server: Don't clip update regions to the desktop window.
[wine.git] / po / sr_RS@latin.po
blob63ed3dff08d704a8031523dcf00b1aa0cf9f944a
1 # Serbian (Latin) translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: Serbian (Latin)\n"
11 "Language: sr_RS@latin\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:58
17 msgid "Install/Uninstall"
18 msgstr "Instaliraj/ukloni"
20 #: appwiz.rc:61
21 msgid ""
22 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
23 "drive, click Install."
24 msgstr ""
25 "Da biste instalirali novi program sa diskete, diska ili tvrdog diska, "
26 "kliknite na dugme „Instaliraj...“."
28 #: appwiz.rc:62
29 msgid "&Install..."
30 msgstr "&Instaliraj..."
32 #: appwiz.rc:65
33 msgid ""
34 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
35 "to modify its installed components, select it from the list and click Modify/"
36 "Remove."
37 msgstr ""
38 "Program se može automatski ukloniti. Da uklonite program ili da izmenite "
39 "instalacione delove, izaberite sa spiska i kliknite na dugme „Izmeni/ukloni“."
41 #: appwiz.rc:67
42 #, fuzzy
43 msgid "&Support Information"
44 msgstr "Podrška"
46 #: appwiz.rc:68 regedit.rc:133 regedit.rc:232
47 msgid "&Modify..."
48 msgstr "&Izmeni..."
50 #: appwiz.rc:69 appwiz.rc:45 cryptui.rc:346 msacm32.rc:40 winecfg.rc:200
51 #: winecfg.rc:237 wordpad.rc:256
52 msgid "&Remove"
53 msgstr "&Ukloni"
55 #: appwiz.rc:75
56 msgid "Support Information"
57 msgstr "Podrška"
59 #: appwiz.rc:78 avifil32.rc:54 comctl32.rc:65 comctl32.rc:55 comdlg32.rc:232
60 #: comdlg32.rc:262 comdlg32.rc:305 comdlg32.rc:359 comdlg32.rc:398
61 #: comdlg32.rc:452 credui.rc:52 cryptui.rc:263 cryptui.rc:275 cryptui.rc:365
62 #: dinput.rc:46 ieframe.rc:96 localui.rc:44 localui.rc:57 mpr.rc:49
63 #: msacm32.rc:53 mshtml.rc:47 mshtml.rc:57 msvfw32.rc:36 oledlg.rc:62
64 #: oledlg.rc:94 serialui.rc:41 setupapi.rc:59 shell32.rc:276 shell32.rc:300
65 #: shell32.rc:322 shell32.rc:341 shlwapi.rc:44 twain.rc:32 user32.rc:83
66 #: user32.rc:98 wininet.rc:51 wininet.rc:71 winspool.rc:42 net.rc:47
67 #: notepad.rc:117 oleview.rc:161 oleview.rc:174 progman.rc:106 progman.rc:124
68 #: progman.rc:142 progman.rc:158 progman.rc:180 progman.rc:199 progman.rc:216
69 #: regedit.rc:296 regedit.rc:307 regedit.rc:320 regedit.rc:336 regedit.rc:349
70 #: regedit.rc:362 taskmgr.rc:442 taskmgr.rc:517 winecfg.rc:214 winecfg.rc:224
71 #: wineconsole.rc:135 winefile.rc:128 winefile.rc:151 winefile.rc:181
72 #: winemine.rc:73 winemine.rc:84 winemine.rc:98 wordpad.rc:215 wordpad.rc:226
73 #: wordpad.rc:244 wordpad.rc:257
74 msgid "OK"
75 msgstr "U redu"
77 #: appwiz.rc:79
78 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
79 msgstr "Sledeći podaci se mogu koristiti za dobijanje tehničke podrške za %s:"
81 #: appwiz.rc:80
82 msgid "Publisher:"
83 msgstr "Izdavač:"
85 #: appwiz.rc:81 winefile.rc:166
86 msgid "Version:"
87 msgstr "Izdanje:"
89 #: appwiz.rc:82
90 msgid "Contact:"
91 msgstr "Kontakt:"
93 #: appwiz.rc:83
94 msgid "Support Information:"
95 msgstr "Podrška:"
97 #: appwiz.rc:84
98 msgid "Support Telephone:"
99 msgstr "Telefon za podršku:"
101 #: appwiz.rc:85
102 msgid "Readme:"
103 msgstr "Pročitaj me:"
105 #: appwiz.rc:86
106 msgid "Product Updates:"
107 msgstr "Dogradnje:"
109 #: appwiz.rc:87
110 msgid "Comments:"
111 msgstr "Komentari:"
113 #: appwiz.rc:100
114 msgid "Wine Gecko Installer"
115 msgstr "Wine Gecko instalacioni program"
117 #: appwiz.rc:103
118 #, fuzzy
119 msgid ""
120 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
121 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
122 "install it for you.\n"
123 "\n"
124 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
125 "href=\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
126 "details."
127 msgstr ""
128 "Wine nije uspeo da pronađe Gecko paket koji je neophodan za ispravno "
129 "funkcionisanje HTML programa. Wine je u mogućnosti da automatski preuzme i "
130 "instalira program.\n"
131 "\n"
132 "Napomena: preporučujemo Vam da koristite raspodeljene pakete. Pogledajte "
133 "https://wiki.winehq.org/Gecko za više informacija."
135 #: appwiz.rc:109 appwiz.rc:124
136 msgid "&Install"
137 msgstr "&Instaliraj"
139 #: appwiz.rc:110 appwiz.rc:125 avifil32.rc:55 browseui.rc:40 comctl32.rc:66
140 #: comctl32.rc:81 comctl32.rc:56 comdlg32.rc:171 comdlg32.rc:193
141 #: comdlg32.rc:211 comdlg32.rc:233 comdlg32.rc:263 comdlg32.rc:306
142 #: comdlg32.rc:328 comdlg32.rc:348 comdlg32.rc:360 comdlg32.rc:399
143 #: comdlg32.rc:453 comdlg32.rc:478 comdlg32.rc:504 comdlg32.rc:527 credui.rc:53
144 #: cryptui.rc:264 cryptui.rc:276 cryptui.rc:366 dinput.rc:47 ieframe.rc:97
145 #: inetcpl.rc:81 localui.rc:45 localui.rc:58 mpr.rc:50 msacm32.rc:54
146 #: mshtml.rc:48 mshtml.rc:58 msvfw32.rc:37 oledlg.rc:63 oledlg.rc:95
147 #: serialui.rc:42 setupapi.rc:42 setupapi.rc:60 shell32.rc:277 shell32.rc:301
148 #: shell32.rc:312 shell32.rc:342 shlwapi.rc:45 twain.rc:33 user32.rc:84
149 #: user32.rc:99 wininet.rc:52 wininet.rc:72 winspool.rc:43 notepad.rc:118
150 #: oleview.rc:162 oleview.rc:175 progman.rc:107 progman.rc:125 progman.rc:143
151 #: progman.rc:159 progman.rc:181 progman.rc:200 progman.rc:217 regedit.rc:297
152 #: regedit.rc:308 regedit.rc:321 regedit.rc:337 regedit.rc:350 regedit.rc:363
153 #: taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:34 winecfg.rc:215 winecfg.rc:225
154 #: wineconsole.rc:136 winefile.rc:129 winefile.rc:152 winefile.rc:182
155 #: winemine.rc:99 wordpad.rc:216 wordpad.rc:227 wordpad.rc:245 wordpad.rc:258
156 msgid "Cancel"
157 msgstr "Otkaži"
159 #: appwiz.rc:115
160 #, fuzzy
161 #| msgid "Wine Gecko Installer"
162 msgid "Wine Mono Installer"
163 msgstr "Wine Gecko instalacioni program"
165 #: appwiz.rc:118
166 #, fuzzy
167 msgid ""
168 "Wine could not find a wine-mono package which is needed for .NET "
169 "applications to work correctly. Wine can automatically download and install "
170 "it for you.\n"
171 "\n"
172 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
173 "href=\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
174 "details."
175 msgstr ""
176 "Wine nije uspeo da pronađe Gecko paket koji je neophodan za ispravno "
177 "funkcionisanje HTML programa. Wine je u mogućnosti da automatski preuzme i "
178 "instalira program.\n"
179 "\n"
180 "Napomena: preporučujemo Vam da koristite raspodeljene pakete. Pogledajte "
181 "https://wiki.winehq.org/Gecko za više informacija."
183 #: appwiz.rc:31
184 msgid "Add/Remove Programs"
185 msgstr "Dodaj/ukloni programe"
187 #: appwiz.rc:32
188 msgid ""
189 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
190 "computer."
191 msgstr "Instaliranje novog programa ili brisanje postojećeg."
193 #: appwiz.rc:33 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:33
194 msgid "Applications"
195 msgstr "Aplikacije"
197 #: appwiz.rc:35
198 msgid ""
199 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
200 "entry for this program from the registry?"
201 msgstr ""
202 "Izvršavanje deinstalacionog programa za  „%s“ nije uspelo. Želite li da "
203 "uklonite registarski unos ovog programa?"
205 #: appwiz.rc:36
206 msgid "Not specified"
207 msgstr "Nije određeno"
209 #: appwiz.rc:38 shell32.rc:144 shell32.rc:241 regedit.rc:147 winefile.rc:107
210 #, fuzzy
211 msgid "Name"
212 msgstr ""
213 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
214 "Ime\n"
215 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
216 "Naziv"
218 #: appwiz.rc:39
219 msgid "Publisher"
220 msgstr "Izdavač"
222 #: appwiz.rc:40 cryptui.rc:54
223 msgid "Version"
224 msgstr "Izdanje"
226 #: appwiz.rc:41
227 msgid "Installation programs"
228 msgstr "Instalacioni programi"
230 #: appwiz.rc:42
231 msgid "Programs (*.exe)"
232 msgstr "Izvršne datoteke (*.exe)"
234 #: appwiz.rc:43 avifil32.rc:33 cryptui.rc:83 shell32.rc:199 notepad.rc:76
235 #: oleview.rc:103 progman.rc:82 regedit.rc:225 winedbg.rc:43 winhlp32.rc:90
236 #, fuzzy
237 msgid "All files (*.*)"
238 msgstr ""
239 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
240 "Sve datoteke (*.*)\n"
241 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
242 "Svi fajlovi (*.*)"
244 #: appwiz.rc:46
245 #, fuzzy
246 msgid "&Modify/Remove"
247 msgstr "&Izmeni/ukloni..."
249 #: appwiz.rc:51
250 msgid "Downloading..."
251 msgstr "Preuzimanje..."
253 #: appwiz.rc:52
254 msgid "Installing..."
255 msgstr "Instaliranje..."
257 #: appwiz.rc:53
258 msgid ""
259 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
260 "file."
261 msgstr ""
263 #: avifil32.rc:42
264 msgid "Compress options"
265 msgstr "Postavke sažimanja"
267 #: avifil32.rc:45
268 msgid "&Choose a stream:"
269 msgstr "&Izaberi tok:"
271 #: avifil32.rc:48 wordpad.rc:76
272 msgid "&Options..."
273 msgstr "&Mogućnosti..."
275 #: avifil32.rc:49
276 msgid "&Interleave every"
277 msgstr "&Preplići svakih"
279 #: avifil32.rc:51 msvfw32.rc:51
280 msgid "frames"
281 msgstr "kadrova"
283 #: avifil32.rc:52
284 msgid "Current format:"
285 msgstr "Tekući format:"
287 #: avifil32.rc:30
288 msgid "Waveform: %s"
289 msgstr "Talasni oblik: %s"
291 #: avifil32.rc:31
292 msgid "Waveform"
293 msgstr "Talasni oblik"
295 #: avifil32.rc:32
296 msgid "All multimedia files"
297 msgstr "Sve multimedijalne datoteke"
299 #: avifil32.rc:34
300 msgid "video"
301 msgstr "video zapis"
303 #: avifil32.rc:35
304 msgid "audio"
305 msgstr "audio zapis"
307 #: avifil32.rc:36
308 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
309 msgstr ""
311 #: avifil32.rc:37
312 msgid "uncompressed"
313 msgstr "nesažeto"
315 #: browseui.rc:28
316 msgid "Canceling..."
317 msgstr "Otkazivanje..."
319 #: comctl32.rc:62 winefile.rc:157
320 msgid "Properties for %s"
321 msgstr "Svojstva za %s"
323 #: comctl32.rc:67 comdlg32.rc:264
324 msgid "&Apply"
325 msgstr "&Primeni"
327 #: comctl32.rc:68 comctl32.rc:82 comdlg32.rc:307 user32.rc:88
328 msgid "Help"
329 msgstr "Pomoć"
331 #: comctl32.rc:75
332 msgid "Wizard"
333 msgstr "Vodič"
335 #: comctl32.rc:78
336 msgid "< &Back"
337 msgstr "< &Nazad"
339 #: comctl32.rc:79
340 msgid "&Next >"
341 msgstr "&Napred >"
343 #: comctl32.rc:80
344 msgid "Finish"
345 msgstr "Kraj"
347 #: comctl32.rc:91
348 msgid "Customize Toolbar"
349 msgstr "Prilagodi alatnicu"
351 #: comctl32.rc:94 comctl32.rc:57 cryptui.rc:351 ieframe.rc:43 oleview.rc:83
352 #: oleview.rc:187 oleview.rc:200 oleview.rc:212 taskmgr.rc:139
353 msgid "&Close"
354 msgstr "&Zatvori"
356 #: comctl32.rc:95
357 msgid "R&eset"
358 msgstr "&Poništi"
360 #: comctl32.rc:96 comdlg32.rc:172 comdlg32.rc:194 comdlg32.rc:265
361 #: comdlg32.rc:329 comdlg32.rc:349 comdlg32.rc:361 comdlg32.rc:479
362 #: comdlg32.rc:505 comdlg32.rc:528 ieframe.rc:58 msacm32.rc:52 oledlg.rc:96
363 #: shell32.rc:128 clock.rc:44 notepad.rc:60 notepad.rc:119 oleview.rc:72
364 #: progman.rc:55 progman.rc:108 progman.rc:126 progman.rc:144 progman.rc:160
365 #: progman.rc:184 progman.rc:202 progman.rc:219 regedit.rc:77 taskmgr.rc:87
366 #: winefile.rc:82 winemine.rc:53 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:102
367 msgid "&Help"
368 msgstr "&Pomoć"
370 #: comctl32.rc:97
371 msgid "Move &Up"
372 msgstr "Pomeri na&gore"
374 #: comctl32.rc:98
375 msgid "Move &Down"
376 msgstr "Pomeri na&dole"
378 #: comctl32.rc:99
379 msgid "A&vailable buttons:"
380 msgstr "&Dostupni dugmići:"
382 #: comctl32.rc:101
383 msgid "&Add ->"
384 msgstr "&Dodaj ->"
386 #: comctl32.rc:102
387 msgid "<- &Remove"
388 msgstr "<- &Ukloni"
390 #: comctl32.rc:103
391 msgid "&Toolbar buttons:"
392 msgstr "&Dugmići na alatnici:"
394 #: comctl32.rc:42
395 msgid "Separator"
396 msgstr "Razdvajač"
398 #: comctl32.rc:47 progman.rc:81
399 #, fuzzy
400 msgctxt "hotkey"
401 msgid "None"
402 msgstr ""
403 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
404 "Ništa\n"
405 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
406 "Nista"
408 #: comctl32.rc:52 shell32.rc:309 shlwapi.rc:46 user32.rc:79
409 msgid "&Yes"
410 msgstr "&Da"
412 #: comctl32.rc:53 shell32.rc:311 shlwapi.rc:47 user32.rc:80
413 msgid "&No"
414 msgstr "&Ne"
416 #: comctl32.rc:54 user32.rc:82
417 msgid "&Retry"
418 msgstr "Pokušaj &ponovo"
420 #: comctl32.rc:31 cryptui.rc:230 regedit.rc:286 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:61
421 #: winedbg.rc:76 wordpad.rc:180
422 msgid "Close"
423 msgstr "Zatvori"
425 #: comctl32.rc:36
426 msgid "Today:"
427 msgstr "Danas:"
429 #: comctl32.rc:37
430 msgid "Go to today"
431 msgstr "Pređi na današnji dan"
433 #: comdlg32.rc:157 comdlg32.rc:170 comdlg32.rc:459 comdlg32.rc:484
434 #: comdlg32.rc:511 shell32.rc:167 oleview.rc:101
435 msgid "Open"
436 msgstr "Otvori"
438 #: comdlg32.rc:160 comdlg32.rc:182
439 #, fuzzy
440 msgid "File &Name:"
441 msgstr "&Datoteka"
443 #: comdlg32.rc:163 comdlg32.rc:185
444 msgid "&Directories:"
445 msgstr ""
447 #: comdlg32.rc:166 comdlg32.rc:188
448 #, fuzzy
449 msgid "List Files of &Type:"
450 msgstr "Po &vrsti"
452 #: comdlg32.rc:168 comdlg32.rc:190
453 msgid "Dri&ves:"
454 msgstr ""
456 #: comdlg32.rc:173 comdlg32.rc:195 shell32.rc:370 shell32.rc:407
457 #: winefile.rc:173
458 #, fuzzy
459 msgid "&Read Only"
460 msgstr "Spremno"
462 #: comdlg32.rc:179
463 #, fuzzy
464 msgid "Save As..."
465 msgstr "&Sačuvaj kao..."
467 #: comdlg32.rc:192 comdlg32.rc:145
468 #, fuzzy
469 msgid "Save As"
470 msgstr "Sačuvaj kao"
472 #: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:210 comdlg32.rc:356 comdlg32.rc:54 hhctrl.rc:49
473 #: wordpad.rc:173
474 #, fuzzy
475 msgid "Print"
476 msgstr ""
477 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
478 "Štampaj\n"
479 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
480 "Štampanje"
482 #: comdlg32.rc:204
483 #, fuzzy
484 msgid "Printer:"
485 msgstr ""
486 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
487 "Štampaj\n"
488 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
489 "Štampanje"
491 #: comdlg32.rc:206 comdlg32.rc:383
492 #, fuzzy
493 msgid "Print range"
494 msgstr "&Štampaj objekat"
496 #: comdlg32.rc:207 comdlg32.rc:384 regedit.rc:268
497 msgid "&All"
498 msgstr ""
500 #: comdlg32.rc:208
501 #, fuzzy
502 msgid "S&election"
503 msgstr "Odabir teksta"
505 #: comdlg32.rc:209
506 #, fuzzy
507 msgid "&Pages"
508 msgstr "Nagore"
510 #: comdlg32.rc:212 comdlg32.rc:234
511 #, fuzzy
512 msgid "&Setup"
513 msgstr "Postavke strane"
515 #: comdlg32.rc:213
516 msgid "&From:"
517 msgstr ""
519 #: comdlg32.rc:214
520 msgid "&To:"
521 msgstr ""
523 #: comdlg32.rc:215 wineps.rc:42
524 #, fuzzy
525 msgid "Print &Quality:"
526 msgstr "&Kvalitet sažimanja:"
528 #: comdlg32.rc:217
529 #, fuzzy
530 msgid "Print to Fi&le"
531 msgstr "Štampanje na datoteku"
533 #: comdlg32.rc:218
534 msgid "Condensed"
535 msgstr ""
537 #: comdlg32.rc:224 comdlg32.rc:395
538 #, fuzzy
539 msgid "Print Setup"
540 msgstr "Postavke &štampe..."
542 #: comdlg32.rc:227 comdlg32.rc:363 comdlg32.rc:402
543 #, fuzzy
544 msgid "Printer"
545 msgstr ""
546 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
547 "Štampaj\n"
548 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
549 "Štampanje"
551 #: comdlg32.rc:228
552 #, fuzzy
553 msgid "&Default Printer"
554 msgstr "Podrazumevani štampač; "
556 #: comdlg32.rc:229
557 msgid "[none]"
558 msgstr ""
560 #: comdlg32.rc:230
561 msgid "Specific &Printer"
562 msgstr ""
564 #: comdlg32.rc:235 comdlg32.rc:421 comdlg32.rc:440 wineps.rc:34
565 #, fuzzy
566 msgid "Orientation"
567 msgstr "Beleške..."
569 #: comdlg32.rc:236
570 msgid "Po&rtrait"
571 msgstr ""
573 #: comdlg32.rc:237 comdlg32.rc:442 wineps.rc:37
574 msgid "&Landscape"
575 msgstr ""
577 #: comdlg32.rc:240 comdlg32.rc:415 comdlg32.rc:435 wineps.rc:28
578 #, fuzzy
579 msgid "Paper"
580 msgstr "Ulaz za papir; "
582 #: comdlg32.rc:241
583 #, fuzzy
584 msgid "Si&ze"
585 msgstr "Veli&čina:"
587 #: comdlg32.rc:242
588 #, fuzzy
589 msgid "&Source"
590 msgstr "Izvor:"
592 #: comdlg32.rc:250 wineconsole.rc:85
593 #, fuzzy
594 msgid "Font"
595 msgstr "Fontovi"
597 #: comdlg32.rc:253
598 #, fuzzy
599 msgid "&Font:"
600 msgstr "Fontovi"
602 #: comdlg32.rc:256
603 msgid "Font St&yle:"
604 msgstr ""
606 #: comdlg32.rc:259 comdlg32.rc:436 winecfg.rc:294
607 msgid "&Size:"
608 msgstr "&Veličina:"
610 #: comdlg32.rc:266
611 msgid "Effects"
612 msgstr ""
614 #: comdlg32.rc:267
615 msgid "Stri&keout"
616 msgstr ""
618 #: comdlg32.rc:268
619 msgid "&Underline"
620 msgstr ""
622 #: comdlg32.rc:269 winecfg.rc:292
623 msgid "&Color:"
624 msgstr "&Boja:"
626 #: comdlg32.rc:272
627 msgid "Sample"
628 msgstr ""
630 #: comdlg32.rc:274
631 msgid "Scr&ipt:"
632 msgstr ""
634 #: comdlg32.rc:282
635 #, fuzzy
636 msgid "Color"
637 msgstr "&Kolona"
639 #: comdlg32.rc:285
640 #, fuzzy
641 msgid "&Basic Colors:"
642 msgstr "&Boja:"
644 #: comdlg32.rc:286
645 #, fuzzy
646 msgid "&Custom Colors:"
647 msgstr "&Boja:"
649 #: comdlg32.rc:287 comdlg32.rc:310
650 msgid "Color |  Sol&id"
651 msgstr ""
653 #: comdlg32.rc:288
654 msgid "&Red:"
655 msgstr ""
657 #: comdlg32.rc:290
658 #, fuzzy
659 msgid "&Green:"
660 msgstr "Zelena"
662 #: comdlg32.rc:292
663 #, fuzzy
664 msgid "&Blue:"
665 msgstr "Plava"
667 #: comdlg32.rc:294
668 msgid "&Hue:"
669 msgstr ""
671 #: comdlg32.rc:296
672 msgctxt "Saturation"
673 msgid "&Sat:"
674 msgstr ""
676 #: comdlg32.rc:298
677 msgctxt "Luminance"
678 msgid "&Lum:"
679 msgstr ""
681 #: comdlg32.rc:308
682 msgid "&Add to Custom Colors"
683 msgstr ""
685 #: comdlg32.rc:309
686 msgid "&Define Custom Colors >>"
687 msgstr ""
689 #: comdlg32.rc:316 regedit.rc:275 regedit.rc:285
690 msgid "Find"
691 msgstr ""
693 #: comdlg32.rc:319 comdlg32.rc:338
694 msgid "Fi&nd What:"
695 msgstr ""
697 #: comdlg32.rc:321 comdlg32.rc:342
698 msgid "Match &Whole Word Only"
699 msgstr ""
701 #: comdlg32.rc:322 comdlg32.rc:343
702 msgid "Match &Case"
703 msgstr ""
705 #: comdlg32.rc:323 joy.rc:71
706 #, fuzzy
707 msgid "Direction"
708 msgstr "Opis"
710 #: comdlg32.rc:324 view.rc:42
711 msgid "&Up"
712 msgstr ""
714 #: comdlg32.rc:325 view.rc:43
715 msgid "&Down"
716 msgstr ""
718 #: comdlg32.rc:327 comdlg32.rc:345
719 msgid "&Find Next"
720 msgstr ""
722 #: comdlg32.rc:335
723 msgid "Replace"
724 msgstr ""
726 #: comdlg32.rc:340
727 msgid "Re&place With:"
728 msgstr ""
730 #: comdlg32.rc:346
731 #, fuzzy
732 msgid "&Replace"
733 msgstr "&Zameni...\tCtrl+H"
735 #: comdlg32.rc:347
736 #, fuzzy
737 msgid "Replace &All"
738 msgstr "Izaberi &sve"
740 #: comdlg32.rc:364
741 #, fuzzy
742 msgid "Print to fi&le"
743 msgstr "Štampanje na datoteku"
745 #: comdlg32.rc:365 comdlg32.rc:403 ieframe.rc:42 shdoclc.rc:61 shell32.rc:108
746 #: clock.rc:31 wineconsole.rc:30
747 msgid "&Properties"
748 msgstr "&Svojstva"
750 #: comdlg32.rc:366 comdlg32.rc:404 msacm32.rc:34 winefile.rc:138
751 msgid "&Name:"
752 msgstr "&Naziv:"
754 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:406
755 #, fuzzy
756 msgid "Status:"
757 msgstr "Stanje"
759 #: comdlg32.rc:370 comdlg32.rc:408
760 #, fuzzy
761 msgid "Type:"
762 msgstr "&Ukucaj:"
764 #: comdlg32.rc:372 comdlg32.rc:410
765 msgid "Where:"
766 msgstr ""
768 #: comdlg32.rc:374 comdlg32.rc:412
769 #, fuzzy
770 msgid "Comment:"
771 msgstr "Komentari:"
773 #: comdlg32.rc:377
774 msgid "Copies"
775 msgstr ""
777 #: comdlg32.rc:378
778 msgid "Number of &copies:"
779 msgstr ""
781 #: comdlg32.rc:380
782 msgid "C&ollate"
783 msgstr ""
785 #: comdlg32.rc:385
786 msgid "Pa&ges"
787 msgstr ""
789 #: comdlg32.rc:386
790 #, fuzzy
791 msgid "&Selection"
792 msgstr ""
793 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
794 "&Izbor\n"
795 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
796 "&Izaberi"
798 #: comdlg32.rc:389
799 msgid "&from:"
800 msgstr ""
802 #: comdlg32.rc:390
803 msgid "&to:"
804 msgstr ""
806 #: comdlg32.rc:416 winecfg.rc:300
807 msgid "Si&ze:"
808 msgstr "Veli&čina:"
810 #: comdlg32.rc:418
811 #, fuzzy
812 msgid "&Source:"
813 msgstr "Izvor:"
815 #: comdlg32.rc:423
816 msgid "P&ortrait"
817 msgstr ""
819 #: comdlg32.rc:424
820 msgid "L&andscape"
821 msgstr ""
823 #: comdlg32.rc:429
824 msgid "Setup Page"
825 msgstr ""
827 #: comdlg32.rc:438
828 msgid "&Tray:"
829 msgstr ""
831 #: comdlg32.rc:441 wineps.rc:35
832 msgid "&Portrait"
833 msgstr ""
835 #: comdlg32.rc:444
836 #, fuzzy
837 msgid "L&eft:"
838 msgstr "&Levo:"
840 #: comdlg32.rc:446 notepad.rc:112
841 msgid "&Right:"
842 msgstr "&Desno:"
844 #: comdlg32.rc:448
845 msgid "T&op:"
846 msgstr ""
848 #: comdlg32.rc:450 notepad.rc:114
849 msgid "&Bottom:"
850 msgstr "&Dno:"
852 #: comdlg32.rc:454
853 #, fuzzy
854 msgid "P&rinter..."
855 msgstr "Štampaj..."
857 #: comdlg32.rc:462 comdlg32.rc:487
858 msgid "Look &in:"
859 msgstr ""
861 #: comdlg32.rc:468 comdlg32.rc:494
862 #, fuzzy
863 msgid "File &name:"
864 msgstr "&Datoteka"
866 #: comdlg32.rc:472 comdlg32.rc:498
867 #, fuzzy
868 msgid "Files of &type:"
869 msgstr ""
870 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
871 "&Datoteka\n"
872 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
873 "&Fajl"
875 #: comdlg32.rc:475 comdlg32.rc:501
876 msgid "Open as &read-only"
877 msgstr ""
879 #: comdlg32.rc:477 comdlg32.rc:503 comdlg32.rc:521 shdoclc.rc:127 shell32.rc:99
880 msgid "&Open"
881 msgstr "&Otvori"
883 #: comdlg32.rc:514
884 #, fuzzy
885 msgid "File name:"
886 msgstr "&Datoteka"
888 #: comdlg32.rc:517
889 #, fuzzy
890 msgid "Files of type:"
891 msgstr ""
892 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
893 "&Datoteka\n"
894 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
895 "&Fajl"
897 #: comdlg32.rc:32
898 msgid "File not found"
899 msgstr "Datoteka nije pronađena"
901 #: comdlg32.rc:33
902 msgid "Please verify that the correct file name was given"
903 msgstr "Proverite naziv datoteke"
905 #: comdlg32.rc:34
906 msgid ""
907 "File does not exist.\n"
908 "Do you want to create file?"
909 msgstr ""
910 "Datoteka ne postoji.\n"
911 "Želite li da je napravite?"
913 #: comdlg32.rc:35
914 msgid ""
915 "File already exists.\n"
916 "Do you want to replace it?"
917 msgstr ""
918 "Datoteka već postoji.\n"
919 "Želite li da je zamenite?"
921 #: comdlg32.rc:36
922 msgid "Invalid character(s) in path"
923 msgstr "Neispravan znak u putanji"
925 #: comdlg32.rc:37
926 msgid ""
927 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
928 "                          / : < > |"
929 msgstr ""
930 "Naziv datoteke ne sme sadržati sledeće znakove:\n"
931 "                          / : < > |"
933 #: comdlg32.rc:38
934 msgid "Path does not exist"
935 msgstr "Putanja ne postoji"
937 #: comdlg32.rc:39
938 msgid "File does not exist"
939 msgstr "Datoteka ne postoji"
941 #: comdlg32.rc:40
942 msgid "The selection contains a non-folder object"
943 msgstr ""
945 #: comdlg32.rc:45
946 msgid "Up One Level"
947 msgstr "Jedan nivo gore"
949 #: comdlg32.rc:46
950 msgid "Create New Folder"
951 msgstr "Napravi novu fasciklu"
953 #: comdlg32.rc:47
954 msgid "List"
955 msgstr "Spisak"
957 #: comdlg32.rc:48 cryptui.rc:196
958 msgid "Details"
959 msgstr "Detalji"
961 #: comdlg32.rc:49
962 msgid "Browse to Desktop"
963 msgstr "Potraži na radnoj površini"
965 #: comdlg32.rc:113
966 msgid "Regular"
967 msgstr "Obično"
969 #: comdlg32.rc:114
970 msgid "Bold"
971 msgstr "Podebljano"
973 #: comdlg32.rc:115
974 msgid "Italic"
975 msgstr "Ukošeno"
977 #: comdlg32.rc:116
978 msgid "Bold Italic"
979 msgstr "Podebljano ukošeno"
981 #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:125
982 msgid "Black"
983 msgstr "Crna"
985 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:126
986 msgid "Maroon"
987 msgstr "Kestenjasta"
989 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:127
990 msgid "Green"
991 msgstr "Zelena"
993 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:128
994 msgid "Olive"
995 msgstr "Maslinasta"
997 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:129
998 msgid "Navy"
999 msgstr "Tamno plava"
1001 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:130
1002 msgid "Purple"
1003 msgstr "Ljubičasta"
1005 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:131
1006 msgid "Teal"
1007 msgstr "Zelenkasta"
1009 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:132
1010 msgid "Gray"
1011 msgstr "Siva"
1013 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:133
1014 msgid "Silver"
1015 msgstr "Srebrna"
1017 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:134
1018 msgid "Red"
1019 msgstr "Crvena"
1021 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:135
1022 msgid "Lime"
1023 msgstr "Limun zelena"
1025 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:136
1026 msgid "Yellow"
1027 msgstr "Žuta"
1029 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:137
1030 msgid "Blue"
1031 msgstr "Plava"
1033 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:138
1034 msgid "Fuchsia"
1035 msgstr "Roze-ljubičasta"
1037 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:139
1038 msgid "Aqua"
1039 msgstr "Svetlo plava"
1041 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:140
1042 msgid "White"
1043 msgstr "Bela"
1045 #: comdlg32.rc:56
1046 msgid "Unreadable Entry"
1047 msgstr "Unos je nečitljiv"
1049 #: comdlg32.rc:58
1050 #, fuzzy
1051 msgid ""
1052 "This value does not lie within the page range.\n"
1053 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
1054 msgstr ""
1055 "Ova vrednost ne leži na opsegu strane.\n"
1056 "Unesite vrednost između %d i %d."
1058 #: comdlg32.rc:60
1059 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
1060 msgstr "Unos „od“ ne sme biti posle „do“ unosa."
1062 #: comdlg32.rc:62
1063 msgid ""
1064 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
1065 "Please reenter margins."
1066 msgstr ""
1067 "Margine se preklapaju ili prelaze van granica papira.\n"
1068 "Ponovo unesite margine."
1070 #: comdlg32.rc:64
1071 #, fuzzy
1072 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
1073 msgstr "Vrednost za „Broj primeraka“ ne sme biti prazna."
1075 #: comdlg32.rc:66
1076 msgid ""
1077 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
1078 "Please enter a value between 1 and %d."
1079 msgstr ""
1080 "Ovoliki broj primeraka nije podržan od strane Vašeg štampača.\n"
1081 "Unesite vrednost između 1 i %d."
1083 #: comdlg32.rc:67
1084 msgid "A printer error occurred."
1085 msgstr "Došlo je do greške u štampaču."
1087 #: comdlg32.rc:68
1088 msgid "No default printer defined."
1089 msgstr "Podrazumevani štampač nije izabran."
1091 #: comdlg32.rc:69
1092 msgid "Cannot find the printer."
1093 msgstr "Štampač nije pronađen."
1095 #: comdlg32.rc:70 progman.rc:76
1096 msgid "Out of memory."
1097 msgstr "Nema više memorije."
1099 #: comdlg32.rc:71
1100 msgid "An error occurred."
1101 msgstr "Došlo je do greške."
1103 #: comdlg32.rc:72
1104 msgid "Unknown printer driver."
1105 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
1107 #: comdlg32.rc:75
1108 msgid ""
1109 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1110 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1111 msgstr ""
1112 "Pre podešavanja strane i štampanja, morate da instalirate upravljački "
1113 "program. Instalirajte ga i pokušajte ponovo."
1115 #: comdlg32.rc:141
1116 #, fuzzy
1117 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1118 msgstr "Izaberite veličinu fonta između %d i %d tačaka."
1120 #: comdlg32.rc:142 ieframe.rc:35
1121 msgid "&Save"
1122 msgstr "&Sačuvaj"
1124 #: comdlg32.rc:143
1125 msgid "Save &in:"
1126 msgstr "Sačuvaj &u:"
1128 #: comdlg32.rc:144
1129 msgid "Save"
1130 msgstr "Sačuvaj"
1132 #: comdlg32.rc:146
1133 msgid "Open File"
1134 msgstr "Otvori datoteku"
1136 #: comdlg32.rc:147
1137 #, fuzzy
1138 #| msgid "New Folder"
1139 msgid "Select Folder"
1140 msgstr "Nova fascikla"
1142 #: comdlg32.rc:148
1143 msgid "Font size has to be a number."
1144 msgstr ""
1146 #: comdlg32.rc:83 oleview.rc:98
1147 msgid "Ready"
1148 msgstr "Spremno"
1150 #: comdlg32.rc:84
1151 msgid "Paused; "
1152 msgstr "Pauzirano; "
1154 #: comdlg32.rc:85
1155 msgid "Error; "
1156 msgstr "Greška; "
1158 #: comdlg32.rc:86
1159 msgid "Pending deletion; "
1160 msgstr "Čeka na brisanje; "
1162 #: comdlg32.rc:87
1163 msgid "Paper jam; "
1164 msgstr "Ulaz za papir; "
1166 #: comdlg32.rc:88
1167 msgid "Out of paper; "
1168 msgstr "Nema papira; "
1170 #: comdlg32.rc:89
1171 msgid "Feed paper manual; "
1172 msgstr "Dodajte papir; "
1174 #: comdlg32.rc:90
1175 msgid "Paper problem; "
1176 msgstr "Problem s papirom; "
1178 #: comdlg32.rc:91
1179 msgid "Printer offline; "
1180 msgstr "Štampač nije povezan; "
1182 #: comdlg32.rc:92
1183 msgid "I/O Active; "
1184 msgstr "I/O aktivan; "
1186 #: comdlg32.rc:93
1187 msgid "Busy; "
1188 msgstr "Zauzet; "
1190 #: comdlg32.rc:94
1191 msgid "Printing; "
1192 msgstr "Štampa; "
1194 #: comdlg32.rc:95
1195 msgid "Output tray is full; "
1196 msgstr "Izlaz je pun; "
1198 #: comdlg32.rc:96
1199 msgid "Not available; "
1200 msgstr "Nedostupno; "
1202 #: comdlg32.rc:97
1203 msgid "Waiting; "
1204 msgstr "Čekanje; "
1206 #: comdlg32.rc:98
1207 msgid "Processing; "
1208 msgstr "Obrađivanje; "
1210 #: comdlg32.rc:99
1211 msgid "Initializing; "
1212 msgstr "Pokretanje; "
1214 #: comdlg32.rc:100
1215 msgid "Warming up; "
1216 msgstr "Zagrevanje; "
1218 #: comdlg32.rc:101
1219 msgid "Toner low; "
1220 msgstr "Toner je pri kraju; "
1222 #: comdlg32.rc:102
1223 msgid "No toner; "
1224 msgstr "Nema tonera; "
1226 #: comdlg32.rc:103
1227 msgid "Page punt; "
1228 msgstr "Funta strane; "
1230 #: comdlg32.rc:104
1231 msgid "Interrupted by user; "
1232 msgstr "Prekinuto od strane korisnika; "
1234 #: comdlg32.rc:105
1235 msgid "Out of memory; "
1236 msgstr "Nema više memorije; "
1238 #: comdlg32.rc:106
1239 msgid "The printer door is open; "
1240 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
1242 #: comdlg32.rc:107
1243 msgid "Print server unknown; "
1244 msgstr "Server za štampanje nije poznat; "
1246 #: comdlg32.rc:108
1247 msgid "Power save mode; "
1248 msgstr "Režim za uštedu struje; "
1250 #: comdlg32.rc:77
1251 msgid "Default Printer; "
1252 msgstr "Podrazumevani štampač; "
1254 #: comdlg32.rc:78
1255 msgid "There are %d documents in the queue"
1256 msgstr "%d dokumenata je u redu za čekanje"
1258 #: comdlg32.rc:79
1259 msgid "Margins [inches]"
1260 msgstr "Margine (u inčima)"
1262 #: comdlg32.rc:80
1263 msgid "Margins [mm]"
1264 msgstr "Margine (u milimetrima)"
1266 #: comdlg32.rc:81 sane.rc:33
1267 msgctxt "unit: millimeters"
1268 msgid "mm"
1269 msgstr "mm"
1271 #: credui.rc:45
1272 msgid "&User name:"
1273 msgstr "&Korisničko ime:"
1275 #: credui.rc:48 cryptui.rc:397
1276 msgid "&Password:"
1277 msgstr "&Lozinka:"
1279 #: credui.rc:50
1280 msgid "&Remember my password"
1281 msgstr "&Zapamti lozinku"
1283 #: credui.rc:30
1284 msgid "Connect to %s"
1285 msgstr "Poveži se sa %s"
1287 #: credui.rc:31
1288 msgid "Connecting to %s"
1289 msgstr "Povezivanje na %s"
1291 #: credui.rc:32
1292 msgid "Logon unsuccessful"
1293 msgstr "Prijavljivanje nije uspelo"
1295 #: credui.rc:33
1296 msgid ""
1297 "Make sure that your user name\n"
1298 "and password are correct."
1299 msgstr ""
1300 "Proverite da li su podaci\n"
1301 "koje ste uneli ispravni."
1303 #: credui.rc:35
1304 msgid ""
1305 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1306 "\n"
1307 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1308 "entering your password."
1309 msgstr ""
1310 "Caps Lock može biti razlog neispravnosti unetih podataka.\n"
1311 "\n"
1312 "Pritisnite taster Caps Lock na tastaturi da biste isključili velika slova "
1313 "pre\n"
1314 "unošenja lozinke."
1316 #: credui.rc:34
1317 msgid "Caps Lock is On"
1318 msgstr "Caps Lock je uključen"
1320 #: crypt32.rc:30
1321 msgid "Authority Key Identifier"
1322 msgstr ""
1324 #: crypt32.rc:31
1325 msgid "Key Attributes"
1326 msgstr ""
1328 #: crypt32.rc:32
1329 msgid "Key Usage Restriction"
1330 msgstr ""
1332 #: crypt32.rc:33
1333 msgid "Subject Alternative Name"
1334 msgstr ""
1336 #: crypt32.rc:34
1337 msgid "Issuer Alternative Name"
1338 msgstr ""
1340 #: crypt32.rc:35
1341 msgid "Basic Constraints"
1342 msgstr ""
1344 #: crypt32.rc:36
1345 msgid "Key Usage"
1346 msgstr ""
1348 #: crypt32.rc:37
1349 msgid "Certificate Policies"
1350 msgstr ""
1352 #: crypt32.rc:38
1353 msgid "Subject Key Identifier"
1354 msgstr ""
1356 #: crypt32.rc:39
1357 msgid "CRL Reason Code"
1358 msgstr ""
1360 #: crypt32.rc:40
1361 msgid "CRL Distribution Points"
1362 msgstr ""
1364 #: crypt32.rc:41
1365 msgid "Enhanced Key Usage"
1366 msgstr ""
1368 #: crypt32.rc:42
1369 msgid "Authority Information Access"
1370 msgstr ""
1372 #: crypt32.rc:43
1373 msgid "Certificate Extensions"
1374 msgstr ""
1376 #: crypt32.rc:44
1377 msgid "Next Update Location"
1378 msgstr ""
1380 #: crypt32.rc:45
1381 msgid "Yes or No Trust"
1382 msgstr ""
1384 #: crypt32.rc:46
1385 #, fuzzy
1386 msgid "Email Address"
1387 msgstr "Fizička adresa"
1389 #: crypt32.rc:47
1390 msgid "Unstructured Name"
1391 msgstr ""
1393 #: crypt32.rc:48
1394 msgid "Content Type"
1395 msgstr ""
1397 #: crypt32.rc:49
1398 msgid "Message Digest"
1399 msgstr ""
1401 #: crypt32.rc:50
1402 msgid "Signing Time"
1403 msgstr ""
1405 #: crypt32.rc:51
1406 msgid "Counter Sign"
1407 msgstr ""
1409 #: crypt32.rc:52
1410 msgid "Challenge Password"
1411 msgstr ""
1413 #: crypt32.rc:53
1414 msgid "Unstructured Address"
1415 msgstr ""
1417 #: crypt32.rc:54
1418 msgid "S/MIME Capabilities"
1419 msgstr ""
1421 #: crypt32.rc:55
1422 msgid "Prefer Signed Data"
1423 msgstr ""
1425 #: crypt32.rc:56 cryptdlg.rc:34
1426 msgctxt "Certification Practice Statement"
1427 msgid "CPS"
1428 msgstr ""
1430 #: crypt32.rc:57 cryptdlg.rc:35
1431 msgid "User Notice"
1432 msgstr ""
1434 #: crypt32.rc:58
1435 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1436 msgstr ""
1438 #: crypt32.rc:59
1439 msgid "Certification Authority Issuer"
1440 msgstr ""
1442 #: crypt32.rc:60
1443 msgid "Certification Template Name"
1444 msgstr ""
1446 #: crypt32.rc:61
1447 msgid "Certificate Type"
1448 msgstr ""
1450 #: crypt32.rc:62
1451 msgid "Certificate Manifold"
1452 msgstr ""
1454 #: crypt32.rc:63
1455 msgid "Netscape Cert Type"
1456 msgstr ""
1458 #: crypt32.rc:64
1459 msgid "Netscape Base URL"
1460 msgstr ""
1462 #: crypt32.rc:65
1463 msgid "Netscape Revocation URL"
1464 msgstr ""
1466 #: crypt32.rc:66
1467 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1468 msgstr ""
1470 #: crypt32.rc:67
1471 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1472 msgstr ""
1474 #: crypt32.rc:68
1475 msgid "Netscape CA Policy URL"
1476 msgstr ""
1478 #: crypt32.rc:69
1479 msgid "Netscape SSL ServerName"
1480 msgstr ""
1482 #: crypt32.rc:70
1483 msgid "Netscape Comment"
1484 msgstr ""
1486 #: crypt32.rc:71
1487 msgid "Country/Region"
1488 msgstr ""
1490 #: crypt32.rc:72
1491 msgid "Organization"
1492 msgstr ""
1494 #: crypt32.rc:73
1495 msgid "Organizational Unit"
1496 msgstr ""
1498 #: crypt32.rc:74
1499 msgid "Common Name"
1500 msgstr ""
1502 #: crypt32.rc:75
1503 msgid "Locality"
1504 msgstr ""
1506 #: crypt32.rc:76
1507 msgid "State or Province"
1508 msgstr ""
1510 #: crypt32.rc:77
1511 msgid "Title"
1512 msgstr ""
1514 #: crypt32.rc:78
1515 msgid "Given Name"
1516 msgstr ""
1518 #: crypt32.rc:79
1519 msgid "Initials"
1520 msgstr ""
1522 #: crypt32.rc:80
1523 #, fuzzy
1524 msgid "Surname"
1525 msgstr "Naziv domaćina"
1527 #: crypt32.rc:81
1528 msgid "Domain Component"
1529 msgstr ""
1531 #: crypt32.rc:82
1532 msgid "Street Address"
1533 msgstr ""
1535 #: crypt32.rc:83
1536 msgid "Serial Number"
1537 msgstr ""
1539 #: crypt32.rc:84
1540 msgid "CA Version"
1541 msgstr ""
1543 #: crypt32.rc:85
1544 msgid "Cross CA Version"
1545 msgstr ""
1547 #: crypt32.rc:86
1548 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1549 msgstr ""
1551 #: crypt32.rc:87
1552 msgid "Principal Name"
1553 msgstr ""
1555 #: crypt32.rc:88
1556 msgid "Windows Product Update"
1557 msgstr ""
1559 #: crypt32.rc:89
1560 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1561 msgstr ""
1563 #: crypt32.rc:90
1564 msgid "OS Version"
1565 msgstr ""
1567 #: crypt32.rc:91
1568 msgid "Enrollment CSP"
1569 msgstr ""
1571 #: crypt32.rc:92
1572 msgid "CRL Number"
1573 msgstr ""
1575 #: crypt32.rc:93
1576 msgid "Delta CRL Indicator"
1577 msgstr ""
1579 #: crypt32.rc:94
1580 msgid "Issuing Distribution Point"
1581 msgstr ""
1583 #: crypt32.rc:95
1584 msgid "Freshest CRL"
1585 msgstr ""
1587 #: crypt32.rc:96
1588 msgid "Name Constraints"
1589 msgstr ""
1591 #: crypt32.rc:97
1592 msgid "Policy Mappings"
1593 msgstr ""
1595 #: crypt32.rc:98
1596 msgid "Policy Constraints"
1597 msgstr ""
1599 #: crypt32.rc:99
1600 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1601 msgstr ""
1603 #: crypt32.rc:100
1604 msgid "Application Policies"
1605 msgstr ""
1607 #: crypt32.rc:101
1608 msgid "Application Policy Mappings"
1609 msgstr ""
1611 #: crypt32.rc:102
1612 msgid "Application Policy Constraints"
1613 msgstr ""
1615 #: crypt32.rc:103
1616 msgid "CMC Data"
1617 msgstr ""
1619 #: crypt32.rc:104
1620 msgid "CMC Response"
1621 msgstr ""
1623 #: crypt32.rc:105
1624 msgid "Unsigned CMC Request"
1625 msgstr ""
1627 #: crypt32.rc:106
1628 msgid "CMC Status Info"
1629 msgstr ""
1631 #: crypt32.rc:107
1632 msgid "CMC Extensions"
1633 msgstr ""
1635 #: crypt32.rc:108
1636 msgid "CMC Attributes"
1637 msgstr ""
1639 #: crypt32.rc:109
1640 msgid "PKCS 7 Data"
1641 msgstr ""
1643 #: crypt32.rc:110
1644 msgid "PKCS 7 Signed"
1645 msgstr ""
1647 #: crypt32.rc:111
1648 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1649 msgstr ""
1651 #: crypt32.rc:112
1652 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1653 msgstr ""
1655 #: crypt32.rc:113
1656 msgid "PKCS 7 Digested"
1657 msgstr ""
1659 #: crypt32.rc:114
1660 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1661 msgstr ""
1663 #: crypt32.rc:115
1664 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1665 msgstr ""
1667 #: crypt32.rc:116
1668 msgid "Virtual Base CRL Number"
1669 msgstr ""
1671 #: crypt32.rc:117
1672 msgid "Next CRL Publish"
1673 msgstr ""
1675 #: crypt32.rc:118
1676 msgid "CA Encryption Certificate"
1677 msgstr ""
1679 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:148
1680 msgid "Key Recovery Agent"
1681 msgstr ""
1683 #: crypt32.rc:120
1684 msgid "Certificate Template Information"
1685 msgstr ""
1687 #: crypt32.rc:121
1688 msgid "Enterprise Root OID"
1689 msgstr ""
1691 #: crypt32.rc:122
1692 msgid "Dummy Signer"
1693 msgstr ""
1695 #: crypt32.rc:123
1696 msgid "Encrypted Private Key"
1697 msgstr ""
1699 #: crypt32.rc:124
1700 msgid "Published CRL Locations"
1701 msgstr ""
1703 #: crypt32.rc:125
1704 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1705 msgstr ""
1707 #: crypt32.rc:126
1708 msgid "Transaction Id"
1709 msgstr ""
1711 #: crypt32.rc:127
1712 msgid "Sender Nonce"
1713 msgstr ""
1715 #: crypt32.rc:128
1716 msgid "Recipient Nonce"
1717 msgstr ""
1719 #: crypt32.rc:129
1720 msgid "Reg Info"
1721 msgstr ""
1723 #: crypt32.rc:130
1724 msgid "Get Certificate"
1725 msgstr ""
1727 #: crypt32.rc:131
1728 msgid "Get CRL"
1729 msgstr ""
1731 #: crypt32.rc:132
1732 msgid "Revoke Request"
1733 msgstr ""
1735 #: crypt32.rc:133
1736 msgid "Query Pending"
1737 msgstr ""
1739 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:95
1740 msgid "Certificate Trust List"
1741 msgstr ""
1743 #: crypt32.rc:135
1744 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1745 msgstr ""
1747 #: crypt32.rc:136
1748 msgid "Private Key Usage Period"
1749 msgstr ""
1751 #: crypt32.rc:137
1752 msgid "Client Information"
1753 msgstr ""
1755 #: crypt32.rc:138
1756 msgid "Server Authentication"
1757 msgstr ""
1759 #: crypt32.rc:139
1760 msgid "Client Authentication"
1761 msgstr ""
1763 #: crypt32.rc:140
1764 msgid "Code Signing"
1765 msgstr ""
1767 #: crypt32.rc:141
1768 msgid "Secure Email"
1769 msgstr ""
1771 #: crypt32.rc:142
1772 msgid "Time Stamping"
1773 msgstr ""
1775 #: crypt32.rc:143
1776 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1777 msgstr ""
1779 #: crypt32.rc:144
1780 msgid "Microsoft Time Stamping"
1781 msgstr ""
1783 #: crypt32.rc:145
1784 msgid "IP security end system"
1785 msgstr ""
1787 #: crypt32.rc:146
1788 msgid "IP security tunnel termination"
1789 msgstr ""
1791 #: crypt32.rc:147
1792 msgid "IP security user"
1793 msgstr ""
1795 #: crypt32.rc:148
1796 msgid "Encrypting File System"
1797 msgstr ""
1799 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:133
1800 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1801 msgstr ""
1803 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:134
1804 msgid "Windows System Component Verification"
1805 msgstr ""
1807 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:135
1808 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1809 msgstr ""
1811 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:136
1812 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1813 msgstr ""
1815 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:143
1816 msgid "Key Pack Licenses"
1817 msgstr ""
1819 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:144
1820 msgid "License Server Verification"
1821 msgstr ""
1823 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:146
1824 msgid "Smart Card Logon"
1825 msgstr ""
1827 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:142
1828 #, fuzzy
1829 msgid "Digital Rights"
1830 msgstr "&Digitalni"
1832 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:138
1833 msgid "Qualified Subordination"
1834 msgstr ""
1836 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:139
1837 msgid "Key Recovery"
1838 msgstr ""
1840 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:140
1841 msgid "Document Signing"
1842 msgstr ""
1844 #: crypt32.rc:160
1845 msgid "IP security IKE intermediate"
1846 msgstr ""
1848 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:132
1849 msgid "File Recovery"
1850 msgstr ""
1852 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:137
1853 msgid "Root List Signer"
1854 msgstr ""
1856 #: crypt32.rc:163
1857 msgid "All application policies"
1858 msgstr ""
1860 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:149
1861 msgid "Directory Service Email Replication"
1862 msgstr ""
1864 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:145
1865 msgid "Certificate Request Agent"
1866 msgstr ""
1868 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:141
1869 msgid "Lifetime Signing"
1870 msgstr ""
1872 #: crypt32.rc:167
1873 msgid "All issuance policies"
1874 msgstr ""
1876 #: crypt32.rc:172
1877 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1878 msgstr ""
1880 #: crypt32.rc:173
1881 msgid "Personal"
1882 msgstr ""
1884 #: crypt32.rc:174
1885 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1886 msgstr ""
1888 #: crypt32.rc:175
1889 msgid "Other People"
1890 msgstr ""
1892 #: crypt32.rc:176
1893 msgid "Trusted Publishers"
1894 msgstr ""
1896 #: crypt32.rc:177
1897 msgid "Untrusted Certificates"
1898 msgstr ""
1900 #: crypt32.rc:182
1901 msgid "KeyID="
1902 msgstr ""
1904 #: crypt32.rc:183
1905 msgid "Certificate Issuer"
1906 msgstr ""
1908 #: crypt32.rc:184
1909 msgid "Certificate Serial Number="
1910 msgstr ""
1912 #: crypt32.rc:185
1913 msgid "Other Name="
1914 msgstr ""
1916 #: crypt32.rc:186
1917 #, fuzzy
1918 msgid "Email Address="
1919 msgstr "Fizička adresa"
1921 #: crypt32.rc:187
1922 msgid "DNS Name="
1923 msgstr ""
1925 #: crypt32.rc:188
1926 msgid "Directory Address"
1927 msgstr ""
1929 #: crypt32.rc:189
1930 msgid "URL="
1931 msgstr ""
1933 #: crypt32.rc:190
1934 #, fuzzy
1935 msgid "IP Address="
1936 msgstr "IP adresa"
1938 #: crypt32.rc:191
1939 msgid "Mask="
1940 msgstr ""
1942 #: crypt32.rc:192
1943 msgid "Registered ID="
1944 msgstr ""
1946 #: crypt32.rc:193
1947 msgid "Unknown Key Usage"
1948 msgstr ""
1950 #: crypt32.rc:194
1951 msgid "Subject Type="
1952 msgstr ""
1954 #: crypt32.rc:195
1955 msgctxt "Certificate Authority"
1956 msgid "CA"
1957 msgstr ""
1959 #: crypt32.rc:196
1960 msgid "End Entity"
1961 msgstr ""
1963 #: crypt32.rc:197
1964 msgid "Path Length Constraint="
1965 msgstr ""
1967 #: crypt32.rc:198
1968 #, fuzzy
1969 msgctxt "path length"
1970 msgid "None"
1971 msgstr ""
1972 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1973 "Ništa\n"
1974 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1975 "Nista"
1977 #: crypt32.rc:199
1978 msgid "Information Not Available"
1979 msgstr ""
1981 #: crypt32.rc:200
1982 msgid "Authority Info Access"
1983 msgstr ""
1985 #: crypt32.rc:201
1986 msgid "Access Method="
1987 msgstr ""
1989 #: crypt32.rc:202
1990 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1991 msgid "OCSP"
1992 msgstr ""
1994 #: crypt32.rc:203
1995 msgid "CA Issuers"
1996 msgstr ""
1998 #: crypt32.rc:204
1999 msgid "Unknown Access Method"
2000 msgstr ""
2002 #: crypt32.rc:205
2003 msgid "Alternative Name"
2004 msgstr ""
2006 #: crypt32.rc:206
2007 msgid "CRL Distribution Point"
2008 msgstr ""
2010 #: crypt32.rc:207
2011 msgid "Distribution Point Name"
2012 msgstr ""
2014 #: crypt32.rc:208
2015 msgid "Full Name"
2016 msgstr ""
2018 #: crypt32.rc:209
2019 msgid "RDN Name"
2020 msgstr ""
2022 #: crypt32.rc:210
2023 msgid "CRL Reason="
2024 msgstr ""
2026 #: crypt32.rc:211
2027 msgid "CRL Issuer"
2028 msgstr ""
2030 #: crypt32.rc:212
2031 msgid "Key Compromise"
2032 msgstr ""
2034 #: crypt32.rc:213
2035 msgid "CA Compromise"
2036 msgstr ""
2038 #: crypt32.rc:214
2039 msgid "Affiliation Changed"
2040 msgstr ""
2042 #: crypt32.rc:215
2043 msgid "Superseded"
2044 msgstr ""
2046 #: crypt32.rc:216
2047 msgid "Operation Ceased"
2048 msgstr ""
2050 #: crypt32.rc:217
2051 msgid "Certificate Hold"
2052 msgstr ""
2054 #: crypt32.rc:218
2055 msgid "Financial Information="
2056 msgstr ""
2058 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:397
2059 msgid "Available"
2060 msgstr ""
2062 #: crypt32.rc:220
2063 msgid "Not Available"
2064 msgstr ""
2066 #: crypt32.rc:221
2067 msgid "Meets Criteria="
2068 msgstr ""
2070 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:166 oleaut32.rc:32 wininet.rc:83 ipconfig.rc:47
2071 msgid "Yes"
2072 msgstr "Da"
2074 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:167 oleaut32.rc:33 wininet.rc:84 ipconfig.rc:48
2075 msgid "No"
2076 msgstr "Ne"
2078 #: crypt32.rc:224
2079 msgid "Digital Signature"
2080 msgstr ""
2082 #: crypt32.rc:225
2083 msgid "Non-Repudiation"
2084 msgstr ""
2086 #: crypt32.rc:226
2087 msgid "Key Encipherment"
2088 msgstr ""
2090 #: crypt32.rc:227
2091 msgid "Data Encipherment"
2092 msgstr ""
2094 #: crypt32.rc:228
2095 msgid "Key Agreement"
2096 msgstr ""
2098 #: crypt32.rc:229
2099 msgid "Certificate Signing"
2100 msgstr ""
2102 #: crypt32.rc:230
2103 msgid "Off-line CRL Signing"
2104 msgstr ""
2106 #: crypt32.rc:231
2107 msgid "CRL Signing"
2108 msgstr ""
2110 #: crypt32.rc:232
2111 msgid "Encipher Only"
2112 msgstr ""
2114 #: crypt32.rc:233
2115 msgid "Decipher Only"
2116 msgstr ""
2118 #: crypt32.rc:234
2119 msgid "SSL Client Authentication"
2120 msgstr ""
2122 #: crypt32.rc:235
2123 msgid "SSL Server Authentication"
2124 msgstr ""
2126 #: crypt32.rc:236
2127 msgid "S/MIME"
2128 msgstr ""
2130 #: crypt32.rc:237
2131 msgid "Signature"
2132 msgstr ""
2134 #: crypt32.rc:238
2135 msgid "SSL CA"
2136 msgstr ""
2138 #: crypt32.rc:239
2139 msgid "S/MIME CA"
2140 msgstr ""
2142 #: crypt32.rc:240
2143 msgid "Signature CA"
2144 msgstr ""
2146 #: cryptdlg.rc:30
2147 msgid "Certificate Policy"
2148 msgstr ""
2150 #: cryptdlg.rc:31
2151 msgid "Policy Identifier: "
2152 msgstr ""
2154 #: cryptdlg.rc:32
2155 msgid "Policy Qualifier Info"
2156 msgstr ""
2158 #: cryptdlg.rc:33
2159 msgid "Policy Qualifier Id="
2160 msgstr ""
2162 #: cryptdlg.rc:36
2163 msgid "Qualifier"
2164 msgstr ""
2166 #: cryptdlg.rc:37
2167 msgid "Notice Reference"
2168 msgstr ""
2170 #: cryptdlg.rc:38
2171 msgid "Organization="
2172 msgstr ""
2174 #: cryptdlg.rc:39
2175 msgid "Notice Number="
2176 msgstr ""
2178 #: cryptdlg.rc:40
2179 msgid "Notice Text="
2180 msgstr ""
2182 #: cryptui.rc:180 cryptui.rc:235 inetcpl.rc:46 shell32.rc:348 shell32.rc:377
2183 msgid "General"
2184 msgstr "Opšte"
2186 #: cryptui.rc:191
2187 #, fuzzy
2188 msgid "&Install Certificate..."
