6231 msgid "No scrollbars.\n"
6232 msgstr "סרגל גלילה.\n"
6234 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2638
6235 msgid "Invalid scrollbar range.\n"
6238 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2643
6239 msgid "Invalid ShowWin command.\n"
6242 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2648
6243 msgid "No system resources.\n"
6246 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2653
6247 msgid "No non-paged system resources.\n"
6250 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2658
6251 msgid "No paged system resources.\n"
6254 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2663
6255 msgid "No working set quota.\n"
6258 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2668
6259 msgid "No page file quota.\n"
6262 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2673
6263 msgid "Exceeded commitment limit.\n"
6266 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2678
6268 msgid "Menu item not found.\n"
6269 msgstr "הקובץ לא נמצא.\n"
6271 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2683
6273 msgid "Invalid keyboard handle.\n"
6274 msgstr "תבנית המספרים שגויה.\n"
6276 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2688
6278 msgid "Hook type not allowed.\n"
6279 msgstr "Target to GOTO not found.\n"
6281 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2693
6282 msgid "Interactive window station required.\n"
6285 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2698
6289 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2703
6291 msgid "Invalid monitor handle.\n"
6292 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
6294 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2708
6295 msgid "Event log file corrupt.\n"
6298 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2713
6299 msgid "Event log can't start.\n"
6302 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2718
6303 msgid "Event log file full.\n"
6306 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2723
6307 msgid "Event log file changed.\n"
6310 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2728
6312 msgid "Installer service failed.\n"
6313 msgstr "Error: Invalid key name.\n"
6315 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2733
6317 msgid "Installation aborted by user.\n"
6318 msgstr "תכניות התקנה.\n"
6320 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2738
6322 msgid "Installation failure.\n"
6323 msgstr "תכניות התקנה.\n"
6325 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2743
6327 msgid "Installation suspended.\n"
6328 msgstr "תכניות התקנה.\n"
6330 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2748
6332 msgid "Unknown product.\n"
6333 msgstr "שגיאה בלתי ידוע.\n"
6335 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2753
6337 msgid "Unknown feature.\n"
6338 msgstr "Unknown feature in %s.\n"
6340 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2758
6342 msgid "Unknown component.\n"
6343 msgstr "שגיאה בלתי ידוע.\n"
6345 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2763
6347 msgid "Unknown property.\n"
6348 msgstr "שגיאה בלתי ידוע.\n"
6350 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2768
6352 msgid "Invalid handle state.\n"
6353 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
6355 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2773
6357 msgid "Bad configuration.\n"
6358 msgstr "תצורת Wine.\n"
6360 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2778
6361 msgid "Index is missing.\n"
6364 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2783
6366 msgid "Installation source is missing.\n"
6367 msgstr "תכניות התקנה.\n"
6369 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2788
6370 msgid "Wrong installation package version.\n"
6373 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2793
6374 msgid "Product uninstalled.\n"
6377 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2798
6379 msgid "Invalid query syntax.\n"
6380 msgstr "תבנית המספרים שגויה.\n"
6382 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2803
6384 msgid "Invalid field.\n"
6385 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
6387 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2808
6388 msgid "Device removed.\n"
6391 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2813
6393 msgid "Installation already running.\n"
6394 msgstr "תכניות התקנה.\n"
6396 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2818
6397 msgid "Installation package failed to open.\n"
6400 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2823
6402 msgid "Installation package is invalid.\n"
6403 msgstr "תכניות התקנה.\n"
6405 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2828
6406 msgid "Installer user interface failed.\n"
6409 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2833
6410 msgid "Failed to open installation log file.\n"
6413 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2838
6415 msgid "Installation language not supported.\n"
6416 msgstr "מסמכי אחסון OLE אינם נתמכים.\n"
6418 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2843
6419 msgid "Installation transform failed to apply.\n"
6422 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2848
6424 msgid "Installation package rejected.\n"
6425 msgstr "תכניות התקנה.\n"
6427 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2853
6428 msgid "Function could not be called.\n"
6431 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2858
6433 msgid "Function failed.\n"
6434 msgstr "פתיחת קובץ.\n"
6436 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2863
6438 msgid "Invalid table.\n"
6439 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
6441 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2868
6442 msgid "Data type mismatch.\n"
6445 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2873 dlls/kernel32/winerror.mc:3083
6446 msgid "Unsupported type.\n"
6449 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2878
6451 msgid "Creation failed.\n"
6452 msgstr "פתיחת קובץ.\n"
6454 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2883
6455 msgid "Temporary directory not writable.\n"
6458 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2888
6460 msgid "Installation platform not supported.\n"
6461 msgstr "מסמכי אחסון OLE אינם נתמכים.\n"
6463 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2893
6465 msgid "Installer not used.\n"
6466 msgstr "הקובץ לא נמצא.\n"
6468 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2898
6470 msgid "Failed to open the patch package.\n"
6471 msgstr "Failed to open '%s'.\n"
6473 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2903
6475 msgid "Invalid patch package.\n"
6476 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
6478 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2908
6479 msgid "Unsupported patch package.\n"
6482 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2913
6483 msgid "Another version is installed.\n"
6486 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2918
6488 msgid "Invalid command line.\n"
6489 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
6491 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2923
6492 msgid "Remote installation not allowed.\n"
6495 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2928
6496 msgid "Reboot initiated after successful install.\n"
6499 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2933
6500 msgid "Invalid string binding.\n"
6503 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2938
6504 msgid "Wrong kind of binding.\n"
6507 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2943
6509 msgid "Invalid binding.\n"
6510 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
6512 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2948
6513 msgid "RPC protocol sequence not supported.\n"
6516 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2953
6517 msgid "Invalid RPC protocol sequence.\n"
6520 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2958
6522 msgid "Invalid string UUID.\n"
6523 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
6525 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2963
6527 msgid "Invalid endpoint format.\n"
6528 msgstr "תבנית המספרים שגויה.\n"
6530 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2968
6531 msgid "Invalid network address.\n"
6534 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2973
6536 msgid "No endpoint found.\n"
6537 msgstr "PATH not found.\n"
6539 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2978
6541 msgid "Invalid timeout value.\n"
6542 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
6544 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2983
6546 msgid "Object UUID not found.\n"
6547 msgstr "הקובץ לא נמצא.\n"
6549 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2988
6550 msgid "UUID already registered.\n"
6553 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2993
6554 msgid "UUID type already registered.\n"
6557 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2998
6558 msgid "Server already listening.\n"
6561 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3003
6562 msgid "No protocol sequences registered.\n"
6565 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3008
6566 msgid "RPC server not listening.\n"
6569 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3013
6571 msgid "Unknown manager type.\n"
6572 msgstr "סוג לא ידוע.\n"
6574 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3018
6576 msgid "Unknown interface.\n"
6577 msgstr "מקור לא ידוע.\n"
6579 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3023
6581 msgid "No bindings.\n"
6584 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3028
6585 msgid "No protocol sequences.\n"
6588 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3033
6589 msgid "Can't create endpoint.\n"
6592 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3038
6594 msgid "Out of resources.\n"
6595 msgstr "הזיכרון אזל."
6597 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3043
6598 msgid "RPC server unavailable.\n"
6601 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3048
6602 msgid "RPC server too busy.\n"
6605 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3053
6607 msgid "Invalid network options.\n"
6608 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
6610 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3058
6611 msgid "No RPC call active.\n"
6614 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3063
6615 msgid "RPC call failed.\n"
6618 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3068
6619 msgid "RPC call failed and didn't execute.\n"
6622 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3073
6623 msgid "RPC protocol error.\n"
6626 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3078
6627 msgid "Unsupported transfer syntax.\n"
6630 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3088
6632 msgid "Invalid tag.\n"
6633 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
6635 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3093
6636 msgid "Invalid array bounds.\n"
6639 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3098
6640 msgid "No entry name.\n"
6643 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3103
6645 msgid "Invalid name syntax.\n"
6646 msgstr "תבנית המספרים שגויה.\n"
6648 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3108
6649 msgid "Unsupported name syntax.\n"
6652 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3113
6654 msgid "No network address.\n"
6655 msgstr "שיתוף רשת.\n"
6657 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3118
6658 msgid "Duplicate endpoint.\n"
6661 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3123
6662 msgid "Unknown authentication type.\n"
6665 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3128
6666 msgid "Maximum calls too low.\n"
6669 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3133
6670 msgid "String too long.\n"
6673 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3138
6674 msgid "Protocol sequence not found.\n"
6677 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3143
6678 msgid "Procedure number out of range.\n"
6681 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3148
6682 msgid "Binding has no authentication data.\n"
6685 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3153
6686 msgid "Unknown authentication service.\n"
6689 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3158
6690 msgid "Unknown authentication level.\n"
6693 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3163
6694 msgid "Invalid authentication identity.\n"
6697 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3168
6698 msgid "Unknown authorization service.\n"
6701 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3173
6703 msgid "Invalid entry.\n"
6704 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
6706 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3178
6707 msgid "Can't perform operation.\n"
6710 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3183
6712 msgid "Endpoints not registered.\n"
6713 msgstr "יציאה מעורך רישום המערכת.\n"
6715 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3188
6716 msgid "Nothing to export.\n"
6719 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3193
6720 msgid "Incomplete name.\n"
6723 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3198
6725 msgid "Invalid version option.\n"
6726 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
6728 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3203
6729 msgid "No more members.\n"
6732 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3208
6733 msgid "Not all objects unexported.\n"
6736 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3213
6738 msgid "Interface not found.\n"
6739 msgstr "הקובץ לא נמצא.\n"
6741 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3218
6743 msgid "Entry already exists.\n"
6744 msgstr "הפתחה %s כבר קיימת.\n"
6746 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3223
6748 msgid "Entry not found.\n"
6749 msgstr "PATH not found.\n"
6751 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3228
6753 msgid "Name service unavailable.\n"
6754 msgstr "הגודל הזמין.\n"
6756 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3233
6757 msgid "Invalid network address family.\n"
6760 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3238
6762 msgid "Operation not supported.\n"
6763 msgstr "מסמכי אחסון OLE אינם נתמכים.\n"
6765 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3243
6766 msgid "No security context available.\n"
6769 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3248
6771 msgid "RPCInternal error.\n"
6772 msgstr "Parameter error.\n"
6774 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3253
6775 msgid "RPC divide-by-zero.\n"
6778 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3258
6780 msgid "Address error.\n"
6781 msgstr "סרגל ה&כתובות.\n"
6783 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3263
6784 msgid "Floating-point divide-by-zero.\n"
6787 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3268
6788 msgid "Floating-point underflow.\n"
6791 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3273
6792 msgid "Floating-point overflow.\n"
6795 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3278
6796 msgid "No more entries.\n"
6799 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3283
6800 msgid "Character translation table open failed.\n"
6803 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3288
6804 msgid "Character translation table file too small.\n"
6807 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3293
6808 msgid "Null context handle.\n"
6811 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3298
6812 msgid "Context handle damaged.\n"
6815 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3303
6816 msgid "Binding handle mismatch.\n"
6819 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3308
6820 msgid "Cannot get call handle.\n"
6823 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3313
6824 msgid "Null reference pointer.\n"
6827 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3318
6828 msgid "Enumeration value out of range.\n"
6831 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3323
6832 msgid "Byte count too small.\n"
6835 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3328
6836 msgid "Bad stub data.\n"
6839 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3333
6841 msgid "Invalid user buffer.\n"
6842 msgstr "תבנית המספרים שגויה.\n"
6844 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3338
6845 msgid "Unrecognized media.\n"
6848 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3343
6849 msgid "No trust secret.\n"
6852 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3348
6853 msgid "No trust SAM account.\n"
6856 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3353
6857 msgid "Trusted domain failure.\n"
6860 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3358
6861 msgid "Trusted relationship failure.\n"
6864 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3363
6865 msgid "Trust logon failure.\n"
6868 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3368
6869 msgid "RPC call already in progress.\n"
6872 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3373
6873 msgid "NETLOGON is not started.\n"
6876 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3378
6877 msgid "Account expired.\n"
6880 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3383
6881 msgid "Redirector has open handles.\n"
6884 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3388
6885 msgid "Printer driver already installed.\n"
6888 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3393
6890 msgid "Unknown port.\n"
6891 msgstr "שגיאה בלתי ידוע.\n"
6893 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3398
6895 msgid "Unknown printer driver.\n"
6896 msgstr "מנהל ההתקן של המדפסת אינו ידוע."
6898 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3403
6900 msgid "Unknown print processor.\n"
6901 msgstr "מנהל ההתקן של המדפסת אינו ידוע."
6903 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3408
6904 msgid "Invalid separator file.\n"
6907 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3413
6909 msgid "Invalid priority.\n"
6910 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
6912 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3418
6914 msgid "Invalid printer name.\n"
6915 msgstr "Error: Invalid key name.\n"
6917 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3423
6919 msgid "Printer already exists.\n"
6920 msgstr "הפתחה %s כבר קיימת.\n"
6922 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3428
6924 msgid "Invalid printer command.\n"
6925 msgstr "תבנית המספרים שגויה.\n"
6927 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3433
6929 msgid "Invalid data type.\n"
6930 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
6932 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3438
6934 msgid "Invalid environment.\n"
6935 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
6937 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3443
6938 msgid "No more bindings.\n"
6941 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3448
6942 msgid "Can't log on with inter-domain trust account.\n"
6945 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3453
6946 msgid "Can't log on with workstation trust account.\n"
6949 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3458
6950 msgid "Can't log on with server trust account.\n"
6953 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3463
6954 msgid "Domain trust information inconsistent.\n"
6957 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3468
6958 msgid "Server has open handles.\n"
6961 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3473
6963 msgid "Resource data not found.\n"
6964 msgstr "Target to GOTO not found.\n"
6966 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3478
6968 msgid "Resource type not found.\n"
6969 msgstr "Target to GOTO not found.\n"
6971 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3483
6972 msgid "Resource name not found.\n"
6975 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3488
6976 msgid "Resource language not found.\n"
6979 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3493
6980 msgid "Not enough quota.\n"
6983 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3498
6985 msgid "No interfaces.\n"
6988 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3503
6989 msgid "RPC call canceled.\n"
6992 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3508
6994 msgid "Binding incomplete.\n"
6995 msgstr "תכונות ההדפסה אינן מוטמעות עדיין.\n"
6997 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3513
6998 msgid "RPC comm failure.\n"
7001 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3518
7002 msgid "Unsupported authorization level.\n"
7005 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3523
7006 msgid "No principal name registered.\n"
7009 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3528
7011 msgid "Not an RPC error.\n"
7012 msgstr "Syntax error.\n"
7014 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3533
7015 msgid "UUID is local only.\n"
7018 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3538
7019 msgid "Security package error.\n"
7022 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3543
7024 msgid "Thread not canceled.\n"
7025 msgstr "הקובץ לא נמצא.\n"
7027 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3548
7029 msgid "Invalid handle operation.\n"
7030 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
7032 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3553
7033 msgid "Wrong serializing package version.\n"
7036 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3558
7037 msgid "Wrong stub version.\n"
7040 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3563
7042 msgid "Invalid pipe object.\n"
7043 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
7045 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3568
7046 msgid "Wrong pipe order.\n"
7049 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3573
7050 msgid "Wrong pipe version.\n"
7053 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3578
7054 msgid "Group member not found.\n"
7057 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3583
7058 msgid "Can't create endpoint mapper DB.\n"
7061 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3588
7063 msgid "Invalid object.\n"
7064 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
7066 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3593
7068 msgid "Invalid time.\n"
7069 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
7071 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3598
7073 msgid "Invalid form name.\n"
7074 msgstr "Error: Invalid key name.\n"
7076 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3603
7078 msgid "Invalid form size.\n"
7079 msgstr "תקף מהתאריך.\n"
7081 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3608
7082 msgid "Already awaiting printer handle.\n"
7085 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3613
7087 msgid "Printer deleted.\n"
7088 msgstr "תאריך המחיקה.\n"
7090 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3618
7092 msgid "Invalid printer state.\n"
7093 msgstr "תבנית המספרים שגויה.\n"
7095 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3623
7096 msgid "User must change password.\n"
7099 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3628
7101 msgid "Domain controller not found.\n"
7102 msgstr "הקובץ לא נמצא.\n"
7104 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3633
7105 msgid "Account locked out.\n"
7108 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3638
7110 msgid "Invalid pixel format.\n"
7111 msgstr "תבנית המספרים שגויה.\n"
7113 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3643
7115 msgid "Invalid driver.\n"
7116 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
7118 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3648
7120 msgid "Invalid object resolver set.\n"
7121 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
7123 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3653
7124 msgid "Incomplete RPC send.\n"
7127 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3658
7129 msgid "Invalid asynchronous RPC handle.\n"
7130 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
7132 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3663
7134 msgid "Invalid asynchronous RPC call.\n"
7135 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
7137 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3668
7138 msgid "RPC pipe closed.\n"
7141 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3673
7142 msgid "Discipline error on RPC pipe.\n"
7145 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3678
7147 msgid "No data on RPC pipe.\n"
7148 msgstr "Syntax error.\n"
7150 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3683
7152 msgid "No site name available.\n"
7153 msgstr "לא זמינה; .\n"
7155 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3688
7156 msgid "The file cannot be accessed.\n"
7159 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3693
7161 msgid "The filename cannot be resolved.\n"
7162 msgstr "'%s' לא נמצא."
7164 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3698
7165 msgid "RPC entry type mismatch.\n"
7168 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3703
7169 msgid "Not all objects could be exported.\n"
7172 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3708
7174 msgid "The interface could not be exported.\n"
7175 msgstr "לא ניתן לייצא את המנשק.\n"
7177 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3713
7179 msgid "The profile could not be added.\n"
7180 msgstr "לא ניתן להוסיף את הפרופיל.\n"
7182 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3718
7184 msgid "The profile element could not be added.\n"
7185 msgstr "לא ניתן להוסיף את רכיב הפרופיל.\n"
7187 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3723
7189 msgid "The profile element could not be removed.\n"
7190 msgstr "לא ניתן להסיר את רכיב הפרופיל.\n"
7192 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3728
7194 msgid "The group element could not be added.\n"
7195 msgstr "לא ניתן להוסיף את רכיב הקבוצה.\n"
7197 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3733
7199 msgid "The group element could not be removed.\n"
7200 msgstr "לא ניתן להסיר את רכיב הקבוצה.\n"
7202 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3738
7204 msgid "The username could not be found.\n"
7205 msgstr "לא ניתן למצוא את שם המשתמש.\n"
7207 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3743
7209 msgid "This network connection does not exist.\n"
7210 msgstr "הקובץ אינו קיים.\n"
7212 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3748
7214 msgid "Connection reset by peer.\n"
7215 msgstr "בהליכי התחברות אל %s.\n"
7217 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3767
7219 #| msgid "Not implemented"
7220 msgid "Not implemented.\n"
7223 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3760
7224 msgid "No Signature found in file.\n"
7227 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3774
7229 msgid "Invalid call.\n"
7230 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
7232 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3781
7234 msgid "Resource is not currently available.\n"
7235 msgstr "הגודל הזמין.\n"
7237 #: dlls/localspl/localspl.rc:31 dlls/localui/localui.rc:31
7238 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:30
7240 msgstr "פתחה מקומית"
7242 #: dlls/localspl/localspl.rc:32
7243 msgid "Local Monitor"
7246 #: dlls/localui/localui.rc:39
7247 msgid "Add a Local Port"
7248 msgstr "הוספת פתחה מקומית"
7250 #: dlls/localui/localui.rc:42
7251 msgid "&Enter the port name to add:"
7252 msgstr "נא להזין את &שם הפתחה להוספה:"
7254 #: dlls/localui/localui.rc:51
7255 msgid "Configure LPT Port"
7256 msgstr "הגדרת פתחת LPT"
7258 #: dlls/localui/localui.rc:54
7259 msgid "Timeout (seconds)"
7260 msgstr "זמן לתפוגה (שניות)"
7262 #: dlls/localui/localui.rc:55
7263 msgid "&Transmission Retry:"
7264 msgstr "ניסיון &שינוע חוזר:"
7266 #: dlls/localui/localui.rc:32
7267 msgid "'%s' is not a valid port name"
7268 msgstr "'%s' אינו שם תקני לפתחה"
7270 #: dlls/localui/localui.rc:33
7271 msgid "Port %s already exists"
7272 msgstr "הפתחה %s כבר קיימת"
7274 #: dlls/localui/localui.rc:34
7275 msgid "This port has no options to configure"
7276 msgstr "לפתחה זו אין אפשרויות להגדרה"
7278 #: dlls/mapi32/mapi32.rc:31
7279 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
7280 msgstr "שליחת הודעת הדוא״ל נכשלה כיוון שאין לך לקוח דוא״ל MAPI מותקן."
7282 #: dlls/mapi32/mapi32.rc:32
7284 msgstr "שליחת דוא״ל"
7286 #: dlls/mferror/mferror.mc:249 dlls/mferror/mferror.mc:256
7287 msgid "Begin request has already been made.\n"
7290 #: dlls/mferror/mferror.mc:599
7292 msgid "Sink has not been finalized.\n"
7293 msgstr "הקובץ לא נמצא.\n"
7295 #: dlls/mferror/mferror.mc:732
7297 msgid "Clock was stopped\n"
7298 msgstr "הפתחה %s כבר קיימת.\n"
7300 #: dlls/mferror/mferror.mc:32
7302 msgid "Media Foundation platform is not initialized.\n"
7303 msgstr "מסמכי אחסון OLE אינם נתמכים.\n"
7305 #: dlls/mferror/mferror.mc:39
7306 msgid "Buffer is too small.\n"
7309 #: dlls/mferror/mferror.mc:46
7311 msgid "Invalid request.\n"
7312 msgstr "תבנית המספרים שגויה.\n"
7314 #: dlls/mferror/mferror.mc:53
7316 msgid "Invalid stream number.\n"
7317 msgstr "תבנית המספרים שגויה.\n"
7319 #: dlls/mferror/mferror.mc:60
7321 msgid "Invalid media type.\n"
7322 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
7324 #: dlls/mferror/mferror.mc:67
7325 msgid "No more input is accepted.\n"
7328 #: dlls/mferror/mferror.mc:74
7330 msgid "Object is not initialized.\n"
7331 msgstr "הקובץ לא נמצא.\n"
7333 #: dlls/mferror/mferror.mc:81
7335 msgid "Representation is not supported.\n"
7336 msgstr "מסמכי אחסון OLE אינם נתמכים.\n"
7338 #: dlls/mferror/mferror.mc:88
7339 msgid "No more types in the list of suggested media types.\n"
7342 #: dlls/mferror/mferror.mc:95
7344 msgid "Unsupported service.\n"
7345 msgstr "Specify service name to stop.\n"
7347 #: dlls/mferror/mferror.mc:102
7349 msgid "Unexpected error.\n"
7350 msgstr "Syntax error.\n"
7352 #: dlls/mferror/mferror.mc:116
7354 msgid "Invalid type.\n"
7355 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
7357 #: dlls/mferror/mferror.mc:123
7359 msgid "Invalid file format.\n"
7360 msgstr "תבנית המספרים שגויה.\n"
7362 #: dlls/mferror/mferror.mc:137
7364 msgid "Invalid timestamp.\n"
7365 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
7367 #: dlls/mferror/mferror.mc:144
7368 msgid "Unsupported scheme.\n"
7371 #: dlls/mferror/mferror.mc:151
7373 #| msgid "Error: Command line not supported\n"
7374 msgid "Unsupported bytestream type.\n"
7375 msgstr "Error: Command line not supported\n"
7377 #: dlls/mferror/mferror.mc:158
7378 msgid "Unsupported time format.\n"
7381 #: dlls/mferror/mferror.mc:165
7382 msgid "Timestamp is not set for the sample.\n"
7385 #: dlls/mferror/mferror.mc:172
7386 msgid "No duration set for the sample.\n"
7389 #: dlls/mferror/mferror.mc:179
7391 msgid "Invalid stream data.\n"
7392 msgstr "נתונים שגויים.\n"
7394 #: dlls/mferror/mferror.mc:186
7396 msgid "Realtime support is not available.\n"
7397 msgstr "הגודל הזמין.\n"
7399 #: dlls/mferror/mferror.mc:193
7400 msgid "Unsupported rate.\n"
7403 #: dlls/mferror/mferror.mc:200
7404 msgid "Unsupported thinning.\n"
7407 #: dlls/mferror/mferror.mc:207
7409 msgid "Reversing is not supported.\n"
7410 msgstr "מסמכי אחסון OLE אינם נתמכים.\n"
7412 #: dlls/mferror/mferror.mc:214
7413 msgid "Unsupported rate transition.\n"
7416 #: dlls/mferror/mferror.mc:221
7417 msgid "Rate change was preempted.\n"
7420 #: dlls/mferror/mferror.mc:228
7422 msgid "Object or value wasn't found.\n"
7423 msgstr "הקובץ לא נמצא.\n"
7425 #: dlls/mferror/mferror.mc:235
7427 msgid "Value is not available.\n"
7428 msgstr "הגודל הזמין.\n"
7430 #: dlls/mferror/mferror.mc:242
7432 msgid "Clock is not available.\n"
7433 msgstr "לא זמינה; .\n"
7435 #: dlls/mferror/mferror.mc:263
7437 msgid "Multiple subscribers are not supported.\n"
7438 msgstr "מסמכי אחסון OLE אינם נתמכים.\n"
7440 #: dlls/mferror/mferror.mc:270
7442 msgid "The timer was orphaned.\n"
7443 msgstr "דלת המדפסת פתוחה; .\n"
7445 #: dlls/mferror/mferror.mc:277
7446 msgid "State transition is pending.\n"
7449 #: dlls/mferror/mferror.mc:284
7450 msgid "Unsupported state transition.\n"
7453 #: dlls/mferror/mferror.mc:291
7455 #| msgid "A printer error occurred."
7456 msgid "Unrecoverable error occurred.\n"
7457 msgstr "אירעה שגיאת מדפסת."
7459 #: dlls/mferror/mferror.mc:298
7460 msgid "Sample has too many buffers.\n"
7463 #: dlls/mferror/mferror.mc:305
7464 msgid "Sample is not writable.\n"
7467 #: dlls/mferror/mferror.mc:312
7469 msgid "Key is invalid.\n"
7470 msgstr "התאריך על האישור שגוי."
7472 #: dlls/mferror/mferror.mc:319
7473 msgid "Bad startup version.\n"
7476 #: dlls/mferror/mferror.mc:326
7478 #| msgid "Support Information"
7479 msgid "Unsupported caption.\n"
7482 #: dlls/mferror/mferror.mc:333
7484 msgid "Invalid position.\n"
7485 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
7487 #: dlls/mferror/mferror.mc:340
7489 msgid "Attribute is not found.\n"
7490 msgstr "הקובץ לא נמצא.\n"
7492 #: dlls/mferror/mferror.mc:347
7494 msgid "Property type is not allowed.\n"
7495 msgstr "Target to GOTO not found.\n"
7497 #: dlls/mferror/mferror.mc:354
7499 msgid "Property type is not supported.\n"
7500 msgstr "מסמכי אחסון OLE אינם נתמכים.\n"
7502 #: dlls/mferror/mferror.mc:361
7504 msgid "Property is empty.\n"
7505 msgstr "Directory &Only.\n"
7507 #: dlls/mferror/mferror.mc:368
7509 msgid "Property is not empty.\n"
7510 msgstr "Directory &Only.\n"
7512 #: dlls/mferror/mferror.mc:375
7514 msgid "Vector property is not allowed.\n"
7515 msgstr "Target to GOTO not found.\n"
7517 #: dlls/mferror/mferror.mc:382
7518 msgid "Vector property is required.\n"
7521 #: dlls/mferror/mferror.mc:389
7523 msgid "Operation was cancelled.\n"
7524 msgstr "תכניות התקנה.\n"
7526 #: dlls/mferror/mferror.mc:396
7527 msgid "Bytestream is not seekable.\n"
7530 #: dlls/mferror/mferror.mc:403
7531 msgid "Platform is disabled in safe mode.\n"
7534 #: dlls/mferror/mferror.mc:410
7536 msgid "Cannot parse bytestream.\n"
7537 msgstr "לא ניתן למצוא את המדפסת."
7539 #: dlls/mferror/mferror.mc:417
7540 msgid "Mutually exclusive flags passed to source resolver.\n"
7543 #: dlls/mferror/mferror.mc:424
7545 msgid "Unknown bytestream length.\n"
7546 msgstr "מקור לא ידוע.\n"
7548 #: dlls/mferror/mferror.mc:431
7550 msgid "Invalid work queue index.\n"
7551 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
7553 #: dlls/mferror/mferror.mc:438
7555 msgid "No events available.\n"
7556 msgstr "לא זמינה; .\n"
7558 #: dlls/mferror/mferror.mc:445
7560 msgid "Invalid media source state transition.\n"
7561 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
7563 #: dlls/mferror/mferror.mc:452
7564 msgid "End of media stream has been reached.\n"
7567 #: dlls/mferror/mferror.mc:459
7568 msgid "Shutdown() was called.\n"
7571 #: dlls/mferror/mferror.mc:466
7573 msgid "Media stream has no duration set.\n"
7574 msgstr "כשלי משאבים.\n"
7576 #: dlls/mferror/mferror.mc:473
7577 msgid "Media format was recognized but is invalid.\n"
7580 #: dlls/mferror/mferror.mc:480
7582 msgid "Property wasn't found.\n"
7583 msgstr "PATH not found.\n"
7585 #: dlls/mferror/mferror.mc:487
7587 msgid "Property is read-only.\n"
7588 msgstr "Directory &Only.\n"
7590 #: dlls/mferror/mferror.mc:494
7592 msgid "Property is not allowed.\n"
7593 msgstr "Target to GOTO not found.\n"
7595 #: dlls/mferror/mferror.mc:501
7597 msgid "Media source is not started.\n"
7598 msgstr "כשלי משאבים.\n"
7600 #: dlls/mferror/mferror.mc:508
7602 msgid "Unsupported media format.\n"
7603 msgstr "Specify service name to stop.\n"
7605 #: dlls/mferror/mferror.mc:515
7607 msgid "Media source is in wrong state.\n"
7608 msgstr "כשלי משאבים.\n"
7610 #: dlls/mferror/mferror.mc:522
7611 msgid "No media streams were selected.\n"
7614 #: dlls/mferror/mferror.mc:529
7616 msgid "Unsupported media source characteristics.\n"
7617 msgstr "Specify service name to stop.\n"
7619 #: dlls/mferror/mferror.mc:536
7620 msgid "Stream sink was removed.\n"
7623 #: dlls/mferror/mferror.mc:543
7624 msgid "Stream sinks are out of sync.\n"
7627 #: dlls/mferror/mferror.mc:550
7629 msgid "Media sink stream sinks set is fixed.\n"
7630 msgstr "כשלי משאבים.\n"
7632 #: dlls/mferror/mferror.mc:557
7634 msgid "Stream sink already exists.\n"
7635 msgstr "הפתחה %s כבר קיימת.\n"
7637 #: dlls/mferror/mferror.mc:564
7639 msgid "Sample allocation was canceled.\n"
7640 msgstr "תכניות התקנה.\n"
7642 #: dlls/mferror/mferror.mc:571
7644 msgid "Sample allocator is empty.\n"
7645 msgstr "Directory &Only.\n"
7647 #: dlls/mferror/mferror.mc:578
7649 msgid "Sink was already stopped.\n"
7650 msgstr "הפתחה %s כבר קיימת.\n"
7652 #: dlls/mferror/mferror.mc:585
7653 msgid "Bitrate was unknown for ASF file sink.\n"
7656 #: dlls/mferror/mferror.mc:592
7657 msgid "No streams were selected for the sink.\n"
7660 #: dlls/mferror/mferror.mc:606
7662 msgid "Metadata was too long.\n"
7663 msgstr "The input line is too long.\n"
7665 #: dlls/mferror/mferror.mc:613
7666 msgid "No samples were processed by the sink.\n"
7669 #: dlls/mferror/mferror.mc:620
7670 msgid "Sink was not provided with required headers.\n"
7673 #: dlls/mferror/mferror.mc:627
7675 msgid "Optional node is invalid.\n"
7676 msgstr "חיבור רשת מקומית.\n"
7678 #: dlls/mferror/mferror.mc:634
7680 #| msgid "Cannot find the printer."
7681 msgid "Cannot find decryptor.\n"
7682 msgstr "לא ניתן למצוא את המדפסת."
7684 #: dlls/mferror/mferror.mc:641
7686 msgid "Codec was not found.\n"
7687 msgstr "הקובץ לא נמצא.\n"
7689 #: dlls/mferror/mferror.mc:648
7690 msgid "Cannot connect topology nodes.\n"
7693 #: dlls/mferror/mferror.mc:655
7695 msgid "Topology request is not supported.\n"
7696 msgstr "מסמכי אחסון OLE אינם נתמכים.\n"
7698 #: dlls/mferror/mferror.mc:662
7700 msgid "Invalid topology time attributes.\n"
7701 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
7703 #: dlls/mferror/mferror.mc:669
7704 msgid "Found loops in topology.\n"
7707 #: dlls/mferror/mferror.mc:676
7709 msgid "Presentation descriptor is missing.\n"
7710 msgstr "תכניות התקנה.\n"
7712 #: dlls/mferror/mferror.mc:683
7714 msgid "Stream descriptor is missing.\n"
7715 msgstr "תכניות התקנה.\n"
7717 #: dlls/mferror/mferror.mc:690
7719 msgid "Stream descriptor is not selected.\n"
7720 msgstr "הקובץ לא נמצא.\n"
7722 #: dlls/mferror/mferror.mc:697
7724 msgid "Source is missing.\n"
7725 msgstr "תכניות התקנה.\n"
7727 #: dlls/mferror/mferror.mc:704
7728 msgid "Topology loader does not support sink activates.\n"
7731 #: dlls/mferror/mferror.mc:711
7732 msgid "Clock has no time source set.\n"
7735 #: dlls/mferror/mferror.mc:718
7737 msgid "Clock state was already set.\n"
7738 msgstr "הפתחה %s כבר קיימת.\n"
7740 #: dlls/mferror/mferror.mc:725
7742 msgid "Clock is not simple\n"
7743 msgstr "לא זמינה; .\n"
7745 #: dlls/mpr/mpr.rc:35 dlls/wininet/wininet.rc:48
7746 msgid "Enter Network Password"
7747 msgstr "הזנת ססמת הרשת"
7749 #: dlls/mpr/mpr.rc:38 dlls/wininet/wininet.rc:51 dlls/wininet/wininet.rc:71
7750 msgid "Please enter your username and password:"
7751 msgstr "נא להזין את שם המשתמש ואת הססמה שלך:"
7753 #: dlls/mpr/mpr.rc:39 dlls/wininet/wininet.rc:52
7757 #: dlls/mpr/mpr.rc:41 dlls/wininet/wininet.rc:54 dlls/wininet/wininet.rc:74
7761 #: dlls/mpr/mpr.rc:42 dlls/wininet/wininet.rc:55 dlls/wininet/wininet.rc:75
7765 #: dlls/mpr/mpr.rc:47 dlls/wininet/wininet.rc:60 dlls/wininet/wininet.rc:80
7766 msgid "&Save this password (insecure)"
7767 msgstr "&שמירת ססמה זו (לא מאובטח)"
7769 #: dlls/mpr/mpr.rc:30
7770 msgid "Entire Network"
7773 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:30
7774 msgid "Sound Selection"
7777 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:39 programs/winedbg/winedbg.rc:77
7779 msgstr "שמירה &בשם..."
