shell32: Add network icon.
[wine.git] / po / sr_RS@latin.po
blob691ab5060b80aace1dfb693bd655f56cf29712ae
1 # Serbian (Latin) translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: Serbian (Latin)\n"
11 "Language: sr_RS@latin\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:58
17 msgid "Install/Uninstall"
18 msgstr "Instaliraj/ukloni"
20 #: appwiz.rc:61
21 msgid ""
22 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
23 "drive, click Install."
24 msgstr ""
25 "Da biste instalirali novi program sa diskete, diska ili tvrdog diska, "
26 "kliknite na dugme „Instaliraj...“."
28 #: appwiz.rc:62
29 msgid "&Install..."
30 msgstr "&Instaliraj..."
32 #: appwiz.rc:65
33 msgid ""
34 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
35 "to modify its installed components, select it from the list and click Modify/"
36 "Remove."
37 msgstr ""
38 "Program se može automatski ukloniti. Da uklonite program ili da izmenite "
39 "instalacione delove, izaberite sa spiska i kliknite na dugme „Izmeni/ukloni“."
41 #: appwiz.rc:67
42 #, fuzzy
43 msgid "&Support Information"
44 msgstr "Podrška"
46 #: appwiz.rc:68 regedit.rc:133 regedit.rc:232
47 msgid "&Modify..."
48 msgstr "&Izmeni..."
50 #: appwiz.rc:69 appwiz.rc:45 cryptui.rc:346 msacm32.rc:40 winecfg.rc:200
51 #: winecfg.rc:237 wordpad.rc:256
52 msgid "&Remove"
53 msgstr "&Ukloni"
55 #: appwiz.rc:75
56 msgid "Support Information"
57 msgstr "Podrška"
59 #: appwiz.rc:78 avifil32.rc:54 comctl32.rc:71 comctl32.rc:55 comdlg32.rc:232
60 #: comdlg32.rc:262 comdlg32.rc:305 comdlg32.rc:359 comdlg32.rc:398
61 #: comdlg32.rc:452 credui.rc:52 cryptui.rc:263 cryptui.rc:275 cryptui.rc:365
62 #: dinput.rc:46 ieframe.rc:96 localui.rc:44 localui.rc:57 mpr.rc:49
63 #: msacm32.rc:53 mshtml.rc:47 mshtml.rc:57 msvfw32.rc:36 oledlg.rc:62
64 #: oledlg.rc:94 serialui.rc:41 setupapi.rc:59 shell32.rc:276 shell32.rc:300
65 #: shell32.rc:322 shell32.rc:341 shlwapi.rc:44 twain.rc:32 user32.rc:83
66 #: user32.rc:98 wininet.rc:51 wininet.rc:71 winspool.rc:42 net.rc:47
67 #: notepad.rc:117 oleview.rc:161 oleview.rc:174 progman.rc:106 progman.rc:124
68 #: progman.rc:142 progman.rc:158 progman.rc:180 progman.rc:199 progman.rc:216
69 #: regedit.rc:296 regedit.rc:307 regedit.rc:320 regedit.rc:336 regedit.rc:349
70 #: regedit.rc:362 taskmgr.rc:442 taskmgr.rc:517 winecfg.rc:214 winecfg.rc:224
71 #: wineconsole.rc:135 winefile.rc:128 winefile.rc:151 winefile.rc:181
72 #: winemine.rc:73 winemine.rc:84 winemine.rc:98 wordpad.rc:215 wordpad.rc:226
73 #: wordpad.rc:244 wordpad.rc:257
74 msgid "OK"
75 msgstr "U redu"
77 #: appwiz.rc:79
78 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
79 msgstr "Sledeći podaci se mogu koristiti za dobijanje tehničke podrške za %s:"
81 #: appwiz.rc:80
82 msgid "Publisher:"
83 msgstr "Izdavač:"
85 #: appwiz.rc:81 winefile.rc:166
86 msgid "Version:"
87 msgstr "Izdanje:"
89 #: appwiz.rc:82
90 msgid "Contact:"
91 msgstr "Kontakt:"
93 #: appwiz.rc:83
94 msgid "Support Information:"
95 msgstr "Podrška:"
97 #: appwiz.rc:84
98 msgid "Support Telephone:"
99 msgstr "Telefon za podršku:"
101 #: appwiz.rc:85
102 msgid "Readme:"
103 msgstr "Pročitaj me:"
105 #: appwiz.rc:86
106 msgid "Product Updates:"
107 msgstr "Dogradnje:"
109 #: appwiz.rc:87
110 msgid "Comments:"
111 msgstr "Komentari:"
113 #: appwiz.rc:100
114 msgid "Wine Gecko Installer"
115 msgstr "Wine Gecko instalacioni program"
117 #: appwiz.rc:103
118 #, fuzzy
119 msgid ""
120 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
121 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
122 "install it for you.\n"
123 "\n"
124 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
125 "href=\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
126 "details."
127 msgstr ""
128 "Wine nije uspeo da pronađe Gecko paket koji je neophodan za ispravno "
129 "funkcionisanje HTML programa. Wine je u mogućnosti da automatski preuzme i "
130 "instalira program.\n"
131 "\n"
132 "Napomena: preporučujemo Vam da koristite raspodeljene pakete. Pogledajte "
133 "https://wiki.winehq.org/Gecko za više informacija."
135 #: appwiz.rc:109 appwiz.rc:124
136 msgid "&Install"
137 msgstr "&Instaliraj"
139 #: appwiz.rc:110 appwiz.rc:125 avifil32.rc:55 browseui.rc:40 comctl32.rc:72
140 #: comctl32.rc:87 comctl32.rc:56 comdlg32.rc:171 comdlg32.rc:193
141 #: comdlg32.rc:211 comdlg32.rc:233 comdlg32.rc:263 comdlg32.rc:306
142 #: comdlg32.rc:328 comdlg32.rc:348 comdlg32.rc:360 comdlg32.rc:399
143 #: comdlg32.rc:453 comdlg32.rc:478 comdlg32.rc:504 comdlg32.rc:527 credui.rc:53
144 #: cryptui.rc:264 cryptui.rc:276 cryptui.rc:366 dinput.rc:47 ieframe.rc:97
145 #: inetcpl.rc:81 localui.rc:45 localui.rc:58 mpr.rc:50 msacm32.rc:54
146 #: mshtml.rc:48 mshtml.rc:58 msvfw32.rc:37 oledlg.rc:63 oledlg.rc:95
147 #: serialui.rc:42 setupapi.rc:42 setupapi.rc:60 shell32.rc:277 shell32.rc:301
148 #: shell32.rc:312 shell32.rc:342 shlwapi.rc:45 twain.rc:33 user32.rc:84
149 #: user32.rc:99 wininet.rc:52 wininet.rc:72 winspool.rc:43 notepad.rc:118
150 #: oleview.rc:162 oleview.rc:175 progman.rc:107 progman.rc:125 progman.rc:143
151 #: progman.rc:159 progman.rc:181 progman.rc:200 progman.rc:217 regedit.rc:297
152 #: regedit.rc:308 regedit.rc:321 regedit.rc:337 regedit.rc:350 regedit.rc:363
153 #: taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:34 winecfg.rc:215 winecfg.rc:225
154 #: wineconsole.rc:136 winefile.rc:129 winefile.rc:152 winefile.rc:182
155 #: winemine.rc:99 wordpad.rc:216 wordpad.rc:227 wordpad.rc:245 wordpad.rc:258
156 msgid "Cancel"
157 msgstr "Otkaži"
159 #: appwiz.rc:115
160 #, fuzzy
161 #| msgid "Wine Gecko Installer"
162 msgid "Wine Mono Installer"
163 msgstr "Wine Gecko instalacioni program"
165 #: appwiz.rc:118
166 #, fuzzy
167 msgid ""
168 "Wine could not find a wine-mono package which is needed for .NET "
169 "applications to work correctly. Wine can automatically download and install "
170 "it for you.\n"
171 "\n"
172 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
173 "href=\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
174 "details."
175 msgstr ""
176 "Wine nije uspeo da pronađe Gecko paket koji je neophodan za ispravno "
177 "funkcionisanje HTML programa. Wine je u mogućnosti da automatski preuzme i "
178 "instalira program.\n"
179 "\n"
180 "Napomena: preporučujemo Vam da koristite raspodeljene pakete. Pogledajte "
181 "https://wiki.winehq.org/Gecko za više informacija."
183 #: appwiz.rc:31
184 msgid "Add/Remove Programs"
185 msgstr "Dodaj/ukloni programe"
187 #: appwiz.rc:32
188 msgid ""
189 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
190 "computer."
191 msgstr "Instaliranje novog programa ili brisanje postojećeg."
193 #: appwiz.rc:33 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:33
194 msgid "Applications"
195 msgstr "Aplikacije"
197 #: appwiz.rc:35
198 msgid ""
199 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
200 "entry for this program from the registry?"
201 msgstr ""
202 "Izvršavanje deinstalacionog programa za  „%s“ nije uspelo. Želite li da "
203 "uklonite registarski unos ovog programa?"
205 #: appwiz.rc:36
206 msgid "Not specified"
207 msgstr "Nije određeno"
209 #: appwiz.rc:38 shell32.rc:144 shell32.rc:241 regedit.rc:147 winefile.rc:107
210 #, fuzzy
211 msgid "Name"
212 msgstr ""
213 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
214 "Ime\n"
215 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
216 "Naziv"
218 #: appwiz.rc:39
219 msgid "Publisher"
220 msgstr "Izdavač"
222 #: appwiz.rc:40 cryptui.rc:54
223 msgid "Version"
224 msgstr "Izdanje"
226 #: appwiz.rc:41
227 msgid "Installation programs"
228 msgstr "Instalacioni programi"
230 #: appwiz.rc:42
231 msgid "Programs (*.exe)"
232 msgstr "Izvršne datoteke (*.exe)"
234 #: appwiz.rc:43 avifil32.rc:33 cryptui.rc:83 shell32.rc:199 notepad.rc:76
235 #: oleview.rc:103 progman.rc:82 regedit.rc:225 winedbg.rc:43 winhlp32.rc:90
236 #, fuzzy
237 msgid "All files (*.*)"
238 msgstr ""
239 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
240 "Sve datoteke (*.*)\n"
241 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
242 "Svi fajlovi (*.*)"
244 #: appwiz.rc:46
245 #, fuzzy
246 msgid "&Modify/Remove"
247 msgstr "&Izmeni/ukloni..."
249 #: appwiz.rc:51
250 msgid "Downloading..."
251 msgstr "Preuzimanje..."
253 #: appwiz.rc:52
254 msgid "Installing..."
255 msgstr "Instaliranje..."
257 #: appwiz.rc:53
258 msgid ""
259 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
260 "file."
261 msgstr ""
263 #: avifil32.rc:42
264 msgid "Compress options"
265 msgstr "Postavke sažimanja"
267 #: avifil32.rc:45
268 msgid "&Choose a stream:"
269 msgstr "&Izaberi tok:"
271 #: avifil32.rc:48 wordpad.rc:76
272 msgid "&Options..."
273 msgstr "&Mogućnosti..."
275 #: avifil32.rc:49
276 msgid "&Interleave every"
277 msgstr "&Preplići svakih"
279 #: avifil32.rc:51 msvfw32.rc:51
280 msgid "frames"
281 msgstr "kadrova"
283 #: avifil32.rc:52
284 msgid "Current format:"
285 msgstr "Tekući format:"
287 #: avifil32.rc:30
288 msgid "Waveform: %s"
289 msgstr "Talasni oblik: %s"
291 #: avifil32.rc:31
292 msgid "Waveform"
293 msgstr "Talasni oblik"
295 #: avifil32.rc:32
296 msgid "All multimedia files"
297 msgstr "Sve multimedijalne datoteke"
299 #: avifil32.rc:34
300 msgid "video"
301 msgstr "video zapis"
303 #: avifil32.rc:35
304 msgid "audio"
305 msgstr "audio zapis"
307 #: avifil32.rc:36
308 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
309 msgstr ""
311 #: avifil32.rc:37
312 msgid "uncompressed"
313 msgstr "nesažeto"
315 #: browseui.rc:28
316 msgid "Canceling..."
317 msgstr "Otkazivanje..."
319 #: comctl32.rc:68 winefile.rc:157
320 msgid "Properties for %s"
321 msgstr "Svojstva za %s"
323 #: comctl32.rc:73 comdlg32.rc:264
324 msgid "&Apply"
325 msgstr "&Primeni"
327 #: comctl32.rc:74 comctl32.rc:88 comdlg32.rc:307 user32.rc:88
328 msgid "Help"
329 msgstr "Pomoć"
331 #: comctl32.rc:81
332 msgid "Wizard"
333 msgstr "Vodič"
335 #: comctl32.rc:84
336 msgid "< &Back"
337 msgstr "< &Nazad"
339 #: comctl32.rc:85
340 msgid "&Next >"
341 msgstr "&Napred >"
343 #: comctl32.rc:86
344 msgid "Finish"
345 msgstr "Kraj"
347 #: comctl32.rc:97
348 msgid "Customize Toolbar"
349 msgstr "Prilagodi alatnicu"
351 #: comctl32.rc:100 comctl32.rc:57 cryptui.rc:351 ieframe.rc:43 oleview.rc:83
352 #: oleview.rc:187 oleview.rc:200 oleview.rc:212 taskmgr.rc:139
353 msgid "&Close"
354 msgstr "&Zatvori"
356 #: comctl32.rc:101
357 msgid "R&eset"
358 msgstr "&Poništi"
360 #: comctl32.rc:102 comdlg32.rc:172 comdlg32.rc:194 comdlg32.rc:265
361 #: comdlg32.rc:329 comdlg32.rc:349 comdlg32.rc:361 comdlg32.rc:479
362 #: comdlg32.rc:505 comdlg32.rc:528 ieframe.rc:58 msacm32.rc:52 oledlg.rc:96
363 #: shell32.rc:128 clock.rc:44 notepad.rc:60 notepad.rc:119 oleview.rc:72
364 #: progman.rc:55 progman.rc:108 progman.rc:126 progman.rc:144 progman.rc:160
365 #: progman.rc:184 progman.rc:202 progman.rc:219 regedit.rc:77 taskmgr.rc:87
366 #: winefile.rc:82 winemine.rc:53 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:102
367 msgid "&Help"
368 msgstr "&Pomoć"
370 #: comctl32.rc:103
371 msgid "Move &Up"
372 msgstr "Pomeri na&gore"
374 #: comctl32.rc:104
375 msgid "Move &Down"
376 msgstr "Pomeri na&dole"
378 #: comctl32.rc:105
379 msgid "A&vailable buttons:"
380 msgstr "&Dostupni dugmići:"
382 #: comctl32.rc:107
383 msgid "&Add ->"
384 msgstr "&Dodaj ->"
386 #: comctl32.rc:108
387 msgid "<- &Remove"
388 msgstr "<- &Ukloni"
390 #: comctl32.rc:109
391 msgid "&Toolbar buttons:"
392 msgstr "&Dugmići na alatnici:"
394 #: comctl32.rc:42
395 msgid "Separator"
396 msgstr "Razdvajač"
398 #: comctl32.rc:47 progman.rc:81
399 #, fuzzy
400 msgctxt "hotkey"
401 msgid "None"
402 msgstr ""
403 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
404 "Ništa\n"
405 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
406 "Nista"
408 #: comctl32.rc:52 shell32.rc:309 shlwapi.rc:46 user32.rc:79
409 msgid "&Yes"
410 msgstr "&Da"
412 #: comctl32.rc:53 shell32.rc:311 shlwapi.rc:47 user32.rc:80
413 msgid "&No"
414 msgstr "&Ne"
416 #: comctl32.rc:54 user32.rc:82
417 msgid "&Retry"
418 msgstr "Pokušaj &ponovo"
420 #: comctl32.rc:62
421 #, fuzzy
422 #| msgid "Details"
423 msgid "Hide details"
424 msgstr "Detalji"
426 #: comctl32.rc:63
427 #, fuzzy
428 #| msgid "Details"
429 msgid "See details"
430 msgstr "Detalji"
432 #: comctl32.rc:31 cryptui.rc:230 regedit.rc:286 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:61
433 #: winedbg.rc:76 wordpad.rc:180
434 msgid "Close"
435 msgstr "Zatvori"
437 #: comctl32.rc:36
438 msgid "Today:"
439 msgstr "Danas:"
441 #: comctl32.rc:37
442 msgid "Go to today"
443 msgstr "Pređi na današnji dan"
445 #: comdlg32.rc:157 comdlg32.rc:170 comdlg32.rc:459 comdlg32.rc:484
446 #: comdlg32.rc:511 shell32.rc:167 oleview.rc:101
447 msgid "Open"
448 msgstr "Otvori"
450 #: comdlg32.rc:160 comdlg32.rc:182
451 #, fuzzy
452 msgid "File &Name:"
453 msgstr "&Datoteka"
455 #: comdlg32.rc:163 comdlg32.rc:185
456 msgid "&Directories:"
457 msgstr ""
459 #: comdlg32.rc:166 comdlg32.rc:188
460 #, fuzzy
461 msgid "List Files of &Type:"
462 msgstr "Po &vrsti"
464 #: comdlg32.rc:168 comdlg32.rc:190
465 msgid "Dri&ves:"
466 msgstr ""
468 #: comdlg32.rc:173 comdlg32.rc:195 shell32.rc:370 shell32.rc:407
469 #: winefile.rc:173
470 #, fuzzy
471 msgid "&Read Only"
472 msgstr "Spremno"
474 #: comdlg32.rc:179
475 #, fuzzy
476 msgid "Save As..."
477 msgstr "&Sačuvaj kao..."
479 #: comdlg32.rc:192 comdlg32.rc:145
480 #, fuzzy
481 msgid "Save As"
482 msgstr "Sačuvaj kao"
484 #: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:210 comdlg32.rc:356 comdlg32.rc:54 hhctrl.rc:49
485 #: wordpad.rc:173
486 #, fuzzy
487 msgid "Print"
488 msgstr ""
489 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
490 "Štampaj\n"
491 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
492 "Štampanje"
494 #: comdlg32.rc:204
495 #, fuzzy
496 msgid "Printer:"
497 msgstr ""
498 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
499 "Štampaj\n"
500 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
501 "Štampanje"
503 #: comdlg32.rc:206 comdlg32.rc:383
504 #, fuzzy
505 msgid "Print range"
506 msgstr "&Štampaj objekat"
508 #: comdlg32.rc:207 comdlg32.rc:384 regedit.rc:268
509 msgid "&All"
510 msgstr ""
512 #: comdlg32.rc:208
513 #, fuzzy
514 msgid "S&election"
515 msgstr "Odabir teksta"
517 #: comdlg32.rc:209
518 #, fuzzy
519 msgid "&Pages"
520 msgstr "Nagore"
522 #: comdlg32.rc:212 comdlg32.rc:234
523 #, fuzzy
524 msgid "&Setup"
525 msgstr "Postavke strane"
527 #: comdlg32.rc:213
528 msgid "&From:"
529 msgstr ""
531 #: comdlg32.rc:214
532 msgid "&To:"
533 msgstr ""
535 #: comdlg32.rc:215 wineps.rc:42
536 #, fuzzy
537 msgid "Print &Quality:"
538 msgstr "&Kvalitet sažimanja:"
540 #: comdlg32.rc:217
541 #, fuzzy
542 msgid "Print to Fi&le"
543 msgstr "Štampanje na datoteku"
545 #: comdlg32.rc:218
546 msgid "Condensed"
547 msgstr ""
549 #: comdlg32.rc:224 comdlg32.rc:395
550 #, fuzzy
551 msgid "Print Setup"
552 msgstr "Postavke &štampe..."
554 #: comdlg32.rc:227 comdlg32.rc:363 comdlg32.rc:402
555 #, fuzzy
556 msgid "Printer"
557 msgstr ""
558 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
559 "Štampaj\n"
560 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
561 "Štampanje"
563 #: comdlg32.rc:228
564 #, fuzzy
565 msgid "&Default Printer"
566 msgstr "Podrazumevani štampač; "
568 #: comdlg32.rc:229
569 msgid "[none]"
570 msgstr ""
572 #: comdlg32.rc:230
573 msgid "Specific &Printer"
574 msgstr ""
576 #: comdlg32.rc:235 comdlg32.rc:421 comdlg32.rc:440 wineps.rc:34
577 #, fuzzy
578 msgid "Orientation"
579 msgstr "Beleške..."
581 #: comdlg32.rc:236
582 msgid "Po&rtrait"
583 msgstr ""
585 #: comdlg32.rc:237 comdlg32.rc:442 wineps.rc:37
586 msgid "&Landscape"
587 msgstr ""
589 #: comdlg32.rc:240 comdlg32.rc:415 comdlg32.rc:435 wineps.rc:28
590 #, fuzzy
591 msgid "Paper"
592 msgstr "Ulaz za papir; "
594 #: comdlg32.rc:241
595 #, fuzzy
596 msgid "Si&ze"
597 msgstr "Veli&čina:"
599 #: comdlg32.rc:242
600 #, fuzzy
601 msgid "&Source"
602 msgstr "Izvor:"
604 #: comdlg32.rc:250 wineconsole.rc:85
605 #, fuzzy
606 msgid "Font"
607 msgstr "Fontovi"
609 #: comdlg32.rc:253
610 #, fuzzy
611 msgid "&Font:"
612 msgstr "Fontovi"
614 #: comdlg32.rc:256
615 msgid "Font St&yle:"
616 msgstr ""
618 #: comdlg32.rc:259 comdlg32.rc:436 winecfg.rc:294
619 msgid "&Size:"
620 msgstr "&Veličina:"
622 #: comdlg32.rc:266
623 msgid "Effects"
624 msgstr ""
626 #: comdlg32.rc:267
627 msgid "Stri&keout"
628 msgstr ""
630 #: comdlg32.rc:268
631 msgid "&Underline"
632 msgstr ""
634 #: comdlg32.rc:269 winecfg.rc:292
635 msgid "&Color:"
636 msgstr "&Boja:"
638 #: comdlg32.rc:272
639 msgid "Sample"
640 msgstr ""
642 #: comdlg32.rc:274
643 msgid "Scr&ipt:"
644 msgstr ""
646 #: comdlg32.rc:282
647 #, fuzzy
648 msgid "Color"
649 msgstr "&Kolona"
651 #: comdlg32.rc:285
652 #, fuzzy
653 msgid "&Basic Colors:"
654 msgstr "&Boja:"
656 #: comdlg32.rc:286
657 #, fuzzy
658 msgid "&Custom Colors:"
659 msgstr "&Boja:"
661 #: comdlg32.rc:287 comdlg32.rc:310
662 msgid "Color |  Sol&id"
663 msgstr ""
665 #: comdlg32.rc:288
666 msgid "&Red:"
667 msgstr ""
669 #: comdlg32.rc:290
670 #, fuzzy
671 msgid "&Green:"
672 msgstr "Zelena"
674 #: comdlg32.rc:292
675 #, fuzzy
676 msgid "&Blue:"
677 msgstr "Plava"
679 #: comdlg32.rc:294
680 msgid "&Hue:"
681 msgstr ""
683 #: comdlg32.rc:296
684 msgctxt "Saturation"
685 msgid "&Sat:"
686 msgstr ""
688 #: comdlg32.rc:298
689 msgctxt "Luminance"
690 msgid "&Lum:"
691 msgstr ""
693 #: comdlg32.rc:308
694 msgid "&Add to Custom Colors"
695 msgstr ""
697 #: comdlg32.rc:309
698 msgid "&Define Custom Colors >>"
699 msgstr ""
701 #: comdlg32.rc:316 regedit.rc:275 regedit.rc:285
702 msgid "Find"
703 msgstr ""
705 #: comdlg32.rc:319 comdlg32.rc:338
706 msgid "Fi&nd What:"
707 msgstr ""
709 #: comdlg32.rc:321 comdlg32.rc:342
710 msgid "Match &Whole Word Only"
711 msgstr ""
713 #: comdlg32.rc:322 comdlg32.rc:343
714 msgid "Match &Case"
715 msgstr ""
717 #: comdlg32.rc:323 joy.rc:71
718 #, fuzzy
719 msgid "Direction"
720 msgstr "Opis"
722 #: comdlg32.rc:324 view.rc:42
723 msgid "&Up"
724 msgstr ""
726 #: comdlg32.rc:325 view.rc:43
727 msgid "&Down"
728 msgstr ""
730 #: comdlg32.rc:327 comdlg32.rc:345
731 msgid "&Find Next"
732 msgstr ""
734 #: comdlg32.rc:335
735 msgid "Replace"
736 msgstr ""
738 #: comdlg32.rc:340
739 msgid "Re&place With:"
740 msgstr ""
742 #: comdlg32.rc:346
743 #, fuzzy
744 msgid "&Replace"
745 msgstr "&Zameni...\tCtrl+H"
747 #: comdlg32.rc:347
748 #, fuzzy
749 msgid "Replace &All"
750 msgstr "Izaberi &sve"
752 #: comdlg32.rc:364
753 #, fuzzy
754 msgid "Print to fi&le"
755 msgstr "Štampanje na datoteku"
757 #: comdlg32.rc:365 comdlg32.rc:403 ieframe.rc:42 shdoclc.rc:61 shell32.rc:108
758 #: clock.rc:31 wineconsole.rc:30
759 msgid "&Properties"
760 msgstr "&Svojstva"
762 #: comdlg32.rc:366 comdlg32.rc:404 msacm32.rc:34 winefile.rc:138
763 msgid "&Name:"
764 msgstr "&Naziv:"
766 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:406
767 #, fuzzy
768 msgid "Status:"
769 msgstr "Stanje"
771 #: comdlg32.rc:370 comdlg32.rc:408
772 #, fuzzy
773 msgid "Type:"
774 msgstr "&Ukucaj:"
776 #: comdlg32.rc:372 comdlg32.rc:410
777 msgid "Where:"
778 msgstr ""
780 #: comdlg32.rc:374 comdlg32.rc:412
781 #, fuzzy
782 msgid "Comment:"
783 msgstr "Komentari:"
785 #: comdlg32.rc:377
786 msgid "Copies"
787 msgstr ""
789 #: comdlg32.rc:378
790 msgid "Number of &copies:"
791 msgstr ""
793 #: comdlg32.rc:380
794 msgid "C&ollate"
795 msgstr ""
797 #: comdlg32.rc:385
798 msgid "Pa&ges"
799 msgstr ""
801 #: comdlg32.rc:386
802 #, fuzzy
803 msgid "&Selection"
804 msgstr ""
805 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
806 "&Izbor\n"
807 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
808 "&Izaberi"
810 #: comdlg32.rc:389
811 msgid "&from:"
812 msgstr ""
814 #: comdlg32.rc:390
815 msgid "&to:"
816 msgstr ""
818 #: comdlg32.rc:416 winecfg.rc:300
819 msgid "Si&ze:"
820 msgstr "Veli&čina:"
822 #: comdlg32.rc:418
823 #, fuzzy
824 msgid "&Source:"
825 msgstr "Izvor:"
827 #: comdlg32.rc:423
828 msgid "P&ortrait"
829 msgstr ""
831 #: comdlg32.rc:424
832 msgid "L&andscape"
833 msgstr ""
835 #: comdlg32.rc:429
836 msgid "Setup Page"
837 msgstr ""
839 #: comdlg32.rc:438
840 msgid "&Tray:"
841 msgstr ""
843 #: comdlg32.rc:441 wineps.rc:35
844 msgid "&Portrait"
845 msgstr ""
847 #: comdlg32.rc:444
848 #, fuzzy
849 msgid "L&eft:"
850 msgstr "&Levo:"
852 #: comdlg32.rc:446 notepad.rc:112
853 msgid "&Right:"
854 msgstr "&Desno:"
856 #: comdlg32.rc:448
857 msgid "T&op:"
858 msgstr ""
860 #: comdlg32.rc:450 notepad.rc:114
861 msgid "&Bottom:"
862 msgstr "&Dno:"
864 #: comdlg32.rc:454
865 #, fuzzy
866 msgid "P&rinter..."
867 msgstr "Štampaj..."
869 #: comdlg32.rc:462 comdlg32.rc:487
870 msgid "Look &in:"
871 msgstr ""
873 #: comdlg32.rc:468 comdlg32.rc:494
874 #, fuzzy
875 msgid "File &name:"
876 msgstr "&Datoteka"
878 #: comdlg32.rc:472 comdlg32.rc:498
879 #, fuzzy
880 msgid "Files of &type:"
881 msgstr ""
882 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
883 "&Datoteka\n"
884 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
885 "&Fajl"
887 #: comdlg32.rc:475 comdlg32.rc:501
888 msgid "Open as &read-only"
889 msgstr ""
891 #: comdlg32.rc:477 comdlg32.rc:503 comdlg32.rc:521 shdoclc.rc:127 shell32.rc:99
892 msgid "&Open"
893 msgstr "&Otvori"
895 #: comdlg32.rc:514
896 #, fuzzy
897 msgid "File name:"
898 msgstr "&Datoteka"
900 #: comdlg32.rc:517
901 #, fuzzy
902 msgid "Files of type:"
903 msgstr ""
904 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
905 "&Datoteka\n"
906 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
907 "&Fajl"
909 #: comdlg32.rc:32
910 msgid "File not found"
911 msgstr "Datoteka nije pronađena"
913 #: comdlg32.rc:33
914 msgid "Please verify that the correct file name was given"
915 msgstr "Proverite naziv datoteke"
917 #: comdlg32.rc:34
918 msgid ""
919 "File does not exist.\n"
920 "Do you want to create file?"
921 msgstr ""
922 "Datoteka ne postoji.\n"
923 "Želite li da je napravite?"
925 #: comdlg32.rc:35
926 msgid ""
927 "File already exists.\n"
928 "Do you want to replace it?"
929 msgstr ""
930 "Datoteka već postoji.\n"
931 "Želite li da je zamenite?"
933 #: comdlg32.rc:36
934 msgid "Invalid character(s) in path"
935 msgstr "Neispravan znak u putanji"
937 #: comdlg32.rc:37
938 msgid ""
939 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
940 "                          / : < > |"
941 msgstr ""
942 "Naziv datoteke ne sme sadržati sledeće znakove:\n"
943 "                          / : < > |"
945 #: comdlg32.rc:38
946 msgid "Path does not exist"
947 msgstr "Putanja ne postoji"
949 #: comdlg32.rc:39
950 msgid "File does not exist"
951 msgstr "Datoteka ne postoji"
953 #: comdlg32.rc:40
954 msgid "The selection contains a non-folder object"
955 msgstr ""
957 #: comdlg32.rc:45
958 msgid "Up One Level"
959 msgstr "Jedan nivo gore"
961 #: comdlg32.rc:46
962 msgid "Create New Folder"
963 msgstr "Napravi novu fasciklu"
965 #: comdlg32.rc:47
966 msgid "List"
967 msgstr "Spisak"
969 #: comdlg32.rc:48 cryptui.rc:196
970 msgid "Details"
971 msgstr "Detalji"
973 #: comdlg32.rc:49
974 msgid "Browse to Desktop"
975 msgstr "Potraži na radnoj površini"
977 #: comdlg32.rc:113
978 msgid "Regular"
979 msgstr "Obično"
981 #: comdlg32.rc:114
982 msgid "Bold"
983 msgstr "Podebljano"
985 #: comdlg32.rc:115
986 msgid "Italic"
987 msgstr "Ukošeno"
989 #: comdlg32.rc:116
990 msgid "Bold Italic"
991 msgstr "Podebljano ukošeno"
993 #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:125
994 msgid "Black"
995 msgstr "Crna"
997 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:126
998 msgid "Maroon"
999 msgstr "Kestenjasta"
1001 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:127
1002 msgid "Green"
1003 msgstr "Zelena"
1005 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:128
1006 msgid "Olive"
1007 msgstr "Maslinasta"
1009 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:129
1010 msgid "Navy"
1011 msgstr "Tamno plava"
1013 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:130
1014 msgid "Purple"
1015 msgstr "Ljubičasta"
1017 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:131
1018 msgid "Teal"
1019 msgstr "Zelenkasta"
1021 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:132
1022 msgid "Gray"
1023 msgstr "Siva"
1025 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:133
1026 msgid "Silver"
1027 msgstr "Srebrna"
1029 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:134
1030 msgid "Red"
1031 msgstr "Crvena"
1033 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:135
1034 msgid "Lime"
1035 msgstr "Limun zelena"
1037 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:136
1038 msgid "Yellow"
1039 msgstr "Žuta"
1041 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:137
1042 msgid "Blue"
1043 msgstr "Plava"
1045 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:138
1046 msgid "Fuchsia"
1047 msgstr "Roze-ljubičasta"
1049 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:139
1050 msgid "Aqua"
1051 msgstr "Svetlo plava"
1053 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:140
1054 msgid "White"
1055 msgstr "Bela"
1057 #: comdlg32.rc:56
1058 msgid "Unreadable Entry"
1059 msgstr "Unos je nečitljiv"
1061 #: comdlg32.rc:58
1062 #, fuzzy
1063 msgid ""
1064 "This value does not lie within the page range.\n"
1065 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
1066 msgstr ""
1067 "Ova vrednost ne leži na opsegu strane.\n"
1068 "Unesite vrednost između %d i %d."
1070 #: comdlg32.rc:60
1071 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
1072 msgstr "Unos „od“ ne sme biti posle „do“ unosa."
1074 #: comdlg32.rc:62
1075 msgid ""
1076 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
1077 "Please reenter margins."
1078 msgstr ""
1079 "Margine se preklapaju ili prelaze van granica papira.\n"
1080 "Ponovo unesite margine."
1082 #: comdlg32.rc:64
1083 #, fuzzy
1084 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
1085 msgstr "Vrednost za „Broj primeraka“ ne sme biti prazna."
1087 #: comdlg32.rc:66
1088 msgid ""
1089 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
1090 "Please enter a value between 1 and %d."
1091 msgstr ""
1092 "Ovoliki broj primeraka nije podržan od strane Vašeg štampača.\n"
1093 "Unesite vrednost između 1 i %d."
1095 #: comdlg32.rc:67
1096 msgid "A printer error occurred."
1097 msgstr "Došlo je do greške u štampaču."
1099 #: comdlg32.rc:68
1100 msgid "No default printer defined."
1101 msgstr "Podrazumevani štampač nije izabran."
1103 #: comdlg32.rc:69
1104 msgid "Cannot find the printer."
1105 msgstr "Štampač nije pronađen."
1107 #: comdlg32.rc:70 progman.rc:76
1108 msgid "Out of memory."
1109 msgstr "Nema više memorije."
1111 #: comdlg32.rc:71
1112 msgid "An error occurred."
1113 msgstr "Došlo je do greške."
1115 #: comdlg32.rc:72
1116 msgid "Unknown printer driver."
1117 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
1119 #: comdlg32.rc:75
1120 msgid ""
1121 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1122 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1123 msgstr ""
1124 "Pre podešavanja strane i štampanja, morate da instalirate upravljački "
1125 "program. Instalirajte ga i pokušajte ponovo."
1127 #: comdlg32.rc:141
1128 #, fuzzy
1129 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1130 msgstr "Izaberite veličinu fonta između %d i %d tačaka."
1132 #: comdlg32.rc:142 ieframe.rc:35
1133 msgid "&Save"
1134 msgstr "&Sačuvaj"
1136 #: comdlg32.rc:143
1137 msgid "Save &in:"
1138 msgstr "Sačuvaj &u:"
1140 #: comdlg32.rc:144
1141 msgid "Save"
1142 msgstr "Sačuvaj"
1144 #: comdlg32.rc:146
1145 msgid "Open File"
1146 msgstr "Otvori datoteku"
1148 #: comdlg32.rc:147
1149 #, fuzzy
1150 #| msgid "New Folder"
1151 msgid "Select Folder"
1152 msgstr "Nova fascikla"
1154 #: comdlg32.rc:148
1155 msgid "Font size has to be a number."
1156 msgstr ""
1158 #: comdlg32.rc:83 oleview.rc:98
1159 msgid "Ready"
1160 msgstr "Spremno"
1162 #: comdlg32.rc:84
1163 msgid "Paused; "
1164 msgstr "Pauzirano; "
1166 #: comdlg32.rc:85
1167 msgid "Error; "
1168 msgstr "Greška; "
1170 #: comdlg32.rc:86
1171 msgid "Pending deletion; "
1172 msgstr "Čeka na brisanje; "
1174 #: comdlg32.rc:87
1175 msgid "Paper jam; "
1176 msgstr "Ulaz za papir; "
1178 #: comdlg32.rc:88
1179 msgid "Out of paper; "
1180 msgstr "Nema papira; "
1182 #: comdlg32.rc:89
1183 msgid "Feed paper manual; "
1184 msgstr "Dodajte papir; "
1186 #: comdlg32.rc:90
1187 msgid "Paper problem; "
1188 msgstr "Problem s papirom; "
1190 #: comdlg32.rc:91
1191 msgid "Printer offline; "
1192 msgstr "Štampač nije povezan; "
1194 #: comdlg32.rc:92
1195 msgid "I/O Active; "
1196 msgstr "I/O aktivan; "
1198 #: comdlg32.rc:93
1199 msgid "Busy; "
1200 msgstr "Zauzet; "
1202 #: comdlg32.rc:94
1203 msgid "Printing; "
1204 msgstr "Štampa; "
1206 #: comdlg32.rc:95
1207 msgid "Output tray is full; "
1208 msgstr "Izlaz je pun; "
1210 #: comdlg32.rc:96
1211 msgid "Not available; "
1212 msgstr "Nedostupno; "
1214 #: comdlg32.rc:97
1215 msgid "Waiting; "
1216 msgstr "Čekanje; "
1218 #: comdlg32.rc:98
1219 msgid "Processing; "
1220 msgstr "Obrađivanje; "
1222 #: comdlg32.rc:99
1223 msgid "Initializing; "
1224 msgstr "Pokretanje; "
1226 #: comdlg32.rc:100
1227 msgid "Warming up; "
1228 msgstr "Zagrevanje; "
1230 #: comdlg32.rc:101
1231 msgid "Toner low; "
1232 msgstr "Toner je pri kraju; "
1234 #: comdlg32.rc:102
1235 msgid "No toner; "
1236 msgstr "Nema tonera; "
1238 #: comdlg32.rc:103
1239 msgid "Page punt; "
1240 msgstr "Funta strane; "
1242 #: comdlg32.rc:104
1243 msgid "Interrupted by user; "
1244 msgstr "Prekinuto od strane korisnika; "
1246 #: comdlg32.rc:105
1247 msgid "Out of memory; "
1248 msgstr "Nema više memorije; "
1250 #: comdlg32.rc:106
1251 msgid "The printer door is open; "
1252 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
1254 #: comdlg32.rc:107
1255 msgid "Print server unknown; "
1256 msgstr "Server za štampanje nije poznat; "
1258 #: comdlg32.rc:108
1259 msgid "Power save mode; "
1260 msgstr "Režim za uštedu struje; "
1262 #: comdlg32.rc:77
1263 msgid "Default Printer; "
1264 msgstr "Podrazumevani štampač; "
1266 #: comdlg32.rc:78
1267 msgid "There are %d documents in the queue"
1268 msgstr "%d dokumenata je u redu za čekanje"
1270 #: comdlg32.rc:79
1271 msgid "Margins [inches]"
1272 msgstr "Margine (u inčima)"
1274 #: comdlg32.rc:80
1275 msgid "Margins [mm]"
1276 msgstr "Margine (u milimetrima)"
1278 #: comdlg32.rc:81 sane.rc:33
1279 msgctxt "unit: millimeters"
1280 msgid "mm"
1281 msgstr "mm"
1283 #: credui.rc:45
1284 msgid "&User name:"
1285 msgstr "&Korisničko ime:"
1287 #: credui.rc:48 cryptui.rc:397
1288 msgid "&Password:"
1289 msgstr "&Lozinka:"
1291 #: credui.rc:50
1292 msgid "&Remember my password"
1293 msgstr "&Zapamti lozinku"
1295 #: credui.rc:30
1296 msgid "Connect to %s"
1297 msgstr "Poveži se sa %s"
1299 #: credui.rc:31
1300 msgid "Connecting to %s"
1301 msgstr "Povezivanje na %s"
1303 #: credui.rc:32
1304 msgid "Logon unsuccessful"
1305 msgstr "Prijavljivanje nije uspelo"
1307 #: credui.rc:33
1308 msgid ""
1309 "Make sure that your user name\n"
1310 "and password are correct."
1311 msgstr ""
1312 "Proverite da li su podaci\n"
1313 "koje ste uneli ispravni."
1315 #: credui.rc:35
1316 msgid ""
1317 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1318 "\n"
1319 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1320 "entering your password."
1321 msgstr ""
1322 "Caps Lock može biti razlog neispravnosti unetih podataka.\n"
1323 "\n"
1324 "Pritisnite taster Caps Lock na tastaturi da biste isključili velika slova "
1325 "pre\n"
1326 "unošenja lozinke."
1328 #: credui.rc:34
1329 msgid "Caps Lock is On"
1330 msgstr "Caps Lock je uključen"
1332 #: crypt32.rc:30
1333 msgid "Authority Key Identifier"
1334 msgstr ""
1336 #: crypt32.rc:31
1337 msgid "Key Attributes"
1338 msgstr ""
1340 #: crypt32.rc:32
1341 msgid "Key Usage Restriction"
1342 msgstr ""
1344 #: crypt32.rc:33
1345 msgid "Subject Alternative Name"
1346 msgstr ""
1348 #: crypt32.rc:34
1349 msgid "Issuer Alternative Name"
1350 msgstr ""
1352 #: crypt32.rc:35
1353 msgid "Basic Constraints"
1354 msgstr ""
1356 #: crypt32.rc:36
1357 msgid "Key Usage"
1358 msgstr ""
1360 #: crypt32.rc:37
1361 msgid "Certificate Policies"
1362 msgstr ""
1364 #: crypt32.rc:38
1365 msgid "Subject Key Identifier"
1366 msgstr ""
1368 #: crypt32.rc:39
1369 msgid "CRL Reason Code"
1370 msgstr ""
1372 #: crypt32.rc:40
1373 msgid "CRL Distribution Points"
1374 msgstr ""
1376 #: crypt32.rc:41
1377 msgid "Enhanced Key Usage"
1378 msgstr ""
1380 #: crypt32.rc:42
1381 msgid "Authority Information Access"
1382 msgstr ""
1384 #: crypt32.rc:43
1385 msgid "Certificate Extensions"
1386 msgstr ""
1388 #: crypt32.rc:44
1389 msgid "Next Update Location"
1390 msgstr ""
1392 #: crypt32.rc:45
1393 msgid "Yes or No Trust"
1394 msgstr ""
1396 #: crypt32.rc:46
1397 #, fuzzy
1398 msgid "Email Address"
1399 msgstr "Fizička adresa"
1401 #: crypt32.rc:47
1402 msgid "Unstructured Name"
1403 msgstr ""
1405 #: crypt32.rc:48
1406 msgid "Content Type"
1407 msgstr ""
1409 #: crypt32.rc:49
1410 msgid "Message Digest"
1411 msgstr ""
1413 #: crypt32.rc:50
1414 msgid "Signing Time"
1415 msgstr ""
1417 #: crypt32.rc:51
1418 msgid "Counter Sign"
1419 msgstr ""
1421 #: crypt32.rc:52
1422 msgid "Challenge Password"
1423 msgstr ""
1425 #: crypt32.rc:53
1426 msgid "Unstructured Address"
1427 msgstr ""
1429 #: crypt32.rc:54
1430 msgid "S/MIME Capabilities"
1431 msgstr ""
1433 #: crypt32.rc:55
1434 msgid "Prefer Signed Data"
1435 msgstr ""
1437 #: crypt32.rc:56 cryptdlg.rc:34
1438 msgctxt "Certification Practice Statement"
1439 msgid "CPS"
1440 msgstr ""
1442 #: crypt32.rc:57 cryptdlg.rc:35
1443 msgid "User Notice"
1444 msgstr ""
1446 #: crypt32.rc:58
1447 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1448 msgstr ""
1450 #: crypt32.rc:59
1451 msgid "Certification Authority Issuer"
1452 msgstr ""
1454 #: crypt32.rc:60
1455 msgid "Certification Template Name"
1456 msgstr ""
1458 #: crypt32.rc:61
1459 msgid "Certificate Type"
1460 msgstr ""
1462 #: crypt32.rc:62
1463 msgid "Certificate Manifold"
1464 msgstr ""
1466 #: crypt32.rc:63
1467 msgid "Netscape Cert Type"
1468 msgstr ""
1470 #: crypt32.rc:64
1471 msgid "Netscape Base URL"
1472 msgstr ""
1474 #: crypt32.rc:65
1475 msgid "Netscape Revocation URL"
1476 msgstr ""
1478 #: crypt32.rc:66
1479 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1480 msgstr ""
1482 #: crypt32.rc:67
1483 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1484 msgstr ""
1486 #: crypt32.rc:68
1487 msgid "Netscape CA Policy URL"
1488 msgstr ""
1490 #: crypt32.rc:69
1491 msgid "Netscape SSL ServerName"
1492 msgstr ""
1494 #: crypt32.rc:70
1495 msgid "Netscape Comment"
1496 msgstr ""
1498 #: crypt32.rc:71
1499 msgid "Country/Region"
1500 msgstr ""
1502 #: crypt32.rc:72
1503 msgid "Organization"
1504 msgstr ""
1506 #: crypt32.rc:73
1507 msgid "Organizational Unit"
1508 msgstr ""
1510 #: crypt32.rc:74
1511 msgid "Common Name"
1512 msgstr ""
1514 #: crypt32.rc:75
1515 msgid "Locality"
1516 msgstr ""
1518 #: crypt32.rc:76
1519 msgid "State or Province"
1520 msgstr ""
1522 #: crypt32.rc:77
1523 msgid "Title"
1524 msgstr ""
1526 #: crypt32.rc:78
1527 msgid "Given Name"
1528 msgstr ""
1530 #: crypt32.rc:79
1531 msgid "Initials"
1532 msgstr ""
1534 #: crypt32.rc:80
1535 #, fuzzy
1536 msgid "Surname"
1537 msgstr "Naziv domaćina"
1539 #: crypt32.rc:81
1540 msgid "Domain Component"
1541 msgstr ""
1543 #: crypt32.rc:82
1544 msgid "Street Address"
1545 msgstr ""
1547 #: crypt32.rc:83
1548 msgid "Serial Number"
1549 msgstr ""
1551 #: crypt32.rc:84
1552 msgid "CA Version"
1553 msgstr ""
1555 #: crypt32.rc:85
1556 msgid "Cross CA Version"
1557 msgstr ""
1559 #: crypt32.rc:86
1560 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1561 msgstr ""
1563 #: crypt32.rc:87
1564 msgid "Principal Name"
1565 msgstr ""
1567 #: crypt32.rc:88
1568 msgid "Windows Product Update"
1569 msgstr ""
1571 #: crypt32.rc:89
1572 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1573 msgstr ""
1575 #: crypt32.rc:90
1576 msgid "OS Version"
1577 msgstr ""
1579 #: crypt32.rc:91
1580 msgid "Enrollment CSP"
1581 msgstr ""
1583 #: crypt32.rc:92
1584 msgid "CRL Number"
1585 msgstr ""
1587 #: crypt32.rc:93
1588 msgid "Delta CRL Indicator"
1589 msgstr ""
1591 #: crypt32.rc:94
1592 msgid "Issuing Distribution Point"
1593 msgstr ""
1595 #: crypt32.rc:95
1596 msgid "Freshest CRL"
1597 msgstr ""
1599 #: crypt32.rc:96
1600 msgid "Name Constraints"
1601 msgstr ""
1603 #: crypt32.rc:97
1604 msgid "Policy Mappings"
1605 msgstr ""
1607 #: crypt32.rc:98
1608 msgid "Policy Constraints"
1609 msgstr ""
1611 #: crypt32.rc:99
1612 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1613 msgstr ""
1615 #: crypt32.rc:100
1616 msgid "Application Policies"
1617 msgstr ""
1619 #: crypt32.rc:101
1620 msgid "Application Policy Mappings"
1621 msgstr ""
1623 #: crypt32.rc:102
1624 msgid "Application Policy Constraints"
1625 msgstr ""
1627 #: crypt32.rc:103
1628 msgid "CMC Data"
1629 msgstr ""
1631 #: crypt32.rc:104
1632 msgid "CMC Response"
1633 msgstr ""
1635 #: crypt32.rc:105
1636 msgid "Unsigned CMC Request"
1637 msgstr ""
1639 #: crypt32.rc:106
1640 msgid "CMC Status Info"
1641 msgstr ""
1643 #: crypt32.rc:107
1644 msgid "CMC Extensions"
1645 msgstr ""
1647 #: crypt32.rc:108
1648 msgid "CMC Attributes"
1649 msgstr ""
1651 #: crypt32.rc:109
1652 msgid "PKCS 7 Data"
1653 msgstr ""
1655 #: crypt32.rc:110
1656 msgid "PKCS 7 Signed"
1657 msgstr ""
1659 #: crypt32.rc:111
1660 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1661 msgstr ""
1663 #: crypt32.rc:112
1664 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1665 msgstr ""
1667 #: crypt32.rc:113
1668 msgid "PKCS 7 Digested"
1669 msgstr ""
1671 #: crypt32.rc:114
1672 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1673 msgstr ""
1675 #: crypt32.rc:115
1676 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1677 msgstr ""
1679 #: crypt32.rc:116
1680 msgid "Virtual Base CRL Number"
1681 msgstr ""
1683 #: crypt32.rc:117
1684 msgid "Next CRL Publish"
1685 msgstr ""
1687 #: crypt32.rc:118
1688 msgid "CA Encryption Certificate"
1689 msgstr ""
1691 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:148
1692 msgid "Key Recovery Agent"
1693 msgstr ""
1695 #: crypt32.rc:120
1696 msgid "Certificate Template Information"
1697 msgstr ""
1699 #: crypt32.rc:121
1700 msgid "Enterprise Root OID"
1701 msgstr ""
1703 #: crypt32.rc:122
1704 msgid "Dummy Signer"
1705 msgstr ""
1707 #: crypt32.rc:123
1708 msgid "Encrypted Private Key"
1709 msgstr ""
1711 #: crypt32.rc:124
1712 msgid "Published CRL Locations"
1713 msgstr ""
1715 #: crypt32.rc:125
1716 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1717 msgstr ""
1719 #: crypt32.rc:126
1720 msgid "Transaction Id"
1721 msgstr ""
1723 #: crypt32.rc:127
1724 msgid "Sender Nonce"
1725 msgstr ""
1727 #: crypt32.rc:128
1728 msgid "Recipient Nonce"
1729 msgstr ""
1731 #: crypt32.rc:129
1732 msgid "Reg Info"
1733 msgstr ""
1735 #: crypt32.rc:130
1736 msgid "Get Certificate"
1737 msgstr ""
1739 #: crypt32.rc:131
1740 msgid "Get CRL"
1741 msgstr ""
1743 #: crypt32.rc:132
1744 msgid "Revoke Request"
1745 msgstr ""
1747 #: crypt32.rc:133
1748 msgid "Query Pending"
1749 msgstr ""
1751 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:95
1752 msgid "Certificate Trust List"
1753 msgstr ""
1755 #: crypt32.rc:135
1756 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1757 msgstr ""
1759 #: crypt32.rc:136
1760 msgid "Private Key Usage Period"
1761 msgstr ""
1763 #: crypt32.rc:137
1764 msgid "Client Information"
1765 msgstr ""
1767 #: crypt32.rc:138
1768 msgid "Server Authentication"
1769 msgstr ""
1771 #: crypt32.rc:139
1772 msgid "Client Authentication"
1773 msgstr ""
1775 #: crypt32.rc:140
1776 msgid "Code Signing"
1777 msgstr ""
1779 #: crypt32.rc:141
1780 msgid "Secure Email"
1781 msgstr ""
1783 #: crypt32.rc:142
1784 msgid "Time Stamping"
1785 msgstr ""
1787 #: crypt32.rc:143
1788 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1789 msgstr ""
1791 #: crypt32.rc:144
1792 msgid "Microsoft Time Stamping"
1793 msgstr ""
1795 #: crypt32.rc:145
1796 msgid "IP security end system"
1797 msgstr ""
1799 #: crypt32.rc:146
1800 msgid "IP security tunnel termination"
1801 msgstr ""
1803 #: crypt32.rc:147
1804 msgid "IP security user"
1805 msgstr ""
1807 #: crypt32.rc:148
1808 msgid "Encrypting File System"
1809 msgstr ""
1811 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:133
1812 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1813 msgstr ""
1815 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:134
1816 msgid "Windows System Component Verification"
1817 msgstr ""
1819 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:135
1820 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1821 msgstr ""
1823 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:136
1824 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1825 msgstr ""
1827 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:143
1828 msgid "Key Pack Licenses"
1829 msgstr ""
1831 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:144
1832 msgid "License Server Verification"
1833 msgstr ""
1835 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:146
1836 msgid "Smart Card Logon"
1837 msgstr ""
1839 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:142
1840 #, fuzzy
1841 msgid "Digital Rights"
1842 msgstr "&Digitalni"
1844 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:138
1845 msgid "Qualified Subordination"
1846 msgstr ""
1848 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:139
1849 msgid "Key Recovery"
1850 msgstr ""
1852 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:140
1853 msgid "Document Signing"
1854 msgstr ""
1856 #: crypt32.rc:160
1857 msgid "IP security IKE intermediate"
1858 msgstr ""
1860 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:132
1861 msgid "File Recovery"
1862 msgstr ""
1864 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:137
1865 msgid "Root List Signer"
1866 msgstr ""
1868 #: crypt32.rc:163
1869 msgid "All application policies"
1870 msgstr ""
1872 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:149
1873 msgid "Directory Service Email Replication"
1874 msgstr ""
1876 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:145
1877 msgid "Certificate Request Agent"
1878 msgstr ""
1880 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:141
1881 msgid "Lifetime Signing"
1882 msgstr ""
1884 #: crypt32.rc:167
1885 msgid "All issuance policies"
1886 msgstr ""
1888 #: crypt32.rc:172
1889 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1890 msgstr ""
1892 #: crypt32.rc:173
1893 msgid "Personal"
1894 msgstr ""
1896 #: crypt32.rc:174
1897 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1898 msgstr ""
1900 #: crypt32.rc:175
1901 msgid "Other People"
1902 msgstr ""
1904 #: crypt32.rc:176
1905 msgid "Trusted Publishers"
1906 msgstr ""
1908 #: crypt32.rc:177
1909 msgid "Untrusted Certificates"
1910 msgstr ""
1912 #: crypt32.rc:182
1913 msgid "KeyID="
1914 msgstr ""
1916 #: crypt32.rc:183
1917 msgid "Certificate Issuer"
1918 msgstr ""
1920 #: crypt32.rc:184
1921 msgid "Certificate Serial Number="
1922 msgstr ""
1924 #: crypt32.rc:185
1925 msgid "Other Name="
1926 msgstr ""
1928 #: crypt32.rc:186
1929 #, fuzzy
1930 msgid "Email Address="
1931 msgstr "Fizička adresa"
1933 #: crypt32.rc:187
1934 msgid "DNS Name="
1935 msgstr ""
1937 #: crypt32.rc:188
1938 msgid "Directory Address"
1939 msgstr ""
1941 #: crypt32.rc:189
1942 msgid "URL="
1943 msgstr ""
1945 #: crypt32.rc:190
1946 #, fuzzy
1947 msgid "IP Address="
1948 msgstr "IP adresa"
1950 #: crypt32.rc:191
1951 msgid "Mask="
1952 msgstr ""
1954 #: crypt32.rc:192
1955 msgid "Registered ID="
1956 msgstr ""
1958 #: crypt32.rc:193
1959 msgid "Unknown Key Usage"
1960 msgstr ""
1962 #: crypt32.rc:194
1963 msgid "Subject Type="
1964 msgstr ""
1966 #: crypt32.rc:195
1967 msgctxt "Certificate Authority"
1968 msgid "CA"
1969 msgstr ""
1971 #: crypt32.rc:196
1972 msgid "End Entity"
1973 msgstr ""
1975 #: crypt32.rc:197
1976 msgid "Path Length Constraint="
1977 msgstr ""
1979 #: crypt32.rc:198
1980 #, fuzzy
1981 msgctxt "path length"
1982 msgid "None"
1983 msgstr ""
1984 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1985 "Ništa\n"
1986 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1987 "Nista"
1989 #: crypt32.rc:199
1990 msgid "Information Not Available"
1991 msgstr ""
1993 #: crypt32.rc:200
1994 msgid "Authority Info Access"
1995 msgstr ""
1997 #: crypt32.rc:201
1998 msgid "Access Method="
1999 msgstr ""
2001 #: crypt32.rc:202
2002 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
2003 msgid "OCSP"
2004 msgstr ""
2006 #: crypt32.rc:203
2007 msgid "CA Issuers"
2008 msgstr ""
2010 #: crypt32.rc:204
2011 msgid "Unknown Access Method"
2012 msgstr ""
2014 #: crypt32.rc:205
2015 msgid "Alternative Name"
2016 msgstr ""
2018 #: crypt32.rc:206
2019 msgid "CRL Distribution Point"
2020 msgstr ""
2022 #: crypt32.rc:207
2023 msgid "Distribution Point Name"
2024 msgstr ""
2026 #: crypt32.rc:208
2027 msgid "Full Name"
2028 msgstr ""
2030 #: crypt32.rc:209
2031 msgid "RDN Name"
2032 msgstr ""
2034 #: crypt32.rc:210
2035 msgid "CRL Reason="
2036 msgstr ""
2038 #: crypt32.rc:211
2039 msgid "CRL Issuer"
2040 msgstr ""
2042 #: crypt32.rc:212
2043 msgid "Key Compromise"
2044 msgstr ""
2046 #: crypt32.rc:213
2047 msgid "CA Compromise"
2048 msgstr ""
2050 #: crypt32.rc:214
2051 msgid "Affiliation Changed"
2052 msgstr ""
2054 #: crypt32.rc:215
2055 msgid "Superseded"
2056 msgstr ""
2058 #: crypt32.rc:216
2059 msgid "Operation Ceased"
2060 msgstr ""
2062 #: crypt32.rc:217
2063 msgid "Certificate Hold"
2064 msgstr ""
2066 #: crypt32.rc:218
2067 msgid "Financial Information="
2068 msgstr ""
2070 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:397
2071 msgid "Available"
2072 msgstr ""
2074 #: crypt32.rc:220
2075 msgid "Not Available"
2076 msgstr ""
2078 #: crypt32.rc:221
2079 msgid "Meets Criteria="
2080 msgstr ""
2082 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:166 oleaut32.rc:32 wininet.rc:83 ipconfig.rc:47
2083 msgid "Yes"
2084 msgstr "Da"
2086 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:167 oleaut32.rc:33 wininet.rc:84 ipconfig.rc:48
2087 msgid "No"
2088 msgstr "Ne"
2090 #: crypt32.rc:224
2091 msgid "Digital Signature"
2092 msgstr ""
2094 #: crypt32.rc:225
2095 msgid "Non-Repudiation"
2096 msgstr ""
2098 #: crypt32.rc:226
2099 msgid "Key Encipherment"
2100 msgstr ""
2102 #: crypt32.rc:227
2103 msgid "Data Encipherment"
2104 msgstr ""
2106 #: crypt32.rc:228
2107 msgid "Key Agreement"
2108 msgstr ""
2110 #: crypt32.rc:229
2111 msgid "Certificate Signing"
2112 msgstr ""
2114 #: crypt32.rc:230
2115 msgid "Off-line CRL Signing"
2116 msgstr ""
2118 #: crypt32.rc:231
2119 msgid "CRL Signing"
2120 msgstr ""
2122 #: crypt32.rc:232
2123 msgid "Encipher Only"
2124 msgstr ""
2126 #: crypt32.rc:233
2127 msgid "Decipher Only"
2128 msgstr ""
2130 #: crypt32.rc:234
2131 msgid "SSL Client Authentication"
2132 msgstr ""
2134 #: crypt32.rc:235
2135 msgid "SSL Server Authentication"
2136 msgstr ""
2138 #: crypt32.rc:236
2139 msgid "S/MIME"
2140 msgstr ""
2142 #: crypt32.rc:237
2143 msgid "Signature"
2144 msgstr ""
2146 #: crypt32.rc:238
2147 msgid "SSL CA"
2148 msgstr ""
2150 #: crypt32.rc:239
2151 msgid "S/MIME CA"
2152 msgstr ""
2154 #: crypt32.rc:240
2155 msgid "Signature CA"
2156 msgstr ""
2158 #: cryptdlg.rc:30
2159 msgid "Certificate Policy"
2160 msgstr ""
2162 #: cryptdlg.rc:31
2163 msgid "Policy Identifier: "
2164 msgstr ""
2166 #: cryptdlg.rc:32
2167 msgid "Policy Qualifier Info"
2168 msgstr ""
2170 #: cryptdlg.rc:33
2171 msgid "Policy Qualifier Id="
2172 msgstr ""
2174 #: cryptdlg.rc:36
2175 msgid "Qualifier"
2176 msgstr ""
2178 #: cryptdlg.rc:37
2179 msgid "Notice Reference"
2180 msgstr ""
2182 #: cryptdlg.rc:38
2183 msgid "Organization="
2184 msgstr ""
2186 #: cryptdlg.rc:39
2187 msgid "Notice Number="
2188 msgstr ""
2190 #: cryptdlg.rc:40
2191 msgid "Notice Text="
2192 msgstr ""
2194 #: cryptui.rc:180 cryptui.rc:235 inetcpl.rc:46 shell32.rc:348 shell32.rc:377
2195 msgid "General"
2196 msgstr "Opšte"
2198 #: cryptui.rc:191
2199 #, fuzzy
2200 msgid "&Install Certificate..."
