1 # Bulgarian translations for Wine
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Bulgarian\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 msgid "Install/Uninstall"
19 msgstr "Инсталиране..."
23 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
24 "drive, click Install."
34 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
35 "to modify its installed components, select it from the list and click Modify/"
41 msgid "&Support Information"
44 #: appwiz.rc:65 regedit.rc:42 regedit.rc:87
49 #: appwiz.rc:66 appwiz.rc:42 cryptui.rc:343 msacm32.rc:37 winecfg.rc:191
50 #: winecfg.rc:228 wordpad.rc:245
56 msgid "Support Information"
59 #: appwiz.rc:75 avifil32.rc:51 comctl32.rc:52 comdlg32.rc:226 comdlg32.rc:256
60 #: comdlg32.rc:299 comdlg32.rc:353 comdlg32.rc:392 comdlg32.rc:446
61 #: credui.rc:49 cryptui.rc:260 cryptui.rc:272 cryptui.rc:362 dinput.rc:43
62 #: ieframe.rc:93 localui.rc:41 localui.rc:54 mpr.rc:46 msacm32.rc:50
63 #: mshtml.rc:45 mshtml.rc:55 msvfw32.rc:33 oledlg.rc:55 oledlg.rc:87
64 #: serialui.rc:38 setupapi.rc:56 shell32.rc:273 shell32.rc:297 shell32.rc:319
65 #: shell32.rc:337 shlwapi.rc:41 user32.rc:77 user32.rc:95 wininet.rc:48
66 #: wininet.rc:68 winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:114 oleview.rc:159
67 #: oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155
68 #: progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255
69 #: regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:442
70 #: taskmgr.rc:517 winecfg.rc:205 winecfg.rc:215 wineconsole.rc:131
71 #: winefile.rc:128 winefile.rc:151 winefile.rc:181 winemine.rc:68
72 #: winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233
78 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
85 #: appwiz.rc:78 winefile.rc:166
96 msgid "Support Information:"
100 msgid "Support Telephone:"
109 msgid "Product Updates:"
118 msgid "Wine Gecko Installer"
124 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
125 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
126 "install it for you.\n"
128 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
129 "href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
132 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
133 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
134 "install it for you.\n"
136 "Note: it's recommended to use distro packages instead. See http://wiki."
137 "winehq.org/Gecko for details."
139 #: appwiz.rc:106 appwiz.rc:121
143 #: appwiz.rc:107 appwiz.rc:122 avifil32.rc:52 browseui.rc:37 comctl32.rc:53
144 #: comctl32.rc:68 comdlg32.rc:165 comdlg32.rc:187 comdlg32.rc:205
145 #: comdlg32.rc:227 comdlg32.rc:257 comdlg32.rc:300 comdlg32.rc:322
146 #: comdlg32.rc:342 comdlg32.rc:354 comdlg32.rc:393 comdlg32.rc:447
147 #: comdlg32.rc:471 comdlg32.rc:489 credui.rc:50 cryptui.rc:261 cryptui.rc:273
148 #: cryptui.rc:363 dinput.rc:44 ieframe.rc:94 inetcpl.rc:78 localui.rc:42
149 #: localui.rc:55 mpr.rc:47 msacm32.rc:51 mshtml.rc:46 mshtml.rc:56
150 #: msvfw32.rc:34 oledlg.rc:56 oledlg.rc:88 serialui.rc:39 setupapi.rc:39
151 #: setupapi.rc:57 shell32.rc:274 shell32.rc:298 shell32.rc:309 shell32.rc:338
152 #: shlwapi.rc:42 user32.rc:78 user32.rc:96 wininet.rc:49 wininet.rc:69
153 #: winspool.rc:40 notepad.rc:115 oleview.rc:160 oleview.rc:173 progman.rc:104
154 #: progman.rc:122 progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178 progman.rc:197
155 #: progman.rc:214 regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269 regedit.rc:285
156 #: regedit.rc:298 regedit.rc:311 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:31
157 #: winecfg.rc:206 winecfg.rc:216 wineconsole.rc:132 winefile.rc:129
158 #: winefile.rc:152 winefile.rc:182 winemine.rc:93 wordpad.rc:205
159 #: wordpad.rc:216 wordpad.rc:234 wordpad.rc:247
164 msgid "Wine Mono Installer"
170 "Wine could not find a Mono package which is needed for .NET applications to "
171 "work correctly. Wine can automatically download and install it for you.\n"
173 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
174 "href=\"http://wiki.winehq.org/Mono\">http://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
177 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
178 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
179 "install it for you.\n"
181 "Note: it's recommended to use distro packages instead. See http://wiki."
182 "winehq.org/Gecko for details."
185 msgid "Add/Remove Programs"
190 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
194 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
201 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
202 "entry for this program from the registry?"
204 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
205 "липсващ изпълним файл.\n"
206 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
209 msgid "Not specified"
212 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:238 regedit.rc:122 winefile.rc:104
220 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
225 msgid "Installation programs"
229 msgid "Programs (*.exe)"
232 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:73
233 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winedbg.rc:39 winhlp32.rc:87
234 msgid "All files (*.*)"
235 msgstr "Всички файлове (*.*)"
239 msgid "&Modify/Remove"
243 msgid "Downloading..."
244 msgstr "Изтегляне..."
247 msgid "Installing..."
248 msgstr "Инсталиране..."
252 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
257 msgid "Compress options"
261 msgid "&Choose a stream:"
264 #: avifil32.rc:45 wordpad.rc:73
269 msgid "&Interleave every"
272 #: avifil32.rc:48 msvfw32.rc:48
278 msgid "Current format:"
290 msgid "All multimedia files"
302 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
311 msgstr "Инсталиране..."
313 #: comctl32.rc:49 winefile.rc:157
314 msgid "Properties for %s"
315 msgstr "Свойства на %s"
317 #: comctl32.rc:54 comdlg32.rc:258
321 #: comctl32.rc:55 comctl32.rc:69 comdlg32.rc:301 user32.rc:86
342 msgid "Customize Toolbar"
343 msgstr "Персонализиране на лентата с инструменти"
345 #: comctl32.rc:81 cryptui.rc:348 ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185
346 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210 taskmgr.rc:139
354 #: comctl32.rc:83 comdlg32.rc:166 comdlg32.rc:188 comdlg32.rc:259
355 #: comdlg32.rc:323 comdlg32.rc:343 comdlg32.rc:355 comdlg32.rc:472
356 #: comdlg32.rc:490 ieframe.rc:55 msacm32.rc:49 oledlg.rc:89 shell32.rc:125
357 #: clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:116 oleview.rc:69 progman.rc:52
358 #: progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141 progman.rc:157 progman.rc:181
359 #: progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:79
360 #: winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
366 msgstr "Премести на&горе"
370 msgstr "Премести на&долу"
373 msgid "A&vailable buttons:"
374 msgstr "&Налични бутони:"
382 msgstr "<- Пре&махни"
385 msgid "&Toolbar buttons:"
386 msgstr "&Бутони на лентата с инструменти:"
392 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
398 #: comctl32.rc:28 cryptui.rc:227 regedit.rc:234 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:57
399 #: winedbg.rc:72 wordpad.rc:169
411 #: comdlg32.rc:151 comdlg32.rc:164 comdlg32.rc:453 comdlg32.rc:478
412 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
416 #: comdlg32.rc:154 comdlg32.rc:176
418 msgstr "&Име на файл:"
420 #: comdlg32.rc:157 comdlg32.rc:179
421 msgid "&Directories:"
422 msgstr "&Директории:"
424 #: comdlg32.rc:160 comdlg32.rc:182
425 msgid "List Files of &Type:"
426 msgstr "&Тип файлове:"
428 #: comdlg32.rc:162 comdlg32.rc:184
430 msgstr "&Устройства:"
432 #: comdlg32.rc:167 comdlg32.rc:189 winefile.rc:173
434 msgstr "Само за &четене"
438 msgstr "Съхрани като..."
440 #: comdlg32.rc:186 comdlg32.rc:141
442 msgstr "Съхрани като"
444 #: comdlg32.rc:195 comdlg32.rc:204 comdlg32.rc:350 comdlg32.rc:50 hhctrl.rc:46
453 #: comdlg32.rc:200 comdlg32.rc:377
457 #: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:378 regedit.rc:216
469 #: comdlg32.rc:206 comdlg32.rc:228
482 msgid "Print &Quality:"
486 msgid "Print to Fi&le"
487 msgstr "Печат във &файл"
493 #: comdlg32.rc:218 comdlg32.rc:389
495 msgstr "Настройки на печатането"
497 #: comdlg32.rc:221 comdlg32.rc:357 comdlg32.rc:396
502 msgid "&Default Printer"
503 msgstr "Принтер по под&разбиране"
510 msgid "Specific &Printer"
511 msgstr "Друг &принтер"
513 #: comdlg32.rc:229 comdlg32.rc:415 comdlg32.rc:434 wineps.rc:31
521 #: comdlg32.rc:231 comdlg32.rc:436 wineps.rc:34
525 #: comdlg32.rc:234 comdlg32.rc:409 comdlg32.rc:429 wineps.rc:25
537 #: comdlg32.rc:244 wineconsole.rc:81
549 #: comdlg32.rc:253 comdlg32.rc:430 winecfg.rc:280
565 #: comdlg32.rc:263 winecfg.rc:278
582 msgid "&Basic Colors:"
583 msgstr "&Основни цветове:"
586 msgid "&Custom Colors:"
587 msgstr "&Потребителски цветове:"
589 #: comdlg32.rc:281 comdlg32.rc:304
590 msgid "Color | Sol&id"
591 msgstr "Цвят|&Плътен"
613 msgstr "&Наситеност:"
619 msgstr "&Осветеност:"
622 msgid "&Add to Custom Colors"
623 msgstr "&Добави потребителски цвят"
626 msgid "&Define Custom Colors >>"
627 msgstr "&Определи цветове >>"
629 #: comdlg32.rc:310 regedit.rc:223 regedit.rc:233
633 #: comdlg32.rc:313 comdlg32.rc:332
637 #: comdlg32.rc:315 comdlg32.rc:336
638 msgid "Match &Whole Word Only"
639 msgstr "&Само цели думи"
641 #: comdlg32.rc:316 comdlg32.rc:337
643 msgstr "&Чувствителен регистър"
645 #: comdlg32.rc:317 joy.rc:67
649 #: comdlg32.rc:318 view.rc:39
653 #: comdlg32.rc:319 view.rc:40
657 #: comdlg32.rc:321 comdlg32.rc:339
659 msgstr "&Намери следващ"
666 msgid "Re&place With:"
675 msgstr "Замени &всички"
678 msgid "Print to fi&le"
679 msgstr "Печат във &файл"
681 #: comdlg32.rc:359 comdlg32.rc:397 ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105
682 #: clock.rc:28 wineconsole.rc:27
686 #: comdlg32.rc:360 comdlg32.rc:398 msacm32.rc:31 winefile.rc:138
690 #: comdlg32.rc:362 comdlg32.rc:400
694 #: comdlg32.rc:364 comdlg32.rc:402
698 #: comdlg32.rc:366 comdlg32.rc:404
702 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:406
711 msgid "Number of &copies:"
712 msgstr "Брой &копия:"
734 #: comdlg32.rc:410 winecfg.rc:286
752 msgstr "Настройки на страницата"
758 #: comdlg32.rc:435 wineps.rc:32
770 #: comdlg32.rc:440 notepad.rc:109
778 #: comdlg32.rc:444 notepad.rc:111
792 msgstr "&Име на файл:"
795 msgid "Files of &type:"
796 msgstr "&Тип файлове:"
799 msgid "Open as &read-only"
800 msgstr "Само за &четене"
802 #: comdlg32.rc:470 comdlg32.rc:488 shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
813 msgid "Files of type:"
814 msgstr "&Тип файлове:"
817 msgid "File not found"
818 msgstr "Файлът не е намерен"
821 msgid "Please verify that the correct file name was given"
822 msgstr "Проверете дали сте въвели правилно името на файла"
826 "File does not exist.\n"
827 "Do you want to create file?"
829 "Файлът не съществува.\n"
830 "Искате ли да го създадете?"
834 "File already exists.\n"
835 "Do you want to replace it?"
837 "Файлът вече съществува.\n"
838 "Искате ли да го замените?"
841 msgid "Invalid character(s) in path"
842 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
846 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
849 "Името на файла не може да съдържа следните символи:\n"
853 msgid "Path does not exist"
854 msgstr "Пътят не съществува"
857 msgid "File does not exist"
858 msgstr "Файлът не съществува"
862 msgstr "Едно ниво нагоре"
865 msgid "Create New Folder"
866 msgstr "Създай нова папка"
872 #: comdlg32.rc:44 cryptui.rc:193
877 msgid "Browse to Desktop"
878 msgstr "Премини към работния плот"
896 #: comdlg32.rc:117 wordpad.rc:114
900 #: comdlg32.rc:118 wordpad.rc:115
904 #: comdlg32.rc:119 wordpad.rc:116
908 #: comdlg32.rc:120 wordpad.rc:117
912 #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:118
916 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:119
920 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:120
924 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:121
928 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:122
932 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:123
936 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:124
940 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:125
944 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:126
948 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:127
952 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:128
956 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:129
961 msgid "Unreadable Entry"
962 msgstr "Нечетим елемент"
967 "This value does not lie within the page range.\n"
968 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
970 "Невалиден номер на страница.\n"
971 "Използвайте стойности между %d и %d."
974 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
975 msgstr "Стойността 'от' не може да е по-голяма от стойността 'до'."
979 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
980 "Please reenter margins."
982 "Границите се препокриват или излизат извън края на страницата.\n"
987 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
988 msgstr "Трябва да въведете брой копия, които да бъдат отпечатани."
992 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
993 "Please enter a value between 1 and %d."
995 "Въвели сте по-голям брой копия, отколкото вашият принтер поддържа.\n"
996 "Въведете число между 1 и %d."
999 msgid "A printer error occurred."
1000 msgstr "Появи се грешка при печатането."
1003 msgid "No default printer defined."
1004 msgstr "Не е зададен принтер по подразбиране."
1007 msgid "Cannot find the printer."
1008 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
1010 #: comdlg32.rc:66 progman.rc:73
1011 msgid "Out of memory."
1012 msgstr "Недостиг на памет."
1015 msgid "An error occurred."
1016 msgstr "Появи се грешка."
1019 msgid "Unknown printer driver."
1020 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
1024 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1025 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1027 "Преди да можете да извършвате опареции, свързани с печат като настройка на "
1028 "страницата или разпечатване на документ, само ако имате инсталиран принтер. "
1029 "Инсталирайте принтер и опитайте отново."
1033 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1034 msgstr "Изберете размер на шрифта между %d и %d пункта."
1036 #: comdlg32.rc:138 ieframe.rc:32
1042 msgstr "Съхрани &в:"
1050 msgstr "Отвори файл"
1052 #: comdlg32.rc:79 oleview.rc:95
1058 msgstr "Преустановено; "
1065 msgid "Pending deletion; "
1066 msgstr "Предстоящо изтриване; "
1070 msgstr "Задръстване на хартията; "
1073 msgid "Out of paper; "
1074 msgstr "Няма хартия; "
1077 msgid "Feed paper manual; "
1078 msgstr "Поставете хартия ръчно; "
1081 msgid "Paper problem; "
1082 msgstr "Проблем с хартията; "
1085 msgid "Printer offline; "
1086 msgstr "Принтера изключен; "
1089 msgid "I/O Active; "
1090 msgstr "Вход/Изход активен; "
1101 msgid "Output tray is full; "
1102 msgstr "Изходния контейнер е пълен; "
1105 msgid "Not available; "
1106 msgstr "Не е наличен; "
1110 msgstr "Изчакване; "
1113 msgid "Processing; "
1114 msgstr "Обработка; "
1117 msgid "Initializing; "
1118 msgstr "Подготовка; "
1121 msgid "Warming up; "
1122 msgstr "Загряване; "
1126 msgstr "Тонера на привършване; "
1130 msgstr "Няма тонер; "
1134 msgstr "Подаване на хартията; "
1137 msgid "Interrupted by user; "
1138 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
1141 msgid "Out of memory; "
1142 msgstr "Недостиг на памет; "
1145 msgid "The printer door is open; "
1146 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
1149 msgid "Print server unknown; "
1150 msgstr "Неизвестен принтер сървър; "
1153 msgid "Power save mode; "
1154 msgstr "Режим на пестене на енергия; "
1157 msgid "Default Printer; "
1158 msgstr "Принтер по подразбиране; "
1161 msgid "There are %d documents in the queue"
1162 msgstr "Има %d документа в опашката"
1165 msgid "Margins [inches]"
1166 msgstr "Граници [инчове]"
1169 msgid "Margins [mm]"
1170 msgstr "Граници [мм]"
1172 #: comdlg32.rc:77 sane.rc:33
1174 msgctxt "unit: millimeters"
1183 #: credui.rc:45 cryptui.rc:394
1188 msgid "&Remember my password"
1192 msgid "Connect to %s"
1196 msgid "Connecting to %s"
1200 msgid "Logon unsuccessful"
1205 "Make sure that your user name\n"
1206 "and password are correct."
1211 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1213 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1214 "entering your password."