7781 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:42
7785 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:47
7786 msgid "&Attributes:"
7789 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:39
7793 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:42
7794 msgid "Hyperlink Information"
7795 msgstr "פרטי הקישור"
7797 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:43 programs/winecfg/winecfg.rc:243
7801 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:45
7805 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:34
7806 msgid "HTML Document"
7809 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:29
7810 msgid "Downloading from %s..."
7811 msgstr "הורדה מהכתובת %s..."
7813 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:28
7817 #: dlls/msi/msi.rc:31
7820 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
7821 "file path and try again."
7823 "לא ניתן לפתוח את חבילת ההתקנה שצוינה. נא לבדוק את נתיב הקובץ ולנסות שוב."
7825 #: dlls/msi/msi.rc:32
7826 msgid "path %s not found"
7827 msgstr "הנתיב %s לא נמצא"
7829 #: dlls/msi/msi.rc:33
7830 msgid "insert disk %s"
7831 msgstr "נא להכניס את הדיסק %s"
7833 #: dlls/msi/msi.rc:34
7835 "Windows Installer %s\n"
7838 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
7840 "Install a product:\n"
7841 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
7842 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
7843 "\t/a package [property]\n"
7844 "Repair an installation:\n"
7845 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
7846 "Uninstall a product:\n"
7847 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
7848 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
7849 "Advertise a product:\n"
7850 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
7852 "\t/p patch_package [property]\n"
7853 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
7854 "Log and user interface modifiers for the above commands:\n"
7855 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] log_file\n"
7856 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
7857 "Register the MSI Service:\n"
7859 "Unregister the MSI Service:\n"
7861 "Display this help:\n"
7866 #: dlls/msi/msi.rc:61
7867 msgid "enter which folder contains %s"
7868 msgstr "נא להזין את התיקייה המכילה את %s"
7870 #: dlls/msi/msi.rc:62
7871 msgid "install source for feature missing"
7874 #: dlls/msi/msi.rc:63
7875 msgid "network drive for feature missing"
7878 #: dlls/msi/msi.rc:64
7879 msgid "feature from:"
7882 #: dlls/msi/msi.rc:65
7883 msgid "choose which folder contains %s"
7886 #: dlls/msi/msi.rc:66 dlls/shell32/shell32.rc:238
7888 msgstr "תיקייה חדשה"
7890 #: dlls/msi/msi.rc:91
7892 msgid "Allocating registry space"
7893 msgstr "מרחב היישומים"
7895 #: dlls/msi/msi.rc:92
7896 msgid "Searching for installed applications"
7899 #: dlls/msi/msi.rc:93
7900 msgid "Binding executables"
7903 #: dlls/msi/msi.rc:94 dlls/msi/msi.rc:137
7905 msgid "Searching for qualifying products"
7906 msgstr "מאפיינים עבור %s"
7908 #: dlls/msi/msi.rc:95 dlls/msi/msi.rc:96 dlls/msi/msi.rc:101
7909 msgid "Computing space requirements"
7912 #: dlls/msi/msi.rc:97
7914 #| msgid "New Folder"
7915 msgid "Creating folders"
7916 msgstr "תיקייה חדשה"
7918 #: dlls/msi/msi.rc:98
7920 #| msgid "Create Shor&tcut"
7921 msgid "Creating shortcuts"
7922 msgstr "יצירת קיצו&ר דרך"
7924 #: dlls/msi/msi.rc:99
7925 msgid "Deleting services"
7928 #: dlls/msi/msi.rc:100
7930 msgid "Creating duplicate files"
7931 msgstr "פתיחת קובץ.\n"
7933 #: dlls/msi/msi.rc:102
7935 msgid "Searching for related applications"
7936 msgstr "מאפיינים עבור %s"
7938 #: dlls/msi/msi.rc:103
7939 msgid "Copying network install files"
7942 #: dlls/msi/msi.rc:104
7944 #| msgid "Copying Files..."
7945 msgid "Copying new files"
7946 msgstr "העתקת קבצים..."
7948 #: dlls/msi/msi.rc:105
7950 msgid "Installing ODBC components"
7951 msgstr "תכניות התקנה.\n"
7953 #: dlls/msi/msi.rc:106
7955 msgid "Installing new services"
7956 msgstr "Error: Invalid key name.\n"
7958 #: dlls/msi/msi.rc:107
7960 #| msgid "Install/Uninstall"
7961 msgid "Installing system catalog"
7964 #: dlls/msi/msi.rc:108
7966 #| msgid "Wine Application Uninstaller"
7967 msgid "Validating install"
7968 msgstr "מסיר התכניות מ־Wine"
7970 #: dlls/msi/msi.rc:109
7971 msgid "Evaluating launch conditions"
7974 #: dlls/msi/msi.rc:110
7975 msgid "Migrating feature states from related applications"
7978 #: dlls/msi/msi.rc:111
7980 msgid "Moving files"
7983 #: dlls/msi/msi.rc:112
7985 msgid "Publishing assembly information"
7986 msgstr "&פרטי הגרסה"
7988 #: dlls/msi/msi.rc:113
7989 msgid "Unpublishing assembly information"
7992 #: dlls/msi/msi.rc:114
7994 msgid "Patching files"
7997 #: dlls/msi/msi.rc:115
7998 msgid "Updating component registration"
8001 #: dlls/msi/msi.rc:116
8002 msgid "Publishing Qualified Components"
8005 #: dlls/msi/msi.rc:117
8006 msgid "Publishing Product Features"
8009 #: dlls/msi/msi.rc:118
8011 msgid "Publishing product information"
8012 msgstr "&פרטי הגרסה"
8014 #: dlls/msi/msi.rc:119
8015 msgid "Registering Class servers"
8018 #: dlls/msi/msi.rc:120
8019 msgid "Registering COM+ Applications and Components"
8022 #: dlls/msi/msi.rc:121
8023 msgid "Registering extension servers"
8026 #: dlls/msi/msi.rc:122
8027 msgid "Registering fonts"
8030 #: dlls/msi/msi.rc:123
8032 #| msgid "Registry Editor"
8033 msgid "Registering MIME info"
8034 msgstr "עורך רישום המערכת"
8036 #: dlls/msi/msi.rc:124
8038 msgid "Registering product"
8039 msgstr "עורך רישום המערכת.\n"
8041 #: dlls/msi/msi.rc:125
8042 msgid "Registering program identifiers"
8045 #: dlls/msi/msi.rc:126
8047 #| msgid "Type Libraries"
8048 msgid "Registering type libraries"
8051 #: dlls/msi/msi.rc:127
8053 msgid "Registering user"
8054 msgstr "כשלי משאבים.\n"
8056 #: dlls/msi/msi.rc:128
8058 #| msgid "&Remove doubles"
8059 msgid "Removing duplicated files"
8060 msgstr "ה&סרת כפולים"
8062 #: dlls/msi/msi.rc:129 dlls/msi/msi.rc:153
8064 #| msgid "Applying font settings"
8065 msgid "Updating environment strings"
8066 msgstr "הגדרות הגופן חלות"
8068 #: dlls/msi/msi.rc:130
8070 msgid "Removing applications"
8073 #: dlls/msi/msi.rc:131
8075 msgid "Removing files"
8078 #: dlls/msi/msi.rc:132
8079 msgid "Removing folders"
8082 #: dlls/msi/msi.rc:133
8083 msgid "Removing INI files entries"
8086 #: dlls/msi/msi.rc:134
8087 msgid "Removing ODBC components"
8090 #: dlls/msi/msi.rc:135
8092 #| msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
8093 msgid "Removing system registry values"
8094 msgstr "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
8096 #: dlls/msi/msi.rc:136
8097 msgid "Removing shortcuts"
8100 #: dlls/msi/msi.rc:138
8101 msgid "Registering modules"
8104 #: dlls/msi/msi.rc:139
8105 msgid "Unregistering modules"
8108 #: dlls/msi/msi.rc:140
8110 #| msgid "Initializing; "
8111 msgid "Initializing ODBC directories"
8114 #: dlls/msi/msi.rc:141
8116 #| msgid "Starting Wordpad failed"
8117 msgid "Starting services"
8118 msgstr "הפעלת הכתבן נכשלה"
8120 #: dlls/msi/msi.rc:142
8122 #| msgid "Stopping dependent service: %1\n"
8123 msgid "Stopping services"
8124 msgstr "Stopping dependent service: %1\n"
8126 #: dlls/msi/msi.rc:143
8127 msgid "Unpublishing Qualified Components"
8130 #: dlls/msi/msi.rc:144
8131 msgid "Unpublishing Product Features"
8134 #: dlls/msi/msi.rc:145
8135 msgid "Unpublishing product information"
8138 #: dlls/msi/msi.rc:146
8139 msgid "Unregister Class servers"
8142 #: dlls/msi/msi.rc:147
8143 msgid "Unregistering COM+ Applications and Components"
8146 #: dlls/msi/msi.rc:148
8147 msgid "Unregistering extension servers"
8150 #: dlls/msi/msi.rc:149
8151 msgid "Unregistering fonts"
8154 #: dlls/msi/msi.rc:150
8155 msgid "Unregistering MIME info"
8158 #: dlls/msi/msi.rc:151
8159 msgid "Unregistering program identifiers"
8162 #: dlls/msi/msi.rc:152
8163 msgid "Unregistering type libraries"
8166 #: dlls/msi/msi.rc:154
8167 msgid "Writing INI files values"
8170 #: dlls/msi/msi.rc:155
8172 msgid "Writing system registry values"
8173 msgstr "אזהרה: ספריית מערכת"
8175 #: dlls/msi/msi.rc:161
8176 msgid "Free space: [1]"
8179 #: dlls/msi/msi.rc:162
8180 msgid "Property: [1], Signature: [2]"
8183 #: dlls/msi/msi.rc:163
8187 #: dlls/msi/msi.rc:164 dlls/msi/msi.rc:191
8189 msgstr "תיקייה: [1]"
8191 #: dlls/msi/msi.rc:165 dlls/msi/msi.rc:194
8192 msgid "Shortcut: [1]"
8195 #: dlls/msi/msi.rc:166 dlls/msi/msi.rc:197 dlls/msi/msi.rc:198
8196 msgid "Service: [1]"
8199 #: dlls/msi/msi.rc:167 dlls/msi/msi.rc:170 dlls/msi/msi.rc:174
8200 msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
8203 #: dlls/msi/msi.rc:168
8205 #| msgid "application"
8206 msgid "Found application: [1]"
8209 #: dlls/msi/msi.rc:169
8210 msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
8213 #: dlls/msi/msi.rc:171
8214 msgid "Service: [2]"
8217 #: dlls/msi/msi.rc:172
8218 msgid "File: [1], Dependencies: [2]"
8221 #: dlls/msi/msi.rc:173
8223 #| msgid "Applications"
8224 msgid "Application: [1]"
8227 #: dlls/msi/msi.rc:175 dlls/msi/msi.rc:176
8228 msgid "Application Context:[1], Assembly Name:[2]"
8231 #: dlls/msi/msi.rc:177
8232 msgid "File: [1], Directory: [2], Size: [3]"
8235 #: dlls/msi/msi.rc:178 dlls/msi/msi.rc:199
8236 msgid "Component ID: [1], Qualifier: [2]"
8239 #: dlls/msi/msi.rc:179 dlls/msi/msi.rc:200
8240 msgid "Feature: [1]"
8243 #: dlls/msi/msi.rc:180 dlls/msi/msi.rc:201
8244 msgid "Class Id: [1]"
8247 #: dlls/msi/msi.rc:181
8248 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2], Users: [3], RSN: [4]}}"
8251 #: dlls/msi/msi.rc:182 dlls/msi/msi.rc:203
8253 #| msgid "Extensions Only"
8254 msgid "Extension: [1]"
8255 msgstr "הרחבות בלבד"
8257 #: dlls/msi/msi.rc:183 dlls/msi/msi.rc:204
8261 #: dlls/msi/msi.rc:184 dlls/msi/msi.rc:205
8262 msgid "MIME Content Type: [1], Extension: [2]"
8265 #: dlls/msi/msi.rc:185 dlls/msi/msi.rc:206
8269 #: dlls/msi/msi.rc:186 dlls/msi/msi.rc:207
8273 #: dlls/msi/msi.rc:187 dlls/msi/msi.rc:190
8274 msgid "File: [1], Directory: [9]"
8277 #: dlls/msi/msi.rc:188 dlls/msi/msi.rc:208
8278 msgid "Name: [1], Value: [2], Action [3]"
8281 #: dlls/msi/msi.rc:189
8282 msgid "Application: [1], Command line: [2]"
8285 #: dlls/msi/msi.rc:192 dlls/msi/msi.rc:209
8286 msgid "File: [1], Section: [2], Key: [3], Value: [4]"
8289 #: dlls/msi/msi.rc:193
8290 msgid "Key: [1], Name: [2]"
8293 #: dlls/msi/msi.rc:195 dlls/msi/msi.rc:196
8294 msgid "File: [1], Folder: [2]"
8297 #: dlls/msi/msi.rc:202
8298 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2]}}"
8301 #: dlls/msi/msi.rc:210
8302 msgid "Key: [1], Name: [2], Value: [3]"
8305 #: dlls/msi/msi.rc:72
8306 msgid "{{Fatal error: }}"
8309 #: dlls/msi/msi.rc:73
8310 msgid "{{Error [1]. }}"
8313 #: dlls/msi/msi.rc:74
8314 msgid "Warning [1]."
8317 #: dlls/msi/msi.rc:75
8321 #: dlls/msi/msi.rc:76
8323 "The installer has encountered an unexpected error installing this package. "
8324 "This may indicate a problem with this package. The error code is [1]. {{The "
8325 "arguments are: [2], [3], [4]}}"
8328 #: dlls/msi/msi.rc:77
8329 msgid "{{Disk full: }}"
8332 #: dlls/msi/msi.rc:78
8333 msgid "Action [Time]: [1]. [2]"
8336 #: dlls/msi/msi.rc:79
8337 msgid "Message type: [1], Argument: [2]{, [3]}"
8340 #: dlls/msi/msi.rc:82
8341 msgid "=== Logging started: [Date] [Time] ==="
8344 #: dlls/msi/msi.rc:80
8345 msgid "Action start [Time]: [1]."
8348 #: dlls/msi/msi.rc:81
8349 msgid "Action ended [Time]: [1]. Return value [2]."
8352 #: dlls/msi/msi.rc:84
8353 msgid "Please insert the disk: [2]"
8356 #: dlls/msi/msi.rc:85
8358 "Source file not found{{(cabinet)}}: [2]. Verify that the file exists and "
8359 "that you can access it."
8362 #: dlls/msrle32/msrle32.rc:31
8363 msgid "Wine MS-RLE video codec"
8364 msgstr "מקודד הווידאו Wine MS-RLE"
8366 #: dlls/msrle32/msrle32.rc:32
8368 "Wine MS-RLE video codec\n"
8369 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
8371 "מקודד הווידאו Wine MS-RLE\n"
8372 "הזכויות שמורות 2002 ל־Michael Günnewig"
8374 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:33
8375 msgid "Video Compression"
8376 msgstr "דחיסת וידאו"
8378 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:39
8379 msgid "&Compressor:"
8382 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:42
8383 msgid "Con&figure..."
8386 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:43
8390 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:47
8391 msgid "Compression &Quality:"
8392 msgstr "&איכות הדחיסה:"
8394 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:49
8395 msgid "&Key Frame Every"
8396 msgstr "&שקופית מפתח בכול"
8398 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:53
8400 msgstr "קצב ה&נתונים"
8402 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:55
8407 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:28
8408 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
8409 msgstr "כל השקופיות (ללא דחיסה)"
8411 #: dlls/msvidc32/msvidc32.rc:29
8412 msgid "Wine Video 1 video codec"
8413 msgstr "מקודד הווידאו Video 1 של Wine"
8415 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:31
8416 msgid "unknown object"
8419 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:32
8423 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:33
8427 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:34
8431 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:35
8435 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:36
8439 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:37
8443 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:38
8447 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:39
8451 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:40
8455 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:41
8459 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:42
8463 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:43
8467 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:44
8471 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:45
8475 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:46
8479 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:47
8483 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:48
8487 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:49
8491 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:50
8495 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:51
8499 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:52
8503 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:53
8507 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:54
8511 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:55
8515 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:56
8516 msgid "column header"
8519 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:57
8523 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:58
8527 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:59
8531 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:60
8535 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:61
8539 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:62
8540 msgid "help balloon"
8543 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:63
8547 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:64
8551 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:65
8555 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:66
8559 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:67
8560 msgid "outline item"
8563 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:68
8567 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:69
8568 msgid "property page"
8569 msgstr "עמוד מאפיין"
8571 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:70
8575 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:71
8579 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:72
8583 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:73
8587 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:74
8591 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:75
8592 msgid "check button"
8595 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:76
8596 msgid "radio button"
8599 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:77
8603 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:78
8607 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:79
8608 msgid "progress bar"
8609 msgstr "סרגל התקדמות"
8611 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:80
8615 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:81
8616 msgid "hot key field"
8619 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:82
8623 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:83
8627 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:84
8631 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:85
8635 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:86
8639 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:87
8640 msgid "drop down button"
8641 msgstr "לחצן רשימה נגללת"
8643 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:88
8647 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:89
8648 msgid "grid drop down button"
8651 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:90
8655 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:91
8656 msgid "page tab list"
8659 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:92
8663 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:93
8664 msgid "split button"
8667 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:94
8671 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:95
8672 msgid "outline button"
8675 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:97
8678 msgctxt "object state"
8682 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:98
8684 #| msgid "Available"
8685 msgctxt "object state"
8689 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:99
8692 msgctxt "object state"
8696 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:100
8699 msgctxt "object state"
8703 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:101
8705 #| msgid "&Compressed"
8706 msgctxt "object state"
8710 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:102
8711 msgctxt "object state"
8715 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:103
8718 msgctxt "object state"
8722 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:104
8724 #| msgid "&Read Only"
8725 msgctxt "object state"
8727 msgstr "&קריאה בלבד"
8729 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:105
8731 msgctxt "object state"
8733 msgstr "פריט במעקב חם"
8735 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:106
8737 msgctxt "object state"
8739 msgstr "הגדרת &בררות מחדל"
8741 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:107
8742 msgctxt "object state"
8746 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:108
8747 msgctxt "object state"
8751 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:109
8752 msgctxt "object state"
8756 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:110
8757 msgctxt "object state"
8761 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:111
8762 msgctxt "object state"
8766 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:112
8768 #| msgid "animation"
8769 msgctxt "object state"
8773 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:113
8774 msgctxt "object state"
8778 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:114
8779 msgctxt "object state"
8783 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:115
8786 msgctxt "object state"
8790 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:116
8793 msgctxt "object state"
8797 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:117
8798 msgctxt "object state"
8799 msgid "self voicing"
8802 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:118
8805 msgctxt "object state"
8809 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:119
8812 msgctxt "object state"
8816 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:120
8817 msgctxt "object state"
8821 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:121
8822 msgctxt "object state"
8826 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:122
8829 msgctxt "object state"
8830 msgid "multi selectable"
8833 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:123
8836 msgctxt "object state"
8837 msgid "extended selectable"
8840 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:124
8842 #| msgid "Toner low; "
8843 msgctxt "object state"
8845 msgstr "כרית הדיו עומדת להיגמר; "
8847 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:125
8848 msgctxt "object state"
8849 msgid "alert medium"
8852 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:126
8854 #| msgid "Toner low; "
8855 msgctxt "object state"
8857 msgstr "כרית הדיו עומדת להיגמר; "
8859 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:127
8861 msgctxt "object state"
8863 msgstr "הגנה בפני כתיבה.\n"
8865 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:128
8866 msgctxt "object state"
8870 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:30 programs/oleview/oleview.rc:146
8874 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:31 programs/oleview/oleview.rc:147
8878 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:34
8882 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:35
8886 #: dlls/oledb32/version.rc:56
8892 #: dlls/oledb32/version.rc:59
8894 msgid "Select the data you want to connect to:"
8895 msgstr "נא לציין את הקובץ אותו ברצונך לייבא."
8897 #: dlls/oledb32/version.rc:66
8899 #| msgid "LAN Connection"
8901 msgstr "חיבור רשת מקומית"
8903 #: dlls/oledb32/version.rc:69
8905 msgid "Specify the following to connect to ODBC data:"
8906 msgstr "נא לציין את הקובץ אותו ברצונך לייבא."
8908 #: dlls/oledb32/version.rc:70
8909 msgid "1. Specify the source of data:"
8912 #: dlls/oledb32/version.rc:71
8914 #| msgid "Please enter your name"
8915 msgid "Use &data source name"
8916 msgstr "נא להזין את שמך"
8918 #: dlls/oledb32/version.rc:74
8920 #| msgid "Reset Connections"
8921 msgid "Use c&onnection string"
8922 msgstr "Reset Connections"
8924 #: dlls/oledb32/version.rc:75
8926 #| msgid "LAN Connection"
8927 msgid "&Connection string:"
8928 msgstr "חיבור רשת מקומית"
8930 #: dlls/oledb32/version.rc:77
8935 #: dlls/oledb32/version.rc:78
8936 msgid "2. Enter information to log on to the server"
8939 #: dlls/oledb32/version.rc:79
8941 #| msgid "&User name:"
8943 msgstr "&שם המשתמש:"
8945 #: dlls/oledb32/version.rc:83
8947 #| msgid "&Blank page"
8948 msgid "&Blank password"
8951 #: dlls/oledb32/version.rc:84
8953 msgid "Allow &saving password"
8954 msgstr "נא להזין ססמה.\n"
8956 #: dlls/oledb32/version.rc:85
8957 msgid "3. Enter the &initial catalog to use:"
8960 #: dlls/oledb32/version.rc:87
8962 #| msgid "Reset Connections"
8963 msgid "&Test Connection"
8964 msgstr "Reset Connections"
8966 #: dlls/oledb32/version.rc:92
8970 #: dlls/oledb32/version.rc:95
8972 msgid "Network settings"
8975 #: dlls/oledb32/version.rc:96
8976 msgid "&Impersonation level:"
8979 #: dlls/oledb32/version.rc:98
8980 msgid "P&rotection level:"
8983 #: dlls/oledb32/version.rc:101
8985 #| msgid "Disconnected"
8987 msgstr "Disconnected"
8989 #: dlls/oledb32/version.rc:103
8995 #: dlls/oledb32/version.rc:104
9001 #: dlls/oledb32/version.rc:110
9007 #: dlls/oledb32/version.rc:114
9009 "These are the initialization properties for this type of data. To edit a "
9010 "value, select a property, then choose Edit Value below."
9013 #: dlls/oledb32/version.rc:115
9015 msgid "&Edit Value..."
9018 #: dlls/oledb32/version.rc:49
9020 #| msgid "Properties"
9021 msgid "Data Link Error"
9024 #: dlls/oledb32/version.rc:50
9025 msgid "Please select a provider."
9028 #: dlls/oledb32/version.rc:51
9030 "Provider is no longer available. Ensure that the provider is installed "
9034 #: dlls/oledb32/version.rc:36
9036 #| msgid "Properties"
9037 msgid "Data Link Properties"
9040 #: dlls/oledb32/version.rc:37
9041 msgid "OLE DB Provider(s)"
9044 #: dlls/oledb32/version.rc:41
9050 #: dlls/oledb32/version.rc:42
9054 msgstr "מידע לקריאה:"
9056 #: dlls/oledb32/version.rc:43
9057 msgid "Share Deny None"
9060 #: dlls/oledb32/version.rc:44
9061 msgid "Share Deny Read"
9064 #: dlls/oledb32/version.rc:45
9065 msgid "Share Deny Write"
9068 #: dlls/oledb32/version.rc:46
9069 msgid "Share Exclusive"
9072 #: dlls/oledb32/version.rc:47
9074 #| msgid "I/O Writes"
9076 msgstr "כתיבות קלט/פלט"
9078 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:55
9079 msgid "Insert Object"
9082 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:61
9083 msgid "Object Type:"
9086 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:64 dlls/oledlg/oledlg.rc:102
9090 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:65
9094 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:67
9095 msgid "Create Control"
9098 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:69
9099 msgid "Create From File"
9100 msgstr "יצירה מקובץ"
9102 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:72
9103 msgid "&Add Control..."
9104 msgstr "הוספת &פקד..."
9106 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:73
9107 msgid "Display As Icon"
9110 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:75 dlls/setupapi/setupapi.rc:61
9114 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:76
9118 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:82
9119 msgid "Paste Special"
9120 msgstr "הדבקה מיוחדת"
9122 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:85 dlls/setupapi/setupapi.rc:43
9126 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:86 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:50
9127 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:82 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:95
9128 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:135 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:162
9129 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:186 dlls/user32/user32.rc:62
9130 #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:33 programs/wordpad/wordpad.rc:114
9134 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:88
9136 msgstr "הדבקת &קישור"
9138 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:90
9142 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:97
9143 msgid "&Display As Icon"
9146 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:99
9147 msgid "Change &Icon..."
9148 msgstr "החלפת ה&סמל..."
9150 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:28
9151 msgid "Insert a new %s object into your document"
9152 msgstr "הוספת עצם חדש מסוג %s למסמך שלך"
9154 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:29
9156 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
9157 "may activate it using the program which created it."
9159 "הוספת תוכן הקובץ כעצם לתוך המסמך כדי שניתן יהיה להפעיל אותו באמצעות התכנית "
9162 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:30 dlls/shell32/shell32.rc:197
9166 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:31
9168 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
9170 msgstr "נראה כי הקובץ אינו מודול OLE תקני. לא ניתן לרשום את פקד ה־OLE."
9172 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:32
9176 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:35
9182 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:36
9185 msgid "%1 %2 &Object"
9188 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:34
9194 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:33 programs/oleview/oleview.rc:40
9198 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:41
9199 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
9200 msgstr "הוספת תוכן לוח הגזירים למסמך שלך בתור %s."
9202 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:42
9204 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
9205 "activate it using %s."
9206 msgstr "הוספת תוכן לוח הגזירים למסמך שלך כדי שניתן יהיה להפעילו באמצעות %s."
9208 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:43
9211 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
9212 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
9214 "הוספת תוכן לוח הגזירים למסמך שלך כדי שניתן יהיה להפעילו באמצעות %s. העצם "
9217 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:44
9220 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
9221 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
9224 "הוספת תוכן לוח הגזירים למסמך שלך כדי שניתן יהיה להפעילו באמצעות %s. הנתונים "
9225 "יהיו מקושרים לקובץ המקור כך ששינויים בקובץ המקור ישפיעו גם על המסמך שלך."
9227 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:45
9230 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
9231 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
9234 "הוספת תמונה מתוכן לוח הגזירים למסמך שלך. התמונה מקושרת לקובץ המקור כך "
9235 "ששינויים לקובץ ישפיעו גם על המסמך שלך."
9237 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:46
9240 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
9241 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
9242 "be reflected in your document."
9244 "הוספת קיצור דרך המצביע אל מיקום תוכן לוח הגזירים. קיצור הדרך מקושר לקובץ "
9245 "המקור כך ששינויים לקובץ המקור ישפיעו גם על המסמך שלך."
9247 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:47
9248 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
9249 msgstr "הוספת תוכן לוח הגזירים למסמך שלך."
9251 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:48 programs/regedit/regedit.rc:430
9252 msgid "Unknown Type"
9253 msgstr "סוג לא ידוע"
9255 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:49
9256 msgid "Unknown Source"
9257 msgstr "מקור לא ידוע"
9259 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:50
9260 msgid "the program which created it"
9261 msgstr "התכנית שיצרה אותו"
9263 #: dlls/sane.ds/sane.rc:41
9267 #: dlls/sane.ds/sane.rc:44
9268 msgid "SCANNING... Please Wait"
9269 msgstr "מתבצעת סריקה... נא להמתין"
9271 #: dlls/sane.ds/sane.rc:31
9272 msgctxt "unit: pixels"
9276 #: dlls/sane.ds/sane.rc:32
9277 msgctxt "unit: bits"
9281 #: dlls/sane.ds/sane.rc:34 dlls/wineps.drv/wineps.rc:49
9282 #: programs/winecfg/winecfg.rc:182
9283 msgctxt "unit: dots/inch"
9287 #: dlls/sane.ds/sane.rc:35
9288 msgctxt "unit: percent"
9292 #: dlls/sane.ds/sane.rc:36
9293 msgctxt "unit: microseconds"
9297 #: dlls/serialui/serialui.rc:28
9299 msgid "Settings for %s"
9300 msgstr "מאפיינים עבור %s"
9302 #: dlls/serialui/serialui.rc:31
9306 #: dlls/serialui/serialui.rc:33
9310 #: dlls/serialui/serialui.rc:35
9311 msgid "Flow Control"
9314 #: dlls/serialui/serialui.rc:37
9316 msgstr "סיביות נתונים"
9318 #: dlls/serialui/serialui.rc:39
9320 msgstr "סיביות עצירה"
9322 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:39
9323 msgid "Copying Files..."
9324 msgstr "העתקת קבצים..."
9326 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:45
9327 msgid "Destination:"
9330 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:52
9331 msgid "Files Needed"
9332 msgstr "קבצים נדרשים"
9334 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:55
9336 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
9337 "make sure the correct drive is selected below"
9339 "נא להכניס את תקליטור ההתקנה של היצרן ואז לוודא\n"
9340 "שהכונן שנבחר להלן הוא הכונן הנכון"
9342 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:57
9343 msgid "Copy manufacturer's files from:"
9344 msgstr "העתקת קובצי היצרן מ־:"
9346 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:31
9348 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
9349 msgstr "הקובץ '%s' שב־%s דרוש"
9351 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:32 programs/ipconfig/ipconfig.rc:34
9355 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:33
9356 msgid "Copy files from:"
9357 msgstr "העתקת קבצים מ־:"
9359 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:34
9360 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
9361 msgstr "נא להזין את נתיב מיקום הקבצים ואז ללחוץ על אישור."
9363 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:42
9367 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:44
9368 msgid "&Save Background As..."
9369 msgstr "שמ&ירת הרקע בשם..."
9371 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:45
9372 msgid "Set As Back&ground"
9373 msgstr "הגדרה &כרקע"
9375 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:46
9376 msgid "&Copy Background"
9377 msgstr "הע&תקת הרקע"
9379 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:47
9380 msgid "Set as &Desktop Item"
9381 msgstr "הגדרה כפריט &שולחן עבודה"
9383 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:52
9384 msgid "Create Shor&tcut"
9385 msgstr "יצירת קיצו&ר דרך"
9387 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:53 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:84
9388 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:137 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:164
9389 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:188
9390 msgid "Add to &Favorites..."
9391 msgstr "הוספה למו&עדפים..."
9393 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:56
9397 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:58
9401 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:66 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:149
9402 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:173
9404 msgstr "&פתיחת קישור"
9406 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:67 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:150
9407 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:174
9408 msgid "Open Link in &New Window"
9409 msgstr "פתיחת קישור ב&חלון חדש"
9411 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:68 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:129
9412 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:151 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:175
9413 msgid "Save Target &As..."
9414 msgstr "שמירת ה&יעד בשם..."
9416 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:69 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:130
9417 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:152 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:176
9418 msgid "&Print Target"
9419 msgstr "הד&פסת היעד"
9421 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:71 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:154
9422 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:178
9423 msgid "S&how Picture"
9424 msgstr "ה&צגת תמונה"
9426 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:72 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:179
9427 msgid "&Save Picture As..."
9428 msgstr "&שמירת תמונה בשם..."
9430 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:73
9431 msgid "&E-mail Picture..."
9432 msgstr "שליחת תמונה ב&דוא״ל..."
9434 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:74
9435 msgid "Pr&int Picture..."
9436 msgstr "הדפסת &תמונה..."
9438 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:75
9439 msgid "&Go to My Pictures"
9440 msgstr "מ&עבר לתמונות שלי"
9442 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:76 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:156
9443 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:180
9444 msgid "Set as Back&ground"
9445 msgstr "הגדרה &כרקע"
9447 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:77 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:157
9448 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:181
9449 msgid "Set as &Desktop Item..."
9450 msgstr "הגדרה כ&פריט שולחן העבודה..."
9452 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:81 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:134
9453 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:161 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:185
9454 msgid "Copy Shor&tcut"
9455 msgstr "העתקת קיצור ה&דרך"
9457 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:86 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:139
9458 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:168 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:194
9462 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:91 dlls/user32/user32.rc:58
9466 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:96 dlls/shell32/shell32.rc:105
9467 #: dlls/user32/user32.rc:63
9471 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:103 dlls/shell32/shell32.rc:97
9475 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:105
9479 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:106
9483 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:107
9487 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:108
9491 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:111
9492 msgid "&Cell Properties"
9493 msgstr "מאפייני ה&תא"
9495 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:112
9496 msgid "&Table Properties"
9497 msgstr "מאפייני ה&טבלה"
9499 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:128
9500 msgid "Open in &New Window"
9501 msgstr "פתיחה ב&חלון חדש"
9503 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:132
9507 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:155
9508 msgid "&Save Video As..."
9509 msgstr "שמי&רת וידאו בשם..."