2201 msgstr "Sertifikati..."
2203 #: cryptui.rc:192
2204 msgid "Issuer &Statement"
2205 msgstr ""
2207 #: cryptui.rc:200
2208 #, fuzzy
2209 msgid "&Show:"
2210 msgstr "Prikaži"
2212 #: cryptui.rc:205
2213 #, fuzzy
2214 msgid "&Edit Properties..."
2215 msgstr "&Svojstva"
2217 #: cryptui.rc:206
2218 #, fuzzy
2219 msgid "&Copy to File..."
2220 msgstr "Umnožavanje datoteka..."
2222 #: cryptui.rc:210
2223 #, fuzzy
2224 msgid "Certification Path"
2225 msgstr "Sertifikati"
2227 #: cryptui.rc:214
2228 #, fuzzy
2229 msgid "Certification path"
2230 msgstr "Sertifikati"
2232 #: cryptui.rc:217
2233 #, fuzzy
2234 msgid "&View Certificate"
2235 msgstr "Sertifikati"
2237 #: cryptui.rc:218
2238 #, fuzzy
2239 msgid "Certificate &status:"
2240 msgstr "Sertifikati"
2242 #: cryptui.rc:224
2243 msgid "Disclaimer"
2244 msgstr ""
2246 #: cryptui.rc:231
2247 #, fuzzy
2248 msgid "More &Info"
2249 msgstr "&Podrška..."
2251 #: cryptui.rc:239
2252 #, fuzzy
2253 msgid "&Friendly name:"
2254 msgstr "&Datoteka"
2256 #: cryptui.rc:241 progman.rc:154 progman.rc:170
2257 #, fuzzy
2258 msgid "&Description:"
2259 msgstr "Opis"
2261 #: cryptui.rc:243
2262 #, fuzzy
2263 msgid "Certificate purposes"
2264 msgstr "Svojstva &ćelije"
2266 #: cryptui.rc:244
2267 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2268 msgstr ""
2270 #: cryptui.rc:246
2271 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2272 msgstr ""
2274 #: cryptui.rc:248
2275 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2276 msgstr ""
2278 #: cryptui.rc:253
2279 #, fuzzy
2280 msgid "Add &Purpose..."
2281 msgstr "&Nađi..."
2283 #: cryptui.rc:257
2284 msgid "Add Purpose"
2285 msgstr ""
2287 #: cryptui.rc:260
2288 msgid ""
2289 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2290 msgstr ""
2292 #: cryptui.rc:268 cryptui.rc:69
2293 msgid "Select Certificate Store"
2294 msgstr ""
2296 #: cryptui.rc:271
2297 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2298 msgstr ""
2300 #: cryptui.rc:274
2301 msgid "&Show physical stores"
2302 msgstr ""
2304 #: cryptui.rc:280 cryptui.rc:291 cryptui.rc:308 cryptui.rc:322 cryptui.rc:71
2305 msgid "Certificate Import Wizard"
2306 msgstr ""
2308 #: cryptui.rc:283
2309 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2310 msgstr ""
2312 #: cryptui.rc:286
2313 msgid ""
2314 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2315 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2316 "\n"
2317 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2318 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2319 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2320 "lists, and certificate trust lists.\n"
2321 "\n"
2322 "To continue, click Next."
2323 msgstr ""
2325 #: cryptui.rc:294 cryptui.rc:430
2326 #, fuzzy
2327 msgid "&File name:"
2328 msgstr "&Datoteka"
2330 #: cryptui.rc:296 cryptui.rc:318 cryptui.rc:432 winecfg.rc:313
2331 msgid "B&rowse..."
2332 msgstr "N&ađi..."
2334 #: cryptui.rc:297
2335 msgid ""
2336 "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
2337 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2338 msgstr ""
2340 #: cryptui.rc:299
2341 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2342 msgstr ""
2344 #: cryptui.rc:301
2345 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
2346 msgstr ""
2348 #: cryptui.rc:303 cryptui.rc:81 cryptui.rc:162
2349 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2350 msgstr ""
2352 #: cryptui.rc:311
2353 msgid ""
2354 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2355 "location for the certificates."
2356 msgstr ""
2358 #: cryptui.rc:313
2359 #, fuzzy
2360 msgid "&Automatically select certificate store"
2361 msgstr "Automatizovani server ne može da stvori objekat"
2363 #: cryptui.rc:315
2364 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2365 msgstr ""
2367 #: cryptui.rc:325
2368 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2369 msgstr ""
2371 #: cryptui.rc:327
2372 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2373 msgstr ""
2375 #: cryptui.rc:329 cryptui.rc:443
2376 msgid "You have specified the following settings:"
2377 msgstr ""
2379 #: cryptui.rc:337 cryptui.rc:122 inetcpl.rc:111
2380 msgid "Certificates"
2381 msgstr ""
2383 #: cryptui.rc:340
2384 msgid "I&ntended purpose:"
2385 msgstr ""
2387 #: cryptui.rc:344
2388 msgid "&Import..."
2389 msgstr ""
2391 #: cryptui.rc:345 regedit.rc:91 regedit.rc:112
2392 msgid "&Export..."
2393 msgstr ""
2395 #: cryptui.rc:347
2396 #, fuzzy
2397 msgid "&Advanced..."
2398 msgstr "Pokaži &Napredno"
2400 #: cryptui.rc:348
2401 #, fuzzy
2402 msgid "Certificate intended purposes"
2403 msgstr "Svojstva &ćelije"
2405 #: cryptui.rc:350 ieframe.rc:45 shell32.rc:43 shell32.rc:120 oleview.rc:59
2406 #: oleview.rc:61 oleview.rc:85 regedit.rc:64 taskmgr.rc:52 winefile.rc:48
2407 #: wordpad.rc:69
2408 msgid "&View"
2409 msgstr "&Prikaz"
2411 #: cryptui.rc:355
2412 #, fuzzy
2413 msgid "Advanced Options"
2414 msgstr "Neispravna sintaksa"
2416 #: cryptui.rc:358
2417 #, fuzzy
2418 msgid "Certificate purpose"
2419 msgstr "Svojstva &ćelije"
2421 #: cryptui.rc:359
2422 msgid ""
2423 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2424 msgstr ""
2426 #: cryptui.rc:361
2427 #, fuzzy
2428 msgid "&Certificate purposes:"
2429 msgstr "Svojstva &ćelije"
2431 #: cryptui.rc:370 cryptui.rc:381 cryptui.rc:394 cryptui.rc:404 cryptui.rc:427
2432 #: cryptui.rc:436 cryptui.rc:150
2433 msgid "Certificate Export Wizard"
2434 msgstr ""
2436 #: cryptui.rc:373
2437 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2438 msgstr ""
2440 #: cryptui.rc:376
2441 msgid ""
2442 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2443 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2444 "\n"
2445 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2446 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2447 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2448 "lists, and certificate trust lists.\n"
2449 "\n"
2450 "To continue, click Next."
2451 msgstr ""
2453 #: cryptui.rc:384
2454 msgid ""
2455 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2456 "to protect the private key on a later page."
2457 msgstr ""
2459 #: cryptui.rc:385
2460 msgid "Do you wish to export the private key?"
2461 msgstr ""
2463 #: cryptui.rc:386
2464 msgid "&Yes, export the private key"
2465 msgstr ""
2467 #: cryptui.rc:388
2468 msgid "N&o, do not export the private key"
2469 msgstr ""
2471 #: cryptui.rc:399
2472 #, fuzzy
2473 msgid "&Confirm password:"
2474 msgstr "&Lozinka:"
2476 #: cryptui.rc:407
2477 msgid "Select the format you want to use:"
2478 msgstr ""
2480 #: cryptui.rc:408
2481 msgid "&DER-encoded X.509 (*.cer)"
2482 msgstr ""
2484 #: cryptui.rc:410
2485 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):"
2486 msgstr ""
2488 #: cryptui.rc:412
2489 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)"
2490 msgstr ""
2492 #: cryptui.rc:414
2493 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2494 msgstr ""
2496 #: cryptui.rc:416
2497 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx)"
2498 msgstr ""
2500 #: cryptui.rc:418
2501 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2502 msgstr ""
2504 #: cryptui.rc:420
2505 msgid "&Enable strong encryption"
2506 msgstr ""
2508 #: cryptui.rc:422
2509 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2510 msgstr ""
2512 #: cryptui.rc:439
2513 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2514 msgstr ""
2516 #: cryptui.rc:441
2517 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2518 msgstr ""
2520 #: cryptui.rc:30 cryptui.rc:93
2521 msgid "Certificate"
2522 msgstr ""
2524 #: cryptui.rc:31
2525 #, fuzzy
2526 msgid "Certificate Information"
2527 msgstr ""
2528 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2529 "Podaci\n"
2530 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2531 "Informacija"
2533 #: cryptui.rc:32
2534 msgid ""
2535 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
2536 "altered or corrupted."
2537 msgstr ""
2539 #: cryptui.rc:33
2540 msgid ""
2541 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
2542 "trusted root certificate store."
2543 msgstr ""
2545 #: cryptui.rc:34
2546 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2547 msgstr ""
2549 #: cryptui.rc:35
2550 #, fuzzy
2551 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2552 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
2554 #: cryptui.rc:36
2555 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2556 msgstr ""
2558 #: cryptui.rc:37
2559 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2560 msgstr ""
2562 #: cryptui.rc:38
2563 msgid "Issued to: "
2564 msgstr ""
2566 #: cryptui.rc:39
2567 msgid "Issued by: "
2568 msgstr ""
2570 #: cryptui.rc:40
2571 msgid "Valid from "
2572 msgstr ""
2574 #: cryptui.rc:41
2575 msgid " to "
2576 msgstr ""
2578 #: cryptui.rc:42
2579 msgid "This certificate has an invalid signature."
2580 msgstr ""
2582 #: cryptui.rc:43
2583 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2584 msgstr ""
2586 #: cryptui.rc:44
2587 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2588 msgstr ""
2590 #: cryptui.rc:45
2591 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2592 msgstr ""
2594 #: cryptui.rc:46
2595 msgid "This certificate is OK."
2596 msgstr ""
2598 #: cryptui.rc:47
2599 msgid "Field"
2600 msgstr ""
2602 #: cryptui.rc:48
2603 msgid "Value"
2604 msgstr ""
2606 #: cryptui.rc:49 cryptui.rc:102 cryptui.rc:108
2607 msgid "<All>"
2608 msgstr ""
2610 #: cryptui.rc:50
2611 msgid "Version 1 Fields Only"
2612 msgstr ""
2614 #: cryptui.rc:51
2615 msgid "Extensions Only"
2616 msgstr ""
2618 #: cryptui.rc:52
2619 #, fuzzy
2620 msgid "Critical Extensions Only"
2621 msgstr "Nedostupno je kritičko proširenje"
2623 #: cryptui.rc:53
2624 #, fuzzy
2625 msgid "Properties Only"
2626 msgstr "&Svojstva"
2628 #: cryptui.rc:55
2629 msgid "Serial number"
2630 msgstr ""
2632 #: cryptui.rc:56
2633 msgid "Issuer"
2634 msgstr ""
2636 #: cryptui.rc:57
2637 msgid "Valid from"
2638 msgstr ""
2640 #: cryptui.rc:58
2641 #, fuzzy
2642 msgid "Valid to"
2643 msgstr "Neispravna sintaksa"
2645 #: cryptui.rc:59
2646 #, fuzzy
2647 msgid "Subject"
2648 msgstr "Ne postoji takav objekat"
2650 #: cryptui.rc:60
2651 msgid "Public key"
2652 msgstr ""
2654 #: cryptui.rc:61
2655 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2656 msgstr ""
2658 #: cryptui.rc:62
2659 msgid "SHA1 hash"
2660 msgstr ""
2662 #: cryptui.rc:63
2663 msgid "Enhanced key usage (property)"
2664 msgstr ""
2666 #: cryptui.rc:64
2667 msgid "Friendly name"
2668 msgstr ""
2670 #: cryptui.rc:65 shell32.rc:242 ipconfig.rc:44
2671 msgid "Description"
2672 msgstr "Opis"
2674 #: cryptui.rc:66
2675 #, fuzzy
2676 msgid "Certificate Properties"
2677 msgstr "Svojstva &ćelije"
2679 #: cryptui.rc:67
2680 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2681 msgstr ""
2683 #: cryptui.rc:68
2684 msgid "The OID you entered already exists."
2685 msgstr ""
2687 #: cryptui.rc:70
2688 msgid "Please select a certificate store."
2689 msgstr ""
2691 #: cryptui.rc:72
2692 msgid ""
2693 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
2694 "select another file."
2695 msgstr ""
2697 #: cryptui.rc:73
2698 msgid "File to Import"
2699 msgstr ""
2701 #: cryptui.rc:74
2702 msgid "Specify the file you want to import."
2703 msgstr ""
2705 #: cryptui.rc:75 cryptui.rc:98
2706 msgid "Certificate Store"
2707 msgstr ""
2709 #: cryptui.rc:76
2710 msgid ""
2711 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2712 "lists, and certificate trust lists."
2713 msgstr ""
2715 #: cryptui.rc:77
2716 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2717 msgstr ""
2719 #: cryptui.rc:78
2720 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2721 msgstr ""
2723 #: cryptui.rc:79 cryptui.rc:158
2724 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2725 msgstr ""
2727 #: cryptui.rc:80 cryptui.rc:159
2728 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2729 msgstr ""
2731 #: cryptui.rc:82
2732 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2733 msgstr ""
2735 #: cryptui.rc:84
2736 msgid "Please select a file."
2737 msgstr ""
2739 #: cryptui.rc:85
2740 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
2741 msgstr ""
2743 #: cryptui.rc:86
2744 msgid "Could not open "
2745 msgstr ""
2747 #: cryptui.rc:87
2748 msgid "Determined by the program"
2749 msgstr ""
2751 #: cryptui.rc:88
2752 msgid "Please select a store"
2753 msgstr ""
2755 #: cryptui.rc:89
2756 msgid "Certificate Store Selected"
2757 msgstr ""
2759 #: cryptui.rc:90
2760 msgid "Automatically determined by the program"
2761 msgstr ""
2763 #: cryptui.rc:91 shell32.rc:137
2764 #, fuzzy
2765 msgid "File"
2766 msgstr ""
2767 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2768 "&Datoteka\n"
2769 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2770 "&Fajl"
2772 #: cryptui.rc:92 inetcpl.rc:108
2773 msgid "Content"
2774 msgstr "Sadržaj"
2776 #: cryptui.rc:94
2777 msgid "Certificate Revocation List"
2778 msgstr ""
2780 #: cryptui.rc:96
2781 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2782 msgstr ""
2784 #: cryptui.rc:97
2785 msgid "Personal Information Exchange"
2786 msgstr ""
2788 #: cryptui.rc:99
2789 msgid "The import was successful."
2790 msgstr ""
2792 #: cryptui.rc:100
2793 msgid "The import failed."
2794 msgstr ""
2796 #: cryptui.rc:101
2797 msgid "Arial"
2798 msgstr ""
2800 #: cryptui.rc:103
2801 msgid "<Advanced Purposes>"
2802 msgstr ""
2804 #: cryptui.rc:104
2805 msgid "Issued To"
2806 msgstr ""
2808 #: cryptui.rc:105
2809 msgid "Issued By"
2810 msgstr ""
2812 #: cryptui.rc:106
2813 msgid "Expiration Date"
2814 msgstr ""
2816 #: cryptui.rc:107
2817 msgid "Friendly Name"
2818 msgstr ""
2820 #: cryptui.rc:109 cryptui.rc:123
2821 #, fuzzy
2822 msgid "<None>"
2823 msgstr "Ništa"
2825 #: cryptui.rc:110
2826 msgid ""
2827 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2828 "sign messages with it.\n"
2829 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2830 msgstr ""
2832 #: cryptui.rc:111
2833 msgid ""
2834 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2835 "sign messages with them.\n"
2836 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2837 msgstr ""
2839 #: cryptui.rc:112
2840 msgid ""
2841 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2842 "verify messages signed with it.\n"
2843 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2844 msgstr ""
2846 #: cryptui.rc:113
2847 msgid ""
2848 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2849 "verify messages signed with them.\n"
2850 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2851 msgstr ""
2853 #: cryptui.rc:114
2854 msgid ""
2855 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2856 "trusted.\n"
2857 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2858 msgstr ""
2860 #: cryptui.rc:115
2861 msgid ""
2862 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2863 "trusted.\n"
2864 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2865 msgstr ""
2867 #: cryptui.rc:116
2868 msgid ""
2869 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2870 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2871 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2872 msgstr ""
2874 #: cryptui.rc:117
2875 msgid ""
2876 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2877 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2878 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2879 msgstr ""
2881 #: cryptui.rc:118
2882 msgid ""
2883 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2884 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2885 msgstr ""
2887 #: cryptui.rc:119
2888 msgid ""
2889 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2890 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2891 msgstr ""
2893 #: cryptui.rc:120
2894 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2895 msgstr ""
2897 #: cryptui.rc:121
2898 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2899 msgstr ""
2901 #: cryptui.rc:124
2902 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2903 msgstr ""
2905 #: cryptui.rc:125
2906 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2907 msgstr ""
2909 #: cryptui.rc:126
2910 msgid ""
2911 "Ensures software came from software publisher\n"
2912 "Protects software from alteration after publication"
2913 msgstr ""
2915 #: cryptui.rc:127
2916 msgid "Protects e-mail messages"
2917 msgstr ""
2919 #: cryptui.rc:128
2920 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2921 msgstr ""
2923 #: cryptui.rc:129
2924 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2925 msgstr ""
2927 #: cryptui.rc:130
2928 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2929 msgstr ""
2931 #: cryptui.rc:131
2932 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2933 msgstr ""
2935 #: cryptui.rc:147
2936 msgid "Private Key Archival"
2937 msgstr ""
2939 #: cryptui.rc:151
2940 #, fuzzy
2941 msgid "Export Format"
2942 msgstr "N&apred"
2944 #: cryptui.rc:152
2945 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2946 msgstr ""
2948 #: cryptui.rc:153
2949 msgid "Export Filename"
2950 msgstr ""
2952 #: cryptui.rc:154
2953 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2954 msgstr ""
2956 #: cryptui.rc:155
2957 #, fuzzy
2958 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
2959 msgstr ""
2960 "Datoteka već postoji.\n"
2961 "Želite li da je zamenite?"
2963 #: cryptui.rc:156
2964 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2965 msgstr ""
2967 #: cryptui.rc:157
2968 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2969 msgstr ""
2971 #: cryptui.rc:160
2972 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2973 msgstr ""
2975 #: cryptui.rc:161
2976 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2977 msgstr ""
2979 #: cryptui.rc:163
2980 #, fuzzy
2981 msgid "File Format"
2982 msgstr "N&apred"
2984 #: cryptui.rc:164
2985 msgid "Include all certificates in certificate path"
2986 msgstr ""
2988 #: cryptui.rc:165
2989 msgid "Export keys"
2990 msgstr ""
2992 #: cryptui.rc:168
2993 msgid "The export was successful."
2994 msgstr ""
2996 #: cryptui.rc:169
2997 msgid "The export failed."
2998 msgstr ""
3000 #: cryptui.rc:170
3001 msgid "Export Private Key"
3002 msgstr ""
3004 #: cryptui.rc:171
3005 msgid ""
3006 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
3007 "certificate."
3008 msgstr ""
3010 #: cryptui.rc:172
3011 msgid "Enter Password"
3012 msgstr ""
3014 #: cryptui.rc:173
3015 msgid "You may password-protect a private key."
3016 msgstr ""
3018 #: cryptui.rc:174
3019 msgid "The passwords do not match."
3020 msgstr ""
3022 #: cryptui.rc:175
3023 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
3024 msgstr ""
3026 #: cryptui.rc:176
3027 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
3028 msgstr ""
3030 #: dinput.rc:43
3031 #, fuzzy
3032 msgid "Configure Devices"
3033 msgstr "&Podesi..."
3035 #: dinput.rc:48
3036 msgid "Reset"
3037 msgstr ""
3039 #: dinput.rc:51
3040 #, fuzzy
3041 msgid "Player"
3042 msgstr "Reprodukuj"
3044 #: dinput.rc:52 winecfg.rc:89
3045 #, fuzzy
3046 msgid "Device"
3047 msgstr "Na&prava:"
3049 #: dinput.rc:53
3050 #, fuzzy
3051 msgid "Actions"
3052 msgstr "Lokacija"
3054 #: dinput.rc:54
3055 #, fuzzy
3056 msgid "Mapping"
3057 msgstr "Disk mapa"
3059 #: dinput.rc:56
3060 #, fuzzy
3061 msgid "Show Assigned First"
3062 msgstr "Već postoji"
3064 #: dinput.rc:37
3065 #, fuzzy
3066 msgid "Action"
3067 msgstr "Lokacija"
3069 #: dinput.rc:38
3070 #, fuzzy
3071 msgid "Object"
3072 msgstr "Ne postoji takav objekat"
3074 #: dxdiagn.rc:28
3075 #, fuzzy
3076 msgid "Regional Setting"
3077 msgstr "Osnovno podešavanje"
3079 #: dxdiagn.rc:29
3080 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
3081 msgstr ""
3083 #: gdi32.rc:28
3084 msgid "Western"
3085 msgstr ""
3087 #: gdi32.rc:29
3088 msgid "Central European"
3089 msgstr ""
3091 #: gdi32.rc:30
3092 msgid "Cyrillic"
3093 msgstr ""
3095 #: gdi32.rc:31
3096 #, fuzzy
3097 msgid "Greek"
3098 msgstr "Zelena"
3100 #: gdi32.rc:32
3101 msgid "Turkish"
3102 msgstr ""
3104 #: gdi32.rc:33
3105 msgid "Hebrew"
3106 msgstr ""
3108 #: gdi32.rc:34
3109 msgid "Arabic"
3110 msgstr ""
3112 #: gdi32.rc:35
3113 msgid "Baltic"
3114 msgstr ""
3116 #: gdi32.rc:36
3117 msgid "Vietnamese"
3118 msgstr ""
3120 #: gdi32.rc:37
3121 msgid "Thai"
3122 msgstr ""
3124 #: gdi32.rc:38
3125 #, fuzzy
3126 msgid "Japanese"
3127 msgstr "okvir"
3129 #: gdi32.rc:39
3130 msgid "CHINESE_GB2312"
3131 msgstr ""
3133 #: gdi32.rc:40
3134 msgid "Hangul"
3135 msgstr ""
3137 #: gdi32.rc:41
3138 msgid "CHINESE_BIG5"
3139 msgstr ""
3141 #: gdi32.rc:42
3142 msgid "Hangul(Johab)"
3143 msgstr ""
3145 #: gdi32.rc:43
3146 msgid "Symbol"
3147 msgstr ""
3149 #: gdi32.rc:44
3150 msgid "OEM/DOS"
3151 msgstr ""
3153 #: gdi32.rc:45 wldap32.rc:112
3154 msgid "Other"
3155 msgstr "Ostalo"
3157 #: gphoto2.rc:30
3158 msgid "Files on Camera"
3159 msgstr "Datoteke na kameri"
3161 #: gphoto2.rc:34
3162 msgid "Import Selected"
3163 msgstr "Uvezi izabrano"
3165 #: gphoto2.rc:35
3166 msgid "Preview"
3167 msgstr "Pregled"
3169 #: gphoto2.rc:36
3170 msgid "Import All"
3171 msgstr "Uvezi sve"
3173 #: gphoto2.rc:37
3174 msgid "Skip This Dialog"
3175 msgstr "Preskoči ovo prozorče"
3177 #: gphoto2.rc:38
3178 msgid "Exit"
3179 msgstr "Izlaz"
3181 #: gphoto2.rc:43
3182 msgid "Transferring"
3183 msgstr "Prenos"
3185 #: gphoto2.rc:46
3186 #, fuzzy
3187 msgid "Transferring... Please Wait"
3188 msgstr "Prenošenje..."
3190 #: gphoto2.rc:51
3191 msgid "Connecting to camera"
3192 msgstr "Povezivanje sa kamerom"
3194 #: gphoto2.rc:55
3195 #, fuzzy
3196 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3197 msgstr "Povezivanje sa kamerom..."
3199 #: hhctrl.rc:59
3200 msgid "S&ync"
3201 msgstr ""
3203 #: hhctrl.rc:60 hhctrl.rc:73 shdoclc.rc:41 winhlp32.rc:89
3204 msgid "&Back"
3205 msgstr "&Nazad"
3207 #: hhctrl.rc:61 hhctrl.rc:74
3208 #, fuzzy
3209 msgid "&Forward"
3210 msgstr ""
3211 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3212 "Prosledi\n"
3213 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3214 "Napred"
3216 #: hhctrl.rc:62
3217 #, fuzzy
3218 msgctxt "table of contents"
3219 msgid "&Home"
3220 msgstr "Početna"
3222 #: hhctrl.rc:63
3223 #, fuzzy
3224 msgid "&Stop"
3225 msgstr "Zaustavi"
3227 #: hhctrl.rc:64 hhctrl.rc:81 shdoclc.rc:59
3228 msgid "&Refresh"
3229 msgstr "&Osveži"
3231 #: hhctrl.rc:65 hhctrl.rc:80 winhlp32.rc:34
3232 #, fuzzy
3233 msgid "&Print..."
3234 msgstr "Štampaj..."
3236 #: hhctrl.rc:76 hhctrl.rc:90 shdoclc.rc:49 shdoclc.rc:98 shdoclc.rc:120
3237 #: user32.rc:65
3238 msgid "Select &All"
3239 msgstr "Izaberi &sve"
3241 #: hhctrl.rc:78 shdoclc.rc:54
3242 msgid "&View Source"
3243 msgstr "&Prikaži izvor"
3245 #: hhctrl.rc:83
3246 #, fuzzy
3247 #| msgid "Properties"
3248 msgid "Proper&ties"
3249 msgstr "Svojstva"
3251 #: hhctrl.rc:87 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:117 shdoclc.rc:159
3252 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:112
3253 msgid "Cu&t"
3254 msgstr "&Iseci"
3256 #: hhctrl.rc:88 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:133
3257 #: shdoclc.rc:160 shdoclc.rc:184 shell32.rc:102 user32.rc:61 wineconsole.rc:32
3258 #: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:113
3259 msgid "&Copy"
3260 msgstr "&Umnoži"
3262 #: hhctrl.rc:89 shdoclc.rc:119 shell32.rc:64
3263 msgid "Paste"
3264 msgstr "Ubaci"
3266 #: hhctrl.rc:91 shdoclc.rc:121
3267 msgid "&Print"
3268 msgstr "&Štampaj"
3270 #: hhctrl.rc:31 taskmgr.rc:89
3271 #, fuzzy
3272 msgid "&Contents"
3273 msgstr ""
3274 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3275 "&Sadržaj\n"
3276 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3277 "&Sadržaji"
3279 #: hhctrl.rc:32
3280 msgid "I&ndex"
3281 msgstr "&Popis"
3283 #: hhctrl.rc:33 notepad.rc:55
3284 msgid "&Search"
3285 msgstr "&Pretraga"
3287 #: hhctrl.rc:34
3288 msgid "Favor&ites"
3289 msgstr "&Omiljeno"
3291 #: hhctrl.rc:36
3292 msgid "Hide &Tabs"
3293 msgstr ""
3295 #: hhctrl.rc:37
3296 msgid "Show &Tabs"
3297 msgstr ""
3299 #: hhctrl.rc:42
3300 msgid "Show"
3301 msgstr "Prikaži"
3303 #: hhctrl.rc:43 winemac.rc:34
3304 msgid "Hide"
3305 msgstr "Sakrij"
3307 #: hhctrl.rc:44 ieframe.rc:68 shdoclc.rc:167 shdoclc.rc:191
3308 msgid "Stop"
3309 msgstr "Zaustavi"
3311 #: hhctrl.rc:45 ieframe.rc:69 shell32.rc:62
3312 msgid "Refresh"
3313 msgstr "Osveži"
3315 #: hhctrl.rc:46 ieframe.rc:66
3316 msgid "Back"
3317 msgstr "Nazad"
3319 #: hhctrl.rc:47
3320 #, fuzzy
3321 msgctxt "table of contents"
3322 msgid "Home"
3323 msgstr "Početna"
3325 #: hhctrl.rc:48
3326 msgid "Sync"
3327 msgstr "Uskladi"
3329 #: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:166
3330 msgid "Options"
3331 msgstr "Opcije"
3333 #: hhctrl.rc:51 ieframe.rc:67
3334 #, fuzzy
3335 msgid "Forward"
3336 msgstr ""
3337 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3338 "Prosledi\n"
3339 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3340 "Napred"
3342 #: iccvid.rc:28 iccvid.rc:29
3343 msgid "Cinepak Video codec"
3344 msgstr "Cinepak video kodek"
3346 #: ieframe.rc:28 shell32.rc:114 notepad.rc:29 oleview.rc:30 oleview.rc:80
3347 #: progman.rc:32 taskmgr.rc:35 view.rc:31 winefile.rc:28 winhlp32.rc:31
3348 #: wordpad.rc:29
3349 msgid "&File"
3350 msgstr "&Datoteka"
3352 #: ieframe.rc:30 regedit.rc:45 regedit.rc:97 regedit.rc:119
3353 msgid "&New"
3354 msgstr "&Novo"
3356 #: ieframe.rc:32 winefile.rc:73
3357 msgid "&Window"
3358 msgstr "&Prozor"
3360 #: ieframe.rc:34 view.rc:33 winhlp32.rc:32
3361 msgid "&Open..."
3362 msgstr "&Otvori..."
3364 #: ieframe.rc:36 notepad.rc:33 wordpad.rc:34
3365 msgid "Save &as..."
3366 msgstr "Sačuvaj &kao..."
3368 #: ieframe.rc:38
3369 msgid "Print &format..."
3370 msgstr "Format &štampe..."
3372 #: ieframe.rc:39
3373 msgid "Pr&int..."
3374 msgstr "&Štampaj..."
3376 #: ieframe.rc:40 wordpad.rc:37
3377 #, fuzzy
3378 msgid "Print previe&w"
3379 msgstr "&Pregled štampe..."
3381 #: ieframe.rc:47
3382 msgid "&Toolbars"
3383 msgstr "&Alatnice"
3385 #: ieframe.rc:49
3386 msgid "&Standard bar"
3387 msgstr "&Standardna traka"
3389 #: ieframe.rc:50
3390 msgid "&Address bar"
3391 msgstr "&Traka za navigaciju"
3393 #: ieframe.rc:53 regedit.rc:72
3394 msgid "&Favorites"
3395 msgstr "&Omiljeno"
3397 #: ieframe.rc:55 regedit.rc:74
3398 msgid "&Add to Favorites..."
3399 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
3401 #: ieframe.rc:60
3402 #, fuzzy
3403 msgid "&About Internet Explorer"
3404 msgstr "&O Internet Explorer-u..."
3406 #: ieframe.rc:90
3407 msgid "Open URL"
3408 msgstr "Otvaranje adrese"
3410 #: ieframe.rc:93
3411 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3412 msgstr "Unesite adresu koju želite da otvorite u Internet Explorer-u"
3414 #: ieframe.rc:94
3415 msgid "Open:"
3416 msgstr "Otvori:"
3418 #: ieframe.rc:70
3419 #, fuzzy
3420 msgctxt "home page"
3421 msgid "Home"
3422 msgstr "Početna"
3424 #: ieframe.rc:71 winhlp32.rc:69
3425 msgid "Print..."
3426 msgstr "Štampaj..."
3428 #: ieframe.rc:76
3429 msgid "Address"
3430 msgstr "Adresa"
3432 #: ieframe.rc:81
3433 #, fuzzy
3434 msgid "Searching for %s"
3435 msgstr "Svojstva"
3437 #: ieframe.rc:82
3438 #, fuzzy
3439 msgid "Start downloading %s"
3440 msgstr "Preuzimanje iz %s..."
3442 #: ieframe.rc:83
3443 #, fuzzy
3444 msgid "Downloading %s"
3445 msgstr "Preuzimanje..."
3447 #: ieframe.rc:84
3448 #, fuzzy
3449 msgid "Asking for %s"
3450 msgstr "Svojstva"
3452 #: inetcpl.rc:49
3453 #, fuzzy
3454 msgid "Home page"
3455 msgstr "Početna strana"
3457 #: inetcpl.rc:50
3458 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3459 msgstr "Izaberite adresu koja će se koristiti za početnu stranu."
3461 #: inetcpl.rc:53
3462 msgid "&Current page"
3463 msgstr "&Tekuća strana"
3465 #: inetcpl.rc:54
3466 msgid "&Default page"
3467 msgstr "&Podrazumevana strana"
3469 #: inetcpl.rc:55
3470 msgid "&Blank page"
3471 msgstr "Prazna &strana"
3473 #: inetcpl.rc:56
3474 msgid "Browsing history"
3475 msgstr ""
3477 #: inetcpl.rc:57
3478 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3479 msgstr ""
3481 #: inetcpl.rc:59
3482 msgid "Delete &files..."
3483 msgstr ""
3485 #: inetcpl.rc:60
3486 msgid "&Settings..."
3487 msgstr ""
3489 #: inetcpl.rc:68
3490 msgid "Delete browsing history"
3491 msgstr ""
3493 #: inetcpl.rc:71
3494 msgid ""
3495 "Temporary internet files\n"
3496 "Cached copies of web pages, images and certificates."
3497 msgstr ""
3499 #: inetcpl.rc:73
3500 msgid ""
3501 "Cookies\n"
3502 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3503 "preferences and login information."
3504 msgstr ""
3506 #: inetcpl.rc:75
3507 msgid ""
3508 "History\n"
3509 "List of websites you have accessed."
3510 msgstr ""
3512 #: inetcpl.rc:77
3513 msgid ""
3514 "Form data\n"
3515 "Usernames and other information you have entered into forms."
3516 msgstr ""
3518 #: inetcpl.rc:79
3519 msgid ""
3520 "Passwords\n"
3521 "Saved passwords you have entered into forms."
3522 msgstr ""
3524 #: inetcpl.rc:82 progman.rc:67
3525 #, fuzzy
3526 msgid "Delete"
3527 msgstr "&Izbriši"
3529 #: inetcpl.rc:90 winefile.rc:115
3530 msgid "Security"
3531 msgstr ""
3533 #: inetcpl.rc:112
3534 msgid ""
3535 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3536 "certificate authorities and publishers."
3537 msgstr ""
3538 "Sertifikati se koriste za ličnu identifikaciju, kao i za prepoznavanje "
3539 "autoriteta i izdavača sertifikata."
3541 #: inetcpl.rc:114
3542 msgid "Certificates..."
3543 msgstr "Sertifikati..."
3545 #: inetcpl.rc:115
3546 msgid "Publishers..."
3547 msgstr "Izdavači..."
3549 #: inetcpl.rc:123
3550 #, fuzzy
3551 #| msgid "LAN Connection"
3552 msgid "Connections"
3553 msgstr "LAN veza"
3555 #: inetcpl.rc:125
3556 #, fuzzy
3557 #| msgid "Wine configuration"
3558 msgid "Automatic configuration"
3559 msgstr "Wine konfiguracija"
3561 #: inetcpl.rc:126
3562 msgid "Use Web Proxy Auto-Discovery (WPAD)"
3563 msgstr ""
3565 #: inetcpl.rc:127
3566 msgid "Use Proxy Auto-Config (PAC) script"
3567 msgstr ""
3569 #: inetcpl.rc:128 inetcpl.rc:132
3570 #, fuzzy
3571 #| msgid "Address"
3572 msgid "Address:"
3573 msgstr "Adresa"
3575 #: inetcpl.rc:130
3576 #, fuzzy
3577 msgid "Proxy server"
3578 msgstr "Lokalna greška"
3580 #: inetcpl.rc:131
3581 msgid "Use a proxy server"
3582 msgstr ""
3584 #: inetcpl.rc:134
3585 #, fuzzy
3586 #| msgid "Local Port"
3587 msgid "Port:"
3588 msgstr "Lokalni port"
3590 #: inetcpl.rc:31
3591 msgid "Internet Settings"
3592 msgstr "Postavke interneta"
3594 #: inetcpl.rc:32
3595 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3596 msgstr "Podesi Wine internet pregledač i srodne postavke"
3598 #: inetcpl.rc:33
3599 msgid "Security settings for zone: "
3600 msgstr ""
3602 #: inetcpl.rc:34
3603 #, fuzzy
3604 msgid "Custom"
3605 msgstr "Prilagodi"
3607 #: inetcpl.rc:35
3608 msgid "Very Low"
3609 msgstr ""
3611 #: inetcpl.rc:36
3612 #, fuzzy
3613 msgid "Low"
3614 msgstr "red"
3616 #: inetcpl.rc:37
3617 msgid "Medium"
3618 msgstr ""
3620 #: inetcpl.rc:38
3621 msgid "Increased"
3622 msgstr ""
3624 #: inetcpl.rc:39
3625 msgid "High"
3626 msgstr ""
3628 #: joy.rc:36
3629 msgid "Joysticks"
3630 msgstr ""
3632 #: joy.rc:39 winecfg.rc:213
3633 msgid "&Disable"
3634 msgstr "&Isključi"
3636 #: joy.rc:40
3637 #, fuzzy
3638 msgid "&Enable"
3639 msgstr "&Tabela"
3641 #: joy.rc:41
3642 #, fuzzy
3643 msgid "Connected"
3644 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3646 #: joy.rc:43
3647 #, fuzzy
3648 #| msgid "&Disable"
3649 msgid "Disabled"
3650 msgstr "&Isključi"
3652 #: joy.rc:45
3653 msgid ""
3654 "After disabling or enabling a device, the connected joysticks won't be "
3655 "updated here until you restart this applet."
3656 msgstr ""
3658 #: joy.rc:50
3659 msgid "Test Joystick"
3660 msgstr ""
3662 #: joy.rc:54
3663 msgid "Buttons"
3664 msgstr ""
3666 #: joy.rc:63
3667 msgid "Test Force Feedback"
3668 msgstr ""
3670 #: joy.rc:67
3671 #, fuzzy
3672 msgid "Available Effects"
3673 msgstr "N&apred"
3675 #: joy.rc:69
3676 msgid ""
3677 "Press any button in the controller to activate the chosen effect. The effect "
3678 "direction can be changed with the controller axis."
3679 msgstr ""
3681 #: joy.rc:31
3682 #, fuzzy
3683 #| msgid "Create Control"
3684 msgid "Game Controllers"
3685 msgstr "Napravi kontrolu"
3687 #: jscript.rc:28
3688 msgid "Error converting object to primitive type"
3689 msgstr "Greška u pretvaranju objekta u osnovnu vrstu"
3691 #: jscript.rc:29
3692 msgid "Invalid procedure call or argument"
3693 msgstr "Nevažeći postupak poziva ili argumenta"
3695 #: jscript.rc:30
3696 msgid "Subscript out of range"
3697 msgstr "Potpis je van dometa"
3699 #: jscript.rc:31
3700 #, fuzzy
3701 msgid "Object required"
3702 msgstr "Očekivani objekat"
3704 #: jscript.rc:32
3705 msgid "Automation server can't create object"
3706 msgstr "Automatizovani server ne može da stvori objekat"
3708 #: jscript.rc:33
3709 msgid "Object doesn't support this property or method"
3710 msgstr "Objekat ne podržava ovo svojstvo ili metodu"
3712 #: jscript.rc:34
3713 msgid "Object doesn't support this action"
3714 msgstr "Objekat ne podržava ovu radnju"
3716 #: jscript.rc:35
3717 msgid "Argument not optional"
3718 msgstr "Argument je obavezan"
3720 #: jscript.rc:36
3721 msgid "Syntax error"
3722 msgstr "Greška u sintaksi"
3724 #: jscript.rc:37
3725 msgid "Expected ';'"
3726 msgstr "Očekivano ';'"
3728 #: jscript.rc:38
3729 msgid "Expected '('"
3730 msgstr "Očekivano '('"
3732 #: jscript.rc:39
3733 msgid "Expected ')'"
3734 msgstr "Očekivano ')'"
3736 #: jscript.rc:40
3737 msgid "Expected identifier"
3738 msgstr ""
3740 #: jscript.rc:41
3741 #, fuzzy
3742 #| msgid "Expected ';'"
3743 msgid "Expected '='"
3744 msgstr "Očekivano ';'"
3746 #: jscript.rc:42
3747 #, fuzzy
3748 msgid "Invalid character"
3749 msgstr ""
3750 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije.\n"
3752 #: jscript.rc:43
3753 msgid "Unterminated string constant"
3754 msgstr "Nezavršena konstanta niski"
3756 #: jscript.rc:44
3757 msgid "'return' statement outside of function"
3758 msgstr ""
3760 #: jscript.rc:45
3761 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3762 msgstr ""
3764 #: jscript.rc:46
3765 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3766 msgstr ""
3768 #: jscript.rc:47
3769 msgid "Label redefined"
3770 msgstr ""
3772 #: jscript.rc:48
3773 #, fuzzy
3774 msgid "Label not found"
3775 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3777 #: jscript.rc:49
3778 #, fuzzy
3779 #| msgid "Expected ';'"
3780 msgid "Expected '@end'"
3781 msgstr "Očekivano ';'"
3783 #: jscript.rc:50
3784 msgid "Conditional compilation is turned off"
3785 msgstr ""
3787 #: jscript.rc:51
3788 #, fuzzy
3789 #| msgid "Expected ';'"
3790 msgid "Expected '@'"
3791 msgstr "Očekivano ';'"
3793 #: jscript.rc:54
3794 msgid "Number expected"
3795 msgstr "Očekivani broj"
3797 #: jscript.rc:52
3798 msgid "Function expected"
3799 msgstr "Očekivana funkcija"
3801 #: jscript.rc:53
3802 msgid "'[object]' is not a date object"
3803 msgstr "„[object]“ nije vremenski objekat"
3805 #: jscript.rc:55
3806 msgid "Object expected"
3807 msgstr "Očekivani objekat"
3809 #: jscript.rc:56
3810 msgid "Illegal assignment"
3811 msgstr "Nedozvoljen zadatak"
3813 #: jscript.rc:57
3814 msgid "'|' is undefined"
3815 msgstr "„|“ nije određeno"
3817 #: jscript.rc:58
3818 msgid "Boolean object expected"
3819 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
3821 #: jscript.rc:59
3822 #, fuzzy
3823 msgid "Cannot delete '|'"
3824 msgstr "Datum brisanja"
3826 #: jscript.rc:60
3827 msgid "VBArray object expected"
3828 msgstr "VBArray objekat se očekuje"
3830 #: jscript.rc:61
3831 msgid "JScript object expected"
3832 msgstr "Očekivani objekat JScript vrste"
3834 #: jscript.rc:62
3835 msgid "Syntax error in regular expression"
3836 msgstr "Sintaksna greška u regularnom izrazu"
3838 #: jscript.rc:64
3839 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3840 msgstr "URI sadrži neispravne znakove"
3842 #: jscript.rc:63
3843 #, fuzzy
3844 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3845 msgstr "URI sadrži neispravne znakove"
3847 #: jscript.rc:65
3848 #, fuzzy
3849 msgid "Number of fraction digits is out of range"
3850 msgstr "Potpis je van dometa.\n"
3852 #: jscript.rc:66
3853 #, fuzzy
3854 #| msgid "Subscript out of range"
3855 msgid "Precision is out of range"
3856 msgstr "Potpis je van dometa"
3858 #: jscript.rc:67
3859 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3860 msgstr "Niz dužine mora biti konačan pozitivan ceo broj"
3862 #: jscript.rc:68
3863 msgid "Array object expected"
3864 msgstr "Očekivani niz objekta"
3866 #: jscript.rc:69
3867 msgid ""
3868 "'writable' attribute on the property descriptor cannot be set to 'true' on "
3869 "this object"
3870 msgstr ""
3872 #: jscript.rc:70
3873 msgid "Cannot redefine non-configurable property '|'"
3874 msgstr ""
3876 #: jscript.rc:71
3877 msgid "Cannot modify non-writable property '|'"
3878 msgstr ""
3880 #: jscript.rc:72
3881 msgid "Property cannot have both accessors and a value"
3882 msgstr ""
3884 #: ../../include/wine/wine_common_ver.rc:129
3885 msgid "Wine kernel DLL"
3886 msgstr ""
3888 #: ../../include/wine/wine_common_ver.rc:134 winemac.rc:32 wineboot.rc:42
3889 msgid "Wine"
3890 msgstr "Wine"
3892 #: winerror.mc:28
3893 #, fuzzy
3894 msgid "Success.\n"
3895 msgstr "Uspeh.\n"
3897 #: winerror.mc:33
3898 #, fuzzy
3899 msgid "Invalid function.\n"
3900 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3902 #: winerror.mc:38
3903 #, fuzzy
3904 msgid "File not found.\n"
3905 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
3907 #: winerror.mc:43
3908 #, fuzzy
3909 msgid "Path not found.\n"
3910 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
3912 #: winerror.mc:48
3913 msgid "Too many open files.\n"
3914 msgstr ""
3916 #: winerror.mc:53
3917 msgid "Access denied.\n"
3918 msgstr ""
3920 #: winerror.mc:58
3921 #, fuzzy
3922 msgid "Invalid handle.\n"
3923 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3925 #: winerror.mc:63
3926 #, fuzzy
3927 msgid "Memory trashed.\n"
3928 msgstr "Nadgledanje memorije.\n"
3930 #: winerror.mc:68
3931 #, fuzzy
3932 msgid "Not enough memory.\n"
3933 msgstr "Nema više memorije."
3935 #: winerror.mc:73
3936 #, fuzzy
3937 msgid "Invalid block.\n"
3938 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3940 #: winerror.mc:78
3941 msgid "Bad environment.\n"
3942 msgstr ""
3944 #: winerror.mc:83
3945 msgid "Bad format.\n"
3946 msgstr ""
3948 #: winerror.mc:88
3949 #, fuzzy
3950 msgid "Invalid access.\n"
3951 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3953 #: winerror.mc:93
3954 #, fuzzy
3955 msgid "Invalid data.\n"
3956 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3958 #: winerror.mc:98
3959 #, fuzzy
3960 msgid "Out of memory.\n"
3961 msgstr "Nema više memorije."