2189 msgstr "Sertifikati..."
2191 #: cryptui.rc:192
2192 msgid "Issuer &Statement"
2193 msgstr ""
2195 #: cryptui.rc:200
2196 #, fuzzy
2197 msgid "&Show:"
2198 msgstr "Prikaži"
2200 #: cryptui.rc:205
2201 #, fuzzy
2202 msgid "&Edit Properties..."
2203 msgstr "&Svojstva"
2205 #: cryptui.rc:206
2206 #, fuzzy
2207 msgid "&Copy to File..."
2208 msgstr "Umnožavanje datoteka..."
2210 #: cryptui.rc:210
2211 #, fuzzy
2212 msgid "Certification Path"
2213 msgstr "Sertifikati"
2215 #: cryptui.rc:214
2216 #, fuzzy
2217 msgid "Certification path"
2218 msgstr "Sertifikati"
2220 #: cryptui.rc:217
2221 #, fuzzy
2222 msgid "&View Certificate"
2223 msgstr "Sertifikati"
2225 #: cryptui.rc:218
2226 #, fuzzy
2227 msgid "Certificate &status:"
2228 msgstr "Sertifikati"
2230 #: cryptui.rc:224
2231 msgid "Disclaimer"
2232 msgstr ""
2234 #: cryptui.rc:231
2235 #, fuzzy
2236 msgid "More &Info"
2237 msgstr "&Podrška..."
2239 #: cryptui.rc:239
2240 #, fuzzy
2241 msgid "&Friendly name:"
2242 msgstr "&Datoteka"
2244 #: cryptui.rc:241 progman.rc:154 progman.rc:170
2245 #, fuzzy
2246 msgid "&Description:"
2247 msgstr "Opis"
2249 #: cryptui.rc:243
2250 #, fuzzy
2251 msgid "Certificate purposes"
2252 msgstr "Svojstva &ćelije"
2254 #: cryptui.rc:244
2255 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2256 msgstr ""
2258 #: cryptui.rc:246
2259 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2260 msgstr ""
2262 #: cryptui.rc:248
2263 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2264 msgstr ""
2266 #: cryptui.rc:253
2267 #, fuzzy
2268 msgid "Add &Purpose..."
2269 msgstr "&Nađi..."
2271 #: cryptui.rc:257
2272 msgid "Add Purpose"
2273 msgstr ""
2275 #: cryptui.rc:260
2276 msgid ""
2277 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2278 msgstr ""
2280 #: cryptui.rc:268 cryptui.rc:69
2281 msgid "Select Certificate Store"
2282 msgstr ""
2284 #: cryptui.rc:271
2285 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2286 msgstr ""
2288 #: cryptui.rc:274
2289 msgid "&Show physical stores"
2290 msgstr ""
2292 #: cryptui.rc:280 cryptui.rc:291 cryptui.rc:308 cryptui.rc:322 cryptui.rc:71
2293 msgid "Certificate Import Wizard"
2294 msgstr ""
2296 #: cryptui.rc:283
2297 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2298 msgstr ""
2300 #: cryptui.rc:286
2301 msgid ""
2302 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2303 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2304 "\n"
2305 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2306 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2307 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2308 "lists, and certificate trust lists.\n"
2309 "\n"
2310 "To continue, click Next."
2311 msgstr ""
2313 #: cryptui.rc:294 cryptui.rc:430
2314 #, fuzzy
2315 msgid "&File name:"
2316 msgstr "&Datoteka"
2318 #: cryptui.rc:296 cryptui.rc:318 cryptui.rc:432 winecfg.rc:309
2319 msgid "B&rowse..."
2320 msgstr "N&ađi..."
2322 #: cryptui.rc:297
2323 msgid ""
2324 "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
2325 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2326 msgstr ""
2328 #: cryptui.rc:299
2329 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2330 msgstr ""
2332 #: cryptui.rc:301
2333 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
2334 msgstr ""
2336 #: cryptui.rc:303 cryptui.rc:81 cryptui.rc:162
2337 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2338 msgstr ""
2340 #: cryptui.rc:311
2341 msgid ""
2342 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2343 "location for the certificates."
2344 msgstr ""
2346 #: cryptui.rc:313
2347 #, fuzzy
2348 msgid "&Automatically select certificate store"
2349 msgstr "Automatizovani server ne može da stvori objekat"
2351 #: cryptui.rc:315
2352 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2353 msgstr ""
2355 #: cryptui.rc:325
2356 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2357 msgstr ""
2359 #: cryptui.rc:327
2360 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2361 msgstr ""
2363 #: cryptui.rc:329 cryptui.rc:443
2364 msgid "You have specified the following settings:"
2365 msgstr ""
2367 #: cryptui.rc:337 cryptui.rc:122 inetcpl.rc:111
2368 msgid "Certificates"
2369 msgstr ""
2371 #: cryptui.rc:340
2372 msgid "I&ntended purpose:"
2373 msgstr ""
2375 #: cryptui.rc:344
2376 msgid "&Import..."
2377 msgstr ""
2379 #: cryptui.rc:345 regedit.rc:91 regedit.rc:112
2380 msgid "&Export..."
2381 msgstr ""
2383 #: cryptui.rc:347
2384 #, fuzzy
2385 msgid "&Advanced..."
2386 msgstr "Pokaži &Napredno"
2388 #: cryptui.rc:348
2389 #, fuzzy
2390 msgid "Certificate intended purposes"
2391 msgstr "Svojstva &ćelije"
2393 #: cryptui.rc:350 ieframe.rc:45 shell32.rc:43 shell32.rc:120 oleview.rc:59
2394 #: oleview.rc:61 oleview.rc:85 regedit.rc:64 taskmgr.rc:52 winefile.rc:48
2395 #: wordpad.rc:69
2396 msgid "&View"
2397 msgstr "&Prikaz"
2399 #: cryptui.rc:355
2400 #, fuzzy
2401 msgid "Advanced Options"
2402 msgstr "Neispravna sintaksa"
2404 #: cryptui.rc:358
2405 #, fuzzy
2406 msgid "Certificate purpose"
2407 msgstr "Svojstva &ćelije"
2409 #: cryptui.rc:359
2410 msgid ""
2411 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2412 msgstr ""
2414 #: cryptui.rc:361
2415 #, fuzzy
2416 msgid "&Certificate purposes:"
2417 msgstr "Svojstva &ćelije"
2419 #: cryptui.rc:370 cryptui.rc:381 cryptui.rc:394 cryptui.rc:404 cryptui.rc:427
2420 #: cryptui.rc:436 cryptui.rc:150
2421 msgid "Certificate Export Wizard"
2422 msgstr ""
2424 #: cryptui.rc:373
2425 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2426 msgstr ""
2428 #: cryptui.rc:376
2429 msgid ""
2430 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2431 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2432 "\n"
2433 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2434 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2435 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2436 "lists, and certificate trust lists.\n"
2437 "\n"
2438 "To continue, click Next."
2439 msgstr ""
2441 #: cryptui.rc:384
2442 msgid ""
2443 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2444 "to protect the private key on a later page."
2445 msgstr ""
2447 #: cryptui.rc:385
2448 msgid "Do you wish to export the private key?"
2449 msgstr ""
2451 #: cryptui.rc:386
2452 msgid "&Yes, export the private key"
2453 msgstr ""
2455 #: cryptui.rc:388
2456 msgid "N&o, do not export the private key"
2457 msgstr ""
2459 #: cryptui.rc:399
2460 #, fuzzy
2461 msgid "&Confirm password:"
2462 msgstr "&Lozinka:"
2464 #: cryptui.rc:407
2465 msgid "Select the format you want to use:"
2466 msgstr ""
2468 #: cryptui.rc:408
2469 msgid "&DER-encoded X.509 (*.cer)"
2470 msgstr ""
2472 #: cryptui.rc:410
2473 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):"
2474 msgstr ""
2476 #: cryptui.rc:412
2477 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)"
2478 msgstr ""
2480 #: cryptui.rc:414
2481 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2482 msgstr ""
2484 #: cryptui.rc:416
2485 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx)"
2486 msgstr ""
2488 #: cryptui.rc:418
2489 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2490 msgstr ""
2492 #: cryptui.rc:420
2493 msgid "&Enable strong encryption"
2494 msgstr ""
2496 #: cryptui.rc:422
2497 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2498 msgstr ""
2500 #: cryptui.rc:439
2501 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2502 msgstr ""
2504 #: cryptui.rc:441
2505 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2506 msgstr ""
2508 #: cryptui.rc:30 cryptui.rc:93
2509 msgid "Certificate"
2510 msgstr ""
2512 #: cryptui.rc:31
2513 #, fuzzy
2514 msgid "Certificate Information"
2515 msgstr ""
2516 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2517 "Podaci\n"
2518 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2519 "Informacija"
2521 #: cryptui.rc:32
2522 msgid ""
2523 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
2524 "altered or corrupted."
2525 msgstr ""
2527 #: cryptui.rc:33
2528 msgid ""
2529 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
2530 "trusted root certificate store."
2531 msgstr ""
2533 #: cryptui.rc:34
2534 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2535 msgstr ""
2537 #: cryptui.rc:35
2538 #, fuzzy
2539 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2540 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
2542 #: cryptui.rc:36
2543 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2544 msgstr ""
2546 #: cryptui.rc:37
2547 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2548 msgstr ""
2550 #: cryptui.rc:38
2551 msgid "Issued to: "
2552 msgstr ""
2554 #: cryptui.rc:39
2555 msgid "Issued by: "
2556 msgstr ""
2558 #: cryptui.rc:40
2559 msgid "Valid from "
2560 msgstr ""
2562 #: cryptui.rc:41
2563 msgid " to "
2564 msgstr ""
2566 #: cryptui.rc:42
2567 msgid "This certificate has an invalid signature."
2568 msgstr ""
2570 #: cryptui.rc:43
2571 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2572 msgstr ""
2574 #: cryptui.rc:44
2575 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2576 msgstr ""
2578 #: cryptui.rc:45
2579 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2580 msgstr ""
2582 #: cryptui.rc:46
2583 msgid "This certificate is OK."
2584 msgstr ""
2586 #: cryptui.rc:47
2587 msgid "Field"
2588 msgstr ""
2590 #: cryptui.rc:48
2591 msgid "Value"
2592 msgstr ""
2594 #: cryptui.rc:49 cryptui.rc:102 cryptui.rc:108
2595 msgid "<All>"
2596 msgstr ""
2598 #: cryptui.rc:50
2599 msgid "Version 1 Fields Only"
2600 msgstr ""
2602 #: cryptui.rc:51
2603 msgid "Extensions Only"
2604 msgstr ""
2606 #: cryptui.rc:52
2607 #, fuzzy
2608 msgid "Critical Extensions Only"
2609 msgstr "Nedostupno je kritičko proširenje"
2611 #: cryptui.rc:53
2612 #, fuzzy
2613 msgid "Properties Only"
2614 msgstr "&Svojstva"
2616 #: cryptui.rc:55
2617 msgid "Serial number"
2618 msgstr ""
2620 #: cryptui.rc:56
2621 msgid "Issuer"
2622 msgstr ""
2624 #: cryptui.rc:57
2625 msgid "Valid from"
2626 msgstr ""
2628 #: cryptui.rc:58
2629 #, fuzzy
2630 msgid "Valid to"
2631 msgstr "Neispravna sintaksa"
2633 #: cryptui.rc:59
2634 #, fuzzy
2635 msgid "Subject"
2636 msgstr "Ne postoji takav objekat"
2638 #: cryptui.rc:60
2639 msgid "Public key"
2640 msgstr ""
2642 #: cryptui.rc:61
2643 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2644 msgstr ""
2646 #: cryptui.rc:62
2647 msgid "SHA1 hash"
2648 msgstr ""
2650 #: cryptui.rc:63
2651 msgid "Enhanced key usage (property)"
2652 msgstr ""
2654 #: cryptui.rc:64
2655 msgid "Friendly name"
2656 msgstr ""
2658 #: cryptui.rc:65 shell32.rc:242 ipconfig.rc:44
2659 msgid "Description"
2660 msgstr "Opis"
2662 #: cryptui.rc:66
2663 #, fuzzy
2664 msgid "Certificate Properties"
2665 msgstr "Svojstva &ćelije"
2667 #: cryptui.rc:67
2668 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2669 msgstr ""
2671 #: cryptui.rc:68
2672 msgid "The OID you entered already exists."
2673 msgstr ""
2675 #: cryptui.rc:70
2676 msgid "Please select a certificate store."
2677 msgstr ""
2679 #: cryptui.rc:72
2680 msgid ""
2681 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
2682 "select another file."
2683 msgstr ""
2685 #: cryptui.rc:73
2686 msgid "File to Import"
2687 msgstr ""
2689 #: cryptui.rc:74
2690 msgid "Specify the file you want to import."
2691 msgstr ""
2693 #: cryptui.rc:75 cryptui.rc:98
2694 msgid "Certificate Store"
2695 msgstr ""
2697 #: cryptui.rc:76
2698 msgid ""
2699 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2700 "lists, and certificate trust lists."
2701 msgstr ""
2703 #: cryptui.rc:77
2704 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2705 msgstr ""
2707 #: cryptui.rc:78
2708 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2709 msgstr ""
2711 #: cryptui.rc:79 cryptui.rc:158
2712 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2713 msgstr ""
2715 #: cryptui.rc:80 cryptui.rc:159
2716 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2717 msgstr ""
2719 #: cryptui.rc:82
2720 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2721 msgstr ""
2723 #: cryptui.rc:84
2724 msgid "Please select a file."
2725 msgstr ""
2727 #: cryptui.rc:85
2728 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
2729 msgstr ""
2731 #: cryptui.rc:86
2732 msgid "Could not open "
2733 msgstr ""
2735 #: cryptui.rc:87
2736 msgid "Determined by the program"
2737 msgstr ""
2739 #: cryptui.rc:88
2740 msgid "Please select a store"
2741 msgstr ""
2743 #: cryptui.rc:89
2744 msgid "Certificate Store Selected"
2745 msgstr ""
2747 #: cryptui.rc:90
2748 msgid "Automatically determined by the program"
2749 msgstr ""
2751 #: cryptui.rc:91 shell32.rc:137
2752 #, fuzzy
2753 msgid "File"
2754 msgstr ""
2755 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2756 "&Datoteka\n"
2757 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2758 "&Fajl"
2760 #: cryptui.rc:92 inetcpl.rc:108
2761 msgid "Content"
2762 msgstr "Sadržaj"
2764 #: cryptui.rc:94
2765 msgid "Certificate Revocation List"
2766 msgstr ""
2768 #: cryptui.rc:96
2769 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2770 msgstr ""
2772 #: cryptui.rc:97
2773 msgid "Personal Information Exchange"
2774 msgstr ""
2776 #: cryptui.rc:99
2777 msgid "The import was successful."
2778 msgstr ""
2780 #: cryptui.rc:100
2781 msgid "The import failed."
2782 msgstr ""
2784 #: cryptui.rc:101
2785 msgid "Arial"
2786 msgstr ""
2788 #: cryptui.rc:103
2789 msgid "<Advanced Purposes>"
2790 msgstr ""
2792 #: cryptui.rc:104
2793 msgid "Issued To"
2794 msgstr ""
2796 #: cryptui.rc:105
2797 msgid "Issued By"
2798 msgstr ""
2800 #: cryptui.rc:106
2801 msgid "Expiration Date"
2802 msgstr ""
2804 #: cryptui.rc:107
2805 msgid "Friendly Name"
2806 msgstr ""
2808 #: cryptui.rc:109 cryptui.rc:123
2809 #, fuzzy
2810 msgid "<None>"
2811 msgstr "Ništa"
2813 #: cryptui.rc:110
2814 msgid ""
2815 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2816 "sign messages with it.\n"
2817 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2818 msgstr ""
2820 #: cryptui.rc:111
2821 msgid ""
2822 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2823 "sign messages with them.\n"
2824 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2825 msgstr ""
2827 #: cryptui.rc:112
2828 msgid ""
2829 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2830 "verify messages signed with it.\n"
2831 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2832 msgstr ""
2834 #: cryptui.rc:113
2835 msgid ""
2836 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2837 "verify messages signed with them.\n"
2838 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2839 msgstr ""
2841 #: cryptui.rc:114
2842 msgid ""
2843 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2844 "trusted.\n"
2845 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2846 msgstr ""
2848 #: cryptui.rc:115
2849 msgid ""
2850 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2851 "trusted.\n"
2852 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2853 msgstr ""
2855 #: cryptui.rc:116
2856 msgid ""
2857 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2858 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2859 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2860 msgstr ""
2862 #: cryptui.rc:117
2863 msgid ""
2864 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2865 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2866 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2867 msgstr ""
2869 #: cryptui.rc:118
2870 msgid ""
2871 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2872 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2873 msgstr ""
2875 #: cryptui.rc:119
2876 msgid ""
2877 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2878 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2879 msgstr ""
2881 #: cryptui.rc:120
2882 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2883 msgstr ""
2885 #: cryptui.rc:121
2886 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2887 msgstr ""
2889 #: cryptui.rc:124
2890 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2891 msgstr ""
2893 #: cryptui.rc:125
2894 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2895 msgstr ""
2897 #: cryptui.rc:126
2898 msgid ""
2899 "Ensures software came from software publisher\n"
2900 "Protects software from alteration after publication"
2901 msgstr ""
2903 #: cryptui.rc:127
2904 msgid "Protects e-mail messages"
2905 msgstr ""
2907 #: cryptui.rc:128
2908 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2909 msgstr ""
2911 #: cryptui.rc:129
2912 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2913 msgstr ""
2915 #: cryptui.rc:130
2916 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2917 msgstr ""
2919 #: cryptui.rc:131
2920 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2921 msgstr ""
2923 #: cryptui.rc:147
2924 msgid "Private Key Archival"
2925 msgstr ""
2927 #: cryptui.rc:151
2928 #, fuzzy
2929 msgid "Export Format"
2930 msgstr "N&apred"
2932 #: cryptui.rc:152
2933 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2934 msgstr ""
2936 #: cryptui.rc:153
2937 msgid "Export Filename"
2938 msgstr ""
2940 #: cryptui.rc:154
2941 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2942 msgstr ""
2944 #: cryptui.rc:155
2945 #, fuzzy
2946 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
2947 msgstr ""
2948 "Datoteka već postoji.\n"
2949 "Želite li da je zamenite?"
2951 #: cryptui.rc:156
2952 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2953 msgstr ""
2955 #: cryptui.rc:157
2956 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2957 msgstr ""
2959 #: cryptui.rc:160
2960 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2961 msgstr ""
2963 #: cryptui.rc:161
2964 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2965 msgstr ""
2967 #: cryptui.rc:163
2968 #, fuzzy
2969 msgid "File Format"
2970 msgstr "N&apred"
2972 #: cryptui.rc:164
2973 msgid "Include all certificates in certificate path"
2974 msgstr ""
2976 #: cryptui.rc:165
2977 msgid "Export keys"
2978 msgstr ""
2980 #: cryptui.rc:168
2981 msgid "The export was successful."
2982 msgstr ""
2984 #: cryptui.rc:169
2985 msgid "The export failed."
2986 msgstr ""
2988 #: cryptui.rc:170
2989 msgid "Export Private Key"
2990 msgstr ""
2992 #: cryptui.rc:171
2993 msgid ""
2994 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2995 "certificate."
2996 msgstr ""
2998 #: cryptui.rc:172
2999 msgid "Enter Password"
3000 msgstr ""
3002 #: cryptui.rc:173
3003 msgid "You may password-protect a private key."
3004 msgstr ""
3006 #: cryptui.rc:174
3007 msgid "The passwords do not match."
3008 msgstr ""
3010 #: cryptui.rc:175
3011 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
3012 msgstr ""
3014 #: cryptui.rc:176
3015 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
3016 msgstr ""
3018 #: dinput.rc:43
3019 #, fuzzy
3020 msgid "Configure Devices"
3021 msgstr "&Podesi..."
3023 #: dinput.rc:48
3024 msgid "Reset"
3025 msgstr ""
3027 #: dinput.rc:51
3028 #, fuzzy
3029 msgid "Player"
3030 msgstr "Reprodukuj"
3032 #: dinput.rc:52 winecfg.rc:89
3033 #, fuzzy
3034 msgid "Device"
3035 msgstr "Na&prava:"
3037 #: dinput.rc:53
3038 #, fuzzy
3039 msgid "Actions"
3040 msgstr "Lokacija"
3042 #: dinput.rc:54
3043 #, fuzzy
3044 msgid "Mapping"
3045 msgstr "Disk mapa"
3047 #: dinput.rc:56
3048 #, fuzzy
3049 msgid "Show Assigned First"
3050 msgstr "Već postoji"
3052 #: dinput.rc:37
3053 #, fuzzy
3054 msgid "Action"
3055 msgstr "Lokacija"
3057 #: dinput.rc:38
3058 #, fuzzy
3059 msgid "Object"
3060 msgstr "Ne postoji takav objekat"
3062 #: dxdiagn.rc:28
3063 #, fuzzy
3064 msgid "Regional Setting"
3065 msgstr "Osnovno podešavanje"
3067 #: dxdiagn.rc:29
3068 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
3069 msgstr ""
3071 #: gdi32.rc:28
3072 msgid "Western"
3073 msgstr ""
3075 #: gdi32.rc:29
3076 msgid "Central European"
3077 msgstr ""
3079 #: gdi32.rc:30
3080 msgid "Cyrillic"
3081 msgstr ""
3083 #: gdi32.rc:31
3084 #, fuzzy
3085 msgid "Greek"
3086 msgstr "Zelena"
3088 #: gdi32.rc:32
3089 msgid "Turkish"
3090 msgstr ""
3092 #: gdi32.rc:33
3093 msgid "Hebrew"
3094 msgstr ""
3096 #: gdi32.rc:34
3097 msgid "Arabic"
3098 msgstr ""
3100 #: gdi32.rc:35
3101 msgid "Baltic"
3102 msgstr ""
3104 #: gdi32.rc:36
3105 msgid "Vietnamese"
3106 msgstr ""
3108 #: gdi32.rc:37
3109 msgid "Thai"
3110 msgstr ""
3112 #: gdi32.rc:38
3113 #, fuzzy
3114 msgid "Japanese"
3115 msgstr "okvir"
3117 #: gdi32.rc:39
3118 msgid "CHINESE_GB2312"
3119 msgstr ""
3121 #: gdi32.rc:40
3122 msgid "Hangul"
3123 msgstr ""
3125 #: gdi32.rc:41
3126 msgid "CHINESE_BIG5"
3127 msgstr ""
3129 #: gdi32.rc:42
3130 msgid "Hangul(Johab)"
3131 msgstr ""
3133 #: gdi32.rc:43
3134 msgid "Symbol"
3135 msgstr ""
3137 #: gdi32.rc:44
3138 msgid "OEM/DOS"
3139 msgstr ""
3141 #: gdi32.rc:45 wldap32.rc:112
3142 msgid "Other"
3143 msgstr "Ostalo"
3145 #: gphoto2.rc:30
3146 msgid "Files on Camera"
3147 msgstr "Datoteke na kameri"
3149 #: gphoto2.rc:34
3150 msgid "Import Selected"
3151 msgstr "Uvezi izabrano"
3153 #: gphoto2.rc:35
3154 msgid "Preview"
3155 msgstr "Pregled"
3157 #: gphoto2.rc:36
3158 msgid "Import All"
3159 msgstr "Uvezi sve"
3161 #: gphoto2.rc:37
3162 msgid "Skip This Dialog"
3163 msgstr "Preskoči ovo prozorče"
3165 #: gphoto2.rc:38
3166 msgid "Exit"
3167 msgstr "Izlaz"
3169 #: gphoto2.rc:43
3170 msgid "Transferring"
3171 msgstr "Prenos"
3173 #: gphoto2.rc:46
3174 #, fuzzy
3175 msgid "Transferring... Please Wait"
3176 msgstr "Prenošenje..."
3178 #: gphoto2.rc:51
3179 msgid "Connecting to camera"
3180 msgstr "Povezivanje sa kamerom"
3182 #: gphoto2.rc:55
3183 #, fuzzy
3184 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3185 msgstr "Povezivanje sa kamerom..."
3187 #: hhctrl.rc:59
3188 msgid "S&ync"
3189 msgstr ""
3191 #: hhctrl.rc:60 hhctrl.rc:73 shdoclc.rc:41 winhlp32.rc:89
3192 msgid "&Back"
3193 msgstr "&Nazad"
3195 #: hhctrl.rc:61 hhctrl.rc:74
3196 #, fuzzy
3197 msgid "&Forward"
3198 msgstr ""
3199 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3200 "Prosledi\n"
3201 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3202 "Napred"
3204 #: hhctrl.rc:62
3205 #, fuzzy
3206 msgctxt "table of contents"
3207 msgid "&Home"
3208 msgstr "Početna"
3210 #: hhctrl.rc:63
3211 #, fuzzy
3212 msgid "&Stop"
3213 msgstr "Zaustavi"
3215 #: hhctrl.rc:64 hhctrl.rc:81 shdoclc.rc:59
3216 msgid "&Refresh"
3217 msgstr "&Osveži"
3219 #: hhctrl.rc:65 hhctrl.rc:80 winhlp32.rc:34
3220 #, fuzzy
3221 msgid "&Print..."
3222 msgstr "Štampaj..."
3224 #: hhctrl.rc:76 hhctrl.rc:90 shdoclc.rc:49 shdoclc.rc:98 shdoclc.rc:120
3225 #: user32.rc:65
3226 msgid "Select &All"
3227 msgstr "Izaberi &sve"
3229 #: hhctrl.rc:78 shdoclc.rc:54
3230 msgid "&View Source"
3231 msgstr "&Prikaži izvor"
3233 #: hhctrl.rc:83
3234 #, fuzzy
3235 #| msgid "Properties"
3236 msgid "Proper&ties"
3237 msgstr "Svojstva"
3239 #: hhctrl.rc:87 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:117 shdoclc.rc:159
3240 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:112
3241 msgid "Cu&t"
3242 msgstr "&Iseci"
3244 #: hhctrl.rc:88 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:133
3245 #: shdoclc.rc:160 shdoclc.rc:184 shell32.rc:102 user32.rc:61 wineconsole.rc:32
3246 #: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:113
3247 msgid "&Copy"
3248 msgstr "&Umnoži"
3250 #: hhctrl.rc:89 shdoclc.rc:119 shell32.rc:64
3251 msgid "Paste"
3252 msgstr "Ubaci"
3254 #: hhctrl.rc:91 shdoclc.rc:121
3255 msgid "&Print"
3256 msgstr "&Štampaj"
3258 #: hhctrl.rc:31 taskmgr.rc:89
3259 #, fuzzy
3260 msgid "&Contents"
3261 msgstr ""
3262 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3263 "&Sadržaj\n"
3264 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3265 "&Sadržaji"
3267 #: hhctrl.rc:32
3268 msgid "I&ndex"
3269 msgstr "&Popis"
3271 #: hhctrl.rc:33 notepad.rc:55
3272 msgid "&Search"
3273 msgstr "&Pretraga"
3275 #: hhctrl.rc:34
3276 msgid "Favor&ites"
3277 msgstr "&Omiljeno"
3279 #: hhctrl.rc:36
3280 msgid "Hide &Tabs"
3281 msgstr ""
3283 #: hhctrl.rc:37
3284 msgid "Show &Tabs"
3285 msgstr ""
3287 #: hhctrl.rc:42
3288 msgid "Show"
3289 msgstr "Prikaži"
3291 #: hhctrl.rc:43 winemac.rc:34
3292 msgid "Hide"
3293 msgstr "Sakrij"
3295 #: hhctrl.rc:44 ieframe.rc:68 shdoclc.rc:167 shdoclc.rc:191
3296 msgid "Stop"
3297 msgstr "Zaustavi"
3299 #: hhctrl.rc:45 ieframe.rc:69 shell32.rc:62
3300 msgid "Refresh"
3301 msgstr "Osveži"
3303 #: hhctrl.rc:46 ieframe.rc:66
3304 msgid "Back"
3305 msgstr "Nazad"
3307 #: hhctrl.rc:47
3308 #, fuzzy
3309 msgctxt "table of contents"
3310 msgid "Home"
3311 msgstr "Početna"
3313 #: hhctrl.rc:48
3314 msgid "Sync"
3315 msgstr "Uskladi"
3317 #: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:166
3318 msgid "Options"
3319 msgstr "Opcije"
3321 #: hhctrl.rc:51 ieframe.rc:67
3322 #, fuzzy
3323 msgid "Forward"
3324 msgstr ""
3325 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3326 "Prosledi\n"
3327 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3328 "Napred"
3330 #: iccvid.rc:28 iccvid.rc:29
3331 msgid "Cinepak Video codec"
3332 msgstr "Cinepak video kodek"
3334 #: ieframe.rc:28 shell32.rc:114 notepad.rc:29 oleview.rc:30 oleview.rc:80
3335 #: progman.rc:32 taskmgr.rc:35 view.rc:31 winefile.rc:28 winhlp32.rc:31
3336 #: wordpad.rc:29
3337 msgid "&File"
3338 msgstr "&Datoteka"
3340 #: ieframe.rc:30 regedit.rc:45 regedit.rc:97 regedit.rc:119
3341 msgid "&New"
3342 msgstr "&Novo"
3344 #: ieframe.rc:32 winefile.rc:73
3345 msgid "&Window"
3346 msgstr "&Prozor"
3348 #: ieframe.rc:34 view.rc:33 winhlp32.rc:32
3349 msgid "&Open..."
3350 msgstr "&Otvori..."
3352 #: ieframe.rc:36 notepad.rc:33 wordpad.rc:34
3353 msgid "Save &as..."
3354 msgstr "Sačuvaj &kao..."
3356 #: ieframe.rc:38
3357 msgid "Print &format..."
3358 msgstr "Format &štampe..."
3360 #: ieframe.rc:39
3361 msgid "Pr&int..."
3362 msgstr "&Štampaj..."
3364 #: ieframe.rc:40 wordpad.rc:37
3365 #, fuzzy
3366 msgid "Print previe&w"
3367 msgstr "&Pregled štampe..."
3369 #: ieframe.rc:47
3370 msgid "&Toolbars"
3371 msgstr "&Alatnice"
3373 #: ieframe.rc:49
3374 msgid "&Standard bar"
3375 msgstr "&Standardna traka"
3377 #: ieframe.rc:50
3378 msgid "&Address bar"
3379 msgstr "&Traka za navigaciju"
3381 #: ieframe.rc:53 regedit.rc:72
3382 msgid "&Favorites"
3383 msgstr "&Omiljeno"
3385 #: ieframe.rc:55 regedit.rc:74
3386 msgid "&Add to Favorites..."
3387 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
3389 #: ieframe.rc:60
3390 #, fuzzy
3391 msgid "&About Internet Explorer"
3392 msgstr "&O Internet Explorer-u..."
3394 #: ieframe.rc:90
3395 msgid "Open URL"
3396 msgstr "Otvaranje adrese"
3398 #: ieframe.rc:93
3399 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3400 msgstr "Unesite adresu koju želite da otvorite u Internet Explorer-u"
3402 #: ieframe.rc:94
3403 msgid "Open:"
3404 msgstr "Otvori:"
3406 #: ieframe.rc:70
3407 #, fuzzy
3408 msgctxt "home page"
3409 msgid "Home"
3410 msgstr "Početna"
3412 #: ieframe.rc:71 winhlp32.rc:69
3413 msgid "Print..."
3414 msgstr "Štampaj..."
3416 #: ieframe.rc:76
3417 msgid "Address"
3418 msgstr "Adresa"
3420 #: ieframe.rc:81
3421 #, fuzzy
3422 msgid "Searching for %s"
3423 msgstr "Svojstva"
3425 #: ieframe.rc:82
3426 #, fuzzy
3427 msgid "Start downloading %s"
3428 msgstr "Preuzimanje iz %s..."
3430 #: ieframe.rc:83
3431 #, fuzzy
3432 msgid "Downloading %s"
3433 msgstr "Preuzimanje..."
3435 #: ieframe.rc:84
3436 #, fuzzy
3437 msgid "Asking for %s"
3438 msgstr "Svojstva"
3440 #: inetcpl.rc:49
3441 #, fuzzy
3442 msgid "Home page"
3443 msgstr "Početna strana"
3445 #: inetcpl.rc:50
3446 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3447 msgstr "Izaberite adresu koja će se koristiti za početnu stranu."
3449 #: inetcpl.rc:53
3450 msgid "&Current page"
3451 msgstr "&Tekuća strana"
3453 #: inetcpl.rc:54
3454 msgid "&Default page"
3455 msgstr "&Podrazumevana strana"
3457 #: inetcpl.rc:55
3458 msgid "&Blank page"
3459 msgstr "Prazna &strana"
3461 #: inetcpl.rc:56
3462 msgid "Browsing history"
3463 msgstr ""
3465 #: inetcpl.rc:57
3466 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3467 msgstr ""
3469 #: inetcpl.rc:59
3470 msgid "Delete &files..."
3471 msgstr ""
3473 #: inetcpl.rc:60
3474 msgid "&Settings..."
3475 msgstr ""
3477 #: inetcpl.rc:68
3478 msgid "Delete browsing history"
3479 msgstr ""
3481 #: inetcpl.rc:71
3482 msgid ""
3483 "Temporary internet files\n"
3484 "Cached copies of web pages, images and certificates."
3485 msgstr ""
3487 #: inetcpl.rc:73
3488 msgid ""
3489 "Cookies\n"
3490 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3491 "preferences and login information."
3492 msgstr ""
3494 #: inetcpl.rc:75
3495 msgid ""
3496 "History\n"
3497 "List of websites you have accessed."
3498 msgstr ""
3500 #: inetcpl.rc:77
3501 msgid ""
3502 "Form data\n"
3503 "Usernames and other information you have entered into forms."
3504 msgstr ""
3506 #: inetcpl.rc:79
3507 msgid ""
3508 "Passwords\n"
3509 "Saved passwords you have entered into forms."
3510 msgstr ""
3512 #: inetcpl.rc:82 progman.rc:67
3513 #, fuzzy
3514 msgid "Delete"
3515 msgstr "&Izbriši"
3517 #: inetcpl.rc:90 winefile.rc:115
3518 msgid "Security"
3519 msgstr ""
3521 #: inetcpl.rc:112
3522 msgid ""
3523 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3524 "certificate authorities and publishers."
3525 msgstr ""
3526 "Sertifikati se koriste za ličnu identifikaciju, kao i za prepoznavanje "
3527 "autoriteta i izdavača sertifikata."
3529 #: inetcpl.rc:114
3530 msgid "Certificates..."
3531 msgstr "Sertifikati..."
3533 #: inetcpl.rc:115
3534 msgid "Publishers..."
3535 msgstr "Izdavači..."
3537 #: inetcpl.rc:123
3538 #, fuzzy
3539 #| msgid "LAN Connection"
3540 msgid "Connections"
3541 msgstr "LAN veza"
3543 #: inetcpl.rc:125
3544 #, fuzzy
3545 msgid "Proxy server"
3546 msgstr "Lokalna greška"
3548 #: inetcpl.rc:126
3549 msgid "Use a proxy server"
3550 msgstr ""
3552 #: inetcpl.rc:127
3553 #, fuzzy
3554 #| msgid "Address"
3555 msgid "Address:"
3556 msgstr "Adresa"
3558 #: inetcpl.rc:129
3559 #, fuzzy
3560 #| msgid "Local Port"
3561 msgid "Port:"
3562 msgstr "Lokalni port"
3564 #: inetcpl.rc:31
3565 msgid "Internet Settings"
3566 msgstr "Postavke interneta"
3568 #: inetcpl.rc:32
3569 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3570 msgstr "Podesi Wine internet pregledač i srodne postavke"
3572 #: inetcpl.rc:33
3573 msgid "Security settings for zone: "
3574 msgstr ""
3576 #: inetcpl.rc:34
3577 #, fuzzy
3578 msgid "Custom"
3579 msgstr "Prilagodi"
3581 #: inetcpl.rc:35
3582 msgid "Very Low"
3583 msgstr ""
3585 #: inetcpl.rc:36
3586 #, fuzzy
3587 msgid "Low"
3588 msgstr "red"
3590 #: inetcpl.rc:37
3591 msgid "Medium"
3592 msgstr ""
3594 #: inetcpl.rc:38
3595 msgid "Increased"
3596 msgstr ""
3598 #: inetcpl.rc:39
3599 msgid "High"
3600 msgstr ""
3602 #: joy.rc:36
3603 msgid "Joysticks"
3604 msgstr ""
3606 #: joy.rc:39 winecfg.rc:213
3607 msgid "&Disable"
3608 msgstr "&Isključi"
3610 #: joy.rc:40
3611 #, fuzzy
3612 msgid "&Enable"
3613 msgstr "&Tabela"
3615 #: joy.rc:41
3616 #, fuzzy
3617 msgid "Connected"
3618 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3620 #: joy.rc:43
3621 #, fuzzy
3622 #| msgid "&Disable"
3623 msgid "Disabled"
3624 msgstr "&Isključi"
3626 #: joy.rc:45
3627 msgid ""
3628 "After disabling or enabling a device, the connected joysticks won't be "
3629 "updated here until you restart this applet."
3630 msgstr ""
3632 #: joy.rc:50
3633 msgid "Test Joystick"
3634 msgstr ""
3636 #: joy.rc:54
3637 msgid "Buttons"
3638 msgstr ""
3640 #: joy.rc:63
3641 msgid "Test Force Feedback"
3642 msgstr ""
3644 #: joy.rc:67
3645 #, fuzzy
3646 msgid "Available Effects"
3647 msgstr "N&apred"
3649 #: joy.rc:69
3650 msgid ""
3651 "Press any button in the controller to activate the chosen effect. The effect "
3652 "direction can be changed with the controller axis."
3653 msgstr ""
3655 #: joy.rc:31
3656 #, fuzzy
3657 #| msgid "Create Control"
3658 msgid "Game Controllers"
3659 msgstr "Napravi kontrolu"
3661 #: jscript.rc:28
3662 msgid "Error converting object to primitive type"
3663 msgstr "Greška u pretvaranju objekta u osnovnu vrstu"
3665 #: jscript.rc:29
3666 msgid "Invalid procedure call or argument"
3667 msgstr "Nevažeći postupak poziva ili argumenta"
3669 #: jscript.rc:30
3670 msgid "Subscript out of range"
3671 msgstr "Potpis je van dometa"
3673 #: jscript.rc:31
3674 #, fuzzy
3675 msgid "Object required"
3676 msgstr "Očekivani objekat"
3678 #: jscript.rc:32
3679 msgid "Automation server can't create object"
3680 msgstr "Automatizovani server ne može da stvori objekat"
3682 #: jscript.rc:33
3683 msgid "Object doesn't support this property or method"
3684 msgstr "Objekat ne podržava ovo svojstvo ili metodu"
3686 #: jscript.rc:34
3687 msgid "Object doesn't support this action"
3688 msgstr "Objekat ne podržava ovu radnju"
3690 #: jscript.rc:35
3691 msgid "Argument not optional"
3692 msgstr "Argument je obavezan"
3694 #: jscript.rc:36
3695 msgid "Syntax error"
3696 msgstr "Greška u sintaksi"
3698 #: jscript.rc:37
3699 msgid "Expected ';'"
3700 msgstr "Očekivano ';'"
3702 #: jscript.rc:38
3703 msgid "Expected '('"
3704 msgstr "Očekivano '('"
3706 #: jscript.rc:39
3707 msgid "Expected ')'"
3708 msgstr "Očekivano ')'"
3710 #: jscript.rc:40
3711 msgid "Expected identifier"
3712 msgstr ""
3714 #: jscript.rc:41
3715 #, fuzzy
3716 #| msgid "Expected ';'"
3717 msgid "Expected '='"
3718 msgstr "Očekivano ';'"
3720 #: jscript.rc:42
3721 #, fuzzy
3722 msgid "Invalid character"
3723 msgstr ""
3724 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije.\n"
3726 #: jscript.rc:43
3727 msgid "Unterminated string constant"
3728 msgstr "Nezavršena konstanta niski"
3730 #: jscript.rc:44
3731 msgid "'return' statement outside of function"
3732 msgstr ""
3734 #: jscript.rc:45
3735 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3736 msgstr ""
3738 #: jscript.rc:46
3739 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3740 msgstr ""
3742 #: jscript.rc:47
3743 msgid "Label redefined"
3744 msgstr ""
3746 #: jscript.rc:48
3747 #, fuzzy
3748 msgid "Label not found"
3749 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3751 #: jscript.rc:49
3752 #, fuzzy
3753 #| msgid "Expected ';'"
3754 msgid "Expected '@end'"
3755 msgstr "Očekivano ';'"
3757 #: jscript.rc:50
3758 msgid "Conditional compilation is turned off"
3759 msgstr ""
3761 #: jscript.rc:51
3762 #, fuzzy
3763 #| msgid "Expected ';'"
3764 msgid "Expected '@'"
3765 msgstr "Očekivano ';'"
3767 #: jscript.rc:54
3768 msgid "Number expected"
3769 msgstr "Očekivani broj"
3771 #: jscript.rc:52
3772 msgid "Function expected"
3773 msgstr "Očekivana funkcija"
3775 #: jscript.rc:53
3776 msgid "'[object]' is not a date object"
3777 msgstr "„[object]“ nije vremenski objekat"
3779 #: jscript.rc:55
3780 msgid "Object expected"
3781 msgstr "Očekivani objekat"
3783 #: jscript.rc:56
3784 msgid "Illegal assignment"
3785 msgstr "Nedozvoljen zadatak"
3787 #: jscript.rc:57
3788 msgid "'|' is undefined"
3789 msgstr "„|“ nije određeno"
3791 #: jscript.rc:58
3792 msgid "Boolean object expected"
3793 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
3795 #: jscript.rc:59
3796 #, fuzzy
3797 msgid "Cannot delete '|'"
3798 msgstr "Datum brisanja"
3800 #: jscript.rc:60
3801 msgid "VBArray object expected"
3802 msgstr "VBArray objekat se očekuje"
3804 #: jscript.rc:61
3805 msgid "JScript object expected"
3806 msgstr "Očekivani objekat JScript vrste"
3808 #: jscript.rc:62
3809 msgid "Syntax error in regular expression"
3810 msgstr "Sintaksna greška u regularnom izrazu"
3812 #: jscript.rc:64
3813 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3814 msgstr "URI sadrži neispravne znakove"
3816 #: jscript.rc:63
3817 #, fuzzy
3818 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3819 msgstr "URI sadrži neispravne znakove"
3821 #: jscript.rc:65
3822 #, fuzzy
3823 msgid "Number of fraction digits is out of range"
3824 msgstr "Potpis je van dometa.\n"
3826 #: jscript.rc:66
3827 #, fuzzy
3828 #| msgid "Subscript out of range"
3829 msgid "Precision is out of range"
3830 msgstr "Potpis je van dometa"
3832 #: jscript.rc:67
3833 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3834 msgstr "Niz dužine mora biti konačan pozitivan ceo broj"
3836 #: jscript.rc:68
3837 msgid "Array object expected"
3838 msgstr "Očekivani niz objekta"
3840 #: jscript.rc:69
3841 msgid ""
3842 "'writable' attribute on the property descriptor cannot be set to 'true' on "
3843 "this object"
3844 msgstr ""
3846 #: jscript.rc:70
3847 msgid "Cannot redefine non-configurable property '|'"
3848 msgstr ""
3850 #: jscript.rc:71
3851 msgid "Cannot modify non-writable property '|'"
3852 msgstr ""
3854 #: jscript.rc:72
3855 msgid "Property cannot have both accessors and a value"
3856 msgstr ""
3858 #: ../../include/wine/wine_common_ver.rc:129
3859 msgid "Wine kernel DLL"
3860 msgstr ""
3862 #: ../../include/wine/wine_common_ver.rc:134 winemac.rc:32 wineboot.rc:42
3863 msgid "Wine"
3864 msgstr "Wine"
3866 #: winerror.mc:28
3867 #, fuzzy
3868 msgid "Success.\n"
3869 msgstr "Uspeh.\n"
3871 #: winerror.mc:33
3872 #, fuzzy
3873 msgid "Invalid function.\n"
3874 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3876 #: winerror.mc:38
3877 #, fuzzy
3878 msgid "File not found.\n"
3879 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
3881 #: winerror.mc:43
3882 #, fuzzy
3883 msgid "Path not found.\n"
3884 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
3886 #: winerror.mc:48
3887 msgid "Too many open files.\n"
3888 msgstr ""
3890 #: winerror.mc:53
3891 msgid "Access denied.\n"
3892 msgstr ""
3894 #: winerror.mc:58
3895 #, fuzzy
3896 msgid "Invalid handle.\n"
3897 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3899 #: winerror.mc:63
3900 #, fuzzy
3901 msgid "Memory trashed.\n"
3902 msgstr "Nadgledanje memorije.\n"
3904 #: winerror.mc:68
3905 #, fuzzy
3906 msgid "Not enough memory.\n"
3907 msgstr "Nema više memorije."
3909 #: winerror.mc:73
3910 #, fuzzy
3911 msgid "Invalid block.\n"
3912 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3914 #: winerror.mc:78
3915 msgid "Bad environment.\n"
3916 msgstr ""
3918 #: winerror.mc:83
3919 msgid "Bad format.\n"
3920 msgstr ""
3922 #: winerror.mc:88
3923 #, fuzzy
3924 msgid "Invalid access.\n"
3925 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3927 #: winerror.mc:93
3928 #, fuzzy
3929 msgid "Invalid data.\n"
3930 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3932 #: winerror.mc:98
3933 #, fuzzy
3934 msgid "Out of memory.\n"
3935 msgstr "Nema više memorije."