9511 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:166 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:190
9515 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:192
9519 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:199
9523 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:200
9524 msgid "Resource Failures"
9525 msgstr "כשלי משאבים"
9527 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:201
9528 msgid "Dump Tracking Info"
9529 msgstr "איסוף נתוני מעקב"
9531 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:202
9533 msgstr "הפסקה בניפוי השגיאות"
9535 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:203
9537 msgstr "תצוגת ניפוי שגיאות"
9539 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:204
9543 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:205
9545 msgstr "איסוף שורות"
9547 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:206
9548 msgid "Dump DisplayTree"
9549 msgstr "איסוף DisplayTree"
9551 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:207
9552 msgid "Dump FormatCaches"
9553 msgstr "איסוף FormatCaches"
9555 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:208
9556 msgid "Dump LayoutRects"
9557 msgstr "איסוף LayoutRects"
9559 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:209
9560 msgid "Memory Monitor"
9563 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:210
9564 msgid "Performance Meters"
9565 msgstr "מחווני ביצועים"
9567 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:211
9571 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:213
9572 msgid "&Browse View"
9573 msgstr "תצוגת &עיון"
9575 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:214
9577 msgstr "תצוגת ע&ריכה"
9579 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:219 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:233
9583 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:221
9587 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:222
9591 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:224
9595 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:225
9599 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:227
9601 msgstr "גלילה למעלה"
9603 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:228
9607 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:235
9611 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:236
9615 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:238
9619 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:239
9623 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:241
9625 msgstr "גלילה שמאלה"
9627 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:242
9628 msgid "Scroll Right"
9629 msgstr "גלילה ימינה"
9631 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:28
9632 msgid "Wine Internet Explorer"
9633 msgstr "Wine Internet Explorer"
9635 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:33
9637 msgstr "&w&bעמוד &p"
9639 #: dlls/shell32/shell32.rc:30 dlls/shell32/shell32.rc:45
9640 #: dlls/shell32/shell32.rc:122 dlls/shell32/shell32.rc:162
9641 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:65 programs/taskmgr/taskmgr.rc:110
9642 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:252
9643 msgid "Lar&ge Icons"
9644 msgstr "סמלים &גדולים"
9646 #: dlls/shell32/shell32.rc:31 dlls/shell32/shell32.rc:46
9647 #: dlls/shell32/shell32.rc:123 dlls/shell32/shell32.rc:163
9648 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:66 programs/taskmgr/taskmgr.rc:111
9649 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:253
9650 msgid "S&mall Icons"
9651 msgstr "סמלים &קטנים"
9653 #: dlls/shell32/shell32.rc:32 dlls/shell32/shell32.rc:47
9654 #: dlls/shell32/shell32.rc:124 dlls/shell32/shell32.rc:164
9658 #: dlls/shell32/shell32.rc:33 dlls/shell32/shell32.rc:48
9659 #: dlls/shell32/shell32.rc:125 dlls/shell32/shell32.rc:165
9660 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:67 programs/taskmgr/taskmgr.rc:112
9661 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:254
9665 #: dlls/shell32/shell32.rc:51 programs/winefile/winefile.rc:78
9666 msgid "Arrange &Icons"
9667 msgstr "סי&דור הסמלים"
9669 #: dlls/shell32/shell32.rc:53
9673 #: dlls/shell32/shell32.rc:54
9677 #: dlls/shell32/shell32.rc:55
9681 #: dlls/shell32/shell32.rc:56
9685 #: dlls/shell32/shell32.rc:58
9686 msgid "&Auto Arrange"
9687 msgstr "סידור &אוטומטי"
9689 #: dlls/shell32/shell32.rc:60
9690 msgid "Line up Icons"
9691 msgstr "יישור הסמלים בשורות"
9693 #: dlls/shell32/shell32.rc:65
9694 msgid "Paste as Link"
9695 msgstr "הדבקה כקישור"
9697 #: dlls/shell32/shell32.rc:67 programs/progman/progman.rc:100
9698 #: programs/wordpad/wordpad.rc:221
9702 #: dlls/shell32/shell32.rc:69
9704 msgstr "&תיקייה חדשה"
9706 #: dlls/shell32/shell32.rc:70
9710 #: dlls/shell32/shell32.rc:74
9714 #: dlls/shell32/shell32.rc:85
9715 msgctxt "recycle bin"
9719 #: dlls/shell32/shell32.rc:86
9723 #: dlls/shell32/shell32.rc:98
9727 #: dlls/shell32/shell32.rc:101
9731 #: dlls/shell32/shell32.rc:104
9732 msgid "Create &Link"
9733 msgstr "&יצירת קישור"
9735 #: dlls/shell32/shell32.rc:106
9739 #: dlls/shell32/shell32.rc:117 programs/notepad/notepad.rc:39
9740 #: programs/oleview/oleview.rc:38 programs/regedit/regedit.rc:41
9741 #: programs/view/view.rc:34 programs/winefile/winefile.rc:40
9742 #: programs/winemine/winemine.rc:51 programs/winhlp32/winhlp32.rc:37
9743 #: programs/wordpad/wordpad.rc:40
9747 #: dlls/shell32/shell32.rc:130
9748 msgid "&About Control Panel"
9749 msgstr "על &אודות לוח הבקרה"
9751 #: dlls/shell32/shell32.rc:273 dlls/shell32/shell32.rc:288
9752 msgid "Browse for Folder"
9753 msgstr "עיון אחר תיקייה"
9755 #: dlls/shell32/shell32.rc:293
9759 #: dlls/shell32/shell32.rc:299
9760 msgid "&Make New Folder"
9761 msgstr "י&צירת תיקייה חדשה"
9763 #: dlls/shell32/shell32.rc:306
9767 #: dlls/shell32/shell32.rc:310
9771 #: dlls/shell32/shell32.rc:319
9773 msgstr "על אודות %s"
9775 #: dlls/shell32/shell32.rc:323
9776 msgid "Wine &license"
9777 msgstr "ה&רישיון של Wine"
9779 #: dlls/shell32/shell32.rc:328
9780 msgid "Running on %s"
9781 msgstr "פועל על גבי %s"
9783 #: dlls/shell32/shell32.rc:329
9784 msgid "Wine was brought to you by:"
9785 msgstr "Wine מוגשת לך על ידי:"
9787 #: dlls/shell32/shell32.rc:334
9793 #: dlls/shell32/shell32.rc:338
9795 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
9796 "will open it for you."
9798 "נא להזין את שם התכנית, התיקייה, המסמך או משאב האינטרנט ו־Wine תפתח אותם "
9801 #: dlls/shell32/shell32.rc:339
9805 #: dlls/shell32/shell32.rc:343 programs/progman/progman.rc:182
9806 #: programs/progman/progman.rc:201 programs/progman/progman.rc:218
9807 #: programs/winecfg/winecfg.rc:241 programs/winefile/winefile.rc:129
9811 #: dlls/shell32/shell32.rc:355 dlls/shell32/shell32.rc:384
9816 #: dlls/shell32/shell32.rc:359 dlls/shell32/shell32.rc:392
9817 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:37 programs/explorer/explorer.rc:32
9821 #: dlls/shell32/shell32.rc:361 dlls/shell32/shell32.rc:394
9822 #: programs/winefile/winefile.rc:169
9826 #: dlls/shell32/shell32.rc:365 dlls/shell32/shell32.rc:398
9828 msgid "Creation date:"
9829 msgstr "פתיחת קובץ.\n"
9831 #: dlls/shell32/shell32.rc:369 dlls/shell32/shell32.rc:406
9833 #| msgid "&Attributes:"
9837 #: dlls/shell32/shell32.rc:371 dlls/shell32/shell32.rc:408
9838 #: programs/winefile/winefile.rc:173
9842 #: dlls/shell32/shell32.rc:372 dlls/shell32/shell32.rc:409
9843 #: programs/winefile/winefile.rc:174
9847 #: dlls/shell32/shell32.rc:386
9853 #: dlls/shell32/shell32.rc:389
9855 #| msgid "Change &Icon..."
9857 msgstr "החלפת ה&סמל..."
9859 #: dlls/shell32/shell32.rc:400
9862 msgid "Last modified:"
9863 msgstr "תאריך השינוי"
9865 #: dlls/shell32/shell32.rc:402
9867 #| msgid "Last Change:"
9868 msgid "Last accessed:"
9869 msgstr "שינוי אחרון:"
9871 #: dlls/shell32/shell32.rc:138 dlls/shell32/shell32.rc:142
9872 #: programs/winefile/winefile.rc:107
9876 #: dlls/shell32/shell32.rc:139 programs/regedit/regedit.rc:148
9880 #: dlls/shell32/shell32.rc:140
9882 msgstr "תאריך השינוי"
9884 #: dlls/shell32/shell32.rc:141 programs/winefile/winefile.rc:171
9885 #: programs/winefile/winefile.rc:113
9889 #: dlls/shell32/shell32.rc:143
9890 msgid "Size available"
9891 msgstr "הגודל הזמין"
9893 #: dlls/shell32/shell32.rc:145
9897 #: dlls/shell32/shell32.rc:146
9901 #: dlls/shell32/shell32.rc:147
9905 #: dlls/shell32/shell32.rc:148
9906 msgid "Original location"
9907 msgstr "המיקום המקורי"
9909 #: dlls/shell32/shell32.rc:149
9910 msgid "Date deleted"
9911 msgstr "תאריך המחיקה"
9913 #: dlls/shell32/shell32.rc:156 programs/winecfg/winecfg.rc:100
9914 #: programs/winefile/winefile.rc:99
9915 msgctxt "display name"
9917 msgstr "שולחן העבודה"
9919 #: dlls/shell32/shell32.rc:157 programs/regedit/regedit.rc:238
9923 #: dlls/shell32/shell32.rc:159
9924 msgid "Control Panel"
9927 #: dlls/shell32/shell32.rc:166
9931 #: dlls/shell32/shell32.rc:189
9935 #: dlls/shell32/shell32.rc:190
9936 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
9937 msgstr "האם ברצונך לדמות הפעלה מחדש של Windows?"
9939 #: dlls/shell32/shell32.rc:191
9943 #: dlls/shell32/shell32.rc:192
9944 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
9945 msgstr "האם ברצונך לכבות את הפעלת ה־Wine שלך?"
9947 #: dlls/shell32/shell32.rc:203 programs/progman/progman.rc:83
9951 #: dlls/shell32/shell32.rc:204
9952 msgid "My Documents"
9953 msgstr "המסמכים שלי"
9955 #: dlls/shell32/shell32.rc:205
9959 #: dlls/shell32/shell32.rc:206
9963 #: dlls/shell32/shell32.rc:207
9965 msgstr "תפריט ההתחלה"
9967 #: dlls/shell32/shell32.rc:208
9969 msgstr "המוזיקה שלי"
9971 #: dlls/shell32/shell32.rc:209
9973 msgstr "הווידאו שלי"
9975 #: dlls/shell32/shell32.rc:210
9978 msgstr "שולחן העבודה"
9980 #: dlls/shell32/shell32.rc:211
9984 #: dlls/shell32/shell32.rc:212
9988 #: dlls/shell32/shell32.rc:213
9992 #: dlls/shell32/shell32.rc:214 programs/winhlp32/winhlp32.rc:49
9996 #: dlls/shell32/shell32.rc:215
9997 msgid "Program Files"
9998 msgstr "Program Files"
10000 #: dlls/shell32/shell32.rc:217
10001 msgid "My Pictures"
10002 msgstr "התמונות שלי"
10004 #: dlls/shell32/shell32.rc:218
10006 msgid "Common Files"
10007 msgstr "העתקת קבצים..."
10009 #: dlls/shell32/shell32.rc:219 dlls/shell32/shell32.rc:150
10010 #: dlls/shell32/shell32.rc:235
10014 #: dlls/shell32/shell32.rc:220
10016 msgid "Administrative Tools"
10017 msgstr "תפריט ההתחלה\\תכניות\\כלי ניהול"
10019 #: dlls/shell32/shell32.rc:221
10023 #: dlls/shell32/shell32.rc:222
10027 #: dlls/shell32/shell32.rc:223
10031 #: dlls/shell32/shell32.rc:216
10032 msgid "Program Files (x86)"
10033 msgstr "Program Files (x86)"
10035 #: dlls/shell32/shell32.rc:224
10039 #: dlls/shell32/shell32.rc:225 programs/winefile/winefile.rc:112
10043 #: dlls/shell32/shell32.rc:226
10045 msgid "Slide Shows"
10046 msgstr "תמונות\\מצגות"
10048 #: dlls/shell32/shell32.rc:227
10051 msgstr "מוזיקה\\רשימות השמעה"
10053 #: dlls/shell32/shell32.rc:151 programs/taskmgr/taskmgr.rc:326
10057 #: dlls/shell32/shell32.rc:153
10061 #: dlls/shell32/shell32.rc:228
10063 msgid "Sample Music"
10064 msgstr "מוזיקה\\מוזיקה לדוגמה"
10066 #: dlls/shell32/shell32.rc:229
10068 msgid "Sample Pictures"
10069 msgstr "תמונות\\תמונות לדוגמה"
10071 #: dlls/shell32/shell32.rc:230
10073 msgid "Sample Playlists"
10074 msgstr "מוזיקה\\רשימות השמעה לדוגמה"
10076 #: dlls/shell32/shell32.rc:231
10078 msgid "Sample Videos"
10079 msgstr "וידאו\\קטעי וידאו לדוגמה"
10081 #: dlls/shell32/shell32.rc:232
10082 msgid "Saved Games"
10083 msgstr "משחקים שמורים"
10085 #: dlls/shell32/shell32.rc:233
10089 #: dlls/shell32/shell32.rc:234
10093 #: dlls/shell32/shell32.rc:236
10097 #: dlls/shell32/shell32.rc:169
10098 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
10099 msgstr "לא ניתן ליצור תיקייה חדשה: ההרשאה נדחתה."
10101 #: dlls/shell32/shell32.rc:170
10102 msgid "Error during creation of a new folder"
10103 msgstr "אירעה שגיאה במהלך יצירת תיקייה חדשה"
10105 #: dlls/shell32/shell32.rc:171
10106 msgid "Confirm file deletion"
10107 msgstr "אישור מחיקת קובץ"
10109 #: dlls/shell32/shell32.rc:172
10110 msgid "Confirm folder deletion"
10111 msgstr "אישור מחיקת תיקייה"
10113 #: dlls/shell32/shell32.rc:173
10114 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
10115 msgstr "האם אכן ברצונך למחוק את '%1'?"
10117 #: dlls/shell32/shell32.rc:174
10118 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
10119 msgstr "האם אכן ברצונך למחוק %1 פריטים אלה?"
10121 #: dlls/shell32/shell32.rc:181
10122 msgid "Confirm file overwrite"
10123 msgstr "אישור שכתוב על קובץ"
10125 #: dlls/shell32/shell32.rc:180
10127 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
10129 "Do you want to replace it?"
10131 "תיקייה זו כבר מכילה קובץ בשם '%1'.\n"
10133 "האם ברצונך להחליפו?"
10135 #: dlls/shell32/shell32.rc:175
10136 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
10137 msgstr "האם אכן ברצונך מחוק את הפריט הנבחר?"
10139 #: dlls/shell32/shell32.rc:177
10141 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
10142 msgstr "האם אכן שברצונך לשלוח את התיקייה '%1' על כל תוכנה לאשפה?"
10144 #: dlls/shell32/shell32.rc:176
10145 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
10146 msgstr "האם אכן ברצונך לשלוח את '%1' לאשפה?"
10148 #: dlls/shell32/shell32.rc:178
10149 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
10150 msgstr "האם אכן ברצונך לשלוח %1 פריטים אלה לאשפה?"
10152 #: dlls/shell32/shell32.rc:179
10153 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
10154 msgstr "לא ניתן לשלוח את הפריט '%1' לאשפה. האם ברצונך למחוק אותו במקום?"
10156 #: dlls/shell32/shell32.rc:186
10158 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
10160 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
10161 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
10164 "תיקייה זו כבר מכילה תיקייה בשם '%1'.\n"
10166 "אם לקבצים בתיקייה היעד יש את אותם השמות כמו לקבצים שבתיקייה\n"
10167 "הנבחרת הם יוחלפו. האם ברצונך להעביר או להעתיק את התיקייה?"
10169 #: dlls/shell32/shell32.rc:240
10170 msgid "Wine Control Panel"
10171 msgstr "לוח הבקרה של Wine"
10173 #: dlls/shell32/shell32.rc:195
10174 msgid "Unable to display Run dialog box (internal error)"
10177 #: dlls/shell32/shell32.rc:196
10178 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
10181 #: dlls/shell32/shell32.rc:198
10182 msgid "Executable files (*.exe)"
10183 msgstr "קובצי הפעלה (*.exe)"
10185 #: dlls/shell32/shell32.rc:244
10186 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
10187 msgstr "אין תכנית Windows המוגדרת לפתיחת סוג כזה של קבצים."
10189 #: dlls/shell32/shell32.rc:246
10191 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
10192 msgstr "האם אכן ברצונך למחוק את '%1'?"
10194 #: dlls/shell32/shell32.rc:247
10196 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
10197 msgstr "האם אכן ברצונך למחוק %1 פריטים אלה?"
10199 #: dlls/shell32/shell32.rc:248
10201 msgid "Confirm deletion"
10202 msgstr "אישור מחיקת קובץ"
10204 #: dlls/shell32/shell32.rc:249
10207 "A file already exists at the path %1.\n"
10209 "Do you want to replace it?"
10211 "הקובץ כבר קיים.\n"
10212 "האם ברצונך להחליף אותו?"
10214 #: dlls/shell32/shell32.rc:250
10217 "A folder already exists at the path %1.\n"
10219 "Do you want to replace it?"
10221 "הקובץ כבר קיים.\n"
10222 "האם ברצונך להחליף אותו?"
10224 #: dlls/shell32/shell32.rc:251
10226 msgid "Confirm overwrite"
10227 msgstr "אישור שכתוב על קובץ"
10229 #: dlls/shell32/shell32.rc:268
10232 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
10233 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
10234 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
10235 "any later version.\n"
10237 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
10238 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
10239 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
10242 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
10243 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
10244 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
10246 "Wine הנה תכנה חופשית; ניתן להפיץ ו/או לשנות אותה תחת תנאי הרישיון הציבורי "
10247 "הפחות כללי של GNU כפי שפורסם על ידי מוסד התכנה החופשית; או גרסה 2.1 של "
10248 "הרישיון או (לבחירתך) כל גרסה עדכנית יותר.\n"
10250 "Wine מופצת בתקווה שתביא תועלת, אך ללא כל אחריות; אפילו לא מרומזת למטרות, "
10251 "מסחר או התאמה לצרכים מסוימים. נא לעיין בתנאי הרישיון הציבורי הפחות כללי של "
10252 "GNU לפרטים נוספים.\n"
10254 "ל־Wine אמור היה להיות מצורף עותק של הרישיון הציבורי הפחות כללי של GNU; במידה "
10255 "שלא כך הדבר, באפשרותך לכתוב אל Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
10256 "St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
10258 #: dlls/shell32/shell32.rc:256
10259 msgid "Wine License"
10260 msgstr "הרישיון של Wine"
10262 #: dlls/shell32/shell32.rc:158
10266 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:38 dlls/user32/user32.rc:71
10267 #: programs/regedit/regedit.rc:204 programs/winecfg/winecfg.rc:86
10268 #: programs/winefile/winefile.rc:97
10272 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:43
10273 msgid "Don't show me th&is message again"
10274 msgstr "&אין להציג הודעה זו שוב"
10276 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:30
10281 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:31
10283 msgctxt "time unit: hours"
10287 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:32
10289 msgctxt "time unit: minutes"
10293 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:33
10295 msgctxt "time unit: seconds"
10299 #: dlls/twain_32/twain.rc:29
10301 #| msgid "New Folder"
10302 msgid "Select Source"
10303 msgstr "תיקייה חדשה"
10305 #: dlls/tzres/tzres.rc:88
10306 msgid "China Standard Time"
10309 #: dlls/tzres/tzres.rc:89
10310 msgid "China Daylight Time"
10313 #: dlls/tzres/tzres.rc:170
10314 msgid "North Asia Standard Time"
10317 #: dlls/tzres/tzres.rc:171
10318 msgid "North Asia Daylight Time"
10321 #: dlls/tzres/tzres.rc:110
10322 msgid "Georgian Standard Time"
10325 #: dlls/tzres/tzres.rc:111
10326 msgid "Georgian Daylight Time"
10329 #: dlls/tzres/tzres.rc:162
10330 msgid "Nepal Standard Time"
10333 #: dlls/tzres/tzres.rc:163
10334 msgid "Nepal Daylight Time"
10337 #: dlls/tzres/tzres.rc:64
10338 msgid "Cape Verde Standard Time"
10341 #: dlls/tzres/tzres.rc:65
10342 msgid "Cape Verde Daylight Time"
10345 #: dlls/tzres/tzres.rc:120
10347 #| msgid "Date and time"
10348 msgid "Haiti Standard Time"
10349 msgstr "תאריך ושעה"
10351 #: dlls/tzres/tzres.rc:121
10353 #| msgid "Date and time"
10354 msgid "Haiti Daylight Time"
10355 msgstr "תאריך ושעה"
10357 #: dlls/tzres/tzres.rc:78
10358 msgid "Central European Standard Time"
10361 #: dlls/tzres/tzres.rc:79
10362 msgid "Central European Daylight Time"
10365 #: dlls/tzres/tzres.rc:150
10366 msgid "Morocco Standard Time"
10369 #: dlls/tzres/tzres.rc:151
10370 msgid "Morocco Daylight Time"
10373 #: dlls/tzres/tzres.rc:76
10374 msgid "Central Europe Standard Time"
10377 #: dlls/tzres/tzres.rc:77
10378 msgid "Central Europe Daylight Time"
10381 #: dlls/tzres/tzres.rc:126
10382 msgid "Iran Standard Time"
10385 #: dlls/tzres/tzres.rc:127
10386 msgid "Iran Daylight Time"
10389 #: dlls/tzres/tzres.rc:160
10390 msgid "Namibia Standard Time"
10393 #: dlls/tzres/tzres.rc:161
10394 msgid "Namibia Daylight Time"
10397 #: dlls/tzres/tzres.rc:210
10398 msgid "Tonga Standard Time"
10401 #: dlls/tzres/tzres.rc:211
10402 msgid "Tonga Daylight Time"
10405 #: dlls/tzres/tzres.rc:154
10406 msgid "Mountain Standard Time (Mexico)"
10409 #: dlls/tzres/tzres.rc:155
10410 msgid "Mountain Daylight Time (Mexico)"
10413 #: dlls/tzres/tzres.rc:112
10415 #| msgid "&Standard bar"
10416 msgid "GMT Standard Time"
10417 msgstr "סרגל הכלים ה&רגיל"
10419 #: dlls/tzres/tzres.rc:113
10420 msgid "GMT Daylight Time"
10423 #: dlls/tzres/tzres.rc:72
10424 msgid "Central Asia Standard Time"
10427 #: dlls/tzres/tzres.rc:73
10428 msgid "Central Asia Daylight Time"
10431 #: dlls/tzres/tzres.rc:40
10432 msgid "Arabic Standard Time"
10435 #: dlls/tzres/tzres.rc:41
10436 msgid "Arabic Daylight Time"
10439 #: dlls/tzres/tzres.rc:140
10440 msgid "Magadan Standard Time"
10443 #: dlls/tzres/tzres.rc:141
10444 msgid "Magadan Daylight Time"
10447 #: dlls/tzres/tzres.rc:166
10448 msgid "Newfoundland Standard Time"
10451 #: dlls/tzres/tzres.rc:167
10452 msgid "Newfoundland Daylight Time"
10455 #: dlls/tzres/tzres.rc:234
10456 msgid "West Pacific Standard Time"
10459 #: dlls/tzres/tzres.rc:235
10460 msgid "West Pacific Daylight Time"
10463 #: dlls/tzres/tzres.rc:174
10464 msgid "Pacific Standard Time"
10467 #: dlls/tzres/tzres.rc:175
10468 msgid "Pacific Daylight Time"
10471 #: dlls/tzres/tzres.rc:50
10472 msgid "Azerbaijan Standard Time"
10475 #: dlls/tzres/tzres.rc:51
10476 msgid "Azerbaijan Daylight Time"
10479 #: dlls/tzres/tzres.rc:192
10480 msgid "Samoa Standard Time"
10483 #: dlls/tzres/tzres.rc:193
10484 msgid "Samoa Daylight Time"
10487 #: dlls/tzres/tzres.rc:132
10488 msgid "Kaliningrad Standard Time"
10491 #: dlls/tzres/tzres.rc:133
10492 msgid "Kaliningrad Daylight Time"
10495 #: dlls/tzres/tzres.rc:176
10496 msgid "Pacific Standard Time (Mexico)"
10499 #: dlls/tzres/tzres.rc:177
10500 msgid "Pacific Daylight Time (Mexico)"
10503 #: dlls/tzres/tzres.rc:146
10504 msgid "Middle East Standard Time"
10507 #: dlls/tzres/tzres.rc:147
10508 msgid "Middle East Daylight Time"
10511 #: dlls/tzres/tzres.rc:208
10512 msgid "Tokyo Standard Time"
10515 #: dlls/tzres/tzres.rc:209
10516 msgid "Tokyo Daylight Time"
10519 #: dlls/tzres/tzres.rc:138
10520 msgid "Line Islands Standard Time"
10523 #: dlls/tzres/tzres.rc:139
10524 msgid "Line Islands Daylight Time"
10527 #: dlls/tzres/tzres.rc:130
10528 msgid "Jordan Standard Time"
10531 #: dlls/tzres/tzres.rc:131
10532 msgid "Jordan Daylight Time"
10535 #: dlls/tzres/tzres.rc:82
10536 msgid "Central Standard Time"
10539 #: dlls/tzres/tzres.rc:83
10540 msgid "Central Daylight Time"
10543 #: dlls/tzres/tzres.rc:52
10544 msgid "Azores Standard Time"
10547 #: dlls/tzres/tzres.rc:53
10548 msgid "Azores Daylight Time"
10551 #: dlls/tzres/tzres.rc:168
10552 msgid "North Asia East Standard Time"
10555 #: dlls/tzres/tzres.rc:169
10556 msgid "North Asia East Daylight Time"
10559 #: dlls/tzres/tzres.rc:42
10560 msgid "Argentina Standard Time"
10563 #: dlls/tzres/tzres.rc:43
10564 msgid "Argentina Daylight Time"
10567 #: dlls/tzres/tzres.rc:142
10569 #| msgid "&Standard bar"
10570 msgid "Marquesas Standard Time"
10571 msgstr "סרגל הכלים ה&רגיל"
10573 #: dlls/tzres/tzres.rc:143
10575 #| msgid "Date and time"
10576 msgid "Marquesas Daylight Time"
10577 msgstr "תאריך ושעה"
10579 #: dlls/tzres/tzres.rc:156
10580 msgid "Myanmar Standard Time"
10583 #: dlls/tzres/tzres.rc:157
10584 msgid "Myanmar Daylight Time"
10587 #: dlls/tzres/tzres.rc:220 dlls/tzres/tzres.rc:221
10588 msgid "Coordinated Universal Time"
10591 #: dlls/tzres/tzres.rc:124
10592 msgid "India Standard Time"
10595 #: dlls/tzres/tzres.rc:125
10596 msgid "India Daylight Time"
10599 #: dlls/tzres/tzres.rc:118
10601 #| msgid "&Standard bar"
10602 msgid "GTB Standard Time"
10603 msgstr "סרגל הכלים ה&רגיל"
10605 #: dlls/tzres/tzres.rc:119
10606 msgid "GTB Daylight Time"
10609 #: dlls/tzres/tzres.rc:212
10610 msgid "Turkey Standard Time"
10613 #: dlls/tzres/tzres.rc:213
10614 msgid "Turkey Daylight Time"
10617 #: dlls/tzres/tzres.rc:106
10618 msgid "Fiji Standard Time"
10621 #: dlls/tzres/tzres.rc:107
10622 msgid "Fiji Daylight Time"
10625 #: dlls/tzres/tzres.rc:62
10626 msgid "Canada Central Standard Time"
10629 #: dlls/tzres/tzres.rc:63
10630 msgid "Canada Central Daylight Time"
10633 #: dlls/tzres/tzres.rc:204
10634 msgid "Taipei Standard Time"
10637 #: dlls/tzres/tzres.rc:205
10638 msgid "Taipei Daylight Time"
10641 #: dlls/tzres/tzres.rc:230
10642 msgid "W. Europe Standard Time"
10645 #: dlls/tzres/tzres.rc:231
10646 msgid "W. Europe Daylight Time"
10649 #: dlls/tzres/tzres.rc:148
10650 msgid "Montevideo Standard Time"
10653 #: dlls/tzres/tzres.rc:149
10654 msgid "Montevideo Daylight Time"
10657 #: dlls/tzres/tzres.rc:178
10658 msgid "Pakistan Standard Time"
10661 #: dlls/tzres/tzres.rc:179
10662 msgid "Pakistan Daylight Time"
10665 #: dlls/tzres/tzres.rc:66
10666 msgid "Caucasus Standard Time"
10669 #: dlls/tzres/tzres.rc:67
10670 msgid "Caucasus Daylight Time"
10673 #: dlls/tzres/tzres.rc:48
10674 msgid "AUS Eastern Standard Time"
10677 #: dlls/tzres/tzres.rc:49
10678 msgid "AUS Eastern Daylight Time"
10681 #: dlls/tzres/tzres.rc:158
10682 msgid "N. Central Asia Standard Time"
10685 #: dlls/tzres/tzres.rc:159
10686 msgid "N. Central Asia Daylight Time"
10689 #: dlls/tzres/tzres.rc:100
10690 msgid "Eastern Standard Time"
10693 #: dlls/tzres/tzres.rc:101
10694 msgid "Eastern Daylight Time"
10697 #: dlls/tzres/tzres.rc:84
10698 msgid "Central Standard Time (Mexico)"
10701 #: dlls/tzres/tzres.rc:85
10702 msgid "Central Daylight Time (Mexico)"
10705 #: dlls/tzres/tzres.rc:44
10706 msgid "Atlantic Standard Time"
10709 #: dlls/tzres/tzres.rc:45
10710 msgid "Atlantic Daylight Time"
10713 #: dlls/tzres/tzres.rc:152
10714 msgid "Mountain Standard Time"
10717 #: dlls/tzres/tzres.rc:153
10718 msgid "Mountain Daylight Time"
10721 #: dlls/tzres/tzres.rc:216
10722 msgid "US Eastern Standard Time"
10725 #: dlls/tzres/tzres.rc:217
10726 msgid "US Eastern Daylight Time"
10729 #: dlls/tzres/tzres.rc:206
10730 msgid "Tasmania Standard Time"
10733 #: dlls/tzres/tzres.rc:207
10734 msgid "Tasmania Daylight Time"
10737 #: dlls/tzres/tzres.rc:70
10738 msgid "Central America Standard Time"
10741 #: dlls/tzres/tzres.rc:71
10742 msgid "Central America Daylight Time"
10745 #: dlls/tzres/tzres.rc:218
10746 msgid "US Mountain Standard Time"
10749 #: dlls/tzres/tzres.rc:219
10750 msgid "US Mountain Daylight Time"
10753 #: dlls/tzres/tzres.rc:198
10754 msgid "South Africa Standard Time"
10757 #: dlls/tzres/tzres.rc:199
10758 msgid "South Africa Daylight Time"
10761 #: dlls/tzres/tzres.rc:68
10762 msgid "Cen. Australia Standard Time"
10765 #: dlls/tzres/tzres.rc:69
10766 msgid "Cen. Australia Daylight Time"
10769 #: dlls/tzres/tzres.rc:200
10770 msgid "Sri Lanka Standard Time"
10773 #: dlls/tzres/tzres.rc:201
10774 msgid "Sri Lanka Daylight Time"
10777 #: dlls/tzres/tzres.rc:30
10778 msgid "Afghanistan Standard Time"
10781 #: dlls/tzres/tzres.rc:31
10782 msgid "Afghanistan Daylight Time"
10785 #: dlls/tzres/tzres.rc:236
10786 msgid "Yakutsk Standard Time"
10789 #: dlls/tzres/tzres.rc:237
10790 msgid "Yakutsk Daylight Time"
10793 #: dlls/tzres/tzres.rc:186
10794 msgid "SA Eastern Standard Time"
10797 #: dlls/tzres/tzres.rc:187
10798 msgid "SA Eastern Daylight Time"
10801 #: dlls/tzres/tzres.rc:36
10802 msgid "Arab Standard Time"
10805 #: dlls/tzres/tzres.rc:37
10806 msgid "Arab Daylight Time"
10809 #: dlls/tzres/tzres.rc:38
10810 msgid "Arabian Standard Time"
10813 #: dlls/tzres/tzres.rc:39
10814 msgid "Arabian Daylight Time"
10817 #: dlls/tzres/tzres.rc:184
10818 msgid "Russian Standard Time"
10821 #: dlls/tzres/tzres.rc:185
10822 msgid "Russian Daylight Time"
10825 #: dlls/tzres/tzres.rc:182
10826 msgid "Romance Standard Time"
10829 #: dlls/tzres/tzres.rc:183
10830 msgid "Romance Daylight Time"
10833 #: dlls/tzres/tzres.rc:104
10834 msgid "Ekaterinburg Standard Time"
10837 #: dlls/tzres/tzres.rc:105
10838 msgid "Ekaterinburg Daylight Time"
10841 #: dlls/tzres/tzres.rc:202
10842 msgid "Syria Standard Time"
10845 #: dlls/tzres/tzres.rc:203
10846 msgid "Syria Daylight Time"
10849 #: dlls/tzres/tzres.rc:46
10850 msgid "AUS Central Standard Time"
10853 #: dlls/tzres/tzres.rc:47
10854 msgid "AUS Central Daylight Time"
10857 #: dlls/tzres/tzres.rc:116
10858 msgid "Greenwich Standard Time"
10861 #: dlls/tzres/tzres.rc:117
10862 msgid "Greenwich Daylight Time"
10865 #: dlls/tzres/tzres.rc:214
10866 msgid "Ulaanbaatar Standard Time"
10869 #: dlls/tzres/tzres.rc:215
10870 msgid "Ulaanbaatar Daylight Time"
10873 #: dlls/tzres/tzres.rc:128
10874 msgid "Israel Standard Time"
10877 #: dlls/tzres/tzres.rc:129
10878 msgid "Israel Daylight Time"
10881 #: dlls/tzres/tzres.rc:56
10882 msgid "Bangladesh Standard Time"
10885 #: dlls/tzres/tzres.rc:57
10886 msgid "Bangladesh Daylight Time"
10889 #: dlls/tzres/tzres.rc:188
10890 msgid "SA Pacific Standard Time"
10893 #: dlls/tzres/tzres.rc:189
10894 msgid "SA Pacific Daylight Time"
10897 #: dlls/tzres/tzres.rc:232
10898 msgid "West Asia Standard Time"
10901 #: dlls/tzres/tzres.rc:233
10902 msgid "West Asia Daylight Time"
10905 #: dlls/tzres/tzres.rc:32
10906 msgid "Alaskan Standard Time"
10909 #: dlls/tzres/tzres.rc:33
10910 msgid "Alaskan Daylight Time"
10913 #: dlls/tzres/tzres.rc:180
10914 msgid "Paraguay Standard Time"
10917 #: dlls/tzres/tzres.rc:181
10918 msgid "Paraguay Daylight Time"
10921 #: dlls/tzres/tzres.rc:90
10923 #| msgid "Date and time"
10924 msgid "Dateline Standard Time"
10925 msgstr "תאריך ושעה"
10927 #: dlls/tzres/tzres.rc:91
10928 msgid "Dateline Daylight Time"
10931 #: dlls/tzres/tzres.rc:136
10932 msgid "Libya Standard Time"
10935 #: dlls/tzres/tzres.rc:137
10936 msgid "Libya Daylight Time"
10939 #: dlls/tzres/tzres.rc:54
10940 msgid "Bahia Standard Time"
10943 #: dlls/tzres/tzres.rc:55
10944 msgid "Bahia Daylight Time"
10947 #: dlls/tzres/tzres.rc:222
10948 msgid "Venezuela Standard Time"
10951 #: dlls/tzres/tzres.rc:223
10952 msgid "Venezuela Daylight Time"
10955 #: dlls/tzres/tzres.rc:60
10957 #| msgid "Date and time"
10958 msgid "Bougainville Standard Time"
10959 msgstr "תאריך ושעה"
10961 #: dlls/tzres/tzres.rc:61
10963 #| msgid "Date and time"
10964 msgid "Bougainville Daylight Time"
10965 msgstr "תאריך ושעה"
10967 #: dlls/tzres/tzres.rc:122
10968 msgid "Hawaiian Standard Time"
10971 #: dlls/tzres/tzres.rc:123
10972 msgid "Hawaiian Daylight Time"
10975 #: dlls/tzres/tzres.rc:194
10976 msgid "SE Asia Standard Time"
10979 #: dlls/tzres/tzres.rc:195
10980 msgid "SE Asia Daylight Time"
10983 #: dlls/tzres/tzres.rc:164
10984 msgid "New Zealand Standard Time"
10987 #: dlls/tzres/tzres.rc:165
10988 msgid "New Zealand Daylight Time"
10991 #: dlls/tzres/tzres.rc:34
10993 #| msgid "Date and time"
10994 msgid "Aleutian Standard Time"
10995 msgstr "תאריך ושעה"
10997 #: dlls/tzres/tzres.rc:35
10999 #| msgid "Date and time"
11000 msgid "Aleutian Daylight Time"
11001 msgstr "תאריך ושעה"
11003 #: dlls/tzres/tzres.rc:74
11004 msgid "Central Brazilian Standard Time"
11007 #: dlls/tzres/tzres.rc:75
11008 msgid "Central Brazilian Daylight Time"
11011 #: dlls/tzres/tzres.rc:58
11012 msgid "Belarus Standard Time"
11015 #: dlls/tzres/tzres.rc:59
11016 msgid "Belarus Daylight Time"
11019 #: dlls/tzres/tzres.rc:190
11020 msgid "SA Western Standard Time"
11023 #: dlls/tzres/tzres.rc:191
11024 msgid "SA Western Daylight Time"
11027 #: dlls/tzres/tzres.rc:114
11028 msgid "Greenland Standard Time"
11031 #: dlls/tzres/tzres.rc:115
11032 msgid "Greenland Daylight Time"
11035 #: dlls/tzres/tzres.rc:98
11037 #| msgid "Date and time"
11038 msgid "Easter Island Standard Time"
11039 msgstr "תאריך ושעה"
11041 #: dlls/tzres/tzres.rc:99
11043 #| msgid "Date and time"
11044 msgid "Easter Island Daylight Time"
11045 msgstr "תאריך ושעה"
11047 #: dlls/tzres/tzres.rc:102
11048 msgid "Egypt Standard Time"
11051 #: dlls/tzres/tzres.rc:103
11052 msgid "Egypt Daylight Time"
11055 #: dlls/tzres/tzres.rc:144
11056 msgid "Mauritius Standard Time"
11059 #: dlls/tzres/tzres.rc:145
11060 msgid "Mauritius Daylight Time"
11063 #: dlls/tzres/tzres.rc:224
11064 msgid "Vladivostok Standard Time"
11067 #: dlls/tzres/tzres.rc:225
11068 msgid "Vladivostok Daylight Time"
11071 #: dlls/tzres/tzres.rc:196
11072 msgid "Singapore Standard Time"
11075 #: dlls/tzres/tzres.rc:197
11076 msgid "Singapore Daylight Time"
11079 #: dlls/tzres/tzres.rc:134
11080 msgid "Korea Standard Time"
11083 #: dlls/tzres/tzres.rc:135
11084 msgid "Korea Daylight Time"
11087 #: dlls/tzres/tzres.rc:86
11089 #| msgid "Date and time"
11090 msgid "Chatham Islands Standard Time"
11091 msgstr "תאריך ושעה"
11093 #: dlls/tzres/tzres.rc:87
11095 #| msgid "Date and time"
11096 msgid "Chatham Islands Daylight Time"
11097 msgstr "תאריך ושעה"
11099 #: dlls/tzres/tzres.rc:92
11100 msgid "E. Africa Standard Time"
11103 #: dlls/tzres/tzres.rc:93
11104 msgid "E. Africa Daylight Time"
11107 #: dlls/tzres/tzres.rc:108
11109 #| msgid "&Standard bar"
11110 msgid "FLE Standard Time"
11111 msgstr "סרגל הכלים ה&רגיל"
11113 #: dlls/tzres/tzres.rc:109
11114 msgid "FLE Daylight Time"
11117 #: dlls/tzres/tzres.rc:96
11118 msgid "E. South America Standard Time"
11121 #: dlls/tzres/tzres.rc:97
11122 msgid "E. South America Daylight Time"
11125 #: dlls/tzres/tzres.rc:80
11126 msgid "Central Pacific Standard Time"
11129 #: dlls/tzres/tzres.rc:81
11130 msgid "Central Pacific Daylight Time"
11133 #: dlls/tzres/tzres.rc:228
11134 msgid "W. Central Africa Standard Time"
11137 #: dlls/tzres/tzres.rc:229
11138 msgid "W. Central Africa Daylight Time"
11141 #: dlls/tzres/tzres.rc:172
11142 msgid "Pacific SA Standard Time"
11145 #: dlls/tzres/tzres.rc:173
11146 msgid "Pacific SA Daylight Time"
11149 #: dlls/tzres/tzres.rc:94
11150 msgid "E. Australia Standard Time"
11153 #: dlls/tzres/tzres.rc:95
11154 msgid "E. Australia Daylight Time"
11157 #: dlls/tzres/tzres.rc:226
11158 msgid "W. Australia Standard Time"
11161 #: dlls/tzres/tzres.rc:227
11162 msgid "W. Australia Daylight Time"
11165 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:32 dlls/wininet/wininet.rc:88
11166 msgid "Security Warning"
11167 msgstr "אזהרת אבטחה"
11169 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:35
11171 #| msgid "Do you want to continue anyway?"