1218 msgid "Caps Lock is On"
1222 msgid "Authority Key Identifier"
1226 msgid "Key Attributes"
1230 msgid "Key Usage Restriction"
1234 msgid "Subject Alternative Name"
1238 msgid "Issuer Alternative Name"
1242 msgid "Basic Constraints"
1250 msgid "Certificate Policies"
1254 msgid "Subject Key Identifier"
1258 msgid "CRL Reason Code"
1262 msgid "CRL Distribution Points"
1266 msgid "Enhanced Key Usage"
1270 msgid "Authority Information Access"
1274 msgid "Certificate Extensions"
1278 msgid "Next Update Location"
1282 msgid "Yes or No Trust"
1286 msgid "Email Address"
1290 msgid "Unstructured Name"
1294 msgid "Content Type"
1298 msgid "Message Digest"
1302 msgid "Signing Time"
1306 msgid "Counter Sign"
1310 msgid "Challenge Password"
1314 msgid "Unstructured Address"
1318 msgid "S/MIME Capabilities"
1322 msgid "Prefer Signed Data"
1325 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
1326 msgctxt "Certification Practice Statement"
1330 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
1335 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1339 msgid "Certification Authority Issuer"
1343 msgid "Certification Template Name"
1347 msgid "Certificate Type"
1351 msgid "Certificate Manifold"
1355 msgid "Netscape Cert Type"
1359 msgid "Netscape Base URL"
1363 msgid "Netscape Revocation URL"
1367 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1371 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1375 msgid "Netscape CA Policy URL"
1379 msgid "Netscape SSL ServerName"
1383 msgid "Netscape Comment"
1387 msgid "Country/Region"
1391 msgid "Organization"
1395 msgid "Organizational Unit"
1407 msgid "State or Province"
1427 msgid "Domain Component"
1431 msgid "Street Address"
1435 msgid "Serial Number"
1443 msgid "Cross CA Version"
1447 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1451 msgid "Principal Name"
1455 msgid "Windows Product Update"
1459 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1467 msgid "Enrollment CSP"
1475 msgid "Delta CRL Indicator"
1479 msgid "Issuing Distribution Point"
1483 msgid "Freshest CRL"
1487 msgid "Name Constraints"
1491 msgid "Policy Mappings"
1495 msgid "Policy Constraints"
1499 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1503 msgid "Application Policies"
1507 msgid "Application Policy Mappings"
1511 msgid "Application Policy Constraints"
1519 msgid "CMC Response"
1523 msgid "Unsigned CMC Request"
1527 msgid "CMC Status Info"
1531 msgid "CMC Extensions"
1535 msgid "CMC Attributes"
1543 msgid "PKCS 7 Signed"
1547 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1551 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1555 msgid "PKCS 7 Digested"
1559 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1563 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1567 msgid "Virtual Base CRL Number"
1571 msgid "Next CRL Publish"
1575 msgid "CA Encryption Certificate"
1578 #: crypt32.rc:116 cryptui.rc:145
1579 msgid "Key Recovery Agent"
1583 msgid "Certificate Template Information"
1587 msgid "Enterprise Root OID"
1591 msgid "Dummy Signer"
1595 msgid "Encrypted Private Key"
1599 msgid "Published CRL Locations"
1603 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1607 msgid "Transaction Id"
1611 msgid "Sender Nonce"
1615 msgid "Recipient Nonce"
1623 msgid "Get Certificate"
1631 msgid "Revoke Request"
1635 msgid "Query Pending"
1638 #: crypt32.rc:131 cryptui.rc:92
1639 msgid "Certificate Trust List"
1643 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1647 msgid "Private Key Usage Period"
1651 msgid "Client Information"
1655 msgid "Server Authentication"
1659 msgid "Client Authentication"
1663 msgid "Code Signing"
1667 msgid "Secure Email"
1671 msgid "Time Stamping"
1675 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1679 msgid "Microsoft Time Stamping"
1683 msgid "IP security end system"
1687 msgid "IP security tunnel termination"
1691 msgid "IP security user"
1695 msgid "Encrypting File System"
1698 #: crypt32.rc:146 cryptui.rc:130
1699 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1702 #: crypt32.rc:147 cryptui.rc:131
1703 msgid "Windows System Component Verification"
1706 #: crypt32.rc:148 cryptui.rc:132
1707 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1710 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:133
1711 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1714 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:140
1715 msgid "Key Pack Licenses"
1718 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:141
1719 msgid "License Server Verification"
1722 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:143
1723 msgid "Smart Card Logon"
1726 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:139
1727 msgid "Digital Rights"
1730 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:135
1731 msgid "Qualified Subordination"
1734 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:136
1735 msgid "Key Recovery"
1738 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:137
1739 msgid "Document Signing"
1743 msgid "IP security IKE intermediate"
1746 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:129
1747 msgid "File Recovery"
1750 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:134
1751 msgid "Root List Signer"
1755 msgid "All application policies"
1758 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:146
1759 msgid "Directory Service Email Replication"
1762 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:142
1763 msgid "Certificate Request Agent"
1766 #: crypt32.rc:163 cryptui.rc:138
1767 msgid "Lifetime Signing"
1771 msgid "All issuance policies"
1775 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1783 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1787 msgid "Other People"
1791 msgid "Trusted Publishers"
1795 msgid "Untrusted Certificates"
1803 msgid "Certificate Issuer"
1807 msgid "Certificate Serial Number="
1815 msgid "Email Address="
1823 msgid "Directory Address"
1839 msgid "Registered ID="
1843 msgid "Unknown Key Usage"
1847 msgid "Subject Type="
1851 msgctxt "Certificate Authority"
1860 msgid "Path Length Constraint="
1865 msgctxt "path length"
1870 msgid "Information Not Available"
1874 msgid "Authority Info Access"
1878 msgid "Access Method="
1882 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1891 msgid "Unknown Access Method"
1895 msgid "Alternative Name"
1899 msgid "CRL Distribution Point"
1903 msgid "Distribution Point Name"
1923 msgid "Key Compromise"
1927 msgid "CA Compromise"
1931 msgid "Affiliation Changed"
1939 msgid "Operation Ceased"
1943 msgid "Certificate Hold"
1947 msgid "Financial Information="
1950 #: crypt32.rc:216 taskmgr.rc:397
1955 msgid "Not Available"
1959 msgid "Meets Criteria="
1962 #: crypt32.rc:219 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 wininet.rc:80 ipconfig.rc:44
1966 #: crypt32.rc:220 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 wininet.rc:81 ipconfig.rc:45
1971 msgid "Digital Signature"
1975 msgid "Non-Repudiation"
1979 msgid "Key Encipherment"
1983 msgid "Data Encipherment"
1987 msgid "Key Agreement"
1991 msgid "Certificate Signing"
1995 msgid "Off-line CRL Signing"
2003 msgid "Encipher Only"
2007 msgid "Decipher Only"
2011 msgid "SSL Client Authentication"
2015 msgid "SSL Server Authentication"
2035 msgid "Signature CA"
2039 msgid "Certificate Policy"
2043 msgid "Policy Identifier: "
2047 msgid "Policy Qualifier Info"
2051 msgid "Policy Qualifier Id="
2059 msgid "Notice Reference"
2063 msgid "Organization="
2067 msgid "Notice Number="
2071 msgid "Notice Text="
2074 #: cryptui.rc:177 cryptui.rc:232 inetcpl.rc:43
2080 msgid "&Install Certificate..."
2081 msgstr "&Свойства на клетката"
2084 msgid "Issuer &Statement"
2093 msgid "&Edit Properties..."
2095 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
2097 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
2102 msgid "&Copy to File..."
2103 msgstr "Копиране на файлове..."
2107 msgid "Certification Path"
2108 msgstr "&Свойства на клетката"
2112 msgid "Certification path"
2113 msgstr "&Свойства на клетката"
2117 msgid "&View Certificate"
2118 msgstr "&Свойства на клетката"
2122 msgid "Certificate &status:"
2123 msgstr "&Свойства на клетката"
2135 msgid "&Friendly name:"
2138 #: cryptui.rc:238 progman.rc:151 progman.rc:167
2139 msgid "&Description:"
2144 msgid "Certificate purposes"
2145 msgstr "&Свойства на клетката"
2148 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2152 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2156 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2161 msgid "Add &Purpose..."
2170 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2173 #: cryptui.rc:265 cryptui.rc:66
2174 msgid "Select Certificate Store"
2178 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2182 msgid "&Show physical stores"
2185 #: cryptui.rc:277 cryptui.rc:288 cryptui.rc:305 cryptui.rc:319 cryptui.rc:68
2186 msgid "Certificate Import Wizard"
2190 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2195 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2196 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2198 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2199 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2200 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2201 "lists, and certificate trust lists.\n"
2203 "To continue, click Next."
2206 #: cryptui.rc:291 cryptui.rc:427
2211 #: cryptui.rc:293 cryptui.rc:315 cryptui.rc:429 winecfg.rc:295
2218 "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
2219 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2223 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2227 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
2230 #: cryptui.rc:300 cryptui.rc:78 cryptui.rc:159
2231 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2236 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2237 "location for the certificates."
2241 msgid "&Automatically select certificate store"
2245 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2249 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2253 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2256 #: cryptui.rc:326 cryptui.rc:440
2257 msgid "You have specified the following settings:"
2260 #: cryptui.rc:334 cryptui.rc:119 inetcpl.rc:108
2261 msgid "Certificates"
2265 msgid "I&ntended purpose:"
2273 #: cryptui.rc:342 regedit.rc:109
2279 msgid "&Advanced..."
2280 msgstr "Покажи допълнителните"
2284 msgid "Certificate intended purposes"
2285 msgstr "&Свойства на клетката"
2287 #: cryptui.rc:347 ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56
2288 #: oleview.rc:58 oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:45
2295 msgid "Advanced Options"
2296 msgstr "Покажи допълнителните"
2300 msgid "Certificate purpose"
2301 msgstr "&Свойства на клетката"
2305 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2310 msgid "&Certificate purposes:"
2311 msgstr "&Свойства на клетката"
2313 #: cryptui.rc:367 cryptui.rc:378 cryptui.rc:391 cryptui.rc:401 cryptui.rc:424
2314 #: cryptui.rc:433 cryptui.rc:147
2315 msgid "Certificate Export Wizard"
2319 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2324 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2325 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2327 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2328 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2329 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2330 "lists, and certificate trust lists.\n"
2332 "To continue, click Next."
2337 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2338 "to protect the private key on a later page."
2342 msgid "Do you wish to export the private key?"
2346 msgid "&Yes, export the private key"
2350 msgid "N&o, do not export the private key"
2354 msgid "&Confirm password:"
2358 msgid "Select the format you want to use:"
2362 msgid "&DER-encoded X.509 (*.cer)"
2366 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):"
2370 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)"
2374 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2378 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx)"
2382 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2386 msgid "&Enable strong encryption"
2390 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2394 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2398 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2401 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
2407 msgid "Certificate Information"
2412 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
2413 "altered or corrupted."
2418 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
2419 "trusted root certificate store."
2423 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2428 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2429 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
2432 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2436 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2456 msgid "This certificate has an invalid signature."
2460 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2464 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2468 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2472 msgid "This certificate is OK."
2483 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
2488 msgid "Version 1 Fields Only"
2492 msgid "Extensions Only"
2496 msgid "Critical Extensions Only"
2501 msgid "Properties Only"
2505 msgid "Serial number"
2529 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2537 msgid "Enhanced key usage (property)"
2541 msgid "Friendly name"
2544 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:239 ipconfig.rc:41
2550 msgid "Certificate Properties"
2551 msgstr "&Свойства на клетката"
2554 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2558 msgid "The OID you entered already exists."
2562 msgid "Please select a certificate store."
2567 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
2568 "select another file."
2572 msgid "File to Import"
2576 msgid "Specify the file you want to import."
2579 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
2580 msgid "Certificate Store"
2585 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2586 "lists, and certificate trust lists."
2590 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2594 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2597 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
2598 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2601 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
2602 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2606 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2610 msgid "Please select a file."
2614 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
2618 msgid "Could not open "
2622 msgid "Determined by the program"
2626 msgid "Please select a store"
2630 msgid "Certificate Store Selected"
2634 msgid "Automatically determined by the program"
2637 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
2641 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
2644 msgstr "&Съдържание"
2647 msgid "Certificate Revocation List"
2651 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2655 msgid "Personal Information Exchange"
2659 msgid "The import was successful."
2663 msgid "The import failed."
2671 msgid "<Advanced Purposes>"
2683 msgid "Expiration Date"
2687 msgid "Friendly Name"
2690 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
2697 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2698 "sign messages with it.\n"
2699 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2704 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2705 "sign messages with them.\n"
2706 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2711 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2712 "verify messages signed with it.\n"
2713 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2718 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2719 "verify messages signed with it.\n"
2720 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2725 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2727 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2732 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2734 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2739 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2740 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2741 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2746 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2747 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2748 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2753 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2754 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2759 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2760 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2764 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2768 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2772 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2776 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2781 "Ensures software came from software publisher\n"
2782 "Protects software from alteration after publication"
2786 msgid "Protects e-mail messages"
2790 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2794 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2798 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2802 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2806 msgid "Private Key Archival"
2811 msgid "Export Format"
2815 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2819 msgid "Export Filename"
2823 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2828 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
2830 "Файлът вече съществува.\n"
2831 "Искате ли да го замените?"
2834 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2838 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2842 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2846 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2855 msgid "Include all certificates in certificate path"
2863 msgid "The export was successful."
2867 msgid "The export failed."
2871 msgid "Export Private Key"
2876 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2881 msgid "Enter Password"
2885 msgid "You may password-protect a private key."
2889 msgid "The passwords do not match."
2893 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2897 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
2901 msgid "Default DirectSound"
2905 msgid "DirectSound: %s"
2909 msgid "Default WaveOut Device"
2913 msgid "Default MidiOut Device"
2918 msgid "Configure Devices"
2928 msgstr "Възпроизведи"
2945 msgid "Show Assigned First"
2958 msgid "Regional Setting"
2962 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
2970 msgid "Central European"
3011 msgid "CHINESE_GB2312"
3019 msgid "CHINESE_BIG5"
3023 msgid "Hangul(Johab)"
3036 msgid "Files on Camera"
3040 msgid "Import Selected"
3046 msgstr "&Разпечатай изображението..."
3053 msgid "Skip This Dialog"
3061 msgid "Transferring"
3065 msgid "Transferring... Please Wait"
3070 msgid "Connecting to camera"
3074 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3081 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
3085 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3087 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3096 msgctxt "table of contents"
3105 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
3109 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
3114 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
3116 msgstr "&Съдържание"
3122 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
3146 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
3150 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
3154 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
3159 msgctxt "table of contents"
3167 #: hhctrl.rc:47 wineconsole.rc:57 wordpad.rc:155
3171 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
3175 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
3176 msgid "Cinepak Video codec"
3179 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
3180 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
3185 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
3189 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:70
3193 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
3198 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
3200 msgstr "Съхрани &като..."
3204 msgid "Print &format..."
3212 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
3214 msgid "Print previe&w"
3215 msgstr "&Разпечатай изображението..."
3222 msgid "&Standard bar"
3226 msgid "&Address bar"
3229 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
3233 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
3234 msgid "&Add to Favorites..."
3235 msgstr "&Добави към отметките..."
3238 msgid "&About Internet Explorer"
3244 msgstr "&Отвори връзката"
3247 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3260 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
3271 msgid "Searching for %s"
3275 msgid "Start downloading %s"
3280 msgid "Downloading %s"
3281 msgstr "Изтегляне..."
3285 msgid "Asking for %s"
3293 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3297 msgid "&Current page"
3302 msgid "&Default page"
3303 msgstr "Принтер по подразбиране; "
3310 msgid "Browsing history"
3314 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3318 msgid "Delete &files..."
3323 msgid "&Settings..."
3324 msgstr "Съхрани &като..."
3327 msgid "Delete browsing history"
3332 "Temporary internet files\n"
3333 "Cached copies of webpages, images and certificates."
3339 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3340 "preferences and login information."
3346 "List of websites you have accessed."
3352 "Usernames and other information you have entered into forms."
3358 "Saved passwords you have entered into forms."
3361 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
3366 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:112
3372 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3373 "certificate authorities and publishers."
3378 msgid "Certificates..."
3379 msgstr "&Свойства на клетката"
3382 msgid "Publishers..."
3386 msgid "Internet Settings"
3390 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3394 msgid "Security settings for zone: "
3425 #: joy.rc:36 winecfg.rc:204
3437 msgstr "Файлът не е намерен"
3446 msgid "Test Joystick"
3454 msgid "Test Force Feedback"
3459 msgid "Available Effects"
3464 "Press any button in the controller to activate the chosen effect. The effect "
3465 "direction can be changed with the controller axis."
3470 msgid "Game Controllers"
3471 msgstr "Контрол на потока"
3474 msgid "Error converting object to primitive type"
3478 msgid "Invalid procedure call or argument"
3482 msgid "Subscript out of range"
3486 msgid "Object required"
3490 msgid "Automation server can't create object"
3494 msgid "Object doesn't support this property or method"
3498 msgid "Object doesn't support this action"
3502 msgid "Argument not optional"
3506 msgid "Syntax error"
3510 msgid "Expected ';'"
3514 msgid "Expected '('"
3518 msgid "Expected ')'"
3523 msgid "Invalid character"
3524 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
3527 msgid "Unterminated string constant"
3531 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3535 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3539 msgid "Label redefined"
3544 msgid "Label not found"
3545 msgstr "Файлът не е намерен"
3548 msgid "Conditional compilation is turned off"
3552 msgid "Number expected"
3556 msgid "Function expected"
3560 msgid "'[object]' is not a date object"
3564 msgid "Object expected"
3568 msgid "Illegal assignment"
3572 msgid "'|' is undefined"
3576 msgid "Boolean object expected"
3580 msgid "Cannot delete '|'"
3584 msgid "VBArray object expected"
3588 msgid "JScript object expected"
3592 msgid "Syntax error in regular expression"
3596 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3600 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3604 msgid "Number of fraction digits is out of range"
3609 #| msgid "Print range"
3610 msgid "Precision is out of range"
3614 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3618 msgid "Array object expected"
3626 msgid "Invalid function.\n"
3631 msgid "File not found.\n"
3632 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
3636 msgid "Path not found.\n"
3637 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
3640 msgid "Too many open files.\n"
3644 msgid "Access denied.\n"
3648 msgid "Invalid handle.\n"
3652 msgid "Memory trashed.\n"
3657 msgid "Not enough memory.\n"
3658 msgstr "Недостиг на памет."