3937 #: winerror.mc:103
3938 #, fuzzy
3939 msgid "Invalid drive.\n"
3940 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3942 #: winerror.mc:108
3943 msgid "Can't delete current directory.\n"
3944 msgstr ""
3946 #: winerror.mc:113
3947 msgid "Not same device.\n"
3948 msgstr ""
3950 #: winerror.mc:118
3951 msgid "No more files.\n"
3952 msgstr ""
3954 #: winerror.mc:123
3955 msgid "Write protected.\n"
3956 msgstr ""
3958 #: winerror.mc:128
3959 msgid "Bad unit.\n"
3960 msgstr ""
3962 #: winerror.mc:133
3963 msgid "Not ready.\n"
3964 msgstr ""
3966 #: winerror.mc:138
3967 msgid "Bad command.\n"
3968 msgstr ""
3970 #: winerror.mc:143
3971 msgid "CRC error.\n"
3972 msgstr ""
3974 #: winerror.mc:148
3975 msgid "Bad length.\n"
3976 msgstr ""
3978 #: winerror.mc:153 winerror.mc:528
3979 #, fuzzy
3980 msgid "Seek error.\n"
3981 msgstr "Greška u sintaksi.\n"
3983 #: winerror.mc:158
3984 msgid "Not DOS disk.\n"
3985 msgstr ""
3987 #: winerror.mc:163
3988 #, fuzzy
3989 msgid "Sector not found.\n"
3990 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
3992 #: winerror.mc:168
3993 #, fuzzy
3994 msgid "Out of paper.\n"
3995 msgstr "Nema papira; .\n"
3997 #: winerror.mc:173
3998 #, fuzzy
3999 msgid "Write fault.\n"
4000 msgstr ""
4001 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4002 "Podrazumevano\n"
4003 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4004 "Osnovno.\n"
4006 #: winerror.mc:178
4007 #, fuzzy
4008 msgid "Read fault.\n"
4009 msgstr ""
4010 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4011 "Podrazumevano\n"
4012 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4013 "Osnovno.\n"
4015 #: winerror.mc:183
4016 msgid "General failure.\n"
4017 msgstr ""
4019 #: winerror.mc:188
4020 #, fuzzy
4021 msgid "Sharing violation.\n"
4022 msgstr "Kršenje imenovanja.\n"
4024 #: winerror.mc:193
4025 #, fuzzy
4026 msgid "Lock violation.\n"
4027 msgstr "Lokacija.\n"
4029 #: winerror.mc:198
4030 msgid "Wrong disk.\n"
4031 msgstr ""
4033 #: winerror.mc:203
4034 msgid "Sharing buffer exceeded.\n"
4035 msgstr ""
4037 #: winerror.mc:208
4038 #, fuzzy
4039 msgid "End of file.\n"
4040 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
4042 #: winerror.mc:213 winerror.mc:438
4043 msgid "Disk full.\n"
4044 msgstr ""
4046 #: winerror.mc:218
4047 msgid "Request not supported.\n"
4048 msgstr ""
4050 #: winerror.mc:223
4051 msgid "Remote machine not listening.\n"
4052 msgstr ""
4054 #: winerror.mc:228
4055 msgid "Duplicate network name.\n"
4056 msgstr ""
4058 #: winerror.mc:233
4059 msgid "Bad network path.\n"
4060 msgstr ""
4062 #: winerror.mc:238
4063 #, fuzzy
4064 msgid "Network busy.\n"
4065 msgstr "Mrežno deljenje.\n"
4067 #: winerror.mc:243
4068 #, fuzzy
4069 msgid "Device does not exist.\n"
4070 msgstr "Datoteka ne postoji.\n"
4072 #: winerror.mc:248
4073 msgid "Too many commands.\n"
4074 msgstr ""
4076 #: winerror.mc:253
4077 msgid "Adapter hardware error.\n"
4078 msgstr ""
4080 #: winerror.mc:258
4081 msgid "Bad network response.\n"
4082 msgstr ""
4084 #: winerror.mc:263
4085 msgid "Unexpected network error.\n"
4086 msgstr ""
4088 #: winerror.mc:268
4089 msgid "Bad remote adapter.\n"
4090 msgstr ""
4092 #: winerror.mc:273
4093 msgid "Print queue full.\n"
4094 msgstr ""
4096 #: winerror.mc:278
4097 msgid "No spool space.\n"
4098 msgstr ""
4100 #: winerror.mc:283
4101 #, fuzzy
4102 msgid "Print canceled.\n"
4103 msgstr "Korisnik je otkazan.\n"
4105 #: winerror.mc:288
4106 #, fuzzy
4107 msgid "Network name deleted.\n"
4108 msgstr "Datum brisanja.\n"
4110 #: winerror.mc:293
4111 msgid "Network access denied.\n"
4112 msgstr ""
4114 #: winerror.mc:298
4115 msgid "Bad device type.\n"
4116 msgstr ""
4118 #: winerror.mc:303
4119 #, fuzzy
4120 msgid "Bad network name.\n"
4121 msgstr "Mrežno deljenje.\n"
4123 #: winerror.mc:308
4124 msgid "Too many network names.\n"
4125 msgstr ""
4127 #: winerror.mc:313
4128 msgid "Too many network sessions.\n"
4129 msgstr ""
4131 #: winerror.mc:318
4132 msgid "Sharing paused.\n"
4133 msgstr ""
4135 #: winerror.mc:323
4136 msgid "Request not accepted.\n"
4137 msgstr ""
4139 #: winerror.mc:328
4140 msgid "Redirector paused.\n"
4141 msgstr ""
4143 #: winerror.mc:333
4144 #, fuzzy
4145 msgid "File exists.\n"
4146 msgstr "Datoteka ne postoji.\n"
4148 #: winerror.mc:338
4149 msgid "Cannot create.\n"
4150 msgstr ""
4152 #: winerror.mc:343
4153 msgid "Int24 failure.\n"
4154 msgstr ""
4156 #: winerror.mc:348
4157 msgid "Out of structures.\n"
4158 msgstr ""
4160 #: winerror.mc:353
4161 #, fuzzy
4162 msgid "Already assigned.\n"
4163 msgstr "Već postoji.\n"
4165 #: winerror.mc:358 winerror.mc:1713
4166 #, fuzzy
4167 msgid "Invalid password.\n"
4168 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4170 #: winerror.mc:363
4171 #, fuzzy
4172 msgid "Invalid parameter.\n"
4173 msgstr ""
4174 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije.\n"
4176 #: winerror.mc:368
4177 #, fuzzy
4178 msgid "Net write fault.\n"
4179 msgstr "Podrazumevano.\n"
4181 #: winerror.mc:373
4182 msgid "No process slots.\n"
4183 msgstr ""
4185 #: winerror.mc:378
4186 msgid "Too many semaphores.\n"
4187 msgstr ""
4189 #: winerror.mc:383
4190 msgid "Exclusive semaphore already owned.\n"
4191 msgstr ""
4193 #: winerror.mc:388
4194 msgid "Semaphore is set.\n"
4195 msgstr ""
4197 #: winerror.mc:393
4198 msgid "Too many semaphore requests.\n"
4199 msgstr ""
4201 #: winerror.mc:398
4202 msgid "Invalid at interrupt time.\n"
4203 msgstr ""
4205 #: winerror.mc:403
4206 msgid "Semaphore owner died.\n"
4207 msgstr ""
4209 #: winerror.mc:408
4210 msgid "Semaphore user limit.\n"
4211 msgstr ""
4213 #: winerror.mc:413
4214 #, fuzzy
4215 msgid "Insert disk for drive %1.\n"
4216 msgstr "Ubacite disk %s.\n"
4218 #: winerror.mc:418
4219 msgid "Drive locked.\n"
4220 msgstr ""
4222 #: winerror.mc:423
4223 msgid "Broken pipe.\n"
4224 msgstr ""
4226 #: winerror.mc:428
4227 #, fuzzy
4228 msgid "Open failed.\n"
4229 msgstr "Otvori datoteku.\n"
4231 #: winerror.mc:433
4232 msgid "Buffer overflow.\n"
4233 msgstr ""
4235 #: winerror.mc:443
4236 msgid "No more search handles.\n"
4237 msgstr ""
4239 #: winerror.mc:448
4240 #, fuzzy
4241 msgid "Invalid target handle.\n"
4242 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
4244 #: winerror.mc:453
4245 #, fuzzy
4246 msgid "Invalid IOCTL.\n"
4247 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4249 #: winerror.mc:458
4250 msgid "Invalid verify switch.\n"
4251 msgstr ""
4253 #: winerror.mc:463
4254 msgid "Bad driver level.\n"
4255 msgstr ""
4257 #: winerror.mc:468
4258 #, fuzzy
4259 msgid "Call not implemented.\n"
4260 msgstr "Nije jos u programu.\n"
4262 #: winerror.mc:473
4263 msgid "Semaphore timeout.\n"
4264 msgstr ""
4266 #: winerror.mc:478
4267 #, fuzzy
4268 msgid "Insufficient buffer.\n"
4269 msgstr "Nedovoljna prava.\n"
4271 #: winerror.mc:483
4272 #, fuzzy
4273 msgid "Invalid name.\n"
4274 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4276 #: winerror.mc:488
4277 #, fuzzy
4278 msgid "Invalid level.\n"
4279 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
4281 #: winerror.mc:493
4282 msgid "No volume label.\n"
4283 msgstr ""
4285 #: winerror.mc:498
4286 #, fuzzy
4287 msgid "Module not found.\n"
4288 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
4290 #: winerror.mc:503
4291 #, fuzzy
4292 msgid "Procedure not found.\n"
4293 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
4295 #: winerror.mc:508
4296 msgid "No children to wait for.\n"
4297 msgstr ""
4299 #: winerror.mc:513
4300 msgid "Child process has not completed.\n"
4301 msgstr ""
4303 #: winerror.mc:518
4304 msgid "Invalid use of direct access handle.\n"
4305 msgstr ""
4307 #: winerror.mc:523
4308 msgid "Negative seek.\n"
4309 msgstr ""
4311 #: winerror.mc:533
4312 msgid "Drive is a JOIN target.\n"
4313 msgstr ""
4315 #: winerror.mc:538
4316 msgid "Drive is already JOINed.\n"
4317 msgstr ""
4319 #: winerror.mc:543
4320 msgid "Drive is already SUBSTed.\n"
4321 msgstr ""
4323 #: winerror.mc:548
4324 msgid "Drive is not JOINed.\n"
4325 msgstr ""
4327 #: winerror.mc:553
4328 msgid "Drive is not SUBSTed.\n"
4329 msgstr ""
4331 #: winerror.mc:558
4332 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive.\n"
4333 msgstr ""
4335 #: winerror.mc:563
4336 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive.\n"
4337 msgstr ""
4339 #: winerror.mc:568
4340 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive.\n"
4341 msgstr ""
4343 #: winerror.mc:573
4344 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive.\n"
4345 msgstr ""
4347 #: winerror.mc:578
4348 #, fuzzy
4349 msgid "Drive is busy.\n"
4350 msgstr "Drajvovi.\n"
4352 #: winerror.mc:583
4353 #, fuzzy
4354 msgid "Same drive.\n"
4355 msgstr "Sistemski drajv.\n"
4357 #: winerror.mc:588
4358 msgid "Not top-level directory.\n"
4359 msgstr ""
4361 #: winerror.mc:593
4362 msgid "Directory is not empty.\n"
4363 msgstr ""
4365 #: winerror.mc:598
4366 msgid "Path is in use as a SUBST.\n"
4367 msgstr ""
4369 #: winerror.mc:603
4370 msgid "Path is in use as a JOIN.\n"
4371 msgstr ""
4373 #: winerror.mc:608
4374 msgid "Path is busy.\n"
4375 msgstr ""
4377 #: winerror.mc:613
4378 msgid "Already a SUBST target.\n"
4379 msgstr ""
4381 #: winerror.mc:618
4382 msgid "System trace not specified or disallowed.\n"
4383 msgstr ""
4385 #: winerror.mc:623
4386 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect.\n"
4387 msgstr ""
4389 #: winerror.mc:628
4390 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait.\n"
4391 msgstr ""
4393 #: winerror.mc:633
4394 msgid "DosSemMuxWait list invalid.\n"
4395 msgstr ""
4397 #: winerror.mc:638
4398 msgid "Volume label too long.\n"
4399 msgstr ""
4401 #: winerror.mc:643
4402 msgid "Too many TCBs.\n"
4403 msgstr ""
4405 #: winerror.mc:648
4406 msgid "Signal refused.\n"
4407 msgstr ""
4409 #: winerror.mc:653
4410 msgid "Segment discarded.\n"
4411 msgstr ""
4413 #: winerror.mc:658
4414 msgid "Segment not locked.\n"
4415 msgstr ""
4417 #: winerror.mc:663
4418 msgid "Bad thread ID address.\n"
4419 msgstr ""
4421 #: winerror.mc:668
4422 msgid "Bad arguments to DosExecPgm.\n"
4423 msgstr ""
4425 #: winerror.mc:673
4426 msgid "Path is invalid.\n"
4427 msgstr ""
4429 #: winerror.mc:678
4430 msgid "Signal pending.\n"
4431 msgstr ""
4433 #: winerror.mc:683
4434 msgid "Max system-wide thread count reached.\n"
4435 msgstr ""
4437 #: winerror.mc:688
4438 msgid "Lock failed.\n"
4439 msgstr ""
4441 #: winerror.mc:693
4442 #, fuzzy
4443 msgid "Resource in use.\n"
4444 msgstr "Neuspesi resursa.\n"
4446 #: winerror.mc:698
4447 #, fuzzy
4448 msgid "Cancel violation.\n"
4449 msgstr "Kršenje imenovanja.\n"
4451 #: winerror.mc:703
4452 msgid "Atomic locks not supported.\n"
4453 msgstr ""
4455 #: winerror.mc:708
4456 msgid "Invalid segment number.\n"
4457 msgstr ""
4459 #: winerror.mc:713
4460 #, fuzzy
4461 msgid "Invalid ordinal for %1.\n"
4462 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
4464 #: winerror.mc:718
4465 #, fuzzy
4466 msgid "File already exists.\n"
4467 msgstr "Port %s već postoji.\n"
4469 #: winerror.mc:723
4470 msgid "Invalid flag number.\n"
4471 msgstr ""
4473 #: winerror.mc:728
4474 #, fuzzy
4475 msgid "Semaphore name not found.\n"
4476 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
4478 #: winerror.mc:733
4479 msgid "Invalid starting code segment for %1.\n"
4480 msgstr ""
4482 #: winerror.mc:738
4483 msgid "Invalid starting stack segment for %1.\n"
4484 msgstr ""
4486 #: winerror.mc:743
4487 msgid "Invalid module type for %1.\n"
4488 msgstr ""
4490 #: winerror.mc:748
4491 msgid "Invalid EXE signature in %1.\n"
4492 msgstr ""
4494 #: winerror.mc:753
4495 msgid "EXE %1 is marked invalid.\n"
4496 msgstr ""
4498 #: winerror.mc:758
4499 msgid "Bad EXE format for %1.\n"
4500 msgstr ""
4502 #: winerror.mc:763
4503 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1.\n"
4504 msgstr ""
4506 #: winerror.mc:768
4507 msgid "Invalid MinAllocSize in %1.\n"
4508 msgstr ""
4510 #: winerror.mc:773
4511 msgid "Dynlink from invalid ring.\n"
4512 msgstr ""
4514 #: winerror.mc:778
4515 #, fuzzy
4516 msgid "IOPL not enabled.\n"
4517 msgstr "IP usmeravanje je omogućeno.\n"
4519 #: winerror.mc:783
4520 msgid "Invalid SEGDPL in %1.\n"
4521 msgstr ""
4523 #: winerror.mc:788
4524 msgid "Auto data segment exceeds 64k.\n"
4525 msgstr ""
4527 #: winerror.mc:793
4528 msgid "Ring 2 segment must be movable.\n"
4529 msgstr ""
4531 #: winerror.mc:798
4532 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1.\n"
4533 msgstr ""
4535 #: winerror.mc:803
4536 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1.\n"
4537 msgstr ""
4539 #: winerror.mc:808
4540 msgid "Environment variable not found.\n"
4541 msgstr ""
4543 #: winerror.mc:813
4544 msgid "No signal sent.\n"
4545 msgstr ""
4547 #: winerror.mc:818
4548 msgid "File name is too long.\n"
4549 msgstr ""
4551 #: winerror.mc:823
4552 msgid "Ring 2 stack in use.\n"
4553 msgstr ""
4555 #: winerror.mc:828
4556 msgid "Error in use of filename wildcards.\n"
4557 msgstr ""
4559 #: winerror.mc:833
4560 msgid "Invalid signal number.\n"
4561 msgstr ""
4563 #: winerror.mc:838
4564 msgid "Error setting signal handler.\n"
4565 msgstr ""
4567 #: winerror.mc:843
4568 msgid "Segment locked.\n"
4569 msgstr ""
4571 #: winerror.mc:848
4572 msgid "Too many modules.\n"
4573 msgstr ""
4575 #: winerror.mc:853
4576 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed.\n"
4577 msgstr ""
4579 #: winerror.mc:858
4580 msgid "Machine type mismatch.\n"
4581 msgstr ""
4583 #: winerror.mc:863
4584 msgid "Bad pipe.\n"
4585 msgstr ""
4587 #: winerror.mc:868
4588 msgid "Pipe busy.\n"
4589 msgstr ""
4591 #: winerror.mc:873
4592 msgid "Pipe closed.\n"
4593 msgstr ""
4595 #: winerror.mc:878
4596 #, fuzzy
4597 msgid "Pipe not connected.\n"
4598 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
4600 #: winerror.mc:883
4601 #, fuzzy
4602 msgid "More data available.\n"
4603 msgstr "Nedostupno; .\n"
4605 #: winerror.mc:888
4606 #, fuzzy
4607 msgid "Session canceled.\n"
4608 msgstr "Korisnik je otkazan.\n"
4610 #: winerror.mc:893
4611 msgid "Invalid extended attribute name.\n"
4612 msgstr ""
4614 #: winerror.mc:898
4615 msgid "Extended attribute list inconsistent.\n"
4616 msgstr ""
4618 #: winerror.mc:903
4619 #, fuzzy
4620 msgid "No more data available.\n"
4621 msgstr "Nedostupno; .\n"
4623 #: winerror.mc:908
4624 msgid "Cannot use Copy API.\n"
4625 msgstr ""
4627 #: winerror.mc:913
4628 msgid "Directory name invalid.\n"
4629 msgstr ""
4631 #: winerror.mc:918
4632 msgid "Extended attributes didn't fit.\n"
4633 msgstr ""
4635 #: winerror.mc:923
4636 msgid "Extended attribute file corrupt.\n"
4637 msgstr ""
4639 #: winerror.mc:928
4640 msgid "Extended attribute table full.\n"
4641 msgstr ""
4643 #: winerror.mc:933
4644 msgid "Invalid extended attribute handle.\n"
4645 msgstr ""
4647 #: winerror.mc:938
4648 msgid "Extended attributes not supported.\n"
4649 msgstr ""
4651 #: winerror.mc:943
4652 msgid "Mutex not owned by caller.\n"
4653 msgstr ""
4655 #: winerror.mc:948
4656 msgid "Too many posts to semaphore.\n"
4657 msgstr ""
4659 #: winerror.mc:953
4660 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed.\n"
4661 msgstr ""
4663 #: winerror.mc:958
4664 msgid "The oplock wasn't granted.\n"
4665 msgstr ""
4667 #: winerror.mc:963
4668 #, fuzzy
4669 msgid "Invalid oplock message received.\n"
4670 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
4672 #: winerror.mc:968
4673 msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
4674 msgstr ""
4676 #: winerror.mc:973
4677 #, fuzzy
4678 msgid "Invalid address.\n"
4679 msgstr "IP adresa.\n"
4681 #: winerror.mc:978
4682 msgid "Arithmetic overflow.\n"
4683 msgstr ""
4685 #: winerror.mc:983
4686 msgid "Pipe connected.\n"
4687 msgstr ""
4689 #: winerror.mc:988
4690 msgid "Pipe listening.\n"
4691 msgstr ""
4693 #: winerror.mc:993
4694 msgid "Extended attribute access denied.\n"
4695 msgstr ""
4697 #: winerror.mc:998
4698 #, fuzzy
4699 msgid "I/O operation aborted.\n"
4700 msgstr "Greška u radnjama.\n"
4702 #: winerror.mc:1003
4703 msgid "Overlapped I/O incomplete.\n"
4704 msgstr ""
4706 #: winerror.mc:1008
4707 msgid "Overlapped I/O pending.\n"
4708 msgstr ""
4710 #: winerror.mc:1013
4711 msgid "No access to memory location.\n"
4712 msgstr ""
4714 #: winerror.mc:1018
4715 #, fuzzy
4716 msgid "Swap error.\n"
4717 msgstr "Greška u sintaksi.\n"
4719 #: winerror.mc:1023
4720 msgid "Stack overflow.\n"
4721 msgstr ""
4723 #: winerror.mc:1028
4724 #, fuzzy
4725 msgid "Invalid message.\n"
4726 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4728 #: winerror.mc:1033
4729 msgid "Cannot complete.\n"
4730 msgstr ""
4732 #: winerror.mc:1038
4733 #, fuzzy
4734 msgid "Invalid flags.\n"
4735 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4737 #: winerror.mc:1043
4738 msgid "Unrecognized volume.\n"
4739 msgstr ""
4741 #: winerror.mc:1048
4742 msgid "File invalid.\n"
4743 msgstr ""
4745 #: winerror.mc:1053
4746 msgid "Cannot run full-screen.\n"
4747 msgstr ""
4749 #: winerror.mc:1058
4750 msgid "Nonexistent token.\n"
4751 msgstr ""
4753 #: winerror.mc:1063
4754 msgid "Registry corrupt.\n"
4755 msgstr ""
4757 #: winerror.mc:1068
4758 #, fuzzy
4759 msgid "Invalid key.\n"
4760 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4762 #: winerror.mc:1073
4763 #, fuzzy
4764 msgid "Can't open registry key.\n"
4765 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt).\n"
4767 #: winerror.mc:1078
4768 msgid "Can't read registry key.\n"
4769 msgstr ""
4771 #: winerror.mc:1083
4772 msgid "Can't write registry key.\n"
4773 msgstr ""
4775 #: winerror.mc:1088
4776 msgid "Registry has been recovered.\n"
4777 msgstr ""
4779 #: winerror.mc:1093
4780 #, fuzzy
4781 msgid "Registry is corrupt.\n"
4782 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt).\n"
4784 #: winerror.mc:1098
4785 msgid "I/O to registry failed.\n"
4786 msgstr ""
4788 #: winerror.mc:1103
4789 #, fuzzy
4790 msgid "Not registry file.\n"
4791 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt).\n"
4793 #: winerror.mc:1108
4794 #, fuzzy
4795 msgid "Key deleted.\n"
4796 msgstr "Datum brisanja.\n"
4798 #: winerror.mc:1113
4799 msgid "No registry log space.\n"
4800 msgstr ""
4802 #: winerror.mc:1118
4803 msgid "Registry key has subkeys.\n"
4804 msgstr ""
4806 #: winerror.mc:1123
4807 msgid "Subkey must be volatile.\n"
4808 msgstr ""
4810 #: winerror.mc:1128
4811 msgid "Notify change request in progress.\n"
4812 msgstr ""
4814 #: winerror.mc:1133
4815 msgid "Dependent services are running.\n"
4816 msgstr ""
4818 #: winerror.mc:1138
4819 #, fuzzy
4820 msgid "Invalid service control.\n"
4821 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
4823 #: winerror.mc:1143
4824 msgid "Service request timeout.\n"
4825 msgstr ""
4827 #: winerror.mc:1148
4828 msgid "Cannot create service thread.\n"
4829 msgstr ""
4831 #: winerror.mc:1153
4832 msgid "Service database locked.\n"
4833 msgstr ""
4835 #: winerror.mc:1158
4836 msgid "Service already running.\n"
4837 msgstr ""
4839 #: winerror.mc:1163
4840 msgid "Invalid service account.\n"
4841 msgstr ""
4843 #: winerror.mc:1168
4844 msgid "Service is disabled.\n"
4845 msgstr ""
4847 #: winerror.mc:1173
4848 msgid "Circular dependency.\n"
4849 msgstr ""
4851 #: winerror.mc:1178
4852 #, fuzzy
4853 msgid "Service does not exist.\n"
4854 msgstr "Datoteka ne postoji.\n"
4856 #: winerror.mc:1183
4857 msgid "Service cannot accept control message.\n"
4858 msgstr ""
4860 #: winerror.mc:1188
4861 msgid "Service not active.\n"
4862 msgstr ""
4864 #: winerror.mc:1193
4865 msgid "Service controller connect failed.\n"
4866 msgstr ""
4868 #: winerror.mc:1198
4869 msgid "Exception in service.\n"
4870 msgstr ""
4872 #: winerror.mc:1203
4873 #, fuzzy
4874 msgid "Database does not exist.\n"
4875 msgstr "Putanja ne postoji.\n"
4877 #: winerror.mc:1208
4878 msgid "Service-specific error.\n"
4879 msgstr ""
4881 #: winerror.mc:1213
4882 msgid "Process aborted.\n"
4883 msgstr ""
4885 #: winerror.mc:1218
4886 msgid "Service dependency failed.\n"
4887 msgstr ""
4889 #: winerror.mc:1223
4890 msgid "Service login failed.\n"
4891 msgstr ""
4893 #: winerror.mc:1228
4894 msgid "Service start-hang.\n"
4895 msgstr ""
4897 #: winerror.mc:1233
4898 msgid "Invalid service lock.\n"
4899 msgstr ""
4901 #: winerror.mc:1238
4902 msgid "Service marked for delete.\n"
4903 msgstr ""
4905 #: winerror.mc:1243
4906 msgid "Service exists.\n"
4907 msgstr ""
4909 #: winerror.mc:1248
4910 msgid "System running last-known-good config.\n"
4911 msgstr ""
4913 #: winerror.mc:1253
4914 msgid "Service dependency deleted.\n"
4915 msgstr ""
4917 #: winerror.mc:1258
4918 msgid "Boot already accepted as last-good config.\n"
4919 msgstr ""
4921 #: winerror.mc:1263
4922 msgid "Service not started since last boot.\n"
4923 msgstr ""
4925 #: winerror.mc:1268
4926 msgid "Duplicate service name.\n"
4927 msgstr ""
4929 #: winerror.mc:1273
4930 msgid "Different service account.\n"
4931 msgstr ""
4933 #: winerror.mc:1278
4934 msgid "Driver failure cannot be detected.\n"
4935 msgstr ""
4937 #: winerror.mc:1283
4938 #, fuzzy
4939 msgid "Process abort cannot be detected.\n"
4940 msgstr "Pronađena je petlja.\n"
4942 #: winerror.mc:1288
4943 msgid "No recovery program for service.\n"
4944 msgstr ""
4946 #: winerror.mc:1293
4947 #, fuzzy
4948 msgid "Service not implemented by exe.\n"
4949 msgstr "Nije jos u programu.\n"
4951 #: winerror.mc:1298
4952 msgid "End of media.\n"
4953 msgstr ""
4955 #: winerror.mc:1303
4956 msgid "Filemark detected.\n"
4957 msgstr ""
4959 #: winerror.mc:1308
4960 msgid "Beginning of media.\n"
4961 msgstr ""
4963 #: winerror.mc:1313
4964 msgid "Setmark detected.\n"
4965 msgstr ""
4967 #: winerror.mc:1318
4968 #, fuzzy
4969 msgid "No data detected.\n"
4970 msgstr "Pronađena je petlja.\n"
4972 #: winerror.mc:1323
4973 msgid "Partition failure.\n"
4974 msgstr ""
4976 #: winerror.mc:1328
4977 msgid "Invalid block length.\n"
4978 msgstr ""
4980 #: winerror.mc:1333
4981 msgid "Device not partitioned.\n"
4982 msgstr ""
4984 #: winerror.mc:1338
4985 msgid "Unable to lock media.\n"
4986 msgstr ""
4988 #: winerror.mc:1343
4989 msgid "Unable to unload media.\n"
4990 msgstr ""
4992 #: winerror.mc:1348
4993 msgid "Media changed.\n"
4994 msgstr ""
4996 #: winerror.mc:1353
4997 msgid "I/O bus reset.\n"
4998 msgstr ""
5000 #: winerror.mc:1358
5001 msgid "No media in drive.\n"
5002 msgstr ""
5004 #: winerror.mc:1363
5005 msgid "No Unicode translation.\n"
5006 msgstr ""
5008 #: winerror.mc:1368
5009 #, fuzzy
5010 msgid "DLL initialization failed.\n"
5011 msgstr "Instalacioni programi.\n"
5013 #: winerror.mc:1373
5014 msgid "Shutdown in progress.\n"
5015 msgstr ""
5017 #: winerror.mc:1378
5018 msgid "No shutdown in progress.\n"
5019 msgstr ""
5021 #: winerror.mc:1383
5022 msgid "I/O device error.\n"
5023 msgstr ""
5025 #: winerror.mc:1388
5026 msgid "No serial devices found.\n"
5027 msgstr ""
5029 #: winerror.mc:1393
5030 msgid "Shared IRQ busy.\n"
5031 msgstr ""
5033 #: winerror.mc:1398
5034 msgid "Serial I/O completed.\n"
5035 msgstr ""
5037 #: winerror.mc:1403
5038 msgid "Serial I/O counter timeout.\n"
5039 msgstr ""
5041 #: winerror.mc:1408
5042 msgid "Floppy ID address mark not found.\n"
5043 msgstr ""
5045 #: winerror.mc:1413
5046 msgid "Floppy reports wrong cylinder.\n"
5047 msgstr ""
5049 #: winerror.mc:1418
5050 #, fuzzy
5051 msgid "Unknown floppy error.\n"
5052 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
5054 #: winerror.mc:1423
5055 msgid "Floppy registers inconsistent.\n"
5056 msgstr ""
5058 #: winerror.mc:1428
5059 msgid "Hard disk recalibrate failed.\n"
5060 msgstr ""
5062 #: winerror.mc:1433
5063 msgid "Hard disk operation failed.\n"
5064 msgstr ""
5066 #: winerror.mc:1438
5067 msgid "Hard disk reset failed.\n"
5068 msgstr ""
5070 #: winerror.mc:1443
5071 msgid "End of tape media.\n"
5072 msgstr ""
5074 #: winerror.mc:1448
5075 msgid "Not enough server memory.\n"
5076 msgstr ""
5078 #: winerror.mc:1453
5079 msgid "Possible deadlock.\n"
5080 msgstr ""
5082 #: winerror.mc:1458
5083 msgid "Incorrect alignment.\n"
5084 msgstr ""
5086 #: winerror.mc:1463
5087 msgid "Set-power-state vetoed.\n"
5088 msgstr ""
5090 #: winerror.mc:1468
5091 msgid "Set-power-state failed.\n"
5092 msgstr ""
5094 #: winerror.mc:1473
5095 msgid "Too many links.\n"
5096 msgstr ""
5098 #: winerror.mc:1478
5099 msgid "Newer windows version needed.\n"
5100 msgstr ""
5102 #: winerror.mc:1483
5103 msgid "Wrong operating system.\n"
5104 msgstr ""
5106 #: winerror.mc:1488
5107 msgid "Single-instance application.\n"
5108 msgstr ""
5110 #: winerror.mc:1493
5111 #, fuzzy
5112 msgid "Real-mode application.\n"
5113 msgstr "program.\n"
5115 #: winerror.mc:1498
5116 #, fuzzy
5117 msgid "Invalid DLL.\n"
5118 msgstr "Neispravna DN sintaksa.\n"
5120 #: winerror.mc:1503
5121 msgid "No associated application.\n"
5122 msgstr ""
5124 #: winerror.mc:1508
5125 msgid "DDE failure.\n"
5126 msgstr ""
5128 #: winerror.mc:1513
5129 #, fuzzy
5130 msgid "DLL not found.\n"
5131 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5133 #: winerror.mc:1518
5134 #, fuzzy
5135 msgid "Out of user handles.\n"
5136 msgstr "Nema više memorije."
5138 #: winerror.mc:1523
5139 msgid "Message can only be used in synchronous calls.\n"
5140 msgstr ""
5142 #: winerror.mc:1528
5143 msgid "The source element is empty.\n"
5144 msgstr ""
5146 #: winerror.mc:1533
5147 msgid "The destination element is full.\n"
5148 msgstr ""
5150 #: winerror.mc:1538
5151 msgid "The element address is invalid.\n"
5152 msgstr ""
5154 #: winerror.mc:1543
5155 msgid "The magazine is not present.\n"
5156 msgstr ""
5158 #: winerror.mc:1548
5159 msgid "The device needs reinitialization.\n"
5160 msgstr ""
5162 #: winerror.mc:1553
5163 msgid "The device requires cleaning.\n"
5164 msgstr ""
5166 #: winerror.mc:1558
5167 #, fuzzy
5168 msgid "The device door is open.\n"
5169 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; .\n"
5171 #: winerror.mc:1563
5172 #, fuzzy
5173 msgid "The device is not connected.\n"
5174 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5176 #: winerror.mc:1568
5177 #, fuzzy
5178 msgid "Element not found.\n"
5179 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5181 #: winerror.mc:1573
5182 #, fuzzy
5183 msgid "No match found.\n"
5184 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
5186 #: winerror.mc:1578
5187 #, fuzzy
5188 msgid "Property set not found.\n"
5189 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5191 #: winerror.mc:1583
5192 #, fuzzy
5193 msgid "Point not found.\n"
5194 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
5196 #: winerror.mc:1588
5197 msgid "No running tracking service.\n"
5198 msgstr ""
5200 #: winerror.mc:1593
5201 #, fuzzy
5202 msgid "No such volume ID.\n"
5203 msgstr "Ne postoji takva osobina.\n"
5205 #: winerror.mc:1598
5206 msgid "Unable to remove the file to be replaced.\n"
5207 msgstr ""
5209 #: winerror.mc:1603
5210 msgid "Unable to move the replacement file into place.\n"
5211 msgstr ""
5213 #: winerror.mc:1608
5214 msgid "Moving the replacement file failed.\n"
5215 msgstr ""
5217 #: winerror.mc:1613
5218 #, fuzzy
5219 msgid "The journal is being deleted.\n"
5220 msgstr "Datum brisanja.\n"
5222 #: winerror.mc:1618
5223 msgid "The journal is not active.\n"
5224 msgstr ""
5226 #: winerror.mc:1623
5227 msgid "Potential matching file found.\n"
5228 msgstr ""
5230 #: winerror.mc:1628
5231 msgid "The journal entry was deleted.\n"
5232 msgstr ""
5234 #: winerror.mc:1633
5235 #, fuzzy
5236 msgid "Invalid device name.\n"
5237 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5239 #: winerror.mc:1638
5240 #, fuzzy
5241 msgid "Connection unavailable.\n"
5242 msgstr "Nedostupno; .\n"
5244 #: winerror.mc:1643
5245 msgid "Device already remembered.\n"
5246 msgstr ""
5248 #: winerror.mc:1648
5249 msgid "No network or bad path.\n"
5250 msgstr ""
5252 #: winerror.mc:1653
5253 msgid "Invalid network provider name.\n"
5254 msgstr ""
5256 #: winerror.mc:1658
5257 msgid "Cannot open network connection profile.\n"
5258 msgstr ""
5260 #: winerror.mc:1663
5261 msgid "Corrupt network connection profile.\n"
5262 msgstr ""
5264 #: winerror.mc:1668
5265 msgid "Not a container.\n"
5266 msgstr ""
5268 #: winerror.mc:1673
5269 msgid "Extended error.\n"
5270 msgstr ""
5272 #: winerror.mc:1678
5273 #, fuzzy
5274 msgid "Invalid group name.\n"
5275 msgstr "Neispravna DN sintaksa.\n"
5277 #: winerror.mc:1683
5278 #, fuzzy
5279 msgid "Invalid computer name.\n"
5280 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5282 #: winerror.mc:1688
5283 #, fuzzy
5284 msgid "Invalid event name.\n"
5285 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5287 #: winerror.mc:1693
5288 #, fuzzy
5289 msgid "Invalid domain name.\n"
5290 msgstr ""
5291 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije.\n"
5293 #: winerror.mc:1698
5294 #, fuzzy
5295 msgid "Invalid service name.\n"
5296 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5298 #: winerror.mc:1703
5299 #, fuzzy
5300 msgid "Invalid network name.\n"
5301 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5303 #: winerror.mc:1708
5304 #, fuzzy
5305 msgid "Invalid share name.\n"
5306 msgstr "Neispravan znak u putanji.\n"
5308 #: winerror.mc:1718
5309 #, fuzzy
5310 msgid "Invalid message name.\n"
5311 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5313 #: winerror.mc:1723
5314 msgid "Invalid message destination.\n"
5315 msgstr ""
5317 #: winerror.mc:1728
5318 msgid "Session credential conflict.\n"
5319 msgstr ""
5321 #: winerror.mc:1733
5322 #, fuzzy
5323 msgid "Remote session limit exceeded.\n"
5324 msgstr "Ograničenje čvora upućivača je prekoračeno.\n"
5326 #: winerror.mc:1738
5327 msgid "Duplicate domain or workgroup name.\n"
5328 msgstr ""
5330 #: winerror.mc:1743
5331 msgid "No network.\n"
5332 msgstr ""
5334 #: winerror.mc:1748
5335 #, fuzzy
5336 msgid "Operation canceled by user.\n"
5337 msgstr "Instalacioni programi.\n"
5339 #: winerror.mc:1753
5340 msgid "File has a user-mapped section.\n"
5341 msgstr ""
5343 #: winerror.mc:1758 winerror.mc:3753
5344 #, fuzzy
5345 msgid "Connection refused.\n"
5346 msgstr "Povezivanje na %s.\n"
5348 #: winerror.mc:1763
5349 msgid "Connection gracefully closed.\n"
5350 msgstr ""
5352 #: winerror.mc:1768
5353 msgid "Address already associated with transport endpoint.\n"
5354 msgstr ""
5356 #: winerror.mc:1773
5357 msgid "Address not associated with transport endpoint.\n"
5358 msgstr ""
5360 #: winerror.mc:1778
5361 #, fuzzy
5362 msgid "Connection invalid.\n"
5363 msgstr "LAN veza.\n"
5365 #: winerror.mc:1783
5366 msgid "Connection is active.\n"
5367 msgstr ""
5369 #: winerror.mc:1788
5370 #, fuzzy
5371 msgid "Network unreachable.\n"
5372 msgstr "Mrežno deljenje.\n"
5374 #: winerror.mc:1793
5375 msgid "Host unreachable.\n"
5376 msgstr ""
5378 #: winerror.mc:1798
5379 msgid "Protocol unreachable.\n"
5380 msgstr ""
5382 #: winerror.mc:1803
5383 msgid "Port unreachable.\n"
5384 msgstr ""
5386 #: winerror.mc:1808
5387 msgid "Request aborted.\n"
5388 msgstr ""
5390 #: winerror.mc:1813
5391 #, fuzzy
5392 msgid "Connection aborted.\n"
5393 msgstr "Povezivanje na %s.\n"
5395 #: winerror.mc:1818
5396 msgid "Please retry operation.\n"
5397 msgstr ""
5399 #: winerror.mc:1823
5400 msgid "Connection count limit reached.\n"
5401 msgstr ""
5403 #: winerror.mc:1828
5404 msgid "Login time restriction.\n"
5405 msgstr ""
5407 #: winerror.mc:1833
5408 msgid "Login workstation restriction.\n"
5409 msgstr ""
5411 #: winerror.mc:1838
5412 msgid "Incorrect network address.\n"
5413 msgstr ""
5415 #: winerror.mc:1843
5416 msgid "Service already registered.\n"
5417 msgstr ""
5419 #: winerror.mc:1848
5420 #, fuzzy
5421 msgid "Service not found.\n"
5422 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5424 #: winerror.mc:1853
5425 msgid "User not authenticated.\n"
5426 msgstr ""
5428 #: winerror.mc:1858
5429 msgid "User not logged on.\n"
5430 msgstr ""
5432 #: winerror.mc:1863
5433 msgid "Continue work in progress.\n"
5434 msgstr ""
5436 #: winerror.mc:1868
5437 #, fuzzy
5438 msgid "Already initialized.\n"
5439 msgstr "Već postoji.\n"
5441 #: winerror.mc:1873
5442 msgid "No more local devices.\n"
5443 msgstr ""
5445 #: winerror.mc:1878
5446 #, fuzzy
5447 msgid "The site does not exist.\n"
5448 msgstr "Datoteka ne postoji.\n"
5450 #: winerror.mc:1883
5451 #, fuzzy
5452 msgid "The domain controller already exists.\n"
5453 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5455 #: winerror.mc:1888
5456 #, fuzzy
5457 msgid "Supported only when connected.\n"
5458 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5460 #: winerror.mc:1893
5461 msgid "Perform operation even when nothing changed.\n"
5462 msgstr ""
5464 #: winerror.mc:1898
5465 msgid "The user profile is invalid.\n"
5466 msgstr ""
5468 #: winerror.mc:1903
5469 msgid "Not supported on Small Business Server.\n"
5470 msgstr ""
5472 #: winerror.mc:1908
5473 msgid "Not all privileges assigned.\n"
5474 msgstr ""
5476 #: winerror.mc:1913
5477 msgid "Some security IDs not mapped.\n"
5478 msgstr ""
5480 #: winerror.mc:1918
5481 msgid "No quotas for account.\n"
5482 msgstr ""
5484 #: winerror.mc:1923
5485 msgid "Local user session key.\n"
5486 msgstr ""
5488 #: winerror.mc:1928
5489 msgid "Password too complex for LM.\n"
5490 msgstr ""
5492 #: winerror.mc:1933
5493 #, fuzzy
5494 msgid "Unknown revision.\n"
5495 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
5497 #: winerror.mc:1938
5498 msgid "Incompatible revision levels.\n"
5499 msgstr ""
5501 #: winerror.mc:1943
5502 #, fuzzy
5503 msgid "Invalid owner.\n"
5504 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5506 #: winerror.mc:1948
5507 #, fuzzy
5508 msgid "Invalid primary group.\n"
5509 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5511 #: winerror.mc:1953
5512 msgid "No impersonation token.\n"
5513 msgstr ""
5515 #: winerror.mc:1958
5516 msgid "Can't disable mandatory group.\n"
5517 msgstr ""
5519 #: winerror.mc:1963
5520 msgid "No logon servers available.\n"
5521 msgstr ""
5523 #: winerror.mc:1968
5524 msgid "No such logon session.\n"
5525 msgstr ""
5527 #: winerror.mc:1973
5528 msgid "No such privilege.\n"
5529 msgstr ""
5531 #: winerror.mc:1978
5532 msgid "Privilege not held.\n"
5533 msgstr ""
5535 #: winerror.mc:1983
5536 #, fuzzy
5537 msgid "Invalid account name.\n"
5538 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5540 #: winerror.mc:1988
5541 #, fuzzy
5542 msgid "User already exists.\n"
5543 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5545 #: winerror.mc:1993
5546 #, fuzzy
5547 msgid "No such user.\n"
5548 msgstr "Ne postoji takva osobina.\n"
5550 #: winerror.mc:1998
5551 #, fuzzy
5552 msgid "Group already exists.\n"
5553 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5555 #: winerror.mc:2003
5556 msgid "No such group.\n"
5557 msgstr ""
5559 #: winerror.mc:2008
5560 msgid "User already in group.\n"
5561 msgstr ""
5563 #: winerror.mc:2013
5564 msgid "User not in group.\n"
5565 msgstr ""
5567 #: winerror.mc:2018
5568 msgid "Can't delete last admin user.\n"
5569 msgstr ""
5571 #: winerror.mc:2023
5572 msgid "Wrong password.\n"
5573 msgstr ""
5575 #: winerror.mc:2028
5576 msgid "Ill-formed password.\n"
5577 msgstr ""
5579 #: winerror.mc:2033
5580 msgid "Password restriction.\n"
5581 msgstr ""
5583 #: winerror.mc:2038
5584 msgid "Logon failure.\n"
5585 msgstr ""
5587 #: winerror.mc:2043
5588 msgid "Account restriction.\n"
5589 msgstr ""
5591 #: winerror.mc:2048
5592 msgid "Invalid logon hours.\n"
5593 msgstr ""
5595 #: winerror.mc:2053
5596 #, fuzzy
5597 msgid "Invalid workstation.\n"
5598 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5600 #: winerror.mc:2058
5601 msgid "Password expired.\n"
5602 msgstr ""
5604 #: winerror.mc:2063
5605 #, fuzzy
5606 msgid "Account disabled.\n"
5607 msgstr "isključen.\n"
5609 #: winerror.mc:2068
5610 msgid "No security ID mapped.\n"
5611 msgstr ""
5613 #: winerror.mc:2073
5614 msgid "Too many LUIDs requested.\n"
5615 msgstr ""
5617 #: winerror.mc:2078
5618 msgid "LUIDs exhausted.\n"
5619 msgstr ""
5621 #: winerror.mc:2083
5622 msgid "Invalid sub authority.\n"
5623 msgstr ""
5625 #: winerror.mc:2088
5626 #, fuzzy
5627 msgid "Invalid ACL.\n"
5628 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5630 #: winerror.mc:2093
5631 #, fuzzy
5632 msgid "Invalid SID.\n"
5633 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5635 #: winerror.mc:2098
5636 msgid "Invalid security descriptor.\n"
5637 msgstr ""
5639 #: winerror.mc:2103
5640 msgid "Bad inherited ACL.\n"
5641 msgstr ""
5643 #: winerror.mc:2108
5644 #, fuzzy
5645 msgid "Server disabled.\n"
5646 msgstr "isključen.\n"
5648 #: winerror.mc:2113
5649 msgid "Server not disabled.\n"
5650 msgstr ""
5652 #: winerror.mc:2118
5653 msgid "Invalid ID authority.\n"
5654 msgstr ""
5656 #: winerror.mc:2123
5657 msgid "Allotted space exceeded.\n"
5658 msgstr ""
5660 #: winerror.mc:2128
5661 msgid "Invalid group attributes.\n"
5662 msgstr ""
5664 #: winerror.mc:2133
5665 msgid "Bad impersonation level.\n"
5666 msgstr ""
5668 #: winerror.mc:2138
5669 msgid "Can't open anonymous security token.\n"
5670 msgstr ""
5672 #: winerror.mc:2143
5673 msgid "Bad validation class.\n"
5674 msgstr ""
5676 #: winerror.mc:2148
5677 msgid "Bad token type.\n"
5678 msgstr ""
5680 #: winerror.mc:2153
5681 msgid "No security on object.\n"
5682 msgstr ""
5684 #: winerror.mc:2158
5685 msgid "Can't access domain information.\n"
5686 msgstr ""
5688 #: winerror.mc:2163
5689 #, fuzzy
5690 msgid "Invalid server state.\n"
5691 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5693 #: winerror.mc:2168
5694 #, fuzzy
5695 msgid "Invalid domain state.\n"
5696 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5698 #: winerror.mc:2173
5699 msgid "Invalid domain role.\n"
5700 msgstr ""
5702 #: winerror.mc:2178
5703 msgid "No such domain.\n"
5704 msgstr ""
5706 #: winerror.mc:2183
5707 #, fuzzy
5708 msgid "Domain already exists.\n"
5709 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5711 #: winerror.mc:2188
5712 #, fuzzy
5713 msgid "Domain limit exceeded.\n"
5714 msgstr "Vremensko ograničenje je prekoračeno.\n"
5716 #: winerror.mc:2193
5717 msgid "Internal database corruption.\n"
5718 msgstr ""
5720 #: winerror.mc:2198
5721 #, fuzzy
5722 msgid "Internal error.\n"
5723 msgstr "Greška u opsegu popisa.\n"
5725 #: winerror.mc:2203
5726 msgid "Generic access types not mapped.\n"
5727 msgstr ""
5729 #: winerror.mc:2208
5730 msgid "Bad descriptor format.\n"
5731 msgstr ""
5733 #: winerror.mc:2213
5734 msgid "Not a logon process.\n"
5735 msgstr ""
5737 #: winerror.mc:2218
5738 msgid "Logon session ID exists.\n"
5739 msgstr ""
5741 #: winerror.mc:2223
5742 msgid "Unknown authentication package.\n"
5743 msgstr ""
5745 #: winerror.mc:2228
5746 msgid "Bad logon session state.\n"
5747 msgstr ""
5749 #: winerror.mc:2233
5750 msgid "Logon session ID collision.\n"
5751 msgstr ""
5753 #: winerror.mc:2238
5754 #, fuzzy
5755 msgid "Invalid logon type.\n"
5756 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5758 #: winerror.mc:2243
5759 #, fuzzy
5760 msgid "Cannot impersonate.\n"
5761 msgstr "Štampač nije pronađen."
