po: Update Lithuanian translation.
[wine.git] / po / eo.po
blob2b38d87e6266b1247ffda9d7c35b8a37b6dd9c3a
1 # Esperanto translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: 2012-03-03 01:57-0500\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: Esperanto\n"
11 "Language: eo\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:58
17 msgid "Install/Uninstall"
18 msgstr "Instali/Malinstali"
20 #: appwiz.rc:61
21 msgid ""
22 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
23 "drive, click Install."
24 msgstr ""
25 "Por instali novan programon de fleksa disko, lumdisko, aŭ via diskaparato "
26 "klaku sur \"Instali\"."
28 #: appwiz.rc:62
29 msgid "&Install..."
30 msgstr "&Instali..."
32 #: appwiz.rc:65
33 #, fuzzy
34 #| msgid ""
35 #| "The following software can be automatically removed. To remove a program "
36 #| "or to modify its installed components, select it from the list and click "
37 #| "Change/Remove."
38 msgid ""
39 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
40 "to modify its installed components, select it from the list and click Modify/"
41 "Remove."
42 msgstr ""
43 "La jenaj programoj eblas aŭtomate foriĝi. Por forigi programon aŭ modifi "
44 "ĝiajn instalitajn komponantojn elekti ĝin el la listo kaj klaku sur \"Ŝanĝi/"
45 "Forigi\"."
47 #: appwiz.rc:67
48 msgid "&Support Information"
49 msgstr "Por &Helpo"
51 #: appwiz.rc:68 regedit.rc:133 regedit.rc:232
52 msgid "&Modify..."
53 msgstr "&Modifi..."
55 #: appwiz.rc:69 appwiz.rc:45 cryptui.rc:351 msacm32.rc:40 winecfg.rc:200
56 #: winecfg.rc:237 wordpad.rc:256
57 msgid "&Remove"
58 msgstr "&Forigi"
60 #: appwiz.rc:75
61 msgid "Support Information"
62 msgstr "Informoj pri Helpo"
64 #: appwiz.rc:78 avifil32.rc:54 comctl32.rc:71 comctl32.rc:55 comdlg32.rc:232
65 #: comdlg32.rc:262 comdlg32.rc:305 comdlg32.rc:359 comdlg32.rc:398
66 #: comdlg32.rc:452 credui.rc:52 cryptui.rc:268 cryptui.rc:280 cryptui.rc:370
67 #: cryptui.rc:462 dinput.rc:46 ieframe.rc:96 localui.rc:44 localui.rc:57
68 #: mpr.rc:49 msacm32.rc:53 mshtml.rc:47 mshtml.rc:57 msvfw32.rc:36 oledlg.rc:62
69 #: oledlg.rc:94 serialui.rc:41 setupapi.rc:59 shell32.rc:276 shell32.rc:300
70 #: shell32.rc:322 shell32.rc:341 shlwapi.rc:44 twain.rc:32 user32.rc:83
71 #: user32.rc:98 wininet.rc:51 wininet.rc:71 winspool.rc:42 net.rc:47
72 #: notepad.rc:117 oleview.rc:161 oleview.rc:174 progman.rc:106 progman.rc:124
73 #: progman.rc:142 progman.rc:158 progman.rc:180 progman.rc:199 progman.rc:216
74 #: regedit.rc:296 regedit.rc:307 regedit.rc:320 regedit.rc:336 regedit.rc:349
75 #: regedit.rc:362 taskmgr.rc:442 taskmgr.rc:517 winecfg.rc:214 winecfg.rc:224
76 #: wineconsole.rc:135 winefile.rc:128 winefile.rc:151 winefile.rc:181
77 #: winemine.rc:73 winemine.rc:84 winemine.rc:98 wordpad.rc:215 wordpad.rc:226
78 #: wordpad.rc:244 wordpad.rc:257
79 msgid "OK"
80 msgstr "Bone"
82 #: appwiz.rc:79
83 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
84 msgstr "La jenaj informoj povas uziĝi por atingi teknikan helpon por %s:"
86 #: appwiz.rc:80
87 msgid "Publisher:"
88 msgstr "Eldonisto:"
90 #: appwiz.rc:81 winefile.rc:166
91 msgid "Version:"
92 msgstr "Eldono:"
94 #: appwiz.rc:82
95 msgid "Contact:"
96 msgstr "Kontakti:"
98 #: appwiz.rc:83
99 msgid "Support Information:"
100 msgstr "Por Helpo:"
102 #: appwiz.rc:84
103 msgid "Support Telephone:"
104 msgstr "Helpa telefonnumero:"
106 #: appwiz.rc:85
107 msgid "Readme:"
108 msgstr "Legumin:"
110 #: appwiz.rc:86
111 msgid "Product Updates:"
112 msgstr "Produktaĵaj ĝisdatigoj:"
114 #: appwiz.rc:87
115 msgid "Comments:"
116 msgstr "Komentoj:"
118 #: appwiz.rc:100
119 msgid "Wine Gecko Installer"
120 msgstr "Instalilo de Wine-Gecko"
122 #: appwiz.rc:103
123 msgid ""
124 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
125 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
126 "install it for you.\n"
127 "\n"
128 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
129 "href=\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
130 "details."
131 msgstr ""
133 #: appwiz.rc:109 appwiz.rc:124
134 msgid "&Install"
135 msgstr "&Instali"
137 #: appwiz.rc:110 appwiz.rc:125 avifil32.rc:55 browseui.rc:45 comctl32.rc:72
138 #: comctl32.rc:87 comctl32.rc:56 comdlg32.rc:171 comdlg32.rc:193
139 #: comdlg32.rc:211 comdlg32.rc:233 comdlg32.rc:263 comdlg32.rc:306
140 #: comdlg32.rc:328 comdlg32.rc:348 comdlg32.rc:360 comdlg32.rc:399
141 #: comdlg32.rc:453 comdlg32.rc:478 comdlg32.rc:504 comdlg32.rc:527 credui.rc:53
142 #: cryptui.rc:269 cryptui.rc:281 cryptui.rc:371 cryptui.rc:463 dinput.rc:47
143 #: ieframe.rc:97 inetcpl.rc:81 localui.rc:45 localui.rc:58 mpr.rc:50
144 #: msacm32.rc:54 mshtml.rc:48 mshtml.rc:58 msvfw32.rc:37 oledlg.rc:63
145 #: oledlg.rc:95 serialui.rc:42 setupapi.rc:42 setupapi.rc:60 shell32.rc:277
146 #: shell32.rc:301 shell32.rc:312 shell32.rc:342 shlwapi.rc:45 twain.rc:33
147 #: user32.rc:84 user32.rc:99 wininet.rc:52 wininet.rc:72 winspool.rc:43
148 #: notepad.rc:118 oleview.rc:162 oleview.rc:175 progman.rc:107 progman.rc:125
149 #: progman.rc:143 progman.rc:159 progman.rc:181 progman.rc:200 progman.rc:217
150 #: regedit.rc:297 regedit.rc:308 regedit.rc:321 regedit.rc:337 regedit.rc:350
151 #: regedit.rc:363 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:34 winecfg.rc:215
152 #: winecfg.rc:225 wineconsole.rc:136 winefile.rc:129 winefile.rc:152
153 #: winefile.rc:182 winemine.rc:99 wordpad.rc:216 wordpad.rc:227 wordpad.rc:245
154 #: wordpad.rc:258
155 msgid "Cancel"
156 msgstr "Rezigni"
158 #: appwiz.rc:115
159 #, fuzzy
160 #| msgid "Wine Gecko Installer"
161 msgid "Wine Mono Installer"
162 msgstr "Instalilo de Wine-Gecko"
164 #: appwiz.rc:118
165 msgid ""
166 "Wine could not find a wine-mono package which is needed for .NET "
167 "applications to work correctly. Wine can automatically download and install "
168 "it for you.\n"
169 "\n"
170 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
171 "href=\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
172 "details."
173 msgstr ""
175 #: appwiz.rc:31
176 msgid "Add/Remove Programs"
177 msgstr "Aldoni/Forigi programojn"
179 #: appwiz.rc:32
180 msgid ""
181 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
182 "computer."
183 msgstr ""
184 "Lasas, ke vi instalu novan programon aŭ forigi jaman de via komputilon."
186 #: appwiz.rc:33 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:33
187 msgid "Applications"
188 msgstr "Programoj"
190 #: appwiz.rc:35
191 msgid ""
192 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
193 "entry for this program from the registry?"
194 msgstr ""
195 "Ne eblis plenumigi malinstalilon, '%s'. Ĉu vi deziras forigi la malinstalan "
196 "eron por tiu programo el la registrejo?"
198 #: appwiz.rc:36
199 msgid "Not specified"
200 msgstr "Ne specifita"
202 #: appwiz.rc:38 shell32.rc:144 shell32.rc:241 regedit.rc:147 winefile.rc:107
203 msgid "Name"
204 msgstr "Nomo"
206 #: appwiz.rc:39
207 msgid "Publisher"
208 msgstr "Eldonisto"
210 #: appwiz.rc:40 cryptui.rc:54
211 msgid "Version"
212 msgstr "Eldono"
214 #: appwiz.rc:41
215 msgid "Installation programs"
216 msgstr "Instalaj programoj"
218 #: appwiz.rc:42
219 msgid "Programs (*.exe)"
220 msgstr "Programoj (*.exe)"
222 #: appwiz.rc:43 avifil32.rc:33 cryptui.rc:83 shell32.rc:199 notepad.rc:76
223 #: oleview.rc:103 progman.rc:82 regedit.rc:225 winedbg.rc:43 winhlp32.rc:90
224 msgid "All files (*.*)"
225 msgstr "Ĉiuj dosieroj (*.*)"
227 #: appwiz.rc:46
228 msgid "&Modify/Remove"
229 msgstr "&Modifi/Forigi"
231 #: appwiz.rc:51
232 msgid "Downloading..."
233 msgstr "Elŝutante..."
235 #: appwiz.rc:52
236 msgid "Installing..."
237 msgstr "Instalante..."
239 #: appwiz.rc:53
240 msgid ""
241 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
242 "file."
243 msgstr ""
245 #: avifil32.rc:42
246 msgid "Compress options"
247 msgstr "Kunmetaj elektoj"
249 #: avifil32.rc:45
250 msgid "&Choose a stream:"
251 msgstr "&Elekti fluon:"
253 #: avifil32.rc:48 wordpad.rc:76
254 msgid "&Options..."
255 msgstr "&Agordo..."
257 #: avifil32.rc:49
258 msgid "&Interleave every"
259 msgstr ""
261 #: avifil32.rc:51 msvfw32.rc:51
262 msgid "frames"
263 msgstr "kadroj"
265 #: avifil32.rc:52
266 msgid "Current format:"
267 msgstr "Aktuala formato:"
269 #: avifil32.rc:30
270 msgid "Waveform: %s"
271 msgstr ""
273 #: avifil32.rc:31
274 msgid "Waveform"
275 msgstr ""
277 #: avifil32.rc:32
278 msgid "All multimedia files"
279 msgstr ""
281 #: avifil32.rc:34
282 msgid "video"
283 msgstr "video"
285 #: avifil32.rc:35
286 msgid "audio"
287 msgstr "sono"
289 #: avifil32.rc:36
290 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
291 msgstr ""
293 #: avifil32.rc:37
294 msgid "uncompressed"
295 msgstr ""
297 #: browseui.rc:28
298 msgid "Canceling..."
299 msgstr "Nuligante..."
301 #: browseui.rc:29
302 msgid "%1!u! %2 remaining"
303 msgstr ""
305 #: browseui.rc:30
306 msgid "%1!u! %2 and %3!u! %4 remaining"
307 msgstr ""
309 #: browseui.rc:31
310 #, fuzzy
311 #| msgid "&Seconds"
312 msgid "seconds"
313 msgstr "&Sekundoj"
315 #: browseui.rc:32
316 msgid "minutes"
317 msgstr ""
319 #: browseui.rc:33
320 msgid "hours"
321 msgstr ""
323 #: comctl32.rc:68 winefile.rc:157
324 msgid "Properties for %s"
325 msgstr "Ecoj laŭ %s"
327 #: comctl32.rc:73 comdlg32.rc:264
328 msgid "&Apply"
329 msgstr "&Apliki"
331 #: comctl32.rc:74 comctl32.rc:88 comdlg32.rc:307 user32.rc:88
332 msgid "Help"
333 msgstr "Helpo"
335 #: comctl32.rc:81
336 msgid "Wizard"
337 msgstr "Estrita Proceduro"
339 #: comctl32.rc:84
340 msgid "< &Back"
341 msgstr "< &Retro"
343 #: comctl32.rc:85
344 msgid "&Next >"
345 msgstr "&Antaŭen >"
347 #: comctl32.rc:86
348 msgid "Finish"
349 msgstr "Konkludi"
351 #: comctl32.rc:97
352 msgid "Customize Toolbar"
353 msgstr "Agordi ilobreton"
355 #: comctl32.rc:100 comctl32.rc:57 cryptui.rc:356 ieframe.rc:43 oleview.rc:83
356 #: oleview.rc:187 oleview.rc:200 oleview.rc:212 taskmgr.rc:139
357 msgid "&Close"
358 msgstr "&Fermi"
360 #: comctl32.rc:101
361 msgid "R&eset"
362 msgstr "R&estarigi"
364 #: comctl32.rc:102 comdlg32.rc:172 comdlg32.rc:194 comdlg32.rc:265
365 #: comdlg32.rc:329 comdlg32.rc:349 comdlg32.rc:361 comdlg32.rc:479
366 #: comdlg32.rc:505 comdlg32.rc:528 ieframe.rc:58 msacm32.rc:52 oledlg.rc:96
367 #: shell32.rc:128 clock.rc:44 notepad.rc:60 notepad.rc:119 oleview.rc:72
368 #: progman.rc:55 progman.rc:108 progman.rc:126 progman.rc:144 progman.rc:160
369 #: progman.rc:184 progman.rc:202 progman.rc:219 regedit.rc:77 taskmgr.rc:87
370 #: winefile.rc:82 winemine.rc:53 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:102
371 msgid "&Help"
372 msgstr "&Helpo"
374 #: comctl32.rc:103
375 msgid "Move &Up"
376 msgstr "&Supre forŝovi"
378 #: comctl32.rc:104
379 msgid "Move &Down"
380 msgstr "Su&be forŝovi"
382 #: comctl32.rc:105
383 msgid "A&vailable buttons:"
384 msgstr "&Disponeblaj butonoj:"
386 #: comctl32.rc:107
387 msgid "&Add ->"
388 msgstr "&Aldoni ->"
390 #: comctl32.rc:108
391 msgid "<- &Remove"
392 msgstr "<- &Forigi"
394 #: comctl32.rc:109
395 msgid "&Toolbar buttons:"
396 msgstr "Butonoj por stango de la &iloj:"
398 #: comctl32.rc:42
399 msgid "Separator"
400 msgstr "Dividilo"
402 #: comctl32.rc:47 progman.rc:81
403 msgctxt "hotkey"
404 msgid "None"
405 msgstr "Neniu"
407 #: comctl32.rc:52 shell32.rc:309 shlwapi.rc:46 user32.rc:79
408 msgid "&Yes"
409 msgstr "&Jes"
411 #: comctl32.rc:53 shell32.rc:311 shlwapi.rc:47 user32.rc:80
412 msgid "&No"
413 msgstr "&Ne"
415 #: comctl32.rc:54 user32.rc:82
416 msgid "&Retry"
417 msgstr "&Reprovi"
419 #: comctl32.rc:62
420 #, fuzzy
421 #| msgid "Details"
422 msgid "Hide details"
423 msgstr "Detale"
425 #: comctl32.rc:63
426 #, fuzzy
427 #| msgid "Details"
428 msgid "See details"
429 msgstr "Detale"
431 #: comctl32.rc:31 cryptui.rc:235 regedit.rc:286 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:61
432 #: winedbg.rc:76 wordpad.rc:180
433 msgid "Close"
434 msgstr "Fermi"
436 #: comctl32.rc:36
437 msgid "Today:"
438 msgstr "Hodiaŭ:"
440 #: comctl32.rc:37
441 msgid "Go to today"
442 msgstr "Iri a la hodiaŭa"
444 #: comdlg32.rc:157 comdlg32.rc:170 comdlg32.rc:459 comdlg32.rc:484
445 #: comdlg32.rc:511 shell32.rc:167 oleview.rc:101
446 msgid "Open"
447 msgstr "Malfermi"
449 #: comdlg32.rc:160 comdlg32.rc:182
450 msgid "File &Name:"
451 msgstr "Dosier&nomo:"
453 #: comdlg32.rc:163 comdlg32.rc:185
454 msgid "&Directories:"
455 msgstr "&Vojo:"
457 #: comdlg32.rc:166 comdlg32.rc:188
458 msgid "List Files of &Type:"
459 msgstr "Dosier&speco:"
461 #: comdlg32.rc:168 comdlg32.rc:190
462 msgid "Dri&ves:"
463 msgstr "&Aparatoj:"
465 #: comdlg32.rc:173 comdlg32.rc:195 shell32.rc:370 shell32.rc:407
466 #: winefile.rc:173
467 msgid "&Read Only"
468 msgstr "Nur &legebla"
470 #: comdlg32.rc:179
471 msgid "Save As..."
472 msgstr "Konservi kiel..."
474 #: comdlg32.rc:192 comdlg32.rc:145
475 msgid "Save As"
476 msgstr "Konservi"
478 #: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:210 comdlg32.rc:356 comdlg32.rc:54 hhctrl.rc:49
479 #: wordpad.rc:173
480 msgid "Print"
481 msgstr "Printi"
483 #: comdlg32.rc:204
484 msgid "Printer:"
485 msgstr "Printilo:"
487 #: comdlg32.rc:206 comdlg32.rc:383
488 msgid "Print range"
489 msgstr "Etendiĝon"
491 #: comdlg32.rc:207 comdlg32.rc:384 regedit.rc:268
492 msgid "&All"
493 msgstr "ĉ&iujn"
495 #: comdlg32.rc:208
496 msgid "S&election"
497 msgstr "&elekton"
499 #: comdlg32.rc:209
500 msgid "&Pages"
501 msgstr "&paĝojn"
503 #: comdlg32.rc:212 comdlg32.rc:234
504 msgid "&Setup"
505 msgstr "&Agordi"
507 #: comdlg32.rc:213
508 msgid "&From:"
509 msgstr "de:"
511 #: comdlg32.rc:214
512 msgid "&To:"
513 msgstr "ĝis:"
515 #: comdlg32.rc:215 wineps.rc:42
516 msgid "Print &Quality:"
517 msgstr "&Kvalito:"
519 #: comdlg32.rc:217
520 msgid "Print to Fi&le"
521 msgstr "Eligi al &dosiero"
523 #: comdlg32.rc:218
524 msgid "Condensed"
525 msgstr "Mallarĝtipe"
527 #: comdlg32.rc:224 comdlg32.rc:395
528 msgid "Print Setup"
529 msgstr "Printila Agordo"
531 #: comdlg32.rc:227 comdlg32.rc:363 comdlg32.rc:402
532 msgid "Printer"
533 msgstr "Printilo"
535 #: comdlg32.rc:228
536 msgid "&Default Printer"
537 msgstr "&Implicita Presilo"
539 #: comdlg32.rc:229
540 msgid "[none]"
541 msgstr "[neniu]"
543 #: comdlg32.rc:230
544 msgid "Specific &Printer"
545 msgstr "&Specifa Printilo"
547 #: comdlg32.rc:235 comdlg32.rc:421 comdlg32.rc:440 wineps.rc:34
548 msgid "Orientation"
549 msgstr "Formato"
551 #: comdlg32.rc:236
552 msgid "Po&rtrait"
553 msgstr "&Vertikala"
555 #: comdlg32.rc:237 comdlg32.rc:442 wineps.rc:37
556 msgid "&Landscape"
557 msgstr "&Horizontala"
559 #: comdlg32.rc:240 comdlg32.rc:415 comdlg32.rc:435 wineps.rc:28
560 msgid "Paper"
561 msgstr "Papero"
563 #: comdlg32.rc:241
564 msgid "Si&ze"
565 msgstr "&Dimensio"
567 #: comdlg32.rc:242
568 msgid "&Source"
569 msgstr "&Fonto"
571 #: comdlg32.rc:250 wineconsole.rc:85
572 msgid "Font"
573 msgstr "Tiparo"
575 #: comdlg32.rc:253
576 msgid "&Font:"
577 msgstr "&Tiparo:"
579 #: comdlg32.rc:256
580 msgid "Font St&yle:"
581 msgstr "Tipara St&ilo:"
583 #: comdlg32.rc:259 comdlg32.rc:436 winecfg.rc:294
584 msgid "&Size:"
585 msgstr "&Dimensio:"
587 #: comdlg32.rc:266
588 msgid "Effects"
589 msgstr "Efektoj"
591 #: comdlg32.rc:267
592 msgid "Stri&keout"
593 msgstr "Stre&ko"
595 #: comdlg32.rc:268
596 msgid "&Underline"
597 msgstr "S&ubstreko"
599 #: comdlg32.rc:269 winecfg.rc:292
600 msgid "&Color:"
601 msgstr "&Koloro:"
603 #: comdlg32.rc:272
604 msgid "Sample"
605 msgstr "Ekzemplo"
607 #: comdlg32.rc:274
608 msgid "Scr&ipt:"
609 msgstr "&Skribmaniero:"
611 #: comdlg32.rc:282
612 msgid "Color"
613 msgstr "Koloro"
615 #: comdlg32.rc:285
616 msgid "&Basic Colors:"
617 msgstr "&Normala koloraro:"
619 #: comdlg32.rc:286
620 msgid "&Custom Colors:"
621 msgstr "&Persona koloraro:"
623 #: comdlg32.rc:287 comdlg32.rc:310
624 msgid "Color |  Sol&id"
625 msgstr "Sol&idkoloro"
627 #: comdlg32.rc:288
628 msgid "&Red:"
629 msgstr "&Ruĝo:"
631 #: comdlg32.rc:290
632 msgid "&Green:"
633 msgstr "&Verdo:"
635 #: comdlg32.rc:292
636 msgid "&Blue:"
637 msgstr "&Bluo:"
639 #: comdlg32.rc:294
640 msgid "&Hue:"
641 msgstr "&Farbo:"
643 #: comdlg32.rc:296
644 msgctxt "Saturation"
645 msgid "&Sat:"
646 msgstr "&Saturo:"
648 #: comdlg32.rc:298
649 msgctxt "Luminance"
650 msgid "&Lum:"
651 msgstr "&Helo:"
653 #: comdlg32.rc:308
654 msgid "&Add to Custom Colors"
655 msgstr "&Aldoni al Koloraro"
657 #: comdlg32.rc:309
658 msgid "&Define Custom Colors >>"
659 msgstr "&Forv&iŝi Koloraron >>"
661 #: comdlg32.rc:316 regedit.rc:275 regedit.rc:285
662 msgid "Find"
663 msgstr "Serĉi"
665 #: comdlg32.rc:319 comdlg32.rc:338
666 msgid "Fi&nd What:"
667 msgstr "&Serĉi:"
669 #: comdlg32.rc:321 comdlg32.rc:342
670 msgid "Match &Whole Word Only"
671 msgstr "Nur tutan &vorton"
673 #: comdlg32.rc:322 comdlg32.rc:343
674 msgid "Match &Case"
675 msgstr "Atenti &Usklecon"
677 #: comdlg32.rc:323 joy.rc:71
678 msgid "Direction"
679 msgstr "Direkto"
681 #: comdlg32.rc:324 view.rc:42
682 msgid "&Up"
683 msgstr "&Supre"
685 #: comdlg32.rc:325 view.rc:43
686 msgid "&Down"
687 msgstr "&Sube"
689 #: comdlg32.rc:327 comdlg32.rc:345
690 msgid "&Find Next"
691 msgstr "&Pluserĉi"
693 #: comdlg32.rc:335
694 msgid "Replace"
695 msgstr "Anstataŭigi"
697 #: comdlg32.rc:340
698 msgid "Re&place With:"
699 msgstr "&per:"
701 #: comdlg32.rc:346
702 msgid "&Replace"
703 msgstr "&Anstataŭigi"
705 #: comdlg32.rc:347
706 msgid "Replace &All"
707 msgstr "Anstataŭigi ĉ&iujn"
709 #: comdlg32.rc:364
710 msgid "Print to fi&le"
711 msgstr "Eligi al &dosiero"
713 #: comdlg32.rc:365 comdlg32.rc:403 ieframe.rc:42 shdoclc.rc:61 shell32.rc:108
714 #: clock.rc:31 wineconsole.rc:30
715 msgid "&Properties"
716 msgstr "&Ecoj"
718 #: comdlg32.rc:366 comdlg32.rc:404 msacm32.rc:34 winefile.rc:138
719 msgid "&Name:"
720 msgstr "&Nomo:"
722 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:406
723 msgid "Status:"
724 msgstr "Stato:"
726 #: comdlg32.rc:370 comdlg32.rc:408
727 msgid "Type:"
728 msgstr "Speco:"
730 #: comdlg32.rc:372 comdlg32.rc:410
731 msgid "Where:"
732 msgstr "Kie:"
734 #: comdlg32.rc:374 comdlg32.rc:412
735 msgid "Comment:"
736 msgstr "Komento:"
738 #: comdlg32.rc:377
739 msgid "Copies"
740 msgstr "Ekzempleroj"
742 #: comdlg32.rc:378
743 msgid "Number of &copies:"
744 msgstr "Nombro da &ekzempleroj:"
746 #: comdlg32.rc:380
747 msgid "C&ollate"
748 msgstr "Laŭ&kajere"
750 #: comdlg32.rc:385
751 msgid "Pa&ges"
752 msgstr "&paĝojn"
754 #: comdlg32.rc:386
755 msgid "&Selection"
756 msgstr "&elekton"
758 #: comdlg32.rc:389
759 msgid "&from:"
760 msgstr "de:"
762 #: comdlg32.rc:390
763 msgid "&to:"
764 msgstr "ĝis:"
766 #: comdlg32.rc:416 winecfg.rc:300
767 msgid "Si&ze:"
768 msgstr "&Dimensio:"
770 #: comdlg32.rc:418
771 msgid "&Source:"
772 msgstr "&Fonto:"
774 #: comdlg32.rc:423
775 msgid "P&ortrait"
776 msgstr "&Vertikala"
778 #: comdlg32.rc:424
779 msgid "L&andscape"
780 msgstr "&Horizontala"
782 #: comdlg32.rc:429
783 msgid "Setup Page"
784 msgstr "Agordi Paĝon"
786 #: comdlg32.rc:438
787 msgid "&Tray:"
788 msgstr "P&leto:"
790 #: comdlg32.rc:441 wineps.rc:35
791 msgid "&Portrait"
792 msgstr "&Vertikala"
794 #: comdlg32.rc:444
795 msgid "L&eft:"
796 msgstr "&Dekstra:"
798 #: comdlg32.rc:446 notepad.rc:112
799 msgid "&Right:"
800 msgstr "&Dekstra:"
802 #: comdlg32.rc:448
803 msgid "T&op:"
804 msgstr "&Supre:"
806 #: comdlg32.rc:450 notepad.rc:114
807 msgid "&Bottom:"
808 msgstr "Su&ba:"
810 #: comdlg32.rc:454
811 msgid "P&rinter..."
812 msgstr "&Printilo..."
814 #: comdlg32.rc:462 comdlg32.rc:487
815 msgid "Look &in:"
816 msgstr "Serĉi &en:"
818 #: comdlg32.rc:468 comdlg32.rc:494
819 msgid "File &name:"
820 msgstr "Dosier&nomo:"
822 #: comdlg32.rc:472 comdlg32.rc:498
823 msgid "Files of &type:"
824 msgstr "Dosier&speco:"
826 #: comdlg32.rc:475 comdlg32.rc:501
827 msgid "Open as &read-only"
828 msgstr "Nur &legebla"
830 #: comdlg32.rc:477 comdlg32.rc:503 comdlg32.rc:521 shdoclc.rc:127 shell32.rc:99
831 msgid "&Open"
832 msgstr "&Malfermi"
834 #: comdlg32.rc:514
835 msgid "File name:"
836 msgstr "Dosiernomo:"
838 #: comdlg32.rc:517
839 msgid "Files of type:"
840 msgstr "Dosier&speco:"
842 #: comdlg32.rc:32
843 msgid "File not found"
844 msgstr "Dosiero ne estis trovita"
846 #: comdlg32.rc:33
847 msgid "Please verify that the correct file name was given"
848 msgstr "Kontroli la ĝustecon je havigita dosiernomo"
850 #: comdlg32.rc:34
851 msgid ""
852 "File does not exist.\n"
853 "Do you want to create file?"
854 msgstr ""
855 "Dosiero estas neekzistanta\n"
856 "Ĉu vi volas krei dosieron?"
858 #: comdlg32.rc:35
859 msgid ""
860 "File already exists.\n"
861 "Do you want to replace it?"
862 msgstr ""
863 "Dosiero estas jam ekzistanta.\n"
864 "Ĉu vi volas anstataŭi ĝin?"
866 #: comdlg32.rc:36
867 msgid "Invalid character(s) in path"
868 msgstr "Nekorekta(j) tipo(j) en vojo"
870 #: comdlg32.rc:37
871 msgid ""
872 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
873 "                          / : < > |"
874 msgstr ""
875 "La dosiernomo ne povas enhavi la jenajn tipojn:\n"
876 "                          / : < > |"
878 #: comdlg32.rc:38
879 msgid "Path does not exist"
880 msgstr "Vojo estas neekzistanta"
882 #: comdlg32.rc:39
883 msgid "File does not exist"
884 msgstr "Dosiero estas neekzistanta"
886 #: comdlg32.rc:40
887 msgid "The selection contains a non-folder object"
888 msgstr ""
890 #: comdlg32.rc:45
891 msgid "Up One Level"
892 msgstr "Supreniri je unu nivelo"
894 #: comdlg32.rc:46
895 msgid "Create New Folder"
896 msgstr "Krei Novan Dosierujon"
898 #: comdlg32.rc:47
899 msgid "List"
900 msgstr "Listo"
902 #: comdlg32.rc:48 cryptui.rc:201
903 msgid "Details"
904 msgstr "Detale"
906 #: comdlg32.rc:49
907 msgid "Browse to Desktop"
908 msgstr "Foliumi labortablon"
910 #: comdlg32.rc:113
911 msgid "Regular"
912 msgstr "Ordinara"
914 #: comdlg32.rc:114
915 msgid "Bold"
916 msgstr "Dika"
918 #: comdlg32.rc:115
919 msgid "Italic"
920 msgstr ""
922 #: comdlg32.rc:116
923 msgid "Bold Italic"
924 msgstr ""
926 #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:125
927 msgid "Black"
928 msgstr "Nigro"
930 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:126
931 msgid "Maroon"
932 msgstr "Duonruĝbruna koloro"
934 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:127
935 msgid "Green"
936 msgstr "Verdo"
938 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:128
939 msgid "Olive"
940 msgstr "Olivverdo"
942 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:129
943 msgid "Navy"
944 msgstr "Ultramara bluo"
946 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:130
947 msgid "Purple"
948 msgstr "Purpurruĝo"
950 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:131
951 msgid "Teal"
952 msgstr "Kreka koloro"
954 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:132
955 msgid "Gray"
956 msgstr "Grizo"
958 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:133
959 msgid "Silver"
960 msgstr "Arĝento"
962 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:134
963 msgid "Red"
964 msgstr "Ruĝo"
966 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:135
967 msgid "Lime"
968 msgstr "Limeta koloro"
970 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:136
971 msgid "Yellow"
972 msgstr "Flavo"
974 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:137
975 msgid "Blue"
976 msgstr "Bluo"
978 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:138
979 msgid "Fuchsia"
980 msgstr "Fuksia koloro"
982 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:139
983 msgid "Aqua"
984 msgstr "Akvo"
986 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:140
987 msgid "White"
988 msgstr "Blanko"
990 #: comdlg32.rc:56
991 msgid "Unreadable Entry"
992 msgstr "Nelegebla Entry"
994 #: comdlg32.rc:58
995 msgid ""
996 "This value does not lie within the page range.\n"
997 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
998 msgstr ""
999 "Ĉi tiu valoro ne estas en la paĝoj printeblaj.\n"
1000 "Enigi valoron inter %1!d! kaj %2!d!."
1002 #: comdlg32.rc:60
1003 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
1004 msgstr "La 'de:' valoro ne povas superi la 'ĝis:' valoron."
1006 #: comdlg32.rc:62
1007 msgid ""
1008 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
1009 "Please reenter margins."
1010 msgstr ""
1011 "Marĝenoj surmetiĝas inter si aŭ estas ekster paperfolio.\n"
1012 "Difini denove la marĝenojn."
1014 #: comdlg32.rc:64
1015 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
1016 msgstr "La kampo 'Nombro da &ekzempleroj' ne povas vaki."
1018 #: comdlg32.rc:66
1019 msgid ""
1020 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
1021 "Please enter a value between 1 and %d."
1022 msgstr ""
1023 "La via printilo ne povas presi tiel granda nombro da ekzempleroj\n"
1024 "Enigi valoron inter 1 kaj %d."
1026 #: comdlg32.rc:67
1027 msgid "A printer error occurred."
1028 msgstr "Okazis printila eraro."
1030 #: comdlg32.rc:68
1031 msgid "No default printer defined."
1032 msgstr "Ne estas defaŭlta printilo."
1034 #: comdlg32.rc:69
1035 msgid "Cannot find the printer."
1036 msgstr "Mi ne povas trovi la printilon."
1038 #: comdlg32.rc:70 progman.rc:76
1039 msgid "Out of memory."
1040 msgstr "La memoro estas elĉerpita."
1042 #: comdlg32.rc:71
1043 msgid "An error occurred."
1044 msgstr "Okazis eraro."
1046 #: comdlg32.rc:72
1047 msgid "Unknown printer driver."
1048 msgstr "Nekonata printilzorgilo."
1050 #: comdlg32.rc:75
1051 msgid ""
1052 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1053 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1054 msgstr ""
1055 "Antaŭ ol vi povos plenumi printiltaskojn kvazaŭ impozi paĝon aŭ presi "
1056 "dokumenton, estas necese ke vi instali printilon. Oni konsilas instali ĝin "
1057 "kaj reprovi."
1059 #: comdlg32.rc:141
1060 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1061 msgstr "Elekti tiparan grandecon inter %1!d! kaj %2!d! punktoj."
1063 #: comdlg32.rc:142 ieframe.rc:35
1064 msgid "&Save"
1065 msgstr "Kon&servi"
1067 #: comdlg32.rc:143
1068 msgid "Save &in:"
1069 msgstr "Konservi &en:"
1071 #: comdlg32.rc:144
1072 msgid "Save"
1073 msgstr "Konservi"
1075 #: comdlg32.rc:146
1076 msgid "Open File"
1077 msgstr "Malfermi Dosieron"
1079 #: comdlg32.rc:147
1080 #, fuzzy
1081 #| msgid "Select &All"
1082 msgid "Select Folder"
1083 msgstr "Elektu ĉion"
1085 #: comdlg32.rc:148
1086 msgid "Font size has to be a number."
1087 msgstr ""
1089 #: comdlg32.rc:83 oleview.rc:98
1090 msgid "Ready"
1091 msgstr "Preta"
1093 #: comdlg32.rc:84
1094 msgid "Paused; "
1095 msgstr "Paŭse; "
1097 #: comdlg32.rc:85
1098 msgid "Error; "
1099 msgstr "Eraro; "
1101 #: comdlg32.rc:86
1102 msgid "Pending deletion; "
1103 msgstr "Nuliga atendado; "
1105 #: comdlg32.rc:87
1106 msgid "Paper jam; "
1107 msgstr "Blokita papero; "
1109 #: comdlg32.rc:88
1110 msgid "Out of paper; "
1111 msgstr "Elĉerpita papero; "
1113 #: comdlg32.rc:89
1114 msgid "Feed paper manual; "
1115 msgstr "Mane enŝovo de papero; "
1117 #: comdlg32.rc:90
1118 msgid "Paper problem; "
1119 msgstr "Papera problemo; "
1121 #: comdlg32.rc:91
1122 msgid "Printer offline; "
1123 msgstr "Nekonektita printilo; "
1125 #: comdlg32.rc:92
1126 msgid "I/O Active; "
1127 msgstr "I/O Aktiva; "
1129 #: comdlg32.rc:93
1130 msgid "Busy; "
1131 msgstr "Okupita printilo; "
1133 #: comdlg32.rc:94
1134 msgid "Printing; "
1135 msgstr "Nun presata; "
1137 #: comdlg32.rc:95
1138 msgid "Output tray is full; "
1139 msgstr "Eljreja pleto estas plena; "
1141 #: comdlg32.rc:96
1142 msgid "Not available; "
1143 msgstr "Ne disponebla; "
1145 #: comdlg32.rc:97
1146 msgid "Waiting; "
1147 msgstr "Atendado; "
1149 #: comdlg32.rc:98
1150 msgid "Processing; "
1151 msgstr "Procezo; "
1153 #: comdlg32.rc:99
1154 msgid "Initializing; "
1155 msgstr "Preparado; "
1157 #: comdlg32.rc:100
1158 msgid "Warming up; "
1159 msgstr "Varmigo de la printilo; "
1161 #: comdlg32.rc:101
1162 msgid "Toner low; "
1163 msgstr "Farbopulvora nivelo estas nesufiĉa; "
1165 #: comdlg32.rc:102
1166 msgid "No toner; "
1167 msgstr "Neniu farbopulvoro; "
1169 #: comdlg32.rc:103
1170 msgid "Page punt; "
1171 msgstr "Paĝa 'punt'; "
1173 #: comdlg32.rc:104
1174 msgid "Interrupted by user; "
1175 msgstr "Interrompita far uzanto; "
1177 #: comdlg32.rc:105
1178 msgid "Out of memory; "
1179 msgstr "Elĉerpita memoro; "
1181 #: comdlg32.rc:106
1182 msgid "The printer door is open; "
1183 msgstr "La printila pordo estas malfermita; "
1185 #: comdlg32.rc:107
1186 msgid "Print server unknown; "
1187 msgstr "Nekonata pres-servanto; "
1189 #: comdlg32.rc:108
1190 msgid "Power save mode; "
1191 msgstr "Energiŝpare; "
1193 #: comdlg32.rc:77
1194 msgid "Default Printer; "
1195 msgstr "Defaŭlta Printilo; "
1197 #: comdlg32.rc:78
1198 msgid "There are %d documents in the queue"
1199 msgstr "%d dokumento(j) estas en printila atendovico"
1201 #: comdlg32.rc:79
1202 msgid "Margins [inches]"
1203 msgstr "Marĝenoj [inches]"
1205 #: comdlg32.rc:80
1206 msgid "Margins [mm]"
1207 msgstr "Marĝenoj [mm]"
1209 #: comdlg32.rc:81 sane.rc:33
1210 msgctxt "unit: millimeters"
1211 msgid "mm"
1212 msgstr "mm"
1214 #: credui.rc:45
1215 msgid "&User name:"
1216 msgstr "&Salutnomo:"
1218 #: credui.rc:48 cryptui.rc:402
1219 msgid "&Password:"
1220 msgstr "&Pasvorto:"
1222 #: credui.rc:50
1223 msgid "&Remember my password"
1224 msgstr "&Konservi mian pasvorton"
1226 #: credui.rc:30
1227 msgid "Connect to %s"
1228 msgstr "Konektiĝi al %s"
1230 #: credui.rc:31
1231 msgid "Connecting to %s"
1232 msgstr "Konektiĝante al %s"
1234 #: credui.rc:32
1235 msgid "Logon unsuccessful"
1236 msgstr "Ensaluto nesukcesis"
1238 #: credui.rc:33
1239 msgid ""
1240 "Make sure that your user name\n"
1241 "and password are correct."
1242 msgstr ""
1243 "Certigi, ke via salutnomo\n"
1244 "kaj pasvorto estas ĝustaj."
1246 #: credui.rc:35
1247 msgid ""
1248 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1249 "\n"
1250 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1251 "entering your password."
1252 msgstr ""
1254 #: credui.rc:34
1255 msgid "Caps Lock is On"
1256 msgstr ""
1258 #: crypt32.rc:30
1259 msgid "Authority Key Identifier"
1260 msgstr ""
1262 #: crypt32.rc:31
1263 msgid "Key Attributes"
1264 msgstr ""
1266 #: crypt32.rc:32
1267 msgid "Key Usage Restriction"
1268 msgstr ""
1270 #: crypt32.rc:33
1271 msgid "Subject Alternative Name"
1272 msgstr ""
1274 #: crypt32.rc:34
1275 msgid "Issuer Alternative Name"
1276 msgstr ""
1278 #: crypt32.rc:35
1279 msgid "Basic Constraints"
1280 msgstr ""
1282 #: crypt32.rc:36
1283 msgid "Key Usage"
1284 msgstr ""
1286 #: crypt32.rc:37
1287 msgid "Certificate Policies"
1288 msgstr ""
1290 #: crypt32.rc:38
1291 msgid "Subject Key Identifier"
1292 msgstr ""
1294 #: crypt32.rc:39
1295 msgid "CRL Reason Code"
1296 msgstr ""
1298 #: crypt32.rc:40
1299 msgid "CRL Distribution Points"
1300 msgstr ""
1302 #: crypt32.rc:41
1303 msgid "Enhanced Key Usage"
1304 msgstr ""
1306 #: crypt32.rc:42
1307 msgid "Authority Information Access"
1308 msgstr ""
1310 #: crypt32.rc:43
1311 msgid "Certificate Extensions"
1312 msgstr ""
1314 #: crypt32.rc:44
1315 msgid "Next Update Location"
1316 msgstr ""
1318 #: crypt32.rc:45
1319 msgid "Yes or No Trust"
1320 msgstr ""
1322 #: crypt32.rc:46
1323 msgid "Email Address"
1324 msgstr ""
1326 #: crypt32.rc:47
1327 msgid "Unstructured Name"
1328 msgstr ""
1330 #: crypt32.rc:48
1331 msgid "Content Type"
1332 msgstr ""
1334 #: crypt32.rc:49
1335 msgid "Message Digest"
1336 msgstr ""
1338 #: crypt32.rc:50
1339 msgid "Signing Time"
1340 msgstr ""
1342 #: crypt32.rc:51
1343 msgid "Counter Sign"
1344 msgstr ""
1346 #: crypt32.rc:52
1347 msgid "Challenge Password"
1348 msgstr ""
1350 #: crypt32.rc:53
1351 msgid "Unstructured Address"
1352 msgstr ""
1354 #: crypt32.rc:54
1355 msgid "S/MIME Capabilities"
1356 msgstr ""
1358 #: crypt32.rc:55
1359 msgid "Prefer Signed Data"
1360 msgstr ""
1362 #: crypt32.rc:56 cryptdlg.rc:34
1363 msgctxt "Certification Practice Statement"
1364 msgid "CPS"
1365 msgstr ""
1367 #: crypt32.rc:57 cryptdlg.rc:35
1368 msgid "User Notice"
1369 msgstr ""
1371 #: crypt32.rc:58
1372 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1373 msgstr ""
1375 #: crypt32.rc:59
1376 msgid "Certification Authority Issuer"
1377 msgstr ""
1379 #: crypt32.rc:60
1380 msgid "Certification Template Name"
1381 msgstr ""
1383 #: crypt32.rc:61
1384 msgid "Certificate Type"
1385 msgstr ""
1387 #: crypt32.rc:62
1388 msgid "Certificate Manifold"
1389 msgstr ""
1391 #: crypt32.rc:63
1392 msgid "Netscape Cert Type"
1393 msgstr ""
1395 #: crypt32.rc:64
1396 msgid "Netscape Base URL"
1397 msgstr ""
1399 #: crypt32.rc:65
1400 msgid "Netscape Revocation URL"
1401 msgstr ""
1403 #: crypt32.rc:66
1404 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1405 msgstr ""
1407 #: crypt32.rc:67
1408 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1409 msgstr ""
1411 #: crypt32.rc:68
1412 msgid "Netscape CA Policy URL"
1413 msgstr ""
1415 #: crypt32.rc:69
1416 msgid "Netscape SSL ServerName"
1417 msgstr ""
1419 #: crypt32.rc:70
1420 msgid "Netscape Comment"
1421 msgstr ""
1423 #: crypt32.rc:71
1424 msgid "Country/Region"
1425 msgstr ""
1427 #: crypt32.rc:72
1428 msgid "Organization"
1429 msgstr ""
1431 #: crypt32.rc:73
1432 msgid "Organizational Unit"
1433 msgstr ""
1435 #: crypt32.rc:74
1436 msgid "Common Name"
1437 msgstr ""
1439 #: crypt32.rc:75
1440 msgid "Locality"
1441 msgstr ""
1443 #: crypt32.rc:76
1444 msgid "State or Province"
1445 msgstr ""
1447 #: crypt32.rc:77
1448 msgid "Title"
1449 msgstr ""
1451 #: crypt32.rc:78
1452 msgid "Given Name"
1453 msgstr ""
1455 #: crypt32.rc:79
1456 msgid "Initials"
1457 msgstr ""
1459 #: crypt32.rc:80
1460 msgid "Surname"
1461 msgstr ""
1463 #: crypt32.rc:81
1464 msgid "Domain Component"
1465 msgstr ""
1467 #: crypt32.rc:82
1468 msgid "Street Address"
1469 msgstr ""
1471 #: crypt32.rc:83
1472 msgid "Serial Number"
1473 msgstr ""
1475 #: crypt32.rc:84
1476 msgid "CA Version"
1477 msgstr ""
1479 #: crypt32.rc:85
1480 msgid "Cross CA Version"
1481 msgstr ""
1483 #: crypt32.rc:86
1484 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1485 msgstr ""
1487 #: crypt32.rc:87
1488 msgid "Principal Name"
1489 msgstr ""
1491 #: crypt32.rc:88
1492 msgid "Windows Product Update"
1493 msgstr ""
1495 #: crypt32.rc:89
1496 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1497 msgstr ""
1499 #: crypt32.rc:90
1500 msgid "OS Version"
1501 msgstr ""
1503 #: crypt32.rc:91
1504 msgid "Enrollment CSP"
1505 msgstr ""
1507 #: crypt32.rc:92
1508 msgid "CRL Number"
1509 msgstr ""
1511 #: crypt32.rc:93
1512 msgid "Delta CRL Indicator"
1513 msgstr ""
1515 #: crypt32.rc:94
1516 msgid "Issuing Distribution Point"
1517 msgstr ""
1519 #: crypt32.rc:95
1520 msgid "Freshest CRL"
1521 msgstr ""
1523 #: crypt32.rc:96
1524 msgid "Name Constraints"
1525 msgstr ""
1527 #: crypt32.rc:97
1528 msgid "Policy Mappings"
1529 msgstr ""
1531 #: crypt32.rc:98
1532 msgid "Policy Constraints"
1533 msgstr ""
1535 #: crypt32.rc:99
1536 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1537 msgstr ""
1539 #: crypt32.rc:100
1540 msgid "Application Policies"
1541 msgstr ""
1543 #: crypt32.rc:101
1544 msgid "Application Policy Mappings"
1545 msgstr ""
1547 #: crypt32.rc:102
1548 msgid "Application Policy Constraints"
1549 msgstr ""
1551 #: crypt32.rc:103
1552 msgid "CMC Data"
1553 msgstr ""
1555 #: crypt32.rc:104
1556 msgid "CMC Response"
1557 msgstr ""
1559 #: crypt32.rc:105
1560 msgid "Unsigned CMC Request"
1561 msgstr ""
1563 #: crypt32.rc:106
1564 msgid "CMC Status Info"
1565 msgstr ""
1567 #: crypt32.rc:107
1568 msgid "CMC Extensions"
1569 msgstr ""
1571 #: crypt32.rc:108
1572 msgid "CMC Attributes"
1573 msgstr ""
1575 #: crypt32.rc:109
1576 msgid "PKCS 7 Data"
1577 msgstr ""
1579 #: crypt32.rc:110
1580 msgid "PKCS 7 Signed"
1581 msgstr ""
1583 #: crypt32.rc:111
1584 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1585 msgstr ""
1587 #: crypt32.rc:112
1588 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1589 msgstr ""
1591 #: crypt32.rc:113
1592 msgid "PKCS 7 Digested"
1593 msgstr ""
1595 #: crypt32.rc:114
1596 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1597 msgstr ""
1599 #: crypt32.rc:115
1600 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1601 msgstr ""
1603 #: crypt32.rc:116
1604 msgid "Virtual Base CRL Number"
1605 msgstr ""
1607 #: crypt32.rc:117
1608 msgid "Next CRL Publish"
1609 msgstr ""
1611 #: crypt32.rc:118
1612 msgid "CA Encryption Certificate"
1613 msgstr ""
1615 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:148
1616 msgid "Key Recovery Agent"
1617 msgstr ""
1619 #: crypt32.rc:120
1620 msgid "Certificate Template Information"
1621 msgstr ""
1623 #: crypt32.rc:121
1624 msgid "Enterprise Root OID"
1625 msgstr ""
1627 #: crypt32.rc:122
1628 msgid "Dummy Signer"
1629 msgstr ""
1631 #: crypt32.rc:123
1632 msgid "Encrypted Private Key"
1633 msgstr ""
1635 #: crypt32.rc:124
1636 msgid "Published CRL Locations"
1637 msgstr ""
1639 #: crypt32.rc:125
1640 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1641 msgstr ""
1643 #: crypt32.rc:126
1644 msgid "Transaction Id"
1645 msgstr ""
1647 #: crypt32.rc:127
1648 msgid "Sender Nonce"
1649 msgstr ""
1651 #: crypt32.rc:128
1652 msgid "Recipient Nonce"
1653 msgstr ""
1655 #: crypt32.rc:129
1656 msgid "Reg Info"
1657 msgstr ""
1659 #: crypt32.rc:130
1660 msgid "Get Certificate"
1661 msgstr ""
1663 #: crypt32.rc:131
1664 msgid "Get CRL"
1665 msgstr ""
1667 #: crypt32.rc:132
1668 msgid "Revoke Request"
1669 msgstr ""
1671 #: crypt32.rc:133
1672 msgid "Query Pending"
1673 msgstr ""
1675 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:95
1676 msgid "Certificate Trust List"
1677 msgstr ""
1679 #: crypt32.rc:135
1680 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1681 msgstr ""
1683 #: crypt32.rc:136
1684 msgid "Private Key Usage Period"
1685 msgstr ""
1687 #: crypt32.rc:137
1688 msgid "Client Information"
1689 msgstr ""
1691 #: crypt32.rc:138
1692 msgid "Server Authentication"
1693 msgstr ""
1695 #: crypt32.rc:139
1696 msgid "Client Authentication"
1697 msgstr ""
1699 #: crypt32.rc:140
1700 msgid "Code Signing"
1701 msgstr ""
1703 #: crypt32.rc:141
1704 msgid "Secure Email"
1705 msgstr ""
1707 #: crypt32.rc:142
1708 msgid "Time Stamping"
1709 msgstr ""
1711 #: crypt32.rc:143
1712 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1713 msgstr ""
1715 #: crypt32.rc:144
1716 msgid "Microsoft Time Stamping"
1717 msgstr ""
1719 #: crypt32.rc:145
1720 msgid "IP security end system"
1721 msgstr ""
1723 #: crypt32.rc:146
1724 msgid "IP security tunnel termination"
1725 msgstr ""
1727 #: crypt32.rc:147
1728 msgid "IP security user"
1729 msgstr ""
1731 #: crypt32.rc:148
1732 msgid "Encrypting File System"
1733 msgstr ""
1735 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:133
1736 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1737 msgstr ""
1739 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:134
1740 msgid "Windows System Component Verification"
1741 msgstr ""
1743 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:135
1744 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1745 msgstr ""
1747 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:136
1748 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1749 msgstr ""
1751 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:143
1752 msgid "Key Pack Licenses"
1753 msgstr ""
1755 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:144
1756 msgid "License Server Verification"
1757 msgstr ""
1759 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:146
1760 msgid "Smart Card Logon"
1761 msgstr ""
1763 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:142
1764 msgid "Digital Rights"
1765 msgstr "Ciferecaj rajtoj"
1767 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:138
1768 msgid "Qualified Subordination"
1769 msgstr ""
1771 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:139
1772 msgid "Key Recovery"
1773 msgstr ""
1775 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:140
1776 msgid "Document Signing"
1777 msgstr ""
1779 #: crypt32.rc:160
1780 msgid "IP security IKE intermediate"
1781 msgstr ""
1783 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:132
1784 msgid "File Recovery"
1785 msgstr ""
1787 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:137
1788 msgid "Root List Signer"
1789 msgstr ""
1791 #: crypt32.rc:163
1792 msgid "All application policies"
1793 msgstr ""
1795 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:149
1796 msgid "Directory Service Email Replication"
1797 msgstr ""
1799 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:145
1800 msgid "Certificate Request Agent"
1801 msgstr ""
1803 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:141
1804 msgid "Lifetime Signing"
1805 msgstr ""
1807 #: crypt32.rc:167
1808 msgid "All issuance policies"
1809 msgstr ""
1811 #: crypt32.rc:172
1812 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1813 msgstr ""
1815 #: crypt32.rc:173
1816 msgid "Personal"
1817 msgstr ""
1819 #: crypt32.rc:174
1820 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1821 msgstr ""
1823 #: crypt32.rc:175
1824 msgid "Other People"
1825 msgstr ""
1827 #: crypt32.rc:176
1828 msgid "Trusted Publishers"
1829 msgstr ""
1831 #: crypt32.rc:177
1832 msgid "Untrusted Certificates"
1833 msgstr ""
1835 #: crypt32.rc:182
1836 msgid "KeyID="
1837 msgstr ""
1839 #: crypt32.rc:183
1840 msgid "Certificate Issuer"
1841 msgstr ""
1843 #: crypt32.rc:184
1844 msgid "Certificate Serial Number="
1845 msgstr ""
1847 #: crypt32.rc:185
1848 msgid "Other Name="
1849 msgstr ""
1851 #: crypt32.rc:186
1852 msgid "Email Address="
1853 msgstr ""
1855 #: crypt32.rc:187
1856 msgid "DNS Name="
1857 msgstr ""
1859 #: crypt32.rc:188
1860 msgid "Directory Address"
1861 msgstr ""
1863 #: crypt32.rc:189
1864 msgid "URL="
1865 msgstr ""
1867 #: crypt32.rc:190
1868 msgid "IP Address="
1869 msgstr ""
1871 #: crypt32.rc:191
1872 msgid "Mask="
1873 msgstr ""
1875 #: crypt32.rc:192
1876 msgid "Registered ID="
1877 msgstr ""
1879 #: crypt32.rc:193
1880 msgid "Unknown Key Usage"
1881 msgstr ""
1883 #: crypt32.rc:194
1884 msgid "Subject Type="
1885 msgstr ""
1887 #: crypt32.rc:195
1888 msgctxt "Certificate Authority"
1889 msgid "CA"
1890 msgstr ""
1892 #: crypt32.rc:196
1893 msgid "End Entity"
1894 msgstr ""
1896 #: crypt32.rc:197
1897 msgid "Path Length Constraint="
1898 msgstr ""
1900 #: crypt32.rc:198
1901 msgctxt "path length"
1902 msgid "None"
1903 msgstr "Neniu"
1905 #: crypt32.rc:199
1906 msgid "Information Not Available"
1907 msgstr ""
1909 #: crypt32.rc:200
1910 msgid "Authority Info Access"
1911 msgstr ""
1913 #: crypt32.rc:201
1914 msgid "Access Method="
1915 msgstr ""
1917 #: crypt32.rc:202
1918 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1919 msgid "OCSP"
1920 msgstr ""
1922 #: crypt32.rc:203
1923 msgid "CA Issuers"
1924 msgstr ""
1926 #: crypt32.rc:204
1927 msgid "Unknown Access Method"
1928 msgstr ""
1930 #: crypt32.rc:205
1931 msgid "Alternative Name"
1932 msgstr ""
1934 #: crypt32.rc:206
1935 msgid "CRL Distribution Point"
1936 msgstr ""
1938 #: crypt32.rc:207
1939 msgid "Distribution Point Name"
1940 msgstr ""
1942 #: crypt32.rc:208
1943 msgid "Full Name"
1944 msgstr ""
1946 #: crypt32.rc:209
1947 msgid "RDN Name"
1948 msgstr ""
1950 #: crypt32.rc:210
1951 msgid "CRL Reason="
1952 msgstr ""
1954 #: crypt32.rc:211
1955 msgid "CRL Issuer"
1956 msgstr ""
1958 #: crypt32.rc:212
1959 msgid "Key Compromise"
1960 msgstr ""
1962 #: crypt32.rc:213
1963 msgid "CA Compromise"
1964 msgstr ""
1966 #: crypt32.rc:214
1967 msgid "Affiliation Changed"
1968 msgstr ""
1970 #: crypt32.rc:215
1971 msgid "Superseded"
1972 msgstr ""
1974 #: crypt32.rc:216
1975 msgid "Operation Ceased"
1976 msgstr ""
1978 #: crypt32.rc:217
1979 msgid "Certificate Hold"
1980 msgstr ""
1982 #: crypt32.rc:218
1983 msgid "Financial Information="
1984 msgstr ""
1986 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:397
1987 msgid "Available"
1988 msgstr ""
1990 #: crypt32.rc:220
1991 msgid "Not Available"
1992 msgstr ""
1994 #: crypt32.rc:221
1995 msgid "Meets Criteria="
1996 msgstr ""
1998 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:166 oleaut32.rc:32 wininet.rc:83 ipconfig.rc:47
1999 msgid "Yes"
2000 msgstr "Jes"
2002 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:167 oleaut32.rc:33 wininet.rc:84 ipconfig.rc:48
2003 msgid "No"
2004 msgstr "Ne"
2006 #: crypt32.rc:224
2007 msgid "Digital Signature"
2008 msgstr ""
2010 #: crypt32.rc:225
2011 msgid "Non-Repudiation"
2012 msgstr ""
2014 #: crypt32.rc:226
2015 msgid "Key Encipherment"
2016 msgstr ""
2018 #: crypt32.rc:227
2019 msgid "Data Encipherment"
2020 msgstr ""
2022 #: crypt32.rc:228
2023 msgid "Key Agreement"
2024 msgstr ""
2026 #: crypt32.rc:229
2027 msgid "Certificate Signing"
2028 msgstr ""
2030 #: crypt32.rc:230
2031 msgid "Off-line CRL Signing"
2032 msgstr ""
2034 #: crypt32.rc:231
2035 msgid "CRL Signing"
2036 msgstr ""
2038 #: crypt32.rc:232
2039 msgid "Encipher Only"
2040 msgstr ""
2042 #: crypt32.rc:233
2043 msgid "Decipher Only"
2044 msgstr ""
2046 #: crypt32.rc:234
2047 msgid "SSL Client Authentication"
2048 msgstr ""
2050 #: crypt32.rc:235
2051 msgid "SSL Server Authentication"
2052 msgstr ""
2054 #: crypt32.rc:236
2055 msgid "S/MIME"
2056 msgstr ""
2058 #: crypt32.rc:237
2059 msgid "Signature"
2060 msgstr ""
2062 #: crypt32.rc:238
2063 msgid "SSL CA"
2064 msgstr ""
2066 #: crypt32.rc:239
2067 msgid "S/MIME CA"
2068 msgstr ""
2070 #: crypt32.rc:240
2071 msgid "Signature CA"
2072 msgstr ""
2074 #: cryptdlg.rc:30
2075 msgid "Certificate Policy"
2076 msgstr ""
2078 #: cryptdlg.rc:31
2079 msgid "Policy Identifier: "
2080 msgstr ""
2082 #: cryptdlg.rc:32
2083 msgid "Policy Qualifier Info"
2084 msgstr ""
2086 #: cryptdlg.rc:33
2087 msgid "Policy Qualifier Id="
2088 msgstr ""
2090 #: cryptdlg.rc:36
2091 msgid "Qualifier"
2092 msgstr ""
2094 #: cryptdlg.rc:37
2095 msgid "Notice Reference"
2096 msgstr ""
2098 #: cryptdlg.rc:38
2099 msgid "Organization="
2100 msgstr ""
2102 #: cryptdlg.rc:39
2103 msgid "Notice Number="
2104 msgstr ""
2106 #: cryptdlg.rc:40
2107 msgid "Notice Text="
2108 msgstr ""
2110 #: cryptui.rc:185 cryptui.rc:240 inetcpl.rc:46 shell32.rc:348 shell32.rc:377
2111 msgid "General"
2112 msgstr ""
2114 #: cryptui.rc:196
2115 msgid "&Install Certificate..."