3963 #: winerror.mc:103
3964 #, fuzzy
3965 msgid "Invalid drive.\n"
3966 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3968 #: winerror.mc:108
3969 msgid "Can't delete current directory.\n"
3970 msgstr ""
3972 #: winerror.mc:113
3973 msgid "Not same device.\n"
3974 msgstr ""
3976 #: winerror.mc:118
3977 msgid "No more files.\n"
3978 msgstr ""
3980 #: winerror.mc:123
3981 msgid "Write protected.\n"
3982 msgstr ""
3984 #: winerror.mc:128
3985 msgid "Bad unit.\n"
3986 msgstr ""
3988 #: winerror.mc:133
3989 msgid "Not ready.\n"
3990 msgstr ""
3992 #: winerror.mc:138
3993 msgid "Bad command.\n"
3994 msgstr ""
3996 #: winerror.mc:143
3997 msgid "CRC error.\n"
3998 msgstr ""
4000 #: winerror.mc:148
4001 msgid "Bad length.\n"
4002 msgstr ""
4004 #: winerror.mc:153 winerror.mc:528
4005 #, fuzzy
4006 msgid "Seek error.\n"
4007 msgstr "Greška u sintaksi.\n"
4009 #: winerror.mc:158
4010 msgid "Not DOS disk.\n"
4011 msgstr ""
4013 #: winerror.mc:163
4014 #, fuzzy
4015 msgid "Sector not found.\n"
4016 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
4018 #: winerror.mc:168
4019 #, fuzzy
4020 msgid "Out of paper.\n"
4021 msgstr "Nema papira; .\n"
4023 #: winerror.mc:173
4024 #, fuzzy
4025 msgid "Write fault.\n"
4026 msgstr ""
4027 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4028 "Podrazumevano\n"
4029 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4030 "Osnovno.\n"
4032 #: winerror.mc:178
4033 #, fuzzy
4034 msgid "Read fault.\n"
4035 msgstr ""
4036 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4037 "Podrazumevano\n"
4038 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4039 "Osnovno.\n"
4041 #: winerror.mc:183
4042 msgid "General failure.\n"
4043 msgstr ""
4045 #: winerror.mc:188
4046 #, fuzzy
4047 msgid "Sharing violation.\n"
4048 msgstr "Kršenje imenovanja.\n"
4050 #: winerror.mc:193
4051 #, fuzzy
4052 msgid "Lock violation.\n"
4053 msgstr "Lokacija.\n"
4055 #: winerror.mc:198
4056 msgid "Wrong disk.\n"
4057 msgstr ""
4059 #: winerror.mc:203
4060 msgid "Sharing buffer exceeded.\n"
4061 msgstr ""
4063 #: winerror.mc:208
4064 #, fuzzy
4065 msgid "End of file.\n"
4066 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
4068 #: winerror.mc:213 winerror.mc:438
4069 msgid "Disk full.\n"
4070 msgstr ""
4072 #: winerror.mc:218
4073 msgid "Request not supported.\n"
4074 msgstr ""
4076 #: winerror.mc:223
4077 msgid "Remote machine not listening.\n"
4078 msgstr ""
4080 #: winerror.mc:228
4081 msgid "Duplicate network name.\n"
4082 msgstr ""
4084 #: winerror.mc:233
4085 msgid "Bad network path.\n"
4086 msgstr ""
4088 #: winerror.mc:238
4089 #, fuzzy
4090 msgid "Network busy.\n"
4091 msgstr "Mrežno deljenje.\n"
4093 #: winerror.mc:243
4094 #, fuzzy
4095 msgid "Device does not exist.\n"
4096 msgstr "Datoteka ne postoji.\n"
4098 #: winerror.mc:248
4099 msgid "Too many commands.\n"
4100 msgstr ""
4102 #: winerror.mc:253
4103 msgid "Adapter hardware error.\n"
4104 msgstr ""
4106 #: winerror.mc:258
4107 msgid "Bad network response.\n"
4108 msgstr ""
4110 #: winerror.mc:263
4111 msgid "Unexpected network error.\n"
4112 msgstr ""
4114 #: winerror.mc:268
4115 msgid "Bad remote adapter.\n"
4116 msgstr ""
4118 #: winerror.mc:273
4119 msgid "Print queue full.\n"
4120 msgstr ""
4122 #: winerror.mc:278
4123 msgid "No spool space.\n"
4124 msgstr ""
4126 #: winerror.mc:283
4127 #, fuzzy
4128 msgid "Print canceled.\n"
4129 msgstr "Korisnik je otkazan.\n"
4131 #: winerror.mc:288
4132 #, fuzzy
4133 msgid "Network name deleted.\n"
4134 msgstr "Datum brisanja.\n"
4136 #: winerror.mc:293
4137 msgid "Network access denied.\n"
4138 msgstr ""
4140 #: winerror.mc:298
4141 msgid "Bad device type.\n"
4142 msgstr ""
4144 #: winerror.mc:303
4145 #, fuzzy
4146 msgid "Bad network name.\n"
4147 msgstr "Mrežno deljenje.\n"
4149 #: winerror.mc:308
4150 msgid "Too many network names.\n"
4151 msgstr ""
4153 #: winerror.mc:313
4154 msgid "Too many network sessions.\n"
4155 msgstr ""
4157 #: winerror.mc:318
4158 msgid "Sharing paused.\n"
4159 msgstr ""
4161 #: winerror.mc:323
4162 msgid "Request not accepted.\n"
4163 msgstr ""
4165 #: winerror.mc:328
4166 msgid "Redirector paused.\n"
4167 msgstr ""
4169 #: winerror.mc:333
4170 #, fuzzy
4171 msgid "File exists.\n"
4172 msgstr "Datoteka ne postoji.\n"
4174 #: winerror.mc:338
4175 msgid "Cannot create.\n"
4176 msgstr ""
4178 #: winerror.mc:343
4179 msgid "Int24 failure.\n"
4180 msgstr ""
4182 #: winerror.mc:348
4183 msgid "Out of structures.\n"
4184 msgstr ""
4186 #: winerror.mc:353
4187 #, fuzzy
4188 msgid "Already assigned.\n"
4189 msgstr "Već postoji.\n"
4191 #: winerror.mc:358 winerror.mc:1713
4192 #, fuzzy
4193 msgid "Invalid password.\n"
4194 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4196 #: winerror.mc:363
4197 #, fuzzy
4198 msgid "Invalid parameter.\n"
4199 msgstr ""
4200 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije.\n"
4202 #: winerror.mc:368
4203 #, fuzzy
4204 msgid "Net write fault.\n"
4205 msgstr "Podrazumevano.\n"
4207 #: winerror.mc:373
4208 msgid "No process slots.\n"
4209 msgstr ""
4211 #: winerror.mc:378
4212 msgid "Too many semaphores.\n"
4213 msgstr ""
4215 #: winerror.mc:383
4216 msgid "Exclusive semaphore already owned.\n"
4217 msgstr ""
4219 #: winerror.mc:388
4220 msgid "Semaphore is set.\n"
4221 msgstr ""
4223 #: winerror.mc:393
4224 msgid "Too many semaphore requests.\n"
4225 msgstr ""
4227 #: winerror.mc:398
4228 msgid "Invalid at interrupt time.\n"
4229 msgstr ""
4231 #: winerror.mc:403
4232 msgid "Semaphore owner died.\n"
4233 msgstr ""
4235 #: winerror.mc:408
4236 msgid "Semaphore user limit.\n"
4237 msgstr ""
4239 #: winerror.mc:413
4240 #, fuzzy
4241 msgid "Insert disk for drive %1.\n"
4242 msgstr "Ubacite disk %s.\n"
4244 #: winerror.mc:418
4245 msgid "Drive locked.\n"
4246 msgstr ""
4248 #: winerror.mc:423
4249 msgid "Broken pipe.\n"
4250 msgstr ""
4252 #: winerror.mc:428
4253 #, fuzzy
4254 msgid "Open failed.\n"
4255 msgstr "Otvori datoteku.\n"
4257 #: winerror.mc:433
4258 msgid "Buffer overflow.\n"
4259 msgstr ""
4261 #: winerror.mc:443
4262 msgid "No more search handles.\n"
4263 msgstr ""
4265 #: winerror.mc:448
4266 #, fuzzy
4267 msgid "Invalid target handle.\n"
4268 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
4270 #: winerror.mc:453
4271 #, fuzzy
4272 msgid "Invalid IOCTL.\n"
4273 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4275 #: winerror.mc:458
4276 msgid "Invalid verify switch.\n"
4277 msgstr ""
4279 #: winerror.mc:463
4280 msgid "Bad driver level.\n"
4281 msgstr ""
4283 #: winerror.mc:468
4284 #, fuzzy
4285 msgid "Call not implemented.\n"
4286 msgstr "Nije jos u programu.\n"
4288 #: winerror.mc:473
4289 msgid "Semaphore timeout.\n"
4290 msgstr ""
4292 #: winerror.mc:478
4293 #, fuzzy
4294 msgid "Insufficient buffer.\n"
4295 msgstr "Nedovoljna prava.\n"
4297 #: winerror.mc:483
4298 #, fuzzy
4299 msgid "Invalid name.\n"
4300 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4302 #: winerror.mc:488
4303 #, fuzzy
4304 msgid "Invalid level.\n"
4305 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
4307 #: winerror.mc:493
4308 msgid "No volume label.\n"
4309 msgstr ""
4311 #: winerror.mc:498
4312 #, fuzzy
4313 msgid "Module not found.\n"
4314 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
4316 #: winerror.mc:503
4317 #, fuzzy
4318 msgid "Procedure not found.\n"
4319 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
4321 #: winerror.mc:508
4322 msgid "No children to wait for.\n"
4323 msgstr ""
4325 #: winerror.mc:513
4326 msgid "Child process has not completed.\n"
4327 msgstr ""
4329 #: winerror.mc:518
4330 msgid "Invalid use of direct access handle.\n"
4331 msgstr ""
4333 #: winerror.mc:523
4334 msgid "Negative seek.\n"
4335 msgstr ""
4337 #: winerror.mc:533
4338 msgid "Drive is a JOIN target.\n"
4339 msgstr ""
4341 #: winerror.mc:538
4342 msgid "Drive is already JOINed.\n"
4343 msgstr ""
4345 #: winerror.mc:543
4346 msgid "Drive is already SUBSTed.\n"
4347 msgstr ""
4349 #: winerror.mc:548
4350 msgid "Drive is not JOINed.\n"
4351 msgstr ""
4353 #: winerror.mc:553
4354 msgid "Drive is not SUBSTed.\n"
4355 msgstr ""
4357 #: winerror.mc:558
4358 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive.\n"
4359 msgstr ""
4361 #: winerror.mc:563
4362 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive.\n"
4363 msgstr ""
4365 #: winerror.mc:568
4366 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive.\n"
4367 msgstr ""
4369 #: winerror.mc:573
4370 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive.\n"
4371 msgstr ""
4373 #: winerror.mc:578
4374 #, fuzzy
4375 msgid "Drive is busy.\n"
4376 msgstr "Drajvovi.\n"
4378 #: winerror.mc:583
4379 #, fuzzy
4380 msgid "Same drive.\n"
4381 msgstr "Sistemski drajv.\n"
4383 #: winerror.mc:588
4384 msgid "Not top-level directory.\n"
4385 msgstr ""
4387 #: winerror.mc:593
4388 msgid "Directory is not empty.\n"
4389 msgstr ""
4391 #: winerror.mc:598
4392 msgid "Path is in use as a SUBST.\n"
4393 msgstr ""
4395 #: winerror.mc:603
4396 msgid "Path is in use as a JOIN.\n"
4397 msgstr ""
4399 #: winerror.mc:608
4400 msgid "Path is busy.\n"
4401 msgstr ""
4403 #: winerror.mc:613
4404 msgid "Already a SUBST target.\n"
4405 msgstr ""
4407 #: winerror.mc:618
4408 msgid "System trace not specified or disallowed.\n"
4409 msgstr ""
4411 #: winerror.mc:623
4412 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect.\n"
4413 msgstr ""
4415 #: winerror.mc:628
4416 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait.\n"
4417 msgstr ""
4419 #: winerror.mc:633
4420 msgid "DosSemMuxWait list invalid.\n"
4421 msgstr ""
4423 #: winerror.mc:638
4424 msgid "Volume label too long.\n"
4425 msgstr ""
4427 #: winerror.mc:643
4428 msgid "Too many TCBs.\n"
4429 msgstr ""
4431 #: winerror.mc:648
4432 msgid "Signal refused.\n"
4433 msgstr ""
4435 #: winerror.mc:653
4436 msgid "Segment discarded.\n"
4437 msgstr ""
4439 #: winerror.mc:658
4440 msgid "Segment not locked.\n"
4441 msgstr ""
4443 #: winerror.mc:663
4444 msgid "Bad thread ID address.\n"
4445 msgstr ""
4447 #: winerror.mc:668
4448 msgid "Bad arguments to DosExecPgm.\n"
4449 msgstr ""
4451 #: winerror.mc:673
4452 msgid "Path is invalid.\n"
4453 msgstr ""
4455 #: winerror.mc:678
4456 msgid "Signal pending.\n"
4457 msgstr ""
4459 #: winerror.mc:683
4460 msgid "Max system-wide thread count reached.\n"
4461 msgstr ""
4463 #: winerror.mc:688
4464 msgid "Lock failed.\n"
4465 msgstr ""
4467 #: winerror.mc:693
4468 #, fuzzy
4469 msgid "Resource in use.\n"
4470 msgstr "Neuspesi resursa.\n"
4472 #: winerror.mc:698
4473 #, fuzzy
4474 msgid "Cancel violation.\n"
4475 msgstr "Kršenje imenovanja.\n"
4477 #: winerror.mc:703
4478 msgid "Atomic locks not supported.\n"
4479 msgstr ""
4481 #: winerror.mc:708
4482 msgid "Invalid segment number.\n"
4483 msgstr ""
4485 #: winerror.mc:713
4486 #, fuzzy
4487 msgid "Invalid ordinal for %1.\n"
4488 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
4490 #: winerror.mc:718
4491 #, fuzzy
4492 msgid "File already exists.\n"
4493 msgstr "Port %s već postoji.\n"
4495 #: winerror.mc:723
4496 msgid "Invalid flag number.\n"
4497 msgstr ""
4499 #: winerror.mc:728
4500 #, fuzzy
4501 msgid "Semaphore name not found.\n"
4502 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
4504 #: winerror.mc:733
4505 msgid "Invalid starting code segment for %1.\n"
4506 msgstr ""
4508 #: winerror.mc:738
4509 msgid "Invalid starting stack segment for %1.\n"
4510 msgstr ""
4512 #: winerror.mc:743
4513 msgid "Invalid module type for %1.\n"
4514 msgstr ""
4516 #: winerror.mc:748
4517 msgid "Invalid EXE signature in %1.\n"
4518 msgstr ""
4520 #: winerror.mc:753
4521 msgid "EXE %1 is marked invalid.\n"
4522 msgstr ""
4524 #: winerror.mc:758
4525 msgid "Bad EXE format for %1.\n"
4526 msgstr ""
4528 #: winerror.mc:763
4529 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1.\n"
4530 msgstr ""
4532 #: winerror.mc:768
4533 msgid "Invalid MinAllocSize in %1.\n"
4534 msgstr ""
4536 #: winerror.mc:773
4537 msgid "Dynlink from invalid ring.\n"
4538 msgstr ""
4540 #: winerror.mc:778
4541 #, fuzzy
4542 msgid "IOPL not enabled.\n"
4543 msgstr "IP usmeravanje je omogućeno.\n"
4545 #: winerror.mc:783
4546 msgid "Invalid SEGDPL in %1.\n"
4547 msgstr ""
4549 #: winerror.mc:788
4550 msgid "Auto data segment exceeds 64k.\n"
4551 msgstr ""
4553 #: winerror.mc:793
4554 msgid "Ring 2 segment must be movable.\n"
4555 msgstr ""
4557 #: winerror.mc:798
4558 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1.\n"
4559 msgstr ""
4561 #: winerror.mc:803
4562 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1.\n"
4563 msgstr ""
4565 #: winerror.mc:808
4566 msgid "Environment variable not found.\n"
4567 msgstr ""
4569 #: winerror.mc:813
4570 msgid "No signal sent.\n"
4571 msgstr ""
4573 #: winerror.mc:818
4574 msgid "File name is too long.\n"
4575 msgstr ""
4577 #: winerror.mc:823
4578 msgid "Ring 2 stack in use.\n"
4579 msgstr ""
4581 #: winerror.mc:828
4582 msgid "Error in use of filename wildcards.\n"
4583 msgstr ""
4585 #: winerror.mc:833
4586 msgid "Invalid signal number.\n"
4587 msgstr ""
4589 #: winerror.mc:838
4590 msgid "Error setting signal handler.\n"
4591 msgstr ""
4593 #: winerror.mc:843
4594 msgid "Segment locked.\n"
4595 msgstr ""
4597 #: winerror.mc:848
4598 msgid "Too many modules.\n"
4599 msgstr ""
4601 #: winerror.mc:853
4602 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed.\n"
4603 msgstr ""
4605 #: winerror.mc:858
4606 msgid "Machine type mismatch.\n"
4607 msgstr ""
4609 #: winerror.mc:863
4610 msgid "Bad pipe.\n"
4611 msgstr ""
4613 #: winerror.mc:868
4614 msgid "Pipe busy.\n"
4615 msgstr ""
4617 #: winerror.mc:873
4618 msgid "Pipe closed.\n"
4619 msgstr ""
4621 #: winerror.mc:878
4622 #, fuzzy
4623 msgid "Pipe not connected.\n"
4624 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
4626 #: winerror.mc:883
4627 #, fuzzy
4628 msgid "More data available.\n"
4629 msgstr "Nedostupno; .\n"
4631 #: winerror.mc:888
4632 #, fuzzy
4633 msgid "Session canceled.\n"
4634 msgstr "Korisnik je otkazan.\n"
4636 #: winerror.mc:893
4637 msgid "Invalid extended attribute name.\n"
4638 msgstr ""
4640 #: winerror.mc:898
4641 msgid "Extended attribute list inconsistent.\n"
4642 msgstr ""
4644 #: winerror.mc:903
4645 #, fuzzy
4646 msgid "No more data available.\n"
4647 msgstr "Nedostupno; .\n"
4649 #: winerror.mc:908
4650 msgid "Cannot use Copy API.\n"
4651 msgstr ""
4653 #: winerror.mc:913
4654 msgid "Directory name invalid.\n"
4655 msgstr ""
4657 #: winerror.mc:918
4658 msgid "Extended attributes didn't fit.\n"
4659 msgstr ""
4661 #: winerror.mc:923
4662 msgid "Extended attribute file corrupt.\n"
4663 msgstr ""
4665 #: winerror.mc:928
4666 msgid "Extended attribute table full.\n"
4667 msgstr ""
4669 #: winerror.mc:933
4670 msgid "Invalid extended attribute handle.\n"
4671 msgstr ""
4673 #: winerror.mc:938
4674 msgid "Extended attributes not supported.\n"
4675 msgstr ""
4677 #: winerror.mc:943
4678 msgid "Mutex not owned by caller.\n"
4679 msgstr ""
4681 #: winerror.mc:948
4682 msgid "Too many posts to semaphore.\n"
4683 msgstr ""
4685 #: winerror.mc:953
4686 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed.\n"
4687 msgstr ""
4689 #: winerror.mc:958
4690 msgid "The oplock wasn't granted.\n"
4691 msgstr ""
4693 #: winerror.mc:963
4694 #, fuzzy
4695 msgid "Invalid oplock message received.\n"
4696 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
4698 #: winerror.mc:968
4699 msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
4700 msgstr ""
4702 #: winerror.mc:973
4703 #, fuzzy
4704 msgid "Invalid address.\n"
4705 msgstr "IP adresa.\n"
4707 #: winerror.mc:978
4708 msgid "Arithmetic overflow.\n"
4709 msgstr ""
4711 #: winerror.mc:983
4712 msgid "Pipe connected.\n"
4713 msgstr ""
4715 #: winerror.mc:988
4716 msgid "Pipe listening.\n"
4717 msgstr ""
4719 #: winerror.mc:993
4720 msgid "Extended attribute access denied.\n"
4721 msgstr ""
4723 #: winerror.mc:998
4724 #, fuzzy
4725 msgid "I/O operation aborted.\n"
4726 msgstr "Greška u radnjama.\n"
4728 #: winerror.mc:1003
4729 msgid "Overlapped I/O incomplete.\n"
4730 msgstr ""
4732 #: winerror.mc:1008
4733 msgid "Overlapped I/O pending.\n"
4734 msgstr ""
4736 #: winerror.mc:1013
4737 msgid "No access to memory location.\n"
4738 msgstr ""
4740 #: winerror.mc:1018
4741 #, fuzzy
4742 msgid "Swap error.\n"
4743 msgstr "Greška u sintaksi.\n"
4745 #: winerror.mc:1023
4746 msgid "Stack overflow.\n"
4747 msgstr ""
4749 #: winerror.mc:1028
4750 #, fuzzy
4751 msgid "Invalid message.\n"
4752 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4754 #: winerror.mc:1033
4755 msgid "Cannot complete.\n"
4756 msgstr ""
4758 #: winerror.mc:1038
4759 #, fuzzy
4760 msgid "Invalid flags.\n"
4761 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4763 #: winerror.mc:1043
4764 msgid "Unrecognized volume.\n"
4765 msgstr ""
4767 #: winerror.mc:1048
4768 msgid "File invalid.\n"
4769 msgstr ""
4771 #: winerror.mc:1053
4772 msgid "Cannot run full-screen.\n"
4773 msgstr ""
4775 #: winerror.mc:1058
4776 msgid "Nonexistent token.\n"
4777 msgstr ""
4779 #: winerror.mc:1063
4780 msgid "Registry corrupt.\n"
4781 msgstr ""
4783 #: winerror.mc:1068
4784 #, fuzzy
4785 msgid "Invalid key.\n"
4786 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4788 #: winerror.mc:1073
4789 #, fuzzy
4790 msgid "Can't open registry key.\n"
4791 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt).\n"
4793 #: winerror.mc:1078
4794 msgid "Can't read registry key.\n"
4795 msgstr ""
4797 #: winerror.mc:1083
4798 msgid "Can't write registry key.\n"
4799 msgstr ""
4801 #: winerror.mc:1088
4802 msgid "Registry has been recovered.\n"
4803 msgstr ""
4805 #: winerror.mc:1093
4806 #, fuzzy
4807 msgid "Registry is corrupt.\n"
4808 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt).\n"
4810 #: winerror.mc:1098
4811 msgid "I/O to registry failed.\n"
4812 msgstr ""
4814 #: winerror.mc:1103
4815 #, fuzzy
4816 msgid "Not registry file.\n"
4817 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt).\n"
4819 #: winerror.mc:1108
4820 #, fuzzy
4821 msgid "Key deleted.\n"
4822 msgstr "Datum brisanja.\n"
4824 #: winerror.mc:1113
4825 msgid "No registry log space.\n"
4826 msgstr ""
4828 #: winerror.mc:1118
4829 msgid "Registry key has subkeys.\n"
4830 msgstr ""
4832 #: winerror.mc:1123
4833 msgid "Subkey must be volatile.\n"
4834 msgstr ""
4836 #: winerror.mc:1128
4837 msgid "Notify change request in progress.\n"
4838 msgstr ""
4840 #: winerror.mc:1133
4841 msgid "Dependent services are running.\n"
4842 msgstr ""
4844 #: winerror.mc:1138
4845 #, fuzzy
4846 msgid "Invalid service control.\n"
4847 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
4849 #: winerror.mc:1143
4850 msgid "Service request timeout.\n"
4851 msgstr ""
4853 #: winerror.mc:1148
4854 msgid "Cannot create service thread.\n"
4855 msgstr ""
4857 #: winerror.mc:1153
4858 msgid "Service database locked.\n"
4859 msgstr ""
4861 #: winerror.mc:1158
4862 msgid "Service already running.\n"
4863 msgstr ""
4865 #: winerror.mc:1163
4866 msgid "Invalid service account.\n"
4867 msgstr ""
4869 #: winerror.mc:1168
4870 msgid "Service is disabled.\n"
4871 msgstr ""
4873 #: winerror.mc:1173
4874 msgid "Circular dependency.\n"
4875 msgstr ""
4877 #: winerror.mc:1178
4878 #, fuzzy
4879 msgid "Service does not exist.\n"
4880 msgstr "Datoteka ne postoji.\n"
4882 #: winerror.mc:1183
4883 msgid "Service cannot accept control message.\n"
4884 msgstr ""
4886 #: winerror.mc:1188
4887 msgid "Service not active.\n"
4888 msgstr ""
4890 #: winerror.mc:1193
4891 msgid "Service controller connect failed.\n"
4892 msgstr ""
4894 #: winerror.mc:1198
4895 msgid "Exception in service.\n"
4896 msgstr ""
4898 #: winerror.mc:1203
4899 #, fuzzy
4900 msgid "Database does not exist.\n"
4901 msgstr "Putanja ne postoji.\n"
4903 #: winerror.mc:1208
4904 msgid "Service-specific error.\n"
4905 msgstr ""
4907 #: winerror.mc:1213
4908 msgid "Process aborted.\n"
4909 msgstr ""
4911 #: winerror.mc:1218
4912 msgid "Service dependency failed.\n"
4913 msgstr ""
4915 #: winerror.mc:1223
4916 msgid "Service login failed.\n"
4917 msgstr ""
4919 #: winerror.mc:1228
4920 msgid "Service start-hang.\n"
4921 msgstr ""
4923 #: winerror.mc:1233
4924 msgid "Invalid service lock.\n"
4925 msgstr ""
4927 #: winerror.mc:1238
4928 msgid "Service marked for delete.\n"
4929 msgstr ""
4931 #: winerror.mc:1243
4932 msgid "Service exists.\n"
4933 msgstr ""
4935 #: winerror.mc:1248
4936 msgid "System running last-known-good config.\n"
4937 msgstr ""
4939 #: winerror.mc:1253
4940 msgid "Service dependency deleted.\n"
4941 msgstr ""
4943 #: winerror.mc:1258
4944 msgid "Boot already accepted as last-good config.\n"
4945 msgstr ""
4947 #: winerror.mc:1263
4948 msgid "Service not started since last boot.\n"
4949 msgstr ""
4951 #: winerror.mc:1268
4952 msgid "Duplicate service name.\n"
4953 msgstr ""
4955 #: winerror.mc:1273
4956 msgid "Different service account.\n"
4957 msgstr ""
4959 #: winerror.mc:1278
4960 msgid "Driver failure cannot be detected.\n"
4961 msgstr ""
4963 #: winerror.mc:1283
4964 #, fuzzy
4965 msgid "Process abort cannot be detected.\n"
4966 msgstr "Pronađena je petlja.\n"
4968 #: winerror.mc:1288
4969 msgid "No recovery program for service.\n"
4970 msgstr ""
4972 #: winerror.mc:1293
4973 #, fuzzy
4974 msgid "Service not implemented by exe.\n"
4975 msgstr "Nije jos u programu.\n"
4977 #: winerror.mc:1298
4978 msgid "End of media.\n"
4979 msgstr ""
4981 #: winerror.mc:1303
4982 msgid "Filemark detected.\n"
4983 msgstr ""
4985 #: winerror.mc:1308
4986 msgid "Beginning of media.\n"
4987 msgstr ""
4989 #: winerror.mc:1313
4990 msgid "Setmark detected.\n"
4991 msgstr ""
4993 #: winerror.mc:1318
4994 #, fuzzy
4995 msgid "No data detected.\n"
4996 msgstr "Pronađena je petlja.\n"
4998 #: winerror.mc:1323
4999 msgid "Partition failure.\n"
5000 msgstr ""
5002 #: winerror.mc:1328
5003 msgid "Invalid block length.\n"
5004 msgstr ""
5006 #: winerror.mc:1333
5007 msgid "Device not partitioned.\n"
5008 msgstr ""
5010 #: winerror.mc:1338
5011 msgid "Unable to lock media.\n"
5012 msgstr ""
5014 #: winerror.mc:1343
5015 msgid "Unable to unload media.\n"
5016 msgstr ""
5018 #: winerror.mc:1348
5019 msgid "Media changed.\n"
5020 msgstr ""
5022 #: winerror.mc:1353
5023 msgid "I/O bus reset.\n"
5024 msgstr ""
5026 #: winerror.mc:1358
5027 msgid "No media in drive.\n"
5028 msgstr ""
5030 #: winerror.mc:1363
5031 msgid "No Unicode translation.\n"
5032 msgstr ""
5034 #: winerror.mc:1368
5035 #, fuzzy
5036 msgid "DLL initialization failed.\n"
5037 msgstr "Instalacioni programi.\n"
5039 #: winerror.mc:1373
5040 msgid "Shutdown in progress.\n"
5041 msgstr ""
5043 #: winerror.mc:1378
5044 msgid "No shutdown in progress.\n"
5045 msgstr ""
5047 #: winerror.mc:1383
5048 msgid "I/O device error.\n"
5049 msgstr ""
5051 #: winerror.mc:1388
5052 msgid "No serial devices found.\n"
5053 msgstr ""
5055 #: winerror.mc:1393
5056 msgid "Shared IRQ busy.\n"
5057 msgstr ""
5059 #: winerror.mc:1398
5060 msgid "Serial I/O completed.\n"
5061 msgstr ""
5063 #: winerror.mc:1403
5064 msgid "Serial I/O counter timeout.\n"
5065 msgstr ""
5067 #: winerror.mc:1408
5068 msgid "Floppy ID address mark not found.\n"
5069 msgstr ""
5071 #: winerror.mc:1413
5072 msgid "Floppy reports wrong cylinder.\n"
5073 msgstr ""
5075 #: winerror.mc:1418
5076 #, fuzzy
5077 msgid "Unknown floppy error.\n"
5078 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
5080 #: winerror.mc:1423
5081 msgid "Floppy registers inconsistent.\n"
5082 msgstr ""
5084 #: winerror.mc:1428
5085 msgid "Hard disk recalibrate failed.\n"
5086 msgstr ""
5088 #: winerror.mc:1433
5089 msgid "Hard disk operation failed.\n"
5090 msgstr ""
5092 #: winerror.mc:1438
5093 msgid "Hard disk reset failed.\n"
5094 msgstr ""
5096 #: winerror.mc:1443
5097 msgid "End of tape media.\n"
5098 msgstr ""
5100 #: winerror.mc:1448
5101 msgid "Not enough server memory.\n"
5102 msgstr ""
5104 #: winerror.mc:1453
5105 msgid "Possible deadlock.\n"
5106 msgstr ""
5108 #: winerror.mc:1458
5109 msgid "Incorrect alignment.\n"
5110 msgstr ""
5112 #: winerror.mc:1463
5113 msgid "Set-power-state vetoed.\n"
5114 msgstr ""
5116 #: winerror.mc:1468
5117 msgid "Set-power-state failed.\n"
5118 msgstr ""
5120 #: winerror.mc:1473
5121 msgid "Too many links.\n"
5122 msgstr ""
5124 #: winerror.mc:1478
5125 msgid "Newer windows version needed.\n"
5126 msgstr ""
5128 #: winerror.mc:1483
5129 msgid "Wrong operating system.\n"
5130 msgstr ""
5132 #: winerror.mc:1488
5133 msgid "Single-instance application.\n"
5134 msgstr ""
5136 #: winerror.mc:1493
5137 #, fuzzy
5138 msgid "Real-mode application.\n"
5139 msgstr "program.\n"
5141 #: winerror.mc:1498
5142 #, fuzzy
5143 msgid "Invalid DLL.\n"
5144 msgstr "Neispravna DN sintaksa.\n"
5146 #: winerror.mc:1503
5147 msgid "No associated application.\n"
5148 msgstr ""
5150 #: winerror.mc:1508
5151 msgid "DDE failure.\n"
5152 msgstr ""
5154 #: winerror.mc:1513
5155 #, fuzzy
5156 msgid "DLL not found.\n"
5157 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5159 #: winerror.mc:1518
5160 #, fuzzy
5161 msgid "Out of user handles.\n"
5162 msgstr "Nema više memorije."
5164 #: winerror.mc:1523
5165 msgid "Message can only be used in synchronous calls.\n"
5166 msgstr ""
5168 #: winerror.mc:1528
5169 msgid "The source element is empty.\n"
5170 msgstr ""
5172 #: winerror.mc:1533
5173 msgid "The destination element is full.\n"
5174 msgstr ""
5176 #: winerror.mc:1538
5177 msgid "The element address is invalid.\n"
5178 msgstr ""
5180 #: winerror.mc:1543
5181 msgid "The magazine is not present.\n"
5182 msgstr ""
5184 #: winerror.mc:1548
5185 msgid "The device needs reinitialization.\n"
5186 msgstr ""
5188 #: winerror.mc:1553
5189 msgid "The device requires cleaning.\n"
5190 msgstr ""
5192 #: winerror.mc:1558
5193 #, fuzzy
5194 msgid "The device door is open.\n"
5195 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; .\n"
5197 #: winerror.mc:1563
5198 #, fuzzy
5199 msgid "The device is not connected.\n"
5200 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5202 #: winerror.mc:1568
5203 #, fuzzy
5204 msgid "Element not found.\n"
5205 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5207 #: winerror.mc:1573
5208 #, fuzzy
5209 msgid "No match found.\n"
5210 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
5212 #: winerror.mc:1578
5213 #, fuzzy
5214 msgid "Property set not found.\n"
5215 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5217 #: winerror.mc:1583
5218 #, fuzzy
5219 msgid "Point not found.\n"
5220 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
5222 #: winerror.mc:1588
5223 msgid "No running tracking service.\n"
5224 msgstr ""
5226 #: winerror.mc:1593
5227 #, fuzzy
5228 msgid "No such volume ID.\n"
5229 msgstr "Ne postoji takva osobina.\n"
5231 #: winerror.mc:1598
5232 msgid "Unable to remove the file to be replaced.\n"
5233 msgstr ""
5235 #: winerror.mc:1603
5236 msgid "Unable to move the replacement file into place.\n"
5237 msgstr ""
5239 #: winerror.mc:1608
5240 msgid "Moving the replacement file failed.\n"
5241 msgstr ""
5243 #: winerror.mc:1613
5244 #, fuzzy
5245 msgid "The journal is being deleted.\n"
5246 msgstr "Datum brisanja.\n"
5248 #: winerror.mc:1618
5249 msgid "The journal is not active.\n"
5250 msgstr ""
5252 #: winerror.mc:1623
5253 msgid "Potential matching file found.\n"
5254 msgstr ""
5256 #: winerror.mc:1628
5257 msgid "The journal entry was deleted.\n"
5258 msgstr ""
5260 #: winerror.mc:1633
5261 #, fuzzy
5262 msgid "Invalid device name.\n"
5263 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5265 #: winerror.mc:1638
5266 #, fuzzy
5267 msgid "Connection unavailable.\n"
5268 msgstr "Nedostupno; .\n"
5270 #: winerror.mc:1643
5271 msgid "Device already remembered.\n"
5272 msgstr ""
5274 #: winerror.mc:1648
5275 msgid "No network or bad path.\n"
5276 msgstr ""
5278 #: winerror.mc:1653
5279 msgid "Invalid network provider name.\n"
5280 msgstr ""
5282 #: winerror.mc:1658
5283 msgid "Cannot open network connection profile.\n"
5284 msgstr ""
5286 #: winerror.mc:1663
5287 msgid "Corrupt network connection profile.\n"
5288 msgstr ""
5290 #: winerror.mc:1668
5291 msgid "Not a container.\n"
5292 msgstr ""
5294 #: winerror.mc:1673
5295 msgid "Extended error.\n"
5296 msgstr ""
5298 #: winerror.mc:1678
5299 #, fuzzy
5300 msgid "Invalid group name.\n"
5301 msgstr "Neispravna DN sintaksa.\n"
5303 #: winerror.mc:1683
5304 #, fuzzy
5305 msgid "Invalid computer name.\n"
5306 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5308 #: winerror.mc:1688
5309 #, fuzzy
5310 msgid "Invalid event name.\n"
5311 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5313 #: winerror.mc:1693
5314 #, fuzzy
5315 msgid "Invalid domain name.\n"
5316 msgstr ""
5317 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije.\n"
5319 #: winerror.mc:1698
5320 #, fuzzy
5321 msgid "Invalid service name.\n"
5322 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5324 #: winerror.mc:1703
5325 #, fuzzy
5326 msgid "Invalid network name.\n"
5327 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5329 #: winerror.mc:1708
5330 #, fuzzy
5331 msgid "Invalid share name.\n"
5332 msgstr "Neispravan znak u putanji.\n"
5334 #: winerror.mc:1718
5335 #, fuzzy
5336 msgid "Invalid message name.\n"
5337 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5339 #: winerror.mc:1723
5340 msgid "Invalid message destination.\n"
5341 msgstr ""
5343 #: winerror.mc:1728
5344 msgid "Session credential conflict.\n"
5345 msgstr ""
5347 #: winerror.mc:1733
5348 #, fuzzy
5349 msgid "Remote session limit exceeded.\n"
5350 msgstr "Ograničenje čvora upućivača je prekoračeno.\n"
5352 #: winerror.mc:1738
5353 msgid "Duplicate domain or workgroup name.\n"
5354 msgstr ""
5356 #: winerror.mc:1743
5357 msgid "No network.\n"
5358 msgstr ""
5360 #: winerror.mc:1748
5361 #, fuzzy
5362 msgid "Operation canceled by user.\n"
5363 msgstr "Instalacioni programi.\n"
5365 #: winerror.mc:1753
5366 msgid "File has a user-mapped section.\n"
5367 msgstr ""
5369 #: winerror.mc:1758 winerror.mc:3753
5370 #, fuzzy
5371 msgid "Connection refused.\n"
5372 msgstr "Povezivanje na %s.\n"
5374 #: winerror.mc:1763
5375 msgid "Connection gracefully closed.\n"
5376 msgstr ""
5378 #: winerror.mc:1768
5379 msgid "Address already associated with transport endpoint.\n"
5380 msgstr ""
5382 #: winerror.mc:1773
5383 msgid "Address not associated with transport endpoint.\n"
5384 msgstr ""
5386 #: winerror.mc:1778
5387 #, fuzzy
5388 msgid "Connection invalid.\n"
5389 msgstr "LAN veza.\n"
5391 #: winerror.mc:1783
5392 msgid "Connection is active.\n"
5393 msgstr ""
5395 #: winerror.mc:1788
5396 #, fuzzy
5397 msgid "Network unreachable.\n"
5398 msgstr "Mrežno deljenje.\n"
5400 #: winerror.mc:1793
5401 msgid "Host unreachable.\n"
5402 msgstr ""
5404 #: winerror.mc:1798
5405 msgid "Protocol unreachable.\n"
5406 msgstr ""
5408 #: winerror.mc:1803
5409 msgid "Port unreachable.\n"
5410 msgstr ""
5412 #: winerror.mc:1808
5413 msgid "Request aborted.\n"
5414 msgstr ""
5416 #: winerror.mc:1813
5417 #, fuzzy
5418 msgid "Connection aborted.\n"
5419 msgstr "Povezivanje na %s.\n"
5421 #: winerror.mc:1818
5422 msgid "Please retry operation.\n"
5423 msgstr ""
5425 #: winerror.mc:1823
5426 msgid "Connection count limit reached.\n"
5427 msgstr ""
5429 #: winerror.mc:1828
5430 msgid "Login time restriction.\n"
5431 msgstr ""
5433 #: winerror.mc:1833
5434 msgid "Login workstation restriction.\n"
5435 msgstr ""
5437 #: winerror.mc:1838
5438 msgid "Incorrect network address.\n"
5439 msgstr ""
5441 #: winerror.mc:1843
5442 msgid "Service already registered.\n"
5443 msgstr ""
5445 #: winerror.mc:1848
5446 #, fuzzy
5447 msgid "Service not found.\n"
5448 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5450 #: winerror.mc:1853
5451 msgid "User not authenticated.\n"
5452 msgstr ""
5454 #: winerror.mc:1858
5455 msgid "User not logged on.\n"
5456 msgstr ""
5458 #: winerror.mc:1863
5459 msgid "Continue work in progress.\n"
5460 msgstr ""
5462 #: winerror.mc:1868
5463 #, fuzzy
5464 msgid "Already initialized.\n"
5465 msgstr "Već postoji.\n"
5467 #: winerror.mc:1873
5468 msgid "No more local devices.\n"
5469 msgstr ""
5471 #: winerror.mc:1878
5472 #, fuzzy
5473 msgid "The site does not exist.\n"
5474 msgstr "Datoteka ne postoji.\n"
5476 #: winerror.mc:1883
5477 #, fuzzy
5478 msgid "The domain controller already exists.\n"
5479 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5481 #: winerror.mc:1888
5482 #, fuzzy
5483 msgid "Supported only when connected.\n"
5484 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5486 #: winerror.mc:1893
5487 msgid "Perform operation even when nothing changed.\n"
5488 msgstr ""
5490 #: winerror.mc:1898
5491 msgid "The user profile is invalid.\n"
5492 msgstr ""
5494 #: winerror.mc:1903
5495 msgid "Not supported on Small Business Server.\n"
5496 msgstr ""
5498 #: winerror.mc:1908
5499 msgid "Not all privileges assigned.\n"
5500 msgstr ""
5502 #: winerror.mc:1913
5503 msgid "Some security IDs not mapped.\n"
5504 msgstr ""
5506 #: winerror.mc:1918
5507 msgid "No quotas for account.\n"
5508 msgstr ""
5510 #: winerror.mc:1923
5511 msgid "Local user session key.\n"
5512 msgstr ""
5514 #: winerror.mc:1928
5515 msgid "Password too complex for LM.\n"
5516 msgstr ""
5518 #: winerror.mc:1933
5519 #, fuzzy
5520 msgid "Unknown revision.\n"
5521 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
5523 #: winerror.mc:1938
5524 msgid "Incompatible revision levels.\n"
5525 msgstr ""
5527 #: winerror.mc:1943
5528 #, fuzzy
5529 msgid "Invalid owner.\n"
5530 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5532 #: winerror.mc:1948
5533 #, fuzzy
5534 msgid "Invalid primary group.\n"
5535 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5537 #: winerror.mc:1953
5538 msgid "No impersonation token.\n"
5539 msgstr ""
5541 #: winerror.mc:1958
5542 msgid "Can't disable mandatory group.\n"
5543 msgstr ""
5545 #: winerror.mc:1963
5546 msgid "No logon servers available.\n"
5547 msgstr ""
5549 #: winerror.mc:1968
5550 msgid "No such logon session.\n"
5551 msgstr ""
5553 #: winerror.mc:1973
5554 msgid "No such privilege.\n"
5555 msgstr ""
5557 #: winerror.mc:1978
5558 msgid "Privilege not held.\n"
5559 msgstr ""
5561 #: winerror.mc:1983
5562 #, fuzzy
5563 msgid "Invalid account name.\n"
5564 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5566 #: winerror.mc:1988
5567 #, fuzzy
5568 msgid "User already exists.\n"
5569 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5571 #: winerror.mc:1993
5572 #, fuzzy
5573 msgid "No such user.\n"
5574 msgstr "Ne postoji takva osobina.\n"
5576 #: winerror.mc:1998
5577 #, fuzzy
5578 msgid "Group already exists.\n"
5579 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5581 #: winerror.mc:2003
5582 msgid "No such group.\n"
5583 msgstr ""
5585 #: winerror.mc:2008
5586 msgid "User already in group.\n"
5587 msgstr ""
5589 #: winerror.mc:2013
5590 msgid "User not in group.\n"
5591 msgstr ""
5593 #: winerror.mc:2018
5594 msgid "Can't delete last admin user.\n"
5595 msgstr ""
5597 #: winerror.mc:2023
5598 msgid "Wrong password.\n"
5599 msgstr ""
5601 #: winerror.mc:2028
5602 msgid "Ill-formed password.\n"
5603 msgstr ""
5605 #: winerror.mc:2033
5606 msgid "Password restriction.\n"
5607 msgstr ""
5609 #: winerror.mc:2038
5610 msgid "Logon failure.\n"
5611 msgstr ""
5613 #: winerror.mc:2043
5614 msgid "Account restriction.\n"
5615 msgstr ""
5617 #: winerror.mc:2048
5618 msgid "Invalid logon hours.\n"
5619 msgstr ""
5621 #: winerror.mc:2053
5622 #, fuzzy
5623 msgid "Invalid workstation.\n"
5624 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5626 #: winerror.mc:2058
5627 msgid "Password expired.\n"
5628 msgstr ""
5630 #: winerror.mc:2063
5631 #, fuzzy
5632 msgid "Account disabled.\n"
5633 msgstr "isključen.\n"
5635 #: winerror.mc:2068
5636 msgid "No security ID mapped.\n"
5637 msgstr ""
5639 #: winerror.mc:2073
5640 msgid "Too many LUIDs requested.\n"
5641 msgstr ""
5643 #: winerror.mc:2078
5644 msgid "LUIDs exhausted.\n"
5645 msgstr ""
5647 #: winerror.mc:2083
5648 msgid "Invalid sub authority.\n"
5649 msgstr ""
5651 #: winerror.mc:2088
5652 #, fuzzy
5653 msgid "Invalid ACL.\n"
5654 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5656 #: winerror.mc:2093
5657 #, fuzzy
5658 msgid "Invalid SID.\n"
5659 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5661 #: winerror.mc:2098
5662 msgid "Invalid security descriptor.\n"
5663 msgstr ""
5665 #: winerror.mc:2103
5666 msgid "Bad inherited ACL.\n"
5667 msgstr ""
5669 #: winerror.mc:2108
5670 #, fuzzy
5671 msgid "Server disabled.\n"
5672 msgstr "isključen.\n"
5674 #: winerror.mc:2113
5675 msgid "Server not disabled.\n"
5676 msgstr ""
5678 #: winerror.mc:2118
5679 msgid "Invalid ID authority.\n"
5680 msgstr ""
5682 #: winerror.mc:2123
5683 msgid "Allotted space exceeded.\n"
5684 msgstr ""
5686 #: winerror.mc:2128
5687 msgid "Invalid group attributes.\n"
5688 msgstr ""
5690 #: winerror.mc:2133
5691 msgid "Bad impersonation level.\n"
5692 msgstr ""
5694 #: winerror.mc:2138
5695 msgid "Can't open anonymous security token.\n"
5696 msgstr ""
5698 #: winerror.mc:2143
5699 msgid "Bad validation class.\n"
5700 msgstr ""
5702 #: winerror.mc:2148
5703 msgid "Bad token type.\n"
5704 msgstr ""
5706 #: winerror.mc:2153
5707 msgid "No security on object.\n"
5708 msgstr ""
5710 #: winerror.mc:2158
5711 msgid "Can't access domain information.\n"
5712 msgstr ""
5714 #: winerror.mc:2163
5715 #, fuzzy
5716 msgid "Invalid server state.\n"
5717 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5719 #: winerror.mc:2168
5720 #, fuzzy
5721 msgid "Invalid domain state.\n"
5722 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5724 #: winerror.mc:2173
5725 msgid "Invalid domain role.\n"
5726 msgstr ""
5728 #: winerror.mc:2178
5729 msgid "No such domain.\n"
5730 msgstr ""
5732 #: winerror.mc:2183
5733 #, fuzzy
5734 msgid "Domain already exists.\n"
5735 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5737 #: winerror.mc:2188
5738 #, fuzzy
5739 msgid "Domain limit exceeded.\n"
5740 msgstr "Vremensko ograničenje je prekoračeno.\n"
5742 #: winerror.mc:2193
5743 msgid "Internal database corruption.\n"
5744 msgstr ""
5746 #: winerror.mc:2198
5747 #, fuzzy
5748 msgid "Internal error.\n"
5749 msgstr "Greška u opsegu popisa.\n"
5751 #: winerror.mc:2203
5752 msgid "Generic access types not mapped.\n"
5753 msgstr ""
5755 #: winerror.mc:2208
5756 msgid "Bad descriptor format.\n"
5757 msgstr ""
5759 #: winerror.mc:2213
5760 msgid "Not a logon process.\n"
5761 msgstr ""
5763 #: winerror.mc:2218
5764 msgid "Logon session ID exists.\n"
5765 msgstr ""
5767 #: winerror.mc:2223
5768 msgid "Unknown authentication package.\n"
5769 msgstr ""
5771 #: winerror.mc:2228
5772 msgid "Bad logon session state.\n"
5773 msgstr ""
5775 #: winerror.mc:2233
5776 msgid "Logon session ID collision.\n"
5777 msgstr ""
5779 #: winerror.mc:2238
5780 #, fuzzy
5781 msgid "Invalid logon type.\n"
5782 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5784 #: winerror.mc:2243
5785 #, fuzzy
5786 msgid "Cannot impersonate.\n"
5787 msgstr "Štampač nije pronađen."