5763 #: winerror.mc:2248
5764 #, fuzzy
5765 msgid "Invalid transaction state.\n"
5766 msgstr "Neispravan znak u putanji.\n"
5768 #: winerror.mc:2253
5769 msgid "Security DB commit failure.\n"
5770 msgstr ""
5772 #: winerror.mc:2258
5773 msgid "Account is built-in.\n"
5774 msgstr ""
5776 #: winerror.mc:2263
5777 msgid "Group is built-in.\n"
5778 msgstr ""
5780 #: winerror.mc:2268
5781 msgid "User is built-in.\n"
5782 msgstr ""
5784 #: winerror.mc:2273
5785 msgid "Group is primary for user.\n"
5786 msgstr ""
5788 #: winerror.mc:2278
5789 msgid "Token already in use.\n"
5790 msgstr ""
5792 #: winerror.mc:2283
5793 msgid "No such local group.\n"
5794 msgstr ""
5796 #: winerror.mc:2288
5797 msgid "User not in local group.\n"
5798 msgstr ""
5800 #: winerror.mc:2293
5801 msgid "User already in local group.\n"
5802 msgstr ""
5804 #: winerror.mc:2298
5805 #, fuzzy
5806 msgid "Local group already exists.\n"
5807 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5809 #: winerror.mc:2303 winerror.mc:2328
5810 msgid "Logon type not granted.\n"
5811 msgstr ""
5813 #: winerror.mc:2308
5814 msgid "Too many secrets.\n"
5815 msgstr ""
5817 #: winerror.mc:2313
5818 msgid "Secret too long.\n"
5819 msgstr ""
5821 #: winerror.mc:2318
5822 msgid "Internal security DB error.\n"
5823 msgstr ""
5825 #: winerror.mc:2323
5826 msgid "Too many context IDs.\n"
5827 msgstr ""
5829 #: winerror.mc:2333
5830 msgid "Cross-encrypted NT password required.\n"
5831 msgstr ""
5833 #: winerror.mc:2338
5834 #, fuzzy
5835 msgid "No such member.\n"
5836 msgstr "Ne postoji takav objekat.\n"
5838 #: winerror.mc:2343
5839 msgid "Invalid member.\n"
5840 msgstr ""
5842 #: winerror.mc:2348
5843 msgid "Too many SIDs.\n"
5844 msgstr ""
5846 #: winerror.mc:2353
5847 msgid "Cross-encrypted LM password required.\n"
5848 msgstr ""
5850 #: winerror.mc:2358
5851 msgid "No inheritable components.\n"
5852 msgstr ""
5854 #: winerror.mc:2363
5855 msgid "File or directory corrupt.\n"
5856 msgstr ""
5858 #: winerror.mc:2368
5859 msgid "Disk is corrupt.\n"
5860 msgstr ""
5862 #: winerror.mc:2373
5863 msgid "No user session key.\n"
5864 msgstr ""
5866 #: winerror.mc:2378
5867 msgid "License quota exceeded.\n"
5868 msgstr ""
5870 #: winerror.mc:2383
5871 #, fuzzy
5872 msgid "Wrong target name.\n"
5873 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5875 #: winerror.mc:2388
5876 #, fuzzy
5877 msgid "Mutual authentication failed.\n"
5878 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta.\n"
5880 #: winerror.mc:2393
5881 msgid "Time skew between client and server.\n"
5882 msgstr ""
5884 #: winerror.mc:2398
5885 #, fuzzy
5886 msgid "Invalid window handle.\n"
5887 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5889 #: winerror.mc:2403
5890 #, fuzzy
5891 msgid "Invalid menu handle.\n"
5892 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5894 #: winerror.mc:2408
5895 msgid "Invalid cursor handle.\n"
5896 msgstr ""
5898 #: winerror.mc:2413
5899 msgid "Invalid accelerator table handle.\n"
5900 msgstr ""
5902 #: winerror.mc:2418
5903 msgid "Invalid hook handle.\n"
5904 msgstr ""
5906 #: winerror.mc:2423
5907 #, fuzzy
5908 msgid "Invalid DWP handle.\n"
5909 msgstr "Neispravna DN sintaksa.\n"
5911 #: winerror.mc:2428
5912 msgid "Can't create top-level child window.\n"
5913 msgstr ""
5915 #: winerror.mc:2433
5916 msgid "Can't find window class.\n"
5917 msgstr ""
5919 #: winerror.mc:2438
5920 msgid "Window owned by another thread.\n"
5921 msgstr ""
5923 #: winerror.mc:2443
5924 #, fuzzy
5925 msgid "Hotkey already registered.\n"
5926 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5928 #: winerror.mc:2448
5929 #, fuzzy
5930 msgid "Class already exists.\n"
5931 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5933 #: winerror.mc:2453
5934 #, fuzzy
5935 msgid "Class does not exist.\n"
5936 msgstr "Putanja ne postoji.\n"
5938 #: winerror.mc:2458
5939 #, fuzzy
5940 msgid "Class has open windows.\n"
5941 msgstr "prozor.\n"
5943 #: winerror.mc:2463
5944 #, fuzzy
5945 msgid "Invalid index.\n"
5946 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5948 #: winerror.mc:2468
5949 #, fuzzy
5950 msgid "Invalid icon handle.\n"
5951 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5953 #: winerror.mc:2473
5954 msgid "Private dialog index.\n"
5955 msgstr ""
5957 #: winerror.mc:2478
5958 #, fuzzy
5959 msgid "List box ID not found.\n"
5960 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
5962 #: winerror.mc:2483
5963 msgid "No wildcard characters.\n"
5964 msgstr ""
5966 #: winerror.mc:2488
5967 msgid "Clipboard not open.\n"
5968 msgstr ""
5970 #: winerror.mc:2493
5971 msgid "Hotkey not registered.\n"
5972 msgstr ""
5974 #: winerror.mc:2498
5975 msgid "Not a dialog window.\n"
5976 msgstr ""
5978 #: winerror.mc:2503
5979 #, fuzzy
5980 msgid "Control ID not found.\n"
5981 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
5983 #: winerror.mc:2508
5984 msgid "Invalid combo box message.\n"
5985 msgstr ""
5987 #: winerror.mc:2513
5988 msgid "Not a combo box window.\n"
5989 msgstr ""
5991 #: winerror.mc:2518
5992 #, fuzzy
5993 msgid "Invalid edit height.\n"
5994 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5996 #: winerror.mc:2523
5997 #, fuzzy
5998 msgid "DC not found.\n"
5999 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6001 #: winerror.mc:2528
6002 msgid "Invalid hook filter.\n"
6003 msgstr ""
6005 #: winerror.mc:2533
6006 msgid "Invalid filter procedure.\n"
6007 msgstr ""
6009 #: winerror.mc:2538
6010 msgid "Hook procedure needs module handle.\n"
6011 msgstr ""
6013 #: winerror.mc:2543
6014 msgid "Global-only hook procedure.\n"
6015 msgstr ""
6017 #: winerror.mc:2548
6018 msgid "Journal hook already set.\n"
6019 msgstr ""
6021 #: winerror.mc:2553
6022 msgid "Hook procedure not installed.\n"
6023 msgstr ""
6025 #: winerror.mc:2558
6026 #, fuzzy
6027 msgid "Invalid list box message.\n"
6028 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6030 #: winerror.mc:2563
6031 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent.\n"
6032 msgstr ""
6034 #: winerror.mc:2568
6035 msgid "No tab stops on this list box.\n"
6036 msgstr ""
6038 #: winerror.mc:2573
6039 msgid "Can't destroy object owned by another thread.\n"
6040 msgstr ""
6042 #: winerror.mc:2578
6043 msgid "Child window menus not allowed.\n"
6044 msgstr ""
6046 #: winerror.mc:2583
6047 msgid "Window has no system menu.\n"
6048 msgstr ""
6050 #: winerror.mc:2588
6051 #, fuzzy
6052 msgid "Invalid message box style.\n"
6053 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
6055 #: winerror.mc:2593
6056 #, fuzzy
6057 msgid "Invalid SPI parameter.\n"
6058 msgstr ""
6059 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije.\n"
6061 #: winerror.mc:2598
6062 msgid "Screen already locked.\n"
6063 msgstr ""
6065 #: winerror.mc:2603
6066 msgid "Window handles have different parents.\n"
6067 msgstr ""
6069 #: winerror.mc:2608
6070 msgid "Not a child window.\n"
6071 msgstr ""
6073 #: winerror.mc:2613
6074 #, fuzzy
6075 msgid "Invalid GW command.\n"
6076 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6078 #: winerror.mc:2618
6079 #, fuzzy
6080 msgid "Invalid thread ID.\n"
6081 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6083 #: winerror.mc:2623
6084 msgid "Not an MDI child window.\n"
6085 msgstr ""
6087 #: winerror.mc:2628
6088 msgid "Popup menu already active.\n"
6089 msgstr ""
6091 #: winerror.mc:2633
6092 #, fuzzy
6093 msgid "No scrollbars.\n"
6094 msgstr "traka za pomeranje.\n"
6096 #: winerror.mc:2638
6097 msgid "Invalid scrollbar range.\n"
6098 msgstr ""
6100 #: winerror.mc:2643
6101 msgid "Invalid ShowWin command.\n"
6102 msgstr ""
6104 #: winerror.mc:2648
6105 msgid "No system resources.\n"
6106 msgstr ""
6108 #: winerror.mc:2653
6109 msgid "No non-paged system resources.\n"
6110 msgstr ""
6112 #: winerror.mc:2658
6113 msgid "No paged system resources.\n"
6114 msgstr ""
6116 #: winerror.mc:2663
6117 msgid "No working set quota.\n"
6118 msgstr ""
6120 #: winerror.mc:2668
6121 msgid "No page file quota.\n"
6122 msgstr ""
6124 #: winerror.mc:2673
6125 msgid "Exceeded commitment limit.\n"
6126 msgstr ""
6128 #: winerror.mc:2678
6129 #, fuzzy
6130 msgid "Menu item not found.\n"
6131 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6133 #: winerror.mc:2683
6134 #, fuzzy
6135 msgid "Invalid keyboard handle.\n"
6136 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
6138 #: winerror.mc:2688
6139 msgid "Hook type not allowed.\n"
6140 msgstr ""
6142 #: winerror.mc:2693
6143 msgid "Interactive window station required.\n"
6144 msgstr ""
6146 #: winerror.mc:2698
6147 #, fuzzy
6148 msgid "Timeout.\n"
6149 msgstr "Vreme isteka.\n"
6151 #: winerror.mc:2703
6152 #, fuzzy
6153 msgid "Invalid monitor handle.\n"
6154 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
6156 #: winerror.mc:2708
6157 msgid "Event log file corrupt.\n"
6158 msgstr ""
6160 #: winerror.mc:2713
6161 msgid "Event log can't start.\n"
6162 msgstr ""
6164 #: winerror.mc:2718
6165 msgid "Event log file full.\n"
6166 msgstr ""
6168 #: winerror.mc:2723
6169 msgid "Event log file changed.\n"
6170 msgstr ""
6172 #: winerror.mc:2728
6173 #, fuzzy
6174 msgid "Installer service failed.\n"
6175 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
6177 #: winerror.mc:2733
6178 #, fuzzy
6179 msgid "Installation aborted by user.\n"
6180 msgstr "Instalacioni programi.\n"
6182 #: winerror.mc:2738
6183 #, fuzzy
6184 msgid "Installation failure.\n"
6185 msgstr "Instalacioni programi.\n"
6187 #: winerror.mc:2743
6188 #, fuzzy
6189 msgid "Installation suspended.\n"
6190 msgstr "Instalacioni programi.\n"
6192 #: winerror.mc:2748
6193 #, fuzzy
6194 msgid "Unknown product.\n"
6195 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
6197 #: winerror.mc:2753
6198 #, fuzzy
6199 msgid "Unknown feature.\n"
6200 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
6202 #: winerror.mc:2758
6203 #, fuzzy
6204 msgid "Unknown component.\n"
6205 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
6207 #: winerror.mc:2763
6208 #, fuzzy
6209 msgid "Unknown property.\n"
6210 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
6212 #: winerror.mc:2768
6213 #, fuzzy
6214 msgid "Invalid handle state.\n"
6215 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6217 #: winerror.mc:2773
6218 #, fuzzy
6219 msgid "Bad configuration.\n"
6220 msgstr "Wine konfiguracija.\n"
6222 #: winerror.mc:2778
6223 msgid "Index is missing.\n"
6224 msgstr ""
6226 #: winerror.mc:2783
6227 #, fuzzy
6228 msgid "Installation source is missing.\n"
6229 msgstr "nedostaje instalacija.\n"
6231 #: winerror.mc:2788
6232 msgid "Wrong installation package version.\n"
6233 msgstr ""
6235 #: winerror.mc:2793
6236 #, fuzzy
6237 msgid "Product uninstalled.\n"
6238 msgstr "Korisnik je otkazan.\n"
6240 #: winerror.mc:2798
6241 #, fuzzy
6242 msgid "Invalid query syntax.\n"
6243 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6245 #: winerror.mc:2803
6246 #, fuzzy
6247 msgid "Invalid field.\n"
6248 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6250 #: winerror.mc:2808
6251 msgid "Device removed.\n"
6252 msgstr ""
6254 #: winerror.mc:2813
6255 #, fuzzy
6256 msgid "Installation already running.\n"
6257 msgstr "Instalacioni programi.\n"
6259 #: winerror.mc:2818
6260 msgid "Installation package failed to open.\n"
6261 msgstr ""
6263 #: winerror.mc:2823
6264 #, fuzzy
6265 msgid "Installation package is invalid.\n"
6266 msgstr "Instalacioni programi.\n"
6268 #: winerror.mc:2828
6269 msgid "Installer user interface failed.\n"
6270 msgstr ""
6272 #: winerror.mc:2833
6273 msgid "Failed to open installation log file.\n"
6274 msgstr ""
6276 #: winerror.mc:2838
6277 #, fuzzy
6278 msgid "Installation language not supported.\n"
6279 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan.\n"
6281 #: winerror.mc:2843
6282 msgid "Installation transform failed to apply.\n"
6283 msgstr ""
6285 #: winerror.mc:2848
6286 #, fuzzy
6287 msgid "Installation package rejected.\n"
6288 msgstr "Instalacioni programi.\n"
6290 #: winerror.mc:2853
6291 msgid "Function could not be called.\n"
6292 msgstr ""
6294 #: winerror.mc:2858
6295 #, fuzzy
6296 msgid "Function failed.\n"
6297 msgstr "Očekivana funkcija.\n"
6299 #: winerror.mc:2863
6300 #, fuzzy
6301 msgid "Invalid table.\n"
6302 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6304 #: winerror.mc:2868
6305 msgid "Data type mismatch.\n"
6306 msgstr ""
6308 #: winerror.mc:2873 winerror.mc:3083
6309 msgid "Unsupported type.\n"
6310 msgstr ""
6312 #: winerror.mc:2878
6313 #, fuzzy
6314 msgid "Creation failed.\n"
6315 msgstr "Otvori datoteku.\n"
6317 #: winerror.mc:2883
6318 msgid "Temporary directory not writable.\n"
6319 msgstr ""
6321 #: winerror.mc:2888
6322 #, fuzzy
6323 msgid "Installation platform not supported.\n"
6324 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan.\n"
6326 #: winerror.mc:2893
6327 #, fuzzy
6328 msgid "Installer not used.\n"
6329 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6331 #: winerror.mc:2898
6332 #, fuzzy
6333 msgid "Failed to open the patch package.\n"
6334 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo.\n"
6336 #: winerror.mc:2903
6337 #, fuzzy
6338 msgid "Invalid patch package.\n"
6339 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6341 #: winerror.mc:2908
6342 msgid "Unsupported patch package.\n"
6343 msgstr ""
6345 #: winerror.mc:2913
6346 msgid "Another version is installed.\n"
6347 msgstr ""
6349 #: winerror.mc:2918
6350 #, fuzzy
6351 msgid "Invalid command line.\n"
6352 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6354 #: winerror.mc:2923
6355 msgid "Remote installation not allowed.\n"
6356 msgstr ""
6358 #: winerror.mc:2928
6359 msgid "Reboot initiated after successful install.\n"
6360 msgstr ""
6362 #: winerror.mc:2933
6363 msgid "Invalid string binding.\n"
6364 msgstr ""
6366 #: winerror.mc:2938
6367 msgid "Wrong kind of binding.\n"
6368 msgstr ""
6370 #: winerror.mc:2943
6371 #, fuzzy
6372 msgid "Invalid binding.\n"
6373 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6375 #: winerror.mc:2948
6376 msgid "RPC protocol sequence not supported.\n"
6377 msgstr ""
6379 #: winerror.mc:2953
6380 msgid "Invalid RPC protocol sequence.\n"
6381 msgstr ""
6383 #: winerror.mc:2958
6384 #, fuzzy
6385 msgid "Invalid string UUID.\n"
6386 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6388 #: winerror.mc:2963
6389 #, fuzzy
6390 msgid "Invalid endpoint format.\n"
6391 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
6393 #: winerror.mc:2968
6394 msgid "Invalid network address.\n"
6395 msgstr ""
6397 #: winerror.mc:2973
6398 #, fuzzy
6399 msgid "No endpoint found.\n"
6400 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6402 #: winerror.mc:2978
6403 #, fuzzy
6404 msgid "Invalid timeout value.\n"
6405 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6407 #: winerror.mc:2983
6408 #, fuzzy
6409 msgid "Object UUID not found.\n"
6410 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
6412 #: winerror.mc:2988
6413 msgid "UUID already registered.\n"
6414 msgstr ""
6416 #: winerror.mc:2993
6417 msgid "UUID type already registered.\n"
6418 msgstr ""
6420 #: winerror.mc:2998
6421 msgid "Server already listening.\n"
6422 msgstr ""
6424 #: winerror.mc:3003
6425 msgid "No protocol sequences registered.\n"
6426 msgstr ""
6428 #: winerror.mc:3008
6429 msgid "RPC server not listening.\n"
6430 msgstr ""
6432 #: winerror.mc:3013
6433 #, fuzzy
6434 msgid "Unknown manager type.\n"
6435 msgstr "Nepoznata vrsta.\n"
6437 #: winerror.mc:3018
6438 #, fuzzy
6439 msgid "Unknown interface.\n"
6440 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
6442 #: winerror.mc:3023
6443 msgid "No bindings.\n"
6444 msgstr ""
6446 #: winerror.mc:3028
6447 msgid "No protocol sequences.\n"
6448 msgstr ""
6450 #: winerror.mc:3033
6451 msgid "Can't create endpoint.\n"
6452 msgstr ""
6454 #: winerror.mc:3038
6455 #, fuzzy
6456 msgid "Out of resources.\n"
6457 msgstr "Nema više memorije."
6459 #: winerror.mc:3043
6460 msgid "RPC server unavailable.\n"
6461 msgstr ""
6463 #: winerror.mc:3048
6464 msgid "RPC server too busy.\n"
6465 msgstr ""
6467 #: winerror.mc:3053
6468 #, fuzzy
6469 msgid "Invalid network options.\n"
6470 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6472 #: winerror.mc:3058
6473 msgid "No RPC call active.\n"
6474 msgstr ""
6476 #: winerror.mc:3063
6477 msgid "RPC call failed.\n"
6478 msgstr ""
6480 #: winerror.mc:3068
6481 msgid "RPC call failed and didn't execute.\n"
6482 msgstr ""
6484 #: winerror.mc:3073
6485 #, fuzzy
6486 msgid "RPC protocol error.\n"
6487 msgstr "Greška u protokolu.\n"
6489 #: winerror.mc:3078
6490 msgid "Unsupported transfer syntax.\n"
6491 msgstr ""
6493 #: winerror.mc:3088
6494 #, fuzzy
6495 msgid "Invalid tag.\n"
6496 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6498 #: winerror.mc:3093
6499 msgid "Invalid array bounds.\n"
6500 msgstr ""
6502 #: winerror.mc:3098
6503 msgid "No entry name.\n"
6504 msgstr ""
6506 #: winerror.mc:3103
6507 #, fuzzy
6508 msgid "Invalid name syntax.\n"
6509 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6511 #: winerror.mc:3108
6512 msgid "Unsupported name syntax.\n"
6513 msgstr ""
6515 #: winerror.mc:3113
6516 #, fuzzy
6517 msgid "No network address.\n"
6518 msgstr "Mrežno deljenje.\n"
6520 #: winerror.mc:3118
6521 msgid "Duplicate endpoint.\n"
6522 msgstr ""
6524 #: winerror.mc:3123
6525 #, fuzzy
6526 msgid "Unknown authentication type.\n"
6527 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta.\n"
6529 #: winerror.mc:3128
6530 msgid "Maximum calls too low.\n"
6531 msgstr ""
6533 #: winerror.mc:3133
6534 msgid "String too long.\n"
6535 msgstr ""
6537 #: winerror.mc:3138
6538 msgid "Protocol sequence not found.\n"
6539 msgstr ""
6541 #: winerror.mc:3143
6542 #, fuzzy
6543 msgid "Procedure number out of range.\n"
6544 msgstr "Potpis je van dometa.\n"
6546 #: winerror.mc:3148
6547 msgid "Binding has no authentication data.\n"
6548 msgstr ""
6550 #: winerror.mc:3153
6551 #, fuzzy
6552 msgid "Unknown authentication service.\n"
6553 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta.\n"
6555 #: winerror.mc:3158
6556 #, fuzzy
6557 msgid "Unknown authentication level.\n"
6558 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta.\n"
6560 #: winerror.mc:3163
6561 #, fuzzy
6562 msgid "Invalid authentication identity.\n"
6563 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta.\n"
6565 #: winerror.mc:3168
6566 msgid "Unknown authorization service.\n"
6567 msgstr ""
6569 #: winerror.mc:3173
6570 #, fuzzy
6571 msgid "Invalid entry.\n"
6572 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6574 #: winerror.mc:3178
6575 msgid "Can't perform operation.\n"
6576 msgstr ""
6578 #: winerror.mc:3183
6579 msgid "Endpoints not registered.\n"
6580 msgstr ""
6582 #: winerror.mc:3188
6583 msgid "Nothing to export.\n"
6584 msgstr ""
6586 #: winerror.mc:3193
6587 msgid "Incomplete name.\n"
6588 msgstr ""
6590 #: winerror.mc:3198
6591 #, fuzzy
6592 msgid "Invalid version option.\n"
6593 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6595 #: winerror.mc:3203
6596 msgid "No more members.\n"
6597 msgstr ""
6599 #: winerror.mc:3208
6600 #, fuzzy
6601 msgid "Not all objects unexported.\n"
6602 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti.\n"
6604 #: winerror.mc:3213
6605 #, fuzzy
6606 msgid "Interface not found.\n"
6607 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6609 #: winerror.mc:3218
6610 #, fuzzy
6611 msgid "Entry already exists.\n"
6612 msgstr "Port %s već postoji.\n"
6614 #: winerror.mc:3223
6615 #, fuzzy
6616 msgid "Entry not found.\n"
6617 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6619 #: winerror.mc:3228
6620 #, fuzzy
6621 msgid "Name service unavailable.\n"
6622 msgstr "Dostupno.\n"
6624 #: winerror.mc:3233
6625 msgid "Invalid network address family.\n"
6626 msgstr ""
6628 #: winerror.mc:3238
6629 #, fuzzy
6630 msgid "Operation not supported.\n"
6631 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan.\n"
6633 #: winerror.mc:3243
6634 msgid "No security context available.\n"
6635 msgstr ""
6637 #: winerror.mc:3248
6638 #, fuzzy
6639 msgid "RPCInternal error.\n"
6640 msgstr "Greška u opsegu popisa.\n"
6642 #: winerror.mc:3253
6643 msgid "RPC divide-by-zero.\n"
6644 msgstr ""
6646 #: winerror.mc:3258
6647 #, fuzzy
6648 msgid "Address error.\n"
6649 msgstr "&Traka za navigaciju.\n"
6651 #: winerror.mc:3263
6652 msgid "Floating-point divide-by-zero.\n"
6653 msgstr ""
6655 #: winerror.mc:3268
6656 msgid "Floating-point underflow.\n"
6657 msgstr ""
6659 #: winerror.mc:3273
6660 msgid "Floating-point overflow.\n"
6661 msgstr ""
6663 #: winerror.mc:3278
6664 msgid "No more entries.\n"
6665 msgstr ""
6667 #: winerror.mc:3283
6668 msgid "Character translation table open failed.\n"
6669 msgstr ""
6671 #: winerror.mc:3288
6672 msgid "Character translation table file too small.\n"
6673 msgstr ""
6675 #: winerror.mc:3293
6676 msgid "Null context handle.\n"
6677 msgstr ""
6679 #: winerror.mc:3298
6680 msgid "Context handle damaged.\n"
6681 msgstr ""
6683 #: winerror.mc:3303
6684 msgid "Binding handle mismatch.\n"
6685 msgstr ""
6687 #: winerror.mc:3308
6688 msgid "Cannot get call handle.\n"
6689 msgstr ""
6691 #: winerror.mc:3313
6692 msgid "Null reference pointer.\n"
6693 msgstr ""
6695 #: winerror.mc:3318
6696 #, fuzzy
6697 msgid "Enumeration value out of range.\n"
6698 msgstr "Potpis je van dometa.\n"
6700 #: winerror.mc:3323
6701 msgid "Byte count too small.\n"
6702 msgstr ""
6704 #: winerror.mc:3328
6705 msgid "Bad stub data.\n"
6706 msgstr ""
6708 #: winerror.mc:3333
6709 msgid "Invalid user buffer.\n"
6710 msgstr ""
6712 #: winerror.mc:3338
6713 msgid "Unrecognized media.\n"
6714 msgstr ""
6716 #: winerror.mc:3343
6717 msgid "No trust secret.\n"
6718 msgstr ""
6720 #: winerror.mc:3348
6721 msgid "No trust SAM account.\n"
6722 msgstr ""
6724 #: winerror.mc:3353
6725 msgid "Trusted domain failure.\n"
6726 msgstr ""
6728 #: winerror.mc:3358
6729 msgid "Trusted relationship failure.\n"
6730 msgstr ""
6732 #: winerror.mc:3363
6733 msgid "Trust logon failure.\n"
6734 msgstr ""
6736 #: winerror.mc:3368
6737 msgid "RPC call already in progress.\n"
6738 msgstr ""
6740 #: winerror.mc:3373
6741 msgid "NETLOGON is not started.\n"
6742 msgstr ""
6744 #: winerror.mc:3378
6745 msgid "Account expired.\n"
6746 msgstr ""
6748 #: winerror.mc:3383
6749 msgid "Redirector has open handles.\n"
6750 msgstr ""
6752 #: winerror.mc:3388
6753 msgid "Printer driver already installed.\n"
6754 msgstr ""
6756 #: winerror.mc:3393
6757 #, fuzzy
6758 msgid "Unknown port.\n"
6759 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
6761 #: winerror.mc:3398
6762 #, fuzzy
6763 msgid "Unknown printer driver.\n"
6764 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
6766 #: winerror.mc:3403
6767 #, fuzzy
6768 msgid "Unknown print processor.\n"
6769 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
6771 #: winerror.mc:3408
6772 msgid "Invalid separator file.\n"
6773 msgstr ""
6775 #: winerror.mc:3413
6776 #, fuzzy
6777 msgid "Invalid priority.\n"
6778 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6780 #: winerror.mc:3418
6781 #, fuzzy
6782 msgid "Invalid printer name.\n"
6783 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6785 #: winerror.mc:3423
6786 #, fuzzy
6787 msgid "Printer already exists.\n"
6788 msgstr "Port %s već postoji.\n"
6790 #: winerror.mc:3428
6791 #, fuzzy
6792 msgid "Invalid printer command.\n"
6793 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6795 #: winerror.mc:3433
6796 #, fuzzy
6797 msgid "Invalid data type.\n"
6798 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6800 #: winerror.mc:3438
6801 #, fuzzy
6802 msgid "Invalid environment.\n"
6803 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6805 #: winerror.mc:3443
6806 msgid "No more bindings.\n"
6807 msgstr ""
6809 #: winerror.mc:3448
6810 msgid "Can't log on with inter-domain trust account.\n"
6811 msgstr ""
6813 #: winerror.mc:3453
6814 msgid "Can't log on with workstation trust account.\n"
6815 msgstr ""
6817 #: winerror.mc:3458
6818 msgid "Can't log on with server trust account.\n"
6819 msgstr ""
6821 #: winerror.mc:3463
6822 msgid "Domain trust information inconsistent.\n"
6823 msgstr ""
6825 #: winerror.mc:3468
6826 msgid "Server has open handles.\n"
6827 msgstr ""
6829 #: winerror.mc:3473
6830 msgid "Resource data not found.\n"
6831 msgstr ""
6833 #: winerror.mc:3478
6834 msgid "Resource type not found.\n"
6835 msgstr ""
6837 #: winerror.mc:3483
6838 msgid "Resource name not found.\n"
6839 msgstr ""
6841 #: winerror.mc:3488
6842 msgid "Resource language not found.\n"
6843 msgstr ""
6845 #: winerror.mc:3493
6846 msgid "Not enough quota.\n"
6847 msgstr ""
6849 #: winerror.mc:3498
6850 msgid "No interfaces.\n"
6851 msgstr ""
6853 #: winerror.mc:3503
6854 #, fuzzy
6855 msgid "RPC call canceled.\n"
6856 msgstr "Korisnik je otkazan.\n"
6858 #: winerror.mc:3508
6859 #, fuzzy
6860 msgid "Binding incomplete.\n"
6861 msgstr "Nije jos u programu.\n"
6863 #: winerror.mc:3513
6864 msgid "RPC comm failure.\n"
6865 msgstr ""
6867 #: winerror.mc:3518
6868 msgid "Unsupported authorization level.\n"
6869 msgstr ""
6871 #: winerror.mc:3523
6872 msgid "No principal name registered.\n"
6873 msgstr ""
6875 #: winerror.mc:3528
6876 msgid "Not an RPC error.\n"
6877 msgstr ""
6879 #: winerror.mc:3533
6880 msgid "UUID is local only.\n"
6881 msgstr ""
6883 #: winerror.mc:3538
6884 msgid "Security package error.\n"
6885 msgstr ""
6887 #: winerror.mc:3543
6888 #, fuzzy
6889 msgid "Thread not canceled.\n"
6890 msgstr "Korisnik je otkazan.\n"
6892 #: winerror.mc:3548
6893 #, fuzzy
6894 msgid "Invalid handle operation.\n"
6895 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6897 #: winerror.mc:3553
6898 msgid "Wrong serializing package version.\n"
6899 msgstr ""
6901 #: winerror.mc:3558
6902 msgid "Wrong stub version.\n"
6903 msgstr ""
6905 #: winerror.mc:3563
6906 #, fuzzy
6907 msgid "Invalid pipe object.\n"
6908 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6910 #: winerror.mc:3568
6911 msgid "Wrong pipe order.\n"
6912 msgstr ""
6914 #: winerror.mc:3573
6915 msgid "Wrong pipe version.\n"
6916 msgstr ""
6918 #: winerror.mc:3578
6919 #, fuzzy
6920 msgid "Group member not found.\n"
6921 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
6923 #: winerror.mc:3583
6924 msgid "Can't create endpoint mapper DB.\n"
6925 msgstr ""
6927 #: winerror.mc:3588
6928 #, fuzzy
6929 msgid "Invalid object.\n"
6930 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6932 #: winerror.mc:3593
6933 #, fuzzy
6934 msgid "Invalid time.\n"
6935 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6937 #: winerror.mc:3598
6938 #, fuzzy
6939 msgid "Invalid form name.\n"
6940 msgstr "Neispravna DN sintaksa.\n"
6942 #: winerror.mc:3603
6943 msgid "Invalid form size.\n"
6944 msgstr ""
6946 #: winerror.mc:3608
6947 msgid "Already awaiting printer handle.\n"
6948 msgstr ""
6950 #: winerror.mc:3613
6951 #, fuzzy
6952 msgid "Printer deleted.\n"
6953 msgstr "Datum brisanja.\n"
6955 #: winerror.mc:3618
6956 #, fuzzy
6957 msgid "Invalid printer state.\n"
6958 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6960 #: winerror.mc:3623
6961 msgid "User must change password.\n"
6962 msgstr ""
6964 #: winerror.mc:3628
6965 #, fuzzy
6966 msgid "Domain controller not found.\n"
6967 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6969 #: winerror.mc:3633
6970 msgid "Account locked out.\n"
6971 msgstr ""
6973 #: winerror.mc:3638
6974 #, fuzzy
6975 msgid "Invalid pixel format.\n"
6976 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6978 #: winerror.mc:3643
6979 #, fuzzy
6980 msgid "Invalid driver.\n"
6981 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6983 #: winerror.mc:3648
6984 #, fuzzy
6985 msgid "Invalid object resolver set.\n"
6986 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6988 #: winerror.mc:3653
6989 msgid "Incomplete RPC send.\n"
6990 msgstr ""
6992 #: winerror.mc:3658
6993 #, fuzzy
6994 msgid "Invalid asynchronous RPC handle.\n"
6995 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6997 #: winerror.mc:3663
6998 #, fuzzy
6999 msgid "Invalid asynchronous RPC call.\n"
7000 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
7002 #: winerror.mc:3668
7003 msgid "RPC pipe closed.\n"
7004 msgstr ""
7006 #: winerror.mc:3673
7007 msgid "Discipline error on RPC pipe.\n"
7008 msgstr ""
7010 #: winerror.mc:3678
7011 msgid "No data on RPC pipe.\n"
7012 msgstr ""
7014 #: winerror.mc:3683
7015 #, fuzzy
7016 msgid "No site name available.\n"
7017 msgstr "Nedostupno; .\n"
7019 #: winerror.mc:3688
7020 msgid "The file cannot be accessed.\n"
7021 msgstr ""
7023 #: winerror.mc:3693
7024 #, fuzzy
7025 msgid "The filename cannot be resolved.\n"
7026 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
7028 #: winerror.mc:3698
7029 msgid "RPC entry type mismatch.\n"
7030 msgstr ""
7032 #: winerror.mc:3703
7033 #, fuzzy
7034 msgid "Not all objects could be exported.\n"
7035 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti.\n"
7037 #: winerror.mc:3708
7038 #, fuzzy
7039 msgid "The interface could not be exported.\n"
7040 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
7042 #: winerror.mc:3713
7043 #, fuzzy
7044 msgid "The profile could not be added.\n"
7045 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
7047 #: winerror.mc:3718
7048 #, fuzzy
7049 msgid "The profile element could not be added.\n"
7050 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
7052 #: winerror.mc:3723
7053 #, fuzzy
7054 msgid "The profile element could not be removed.\n"
7055 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
7057 #: winerror.mc:3728
7058 #, fuzzy
7059 msgid "The group element could not be added.\n"
7060 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
7062 #: winerror.mc:3733
7063 #, fuzzy
7064 msgid "The group element could not be removed.\n"
7065 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
7067 #: winerror.mc:3738
7068 #, fuzzy
7069 msgid "The username could not be found.\n"
7070 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
7072 #: winerror.mc:3743
7073 #, fuzzy
7074 msgid "This network connection does not exist.\n"
7075 msgstr "Datoteka ne postoji.\n"
7077 #: winerror.mc:3748
7078 #, fuzzy
7079 msgid "Connection reset by peer.\n"
7080 msgstr "Povezivanje na %s.\n"
7082 #: winerror.mc:3760
7083 msgid "No Signature found in file.\n"
7084 msgstr ""
7086 #: localspl.rc:31 localui.rc:31 winspool.rc:30
7087 msgid "Local Port"
7088 msgstr "Lokalni port"
7090 #: localspl.rc:32
7091 msgid "Local Monitor"
7092 msgstr "Lokalni monitor"
7094 #: localui.rc:39
7095 msgid "Add a Local Port"
7096 msgstr "Dodavanje lokalnog porta"
7098 #: localui.rc:42
7099 msgid "&Enter the port name to add:"
7100 msgstr "&Unesite naziv porta:"
7102 #: localui.rc:51
7103 msgid "Configure LPT Port"
7104 msgstr "Podešavanje LPT porta"
7106 #: localui.rc:54
7107 msgid "Timeout (seconds)"
7108 msgstr "Vreme isteka (u sekundama)"
7110 #: localui.rc:55
7111 msgid "&Transmission Retry:"
7112 msgstr "&Ponovni pokušaj prenosa:"
7114 #: localui.rc:32
7115 msgid "'%s' is not a valid port name"
7116 msgstr "„%s“ nije ispravan naziv porta"
7118 #: localui.rc:33
7119 msgid "Port %s already exists"
7120 msgstr "Port %s već postoji"
7122 #: localui.rc:34
7123 msgid "This port has no options to configure"
7124 msgstr "Ovaj port nema opcija za podešavanje"
7126 #: mapi32.rc:31
7127 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
7128 msgstr "Slanje poruke nije uspelo jer MAPI poštanski klijent nije instaliran."
7130 #: mapi32.rc:32
7131 msgid "Send Mail"
7132 msgstr "Pošalji poruku"
7134 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37
7135 msgid "Enter Network Password"
7136 msgstr "Unos mrežne lozinke"
7138 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
7139 msgid "Please enter your username and password:"
7140 msgstr "Unesite svoje korisničko ime i lozinku:"
7142 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41
7143 msgid "Proxy"
7144 msgstr "Posrednik"
7146 #: mpr.rc:41 wininet.rc:43 wininet.rc:63
7147 msgid "User"
7148 msgstr "Korisničko ime"
7150 #: mpr.rc:42 wininet.rc:44 wininet.rc:64
7151 msgid "Password"
7152 msgstr "Lozinka"
7154 #: mpr.rc:47 wininet.rc:49 wininet.rc:69
7155 msgid "&Save this password (insecure)"
7156 msgstr "&Sačuvaj ovu lozinku (nebezbedno)"
7158 #: mpr.rc:30
7159 msgid "Entire Network"
7160 msgstr "Cela mreža"
7162 #: msacm32.rc:30
7163 msgid "Sound Selection"
7164 msgstr "Izbor zvuka"
7166 #: msacm32.rc:39 winedbg.rc:77
7167 msgid "&Save As..."
7168 msgstr "&Sačuvaj kao..."
7170 #: msacm32.rc:42
7171 msgid "&Format:"
7172 msgstr "&Format:"
7174 #: msacm32.rc:47
7175 msgid "&Attributes:"
7176 msgstr "&Osobine:"
7178 #: mshtml.rc:39
7179 msgid "Hyperlink"
7180 msgstr "Hiperveza"
7182 #: mshtml.rc:42
7183 msgid "Hyperlink Information"
7184 msgstr "Podaci o hipervezi"
7186 #: mshtml.rc:43 winecfg.rc:245
7187 msgid "&Type:"
7188 msgstr "&Ukucaj:"
7190 #: mshtml.rc:45
7191 msgid "&URL:"
7192 msgstr "&Adresa:"
7194 #: mshtml.rc:34
7195 msgid "HTML Document"
7196 msgstr "HTML dokument"
7198 #: mshtml.rc:29
7199 msgid "Downloading from %s..."
7200 msgstr "Preuzimanje iz %s..."
7202 #: mshtml.rc:28
7203 msgid "Done"
7204 msgstr "Završeno"
7206 #: msi.rc:31
7207 #, fuzzy
7208 msgid ""
7209 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
7210 "file path and try again."
7211 msgstr ""
7212 "Instalacioni paket ne može biti otvoren.  Proverite putanju datoteke i "
7213 "pokušajte ponovo."
7215 #: msi.rc:32
7216 msgid "path %s not found"
7217 msgstr "%s putanja nije pronađena"
7219 #: msi.rc:33
7220 msgid "insert disk %s"
7221 msgstr "Ubacite disk %s"
7223 #: msi.rc:34
7224 #, fuzzy
7225 msgid ""
7226 "Windows Installer %s\n"
7227 "\n"
7228 "Usage:\n"
7229 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
7230 "\n"
7231 "Install a product:\n"
7232 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
7233 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
7234 "\t/a package [property]\n"
7235 "Repair an installation:\n"
7236 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
7237 "Uninstall a product:\n"
7238 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
7239 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
7240 "Advertise a product:\n"
7241 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
7242 "Apply a patch:\n"
7243 "\t/p patch_package [property]\n"
7244 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
7245 "Log and user interface modifiers for the above commands:\n"
7246 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] log_file\n"
7247 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
7248 "Register the MSI Service:\n"
7249 "\t/y\n"
7250 "Unregister the MSI Service:\n"
7251 "\t/z\n"
7252 "Display this help:\n"
7253 "\t/help\n"
7254 "\t/?\n"
7255 msgstr ""
7256 "Windows instalacija programa %s\n"
7257 "\n"
7258 "Upotreba:\n"
7259 "msiexec naredba {obavezan parametar} [neobavezan parametar]\n"
7260 "\n"
7261 "Instalacija proizvoda:\n"
7262 "\t/i {paket|kôd} [svojina]\n"
7263 "\t/package {paket|kôd} [svojina]\n"
7264 "\t/a paket [svojina]\n"
7265 "Popravka instalacije:\n"
7266 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {paket|kôd}\n"
7267 "Uklanjanje proizvoda:\n"
7268 "\t/uninstall {paket|kôd} [svojina]\n"
7269 "\t/x {paket|kôd} [svojina]\n"
7270 "Reklama proizvoda:\n"
7271 "\t/j[u|m] paket [/t pretvori] [/g ID jezika]\n"
7272 "Primena zakrpe:\n"
7273 "\t/p zakrpa [svojina]\n"
7274 "\t/p zakrpa/paket [svojina]\n"
7275 "Izveštaj i izgled izmenjivača za naredbe iznad:\n"
7276 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] izveštaj\n"
7277 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
7278 "Registracija MSI usluge:\n"
7279 "\t/y\n"
7280 "Odjava MSI usluge:\n"
7281 "\t/z\n"
7282 "Prikaži pomoć:\n"
7283 "\t/help\n"
7284 "\t/?\n"
7286 #: msi.rc:61
7287 msgid "enter which folder contains %s"
7288 msgstr "unesite koja fascikla sadrži %s"
7290 #: msi.rc:62
7291 msgid "install source for feature missing"
7292 msgstr "nedostaje instalacija"
7294 #: msi.rc:63
7295 msgid "network drive for feature missing"
7296 msgstr "nedostaje mrežna jedinica"
7298 #: msi.rc:64
7299 msgid "feature from:"
7300 msgstr "mogućnost od:"
7302 #: msi.rc:65
7303 msgid "choose which folder contains %s"
7304 msgstr "izaberite koja fascikla sadrži %s"
7306 #: msi.rc:90
7307 #, fuzzy
7308 #| msgid "Application Workspace"
7309 msgid "Allocating registry space"
7310 msgstr "Radni prostor aplikacije"
7312 #: msi.rc:91
7313 msgid "Searching for installed applications"
7314 msgstr ""
7316 #: msi.rc:92
7317 msgid "Binding executables"
7318 msgstr ""
7320 #: msi.rc:93 msi.rc:136
7321 #, fuzzy
7322 msgid "Searching for qualifying products"
7323 msgstr "Svojstva"
7325 #: msi.rc:94 msi.rc:95 msi.rc:100
7326 msgid "Computing space requirements"
7327 msgstr ""
7329 #: msi.rc:96
7330 #, fuzzy
7331 #| msgid "New Folder"
7332 msgid "Creating folders"
7333 msgstr "Nova fascikla"
7335 #: msi.rc:97
7336 #, fuzzy
7337 #| msgid "Create Shor&tcut"
7338 msgid "Creating shortcuts"
7339 msgstr "Napravi &prečicu"
7341 #: msi.rc:98
7342 msgid "Deleting services"
7343 msgstr ""
7345 #: msi.rc:99
7346 #, fuzzy
7347 msgid "Creating duplicate files"
7348 msgstr "&Datum"
7350 #: msi.rc:101
7351 #, fuzzy
7352 msgid "Searching for related applications"
7353 msgstr "Svojstva"
7355 #: msi.rc:102
7356 msgid "Copying network install files"
7357 msgstr ""
7359 #: msi.rc:103
7360 #, fuzzy
7361 #| msgid "Copying Files..."
7362 msgid "Copying new files"
7363 msgstr "Umnožavanje datoteka..."
7365 #: msi.rc:104
7366 #, fuzzy
7367 msgid "Installing ODBC components"
7368 msgstr "Instalacioni programi.\n"
7370 #: msi.rc:105
7371 #, fuzzy
7372 msgid "Installing new services"
7373 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
7375 #: msi.rc:106
7376 #, fuzzy
7377 #| msgid "Install/Uninstall"
7378 msgid "Installing system catalog"
7379 msgstr "Instaliraj/ukloni"
7381 #: msi.rc:107
7382 #, fuzzy
7383 #| msgid "Wine Application Uninstaller"
7384 msgid "Validating install"
7385 msgstr "Wine deinstalacioni program"
7387 #: msi.rc:108
7388 msgid "Evaluating launch conditions"
7389 msgstr ""
7391 #: msi.rc:109
7392 msgid "Migrating feature states from related applications"
7393 msgstr ""
7395 #: msi.rc:110
7396 #, fuzzy
7397 msgid "Moving files"
7398 msgstr "Otvori datoteku"
7400 #: msi.rc:111
7401 #, fuzzy
7402 msgid "Publishing assembly information"
7403 msgstr ""
7404 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7405 "Podaci\n"
7406 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7407 "Informacija"
7409 #: msi.rc:112
7410 msgid "Unpublishing assembly information"
7411 msgstr ""
7413 #: msi.rc:113
7414 #, fuzzy
7415 msgid "Patching files"
7416 msgstr "Otvori datoteku"
7418 #: msi.rc:114
7419 msgid "Updating component registration"
7420 msgstr ""
7422 #: msi.rc:115
7423 msgid "Publishing Qualified Components"
7424 msgstr ""
7426 #: msi.rc:116
7427 msgid "Publishing Product Features"
7428 msgstr ""
7430 #: msi.rc:117
7431 #, fuzzy
7432 msgid "Publishing product information"
7433 msgstr ""
7434 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7435 "Podaci\n"
7436 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7437 "Informacija"
7439 #: msi.rc:118
7440 msgid "Registering Class servers"
7441 msgstr ""
7443 #: msi.rc:119
7444 msgid "Registering COM+ Applications and Components"
7445 msgstr ""
7447 #: msi.rc:120
7448 msgid "Registering extension servers"
7449 msgstr ""
7451 #: msi.rc:121
7452 msgid "Registering fonts"
7453 msgstr ""
7455 #: msi.rc:122
7456 msgid "Registering MIME info"
7457 msgstr ""
7459 #: msi.rc:123
7460 #, fuzzy
7461 msgid "Registering product"
7462 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt).\n"
7464 #: msi.rc:124
7465 msgid "Registering program identifiers"
7466 msgstr ""
7468 #: msi.rc:125
7469 msgid "Registering type libraries"
7470 msgstr ""
7472 #: msi.rc:126
7473 #, fuzzy
7474 msgid "Registering user"
7475 msgstr "Neuspesi resursa.\n"
7477 #: msi.rc:127
7478 #, fuzzy
7479 msgid "Removing duplicated files"
7480 msgstr "&Ukloni..."
7482 #: msi.rc:128 msi.rc:152
7483 msgid "Updating environment strings"
7484 msgstr ""
7486 #: msi.rc:129
7487 #, fuzzy
7488 #| msgid "&Remove application"
7489 msgid "Removing applications"
7490 msgstr "&Ukloni aplikaciju"
7492 #: msi.rc:130
7493 #, fuzzy
7494 msgid "Removing files"
7495 msgstr "Otvori datoteku"
7497 #: msi.rc:131
7498 msgid "Removing folders"
7499 msgstr ""
7501 #: msi.rc:132
7502 msgid "Removing INI files entries"
7503 msgstr ""
7505 #: msi.rc:133
7506 msgid "Removing ODBC components"
7507 msgstr ""
7509 #: msi.rc:134
7510 #, fuzzy
7511 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
7512 msgid "Removing system registry values"
7513 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
7515 #: msi.rc:135
7516 msgid "Removing shortcuts"
7517 msgstr ""
7519 #: msi.rc:137
7520 msgid "Registering modules"
7521 msgstr ""
7523 #: msi.rc:138
7524 msgid "Unregistering modules"
7525 msgstr ""
7527 #: msi.rc:139
7528 #, fuzzy
7529 #| msgid "Initializing; "
7530 msgid "Initializing ODBC directories"
7531 msgstr "Pokretanje; "
7533 #: msi.rc:140
7534 #, fuzzy
7535 #| msgid "Starting Wordpad failed"
7536 msgid "Starting services"
7537 msgstr "Pokretanje Pisanke nije uspelo"
7539 #: msi.rc:141
7540 msgid "Stopping services"
7541 msgstr ""
7543 #: msi.rc:142
7544 msgid "Unpublishing Qualified Components"
7545 msgstr ""
7547 #: msi.rc:143
7548 msgid "Unpublishing Product Features"
7549 msgstr ""
7551 #: msi.rc:144
7552 msgid "Unpublishing product information"
7553 msgstr ""
7555 #: msi.rc:145
7556 msgid "Unregister Class servers"
7557 msgstr ""
7559 #: msi.rc:146
7560 msgid "Unregistering COM+ Applications and Components"
7561 msgstr ""
7563 #: msi.rc:147
7564 msgid "Unregistering extension servers"
7565 msgstr ""
7567 #: msi.rc:148
7568 msgid "Unregistering fonts"
7569 msgstr ""
7571 #: msi.rc:149
7572 msgid "Unregistering MIME info"
7573 msgstr ""
7575 #: msi.rc:150
7576 msgid "Unregistering program identifiers"
7577 msgstr ""
7579 #: msi.rc:151
7580 msgid "Unregistering type libraries"
7581 msgstr ""
7583 #: msi.rc:153
7584 msgid "Writing INI files values"
7585 msgstr ""
7587 #: msi.rc:154
7588 #, fuzzy
7589 #| msgid "Warning: system library"
7590 msgid "Writing system registry values"
7591 msgstr "Upozorenje: sistemska biblioteka"
7593 #: msi.rc:160
7594 msgid "Free space: [1]"
7595 msgstr ""
7597 #: msi.rc:161
7598 msgid "Property: [1], Signature: [2]"
7599 msgstr ""
7601 #: msi.rc:162
7602 msgid "File: [1]"
7603 msgstr "Datoteka: [1]"
7605 #: msi.rc:163 msi.rc:190
7606 msgid "Folder: [1]"
7607 msgstr "Fascikla: [1]"
7609 #: msi.rc:164 msi.rc:193
7610 msgid "Shortcut: [1]"
7611 msgstr ""
7613 #: msi.rc:165 msi.rc:196 msi.rc:197
7614 #, fuzzy
7615 #| msgid "De&vice:"
7616 msgid "Service: [1]"
7617 msgstr "Na&prava:"
7619 #: msi.rc:166 msi.rc:169 msi.rc:173
7620 msgid "File: [1],  Directory: [9],  Size: [6]"
7621 msgstr ""
7623 #: msi.rc:167
7624 #, fuzzy
7625 #| msgid "application"
7626 msgid "Found application: [1]"
7627 msgstr "program"
7629 #: msi.rc:168
7630 msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
7631 msgstr ""
7633 #: msi.rc:170
7634 #, fuzzy
7635 #| msgid "De&vice:"
7636 msgid "Service: [2]"
7637 msgstr "Na&prava:"
7639 #: msi.rc:171
7640 msgid "File: [1],  Dependencies: [2]"
7641 msgstr ""
7643 #: msi.rc:172
7644 #, fuzzy
7645 #| msgid "Applications"
7646 msgid "Application: [1]"
7647 msgstr "Aplikacije"
7649 #: msi.rc:174 msi.rc:175
7650 msgid "Application Context:[1], Assembly Name:[2]"
7651 msgstr ""
7653 #: msi.rc:176
7654 msgid "File: [1],  Directory: [2],  Size: [3]"
7655 msgstr ""
7657 #: msi.rc:177 msi.rc:198
7658 msgid "Component ID: [1], Qualifier: [2]"
7659 msgstr ""
7661 #: msi.rc:178 msi.rc:199
7662 msgid "Feature: [1]"
7663 msgstr ""
7665 #: msi.rc:179 msi.rc:200
7666 msgid "Class Id: [1]"
7667 msgstr ""
7669 #: msi.rc:180
7670 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2], Users: [3], RSN: [4]}}"
7671 msgstr ""
7673 #: msi.rc:181 msi.rc:202
7674 msgid "Extension: [1]"
7675 msgstr ""
7677 #: msi.rc:182 msi.rc:203
7678 msgid "Font: [1]"
7679 msgstr "Fontovi: [1]"
7681 #: msi.rc:183 msi.rc:204
7682 msgid "MIME Content Type: [1], Extension: [2]"
7683 msgstr ""
7685 #: msi.rc:184 msi.rc:205
7686 msgid "ProgId: [1]"
7687 msgstr ""
7689 #: msi.rc:185 msi.rc:206
7690 msgid "LibID: [1]"
7691 msgstr ""
7693 #: msi.rc:186 msi.rc:189
7694 msgid "File: [1], Directory: [9]"
7695 msgstr ""
7697 #: msi.rc:187 msi.rc:207
7698 msgid "Name: [1], Value: [2], Action [3]"
7699 msgstr ""
7701 #: msi.rc:188
7702 msgid "Application: [1], Command line: [2]"
7703 msgstr ""
7705 #: msi.rc:191 msi.rc:208
7706 msgid "File: [1],  Section: [2],  Key: [3], Value: [4]"
7707 msgstr ""
7709 #: msi.rc:192
7710 msgid "Key: [1], Name: [2]"
7711 msgstr ""
7713 #: msi.rc:194 msi.rc:195
7714 msgid "File: [1], Folder: [2]"
7715 msgstr ""
7717 #: msi.rc:201
7718 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2]}}"
7719 msgstr ""
7721 #: msi.rc:209
7722 msgid "Key: [1], Name: [2], Value: [3]"
7723 msgstr ""
7725 #: msi.rc:71
7726 msgid "{{Fatal error: }}"
7727 msgstr ""
7729 #: msi.rc:72
7730 msgid "{{Error [1]. }}"
7731 msgstr ""
7733 #: msi.rc:73
7734 msgid "Warning [1]."
7735 msgstr ""
7737 #: msi.rc:74
7738 msgid "Info [1]."
7739 msgstr ""
7741 #: msi.rc:75
7742 msgid ""
7743 "The installer has encountered an unexpected error installing this package. "
7744 "This may indicate a problem with this package. The error code is [1]. {{The "
7745 "arguments are: [2], [3], [4]}}"
7746 msgstr ""
7748 #: msi.rc:76
7749 msgid "{{Disk full: }}"
7750 msgstr ""
7752 #: msi.rc:77
7753 msgid "Action [Time]: [1]. [2]"
7754 msgstr ""
7756 #: msi.rc:78
7757 msgid "Message type: [1], Argument: [2]{, [3]}"
7758 msgstr ""
7760 #: msi.rc:81
7761 msgid "=== Logging started: [Date]  [Time] ==="
7762 msgstr ""
7764 #: msi.rc:79
7765 msgid "Action start [Time]: [1]."
7766 msgstr ""
7768 #: msi.rc:80
7769 msgid "Action ended [Time]: [1]. Return value [2]."
7770 msgstr ""
7772 #: msi.rc:83
7773 msgid "Please insert the disk: [2]"
7774 msgstr ""
7776 #: msi.rc:84
7777 msgid ""
7778 "Source file not found{{(cabinet)}}: [2]. Verify that the file exists and "
7779 "that you can access it."
7780 msgstr ""
7782 #: msrle32.rc:31
7783 msgid "Wine MS-RLE video codec"
7784 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
7786 #: msrle32.rc:32
7787 msgid ""
7788 "Wine MS-RLE video codec\n"
7789 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
7790 msgstr ""
7791 "Wine MS-RLE video kodek\n"
7792 "Copyright ©2002 by Michael Günnewig"
7794 #: msvfw32.rc:33
7795 msgid "Video Compression"
7796 msgstr "Sažimanje video zapisa"
7798 #: msvfw32.rc:39
7799 msgid "&Compressor:"
7800 msgstr "&Kompresor:"
7802 #: msvfw32.rc:42
7803 msgid "Con&figure..."
7804 msgstr "&Podesi..."