11172 msgid "Do you want to install this software?"
11173 msgstr "האם ברצונך להמשיך בכל זאת?"
11175 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:39
11177 #| msgid "Install/Uninstall"
11178 msgid "Don't install"
11179 msgstr "התקנה/הסרה"
11181 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:43
11183 "When installed, an ActiveX component has full access to your computer. Do "
11184 "not click install unless you have absolute trust in the above source."
11187 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:51
11189 msgid "Installation of component failed: %08x"
11190 msgstr "תכניות התקנה.\n"
11192 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:52
11194 #| msgid "&Install"
11195 msgid "Install (%d)"
11198 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:53
11200 #| msgid "&Install"
11204 #: dlls/user32/user32.rc:30 dlls/user32/user32.rc:43
11205 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:138
11210 #: dlls/user32/user32.rc:31 dlls/user32/user32.rc:44
11214 #: dlls/user32/user32.rc:32 dlls/user32/user32.rc:45
11215 #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:91
11219 #: dlls/user32/user32.rc:33 dlls/user32/user32.rc:46
11223 #: dlls/user32/user32.rc:34 dlls/user32/user32.rc:47
11224 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:83 programs/taskmgr/taskmgr.rc:99
11225 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:126
11229 #: dlls/user32/user32.rc:36
11230 msgid "&Close\tAlt+F4"
11231 msgstr "&סגירה\tAlt+F4"
11233 #: dlls/user32/user32.rc:38
11234 msgid "&About Wine"
11235 msgstr "על &אודות Wine"
11237 #: dlls/user32/user32.rc:49
11238 msgid "&Close\tCtrl+F4"
11239 msgstr "&סגירה\tCtrl+F4"
11241 #: dlls/user32/user32.rc:51
11242 msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
11245 #: dlls/user32/user32.rc:81
11249 #: dlls/user32/user32.rc:85
11253 #: dlls/user32/user32.rc:86
11255 msgstr "&ניסיון חוזר"
11257 #: dlls/user32/user32.rc:87
11261 #: dlls/user32/user32.rc:94
11262 msgid "Select Window"
11263 msgstr "בחירת חלון"
11265 #: dlls/user32/user32.rc:72
11266 msgid "&More Windows..."
11267 msgstr "חלונות &נוספים..."
11269 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:30
11273 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:31
11275 #| msgid "Out of memory."
11276 msgid "Out of memory"
11277 msgstr "הזיכרון אזל."
11279 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:33
11280 msgid "This array is fixed or temporarily locked"
11283 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:34
11284 msgid "Type mismatch"
11287 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:36
11288 msgid "Device I/O error"
11291 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:37
11293 msgid "File already exists"
11294 msgstr "הפתחה %s כבר קיימת.\n"
11296 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:38
11300 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:39
11302 msgid "Too many files"
11303 msgstr "יותר מדי קבצים פתוחים.\n"
11305 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:40
11307 msgid "Permission denied"
11308 msgstr "הגישה נדחתה.\n"
11310 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:41
11311 msgid "Path/File access error"
11314 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:42
11316 msgid "Path not found"
11317 msgstr "PATH not found.\n"
11319 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:43
11321 #| msgid "(value not set)"
11322 msgid "Object variable not set"
11323 msgstr "(לא הוגדר ערך)"
11325 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:44
11327 msgid "Invalid use of Null"
11328 msgstr "תבנית המספרים שגויה.\n"
11330 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:45
11331 msgid "Can't create necessary temporary file"
11334 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:46
11335 msgid "ActiveX component can't create object"
11338 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:47
11339 msgid "Class doesn't support Automation"
11342 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:48
11343 msgid "File name or class name not found during Automation operation"
11346 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:51
11347 msgid "Object doesn't support named arguments"
11350 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:52
11351 msgid "Object doesn't support current locale setting"
11354 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:53 dlls/vbscript/vbscript.rc:54
11356 msgid "Named argument not found"
11357 msgstr "PATH not found.\n"
11359 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:55
11360 msgid "Wrong number of arguments or invalid property assignment"
11363 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:56
11364 msgid "Object not a collection"
11367 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:57
11369 #| msgid "Specified control was not found in message"
11370 msgid "Specified DLL function not found"
11371 msgstr "הפקד שצוין לא נמצא בהודעה"
11373 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:58
11374 msgid "Variable uses an Automation type not supported in VBScript"
11377 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:59
11378 msgid "The remote server machine does not exist or is unavailable"
11381 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:60
11382 msgid "Invalid or unqualified reference"
11385 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:62
11386 msgid "Microsoft VBScript compilation error"
11389 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:63
11390 msgid "Microsoft VBScript runtime error"
11393 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:33
11399 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:35
11402 msgid "Hide Others"
11405 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:36
11411 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:37
11415 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:38
11419 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:40
11425 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:41
11427 #| msgid "&Minimize"
11431 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:42
11437 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:43
11438 msgid "Enter Full Screen"
11441 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:44
11443 #| msgid "&Bring To Front"
11444 msgid "Bring All to Front"
11445 msgstr "&קידום לחזית"
11447 #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:31
11448 msgid "Paper Si&ze:"
11449 msgstr "גודל ה&נייר:"
11451 #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:39
11455 #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:50
11461 #: dlls/wininet/wininet.rc:53 dlls/wininet/wininet.rc:73
11465 #: dlls/wininet/wininet.rc:68
11466 msgid "Authentication Required"
11467 msgstr "נדרש אימות"
11469 #: dlls/wininet/wininet.rc:72
11473 #: dlls/wininet/wininet.rc:91
11474 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
11475 msgstr "אירעה תקלה עם האישור לאתר זה."
11477 #: dlls/wininet/wininet.rc:93
11478 msgid "Do you want to continue anyway?"
11479 msgstr "האם ברצונך להמשיך בכל זאת?"
11481 #: dlls/wininet/wininet.rc:28
11482 msgid "LAN Connection"
11483 msgstr "חיבור רשת מקומית"
11485 #: dlls/wininet/wininet.rc:29
11486 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
11487 msgstr "האישור הונפק על ידי מפיץ בלתי ידוע או בלתי מהימן."
11489 #: dlls/wininet/wininet.rc:30
11490 msgid "The date on the certificate is invalid."
11491 msgstr "התאריך על האישור שגוי."
11493 #: dlls/wininet/wininet.rc:31
11494 msgid "The name on the certificate does not match the site."
11495 msgstr "השם על האישור אינו תואם את שם האתר."
11497 #: dlls/wininet/wininet.rc:32
11499 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
11500 msgstr "ישנה לפחות בעיית אבטחה אחת שלא צוינה עם אישור זה."
11502 #: dlls/wininet/wininet.rc:35
11503 msgid "Effective Date"
11506 #: dlls/wininet/wininet.rc:37
11508 #| msgid "Security"
11509 msgid "Security Protocol"
11512 #: dlls/wininet/wininet.rc:38
11513 msgid "Signature Type"
11516 #: dlls/wininet/wininet.rc:39
11517 msgid "Encryption Type"
11520 #: dlls/wininet/wininet.rc:40
11521 msgid "Privacy Strength"
11524 #: dlls/wininet/wininet.rc:43
11528 #: dlls/wininet/winineterror.mc:26
11529 msgid "The request has timed out.\n"
11532 #: dlls/wininet/winineterror.mc:31
11534 #| msgid "A printer error occurred."
11535 msgid "An internal error has occurred.\n"
11536 msgstr "אירעה שגיאת מדפסת."
11538 #: dlls/wininet/winineterror.mc:36
11540 msgid "The URL is invalid.\n"
11541 msgstr "התאריך על האישור שגוי."
11543 #: dlls/wininet/winineterror.mc:41
11544 msgid "The URL scheme could not be recognized or is not supported.\n"
11547 #: dlls/wininet/winineterror.mc:46
11549 msgid "The server name could not be resolved.\n"
11550 msgstr "לא ניתן למצוא את שם המשתמש.\n"
11552 #: dlls/wininet/winineterror.mc:51
11554 msgid "The requested operation is invalid.\n"
11555 msgstr "התאריך על האישור שגוי."
11557 #: dlls/wininet/winineterror.mc:56
11559 "The operation was canceled, usually because the handle on which the request "
11560 "was operating was closed before the operation completed.\n"
11563 #: dlls/wininet/winineterror.mc:61
11565 msgid "The requested item could not be located.\n"
11566 msgstr "לא ניתן להוסיף את הפרופיל.\n"
11568 #: dlls/wininet/winineterror.mc:66
11570 #| msgid "Can't connect to the LDAP server"
11571 msgid "The attempt to connect to the server failed.\n"
11572 msgstr "לא ניתן להתחבר לשרת ה־LDAP"
11574 #: dlls/wininet/winineterror.mc:71
11575 msgid "The connection with the server has been terminated.\n"
11578 #: dlls/wininet/winineterror.mc:76
11580 "SSL certificate date that was received from the server is bad. The "
11581 "certificate is expired.\n"
11584 #: dlls/wininet/winineterror.mc:81
11585 msgid "SSL certificate common name (host name field) is incorrect.\n"
11588 #: dlls/winmm/winmm.rc:32
11589 msgid "The specified command was carried out."
11592 #: dlls/winmm/winmm.rc:33
11593 msgid "Undefined external error."
11596 #: dlls/winmm/winmm.rc:34
11597 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
11600 #: dlls/winmm/winmm.rc:35
11601 msgid "The driver was not enabled."
11604 #: dlls/winmm/winmm.rc:36
11606 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
11610 #: dlls/winmm/winmm.rc:37
11611 msgid "The specified device handle is invalid."
11614 #: dlls/winmm/winmm.rc:38
11615 msgid "There is no driver installed on your system!"
11618 #: dlls/winmm/winmm.rc:39 dlls/winmm/winmm.rc:65
11620 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
11621 "increase available memory, and then try again."
11624 #: dlls/winmm/winmm.rc:40
11626 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
11627 "which functions and messages the driver supports."
11630 #: dlls/winmm/winmm.rc:41
11631 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
11634 #: dlls/winmm/winmm.rc:42
11635 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
11638 #: dlls/winmm/winmm.rc:43
11639 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
11642 #: dlls/winmm/winmm.rc:46
11644 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
11645 "Capabilities function to determine the supported formats."
11648 #: dlls/winmm/winmm.rc:47 dlls/winmm/winmm.rc:53
11650 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
11651 "device, or wait until the data is finished playing."
11654 #: dlls/winmm/winmm.rc:48
11656 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
11657 "header, and then try again."
11660 #: dlls/winmm/winmm.rc:49
11662 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
11663 "and then try again."
11666 #: dlls/winmm/winmm.rc:52
11668 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
11669 "header, and then try again."
11672 #: dlls/winmm/winmm.rc:54
11674 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
11675 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
11678 #: dlls/winmm/winmm.rc:55
11680 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
11681 "transmitted, and then try again."
11684 #: dlls/winmm/winmm.rc:56 dlls/winmm/winmm.rc:129
11686 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
11690 #: dlls/winmm/winmm.rc:57
11692 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
11693 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
11696 #: dlls/winmm/winmm.rc:60
11697 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
11700 #: dlls/winmm/winmm.rc:61
11701 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
11704 #: dlls/winmm/winmm.rc:62
11705 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
11708 #: dlls/winmm/winmm.rc:63
11710 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
11711 "or contact the device manufacturer."
11714 #: dlls/winmm/winmm.rc:64
11715 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
11718 #: dlls/winmm/winmm.rc:66
11720 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
11724 #: dlls/winmm/winmm.rc:67
11726 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
11729 #: dlls/winmm/winmm.rc:68
11730 msgid "No command was specified."
11733 #: dlls/winmm/winmm.rc:69
11735 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
11736 "size of the buffer."
11739 #: dlls/winmm/winmm.rc:70
11741 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
11745 #: dlls/winmm/winmm.rc:71
11746 msgid "The specified integer is invalid for this command."
11749 #: dlls/winmm/winmm.rc:72
11751 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
11752 "manufacturer about obtaining a new driver."
11755 #: dlls/winmm/winmm.rc:73
11757 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
11758 "manufacturer about obtaining a new driver."
11761 #: dlls/winmm/winmm.rc:74
11762 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
11765 #: dlls/winmm/winmm.rc:75
11766 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
11769 #: dlls/winmm/winmm.rc:76
11771 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
11774 #: dlls/winmm/winmm.rc:77
11775 msgid "The device driver is not ready."
11778 #: dlls/winmm/winmm.rc:78
11779 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
11782 #: dlls/winmm/winmm.rc:79
11784 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
11788 #: dlls/winmm/winmm.rc:80
11789 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
11792 #: dlls/winmm/winmm.rc:81
11794 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
11795 "separately to determine which devices caused the error."
11798 #: dlls/winmm/winmm.rc:82
11799 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
11802 #: dlls/winmm/winmm.rc:83
11803 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
11806 #: dlls/winmm/winmm.rc:84
11807 msgid "The specified parameters cannot be used together."
11810 #: dlls/winmm/winmm.rc:85
11812 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
11813 "still connected to the network."
11816 #: dlls/winmm/winmm.rc:86
11818 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed and that the "
11819 "device name is spelled correctly."
11822 #: dlls/winmm/winmm.rc:87
11824 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
11828 #: dlls/winmm/winmm.rc:88
11830 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
11834 #: dlls/winmm/winmm.rc:89
11835 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
11838 #: dlls/winmm/winmm.rc:90
11840 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
11841 "parameter with each 'open' command."
11844 #: dlls/winmm/winmm.rc:91
11846 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
11847 "Please supply one."
11850 #: dlls/winmm/winmm.rc:92
11852 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
11853 "documentation for valid formats."
11856 #: dlls/winmm/winmm.rc:93
11858 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
11862 #: dlls/winmm/winmm.rc:94
11863 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
11866 #: dlls/winmm/winmm.rc:95
11868 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
11869 "may be corrupt, or not in the correct format."
11872 #: dlls/winmm/winmm.rc:96
11873 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
11876 #: dlls/winmm/winmm.rc:97
11877 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
11880 #: dlls/winmm/winmm.rc:98
11881 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
11884 #: dlls/winmm/winmm.rc:99
11885 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
11888 #: dlls/winmm/winmm.rc:100
11889 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
11892 #: dlls/winmm/winmm.rc:101
11894 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
11895 "sequence, and then try again."
11898 #: dlls/winmm/winmm.rc:102
11900 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
11901 "the device is closed, and then try again."
11904 #: dlls/winmm/winmm.rc:103
11906 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
11907 "characters, followed by a period and an extension."
11910 #: dlls/winmm/winmm.rc:104
11912 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
11915 #: dlls/winmm/winmm.rc:105
11917 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
11918 "in Control Panel to install the device."
11921 #: dlls/winmm/winmm.rc:106
11923 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
11924 "restarting your computer."
11927 #: dlls/winmm/winmm.rc:107
11929 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
11930 "cannot change directories."
11933 #: dlls/winmm/winmm.rc:108
11935 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
11939 #: dlls/winmm/winmm.rc:109
11940 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
11943 #: dlls/winmm/winmm.rc:110
11944 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
11947 #: dlls/winmm/winmm.rc:111
11949 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
11952 #: dlls/winmm/winmm.rc:112
11954 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
11955 "until a wave device is free, and then try again."
11958 #: dlls/winmm/winmm.rc:113
11960 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
11961 "until the device is free, and then try again."
11964 #: dlls/winmm/winmm.rc:114
11966 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
11967 "Wait until a wave device is free, and then try again."
11970 #: dlls/winmm/winmm.rc:115
11972 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
11973 "until the device is free, and then try again."
11976 #: dlls/winmm/winmm.rc:116
11977 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
11980 #: dlls/winmm/winmm.rc:117
11981 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
11984 #: dlls/winmm/winmm.rc:118
11986 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
11987 "the Drivers option to install the wave device."
11990 #: dlls/winmm/winmm.rc:119
11992 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
11996 #: dlls/winmm/winmm.rc:120
11998 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
11999 "the Drivers option to install the wave device."
12002 #: dlls/winmm/winmm.rc:121
12004 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
12008 #: dlls/winmm/winmm.rc:126
12010 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
12011 "You can't use them together."
12014 #: dlls/winmm/winmm.rc:128
12016 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free, and then "
12020 #: dlls/winmm/winmm.rc:131
12022 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
12023 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
12026 #: dlls/winmm/winmm.rc:130
12027 msgid "An error occurred with the specified port."
12030 #: dlls/winmm/winmm.rc:133
12032 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
12033 "these applications, and then try again."
12036 #: dlls/winmm/winmm.rc:132
12037 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
12040 #: dlls/winmm/winmm.rc:127
12042 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
12043 "Control Panel to install a MIDI driver."
12046 #: dlls/winmm/winmm.rc:122
12047 msgid "There is no display window."
12050 #: dlls/winmm/winmm.rc:123
12051 msgid "Could not create or use window."
12054 #: dlls/winmm/winmm.rc:124
12056 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
12057 "check your disk or network connection."
12060 #: dlls/winmm/winmm.rc:125
12062 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
12063 "are still connected to the network."
12066 #: dlls/winmm/winmm.rc:136
12068 #| msgid "Wine Gecko Installer"
12069 msgid "Wine Sound Mapper"
12070 msgstr "התקנת Gecko על Wine"
12072 #: dlls/winmm/winmm.rc:137
12078 #: dlls/winmm/winmm.rc:138
12079 msgid "Master Volume"
12082 #: dlls/winmm/winmm.rc:139
12086 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:37
12087 msgid "Print to File"
12088 msgstr "הדפסה לקובץ"
12090 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:40
12091 msgid "&Output File Name:"
12092 msgstr "שם קובץ ה&פלט:"
12094 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:31
12096 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
12097 msgstr "קובץ הפלט כבר קיים. יש ללחוץ על אישור כדי לשכתב עליו."
12099 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:32
12100 msgid "Unable to create the output file."
12101 msgstr "לא ניתן ליצור את קובץ הפלט."
12103 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:32
12107 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:33
12108 msgid "Operations Error"
12109 msgstr "שגיאה בפעולות"
12111 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:34
12112 msgid "Protocol Error"
12113 msgstr "שגיאה בפרוטוקול"
12115 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:35
12116 msgid "Time Limit Exceeded"
12117 msgstr "מגבלת הזמן נחרגה"
12119 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:36
12120 msgid "Size Limit Exceeded"
12121 msgstr "מגבלת הגודל נחרגה"
12123 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:37
12124 msgid "Compare False"
12125 msgstr "ההשוואה שגויה"
12127 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:38
12128 msgid "Compare True"
12129 msgstr "ההשוואה נכונה"
12131 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:39
12132 msgid "Authentication Method Not Supported"
12133 msgstr "שיטת האימות אינה נתמכת"
12135 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:40
12136 msgid "Strong Authentication Required"
12137 msgstr "נדרשת הצפנה חזקה"
12139 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:41
12140 msgid "Referral (v2)"
12141 msgstr "הפנייה (v2)"
12143 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:42
12147 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:43
12148 msgid "Administration Limit Exceeded"
12151 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:44
12152 msgid "Unavailable Critical Extension"
12155 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:45
12156 msgid "Confidentiality Required"
12159 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:46
12160 msgid "SASL Bind in Progress"
12163 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:48
12164 msgid "No Such Attribute"
12167 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:49
12168 msgid "Undefined Type"
12171 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:50
12172 msgid "Inappropriate Matching"
12175 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:51
12176 msgid "Constraint Violation"
12179 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:52
12180 msgid "Attribute Or Value Exists"
12183 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:53
12184 msgid "Invalid Syntax"
12187 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:64
12188 msgid "No Such Object"
12191 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:65
12192 msgid "Alias Problem"
12195 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:66
12196 msgid "Invalid DN Syntax"
12199 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:67
12203 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:68
12204 msgid "Alias Dereference Problem"
12207 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:80
12208 msgid "Inappropriate Authentication"
12211 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:81
12212 msgid "Invalid Credentials"
12213 msgstr "פרטי הזיהוי שגויים"
12215 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:82
12216 msgid "Insufficient Rights"
12217 msgstr "אין די הרשאות"
12219 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:83
12223 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:84
12224 msgid "Unavailable"
12227 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:85
12228 msgid "Unwilling To Perform"
12231 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:86
12232 msgid "Loop Detected"
12235 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:92
12236 msgid "Sort Control Missing"
12239 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:93
12240 msgid "Index range error"
12243 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:96
12244 msgid "Naming Violation"
12247 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:97
12248 msgid "Object Class Violation"
12251 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:98
12252 msgid "Not allowed on Non-leaf"
12255 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:99
12256 msgid "Not allowed on RDN"
12257 msgstr "אינו מורשה ב־RDN"
12259 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:100
12260 msgid "Already Exists"
12263 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:101
12264 msgid "No Object Class Mods"
12267 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:102
12268 msgid "Results Too Large"
12269 msgstr "התוצאות גדולות מדי"
12271 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:103
12272 msgid "Affects Multiple DSAs"
12273 msgstr "משפיע על מספר DSA"
12275 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:113
12276 msgid "Server Down"
12277 msgstr "השרת מושבת"
12279 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:114
12280 msgid "Local Error"
12281 msgstr "שגיאה מקומית"
12283 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:115
12284 msgid "Encoding Error"
12285 msgstr "שגיאת קידוד"
12287 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:116
12288 msgid "Decoding Error"
12289 msgstr "שגיאת פענוח"
12291 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:117
12293 msgstr "תם זמן ההמתנה"
12295 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:118
12296 msgid "Auth Unknown"
12297 msgstr "האימות בלתי מוכר"
12299 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:119
12300 msgid "Filter Error"
12301 msgstr "שגיאת מסנן"
12303 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:120
12304 msgid "User Canceled"
12305 msgstr "המשתמש ביטל"
12307 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:121
12308 msgid "Parameter Error"
12309 msgstr "שגיאת משתנה"
12311 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:122
12315 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:123
12316 msgid "Can't connect to the LDAP server"
12317 msgstr "לא ניתן להתחבר לשרת ה־LDAP"
12319 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:124
12320 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
12321 msgstr "הפעולה לא נתמכת על ידי גרסה זו של פרוטוקול ה־LDAP"
12323 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:125
12324 msgid "Specified control was not found in message"
12325 msgstr "הפקד שצוין לא נמצא בהודעה"
12327 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:126
12328 msgid "No result present in message"
12329 msgstr "אין הודעות הזמינות בהודעה"
12331 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:127
12332 msgid "More results returned"
12333 msgstr "הוחזרו תוצאות נוספות"
12335 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:128
12336 msgid "Loop while handling referrals"
12337 msgstr "לולאה בעת טיפול בהפניות"
12339 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:129
12340 msgid "Referral hop limit exceeded"
12341 msgstr "מגבלת הקפצת ההפניות בחריגה"
12343 #: programs/attrib/attrib.rc:30 programs/cmd/cmd.rc:373
12345 "Not Yet Implemented\n"
12348 "Not Yet Implemented\n"
12351 #: programs/attrib/attrib.rc:31 programs/cmd/cmd.rc:376
12352 msgid "%1: File Not Found\n"
12353 msgstr "%1: File Not Found\n"
12355 #: programs/attrib/attrib.rc:50
12357 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
12360 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
12365 " + Sets an attribute.\n"
12366 " - Clears an attribute.\n"
12367 " R Read-only file attribute.\n"
12368 " A Archive file attribute.\n"
12369 " S System file attribute.\n"
12370 " H Hidden file attribute.\n"
12371 " [drive:][path][filename]\n"
12372 " Specifies a file or files for attrib to process.\n"
12373 " /S Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
12374 " /D Processes folders as well.\n"
12376 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
12379 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
12384 " + Sets an attribute.\n"
12385 " - Clears an attribute.\n"
12386 " R Read-only file attribute.\n"
12387 " A Archive file attribute.\n"
12388 " S System file attribute.\n"
12389 " H Hidden file attribute.\n"
12390 " [drive:][path][filename]\n"
12391 " Specifies a file or files for attrib to process.\n"
12392 " /S Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
12393 " /D Processes folders as well.\n"
12395 #: programs/clock/clock.rc:32
12399 #: programs/clock/clock.rc:33
12403 #: programs/clock/clock.rc:35 programs/notepad/notepad.rc:53
12404 #: programs/winecfg/winecfg.rc:305 programs/winefile/winefile.rc:63
12405 #: programs/wordpad/wordpad.rc:84
12409 #: programs/clock/clock.rc:37
12410 msgid "&Without Titlebar"
12411 msgstr "&ללא שורת כותרת"
12413 #: programs/clock/clock.rc:39
12417 #: programs/clock/clock.rc:40
12421 #: programs/clock/clock.rc:42 programs/taskmgr/taskmgr.rc:43
12422 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:141
12423 msgid "&Always on Top"
12424 msgstr "תמיד &עליון"
12426 #: programs/clock/clock.rc:45
12428 msgid "&About Clock"
12429 msgstr "על &אודות השעון"
12431 #: programs/clock/clock.rc:51
12435 #: programs/cmd/cmd.rc:40
12437 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands from\n"
12438 "another batch file. When the batch file exits, control returns to the file\n"
12439 "which called it. The CALL command may supply parameters to the called\n"
12442 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
12443 "called procedure are inherited by the caller.\n"
12446 #: programs/cmd/cmd.rc:44
12448 "CD <directory> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
12449 "default directory.\n"
12452 #: programs/cmd/cmd.rc:47
12453 msgid "CHDIR <directory> changes the current default directory.\n"
12456 #: programs/cmd/cmd.rc:50
12457 msgid "CLS clears the console screen.\n"
12460 #: programs/cmd/cmd.rc:53
12461 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
12464 #: programs/cmd/cmd.rc:56
12465 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
12468 #: programs/cmd/cmd.rc:59
12469 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
12472 #: programs/cmd/cmd.rc:62
12473 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
12476 #: programs/cmd/cmd.rc:65
12477 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
12480 #: programs/cmd/cmd.rc:75
12482 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
12484 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed on\n"
12485 "the terminal device before they are executed.\n"
12487 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
12488 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
12489 "preceding it with an @ sign.\n"
12492 #: programs/cmd/cmd.rc:78
12493 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
12496 #: programs/cmd/cmd.rc:85
12498 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
12500 "Usage: FOR %variable IN (set) DO command\n"
12502 "The % sign must be doubled when using FOR in a batch file.\n"
12505 #: programs/cmd/cmd.rc:97
12507 "The GOTO command transfers execution to another statement within a batch\n"
12510 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters long\n"
12511 "but may not include spaces (this is different from other operating\n"
12512 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the first\n"
12513 "one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent label\n"
12514 "terminates the batch file execution.\n"
12516 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
12519 #: programs/cmd/cmd.rc:101
12521 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
12522 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
12525 #: programs/cmd/cmd.rc:111
12527 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
12529 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
12530 " IF [NOT] string1==string2 command\n"
12531 " IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
12533 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
12534 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
12537 #: programs/cmd/cmd.rc:118
12539 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
12541 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
12542 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
12543 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
12546 #: programs/cmd/cmd.rc:121
12547 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
12550 #: programs/cmd/cmd.rc:123
12551 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
12554 #: programs/cmd/cmd.rc:131
12556 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
12558 "If the item being moved is a directory then all the files and\n"
12559 "subdirectories below the item are moved as well.\n"
12561 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
12564 #: programs/cmd/cmd.rc:142
12566 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
12568 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken from\n"
12569 "the registry). To change the setting follow the PATH command with the new\n"
12572 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
12573 "variable, for example:\n"
12574 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
12577 #: programs/cmd/cmd.rc:148
12579 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
12581 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output of\n"
12582 "a previous command before it scrolls off the screen.\n"
12585 #: programs/cmd/cmd.rc:169
12587 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
12589 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
12590 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
12592 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
12594 "$$ Dollar sign $_ Linefeed $b Pipe sign (|)\n"
12595 "$d Current date $e Escape $g > sign\n"
12596 "$l < sign $n Current drive $p Current path\n"
12597 "$q Equal sign $t Current time $v cmd version\n"
12599 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
12600 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
12601 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
12602 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
12604 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
12605 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
12608 #: programs/cmd/cmd.rc:173
12610 "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no action,\n"
12611 "and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
12614 #: programs/cmd/cmd.rc:176
12615 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
12618 #: programs/cmd/cmd.rc:178
12619 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
12622 #: programs/cmd/cmd.rc:181
12623 msgid "RD <directory> is the short version of RMDIR. It deletes a directory.\n"
12626 #: programs/cmd/cmd.rc:183
12627 msgid "RMDIR <directory> deletes a directory.\n"
12630 #: programs/cmd/cmd.rc:229
12632 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
12634 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
12636 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
12638 "SET <variable>=<value>\n"
12640 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no space\n"
12641 "before the equals sign, nor can the variable name have embedded spaces.\n"
12643 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is included\n"
12644 "into the Win32 environment, there will generally therefore be many more\n"
12645 "values than in a native Win32 implementation. Note that it is not possible\n"
12646 "to affect the operating system environment from within cmd.\n"
12649 #: programs/cmd/cmd.rc:234
12651 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of the\n"
12652 "list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect if\n"
12653 "called from the command line.\n"
12656 #: programs/cmd/cmd.rc:212 programs/start/start.rc:56
12658 "Start a program, or open a document in the program normally used for files\n"
12659 "with that suffix.\n"
12661 "start [options] program_filename [...]\n"
12662 "start [options] document_filename\n"
12665 "\"title\" Specifies the title of the child windows.\n"
12666 "/d directory Start the program in the specified directory.\n"
12667 "/b Don't create a new console for the program.\n"
12668 "/i Start the program with fresh environment variables.\n"
12669 "/min Start the program minimized.\n"
12670 "/max Start the program maximized.\n"
12671 "/low Start the program in the idle priority class.\n"
12672 "/normal Start the program in the normal priority class.\n"
12673 "/high Start the program in the high priority class.\n"
12674 "/realtime Start the program in the realtime priority class.\n"
12675 "/abovenormal Start the program in the abovenormal priority class.\n"
12676 "/belownormal Start the program in the belownormal priority class.\n"
12677 "/node n Start the program on the specified NUMA node.\n"
12678 "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
12679 "/wait Wait for the started program to finish, then exit with its\n"
12681 "/unix Use a Unix filename and start the file like Windows\n"
12683 "/ProgIDOpen Open a document using the specified progID.\n"
12684 "/? Display this help and exit.\n"
12687 #: programs/cmd/cmd.rc:237
12688 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
12691 #: programs/cmd/cmd.rc:240
12692 msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
12695 #: programs/cmd/cmd.rc:244
12697 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere if\n"
12698 "redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
12701 #: programs/cmd/cmd.rc:253
12703 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
12705 "VERIFY ON\tSet the flag.\n"
12706 "VERIFY OFF\tClear the flag.\n"
12707 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
12709 "The verify flag has no function in Wine.\n"
12712 #: programs/cmd/cmd.rc:256
12713 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
12716 #: programs/cmd/cmd.rc:259
12717 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
12720 #: programs/cmd/cmd.rc:263
12722 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file which\n"
12723 "were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
12726 #: programs/cmd/cmd.rc:271
12728 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
12730 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
12731 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
12732 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
12733 "settings are restored.\n"
12736 #: programs/cmd/cmd.rc:275
12738 "PUSHD <directory> saves the current directory onto a stack, and then\n"
12739 "changes the current directory to the supplied one.\n"
12742 #: programs/cmd/cmd.rc:278
12743 msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
12744 msgstr "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
12746 #: programs/cmd/cmd.rc:288
12748 "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
12750 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
12752 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
12753 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
12754 "Specifying no file type after the equal sign removes the current\n"
12755 "association, if any.\n"
12758 #: programs/cmd/cmd.rc:300
12760 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
12762 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
12764 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are\n"
12765 "currently defined.\n"
12766 "If used with only a file type, displays the associated open command string,\n"
12768 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string\n"
12769 "associated to the specified file type.\n"
12772 #: programs/cmd/cmd.rc:303
12773 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
12776 #: programs/cmd/cmd.rc:308
12778 "CHOICE displays a text and waits, until the User presses an allowed Key\n"
12779 "from a selectable list.\n"
12780 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
12783 #: programs/cmd/cmd.rc:324
12785 "Create a symbolic link.\n"
12787 "Syntax: MKLINK [options] link_name target\n"
12790 "/d Create a directory symbolic link.\n"
12791 "/h Create a hard link.\n"
12792 "/j Create a directory junction.\n"
12793 "link_name is the name of the new symbolic link.\n"
12794 "target is the path that link_name points to.\n"
12797 #: programs/cmd/cmd.rc:312
12799 "EXIT terminates the current command session and returns to the operating\n"
12800 "system or shell from which you invoked cmd.\n"
12803 #: programs/cmd/cmd.rc:364
12805 "CMD built-in commands are:\n"
12806 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
12807 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
12808 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
12809 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
12810 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
12811 "CLS\t\tClear the console screen\n"
12812 "COPY\t\tCopy file\n"
12813 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
12814 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
12815 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
12816 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
12817 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
12818 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
12819 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
12820 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
12821 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
12822 "MKLINK\tCreate a symbolic link\n"
12823 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
12824 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
12825 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
12826 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
12827 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
12828 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
12829 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
12830 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
12831 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
12832 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
12833 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
12834 "START\t\tStart a program, or open a document in the associated program\n"
12835 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
12836 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
12837 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
12838 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
12839 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
12840 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
12841 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
12843 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
12846 #: programs/cmd/cmd.rc:365
12847 msgid "Are you sure?"