3661 msgid "Invalid block.\n"
3665 msgid "Bad environment.\n"
3669 msgid "Bad format.\n"
3673 msgid "Invalid access.\n"
3677 msgid "Invalid data.\n"
3682 msgid "Out of memory.\n"
3683 msgstr "Недостиг на памет."
3686 msgid "Invalid drive.\n"
3690 msgid "Can't delete current directory.\n"
3694 msgid "Not same device.\n"
3698 msgid "No more files.\n"
3702 msgid "Write protected.\n"
3710 msgid "Not ready.\n"
3714 msgid "Bad command.\n"
3718 msgid "CRC error.\n"
3722 msgid "Bad length.\n"
3725 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
3726 msgid "Seek error.\n"
3730 msgid "Not DOS disk.\n"
3735 msgid "Sector not found.\n"
3736 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
3740 msgid "Out of paper.\n"
3741 msgstr "Няма хартия; .\n"
3744 msgid "Write fault.\n"
3748 msgid "Read fault.\n"
3752 msgid "General failure.\n"
3756 msgid "Sharing violation.\n"
3761 msgid "Lock violation.\n"
3762 msgstr "LAN връзка.\n"
3765 msgid "Wrong disk.\n"
3769 msgid "Sharing buffer exceeded.\n"
3774 msgid "End of file.\n"
3775 msgstr "Добави към от&метките..."
3777 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
3778 msgid "Disk full.\n"
3782 msgid "Request not supported.\n"
3786 msgid "Remote machine not listening.\n"
3790 msgid "Duplicate network name.\n"
3794 msgid "Bad network path.\n"
3798 msgid "Network busy.\n"
3803 msgid "Device does not exist.\n"
3804 msgstr "Файлът не съществува.\n"
3807 msgid "Too many commands.\n"
3811 msgid "Adapter hardware error.\n"
3815 msgid "Bad network response.\n"
3819 msgid "Unexpected network error.\n"
3823 msgid "Bad remote adapter.\n"
3827 msgid "Print queue full.\n"
3831 msgid "No spool space.\n"
3835 msgid "Print canceled.\n"
3839 msgid "Network name deleted.\n"
3843 msgid "Network access denied.\n"
3847 msgid "Bad device type.\n"
3851 msgid "Bad network name.\n"
3855 msgid "Too many network names.\n"
3859 msgid "Too many network sessions.\n"
3864 msgid "Sharing paused.\n"
3865 msgstr "&Текстова стойност.\n"
3868 msgid "Request not accepted.\n"
3872 msgid "Redirector paused.\n"
3877 msgid "File exists.\n"
3878 msgstr "Файлът не съществува.\n"
3881 msgid "Cannot create.\n"
3885 msgid "Int24 failure.\n"
3889 msgid "Out of structures.\n"
3893 msgid "Already assigned.\n"
3896 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
3897 msgid "Invalid password.\n"
3902 msgid "Invalid parameter.\n"
3903 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
3906 msgid "Net write fault.\n"
3910 msgid "No process slots.\n"
3914 msgid "Too many semaphores.\n"
3918 msgid "Exclusive semaphore already owned.\n"
3922 msgid "Semaphore is set.\n"
3926 msgid "Too many semaphore requests.\n"
3930 msgid "Invalid at interrupt time.\n"
3934 msgid "Semaphore owner died.\n"
3938 msgid "Semaphore user limit.\n"
3943 msgid "Insert disk for drive %1.\n"
3944 msgstr "поставете диск %s.\n"
3947 msgid "Drive locked.\n"
3951 msgid "Broken pipe.\n"
3956 msgid "Open failed.\n"
3957 msgstr "Отвори файл.\n"
3960 msgid "Buffer overflow.\n"
3964 msgid "No more search handles.\n"
3968 msgid "Invalid target handle.\n"
3972 msgid "Invalid IOCTL.\n"
3976 msgid "Invalid verify switch.\n"
3980 msgid "Bad driver level.\n"
3985 msgid "Call not implemented.\n"
3986 msgstr "Не е реализирано.\n"
3989 msgid "Semaphore timeout.\n"
3993 msgid "Insufficient buffer.\n"
3997 msgid "Invalid name.\n"
4001 msgid "Invalid level.\n"
4005 msgid "No volume label.\n"
4010 msgid "Module not found.\n"
4011 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4015 msgid "Procedure not found.\n"
4016 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4019 msgid "No children to wait for.\n"
4023 msgid "Child process has not completed.\n"
4027 msgid "Invalid use of direct access handle.\n"
4031 msgid "Negative seek.\n"
4035 msgid "Drive is a JOIN target.\n"
4039 msgid "Drive is already JOINed.\n"
4043 msgid "Drive is already SUBSTed.\n"
4047 msgid "Drive is not JOINed.\n"
4051 msgid "Drive is not SUBSTed.\n"
4055 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive.\n"
4059 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive.\n"
4063 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive.\n"
4067 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive.\n"
4072 msgid "Drive is busy.\n"
4073 msgstr "Устройства.\n"
4076 msgid "Same drive.\n"
4080 msgid "Not toplevel directory.\n"
4084 msgid "Directory is not empty.\n"
4088 msgid "Path is in use as a SUBST.\n"
4092 msgid "Path is in use as a JOIN.\n"
4096 msgid "Path is busy.\n"
4100 msgid "Already a SUBST target.\n"
4104 msgid "System trace not specified or disallowed.\n"
4108 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect.\n"
4112 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait.\n"
4116 msgid "DosSemMuxWait list invalid.\n"
4120 msgid "Volume label too long.\n"
4124 msgid "Too many TCBs.\n"
4128 msgid "Signal refused.\n"
4132 msgid "Segment discarded.\n"
4136 msgid "Segment not locked.\n"
4140 msgid "Bad thread ID address.\n"
4144 msgid "Bad arguments to DosExecPgm.\n"
4148 msgid "Path is invalid.\n"
4152 msgid "Signal pending.\n"
4156 msgid "Max system-wide thread count reached.\n"
4160 msgid "Lock failed.\n"
4164 msgid "Resource in use.\n"
4169 msgid "Cancel violation.\n"
4170 msgstr "Информация.\n"
4173 msgid "Atomic locks not supported.\n"
4177 msgid "Invalid segment number.\n"
4181 msgid "Invalid ordinal for %1.\n"
4186 msgid "File already exists.\n"
4187 msgstr "Файлът не съществува.\n"
4190 msgid "Invalid flag number.\n"
4195 msgid "Semaphore name not found.\n"
4196 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
4199 msgid "Invalid starting code segment for %1.\n"
4203 msgid "Invalid starting stack segment for %1.\n"
4207 msgid "Invalid module type for %1.\n"
4211 msgid "Invalid EXE signature in %1.\n"
4215 msgid "EXE %1 is marked invalid.\n"
4219 msgid "Bad EXE format for %1.\n"
4223 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1.\n"
4227 msgid "Invalid MinAllocSize in %1.\n"
4231 msgid "Dynlink from invalid ring.\n"
4235 msgid "IOPL not enabled.\n"
4239 msgid "Invalid SEGDPL in %1.\n"
4243 msgid "Auto data segment exceeds 64k.\n"
4247 msgid "Ring 2 segment must be movable.\n"
4251 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1.\n"
4255 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1.\n"
4259 msgid "Environment variable not found.\n"
4263 msgid "No signal sent.\n"
4267 msgid "File name is too long.\n"
4271 msgid "Ring 2 stack in use.\n"
4275 msgid "Error in use of filename wildcards.\n"
4279 msgid "Invalid signal number.\n"
4283 msgid "Error setting signal handler.\n"
4287 msgid "Segment locked.\n"
4291 msgid "Too many modules.\n"
4295 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed.\n"
4299 msgid "Machine type mismatch.\n"
4307 msgid "Pipe busy.\n"
4311 msgid "Pipe closed.\n"
4316 msgid "Pipe not connected.\n"
4317 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4321 msgid "More data available.\n"
4322 msgstr "Не е наличен; .\n"
4326 msgid "Session canceled.\n"
4327 msgstr "Отвори файл.\n"
4330 msgid "Invalid extended attribute name.\n"
4334 msgid "Extended attribute list inconsistent.\n"
4339 msgid "No more data available.\n"
4340 msgstr "Не е наличен; .\n"
4343 msgid "Cannot use Copy API.\n"
4347 msgid "Directory name invalid.\n"
4351 msgid "Extended attributes didn't fit.\n"
4355 msgid "Extended attribute file corrupt.\n"
4359 msgid "Extended attribute table full.\n"
4363 msgid "Invalid extended attribute handle.\n"
4367 msgid "Extended attributes not supported.\n"
4371 msgid "Mutex not owned by caller.\n"
4375 msgid "Too many posts to semaphore.\n"
4379 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed.\n"
4383 msgid "The oplock wasn't granted.\n"
4387 msgid "Invalid oplock message received.\n"
4391 msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
4395 msgid "Invalid address.\n"
4399 msgid "Arithmetic overflow.\n"
4403 msgid "Pipe connected.\n"
4407 msgid "Pipe listening.\n"
4411 msgid "Extended attribute access denied.\n"
4415 msgid "I/O operation aborted.\n"
4419 msgid "Overlapped I/O incomplete.\n"
4423 msgid "Overlapped I/O pending.\n"
4427 msgid "No access to memory location.\n"
4431 msgid "Swap error.\n"
4435 msgid "Stack overflow.\n"
4439 msgid "Invalid message.\n"
4443 msgid "Cannot complete.\n"
4447 msgid "Invalid flags.\n"
4451 msgid "Unrecognized volume.\n"
4455 msgid "File invalid.\n"
4459 msgid "Cannot run full-screen.\n"
4463 msgid "Nonexistent token.\n"
4468 msgid "Registry corrupt.\n"
4469 msgstr "Редактор на системния регистър.\n"
4472 msgid "Invalid key.\n"
4477 msgid "Can't open registry key.\n"
4478 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър.\n"
4481 msgid "Can't read registry key.\n"
4486 msgid "Can't write registry key.\n"
4487 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър.\n"
4490 msgid "Registry has been recovered.\n"
4495 msgid "Registry is corrupt.\n"
4496 msgstr "Редактор на системния регистър.\n"
4500 msgid "I/O to registry failed.\n"
4501 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
4505 msgid "Not registry file.\n"
4506 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
4509 msgid "Key deleted.\n"
4513 msgid "No registry log space.\n"
4517 msgid "Registry key has subkeys.\n"
4521 msgid "Subkey must be volatile.\n"
4525 msgid "Notify change request in progress.\n"
4529 msgid "Dependent services are running.\n"
4533 msgid "Invalid service control.\n"
4537 msgid "Service request timeout.\n"
4541 msgid "Cannot create service thread.\n"
4545 msgid "Service database locked.\n"
4549 msgid "Service already running.\n"
4553 msgid "Invalid service account.\n"
4557 msgid "Service is disabled.\n"
4561 msgid "Circular dependency.\n"
4566 msgid "Service does not exist.\n"
4567 msgstr "Файлът не съществува.\n"
4570 msgid "Service cannot accept control message.\n"
4574 msgid "Service not active.\n"
4578 msgid "Service controller connect failed.\n"
4582 msgid "Exception in service.\n"
4587 msgid "Database does not exist.\n"
4588 msgstr "Пътят не съществува.\n"
4591 msgid "Service-specific error.\n"
4595 msgid "Process aborted.\n"
4599 msgid "Service dependency failed.\n"
4603 msgid "Service login failed.\n"
4607 msgid "Service start-hang.\n"
4611 msgid "Invalid service lock.\n"
4615 msgid "Service marked for delete.\n"
4619 msgid "Service exists.\n"
4623 msgid "System running last-known-good config.\n"
4627 msgid "Service dependency deleted.\n"
4631 msgid "Boot already accepted as last-good config.\n"
4635 msgid "Service not started since last boot.\n"
4639 msgid "Duplicate service name.\n"
4643 msgid "Different service account.\n"
4647 msgid "Driver failure cannot be detected.\n"
4651 msgid "Process abort cannot be detected.\n"
4655 msgid "No recovery program for service.\n"
4660 msgid "Service not implemented by exe.\n"
4661 msgstr "Не е реализирано.\n"
4664 msgid "End of media.\n"
4668 msgid "Filemark detected.\n"
4672 msgid "Beginning of media.\n"
4676 msgid "Setmark detected.\n"
4680 msgid "No data detected.\n"
4684 msgid "Partition failure.\n"
4688 msgid "Invalid block length.\n"
4692 msgid "Device not partitioned.\n"
4696 msgid "Unable to lock media.\n"
4700 msgid "Unable to unload media.\n"
4704 msgid "Media changed.\n"
4708 msgid "I/O bus reset.\n"
4712 msgid "No media in drive.\n"
4716 msgid "No Unicode translation.\n"
4720 msgid "DLL init failed.\n"
4724 msgid "Shutdown in progress.\n"
4728 msgid "No shutdown in progress.\n"
4732 msgid "I/O device error.\n"
4736 msgid "No serial devices found.\n"
4740 msgid "Shared IRQ busy.\n"
4744 msgid "Serial I/O completed.\n"
4748 msgid "Serial I/O counter timeout.\n"
4752 msgid "Floppy ID address mark not found.\n"
4756 msgid "Floppy reports wrong cylinder.\n"
4761 msgid "Unknown floppy error.\n"
4762 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
4765 msgid "Floppy registers inconsistent.\n"
4769 msgid "Hard disk recalibrate failed.\n"
4773 msgid "Hard disk operation failed.\n"
4777 msgid "Hard disk reset failed.\n"
4781 msgid "End of tape media.\n"
4785 msgid "Not enough server memory.\n"
4789 msgid "Possible deadlock.\n"
4793 msgid "Incorrect alignment.\n"
4797 msgid "Set-power-state vetoed.\n"
4801 msgid "Set-power-state failed.\n"
4805 msgid "Too many links.\n"
4809 msgid "Newer windows version needed.\n"
4813 msgid "Wrong operating system.\n"
4817 msgid "Single-instance application.\n"
4822 msgid "Real-mode application.\n"
4823 msgstr "Wine Application Uninstaller.\n"
4826 msgid "Invalid DLL.\n"
4830 msgid "No associated application.\n"
4834 msgid "DDE failure.\n"
4839 msgid "DLL not found.\n"
4840 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4844 msgid "Out of user handles.\n"
4845 msgstr "Недостиг на памет."