7806 #: msvfw32.rc:43
7807 msgid "&About"
7808 msgstr "&O programu"
7810 #: msvfw32.rc:47
7811 msgid "Compression &Quality:"
7812 msgstr "&Kvalitet sažimanja:"
7814 #: msvfw32.rc:49
7815 msgid "&Key Frame Every"
7816 msgstr "&Ključni kadar svakih"
7818 #: msvfw32.rc:53
7819 msgid "&Data Rate"
7820 msgstr "&Protok podataka"
7822 #: msvfw32.rc:55
7823 #, fuzzy
7824 msgid "kB/s"
7825 msgstr "KB/s"
7827 #: msvfw32.rc:28
7828 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
7829 msgstr "Celi kadrovi (nesažeto)"
7831 #: msvidc32.rc:29
7832 msgid "Wine Video 1 video codec"
7833 msgstr "Wine Video 1 video kodek"
7835 #: oleacc.rc:31
7836 msgid "unknown object"
7837 msgstr ""
7839 #: oleacc.rc:32
7840 msgid "title bar"
7841 msgstr "naslovna linija"
7843 #: oleacc.rc:33
7844 msgid "menu bar"
7845 msgstr "linija menija"
7847 #: oleacc.rc:34
7848 msgid "scroll bar"
7849 msgstr "traka za pomeranje"
7851 #: oleacc.rc:35
7852 msgid "grip"
7853 msgstr "ručka"
7855 #: oleacc.rc:36
7856 msgid "sound"
7857 msgstr "zvuk"
7859 #: oleacc.rc:37
7860 msgid "cursor"
7861 msgstr "kursor"
7863 #: oleacc.rc:38
7864 msgid "caret"
7865 msgstr "kursor"
7867 #: oleacc.rc:39
7868 msgid "alert"
7869 msgstr "upozorenje"
7871 #: oleacc.rc:40
7872 msgid "window"
7873 msgstr "prozor"
7875 #: oleacc.rc:41
7876 msgid "client"
7877 msgstr "klijent"
7879 #: oleacc.rc:42
7880 msgid "popup menu"
7881 msgstr "iskačući meni"
7883 #: oleacc.rc:43
7884 msgid "menu item"
7885 msgstr "stavka menija"
7887 #: oleacc.rc:44
7888 msgid "tool tip"
7889 msgstr "oblačić"
7891 #: oleacc.rc:45
7892 msgid "application"
7893 msgstr "program"
7895 #: oleacc.rc:46
7896 msgid "document"
7897 msgstr "dokument"
7899 #: oleacc.rc:47
7900 msgid "pane"
7901 msgstr "okvir"
7903 #: oleacc.rc:48
7904 msgid "chart"
7905 msgstr "grafikon"
7907 #: oleacc.rc:49
7908 msgid "dialog"
7909 msgstr "prozorče"
7911 #: oleacc.rc:50
7912 msgid "border"
7913 msgstr "granica"
7915 #: oleacc.rc:51
7916 msgid "grouping"
7917 msgstr "grupisanje"
7919 #: oleacc.rc:52
7920 msgid "separator"
7921 msgstr "razdvajač"
7923 #: oleacc.rc:53
7924 msgid "tool bar"
7925 msgstr "alatnica"
7927 #: oleacc.rc:54
7928 msgid "status bar"
7929 msgstr "linija stanja"
7931 #: oleacc.rc:55
7932 msgid "table"
7933 msgstr "tabela"
7935 #: oleacc.rc:56
7936 msgid "column header"
7937 msgstr "zaglavlje kolone"
7939 #: oleacc.rc:57
7940 msgid "row header"
7941 msgstr "zaglavlje reda"
7943 #: oleacc.rc:58
7944 msgid "column"
7945 msgstr "kolona"
7947 #: oleacc.rc:59
7948 msgid "row"
7949 msgstr "red"
7951 #: oleacc.rc:60
7952 msgid "cell"
7953 msgstr "ćelija"
7955 #: oleacc.rc:61
7956 msgid "link"
7957 msgstr "veza"
7959 #: oleacc.rc:62
7960 msgid "help balloon"
7961 msgstr "pomoćni oblačić"
7963 #: oleacc.rc:63
7964 msgid "character"
7965 msgstr "znak"
7967 #: oleacc.rc:64
7968 msgid "list"
7969 msgstr "spisak"
7971 #: oleacc.rc:65
7972 msgid "list item"
7973 msgstr "spisak stavki"
7975 #: oleacc.rc:66
7976 msgid "outline"
7977 msgstr "kontura"
7979 #: oleacc.rc:67
7980 msgid "outline item"
7981 msgstr "stavka konture"
7983 #: oleacc.rc:68
7984 msgid "page tab"
7985 msgstr "jezičak strane"
7987 #: oleacc.rc:69
7988 msgid "property page"
7989 msgstr "svojstva strane"
7991 #: oleacc.rc:70
7992 msgid "indicator"
7993 msgstr "pokazivač"
7995 #: oleacc.rc:71
7996 msgid "graphic"
7997 msgstr "grafika"
7999 #: oleacc.rc:72
8000 msgid "static text"
8001 msgstr "statičan tekst"
8003 #: oleacc.rc:73
8004 msgid "text"
8005 msgstr "tekst"
8007 #: oleacc.rc:74
8008 msgid "push button"
8009 msgstr "prekidač dugme"
8011 #: oleacc.rc:75
8012 msgid "check button"
8013 msgstr "dugme za označavanje"
8015 #: oleacc.rc:76
8016 msgid "radio button"
8017 msgstr "isključivo dugme"
8019 #: oleacc.rc:77
8020 msgid "combo box"
8021 msgstr "kombinovani spisak"
8023 #: oleacc.rc:78
8024 msgid "drop down"
8025 msgstr "padajući meni"
8027 #: oleacc.rc:79
8028 msgid "progress bar"
8029 msgstr "linija toka"
8031 #: oleacc.rc:80
8032 msgid "dial"
8033 msgstr "pozovi"
8035 #: oleacc.rc:81
8036 msgid "hot key field"
8037 msgstr "polje za prečice"
8039 #: oleacc.rc:82
8040 msgid "slider"
8041 msgstr "klizač"
8043 #: oleacc.rc:83
8044 msgid "spin box"
8045 msgstr "vrteće dugme"
8047 #: oleacc.rc:84
8048 msgid "diagram"
8049 msgstr "dijagram"
8051 #: oleacc.rc:85
8052 msgid "animation"
8053 msgstr "animacija"
8055 #: oleacc.rc:86
8056 msgid "equation"
8057 msgstr "jednačina"
8059 #: oleacc.rc:87
8060 msgid "drop down button"
8061 msgstr "padajuće dugme"
8063 #: oleacc.rc:88
8064 msgid "menu button"
8065 msgstr "dugme menija"
8067 #: oleacc.rc:89
8068 msgid "grid drop down button"
8069 msgstr "umreži padajuće dugme"
8071 #: oleacc.rc:90
8072 msgid "white space"
8073 msgstr "razmak"
8075 #: oleacc.rc:91
8076 msgid "page tab list"
8077 msgstr "spisak listova"
8079 #: oleacc.rc:92
8080 msgid "clock"
8081 msgstr "časovnik"
8083 #: oleacc.rc:93
8084 msgid "split button"
8085 msgstr "dugme za deljenje"
8087 #: oleacc.rc:94
8088 msgid "IP address"
8089 msgstr "IP adresa"
8091 #: oleacc.rc:95
8092 msgid "outline button"
8093 msgstr "kontura dugme"
8095 #: oleacc.rc:97
8096 #, fuzzy
8097 #| msgid "Normal"
8098 msgctxt "object state"
8099 msgid "normal"
8100 msgstr "Normalan"
8102 #: oleacc.rc:98
8103 #, fuzzy
8104 #| msgid "Unavailable"
8105 msgctxt "object state"
8106 msgid "unavailable"
8107 msgstr "Nedostupno"
8109 #: oleacc.rc:99
8110 #, fuzzy
8111 #| msgid "Select"
8112 msgctxt "object state"
8113 msgid "selected"
8114 msgstr "Izaberi"
8116 #: oleacc.rc:100
8117 #, fuzzy
8118 msgctxt "object state"
8119 msgid "focused"
8120 msgstr "Pauzirano; "
8122 #: oleacc.rc:101
8123 #, fuzzy
8124 msgctxt "object state"
8125 msgid "pressed"
8126 msgstr "nesažeto"
8128 #: oleacc.rc:102
8129 msgctxt "object state"
8130 msgid "checked"
8131 msgstr ""
8133 #: oleacc.rc:103
8134 #, fuzzy
8135 #| msgid "Mixed"
8136 msgctxt "object state"
8137 msgid "mixed"
8138 msgstr "Izmešano"
8140 #: oleacc.rc:104
8141 #, fuzzy
8142 msgctxt "object state"
8143 msgid "read only"
8144 msgstr "Spremno"
8146 #: oleacc.rc:105
8147 msgctxt "object state"
8148 msgid "hot tracked"
8149 msgstr ""
8151 #: oleacc.rc:106
8152 #, fuzzy
8153 msgctxt "object state"
8154 msgid "default"
8155 msgstr ""
8156 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8157 "Podrazumevano\n"
8158 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8159 "Osnovno"
8161 #: oleacc.rc:107
8162 msgctxt "object state"
8163 msgid "expanded"
8164 msgstr ""
8166 #: oleacc.rc:108
8167 msgctxt "object state"
8168 msgid "collapsed"
8169 msgstr ""
8171 #: oleacc.rc:109
8172 msgctxt "object state"
8173 msgid "busy"
8174 msgstr ""
8176 #: oleacc.rc:110
8177 msgctxt "object state"
8178 msgid "floating"
8179 msgstr ""
8181 #: oleacc.rc:111
8182 msgctxt "object state"
8183 msgid "marqueed"
8184 msgstr ""
8186 #: oleacc.rc:112
8187 #, fuzzy
8188 #| msgid "animation"
8189 msgctxt "object state"
8190 msgid "animated"
8191 msgstr "animacija"
8193 #: oleacc.rc:113
8194 msgctxt "object state"
8195 msgid "invisible"
8196 msgstr ""
8198 #: oleacc.rc:114
8199 msgctxt "object state"
8200 msgid "offscreen"
8201 msgstr ""
8203 #: oleacc.rc:115
8204 #, fuzzy
8205 msgctxt "object state"
8206 msgid "sizeable"
8207 msgstr "&Tabela"
8209 #: oleacc.rc:116
8210 #, fuzzy
8211 msgctxt "object state"
8212 msgid "moveable"
8213 msgstr "&Tabela"
8215 #: oleacc.rc:117
8216 msgctxt "object state"
8217 msgid "self voicing"
8218 msgstr ""
8220 #: oleacc.rc:118
8221 #, fuzzy
8222 msgctxt "object state"
8223 msgid "focusable"
8224 msgstr "Pauzirano; "
8226 #: oleacc.rc:119
8227 #, fuzzy
8228 #| msgid "table"
8229 msgctxt "object state"
8230 msgid "selectable"
8231 msgstr "tabela"
8233 #: oleacc.rc:120
8234 #, fuzzy
8235 #| msgid "link"
8236 msgctxt "object state"
8237 msgid "linked"
8238 msgstr "veza"
8240 #: oleacc.rc:121
8241 msgctxt "object state"
8242 msgid "traversed"
8243 msgstr ""
8245 #: oleacc.rc:122
8246 #, fuzzy
8247 #| msgid "table"
8248 msgctxt "object state"
8249 msgid "multi selectable"
8250 msgstr "tabela"
8252 #: oleacc.rc:123
8253 #, fuzzy
8254 #| msgid "table"
8255 msgctxt "object state"
8256 msgid "extended selectable"
8257 msgstr "tabela"
8259 #: oleacc.rc:124
8260 #, fuzzy
8261 #| msgid "alert"
8262 msgctxt "object state"
8263 msgid "alert low"
8264 msgstr "upozorenje"
8266 #: oleacc.rc:125
8267 #, fuzzy
8268 #| msgid "alert"
8269 msgctxt "object state"
8270 msgid "alert medium"
8271 msgstr "upozorenje"
8273 #: oleacc.rc:126
8274 #, fuzzy
8275 #| msgid "alert"
8276 msgctxt "object state"
8277 msgid "alert high"
8278 msgstr "upozorenje"
8280 #: oleacc.rc:127
8281 #, fuzzy
8282 #| msgid "Import Selected"
8283 msgctxt "object state"
8284 msgid "protected"
8285 msgstr "Uvezi izabrano"
8287 #: oleacc.rc:128
8288 msgctxt "object state"
8289 msgid "has popup"
8290 msgstr ""
8292 #: oleaut32.rc:30 oleview.rc:146
8293 msgid "True"
8294 msgstr "Tačno"
8296 #: oleaut32.rc:31 oleview.rc:147
8297 msgid "False"
8298 msgstr "Netačno"
8300 #: oleaut32.rc:34
8301 msgid "On"
8302 msgstr "Uključeno"
8304 #: oleaut32.rc:35
8305 msgid "Off"
8306 msgstr "Isključeno"
8308 #: oledlg.rc:55
8309 msgid "Insert Object"
8310 msgstr "Unos objekta"
8312 #: oledlg.rc:61
8313 msgid "Object Type:"
8314 msgstr "Vrsta objekta:"
8316 #: oledlg.rc:64 oledlg.rc:102
8317 msgid "Result"
8318 msgstr "Rezultat"
8320 #: oledlg.rc:65
8321 msgid "Create New"
8322 msgstr "Napravi novo"
8324 #: oledlg.rc:67
8325 msgid "Create Control"
8326 msgstr "Napravi kontrolu"
8328 #: oledlg.rc:69
8329 msgid "Create From File"
8330 msgstr "Napravi iz datoteke"
8332 #: oledlg.rc:72
8333 msgid "&Add Control..."
8334 msgstr "&Dodaj kontrolu..."
8336 #: oledlg.rc:73
8337 msgid "Display As Icon"
8338 msgstr "Prikaži kao ikonicu"
8340 #: oledlg.rc:75 setupapi.rc:61
8341 msgid "Browse..."
8342 msgstr "Potraži..."
8344 #: oledlg.rc:76
8345 msgid "File:"
8346 msgstr "Datoteka:"
8348 #: oledlg.rc:82
8349 msgid "Paste Special"
8350 msgstr "Ubacivanje"
8352 #: oledlg.rc:85 setupapi.rc:43
8353 msgid "Source:"
8354 msgstr "Izvor:"
8356 #: oledlg.rc:86 shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:135
8357 #: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:114
8358 msgid "&Paste"
8359 msgstr "&Ubaci"
8361 #: oledlg.rc:88
8362 msgid "Paste &Link"
8363 msgstr "Ubaci &vezu"
8365 #: oledlg.rc:90
8366 msgid "&As:"
8367 msgstr "&Kao:"
8369 #: oledlg.rc:97
8370 msgid "&Display As Icon"
8371 msgstr "&Prikaži kao ikonicu"
8373 #: oledlg.rc:99
8374 msgid "Change &Icon..."
8375 msgstr "Promeni &ikonicu..."
8377 #: oledlg.rc:28
8378 msgid "Insert a new %s object into your document"
8379 msgstr "Unesite novi %s objekat u dokument"
8381 #: oledlg.rc:29
8382 msgid ""
8383 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
8384 "may activate it using the program which created it."
8385 msgstr ""
8386 "Unesite sadržaj datoteke kao objekat u dokumentu kako biste ga aktivirali "
8387 "koristeći program koji ga je napravio."
8389 #: oledlg.rc:30 shell32.rc:197
8390 #, fuzzy
8391 msgid "Browse"
8392 msgstr ""
8393 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8394 "Potraži\n"
8395 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8396 "Razgledaj"
8398 #: oledlg.rc:31
8399 msgid ""
8400 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
8401 "control."
8402 msgstr ""
8403 "Datoteka nije ispravan OLE modul. Registrovanje OLE kontrole nije uspelo."
8405 #: oledlg.rc:32
8406 msgid "Add Control"
8407 msgstr "Dodaj kontrolu"
8409 #: oledlg.rc:35
8410 #, fuzzy
8411 msgid "&Convert..."
8412 msgstr "Štampaj..."
8414 #: oledlg.rc:36
8415 #, fuzzy
8416 msgid "%1 %2 &Object"
8417 msgstr "Ne postoji takav objekat"
8419 #: oledlg.rc:34
8420 #, fuzzy
8421 msgid "%1 &Object"
8422 msgstr "Ne postoji takav objekat"
8424 #: oledlg.rc:33 oleview.rc:40
8425 #, fuzzy
8426 msgid "&Object"
8427 msgstr "Ne postoji takav objekat"
8429 #: oledlg.rc:41
8430 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
8431 msgstr "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kao %s."
8433 #: oledlg.rc:42
8434 msgid ""
8435 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
8436 "activate it using %s."
8437 msgstr ""
8438 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kako biste ga mogli aktivirati koristeći "
8439 "%s."
8441 #: oledlg.rc:43
8442 #, fuzzy
8443 msgid ""
8444 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
8445 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
8446 msgstr ""
8447 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kako biste ga mogli aktivirati koristeći "
8448 "%s.  Biće prikazano kao ikonica."
8450 #: oledlg.rc:44
8451 #, fuzzy
8452 msgid ""
8453 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
8454 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
8455 "your document."
8456 msgstr ""
8457 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kao %s.  Podaci su povezani s izvorišnom "
8458 "datotekom, tako da će izmene datoteke biti reflektovane u dokumentu."
8460 #: oledlg.rc:45
8461 #, fuzzy
8462 msgid ""
8463 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
8464 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
8465 "in your document."
8466 msgstr ""
8467 "Umeće sliku iz ostave u dokument.  Slika je povezana s izvorišnom datotekom, "
8468 "tako da će izmene datoteke biti reflektovane u dokumentu."
8470 #: oledlg.rc:46
8471 #, fuzzy
8472 msgid ""
8473 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
8474 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
8475 "be reflected in your document."
8476 msgstr ""
8477 "Umeće prečicu koja vodi do lokacije sadržaja ostave.  Prečica je povezana s "
8478 "izvorišnom datotekom, tako da će izmene biti reflektovane u dokumentu."
8480 #: oledlg.rc:47
8481 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
8482 msgstr "Umeće sadržaj iz ostave u dokument."
8484 #: oledlg.rc:48 regedit.rc:430
8485 msgid "Unknown Type"
8486 msgstr "Nepoznata vrsta"
8488 #: oledlg.rc:49
8489 msgid "Unknown Source"
8490 msgstr "Nepoznat izvor"
8492 #: oledlg.rc:50
8493 msgid "the program which created it"
8494 msgstr "program koji ga je napravio"
8496 #: sane.rc:41
8497 msgid "Scanning"
8498 msgstr "Pretraga"
8500 #: sane.rc:44
8501 #, fuzzy
8502 msgid "SCANNING... Please Wait"
8503 msgstr "Pretraživanje..."
8505 #: sane.rc:31
8506 msgctxt "unit: pixels"
8507 msgid "px"
8508 msgstr "px"
8510 #: sane.rc:32
8511 msgctxt "unit: bits"
8512 msgid "b"
8513 msgstr "b"
8515 #: sane.rc:34 wineps.rc:49 winecfg.rc:183
8516 msgctxt "unit: dots/inch"
8517 msgid "dpi"
8518 msgstr "tpi"
8520 #: sane.rc:35
8521 msgctxt "unit: percent"
8522 msgid "%"
8523 msgstr "%"
8525 #: sane.rc:36
8526 msgctxt "unit: microseconds"
8527 msgid "us"
8528 msgstr "µs"
8530 #: serialui.rc:28
8531 #, fuzzy
8532 msgid "Settings for %s"
8533 msgstr "Svojstva"
8535 #: serialui.rc:31
8536 msgid "Baud Rate"
8537 msgstr "Broj bauda"
8539 #: serialui.rc:33
8540 msgid "Parity"
8541 msgstr "Jednakost"
8543 #: serialui.rc:35
8544 msgid "Flow Control"
8545 msgstr "Kontrola protoka"
8547 #: serialui.rc:37
8548 msgid "Data Bits"
8549 msgstr "Bitovi podataka"
8551 #: serialui.rc:39
8552 msgid "Stop Bits"
8553 msgstr "Zaustavno vreme"
8555 #: setupapi.rc:39
8556 msgid "Copying Files..."
8557 msgstr "Umnožavanje datoteka..."
8559 #: setupapi.rc:45
8560 msgid "Destination:"
8561 msgstr "Odredište:"
8563 #: setupapi.rc:52
8564 msgid "Files Needed"
8565 msgstr "Potrebne datoteke"
8567 #: setupapi.rc:55
8568 msgid ""
8569 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
8570 "make sure the correct drive is selected below"
8571 msgstr ""
8572 "Ubacite instalacioni disk proizvođača i proverite\n"
8573 "da li je ispod izabrana ispravna jedinica"
8575 #: setupapi.rc:57
8576 msgid "Copy manufacturer's files from:"
8577 msgstr "Umnoži datoteke proizvođača iz:"
8579 #: setupapi.rc:31
8580 #, fuzzy
8581 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
8582 msgstr "„%s“ datoteka na %s je neophodna"
8584 #: setupapi.rc:32 ipconfig.rc:34
8585 msgid "Unknown"
8586 msgstr "Nepoznato"
8588 #: setupapi.rc:33
8589 msgid "Copy files from:"
8590 msgstr "Umnoži datoteke iz:"
8592 #: setupapi.rc:34
8593 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
8594 msgstr ""
8595 "Unesite putanju gde su datoteke smeštene, pa kliknite na dugme „U redu“."
8597 #: shdoclc.rc:42
8598 msgid "F&orward"
8599 msgstr "N&apred"
8601 #: shdoclc.rc:44
8602 msgid "&Save Background As..."
8603 msgstr "&Sačuvaj pozadinu kao..."
8605 #: shdoclc.rc:45
8606 msgid "Set As Back&ground"
8607 msgstr "Postavi kao pozadinu"
8609 #: shdoclc.rc:46
8610 msgid "&Copy Background"
8611 msgstr "&Umnoži pozadinu"
8613 #: shdoclc.rc:47
8614 msgid "Set as &Desktop Item"
8615 msgstr "Postavi kao &stavku na radnoj površini"
8617 #: shdoclc.rc:52
8618 msgid "Create Shor&tcut"
8619 msgstr "Napravi &prečicu"
8621 #: shdoclc.rc:53 shdoclc.rc:84 shdoclc.rc:137 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
8622 msgid "Add to &Favorites..."
8623 msgstr "Dodaj u &omiljene..."
8625 #: shdoclc.rc:56
8626 msgid "&Encoding"
8627 msgstr "&Kodni raspored"
8629 #: shdoclc.rc:58
8630 msgid "Pr&int"
8631 msgstr "&Štampaj"
8633 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
8634 msgid "&Open Link"
8635 msgstr "&Otvori vezu"
8637 #: shdoclc.rc:67 shdoclc.rc:150 shdoclc.rc:174
8638 msgid "Open Link in &New Window"
8639 msgstr "Otvori vezu u &novom prozoru"
8641 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:129 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
8642 msgid "Save Target &As..."
8643 msgstr "Sačuvaj objekat &kao..."
8645 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:152 shdoclc.rc:176
8646 msgid "&Print Target"
8647 msgstr "&Štampaj objekat"
8649 #: shdoclc.rc:71 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
8650 msgid "S&how Picture"
8651 msgstr "&Prikaži sliku"
8653 #: shdoclc.rc:72 shdoclc.rc:179
8654 msgid "&Save Picture As..."
8655 msgstr "&Sačuvaj sliku kao..."
8657 #: shdoclc.rc:73
8658 msgid "&E-mail Picture..."
8659 msgstr "Pošalji sliku &e-poštom..."
8661 #: shdoclc.rc:74
8662 msgid "Pr&int Picture..."
8663 msgstr "Štampaj &sliku..."
8665 #: shdoclc.rc:75
8666 msgid "&Go to My Pictures"
8667 msgstr "Pređi na &fotografije"
8669 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
8670 msgid "Set as Back&ground"
8671 msgstr "Postavi kao &pozadinu"
8673 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:157 shdoclc.rc:181
8674 msgid "Set as &Desktop Item..."
8675 msgstr "Postavi kao &stavku na radnoj površini..."
8677 #: shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
8678 msgid "Copy Shor&tcut"
8679 msgstr "Umnoži &prečicu"
8681 #: shdoclc.rc:86 shdoclc.rc:139 shdoclc.rc:168 shdoclc.rc:194
8682 msgid "P&roperties"
8683 msgstr "&Svojstva"
8685 #: shdoclc.rc:91 user32.rc:58
8686 #, fuzzy
8687 msgid "&Undo"
8688 msgstr ""
8689 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8690 "&Opozovi\n"
8691 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8692 "&Opozivi"
8694 #: shdoclc.rc:96 shell32.rc:105 user32.rc:63
8695 msgid "&Delete"
8696 msgstr "Iz&briši"
8698 #: shdoclc.rc:103 shell32.rc:97
8699 #, fuzzy
8700 msgid "&Select"
8701 msgstr ""
8702 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8703 "&Izbor\n"
8704 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8705 "&Izaberi"
8707 #: shdoclc.rc:105
8708 msgid "&Cell"
8709 msgstr "&Ćelija"
8711 #: shdoclc.rc:106
8712 msgid "&Row"
8713 msgstr "&Red"
8715 #: shdoclc.rc:107
8716 msgid "&Column"
8717 msgstr "&Kolona"
8719 #: shdoclc.rc:108
8720 msgid "&Table"
8721 msgstr "&Tabela"
8723 #: shdoclc.rc:111
8724 msgid "&Cell Properties"
8725 msgstr "Svojstva &ćelije"
8727 #: shdoclc.rc:112
8728 msgid "&Table Properties"
8729 msgstr "Svojstva &tabele"
8731 #: shdoclc.rc:128
8732 msgid "Open in &New Window"
8733 msgstr "Otvori u &novom prozoru"
8735 #: shdoclc.rc:132
8736 msgid "Cut"
8737 msgstr "Iseci"
8739 #: shdoclc.rc:155
8740 msgid "&Save Video As..."
8741 msgstr "&Sačuvaj video snimak kao..."
8743 #: shdoclc.rc:166 shdoclc.rc:190
8744 msgid "Play"
8745 msgstr "Reprodukuj"
8747 #: shdoclc.rc:192
8748 msgid "Rewind"
8749 msgstr "Premotaj"
8751 #: shdoclc.rc:199
8752 msgid "Trace Tags"
8753 msgstr "Prateće oznake"
8755 #: shdoclc.rc:200
8756 msgid "Resource Failures"
8757 msgstr "Neuspesi resursa"
8759 #: shdoclc.rc:201
8760 msgid "Dump Tracking Info"
8761 msgstr "Ispiši ispravljačke podatke"
8763 #: shdoclc.rc:202
8764 msgid "Debug Break"
8765 msgstr "Prekid"
8767 #: shdoclc.rc:203
8768 msgid "Debug View"
8769 msgstr "Prikaz"
8771 #: shdoclc.rc:204
8772 msgid "Dump Tree"
8773 msgstr "Ispiši stablo"
8775 #: shdoclc.rc:205
8776 msgid "Dump Lines"
8777 msgstr "Ispiši linije"
8779 #: shdoclc.rc:206
8780 msgid "Dump DisplayTree"
8781 msgstr "Ispiši prikazno stablo"
8783 #: shdoclc.rc:207
8784 msgid "Dump FormatCaches"
8785 msgstr "Ispiši privremenu memoriju"
8787 #: shdoclc.rc:208
8788 msgid "Dump LayoutRects"
8789 msgstr "Ispiši raspored pravougaonika"
8791 #: shdoclc.rc:209
8792 msgid "Memory Monitor"
8793 msgstr "Nadgledanje memorije"
8795 #: shdoclc.rc:210
8796 msgid "Performance Meters"
8797 msgstr "Merač performansi"
8799 #: shdoclc.rc:211
8800 msgid "Save HTML"
8801 msgstr "Sačuvaj HTML"
8803 #: shdoclc.rc:213
8804 msgid "&Browse View"
8805 msgstr "&Razgledanje"
8807 #: shdoclc.rc:214
8808 msgid "&Edit View"
8809 msgstr "&Uređivanje"
8811 #: shdoclc.rc:219 shdoclc.rc:233
8812 msgid "Scroll Here"
8813 msgstr "Klizaj ovde"
8815 #: shdoclc.rc:221
8816 msgid "Top"
8817 msgstr "Vrh"
8819 #: shdoclc.rc:222
8820 msgid "Bottom"
8821 msgstr "Dno"
8823 #: shdoclc.rc:224
8824 msgid "Page Up"
8825 msgstr "Nagore"
8827 #: shdoclc.rc:225
8828 msgid "Page Down"
8829 msgstr "Nadole"
8831 #: shdoclc.rc:227
8832 msgid "Scroll Up"
8833 msgstr "Pomeri nagore"
8835 #: shdoclc.rc:228
8836 msgid "Scroll Down"
8837 msgstr "Pomeri nadole"
8839 #: shdoclc.rc:235
8840 msgid "Left Edge"
8841 msgstr "Leva ivica"
8843 #: shdoclc.rc:236
8844 msgid "Right Edge"
8845 msgstr "Desna ivica"
8847 #: shdoclc.rc:238
8848 msgid "Page Left"
8849 msgstr "Nalevo"
8851 #: shdoclc.rc:239
8852 msgid "Page Right"
8853 msgstr "Nadesno"
8855 #: shdoclc.rc:241
8856 msgid "Scroll Left"
8857 msgstr "Pomeri nalevo"
8859 #: shdoclc.rc:242
8860 msgid "Scroll Right"
8861 msgstr "Pomeri nadesno"
8863 #: shdoclc.rc:28
8864 msgid "Wine Internet Explorer"
8865 msgstr "Wine Internet Explorer"
8867 #: shdoclc.rc:33
8868 msgid "&w&bPage &p"
8869 msgstr "&w&bStrana &p od &P"
8871 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:65
8872 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
8873 msgid "Lar&ge Icons"
8874 msgstr "&Velike ikonice"
8876 #: shell32.rc:31 shell32.rc:46 shell32.rc:123 shell32.rc:163 taskmgr.rc:66
8877 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
8878 msgid "S&mall Icons"
8879 msgstr "&Male ikonice"
8881 #: shell32.rc:32 shell32.rc:47 shell32.rc:124 shell32.rc:164
8882 msgid "&List"
8883 msgstr "&Spisak"
8885 #: shell32.rc:33 shell32.rc:48 shell32.rc:125 shell32.rc:165 taskmgr.rc:67
8886 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
8887 msgid "&Details"
8888 msgstr "&Detalji"
8890 #: shell32.rc:51 winefile.rc:78
8891 msgid "Arrange &Icons"
8892 msgstr "Poređaj &ikonice"
8894 #: shell32.rc:53
8895 msgid "By &Name"
8896 msgstr "Po &nazivu"
8898 #: shell32.rc:54
8899 msgid "By &Type"
8900 msgstr "Po &vrsti"
8902 #: shell32.rc:55
8903 msgid "By &Size"
8904 msgstr "Po &veličini"
8906 #: shell32.rc:56
8907 msgid "By &Date"
8908 msgstr "Po &datumu"
8910 #: shell32.rc:58
8911 msgid "&Auto Arrange"
8912 msgstr "&Automatski poređaj"
8914 #: shell32.rc:60
8915 msgid "Line up Icons"
8916 msgstr "Poravnaj ikonice"
8918 #: shell32.rc:65
8919 msgid "Paste as Link"
8920 msgstr "Ubaci kao vezu"
8922 #: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:221
8923 msgid "New"
8924 msgstr "Novo"
8926 #: shell32.rc:69
8927 msgid "New &Folder"
8928 msgstr "Nova &fascikla"
8930 #: shell32.rc:70
8931 msgid "New &Link"
8932 msgstr "Nova &veza"
8934 #: shell32.rc:74
8935 msgid "Properties"
8936 msgstr "Svojstva"
8938 #: shell32.rc:85
8939 #, fuzzy
8940 msgctxt "recycle bin"
8941 msgid "&Restore"
8942 msgstr "&Povrati"
8944 #: shell32.rc:86
8945 msgid "&Erase"
8946 msgstr ""
8948 #: shell32.rc:98
8949 msgid "E&xplore"
8950 msgstr "&Pretraži"
8952 #: shell32.rc:101
8953 msgid "C&ut"
8954 msgstr "&Iseci"
8956 #: shell32.rc:104
8957 msgid "Create &Link"
8958 msgstr "Napravi &vezu"
8960 #: shell32.rc:106
8961 msgid "&Rename"
8962 msgstr "Pr&eimenuj"
8964 #: shell32.rc:117 notepad.rc:39 oleview.rc:38 regedit.rc:41 view.rc:34
8965 #: winefile.rc:40 winemine.rc:51 winhlp32.rc:37 wordpad.rc:40
8966 #, fuzzy
8967 msgid "E&xit"
8968 msgstr ""
8969 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8970 "&Izlaz\n"
8971 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8972 "I&zlaz"
8974 #: shell32.rc:130
8975 #, fuzzy
8976 msgid "&About Control Panel"
8977 msgstr "&O upravljačkom panelu..."
8979 #: shell32.rc:273 shell32.rc:288
8980 msgid "Browse for Folder"
8981 msgstr "Pretraživanje fascikli"
8983 #: shell32.rc:293
8984 msgid "Folder:"
8985 msgstr "Fascikla:"
8987 #: shell32.rc:299
8988 msgid "&Make New Folder"
8989 msgstr "&Napravi novu fasciklu"
8991 #: shell32.rc:306
8992 msgid "Message"
8993 msgstr "Poruka"
8995 #: shell32.rc:310
8996 msgid "Yes to &all"
8997 msgstr "Da za &sve"
8999 #: shell32.rc:319
9000 msgid "About %s"
9001 msgstr "O programu %s"
9003 #: shell32.rc:323
9004 msgid "Wine &license"
9005 msgstr "Wine &licenca"
9007 #: shell32.rc:328
9008 msgid "Running on %s"
9009 msgstr "Radi na %s"
9011 #: shell32.rc:329
9012 msgid "Wine was brought to you by:"
9013 msgstr "Wine su Vam omogućili:"
9015 #: shell32.rc:334
9016 msgid "Run"
9017 msgstr ""
9019 #: shell32.rc:338
9020 msgid ""
9021 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
9022 "will open it for you."
9023 msgstr ""
9024 "Unesite naziv programa, fascikle, dokumenta ili internet resursa, a Wine će "
9025 "ga otvoriti."
9027 #: shell32.rc:339
9028 msgid "&Open:"
9029 msgstr "&Otvori:"
9031 #: shell32.rc:343 progman.rc:182 progman.rc:201 progman.rc:218 winecfg.rc:243
9032 #: winefile.rc:130
9033 msgid "&Browse..."
9034 msgstr "&Nađi..."
9036 #: shell32.rc:355 shell32.rc:384
9037 #, fuzzy
9038 msgid "File type:"
9039 msgstr ""
9040 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9041 "&Datoteka\n"
9042 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9043 "&Fajl"
9045 #: shell32.rc:359 shell32.rc:392 urlmon.rc:37 explorer.rc:32
9046 #, fuzzy
9047 msgid "Location:"
9048 msgstr "Lokacija"
9050 #: shell32.rc:361 shell32.rc:394 winefile.rc:170
9051 #, fuzzy
9052 msgid "Size:"
9053 msgstr "Veličina"
9055 #: shell32.rc:365 shell32.rc:398
9056 #, fuzzy
9057 msgid "Creation date:"
9058 msgstr "&Datum"
9060 #: shell32.rc:369 shell32.rc:406
9061 #, fuzzy
9062 #| msgid "&Attributes:"
9063 msgid "Attributes:"
9064 msgstr "&Osobine:"
9066 #: shell32.rc:371 shell32.rc:408 winefile.rc:174
9067 msgid "H&idden"
9068 msgstr ""
9070 #: shell32.rc:372 shell32.rc:409 winefile.rc:175
9071 msgid "&Archive"
9072 msgstr ""
9074 #: shell32.rc:386
9075 #, fuzzy
9076 #| msgid "Open:"
9077 msgid "Open with:"
9078 msgstr "Otvori:"
9080 #: shell32.rc:389
9081 #, fuzzy
9082 #| msgid "Change &Icon..."
9083 msgid "&Change..."
9084 msgstr "Promeni &ikonicu..."
9086 #: shell32.rc:400
9087 #, fuzzy
9088 #| msgid "Modified"
9089 msgid "Last modified:"
9090 msgstr "Izmenjeno"
9092 #: shell32.rc:402
9093 msgid "Last accessed:"
9094 msgstr ""
9096 #: shell32.rc:138 shell32.rc:142 winefile.rc:108
9097 msgid "Size"
9098 msgstr "Veličina"
9100 #: shell32.rc:139 regedit.rc:148
9101 msgid "Type"
9102 msgstr "Vrsta"
9104 #: shell32.rc:140
9105 msgid "Modified"
9106 msgstr "Izmenjeno"
9108 #: shell32.rc:141 winefile.rc:172 winefile.rc:114
9109 msgid "Attributes"
9110 msgstr "Osobine"
9112 #: shell32.rc:143
9113 msgid "Size available"
9114 msgstr "Dostupno"
9116 #: shell32.rc:145
9117 msgid "Comments"
9118 msgstr "Komentari"
9120 #: shell32.rc:146
9121 msgid "Owner"
9122 msgstr "Vlasnik"
9124 #: shell32.rc:147
9125 msgid "Group"
9126 msgstr "Grupa"
9128 #: shell32.rc:148
9129 msgid "Original location"
9130 msgstr "Originalna lokacija"
9132 #: shell32.rc:149
9133 msgid "Date deleted"
9134 msgstr "Datum brisanja"
9136 #: shell32.rc:156 winecfg.rc:101 winefile.rc:100
9137 #, fuzzy
9138 msgctxt "display name"
9139 msgid "Desktop"
9140 msgstr "Radna površina"
9142 #: shell32.rc:157 regedit.rc:238
9143 msgid "My Computer"
9144 msgstr "Računar"
9146 #: shell32.rc:159
9147 msgid "Control Panel"
9148 msgstr "Upravljački panel"
9150 #: shell32.rc:166
9151 msgid "Select"
9152 msgstr "Izaberi"
9154 #: shell32.rc:189
9155 msgid "Restart"
9156 msgstr "Ponovno pokretanje"
9158 #: shell32.rc:190
9159 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
9160 msgstr "Želite li da simulirate ponovno pokretanje Windows-a?"
9162 #: shell32.rc:191
9163 msgid "Shutdown"
9164 msgstr "Gašenje"
9166 #: shell32.rc:192
9167 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
9168 msgstr "Želite li da izgasite Wine sesiju?"
9170 #: shell32.rc:203 progman.rc:83
9171 msgid "Programs"
9172 msgstr ""
9174 #: shell32.rc:204
9175 msgid "My Documents"
9176 msgstr "Dokumenti"
9178 #: shell32.rc:205
9179 msgid "Favorites"
9180 msgstr "Omiljeno"
9182 #: shell32.rc:206
9183 msgid "StartUp"
9184 msgstr ""
9186 #: shell32.rc:207
9187 msgid "Start Menu"
9188 msgstr "„Start“ meni"
9190 #: shell32.rc:208
9191 msgid "My Music"
9192 msgstr "Muzika"
9194 #: shell32.rc:209
9195 msgid "My Videos"
9196 msgstr "Video snimci"
9198 #: shell32.rc:210
9199 #, fuzzy
9200 msgctxt "directory"
9201 msgid "Desktop"
9202 msgstr "Radna površina"
9204 #: shell32.rc:211
9205 msgid "NetHood"
9206 msgstr "Internet"
9208 #: shell32.rc:212
9209 msgid "Templates"
9210 msgstr "Šabloni"
9212 #: shell32.rc:213
9213 msgid "PrintHood"
9214 msgstr "Štampači"
9216 #: shell32.rc:214 winhlp32.rc:49
9217 msgid "History"
9218 msgstr "Istorija"
9220 #: shell32.rc:215
9221 msgid "Program Files"
9222 msgstr "Programi"
9224 #: shell32.rc:217
9225 msgid "My Pictures"
9226 msgstr "Slike"
9228 #: shell32.rc:218
9229 #, fuzzy
9230 msgid "Common Files"
9231 msgstr "Umnožavanje datoteka..."
9233 #: shell32.rc:219 shell32.rc:150 shell32.rc:235
9234 msgid "Documents"
9235 msgstr "Dokumenti"
9237 #: shell32.rc:220
9238 #, fuzzy
9239 msgid "Administrative Tools"
9240 msgstr "„Start“ meni\\Programi\\Administrativne alatke"
9242 #: shell32.rc:221
9243 msgid "Music"
9244 msgstr "Muzika"
9246 #: shell32.rc:222
9247 msgid "Pictures"
9248 msgstr "Slike"
9250 #: shell32.rc:223
9251 msgid "Videos"
9252 msgstr "Video snimci"
9254 #: shell32.rc:216
9255 msgid "Program Files (x86)"
9256 msgstr "Programi (x86)"
9258 #: shell32.rc:224
9259 msgid "Contacts"
9260 msgstr "Kontakti"
9262 #: shell32.rc:225 winefile.rc:113
9263 msgid "Links"
9264 msgstr "Veze"
9266 #: shell32.rc:226
9267 #, fuzzy
9268 msgid "Slide Shows"
9269 msgstr "Slike\\Pokretni prikazi"
9271 #: shell32.rc:227
9272 #, fuzzy
9273 msgid "Playlists"
9274 msgstr "Muzika\\Spiskovi numera"
9276 #: shell32.rc:151 taskmgr.rc:326
9277 msgid "Status"
9278 msgstr "Stanje"
9280 #: shell32.rc:152
9281 msgid "Location"
9282 msgstr "Lokacija"
9284 #: shell32.rc:153
9285 msgid "Model"
9286 msgstr "Model"
9288 #: shell32.rc:228
9289 #, fuzzy
9290 msgid "Sample Music"
9291 msgstr "Muzika\\Primerci"
9293 #: shell32.rc:229
9294 #, fuzzy
9295 msgid "Sample Pictures"
9296 msgstr "Slike\\Primerci"
9298 #: shell32.rc:230
9299 #, fuzzy
9300 msgid "Sample Playlists"
9301 msgstr "Muzika\\Primerci"
9303 #: shell32.rc:231
9304 #, fuzzy
9305 msgid "Sample Videos"
9306 msgstr "Video snimci\\Primerci"
9308 #: shell32.rc:232
9309 msgid "Saved Games"
9310 msgstr "Sačuvane igre"
9312 #: shell32.rc:233
9313 msgid "Searches"
9314 msgstr "Pretrage"
9316 #: shell32.rc:234
9317 msgid "Users"
9318 msgstr "Korisnici"
9320 #: shell32.rc:236
9321 msgid "Downloads"
9322 msgstr "Prijemi"
9324 #: shell32.rc:169
9325 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
9326 msgstr "Pravljenje fascikle nije uspelo: nemate odgovarajuću dozvolu."
9328 #: shell32.rc:170
9329 msgid "Error during creation of a new folder"
9330 msgstr "Došlo je do greške pri pravljenju fascikle"
9332 #: shell32.rc:171
9333 msgid "Confirm file deletion"
9334 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
9336 #: shell32.rc:172
9337 msgid "Confirm folder deletion"
9338 msgstr "Potvrda brisanja fascikle"
9340 #: shell32.rc:173
9341 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
9342 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
9344 #: shell32.rc:174
9345 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
9346 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
9348 #: shell32.rc:181
9349 msgid "Confirm file overwrite"
9350 msgstr "Potvrda zamene datoteke"
9352 #: shell32.rc:180
9353 msgid ""
9354 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
9355 "\n"
9356 "Do you want to replace it?"
9357 msgstr ""
9358 "Ova fascikla već sadrži datoteku pod nazivom „%1“.\n"
9359 "\n"
9360 "Želite li da je zamenite?"
9362 #: shell32.rc:175
9363 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
9364 msgstr "Želite li da izbrišete izabranu stavku?"
9366 #: shell32.rc:177
9367 msgid ""
9368 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
9369 msgstr "Želite li da pošaljete „%1“ i sav njegov sadržaj u smeće?"
9371 #: shell32.rc:176
9372 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
9373 msgstr "Želite li da pošaljete „%1“ u smeće?"
9375 #: shell32.rc:178
9376 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
9377 msgstr "Želite li da pošaljete ovih %1 stavki u smeće?"
9379 #: shell32.rc:179
9380 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
9381 msgstr ""
9382 "Stavka „%1“ se ne može poslati u smeće. Želite li da je trajno izbrišete?"
9384 #: shell32.rc:186
9385 msgid ""
9386 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
9387 "\n"
9388 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
9389 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
9390 "the folder?"
9391 msgstr ""
9392 "Ova fascikla već sadrži fasciklu pod nazivom „%1“.\n"
9393 "\n"
9394 "Ako datoteke u odredišnoj fascikli imaju ista imena kao i datoteke u\n"
9395 "izabranoj fascikli, oni će biti zamenjeni. Želite li da premestite ili "
9396 "umnožite\n"
9397 "fasciklu?"
9399 #: shell32.rc:238
9400 msgid "New Folder"
9401 msgstr "Nova fascikla"
9403 #: shell32.rc:240
9404 msgid "Wine Control Panel"
9405 msgstr "Wine upravljački panel"
9407 #: shell32.rc:195
9408 #, fuzzy
9409 #| msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
9410 msgid "Unable to display Run dialog box (internal error)"
9411 msgstr ""
9412 "Prikazivanje prozorčeta za pokretanje datoteke nije uspelo (unutrašnja "
9413 "greška)"
9415 #: shell32.rc:196
9416 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
9417 msgstr "Prikazivanje prozorčeta za razgledanje nije uspelo (unutrašnja greška)"
9419 #: shell32.rc:198
9420 msgid "Executable files (*.exe)"
9421 msgstr "Izvršne datoteke (*.exe)"
9423 #: shell32.rc:244
9424 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
9425 msgstr "Nijedan program nije podešen da otvara ovu vrstu datoteka."
9427 #: shell32.rc:246
9428 #, fuzzy
9429 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
9430 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
9432 #: shell32.rc:247
9433 #, fuzzy
9434 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
9435 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
9437 #: shell32.rc:248
9438 #, fuzzy
9439 msgid "Confirm deletion"
9440 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
9442 #: shell32.rc:249
9443 #, fuzzy
9444 msgid ""
9445 "A file already exists at the path %1.\n"
9446 "\n"
9447 "Do you want to replace it?"
9448 msgstr ""
9449 "Datoteka već postoji.\n"
9450 "Želite li da je zamenite?"
9452 #: shell32.rc:250
9453 #, fuzzy
9454 msgid ""
9455 "A folder already exists at the path %1.\n"
9456 "\n"
9457 "Do you want to replace it?"
9458 msgstr ""
9459 "Datoteka već postoji.\n"
9460 "Želite li da je zamenite?"
9462 #: shell32.rc:251
9463 #, fuzzy
9464 msgid "Confirm overwrite"
9465 msgstr "Potvrda zamene datoteke"
9467 #: shell32.rc:268
9468 msgid ""
9469 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
9470 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
9471 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
9472 "any later version.\n"
9473 "\n"
9474 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
9475 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
9476 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
9477 "details.\n"
9478 "\n"
9479 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
9480 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
9481 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
9482 msgstr ""
9484 #: shell32.rc:256
9485 msgid "Wine License"
9486 msgstr "Wine licenca"
9488 #: shell32.rc:158
9489 msgid "Trash"
9490 msgstr "Smeće"
9492 #: shlwapi.rc:38 user32.rc:71 regedit.rc:204 winecfg.rc:87 winefile.rc:97
9493 msgid "Error"
9494 msgstr "Greška"
9496 #: shlwapi.rc:43
9497 msgid "Don't show me th&is message again"
9498 msgstr "Ne prikazuj mi &ovu poruku ponovo"
9500 #: shlwapi.rc:30
9501 #, fuzzy
9502 msgid "%d bytes"
9503 msgstr "%ld bajtova"
9505 #: shlwapi.rc:31
9506 #, fuzzy
9507 msgctxt "time unit: hours"
9508 msgid " hr"
9509 msgstr " č."
9511 #: shlwapi.rc:32
9512 #, fuzzy
9513 msgctxt "time unit: minutes"
9514 msgid " min"
9515 msgstr " min."
9517 #: shlwapi.rc:33
9518 #, fuzzy
9519 msgctxt "time unit: seconds"
9520 msgid " sec"
9521 msgstr " sek."
9523 #: twain.rc:29
9524 #, fuzzy
9525 #| msgid "New Folder"
9526 msgid "Select Source"
9527 msgstr "Nova fascikla"
9529 #: urlmon.rc:32 wininet.rc:77
9530 msgid "Security Warning"
9531 msgstr ""
9533 #: urlmon.rc:35
9534 #, fuzzy
9535 msgid "Do you want to install this software?"
9536 msgstr "Želite li da simulirate ponovno pokretanje Windows-a?"
9538 #: urlmon.rc:39
9539 #, fuzzy
9540 #| msgid "Install/Uninstall"
9541 msgid "Don't install"
9542 msgstr "Instaliraj/ukloni"
9544 #: urlmon.rc:43
9545 msgid ""
9546 "When installed, an ActiveX component has full access to your computer. Do "
9547 "not click install unless you have absolute trust in the above source."
9548 msgstr ""
9550 #: urlmon.rc:51
9551 #, fuzzy
9552 msgid "Installation of component failed: %08x"
9553 msgstr "Instalacioni programi.\n"
9555 #: urlmon.rc:52
9556 #, fuzzy
9557 #| msgid "&Install"
9558 msgid "Install (%d)"
9559 msgstr "&Instaliraj"
9561 #: urlmon.rc:53
9562 #, fuzzy
9563 #| msgid "&Install"
9564 msgid "Install"
9565 msgstr "&Instaliraj"
9567 #: user32.rc:30 user32.rc:43 taskmgr.rc:138
9568 #, fuzzy
9569 msgctxt "window"
9570 msgid "&Restore"
9571 msgstr "&Povrati"
9573 #: user32.rc:31 user32.rc:44
9574 msgid "&Move"
9575 msgstr "Pr&emesti"
9577 #: user32.rc:32 user32.rc:45 wineconsole.rc:93
9578 msgid "&Size"
9579 msgstr "&Veličina"
9581 #: user32.rc:33 user32.rc:46
9582 msgid "Mi&nimize"
9583 msgstr "&Umanji"
9585 #: user32.rc:34 user32.rc:47 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
9586 msgid "Ma&ximize"
9587 msgstr "U&većaj"
9589 #: user32.rc:36
9590 msgid "&Close\tAlt+F4"
9591 msgstr "&Zatvori\tAlt+F4"
9593 #: user32.rc:38
9594 #, fuzzy
9595 msgid "&About Wine"
9596 msgstr "&O Beležnici"
9598 #: user32.rc:49
9599 msgid "&Close\tCtrl+F4"
9600 msgstr "&Zatvori\tCtrl+F4"
9602 #: user32.rc:51
9603 msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
9604 msgstr ""
9606 #: user32.rc:81
9607 msgid "&Abort"
9608 msgstr "&Prekini"
9610 #: user32.rc:85
9611 msgid "&Ignore"
9612 msgstr "&Zanemari"
9614 #: user32.rc:86
9615 msgid "&Try Again"
9616 msgstr "Pok&ušaj ponovo"
9618 #: user32.rc:87
9619 msgid "&Continue"
9620 msgstr "&Nastavi"
9622 #: user32.rc:94
9623 msgid "Select Window"
9624 msgstr "Izbor"
9626 #: user32.rc:72
9627 msgid "&More Windows..."
9628 msgstr "&Više prozora..."
9630 #: winemac.rc:33
9631 #, fuzzy
9632 #| msgid "Hide"
9633 msgid "Hide %@"
9634 msgstr "Sakrij"
9636 #: winemac.rc:35
9637 #, fuzzy
9638 #| msgid "Other"
9639 msgid "Hide Others"
9640 msgstr "Ostalo"
9642 #: winemac.rc:36
9643 #, fuzzy
9644 #| msgid "Show"
9645 msgid "Show All"
9646 msgstr "Prikaži"
9648 #: winemac.rc:37
9649 msgid "Quit %@"
9650 msgstr ""
9652 #: winemac.rc:38
9653 msgid "Quit"
9654 msgstr ""
9656 #: winemac.rc:40
9657 #, fuzzy
9658 #| msgid "&Window"
9659 msgid "Window"
9660 msgstr "&Prozor"
9662 #: winemac.rc:41
9663 #, fuzzy
9664 #| msgid "Mi&nimize"
9665 msgid "Minimize"
9666 msgstr "&Umanji"
9668 #: winemac.rc:42
9669 #, fuzzy
9670 msgid "Zoom"
9671 msgstr "Uvećaj"
9673 #: winemac.rc:43
9674 msgid "Enter Full Screen"
9675 msgstr ""
9677 #: winemac.rc:44
9678 msgid "Bring All to Front"
9679 msgstr ""
9681 #: wineps.rc:31
9682 msgid "Paper Si&ze:"
9683 msgstr ""
9685 #: wineps.rc:39
9686 msgid "Duplex:"
9687 msgstr ""
9689 #: wineps.rc:50
9690 #, fuzzy
9691 msgid "Setup"
9692 msgstr "Postavke strane"
9694 #: wininet.rc:42 wininet.rc:62
9695 msgid "Realm"
9696 msgstr "Domen"
9698 #: wininet.rc:57
9699 msgid "Authentication Required"
9700 msgstr "Potvrda identiteta"
9702 #: wininet.rc:61
9703 msgid "Server"
9704 msgstr "Server"
9706 #: wininet.rc:80
9707 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
9708 msgstr ""
9710 #: wininet.rc:82
9711 #, fuzzy
9712 msgid "Do you want to continue anyway?"
9713 msgstr "Želite li da simulirate ponovno pokretanje Windows-a?"
9715 #: wininet.rc:28
9716 msgid "LAN Connection"
9717 msgstr "LAN veza"
9719 #: wininet.rc:29
9720 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
9721 msgstr ""
9723 #: wininet.rc:30
9724 msgid "The date on the certificate is invalid."
9725 msgstr ""
9727 #: wininet.rc:31
9728 msgid "The name on the certificate does not match the site."
9729 msgstr ""
9731 #: wininet.rc:32
9732 msgid ""
9733 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
9734 msgstr ""
9736 #: winineterror.mc:26
9737 msgid "The request has timed out.\n"
9738 msgstr ""
9740 #: winineterror.mc:31
9741 #, fuzzy
9742 #| msgid "A printer error occurred."
9743 msgid "An internal error has occurred.\n"
9744 msgstr "Došlo je do greške u štampaču."
9746 #: winineterror.mc:36
9747 #, fuzzy
9748 msgid "The URL is invalid.\n"
9749 msgstr "LAN veza.\n"
9751 #: winineterror.mc:41
9752 msgid "The URL scheme could not be recognized or is not supported.\n"
9753 msgstr ""
9755 #: winineterror.mc:46
9756 #, fuzzy
9757 msgid "The server name could not be resolved.\n"
9758 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
9760 #: winineterror.mc:51
9761 msgid "The requested operation is invalid.\n"
9762 msgstr ""
9764 #: winineterror.mc:56
9765 msgid ""
9766 "The operation was canceled, usually because the handle on which the request "
9767 "was operating was closed before the operation completed.\n"
9768 msgstr ""
9770 #: winineterror.mc:61
9771 #, fuzzy
9772 msgid "The requested item could not be located.\n"
9773 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
9775 #: winineterror.mc:66
9776 #, fuzzy
9777 #| msgid "Can't connect to the LDAP server"
9778 msgid "The attempt to connect to the server failed.\n"
9779 msgstr "Povezivanje na LDAP server nije uspelo"
9781 #: winineterror.mc:71
9782 msgid "The connection with the server has been terminated.\n"
9783 msgstr ""
9785 #: winineterror.mc:76
9786 msgid ""
9787 "SSL certificate date that was received from the server is bad. The "
9788 "certificate is expired.\n"
9789 msgstr ""
9791 #: winineterror.mc:81
9792 msgid "SSL certificate common name (host name field) is incorrect.\n"
9793 msgstr ""
9795 #: winmm.rc:32
9796 msgid "The specified command was carried out."
9797 msgstr ""
9799 #: winmm.rc:33
9800 msgid "Undefined external error."
9801 msgstr ""
9803 #: winmm.rc:34
9804 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
9805 msgstr ""
9807 #: winmm.rc:35
9808 msgid "The driver was not enabled."
9809 msgstr ""
9811 #: winmm.rc:36
9812 msgid ""
9813 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
9814 "again."
9815 msgstr ""
9817 #: winmm.rc:37
9818 msgid "The specified device handle is invalid."
9819 msgstr ""
9821 #: winmm.rc:38
9822 msgid "There is no driver installed on your system!"
9823 msgstr ""
9825 #: winmm.rc:39 winmm.rc:65
9826 msgid ""
9827 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
9828 "increase available memory, and then try again."
9829 msgstr ""
9831 #: winmm.rc:40
9832 msgid ""
9833 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
9834 "which functions and messages the driver supports."
9835 msgstr ""
9837 #: winmm.rc:41
9838 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
9839 msgstr ""
9841 #: winmm.rc:42
9842 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
9843 msgstr ""
9845 #: winmm.rc:43
9846 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
9847 msgstr ""
9849 #: winmm.rc:46
9850 msgid ""
9851 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
9852 "Capabilities function to determine the supported formats."
9853 msgstr ""
9855 #: winmm.rc:47 winmm.rc:53
9856 msgid ""
9857 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
9858 "device, or wait until the data is finished playing."
9859 msgstr ""
9861 #: winmm.rc:48
9862 msgid ""
9863 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
9864 "header, and then try again."
9865 msgstr ""
9867 #: winmm.rc:49
9868 msgid ""
9869 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
9870 "and then try again."
9871 msgstr ""
9873 #: winmm.rc:52
9874 msgid ""
9875 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
9876 "header, and then try again."
9877 msgstr ""
9879 #: winmm.rc:54
9880 msgid ""
9881 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
9882 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
9883 msgstr ""
9885 #: winmm.rc:55
9886 msgid ""
9887 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
9888 "transmitted, and then try again."
9889 msgstr ""
9891 #: winmm.rc:56 winmm.rc:129
9892 msgid ""
9893 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
9894 "on the system."
9895 msgstr ""
9897 #: winmm.rc:57
9898 msgid ""
9899 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
9900 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
9901 msgstr ""
9903 #: winmm.rc:60
9904 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
9905 msgstr ""
9907 #: winmm.rc:61
9908 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
9909 msgstr ""
9911 #: winmm.rc:62
9912 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
9913 msgstr ""
9915 #: winmm.rc:63
9916 msgid ""
9917 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
9918 "or contact the device manufacturer."
9919 msgstr ""
9921 #: winmm.rc:64
9922 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
9923 msgstr ""
9925 #: winmm.rc:66
9926 msgid ""
9927 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
9928 "unique alias."
9929 msgstr ""
9931 #: winmm.rc:67
9932 msgid ""
9933 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
9934 msgstr ""
9936 #: winmm.rc:68
9937 msgid "No command was specified."
9938 msgstr ""
9940 #: winmm.rc:69
9941 msgid ""
9942 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
9943 "size of the buffer."
9944 msgstr ""
9946 #: winmm.rc:70
9947 msgid ""
9948 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
9949 "one."
9950 msgstr ""
9952 #: winmm.rc:71
9953 msgid "The specified integer is invalid for this command."
9954 msgstr ""
9956 #: winmm.rc:72
9957 msgid ""
9958 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
9959 "manufacturer about obtaining a new driver."
9960 msgstr ""
9962 #: winmm.rc:73
9963 msgid ""
9964 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
9965 "manufacturer about obtaining a new driver."
9966 msgstr ""
9968 #: winmm.rc:74
9969 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
9970 msgstr ""
9972 #: winmm.rc:75
9973 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
9974 msgstr ""
9976 #: winmm.rc:76
9977 msgid ""
9978 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
9979 msgstr ""
9981 #: winmm.rc:77
9982 msgid "The device driver is not ready."
9983 msgstr ""
9985 #: winmm.rc:78
9986 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
9987 msgstr ""
9989 #: winmm.rc:79
9990 msgid ""
9991 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
9992 "access error."
9993 msgstr ""
9995 #: winmm.rc:80
9996 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
9997 msgstr ""
9999 #: winmm.rc:81
10000 msgid ""
10001 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
10002 "separately to determine which devices caused the error."
10003 msgstr ""
10005 #: winmm.rc:82
10006 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
10007 msgstr ""
10009 #: winmm.rc:83
10010 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
10011 msgstr ""
10013 #: winmm.rc:84
10014 msgid "The specified parameters cannot be used together."