2116 msgstr "&Instali atestilon..."
2118 #: cryptui.rc:197
2119 msgid "Issuer &Statement"
2120 msgstr ""
2122 #: cryptui.rc:205
2123 msgid "&Show:"
2124 msgstr ""
2126 #: cryptui.rc:210
2127 msgid "&Edit Properties..."
2128 msgstr "&Redakti ecojn..."
2130 #: cryptui.rc:211
2131 msgid "&Copy to File..."
2132 msgstr "&Kopii al dosiero..."
2134 #: cryptui.rc:215
2135 msgid "Certification Path"
2136 msgstr "&Atestila vojo"
2138 #: cryptui.rc:219
2139 msgid "Certification path"
2140 msgstr "Atestila vojo"
2142 #: cryptui.rc:222 cryptui.rc:464
2143 msgid "&View Certificate"
2144 msgstr "&Rigardi atestilon"
2146 #: cryptui.rc:223
2147 msgid "Certificate &status:"
2148 msgstr "Atestila &stato:"
2150 #: cryptui.rc:229
2151 msgid "Disclaimer"
2152 msgstr ""
2154 #: cryptui.rc:236
2155 msgid "More &Info"
2156 msgstr ""
2158 #: cryptui.rc:244
2159 msgid "&Friendly name:"
2160 msgstr "&Karesnomo:"
2162 #: cryptui.rc:246 progman.rc:154 progman.rc:170
2163 msgid "&Description:"
2164 msgstr "&Priskribo:"
2166 #: cryptui.rc:248
2167 msgid "Certificate purposes"
2168 msgstr "&Atestilaj celoj"
2170 #: cryptui.rc:249
2171 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2172 msgstr ""
2174 #: cryptui.rc:251
2175 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2176 msgstr ""
2178 #: cryptui.rc:253
2179 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2180 msgstr ""
2182 #: cryptui.rc:258
2183 msgid "Add &Purpose..."
2184 msgstr "Aldoni &celon..."
2186 #: cryptui.rc:262
2187 msgid "Add Purpose"
2188 msgstr ""
2190 #: cryptui.rc:265
2191 msgid ""
2192 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2193 msgstr ""
2195 #: cryptui.rc:273 cryptui.rc:69
2196 msgid "Select Certificate Store"
2197 msgstr ""
2199 #: cryptui.rc:276
2200 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2201 msgstr ""
2203 #: cryptui.rc:279
2204 msgid "&Show physical stores"
2205 msgstr ""
2207 #: cryptui.rc:285 cryptui.rc:296 cryptui.rc:313 cryptui.rc:327 cryptui.rc:71
2208 msgid "Certificate Import Wizard"
2209 msgstr ""
2211 #: cryptui.rc:288
2212 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2213 msgstr ""
2215 #: cryptui.rc:291
2216 msgid ""
2217 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2218 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2219 "\n"
2220 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2221 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2222 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2223 "lists, and certificate trust lists.\n"
2224 "\n"
2225 "To continue, click Next."
2226 msgstr ""
2228 #: cryptui.rc:299 cryptui.rc:435
2229 msgid "&File name:"
2230 msgstr "&Dosiernomo:"
2232 #: cryptui.rc:301 cryptui.rc:323 cryptui.rc:437 winecfg.rc:313
2233 msgid "B&rowse..."
2234 msgstr "&Foliumi..."
2236 #: cryptui.rc:302
2237 msgid ""
2238 "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
2239 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2240 msgstr ""
2242 #: cryptui.rc:304
2243 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2244 msgstr ""
2246 #: cryptui.rc:306
2247 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
2248 msgstr ""
2250 #: cryptui.rc:308 cryptui.rc:81 cryptui.rc:162
2251 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2252 msgstr ""
2254 #: cryptui.rc:316
2255 msgid ""
2256 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2257 "location for the certificates."
2258 msgstr ""
2260 #: cryptui.rc:318
2261 msgid "&Automatically select certificate store"
2262 msgstr ""
2264 #: cryptui.rc:320
2265 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2266 msgstr ""
2268 #: cryptui.rc:330
2269 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2270 msgstr ""
2272 #: cryptui.rc:332
2273 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2274 msgstr ""
2276 #: cryptui.rc:334 cryptui.rc:448
2277 msgid "You have specified the following settings:"
2278 msgstr ""
2280 #: cryptui.rc:342 cryptui.rc:122 inetcpl.rc:111
2281 msgid "Certificates"
2282 msgstr ""
2284 #: cryptui.rc:345
2285 msgid "I&ntended purpose:"
2286 msgstr ""
2288 #: cryptui.rc:349
2289 msgid "&Import..."
2290 msgstr "&Importi..."
2292 #: cryptui.rc:350 regedit.rc:91 regedit.rc:112
2293 msgid "&Export..."
2294 msgstr "&Eksporti..."
2296 #: cryptui.rc:352
2297 msgid "&Advanced..."
2298 msgstr ""
2300 #: cryptui.rc:353
2301 msgid "Certificate intended purposes"
2302 msgstr "Intenca celo de atestilo"
2304 #: cryptui.rc:355 ieframe.rc:45 shell32.rc:43 shell32.rc:120 oleview.rc:59
2305 #: oleview.rc:61 oleview.rc:85 regedit.rc:64 taskmgr.rc:52 winefile.rc:48
2306 #: wordpad.rc:69
2307 msgid "&View"
2308 msgstr "&Vido"
2310 #: cryptui.rc:360
2311 msgid "Advanced Options"
2312 msgstr "Altnivelaj elektoj"
2314 #: cryptui.rc:363
2315 msgid "Certificate purpose"
2316 msgstr "Atestila celo"
2318 #: cryptui.rc:364
2319 msgid ""
2320 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2321 msgstr ""
2323 #: cryptui.rc:366
2324 msgid "&Certificate purposes:"
2325 msgstr "&Atestilaj celoj:"
2327 #: cryptui.rc:375 cryptui.rc:386 cryptui.rc:399 cryptui.rc:409 cryptui.rc:432
2328 #: cryptui.rc:441 cryptui.rc:150
2329 msgid "Certificate Export Wizard"
2330 msgstr ""
2332 #: cryptui.rc:378
2333 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2334 msgstr ""
2336 #: cryptui.rc:381
2337 msgid ""
2338 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2339 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2340 "\n"
2341 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2342 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2343 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2344 "lists, and certificate trust lists.\n"
2345 "\n"
2346 "To continue, click Next."
2347 msgstr ""
2349 #: cryptui.rc:389
2350 msgid ""
2351 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2352 "to protect the private key on a later page."
2353 msgstr ""
2355 #: cryptui.rc:390
2356 msgid "Do you wish to export the private key?"
2357 msgstr ""
2359 #: cryptui.rc:391
2360 msgid "&Yes, export the private key"
2361 msgstr ""
2363 #: cryptui.rc:393
2364 msgid "N&o, do not export the private key"
2365 msgstr ""
2367 #: cryptui.rc:404
2368 msgid "&Confirm password:"
2369 msgstr ""
2371 #: cryptui.rc:412
2372 msgid "Select the format you want to use:"
2373 msgstr ""
2375 #: cryptui.rc:413
2376 msgid "&DER-encoded X.509 (*.cer)"
2377 msgstr ""
2379 #: cryptui.rc:415
2380 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):"
2381 msgstr ""
2383 #: cryptui.rc:417
2384 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)"
2385 msgstr ""
2387 #: cryptui.rc:419
2388 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2389 msgstr ""
2391 #: cryptui.rc:421
2392 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx)"
2393 msgstr ""
2395 #: cryptui.rc:423
2396 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2397 msgstr ""
2399 #: cryptui.rc:425
2400 msgid "&Enable strong encryption"
2401 msgstr ""
2403 #: cryptui.rc:427
2404 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2405 msgstr ""
2407 #: cryptui.rc:444
2408 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2409 msgstr ""
2411 #: cryptui.rc:446
2412 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2413 msgstr ""
2415 #: cryptui.rc:456 cryptui.rc:179
2416 #, fuzzy
2417 #| msgid "&View Certificate"
2418 msgid "Select Certificate"
2419 msgstr "&Rigardi atestilon"
2421 #: cryptui.rc:459
2422 msgid "Select a certificate you want to use"
2423 msgstr ""
2425 #: cryptui.rc:30 cryptui.rc:93
2426 msgid "Certificate"
2427 msgstr ""
2429 #: cryptui.rc:31
2430 msgid "Certificate Information"
2431 msgstr "Atestilaj informoj"
2433 #: cryptui.rc:32
2434 msgid ""
2435 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
2436 "altered or corrupted."
2437 msgstr ""
2439 #: cryptui.rc:33
2440 msgid ""
2441 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
2442 "trusted root certificate store."
2443 msgstr ""
2445 #: cryptui.rc:34
2446 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2447 msgstr ""
2449 #: cryptui.rc:35
2450 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2451 msgstr "La atestila eldonisto ne estis trovebla."
2453 #: cryptui.rc:36
2454 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2455 msgstr ""
2457 #: cryptui.rc:37
2458 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2459 msgstr ""
2461 #: cryptui.rc:38
2462 msgid "Issued to: "
2463 msgstr ""
2465 #: cryptui.rc:39
2466 msgid "Issued by: "
2467 msgstr ""
2469 #: cryptui.rc:40
2470 msgid "Valid from "
2471 msgstr ""
2473 #: cryptui.rc:41
2474 msgid " to "
2475 msgstr ""
2477 #: cryptui.rc:42
2478 msgid "This certificate has an invalid signature."
2479 msgstr ""
2481 #: cryptui.rc:43
2482 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2483 msgstr ""
2485 #: cryptui.rc:44
2486 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2487 msgstr ""
2489 #: cryptui.rc:45
2490 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2491 msgstr ""
2493 #: cryptui.rc:46
2494 msgid "This certificate is OK."
2495 msgstr ""
2497 #: cryptui.rc:47
2498 msgid "Field"
2499 msgstr ""
2501 #: cryptui.rc:48
2502 msgid "Value"
2503 msgstr ""
2505 #: cryptui.rc:49 cryptui.rc:102 cryptui.rc:108
2506 msgid "<All>"
2507 msgstr ""
2509 #: cryptui.rc:50
2510 msgid "Version 1 Fields Only"
2511 msgstr ""
2513 #: cryptui.rc:51
2514 msgid "Extensions Only"
2515 msgstr ""
2517 #: cryptui.rc:52
2518 msgid "Critical Extensions Only"
2519 msgstr ""
2521 #: cryptui.rc:53
2522 msgid "Properties Only"
2523 msgstr "Nur ecoj"
2525 #: cryptui.rc:55
2526 msgid "Serial number"
2527 msgstr ""
2529 #: cryptui.rc:56
2530 msgid "Issuer"
2531 msgstr ""
2533 #: cryptui.rc:57
2534 msgid "Valid from"
2535 msgstr ""
2537 #: cryptui.rc:58
2538 msgid "Valid to"
2539 msgstr ""
2541 #: cryptui.rc:59
2542 msgid "Subject"
2543 msgstr ""
2545 #: cryptui.rc:60
2546 msgid "Public key"
2547 msgstr ""
2549 #: cryptui.rc:61
2550 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2551 msgstr ""
2553 #: cryptui.rc:62
2554 msgid "SHA1 hash"
2555 msgstr ""
2557 #: cryptui.rc:63
2558 msgid "Enhanced key usage (property)"
2559 msgstr ""
2561 #: cryptui.rc:64
2562 msgid "Friendly name"
2563 msgstr ""
2565 #: cryptui.rc:65 shell32.rc:242 ipconfig.rc:44
2566 msgid "Description"
2567 msgstr "Priskribo"
2569 #: cryptui.rc:66
2570 msgid "Certificate Properties"
2571 msgstr "&Atestilaj ecoj"
2573 #: cryptui.rc:67
2574 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2575 msgstr ""
2577 #: cryptui.rc:68
2578 msgid "The OID you entered already exists."
2579 msgstr ""
2581 #: cryptui.rc:70
2582 msgid "Please select a certificate store."
2583 msgstr ""
2585 #: cryptui.rc:72
2586 msgid ""
2587 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
2588 "select another file."
2589 msgstr ""
2591 #: cryptui.rc:73
2592 msgid "File to Import"
2593 msgstr ""
2595 #: cryptui.rc:74
2596 msgid "Specify the file you want to import."
2597 msgstr ""
2599 #: cryptui.rc:75 cryptui.rc:98
2600 msgid "Certificate Store"
2601 msgstr ""
2603 #: cryptui.rc:76
2604 msgid ""
2605 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2606 "lists, and certificate trust lists."
2607 msgstr ""
2609 #: cryptui.rc:77
2610 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2611 msgstr ""
2613 #: cryptui.rc:78
2614 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2615 msgstr ""
2617 #: cryptui.rc:79 cryptui.rc:158
2618 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2619 msgstr ""
2621 #: cryptui.rc:80 cryptui.rc:159
2622 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2623 msgstr ""
2625 #: cryptui.rc:82
2626 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2627 msgstr ""
2629 #: cryptui.rc:84
2630 msgid "Please select a file."
2631 msgstr ""
2633 #: cryptui.rc:85
2634 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
2635 msgstr ""
2637 #: cryptui.rc:86
2638 msgid "Could not open "
2639 msgstr ""
2641 #: cryptui.rc:87
2642 msgid "Determined by the program"
2643 msgstr ""
2645 #: cryptui.rc:88
2646 msgid "Please select a store"
2647 msgstr ""
2649 #: cryptui.rc:89
2650 msgid "Certificate Store Selected"
2651 msgstr ""
2653 #: cryptui.rc:90
2654 msgid "Automatically determined by the program"
2655 msgstr ""
2657 #: cryptui.rc:91 shell32.rc:137
2658 msgid "File"
2659 msgstr "Dosiero"
2661 #: cryptui.rc:92 inetcpl.rc:108
2662 msgid "Content"
2663 msgstr "Enhavo"
2665 #: cryptui.rc:94
2666 msgid "Certificate Revocation List"
2667 msgstr ""
2669 #: cryptui.rc:96
2670 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2671 msgstr ""
2673 #: cryptui.rc:97
2674 msgid "Personal Information Exchange"
2675 msgstr ""
2677 #: cryptui.rc:99
2678 msgid "The import was successful."
2679 msgstr ""
2681 #: cryptui.rc:100
2682 msgid "The import failed."
2683 msgstr ""
2685 #: cryptui.rc:101
2686 msgid "Arial"
2687 msgstr ""
2689 #: cryptui.rc:103
2690 msgid "<Advanced Purposes>"
2691 msgstr ""
2693 #: cryptui.rc:104
2694 msgid "Issued To"
2695 msgstr ""
2697 #: cryptui.rc:105
2698 msgid "Issued By"
2699 msgstr ""
2701 #: cryptui.rc:106
2702 msgid "Expiration Date"
2703 msgstr ""
2705 #: cryptui.rc:107
2706 msgid "Friendly Name"
2707 msgstr ""
2709 #: cryptui.rc:109 cryptui.rc:123
2710 msgid "<None>"
2711 msgstr "<Neniu>"
2713 #: cryptui.rc:110
2714 msgid ""
2715 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2716 "sign messages with it.\n"
2717 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2718 msgstr ""
2720 #: cryptui.rc:111
2721 msgid ""
2722 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2723 "sign messages with them.\n"
2724 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2725 msgstr ""
2727 #: cryptui.rc:112
2728 msgid ""
2729 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2730 "verify messages signed with it.\n"
2731 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2732 msgstr ""
2734 #: cryptui.rc:113
2735 msgid ""
2736 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2737 "verify messages signed with them.\n"
2738 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2739 msgstr ""
2741 #: cryptui.rc:114
2742 msgid ""
2743 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2744 "trusted.\n"
2745 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2746 msgstr ""
2748 #: cryptui.rc:115
2749 msgid ""
2750 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2751 "trusted.\n"
2752 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2753 msgstr ""
2755 #: cryptui.rc:116
2756 msgid ""
2757 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2758 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2759 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2760 msgstr ""
2762 #: cryptui.rc:117
2763 msgid ""
2764 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2765 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2766 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2767 msgstr ""
2769 #: cryptui.rc:118
2770 msgid ""
2771 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2772 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2773 msgstr ""
2775 #: cryptui.rc:119
2776 msgid ""
2777 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2778 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2779 msgstr ""
2781 #: cryptui.rc:120
2782 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2783 msgstr ""
2785 #: cryptui.rc:121
2786 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2787 msgstr ""
2789 #: cryptui.rc:124
2790 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2791 msgstr ""
2793 #: cryptui.rc:125
2794 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2795 msgstr ""
2797 #: cryptui.rc:126
2798 msgid ""
2799 "Ensures software came from software publisher\n"
2800 "Protects software from alteration after publication"
2801 msgstr ""
2803 #: cryptui.rc:127
2804 msgid "Protects e-mail messages"
2805 msgstr ""
2807 #: cryptui.rc:128
2808 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2809 msgstr ""
2811 #: cryptui.rc:129
2812 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2813 msgstr ""
2815 #: cryptui.rc:130
2816 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2817 msgstr ""
2819 #: cryptui.rc:131
2820 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2821 msgstr ""
2823 #: cryptui.rc:147
2824 msgid "Private Key Archival"
2825 msgstr ""
2827 #: cryptui.rc:151
2828 msgid "Export Format"
2829 msgstr ""
2831 #: cryptui.rc:152
2832 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2833 msgstr ""
2835 #: cryptui.rc:153
2836 msgid "Export Filename"
2837 msgstr ""
2839 #: cryptui.rc:154
2840 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2841 msgstr ""
2843 #: cryptui.rc:155
2844 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
2845 msgstr "Dosiero estas jam ekzistanta. Ĉu vi volas anstataŭi ĝin?"
2847 #: cryptui.rc:156
2848 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2849 msgstr ""
2851 #: cryptui.rc:157
2852 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2853 msgstr ""
2855 #: cryptui.rc:160
2856 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2857 msgstr ""
2859 #: cryptui.rc:161
2860 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2861 msgstr ""
2863 #: cryptui.rc:163
2864 msgid "File Format"
2865 msgstr ""
2867 #: cryptui.rc:164
2868 msgid "Include all certificates in certificate path"
2869 msgstr ""
2871 #: cryptui.rc:165
2872 msgid "Export keys"
2873 msgstr ""
2875 #: cryptui.rc:168
2876 msgid "The export was successful."
2877 msgstr ""
2879 #: cryptui.rc:169
2880 msgid "The export failed."
2881 msgstr ""
2883 #: cryptui.rc:170
2884 msgid "Export Private Key"
2885 msgstr ""
2887 #: cryptui.rc:171
2888 msgid ""
2889 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2890 "certificate."
2891 msgstr ""
2893 #: cryptui.rc:172
2894 msgid "Enter Password"
2895 msgstr ""
2897 #: cryptui.rc:173
2898 msgid "You may password-protect a private key."
2899 msgstr ""
2901 #: cryptui.rc:174
2902 msgid "The passwords do not match."
2903 msgstr ""
2905 #: cryptui.rc:175
2906 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2907 msgstr ""
2909 #: cryptui.rc:176
2910 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
2911 msgstr ""
2913 #: cryptui.rc:177
2914 msgid "Intended Use"
2915 msgstr ""
2917 #: cryptui.rc:178 shell32.rc:152
2918 msgid "Location"
2919 msgstr "Loko"
2921 #: cryptui.rc:180
2922 #, fuzzy
2923 #| msgid "Select a theme file"
2924 msgid "Select a certificate"
2925 msgstr "&Elekti etosan dosieron"
2927 #: cryptui.rc:181 winefile.rc:102 winhlp32.rc:110 winhlp32.rc:85
2928 msgid "Not yet implemented"
2929 msgstr "Ne jam funkcias"
2931 #: dinput.rc:43
2932 msgid "Configure Devices"
2933 msgstr "Agordi aparatojn"
2935 #: dinput.rc:48
2936 msgid "Reset"
2937 msgstr ""
2939 #: dinput.rc:51
2940 msgid "Player"
2941 msgstr ""
2943 #: dinput.rc:52 winecfg.rc:89
2944 msgid "Device"
2945 msgstr ""
2947 #: dinput.rc:53
2948 msgid "Actions"
2949 msgstr "Agoj"
2951 #: dinput.rc:54
2952 msgid "Mapping"
2953 msgstr ""
2955 #: dinput.rc:56
2956 msgid "Show Assigned First"
2957 msgstr ""
2959 #: dinput.rc:37
2960 msgid "Action"
2961 msgstr "Ago"
2963 #: dinput.rc:38
2964 msgid "Object"
2965 msgstr ""
2967 #: dxdiagn.rc:28
2968 msgid "Regional Setting"
2969 msgstr "Regiona agordo"
2971 #: dxdiagn.rc:29
2972 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
2973 msgstr ""
2975 #: gdi32.rc:28
2976 msgid "Western"
2977 msgstr "Okcidenta"
2979 #: gdi32.rc:29
2980 msgid "Central European"
2981 msgstr "Centra Eŭropo"
2983 #: gdi32.rc:30
2984 msgid "Cyrillic"
2985 msgstr "Cirila"
2987 #: gdi32.rc:31
2988 msgid "Greek"
2989 msgstr "Greka"
2991 #: gdi32.rc:32
2992 msgid "Turkish"
2993 msgstr "Turka"
2995 #: gdi32.rc:33
2996 msgid "Hebrew"
2997 msgstr "Hebra"
2999 #: gdi32.rc:34
3000 msgid "Arabic"
3001 msgstr "Araba"
3003 #: gdi32.rc:35
3004 msgid "Baltic"
3005 msgstr "Balta"
3007 #: gdi32.rc:36
3008 msgid "Vietnamese"
3009 msgstr "Vjetnama"
3011 #: gdi32.rc:37
3012 msgid "Thai"
3013 msgstr "Taja"
3015 #: gdi32.rc:38
3016 msgid "Japanese"
3017 msgstr "Japana"
3019 #: gdi32.rc:39
3020 msgid "CHINESE_GB2312"
3021 msgstr "Ĉina (laŭ GB2312)"
3023 #: gdi32.rc:40
3024 msgid "Hangul"
3025 msgstr "Hangula"
3027 #: gdi32.rc:41
3028 msgid "CHINESE_BIG5"
3029 msgstr "Ĉina (laŭ BIG5)"
3031 #: gdi32.rc:42
3032 msgid "Hangul(Johab)"
3033 msgstr "Hangula (laŭ Johab)"
3035 #: gdi32.rc:43
3036 msgid "Symbol"
3037 msgstr "Simbola"
3039 #: gdi32.rc:44
3040 msgid "OEM/DOS"
3041 msgstr ""
3043 #: gdi32.rc:45 wldap32.rc:112
3044 msgid "Other"
3045 msgstr ""
3047 #: gphoto2.rc:30
3048 msgid "Files on Camera"
3049 msgstr "Dosieroj en la fotilo"
3051 #: gphoto2.rc:34
3052 msgid "Import Selected"
3053 msgstr "Importaĵo elektita"
3055 #: gphoto2.rc:35
3056 msgid "Preview"
3057 msgstr "Antaŭvido"
3059 #: gphoto2.rc:36
3060 msgid "Import All"
3061 msgstr "Importi ĉiujn"
3063 #: gphoto2.rc:37
3064 msgid "Skip This Dialog"
3065 msgstr ""
3067 #: gphoto2.rc:38
3068 msgid "Exit"
3069 msgstr "Eliri"
3071 #: gphoto2.rc:43
3072 msgid "Transferring"
3073 msgstr ""
3075 #: gphoto2.rc:46
3076 msgid "Transferring... Please Wait"
3077 msgstr ""
3079 #: gphoto2.rc:51
3080 msgid "Connecting to camera"
3081 msgstr "Konektiĝante al fotilo"
3083 #: gphoto2.rc:55
3084 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3085 msgstr "Konektiĝante al fotilo... Bonvolu atendi"
3087 #: hhctrl.rc:59
3088 msgid "S&ync"
3089 msgstr ""
3091 #: hhctrl.rc:60 hhctrl.rc:73 shdoclc.rc:41 winhlp32.rc:89
3092 msgid "&Back"
3093 msgstr "&Retro"
3095 #: hhctrl.rc:61 hhctrl.rc:74
3096 msgid "&Forward"
3097 msgstr ""
3099 #: hhctrl.rc:62
3100 msgctxt "table of contents"
3101 msgid "&Home"
3102 msgstr ""
3104 #: hhctrl.rc:63
3105 msgid "&Stop"
3106 msgstr ""
3108 #: hhctrl.rc:64 hhctrl.rc:81 shdoclc.rc:59
3109 msgid "&Refresh"
3110 msgstr "&Reŝargi"
3112 #: hhctrl.rc:65 hhctrl.rc:80 winhlp32.rc:34
3113 msgid "&Print..."
3114 msgstr "&Printi..."
3116 #: hhctrl.rc:76 hhctrl.rc:90 shdoclc.rc:49 shdoclc.rc:98 shdoclc.rc:120
3117 #: user32.rc:65
3118 msgid "Select &All"
3119 msgstr "Elektu ĉion"
3121 #: hhctrl.rc:78 shdoclc.rc:54
3122 msgid "&View Source"
3123 msgstr ""
3125 #: hhctrl.rc:83
3126 #, fuzzy
3127 #| msgid "Properties"
3128 msgid "Proper&ties"
3129 msgstr "Ecoj"
3131 #: hhctrl.rc:87 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:117 shdoclc.rc:159
3132 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:112
3133 msgid "Cu&t"
3134 msgstr "El&tondu"
3136 #: hhctrl.rc:88 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:133
3137 #: shdoclc.rc:160 shdoclc.rc:184 shell32.rc:102 user32.rc:61 wineconsole.rc:32
3138 #: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:113
3139 msgid "&Copy"
3140 msgstr "&Kopiu"
3142 #: hhctrl.rc:89 shdoclc.rc:119 shell32.rc:64
3143 msgid "Paste"
3144 msgstr "Enmetu"
3146 #: hhctrl.rc:91 shdoclc.rc:121
3147 msgid "&Print"
3148 msgstr "&Presu"
3150 #: hhctrl.rc:31 taskmgr.rc:89
3151 msgid "&Contents"
3152 msgstr "Enhavo"
3154 #: hhctrl.rc:32
3155 msgid "I&ndex"
3156 msgstr ""
3158 #: hhctrl.rc:33 notepad.rc:55
3159 msgid "&Search"
3160 msgstr "&Serĉi"
3162 #: hhctrl.rc:34
3163 msgid "Favor&ites"
3164 msgstr ""
3166 #: hhctrl.rc:36
3167 msgid "Hide &Tabs"
3168 msgstr ""
3170 #: hhctrl.rc:37
3171 msgid "Show &Tabs"
3172 msgstr ""
3174 #: hhctrl.rc:42
3175 msgid "Show"
3176 msgstr ""
3178 #: hhctrl.rc:43 winemac.rc:34
3179 msgid "Hide"
3180 msgstr ""
3182 #: hhctrl.rc:44 ieframe.rc:68 shdoclc.rc:167 shdoclc.rc:191
3183 msgid "Stop"
3184 msgstr ""
3186 #: hhctrl.rc:45 ieframe.rc:69 shell32.rc:62
3187 msgid "Refresh"
3188 msgstr "Relegi"
3190 #: hhctrl.rc:46 ieframe.rc:66
3191 msgid "Back"
3192 msgstr ""
3194 #: hhctrl.rc:47
3195 msgctxt "table of contents"
3196 msgid "Home"
3197 msgstr ""
3199 #: hhctrl.rc:48
3200 msgid "Sync"
3201 msgstr ""
3203 #: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:166
3204 msgid "Options"
3205 msgstr ""
3207 #: hhctrl.rc:51 ieframe.rc:67
3208 msgid "Forward"
3209 msgstr ""
3211 #: iccvid.rc:28 iccvid.rc:29
3212 msgid "Cinepak Video codec"
3213 msgstr ""
3215 #: ieframe.rc:28 shell32.rc:114 notepad.rc:29 oleview.rc:30 oleview.rc:80
3216 #: progman.rc:32 taskmgr.rc:35 view.rc:31 winefile.rc:28 winhlp32.rc:31
3217 #: wordpad.rc:29
3218 msgid "&File"
3219 msgstr "&Dosiero"
3221 #: ieframe.rc:30 regedit.rc:45 regedit.rc:97 regedit.rc:119
3222 msgid "&New"
3223 msgstr "&Nova"
3225 #: ieframe.rc:32 winefile.rc:73
3226 msgid "&Window"
3227 msgstr "&Fenestro"
3229 #: ieframe.rc:34 view.rc:33 winhlp32.rc:32
3230 msgid "&Open..."
3231 msgstr "&Malfermi..."
3233 #: ieframe.rc:36 notepad.rc:33 wordpad.rc:34
3234 msgid "Save &as..."
3235 msgstr "Konservi &kiel..."
3237 #: ieframe.rc:38
3238 msgid "Print &format..."
3239 msgstr "Printa &formato..."
3241 #: ieframe.rc:39
3242 msgid "Pr&int..."
3243 msgstr "Pr&inti..."
3245 #: ieframe.rc:40 wordpad.rc:37
3246 msgid "Print previe&w"
3247 msgstr "Printa anta&ŭvido"
3249 #: ieframe.rc:47
3250 msgid "&Toolbars"
3251 msgstr "&Ilara"
3253 #: ieframe.rc:49
3254 msgid "&Standard bar"
3255 msgstr "&Ordinara zono"
3257 #: ieframe.rc:50
3258 msgid "&Address bar"
3259 msgstr "&Adresa zono"
3261 #: ieframe.rc:53 regedit.rc:72
3262 msgid "&Favorites"
3263 msgstr "&Favoratoj"
3265 #: ieframe.rc:55 regedit.rc:74
3266 msgid "&Add to Favorites..."
3267 msgstr "&Aldoni al favoratoj..."
3269 #: ieframe.rc:60
3270 msgid "&About Internet Explorer"
3271 msgstr "Pri Interreta Esplorilo"
3273 #: ieframe.rc:90
3274 msgid "Open URL"
3275 msgstr "Malfermi retadreson"
3277 #: ieframe.rc:93
3278 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3279 msgstr ""
3281 #: ieframe.rc:94
3282 msgid "Open:"
3283 msgstr "Malfermi:"
3285 #: ieframe.rc:70
3286 msgctxt "home page"
3287 msgid "Home"
3288 msgstr ""
3290 #: ieframe.rc:71 winhlp32.rc:69
3291 msgid "Print..."
3292 msgstr "Printi..."
3294 #: ieframe.rc:76
3295 msgid "Address"
3296 msgstr ""
3298 #: ieframe.rc:81
3299 msgid "Searching for %s"
3300 msgstr "Serĉante por %s"
3302 #: ieframe.rc:82
3303 msgid "Start downloading %s"
3304 msgstr ""
3306 #: ieframe.rc:83
3307 msgid "Downloading %s"
3308 msgstr ""
3310 #: ieframe.rc:84
3311 msgid "Asking for %s"
3312 msgstr "Petante por %s"
3314 #: inetcpl.rc:49
3315 msgid "Home page"
3316 msgstr ""
3318 #: inetcpl.rc:50
3319 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3320 msgstr ""
3322 #: inetcpl.rc:53
3323 msgid "&Current page"
3324 msgstr ""
3326 #: inetcpl.rc:54
3327 msgid "&Default page"
3328 msgstr "&Defaŭlta paĝo"
3330 #: inetcpl.rc:55
3331 msgid "&Blank page"
3332 msgstr ""
3334 #: inetcpl.rc:56
3335 msgid "Browsing history"
3336 msgstr "Retumanta historio"
3338 #: inetcpl.rc:57
3339 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3340 msgstr ""
3342 #: inetcpl.rc:59
3343 msgid "Delete &files..."
3344 msgstr ""
3346 #: inetcpl.rc:60
3347 msgid "&Settings..."
3348 msgstr "&Agordo..."
3350 #: inetcpl.rc:68
3351 msgid "Delete browsing history"
3352 msgstr ""
3354 #: inetcpl.rc:71
3355 msgid ""
3356 "Temporary internet files\n"
3357 "Cached copies of web pages, images and certificates."
3358 msgstr ""
3360 #: inetcpl.rc:73
3361 msgid ""
3362 "Cookies\n"
3363 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3364 "preferences and login information."
3365 msgstr ""
3367 #: inetcpl.rc:75
3368 msgid ""
3369 "History\n"
3370 "List of websites you have accessed."
3371 msgstr ""
3373 #: inetcpl.rc:77
3374 msgid ""
3375 "Form data\n"
3376 "Usernames and other information you have entered into forms."
3377 msgstr ""
3379 #: inetcpl.rc:79
3380 msgid ""
3381 "Passwords\n"
3382 "Saved passwords you have entered into forms."
3383 msgstr ""
3385 #: inetcpl.rc:82 progman.rc:67
3386 msgid "Delete"
3387 msgstr "Forigi"
3389 #: inetcpl.rc:90 winefile.rc:115
3390 msgid "Security"
3391 msgstr ""
3393 #: inetcpl.rc:112
3394 msgid ""
3395 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3396 "certificate authorities and publishers."
3397 msgstr ""
3399 #: inetcpl.rc:114
3400 msgid "Certificates..."
3401 msgstr "Atestiloj..."
3403 #: inetcpl.rc:115
3404 msgid "Publishers..."
3405 msgstr ""
3407 #: inetcpl.rc:123
3408 #, fuzzy
3409 #| msgid "LAN Connection"
3410 msgid "Connections"
3411 msgstr "LAN konektiĝo"
3413 #: inetcpl.rc:125
3414 #, fuzzy
3415 #| msgid "Wine configuration"
3416 msgid "Automatic configuration"
3417 msgstr "Wine-agordo"
3419 #: inetcpl.rc:126
3420 msgid "Use Web Proxy Auto-Discovery (WPAD)"
3421 msgstr ""
3423 #: inetcpl.rc:127
3424 msgid "Use Proxy Auto-Config (PAC) script"
3425 msgstr ""
3427 #: inetcpl.rc:128 inetcpl.rc:132
3428 #, fuzzy
3429 #| msgid "&Address bar"
3430 msgid "Address:"
3431 msgstr "&Adresa zono"
3433 #: inetcpl.rc:130
3434 #, fuzzy
3435 #| msgid "&Local server"
3436 msgid "Proxy server"
3437 msgstr "Loka servilo"
3439 #: inetcpl.rc:131
3440 msgid "Use a proxy server"
3441 msgstr ""
3443 #: inetcpl.rc:134
3444 #, fuzzy
3445 #| msgid "Local Port"
3446 msgid "Port:"
3447 msgstr "Loka Pordo"
3449 #: inetcpl.rc:31
3450 msgid "Internet Settings"
3451 msgstr ""
3453 #: inetcpl.rc:32
3454 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3455 msgstr ""
3457 #: inetcpl.rc:33
3458 msgid "Security settings for zone: "
3459 msgstr ""
3461 #: inetcpl.rc:34
3462 msgid "Custom"
3463 msgstr ""
3465 #: inetcpl.rc:35
3466 msgid "Very Low"
3467 msgstr ""
3469 #: inetcpl.rc:36
3470 msgid "Low"
3471 msgstr ""
3473 #: inetcpl.rc:37
3474 msgid "Medium"
3475 msgstr ""
3477 #: inetcpl.rc:38
3478 msgid "Increased"
3479 msgstr ""
3481 #: inetcpl.rc:39
3482 msgid "High"
3483 msgstr ""
3485 #: joy.rc:36
3486 msgid "Joysticks"
3487 msgstr ""
3489 #: joy.rc:39 winecfg.rc:213
3490 msgid "&Disable"
3491 msgstr "&Malaktivigi"
3493 #: joy.rc:40
3494 #, fuzzy
3495 #| msgid "&enable"
3496 msgid "&Enable"
3497 msgstr "&aktivigi"
3499 #: joy.rc:41
3500 #, fuzzy
3501 #| msgid "Disconnected"
3502 msgid "Connected"
3503 msgstr "Malkonektita"
3505 #: joy.rc:43
3506 #, fuzzy
3507 #| msgid "&Disable"
3508 msgid "Disabled"
3509 msgstr "&Malaktivigi"
3511 #: joy.rc:45
3512 msgid ""
3513 "After disabling or enabling a device, the connected joysticks won't be "
3514 "updated here until you restart this applet."
3515 msgstr ""
3517 #: joy.rc:50
3518 msgid "Test Joystick"
3519 msgstr ""
3521 #: joy.rc:54
3522 msgid "Buttons"
3523 msgstr ""
3525 #: joy.rc:63
3526 msgid "Test Force Feedback"
3527 msgstr ""
3529 #: joy.rc:67
3530 #, fuzzy
3531 #| msgid "Available formats"
3532 msgid "Available Effects"
3533 msgstr "Disponeblaj formatoj"
3535 #: joy.rc:69
3536 msgid ""
3537 "Press any button in the controller to activate the chosen effect. The effect "
3538 "direction can be changed with the controller axis."