4848 msgid "Message can only be used in synchronous calls.\n"
4852 msgid "The source element is empty.\n"
4856 msgid "The destination element is full.\n"
4860 msgid "The element address is invalid.\n"
4864 msgid "The magazine is not present.\n"
4868 msgid "The device needs reinitialization.\n"
4872 msgid "The device requires cleaning.\n"
4877 msgid "The device door is open.\n"
4878 msgstr "Капака на принтера е отворен; .\n"
4882 msgid "The device is not connected.\n"
4883 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4887 msgid "Element not found.\n"
4888 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4892 msgid "No match found.\n"
4893 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
4897 msgid "Property set not found.\n"
4898 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4902 msgid "Point not found.\n"
4903 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
4906 msgid "No running tracking service.\n"
4910 msgid "No such volume ID.\n"
4914 msgid "Unable to remove the file to be replaced.\n"
4918 msgid "Unable to move the replacement file into place.\n"
4922 msgid "Moving the replacement file failed.\n"
4926 msgid "The journal is being deleted.\n"
4930 msgid "The journal is not active.\n"
4934 msgid "Potential matching file found.\n"
4938 msgid "The journal entry was deleted.\n"
4942 msgid "Invalid device name.\n"
4947 msgid "Connection unavailable.\n"
4948 msgstr "Не е наличен; .\n"
4951 msgid "Device already remembered.\n"
4955 msgid "No network or bad path.\n"
4959 msgid "Invalid network provider name.\n"
4963 msgid "Cannot open network connection profile.\n"
4967 msgid "Corrupt network connection profile.\n"
4971 msgid "Not a container.\n"
4975 msgid "Extended error.\n"
4979 msgid "Invalid group name.\n"
4984 msgid "Invalid computer name.\n"
4985 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
4988 msgid "Invalid event name.\n"
4992 msgid "Invalid domain name.\n"
4996 msgid "Invalid service name.\n"
5000 msgid "Invalid network name.\n"
5005 msgid "Invalid share name.\n"
5006 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5009 msgid "Invalid message name.\n"
5013 msgid "Invalid message destination.\n"
5017 msgid "Session credential conflict.\n"
5021 msgid "Remote session limit exceeded.\n"
5025 msgid "Duplicate domain or workgroup name.\n"
5029 msgid "No network.\n"
5034 msgid "Operation canceled by user.\n"
5035 msgstr "Прекъснато от потребителя; .\n"
5038 msgid "File has a user-mapped section.\n"
5041 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
5043 msgid "Connection refused.\n"
5044 msgstr "LAN връзка.\n"
5047 msgid "Connection gracefully closed.\n"
5051 msgid "Address already associated with transport endpoint.\n"
5055 msgid "Address not associated with transport endpoint.\n"
5060 msgid "Connection invalid.\n"
5061 msgstr "LAN връзка.\n"
5064 msgid "Connection is active.\n"
5068 msgid "Network unreachable.\n"
5072 msgid "Host unreachable.\n"
5076 msgid "Protocol unreachable.\n"
5080 msgid "Port unreachable.\n"
5084 msgid "Request aborted.\n"
5089 msgid "Connection aborted.\n"
5090 msgstr "LAN връзка.\n"
5093 msgid "Please retry operation.\n"
5097 msgid "Connection count limit reached.\n"
5101 msgid "Login time restriction.\n"
5105 msgid "Login workstation restriction.\n"
5109 msgid "Incorrect network address.\n"
5113 msgid "Service already registered.\n"
5118 msgid "Service not found.\n"
5119 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5122 msgid "User not authenticated.\n"
5126 msgid "User not logged on.\n"
5130 msgid "Continue work in progress.\n"
5134 msgid "Already initialized.\n"
5138 msgid "No more local devices.\n"
5143 msgid "The site does not exist.\n"
5144 msgstr "Файлът не съществува.\n"
5148 msgid "The domain controller already exists.\n"
5149 msgstr "Файлът не съществува.\n"
5153 msgid "Supported only when connected.\n"
5154 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5157 msgid "Perform operation even when nothing changed.\n"
5161 msgid "The user profile is invalid.\n"
5165 msgid "Not supported on Small Business Server.\n"
5169 msgid "Not all privileges assigned.\n"
5173 msgid "Some security IDs not mapped.\n"
5177 msgid "No quotas for account.\n"
5181 msgid "Local user session key.\n"
5185 msgid "Password too complex for LM.\n"
5190 msgid "Unknown revision.\n"
5191 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5194 msgid "Incompatible revision levels.\n"
5198 msgid "Invalid owner.\n"
5202 msgid "Invalid primary group.\n"
5206 msgid "No impersonation token.\n"
5210 msgid "Can't disable mandatory group.\n"
5214 msgid "No logon servers available.\n"
5218 msgid "No such logon session.\n"
5222 msgid "No such privilege.\n"
5226 msgid "Privilege not held.\n"
5230 msgid "Invalid account name.\n"
5234 msgid "User already exists.\n"
5238 msgid "No such user.\n"
5242 msgid "Group already exists.\n"
5246 msgid "No such group.\n"
5250 msgid "User already in group.\n"
5254 msgid "User not in group.\n"
5258 msgid "Can't delete last admin user.\n"
5262 msgid "Wrong password.\n"
5266 msgid "Ill-formed password.\n"
5270 msgid "Password restriction.\n"
5274 msgid "Logon failure.\n"
5278 msgid "Account restriction.\n"
5282 msgid "Invalid logon hours.\n"
5286 msgid "Invalid workstation.\n"
5290 msgid "Password expired.\n"
5295 msgid "Account disabled.\n"
5296 msgstr "забранена.\n"
5299 msgid "No security ID mapped.\n"
5303 msgid "Too many LUIDs requested.\n"
5307 msgid "LUIDs exhausted.\n"
5311 msgid "Invalid sub authority.\n"
5315 msgid "Invalid ACL.\n"
5319 msgid "Invalid SID.\n"
5323 msgid "Invalid security descriptor.\n"
5327 msgid "Bad inherited ACL.\n"
5332 msgid "Server disabled.\n"
5333 msgstr "забранена.\n"
5336 msgid "Server not disabled.\n"
5340 msgid "Invalid ID authority.\n"
5344 msgid "Allotted space exceeded.\n"
5348 msgid "Invalid group attributes.\n"
5352 msgid "Bad impersonation level.\n"
5356 msgid "Can't open anonymous security token.\n"
5360 msgid "Bad validation class.\n"
5364 msgid "Bad token type.\n"
5368 msgid "No security on object.\n"
5372 msgid "Can't access domain information.\n"
5376 msgid "Invalid server state.\n"
5380 msgid "Invalid domain state.\n"
5384 msgid "Invalid domain role.\n"
5388 msgid "No such domain.\n"
5392 msgid "Domain already exists.\n"
5396 msgid "Domain limit exceeded.\n"
5400 msgid "Internal database corruption.\n"
5404 msgid "Internal error.\n"
5408 msgid "Generic access types not mapped.\n"
5412 msgid "Bad descriptor format.\n"
5416 msgid "Not a logon process.\n"
5420 msgid "Logon session ID exists.\n"
5424 msgid "Unknown authentication package.\n"
5428 msgid "Bad logon session state.\n"
5432 msgid "Logon session ID collision.\n"
5436 msgid "Invalid logon type.\n"
5441 msgid "Cannot impersonate.\n"
5442 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
5446 msgid "Invalid transaction state.\n"
5447 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5450 msgid "Security DB commit failure.\n"
5455 msgid "Account is built-in.\n"
5456 msgstr "собствена, вградена.\n"
5459 msgid "Group is built-in.\n"
5463 msgid "User is built-in.\n"
5467 msgid "Group is primary for user.\n"
5471 msgid "Token already in use.\n"
5475 msgid "No such local group.\n"
5479 msgid "User not in local group.\n"
5483 msgid "User already in local group.\n"
5487 msgid "Local group already exists.\n"
5490 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
5491 msgid "Logon type not granted.\n"
5495 msgid "Too many secrets.\n"
5499 msgid "Secret too long.\n"
5503 msgid "Internal security DB error.\n"
5507 msgid "Too many context IDs.\n"
5511 msgid "Cross-encrypted NT password required.\n"
5515 msgid "No such member.\n"
5519 msgid "Invalid member.\n"
5523 msgid "Too many SIDs.\n"
5527 msgid "Cross-encrypted LM password required.\n"
5531 msgid "No inheritable components.\n"
5535 msgid "File or directory corrupt.\n"
5539 msgid "Disk is corrupt.\n"
5543 msgid "No user session key.\n"
5547 msgid "License quota exceeded.\n"
5551 msgid "Wrong target name.\n"
5555 msgid "Mutual authentication failed.\n"
5559 msgid "Time skew between client and server.\n"
5563 msgid "Invalid window handle.\n"
5567 msgid "Invalid menu handle.\n"
5571 msgid "Invalid cursor handle.\n"
5575 msgid "Invalid accelerator table handle.\n"
5579 msgid "Invalid hook handle.\n"
5583 msgid "Invalid DWP handle.\n"
5587 msgid "Can't create top-level child window.\n"
5591 msgid "Can't find window class.\n"
5595 msgid "Window owned by another thread.\n"
5599 msgid "Hotkey already registered.\n"
5603 msgid "Class already exists.\n"
5608 msgid "Class does not exist.\n"
5609 msgstr "Пътят не съществува.\n"
5613 msgid "Class has open windows.\n"
5614 msgstr "Отвори в &нов прозорец.\n"
5617 msgid "Invalid index.\n"
5621 msgid "Invalid icon handle.\n"
5625 msgid "Private dialog index.\n"
5630 msgid "List box ID not found.\n"
5631 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
5634 msgid "No wildcard characters.\n"
5638 msgid "Clipboard not open.\n"
5642 msgid "Hotkey not registered.\n"
5646 msgid "Not a dialog window.\n"
5651 msgid "Control ID not found.\n"
5652 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
5655 msgid "Invalid combobox message.\n"
5659 msgid "Not a combobox window.\n"
5663 msgid "Invalid edit height.\n"
5668 msgid "DC not found.\n"
5669 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5672 msgid "Invalid hook filter.\n"
5676 msgid "Invalid filter procedure.\n"
5680 msgid "Hook procedure needs module handle.\n"
5684 msgid "Global-only hook procedure.\n"
5688 msgid "Journal hook already set.\n"
5692 msgid "Hook procedure not installed.\n"
5697 msgid "Invalid list box message.\n"
5698 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5701 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent.\n"
5705 msgid "No tab stops on this list box.\n"
5709 msgid "Can't destroy object owned by another thread.\n"
5713 msgid "Child window menus not allowed.\n"
5717 msgid "Window has no system menu.\n"
5722 msgid "Invalid message box style.\n"
5723 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5726 msgid "Invalid SPI parameter.\n"
5730 msgid "Screen already locked.\n"
5734 msgid "Window handles have different parents.\n"
5738 msgid "Not a child window.\n"
5742 msgid "Invalid GW command.\n"
5746 msgid "Invalid thread ID.\n"
5750 msgid "Not an MDI child window.\n"
5754 msgid "Popup menu already active.\n"
5759 msgid "No scrollbars.\n"
5760 msgstr "Превърти тук.\n"
5763 msgid "Invalid scrollbar range.\n"
5767 msgid "Invalid ShowWin command.\n"
5771 msgid "No system resources.\n"
5775 msgid "No non-paged system resources.\n"
5779 msgid "No paged system resources.\n"
5783 msgid "No working set quota.\n"
5787 msgid "No page file quota.\n"
5791 msgid "Exceeded commitment limit.\n"
5796 msgid "Menu item not found.\n"
5797 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5801 msgid "Invalid keyboard handle.\n"
5802 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5805 msgid "Hook type not allowed.\n"
5809 msgid "Interactive window station required.\n"
5818 msgid "Invalid monitor handle.\n"
5819 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5822 msgid "Event log file corrupt.\n"
5826 msgid "Event log can't start.\n"
5830 msgid "Event log file full.\n"
5834 msgid "Event log file changed.\n"
5839 msgid "Installer service failed.\n"
5840 msgstr "Оставащ размер.\n"
5844 msgid "Installation aborted by user.\n"
5845 msgstr "Прекъснато от потребителя; .\n"
5848 msgid "Installation failure.\n"
5852 msgid "Installation suspended.\n"
5857 msgid "Unknown product.\n"
5858 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5862 msgid "Unknown feature.\n"
5863 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5867 msgid "Unknown component.\n"
5868 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5872 msgid "Unknown property.\n"
5873 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5877 msgid "Invalid handle state.\n"
5878 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5882 msgid "Bad configuration.\n"
5883 msgstr "Настройки на Wine.\n"
5886 msgid "Index is missing.\n"
5891 msgid "Installation source is missing.\n"
5892 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва.\n"
5895 msgid "Wrong installation package version.\n"
5899 msgid "Product uninstalled.\n"
5904 msgid "Invalid query syntax.\n"
5905 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5909 msgid "Invalid field.\n"
5910 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5913 msgid "Device removed.\n"
5917 msgid "Installation already running.\n"
5921 msgid "Installation package failed to open.\n"
5925 msgid "Installation package is invalid.\n"
5929 msgid "Installer user interface failed.\n"
5933 msgid "Failed to open installation log file.\n"
5937 msgid "Installation language not supported.\n"
5941 msgid "Installation transform failed to apply.\n"
5945 msgid "Installation package rejected.\n"
5949 msgid "Function could not be called.\n"
5954 msgid "Function failed.\n"
5955 msgstr "Отвори файл.\n"
5959 msgid "Invalid table.\n"
5960 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5963 msgid "Data type mismatch.\n"
5966 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
5967 msgid "Unsupported type.\n"
5972 msgid "Creation failed.\n"
5973 msgstr "Отвори файл.\n"
5976 msgid "Temporary directory not writable.\n"
5980 msgid "Installation platform not supported.\n"
5985 msgid "Installer not used.\n"
5986 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5989 msgid "Failed to open the patch package.\n"
5994 msgid "Invalid patch package.\n"
5995 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5998 msgid "Unsupported patch package.\n"
6002 msgid "Another version is installed.\n"
6007 msgid "Invalid command line.\n"
6008 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6011 msgid "Remote installation not allowed.\n"
6015 msgid "Reboot initiated after successful install.\n"
6019 msgid "Invalid string binding.\n"
6023 msgid "Wrong kind of binding.\n"
6027 msgid "Invalid binding.\n"
6031 msgid "RPC protocol sequence not supported.\n"
6035 msgid "Invalid RPC protocol sequence.\n"
6039 msgid "Invalid string UUID.\n"
6043 msgid "Invalid endpoint format.\n"
6047 msgid "Invalid network address.\n"
6052 msgid "No endpoint found.\n"
6053 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6056 msgid "Invalid timeout value.\n"
6061 msgid "Object UUID not found.\n"
6062 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
6065 msgid "UUID already registered.\n"
6069 msgid "UUID type already registered.\n"
6073 msgid "Server already listening.\n"
6077 msgid "No protocol sequences registered.\n"
6081 msgid "RPC server not listening.\n"
6085 msgid "Unknown manager type.\n"
6090 msgid "Unknown interface.\n"
6091 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
6094 msgid "No bindings.\n"
6098 msgid "No protocol sequences.\n"
6102 msgid "Can't create endpoint.\n"
6107 msgid "Out of resources.\n"
6108 msgstr "Недостиг на памет."
6111 msgid "RPC server unavailable.\n"
6115 msgid "RPC server too busy.\n"
6119 msgid "Invalid network options.\n"
6123 msgid "No RPC call active.\n"
6127 msgid "RPC call failed.\n"
6131 msgid "RPC call failed and didn't execute.\n"
6135 msgid "RPC protocol error.\n"
6139 msgid "Unsupported transfer syntax.\n"
6143 msgid "Invalid tag.\n"
6147 msgid "Invalid array bounds.\n"
6151 msgid "No entry name.\n"
6155 msgid "Invalid name syntax.\n"
6159 msgid "Unsupported name syntax.\n"
6163 msgid "No network address.\n"
6167 msgid "Duplicate endpoint.\n"
6171 msgid "Unknown authentication type.\n"
6175 msgid "Maximum calls too low.\n"
6179 msgid "String too long.\n"
6183 msgid "Protocol sequence not found.\n"
6187 msgid "Procedure number out of range.\n"
6191 msgid "Binding has no authentication data.\n"
6195 msgid "Unknown authentication service.\n"
6199 msgid "Unknown authentication level.\n"
6203 msgid "Invalid authentication identity.\n"
6207 msgid "Unknown authorization service.\n"
6211 msgid "Invalid entry.\n"
6215 msgid "Can't perform operation.\n"
6220 msgid "Endpoints not registered.\n"
6221 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър.\n"
6224 msgid "Nothing to export.\n"
6228 msgid "Incomplete name.\n"
6233 msgid "Invalid version option.\n"
6234 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6237 msgid "No more members.\n"
6241 msgid "Not all objects unexported.\n"
6246 msgid "Interface not found.\n"
6247 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6250 msgid "Entry already exists.\n"
6255 msgid "Entry not found.\n"
6256 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6260 msgid "Name service unavailable.\n"
6261 msgstr "Оставащ размер.\n"
6264 msgid "Invalid network address family.\n"
6268 msgid "Operation not supported.\n"
6272 msgid "No security context available.\n"
6276 msgid "RPCInternal error.\n"
6280 msgid "RPC divide-by-zero.\n"
6284 msgid "Address error.\n"
6288 msgid "Floating-point divide-by-zero.\n"
6292 msgid "Floating-point underflow.\n"
6296 msgid "Floating-point overflow.\n"
6300 msgid "No more entries.\n"
6304 msgid "Character translation table open failed.\n"
6308 msgid "Character translation table file too small.\n"
6312 msgid "Null context handle.\n"
6316 msgid "Context handle damaged.\n"
6320 msgid "Binding handle mismatch.\n"
6324 msgid "Cannot get call handle.\n"
6328 msgid "Null reference pointer.\n"
6332 msgid "Enumeration value out of range.\n"
6336 msgid "Byte count too small.\n"
6340 msgid "Bad stub data.\n"
6344 msgid "Invalid user buffer.\n"
6348 msgid "Unrecognized media.\n"
6352 msgid "No trust secret.\n"
6356 msgid "No trust SAM account.\n"
6360 msgid "Trusted domain failure.\n"
6364 msgid "Trusted relationship failure.\n"
6368 msgid "Trust logon failure.\n"
6372 msgid "RPC call already in progress.\n"
6376 msgid "NETLOGON is not started.\n"
6380 msgid "Account expired.\n"
6384 msgid "Redirector has open handles.\n"
6388 msgid "Printer driver already installed.\n"
6393 msgid "Unknown port.\n"
6394 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
6398 msgid "Unknown printer driver.\n"
6399 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
6403 msgid "Unknown print processor.\n"
6404 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
6407 msgid "Invalid separator file.\n"
6411 msgid "Invalid priority.\n"
6416 msgid "Invalid printer name.\n"
6417 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6420 msgid "Printer already exists.\n"
6424 msgid "Invalid printer command.\n"
6429 msgid "Invalid data type.\n"
6430 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6433 msgid "Invalid environment.\n"
6437 msgid "No more bindings.\n"
6441 msgid "Can't logon with interdomain trust account.\n"
6445 msgid "Can't logon with workstation trust account.\n"
6449 msgid "Can't logon with server trust account.\n"
6453 msgid "Domain trust information inconsistent.\n"
6457 msgid "Server has open handles.\n"
6461 msgid "Resource data not found.\n"
6465 msgid "Resource type not found.\n"
6469 msgid "Resource name not found.\n"
6473 msgid "Resource language not found.\n"
6477 msgid "Not enough quota.\n"
6481 msgid "No interfaces.\n"
6485 msgid "RPC call canceled.\n"
6490 msgid "Binding incomplete.\n"
6491 msgstr "Не е реализирано.\n"
6494 msgid "RPC comm failure.\n"
6498 msgid "Unsupported authorization level.\n"
6502 msgid "No principal name registered.\n"
6506 msgid "Not an RPC error.\n"
6510 msgid "UUID is local only.\n"
6514 msgid "Security package error.\n"
6519 msgid "Thread not canceled.\n"
6520 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6523 msgid "Invalid handle operation.\n"
6527 msgid "Wrong serializing package version.\n"
6531 msgid "Wrong stub version.\n"
6535 msgid "Invalid pipe object.\n"
6539 msgid "Wrong pipe order.\n"
6543 msgid "Wrong pipe version.\n"
6548 msgid "Group member not found.\n"
6549 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
6552 msgid "Can't create endpoint mapper DB.\n"
6556 msgid "Invalid object.\n"
6560 msgid "Invalid time.\n"
6564 msgid "Invalid form name.\n"
6568 msgid "Invalid form size.\n"
6572 msgid "Already awaiting printer handle.\n"
6576 msgid "Printer deleted.\n"
6581 msgid "Invalid printer state.\n"
6582 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6585 msgid "User must change password.\n"
6590 msgid "Domain controller not found.\n"
6591 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6594 msgid "Account locked out.\n"
6598 msgid "Invalid pixel format.\n"
6602 msgid "Invalid driver.\n"
6607 msgid "Invalid object resolver set.\n"
6608 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6611 msgid "Incomplete RPC send.\n"
6615 msgid "Invalid asynchronous RPC handle.\n"
6619 msgid "Invalid asynchronous RPC call.\n"
6623 msgid "RPC pipe closed.\n"
6627 msgid "Discipline error on RPC pipe.\n"
6631 msgid "No data on RPC pipe.\n"
6636 msgid "No site name available.\n"
6637 msgstr "Не е наличен; .\n"
6640 msgid "The file cannot be accessed.\n"
6645 msgid "The filename cannot be resolved.\n"
6646 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6649 msgid "RPC entry type mismatch.\n"
6653 msgid "Not all objects could be exported.\n"
6658 msgid "The interface could not be exported.\n"
6659 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6663 msgid "The profile could not be added.\n"
6664 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6668 msgid "The profile element could not be added.\n"
6669 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6673 msgid "The profile element could not be removed.\n"
6674 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6678 msgid "The group element could not be added.\n"
6679 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6683 msgid "The group element could not be removed.\n"
6684 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6688 msgid "The username could not be found.\n"
6689 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6691 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
6693 msgstr "Локален порт"
6696 msgid "Local Monitor"
6701 msgid "Add a Local Port"
6702 msgstr "Локален порт"
6705 msgid "&Enter the port name to add:"
6709 msgid "Configure LPT Port"
6713 msgid "Timeout (seconds)"
6717 msgid "&Transmission Retry:"
6721 msgid "'%s' is not a valid port name"
6725 msgid "Port %s already exists"
6729 msgid "This port has no options to configure"
6733 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6740 #: mpr.rc:32 wininet.rc:34
6741 msgid "Enter Network Password"
6742 msgstr "Въведете мрежова парола"
6744 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37 wininet.rc:57
6745 msgid "Please enter your username and password:"
6746 msgstr "Въведете вашето потребителско име и парола:"
6748 #: mpr.rc:36 wininet.rc:38
6752 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
6756 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41 wininet.rc:61
6760 #: mpr.rc:44 wininet.rc:46 wininet.rc:66
6761 msgid "&Save this password (insecure)"
6762 msgstr "&Запомни паролата (небезопасно)"
6765 msgid "Entire Network"
6766 msgstr "Цялата мрежа"
6770 msgid "Sound Selection"
6771 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
6773 #: msacm32.rc:36 winedbg.rc:73
6776 msgstr "Съхрани &като..."