5789 #: winerror.mc:2248
5790 #, fuzzy
5791 msgid "Invalid transaction state.\n"
5792 msgstr "Neispravan znak u putanji.\n"
5794 #: winerror.mc:2253
5795 msgid "Security DB commit failure.\n"
5796 msgstr ""
5798 #: winerror.mc:2258
5799 msgid "Account is built-in.\n"
5800 msgstr ""
5802 #: winerror.mc:2263
5803 msgid "Group is built-in.\n"
5804 msgstr ""
5806 #: winerror.mc:2268
5807 msgid "User is built-in.\n"
5808 msgstr ""
5810 #: winerror.mc:2273
5811 msgid "Group is primary for user.\n"
5812 msgstr ""
5814 #: winerror.mc:2278
5815 msgid "Token already in use.\n"
5816 msgstr ""
5818 #: winerror.mc:2283
5819 msgid "No such local group.\n"
5820 msgstr ""
5822 #: winerror.mc:2288
5823 msgid "User not in local group.\n"
5824 msgstr ""
5826 #: winerror.mc:2293
5827 msgid "User already in local group.\n"
5828 msgstr ""
5830 #: winerror.mc:2298
5831 #, fuzzy
5832 msgid "Local group already exists.\n"
5833 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5835 #: winerror.mc:2303 winerror.mc:2328
5836 msgid "Logon type not granted.\n"
5837 msgstr ""
5839 #: winerror.mc:2308
5840 msgid "Too many secrets.\n"
5841 msgstr ""
5843 #: winerror.mc:2313
5844 msgid "Secret too long.\n"
5845 msgstr ""
5847 #: winerror.mc:2318
5848 msgid "Internal security DB error.\n"
5849 msgstr ""
5851 #: winerror.mc:2323
5852 msgid "Too many context IDs.\n"
5853 msgstr ""
5855 #: winerror.mc:2333
5856 msgid "Cross-encrypted NT password required.\n"
5857 msgstr ""
5859 #: winerror.mc:2338
5860 #, fuzzy
5861 msgid "No such member.\n"
5862 msgstr "Ne postoji takav objekat.\n"
5864 #: winerror.mc:2343
5865 msgid "Invalid member.\n"
5866 msgstr ""
5868 #: winerror.mc:2348
5869 msgid "Too many SIDs.\n"
5870 msgstr ""
5872 #: winerror.mc:2353
5873 msgid "Cross-encrypted LM password required.\n"
5874 msgstr ""
5876 #: winerror.mc:2358
5877 msgid "No inheritable components.\n"
5878 msgstr ""
5880 #: winerror.mc:2363
5881 msgid "File or directory corrupt.\n"
5882 msgstr ""
5884 #: winerror.mc:2368
5885 msgid "Disk is corrupt.\n"
5886 msgstr ""
5888 #: winerror.mc:2373
5889 msgid "No user session key.\n"
5890 msgstr ""
5892 #: winerror.mc:2378
5893 msgid "License quota exceeded.\n"
5894 msgstr ""
5896 #: winerror.mc:2383
5897 #, fuzzy
5898 msgid "Wrong target name.\n"
5899 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5901 #: winerror.mc:2388
5902 #, fuzzy
5903 msgid "Mutual authentication failed.\n"
5904 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta.\n"
5906 #: winerror.mc:2393
5907 msgid "Time skew between client and server.\n"
5908 msgstr ""
5910 #: winerror.mc:2398
5911 #, fuzzy
5912 msgid "Invalid window handle.\n"
5913 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5915 #: winerror.mc:2403
5916 #, fuzzy
5917 msgid "Invalid menu handle.\n"
5918 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5920 #: winerror.mc:2408
5921 msgid "Invalid cursor handle.\n"
5922 msgstr ""
5924 #: winerror.mc:2413
5925 msgid "Invalid accelerator table handle.\n"
5926 msgstr ""
5928 #: winerror.mc:2418
5929 msgid "Invalid hook handle.\n"
5930 msgstr ""
5932 #: winerror.mc:2423
5933 #, fuzzy
5934 msgid "Invalid DWP handle.\n"
5935 msgstr "Neispravna DN sintaksa.\n"
5937 #: winerror.mc:2428
5938 msgid "Can't create top-level child window.\n"
5939 msgstr ""
5941 #: winerror.mc:2433
5942 msgid "Can't find window class.\n"
5943 msgstr ""
5945 #: winerror.mc:2438
5946 msgid "Window owned by another thread.\n"
5947 msgstr ""
5949 #: winerror.mc:2443
5950 #, fuzzy
5951 msgid "Hotkey already registered.\n"
5952 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5954 #: winerror.mc:2448
5955 #, fuzzy
5956 msgid "Class already exists.\n"
5957 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5959 #: winerror.mc:2453
5960 #, fuzzy
5961 msgid "Class does not exist.\n"
5962 msgstr "Putanja ne postoji.\n"
5964 #: winerror.mc:2458
5965 #, fuzzy
5966 msgid "Class has open windows.\n"
5967 msgstr "prozor.\n"
5969 #: winerror.mc:2463
5970 #, fuzzy
5971 msgid "Invalid index.\n"
5972 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5974 #: winerror.mc:2468
5975 #, fuzzy
5976 msgid "Invalid icon handle.\n"
5977 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5979 #: winerror.mc:2473
5980 msgid "Private dialog index.\n"
5981 msgstr ""
5983 #: winerror.mc:2478
5984 #, fuzzy
5985 msgid "List box ID not found.\n"
5986 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
5988 #: winerror.mc:2483
5989 msgid "No wildcard characters.\n"
5990 msgstr ""
5992 #: winerror.mc:2488
5993 msgid "Clipboard not open.\n"
5994 msgstr ""
5996 #: winerror.mc:2493
5997 msgid "Hotkey not registered.\n"
5998 msgstr ""
6000 #: winerror.mc:2498
6001 msgid "Not a dialog window.\n"
6002 msgstr ""
6004 #: winerror.mc:2503
6005 #, fuzzy
6006 msgid "Control ID not found.\n"
6007 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
6009 #: winerror.mc:2508
6010 msgid "Invalid combo box message.\n"
6011 msgstr ""
6013 #: winerror.mc:2513
6014 msgid "Not a combo box window.\n"
6015 msgstr ""
6017 #: winerror.mc:2518
6018 #, fuzzy
6019 msgid "Invalid edit height.\n"
6020 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
6022 #: winerror.mc:2523
6023 #, fuzzy
6024 msgid "DC not found.\n"
6025 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6027 #: winerror.mc:2528
6028 msgid "Invalid hook filter.\n"
6029 msgstr ""
6031 #: winerror.mc:2533
6032 msgid "Invalid filter procedure.\n"
6033 msgstr ""
6035 #: winerror.mc:2538
6036 msgid "Hook procedure needs module handle.\n"
6037 msgstr ""
6039 #: winerror.mc:2543
6040 msgid "Global-only hook procedure.\n"
6041 msgstr ""
6043 #: winerror.mc:2548
6044 msgid "Journal hook already set.\n"
6045 msgstr ""
6047 #: winerror.mc:2553
6048 msgid "Hook procedure not installed.\n"
6049 msgstr ""
6051 #: winerror.mc:2558
6052 #, fuzzy
6053 msgid "Invalid list box message.\n"
6054 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6056 #: winerror.mc:2563
6057 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent.\n"
6058 msgstr ""
6060 #: winerror.mc:2568
6061 msgid "No tab stops on this list box.\n"
6062 msgstr ""
6064 #: winerror.mc:2573
6065 msgid "Can't destroy object owned by another thread.\n"
6066 msgstr ""
6068 #: winerror.mc:2578
6069 msgid "Child window menus not allowed.\n"
6070 msgstr ""
6072 #: winerror.mc:2583
6073 msgid "Window has no system menu.\n"
6074 msgstr ""
6076 #: winerror.mc:2588
6077 #, fuzzy
6078 msgid "Invalid message box style.\n"
6079 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
6081 #: winerror.mc:2593
6082 #, fuzzy
6083 msgid "Invalid SPI parameter.\n"
6084 msgstr ""
6085 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije.\n"
6087 #: winerror.mc:2598
6088 msgid "Screen already locked.\n"
6089 msgstr ""
6091 #: winerror.mc:2603
6092 msgid "Window handles have different parents.\n"
6093 msgstr ""
6095 #: winerror.mc:2608
6096 msgid "Not a child window.\n"
6097 msgstr ""
6099 #: winerror.mc:2613
6100 #, fuzzy
6101 msgid "Invalid GW command.\n"
6102 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6104 #: winerror.mc:2618
6105 #, fuzzy
6106 msgid "Invalid thread ID.\n"
6107 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6109 #: winerror.mc:2623
6110 msgid "Not an MDI child window.\n"
6111 msgstr ""
6113 #: winerror.mc:2628
6114 msgid "Popup menu already active.\n"
6115 msgstr ""
6117 #: winerror.mc:2633
6118 #, fuzzy
6119 msgid "No scrollbars.\n"
6120 msgstr "traka za pomeranje.\n"
6122 #: winerror.mc:2638
6123 msgid "Invalid scrollbar range.\n"
6124 msgstr ""
6126 #: winerror.mc:2643
6127 msgid "Invalid ShowWin command.\n"
6128 msgstr ""
6130 #: winerror.mc:2648
6131 msgid "No system resources.\n"
6132 msgstr ""
6134 #: winerror.mc:2653
6135 msgid "No non-paged system resources.\n"
6136 msgstr ""
6138 #: winerror.mc:2658
6139 msgid "No paged system resources.\n"
6140 msgstr ""
6142 #: winerror.mc:2663
6143 msgid "No working set quota.\n"
6144 msgstr ""
6146 #: winerror.mc:2668
6147 msgid "No page file quota.\n"
6148 msgstr ""
6150 #: winerror.mc:2673
6151 msgid "Exceeded commitment limit.\n"
6152 msgstr ""
6154 #: winerror.mc:2678
6155 #, fuzzy
6156 msgid "Menu item not found.\n"
6157 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6159 #: winerror.mc:2683
6160 #, fuzzy
6161 msgid "Invalid keyboard handle.\n"
6162 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
6164 #: winerror.mc:2688
6165 msgid "Hook type not allowed.\n"
6166 msgstr ""
6168 #: winerror.mc:2693
6169 msgid "Interactive window station required.\n"
6170 msgstr ""
6172 #: winerror.mc:2698
6173 #, fuzzy
6174 msgid "Timeout.\n"
6175 msgstr "Vreme isteka.\n"
6177 #: winerror.mc:2703
6178 #, fuzzy
6179 msgid "Invalid monitor handle.\n"
6180 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
6182 #: winerror.mc:2708
6183 msgid "Event log file corrupt.\n"
6184 msgstr ""
6186 #: winerror.mc:2713
6187 msgid "Event log can't start.\n"
6188 msgstr ""
6190 #: winerror.mc:2718
6191 msgid "Event log file full.\n"
6192 msgstr ""
6194 #: winerror.mc:2723
6195 msgid "Event log file changed.\n"
6196 msgstr ""
6198 #: winerror.mc:2728
6199 #, fuzzy
6200 msgid "Installer service failed.\n"
6201 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
6203 #: winerror.mc:2733
6204 #, fuzzy
6205 msgid "Installation aborted by user.\n"
6206 msgstr "Instalacioni programi.\n"
6208 #: winerror.mc:2738
6209 #, fuzzy
6210 msgid "Installation failure.\n"
6211 msgstr "Instalacioni programi.\n"
6213 #: winerror.mc:2743
6214 #, fuzzy
6215 msgid "Installation suspended.\n"
6216 msgstr "Instalacioni programi.\n"
6218 #: winerror.mc:2748
6219 #, fuzzy
6220 msgid "Unknown product.\n"
6221 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
6223 #: winerror.mc:2753
6224 #, fuzzy
6225 msgid "Unknown feature.\n"
6226 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
6228 #: winerror.mc:2758
6229 #, fuzzy
6230 msgid "Unknown component.\n"
6231 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
6233 #: winerror.mc:2763
6234 #, fuzzy
6235 msgid "Unknown property.\n"
6236 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
6238 #: winerror.mc:2768
6239 #, fuzzy
6240 msgid "Invalid handle state.\n"
6241 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6243 #: winerror.mc:2773
6244 #, fuzzy
6245 msgid "Bad configuration.\n"
6246 msgstr "Wine konfiguracija.\n"
6248 #: winerror.mc:2778
6249 msgid "Index is missing.\n"
6250 msgstr ""
6252 #: winerror.mc:2783
6253 #, fuzzy
6254 msgid "Installation source is missing.\n"
6255 msgstr "nedostaje instalacija.\n"
6257 #: winerror.mc:2788
6258 msgid "Wrong installation package version.\n"
6259 msgstr ""
6261 #: winerror.mc:2793
6262 #, fuzzy
6263 msgid "Product uninstalled.\n"
6264 msgstr "Korisnik je otkazan.\n"
6266 #: winerror.mc:2798
6267 #, fuzzy
6268 msgid "Invalid query syntax.\n"
6269 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6271 #: winerror.mc:2803
6272 #, fuzzy
6273 msgid "Invalid field.\n"
6274 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6276 #: winerror.mc:2808
6277 msgid "Device removed.\n"
6278 msgstr ""
6280 #: winerror.mc:2813
6281 #, fuzzy
6282 msgid "Installation already running.\n"
6283 msgstr "Instalacioni programi.\n"
6285 #: winerror.mc:2818
6286 msgid "Installation package failed to open.\n"
6287 msgstr ""
6289 #: winerror.mc:2823
6290 #, fuzzy
6291 msgid "Installation package is invalid.\n"
6292 msgstr "Instalacioni programi.\n"
6294 #: winerror.mc:2828
6295 msgid "Installer user interface failed.\n"
6296 msgstr ""
6298 #: winerror.mc:2833
6299 msgid "Failed to open installation log file.\n"
6300 msgstr ""
6302 #: winerror.mc:2838
6303 #, fuzzy
6304 msgid "Installation language not supported.\n"
6305 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan.\n"
6307 #: winerror.mc:2843
6308 msgid "Installation transform failed to apply.\n"
6309 msgstr ""
6311 #: winerror.mc:2848
6312 #, fuzzy
6313 msgid "Installation package rejected.\n"
6314 msgstr "Instalacioni programi.\n"
6316 #: winerror.mc:2853
6317 msgid "Function could not be called.\n"
6318 msgstr ""
6320 #: winerror.mc:2858
6321 #, fuzzy
6322 msgid "Function failed.\n"
6323 msgstr "Očekivana funkcija.\n"
6325 #: winerror.mc:2863
6326 #, fuzzy
6327 msgid "Invalid table.\n"
6328 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6330 #: winerror.mc:2868
6331 msgid "Data type mismatch.\n"
6332 msgstr ""
6334 #: winerror.mc:2873 winerror.mc:3083
6335 msgid "Unsupported type.\n"
6336 msgstr ""
6338 #: winerror.mc:2878
6339 #, fuzzy
6340 msgid "Creation failed.\n"
6341 msgstr "Otvori datoteku.\n"
6343 #: winerror.mc:2883
6344 msgid "Temporary directory not writable.\n"
6345 msgstr ""
6347 #: winerror.mc:2888
6348 #, fuzzy
6349 msgid "Installation platform not supported.\n"
6350 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan.\n"
6352 #: winerror.mc:2893
6353 #, fuzzy
6354 msgid "Installer not used.\n"
6355 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6357 #: winerror.mc:2898
6358 #, fuzzy
6359 msgid "Failed to open the patch package.\n"
6360 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo.\n"
6362 #: winerror.mc:2903
6363 #, fuzzy
6364 msgid "Invalid patch package.\n"
6365 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6367 #: winerror.mc:2908
6368 msgid "Unsupported patch package.\n"
6369 msgstr ""
6371 #: winerror.mc:2913
6372 msgid "Another version is installed.\n"
6373 msgstr ""
6375 #: winerror.mc:2918
6376 #, fuzzy
6377 msgid "Invalid command line.\n"
6378 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6380 #: winerror.mc:2923
6381 msgid "Remote installation not allowed.\n"
6382 msgstr ""
6384 #: winerror.mc:2928
6385 msgid "Reboot initiated after successful install.\n"
6386 msgstr ""
6388 #: winerror.mc:2933
6389 msgid "Invalid string binding.\n"
6390 msgstr ""
6392 #: winerror.mc:2938
6393 msgid "Wrong kind of binding.\n"
6394 msgstr ""
6396 #: winerror.mc:2943
6397 #, fuzzy
6398 msgid "Invalid binding.\n"
6399 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6401 #: winerror.mc:2948
6402 msgid "RPC protocol sequence not supported.\n"
6403 msgstr ""
6405 #: winerror.mc:2953
6406 msgid "Invalid RPC protocol sequence.\n"
6407 msgstr ""
6409 #: winerror.mc:2958
6410 #, fuzzy
6411 msgid "Invalid string UUID.\n"
6412 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6414 #: winerror.mc:2963
6415 #, fuzzy
6416 msgid "Invalid endpoint format.\n"
6417 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
6419 #: winerror.mc:2968
6420 msgid "Invalid network address.\n"
6421 msgstr ""
6423 #: winerror.mc:2973
6424 #, fuzzy
6425 msgid "No endpoint found.\n"
6426 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6428 #: winerror.mc:2978
6429 #, fuzzy
6430 msgid "Invalid timeout value.\n"
6431 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6433 #: winerror.mc:2983
6434 #, fuzzy
6435 msgid "Object UUID not found.\n"
6436 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
6438 #: winerror.mc:2988
6439 msgid "UUID already registered.\n"
6440 msgstr ""
6442 #: winerror.mc:2993
6443 msgid "UUID type already registered.\n"
6444 msgstr ""
6446 #: winerror.mc:2998
6447 msgid "Server already listening.\n"
6448 msgstr ""
6450 #: winerror.mc:3003
6451 msgid "No protocol sequences registered.\n"
6452 msgstr ""
6454 #: winerror.mc:3008
6455 msgid "RPC server not listening.\n"
6456 msgstr ""
6458 #: winerror.mc:3013
6459 #, fuzzy
6460 msgid "Unknown manager type.\n"
6461 msgstr "Nepoznata vrsta.\n"
6463 #: winerror.mc:3018
6464 #, fuzzy
6465 msgid "Unknown interface.\n"
6466 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
6468 #: winerror.mc:3023
6469 msgid "No bindings.\n"
6470 msgstr ""
6472 #: winerror.mc:3028
6473 msgid "No protocol sequences.\n"
6474 msgstr ""
6476 #: winerror.mc:3033
6477 msgid "Can't create endpoint.\n"
6478 msgstr ""
6480 #: winerror.mc:3038
6481 #, fuzzy
6482 msgid "Out of resources.\n"
6483 msgstr "Nema više memorije."
6485 #: winerror.mc:3043
6486 msgid "RPC server unavailable.\n"
6487 msgstr ""
6489 #: winerror.mc:3048
6490 msgid "RPC server too busy.\n"
6491 msgstr ""
6493 #: winerror.mc:3053
6494 #, fuzzy
6495 msgid "Invalid network options.\n"
6496 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6498 #: winerror.mc:3058
6499 msgid "No RPC call active.\n"
6500 msgstr ""
6502 #: winerror.mc:3063
6503 msgid "RPC call failed.\n"
6504 msgstr ""
6506 #: winerror.mc:3068
6507 msgid "RPC call failed and didn't execute.\n"
6508 msgstr ""
6510 #: winerror.mc:3073
6511 #, fuzzy
6512 msgid "RPC protocol error.\n"
6513 msgstr "Greška u protokolu.\n"
6515 #: winerror.mc:3078
6516 msgid "Unsupported transfer syntax.\n"
6517 msgstr ""
6519 #: winerror.mc:3088
6520 #, fuzzy
6521 msgid "Invalid tag.\n"
6522 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6524 #: winerror.mc:3093
6525 msgid "Invalid array bounds.\n"
6526 msgstr ""
6528 #: winerror.mc:3098
6529 msgid "No entry name.\n"
6530 msgstr ""
6532 #: winerror.mc:3103
6533 #, fuzzy
6534 msgid "Invalid name syntax.\n"
6535 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6537 #: winerror.mc:3108
6538 msgid "Unsupported name syntax.\n"
6539 msgstr ""
6541 #: winerror.mc:3113
6542 #, fuzzy
6543 msgid "No network address.\n"
6544 msgstr "Mrežno deljenje.\n"
6546 #: winerror.mc:3118
6547 msgid "Duplicate endpoint.\n"
6548 msgstr ""
6550 #: winerror.mc:3123
6551 #, fuzzy
6552 msgid "Unknown authentication type.\n"
6553 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta.\n"
6555 #: winerror.mc:3128
6556 msgid "Maximum calls too low.\n"
6557 msgstr ""
6559 #: winerror.mc:3133
6560 msgid "String too long.\n"
6561 msgstr ""
6563 #: winerror.mc:3138
6564 msgid "Protocol sequence not found.\n"
6565 msgstr ""
6567 #: winerror.mc:3143
6568 #, fuzzy
6569 msgid "Procedure number out of range.\n"
6570 msgstr "Potpis je van dometa.\n"
6572 #: winerror.mc:3148
6573 msgid "Binding has no authentication data.\n"
6574 msgstr ""
6576 #: winerror.mc:3153
6577 #, fuzzy
6578 msgid "Unknown authentication service.\n"
6579 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta.\n"
6581 #: winerror.mc:3158
6582 #, fuzzy
6583 msgid "Unknown authentication level.\n"
6584 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta.\n"
6586 #: winerror.mc:3163
6587 #, fuzzy
6588 msgid "Invalid authentication identity.\n"
6589 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta.\n"
6591 #: winerror.mc:3168
6592 msgid "Unknown authorization service.\n"
6593 msgstr ""
6595 #: winerror.mc:3173
6596 #, fuzzy
6597 msgid "Invalid entry.\n"
6598 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6600 #: winerror.mc:3178
6601 msgid "Can't perform operation.\n"
6602 msgstr ""
6604 #: winerror.mc:3183
6605 msgid "Endpoints not registered.\n"
6606 msgstr ""
6608 #: winerror.mc:3188
6609 msgid "Nothing to export.\n"
6610 msgstr ""
6612 #: winerror.mc:3193
6613 msgid "Incomplete name.\n"
6614 msgstr ""
6616 #: winerror.mc:3198
6617 #, fuzzy
6618 msgid "Invalid version option.\n"
6619 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6621 #: winerror.mc:3203
6622 msgid "No more members.\n"
6623 msgstr ""
6625 #: winerror.mc:3208
6626 #, fuzzy
6627 msgid "Not all objects unexported.\n"
6628 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti.\n"
6630 #: winerror.mc:3213
6631 #, fuzzy
6632 msgid "Interface not found.\n"
6633 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6635 #: winerror.mc:3218
6636 #, fuzzy
6637 msgid "Entry already exists.\n"
6638 msgstr "Port %s već postoji.\n"
6640 #: winerror.mc:3223
6641 #, fuzzy
6642 msgid "Entry not found.\n"
6643 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6645 #: winerror.mc:3228
6646 #, fuzzy
6647 msgid "Name service unavailable.\n"
6648 msgstr "Dostupno.\n"
6650 #: winerror.mc:3233
6651 msgid "Invalid network address family.\n"
6652 msgstr ""
6654 #: winerror.mc:3238
6655 #, fuzzy
6656 msgid "Operation not supported.\n"
6657 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan.\n"
6659 #: winerror.mc:3243
6660 msgid "No security context available.\n"
6661 msgstr ""
6663 #: winerror.mc:3248
6664 #, fuzzy
6665 msgid "RPCInternal error.\n"
6666 msgstr "Greška u opsegu popisa.\n"
6668 #: winerror.mc:3253
6669 msgid "RPC divide-by-zero.\n"
6670 msgstr ""
6672 #: winerror.mc:3258
6673 #, fuzzy
6674 msgid "Address error.\n"
6675 msgstr "&Traka za navigaciju.\n"
6677 #: winerror.mc:3263
6678 msgid "Floating-point divide-by-zero.\n"
6679 msgstr ""
6681 #: winerror.mc:3268
6682 msgid "Floating-point underflow.\n"
6683 msgstr ""
6685 #: winerror.mc:3273
6686 msgid "Floating-point overflow.\n"
6687 msgstr ""
6689 #: winerror.mc:3278
6690 msgid "No more entries.\n"
6691 msgstr ""
6693 #: winerror.mc:3283
6694 msgid "Character translation table open failed.\n"
6695 msgstr ""
6697 #: winerror.mc:3288
6698 msgid "Character translation table file too small.\n"
6699 msgstr ""
6701 #: winerror.mc:3293
6702 msgid "Null context handle.\n"
6703 msgstr ""
6705 #: winerror.mc:3298
6706 msgid "Context handle damaged.\n"
6707 msgstr ""
6709 #: winerror.mc:3303
6710 msgid "Binding handle mismatch.\n"
6711 msgstr ""
6713 #: winerror.mc:3308
6714 msgid "Cannot get call handle.\n"
6715 msgstr ""
6717 #: winerror.mc:3313
6718 msgid "Null reference pointer.\n"
6719 msgstr ""
6721 #: winerror.mc:3318
6722 #, fuzzy
6723 msgid "Enumeration value out of range.\n"
6724 msgstr "Potpis je van dometa.\n"
6726 #: winerror.mc:3323
6727 msgid "Byte count too small.\n"
6728 msgstr ""
6730 #: winerror.mc:3328
6731 msgid "Bad stub data.\n"
6732 msgstr ""
6734 #: winerror.mc:3333
6735 msgid "Invalid user buffer.\n"
6736 msgstr ""
6738 #: winerror.mc:3338
6739 msgid "Unrecognized media.\n"
6740 msgstr ""
6742 #: winerror.mc:3343
6743 msgid "No trust secret.\n"
6744 msgstr ""
6746 #: winerror.mc:3348
6747 msgid "No trust SAM account.\n"
6748 msgstr ""
6750 #: winerror.mc:3353
6751 msgid "Trusted domain failure.\n"
6752 msgstr ""
6754 #: winerror.mc:3358
6755 msgid "Trusted relationship failure.\n"
6756 msgstr ""
6758 #: winerror.mc:3363
6759 msgid "Trust logon failure.\n"
6760 msgstr ""
6762 #: winerror.mc:3368
6763 msgid "RPC call already in progress.\n"
6764 msgstr ""
6766 #: winerror.mc:3373
6767 msgid "NETLOGON is not started.\n"
6768 msgstr ""
6770 #: winerror.mc:3378
6771 msgid "Account expired.\n"
6772 msgstr ""
6774 #: winerror.mc:3383
6775 msgid "Redirector has open handles.\n"
6776 msgstr ""
6778 #: winerror.mc:3388
6779 msgid "Printer driver already installed.\n"
6780 msgstr ""
6782 #: winerror.mc:3393
6783 #, fuzzy
6784 msgid "Unknown port.\n"
6785 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
6787 #: winerror.mc:3398
6788 #, fuzzy
6789 msgid "Unknown printer driver.\n"
6790 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
6792 #: winerror.mc:3403
6793 #, fuzzy
6794 msgid "Unknown print processor.\n"
6795 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
6797 #: winerror.mc:3408
6798 msgid "Invalid separator file.\n"
6799 msgstr ""
6801 #: winerror.mc:3413
6802 #, fuzzy
6803 msgid "Invalid priority.\n"
6804 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6806 #: winerror.mc:3418
6807 #, fuzzy
6808 msgid "Invalid printer name.\n"
6809 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6811 #: winerror.mc:3423
6812 #, fuzzy
6813 msgid "Printer already exists.\n"
6814 msgstr "Port %s već postoji.\n"
6816 #: winerror.mc:3428
6817 #, fuzzy
6818 msgid "Invalid printer command.\n"
6819 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6821 #: winerror.mc:3433
6822 #, fuzzy
6823 msgid "Invalid data type.\n"
6824 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6826 #: winerror.mc:3438
6827 #, fuzzy
6828 msgid "Invalid environment.\n"
6829 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6831 #: winerror.mc:3443
6832 msgid "No more bindings.\n"
6833 msgstr ""
6835 #: winerror.mc:3448
6836 msgid "Can't log on with inter-domain trust account.\n"
6837 msgstr ""
6839 #: winerror.mc:3453
6840 msgid "Can't log on with workstation trust account.\n"
6841 msgstr ""
6843 #: winerror.mc:3458
6844 msgid "Can't log on with server trust account.\n"
6845 msgstr ""
6847 #: winerror.mc:3463
6848 msgid "Domain trust information inconsistent.\n"
6849 msgstr ""
6851 #: winerror.mc:3468
6852 msgid "Server has open handles.\n"
6853 msgstr ""
6855 #: winerror.mc:3473
6856 msgid "Resource data not found.\n"
6857 msgstr ""
6859 #: winerror.mc:3478
6860 msgid "Resource type not found.\n"
6861 msgstr ""
6863 #: winerror.mc:3483
6864 msgid "Resource name not found.\n"
6865 msgstr ""
6867 #: winerror.mc:3488
6868 msgid "Resource language not found.\n"
6869 msgstr ""
6871 #: winerror.mc:3493
6872 msgid "Not enough quota.\n"
6873 msgstr ""
6875 #: winerror.mc:3498
6876 msgid "No interfaces.\n"
6877 msgstr ""
6879 #: winerror.mc:3503
6880 #, fuzzy
6881 msgid "RPC call canceled.\n"
6882 msgstr "Korisnik je otkazan.\n"
6884 #: winerror.mc:3508
6885 #, fuzzy
6886 msgid "Binding incomplete.\n"
6887 msgstr "Nije jos u programu.\n"
6889 #: winerror.mc:3513
6890 msgid "RPC comm failure.\n"
6891 msgstr ""
6893 #: winerror.mc:3518
6894 msgid "Unsupported authorization level.\n"
6895 msgstr ""
6897 #: winerror.mc:3523
6898 msgid "No principal name registered.\n"
6899 msgstr ""
6901 #: winerror.mc:3528
6902 msgid "Not an RPC error.\n"
6903 msgstr ""
6905 #: winerror.mc:3533
6906 msgid "UUID is local only.\n"
6907 msgstr ""
6909 #: winerror.mc:3538
6910 msgid "Security package error.\n"
6911 msgstr ""
6913 #: winerror.mc:3543
6914 #, fuzzy
6915 msgid "Thread not canceled.\n"
6916 msgstr "Korisnik je otkazan.\n"
6918 #: winerror.mc:3548
6919 #, fuzzy
6920 msgid "Invalid handle operation.\n"
6921 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6923 #: winerror.mc:3553
6924 msgid "Wrong serializing package version.\n"
6925 msgstr ""
6927 #: winerror.mc:3558
6928 msgid "Wrong stub version.\n"
6929 msgstr ""
6931 #: winerror.mc:3563
6932 #, fuzzy
6933 msgid "Invalid pipe object.\n"
6934 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6936 #: winerror.mc:3568
6937 msgid "Wrong pipe order.\n"
6938 msgstr ""
6940 #: winerror.mc:3573
6941 msgid "Wrong pipe version.\n"
6942 msgstr ""
6944 #: winerror.mc:3578
6945 #, fuzzy
6946 msgid "Group member not found.\n"
6947 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
6949 #: winerror.mc:3583
6950 msgid "Can't create endpoint mapper DB.\n"
6951 msgstr ""
6953 #: winerror.mc:3588
6954 #, fuzzy
6955 msgid "Invalid object.\n"
6956 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6958 #: winerror.mc:3593
6959 #, fuzzy
6960 msgid "Invalid time.\n"
6961 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6963 #: winerror.mc:3598
6964 #, fuzzy
6965 msgid "Invalid form name.\n"
6966 msgstr "Neispravna DN sintaksa.\n"
6968 #: winerror.mc:3603
6969 msgid "Invalid form size.\n"
6970 msgstr ""
6972 #: winerror.mc:3608
6973 msgid "Already awaiting printer handle.\n"
6974 msgstr ""
6976 #: winerror.mc:3613
6977 #, fuzzy
6978 msgid "Printer deleted.\n"
6979 msgstr "Datum brisanja.\n"
6981 #: winerror.mc:3618
6982 #, fuzzy
6983 msgid "Invalid printer state.\n"
6984 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6986 #: winerror.mc:3623
6987 msgid "User must change password.\n"
6988 msgstr ""
6990 #: winerror.mc:3628
6991 #, fuzzy
6992 msgid "Domain controller not found.\n"
6993 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6995 #: winerror.mc:3633
6996 msgid "Account locked out.\n"
6997 msgstr ""
6999 #: winerror.mc:3638
7000 #, fuzzy
7001 msgid "Invalid pixel format.\n"
7002 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
7004 #: winerror.mc:3643
7005 #, fuzzy
7006 msgid "Invalid driver.\n"
7007 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
7009 #: winerror.mc:3648
7010 #, fuzzy
7011 msgid "Invalid object resolver set.\n"
7012 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
7014 #: winerror.mc:3653
7015 msgid "Incomplete RPC send.\n"
7016 msgstr ""
7018 #: winerror.mc:3658
7019 #, fuzzy
7020 msgid "Invalid asynchronous RPC handle.\n"
7021 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
7023 #: winerror.mc:3663
7024 #, fuzzy
7025 msgid "Invalid asynchronous RPC call.\n"
7026 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
7028 #: winerror.mc:3668
7029 msgid "RPC pipe closed.\n"
7030 msgstr ""
7032 #: winerror.mc:3673
7033 msgid "Discipline error on RPC pipe.\n"
7034 msgstr ""
7036 #: winerror.mc:3678
7037 msgid "No data on RPC pipe.\n"
7038 msgstr ""
7040 #: winerror.mc:3683
7041 #, fuzzy
7042 msgid "No site name available.\n"
7043 msgstr "Nedostupno; .\n"
7045 #: winerror.mc:3688
7046 msgid "The file cannot be accessed.\n"
7047 msgstr ""
7049 #: winerror.mc:3693
7050 #, fuzzy
7051 msgid "The filename cannot be resolved.\n"
7052 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
7054 #: winerror.mc:3698
7055 msgid "RPC entry type mismatch.\n"
7056 msgstr ""
7058 #: winerror.mc:3703
7059 #, fuzzy
7060 msgid "Not all objects could be exported.\n"
7061 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti.\n"
7063 #: winerror.mc:3708
7064 #, fuzzy
7065 msgid "The interface could not be exported.\n"
7066 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
7068 #: winerror.mc:3713
7069 #, fuzzy
7070 msgid "The profile could not be added.\n"
7071 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
7073 #: winerror.mc:3718
7074 #, fuzzy
7075 msgid "The profile element could not be added.\n"
7076 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
7078 #: winerror.mc:3723
7079 #, fuzzy
7080 msgid "The profile element could not be removed.\n"
7081 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
7083 #: winerror.mc:3728
7084 #, fuzzy
7085 msgid "The group element could not be added.\n"
7086 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
7088 #: winerror.mc:3733
7089 #, fuzzy
7090 msgid "The group element could not be removed.\n"
7091 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
7093 #: winerror.mc:3738
7094 #, fuzzy
7095 msgid "The username could not be found.\n"
7096 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
7098 #: winerror.mc:3743
7099 #, fuzzy
7100 msgid "This network connection does not exist.\n"
7101 msgstr "Datoteka ne postoji.\n"
7103 #: winerror.mc:3748
7104 #, fuzzy
7105 msgid "Connection reset by peer.\n"
7106 msgstr "Povezivanje na %s.\n"
7108 #: winerror.mc:3760
7109 msgid "No Signature found in file.\n"
7110 msgstr ""
7112 #: localspl.rc:31 localui.rc:31 winspool.rc:30
7113 msgid "Local Port"
7114 msgstr "Lokalni port"
7116 #: localspl.rc:32
7117 msgid "Local Monitor"
7118 msgstr "Lokalni monitor"
7120 #: localui.rc:39
7121 msgid "Add a Local Port"
7122 msgstr "Dodavanje lokalnog porta"
7124 #: localui.rc:42
7125 msgid "&Enter the port name to add:"
7126 msgstr "&Unesite naziv porta:"
7128 #: localui.rc:51
7129 msgid "Configure LPT Port"
7130 msgstr "Podešavanje LPT porta"
7132 #: localui.rc:54
7133 msgid "Timeout (seconds)"
7134 msgstr "Vreme isteka (u sekundama)"
7136 #: localui.rc:55
7137 msgid "&Transmission Retry:"
7138 msgstr "&Ponovni pokušaj prenosa:"
7140 #: localui.rc:32
7141 msgid "'%s' is not a valid port name"
7142 msgstr "„%s“ nije ispravan naziv porta"
7144 #: localui.rc:33
7145 msgid "Port %s already exists"
7146 msgstr "Port %s već postoji"
7148 #: localui.rc:34
7149 msgid "This port has no options to configure"
7150 msgstr "Ovaj port nema opcija za podešavanje"
7152 #: mapi32.rc:31
7153 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
7154 msgstr "Slanje poruke nije uspelo jer MAPI poštanski klijent nije instaliran."
7156 #: mapi32.rc:32
7157 msgid "Send Mail"
7158 msgstr "Pošalji poruku"
7160 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37
7161 msgid "Enter Network Password"
7162 msgstr "Unos mrežne lozinke"
7164 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
7165 msgid "Please enter your username and password:"
7166 msgstr "Unesite svoje korisničko ime i lozinku:"
7168 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41
7169 msgid "Proxy"
7170 msgstr "Posrednik"
7172 #: mpr.rc:41 wininet.rc:43 wininet.rc:63
7173 msgid "User"
7174 msgstr "Korisničko ime"
7176 #: mpr.rc:42 wininet.rc:44 wininet.rc:64
7177 msgid "Password"
7178 msgstr "Lozinka"
7180 #: mpr.rc:47 wininet.rc:49 wininet.rc:69
7181 msgid "&Save this password (insecure)"
7182 msgstr "&Sačuvaj ovu lozinku (nebezbedno)"
7184 #: mpr.rc:30
7185 msgid "Entire Network"
7186 msgstr "Cela mreža"
7188 #: msacm32.rc:30
7189 msgid "Sound Selection"
7190 msgstr "Izbor zvuka"
7192 #: msacm32.rc:39 winedbg.rc:77
7193 msgid "&Save As..."
7194 msgstr "&Sačuvaj kao..."
7196 #: msacm32.rc:42
7197 msgid "&Format:"
7198 msgstr "&Format:"
7200 #: msacm32.rc:47
7201 msgid "&Attributes:"
7202 msgstr "&Osobine:"
7204 #: mshtml.rc:39
7205 msgid "Hyperlink"
7206 msgstr "Hiperveza"
7208 #: mshtml.rc:42
7209 msgid "Hyperlink Information"
7210 msgstr "Podaci o hipervezi"
7212 #: mshtml.rc:43 winecfg.rc:245
7213 msgid "&Type:"
7214 msgstr "&Ukucaj:"
7216 #: mshtml.rc:45
7217 msgid "&URL:"
7218 msgstr "&Adresa:"
7220 #: mshtml.rc:34
7221 msgid "HTML Document"
7222 msgstr "HTML dokument"
7224 #: mshtml.rc:29
7225 msgid "Downloading from %s..."
7226 msgstr "Preuzimanje iz %s..."
7228 #: mshtml.rc:28
7229 msgid "Done"
7230 msgstr "Završeno"
7232 #: msi.rc:31
7233 #, fuzzy
7234 msgid ""
7235 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
7236 "file path and try again."
7237 msgstr ""
7238 "Instalacioni paket ne može biti otvoren.  Proverite putanju datoteke i "
7239 "pokušajte ponovo."
7241 #: msi.rc:32
7242 msgid "path %s not found"
7243 msgstr "%s putanja nije pronađena"
7245 #: msi.rc:33
7246 msgid "insert disk %s"
7247 msgstr "Ubacite disk %s"
7249 #: msi.rc:34
7250 #, fuzzy
7251 msgid ""
7252 "Windows Installer %s\n"
7253 "\n"
7254 "Usage:\n"
7255 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
7256 "\n"
7257 "Install a product:\n"
7258 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
7259 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
7260 "\t/a package [property]\n"
7261 "Repair an installation:\n"
7262 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
7263 "Uninstall a product:\n"
7264 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
7265 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
7266 "Advertise a product:\n"
7267 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
7268 "Apply a patch:\n"
7269 "\t/p patch_package [property]\n"
7270 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
7271 "Log and user interface modifiers for the above commands:\n"
7272 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] log_file\n"
7273 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
7274 "Register the MSI Service:\n"
7275 "\t/y\n"
7276 "Unregister the MSI Service:\n"
7277 "\t/z\n"
7278 "Display this help:\n"
7279 "\t/help\n"
7280 "\t/?\n"
7281 msgstr ""
7282 "Windows instalacija programa %s\n"
7283 "\n"
7284 "Upotreba:\n"
7285 "msiexec naredba {obavezan parametar} [neobavezan parametar]\n"
7286 "\n"
7287 "Instalacija proizvoda:\n"
7288 "\t/i {paket|kôd} [svojina]\n"
7289 "\t/package {paket|kôd} [svojina]\n"
7290 "\t/a paket [svojina]\n"
7291 "Popravka instalacije:\n"
7292 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {paket|kôd}\n"
7293 "Uklanjanje proizvoda:\n"
7294 "\t/uninstall {paket|kôd} [svojina]\n"
7295 "\t/x {paket|kôd} [svojina]\n"
7296 "Reklama proizvoda:\n"
7297 "\t/j[u|m] paket [/t pretvori] [/g ID jezika]\n"
7298 "Primena zakrpe:\n"
7299 "\t/p zakrpa [svojina]\n"
7300 "\t/p zakrpa/paket [svojina]\n"
7301 "Izveštaj i izgled izmenjivača za naredbe iznad:\n"
7302 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] izveštaj\n"
7303 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
7304 "Registracija MSI usluge:\n"
7305 "\t/y\n"
7306 "Odjava MSI usluge:\n"
7307 "\t/z\n"
7308 "Prikaži pomoć:\n"
7309 "\t/help\n"
7310 "\t/?\n"
7312 #: msi.rc:61
7313 msgid "enter which folder contains %s"
7314 msgstr "unesite koja fascikla sadrži %s"
7316 #: msi.rc:62
7317 msgid "install source for feature missing"
7318 msgstr "nedostaje instalacija"
7320 #: msi.rc:63
7321 msgid "network drive for feature missing"
7322 msgstr "nedostaje mrežna jedinica"
7324 #: msi.rc:64
7325 msgid "feature from:"
7326 msgstr "mogućnost od:"
7328 #: msi.rc:65
7329 msgid "choose which folder contains %s"
7330 msgstr "izaberite koja fascikla sadrži %s"
7332 #: msi.rc:90
7333 #, fuzzy
7334 #| msgid "Application Workspace"
7335 msgid "Allocating registry space"
7336 msgstr "Radni prostor aplikacije"
7338 #: msi.rc:91
7339 msgid "Searching for installed applications"
7340 msgstr ""
7342 #: msi.rc:92
7343 msgid "Binding executables"
7344 msgstr ""
7346 #: msi.rc:93 msi.rc:136
7347 #, fuzzy
7348 msgid "Searching for qualifying products"
7349 msgstr "Svojstva"
7351 #: msi.rc:94 msi.rc:95 msi.rc:100
7352 msgid "Computing space requirements"
7353 msgstr ""
7355 #: msi.rc:96
7356 #, fuzzy
7357 #| msgid "New Folder"
7358 msgid "Creating folders"
7359 msgstr "Nova fascikla"
7361 #: msi.rc:97
7362 #, fuzzy
7363 #| msgid "Create Shor&tcut"
7364 msgid "Creating shortcuts"
7365 msgstr "Napravi &prečicu"
7367 #: msi.rc:98
7368 msgid "Deleting services"
7369 msgstr ""
7371 #: msi.rc:99
7372 #, fuzzy
7373 msgid "Creating duplicate files"
7374 msgstr "&Datum"
7376 #: msi.rc:101
7377 #, fuzzy
7378 msgid "Searching for related applications"
7379 msgstr "Svojstva"
7381 #: msi.rc:102
7382 msgid "Copying network install files"
7383 msgstr ""
7385 #: msi.rc:103
7386 #, fuzzy
7387 #| msgid "Copying Files..."
7388 msgid "Copying new files"
7389 msgstr "Umnožavanje datoteka..."
7391 #: msi.rc:104
7392 #, fuzzy
7393 msgid "Installing ODBC components"
7394 msgstr "Instalacioni programi.\n"
7396 #: msi.rc:105
7397 #, fuzzy
7398 msgid "Installing new services"
7399 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
7401 #: msi.rc:106
7402 #, fuzzy
7403 #| msgid "Install/Uninstall"
7404 msgid "Installing system catalog"
7405 msgstr "Instaliraj/ukloni"
7407 #: msi.rc:107
7408 #, fuzzy
7409 #| msgid "Wine Application Uninstaller"
7410 msgid "Validating install"
7411 msgstr "Wine deinstalacioni program"
7413 #: msi.rc:108
7414 msgid "Evaluating launch conditions"
7415 msgstr ""
7417 #: msi.rc:109
7418 msgid "Migrating feature states from related applications"
7419 msgstr ""
7421 #: msi.rc:110
7422 #, fuzzy
7423 msgid "Moving files"
7424 msgstr "Otvori datoteku"
7426 #: msi.rc:111
7427 #, fuzzy
7428 msgid "Publishing assembly information"
7429 msgstr ""
7430 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7431 "Podaci\n"
7432 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7433 "Informacija"
7435 #: msi.rc:112
7436 msgid "Unpublishing assembly information"
7437 msgstr ""
7439 #: msi.rc:113
7440 #, fuzzy
7441 msgid "Patching files"
7442 msgstr "Otvori datoteku"
7444 #: msi.rc:114
7445 msgid "Updating component registration"
7446 msgstr ""
7448 #: msi.rc:115
7449 msgid "Publishing Qualified Components"
7450 msgstr ""
7452 #: msi.rc:116
7453 msgid "Publishing Product Features"
7454 msgstr ""
7456 #: msi.rc:117
7457 #, fuzzy
7458 msgid "Publishing product information"
7459 msgstr ""
7460 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7461 "Podaci\n"
7462 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7463 "Informacija"
7465 #: msi.rc:118
7466 msgid "Registering Class servers"
7467 msgstr ""
7469 #: msi.rc:119
7470 msgid "Registering COM+ Applications and Components"
7471 msgstr ""
7473 #: msi.rc:120
7474 msgid "Registering extension servers"
7475 msgstr ""
7477 #: msi.rc:121
7478 msgid "Registering fonts"
7479 msgstr ""
7481 #: msi.rc:122
7482 msgid "Registering MIME info"
7483 msgstr ""
7485 #: msi.rc:123
7486 #, fuzzy
7487 msgid "Registering product"
7488 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt).\n"
7490 #: msi.rc:124
7491 msgid "Registering program identifiers"
7492 msgstr ""
7494 #: msi.rc:125
7495 msgid "Registering type libraries"
7496 msgstr ""
7498 #: msi.rc:126
7499 #, fuzzy
7500 msgid "Registering user"
7501 msgstr "Neuspesi resursa.\n"
7503 #: msi.rc:127
7504 #, fuzzy
7505 msgid "Removing duplicated files"
7506 msgstr "&Ukloni..."
7508 #: msi.rc:128 msi.rc:152
7509 msgid "Updating environment strings"
7510 msgstr ""
7512 #: msi.rc:129
7513 #, fuzzy
7514 #| msgid "&Remove application"
7515 msgid "Removing applications"
7516 msgstr "&Ukloni aplikaciju"
7518 #: msi.rc:130
7519 #, fuzzy
7520 msgid "Removing files"
7521 msgstr "Otvori datoteku"
7523 #: msi.rc:131
7524 msgid "Removing folders"
7525 msgstr ""
7527 #: msi.rc:132
7528 msgid "Removing INI files entries"
7529 msgstr ""
7531 #: msi.rc:133
7532 msgid "Removing ODBC components"
7533 msgstr ""
7535 #: msi.rc:134
7536 #, fuzzy
7537 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
7538 msgid "Removing system registry values"
7539 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
7541 #: msi.rc:135
7542 msgid "Removing shortcuts"
7543 msgstr ""
7545 #: msi.rc:137
7546 msgid "Registering modules"
7547 msgstr ""
7549 #: msi.rc:138
7550 msgid "Unregistering modules"
7551 msgstr ""
7553 #: msi.rc:139
7554 #, fuzzy
7555 #| msgid "Initializing; "
7556 msgid "Initializing ODBC directories"
7557 msgstr "Pokretanje; "
7559 #: msi.rc:140
7560 #, fuzzy
7561 #| msgid "Starting Wordpad failed"
7562 msgid "Starting services"
7563 msgstr "Pokretanje Pisanke nije uspelo"
7565 #: msi.rc:141
7566 msgid "Stopping services"
7567 msgstr ""
7569 #: msi.rc:142
7570 msgid "Unpublishing Qualified Components"
7571 msgstr ""
7573 #: msi.rc:143
7574 msgid "Unpublishing Product Features"
7575 msgstr ""
7577 #: msi.rc:144
7578 msgid "Unpublishing product information"
7579 msgstr ""
7581 #: msi.rc:145
7582 msgid "Unregister Class servers"
7583 msgstr ""
7585 #: msi.rc:146
7586 msgid "Unregistering COM+ Applications and Components"
7587 msgstr ""
7589 #: msi.rc:147
7590 msgid "Unregistering extension servers"
7591 msgstr ""
7593 #: msi.rc:148
7594 msgid "Unregistering fonts"
7595 msgstr ""
7597 #: msi.rc:149
7598 msgid "Unregistering MIME info"
7599 msgstr ""
7601 #: msi.rc:150
7602 msgid "Unregistering program identifiers"
7603 msgstr ""
7605 #: msi.rc:151
7606 msgid "Unregistering type libraries"
7607 msgstr ""
7609 #: msi.rc:153
7610 msgid "Writing INI files values"
7611 msgstr ""
7613 #: msi.rc:154
7614 #, fuzzy
7615 #| msgid "Warning: system library"
7616 msgid "Writing system registry values"
7617 msgstr "Upozorenje: sistemska biblioteka"
7619 #: msi.rc:160
7620 msgid "Free space: [1]"
7621 msgstr ""
7623 #: msi.rc:161
7624 msgid "Property: [1], Signature: [2]"
7625 msgstr ""
7627 #: msi.rc:162
7628 msgid "File: [1]"
7629 msgstr "Datoteka: [1]"
7631 #: msi.rc:163 msi.rc:190
7632 msgid "Folder: [1]"
7633 msgstr "Fascikla: [1]"
7635 #: msi.rc:164 msi.rc:193
7636 msgid "Shortcut: [1]"
7637 msgstr ""
7639 #: msi.rc:165 msi.rc:196 msi.rc:197
7640 #, fuzzy
7641 #| msgid "De&vice:"
7642 msgid "Service: [1]"
7643 msgstr "Na&prava:"
7645 #: msi.rc:166 msi.rc:169 msi.rc:173
7646 msgid "File: [1],  Directory: [9],  Size: [6]"
7647 msgstr ""
7649 #: msi.rc:167
7650 #, fuzzy
7651 #| msgid "application"
7652 msgid "Found application: [1]"
7653 msgstr "program"
7655 #: msi.rc:168
7656 msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
7657 msgstr ""
7659 #: msi.rc:170
7660 #, fuzzy
7661 #| msgid "De&vice:"
7662 msgid "Service: [2]"
7663 msgstr "Na&prava:"
7665 #: msi.rc:171
7666 msgid "File: [1],  Dependencies: [2]"
7667 msgstr ""
7669 #: msi.rc:172
7670 #, fuzzy
7671 #| msgid "Applications"
7672 msgid "Application: [1]"
7673 msgstr "Aplikacije"
7675 #: msi.rc:174 msi.rc:175
7676 msgid "Application Context:[1], Assembly Name:[2]"
7677 msgstr ""
7679 #: msi.rc:176
7680 msgid "File: [1],  Directory: [2],  Size: [3]"
7681 msgstr ""
7683 #: msi.rc:177 msi.rc:198
7684 msgid "Component ID: [1], Qualifier: [2]"
7685 msgstr ""
7687 #: msi.rc:178 msi.rc:199
7688 msgid "Feature: [1]"
7689 msgstr ""
7691 #: msi.rc:179 msi.rc:200
7692 msgid "Class Id: [1]"
7693 msgstr ""
7695 #: msi.rc:180
7696 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2], Users: [3], RSN: [4]}}"
7697 msgstr ""
7699 #: msi.rc:181 msi.rc:202
7700 msgid "Extension: [1]"
7701 msgstr ""
7703 #: msi.rc:182 msi.rc:203
7704 msgid "Font: [1]"
7705 msgstr "Fontovi: [1]"
7707 #: msi.rc:183 msi.rc:204
7708 msgid "MIME Content Type: [1], Extension: [2]"
7709 msgstr ""
7711 #: msi.rc:184 msi.rc:205
7712 msgid "ProgId: [1]"
7713 msgstr ""
7715 #: msi.rc:185 msi.rc:206
7716 msgid "LibID: [1]"
7717 msgstr ""
7719 #: msi.rc:186 msi.rc:189
7720 msgid "File: [1], Directory: [9]"
7721 msgstr ""
7723 #: msi.rc:187 msi.rc:207
7724 msgid "Name: [1], Value: [2], Action [3]"
7725 msgstr ""
7727 #: msi.rc:188
7728 msgid "Application: [1], Command line: [2]"
7729 msgstr ""
7731 #: msi.rc:191 msi.rc:208
7732 msgid "File: [1],  Section: [2],  Key: [3], Value: [4]"
7733 msgstr ""
7735 #: msi.rc:192
7736 msgid "Key: [1], Name: [2]"
7737 msgstr ""
7739 #: msi.rc:194 msi.rc:195
7740 msgid "File: [1], Folder: [2]"
7741 msgstr ""
7743 #: msi.rc:201
7744 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2]}}"
7745 msgstr ""
7747 #: msi.rc:209
7748 msgid "Key: [1], Name: [2], Value: [3]"
7749 msgstr ""
7751 #: msi.rc:71
7752 msgid "{{Fatal error: }}"
7753 msgstr ""
7755 #: msi.rc:72
7756 msgid "{{Error [1]. }}"
7757 msgstr ""
7759 #: msi.rc:73
7760 msgid "Warning [1]."
7761 msgstr ""
7763 #: msi.rc:74
7764 msgid "Info [1]."
7765 msgstr ""
7767 #: msi.rc:75
7768 msgid ""
7769 "The installer has encountered an unexpected error installing this package. "
7770 "This may indicate a problem with this package. The error code is [1]. {{The "
7771 "arguments are: [2], [3], [4]}}"
7772 msgstr ""
7774 #: msi.rc:76
7775 msgid "{{Disk full: }}"
7776 msgstr ""
7778 #: msi.rc:77
7779 msgid "Action [Time]: [1]. [2]"
7780 msgstr ""
7782 #: msi.rc:78
7783 msgid "Message type: [1], Argument: [2]{, [3]}"
7784 msgstr ""
7786 #: msi.rc:81
7787 msgid "=== Logging started: [Date]  [Time] ==="
7788 msgstr ""
7790 #: msi.rc:79
7791 msgid "Action start [Time]: [1]."
7792 msgstr ""
7794 #: msi.rc:80
7795 msgid "Action ended [Time]: [1]. Return value [2]."
7796 msgstr ""
7798 #: msi.rc:83
7799 msgid "Please insert the disk: [2]"
7800 msgstr ""
7802 #: msi.rc:84
7803 msgid ""
7804 "Source file not found{{(cabinet)}}: [2]. Verify that the file exists and "
7805 "that you can access it."
7806 msgstr ""
7808 #: msrle32.rc:31
7809 msgid "Wine MS-RLE video codec"
7810 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
7812 #: msrle32.rc:32
7813 msgid ""
7814 "Wine MS-RLE video codec\n"
7815 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
7816 msgstr ""
7817 "Wine MS-RLE video kodek\n"
7818 "Copyright ©2002 by Michael Günnewig"
7820 #: msvfw32.rc:33
7821 msgid "Video Compression"
7822 msgstr "Sažimanje video zapisa"
7824 #: msvfw32.rc:39
7825 msgid "&Compressor:"
7826 msgstr "&Kompresor:"
7828 #: msvfw32.rc:42
7829 msgid "Con&figure..."
7830 msgstr "&Podesi..."