12850 #: programs/cmd/cmd.rc:366 programs/reg/reg.rc:50 programs/xcopy/xcopy.rc:43
12855 #: programs/cmd/cmd.rc:367 programs/reg/reg.rc:51 programs/xcopy/xcopy.rc:44
12860 #: programs/cmd/cmd.rc:368
12861 msgid "File association missing for extension %1\n"
12864 #: programs/cmd/cmd.rc:369
12865 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
12868 #: programs/cmd/cmd.rc:370
12869 msgid "Overwrite %1?"
12872 #: programs/cmd/cmd.rc:371
12876 #: programs/cmd/cmd.rc:372
12877 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
12880 #: programs/cmd/cmd.rc:374
12881 msgid "Argument missing\n"
12884 #: programs/cmd/cmd.rc:375
12885 msgid "Syntax error\n"
12888 #: programs/cmd/cmd.rc:377
12889 msgid "No help available for %1\n"
12892 #: programs/cmd/cmd.rc:378
12893 msgid "Target to GOTO not found\n"
12896 #: programs/cmd/cmd.rc:379
12897 msgid "Current Date is %1\n"
12900 #: programs/cmd/cmd.rc:380
12901 msgid "Current Time is %1\n"
12904 #: programs/cmd/cmd.rc:381
12905 msgid "Enter new date: "
12908 #: programs/cmd/cmd.rc:382
12909 msgid "Enter new time: "
12912 #: programs/cmd/cmd.rc:383
12913 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
12916 #: programs/cmd/cmd.rc:384 programs/xcopy/xcopy.rc:41
12917 msgid "Failed to open '%1'\n"
12920 #: programs/cmd/cmd.rc:385
12921 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
12924 #: programs/cmd/cmd.rc:386 programs/xcopy/xcopy.rc:45
12929 #: programs/cmd/cmd.rc:387
12933 #: programs/cmd/cmd.rc:388
12934 msgid "Echo is %1\n"
12937 #: programs/cmd/cmd.rc:389
12938 msgid "Verify is %1\n"
12941 #: programs/cmd/cmd.rc:390
12942 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
12945 #: programs/cmd/cmd.rc:391
12946 msgid "Parameter error\n"
12949 #: programs/cmd/cmd.rc:392
12951 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
12955 #: programs/cmd/cmd.rc:393
12956 msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
12959 #: programs/cmd/cmd.rc:394
12960 msgid "PATH not found\n"
12963 #: programs/cmd/cmd.rc:395
12964 msgid "Press any key to continue... "
12967 #: programs/cmd/cmd.rc:396
12968 msgid "Wine Command Prompt"
12971 #: programs/cmd/cmd.rc:397
12972 msgid "Microsoft Windows %1!S!\n"
12975 #: programs/cmd/cmd.rc:398
12979 #: programs/cmd/cmd.rc:399
12980 msgid "The input line is too long.\n"
12983 #: programs/cmd/cmd.rc:400
12984 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
12987 #: programs/cmd/cmd.rc:401
12988 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
12991 #: programs/cmd/cmd.rc:402 programs/reg/reg.rc:49
12995 #: programs/cmd/cmd.rc:403
12996 msgid " (Yes|No|All)"
12999 #: programs/cmd/cmd.rc:404
13001 "Can't recognize '%1' as an internal or external command, or batch script.\n"
13004 #: programs/cmd/cmd.rc:405
13005 msgid "Division by zero error.\n"
13008 #: programs/cmd/cmd.rc:406
13009 msgid "Expected an operand.\n"
13012 #: programs/cmd/cmd.rc:407
13013 msgid "Expected an operator.\n"
13016 #: programs/cmd/cmd.rc:408
13017 msgid "Mismatch in parentheses.\n"
13020 #: programs/cmd/cmd.rc:409
13022 "Badly formed number - must be one of decimal (12),\n"
13023 " hexadecimal (0x34) or octal (056).\n"
13026 #: programs/dxdiag/dxdiag.rc:30
13027 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
13028 msgstr "כלי ניתוח ה־DirectX"
13030 #: programs/dxdiag/dxdiag.rc:31
13031 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
13034 #: programs/explorer/explorer.rc:31
13035 msgid "Wine Explorer"
13036 msgstr "הסייר של Wine"
13038 #: programs/explorer/explorer.rc:33
13040 #| msgid "Start Menu"
13042 msgstr "תפריט ההתחלה"
13044 #: programs/explorer/explorer.rc:34 programs/winefile/winefile.rc:36
13048 #: programs/fsutil/fsutil.mc:28
13050 "- Supported Commands -\n"
13052 "hardlink hardlink management\n"
13055 #: programs/fsutil/fsutil.mc:35
13057 "- Hardlink - Supported Commands -\n"
13059 "create create a hardlink\n"
13062 #: programs/fsutil/fsutil.mc:40
13063 msgid "Syntax: fsutil hardlink create <new> <existing>\n"
13066 #: programs/hostname/hostname.rc:30
13067 msgid "Usage: hostname\n"
13068 msgstr "Usage: hostname\n"
13070 #: programs/hostname/hostname.rc:31
13071 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
13072 msgstr "Error: Invalid option '%c'.\n"
13074 #: programs/hostname/hostname.rc:32
13076 #| msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
13077 msgid "Error: Could not get hostname: %u.\n"
13078 msgstr "Error: Could not find process \"%1\".\n"
13080 #: programs/hostname/hostname.rc:33
13082 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
13085 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
13088 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:30
13089 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
13090 msgstr "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
13092 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:31
13093 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
13094 msgstr "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
13096 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:32
13097 msgid "%1 adapter %2\n"
13098 msgstr "%1 adapter %2\n"
13100 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:33
13104 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:35
13105 msgid "Connection-specific DNS suffix"
13106 msgstr "Connection-specific DNS suffix"
13108 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:36
13109 msgid "IPv4 address"
13110 msgstr "IPv4 address"
13112 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:37
13116 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:38
13120 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:39
13124 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:40
13125 msgid "Peer-to-peer"
13126 msgstr "Peer-to-peer"
13128 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:41
13132 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:42
13136 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:43
13137 msgid "IP routing enabled"
13138 msgstr "IP routing enabled"
13140 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:45
13141 msgid "Physical address"
13142 msgstr "Physical address"
13144 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:46
13145 msgid "DHCP enabled"
13146 msgstr "DHCP enabled"
13148 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:49
13149 msgid "Default gateway"
13150 msgstr "Default gateway"
13152 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:50
13153 msgid "IPv6 address"
13154 msgstr "IPv6 address"
13156 #: programs/msinfo32/msinfo32.rc:28
13158 #| msgid "System Configuration"
13159 msgid "System Information"
13160 msgstr "הגדרות המערכת"
13162 #: programs/net/net.rc:30
13164 "The syntax of this command is:\n"
13166 "NET command [arguments]\n"
13168 "NET command /HELP\n"
13170 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
13172 "The syntax of this command is:\n"
13174 "NET command [arguments]\n"
13176 "NET command /HELP\n"
13178 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
13180 #: programs/net/net.rc:31
13182 "The syntax of this command is:\n"
13184 "NET START [service]\n"
13186 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
13187 "'service' is the name of the service to start.\n"
13189 "The syntax of this command is:\n"
13191 "NET START [service]\n"
13193 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
13194 "'service' is the name of the service to start.\n"
13196 #: programs/net/net.rc:32
13198 "The syntax of this command is:\n"
13200 "NET STOP service\n"
13202 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
13204 "The syntax of this command is:\n"
13206 "NET STOP service\n"
13208 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
13210 #: programs/net/net.rc:33
13211 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
13212 msgstr "Stopping dependent service: %1\n"
13214 #: programs/net/net.rc:34
13215 msgid "Could not stop service %1\n"
13216 msgstr "Could not stop service %1\n"
13218 #: programs/net/net.rc:35
13219 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
13220 msgstr "Could not get handle to service control manager.\n"
13222 #: programs/net/net.rc:36
13223 msgid "Could not get handle to service.\n"
13224 msgstr "Could not get handle to service.\n"
13226 #: programs/net/net.rc:37
13227 msgid "The %1 service is starting.\n"
13228 msgstr "The %1 service is starting.\n"
13230 #: programs/net/net.rc:38
13231 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
13232 msgstr "The %1 service was started successfully.\n"
13234 #: programs/net/net.rc:39
13235 msgid "The %1 service failed to start.\n"
13236 msgstr "The %1 service failed to start.\n"
13238 #: programs/net/net.rc:40
13239 msgid "The %1 service is stopping.\n"
13240 msgstr "The %1 service is stopping.\n"
13242 #: programs/net/net.rc:41
13243 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
13244 msgstr "The %1 service was stopped successfully.\n"
13246 #: programs/net/net.rc:42
13247 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
13248 msgstr "The %1 service failed to stop.\n"
13250 #: programs/net/net.rc:44
13251 msgid "There are no entries in the list.\n"
13252 msgstr "There are no entries in the list.\n"
13254 #: programs/net/net.rc:45
13257 "Status Local Remote\n"
13258 "---------------------------------------------------------------\n"
13261 "Status Local Remote\n"
13262 "---------------------------------------------------------------\n"
13264 #: programs/net/net.rc:46
13265 msgid "%1 %2 %3 Open resources: %4!u!\n"
13266 msgstr "%1 %2 %3 Open resources: %4!u!\n"
13268 #: programs/net/net.rc:48
13272 #: programs/net/net.rc:49
13273 msgid "Disconnected"
13274 msgstr "Disconnected"
13276 #: programs/net/net.rc:50
13277 msgid "A network error occurred"
13278 msgstr "A network error occurred"
13280 #: programs/net/net.rc:51
13281 msgid "Connection is being made"
13282 msgstr "Connection is being made"
13284 #: programs/net/net.rc:52
13285 msgid "Reconnecting"
13286 msgstr "Reconnecting"
13288 #: programs/net/net.rc:43
13289 msgid "The following services are running:\n"
13290 msgstr "The following services are running:\n"
13292 #: programs/netstat/netstat.rc:30
13293 msgid "Active Connections"
13294 msgstr "Active Connections"
13296 #: programs/netstat/netstat.rc:31
13300 #: programs/netstat/netstat.rc:32
13301 msgid "Local Address"
13302 msgstr "Local Address"
13304 #: programs/netstat/netstat.rc:33
13305 msgid "Foreign Address"
13306 msgstr "Foreign Address"
13308 #: programs/netstat/netstat.rc:34
13312 #: programs/netstat/netstat.rc:35
13313 msgid "Interface Statistics"
13314 msgstr "Interface Statistics"
13316 #: programs/netstat/netstat.rc:36
13320 #: programs/netstat/netstat.rc:37
13324 #: programs/netstat/netstat.rc:38
13328 #: programs/netstat/netstat.rc:39
13329 msgid "Unicast packets"
13330 msgstr "Unicast packets"
13332 #: programs/netstat/netstat.rc:40
13333 msgid "Non-unicast packets"
13334 msgstr "Non-unicast packets"
13336 #: programs/netstat/netstat.rc:41
13340 #: programs/netstat/netstat.rc:42
13344 #: programs/netstat/netstat.rc:43
13345 msgid "Unknown protocols"
13346 msgstr "Unknown protocols"
13348 #: programs/netstat/netstat.rc:44
13349 msgid "TCP Statistics for IPv4"
13350 msgstr "TCP Statistics for IPv4"
13352 #: programs/netstat/netstat.rc:45
13353 msgid "Active Opens"
13354 msgstr "Active Opens"
13356 #: programs/netstat/netstat.rc:46
13357 msgid "Passive Opens"
13358 msgstr "Passive Opens"
13360 #: programs/netstat/netstat.rc:47
13361 msgid "Failed Connection Attempts"
13362 msgstr "Failed Connection Attempts"
13364 #: programs/netstat/netstat.rc:48
13365 msgid "Reset Connections"
13366 msgstr "Reset Connections"
13368 #: programs/netstat/netstat.rc:49
13369 msgid "Current Connections"
13370 msgstr "Current Connections"
13372 #: programs/netstat/netstat.rc:50
13373 msgid "Segments Received"
13374 msgstr "Segments Received"
13376 #: programs/netstat/netstat.rc:51
13377 msgid "Segments Sent"
13378 msgstr "Segments Sent"
13380 #: programs/netstat/netstat.rc:52
13381 msgid "Segments Retransmitted"
13382 msgstr "Segments Retransmitted"
13384 #: programs/netstat/netstat.rc:53
13385 msgid "UDP Statistics for IPv4"
13386 msgstr "UDP Statistics for IPv4"
13388 #: programs/netstat/netstat.rc:54
13389 msgid "Datagrams Received"
13390 msgstr "Datagrams Received"
13392 #: programs/netstat/netstat.rc:55
13396 #: programs/netstat/netstat.rc:56
13397 msgid "Receive Errors"
13398 msgstr "Receive Errors"
13400 #: programs/netstat/netstat.rc:57
13401 msgid "Datagrams Sent"
13402 msgstr "Datagrams Sent"
13404 #: programs/notepad/notepad.rc:30
13405 msgid "&New\tCtrl+N"
13406 msgstr "&חדש\tCtrl+N"
13408 #: programs/notepad/notepad.rc:31 programs/wordpad/wordpad.rc:32
13409 msgid "&Open...\tCtrl+O"
13410 msgstr "&פתיחה...\tCtrl+O"
13412 #: programs/notepad/notepad.rc:32 programs/wordpad/wordpad.rc:33
13413 msgid "&Save\tCtrl+S"
13414 msgstr "&שמירה\tCtrl+S"
13416 #: programs/notepad/notepad.rc:35 programs/regedit/regedit.rc:39
13417 #: programs/wordpad/wordpad.rc:36
13418 msgid "&Print...\tCtrl+P"
13419 msgstr "ה&דפסה...\tCtrl+P"
13421 #: programs/notepad/notepad.rc:36 programs/wordpad/wordpad.rc:38
13422 msgid "Page Se&tup..."
13423 msgstr "ה&גדרות עמוד..."
13425 #: programs/notepad/notepad.rc:37
13426 msgid "P&rinter Setup..."
13427 msgstr "הגדרות מ&דפסת..."
13429 #: programs/notepad/notepad.rc:41 programs/regedit/regedit.rc:43
13430 #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:28 programs/winhlp32/winhlp32.rc:39
13431 #: programs/wordpad/wordpad.rc:42
13435 #: programs/notepad/notepad.rc:42 programs/wordpad/wordpad.rc:44
13436 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
13437 msgstr "&ביטול\tCtrl+Z"
13439 #: programs/notepad/notepad.rc:44 programs/wordpad/wordpad.rc:47
13440 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
13441 msgstr "ג&זירה\tCtrl+X"
13443 #: programs/notepad/notepad.rc:45 programs/wordpad/wordpad.rc:48
13444 msgid "&Copy\tCtrl+C"
13445 msgstr "ה&עתקה\tCtrl+C"
13447 #: programs/notepad/notepad.rc:46 programs/wordpad/wordpad.rc:49
13448 msgid "&Paste\tCtrl+V"
13449 msgstr "ה&דבקה\tCtrl+V"
13451 #: programs/notepad/notepad.rc:47 programs/progman/progman.rc:37
13452 #: programs/regedit/regedit.rc:56 programs/regedit/regedit.rc:109
13453 #: programs/regedit/regedit.rc:136 programs/winefile/winefile.rc:32
13454 msgid "&Delete\tDel"
13455 msgstr "&מחיקה\tDel"
13457 #: programs/notepad/notepad.rc:49
13458 msgid "Select &all\tCtrl+A"
13459 msgstr "בחירת ה&כול\tCtrl+A"
13461 #: programs/notepad/notepad.rc:50
13462 msgid "&Time/Date\tF5"
13463 msgstr "&שעה/תאריך\tF5"
13465 #: programs/notepad/notepad.rc:52
13466 msgid "&Wrap long lines"
13467 msgstr "שבירת שורות &ארוכות"
13469 #: programs/notepad/notepad.rc:56
13470 msgid "&Search...\tCtrl+F"
13471 msgstr "&חיפוש...\tCtrl+F"
13473 #: programs/notepad/notepad.rc:57
13474 msgid "&Search next\tF3"
13475 msgstr "חיפוש ה&בא\tF3"
13477 #: programs/notepad/notepad.rc:58 programs/wordpad/wordpad.rc:55
13478 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
13479 msgstr "החל&פה...\tCtrl+H"
13481 #: programs/notepad/notepad.rc:61 programs/progman/progman.rc:56
13482 #: programs/regedit/regedit.rc:79 programs/winefile/winefile.rc:83
13484 msgid "&Contents\tF1"
13485 msgstr "&תכנים\tF1"
13487 #: programs/notepad/notepad.rc:62
13488 msgid "&About Notepad"
13489 msgstr "על &אודות פנקס רשימות"
13491 #: programs/notepad/notepad.rc:100
13493 msgstr "הגדרות עמוד"
13495 #: programs/notepad/notepad.rc:102
13497 msgstr "כותרת &עליונה:"
13499 #: programs/notepad/notepad.rc:104
13501 msgstr "כותרת &תחתונה:"
13503 #: programs/notepad/notepad.rc:107
13505 msgid "Margins (millimeters)"
13506 msgstr "&שוליים (מילימטרים):"
13508 #: programs/notepad/notepad.rc:108
13512 #: programs/notepad/notepad.rc:110
13516 #: programs/notepad/notepad.rc:126
13520 #: programs/notepad/notepad.rc:132 programs/wordpad/wordpad.rc:289
13521 msgctxt "accelerator Select All"
13525 #: programs/notepad/notepad.rc:133 programs/wordpad/wordpad.rc:291
13526 msgctxt "accelerator Copy"
13530 #: programs/notepad/notepad.rc:134 programs/regedit/regedit.rc:372
13531 #: programs/wordpad/wordpad.rc:287
13532 msgctxt "accelerator Find"
13536 #: programs/notepad/notepad.rc:135 programs/wordpad/wordpad.rc:288
13537 msgctxt "accelerator Replace"
13541 #: programs/notepad/notepad.rc:136 programs/wordpad/wordpad.rc:297
13542 msgctxt "accelerator New"
13546 #: programs/notepad/notepad.rc:137 programs/wordpad/wordpad.rc:298
13547 msgctxt "accelerator Open"
13551 #: programs/notepad/notepad.rc:138 programs/regedit/regedit.rc:373
13552 #: programs/wordpad/wordpad.rc:300
13553 msgctxt "accelerator Print"
13557 #: programs/notepad/notepad.rc:139 programs/wordpad/wordpad.rc:299
13558 msgctxt "accelerator Save"
13562 #: programs/notepad/notepad.rc:140
13563 msgctxt "accelerator Paste"
13567 #: programs/notepad/notepad.rc:141 programs/wordpad/wordpad.rc:290
13568 msgctxt "accelerator Cut"
13572 #: programs/notepad/notepad.rc:142 programs/wordpad/wordpad.rc:292
13573 msgctxt "accelerator Undo"
13577 #: programs/notepad/notepad.rc:69
13581 #: programs/notepad/notepad.rc:71
13583 msgstr "פנקס רשימות"
13585 #: programs/notepad/notepad.rc:72 programs/progman/progman.rc:64
13586 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:82
13590 #: programs/notepad/notepad.rc:74
13594 #: programs/notepad/notepad.rc:77 programs/winedbg/winedbg.rc:42
13595 msgid "Text files (*.txt)"
13596 msgstr "קובצי טקסט (*.txt)"
13598 #: programs/notepad/notepad.rc:80
13600 "File '%s' does not exist.\n"
13602 "Do you want to create a new file?"
13604 "הקובץ '%s' אינו קיים.\n"
13606 "האם ברצונך ליצור קובץ חדש?"
13608 #: programs/notepad/notepad.rc:82
13610 "File '%s' has been modified.\n"
13612 "Would you like to save the changes?"
13614 "הקובץ '%s' השתנה.\n"
13616 "האם ברצונך לשמור את השינויים?"
13618 #: programs/notepad/notepad.rc:83
13619 msgid "'%s' could not be found."
13620 msgstr "'%s' לא נמצא."
13622 #: programs/notepad/notepad.rc:85
13623 msgid "Unicode (UTF-16)"
13624 msgstr "יוניקוד (UTF-16)"
13626 #: programs/notepad/notepad.rc:86
13627 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
13628 msgstr "יוניקוד (UTF-16 big-endian)"
13630 #: programs/notepad/notepad.rc:87
13631 msgid "Unicode (UTF-8)"
13632 msgstr "יוניקוד (UTF-8)"
13634 #: programs/notepad/notepad.rc:94
13638 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
13639 "you save this file in the %2 encoding.\n"
13640 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
13641 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
13645 "הקובץ מכיל תווי יוניקוד שעלולים ללכת לאיבוד אם קובץ זה\n"
13646 "יישמר עם הקידוד %s.\n"
13647 "כדי לשמור על תווים אלו, יש ללחוץ על ביטול, ואז לבחור\n"
13648 "באחת מאפשרויות היוניקוד ברשימה הנגללת של הקידודים.\n"
13651 #: programs/oleview/oleview.rc:32
13652 msgid "&Bind to file..."
13653 msgstr "&איגוד לקובץ..."
13655 #: programs/oleview/oleview.rc:33
13656 msgid "&View TypeLib..."
13657 msgstr "צ&פייה ב־TypeLib..."
13659 #: programs/oleview/oleview.rc:35
13660 msgid "&System Configuration"
13661 msgstr "&תצורת המערכת"
13663 #: programs/oleview/oleview.rc:36
13664 msgid "&Run the Registry Editor"
13665 msgstr "ה&הפעלת עורך רישומי המערכת"
13667 #: programs/oleview/oleview.rc:42
13668 msgid "&CoCreateInstance Flag"
13669 msgstr "דגלון &CoCreateInstance"
13671 #: programs/oleview/oleview.rc:44
13672 msgid "&In-process server"
13675 #: programs/oleview/oleview.rc:45
13676 msgid "In-process &handler"
13679 #: programs/oleview/oleview.rc:46
13681 msgid "&Local server"
13682 msgstr "שגיאה מקומית"
13684 #: programs/oleview/oleview.rc:47
13686 msgid "&Remote server"
13689 #: programs/oleview/oleview.rc:50
13690 msgid "View &Type information"
13691 msgstr "צפייה בפרטי ה&סוג"
13693 #: programs/oleview/oleview.rc:52
13694 msgid "Create &Instance"
13695 msgstr "יצי&רת מופע"
13697 #: programs/oleview/oleview.rc:53
13698 msgid "Create Instance &On..."
13699 msgstr "יצירת מופע &ב־..."
13701 #: programs/oleview/oleview.rc:54
13702 msgid "&Release Instance"
13703 msgstr "&שחרור מופע"
13705 #: programs/oleview/oleview.rc:56
13706 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
13707 msgstr "העתקת ה־CLSID ללוח הג&זירים"
13709 #: programs/oleview/oleview.rc:57
13710 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
13711 msgstr "העתקת תגית עצם ה־HTML ל&לוח הגזירים"
13713 #: programs/oleview/oleview.rc:63
13714 msgid "&Expert mode"
13715 msgstr "מצב &מומחה"
13717 #: programs/oleview/oleview.rc:65
13718 msgid "&Hidden component categories"
13719 msgstr "קטגוריות רכיבים מו&סתרות"
13721 #: programs/oleview/oleview.rc:67 programs/oleview/oleview.rc:89
13722 #: programs/winefile/winefile.rc:65 programs/wordpad/wordpad.rc:71
13723 #: programs/wordpad/wordpad.rc:272
13725 msgstr "סרגל &כלים"
13727 #: programs/oleview/oleview.rc:68 programs/oleview/oleview.rc:90
13728 #: programs/winefile/winefile.rc:67 programs/wordpad/wordpad.rc:74
13729 #: programs/wordpad/wordpad.rc:275
13730 msgid "&Status Bar"
13733 #: programs/oleview/oleview.rc:70 programs/regedit/regedit.rc:70
13734 #: programs/winefile/winefile.rc:79
13735 msgid "&Refresh\tF5"
13736 msgstr "&רענון\tF5"
13738 #: programs/oleview/oleview.rc:74
13739 msgid "&About OleView"
13740 msgstr "על &אודות OleView"
13742 #: programs/oleview/oleview.rc:82
13743 msgid "&Save as..."
13744 msgstr "שמירה &בשם..."
13746 #: programs/oleview/oleview.rc:87
13747 msgid "&Group by type kind"
13748 msgstr "&קיבוץ לפי סוג"
13750 #: programs/oleview/oleview.rc:156
13751 msgid "Connect to another machine"
13752 msgstr "התחברות למחשב אחר"
13754 #: programs/oleview/oleview.rc:159
13755 msgid "&Machine name:"
13756 msgstr "&שם המחשב:"
13758 #: programs/oleview/oleview.rc:167
13759 msgid "System Configuration"
13760 msgstr "הגדרות המערכת"
13762 #: programs/oleview/oleview.rc:170
13763 msgid "System Settings"
13764 msgstr "הגדרות המערכת"
13766 #: programs/oleview/oleview.rc:171
13767 msgid "&Enable Distributed COM"
13768 msgstr "הפעלת COM מ&בוזר"
13770 #: programs/oleview/oleview.rc:172
13771 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
13772 msgstr "הפעלת חיבורים מ&רחוק (Win95 בלבד)"
13774 #: programs/oleview/oleview.rc:173
13776 "These settings change only registry values.\n"
13777 "They have no effect on Wine performance."
13779 "הגדרות אלו משנות רק את ערכי הרישום.\n"
13780 "אין להן שום השפעה על הביצועים של Wine."
13782 #: programs/oleview/oleview.rc:180
13783 msgid "Default Interface Viewer"
13784 msgstr "מציג מנשקי בררת המחדל"
13786 #: programs/oleview/oleview.rc:183
13790 #: programs/oleview/oleview.rc:185
13794 #: programs/oleview/oleview.rc:188
13795 msgid "&View Type Info"
13796 msgstr "&צפייה בפרטי הסוג"
13798 #: programs/oleview/oleview.rc:193
13799 msgid "IPersist Interface Viewer"
13800 msgstr "מציג מנשקי ה־IPersist"
13802 #: programs/oleview/oleview.rc:196 programs/oleview/oleview.rc:208
13803 msgid "Class Name:"
13804 msgstr "שם המחלקה:"
13806 #: programs/oleview/oleview.rc:198 programs/oleview/oleview.rc:210
13810 #: programs/oleview/oleview.rc:205
13811 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
13812 msgstr "מציג מנשקי ה־IPersistStream"
13814 #: programs/oleview/oleview.rc:96 programs/oleview/oleview.rc:97
13818 #: programs/oleview/oleview.rc:100
13819 msgid "ITypeLib viewer"
13820 msgstr "מציג ITypeLib"
13822 #: programs/oleview/oleview.rc:99
13823 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
13824 msgstr "OleView - מציג פרטי OLE/COM"
13826 #: programs/oleview/oleview.rc:102
13828 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
13829 msgstr "קובצי TypeLib (*.tlb;*.olb;*.dll;*.ocx;*.exe)"
13831 #: programs/oleview/oleview.rc:105
13832 msgid "Bind to file via a File Moniker"
13833 msgstr "איגוד לקובץ באמצעות מכנה קבצים"
13835 #: programs/oleview/oleview.rc:106
13836 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
13837 msgstr "פתיחת קובץ TypeLib וצפייה בתכנים"
13839 #: programs/oleview/oleview.rc:107
13840 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
13841 msgstr "שינוי הגדרות ה־COM המבוזר לכלל המערכת"
13843 #: programs/oleview/oleview.rc:108
13844 msgid "Run the Wine registry editor"
13845 msgstr "הפעלת עורך רישומי המערכת של Wine"
13847 #: programs/oleview/oleview.rc:109
13848 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
13849 msgstr "יציאה מהיישום. הצגת בקשה לשמירת השינויים"
13851 #: programs/oleview/oleview.rc:110
13852 msgid "Create an instance of the selected object"
13853 msgstr "יצירת מופע של העצם הנבחר"
13855 #: programs/oleview/oleview.rc:111
13856 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
13857 msgstr "יצירת מופע של הפריט הנבחר במחשב מסוים"
13859 #: programs/oleview/oleview.rc:112
13860 msgid "Release the currently selected object instance"
13861 msgstr "שחרור מופע העצם הנבחר"
13863 #: programs/oleview/oleview.rc:113
13864 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
13865 msgstr "העתקת ה־GUID של הפריט הנבחר ללוח הגזירים"
13867 #: programs/oleview/oleview.rc:114
13868 msgid "Display the viewer for the selected item"
13869 msgstr "הצגת המציג עבור הפריט הנבחר"
13871 #: programs/oleview/oleview.rc:119
13872 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
13873 msgstr "החלפה בין מצב התצוגה למומחה לבין מצב תצוגה למתחיל"
13875 #: programs/oleview/oleview.rc:120
13877 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
13878 msgstr "החלפת מצב התצוגה של קטגוריות רכיבים שאינן אמורות להופיע"
13880 #: programs/oleview/oleview.rc:121
13881 msgid "Show or hide the toolbar"
13882 msgstr "הצגה או הסתרה של סרגל הכלים"
13884 #: programs/oleview/oleview.rc:122
13885 msgid "Show or hide the status bar"
13886 msgstr "הצגה או הסתרה של שורת המצב"
13888 #: programs/oleview/oleview.rc:123
13889 msgid "Refresh all lists"
13890 msgstr "רענון כל הרשימות"
13892 #: programs/oleview/oleview.rc:124
13893 msgid "Display program information, version number and copyright"
13894 msgstr "הצגת פרטי התכנית, מספר הגרסה וזכויות היוצרים"
13896 #: programs/oleview/oleview.rc:115
13897 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
13900 #: programs/oleview/oleview.rc:116
13901 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
13904 #: programs/oleview/oleview.rc:117
13906 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
13907 msgstr "שימוש ב־CLSCTX_LOCAL_SERVER בעת קריאה ל־CoGetClassObject"
13909 #: programs/oleview/oleview.rc:118
13911 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
13912 msgstr "שימוש ב־CLSCTX_LOCAL_SERVER בעת קריאה ל־CoGetClassObject"
13914 #: programs/oleview/oleview.rc:130
13915 msgid "ObjectClasses"
13916 msgstr "ObjectClasses"
13918 #: programs/oleview/oleview.rc:131
13919 msgid "Grouped by Component Category"
13920 msgstr "מקובץ לפי קטגוריית הרכיבים"
13922 #: programs/oleview/oleview.rc:132
13923 msgid "OLE 1.0 Objects"
13924 msgstr "עצמי OLE 1.0"
13926 #: programs/oleview/oleview.rc:133
13927 msgid "COM Library Objects"
13928 msgstr "עצמי COM מספרייה"
13930 #: programs/oleview/oleview.rc:134
13931 msgid "All Objects"
13934 #: programs/oleview/oleview.rc:135
13935 msgid "Application IDs"
13936 msgstr "מזהי היישומים"
13938 #: programs/oleview/oleview.rc:136
13939 msgid "Type Libraries"
13940 msgstr "ספריות סוג"
13942 #: programs/oleview/oleview.rc:137
13946 #: programs/oleview/oleview.rc:138
13950 #: programs/oleview/oleview.rc:140
13952 msgstr "רישומי המערכת"
13954 #: programs/oleview/oleview.rc:141
13955 msgid "Implementation"
13958 #: programs/oleview/oleview.rc:142
13962 #: programs/oleview/oleview.rc:144
13963 msgid "CoGetClassObject failed."