6785 msgid "&Attributes:"
6794 msgid "Hyperlink Information"
6797 #: mshtml.rc:41 winecfg.rc:236
6806 msgid "HTML rendering is currently disabled."
6807 msgstr "HTML изобразяването е изключено."
6810 msgid "HTML Document"
6811 msgstr "HTML документ"
6814 msgid "Downloading from %s..."
6823 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
6824 "file path and try again."
6828 msgid "path %s not found"
6829 msgstr "пътят %s не е намерен"
6832 msgid "insert disk %s"
6833 msgstr "поставете диск %s"
6837 "Windows Installer %s\n"
6840 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
6842 "Install a product:\n"
6843 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
6844 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
6845 "\t/a package [property]\n"
6846 "Repair an installation:\n"
6847 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
6848 "Uninstall a product:\n"
6849 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
6850 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
6851 "Advertise a product:\n"
6852 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
6854 "\t/p patch_package [property]\n"
6855 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
6856 "Log and user interface modifiers for the above commands:\n"
6857 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] log_file\n"
6858 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
6859 "Register the MSI Service:\n"
6861 "Unregister the MSI Service:\n"
6863 "Display this help:\n"
6869 msgid "enter which folder contains %s"
6870 msgstr "въведете папката, която съдържа %s"
6873 msgid "install source for feature missing"
6874 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва"
6877 msgid "network drive for feature missing"
6878 msgstr "мрежовото устройства нужно за функционалността липсва"
6881 msgid "feature from:"
6882 msgstr "функционалност от:"
6885 msgid "choose which folder contains %s"
6886 msgstr "изберете папката, която съдържа %s"
6889 msgid "Wine MS-RLE video codec"
6890 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
6894 "Wine MS-RLE video codec\n"
6895 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
6897 "Wine MS-RLE видео кодек\n"
6898 "Copyright 2002 by Michael Günnewig"
6901 msgid "Video Compression"
6905 msgid "&Compressor:"
6910 msgid "Con&figure..."
6919 msgid "Compression &Quality:"
6923 msgid "&Key Frame Every"
6929 msgstr "Бодова честота"
6936 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
6941 msgid "Wine Video 1 video codec"
6942 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
6945 msgid "unknown object"
6959 msgstr "Превърти тук"
6984 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
7005 msgstr "Wine Application Uninstaller"
7010 msgstr "HTML документ"
7051 msgid "column header"
7076 msgid "help balloon"
7096 msgid "outline item"
7104 msgid "property page"
7128 msgid "check button"
7132 msgid "radio button"
7144 msgid "progress bar"
7152 msgid "hot key field"
7177 msgid "drop down button"
7185 msgid "grid drop down button"
7193 msgid "page tab list"
7201 msgid "split button"
7204 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
7209 msgid "outline button"
7212 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
7216 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
7229 msgid "Insert Object"
7233 msgid "Object Type:"
7236 #: oledlg.rc:57 oledlg.rc:95
7243 msgstr "Създай нова папка"
7247 msgid "Create Control"
7248 msgstr "Контрол на потока"
7252 msgid "Create From File"
7253 msgstr "Създай нова папка"
7257 msgid "&Add Control..."
7261 msgid "Display As Icon"
7264 #: oledlg.rc:68 setupapi.rc:58
7275 msgid "Paste Special"
7278 #: oledlg.rc:78 setupapi.rc:40
7282 #: oledlg.rc:79 shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132
7283 #: shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
7290 msgstr "Вмъкни като връзка"
7297 msgid "&Display As Icon"
7302 msgid "Change &Icon..."
7303 msgstr "Подреди &иконите"
7306 msgid "Insert a new %s object into your document"
7311 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
7312 "may activate it using the program which created it."
7315 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
7321 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
7330 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
7335 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7336 "activate it using %s."
7341 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7342 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
7347 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
7348 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
7354 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
7355 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
7361 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
7362 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
7363 "be reflected in your document."
7367 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
7371 msgid "Unknown Type"
7376 msgid "Unknown Source"
7377 msgstr "Пре&гледай изходния код"
7380 msgid "the program which created it"
7388 msgid "SCANNING... Please Wait"
7392 msgctxt "unit: pixels"
7397 msgctxt "unit: bits"
7401 #: sane.rc:34 winecfg.rc:174
7402 msgctxt "unit: dots/inch"
7407 msgctxt "unit: percent"
7412 msgctxt "unit: microseconds"
7418 msgid "Settings for %s"
7423 msgstr "Бодова честота"
7430 msgid "Flow Control"
7431 msgstr "Контрол на потока"
7435 msgstr "Битове с данни"
7439 msgstr "Стоп-битове"
7442 msgid "Copying Files..."
7443 msgstr "Копиране на файлове..."
7446 msgid "Destination:"
7451 msgid "Files Needed"
7456 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
7457 "make sure the correct drive is selected below"
7461 msgid "Copy manufacturer's files from:"
7465 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
7468 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
7473 msgid "Copy files from:"
7477 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
7485 msgid "&Save Background As..."
7486 msgstr "&Съхрани фона като..."
7489 msgid "Set As Back&ground"
7490 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
7493 msgid "&Copy Background"
7494 msgstr "&Копирай фона"
7497 msgid "Set as &Desktop Item"
7498 msgstr "Постави като елемент на &работния плот"
7500 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
7504 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
7505 "Маркирай &всичко\n"
7506 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
7510 msgid "Create Shor&tcut"
7511 msgstr "Създай препра&тка"
7513 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
7514 msgid "Add to &Favorites..."
7515 msgstr "Добави към от&метките..."
7518 msgid "&View Source"
7519 msgstr "Пре&гледай изходния код"
7529 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
7531 msgstr "&Отвори връзката"
7533 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
7534 msgid "Open Link in &New Window"
7535 msgstr "Отвори връзката в &нов прозорец"
7537 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
7538 msgid "Save Target &As..."
7539 msgstr "Запи&ши целта като..."
7541 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
7542 msgid "&Print Target"
7543 msgstr "Раз&печатай целта"
7545 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
7546 msgid "S&how Picture"
7547 msgstr "По&кажи изображението"
7549 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
7550 msgid "&Save Picture As..."
7551 msgstr "&Съхрани изображението като..."
7554 msgid "&E-mail Picture..."
7555 msgstr "Изпрати изображението по по&щата..."
7558 msgid "Pr&int Picture..."
7559 msgstr "&Разпечатай изображението..."
7562 msgid "&Go to My Pictures"
7563 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
7565 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
7566 msgid "Set as Back&ground"
7567 msgstr "Постави като &фон"
7569 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
7570 msgid "Set as &Desktop Item..."
7571 msgstr "Постави като елемент на &работния плот..."
7573 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
7574 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
7578 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
7579 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
7584 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
7585 msgid "Copy Shor&tcut"
7586 msgstr "Копирай препра&тката"
7588 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
7592 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
7596 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
7600 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
7621 msgid "&Cell Properties"
7622 msgstr "&Свойства на клетката"
7625 msgid "&Table Properties"
7626 msgstr "&Свойства на таблицата"
7628 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
7632 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
7634 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
7642 msgid "Open in &New Window"
7643 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
7650 msgid "&Save Video As..."
7651 msgstr "&Съхрани видео изображението като..."
7653 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
7655 msgstr "Възпроизведи"
7659 msgstr "Върни се в началото"
7666 msgid "Resource Failures"
7670 msgid "Dump Tracking Info"
7690 msgid "Dump DisplayTree"
7694 msgid "Dump FormatCaches"
7698 msgid "Dump LayoutRects"
7702 msgid "Memory Monitor"
7706 msgid "Performance Meters"
7714 msgid "&Browse View"
7721 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
7723 msgstr "Превърти тук"
7735 msgstr "Страница нагоре"
7739 msgstr "Страница надолу"
7743 msgstr "Превърти нагоре"
7747 msgstr "Превърти надолу"
7759 msgstr "Страница наляво"
7763 msgstr "Страница надясно"
7767 msgstr "Превърти наляво"
7770 msgid "Scroll Right"
7771 msgstr "Превърти надясно"
7774 msgid "Wine Internet Explorer"
7780 msgstr "Страница нагоре"
7782 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
7783 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
7784 msgid "Lar&ge Icons"
7785 msgstr "&Големи икони"
7787 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
7788 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
7789 msgid "S&mall Icons"
7790 msgstr "&Малки икони"
7792 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
7796 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
7797 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
7799 msgstr "&Подробности"
7801 #: shell32.rc:48 winefile.rc:75
7802 msgid "Arrange &Icons"
7803 msgstr "Подреди &иконите"
7822 msgid "&Auto Arrange"
7823 msgstr "&Автоматично подреждане"
7826 msgid "Line up Icons"
7827 msgstr "Подравни иконите"
7830 msgid "Paste as Link"
7831 msgstr "Вмъкни като връзка"
7833 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
7839 msgstr "Нова &папка"
7843 msgstr "Нова &връзка"
7851 msgctxt "recycle bin"
7853 msgstr "&Възстанови"
7868 msgid "Create &Link"
7869 msgstr "Създай &връзка"
7871 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
7873 msgstr "&Преименувай"
7875 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
7876 #: winefile.rc:37 winemine.rc:46 winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
7880 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
7882 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
7886 msgid "&About Control Panel"
7889 #: shell32.rc:270 shell32.rc:285
7890 msgid "Browse for Folder"
7891 msgstr "Избор на папка"
7900 msgid "&Make New Folder"
7901 msgstr "Създай нова папка"
7907 #: shell32.rc:306 shlwapi.rc:43 user32.rc:82
7915 #: shell32.rc:308 shlwapi.rc:44 user32.rc:83
7924 msgid "Wine &license"
7928 msgid "Running on %s"
7932 msgid "Wine was brought to you by:"
7933 msgstr "Wine беше създаден за вас от:"
7937 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
7938 "will open it for you."
7940 "Въведете име на програма, папка, документ или Интернет ресурс и Wine ще го "
7947 #: shell32.rc:339 progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:234
7952 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:105
7956 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
7964 #: shell32.rc:138 winefile.rc:172 winefile.rc:111
7969 msgid "Size available"
7970 msgstr "Оставащ размер"
7985 msgid "Original location"
7989 msgid "Date deleted"
7992 #: shell32.rc:153 winecfg.rc:92 winefile.rc:97
7994 msgctxt "display name"
7996 msgstr "Работен плот"
7998 #: shell32.rc:154 regedit.rc:200
8002 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8004 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8008 msgid "Control Panel"
8017 msgstr "Рестартиране"
8020 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
8021 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
8028 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
8029 msgstr "Искате ли да прекратите вашата Wine сесия?"
8031 #: shell32.rc:200 progman.rc:80
8036 msgid "My Documents"
8037 msgstr "Моите документи"
8063 msgstr "Работен плот"
8077 #: shell32.rc:211 winhlp32.rc:45
8082 msgid "Program Files"
8091 msgid "Common Files"
8092 msgstr "Копиране на файлове..."
8094 #: shell32.rc:216 shell32.rc:147 shell32.rc:232
8099 msgid "Administrative Tools"
8115 msgid "Program Files (x86)"
8121 msgstr "&Съдържание"
8123 #: shell32.rc:222 winefile.rc:110
8134 msgstr "Възпроизведи"
8136 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
8151 msgid "Sample Music"
8156 msgid "Sample Pictures"
8157 msgstr "&Съхрани изображението като..."
8160 msgid "Sample Playlists"
8165 msgid "Sample Videos"
8166 msgstr "&Съхрани видео изображението като..."
8171 msgstr "Съхрани &като..."
8185 msgstr "Изтегляне..."
8188 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
8189 msgstr "Папката не може да бъде създадена: Достъпът отказан."
8192 msgid "Error during creation of a new folder"
8193 msgstr "Грешка при създаването на нова папка"
8196 msgid "Confirm file deletion"
8197 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
8200 msgid "Confirm folder deletion"
8201 msgstr "Потвърдете изтриването на папката"
8204 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
8205 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
8208 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
8209 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
8212 msgid "Confirm file overwrite"
8213 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
8217 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
8219 "Do you want to replace it?"
8223 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
8224 msgstr "Наистина ли искате да изтриете избраните елементи?"
8228 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
8232 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
8236 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
8240 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
8245 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
8247 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
8248 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
8257 msgid "Wine Control Panel"
8261 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
8265 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
8270 msgid "Executable files (*.exe)"
8271 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
8274 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
8279 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
8280 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
8284 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
8285 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
8289 msgid "Confirm deletion"
8290 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
8295 "A file already exists at the path %1.\n"
8297 "Do you want to replace it?"
8299 "Файлът вече съществува.\n"
8300 "Искате ли да го замените?"
8305 "A folder already exists at the path %1.\n"
8307 "Do you want to replace it?"
8309 "Файлът вече съществува.\n"
8310 "Искате ли да го замените?"
8314 msgid "Confirm overwrite"
8315 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
8319 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
8320 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
8321 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
8322 "any later version.\n"
8324 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
8325 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
8326 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
8329 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
8330 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
8331 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
8336 msgid "Wine License"
8343 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:84 winefile.rc:94
8348 msgid "Don't show me th&is message again"
8356 msgctxt "time unit: hours"
8361 msgctxt "time unit: minutes"
8366 msgctxt "time unit: seconds"
8370 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
8374 msgstr "&Възстанови"
8376 #: user32.rc:28 user32.rc:41
8380 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
8384 #: user32.rc:30 user32.rc:43
8388 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
8393 msgid "&Close\tAlt+F4"
8394 msgstr "&Затвори\tAlt+F4"
8401 msgid "&Close\tCtrl+F4"
8402 msgstr "&Затвори\tCtrl+F4"
8405 msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
8429 msgid "Select Window"
8433 msgid "&More Windows..."
8434 msgstr "&Още прозорци..."