7832 #: msvfw32.rc:43
7833 msgid "&About"
7834 msgstr "&O programu"
7836 #: msvfw32.rc:47
7837 msgid "Compression &Quality:"
7838 msgstr "&Kvalitet sažimanja:"
7840 #: msvfw32.rc:49
7841 msgid "&Key Frame Every"
7842 msgstr "&Ključni kadar svakih"
7844 #: msvfw32.rc:53
7845 msgid "&Data Rate"
7846 msgstr "&Protok podataka"
7848 #: msvfw32.rc:55
7849 #, fuzzy
7850 msgid "kB/s"
7851 msgstr "KB/s"
7853 #: msvfw32.rc:28
7854 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
7855 msgstr "Celi kadrovi (nesažeto)"
7857 #: msvidc32.rc:29
7858 msgid "Wine Video 1 video codec"
7859 msgstr "Wine Video 1 video kodek"
7861 #: oleacc.rc:31
7862 msgid "unknown object"
7863 msgstr ""
7865 #: oleacc.rc:32
7866 msgid "title bar"
7867 msgstr "naslovna linija"
7869 #: oleacc.rc:33
7870 msgid "menu bar"
7871 msgstr "linija menija"
7873 #: oleacc.rc:34
7874 msgid "scroll bar"
7875 msgstr "traka za pomeranje"
7877 #: oleacc.rc:35
7878 msgid "grip"
7879 msgstr "ručka"
7881 #: oleacc.rc:36
7882 msgid "sound"
7883 msgstr "zvuk"
7885 #: oleacc.rc:37
7886 msgid "cursor"
7887 msgstr "kursor"
7889 #: oleacc.rc:38
7890 msgid "caret"
7891 msgstr "kursor"
7893 #: oleacc.rc:39
7894 msgid "alert"
7895 msgstr "upozorenje"
7897 #: oleacc.rc:40
7898 msgid "window"
7899 msgstr "prozor"
7901 #: oleacc.rc:41
7902 msgid "client"
7903 msgstr "klijent"
7905 #: oleacc.rc:42
7906 msgid "popup menu"
7907 msgstr "iskačući meni"
7909 #: oleacc.rc:43
7910 msgid "menu item"
7911 msgstr "stavka menija"
7913 #: oleacc.rc:44
7914 msgid "tool tip"
7915 msgstr "oblačić"
7917 #: oleacc.rc:45
7918 msgid "application"
7919 msgstr "program"
7921 #: oleacc.rc:46
7922 msgid "document"
7923 msgstr "dokument"
7925 #: oleacc.rc:47
7926 msgid "pane"
7927 msgstr "okvir"
7929 #: oleacc.rc:48
7930 msgid "chart"
7931 msgstr "grafikon"
7933 #: oleacc.rc:49
7934 msgid "dialog"
7935 msgstr "prozorče"
7937 #: oleacc.rc:50
7938 msgid "border"
7939 msgstr "granica"
7941 #: oleacc.rc:51
7942 msgid "grouping"
7943 msgstr "grupisanje"
7945 #: oleacc.rc:52
7946 msgid "separator"
7947 msgstr "razdvajač"
7949 #: oleacc.rc:53
7950 msgid "tool bar"
7951 msgstr "alatnica"
7953 #: oleacc.rc:54
7954 msgid "status bar"
7955 msgstr "linija stanja"
7957 #: oleacc.rc:55
7958 msgid "table"
7959 msgstr "tabela"
7961 #: oleacc.rc:56
7962 msgid "column header"
7963 msgstr "zaglavlje kolone"
7965 #: oleacc.rc:57
7966 msgid "row header"
7967 msgstr "zaglavlje reda"
7969 #: oleacc.rc:58
7970 msgid "column"
7971 msgstr "kolona"
7973 #: oleacc.rc:59
7974 msgid "row"
7975 msgstr "red"
7977 #: oleacc.rc:60
7978 msgid "cell"
7979 msgstr "ćelija"
7981 #: oleacc.rc:61
7982 msgid "link"
7983 msgstr "veza"
7985 #: oleacc.rc:62
7986 msgid "help balloon"
7987 msgstr "pomoćni oblačić"
7989 #: oleacc.rc:63
7990 msgid "character"
7991 msgstr "znak"
7993 #: oleacc.rc:64
7994 msgid "list"
7995 msgstr "spisak"
7997 #: oleacc.rc:65
7998 msgid "list item"
7999 msgstr "spisak stavki"
8001 #: oleacc.rc:66
8002 msgid "outline"
8003 msgstr "kontura"
8005 #: oleacc.rc:67
8006 msgid "outline item"
8007 msgstr "stavka konture"
8009 #: oleacc.rc:68
8010 msgid "page tab"
8011 msgstr "jezičak strane"
8013 #: oleacc.rc:69
8014 msgid "property page"
8015 msgstr "svojstva strane"
8017 #: oleacc.rc:70
8018 msgid "indicator"
8019 msgstr "pokazivač"
8021 #: oleacc.rc:71
8022 msgid "graphic"
8023 msgstr "grafika"
8025 #: oleacc.rc:72
8026 msgid "static text"
8027 msgstr "statičan tekst"
8029 #: oleacc.rc:73
8030 msgid "text"
8031 msgstr "tekst"
8033 #: oleacc.rc:74
8034 msgid "push button"
8035 msgstr "prekidač dugme"
8037 #: oleacc.rc:75
8038 msgid "check button"
8039 msgstr "dugme za označavanje"
8041 #: oleacc.rc:76
8042 msgid "radio button"
8043 msgstr "isključivo dugme"
8045 #: oleacc.rc:77
8046 msgid "combo box"
8047 msgstr "kombinovani spisak"
8049 #: oleacc.rc:78
8050 msgid "drop down"
8051 msgstr "padajući meni"
8053 #: oleacc.rc:79
8054 msgid "progress bar"
8055 msgstr "linija toka"
8057 #: oleacc.rc:80
8058 msgid "dial"
8059 msgstr "pozovi"
8061 #: oleacc.rc:81
8062 msgid "hot key field"
8063 msgstr "polje za prečice"
8065 #: oleacc.rc:82
8066 msgid "slider"
8067 msgstr "klizač"
8069 #: oleacc.rc:83
8070 msgid "spin box"
8071 msgstr "vrteće dugme"
8073 #: oleacc.rc:84
8074 msgid "diagram"
8075 msgstr "dijagram"
8077 #: oleacc.rc:85
8078 msgid "animation"
8079 msgstr "animacija"
8081 #: oleacc.rc:86
8082 msgid "equation"
8083 msgstr "jednačina"
8085 #: oleacc.rc:87
8086 msgid "drop down button"
8087 msgstr "padajuće dugme"
8089 #: oleacc.rc:88
8090 msgid "menu button"
8091 msgstr "dugme menija"
8093 #: oleacc.rc:89
8094 msgid "grid drop down button"
8095 msgstr "umreži padajuće dugme"
8097 #: oleacc.rc:90
8098 msgid "white space"
8099 msgstr "razmak"
8101 #: oleacc.rc:91
8102 msgid "page tab list"
8103 msgstr "spisak listova"
8105 #: oleacc.rc:92
8106 msgid "clock"
8107 msgstr "časovnik"
8109 #: oleacc.rc:93
8110 msgid "split button"
8111 msgstr "dugme za deljenje"
8113 #: oleacc.rc:94
8114 msgid "IP address"
8115 msgstr "IP adresa"
8117 #: oleacc.rc:95
8118 msgid "outline button"
8119 msgstr "kontura dugme"
8121 #: oleacc.rc:97
8122 #, fuzzy
8123 #| msgid "Normal"
8124 msgctxt "object state"
8125 msgid "normal"
8126 msgstr "Normalan"
8128 #: oleacc.rc:98
8129 #, fuzzy
8130 #| msgid "Unavailable"
8131 msgctxt "object state"
8132 msgid "unavailable"
8133 msgstr "Nedostupno"
8135 #: oleacc.rc:99
8136 #, fuzzy
8137 #| msgid "Select"
8138 msgctxt "object state"
8139 msgid "selected"
8140 msgstr "Izaberi"
8142 #: oleacc.rc:100
8143 #, fuzzy
8144 msgctxt "object state"
8145 msgid "focused"
8146 msgstr "Pauzirano; "
8148 #: oleacc.rc:101
8149 #, fuzzy
8150 msgctxt "object state"
8151 msgid "pressed"
8152 msgstr "nesažeto"
8154 #: oleacc.rc:102
8155 msgctxt "object state"
8156 msgid "checked"
8157 msgstr ""
8159 #: oleacc.rc:103
8160 #, fuzzy
8161 #| msgid "Mixed"
8162 msgctxt "object state"
8163 msgid "mixed"
8164 msgstr "Izmešano"
8166 #: oleacc.rc:104
8167 #, fuzzy
8168 msgctxt "object state"
8169 msgid "read only"
8170 msgstr "Spremno"
8172 #: oleacc.rc:105
8173 msgctxt "object state"
8174 msgid "hot tracked"
8175 msgstr ""
8177 #: oleacc.rc:106
8178 #, fuzzy
8179 msgctxt "object state"
8180 msgid "default"
8181 msgstr ""
8182 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8183 "Podrazumevano\n"
8184 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8185 "Osnovno"
8187 #: oleacc.rc:107
8188 msgctxt "object state"
8189 msgid "expanded"
8190 msgstr ""
8192 #: oleacc.rc:108
8193 msgctxt "object state"
8194 msgid "collapsed"
8195 msgstr ""
8197 #: oleacc.rc:109
8198 msgctxt "object state"
8199 msgid "busy"
8200 msgstr ""
8202 #: oleacc.rc:110
8203 msgctxt "object state"
8204 msgid "floating"
8205 msgstr ""
8207 #: oleacc.rc:111
8208 msgctxt "object state"
8209 msgid "marqueed"
8210 msgstr ""
8212 #: oleacc.rc:112
8213 #, fuzzy
8214 #| msgid "animation"
8215 msgctxt "object state"
8216 msgid "animated"
8217 msgstr "animacija"
8219 #: oleacc.rc:113
8220 msgctxt "object state"
8221 msgid "invisible"
8222 msgstr ""
8224 #: oleacc.rc:114
8225 msgctxt "object state"
8226 msgid "offscreen"
8227 msgstr ""
8229 #: oleacc.rc:115
8230 #, fuzzy
8231 msgctxt "object state"
8232 msgid "sizeable"
8233 msgstr "&Tabela"
8235 #: oleacc.rc:116
8236 #, fuzzy
8237 msgctxt "object state"
8238 msgid "moveable"
8239 msgstr "&Tabela"
8241 #: oleacc.rc:117
8242 msgctxt "object state"
8243 msgid "self voicing"
8244 msgstr ""
8246 #: oleacc.rc:118
8247 #, fuzzy
8248 msgctxt "object state"
8249 msgid "focusable"
8250 msgstr "Pauzirano; "
8252 #: oleacc.rc:119
8253 #, fuzzy
8254 #| msgid "table"
8255 msgctxt "object state"
8256 msgid "selectable"
8257 msgstr "tabela"
8259 #: oleacc.rc:120
8260 #, fuzzy
8261 #| msgid "link"
8262 msgctxt "object state"
8263 msgid "linked"
8264 msgstr "veza"
8266 #: oleacc.rc:121
8267 msgctxt "object state"
8268 msgid "traversed"
8269 msgstr ""
8271 #: oleacc.rc:122
8272 #, fuzzy
8273 #| msgid "table"
8274 msgctxt "object state"
8275 msgid "multi selectable"
8276 msgstr "tabela"
8278 #: oleacc.rc:123
8279 #, fuzzy
8280 #| msgid "table"
8281 msgctxt "object state"
8282 msgid "extended selectable"
8283 msgstr "tabela"
8285 #: oleacc.rc:124
8286 #, fuzzy
8287 #| msgid "alert"
8288 msgctxt "object state"
8289 msgid "alert low"
8290 msgstr "upozorenje"
8292 #: oleacc.rc:125
8293 #, fuzzy
8294 #| msgid "alert"
8295 msgctxt "object state"
8296 msgid "alert medium"
8297 msgstr "upozorenje"
8299 #: oleacc.rc:126
8300 #, fuzzy
8301 #| msgid "alert"
8302 msgctxt "object state"
8303 msgid "alert high"
8304 msgstr "upozorenje"
8306 #: oleacc.rc:127
8307 #, fuzzy
8308 #| msgid "Import Selected"
8309 msgctxt "object state"
8310 msgid "protected"
8311 msgstr "Uvezi izabrano"
8313 #: oleacc.rc:128
8314 msgctxt "object state"
8315 msgid "has popup"
8316 msgstr ""
8318 #: oleaut32.rc:30 oleview.rc:146
8319 msgid "True"
8320 msgstr "Tačno"
8322 #: oleaut32.rc:31 oleview.rc:147
8323 msgid "False"
8324 msgstr "Netačno"
8326 #: oleaut32.rc:34
8327 msgid "On"
8328 msgstr "Uključeno"
8330 #: oleaut32.rc:35
8331 msgid "Off"
8332 msgstr "Isključeno"
8334 #: oledlg.rc:55
8335 msgid "Insert Object"
8336 msgstr "Unos objekta"
8338 #: oledlg.rc:61
8339 msgid "Object Type:"
8340 msgstr "Vrsta objekta:"
8342 #: oledlg.rc:64 oledlg.rc:102
8343 msgid "Result"
8344 msgstr "Rezultat"
8346 #: oledlg.rc:65
8347 msgid "Create New"
8348 msgstr "Napravi novo"
8350 #: oledlg.rc:67
8351 msgid "Create Control"
8352 msgstr "Napravi kontrolu"
8354 #: oledlg.rc:69
8355 msgid "Create From File"
8356 msgstr "Napravi iz datoteke"
8358 #: oledlg.rc:72
8359 msgid "&Add Control..."
8360 msgstr "&Dodaj kontrolu..."
8362 #: oledlg.rc:73
8363 msgid "Display As Icon"
8364 msgstr "Prikaži kao ikonicu"
8366 #: oledlg.rc:75 setupapi.rc:61
8367 msgid "Browse..."
8368 msgstr "Potraži..."
8370 #: oledlg.rc:76
8371 msgid "File:"
8372 msgstr "Datoteka:"
8374 #: oledlg.rc:82
8375 msgid "Paste Special"
8376 msgstr "Ubacivanje"
8378 #: oledlg.rc:85 setupapi.rc:43
8379 msgid "Source:"
8380 msgstr "Izvor:"
8382 #: oledlg.rc:86 shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:135
8383 #: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:114
8384 msgid "&Paste"
8385 msgstr "&Ubaci"
8387 #: oledlg.rc:88
8388 msgid "Paste &Link"
8389 msgstr "Ubaci &vezu"
8391 #: oledlg.rc:90
8392 msgid "&As:"
8393 msgstr "&Kao:"
8395 #: oledlg.rc:97
8396 msgid "&Display As Icon"
8397 msgstr "&Prikaži kao ikonicu"
8399 #: oledlg.rc:99
8400 msgid "Change &Icon..."
8401 msgstr "Promeni &ikonicu..."
8403 #: oledlg.rc:28
8404 msgid "Insert a new %s object into your document"
8405 msgstr "Unesite novi %s objekat u dokument"
8407 #: oledlg.rc:29
8408 msgid ""
8409 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
8410 "may activate it using the program which created it."
8411 msgstr ""
8412 "Unesite sadržaj datoteke kao objekat u dokumentu kako biste ga aktivirali "
8413 "koristeći program koji ga je napravio."
8415 #: oledlg.rc:30 shell32.rc:197
8416 #, fuzzy
8417 msgid "Browse"
8418 msgstr ""
8419 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8420 "Potraži\n"
8421 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8422 "Razgledaj"
8424 #: oledlg.rc:31
8425 msgid ""
8426 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
8427 "control."
8428 msgstr ""
8429 "Datoteka nije ispravan OLE modul. Registrovanje OLE kontrole nije uspelo."
8431 #: oledlg.rc:32
8432 msgid "Add Control"
8433 msgstr "Dodaj kontrolu"
8435 #: oledlg.rc:35
8436 #, fuzzy
8437 msgid "&Convert..."
8438 msgstr "Štampaj..."
8440 #: oledlg.rc:36
8441 #, fuzzy
8442 msgid "%1 %2 &Object"
8443 msgstr "Ne postoji takav objekat"
8445 #: oledlg.rc:34
8446 #, fuzzy
8447 msgid "%1 &Object"
8448 msgstr "Ne postoji takav objekat"
8450 #: oledlg.rc:33 oleview.rc:40
8451 #, fuzzy
8452 msgid "&Object"
8453 msgstr "Ne postoji takav objekat"
8455 #: oledlg.rc:41
8456 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
8457 msgstr "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kao %s."
8459 #: oledlg.rc:42
8460 msgid ""
8461 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
8462 "activate it using %s."
8463 msgstr ""
8464 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kako biste ga mogli aktivirati koristeći "
8465 "%s."
8467 #: oledlg.rc:43
8468 #, fuzzy
8469 msgid ""
8470 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
8471 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
8472 msgstr ""
8473 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kako biste ga mogli aktivirati koristeći "
8474 "%s.  Biće prikazano kao ikonica."
8476 #: oledlg.rc:44
8477 #, fuzzy
8478 msgid ""
8479 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
8480 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
8481 "your document."
8482 msgstr ""
8483 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kao %s.  Podaci su povezani s izvorišnom "
8484 "datotekom, tako da će izmene datoteke biti reflektovane u dokumentu."
8486 #: oledlg.rc:45
8487 #, fuzzy
8488 msgid ""
8489 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
8490 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
8491 "in your document."
8492 msgstr ""
8493 "Umeće sliku iz ostave u dokument.  Slika je povezana s izvorišnom datotekom, "
8494 "tako da će izmene datoteke biti reflektovane u dokumentu."
8496 #: oledlg.rc:46
8497 #, fuzzy
8498 msgid ""
8499 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
8500 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
8501 "be reflected in your document."
8502 msgstr ""
8503 "Umeće prečicu koja vodi do lokacije sadržaja ostave.  Prečica je povezana s "
8504 "izvorišnom datotekom, tako da će izmene biti reflektovane u dokumentu."
8506 #: oledlg.rc:47
8507 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
8508 msgstr "Umeće sadržaj iz ostave u dokument."
8510 #: oledlg.rc:48 regedit.rc:430
8511 msgid "Unknown Type"
8512 msgstr "Nepoznata vrsta"
8514 #: oledlg.rc:49
8515 msgid "Unknown Source"
8516 msgstr "Nepoznat izvor"
8518 #: oledlg.rc:50
8519 msgid "the program which created it"
8520 msgstr "program koji ga je napravio"
8522 #: sane.rc:41
8523 msgid "Scanning"
8524 msgstr "Pretraga"
8526 #: sane.rc:44
8527 #, fuzzy
8528 msgid "SCANNING... Please Wait"
8529 msgstr "Pretraživanje..."
8531 #: sane.rc:31
8532 msgctxt "unit: pixels"
8533 msgid "px"
8534 msgstr "px"
8536 #: sane.rc:32
8537 msgctxt "unit: bits"
8538 msgid "b"
8539 msgstr "b"
8541 #: sane.rc:34 wineps.rc:49 winecfg.rc:183
8542 msgctxt "unit: dots/inch"
8543 msgid "dpi"
8544 msgstr "tpi"
8546 #: sane.rc:35
8547 msgctxt "unit: percent"
8548 msgid "%"
8549 msgstr "%"
8551 #: sane.rc:36
8552 msgctxt "unit: microseconds"
8553 msgid "us"
8554 msgstr "µs"
8556 #: serialui.rc:28
8557 #, fuzzy
8558 msgid "Settings for %s"
8559 msgstr "Svojstva"
8561 #: serialui.rc:31
8562 msgid "Baud Rate"
8563 msgstr "Broj bauda"
8565 #: serialui.rc:33
8566 msgid "Parity"
8567 msgstr "Jednakost"
8569 #: serialui.rc:35
8570 msgid "Flow Control"
8571 msgstr "Kontrola protoka"
8573 #: serialui.rc:37
8574 msgid "Data Bits"
8575 msgstr "Bitovi podataka"
8577 #: serialui.rc:39
8578 msgid "Stop Bits"
8579 msgstr "Zaustavno vreme"
8581 #: setupapi.rc:39
8582 msgid "Copying Files..."
8583 msgstr "Umnožavanje datoteka..."
8585 #: setupapi.rc:45
8586 msgid "Destination:"
8587 msgstr "Odredište:"
8589 #: setupapi.rc:52
8590 msgid "Files Needed"
8591 msgstr "Potrebne datoteke"
8593 #: setupapi.rc:55
8594 msgid ""
8595 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
8596 "make sure the correct drive is selected below"
8597 msgstr ""
8598 "Ubacite instalacioni disk proizvođača i proverite\n"
8599 "da li je ispod izabrana ispravna jedinica"
8601 #: setupapi.rc:57
8602 msgid "Copy manufacturer's files from:"
8603 msgstr "Umnoži datoteke proizvođača iz:"
8605 #: setupapi.rc:31
8606 #, fuzzy
8607 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
8608 msgstr "„%s“ datoteka na %s je neophodna"
8610 #: setupapi.rc:32 ipconfig.rc:34
8611 msgid "Unknown"
8612 msgstr "Nepoznato"
8614 #: setupapi.rc:33
8615 msgid "Copy files from:"
8616 msgstr "Umnoži datoteke iz:"
8618 #: setupapi.rc:34
8619 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
8620 msgstr ""
8621 "Unesite putanju gde su datoteke smeštene, pa kliknite na dugme „U redu“."
8623 #: shdoclc.rc:42
8624 msgid "F&orward"
8625 msgstr "N&apred"
8627 #: shdoclc.rc:44
8628 msgid "&Save Background As..."
8629 msgstr "&Sačuvaj pozadinu kao..."
8631 #: shdoclc.rc:45
8632 msgid "Set As Back&ground"
8633 msgstr "Postavi kao pozadinu"
8635 #: shdoclc.rc:46
8636 msgid "&Copy Background"
8637 msgstr "&Umnoži pozadinu"
8639 #: shdoclc.rc:47
8640 msgid "Set as &Desktop Item"
8641 msgstr "Postavi kao &stavku na radnoj površini"
8643 #: shdoclc.rc:52
8644 msgid "Create Shor&tcut"
8645 msgstr "Napravi &prečicu"
8647 #: shdoclc.rc:53 shdoclc.rc:84 shdoclc.rc:137 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
8648 msgid "Add to &Favorites..."
8649 msgstr "Dodaj u &omiljene..."
8651 #: shdoclc.rc:56
8652 msgid "&Encoding"
8653 msgstr "&Kodni raspored"
8655 #: shdoclc.rc:58
8656 msgid "Pr&int"
8657 msgstr "&Štampaj"
8659 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
8660 msgid "&Open Link"
8661 msgstr "&Otvori vezu"
8663 #: shdoclc.rc:67 shdoclc.rc:150 shdoclc.rc:174
8664 msgid "Open Link in &New Window"
8665 msgstr "Otvori vezu u &novom prozoru"
8667 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:129 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
8668 msgid "Save Target &As..."
8669 msgstr "Sačuvaj objekat &kao..."
8671 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:152 shdoclc.rc:176
8672 msgid "&Print Target"
8673 msgstr "&Štampaj objekat"
8675 #: shdoclc.rc:71 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
8676 msgid "S&how Picture"
8677 msgstr "&Prikaži sliku"
8679 #: shdoclc.rc:72 shdoclc.rc:179
8680 msgid "&Save Picture As..."
8681 msgstr "&Sačuvaj sliku kao..."
8683 #: shdoclc.rc:73
8684 msgid "&E-mail Picture..."
8685 msgstr "Pošalji sliku &e-poštom..."
8687 #: shdoclc.rc:74
8688 msgid "Pr&int Picture..."
8689 msgstr "Štampaj &sliku..."
8691 #: shdoclc.rc:75
8692 msgid "&Go to My Pictures"
8693 msgstr "Pređi na &fotografije"
8695 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
8696 msgid "Set as Back&ground"
8697 msgstr "Postavi kao &pozadinu"
8699 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:157 shdoclc.rc:181
8700 msgid "Set as &Desktop Item..."
8701 msgstr "Postavi kao &stavku na radnoj površini..."
8703 #: shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
8704 msgid "Copy Shor&tcut"
8705 msgstr "Umnoži &prečicu"
8707 #: shdoclc.rc:86 shdoclc.rc:139 shdoclc.rc:168 shdoclc.rc:194
8708 msgid "P&roperties"
8709 msgstr "&Svojstva"
8711 #: shdoclc.rc:91 user32.rc:58
8712 #, fuzzy
8713 msgid "&Undo"
8714 msgstr ""
8715 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8716 "&Opozovi\n"
8717 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8718 "&Opozivi"
8720 #: shdoclc.rc:96 shell32.rc:105 user32.rc:63
8721 msgid "&Delete"
8722 msgstr "Iz&briši"
8724 #: shdoclc.rc:103 shell32.rc:97
8725 #, fuzzy
8726 msgid "&Select"
8727 msgstr ""
8728 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8729 "&Izbor\n"
8730 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8731 "&Izaberi"
8733 #: shdoclc.rc:105
8734 msgid "&Cell"
8735 msgstr "&Ćelija"
8737 #: shdoclc.rc:106
8738 msgid "&Row"
8739 msgstr "&Red"
8741 #: shdoclc.rc:107
8742 msgid "&Column"
8743 msgstr "&Kolona"
8745 #: shdoclc.rc:108
8746 msgid "&Table"
8747 msgstr "&Tabela"
8749 #: shdoclc.rc:111
8750 msgid "&Cell Properties"
8751 msgstr "Svojstva &ćelije"
8753 #: shdoclc.rc:112
8754 msgid "&Table Properties"
8755 msgstr "Svojstva &tabele"
8757 #: shdoclc.rc:128
8758 msgid "Open in &New Window"
8759 msgstr "Otvori u &novom prozoru"
8761 #: shdoclc.rc:132
8762 msgid "Cut"
8763 msgstr "Iseci"
8765 #: shdoclc.rc:155
8766 msgid "&Save Video As..."
8767 msgstr "&Sačuvaj video snimak kao..."
8769 #: shdoclc.rc:166 shdoclc.rc:190
8770 msgid "Play"
8771 msgstr "Reprodukuj"
8773 #: shdoclc.rc:192
8774 msgid "Rewind"
8775 msgstr "Premotaj"
8777 #: shdoclc.rc:199
8778 msgid "Trace Tags"
8779 msgstr "Prateće oznake"
8781 #: shdoclc.rc:200
8782 msgid "Resource Failures"
8783 msgstr "Neuspesi resursa"
8785 #: shdoclc.rc:201
8786 msgid "Dump Tracking Info"
8787 msgstr "Ispiši ispravljačke podatke"
8789 #: shdoclc.rc:202
8790 msgid "Debug Break"
8791 msgstr "Prekid"
8793 #: shdoclc.rc:203
8794 msgid "Debug View"
8795 msgstr "Prikaz"
8797 #: shdoclc.rc:204
8798 msgid "Dump Tree"
8799 msgstr "Ispiši stablo"
8801 #: shdoclc.rc:205
8802 msgid "Dump Lines"
8803 msgstr "Ispiši linije"
8805 #: shdoclc.rc:206
8806 msgid "Dump DisplayTree"
8807 msgstr "Ispiši prikazno stablo"
8809 #: shdoclc.rc:207
8810 msgid "Dump FormatCaches"
8811 msgstr "Ispiši privremenu memoriju"
8813 #: shdoclc.rc:208
8814 msgid "Dump LayoutRects"
8815 msgstr "Ispiši raspored pravougaonika"
8817 #: shdoclc.rc:209
8818 msgid "Memory Monitor"
8819 msgstr "Nadgledanje memorije"
8821 #: shdoclc.rc:210
8822 msgid "Performance Meters"
8823 msgstr "Merač performansi"
8825 #: shdoclc.rc:211
8826 msgid "Save HTML"
8827 msgstr "Sačuvaj HTML"
8829 #: shdoclc.rc:213
8830 msgid "&Browse View"
8831 msgstr "&Razgledanje"
8833 #: shdoclc.rc:214
8834 msgid "&Edit View"
8835 msgstr "&Uređivanje"
8837 #: shdoclc.rc:219 shdoclc.rc:233
8838 msgid "Scroll Here"
8839 msgstr "Klizaj ovde"
8841 #: shdoclc.rc:221
8842 msgid "Top"
8843 msgstr "Vrh"
8845 #: shdoclc.rc:222
8846 msgid "Bottom"
8847 msgstr "Dno"
8849 #: shdoclc.rc:224
8850 msgid "Page Up"
8851 msgstr "Nagore"
8853 #: shdoclc.rc:225
8854 msgid "Page Down"
8855 msgstr "Nadole"
8857 #: shdoclc.rc:227
8858 msgid "Scroll Up"
8859 msgstr "Pomeri nagore"
8861 #: shdoclc.rc:228
8862 msgid "Scroll Down"
8863 msgstr "Pomeri nadole"
8865 #: shdoclc.rc:235
8866 msgid "Left Edge"
8867 msgstr "Leva ivica"
8869 #: shdoclc.rc:236
8870 msgid "Right Edge"
8871 msgstr "Desna ivica"
8873 #: shdoclc.rc:238
8874 msgid "Page Left"
8875 msgstr "Nalevo"
8877 #: shdoclc.rc:239
8878 msgid "Page Right"
8879 msgstr "Nadesno"
8881 #: shdoclc.rc:241
8882 msgid "Scroll Left"
8883 msgstr "Pomeri nalevo"
8885 #: shdoclc.rc:242
8886 msgid "Scroll Right"
8887 msgstr "Pomeri nadesno"
8889 #: shdoclc.rc:28
8890 msgid "Wine Internet Explorer"
8891 msgstr "Wine Internet Explorer"
8893 #: shdoclc.rc:33
8894 msgid "&w&bPage &p"
8895 msgstr "&w&bStrana &p od &P"
8897 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:65
8898 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
8899 msgid "Lar&ge Icons"
8900 msgstr "&Velike ikonice"
8902 #: shell32.rc:31 shell32.rc:46 shell32.rc:123 shell32.rc:163 taskmgr.rc:66
8903 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
8904 msgid "S&mall Icons"
8905 msgstr "&Male ikonice"
8907 #: shell32.rc:32 shell32.rc:47 shell32.rc:124 shell32.rc:164
8908 msgid "&List"
8909 msgstr "&Spisak"
8911 #: shell32.rc:33 shell32.rc:48 shell32.rc:125 shell32.rc:165 taskmgr.rc:67
8912 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
8913 msgid "&Details"
8914 msgstr "&Detalji"
8916 #: shell32.rc:51 winefile.rc:78
8917 msgid "Arrange &Icons"
8918 msgstr "Poređaj &ikonice"
8920 #: shell32.rc:53
8921 msgid "By &Name"
8922 msgstr "Po &nazivu"
8924 #: shell32.rc:54
8925 msgid "By &Type"
8926 msgstr "Po &vrsti"
8928 #: shell32.rc:55
8929 msgid "By &Size"
8930 msgstr "Po &veličini"
8932 #: shell32.rc:56
8933 msgid "By &Date"
8934 msgstr "Po &datumu"
8936 #: shell32.rc:58
8937 msgid "&Auto Arrange"
8938 msgstr "&Automatski poređaj"
8940 #: shell32.rc:60
8941 msgid "Line up Icons"
8942 msgstr "Poravnaj ikonice"
8944 #: shell32.rc:65
8945 msgid "Paste as Link"
8946 msgstr "Ubaci kao vezu"
8948 #: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:221
8949 msgid "New"
8950 msgstr "Novo"
8952 #: shell32.rc:69
8953 msgid "New &Folder"
8954 msgstr "Nova &fascikla"
8956 #: shell32.rc:70
8957 msgid "New &Link"
8958 msgstr "Nova &veza"
8960 #: shell32.rc:74
8961 msgid "Properties"
8962 msgstr "Svojstva"
8964 #: shell32.rc:85
8965 #, fuzzy
8966 msgctxt "recycle bin"
8967 msgid "&Restore"
8968 msgstr "&Povrati"
8970 #: shell32.rc:86
8971 msgid "&Erase"
8972 msgstr ""
8974 #: shell32.rc:98
8975 msgid "E&xplore"
8976 msgstr "&Pretraži"
8978 #: shell32.rc:101
8979 msgid "C&ut"
8980 msgstr "&Iseci"
8982 #: shell32.rc:104
8983 msgid "Create &Link"
8984 msgstr "Napravi &vezu"
8986 #: shell32.rc:106
8987 msgid "&Rename"
8988 msgstr "Pr&eimenuj"
8990 #: shell32.rc:117 notepad.rc:39 oleview.rc:38 regedit.rc:41 view.rc:34
8991 #: winefile.rc:40 winemine.rc:51 winhlp32.rc:37 wordpad.rc:40
8992 #, fuzzy
8993 msgid "E&xit"
8994 msgstr ""
8995 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8996 "&Izlaz\n"
8997 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8998 "I&zlaz"
9000 #: shell32.rc:130
9001 #, fuzzy
9002 msgid "&About Control Panel"
9003 msgstr "&O upravljačkom panelu..."
9005 #: shell32.rc:273 shell32.rc:288
9006 msgid "Browse for Folder"
9007 msgstr "Pretraživanje fascikli"
9009 #: shell32.rc:293
9010 msgid "Folder:"
9011 msgstr "Fascikla:"
9013 #: shell32.rc:299
9014 msgid "&Make New Folder"
9015 msgstr "&Napravi novu fasciklu"
9017 #: shell32.rc:306
9018 msgid "Message"
9019 msgstr "Poruka"
9021 #: shell32.rc:310
9022 msgid "Yes to &all"
9023 msgstr "Da za &sve"
9025 #: shell32.rc:319
9026 msgid "About %s"
9027 msgstr "O programu %s"
9029 #: shell32.rc:323
9030 msgid "Wine &license"
9031 msgstr "Wine &licenca"
9033 #: shell32.rc:328
9034 msgid "Running on %s"
9035 msgstr "Radi na %s"
9037 #: shell32.rc:329
9038 msgid "Wine was brought to you by:"
9039 msgstr "Wine su Vam omogućili:"
9041 #: shell32.rc:334
9042 msgid "Run"
9043 msgstr ""
9045 #: shell32.rc:338
9046 msgid ""
9047 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
9048 "will open it for you."
9049 msgstr ""
9050 "Unesite naziv programa, fascikle, dokumenta ili internet resursa, a Wine će "
9051 "ga otvoriti."
9053 #: shell32.rc:339
9054 msgid "&Open:"
9055 msgstr "&Otvori:"
9057 #: shell32.rc:343 progman.rc:182 progman.rc:201 progman.rc:218 winecfg.rc:243
9058 #: winefile.rc:130
9059 msgid "&Browse..."
9060 msgstr "&Nađi..."
9062 #: shell32.rc:355 shell32.rc:384
9063 #, fuzzy
9064 msgid "File type:"
9065 msgstr ""
9066 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9067 "&Datoteka\n"
9068 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9069 "&Fajl"
9071 #: shell32.rc:359 shell32.rc:392 urlmon.rc:37 explorer.rc:32
9072 #, fuzzy
9073 msgid "Location:"
9074 msgstr "Lokacija"
9076 #: shell32.rc:361 shell32.rc:394 winefile.rc:170
9077 #, fuzzy
9078 msgid "Size:"
9079 msgstr "Veličina"
9081 #: shell32.rc:365 shell32.rc:398
9082 #, fuzzy
9083 msgid "Creation date:"
9084 msgstr "&Datum"
9086 #: shell32.rc:369 shell32.rc:406
9087 #, fuzzy
9088 #| msgid "&Attributes:"
9089 msgid "Attributes:"
9090 msgstr "&Osobine:"
9092 #: shell32.rc:371 shell32.rc:408 winefile.rc:174
9093 msgid "H&idden"
9094 msgstr ""
9096 #: shell32.rc:372 shell32.rc:409 winefile.rc:175
9097 msgid "&Archive"
9098 msgstr ""
9100 #: shell32.rc:386
9101 #, fuzzy
9102 #| msgid "Open:"
9103 msgid "Open with:"
9104 msgstr "Otvori:"
9106 #: shell32.rc:389
9107 #, fuzzy
9108 #| msgid "Change &Icon..."
9109 msgid "&Change..."
9110 msgstr "Promeni &ikonicu..."
9112 #: shell32.rc:400
9113 #, fuzzy
9114 #| msgid "Modified"
9115 msgid "Last modified:"
9116 msgstr "Izmenjeno"
9118 #: shell32.rc:402
9119 msgid "Last accessed:"
9120 msgstr ""
9122 #: shell32.rc:138 shell32.rc:142 winefile.rc:108
9123 msgid "Size"
9124 msgstr "Veličina"
9126 #: shell32.rc:139 regedit.rc:148
9127 msgid "Type"
9128 msgstr "Vrsta"
9130 #: shell32.rc:140
9131 msgid "Modified"
9132 msgstr "Izmenjeno"
9134 #: shell32.rc:141 winefile.rc:172 winefile.rc:114
9135 msgid "Attributes"
9136 msgstr "Osobine"
9138 #: shell32.rc:143
9139 msgid "Size available"
9140 msgstr "Dostupno"
9142 #: shell32.rc:145
9143 msgid "Comments"
9144 msgstr "Komentari"
9146 #: shell32.rc:146
9147 msgid "Owner"
9148 msgstr "Vlasnik"
9150 #: shell32.rc:147
9151 msgid "Group"
9152 msgstr "Grupa"
9154 #: shell32.rc:148
9155 msgid "Original location"
9156 msgstr "Originalna lokacija"
9158 #: shell32.rc:149
9159 msgid "Date deleted"
9160 msgstr "Datum brisanja"
9162 #: shell32.rc:156 winecfg.rc:101 winefile.rc:100
9163 #, fuzzy
9164 msgctxt "display name"
9165 msgid "Desktop"
9166 msgstr "Radna površina"
9168 #: shell32.rc:157 regedit.rc:238
9169 msgid "My Computer"
9170 msgstr "Računar"
9172 #: shell32.rc:159
9173 msgid "Control Panel"
9174 msgstr "Upravljački panel"
9176 #: shell32.rc:166
9177 msgid "Select"
9178 msgstr "Izaberi"
9180 #: shell32.rc:189
9181 msgid "Restart"
9182 msgstr "Ponovno pokretanje"
9184 #: shell32.rc:190
9185 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
9186 msgstr "Želite li da simulirate ponovno pokretanje Windows-a?"
9188 #: shell32.rc:191
9189 msgid "Shutdown"
9190 msgstr "Gašenje"
9192 #: shell32.rc:192
9193 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
9194 msgstr "Želite li da izgasite Wine sesiju?"
9196 #: shell32.rc:203 progman.rc:83
9197 msgid "Programs"
9198 msgstr ""
9200 #: shell32.rc:204
9201 msgid "My Documents"
9202 msgstr "Dokumenti"
9204 #: shell32.rc:205
9205 msgid "Favorites"
9206 msgstr "Omiljeno"
9208 #: shell32.rc:206
9209 msgid "StartUp"
9210 msgstr ""
9212 #: shell32.rc:207
9213 msgid "Start Menu"
9214 msgstr "„Start“ meni"
9216 #: shell32.rc:208
9217 msgid "My Music"
9218 msgstr "Muzika"
9220 #: shell32.rc:209
9221 msgid "My Videos"
9222 msgstr "Video snimci"
9224 #: shell32.rc:210
9225 #, fuzzy
9226 msgctxt "directory"
9227 msgid "Desktop"
9228 msgstr "Radna površina"
9230 #: shell32.rc:211
9231 msgid "NetHood"
9232 msgstr "Internet"
9234 #: shell32.rc:212
9235 msgid "Templates"
9236 msgstr "Šabloni"
9238 #: shell32.rc:213
9239 msgid "PrintHood"
9240 msgstr "Štampači"
9242 #: shell32.rc:214 winhlp32.rc:49
9243 msgid "History"
9244 msgstr "Istorija"
9246 #: shell32.rc:215
9247 msgid "Program Files"
9248 msgstr "Programi"
9250 #: shell32.rc:217
9251 msgid "My Pictures"
9252 msgstr "Slike"
9254 #: shell32.rc:218
9255 #, fuzzy
9256 msgid "Common Files"
9257 msgstr "Umnožavanje datoteka..."
9259 #: shell32.rc:219 shell32.rc:150 shell32.rc:235
9260 msgid "Documents"
9261 msgstr "Dokumenti"
9263 #: shell32.rc:220
9264 #, fuzzy
9265 msgid "Administrative Tools"
9266 msgstr "„Start“ meni\\Programi\\Administrativne alatke"
9268 #: shell32.rc:221
9269 msgid "Music"
9270 msgstr "Muzika"
9272 #: shell32.rc:222
9273 msgid "Pictures"
9274 msgstr "Slike"
9276 #: shell32.rc:223
9277 msgid "Videos"
9278 msgstr "Video snimci"
9280 #: shell32.rc:216
9281 msgid "Program Files (x86)"
9282 msgstr "Programi (x86)"
9284 #: shell32.rc:224
9285 msgid "Contacts"
9286 msgstr "Kontakti"
9288 #: shell32.rc:225 winefile.rc:113
9289 msgid "Links"
9290 msgstr "Veze"
9292 #: shell32.rc:226
9293 #, fuzzy
9294 msgid "Slide Shows"
9295 msgstr "Slike\\Pokretni prikazi"
9297 #: shell32.rc:227
9298 #, fuzzy
9299 msgid "Playlists"
9300 msgstr "Muzika\\Spiskovi numera"
9302 #: shell32.rc:151 taskmgr.rc:326
9303 msgid "Status"
9304 msgstr "Stanje"
9306 #: shell32.rc:152
9307 msgid "Location"
9308 msgstr "Lokacija"
9310 #: shell32.rc:153
9311 msgid "Model"
9312 msgstr "Model"
9314 #: shell32.rc:228
9315 #, fuzzy
9316 msgid "Sample Music"
9317 msgstr "Muzika\\Primerci"
9319 #: shell32.rc:229
9320 #, fuzzy
9321 msgid "Sample Pictures"
9322 msgstr "Slike\\Primerci"
9324 #: shell32.rc:230
9325 #, fuzzy
9326 msgid "Sample Playlists"
9327 msgstr "Muzika\\Primerci"
9329 #: shell32.rc:231
9330 #, fuzzy
9331 msgid "Sample Videos"
9332 msgstr "Video snimci\\Primerci"
9334 #: shell32.rc:232
9335 msgid "Saved Games"
9336 msgstr "Sačuvane igre"
9338 #: shell32.rc:233
9339 msgid "Searches"
9340 msgstr "Pretrage"
9342 #: shell32.rc:234
9343 msgid "Users"
9344 msgstr "Korisnici"
9346 #: shell32.rc:236
9347 msgid "Downloads"
9348 msgstr "Prijemi"
9350 #: shell32.rc:169
9351 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
9352 msgstr "Pravljenje fascikle nije uspelo: nemate odgovarajuću dozvolu."
9354 #: shell32.rc:170
9355 msgid "Error during creation of a new folder"
9356 msgstr "Došlo je do greške pri pravljenju fascikle"
9358 #: shell32.rc:171
9359 msgid "Confirm file deletion"
9360 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
9362 #: shell32.rc:172
9363 msgid "Confirm folder deletion"
9364 msgstr "Potvrda brisanja fascikle"
9366 #: shell32.rc:173
9367 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
9368 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
9370 #: shell32.rc:174
9371 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
9372 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
9374 #: shell32.rc:181
9375 msgid "Confirm file overwrite"
9376 msgstr "Potvrda zamene datoteke"
9378 #: shell32.rc:180
9379 msgid ""
9380 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
9381 "\n"
9382 "Do you want to replace it?"
9383 msgstr ""
9384 "Ova fascikla već sadrži datoteku pod nazivom „%1“.\n"
9385 "\n"
9386 "Želite li da je zamenite?"
9388 #: shell32.rc:175
9389 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
9390 msgstr "Želite li da izbrišete izabranu stavku?"
9392 #: shell32.rc:177
9393 msgid ""
9394 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
9395 msgstr "Želite li da pošaljete „%1“ i sav njegov sadržaj u smeće?"
9397 #: shell32.rc:176
9398 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
9399 msgstr "Želite li da pošaljete „%1“ u smeće?"
9401 #: shell32.rc:178
9402 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
9403 msgstr "Želite li da pošaljete ovih %1 stavki u smeće?"
9405 #: shell32.rc:179
9406 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
9407 msgstr ""
9408 "Stavka „%1“ se ne može poslati u smeće. Želite li da je trajno izbrišete?"
9410 #: shell32.rc:186
9411 msgid ""
9412 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
9413 "\n"
9414 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
9415 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
9416 "the folder?"
9417 msgstr ""
9418 "Ova fascikla već sadrži fasciklu pod nazivom „%1“.\n"
9419 "\n"
9420 "Ako datoteke u odredišnoj fascikli imaju ista imena kao i datoteke u\n"
9421 "izabranoj fascikli, oni će biti zamenjeni. Želite li da premestite ili "
9422 "umnožite\n"
9423 "fasciklu?"
9425 #: shell32.rc:238
9426 msgid "New Folder"
9427 msgstr "Nova fascikla"
9429 #: shell32.rc:240
9430 msgid "Wine Control Panel"
9431 msgstr "Wine upravljački panel"
9433 #: shell32.rc:195
9434 #, fuzzy
9435 #| msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
9436 msgid "Unable to display Run dialog box (internal error)"
9437 msgstr ""
9438 "Prikazivanje prozorčeta za pokretanje datoteke nije uspelo (unutrašnja "
9439 "greška)"
9441 #: shell32.rc:196
9442 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
9443 msgstr "Prikazivanje prozorčeta za razgledanje nije uspelo (unutrašnja greška)"
9445 #: shell32.rc:198
9446 msgid "Executable files (*.exe)"
9447 msgstr "Izvršne datoteke (*.exe)"
9449 #: shell32.rc:244
9450 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
9451 msgstr "Nijedan program nije podešen da otvara ovu vrstu datoteka."
9453 #: shell32.rc:246
9454 #, fuzzy
9455 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
9456 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
9458 #: shell32.rc:247
9459 #, fuzzy
9460 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
9461 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
9463 #: shell32.rc:248
9464 #, fuzzy
9465 msgid "Confirm deletion"
9466 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
9468 #: shell32.rc:249
9469 #, fuzzy
9470 msgid ""
9471 "A file already exists at the path %1.\n"
9472 "\n"
9473 "Do you want to replace it?"
9474 msgstr ""
9475 "Datoteka već postoji.\n"
9476 "Želite li da je zamenite?"
9478 #: shell32.rc:250
9479 #, fuzzy
9480 msgid ""
9481 "A folder already exists at the path %1.\n"
9482 "\n"
9483 "Do you want to replace it?"
9484 msgstr ""
9485 "Datoteka već postoji.\n"
9486 "Želite li da je zamenite?"
9488 #: shell32.rc:251
9489 #, fuzzy
9490 msgid "Confirm overwrite"
9491 msgstr "Potvrda zamene datoteke"
9493 #: shell32.rc:268
9494 msgid ""
9495 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
9496 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
9497 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
9498 "any later version.\n"
9499 "\n"
9500 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
9501 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
9502 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
9503 "details.\n"
9504 "\n"
9505 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
9506 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
9507 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
9508 msgstr ""
9510 #: shell32.rc:256
9511 msgid "Wine License"
9512 msgstr "Wine licenca"
9514 #: shell32.rc:158
9515 msgid "Trash"
9516 msgstr "Smeće"
9518 #: shlwapi.rc:38 user32.rc:71 regedit.rc:204 winecfg.rc:87 winefile.rc:97
9519 msgid "Error"
9520 msgstr "Greška"
9522 #: shlwapi.rc:43
9523 msgid "Don't show me th&is message again"
9524 msgstr "Ne prikazuj mi &ovu poruku ponovo"
9526 #: shlwapi.rc:30
9527 #, fuzzy
9528 msgid "%d bytes"
9529 msgstr "%ld bajtova"
9531 #: shlwapi.rc:31
9532 #, fuzzy
9533 msgctxt "time unit: hours"
9534 msgid " hr"
9535 msgstr " č."
9537 #: shlwapi.rc:32
9538 #, fuzzy
9539 msgctxt "time unit: minutes"
9540 msgid " min"
9541 msgstr " min."
9543 #: shlwapi.rc:33
9544 #, fuzzy
9545 msgctxt "time unit: seconds"
9546 msgid " sec"
9547 msgstr " sek."
9549 #: twain.rc:29
9550 #, fuzzy
9551 #| msgid "New Folder"
9552 msgid "Select Source"
9553 msgstr "Nova fascikla"
9555 #: urlmon.rc:32 wininet.rc:77
9556 msgid "Security Warning"
9557 msgstr ""
9559 #: urlmon.rc:35
9560 #, fuzzy
9561 msgid "Do you want to install this software?"
9562 msgstr "Želite li da simulirate ponovno pokretanje Windows-a?"
9564 #: urlmon.rc:39
9565 #, fuzzy
9566 #| msgid "Install/Uninstall"
9567 msgid "Don't install"
9568 msgstr "Instaliraj/ukloni"
9570 #: urlmon.rc:43
9571 msgid ""
9572 "When installed, an ActiveX component has full access to your computer. Do "
9573 "not click install unless you have absolute trust in the above source."
9574 msgstr ""
9576 #: urlmon.rc:51
9577 #, fuzzy
9578 msgid "Installation of component failed: %08x"
9579 msgstr "Instalacioni programi.\n"
9581 #: urlmon.rc:52
9582 #, fuzzy
9583 #| msgid "&Install"
9584 msgid "Install (%d)"
9585 msgstr "&Instaliraj"
9587 #: urlmon.rc:53
9588 #, fuzzy
9589 #| msgid "&Install"
9590 msgid "Install"
9591 msgstr "&Instaliraj"
9593 #: user32.rc:30 user32.rc:43 taskmgr.rc:138
9594 #, fuzzy
9595 msgctxt "window"
9596 msgid "&Restore"
9597 msgstr "&Povrati"
9599 #: user32.rc:31 user32.rc:44
9600 msgid "&Move"
9601 msgstr "Pr&emesti"
9603 #: user32.rc:32 user32.rc:45 wineconsole.rc:93
9604 msgid "&Size"
9605 msgstr "&Veličina"
9607 #: user32.rc:33 user32.rc:46
9608 msgid "Mi&nimize"
9609 msgstr "&Umanji"
9611 #: user32.rc:34 user32.rc:47 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
9612 msgid "Ma&ximize"
9613 msgstr "U&većaj"
9615 #: user32.rc:36
9616 msgid "&Close\tAlt+F4"
9617 msgstr "&Zatvori\tAlt+F4"
9619 #: user32.rc:38
9620 #, fuzzy
9621 msgid "&About Wine"
9622 msgstr "&O Beležnici"
9624 #: user32.rc:49
9625 msgid "&Close\tCtrl+F4"
9626 msgstr "&Zatvori\tCtrl+F4"
9628 #: user32.rc:51
9629 msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
9630 msgstr ""
9632 #: user32.rc:81
9633 msgid "&Abort"
9634 msgstr "&Prekini"
9636 #: user32.rc:85
9637 msgid "&Ignore"
9638 msgstr "&Zanemari"
9640 #: user32.rc:86
9641 msgid "&Try Again"
9642 msgstr "Pok&ušaj ponovo"
9644 #: user32.rc:87
9645 msgid "&Continue"
9646 msgstr "&Nastavi"
9648 #: user32.rc:94
9649 msgid "Select Window"
9650 msgstr "Izbor"
9652 #: user32.rc:72
9653 msgid "&More Windows..."
9654 msgstr "&Više prozora..."
9656 #: winemac.rc:33
9657 #, fuzzy
9658 #| msgid "Hide"
9659 msgid "Hide %@"
9660 msgstr "Sakrij"
9662 #: winemac.rc:35
9663 #, fuzzy
9664 #| msgid "Other"
9665 msgid "Hide Others"
9666 msgstr "Ostalo"
9668 #: winemac.rc:36
9669 #, fuzzy
9670 #| msgid "Show"
9671 msgid "Show All"
9672 msgstr "Prikaži"
9674 #: winemac.rc:37
9675 msgid "Quit %@"
9676 msgstr ""
9678 #: winemac.rc:38
9679 msgid "Quit"
9680 msgstr ""
9682 #: winemac.rc:40
9683 #, fuzzy
9684 #| msgid "&Window"
9685 msgid "Window"
9686 msgstr "&Prozor"
9688 #: winemac.rc:41
9689 #, fuzzy
9690 #| msgid "Mi&nimize"
9691 msgid "Minimize"
9692 msgstr "&Umanji"
9694 #: winemac.rc:42
9695 #, fuzzy
9696 msgid "Zoom"
9697 msgstr "Uvećaj"
9699 #: winemac.rc:43
9700 msgid "Enter Full Screen"
9701 msgstr ""
9703 #: winemac.rc:44
9704 msgid "Bring All to Front"
9705 msgstr ""
9707 #: wineps.rc:31
9708 msgid "Paper Si&ze:"
9709 msgstr ""
9711 #: wineps.rc:39
9712 msgid "Duplex:"
9713 msgstr ""
9715 #: wineps.rc:50
9716 #, fuzzy
9717 msgid "Setup"
9718 msgstr "Postavke strane"
9720 #: wininet.rc:42 wininet.rc:62
9721 msgid "Realm"
9722 msgstr "Domen"
9724 #: wininet.rc:57
9725 msgid "Authentication Required"
9726 msgstr "Potvrda identiteta"
9728 #: wininet.rc:61
9729 msgid "Server"
9730 msgstr "Server"
9732 #: wininet.rc:80
9733 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
9734 msgstr ""
9736 #: wininet.rc:82
9737 #, fuzzy
9738 msgid "Do you want to continue anyway?"
9739 msgstr "Želite li da simulirate ponovno pokretanje Windows-a?"
9741 #: wininet.rc:28
9742 msgid "LAN Connection"
9743 msgstr "LAN veza"
9745 #: wininet.rc:29
9746 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
9747 msgstr ""
9749 #: wininet.rc:30
9750 msgid "The date on the certificate is invalid."
9751 msgstr ""
9753 #: wininet.rc:31
9754 msgid "The name on the certificate does not match the site."
9755 msgstr ""
9757 #: wininet.rc:32
9758 msgid ""
9759 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
9760 msgstr ""
9762 #: winineterror.mc:26
9763 msgid "The request has timed out.\n"
9764 msgstr ""
9766 #: winineterror.mc:31
9767 #, fuzzy
9768 #| msgid "A printer error occurred."
9769 msgid "An internal error has occurred.\n"
9770 msgstr "Došlo je do greške u štampaču."
9772 #: winineterror.mc:36
9773 #, fuzzy
9774 msgid "The URL is invalid.\n"
9775 msgstr "LAN veza.\n"
9777 #: winineterror.mc:41
9778 msgid "The URL scheme could not be recognized or is not supported.\n"
9779 msgstr ""
9781 #: winineterror.mc:46
9782 #, fuzzy
9783 msgid "The server name could not be resolved.\n"
9784 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
9786 #: winineterror.mc:51
9787 msgid "The requested operation is invalid.\n"
9788 msgstr ""
9790 #: winineterror.mc:56
9791 msgid ""
9792 "The operation was canceled, usually because the handle on which the request "
9793 "was operating was closed before the operation completed.\n"
9794 msgstr ""
9796 #: winineterror.mc:61
9797 #, fuzzy
9798 msgid "The requested item could not be located.\n"
9799 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
9801 #: winineterror.mc:66
9802 #, fuzzy
9803 #| msgid "Can't connect to the LDAP server"
9804 msgid "The attempt to connect to the server failed.\n"
9805 msgstr "Povezivanje na LDAP server nije uspelo"
9807 #: winineterror.mc:71
9808 msgid "The connection with the server has been terminated.\n"
9809 msgstr ""
9811 #: winineterror.mc:76
9812 msgid ""
9813 "SSL certificate date that was received from the server is bad. The "
9814 "certificate is expired.\n"
9815 msgstr ""
9817 #: winineterror.mc:81
9818 msgid "SSL certificate common name (host name field) is incorrect.\n"
9819 msgstr ""
9821 #: winmm.rc:32
9822 msgid "The specified command was carried out."
9823 msgstr ""
9825 #: winmm.rc:33
9826 msgid "Undefined external error."
9827 msgstr ""
9829 #: winmm.rc:34
9830 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
9831 msgstr ""
9833 #: winmm.rc:35
9834 msgid "The driver was not enabled."
9835 msgstr ""
9837 #: winmm.rc:36
9838 msgid ""
9839 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
9840 "again."
9841 msgstr ""
9843 #: winmm.rc:37
9844 msgid "The specified device handle is invalid."
9845 msgstr ""
9847 #: winmm.rc:38
9848 msgid "There is no driver installed on your system!"
9849 msgstr ""
9851 #: winmm.rc:39 winmm.rc:65
9852 msgid ""
9853 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
9854 "increase available memory, and then try again."
9855 msgstr ""
9857 #: winmm.rc:40
9858 msgid ""
9859 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
9860 "which functions and messages the driver supports."
9861 msgstr ""
9863 #: winmm.rc:41
9864 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
9865 msgstr ""
9867 #: winmm.rc:42
9868 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
9869 msgstr ""
9871 #: winmm.rc:43
9872 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
9873 msgstr ""
9875 #: winmm.rc:46
9876 msgid ""
9877 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
9878 "Capabilities function to determine the supported formats."
9879 msgstr ""
9881 #: winmm.rc:47 winmm.rc:53
9882 msgid ""
9883 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
9884 "device, or wait until the data is finished playing."
9885 msgstr ""
9887 #: winmm.rc:48
9888 msgid ""
9889 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
9890 "header, and then try again."
9891 msgstr ""
9893 #: winmm.rc:49
9894 msgid ""
9895 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
9896 "and then try again."
9897 msgstr ""
9899 #: winmm.rc:52
9900 msgid ""
9901 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
9902 "header, and then try again."
9903 msgstr ""
9905 #: winmm.rc:54
9906 msgid ""
9907 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
9908 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
9909 msgstr ""
9911 #: winmm.rc:55
9912 msgid ""
9913 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
9914 "transmitted, and then try again."
9915 msgstr ""
9917 #: winmm.rc:56 winmm.rc:129
9918 msgid ""
9919 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
9920 "on the system."
9921 msgstr ""
9923 #: winmm.rc:57
9924 msgid ""
9925 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
9926 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
9927 msgstr ""
9929 #: winmm.rc:60
9930 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
9931 msgstr ""
9933 #: winmm.rc:61
9934 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
9935 msgstr ""
9937 #: winmm.rc:62
9938 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
9939 msgstr ""
9941 #: winmm.rc:63
9942 msgid ""
9943 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
9944 "or contact the device manufacturer."
9945 msgstr ""
9947 #: winmm.rc:64
9948 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
9949 msgstr ""
9951 #: winmm.rc:66
9952 msgid ""
9953 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
9954 "unique alias."
9955 msgstr ""
9957 #: winmm.rc:67
9958 msgid ""
9959 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
9960 msgstr ""
9962 #: winmm.rc:68
9963 msgid "No command was specified."
9964 msgstr ""
9966 #: winmm.rc:69
9967 msgid ""
9968 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
9969 "size of the buffer."
9970 msgstr ""
9972 #: winmm.rc:70
9973 msgid ""
9974 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
9975 "one."
9976 msgstr ""
9978 #: winmm.rc:71
9979 msgid "The specified integer is invalid for this command."
9980 msgstr ""
9982 #: winmm.rc:72
9983 msgid ""
9984 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
9985 "manufacturer about obtaining a new driver."
9986 msgstr ""
9988 #: winmm.rc:73
9989 msgid ""
9990 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
9991 "manufacturer about obtaining a new driver."
9992 msgstr ""
9994 #: winmm.rc:74
9995 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
9996 msgstr ""
9998 #: winmm.rc:75
9999 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
10000 msgstr ""
10002 #: winmm.rc:76
10003 msgid ""
10004 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
10005 msgstr ""
10007 #: winmm.rc:77
10008 msgid "The device driver is not ready."
10009 msgstr ""
10011 #: winmm.rc:78
10012 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
10013 msgstr ""
10015 #: winmm.rc:79
10016 msgid ""
10017 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
10018 "access error."
10019 msgstr ""
10021 #: winmm.rc:80
10022 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
10023 msgstr ""
10025 #: winmm.rc:81
10026 msgid ""
10027 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
10028 "separately to determine which devices caused the error."