3539 msgstr ""
3541 #: joy.rc:31
3542 #, fuzzy
3543 #| msgid "Create Control"
3544 msgid "Game Controllers"
3545 msgstr "Regado"
3547 #: jscript.rc:28
3548 msgid "Error converting object to primitive type"
3549 msgstr ""
3551 #: jscript.rc:29
3552 msgid "Invalid procedure call or argument"
3553 msgstr ""
3555 #: jscript.rc:30
3556 msgid "Subscript out of range"
3557 msgstr ""
3559 #: jscript.rc:31
3560 msgid "Object required"
3561 msgstr ""
3563 #: jscript.rc:32
3564 msgid "Automation server can't create object"
3565 msgstr ""
3567 #: jscript.rc:33
3568 msgid "Object doesn't support this property or method"
3569 msgstr ""
3571 #: jscript.rc:34
3572 msgid "Object doesn't support this action"
3573 msgstr ""
3575 #: jscript.rc:35
3576 msgid "Argument not optional"
3577 msgstr ""
3579 #: jscript.rc:36
3580 msgid "Syntax error"
3581 msgstr ""
3583 #: jscript.rc:37
3584 msgid "Expected ';'"
3585 msgstr ""
3587 #: jscript.rc:38
3588 msgid "Expected '('"
3589 msgstr ""
3591 #: jscript.rc:39
3592 msgid "Expected ')'"
3593 msgstr ""
3595 #: jscript.rc:40
3596 msgid "Expected identifier"
3597 msgstr ""
3599 #: jscript.rc:41
3600 msgid "Expected '='"
3601 msgstr ""
3603 #: jscript.rc:42
3604 #, fuzzy
3605 #| msgid "Invalid parameter.\n"
3606 msgid "Invalid character"
3607 msgstr "Nevalida parametro.\n"
3609 #: jscript.rc:43
3610 msgid "Unterminated string constant"
3611 msgstr ""
3613 #: jscript.rc:44
3614 msgid "'return' statement outside of function"
3615 msgstr ""
3617 #: jscript.rc:45
3618 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3619 msgstr ""
3621 #: jscript.rc:46
3622 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3623 msgstr ""
3625 #: jscript.rc:47
3626 msgid "Label redefined"
3627 msgstr ""
3629 #: jscript.rc:48
3630 msgid "Label not found"
3631 msgstr "Etikedo ne trovita"
3633 #: jscript.rc:49
3634 msgid "Expected '@end'"
3635 msgstr ""
3637 #: jscript.rc:50
3638 msgid "Conditional compilation is turned off"
3639 msgstr ""
3641 #: jscript.rc:51
3642 msgid "Expected '@'"
3643 msgstr ""
3645 #: jscript.rc:54
3646 msgid "Number expected"
3647 msgstr ""
3649 #: jscript.rc:52
3650 msgid "Function expected"
3651 msgstr ""
3653 #: jscript.rc:53
3654 msgid "'[object]' is not a date object"
3655 msgstr ""
3657 #: jscript.rc:55
3658 msgid "Object expected"
3659 msgstr ""
3661 #: jscript.rc:56
3662 msgid "Illegal assignment"
3663 msgstr ""
3665 #: jscript.rc:57
3666 msgid "'|' is undefined"
3667 msgstr ""
3669 #: jscript.rc:58
3670 msgid "Boolean object expected"
3671 msgstr ""
3673 #: jscript.rc:59
3674 msgid "Cannot delete '|'"
3675 msgstr ""
3677 #: jscript.rc:60
3678 msgid "VBArray object expected"
3679 msgstr ""
3681 #: jscript.rc:61
3682 msgid "JScript object expected"
3683 msgstr ""
3685 #: jscript.rc:62
3686 msgid "Syntax error in regular expression"
3687 msgstr ""
3689 #: jscript.rc:64
3690 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3691 msgstr ""
3693 #: jscript.rc:63
3694 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3695 msgstr ""
3697 #: jscript.rc:65
3698 msgid "Number of fraction digits is out of range"
3699 msgstr ""
3701 #: jscript.rc:66
3702 #, fuzzy
3703 #| msgid "Print range"
3704 msgid "Precision is out of range"
3705 msgstr "Etendiĝon"
3707 #: jscript.rc:67
3708 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3709 msgstr ""
3711 #: jscript.rc:68
3712 msgid "Array object expected"
3713 msgstr ""
3715 #: jscript.rc:69
3716 msgid ""
3717 "'writable' attribute on the property descriptor cannot be set to 'true' on "
3718 "this object"
3719 msgstr ""
3721 #: jscript.rc:70
3722 msgid "Cannot redefine non-configurable property '|'"
3723 msgstr ""
3725 #: jscript.rc:71
3726 msgid "Cannot modify non-writable property '|'"
3727 msgstr ""
3729 #: jscript.rc:72
3730 msgid "Property cannot have both accessors and a value"
3731 msgstr ""
3733 #: ../../include/wine/wine_common_ver.rc:129
3734 msgid "Wine kernel DLL"
3735 msgstr ""
3737 #: ../../include/wine/wine_common_ver.rc:134 winemac.rc:32 wineboot.rc:42
3738 msgid "Wine"
3739 msgstr "Wine"
3741 #: winerror.mc:28
3742 msgid "Success.\n"
3743 msgstr ""
3745 #: winerror.mc:33
3746 msgid "Invalid function.\n"
3747 msgstr ""
3749 #: winerror.mc:38
3750 msgid "File not found.\n"
3751 msgstr "Dosiero ne estis trovita.\n"
3753 #: winerror.mc:43
3754 msgid "Path not found.\n"
3755 msgstr "Mi ne trovis la vojon.\n"
3757 #: winerror.mc:48
3758 msgid "Too many open files.\n"
3759 msgstr ""
3761 #: winerror.mc:53
3762 msgid "Access denied.\n"
3763 msgstr ""
3765 #: winerror.mc:58
3766 msgid "Invalid handle.\n"
3767 msgstr ""
3769 #: winerror.mc:63
3770 msgid "Memory trashed.\n"
3771 msgstr ""
3773 #: winerror.mc:68
3774 msgid "Not enough memory.\n"
3775 msgstr "Nesufiĉa memoro.\n"
3777 #: winerror.mc:73
3778 msgid "Invalid block.\n"
3779 msgstr ""
3781 #: winerror.mc:78
3782 msgid "Bad environment.\n"
3783 msgstr ""
3785 #: winerror.mc:83
3786 msgid "Bad format.\n"
3787 msgstr ""
3789 #: winerror.mc:88
3790 msgid "Invalid access.\n"
3791 msgstr ""
3793 #: winerror.mc:93
3794 msgid "Invalid data.\n"
3795 msgstr ""
3797 #: winerror.mc:98
3798 msgid "Out of memory.\n"
3799 msgstr "La memoro estas elĉerpita.\n"
3801 #: winerror.mc:103
3802 msgid "Invalid drive.\n"
3803 msgstr ""
3805 #: winerror.mc:108
3806 msgid "Can't delete current directory.\n"
3807 msgstr ""
3809 #: winerror.mc:113
3810 msgid "Not same device.\n"
3811 msgstr ""
3813 #: winerror.mc:118
3814 msgid "No more files.\n"
3815 msgstr ""
3817 #: winerror.mc:123
3818 msgid "Write protected.\n"
3819 msgstr ""
3821 #: winerror.mc:128
3822 msgid "Bad unit.\n"
3823 msgstr ""
3825 #: winerror.mc:133
3826 msgid "Not ready.\n"
3827 msgstr ""
3829 #: winerror.mc:138
3830 msgid "Bad command.\n"
3831 msgstr ""
3833 #: winerror.mc:143
3834 msgid "CRC error.\n"
3835 msgstr ""
3837 #: winerror.mc:148
3838 msgid "Bad length.\n"
3839 msgstr ""
3841 #: winerror.mc:153 winerror.mc:528
3842 msgid "Seek error.\n"
3843 msgstr ""
3845 #: winerror.mc:158
3846 msgid "Not DOS disk.\n"
3847 msgstr ""
3849 #: winerror.mc:163
3850 msgid "Sector not found.\n"
3851 msgstr "Sektoro ne estis trovita.\n"
3853 #: winerror.mc:168
3854 msgid "Out of paper.\n"
3855 msgstr "Elĉerpita papero.\n"
3857 #: winerror.mc:173
3858 msgid "Write fault.\n"
3859 msgstr ""
3861 #: winerror.mc:178
3862 msgid "Read fault.\n"
3863 msgstr ""
3865 #: winerror.mc:183
3866 msgid "General failure.\n"
3867 msgstr ""
3869 #: winerror.mc:188
3870 msgid "Sharing violation.\n"
3871 msgstr ""
3873 #: winerror.mc:193
3874 msgid "Lock violation.\n"
3875 msgstr "Ŝlosa eraro.\n"
3877 #: winerror.mc:198
3878 msgid "Wrong disk.\n"
3879 msgstr ""
3881 #: winerror.mc:203
3882 msgid "Sharing buffer exceeded.\n"
3883 msgstr ""
3885 #: winerror.mc:208
3886 msgid "End of file.\n"
3887 msgstr ""
3889 #: winerror.mc:213 winerror.mc:438
3890 msgid "Disk full.\n"
3891 msgstr ""
3893 #: winerror.mc:218
3894 msgid "Request not supported.\n"
3895 msgstr ""
3897 #: winerror.mc:223
3898 msgid "Remote machine not listening.\n"
3899 msgstr ""
3901 #: winerror.mc:228
3902 msgid "Duplicate network name.\n"
3903 msgstr ""
3905 #: winerror.mc:233
3906 msgid "Bad network path.\n"
3907 msgstr ""
3909 #: winerror.mc:238
3910 msgid "Network busy.\n"
3911 msgstr ""
3913 #: winerror.mc:243
3914 msgid "Device does not exist.\n"
3915 msgstr "Aparato estas neekzistanta.\n"
3917 #: winerror.mc:248
3918 msgid "Too many commands.\n"
3919 msgstr ""
3921 #: winerror.mc:253
3922 msgid "Adapter hardware error.\n"
3923 msgstr ""
3925 #: winerror.mc:258
3926 msgid "Bad network response.\n"
3927 msgstr ""
3929 #: winerror.mc:263
3930 msgid "Unexpected network error.\n"
3931 msgstr ""
3933 #: winerror.mc:268
3934 msgid "Bad remote adapter.\n"
3935 msgstr ""
3937 #: winerror.mc:273
3938 msgid "Print queue full.\n"
3939 msgstr ""
3941 #: winerror.mc:278
3942 msgid "No spool space.\n"
3943 msgstr ""
3945 #: winerror.mc:283
3946 msgid "Print canceled.\n"
3947 msgstr ""
3949 #: winerror.mc:288
3950 msgid "Network name deleted.\n"
3951 msgstr ""
3953 #: winerror.mc:293
3954 msgid "Network access denied.\n"
3955 msgstr ""
3957 #: winerror.mc:298
3958 msgid "Bad device type.\n"
3959 msgstr ""
3961 #: winerror.mc:303
3962 msgid "Bad network name.\n"
3963 msgstr ""
3965 #: winerror.mc:308
3966 msgid "Too many network names.\n"
3967 msgstr ""
3969 #: winerror.mc:313
3970 msgid "Too many network sessions.\n"
3971 msgstr ""
3973 #: winerror.mc:318
3974 msgid "Sharing paused.\n"
3975 msgstr ""
3977 #: winerror.mc:323
3978 msgid "Request not accepted.\n"
3979 msgstr ""
3981 #: winerror.mc:328
3982 msgid "Redirector paused.\n"
3983 msgstr ""
3985 #: winerror.mc:333
3986 msgid "File exists.\n"
3987 msgstr "Dosiero ekzistas.\n"
3989 #: winerror.mc:338
3990 msgid "Cannot create.\n"
3991 msgstr ""
3993 #: winerror.mc:343
3994 msgid "Int24 failure.\n"
3995 msgstr ""
3997 #: winerror.mc:348
3998 msgid "Out of structures.\n"
3999 msgstr ""
4001 #: winerror.mc:353
4002 msgid "Already assigned.\n"
4003 msgstr ""
4005 #: winerror.mc:358 winerror.mc:1713
4006 msgid "Invalid password.\n"
4007 msgstr ""
4009 #: winerror.mc:363
4010 msgid "Invalid parameter.\n"
4011 msgstr "Nevalida parametro.\n"
4013 #: winerror.mc:368
4014 msgid "Net write fault.\n"
4015 msgstr "Eraro je reta skribo.\n"
4017 #: winerror.mc:373
4018 msgid "No process slots.\n"
4019 msgstr ""
4021 #: winerror.mc:378
4022 msgid "Too many semaphores.\n"
4023 msgstr ""
4025 #: winerror.mc:383
4026 msgid "Exclusive semaphore already owned.\n"
4027 msgstr ""
4029 #: winerror.mc:388
4030 msgid "Semaphore is set.\n"
4031 msgstr ""
4033 #: winerror.mc:393
4034 msgid "Too many semaphore requests.\n"
4035 msgstr ""
4037 #: winerror.mc:398
4038 msgid "Invalid at interrupt time.\n"
4039 msgstr ""
4041 #: winerror.mc:403
4042 msgid "Semaphore owner died.\n"
4043 msgstr ""
4045 #: winerror.mc:408
4046 msgid "Semaphore user limit.\n"
4047 msgstr ""
4049 #: winerror.mc:413
4050 msgid "Insert disk for drive %1.\n"
4051 msgstr "Enmetu la diskon por aparato %1.\n"
4053 #: winerror.mc:418
4054 msgid "Drive locked.\n"
4055 msgstr ""
4057 #: winerror.mc:423
4058 msgid "Broken pipe.\n"
4059 msgstr ""
4061 #: winerror.mc:428
4062 msgid "Open failed.\n"
4063 msgstr "Malfermo fiaskis.\n"
4065 #: winerror.mc:433
4066 msgid "Buffer overflow.\n"
4067 msgstr ""
4069 #: winerror.mc:443
4070 msgid "No more search handles.\n"
4071 msgstr ""
4073 #: winerror.mc:448
4074 msgid "Invalid target handle.\n"
4075 msgstr ""
4077 #: winerror.mc:453
4078 msgid "Invalid IOCTL.\n"
4079 msgstr ""
4081 #: winerror.mc:458
4082 msgid "Invalid verify switch.\n"
4083 msgstr ""
4085 #: winerror.mc:463
4086 msgid "Bad driver level.\n"
4087 msgstr ""
4089 #: winerror.mc:468
4090 msgid "Call not implemented.\n"
4091 msgstr "Ne jam funkcias.\n"
4093 #: winerror.mc:473
4094 msgid "Semaphore timeout.\n"
4095 msgstr ""
4097 #: winerror.mc:478
4098 msgid "Insufficient buffer.\n"
4099 msgstr "Nesufiĉa bufro.\n"
4101 #: winerror.mc:483
4102 msgid "Invalid name.\n"
4103 msgstr ""
4105 #: winerror.mc:488
4106 msgid "Invalid level.\n"
4107 msgstr ""
4109 #: winerror.mc:493
4110 msgid "No volume label.\n"
4111 msgstr ""
4113 #: winerror.mc:498
4114 msgid "Module not found.\n"
4115 msgstr "Modulo ne estis trovita.\n"
4117 #: winerror.mc:503
4118 msgid "Procedure not found.\n"
4119 msgstr "Proceduro ne estis trovita.\n"
4121 #: winerror.mc:508
4122 msgid "No children to wait for.\n"
4123 msgstr ""
4125 #: winerror.mc:513
4126 msgid "Child process has not completed.\n"
4127 msgstr ""
4129 #: winerror.mc:518
4130 msgid "Invalid use of direct access handle.\n"
4131 msgstr ""
4133 #: winerror.mc:523
4134 msgid "Negative seek.\n"
4135 msgstr ""
4137 #: winerror.mc:533
4138 msgid "Drive is a JOIN target.\n"
4139 msgstr ""
4141 #: winerror.mc:538
4142 msgid "Drive is already JOINed.\n"
4143 msgstr ""
4145 #: winerror.mc:543
4146 msgid "Drive is already SUBSTed.\n"
4147 msgstr ""
4149 #: winerror.mc:548
4150 msgid "Drive is not JOINed.\n"
4151 msgstr ""
4153 #: winerror.mc:553
4154 msgid "Drive is not SUBSTed.\n"
4155 msgstr ""
4157 #: winerror.mc:558
4158 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive.\n"
4159 msgstr ""
4161 #: winerror.mc:563
4162 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive.\n"
4163 msgstr ""
4165 #: winerror.mc:568
4166 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive.\n"
4167 msgstr ""
4169 #: winerror.mc:573
4170 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive.\n"
4171 msgstr ""
4173 #: winerror.mc:578
4174 msgid "Drive is busy.\n"
4175 msgstr ""
4177 #: winerror.mc:583
4178 msgid "Same drive.\n"
4179 msgstr ""
4181 #: winerror.mc:588
4182 msgid "Not top-level directory.\n"
4183 msgstr ""
4185 #: winerror.mc:593
4186 msgid "Directory is not empty.\n"
4187 msgstr ""
4189 #: winerror.mc:598
4190 msgid "Path is in use as a SUBST.\n"
4191 msgstr ""
4193 #: winerror.mc:603
4194 msgid "Path is in use as a JOIN.\n"
4195 msgstr ""
4197 #: winerror.mc:608
4198 msgid "Path is busy.\n"
4199 msgstr ""
4201 #: winerror.mc:613
4202 msgid "Already a SUBST target.\n"
4203 msgstr ""
4205 #: winerror.mc:618
4206 msgid "System trace not specified or disallowed.\n"
4207 msgstr ""
4209 #: winerror.mc:623
4210 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect.\n"
4211 msgstr ""
4213 #: winerror.mc:628
4214 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait.\n"
4215 msgstr ""
4217 #: winerror.mc:633
4218 msgid "DosSemMuxWait list invalid.\n"
4219 msgstr ""
4221 #: winerror.mc:638
4222 msgid "Volume label too long.\n"
4223 msgstr ""
4225 #: winerror.mc:643
4226 msgid "Too many TCBs.\n"
4227 msgstr ""
4229 #: winerror.mc:648
4230 msgid "Signal refused.\n"
4231 msgstr ""
4233 #: winerror.mc:653
4234 msgid "Segment discarded.\n"
4235 msgstr ""
4237 #: winerror.mc:658
4238 msgid "Segment not locked.\n"
4239 msgstr ""
4241 #: winerror.mc:663
4242 msgid "Bad thread ID address.\n"
4243 msgstr ""
4245 #: winerror.mc:668
4246 msgid "Bad arguments to DosExecPgm.\n"
4247 msgstr ""
4249 #: winerror.mc:673
4250 msgid "Path is invalid.\n"
4251 msgstr ""
4253 #: winerror.mc:678
4254 msgid "Signal pending.\n"
4255 msgstr ""
4257 #: winerror.mc:683
4258 msgid "Max system-wide thread count reached.\n"
4259 msgstr ""
4261 #: winerror.mc:688
4262 msgid "Lock failed.\n"
4263 msgstr ""
4265 #: winerror.mc:693
4266 msgid "Resource in use.\n"
4267 msgstr ""
4269 #: winerror.mc:698
4270 msgid "Cancel violation.\n"
4271 msgstr "Rezigna eraro.\n"
4273 #: winerror.mc:703
4274 msgid "Atomic locks not supported.\n"
4275 msgstr ""
4277 #: winerror.mc:708
4278 msgid "Invalid segment number.\n"
4279 msgstr ""
4281 #: winerror.mc:713
4282 msgid "Invalid ordinal for %1.\n"
4283 msgstr ""
4285 #: winerror.mc:718
4286 msgid "File already exists.\n"
4287 msgstr "Dosiero jam ekzistas.\n"
4289 #: winerror.mc:723
4290 msgid "Invalid flag number.\n"
4291 msgstr ""
4293 #: winerror.mc:728
4294 msgid "Semaphore name not found.\n"
4295 msgstr "Semafora nomo ne troviĝis.\n"
4297 #: winerror.mc:733
4298 msgid "Invalid starting code segment for %1.\n"
4299 msgstr ""
4301 #: winerror.mc:738
4302 msgid "Invalid starting stack segment for %1.\n"
4303 msgstr ""
4305 #: winerror.mc:743
4306 msgid "Invalid module type for %1.\n"
4307 msgstr ""
4309 #: winerror.mc:748
4310 msgid "Invalid EXE signature in %1.\n"
4311 msgstr ""
4313 #: winerror.mc:753
4314 msgid "EXE %1 is marked invalid.\n"
4315 msgstr ""
4317 #: winerror.mc:758
4318 msgid "Bad EXE format for %1.\n"
4319 msgstr ""
4321 #: winerror.mc:763
4322 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1.\n"
4323 msgstr ""
4325 #: winerror.mc:768
4326 msgid "Invalid MinAllocSize in %1.\n"
4327 msgstr ""
4329 #: winerror.mc:773
4330 msgid "Dynlink from invalid ring.\n"
4331 msgstr ""
4333 #: winerror.mc:778
4334 msgid "IOPL not enabled.\n"
4335 msgstr ""
4337 #: winerror.mc:783
4338 msgid "Invalid SEGDPL in %1.\n"
4339 msgstr ""
4341 #: winerror.mc:788
4342 msgid "Auto data segment exceeds 64k.\n"
4343 msgstr ""
4345 #: winerror.mc:793
4346 msgid "Ring 2 segment must be movable.\n"
4347 msgstr ""
4349 #: winerror.mc:798
4350 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1.\n"
4351 msgstr ""
4353 #: winerror.mc:803
4354 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1.\n"
4355 msgstr ""
4357 #: winerror.mc:808
4358 msgid "Environment variable not found.\n"
4359 msgstr ""
4361 #: winerror.mc:813
4362 msgid "No signal sent.\n"
4363 msgstr ""
4365 #: winerror.mc:818
4366 msgid "File name is too long.\n"
4367 msgstr ""
4369 #: winerror.mc:823
4370 msgid "Ring 2 stack in use.\n"
4371 msgstr ""
4373 #: winerror.mc:828
4374 msgid "Error in use of filename wildcards.\n"
4375 msgstr ""
4377 #: winerror.mc:833
4378 msgid "Invalid signal number.\n"
4379 msgstr ""
4381 #: winerror.mc:838
4382 msgid "Error setting signal handler.\n"
4383 msgstr ""
4385 #: winerror.mc:843
4386 msgid "Segment locked.\n"
4387 msgstr ""
4389 #: winerror.mc:848
4390 msgid "Too many modules.\n"
4391 msgstr ""
4393 #: winerror.mc:853
4394 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed.\n"
4395 msgstr ""
4397 #: winerror.mc:858
4398 msgid "Machine type mismatch.\n"
4399 msgstr ""
4401 #: winerror.mc:863
4402 msgid "Bad pipe.\n"
4403 msgstr ""
4405 #: winerror.mc:868
4406 msgid "Pipe busy.\n"
4407 msgstr ""
4409 #: winerror.mc:873
4410 msgid "Pipe closed.\n"
4411 msgstr ""
4413 #: winerror.mc:878
4414 msgid "Pipe not connected.\n"
4415 msgstr "Tubo ne konektita.\n"
4417 #: winerror.mc:883
4418 msgid "More data available.\n"
4419 msgstr "Pliaj datumoj haveblas.\n"
4421 #: winerror.mc:888
4422 msgid "Session canceled.\n"
4423 msgstr "Seanco nuligita.\n"
4425 #: winerror.mc:893
4426 msgid "Invalid extended attribute name.\n"
4427 msgstr ""
4429 #: winerror.mc:898
4430 msgid "Extended attribute list inconsistent.\n"
4431 msgstr ""
4433 #: winerror.mc:903
4434 msgid "No more data available.\n"
4435 msgstr "Neniuj pliaj datumoj haveblas.\n"
4437 #: winerror.mc:908
4438 msgid "Cannot use Copy API.\n"
4439 msgstr ""
4441 #: winerror.mc:913
4442 msgid "Directory name invalid.\n"
4443 msgstr ""
4445 #: winerror.mc:918
4446 msgid "Extended attributes didn't fit.\n"
4447 msgstr ""
4449 #: winerror.mc:923
4450 msgid "Extended attribute file corrupt.\n"
4451 msgstr ""
4453 #: winerror.mc:928
4454 msgid "Extended attribute table full.\n"
4455 msgstr ""
4457 #: winerror.mc:933
4458 msgid "Invalid extended attribute handle.\n"
4459 msgstr ""
4461 #: winerror.mc:938
4462 msgid "Extended attributes not supported.\n"
4463 msgstr ""
4465 #: winerror.mc:943
4466 msgid "Mutex not owned by caller.\n"
4467 msgstr ""
4469 #: winerror.mc:948
4470 msgid "Too many posts to semaphore.\n"
4471 msgstr ""
4473 #: winerror.mc:953
4474 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed.\n"
4475 msgstr ""
4477 #: winerror.mc:958
4478 msgid "The oplock wasn't granted.\n"
4479 msgstr ""
4481 #: winerror.mc:963
4482 msgid "Invalid oplock message received.\n"
4483 msgstr ""
4485 #: winerror.mc:968
4486 msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
4487 msgstr ""
4489 #: winerror.mc:973
4490 msgid "Invalid address.\n"
4491 msgstr ""
4493 #: winerror.mc:978
4494 msgid "Arithmetic overflow.\n"
4495 msgstr ""
4497 #: winerror.mc:983
4498 msgid "Pipe connected.\n"
4499 msgstr ""
4501 #: winerror.mc:988
4502 msgid "Pipe listening.\n"
4503 msgstr ""
4505 #: winerror.mc:993
4506 msgid "Extended attribute access denied.\n"
4507 msgstr ""
4509 #: winerror.mc:998
4510 msgid "I/O operation aborted.\n"
4511 msgstr ""
4513 #: winerror.mc:1003
4514 msgid "Overlapped I/O incomplete.\n"
4515 msgstr ""
4517 #: winerror.mc:1008
4518 msgid "Overlapped I/O pending.\n"
4519 msgstr ""
4521 #: winerror.mc:1013
4522 msgid "No access to memory location.\n"
4523 msgstr ""
4525 #: winerror.mc:1018
4526 msgid "Swap error.\n"
4527 msgstr ""
4529 #: winerror.mc:1023
4530 msgid "Stack overflow.\n"
4531 msgstr ""
4533 #: winerror.mc:1028
4534 msgid "Invalid message.\n"
4535 msgstr ""
4537 #: winerror.mc:1033
4538 msgid "Cannot complete.\n"
4539 msgstr ""
4541 #: winerror.mc:1038
4542 msgid "Invalid flags.\n"
4543 msgstr ""
4545 #: winerror.mc:1043
4546 msgid "Unrecognized volume.\n"
4547 msgstr ""
4549 #: winerror.mc:1048
4550 msgid "File invalid.\n"
4551 msgstr ""
4553 #: winerror.mc:1053
4554 msgid "Cannot run full-screen.\n"
4555 msgstr ""
4557 #: winerror.mc:1058
4558 msgid "Nonexistent token.\n"
4559 msgstr ""
4561 #: winerror.mc:1063
4562 msgid "Registry corrupt.\n"
4563 msgstr ""
4565 #: winerror.mc:1068
4566 msgid "Invalid key.\n"
4567 msgstr ""
4569 #: winerror.mc:1073
4570 msgid "Can't open registry key.\n"
4571 msgstr "Ne eblas malfermi registrejan ŝlosilon.\n"
4573 #: winerror.mc:1078
4574 msgid "Can't read registry key.\n"
4575 msgstr ""
4577 #: winerror.mc:1083
4578 msgid "Can't write registry key.\n"
4579 msgstr ""
4581 #: winerror.mc:1088
4582 msgid "Registry has been recovered.\n"
4583 msgstr ""
4585 #: winerror.mc:1093
4586 msgid "Registry is corrupt.\n"
4587 msgstr "Registrejo estas koruptita.\n"
4589 #: winerror.mc:1098
4590 msgid "I/O to registry failed.\n"
4591 msgstr ""
4593 #: winerror.mc:1103
4594 msgid "Not registry file.\n"
4595 msgstr "Ne registreja dosiero.\n"
4597 #: winerror.mc:1108
4598 msgid "Key deleted.\n"
4599 msgstr ""
4601 #: winerror.mc:1113
4602 msgid "No registry log space.\n"
4603 msgstr ""
4605 #: winerror.mc:1118
4606 msgid "Registry key has subkeys.\n"
4607 msgstr ""
4609 #: winerror.mc:1123
4610 msgid "Subkey must be volatile.\n"
4611 msgstr ""
4613 #: winerror.mc:1128
4614 msgid "Notify change request in progress.\n"
4615 msgstr ""
4617 #: winerror.mc:1133
4618 msgid "Dependent services are running.\n"
4619 msgstr ""
4621 #: winerror.mc:1138
4622 msgid "Invalid service control.\n"
4623 msgstr ""
4625 #: winerror.mc:1143
4626 msgid "Service request timeout.\n"
4627 msgstr ""
4629 #: winerror.mc:1148
4630 msgid "Cannot create service thread.\n"
4631 msgstr ""
4633 #: winerror.mc:1153
4634 msgid "Service database locked.\n"
4635 msgstr ""
4637 #: winerror.mc:1158
4638 msgid "Service already running.\n"
4639 msgstr ""
4641 #: winerror.mc:1163
4642 msgid "Invalid service account.\n"
4643 msgstr ""
4645 #: winerror.mc:1168
4646 msgid "Service is disabled.\n"
4647 msgstr ""
4649 #: winerror.mc:1173
4650 msgid "Circular dependency.\n"
4651 msgstr ""
4653 #: winerror.mc:1178
4654 msgid "Service does not exist.\n"
4655 msgstr "Servo estas neekzistanta.\n"
4657 #: winerror.mc:1183
4658 msgid "Service cannot accept control message.\n"
4659 msgstr ""
4661 #: winerror.mc:1188
4662 msgid "Service not active.\n"
4663 msgstr ""
4665 #: winerror.mc:1193
4666 msgid "Service controller connect failed.\n"
4667 msgstr ""
4669 #: winerror.mc:1198
4670 msgid "Exception in service.\n"
4671 msgstr ""
4673 #: winerror.mc:1203
4674 msgid "Database does not exist.\n"
4675 msgstr "Datumbazo estas neekzistanta.\n"
4677 #: winerror.mc:1208
4678 msgid "Service-specific error.\n"
4679 msgstr ""
4681 #: winerror.mc:1213
4682 msgid "Process aborted.\n"
4683 msgstr ""
4685 #: winerror.mc:1218
4686 msgid "Service dependency failed.\n"
4687 msgstr ""
4689 #: winerror.mc:1223
4690 msgid "Service login failed.\n"
4691 msgstr ""
4693 #: winerror.mc:1228
4694 msgid "Service start-hang.\n"
4695 msgstr ""
4697 #: winerror.mc:1233
4698 msgid "Invalid service lock.\n"
4699 msgstr ""
4701 #: winerror.mc:1238
4702 msgid "Service marked for delete.\n"
4703 msgstr ""
4705 #: winerror.mc:1243
4706 msgid "Service exists.\n"
4707 msgstr ""
4709 #: winerror.mc:1248
4710 msgid "System running last-known-good config.\n"
4711 msgstr ""
4713 #: winerror.mc:1253
4714 msgid "Service dependency deleted.\n"
4715 msgstr ""
4717 #: winerror.mc:1258
4718 msgid "Boot already accepted as last-good config.\n"
4719 msgstr ""
4721 #: winerror.mc:1263
4722 msgid "Service not started since last boot.\n"
4723 msgstr ""
4725 #: winerror.mc:1268
4726 msgid "Duplicate service name.\n"
4727 msgstr ""
4729 #: winerror.mc:1273
4730 msgid "Different service account.\n"
4731 msgstr ""
4733 #: winerror.mc:1278
4734 msgid "Driver failure cannot be detected.\n"
4735 msgstr ""
4737 #: winerror.mc:1283
4738 msgid "Process abort cannot be detected.\n"
4739 msgstr ""
4741 #: winerror.mc:1288
4742 msgid "No recovery program for service.\n"
4743 msgstr ""
4745 #: winerror.mc:1293
4746 msgid "Service not implemented by exe.\n"
4747 msgstr "Servo ne haveblas en la programo.\n"
4749 #: winerror.mc:1298
4750 msgid "End of media.\n"
4751 msgstr ""
4753 #: winerror.mc:1303
4754 msgid "Filemark detected.\n"
4755 msgstr ""
4757 #: winerror.mc:1308
4758 msgid "Beginning of media.\n"
4759 msgstr ""
4761 #: winerror.mc:1313
4762 msgid "Setmark detected.\n"
4763 msgstr ""
4765 #: winerror.mc:1318
4766 msgid "No data detected.\n"
4767 msgstr ""
4769 #: winerror.mc:1323
4770 msgid "Partition failure.\n"
4771 msgstr ""
4773 #: winerror.mc:1328
4774 msgid "Invalid block length.\n"
4775 msgstr ""
4777 #: winerror.mc:1333
4778 msgid "Device not partitioned.\n"
4779 msgstr ""
4781 #: winerror.mc:1338
4782 msgid "Unable to lock media.\n"
4783 msgstr ""
4785 #: winerror.mc:1343
4786 msgid "Unable to unload media.\n"
4787 msgstr ""
4789 #: winerror.mc:1348
4790 msgid "Media changed.\n"
4791 msgstr ""
4793 #: winerror.mc:1353
4794 msgid "I/O bus reset.\n"
4795 msgstr ""
4797 #: winerror.mc:1358
4798 msgid "No media in drive.\n"
4799 msgstr ""
4801 #: winerror.mc:1363
4802 msgid "No Unicode translation.\n"
4803 msgstr ""
4805 #: winerror.mc:1368
4806 #, fuzzy
4807 #| msgid "Creation failed.\n"
4808 msgid "DLL initialization failed.\n"
4809 msgstr "Kreado malsukcesis.\n"
4811 #: winerror.mc:1373
4812 msgid "Shutdown in progress.\n"
4813 msgstr ""
4815 #: winerror.mc:1378
4816 msgid "No shutdown in progress.\n"
4817 msgstr ""
4819 #: winerror.mc:1383
4820 msgid "I/O device error.\n"
4821 msgstr ""
4823 #: winerror.mc:1388
4824 msgid "No serial devices found.\n"
4825 msgstr ""
4827 #: winerror.mc:1393
4828 msgid "Shared IRQ busy.\n"
4829 msgstr ""
4831 #: winerror.mc:1398
4832 msgid "Serial I/O completed.\n"
4833 msgstr ""
4835 #: winerror.mc:1403
4836 msgid "Serial I/O counter timeout.\n"
4837 msgstr ""
4839 #: winerror.mc:1408
4840 msgid "Floppy ID address mark not found.\n"
4841 msgstr ""
4843 #: winerror.mc:1413
4844 msgid "Floppy reports wrong cylinder.\n"
4845 msgstr ""
4847 #: winerror.mc:1418
4848 msgid "Unknown floppy error.\n"
4849 msgstr ""
4851 #: winerror.mc:1423
4852 msgid "Floppy registers inconsistent.\n"
4853 msgstr ""
4855 #: winerror.mc:1428
4856 msgid "Hard disk recalibrate failed.\n"
4857 msgstr ""
4859 #: winerror.mc:1433
4860 msgid "Hard disk operation failed.\n"
4861 msgstr ""
4863 #: winerror.mc:1438
4864 msgid "Hard disk reset failed.\n"
4865 msgstr ""
4867 #: winerror.mc:1443
4868 msgid "End of tape media.\n"
4869 msgstr ""
4871 #: winerror.mc:1448
4872 msgid "Not enough server memory.\n"
4873 msgstr ""
4875 #: winerror.mc:1453
4876 msgid "Possible deadlock.\n"
4877 msgstr ""
4879 #: winerror.mc:1458
4880 msgid "Incorrect alignment.\n"
4881 msgstr ""
4883 #: winerror.mc:1463
4884 msgid "Set-power-state vetoed.\n"
4885 msgstr ""
4887 #: winerror.mc:1468
4888 msgid "Set-power-state failed.\n"
4889 msgstr ""
4891 #: winerror.mc:1473
4892 msgid "Too many links.\n"
4893 msgstr ""
4895 #: winerror.mc:1478
4896 msgid "Newer windows version needed.\n"
4897 msgstr ""
4899 #: winerror.mc:1483
4900 msgid "Wrong operating system.\n"
4901 msgstr ""
4903 #: winerror.mc:1488
4904 msgid "Single-instance application.\n"
4905 msgstr ""
4907 #: winerror.mc:1493
4908 msgid "Real-mode application.\n"
4909 msgstr "Realreĝima programo.\n"
4911 #: winerror.mc:1498
4912 msgid "Invalid DLL.\n"
4913 msgstr ""
4915 #: winerror.mc:1503
4916 msgid "No associated application.\n"
4917 msgstr ""
4919 #: winerror.mc:1508
4920 msgid "DDE failure.\n"
4921 msgstr ""
4923 #: winerror.mc:1513
4924 msgid "DLL not found.\n"
4925 msgstr "DLL ne estis trovita.\n"
4927 #: winerror.mc:1518
4928 msgid "Out of user handles.\n"
4929 msgstr "La uzanto-prezentoj estas elĉerpitaj.\n"
4931 #: winerror.mc:1523
4932 msgid "Message can only be used in synchronous calls.\n"
4933 msgstr ""
4935 #: winerror.mc:1528
4936 msgid "The source element is empty.\n"
4937 msgstr ""
4939 #: winerror.mc:1533
4940 msgid "The destination element is full.\n"
4941 msgstr ""
4943 #: winerror.mc:1538
4944 msgid "The element address is invalid.\n"
4945 msgstr ""
4947 #: winerror.mc:1543
4948 msgid "The magazine is not present.\n"
4949 msgstr ""
4951 #: winerror.mc:1548
4952 msgid "The device needs reinitialization.\n"
4953 msgstr ""
4955 #: winerror.mc:1553
4956 msgid "The device requires cleaning.\n"
4957 msgstr ""
4959 #: winerror.mc:1558
4960 msgid "The device door is open.\n"
4961 msgstr "La printila pordo estas malfermita.\n"
4963 #: winerror.mc:1563
4964 msgid "The device is not connected.\n"
4965 msgstr "La aparato ne estas konektita.\n"
4967 #: winerror.mc:1568
4968 msgid "Element not found.\n"
4969 msgstr "Elemento ne estis trovita.\n"
4971 #: winerror.mc:1573
4972 msgid "No match found.\n"
4973 msgstr "Neniu egalaĵo troviĝis.\n"
4975 #: winerror.mc:1578
4976 msgid "Property set not found.\n"
4977 msgstr "Ecaro ne estis trovita.\n"
4979 #: winerror.mc:1583
4980 msgid "Point not found.\n"
4981 msgstr "Punkto ne troviĝis.\n"
4983 #: winerror.mc:1588
4984 msgid "No running tracking service.\n"
4985 msgstr ""
4987 #: winerror.mc:1593
4988 msgid "No such volume ID.\n"
4989 msgstr ""
4991 #: winerror.mc:1598
4992 msgid "Unable to remove the file to be replaced.\n"
4993 msgstr ""
4995 #: winerror.mc:1603
4996 msgid "Unable to move the replacement file into place.\n"
4997 msgstr ""
4999 #: winerror.mc:1608
5000 msgid "Moving the replacement file failed.\n"
5001 msgstr ""
5003 #: winerror.mc:1613
5004 msgid "The journal is being deleted.\n"
5005 msgstr ""
5007 #: winerror.mc:1618
5008 msgid "The journal is not active.\n"
5009 msgstr ""
5011 #: winerror.mc:1623
5012 msgid "Potential matching file found.\n"
5013 msgstr ""
5015 #: winerror.mc:1628
5016 msgid "The journal entry was deleted.\n"
5017 msgstr ""
5019 #: winerror.mc:1633
5020 msgid "Invalid device name.\n"
5021 msgstr ""
5023 #: winerror.mc:1638
5024 msgid "Connection unavailable.\n"
5025 msgstr "Konekto nehavebla.\n"
5027 #: winerror.mc:1643
5028 msgid "Device already remembered.\n"
5029 msgstr ""
5031 #: winerror.mc:1648
5032 msgid "No network or bad path.\n"
5033 msgstr ""
5035 #: winerror.mc:1653
5036 msgid "Invalid network provider name.\n"
5037 msgstr ""
5039 #: winerror.mc:1658
5040 msgid "Cannot open network connection profile.\n"
5041 msgstr ""
5043 #: winerror.mc:1663
5044 msgid "Corrupt network connection profile.\n"
5045 msgstr ""
5047 #: winerror.mc:1668
5048 msgid "Not a container.\n"
5049 msgstr ""
5051 #: winerror.mc:1673
5052 msgid "Extended error.\n"
5053 msgstr ""
5055 #: winerror.mc:1678
5056 msgid "Invalid group name.\n"
5057 msgstr ""
5059 #: winerror.mc:1683
5060 msgid "Invalid computer name.\n"
5061 msgstr "Nevalida komputilnomo.\n"
5063 #: winerror.mc:1688
5064 msgid "Invalid event name.\n"
5065 msgstr ""
5067 #: winerror.mc:1693
5068 msgid "Invalid domain name.\n"
5069 msgstr ""
5071 #: winerror.mc:1698
5072 msgid "Invalid service name.\n"
5073 msgstr ""
5075 #: winerror.mc:1703
5076 msgid "Invalid network name.\n"
5077 msgstr ""
5079 #: winerror.mc:1708
5080 msgid "Invalid share name.\n"
5081 msgstr "Nevalida nomo de kunuzata aparato.\n"
5083 #: winerror.mc:1718
5084 msgid "Invalid message name.\n"
5085 msgstr ""
5087 #: winerror.mc:1723
5088 msgid "Invalid message destination.\n"
5089 msgstr ""
5091 #: winerror.mc:1728
5092 msgid "Session credential conflict.\n"
5093 msgstr ""
5095 #: winerror.mc:1733
5096 msgid "Remote session limit exceeded.\n"
5097 msgstr ""
5099 #: winerror.mc:1738
5100 msgid "Duplicate domain or workgroup name.\n"
5101 msgstr ""
5103 #: winerror.mc:1743
5104 msgid "No network.\n"
5105 msgstr ""
5107 #: winerror.mc:1748
5108 msgid "Operation canceled by user.\n"
5109 msgstr "Operacio nuligita de uzanto.\n"
5111 #: winerror.mc:1753
5112 msgid "File has a user-mapped section.\n"
5113 msgstr ""
5115 #: winerror.mc:1758 winerror.mc:3753
5116 msgid "Connection refused.\n"
5117 msgstr "Konekto rifuzita.\n"
5119 #: winerror.mc:1763
5120 msgid "Connection gracefully closed.\n"
5121 msgstr ""
5123 #: winerror.mc:1768
5124 msgid "Address already associated with transport endpoint.\n"
5125 msgstr ""
5127 #: winerror.mc:1773
5128 msgid "Address not associated with transport endpoint.\n"
5129 msgstr ""
5131 #: winerror.mc:1778
5132 msgid "Connection invalid.\n"
5133 msgstr "Konekto nevalida.\n"
5135 #: winerror.mc:1783
5136 msgid "Connection is active.\n"
5137 msgstr ""
5139 #: winerror.mc:1788
5140 msgid "Network unreachable.\n"
5141 msgstr ""
5143 #: winerror.mc:1793
5144 msgid "Host unreachable.\n"
5145 msgstr ""
5147 #: winerror.mc:1798
5148 msgid "Protocol unreachable.\n"
5149 msgstr ""
5151 #: winerror.mc:1803
5152 msgid "Port unreachable.\n"
5153 msgstr ""
5155 #: winerror.mc:1808
5156 msgid "Request aborted.\n"
5157 msgstr ""
5159 #: winerror.mc:1813
5160 msgid "Connection aborted.\n"
5161 msgstr "Konekto ĉesigita.\n"
5163 #: winerror.mc:1818
5164 msgid "Please retry operation.\n"
5165 msgstr ""
5167 #: winerror.mc:1823
5168 msgid "Connection count limit reached.\n"
5169 msgstr ""
5171 #: winerror.mc:1828
5172 msgid "Login time restriction.\n"
5173 msgstr ""
5175 #: winerror.mc:1833
5176 msgid "Login workstation restriction.\n"
5177 msgstr ""
5179 #: winerror.mc:1838
5180 msgid "Incorrect network address.\n"
5181 msgstr ""
5183 #: winerror.mc:1843
5184 msgid "Service already registered.\n"
5185 msgstr ""
5187 #: winerror.mc:1848
5188 msgid "Service not found.\n"
5189 msgstr "Servo ne estis trovita.\n"
5191 #: winerror.mc:1853
5192 msgid "User not authenticated.\n"
5193 msgstr ""
5195 #: winerror.mc:1858
5196 msgid "User not logged on.\n"
5197 msgstr ""
5199 #: winerror.mc:1863
5200 msgid "Continue work in progress.\n"
5201 msgstr ""
5203 #: winerror.mc:1868
5204 msgid "Already initialized.\n"
5205 msgstr ""
5207 #: winerror.mc:1873
5208 msgid "No more local devices.\n"
5209 msgstr ""
5211 #: winerror.mc:1878
5212 msgid "The site does not exist.\n"
5213 msgstr "Ejo estas neekzistanta.\n"
5215 #: winerror.mc:1883
5216 msgid "The domain controller already exists.\n"
5217 msgstr "Eja regilo estas neekzistanta.\n"
5219 #: winerror.mc:1888
5220 msgid "Supported only when connected.\n"
5221 msgstr "Subtenita nur kiam konektita.\n"
5223 #: winerror.mc:1893
5224 msgid "Perform operation even when nothing changed.\n"
5225 msgstr ""
5227 #: winerror.mc:1898
5228 msgid "The user profile is invalid.\n"
5229 msgstr ""
5231 #: winerror.mc:1903
5232 msgid "Not supported on Small Business Server.\n"
5233 msgstr ""
5235 #: winerror.mc:1908
5236 msgid "Not all privileges assigned.\n"
5237 msgstr ""
5239 #: winerror.mc:1913
5240 msgid "Some security IDs not mapped.\n"
5241 msgstr ""
5243 #: winerror.mc:1918
5244 msgid "No quotas for account.\n"
5245 msgstr ""
5247 #: winerror.mc:1923
5248 msgid "Local user session key.\n"
5249 msgstr ""
5251 #: winerror.mc:1928
5252 msgid "Password too complex for LM.\n"
5253 msgstr ""
5255 #: winerror.mc:1933
5256 msgid "Unknown revision.\n"
5257 msgstr ""
5259 #: winerror.mc:1938
5260 msgid "Incompatible revision levels.\n"
5261 msgstr ""
5263 #: winerror.mc:1943
5264 msgid "Invalid owner.\n"
5265 msgstr ""
5267 #: winerror.mc:1948
5268 msgid "Invalid primary group.\n"
5269 msgstr ""
5271 #: winerror.mc:1953
5272 msgid "No impersonation token.\n"
5273 msgstr ""
5275 #: winerror.mc:1958
5276 msgid "Can't disable mandatory group.\n"
5277 msgstr ""
5279 #: winerror.mc:1963
5280 msgid "No logon servers available.\n"
5281 msgstr ""
5283 #: winerror.mc:1968
5284 msgid "No such logon session.\n"
5285 msgstr ""
5287 #: winerror.mc:1973
5288 msgid "No such privilege.\n"
5289 msgstr ""
5291 #: winerror.mc:1978
5292 msgid "Privilege not held.\n"
5293 msgstr ""
5295 #: winerror.mc:1983
5296 msgid "Invalid account name.\n"
5297 msgstr ""
5299 #: winerror.mc:1988
5300 msgid "User already exists.\n"
5301 msgstr ""
5303 #: winerror.mc:1993
5304 msgid "No such user.\n"
5305 msgstr ""
5307 #: winerror.mc:1998
5308 msgid "Group already exists.\n"
5309 msgstr ""
5311 #: winerror.mc:2003
5312 msgid "No such group.\n"
5313 msgstr ""
5315 #: winerror.mc:2008
5316 msgid "User already in group.\n"
5317 msgstr ""
5319 #: winerror.mc:2013
5320 msgid "User not in group.\n"
5321 msgstr ""
5323 #: winerror.mc:2018
5324 msgid "Can't delete last admin user.\n"
5325 msgstr ""
5327 #: winerror.mc:2023
5328 msgid "Wrong password.\n"
5329 msgstr ""
5331 #: winerror.mc:2028
5332 msgid "Ill-formed password.\n"
5333 msgstr ""
5335 #: winerror.mc:2033
5336 msgid "Password restriction.\n"
5337 msgstr ""
5339 #: winerror.mc:2038
5340 msgid "Logon failure.\n"
5341 msgstr ""
5343 #: winerror.mc:2043
5344 msgid "Account restriction.\n"
5345 msgstr ""
5347 #: winerror.mc:2048
5348 msgid "Invalid logon hours.\n"
5349 msgstr ""
5351 #: winerror.mc:2053
5352 msgid "Invalid workstation.\n"
5353 msgstr ""
5355 #: winerror.mc:2058
5356 msgid "Password expired.\n"
5357 msgstr ""
5359 #: winerror.mc:2063
5360 msgid "Account disabled.\n"
5361 msgstr ""
5363 #: winerror.mc:2068
5364 msgid "No security ID mapped.\n"
5365 msgstr ""
5367 #: winerror.mc:2073
5368 msgid "Too many LUIDs requested.\n"
5369 msgstr ""
5371 #: winerror.mc:2078
5372 msgid "LUIDs exhausted.\n"
5373 msgstr ""
5375 #: winerror.mc:2083
5376 msgid "Invalid sub authority.\n"
5377 msgstr ""
5379 #: winerror.mc:2088
5380 msgid "Invalid ACL.\n"
5381 msgstr ""
5383 #: winerror.mc:2093
5384 msgid "Invalid SID.\n"
5385 msgstr ""
5387 #: winerror.mc:2098
5388 msgid "Invalid security descriptor.\n"
5389 msgstr ""
5391 #: winerror.mc:2103
5392 msgid "Bad inherited ACL.\n"
5393 msgstr ""
5395 #: winerror.mc:2108
5396 msgid "Server disabled.\n"
5397 msgstr ""
5399 #: winerror.mc:2113
5400 msgid "Server not disabled.\n"
5401 msgstr ""
5403 #: winerror.mc:2118
5404 msgid "Invalid ID authority.\n"
5405 msgstr ""
5407 #: winerror.mc:2123
5408 msgid "Allotted space exceeded.\n"
5409 msgstr ""
5411 #: winerror.mc:2128
5412 msgid "Invalid group attributes.\n"
5413 msgstr ""
5415 #: winerror.mc:2133
5416 msgid "Bad impersonation level.\n"
5417 msgstr ""
5419 #: winerror.mc:2138
5420 msgid "Can't open anonymous security token.\n"
5421 msgstr ""
5423 #: winerror.mc:2143
5424 msgid "Bad validation class.\n"
5425 msgstr ""
5427 #: winerror.mc:2148
5428 msgid "Bad token type.\n"
5429 msgstr ""
5431 #: winerror.mc:2153
5432 msgid "No security on object.\n"
5433 msgstr ""
5435 #: winerror.mc:2158
5436 msgid "Can't access domain information.\n"
5437 msgstr ""
5439 #: winerror.mc:2163
5440 msgid "Invalid server state.\n"
5441 msgstr ""
5443 #: winerror.mc:2168
5444 msgid "Invalid domain state.\n"
5445 msgstr ""
5447 #: winerror.mc:2173
5448 msgid "Invalid domain role.\n"
5449 msgstr ""
5451 #: winerror.mc:2178
5452 msgid "No such domain.\n"
5453 msgstr ""
5455 #: winerror.mc:2183
5456 msgid "Domain already exists.\n"
5457 msgstr ""
5459 #: winerror.mc:2188
5460 msgid "Domain limit exceeded.\n"
5461 msgstr ""
5463 #: winerror.mc:2193
5464 msgid "Internal database corruption.\n"
5465 msgstr ""
5467 #: winerror.mc:2198
5468 msgid "Internal error.\n"
5469 msgstr ""
5471 #: winerror.mc:2203
5472 msgid "Generic access types not mapped.\n"
5473 msgstr ""
5475 #: winerror.mc:2208
5476 msgid "Bad descriptor format.\n"
5477 msgstr ""
5479 #: winerror.mc:2213
5480 msgid "Not a logon process.\n"
5481 msgstr ""
5483 #: winerror.mc:2218
5484 msgid "Logon session ID exists.\n"
5485 msgstr ""
5487 #: winerror.mc:2223
5488 msgid "Unknown authentication package.\n"
5489 msgstr ""
5491 #: winerror.mc:2228
5492 msgid "Bad logon session state.\n"
5493 msgstr ""
5495 #: winerror.mc:2233
5496 msgid "Logon session ID collision.\n"
5497 msgstr ""
5499 #: winerror.mc:2238
5500 msgid "Invalid logon type.\n"
5501 msgstr ""
5503 #: winerror.mc:2243
5504 msgid "Cannot impersonate.\n"
5505 msgstr "Ne eblas trompi.\n"
5507 #: winerror.mc:2248
5508 msgid "Invalid transaction state.\n"
5509 msgstr "Nevalida transkacia stato.\n"
5511 #: winerror.mc:2253
5512 msgid "Security DB commit failure.\n"
5513 msgstr ""
5515 #: winerror.mc:2258
5516 msgid "Account is built-in.\n"
5517 msgstr ""
5519 #: winerror.mc:2263
5520 msgid "Group is built-in.\n"
5521 msgstr ""
5523 #: winerror.mc:2268
5524 msgid "User is built-in.\n"
5525 msgstr ""
5527 #: winerror.mc:2273
5528 msgid "Group is primary for user.\n"
5529 msgstr ""
5531 #: winerror.mc:2278
5532 msgid "Token already in use.\n"
5533 msgstr ""
5535 #: winerror.mc:2283
5536 msgid "No such local group.\n"
5537 msgstr ""
5539 #: winerror.mc:2288
5540 msgid "User not in local group.\n"
5541 msgstr ""
5543 #: winerror.mc:2293
5544 msgid "User already in local group.\n"
5545 msgstr ""
5547 #: winerror.mc:2298
5548 msgid "Local group already exists.\n"
5549 msgstr ""
5551 #: winerror.mc:2303 winerror.mc:2328
5552 msgid "Logon type not granted.\n"
5553 msgstr ""
5555 #: winerror.mc:2308
5556 msgid "Too many secrets.\n"
5557 msgstr ""
5559 #: winerror.mc:2313
5560 msgid "Secret too long.\n"
5561 msgstr ""
5563 #: winerror.mc:2318
5564 msgid "Internal security DB error.\n"
5565 msgstr ""
5567 #: winerror.mc:2323
5568 msgid "Too many context IDs.\n"
5569 msgstr ""
5571 #: winerror.mc:2333
5572 msgid "Cross-encrypted NT password required.\n"
5573 msgstr ""
5575 #: winerror.mc:2338
5576 msgid "No such member.\n"
5577 msgstr ""
5579 #: winerror.mc:2343
5580 msgid "Invalid member.\n"
5581 msgstr ""
5583 #: winerror.mc:2348
5584 msgid "Too many SIDs.\n"
5585 msgstr ""
5587 #: winerror.mc:2353
5588 msgid "Cross-encrypted LM password required.\n"
5589 msgstr ""
5591 #: winerror.mc:2358
5592 msgid "No inheritable components.\n"
5593 msgstr ""
5595 #: winerror.mc:2363
5596 msgid "File or directory corrupt.\n"
5597 msgstr ""
5599 #: winerror.mc:2368
5600 msgid "Disk is corrupt.\n"
5601 msgstr ""
5603 #: winerror.mc:2373
5604 msgid "No user session key.\n"
5605 msgstr ""
5607 #: winerror.mc:2378
5608 msgid "License quota exceeded.\n"
5609 msgstr ""
5611 #: winerror.mc:2383
5612 msgid "Wrong target name.\n"
5613 msgstr ""
5615 #: winerror.mc:2388
5616 msgid "Mutual authentication failed.\n"
5617 msgstr ""
5619 #: winerror.mc:2393
5620 msgid "Time skew between client and server.\n"
5621 msgstr ""
5623 #: winerror.mc:2398
5624 msgid "Invalid window handle.\n"
5625 msgstr ""
5627 #: winerror.mc:2403
5628 msgid "Invalid menu handle.\n"
5629 msgstr ""
5631 #: winerror.mc:2408
5632 msgid "Invalid cursor handle.\n"
5633 msgstr ""
5635 #: winerror.mc:2413
5636 msgid "Invalid accelerator table handle.\n"
5637 msgstr ""
5639 #: winerror.mc:2418
5640 msgid "Invalid hook handle.\n"
5641 msgstr ""
5643 #: winerror.mc:2423
5644 msgid "Invalid DWP handle.\n"
5645 msgstr ""
5647 #: winerror.mc:2428
5648 msgid "Can't create top-level child window.\n"
5649 msgstr ""
5651 #: winerror.mc:2433
5652 msgid "Can't find window class.\n"
5653 msgstr ""
5655 #: winerror.mc:2438
5656 msgid "Window owned by another thread.\n"
5657 msgstr ""
5659 #: winerror.mc:2443
5660 msgid "Hotkey already registered.\n"
5661 msgstr ""
5663 #: winerror.mc:2448
5664 msgid "Class already exists.\n"
5665 msgstr ""
5667 #: winerror.mc:2453
5668 msgid "Class does not exist.\n"
5669 msgstr "Klaso estas neekzistanta.\n"
5671 #: winerror.mc:2458
5672 msgid "Class has open windows.\n"
5673 msgstr "Klaso havas malfermitajn fenestrojn.\n"
5675 #: winerror.mc:2463
5676 msgid "Invalid index.\n"
5677 msgstr ""
5679 #: winerror.mc:2468
5680 msgid "Invalid icon handle.\n"
5681 msgstr ""
5683 #: winerror.mc:2473
5684 msgid "Private dialog index.\n"
5685 msgstr ""
5687 #: winerror.mc:2478
5688 msgid "List box ID not found.\n"
5689 msgstr "Identigilo de la lista kampo ne troviĝis.\n"
5691 #: winerror.mc:2483
5692 msgid "No wildcard characters.\n"
5693 msgstr ""
5695 #: winerror.mc:2488
5696 msgid "Clipboard not open.\n"
5697 msgstr ""
5699 #: winerror.mc:2493
5700 msgid "Hotkey not registered.\n"
5701 msgstr ""
5703 #: winerror.mc:2498
5704 msgid "Not a dialog window.\n"
5705 msgstr ""
5707 #: winerror.mc:2503
5708 msgid "Control ID not found.\n"
5709 msgstr "Fenestraĵa identigilo ne troviĝis.\n"
5711 #: winerror.mc:2508
5712 msgid "Invalid combo box message.\n"
5713 msgstr ""
5715 #: winerror.mc:2513
5716 msgid "Not a combo box window.\n"
5717 msgstr ""
5719 #: winerror.mc:2518
5720 msgid "Invalid edit height.\n"
5721 msgstr ""
5723 #: winerror.mc:2523
5724 msgid "DC not found.\n"
5725 msgstr "DC ne estis trovita.\n"
5727 #: winerror.mc:2528
5728 msgid "Invalid hook filter.\n"
5729 msgstr ""
5731 #: winerror.mc:2533
5732 msgid "Invalid filter procedure.\n"
5733 msgstr ""
5735 #: winerror.mc:2538
5736 msgid "Hook procedure needs module handle.\n"
5737 msgstr ""
5739 #: winerror.mc:2543
5740 msgid "Global-only hook procedure.\n"
5741 msgstr ""
5743 #: winerror.mc:2548
5744 msgid "Journal hook already set.\n"
5745 msgstr ""
5747 #: winerror.mc:2553
5748 msgid "Hook procedure not installed.\n"
5749 msgstr ""
5751 #: winerror.mc:2558
5752 msgid "Invalid list box message.\n"
5753 msgstr "Nevalida mesaĝo de lista kampo.\n"