10015 msgstr ""
10017 #: winmm.rc:85
10018 msgid ""
10019 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
10020 "still connected to the network."
10021 msgstr ""
10023 #: winmm.rc:86
10024 msgid ""
10025 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed and that the "
10026 "device name is spelled correctly."
10027 msgstr ""
10029 #: winmm.rc:87
10030 msgid ""
10031 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
10032 "again."
10033 msgstr ""
10035 #: winmm.rc:88
10036 msgid ""
10037 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
10038 "alias."
10039 msgstr ""
10041 #: winmm.rc:89
10042 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
10043 msgstr ""
10045 #: winmm.rc:90
10046 msgid ""
10047 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
10048 "parameter with each 'open' command."
10049 msgstr ""
10051 #: winmm.rc:91
10052 msgid ""
10053 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
10054 "Please supply one."
10055 msgstr ""
10057 #: winmm.rc:92
10058 msgid ""
10059 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
10060 "documentation for valid formats."
10061 msgstr ""
10063 #: winmm.rc:93
10064 msgid ""
10065 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
10066 "supply one."
10067 msgstr ""
10069 #: winmm.rc:94
10070 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
10071 msgstr ""
10073 #: winmm.rc:95
10074 msgid ""
10075 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
10076 "may be corrupt, or not in the correct format."
10077 msgstr ""
10079 #: winmm.rc:96
10080 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
10081 msgstr ""
10083 #: winmm.rc:97
10084 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
10085 msgstr ""
10087 #: winmm.rc:98
10088 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
10089 msgstr ""
10091 #: winmm.rc:99
10092 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
10093 msgstr ""
10095 #: winmm.rc:100
10096 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
10097 msgstr ""
10099 #: winmm.rc:101
10100 msgid ""
10101 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
10102 "sequence, and then try again."
10103 msgstr ""
10105 #: winmm.rc:102
10106 msgid ""
10107 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
10108 "the device is closed, and then try again."
10109 msgstr ""
10111 #: winmm.rc:103
10112 msgid ""
10113 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
10114 "characters, followed by a period and an extension."
10115 msgstr ""
10117 #: winmm.rc:104
10118 msgid ""
10119 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
10120 msgstr ""
10122 #: winmm.rc:105
10123 msgid ""
10124 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
10125 "in Control Panel to install the device."
10126 msgstr ""
10128 #: winmm.rc:106
10129 msgid ""
10130 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
10131 "restarting your computer."
10132 msgstr ""
10134 #: winmm.rc:107
10135 msgid ""
10136 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
10137 "cannot change directories."
10138 msgstr ""
10140 #: winmm.rc:108
10141 msgid ""
10142 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
10143 "change drives."
10144 msgstr ""
10146 #: winmm.rc:109
10147 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
10148 msgstr ""
10150 #: winmm.rc:110
10151 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
10152 msgstr ""
10154 #: winmm.rc:111
10155 msgid ""
10156 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
10157 msgstr ""
10159 #: winmm.rc:112
10160 msgid ""
10161 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
10162 "until a wave device is free, and then try again."
10163 msgstr ""
10165 #: winmm.rc:113
10166 msgid ""
10167 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
10168 "until the device is free, and then try again."
10169 msgstr ""
10171 #: winmm.rc:114
10172 msgid ""
10173 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
10174 "Wait until a wave device is free, and then try again."
10175 msgstr ""
10177 #: winmm.rc:115
10178 msgid ""
10179 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
10180 "until the device is free, and then try again."
10181 msgstr ""
10183 #: winmm.rc:116
10184 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
10185 msgstr ""
10187 #: winmm.rc:117
10188 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
10189 msgstr ""
10191 #: winmm.rc:118
10192 msgid ""
10193 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
10194 "the Drivers option to install the wave device."
10195 msgstr ""
10197 #: winmm.rc:119
10198 msgid ""
10199 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
10200 "format."
10201 msgstr ""
10203 #: winmm.rc:120
10204 msgid ""
10205 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
10206 "the Drivers option to install the wave device."
10207 msgstr ""
10209 #: winmm.rc:121
10210 msgid ""
10211 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
10212 "format."
10213 msgstr ""
10215 #: winmm.rc:126
10216 msgid ""
10217 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
10218 "You can't use them together."
10219 msgstr ""
10221 #: winmm.rc:128
10222 msgid ""
10223 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
10224 "again."
10225 msgstr ""
10227 #: winmm.rc:131
10228 msgid ""
10229 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
10230 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
10231 msgstr ""
10233 #: winmm.rc:130
10234 msgid "An error occurred with the specified port."
10235 msgstr ""
10237 #: winmm.rc:133
10238 msgid ""
10239 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
10240 "these applications; then, try again."
10241 msgstr ""
10243 #: winmm.rc:132
10244 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
10245 msgstr ""
10247 #: winmm.rc:127
10248 msgid ""
10249 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
10250 "Control Panel to install a MIDI driver."
10251 msgstr ""
10253 #: winmm.rc:122
10254 msgid "There is no display window."
10255 msgstr ""
10257 #: winmm.rc:123
10258 msgid "Could not create or use window."
10259 msgstr ""
10261 #: winmm.rc:124
10262 msgid ""
10263 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
10264 "check your disk or network connection."
10265 msgstr ""
10267 #: winmm.rc:125
10268 msgid ""
10269 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
10270 "are still connected to the network."
10271 msgstr ""
10273 #: winmm.rc:136
10274 #, fuzzy
10275 #| msgid "Wine Gecko Installer"
10276 msgid "Wine Sound Mapper"
10277 msgstr "Wine Gecko instalacioni program"
10279 #: winmm.rc:137
10280 #, fuzzy
10281 #| msgid "column"
10282 msgid "Volume"
10283 msgstr "kolona"
10285 #: winmm.rc:138
10286 msgid "Master Volume"
10287 msgstr ""
10289 #: winmm.rc:139
10290 msgid "Mute"
10291 msgstr ""
10293 #: winspool.rc:37
10294 msgid "Print to File"
10295 msgstr "Štampanje na datoteku"
10297 #: winspool.rc:40
10298 msgid "&Output File Name:"
10299 msgstr "&Naziv odredišne datoteke:"
10301 #: winspool.rc:31
10302 #, fuzzy
10303 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
10304 msgstr ""
10305 "Odredišna datoteka već postoji.  Kliknite na dugme „U redu“ da je zamenite."
10307 #: winspool.rc:32
10308 msgid "Unable to create the output file."
10309 msgstr "Pravljenje odredišne datoteke nije uspelo."
10311 #: wldap32.rc:32
10312 msgid "Success"
10313 msgstr "Uspeh"
10315 #: wldap32.rc:33
10316 msgid "Operations Error"
10317 msgstr "Greška u radnjama"
10319 #: wldap32.rc:34
10320 msgid "Protocol Error"
10321 msgstr "Greška u protokolu"
10323 #: wldap32.rc:35
10324 msgid "Time Limit Exceeded"
10325 msgstr "Vremensko ograničenje je prekoračeno"
10327 #: wldap32.rc:36
10328 msgid "Size Limit Exceeded"
10329 msgstr "Ograničenje veličine je prekoračeno"
10331 #: wldap32.rc:37
10332 msgid "Compare False"
10333 msgstr "Netačno"
10335 #: wldap32.rc:38
10336 msgid "Compare True"
10337 msgstr "Tačno"
10339 #: wldap32.rc:39
10340 msgid "Authentication Method Not Supported"
10341 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
10343 #: wldap32.rc:40
10344 msgid "Strong Authentication Required"
10345 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
10347 #: wldap32.rc:41
10348 msgid "Referral (v2)"
10349 msgstr "Upućivač (v2)"
10351 #: wldap32.rc:42
10352 msgid "Referral"
10353 msgstr "Upućivač"
10355 #: wldap32.rc:43
10356 msgid "Administration Limit Exceeded"
10357 msgstr "Administrativno ograničenje je prekoračeno"
10359 #: wldap32.rc:44
10360 msgid "Unavailable Critical Extension"
10361 msgstr "Nedostupno je kritičko proširenje"
10363 #: wldap32.rc:45
10364 msgid "Confidentiality Required"
10365 msgstr "Potrebna je poverljivost"
10367 #: wldap32.rc:46
10368 msgid "SASL Bind in Progress"
10369 msgstr ""
10371 #: wldap32.rc:48
10372 msgid "No Such Attribute"
10373 msgstr "Ne postoji takva osobina"
10375 #: wldap32.rc:49
10376 msgid "Undefined Type"
10377 msgstr "Neodređena vrsta"
10379 #: wldap32.rc:50
10380 msgid "Inappropriate Matching"
10381 msgstr "Neprikladno podudaranje"
10383 #: wldap32.rc:51
10384 msgid "Constraint Violation"
10385 msgstr "Ograničenje kršenja"
10387 #: wldap32.rc:52
10388 msgid "Attribute Or Value Exists"
10389 msgstr "Osobina ili vrednost postoji"
10391 #: wldap32.rc:53
10392 msgid "Invalid Syntax"
10393 msgstr "Neispravna sintaksa"
10395 #: wldap32.rc:64
10396 msgid "No Such Object"
10397 msgstr "Ne postoji takav objekat"
10399 #: wldap32.rc:65
10400 msgid "Alias Problem"
10401 msgstr "Problem u pseudonimu"
10403 #: wldap32.rc:66
10404 msgid "Invalid DN Syntax"
10405 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
10407 #: wldap32.rc:67
10408 msgid "Is Leaf"
10409 msgstr "je list"
10411 #: wldap32.rc:68
10412 msgid "Alias Dereference Problem"
10413 msgstr "Problem u deferenciranju pseudonima"
10415 #: wldap32.rc:80
10416 msgid "Inappropriate Authentication"
10417 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
10419 #: wldap32.rc:81
10420 msgid "Invalid Credentials"
10421 msgstr "Neispravni akreditivi"
10423 #: wldap32.rc:82
10424 msgid "Insufficient Rights"
10425 msgstr "Nedovoljna prava"
10427 #: wldap32.rc:83
10428 msgid "Busy"
10429 msgstr "Zauzeto"
10431 #: wldap32.rc:84
10432 msgid "Unavailable"
10433 msgstr "Nedostupno"
10435 #: wldap32.rc:85
10436 msgid "Unwilling To Perform"
10437 msgstr "Nevoljno za izvršavanje"
10439 #: wldap32.rc:86
10440 msgid "Loop Detected"
10441 msgstr "Pronađena je petlja"
10443 #: wldap32.rc:92
10444 msgid "Sort Control Missing"
10445 msgstr "Poređaj nedostajuće kontrole"
10447 #: wldap32.rc:93
10448 msgid "Index range error"
10449 msgstr "Greška u opsegu popisa"
10451 #: wldap32.rc:96
10452 msgid "Naming Violation"
10453 msgstr "Kršenje imenovanja"
10455 #: wldap32.rc:97
10456 msgid "Object Class Violation"
10457 msgstr "Kršenje klase objekata"
10459 #: wldap32.rc:98
10460 msgid "Not allowed on Non-leaf"
10461 msgstr "Nije dozvoljeno na ne-listu"
10463 #: wldap32.rc:99
10464 msgid "Not allowed on RDN"
10465 msgstr "Nije dozvoljeno na RDN-u"
10467 #: wldap32.rc:100
10468 msgid "Already Exists"
10469 msgstr "Već postoji"
10471 #: wldap32.rc:101
10472 msgid "No Object Class Mods"
10473 msgstr "Neme klase objekata"
10475 #: wldap32.rc:102
10476 msgid "Results Too Large"
10477 msgstr "Rezultati su preveliki"
10479 #: wldap32.rc:103
10480 msgid "Affects Multiple DSAs"
10481 msgstr "Utiče na višestruke algoritme"
10483 #: wldap32.rc:113
10484 msgid "Server Down"
10485 msgstr "Server trenutno ne radi"
10487 #: wldap32.rc:114
10488 msgid "Local Error"
10489 msgstr "Lokalna greška"
10491 #: wldap32.rc:115
10492 msgid "Encoding Error"
10493 msgstr "Greška u kodiranju"
10495 #: wldap32.rc:116
10496 msgid "Decoding Error"
10497 msgstr "Greška u dekodiranju"
10499 #: wldap32.rc:117
10500 msgid "Timeout"
10501 msgstr "Vreme isteka"
10503 #: wldap32.rc:118
10504 msgid "Auth Unknown"
10505 msgstr "Nepoznat identitet"
10507 #: wldap32.rc:119
10508 msgid "Filter Error"
10509 msgstr "Greška u filteru"
10511 #: wldap32.rc:120
10512 msgid "User Canceled"
10513 msgstr "Korisnik je otkazan"
10515 #: wldap32.rc:121
10516 msgid "Parameter Error"
10517 msgstr "Greška u parametru"
10519 #: wldap32.rc:122
10520 msgid "No Memory"
10521 msgstr "Nema memorije"
10523 #: wldap32.rc:123
10524 msgid "Can't connect to the LDAP server"
10525 msgstr "Povezivanje na LDAP server nije uspelo"
10527 #: wldap32.rc:124
10528 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
10529 msgstr "Radnja nije podržana od strane ovog izdanja LDAP protokola"
10531 #: wldap32.rc:125
10532 msgid "Specified control was not found in message"
10533 msgstr "Navedena kontrola nije pronađena u poruci"
10535 #: wldap32.rc:126
10536 msgid "No result present in message"
10537 msgstr "Nema rezultata u poruci"
10539 #: wldap32.rc:127
10540 msgid "More results returned"
10541 msgstr "Više rezultata"
10543 #: wldap32.rc:128
10544 msgid "Loop while handling referrals"
10545 msgstr "Ponavljaj pri rukovanju s upućivačima"
10547 #: wldap32.rc:129
10548 msgid "Referral hop limit exceeded"
10549 msgstr "Ograničenje čvora upućivača je prekoračeno"
10551 #: attrib.rc:30 cmd.rc:373
10552 msgid ""
10553 "Not Yet Implemented\n"
10554 "\n"
10555 msgstr ""
10557 #: attrib.rc:31 cmd.rc:376
10558 #, fuzzy
10559 msgid "%1: File Not Found\n"
10560 msgstr "Datoteka nije pronađena"
10562 #: attrib.rc:50
10563 msgid ""
10564 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
10565 "\n"
10566 "Syntax:\n"
10567 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
10568 "       [/S [/D]]\n"
10569 "\n"
10570 "Where:\n"
10571 "\n"
10572 "  +   Sets an attribute.\n"
10573 "  -   Clears an attribute.\n"
10574 "  R   Read-only file attribute.\n"
10575 "  A   Archive file attribute.\n"
10576 "  S   System file attribute.\n"
10577 "  H   Hidden file attribute.\n"
10578 "  [drive:][path][filename]\n"
10579 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
10580 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
10581 "  /D  Processes folders as well.\n"
10582 msgstr ""
10584 #: clock.rc:32
10585 msgid "Ana&log"
10586 msgstr "&Analogni"
10588 #: clock.rc:33
10589 msgid "Digi&tal"
10590 msgstr "&Digitalni"
10592 #: clock.rc:35 notepad.rc:53 winecfg.rc:303 winefile.rc:63 wordpad.rc:84
10593 msgid "&Font..."
10594 msgstr ""
10596 #: clock.rc:37
10597 msgid "&Without Titlebar"
10598 msgstr "&Bez naslovne palete"
10600 #: clock.rc:39
10601 msgid "&Seconds"
10602 msgstr "&Sekunde"
10604 #: clock.rc:40
10605 msgid "&Date"
10606 msgstr "&Datum"
10608 #: clock.rc:42 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
10609 msgid "&Always on Top"
10610 msgstr "&Uvek na vrhu"
10612 #: clock.rc:45
10613 #, fuzzy
10614 msgid "&About Clock"
10615 msgstr "&O časovniku..."
10617 #: clock.rc:51
10618 msgid "Clock"
10619 msgstr "Časovnik"
10621 #: cmd.rc:40
10622 msgid ""
10623 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands from\n"
10624 "another batch file. When the batch file exits, control returns to the file\n"
10625 "which called it. The CALL command may supply parameters to the called\n"
10626 "procedure.\n"
10627 "\n"
10628 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
10629 "called procedure are inherited by the caller.\n"
10630 msgstr ""
10632 #: cmd.rc:44
10633 msgid ""
10634 "CD <directory> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
10635 "default directory.\n"
10636 msgstr ""
10638 #: cmd.rc:47
10639 msgid "CHDIR <directory> changes the current default directory.\n"
10640 msgstr ""
10642 #: cmd.rc:50
10643 msgid "CLS clears the console screen.\n"
10644 msgstr ""
10646 #: cmd.rc:53
10647 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
10648 msgstr ""
10650 #: cmd.rc:56
10651 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
10652 msgstr ""
10654 #: cmd.rc:59
10655 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
10656 msgstr ""
10658 #: cmd.rc:62
10659 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
10660 msgstr ""
10662 #: cmd.rc:65
10663 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
10664 msgstr ""
10666 #: cmd.rc:75
10667 msgid ""
10668 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
10669 "\n"
10670 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed on\n"
10671 "the terminal device before they are executed.\n"
10672 "\n"
10673 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
10674 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
10675 "preceding it with an @ sign.\n"
10676 msgstr ""
10678 #: cmd.rc:78
10679 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
10680 msgstr ""
10682 #: cmd.rc:85
10683 msgid ""
10684 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
10685 "\n"
10686 "Usage: FOR %variable IN (set) DO command\n"
10687 "\n"
10688 "The % sign must be doubled when using FOR in a batch file.\n"
10689 msgstr ""
10691 #: cmd.rc:97
10692 msgid ""
10693 "The GOTO command transfers execution to another statement within a batch\n"
10694 "file.\n"
10695 "\n"
10696 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters long\n"
10697 "but may not include spaces (this is different from other operating\n"
10698 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the first\n"
10699 "one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent label\n"
10700 "terminates the batch file execution.\n"
10701 "\n"
10702 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
10703 msgstr ""
10705 #: cmd.rc:101
10706 msgid ""
10707 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
10708 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
10709 msgstr ""
10711 #: cmd.rc:111
10712 msgid ""
10713 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
10714 "\n"
10715 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
10716 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
10717 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
10718 "\n"
10719 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
10720 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
10721 msgstr ""
10723 #: cmd.rc:118
10724 msgid ""
10725 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
10726 "\n"
10727 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
10728 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
10729 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
10730 msgstr ""
10732 #: cmd.rc:121
10733 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
10734 msgstr ""
10736 #: cmd.rc:123
10737 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
10738 msgstr ""
10740 #: cmd.rc:131
10741 msgid ""
10742 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
10743 "\n"
10744 "If the item being moved is a directory then all the files and\n"
10745 "subdirectories below the item are moved as well.\n"
10746 "\n"
10747 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
10748 msgstr ""
10750 #: cmd.rc:142
10751 msgid ""
10752 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
10753 "\n"
10754 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken from\n"
10755 "the registry). To change the setting follow the PATH command with the new\n"
10756 "value.\n"
10757 "\n"
10758 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
10759 "variable, for example:\n"
10760 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
10761 msgstr ""
10763 #: cmd.rc:148
10764 msgid ""
10765 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
10766 "\n"
10767 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output of\n"
10768 "a previous command before it scrolls off the screen.\n"
10769 msgstr ""
10771 #: cmd.rc:169
10772 msgid ""
10773 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
10774 "\n"
10775 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
10776 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
10777 "\n"
10778 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
10779 "\n"
10780 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
10781 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
10782 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
10783 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
10784 "\n"
10785 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
10786 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
10787 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
10788 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
10789 "\n"
10790 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
10791 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
10792 msgstr ""
10794 #: cmd.rc:173
10795 msgid ""
10796 "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no action,\n"
10797 "and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
10798 msgstr ""
10800 #: cmd.rc:176
10801 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
10802 msgstr ""
10804 #: cmd.rc:178
10805 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
10806 msgstr ""
10808 #: cmd.rc:181
10809 msgid "RD <directory> is the short version of RMDIR. It deletes a directory.\n"
10810 msgstr ""
10812 #: cmd.rc:183
10813 msgid "RMDIR <directory> deletes a directory.\n"
10814 msgstr ""
10816 #: cmd.rc:229
10817 msgid ""
10818 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
10819 "\n"
10820 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
10821 "\n"
10822 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
10823 "\n"
10824 "SET <variable>=<value>\n"
10825 "\n"
10826 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no space\n"
10827 "before the equals sign, nor can the variable name have embedded spaces.\n"
10828 "\n"
10829 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is included\n"
10830 "into the Win32 environment, there will generally therefore be many more\n"
10831 "values than in a native Win32 implementation. Note that it is not possible\n"
10832 "to affect the operating system environment from within cmd.\n"
10833 msgstr ""
10835 #: cmd.rc:234
10836 msgid ""
10837 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of the\n"
10838 "list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect if\n"
10839 "called from the command line.\n"
10840 msgstr ""
10842 #: cmd.rc:212 start.rc:56
10843 msgid ""
10844 "Start a program, or open a document in the program normally used for files\n"
10845 "with that suffix.\n"
10846 "Usage:\n"
10847 "start [options] program_filename [...]\n"
10848 "start [options] document_filename\n"
10849 "\n"
10850 "Options:\n"
10851 "\"title\"        Specifies the title of the child windows.\n"
10852 "/d directory   Start the program in the specified directory.\n"
10853 "/b             Don't create a new console for the program.\n"
10854 "/i             Start the program with fresh environment variables.\n"
10855 "/min           Start the program minimized.\n"
10856 "/max           Start the program maximized.\n"
10857 "/low           Start the program in the idle priority class.\n"
10858 "/normal        Start the program in the normal priority class.\n"
10859 "/high          Start the program in the high priority class.\n"
10860 "/realtime      Start the program in the realtime priority class.\n"
10861 "/abovenormal   Start the program in the abovenormal priority class.\n"
10862 "/belownormal   Start the program in the belownormal priority class.\n"
10863 "/node n        Start the program on the specified NUMA node.\n"
10864 "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
10865 "/wait          Wait for the started program to finish, then exit with its\n"
10866 "exit code.\n"
10867 "/unix          Use a Unix filename and start the file like windows\n"
10868 "explorer.\n"
10869 "/ProgIDOpen    Open a document using the specified progID.\n"
10870 "/?             Display this help and exit.\n"
10871 msgstr ""
10873 #: cmd.rc:237
10874 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
10875 msgstr ""
10877 #: cmd.rc:240
10878 msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
10879 msgstr ""
10881 #: cmd.rc:244
10882 msgid ""
10883 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere if\n"
10884 "redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
10885 msgstr ""
10887 #: cmd.rc:253
10888 msgid ""
10889 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
10890 "\n"
10891 "VERIFY ON\tSet the flag.\n"
10892 "VERIFY OFF\tClear the flag.\n"
10893 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
10894 "\n"
10895 "The verify flag has no function in Wine.\n"
10896 msgstr ""
10898 #: cmd.rc:256
10899 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
10900 msgstr ""
10902 #: cmd.rc:259
10903 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
10904 msgstr ""
10906 #: cmd.rc:263
10907 msgid ""
10908 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file which\n"
10909 "were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
10910 msgstr ""
10912 #: cmd.rc:271
10913 msgid ""
10914 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
10915 "\n"
10916 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
10917 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
10918 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
10919 "settings are restored.\n"
10920 msgstr ""
10922 #: cmd.rc:275
10923 msgid ""
10924 "PUSHD <directory> saves the current directory onto a stack, and then\n"
10925 "changes the current directory to the supplied one.\n"
10926 msgstr ""
10928 #: cmd.rc:278
10929 msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
10930 msgstr ""
10932 #: cmd.rc:288
10933 msgid ""
10934 "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
10935 "\n"
10936 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
10937 "\n"
10938 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
10939 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
10940 "Specifying no file type after the equal sign removes the current\n"
10941 "association, if any.\n"
10942 msgstr ""
10944 #: cmd.rc:300
10945 msgid ""
10946 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
10947 "\n"
10948 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
10949 "\n"
10950 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are\n"
10951 "currently defined.\n"
10952 "If used with only a file type, displays the associated open command string,\n"
10953 "if any.\n"
10954 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string\n"
10955 "associated to the specified file type.\n"
10956 msgstr ""
10958 #: cmd.rc:303
10959 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
10960 msgstr ""
10962 #: cmd.rc:308
10963 msgid ""
10964 "CHOICE displays a text and waits, until the User presses an allowed Key\n"
10965 "from a selectable list.\n"
10966 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
10967 msgstr ""
10969 #: cmd.rc:324
10970 msgid ""
10971 "Create a symbolic link.\n"
10972 "\n"
10973 "Syntax: MKLINK [options] link_name target\n"
10974 "\n"
10975 "Options:\n"
10976 "/d             Create a directory symbolic link.\n"
10977 "/h             Create a hard link.\n"
10978 "/j             Create a directory junction.\n"
10979 "link_name is the name of the new symbolic link.\n"
10980 "target is the path that link_name points to.\n"
10981 msgstr ""
10983 #: cmd.rc:312
10984 msgid ""
10985 "EXIT terminates the current command session and returns to the operating\n"
10986 "system or shell from which you invoked cmd.\n"
10987 msgstr ""
10989 #: cmd.rc:364
10990 msgid ""
10991 "CMD built-in commands are:\n"
10992 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
10993 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
10994 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
10995 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
10996 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
10997 "CLS\t\tClear the console screen\n"
10998 "COPY\t\tCopy file\n"
10999 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
11000 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
11001 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
11002 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
11003 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
11004 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
11005 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
11006 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
11007 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
11008 "MKLINK\tCreate a symbolic link\n"
11009 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
11010 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
11011 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
11012 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
11013 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
11014 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
11015 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
11016 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
11017 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
11018 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
11019 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
11020 "START\t\tStart a program, or open a document in the associated program\n"
11021 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
11022 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
11023 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
11024 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
11025 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
11026 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
11027 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
11028 "\n"
11029 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
11030 msgstr ""
11032 #: cmd.rc:365
11033 msgid "Are you sure?"
11034 msgstr ""
11036 #: cmd.rc:366 reg.rc:50 xcopy.rc:43
11037 msgctxt "Yes key"
11038 msgid "Y"
11039 msgstr ""
11041 #: cmd.rc:367 reg.rc:51 xcopy.rc:44
11042 msgctxt "No key"
11043 msgid "N"
11044 msgstr ""
11046 #: cmd.rc:368
11047 msgid "File association missing for extension %1\n"
11048 msgstr ""
11050 #: cmd.rc:369
11051 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
11052 msgstr ""
11054 #: cmd.rc:370
11055 #, fuzzy
11056 msgid "Overwrite %1?"
11057 msgstr "Zameniti %s? (Da|Ne|Sve)\n"
11059 #: cmd.rc:371
11060 msgid "More..."
11061 msgstr ""
11063 #: cmd.rc:372
11064 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
11065 msgstr ""
11067 #: cmd.rc:374
11068 msgid "Argument missing\n"
11069 msgstr ""
11071 #: cmd.rc:375
11072 msgid "Syntax error\n"
11073 msgstr ""
11075 #: cmd.rc:377
11076 #, fuzzy
11077 msgid "No help available for %1\n"
11078 msgstr "Nedostupno; "
11080 #: cmd.rc:378
11081 msgid "Target to GOTO not found\n"
11082 msgstr ""
11084 #: cmd.rc:379
11085 #, fuzzy
11086 msgid "Current Date is %1\n"
11087 msgstr "&Tekuća strana"
11089 #: cmd.rc:380
11090 msgid "Current Time is %1\n"
11091 msgstr ""
11093 #: cmd.rc:381
11094 msgid "Enter new date: "
11095 msgstr ""
11097 #: cmd.rc:382
11098 msgid "Enter new time: "
11099 msgstr ""
11101 #: cmd.rc:383
11102 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
11103 msgstr ""
11105 #: cmd.rc:384 xcopy.rc:41
11106 #, fuzzy
11107 msgid "Failed to open '%1'\n"
11108 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
11110 #: cmd.rc:385
11111 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
11112 msgstr ""
11114 #: cmd.rc:386 xcopy.rc:45
11115 msgctxt "All key"
11116 msgid "A"
11117 msgstr ""
11119 #: cmd.rc:387
11120 #, fuzzy
11121 msgid "Delete %1?"
11122 msgstr "&Izbriši"
11124 #: cmd.rc:388
11125 msgid "Echo is %1\n"
11126 msgstr ""
11128 #: cmd.rc:389
11129 msgid "Verify is %1\n"
11130 msgstr ""
11132 #: cmd.rc:390
11133 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
11134 msgstr ""
11136 #: cmd.rc:391
11137 msgid "Parameter error\n"
11138 msgstr ""
11140 #: cmd.rc:392
11141 msgid ""
11142 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
11143 "\n"
11144 msgstr ""
11146 #: cmd.rc:393
11147 msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
11148 msgstr ""
11150 #: cmd.rc:394
11151 msgid "PATH not found\n"
11152 msgstr ""
11154 #: cmd.rc:395
11155 msgid "Press any key to continue... "
11156 msgstr ""
11158 #: cmd.rc:396
11159 msgid "Wine Command Prompt"
11160 msgstr ""
11162 #: cmd.rc:397
11163 msgid "Microsoft Windows %1!S!\n"
11164 msgstr ""
11166 #: cmd.rc:398
11167 msgid "More? "
11168 msgstr ""
11170 #: cmd.rc:399
11171 msgid "The input line is too long.\n"
11172 msgstr ""
11174 #: cmd.rc:400
11175 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
11176 msgstr ""
11178 #: cmd.rc:401
11179 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
11180 msgstr ""
11182 #: cmd.rc:402 reg.rc:49
11183 #, fuzzy
11184 msgid " (Yes|No)"
11185 msgstr "%s? (Da|Ne)\n"
11187 #: cmd.rc:403
11188 #, fuzzy
11189 msgid " (Yes|No|All)"
11190 msgstr "%s? (Da|Ne)\n"
11192 #: cmd.rc:404
11193 msgid ""
11194 "Can't recognize '%1' as an internal or external command, or batch script.\n"
11195 msgstr ""
11197 #: cmd.rc:405
11198 msgid "Division by zero error.\n"
11199 msgstr ""
11201 #: cmd.rc:406
11202 msgid "Expected an operand.\n"
11203 msgstr ""
11205 #: cmd.rc:407
11206 msgid "Expected an operator.\n"
11207 msgstr ""
11209 #: cmd.rc:408
11210 msgid "Mismatch in parentheses.\n"
11211 msgstr ""
11213 #: cmd.rc:409
11214 msgid ""
11215 "Badly formed number - must be one of decimal (12),\n"
11216 " hexadecimal (0x34) or octal (056).\n"
11217 msgstr ""
11219 #: dxdiag.rc:30
11220 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
11221 msgstr ""
11223 #: dxdiag.rc:31
11224 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
11225 msgstr ""
11227 #: explorer.rc:31
11228 #, fuzzy
11229 msgid "Wine Explorer"
11230 msgstr "Wine Internet Explorer"
11232 #: explorer.rc:33
11233 #, fuzzy
11234 #| msgid "Start Menu"
11235 msgid "Start"
11236 msgstr "„Start“ meni"
11238 #: explorer.rc:34 winefile.rc:36
11239 msgid "&Run..."
11240 msgstr ""
11242 #: hostname.rc:30
11243 msgid "Usage: hostname\n"
11244 msgstr ""
11246 #: hostname.rc:31
11247 #, fuzzy
11248 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
11249 msgstr "Neispravna sintaksa"
11251 #: hostname.rc:32
11252 msgid ""
11253 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
11254 "utility.\n"
11255 msgstr ""
11257 #: ipconfig.rc:30
11258 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
11259 msgstr "Upotreba: ipconfig [ /? | /all ]\n"
11261 #: ipconfig.rc:31
11262 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
11263 msgstr ""
11264 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
11266 #: ipconfig.rc:32
11267 msgid "%1 adapter %2\n"
11268 msgstr ""
11270 #: ipconfig.rc:33
11271 msgid "Ethernet"
11272 msgstr "Eternet"
11274 #: ipconfig.rc:35
11275 msgid "Connection-specific DNS suffix"
11276 msgstr "Veza određena DNS sufiksom"
11278 #: ipconfig.rc:36
11279 #, fuzzy
11280 #| msgid "IP address"
11281 msgid "IPv4 address"
11282 msgstr "IP adresa"
11284 #: ipconfig.rc:37
11285 msgid "Hostname"
11286 msgstr "Naziv domaćina"
11288 #: ipconfig.rc:38
11289 msgid "Node type"
11290 msgstr "Vrsta čvora"
11292 #: ipconfig.rc:39
11293 msgid "Broadcast"
11294 msgstr "Emitovanje"
11296 #: ipconfig.rc:40
11297 msgid "Peer-to-peer"
11298 msgstr "Neposredna razmena"
11300 #: ipconfig.rc:41
11301 msgid "Mixed"
11302 msgstr "Izmešano"
11304 #: ipconfig.rc:42
11305 msgid "Hybrid"
11306 msgstr "Hibridno"
11308 #: ipconfig.rc:43
11309 msgid "IP routing enabled"
11310 msgstr "IP usmeravanje je omogućeno"
11312 #: ipconfig.rc:45
11313 msgid "Physical address"
11314 msgstr "Fizička adresa"
11316 #: ipconfig.rc:46
11317 msgid "DHCP enabled"
11318 msgstr "DHCP je omogućen"
11320 #: ipconfig.rc:49
11321 msgid "Default gateway"
11322 msgstr "Podrazumevani mrežni prolaz"
11324 #: ipconfig.rc:50
11325 #, fuzzy
11326 #| msgid "IP address"
11327 msgid "IPv6 address"
11328 msgstr "IP adresa"
11330 #: msinfo32.rc:28
11331 #, fuzzy
11332 msgid "System Information"
11333 msgstr ""
11334 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11335 "Podaci\n"
11336 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11337 "Informacija"
11339 #: net.rc:30
11340 msgid ""
11341 "The syntax of this command is:\n"
11342 "\n"
11343 "NET command [arguments]\n"
11344 "    -or-\n"
11345 "NET command /HELP\n"
11346 "\n"
11347 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
11348 msgstr ""
11350 #: net.rc:31
11351 msgid ""
11352 "The syntax of this command is:\n"
11353 "\n"
11354 "NET START [service]\n"
11355 "\n"
11356 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
11357 "'service' is the name of the service to start.\n"
11358 msgstr ""
11360 #: net.rc:32
11361 msgid ""
11362 "The syntax of this command is:\n"
11363 "\n"
11364 "NET STOP service\n"
11365 "\n"
11366 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
11367 msgstr ""
11369 #: net.rc:33
11370 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
11371 msgstr ""
11373 #: net.rc:34
11374 msgid "Could not stop service %1\n"
11375 msgstr ""
11377 #: net.rc:35
11378 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
11379 msgstr ""
11381 #: net.rc:36
11382 msgid "Could not get handle to service.\n"
11383 msgstr ""
11385 #: net.rc:37
11386 msgid "The %1 service is starting.\n"
11387 msgstr ""
11389 #: net.rc:38
11390 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
11391 msgstr ""
11393 #: net.rc:39
11394 #, fuzzy
11395 msgid "The %1 service failed to start.\n"
11396 msgstr "Neispravni akreditivi"
11398 #: net.rc:40
11399 #, fuzzy
11400 msgid "The %1 service is stopping.\n"
11401 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
11403 #: net.rc:41
11404 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
11405 msgstr ""
11407 #: net.rc:42
11408 #, fuzzy
11409 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
11410 msgstr "Neispravni akreditivi"
11412 #: net.rc:44
11413 msgid "There are no entries in the list.\n"
11414 msgstr ""
11416 #: net.rc:45
11417 msgid ""
11418 "\n"
11419 "Status  Local   Remote\n"
11420 "---------------------------------------------------------------\n"
11421 msgstr ""
11423 #: net.rc:46
11424 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
11425 msgstr ""
11427 #: net.rc:48
11428 #, fuzzy
11429 msgid "Paused"
11430 msgstr "Pauzirano; "
11432 #: net.rc:49
11433 #, fuzzy
11434 msgid "Disconnected"
11435 msgstr "Datoteka nije pronađena"
11437 #: net.rc:50
11438 #, fuzzy
11439 msgid "A network error occurred"
11440 msgstr "Došlo je do greške u štampaču."
11442 #: net.rc:51
11443 #, fuzzy
11444 msgid "Connection is being made"
11445 msgstr "LAN veza"
11447 #: net.rc:52
11448 #, fuzzy
11449 msgid "Reconnecting"
11450 msgstr "Povezivanje na %s"
11452 #: net.rc:43
11453 msgid "The following services are running:\n"
11454 msgstr ""
11456 #: netstat.rc:30
11457 #, fuzzy
11458 #| msgid "LAN Connection"
11459 msgid "Active Connections"
11460 msgstr "LAN veza"
11462 #: netstat.rc:31
11463 msgid "Proto"
11464 msgstr ""
11466 #: netstat.rc:32
11467 #, fuzzy
11468 msgid "Local Address"
11469 msgstr "Fizička adresa"
11471 #: netstat.rc:33
11472 #, fuzzy
11473 msgid "Foreign Address"
11474 msgstr "Fizička adresa"
11476 #: netstat.rc:34
11477 #, fuzzy
11478 #| msgid "Status"
11479 msgid "State"
11480 msgstr "Stanje"
11482 #: netstat.rc:35
11483 #, fuzzy
11484 #| msgid "Internet Settings"
11485 msgid "Interface Statistics"
11486 msgstr "Postavke interneta"
11488 #: netstat.rc:36
11489 msgid "Sent"
11490 msgstr ""
11492 #: netstat.rc:37
11493 msgid "Received"
11494 msgstr ""
11496 #: netstat.rc:38
11497 #, fuzzy
11498 msgid "Bytes"
11499 msgstr "%ld bajtova"
11501 #: netstat.rc:39
11502 msgid "Unicast packets"
11503 msgstr ""
11505 #: netstat.rc:40
11506 msgid "Non-unicast packets"
11507 msgstr ""
11509 #: netstat.rc:41
11510 msgid "Discards"
11511 msgstr ""
11513 #: netstat.rc:42
11514 #, fuzzy
11515 #| msgid "Error"
11516 msgid "Errors"
11517 msgstr "Greška"
11519 #: netstat.rc:43
11520 #, fuzzy
11521 msgid "Unknown protocols"
11522 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
11524 #: netstat.rc:44
11525 msgid "TCP Statistics for IPv4"
11526 msgstr ""
11528 #: netstat.rc:45
11529 #, fuzzy
11530 #| msgid "LAN Connection"
11531 msgid "Active Opens"
11532 msgstr "LAN veza"
11534 #: netstat.rc:46
11535 msgid "Passive Opens"
11536 msgstr ""
11538 #: netstat.rc:47
11539 #, fuzzy
11540 #| msgid "LAN Connection"
11541 msgid "Failed Connection Attempts"
11542 msgstr "LAN veza"
11544 #: netstat.rc:48
11545 #, fuzzy
11546 #| msgid "LAN Connection"
11547 msgid "Reset Connections"
11548 msgstr "LAN veza"
11550 #: netstat.rc:49
11551 #, fuzzy
11552 #| msgid "LAN Connection"
11553 msgid "Current Connections"
11554 msgstr "LAN veza"
11556 #: netstat.rc:50
11557 msgid "Segments Received"
11558 msgstr ""
11560 #: netstat.rc:51
11561 msgid "Segments Sent"
11562 msgstr ""
11564 #: netstat.rc:52
11565 msgid "Segments Retransmitted"
11566 msgstr ""
11568 #: netstat.rc:53
11569 msgid "UDP Statistics for IPv4"
11570 msgstr ""
11572 #: netstat.rc:54
11573 msgid "Datagrams Received"
11574 msgstr ""
11576 #: netstat.rc:55
11577 #, fuzzy
11578 #| msgid "Local Port"
11579 msgid "No Ports"
11580 msgstr "Lokalni port"
11582 #: netstat.rc:56
11583 #, fuzzy
11584 #| msgid "Decoding Error"
11585 msgid "Receive Errors"
11586 msgstr "Greška u dekodiranju"
11588 #: netstat.rc:57
11589 msgid "Datagrams Sent"
11590 msgstr ""
11592 #: notepad.rc:30
11593 msgid "&New\tCtrl+N"
11594 msgstr "&Novo\tCtrl+N"
11596 #: notepad.rc:31 wordpad.rc:32
11597 msgid "&Open...\tCtrl+O"
11598 msgstr "&Otvori...\tCtrl+O"
11600 #: notepad.rc:32 wordpad.rc:33
11601 msgid "&Save\tCtrl+S"
11602 msgstr "&Sačuvaj\tCtrl+S"
11604 #: notepad.rc:35 regedit.rc:39 wordpad.rc:36
11605 msgid "&Print...\tCtrl+P"
11606 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
11608 #: notepad.rc:36 wordpad.rc:38
11609 msgid "Page Se&tup..."
11610 msgstr "Postavke &strane..."
11612 #: notepad.rc:37
11613 msgid "P&rinter Setup..."
11614 msgstr "Postavke &štampe..."
11616 #: notepad.rc:41 regedit.rc:43 wineconsole.rc:28 winhlp32.rc:39 wordpad.rc:42
11617 #, fuzzy
11618 msgid "&Edit"
11619 msgstr ""
11620 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11621 "&Uređivanje\n"
11622 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11623 "&Izmeni"
11625 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:44
11626 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
11627 msgstr "&Opozovi\tCtrl+Z"
11629 #: notepad.rc:44 wordpad.rc:47
11630 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
11631 msgstr "&Iseci\tCtrl+X"
11633 #: notepad.rc:45 wordpad.rc:48
11634 msgid "&Copy\tCtrl+C"
11635 msgstr "&Umnoži\tCtrl+C"
11637 #: notepad.rc:46 wordpad.rc:49
11638 msgid "&Paste\tCtrl+V"
11639 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
11641 #: notepad.rc:47 progman.rc:37 regedit.rc:56 regedit.rc:109 regedit.rc:136
11642 #: winefile.rc:32
11643 msgid "&Delete\tDel"
11644 msgstr "&Izbriši\tDel"
11646 #: notepad.rc:49
11647 msgid "Select &all\tCtrl+A"
11648 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
11650 #: notepad.rc:50
11651 msgid "&Time/Date\tF5"
11652 msgstr "&Vreme/datum\tF5"
11654 #: notepad.rc:52
11655 msgid "&Wrap long lines"
11656 msgstr "&Prelomi duge linije"
11658 #: notepad.rc:56
11659 msgid "&Search...\tCtrl+F"
11660 msgstr "&Pronađi...\tCtrl+F"
11662 #: notepad.rc:57
11663 msgid "&Search next\tF3"
11664 msgstr "&Pronađi sledeće\tF3"
11666 #: notepad.rc:58 wordpad.rc:55
11667 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
11668 msgstr "&Zameni...\tCtrl+H"
11670 #: notepad.rc:61 progman.rc:56 regedit.rc:79 winefile.rc:83
11671 #, fuzzy
11672 msgid "&Contents\tF1"
11673 msgstr ""
11674 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11675 "&Sadržaj\n"
11676 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11677 "&Sadržaji"
11679 #: notepad.rc:62
11680 msgid "&About Notepad"
11681 msgstr "&O Beležnici"
11683 #: notepad.rc:100
11684 msgid "Page Setup"
11685 msgstr "Postavke strane"
11687 #: notepad.rc:102
11688 msgid "&Header:"
11689 msgstr "&Zaglavlje:"
11691 #: notepad.rc:104
11692 msgid "&Footer:"
11693 msgstr "&Poglavlje:"
11695 #: notepad.rc:107
11696 #, fuzzy
11697 msgid "Margins (millimeters)"
11698 msgstr "&Margine (u milimetrima):"
11700 #: notepad.rc:108
11701 msgid "&Left:"
11702 msgstr "&Levo:"
11704 #: notepad.rc:110
11705 msgid "&Top:"
11706 msgstr "&Vrh:"
11708 #: notepad.rc:126
11709 msgid "Encoding:"
11710 msgstr "Kodni raspored:"
11712 #: notepad.rc:132 wordpad.rc:289
11713 msgctxt "accelerator Select All"
11714 msgid "A"
11715 msgstr ""
11717 #: notepad.rc:133 wordpad.rc:291
11718 msgctxt "accelerator Copy"
11719 msgid "C"
11720 msgstr ""
11722 #: notepad.rc:134 regedit.rc:372 wordpad.rc:287
11723 msgctxt "accelerator Find"
11724 msgid "F"
11725 msgstr "F"
11727 #: notepad.rc:135 wordpad.rc:288
11728 msgctxt "accelerator Replace"
11729 msgid "H"
11730 msgstr ""
11732 #: notepad.rc:136 wordpad.rc:297
11733 msgctxt "accelerator New"
11734 msgid "N"
11735 msgstr "N"
11737 #: notepad.rc:137 wordpad.rc:298
11738 msgctxt "accelerator Open"
11739 msgid "O"
11740 msgstr "O"
11742 #: notepad.rc:138 regedit.rc:373 wordpad.rc:300
11743 msgctxt "accelerator Print"
11744 msgid "P"
11745 msgstr ""
11747 #: notepad.rc:139 wordpad.rc:299
11748 msgctxt "accelerator Save"
11749 msgid "S"
11750 msgstr ""
11752 #: notepad.rc:140
11753 msgctxt "accelerator Paste"
11754 msgid "V"
11755 msgstr ""
11757 #: notepad.rc:141 wordpad.rc:290
11758 msgctxt "accelerator Cut"
11759 msgid "X"
11760 msgstr ""
11762 #: notepad.rc:142 wordpad.rc:292
11763 msgctxt "accelerator Undo"
11764 msgid "Z"
11765 msgstr ""
11767 #: notepad.rc:69
11768 msgid "Page &p"
11769 msgstr "Strana &p"
11771 #: notepad.rc:71
11772 msgid "Notepad"
11773 msgstr "Beležnica"
11775 #: notepad.rc:72 progman.rc:64 winhlp32.rc:82
11776 #, fuzzy
11777 msgid "ERROR"
11778 msgstr ""
11779 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11780 "Greška\n"
11781 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11782 "GREŠKA"
11784 #: notepad.rc:74
11785 msgid "Untitled"
11786 msgstr "Neimenovano"
11788 #: notepad.rc:77 winedbg.rc:42
11789 msgid "Text files (*.txt)"
11790 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
11792 #: notepad.rc:80
11793 msgid ""
11794 "File '%s' does not exist.\n"
11795 "\n"
11796 "Do you want to create a new file?"
11797 msgstr ""
11798 "Datoteka „%s“ ne postoji.\n"
11799 "\n"
11800 "Želite li da napravite novu datoteku?"
11802 #: notepad.rc:82
11803 msgid ""
11804 "File '%s' has been modified.\n"
11805 "\n"
11806 "Would you like to save the changes?"
11807 msgstr ""
11808 "Datoteka „%s“ je izmenjena.\n"
11809 "\n"
11810 "Želite li da sačuvate izmene?"
11812 #: notepad.rc:83
11813 msgid "'%s' could not be found."
11814 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
11816 #: notepad.rc:85
11817 msgid "Unicode (UTF-16)"
11818 msgstr "Unikod (UTF-16)"
11820 #: notepad.rc:86
11821 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
11822 msgstr "Unikod (UTF-16 big-endian)"
11824 #: notepad.rc:87
11825 #, fuzzy
11826 msgid "Unicode (UTF-8)"
11827 msgstr "Unikod (UTF-16)"
11829 #: notepad.rc:94
11830 #, fuzzy
11831 msgid ""
11832 "%1\n"
11833 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
11834 "you save this file in the %2 encoding.\n"
11835 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
11836 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
11837 "Continue?"
11838 msgstr ""
11839 "%s\n"
11840 "Ova datoteka sadrži znakove unikoda koji će biti\n"
11841 "izgubljeni ako je sačuvate u %s kodnom rasporedu.\n"
11842 "Da biste zadržali ove znakove, kliknite na „Otkaži“\n"
11843 "i izaberite jednu od unikod opcija u padajućem meniju.\n"
11844 "Želite li da nastavite?"
11846 #: oleview.rc:32
11847 #, fuzzy
11848 msgid "&Bind to file..."
11849 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
11851 #: oleview.rc:33
11852 msgid "&View TypeLib..."
11853 msgstr ""
11855 #: oleview.rc:35
11856 #, fuzzy
11857 msgid "&System Configuration"
11858 msgstr ""
11859 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11860 "Podaci\n"
11861 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11862 "Informacija"
11864 #: oleview.rc:36
11865 msgid "&Run the Registry Editor"
11866 msgstr ""
11868 #: oleview.rc:42
11869 msgid "&CoCreateInstance Flag"
11870 msgstr ""
11872 #: oleview.rc:44
11873 msgid "&In-process server"
11874 msgstr ""
11876 #: oleview.rc:45
11877 msgid "In-process &handler"
11878 msgstr ""
11880 #: oleview.rc:46
11881 #, fuzzy
11882 msgid "&Local server"
11883 msgstr "Lokalna greška"
11885 #: oleview.rc:47
11886 #, fuzzy
11887 msgid "&Remote server"
11888 msgstr "&Ukloni..."
11890 #: oleview.rc:50
11891 #, fuzzy
11892 msgid "View &Type information"
11893 msgstr ""
11894 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11895 "Podaci\n"
11896 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11897 "Informacija"
11899 #: oleview.rc:52
11900 #, fuzzy
11901 msgid "Create &Instance"
11902 msgstr "Napravi &vezu"
11904 #: oleview.rc:53
11905 msgid "Create Instance &On..."
11906 msgstr ""
11908 #: oleview.rc:54
11909 msgid "&Release Instance"
11910 msgstr ""
11912 #: oleview.rc:56
11913 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
11914 msgstr ""
11916 #: oleview.rc:57
11917 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
11918 msgstr ""
11920 #: oleview.rc:63
11921 msgid "&Expert mode"
11922 msgstr ""
11924 #: oleview.rc:65
11925 msgid "&Hidden component categories"
11926 msgstr ""
11928 #: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:272
11929 msgid "&Toolbar"
11930 msgstr ""
11932 #: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:275
11933 msgid "&Status Bar"
11934 msgstr ""
11936 #: oleview.rc:70 regedit.rc:70 winefile.rc:79
11937 #, fuzzy
11938 msgid "&Refresh\tF5"
11939 msgstr "&Osveži"
11941 #: oleview.rc:74
11942 #, fuzzy
11943 msgid "&About OleView"
11944 msgstr "&O Beležnici"
11946 #: oleview.rc:82
11947 #, fuzzy
11948 msgid "&Save as..."
11949 msgstr "Sačuvaj &kao..."
11951 #: oleview.rc:87
11952 msgid "&Group by type kind"
11953 msgstr ""
11955 #: oleview.rc:156
11956 msgid "Connect to another machine"
11957 msgstr ""
11959 #: oleview.rc:159
11960 msgid "&Machine name:"
11961 msgstr ""
11963 #: oleview.rc:167
11964 #, fuzzy
11965 msgid "System Configuration"
11966 msgstr ""
11967 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11968 "Podaci\n"
11969 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11970 "Informacija"
11972 #: oleview.rc:170
11973 #, fuzzy
11974 msgid "System Settings"
11975 msgstr "Postavke interneta"
11977 #: oleview.rc:171
11978 msgid "&Enable Distributed COM"
11979 msgstr ""
11981 #: oleview.rc:172
11982 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
11983 msgstr ""
11985 #: oleview.rc:173
11986 msgid ""
11987 "These settings change only registry values.\n"
11988 "They have no effect on Wine performance."
11989 msgstr ""
11991 #: oleview.rc:180
11992 #, fuzzy
11993 msgid "Default Interface Viewer"
11994 msgstr "Podrazumevani štampač; "
11996 #: oleview.rc:183
11997 #, fuzzy
11998 msgid "Interface"
11999 msgstr "Datoteka nije pronađena"
12001 #: oleview.rc:185
12002 msgid "IID:"
12003 msgstr ""
12005 #: oleview.rc:188
12006 #, fuzzy
12007 msgid "&View Type Info"
12008 msgstr ""
12009 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12010 "Podaci\n"
12011 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12012 "Informacija"
12014 #: oleview.rc:193
12015 msgid "IPersist Interface Viewer"
12016 msgstr ""
12018 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
12019 msgid "Class Name:"
12020 msgstr ""
12022 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210
12023 msgid "CLSID:"
12024 msgstr ""
12026 #: oleview.rc:205
12027 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
12028 msgstr ""
12030 #: oleview.rc:96 oleview.rc:97
12031 #, fuzzy
12032 msgid "OleView"
12033 msgstr "&Prikaz"
12035 #: oleview.rc:100
12036 msgid "ITypeLib viewer"
12037 msgstr ""
12039 #: oleview.rc:99
12040 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
12041 msgstr ""
12043 #: oleview.rc:102
12044 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
12045 msgstr ""
12047 #: oleview.rc:105
12048 msgid "Bind to file via a File Moniker"
12049 msgstr ""
12051 #: oleview.rc:106
12052 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
12053 msgstr ""
12055 #: oleview.rc:107
12056 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
12057 msgstr ""
12059 #: oleview.rc:108
12060 msgid "Run the Wine registry editor"
12061 msgstr ""
12063 #: oleview.rc:109
12064 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
12065 msgstr ""
12067 #: oleview.rc:110
12068 msgid "Create an instance of the selected object"
12069 msgstr ""
12071 #: oleview.rc:111
12072 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
12073 msgstr ""
12075 #: oleview.rc:112
12076 msgid "Release the currently selected object instance"
12077 msgstr ""
12079 #: oleview.rc:113
12080 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
12081 msgstr ""
12083 #: oleview.rc:114
12084 msgid "Display the viewer for the selected item"
12085 msgstr ""
12087 #: oleview.rc:119
12088 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
12089 msgstr ""
12091 #: oleview.rc:120
12092 msgid ""
12093 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
12094 msgstr ""
12096 #: oleview.rc:121
12097 msgid "Show or hide the toolbar"
12098 msgstr ""
12100 #: oleview.rc:122
12101 msgid "Show or hide the status bar"
12102 msgstr ""
12104 #: oleview.rc:123
12105 msgid "Refresh all lists"
12106 msgstr ""
12108 #: oleview.rc:124
12109 msgid "Display program information, version number and copyright"
12110 msgstr ""
12112 #: oleview.rc:115
12113 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
12114 msgstr ""
12116 #: oleview.rc:116
12117 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
12118 msgstr ""
12120 #: oleview.rc:117
12121 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
12122 msgstr ""
12124 #: oleview.rc:118
12125 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
12126 msgstr ""
12128 #: oleview.rc:130
12129 #, fuzzy
12130 msgid "ObjectClasses"
12131 msgstr "Neme klase objekata"
12133 #: oleview.rc:131
12134 msgid "Grouped by Component Category"
12135 msgstr ""
12137 #: oleview.rc:132
12138 #, fuzzy
12139 msgid "OLE 1.0 Objects"
12140 msgstr "Ne postoji takav objekat"
12142 #: oleview.rc:133
12143 msgid "COM Library Objects"
12144 msgstr ""
12146 #: oleview.rc:134
12147 #, fuzzy
12148 msgid "All Objects"
12149 msgstr "Ne postoji takav objekat"
12151 #: oleview.rc:135
12152 #, fuzzy
12153 msgid "Application IDs"
12154 msgstr "Programi"
12156 #: oleview.rc:136
12157 msgid "Type Libraries"
12158 msgstr ""
12160 #: oleview.rc:137
12161 msgid "ver."