13964 msgstr "CoGetClassObject נכשל."
13966 #: programs/oleview/oleview.rc:145
13967 msgid "Unknown error"
13968 msgstr "שגיאה בלתי ידועה"
13970 #: programs/oleview/oleview.rc:148
13974 #: programs/oleview/oleview.rc:150
13976 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
13977 msgstr "LoadTypeLib( %s ) נכשל ($%x)"
13979 #: programs/oleview/oleview.rc:151
13980 msgid "Inherited Interfaces"
13981 msgstr "מנשקים שהתקבלו בירושה"
13983 #: programs/oleview/oleview.rc:126
13984 msgid "Save as an .IDL or .H file"
13985 msgstr "שמירה כקובץ .IDL או קובץ .H"
13987 #: programs/oleview/oleview.rc:127
13988 msgid "Close window"
13989 msgstr "סגירת החלון"
13991 #: programs/oleview/oleview.rc:128
13992 msgid "Group typeinfos by kind"
13993 msgstr "קיבוץ פרטי סוגים לפי סוג"
13995 #: programs/progman/progman.rc:33
13999 #: programs/progman/progman.rc:34
14000 msgid "O&pen\tEnter"
14001 msgstr "&פתיחה\tEnter"
14003 #: programs/progman/progman.rc:35 programs/winefile/winefile.rc:30
14004 msgid "&Move...\tF7"
14005 msgstr "ה&עברה...\tF7"
14007 #: programs/progman/progman.rc:36 programs/winefile/winefile.rc:31
14008 msgid "&Copy...\tF8"
14009 msgstr "הע&תקה...\tF8"
14011 #: programs/progman/progman.rc:38
14012 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
14013 msgstr "מ&אפיינים\tAlt+Enter"
14015 #: programs/progman/progman.rc:40
14016 msgid "&Execute..."
14019 #: programs/progman/progman.rc:42
14020 msgid "E&xit Windows"
14021 msgstr "י&ציאה מ־Windows"
14023 #: programs/progman/progman.rc:44 programs/taskmgr/taskmgr.rc:41
14024 #: programs/winefile/winefile.rc:62 programs/winhlp32/winhlp32.rc:47
14028 #: programs/progman/progman.rc:45
14029 msgid "&Arrange automatically"
14030 msgstr "&סידור אוטומטי"
14032 #: programs/progman/progman.rc:46
14033 msgid "&Minimize on run"
14034 msgstr "מ&זעור עם ההפעלה"
14036 #: programs/progman/progman.rc:47 programs/winefile/winefile.rc:70
14037 msgid "&Save settings on exit"
14038 msgstr "&שמירת ההגדרות עם היציאה"
14040 #: programs/progman/progman.rc:49 programs/taskmgr/taskmgr.rc:78
14041 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:255
14045 #: programs/progman/progman.rc:50
14046 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
14047 msgstr "&חופפים\tShift+F5"
14049 #: programs/progman/progman.rc:51
14050 msgid "&Side by side\tShift+F4"
14051 msgstr "&זה לצד זה\tShift+F4"
14053 #: programs/progman/progman.rc:52
14054 msgid "&Arrange Icons"
14055 msgstr "&סידור סמלים"
14057 #: programs/progman/progman.rc:57
14058 msgid "&About Program Manager"
14059 msgstr "על &אודות מנהל התכניות"
14061 #: programs/progman/progman.rc:103
14062 msgid "Program &group"
14063 msgstr "&קבוצת תכניות"
14065 #: programs/progman/progman.rc:105
14069 #: programs/progman/progman.rc:116
14070 msgid "Move Program"
14071 msgstr "העברת תכנית"
14073 #: programs/progman/progman.rc:118
14074 msgid "Move program:"
14075 msgstr "העברת תכנית:"
14077 #: programs/progman/progman.rc:120 programs/progman/progman.rc:138
14078 msgid "From group:"
14081 #: programs/progman/progman.rc:122 programs/progman/progman.rc:140
14083 msgstr "&אל הקבוצה:"
14085 #: programs/progman/progman.rc:134
14086 msgid "Copy Program"
14087 msgstr "העתקת תכנית"
14089 #: programs/progman/progman.rc:136
14090 msgid "Copy program:"
14091 msgstr "העתקת תכנית:"
14093 #: programs/progman/progman.rc:152
14094 msgid "Program Group Attributes"
14095 msgstr "מאפייני קבוצת תכניות"
14097 #: programs/progman/progman.rc:156
14098 msgid "&Group file:"
14099 msgstr "&קובץ קבוצה:"
14101 #: programs/progman/progman.rc:168
14102 msgid "Program Attributes"
14103 msgstr "מאפייני התכנית"
14105 #: programs/progman/progman.rc:172 programs/progman/progman.rc:212
14106 msgid "&Command line:"
14107 msgstr "&שורת הפקודה:"
14109 #: programs/progman/progman.rc:174
14110 msgid "&Working directory:"
14111 msgstr "&תיקיית ההפעלה:"
14113 #: programs/progman/progman.rc:176
14114 msgid "&Key combination:"
14115 msgstr "&צירוף מקשים:"
14117 #: programs/progman/progman.rc:179 programs/progman/progman.rc:215
14118 msgid "&Minimize at launch"
14119 msgstr "מ&זעור בעת ההפעלה"
14121 #: programs/progman/progman.rc:183
14122 msgid "Change &icon..."
14123 msgstr "החלפת ה&סמל..."
14125 #: programs/progman/progman.rc:192
14126 msgid "Change Icon"
14127 msgstr "שינוי הסמל"
14129 #: programs/progman/progman.rc:194
14131 msgstr "&שם הקובץ:"
14133 #: programs/progman/progman.rc:196
14134 msgid "Current &icon:"
14135 msgstr "הסמל ה&נוכחי:"
14137 #: programs/progman/progman.rc:210
14138 msgid "Execute Program"
14139 msgstr "הפעלת תכנית"
14141 #: programs/progman/progman.rc:63
14142 msgid "Program Manager"
14143 msgstr "מנהל התכניות"
14145 #: programs/progman/progman.rc:65 programs/winhlp32/winhlp32.rc:83
14149 #: programs/progman/progman.rc:66 programs/winhlp32/winhlp32.rc:84
14150 msgid "Information"
14153 #: programs/progman/progman.rc:68
14154 msgid "Delete group `%s'?"
14155 msgstr "האם למחוק את הקבוצה `%s'?"
14157 #: programs/progman/progman.rc:69
14158 msgid "Delete program `%s'?"
14159 msgstr "האם למחוק את התכנית `%s'?"
14161 #: programs/progman/progman.rc:70
14162 msgid "Not implemented"
14165 #: programs/progman/progman.rc:71
14166 msgid "Error reading `%s'."
14169 #: programs/progman/progman.rc:72
14170 msgid "Error writing `%s'."
14173 #: programs/progman/progman.rc:75
14175 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
14176 "Should it be tried further on?"
14179 #: programs/progman/progman.rc:77
14180 msgid "Help not available."
14183 #: programs/progman/progman.rc:78
14184 msgid "Unknown feature in %s"
14187 #: programs/progman/progman.rc:79
14188 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
14191 #: programs/progman/progman.rc:80
14192 msgid "Save group as `%s' to prevent overwriting original files."
14195 #: programs/progman/progman.rc:84
14196 msgid "Libraries (*.dll)"
14199 #: programs/progman/progman.rc:85
14203 #: programs/progman/progman.rc:86
14204 msgid "Icons (*.ico)"
14207 #: programs/reg/reg.rc:35
14210 " REG [operation] [parameters]\n"
14212 "Supported operations:\n"
14213 " ADD | DELETE | IMPORT | EXPORT | QUERY\n"
14215 "For help on a specific operation, type:\n"
14216 " REG [operation] /?\n"
14220 #: programs/reg/reg.rc:36
14222 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
14225 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
14228 #: programs/reg/reg.rc:37
14229 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
14230 msgstr "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
14232 #: programs/reg/reg.rc:38
14233 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
14234 msgstr "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
14236 #: programs/reg/reg.rc:39
14237 msgid "The operation completed successfully\n"
14238 msgstr "The operation completed successfully\n"
14240 #: programs/reg/reg.rc:40
14242 #| msgid "Error: Invalid key name\n"
14243 msgid "reg: Invalid key name\n"
14244 msgstr "Error: Invalid key name\n"
14246 #: programs/reg/reg.rc:41
14248 #| msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
14249 msgid "reg: Invalid command line parameters\n"
14250 msgstr "Error: Invalid command line parameters\n"
14252 #: programs/reg/reg.rc:42
14254 #| msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
14255 msgid "reg: Unable to access remote machine\n"
14256 msgstr "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
14258 #: programs/reg/reg.rc:43
14261 #| "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
14263 "reg: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
14265 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
14267 #: programs/reg/reg.rc:44
14269 #| msgid "Error: Command line not supported\n"
14270 msgid "reg: Unsupported registry data type [%1]\n"
14271 msgstr "Error: Command line not supported\n"
14273 #: programs/reg/reg.rc:45
14274 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid integer\n"
14277 #: programs/reg/reg.rc:46
14278 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid hexadecimal value\n"
14281 #: programs/reg/reg.rc:47
14282 msgid "reg: Unhandled registry data type [/t 0x%1!x!, /d %2]\n"
14285 #: programs/reg/reg.rc:48
14287 msgid "The registry value '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
14289 "הקובץ כבר קיים.\n"
14290 "האם ברצונך להחליף אותו?"
14292 #: programs/reg/reg.rc:52
14293 msgid "The registry operation was cancelled\n"
14296 #: programs/reg/reg.rc:53 programs/regedit/regedit.rc:239
14298 msgstr "(בררת המחדל)"
14300 #: programs/reg/reg.rc:54
14302 #| msgid "Are you sure you want to delete these values?"
14303 msgid "Are you sure you want to delete the registry value '%1'?"
14304 msgstr "האם ברצונך למחוק ערכים אלו?"
14306 #: programs/reg/reg.rc:55
14308 #| msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
14309 msgid "Are you sure you want to delete all registry values in '%1'?"
14310 msgstr "האם ברצונך למחוק את הערך '%s'?"
14312 #: programs/reg/reg.rc:56
14314 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
14315 msgid "Are you sure you want to delete the registry key '%1'?"
14316 msgstr "האם אכן ברצונך למחוק את '%1'?"
14318 #: programs/reg/reg.rc:57
14319 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid string\n"
14322 #: programs/reg/reg.rc:58
14324 "reg: Unable to delete all registry values in '%1'. An unexpected error "
14328 #: programs/reg/reg.rc:59
14330 "reg: Unable to complete the specified operation. An unexpected error "
14334 #: programs/reg/reg.rc:60
14335 msgid "Search complete. Number of matches found: %1!d!\n"
14338 #: programs/reg/reg.rc:61
14340 #| msgid "Error: Invalid key name\n"
14341 msgid "reg: Invalid syntax. "
14342 msgstr "Error: Invalid key name\n"
14344 #: programs/reg/reg.rc:62
14346 #| msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
14347 msgid "reg: Invalid option [%1]. "
14348 msgstr "Error: Invalid option '%c'.\n"
14350 #: programs/reg/reg.rc:63
14351 msgid "Type \"REG /?\" for help.\n"
14354 #: programs/reg/reg.rc:64
14355 msgid "Type \"REG %1 /?\" for help.\n"
14358 #: programs/reg/reg.rc:65 programs/regedit/regedit.rc:240
14359 msgid "(value not set)"
14360 msgstr "(לא הוגדר ערך)"
14362 #: programs/reg/reg.rc:66
14363 msgid "REG IMPORT file.reg\n"
14366 #: programs/reg/reg.rc:67
14368 #| msgid "Search string '%s' not found"
14369 msgid "reg: The file '%1' was not found.\n"
14370 msgstr "מחרוזת החיפוש ׳%s׳ לא נמצאה"
14372 #: programs/reg/reg.rc:68
14374 #| msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
14375 msgid "reg: Unable to open the registry key '%1'.\n"
14376 msgstr "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
14378 #: programs/reg/reg.rc:69
14379 msgid "reg: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
14382 #: programs/reg/reg.rc:70
14384 #| msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
14385 msgid "REG EXPORT key_name file.reg [/y]\n"
14386 msgstr "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
14388 #: programs/reg/reg.rc:71
14390 #| msgid "Error: Invalid key name\n"
14391 msgid "reg: Invalid system key [%1]\n"
14392 msgstr "Error: Invalid key name\n"
14394 #: programs/reg/reg.rc:72
14396 msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
14398 "הקובץ כבר קיים.\n"
14399 "האם ברצונך להחליף אותו?"
14401 #: programs/regedit/regedit.rc:34
14403 msgstr "&רישום המערכת"
14405 #: programs/regedit/regedit.rc:36
14406 msgid "&Import Registry File..."
14407 msgstr "י&בוא קובץ לרישום המערכת..."
14409 #: programs/regedit/regedit.rc:37
14410 msgid "&Export Registry File..."
14411 msgstr "י&צוא קובץ מרישום המערכת..."
14413 #: programs/regedit/regedit.rc:47 programs/regedit/regedit.rc:99
14414 #: programs/regedit/regedit.rc:121
14418 #: programs/regedit/regedit.rc:49 programs/regedit/regedit.rc:101
14419 #: programs/regedit/regedit.rc:123
14420 msgid "&String Value"
14421 msgstr "ערך &מחרוזת"
14423 #: programs/regedit/regedit.rc:50 programs/regedit/regedit.rc:102
14424 #: programs/regedit/regedit.rc:124
14425 msgid "&Binary Value"
14426 msgstr "ערך &בינרי"
14428 #: programs/regedit/regedit.rc:51 programs/regedit/regedit.rc:103
14429 #: programs/regedit/regedit.rc:125
14430 msgid "&DWORD Value"
14431 msgstr "ערך &DWORD"
14433 #: programs/regedit/regedit.rc:52 programs/regedit/regedit.rc:104
14434 #: programs/regedit/regedit.rc:126
14435 msgid "&Multi-String Value"
14436 msgstr "ערך מ&רובה מחרוזות"
14438 #: programs/regedit/regedit.rc:53 programs/regedit/regedit.rc:105
14439 #: programs/regedit/regedit.rc:127
14440 msgid "&Expandable String Value"
14441 msgstr "ערך &מחרוזת מתרחבת"
14443 #: programs/regedit/regedit.rc:57 programs/regedit/regedit.rc:110
14444 #: programs/regedit/regedit.rc:137
14445 msgid "&Rename\tF2"
14446 msgstr "שי&נוי שם\tF2"
14448 #: programs/regedit/regedit.rc:59 programs/regedit/regedit.rc:114
14449 msgid "&Copy Key Name"
14450 msgstr "ה&עתקת שם המפתח"
14452 #: programs/regedit/regedit.rc:61 programs/regedit/regedit.rc:107
14453 #: programs/wordpad/wordpad.rc:53
14454 msgid "&Find...\tCtrl+F"
14455 msgstr "&חיפוש...\tCtrl+F"
14457 #: programs/regedit/regedit.rc:62
14458 msgid "Find Ne&xt\tF3"
14459 msgstr "חיפוש ה&בא\tF3"
14461 #: programs/regedit/regedit.rc:66
14462 msgid "Status &Bar"
14463 msgstr "שורת ה&מצב"
14465 #: programs/regedit/regedit.rc:68 programs/winefile/winefile.rc:49
14469 #: programs/regedit/regedit.rc:75
14470 msgid "&Remove Favorite..."
14471 msgstr "ה&סרת מועדף..."
14473 #: programs/regedit/regedit.rc:80
14474 msgid "&About Registry Editor"
14475 msgstr "על &אודות עורך רישום המערכת"
14477 #: programs/regedit/regedit.rc:89 programs/regedit/regedit.rc:96
14478 #: programs/regedit/regedit.rc:230
14482 #: programs/regedit/regedit.rc:134 programs/regedit/regedit.rc:233
14484 #| msgid "Modify Binary Data..."
14485 msgid "Modify &Binary Data..."
14486 msgstr "שינוי נתונים בינריים..."
14488 #: programs/regedit/regedit.rc:267
14489 msgid "Export registry"
14490 msgstr "יצוא רישומי מערכת"
14492 #: programs/regedit/regedit.rc:269
14493 msgid "S&elected branch:"
14494 msgstr "ה&ענפים הנבחרים:"
14496 #: programs/regedit/regedit.rc:278
14500 #: programs/regedit/regedit.rc:280
14502 msgstr "חיפוש תחת:"
14504 #: programs/regedit/regedit.rc:281
14508 #: programs/regedit/regedit.rc:282
14509 msgid "Value names"
14510 msgstr "שמות ערכים"
14512 #: programs/regedit/regedit.rc:283
14513 msgid "Value content"
14514 msgstr "תוכן הערכים"
14516 #: programs/regedit/regedit.rc:284
14517 msgid "Whole string only"
14518 msgstr "מחרוזות שלמות בלבד"
14520 #: programs/regedit/regedit.rc:291
14521 msgid "Add Favorite"
14522 msgstr "הוספה כמועדף"
14524 #: programs/regedit/regedit.rc:294 programs/regedit/regedit.rc:305
14528 #: programs/regedit/regedit.rc:302
14529 msgid "Remove Favorite"
14530 msgstr "הסרת מועדף"
14532 #: programs/regedit/regedit.rc:313
14533 msgid "Edit String"
14534 msgstr "עריכת מחרוזת"
14536 #: programs/regedit/regedit.rc:316 programs/regedit/regedit.rc:329
14537 #: programs/regedit/regedit.rc:345 programs/regedit/regedit.rc:358
14538 msgid "Value name:"
14541 #: programs/regedit/regedit.rc:318 programs/regedit/regedit.rc:331
14542 #: programs/regedit/regedit.rc:347 programs/regedit/regedit.rc:360
14543 msgid "Value data:"
14544 msgstr "נתוני הערך:"
14546 #: programs/regedit/regedit.rc:326
14548 msgstr "עריכת DWORD"
14550 #: programs/regedit/regedit.rc:333
14554 #: programs/regedit/regedit.rc:334
14555 msgid "Hexadecimal"
14558 #: programs/regedit/regedit.rc:335
14562 #: programs/regedit/regedit.rc:342
14563 msgid "Edit Binary"
14564 msgstr "עריכת נתון בינרי"
14566 #: programs/regedit/regedit.rc:355
14567 msgid "Edit Multi-String"
14568 msgstr "עריכת מרובה מחרוזות"
14570 #: programs/regedit/regedit.rc:159
14571 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
14572 msgstr "מכיל פקודות לעבודה עם כל רישום המערכת"
14574 #: programs/regedit/regedit.rc:160
14575 msgid "Contains commands for editing values or keys"
14576 msgstr "מכיל פקודות לעריכת ערכים או מפתחות"
14578 #: programs/regedit/regedit.rc:161
14579 msgid "Contains commands for customizing the registry window"
14580 msgstr "מכיל פקודות להתאמת חלון רישום המערכת"
14582 #: programs/regedit/regedit.rc:162
14583 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
14584 msgstr "מכיל פקודות לגישה למפתחות הנמצאים בשימוש תדיר"
14586 #: programs/regedit/regedit.rc:163
14589 #| "Contains commands for displaying help and information about registry "
14592 "Contains commands for displaying Help and information about Registry Editor"
14593 msgstr "מכיל פקודות להצגת עזרה ומידע על אודות עורך רישום המערכת"
14595 #: programs/regedit/regedit.rc:164
14596 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
14597 msgstr "מכיל פקודות ליצירת מפתחות או ערכים חדשים"
14599 #: programs/regedit/regedit.rc:149
14603 #: programs/regedit/regedit.rc:154
14604 msgid "Registry Editor"
14605 msgstr "עורך רישום המערכת"
14607 #: programs/regedit/regedit.rc:221
14608 msgid "Import Registry File"
14609 msgstr "יבוא קובץ רישום מערכת"
14611 #: programs/regedit/regedit.rc:222
14612 msgid "Export Registry File"
14613 msgstr "יצוא קובץ רישום מערכת"
14615 #: programs/regedit/regedit.rc:223
14616 msgid "Registry files (*.reg)"
14617 msgstr "קובצי רישום מערכת (*.reg)"
14619 #: programs/regedit/regedit.rc:224
14620 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
14621 msgstr "קובצי רישום מערכת של Win9x/NT4 (REGEDIT4)"
14623 #: programs/regedit/regedit.rc:241
14624 msgid "(cannot display value)"
14625 msgstr "(לא ניתן להציג את הערך)"
14627 #: programs/regedit/regedit.rc:242
14628 msgid "(unknown %d)"
14629 msgstr "(%d לא ידוע)"
14631 #: programs/regedit/regedit.rc:247
14633 #| msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
14634 msgid "Unable to modify the selected registry value."
14635 msgstr "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
14637 #: programs/regedit/regedit.rc:248
14639 #| msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
14640 msgid "Unable to create a new registry key."
14641 msgstr "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
14643 #: programs/regedit/regedit.rc:249
14645 #| msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
14646 msgid "Unable to create a new registry value."
14647 msgstr "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
14649 #: programs/regedit/regedit.rc:250
14651 "Unable to rename the key '%1'.\n"
14652 "The specified key name already exists."
14655 #: programs/regedit/regedit.rc:251
14657 "Unable to rename the value '%1'.\n"
14658 "The specified value name already exists."
14661 #: programs/regedit/regedit.rc:252
14663 #| msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
14664 msgid "Unable to delete the selected registry key."
14665 msgstr "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
14667 #: programs/regedit/regedit.rc:253
14669 #| msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
14670 msgid "Unable to rename the selected registry key."
14671 msgstr "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
14673 #: programs/regedit/regedit.rc:254
14675 #| msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
14676 msgid "Unable to rename the selected registry value."
14677 msgstr "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
14679 #: programs/regedit/regedit.rc:255
14681 "The keys and values contained in %1 were successfully added to the registry."
14684 #: programs/regedit/regedit.rc:256
14687 #| "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
14688 msgid "Unable to import %1. The specified file is not a valid registry file."
14690 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
14692 #: programs/regedit/regedit.rc:408
14695 " regedit [options] [filename] [reg_key]\n"
14698 " [no option] Launch the graphical version of this program.\n"
14699 " /L:system.dat The location of the system.dat file to be modified.\n"
14700 " Compatible with any other switch. Ignored.\n"
14701 " /R:user.dat The location of the user.dat file to be modified.\n"
14702 " Compatible with any other switch. Ignored.\n"
14703 " /C Import the contents of a registry file.\n"
14704 " /D Delete a specified registry key.\n"
14705 " /E Export the contents of a specified registry key to a file.\n"
14706 " If no key is specified, the entire registry is exported.\n"
14707 " /S Silent mode. No messages will be displayed.\n"
14708 " /V Launch the GUI in advanced mode. Ignored.\n"
14709 " /? Display this information and exit.\n"
14710 " [filename] The location of the file containing registry information "
14712 " be imported. When used with [/E], this option specifies "
14714 " file location where registry information will be exported.\n"
14715 " [reg_key] The registry key to be modified.\n"
14717 "Usage examples:\n"
14718 " regedit \"import.reg\"\n"
14719 " regedit /E \"export.reg\" \"HKEY_CURRENT_USER\\Console\"\n"
14720 " regedit /D \"HKEY_LOCAL_MACHINE\\Key\\Path\"\n"
14723 #: programs/regedit/regedit.rc:409
14724 msgid "regedit: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
14727 #: programs/regedit/regedit.rc:410
14728 msgid "Type \"regedit /?\" for help.\n"
14731 #: programs/regedit/regedit.rc:411
14732 msgid "regedit: No filename was specified.\n"
14735 #: programs/regedit/regedit.rc:412
14736 msgid "regedit: No registry key was specified for removal.\n"
14739 #: programs/regedit/regedit.rc:413
14740 msgid "regedit: The file '%1' was not found.\n"
14743 #: programs/regedit/regedit.rc:414
14745 #| msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
14746 msgid "regedit: Unable to open the file '%1'.\n"
14747 msgstr "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
14749 #: programs/regedit/regedit.rc:415
14751 msgid "regedit: Unhandled action.\n"
14752 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
14754 #: programs/regedit/regedit.rc:416
14755 msgid "regedit: Out of memory! (%1!S!, line %2!u!)\n"
14758 #: programs/regedit/regedit.rc:417
14760 #| msgid "Error: Invalid key name\n"
14761 msgid "regedit: Invalid hexadecimal value.\n"
14762 msgstr "Error: Invalid key name\n"
14764 #: programs/regedit/regedit.rc:418
14766 "regedit: Unable to convert hexadecimal data. An invalid value was "
14767 "encountered at '%1'.\n"
14770 #: programs/regedit/regedit.rc:419
14771 msgid "regedit: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
14774 #: programs/regedit/regedit.rc:420
14776 #| msgid "Error: Command line not supported\n"
14777 msgid "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!]\n"
14778 msgstr "Error: Command line not supported\n"
14780 #: programs/regedit/regedit.rc:421
14782 #| msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
14783 msgid "regedit: Unexpected end of line in '%1'.\n"
14784 msgstr "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
14786 #: programs/regedit/regedit.rc:422
14787 msgid "regedit: The line '%1' was not recognized.\n"
14790 #: programs/regedit/regedit.rc:423
14792 #| msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
14793 msgid "regedit: Unable to add the registry value '%1' to '%2'.\n"
14794 msgstr "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
14796 #: programs/regedit/regedit.rc:424
14798 #| msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
14799 msgid "regedit: Unable to open the registry key '%1'.\n"
14800 msgstr "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
14802 #: programs/regedit/regedit.rc:425
14804 #| msgid "Error: Command line not supported\n"
14806 "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!] encountered in '%2'.\n"
14807 msgstr "Error: Command line not supported\n"
14809 #: programs/regedit/regedit.rc:426
14810 msgid "regedit: The registry value '%1' will be exported as binary data.\n"
14813 #: programs/regedit/regedit.rc:427
14815 #| msgid "Error: Invalid key name\n"
14816 msgid "regedit: Invalid system key [%1]\n"
14817 msgstr "Error: Invalid key name\n"
14819 #: programs/regedit/regedit.rc:428
14822 #| "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
14824 "regedit: Unable to export '%1'. The specified registry key was not found.\n"
14826 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
14828 #: programs/regedit/regedit.rc:429
14830 #| msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
14831 msgid "regedit: Unable to delete the registry key '%1'.\n"
14832 msgstr "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
14834 #: programs/regedit/regedit.rc:431
14835 msgid "regedit: The line contains invalid syntax.\n"
14838 #: programs/regedit/regedit.rc:187
14840 #| msgid "Quits the registry editor"
14841 msgid "Quits the Registry Editor"
14842 msgstr "יציאה מעורך רישום המערכת"
14844 #: programs/regedit/regedit.rc:188
14845 msgid "Adds keys to the favorites list"
14846 msgstr "הוספת מפתחות לרשימת המועדפים"
14848 #: programs/regedit/regedit.rc:189
14849 msgid "Removes keys from the favorites list"
14850 msgstr "הסרת מפתחות מרשימת המועדפים"
14852 #: programs/regedit/regedit.rc:190
14853 msgid "Shows or hides the status bar"
14854 msgstr "הצגה או הסתרה של שורת המצב"
14856 #: programs/regedit/regedit.rc:191
14858 #| msgid "Change position of split between two panes"
14859 msgid "Changes the position of the split between two panes"
14860 msgstr "שינוי מיקום הפיצול בין שתי החלוניות"
14862 #: programs/regedit/regedit.rc:192
14863 msgid "Refreshes the window"
14864 msgstr "רענון החלון"
14866 #: programs/regedit/regedit.rc:193
14867 msgid "Deletes the selection"
14868 msgstr "מחיקת הבחירה"
14870 #: programs/regedit/regedit.rc:194
14871 msgid "Renames the selection"
14872 msgstr "שינוי שם הבחירה"
14874 #: programs/regedit/regedit.rc:195
14875 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
14876 msgstr "העתקת שם המפתח הנבחר ללוח הגזירים"
14878 #: programs/regedit/regedit.rc:196
14879 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
14880 msgstr "חיפוש מחרוזת טקסט בין מפתחות, ערכים ונתונים"
14882 #: programs/regedit/regedit.rc:197
14883 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
14884 msgstr "חיפוש המופע הבא של טקסט שצוין בחיפוש הקודם"
14886 #: programs/regedit/regedit.rc:169
14887 msgid "Modifies the value's data"
14888 msgstr "שינוי נתוני הערך"
14890 #: programs/regedit/regedit.rc:171
14891 msgid "Adds a new key"
14892 msgstr "הוספת מפתח חדש"
14894 #: programs/regedit/regedit.rc:172
14895 msgid "Adds a new string value"
14896 msgstr "הוספת ערך מחרוזת חדש"
14898 #: programs/regedit/regedit.rc:173
14899 msgid "Adds a new binary value"
14900 msgstr "הוספת ערך בינרי חדש"
14902 #: programs/regedit/regedit.rc:174
14904 #| msgid "Adds a new binary value"
14905 msgid "Adds a new 32-bit value"
14906 msgstr "הוספת ערך בינרי חדש"
14908 #: programs/regedit/regedit.rc:177
14909 msgid "Imports a text file into the registry"
14910 msgstr "יבוא קובץ טקסט לתוך רישום המערכת"
14912 #: programs/regedit/regedit.rc:179
14913 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
14914 msgstr "יצוא כל רישום המערכת או רק חלק ממנו לקובץ טקסט"
14916 #: programs/regedit/regedit.rc:180
14917 msgid "Prints all or part of the registry"
14918 msgstr "הדפסת כל רישום המערכת או רק חלק ממנו"
14920 #: programs/regedit/regedit.rc:181
14922 #| msgid "Registry Editor"
14923 msgid "Opens Registry Editor Help"
14924 msgstr "עורך רישום המערכת"
14926 #: programs/regedit/regedit.rc:182
14927 msgid "Displays program information, version number and copyright"
14928 msgstr "הצגת פרטים על אודות התכנה, מספר הגרסה וזכויות יוצרים"
14930 #: programs/regedit/regedit.rc:206
14932 #| msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
14933 msgid "Unable to query the registry value '%1'."
14934 msgstr "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
14936 #: programs/regedit/regedit.rc:207
14938 #| msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
14939 msgid "Unable to edit registry keys of this type (%1!u!)."
14940 msgstr "לא ניתן לערוך מפתחות מסוג זה (%u)"
14942 #: programs/regedit/regedit.rc:208
14944 #| msgid "Value is too big (%u)"
14945 msgid "The value is too big (%1!u!)."
14946 msgstr "הערך גדול מדי (%u)"
14948 #: programs/regedit/regedit.rc:209
14949 msgid "Confirm Value Delete"
14950 msgstr "אישור מחיקת הערך"
14952 #: programs/regedit/regedit.rc:210
14954 #| msgid "Are you sure you want to delete these values?"
14955 msgid "Are you sure you want to delete the selected registry value?"
14956 msgstr "האם ברצונך למחוק ערכים אלו?"
14958 #: programs/regedit/regedit.rc:216
14960 #| msgid "Search string '%s' not found"
14961 msgid "Search complete. The string '%1' was not found."
14962 msgstr "מחרוזת החיפוש ׳%s׳ לא נמצאה"
14964 #: programs/regedit/regedit.rc:211
14965 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
14966 msgstr "האם ברצונך למחוק ערכים אלו?"
14968 #: programs/regedit/regedit.rc:214
14969 msgid "New Key #%d"
14970 msgstr "מפתח חדש מס׳%d"
14972 #: programs/regedit/regedit.rc:215
14973 msgid "New Value #%d"
14974 msgstr "ערך חדש מס׳ %d"
14976 #: programs/regedit/regedit.rc:205
14978 #| msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
14979 msgid "Unable to query the registry key '%1'."
14980 msgstr "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
14982 #: programs/regedit/regedit.rc:170
14984 #| msgid "Modifies the value's data"
14985 msgid "Modifies the value's data in binary form"
14986 msgstr "שינוי נתוני הערך"
14988 #: programs/regedit/regedit.rc:175
14989 msgid "Adds a new multi-string value"
14990 msgstr "הוספת ערך מרובה מחרוזות חדש"
14992 #: programs/regedit/regedit.rc:198
14994 #| msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
14995 msgid "Exports the selected branch of the registry to a text file"
14996 msgstr "יצוא הענף הנבחר מרישום המערכת לקובץ טקסט"
14998 #: programs/regedit/regedit.rc:176
15000 #| msgid "Adds a new string value"
15001 msgid "Adds a new expandable string value"
15002 msgstr "הוספת ערך מחרוזת חדש"
15004 #: programs/regedit/regedit.rc:212
15006 #| msgid "Confirm Value Delete"
15007 msgid "Confirm Key Delete"
15008 msgstr "אישור מחיקת הערך"
15010 #: programs/regedit/regedit.rc:213
15012 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
15014 "Are you sure you want to delete this registry key and all of its subkeys?"
15015 msgstr "האם אכן ברצונך למחוק את '%1'?"