5755 #: winerror.mc:2563
5756 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent.\n"
5757 msgstr ""
5759 #: winerror.mc:2568
5760 msgid "No tab stops on this list box.\n"
5761 msgstr ""
5763 #: winerror.mc:2573
5764 msgid "Can't destroy object owned by another thread.\n"
5765 msgstr ""
5767 #: winerror.mc:2578
5768 msgid "Child window menus not allowed.\n"
5769 msgstr ""
5771 #: winerror.mc:2583
5772 msgid "Window has no system menu.\n"
5773 msgstr ""
5775 #: winerror.mc:2588
5776 msgid "Invalid message box style.\n"
5777 msgstr "Nevalida stilo de la mesaĝa dialogujo.\n"
5779 #: winerror.mc:2593
5780 msgid "Invalid SPI parameter.\n"
5781 msgstr ""
5783 #: winerror.mc:2598
5784 msgid "Screen already locked.\n"
5785 msgstr ""
5787 #: winerror.mc:2603
5788 msgid "Window handles have different parents.\n"
5789 msgstr ""
5791 #: winerror.mc:2608
5792 msgid "Not a child window.\n"
5793 msgstr ""
5795 #: winerror.mc:2613
5796 msgid "Invalid GW command.\n"
5797 msgstr ""
5799 #: winerror.mc:2618
5800 msgid "Invalid thread ID.\n"
5801 msgstr ""
5803 #: winerror.mc:2623
5804 msgid "Not an MDI child window.\n"
5805 msgstr ""
5807 #: winerror.mc:2628
5808 msgid "Popup menu already active.\n"
5809 msgstr ""
5811 #: winerror.mc:2633
5812 msgid "No scrollbars.\n"
5813 msgstr "Neniuj rulumiloj.\n"
5815 #: winerror.mc:2638
5816 msgid "Invalid scrollbar range.\n"
5817 msgstr ""
5819 #: winerror.mc:2643
5820 msgid "Invalid ShowWin command.\n"
5821 msgstr ""
5823 #: winerror.mc:2648
5824 msgid "No system resources.\n"
5825 msgstr ""
5827 #: winerror.mc:2653
5828 msgid "No non-paged system resources.\n"
5829 msgstr ""
5831 #: winerror.mc:2658
5832 msgid "No paged system resources.\n"
5833 msgstr ""
5835 #: winerror.mc:2663
5836 msgid "No working set quota.\n"
5837 msgstr ""
5839 #: winerror.mc:2668
5840 msgid "No page file quota.\n"
5841 msgstr ""
5843 #: winerror.mc:2673
5844 msgid "Exceeded commitment limit.\n"
5845 msgstr ""
5847 #: winerror.mc:2678
5848 msgid "Menu item not found.\n"
5849 msgstr "Menuero ne estis trovita.\n"
5851 #: winerror.mc:2683
5852 msgid "Invalid keyboard handle.\n"
5853 msgstr "Nevalida klavara numero.\n"
5855 #: winerror.mc:2688
5856 msgid "Hook type not allowed.\n"
5857 msgstr ""
5859 #: winerror.mc:2693
5860 msgid "Interactive window station required.\n"
5861 msgstr ""
5863 #: winerror.mc:2698
5864 msgid "Timeout.\n"
5865 msgstr ""
5867 #: winerror.mc:2703
5868 msgid "Invalid monitor handle.\n"
5869 msgstr "Nevalida ekranbloka numero.\n"
5871 #: winerror.mc:2708
5872 msgid "Event log file corrupt.\n"
5873 msgstr ""
5875 #: winerror.mc:2713
5876 msgid "Event log can't start.\n"
5877 msgstr ""
5879 #: winerror.mc:2718
5880 msgid "Event log file full.\n"
5881 msgstr ""
5883 #: winerror.mc:2723
5884 msgid "Event log file changed.\n"
5885 msgstr ""
5887 #: winerror.mc:2728
5888 msgid "Installer service failed.\n"
5889 msgstr "Instalilo malsukcesis.\n"
5891 #: winerror.mc:2733
5892 msgid "Installation aborted by user.\n"
5893 msgstr "Instalado ĉesigita de uzanto.\n"
5895 #: winerror.mc:2738
5896 msgid "Installation failure.\n"
5897 msgstr ""
5899 #: winerror.mc:2743
5900 msgid "Installation suspended.\n"
5901 msgstr ""
5903 #: winerror.mc:2748
5904 msgid "Unknown product.\n"
5905 msgstr "Nekonata produktaĵo.\n"
5907 #: winerror.mc:2753
5908 msgid "Unknown feature.\n"
5909 msgstr "Nekonata trajto.\n"
5911 #: winerror.mc:2758
5912 msgid "Unknown component.\n"
5913 msgstr "Nekonata komponanto.\n"
5915 #: winerror.mc:2763
5916 msgid "Unknown property.\n"
5917 msgstr "Nekonata eco.\n"
5919 #: winerror.mc:2768
5920 msgid "Invalid handle state.\n"
5921 msgstr "Nevalida numera stato.\n"
5923 #: winerror.mc:2773
5924 msgid "Bad configuration.\n"
5925 msgstr "Erara agordo.\n"
5927 #: winerror.mc:2778
5928 msgid "Index is missing.\n"
5929 msgstr ""
5931 #: winerror.mc:2783
5932 msgid "Installation source is missing.\n"
5933 msgstr "instala fonto mankas.\n"
5935 #: winerror.mc:2788
5936 msgid "Wrong installation package version.\n"
5937 msgstr ""
5939 #: winerror.mc:2793
5940 msgid "Product uninstalled.\n"
5941 msgstr ""
5943 #: winerror.mc:2798
5944 msgid "Invalid query syntax.\n"
5945 msgstr "Nevalida menda sintakso.\n"
5947 #: winerror.mc:2803
5948 msgid "Invalid field.\n"
5949 msgstr "Nevalida kampo.\n"
5951 #: winerror.mc:2808
5952 msgid "Device removed.\n"
5953 msgstr ""
5955 #: winerror.mc:2813
5956 msgid "Installation already running.\n"
5957 msgstr ""
5959 #: winerror.mc:2818
5960 msgid "Installation package failed to open.\n"
5961 msgstr ""
5963 #: winerror.mc:2823
5964 msgid "Installation package is invalid.\n"
5965 msgstr ""
5967 #: winerror.mc:2828
5968 msgid "Installer user interface failed.\n"
5969 msgstr ""
5971 #: winerror.mc:2833
5972 msgid "Failed to open installation log file.\n"
5973 msgstr ""
5975 #: winerror.mc:2838
5976 msgid "Installation language not supported.\n"
5977 msgstr ""
5979 #: winerror.mc:2843
5980 msgid "Installation transform failed to apply.\n"
5981 msgstr ""
5983 #: winerror.mc:2848
5984 msgid "Installation package rejected.\n"
5985 msgstr ""
5987 #: winerror.mc:2853
5988 msgid "Function could not be called.\n"
5989 msgstr ""
5991 #: winerror.mc:2858
5992 msgid "Function failed.\n"
5993 msgstr "Funkcio malsukcesis.\n"
5995 #: winerror.mc:2863
5996 msgid "Invalid table.\n"
5997 msgstr "Nevalida tabelo.\n"
5999 #: winerror.mc:2868
6000 msgid "Data type mismatch.\n"
6001 msgstr ""
6003 #: winerror.mc:2873 winerror.mc:3083
6004 msgid "Unsupported type.\n"
6005 msgstr ""
6007 #: winerror.mc:2878
6008 msgid "Creation failed.\n"
6009 msgstr "Kreado malsukcesis.\n"
6011 #: winerror.mc:2883
6012 msgid "Temporary directory not writable.\n"
6013 msgstr ""
6015 #: winerror.mc:2888
6016 msgid "Installation platform not supported.\n"
6017 msgstr ""
6019 #: winerror.mc:2893
6020 msgid "Installer not used.\n"
6021 msgstr "Instalilo ne uziĝis.\n"
6023 #: winerror.mc:2898
6024 msgid "Failed to open the patch package.\n"
6025 msgstr ""
6027 #: winerror.mc:2903
6028 msgid "Invalid patch package.\n"
6029 msgstr "Nevalida flikaĵo.\n"
6031 #: winerror.mc:2908
6032 msgid "Unsupported patch package.\n"
6033 msgstr ""
6035 #: winerror.mc:2913
6036 msgid "Another version is installed.\n"
6037 msgstr ""
6039 #: winerror.mc:2918
6040 msgid "Invalid command line.\n"
6041 msgstr "Nevalida komandlinio.\n"
6043 #: winerror.mc:2923
6044 msgid "Remote installation not allowed.\n"
6045 msgstr ""
6047 #: winerror.mc:2928
6048 msgid "Reboot initiated after successful install.\n"
6049 msgstr ""
6051 #: winerror.mc:2933
6052 msgid "Invalid string binding.\n"
6053 msgstr ""
6055 #: winerror.mc:2938
6056 msgid "Wrong kind of binding.\n"
6057 msgstr ""
6059 #: winerror.mc:2943
6060 msgid "Invalid binding.\n"
6061 msgstr ""
6063 #: winerror.mc:2948
6064 msgid "RPC protocol sequence not supported.\n"
6065 msgstr ""
6067 #: winerror.mc:2953
6068 msgid "Invalid RPC protocol sequence.\n"
6069 msgstr ""
6071 #: winerror.mc:2958
6072 msgid "Invalid string UUID.\n"
6073 msgstr ""
6075 #: winerror.mc:2963
6076 msgid "Invalid endpoint format.\n"
6077 msgstr ""
6079 #: winerror.mc:2968
6080 msgid "Invalid network address.\n"
6081 msgstr ""
6083 #: winerror.mc:2973
6084 msgid "No endpoint found.\n"
6085 msgstr "Finpunkto ne estis trovita.\n"
6087 #: winerror.mc:2978
6088 msgid "Invalid timeout value.\n"
6089 msgstr ""
6091 # FIXME: Invalid formatting directive
6092 #: winerror.mc:2983
6093 #, fuzzy
6094 msgid "Object UUID not found.\n"
6095 msgstr "Mi ne trovis la objektan UUID-on %s.\n"
6097 #: winerror.mc:2988
6098 msgid "UUID already registered.\n"
6099 msgstr ""
6101 #: winerror.mc:2993
6102 msgid "UUID type already registered.\n"
6103 msgstr ""
6105 #: winerror.mc:2998
6106 msgid "Server already listening.\n"
6107 msgstr ""
6109 #: winerror.mc:3003
6110 msgid "No protocol sequences registered.\n"
6111 msgstr ""
6113 #: winerror.mc:3008
6114 msgid "RPC server not listening.\n"
6115 msgstr ""
6117 #: winerror.mc:3013
6118 msgid "Unknown manager type.\n"
6119 msgstr ""
6121 #: winerror.mc:3018
6122 msgid "Unknown interface.\n"
6123 msgstr "Nekonata interfaco.\n"
6125 #: winerror.mc:3023
6126 msgid "No bindings.\n"
6127 msgstr ""
6129 #: winerror.mc:3028
6130 msgid "No protocol sequences.\n"
6131 msgstr ""
6133 #: winerror.mc:3033
6134 msgid "Can't create endpoint.\n"
6135 msgstr ""
6137 #: winerror.mc:3038
6138 msgid "Out of resources.\n"
6139 msgstr "La risurcoj estas elĉerpitaj.\n"
6141 #: winerror.mc:3043
6142 msgid "RPC server unavailable.\n"
6143 msgstr ""
6145 #: winerror.mc:3048
6146 msgid "RPC server too busy.\n"
6147 msgstr ""
6149 #: winerror.mc:3053
6150 msgid "Invalid network options.\n"
6151 msgstr ""
6153 #: winerror.mc:3058
6154 msgid "No RPC call active.\n"
6155 msgstr ""
6157 #: winerror.mc:3063
6158 msgid "RPC call failed.\n"
6159 msgstr ""
6161 #: winerror.mc:3068
6162 msgid "RPC call failed and didn't execute.\n"
6163 msgstr ""
6165 #: winerror.mc:3073
6166 msgid "RPC protocol error.\n"
6167 msgstr ""
6169 #: winerror.mc:3078
6170 msgid "Unsupported transfer syntax.\n"
6171 msgstr ""
6173 #: winerror.mc:3088
6174 msgid "Invalid tag.\n"
6175 msgstr ""
6177 #: winerror.mc:3093
6178 msgid "Invalid array bounds.\n"
6179 msgstr ""
6181 #: winerror.mc:3098
6182 msgid "No entry name.\n"
6183 msgstr ""
6185 #: winerror.mc:3103
6186 msgid "Invalid name syntax.\n"
6187 msgstr ""
6189 #: winerror.mc:3108
6190 msgid "Unsupported name syntax.\n"
6191 msgstr ""
6193 #: winerror.mc:3113
6194 msgid "No network address.\n"
6195 msgstr ""
6197 #: winerror.mc:3118
6198 msgid "Duplicate endpoint.\n"
6199 msgstr ""
6201 #: winerror.mc:3123
6202 msgid "Unknown authentication type.\n"
6203 msgstr ""
6205 #: winerror.mc:3128
6206 msgid "Maximum calls too low.\n"
6207 msgstr ""
6209 #: winerror.mc:3133
6210 msgid "String too long.\n"
6211 msgstr ""
6213 #: winerror.mc:3138
6214 msgid "Protocol sequence not found.\n"
6215 msgstr ""
6217 #: winerror.mc:3143
6218 msgid "Procedure number out of range.\n"
6219 msgstr ""
6221 #: winerror.mc:3148
6222 msgid "Binding has no authentication data.\n"
6223 msgstr ""
6225 #: winerror.mc:3153
6226 msgid "Unknown authentication service.\n"
6227 msgstr ""
6229 #: winerror.mc:3158
6230 msgid "Unknown authentication level.\n"
6231 msgstr ""
6233 #: winerror.mc:3163
6234 msgid "Invalid authentication identity.\n"
6235 msgstr ""
6237 #: winerror.mc:3168
6238 msgid "Unknown authorization service.\n"
6239 msgstr ""
6241 #: winerror.mc:3173
6242 msgid "Invalid entry.\n"
6243 msgstr ""
6245 #: winerror.mc:3178
6246 msgid "Can't perform operation.\n"
6247 msgstr ""
6249 #: winerror.mc:3183
6250 msgid "Endpoints not registered.\n"
6251 msgstr ""
6253 #: winerror.mc:3188
6254 msgid "Nothing to export.\n"
6255 msgstr ""
6257 #: winerror.mc:3193
6258 msgid "Incomplete name.\n"
6259 msgstr ""
6261 #: winerror.mc:3198
6262 msgid "Invalid version option.\n"
6263 msgstr "Nevalida eldono-elekto.\n"
6265 #: winerror.mc:3203
6266 msgid "No more members.\n"
6267 msgstr ""
6269 #: winerror.mc:3208
6270 msgid "Not all objects unexported.\n"
6271 msgstr ""
6273 #: winerror.mc:3213
6274 msgid "Interface not found.\n"
6275 msgstr "Interfaco ne estis trovita.\n"
6277 #: winerror.mc:3218
6278 msgid "Entry already exists.\n"
6279 msgstr ""
6281 #: winerror.mc:3223
6282 msgid "Entry not found.\n"
6283 msgstr "Ero ne estis trovita.\n"
6285 #: winerror.mc:3228
6286 msgid "Name service unavailable.\n"
6287 msgstr "Noma servo ne disponeblas.\n"
6289 #: winerror.mc:3233
6290 msgid "Invalid network address family.\n"
6291 msgstr ""
6293 #: winerror.mc:3238
6294 msgid "Operation not supported.\n"
6295 msgstr ""
6297 #: winerror.mc:3243
6298 msgid "No security context available.\n"
6299 msgstr ""
6301 #: winerror.mc:3248
6302 msgid "RPCInternal error.\n"
6303 msgstr ""
6305 #: winerror.mc:3253
6306 msgid "RPC divide-by-zero.\n"
6307 msgstr ""
6309 #: winerror.mc:3258
6310 msgid "Address error.\n"
6311 msgstr ""
6313 #: winerror.mc:3263
6314 msgid "Floating-point divide-by-zero.\n"
6315 msgstr ""
6317 #: winerror.mc:3268
6318 msgid "Floating-point underflow.\n"
6319 msgstr ""
6321 #: winerror.mc:3273
6322 msgid "Floating-point overflow.\n"
6323 msgstr ""
6325 #: winerror.mc:3278
6326 msgid "No more entries.\n"
6327 msgstr ""
6329 #: winerror.mc:3283
6330 msgid "Character translation table open failed.\n"
6331 msgstr ""
6333 #: winerror.mc:3288
6334 msgid "Character translation table file too small.\n"
6335 msgstr ""
6337 #: winerror.mc:3293
6338 msgid "Null context handle.\n"
6339 msgstr ""
6341 #: winerror.mc:3298
6342 msgid "Context handle damaged.\n"
6343 msgstr ""
6345 #: winerror.mc:3303
6346 msgid "Binding handle mismatch.\n"
6347 msgstr ""
6349 #: winerror.mc:3308
6350 msgid "Cannot get call handle.\n"
6351 msgstr ""
6353 #: winerror.mc:3313
6354 msgid "Null reference pointer.\n"
6355 msgstr ""
6357 #: winerror.mc:3318
6358 msgid "Enumeration value out of range.\n"
6359 msgstr ""
6361 #: winerror.mc:3323
6362 msgid "Byte count too small.\n"
6363 msgstr ""
6365 #: winerror.mc:3328
6366 msgid "Bad stub data.\n"
6367 msgstr ""
6369 #: winerror.mc:3333
6370 msgid "Invalid user buffer.\n"
6371 msgstr ""
6373 #: winerror.mc:3338
6374 msgid "Unrecognized media.\n"
6375 msgstr ""
6377 #: winerror.mc:3343
6378 msgid "No trust secret.\n"
6379 msgstr ""
6381 #: winerror.mc:3348
6382 msgid "No trust SAM account.\n"
6383 msgstr ""
6385 #: winerror.mc:3353
6386 msgid "Trusted domain failure.\n"
6387 msgstr ""
6389 #: winerror.mc:3358
6390 msgid "Trusted relationship failure.\n"
6391 msgstr ""
6393 #: winerror.mc:3363
6394 msgid "Trust logon failure.\n"
6395 msgstr ""
6397 #: winerror.mc:3368
6398 msgid "RPC call already in progress.\n"
6399 msgstr ""
6401 #: winerror.mc:3373
6402 msgid "NETLOGON is not started.\n"
6403 msgstr ""
6405 #: winerror.mc:3378
6406 msgid "Account expired.\n"
6407 msgstr ""
6409 #: winerror.mc:3383
6410 msgid "Redirector has open handles.\n"
6411 msgstr ""
6413 #: winerror.mc:3388
6414 msgid "Printer driver already installed.\n"
6415 msgstr ""
6417 #: winerror.mc:3393
6418 msgid "Unknown port.\n"
6419 msgstr "Nekonata pordo.\n"
6421 #: winerror.mc:3398
6422 msgid "Unknown printer driver.\n"
6423 msgstr "Nekonata printila pelilo.\n"
6425 #: winerror.mc:3403
6426 msgid "Unknown print processor.\n"
6427 msgstr "Nekonata printila traktilo.\n"
6429 #: winerror.mc:3408
6430 msgid "Invalid separator file.\n"
6431 msgstr ""
6433 #: winerror.mc:3413
6434 msgid "Invalid priority.\n"
6435 msgstr ""
6437 #: winerror.mc:3418
6438 msgid "Invalid printer name.\n"
6439 msgstr "Nevalida printila nomo.\n"
6441 #: winerror.mc:3423
6442 msgid "Printer already exists.\n"
6443 msgstr ""
6445 #: winerror.mc:3428
6446 msgid "Invalid printer command.\n"
6447 msgstr ""
6449 #: winerror.mc:3433
6450 msgid "Invalid data type.\n"
6451 msgstr "Nevalida datumtipo.\n"
6453 #: winerror.mc:3438
6454 msgid "Invalid environment.\n"
6455 msgstr ""
6457 #: winerror.mc:3443
6458 msgid "No more bindings.\n"
6459 msgstr ""
6461 #: winerror.mc:3448
6462 msgid "Can't log on with inter-domain trust account.\n"
6463 msgstr ""
6465 #: winerror.mc:3453
6466 msgid "Can't log on with workstation trust account.\n"
6467 msgstr ""
6469 #: winerror.mc:3458
6470 msgid "Can't log on with server trust account.\n"
6471 msgstr ""
6473 #: winerror.mc:3463
6474 msgid "Domain trust information inconsistent.\n"
6475 msgstr ""
6477 #: winerror.mc:3468
6478 msgid "Server has open handles.\n"
6479 msgstr ""
6481 #: winerror.mc:3473
6482 msgid "Resource data not found.\n"
6483 msgstr ""
6485 #: winerror.mc:3478
6486 msgid "Resource type not found.\n"
6487 msgstr ""
6489 #: winerror.mc:3483
6490 msgid "Resource name not found.\n"
6491 msgstr ""
6493 #: winerror.mc:3488
6494 msgid "Resource language not found.\n"
6495 msgstr ""
6497 #: winerror.mc:3493
6498 msgid "Not enough quota.\n"
6499 msgstr ""
6501 #: winerror.mc:3498
6502 msgid "No interfaces.\n"
6503 msgstr ""
6505 #: winerror.mc:3503
6506 msgid "RPC call canceled.\n"
6507 msgstr ""
6509 #: winerror.mc:3508
6510 msgid "Binding incomplete.\n"
6511 msgstr "Ligado nekompleta.\n"
6513 #: winerror.mc:3513
6514 msgid "RPC comm failure.\n"
6515 msgstr ""
6517 #: winerror.mc:3518
6518 msgid "Unsupported authorization level.\n"
6519 msgstr ""
6521 #: winerror.mc:3523
6522 msgid "No principal name registered.\n"
6523 msgstr ""
6525 #: winerror.mc:3528
6526 msgid "Not an RPC error.\n"
6527 msgstr ""
6529 #: winerror.mc:3533
6530 msgid "UUID is local only.\n"
6531 msgstr ""
6533 #: winerror.mc:3538
6534 msgid "Security package error.\n"
6535 msgstr ""
6537 #: winerror.mc:3543
6538 msgid "Thread not canceled.\n"
6539 msgstr "Fadeno ne nuligita.\n"
6541 #: winerror.mc:3548
6542 msgid "Invalid handle operation.\n"
6543 msgstr ""
6545 #: winerror.mc:3553
6546 msgid "Wrong serializing package version.\n"
6547 msgstr ""
6549 #: winerror.mc:3558
6550 msgid "Wrong stub version.\n"
6551 msgstr ""
6553 #: winerror.mc:3563
6554 msgid "Invalid pipe object.\n"
6555 msgstr ""
6557 #: winerror.mc:3568
6558 msgid "Wrong pipe order.\n"
6559 msgstr ""
6561 #: winerror.mc:3573
6562 msgid "Wrong pipe version.\n"
6563 msgstr ""
6565 #: winerror.mc:3578
6566 msgid "Group member not found.\n"
6567 msgstr "Mi ne trovis la grupanon.\n"
6569 #: winerror.mc:3583
6570 msgid "Can't create endpoint mapper DB.\n"
6571 msgstr ""
6573 #: winerror.mc:3588
6574 msgid "Invalid object.\n"
6575 msgstr ""
6577 #: winerror.mc:3593
6578 msgid "Invalid time.\n"
6579 msgstr ""
6581 #: winerror.mc:3598
6582 msgid "Invalid form name.\n"
6583 msgstr ""
6585 #: winerror.mc:3603
6586 msgid "Invalid form size.\n"
6587 msgstr ""
6589 #: winerror.mc:3608
6590 msgid "Already awaiting printer handle.\n"
6591 msgstr ""
6593 #: winerror.mc:3613
6594 msgid "Printer deleted.\n"
6595 msgstr ""
6597 #: winerror.mc:3618
6598 msgid "Invalid printer state.\n"
6599 msgstr "Nevalida printila stato.\n"
6601 #: winerror.mc:3623
6602 msgid "User must change password.\n"
6603 msgstr ""
6605 #: winerror.mc:3628
6606 msgid "Domain controller not found.\n"
6607 msgstr "Domajna regilo ne estis trovita.\n"
6609 #: winerror.mc:3633
6610 msgid "Account locked out.\n"
6611 msgstr ""
6613 #: winerror.mc:3638
6614 msgid "Invalid pixel format.\n"
6615 msgstr ""
6617 #: winerror.mc:3643
6618 msgid "Invalid driver.\n"
6619 msgstr ""
6621 #: winerror.mc:3648
6622 msgid "Invalid object resolver set.\n"
6623 msgstr "Nevalida solvila aro por la objekto.\n"
6625 #: winerror.mc:3653
6626 msgid "Incomplete RPC send.\n"
6627 msgstr ""
6629 #: winerror.mc:3658
6630 msgid "Invalid asynchronous RPC handle.\n"
6631 msgstr ""
6633 #: winerror.mc:3663
6634 msgid "Invalid asynchronous RPC call.\n"
6635 msgstr ""
6637 #: winerror.mc:3668
6638 msgid "RPC pipe closed.\n"
6639 msgstr ""
6641 #: winerror.mc:3673
6642 msgid "Discipline error on RPC pipe.\n"
6643 msgstr ""
6645 #: winerror.mc:3678
6646 msgid "No data on RPC pipe.\n"
6647 msgstr ""
6649 #: winerror.mc:3683
6650 msgid "No site name available.\n"
6651 msgstr "Neniu eja nomo haveblas.\n"
6653 #: winerror.mc:3688
6654 msgid "The file cannot be accessed.\n"
6655 msgstr ""
6657 #: winerror.mc:3693
6658 msgid "The filename cannot be resolved.\n"
6659 msgstr "La dosiernomo ne eblas solvi.\n"
6661 #: winerror.mc:3698
6662 msgid "RPC entry type mismatch.\n"
6663 msgstr ""
6665 #: winerror.mc:3703
6666 msgid "Not all objects could be exported.\n"
6667 msgstr ""
6669 #: winerror.mc:3708
6670 msgid "The interface could not be exported.\n"
6671 msgstr "La interfaco ne eblis eksportiĝi.\n"
6673 #: winerror.mc:3713
6674 msgid "The profile could not be added.\n"
6675 msgstr "La profilo ne eblis aldoniĝi.\n"
6677 #: winerror.mc:3718
6678 msgid "The profile element could not be added.\n"
6679 msgstr "La profila ero ne eblis aldoniĝi.\n"
6681 #: winerror.mc:3723
6682 msgid "The profile element could not be removed.\n"
6683 msgstr "La profila elemento ne eblis foriĝi.\n"
6685 #: winerror.mc:3728
6686 msgid "The group element could not be added.\n"
6687 msgstr "La grupa elemento ne eblis aldoniĝi.\n"
6689 #: winerror.mc:3733
6690 msgid "The group element could not be removed.\n"
6691 msgstr "La grupa elemento ne eblis foriĝi.\n"
6693 #: winerror.mc:3738
6694 msgid "The username could not be found.\n"
6695 msgstr "La salutnomo ne eblis troviĝi.\n"
6697 #: winerror.mc:3743
6698 #, fuzzy
6699 #| msgid "The site does not exist.\n"
6700 msgid "This network connection does not exist.\n"
6701 msgstr "Ejo estas neekzistanta.\n"
6703 #: winerror.mc:3748
6704 #, fuzzy
6705 #| msgid "Connection refused.\n"
6706 msgid "Connection reset by peer.\n"
6707 msgstr "Konekto rifuzita.\n"
6709 #: winerror.mc:3760
6710 msgid "No Signature found in file.\n"
6711 msgstr ""
6713 #: localspl.rc:31 localui.rc:31 winspool.rc:30
6714 msgid "Local Port"
6715 msgstr "Loka Pordo"
6717 #: localspl.rc:32
6718 msgid "Local Monitor"
6719 msgstr ""
6721 #: localui.rc:39
6722 msgid "Add a Local Port"
6723 msgstr "Aldoni lokan pordon"
6725 #: localui.rc:42
6726 msgid "&Enter the port name to add:"
6727 msgstr ""
6729 #: localui.rc:51
6730 msgid "Configure LPT Port"
6731 msgstr ""
6733 #: localui.rc:54
6734 msgid "Timeout (seconds)"
6735 msgstr ""
6737 #: localui.rc:55
6738 msgid "&Transmission Retry:"
6739 msgstr ""
6741 #: localui.rc:32
6742 msgid "'%s' is not a valid port name"
6743 msgstr ""
6745 #: localui.rc:33
6746 msgid "Port %s already exists"
6747 msgstr ""
6749 #: localui.rc:34
6750 msgid "This port has no options to configure"
6751 msgstr ""
6753 #: mapi32.rc:31
6754 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6755 msgstr ""
6757 #: mapi32.rc:32
6758 msgid "Send Mail"
6759 msgstr ""
6761 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37
6762 msgid "Enter Network Password"
6763 msgstr "Enmeti Retan Pasvorton"
6765 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
6766 msgid "Please enter your username and password:"
6767 msgstr "Enmeti salutnomon kaj pasvorton:"
6769 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41
6770 msgid "Proxy"
6771 msgstr "Prokurilo"
6773 #: mpr.rc:41 wininet.rc:43 wininet.rc:63
6774 msgid "User"
6775 msgstr "Uzanto"
6777 #: mpr.rc:42 wininet.rc:44 wininet.rc:64
6778 msgid "Password"
6779 msgstr "Pasvorto"
6781 #: mpr.rc:47 wininet.rc:49 wininet.rc:69
6782 msgid "&Save this password (insecure)"
6783 msgstr "&Konservi pasvorton ( RISKE! )"
6785 #: mpr.rc:30
6786 msgid "Entire Network"
6787 msgstr "Tuta Reto"
6789 #: msacm32.rc:30
6790 msgid "Sound Selection"
6791 msgstr "Sona elekto"
6793 #: msacm32.rc:39 winedbg.rc:77
6794 msgid "&Save As..."
6795 msgstr "Konservu &kiel..."
6797 #: msacm32.rc:42
6798 msgid "&Format:"
6799 msgstr "&Formato:"
6801 #: msacm32.rc:47
6802 msgid "&Attributes:"
6803 msgstr "&Atributoj:"
6805 #: mshtml.rc:39
6806 msgid "Hyperlink"
6807 msgstr ""
6809 #: mshtml.rc:42
6810 msgid "Hyperlink Information"
6811 msgstr "Ligilaj informoj"
6813 #: mshtml.rc:43 winecfg.rc:245
6814 msgid "&Type:"
6815 msgstr "&Tipo:"
6817 #: mshtml.rc:45
6818 msgid "&URL:"
6819 msgstr ""
6821 #: mshtml.rc:34
6822 msgid "HTML Document"
6823 msgstr ""
6825 #: mshtml.rc:29
6826 msgid "Downloading from %s..."
6827 msgstr ""
6829 #: mshtml.rc:28
6830 msgid "Done"
6831 msgstr ""
6833 #: msi.rc:31
6834 msgid ""
6835 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
6836 "file path and try again."
6837 msgstr ""
6839 #: msi.rc:32
6840 msgid "path %s not found"
6841 msgstr "Mi ne trovis la vojon %s"
6843 #: msi.rc:33
6844 msgid "insert disk %s"
6845 msgstr "enŝovu la diskon %s"
6847 #: msi.rc:34
6848 msgid ""
6849 "Windows Installer %s\n"
6850 "\n"
6851 "Usage:\n"
6852 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
6853 "\n"
6854 "Install a product:\n"
6855 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
6856 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
6857 "\t/a package [property]\n"
6858 "Repair an installation:\n"
6859 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
6860 "Uninstall a product:\n"
6861 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
6862 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
6863 "Advertise a product:\n"
6864 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
6865 "Apply a patch:\n"
6866 "\t/p patch_package [property]\n"
6867 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
6868 "Log and user interface modifiers for the above commands:\n"
6869 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] log_file\n"
6870 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
6871 "Register the MSI Service:\n"
6872 "\t/y\n"
6873 "Unregister the MSI Service:\n"
6874 "\t/z\n"
6875 "Display this help:\n"
6876 "\t/help\n"
6877 "\t/?\n"
6878 msgstr ""
6880 #: msi.rc:61
6881 msgid "enter which folder contains %s"
6882 msgstr "enigi la nomon de dosierujo kiu enhavas %s"
6884 #: msi.rc:62
6885 msgid "install source for feature missing"
6886 msgstr "instalad-fonto por mankanta taŭgeco"
6888 #: msi.rc:63
6889 msgid "network drive for feature missing"
6890 msgstr "retdisko por trajto mankas"
6892 #: msi.rc:64
6893 msgid "feature from:"
6894 msgstr "taŭgeco el:"
6896 #: msi.rc:65
6897 msgid "choose which folder contains %s"
6898 msgstr "elekti la dosierujo kiu enhavas %s"
6900 #: msi.rc:66 shell32.rc:238
6901 msgid "New Folder"
6902 msgstr ""
6904 #: msi.rc:91
6905 #, fuzzy
6906 #| msgid "Application Workspace"
6907 msgid "Allocating registry space"
6908 msgstr "Programa laborspaco"
6910 #: msi.rc:92
6911 msgid "Searching for installed applications"
6912 msgstr ""
6914 #: msi.rc:93
6915 msgid "Binding executables"
6916 msgstr ""
6918 #: msi.rc:94 msi.rc:137
6919 #, fuzzy
6920 #| msgid "Searching for %s"
6921 msgid "Searching for qualifying products"
6922 msgstr "Serĉante por %s"
6924 #: msi.rc:95 msi.rc:96 msi.rc:101
6925 msgid "Computing space requirements"
6926 msgstr ""
6928 #: msi.rc:97
6929 #, fuzzy
6930 #| msgid "Create New Folder"
6931 msgid "Creating folders"
6932 msgstr "Krei Novan Dosierujon"
6934 #: msi.rc:98
6935 msgid "Creating shortcuts"
6936 msgstr ""
6938 #: msi.rc:99
6939 msgid "Deleting services"
6940 msgstr ""
6942 #: msi.rc:100
6943 #, fuzzy
6944 #| msgid "Creation failed.\n"
6945 msgid "Creating duplicate files"
6946 msgstr "Kreado malsukcesis.\n"
6948 #: msi.rc:102
6949 #, fuzzy
6950 #| msgid "Searching for %s"
6951 msgid "Searching for related applications"
6952 msgstr "Serĉante por %s"
6954 #: msi.rc:103
6955 msgid "Copying network install files"
6956 msgstr ""
6958 #: msi.rc:104
6959 #, fuzzy
6960 #| msgid "Copying Files..."
6961 msgid "Copying new files"
6962 msgstr "Plenume dosierkopiadon..."
6964 #: msi.rc:105
6965 msgid "Installing ODBC components"
6966 msgstr ""
6968 #: msi.rc:106
6969 #, fuzzy
6970 #| msgid "Installer service failed.\n"
6971 msgid "Installing new services"
6972 msgstr "Instalilo malsukcesis.\n"
6974 #: msi.rc:107
6975 #, fuzzy
6976 #| msgid "Install/Uninstall"
6977 msgid "Installing system catalog"
6978 msgstr "Instali/Malinstali"
6980 #: msi.rc:108
6981 #, fuzzy
6982 #| msgid "Wine Application Uninstaller"
6983 msgid "Validating install"
6984 msgstr "Wine Programa Malinstalilo"
6986 #: msi.rc:109
6987 msgid "Evaluating launch conditions"
6988 msgstr ""
6990 #: msi.rc:110
6991 msgid "Migrating feature states from related applications"
6992 msgstr ""
6994 #: msi.rc:111
6995 #, fuzzy
6996 #| msgid "Saving failed"
6997 msgid "Moving files"
6998 msgstr "Konservi malsukcesis"
7000 #: msi.rc:112
7001 #, fuzzy
7002 #| msgid "Version information"
7003 msgid "Publishing assembly information"
7004 msgstr "Eldonaj informoj"
7006 #: msi.rc:113
7007 msgid "Unpublishing assembly information"
7008 msgstr ""
7010 #: msi.rc:114
7011 #, fuzzy
7012 #| msgid "Saving failed"
7013 msgid "Patching files"
7014 msgstr "Konservi malsukcesis"
7016 #: msi.rc:115
7017 msgid "Updating component registration"
7018 msgstr ""
7020 #: msi.rc:116
7021 msgid "Publishing Qualified Components"
7022 msgstr ""
7024 #: msi.rc:117
7025 msgid "Publishing Product Features"
7026 msgstr ""
7028 #: msi.rc:118
7029 #, fuzzy
7030 #| msgid "Version information"
7031 msgid "Publishing product information"
7032 msgstr "Eldonaj informoj"
7034 #: msi.rc:119
7035 msgid "Registering Class servers"
7036 msgstr ""
7038 #: msi.rc:120
7039 msgid "Registering COM+ Applications and Components"
7040 msgstr ""
7042 #: msi.rc:121
7043 msgid "Registering extension servers"
7044 msgstr ""
7046 #: msi.rc:122
7047 msgid "Registering fonts"
7048 msgstr ""
7050 #: msi.rc:123
7051 #, fuzzy
7052 #| msgid "Registry Editor"
7053 msgid "Registering MIME info"
7054 msgstr "Registreja Redaktilo"
7056 #: msi.rc:124
7057 #, fuzzy
7058 #| msgid "Registry is corrupt.\n"
7059 msgid "Registering product"
7060 msgstr "Registrejo estas koruptita.\n"
7062 #: msi.rc:125
7063 msgid "Registering program identifiers"
7064 msgstr ""
7066 #: msi.rc:126
7067 msgid "Registering type libraries"
7068 msgstr ""
7070 #: msi.rc:127
7071 msgid "Registering user"
7072 msgstr ""
7074 #: msi.rc:128
7075 #, fuzzy
7076 #| msgid "&Remove doubles"
7077 msgid "Removing duplicated files"
7078 msgstr "&Forigi duoblaĵojn"
7080 #: msi.rc:129 msi.rc:153
7081 msgid "Updating environment strings"
7082 msgstr ""
7084 #: msi.rc:130
7085 #, fuzzy
7086 #| msgid "&Remove application"
7087 msgid "Removing applications"
7088 msgstr "&Forigi programon"
7090 #: msi.rc:131
7091 #, fuzzy
7092 #| msgid "Saving failed"
7093 msgid "Removing files"
7094 msgstr "Konservi malsukcesis"
7096 #: msi.rc:132
7097 msgid "Removing folders"
7098 msgstr ""
7100 #: msi.rc:133
7101 msgid "Removing INI files entries"
7102 msgstr ""
7104 #: msi.rc:134
7105 msgid "Removing ODBC components"
7106 msgstr ""
7108 #: msi.rc:135
7109 #, fuzzy
7110 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
7111 msgid "Removing system registry values"
7112 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
7114 #: msi.rc:136
7115 msgid "Removing shortcuts"
7116 msgstr ""
7118 #: msi.rc:138
7119 msgid "Registering modules"
7120 msgstr ""
7122 #: msi.rc:139
7123 msgid "Unregistering modules"
7124 msgstr ""
7126 #: msi.rc:140
7127 #, fuzzy
7128 #| msgid "Initializing; "
7129 msgid "Initializing ODBC directories"
7130 msgstr "Preparado; "
7132 #: msi.rc:141
7133 msgid "Starting services"
7134 msgstr ""
7136 #: msi.rc:142
7137 msgid "Stopping services"
7138 msgstr ""
7140 #: msi.rc:143
7141 msgid "Unpublishing Qualified Components"
7142 msgstr ""
7144 #: msi.rc:144
7145 msgid "Unpublishing Product Features"
7146 msgstr ""
7148 #: msi.rc:145
7149 msgid "Unpublishing product information"
7150 msgstr ""
7152 #: msi.rc:146
7153 msgid "Unregister Class servers"
7154 msgstr ""
7156 #: msi.rc:147
7157 msgid "Unregistering COM+ Applications and Components"
7158 msgstr ""
7160 #: msi.rc:148
7161 msgid "Unregistering extension servers"
7162 msgstr ""
7164 #: msi.rc:149
7165 msgid "Unregistering fonts"
7166 msgstr ""
7168 #: msi.rc:150
7169 msgid "Unregistering MIME info"
7170 msgstr ""
7172 #: msi.rc:151
7173 msgid "Unregistering program identifiers"
7174 msgstr ""
7176 #: msi.rc:152
7177 msgid "Unregistering type libraries"
7178 msgstr ""
7180 #: msi.rc:154
7181 msgid "Writing INI files values"
7182 msgstr ""
7184 #: msi.rc:155
7185 msgid "Writing system registry values"
7186 msgstr ""
7188 #: msi.rc:161
7189 msgid "Free space: [1]"
7190 msgstr ""
7192 #: msi.rc:162
7193 msgid "Property: [1], Signature: [2]"
7194 msgstr ""
7196 #: msi.rc:163
7197 msgid "File: [1]"
7198 msgstr "Dosiero: [1]"
7200 #: msi.rc:164 msi.rc:191
7201 msgid "Folder: [1]"
7202 msgstr "Dosierujon: [1]"
7204 #: msi.rc:165 msi.rc:194
7205 msgid "Shortcut: [1]"
7206 msgstr ""
7208 #: msi.rc:166 msi.rc:197 msi.rc:198
7209 #, fuzzy
7210 #| msgid "De&vice:"
7211 msgid "Service: [1]"
7212 msgstr "&Aparato:"
7214 #: msi.rc:167 msi.rc:170 msi.rc:174
7215 msgid "File: [1],  Directory: [9],  Size: [6]"
7216 msgstr ""
7218 #: msi.rc:168
7219 #, fuzzy
7220 #| msgid "application"
7221 msgid "Found application: [1]"
7222 msgstr "programo"
7224 #: msi.rc:169
7225 msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
7226 msgstr ""
7228 #: msi.rc:171
7229 #, fuzzy
7230 #| msgid "De&vice:"
7231 msgid "Service: [2]"
7232 msgstr "&Aparato:"
7234 #: msi.rc:172
7235 msgid "File: [1],  Dependencies: [2]"
7236 msgstr ""
7238 #: msi.rc:173
7239 #, fuzzy
7240 #| msgid "Applications"
7241 msgid "Application: [1]"
7242 msgstr "Programoj"
7244 #: msi.rc:175 msi.rc:176
7245 msgid "Application Context:[1], Assembly Name:[2]"
7246 msgstr ""
7248 #: msi.rc:177
7249 msgid "File: [1],  Directory: [2],  Size: [3]"
7250 msgstr ""
7252 #: msi.rc:178 msi.rc:199
7253 msgid "Component ID: [1], Qualifier: [2]"
7254 msgstr ""
7256 #: msi.rc:179 msi.rc:200
7257 msgid "Feature: [1]"
7258 msgstr ""
7260 #: msi.rc:180 msi.rc:201
7261 msgid "Class Id: [1]"
7262 msgstr ""
7264 #: msi.rc:181
7265 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2], Users: [3], RSN: [4]}}"
7266 msgstr ""
7268 #: msi.rc:182 msi.rc:203
7269 msgid "Extension: [1]"
7270 msgstr ""
7272 #: msi.rc:183 msi.rc:204
7273 msgid "Font: [1]"
7274 msgstr "Tiparo: [1]"
7276 #: msi.rc:184 msi.rc:205
7277 msgid "MIME Content Type: [1], Extension: [2]"
7278 msgstr ""
7280 #: msi.rc:185 msi.rc:206
7281 msgid "ProgId: [1]"
7282 msgstr ""
7284 #: msi.rc:186 msi.rc:207
7285 msgid "LibID: [1]"
7286 msgstr ""
7288 #: msi.rc:187 msi.rc:190
7289 msgid "File: [1], Directory: [9]"
7290 msgstr ""
7292 #: msi.rc:188 msi.rc:208
7293 msgid "Name: [1], Value: [2], Action [3]"
7294 msgstr ""
7296 #: msi.rc:189
7297 msgid "Application: [1], Command line: [2]"
7298 msgstr ""
7300 #: msi.rc:192 msi.rc:209
7301 msgid "File: [1],  Section: [2],  Key: [3], Value: [4]"
7302 msgstr ""
7304 #: msi.rc:193
7305 msgid "Key: [1], Name: [2]"
7306 msgstr ""
7308 #: msi.rc:195 msi.rc:196
7309 msgid "File: [1], Folder: [2]"
7310 msgstr ""
7312 #: msi.rc:202
7313 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2]}}"
7314 msgstr ""
7316 #: msi.rc:210
7317 msgid "Key: [1], Name: [2], Value: [3]"
7318 msgstr ""
7320 #: msi.rc:72
7321 msgid "{{Fatal error: }}"
7322 msgstr ""
7324 #: msi.rc:73
7325 msgid "{{Error [1]. }}"
7326 msgstr ""
7328 #: msi.rc:74
7329 msgid "Warning [1]."
7330 msgstr ""
7332 #: msi.rc:75
7333 msgid "Info [1]."
7334 msgstr ""
7336 #: msi.rc:76
7337 msgid ""
7338 "The installer has encountered an unexpected error installing this package. "
7339 "This may indicate a problem with this package. The error code is [1]. {{The "
7340 "arguments are: [2], [3], [4]}}"
7341 msgstr ""
7343 #: msi.rc:77
7344 msgid "{{Disk full: }}"
7345 msgstr ""
7347 #: msi.rc:78
7348 msgid "Action [Time]: [1]. [2]"
7349 msgstr ""
7351 #: msi.rc:79
7352 msgid "Message type: [1], Argument: [2]{, [3]}"
7353 msgstr ""
7355 #: msi.rc:82
7356 msgid "=== Logging started: [Date]  [Time] ==="
7357 msgstr ""
7359 #: msi.rc:80
7360 msgid "Action start [Time]: [1]."
7361 msgstr ""
7363 #: msi.rc:81
7364 msgid "Action ended [Time]: [1]. Return value [2]."
7365 msgstr ""
7367 #: msi.rc:84
7368 msgid "Please insert the disk: [2]"
7369 msgstr ""
7371 #: msi.rc:85
7372 msgid ""
7373 "Source file not found{{(cabinet)}}: [2]. Verify that the file exists and "
7374 "that you can access it."
7375 msgstr ""
7377 #: msrle32.rc:31
7378 msgid "Wine MS-RLE video codec"
7379 msgstr ""
7381 #: msrle32.rc:32
7382 msgid ""
7383 "Wine MS-RLE video codec\n"
7384 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
7385 msgstr ""
7387 #: msvfw32.rc:33
7388 msgid "Video Compression"
7389 msgstr ""
7391 #: msvfw32.rc:39
7392 msgid "&Compressor:"
7393 msgstr ""
7395 #: msvfw32.rc:42
7396 msgid "Con&figure..."
7397 msgstr "A&gordi..."
7399 #: msvfw32.rc:43
7400 msgid "&About"
7401 msgstr "&Pri"
7403 #: msvfw32.rc:47
7404 msgid "Compression &Quality:"
7405 msgstr ""
7407 #: msvfw32.rc:49
7408 msgid "&Key Frame Every"
7409 msgstr ""
7411 #: msvfw32.rc:53
7412 msgid "&Data Rate"
7413 msgstr "&Datuma rapido"
7415 #: msvfw32.rc:55
7416 msgid "kB/s"
7417 msgstr "kB/s"
7419 #: msvfw32.rc:28
7420 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
7421 msgstr ""
7423 #: msvidc32.rc:29
7424 msgid "Wine Video 1 video codec"
7425 msgstr ""
7427 #: oleacc.rc:31
7428 msgid "unknown object"
7429 msgstr ""
7431 #: oleacc.rc:32
7432 msgid "title bar"
7433 msgstr "Titolzono"
7435 #: oleacc.rc:33
7436 msgid "menu bar"
7437 msgstr ""
7439 #: oleacc.rc:34
7440 msgid "scroll bar"
7441 msgstr ""
7443 #: oleacc.rc:35
7444 msgid "grip"
7445 msgstr ""
7447 #: oleacc.rc:36
7448 msgid "sound"
7449 msgstr ""
7451 #: oleacc.rc:37
7452 msgid "cursor"
7453 msgstr ""
7455 #: oleacc.rc:38
7456 msgid "caret"
7457 msgstr ""
7459 #: oleacc.rc:39
7460 msgid "alert"
7461 msgstr ""
7463 #: oleacc.rc:40
7464 msgid "window"
7465 msgstr "fenestro"
7467 #: oleacc.rc:41
7468 msgid "client"
7469 msgstr ""
7471 #: oleacc.rc:42
7472 msgid "popup menu"
7473 msgstr ""
7475 #: oleacc.rc:43
7476 msgid "menu item"
7477 msgstr ""
7479 #: oleacc.rc:44
7480 msgid "tool tip"
7481 msgstr ""
7483 #: oleacc.rc:45
7484 msgid "application"
7485 msgstr "programo"
7487 #: oleacc.rc:46
7488 msgid "document"
7489 msgstr ""
7491 #: oleacc.rc:47
7492 msgid "pane"
7493 msgstr ""
7495 #: oleacc.rc:48
7496 msgid "chart"
7497 msgstr ""
7499 #: oleacc.rc:49
7500 msgid "dialog"
7501 msgstr ""
7503 #: oleacc.rc:50
7504 msgid "border"
7505 msgstr ""
7507 #: oleacc.rc:51
7508 msgid "grouping"
7509 msgstr ""
7511 #: oleacc.rc:52
7512 msgid "separator"
7513 msgstr "apartigilo"
7515 #: oleacc.rc:53
7516 msgid "tool bar"
7517 msgstr ""
7519 #: oleacc.rc:54
7520 msgid "status bar"
7521 msgstr ""
7523 #: oleacc.rc:55
7524 msgid "table"
7525 msgstr ""
7527 #: oleacc.rc:56
7528 msgid "column header"
7529 msgstr ""
7531 #: oleacc.rc:57
7532 msgid "row header"
7533 msgstr ""
7535 #: oleacc.rc:58
7536 msgid "column"
7537 msgstr ""
7539 #: oleacc.rc:59
7540 msgid "row"
7541 msgstr ""
7543 #: oleacc.rc:60
7544 msgid "cell"
7545 msgstr ""
7547 #: oleacc.rc:61
7548 msgid "link"
7549 msgstr ""
7551 #: oleacc.rc:62
7552 msgid "help balloon"
7553 msgstr ""
7555 #: oleacc.rc:63
7556 msgid "character"
7557 msgstr ""
7559 #: oleacc.rc:64
7560 msgid "list"
7561 msgstr ""
7563 #: oleacc.rc:65
7564 msgid "list item"
7565 msgstr ""
7567 #: oleacc.rc:66
7568 msgid "outline"
7569 msgstr ""
7571 #: oleacc.rc:67
7572 msgid "outline item"
7573 msgstr ""
7575 #: oleacc.rc:68
7576 msgid "page tab"
7577 msgstr ""
7579 #: oleacc.rc:69
7580 msgid "property page"
7581 msgstr ""
7583 #: oleacc.rc:70
7584 msgid "indicator"
7585 msgstr ""
7587 #: oleacc.rc:71
7588 msgid "graphic"
7589 msgstr ""
7591 #: oleacc.rc:72
7592 msgid "static text"
7593 msgstr ""
7595 #: oleacc.rc:73
7596 msgid "text"
7597 msgstr ""
7599 #: oleacc.rc:74
7600 msgid "push button"
7601 msgstr ""
7603 #: oleacc.rc:75
7604 msgid "check button"
7605 msgstr ""
7607 #: oleacc.rc:76
7608 msgid "radio button"
7609 msgstr ""
7611 #: oleacc.rc:77
7612 msgid "combo box"
7613 msgstr ""
7615 #: oleacc.rc:78
7616 msgid "drop down"
7617 msgstr ""
7619 #: oleacc.rc:79
7620 msgid "progress bar"
7621 msgstr ""
7623 #: oleacc.rc:80
7624 msgid "dial"
7625 msgstr ""
7627 #: oleacc.rc:81
7628 msgid "hot key field"
7629 msgstr ""
7631 #: oleacc.rc:82
7632 msgid "slider"
7633 msgstr ""
7635 #: oleacc.rc:83
7636 msgid "spin box"
7637 msgstr ""
7639 #: oleacc.rc:84
7640 msgid "diagram"
7641 msgstr ""
7643 #: oleacc.rc:85
7644 msgid "animation"
7645 msgstr "animaciaĵo"
7647 #: oleacc.rc:86
7648 msgid "equation"
7649 msgstr ""
7651 #: oleacc.rc:87
7652 msgid "drop down button"
7653 msgstr ""
7655 #: oleacc.rc:88
7656 msgid "menu button"
7657 msgstr ""
7659 #: oleacc.rc:89
7660 msgid "grid drop down button"
7661 msgstr ""
7663 #: oleacc.rc:90
7664 msgid "white space"
7665 msgstr ""
7667 #: oleacc.rc:91
7668 msgid "page tab list"
7669 msgstr ""
7671 #: oleacc.rc:92
7672 msgid "clock"
7673 msgstr "horloĝo"
7675 #: oleacc.rc:93
7676 msgid "split button"
7677 msgstr ""
7679 #: oleacc.rc:94
7680 msgid "IP address"
7681 msgstr ""
7683 #: oleacc.rc:95
7684 msgid "outline button"
7685 msgstr ""
7687 #: oleacc.rc:97
7688 #, fuzzy
7689 #| msgid "Normal"
7690 msgctxt "object state"
7691 msgid "normal"
7692 msgstr "Ordinara"
7694 #: oleacc.rc:98
7695 #, fuzzy
7696 #| msgid "Size available"
7697 msgctxt "object state"
7698 msgid "unavailable"
7699 msgstr "Disponebla Spaco"
7701 #: oleacc.rc:99
7702 #, fuzzy
7703 #| msgid "Select"
7704 msgctxt "object state"
7705 msgid "selected"
7706 msgstr "Elekti"
7708 #: oleacc.rc:100
7709 #, fuzzy
7710 #| msgid "Paused"
7711 msgctxt "object state"
7712 msgid "focused"
7713 msgstr "Paŭzinta"
7715 #: oleacc.rc:101
7716 msgctxt "object state"
7717 msgid "pressed"
7718 msgstr ""
7720 #: oleacc.rc:102
7721 msgctxt "object state"
7722 msgid "checked"
7723 msgstr ""
7725 #: oleacc.rc:103
7726 msgctxt "object state"
7727 msgid "mixed"
7728 msgstr ""
7730 #: oleacc.rc:104
7731 #, fuzzy
7732 #| msgid "&Read Only"
7733 msgctxt "object state"
7734 msgid "read only"
7735 msgstr "Nur &legebla"
7737 #: oleacc.rc:105
7738 msgctxt "object state"
7739 msgid "hot tracked"
7740 msgstr ""
7742 #: oleacc.rc:106
7743 #, fuzzy
7744 #| msgid "Defaults"
7745 msgctxt "object state"
7746 msgid "default"
7747 msgstr "Defaŭltojn"
7749 #: oleacc.rc:107
7750 msgctxt "object state"
7751 msgid "expanded"
7752 msgstr ""
7754 #: oleacc.rc:108
7755 msgctxt "object state"
7756 msgid "collapsed"
7757 msgstr ""
7759 #: oleacc.rc:109
7760 msgctxt "object state"
7761 msgid "busy"
7762 msgstr ""
7764 #: oleacc.rc:110
7765 msgctxt "object state"
7766 msgid "floating"
7767 msgstr ""
7769 #: oleacc.rc:111
7770 msgctxt "object state"
7771 msgid "marqueed"
7772 msgstr ""
7774 #: oleacc.rc:112
7775 #, fuzzy
7776 #| msgid "animation"
7777 msgctxt "object state"
7778 msgid "animated"
7779 msgstr "animaciaĵo"
7781 #: oleacc.rc:113
7782 msgctxt "object state"
7783 msgid "invisible"
7784 msgstr ""
7786 #: oleacc.rc:114
7787 msgctxt "object state"
7788 msgid "offscreen"
7789 msgstr ""
7791 #: oleacc.rc:115
7792 #, fuzzy
7793 #| msgid "&enable"
7794 msgctxt "object state"
7795 msgid "sizeable"
7796 msgstr "&aktivigi"
7798 #: oleacc.rc:116
7799 #, fuzzy
7800 #| msgid "&enable"
7801 msgctxt "object state"
7802 msgid "moveable"
7803 msgstr "&aktivigi"
7805 #: oleacc.rc:117
7806 msgctxt "object state"
7807 msgid "self voicing"
7808 msgstr ""
7810 #: oleacc.rc:118
7811 #, fuzzy
7812 #| msgid "Paused"
7813 msgctxt "object state"
7814 msgid "focusable"
7815 msgstr "Paŭzinta"
7817 #: oleacc.rc:119
7818 #, fuzzy
7819 #| msgid "&Select all"
7820 msgctxt "object state"
7821 msgid "selectable"
7822 msgstr "&Elekton ĉion"
7824 #: oleacc.rc:120
7825 msgctxt "object state"
7826 msgid "linked"
7827 msgstr ""
7829 #: oleacc.rc:121
7830 msgctxt "object state"
7831 msgid "traversed"
7832 msgstr ""
7834 #: oleacc.rc:122
7835 #, fuzzy
7836 #| msgid "&Select all"
7837 msgctxt "object state"
7838 msgid "multi selectable"
7839 msgstr "&Elekton ĉion"
7841 #: oleacc.rc:123
7842 #, fuzzy
7843 #| msgid "&Select all"
7844 msgctxt "object state"
7845 msgid "extended selectable"
7846 msgstr "&Elekton ĉion"
7848 #: oleacc.rc:124
7849 #, fuzzy
7850 #| msgid "Toner low; "
7851 msgctxt "object state"
7852 msgid "alert low"
7853 msgstr "Farbopulvora nivelo estas nesufiĉa; "
7855 #: oleacc.rc:125
7856 msgctxt "object state"
7857 msgid "alert medium"
7858 msgstr ""
7860 #: oleacc.rc:126
7861 #, fuzzy
7862 #| msgid "Toner low; "
7863 msgctxt "object state"
7864 msgid "alert high"
7865 msgstr "Farbopulvora nivelo estas nesufiĉa; "
7867 #: oleacc.rc:127
7868 #, fuzzy
7869 #| msgid "Import Selected"
7870 msgctxt "object state"
7871 msgid "protected"
7872 msgstr "Importaĵo elektita"
7874 #: oleacc.rc:128
7875 msgctxt "object state"
7876 msgid "has popup"
7877 msgstr ""
7879 #: oleaut32.rc:30 oleview.rc:146
7880 msgid "True"
7881 msgstr "Vere"
7883 #: oleaut32.rc:31 oleview.rc:147
7884 msgid "False"
7885 msgstr ""
7887 #: oleaut32.rc:34
7888 msgid "On"
7889 msgstr "Ŝaltita"
7891 #: oleaut32.rc:35
7892 msgid "Off"
7893 msgstr "Malŝaltita"
7895 #: oledlg.rc:55
7896 msgid "Insert Object"
7897 msgstr ""
7899 #: oledlg.rc:61
7900 msgid "Object Type:"
7901 msgstr ""
7903 #: oledlg.rc:64 oledlg.rc:102
7904 msgid "Result"
7905 msgstr ""
7907 #: oledlg.rc:65
7908 msgid "Create New"
7909 msgstr "Krei Novan"
7911 #: oledlg.rc:67
7912 msgid "Create Control"
7913 msgstr "Regado"
7915 #: oledlg.rc:69
7916 msgid "Create From File"
7917 msgstr "Krei Novan Dosieron"
7919 #: oledlg.rc:72
7920 msgid "&Add Control..."
7921 msgstr "&Aldoni umaĵon..."
7923 #: oledlg.rc:73
7924 msgid "Display As Icon"
7925 msgstr ""
7927 #: oledlg.rc:75 setupapi.rc:61
7928 msgid "Browse..."
7929 msgstr ""
7931 #: oledlg.rc:76
7932 msgid "File:"
7933 msgstr "Dosiero:"
7935 #: oledlg.rc:82
7936 msgid "Paste Special"
7937 msgstr ""
7939 #: oledlg.rc:85 setupapi.rc:43
7940 msgid "Source:"
7941 msgstr "Fonto:"
7943 #: oledlg.rc:86 shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:135
7944 #: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:114
7945 msgid "&Paste"
7946 msgstr "&Alglui"
7948 #: oledlg.rc:88
7949 msgid "Paste &Link"
7950 msgstr "Alglui &ligilon"
7952 #: oledlg.rc:90
7953 msgid "&As:"
7954 msgstr "&Kiel:"
7956 #: oledlg.rc:97
7957 msgid "&Display As Icon"
7958 msgstr ""
7960 #: oledlg.rc:99
7961 msgid "Change &Icon..."