12162 msgstr ""
12164 #: oleview.rc:138
12165 msgid "Interfaces"
12166 msgstr ""
12168 #: oleview.rc:140
12169 msgid "Registry"
12170 msgstr ""
12172 #: oleview.rc:141
12173 msgid "Implementation"
12174 msgstr ""
12176 #: oleview.rc:142
12177 #, fuzzy
12178 msgid "Activation"
12179 msgstr "Lokacija"
12181 #: oleview.rc:144
12182 msgid "CoGetClassObject failed."
12183 msgstr ""
12185 #: oleview.rc:145
12186 #, fuzzy
12187 msgid "Unknown error"
12188 msgstr "Nepoznat izvor"
12190 #: oleview.rc:148
12191 #, fuzzy
12192 msgid "bytes"
12193 msgstr "%ld bajtova"
12195 #: oleview.rc:150
12196 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
12197 msgstr ""
12199 #: oleview.rc:151
12200 msgid "Inherited Interfaces"
12201 msgstr ""
12203 #: oleview.rc:126
12204 msgid "Save as an .IDL or .H file"
12205 msgstr ""
12207 #: oleview.rc:127
12208 #, fuzzy
12209 msgid "Close window"
12210 msgstr "prozor"
12212 #: oleview.rc:128
12213 msgid "Group typeinfos by kind"
12214 msgstr ""
12216 #: progman.rc:33
12217 msgid "&New..."
12218 msgstr ""
12220 #: progman.rc:34
12221 msgid "O&pen\tEnter"
12222 msgstr ""
12224 #: progman.rc:35 winefile.rc:30
12225 msgid "&Move...\tF7"
12226 msgstr ""
12228 #: progman.rc:36 winefile.rc:31
12229 #, fuzzy
12230 msgid "&Copy...\tF8"
12231 msgstr "&Umnoži"
12233 #: progman.rc:38
12234 #, fuzzy
12235 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
12236 msgstr "Svojstva"
12238 #: progman.rc:40
12239 msgid "&Execute..."
12240 msgstr ""
12242 #: progman.rc:42
12243 #, fuzzy
12244 msgid "E&xit Windows"
12245 msgstr "&Prozor"
12247 #: progman.rc:44 taskmgr.rc:41 winefile.rc:62 winhlp32.rc:47
12248 msgid "&Options"
12249 msgstr "&Opcije"
12251 #: progman.rc:45
12252 msgid "&Arrange automatically"
12253 msgstr ""
12255 #: progman.rc:46
12256 msgid "&Minimize on run"
12257 msgstr ""
12259 #: progman.rc:47 winefile.rc:70
12260 msgid "&Save settings on exit"
12261 msgstr ""
12263 #: progman.rc:49 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
12264 msgid "&Windows"
12265 msgstr ""
12267 #: progman.rc:50
12268 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
12269 msgstr ""
12271 #: progman.rc:51
12272 msgid "&Side by side\tShift+F4"
12273 msgstr ""
12275 #: progman.rc:52
12276 msgid "&Arrange Icons"
12277 msgstr ""
12279 #: progman.rc:57
12280 #, fuzzy
12281 msgid "&About Program Manager"
12282 msgstr "&O Beležnici"
12284 #: progman.rc:103
12285 #, fuzzy
12286 msgid "Program &group"
12287 msgstr "Programi"
12289 #: progman.rc:105
12290 #, fuzzy
12291 msgid "&Program"
12292 msgstr "Programi"
12294 #: progman.rc:116
12295 #, fuzzy
12296 msgid "Move Program"
12297 msgstr "Dodaj/ukloni programe"
12299 #: progman.rc:118
12300 #, fuzzy
12301 msgid "Move program:"
12302 msgstr "Čekanje programa"
12304 #: progman.rc:120 progman.rc:138
12305 msgid "From group:"
12306 msgstr ""
12308 #: progman.rc:122 progman.rc:140
12309 msgid "&To group:"
12310 msgstr ""
12312 #: progman.rc:134
12313 #, fuzzy
12314 msgid "Copy Program"
12315 msgstr "Programi"
12317 #: progman.rc:136
12318 #, fuzzy
12319 msgid "Copy program:"
12320 msgstr "Čekanje programa"
12322 #: progman.rc:152
12323 #, fuzzy
12324 msgid "Program Group Attributes"
12325 msgstr "Ne postoji takva osobina"
12327 #: progman.rc:156
12328 msgid "&Group file:"
12329 msgstr ""
12331 #: progman.rc:168
12332 #, fuzzy
12333 msgid "Program Attributes"
12334 msgstr "Osobine"
12336 #: progman.rc:172 progman.rc:212
12337 #, fuzzy
12338 msgid "&Command line:"
12339 msgstr "Neispravna sintaksa"
12341 #: progman.rc:174
12342 msgid "&Working directory:"
12343 msgstr ""
12345 #: progman.rc:176
12346 msgid "&Key combination:"
12347 msgstr ""
12349 #: progman.rc:179 progman.rc:215
12350 msgid "&Minimize at launch"
12351 msgstr ""
12353 #: progman.rc:183
12354 #, fuzzy
12355 msgid "Change &icon..."
12356 msgstr "Poređaj &ikonice"
12358 #: progman.rc:192
12359 #, fuzzy
12360 msgid "Change Icon"
12361 msgstr "Poređaj &ikonice"
12363 #: progman.rc:194
12364 #, fuzzy
12365 msgid "&Filename:"
12366 msgstr "&Datoteka"
12368 #: progman.rc:196
12369 msgid "Current &icon:"
12370 msgstr ""
12372 #: progman.rc:210
12373 msgid "Execute Program"
12374 msgstr ""
12376 #: progman.rc:63
12377 msgid "Program Manager"
12378 msgstr ""
12380 #: progman.rc:65 winhlp32.rc:83
12381 #, fuzzy
12382 msgid "WARNING"
12383 msgstr ""
12384 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12385 "Upozorenje\n"
12386 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12387 "UPOZORENJE"
12389 #: progman.rc:66 winhlp32.rc:84
12390 #, fuzzy
12391 msgid "Information"
12392 msgstr ""
12393 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12394 "Podaci\n"
12395 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12396 "Informacija"
12398 #: progman.rc:68
12399 msgid "Delete group `%s'?"
12400 msgstr ""
12402 #: progman.rc:69
12403 msgid "Delete program `%s'?"
12404 msgstr ""
12406 #: progman.rc:70
12407 msgid "Not implemented"
12408 msgstr "Nije jos u programu"
12410 #: progman.rc:71
12411 msgid "Error reading `%s'."
12412 msgstr ""
12414 #: progman.rc:72
12415 msgid "Error writing `%s'."
12416 msgstr ""
12418 #: progman.rc:75
12419 msgid ""
12420 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
12421 "Should it be tried further on?"
12422 msgstr ""
12424 #: progman.rc:77
12425 #, fuzzy
12426 msgid "Help not available."
12427 msgstr "Nedostupno"
12429 #: progman.rc:78
12430 msgid "Unknown feature in %s"
12431 msgstr ""
12433 #: progman.rc:79
12434 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
12435 msgstr ""
12437 #: progman.rc:80
12438 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
12439 msgstr ""
12441 #: progman.rc:84
12442 msgid "Libraries (*.dll)"
12443 msgstr ""
12445 #: progman.rc:85
12446 msgid "Icon files"
12447 msgstr ""
12449 #: progman.rc:86
12450 msgid "Icons (*.ico)"
12451 msgstr ""
12453 #: reg.rc:35
12454 msgid ""
12455 "Usage:\n"
12456 "  REG [operation] [parameters]\n"
12457 "\n"
12458 "Supported operations:\n"
12459 "  ADD | DELETE | IMPORT | EXPORT | QUERY\n"
12460 "\n"
12461 "For help on a specific operation, type:\n"
12462 "  REG [operation] /?\n"
12463 "\n"
12464 msgstr ""
12466 #: reg.rc:36
12467 msgid ""
12468 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
12469 "f]\n"
12470 msgstr ""
12472 #: reg.rc:37
12473 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
12474 msgstr ""
12476 #: reg.rc:38
12477 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
12478 msgstr ""
12480 #: reg.rc:39
12481 msgid "The operation completed successfully\n"
12482 msgstr ""
12484 #: reg.rc:40
12485 #, fuzzy
12486 msgid "reg: Invalid key name\n"
12487 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
12489 #: reg.rc:41
12490 #, fuzzy
12491 #| msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
12492 msgid "reg: Invalid command line parameters\n"
12493 msgstr ""
12494 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
12496 #: reg.rc:42
12497 msgid "reg: Unable to access remote machine\n"
12498 msgstr ""
12500 #: reg.rc:43
12501 msgid ""
12502 "reg: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
12503 msgstr ""
12505 #: reg.rc:44
12506 #, fuzzy
12507 #| msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
12508 msgid "reg: Unsupported registry data type [%1]\n"
12509 msgstr ""
12510 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
12512 #: reg.rc:45
12513 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid integer\n"
12514 msgstr ""
12516 #: reg.rc:46
12517 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid hexadecimal value\n"
12518 msgstr ""
12520 #: reg.rc:47
12521 msgid "reg: Unhandled registry data type [/t 0x%1!x!, /d %2]\n"
12522 msgstr ""
12524 #: reg.rc:48
12525 #, fuzzy
12526 msgid "The registry value '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
12527 msgstr ""
12528 "Datoteka već postoji.\n"
12529 "Želite li da je zamenite?"
12531 #: reg.rc:52
12532 msgid "The registry operation was cancelled\n"
12533 msgstr ""
12535 #: reg.rc:53 regedit.rc:239
12536 #, fuzzy
12537 msgid "(Default)"
12538 msgstr ""
12539 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12540 "Podrazumevano\n"
12541 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12542 "Osnovno"
12544 #: reg.rc:54
12545 #, fuzzy
12546 msgid "Are you sure you want to delete the registry value '%1'?"
12547 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
12549 #: reg.rc:55
12550 #, fuzzy
12551 msgid "Are you sure you want to delete all registry values in '%1'?"
12552 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
12554 #: reg.rc:56
12555 #, fuzzy
12556 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12557 msgid "Are you sure you want to delete the registry key '%1'?"
12558 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
12560 #: reg.rc:57
12561 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid string\n"
12562 msgstr ""
12564 #: reg.rc:58
12565 msgid ""
12566 "reg: Unable to delete all registry values in '%1'. An unexpected error "
12567 "occurred.\n"
12568 msgstr ""
12570 #: reg.rc:59
12571 msgid ""
12572 "reg: Unable to complete the specified operation. An unexpected error "
12573 "occurred.\n"
12574 msgstr ""
12576 #: reg.rc:60
12577 msgid "Search complete. Number of matches found: %1!d!\n"
12578 msgstr ""
12580 #: reg.rc:61
12581 #, fuzzy
12582 msgid "reg: Invalid syntax. "
12583 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
12585 #: reg.rc:62
12586 #, fuzzy
12587 msgid "reg: Invalid option [%1]. "
12588 msgstr "Neispravna sintaksa"
12590 #: reg.rc:63
12591 msgid "Type \"REG /?\" for help.\n"
12592 msgstr ""
12594 #: reg.rc:64
12595 msgid "Type \"REG %1 /?\" for help.\n"
12596 msgstr ""
12598 #: reg.rc:65 regedit.rc:240
12599 msgid "(value not set)"
12600 msgstr ""
12602 #: reg.rc:66
12603 msgid "REG IMPORT file.reg\n"
12604 msgstr ""
12606 #: reg.rc:67
12607 #, fuzzy
12608 msgid "reg: The file '%1' was not found.\n"
12609 msgstr "%s putanja nije pronađena"
12611 #: reg.rc:68
12612 #, fuzzy
12613 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12614 msgid "reg: Unable to open the registry key '%1'.\n"
12615 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
12617 #: reg.rc:69
12618 msgid "reg: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
12619 msgstr ""
12621 #: reg.rc:70
12622 msgid "REG EXPORT key_name file.reg [/y]\n"
12623 msgstr ""
12625 #: reg.rc:71
12626 #, fuzzy
12627 msgid "reg: Invalid system key [%1]\n"
12628 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
12630 #: reg.rc:72
12631 #, fuzzy
12632 msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
12633 msgstr ""
12634 "Datoteka već postoji.\n"
12635 "Želite li da je zamenite?"
12637 #: regedit.rc:34
12638 msgid "&Registry"
12639 msgstr ""
12641 #: regedit.rc:36
12642 msgid "&Import Registry File..."
12643 msgstr ""
12645 #: regedit.rc:37
12646 msgid "&Export Registry File..."
12647 msgstr ""
12649 #: regedit.rc:47 regedit.rc:99 regedit.rc:121
12650 msgid "&Key"
12651 msgstr ""
12653 #: regedit.rc:49 regedit.rc:101 regedit.rc:123
12654 msgid "&String Value"
12655 msgstr ""
12657 #: regedit.rc:50 regedit.rc:102 regedit.rc:124
12658 msgid "&Binary Value"
12659 msgstr ""
12661 #: regedit.rc:51 regedit.rc:103 regedit.rc:125
12662 msgid "&DWORD Value"
12663 msgstr ""
12665 #: regedit.rc:52 regedit.rc:104 regedit.rc:126
12666 msgid "&Multi-String Value"
12667 msgstr ""
12669 #: regedit.rc:53 regedit.rc:105 regedit.rc:127
12670 msgid "&Expandable String Value"
12671 msgstr ""
12673 #: regedit.rc:57 regedit.rc:110 regedit.rc:137
12674 #, fuzzy
12675 msgid "&Rename\tF2"
12676 msgstr "Pr&eimenuj"
12678 #: regedit.rc:59 regedit.rc:114
12679 msgid "&Copy Key Name"
12680 msgstr ""
12682 #: regedit.rc:61 regedit.rc:107 wordpad.rc:53
12683 #, fuzzy
12684 msgid "&Find...\tCtrl+F"
12685 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
12687 #: regedit.rc:62
12688 msgid "Find Ne&xt\tF3"
12689 msgstr ""
12691 #: regedit.rc:66
12692 #, fuzzy
12693 msgid "Status &Bar"
12694 msgstr "linija stanja"
12696 #: regedit.rc:68 winefile.rc:49
12697 msgid "Sp&lit"
12698 msgstr ""
12700 #: regedit.rc:75
12701 #, fuzzy
12702 msgid "&Remove Favorite..."
12703 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
12705 #: regedit.rc:80
12706 msgid "&About Registry Editor"
12707 msgstr ""
12709 #: regedit.rc:89 regedit.rc:96 regedit.rc:230
12710 msgid "Expand"
12711 msgstr ""
12713 #: regedit.rc:134 regedit.rc:233
12714 msgid "Modify &Binary Data..."
12715 msgstr ""
12717 #: regedit.rc:267
12718 #, fuzzy
12719 msgid "Export registry"
12720 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
12722 #: regedit.rc:269
12723 msgid "S&elected branch:"
12724 msgstr ""
12726 #: regedit.rc:278
12727 msgid "Find:"
12728 msgstr ""
12730 #: regedit.rc:280
12731 msgid "Find in:"
12732 msgstr ""
12734 #: regedit.rc:281
12735 msgid "Keys"
12736 msgstr ""
12738 #: regedit.rc:282
12739 #, fuzzy
12740 msgid "Value names"
12741 msgstr "Sačuvane igre"
12743 #: regedit.rc:283
12744 #, fuzzy
12745 msgid "Value content"
12746 msgstr "Sadržaj"
12748 #: regedit.rc:284
12749 msgid "Whole string only"
12750 msgstr ""
12752 #: regedit.rc:291
12753 #, fuzzy
12754 msgid "Add Favorite"
12755 msgstr "Omiljeno"
12757 #: regedit.rc:294 regedit.rc:305
12758 #, fuzzy
12759 msgid "Name:"
12760 msgstr ""
12761 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12762 "Ime\n"
12763 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12764 "Naziv"
12766 #: regedit.rc:302
12767 #, fuzzy
12768 msgid "Remove Favorite"
12769 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
12771 #: regedit.rc:313
12772 #, fuzzy
12773 msgid "Edit String"
12774 msgstr ""
12775 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12776 "&Uređivanje\n"
12777 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12778 "&Izmeni"
12780 #: regedit.rc:316 regedit.rc:329 regedit.rc:345 regedit.rc:358
12781 #, fuzzy
12782 msgid "Value name:"
12783 msgstr "&Datoteka"
12785 #: regedit.rc:318 regedit.rc:331 regedit.rc:347 regedit.rc:360
12786 msgid "Value data:"
12787 msgstr ""
12789 #: regedit.rc:326
12790 msgid "Edit DWORD"
12791 msgstr ""
12793 #: regedit.rc:333
12794 msgid "Base"
12795 msgstr ""
12797 #: regedit.rc:334
12798 msgid "Hexadecimal"
12799 msgstr ""
12801 #: regedit.rc:335
12802 msgid "Decimal"
12803 msgstr ""
12805 #: regedit.rc:342
12806 #, fuzzy
12807 msgid "Edit Binary"
12808 msgstr ""
12809 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12810 "&Uređivanje\n"
12811 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12812 "&Izmeni"
12814 #: regedit.rc:355
12815 msgid "Edit Multi-String"
12816 msgstr ""
12818 #: regedit.rc:159
12819 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
12820 msgstr ""
12822 #: regedit.rc:160
12823 msgid "Contains commands for editing values or keys"
12824 msgstr ""
12826 #: regedit.rc:161
12827 msgid "Contains commands for customizing the registry window"
12828 msgstr ""
12830 #: regedit.rc:162
12831 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
12832 msgstr ""
12834 #: regedit.rc:163
12835 msgid ""
12836 "Contains commands for displaying Help and information about Registry Editor"
12837 msgstr ""
12839 #: regedit.rc:164
12840 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
12841 msgstr ""
12843 #: regedit.rc:149
12844 msgid "Data"
12845 msgstr ""
12847 #: regedit.rc:154
12848 msgid "Registry Editor"
12849 msgstr ""
12851 #: regedit.rc:221
12852 msgid "Import Registry File"
12853 msgstr ""
12855 #: regedit.rc:222
12856 msgid "Export Registry File"
12857 msgstr ""
12859 #: regedit.rc:223
12860 #, fuzzy
12861 msgid "Registry files (*.reg)"
12862 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
12864 #: regedit.rc:224
12865 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
12866 msgstr ""
12868 #: regedit.rc:241
12869 msgid "(cannot display value)"
12870 msgstr ""
12872 #: regedit.rc:242
12873 #, fuzzy
12874 msgid "(unknown %d)"
12875 msgstr "Nepoznato"
12877 #: regedit.rc:247
12878 #, fuzzy
12879 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12880 msgid "Unable to modify the selected registry value."
12881 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
12883 #: regedit.rc:248
12884 #, fuzzy
12885 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12886 msgid "Unable to create a new registry key."
12887 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
12889 #: regedit.rc:249
12890 #, fuzzy
12891 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12892 msgid "Unable to create a new registry value."
12893 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
12895 #: regedit.rc:250
12896 msgid ""
12897 "Unable to rename the key '%1'.\n"
12898 "The specified key name already exists."
12899 msgstr ""
12901 #: regedit.rc:251
12902 msgid ""
12903 "Unable to rename the value '%1'.\n"
12904 "The specified value name already exists."
12905 msgstr ""
12907 #: regedit.rc:252
12908 #, fuzzy
12909 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12910 msgid "Unable to delete the selected registry key."
12911 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
12913 #: regedit.rc:253
12914 #, fuzzy
12915 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12916 msgid "Unable to rename the selected registry key."
12917 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
12919 #: regedit.rc:254
12920 #, fuzzy
12921 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12922 msgid "Unable to rename the selected registry value."
12923 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
12925 #: regedit.rc:255
12926 msgid ""
12927 "The keys and values contained in %1 were successfully added to the registry."
12928 msgstr ""
12930 #: regedit.rc:256
12931 #, fuzzy
12932 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12933 msgid "Unable to import %1. The specified file is not a valid registry file."
12934 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
12936 #: regedit.rc:408
12937 msgid ""
12938 "Usage:\n"
12939 "  regedit [options] [filename] [reg_key]\n"
12940 "\n"
12941 "Options:\n"
12942 "  [no option]    Launch the graphical version of this program.\n"
12943 "  /L:system.dat  The location of the system.dat file to be modified.\n"
12944 "                 Compatible with any other switch. Ignored.\n"
12945 "  /R:user.dat    The location of the user.dat file to be modified.\n"
12946 "                 Compatible with any other switch. Ignored.\n"
12947 "  /C             Import the contents of a registry file.\n"
12948 "  /D             Delete a specified registry key.\n"
12949 "  /E             Export the contents of a specified registry key to a file.\n"
12950 "                 If no key is specified, the entire registry is exported.\n"
12951 "  /S             Silent mode. No messages will be displayed.\n"
12952 "  /V             Launch the GUI in advanced mode. Ignored.\n"
12953 "  /?             Display this information and exit.\n"
12954 "  [filename]     The location of the file containing registry information "
12955 "to\n"
12956 "                 be imported. When used with [/E], this option specifies "
12957 "the\n"
12958 "                 file location where registry information will be exported.\n"
12959 "  [reg_key]      The registry key to be modified.\n"
12960 "\n"
12961 "Usage examples:\n"
12962 "  regedit \"import.reg\"\n"
12963 "  regedit /E \"export.reg\" \"HKEY_CURRENT_USER\\Console\"\n"
12964 "  regedit /D \"HKEY_LOCAL_MACHINE\\Key\\Path\"\n"
12965 msgstr ""
12967 #: regedit.rc:409
12968 msgid "regedit: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
12969 msgstr ""
12971 #: regedit.rc:410
12972 msgid "Type \"regedit /?\" for help.\n"
12973 msgstr ""
12975 #: regedit.rc:411
12976 msgid "regedit: No filename was specified.\n"
12977 msgstr ""
12979 #: regedit.rc:412
12980 msgid "regedit: No registry key was specified for removal.\n"
12981 msgstr ""
12983 #: regedit.rc:413
12984 msgid "regedit: The file '%1' was not found.\n"
12985 msgstr ""
12987 #: regedit.rc:414
12988 msgid "regedit: Unable to open the file '%1'.\n"
12989 msgstr ""
12991 #: regedit.rc:415
12992 #, fuzzy
12993 msgid "regedit: Unhandled action.\n"
12994 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
12996 #: regedit.rc:416
12997 msgid "regedit: Out of memory! (%1!S!, line %2!u!)\n"
12998 msgstr ""
13000 #: regedit.rc:417
13001 #, fuzzy
13002 msgid "regedit: Invalid hexadecimal value.\n"
13003 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
13005 #: regedit.rc:418
13006 msgid ""
13007 "regedit: Unable to convert hexadecimal data. An invalid value was "
13008 "encountered at '%1'.\n"
13009 msgstr ""
13011 #: regedit.rc:419
13012 msgid "regedit: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
13013 msgstr ""
13015 #: regedit.rc:420
13016 #, fuzzy
13017 #| msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
13018 msgid "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!]\n"
13019 msgstr ""
13020 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
13022 #: regedit.rc:421
13023 msgid "regedit: Unexpected end of line in '%1'.\n"
13024 msgstr ""
13026 #: regedit.rc:422
13027 msgid "regedit: The line '%1' was not recognized.\n"
13028 msgstr ""
13030 #: regedit.rc:423
13031 msgid "regedit: Unable to add the registry value '%1' to '%2'.\n"
13032 msgstr ""
13034 #: regedit.rc:424
13035 #, fuzzy
13036 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
13037 msgid "regedit: Unable to open the registry key '%1'.\n"
13038 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
13040 #: regedit.rc:425
13041 #, fuzzy
13042 #| msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
13043 msgid ""
13044 "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!] encountered in '%2'.\n"
13045 msgstr ""
13046 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
13048 #: regedit.rc:426
13049 msgid "regedit: The registry value '%1' will be exported as binary data.\n"
13050 msgstr ""
13052 #: regedit.rc:427
13053 #, fuzzy
13054 msgid "regedit: Invalid system key [%1]\n"
13055 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
13057 #: regedit.rc:428
13058 msgid ""
13059 "regedit: Unable to export '%1'. The specified registry key was not found.\n"
13060 msgstr ""
13062 #: regedit.rc:429
13063 #, fuzzy
13064 msgid "regedit: Unable to delete the registry key '%1'.\n"
13065 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
13067 #: regedit.rc:431
13068 msgid "regedit: The line contains invalid syntax.\n"
13069 msgstr ""
13071 #: regedit.rc:187
13072 msgid "Quits the Registry Editor"
13073 msgstr ""
13075 #: regedit.rc:188
13076 #, fuzzy
13077 msgid "Adds keys to the favorites list"
13078 msgstr "Dodaj u &omiljene"
13080 #: regedit.rc:189
13081 msgid "Removes keys from the favorites list"
13082 msgstr ""
13084 #: regedit.rc:190
13085 msgid "Shows or hides the status bar"
13086 msgstr ""
13088 #: regedit.rc:191
13089 msgid "Changes the position of the split between two panes"
13090 msgstr ""
13092 #: regedit.rc:192
13093 #, fuzzy
13094 msgid "Refreshes the window"
13095 msgstr "&Osveži"
13097 #: regedit.rc:193
13098 msgid "Deletes the selection"
13099 msgstr ""
13101 #: regedit.rc:194
13102 msgid "Renames the selection"
13103 msgstr ""
13105 #: regedit.rc:195
13106 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
13107 msgstr ""
13109 #: regedit.rc:196
13110 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
13111 msgstr ""
13113 #: regedit.rc:197
13114 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
13115 msgstr ""
13117 #: regedit.rc:169
13118 msgid "Modifies the value's data"
13119 msgstr ""
13121 #: regedit.rc:171
13122 msgid "Adds a new key"
13123 msgstr ""
13125 #: regedit.rc:172
13126 msgid "Adds a new string value"
13127 msgstr ""
13129 #: regedit.rc:173
13130 msgid "Adds a new binary value"
13131 msgstr ""
13133 #: regedit.rc:174
13134 msgid "Adds a new 32-bit value"
13135 msgstr ""
13137 #: regedit.rc:177
13138 msgid "Imports a text file into the registry"
13139 msgstr ""
13141 #: regedit.rc:179
13142 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
13143 msgstr ""
13145 #: regedit.rc:180
13146 msgid "Prints all or part of the registry"
13147 msgstr ""
13149 #: regedit.rc:181
13150 msgid "Opens Registry Editor Help"
13151 msgstr ""
13153 #: regedit.rc:182
13154 msgid "Displays program information, version number and copyright"
13155 msgstr ""
13157 #: regedit.rc:206
13158 #, fuzzy
13159 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
13160 msgid "Unable to query the registry value '%1'."
13161 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
13163 #: regedit.rc:207
13164 msgid "Unable to edit registry keys of this type (%1!u!)."
13165 msgstr ""
13167 #: regedit.rc:208
13168 msgid "The value is too big (%1!u!)."
13169 msgstr ""
13171 #: regedit.rc:209
13172 #, fuzzy
13173 msgid "Confirm Value Delete"
13174 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
13176 #: regedit.rc:210
13177 #, fuzzy
13178 msgid "Are you sure you want to delete the selected registry value?"
13179 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
13181 #: regedit.rc:216
13182 #, fuzzy
13183 msgid "Search complete. The string '%1' was not found."
13184 msgstr "%s putanja nije pronađena"
13186 #: regedit.rc:211
13187 #, fuzzy
13188 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
13189 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
13191 #: regedit.rc:214
13192 msgid "New Key #%d"
13193 msgstr ""
13195 #: regedit.rc:215
13196 msgid "New Value #%d"
13197 msgstr ""
13199 #: regedit.rc:205
13200 #, fuzzy
13201 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
13202 msgid "Unable to query the registry key '%1'."
13203 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
13205 #: regedit.rc:170
13206 msgid "Modifies the value's data in binary form"
13207 msgstr ""
13209 #: regedit.rc:175
13210 msgid "Adds a new multi-string value"
13211 msgstr ""
13213 #: regedit.rc:198
13214 msgid "Exports the selected branch of the registry to a text file"
13215 msgstr ""
13217 #: regedit.rc:176
13218 msgid "Adds a new expandable string value"
13219 msgstr ""
13221 #: regedit.rc:212
13222 #, fuzzy
13223 msgid "Confirm Key Delete"
13224 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
13226 #: regedit.rc:213
13227 #, fuzzy
13228 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
13229 msgid ""
13230 "Are you sure you want to delete this registry key and all of its subkeys?"
13231 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
13233 #: regedit.rc:199
13234 msgid "Expands or collapses the selected node"
13235 msgstr ""
13237 #: regedit.rc:231
13238 msgid "Collapse"
13239 msgstr ""
13241 #: regsvr32.rc:32
13242 msgid ""
13243 "Wine DLL Registration Utility\n"
13244 "\n"
13245 "Provides DLL registration services.\n"
13246 "\n"
13247 msgstr ""
13249 #: regsvr32.rc:40
13250 msgid ""
13251 "Usage:\n"
13252 "  regsvr32 [/u] [/s] [/n] [/i[:cmdline]] DllName\n"
13253 "\n"
13254 "Options:\n"
13255 "  [/u]  Unregister a server.\n"
13256 "  [/s]  Silent mode (no messages will be displayed).\n"
13257 "  [/i]  Call DllInstall, passing an optional [cmdline].\n"
13258 "\tWhen used with [/u] DllInstall is called in uninstall mode.\n"
13259 "  [/n]  Do not call DllRegisterServer. This option must be used with [/i].\n"
13260 "\n"
13261 msgstr ""
13263 #: regsvr32.rc:41
13264 msgid ""
13265 "regsvr32: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
13266 "\n"
13267 msgstr ""
13269 #: regsvr32.rc:42
13270 #, fuzzy
13271 msgid "regsvr32: Failed to load DLL '%1'\n"
13272 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
13274 #: regsvr32.rc:43
13275 msgid "regsvr32: '%1!S!' not implemented in DLL '%2'\n"
13276 msgstr ""
13278 #: regsvr32.rc:44
13279 msgid "regsvr32: Failed to register DLL '%1'\n"
13280 msgstr ""
13282 #: regsvr32.rc:45
13283 msgid "regsvr32: Successfully registered DLL '%1'\n"
13284 msgstr ""
13286 #: regsvr32.rc:46
13287 msgid "regsvr32: Failed to unregister DLL '%1'\n"
13288 msgstr ""
13290 #: regsvr32.rc:47
13291 msgid "regsvr32: Successfully unregistered DLL '%1'\n"
13292 msgstr ""
13294 #: regsvr32.rc:48
13295 msgid "regsvr32: Failed to install DLL '%1'\n"
13296 msgstr ""
13298 #: regsvr32.rc:49
13299 msgid "regsvr32: Successfully installed DLL '%1'\n"
13300 msgstr ""
13302 #: regsvr32.rc:50
13303 msgid "regsvr32: Failed to uninstall DLL '%1'\n"
13304 msgstr ""
13306 #: regsvr32.rc:51
13307 msgid "regsvr32: Successfully uninstalled DLL '%1'\n"
13308 msgstr ""
13310 #: start.rc:58
13311 msgid ""
13312 "Application could not be started, or no application associated with the "
13313 "specified file.\n"
13314 "ShellExecuteEx failed"
13315 msgstr ""
13317 #: start.rc:60
13318 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
13319 msgstr ""
13321 #: taskkill.rc:30
13322 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
13323 msgstr ""
13325 #: taskkill.rc:31
13326 #, fuzzy
13327 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
13328 msgstr ""
13329 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
13331 #: taskkill.rc:32
13332 #, fuzzy
13333 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
13334 msgstr ""
13335 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
13337 #: taskkill.rc:33
13338 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
13339 msgstr ""
13341 #: taskkill.rc:34
13342 #, fuzzy
13343 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
13344 msgstr ""
13345 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
13347 #: taskkill.rc:35
13348 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
13349 msgstr ""
13351 #: taskkill.rc:36
13352 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
13353 msgstr ""
13355 #: taskkill.rc:37
13356 msgid ""
13357 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
13358 msgstr ""
13360 #: taskkill.rc:38
13361 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
13362 msgstr ""
13364 #: taskkill.rc:39
13365 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
13366 msgstr ""
13368 #: taskkill.rc:40
13369 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
13370 msgstr ""
13372 #: taskkill.rc:41
13373 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
13374 msgstr ""
13376 #: taskkill.rc:42
13377 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
13378 msgstr ""
13380 #: taskkill.rc:43
13381 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
13382 msgstr ""
13384 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
13385 msgid "&New Task (Run...)"
13386 msgstr ""
13388 #: taskmgr.rc:39
13389 msgid "E&xit Task Manager"
13390 msgstr ""
13392 #: taskmgr.rc:45
13393 msgid "&Minimize On Use"
13394 msgstr ""
13396 #: taskmgr.rc:47
13397 msgid "&Hide When Minimized"
13398 msgstr ""
13400 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
13401 msgid "&Show 16-bit tasks"
13402 msgstr ""
13404 #: taskmgr.rc:54
13405 #, fuzzy
13406 msgid "&Refresh Now"
13407 msgstr "&Osveži"
13409 #: taskmgr.rc:55
13410 msgid "&Update Speed"
13411 msgstr ""
13413 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
13414 msgid "&High"
13415 msgstr ""
13417 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
13418 msgid "&Normal"
13419 msgstr ""
13421 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
13422 msgid "&Low"
13423 msgstr ""
13425 #: taskmgr.rc:61
13426 msgid "&Paused"
13427 msgstr ""
13429 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
13430 msgid "&Select Columns..."
13431 msgstr ""
13433 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
13434 msgid "&CPU History"
13435 msgstr ""
13437 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
13438 msgid "&One Graph, All CPUs"
13439 msgstr ""
13441 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
13442 msgid "One Graph &Per CPU"
13443 msgstr ""
13445 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
13446 msgid "&Show Kernel Times"
13447 msgstr ""
13449 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:76
13450 msgid "Tile &Horizontally"
13451 msgstr ""
13453 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
13454 msgid "Tile &Vertically"
13455 msgstr ""
13457 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
13458 msgid "&Minimize"
13459 msgstr ""
13461 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
13462 msgid "&Cascade"
13463 msgstr ""
13465 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
13466 msgid "&Bring To Front"
13467 msgstr ""
13469 #: taskmgr.rc:90
13470 #, fuzzy
13471 msgid "&About Task Manager"
13472 msgstr "&O Beležnici"
13474 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:352
13475 msgid "&Switch To"
13476 msgstr ""
13478 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:353
13479 msgid "&End Task"
13480 msgstr ""
13482 #: taskmgr.rc:130
13483 #, fuzzy
13484 msgid "&Go To Process"
13485 msgstr "Pređi na &fotografije"
13487 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:363
13488 msgid "&End Process"
13489 msgstr ""
13491 #: taskmgr.rc:150
13492 msgid "End Process &Tree"
13493 msgstr ""
13495 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:32
13496 #, fuzzy
13497 msgid "&Debug"
13498 msgstr "&Otklanjač grešaka"
13500 #: taskmgr.rc:154
13501 msgid "Set &Priority"
13502 msgstr ""
13504 #: taskmgr.rc:156
13505 msgid "&Realtime"
13506 msgstr ""
13508 #: taskmgr.rc:160
13509 #, fuzzy
13510 msgid "&Above Normal"
13511 msgstr "Normalan"
13513 #: taskmgr.rc:164
13514 #, fuzzy
13515 msgid "&Below Normal"
13516 msgstr "Normalan"
13518 #: taskmgr.rc:169
13519 msgid "Set &Affinity..."
13520 msgstr ""
13522 #: taskmgr.rc:170
13523 msgid "Edit Debug &Channels..."
13524 msgstr ""
13526 #: taskmgr.rc:338 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
13527 msgid "Task Manager"
13528 msgstr ""
13530 #: taskmgr.rc:351
13531 msgid "&New Task..."
13532 msgstr ""
13534 #: taskmgr.rc:364
13535 msgid "&Show processes from all users"
13536 msgstr ""
13538 #: taskmgr.rc:372
13539 msgid "CPU usage"
13540 msgstr ""
13542 #: taskmgr.rc:373
13543 #, fuzzy
13544 msgid "Mem usage"
13545 msgstr "Poruka"
13547 #: taskmgr.rc:374
13548 msgid "Totals"
13549 msgstr ""
13551 #: taskmgr.rc:375
13552 msgid "Commit charge (K)"
13553 msgstr ""
13555 #: taskmgr.rc:376
13556 msgid "Physical memory (K)"
13557 msgstr ""
13559 #: taskmgr.rc:377
13560 msgid "Kernel memory (K)"
13561 msgstr ""
13563 #: taskmgr.rc:378 taskmgr.rc:290
13564 msgid "Handles"
13565 msgstr ""
13567 #: taskmgr.rc:379 taskmgr.rc:291
13568 msgid "Threads"
13569 msgstr ""
13571 #: taskmgr.rc:380 taskmgr.rc:263
13572 msgid "Processes"
13573 msgstr ""
13575 #: taskmgr.rc:387 taskmgr.rc:396 taskmgr.rc:405
13576 msgid "Total"
13577 msgstr ""
13579 #: taskmgr.rc:388
13580 msgid "Limit"
13581 msgstr ""
13583 #: taskmgr.rc:389
13584 msgid "Peak"
13585 msgstr ""
13587 #: taskmgr.rc:398
13588 #, fuzzy
13589 msgid "System Cache"
13590 msgstr "Sistemska putanja"
13592 #: taskmgr.rc:406
13593 #, fuzzy
13594 msgid "Paged"
13595 msgstr "Nagore"
13597 #: taskmgr.rc:407
13598 msgid "Nonpaged"
13599 msgstr ""
13601 #: taskmgr.rc:414
13602 #, fuzzy
13603 msgid "CPU usage history"
13604 msgstr "Nadgledanje memorije"
13606 #: taskmgr.rc:415
13607 #, fuzzy
13608 msgid "Memory usage history"
13609 msgstr "Nadgledanje memorije"
13611 #: taskmgr.rc:428 taskmgr.rc:327
13612 msgid "Debug Channels"
13613 msgstr ""
13615 #: taskmgr.rc:439
13616 #, fuzzy
13617 msgid "Processor Affinity"
13618 msgstr "Obrađivanje; "
13620 #: taskmgr.rc:444
13621 msgid ""
13622 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
13623 "allowed to execute on."
13624 msgstr ""
13626 #: taskmgr.rc:446
13627 msgid "CPU 0"
13628 msgstr ""
13630 #: taskmgr.rc:448
13631 msgid "CPU 1"
13632 msgstr ""
13634 #: taskmgr.rc:450
13635 msgid "CPU 2"
13636 msgstr ""
13638 #: taskmgr.rc:452
13639 msgid "CPU 3"
13640 msgstr ""
13642 #: taskmgr.rc:454
13643 msgid "CPU 4"
13644 msgstr ""
13646 #: taskmgr.rc:456
13647 msgid "CPU 5"
13648 msgstr ""
13650 #: taskmgr.rc:458
13651 msgid "CPU 6"
13652 msgstr ""
13654 #: taskmgr.rc:460
13655 msgid "CPU 7"
13656 msgstr ""
13658 #: taskmgr.rc:462
13659 msgid "CPU 8"
13660 msgstr ""
13662 #: taskmgr.rc:464
13663 msgid "CPU 9"
13664 msgstr ""
13666 #: taskmgr.rc:466
13667 msgid "CPU 10"
13668 msgstr ""
13670 #: taskmgr.rc:468
13671 msgid "CPU 11"
13672 msgstr ""
13674 #: taskmgr.rc:470
13675 msgid "CPU 12"
13676 msgstr ""
13678 #: taskmgr.rc:472
13679 msgid "CPU 13"
13680 msgstr ""
13682 #: taskmgr.rc:474
13683 msgid "CPU 14"
13684 msgstr ""
13686 #: taskmgr.rc:476
13687 msgid "CPU 15"
13688 msgstr ""
13690 #: taskmgr.rc:478
13691 msgid "CPU 16"
13692 msgstr ""
13694 #: taskmgr.rc:480
13695 msgid "CPU 17"
13696 msgstr ""
13698 #: taskmgr.rc:482
13699 msgid "CPU 18"
13700 msgstr ""
13702 #: taskmgr.rc:484
13703 msgid "CPU 19"
13704 msgstr ""
13706 #: taskmgr.rc:486
13707 msgid "CPU 20"
13708 msgstr ""
13710 #: taskmgr.rc:488
13711 msgid "CPU 21"
13712 msgstr ""
13714 #: taskmgr.rc:490
13715 msgid "CPU 22"
13716 msgstr ""
13718 #: taskmgr.rc:492
13719 msgid "CPU 23"
13720 msgstr ""
13722 #: taskmgr.rc:494
13723 msgid "CPU 24"
13724 msgstr ""
13726 #: taskmgr.rc:496
13727 msgid "CPU 25"
13728 msgstr ""
13730 #: taskmgr.rc:498
13731 msgid "CPU 26"
13732 msgstr ""
13734 #: taskmgr.rc:500
13735 msgid "CPU 27"
13736 msgstr ""
13738 #: taskmgr.rc:502
13739 msgid "CPU 28"
13740 msgstr ""
13742 #: taskmgr.rc:504
13743 msgid "CPU 29"
13744 msgstr ""
13746 #: taskmgr.rc:506
13747 msgid "CPU 30"
13748 msgstr ""
13750 #: taskmgr.rc:508
13751 msgid "CPU 31"
13752 msgstr ""
13754 #: taskmgr.rc:514
13755 #, fuzzy
13756 msgid "Select Columns"
13757 msgstr "&Kolona"
13759 #: taskmgr.rc:519
13760 msgid ""
13761 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
13762 msgstr ""
13764 #: taskmgr.rc:521
13765 #, fuzzy
13766 msgid "&Image Name"
13767 msgstr "Slika"
13769 #: taskmgr.rc:523
13770 msgid "&PID (Process Identifier)"
13771 msgstr ""
13773 #: taskmgr.rc:525
13774 msgid "&CPU Usage"
13775 msgstr ""
13777 #: taskmgr.rc:527
13778 msgid "CPU Tim&e"
13779 msgstr ""
13781 #: taskmgr.rc:529
13782 #, fuzzy
13783 msgid "&Memory Usage"
13784 msgstr "Nadgledanje memorije"
13786 #: taskmgr.rc:531
13787 msgid "Memory Usage &Delta"
13788 msgstr ""
13790 #: taskmgr.rc:533
13791 msgid "Pea&k Memory Usage"
13792 msgstr ""
13794 #: taskmgr.rc:535
13795 #, fuzzy
13796 msgid "Page &Faults"
13797 msgstr "Nalevo"
13799 #: taskmgr.rc:537
13800 #, fuzzy
13801 msgid "&USER Objects"
13802 msgstr "Ne postoji takav objekat"
13804 #: taskmgr.rc:539 taskmgr.rc:281
13805 msgid "I/O Reads"
13806 msgstr ""
13808 #: taskmgr.rc:541 taskmgr.rc:282
13809 msgid "I/O Read Bytes"
13810 msgstr ""
13812 #: taskmgr.rc:543
13813 msgid "&Session ID"
13814 msgstr ""
13816 #: taskmgr.rc:545
13817 #, fuzzy
13818 msgid "User &Name"
13819 msgstr "Naziv domaćina"
13821 #: taskmgr.rc:547
13822 #, fuzzy
13823 msgid "Page F&aults Delta"
13824 msgstr "Nalevo"
13826 #: taskmgr.rc:549
13827 msgid "&Virtual Memory Size"
13828 msgstr ""
13830 #: taskmgr.rc:551
13831 #, fuzzy
13832 msgid "Pa&ged Pool"
13833 msgstr "Nadole"
13835 #: taskmgr.rc:553
13836 #, fuzzy
13837 msgid "N&on-paged Pool"
13838 msgstr "Nadole"
13840 #: taskmgr.rc:555
13841 msgid "Base P&riority"
13842 msgstr ""
13844 #: taskmgr.rc:557
13845 msgid "&Handle Count"
13846 msgstr ""
13848 #: taskmgr.rc:559
13849 msgid "&Thread Count"
13850 msgstr ""
13852 #: taskmgr.rc:561 taskmgr.rc:292
13853 msgid "GDI Objects"
13854 msgstr ""
13856 #: taskmgr.rc:563 taskmgr.rc:293
13857 msgid "I/O Writes"
13858 msgstr ""
13860 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:294
13861 msgid "I/O Write Bytes"
13862 msgstr ""
13864 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:295
13865 #, fuzzy
13866 msgid "I/O Other"
13867 msgstr "Ostalo"
13869 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:296
13870 msgid "I/O Other Bytes"
13871 msgstr ""
13873 #: taskmgr.rc:182
13874 msgid "Create New Task"
13875 msgstr ""
13877 #: taskmgr.rc:187
13878 msgid "Runs a new program"
13879 msgstr ""
13881 #: taskmgr.rc:188
13882 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
13883 msgstr ""
13885 #: taskmgr.rc:190
13886 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
13887 msgstr ""
13889 #: taskmgr.rc:191
13890 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
13891 msgstr ""
13893 #: taskmgr.rc:192
13894 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
13895 msgstr ""
13897 #: taskmgr.rc:193
13898 msgid "Displays tasks by using large icons"
13899 msgstr ""
13901 #: taskmgr.rc:194
13902 msgid "Displays tasks by using small icons"
13903 msgstr ""
13905 #: taskmgr.rc:195
13906 msgid "Displays information about each task"
13907 msgstr ""
13909 #: taskmgr.rc:196
13910 msgid "Updates the display twice per second"
13911 msgstr ""
13913 #: taskmgr.rc:197
13914 msgid "Updates the display every two seconds"
13915 msgstr ""
13917 #: taskmgr.rc:198
13918 msgid "Updates the display every four seconds"
13919 msgstr ""
13921 #: taskmgr.rc:203
13922 msgid "Does not automatically update"
13923 msgstr ""
13925 #: taskmgr.rc:205
13926 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
13927 msgstr ""
13929 #: taskmgr.rc:206
13930 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
13931 msgstr ""
13933 #: taskmgr.rc:207
13934 msgid "Minimizes the windows"
13935 msgstr ""
13937 #: taskmgr.rc:208
13938 msgid "Maximizes the windows"
13939 msgstr ""
13941 #: taskmgr.rc:209
13942 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
13943 msgstr ""
13945 #: taskmgr.rc:210
13946 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
13947 msgstr ""
13949 #: taskmgr.rc:211
13950 msgid "Displays Task Manager help topics"
13951 msgstr ""
13953 #: taskmgr.rc:212
13954 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
13955 msgstr ""
13957 #: taskmgr.rc:213
13958 msgid "Exits the Task Manager application"
13959 msgstr ""
13961 #: taskmgr.rc:215
13962 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
13963 msgstr ""
13965 #: taskmgr.rc:216
13966 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
13967 msgstr ""
13969 #: taskmgr.rc:217
13970 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
13971 msgstr ""
13973 #: taskmgr.rc:219
13974 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
13975 msgstr ""
13977 #: taskmgr.rc:220
13978 msgid "Each CPU has its own history graph"
13979 msgstr ""
13981 #: taskmgr.rc:222
13982 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
13983 msgstr ""
13985 #: taskmgr.rc:227
13986 msgid "Tells the selected tasks to close"
13987 msgstr ""
13989 #: taskmgr.rc:228
13990 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
13991 msgstr ""
13993 #: taskmgr.rc:229
13994 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
13995 msgstr ""
13997 #: taskmgr.rc:230
13998 msgid "Removes the process from the system"
13999 msgstr ""
14001 #: taskmgr.rc:232
14002 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
14003 msgstr ""
14005 #: taskmgr.rc:233
14006 msgid "Attaches the debugger to this process"
14007 msgstr ""
14009 #: taskmgr.rc:235
14010 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
14011 msgstr ""
14013 #: taskmgr.rc:237
14014 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
14015 msgstr ""
14017 #: taskmgr.rc:238
14018 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
14019 msgstr ""
14021 #: taskmgr.rc:240
14022 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
14023 msgstr ""
14025 #: taskmgr.rc:242
14026 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
14027 msgstr ""
14029 #: taskmgr.rc:244
14030 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
14031 msgstr ""
14033 #: taskmgr.rc:245
14034 msgid "Sets process to the LOW priority class"
14035 msgstr ""
14037 #: taskmgr.rc:247
14038 msgid "Controls Debug Channels"
14039 msgstr ""
14041 #: taskmgr.rc:264
14042 #, fuzzy
14043 msgid "Performance"
14044 msgstr "Merač performansi"
14046 #: taskmgr.rc:265
14047 msgid "CPU Usage: %3d%%"
14048 msgstr ""
14050 #: taskmgr.rc:266
14051 msgid "Processes: %d"
14052 msgstr ""
14054 #: taskmgr.rc:267
14055 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
14056 msgstr ""
14058 #: taskmgr.rc:272
14059 #, fuzzy
14060 msgid "Image Name"
14061 msgstr "Slika"
14063 #: taskmgr.rc:273
14064 msgid "PID"
14065 msgstr ""
14067 #: taskmgr.rc:274
14068 msgid "CPU"
14069 msgstr ""
14071 #: taskmgr.rc:275
14072 msgid "CPU Time"
14073 msgstr ""
14075 #: taskmgr.rc:276
14076 msgid "Mem Usage"
14077 msgstr ""
14079 #: taskmgr.rc:277
14080 msgid "Mem Delta"
14081 msgstr ""
14083 #: taskmgr.rc:278
14084 msgid "Peak Mem Usage"
14085 msgstr ""
14087 #: taskmgr.rc:279
14088 #, fuzzy
14089 msgid "Page Faults"
14090 msgstr "Nalevo"
14092 #: taskmgr.rc:280
14093 #, fuzzy
14094 msgid "USER Objects"
14095 msgstr "Ne postoji takav objekat"
14097 #: taskmgr.rc:283
14098 msgid "Session ID"
14099 msgstr ""
14101 #: taskmgr.rc:284
14102 #, fuzzy
14103 msgid "Username"
14104 msgstr "Naziv domaćina"
14106 #: taskmgr.rc:285
14107 msgid "PF Delta"
14108 msgstr ""
14110 #: taskmgr.rc:286
14111 msgid "VM Size"
14112 msgstr ""
14114 #: taskmgr.rc:287
14115 #, fuzzy
14116 msgid "Paged Pool"
14117 msgstr "Nadole"
14119 #: taskmgr.rc:288
14120 msgid "NP Pool"
14121 msgstr ""
14123 #: taskmgr.rc:289
14124 msgid "Base Pri"
14125 msgstr ""
14127 #: taskmgr.rc:301
14128 msgid "Task Manager Warning"
14129 msgstr ""
14131 #: taskmgr.rc:304
14132 msgid ""
14133 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
14134 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
14135 "sure you want to change the priority class?"
14136 msgstr ""
14138 #: taskmgr.rc:305
14139 msgid "Unable to Change Priority"
14140 msgstr ""
14142 #: taskmgr.rc:310
14143 msgid ""
14144 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
14145 "results including loss of data and system instability. The\n"
14146 "process will not be given the chance to save its state or\n"
14147 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
14148 "terminate the process?"
14149 msgstr ""
14151 #: taskmgr.rc:311
14152 msgid "Unable to Terminate Process"
14153 msgstr ""
14155 #: taskmgr.rc:313
14156 msgid ""
14157 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
14158 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
14159 msgstr ""
14161 #: taskmgr.rc:314
14162 msgid "Unable to Debug Process"
14163 msgstr ""
14165 #: taskmgr.rc:315
14166 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
14167 msgstr ""
14169 #: taskmgr.rc:316
14170 #, fuzzy
14171 msgid "Invalid Option"
14172 msgstr "Neispravna sintaksa"
14174 #: taskmgr.rc:317
14175 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
14176 msgstr ""
14178 #: taskmgr.rc:322
14179 msgid "System Idle Process"
14180 msgstr ""
14182 #: taskmgr.rc:323
14183 msgid "Not Responding"
14184 msgstr ""
14186 #: taskmgr.rc:324
14187 msgid "Running"
14188 msgstr ""
14190 #: taskmgr.rc:325
14191 msgid "Task"
14192 msgstr ""
14194 #: uninstaller.rc:29
14195 msgid "Wine Application Uninstaller"
14196 msgstr "Wine deinstalacioni program"
14198 #: uninstaller.rc:30
14199 msgid ""
14200 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
14201 "executable.\n"
14202 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
14203 msgstr ""
14204 "Izvršavanje naredbe za deinstalaciju „%s“ nije uspelo verovatno zbog toga "
14205 "što nedostaje izvršna datoteka.\n"
14206 "Želite li da uklonite deinstalacioni unos iz registra?"