15017 #: programs/regedit/regedit.rc:199
15018 msgid "Expands or collapses the selected node"
15021 #: programs/regedit/regedit.rc:231
15023 #| msgid "C&ollate"
15027 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:32
15029 "Wine DLL Registration Utility\n"
15031 "Provides DLL registration services.\n"
15035 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:40
15038 " regsvr32 [/u] [/s] [/n] [/i[:cmdline]] DllName\n"
15041 " [/u] Unregister a server.\n"
15042 " [/s] Silent mode (no messages will be displayed).\n"
15043 " [/i] Call DllInstall, passing an optional [cmdline].\n"
15044 "\tWhen used with [/u] DllInstall is called in uninstall mode.\n"
15045 " [/n] Do not call DllRegisterServer. This option must be used with [/i].\n"
15049 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:41
15051 "regsvr32: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
15055 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:42
15057 #| msgid "Failed to open '%1'\n"
15058 msgid "regsvr32: Failed to load DLL '%1'\n"
15059 msgstr "Failed to open '%1'\n"
15061 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:43
15062 msgid "regsvr32: '%1!S!' not implemented in DLL '%2'\n"
15065 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:44
15066 msgid "regsvr32: Failed to register DLL '%1'\n"
15069 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:45
15070 msgid "regsvr32: Successfully registered DLL '%1'\n"
15073 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:46
15074 msgid "regsvr32: Failed to unregister DLL '%1'\n"
15077 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:47
15078 msgid "regsvr32: Successfully unregistered DLL '%1'\n"
15081 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:48
15082 msgid "regsvr32: Failed to install DLL '%1'\n"
15085 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:49
15086 msgid "regsvr32: Successfully installed DLL '%1'\n"
15089 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:50
15090 msgid "regsvr32: Failed to uninstall DLL '%1'\n"
15093 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:51
15094 msgid "regsvr32: Successfully uninstalled DLL '%1'\n"
15097 #: programs/start/start.rc:58
15099 "Application could not be started, or no application associated with the "
15100 "specified file.\n"
15101 "ShellExecuteEx failed"
15103 "Application could not be started, or no application associated with the "
15104 "specified file.\n"
15105 "ShellExecuteEx failed"
15107 #: programs/start/start.rc:60
15108 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
15109 msgstr "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
15111 #: programs/taskkill/taskkill.rc:30
15112 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
15113 msgstr "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
15115 #: programs/taskkill/taskkill.rc:31
15116 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
15117 msgstr "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
15119 #: programs/taskkill/taskkill.rc:32
15120 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
15121 msgstr "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
15123 #: programs/taskkill/taskkill.rc:33
15124 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
15125 msgstr "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
15127 #: programs/taskkill/taskkill.rc:34
15128 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
15129 msgstr "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
15131 #: programs/taskkill/taskkill.rc:35
15132 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
15133 msgstr "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
15135 #: programs/taskkill/taskkill.rc:36
15136 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
15137 msgstr "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
15139 #: programs/taskkill/taskkill.rc:37
15141 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
15143 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
15145 #: programs/taskkill/taskkill.rc:38
15146 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
15147 msgstr "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
15149 #: programs/taskkill/taskkill.rc:39
15150 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
15151 msgstr "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
15153 #: programs/taskkill/taskkill.rc:40
15154 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
15155 msgstr "Error: Could not find process \"%1\".\n"
15157 #: programs/taskkill/taskkill.rc:41
15158 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
15159 msgstr "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
15161 #: programs/taskkill/taskkill.rc:42
15162 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
15163 msgstr "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
15165 #: programs/taskkill/taskkill.rc:43
15166 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
15167 msgstr "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
15169 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:37 programs/taskmgr/taskmgr.rc:108
15170 msgid "&New Task (Run...)"
15171 msgstr "משימה &חדשה (הפעלה...)"
15173 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:39
15174 msgid "E&xit Task Manager"
15175 msgstr "י&ציאה ממנהל המשימות"
15177 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:45
15178 msgid "&Minimize On Use"
15179 msgstr "מזעור &בעת השימוש"
15181 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:47
15182 msgid "&Hide When Minimized"
15183 msgstr "הסתרה &בעת מזעור"
15185 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:49 programs/taskmgr/taskmgr.rc:257
15186 msgid "&Show 16-bit tasks"
15187 msgstr "ה&צגת משימות 16 סיביות"
15189 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:54
15190 msgid "&Refresh Now"
15191 msgstr "&רענון כעת"
15193 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:55
15194 msgid "&Update Speed"
15195 msgstr "מהירות ה&עדכון"
15197 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:57 programs/taskmgr/taskmgr.rc:158
15201 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:58 programs/taskmgr/taskmgr.rc:162
15205 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:60 programs/taskmgr/taskmgr.rc:166
15209 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:61
15213 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:68 programs/taskmgr/taskmgr.rc:256
15214 msgid "&Select Columns..."
15215 msgstr "&בחירת עמודות..."
15217 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:69 programs/taskmgr/taskmgr.rc:258
15218 msgid "&CPU History"
15219 msgstr "היס&טוריית המעבד"
15221 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:71 programs/taskmgr/taskmgr.rc:259
15222 msgid "&One Graph, All CPUs"
15223 msgstr "תרשים אחד ל&כול המעבדים"
15225 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:73 programs/taskmgr/taskmgr.rc:260
15226 msgid "One Graph &Per CPU"
15227 msgstr "תרשים &אחד לכול מעבד"
15229 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:76 programs/taskmgr/taskmgr.rc:261
15230 msgid "&Show Kernel Times"
15231 msgstr "הצגת זמני ה&קרנל"
15233 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:80 programs/taskmgr/taskmgr.rc:96
15234 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:123 programs/winefile/winefile.rc:76
15235 msgid "Tile &Horizontally"
15236 msgstr "פריסה או&פקית"
15238 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:81 programs/taskmgr/taskmgr.rc:97
15239 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:124
15240 msgid "Tile &Vertically"
15241 msgstr "פריסה &אנכית"
15243 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:82 programs/taskmgr/taskmgr.rc:98
15244 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:125
15248 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:84 programs/taskmgr/taskmgr.rc:100
15249 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:127
15253 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:85 programs/taskmgr/taskmgr.rc:101
15254 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:121
15255 msgid "&Bring To Front"
15256 msgstr "&קידום לחזית"
15258 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:90
15259 msgid "&About Task Manager"
15260 msgstr "על &אודות מנהל המשימות"
15262 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:120 programs/taskmgr/taskmgr.rc:352
15266 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:129 programs/taskmgr/taskmgr.rc:353
15268 msgstr "&סיום המשימה"
15270 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:130
15271 msgid "&Go To Process"
15272 msgstr "מעבר ל&תהליך"
15274 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:149 programs/taskmgr/taskmgr.rc:363
15275 msgid "&End Process"
15276 msgstr "&סיום תהליך"
15278 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:150
15279 msgid "End Process &Tree"
15280 msgstr "סיום ע&ץ התהליך"
15282 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:152 programs/winedbg/winedbg.rc:32
15284 msgstr "&ניפוי שגיאות"
15286 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:154
15287 msgid "Set &Priority"
15288 msgstr "הגדרת &עדיפות"
15290 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:156
15294 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:160
15296 msgid "&Above Normal"
15297 msgstr "יותר &מרגילה"
15299 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:164
15301 msgid "&Below Normal"
15302 msgstr "&פחות מרגילה"
15304 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:169
15305 msgid "Set &Affinity..."
15306 msgstr "הגדרת &קירבה..."
15308 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:170
15309 msgid "Edit Debug &Channels..."
15310 msgstr "עריכת &ערוצי ניפוי שגיאות..."
15312 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:338 programs/taskmgr/taskmgr.rc:180
15313 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:181
15314 msgid "Task Manager"
15315 msgstr "מנהל המשימות"
15317 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:351
15318 msgid "&New Task..."
15319 msgstr "&משימה חדשה..."
15321 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:364
15322 msgid "&Show processes from all users"
15323 msgstr "הצגת תהליכים מ&כל המשתמשים"
15325 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:372
15328 msgstr "שימוש במעבד"
15330 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:373
15333 msgstr "שימוש בזיכרון"
15335 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:374
15339 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:375
15341 msgid "Commit charge (K)"
15342 msgstr "ניצולת הדפדוף המרבית (ק׳)"
15344 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:376
15346 msgid "Physical memory (K)"
15347 msgstr "זיכרון פיזי (ק׳)"
15349 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:377
15351 msgid "Kernel memory (K)"
15352 msgstr "זיכרון קרנל (ק׳)"
15354 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:378 programs/taskmgr/taskmgr.rc:290
15356 msgstr "מזהים ייחודיים"
15358 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:379 programs/taskmgr/taskmgr.rc:291
15360 msgstr "תת־תהליכים"
15362 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:380 programs/taskmgr/taskmgr.rc:263
15366 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:387 programs/taskmgr/taskmgr.rc:396
15367 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:405
15371 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:388
15375 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:389
15379 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:398
15380 msgid "System Cache"
15381 msgstr "מטמון המערכת"
15383 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:406
15387 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:407
15389 msgstr "מחוץ לדפדוף"
15391 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:414
15393 msgid "CPU usage history"
15394 msgstr "היסטוריית השימוש במעבד"
15396 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:415
15398 msgid "Memory usage history"
15399 msgstr "היסטוריית השימוש בזיכרון"
15401 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:428 programs/taskmgr/taskmgr.rc:327
15402 msgid "Debug Channels"
15403 msgstr "ערוצי ניפוי"
15405 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:439
15406 msgid "Processor Affinity"
15407 msgstr "קירבה למעבדים"
15409 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:444
15411 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
15412 "allowed to execute on."
15413 msgstr "הגדרות הקירבה למעבדים שולטים על אילו מעבדים יורשה התהליך לרוץ."
15415 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:446
15419 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:448
15423 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:450
15427 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:452
15431 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:454
15435 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:456
15439 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:458
15443 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:460
15447 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:462
15451 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:464
15455 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:466
15459 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:468
15463 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:470
15467 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:472
15471 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:474
15475 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:476
15479 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:478
15483 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:480
15487 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:482
15491 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:484
15495 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:486
15499 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:488
15503 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:490
15507 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:492
15511 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:494
15515 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:496
15519 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:498
15523 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:500
15527 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:502
15531 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:504
15535 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:506
15539 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:508
15543 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:514
15544 msgid "Select Columns"
15545 msgstr "בחירת עמודות"
15547 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:519
15549 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
15550 msgstr "נא לבחור את העמודות שיופיעו בעמוד התהליכים במנהל המשימות."
15552 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:521
15553 msgid "&Image Name"
15554 msgstr "שם ה&תמונה"
15556 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:523
15557 msgid "&PID (Process Identifier)"
15558 msgstr "מזהה התהליך (&PID)"
15560 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:525
15562 msgstr "&שימוש במעבד"
15564 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:527
15566 msgstr "&זמן המעבד"
15568 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:529
15569 msgid "&Memory Usage"
15570 msgstr "שימוש ב&זיכרון"
15572 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:531
15573 msgid "Memory Usage &Delta"
15574 msgstr "שי&נוי השימוש בזיכרון"
15576 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:533
15577 msgid "Pea&k Memory Usage"
15578 msgstr "ש&יא השימוש בזיכרון"
15580 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:535
15581 msgid "Page &Faults"
15582 msgstr "כש&לי דפדוף"
15584 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:537
15585 msgid "&USER Objects"
15586 msgstr "&עצמים של USER"
15588 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:539 programs/taskmgr/taskmgr.rc:281
15590 msgstr "קלט/פלט קריאות"
15592 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:541 programs/taskmgr/taskmgr.rc:282
15593 msgid "I/O Read Bytes"
15594 msgstr "קלט/פלט בתים שנקראו"
15596 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:543
15597 msgid "&Session ID"
15598 msgstr "מזהה ה&פעלה"
15600 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:545
15604 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:547
15605 msgid "Page F&aults Delta"
15606 msgstr "שי&נוי בכשלי הדפדוף"
15608 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:549
15609 msgid "&Virtual Memory Size"
15610 msgstr "גודל הזיכרון ה&ווירטואלי"
15612 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:551
15613 msgid "Pa&ged Pool"
15614 msgstr "מ&אגר בדפדוף"
15616 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:553
15617 msgid "N&on-paged Pool"
15618 msgstr "מאגר מחו&ץ לדפדוף"
15620 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:555
15621 msgid "Base P&riority"
15622 msgstr "עדיפות &בסיס"
15624 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:557
15625 msgid "&Handle Count"
15626 msgstr "&ספירת מזהים ייחודיים"
15628 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:559
15629 msgid "&Thread Count"
15630 msgstr "ספירת תת־תהלי&כים"
15632 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:561 programs/taskmgr/taskmgr.rc:292
15633 msgid "GDI Objects"
15636 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:563 programs/taskmgr/taskmgr.rc:293
15638 msgstr "כתיבות קלט/פלט"
15640 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:565 programs/taskmgr/taskmgr.rc:294
15641 msgid "I/O Write Bytes"
15642 msgstr "קלט/פלט בתים שנכתבו"
15644 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:567 programs/taskmgr/taskmgr.rc:295
15646 msgstr "קלט/פלט אחר"
15648 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:569 programs/taskmgr/taskmgr.rc:296
15649 msgid "I/O Other Bytes"
15650 msgstr "קלט/פלט בתים אחר"
15652 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:182
15653 msgid "Create New Task"
15654 msgstr "יצירת משימה חדשה"
15656 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:187
15657 msgid "Runs a new program"
15658 msgstr "הרצת תכנית חדשה"
15660 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:188
15661 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
15662 msgstr "מנהל המשימות יישאר בקידמת החלונות האחרים אלא אם כן ימוזער"
15664 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:190
15665 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
15666 msgstr "מנהל המשימות ממוזער כאשר מתבצעת פעולת מעבר אל"
15668 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:191
15669 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
15670 msgstr "הסתרת מנהל המשימות כאשר הוא ממוזער"
15672 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:192
15673 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
15674 msgstr "אילוץ מנהל המשימות להתעדכן כעת, ללא כל תלות בהגדרות מהירות העדכון"
15676 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:193
15677 msgid "Displays tasks by using large icons"
15678 msgstr "הצגת משימות באמצעות סמלים גדולים"
15680 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:194
15681 msgid "Displays tasks by using small icons"
15682 msgstr "הצגת משימות באמצעות סמלים קטנים"
15684 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:195
15685 msgid "Displays information about each task"
15686 msgstr "הצגת פרטים על כל משימה"
15688 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:196
15689 msgid "Updates the display twice per second"
15690 msgstr "עדכון התצוגה פעמיים בשנייה"
15692 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:197
15693 msgid "Updates the display every two seconds"
15694 msgstr "עדכון התצוגה בכל שתי שניות"
15696 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:198
15697 msgid "Updates the display every four seconds"
15698 msgstr "עדכון התצוגה בכל ארבע שניות"
15700 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:203
15701 msgid "Does not automatically update"
15702 msgstr "ללא עדכון אוטומטי"
15704 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:205
15705 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
15706 msgstr "פריסת החלונות אופקית על גבי שולחן העבודה"
15708 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:206
15709 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
15710 msgstr "פריסת החלונות אנכית על גבי שולחן העבודה"
15712 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:207
15713 msgid "Minimizes the windows"
15714 msgstr "מזעור החלונות"
15716 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:208
15717 msgid "Maximizes the windows"
15718 msgstr "הגדלת החלונות"
15720 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:209
15721 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
15722 msgstr "דירוג החלונות באלכסון על גבי שולחן העבודה"
15724 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:210
15725 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
15726 msgstr "קידום החלון לקידמה אך מבלי לעבור אליו"
15728 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:211
15729 msgid "Displays Task Manager help topics"
15730 msgstr "הצגת נושאי העזרה של מנהל המשימות"
15732 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:212
15733 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
15734 msgstr "מציג את מפרטי התכנית, מספר הגרסה ואת זכויות היוצרים"
15736 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:213
15737 msgid "Exits the Task Manager application"
15738 msgstr "יציאה מיישום מנהל המשימות"
15740 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:215
15741 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
15742 msgstr "הצגת משימות 16 סיביות תחת ה־ntvdm.exe המשוייך להן"
15744 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:216
15745 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
15746 msgstr "בחירה אילו עמודות יופיעו בעמוד התהליכים"
15748 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:217
15749 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
15750 msgstr "הצגת זמן הקרנל בתרשימי הביצועים"
15752 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:219
15753 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
15754 msgstr "תרשים היסטוריה יחיד שמציג את סך כל ניצולת המעבד"
15756 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:220
15757 msgid "Each CPU has its own history graph"
15758 msgstr "לכל מעבד יש תרשים היסטוריה משלו"
15760 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:222
15761 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
15762 msgstr "קידום משימה לקידמה, העברת המיקוד למשימה זו"
15764 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:227
15765 msgid "Tells the selected tasks to close"
15766 msgstr "בקשה מהתהליכים הנבחרים להסתיים"
15768 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:228
15769 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
15770 msgstr "החלפת המיקוד לתהליך של המשימה הנבחרת"
15772 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:229
15773 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
15774 msgstr "שחזור מנהל המשימות ממצבו המוסתר"
15776 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:230
15777 msgid "Removes the process from the system"
15778 msgstr "הסרת התהליך מהמערכת"
15780 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:232
15781 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
15782 msgstr "הסרת תהליך זה על כל צאצאיו מהמערכת"
15784 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:233
15785 msgid "Attaches the debugger to this process"
15786 msgstr "הצמדת מנפה השגיאות לתהליך זה"
15788 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:235
15789 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
15790 msgstr "שליטה על אילו מעבדים יורשה התהליך לרוץ"
15792 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:237
15793 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
15794 msgstr "הגדרת התהליך למחלקת עדיפות זמן אמת (REALTIME)"
15796 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:238
15797 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
15798 msgstr "הגדרת התהליך למחלקת עדיפות גבוהה (HIGH)"
15800 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:240
15801 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
15802 msgstr "הגדרת התהליך למחלקת עדיפות יותר מרגילה (ABOVE NORMAL)"
15804 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:242
15805 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
15806 msgstr "הגדרת התהליך למחלקת עדיפות רגילה (NORMAL)"
15808 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:244
15809 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
15810 msgstr "הגדרת התהליך למחלקת עדיפות פחות מרגילה (BELOW NORMAL)"
15812 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:245
15813 msgid "Sets process to the LOW priority class"
15814 msgstr "הגדרת התהליך למחלקת עדיפות נמוכה (LOW)"
15816 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:247
15817 msgid "Controls Debug Channels"
15818 msgstr "שליטה בערוצי ניפוי השגיאות"
15820 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:264
15821 msgid "Performance"
15824 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:265
15825 msgid "CPU Usage: %3d%%"
15826 msgstr "שימוש במעבד: %3d%%"
15828 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:266
15829 msgid "Processes: %d"
15830 msgstr "תהליכים: %d"
15832 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:267
15834 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
15835 msgstr "שימוש בזיכרון: %d ק׳ / %d ק׳"
15837 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:272
15841 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:273
15843 msgstr "מזהה התהליך"
15845 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:274
15847 msgstr "שימוש במעבד"
15849 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:275
15853 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:276
15855 msgstr "שימוש בזיכרון"
15857 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:277
15859 msgstr "שינוי השימוש בזיכרון"
15861 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:278
15862 msgid "Peak Mem Usage"
15863 msgstr "שיא שימוש בזיכרון"
15865 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:279
15866 msgid "Page Faults"
15867 msgstr "כשלי דפדוף"
15869 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:280
15870 msgid "USER Objects"
15873 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:283
15875 msgstr "מזהה הפעלה"
15877 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:284
15881 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:285
15883 msgstr "שינוי בקובץ הדפדוף"
15885 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:286
15887 msgstr "גודל הזיכרון הווירטואלי"
15889 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:287
15891 msgstr "תור הדפדוף"
15893 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:288
15895 msgstr "מאגר מחוץ לקובץ הדפדוף"
15897 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:289
15899 msgstr "עדיפות בסיס"
15901 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:301
15902 msgid "Task Manager Warning"
15903 msgstr "אזהרת מנהל המשימות"
15905 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:304
15907 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
15908 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
15909 "sure you want to change the priority class?"
15911 "אזהרה: שינוי מחלקת העדיפות עלולה לגרום לתוצאות בלתי רצויות לרבות\n"
15912 "אבדן נתונים ואבדן יציבות המערכת. האם אכן ברצונך לשנות\n"
15913 "את מחלקת העדיפות?"
15915 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:305
15916 msgid "Unable to Change Priority"
15917 msgstr "לא ניתן לשנות את העדיפות"
15919 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:310
15921 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
15922 "results including loss of data and system instability. The\n"
15923 "process will not be given the chance to save its state or\n"
15924 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
15925 "terminate the process?"
15927 "אזהרה: סיום משימה עלול לגרום לתוצאות בלתי רצויות לרבות אבדן נתונים\n"
15928 "ואבדן יציבות המערכת. לתהליך לא תינתן ההזדמנות לשמור את מצבו או את\n"
15929 "הנתונים טרם סיומו. האם אכן ברצונך לסיים את התהליך?"
15931 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:311
15932 msgid "Unable to Terminate Process"
15933 msgstr "לא ניתן לסיים את היישום"
15935 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:313
15937 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
15938 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
15940 "אזהרה: ניפוי שגיאות בתהליך זה עלול לגרום לאבדן נתונים.\n"
15941 "האם אכן ברצונך להצמיד את מנפה השגיאות?"
15943 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:314
15944 msgid "Unable to Debug Process"
15945 msgstr "לא ניתן לנפות שגיאות בתהליך"
15947 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:315
15948 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
15949 msgstr "לתהליך חייבת להיות קירבה למעבד אחד לפחות"
15951 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:316
15952 msgid "Invalid Option"
15953 msgstr "אפשרות שגויה"
15955 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:317
15956 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
15957 msgstr "לא ניתן לגשת או להגדיר קירבה לתהליך"
15959 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:322
15960 msgid "System Idle Process"
15961 msgstr "תהליך חוסר פעילות המערכת"
15963 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:323
15964 msgid "Not Responding"
15967 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:324
15971 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:325
15975 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:29
15976 msgid "Wine Application Uninstaller"
15977 msgstr "מסיר התכניות מ־Wine"
15979 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:30
15981 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
15983 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
15985 "הפעלת פקודת ההסרה '%s' נכשלה, כנראה עקב חוסר בקובץ הפעלה.\n"
15986 "האם ברצונך להסיר את רשומת ההסרה מרישומי המערכת?"
15988 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:31
15989 msgid "uninstaller: The application with GUID '%1' was not found\n"
15992 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:32
15994 "uninstaller: The option '--remove' must be followed by an application GUID\n"
15997 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:33
15999 #| msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
16000 msgid "uninstaller: Invalid option [%1]\n"
16001 msgstr "Error: Invalid option '%c'.\n"
16003 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:35
16005 "Wine Application Uninstaller\n"
16007 "Uninstall applications from the current Wine prefix.\n"
16011 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:43
16014 " uninstaller [options]\n"
16017 " --help\t Display this information.\n"
16018 " --list\t List all applications installed in this Wine prefix.\n"
16019 " --remove {GUID} Uninstall the specified application.\n"
16020 "\t\t Use '--list' to determine the application GUID.\n"
16021 " [no option] Launch the graphical version of this program.\n"
16025 #: programs/view/view.rc:36
16029 #: programs/view/view.rc:38
16030 msgid "&Scale to Window"
16031 msgstr "ה&תאמה לחלון"
16033 #: programs/view/view.rc:40
16037 #: programs/view/view.rc:41
16041 #: programs/view/view.rc:49
16042 msgid "Regular Metafile Viewer"
16043 msgstr "מציג קובצי על רגיל"
16045 #: programs/view/view.rc:50
16046 msgid "Metafiles (*.wmf, *.emf)"
16049 #: programs/wineboot/wineboot.rc:31
16050 msgid "Waiting for Program"
16051 msgstr "בהמתנה לתכנה"
16053 #: programs/wineboot/wineboot.rc:35
16054 msgid "Terminate Process"
16055 msgstr "חיסול התהליך"
16057 #: programs/wineboot/wineboot.rc:36
16059 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
16062 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
16064 "מתבצעת הדמייה של ניתוק או כיבוי, אך תכנית זו אינה מגיבה.\n"
16066 "אם התהליך יחוסל יתכן שכל הנתונים שלא נשמרו ילכו לאיבוד."
16068 #: programs/wineboot/wineboot.rc:46
16069 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
16070 msgstr "התצורה של wine שב־%s מתעדכנת, נא להמתין..."
16072 #: programs/winecfg/winecfg.rc:140
16074 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
16075 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
16076 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
16077 "option) any later version."
16080 #: programs/winecfg/winecfg.rc:142
16082 msgid "Windows registration information"
16083 msgstr "&פרטי הגרסה"
16085 #: programs/winecfg/winecfg.rc:143
16090 #: programs/winecfg/winecfg.rc:145
16092 msgid "Organi&zation:"
16095 #: programs/winecfg/winecfg.rc:153
16097 msgid "Application settings"
16100 #: programs/winecfg/winecfg.rc:154
16102 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
16103 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change system-wide "
16104 "or per-application settings in those tabs as well."
16107 #: programs/winecfg/winecfg.rc:158
16109 msgid "Add appli&cation..."
16112 #: programs/winecfg/winecfg.rc:159
16114 msgid "&Remove application"
16117 #: programs/winecfg/winecfg.rc:160
16119 msgid "&Windows Version:"
16120 msgstr "גודל החלון"
16122 #: programs/winecfg/winecfg.rc:168
16124 msgid "Window settings"
16125 msgstr "טקסט בחלון"
16127 #: programs/winecfg/winecfg.rc:169
16128 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
16131 #: programs/winecfg/winecfg.rc:170
16132 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
16135 #: programs/winecfg/winecfg.rc:171
16136 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
16139 #: programs/winecfg/winecfg.rc:172
16140 msgid "&Emulate a virtual desktop"
16143 #: programs/winecfg/winecfg.rc:174
16145 msgid "Desktop &size:"
16146 msgstr "שולחן העבודה"
16148 #: programs/winecfg/winecfg.rc:179
16149 msgid "Screen resolution"
16152 #: programs/winecfg/winecfg.rc:183
16153 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
16156 #: programs/winecfg/winecfg.rc:190
16158 msgid "DLL overrides"
16159 msgstr "תצוגת ע&ריכה"
16161 #: programs/winecfg/winecfg.rc:191
16163 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
16164 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
16168 #: programs/winecfg/winecfg.rc:193
16169 msgid "&New override for library:"
16172 #: programs/winecfg/winecfg.rc:195
16176 #: programs/winecfg/winecfg.rc:196
16177 msgid "Existing &overrides:"
16180 #: programs/winecfg/winecfg.rc:198
16185 #: programs/winecfg/winecfg.rc:204
16187 msgid "Edit Override"
16188 msgstr "תצוגת ע&ריכה"
16190 #: programs/winecfg/winecfg.rc:207
16194 #: programs/winecfg/winecfg.rc:208
16196 msgid "&Builtin (Wine)"
16197 msgstr "על &אודות Wine"
16199 #: programs/winecfg/winecfg.rc:209
16201 msgid "&Native (Windows)"
16202 msgstr "י&ציאה מ־Windows"
16204 #: programs/winecfg/winecfg.rc:210
16206 msgid "Buil&tin then Native"
16207 msgstr "מובנה, טבעי"
16209 #: programs/winecfg/winecfg.rc:211
16211 msgid "Nati&ve then Builtin"
16212 msgstr "טבעי, מובנה"
16214 #: programs/winecfg/winecfg.rc:219
16216 msgid "Select Drive Letter"
16217 msgstr "טקסט הבחירה"
16219 #: programs/winecfg/winecfg.rc:231
16221 msgid "Drive configuration"
16222 msgstr "תצורת Wine"
16224 #: programs/winecfg/winecfg.rc:232
16226 "Failed to connect to the mount manager; the drive configuration cannot be "
16230 #: programs/winecfg/winecfg.rc:235
16235 #: programs/winecfg/winecfg.rc:239
16238 msgstr "ה&נתיב המלא:"
16240 #: programs/winecfg/winecfg.rc:246 programs/winecfg/winecfg.rc:37
16242 msgid "Show Advan&ced"
16243 msgstr "הצגת אפשרויות מ&תקדמות"
16245 #: programs/winecfg/winecfg.rc:247
16249 #: programs/winecfg/winecfg.rc:249
16254 #: programs/winecfg/winecfg.rc:251
16258 #: programs/winecfg/winecfg.rc:253
16262 #: programs/winecfg/winecfg.rc:256
16264 msgid "&Show dot files"
16265 msgstr "אין עוד קבצים\n"
16267 #: programs/winecfg/winecfg.rc:263
16269 msgid "Driver diagnostics"
16270 msgstr "כלי ניתוח ה־DirectX"
16272 #: programs/winecfg/winecfg.rc:265
16275 msgstr "הגדרת &בררות מחדל"
16277 #: programs/winecfg/winecfg.rc:266
16279 msgid "Output device:"
16280 msgstr "שם קובץ ה&פלט:"
16282 #: programs/winecfg/winecfg.rc:267
16283 msgid "Voice output device:"
16286 #: programs/winecfg/winecfg.rc:268
16287 msgid "Input device:"
16290 #: programs/winecfg/winecfg.rc:269
16291 msgid "Voice input device:"
16294 #: programs/winecfg/winecfg.rc:274
16295 msgid "&Test Sound"
16298 #: programs/winecfg/winecfg.rc:275 programs/winecfg/winecfg.rc:89
16300 msgid "Speaker configuration"
16301 msgstr "תצורת Wine"
16303 #: programs/winecfg/winecfg.rc:278
16307 #: programs/winecfg/winecfg.rc:286
16311 #: programs/winecfg/winecfg.rc:287
16315 #: programs/winecfg/winecfg.rc:289
16317 msgid "&Install theme..."
16320 #: programs/winecfg/winecfg.rc:294
16324 #: programs/winecfg/winecfg.rc:296
16329 #: programs/winecfg/winecfg.rc:302
16333 #: programs/winecfg/winecfg.rc:303
16334 msgid "Manage file &associations"
16337 #: programs/winecfg/winecfg.rc:306
16342 #: programs/winecfg/winecfg.rc:309
16345 msgstr "קישורים אל"
16347 #: programs/winecfg/winecfg.rc:33
16352 #: programs/winecfg/winecfg.rc:34
16357 #: programs/winecfg/winecfg.rc:35
16359 msgid "Select the Unix target directory, please."
16360 msgstr "נא לבחור את תיקיית היעד בלינוקס בבקשה."
16362 #: programs/winecfg/winecfg.rc:36
16364 msgid "Hide Advan&ced"
16365 msgstr "ה&סתרת האפשרויות המתקדמות"
16367 #: programs/winecfg/winecfg.rc:38
16370 msgstr "(אין ערכת נושא)"
16372 #: programs/winecfg/winecfg.rc:39
16377 #: programs/winecfg/winecfg.rc:40
16379 msgid "Desktop Integration"
16380 msgstr "שילוב בשולחן העבודה"
16382 #: programs/winecfg/winecfg.rc:41
16387 #: programs/winecfg/winecfg.rc:42
16392 #: programs/winecfg/winecfg.rc:43
16394 msgid "Wine configuration"
16395 msgstr "תצורת Wine"
16397 #: programs/winecfg/winecfg.rc:45
16399 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
16400 msgstr "קובצי ערכות נושא (*.msstyles; *.theme)"
16402 #: programs/winecfg/winecfg.rc:46
16404 msgid "Select a theme file"
16405 msgstr "נא לבחור בקובץ ערכת נושא"
16407 #: programs/winecfg/winecfg.rc:47
16412 #: programs/winecfg/winecfg.rc:48
16415 msgstr "קישורים אל"
16417 #: programs/winecfg/winecfg.rc:44
16419 msgid "Wine configuration for %s"
16420 msgstr "שגיאת תצוגה"
16422 #: programs/winecfg/winecfg.rc:83
16423 msgid "Selected driver: %s"
16426 #: programs/winecfg/winecfg.rc:84
16431 #: programs/winecfg/winecfg.rc:85
16432 msgid "Audio test failed!"
16435 #: programs/winecfg/winecfg.rc:87
16437 msgid "(System default)"
16438 msgstr "נתיב המערכת"
16440 #: programs/winecfg/winecfg.rc:90
16441 msgid "5.1 Surround"
16444 #: programs/winecfg/winecfg.rc:91
16446 msgid "Quadraphonic"
16449 #: programs/winecfg/winecfg.rc:92
16453 #: programs/winecfg/winecfg.rc:93
16457 #: programs/winecfg/winecfg.rc:53
16460 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
16461 "Are you sure you want to do this?"
16463 "שינוי תהליך הטעינה של ספרייה זו אינו מומלץ.\n"
16464 "האם אכן ברצונך לעשות זאת?"
16466 #: programs/winecfg/winecfg.rc:54
16468 msgid "Warning: system library"
16469 msgstr "אזהרה: ספריית מערכת"
16471 #: programs/winecfg/winecfg.rc:55
16476 #: programs/winecfg/winecfg.rc:56
16481 #: programs/winecfg/winecfg.rc:57
16483 msgid "native, builtin"
16484 msgstr "טבעי, מובנה"
16486 #: programs/winecfg/winecfg.rc:58
16488 msgid "builtin, native"
16489 msgstr "מובנה, טבעי"
16491 #: programs/winecfg/winecfg.rc:59
16496 #: programs/winecfg/winecfg.rc:60
16498 msgid "Default Settings"
16499 msgstr "תצורה - הגדרות בררת המחדל"
16501 #: programs/winecfg/winecfg.rc:61
16503 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
16504 msgstr "תכניות Wine (*.exe,*.exe.so)"
16506 #: programs/winecfg/winecfg.rc:62
16508 msgid "Use global settings"
16509 msgstr "שימוש בהגדרות גלובליות"
16511 #: programs/winecfg/winecfg.rc:63
16513 msgid "Select an executable file"
16514 msgstr "נא לבחור בקובץ הפעלה"
16516 #: programs/winecfg/winecfg.rc:68
16519 msgstr "זיהוי אוטומטי"
16521 #: programs/winecfg/winecfg.rc:69
16523 msgid "Local hard disk"
16524 msgstr "כונן קשיח מקומי"
16526 #: programs/winecfg/winecfg.rc:70
16528 msgid "Network share"
16531 #: programs/winecfg/winecfg.rc:71
16533 msgid "Floppy disk"
16534 msgstr "כונן תקליטונים"
16536 #: programs/winecfg/winecfg.rc:72
16539 msgstr "כונן תקליטורים"
16541 #: programs/winecfg/winecfg.rc:73
16544 "You cannot add any more drives.\n"
16546 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
16548 "לא ניתן להוסיף עוד כוננים.\n"
16550 "לכל כונן חייבת להיות אות בין A ל־Z, לכן לא יתכנו יותר מ־26"
16552 #: programs/winecfg/winecfg.rc:74
16554 msgid "System drive"
16555 msgstr "כונן מערכת"
16557 #: programs/winecfg/winecfg.rc:75
16560 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
16562 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
16563 "it doesn't. If you proceed, remember to recreate it!"
16565 "האם אכן ברצונך למחוק את כונן C?\n"
16567 "רוב היישומים מצפים שכונן C יהיה קיים והם עלולים לקרוס אם הוא לא קיים. אם "
16568 "בחירתך תהיה להמשיך רצוי לזכור ליצור אותו שוב!"