7962 msgstr "Ŝanĝi &piktogramon..."
7964 #: oledlg.rc:28
7965 msgid "Insert a new %s object into your document"
7966 msgstr ""
7968 #: oledlg.rc:29
7969 msgid ""
7970 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
7971 "may activate it using the program which created it."
7972 msgstr ""
7974 #: oledlg.rc:30 shell32.rc:197
7975 msgid "Browse"
7976 msgstr ""
7978 #: oledlg.rc:31
7979 msgid ""
7980 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
7981 "control."
7982 msgstr ""
7984 #: oledlg.rc:32
7985 msgid "Add Control"
7986 msgstr ""
7988 #: oledlg.rc:35
7989 #, fuzzy
7990 #| msgid "&Font..."
7991 msgid "&Convert..."
7992 msgstr "&Tiparo..."
7994 #: oledlg.rc:36
7995 msgid "%1 %2 &Object"
7996 msgstr ""
7998 #: oledlg.rc:34
7999 msgid "%1 &Object"
8000 msgstr ""
8002 #: oledlg.rc:33 oleview.rc:40
8003 msgid "&Object"
8004 msgstr ""
8006 #: oledlg.rc:41
8007 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
8008 msgstr ""
8010 #: oledlg.rc:42
8011 msgid ""
8012 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
8013 "activate it using %s."
8014 msgstr ""
8016 #: oledlg.rc:43
8017 msgid ""
8018 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
8019 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
8020 msgstr ""
8022 #: oledlg.rc:44
8023 msgid ""
8024 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
8025 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
8026 "your document."
8027 msgstr ""
8029 #: oledlg.rc:45
8030 msgid ""
8031 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
8032 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
8033 "in your document."
8034 msgstr ""
8036 #: oledlg.rc:46
8037 msgid ""
8038 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
8039 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
8040 "be reflected in your document."
8041 msgstr ""
8043 #: oledlg.rc:47
8044 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
8045 msgstr ""
8047 #: oledlg.rc:48 regedit.rc:430
8048 msgid "Unknown Type"
8049 msgstr ""
8051 #: oledlg.rc:49
8052 msgid "Unknown Source"
8053 msgstr ""
8055 #: oledlg.rc:50
8056 msgid "the program which created it"
8057 msgstr ""
8059 #: sane.rc:41
8060 msgid "Scanning"
8061 msgstr ""
8063 #: sane.rc:44
8064 msgid "SCANNING... Please Wait"
8065 msgstr ""
8067 #: sane.rc:31
8068 msgctxt "unit: pixels"
8069 msgid "px"
8070 msgstr ""
8072 #: sane.rc:32
8073 msgctxt "unit: bits"
8074 msgid "b"
8075 msgstr ""
8077 #: sane.rc:34 wineps.rc:49 winecfg.rc:183
8078 msgctxt "unit: dots/inch"
8079 msgid "dpi"
8080 msgstr ""
8082 #: sane.rc:35
8083 msgctxt "unit: percent"
8084 msgid "%"
8085 msgstr ""
8087 #: sane.rc:36
8088 msgctxt "unit: microseconds"
8089 msgid "us"
8090 msgstr ""
8092 #: serialui.rc:28
8093 msgid "Settings for %s"
8094 msgstr "Agordaĵoj por %s"
8096 #: serialui.rc:31
8097 msgid "Baud Rate"
8098 msgstr "Bitoj dum sekundo"
8100 #: serialui.rc:33
8101 msgid "Parity"
8102 msgstr "Pareco"
8104 #: serialui.rc:35
8105 msgid "Flow Control"
8106 msgstr "Flua regado"
8108 #: serialui.rc:37
8109 msgid "Data Bits"
8110 msgstr "Datenbitoj"
8112 #: serialui.rc:39
8113 msgid "Stop Bits"
8114 msgstr "Haltbitoj"
8116 #: setupapi.rc:39
8117 msgid "Copying Files..."
8118 msgstr "Plenume dosierkopiadon..."
8120 #: setupapi.rc:45
8121 msgid "Destination:"
8122 msgstr "Finpunkto:"
8124 #: setupapi.rc:52
8125 msgid "Files Needed"
8126 msgstr "Dosieroj bezonatoj"
8128 #: setupapi.rc:55
8129 msgid ""
8130 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
8131 "make sure the correct drive is selected below"
8132 msgstr ""
8134 #: setupapi.rc:57
8135 msgid "Copy manufacturer's files from:"
8136 msgstr ""
8138 #: setupapi.rc:31
8139 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
8140 msgstr ""
8142 #: setupapi.rc:32 ipconfig.rc:34
8143 msgid "Unknown"
8144 msgstr ""
8146 #: setupapi.rc:33
8147 msgid "Copy files from:"
8148 msgstr ""
8150 #: setupapi.rc:34
8151 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
8152 msgstr ""
8154 #: shdoclc.rc:42
8155 msgid "F&orward"
8156 msgstr ""
8158 #: shdoclc.rc:44
8159 msgid "&Save Background As..."
8160 msgstr ""
8162 #: shdoclc.rc:45
8163 msgid "Set As Back&ground"
8164 msgstr ""
8166 #: shdoclc.rc:46
8167 msgid "&Copy Background"
8168 msgstr ""
8170 #: shdoclc.rc:47
8171 msgid "Set as &Desktop Item"
8172 msgstr ""
8174 #: shdoclc.rc:52
8175 msgid "Create Shor&tcut"
8176 msgstr ""
8178 #: shdoclc.rc:53 shdoclc.rc:84 shdoclc.rc:137 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
8179 msgid "Add to &Favorites..."
8180 msgstr "Aldoni al &Favoratoj..."
8182 #: shdoclc.rc:56
8183 msgid "&Encoding"
8184 msgstr ""
8186 #: shdoclc.rc:58
8187 msgid "Pr&int"
8188 msgstr ""
8190 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
8191 msgid "&Open Link"
8192 msgstr ""
8194 #: shdoclc.rc:67 shdoclc.rc:150 shdoclc.rc:174
8195 msgid "Open Link in &New Window"
8196 msgstr ""
8198 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:129 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
8199 msgid "Save Target &As..."
8200 msgstr ""
8202 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:152 shdoclc.rc:176
8203 msgid "&Print Target"
8204 msgstr ""
8206 #: shdoclc.rc:71 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
8207 msgid "S&how Picture"
8208 msgstr ""
8210 #: shdoclc.rc:72 shdoclc.rc:179
8211 msgid "&Save Picture As..."
8212 msgstr ""
8214 #: shdoclc.rc:73
8215 msgid "&E-mail Picture..."
8216 msgstr ""
8218 #: shdoclc.rc:74
8219 msgid "Pr&int Picture..."
8220 msgstr ""
8222 #: shdoclc.rc:75
8223 msgid "&Go to My Pictures"
8224 msgstr ""
8226 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
8227 msgid "Set as Back&ground"
8228 msgstr ""
8230 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:157 shdoclc.rc:181
8231 msgid "Set as &Desktop Item..."
8232 msgstr ""
8234 #: shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
8235 msgid "Copy Shor&tcut"
8236 msgstr ""
8238 #: shdoclc.rc:86 shdoclc.rc:139 shdoclc.rc:168 shdoclc.rc:194
8239 msgid "P&roperties"
8240 msgstr "&Ecoj"
8242 #: shdoclc.rc:91 user32.rc:58
8243 msgid "&Undo"
8244 msgstr "&Nuligu"
8246 #: shdoclc.rc:96 shell32.rc:105 user32.rc:63
8247 msgid "&Delete"
8248 msgstr "&Forigi"
8250 #: shdoclc.rc:103 shell32.rc:97
8251 msgid "&Select"
8252 msgstr ""
8254 #: shdoclc.rc:105
8255 msgid "&Cell"
8256 msgstr ""
8258 #: shdoclc.rc:106
8259 msgid "&Row"
8260 msgstr ""
8262 #: shdoclc.rc:107
8263 msgid "&Column"
8264 msgstr ""
8266 #: shdoclc.rc:108
8267 msgid "&Table"
8268 msgstr ""
8270 #: shdoclc.rc:111
8271 msgid "&Cell Properties"
8272 msgstr "Ĉelaj ecoj"
8274 #: shdoclc.rc:112
8275 msgid "&Table Properties"
8276 msgstr "&Tabelaj ecoj"
8278 #: shdoclc.rc:128
8279 msgid "Open in &New Window"
8280 msgstr ""
8282 #: shdoclc.rc:132
8283 msgid "Cut"
8284 msgstr ""
8286 #: shdoclc.rc:155
8287 msgid "&Save Video As..."
8288 msgstr ""
8290 #: shdoclc.rc:166 shdoclc.rc:190
8291 msgid "Play"
8292 msgstr ""
8294 #: shdoclc.rc:192
8295 msgid "Rewind"
8296 msgstr ""
8298 #: shdoclc.rc:199
8299 msgid "Trace Tags"
8300 msgstr ""
8302 #: shdoclc.rc:200
8303 msgid "Resource Failures"
8304 msgstr ""
8306 #: shdoclc.rc:201
8307 msgid "Dump Tracking Info"
8308 msgstr ""
8310 #: shdoclc.rc:202
8311 msgid "Debug Break"
8312 msgstr ""
8314 #: shdoclc.rc:203
8315 msgid "Debug View"
8316 msgstr ""
8318 #: shdoclc.rc:204
8319 msgid "Dump Tree"
8320 msgstr ""
8322 #: shdoclc.rc:205
8323 msgid "Dump Lines"
8324 msgstr ""
8326 #: shdoclc.rc:206
8327 msgid "Dump DisplayTree"
8328 msgstr ""
8330 #: shdoclc.rc:207
8331 msgid "Dump FormatCaches"
8332 msgstr ""
8334 #: shdoclc.rc:208
8335 msgid "Dump LayoutRects"
8336 msgstr ""
8338 #: shdoclc.rc:209
8339 msgid "Memory Monitor"
8340 msgstr ""
8342 #: shdoclc.rc:210
8343 msgid "Performance Meters"
8344 msgstr ""
8346 #: shdoclc.rc:211
8347 msgid "Save HTML"
8348 msgstr ""
8350 #: shdoclc.rc:213
8351 msgid "&Browse View"
8352 msgstr ""
8354 #: shdoclc.rc:214
8355 msgid "&Edit View"
8356 msgstr ""
8358 #: shdoclc.rc:219 shdoclc.rc:233
8359 msgid "Scroll Here"
8360 msgstr ""
8362 #: shdoclc.rc:221
8363 msgid "Top"
8364 msgstr ""
8366 #: shdoclc.rc:222
8367 msgid "Bottom"
8368 msgstr ""
8370 #: shdoclc.rc:224
8371 msgid "Page Up"
8372 msgstr ""
8374 #: shdoclc.rc:225
8375 msgid "Page Down"
8376 msgstr ""
8378 #: shdoclc.rc:227
8379 msgid "Scroll Up"
8380 msgstr ""
8382 #: shdoclc.rc:228
8383 msgid "Scroll Down"
8384 msgstr ""
8386 #: shdoclc.rc:235
8387 msgid "Left Edge"
8388 msgstr ""
8390 #: shdoclc.rc:236
8391 msgid "Right Edge"
8392 msgstr ""
8394 #: shdoclc.rc:238
8395 msgid "Page Left"
8396 msgstr ""
8398 #: shdoclc.rc:239
8399 msgid "Page Right"
8400 msgstr ""
8402 #: shdoclc.rc:241
8403 msgid "Scroll Left"
8404 msgstr ""
8406 #: shdoclc.rc:242
8407 msgid "Scroll Right"
8408 msgstr ""
8410 #: shdoclc.rc:28
8411 msgid "Wine Internet Explorer"
8412 msgstr ""
8414 #: shdoclc.rc:33
8415 msgid "&w&bPage &p"
8416 msgstr ""
8418 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:65
8419 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
8420 msgid "Lar&ge Icons"
8421 msgstr "&Grandaj piktogramoj"
8423 #: shell32.rc:31 shell32.rc:46 shell32.rc:123 shell32.rc:163 taskmgr.rc:66
8424 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
8425 msgid "S&mall Icons"
8426 msgstr "Malgrandaj piktogramoj"
8428 #: shell32.rc:32 shell32.rc:47 shell32.rc:124 shell32.rc:164
8429 msgid "&List"
8430 msgstr "&Listo"
8432 #: shell32.rc:33 shell32.rc:48 shell32.rc:125 shell32.rc:165 taskmgr.rc:67
8433 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
8434 msgid "&Details"
8435 msgstr "&Detale"
8437 #: shell32.rc:51 winefile.rc:78
8438 msgid "Arrange &Icons"
8439 msgstr "Aranĝi &piktogramojn"
8441 #: shell32.rc:53
8442 msgid "By &Name"
8443 msgstr "Laŭ &Nomo"
8445 #: shell32.rc:54
8446 msgid "By &Type"
8447 msgstr "Laŭ &Tipo"
8449 #: shell32.rc:55
8450 msgid "By &Size"
8451 msgstr "Laŭ Grando"
8453 #: shell32.rc:56
8454 msgid "By &Date"
8455 msgstr "Laŭ &Dato"
8457 #: shell32.rc:58
8458 msgid "&Auto Arrange"
8459 msgstr "&Aranĝu Aŭtomate"
8461 #: shell32.rc:60
8462 msgid "Line up Icons"
8463 msgstr "Vicigu piktogramojn"
8465 #: shell32.rc:65
8466 msgid "Paste as Link"
8467 msgstr "Enmetu kiel Ligo"
8469 #: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:221
8470 msgid "New"
8471 msgstr "Nova"
8473 #: shell32.rc:69
8474 msgid "New &Folder"
8475 msgstr "Nova &Dosierujo"
8477 #: shell32.rc:70
8478 msgid "New &Link"
8479 msgstr "Nova &Ligo"
8481 #: shell32.rc:74
8482 msgid "Properties"
8483 msgstr "Ecoj"
8485 #: shell32.rc:85
8486 msgctxt "recycle bin"
8487 msgid "&Restore"
8488 msgstr "&Restarigi"
8490 #: shell32.rc:86
8491 msgid "&Erase"
8492 msgstr ""
8494 #: shell32.rc:98
8495 msgid "E&xplore"
8496 msgstr "E&splori"
8498 #: shell32.rc:101
8499 msgid "C&ut"
8500 msgstr "Enmeti"
8502 #: shell32.rc:104
8503 msgid "Create &Link"
8504 msgstr "Krei &ligilon"
8506 #: shell32.rc:106
8507 msgid "&Rename"
8508 msgstr "Alinomi"
8510 #: shell32.rc:117 notepad.rc:39 oleview.rc:38 regedit.rc:41 view.rc:34
8511 #: winefile.rc:40 winemine.rc:51 winhlp32.rc:37 wordpad.rc:40
8512 msgid "E&xit"
8513 msgstr "&Eliri"
8515 #: shell32.rc:130
8516 msgid "&About Control Panel"
8517 msgstr "&Pri Regilo"
8519 #: shell32.rc:273 shell32.rc:288
8520 msgid "Browse for Folder"
8521 msgstr "Foliumi por dosierujo"
8523 #: shell32.rc:293
8524 msgid "Folder:"
8525 msgstr "Dosierujon:"
8527 #: shell32.rc:299
8528 msgid "&Make New Folder"
8529 msgstr "&Krei Novan Dosierujon"
8531 #: shell32.rc:306
8532 msgid "Message"
8533 msgstr "Mesaĝo"
8535 #: shell32.rc:310
8536 msgid "Yes to &all"
8537 msgstr "Jes al &ĉio"
8539 #: shell32.rc:319
8540 msgid "About %s"
8541 msgstr "Pri %s"
8543 #: shell32.rc:323
8544 msgid "Wine &license"
8545 msgstr "Wine-&permesilo"
8547 #: shell32.rc:328
8548 msgid "Running on %s"
8549 msgstr "Rulante en %s"
8551 #: shell32.rc:329
8552 msgid "Wine was brought to you by:"
8553 msgstr "Wine estas disponebla danke al:"
8555 #: shell32.rc:334
8556 msgid "Run"
8557 msgstr ""
8559 #: shell32.rc:338
8560 msgid ""
8561 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
8562 "will open it for you."
8563 msgstr ""
8564 "Skribi nomon de programo, de dosierujo, de documento aŭ de Interreta fonto, "
8565 "kaj Wine malfermos ĝin."
8567 #: shell32.rc:339
8568 msgid "&Open:"
8569 msgstr "&Malfermi:"
8571 #: shell32.rc:343 progman.rc:182 progman.rc:201 progman.rc:218 winecfg.rc:243
8572 #: winefile.rc:130
8573 msgid "&Browse..."
8574 msgstr "&Foliumi..."
8576 #: shell32.rc:355 shell32.rc:384
8577 #, fuzzy
8578 #| msgid "File type"
8579 msgid "File type:"
8580 msgstr "Dosiertipo"
8582 #: shell32.rc:359 shell32.rc:392 urlmon.rc:37 explorer.rc:32
8583 msgid "Location:"
8584 msgstr "Loko:"
8586 #: shell32.rc:361 shell32.rc:394 winefile.rc:170
8587 msgid "Size:"
8588 msgstr "Grando:"
8590 #: shell32.rc:365 shell32.rc:398
8591 #, fuzzy
8592 #| msgid "Creation failed.\n"
8593 msgid "Creation date:"
8594 msgstr "Kreado malsukcesis.\n"
8596 #: shell32.rc:369 shell32.rc:406
8597 #, fuzzy
8598 #| msgid "&Attributes:"
8599 msgid "Attributes:"
8600 msgstr "&Atributoj:"
8602 #: shell32.rc:371 shell32.rc:408 winefile.rc:174
8603 msgid "H&idden"
8604 msgstr ""
8606 #: shell32.rc:372 shell32.rc:409 winefile.rc:175
8607 msgid "&Archive"
8608 msgstr ""
8610 #: shell32.rc:386
8611 #, fuzzy
8612 #| msgid "Open:"
8613 msgid "Open with:"
8614 msgstr "Malfermi:"
8616 #: shell32.rc:389
8617 #, fuzzy
8618 #| msgid "Change &Icon..."
8619 msgid "&Change..."
8620 msgstr "Ŝanĝi &piktogramon..."
8622 #: shell32.rc:400
8623 #, fuzzy
8624 #| msgid "Modified"
8625 msgid "Last modified:"
8626 msgstr "Modifita"
8628 #: shell32.rc:402
8629 msgid "Last accessed:"
8630 msgstr ""
8632 #: shell32.rc:138 shell32.rc:142 winefile.rc:108
8633 msgid "Size"
8634 msgstr "Grando"
8636 #: shell32.rc:139 regedit.rc:148
8637 msgid "Type"
8638 msgstr "Tipo"
8640 #: shell32.rc:140
8641 msgid "Modified"
8642 msgstr "Modifita"
8644 #: shell32.rc:141 winefile.rc:172 winefile.rc:114
8645 msgid "Attributes"
8646 msgstr "Atributoj"
8648 #: shell32.rc:143
8649 msgid "Size available"
8650 msgstr "Disponebla Spaco"
8652 #: shell32.rc:145
8653 msgid "Comments"
8654 msgstr "Komentoj"
8656 #: shell32.rc:146
8657 msgid "Owner"
8658 msgstr "Estro"
8660 #: shell32.rc:147
8661 msgid "Group"
8662 msgstr "Grupo"
8664 #: shell32.rc:148
8665 msgid "Original location"
8666 msgstr "Komenca loko"
8668 #: shell32.rc:149
8669 msgid "Date deleted"
8670 msgstr "Dato forigita"
8672 #: shell32.rc:156 winecfg.rc:101 winefile.rc:100
8673 msgctxt "display name"
8674 msgid "Desktop"
8675 msgstr "Labortablo"
8677 #: shell32.rc:157 regedit.rc:238
8678 msgid "My Computer"
8679 msgstr "Mia komputilo"
8681 #: shell32.rc:159
8682 msgid "Control Panel"
8683 msgstr "Regilo"
8685 #: shell32.rc:166
8686 msgid "Select"
8687 msgstr "Elekti"
8689 #: shell32.rc:189
8690 msgid "Restart"
8691 msgstr "Restartigi"
8693 #: shell32.rc:190
8694 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
8695 msgstr "Ĉu vi volas simuli Vindozan restartigon?"
8697 #: shell32.rc:191
8698 msgid "Shutdown"
8699 msgstr "Adiaŭi"
8701 #: shell32.rc:192
8702 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
8703 msgstr "Ĉu vi volas adiaŭi Wine?"
8705 #: shell32.rc:203 progman.rc:83
8706 msgid "Programs"
8707 msgstr "Programoj"
8709 #: shell32.rc:204
8710 msgid "My Documents"
8711 msgstr "Miaj Dokumentoj"
8713 #: shell32.rc:205
8714 msgid "Favorites"
8715 msgstr "Favoratoj"
8717 #: shell32.rc:206
8718 msgid "StartUp"
8719 msgstr "Starto"
8721 #: shell32.rc:207
8722 msgid "Start Menu"
8723 msgstr "Starta menuo"
8725 #: shell32.rc:208
8726 msgid "My Music"
8727 msgstr "Mia Muziko"
8729 #: shell32.rc:209
8730 msgid "My Videos"
8731 msgstr "Miaj Videoj"
8733 #: shell32.rc:210
8734 msgctxt "directory"
8735 msgid "Desktop"
8736 msgstr "Labortablo"
8738 #: shell32.rc:211
8739 msgid "NetHood"
8740 msgstr "Retoj"
8742 #: shell32.rc:212
8743 msgid "Templates"
8744 msgstr "Ŝablonoj"
8746 #: shell32.rc:213
8747 msgid "PrintHood"
8748 msgstr "Printiloj"
8750 #: shell32.rc:214 winhlp32.rc:49
8751 msgid "History"
8752 msgstr "Historio"
8754 #: shell32.rc:215
8755 msgid "Program Files"
8756 msgstr "Programaj Dosieroj"
8758 #: shell32.rc:217
8759 msgid "My Pictures"
8760 msgstr "Miaj Bildoj"
8762 #: shell32.rc:218
8763 msgid "Common Files"
8764 msgstr "Komunaj dosieroj"
8766 #: shell32.rc:219 shell32.rc:150 shell32.rc:235
8767 msgid "Documents"
8768 msgstr "Dokumentoj"
8770 #: shell32.rc:220
8771 msgid "Administrative Tools"
8772 msgstr "Administriloj"
8774 #: shell32.rc:221
8775 msgid "Music"
8776 msgstr "Muziko"
8778 #: shell32.rc:222
8779 msgid "Pictures"
8780 msgstr "Bildoj"
8782 #: shell32.rc:223
8783 msgid "Videos"
8784 msgstr "Videoj"
8786 #: shell32.rc:216
8787 msgid "Program Files (x86)"
8788 msgstr "Programaj dosieroj (x86)"
8790 #: shell32.rc:224
8791 msgid "Contacts"
8792 msgstr "Kontaktoj"
8794 #: shell32.rc:225 winefile.rc:113
8795 msgid "Links"
8796 msgstr "Ligiloj"
8798 #: shell32.rc:226
8799 msgid "Slide Shows"
8800 msgstr ""
8802 #: shell32.rc:227
8803 msgid "Playlists"
8804 msgstr "Leglistoj"
8806 #: shell32.rc:151 taskmgr.rc:326
8807 msgid "Status"
8808 msgstr "Stato"
8810 #: shell32.rc:153
8811 msgid "Model"
8812 msgstr "Modelo"
8814 #: shell32.rc:228
8815 msgid "Sample Music"
8816 msgstr "Ekzemplaj muzikaĵoj"
8818 #: shell32.rc:229
8819 msgid "Sample Pictures"
8820 msgstr "Ekzemplaj bildoj"
8822 #: shell32.rc:230
8823 msgid "Sample Playlists"
8824 msgstr "Ekzemplaj Ludlistoj"
8826 #: shell32.rc:231
8827 msgid "Sample Videos"
8828 msgstr "Ekzemplaj videoj"
8830 #: shell32.rc:232
8831 msgid "Saved Games"
8832 msgstr "Konservitaj ludoj"
8834 #: shell32.rc:233
8835 msgid "Searches"
8836 msgstr "Serĉoj"
8838 #: shell32.rc:234
8839 msgid "Users"
8840 msgstr "Uzantoj"
8842 #: shell32.rc:236
8843 msgid "Downloads"
8844 msgstr "Elŝutaĵoj"
8846 #: shell32.rc:169
8847 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
8848 msgstr "Mi ne povas krei novan Dosierujon: Aliro rifuzita."
8850 #: shell32.rc:170
8851 msgid "Error during creation of a new folder"
8852 msgstr "Eraro dum kreiĝo de dosierujo"
8854 #: shell32.rc:171
8855 msgid "Confirm file deletion"
8856 msgstr "Konfirmi forigon de dosiero"
8858 #: shell32.rc:172
8859 msgid "Confirm folder deletion"
8860 msgstr "Konfirmi forigon de dosierujo"
8862 #: shell32.rc:173
8863 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
8864 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
8866 #: shell32.rc:174
8867 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
8868 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de ĉi tiuj %1 komponantoj?"
8870 #: shell32.rc:181
8871 msgid "Confirm file overwrite"
8872 msgstr "Konfirmi anstataŭon de dosiero"
8874 #: shell32.rc:180
8875 msgid ""
8876 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
8877 "\n"
8878 "Do you want to replace it?"
8879 msgstr ""
8881 #: shell32.rc:175
8882 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
8883 msgstr ""
8885 #: shell32.rc:177
8886 msgid ""
8887 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
8888 msgstr ""
8890 #: shell32.rc:176
8891 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
8892 msgstr ""
8894 #: shell32.rc:178
8895 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
8896 msgstr ""
8898 #: shell32.rc:179
8899 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
8900 msgstr ""
8902 #: shell32.rc:186
8903 msgid ""
8904 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
8905 "\n"
8906 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
8907 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
8908 "the folder?"
8909 msgstr ""
8911 #: shell32.rc:240
8912 msgid "Wine Control Panel"
8913 msgstr ""
8915 #: shell32.rc:195
8916 msgid "Unable to display Run dialog box (internal error)"
8917 msgstr ""
8919 #: shell32.rc:196
8920 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
8921 msgstr ""
8923 #: shell32.rc:198
8924 msgid "Executable files (*.exe)"
8925 msgstr "Plenumeblaj dosieroj (*.exe)"
8927 #: shell32.rc:244
8928 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
8929 msgstr ""
8931 #: shell32.rc:246
8932 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
8933 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
8935 #: shell32.rc:247
8936 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
8937 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de ĉi tiuj %1 eroj?"
8939 #: shell32.rc:248
8940 msgid "Confirm deletion"
8941 msgstr "Konfirmi forigon"
8943 #: shell32.rc:249
8944 msgid ""
8945 "A file already exists at the path %1.\n"
8946 "\n"
8947 "Do you want to replace it?"
8948 msgstr ""
8949 "Dosiero jam ekzistas je vojo %1.\n"
8950 "\n"
8951 "Ĉu vi volas anstataŭi ĝin?"
8953 #: shell32.rc:250
8954 msgid ""
8955 "A folder already exists at the path %1.\n"
8956 "\n"
8957 "Do you want to replace it?"
8958 msgstr ""
8959 "Dosierujo jam ekzistas je %1.\n"
8960 "\n"
8961 "Ĉu vi volas anstataŭi ĝin?"
8963 #: shell32.rc:251
8964 msgid "Confirm overwrite"
8965 msgstr "Konfirmi anstataŭon"
8967 #: shell32.rc:268
8968 msgid ""
8969 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
8970 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
8971 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
8972 "any later version.\n"
8973 "\n"
8974 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
8975 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
8976 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
8977 "details.\n"
8978 "\n"
8979 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
8980 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
8981 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
8982 msgstr ""
8984 #: shell32.rc:256
8985 msgid "Wine License"
8986 msgstr "Wine-permesilo"
8988 #: shell32.rc:158
8989 msgid "Trash"
8990 msgstr "Rubujo"
8992 #: shlwapi.rc:38 user32.rc:71 regedit.rc:204 winecfg.rc:87 winefile.rc:97
8993 msgid "Error"
8994 msgstr "Eraro"
8996 #: shlwapi.rc:43
8997 msgid "Don't show me th&is message again"
8998 msgstr "Ne elmontri ree &ĉi mesaĝon"
9000 #: shlwapi.rc:30
9001 msgid "%d bytes"
9002 msgstr "%d bajtoj"
9004 #: shlwapi.rc:31
9005 msgctxt "time unit: hours"
9006 msgid " hr"
9007 msgstr " h"
9009 #: shlwapi.rc:32
9010 msgctxt "time unit: minutes"
9011 msgid " min"
9012 msgstr " min"
9014 #: shlwapi.rc:33
9015 msgctxt "time unit: seconds"
9016 msgid " sec"
9017 msgstr " sek"
9019 #: twain.rc:29
9020 #, fuzzy
9021 #| msgid "Select &All"
9022 msgid "Select Source"
9023 msgstr "Elektu ĉion"
9025 #: tzres.rc:82
9026 msgid "China Standard Time"
9027 msgstr ""
9029 #: tzres.rc:83
9030 msgid "China Daylight Time"
9031 msgstr ""
9033 #: tzres.rc:160
9034 msgid "North Asia Standard Time"
9035 msgstr ""
9037 #: tzres.rc:161
9038 msgid "North Asia Daylight Time"
9039 msgstr ""
9041 #: tzres.rc:104
9042 msgid "Georgian Standard Time"
9043 msgstr ""
9045 #: tzres.rc:105
9046 msgid "Georgian Daylight Time"
9047 msgstr ""
9049 #: tzres.rc:152
9050 msgid "Nepal Standard Time"
9051 msgstr ""
9053 #: tzres.rc:153
9054 msgid "Nepal Daylight Time"
9055 msgstr ""
9057 #: tzres.rc:60
9058 msgid "Cape Verde Standard Time"
9059 msgstr ""
9061 #: tzres.rc:61
9062 msgid "Cape Verde Daylight Time"
9063 msgstr ""
9065 #: tzres.rc:74
9066 #, fuzzy
9067 #| msgid "Central European"
9068 msgid "Central European Standard Time"
9069 msgstr "Centra Eŭropo"
9071 #: tzres.rc:75
9072 #, fuzzy
9073 #| msgid "Central European"
9074 msgid "Central European Daylight Time"
9075 msgstr "Centra Eŭropo"
9077 #: tzres.rc:140
9078 msgid "Morocco Standard Time"
9079 msgstr ""
9081 #: tzres.rc:141
9082 msgid "Morocco Daylight Time"
9083 msgstr ""
9085 #: tzres.rc:72
9086 #, fuzzy
9087 #| msgid "Central European"
9088 msgid "Central Europe Standard Time"
9089 msgstr "Centra Eŭropo"
9091 #: tzres.rc:73
9092 #, fuzzy
9093 #| msgid "Central European"
9094 msgid "Central Europe Daylight Time"
9095 msgstr "Centra Eŭropo"
9097 #: tzres.rc:118
9098 msgid "Iran Standard Time"
9099 msgstr ""
9101 #: tzres.rc:119
9102 msgid "Iran Daylight Time"
9103 msgstr ""
9105 #: tzres.rc:150
9106 msgid "Namibia Standard Time"
9107 msgstr ""
9109 #: tzres.rc:151
9110 msgid "Namibia Daylight Time"
9111 msgstr ""
9113 #: tzres.rc:200
9114 msgid "Tonga Standard Time"
9115 msgstr ""
9117 #: tzres.rc:201
9118 msgid "Tonga Daylight Time"
9119 msgstr ""
9121 #: tzres.rc:144
9122 msgid "Mountain Standard Time (Mexico)"
9123 msgstr ""
9125 #: tzres.rc:145
9126 msgid "Mountain Daylight Time (Mexico)"
9127 msgstr ""
9129 #: tzres.rc:106
9130 #, fuzzy
9131 #| msgid "&Standard bar"
9132 msgid "GMT Standard Time"
9133 msgstr "&Ordinara zono"
9135 #: tzres.rc:107
9136 msgid "GMT Daylight Time"
9137 msgstr ""
9139 #: tzres.rc:68
9140 msgid "Central Asia Standard Time"
9141 msgstr ""
9143 #: tzres.rc:69
9144 msgid "Central Asia Daylight Time"
9145 msgstr ""
9147 #: tzres.rc:38
9148 msgid "Arabic Standard Time"
9149 msgstr ""
9151 #: tzres.rc:39
9152 msgid "Arabic Daylight Time"
9153 msgstr ""
9155 #: tzres.rc:132
9156 msgid "Magadan Standard Time"
9157 msgstr ""
9159 #: tzres.rc:133
9160 msgid "Magadan Daylight Time"
9161 msgstr ""
9163 #: tzres.rc:156
9164 msgid "Newfoundland Standard Time"
9165 msgstr ""
9167 #: tzres.rc:157
9168 msgid "Newfoundland Daylight Time"
9169 msgstr ""
9171 #: tzres.rc:224
9172 msgid "West Pacific Standard Time"
9173 msgstr ""
9175 #: tzres.rc:225
9176 msgid "West Pacific Daylight Time"
9177 msgstr ""
9179 #: tzres.rc:164
9180 msgid "Pacific Standard Time"
9181 msgstr ""
9183 #: tzres.rc:165
9184 msgid "Pacific Daylight Time"
9185 msgstr ""
9187 #: tzres.rc:48
9188 msgid "Azerbaijan Standard Time"
9189 msgstr ""
9191 #: tzres.rc:49
9192 msgid "Azerbaijan Daylight Time"
9193 msgstr ""
9195 #: tzres.rc:182
9196 msgid "Samoa Standard Time"
9197 msgstr ""
9199 #: tzres.rc:183
9200 msgid "Samoa Daylight Time"
9201 msgstr ""
9203 #: tzres.rc:124
9204 msgid "Kaliningrad Standard Time"
9205 msgstr ""
9207 #: tzres.rc:125
9208 msgid "Kaliningrad Daylight Time"
9209 msgstr ""
9211 #: tzres.rc:166
9212 msgid "Pacific Standard Time (Mexico)"
9213 msgstr ""
9215 #: tzres.rc:167
9216 msgid "Pacific Daylight Time (Mexico)"
9217 msgstr ""
9219 #: tzres.rc:136
9220 msgid "Middle East Standard Time"
9221 msgstr ""
9223 #: tzres.rc:137
9224 msgid "Middle East Daylight Time"
9225 msgstr ""
9227 #: tzres.rc:198
9228 msgid "Tokyo Standard Time"
9229 msgstr ""
9231 #: tzres.rc:199
9232 msgid "Tokyo Daylight Time"
9233 msgstr ""
9235 #: tzres.rc:130
9236 msgid "Line Islands Standard Time"
9237 msgstr ""
9239 #: tzres.rc:131
9240 msgid "Line Islands Daylight Time"
9241 msgstr ""
9243 #: tzres.rc:122
9244 msgid "Jordan Standard Time"
9245 msgstr ""
9247 #: tzres.rc:123
9248 msgid "Jordan Daylight Time"
9249 msgstr ""
9251 #: tzres.rc:78
9252 msgid "Central Standard Time"
9253 msgstr ""
9255 #: tzres.rc:79
9256 msgid "Central Daylight Time"
9257 msgstr ""
9259 #: tzres.rc:50
9260 msgid "Azores Standard Time"
9261 msgstr ""
9263 #: tzres.rc:51
9264 msgid "Azores Daylight Time"
9265 msgstr ""
9267 #: tzres.rc:158
9268 msgid "North Asia East Standard Time"
9269 msgstr ""
9271 #: tzres.rc:159
9272 msgid "North Asia East Daylight Time"
9273 msgstr ""
9275 #: tzres.rc:40
9276 msgid "Argentina Standard Time"
9277 msgstr ""
9279 #: tzres.rc:41
9280 msgid "Argentina Daylight Time"
9281 msgstr ""
9283 #: tzres.rc:146
9284 msgid "Myanmar Standard Time"
9285 msgstr ""
9287 #: tzres.rc:147
9288 msgid "Myanmar Daylight Time"
9289 msgstr ""
9291 #: tzres.rc:210 tzres.rc:211
9292 msgid "Coordinated Universal Time"
9293 msgstr ""
9295 #: tzres.rc:116
9296 msgid "India Standard Time"
9297 msgstr ""
9299 #: tzres.rc:117
9300 msgid "India Daylight Time"
9301 msgstr ""
9303 #: tzres.rc:112
9304 #, fuzzy
9305 #| msgid "&Standard bar"
9306 msgid "GTB Standard Time"
9307 msgstr "&Ordinara zono"
9309 #: tzres.rc:113
9310 msgid "GTB Daylight Time"
9311 msgstr ""
9313 #: tzres.rc:202
9314 msgid "Turkey Standard Time"
9315 msgstr ""
9317 #: tzres.rc:203
9318 msgid "Turkey Daylight Time"
9319 msgstr ""
9321 #: tzres.rc:100
9322 msgid "Fiji Standard Time"
9323 msgstr ""
9325 #: tzres.rc:101
9326 msgid "Fiji Daylight Time"
9327 msgstr ""
9329 #: tzres.rc:58
9330 msgid "Canada Central Standard Time"
9331 msgstr ""
9333 #: tzres.rc:59
9334 msgid "Canada Central Daylight Time"
9335 msgstr ""
9337 #: tzres.rc:194
9338 msgid "Taipei Standard Time"
9339 msgstr ""
9341 #: tzres.rc:195
9342 msgid "Taipei Daylight Time"
9343 msgstr ""
9345 #: tzres.rc:220
9346 msgid "W. Europe Standard Time"
9347 msgstr ""
9349 #: tzres.rc:221
9350 msgid "W. Europe Daylight Time"
9351 msgstr ""
9353 #: tzres.rc:138
9354 msgid "Montevideo Standard Time"
9355 msgstr ""
9357 #: tzres.rc:139
9358 msgid "Montevideo Daylight Time"
9359 msgstr ""
9361 #: tzres.rc:168
9362 msgid "Pakistan Standard Time"
9363 msgstr ""
9365 #: tzres.rc:169
9366 msgid "Pakistan Daylight Time"
9367 msgstr ""
9369 #: tzres.rc:62
9370 msgid "Caucasus Standard Time"
9371 msgstr ""
9373 #: tzres.rc:63
9374 msgid "Caucasus Daylight Time"
9375 msgstr ""
9377 #: tzres.rc:46
9378 msgid "AUS Eastern Standard Time"
9379 msgstr ""
9381 #: tzres.rc:47
9382 msgid "AUS Eastern Daylight Time"
9383 msgstr ""
9385 #: tzres.rc:148
9386 msgid "N. Central Asia Standard Time"
9387 msgstr ""
9389 #: tzres.rc:149
9390 msgid "N. Central Asia Daylight Time"
9391 msgstr ""
9393 #: tzres.rc:94
9394 msgid "Eastern Standard Time"
9395 msgstr ""
9397 #: tzres.rc:95
9398 msgid "Eastern Daylight Time"
9399 msgstr ""
9401 #: tzres.rc:80
9402 msgid "Central Standard Time (Mexico)"
9403 msgstr ""
9405 #: tzres.rc:81
9406 msgid "Central Daylight Time (Mexico)"
9407 msgstr ""
9409 #: tzres.rc:42
9410 msgid "Atlantic Standard Time"
9411 msgstr ""
9413 #: tzres.rc:43
9414 msgid "Atlantic Daylight Time"
9415 msgstr ""
9417 #: tzres.rc:142
9418 msgid "Mountain Standard Time"
9419 msgstr ""
9421 #: tzres.rc:143
9422 msgid "Mountain Daylight Time"
9423 msgstr ""
9425 #: tzres.rc:206
9426 msgid "US Eastern Standard Time"
9427 msgstr ""
9429 #: tzres.rc:207
9430 msgid "US Eastern Daylight Time"
9431 msgstr ""
9433 #: tzres.rc:196
9434 msgid "Tasmania Standard Time"
9435 msgstr ""
9437 #: tzres.rc:197
9438 msgid "Tasmania Daylight Time"
9439 msgstr ""
9441 #: tzres.rc:66
9442 msgid "Central America Standard Time"
9443 msgstr ""
9445 #: tzres.rc:67
9446 msgid "Central America Daylight Time"
9447 msgstr ""
9449 #: tzres.rc:208
9450 msgid "US Mountain Standard Time"
9451 msgstr ""
9453 #: tzres.rc:209
9454 msgid "US Mountain Daylight Time"
9455 msgstr ""
9457 #: tzres.rc:188
9458 msgid "South Africa Standard Time"
9459 msgstr ""
9461 #: tzres.rc:189
9462 msgid "South Africa Daylight Time"
9463 msgstr ""
9465 #: tzres.rc:64
9466 msgid "Cen. Australia Standard Time"
9467 msgstr ""
9469 #: tzres.rc:65
9470 msgid "Cen. Australia Daylight Time"
9471 msgstr ""
9473 #: tzres.rc:190
9474 msgid "Sri Lanka Standard Time"
9475 msgstr ""
9477 #: tzres.rc:191
9478 msgid "Sri Lanka Daylight Time"
9479 msgstr ""
9481 #: tzres.rc:30
9482 msgid "Afghanistan Standard Time"
9483 msgstr ""
9485 #: tzres.rc:31
9486 msgid "Afghanistan Daylight Time"
9487 msgstr ""
9489 #: tzres.rc:226
9490 msgid "Yakutsk Standard Time"
9491 msgstr ""
9493 #: tzres.rc:227
9494 msgid "Yakutsk Daylight Time"
9495 msgstr ""
9497 #: tzres.rc:176
9498 msgid "SA Eastern Standard Time"
9499 msgstr ""
9501 #: tzres.rc:177
9502 msgid "SA Eastern Daylight Time"
9503 msgstr ""
9505 #: tzres.rc:34
9506 msgid "Arab Standard Time"
9507 msgstr ""
9509 #: tzres.rc:35
9510 msgid "Arab Daylight Time"
9511 msgstr ""
9513 #: tzres.rc:36
9514 msgid "Arabian Standard Time"
9515 msgstr ""
9517 #: tzres.rc:37
9518 msgid "Arabian Daylight Time"
9519 msgstr ""
9521 #: tzres.rc:174
9522 msgid "Russian Standard Time"
9523 msgstr ""
9525 #: tzres.rc:175
9526 msgid "Russian Daylight Time"
9527 msgstr ""
9529 #: tzres.rc:172
9530 msgid "Romance Standard Time"
9531 msgstr ""
9533 #: tzres.rc:173
9534 msgid "Romance Daylight Time"
9535 msgstr ""
9537 #: tzres.rc:98
9538 msgid "Ekaterinburg Standard Time"
9539 msgstr ""
9541 #: tzres.rc:99
9542 msgid "Ekaterinburg Daylight Time"
9543 msgstr ""
9545 #: tzres.rc:192
9546 msgid "Syria Standard Time"
9547 msgstr ""
9549 #: tzres.rc:193
9550 msgid "Syria Daylight Time"
9551 msgstr ""
9553 #: tzres.rc:44
9554 msgid "AUS Central Standard Time"
9555 msgstr ""
9557 #: tzres.rc:45
9558 msgid "AUS Central Daylight Time"
9559 msgstr ""
9561 #: tzres.rc:110
9562 msgid "Greenwich Standard Time"
9563 msgstr ""
9565 #: tzres.rc:111
9566 msgid "Greenwich Daylight Time"
9567 msgstr ""
9569 #: tzres.rc:204
9570 msgid "Ulaanbaatar Standard Time"
9571 msgstr ""
9573 #: tzres.rc:205
9574 msgid "Ulaanbaatar Daylight Time"
9575 msgstr ""
9577 #: tzres.rc:120
9578 msgid "Israel Standard Time"
9579 msgstr ""
9581 #: tzres.rc:121
9582 msgid "Israel Daylight Time"
9583 msgstr ""
9585 #: tzres.rc:54
9586 msgid "Bangladesh Standard Time"
9587 msgstr ""
9589 #: tzres.rc:55
9590 msgid "Bangladesh Daylight Time"
9591 msgstr ""
9593 #: tzres.rc:178
9594 msgid "SA Pacific Standard Time"
9595 msgstr ""
9597 #: tzres.rc:179
9598 msgid "SA Pacific Daylight Time"
9599 msgstr ""
9601 #: tzres.rc:222
9602 msgid "West Asia Standard Time"
9603 msgstr ""
9605 #: tzres.rc:223
9606 msgid "West Asia Daylight Time"
9607 msgstr ""
9609 #: tzres.rc:32
9610 msgid "Alaskan Standard Time"
9611 msgstr ""
9613 #: tzres.rc:33
9614 msgid "Alaskan Daylight Time"
9615 msgstr ""
9617 #: tzres.rc:170
9618 msgid "Paraguay Standard Time"
9619 msgstr ""
9621 #: tzres.rc:171
9622 msgid "Paraguay Daylight Time"
9623 msgstr ""
9625 #: tzres.rc:84
9626 #, fuzzy
9627 #| msgid "Date and time"
9628 msgid "Dateline Standard Time"
9629 msgstr "Dato kaj tempo"
9631 #: tzres.rc:85
9632 msgid "Dateline Daylight Time"
9633 msgstr ""
9635 #: tzres.rc:128
9636 msgid "Libya Standard Time"
9637 msgstr ""
9639 #: tzres.rc:129
9640 msgid "Libya Daylight Time"
9641 msgstr ""
9643 #: tzres.rc:52
9644 msgid "Bahia Standard Time"
9645 msgstr ""
9647 #: tzres.rc:53
9648 msgid "Bahia Daylight Time"
9649 msgstr ""
9651 #: tzres.rc:212
9652 msgid "Venezuela Standard Time"
9653 msgstr ""
9655 #: tzres.rc:213
9656 msgid "Venezuela Daylight Time"
9657 msgstr ""
9659 #: tzres.rc:114
9660 msgid "Hawaiian Standard Time"
9661 msgstr ""
9663 #: tzres.rc:115
9664 msgid "Hawaiian Daylight Time"
9665 msgstr ""
9667 #: tzres.rc:184
9668 msgid "SE Asia Standard Time"
9669 msgstr ""
9671 #: tzres.rc:185
9672 msgid "SE Asia Daylight Time"
9673 msgstr ""
9675 #: tzres.rc:154
9676 msgid "New Zealand Standard Time"
9677 msgstr ""
9679 #: tzres.rc:155
9680 msgid "New Zealand Daylight Time"
9681 msgstr ""
9683 #: tzres.rc:70
9684 msgid "Central Brazilian Standard Time"
9685 msgstr ""
9687 #: tzres.rc:71
9688 msgid "Central Brazilian Daylight Time"
9689 msgstr ""
9691 #: tzres.rc:56
9692 msgid "Belarus Standard Time"
9693 msgstr ""
9695 #: tzres.rc:57
9696 msgid "Belarus Daylight Time"
9697 msgstr ""
9699 #: tzres.rc:180
9700 msgid "SA Western Standard Time"
9701 msgstr ""
9703 #: tzres.rc:181
9704 msgid "SA Western Daylight Time"
9705 msgstr ""
9707 #: tzres.rc:108
9708 msgid "Greenland Standard Time"
9709 msgstr ""
9711 #: tzres.rc:109
9712 msgid "Greenland Daylight Time"
9713 msgstr ""
9715 #: tzres.rc:92
9716 #, fuzzy
9717 #| msgid "Date and time"
9718 msgid "Easter Island Standard Time"
9719 msgstr "Dato kaj tempo"
9721 #: tzres.rc:93
9722 #, fuzzy
9723 #| msgid "Date and time"
9724 msgid "Easter Island Daylight Time"
9725 msgstr "Dato kaj tempo"
9727 #: tzres.rc:96
9728 msgid "Egypt Standard Time"
9729 msgstr ""
9731 #: tzres.rc:97
9732 msgid "Egypt Daylight Time"
9733 msgstr ""
9735 #: tzres.rc:134
9736 msgid "Mauritius Standard Time"
9737 msgstr ""
9739 #: tzres.rc:135
9740 msgid "Mauritius Daylight Time"
9741 msgstr ""
9743 #: tzres.rc:214
9744 msgid "Vladivostok Standard Time"
9745 msgstr ""
9747 #: tzres.rc:215
9748 msgid "Vladivostok Daylight Time"
9749 msgstr ""
9751 #: tzres.rc:186
9752 msgid "Singapore Standard Time"
9753 msgstr ""
9755 #: tzres.rc:187
9756 msgid "Singapore Daylight Time"
9757 msgstr ""
9759 #: tzres.rc:126
9760 msgid "Korea Standard Time"
9761 msgstr ""
9763 #: tzres.rc:127
9764 msgid "Korea Daylight Time"
9765 msgstr ""
9767 #: tzres.rc:86
9768 msgid "E. Africa Standard Time"
9769 msgstr ""
9771 #: tzres.rc:87
9772 msgid "E. Africa Daylight Time"
9773 msgstr ""
9775 #: tzres.rc:102
9776 #, fuzzy
9777 #| msgid "&Standard bar"
9778 msgid "FLE Standard Time"
9779 msgstr "&Ordinara zono"
9781 #: tzres.rc:103
9782 msgid "FLE Daylight Time"
9783 msgstr ""
9785 #: tzres.rc:90
9786 msgid "E. South America Standard Time"
9787 msgstr ""
9789 #: tzres.rc:91
9790 msgid "E. South America Daylight Time"
9791 msgstr ""
9793 #: tzres.rc:76
9794 msgid "Central Pacific Standard Time"
9795 msgstr ""
9797 #: tzres.rc:77
9798 msgid "Central Pacific Daylight Time"
9799 msgstr ""
9801 #: tzres.rc:218
9802 msgid "W. Central Africa Standard Time"
9803 msgstr ""
9805 #: tzres.rc:219
9806 msgid "W. Central Africa Daylight Time"
9807 msgstr ""
9809 #: tzres.rc:162
9810 msgid "Pacific SA Standard Time"
9811 msgstr ""
9813 #: tzres.rc:163
9814 msgid "Pacific SA Daylight Time"
9815 msgstr ""
9817 #: tzres.rc:88
9818 msgid "E. Australia Standard Time"
9819 msgstr ""
9821 #: tzres.rc:89
9822 msgid "E. Australia Daylight Time"
9823 msgstr ""
9825 #: tzres.rc:216
9826 msgid "W. Australia Standard Time"
9827 msgstr ""
9829 #: tzres.rc:217
9830 msgid "W. Australia Daylight Time"
9831 msgstr ""
9833 #: urlmon.rc:32 wininet.rc:77
9834 msgid "Security Warning"
9835 msgstr ""
9837 #: urlmon.rc:35
9838 #, fuzzy
9839 #| msgid "Do you want to continue anyway?"
9840 msgid "Do you want to install this software?"
9841 msgstr "Ĉu vi volas malgraŭe daŭri?"
9843 #: urlmon.rc:39
9844 #, fuzzy
9845 #| msgid "Install/Uninstall"
9846 msgid "Don't install"
9847 msgstr "Instali/Malinstali"
9849 #: urlmon.rc:43
9850 msgid ""
9851 "When installed, an ActiveX component has full access to your computer. Do "
9852 "not click install unless you have absolute trust in the above source."
9853 msgstr ""
9855 #: urlmon.rc:51
9856 msgid "Installation of component failed: %08x"
9857 msgstr ""
9859 #: urlmon.rc:52
9860 #, fuzzy
9861 #| msgid "&Install"
9862 msgid "Install (%d)"
9863 msgstr "&Instali"
9865 #: urlmon.rc:53
9866 #, fuzzy
9867 #| msgid "&Install"
9868 msgid "Install"
9869 msgstr "&Instali"
9871 #: user32.rc:30 user32.rc:43 taskmgr.rc:138
9872 msgctxt "window"
9873 msgid "&Restore"
9874 msgstr "&Renormaligi"
9876 #: user32.rc:31 user32.rc:44
9877 msgid "&Move"
9878 msgstr "&Movi"
9880 #: user32.rc:32 user32.rc:45 wineconsole.rc:93
9881 msgid "&Size"
9882 msgstr "&Grando"
9884 #: user32.rc:33 user32.rc:46
9885 msgid "Mi&nimize"
9886 msgstr "E&tigi"
9888 #: user32.rc:34 user32.rc:47 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
9889 msgid "Ma&ximize"
9890 msgstr "G&randigi"
9892 #: user32.rc:36
9893 msgid "&Close\tAlt+F4"
9894 msgstr "&Fermi\tAlt+F4"
9896 #: user32.rc:38
9897 msgid "&About Wine"
9898 msgstr "&Pri Wine"
9900 #: user32.rc:49
9901 msgid "&Close\tCtrl+F4"
9902 msgstr "&Fermi\tStir+F4"
9904 #: user32.rc:51
9905 msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
9906 msgstr "&Sekva\tStir+F6"
9908 #: user32.rc:81
9909 msgid "&Abort"
9910 msgstr "&Nuligi"
9912 #: user32.rc:85
9913 msgid "&Ignore"
9914 msgstr "&Ignori"
9916 #: user32.rc:86
9917 msgid "&Try Again"
9918 msgstr "&Reprovi"
9920 #: user32.rc:87
9921 msgid "&Continue"
9922 msgstr "&Daŭrigi"
9924 #: user32.rc:94
9925 msgid "Select Window"
9926 msgstr "Elekti Fenestron"
9928 #: user32.rc:72
9929 msgid "&More Windows..."
9930 msgstr "&Pliaj fenestroj..."
9932 #: winemac.rc:33
9933 msgid "Hide %@"
9934 msgstr ""
9936 #: winemac.rc:35
9937 msgid "Hide Others"
9938 msgstr ""
9940 #: winemac.rc:36
9941 msgid "Show All"
9942 msgstr ""
9944 #: winemac.rc:37
9945 msgid "Quit %@"
9946 msgstr ""
9948 #: winemac.rc:38
9949 msgid "Quit"
9950 msgstr ""
9952 #: winemac.rc:40
9953 #, fuzzy
9954 #| msgid "&Window"
9955 msgid "Window"
9956 msgstr "&Fenestro"
9958 #: winemac.rc:41
9959 #, fuzzy
9960 #| msgid "Mi&nimize"
9961 msgid "Minimize"
9962 msgstr "E&tigi"
9964 #: winemac.rc:42
9965 msgid "Zoom"
9966 msgstr ""
9968 #: winemac.rc:43
9969 msgid "Enter Full Screen"
9970 msgstr ""
9972 #: winemac.rc:44
9973 msgid "Bring All to Front"
9974 msgstr ""
9976 #: wineps.rc:31
9977 msgid "Paper Si&ze:"
9978 msgstr "Papera &Grando:"
9980 #: wineps.rc:39
9981 msgid "Duplex:"
9982 msgstr "Duobla:"
9984 #: wineps.rc:50
9985 #, fuzzy
9986 #| msgid "&Setup"
9987 msgid "Setup"
9988 msgstr "&Agordi"
9990 #: wininet.rc:42 wininet.rc:62
9991 msgid "Realm"
9992 msgstr "Regno"
9994 #: wininet.rc:57
9995 msgid "Authentication Required"
9996 msgstr ""
9998 #: wininet.rc:61
9999 msgid "Server"
10000 msgstr ""
10002 #: wininet.rc:80
10003 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
10004 msgstr ""
10006 #: wininet.rc:82
10007 msgid "Do you want to continue anyway?"