8437 msgid "Paper Si&ze:"
8438 msgstr "Раз&мер на хартията:"
8442 msgstr "Двустранно:"
8444 #: wininet.rc:39 wininet.rc:59
8449 msgid "Authentication Required"
8455 msgstr "Превърти надолу"
8458 msgid "Security Warning"
8462 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
8467 msgid "Do you want to continue anyway?"
8468 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
8471 msgid "LAN Connection"
8475 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
8479 msgid "The date on the certificate is invalid."
8483 msgid "The name on the certificate does not match the site."
8488 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
8492 msgid "The specified command was carried out."
8496 msgid "Undefined external error."
8500 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
8504 msgid "The driver was not enabled."
8509 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
8514 msgid "The specified device handle is invalid."
8518 msgid "There is no driver installed on your system!"
8521 #: winmm.rc:35 winmm.rc:61
8523 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
8524 "increase available memory, and then try again."
8529 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
8530 "which functions and messages the driver supports."
8534 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
8538 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
8542 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
8547 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
8548 "Capabilities function to determine the supported formats."
8551 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
8553 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
8554 "device, or wait until the data is finished playing."
8559 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8560 "header, and then try again."
8565 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
8566 "and then try again."
8571 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8572 "header, and then try again."
8577 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
8578 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
8583 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
8584 "transmitted, and then try again."
8589 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8590 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
8595 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
8596 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
8600 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
8604 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
8608 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
8613 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
8614 "or contact the device manufacturer."
8618 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
8623 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
8629 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
8633 msgid "No command was specified."
8638 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
8639 "size of the buffer."
8644 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
8649 msgid "The specified integer is invalid for this command."
8654 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
8655 "manufacturer about obtaining a new driver."
8660 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
8661 "manufacturer about obtaining a new driver."
8665 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
8669 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
8674 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
8678 msgid "The device driver is not ready."
8682 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
8687 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
8692 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
8697 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
8698 "separately to determine which devices caused the error."
8702 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
8706 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
8710 msgid "The specified parameters cannot be used together."
8715 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
8716 "still connected to the network."
8721 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
8722 "device name is spelled correctly."
8727 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
8733 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
8738 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
8743 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
8744 "parameter with each 'open' command."
8749 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
8750 "Please supply one."
8755 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
8756 "documentation for valid formats."
8761 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
8766 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
8771 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
8772 "may be corrupt, or not in the correct format."
8776 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
8780 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
8784 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
8788 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
8792 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
8797 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
8798 "sequence, and then try again."
8803 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
8804 "the device is closed, and then try again."
8809 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
8810 "characters, followed by a period and an extension."
8815 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
8820 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
8821 "in Control Panel to install the device."
8826 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
8827 "restarting your computer."
8832 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
8833 "cannot change directories."
8838 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
8843 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
8847 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
8852 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
8857 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
8858 "until a wave device is free, and then try again."
8863 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
8864 "until the device is free, and then try again."
8869 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
8870 "Wait until a wave device is free, and then try again."
8875 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
8876 "until the device is free, and then try again."
8880 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
8884 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
8889 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
8890 "the Drivers option to install the wave device."
8895 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
8901 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
8902 "the Drivers option to install the wave device."
8907 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
8913 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
8914 "You can't use them together."
8919 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
8925 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
8926 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
8931 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8932 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
8937 msgid "An error occurred with the specified port."
8942 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
8943 "these applications; then, try again."
8947 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
8952 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
8953 "Control Panel to install a MIDI driver."
8957 msgid "There is no display window."
8961 msgid "Could not create or use window."
8966 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
8967 "check your disk or network connection."
8972 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
8973 "are still connected to the network."
8977 msgid "Print to File"
8978 msgstr "Печат във файл"
8981 msgid "&Output File Name:"
8982 msgstr "&Име на файл:"
8986 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
8987 msgstr "Файлът вече съществува. Изберете ОК, за да го презапишете."
8990 msgid "Unable to create the output file."
8991 msgstr "Файлът не може да бъде създаден."
8998 msgid "Operations Error"
9002 msgid "Protocol Error"
9006 msgid "Time Limit Exceeded"
9010 msgid "Size Limit Exceeded"
9014 msgid "Compare False"
9018 msgid "Compare True"
9022 msgid "Authentication Method Not Supported"
9026 msgid "Strong Authentication Required"
9030 msgid "Referral (v2)"
9038 msgid "Administration Limit Exceeded"
9042 msgid "Unavailable Critical Extension"
9046 msgid "Confidentiality Required"
9050 msgid "No Such Attribute"
9054 msgid "Undefined Type"
9058 msgid "Inappropriate Matching"
9062 msgid "Constraint Violation"
9066 msgid "Attribute Or Value Exists"
9070 msgid "Invalid Syntax"
9074 msgid "No Such Object"
9078 msgid "Alias Problem"
9082 msgid "Invalid DN Syntax"
9090 msgid "Alias Dereference Problem"
9094 msgid "Inappropriate Authentication"
9098 msgid "Invalid Credentials"
9102 msgid "Insufficient Rights"
9114 msgid "Unwilling To Perform"
9118 msgid "Loop Detected"
9122 msgid "Sort Control Missing"
9126 msgid "Index range error"
9130 msgid "Naming Violation"
9134 msgid "Object Class Violation"
9138 msgid "Not allowed on Non-leaf"
9142 msgid "Not allowed on RDN"
9146 msgid "Already Exists"
9150 msgid "No Object Class Mods"
9154 msgid "Results Too Large"
9158 msgid "Affects Multiple DSAs"
9168 msgstr "Превърти надолу"
9176 msgid "Encoding Error"
9180 msgid "Decoding Error"
9188 msgid "Auth Unknown"
9192 msgid "Filter Error"
9196 msgid "User Canceled"
9200 msgid "Parameter Error"
9208 msgid "Can't connect to the LDAP server"
9212 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
9216 msgid "Specified control was not found in message"
9220 msgid "No result present in message"
9224 msgid "More results returned"
9228 msgid "Loop while handling referrals"
9232 msgid "Referral hop limit exceeded"
9235 #: attrib.rc:27 cmd.rc:325
9237 "Not Yet Implemented\n"
9241 #: attrib.rc:28 cmd.rc:328
9243 msgid "%1: File Not Found\n"
9244 msgstr "Файлът не е намерен"
9248 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
9251 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
9256 " + Sets an attribute.\n"
9257 " - Clears an attribute.\n"
9258 " R Read-only file attribute.\n"
9259 " A Archive file attribute.\n"
9260 " S System file attribute.\n"
9261 " H Hidden file attribute.\n"
9262 " [drive:][path][filename]\n"
9263 " Specifies a file or files for attrib to process.\n"
9264 " /S Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
9265 " /D Processes folders as well.\n"
9276 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:289 winefile.rc:60 wordpad.rc:81
9281 msgid "&Without Titlebar"
9292 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
9293 msgid "&Always on Top"
9297 msgid "&About Clock"
9306 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
9307 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
9308 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
9309 "called procedure.\n"
9311 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
9312 "called procedure are inherited by the caller.\n"
9317 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
9318 "default directory.\n"
9322 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
9326 msgid "CLS clears the console screen.\n"
9330 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
9334 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
9338 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
9342 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
9346 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
9351 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
9353 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
9354 "on the terminal device before they are executed.\n"
9356 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
9357 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
9358 "preceding it with an @ sign.\n"
9362 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
9367 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
9369 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
9371 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
9372 "not exist in wine's cmd.\n"
9377 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
9380 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
9381 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
9382 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
9383 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
9384 "label terminates the batch file execution.\n"
9386 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
9391 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
9392 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
9397 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
9399 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
9400 " IF [NOT] string1==string2 command\n"
9401 " IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
9403 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
9404 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
9409 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
9411 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
9412 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
9413 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
9417 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
9421 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
9426 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
9428 "If the item being moved is a directory then all the files and "
9430 "below the item are moved as well.\n"
9432 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
9437 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
9439 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
9440 "from the registry). To change the setting follow the\n"
9441 "PATH command with the new value.\n"
9443 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
9444 "variable, for example:\n"
9445 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
9450 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
9452 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
9453 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
9458 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
9460 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
9461 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
9463 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
9465 "$$ Dollar sign $_ Linefeed $b Pipe sign (|)\n"
9466 "$d Current date $e Escape $g > sign\n"
9467 "$l < sign $n Current drive $p Current path\n"
9468 "$q Equal sign $t Current time $v cmd version\n"
9470 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
9471 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
9472 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
9473 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
9475 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
9476 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
9481 "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no\n"
9482 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
9486 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
9490 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
9494 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
9498 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
9503 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
9505 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
9507 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
9509 "SET <variable>=<value>\n"
9511 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
9512 "space before the equals sign, nor can the variable name\n"
9513 "have embedded spaces.\n"
9515 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
9516 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
9517 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
9518 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
9523 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
9524 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
9525 "if called from the command line.\n"
9528 #: cmd.rc:186 start.rc:50
9530 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
9531 "with that suffix.\n"
9533 "start [options] program_filename [...]\n"
9534 "start [options] document_filename\n"
9537 "\"title\" Specifies the title of the child windows.\n"
9538 "/d directory Start the program in the specified directory.\n"
9539 "/b Don't create a new console for the program.\n"
9540 "/i Start the program with fresh environment variables.\n"
9541 "/min Start the program minimized.\n"
9542 "/max Start the program maximized.\n"
9543 "/low Start the program in the idle priority class.\n"
9544 "/normal Start the program in the normal priority class.\n"
9545 "/high Start the program in the high priority class.\n"
9546 "/realtime Start the program in the realtime priority class.\n"
9547 "/abovenormal Start the program in the abovenormal priority class.\n"
9548 "/belownormal Start the program in the belownormal priority class.\n"
9549 "/node n Start the program on the specified NUMA node.\n"
9550 "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
9551 "/wait Wait for the started program to finish, then exit with its exit "
9553 "/unix Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
9554 "/ProgIDOpen Open a document using the specified progID.\n"
9555 "/? Display this help and exit.\n"
9559 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
9563 msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
9568 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
9569 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
9574 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
9576 "VERIFY ON\tSet the flag.\n"
9577 "VERIFY OFF\tClear the flag.\n"
9578 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
9580 "The verify flag has no function in Wine.\n"
9584 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
9588 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
9593 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
9594 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
9599 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
9601 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
9602 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
9603 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
9604 "settings are restored.\n"
9609 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
9610 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
9614 msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
9619 "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
9621 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
9623 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
9624 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
9625 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
9626 "association, if any.\n"
9631 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
9633 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
9635 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
9636 "currently defined.\n"
9637 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
9639 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
9640 "associated to the specified file type.\n"
9644 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
9649 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
9650 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
9651 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
9656 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
9657 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
9662 "CMD built-in commands are:\n"
9663 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
9664 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
9665 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
9666 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
9667 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
9668 "CLS\t\tClear the console screen\n"
9669 "COPY\t\tCopy file\n"
9670 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
9671 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
9672 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
9673 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
9674 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
9675 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
9676 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
9677 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
9678 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
9679 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
9680 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
9681 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
9682 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
9683 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
9684 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
9685 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
9686 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
9687 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
9688 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
9689 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
9690 "START\t\tStart a program, or open a document in the associated program\n"
9691 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
9692 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
9693 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
9694 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
9695 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
9696 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
9697 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
9699 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
9703 msgid "Are you sure?"
9706 #: cmd.rc:318 xcopy.rc:40
9711 #: cmd.rc:319 xcopy.rc:41
9717 msgid "File association missing for extension %1\n"
9721 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
9725 msgid "Overwrite %1?"
9733 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
9737 msgid "Argument missing\n"
9741 msgid "Syntax error\n"
9746 msgid "No help available for %1\n"
9747 msgstr "Не е наличен; "
9750 msgid "Target to GOTO not found\n"
9754 msgid "Current Date is %1\n"
9758 msgid "Current Time is %1\n"
9762 msgid "Enter new date: "
9766 msgid "Enter new time: "
9770 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
9773 #: cmd.rc:336 xcopy.rc:38
9774 msgid "Failed to open '%1'\n"
9778 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
9781 #: cmd.rc:338 xcopy.rc:42
9792 msgid "Echo is %1\n"
9796 msgid "Verify is %1\n"
9800 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
9804 msgid "Parameter error\n"
9809 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
9814 msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
9818 msgid "PATH not found\n"
9822 msgid "Press any key to continue... "
9826 msgid "Wine Command Prompt"
9830 msgid "CMD Version %1!S!\n"
9838 msgid "The input line is too long.\n"
9842 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
9846 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
9854 msgid " (Yes|No|All)"
9858 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
9862 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
9867 msgid "Wine Explorer"
9876 msgid "Usage: hostname\n"
9880 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
9885 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
9890 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
9894 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
9898 msgid "%1 adapter %2\n"
9906 msgid "Connection-specific DNS suffix"
9922 msgid "Peer-to-peer"
9934 msgid "IP routing enabled"
9938 msgid "Physical address"
9942 msgid "DHCP enabled"
9946 msgid "Default gateway"
9951 "The syntax of this command is:\n"
9953 "NET command [arguments]\n"
9955 "NET command /HELP\n"
9957 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
9962 "The syntax of this command is:\n"
9964 "NET START [service]\n"
9966 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
9967 "'service' is the name of the service to start.\n"
9972 "The syntax of this command is:\n"
9974 "NET STOP service\n"
9976 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
9980 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
9984 msgid "Could not stop service %1\n"
9988 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
9992 msgid "Could not get handle to service.\n"
9996 msgid "The %1 service is starting.\n"
10000 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
10005 msgid "The %1 service failed to start.\n"
10006 msgstr "Оставащ размер"
10010 msgid "The %1 service is stopping.\n"
10011 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
10014 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
10019 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
10020 msgstr "Оставащ размер"
10023 msgid "There are no entries in the list.\n"
10029 "Status Local Remote\n"
10030 "---------------------------------------------------------------\n"
10034 msgid "%1 %2 %3 Open resources: %4!u!\n"
10040 msgstr "Преустановено; "
10044 msgid "Disconnected"
10045 msgstr "Файлът не е намерен"
10049 msgid "A network error occurred"
10050 msgstr "Появи се грешка при печатането."
10054 msgid "Connection is being made"
10055 msgstr "LAN връзка"
10058 msgid "Reconnecting"
10062 msgid "The following services are running:\n"
10066 msgid "&New\tCtrl+N"
10067 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
10069 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
10070 msgid "&Open...\tCtrl+O"
10071 msgstr "&Отвори...\tCtrl+O"
10073 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
10074 msgid "&Save\tCtrl+S"
10075 msgstr "&Съхрани\tCtrl+S"
10077 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
10078 msgid "&Print...\tCtrl+P"
10079 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
10081 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
10082 msgid "Page Se&tup..."
10083 msgstr "Наст&ройки на страницата..."
10086 msgid "P&rinter Setup..."
10087 msgstr "Настро&йки на печатането..."
10089 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
10091 msgstr "&Редактиране"
10093 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
10094 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
10095 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
10097 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
10098 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
10099 msgstr "&Изрежи\tCtrl+X"
10101 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
10102 msgid "&Copy\tCtrl+C"
10103 msgstr "&Копирай\tCtrl+C"
10105 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
10106 msgid "&Paste\tCtrl+V"
10107 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
10109 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
10112 msgid "&Delete\tDel"
10114 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
10116 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
10120 msgid "Select &all\tCtrl+A"
10121 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
10124 msgid "&Time/Date\tF5"
10125 msgstr "Време/&Дата\tF5"
10128 msgid "&Wrap long lines"
10129 msgstr "&Пренасяй дълги редове"
10132 msgid "&Search...\tCtrl+F"
10133 msgstr "&Търси...\tCtrl+F"
10136 msgid "&Search next\tF3"
10137 msgstr "Намери &следващ\tF3"
10139 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
10140 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
10141 msgstr "&Замяна...\tCtrl+H"
10143 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:80
10145 msgid "&Contents\tF1"
10146 msgstr "&Съдържание"
10149 msgid "&About Notepad"
10154 msgstr "Настройки на страницата"
10158 msgstr "&Горен колонтитул:"
10162 msgstr "&Долен колонтитул:"
10166 msgid "Margins (millimeters)"
10180 msgstr "Ко&дировка"
10182 #: notepad.rc:129 wordpad.rc:278
10183 msgctxt "accelerator Select All"
10187 #: notepad.rc:130 wordpad.rc:280
10188 msgctxt "accelerator Copy"
10192 #: notepad.rc:131 regedit.rc:320 wordpad.rc:276
10193 msgctxt "accelerator Find"
10197 #: notepad.rc:132 wordpad.rc:277
10198 msgctxt "accelerator Replace"
10202 #: notepad.rc:133 wordpad.rc:286
10203 msgctxt "accelerator New"
10207 #: notepad.rc:134 wordpad.rc:287
10208 msgctxt "accelerator Open"
10212 #: notepad.rc:135 regedit.rc:321 wordpad.rc:289
10213 msgctxt "accelerator Print"
10217 #: notepad.rc:136 wordpad.rc:288
10218 msgctxt "accelerator Save"
10223 msgctxt "accelerator Paste"
10227 #: notepad.rc:138 wordpad.rc:279
10228 msgctxt "accelerator Cut"
10232 #: notepad.rc:139 wordpad.rc:281
10233 msgctxt "accelerator Undo"
10245 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
10251 msgstr "(неозаглавен)"
10253 #: notepad.rc:74 winedbg.rc:38
10254 msgid "Text files (*.txt)"
10255 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
10259 "File '%s' does not exist.\n"
10261 "Do you want to create a new file?"
10263 "Файлът '%s' не съществува.\n"
10265 "Искате ли да създадете нов файл?"