14208 #: uninstaller.rc:31
14209 msgid "uninstaller: The application with GUID '%1' was not found\n"
14210 msgstr ""
14212 #: uninstaller.rc:32
14213 msgid ""
14214 "uninstaller: The option '--remove' must be followed by an application GUID\n"
14215 msgstr ""
14217 #: uninstaller.rc:33
14218 #, fuzzy
14219 msgid "uninstaller: Invalid option [%1]\n"
14220 msgstr "Neispravna sintaksa"
14222 #: uninstaller.rc:35
14223 msgid ""
14224 "Wine Application Uninstaller\n"
14225 "\n"
14226 "Uninstall applications from the current Wine prefix.\n"
14227 "\n"
14228 msgstr ""
14230 #: uninstaller.rc:43
14231 msgid ""
14232 "Usage:\n"
14233 "  uninstaller [options]\n"
14234 "\n"
14235 "Options:\n"
14236 "  --help\t    Display this information.\n"
14237 "  --list\t    List all applications installed in this Wine prefix.\n"
14238 "  --remove {GUID}   Uninstall the specified application.\n"
14239 "\t\t    Use '--list' to determine the application GUID.\n"
14240 "  [no option]       Launch the graphical version of this program.\n"
14241 "\n"
14242 msgstr ""
14244 #: view.rc:36
14245 msgid "&Pan"
14246 msgstr ""
14248 #: view.rc:38
14249 msgid "&Scale to Window"
14250 msgstr ""
14252 #: view.rc:40
14253 msgid "&Left"
14254 msgstr ""
14256 #: view.rc:41
14257 #, fuzzy
14258 msgid "&Right"
14259 msgstr "Desna ivica"
14261 #: view.rc:49
14262 msgid "Regular Metafile Viewer"
14263 msgstr ""
14265 #: wineboot.rc:31
14266 msgid "Waiting for Program"
14267 msgstr "Čekanje programa"
14269 #: wineboot.rc:35
14270 msgid "Terminate Process"
14271 msgstr "Okončaj proces"
14273 #: wineboot.rc:36
14274 msgid ""
14275 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
14276 "responding.\n"
14277 "\n"
14278 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
14279 msgstr ""
14280 "Oponašanje odjave ili gašenja računara je u toku, ali ovaj program ne "
14281 "odgovara.\n"
14282 "\n"
14283 "Ako okončate proces, sve nesačuvane radnje će biti izgubljene."
14285 #: wineboot.rc:46
14286 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
14287 msgstr "Wine postavke u %s se ažuriraju. Molimo, sačekajte..."
14289 #: winecfg.rc:141
14290 msgid ""
14291 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
14292 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
14293 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
14294 "option) any later version."
14295 msgstr ""
14297 #: winecfg.rc:143
14298 #, fuzzy
14299 msgid "Windows registration information"
14300 msgstr " Informacija o registraciji Windowsa "
14302 #: winecfg.rc:144
14303 msgid "&Owner:"
14304 msgstr "&Vlasnik:"
14306 #: winecfg.rc:146
14307 msgid "Organi&zation:"
14308 msgstr "Organi&zacija:"
14310 #: winecfg.rc:154
14311 #, fuzzy
14312 msgid "Application settings"
14313 msgstr " Podešavanje aplikacije "
14315 #: winecfg.rc:155
14316 #, fuzzy
14317 msgid ""
14318 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
14319 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change system-wide "
14320 "or per-application settings in those tabs as well."
14321 msgstr ""
14322 "Wine može da imitira više verzija Windowsa za programe.  Ovaj tab je vezan "
14323 "za Biblioteke i Grafika tabove da dozvoli sistemske promene ili za "
14324 "podešavanje aplikacija u istim tabovima."
14326 #: winecfg.rc:159
14327 #, fuzzy
14328 #| msgid "&Add application..."
14329 msgid "Add appli&cation..."
14330 msgstr "&Dodaj aplikaciju..."
14332 #: winecfg.rc:160
14333 msgid "&Remove application"
14334 msgstr "&Ukloni aplikaciju"
14336 #: winecfg.rc:161
14337 msgid "&Windows Version:"
14338 msgstr "&Verzija Windowsa:"
14340 #: winecfg.rc:169
14341 #, fuzzy
14342 msgid "Window settings"
14343 msgstr " Podešavanje prozora "
14345 #: winecfg.rc:170
14346 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
14347 msgstr ""
14349 #: winecfg.rc:171
14350 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
14351 msgstr "Dozvoli temi da &ukrasi prozor"
14353 #: winecfg.rc:172
14354 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
14355 msgstr "Dozvoli &menadžeru prozora da upravlja prozorom"
14357 #: winecfg.rc:173
14358 msgid "&Emulate a virtual desktop"
14359 msgstr "&Emulacija veštačkog desktopa"
14361 #: winecfg.rc:175
14362 msgid "Desktop &size:"
14363 msgstr "Desktop &veličina:"
14365 #: winecfg.rc:180
14366 #, fuzzy
14367 msgid "Screen resolution"
14368 msgstr " Rezolucija &Ekrana "
14370 #: winecfg.rc:184
14371 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
14372 msgstr "Ovo je osnovni tekst 10 Tahoma"
14374 #: winecfg.rc:191
14375 #, fuzzy
14376 msgid "DLL overrides"
14377 msgstr " DLL Podešavanja "
14379 #: winecfg.rc:192
14380 msgid ""
14381 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
14382 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
14383 "application)."
14384 msgstr ""
14385 "Biblioteke mogu biti podešene zasebno da budu ili builtin (omogućene od Wine-"
14386 "a) ili native (uzete od Windowsa ili od aplikacije)."
14388 #: winecfg.rc:194
14389 msgid "&New override for library:"
14390 msgstr "&Novo podešavanje biblioteke:"
14392 #: winecfg.rc:196
14393 msgid "A&dd"
14394 msgstr ""
14396 #: winecfg.rc:197
14397 msgid "Existing &overrides:"
14398 msgstr "Postojeća &podešavanja:"
14400 #: winecfg.rc:199
14401 msgid "&Edit..."
14402 msgstr "&Izmeni..."
14404 #: winecfg.rc:205
14405 msgid "Edit Override"
14406 msgstr "Izmeni podešavanje"
14408 #: winecfg.rc:208
14409 #, fuzzy
14410 msgid "Load order"
14411 msgstr " Redosled učitavanja "
14413 #: winecfg.rc:209
14414 msgid "&Builtin (Wine)"
14415 msgstr "&Builtin (Wine)"
14417 #: winecfg.rc:210
14418 msgid "&Native (Windows)"
14419 msgstr "&Native (Windows)"
14421 #: winecfg.rc:211
14422 #, fuzzy
14423 #| msgid "Bui&ltin then Native"
14424 msgid "Buil&tin then Native"
14425 msgstr "Bui&ltin pa Native"
14427 #: winecfg.rc:212
14428 msgid "Nati&ve then Builtin"
14429 msgstr "Nati&ve pa Builtin"
14431 #: winecfg.rc:220
14432 msgid "Select Drive Letter"
14433 msgstr "Izaberi slovo diska"
14435 #: winecfg.rc:232
14436 #, fuzzy
14437 #| msgid "Wine configuration"
14438 msgid "Drive configuration"
14439 msgstr "Wine konfiguracija"
14441 #: winecfg.rc:233
14442 msgid ""
14443 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
14444 "edited."
14445 msgstr ""
14446 "Uspelo povezivanje sa mount menadžerom, disk konfiguracija se ne može "
14447 "izmeniti."
14449 #: winecfg.rc:236
14450 #, fuzzy
14451 #| msgid "&Add..."
14452 msgid "A&dd..."
14453 msgstr "&Dodaj..."
14455 #: winecfg.rc:238
14456 #, fuzzy
14457 msgid "Aut&odetect"
14458 msgstr "Auto&matski"
14460 #: winecfg.rc:241
14461 msgid "&Path:"
14462 msgstr "&Putanja:"
14464 #: winecfg.rc:248 winecfg.rc:38
14465 #, fuzzy
14466 #| msgid "Show &Advanced"
14467 msgid "Show Advan&ced"
14468 msgstr "Pokaži &Napredno"
14470 #: winecfg.rc:249
14471 msgid "De&vice:"
14472 msgstr "Na&prava:"
14474 #: winecfg.rc:251
14475 msgid "Bro&wse..."
14476 msgstr "Na&đi..."
14478 #: winecfg.rc:253
14479 msgid "&Label:"
14480 msgstr "&Naziv:"
14482 #: winecfg.rc:255
14483 msgid "S&erial:"
14484 msgstr "S&erijski:"
14486 #: winecfg.rc:258
14487 #, fuzzy
14488 #| msgid "Show &dot files"
14489 msgid "&Show dot files"
14490 msgstr "Prikaži &dot fajlove"
14492 #: winecfg.rc:265
14493 msgid "Driver diagnostics"
14494 msgstr ""
14496 #: winecfg.rc:267
14497 msgid "Defaults"
14498 msgstr ""
14500 #: winecfg.rc:268
14501 msgid "Output device:"
14502 msgstr ""
14504 #: winecfg.rc:269
14505 msgid "Voice output device:"
14506 msgstr ""
14508 #: winecfg.rc:270
14509 msgid "Input device:"
14510 msgstr ""
14512 #: winecfg.rc:271
14513 msgid "Voice input device:"
14514 msgstr ""
14516 #: winecfg.rc:276
14517 msgid "&Test Sound"
14518 msgstr "&Probaj zvuk"
14520 #: winecfg.rc:277 winecfg.rc:90
14521 #, fuzzy
14522 #| msgid "Wine configuration"
14523 msgid "Speaker configuration"
14524 msgstr "Wine konfiguracija"
14526 #: winecfg.rc:280
14527 msgid "Speakers:"
14528 msgstr ""
14530 #: winecfg.rc:288
14531 #, fuzzy
14532 msgid "Appearance"
14533 msgstr " Izgled "
14535 #: winecfg.rc:289
14536 msgid "&Theme:"
14537 msgstr "&Tema:"
14539 #: winecfg.rc:291
14540 msgid "&Install theme..."
14541 msgstr "&Instaliraj teme..."
14543 #: winecfg.rc:296
14544 msgid "It&em:"
14545 msgstr ""
14547 #: winecfg.rc:298
14548 msgid "C&olor:"
14549 msgstr "B&oja:"
14551 #: winecfg.rc:304
14552 #, fuzzy
14553 msgid "Folders"
14554 msgstr "Fascikla:"
14556 #: winecfg.rc:307
14557 msgid "&Link to:"
14558 msgstr "&Veza do:"
14560 #: winecfg.rc:34
14561 msgid "Libraries"
14562 msgstr "Bibliteka"
14564 #: winecfg.rc:35
14565 msgid "Drives"
14566 msgstr "Drajvovi"
14568 #: winecfg.rc:36
14569 #, fuzzy
14570 msgid "Select the Unix target directory, please."
14571 msgstr "Izaberite unix glavni direktorijum, molim."
14573 #: winecfg.rc:37
14574 #, fuzzy
14575 #| msgid "Hide &Advanced"
14576 msgid "Hide Advan&ced"
14577 msgstr "Sakrij &Napredno"
14579 #: winecfg.rc:39
14580 msgid "(No Theme)"
14581 msgstr "(Bez teme)"
14583 #: winecfg.rc:40
14584 msgid "Graphics"
14585 msgstr "Grafika"
14587 #: winecfg.rc:41
14588 msgid "Desktop Integration"
14589 msgstr "Desktop integracija"
14591 #: winecfg.rc:42
14592 msgid "Audio"
14593 msgstr "Zvuk"
14595 #: winecfg.rc:43
14596 msgid "About"
14597 msgstr "O Wine"
14599 #: winecfg.rc:44
14600 msgid "Wine configuration"
14601 msgstr "Wine konfiguracija"
14603 #: winecfg.rc:46
14604 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
14605 msgstr "Tema fajlovi (*.msstyles; *.theme)"
14607 #: winecfg.rc:47
14608 msgid "Select a theme file"
14609 msgstr "Izaberite temu"
14611 #: winecfg.rc:48
14612 msgid "Folder"
14613 msgstr ""
14615 #: winecfg.rc:49
14616 msgid "Links to"
14617 msgstr "Linkovi do"
14619 #: winecfg.rc:45
14620 msgid "Wine configuration for %s"
14621 msgstr "Wine konfiguracija za %s"
14623 #: winecfg.rc:84
14624 msgid "Selected driver: %s"
14625 msgstr ""
14627 #: winecfg.rc:85
14628 #, fuzzy
14629 msgid "(None)"
14630 msgstr ""
14631 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14632 "Ništa\n"
14633 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14634 "Nista"
14636 #: winecfg.rc:86
14637 msgid "Audio test failed!"
14638 msgstr ""
14640 #: winecfg.rc:88
14641 #, fuzzy
14642 msgid "(System default)"
14643 msgstr "Sistemska putanja"
14645 #: winecfg.rc:91
14646 msgid "5.1 Surround"
14647 msgstr ""
14649 #: winecfg.rc:92
14650 #, fuzzy
14651 #| msgid "graphic"
14652 msgid "Quadraphonic"
14653 msgstr "grafika"
14655 #: winecfg.rc:93
14656 msgid "Stereo"
14657 msgstr ""
14659 #: winecfg.rc:94
14660 msgid "Mono"
14661 msgstr ""
14663 #: winecfg.rc:54
14664 msgid ""
14665 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
14666 "Are you sure you want to do this?"
14667 msgstr ""
14668 "Promena redosleda biblioteka nije preporučljiva.\n"
14669 "Da li ste sigurni da želite da uradite ovo?"
14671 #: winecfg.rc:55
14672 msgid "Warning: system library"
14673 msgstr "Upozorenje: sistemska biblioteka"
14675 #: winecfg.rc:56
14676 msgid "native"
14677 msgstr "native"
14679 #: winecfg.rc:57
14680 msgid "builtin"
14681 msgstr "builtin"
14683 #: winecfg.rc:58
14684 msgid "native, builtin"
14685 msgstr "native, builtin"
14687 #: winecfg.rc:59
14688 msgid "builtin, native"
14689 msgstr "builtin, native"
14691 #: winecfg.rc:60
14692 msgid "disabled"
14693 msgstr "isključen"
14695 #: winecfg.rc:61
14696 msgid "Default Settings"
14697 msgstr "Osnovno podešavanje"
14699 #: winecfg.rc:62
14700 #, fuzzy
14701 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
14702 msgstr "Wine programi (*.exe,*.exe.so)"
14704 #: winecfg.rc:63
14705 msgid "Use global settings"
14706 msgstr "Koristi globalna podešavanja"
14708 #: winecfg.rc:64
14709 msgid "Select an executable file"
14710 msgstr "Izaberi izvršni fajl"
14712 #: winecfg.rc:69
14713 #, fuzzy
14714 msgid "Autodetect"
14715 msgstr "Auto&matski"
14717 #: winecfg.rc:70
14718 msgid "Local hard disk"
14719 msgstr "Lokalni Hard Disk"
14721 #: winecfg.rc:71
14722 msgid "Network share"
14723 msgstr "Mrežno deljenje"
14725 #: winecfg.rc:72
14726 msgid "Floppy disk"
14727 msgstr "Floppy disketa"
14729 #: winecfg.rc:73
14730 msgid "CD-ROM"
14731 msgstr "CD-ROM"
14733 #: winecfg.rc:74
14734 #, fuzzy
14735 msgid ""
14736 "You cannot add any more drives.\n"
14737 "\n"
14738 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
14739 msgstr ""
14740 "Ne možete dodati više hardvera.\n"
14741 "\n"
14742 "Svaki disk mora imati slovo, od A to Z, tako da ne možete imati više od 26"
14744 #: winecfg.rc:75
14745 msgid "System drive"
14746 msgstr "Sistemski drajv"
14748 #: winecfg.rc:76
14749 msgid ""
14750 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
14751 "\n"
14752 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
14753 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
14754 msgstr ""
14755 "Da li ste sigurni da želite da obrišete disk C?\n"
14756 "\n"
14757 "Većina Windows aplikacija očekuje da postoji disk C, i biće problema ako ne "
14758 "postoji. Ako nastavite setite se da kreirate drajv C!"
14760 #: winecfg.rc:77
14761 #, fuzzy
14762 msgctxt "Drive letter"
14763 msgid "Letter"
14764 msgstr "Slovo"
14766 #: winecfg.rc:78
14767 #, fuzzy
14768 #| msgid "New Folder"
14769 msgid "Target folder"
14770 msgstr "Nova fascikla"
14772 #: winecfg.rc:79
14773 msgid ""
14774 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
14775 "\n"
14776 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
14777 msgstr ""
14778 "Nemate disk C. Ovo nije baš sjajno.\n"
14779 "\n"
14780 "Kliknite 'Dodaj' u diskovi tabu da napravite!\n"
14782 #: winecfg.rc:99
14783 msgid "Controls Background"
14784 msgstr "Kontrole pozadine"
14786 #: winecfg.rc:100
14787 msgid "Controls Text"
14788 msgstr "Kontrole teksta"
14790 #: winecfg.rc:102
14791 msgid "Menu Background"
14792 msgstr "Pozadina menija"
14794 #: winecfg.rc:103
14795 msgid "Menu Text"
14796 msgstr "Tekst menija"
14798 #: winecfg.rc:104
14799 msgid "Scrollbar"
14800 msgstr ""
14802 #: winecfg.rc:105
14803 msgid "Selection Background"
14804 msgstr "Odabir pozadine"
14806 #: winecfg.rc:106
14807 msgid "Selection Text"
14808 msgstr "Odabir teksta"
14810 #: winecfg.rc:107
14811 msgid "Tooltip Background"
14812 msgstr "Tooltip pozadina"
14814 #: winecfg.rc:108
14815 msgid "Tooltip Text"
14816 msgstr ""
14818 #: winecfg.rc:109
14819 msgid "Window Background"
14820 msgstr "Pozadina prozora"
14822 #: winecfg.rc:110
14823 msgid "Window Text"
14824 msgstr "Text Prozora"
14826 #: winecfg.rc:111
14827 msgid "Active Title Bar"
14828 msgstr "Aktivni nazivni Bar"
14830 #: winecfg.rc:112
14831 msgid "Active Title Text"
14832 msgstr "Aktivni nazivni Text"
14834 #: winecfg.rc:113
14835 msgid "Inactive Title Bar"
14836 msgstr "Neaktivni nazivni Bar"
14838 #: winecfg.rc:114
14839 msgid "Inactive Title Text"
14840 msgstr "Neaktivni nazivni Text"
14842 #: winecfg.rc:115
14843 msgid "Message Box Text"
14844 msgstr "Poruka Box Text"
14846 #: winecfg.rc:116
14847 msgid "Application Workspace"
14848 msgstr "Radni prostor aplikacije"
14850 #: winecfg.rc:117
14851 msgid "Window Frame"
14852 msgstr "Ram prozora"
14854 #: winecfg.rc:118
14855 msgid "Active Border"
14856 msgstr "Aktivna ivica"
14858 #: winecfg.rc:119
14859 msgid "Inactive Border"
14860 msgstr "Neaktivna ivica"
14862 #: winecfg.rc:120
14863 msgid "Controls Shadow"
14864 msgstr "Kontrola senke"
14866 #: winecfg.rc:121
14867 msgid "Gray Text"
14868 msgstr "Sivi Text"
14870 #: winecfg.rc:122
14871 msgid "Controls Highlight"
14872 msgstr "Kontrola odabranog"
14874 #: winecfg.rc:123
14875 msgid "Controls Dark Shadow"
14876 msgstr "Kontrola mracne senke"
14878 #: winecfg.rc:124
14879 msgid "Controls Light"
14880 msgstr "Kontrola svetla"
14882 #: winecfg.rc:125
14883 msgid "Controls Alternate Background"
14884 msgstr "Kontrola alternativne pozadine"
14886 #: winecfg.rc:126
14887 msgid "Hot Tracked Item"
14888 msgstr ""
14890 #: winecfg.rc:127
14891 msgid "Active Title Bar Gradient"
14892 msgstr "Aktivni nazivni bar Gradient"
14894 #: winecfg.rc:128
14895 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
14896 msgstr "Neaktivni nazivni bar Gradient"
14898 #: winecfg.rc:129
14899 msgid "Menu Highlight"
14900 msgstr "Meni osvetljenog"
14902 #: winecfg.rc:130
14903 msgid "Menu Bar"
14904 msgstr "Meni Bar"
14906 #: wineconsole.rc:63
14907 msgid "Cursor size"
14908 msgstr ""
14910 #: wineconsole.rc:64
14911 #, fuzzy
14912 msgid "&Small"
14913 msgstr "Mali"
14915 #: wineconsole.rc:65
14916 msgid "&Medium"
14917 msgstr ""
14919 #: wineconsole.rc:66
14920 #, fuzzy
14921 msgid "&Large"
14922 msgstr "Veliki"
14924 #: wineconsole.rc:68
14925 msgid "Command history"
14926 msgstr ""
14928 #: wineconsole.rc:69
14929 msgid "&Buffer size:"
14930 msgstr ""
14932 #: wineconsole.rc:72
14933 #, fuzzy
14934 msgid "&Remove duplicates"
14935 msgstr "&Ukloni..."
14937 #: wineconsole.rc:74
14938 #, fuzzy
14939 msgid "Popup menu"
14940 msgstr "iskačući meni"
14942 #: wineconsole.rc:75
14943 #, fuzzy
14944 msgid "&Control"
14945 msgstr "Dodaj kontrolu"
14947 #: wineconsole.rc:76
14948 msgid "S&hift"
14949 msgstr ""
14951 #: wineconsole.rc:78
14952 #, fuzzy
14953 msgid "Console"
14954 msgstr "prozor"
14956 #: wineconsole.rc:79
14957 msgid "&Quick Edit mode"
14958 msgstr ""
14960 #: wineconsole.rc:80
14961 #, fuzzy
14962 #| msgid "Insert Object"
14963 msgid "&Insert mode"
14964 msgstr "Unos objekta"
14966 #: wineconsole.rc:88
14967 #, fuzzy
14968 msgid "&Font"
14969 msgstr "Fontovi"
14971 #: wineconsole.rc:90
14972 #, fuzzy
14973 msgid "&Color"
14974 msgstr "&Kolona"
14976 #: wineconsole.rc:101
14977 #, fuzzy
14978 msgid "Configuration"
14979 msgstr "Greška u radnjama"
14981 #: wineconsole.rc:104
14982 msgid "Buffer zone"
14983 msgstr ""
14985 #: wineconsole.rc:105
14986 msgid "&Width:"
14987 msgstr ""
14989 #: wineconsole.rc:108
14990 #, fuzzy
14991 msgid "&Height:"
14992 msgstr "&Desno:"
14994 #: wineconsole.rc:112
14995 #, fuzzy
14996 msgid "Window size"
14997 msgstr "Text Prozora"
14999 #: wineconsole.rc:113
15000 msgid "W&idth:"
15001 msgstr ""
15003 #: wineconsole.rc:116
15004 #, fuzzy
15005 msgid "H&eight:"
15006 msgstr "&Desno:"
15008 #: wineconsole.rc:120
15009 #, fuzzy
15010 msgid "End of program"
15011 msgstr "Čekanje programa"
15013 #: wineconsole.rc:121
15014 #, fuzzy
15015 msgid "&Close console"
15016 msgstr "prozor"
15018 #: wineconsole.rc:123
15019 #, fuzzy
15020 msgid "Edition"
15021 msgstr ""
15022 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
15023 "&Uređivanje\n"
15024 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
15025 "&Izmeni"
15027 #: wineconsole.rc:129
15028 #, fuzzy
15029 msgid "Console parameters"
15030 msgstr ""
15031 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
15033 #: wineconsole.rc:132
15034 msgid "Retain these settings for later sessions"
15035 msgstr ""
15037 #: wineconsole.rc:133
15038 msgid "Modify only current session"
15039 msgstr ""
15041 #: wineconsole.rc:29
15042 #, fuzzy
15043 msgid "Set &Defaults"
15044 msgstr "Podrazumevano"
15046 #: wineconsole.rc:31
15047 msgid "&Mark"
15048 msgstr ""
15050 #: wineconsole.rc:34
15051 #, fuzzy
15052 msgid "&Select all"
15053 msgstr "Izaberi &sve"
15055 #: wineconsole.rc:35
15056 #, fuzzy
15057 msgid "Sc&roll"
15058 msgstr "Pomeri nagore"
15060 #: wineconsole.rc:36
15061 #, fuzzy
15062 msgid "S&earch"
15063 msgstr "&Pretraga"
15065 #: wineconsole.rc:39
15066 msgid "Setup - Default settings"
15067 msgstr ""
15069 #: wineconsole.rc:40
15070 msgid "Setup - Current settings"
15071 msgstr ""
15073 #: wineconsole.rc:41
15074 #, fuzzy
15075 msgid "Configuration error"
15076 msgstr "Greška u radnjama"
15078 #: wineconsole.rc:42
15079 msgid ""
15080 "The size of the screen buffer must be greater than or equal to the size of "
15081 "the window."
15082 msgstr ""
15084 #: wineconsole.rc:37
15085 msgid "Each character is %1!u! pixels wide and %2!u! pixels high"
15086 msgstr ""
15088 #: wineconsole.rc:38
15089 msgid "This is a test"
15090 msgstr ""
15092 #: wineconsole.rc:44
15093 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
15094 msgstr ""
15096 #: wineconsole.rc:45
15097 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
15098 msgstr ""
15100 #: wineconsole.rc:46
15101 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
15102 msgstr ""
15104 #: wineconsole.rc:47
15105 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
15106 msgstr ""
15108 #: wineconsole.rc:48
15109 msgid ""
15110 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
15111 "The command is invalid.\n"
15112 msgstr ""
15114 #: wineconsole.rc:50
15115 msgid ""
15116 "\n"
15117 "Usage:\n"
15118 "  wineconsole [options] <command>\n"
15119 "\n"
15120 "Options:\n"
15121 msgstr ""
15123 #: wineconsole.rc:52
15124 msgid ""
15125 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
15126 "will\n"
15127 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
15128 "console.\n"
15129 msgstr ""
15131 #: wineconsole.rc:53
15132 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
15133 msgstr ""
15135 #: wineconsole.rc:54
15136 msgid ""
15137 "\n"
15138 "Example:\n"
15139 "  wineconsole cmd\n"
15140 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
15141 "\n"
15142 msgstr ""
15144 #: winedbg.rc:50 winedbg.rc:38
15145 msgid "Program Error"
15146 msgstr "Programska greška"
15148 #: winedbg.rc:55
15149 msgid ""
15150 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
15151 "sorry for the inconvenience."
15152 msgstr ""
15153 "Program %s je naišao na ozbiljan problem i mora biti zatvoren. Izvinjavamo "
15154 "se zbog neprijatnosti."
15156 #: winedbg.rc:59
15157 #, fuzzy
15158 msgid ""
15159 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
15160 "may want to check the <a href=\"https://appdb.winehq.org\">Application "
15161 "Database</a> for tips about running this application."
15162 msgstr ""
15163 "Uzrok ovome može biti problem u programu ili nedostatak u Wine-u. Proverite "
15164 "https://appdb.winehq.org za savete o pokretanju ovog programa.\n"
15165 "\n"
15166 "Ako ovaj problem nije prisutan pod Windows-om i još uvek nije prijavljen, "
15167 "prijavite ga na https://bugs.winehq.org."
15169 #: winedbg.rc:62
15170 #, fuzzy
15171 msgid "Show &Details"
15172 msgstr "&Detalji"
15174 #: winedbg.rc:67
15175 #, fuzzy
15176 msgid "Program Error Details"
15177 msgstr "Programska greška"
15179 #: winedbg.rc:74
15180 msgid ""
15181 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
15182 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
15183 "button, then <a href=\"https://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
15184 "and attach that file to the report."
15185 msgstr ""
15187 #: winedbg.rc:40
15188 msgid ""
15189 "A program on your system has crashed, but WineDbg was unable to attach to "
15190 "the process to obtain a backtrace."
15191 msgstr ""
15193 #: winedbg.rc:41
15194 msgid "(unidentified)"
15195 msgstr "(neidentifikovano)"
15197 #: winedbg.rc:44
15198 #, fuzzy
15199 msgid "Saving failed"
15200 msgstr "Otvori datoteku"
15202 #: winedbg.rc:45
15203 msgid "Loading detailed information, please wait..."
15204 msgstr ""
15206 #: winefile.rc:29
15207 #, fuzzy
15208 msgid "&Open\tEnter"
15209 msgstr "&Otvori"
15211 #: winefile.rc:33
15212 #, fuzzy
15213 msgid "Re&name..."
15214 msgstr "&Pribeleži..."
15216 #: winefile.rc:34
15217 #, fuzzy
15218 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
15219 msgstr "Svojstva"
15221 #: winefile.rc:38
15222 msgid "Cr&eate Directory..."
15223 msgstr ""
15225 #: winefile.rc:43
15226 msgid "&Disk"
15227 msgstr ""
15229 #: winefile.rc:44
15230 msgid "Connect &Network Drive..."
15231 msgstr ""
15233 #: winefile.rc:45
15234 msgid "&Disconnect Network Drive"
15235 msgstr ""
15237 #: winefile.rc:51
15238 msgid "&Name"
15239 msgstr ""
15241 #: winefile.rc:52
15242 msgid "&All File Details"
15243 msgstr ""
15245 #: winefile.rc:54
15246 msgid "&Sort by Name"
15247 msgstr ""
15249 #: winefile.rc:55
15250 msgid "Sort &by Type"
15251 msgstr ""
15253 #: winefile.rc:56
15254 msgid "Sort by Si&ze"
15255 msgstr ""
15257 #: winefile.rc:57
15258 msgid "Sort by &Date"
15259 msgstr ""
15261 #: winefile.rc:59
15262 #, fuzzy
15263 msgid "Filter by&..."
15264 msgstr "Štampač &podešavanje..."
15266 #: winefile.rc:66
15267 msgid "&Drive Bar"
15268 msgstr ""
15270 #: winefile.rc:68
15271 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
15272 msgstr ""
15274 #: winefile.rc:74
15275 #, fuzzy
15276 msgid "New &Window"
15277 msgstr "Otvori u &novom prozoru"
15279 #: winefile.rc:75
15280 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
15281 msgstr ""
15283 #: winefile.rc:77
15284 #, fuzzy
15285 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
15286 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
15288 #: winefile.rc:84
15289 #, fuzzy
15290 msgid "&About Wine File Manager"
15291 msgstr "&O Beležnici"
15293 #: winefile.rc:122
15294 #, fuzzy
15295 msgid "Select destination"
15296 msgstr "Izaberi &sve"
15298 #: winefile.rc:135
15299 #, fuzzy
15300 msgid "By File Type"
15301 msgstr "Po &vrsti"
15303 #: winefile.rc:140
15304 #, fuzzy
15305 msgid "File type"
15306 msgstr ""
15307 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
15308 "&Datoteka\n"
15309 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
15310 "&Fajl"
15312 #: winefile.rc:141
15313 msgid "&Directories"
15314 msgstr ""
15316 #: winefile.rc:143
15317 #, fuzzy
15318 msgid "&Programs"
15319 msgstr "Programi"
15321 #: winefile.rc:145
15322 #, fuzzy
15323 msgid "Docu&ments"
15324 msgstr "Dokumenti"
15326 #: winefile.rc:147
15327 msgid "&Other files"
15328 msgstr ""
15330 #: winefile.rc:149
15331 msgid "Show Hidden/&System Files"
15332 msgstr ""
15334 #: winefile.rc:160
15335 #, fuzzy
15336 msgid "&File Name:"
15337 msgstr "&Datoteka"
15339 #: winefile.rc:162
15340 msgid "Full &Path:"
15341 msgstr ""
15343 #: winefile.rc:164
15344 msgid "Last Change:"
15345 msgstr ""
15347 #: winefile.rc:168
15348 #, fuzzy
15349 msgid "Cop&yright:"
15350 msgstr "&Desno:"
15352 #: winefile.rc:176
15353 #, fuzzy
15354 msgid "&System"
15355 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
15357 #: winefile.rc:177
15358 #, fuzzy
15359 msgid "&Compressed"
15360 msgstr "nesažeto"
15362 #: winefile.rc:178
15363 #, fuzzy
15364 msgid "Version information"
15365 msgstr ""
15366 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
15367 "Podaci\n"
15368 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
15369 "Informacija"
15371 #: winefile.rc:194
15372 msgctxt "accelerator Fullscreen"
15373 msgid "S"
15374 msgstr ""
15376 #: winefile.rc:90
15377 msgid "Applying font settings"
15378 msgstr ""
15380 #: winefile.rc:91
15381 msgid "Error while selecting new font."
15382 msgstr ""
15384 #: winefile.rc:96
15385 msgid "Wine File Manager"
15386 msgstr ""
15388 #: winefile.rc:98
15389 msgid "root fs"
15390 msgstr ""
15392 #: winefile.rc:99
15393 msgid "unixfs"
15394 msgstr ""
15396 #: winefile.rc:101
15397 msgid "Shell"
15398 msgstr ""
15400 #: winefile.rc:102 winhlp32.rc:110 winhlp32.rc:85
15401 #, fuzzy
15402 msgid "Not yet implemented"
15403 msgstr "Nije jos u programu"
15405 #: winefile.rc:109
15406 #, fuzzy
15407 msgid "Creation date"
15408 msgstr "&Datum"
15410 #: winefile.rc:110
15411 #, fuzzy
15412 msgid "Access date"
15413 msgstr "&Datum"
15415 #: winefile.rc:111
15416 #, fuzzy
15417 msgid "Modification date"
15418 msgstr "&Datum"
15420 #: winefile.rc:112
15421 msgid "Index/Inode"
15422 msgstr ""
15424 #: winefile.rc:117
15425 msgid "%1 of %2 free"
15426 msgstr ""
15428 #: winemine.rc:39
15429 msgid "&Game"
15430 msgstr ""
15432 #: winemine.rc:40
15433 msgid "&New\tF2"
15434 msgstr ""
15436 #: winemine.rc:42
15437 msgid "Question &Marks"
15438 msgstr ""
15440 #: winemine.rc:44
15441 msgid "&Beginner"
15442 msgstr ""
15444 #: winemine.rc:45
15445 msgid "&Advanced"
15446 msgstr ""
15448 #: winemine.rc:46
15449 msgid "&Expert"
15450 msgstr ""
15452 #: winemine.rc:47
15453 #, fuzzy
15454 msgid "&Custom..."
15455 msgstr "Prilagodi"
15457 #: winemine.rc:49
15458 msgid "&Fastest Times"
15459 msgstr ""
15461 #: winemine.rc:54
15462 #, fuzzy
15463 msgid "&About WineMine"
15464 msgstr "&O Beležnici"
15466 #: winemine.rc:61
15467 msgid "Fastest Times"
15468 msgstr ""
15470 #: winemine.rc:63
15471 #, fuzzy
15472 msgid "Fastest times"
15473 msgstr "Datum brisanja"
15475 #: winemine.rc:64
15476 msgid "Beginner"
15477 msgstr ""
15479 #: winemine.rc:65
15480 #, fuzzy
15481 msgid "Advanced"
15482 msgstr "Pokaži &Napredno"
15484 #: winemine.rc:66
15485 msgid "Expert"
15486 msgstr ""
15488 #: winemine.rc:74 winemine.rc:33
15489 #, fuzzy
15490 #| msgid "Result"
15491 msgid "Reset Results"
15492 msgstr "Rezultat"
15494 #: winemine.rc:80
15495 #, fuzzy
15496 msgid "Congratulations!"
15497 msgstr "Ograničenje kršenja"
15499 #: winemine.rc:82
15500 msgid "Please enter your name"
15501 msgstr ""
15503 #: winemine.rc:90
15504 #, fuzzy
15505 msgid "Custom Game"
15506 msgstr "Prilagodi"
15508 #: winemine.rc:92
15509 msgid "Rows"
15510 msgstr ""
15512 #: winemine.rc:93
15513 #, fuzzy
15514 msgid "Columns"
15515 msgstr "&Kolona"
15517 #: winemine.rc:94
15518 msgid "Mines"
15519 msgstr ""
15521 #: winemine.rc:34
15522 msgid "All results will be lost. Are you sure?"
15523 msgstr ""
15525 #: winemine.rc:30
15526 msgid "WineMine"
15527 msgstr ""
15529 #: winemine.rc:31
15530 msgid "Nobody"
15531 msgstr ""
15533 #: winemine.rc:32
15534 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
15535 msgstr ""
15537 #: winhlp32.rc:35
15538 msgid "Printer &setup..."
15539 msgstr "Štampač &podešavanje..."
15541 #: winhlp32.rc:42
15542 msgid "&Annotate..."
15543 msgstr "&Pribeleži..."
15545 #: winhlp32.rc:44
15546 msgid "&Bookmark"
15547 msgstr "&Označi"
15549 #: winhlp32.rc:45
15550 msgid "&Define..."
15551 msgstr "&Odredi..."
15553 #: winhlp32.rc:48
15554 msgid "Always on &top"
15555 msgstr "Uvek na &vrhu"
15557 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:70
15558 msgid "Fonts"
15559 msgstr "Fontovi"
15561 #: winhlp32.rc:52 winhlp32.rc:72
15562 msgid "Small"
15563 msgstr "Mali"
15565 #: winhlp32.rc:53 winhlp32.rc:73
15566 msgid "Normal"
15567 msgstr "Normalan"
15569 #: winhlp32.rc:54 winhlp32.rc:74
15570 msgid "Large"
15571 msgstr "Veliki"
15573 #: winhlp32.rc:58
15574 #, fuzzy
15575 msgid "&Help on help\tF1"
15576 msgstr "&Pomoć za pomoć"
15578 #: winhlp32.rc:59
15579 msgid "&About Wine Help"
15580 msgstr ""
15582 #: winhlp32.rc:67
15583 msgid "Annotation..."
15584 msgstr "Beleške..."
15586 #: winhlp32.rc:68
15587 msgid "Copy"
15588 msgstr "Kopiraj"
15590 #: winhlp32.rc:100
15591 msgid "Index"
15592 msgstr "Index"
15594 #: winhlp32.rc:108
15595 msgid "Search"
15596 msgstr "Traži"
15598 #: winhlp32.rc:81
15599 msgid "Wine Help"
15600 msgstr "Wine Pomoć"
15602 #: winhlp32.rc:86
15603 msgid "Error while reading the help file `%s'"
15604 msgstr "Greška tokom čitanja pomoćnog fajla `%s'"
15606 #: winhlp32.rc:88
15607 msgid "Summary"
15608 msgstr "Pregled"
15610 #: winhlp32.rc:87
15611 msgid "&Index"
15612 msgstr ""
15614 #: winhlp32.rc:91
15615 msgid "Help files (*.hlp)"
15616 msgstr "Pomočni fajlovi (*.hlp)"
15618 #: winhlp32.rc:92
15619 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
15620 msgstr "Ne mogu naći '%s'. Da li želite da sami nađete fajl?"
15622 #: winhlp32.rc:93
15623 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
15624 msgstr "Ne mogu naći richedit ubacen... Prekidam"
15626 #: winhlp32.rc:94
15627 msgid "Help topics: "
15628 msgstr "Teme pomoći: "
15630 #: wmic.rc:28
15631 #, fuzzy
15632 #| msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
15633 msgid "Error: Command line not supported\n"
15634 msgstr ""
15635 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
15637 #: wmic.rc:29
15638 #, fuzzy
15639 msgid "Error: Alias not found\n"
15640 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
15642 #: wmic.rc:30
15643 #, fuzzy
15644 msgid "Error: Invalid query\n"
15645 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
15647 #: wmic.rc:31
15648 #, fuzzy
15649 msgid "Error: Invalid syntax for PATH\n"
15650 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
15652 #: wordpad.rc:31
15653 #, fuzzy
15654 msgid "&New...\tCtrl+N"
15655 msgstr "&Novo\tCtrl+N"
15657 #: wordpad.rc:45
15658 #, fuzzy
15659 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
15660 msgstr "&Opozovi\tCtrl+Z"
15662 #: wordpad.rc:50
15663 #, fuzzy
15664 msgid "&Clear\tDel"
15665 msgstr "&Izbriši\tDel"
15667 #: wordpad.rc:51
15668 #, fuzzy
15669 msgid "&Select all\tCtrl+A"
15670 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
15672 #: wordpad.rc:54
15673 msgid "Find &next\tF3"
15674 msgstr ""
15676 #: wordpad.rc:57
15677 msgid "Read-&only"
15678 msgstr ""
15680 #: wordpad.rc:58
15681 msgid "&Modified"
15682 msgstr ""
15684 #: wordpad.rc:60
15685 msgid "E&xtras"
15686 msgstr ""
15688 #: wordpad.rc:62
15689 #, fuzzy
15690 msgid "Selection &info"
15691 msgstr "Izaberi &sve"
15693 #: wordpad.rc:63
15694 msgid "Character &format"
15695 msgstr ""
15697 #: wordpad.rc:64
15698 msgid "&Def. char format"
15699 msgstr ""
15701 #: wordpad.rc:65
15702 msgid "Paragrap&h format"
15703 msgstr ""
15705 #: wordpad.rc:66
15706 msgid "&Get text"
15707 msgstr ""
15709 #: wordpad.rc:72 wordpad.rc:273
15710 msgid "&Format Bar"
15711 msgstr ""
15713 #: wordpad.rc:73 wordpad.rc:274
15714 msgid "&Ruler"
15715 msgstr ""
15717 #: wordpad.rc:78
15718 msgid "&Insert"
15719 msgstr ""
15721 #: wordpad.rc:80
15722 msgid "&Date and time..."
15723 msgstr ""
15725 #: wordpad.rc:82
15726 #, fuzzy
15727 msgid "F&ormat"
15728 msgstr "N&apred"
15730 #: wordpad.rc:85
15731 #, fuzzy
15732 #| msgid "&List"
15733 msgid "&Lists"
15734 msgstr "&Spisak"
15736 #: wordpad.rc:87 wordpad.rc:116
15737 msgid "&Bullet points"
15738 msgstr ""
15740 #: wordpad.rc:88
15741 msgid "Numbers"
15742 msgstr ""
15744 #: wordpad.rc:89
15745 msgid "Letters - lower case"
15746 msgstr ""
15748 #: wordpad.rc:90
15749 msgid "Letters - upper case"
15750 msgstr ""
15752 #: wordpad.rc:91
15753 msgid "Roman numerals - lower case"
15754 msgstr ""
15756 #: wordpad.rc:92
15757 msgid "Roman numerals - upper case"
15758 msgstr ""
15760 #: wordpad.rc:94 wordpad.rc:117
15761 #, fuzzy
15762 msgid "&Paragraph..."
15763 msgstr "&Pretraži..."
15765 #: wordpad.rc:95
15766 #, fuzzy
15767 msgid "&Tabs..."
15768 msgstr "Sačuvaj &kao..."
15770 #: wordpad.rc:96
15771 #, fuzzy
15772 msgid "Backgroun&d"
15773 msgstr "&Umnoži pozadinu"
15775 #: wordpad.rc:98
15776 #, fuzzy
15777 msgid "&System\tCtrl+1"
15778 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
15780 #: wordpad.rc:99
15781 #, fuzzy
15782 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
15783 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
15785 #: wordpad.rc:104
15786 #, fuzzy
15787 msgid "&About Wine Wordpad"
15788 msgstr "&Info..."
15790 #: wordpad.rc:141
15791 msgid "Automatic"
15792 msgstr ""
15794 #: wordpad.rc:210
15795 #, fuzzy
15796 msgid "Date and time"
15797 msgstr "Datum brisanja"
15799 #: wordpad.rc:213
15800 #, fuzzy
15801 msgid "Available formats"
15802 msgstr "N&apred"
15804 #: wordpad.rc:224
15805 #, fuzzy
15806 msgid "New document type"
15807 msgstr "dokument"
15809 #: wordpad.rc:232
15810 #, fuzzy
15811 msgid "Paragraph format"
15812 msgstr "&Pretraži..."
15814 #: wordpad.rc:235
15815 #, fuzzy
15816 msgid "Indentation"
15817 msgstr "Beleške..."
15819 #: wordpad.rc:236 wordpad.rc:159
15820 #, fuzzy
15821 msgid "Left"
15822 msgstr "Leva ivica"
15824 #: wordpad.rc:238 wordpad.rc:160
15825 #, fuzzy
15826 msgid "Right"
15827 msgstr "Desna ivica"
15829 #: wordpad.rc:240
15830 msgid "First line"
15831 msgstr ""
15833 #: wordpad.rc:242
15834 msgid "Alignment"
15835 msgstr ""
15837 #: wordpad.rc:250
15838 #, fuzzy
15839 msgid "Tabs"
15840 msgstr "Sačuvaj &kao..."
15842 #: wordpad.rc:253
15843 msgid "Tab stops"
15844 msgstr ""
15846 #: wordpad.rc:255
15847 msgid "&Add"
15848 msgstr "&Dodaj"
15850 #: wordpad.rc:259
15851 #, fuzzy
15852 msgid "Remove al&l"
15853 msgstr "&Ukloni..."
15855 #: wordpad.rc:267
15856 #, fuzzy
15857 msgid "Line wrapping"
15858 msgstr "Disk mapa"
15860 #: wordpad.rc:268
15861 #, fuzzy
15862 msgid "&No line wrapping"
15863 msgstr "Disk mapa"
15865 #: wordpad.rc:269
15866 msgid "Wrap text by the &window border"
15867 msgstr ""
15869 #: wordpad.rc:270
15870 msgid "Wrap text by the &margin"
15871 msgstr ""
15873 #: wordpad.rc:271
15874 #, fuzzy
15875 msgid "Toolbars"
15876 msgstr "&Alatnice"
15878 #: wordpad.rc:284
15879 msgctxt "accelerator Align Left"
15880 msgid "L"
15881 msgstr ""
15883 #: wordpad.rc:285
15884 msgctxt "accelerator Align Center"
15885 msgid "E"
15886 msgstr ""
15888 #: wordpad.rc:286
15889 msgctxt "accelerator Align Right"
15890 msgid "R"
15891 msgstr ""
15893 #: wordpad.rc:293
15894 msgctxt "accelerator Redo"
15895 msgid "Y"
15896 msgstr ""
15898 #: wordpad.rc:294
15899 msgctxt "accelerator Bold"
15900 msgid "B"
15901 msgstr ""
15903 #: wordpad.rc:295
15904 msgctxt "accelerator Italic"
15905 msgid "I"
15906 msgstr ""
15908 #: wordpad.rc:296
15909 msgctxt "accelerator Underline"
15910 msgid "U"
15911 msgstr ""
15913 #: wordpad.rc:147
15914 #, fuzzy
15915 msgid "All documents (*.*)"
15916 msgstr ""
15917 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
15918 "Sve datoteke (*.*)\n"
15919 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
15920 "Svi fajlovi (*.*)"
15922 #: wordpad.rc:148
15923 #, fuzzy
15924 msgid "Text documents (*.txt)"
15925 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
15927 #: wordpad.rc:149
15928 msgid "Unicode text document (*.txt)"
15929 msgstr ""
15931 #: wordpad.rc:150
15932 msgid "Rich text format (*.rtf)"
15933 msgstr ""
15935 #: wordpad.rc:151
15936 msgid "Rich text document"
15937 msgstr ""
15939 #: wordpad.rc:152
15940 msgid "Text document"
15941 msgstr ""
15943 #: wordpad.rc:153
15944 msgid "Unicode text document"
15945 msgstr ""
15947 #: wordpad.rc:154
15948 #, fuzzy
15949 msgid "Printer files (*.prn)"
15950 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
15952 #: wordpad.rc:161
15953 msgid "Center"
15954 msgstr ""
15956 #: wordpad.rc:167
15957 msgid "Text"
15958 msgstr ""
15960 #: wordpad.rc:168
15961 msgid "Rich text"
15962 msgstr ""
15964 #: wordpad.rc:174
15965 msgid "Next page"
15966 msgstr ""
15968 #: wordpad.rc:175
15969 msgid "Previous page"
15970 msgstr ""
15972 #: wordpad.rc:176
15973 msgid "Two pages"
15974 msgstr ""
15976 #: wordpad.rc:177
15977 msgid "One page"
15978 msgstr ""
15980 #: wordpad.rc:178
15981 #, fuzzy
15982 msgid "Zoom in"
15983 msgstr "Uvećaj"
15985 #: wordpad.rc:179
15986 #, fuzzy
15987 msgid "Zoom out"
15988 msgstr "Uvećaj"
15990 #: wordpad.rc:181
15991 #, fuzzy
15992 msgid "Page"
15993 msgstr "Nagore"
15995 #: wordpad.rc:182
15996 #, fuzzy
15997 msgid "Pages"
15998 msgstr "Nagore"
16000 #: wordpad.rc:183
16001 msgctxt "unit: centimeter"
16002 msgid "cm"
16003 msgstr ""
16005 #: wordpad.rc:184
16006 #, fuzzy
16007 msgctxt "unit: inch"
16008 msgid "in"
16009 msgstr "veza"
16011 #: wordpad.rc:185
16012 msgid "inch"
16013 msgstr ""
16015 #: wordpad.rc:186
16016 msgctxt "unit: point"
16017 msgid "pt"
16018 msgstr ""
16020 #: wordpad.rc:191
16021 msgid "Document"
16022 msgstr ""
16024 #: wordpad.rc:192
16025 msgid "Save changes to '%s'?"
16026 msgstr ""
16028 #: wordpad.rc:193
16029 msgid "Finished searching the document."
16030 msgstr ""
16032 #: wordpad.rc:194
16033 msgid "Failed to load the RichEdit library."
16034 msgstr ""
16036 #: wordpad.rc:195
16037 msgid ""
16038 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
16039 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
16040 msgstr ""
16042 #: wordpad.rc:198
16043 #, fuzzy
16044 msgid "Invalid number format."
16045 msgstr "Neispravna sintaksa"
16047 #: wordpad.rc:199
16048 msgid "OLE storage documents are not supported."
16049 msgstr ""
16051 #: wordpad.rc:200
16052 msgid "Could not save the file."
16053 msgstr ""
16055 #: wordpad.rc:201
16056 msgid "You do not have access to save the file."
16057 msgstr ""
16059 #: wordpad.rc:202
16060 msgid "Could not open the file."
16061 msgstr ""
16063 #: wordpad.rc:203
16064 msgid "You do not have access to open the file."
16065 msgstr ""
16067 #: wordpad.rc:204
16068 #, fuzzy
16069 msgid "Printing not implemented."
16070 msgstr "Nije jos u programu"
16072 #: wordpad.rc:205
16073 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
16074 msgstr ""
16076 #: write.rc:30
16077 msgid "Starting Wordpad failed"
16078 msgstr "Pokretanje Pisanke nije uspelo"
16080 #: xcopy.rc:30
16081 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
16082 msgstr "Neispravan broj parametara. Koristite xcopy /? za pomoć\n"
16084 #: xcopy.rc:31
16085 #, fuzzy
16086 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
16087 msgstr "Neispravan parametar „%s“. Koristite xcopy /? za pomoć\n"
16089 #: xcopy.rc:32
16090 #, fuzzy
16091 msgid "Press <Enter> to begin copying\n"
16092 msgstr "Pritisnite <enter> da započnete umnožavanje\n"
16094 #: xcopy.rc:33
16095 #, fuzzy
16096 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
16097 msgstr "%d datoteka/e će biti umoženo\n"
16099 #: xcopy.rc:34
16100 #, fuzzy
16101 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
16102 msgstr "%d datoteka/e je umnoženo\n"
16104 #: xcopy.rc:37
16105 #, fuzzy
16106 msgid ""
16107 "Is '%1' a filename or directory\n"
16108 "on the target?\n"
16109 "(F - File, D - Directory)\n"
16110 msgstr ""
16111 "Da li je „%s“ naziv datoteke ili fascikla\n"
16112 "na odredištu?\n"
16113 "(D - datoteka, F - fascikla)\n"
16115 #: xcopy.rc:38
16116 #, fuzzy
16117 msgid "%1? (Yes|No)\n"
16118 msgstr "%s? (Da|Ne)\n"
16120 #: xcopy.rc:39
16121 #, fuzzy
16122 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
16123 msgstr "Zameniti %s? (Da|Ne|Sve)\n"
16125 #: xcopy.rc:40
16126 #, fuzzy
16127 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
16128 msgstr "Umnožavanje „%s“ u „%s“ nije uspelo sa r/c %d\n"
16130 #: xcopy.rc:42
16131 #, fuzzy
16132 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
16133 msgstr "Čitanje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
16135 #: xcopy.rc:46
16136 msgctxt "File key"
16137 msgid "F"
16138 msgstr "D"
16140 #: xcopy.rc:47
16141 msgctxt "Directory key"
16142 msgid "D"
16143 msgstr "F"
16145 #: xcopy.rc:81
16146 #, fuzzy
16147 msgid ""
16148 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
16149 "\n"
16150 "Syntax:\n"
16151 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
16152 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
16153 "\n"
16154 "Where:\n"
16155 "\n"
16156 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
16157 "\tmore files.\n"
16158 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
16159 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
16160 "[/Q]  Do not list names during copy, that is be quiet.\n"
16161 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
16162 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
16163 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
16164 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
16165 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
16166 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
16167 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
16168 "[/N]  Copy using short names.\n"
16169 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
16170 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
16171 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
16172 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
16173 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
16174 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
16175 "\tarchive attribute.\n"
16176 "[/K]  Copy file attributes, without this attributes are not preserved.\n"
16177 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
16178 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
16179 "\t\tthan source.\n"
16180 "\n"
16181 msgstr ""
16182 "XCOPY — umnožava izvorne datoteke ili grane fascikli u odredište\n"
16183 "\n"
16184 "Sintaksa:\n"
16185 "XCOPY izvor [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
16186 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
16187 "\n"
16188 "Gde:\n"
16189 "\n"
16190 "[/I]  Pretpostavi fasciklu kada odredište ne postoji i kada se umnožavaju "
16191 "dve ili\n"
16192 "\tviše datoteka\n"
16193 "[/S]  Umnoži fascikle i potfascikle\n"
16194 "[/E]  Umnoži fascikle i potfascikle zajedno s praznim\n"
16195 "[/Q]  Ne prikazuj nazive tokom umnožavanja.\n"
16196 "[/F]  Prikaži ceo izvor i odredište tokom umnožavanja\n"
16197 "[/L]  Oponašaj radnju prikazujući nazive koji će biti umnoženi\n"
16198 "[/W]  Pitaj pre počinjanja umnožavanja\n"
16199 "[/T]  Pravi praznu strukturu fascikle, ali ne umnožava datoteke\n"
16200 "[/Y]  Potisni upit pri zamenjivanju datoteka\n"
16201 "[/-Y] Omogući upit pri zamenjivanju datoteka\n"
16202 "[/P]  Pitaj za svaku izvornu datoteku pre umnožavanja\n"
16203 "[/N]  Umnoži koristeći kratke nazive\n"
16204 "[/U]  Umnoži samo one datoteke koje postoje u odredištu\n"
16205 "[/R]  Zameni sve datoteke koje se samo čitaju\n"
16206 "[/H]  Uključi sakrivene i sistemske datoteke u umnožavanje\n"
16207 "[/C]  Nastavi iako dođe do greške u umnožavanju\n"
16208 "[/A]  Umnoži samo arhivirane datoteke\n"
16209 "[/M]  Umnoži samo arhivirane datoteke i ukloni\n"
16210 "\tosobine arhive\n"
16211 "[/D | /D:m-d-y] Umnoži nove ili izmenjene datoteke nakon određenog datuma.\n"
16212 "\t\tAko datum nije unesen, umnoži samo ako je odredište starije\n"
16213 "\t\tod izvora\n"
16214 "\n"