16570 #: programs/winecfg/winecfg.rc:76
16572 msgctxt "Drive letter"
16576 #: programs/winecfg/winecfg.rc:77
16578 #| msgid "New Folder"
16579 msgid "Target folder"
16580 msgstr "תיקייה חדשה"
16582 #: programs/winecfg/winecfg.rc:78
16585 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
16587 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
16589 "אין לך כונן C. זה מצב די בעייתי.\n"
16591 "מומלץ שלא לשכוח ללחוץ על 'הוספה' בלשונית הכוננים כדי ליצור אחד כזה!\n"
16593 #: programs/winecfg/winecfg.rc:98
16595 msgid "Controls Background"
16596 msgstr "רקע הפקדים"
16598 #: programs/winecfg/winecfg.rc:99
16600 msgid "Controls Text"
16601 msgstr "טקסט הפקדים"
16603 #: programs/winecfg/winecfg.rc:101
16605 msgid "Menu Background"
16606 msgstr "רקע התפריט"
16608 #: programs/winecfg/winecfg.rc:102
16611 msgstr "טקסט בתפריט"
16613 #: programs/winecfg/winecfg.rc:103
16616 msgstr "סרגל גלילה"
16618 #: programs/winecfg/winecfg.rc:104
16620 msgid "Selection Background"
16621 msgstr "רקע הבחירה"
16623 #: programs/winecfg/winecfg.rc:105
16625 msgid "Selection Text"
16626 msgstr "טקסט הבחירה"
16628 #: programs/winecfg/winecfg.rc:106
16630 msgid "Tooltip Background"
16631 msgstr "רקע חלונית העצה"
16633 #: programs/winecfg/winecfg.rc:107
16635 msgid "Tooltip Text"
16636 msgstr "טקסט חלונית עצה"
16638 #: programs/winecfg/winecfg.rc:108
16640 msgid "Window Background"
16643 #: programs/winecfg/winecfg.rc:109
16645 msgid "Window Text"
16646 msgstr "טקסט בחלון"
16648 #: programs/winecfg/winecfg.rc:110
16650 msgid "Active Title Bar"
16651 msgstr "כותרת החלון הפעיל"
16653 #: programs/winecfg/winecfg.rc:111
16655 msgid "Active Title Text"
16656 msgstr "טקסט בכותרת של פעיל"
16658 #: programs/winecfg/winecfg.rc:112
16660 msgid "Inactive Title Bar"
16661 msgstr "סרגל כותרת של בלתי פעיל"
16663 #: programs/winecfg/winecfg.rc:113
16665 msgid "Inactive Title Text"
16666 msgstr "טקסט כותרת של בלתי פעיל"
16668 #: programs/winecfg/winecfg.rc:114
16670 msgid "Message Box Text"
16671 msgstr "טקסט בתיבת הודעות"
16673 #: programs/winecfg/winecfg.rc:115
16675 msgid "Application Workspace"
16676 msgstr "מרחב היישומים"
16678 #: programs/winecfg/winecfg.rc:116
16680 msgid "Window Frame"
16681 msgstr "מסגרת החלון"
16683 #: programs/winecfg/winecfg.rc:117
16685 msgid "Active Border"
16686 msgstr "מסגרת של פעיל"
16688 #: programs/winecfg/winecfg.rc:118
16690 msgid "Inactive Border"
16691 msgstr "מסגרת של בלתי פעיל"
16693 #: programs/winecfg/winecfg.rc:119
16695 msgid "Controls Shadow"
16696 msgstr "הצללת הפקדים"
16698 #: programs/winecfg/winecfg.rc:120
16703 #: programs/winecfg/winecfg.rc:121
16705 msgid "Controls Highlight"
16706 msgstr "הדגשת פקדים"
16708 #: programs/winecfg/winecfg.rc:122
16710 msgid "Controls Dark Shadow"
16711 msgstr "הפקדים בהצללה כהה"
16713 #: programs/winecfg/winecfg.rc:123
16715 msgid "Controls Light"
16716 msgstr "פקדים בהירים"
16718 #: programs/winecfg/winecfg.rc:124
16720 msgid "Controls Alternate Background"
16721 msgstr "צבע רקע הפקדים משתנה"
16723 #: programs/winecfg/winecfg.rc:125
16725 msgid "Hot Tracked Item"
16726 msgstr "פריט במעקב חם"
16728 #: programs/winecfg/winecfg.rc:126
16730 msgid "Active Title Bar Gradient"
16731 msgstr "מדרג שורת כותרת של חלון פעיל"
16733 #: programs/winecfg/winecfg.rc:127
16735 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
16736 msgstr "מדרג שורת כותרת של חלון בלתי פעיל"
16738 #: programs/winecfg/winecfg.rc:128
16740 msgid "Menu Highlight"
16741 msgstr "הדגשה בתפריט"
16743 #: programs/winecfg/winecfg.rc:129
16746 msgstr "סרגל תפריטים"
16748 #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:61
16749 msgid "Cursor size"
16752 #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:62
16756 #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:63
16760 #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:64
16764 #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:66
16765 msgid "Command history"
16766 msgstr "היסטוריית הפקודות"
16768 #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:67
16770 #| msgid "Buffer zone"
16771 msgid "&Buffer size:"
16772 msgstr "אזור האגירה"
16774 #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:70
16776 #| msgid "&Remove doubles"
16777 msgid "&Remove duplicates"
16778 msgstr "ה&סרת כפולים"
16780 #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:72
16782 msgstr "התפריט הקובץ"
16784 #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:73
16788 #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:74
16792 #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:76
16794 #| msgid "&Close console"
16796 msgstr "סגירת ה&מסוף"
16798 #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:77
16800 #| msgid "Quick edit"
16801 msgid "&Quick Edit mode"
16802 msgstr "עריכה מהירה"
16804 #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:78
16806 #| msgid "&Expert mode"
16807 msgid "&Insert mode"
16808 msgstr "מצב &מומחה"
16810 #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:86
16814 #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:88
16818 #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:99
16820 msgid "Configuration"
16823 #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:102
16824 msgid "Buffer zone"
16825 msgstr "אזור האגירה"
16827 #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:103
16832 #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:106
16837 #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:110
16838 msgid "Window size"
16839 msgstr "גודל החלון"
16841 #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:111
16846 #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:114
16851 #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:118
16852 msgid "End of program"
16853 msgstr "סיום התכנית"
16855 #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:119
16856 msgid "&Close console"
16857 msgstr "סגירת ה&מסוף"
16859 #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:121
16863 #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:127
16864 msgid "Console parameters"
16865 msgstr "הפרמטרים של המסוף"
16867 #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:130
16868 msgid "Retain these settings for later sessions"
16869 msgstr "שמירת הגדרות אלו להפעלות הבאות"
16871 #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:131
16872 msgid "Modify only current session"
16873 msgstr "שינוי בהפעלה הנוכחית בלבד"
16875 #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:29
16876 msgid "Set &Defaults"
16877 msgstr "הגדרת &בררות מחדל"
16879 #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:31
16883 #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:34
16884 msgid "&Select all"
16885 msgstr "בחירת ה&כול"
16887 #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:35
16891 #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:36
16895 #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:39
16896 msgid "Setup - Default settings"
16897 msgstr "תצורה - הגדרות בררת המחדל"
16899 #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:40
16900 msgid "Setup - Current settings"
16901 msgstr "תצורה - ההגדרות הנוכחיות"
16903 #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:41
16904 msgid "Configuration error"
16905 msgstr "שגיאת תצוגה"
16907 #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:42
16909 #| msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
16911 "The size of the screen buffer must be greater than or equal to the size of "
16913 msgstr "גודל מאגר המסך חייב להיות גדול או שווה לזה של החלון"
16915 #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:37
16917 msgid "Each character is %1!u! pixels wide and %2!u! pixels high"
16918 msgstr "כל תו הוא ברוחב %ld פיקסלים על גובה של %ld פיקסלים"
16920 #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:38
16921 msgid "This is a test"
16922 msgstr "זוהי בדיקה"
16924 #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:44
16925 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
16926 msgstr "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
16928 #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:45
16929 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
16930 msgstr "wineconsole: Invalid backend\n"
16932 #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:46
16933 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
16934 msgstr "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
16936 #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:47
16937 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
16938 msgstr "Starts a program in a Wine console\n"
16940 #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:48
16942 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
16943 "The command is invalid.\n"
16945 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
16946 "The command is invalid.\n"
16948 #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:50
16952 " wineconsole [options] <command>\n"
16958 " wineconsole [options] <command>\n"
16962 #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:51
16963 msgid " <command> The Wine program to launch in the console.\n"
16965 " <command> The Wine program to launch in the console.\n"
16967 #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:52
16971 " wineconsole cmd\n"
16972 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
16977 " wineconsole cmd\n"
16978 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
16981 #: programs/winedbg/winedbg.rc:50 programs/winedbg/winedbg.rc:38
16982 msgid "Program Error"
16983 msgstr "שגיאה בתכנית"
16985 #: programs/winedbg/winedbg.rc:55
16987 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
16988 "sorry for the inconvenience."
16989 msgstr "התכנית %s נתקלה בשגיאה חמורה ועליה להיסגר. אנו מתנצלים על אי הנעימות."
16991 #: programs/winedbg/winedbg.rc:59
16994 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
16995 "may want to check the <a href=\"https://appdb.winehq.org\">Application "
16996 "Database</a> for tips about running this application."
16998 "בעיה זו עלולה להיגרם עקב תקלה בתכנית או מחסור מסוים ב־Wine. אולי מוטב לפנות "
16999 "לכתובת https://appdb.winehq.org לקבלת עצות להרצת יישום זה.\n"
17001 "אם תקלה זו אינה קיימת בעת הרצת Windows ולא דווח עליה עדיין, ניתן לדווח עליה "
17002 "בכתובת https://bugs.winehq.org."
17004 #: programs/winedbg/winedbg.rc:62
17006 msgid "Show &Details"
17009 #: programs/winedbg/winedbg.rc:67
17011 msgid "Program Error Details"
17012 msgstr "שגיאה בתכנית"
17014 #: programs/winedbg/winedbg.rc:74
17016 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
17017 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
17018 "button, then <a href=\"https://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
17019 "and attach that file to the report."
17022 #: programs/winedbg/winedbg.rc:40
17024 "A program on your system has crashed, but WineDbg was unable to attach to "
17025 "the process to obtain a backtrace."
17028 #: programs/winedbg/winedbg.rc:41
17029 msgid "(unidentified)"
17032 #: programs/winedbg/winedbg.rc:44
17034 msgid "Saving failed"
17035 msgstr "פתיחת קובץ"
17037 #: programs/winedbg/winedbg.rc:45
17038 msgid "Loading detailed information, please wait..."
17041 #: programs/winefile/winefile.rc:29
17042 msgid "&Open\tEnter"
17043 msgstr "&פתיחה\tEnter"
17045 #: programs/winefile/winefile.rc:33
17047 msgstr "&שינוי שם..."
17049 #: programs/winefile/winefile.rc:34
17050 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
17051 msgstr "מ&אפיינים\tAlt+Enter"
17053 #: programs/winefile/winefile.rc:38
17054 msgid "Cr&eate Directory..."
17055 msgstr "&יצירת תיקייה..."
17057 #: programs/winefile/winefile.rc:43
17061 #: programs/winefile/winefile.rc:44
17062 msgid "Connect &Network Drive..."
17063 msgstr "התחברות לכונן &רשת..."
17065 #: programs/winefile/winefile.rc:45
17066 msgid "&Disconnect Network Drive"
17067 msgstr "&ניתוק כונן רשת"
17069 #: programs/winefile/winefile.rc:51
17073 #: programs/winefile/winefile.rc:52
17074 msgid "&All File Details"
17075 msgstr "&כל פרטי הקובץ"
17077 #: programs/winefile/winefile.rc:54
17078 msgid "&Sort by Name"
17079 msgstr "&סידור לפי שם"
17081 #: programs/winefile/winefile.rc:55
17082 msgid "Sort &by Type"
17083 msgstr "סידור לפי &סוג"
17085 #: programs/winefile/winefile.rc:56
17086 msgid "Sort by Si&ze"
17087 msgstr "סידור לפי &גודל"
17089 #: programs/winefile/winefile.rc:57
17090 msgid "Sort by &Date"
17091 msgstr "סידור לפי ת&אריך"
17093 #: programs/winefile/winefile.rc:59
17094 msgid "Filter by&..."
17095 msgstr "סינון לפי&..."
17097 #: programs/winefile/winefile.rc:66
17099 msgstr "סרגל הכוננים"
17101 #: programs/winefile/winefile.rc:68
17102 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
17103 msgstr "מ&סך מלא\tCtrl+Shift+S"
17105 #: programs/winefile/winefile.rc:74
17106 msgid "New &Window"
17109 #: programs/winefile/winefile.rc:75
17110 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
17111 msgstr "דירוג\tCtrl+F5"
17113 #: programs/winefile/winefile.rc:77
17114 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
17115 msgstr "פריסה &אופקית\tCtrl+F4"
17117 #: programs/winefile/winefile.rc:84
17119 msgid "&About Wine File Manager"
17120 msgstr "מנהל הקבצים של Wine"
17122 #: programs/winefile/winefile.rc:121
17123 msgid "Select destination"
17126 #: programs/winefile/winefile.rc:134
17127 msgid "By File Type"
17128 msgstr "לפי סוג קובץ"
17130 #: programs/winefile/winefile.rc:139
17135 #: programs/winefile/winefile.rc:140
17136 msgid "&Directories"
17139 #: programs/winefile/winefile.rc:142
17143 #: programs/winefile/winefile.rc:144
17147 #: programs/winefile/winefile.rc:146
17148 msgid "&Other files"
17149 msgstr "קבצים &אחרים"
17151 #: programs/winefile/winefile.rc:148
17152 msgid "Show Hidden/&System Files"
17153 msgstr "הצגת קבצים מו&סתרים/קובצי מערכת"
17155 #: programs/winefile/winefile.rc:159
17156 msgid "&File Name:"
17157 msgstr "&שם הקובץ:"
17159 #: programs/winefile/winefile.rc:161
17160 msgid "Full &Path:"
17161 msgstr "ה&נתיב המלא:"
17163 #: programs/winefile/winefile.rc:163
17164 msgid "Last Change:"
17165 msgstr "שינוי אחרון:"
17167 #: programs/winefile/winefile.rc:167
17168 msgid "Cop&yright:"
17169 msgstr "&זכויות יוצרים:"
17171 #: programs/winefile/winefile.rc:175
17175 #: programs/winefile/winefile.rc:176
17176 msgid "&Compressed"
17179 #: programs/winefile/winefile.rc:177
17181 msgid "Version information"
17182 msgstr "&פרטי הגרסה"
17184 #: programs/winefile/winefile.rc:193
17185 msgctxt "accelerator Fullscreen"
17189 #: programs/winefile/winefile.rc:90
17190 msgid "Applying font settings"
17191 msgstr "הגדרות הגופן חלות"
17193 #: programs/winefile/winefile.rc:91
17194 msgid "Error while selecting new font."
17195 msgstr "שגיאה בעת הגדרת הגופן החדש."
17197 #: programs/winefile/winefile.rc:96
17198 msgid "Wine File Manager"
17199 msgstr "מנהל הקבצים של Wine"
17201 #: programs/winefile/winefile.rc:98
17205 #: programs/winefile/winefile.rc:100
17209 #: programs/winefile/winefile.rc:108
17211 msgid "Creation date"
17212 msgstr "פתיחת קובץ.\n"
17214 #: programs/winefile/winefile.rc:109
17216 msgid "Access date"
17217 msgstr "הגישה נדחתה.\n"
17219 #: programs/winefile/winefile.rc:110
17221 msgid "Modification date"
17224 #: programs/winefile/winefile.rc:111
17225 msgid "Index/Inode"
17226 msgstr "מפתח/Inode"
17228 #: programs/winefile/winefile.rc:116
17230 msgid "%1 of %2 free"
17231 msgstr "%s מתוך %s פנויים"
17233 #: programs/winemine/winemine.rc:39
17237 #: programs/winemine/winemine.rc:40
17241 #: programs/winemine/winemine.rc:42
17242 msgid "Question &Marks"
17243 msgstr "&סימני שאלה"
17245 #: programs/winemine/winemine.rc:44
17249 #: programs/winemine/winemine.rc:45
17251 #| msgid "Interface"
17252 msgid "&Intermediate"
17255 #: programs/winemine/winemine.rc:46
17259 #: programs/winemine/winemine.rc:47
17261 msgstr "ה&תאמה אישית..."
17263 #: programs/winemine/winemine.rc:49
17264 msgid "&Fastest Times"
17267 #: programs/winemine/winemine.rc:54
17268 msgid "&About WineMine"
17269 msgstr "על &אודות שולה המוקשים"
17271 #: programs/winemine/winemine.rc:61
17272 msgid "Fastest Times"
17275 #: programs/winemine/winemine.rc:63
17277 msgid "Fastest times"
17280 #: programs/winemine/winemine.rc:64
17284 #: programs/winemine/winemine.rc:65
17286 #| msgid "Interface"
17287 msgid "Intermediate"
17290 #: programs/winemine/winemine.rc:66
17294 #: programs/winemine/winemine.rc:74 programs/winemine/winemine.rc:33
17297 msgid "Reset Results"
17300 #: programs/winemine/winemine.rc:80
17301 msgid "Congratulations!"
17304 #: programs/winemine/winemine.rc:82
17305 msgid "Please enter your name"
17306 msgstr "נא להזין את שמך"
17308 #: programs/winemine/winemine.rc:90
17309 msgid "Custom Game"
17310 msgstr "משחק בהתאמה אישית"
17312 #: programs/winemine/winemine.rc:92
17316 #: programs/winemine/winemine.rc:93
17321 #: programs/winemine/winemine.rc:94
17325 #: programs/winemine/winemine.rc:34
17326 msgid "All results will be lost. Are you sure?"
17329 #: programs/winemine/winemine.rc:30
17333 #: programs/winemine/winemine.rc:31
17337 #: programs/winemine/winemine.rc:32
17338 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
17339 msgstr "כל הזכויות שמורות 2000 Joshua Thielen"
17341 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:35
17342 msgid "Printer &setup..."
17343 msgstr "ה&גדרת המדפסת..."
17345 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:42
17346 msgid "&Annotate..."
17347 msgstr "הוספת הע&רות..."
17349 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:44
17353 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:45
17357 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:48
17358 msgid "Always on &top"
17359 msgstr "תמיד &עליון"
17361 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:50 programs/winhlp32/winhlp32.rc:70
17365 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:52 programs/winhlp32/winhlp32.rc:72
17369 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:53 programs/winhlp32/winhlp32.rc:73
17373 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:54 programs/winhlp32/winhlp32.rc:74
17377 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:58
17378 msgid "&Help on help\tF1"
17379 msgstr "ע&זרה לעזרה\tF1"
17381 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:59
17383 msgid "&About Wine Help"
17386 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:67
17387 msgid "Annotation..."
17390 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:68
17394 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:100
17398 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:108
17402 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:81
17404 msgstr "העזרה של Wine"
17406 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:86
17407 msgid "Error while reading the help file `%s'"
17408 msgstr "אירעה שגיאה בעת קריאת קובץ העזרה `%s'"
17410 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:88
17414 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:87
17418 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:91
17419 msgid "Help files (*.hlp)"
17420 msgstr "קובצי עזרה (*.hlp)"
17422 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:92
17423 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
17424 msgstr "לא ניתן למצוא את '%s'. האם ברצונך למצוא קובץ זה בעצמך?"
17426 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:93
17427 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
17428 msgstr "לא ניתן למצוא יישום של richedit... התכנית תצא"
17430 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:94
17431 msgid "Help topics: "
17432 msgstr "נושאי העזרה: "
17434 #: programs/wmic/wmic.rc:28
17435 msgid "Error: Command line not supported\n"
17436 msgstr "Error: Command line not supported\n"
17438 #: programs/wmic/wmic.rc:29
17439 msgid "Error: Alias not found\n"
17440 msgstr "Error: Alias not found\n"
17442 #: programs/wmic/wmic.rc:30
17443 msgid "Error: Invalid query\n"
17444 msgstr "Error: Invalid query\n"
17446 #: programs/wmic/wmic.rc:31
17448 #| msgid "Error: Invalid key name\n"
17449 msgid "Error: Invalid syntax for PATH\n"
17450 msgstr "Error: Invalid key name\n"
17452 #: programs/wordpad/wordpad.rc:31
17453 msgid "&New...\tCtrl+N"
17454 msgstr "&חדש...\tCtrl+N"
17456 #: programs/wordpad/wordpad.rc:45
17457 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
17458 msgstr "ח&זרה\tCtrl+Y"
17460 #: programs/wordpad/wordpad.rc:50
17462 msgid "&Clear\tDel"
17463 msgstr "&ניקוי\tDEL"
17465 #: programs/wordpad/wordpad.rc:51
17466 msgid "&Select all\tCtrl+A"
17467 msgstr "בחי&רת הכול\tCtrl+A"
17469 #: programs/wordpad/wordpad.rc:54
17470 msgid "Find &next\tF3"
17471 msgstr "חיפוש הב&א\tF3"
17473 #: programs/wordpad/wordpad.rc:57
17475 msgstr "&קריאה בלבד"
17477 #: programs/wordpad/wordpad.rc:58
17479 msgstr "ני&תן לשינוי"
17481 #: programs/wordpad/wordpad.rc:60
17485 #: programs/wordpad/wordpad.rc:62
17486 msgid "Selection &info"
17487 msgstr "פרטי ה&בחירה"
17489 #: programs/wordpad/wordpad.rc:63
17490 msgid "Character &format"
17491 msgstr "עיצוב ה&תווים"
17493 #: programs/wordpad/wordpad.rc:64
17494 msgid "&Def. char format"
17495 msgstr "עיצוב התווים כ&בררת המחדל"
17497 #: programs/wordpad/wordpad.rc:65
17498 msgid "Paragrap&h format"
17499 msgstr "עיצוב ה&פסקה"
17501 #: programs/wordpad/wordpad.rc:66
17503 msgstr "&קבלת טקסט"
17505 #: programs/wordpad/wordpad.rc:72 programs/wordpad/wordpad.rc:273
17506 msgid "&Format Bar"
17507 msgstr "סרגל &עיצוב"
17509 #: programs/wordpad/wordpad.rc:73 programs/wordpad/wordpad.rc:274
17511 msgstr "סרגל &מדידה"
17513 #: programs/wordpad/wordpad.rc:78
17517 #: programs/wordpad/wordpad.rc:80
17518 msgid "&Date and time..."
17519 msgstr "&תאריך ושעה..."
17521 #: programs/wordpad/wordpad.rc:82
17525 #: programs/wordpad/wordpad.rc:85
17531 #: programs/wordpad/wordpad.rc:87 programs/wordpad/wordpad.rc:116
17532 msgid "&Bullet points"
17533 msgstr "&נקודות תבליט"
17535 #: programs/wordpad/wordpad.rc:88
17539 #: programs/wordpad/wordpad.rc:89
17540 msgid "Letters - lower case"
17543 #: programs/wordpad/wordpad.rc:90
17544 msgid "Letters - upper case"
17547 #: programs/wordpad/wordpad.rc:91
17548 msgid "Roman numerals - lower case"
17551 #: programs/wordpad/wordpad.rc:92
17552 msgid "Roman numerals - upper case"
17555 #: programs/wordpad/wordpad.rc:94 programs/wordpad/wordpad.rc:117
17556 msgid "&Paragraph..."
17559 #: programs/wordpad/wordpad.rc:95
17563 #: programs/wordpad/wordpad.rc:96
17564 msgid "Backgroun&d"
17567 #: programs/wordpad/wordpad.rc:98
17568 msgid "&System\tCtrl+1"
17569 msgstr "מ&ערכת\tCtrl+1"
17571 #: programs/wordpad/wordpad.rc:99
17572 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
17573 msgstr "צהבהב כמו ב&פתקיות\tCtrl+2"
17575 #: programs/wordpad/wordpad.rc:104
17576 msgid "&About Wine Wordpad"
17577 msgstr "על &אודות כתבן Wine"
17579 #: programs/wordpad/wordpad.rc:141
17583 #: programs/wordpad/wordpad.rc:210
17584 msgid "Date and time"
17585 msgstr "תאריך ושעה"
17587 #: programs/wordpad/wordpad.rc:213
17588 msgid "Available formats"
17589 msgstr "התבניות הזמינות"
17591 #: programs/wordpad/wordpad.rc:224
17592 msgid "New document type"
17593 msgstr "סוג מסמך חדש"
17595 #: programs/wordpad/wordpad.rc:232
17596 msgid "Paragraph format"
17597 msgstr "עיצוב פסקה"
17599 #: programs/wordpad/wordpad.rc:235
17600 msgid "Indentation"
17603 #: programs/wordpad/wordpad.rc:236 programs/wordpad/wordpad.rc:159
17607 #: programs/wordpad/wordpad.rc:238 programs/wordpad/wordpad.rc:160
17611 #: programs/wordpad/wordpad.rc:240
17613 msgstr "שורה ראשונה"
17615 #: programs/wordpad/wordpad.rc:242
17619 #: programs/wordpad/wordpad.rc:250
17623 #: programs/wordpad/wordpad.rc:253
17625 msgstr "טאבי עצירה"
17627 #: programs/wordpad/wordpad.rc:255
17631 #: programs/wordpad/wordpad.rc:259
17632 msgid "Remove al&l"
17633 msgstr "הסרת ה&כול"
17635 #: programs/wordpad/wordpad.rc:267
17636 msgid "Line wrapping"
17637 msgstr "גלישת שורות"
17639 #: programs/wordpad/wordpad.rc:268
17640 msgid "&No line wrapping"
17641 msgstr "&ללא גלישת שורות"
17643 #: programs/wordpad/wordpad.rc:269
17644 msgid "Wrap text by the &window border"
17645 msgstr "גלישת הטקסט לפי &גבול החלון"
17647 #: programs/wordpad/wordpad.rc:270
17648 msgid "Wrap text by the &margin"
17649 msgstr "גלישת הטקסט לפי ה&שוליים"
17651 #: programs/wordpad/wordpad.rc:271
17653 msgstr "סרגלי כלים"
17655 #: programs/wordpad/wordpad.rc:284
17656 msgctxt "accelerator Align Left"
17660 #: programs/wordpad/wordpad.rc:285
17661 msgctxt "accelerator Align Center"
17665 #: programs/wordpad/wordpad.rc:286
17666 msgctxt "accelerator Align Right"
17670 #: programs/wordpad/wordpad.rc:293
17671 msgctxt "accelerator Redo"
17675 #: programs/wordpad/wordpad.rc:294
17676 msgctxt "accelerator Bold"
17680 #: programs/wordpad/wordpad.rc:295
17681 msgctxt "accelerator Italic"
17685 #: programs/wordpad/wordpad.rc:296
17686 msgctxt "accelerator Underline"
17690 #: programs/wordpad/wordpad.rc:147
17691 msgid "All documents (*.*)"
17692 msgstr "כל המסמכים (*.*)"
17694 #: programs/wordpad/wordpad.rc:148
17695 msgid "Text documents (*.txt)"
17696 msgstr "מסמכי טקסט (*.txt)"
17698 #: programs/wordpad/wordpad.rc:149
17700 #| msgid "Unicode text document (*.txt)"
17701 msgid "Unicode text documents (*.txt)"
17702 msgstr "מסמך טקסט יוניקוד (*.txt)"
17704 #: programs/wordpad/wordpad.rc:150
17705 msgid "Rich text format (*.rtf)"
17706 msgstr "מבנה טקסט עשיר (*.rtf)"
17708 #: programs/wordpad/wordpad.rc:151
17709 msgid "Rich text document"
17710 msgstr "מסמך טקסט עשיר"
17712 #: programs/wordpad/wordpad.rc:152
17713 msgid "Text document"
17716 #: programs/wordpad/wordpad.rc:153
17717 msgid "Unicode text document"
17718 msgstr "מסמך טקסט יוניקוד"
17720 #: programs/wordpad/wordpad.rc:154
17722 msgid "Printer files (*.prn)"
17723 msgstr "קובצי מדפסת (*.PRN)"
17725 #: programs/wordpad/wordpad.rc:161
17729 #: programs/wordpad/wordpad.rc:167
17733 #: programs/wordpad/wordpad.rc:168
17737 #: programs/wordpad/wordpad.rc:174
17741 #: programs/wordpad/wordpad.rc:175
17742 msgid "Previous page"
17743 msgstr "העמוד הקודם"
17745 #: programs/wordpad/wordpad.rc:176
17747 msgstr "שני עמודים"
17749 #: programs/wordpad/wordpad.rc:177
17753 #: programs/wordpad/wordpad.rc:178
17757 #: programs/wordpad/wordpad.rc:179
17761 #: programs/wordpad/wordpad.rc:181
17765 #: programs/wordpad/wordpad.rc:182
17769 #: programs/wordpad/wordpad.rc:183
17771 msgctxt "unit: centimeter"
17775 #: programs/wordpad/wordpad.rc:184
17777 msgctxt "unit: inch"
17781 #: programs/wordpad/wordpad.rc:185
17785 #: programs/wordpad/wordpad.rc:186
17787 msgctxt "unit: point"
17791 #: programs/wordpad/wordpad.rc:191
17795 #: programs/wordpad/wordpad.rc:192
17796 msgid "Save changes to '%s'?"
17797 msgstr "האם לשמור את השינויים לקובץ '%s'?"
17799 #: programs/wordpad/wordpad.rc:193
17800 msgid "Finished searching the document."
17801 msgstr "החיפוש במסמך הסתיים."
17803 #: programs/wordpad/wordpad.rc:194
17804 msgid "Failed to load the RichEdit library."
17805 msgstr "אירע כשל בעריכת הספרייה RichEdit."
17807 #: programs/wordpad/wordpad.rc:195
17809 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
17810 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
17812 "בחרת לשמור את הקובץ במבנה טקסט פשוט, מה שעלול לגרום לאבדן העיצוב. האם אכן "
17813 "ברצונך לעשות זאת?"
17815 #: programs/wordpad/wordpad.rc:198
17817 msgid "Invalid number format."
17818 msgstr "תבנית המספרים שגויה"
17820 #: programs/wordpad/wordpad.rc:199
17822 msgid "OLE storage documents are not supported."
17823 msgstr "מסמכי אחסון OLE אינם נתמכים"
17825 #: programs/wordpad/wordpad.rc:200
17826 msgid "Could not save the file."
17827 msgstr "לא ניתן לשמור את הקובץ."
17829 #: programs/wordpad/wordpad.rc:201
17830 msgid "You do not have access to save the file."
17831 msgstr "אין לך גישה לשמירת הקובץ."
17833 #: programs/wordpad/wordpad.rc:202
17834 msgid "Could not open the file."
17835 msgstr "לא ניתן לפתוח את הקובץ."
17837 #: programs/wordpad/wordpad.rc:203
17838 msgid "You do not have access to open the file."
17839 msgstr "אין לך גישה לפתיחת קובץ זה."
17841 #: programs/wordpad/wordpad.rc:204
17843 msgid "Printing not implemented."
17844 msgstr "תכונות ההדפסה אינן מוטמעות עדיין"
17846 #: programs/wordpad/wordpad.rc:205
17847 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
17848 msgstr "לא ניתן להוסיף יותר מ־32 טאבי עצירה."
17850 #: programs/write/write.rc:30
17851 msgid "Starting Wordpad failed"
17852 msgstr "הפעלת הכתבן נכשלה"
17854 #: programs/xcopy/xcopy.rc:30
17855 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
17856 msgstr "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
17858 #: programs/xcopy/xcopy.rc:31
17859 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
17860 msgstr "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
17862 #: programs/xcopy/xcopy.rc:32
17863 msgid "Press <Enter> to begin copying\n"
17864 msgstr "Press <Enter> to begin copying\n"
17866 #: programs/xcopy/xcopy.rc:33
17867 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
17868 msgstr "%1!d! file(s) would be copied\n"
17870 #: programs/xcopy/xcopy.rc:34
17871 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
17872 msgstr "%1!d! file(s) copied\n"
17874 #: programs/xcopy/xcopy.rc:37
17876 "Is '%1' a filename or directory\n"
17878 "(F - File, D - Directory)\n"
17880 "Is '%1' a filename or directory\n"
17882 "(F - File, D - Directory)\n"
17884 #: programs/xcopy/xcopy.rc:38
17885 msgid "%1? (Yes|No)\n"
17886 msgstr "%1? (Yes|No)\n"
17888 #: programs/xcopy/xcopy.rc:39
17889 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
17890 msgstr "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
17892 #: programs/xcopy/xcopy.rc:40
17893 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
17894 msgstr "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
17896 #: programs/xcopy/xcopy.rc:42
17897 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
17898 msgstr "Failed during reading of '%1'\n"
17900 #: programs/xcopy/xcopy.rc:46
17905 #: programs/xcopy/xcopy.rc:47
17906 msgctxt "Directory key"
17910 #: programs/xcopy/xcopy.rc:81
17913 #| "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
17916 #| "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
17917 #| "\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
17921 #| "[/I] Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
17922 #| "\tmore files.\n"
17923 #| "[/S] Copy directories and subdirectories.\n"
17924 #| "[/E] Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
17925 #| "[/Q] Do not list names during copy, that is be quiet.\n"
17926 #| "[/F] Show full source and destination names during copy.\n"
17927 #| "[/L] Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
17928 #| "[/W] Prompts before beginning the copy operation.\n"
17929 #| "[/T] Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
17930 #| "[/Y] Suppress prompting when overwriting files.\n"
17931 #| "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
17932 #| "[/P] Prompts on each source file before copying.\n"
17933 #| "[/N] Copy using short names.\n"
17934 #| "[/U] Copy only files which already exist in destination.\n"
17935 #| "[/R] Overwrite any read only files.\n"
17936 #| "[/H] Include hidden and system files in the copy.\n"
17937 #| "[/C] Continue even if an error occurs during the copy.\n"
17938 #| "[/A] Only copy files with archive attribute set.\n"
17939 #| "[/M] Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
17940 #| "\tarchive attribute.\n"
17941 #| "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied "
17943 #| "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
17944 #| "\t\tthan source.\n"
17947 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
17950 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
17951 "\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
17955 "[/I] Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
17957 "[/S] Copy directories and subdirectories.\n"
17958 "[/E] Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
17959 "[/Q] Do not list names during copy; that is, be quiet.\n"
17960 "[/F] Show full source and destination names during copy.\n"
17961 "[/L] Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
17962 "[/W] Prompts before beginning the copy operation.\n"
17963 "[/T] Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
17964 "[/Y] Suppress prompting when overwriting files.\n"
17965 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
17966 "[/P] Prompts on each source file before copying.\n"
17967 "[/N] Copy using short names.\n"
17968 "[/U] Copy only files which already exist in destination.\n"
17969 "[/R] Overwrite any read-only files.\n"
17970 "[/H] Include hidden and system files in the copy.\n"
17971 "[/C] Continue even if an error occurs during the copy.\n"
17972 "[/A] Only copy files with archive attribute set.\n"
17973 "[/M] Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
17974 "\tarchive attribute.\n"
17975 "[/K] Copy file attributes; without this, attributes are not preserved.\n"
17976 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
17977 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
17978 "\t\tthan source.\n"
17981 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
17984 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
17985 "\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
17989 "[/I] Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
17991 "[/S] Copy directories and subdirectories.\n"
17992 "[/E] Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
17993 "[/Q] Do not list names during copy, that is be quiet.\n"
17994 "[/F] Show full source and destination names during copy.\n"
17995 "[/L] Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
17996 "[/W] Prompts before beginning the copy operation.\n"
17997 "[/T] Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
17998 "[/Y] Suppress prompting when overwriting files.\n"
17999 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
18000 "[/P] Prompts on each source file before copying.\n"
18001 "[/N] Copy using short names.\n"
18002 "[/U] Copy only files which already exist in destination.\n"
18003 "[/R] Overwrite any read only files.\n"
18004 "[/H] Include hidden and system files in the copy.\n"
18005 "[/C] Continue even if an error occurs during the copy.\n"
18006 "[/A] Only copy files with archive attribute set.\n"
18007 "[/M] Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
18008 "\tarchive attribute.\n"
18009 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
18010 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
18011 "\t\tthan source.\n"