10008 msgstr "Ĉu vi volas malgraŭe daŭri?"
10010 #: wininet.rc:28
10011 msgid "LAN Connection"
10012 msgstr "LAN konektiĝo"
10014 #: wininet.rc:29
10015 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
10016 msgstr ""
10018 #: wininet.rc:30
10019 msgid "The date on the certificate is invalid."
10020 msgstr ""
10022 #: wininet.rc:31
10023 msgid "The name on the certificate does not match the site."
10024 msgstr ""
10026 #: wininet.rc:32
10027 msgid ""
10028 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
10029 msgstr ""
10031 #: winineterror.mc:26
10032 msgid "The request has timed out.\n"
10033 msgstr ""
10035 #: winineterror.mc:31
10036 #, fuzzy
10037 #| msgid "A printer error occurred."
10038 msgid "An internal error has occurred.\n"
10039 msgstr "Okazis printila eraro."
10041 #: winineterror.mc:36
10042 #, fuzzy
10043 #| msgid "Connection invalid.\n"
10044 msgid "The URL is invalid.\n"
10045 msgstr "Konekto nevalida.\n"
10047 #: winineterror.mc:41
10048 msgid "The URL scheme could not be recognized or is not supported.\n"
10049 msgstr ""
10051 #: winineterror.mc:46
10052 #, fuzzy
10053 #| msgid "The username could not be found.\n"
10054 msgid "The server name could not be resolved.\n"
10055 msgstr "La salutnomo ne eblis troviĝi.\n"
10057 #: winineterror.mc:51
10058 msgid "The requested operation is invalid.\n"
10059 msgstr ""
10061 #: winineterror.mc:56
10062 msgid ""
10063 "The operation was canceled, usually because the handle on which the request "
10064 "was operating was closed before the operation completed.\n"
10065 msgstr ""
10067 #: winineterror.mc:61
10068 #, fuzzy
10069 #| msgid "The profile could not be added.\n"
10070 msgid "The requested item could not be located.\n"
10071 msgstr "La profilo ne eblis aldoniĝi.\n"
10073 #: winineterror.mc:66
10074 msgid "The attempt to connect to the server failed.\n"
10075 msgstr ""
10077 #: winineterror.mc:71
10078 msgid "The connection with the server has been terminated.\n"
10079 msgstr ""
10081 #: winineterror.mc:76
10082 msgid ""
10083 "SSL certificate date that was received from the server is bad. The "
10084 "certificate is expired.\n"
10085 msgstr ""
10087 #: winineterror.mc:81
10088 msgid "SSL certificate common name (host name field) is incorrect.\n"
10089 msgstr ""
10091 #: winmm.rc:32
10092 msgid "The specified command was carried out."
10093 msgstr ""
10095 #: winmm.rc:33
10096 msgid "Undefined external error."
10097 msgstr ""
10099 #: winmm.rc:34
10100 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
10101 msgstr ""
10103 #: winmm.rc:35
10104 msgid "The driver was not enabled."
10105 msgstr ""
10107 #: winmm.rc:36
10108 msgid ""
10109 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
10110 "again."
10111 msgstr ""
10113 #: winmm.rc:37
10114 msgid "The specified device handle is invalid."
10115 msgstr ""
10117 #: winmm.rc:38
10118 msgid "There is no driver installed on your system!"
10119 msgstr ""
10121 #: winmm.rc:39 winmm.rc:65
10122 msgid ""
10123 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
10124 "increase available memory, and then try again."
10125 msgstr ""
10127 #: winmm.rc:40
10128 msgid ""
10129 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
10130 "which functions and messages the driver supports."
10131 msgstr ""
10133 #: winmm.rc:41
10134 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
10135 msgstr ""
10137 #: winmm.rc:42
10138 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
10139 msgstr ""
10141 #: winmm.rc:43
10142 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
10143 msgstr ""
10145 #: winmm.rc:46
10146 msgid ""
10147 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
10148 "Capabilities function to determine the supported formats."
10149 msgstr ""
10151 #: winmm.rc:47 winmm.rc:53
10152 msgid ""
10153 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
10154 "device, or wait until the data is finished playing."
10155 msgstr ""
10157 #: winmm.rc:48
10158 msgid ""
10159 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
10160 "header, and then try again."
10161 msgstr ""
10163 #: winmm.rc:49
10164 msgid ""
10165 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
10166 "and then try again."
10167 msgstr ""
10169 #: winmm.rc:52
10170 msgid ""
10171 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
10172 "header, and then try again."
10173 msgstr ""
10175 #: winmm.rc:54
10176 msgid ""
10177 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
10178 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
10179 msgstr ""
10181 #: winmm.rc:55
10182 msgid ""
10183 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
10184 "transmitted, and then try again."
10185 msgstr ""
10187 #: winmm.rc:56 winmm.rc:129
10188 msgid ""
10189 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
10190 "on the system."
10191 msgstr ""
10193 #: winmm.rc:57
10194 msgid ""
10195 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
10196 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
10197 msgstr ""
10199 #: winmm.rc:60
10200 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
10201 msgstr ""
10203 #: winmm.rc:61
10204 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
10205 msgstr ""
10207 #: winmm.rc:62
10208 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
10209 msgstr ""
10211 #: winmm.rc:63
10212 msgid ""
10213 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
10214 "or contact the device manufacturer."
10215 msgstr ""
10217 #: winmm.rc:64
10218 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
10219 msgstr ""
10221 #: winmm.rc:66
10222 msgid ""
10223 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
10224 "unique alias."
10225 msgstr ""
10227 #: winmm.rc:67
10228 msgid ""
10229 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
10230 msgstr ""
10232 #: winmm.rc:68
10233 msgid "No command was specified."
10234 msgstr ""
10236 #: winmm.rc:69
10237 msgid ""
10238 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
10239 "size of the buffer."
10240 msgstr ""
10242 #: winmm.rc:70
10243 msgid ""
10244 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
10245 "one."
10246 msgstr ""
10248 #: winmm.rc:71
10249 msgid "The specified integer is invalid for this command."
10250 msgstr ""
10252 #: winmm.rc:72
10253 msgid ""
10254 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
10255 "manufacturer about obtaining a new driver."
10256 msgstr ""
10258 #: winmm.rc:73
10259 msgid ""
10260 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
10261 "manufacturer about obtaining a new driver."
10262 msgstr ""
10264 #: winmm.rc:74
10265 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
10266 msgstr ""
10268 #: winmm.rc:75
10269 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
10270 msgstr ""
10272 #: winmm.rc:76
10273 msgid ""
10274 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
10275 msgstr ""
10277 #: winmm.rc:77
10278 msgid "The device driver is not ready."
10279 msgstr ""
10281 #: winmm.rc:78
10282 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
10283 msgstr ""
10285 #: winmm.rc:79
10286 msgid ""
10287 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
10288 "access error."
10289 msgstr ""
10291 #: winmm.rc:80
10292 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
10293 msgstr ""
10295 #: winmm.rc:81
10296 msgid ""
10297 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
10298 "separately to determine which devices caused the error."
10299 msgstr ""
10301 #: winmm.rc:82
10302 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
10303 msgstr ""
10305 #: winmm.rc:83
10306 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
10307 msgstr ""
10309 #: winmm.rc:84
10310 msgid "The specified parameters cannot be used together."
10311 msgstr ""
10313 #: winmm.rc:85
10314 msgid ""
10315 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
10316 "still connected to the network."
10317 msgstr ""
10319 #: winmm.rc:86
10320 msgid ""
10321 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed and that the "
10322 "device name is spelled correctly."
10323 msgstr ""
10325 #: winmm.rc:87
10326 msgid ""
10327 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
10328 "again."
10329 msgstr ""
10331 #: winmm.rc:88
10332 msgid ""
10333 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
10334 "alias."
10335 msgstr ""
10337 #: winmm.rc:89
10338 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
10339 msgstr ""
10341 #: winmm.rc:90
10342 msgid ""
10343 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
10344 "parameter with each 'open' command."
10345 msgstr ""
10347 #: winmm.rc:91
10348 msgid ""
10349 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
10350 "Please supply one."
10351 msgstr ""
10353 #: winmm.rc:92
10354 msgid ""
10355 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
10356 "documentation for valid formats."
10357 msgstr ""
10359 #: winmm.rc:93
10360 msgid ""
10361 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
10362 "supply one."
10363 msgstr ""
10365 #: winmm.rc:94
10366 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
10367 msgstr ""
10369 #: winmm.rc:95
10370 msgid ""
10371 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
10372 "may be corrupt, or not in the correct format."
10373 msgstr ""
10375 #: winmm.rc:96
10376 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
10377 msgstr ""
10379 #: winmm.rc:97
10380 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
10381 msgstr ""
10383 #: winmm.rc:98
10384 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
10385 msgstr ""
10387 #: winmm.rc:99
10388 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
10389 msgstr ""
10391 #: winmm.rc:100
10392 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
10393 msgstr ""
10395 #: winmm.rc:101
10396 msgid ""
10397 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
10398 "sequence, and then try again."
10399 msgstr ""
10401 #: winmm.rc:102
10402 msgid ""
10403 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
10404 "the device is closed, and then try again."
10405 msgstr ""
10407 #: winmm.rc:103
10408 msgid ""
10409 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
10410 "characters, followed by a period and an extension."
10411 msgstr ""
10413 #: winmm.rc:104
10414 msgid ""
10415 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
10416 msgstr ""
10418 #: winmm.rc:105
10419 msgid ""
10420 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
10421 "in Control Panel to install the device."
10422 msgstr ""
10424 #: winmm.rc:106
10425 msgid ""
10426 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
10427 "restarting your computer."
10428 msgstr ""
10430 #: winmm.rc:107
10431 msgid ""
10432 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
10433 "cannot change directories."
10434 msgstr ""
10436 #: winmm.rc:108
10437 msgid ""
10438 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
10439 "change drives."
10440 msgstr ""
10442 #: winmm.rc:109
10443 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
10444 msgstr ""
10446 #: winmm.rc:110
10447 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
10448 msgstr ""
10450 #: winmm.rc:111
10451 msgid ""
10452 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
10453 msgstr ""
10455 #: winmm.rc:112
10456 msgid ""
10457 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
10458 "until a wave device is free, and then try again."
10459 msgstr ""
10461 #: winmm.rc:113
10462 msgid ""
10463 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
10464 "until the device is free, and then try again."
10465 msgstr ""
10467 #: winmm.rc:114
10468 msgid ""
10469 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
10470 "Wait until a wave device is free, and then try again."
10471 msgstr ""
10473 #: winmm.rc:115
10474 msgid ""
10475 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
10476 "until the device is free, and then try again."
10477 msgstr ""
10479 #: winmm.rc:116
10480 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
10481 msgstr ""
10483 #: winmm.rc:117
10484 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
10485 msgstr ""
10487 #: winmm.rc:118
10488 msgid ""
10489 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
10490 "the Drivers option to install the wave device."
10491 msgstr ""
10493 #: winmm.rc:119
10494 msgid ""
10495 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
10496 "format."
10497 msgstr ""
10499 #: winmm.rc:120
10500 msgid ""
10501 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
10502 "the Drivers option to install the wave device."
10503 msgstr ""
10505 #: winmm.rc:121
10506 msgid ""
10507 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
10508 "format."
10509 msgstr ""
10511 #: winmm.rc:126
10512 msgid ""
10513 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
10514 "You can't use them together."
10515 msgstr ""
10517 #: winmm.rc:128
10518 msgid ""
10519 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
10520 "again."
10521 msgstr ""
10523 #: winmm.rc:131
10524 msgid ""
10525 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
10526 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
10527 msgstr ""
10529 #: winmm.rc:130
10530 msgid "An error occurred with the specified port."
10531 msgstr ""
10533 #: winmm.rc:133
10534 msgid ""
10535 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
10536 "these applications; then, try again."
10537 msgstr ""
10539 #: winmm.rc:132
10540 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
10541 msgstr ""
10543 #: winmm.rc:127
10544 msgid ""
10545 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
10546 "Control Panel to install a MIDI driver."
10547 msgstr ""
10549 #: winmm.rc:122
10550 msgid "There is no display window."
10551 msgstr ""
10553 #: winmm.rc:123
10554 msgid "Could not create or use window."
10555 msgstr ""
10557 #: winmm.rc:124
10558 msgid ""
10559 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
10560 "check your disk or network connection."
10561 msgstr ""
10563 #: winmm.rc:125
10564 msgid ""
10565 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
10566 "are still connected to the network."
10567 msgstr ""
10569 #: winmm.rc:136
10570 #, fuzzy
10571 #| msgid "Wine Gecko Installer"
10572 msgid "Wine Sound Mapper"
10573 msgstr "Instalilo de Wine-Gecko"
10575 #: winmm.rc:137
10576 #, fuzzy
10577 #| msgid "Columns"
10578 msgid "Volume"
10579 msgstr "Kolumnoj"
10581 #: winmm.rc:138
10582 msgid "Master Volume"
10583 msgstr ""
10585 #: winmm.rc:139
10586 msgid "Mute"
10587 msgstr ""
10589 #: winspool.rc:37
10590 msgid "Print to File"
10591 msgstr "Eligi en dosieron"
10593 #: winspool.rc:40
10594 msgid "&Output File Name:"
10595 msgstr "&Elira dosiernomo:"
10597 #: winspool.rc:31
10598 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
10599 msgstr "La elira dosiero jam ekzistas. Klaki sur 'Bone' por anstataŭi ĝin."
10601 #: winspool.rc:32
10602 msgid "Unable to create the output file."
10603 msgstr "Estas neeble krei la eliran dosieron."
10605 #: wldap32.rc:32
10606 msgid "Success"
10607 msgstr "Sukceso"
10609 #: wldap32.rc:33
10610 msgid "Operations Error"
10611 msgstr ""
10613 #: wldap32.rc:34
10614 msgid "Protocol Error"
10615 msgstr ""
10617 #: wldap32.rc:35
10618 msgid "Time Limit Exceeded"
10619 msgstr ""
10621 #: wldap32.rc:36
10622 msgid "Size Limit Exceeded"
10623 msgstr ""
10625 #: wldap32.rc:37
10626 msgid "Compare False"
10627 msgstr ""
10629 #: wldap32.rc:38
10630 msgid "Compare True"
10631 msgstr ""
10633 #: wldap32.rc:39
10634 msgid "Authentication Method Not Supported"
10635 msgstr ""
10637 #: wldap32.rc:40
10638 msgid "Strong Authentication Required"
10639 msgstr ""
10641 #: wldap32.rc:41
10642 msgid "Referral (v2)"
10643 msgstr ""
10645 #: wldap32.rc:42
10646 msgid "Referral"
10647 msgstr ""
10649 #: wldap32.rc:43
10650 msgid "Administration Limit Exceeded"
10651 msgstr ""
10653 #: wldap32.rc:44
10654 msgid "Unavailable Critical Extension"
10655 msgstr ""
10657 #: wldap32.rc:45
10658 msgid "Confidentiality Required"
10659 msgstr ""
10661 #: wldap32.rc:46
10662 msgid "SASL Bind in Progress"
10663 msgstr ""
10665 #: wldap32.rc:48
10666 msgid "No Such Attribute"
10667 msgstr ""
10669 #: wldap32.rc:49
10670 msgid "Undefined Type"
10671 msgstr ""
10673 #: wldap32.rc:50
10674 msgid "Inappropriate Matching"
10675 msgstr ""
10677 #: wldap32.rc:51
10678 msgid "Constraint Violation"
10679 msgstr ""
10681 #: wldap32.rc:52
10682 msgid "Attribute Or Value Exists"
10683 msgstr ""
10685 #: wldap32.rc:53
10686 msgid "Invalid Syntax"
10687 msgstr ""
10689 #: wldap32.rc:64
10690 msgid "No Such Object"
10691 msgstr ""
10693 #: wldap32.rc:65
10694 msgid "Alias Problem"
10695 msgstr ""
10697 #: wldap32.rc:66
10698 msgid "Invalid DN Syntax"
10699 msgstr ""
10701 #: wldap32.rc:67
10702 msgid "Is Leaf"
10703 msgstr ""
10705 #: wldap32.rc:68
10706 msgid "Alias Dereference Problem"
10707 msgstr ""
10709 #: wldap32.rc:80
10710 msgid "Inappropriate Authentication"
10711 msgstr ""
10713 #: wldap32.rc:81
10714 msgid "Invalid Credentials"
10715 msgstr ""
10717 #: wldap32.rc:82
10718 msgid "Insufficient Rights"
10719 msgstr "Nesufiĉaj rajtoj"
10721 #: wldap32.rc:83
10722 msgid "Busy"
10723 msgstr ""
10725 #: wldap32.rc:84
10726 msgid "Unavailable"
10727 msgstr ""
10729 #: wldap32.rc:85
10730 msgid "Unwilling To Perform"
10731 msgstr ""
10733 #: wldap32.rc:86
10734 msgid "Loop Detected"
10735 msgstr ""
10737 #: wldap32.rc:92
10738 msgid "Sort Control Missing"
10739 msgstr ""
10741 #: wldap32.rc:93
10742 msgid "Index range error"
10743 msgstr ""
10745 #: wldap32.rc:96
10746 msgid "Naming Violation"
10747 msgstr ""
10749 #: wldap32.rc:97
10750 msgid "Object Class Violation"
10751 msgstr ""
10753 #: wldap32.rc:98
10754 msgid "Not allowed on Non-leaf"
10755 msgstr ""
10757 #: wldap32.rc:99
10758 msgid "Not allowed on RDN"
10759 msgstr ""
10761 #: wldap32.rc:100
10762 msgid "Already Exists"
10763 msgstr ""
10765 #: wldap32.rc:101
10766 msgid "No Object Class Mods"
10767 msgstr ""
10769 #: wldap32.rc:102
10770 msgid "Results Too Large"
10771 msgstr ""
10773 #: wldap32.rc:103
10774 msgid "Affects Multiple DSAs"
10775 msgstr ""
10777 #: wldap32.rc:113
10778 msgid "Server Down"
10779 msgstr ""
10781 #: wldap32.rc:114
10782 msgid "Local Error"
10783 msgstr ""
10785 #: wldap32.rc:115
10786 msgid "Encoding Error"
10787 msgstr ""
10789 #: wldap32.rc:116
10790 msgid "Decoding Error"
10791 msgstr ""
10793 #: wldap32.rc:117
10794 msgid "Timeout"
10795 msgstr ""
10797 #: wldap32.rc:118
10798 msgid "Auth Unknown"
10799 msgstr ""
10801 #: wldap32.rc:119
10802 msgid "Filter Error"
10803 msgstr ""
10805 #: wldap32.rc:120
10806 msgid "User Canceled"
10807 msgstr ""
10809 #: wldap32.rc:121
10810 msgid "Parameter Error"
10811 msgstr ""
10813 #: wldap32.rc:122
10814 msgid "No Memory"
10815 msgstr ""
10817 #: wldap32.rc:123
10818 msgid "Can't connect to the LDAP server"
10819 msgstr ""
10821 #: wldap32.rc:124
10822 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
10823 msgstr ""
10825 #: wldap32.rc:125
10826 msgid "Specified control was not found in message"
10827 msgstr ""
10829 #: wldap32.rc:126
10830 msgid "No result present in message"
10831 msgstr ""
10833 #: wldap32.rc:127
10834 msgid "More results returned"
10835 msgstr ""
10837 #: wldap32.rc:128
10838 msgid "Loop while handling referrals"
10839 msgstr ""
10841 #: wldap32.rc:129
10842 msgid "Referral hop limit exceeded"
10843 msgstr ""
10845 #: attrib.rc:30 cmd.rc:373
10846 msgid ""
10847 "Not Yet Implemented\n"
10848 "\n"
10849 msgstr ""
10851 #: attrib.rc:31 cmd.rc:376
10852 msgid "%1: File Not Found\n"
10853 msgstr "%1: Dosiero ne trovita\n"
10855 #: attrib.rc:50
10856 msgid ""
10857 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
10858 "\n"
10859 "Syntax:\n"
10860 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
10861 "       [/S [/D]]\n"
10862 "\n"
10863 "Where:\n"
10864 "\n"
10865 "  +   Sets an attribute.\n"
10866 "  -   Clears an attribute.\n"
10867 "  R   Read-only file attribute.\n"
10868 "  A   Archive file attribute.\n"
10869 "  S   System file attribute.\n"
10870 "  H   Hidden file attribute.\n"
10871 "  [drive:][path][filename]\n"
10872 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
10873 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
10874 "  /D  Processes folders as well.\n"
10875 msgstr ""
10877 #: clock.rc:32
10878 msgid "Ana&log"
10879 msgstr "Ana&loga"
10881 #: clock.rc:33
10882 msgid "Digi&tal"
10883 msgstr "&Cifereca"
10885 #: clock.rc:35 notepad.rc:53 winecfg.rc:307 winefile.rc:63 wordpad.rc:84
10886 msgid "&Font..."
10887 msgstr "&Tiparo..."
10889 #: clock.rc:37
10890 msgid "&Without Titlebar"
10891 msgstr "Se&n titolzono"
10893 #: clock.rc:39
10894 msgid "&Seconds"
10895 msgstr "&Sekundoj"
10897 #: clock.rc:40
10898 msgid "&Date"
10899 msgstr "&Dato"
10901 #: clock.rc:42 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
10902 msgid "&Always on Top"
10903 msgstr "&Ĉiam supre"
10905 #: clock.rc:45
10906 msgid "&About Clock"
10907 msgstr "&Pri Horloĝo"
10909 #: clock.rc:51
10910 msgid "Clock"
10911 msgstr "Horloĝo"
10913 #: cmd.rc:40
10914 msgid ""
10915 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands from\n"
10916 "another batch file. When the batch file exits, control returns to the file\n"
10917 "which called it. The CALL command may supply parameters to the called\n"
10918 "procedure.\n"
10919 "\n"
10920 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
10921 "called procedure are inherited by the caller.\n"
10922 msgstr ""
10924 #: cmd.rc:44
10925 msgid ""
10926 "CD <directory> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
10927 "default directory.\n"
10928 msgstr ""
10930 #: cmd.rc:47
10931 msgid "CHDIR <directory> changes the current default directory.\n"
10932 msgstr ""
10934 #: cmd.rc:50
10935 msgid "CLS clears the console screen.\n"
10936 msgstr ""
10938 #: cmd.rc:53
10939 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
10940 msgstr ""
10942 #: cmd.rc:56
10943 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
10944 msgstr ""
10946 #: cmd.rc:59
10947 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
10948 msgstr ""
10950 #: cmd.rc:62
10951 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
10952 msgstr ""
10954 #: cmd.rc:65
10955 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
10956 msgstr ""
10958 #: cmd.rc:75
10959 msgid ""
10960 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
10961 "\n"
10962 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed on\n"
10963 "the terminal device before they are executed.\n"
10964 "\n"
10965 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
10966 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
10967 "preceding it with an @ sign.\n"
10968 msgstr ""
10970 #: cmd.rc:78
10971 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
10972 msgstr ""
10974 #: cmd.rc:85
10975 msgid ""
10976 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
10977 "\n"
10978 "Usage: FOR %variable IN (set) DO command\n"
10979 "\n"
10980 "The % sign must be doubled when using FOR in a batch file.\n"
10981 msgstr ""
10983 #: cmd.rc:97
10984 msgid ""
10985 "The GOTO command transfers execution to another statement within a batch\n"
10986 "file.\n"
10987 "\n"
10988 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters long\n"
10989 "but may not include spaces (this is different from other operating\n"
10990 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the first\n"
10991 "one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent label\n"
10992 "terminates the batch file execution.\n"
10993 "\n"
10994 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
10995 msgstr ""
10997 #: cmd.rc:101
10998 msgid ""
10999 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
11000 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
11001 msgstr ""
11003 #: cmd.rc:111
11004 msgid ""
11005 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
11006 "\n"
11007 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
11008 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
11009 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
11010 "\n"
11011 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
11012 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
11013 msgstr ""
11015 #: cmd.rc:118
11016 msgid ""
11017 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
11018 "\n"
11019 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
11020 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
11021 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
11022 msgstr ""
11024 #: cmd.rc:121
11025 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
11026 msgstr ""
11028 #: cmd.rc:123
11029 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
11030 msgstr ""
11032 #: cmd.rc:131
11033 msgid ""
11034 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
11035 "\n"
11036 "If the item being moved is a directory then all the files and\n"
11037 "subdirectories below the item are moved as well.\n"
11038 "\n"
11039 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
11040 msgstr ""
11042 #: cmd.rc:142
11043 msgid ""
11044 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
11045 "\n"
11046 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken from\n"
11047 "the registry). To change the setting follow the PATH command with the new\n"
11048 "value.\n"
11049 "\n"
11050 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
11051 "variable, for example:\n"
11052 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
11053 msgstr ""
11055 #: cmd.rc:148
11056 msgid ""
11057 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
11058 "\n"
11059 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output of\n"
11060 "a previous command before it scrolls off the screen.\n"
11061 msgstr ""
11063 #: cmd.rc:169
11064 msgid ""
11065 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
11066 "\n"
11067 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
11068 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
11069 "\n"
11070 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
11071 "\n"
11072 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
11073 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
11074 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
11075 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
11076 "\n"
11077 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
11078 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
11079 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
11080 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
11081 "\n"
11082 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
11083 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
11084 msgstr ""
11086 #: cmd.rc:173
11087 msgid ""
11088 "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no action,\n"
11089 "and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
11090 msgstr ""
11092 #: cmd.rc:176
11093 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
11094 msgstr ""
11096 #: cmd.rc:178
11097 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
11098 msgstr ""
11100 #: cmd.rc:181
11101 msgid "RD <directory> is the short version of RMDIR. It deletes a directory.\n"
11102 msgstr ""
11104 #: cmd.rc:183
11105 msgid "RMDIR <directory> deletes a directory.\n"
11106 msgstr ""
11108 #: cmd.rc:229
11109 msgid ""
11110 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
11111 "\n"
11112 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
11113 "\n"
11114 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
11115 "\n"
11116 "SET <variable>=<value>\n"
11117 "\n"
11118 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no space\n"
11119 "before the equals sign, nor can the variable name have embedded spaces.\n"
11120 "\n"
11121 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is included\n"
11122 "into the Win32 environment, there will generally therefore be many more\n"
11123 "values than in a native Win32 implementation. Note that it is not possible\n"
11124 "to affect the operating system environment from within cmd.\n"
11125 msgstr ""
11127 #: cmd.rc:234
11128 msgid ""
11129 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of the\n"
11130 "list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect if\n"
11131 "called from the command line.\n"
11132 msgstr ""
11134 #: cmd.rc:212 start.rc:56
11135 msgid ""
11136 "Start a program, or open a document in the program normally used for files\n"
11137 "with that suffix.\n"
11138 "Usage:\n"
11139 "start [options] program_filename [...]\n"
11140 "start [options] document_filename\n"
11141 "\n"
11142 "Options:\n"
11143 "\"title\"        Specifies the title of the child windows.\n"
11144 "/d directory   Start the program in the specified directory.\n"
11145 "/b             Don't create a new console for the program.\n"
11146 "/i             Start the program with fresh environment variables.\n"
11147 "/min           Start the program minimized.\n"
11148 "/max           Start the program maximized.\n"
11149 "/low           Start the program in the idle priority class.\n"
11150 "/normal        Start the program in the normal priority class.\n"
11151 "/high          Start the program in the high priority class.\n"
11152 "/realtime      Start the program in the realtime priority class.\n"
11153 "/abovenormal   Start the program in the abovenormal priority class.\n"
11154 "/belownormal   Start the program in the belownormal priority class.\n"
11155 "/node n        Start the program on the specified NUMA node.\n"
11156 "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
11157 "/wait          Wait for the started program to finish, then exit with its\n"
11158 "exit code.\n"
11159 "/unix          Use a Unix filename and start the file like windows\n"
11160 "explorer.\n"
11161 "/ProgIDOpen    Open a document using the specified progID.\n"
11162 "/?             Display this help and exit.\n"
11163 msgstr ""
11165 #: cmd.rc:237
11166 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
11167 msgstr ""
11169 #: cmd.rc:240
11170 msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
11171 msgstr ""
11173 #: cmd.rc:244
11174 msgid ""
11175 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere if\n"
11176 "redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
11177 msgstr ""
11179 #: cmd.rc:253
11180 msgid ""
11181 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
11182 "\n"
11183 "VERIFY ON\tSet the flag.\n"
11184 "VERIFY OFF\tClear the flag.\n"
11185 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
11186 "\n"
11187 "The verify flag has no function in Wine.\n"
11188 msgstr ""
11190 #: cmd.rc:256
11191 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
11192 msgstr ""
11194 #: cmd.rc:259
11195 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
11196 msgstr ""
11198 #: cmd.rc:263
11199 msgid ""
11200 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file which\n"
11201 "were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
11202 msgstr ""
11204 #: cmd.rc:271
11205 msgid ""
11206 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
11207 "\n"
11208 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
11209 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
11210 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
11211 "settings are restored.\n"
11212 msgstr ""
11214 #: cmd.rc:275
11215 msgid ""
11216 "PUSHD <directory> saves the current directory onto a stack, and then\n"
11217 "changes the current directory to the supplied one.\n"
11218 msgstr ""
11220 #: cmd.rc:278
11221 msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
11222 msgstr ""
11224 #: cmd.rc:288
11225 msgid ""
11226 "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
11227 "\n"
11228 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
11229 "\n"
11230 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
11231 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
11232 "Specifying no file type after the equal sign removes the current\n"
11233 "association, if any.\n"
11234 msgstr ""
11236 #: cmd.rc:300
11237 msgid ""
11238 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
11239 "\n"
11240 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
11241 "\n"
11242 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are\n"
11243 "currently defined.\n"
11244 "If used with only a file type, displays the associated open command string,\n"
11245 "if any.\n"
11246 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string\n"
11247 "associated to the specified file type.\n"
11248 msgstr ""
11250 #: cmd.rc:303
11251 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
11252 msgstr ""
11254 #: cmd.rc:308
11255 msgid ""
11256 "CHOICE displays a text and waits, until the User presses an allowed Key\n"
11257 "from a selectable list.\n"
11258 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
11259 msgstr ""
11261 #: cmd.rc:324
11262 msgid ""
11263 "Create a symbolic link.\n"
11264 "\n"
11265 "Syntax: MKLINK [options] link_name target\n"
11266 "\n"
11267 "Options:\n"
11268 "/d             Create a directory symbolic link.\n"
11269 "/h             Create a hard link.\n"
11270 "/j             Create a directory junction.\n"
11271 "link_name is the name of the new symbolic link.\n"
11272 "target is the path that link_name points to.\n"
11273 msgstr ""
11275 #: cmd.rc:312
11276 msgid ""
11277 "EXIT terminates the current command session and returns to the operating\n"
11278 "system or shell from which you invoked cmd.\n"
11279 msgstr ""
11281 #: cmd.rc:364
11282 msgid ""
11283 "CMD built-in commands are:\n"
11284 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
11285 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
11286 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
11287 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
11288 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
11289 "CLS\t\tClear the console screen\n"
11290 "COPY\t\tCopy file\n"
11291 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
11292 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
11293 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
11294 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
11295 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
11296 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
11297 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
11298 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
11299 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
11300 "MKLINK\tCreate a symbolic link\n"
11301 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
11302 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
11303 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
11304 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
11305 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
11306 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
11307 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
11308 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
11309 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
11310 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
11311 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
11312 "START\t\tStart a program, or open a document in the associated program\n"
11313 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
11314 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
11315 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
11316 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
11317 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
11318 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
11319 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
11320 "\n"
11321 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
11322 msgstr ""
11324 #: cmd.rc:365
11325 msgid "Are you sure?"
11326 msgstr ""
11328 #: cmd.rc:366 reg.rc:50 xcopy.rc:43
11329 msgctxt "Yes key"
11330 msgid "Y"
11331 msgstr ""
11333 #: cmd.rc:367 reg.rc:51 xcopy.rc:44
11334 msgctxt "No key"
11335 msgid "N"
11336 msgstr ""
11338 #: cmd.rc:368
11339 msgid "File association missing for extension %1\n"
11340 msgstr ""
11342 #: cmd.rc:369
11343 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
11344 msgstr ""
11346 #: cmd.rc:370
11347 msgid "Overwrite %1?"
11348 msgstr ""
11350 #: cmd.rc:371
11351 msgid "More..."
11352 msgstr ""
11354 #: cmd.rc:372
11355 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
11356 msgstr ""
11358 #: cmd.rc:374
11359 msgid "Argument missing\n"
11360 msgstr ""
11362 #: cmd.rc:375
11363 msgid "Syntax error\n"
11364 msgstr ""
11366 #: cmd.rc:377
11367 msgid "No help available for %1\n"
11368 msgstr "Ne disponebla por %1\n"
11370 #: cmd.rc:378
11371 msgid "Target to GOTO not found\n"
11372 msgstr ""
11374 #: cmd.rc:379
11375 msgid "Current Date is %1\n"
11376 msgstr ""
11378 #: cmd.rc:380
11379 msgid "Current Time is %1\n"
11380 msgstr ""
11382 #: cmd.rc:381
11383 msgid "Enter new date: "
11384 msgstr ""
11386 #: cmd.rc:382
11387 msgid "Enter new time: "
11388 msgstr ""
11390 #: cmd.rc:383
11391 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
11392 msgstr ""
11394 #: cmd.rc:384 xcopy.rc:41
11395 msgid "Failed to open '%1'\n"
11396 msgstr ""
11398 #: cmd.rc:385
11399 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
11400 msgstr ""
11402 #: cmd.rc:386 xcopy.rc:45
11403 msgctxt "All key"
11404 msgid "A"
11405 msgstr ""
11407 #: cmd.rc:387
11408 msgid "Delete %1?"
11409 msgstr "Ĉu forigi %1?"
11411 #: cmd.rc:388
11412 msgid "Echo is %1\n"
11413 msgstr ""
11415 #: cmd.rc:389
11416 msgid "Verify is %1\n"
11417 msgstr ""
11419 #: cmd.rc:390
11420 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
11421 msgstr ""
11423 #: cmd.rc:391
11424 msgid "Parameter error\n"
11425 msgstr ""
11427 #: cmd.rc:392
11428 msgid ""
11429 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
11430 "\n"
11431 msgstr ""
11433 #: cmd.rc:393
11434 msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
11435 msgstr ""
11437 #: cmd.rc:394
11438 msgid "PATH not found\n"
11439 msgstr ""
11441 #: cmd.rc:395
11442 msgid "Press any key to continue... "
11443 msgstr ""
11445 #: cmd.rc:396
11446 msgid "Wine Command Prompt"
11447 msgstr ""
11449 #: cmd.rc:397
11450 msgid "Microsoft Windows %1!S!\n"
11451 msgstr ""
11453 #: cmd.rc:398
11454 msgid "More? "
11455 msgstr ""
11457 #: cmd.rc:399
11458 msgid "The input line is too long.\n"
11459 msgstr ""
11461 #: cmd.rc:400
11462 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
11463 msgstr ""
11465 #: cmd.rc:401
11466 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
11467 msgstr ""
11469 #: cmd.rc:402 reg.rc:49
11470 msgid " (Yes|No)"
11471 msgstr ""
11473 #: cmd.rc:403
11474 msgid " (Yes|No|All)"
11475 msgstr ""
11477 #: cmd.rc:404
11478 msgid ""
11479 "Can't recognize '%1' as an internal or external command, or batch script.\n"
11480 msgstr ""
11482 #: cmd.rc:405
11483 msgid "Division by zero error.\n"
11484 msgstr ""
11486 #: cmd.rc:406
11487 msgid "Expected an operand.\n"
11488 msgstr ""
11490 #: cmd.rc:407
11491 msgid "Expected an operator.\n"
11492 msgstr ""
11494 #: cmd.rc:408
11495 msgid "Mismatch in parentheses.\n"
11496 msgstr ""
11498 #: cmd.rc:409
11499 msgid ""
11500 "Badly formed number - must be one of decimal (12),\n"
11501 " hexadecimal (0x34) or octal (056).\n"
11502 msgstr ""
11504 #: dxdiag.rc:30
11505 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
11506 msgstr ""
11508 #: dxdiag.rc:31
11509 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
11510 msgstr ""
11512 #: explorer.rc:31
11513 msgid "Wine Explorer"
11514 msgstr "Esplorilo de Wine"
11516 #: explorer.rc:33
11517 #, fuzzy
11518 #| msgid "StartUp"
11519 msgid "Start"
11520 msgstr "Starto"
11522 #: explorer.rc:34 winefile.rc:36
11523 msgid "&Run..."
11524 msgstr ""
11526 #: hostname.rc:30
11527 msgid "Usage: hostname\n"
11528 msgstr ""
11530 #: hostname.rc:31
11531 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
11532 msgstr ""
11534 #: hostname.rc:32
11535 msgid "Error: Could not get hostname: %u.\n"
11536 msgstr ""
11538 #: hostname.rc:33
11539 msgid ""
11540 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
11541 "utility.\n"
11542 msgstr ""
11544 #: ipconfig.rc:30
11545 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
11546 msgstr ""
11548 #: ipconfig.rc:31
11549 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
11550 msgstr ""
11552 #: ipconfig.rc:32
11553 msgid "%1 adapter %2\n"
11554 msgstr ""
11556 #: ipconfig.rc:33
11557 msgid "Ethernet"
11558 msgstr ""
11560 #: ipconfig.rc:35
11561 msgid "Connection-specific DNS suffix"
11562 msgstr ""
11564 #: ipconfig.rc:36
11565 msgid "IPv4 address"
11566 msgstr ""
11568 #: ipconfig.rc:37
11569 msgid "Hostname"
11570 msgstr ""
11572 #: ipconfig.rc:38
11573 msgid "Node type"
11574 msgstr ""
11576 #: ipconfig.rc:39
11577 msgid "Broadcast"
11578 msgstr ""
11580 #: ipconfig.rc:40
11581 msgid "Peer-to-peer"
11582 msgstr ""
11584 #: ipconfig.rc:41
11585 msgid "Mixed"
11586 msgstr ""
11588 #: ipconfig.rc:42
11589 msgid "Hybrid"
11590 msgstr ""
11592 #: ipconfig.rc:43
11593 msgid "IP routing enabled"
11594 msgstr ""
11596 #: ipconfig.rc:45
11597 msgid "Physical address"
11598 msgstr ""
11600 #: ipconfig.rc:46
11601 msgid "DHCP enabled"
11602 msgstr ""
11604 #: ipconfig.rc:49
11605 msgid "Default gateway"
11606 msgstr ""
11608 #: ipconfig.rc:50
11609 msgid "IPv6 address"
11610 msgstr ""
11612 #: msinfo32.rc:28
11613 #, fuzzy
11614 #| msgid "System Configuration"
11615 msgid "System Information"
11616 msgstr "Sistema agordo"
11618 #: net.rc:30
11619 msgid ""
11620 "The syntax of this command is:\n"
11621 "\n"
11622 "NET command [arguments]\n"
11623 "    -or-\n"
11624 "NET command /HELP\n"
11625 "\n"
11626 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
11627 msgstr ""
11629 #: net.rc:31
11630 msgid ""
11631 "The syntax of this command is:\n"
11632 "\n"
11633 "NET START [service]\n"
11634 "\n"
11635 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
11636 "'service' is the name of the service to start.\n"
11637 msgstr ""
11639 #: net.rc:32
11640 msgid ""
11641 "The syntax of this command is:\n"
11642 "\n"
11643 "NET STOP service\n"
11644 "\n"
11645 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
11646 msgstr ""
11648 #: net.rc:33
11649 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
11650 msgstr ""
11652 #: net.rc:34
11653 msgid "Could not stop service %1\n"
11654 msgstr ""
11656 #: net.rc:35
11657 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
11658 msgstr ""
11660 #: net.rc:36
11661 msgid "Could not get handle to service.\n"
11662 msgstr ""
11664 #: net.rc:37
11665 msgid "The %1 service is starting.\n"
11666 msgstr ""
11668 #: net.rc:38
11669 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
11670 msgstr ""
11672 #: net.rc:39
11673 msgid "The %1 service failed to start.\n"
11674 msgstr "La servo %1 ne startis.\n"
11676 #: net.rc:40
11677 msgid "The %1 service is stopping.\n"
11678 msgstr "La servo %1 ĉesas.\n"
11680 #: net.rc:41
11681 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
11682 msgstr ""
11684 #: net.rc:42
11685 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
11686 msgstr "La servo %1 malsukcesis ĉesi.\n"
11688 #: net.rc:44
11689 msgid "There are no entries in the list.\n"
11690 msgstr ""
11692 #: net.rc:45
11693 msgid ""
11694 "\n"
11695 "Status  Local   Remote\n"
11696 "---------------------------------------------------------------\n"
11697 msgstr ""
11699 #: net.rc:46
11700 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
11701 msgstr ""
11703 #: net.rc:48
11704 msgid "Paused"
11705 msgstr "Paŭzinta"
11707 #: net.rc:49
11708 msgid "Disconnected"
11709 msgstr "Malkonektita"
11711 #: net.rc:50
11712 msgid "A network error occurred"
11713 msgstr "Okazis reta eraro"
11715 #: net.rc:51
11716 msgid "Connection is being made"
11717 msgstr "Konekto fariĝas"
11719 #: net.rc:52
11720 msgid "Reconnecting"
11721 msgstr "Rekonektante"
11723 #: net.rc:43
11724 msgid "The following services are running:\n"
11725 msgstr ""
11727 #: netstat.rc:30
11728 #, fuzzy
11729 #| msgid "LAN Connection"
11730 msgid "Active Connections"
11731 msgstr "LAN konektiĝo"
11733 #: netstat.rc:31
11734 msgid "Proto"
11735 msgstr ""
11737 #: netstat.rc:32
11738 #, fuzzy
11739 #| msgid "&Local server"
11740 msgid "Local Address"
11741 msgstr "Loka servilo"
11743 #: netstat.rc:33
11744 msgid "Foreign Address"
11745 msgstr ""
11747 #: netstat.rc:34
11748 #, fuzzy
11749 #| msgid "Status"
11750 msgid "State"
11751 msgstr "Stato"
11753 #: netstat.rc:35
11754 #, fuzzy
11755 #| msgid "Interface"
11756 msgid "Interface Statistics"
11757 msgstr "Interfaco"
11759 #: netstat.rc:36
11760 msgid "Sent"
11761 msgstr ""
11763 #: netstat.rc:37
11764 msgid "Received"
11765 msgstr ""
11767 #: netstat.rc:38
11768 #, fuzzy
11769 #| msgid "bytes"
11770 msgid "Bytes"
11771 msgstr "bajtoj"
11773 #: netstat.rc:39
11774 msgid "Unicast packets"
11775 msgstr ""
11777 #: netstat.rc:40
11778 msgid "Non-unicast packets"
11779 msgstr ""
11781 #: netstat.rc:41
11782 msgid "Discards"
11783 msgstr ""
11785 #: netstat.rc:42
11786 #, fuzzy
11787 #| msgid "Error"
11788 msgid "Errors"
11789 msgstr "Eraro"
11791 #: netstat.rc:43
11792 #, fuzzy
11793 #| msgid "Unknown port.\n"
11794 msgid "Unknown protocols"
11795 msgstr "Nekonata pordo.\n"
11797 #: netstat.rc:44
11798 msgid "TCP Statistics for IPv4"
11799 msgstr ""
11801 #: netstat.rc:45
11802 #, fuzzy
11803 #| msgid "LAN Connection"
11804 msgid "Active Opens"
11805 msgstr "LAN konektiĝo"
11807 #: netstat.rc:46
11808 msgid "Passive Opens"
11809 msgstr ""
11811 #: netstat.rc:47
11812 #, fuzzy
11813 #| msgid "LAN Connection"
11814 msgid "Failed Connection Attempts"
11815 msgstr "LAN konektiĝo"
11817 #: netstat.rc:48
11818 #, fuzzy
11819 #| msgid "LAN Connection"
11820 msgid "Reset Connections"
11821 msgstr "LAN konektiĝo"
11823 #: netstat.rc:49
11824 #, fuzzy
11825 #| msgid "LAN Connection"
11826 msgid "Current Connections"
11827 msgstr "LAN konektiĝo"
11829 #: netstat.rc:50
11830 msgid "Segments Received"
11831 msgstr ""
11833 #: netstat.rc:51
11834 msgid "Segments Sent"
11835 msgstr ""
11837 #: netstat.rc:52
11838 msgid "Segments Retransmitted"
11839 msgstr ""
11841 #: netstat.rc:53
11842 msgid "UDP Statistics for IPv4"
11843 msgstr ""
11845 #: netstat.rc:54
11846 msgid "Datagrams Received"
11847 msgstr ""
11849 #: netstat.rc:55
11850 #, fuzzy
11851 #| msgid "Local Port"
11852 msgid "No Ports"
11853 msgstr "Loka Pordo"
11855 #: netstat.rc:56
11856 #, fuzzy
11857 #| msgid "Error"
11858 msgid "Receive Errors"
11859 msgstr "Eraro"
11861 #: netstat.rc:57
11862 msgid "Datagrams Sent"
11863 msgstr ""
11865 #: notepad.rc:30
11866 msgid "&New\tCtrl+N"
11867 msgstr "&Nova\tStir+N"
11869 #: notepad.rc:31 wordpad.rc:32
11870 msgid "&Open...\tCtrl+O"
11871 msgstr "Malfermu...\tStir+O"
11873 #: notepad.rc:32 wordpad.rc:33
11874 msgid "&Save\tCtrl+S"
11875 msgstr "Kon&servi\tStir+S"
11877 #: notepad.rc:35 regedit.rc:39 wordpad.rc:36
11878 msgid "&Print...\tCtrl+P"
11879 msgstr "&Printi...\tStir+P"
11881 #: notepad.rc:36 wordpad.rc:38
11882 msgid "Page Se&tup..."
11883 msgstr "Paĝa agor&do..."
11885 #: notepad.rc:37
11886 msgid "P&rinter Setup..."
11887 msgstr "Printila agordo..."
11889 #: notepad.rc:41 regedit.rc:43 wineconsole.rc:28 winhlp32.rc:39 wordpad.rc:42
11890 msgid "&Edit"
11891 msgstr "&Redakti"
11893 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:44
11894 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
11895 msgstr "Malfari\tStir+Z"
11897 #: notepad.rc:44 wordpad.rc:47
11898 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
11899 msgstr "&Eltondi\tStir+X"
11901 #: notepad.rc:45 wordpad.rc:48
11902 msgid "&Copy\tCtrl+C"
11903 msgstr "&Kopii\tStir+C"
11905 #: notepad.rc:46 wordpad.rc:49
11906 msgid "&Paste\tCtrl+V"
11907 msgstr "&Alglui\tStir+V"
11909 #: notepad.rc:47 progman.rc:37 regedit.rc:56 regedit.rc:109 regedit.rc:136
11910 #: winefile.rc:32
11911 msgid "&Delete\tDel"
11912 msgstr "&Forigi\tFor"
11914 #: notepad.rc:49
11915 msgid "Select &all\tCtrl+A"
11916 msgstr "Elek&ti ĉion\tStir+A"
11918 #: notepad.rc:50
11919 msgid "&Time/Date\tF5"
11920 msgstr "&Tempo/Dato\tF5"
11922 #: notepad.rc:52
11923 msgid "&Wrap long lines"
11924 msgstr "&Aŭtomate faldi liniojn"
11926 #: notepad.rc:56
11927 msgid "&Search...\tCtrl+F"
11928 msgstr "Serĉi...\tStir+F"
11930 #: notepad.rc:57
11931 msgid "&Search next\tF3"
11932 msgstr "Serĉi sekvanta\tF3"
11934 #: notepad.rc:58 wordpad.rc:55
11935 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
11936 msgstr "&Anstataŭi...\tStir+H"
11938 #: notepad.rc:61 progman.rc:56 regedit.rc:79 winefile.rc:83
11939 msgid "&Contents\tF1"
11940 msgstr "&Enhavo\tF1"
11942 #: notepad.rc:62
11943 msgid "&About Notepad"
11944 msgstr "&Pri Notbloko"
11946 #: notepad.rc:100
11947 msgid "Page Setup"
11948 msgstr "Paĝa agordo"
11950 #: notepad.rc:102
11951 msgid "&Header:"
11952 msgstr "&Ĉapo:"
11954 #: notepad.rc:104
11955 msgid "&Footer:"
11956 msgstr "Piedo:"
11958 #: notepad.rc:107
11959 msgid "Margins (millimeters)"
11960 msgstr "Marĝenoj (milimetroj)"
11962 #: notepad.rc:108
11963 msgid "&Left:"
11964 msgstr "&Maldekstra:"
11966 #: notepad.rc:110
11967 msgid "&Top:"
11968 msgstr "&Supra:"
11970 #: notepad.rc:126
11971 msgid "Encoding:"
11972 msgstr "Tekstoprezento:"
11974 #: notepad.rc:132 wordpad.rc:289
11975 msgctxt "accelerator Select All"
11976 msgid "A"
11977 msgstr ""
11979 #: notepad.rc:133 wordpad.rc:291
11980 msgctxt "accelerator Copy"
11981 msgid "C"
11982 msgstr ""
11984 #: notepad.rc:134 regedit.rc:372 wordpad.rc:287
11985 msgctxt "accelerator Find"
11986 msgid "F"
11987 msgstr "F"
11989 #: notepad.rc:135 wordpad.rc:288
11990 msgctxt "accelerator Replace"
11991 msgid "H"
11992 msgstr "H"
11994 #: notepad.rc:136 wordpad.rc:297
11995 msgctxt "accelerator New"
11996 msgid "N"
11997 msgstr "N"
11999 #: notepad.rc:137 wordpad.rc:298
12000 msgctxt "accelerator Open"
12001 msgid "O"
12002 msgstr "O"
12004 #: notepad.rc:138 regedit.rc:373 wordpad.rc:300
12005 msgctxt "accelerator Print"
12006 msgid "P"
12007 msgstr "P"
12009 #: notepad.rc:139 wordpad.rc:299
12010 msgctxt "accelerator Save"
12011 msgid "S"
12012 msgstr "S"
12014 #: notepad.rc:140
12015 msgctxt "accelerator Paste"
12016 msgid "V"
12017 msgstr "V"
12019 #: notepad.rc:141 wordpad.rc:290
12020 msgctxt "accelerator Cut"
12021 msgid "X"
12022 msgstr "X"
12024 #: notepad.rc:142 wordpad.rc:292
12025 msgctxt "accelerator Undo"
12026 msgid "Z"
12027 msgstr "Z"
12029 #: notepad.rc:69
12030 msgid "Page &p"
12031 msgstr "Paĝo &p"
12033 #: notepad.rc:71
12034 msgid "Notepad"
12035 msgstr "Notbloko"
12037 #: notepad.rc:72 progman.rc:64 winhlp32.rc:82
12038 msgid "ERROR"
12039 msgstr "ERARO"
12041 #: notepad.rc:74
12042 msgid "Untitled"
12043 msgstr "(sennoma)"
12045 #: notepad.rc:77 winedbg.rc:42
12046 msgid "Text files (*.txt)"
12047 msgstr "Tekstodosieroj (*.txt)"
12049 #: notepad.rc:80
12050 msgid ""
12051 "File '%s' does not exist.\n"
12052 "\n"
12053 "Do you want to create a new file?"
12054 msgstr ""
12055 "La dosiero '%s' ne ekzistas\n"
12056 "\n"
12057 "Ĉu mi devas krei novan dosieron?"
12059 #: notepad.rc:82
12060 msgid ""
12061 "File '%s' has been modified.\n"
12062 "\n"
12063 "Would you like to save the changes?"
12064 msgstr ""
12065 "La dosiero'%s' estis ŝanĝita\n"
12066 "\n"
12067 "Ĉu vi volas konservi la ŝanĝojn?"
12069 #: notepad.rc:83
12070 msgid "'%s' could not be found."
12071 msgstr "Mi ne trovis '%s'."
12073 #: notepad.rc:85
12074 msgid "Unicode (UTF-16)"
12075 msgstr "Unikodo (UTF-16)"
12077 #: notepad.rc:86
12078 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
12079 msgstr "Unikodo (UTF-16 pezkomenca)"
12081 #: notepad.rc:87
12082 msgid "Unicode (UTF-8)"
12083 msgstr "Unikodo (UTF-8)"
12085 #: notepad.rc:94
12086 msgid ""
12087 "%1\n"
12088 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
12089 "you save this file in the %2 encoding.\n"
12090 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
12091 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
12092 "Continue?"
12093 msgstr ""
12095 #: oleview.rc:32
12096 msgid "&Bind to file..."
12097 msgstr ""
12099 #: oleview.rc:33
12100 msgid "&View TypeLib..."
12101 msgstr ""
12103 #: oleview.rc:35
12104 msgid "&System Configuration"
12105 msgstr "&Sistema agordo"
12107 #: oleview.rc:36
12108 msgid "&Run the Registry Editor"
12109 msgstr ""
12111 #: oleview.rc:42
12112 msgid "&CoCreateInstance Flag"
12113 msgstr ""
12115 #: oleview.rc:44
12116 msgid "&In-process server"
12117 msgstr ""
12119 #: oleview.rc:45
12120 msgid "In-process &handler"
12121 msgstr ""
12123 #: oleview.rc:46
12124 msgid "&Local server"
12125 msgstr "Loka servilo"
12127 #: oleview.rc:47
12128 msgid "&Remote server"
12129 msgstr "&Defora servilo"
12131 #: oleview.rc:50
12132 msgid "View &Type information"
12133 msgstr "Vidi &tipajn informojn"
12135 #: oleview.rc:52
12136 msgid "Create &Instance"
12137 msgstr "Krei okazon"
12139 #: oleview.rc:53
12140 msgid "Create Instance &On..."