10029 msgstr ""
10031 #: winmm.rc:82
10032 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
10033 msgstr ""
10035 #: winmm.rc:83
10036 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
10037 msgstr ""
10039 #: winmm.rc:84
10040 msgid "The specified parameters cannot be used together."
10041 msgstr ""
10043 #: winmm.rc:85
10044 msgid ""
10045 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
10046 "still connected to the network."
10047 msgstr ""
10049 #: winmm.rc:86
10050 msgid ""
10051 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed and that the "
10052 "device name is spelled correctly."
10053 msgstr ""
10055 #: winmm.rc:87
10056 msgid ""
10057 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
10058 "again."
10059 msgstr ""
10061 #: winmm.rc:88
10062 msgid ""
10063 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
10064 "alias."
10065 msgstr ""
10067 #: winmm.rc:89
10068 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
10069 msgstr ""
10071 #: winmm.rc:90
10072 msgid ""
10073 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
10074 "parameter with each 'open' command."
10075 msgstr ""
10077 #: winmm.rc:91
10078 msgid ""
10079 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
10080 "Please supply one."
10081 msgstr ""
10083 #: winmm.rc:92
10084 msgid ""
10085 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
10086 "documentation for valid formats."
10087 msgstr ""
10089 #: winmm.rc:93
10090 msgid ""
10091 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
10092 "supply one."
10093 msgstr ""
10095 #: winmm.rc:94
10096 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
10097 msgstr ""
10099 #: winmm.rc:95
10100 msgid ""
10101 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
10102 "may be corrupt, or not in the correct format."
10103 msgstr ""
10105 #: winmm.rc:96
10106 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
10107 msgstr ""
10109 #: winmm.rc:97
10110 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
10111 msgstr ""
10113 #: winmm.rc:98
10114 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
10115 msgstr ""
10117 #: winmm.rc:99
10118 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
10119 msgstr ""
10121 #: winmm.rc:100
10122 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
10123 msgstr ""
10125 #: winmm.rc:101
10126 msgid ""
10127 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
10128 "sequence, and then try again."
10129 msgstr ""
10131 #: winmm.rc:102
10132 msgid ""
10133 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
10134 "the device is closed, and then try again."
10135 msgstr ""
10137 #: winmm.rc:103
10138 msgid ""
10139 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
10140 "characters, followed by a period and an extension."
10141 msgstr ""
10143 #: winmm.rc:104
10144 msgid ""
10145 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
10146 msgstr ""
10148 #: winmm.rc:105
10149 msgid ""
10150 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
10151 "in Control Panel to install the device."
10152 msgstr ""
10154 #: winmm.rc:106
10155 msgid ""
10156 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
10157 "restarting your computer."
10158 msgstr ""
10160 #: winmm.rc:107
10161 msgid ""
10162 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
10163 "cannot change directories."
10164 msgstr ""
10166 #: winmm.rc:108
10167 msgid ""
10168 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
10169 "change drives."
10170 msgstr ""
10172 #: winmm.rc:109
10173 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
10174 msgstr ""
10176 #: winmm.rc:110
10177 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
10178 msgstr ""
10180 #: winmm.rc:111
10181 msgid ""
10182 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
10183 msgstr ""
10185 #: winmm.rc:112
10186 msgid ""
10187 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
10188 "until a wave device is free, and then try again."
10189 msgstr ""
10191 #: winmm.rc:113
10192 msgid ""
10193 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
10194 "until the device is free, and then try again."
10195 msgstr ""
10197 #: winmm.rc:114
10198 msgid ""
10199 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
10200 "Wait until a wave device is free, and then try again."
10201 msgstr ""
10203 #: winmm.rc:115
10204 msgid ""
10205 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
10206 "until the device is free, and then try again."
10207 msgstr ""
10209 #: winmm.rc:116
10210 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
10211 msgstr ""
10213 #: winmm.rc:117
10214 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
10215 msgstr ""
10217 #: winmm.rc:118
10218 msgid ""
10219 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
10220 "the Drivers option to install the wave device."
10221 msgstr ""
10223 #: winmm.rc:119
10224 msgid ""
10225 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
10226 "format."
10227 msgstr ""
10229 #: winmm.rc:120
10230 msgid ""
10231 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
10232 "the Drivers option to install the wave device."
10233 msgstr ""
10235 #: winmm.rc:121
10236 msgid ""
10237 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
10238 "format."
10239 msgstr ""
10241 #: winmm.rc:126
10242 msgid ""
10243 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
10244 "You can't use them together."
10245 msgstr ""
10247 #: winmm.rc:128
10248 msgid ""
10249 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
10250 "again."
10251 msgstr ""
10253 #: winmm.rc:131
10254 msgid ""
10255 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
10256 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
10257 msgstr ""
10259 #: winmm.rc:130
10260 msgid "An error occurred with the specified port."
10261 msgstr ""
10263 #: winmm.rc:133
10264 msgid ""
10265 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
10266 "these applications; then, try again."
10267 msgstr ""
10269 #: winmm.rc:132
10270 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
10271 msgstr ""
10273 #: winmm.rc:127
10274 msgid ""
10275 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
10276 "Control Panel to install a MIDI driver."
10277 msgstr ""
10279 #: winmm.rc:122
10280 msgid "There is no display window."
10281 msgstr ""
10283 #: winmm.rc:123
10284 msgid "Could not create or use window."
10285 msgstr ""
10287 #: winmm.rc:124
10288 msgid ""
10289 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
10290 "check your disk or network connection."
10291 msgstr ""
10293 #: winmm.rc:125
10294 msgid ""
10295 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
10296 "are still connected to the network."
10297 msgstr ""
10299 #: winmm.rc:136
10300 #, fuzzy
10301 #| msgid "Wine Gecko Installer"
10302 msgid "Wine Sound Mapper"
10303 msgstr "Wine Gecko instalacioni program"
10305 #: winmm.rc:137
10306 #, fuzzy
10307 #| msgid "column"
10308 msgid "Volume"
10309 msgstr "kolona"
10311 #: winmm.rc:138
10312 msgid "Master Volume"
10313 msgstr ""
10315 #: winmm.rc:139
10316 msgid "Mute"
10317 msgstr ""
10319 #: winspool.rc:37
10320 msgid "Print to File"
10321 msgstr "Štampanje na datoteku"
10323 #: winspool.rc:40
10324 msgid "&Output File Name:"
10325 msgstr "&Naziv odredišne datoteke:"
10327 #: winspool.rc:31
10328 #, fuzzy
10329 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
10330 msgstr ""
10331 "Odredišna datoteka već postoji.  Kliknite na dugme „U redu“ da je zamenite."
10333 #: winspool.rc:32
10334 msgid "Unable to create the output file."
10335 msgstr "Pravljenje odredišne datoteke nije uspelo."
10337 #: wldap32.rc:32
10338 msgid "Success"
10339 msgstr "Uspeh"
10341 #: wldap32.rc:33
10342 msgid "Operations Error"
10343 msgstr "Greška u radnjama"
10345 #: wldap32.rc:34
10346 msgid "Protocol Error"
10347 msgstr "Greška u protokolu"
10349 #: wldap32.rc:35
10350 msgid "Time Limit Exceeded"
10351 msgstr "Vremensko ograničenje je prekoračeno"
10353 #: wldap32.rc:36
10354 msgid "Size Limit Exceeded"
10355 msgstr "Ograničenje veličine je prekoračeno"
10357 #: wldap32.rc:37
10358 msgid "Compare False"
10359 msgstr "Netačno"
10361 #: wldap32.rc:38
10362 msgid "Compare True"
10363 msgstr "Tačno"
10365 #: wldap32.rc:39
10366 msgid "Authentication Method Not Supported"
10367 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
10369 #: wldap32.rc:40
10370 msgid "Strong Authentication Required"
10371 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
10373 #: wldap32.rc:41
10374 msgid "Referral (v2)"
10375 msgstr "Upućivač (v2)"
10377 #: wldap32.rc:42
10378 msgid "Referral"
10379 msgstr "Upućivač"
10381 #: wldap32.rc:43
10382 msgid "Administration Limit Exceeded"
10383 msgstr "Administrativno ograničenje je prekoračeno"
10385 #: wldap32.rc:44
10386 msgid "Unavailable Critical Extension"
10387 msgstr "Nedostupno je kritičko proširenje"
10389 #: wldap32.rc:45
10390 msgid "Confidentiality Required"
10391 msgstr "Potrebna je poverljivost"
10393 #: wldap32.rc:46
10394 msgid "SASL Bind in Progress"
10395 msgstr ""
10397 #: wldap32.rc:48
10398 msgid "No Such Attribute"
10399 msgstr "Ne postoji takva osobina"
10401 #: wldap32.rc:49
10402 msgid "Undefined Type"
10403 msgstr "Neodređena vrsta"
10405 #: wldap32.rc:50
10406 msgid "Inappropriate Matching"
10407 msgstr "Neprikladno podudaranje"
10409 #: wldap32.rc:51
10410 msgid "Constraint Violation"
10411 msgstr "Ograničenje kršenja"
10413 #: wldap32.rc:52
10414 msgid "Attribute Or Value Exists"
10415 msgstr "Osobina ili vrednost postoji"
10417 #: wldap32.rc:53
10418 msgid "Invalid Syntax"
10419 msgstr "Neispravna sintaksa"
10421 #: wldap32.rc:64
10422 msgid "No Such Object"
10423 msgstr "Ne postoji takav objekat"
10425 #: wldap32.rc:65
10426 msgid "Alias Problem"
10427 msgstr "Problem u pseudonimu"
10429 #: wldap32.rc:66
10430 msgid "Invalid DN Syntax"
10431 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
10433 #: wldap32.rc:67
10434 msgid "Is Leaf"
10435 msgstr "je list"
10437 #: wldap32.rc:68
10438 msgid "Alias Dereference Problem"
10439 msgstr "Problem u deferenciranju pseudonima"
10441 #: wldap32.rc:80
10442 msgid "Inappropriate Authentication"
10443 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
10445 #: wldap32.rc:81
10446 msgid "Invalid Credentials"
10447 msgstr "Neispravni akreditivi"
10449 #: wldap32.rc:82
10450 msgid "Insufficient Rights"
10451 msgstr "Nedovoljna prava"
10453 #: wldap32.rc:83
10454 msgid "Busy"
10455 msgstr "Zauzeto"
10457 #: wldap32.rc:84
10458 msgid "Unavailable"
10459 msgstr "Nedostupno"
10461 #: wldap32.rc:85
10462 msgid "Unwilling To Perform"
10463 msgstr "Nevoljno za izvršavanje"
10465 #: wldap32.rc:86
10466 msgid "Loop Detected"
10467 msgstr "Pronađena je petlja"
10469 #: wldap32.rc:92
10470 msgid "Sort Control Missing"
10471 msgstr "Poređaj nedostajuće kontrole"
10473 #: wldap32.rc:93
10474 msgid "Index range error"
10475 msgstr "Greška u opsegu popisa"
10477 #: wldap32.rc:96
10478 msgid "Naming Violation"
10479 msgstr "Kršenje imenovanja"
10481 #: wldap32.rc:97
10482 msgid "Object Class Violation"
10483 msgstr "Kršenje klase objekata"
10485 #: wldap32.rc:98
10486 msgid "Not allowed on Non-leaf"
10487 msgstr "Nije dozvoljeno na ne-listu"
10489 #: wldap32.rc:99
10490 msgid "Not allowed on RDN"
10491 msgstr "Nije dozvoljeno na RDN-u"
10493 #: wldap32.rc:100
10494 msgid "Already Exists"
10495 msgstr "Već postoji"
10497 #: wldap32.rc:101
10498 msgid "No Object Class Mods"
10499 msgstr "Neme klase objekata"
10501 #: wldap32.rc:102
10502 msgid "Results Too Large"
10503 msgstr "Rezultati su preveliki"
10505 #: wldap32.rc:103
10506 msgid "Affects Multiple DSAs"
10507 msgstr "Utiče na višestruke algoritme"
10509 #: wldap32.rc:113
10510 msgid "Server Down"
10511 msgstr "Server trenutno ne radi"
10513 #: wldap32.rc:114
10514 msgid "Local Error"
10515 msgstr "Lokalna greška"
10517 #: wldap32.rc:115
10518 msgid "Encoding Error"
10519 msgstr "Greška u kodiranju"
10521 #: wldap32.rc:116
10522 msgid "Decoding Error"
10523 msgstr "Greška u dekodiranju"
10525 #: wldap32.rc:117
10526 msgid "Timeout"
10527 msgstr "Vreme isteka"
10529 #: wldap32.rc:118
10530 msgid "Auth Unknown"
10531 msgstr "Nepoznat identitet"
10533 #: wldap32.rc:119
10534 msgid "Filter Error"
10535 msgstr "Greška u filteru"
10537 #: wldap32.rc:120
10538 msgid "User Canceled"
10539 msgstr "Korisnik je otkazan"
10541 #: wldap32.rc:121
10542 msgid "Parameter Error"
10543 msgstr "Greška u parametru"
10545 #: wldap32.rc:122
10546 msgid "No Memory"
10547 msgstr "Nema memorije"
10549 #: wldap32.rc:123
10550 msgid "Can't connect to the LDAP server"
10551 msgstr "Povezivanje na LDAP server nije uspelo"
10553 #: wldap32.rc:124
10554 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
10555 msgstr "Radnja nije podržana od strane ovog izdanja LDAP protokola"
10557 #: wldap32.rc:125
10558 msgid "Specified control was not found in message"
10559 msgstr "Navedena kontrola nije pronađena u poruci"
10561 #: wldap32.rc:126
10562 msgid "No result present in message"
10563 msgstr "Nema rezultata u poruci"
10565 #: wldap32.rc:127
10566 msgid "More results returned"
10567 msgstr "Više rezultata"
10569 #: wldap32.rc:128
10570 msgid "Loop while handling referrals"
10571 msgstr "Ponavljaj pri rukovanju s upućivačima"
10573 #: wldap32.rc:129
10574 msgid "Referral hop limit exceeded"
10575 msgstr "Ograničenje čvora upućivača je prekoračeno"
10577 #: attrib.rc:30 cmd.rc:373
10578 msgid ""
10579 "Not Yet Implemented\n"
10580 "\n"
10581 msgstr ""
10583 #: attrib.rc:31 cmd.rc:376
10584 #, fuzzy
10585 msgid "%1: File Not Found\n"
10586 msgstr "Datoteka nije pronađena"
10588 #: attrib.rc:50
10589 msgid ""
10590 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
10591 "\n"
10592 "Syntax:\n"
10593 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
10594 "       [/S [/D]]\n"
10595 "\n"
10596 "Where:\n"
10597 "\n"
10598 "  +   Sets an attribute.\n"
10599 "  -   Clears an attribute.\n"
10600 "  R   Read-only file attribute.\n"
10601 "  A   Archive file attribute.\n"
10602 "  S   System file attribute.\n"
10603 "  H   Hidden file attribute.\n"
10604 "  [drive:][path][filename]\n"
10605 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
10606 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
10607 "  /D  Processes folders as well.\n"
10608 msgstr ""
10610 #: clock.rc:32
10611 msgid "Ana&log"
10612 msgstr "&Analogni"
10614 #: clock.rc:33
10615 msgid "Digi&tal"
10616 msgstr "&Digitalni"
10618 #: clock.rc:35 notepad.rc:53 winecfg.rc:307 winefile.rc:63 wordpad.rc:84
10619 msgid "&Font..."
10620 msgstr ""
10622 #: clock.rc:37
10623 msgid "&Without Titlebar"
10624 msgstr "&Bez naslovne palete"
10626 #: clock.rc:39
10627 msgid "&Seconds"
10628 msgstr "&Sekunde"
10630 #: clock.rc:40
10631 msgid "&Date"
10632 msgstr "&Datum"
10634 #: clock.rc:42 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
10635 msgid "&Always on Top"
10636 msgstr "&Uvek na vrhu"
10638 #: clock.rc:45
10639 #, fuzzy
10640 msgid "&About Clock"
10641 msgstr "&O časovniku..."
10643 #: clock.rc:51
10644 msgid "Clock"
10645 msgstr "Časovnik"
10647 #: cmd.rc:40
10648 msgid ""
10649 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands from\n"
10650 "another batch file. When the batch file exits, control returns to the file\n"
10651 "which called it. The CALL command may supply parameters to the called\n"
10652 "procedure.\n"
10653 "\n"
10654 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
10655 "called procedure are inherited by the caller.\n"
10656 msgstr ""
10658 #: cmd.rc:44
10659 msgid ""
10660 "CD <directory> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
10661 "default directory.\n"
10662 msgstr ""
10664 #: cmd.rc:47
10665 msgid "CHDIR <directory> changes the current default directory.\n"
10666 msgstr ""
10668 #: cmd.rc:50
10669 msgid "CLS clears the console screen.\n"
10670 msgstr ""
10672 #: cmd.rc:53
10673 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
10674 msgstr ""
10676 #: cmd.rc:56
10677 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
10678 msgstr ""
10680 #: cmd.rc:59
10681 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
10682 msgstr ""
10684 #: cmd.rc:62
10685 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
10686 msgstr ""
10688 #: cmd.rc:65
10689 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
10690 msgstr ""
10692 #: cmd.rc:75
10693 msgid ""
10694 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
10695 "\n"
10696 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed on\n"
10697 "the terminal device before they are executed.\n"
10698 "\n"
10699 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
10700 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
10701 "preceding it with an @ sign.\n"
10702 msgstr ""
10704 #: cmd.rc:78
10705 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
10706 msgstr ""
10708 #: cmd.rc:85
10709 msgid ""
10710 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
10711 "\n"
10712 "Usage: FOR %variable IN (set) DO command\n"
10713 "\n"
10714 "The % sign must be doubled when using FOR in a batch file.\n"
10715 msgstr ""
10717 #: cmd.rc:97
10718 msgid ""
10719 "The GOTO command transfers execution to another statement within a batch\n"
10720 "file.\n"
10721 "\n"
10722 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters long\n"
10723 "but may not include spaces (this is different from other operating\n"
10724 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the first\n"
10725 "one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent label\n"
10726 "terminates the batch file execution.\n"
10727 "\n"
10728 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
10729 msgstr ""
10731 #: cmd.rc:101
10732 msgid ""
10733 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
10734 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
10735 msgstr ""
10737 #: cmd.rc:111
10738 msgid ""
10739 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
10740 "\n"
10741 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
10742 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
10743 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
10744 "\n"
10745 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
10746 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
10747 msgstr ""
10749 #: cmd.rc:118
10750 msgid ""
10751 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
10752 "\n"
10753 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
10754 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
10755 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
10756 msgstr ""
10758 #: cmd.rc:121
10759 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
10760 msgstr ""
10762 #: cmd.rc:123
10763 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
10764 msgstr ""
10766 #: cmd.rc:131
10767 msgid ""
10768 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
10769 "\n"
10770 "If the item being moved is a directory then all the files and\n"
10771 "subdirectories below the item are moved as well.\n"
10772 "\n"
10773 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
10774 msgstr ""
10776 #: cmd.rc:142
10777 msgid ""
10778 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
10779 "\n"
10780 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken from\n"
10781 "the registry). To change the setting follow the PATH command with the new\n"
10782 "value.\n"
10783 "\n"
10784 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
10785 "variable, for example:\n"
10786 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
10787 msgstr ""
10789 #: cmd.rc:148
10790 msgid ""
10791 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
10792 "\n"
10793 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output of\n"
10794 "a previous command before it scrolls off the screen.\n"
10795 msgstr ""
10797 #: cmd.rc:169
10798 msgid ""
10799 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
10800 "\n"
10801 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
10802 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
10803 "\n"
10804 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
10805 "\n"
10806 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
10807 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
10808 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
10809 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
10810 "\n"
10811 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
10812 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
10813 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
10814 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
10815 "\n"
10816 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
10817 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
10818 msgstr ""
10820 #: cmd.rc:173
10821 msgid ""
10822 "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no action,\n"
10823 "and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
10824 msgstr ""
10826 #: cmd.rc:176
10827 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
10828 msgstr ""
10830 #: cmd.rc:178
10831 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
10832 msgstr ""
10834 #: cmd.rc:181
10835 msgid "RD <directory> is the short version of RMDIR. It deletes a directory.\n"
10836 msgstr ""
10838 #: cmd.rc:183
10839 msgid "RMDIR <directory> deletes a directory.\n"
10840 msgstr ""
10842 #: cmd.rc:229
10843 msgid ""
10844 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
10845 "\n"
10846 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
10847 "\n"
10848 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
10849 "\n"
10850 "SET <variable>=<value>\n"
10851 "\n"
10852 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no space\n"
10853 "before the equals sign, nor can the variable name have embedded spaces.\n"
10854 "\n"
10855 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is included\n"
10856 "into the Win32 environment, there will generally therefore be many more\n"
10857 "values than in a native Win32 implementation. Note that it is not possible\n"
10858 "to affect the operating system environment from within cmd.\n"
10859 msgstr ""
10861 #: cmd.rc:234
10862 msgid ""
10863 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of the\n"
10864 "list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect if\n"
10865 "called from the command line.\n"
10866 msgstr ""
10868 #: cmd.rc:212 start.rc:56
10869 msgid ""
10870 "Start a program, or open a document in the program normally used for files\n"
10871 "with that suffix.\n"
10872 "Usage:\n"
10873 "start [options] program_filename [...]\n"
10874 "start [options] document_filename\n"
10875 "\n"
10876 "Options:\n"
10877 "\"title\"        Specifies the title of the child windows.\n"
10878 "/d directory   Start the program in the specified directory.\n"
10879 "/b             Don't create a new console for the program.\n"
10880 "/i             Start the program with fresh environment variables.\n"
10881 "/min           Start the program minimized.\n"
10882 "/max           Start the program maximized.\n"
10883 "/low           Start the program in the idle priority class.\n"
10884 "/normal        Start the program in the normal priority class.\n"
10885 "/high          Start the program in the high priority class.\n"
10886 "/realtime      Start the program in the realtime priority class.\n"
10887 "/abovenormal   Start the program in the abovenormal priority class.\n"
10888 "/belownormal   Start the program in the belownormal priority class.\n"
10889 "/node n        Start the program on the specified NUMA node.\n"
10890 "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
10891 "/wait          Wait for the started program to finish, then exit with its\n"
10892 "exit code.\n"
10893 "/unix          Use a Unix filename and start the file like windows\n"
10894 "explorer.\n"
10895 "/ProgIDOpen    Open a document using the specified progID.\n"
10896 "/?             Display this help and exit.\n"
10897 msgstr ""
10899 #: cmd.rc:237
10900 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
10901 msgstr ""
10903 #: cmd.rc:240
10904 msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
10905 msgstr ""
10907 #: cmd.rc:244
10908 msgid ""
10909 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere if\n"
10910 "redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
10911 msgstr ""
10913 #: cmd.rc:253
10914 msgid ""
10915 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
10916 "\n"
10917 "VERIFY ON\tSet the flag.\n"
10918 "VERIFY OFF\tClear the flag.\n"
10919 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
10920 "\n"
10921 "The verify flag has no function in Wine.\n"
10922 msgstr ""
10924 #: cmd.rc:256
10925 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
10926 msgstr ""
10928 #: cmd.rc:259
10929 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
10930 msgstr ""
10932 #: cmd.rc:263
10933 msgid ""
10934 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file which\n"
10935 "were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
10936 msgstr ""
10938 #: cmd.rc:271
10939 msgid ""
10940 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
10941 "\n"
10942 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
10943 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
10944 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
10945 "settings are restored.\n"
10946 msgstr ""
10948 #: cmd.rc:275
10949 msgid ""
10950 "PUSHD <directory> saves the current directory onto a stack, and then\n"
10951 "changes the current directory to the supplied one.\n"
10952 msgstr ""
10954 #: cmd.rc:278
10955 msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
10956 msgstr ""
10958 #: cmd.rc:288
10959 msgid ""
10960 "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
10961 "\n"
10962 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
10963 "\n"
10964 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
10965 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
10966 "Specifying no file type after the equal sign removes the current\n"
10967 "association, if any.\n"
10968 msgstr ""
10970 #: cmd.rc:300
10971 msgid ""
10972 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
10973 "\n"
10974 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
10975 "\n"
10976 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are\n"
10977 "currently defined.\n"
10978 "If used with only a file type, displays the associated open command string,\n"
10979 "if any.\n"
10980 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string\n"
10981 "associated to the specified file type.\n"
10982 msgstr ""
10984 #: cmd.rc:303
10985 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
10986 msgstr ""
10988 #: cmd.rc:308
10989 msgid ""
10990 "CHOICE displays a text and waits, until the User presses an allowed Key\n"
10991 "from a selectable list.\n"
10992 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
10993 msgstr ""
10995 #: cmd.rc:324
10996 msgid ""
10997 "Create a symbolic link.\n"
10998 "\n"
10999 "Syntax: MKLINK [options] link_name target\n"
11000 "\n"
11001 "Options:\n"
11002 "/d             Create a directory symbolic link.\n"
11003 "/h             Create a hard link.\n"
11004 "/j             Create a directory junction.\n"
11005 "link_name is the name of the new symbolic link.\n"
11006 "target is the path that link_name points to.\n"
11007 msgstr ""
11009 #: cmd.rc:312
11010 msgid ""
11011 "EXIT terminates the current command session and returns to the operating\n"
11012 "system or shell from which you invoked cmd.\n"
11013 msgstr ""
11015 #: cmd.rc:364
11016 msgid ""
11017 "CMD built-in commands are:\n"
11018 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
11019 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
11020 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
11021 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
11022 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
11023 "CLS\t\tClear the console screen\n"
11024 "COPY\t\tCopy file\n"
11025 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
11026 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
11027 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
11028 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
11029 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
11030 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
11031 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
11032 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
11033 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
11034 "MKLINK\tCreate a symbolic link\n"
11035 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
11036 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
11037 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
11038 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
11039 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
11040 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
11041 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
11042 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
11043 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
11044 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
11045 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
11046 "START\t\tStart a program, or open a document in the associated program\n"
11047 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
11048 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
11049 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
11050 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
11051 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
11052 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
11053 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
11054 "\n"
11055 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
11056 msgstr ""
11058 #: cmd.rc:365
11059 msgid "Are you sure?"
11060 msgstr ""
11062 #: cmd.rc:366 reg.rc:50 xcopy.rc:43
11063 msgctxt "Yes key"
11064 msgid "Y"
11065 msgstr ""
11067 #: cmd.rc:367 reg.rc:51 xcopy.rc:44
11068 msgctxt "No key"
11069 msgid "N"
11070 msgstr ""
11072 #: cmd.rc:368
11073 msgid "File association missing for extension %1\n"
11074 msgstr ""
11076 #: cmd.rc:369
11077 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
11078 msgstr ""
11080 #: cmd.rc:370
11081 #, fuzzy
11082 msgid "Overwrite %1?"
11083 msgstr "Zameniti %s? (Da|Ne|Sve)\n"
11085 #: cmd.rc:371
11086 msgid "More..."
11087 msgstr ""
11089 #: cmd.rc:372
11090 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
11091 msgstr ""
11093 #: cmd.rc:374
11094 msgid "Argument missing\n"
11095 msgstr ""
11097 #: cmd.rc:375
11098 msgid "Syntax error\n"
11099 msgstr ""
11101 #: cmd.rc:377
11102 #, fuzzy
11103 msgid "No help available for %1\n"
11104 msgstr "Nedostupno; "
11106 #: cmd.rc:378
11107 msgid "Target to GOTO not found\n"
11108 msgstr ""
11110 #: cmd.rc:379
11111 #, fuzzy
11112 msgid "Current Date is %1\n"
11113 msgstr "&Tekuća strana"
11115 #: cmd.rc:380
11116 msgid "Current Time is %1\n"
11117 msgstr ""
11119 #: cmd.rc:381
11120 msgid "Enter new date: "
11121 msgstr ""
11123 #: cmd.rc:382
11124 msgid "Enter new time: "
11125 msgstr ""
11127 #: cmd.rc:383
11128 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
11129 msgstr ""
11131 #: cmd.rc:384 xcopy.rc:41
11132 #, fuzzy
11133 msgid "Failed to open '%1'\n"
11134 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
11136 #: cmd.rc:385
11137 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
11138 msgstr ""
11140 #: cmd.rc:386 xcopy.rc:45
11141 msgctxt "All key"
11142 msgid "A"
11143 msgstr ""
11145 #: cmd.rc:387
11146 #, fuzzy
11147 msgid "Delete %1?"
11148 msgstr "&Izbriši"
11150 #: cmd.rc:388
11151 msgid "Echo is %1\n"
11152 msgstr ""
11154 #: cmd.rc:389
11155 msgid "Verify is %1\n"
11156 msgstr ""
11158 #: cmd.rc:390
11159 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
11160 msgstr ""
11162 #: cmd.rc:391
11163 msgid "Parameter error\n"
11164 msgstr ""
11166 #: cmd.rc:392
11167 msgid ""
11168 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
11169 "\n"
11170 msgstr ""
11172 #: cmd.rc:393
11173 msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
11174 msgstr ""
11176 #: cmd.rc:394
11177 msgid "PATH not found\n"
11178 msgstr ""
11180 #: cmd.rc:395
11181 msgid "Press any key to continue... "
11182 msgstr ""
11184 #: cmd.rc:396
11185 msgid "Wine Command Prompt"
11186 msgstr ""
11188 #: cmd.rc:397
11189 msgid "Microsoft Windows %1!S!\n"
11190 msgstr ""
11192 #: cmd.rc:398
11193 msgid "More? "
11194 msgstr ""
11196 #: cmd.rc:399
11197 msgid "The input line is too long.\n"
11198 msgstr ""
11200 #: cmd.rc:400
11201 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
11202 msgstr ""
11204 #: cmd.rc:401
11205 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
11206 msgstr ""
11208 #: cmd.rc:402 reg.rc:49
11209 #, fuzzy
11210 msgid " (Yes|No)"
11211 msgstr "%s? (Da|Ne)\n"
11213 #: cmd.rc:403
11214 #, fuzzy
11215 msgid " (Yes|No|All)"
11216 msgstr "%s? (Da|Ne)\n"
11218 #: cmd.rc:404
11219 msgid ""
11220 "Can't recognize '%1' as an internal or external command, or batch script.\n"
11221 msgstr ""
11223 #: cmd.rc:405
11224 msgid "Division by zero error.\n"
11225 msgstr ""
11227 #: cmd.rc:406
11228 msgid "Expected an operand.\n"
11229 msgstr ""
11231 #: cmd.rc:407
11232 msgid "Expected an operator.\n"
11233 msgstr ""
11235 #: cmd.rc:408
11236 msgid "Mismatch in parentheses.\n"
11237 msgstr ""
11239 #: cmd.rc:409
11240 msgid ""
11241 "Badly formed number - must be one of decimal (12),\n"
11242 " hexadecimal (0x34) or octal (056).\n"
11243 msgstr ""
11245 #: dxdiag.rc:30
11246 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
11247 msgstr ""
11249 #: dxdiag.rc:31
11250 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
11251 msgstr ""
11253 #: explorer.rc:31
11254 #, fuzzy
11255 msgid "Wine Explorer"
11256 msgstr "Wine Internet Explorer"
11258 #: explorer.rc:33
11259 #, fuzzy
11260 #| msgid "Start Menu"
11261 msgid "Start"
11262 msgstr "„Start“ meni"
11264 #: explorer.rc:34 winefile.rc:36
11265 msgid "&Run..."
11266 msgstr ""
11268 #: hostname.rc:30
11269 msgid "Usage: hostname\n"
11270 msgstr ""
11272 #: hostname.rc:31
11273 #, fuzzy
11274 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
11275 msgstr "Neispravna sintaksa"
11277 #: hostname.rc:32
11278 msgid ""
11279 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
11280 "utility.\n"
11281 msgstr ""
11283 #: ipconfig.rc:30
11284 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
11285 msgstr "Upotreba: ipconfig [ /? | /all ]\n"
11287 #: ipconfig.rc:31
11288 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
11289 msgstr ""
11290 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
11292 #: ipconfig.rc:32
11293 msgid "%1 adapter %2\n"
11294 msgstr ""
11296 #: ipconfig.rc:33
11297 msgid "Ethernet"
11298 msgstr "Eternet"
11300 #: ipconfig.rc:35
11301 msgid "Connection-specific DNS suffix"
11302 msgstr "Veza određena DNS sufiksom"
11304 #: ipconfig.rc:36
11305 #, fuzzy
11306 #| msgid "IP address"
11307 msgid "IPv4 address"
11308 msgstr "IP adresa"
11310 #: ipconfig.rc:37
11311 msgid "Hostname"
11312 msgstr "Naziv domaćina"
11314 #: ipconfig.rc:38
11315 msgid "Node type"
11316 msgstr "Vrsta čvora"
11318 #: ipconfig.rc:39
11319 msgid "Broadcast"
11320 msgstr "Emitovanje"
11322 #: ipconfig.rc:40
11323 msgid "Peer-to-peer"
11324 msgstr "Neposredna razmena"
11326 #: ipconfig.rc:41
11327 msgid "Mixed"
11328 msgstr "Izmešano"
11330 #: ipconfig.rc:42
11331 msgid "Hybrid"
11332 msgstr "Hibridno"
11334 #: ipconfig.rc:43
11335 msgid "IP routing enabled"
11336 msgstr "IP usmeravanje je omogućeno"
11338 #: ipconfig.rc:45
11339 msgid "Physical address"
11340 msgstr "Fizička adresa"
11342 #: ipconfig.rc:46
11343 msgid "DHCP enabled"
11344 msgstr "DHCP je omogućen"
11346 #: ipconfig.rc:49
11347 msgid "Default gateway"
11348 msgstr "Podrazumevani mrežni prolaz"
11350 #: ipconfig.rc:50
11351 #, fuzzy
11352 #| msgid "IP address"
11353 msgid "IPv6 address"
11354 msgstr "IP adresa"
11356 #: msinfo32.rc:28
11357 #, fuzzy
11358 msgid "System Information"
11359 msgstr ""
11360 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11361 "Podaci\n"
11362 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11363 "Informacija"
11365 #: net.rc:30
11366 msgid ""
11367 "The syntax of this command is:\n"
11368 "\n"
11369 "NET command [arguments]\n"
11370 "    -or-\n"
11371 "NET command /HELP\n"
11372 "\n"
11373 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
11374 msgstr ""
11376 #: net.rc:31
11377 msgid ""
11378 "The syntax of this command is:\n"
11379 "\n"
11380 "NET START [service]\n"
11381 "\n"
11382 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
11383 "'service' is the name of the service to start.\n"
11384 msgstr ""
11386 #: net.rc:32
11387 msgid ""
11388 "The syntax of this command is:\n"
11389 "\n"
11390 "NET STOP service\n"
11391 "\n"
11392 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
11393 msgstr ""
11395 #: net.rc:33
11396 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
11397 msgstr ""
11399 #: net.rc:34
11400 msgid "Could not stop service %1\n"
11401 msgstr ""
11403 #: net.rc:35
11404 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
11405 msgstr ""
11407 #: net.rc:36
11408 msgid "Could not get handle to service.\n"
11409 msgstr ""
11411 #: net.rc:37
11412 msgid "The %1 service is starting.\n"
11413 msgstr ""
11415 #: net.rc:38
11416 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
11417 msgstr ""
11419 #: net.rc:39
11420 #, fuzzy
11421 msgid "The %1 service failed to start.\n"
11422 msgstr "Neispravni akreditivi"
11424 #: net.rc:40
11425 #, fuzzy
11426 msgid "The %1 service is stopping.\n"
11427 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
11429 #: net.rc:41
11430 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
11431 msgstr ""
11433 #: net.rc:42
11434 #, fuzzy
11435 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
11436 msgstr "Neispravni akreditivi"
11438 #: net.rc:44
11439 msgid "There are no entries in the list.\n"
11440 msgstr ""
11442 #: net.rc:45
11443 msgid ""
11444 "\n"
11445 "Status  Local   Remote\n"
11446 "---------------------------------------------------------------\n"
11447 msgstr ""
11449 #: net.rc:46
11450 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
11451 msgstr ""
11453 #: net.rc:48
11454 #, fuzzy
11455 msgid "Paused"
11456 msgstr "Pauzirano; "
11458 #: net.rc:49
11459 #, fuzzy
11460 msgid "Disconnected"
11461 msgstr "Datoteka nije pronađena"
11463 #: net.rc:50
11464 #, fuzzy
11465 msgid "A network error occurred"
11466 msgstr "Došlo je do greške u štampaču."
11468 #: net.rc:51
11469 #, fuzzy
11470 msgid "Connection is being made"
11471 msgstr "LAN veza"
11473 #: net.rc:52
11474 #, fuzzy
11475 msgid "Reconnecting"
11476 msgstr "Povezivanje na %s"
11478 #: net.rc:43
11479 msgid "The following services are running:\n"
11480 msgstr ""
11482 #: netstat.rc:30
11483 #, fuzzy
11484 #| msgid "LAN Connection"
11485 msgid "Active Connections"
11486 msgstr "LAN veza"
11488 #: netstat.rc:31
11489 msgid "Proto"
11490 msgstr ""
11492 #: netstat.rc:32
11493 #, fuzzy
11494 msgid "Local Address"
11495 msgstr "Fizička adresa"
11497 #: netstat.rc:33
11498 #, fuzzy
11499 msgid "Foreign Address"
11500 msgstr "Fizička adresa"
11502 #: netstat.rc:34
11503 #, fuzzy
11504 #| msgid "Status"
11505 msgid "State"
11506 msgstr "Stanje"
11508 #: netstat.rc:35
11509 #, fuzzy
11510 #| msgid "Internet Settings"
11511 msgid "Interface Statistics"
11512 msgstr "Postavke interneta"
11514 #: netstat.rc:36
11515 msgid "Sent"
11516 msgstr ""
11518 #: netstat.rc:37
11519 msgid "Received"
11520 msgstr ""
11522 #: netstat.rc:38
11523 #, fuzzy
11524 msgid "Bytes"
11525 msgstr "%ld bajtova"
11527 #: netstat.rc:39
11528 msgid "Unicast packets"
11529 msgstr ""
11531 #: netstat.rc:40
11532 msgid "Non-unicast packets"
11533 msgstr ""
11535 #: netstat.rc:41
11536 msgid "Discards"
11537 msgstr ""
11539 #: netstat.rc:42
11540 #, fuzzy
11541 #| msgid "Error"
11542 msgid "Errors"
11543 msgstr "Greška"
11545 #: netstat.rc:43
11546 #, fuzzy
11547 msgid "Unknown protocols"
11548 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
11550 #: netstat.rc:44
11551 msgid "TCP Statistics for IPv4"
11552 msgstr ""
11554 #: netstat.rc:45
11555 #, fuzzy
11556 #| msgid "LAN Connection"
11557 msgid "Active Opens"
11558 msgstr "LAN veza"
11560 #: netstat.rc:46
11561 msgid "Passive Opens"
11562 msgstr ""
11564 #: netstat.rc:47
11565 #, fuzzy
11566 #| msgid "LAN Connection"
11567 msgid "Failed Connection Attempts"
11568 msgstr "LAN veza"
11570 #: netstat.rc:48
11571 #, fuzzy
11572 #| msgid "LAN Connection"
11573 msgid "Reset Connections"
11574 msgstr "LAN veza"
11576 #: netstat.rc:49
11577 #, fuzzy
11578 #| msgid "LAN Connection"
11579 msgid "Current Connections"
11580 msgstr "LAN veza"
11582 #: netstat.rc:50
11583 msgid "Segments Received"
11584 msgstr ""
11586 #: netstat.rc:51
11587 msgid "Segments Sent"
11588 msgstr ""
11590 #: netstat.rc:52
11591 msgid "Segments Retransmitted"
11592 msgstr ""
11594 #: netstat.rc:53
11595 msgid "UDP Statistics for IPv4"
11596 msgstr ""
11598 #: netstat.rc:54
11599 msgid "Datagrams Received"
11600 msgstr ""
11602 #: netstat.rc:55
11603 #, fuzzy
11604 #| msgid "Local Port"
11605 msgid "No Ports"
11606 msgstr "Lokalni port"
11608 #: netstat.rc:56
11609 #, fuzzy
11610 #| msgid "Decoding Error"
11611 msgid "Receive Errors"
11612 msgstr "Greška u dekodiranju"
11614 #: netstat.rc:57
11615 msgid "Datagrams Sent"
11616 msgstr ""
11618 #: notepad.rc:30
11619 msgid "&New\tCtrl+N"
11620 msgstr "&Novo\tCtrl+N"
11622 #: notepad.rc:31 wordpad.rc:32
11623 msgid "&Open...\tCtrl+O"
11624 msgstr "&Otvori...\tCtrl+O"
11626 #: notepad.rc:32 wordpad.rc:33
11627 msgid "&Save\tCtrl+S"
11628 msgstr "&Sačuvaj\tCtrl+S"
11630 #: notepad.rc:35 regedit.rc:39 wordpad.rc:36
11631 msgid "&Print...\tCtrl+P"
11632 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
11634 #: notepad.rc:36 wordpad.rc:38
11635 msgid "Page Se&tup..."
11636 msgstr "Postavke &strane..."
11638 #: notepad.rc:37
11639 msgid "P&rinter Setup..."
11640 msgstr "Postavke &štampe..."
11642 #: notepad.rc:41 regedit.rc:43 wineconsole.rc:28 winhlp32.rc:39 wordpad.rc:42
11643 #, fuzzy
11644 msgid "&Edit"
11645 msgstr ""
11646 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11647 "&Uređivanje\n"
11648 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11649 "&Izmeni"
11651 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:44
11652 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
11653 msgstr "&Opozovi\tCtrl+Z"
11655 #: notepad.rc:44 wordpad.rc:47
11656 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
11657 msgstr "&Iseci\tCtrl+X"
11659 #: notepad.rc:45 wordpad.rc:48
11660 msgid "&Copy\tCtrl+C"
11661 msgstr "&Umnoži\tCtrl+C"
11663 #: notepad.rc:46 wordpad.rc:49
11664 msgid "&Paste\tCtrl+V"
11665 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
11667 #: notepad.rc:47 progman.rc:37 regedit.rc:56 regedit.rc:109 regedit.rc:136
11668 #: winefile.rc:32
11669 msgid "&Delete\tDel"
11670 msgstr "&Izbriši\tDel"
11672 #: notepad.rc:49
11673 msgid "Select &all\tCtrl+A"
11674 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
11676 #: notepad.rc:50
11677 msgid "&Time/Date\tF5"
11678 msgstr "&Vreme/datum\tF5"
11680 #: notepad.rc:52
11681 msgid "&Wrap long lines"
11682 msgstr "&Prelomi duge linije"
11684 #: notepad.rc:56
11685 msgid "&Search...\tCtrl+F"
11686 msgstr "&Pronađi...\tCtrl+F"
11688 #: notepad.rc:57
11689 msgid "&Search next\tF3"
11690 msgstr "&Pronađi sledeće\tF3"
11692 #: notepad.rc:58 wordpad.rc:55
11693 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
11694 msgstr "&Zameni...\tCtrl+H"
11696 #: notepad.rc:61 progman.rc:56 regedit.rc:79 winefile.rc:83
11697 #, fuzzy
11698 msgid "&Contents\tF1"
11699 msgstr ""
11700 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11701 "&Sadržaj\n"
11702 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11703 "&Sadržaji"
11705 #: notepad.rc:62
11706 msgid "&About Notepad"
11707 msgstr "&O Beležnici"
11709 #: notepad.rc:100
11710 msgid "Page Setup"
11711 msgstr "Postavke strane"
11713 #: notepad.rc:102
11714 msgid "&Header:"
11715 msgstr "&Zaglavlje:"
11717 #: notepad.rc:104
11718 msgid "&Footer:"
11719 msgstr "&Poglavlje:"
11721 #: notepad.rc:107
11722 #, fuzzy
11723 msgid "Margins (millimeters)"
11724 msgstr "&Margine (u milimetrima):"
11726 #: notepad.rc:108
11727 msgid "&Left:"
11728 msgstr "&Levo:"
11730 #: notepad.rc:110
11731 msgid "&Top:"
11732 msgstr "&Vrh:"
11734 #: notepad.rc:126
11735 msgid "Encoding:"
11736 msgstr "Kodni raspored:"
11738 #: notepad.rc:132 wordpad.rc:289
11739 msgctxt "accelerator Select All"
11740 msgid "A"
11741 msgstr ""
11743 #: notepad.rc:133 wordpad.rc:291
11744 msgctxt "accelerator Copy"
11745 msgid "C"
11746 msgstr ""
11748 #: notepad.rc:134 regedit.rc:372 wordpad.rc:287
11749 msgctxt "accelerator Find"
11750 msgid "F"
11751 msgstr "F"
11753 #: notepad.rc:135 wordpad.rc:288
11754 msgctxt "accelerator Replace"
11755 msgid "H"
11756 msgstr ""
11758 #: notepad.rc:136 wordpad.rc:297
11759 msgctxt "accelerator New"
11760 msgid "N"
11761 msgstr "N"
11763 #: notepad.rc:137 wordpad.rc:298
11764 msgctxt "accelerator Open"
11765 msgid "O"
11766 msgstr "O"
11768 #: notepad.rc:138 regedit.rc:373 wordpad.rc:300
11769 msgctxt "accelerator Print"
11770 msgid "P"
11771 msgstr ""
11773 #: notepad.rc:139 wordpad.rc:299
11774 msgctxt "accelerator Save"
11775 msgid "S"
11776 msgstr ""
11778 #: notepad.rc:140
11779 msgctxt "accelerator Paste"
11780 msgid "V"
11781 msgstr ""
11783 #: notepad.rc:141 wordpad.rc:290
11784 msgctxt "accelerator Cut"
11785 msgid "X"
11786 msgstr ""
11788 #: notepad.rc:142 wordpad.rc:292
11789 msgctxt "accelerator Undo"
11790 msgid "Z"
11791 msgstr ""
11793 #: notepad.rc:69
11794 msgid "Page &p"
11795 msgstr "Strana &p"
11797 #: notepad.rc:71
11798 msgid "Notepad"
11799 msgstr "Beležnica"
11801 #: notepad.rc:72 progman.rc:64 winhlp32.rc:82
11802 #, fuzzy
11803 msgid "ERROR"
11804 msgstr ""
11805 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11806 "Greška\n"
11807 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11808 "GREŠKA"
11810 #: notepad.rc:74
11811 msgid "Untitled"
11812 msgstr "Neimenovano"
11814 #: notepad.rc:77 winedbg.rc:42
11815 msgid "Text files (*.txt)"
11816 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
11818 #: notepad.rc:80
11819 msgid ""
11820 "File '%s' does not exist.\n"
11821 "\n"
11822 "Do you want to create a new file?"
11823 msgstr ""
11824 "Datoteka „%s“ ne postoji.\n"
11825 "\n"
11826 "Želite li da napravite novu datoteku?"
11828 #: notepad.rc:82
11829 msgid ""
11830 "File '%s' has been modified.\n"
11831 "\n"
11832 "Would you like to save the changes?"
11833 msgstr ""
11834 "Datoteka „%s“ je izmenjena.\n"
11835 "\n"
11836 "Želite li da sačuvate izmene?"
11838 #: notepad.rc:83
11839 msgid "'%s' could not be found."
11840 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
11842 #: notepad.rc:85
11843 msgid "Unicode (UTF-16)"
11844 msgstr "Unikod (UTF-16)"
11846 #: notepad.rc:86
11847 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
11848 msgstr "Unikod (UTF-16 big-endian)"
11850 #: notepad.rc:87
11851 #, fuzzy
11852 msgid "Unicode (UTF-8)"
11853 msgstr "Unikod (UTF-16)"
11855 #: notepad.rc:94
11856 #, fuzzy
11857 msgid ""
11858 "%1\n"
11859 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
11860 "you save this file in the %2 encoding.\n"
11861 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
11862 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
11863 "Continue?"
11864 msgstr ""
11865 "%s\n"
11866 "Ova datoteka sadrži znakove unikoda koji će biti\n"
11867 "izgubljeni ako je sačuvate u %s kodnom rasporedu.\n"
11868 "Da biste zadržali ove znakove, kliknite na „Otkaži“\n"
11869 "i izaberite jednu od unikod opcija u padajućem meniju.\n"
11870 "Želite li da nastavite?"
11872 #: oleview.rc:32
11873 #, fuzzy
11874 msgid "&Bind to file..."
11875 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
11877 #: oleview.rc:33
11878 msgid "&View TypeLib..."
11879 msgstr ""
11881 #: oleview.rc:35
11882 #, fuzzy
11883 msgid "&System Configuration"
11884 msgstr ""
11885 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11886 "Podaci\n"
11887 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11888 "Informacija"
11890 #: oleview.rc:36
11891 msgid "&Run the Registry Editor"
11892 msgstr ""
11894 #: oleview.rc:42
11895 msgid "&CoCreateInstance Flag"
11896 msgstr ""
11898 #: oleview.rc:44
11899 msgid "&In-process server"
11900 msgstr ""
11902 #: oleview.rc:45
11903 msgid "In-process &handler"
11904 msgstr ""
11906 #: oleview.rc:46
11907 #, fuzzy
11908 msgid "&Local server"
11909 msgstr "Lokalna greška"
11911 #: oleview.rc:47
11912 #, fuzzy
11913 msgid "&Remote server"
11914 msgstr "&Ukloni..."
11916 #: oleview.rc:50
11917 #, fuzzy
11918 msgid "View &Type information"
11919 msgstr ""
11920 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11921 "Podaci\n"
11922 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11923 "Informacija"
11925 #: oleview.rc:52
11926 #, fuzzy
11927 msgid "Create &Instance"
11928 msgstr "Napravi &vezu"
11930 #: oleview.rc:53
11931 msgid "Create Instance &On..."
11932 msgstr ""
11934 #: oleview.rc:54
11935 msgid "&Release Instance"
11936 msgstr ""
11938 #: oleview.rc:56
11939 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
11940 msgstr ""
11942 #: oleview.rc:57
11943 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
11944 msgstr ""
11946 #: oleview.rc:63
11947 msgid "&Expert mode"
11948 msgstr ""
11950 #: oleview.rc:65
11951 msgid "&Hidden component categories"
11952 msgstr ""
11954 #: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:272
11955 msgid "&Toolbar"
11956 msgstr ""
11958 #: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:275
11959 msgid "&Status Bar"
11960 msgstr ""
11962 #: oleview.rc:70 regedit.rc:70 winefile.rc:79
11963 #, fuzzy
11964 msgid "&Refresh\tF5"
11965 msgstr "&Osveži"
11967 #: oleview.rc:74
11968 #, fuzzy
11969 msgid "&About OleView"
11970 msgstr "&O Beležnici"
11972 #: oleview.rc:82
11973 #, fuzzy
11974 msgid "&Save as..."
11975 msgstr "Sačuvaj &kao..."
11977 #: oleview.rc:87
11978 msgid "&Group by type kind"
11979 msgstr ""
11981 #: oleview.rc:156
11982 msgid "Connect to another machine"
11983 msgstr ""
11985 #: oleview.rc:159
11986 msgid "&Machine name:"
11987 msgstr ""
11989 #: oleview.rc:167
11990 #, fuzzy
11991 msgid "System Configuration"
11992 msgstr ""
11993 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11994 "Podaci\n"
11995 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11996 "Informacija"
11998 #: oleview.rc:170
11999 #, fuzzy
12000 msgid "System Settings"
12001 msgstr "Postavke interneta"
12003 #: oleview.rc:171
12004 msgid "&Enable Distributed COM"
12005 msgstr ""
12007 #: oleview.rc:172
12008 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
12009 msgstr ""
12011 #: oleview.rc:173
12012 msgid ""
12013 "These settings change only registry values.\n"
12014 "They have no effect on Wine performance."
12015 msgstr ""
12017 #: oleview.rc:180
12018 #, fuzzy
12019 msgid "Default Interface Viewer"
12020 msgstr "Podrazumevani štampač; "
12022 #: oleview.rc:183
12023 #, fuzzy
12024 msgid "Interface"
12025 msgstr "Datoteka nije pronađena"
12027 #: oleview.rc:185
12028 msgid "IID:"
12029 msgstr ""
12031 #: oleview.rc:188
12032 #, fuzzy
12033 msgid "&View Type Info"
12034 msgstr ""
12035 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12036 "Podaci\n"
12037 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12038 "Informacija"
12040 #: oleview.rc:193
12041 msgid "IPersist Interface Viewer"
12042 msgstr ""
12044 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
12045 msgid "Class Name:"
12046 msgstr ""
12048 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210
12049 msgid "CLSID:"
12050 msgstr ""
12052 #: oleview.rc:205
12053 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
12054 msgstr ""
12056 #: oleview.rc:96 oleview.rc:97
12057 #, fuzzy
12058 msgid "OleView"
12059 msgstr "&Prikaz"
12061 #: oleview.rc:100
12062 msgid "ITypeLib viewer"
12063 msgstr ""
12065 #: oleview.rc:99
12066 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
12067 msgstr ""
12069 #: oleview.rc:102
12070 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
12071 msgstr ""
12073 #: oleview.rc:105
12074 msgid "Bind to file via a File Moniker"
12075 msgstr ""
12077 #: oleview.rc:106
12078 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
12079 msgstr ""
12081 #: oleview.rc:107
12082 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
12083 msgstr ""
12085 #: oleview.rc:108
12086 msgid "Run the Wine registry editor"
12087 msgstr ""
12089 #: oleview.rc:109
12090 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
12091 msgstr ""
12093 #: oleview.rc:110
12094 msgid "Create an instance of the selected object"
12095 msgstr ""
12097 #: oleview.rc:111
12098 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
12099 msgstr ""
12101 #: oleview.rc:112
12102 msgid "Release the currently selected object instance"
12103 msgstr ""
12105 #: oleview.rc:113
12106 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
12107 msgstr ""
12109 #: oleview.rc:114
12110 msgid "Display the viewer for the selected item"
12111 msgstr ""
12113 #: oleview.rc:119
12114 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
12115 msgstr ""
12117 #: oleview.rc:120
12118 msgid ""
12119 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
12120 msgstr ""
12122 #: oleview.rc:121
12123 msgid "Show or hide the toolbar"
12124 msgstr ""
12126 #: oleview.rc:122
12127 msgid "Show or hide the status bar"
12128 msgstr ""
12130 #: oleview.rc:123
12131 msgid "Refresh all lists"
12132 msgstr ""
12134 #: oleview.rc:124
12135 msgid "Display program information, version number and copyright"
12136 msgstr ""
12138 #: oleview.rc:115
12139 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
12140 msgstr ""
12142 #: oleview.rc:116
12143 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
12144 msgstr ""
12146 #: oleview.rc:117
12147 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
12148 msgstr ""
12150 #: oleview.rc:118
12151 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
12152 msgstr ""
12154 #: oleview.rc:130
12155 #, fuzzy
12156 msgid "ObjectClasses"
12157 msgstr "Neme klase objekata"
12159 #: oleview.rc:131
12160 msgid "Grouped by Component Category"
12161 msgstr ""
12163 #: oleview.rc:132
12164 #, fuzzy
12165 msgid "OLE 1.0 Objects"
12166 msgstr "Ne postoji takav objekat"
12168 #: oleview.rc:133
12169 msgid "COM Library Objects"
12170 msgstr ""
12172 #: oleview.rc:134
12173 #, fuzzy
12174 msgid "All Objects"
12175 msgstr "Ne postoji takav objekat"
12177 #: oleview.rc:135
12178 #, fuzzy
12179 msgid "Application IDs"
12180 msgstr "Programi"
12182 #: oleview.rc:136
12183 msgid "Type Libraries"
12184 msgstr ""
12186 #: oleview.rc:137
12187 msgid "ver."