10269 "File '%s' has been modified.\n"
10271 "Would you like to save the changes?"
10273 "Файлът '%s' е бил променен.\n"
10275 "Искате ли да съхраните промените?"
10278 msgid "'%s' could not be found."
10279 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
10282 msgid "Unicode (UTF-16)"
10286 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
10290 msgid "Unicode (UTF-8)"
10296 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
10297 "you save this file in the %2 encoding.\n"
10298 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
10299 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
10305 msgid "&Bind to file..."
10306 msgstr "Добави към от&метките..."
10309 msgid "&View TypeLib..."
10314 msgid "&System Configuration"
10315 msgstr "Информация"
10318 msgid "&Run the Registry Editor"
10326 msgid "&CoCreateInstance Flag"
10330 msgid "&In-process server"
10334 msgid "In-process &handler"
10339 msgid "&Local server"
10340 msgstr "Локален порт"
10344 msgid "&Remote server"
10345 msgstr "&Анотирай..."
10349 msgid "View &Type information"
10350 msgstr "Информация"
10354 msgid "Create &Instance"
10355 msgstr "Създай &връзка"
10358 msgid "Create Instance &On..."
10362 msgid "&Release Instance"
10366 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
10370 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
10374 msgid "&Expert mode"
10378 msgid "&Hidden component categories"
10381 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:62 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
10385 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:64 wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
10386 msgid "&Status Bar"
10389 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:76
10390 msgid "&Refresh\tF5"
10391 msgstr "&Обнови\tF5"
10394 msgid "&About OleView"
10399 msgid "&Save as..."
10400 msgstr "Съхрани &като..."
10403 msgid "&Group by type kind"
10407 msgid "Connect to another machine"
10411 msgid "&Machine name:"
10416 msgid "System Configuration"
10417 msgstr "Информация"
10421 msgid "System Settings"
10422 msgstr "Системни папки"
10425 msgid "&Enable Distributed COM"
10429 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
10434 "These settings change only registry values.\n"
10435 "They have no effect on Wine performance."
10440 msgid "Default Interface Viewer"
10441 msgstr "Принтер по подразбиране; "
10446 msgstr "Файлът не е намерен"
10454 msgid "&View Type Info"
10455 msgstr "Информация"
10458 msgid "IPersist Interface Viewer"
10461 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
10462 msgid "Class Name:"
10465 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
10470 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
10473 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
10479 msgid "ITypeLib viewer"
10483 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
10487 msgid "version 1.0"
10491 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
10495 msgid "Bind to file via a File Moniker"
10499 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
10503 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
10507 msgid "Run the Wine registry editor"
10511 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
10515 msgid "Create an instance of the selected object"
10519 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
10523 msgid "Release the currently selected object instance"
10527 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
10531 msgid "Display the viewer for the selected item"
10535 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
10540 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
10544 msgid "Show or hide the toolbar"
10548 msgid "Show or hide the status bar"
10552 msgid "Refresh all lists"
10556 msgid "Display program information, version number and copyright"
10560 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
10564 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
10568 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
10572 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
10576 msgid "ObjectClasses"
10580 msgid "Grouped by Component Category"
10584 msgid "OLE 1.0 Objects"
10588 msgid "COM Library Objects"
10592 msgid "All Objects"
10597 msgid "Application IDs"
10598 msgstr "Wine Application Uninstaller"
10601 msgid "Type Libraries"
10617 msgid "Implementation"
10623 msgstr "LAN връзка"
10626 msgid "CoGetClassObject failed."
10631 msgid "Unknown error"
10632 msgstr "Пре&гледай изходния код"
10639 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
10643 msgid "Inherited Interfaces"
10647 msgid "Save as an .IDL or .H file"
10652 msgid "Close window"
10653 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
10656 msgid "Group typeinfos by kind"
10664 msgid "O&pen\tEnter"
10667 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
10668 msgid "&Move...\tF7"
10671 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
10673 msgid "&Copy...\tF8"
10678 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
10682 msgid "&Execute..."
10687 msgid "E&xit Windows"
10688 msgstr "&Още прозорци..."
10690 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:59 winhlp32.rc:44
10695 msgid "&Arrange automatically"
10699 msgid "&Minimize on run"
10702 #: progman.rc:44 winefile.rc:67
10703 msgid "&Save settings on exit"
10706 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
10711 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
10715 msgid "&Side by side\tShift+F4"
10719 msgid "&Arrange Icons"
10723 msgid "&About Program Manager"
10728 msgid "Program &group"
10729 msgstr "Program Files"
10734 msgstr "Program Files"
10738 msgid "Move Program"
10739 msgstr "Program Files"
10742 msgid "Move program:"
10745 #: progman.rc:117 progman.rc:135
10746 msgid "From group:"
10749 #: progman.rc:119 progman.rc:137
10755 msgid "Copy Program"
10756 msgstr "Program Files"
10759 msgid "Copy program:"
10763 msgid "Program Group Attributes"
10767 msgid "&Group file:"
10772 msgid "Program Attributes"
10775 #: progman.rc:169 progman.rc:209
10777 msgid "&Command line:"
10778 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
10781 msgid "&Working directory:"
10785 msgid "&Key combination:"
10788 #: progman.rc:176 progman.rc:212
10789 msgid "&Minimize at launch"
10794 msgid "Change &icon..."
10795 msgstr "Подреди &иконите"
10799 msgid "Change Icon"
10800 msgstr "Подреди &иконите"
10808 msgid "Current &icon:"
10812 msgid "Execute Program"
10816 msgid "Program Manager"
10819 #: progman.rc:62 winhlp32.rc:80
10823 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
10825 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
10828 #: progman.rc:63 winhlp32.rc:81
10829 msgid "Information"
10830 msgstr "Информация"
10833 msgid "Delete group `%s'?"
10837 msgid "Delete program `%s'?"
10841 msgid "Not implemented"
10842 msgstr "Не е реализирано"
10845 msgid "Error reading `%s'."
10849 msgid "Error writing `%s'."
10854 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
10855 "Should it be tried further on?"
10859 msgid "Help not available."
10863 msgid "Unknown feature in %s"
10867 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
10871 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
10875 msgid "Libraries (*.dll)"
10883 msgid "Icons (*.ico)"
10888 "The syntax of this command is:\n"
10890 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
10896 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
10901 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
10905 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
10909 msgid "The operation completed successfully\n"
10913 msgid "Error: Invalid key name\n"
10917 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
10921 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
10926 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
10934 msgid "&Import Registry File..."
10935 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
10938 msgid "&Export Registry File..."
10939 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
10941 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
10945 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
10946 msgid "&String Value"
10947 msgstr "&Текстова стойност"
10949 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
10950 msgid "&Binary Value"
10951 msgstr "&Двоична стойност"
10953 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
10954 msgid "&DWORD Value"
10955 msgstr "&DWORD стойност"
10957 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
10958 msgid "&Multi String Value"
10961 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
10963 msgid "&Expandable String Value"
10964 msgstr "&Текстова стойност"
10966 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
10967 msgid "&Rename\tF2"
10968 msgstr "Преи&менувай\tF2"
10970 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
10971 msgid "&Copy Key Name"
10972 msgstr "&Копирай името на ключа"
10974 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
10976 msgid "&Find...\tCtrl+F"
10977 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
10980 msgid "Find Ne&xt\tF3"
10981 msgstr "Намери &следващ\tF3"
10984 msgid "Status &Bar"
10985 msgstr "Лента на &състоянието"
10987 #: regedit.rc:67 winefile.rc:46
10989 msgstr "&Разделител"
10992 msgid "&Remove Favorite..."
10993 msgstr "&Премахни отметка..."
10996 msgid "&About Registry Editor"
10997 msgstr "&Относно редактора на системния регистър"
11001 msgid "Modify Binary Data..."
11002 msgstr "Промени двоичните данни"
11006 msgid "Export registry"
11007 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
11010 msgid "S&elected branch:"
11026 msgid "Value names"
11027 msgstr "Имена на стойности"
11030 msgid "Value content"
11031 msgstr "Съдържание на стойности"
11034 msgid "Whole string only"
11035 msgstr "Търси за целия низ"
11038 msgid "Add Favorite"
11039 msgstr "Добави отметка"
11041 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
11046 msgid "Remove Favorite"
11047 msgstr "Премахни отметка"
11050 msgid "Edit String"
11051 msgstr "Редактирай символен низ"
11053 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
11054 msgid "Value name:"
11055 msgstr "Име на стойността:"
11057 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
11058 msgid "Value data:"
11063 msgstr "Редактирай DWORD"
11070 msgid "Hexadecimal"
11071 msgstr "Шестанедесетична"
11078 msgid "Edit Binary"
11079 msgstr "Редактирай двоична стойност"
11083 msgid "Edit Multi String"
11084 msgstr "Редактирай символен низ"
11087 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
11088 msgstr "Съдържа команди за управление на целия регистър"
11091 msgid "Contains commands for editing values or keys"
11092 msgstr "Съдържа команди за редактиране на стойности или ключове"
11095 msgid "Contains commands for customizing the registry window"
11096 msgstr "Съдържа команди за персонализиране на външния вид на редактора"
11099 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
11100 msgstr "Съдържа команди за достъп до често използвани ключове"
11104 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
11105 msgstr "Съдържа команди за извикване на помощ за редактора на регистъра"
11108 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
11109 msgstr "Съдържа команди за създаване на нови стойности или ключове"
11116 msgid "Registry Editor"
11117 msgstr "Редактор на системния регистър"
11121 msgid "Import Registry File"
11122 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
11126 msgid "Export Registry File"
11127 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
11131 msgid "Registry files (*.reg)"
11132 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
11135 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
11143 msgid "(value not set)"
11147 msgid "(cannot display value)"
11151 msgid "(unknown %d)"
11155 msgid "Quits the registry editor"
11156 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
11159 msgid "Adds keys to the favorites list"
11160 msgstr "Добавя ключове към списъка с отметките"
11163 msgid "Removes keys from the favorites list"
11164 msgstr "Премахва ключове от списъка с отметките"
11167 msgid "Shows or hides the status bar"
11168 msgstr "Показва или скрива лентата на състоянието"
11171 msgid "Change position of split between two panes"
11173 "Променя местоположението на разделителя между двете половини на редактора"
11176 msgid "Refreshes the window"
11177 msgstr "Обновява съдържанието на прозореца"
11180 msgid "Deletes the selection"
11181 msgstr "Изтрива избраното"
11184 msgid "Renames the selection"
11185 msgstr "Преименува избраното"
11188 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
11189 msgstr "Копира името на избрания ключ в системния буфер"
11192 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
11193 msgstr "Търси за текстов низ в ключовете, стойностите и данните"
11196 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
11197 msgstr "Търси следващото място, на което се среща текста от предишното търсене"
11200 msgid "Modifies the value's data"
11201 msgstr "Променя данните в стойността"
11204 msgid "Adds a new key"
11205 msgstr "Добавя нов ключ"
11208 msgid "Adds a new string value"
11209 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
11212 msgid "Adds a new binary value"
11213 msgstr "Добавя нова двоична стойност"
11216 msgid "Adds a new double word value"
11217 msgstr "Добавя нова DWORD стойност"
11220 msgid "Imports a text file into the registry"
11221 msgstr "Вмъква текстов файл в системния регистър"
11224 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
11226 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
11230 msgid "Prints all or part of the registry"
11231 msgstr "Разпечатва целия или част от системния регистър"
11234 msgid "Displays program information, version number and copyright"
11235 msgstr "Показва информация за програма, версията и авторските права"
11238 msgid "Can't query value '%s'"
11239 msgstr "Заявката за стойност '%s' неуспешна"
11242 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
11243 msgstr "Не може да редактирате ключове от този тип (%u)"
11246 msgid "Value is too big (%u)"
11247 msgstr "Стойността е прекалено голяма (%u)"
11250 msgid "Confirm Value Delete"
11251 msgstr "Потвърдете изтриването на стойността"
11254 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
11255 msgstr "Наистина ли искате да изтриете стойността '%s'?"
11258 msgid "Search string '%s' not found"
11262 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
11266 msgid "New Key #%d"
11267 msgstr "Нов ключ #%d"
11270 msgid "New Value #%d"
11271 msgstr "Нова стойност #%d"
11274 msgid "Can't query key '%s'"
11275 msgstr "Заявката за ключ '%s' неуспешна"
11279 msgid "Adds a new multi string value"
11280 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
11284 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
11286 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
11291 "Application could not be started, or no application associated with the "
11292 "specified file.\n"
11293 "ShellExecuteEx failed"
11297 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
11301 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
11305 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
11309 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
11313 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
11317 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
11321 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
11325 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
11330 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
11334 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
11338 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
11342 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
11346 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
11350 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
11354 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
11357 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
11358 msgid "&New Task (Run...)"
11362 msgid "E&xit Task Manager"
11366 msgid "&Minimize On Use"
11370 msgid "&Hide When Minimized"
11373 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
11374 msgid "&Show 16-bit tasks"
11379 msgid "&Refresh Now"
11383 msgid "&Update Speed"
11386 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
11390 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
11394 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
11402 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
11403 msgid "&Select Columns..."
11406 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
11407 msgid "&CPU History"
11410 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
11411 msgid "&One Graph, All CPUs"
11414 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
11415 msgid "One Graph &Per CPU"
11418 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
11419 msgid "&Show Kernel Times"
11422 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:73
11423 msgid "Tile &Horizontally"
11426 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
11427 msgid "Tile &Vertically"
11430 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
11434 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
11438 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
11439 msgid "&Bring To Front"
11443 msgid "&About Task Manager"
11446 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:352
11450 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:353
11456 msgid "&Go To Process"
11457 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
11459 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:363
11460 msgid "&End Process"
11464 msgid "End Process &Tree"
11467 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
11473 msgid "Set &Priority"
11481 msgid "&Above Normal"
11485 msgid "&Below Normal"
11489 msgid "Set &Affinity..."
11493 msgid "Edit Debug &Channels..."
11496 #: taskmgr.rc:338 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
11497 msgid "Task Manager"
11501 msgid "&New Task..."
11505 msgid "&Show processes from all users"
11521 msgid "Commit charge (K)"
11525 msgid "Physical memory (K)"
11529 msgid "Kernel memory (K)"
11532 #: taskmgr.rc:378 taskmgr.rc:290
11536 #: taskmgr.rc:379 taskmgr.rc:291
11540 #: taskmgr.rc:380 taskmgr.rc:263
11544 #: taskmgr.rc:387 taskmgr.rc:396 taskmgr.rc:405
11558 msgid "System Cache"
11559 msgstr "Системен път"
11564 msgstr "Страница нагоре"
11571 msgid "CPU usage history"
11575 msgid "Memory usage history"
11578 #: taskmgr.rc:428 taskmgr.rc:327
11579 msgid "Debug Channels"
11584 msgid "Processor Affinity"
11585 msgstr "Обработка; "
11589 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
11590 "allowed to execute on."
11723 msgid "Select Columns"
11728 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
11733 msgid "&Image Name"
11737 msgid "&PID (Process Identifier)"
11749 msgid "&Memory Usage"
11753 msgid "Memory Usage &Delta"
11757 msgid "Pea&k Memory Usage"
11762 msgid "Page &Faults"
11763 msgstr "Страница наляво"
11766 msgid "&USER Objects"
11769 #: taskmgr.rc:539 taskmgr.rc:281
11773 #: taskmgr.rc:541 taskmgr.rc:282
11774 msgid "I/O Read Bytes"
11778 msgid "&Session ID"
11788 msgid "Page F&aults Delta"
11789 msgstr "Страница наляво"
11792 msgid "&Virtual Memory Size"
11797 msgid "Pa&ged Pool"
11798 msgstr "Страница надолу"
11802 msgid "N&on-paged Pool"
11803 msgstr "Страница надолу"
11806 msgid "Base P&riority"
11810 msgid "&Handle Count"
11814 msgid "&Thread Count"
11817 #: taskmgr.rc:561 taskmgr.rc:292
11818 msgid "GDI Objects"
11821 #: taskmgr.rc:563 taskmgr.rc:293
11825 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:294
11826 msgid "I/O Write Bytes"
11829 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:295
11833 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:296
11834 msgid "I/O Other Bytes"
11838 msgid "Create New Task"
11842 msgid "Runs a new program"
11846 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
11850 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
11854 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
11858 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
11862 msgid "Displays tasks by using large icons"
11866 msgid "Displays tasks by using small icons"
11870 msgid "Displays information about each task"
11874 msgid "Updates the display twice per second"
11878 msgid "Updates the display every two seconds"
11882 msgid "Updates the display every four seconds"
11886 msgid "Does not automatically update"
11890 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
11894 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
11898 msgid "Minimizes the windows"
11902 msgid "Maximizes the windows"
11906 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
11910 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
11914 msgid "Displays Task Manager help topics"
11918 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
11922 msgid "Exits the Task Manager application"
11926 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
11930 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
11934 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
11938 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
11942 msgid "Each CPU has its own history graph"
11946 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
11950 msgid "Tells the selected tasks to close"
11954 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
11958 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
11962 msgid "Removes the process from the system"
11966 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
11970 msgid "Attaches the debugger to this process"
11974 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
11978 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
11982 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
11986 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
11990 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
11994 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
11998 msgid "Sets process to the LOW priority class"
12002 msgid "Controls Debug Channels"
12006 msgid "Performance"
12010 msgid "CPU Usage: %3d%%"
12014 msgid "Processes: %d"
12018 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
12047 msgid "Peak Mem Usage"
12052 msgid "Page Faults"
12053 msgstr "Страница наляво"
12056 msgid "USER Objects"
12078 msgstr "Страница надолу"
12089 msgid "Task Manager Warning"
12094 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
12095 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
12096 "sure you want to change the priority class?"