12141 msgstr ""
12143 #: oleview.rc:54
12144 msgid "&Release Instance"
12145 msgstr ""
12147 #: oleview.rc:56
12148 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
12149 msgstr ""
12151 #: oleview.rc:57
12152 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
12153 msgstr ""
12155 #: oleview.rc:63
12156 msgid "&Expert mode"
12157 msgstr ""
12159 #: oleview.rc:65
12160 msgid "&Hidden component categories"
12161 msgstr ""
12163 #: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:272
12164 msgid "&Toolbar"
12165 msgstr ""
12167 #: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:275
12168 msgid "&Status Bar"
12169 msgstr "&Stata linio"
12171 #: oleview.rc:70 regedit.rc:70 winefile.rc:79
12172 msgid "&Refresh\tF5"
12173 msgstr "&Reŝargi\tF5"
12175 #: oleview.rc:74
12176 msgid "&About OleView"
12177 msgstr "&Pri OleView"
12179 #: oleview.rc:82
12180 msgid "&Save as..."
12181 msgstr "Konservi &kiel..."
12183 #: oleview.rc:87
12184 msgid "&Group by type kind"
12185 msgstr ""
12187 #: oleview.rc:156
12188 msgid "Connect to another machine"
12189 msgstr ""
12191 #: oleview.rc:159
12192 msgid "&Machine name:"
12193 msgstr ""
12195 #: oleview.rc:167
12196 msgid "System Configuration"
12197 msgstr "Sistema agordo"
12199 #: oleview.rc:170
12200 msgid "System Settings"
12201 msgstr "Sistema agordo"
12203 #: oleview.rc:171
12204 msgid "&Enable Distributed COM"
12205 msgstr ""
12207 #: oleview.rc:172
12208 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
12209 msgstr ""
12211 #: oleview.rc:173
12212 msgid ""
12213 "These settings change only registry values.\n"
12214 "They have no effect on Wine performance."
12215 msgstr ""
12217 #: oleview.rc:180
12218 msgid "Default Interface Viewer"
12219 msgstr "Defaŭlta interfaco-legilo"
12221 #: oleview.rc:183
12222 msgid "Interface"
12223 msgstr "Interfaco"
12225 #: oleview.rc:185
12226 msgid "IID:"
12227 msgstr ""
12229 #: oleview.rc:188
12230 msgid "&View Type Info"
12231 msgstr "&Vidi tipinformojn"
12233 #: oleview.rc:193
12234 msgid "IPersist Interface Viewer"
12235 msgstr ""
12237 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
12238 msgid "Class Name:"
12239 msgstr ""
12241 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210
12242 msgid "CLSID:"
12243 msgstr ""
12245 #: oleview.rc:205
12246 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
12247 msgstr ""
12249 #: oleview.rc:96 oleview.rc:97
12250 msgid "OleView"
12251 msgstr "OleView"
12253 #: oleview.rc:100
12254 msgid "ITypeLib viewer"
12255 msgstr ""
12257 #: oleview.rc:99
12258 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
12259 msgstr ""
12261 #: oleview.rc:102
12262 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
12263 msgstr ""
12265 #: oleview.rc:105
12266 msgid "Bind to file via a File Moniker"
12267 msgstr ""
12269 #: oleview.rc:106
12270 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
12271 msgstr ""
12273 #: oleview.rc:107
12274 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
12275 msgstr ""
12277 #: oleview.rc:108
12278 msgid "Run the Wine registry editor"
12279 msgstr ""
12281 #: oleview.rc:109
12282 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
12283 msgstr ""
12285 #: oleview.rc:110
12286 msgid "Create an instance of the selected object"
12287 msgstr ""
12289 #: oleview.rc:111
12290 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
12291 msgstr ""
12293 #: oleview.rc:112
12294 msgid "Release the currently selected object instance"
12295 msgstr ""
12297 #: oleview.rc:113
12298 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
12299 msgstr ""
12301 #: oleview.rc:114
12302 msgid "Display the viewer for the selected item"
12303 msgstr ""
12305 #: oleview.rc:119
12306 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
12307 msgstr ""
12309 #: oleview.rc:120
12310 msgid ""
12311 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
12312 msgstr ""
12314 #: oleview.rc:121
12315 msgid "Show or hide the toolbar"
12316 msgstr ""
12318 #: oleview.rc:122
12319 msgid "Show or hide the status bar"
12320 msgstr ""
12322 #: oleview.rc:123
12323 msgid "Refresh all lists"
12324 msgstr "Reŝargi ĉiujn listojn"
12326 #: oleview.rc:124
12327 msgid "Display program information, version number and copyright"
12328 msgstr ""
12330 #: oleview.rc:115
12331 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
12332 msgstr ""
12334 #: oleview.rc:116
12335 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
12336 msgstr ""
12338 #: oleview.rc:117
12339 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
12340 msgstr ""
12342 #: oleview.rc:118
12343 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
12344 msgstr ""
12346 #: oleview.rc:130
12347 msgid "ObjectClasses"
12348 msgstr ""
12350 #: oleview.rc:131
12351 msgid "Grouped by Component Category"
12352 msgstr ""
12354 #: oleview.rc:132
12355 msgid "OLE 1.0 Objects"
12356 msgstr ""
12358 #: oleview.rc:133
12359 msgid "COM Library Objects"
12360 msgstr ""
12362 #: oleview.rc:134
12363 msgid "All Objects"
12364 msgstr ""
12366 #: oleview.rc:135
12367 msgid "Application IDs"
12368 msgstr "Programaj identigiloj"
12370 #: oleview.rc:136
12371 msgid "Type Libraries"
12372 msgstr ""
12374 #: oleview.rc:137
12375 msgid "ver."
12376 msgstr ""
12378 #: oleview.rc:138
12379 msgid "Interfaces"
12380 msgstr ""
12382 #: oleview.rc:140
12383 msgid "Registry"
12384 msgstr ""
12386 #: oleview.rc:141
12387 msgid "Implementation"
12388 msgstr ""
12390 #: oleview.rc:142
12391 msgid "Activation"
12392 msgstr "Aktivigo"
12394 #: oleview.rc:144
12395 msgid "CoGetClassObject failed."
12396 msgstr ""
12398 #: oleview.rc:145
12399 msgid "Unknown error"
12400 msgstr ""
12402 #: oleview.rc:148
12403 msgid "bytes"
12404 msgstr "bajtoj"
12406 #: oleview.rc:150
12407 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
12408 msgstr ""
12410 #: oleview.rc:151
12411 msgid "Inherited Interfaces"
12412 msgstr ""
12414 #: oleview.rc:126
12415 msgid "Save as an .IDL or .H file"
12416 msgstr ""
12418 #: oleview.rc:127
12419 msgid "Close window"
12420 msgstr "Fermi la fenestron"
12422 #: oleview.rc:128
12423 msgid "Group typeinfos by kind"
12424 msgstr ""
12426 #: progman.rc:33
12427 msgid "&New..."
12428 msgstr ""
12430 #: progman.rc:34
12431 msgid "O&pen\tEnter"
12432 msgstr ""
12434 #: progman.rc:35 winefile.rc:30
12435 msgid "&Move...\tF7"
12436 msgstr ""
12438 #: progman.rc:36 winefile.rc:31
12439 msgid "&Copy...\tF8"
12440 msgstr ""
12442 #: progman.rc:38
12443 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
12444 msgstr "&Ecoj\tAlt+Enen"
12446 #: progman.rc:40
12447 msgid "&Execute..."
12448 msgstr ""
12450 #: progman.rc:42
12451 msgid "E&xit Windows"
12452 msgstr "Eliri Vindozon"
12454 #: progman.rc:44 taskmgr.rc:41 winefile.rc:62 winhlp32.rc:47
12455 msgid "&Options"
12456 msgstr ""
12458 #: progman.rc:45
12459 msgid "&Arrange automatically"
12460 msgstr ""
12462 #: progman.rc:46
12463 msgid "&Minimize on run"
12464 msgstr ""
12466 #: progman.rc:47 winefile.rc:70
12467 msgid "&Save settings on exit"
12468 msgstr ""
12470 #: progman.rc:49 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
12471 msgid "&Windows"
12472 msgstr ""
12474 #: progman.rc:50
12475 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
12476 msgstr ""
12478 #: progman.rc:51
12479 msgid "&Side by side\tShift+F4"
12480 msgstr ""
12482 #: progman.rc:52
12483 msgid "&Arrange Icons"
12484 msgstr ""
12486 #: progman.rc:57
12487 msgid "&About Program Manager"
12488 msgstr "Pri Programa Administrilo"
12490 #: progman.rc:103
12491 msgid "Program &group"
12492 msgstr "Programa &grupo"
12494 #: progman.rc:105
12495 msgid "&Program"
12496 msgstr "&Programo"
12498 #: progman.rc:116
12499 msgid "Move Program"
12500 msgstr "Movi programon"
12502 #: progman.rc:118
12503 msgid "Move program:"
12504 msgstr "Movi programon:"
12506 #: progman.rc:120 progman.rc:138
12507 msgid "From group:"
12508 msgstr ""
12510 #: progman.rc:122 progman.rc:140
12511 msgid "&To group:"
12512 msgstr ""
12514 #: progman.rc:134
12515 msgid "Copy Program"
12516 msgstr "Kopii programon"
12518 #: progman.rc:136
12519 msgid "Copy program:"
12520 msgstr "Kopii programon:"
12522 #: progman.rc:152
12523 msgid "Program Group Attributes"
12524 msgstr ""
12526 #: progman.rc:156
12527 msgid "&Group file:"
12528 msgstr ""
12530 #: progman.rc:168
12531 msgid "Program Attributes"
12532 msgstr "Programaj atributoj"
12534 #: progman.rc:172 progman.rc:212
12535 msgid "&Command line:"
12536 msgstr "&Komandlinio:"
12538 #: progman.rc:174
12539 msgid "&Working directory:"
12540 msgstr ""
12542 #: progman.rc:176
12543 msgid "&Key combination:"
12544 msgstr ""
12546 #: progman.rc:179 progman.rc:215
12547 msgid "&Minimize at launch"
12548 msgstr ""
12550 #: progman.rc:183
12551 msgid "Change &icon..."
12552 msgstr "Aranĝi &piktogramojn..."
12554 #: progman.rc:192
12555 msgid "Change Icon"
12556 msgstr "Aranĝi &piktogramojn"
12558 #: progman.rc:194
12559 msgid "&Filename:"
12560 msgstr "&Dosiernomo:"
12562 #: progman.rc:196
12563 msgid "Current &icon:"
12564 msgstr ""
12566 #: progman.rc:210
12567 msgid "Execute Program"
12568 msgstr ""
12570 #: progman.rc:63
12571 msgid "Program Manager"
12572 msgstr ""
12574 #: progman.rc:65 winhlp32.rc:83
12575 msgid "WARNING"
12576 msgstr "AVERTO"
12578 #: progman.rc:66 winhlp32.rc:84
12579 msgid "Information"
12580 msgstr "Informo pri"
12582 #: progman.rc:68
12583 msgid "Delete group `%s'?"
12584 msgstr ""
12586 #: progman.rc:69
12587 msgid "Delete program `%s'?"
12588 msgstr ""
12590 #: progman.rc:70
12591 msgid "Not implemented"
12592 msgstr "Ne realigita"
12594 #: progman.rc:71
12595 msgid "Error reading `%s'."
12596 msgstr ""
12598 #: progman.rc:72
12599 msgid "Error writing `%s'."
12600 msgstr ""
12602 #: progman.rc:75
12603 msgid ""
12604 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
12605 "Should it be tried further on?"
12606 msgstr ""
12608 #: progman.rc:77
12609 msgid "Help not available."
12610 msgstr ""
12612 #: progman.rc:78
12613 msgid "Unknown feature in %s"
12614 msgstr ""
12616 #: progman.rc:79
12617 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
12618 msgstr ""
12620 #: progman.rc:80
12621 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
12622 msgstr ""
12624 #: progman.rc:84
12625 msgid "Libraries (*.dll)"
12626 msgstr ""
12628 #: progman.rc:85
12629 msgid "Icon files"
12630 msgstr ""
12632 #: progman.rc:86
12633 msgid "Icons (*.ico)"
12634 msgstr ""
12636 #: reg.rc:35
12637 msgid ""
12638 "Usage:\n"
12639 "  REG [operation] [parameters]\n"
12640 "\n"
12641 "Supported operations:\n"
12642 "  ADD | DELETE | IMPORT | EXPORT | QUERY\n"
12643 "\n"
12644 "For help on a specific operation, type:\n"
12645 "  REG [operation] /?\n"
12646 "\n"
12647 msgstr ""
12649 #: reg.rc:36
12650 msgid ""
12651 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
12652 "f]\n"
12653 msgstr ""
12655 #: reg.rc:37
12656 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
12657 msgstr ""
12659 #: reg.rc:38
12660 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
12661 msgstr ""
12663 #: reg.rc:39
12664 msgid "The operation completed successfully\n"
12665 msgstr ""
12667 #: reg.rc:40
12668 #, fuzzy
12669 #| msgid "Invalid share name.\n"
12670 msgid "reg: Invalid key name\n"
12671 msgstr "Nevalida nomo de kunuzata aparato.\n"
12673 #: reg.rc:41
12674 #, fuzzy
12675 #| msgid "Invalid command line.\n"
12676 msgid "reg: Invalid command line parameters\n"
12677 msgstr "Nevalida komandlinio.\n"
12679 #: reg.rc:42
12680 msgid "reg: Unable to access remote machine\n"
12681 msgstr ""
12683 #: reg.rc:43
12684 msgid ""
12685 "reg: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
12686 msgstr ""
12688 #: reg.rc:44
12689 msgid "reg: Unsupported registry data type [%1]\n"
12690 msgstr ""
12692 #: reg.rc:45
12693 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid integer\n"
12694 msgstr ""
12696 #: reg.rc:46
12697 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid hexadecimal value\n"
12698 msgstr ""
12700 #: reg.rc:47
12701 msgid "reg: Unhandled registry data type [/t 0x%1!x!, /d %2]\n"
12702 msgstr ""
12704 #: reg.rc:48
12705 #, fuzzy
12706 #| msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
12707 msgid "The registry value '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
12708 msgstr "Dosiero estas jam ekzistanta. Ĉu vi volas anstataŭi ĝin?"
12710 #: reg.rc:52
12711 msgid "The registry operation was cancelled\n"
12712 msgstr ""
12714 #: reg.rc:53 regedit.rc:239
12715 msgid "(Default)"
12716 msgstr "(Defaŭlta)"
12718 #: reg.rc:54
12719 #, fuzzy
12720 #| msgid "Are you sure you want to delete these values?"
12721 msgid "Are you sure you want to delete the registry value '%1'?"
12722 msgstr "Ĉu vi certas pri forigo de ĉi tiuj valoroj?"
12724 #: reg.rc:55
12725 #, fuzzy
12726 #| msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
12727 msgid "Are you sure you want to delete all registry values in '%1'?"
12728 msgstr "Ĉu vi certas pri forigo de '%s'?"
12730 #: reg.rc:56
12731 #, fuzzy
12732 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12733 msgid "Are you sure you want to delete the registry key '%1'?"
12734 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
12736 #: reg.rc:57
12737 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid string\n"
12738 msgstr ""
12740 #: reg.rc:58
12741 msgid ""
12742 "reg: Unable to delete all registry values in '%1'. An unexpected error "
12743 "occurred.\n"
12744 msgstr ""
12746 #: reg.rc:59
12747 msgid ""
12748 "reg: Unable to complete the specified operation. An unexpected error "
12749 "occurred.\n"
12750 msgstr ""
12752 #: reg.rc:60
12753 msgid "Search complete. Number of matches found: %1!d!\n"
12754 msgstr ""
12756 #: reg.rc:61
12757 #, fuzzy
12758 #| msgid "Invalid share name.\n"
12759 msgid "reg: Invalid syntax. "
12760 msgstr "Nevalida nomo de kunuzata aparato.\n"
12762 #: reg.rc:62
12763 #, fuzzy
12764 #| msgid "Invalid version option.\n"
12765 msgid "reg: Invalid option [%1]. "
12766 msgstr "Nevalida eldono-elekto.\n"
12768 #: reg.rc:63
12769 msgid "Type \"REG /?\" for help.\n"
12770 msgstr ""
12772 #: reg.rc:64
12773 msgid "Type \"REG %1 /?\" for help.\n"
12774 msgstr ""
12776 #: reg.rc:65 regedit.rc:240
12777 msgid "(value not set)"
12778 msgstr "(valoro ne elektita)"
12780 #: reg.rc:66
12781 msgid "REG IMPORT file.reg\n"
12782 msgstr ""
12784 #: reg.rc:67
12785 #, fuzzy
12786 #| msgid "Search string '%s' not found"
12787 msgid "reg: The file '%1' was not found.\n"
12788 msgstr "Mi ne trovis la ĉenon %s"
12790 #: reg.rc:68
12791 #, fuzzy
12792 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12793 msgid "reg: Unable to open the registry key '%1'.\n"
12794 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
12796 #: reg.rc:69
12797 msgid "reg: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
12798 msgstr ""
12800 #: reg.rc:70
12801 msgid "REG EXPORT key_name file.reg [/y]\n"
12802 msgstr ""
12804 #: reg.rc:71
12805 #, fuzzy
12806 #| msgid "Invalid share name.\n"
12807 msgid "reg: Invalid system key [%1]\n"
12808 msgstr "Nevalida nomo de kunuzata aparato.\n"
12810 #: reg.rc:72
12811 #, fuzzy
12812 #| msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
12813 msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
12814 msgstr "Dosiero estas jam ekzistanta. Ĉu vi volas anstataŭi ĝin?"
12816 #: regedit.rc:34
12817 msgid "&Registry"
12818 msgstr "&Registrejo"
12820 #: regedit.rc:36
12821 msgid "&Import Registry File..."
12822 msgstr "&Importi registrejan dosieron..."
12824 #: regedit.rc:37
12825 msgid "&Export Registry File..."
12826 msgstr "&Eksporti registrejan dosieron..."
12828 #: regedit.rc:47 regedit.rc:99 regedit.rc:121
12829 msgid "&Key"
12830 msgstr "&Ŝlosilo"
12832 #: regedit.rc:49 regedit.rc:101 regedit.rc:123
12833 msgid "&String Value"
12834 msgstr "&Ĉena valora"
12836 #: regedit.rc:50 regedit.rc:102 regedit.rc:124
12837 msgid "&Binary Value"
12838 msgstr "&Duuma valoro"
12840 #: regedit.rc:51 regedit.rc:103 regedit.rc:125
12841 msgid "&DWORD Value"
12842 msgstr "&Entjera valoro"
12844 #: regedit.rc:52 regedit.rc:104 regedit.rc:126
12845 msgid "&Multi-String Value"
12846 msgstr "&Plurĉena valoro"
12848 #: regedit.rc:53 regedit.rc:105 regedit.rc:127
12849 msgid "&Expandable String Value"
12850 msgstr "&Etendebla ĉena valora"
12852 #: regedit.rc:57 regedit.rc:110 regedit.rc:137
12853 msgid "&Rename\tF2"
12854 msgstr "&Alinomi\tF2"
12856 #: regedit.rc:59 regedit.rc:114
12857 msgid "&Copy Key Name"
12858 msgstr "&Kopii ŝlosilan nomon"
12860 #: regedit.rc:61 regedit.rc:107 wordpad.rc:53
12861 msgid "&Find...\tCtrl+F"
12862 msgstr "&Trovi...\tStir+P"
12864 #: regedit.rc:62
12865 msgid "Find Ne&xt\tF3"
12866 msgstr "Trovi &sekvan\tF3"
12868 #: regedit.rc:66
12869 msgid "Status &Bar"
12870 msgstr "Stata &linio"
12872 #: regedit.rc:68 winefile.rc:49
12873 msgid "Sp&lit"
12874 msgstr "&Dividi"
12876 #: regedit.rc:75
12877 msgid "&Remove Favorite..."
12878 msgstr "&Forigi favoraton..."
12880 #: regedit.rc:80
12881 msgid "&About Registry Editor"
12882 msgstr "&Pri Registreja Redaktilo"
12884 #: regedit.rc:89 regedit.rc:96 regedit.rc:230
12885 msgid "Expand"
12886 msgstr ""
12888 #: regedit.rc:134 regedit.rc:233
12889 #, fuzzy
12890 #| msgid "Modify Binary Data..."
12891 msgid "Modify &Binary Data..."
12892 msgstr "Modifi duuman datumon..."
12894 #: regedit.rc:267
12895 msgid "Export registry"
12896 msgstr "Eksporti registrejon"
12898 #: regedit.rc:269
12899 msgid "S&elected branch:"
12900 msgstr "&Elekti branĉon:"
12902 #: regedit.rc:278
12903 msgid "Find:"
12904 msgstr "Serĉi:"
12906 #: regedit.rc:280
12907 msgid "Find in:"
12908 msgstr "Serĉi en:"
12910 #: regedit.rc:281
12911 msgid "Keys"
12912 msgstr "Ŝlosiloj"
12914 #: regedit.rc:282
12915 msgid "Value names"
12916 msgstr "Valoraj nomoj"
12918 #: regedit.rc:283
12919 msgid "Value content"
12920 msgstr "Valoraj enhavo"
12922 #: regedit.rc:284
12923 msgid "Whole string only"
12924 msgstr "Nur tuta ĉeno"
12926 #: regedit.rc:291
12927 msgid "Add Favorite"
12928 msgstr "Aldoni favoraton"
12930 #: regedit.rc:294 regedit.rc:305
12931 msgid "Name:"
12932 msgstr "Nomo:"
12934 #: regedit.rc:302
12935 msgid "Remove Favorite"
12936 msgstr "&Forigi favoraton"
12938 #: regedit.rc:313
12939 msgid "Edit String"
12940 msgstr "Redakti ĉenon"
12942 #: regedit.rc:316 regedit.rc:329 regedit.rc:345 regedit.rc:358
12943 msgid "Value name:"
12944 msgstr "Valora nomo:"
12946 #: regedit.rc:318 regedit.rc:331 regedit.rc:347 regedit.rc:360
12947 msgid "Value data:"
12948 msgstr "Valora datumo:"
12950 #: regedit.rc:326
12951 msgid "Edit DWORD"
12952 msgstr "Redakti entjeran"
12954 #: regedit.rc:333
12955 msgid "Base"
12956 msgstr "Baza"
12958 #: regedit.rc:334
12959 msgid "Hexadecimal"
12960 msgstr "Deksesuma"
12962 #: regedit.rc:335
12963 msgid "Decimal"
12964 msgstr "Dekuma"
12966 #: regedit.rc:342
12967 msgid "Edit Binary"
12968 msgstr "Redakti duuman"
12970 #: regedit.rc:355
12971 msgid "Edit Multi-String"
12972 msgstr "Redakti plurĉenon"
12974 #: regedit.rc:159
12975 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
12976 msgstr "Enhavas komandojn por prilabori la tutan registrejon"
12978 #: regedit.rc:160
12979 msgid "Contains commands for editing values or keys"
12980 msgstr "Enhavas komandojn por redakti valorojn aŭ ŝlosilojn"
12982 #: regedit.rc:161
12983 msgid "Contains commands for customizing the registry window"
12984 msgstr "Enhavas komandojn por alĝustigi la registrejan fenestron"
12986 #: regedit.rc:162
12987 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
12988 msgstr "Enhavas komandojn por atingi ofte uzatajn ŝlosilojn"
12990 #: regedit.rc:163
12991 #, fuzzy
12992 #| msgid ""
12993 #| "Contains commands for displaying help and information about registry "
12994 #| "editor"
12995 msgid ""
12996 "Contains commands for displaying Help and information about Registry Editor"
12997 msgstr ""
12998 "Enhavas komandojn por elmontri helpon kaj informojn pri registreja redaktilo"
13000 #: regedit.rc:164
13001 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
13002 msgstr "Enhavas komandojn por krei novajn ŝlosilojn aŭ valorojn"
13004 #: regedit.rc:149
13005 msgid "Data"
13006 msgstr "Datumo"
13008 #: regedit.rc:154
13009 msgid "Registry Editor"
13010 msgstr "Registreja Redaktilo"
13012 #: regedit.rc:221
13013 msgid "Import Registry File"
13014 msgstr "Importi registrejan dosieron"
13016 #: regedit.rc:222
13017 msgid "Export Registry File"
13018 msgstr "Eksporti registrejan dosieron"
13020 #: regedit.rc:223
13021 msgid "Registry files (*.reg)"
13022 msgstr "Registrejaj dosieroj (*.reg)"
13024 #: regedit.rc:224
13025 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
13026 msgstr "Arkaikaj registreja dosieroj (REGEDIT4)"
13028 #: regedit.rc:241
13029 msgid "(cannot display value)"
13030 msgstr "(ne eblas elmontri valoron)"
13032 #: regedit.rc:242
13033 msgid "(unknown %d)"
13034 msgstr "(nekonata %d)"
13036 #: regedit.rc:247
13037 #, fuzzy
13038 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
13039 msgid "Unable to modify the selected registry value."
13040 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
13042 #: regedit.rc:248
13043 #, fuzzy
13044 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
13045 msgid "Unable to create a new registry key."
13046 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
13048 #: regedit.rc:249
13049 #, fuzzy
13050 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
13051 msgid "Unable to create a new registry value."
13052 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
13054 #: regedit.rc:250
13055 msgid ""
13056 "Unable to rename the key '%1'.\n"
13057 "The specified key name already exists."
13058 msgstr ""
13060 #: regedit.rc:251
13061 msgid ""
13062 "Unable to rename the value '%1'.\n"
13063 "The specified value name already exists."
13064 msgstr ""
13066 #: regedit.rc:252
13067 #, fuzzy
13068 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
13069 msgid "Unable to delete the selected registry key."
13070 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
13072 #: regedit.rc:253
13073 #, fuzzy
13074 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
13075 msgid "Unable to rename the selected registry key."
13076 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
13078 #: regedit.rc:254
13079 #, fuzzy
13080 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
13081 msgid "Unable to rename the selected registry value."
13082 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
13084 #: regedit.rc:255
13085 msgid ""
13086 "The keys and values contained in %1 were successfully added to the registry."
13087 msgstr ""
13089 #: regedit.rc:256
13090 #, fuzzy
13091 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
13092 msgid "Unable to import %1. The specified file is not a valid registry file."
13093 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
13095 #: regedit.rc:408
13096 msgid ""
13097 "Usage:\n"
13098 "  regedit [options] [filename] [reg_key]\n"
13099 "\n"
13100 "Options:\n"
13101 "  [no option]    Launch the graphical version of this program.\n"
13102 "  /L:system.dat  The location of the system.dat file to be modified.\n"
13103 "                 Compatible with any other switch. Ignored.\n"
13104 "  /R:user.dat    The location of the user.dat file to be modified.\n"
13105 "                 Compatible with any other switch. Ignored.\n"
13106 "  /C             Import the contents of a registry file.\n"
13107 "  /D             Delete a specified registry key.\n"
13108 "  /E             Export the contents of a specified registry key to a file.\n"
13109 "                 If no key is specified, the entire registry is exported.\n"
13110 "  /S             Silent mode. No messages will be displayed.\n"
13111 "  /V             Launch the GUI in advanced mode. Ignored.\n"
13112 "  /?             Display this information and exit.\n"
13113 "  [filename]     The location of the file containing registry information "
13114 "to\n"
13115 "                 be imported. When used with [/E], this option specifies "
13116 "the\n"
13117 "                 file location where registry information will be exported.\n"
13118 "  [reg_key]      The registry key to be modified.\n"
13119 "\n"
13120 "Usage examples:\n"
13121 "  regedit \"import.reg\"\n"
13122 "  regedit /E \"export.reg\" \"HKEY_CURRENT_USER\\Console\"\n"
13123 "  regedit /D \"HKEY_LOCAL_MACHINE\\Key\\Path\"\n"
13124 msgstr ""
13126 #: regedit.rc:409
13127 msgid "regedit: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
13128 msgstr ""
13130 #: regedit.rc:410
13131 msgid "Type \"regedit /?\" for help.\n"
13132 msgstr ""
13134 #: regedit.rc:411
13135 msgid "regedit: No filename was specified.\n"
13136 msgstr ""
13138 #: regedit.rc:412
13139 msgid "regedit: No registry key was specified for removal.\n"
13140 msgstr ""
13142 #: regedit.rc:413
13143 msgid "regedit: The file '%1' was not found.\n"
13144 msgstr ""
13146 #: regedit.rc:414
13147 msgid "regedit: Unable to open the file '%1'.\n"
13148 msgstr ""
13150 #: regedit.rc:415
13151 msgid "regedit: Unhandled action.\n"
13152 msgstr ""
13154 #: regedit.rc:416
13155 msgid "regedit: Out of memory! (%1!S!, line %2!u!)\n"
13156 msgstr ""
13158 #: regedit.rc:417
13159 #, fuzzy
13160 #| msgid "Invalid share name.\n"
13161 msgid "regedit: Invalid hexadecimal value.\n"
13162 msgstr "Nevalida nomo de kunuzata aparato.\n"
13164 #: regedit.rc:418
13165 msgid ""
13166 "regedit: Unable to convert hexadecimal data. An invalid value was "
13167 "encountered at '%1'.\n"
13168 msgstr ""
13170 #: regedit.rc:419
13171 msgid "regedit: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
13172 msgstr ""
13174 #: regedit.rc:420
13175 msgid "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!]\n"
13176 msgstr ""
13178 #: regedit.rc:421
13179 msgid "regedit: Unexpected end of line in '%1'.\n"
13180 msgstr ""
13182 #: regedit.rc:422
13183 msgid "regedit: The line '%1' was not recognized.\n"
13184 msgstr ""
13186 #: regedit.rc:423
13187 msgid "regedit: Unable to add the registry value '%1' to '%2'.\n"
13188 msgstr ""
13190 #: regedit.rc:424
13191 #, fuzzy
13192 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
13193 msgid "regedit: Unable to open the registry key '%1'.\n"
13194 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
13196 #: regedit.rc:425
13197 msgid ""
13198 "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!] encountered in '%2'.\n"
13199 msgstr ""
13201 #: regedit.rc:426
13202 msgid "regedit: The registry value '%1' will be exported as binary data.\n"
13203 msgstr ""
13205 #: regedit.rc:427
13206 #, fuzzy
13207 #| msgid "Invalid share name.\n"
13208 msgid "regedit: Invalid system key [%1]\n"
13209 msgstr "Nevalida nomo de kunuzata aparato.\n"
13211 #: regedit.rc:428
13212 msgid ""
13213 "regedit: Unable to export '%1'. The specified registry key was not found.\n"
13214 msgstr ""
13216 #: regedit.rc:429
13217 #, fuzzy
13218 #| msgid "Are you sure you want to delete these values?"
13219 msgid "regedit: Unable to delete the registry key '%1'.\n"
13220 msgstr "Ĉu vi certas pri forigo de ĉi tiuj valoroj?"
13222 #: regedit.rc:431
13223 msgid "regedit: The line contains invalid syntax.\n"
13224 msgstr ""
13226 #: regedit.rc:187
13227 #, fuzzy
13228 #| msgid "Quits the registry editor"
13229 msgid "Quits the Registry Editor"
13230 msgstr "Eliras la registrejan redaktilon"
13232 #: regedit.rc:188
13233 msgid "Adds keys to the favorites list"
13234 msgstr "Aldonas ŝlosilojn al la favoratoj"
13236 #: regedit.rc:189
13237 msgid "Removes keys from the favorites list"
13238 msgstr "Forigas ŝlosilojn el la favoratoj"
13240 #: regedit.rc:190
13241 msgid "Shows or hides the status bar"
13242 msgstr "Montras aŭ kaŝas la statan linion"
13244 #: regedit.rc:191
13245 #, fuzzy
13246 #| msgid "Change position of split between two panes"
13247 msgid "Changes the position of the split between two panes"
13248 msgstr "Ŝanĝi loko de dividilo inter du kadroj"
13250 #: regedit.rc:192
13251 msgid "Refreshes the window"
13252 msgstr "Reŝargas la fenestron"
13254 #: regedit.rc:193
13255 msgid "Deletes the selection"
13256 msgstr "Forigas la elekton"
13258 #: regedit.rc:194
13259 msgid "Renames the selection"
13260 msgstr "Alinoman la elekton"
13262 #: regedit.rc:195
13263 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
13264 msgstr "Kopias la nomon de la elektita ŝlosilo al la poŝo"
13266 #: regedit.rc:196
13267 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
13268 msgstr ""
13270 #: regedit.rc:197
13271 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
13272 msgstr ""
13274 #: regedit.rc:169
13275 msgid "Modifies the value's data"
13276 msgstr ""
13278 #: regedit.rc:171
13279 msgid "Adds a new key"
13280 msgstr ""
13282 #: regedit.rc:172
13283 msgid "Adds a new string value"
13284 msgstr ""
13286 #: regedit.rc:173
13287 msgid "Adds a new binary value"
13288 msgstr ""
13290 #: regedit.rc:174
13291 #, fuzzy
13292 #| msgid "Adds a new multi-string value"
13293 msgid "Adds a new 32-bit value"
13294 msgstr "Aldonis novan ĉenan valoron"
13296 #: regedit.rc:177
13297 msgid "Imports a text file into the registry"
13298 msgstr ""
13300 #: regedit.rc:179
13301 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
13302 msgstr ""
13304 #: regedit.rc:180
13305 msgid "Prints all or part of the registry"
13306 msgstr "Eligas ĉiujn aŭ parton el la tuta registrejo"
13308 #: regedit.rc:181
13309 #, fuzzy
13310 #| msgid "Registry Editor"
13311 msgid "Opens Registry Editor Help"
13312 msgstr "Registreja Redaktilo"
13314 #: regedit.rc:182
13315 msgid "Displays program information, version number and copyright"
13316 msgstr ""
13318 #: regedit.rc:206
13319 #, fuzzy
13320 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
13321 msgid "Unable to query the registry value '%1'."
13322 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
13324 #: regedit.rc:207
13325 #, fuzzy
13326 #| msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
13327 msgid "Unable to edit registry keys of this type (%1!u!)."
13328 msgstr "Ne eblas redakti ŝlosilon de tiu tipo (%u)"
13330 #: regedit.rc:208
13331 #, fuzzy
13332 #| msgid "Value is too big (%u)"
13333 msgid "The value is too big (%1!u!)."
13334 msgstr "Valoro estas tro granda (%u)"
13336 #: regedit.rc:209
13337 msgid "Confirm Value Delete"
13338 msgstr "Konfirmi forigon de valoro"
13340 #: regedit.rc:210
13341 #, fuzzy
13342 #| msgid "Are you sure you want to delete these values?"
13343 msgid "Are you sure you want to delete the selected registry value?"
13344 msgstr "Ĉu vi certas pri forigo de ĉi tiuj valoroj?"
13346 #: regedit.rc:216
13347 #, fuzzy
13348 #| msgid "Search string '%s' not found"
13349 msgid "Search complete. The string '%1' was not found."
13350 msgstr "Mi ne trovis la ĉenon %s"
13352 #: regedit.rc:211
13353 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
13354 msgstr "Ĉu vi certas pri forigo de ĉi tiuj valoroj?"
13356 #: regedit.rc:214
13357 msgid "New Key #%d"
13358 msgstr "Nova ŝlosilo #%d"
13360 #: regedit.rc:215
13361 msgid "New Value #%d"
13362 msgstr "Nova valoro #%d"
13364 #: regedit.rc:205
13365 #, fuzzy
13366 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
13367 msgid "Unable to query the registry key '%1'."
13368 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
13370 #: regedit.rc:170
13371 msgid "Modifies the value's data in binary form"
13372 msgstr ""
13374 #: regedit.rc:175
13375 msgid "Adds a new multi-string value"
13376 msgstr "Aldonis novan ĉenan valoron"
13378 #: regedit.rc:198
13379 #, fuzzy
13380 #| msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
13381 msgid "Exports the selected branch of the registry to a text file"
13382 msgstr "Eksportas elektitan branĉon de la registrejo al tekstodosiero"
13384 #: regedit.rc:176
13385 #, fuzzy
13386 #| msgid "Adds a new multi-string value"
13387 msgid "Adds a new expandable string value"
13388 msgstr "Aldonis novan ĉenan valoron"
13390 #: regedit.rc:212
13391 #, fuzzy
13392 #| msgid "Confirm Value Delete"
13393 msgid "Confirm Key Delete"
13394 msgstr "Konfirmi forigon de valoro"
13396 #: regedit.rc:213
13397 #, fuzzy
13398 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
13399 msgid ""
13400 "Are you sure you want to delete this registry key and all of its subkeys?"
13401 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
13403 #: regedit.rc:199
13404 msgid "Expands or collapses the selected node"
13405 msgstr ""
13407 #: regedit.rc:231
13408 #, fuzzy
13409 #| msgid "C&ollate"
13410 msgid "Collapse"
13411 msgstr "Laŭ&kajere"
13413 #: regsvr32.rc:32
13414 msgid ""
13415 "Wine DLL Registration Utility\n"
13416 "\n"
13417 "Provides DLL registration services.\n"
13418 "\n"
13419 msgstr ""
13421 #: regsvr32.rc:40
13422 msgid ""
13423 "Usage:\n"
13424 "  regsvr32 [/u] [/s] [/n] [/i[:cmdline]] DllName\n"
13425 "\n"
13426 "Options:\n"
13427 "  [/u]  Unregister a server.\n"
13428 "  [/s]  Silent mode (no messages will be displayed).\n"
13429 "  [/i]  Call DllInstall, passing an optional [cmdline].\n"
13430 "\tWhen used with [/u] DllInstall is called in uninstall mode.\n"
13431 "  [/n]  Do not call DllRegisterServer. This option must be used with [/i].\n"
13432 "\n"
13433 msgstr ""
13435 #: regsvr32.rc:41
13436 msgid ""
13437 "regsvr32: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
13438 "\n"
13439 msgstr ""
13441 #: regsvr32.rc:42
13442 msgid "regsvr32: Failed to load DLL '%1'\n"
13443 msgstr ""
13445 #: regsvr32.rc:43
13446 msgid "regsvr32: '%1!S!' not implemented in DLL '%2'\n"
13447 msgstr ""
13449 #: regsvr32.rc:44
13450 msgid "regsvr32: Failed to register DLL '%1'\n"
13451 msgstr ""
13453 #: regsvr32.rc:45
13454 msgid "regsvr32: Successfully registered DLL '%1'\n"
13455 msgstr ""
13457 #: regsvr32.rc:46
13458 msgid "regsvr32: Failed to unregister DLL '%1'\n"
13459 msgstr ""
13461 #: regsvr32.rc:47
13462 msgid "regsvr32: Successfully unregistered DLL '%1'\n"
13463 msgstr ""
13465 #: regsvr32.rc:48
13466 msgid "regsvr32: Failed to install DLL '%1'\n"
13467 msgstr ""
13469 #: regsvr32.rc:49
13470 msgid "regsvr32: Successfully installed DLL '%1'\n"
13471 msgstr ""
13473 #: regsvr32.rc:50
13474 msgid "regsvr32: Failed to uninstall DLL '%1'\n"
13475 msgstr ""
13477 #: regsvr32.rc:51
13478 msgid "regsvr32: Successfully uninstalled DLL '%1'\n"
13479 msgstr ""
13481 #: start.rc:58
13482 msgid ""
13483 "Application could not be started, or no application associated with the "
13484 "specified file.\n"
13485 "ShellExecuteEx failed"
13486 msgstr ""
13488 #: start.rc:60
13489 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
13490 msgstr ""
13492 #: taskkill.rc:30
13493 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
13494 msgstr ""
13496 #: taskkill.rc:31
13497 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
13498 msgstr ""
13500 #: taskkill.rc:32
13501 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
13502 msgstr ""
13504 #: taskkill.rc:33
13505 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
13506 msgstr ""
13508 #: taskkill.rc:34
13509 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
13510 msgstr ""
13512 #: taskkill.rc:35
13513 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
13514 msgstr ""
13516 #: taskkill.rc:36
13517 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
13518 msgstr ""
13520 #: taskkill.rc:37
13521 msgid ""
13522 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
13523 msgstr ""
13525 #: taskkill.rc:38
13526 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
13527 msgstr ""
13529 #: taskkill.rc:39
13530 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
13531 msgstr ""
13533 #: taskkill.rc:40
13534 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
13535 msgstr ""
13537 #: taskkill.rc:41
13538 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
13539 msgstr ""
13541 #: taskkill.rc:42
13542 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
13543 msgstr ""
13545 #: taskkill.rc:43
13546 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
13547 msgstr ""
13549 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
13550 msgid "&New Task (Run...)"
13551 msgstr ""
13553 #: taskmgr.rc:39
13554 msgid "E&xit Task Manager"
13555 msgstr ""
13557 #: taskmgr.rc:45
13558 msgid "&Minimize On Use"
13559 msgstr ""
13561 #: taskmgr.rc:47
13562 msgid "&Hide When Minimized"
13563 msgstr ""
13565 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
13566 msgid "&Show 16-bit tasks"
13567 msgstr ""
13569 #: taskmgr.rc:54
13570 msgid "&Refresh Now"
13571 msgstr "&Reŝargi nun"
13573 #: taskmgr.rc:55
13574 msgid "&Update Speed"
13575 msgstr ""
13577 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
13578 msgid "&High"
13579 msgstr ""
13581 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
13582 msgid "&Normal"
13583 msgstr ""
13585 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
13586 msgid "&Low"
13587 msgstr ""
13589 #: taskmgr.rc:61
13590 msgid "&Paused"
13591 msgstr ""
13593 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
13594 msgid "&Select Columns..."
13595 msgstr ""
13597 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
13598 msgid "&CPU History"
13599 msgstr ""
13601 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
13602 msgid "&One Graph, All CPUs"
13603 msgstr ""
13605 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
13606 msgid "One Graph &Per CPU"
13607 msgstr ""
13609 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
13610 msgid "&Show Kernel Times"
13611 msgstr ""
13613 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:76
13614 msgid "Tile &Horizontally"
13615 msgstr ""
13617 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
13618 msgid "Tile &Vertically"
13619 msgstr ""
13621 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
13622 msgid "&Minimize"
13623 msgstr ""
13625 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
13626 msgid "&Cascade"
13627 msgstr ""
13629 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
13630 msgid "&Bring To Front"
13631 msgstr ""
13633 #: taskmgr.rc:90
13634 msgid "&About Task Manager"
13635 msgstr "&Pri taska administrilo"
13637 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:352
13638 msgid "&Switch To"
13639 msgstr ""
13641 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:353
13642 msgid "&End Task"
13643 msgstr ""
13645 #: taskmgr.rc:130
13646 msgid "&Go To Process"
13647 msgstr ""
13649 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:363
13650 msgid "&End Process"
13651 msgstr ""
13653 #: taskmgr.rc:150
13654 msgid "End Process &Tree"
13655 msgstr ""
13657 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:32
13658 msgid "&Debug"
13659 msgstr ""
13661 #: taskmgr.rc:154
13662 msgid "Set &Priority"
13663 msgstr ""
13665 #: taskmgr.rc:156
13666 msgid "&Realtime"
13667 msgstr ""
13669 #: taskmgr.rc:160
13670 msgid "&Above Normal"
13671 msgstr "&Supre de Normalo"
13673 #: taskmgr.rc:164
13674 msgid "&Below Normal"
13675 msgstr "&Malsupre de Normalo"
13677 #: taskmgr.rc:169
13678 msgid "Set &Affinity..."
13679 msgstr ""
13681 #: taskmgr.rc:170
13682 msgid "Edit Debug &Channels..."
13683 msgstr ""
13685 #: taskmgr.rc:338 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
13686 msgid "Task Manager"
13687 msgstr ""
13689 #: taskmgr.rc:351
13690 msgid "&New Task..."
13691 msgstr ""
13693 #: taskmgr.rc:364
13694 msgid "&Show processes from all users"
13695 msgstr ""
13697 #: taskmgr.rc:372
13698 msgid "CPU usage"
13699 msgstr ""
13701 #: taskmgr.rc:373
13702 msgid "Mem usage"
13703 msgstr ""
13705 #: taskmgr.rc:374
13706 msgid "Totals"
13707 msgstr ""
13709 #: taskmgr.rc:375
13710 msgid "Commit charge (K)"
13711 msgstr ""
13713 #: taskmgr.rc:376
13714 msgid "Physical memory (K)"
13715 msgstr ""
13717 #: taskmgr.rc:377
13718 msgid "Kernel memory (K)"
13719 msgstr ""
13721 #: taskmgr.rc:378 taskmgr.rc:290
13722 msgid "Handles"
13723 msgstr ""
13725 #: taskmgr.rc:379 taskmgr.rc:291
13726 msgid "Threads"
13727 msgstr ""
13729 #: taskmgr.rc:380 taskmgr.rc:263
13730 msgid "Processes"
13731 msgstr ""
13733 #: taskmgr.rc:387 taskmgr.rc:396 taskmgr.rc:405
13734 msgid "Total"
13735 msgstr ""
13737 #: taskmgr.rc:388
13738 msgid "Limit"
13739 msgstr ""
13741 #: taskmgr.rc:389
13742 msgid "Peak"
13743 msgstr ""
13745 #: taskmgr.rc:398
13746 msgid "System Cache"
13747 msgstr "Sistema tenejo"
13749 #: taskmgr.rc:406
13750 msgid "Paged"
13751 msgstr "Paĝa"
13753 #: taskmgr.rc:407
13754 msgid "Nonpaged"
13755 msgstr "Senpaĝa"
13757 #: taskmgr.rc:414
13758 msgid "CPU usage history"
13759 msgstr "Ĉefprocesoro uzado"
13761 #: taskmgr.rc:415
13762 msgid "Memory usage history"
13763 msgstr "Memora uzado"
13765 #: taskmgr.rc:428 taskmgr.rc:327
13766 msgid "Debug Channels"
13767 msgstr ""
13769 #: taskmgr.rc:439
13770 msgid "Processor Affinity"
13771 msgstr "Procesora emo"
13773 #: taskmgr.rc:444
13774 msgid ""
13775 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
13776 "allowed to execute on."
13777 msgstr ""
13779 #: taskmgr.rc:446
13780 msgid "CPU 0"
13781 msgstr ""
13783 #: taskmgr.rc:448
13784 msgid "CPU 1"
13785 msgstr ""
13787 #: taskmgr.rc:450
13788 msgid "CPU 2"
13789 msgstr ""
13791 #: taskmgr.rc:452
13792 msgid "CPU 3"
13793 msgstr ""
13795 #: taskmgr.rc:454
13796 msgid "CPU 4"
13797 msgstr ""
13799 #: taskmgr.rc:456
13800 msgid "CPU 5"
13801 msgstr ""
13803 #: taskmgr.rc:458
13804 msgid "CPU 6"
13805 msgstr ""
13807 #: taskmgr.rc:460
13808 msgid "CPU 7"
13809 msgstr ""
13811 #: taskmgr.rc:462
13812 msgid "CPU 8"
13813 msgstr ""
13815 #: taskmgr.rc:464
13816 msgid "CPU 9"
13817 msgstr ""
13819 #: taskmgr.rc:466
13820 msgid "CPU 10"
13821 msgstr ""
13823 #: taskmgr.rc:468
13824 msgid "CPU 11"
13825 msgstr ""
13827 #: taskmgr.rc:470
13828 msgid "CPU 12"
13829 msgstr ""
13831 #: taskmgr.rc:472
13832 msgid "CPU 13"
13833 msgstr ""
13835 #: taskmgr.rc:474
13836 msgid "CPU 14"
13837 msgstr ""
13839 #: taskmgr.rc:476
13840 msgid "CPU 15"
13841 msgstr ""
13843 #: taskmgr.rc:478
13844 msgid "CPU 16"
13845 msgstr ""
13847 #: taskmgr.rc:480
13848 msgid "CPU 17"
13849 msgstr ""
13851 #: taskmgr.rc:482
13852 msgid "CPU 18"
13853 msgstr ""
13855 #: taskmgr.rc:484
13856 msgid "CPU 19"
13857 msgstr ""
13859 #: taskmgr.rc:486
13860 msgid "CPU 20"
13861 msgstr ""
13863 #: taskmgr.rc:488
13864 msgid "CPU 21"
13865 msgstr ""
13867 #: taskmgr.rc:490
13868 msgid "CPU 22"
13869 msgstr ""
13871 #: taskmgr.rc:492
13872 msgid "CPU 23"
13873 msgstr ""
13875 #: taskmgr.rc:494
13876 msgid "CPU 24"
13877 msgstr ""
13879 #: taskmgr.rc:496
13880 msgid "CPU 25"
13881 msgstr ""
13883 #: taskmgr.rc:498
13884 msgid "CPU 26"
13885 msgstr ""
13887 #: taskmgr.rc:500
13888 msgid "CPU 27"
13889 msgstr ""
13891 #: taskmgr.rc:502
13892 msgid "CPU 28"
13893 msgstr ""
13895 #: taskmgr.rc:504
13896 msgid "CPU 29"
13897 msgstr ""
13899 #: taskmgr.rc:506
13900 msgid "CPU 30"
13901 msgstr ""
13903 #: taskmgr.rc:508
13904 msgid "CPU 31"
13905 msgstr ""
13907 #: taskmgr.rc:514
13908 msgid "Select Columns"
13909 msgstr "Elekti kolumnoj"
13911 #: taskmgr.rc:519
13912 msgid ""
13913 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
13914 msgstr ""
13916 #: taskmgr.rc:521
13917 msgid "&Image Name"
13918 msgstr "&Bilda nomo"
13920 #: taskmgr.rc:523
13921 msgid "&PID (Process Identifier)"
13922 msgstr ""
13924 #: taskmgr.rc:525
13925 msgid "&CPU Usage"
13926 msgstr ""
13928 #: taskmgr.rc:527
13929 msgid "CPU Tim&e"
13930 msgstr ""
13932 #: taskmgr.rc:529
13933 msgid "&Memory Usage"
13934 msgstr ""
13936 #: taskmgr.rc:531
13937 msgid "Memory Usage &Delta"
13938 msgstr ""
13940 #: taskmgr.rc:533
13941 msgid "Pea&k Memory Usage"
13942 msgstr ""
13944 #: taskmgr.rc:535
13945 msgid "Page &Faults"
13946 msgstr "Paĝaj &misoj"
13948 #: taskmgr.rc:537
13949 msgid "&USER Objects"
13950 msgstr ""
13952 #: taskmgr.rc:539 taskmgr.rc:281
13953 msgid "I/O Reads"
13954 msgstr ""
13956 #: taskmgr.rc:541 taskmgr.rc:282
13957 msgid "I/O Read Bytes"
13958 msgstr ""
13960 #: taskmgr.rc:543
13961 msgid "&Session ID"
13962 msgstr ""
13964 #: taskmgr.rc:545
13965 msgid "User &Name"
13966 msgstr "Salut&nomo"
13968 #: taskmgr.rc:547
13969 msgid "Page F&aults Delta"
13970 msgstr ""
13972 #: taskmgr.rc:549
13973 msgid "&Virtual Memory Size"
13974 msgstr ""
13976 #: taskmgr.rc:551
13977 msgid "Pa&ged Pool"
13978 msgstr ""
13980 #: taskmgr.rc:553
13981 msgid "N&on-paged Pool"
13982 msgstr ""
13984 #: taskmgr.rc:555
13985 msgid "Base P&riority"
13986 msgstr ""
13988 #: taskmgr.rc:557
13989 msgid "&Handle Count"
13990 msgstr ""
13992 #: taskmgr.rc:559
13993 msgid "&Thread Count"
13994 msgstr ""
13996 #: taskmgr.rc:561 taskmgr.rc:292
13997 msgid "GDI Objects"
13998 msgstr ""
14000 #: taskmgr.rc:563 taskmgr.rc:293
14001 msgid "I/O Writes"
14002 msgstr ""
14004 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:294
14005 msgid "I/O Write Bytes"
14006 msgstr ""
14008 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:295
14009 msgid "I/O Other"
14010 msgstr ""
14012 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:296
14013 msgid "I/O Other Bytes"
14014 msgstr ""
14016 #: taskmgr.rc:182
14017 msgid "Create New Task"
14018 msgstr ""
14020 #: taskmgr.rc:187
14021 msgid "Runs a new program"
14022 msgstr ""
14024 #: taskmgr.rc:188
14025 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
14026 msgstr ""
14028 #: taskmgr.rc:190
14029 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
14030 msgstr ""
14032 #: taskmgr.rc:191
14033 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
14034 msgstr ""
14036 #: taskmgr.rc:192
14037 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
14038 msgstr ""
14040 #: taskmgr.rc:193
14041 msgid "Displays tasks by using large icons"
14042 msgstr ""
14044 #: taskmgr.rc:194
14045 msgid "Displays tasks by using small icons"
14046 msgstr ""
14048 #: taskmgr.rc:195
14049 msgid "Displays information about each task"
14050 msgstr ""
14052 #: taskmgr.rc:196
14053 msgid "Updates the display twice per second"
14054 msgstr ""
14056 #: taskmgr.rc:197
14057 msgid "Updates the display every two seconds"
14058 msgstr ""
14060 #: taskmgr.rc:198
14061 msgid "Updates the display every four seconds"
14062 msgstr ""
14064 #: taskmgr.rc:203
14065 msgid "Does not automatically update"
14066 msgstr ""
14068 #: taskmgr.rc:205
14069 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
14070 msgstr ""
14072 #: taskmgr.rc:206
14073 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
14074 msgstr ""
14076 #: taskmgr.rc:207
14077 msgid "Minimizes the windows"
14078 msgstr ""
14080 #: taskmgr.rc:208
14081 msgid "Maximizes the windows"
14082 msgstr ""
14084 #: taskmgr.rc:209
14085 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
14086 msgstr ""
14088 #: taskmgr.rc:210
14089 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
14090 msgstr ""
14092 #: taskmgr.rc:211
14093 msgid "Displays Task Manager help topics"
14094 msgstr ""
14096 #: taskmgr.rc:212
14097 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
14098 msgstr ""
14100 #: taskmgr.rc:213
14101 msgid "Exits the Task Manager application"
14102 msgstr ""
14104 #: taskmgr.rc:215
14105 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
14106 msgstr ""
14108 #: taskmgr.rc:216
14109 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
14110 msgstr ""
14112 #: taskmgr.rc:217
14113 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
14114 msgstr ""
14116 #: taskmgr.rc:219
14117 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
14118 msgstr ""
14120 #: taskmgr.rc:220
14121 msgid "Each CPU has its own history graph"
14122 msgstr ""
14124 #: taskmgr.rc:222
14125 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
14126 msgstr ""
14128 #: taskmgr.rc:227
14129 msgid "Tells the selected tasks to close"
14130 msgstr ""
14132 #: taskmgr.rc:228
14133 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
14134 msgstr ""
14136 #: taskmgr.rc:229
14137 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
14138 msgstr ""
14140 #: taskmgr.rc:230
14141 msgid "Removes the process from the system"
14142 msgstr ""
14144 #: taskmgr.rc:232
14145 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
14146 msgstr ""
14148 #: taskmgr.rc:233
14149 msgid "Attaches the debugger to this process"
14150 msgstr ""
14152 #: taskmgr.rc:235
14153 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
14154 msgstr ""
14156 #: taskmgr.rc:237
14157 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
14158 msgstr ""
14160 #: taskmgr.rc:238
14161 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
14162 msgstr ""
14164 #: taskmgr.rc:240
14165 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
14166 msgstr ""
14168 #: taskmgr.rc:242
14169 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
14170 msgstr ""
14172 #: taskmgr.rc:244
14173 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
14174 msgstr ""
14176 #: taskmgr.rc:245
14177 msgid "Sets process to the LOW priority class"
14178 msgstr ""
14180 #: taskmgr.rc:247
14181 msgid "Controls Debug Channels"
14182 msgstr ""
14184 #: taskmgr.rc:264
14185 msgid "Performance"
14186 msgstr ""
14188 #: taskmgr.rc:265
14189 msgid "CPU Usage: %3d%%"
14190 msgstr ""
14192 #: taskmgr.rc:266
14193 msgid "Processes: %d"
14194 msgstr ""
14196 #: taskmgr.rc:267
14197 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
14198 msgstr ""
14200 #: taskmgr.rc:272
14201 msgid "Image Name"
14202 msgstr ""
14204 #: taskmgr.rc:273
14205 msgid "PID"
14206 msgstr ""
14208 #: taskmgr.rc:274
14209 msgid "CPU"
14210 msgstr ""
14212 #: taskmgr.rc:275
14213 msgid "CPU Time"
14214 msgstr ""
14216 #: taskmgr.rc:276
14217 msgid "Mem Usage"
14218 msgstr ""
14220 #: taskmgr.rc:277
14221 msgid "Mem Delta"
14222 msgstr ""
14224 #: taskmgr.rc:278
14225 msgid "Peak Mem Usage"
14226 msgstr ""
14228 #: taskmgr.rc:279
14229 msgid "Page Faults"
14230 msgstr ""
14232 #: taskmgr.rc:280
14233 msgid "USER Objects"
14234 msgstr ""
14236 #: taskmgr.rc:283
14237 msgid "Session ID"
14238 msgstr ""
14240 #: taskmgr.rc:284
14241 msgid "Username"
14242 msgstr ""
14244 #: taskmgr.rc:285
14245 msgid "PF Delta"
14246 msgstr ""
14248 #: taskmgr.rc:286
14249 msgid "VM Size"
14250 msgstr ""
14252 #: taskmgr.rc:287
14253 msgid "Paged Pool"
14254 msgstr ""
14256 #: taskmgr.rc:288
14257 msgid "NP Pool"
14258 msgstr ""
14260 #: taskmgr.rc:289
14261 msgid "Base Pri"
14262 msgstr ""
14264 #: taskmgr.rc:301
14265 msgid "Task Manager Warning"
14266 msgstr ""
14268 #: taskmgr.rc:304
14269 msgid ""
14270 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
14271 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
14272 "sure you want to change the priority class?"