12188 msgstr ""
12190 #: oleview.rc:138
12191 msgid "Interfaces"
12192 msgstr ""
12194 #: oleview.rc:140
12195 msgid "Registry"
12196 msgstr ""
12198 #: oleview.rc:141
12199 msgid "Implementation"
12200 msgstr ""
12202 #: oleview.rc:142
12203 #, fuzzy
12204 msgid "Activation"
12205 msgstr "Lokacija"
12207 #: oleview.rc:144
12208 msgid "CoGetClassObject failed."
12209 msgstr ""
12211 #: oleview.rc:145
12212 #, fuzzy
12213 msgid "Unknown error"
12214 msgstr "Nepoznat izvor"
12216 #: oleview.rc:148
12217 #, fuzzy
12218 msgid "bytes"
12219 msgstr "%ld bajtova"
12221 #: oleview.rc:150
12222 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
12223 msgstr ""
12225 #: oleview.rc:151
12226 msgid "Inherited Interfaces"
12227 msgstr ""
12229 #: oleview.rc:126
12230 msgid "Save as an .IDL or .H file"
12231 msgstr ""
12233 #: oleview.rc:127
12234 #, fuzzy
12235 msgid "Close window"
12236 msgstr "prozor"
12238 #: oleview.rc:128
12239 msgid "Group typeinfos by kind"
12240 msgstr ""
12242 #: progman.rc:33
12243 msgid "&New..."
12244 msgstr ""
12246 #: progman.rc:34
12247 msgid "O&pen\tEnter"
12248 msgstr ""
12250 #: progman.rc:35 winefile.rc:30
12251 msgid "&Move...\tF7"
12252 msgstr ""
12254 #: progman.rc:36 winefile.rc:31
12255 #, fuzzy
12256 msgid "&Copy...\tF8"
12257 msgstr "&Umnoži"
12259 #: progman.rc:38
12260 #, fuzzy
12261 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
12262 msgstr "Svojstva"
12264 #: progman.rc:40
12265 msgid "&Execute..."
12266 msgstr ""
12268 #: progman.rc:42
12269 #, fuzzy
12270 msgid "E&xit Windows"
12271 msgstr "&Prozor"
12273 #: progman.rc:44 taskmgr.rc:41 winefile.rc:62 winhlp32.rc:47
12274 msgid "&Options"
12275 msgstr "&Opcije"
12277 #: progman.rc:45
12278 msgid "&Arrange automatically"
12279 msgstr ""
12281 #: progman.rc:46
12282 msgid "&Minimize on run"
12283 msgstr ""
12285 #: progman.rc:47 winefile.rc:70
12286 msgid "&Save settings on exit"
12287 msgstr ""
12289 #: progman.rc:49 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
12290 msgid "&Windows"
12291 msgstr ""
12293 #: progman.rc:50
12294 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
12295 msgstr ""
12297 #: progman.rc:51
12298 msgid "&Side by side\tShift+F4"
12299 msgstr ""
12301 #: progman.rc:52
12302 msgid "&Arrange Icons"
12303 msgstr ""
12305 #: progman.rc:57
12306 #, fuzzy
12307 msgid "&About Program Manager"
12308 msgstr "&O Beležnici"
12310 #: progman.rc:103
12311 #, fuzzy
12312 msgid "Program &group"
12313 msgstr "Programi"
12315 #: progman.rc:105
12316 #, fuzzy
12317 msgid "&Program"
12318 msgstr "Programi"
12320 #: progman.rc:116
12321 #, fuzzy
12322 msgid "Move Program"
12323 msgstr "Dodaj/ukloni programe"
12325 #: progman.rc:118
12326 #, fuzzy
12327 msgid "Move program:"
12328 msgstr "Čekanje programa"
12330 #: progman.rc:120 progman.rc:138
12331 msgid "From group:"
12332 msgstr ""
12334 #: progman.rc:122 progman.rc:140
12335 msgid "&To group:"
12336 msgstr ""
12338 #: progman.rc:134
12339 #, fuzzy
12340 msgid "Copy Program"
12341 msgstr "Programi"
12343 #: progman.rc:136
12344 #, fuzzy
12345 msgid "Copy program:"
12346 msgstr "Čekanje programa"
12348 #: progman.rc:152
12349 #, fuzzy
12350 msgid "Program Group Attributes"
12351 msgstr "Ne postoji takva osobina"
12353 #: progman.rc:156
12354 msgid "&Group file:"
12355 msgstr ""
12357 #: progman.rc:168
12358 #, fuzzy
12359 msgid "Program Attributes"
12360 msgstr "Osobine"
12362 #: progman.rc:172 progman.rc:212
12363 #, fuzzy
12364 msgid "&Command line:"
12365 msgstr "Neispravna sintaksa"
12367 #: progman.rc:174
12368 msgid "&Working directory:"
12369 msgstr ""
12371 #: progman.rc:176
12372 msgid "&Key combination:"
12373 msgstr ""
12375 #: progman.rc:179 progman.rc:215
12376 msgid "&Minimize at launch"
12377 msgstr ""
12379 #: progman.rc:183
12380 #, fuzzy
12381 msgid "Change &icon..."
12382 msgstr "Poređaj &ikonice"
12384 #: progman.rc:192
12385 #, fuzzy
12386 msgid "Change Icon"
12387 msgstr "Poređaj &ikonice"
12389 #: progman.rc:194
12390 #, fuzzy
12391 msgid "&Filename:"
12392 msgstr "&Datoteka"
12394 #: progman.rc:196
12395 msgid "Current &icon:"
12396 msgstr ""
12398 #: progman.rc:210
12399 msgid "Execute Program"
12400 msgstr ""
12402 #: progman.rc:63
12403 msgid "Program Manager"
12404 msgstr ""
12406 #: progman.rc:65 winhlp32.rc:83
12407 #, fuzzy
12408 msgid "WARNING"
12409 msgstr ""
12410 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12411 "Upozorenje\n"
12412 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12413 "UPOZORENJE"
12415 #: progman.rc:66 winhlp32.rc:84
12416 #, fuzzy
12417 msgid "Information"
12418 msgstr ""
12419 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12420 "Podaci\n"
12421 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12422 "Informacija"
12424 #: progman.rc:68
12425 msgid "Delete group `%s'?"
12426 msgstr ""
12428 #: progman.rc:69
12429 msgid "Delete program `%s'?"
12430 msgstr ""
12432 #: progman.rc:70
12433 msgid "Not implemented"
12434 msgstr "Nije jos u programu"
12436 #: progman.rc:71
12437 msgid "Error reading `%s'."
12438 msgstr ""
12440 #: progman.rc:72
12441 msgid "Error writing `%s'."
12442 msgstr ""
12444 #: progman.rc:75
12445 msgid ""
12446 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
12447 "Should it be tried further on?"
12448 msgstr ""
12450 #: progman.rc:77
12451 #, fuzzy
12452 msgid "Help not available."
12453 msgstr "Nedostupno"
12455 #: progman.rc:78
12456 msgid "Unknown feature in %s"
12457 msgstr ""
12459 #: progman.rc:79
12460 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
12461 msgstr ""
12463 #: progman.rc:80
12464 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
12465 msgstr ""
12467 #: progman.rc:84
12468 msgid "Libraries (*.dll)"
12469 msgstr ""
12471 #: progman.rc:85
12472 msgid "Icon files"
12473 msgstr ""
12475 #: progman.rc:86
12476 msgid "Icons (*.ico)"
12477 msgstr ""
12479 #: reg.rc:35
12480 msgid ""
12481 "Usage:\n"
12482 "  REG [operation] [parameters]\n"
12483 "\n"
12484 "Supported operations:\n"
12485 "  ADD | DELETE | IMPORT | EXPORT | QUERY\n"
12486 "\n"
12487 "For help on a specific operation, type:\n"
12488 "  REG [operation] /?\n"
12489 "\n"
12490 msgstr ""
12492 #: reg.rc:36
12493 msgid ""
12494 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
12495 "f]\n"
12496 msgstr ""
12498 #: reg.rc:37
12499 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
12500 msgstr ""
12502 #: reg.rc:38
12503 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
12504 msgstr ""
12506 #: reg.rc:39
12507 msgid "The operation completed successfully\n"
12508 msgstr ""
12510 #: reg.rc:40
12511 #, fuzzy
12512 msgid "reg: Invalid key name\n"
12513 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
12515 #: reg.rc:41
12516 #, fuzzy
12517 #| msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
12518 msgid "reg: Invalid command line parameters\n"
12519 msgstr ""
12520 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
12522 #: reg.rc:42
12523 msgid "reg: Unable to access remote machine\n"
12524 msgstr ""
12526 #: reg.rc:43
12527 msgid ""
12528 "reg: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
12529 msgstr ""
12531 #: reg.rc:44
12532 #, fuzzy
12533 #| msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
12534 msgid "reg: Unsupported registry data type [%1]\n"
12535 msgstr ""
12536 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
12538 #: reg.rc:45
12539 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid integer\n"
12540 msgstr ""
12542 #: reg.rc:46
12543 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid hexadecimal value\n"
12544 msgstr ""
12546 #: reg.rc:47
12547 msgid "reg: Unhandled registry data type [/t 0x%1!x!, /d %2]\n"
12548 msgstr ""
12550 #: reg.rc:48
12551 #, fuzzy
12552 msgid "The registry value '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
12553 msgstr ""
12554 "Datoteka već postoji.\n"
12555 "Želite li da je zamenite?"
12557 #: reg.rc:52
12558 msgid "The registry operation was cancelled\n"
12559 msgstr ""
12561 #: reg.rc:53 regedit.rc:239
12562 #, fuzzy
12563 msgid "(Default)"
12564 msgstr ""
12565 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12566 "Podrazumevano\n"
12567 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12568 "Osnovno"
12570 #: reg.rc:54
12571 #, fuzzy
12572 msgid "Are you sure you want to delete the registry value '%1'?"
12573 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
12575 #: reg.rc:55
12576 #, fuzzy
12577 msgid "Are you sure you want to delete all registry values in '%1'?"
12578 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
12580 #: reg.rc:56
12581 #, fuzzy
12582 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12583 msgid "Are you sure you want to delete the registry key '%1'?"
12584 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
12586 #: reg.rc:57
12587 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid string\n"
12588 msgstr ""
12590 #: reg.rc:58
12591 msgid ""
12592 "reg: Unable to delete all registry values in '%1'. An unexpected error "
12593 "occurred.\n"
12594 msgstr ""
12596 #: reg.rc:59
12597 msgid ""
12598 "reg: Unable to complete the specified operation. An unexpected error "
12599 "occurred.\n"
12600 msgstr ""
12602 #: reg.rc:60
12603 msgid "Search complete. Number of matches found: %1!d!\n"
12604 msgstr ""
12606 #: reg.rc:61
12607 #, fuzzy
12608 msgid "reg: Invalid syntax. "
12609 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
12611 #: reg.rc:62
12612 #, fuzzy
12613 msgid "reg: Invalid option [%1]. "
12614 msgstr "Neispravna sintaksa"
12616 #: reg.rc:63
12617 msgid "Type \"REG /?\" for help.\n"
12618 msgstr ""
12620 #: reg.rc:64
12621 msgid "Type \"REG %1 /?\" for help.\n"
12622 msgstr ""
12624 #: reg.rc:65 regedit.rc:240
12625 msgid "(value not set)"
12626 msgstr ""
12628 #: reg.rc:66
12629 msgid "REG IMPORT file.reg\n"
12630 msgstr ""
12632 #: reg.rc:67
12633 #, fuzzy
12634 msgid "reg: The file '%1' was not found.\n"
12635 msgstr "%s putanja nije pronađena"
12637 #: reg.rc:68
12638 #, fuzzy
12639 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12640 msgid "reg: Unable to open the registry key '%1'.\n"
12641 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
12643 #: reg.rc:69
12644 msgid "reg: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
12645 msgstr ""
12647 #: reg.rc:70
12648 msgid "REG EXPORT key_name file.reg [/y]\n"
12649 msgstr ""
12651 #: reg.rc:71
12652 #, fuzzy
12653 msgid "reg: Invalid system key [%1]\n"
12654 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
12656 #: reg.rc:72
12657 #, fuzzy
12658 msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
12659 msgstr ""
12660 "Datoteka već postoji.\n"
12661 "Želite li da je zamenite?"
12663 #: regedit.rc:34
12664 msgid "&Registry"
12665 msgstr ""
12667 #: regedit.rc:36
12668 msgid "&Import Registry File..."
12669 msgstr ""
12671 #: regedit.rc:37
12672 msgid "&Export Registry File..."
12673 msgstr ""
12675 #: regedit.rc:47 regedit.rc:99 regedit.rc:121
12676 msgid "&Key"
12677 msgstr ""
12679 #: regedit.rc:49 regedit.rc:101 regedit.rc:123
12680 msgid "&String Value"
12681 msgstr ""
12683 #: regedit.rc:50 regedit.rc:102 regedit.rc:124
12684 msgid "&Binary Value"
12685 msgstr ""
12687 #: regedit.rc:51 regedit.rc:103 regedit.rc:125
12688 msgid "&DWORD Value"
12689 msgstr ""
12691 #: regedit.rc:52 regedit.rc:104 regedit.rc:126
12692 msgid "&Multi-String Value"
12693 msgstr ""
12695 #: regedit.rc:53 regedit.rc:105 regedit.rc:127
12696 msgid "&Expandable String Value"
12697 msgstr ""
12699 #: regedit.rc:57 regedit.rc:110 regedit.rc:137
12700 #, fuzzy
12701 msgid "&Rename\tF2"
12702 msgstr "Pr&eimenuj"
12704 #: regedit.rc:59 regedit.rc:114
12705 msgid "&Copy Key Name"
12706 msgstr ""
12708 #: regedit.rc:61 regedit.rc:107 wordpad.rc:53
12709 #, fuzzy
12710 msgid "&Find...\tCtrl+F"
12711 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
12713 #: regedit.rc:62
12714 msgid "Find Ne&xt\tF3"
12715 msgstr ""
12717 #: regedit.rc:66
12718 #, fuzzy
12719 msgid "Status &Bar"
12720 msgstr "linija stanja"
12722 #: regedit.rc:68 winefile.rc:49
12723 msgid "Sp&lit"
12724 msgstr ""
12726 #: regedit.rc:75
12727 #, fuzzy
12728 msgid "&Remove Favorite..."
12729 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
12731 #: regedit.rc:80
12732 msgid "&About Registry Editor"
12733 msgstr ""
12735 #: regedit.rc:89 regedit.rc:96 regedit.rc:230
12736 msgid "Expand"
12737 msgstr ""
12739 #: regedit.rc:134 regedit.rc:233
12740 msgid "Modify &Binary Data..."
12741 msgstr ""
12743 #: regedit.rc:267
12744 #, fuzzy
12745 msgid "Export registry"
12746 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
12748 #: regedit.rc:269
12749 msgid "S&elected branch:"
12750 msgstr ""
12752 #: regedit.rc:278
12753 msgid "Find:"
12754 msgstr ""
12756 #: regedit.rc:280
12757 msgid "Find in:"
12758 msgstr ""
12760 #: regedit.rc:281
12761 msgid "Keys"
12762 msgstr ""
12764 #: regedit.rc:282
12765 #, fuzzy
12766 msgid "Value names"
12767 msgstr "Sačuvane igre"
12769 #: regedit.rc:283
12770 #, fuzzy
12771 msgid "Value content"
12772 msgstr "Sadržaj"
12774 #: regedit.rc:284
12775 msgid "Whole string only"
12776 msgstr ""
12778 #: regedit.rc:291
12779 #, fuzzy
12780 msgid "Add Favorite"
12781 msgstr "Omiljeno"
12783 #: regedit.rc:294 regedit.rc:305
12784 #, fuzzy
12785 msgid "Name:"
12786 msgstr ""
12787 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12788 "Ime\n"
12789 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12790 "Naziv"
12792 #: regedit.rc:302
12793 #, fuzzy
12794 msgid "Remove Favorite"
12795 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
12797 #: regedit.rc:313
12798 #, fuzzy
12799 msgid "Edit String"
12800 msgstr ""
12801 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12802 "&Uređivanje\n"
12803 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12804 "&Izmeni"
12806 #: regedit.rc:316 regedit.rc:329 regedit.rc:345 regedit.rc:358
12807 #, fuzzy
12808 msgid "Value name:"
12809 msgstr "&Datoteka"
12811 #: regedit.rc:318 regedit.rc:331 regedit.rc:347 regedit.rc:360
12812 msgid "Value data:"
12813 msgstr ""
12815 #: regedit.rc:326
12816 msgid "Edit DWORD"
12817 msgstr ""
12819 #: regedit.rc:333
12820 msgid "Base"
12821 msgstr ""
12823 #: regedit.rc:334
12824 msgid "Hexadecimal"
12825 msgstr ""
12827 #: regedit.rc:335
12828 msgid "Decimal"
12829 msgstr ""
12831 #: regedit.rc:342
12832 #, fuzzy
12833 msgid "Edit Binary"
12834 msgstr ""
12835 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12836 "&Uređivanje\n"
12837 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12838 "&Izmeni"
12840 #: regedit.rc:355
12841 msgid "Edit Multi-String"
12842 msgstr ""
12844 #: regedit.rc:159
12845 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
12846 msgstr ""
12848 #: regedit.rc:160
12849 msgid "Contains commands for editing values or keys"
12850 msgstr ""
12852 #: regedit.rc:161
12853 msgid "Contains commands for customizing the registry window"
12854 msgstr ""
12856 #: regedit.rc:162
12857 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
12858 msgstr ""
12860 #: regedit.rc:163
12861 msgid ""
12862 "Contains commands for displaying Help and information about Registry Editor"
12863 msgstr ""
12865 #: regedit.rc:164
12866 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
12867 msgstr ""
12869 #: regedit.rc:149
12870 msgid "Data"
12871 msgstr ""
12873 #: regedit.rc:154
12874 msgid "Registry Editor"
12875 msgstr ""
12877 #: regedit.rc:221
12878 msgid "Import Registry File"
12879 msgstr ""
12881 #: regedit.rc:222
12882 msgid "Export Registry File"
12883 msgstr ""
12885 #: regedit.rc:223
12886 #, fuzzy
12887 msgid "Registry files (*.reg)"
12888 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
12890 #: regedit.rc:224
12891 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
12892 msgstr ""
12894 #: regedit.rc:241
12895 msgid "(cannot display value)"
12896 msgstr ""
12898 #: regedit.rc:242
12899 #, fuzzy
12900 msgid "(unknown %d)"
12901 msgstr "Nepoznato"
12903 #: regedit.rc:247
12904 #, fuzzy
12905 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12906 msgid "Unable to modify the selected registry value."
12907 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
12909 #: regedit.rc:248
12910 #, fuzzy
12911 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12912 msgid "Unable to create a new registry key."
12913 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
12915 #: regedit.rc:249
12916 #, fuzzy
12917 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12918 msgid "Unable to create a new registry value."
12919 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
12921 #: regedit.rc:250
12922 msgid ""
12923 "Unable to rename the key '%1'.\n"
12924 "The specified key name already exists."
12925 msgstr ""
12927 #: regedit.rc:251
12928 msgid ""
12929 "Unable to rename the value '%1'.\n"
12930 "The specified value name already exists."
12931 msgstr ""
12933 #: regedit.rc:252
12934 #, fuzzy
12935 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12936 msgid "Unable to delete the selected registry key."
12937 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
12939 #: regedit.rc:253
12940 #, fuzzy
12941 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12942 msgid "Unable to rename the selected registry key."
12943 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
12945 #: regedit.rc:254
12946 #, fuzzy
12947 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12948 msgid "Unable to rename the selected registry value."
12949 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
12951 #: regedit.rc:255
12952 msgid ""
12953 "The keys and values contained in %1 were successfully added to the registry."
12954 msgstr ""
12956 #: regedit.rc:256
12957 #, fuzzy
12958 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
12959 msgid "Unable to import %1. The specified file is not a valid registry file."
12960 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
12962 #: regedit.rc:408
12963 msgid ""
12964 "Usage:\n"
12965 "  regedit [options] [filename] [reg_key]\n"
12966 "\n"
12967 "Options:\n"
12968 "  [no option]    Launch the graphical version of this program.\n"
12969 "  /L:system.dat  The location of the system.dat file to be modified.\n"
12970 "                 Compatible with any other switch. Ignored.\n"
12971 "  /R:user.dat    The location of the user.dat file to be modified.\n"
12972 "                 Compatible with any other switch. Ignored.\n"
12973 "  /C             Import the contents of a registry file.\n"
12974 "  /D             Delete a specified registry key.\n"
12975 "  /E             Export the contents of a specified registry key to a file.\n"
12976 "                 If no key is specified, the entire registry is exported.\n"
12977 "  /S             Silent mode. No messages will be displayed.\n"
12978 "  /V             Launch the GUI in advanced mode. Ignored.\n"
12979 "  /?             Display this information and exit.\n"
12980 "  [filename]     The location of the file containing registry information "
12981 "to\n"
12982 "                 be imported. When used with [/E], this option specifies "
12983 "the\n"
12984 "                 file location where registry information will be exported.\n"
12985 "  [reg_key]      The registry key to be modified.\n"
12986 "\n"
12987 "Usage examples:\n"
12988 "  regedit \"import.reg\"\n"
12989 "  regedit /E \"export.reg\" \"HKEY_CURRENT_USER\\Console\"\n"
12990 "  regedit /D \"HKEY_LOCAL_MACHINE\\Key\\Path\"\n"
12991 msgstr ""
12993 #: regedit.rc:409
12994 msgid "regedit: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
12995 msgstr ""
12997 #: regedit.rc:410
12998 msgid "Type \"regedit /?\" for help.\n"
12999 msgstr ""
13001 #: regedit.rc:411
13002 msgid "regedit: No filename was specified.\n"
13003 msgstr ""
13005 #: regedit.rc:412
13006 msgid "regedit: No registry key was specified for removal.\n"
13007 msgstr ""
13009 #: regedit.rc:413
13010 msgid "regedit: The file '%1' was not found.\n"
13011 msgstr ""
13013 #: regedit.rc:414
13014 msgid "regedit: Unable to open the file '%1'.\n"
13015 msgstr ""
13017 #: regedit.rc:415
13018 #, fuzzy
13019 msgid "regedit: Unhandled action.\n"
13020 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
13022 #: regedit.rc:416
13023 msgid "regedit: Out of memory! (%1!S!, line %2!u!)\n"
13024 msgstr ""
13026 #: regedit.rc:417
13027 #, fuzzy
13028 msgid "regedit: Invalid hexadecimal value.\n"
13029 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
13031 #: regedit.rc:418
13032 msgid ""
13033 "regedit: Unable to convert hexadecimal data. An invalid value was "
13034 "encountered at '%1'.\n"
13035 msgstr ""
13037 #: regedit.rc:419
13038 msgid "regedit: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
13039 msgstr ""
13041 #: regedit.rc:420
13042 #, fuzzy
13043 #| msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
13044 msgid "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!]\n"
13045 msgstr ""
13046 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
13048 #: regedit.rc:421
13049 msgid "regedit: Unexpected end of line in '%1'.\n"
13050 msgstr ""
13052 #: regedit.rc:422
13053 msgid "regedit: The line '%1' was not recognized.\n"
13054 msgstr ""
13056 #: regedit.rc:423
13057 msgid "regedit: Unable to add the registry value '%1' to '%2'.\n"
13058 msgstr ""
13060 #: regedit.rc:424
13061 #, fuzzy
13062 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
13063 msgid "regedit: Unable to open the registry key '%1'.\n"
13064 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
13066 #: regedit.rc:425
13067 #, fuzzy
13068 #| msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
13069 msgid ""
13070 "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!] encountered in '%2'.\n"
13071 msgstr ""
13072 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
13074 #: regedit.rc:426
13075 msgid "regedit: The registry value '%1' will be exported as binary data.\n"
13076 msgstr ""
13078 #: regedit.rc:427
13079 #, fuzzy
13080 msgid "regedit: Invalid system key [%1]\n"
13081 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
13083 #: regedit.rc:428
13084 msgid ""
13085 "regedit: Unable to export '%1'. The specified registry key was not found.\n"
13086 msgstr ""
13088 #: regedit.rc:429
13089 #, fuzzy
13090 msgid "regedit: Unable to delete the registry key '%1'.\n"
13091 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
13093 #: regedit.rc:431
13094 msgid "regedit: The line contains invalid syntax.\n"
13095 msgstr ""
13097 #: regedit.rc:187
13098 msgid "Quits the Registry Editor"
13099 msgstr ""
13101 #: regedit.rc:188
13102 #, fuzzy
13103 msgid "Adds keys to the favorites list"
13104 msgstr "Dodaj u &omiljene"
13106 #: regedit.rc:189
13107 msgid "Removes keys from the favorites list"
13108 msgstr ""
13110 #: regedit.rc:190
13111 msgid "Shows or hides the status bar"
13112 msgstr ""
13114 #: regedit.rc:191
13115 msgid "Changes the position of the split between two panes"
13116 msgstr ""
13118 #: regedit.rc:192
13119 #, fuzzy
13120 msgid "Refreshes the window"
13121 msgstr "&Osveži"
13123 #: regedit.rc:193
13124 msgid "Deletes the selection"
13125 msgstr ""
13127 #: regedit.rc:194
13128 msgid "Renames the selection"
13129 msgstr ""
13131 #: regedit.rc:195
13132 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
13133 msgstr ""
13135 #: regedit.rc:196
13136 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
13137 msgstr ""
13139 #: regedit.rc:197
13140 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
13141 msgstr ""
13143 #: regedit.rc:169
13144 msgid "Modifies the value's data"
13145 msgstr ""
13147 #: regedit.rc:171
13148 msgid "Adds a new key"
13149 msgstr ""
13151 #: regedit.rc:172
13152 msgid "Adds a new string value"
13153 msgstr ""
13155 #: regedit.rc:173
13156 msgid "Adds a new binary value"
13157 msgstr ""
13159 #: regedit.rc:174
13160 msgid "Adds a new 32-bit value"
13161 msgstr ""
13163 #: regedit.rc:177
13164 msgid "Imports a text file into the registry"
13165 msgstr ""
13167 #: regedit.rc:179
13168 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
13169 msgstr ""
13171 #: regedit.rc:180
13172 msgid "Prints all or part of the registry"
13173 msgstr ""
13175 #: regedit.rc:181
13176 msgid "Opens Registry Editor Help"
13177 msgstr ""
13179 #: regedit.rc:182
13180 msgid "Displays program information, version number and copyright"
13181 msgstr ""
13183 #: regedit.rc:206
13184 #, fuzzy
13185 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
13186 msgid "Unable to query the registry value '%1'."
13187 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
13189 #: regedit.rc:207
13190 msgid "Unable to edit registry keys of this type (%1!u!)."
13191 msgstr ""
13193 #: regedit.rc:208
13194 msgid "The value is too big (%1!u!)."
13195 msgstr ""
13197 #: regedit.rc:209
13198 #, fuzzy
13199 msgid "Confirm Value Delete"
13200 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
13202 #: regedit.rc:210
13203 #, fuzzy
13204 msgid "Are you sure you want to delete the selected registry value?"
13205 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
13207 #: regedit.rc:216
13208 #, fuzzy
13209 msgid "Search complete. The string '%1' was not found."
13210 msgstr "%s putanja nije pronađena"
13212 #: regedit.rc:211
13213 #, fuzzy
13214 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
13215 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
13217 #: regedit.rc:214
13218 msgid "New Key #%d"
13219 msgstr ""
13221 #: regedit.rc:215
13222 msgid "New Value #%d"
13223 msgstr ""
13225 #: regedit.rc:205
13226 #, fuzzy
13227 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
13228 msgid "Unable to query the registry key '%1'."
13229 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
13231 #: regedit.rc:170
13232 msgid "Modifies the value's data in binary form"
13233 msgstr ""
13235 #: regedit.rc:175
13236 msgid "Adds a new multi-string value"
13237 msgstr ""
13239 #: regedit.rc:198
13240 msgid "Exports the selected branch of the registry to a text file"
13241 msgstr ""
13243 #: regedit.rc:176
13244 msgid "Adds a new expandable string value"
13245 msgstr ""
13247 #: regedit.rc:212
13248 #, fuzzy
13249 msgid "Confirm Key Delete"
13250 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
13252 #: regedit.rc:213
13253 #, fuzzy
13254 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
13255 msgid ""
13256 "Are you sure you want to delete this registry key and all of its subkeys?"
13257 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
13259 #: regedit.rc:199
13260 msgid "Expands or collapses the selected node"
13261 msgstr ""
13263 #: regedit.rc:231
13264 msgid "Collapse"
13265 msgstr ""
13267 #: regsvr32.rc:32
13268 msgid ""
13269 "Wine DLL Registration Utility\n"
13270 "\n"
13271 "Provides DLL registration services.\n"
13272 "\n"
13273 msgstr ""
13275 #: regsvr32.rc:40
13276 msgid ""
13277 "Usage:\n"
13278 "  regsvr32 [/u] [/s] [/n] [/i[:cmdline]] DllName\n"
13279 "\n"
13280 "Options:\n"
13281 "  [/u]  Unregister a server.\n"
13282 "  [/s]  Silent mode (no messages will be displayed).\n"
13283 "  [/i]  Call DllInstall, passing an optional [cmdline].\n"
13284 "\tWhen used with [/u] DllInstall is called in uninstall mode.\n"
13285 "  [/n]  Do not call DllRegisterServer. This option must be used with [/i].\n"
13286 "\n"
13287 msgstr ""
13289 #: regsvr32.rc:41
13290 msgid ""
13291 "regsvr32: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
13292 "\n"
13293 msgstr ""
13295 #: regsvr32.rc:42
13296 #, fuzzy
13297 msgid "regsvr32: Failed to load DLL '%1'\n"
13298 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
13300 #: regsvr32.rc:43
13301 msgid "regsvr32: '%1!S!' not implemented in DLL '%2'\n"
13302 msgstr ""
13304 #: regsvr32.rc:44
13305 msgid "regsvr32: Failed to register DLL '%1'\n"
13306 msgstr ""
13308 #: regsvr32.rc:45
13309 msgid "regsvr32: Successfully registered DLL '%1'\n"
13310 msgstr ""
13312 #: regsvr32.rc:46
13313 msgid "regsvr32: Failed to unregister DLL '%1'\n"
13314 msgstr ""
13316 #: regsvr32.rc:47
13317 msgid "regsvr32: Successfully unregistered DLL '%1'\n"
13318 msgstr ""
13320 #: regsvr32.rc:48
13321 msgid "regsvr32: Failed to install DLL '%1'\n"
13322 msgstr ""
13324 #: regsvr32.rc:49
13325 msgid "regsvr32: Successfully installed DLL '%1'\n"
13326 msgstr ""
13328 #: regsvr32.rc:50
13329 msgid "regsvr32: Failed to uninstall DLL '%1'\n"
13330 msgstr ""
13332 #: regsvr32.rc:51
13333 msgid "regsvr32: Successfully uninstalled DLL '%1'\n"
13334 msgstr ""
13336 #: start.rc:58
13337 msgid ""
13338 "Application could not be started, or no application associated with the "
13339 "specified file.\n"
13340 "ShellExecuteEx failed"
13341 msgstr ""
13343 #: start.rc:60
13344 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
13345 msgstr ""
13347 #: taskkill.rc:30
13348 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
13349 msgstr ""
13351 #: taskkill.rc:31
13352 #, fuzzy
13353 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
13354 msgstr ""
13355 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
13357 #: taskkill.rc:32
13358 #, fuzzy
13359 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
13360 msgstr ""
13361 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
13363 #: taskkill.rc:33
13364 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
13365 msgstr ""
13367 #: taskkill.rc:34
13368 #, fuzzy
13369 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
13370 msgstr ""
13371 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
13373 #: taskkill.rc:35
13374 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
13375 msgstr ""
13377 #: taskkill.rc:36
13378 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
13379 msgstr ""
13381 #: taskkill.rc:37
13382 msgid ""
13383 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
13384 msgstr ""
13386 #: taskkill.rc:38
13387 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
13388 msgstr ""
13390 #: taskkill.rc:39
13391 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
13392 msgstr ""
13394 #: taskkill.rc:40
13395 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
13396 msgstr ""
13398 #: taskkill.rc:41
13399 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
13400 msgstr ""
13402 #: taskkill.rc:42
13403 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
13404 msgstr ""
13406 #: taskkill.rc:43
13407 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
13408 msgstr ""
13410 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
13411 msgid "&New Task (Run...)"
13412 msgstr ""
13414 #: taskmgr.rc:39
13415 msgid "E&xit Task Manager"
13416 msgstr ""
13418 #: taskmgr.rc:45
13419 msgid "&Minimize On Use"
13420 msgstr ""
13422 #: taskmgr.rc:47
13423 msgid "&Hide When Minimized"
13424 msgstr ""
13426 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
13427 msgid "&Show 16-bit tasks"
13428 msgstr ""
13430 #: taskmgr.rc:54
13431 #, fuzzy
13432 msgid "&Refresh Now"
13433 msgstr "&Osveži"
13435 #: taskmgr.rc:55
13436 msgid "&Update Speed"
13437 msgstr ""
13439 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
13440 msgid "&High"
13441 msgstr ""
13443 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
13444 msgid "&Normal"
13445 msgstr ""
13447 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
13448 msgid "&Low"
13449 msgstr ""
13451 #: taskmgr.rc:61
13452 msgid "&Paused"
13453 msgstr ""
13455 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
13456 msgid "&Select Columns..."
13457 msgstr ""
13459 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
13460 msgid "&CPU History"
13461 msgstr ""
13463 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
13464 msgid "&One Graph, All CPUs"
13465 msgstr ""
13467 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
13468 msgid "One Graph &Per CPU"
13469 msgstr ""
13471 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
13472 msgid "&Show Kernel Times"
13473 msgstr ""
13475 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:76
13476 msgid "Tile &Horizontally"
13477 msgstr ""
13479 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
13480 msgid "Tile &Vertically"
13481 msgstr ""
13483 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
13484 msgid "&Minimize"
13485 msgstr ""
13487 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
13488 msgid "&Cascade"
13489 msgstr ""
13491 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
13492 msgid "&Bring To Front"
13493 msgstr ""
13495 #: taskmgr.rc:90
13496 #, fuzzy
13497 msgid "&About Task Manager"
13498 msgstr "&O Beležnici"
13500 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:352
13501 msgid "&Switch To"
13502 msgstr ""
13504 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:353
13505 msgid "&End Task"
13506 msgstr ""
13508 #: taskmgr.rc:130
13509 #, fuzzy
13510 msgid "&Go To Process"
13511 msgstr "Pređi na &fotografije"
13513 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:363
13514 msgid "&End Process"
13515 msgstr ""
13517 #: taskmgr.rc:150
13518 msgid "End Process &Tree"
13519 msgstr ""
13521 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:32
13522 #, fuzzy
13523 msgid "&Debug"
13524 msgstr "&Otklanjač grešaka"
13526 #: taskmgr.rc:154
13527 msgid "Set &Priority"
13528 msgstr ""
13530 #: taskmgr.rc:156
13531 msgid "&Realtime"
13532 msgstr ""
13534 #: taskmgr.rc:160
13535 #, fuzzy
13536 msgid "&Above Normal"
13537 msgstr "Normalan"
13539 #: taskmgr.rc:164
13540 #, fuzzy
13541 msgid "&Below Normal"
13542 msgstr "Normalan"
13544 #: taskmgr.rc:169
13545 msgid "Set &Affinity..."
13546 msgstr ""
13548 #: taskmgr.rc:170
13549 msgid "Edit Debug &Channels..."
13550 msgstr ""
13552 #: taskmgr.rc:338 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
13553 msgid "Task Manager"
13554 msgstr ""
13556 #: taskmgr.rc:351
13557 msgid "&New Task..."
13558 msgstr ""
13560 #: taskmgr.rc:364
13561 msgid "&Show processes from all users"
13562 msgstr ""
13564 #: taskmgr.rc:372
13565 msgid "CPU usage"
13566 msgstr ""
13568 #: taskmgr.rc:373
13569 #, fuzzy
13570 msgid "Mem usage"
13571 msgstr "Poruka"
13573 #: taskmgr.rc:374
13574 msgid "Totals"
13575 msgstr ""
13577 #: taskmgr.rc:375
13578 msgid "Commit charge (K)"
13579 msgstr ""
13581 #: taskmgr.rc:376
13582 msgid "Physical memory (K)"
13583 msgstr ""
13585 #: taskmgr.rc:377
13586 msgid "Kernel memory (K)"
13587 msgstr ""
13589 #: taskmgr.rc:378 taskmgr.rc:290
13590 msgid "Handles"
13591 msgstr ""
13593 #: taskmgr.rc:379 taskmgr.rc:291
13594 msgid "Threads"
13595 msgstr ""
13597 #: taskmgr.rc:380 taskmgr.rc:263
13598 msgid "Processes"
13599 msgstr ""
13601 #: taskmgr.rc:387 taskmgr.rc:396 taskmgr.rc:405
13602 msgid "Total"
13603 msgstr ""
13605 #: taskmgr.rc:388
13606 msgid "Limit"
13607 msgstr ""
13609 #: taskmgr.rc:389
13610 msgid "Peak"
13611 msgstr ""
13613 #: taskmgr.rc:398
13614 #, fuzzy
13615 msgid "System Cache"
13616 msgstr "Sistemska putanja"
13618 #: taskmgr.rc:406
13619 #, fuzzy
13620 msgid "Paged"
13621 msgstr "Nagore"
13623 #: taskmgr.rc:407
13624 msgid "Nonpaged"
13625 msgstr ""
13627 #: taskmgr.rc:414
13628 #, fuzzy
13629 msgid "CPU usage history"
13630 msgstr "Nadgledanje memorije"
13632 #: taskmgr.rc:415
13633 #, fuzzy
13634 msgid "Memory usage history"
13635 msgstr "Nadgledanje memorije"
13637 #: taskmgr.rc:428 taskmgr.rc:327
13638 msgid "Debug Channels"
13639 msgstr ""
13641 #: taskmgr.rc:439
13642 #, fuzzy
13643 msgid "Processor Affinity"
13644 msgstr "Obrađivanje; "
13646 #: taskmgr.rc:444
13647 msgid ""
13648 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
13649 "allowed to execute on."
13650 msgstr ""
13652 #: taskmgr.rc:446
13653 msgid "CPU 0"
13654 msgstr ""
13656 #: taskmgr.rc:448
13657 msgid "CPU 1"
13658 msgstr ""
13660 #: taskmgr.rc:450
13661 msgid "CPU 2"
13662 msgstr ""
13664 #: taskmgr.rc:452
13665 msgid "CPU 3"
13666 msgstr ""
13668 #: taskmgr.rc:454
13669 msgid "CPU 4"
13670 msgstr ""
13672 #: taskmgr.rc:456
13673 msgid "CPU 5"
13674 msgstr ""
13676 #: taskmgr.rc:458
13677 msgid "CPU 6"
13678 msgstr ""
13680 #: taskmgr.rc:460
13681 msgid "CPU 7"
13682 msgstr ""
13684 #: taskmgr.rc:462
13685 msgid "CPU 8"
13686 msgstr ""
13688 #: taskmgr.rc:464
13689 msgid "CPU 9"
13690 msgstr ""
13692 #: taskmgr.rc:466
13693 msgid "CPU 10"
13694 msgstr ""
13696 #: taskmgr.rc:468
13697 msgid "CPU 11"
13698 msgstr ""
13700 #: taskmgr.rc:470
13701 msgid "CPU 12"
13702 msgstr ""
13704 #: taskmgr.rc:472
13705 msgid "CPU 13"
13706 msgstr ""
13708 #: taskmgr.rc:474
13709 msgid "CPU 14"
13710 msgstr ""
13712 #: taskmgr.rc:476
13713 msgid "CPU 15"
13714 msgstr ""
13716 #: taskmgr.rc:478
13717 msgid "CPU 16"
13718 msgstr ""
13720 #: taskmgr.rc:480
13721 msgid "CPU 17"
13722 msgstr ""
13724 #: taskmgr.rc:482
13725 msgid "CPU 18"
13726 msgstr ""
13728 #: taskmgr.rc:484
13729 msgid "CPU 19"
13730 msgstr ""
13732 #: taskmgr.rc:486
13733 msgid "CPU 20"
13734 msgstr ""
13736 #: taskmgr.rc:488
13737 msgid "CPU 21"
13738 msgstr ""
13740 #: taskmgr.rc:490
13741 msgid "CPU 22"
13742 msgstr ""
13744 #: taskmgr.rc:492
13745 msgid "CPU 23"
13746 msgstr ""
13748 #: taskmgr.rc:494
13749 msgid "CPU 24"
13750 msgstr ""
13752 #: taskmgr.rc:496
13753 msgid "CPU 25"
13754 msgstr ""
13756 #: taskmgr.rc:498
13757 msgid "CPU 26"
13758 msgstr ""
13760 #: taskmgr.rc:500
13761 msgid "CPU 27"
13762 msgstr ""
13764 #: taskmgr.rc:502
13765 msgid "CPU 28"
13766 msgstr ""
13768 #: taskmgr.rc:504
13769 msgid "CPU 29"
13770 msgstr ""
13772 #: taskmgr.rc:506
13773 msgid "CPU 30"
13774 msgstr ""
13776 #: taskmgr.rc:508
13777 msgid "CPU 31"
13778 msgstr ""
13780 #: taskmgr.rc:514
13781 #, fuzzy
13782 msgid "Select Columns"
13783 msgstr "&Kolona"
13785 #: taskmgr.rc:519
13786 msgid ""
13787 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
13788 msgstr ""
13790 #: taskmgr.rc:521
13791 #, fuzzy
13792 msgid "&Image Name"
13793 msgstr "Slika"
13795 #: taskmgr.rc:523
13796 msgid "&PID (Process Identifier)"
13797 msgstr ""
13799 #: taskmgr.rc:525
13800 msgid "&CPU Usage"
13801 msgstr ""
13803 #: taskmgr.rc:527
13804 msgid "CPU Tim&e"
13805 msgstr ""
13807 #: taskmgr.rc:529
13808 #, fuzzy
13809 msgid "&Memory Usage"
13810 msgstr "Nadgledanje memorije"
13812 #: taskmgr.rc:531
13813 msgid "Memory Usage &Delta"
13814 msgstr ""
13816 #: taskmgr.rc:533
13817 msgid "Pea&k Memory Usage"
13818 msgstr ""
13820 #: taskmgr.rc:535
13821 #, fuzzy
13822 msgid "Page &Faults"
13823 msgstr "Nalevo"
13825 #: taskmgr.rc:537
13826 #, fuzzy
13827 msgid "&USER Objects"
13828 msgstr "Ne postoji takav objekat"
13830 #: taskmgr.rc:539 taskmgr.rc:281
13831 msgid "I/O Reads"
13832 msgstr ""
13834 #: taskmgr.rc:541 taskmgr.rc:282
13835 msgid "I/O Read Bytes"
13836 msgstr ""
13838 #: taskmgr.rc:543
13839 msgid "&Session ID"
13840 msgstr ""
13842 #: taskmgr.rc:545
13843 #, fuzzy
13844 msgid "User &Name"
13845 msgstr "Naziv domaćina"
13847 #: taskmgr.rc:547
13848 #, fuzzy
13849 msgid "Page F&aults Delta"
13850 msgstr "Nalevo"
13852 #: taskmgr.rc:549
13853 msgid "&Virtual Memory Size"
13854 msgstr ""
13856 #: taskmgr.rc:551
13857 #, fuzzy
13858 msgid "Pa&ged Pool"
13859 msgstr "Nadole"
13861 #: taskmgr.rc:553
13862 #, fuzzy
13863 msgid "N&on-paged Pool"
13864 msgstr "Nadole"
13866 #: taskmgr.rc:555
13867 msgid "Base P&riority"
13868 msgstr ""
13870 #: taskmgr.rc:557
13871 msgid "&Handle Count"
13872 msgstr ""
13874 #: taskmgr.rc:559
13875 msgid "&Thread Count"
13876 msgstr ""
13878 #: taskmgr.rc:561 taskmgr.rc:292
13879 msgid "GDI Objects"
13880 msgstr ""
13882 #: taskmgr.rc:563 taskmgr.rc:293
13883 msgid "I/O Writes"
13884 msgstr ""
13886 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:294
13887 msgid "I/O Write Bytes"
13888 msgstr ""
13890 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:295
13891 #, fuzzy
13892 msgid "I/O Other"
13893 msgstr "Ostalo"
13895 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:296
13896 msgid "I/O Other Bytes"
13897 msgstr ""
13899 #: taskmgr.rc:182
13900 msgid "Create New Task"
13901 msgstr ""
13903 #: taskmgr.rc:187
13904 msgid "Runs a new program"
13905 msgstr ""
13907 #: taskmgr.rc:188
13908 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
13909 msgstr ""
13911 #: taskmgr.rc:190
13912 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
13913 msgstr ""
13915 #: taskmgr.rc:191
13916 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
13917 msgstr ""
13919 #: taskmgr.rc:192
13920 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
13921 msgstr ""
13923 #: taskmgr.rc:193
13924 msgid "Displays tasks by using large icons"
13925 msgstr ""
13927 #: taskmgr.rc:194
13928 msgid "Displays tasks by using small icons"
13929 msgstr ""
13931 #: taskmgr.rc:195
13932 msgid "Displays information about each task"
13933 msgstr ""
13935 #: taskmgr.rc:196
13936 msgid "Updates the display twice per second"
13937 msgstr ""
13939 #: taskmgr.rc:197
13940 msgid "Updates the display every two seconds"
13941 msgstr ""
13943 #: taskmgr.rc:198
13944 msgid "Updates the display every four seconds"
13945 msgstr ""
13947 #: taskmgr.rc:203
13948 msgid "Does not automatically update"
13949 msgstr ""
13951 #: taskmgr.rc:205
13952 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
13953 msgstr ""
13955 #: taskmgr.rc:206
13956 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
13957 msgstr ""
13959 #: taskmgr.rc:207
13960 msgid "Minimizes the windows"
13961 msgstr ""
13963 #: taskmgr.rc:208
13964 msgid "Maximizes the windows"
13965 msgstr ""
13967 #: taskmgr.rc:209
13968 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
13969 msgstr ""
13971 #: taskmgr.rc:210
13972 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
13973 msgstr ""
13975 #: taskmgr.rc:211
13976 msgid "Displays Task Manager help topics"
13977 msgstr ""
13979 #: taskmgr.rc:212
13980 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
13981 msgstr ""
13983 #: taskmgr.rc:213
13984 msgid "Exits the Task Manager application"
13985 msgstr ""
13987 #: taskmgr.rc:215
13988 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
13989 msgstr ""
13991 #: taskmgr.rc:216
13992 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
13993 msgstr ""
13995 #: taskmgr.rc:217
13996 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
13997 msgstr ""
13999 #: taskmgr.rc:219
14000 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
14001 msgstr ""
14003 #: taskmgr.rc:220
14004 msgid "Each CPU has its own history graph"
14005 msgstr ""
14007 #: taskmgr.rc:222
14008 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
14009 msgstr ""
14011 #: taskmgr.rc:227
14012 msgid "Tells the selected tasks to close"
14013 msgstr ""
14015 #: taskmgr.rc:228
14016 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
14017 msgstr ""
14019 #: taskmgr.rc:229
14020 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
14021 msgstr ""
14023 #: taskmgr.rc:230
14024 msgid "Removes the process from the system"
14025 msgstr ""
14027 #: taskmgr.rc:232
14028 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
14029 msgstr ""
14031 #: taskmgr.rc:233
14032 msgid "Attaches the debugger to this process"
14033 msgstr ""
14035 #: taskmgr.rc:235
14036 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
14037 msgstr ""
14039 #: taskmgr.rc:237
14040 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
14041 msgstr ""
14043 #: taskmgr.rc:238
14044 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
14045 msgstr ""
14047 #: taskmgr.rc:240
14048 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
14049 msgstr ""
14051 #: taskmgr.rc:242
14052 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
14053 msgstr ""
14055 #: taskmgr.rc:244
14056 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
14057 msgstr ""
14059 #: taskmgr.rc:245
14060 msgid "Sets process to the LOW priority class"
14061 msgstr ""
14063 #: taskmgr.rc:247
14064 msgid "Controls Debug Channels"
14065 msgstr ""
14067 #: taskmgr.rc:264
14068 #, fuzzy
14069 msgid "Performance"
14070 msgstr "Merač performansi"
14072 #: taskmgr.rc:265
14073 msgid "CPU Usage: %3d%%"
14074 msgstr ""
14076 #: taskmgr.rc:266
14077 msgid "Processes: %d"
14078 msgstr ""
14080 #: taskmgr.rc:267
14081 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
14082 msgstr ""
14084 #: taskmgr.rc:272
14085 #, fuzzy
14086 msgid "Image Name"
14087 msgstr "Slika"
14089 #: taskmgr.rc:273
14090 msgid "PID"
14091 msgstr ""
14093 #: taskmgr.rc:274
14094 msgid "CPU"
14095 msgstr ""
14097 #: taskmgr.rc:275
14098 msgid "CPU Time"
14099 msgstr ""
14101 #: taskmgr.rc:276
14102 msgid "Mem Usage"
14103 msgstr ""
14105 #: taskmgr.rc:277
14106 msgid "Mem Delta"
14107 msgstr ""
14109 #: taskmgr.rc:278
14110 msgid "Peak Mem Usage"
14111 msgstr ""
14113 #: taskmgr.rc:279
14114 #, fuzzy
14115 msgid "Page Faults"
14116 msgstr "Nalevo"
14118 #: taskmgr.rc:280
14119 #, fuzzy
14120 msgid "USER Objects"
14121 msgstr "Ne postoji takav objekat"
14123 #: taskmgr.rc:283
14124 msgid "Session ID"
14125 msgstr ""
14127 #: taskmgr.rc:284
14128 #, fuzzy
14129 msgid "Username"
14130 msgstr "Naziv domaćina"
14132 #: taskmgr.rc:285
14133 msgid "PF Delta"
14134 msgstr ""
14136 #: taskmgr.rc:286
14137 msgid "VM Size"
14138 msgstr ""
14140 #: taskmgr.rc:287
14141 #, fuzzy
14142 msgid "Paged Pool"
14143 msgstr "Nadole"
14145 #: taskmgr.rc:288
14146 msgid "NP Pool"
14147 msgstr ""
14149 #: taskmgr.rc:289
14150 msgid "Base Pri"
14151 msgstr ""
14153 #: taskmgr.rc:301
14154 msgid "Task Manager Warning"
14155 msgstr ""
14157 #: taskmgr.rc:304
14158 msgid ""
14159 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
14160 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
14161 "sure you want to change the priority class?"
14162 msgstr ""
14164 #: taskmgr.rc:305
14165 msgid "Unable to Change Priority"
14166 msgstr ""
14168 #: taskmgr.rc:310
14169 msgid ""
14170 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
14171 "results including loss of data and system instability. The\n"
14172 "process will not be given the chance to save its state or\n"
14173 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
14174 "terminate the process?"
14175 msgstr ""
14177 #: taskmgr.rc:311
14178 msgid "Unable to Terminate Process"
14179 msgstr ""
14181 #: taskmgr.rc:313
14182 msgid ""
14183 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
14184 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
14185 msgstr ""
14187 #: taskmgr.rc:314
14188 msgid "Unable to Debug Process"
14189 msgstr ""
14191 #: taskmgr.rc:315
14192 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
14193 msgstr ""
14195 #: taskmgr.rc:316
14196 #, fuzzy
14197 msgid "Invalid Option"
14198 msgstr "Neispravna sintaksa"
14200 #: taskmgr.rc:317
14201 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
14202 msgstr ""
14204 #: taskmgr.rc:322
14205 msgid "System Idle Process"
14206 msgstr ""
14208 #: taskmgr.rc:323
14209 msgid "Not Responding"
14210 msgstr ""
14212 #: taskmgr.rc:324
14213 msgid "Running"
14214 msgstr ""
14216 #: taskmgr.rc:325
14217 msgid "Task"
14218 msgstr ""
14220 #: uninstaller.rc:29
14221 msgid "Wine Application Uninstaller"
14222 msgstr "Wine deinstalacioni program"
14224 #: uninstaller.rc:30
14225 msgid ""
14226 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
14227 "executable.\n"
14228 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
14229 msgstr ""
14230 "Izvršavanje naredbe za deinstalaciju „%s“ nije uspelo verovatno zbog toga "
14231 "što nedostaje izvršna datoteka.\n"
14232 "Želite li da uklonite deinstalacioni unos iz registra?"
14234 #: uninstaller.rc:31
14235 msgid "uninstaller: The application with GUID '%1' was not found\n"
14236 msgstr ""
14238 #: uninstaller.rc:32
14239 msgid ""
14240 "uninstaller: The option '--remove' must be followed by an application GUID\n"
14241 msgstr ""
14243 #: uninstaller.rc:33
14244 #, fuzzy
14245 msgid "uninstaller: Invalid option [%1]\n"
14246 msgstr "Neispravna sintaksa"
14248 #: uninstaller.rc:35
14249 msgid ""
14250 "Wine Application Uninstaller\n"
14251 "\n"
14252 "Uninstall applications from the current Wine prefix.\n"
14253 "\n"
14254 msgstr ""
14256 #: uninstaller.rc:43
14257 msgid ""
14258 "Usage:\n"
14259 "  uninstaller [options]\n"
14260 "\n"
14261 "Options:\n"
14262 "  --help\t    Display this information.\n"
14263 "  --list\t    List all applications installed in this Wine prefix.\n"
14264 "  --remove {GUID}   Uninstall the specified application.\n"
14265 "\t\t    Use '--list' to determine the application GUID.\n"
14266 "  [no option]       Launch the graphical version of this program.\n"
14267 "\n"
14268 msgstr ""
14270 #: view.rc:36
14271 msgid "&Pan"
14272 msgstr ""
14274 #: view.rc:38
14275 msgid "&Scale to Window"
14276 msgstr ""
14278 #: view.rc:40
14279 msgid "&Left"
14280 msgstr ""
14282 #: view.rc:41
14283 #, fuzzy
14284 msgid "&Right"
14285 msgstr "Desna ivica"
14287 #: view.rc:49
14288 msgid "Regular Metafile Viewer"
14289 msgstr ""
14291 #: wineboot.rc:31
14292 msgid "Waiting for Program"
14293 msgstr "Čekanje programa"
14295 #: wineboot.rc:35
14296 msgid "Terminate Process"
14297 msgstr "Okončaj proces"
14299 #: wineboot.rc:36
14300 msgid ""
14301 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
14302 "responding.\n"
14303 "\n"
14304 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
14305 msgstr ""
14306 "Oponašanje odjave ili gašenja računara je u toku, ali ovaj program ne "
14307 "odgovara.\n"
14308 "\n"
14309 "Ako okončate proces, sve nesačuvane radnje će biti izgubljene."
14311 #: wineboot.rc:46
14312 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
14313 msgstr "Wine postavke u %s se ažuriraju. Molimo, sačekajte..."
14315 #: winecfg.rc:141
14316 msgid ""
14317 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
14318 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
14319 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
14320 "option) any later version."
14321 msgstr ""
14323 #: winecfg.rc:143
14324 #, fuzzy
14325 msgid "Windows registration information"
14326 msgstr " Informacija o registraciji Windowsa "
14328 #: winecfg.rc:144
14329 msgid "&Owner:"
14330 msgstr "&Vlasnik:"
14332 #: winecfg.rc:146
14333 msgid "Organi&zation:"
14334 msgstr "Organi&zacija:"
14336 #: winecfg.rc:154
14337 #, fuzzy
14338 msgid "Application settings"
14339 msgstr " Podešavanje aplikacije "
14341 #: winecfg.rc:155
14342 #, fuzzy
14343 msgid ""
14344 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
14345 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change system-wide "
14346 "or per-application settings in those tabs as well."
14347 msgstr ""
14348 "Wine može da imitira više verzija Windowsa za programe.  Ovaj tab je vezan "
14349 "za Biblioteke i Grafika tabove da dozvoli sistemske promene ili za "
14350 "podešavanje aplikacija u istim tabovima."
14352 #: winecfg.rc:159
14353 #, fuzzy
14354 #| msgid "&Add application..."
14355 msgid "Add appli&cation..."
14356 msgstr "&Dodaj aplikaciju..."
14358 #: winecfg.rc:160
14359 msgid "&Remove application"
14360 msgstr "&Ukloni aplikaciju"
14362 #: winecfg.rc:161
14363 msgid "&Windows Version:"
14364 msgstr "&Verzija Windowsa:"
14366 #: winecfg.rc:169
14367 #, fuzzy
14368 msgid "Window settings"
14369 msgstr " Podešavanje prozora "
14371 #: winecfg.rc:170
14372 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
14373 msgstr ""
14375 #: winecfg.rc:171
14376 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
14377 msgstr "Dozvoli temi da &ukrasi prozor"
14379 #: winecfg.rc:172
14380 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
14381 msgstr "Dozvoli &menadžeru prozora da upravlja prozorom"
14383 #: winecfg.rc:173
14384 msgid "&Emulate a virtual desktop"
14385 msgstr "&Emulacija veštačkog desktopa"
14387 #: winecfg.rc:175
14388 msgid "Desktop &size:"
14389 msgstr "Desktop &veličina:"
14391 #: winecfg.rc:180
14392 #, fuzzy
14393 msgid "Screen resolution"
14394 msgstr " Rezolucija &Ekrana "
14396 #: winecfg.rc:184
14397 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
14398 msgstr "Ovo je osnovni tekst 10 Tahoma"
14400 #: winecfg.rc:191
14401 #, fuzzy
14402 msgid "DLL overrides"
14403 msgstr " DLL Podešavanja "
14405 #: winecfg.rc:192
14406 msgid ""
14407 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
14408 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
14409 "application)."
14410 msgstr ""
14411 "Biblioteke mogu biti podešene zasebno da budu ili builtin (omogućene od Wine-"
14412 "a) ili native (uzete od Windowsa ili od aplikacije)."
14414 #: winecfg.rc:194
14415 msgid "&New override for library:"
14416 msgstr "&Novo podešavanje biblioteke:"
14418 #: winecfg.rc:196
14419 msgid "A&dd"
14420 msgstr ""
14422 #: winecfg.rc:197
14423 msgid "Existing &overrides:"
14424 msgstr "Postojeća &podešavanja:"
14426 #: winecfg.rc:199
14427 msgid "&Edit..."
14428 msgstr "&Izmeni..."
14430 #: winecfg.rc:205
14431 msgid "Edit Override"
14432 msgstr "Izmeni podešavanje"
14434 #: winecfg.rc:208
14435 #, fuzzy
14436 msgid "Load order"
14437 msgstr " Redosled učitavanja "
14439 #: winecfg.rc:209
14440 msgid "&Builtin (Wine)"
14441 msgstr "&Builtin (Wine)"
14443 #: winecfg.rc:210
14444 msgid "&Native (Windows)"
14445 msgstr "&Native (Windows)"
14447 #: winecfg.rc:211
14448 #, fuzzy
14449 #| msgid "Bui&ltin then Native"
14450 msgid "Buil&tin then Native"
14451 msgstr "Bui&ltin pa Native"
14453 #: winecfg.rc:212
14454 msgid "Nati&ve then Builtin"
14455 msgstr "Nati&ve pa Builtin"
14457 #: winecfg.rc:220
14458 msgid "Select Drive Letter"
14459 msgstr "Izaberi slovo diska"
14461 #: winecfg.rc:232
14462 #, fuzzy
14463 #| msgid "Wine configuration"
14464 msgid "Drive configuration"
14465 msgstr "Wine konfiguracija"
14467 #: winecfg.rc:233
14468 msgid ""
14469 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
14470 "edited."
14471 msgstr ""
14472 "Uspelo povezivanje sa mount menadžerom, disk konfiguracija se ne može "
14473 "izmeniti."
14475 #: winecfg.rc:236
14476 #, fuzzy
14477 #| msgid "&Add..."
14478 msgid "A&dd..."
14479 msgstr "&Dodaj..."
14481 #: winecfg.rc:238
14482 #, fuzzy
14483 msgid "Aut&odetect"
14484 msgstr "Auto&matski"
14486 #: winecfg.rc:241
14487 msgid "&Path:"
14488 msgstr "&Putanja:"
14490 #: winecfg.rc:248 winecfg.rc:38
14491 #, fuzzy
14492 #| msgid "Show &Advanced"
14493 msgid "Show Advan&ced"
14494 msgstr "Pokaži &Napredno"
14496 #: winecfg.rc:249
14497 msgid "De&vice:"
14498 msgstr "Na&prava:"
14500 #: winecfg.rc:251
14501 msgid "Bro&wse..."
14502 msgstr "Na&đi..."
14504 #: winecfg.rc:253
14505 msgid "&Label:"
14506 msgstr "&Naziv:"
14508 #: winecfg.rc:255
14509 msgid "S&erial:"
14510 msgstr "S&erijski:"
14512 #: winecfg.rc:258
14513 #, fuzzy
14514 #| msgid "Show &dot files"
14515 msgid "&Show dot files"
14516 msgstr "Prikaži &dot fajlove"
14518 #: winecfg.rc:265
14519 msgid "Driver diagnostics"
14520 msgstr ""
14522 #: winecfg.rc:267
14523 msgid "Defaults"
14524 msgstr ""
14526 #: winecfg.rc:268
14527 msgid "Output device:"
14528 msgstr ""
14530 #: winecfg.rc:269
14531 msgid "Voice output device:"
14532 msgstr ""
14534 #: winecfg.rc:270
14535 msgid "Input device:"
14536 msgstr ""
14538 #: winecfg.rc:271
14539 msgid "Voice input device:"
14540 msgstr ""
14542 #: winecfg.rc:276
14543 msgid "&Test Sound"
14544 msgstr "&Probaj zvuk"
14546 #: winecfg.rc:277 winecfg.rc:90
14547 #, fuzzy
14548 #| msgid "Wine configuration"
14549 msgid "Speaker configuration"
14550 msgstr "Wine konfiguracija"
14552 #: winecfg.rc:280
14553 msgid "Speakers:"
14554 msgstr ""
14556 #: winecfg.rc:288
14557 #, fuzzy
14558 msgid "Appearance"
14559 msgstr " Izgled "
14561 #: winecfg.rc:289
14562 msgid "&Theme:"
14563 msgstr "&Tema:"
14565 #: winecfg.rc:291
14566 msgid "&Install theme..."
14567 msgstr "&Instaliraj teme..."
14569 #: winecfg.rc:296
14570 msgid "It&em:"
14571 msgstr ""
14573 #: winecfg.rc:298
14574 msgid "C&olor:"
14575 msgstr "B&oja:"
14577 #: winecfg.rc:304
14578 msgid "MIME types"
14579 msgstr ""
14581 #: winecfg.rc:305
14582 msgid "Manage file &associations"
14583 msgstr ""
14585 #: winecfg.rc:308
14586 #, fuzzy
14587 msgid "Folders"
14588 msgstr "Fascikla:"
14590 #: winecfg.rc:311
14591 msgid "&Link to:"
14592 msgstr "&Veza do:"
14594 #: winecfg.rc:34
14595 msgid "Libraries"
14596 msgstr "Bibliteka"
14598 #: winecfg.rc:35
14599 msgid "Drives"
14600 msgstr "Drajvovi"
14602 #: winecfg.rc:36
14603 #, fuzzy
14604 msgid "Select the Unix target directory, please."
14605 msgstr "Izaberite unix glavni direktorijum, molim."
14607 #: winecfg.rc:37
14608 #, fuzzy
14609 #| msgid "Hide &Advanced"
14610 msgid "Hide Advan&ced"
14611 msgstr "Sakrij &Napredno"
14613 #: winecfg.rc:39
14614 msgid "(No Theme)"
14615 msgstr "(Bez teme)"
14617 #: winecfg.rc:40
14618 msgid "Graphics"
14619 msgstr "Grafika"
14621 #: winecfg.rc:41
14622 msgid "Desktop Integration"
14623 msgstr "Desktop integracija"
14625 #: winecfg.rc:42
14626 msgid "Audio"
14627 msgstr "Zvuk"
14629 #: winecfg.rc:43
14630 msgid "About"
14631 msgstr "O Wine"
14633 #: winecfg.rc:44
14634 msgid "Wine configuration"
14635 msgstr "Wine konfiguracija"
14637 #: winecfg.rc:46
14638 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
14639 msgstr "Tema fajlovi (*.msstyles; *.theme)"
14641 #: winecfg.rc:47
14642 msgid "Select a theme file"
14643 msgstr "Izaberite temu"
14645 #: winecfg.rc:48
14646 msgid "Folder"
14647 msgstr ""
14649 #: winecfg.rc:49
14650 msgid "Links to"
14651 msgstr "Linkovi do"
14653 #: winecfg.rc:45
14654 msgid "Wine configuration for %s"
14655 msgstr "Wine konfiguracija za %s"
14657 #: winecfg.rc:84
14658 msgid "Selected driver: %s"
14659 msgstr ""
14661 #: winecfg.rc:85
14662 #, fuzzy
14663 msgid "(None)"
14664 msgstr ""
14665 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14666 "Ništa\n"
14667 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14668 "Nista"
14670 #: winecfg.rc:86
14671 msgid "Audio test failed!"
14672 msgstr ""
14674 #: winecfg.rc:88
14675 #, fuzzy
14676 msgid "(System default)"
14677 msgstr "Sistemska putanja"
14679 #: winecfg.rc:91
14680 msgid "5.1 Surround"
14681 msgstr ""
14683 #: winecfg.rc:92
14684 #, fuzzy
14685 #| msgid "graphic"
14686 msgid "Quadraphonic"
14687 msgstr "grafika"
14689 #: winecfg.rc:93
14690 msgid "Stereo"
14691 msgstr ""
14693 #: winecfg.rc:94
14694 msgid "Mono"
14695 msgstr ""
14697 #: winecfg.rc:54
14698 msgid ""
14699 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
14700 "Are you sure you want to do this?"
14701 msgstr ""
14702 "Promena redosleda biblioteka nije preporučljiva.\n"
14703 "Da li ste sigurni da želite da uradite ovo?"
14705 #: winecfg.rc:55
14706 msgid "Warning: system library"
14707 msgstr "Upozorenje: sistemska biblioteka"
14709 #: winecfg.rc:56
14710 msgid "native"
14711 msgstr "native"
14713 #: winecfg.rc:57
14714 msgid "builtin"
14715 msgstr "builtin"
14717 #: winecfg.rc:58
14718 msgid "native, builtin"
14719 msgstr "native, builtin"
14721 #: winecfg.rc:59
14722 msgid "builtin, native"
14723 msgstr "builtin, native"
14725 #: winecfg.rc:60
14726 msgid "disabled"
14727 msgstr "isključen"
14729 #: winecfg.rc:61
14730 msgid "Default Settings"
14731 msgstr "Osnovno podešavanje"
14733 #: winecfg.rc:62
14734 #, fuzzy
14735 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
14736 msgstr "Wine programi (*.exe,*.exe.so)"
14738 #: winecfg.rc:63
14739 msgid "Use global settings"
14740 msgstr "Koristi globalna podešavanja"
14742 #: winecfg.rc:64
14743 msgid "Select an executable file"
14744 msgstr "Izaberi izvršni fajl"
14746 #: winecfg.rc:69
14747 #, fuzzy
14748 msgid "Autodetect"
14749 msgstr "Auto&matski"
14751 #: winecfg.rc:70
14752 msgid "Local hard disk"
14753 msgstr "Lokalni Hard Disk"
14755 #: winecfg.rc:71
14756 msgid "Network share"
14757 msgstr "Mrežno deljenje"
14759 #: winecfg.rc:72
14760 msgid "Floppy disk"
14761 msgstr "Floppy disketa"
14763 #: winecfg.rc:73
14764 msgid "CD-ROM"
14765 msgstr "CD-ROM"
14767 #: winecfg.rc:74
14768 #, fuzzy
14769 msgid ""
14770 "You cannot add any more drives.\n"
14771 "\n"
14772 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
14773 msgstr ""
14774 "Ne možete dodati više hardvera.\n"
14775 "\n"
14776 "Svaki disk mora imati slovo, od A to Z, tako da ne možete imati više od 26"
14778 #: winecfg.rc:75
14779 msgid "System drive"
14780 msgstr "Sistemski drajv"
14782 #: winecfg.rc:76
14783 msgid ""
14784 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
14785 "\n"
14786 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
14787 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
14788 msgstr ""
14789 "Da li ste sigurni da želite da obrišete disk C?\n"
14790 "\n"
14791 "Većina Windows aplikacija očekuje da postoji disk C, i biće problema ako ne "
14792 "postoji. Ako nastavite setite se da kreirate drajv C!"
14794 #: winecfg.rc:77
14795 #, fuzzy
14796 msgctxt "Drive letter"
14797 msgid "Letter"
14798 msgstr "Slovo"
14800 #: winecfg.rc:78
14801 #, fuzzy
14802 #| msgid "New Folder"
14803 msgid "Target folder"
14804 msgstr "Nova fascikla"
14806 #: winecfg.rc:79
14807 msgid ""
14808 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
14809 "\n"
14810 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
14811 msgstr ""
14812 "Nemate disk C. Ovo nije baš sjajno.\n"
14813 "\n"
14814 "Kliknite 'Dodaj' u diskovi tabu da napravite!\n"
14816 #: winecfg.rc:99
14817 msgid "Controls Background"
14818 msgstr "Kontrole pozadine"
14820 #: winecfg.rc:100
14821 msgid "Controls Text"
14822 msgstr "Kontrole teksta"
14824 #: winecfg.rc:102
14825 msgid "Menu Background"
14826 msgstr "Pozadina menija"
14828 #: winecfg.rc:103
14829 msgid "Menu Text"
14830 msgstr "Tekst menija"
14832 #: winecfg.rc:104
14833 msgid "Scrollbar"
14834 msgstr ""
14836 #: winecfg.rc:105
14837 msgid "Selection Background"
14838 msgstr "Odabir pozadine"
14840 #: winecfg.rc:106
14841 msgid "Selection Text"
14842 msgstr "Odabir teksta"
14844 #: winecfg.rc:107
14845 msgid "Tooltip Background"
14846 msgstr "Tooltip pozadina"
14848 #: winecfg.rc:108
14849 msgid "Tooltip Text"
14850 msgstr ""
14852 #: winecfg.rc:109
14853 msgid "Window Background"
14854 msgstr "Pozadina prozora"
14856 #: winecfg.rc:110
14857 msgid "Window Text"
14858 msgstr "Text Prozora"
14860 #: winecfg.rc:111
14861 msgid "Active Title Bar"
14862 msgstr "Aktivni nazivni Bar"
14864 #: winecfg.rc:112
14865 msgid "Active Title Text"
14866 msgstr "Aktivni nazivni Text"
14868 #: winecfg.rc:113
14869 msgid "Inactive Title Bar"
14870 msgstr "Neaktivni nazivni Bar"
14872 #: winecfg.rc:114
14873 msgid "Inactive Title Text"
14874 msgstr "Neaktivni nazivni Text"
14876 #: winecfg.rc:115
14877 msgid "Message Box Text"
14878 msgstr "Poruka Box Text"
14880 #: winecfg.rc:116
14881 msgid "Application Workspace"
14882 msgstr "Radni prostor aplikacije"
14884 #: winecfg.rc:117
14885 msgid "Window Frame"
14886 msgstr "Ram prozora"
14888 #: winecfg.rc:118
14889 msgid "Active Border"
14890 msgstr "Aktivna ivica"
14892 #: winecfg.rc:119
14893 msgid "Inactive Border"
14894 msgstr "Neaktivna ivica"
14896 #: winecfg.rc:120
14897 msgid "Controls Shadow"
14898 msgstr "Kontrola senke"
14900 #: winecfg.rc:121
14901 msgid "Gray Text"
14902 msgstr "Sivi Text"
14904 #: winecfg.rc:122
14905 msgid "Controls Highlight"
14906 msgstr "Kontrola odabranog"
14908 #: winecfg.rc:123
14909 msgid "Controls Dark Shadow"
14910 msgstr "Kontrola mracne senke"
14912 #: winecfg.rc:124
14913 msgid "Controls Light"
14914 msgstr "Kontrola svetla"
14916 #: winecfg.rc:125
14917 msgid "Controls Alternate Background"
14918 msgstr "Kontrola alternativne pozadine"
14920 #: winecfg.rc:126
14921 msgid "Hot Tracked Item"
14922 msgstr ""
14924 #: winecfg.rc:127
14925 msgid "Active Title Bar Gradient"
14926 msgstr "Aktivni nazivni bar Gradient"
14928 #: winecfg.rc:128
14929 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
14930 msgstr "Neaktivni nazivni bar Gradient"
14932 #: winecfg.rc:129
14933 msgid "Menu Highlight"
14934 msgstr "Meni osvetljenog"
14936 #: winecfg.rc:130
14937 msgid "Menu Bar"
14938 msgstr "Meni Bar"
14940 #: wineconsole.rc:63
14941 msgid "Cursor size"
14942 msgstr ""
14944 #: wineconsole.rc:64
14945 #, fuzzy
14946 msgid "&Small"
14947 msgstr "Mali"
14949 #: wineconsole.rc:65
14950 msgid "&Medium"
14951 msgstr ""
14953 #: wineconsole.rc:66
14954 #, fuzzy
14955 msgid "&Large"
14956 msgstr "Veliki"
14958 #: wineconsole.rc:68
14959 msgid "Command history"
14960 msgstr ""
14962 #: wineconsole.rc:69
14963 msgid "&Buffer size:"
14964 msgstr ""
14966 #: wineconsole.rc:72
14967 #, fuzzy
14968 msgid "&Remove duplicates"
14969 msgstr "&Ukloni..."
14971 #: wineconsole.rc:74
14972 #, fuzzy
14973 msgid "Popup menu"
14974 msgstr "iskačući meni"
14976 #: wineconsole.rc:75
14977 #, fuzzy
14978 msgid "&Control"
14979 msgstr "Dodaj kontrolu"
14981 #: wineconsole.rc:76
14982 msgid "S&hift"
14983 msgstr ""
14985 #: wineconsole.rc:78
14986 #, fuzzy
14987 msgid "Console"
14988 msgstr "prozor"
14990 #: wineconsole.rc:79
14991 msgid "&Quick Edit mode"
14992 msgstr ""
14994 #: wineconsole.rc:80
14995 #, fuzzy
14996 #| msgid "Insert Object"
14997 msgid "&Insert mode"
14998 msgstr "Unos objekta"
15000 #: wineconsole.rc:88
15001 #, fuzzy
15002 msgid "&Font"
15003 msgstr "Fontovi"
15005 #: wineconsole.rc:90
15006 #, fuzzy
15007 msgid "&Color"
15008 msgstr "&Kolona"
15010 #: wineconsole.rc:101
15011 #, fuzzy
15012 msgid "Configuration"
15013 msgstr "Greška u radnjama"
15015 #: wineconsole.rc:104
15016 msgid "Buffer zone"
15017 msgstr ""
15019 #: wineconsole.rc:105
15020 msgid "&Width:"
15021 msgstr ""
15023 #: wineconsole.rc:108
15024 #, fuzzy
15025 msgid "&Height:"
15026 msgstr "&Desno:"
15028 #: wineconsole.rc:112
15029 #, fuzzy
15030 msgid "Window size"
15031 msgstr "Text Prozora"
15033 #: wineconsole.rc:113
15034 msgid "W&idth:"
15035 msgstr ""
15037 #: wineconsole.rc:116
15038 #, fuzzy
15039 msgid "H&eight:"
15040 msgstr "&Desno:"
15042 #: wineconsole.rc:120
15043 #, fuzzy
15044 msgid "End of program"
15045 msgstr "Čekanje programa"
15047 #: wineconsole.rc:121
15048 #, fuzzy
15049 msgid "&Close console"
15050 msgstr "prozor"
15052 #: wineconsole.rc:123
15053 #, fuzzy
15054 msgid "Edition"
15055 msgstr ""
15056 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
15057 "&Uređivanje\n"
15058 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
15059 "&Izmeni"
15061 #: wineconsole.rc:129
15062 #, fuzzy
15063 msgid "Console parameters"
15064 msgstr ""
15065 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
15067 #: wineconsole.rc:132
15068 msgid "Retain these settings for later sessions"
15069 msgstr ""
15071 #: wineconsole.rc:133
15072 msgid "Modify only current session"
15073 msgstr ""
15075 #: wineconsole.rc:29
15076 #, fuzzy
15077 msgid "Set &Defaults"
15078 msgstr "Podrazumevano"
15080 #: wineconsole.rc:31
15081 msgid "&Mark"
15082 msgstr ""
15084 #: wineconsole.rc:34
15085 #, fuzzy
15086 msgid "&Select all"
15087 msgstr "Izaberi &sve"
15089 #: wineconsole.rc:35
15090 #, fuzzy
15091 msgid "Sc&roll"
15092 msgstr "Pomeri nagore"
15094 #: wineconsole.rc:36
15095 #, fuzzy
15096 msgid "S&earch"
15097 msgstr "&Pretraga"
15099 #: wineconsole.rc:39
15100 msgid "Setup - Default settings"
15101 msgstr ""
15103 #: wineconsole.rc:40
15104 msgid "Setup - Current settings"
15105 msgstr ""
15107 #: wineconsole.rc:41
15108 #, fuzzy
15109 msgid "Configuration error"
15110 msgstr "Greška u radnjama"
15112 #: wineconsole.rc:42
15113 msgid ""
15114 "The size of the screen buffer must be greater than or equal to the size of "
15115 "the window."
15116 msgstr ""
15118 #: wineconsole.rc:37
15119 msgid "Each character is %1!u! pixels wide and %2!u! pixels high"
15120 msgstr ""
15122 #: wineconsole.rc:38
15123 msgid "This is a test"
15124 msgstr ""
15126 #: wineconsole.rc:44
15127 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
15128 msgstr ""
15130 #: wineconsole.rc:45
15131 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
15132 msgstr ""
15134 #: wineconsole.rc:46
15135 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
15136 msgstr ""
15138 #: wineconsole.rc:47
15139 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
15140 msgstr ""
15142 #: wineconsole.rc:48
15143 msgid ""
15144 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
15145 "The command is invalid.\n"
15146 msgstr ""
15148 #: wineconsole.rc:50
15149 msgid ""
15150 "\n"
15151 "Usage:\n"
15152 "  wineconsole [options] <command>\n"
15153 "\n"
15154 "Options:\n"
15155 msgstr ""
15157 #: wineconsole.rc:52
15158 msgid ""
15159 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
15160 "will\n"
15161 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
15162 "console.\n"
15163 msgstr ""
15165 #: wineconsole.rc:53
15166 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
15167 msgstr ""
15169 #: wineconsole.rc:54
15170 msgid ""
15171 "\n"
15172 "Example:\n"
15173 "  wineconsole cmd\n"
15174 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
15175 "\n"
15176 msgstr ""
15178 #: winedbg.rc:50 winedbg.rc:38
15179 msgid "Program Error"
15180 msgstr "Programska greška"
15182 #: winedbg.rc:55
15183 msgid ""
15184 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
15185 "sorry for the inconvenience."
15186 msgstr ""
15187 "Program %s je naišao na ozbiljan problem i mora biti zatvoren. Izvinjavamo "
15188 "se zbog neprijatnosti."
15190 #: winedbg.rc:59
15191 #, fuzzy
15192 msgid ""
15193 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
15194 "may want to check the <a href=\"https://appdb.winehq.org\">Application "
15195 "Database</a> for tips about running this application."
15196 msgstr ""
15197 "Uzrok ovome može biti problem u programu ili nedostatak u Wine-u. Proverite "
15198 "https://appdb.winehq.org za savete o pokretanju ovog programa.\n"
15199 "\n"
15200 "Ako ovaj problem nije prisutan pod Windows-om i još uvek nije prijavljen, "
15201 "prijavite ga na https://bugs.winehq.org."
15203 #: winedbg.rc:62
15204 #, fuzzy
15205 msgid "Show &Details"
15206 msgstr "&Detalji"
15208 #: winedbg.rc:67
15209 #, fuzzy
15210 msgid "Program Error Details"
15211 msgstr "Programska greška"
15213 #: winedbg.rc:74
15214 msgid ""
15215 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
15216 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
15217 "button, then <a href=\"https://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
15218 "and attach that file to the report."
15219 msgstr ""
15221 #: winedbg.rc:40
15222 msgid ""
15223 "A program on your system has crashed, but WineDbg was unable to attach to "
15224 "the process to obtain a backtrace."
15225 msgstr ""
15227 #: winedbg.rc:41
15228 msgid "(unidentified)"
15229 msgstr "(neidentifikovano)"
15231 #: winedbg.rc:44
15232 #, fuzzy
15233 msgid "Saving failed"
15234 msgstr "Otvori datoteku"
15236 #: winedbg.rc:45
15237 msgid "Loading detailed information, please wait..."
15238 msgstr ""
15240 #: winefile.rc:29
15241 #, fuzzy
15242 msgid "&Open\tEnter"
15243 msgstr "&Otvori"
15245 #: winefile.rc:33
15246 #, fuzzy
15247 msgid "Re&name..."
15248 msgstr "&Pribeleži..."
15250 #: winefile.rc:34
15251 #, fuzzy
15252 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
15253 msgstr "Svojstva"
15255 #: winefile.rc:38
15256 msgid "Cr&eate Directory..."
15257 msgstr ""
15259 #: winefile.rc:43
15260 msgid "&Disk"
15261 msgstr ""
15263 #: winefile.rc:44
15264 msgid "Connect &Network Drive..."
15265 msgstr ""
15267 #: winefile.rc:45
15268 msgid "&Disconnect Network Drive"
15269 msgstr ""
15271 #: winefile.rc:51
15272 msgid "&Name"
15273 msgstr ""
15275 #: winefile.rc:52
15276 msgid "&All File Details"
15277 msgstr ""
15279 #: winefile.rc:54
15280 msgid "&Sort by Name"
15281 msgstr ""
15283 #: winefile.rc:55
15284 msgid "Sort &by Type"
15285 msgstr ""
15287 #: winefile.rc:56
15288 msgid "Sort by Si&ze"
15289 msgstr ""
15291 #: winefile.rc:57
15292 msgid "Sort by &Date"
15293 msgstr ""
15295 #: winefile.rc:59
15296 #, fuzzy
15297 msgid "Filter by&..."
15298 msgstr "Štampač &podešavanje..."
15300 #: winefile.rc:66
15301 msgid "&Drive Bar"
15302 msgstr ""
15304 #: winefile.rc:68
15305 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
15306 msgstr ""
15308 #: winefile.rc:74
15309 #, fuzzy
15310 msgid "New &Window"
15311 msgstr "Otvori u &novom prozoru"
15313 #: winefile.rc:75
15314 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
15315 msgstr ""
15317 #: winefile.rc:77
15318 #, fuzzy
15319 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
15320 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
15322 #: winefile.rc:84
15323 #, fuzzy
15324 msgid "&About Wine File Manager"
15325 msgstr "&O Beležnici"
15327 #: winefile.rc:122
15328 #, fuzzy
15329 msgid "Select destination"
15330 msgstr "Izaberi &sve"
15332 #: winefile.rc:135
15333 #, fuzzy
15334 msgid "By File Type"
15335 msgstr "Po &vrsti"
15337 #: winefile.rc:140
15338 #, fuzzy
15339 msgid "File type"
15340 msgstr ""
15341 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
15342 "&Datoteka\n"
15343 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
15344 "&Fajl"
15346 #: winefile.rc:141
15347 msgid "&Directories"
15348 msgstr ""
15350 #: winefile.rc:143
15351 #, fuzzy
15352 msgid "&Programs"
15353 msgstr "Programi"
15355 #: winefile.rc:145
15356 #, fuzzy
15357 msgid "Docu&ments"
15358 msgstr "Dokumenti"
15360 #: winefile.rc:147
15361 msgid "&Other files"
15362 msgstr ""
15364 #: winefile.rc:149
15365 msgid "Show Hidden/&System Files"
15366 msgstr ""
15368 #: winefile.rc:160
15369 #, fuzzy
15370 msgid "&File Name:"
15371 msgstr "&Datoteka"
15373 #: winefile.rc:162
15374 msgid "Full &Path:"
15375 msgstr ""
15377 #: winefile.rc:164
15378 msgid "Last Change:"
15379 msgstr ""
15381 #: winefile.rc:168
15382 #, fuzzy
15383 msgid "Cop&yright:"
15384 msgstr "&Desno:"
15386 #: winefile.rc:176
15387 #, fuzzy
15388 msgid "&System"
15389 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
15391 #: winefile.rc:177
15392 #, fuzzy
15393 msgid "&Compressed"
15394 msgstr "nesažeto"
15396 #: winefile.rc:178
15397 #, fuzzy
15398 msgid "Version information"
15399 msgstr ""
15400 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
15401 "Podaci\n"
15402 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
15403 "Informacija"
15405 #: winefile.rc:194
15406 msgctxt "accelerator Fullscreen"
15407 msgid "S"
15408 msgstr ""
15410 #: winefile.rc:90
15411 msgid "Applying font settings"
15412 msgstr ""
15414 #: winefile.rc:91
15415 msgid "Error while selecting new font."
15416 msgstr ""
15418 #: winefile.rc:96
15419 msgid "Wine File Manager"
15420 msgstr ""
15422 #: winefile.rc:98
15423 msgid "root fs"
15424 msgstr ""
15426 #: winefile.rc:99
15427 msgid "unixfs"
15428 msgstr ""
15430 #: winefile.rc:101
15431 msgid "Shell"
15432 msgstr ""
15434 #: winefile.rc:102 winhlp32.rc:110 winhlp32.rc:85
15435 #, fuzzy
15436 msgid "Not yet implemented"
15437 msgstr "Nije jos u programu"
15439 #: winefile.rc:109
15440 #, fuzzy
15441 msgid "Creation date"
15442 msgstr "&Datum"
15444 #: winefile.rc:110
15445 #, fuzzy
15446 msgid "Access date"
15447 msgstr "&Datum"
15449 #: winefile.rc:111
15450 #, fuzzy
15451 msgid "Modification date"
15452 msgstr "&Datum"
15454 #: winefile.rc:112
15455 msgid "Index/Inode"
15456 msgstr ""
15458 #: winefile.rc:117
15459 msgid "%1 of %2 free"
15460 msgstr ""
15462 #: winemine.rc:39
15463 msgid "&Game"
15464 msgstr ""
15466 #: winemine.rc:40
15467 msgid "&New\tF2"
15468 msgstr ""
15470 #: winemine.rc:42
15471 msgid "Question &Marks"
15472 msgstr ""
15474 #: winemine.rc:44
15475 msgid "&Beginner"
15476 msgstr ""
15478 #: winemine.rc:45
15479 msgid "&Advanced"
15480 msgstr ""
15482 #: winemine.rc:46
15483 msgid "&Expert"
15484 msgstr ""
15486 #: winemine.rc:47
15487 #, fuzzy
15488 msgid "&Custom..."
15489 msgstr "Prilagodi"
15491 #: winemine.rc:49
15492 msgid "&Fastest Times"
15493 msgstr ""
15495 #: winemine.rc:54
15496 #, fuzzy
15497 msgid "&About WineMine"
15498 msgstr "&O Beležnici"
15500 #: winemine.rc:61
15501 msgid "Fastest Times"
15502 msgstr ""
15504 #: winemine.rc:63
15505 #, fuzzy
15506 msgid "Fastest times"
15507 msgstr "Datum brisanja"
15509 #: winemine.rc:64
15510 msgid "Beginner"
15511 msgstr ""
15513 #: winemine.rc:65
15514 #, fuzzy
15515 msgid "Advanced"
15516 msgstr "Pokaži &Napredno"
15518 #: winemine.rc:66
15519 msgid "Expert"
15520 msgstr ""
15522 #: winemine.rc:74 winemine.rc:33
15523 #, fuzzy
15524 #| msgid "Result"
15525 msgid "Reset Results"
15526 msgstr "Rezultat"
15528 #: winemine.rc:80
15529 #, fuzzy
15530 msgid "Congratulations!"
15531 msgstr "Ograničenje kršenja"
15533 #: winemine.rc:82
15534 msgid "Please enter your name"
15535 msgstr ""
15537 #: winemine.rc:90
15538 #, fuzzy
15539 msgid "Custom Game"
15540 msgstr "Prilagodi"
15542 #: winemine.rc:92
15543 msgid "Rows"
15544 msgstr ""
15546 #: winemine.rc:93
15547 #, fuzzy
15548 msgid "Columns"
15549 msgstr "&Kolona"
15551 #: winemine.rc:94
15552 msgid "Mines"
15553 msgstr ""
15555 #: winemine.rc:34
15556 msgid "All results will be lost. Are you sure?"
15557 msgstr ""
15559 #: winemine.rc:30
15560 msgid "WineMine"
15561 msgstr ""
15563 #: winemine.rc:31
15564 msgid "Nobody"
15565 msgstr ""
15567 #: winemine.rc:32
15568 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
15569 msgstr ""
15571 #: winhlp32.rc:35
15572 msgid "Printer &setup..."
15573 msgstr "Štampač &podešavanje..."
15575 #: winhlp32.rc:42
15576 msgid "&Annotate..."
15577 msgstr "&Pribeleži..."
15579 #: winhlp32.rc:44
15580 msgid "&Bookmark"
15581 msgstr "&Označi"
15583 #: winhlp32.rc:45
15584 msgid "&Define..."
15585 msgstr "&Odredi..."
15587 #: winhlp32.rc:48
15588 msgid "Always on &top"
15589 msgstr "Uvek na &vrhu"
15591 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:70
15592 msgid "Fonts"
15593 msgstr "Fontovi"
15595 #: winhlp32.rc:52 winhlp32.rc:72
15596 msgid "Small"
15597 msgstr "Mali"
15599 #: winhlp32.rc:53 winhlp32.rc:73
15600 msgid "Normal"
15601 msgstr "Normalan"
15603 #: winhlp32.rc:54 winhlp32.rc:74
15604 msgid "Large"
15605 msgstr "Veliki"
15607 #: winhlp32.rc:58
15608 #, fuzzy
15609 msgid "&Help on help\tF1"
15610 msgstr "&Pomoć za pomoć"
15612 #: winhlp32.rc:59
15613 msgid "&About Wine Help"
15614 msgstr ""
15616 #: winhlp32.rc:67
15617 msgid "Annotation..."
15618 msgstr "Beleške..."
15620 #: winhlp32.rc:68
15621 msgid "Copy"
15622 msgstr "Kopiraj"
15624 #: winhlp32.rc:100
15625 msgid "Index"
15626 msgstr "Index"
15628 #: winhlp32.rc:108
15629 msgid "Search"
15630 msgstr "Traži"
15632 #: winhlp32.rc:81
15633 msgid "Wine Help"
15634 msgstr "Wine Pomoć"
15636 #: winhlp32.rc:86
15637 msgid "Error while reading the help file `%s'"
15638 msgstr "Greška tokom čitanja pomoćnog fajla `%s'"
15640 #: winhlp32.rc:88
15641 msgid "Summary"
15642 msgstr "Pregled"
15644 #: winhlp32.rc:87
15645 msgid "&Index"
15646 msgstr ""
15648 #: winhlp32.rc:91
15649 msgid "Help files (*.hlp)"
15650 msgstr "Pomočni fajlovi (*.hlp)"
15652 #: winhlp32.rc:92
15653 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
15654 msgstr "Ne mogu naći '%s'. Da li želite da sami nađete fajl?"
15656 #: winhlp32.rc:93
15657 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
15658 msgstr "Ne mogu naći richedit ubacen... Prekidam"
15660 #: winhlp32.rc:94
15661 msgid "Help topics: "
15662 msgstr "Teme pomoći: "
15664 #: wmic.rc:28
15665 #, fuzzy
15666 #| msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
15667 msgid "Error: Command line not supported\n"
15668 msgstr ""
15669 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
15671 #: wmic.rc:29
15672 #, fuzzy
15673 msgid "Error: Alias not found\n"
15674 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
15676 #: wmic.rc:30
15677 #, fuzzy
15678 msgid "Error: Invalid query\n"
15679 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
15681 #: wmic.rc:31
15682 #, fuzzy
15683 msgid "Error: Invalid syntax for PATH\n"
15684 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
15686 #: wordpad.rc:31
15687 #, fuzzy
15688 msgid "&New...\tCtrl+N"
15689 msgstr "&Novo\tCtrl+N"
15691 #: wordpad.rc:45
15692 #, fuzzy
15693 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
15694 msgstr "&Opozovi\tCtrl+Z"
15696 #: wordpad.rc:50
15697 #, fuzzy
15698 msgid "&Clear\tDel"
15699 msgstr "&Izbriši\tDel"
15701 #: wordpad.rc:51
15702 #, fuzzy
15703 msgid "&Select all\tCtrl+A"
15704 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
15706 #: wordpad.rc:54
15707 msgid "Find &next\tF3"
15708 msgstr ""
15710 #: wordpad.rc:57
15711 msgid "Read-&only"
15712 msgstr ""
15714 #: wordpad.rc:58
15715 msgid "&Modified"
15716 msgstr ""
15718 #: wordpad.rc:60
15719 msgid "E&xtras"
15720 msgstr ""
15722 #: wordpad.rc:62
15723 #, fuzzy
15724 msgid "Selection &info"
15725 msgstr "Izaberi &sve"
15727 #: wordpad.rc:63
15728 msgid "Character &format"
15729 msgstr ""
15731 #: wordpad.rc:64
15732 msgid "&Def. char format"
15733 msgstr ""
15735 #: wordpad.rc:65
15736 msgid "Paragrap&h format"
15737 msgstr ""
15739 #: wordpad.rc:66
15740 msgid "&Get text"
15741 msgstr ""
15743 #: wordpad.rc:72 wordpad.rc:273
15744 msgid "&Format Bar"
15745 msgstr ""
15747 #: wordpad.rc:73 wordpad.rc:274
15748 msgid "&Ruler"
15749 msgstr ""
15751 #: wordpad.rc:78
15752 msgid "&Insert"
15753 msgstr ""
15755 #: wordpad.rc:80
15756 msgid "&Date and time..."
15757 msgstr ""
15759 #: wordpad.rc:82
15760 #, fuzzy
15761 msgid "F&ormat"
15762 msgstr "N&apred"
15764 #: wordpad.rc:85
15765 #, fuzzy
15766 #| msgid "&List"
15767 msgid "&Lists"
15768 msgstr "&Spisak"
15770 #: wordpad.rc:87 wordpad.rc:116
15771 msgid "&Bullet points"
15772 msgstr ""
15774 #: wordpad.rc:88
15775 msgid "Numbers"
15776 msgstr ""
15778 #: wordpad.rc:89
15779 msgid "Letters - lower case"
15780 msgstr ""
15782 #: wordpad.rc:90
15783 msgid "Letters - upper case"
15784 msgstr ""
15786 #: wordpad.rc:91
15787 msgid "Roman numerals - lower case"
15788 msgstr ""
15790 #: wordpad.rc:92
15791 msgid "Roman numerals - upper case"
15792 msgstr ""
15794 #: wordpad.rc:94 wordpad.rc:117
15795 #, fuzzy
15796 msgid "&Paragraph..."
15797 msgstr "&Pretraži..."
15799 #: wordpad.rc:95
15800 #, fuzzy
15801 msgid "&Tabs..."
15802 msgstr "Sačuvaj &kao..."
15804 #: wordpad.rc:96
15805 #, fuzzy
15806 msgid "Backgroun&d"
15807 msgstr "&Umnoži pozadinu"
15809 #: wordpad.rc:98
15810 #, fuzzy
15811 msgid "&System\tCtrl+1"
15812 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
15814 #: wordpad.rc:99
15815 #, fuzzy
15816 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
15817 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
15819 #: wordpad.rc:104
15820 #, fuzzy
15821 msgid "&About Wine Wordpad"
15822 msgstr "&Info..."
15824 #: wordpad.rc:141
15825 msgid "Automatic"
15826 msgstr ""
15828 #: wordpad.rc:210
15829 #, fuzzy
15830 msgid "Date and time"
15831 msgstr "Datum brisanja"
15833 #: wordpad.rc:213
15834 #, fuzzy
15835 msgid "Available formats"
15836 msgstr "N&apred"
15838 #: wordpad.rc:224
15839 #, fuzzy
15840 msgid "New document type"
15841 msgstr "dokument"
15843 #: wordpad.rc:232
15844 #, fuzzy
15845 msgid "Paragraph format"
15846 msgstr "&Pretraži..."
15848 #: wordpad.rc:235
15849 #, fuzzy
15850 msgid "Indentation"
15851 msgstr "Beleške..."
15853 #: wordpad.rc:236 wordpad.rc:159
15854 #, fuzzy
15855 msgid "Left"
15856 msgstr "Leva ivica"
15858 #: wordpad.rc:238 wordpad.rc:160
15859 #, fuzzy
15860 msgid "Right"
15861 msgstr "Desna ivica"
15863 #: wordpad.rc:240
15864 msgid "First line"
15865 msgstr ""
15867 #: wordpad.rc:242
15868 msgid "Alignment"
15869 msgstr ""
15871 #: wordpad.rc:250
15872 #, fuzzy
15873 msgid "Tabs"
15874 msgstr "Sačuvaj &kao..."
15876 #: wordpad.rc:253
15877 msgid "Tab stops"
15878 msgstr ""
15880 #: wordpad.rc:255
15881 msgid "&Add"
15882 msgstr "&Dodaj"
15884 #: wordpad.rc:259
15885 #, fuzzy
15886 msgid "Remove al&l"
15887 msgstr "&Ukloni..."
15889 #: wordpad.rc:267
15890 #, fuzzy
15891 msgid "Line wrapping"
15892 msgstr "Disk mapa"
15894 #: wordpad.rc:268
15895 #, fuzzy
15896 msgid "&No line wrapping"
15897 msgstr "Disk mapa"
15899 #: wordpad.rc:269
15900 msgid "Wrap text by the &window border"
15901 msgstr ""
15903 #: wordpad.rc:270
15904 msgid "Wrap text by the &margin"
15905 msgstr ""
15907 #: wordpad.rc:271
15908 #, fuzzy
15909 msgid "Toolbars"
15910 msgstr "&Alatnice"
15912 #: wordpad.rc:284
15913 msgctxt "accelerator Align Left"
15914 msgid "L"
15915 msgstr ""
15917 #: wordpad.rc:285
15918 msgctxt "accelerator Align Center"
15919 msgid "E"
15920 msgstr ""
15922 #: wordpad.rc:286
15923 msgctxt "accelerator Align Right"
15924 msgid "R"
15925 msgstr ""
15927 #: wordpad.rc:293
15928 msgctxt "accelerator Redo"
15929 msgid "Y"
15930 msgstr ""
15932 #: wordpad.rc:294
15933 msgctxt "accelerator Bold"
15934 msgid "B"
15935 msgstr ""
15937 #: wordpad.rc:295
15938 msgctxt "accelerator Italic"
15939 msgid "I"
15940 msgstr ""
15942 #: wordpad.rc:296
15943 msgctxt "accelerator Underline"
15944 msgid "U"
15945 msgstr ""
15947 #: wordpad.rc:147
15948 #, fuzzy
15949 msgid "All documents (*.*)"
15950 msgstr ""
15951 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
15952 "Sve datoteke (*.*)\n"
15953 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
15954 "Svi fajlovi (*.*)"
15956 #: wordpad.rc:148
15957 #, fuzzy
15958 msgid "Text documents (*.txt)"
15959 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
15961 #: wordpad.rc:149
15962 msgid "Unicode text document (*.txt)"
15963 msgstr ""
15965 #: wordpad.rc:150
15966 msgid "Rich text format (*.rtf)"
15967 msgstr ""
15969 #: wordpad.rc:151
15970 msgid "Rich text document"
15971 msgstr ""
15973 #: wordpad.rc:152
15974 msgid "Text document"
15975 msgstr ""
15977 #: wordpad.rc:153
15978 msgid "Unicode text document"
15979 msgstr ""
15981 #: wordpad.rc:154
15982 #, fuzzy
15983 msgid "Printer files (*.prn)"
15984 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
15986 #: wordpad.rc:161
15987 msgid "Center"
15988 msgstr ""
15990 #: wordpad.rc:167
15991 msgid "Text"
15992 msgstr ""
15994 #: wordpad.rc:168
15995 msgid "Rich text"
15996 msgstr ""
15998 #: wordpad.rc:174
15999 msgid "Next page"
16000 msgstr ""
16002 #: wordpad.rc:175
16003 msgid "Previous page"
16004 msgstr ""
16006 #: wordpad.rc:176
16007 msgid "Two pages"
16008 msgstr ""
16010 #: wordpad.rc:177
16011 msgid "One page"
16012 msgstr ""
16014 #: wordpad.rc:178
16015 #, fuzzy
16016 msgid "Zoom in"
16017 msgstr "Uvećaj"
16019 #: wordpad.rc:179
16020 #, fuzzy
16021 msgid "Zoom out"
16022 msgstr "Uvećaj"
16024 #: wordpad.rc:181
16025 #, fuzzy
16026 msgid "Page"
16027 msgstr "Nagore"
16029 #: wordpad.rc:182
16030 #, fuzzy
16031 msgid "Pages"
16032 msgstr "Nagore"
16034 #: wordpad.rc:183
16035 msgctxt "unit: centimeter"
16036 msgid "cm"
16037 msgstr ""
16039 #: wordpad.rc:184
16040 #, fuzzy
16041 msgctxt "unit: inch"
16042 msgid "in"
16043 msgstr "veza"
16045 #: wordpad.rc:185
16046 msgid "inch"
16047 msgstr ""
16049 #: wordpad.rc:186
16050 msgctxt "unit: point"
16051 msgid "pt"
16052 msgstr ""
16054 #: wordpad.rc:191
16055 msgid "Document"
16056 msgstr ""
16058 #: wordpad.rc:192
16059 msgid "Save changes to '%s'?"
16060 msgstr ""
16062 #: wordpad.rc:193
16063 msgid "Finished searching the document."
16064 msgstr ""
16066 #: wordpad.rc:194
16067 msgid "Failed to load the RichEdit library."
16068 msgstr ""
16070 #: wordpad.rc:195
16071 msgid ""
16072 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
16073 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
16074 msgstr ""
16076 #: wordpad.rc:198
16077 #, fuzzy
16078 msgid "Invalid number format."
16079 msgstr "Neispravna sintaksa"
16081 #: wordpad.rc:199
16082 msgid "OLE storage documents are not supported."
16083 msgstr ""
16085 #: wordpad.rc:200
16086 msgid "Could not save the file."
16087 msgstr ""
16089 #: wordpad.rc:201
16090 msgid "You do not have access to save the file."
16091 msgstr ""
16093 #: wordpad.rc:202
16094 msgid "Could not open the file."
16095 msgstr ""
16097 #: wordpad.rc:203
16098 msgid "You do not have access to open the file."
16099 msgstr ""
16101 #: wordpad.rc:204
16102 #, fuzzy
16103 msgid "Printing not implemented."
16104 msgstr "Nije jos u programu"
16106 #: wordpad.rc:205
16107 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
16108 msgstr ""
16110 #: write.rc:30
16111 msgid "Starting Wordpad failed"
16112 msgstr "Pokretanje Pisanke nije uspelo"
16114 #: xcopy.rc:30
16115 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
16116 msgstr "Neispravan broj parametara. Koristite xcopy /? za pomoć\n"
16118 #: xcopy.rc:31
16119 #, fuzzy
16120 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
16121 msgstr "Neispravan parametar „%s“. Koristite xcopy /? za pomoć\n"
16123 #: xcopy.rc:32
16124 #, fuzzy
16125 msgid "Press <Enter> to begin copying\n"
16126 msgstr "Pritisnite <enter> da započnete umnožavanje\n"
16128 #: xcopy.rc:33
16129 #, fuzzy
16130 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
16131 msgstr "%d datoteka/e će biti umoženo\n"
16133 #: xcopy.rc:34
16134 #, fuzzy
16135 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
16136 msgstr "%d datoteka/e je umnoženo\n"
16138 #: xcopy.rc:37
16139 #, fuzzy
16140 msgid ""
16141 "Is '%1' a filename or directory\n"
16142 "on the target?\n"
16143 "(F - File, D - Directory)\n"
16144 msgstr ""
16145 "Da li je „%s“ naziv datoteke ili fascikla\n"
16146 "na odredištu?\n"
16147 "(D - datoteka, F - fascikla)\n"
16149 #: xcopy.rc:38
16150 #, fuzzy
16151 msgid "%1? (Yes|No)\n"
16152 msgstr "%s? (Da|Ne)\n"
16154 #: xcopy.rc:39
16155 #, fuzzy
16156 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
16157 msgstr "Zameniti %s? (Da|Ne|Sve)\n"
16159 #: xcopy.rc:40
16160 #, fuzzy
16161 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
16162 msgstr "Umnožavanje „%s“ u „%s“ nije uspelo sa r/c %d\n"
16164 #: xcopy.rc:42
16165 #, fuzzy
16166 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
16167 msgstr "Čitanje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
16169 #: xcopy.rc:46
16170 msgctxt "File key"
16171 msgid "F"
16172 msgstr "D"
16174 #: xcopy.rc:47
16175 msgctxt "Directory key"
16176 msgid "D"
16177 msgstr "F"
16179 #: xcopy.rc:81
16180 #, fuzzy
16181 msgid ""
16182 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
16183 "\n"
16184 "Syntax:\n"
16185 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
16186 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
16187 "\n"
16188 "Where:\n"
16189 "\n"
16190 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
16191 "\tmore files.\n"
16192 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
16193 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
16194 "[/Q]  Do not list names during copy, that is be quiet.\n"
16195 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
16196 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
16197 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
16198 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
16199 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
16200 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
16201 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
16202 "[/N]  Copy using short names.\n"
16203 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
16204 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
16205 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
16206 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
16207 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
16208 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
16209 "\tarchive attribute.\n"
16210 "[/K]  Copy file attributes, without this attributes are not preserved.\n"
16211 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
16212 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
16213 "\t\tthan source.\n"
16214 "\n"
16215 msgstr ""
16216 "XCOPY — umnožava izvorne datoteke ili grane fascikli u odredište\n"
16217 "\n"
16218 "Sintaksa:\n"
16219 "XCOPY izvor [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
16220 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
16221 "\n"
16222 "Gde:\n"
16223 "\n"
16224 "[/I]  Pretpostavi fasciklu kada odredište ne postoji i kada se umnožavaju "
16225 "dve ili\n"
16226 "\tviše datoteka\n"
16227 "[/S]  Umnoži fascikle i potfascikle\n"
16228 "[/E]  Umnoži fascikle i potfascikle zajedno s praznim\n"
16229 "[/Q]  Ne prikazuj nazive tokom umnožavanja.\n"
16230 "[/F]  Prikaži ceo izvor i odredište tokom umnožavanja\n"
16231 "[/L]  Oponašaj radnju prikazujući nazive koji će biti umnoženi\n"
16232 "[/W]  Pitaj pre počinjanja umnožavanja\n"
16233 "[/T]  Pravi praznu strukturu fascikle, ali ne umnožava datoteke\n"
16234 "[/Y]  Potisni upit pri zamenjivanju datoteka\n"
16235 "[/-Y] Omogući upit pri zamenjivanju datoteka\n"
16236 "[/P]  Pitaj za svaku izvornu datoteku pre umnožavanja\n"
16237 "[/N]  Umnoži koristeći kratke nazive\n"
16238 "[/U]  Umnoži samo one datoteke koje postoje u odredištu\n"
16239 "[/R]  Zameni sve datoteke koje se samo čitaju\n"
16240 "[/H]  Uključi sakrivene i sistemske datoteke u umnožavanje\n"
16241 "[/C]  Nastavi iako dođe do greške u umnožavanju\n"
16242 "[/A]  Umnoži samo arhivirane datoteke\n"
16243 "[/M]  Umnoži samo arhivirane datoteke i ukloni\n"
16244 "\tosobine arhive\n"
16245 "[/D | /D:m-d-y] Umnoži nove ili izmenjene datoteke nakon određenog datuma.\n"
16246 "\t\tAko datum nije unesen, umnoži samo ako je odredište starije\n"
16247 "\t\tod izvora\n"
16248 "\n"