14273 msgstr ""
14275 #: taskmgr.rc:305
14276 msgid "Unable to Change Priority"
14277 msgstr ""
14279 #: taskmgr.rc:310
14280 msgid ""
14281 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
14282 "results including loss of data and system instability. The\n"
14283 "process will not be given the chance to save its state or\n"
14284 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
14285 "terminate the process?"
14286 msgstr ""
14288 #: taskmgr.rc:311
14289 msgid "Unable to Terminate Process"
14290 msgstr ""
14292 #: taskmgr.rc:313
14293 msgid ""
14294 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
14295 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
14296 msgstr ""
14298 #: taskmgr.rc:314
14299 msgid "Unable to Debug Process"
14300 msgstr ""
14302 #: taskmgr.rc:315
14303 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
14304 msgstr ""
14306 #: taskmgr.rc:316
14307 msgid "Invalid Option"
14308 msgstr ""
14310 #: taskmgr.rc:317
14311 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
14312 msgstr ""
14314 #: taskmgr.rc:322
14315 msgid "System Idle Process"
14316 msgstr ""
14318 #: taskmgr.rc:323
14319 msgid "Not Responding"
14320 msgstr ""
14322 #: taskmgr.rc:324
14323 msgid "Running"
14324 msgstr ""
14326 #: taskmgr.rc:325
14327 msgid "Task"
14328 msgstr ""
14330 #: uninstaller.rc:29
14331 msgid "Wine Application Uninstaller"
14332 msgstr "Wine Programa Malinstalilo"
14334 #: uninstaller.rc:30
14335 msgid ""
14336 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
14337 "executable.\n"
14338 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
14339 msgstr ""
14340 "Malinstalad-komando '%s' malsukcesis, eble ĉar mankas programo.\n"
14341 "Ĉu vi volas forigi la malinstalada 'entry' de la registro?"
14343 #: uninstaller.rc:31
14344 msgid "uninstaller: The application with GUID '%1' was not found\n"
14345 msgstr ""
14347 #: uninstaller.rc:32
14348 msgid ""
14349 "uninstaller: The option '--remove' must be followed by an application GUID\n"
14350 msgstr ""
14352 #: uninstaller.rc:33
14353 msgid "uninstaller: Invalid option [%1]\n"
14354 msgstr ""
14356 #: uninstaller.rc:35
14357 msgid ""
14358 "Wine Application Uninstaller\n"
14359 "\n"
14360 "Uninstall applications from the current Wine prefix.\n"
14361 "\n"
14362 msgstr ""
14364 #: uninstaller.rc:43
14365 msgid ""
14366 "Usage:\n"
14367 "  uninstaller [options]\n"
14368 "\n"
14369 "Options:\n"
14370 "  --help\t    Display this information.\n"
14371 "  --list\t    List all applications installed in this Wine prefix.\n"
14372 "  --remove {GUID}   Uninstall the specified application.\n"
14373 "\t\t    Use '--list' to determine the application GUID.\n"
14374 "  [no option]       Launch the graphical version of this program.\n"
14375 "\n"
14376 msgstr ""
14378 #: view.rc:36
14379 msgid "&Pan"
14380 msgstr "&Movo"
14382 #: view.rc:38
14383 msgid "&Scale to Window"
14384 msgstr "&Skali je fenestro"
14386 #: view.rc:40
14387 msgid "&Left"
14388 msgstr "&Maldekstre"
14390 #: view.rc:41
14391 msgid "&Right"
14392 msgstr "&Dekstre"
14394 #: view.rc:49
14395 msgid "Regular Metafile Viewer"
14396 msgstr "Legilo de Regulaj Metadosieroj"
14398 #: wineboot.rc:31
14399 msgid "Waiting for Program"
14400 msgstr ""
14402 #: wineboot.rc:35
14403 msgid "Terminate Process"
14404 msgstr "Mortigi procezon"
14406 #: wineboot.rc:36
14407 msgid ""
14408 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
14409 "responding.\n"
14410 "\n"
14411 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
14412 msgstr ""
14414 #: wineboot.rc:46
14415 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
14416 msgstr "La Wine-agordo en %s aktualiĝas, bonvolu atendi..."
14418 #: winecfg.rc:141
14419 msgid ""
14420 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
14421 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
14422 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
14423 "option) any later version."
14424 msgstr ""
14426 #: winecfg.rc:143
14427 msgid "Windows registration information"
14428 msgstr "Informoj pri vindoza registriĝo"
14430 #: winecfg.rc:144
14431 msgid "&Owner:"
14432 msgstr "&Estro:"
14434 #: winecfg.rc:146
14435 msgid "Organi&zation:"
14436 msgstr "Organi&zaĵo:"
14438 #: winecfg.rc:154
14439 msgid "Application settings"
14440 msgstr "Programa agordo"
14442 #: winecfg.rc:155
14443 msgid ""
14444 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
14445 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change system-wide "
14446 "or per-application settings in those tabs as well."
14447 msgstr ""
14448 "Wine eblas imiti diversajn eldonojn de Vindozo por ĉiu programo. Ĉi tiu "
14449 "langeto estas kunligata al la langetoj Bibliotekoj kaj Grafikaĵoj por "
14450 "permesi, ke vi ŝanĝu agordaĵojn tutsisteme aŭ ĉiuprograme."
14452 #: winecfg.rc:159
14453 #, fuzzy
14454 #| msgid "&Add application..."
14455 msgid "Add appli&cation..."
14456 msgstr "&Aldoni programon..."
14458 #: winecfg.rc:160
14459 msgid "&Remove application"
14460 msgstr "&Forigi programon"
14462 #: winecfg.rc:161
14463 msgid "&Windows Version:"
14464 msgstr "&Vindoza eldono:"
14466 #: winecfg.rc:169
14467 msgid "Window settings"
14468 msgstr "Fenestra agordo"
14470 #: winecfg.rc:170
14471 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
14472 msgstr "Aŭtomate kapti la &muson en tutekranaj fenestroj"
14474 #: winecfg.rc:171
14475 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
14476 msgstr "Permesi la fenestroadministrol &ornami la fenestrojn"
14478 #: winecfg.rc:172
14479 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
14480 msgstr "Permesi la &fenestroadministrilon regi la fenestrojn"
14482 #: winecfg.rc:173
14483 msgid "&Emulate a virtual desktop"
14484 msgstr "&Simuli virtualan labortablon"
14486 #: winecfg.rc:175
14487 msgid "Desktop &size:"
14488 msgstr "Labortabla &grando:"
14490 #: winecfg.rc:180
14491 msgid "Screen resolution"
14492 msgstr "Ekrana distingivo"
14494 #: winecfg.rc:184
14495 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
14496 msgstr "Jen ekzempla teksto kun 10-punkta Tahoma"
14498 #: winecfg.rc:191
14499 msgid "DLL overrides"
14500 msgstr "DLL superregoj"
14502 #: winecfg.rc:192
14503 msgid ""
14504 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
14505 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
14506 "application)."
14507 msgstr ""
14509 #: winecfg.rc:194
14510 msgid "&New override for library:"
14511 msgstr ""
14513 #: winecfg.rc:196
14514 msgid "A&dd"
14515 msgstr ""
14517 #: winecfg.rc:197
14518 msgid "Existing &overrides:"
14519 msgstr ""
14521 #: winecfg.rc:199
14522 msgid "&Edit..."
14523 msgstr "&Redakti..."
14525 #: winecfg.rc:205
14526 msgid "Edit Override"
14527 msgstr ""
14529 #: winecfg.rc:208
14530 msgid "Load order"
14531 msgstr ""
14533 #: winecfg.rc:209
14534 msgid "&Builtin (Wine)"
14535 msgstr "&Ena (Wino)"
14537 #: winecfg.rc:210
14538 msgid "&Native (Windows)"
14539 msgstr "&Indiĝena (Vindozo)"
14541 #: winecfg.rc:211
14542 #, fuzzy
14543 #| msgid "Bui&ltin then Native"
14544 msgid "Buil&tin then Native"
14545 msgstr "&Post ena indiĝena"
14547 #: winecfg.rc:212
14548 msgid "Nati&ve then Builtin"
14549 msgstr "&Antaŭ ena indiĝena"
14551 #: winecfg.rc:220
14552 msgid "Select Drive Letter"
14553 msgstr "Elekti aparatajn literojn"
14555 #: winecfg.rc:232
14556 #, fuzzy
14557 #| msgid "Wine configuration"
14558 msgid "Drive configuration"
14559 msgstr "Wine-agordo"
14561 #: winecfg.rc:233
14562 msgid ""
14563 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
14564 "edited."
14565 msgstr ""
14567 #: winecfg.rc:236
14568 #, fuzzy
14569 #| msgid "&Add..."
14570 msgid "A&dd..."
14571 msgstr "&Aldoni..."
14573 #: winecfg.rc:238
14574 msgid "Aut&odetect"
14575 msgstr ""
14577 #: winecfg.rc:241
14578 msgid "&Path:"
14579 msgstr "&Vojo:"
14581 #: winecfg.rc:248 winecfg.rc:38
14582 #, fuzzy
14583 #| msgid "Show &Advanced"
14584 msgid "Show Advan&ced"
14585 msgstr "Montri &Altnivele"
14587 #: winecfg.rc:249
14588 msgid "De&vice:"
14589 msgstr "&Aparato:"
14591 #: winecfg.rc:251
14592 msgid "Bro&wse..."
14593 msgstr "&Foliumi..."
14595 #: winecfg.rc:253
14596 msgid "&Label:"
14597 msgstr "&Etikedo:"
14599 #: winecfg.rc:255
14600 msgid "S&erial:"
14601 msgstr "&Seria:"
14603 #: winecfg.rc:258
14604 #, fuzzy
14605 #| msgid "Show &dot files"
14606 msgid "&Show dot files"
14607 msgstr "Montri &punktajn dosierojn"
14609 #: winecfg.rc:265
14610 msgid "Driver diagnostics"
14611 msgstr ""
14613 #: winecfg.rc:267
14614 msgid "Defaults"
14615 msgstr "Defaŭltojn"
14617 #: winecfg.rc:268
14618 msgid "Output device:"
14619 msgstr "&Eliga dosiernomo:"
14621 #: winecfg.rc:269
14622 msgid "Voice output device:"
14623 msgstr ""
14625 #: winecfg.rc:270
14626 msgid "Input device:"
14627 msgstr "Ena aparato:"
14629 #: winecfg.rc:271
14630 msgid "Voice input device:"
14631 msgstr ""
14633 #: winecfg.rc:276
14634 msgid "&Test Sound"
14635 msgstr "&Provo sona"
14637 #: winecfg.rc:277 winecfg.rc:90
14638 #, fuzzy
14639 #| msgid "Wine configuration"
14640 msgid "Speaker configuration"
14641 msgstr "Wine-agordo"
14643 #: winecfg.rc:280
14644 msgid "Speakers:"
14645 msgstr ""
14647 #: winecfg.rc:288
14648 msgid "Appearance"
14649 msgstr "Aspekto"
14651 #: winecfg.rc:289
14652 msgid "&Theme:"
14653 msgstr "&Etoso:"
14655 #: winecfg.rc:291
14656 msgid "&Install theme..."
14657 msgstr "&Instali etoson..."
14659 #: winecfg.rc:296
14660 msgid "It&em:"
14661 msgstr ""
14663 #: winecfg.rc:298
14664 msgid "C&olor:"
14665 msgstr "&Koloro:"
14667 #: winecfg.rc:304
14668 msgid "MIME types"
14669 msgstr ""
14671 #: winecfg.rc:305
14672 msgid "Manage file &associations"
14673 msgstr ""
14675 #: winecfg.rc:308
14676 msgid "Folders"
14677 msgstr "Dosierujoj"
14679 #: winecfg.rc:311
14680 msgid "&Link to:"
14681 msgstr ""
14683 #: winecfg.rc:34
14684 msgid "Libraries"
14685 msgstr "Bibliotekoj"
14687 #: winecfg.rc:35
14688 msgid "Drives"
14689 msgstr "Aparatoj"
14691 #: winecfg.rc:36
14692 msgid "Select the Unix target directory, please."
14693 msgstr "Bonvolu elekti la celan dosierujon."
14695 #: winecfg.rc:37
14696 #, fuzzy
14697 #| msgid "Advanced"
14698 msgid "Hide Advan&ced"
14699 msgstr "Altnivela"
14701 #: winecfg.rc:39
14702 msgid "(No Theme)"
14703 msgstr "(Neniu etoso)"
14705 #: winecfg.rc:40
14706 msgid "Graphics"
14707 msgstr "Grafikaĵoj"
14709 #: winecfg.rc:41
14710 msgid "Desktop Integration"
14711 msgstr "Labortabla integriĝo"
14713 #: winecfg.rc:42
14714 msgid "Audio"
14715 msgstr "Sono"
14717 #: winecfg.rc:43
14718 msgid "About"
14719 msgstr "Pri"
14721 #: winecfg.rc:44
14722 msgid "Wine configuration"
14723 msgstr "Wine-agordo"
14725 #: winecfg.rc:46
14726 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
14727 msgstr ""
14729 #: winecfg.rc:47
14730 msgid "Select a theme file"
14731 msgstr "&Elekti etosan dosieron"
14733 #: winecfg.rc:48
14734 msgid "Folder"
14735 msgstr "Dosierujo"
14737 #: winecfg.rc:49
14738 msgid "Links to"
14739 msgstr "Ligiĝas al"
14741 #: winecfg.rc:45
14742 msgid "Wine configuration for %s"
14743 msgstr "Wine-agordo por %s"
14745 #: winecfg.rc:84
14746 msgid "Selected driver: %s"
14747 msgstr "Elektita pelilo: %s"
14749 #: winecfg.rc:85
14750 msgid "(None)"
14751 msgstr "(Neniu)"
14753 #: winecfg.rc:86
14754 msgid "Audio test failed!"
14755 msgstr "Sona provo malsukcesis!"
14757 #: winecfg.rc:88
14758 msgid "(System default)"
14759 msgstr "(Sistema defaŭlta)"
14761 #: winecfg.rc:91
14762 msgid "5.1 Surround"
14763 msgstr ""
14765 #: winecfg.rc:92
14766 #, fuzzy
14767 #| msgid "Graphics"
14768 msgid "Quadraphonic"
14769 msgstr "Grafikaĵoj"
14771 #: winecfg.rc:93
14772 msgid "Stereo"
14773 msgstr ""
14775 #: winecfg.rc:94
14776 msgid "Mono"
14777 msgstr ""
14779 #: winecfg.rc:54
14780 msgid ""
14781 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
14782 "Are you sure you want to do this?"
14783 msgstr ""
14785 #: winecfg.rc:55
14786 msgid "Warning: system library"
14787 msgstr ""
14789 #: winecfg.rc:56
14790 msgid "native"
14791 msgstr ""
14793 #: winecfg.rc:57
14794 msgid "builtin"
14795 msgstr ""
14797 #: winecfg.rc:58
14798 msgid "native, builtin"
14799 msgstr ""
14801 #: winecfg.rc:59
14802 msgid "builtin, native"
14803 msgstr ""
14805 #: winecfg.rc:60
14806 msgid "disabled"
14807 msgstr ""
14809 #: winecfg.rc:61
14810 msgid "Default Settings"
14811 msgstr "Defaŭltaj Agordoj"
14813 #: winecfg.rc:62
14814 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
14815 msgstr ""
14817 #: winecfg.rc:63
14818 msgid "Use global settings"
14819 msgstr "Uzi unuecan agordon"
14821 #: winecfg.rc:64
14822 msgid "Select an executable file"
14823 msgstr ""
14825 #: winecfg.rc:69
14826 msgid "Autodetect"
14827 msgstr ""
14829 #: winecfg.rc:70
14830 msgid "Local hard disk"
14831 msgstr ""
14833 #: winecfg.rc:71
14834 msgid "Network share"
14835 msgstr ""
14837 #: winecfg.rc:72
14838 msgid "Floppy disk"
14839 msgstr ""
14841 #: winecfg.rc:73
14842 msgid "CD-ROM"
14843 msgstr ""
14845 #: winecfg.rc:74
14846 msgid ""
14847 "You cannot add any more drives.\n"
14848 "\n"
14849 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
14850 msgstr ""
14852 #: winecfg.rc:75
14853 msgid "System drive"
14854 msgstr ""
14856 #: winecfg.rc:76
14857 msgid ""
14858 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
14859 "\n"
14860 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
14861 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
14862 msgstr ""
14864 #: winecfg.rc:77
14865 msgctxt "Drive letter"
14866 msgid "Letter"
14867 msgstr "Litero"
14869 #: winecfg.rc:78
14870 #, fuzzy
14871 #| msgid "Create New Folder"
14872 msgid "Target folder"
14873 msgstr "Krei Novan Dosierujon"
14875 #: winecfg.rc:79
14876 msgid ""
14877 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
14878 "\n"
14879 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
14880 msgstr ""
14882 #: winecfg.rc:99
14883 msgid "Controls Background"
14884 msgstr "Fenestraĵa fono"
14886 #: winecfg.rc:100
14887 msgid "Controls Text"
14888 msgstr "Fenestraĵa teksto"
14890 #: winecfg.rc:102
14891 msgid "Menu Background"
14892 msgstr ""
14894 #: winecfg.rc:103
14895 msgid "Menu Text"
14896 msgstr ""
14898 #: winecfg.rc:104
14899 msgid "Scrollbar"
14900 msgstr "Rulumilo"
14902 #: winecfg.rc:105
14903 msgid "Selection Background"
14904 msgstr ""
14906 #: winecfg.rc:106
14907 msgid "Selection Text"
14908 msgstr "Elektita teksto"
14910 #: winecfg.rc:107
14911 msgid "Tooltip Background"
14912 msgstr ""
14914 #: winecfg.rc:108
14915 msgid "Tooltip Text"
14916 msgstr ""
14918 #: winecfg.rc:109
14919 msgid "Window Background"
14920 msgstr ""
14922 #: winecfg.rc:110
14923 msgid "Window Text"
14924 msgstr "Fenestra teksto"
14926 #: winecfg.rc:111
14927 msgid "Active Title Bar"
14928 msgstr "Aktiva titolzono"
14930 #: winecfg.rc:112
14931 msgid "Active Title Text"
14932 msgstr ""
14934 #: winecfg.rc:113
14935 msgid "Inactive Title Bar"
14936 msgstr ""
14938 #: winecfg.rc:114
14939 msgid "Inactive Title Text"
14940 msgstr ""
14942 #: winecfg.rc:115
14943 msgid "Message Box Text"
14944 msgstr ""
14946 #: winecfg.rc:116
14947 msgid "Application Workspace"
14948 msgstr "Programa laborspaco"
14950 #: winecfg.rc:117
14951 msgid "Window Frame"
14952 msgstr "Fenestra kadro"
14954 #: winecfg.rc:118
14955 msgid "Active Border"
14956 msgstr ""
14958 #: winecfg.rc:119
14959 msgid "Inactive Border"
14960 msgstr ""
14962 #: winecfg.rc:120
14963 msgid "Controls Shadow"
14964 msgstr "Regas ombrojn"
14966 #: winecfg.rc:121
14967 msgid "Gray Text"
14968 msgstr ""
14970 #: winecfg.rc:122
14971 msgid "Controls Highlight"
14972 msgstr ""
14974 #: winecfg.rc:123
14975 msgid "Controls Dark Shadow"
14976 msgstr ""
14978 #: winecfg.rc:124
14979 msgid "Controls Light"
14980 msgstr ""
14982 #: winecfg.rc:125
14983 msgid "Controls Alternate Background"
14984 msgstr ""
14986 #: winecfg.rc:126
14987 msgid "Hot Tracked Item"
14988 msgstr ""
14990 #: winecfg.rc:127
14991 msgid "Active Title Bar Gradient"
14992 msgstr ""
14994 #: winecfg.rc:128
14995 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
14996 msgstr ""
14998 #: winecfg.rc:129
14999 msgid "Menu Highlight"
15000 msgstr ""
15002 #: winecfg.rc:130
15003 msgid "Menu Bar"
15004 msgstr "Menuzono"
15006 #: wineconsole.rc:63
15007 msgid "Cursor size"
15008 msgstr "Kursor-grando"
15010 #: wineconsole.rc:64
15011 msgid "&Small"
15012 msgstr "&Eta"
15014 #: wineconsole.rc:65
15015 msgid "&Medium"
15016 msgstr "&Meza"
15018 #: wineconsole.rc:66
15019 msgid "&Large"
15020 msgstr "&Larĝa"
15022 #: wineconsole.rc:68
15023 msgid "Command history"
15024 msgstr "Kronologio"
15026 #: wineconsole.rc:69
15027 #, fuzzy
15028 #| msgid "Buffer zone"
15029 msgid "&Buffer size:"
15030 msgstr "Bufro"
15032 #: wineconsole.rc:72
15033 #, fuzzy
15034 #| msgid "&Remove doubles"
15035 msgid "&Remove duplicates"
15036 msgstr "&Forigi duoblaĵojn"
15038 #: wineconsole.rc:74
15039 msgid "Popup menu"
15040 msgstr "Ŝprucmenuo"
15042 #: wineconsole.rc:75
15043 msgid "&Control"
15044 msgstr "&Stirklavo"
15046 #: wineconsole.rc:76
15047 msgid "S&hift"
15048 msgstr "&Registrumo"
15050 #: wineconsole.rc:78
15051 #, fuzzy
15052 #| msgid "&Close console"
15053 msgid "Console"
15054 msgstr "&Fermi terminalon"
15056 #: wineconsole.rc:79
15057 #, fuzzy
15058 #| msgid "Quick edit"
15059 msgid "&Quick Edit mode"
15060 msgstr "Rapida Redaktado"
15062 #: wineconsole.rc:80
15063 #, fuzzy
15064 #| msgid "&Insert"
15065 msgid "&Insert mode"
15066 msgstr "&Enmeti"
15068 #: wineconsole.rc:88
15069 msgid "&Font"
15070 msgstr "&Tiparo"
15072 #: wineconsole.rc:90
15073 msgid "&Color"
15074 msgstr "&Koloro"
15076 #: wineconsole.rc:101
15077 msgid "Configuration"
15078 msgstr "Agordo"
15080 #: wineconsole.rc:104
15081 msgid "Buffer zone"
15082 msgstr "Bufro"
15084 #: wineconsole.rc:105
15085 msgid "&Width:"
15086 msgstr "&Larĝo:"
15088 #: wineconsole.rc:108
15089 msgid "&Height:"
15090 msgstr "&Alto:"
15092 #: wineconsole.rc:112
15093 msgid "Window size"
15094 msgstr "Fenestro"
15096 #: wineconsole.rc:113
15097 msgid "W&idth:"
15098 msgstr "La&rĝo:"
15100 #: wineconsole.rc:116
15101 msgid "H&eight:"
15102 msgstr "Al&to:"
15104 #: wineconsole.rc:120
15105 msgid "End of program"
15106 msgstr "Programfino"
15108 #: wineconsole.rc:121
15109 msgid "&Close console"
15110 msgstr "&Fermi terminalon"
15112 #: wineconsole.rc:123
15113 msgid "Edition"
15114 msgstr "Redaktado"
15116 #: wineconsole.rc:129
15117 msgid "Console parameters"
15118 msgstr "Terminala parametoj"
15120 #: wineconsole.rc:132
15121 msgid "Retain these settings for later sessions"
15122 msgstr "Konserrvi ĉi tiujn agordadojn"
15124 #: wineconsole.rc:133
15125 msgid "Modify only current session"
15126 msgstr "Modifi nur nunan sesion"
15128 #: wineconsole.rc:29
15129 msgid "Set &Defaults"
15130 msgstr "Agordi &Defaŭltojn"
15132 #: wineconsole.rc:31
15133 msgid "&Mark"
15134 msgstr "&Punkto"
15136 #: wineconsole.rc:34
15137 msgid "&Select all"
15138 msgstr "&Elekton ĉion"
15140 #: wineconsole.rc:35
15141 msgid "Sc&roll"
15142 msgstr "&Rulumi"
15144 #: wineconsole.rc:36
15145 msgid "S&earch"
15146 msgstr "&Serĉi"
15148 #: wineconsole.rc:39
15149 msgid "Setup - Default settings"
15150 msgstr "Defaŭltaj Agordoj"
15152 #: wineconsole.rc:40
15153 msgid "Setup - Current settings"
15154 msgstr "Nunaj Agordoj"
15156 #: wineconsole.rc:41
15157 msgid "Configuration error"
15158 msgstr "Eraro de agordado"
15160 #: wineconsole.rc:42
15161 #, fuzzy
15162 #| msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
15163 msgid ""
15164 "The size of the screen buffer must be greater than or equal to the size of "
15165 "the window."
15166 msgstr ""
15167 "Ekran-bufra grandeco devas esti pli granda aŭ egala ol fenestr-bufra tiu"
15169 #: wineconsole.rc:37
15170 msgid "Each character is %1!u! pixels wide and %2!u! pixels high"
15171 msgstr "Tipo estas larĝa %1!u! rastrumerojn kaj alta %2!u! rastrumerojn"
15173 #: wineconsole.rc:38
15174 msgid "This is a test"
15175 msgstr "Ĉi tiu estas provo"
15177 #: wineconsole.rc:44
15178 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
15179 msgstr ""
15181 #: wineconsole.rc:45
15182 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
15183 msgstr ""
15185 #: wineconsole.rc:46
15186 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
15187 msgstr ""
15189 #: wineconsole.rc:47
15190 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
15191 msgstr ""
15193 #: wineconsole.rc:48
15194 msgid ""
15195 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
15196 "The command is invalid.\n"
15197 msgstr ""
15199 #: wineconsole.rc:50
15200 msgid ""
15201 "\n"
15202 "Usage:\n"
15203 "  wineconsole [options] <command>\n"
15204 "\n"
15205 "Options:\n"
15206 msgstr ""
15208 #: wineconsole.rc:52
15209 msgid ""
15210 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
15211 "will\n"
15212 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
15213 "console.\n"
15214 msgstr ""
15216 #: wineconsole.rc:53
15217 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
15218 msgstr ""
15220 #: wineconsole.rc:54
15221 msgid ""
15222 "\n"
15223 "Example:\n"
15224 "  wineconsole cmd\n"
15225 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
15226 "\n"
15227 msgstr ""
15229 #: winedbg.rc:50 winedbg.rc:38
15230 msgid "Program Error"
15231 msgstr "Programa eraro"
15233 #: winedbg.rc:55
15234 msgid ""
15235 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
15236 "sorry for the inconvenience."
15237 msgstr ""
15239 #: winedbg.rc:59
15240 msgid ""
15241 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
15242 "may want to check the <a href=\"https://appdb.winehq.org\">Application "
15243 "Database</a> for tips about running this application."
15244 msgstr ""
15246 #: winedbg.rc:62
15247 msgid "Show &Details"
15248 msgstr "Pliaj &detaloj"
15250 #: winedbg.rc:67
15251 msgid "Program Error Details"
15252 msgstr "Detaloj pri programa eraro"
15254 #: winedbg.rc:74
15255 msgid ""
15256 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
15257 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
15258 "button, then <a href=\"https://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
15259 "and attach that file to the report."
15260 msgstr ""
15262 #: winedbg.rc:40
15263 msgid ""
15264 "A program on your system has crashed, but WineDbg was unable to attach to "
15265 "the process to obtain a backtrace."
15266 msgstr ""
15268 #: winedbg.rc:41
15269 msgid "(unidentified)"
15270 msgstr ""
15272 #: winedbg.rc:44
15273 msgid "Saving failed"
15274 msgstr "Konservi malsukcesis"
15276 #: winedbg.rc:45
15277 msgid "Loading detailed information, please wait..."
15278 msgstr ""
15280 #: winefile.rc:29
15281 msgid "&Open\tEnter"
15282 msgstr "&Malfermi\tEnen"
15284 #: winefile.rc:33
15285 msgid "Re&name..."
15286 msgstr "Ali&nomi..."
15288 #: winefile.rc:34
15289 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
15290 msgstr "E&coj\tAlt+Enen"
15292 #: winefile.rc:38
15293 msgid "Cr&eate Directory..."
15294 msgstr ""
15296 #: winefile.rc:43
15297 msgid "&Disk"
15298 msgstr ""
15300 #: winefile.rc:44
15301 msgid "Connect &Network Drive..."
15302 msgstr ""
15304 #: winefile.rc:45
15305 msgid "&Disconnect Network Drive"
15306 msgstr ""
15308 #: winefile.rc:51
15309 msgid "&Name"
15310 msgstr ""
15312 #: winefile.rc:52
15313 msgid "&All File Details"
15314 msgstr ""
15316 #: winefile.rc:54
15317 msgid "&Sort by Name"
15318 msgstr ""
15320 #: winefile.rc:55
15321 msgid "Sort &by Type"
15322 msgstr ""
15324 #: winefile.rc:56
15325 msgid "Sort by Si&ze"
15326 msgstr ""
15328 #: winefile.rc:57
15329 msgid "Sort by &Date"
15330 msgstr ""
15332 #: winefile.rc:59
15333 msgid "Filter by&..."
15334 msgstr "Filtri laŭ&..."
15336 #: winefile.rc:66
15337 msgid "&Drive Bar"
15338 msgstr ""
15340 #: winefile.rc:68
15341 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
15342 msgstr ""
15344 #: winefile.rc:74
15345 msgid "New &Window"
15346 msgstr ""
15348 #: winefile.rc:75
15349 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
15350 msgstr ""
15352 #: winefile.rc:77
15353 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
15354 msgstr "&Vertikale kvadratigi\tStir+A"
15356 #: winefile.rc:84
15357 msgid "&About Wine File Manager"
15358 msgstr "Pri Dosiera Administrilo de Wine"
15360 #: winefile.rc:122
15361 msgid "Select destination"
15362 msgstr ""
15364 #: winefile.rc:135
15365 msgid "By File Type"
15366 msgstr "Laŭ &Dosiertipo"
15368 #: winefile.rc:140
15369 msgid "File type"
15370 msgstr "Dosiertipo"
15372 #: winefile.rc:141
15373 msgid "&Directories"
15374 msgstr ""
15376 #: winefile.rc:143
15377 msgid "&Programs"
15378 msgstr "&Programoj"
15380 #: winefile.rc:145
15381 msgid "Docu&ments"
15382 msgstr "Doku&mentoj"
15384 #: winefile.rc:147
15385 msgid "&Other files"
15386 msgstr ""
15388 #: winefile.rc:149
15389 msgid "Show Hidden/&System Files"
15390 msgstr ""
15392 #: winefile.rc:160
15393 msgid "&File Name:"
15394 msgstr "&Dosiernomo:"
15396 #: winefile.rc:162
15397 msgid "Full &Path:"
15398 msgstr ""
15400 #: winefile.rc:164
15401 msgid "Last Change:"
15402 msgstr ""
15404 #: winefile.rc:168
15405 msgid "Cop&yright:"
15406 msgstr "Kop&irajto:"
15408 #: winefile.rc:176
15409 msgid "&System"
15410 msgstr "&Sistemo"
15412 #: winefile.rc:177
15413 msgid "&Compressed"
15414 msgstr ""
15416 #: winefile.rc:178
15417 msgid "Version information"
15418 msgstr "Eldonaj informoj"
15420 #: winefile.rc:194
15421 msgctxt "accelerator Fullscreen"
15422 msgid "S"
15423 msgstr ""
15425 #: winefile.rc:90
15426 msgid "Applying font settings"
15427 msgstr ""
15429 #: winefile.rc:91
15430 msgid "Error while selecting new font."
15431 msgstr ""
15433 #: winefile.rc:96
15434 msgid "Wine File Manager"
15435 msgstr ""
15437 #: winefile.rc:98
15438 msgid "root fs"
15439 msgstr ""
15441 #: winefile.rc:99
15442 msgid "unixfs"
15443 msgstr ""
15445 #: winefile.rc:101
15446 msgid "Shell"
15447 msgstr ""
15449 #: winefile.rc:109
15450 #, fuzzy
15451 #| msgid "Creation failed.\n"
15452 msgid "Creation date"
15453 msgstr "Kreado malsukcesis.\n"
15455 #: winefile.rc:110
15456 msgid "Access date"
15457 msgstr ""
15459 #: winefile.rc:111
15460 #, fuzzy
15461 #| msgid "Certification Path"
15462 msgid "Modification date"
15463 msgstr "&Atestila vojo"
15465 #: winefile.rc:112
15466 msgid "Index/Inode"
15467 msgstr ""
15469 #: winefile.rc:117
15470 msgid "%1 of %2 free"
15471 msgstr ""
15473 #: winemine.rc:39
15474 msgid "&Game"
15475 msgstr "&Ludo"
15477 #: winemine.rc:40
15478 msgid "&New\tF2"
15479 msgstr "&Nova\tF2"
15481 #: winemine.rc:42
15482 msgid "Question &Marks"
15483 msgstr "&Demandosignoj"
15485 #: winemine.rc:44
15486 msgid "&Beginner"
15487 msgstr "&Komencanta"
15489 #: winemine.rc:45
15490 msgid "&Advanced"
15491 msgstr "&Altnivela"
15493 #: winemine.rc:46
15494 msgid "&Expert"
15495 msgstr "&Sperta"
15497 #: winemine.rc:47
15498 msgid "&Custom..."
15499 msgstr "K&utima..."
15501 #: winemine.rc:49
15502 msgid "&Fastest Times"
15503 msgstr "&Plej rapidaj tempoj"
15505 #: winemine.rc:54
15506 msgid "&About WineMine"
15507 msgstr "&Pri WineMine"
15509 #: winemine.rc:61
15510 msgid "Fastest Times"
15511 msgstr "Plej rapidaj tempoj"
15513 #: winemine.rc:63
15514 msgid "Fastest times"
15515 msgstr "Plej rapidaj tempoj"
15517 #: winemine.rc:64
15518 msgid "Beginner"
15519 msgstr "Komencanta"
15521 #: winemine.rc:65
15522 msgid "Advanced"
15523 msgstr "Altnivela"
15525 #: winemine.rc:66
15526 msgid "Expert"
15527 msgstr "Sperta"
15529 #: winemine.rc:74 winemine.rc:33
15530 #, fuzzy
15531 #| msgid "Set &Defaults"
15532 msgid "Reset Results"
15533 msgstr "Agordi &Defaŭltojn"
15535 #: winemine.rc:80
15536 msgid "Congratulations!"
15537 msgstr "Gratulon!"
15539 #: winemine.rc:82
15540 msgid "Please enter your name"
15541 msgstr "Bonvolu enmeti vian nomon"
15543 #: winemine.rc:90
15544 msgid "Custom Game"
15545 msgstr "Kutima ludo"
15547 #: winemine.rc:92
15548 msgid "Rows"
15549 msgstr "Vicoj"
15551 #: winemine.rc:93
15552 msgid "Columns"
15553 msgstr "Kolumnoj"
15555 #: winemine.rc:94
15556 msgid "Mines"
15557 msgstr "Minoj"
15559 #: winemine.rc:34
15560 msgid "All results will be lost. Are you sure?"
15561 msgstr ""
15563 #: winemine.rc:30
15564 msgid "WineMine"
15565 msgstr "WineMine"
15567 #: winemine.rc:31
15568 msgid "Nobody"
15569 msgstr "Neniu"
15571 #: winemine.rc:32
15572 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
15573 msgstr "Kopirajto 2000 Joshua THIELEN"
15575 #: winhlp32.rc:35
15576 msgid "Printer &setup..."
15577 msgstr "&Agordi Printilon..."
15579 #: winhlp32.rc:42
15580 msgid "&Annotate..."
15581 msgstr "&Noti..."
15583 #: winhlp32.rc:44
15584 msgid "&Bookmark"
15585 msgstr "&Legosigno"
15587 #: winhlp32.rc:45
15588 msgid "&Define..."
15589 msgstr "&Difini..."
15591 #: winhlp32.rc:48
15592 msgid "Always on &top"
15593 msgstr "Ĉiam &supre"
15595 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:70
15596 msgid "Fonts"
15597 msgstr "Tiparoj"
15599 #: winhlp32.rc:52 winhlp32.rc:72
15600 msgid "Small"
15601 msgstr "Malgranda"
15603 #: winhlp32.rc:53 winhlp32.rc:73
15604 msgid "Normal"
15605 msgstr "Ordinara"
15607 #: winhlp32.rc:54 winhlp32.rc:74
15608 msgid "Large"
15609 msgstr "Granda"
15611 #: winhlp32.rc:58
15612 msgid "&Help on help\tF1"
15613 msgstr "&Helpo pri helpo\tF1"
15615 #: winhlp32.rc:59
15616 msgid "&About Wine Help"
15617 msgstr "&Pri Wine-Help"
15619 #: winhlp32.rc:67
15620 msgid "Annotation..."
15621 msgstr "Prinoto..."
15623 #: winhlp32.rc:68
15624 msgid "Copy"
15625 msgstr "Kopii"
15627 #: winhlp32.rc:100
15628 msgid "Index"
15629 msgstr "Indekso"
15631 #: winhlp32.rc:108
15632 msgid "Search"
15633 msgstr "Serĉi"
15635 #: winhlp32.rc:81
15636 msgid "Wine Help"
15637 msgstr "Wine Helpanto"
15639 #: winhlp32.rc:86
15640 msgid "Error while reading the help file `%s'"
15641 msgstr "Eraro dum la legado de helpdosiero `%s'"
15643 #: winhlp32.rc:88
15644 msgid "Summary"
15645 msgstr "Resumo"
15647 #: winhlp32.rc:87
15648 msgid "&Index"
15649 msgstr "&Enhavo"
15651 #: winhlp32.rc:91
15652 msgid "Help files (*.hlp)"
15653 msgstr "Helpaj dosieroj (*.hlp)"
15655 #: winhlp32.rc:92
15656 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
15657 msgstr "'%s' ne troveblas. Ĉu vi volas trovi la dosieron per vi si?"
15659 #: winhlp32.rc:93
15660 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
15661 msgstr "Ne eblas trovi realigon de richedit... Ĉesigante"
15663 #: winhlp32.rc:94
15664 msgid "Help topics: "
15665 msgstr "Helpaj tempoj: "
15667 #: wmic.rc:28
15668 msgid "Error: Command line not supported\n"
15669 msgstr ""
15671 #: wmic.rc:29
15672 #, fuzzy
15673 #| msgid "Property set not found.\n"
15674 msgid "Error: Alias not found\n"
15675 msgstr "Ecaro ne estis trovita.\n"
15677 #: wmic.rc:30
15678 #, fuzzy
15679 #| msgid "Invalid query syntax.\n"
15680 msgid "Error: Invalid query\n"
15681 msgstr "Nevalida menda sintakso.\n"
15683 #: wmic.rc:31
15684 #, fuzzy
15685 #| msgid "Invalid share name.\n"
15686 msgid "Error: Invalid syntax for PATH\n"
15687 msgstr "Nevalida nomo de kunuzata aparato.\n"
15689 #: wordpad.rc:31
15690 msgid "&New...\tCtrl+N"
15691 msgstr "&Nova...\tStir+N"
15693 #: wordpad.rc:45
15694 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
15695 msgstr "Refari\tStir+Y"
15697 #: wordpad.rc:50
15698 msgid "&Clear\tDel"
15699 msgstr "&Verŝi\tDel"
15701 #: wordpad.rc:51
15702 msgid "&Select all\tCtrl+A"
15703 msgstr "Elek&ti ĉion\tStir+A"
15705 #: wordpad.rc:54
15706 msgid "Find &next\tF3"
15707 msgstr "Trovi &sekvan\tF3"
15709 #: wordpad.rc:57
15710 msgid "Read-&only"
15711 msgstr "&Nurlega"
15713 #: wordpad.rc:58
15714 msgid "&Modified"
15715 msgstr "&Modifita"
15717 #: wordpad.rc:60
15718 msgid "E&xtras"
15719 msgstr "&Ekstroj"
15721 #: wordpad.rc:62
15722 msgid "Selection &info"
15723 msgstr "Elektaj &informoj"
15725 #: wordpad.rc:63
15726 msgid "Character &format"
15727 msgstr "Signa &formato"
15729 #: wordpad.rc:64
15730 msgid "&Def. char format"
15731 msgstr ""
15733 #: wordpad.rc:65
15734 msgid "Paragrap&h format"
15735 msgstr "&Alinea formato"
15737 #: wordpad.rc:66
15738 msgid "&Get text"
15739 msgstr "&Atingi tekston"
15741 #: wordpad.rc:72 wordpad.rc:273
15742 msgid "&Format Bar"
15743 msgstr ""
15745 #: wordpad.rc:73 wordpad.rc:274
15746 msgid "&Ruler"
15747 msgstr "&Mezurilo"
15749 #: wordpad.rc:78
15750 msgid "&Insert"
15751 msgstr "&Enmeti"
15753 #: wordpad.rc:80
15754 msgid "&Date and time..."
15755 msgstr "&Dato kaj tempo..."
15757 #: wordpad.rc:82
15758 msgid "F&ormat"
15759 msgstr "F&ormato"
15761 #: wordpad.rc:85
15762 #, fuzzy
15763 #| msgid "&List"
15764 msgid "&Lists"
15765 msgstr "&Listo"
15767 #: wordpad.rc:87 wordpad.rc:116
15768 msgid "&Bullet points"
15769 msgstr "&Buletaj punktoj"
15771 #: wordpad.rc:88
15772 msgid "Numbers"
15773 msgstr ""
15775 #: wordpad.rc:89
15776 msgid "Letters - lower case"
15777 msgstr ""
15779 #: wordpad.rc:90
15780 msgid "Letters - upper case"
15781 msgstr ""
15783 #: wordpad.rc:91
15784 msgid "Roman numerals - lower case"
15785 msgstr ""
15787 #: wordpad.rc:92
15788 msgid "Roman numerals - upper case"
15789 msgstr ""
15791 #: wordpad.rc:94 wordpad.rc:117
15792 msgid "&Paragraph..."
15793 msgstr "&Alineo..."
15795 #: wordpad.rc:95
15796 msgid "&Tabs..."
15797 msgstr "&Taboj..."
15799 #: wordpad.rc:96
15800 msgid "Backgroun&d"
15801 msgstr "&Fono"
15803 #: wordpad.rc:98
15804 msgid "&System\tCtrl+1"
15805 msgstr "&Sistemo\tStir+V"
15807 #: wordpad.rc:99
15808 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
15809 msgstr "&Helflava\tStir+A"
15811 #: wordpad.rc:104
15812 msgid "&About Wine Wordpad"
15813 msgstr "&Pri Wordpad de Wine"
15815 #: wordpad.rc:141
15816 msgid "Automatic"
15817 msgstr "Aŭtomata"
15819 #: wordpad.rc:210
15820 msgid "Date and time"
15821 msgstr "Dato kaj tempo"
15823 #: wordpad.rc:213
15824 msgid "Available formats"
15825 msgstr "Disponeblaj formatoj"
15827 #: wordpad.rc:224
15828 msgid "New document type"
15829 msgstr "Nova dokumentotipo"
15831 #: wordpad.rc:232
15832 msgid "Paragraph format"
15833 msgstr "Alinea formato"
15835 #: wordpad.rc:235
15836 msgid "Indentation"
15837 msgstr "Deŝovo"
15839 #: wordpad.rc:236 wordpad.rc:159
15840 msgid "Left"
15841 msgstr "Maldekstre"
15843 #: wordpad.rc:238 wordpad.rc:160
15844 msgid "Right"
15845 msgstr "Dekstre"
15847 #: wordpad.rc:240
15848 msgid "First line"
15849 msgstr "Unua linio"
15851 #: wordpad.rc:242
15852 msgid "Alignment"
15853 msgstr "Alniveligo"
15855 #: wordpad.rc:250
15856 msgid "Tabs"
15857 msgstr "Taboj"
15859 #: wordpad.rc:253
15860 msgid "Tab stops"
15861 msgstr "Tabaj celoj"
15863 #: wordpad.rc:255
15864 msgid "&Add"
15865 msgstr "&Aldoni"
15867 #: wordpad.rc:259
15868 msgid "Remove al&l"
15869 msgstr "Forigi ĉion"
15871 #: wordpad.rc:267
15872 msgid "Line wrapping"
15873 msgstr "Linia faldado"
15875 #: wordpad.rc:268
15876 msgid "&No line wrapping"
15877 msgstr "&Neniu faldado"
15879 #: wordpad.rc:269
15880 msgid "Wrap text by the &window border"
15881 msgstr ""
15883 #: wordpad.rc:270
15884 msgid "Wrap text by the &margin"
15885 msgstr ""
15887 #: wordpad.rc:271
15888 msgid "Toolbars"
15889 msgstr "Ilobretoj"
15891 #: wordpad.rc:284
15892 msgctxt "accelerator Align Left"
15893 msgid "L"
15894 msgstr ""
15896 #: wordpad.rc:285
15897 msgctxt "accelerator Align Center"
15898 msgid "E"
15899 msgstr ""
15901 #: wordpad.rc:286
15902 msgctxt "accelerator Align Right"
15903 msgid "R"
15904 msgstr ""
15906 #: wordpad.rc:293
15907 msgctxt "accelerator Redo"
15908 msgid "Y"
15909 msgstr ""
15911 #: wordpad.rc:294
15912 msgctxt "accelerator Bold"
15913 msgid "B"
15914 msgstr ""
15916 #: wordpad.rc:295
15917 msgctxt "accelerator Italic"
15918 msgid "I"
15919 msgstr ""
15921 #: wordpad.rc:296
15922 msgctxt "accelerator Underline"
15923 msgid "U"
15924 msgstr ""
15926 #: wordpad.rc:147
15927 msgid "All documents (*.*)"
15928 msgstr "Ĉiaj dokumentoj (*.*)"
15930 #: wordpad.rc:148
15931 msgid "Text documents (*.txt)"
15932 msgstr "Tekstodokumentoj (*.txt)"
15934 #: wordpad.rc:149
15935 msgid "Unicode text document (*.txt)"
15936 msgstr ""
15938 #: wordpad.rc:150
15939 msgid "Rich text format (*.rtf)"
15940 msgstr ""
15942 #: wordpad.rc:151
15943 msgid "Rich text document"
15944 msgstr ""
15946 #: wordpad.rc:152
15947 msgid "Text document"
15948 msgstr ""
15950 #: wordpad.rc:153
15951 msgid "Unicode text document"
15952 msgstr ""
15954 #: wordpad.rc:154
15955 msgid "Printer files (*.prn)"
15956 msgstr "Printilaj dosieroj (*.prn)"
15958 #: wordpad.rc:161
15959 msgid "Center"
15960 msgstr ""
15962 #: wordpad.rc:167
15963 msgid "Text"
15964 msgstr ""
15966 #: wordpad.rc:168
15967 msgid "Rich text"
15968 msgstr ""
15970 #: wordpad.rc:174
15971 msgid "Next page"
15972 msgstr ""
15974 #: wordpad.rc:175
15975 msgid "Previous page"
15976 msgstr ""
15978 #: wordpad.rc:176
15979 msgid "Two pages"
15980 msgstr ""
15982 #: wordpad.rc:177
15983 msgid "One page"
15984 msgstr ""
15986 #: wordpad.rc:178
15987 msgid "Zoom in"
15988 msgstr ""
15990 #: wordpad.rc:179
15991 msgid "Zoom out"
15992 msgstr ""
15994 #: wordpad.rc:181
15995 msgid "Page"
15996 msgstr "Paĝo"
15998 #: wordpad.rc:182
15999 msgid "Pages"
16000 msgstr "Paĝoj"
16002 #: wordpad.rc:183
16003 msgctxt "unit: centimeter"
16004 msgid "cm"
16005 msgstr "cm"
16007 #: wordpad.rc:184
16008 msgctxt "unit: inch"
16009 msgid "in"
16010 msgstr "colo"
16012 #: wordpad.rc:185
16013 msgid "inch"
16014 msgstr "colo"
16016 #: wordpad.rc:186
16017 msgctxt "unit: point"
16018 msgid "pt"
16019 msgstr ""
16021 #: wordpad.rc:191
16022 msgid "Document"
16023 msgstr ""
16025 #: wordpad.rc:192
16026 msgid "Save changes to '%s'?"
16027 msgstr ""
16029 #: wordpad.rc:193
16030 msgid "Finished searching the document."
16031 msgstr ""
16033 #: wordpad.rc:194
16034 msgid "Failed to load the RichEdit library."
16035 msgstr ""
16037 #: wordpad.rc:195
16038 msgid ""
16039 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
16040 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
16041 msgstr ""
16043 #: wordpad.rc:198
16044 msgid "Invalid number format."
16045 msgstr "Malĝusta nombra formato."
16047 #: wordpad.rc:199
16048 msgid "OLE storage documents are not supported."
16049 msgstr ""
16051 #: wordpad.rc:200
16052 msgid "Could not save the file."
16053 msgstr ""
16055 #: wordpad.rc:201
16056 msgid "You do not have access to save the file."
16057 msgstr ""
16059 #: wordpad.rc:202
16060 msgid "Could not open the file."
16061 msgstr ""
16063 #: wordpad.rc:203
16064 msgid "You do not have access to open the file."
16065 msgstr ""
16067 #: wordpad.rc:204
16068 msgid "Printing not implemented."
16069 msgstr "Printado ne jam funkcias."
16071 #: wordpad.rc:205
16072 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
16073 msgstr ""
16075 #: write.rc:30
16076 msgid "Starting Wordpad failed"
16077 msgstr ""
16079 #: xcopy.rc:30
16080 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
16081 msgstr ""
16083 #: xcopy.rc:31
16084 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
16085 msgstr ""
16087 #: xcopy.rc:32
16088 msgid "Press <Enter> to begin copying\n"
16089 msgstr ""
16091 #: xcopy.rc:33
16092 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
16093 msgstr ""
16095 #: xcopy.rc:34
16096 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
16097 msgstr ""
16099 #: xcopy.rc:37
16100 msgid ""
16101 "Is '%1' a filename or directory\n"
16102 "on the target?\n"
16103 "(F - File, D - Directory)\n"
16104 msgstr ""
16106 #: xcopy.rc:38
16107 msgid "%1? (Yes|No)\n"
16108 msgstr ""
16110 #: xcopy.rc:39
16111 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
16112 msgstr ""
16114 #: xcopy.rc:40
16115 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
16116 msgstr ""
16118 #: xcopy.rc:42
16119 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
16120 msgstr ""
16122 #: xcopy.rc:46
16123 msgctxt "File key"
16124 msgid "F"
16125 msgstr ""
16127 #: xcopy.rc:47
16128 msgctxt "Directory key"
16129 msgid "D"
16130 msgstr ""
16132 #: xcopy.rc:81
16133 msgid ""
16134 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
16135 "\n"
16136 "Syntax:\n"
16137 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
16138 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
16139 "\n"
16140 "Where:\n"
16141 "\n"
16142 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
16143 "\tmore files.\n"
16144 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
16145 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
16146 "[/Q]  Do not list names during copy, that is be quiet.\n"
16147 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
16148 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
16149 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
16150 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
16151 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
16152 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
16153 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
16154 "[/N]  Copy using short names.\n"
16155 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
16156 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
16157 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
16158 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
16159 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
16160 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
16161 "\tarchive attribute.\n"
16162 "[/K]  Copy file attributes, without this attributes are not preserved.\n"
16163 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
16164 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
16165 "\t\tthan source.\n"
16166 "\n"
16167 msgstr ""