12100 msgid "Unable to Change Priority"
12105 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
12106 "results including loss of data and system instability. The\n"
12107 "process will not be given the chance to save its state or\n"
12108 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
12109 "terminate the process?"
12113 msgid "Unable to Terminate Process"
12118 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
12119 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
12123 msgid "Unable to Debug Process"
12127 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
12131 msgid "Invalid Option"
12135 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
12139 msgid "System Idle Process"
12143 msgid "Not Responding"
12154 #: uninstaller.rc:26
12155 msgid "Wine Application Uninstaller"
12158 #: uninstaller.rc:27
12160 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
12162 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
12164 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
12165 "липсващ изпълним файл.\n"
12166 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
12173 msgid "&Scale to Window"
12183 msgstr "Най-вдясно"
12186 msgid "Regular Metafile Viewer"
12190 msgid "Waiting for Program"
12195 msgid "Terminate Process"
12196 msgstr "&Свойства на клетката"
12200 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
12203 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
12209 msgstr "Wine Помощ"
12212 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
12217 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12218 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12219 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12220 "option) any later version."
12224 msgid "Windows registration information"
12232 msgid "Organi&zation:"
12233 msgstr "Organization:"
12237 msgid "Application settings"
12238 msgstr " Настройка на приложенията "
12243 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
12244 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
12245 "or per-application settings in those tabs as well."
12247 "Wine може да имитира различни версии на Windows за всяко различно "
12248 "приложение. Тази страница е свързана с настройките в Библиотеки и Графика, "
12249 "за да можете да променяте, освен общосистемните, и специфичните за "
12250 "приложенията настройки."
12253 msgid "&Add application..."
12254 msgstr "&Добавяне на приложение..."
12257 msgid "&Remove application"
12258 msgstr "Пре&махване на приложение"
12261 msgid "&Windows Version:"
12262 msgstr "&Версия на Windows:"
12266 msgid "Window settings"
12267 msgstr " Настройка на прозорците "
12270 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12274 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
12278 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
12279 msgstr "Управлението на прозорците от мениджъра на прозорци"
12282 msgid "&Emulate a virtual desktop"
12283 msgstr "Емулирай виртуален работен плот"
12286 msgid "Desktop &size:"
12287 msgstr "Размер на работния плот:"
12290 msgid "Screen resolution"
12294 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12299 msgid "DLL overrides"
12300 msgstr " DLL замени "
12304 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
12305 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
12308 "Всяка динамично свързана библиотека може да бъде оказана като вградена "
12309 "(осигурена от Wine) или собствена (взета от Windows или осигурена от "
12313 msgid "&New override for library:"
12314 msgstr "Нова библиотечна замяна:"
12316 #: winecfg.rc:187 wordpad.rc:244
12321 msgid "Existing &overrides:"
12322 msgstr "Съществуващи замени:"
12326 msgstr "&Редактирай..."
12329 msgid "Edit Override"
12330 msgstr "Редактиране на замяна"
12335 msgstr " Ред на зареждане "
12338 msgid "&Builtin (Wine)"
12339 msgstr "&Вградена (Wine)"
12342 msgid "&Native (Windows)"
12343 msgstr "&Собствена (Windows)"
12346 msgid "Bui<in then Native"
12347 msgstr "В&градена, после собствена"
12350 msgid "Nati&ve then Builtin"
12351 msgstr "Со&бствена, после вградена"
12355 msgid "Select Drive Letter"
12356 msgstr "Маркирай &всичко"
12360 msgid "Drive mappings"
12361 msgstr " Пренасочване на устройствата "
12365 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12371 msgstr "&Добави..."
12374 msgid "Auto&detect"
12381 #: winecfg.rc:239 winecfg.rc:35
12382 msgid "Show &Advanced"
12383 msgstr "Покажи допълнителните"
12391 msgstr "Из&бери..."
12402 msgid "Show &dot files"
12403 msgstr "Показвай файловете, започващи с точка"
12406 msgid "Driver diagnostics"
12414 msgid "Output device:"
12418 msgid "Voice output device:"
12422 msgid "Input device:"
12426 msgid "Voice input device:"
12430 msgid "&Test Sound"
12436 msgstr " Външен вид "
12443 msgid "&Install theme..."
12444 msgstr "Инсталирай тема..."
12461 msgstr "Връзка към:"
12465 msgstr "Библиотеки"
12469 msgstr "Устройства"
12473 msgid "Select the Unix target directory, please."
12474 msgstr "Изберете Unix директория"
12477 msgid "Hide &Advanced"
12478 msgstr "Скрий допълнителните"
12482 msgstr "(без тема)"
12489 msgid "Desktop Integration"
12490 msgstr "Интеграция"
12501 msgid "Wine configuration"
12502 msgstr "Настройки на Wine"
12505 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
12506 msgstr "Файлове с теми (*.msstyles; *.theme)"
12509 msgid "Select a theme file"
12510 msgstr "Изберете файл с тема"
12518 msgstr "Връзка към"
12521 msgid "Wine configuration for %s"
12522 msgstr "Настройки на Wine за %s"
12525 msgid "Selected driver: %s"
12534 msgid "Audio test failed!"
12539 msgid "(System default)"
12540 msgstr "Системен път"
12544 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
12545 "Are you sure you want to do this?"
12547 "Промяната на реда на зареждане не е препоръчителна.\n"
12548 "Сигурни ли сте, че искате да направите това?"
12551 msgid "Warning: system library"
12552 msgstr "Внимание: системна библиотека"
12563 msgid "native, builtin"
12564 msgstr "собствена, вградена"
12567 msgid "builtin, native"
12568 msgstr "вградена, собствена"
12575 msgid "Default Settings"
12579 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
12583 msgid "Use global settings"
12587 msgid "Select an executable file"
12596 msgid "Local hard disk"
12600 msgid "Network share"
12604 msgid "Floppy disk"
12613 "You cannot add any more drives.\n"
12615 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
12619 msgid "System drive"
12624 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
12626 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
12627 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
12631 msgctxt "Drive letter"
12636 msgid "Drive Mapping"
12641 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
12643 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
12648 msgid "Controls Background"
12649 msgstr "&Копирай фона"
12652 msgid "Controls Text"
12657 msgid "Menu Background"
12658 msgstr "&Копирай фона"
12667 msgstr "Превърти тук"
12671 msgid "Selection Background"
12672 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
12676 msgid "Selection Text"
12677 msgstr "Маркирай &всичко"
12681 msgid "ToolTip Background"
12682 msgstr "&Копирай фона"
12685 msgid "ToolTip Text"
12690 msgid "Window Background"
12691 msgstr "&Копирай фона"
12694 msgid "Window Text"
12698 msgid "Active Title Bar"
12702 msgid "Active Title Text"
12706 msgid "Inactive Title Bar"
12710 msgid "Inactive Title Text"
12714 msgid "Message Box Text"
12719 msgid "Application Workspace"
12720 msgstr "Приложения"
12723 msgid "Window Frame"
12727 msgid "Active Border"
12731 msgid "Inactive Border"
12735 msgid "Controls Shadow"
12743 msgid "Controls Highlight"
12747 msgid "Controls Dark Shadow"
12751 msgid "Controls Light"
12755 msgid "Controls Alternate Background"
12759 msgid "Hot Tracked Item"
12763 msgid "Active Title Bar Gradient"
12767 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
12771 msgid "Menu Highlight"
12778 #: wineconsole.rc:60
12779 msgid "Cursor size"
12782 #: wineconsole.rc:61
12786 #: wineconsole.rc:62
12790 #: wineconsole.rc:63
12794 #: wineconsole.rc:65
12798 #: wineconsole.rc:66
12802 #: wineconsole.rc:67
12806 #: wineconsole.rc:68
12810 #: wineconsole.rc:69
12814 #: wineconsole.rc:70
12819 #: wineconsole.rc:72
12820 msgid "Command history"
12823 #: wineconsole.rc:73
12824 msgid "&Number of recalled commands:"
12827 #: wineconsole.rc:76
12829 msgid "&Remove doubles"
12830 msgstr "&Анотирай..."
12832 #: wineconsole.rc:84
12837 #: wineconsole.rc:86
12842 #: wineconsole.rc:97
12844 msgid "Configuration"
12845 msgstr "Информация"
12847 #: wineconsole.rc:100
12848 msgid "Buffer zone"
12851 #: wineconsole.rc:101
12855 #: wineconsole.rc:104
12860 #: wineconsole.rc:108
12861 msgid "Window size"
12864 #: wineconsole.rc:109
12868 #: wineconsole.rc:112
12873 #: wineconsole.rc:116
12874 msgid "End of program"
12877 #: wineconsole.rc:117
12879 msgid "&Close console"
12880 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
12882 #: wineconsole.rc:119
12885 msgstr "&Редактиране"
12887 #: wineconsole.rc:125
12889 msgid "Console parameters"
12890 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
12892 #: wineconsole.rc:128
12893 msgid "Retain these settings for later sessions"
12896 #: wineconsole.rc:129
12897 msgid "Modify only current session"
12900 #: wineconsole.rc:26
12901 msgid "Set &Defaults"
12904 #: wineconsole.rc:28
12908 #: wineconsole.rc:31
12910 msgid "&Select all"
12911 msgstr "Маркирай &всичко"
12913 #: wineconsole.rc:32
12916 msgstr "Превърти нагоре"
12918 #: wineconsole.rc:33
12923 #: wineconsole.rc:36
12924 msgid "Setup - Default settings"
12927 #: wineconsole.rc:37
12928 msgid "Setup - Current settings"
12931 #: wineconsole.rc:38
12932 msgid "Configuration error"
12935 #: wineconsole.rc:39
12936 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
12939 #: wineconsole.rc:34
12940 msgid "Each character is %1!u! pixels wide and %2!u! pixels high"
12943 #: wineconsole.rc:35
12944 msgid "This is a test"
12947 #: wineconsole.rc:41
12948 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
12951 #: wineconsole.rc:42
12952 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
12955 #: wineconsole.rc:43
12956 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
12959 #: wineconsole.rc:44
12960 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
12963 #: wineconsole.rc:45
12965 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
12966 "The command is invalid.\n"
12969 #: wineconsole.rc:47
12973 " wineconsole [options] <command>\n"
12978 #: wineconsole.rc:49
12980 " --backend={user|curses} Choosing user will spawn a new window, curses "
12982 " try to setup the current terminal as a Wine "
12986 #: wineconsole.rc:50
12987 msgid " <command> The Wine program to launch in the console.\n"
12990 #: wineconsole.rc:51
12994 " wineconsole cmd\n"
12995 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
13001 msgid "Program Error"
13002 msgstr "Program Files"
13006 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
13007 "sorry for the inconvenience."
13012 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
13013 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
13014 "Database</a> for tips about running this application."
13019 msgid "Show &Details"
13020 msgstr "&Подробности"
13024 msgid "Program Error Details"
13025 msgstr "Program Files"
13029 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
13030 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
13031 "button, then <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
13032 "and attach that file to the report."
13036 msgid "Wine program crash"
13040 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
13044 msgid "(unidentified)"
13049 msgid "Saving failed"
13050 msgstr "Отвори файл"
13053 msgid "Loading detailed information, please wait..."
13058 msgid "&Open\tEnter"
13064 msgstr "&Анотирай..."
13068 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
13076 msgid "Cr&eate Directory..."
13084 msgid "Connect &Network Drive..."
13088 msgid "&Disconnect Network Drive"
13096 msgid "&All File Details"
13100 msgid "&Sort by Name"
13104 msgid "Sort &by Type"
13108 msgid "Sort by Si&ze"
13112 msgid "Sort by &Date"
13117 msgid "Filter by&..."
13118 msgstr "&Настройка на принтера..."
13125 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
13130 msgid "New &Window"
13131 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
13134 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
13139 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
13140 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
13143 msgid "&About Wine File Manager"
13148 msgid "Select destination"
13149 msgstr "Маркирай &всичко"
13153 msgid "By File Type"
13162 msgid "&Directories"
13168 msgstr "Program Files"
13176 msgid "&Other files"
13180 msgid "Show Hidden/&System Files"
13185 msgid "&File Name:"
13189 msgid "Full &Path:"
13193 msgid "Last Change:"
13198 msgid "Cop&yright:"
13217 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
13220 msgid "&Compressed"
13225 msgid "Version information"
13226 msgstr "Информация"
13229 msgctxt "accelerator Fullscreen"
13234 msgid "Applying font settings"
13238 msgid "Error while selecting new font."
13242 msgid "Wine File Manager"
13257 #: winefile.rc:99 winhlp32.rc:107 winhlp32.rc:82
13259 msgid "Not yet implemented"
13260 msgstr "Не е реализирано"
13275 msgid "Index/Inode"
13279 msgid "%1 of %2 free"
13283 msgctxt "unit kilobyte"
13288 msgctxt "unit megabyte"
13293 msgctxt "unit gigabyte"
13306 msgid "Question &Marks"
13326 msgid "&Fastest Times"
13330 msgid "&About WineMine"
13334 msgid "Fastest Times"
13338 msgid "Fastest times"
13348 msgstr "Покажи допълнителните"
13355 msgid "Congratulations!"
13359 msgid "Please enter your name"
13363 msgid "Custom Game"
13388 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13392 msgid "Printer &setup..."
13393 msgstr "&Настройка на принтера..."
13396 msgid "&Annotate..."
13397 msgstr "&Анотирай..."
13407 #: winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
13411 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
13415 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
13419 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
13425 msgid "&Help on help\tF1"
13426 msgstr "&Помощ за помощта"
13429 msgid "Always on &top"
13430 msgstr "Винаги от&горе"
13433 msgid "&About Wine Help"
13434 msgstr "&Информация"
13438 msgid "Annotation..."
13439 msgstr "&Анотирай..."
13449 msgstr "&Съдържание"
13458 msgstr "Wine Помощ"
13461 msgid "Error while reading the help file `%s'"
13462 msgstr "Грешка при четене на помощния файл `%s'"
13470 msgstr "&Съдържание"
13473 msgid "Help files (*.hlp)"
13474 msgstr "Помощни файлове (*.hlp)"
13477 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
13481 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
13485 msgid "Help topics: "
13489 msgid "Error: Command line not supported\n"
13494 msgid "Error: Alias not found\n"
13495 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
13499 msgid "Error: Invalid query\n"
13500 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
13504 msgid "&New...\tCtrl+N"
13505 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
13509 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
13510 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
13514 msgid "&Clear\tDel"
13516 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
13518 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
13523 msgid "&Select all\tCtrl+A"
13524 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
13527 msgid "Find &next\tF3"
13544 msgid "Selection &info"
13545 msgstr "Маркирай &всичко"
13548 msgid "Character &format"
13552 msgid "&Def. char format"
13556 msgid "Paragrap&h format"
13563 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
13564 msgid "&Format Bar"
13567 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
13576 msgid "&Date and time..."
13584 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
13585 msgid "&Bullet points"
13588 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
13590 msgid "&Paragraph..."
13596 msgstr "Съхрани &като..."
13600 msgid "Backgroun&d"
13601 msgstr "&Копирай фона"
13605 msgid "&System\tCtrl+1"
13606 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
13610 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
13611 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
13615 msgid "&About Wine Wordpad"
13616 msgstr "&Информация..."
13623 msgid "Date and time"
13628 msgid "Available formats"
13633 msgid "New document type"
13634 msgstr "HTML документ"
13638 msgid "Paragraph format"
13643 msgid "Indentation"
13644 msgstr "&Анотирай..."
13646 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
13651 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
13654 msgstr "Най-вдясно"
13667 msgstr "Съхрани &като..."
13675 msgid "Remove al&l"
13676 msgstr "&Анотирай..."
13679 msgid "Line wrapping"
13683 msgid "&No line wrapping"
13687 msgid "Wrap text by the &window border"
13691 msgid "Wrap text by the &margin"
13697 msgstr "Превърти тук"
13700 msgctxt "accelerator Align Left"
13705 msgctxt "accelerator Align Center"
13710 msgctxt "accelerator Align Right"
13715 msgctxt "accelerator Redo"
13720 msgctxt "accelerator Bold"
13725 msgctxt "accelerator Italic"
13730 msgctxt "accelerator Underline"
13736 msgid "All documents (*.*)"
13737 msgstr "Всички файлове (*.*)"
13741 msgid "Text documents (*.txt)"
13742 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
13745 msgid "Unicode text document (*.txt)"
13749 msgid "Rich text format (*.rtf)"
13753 msgid "Rich text document"
13757 msgid "Text document"
13761 msgid "Unicode text document"
13766 msgid "Printer files (*.prn)"
13767 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
13786 msgid "Previous page"
13808 msgstr "Страница нагоре"
13813 msgstr "Страница нагоре"
13816 msgctxt "unit: centimeter"
13821 msgctxt "unit: inch"
13830 msgctxt "unit: point"
13839 msgid "Save changes to '%s'?"
13843 msgid "Finished searching the document."
13847 msgid "Failed to load the RichEdit library."
13852 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
13853 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
13858 msgid "Invalid number format."
13859 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
13862 msgid "OLE storage documents are not supported."
13866 msgid "Could not save the file."
13870 msgid "You do not have access to save the file."
13874 msgid "Could not open the file."
13878 msgid "You do not have access to open the file."
13883 msgid "Printing not implemented."
13884 msgstr "Не е реализирано"
13887 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
13891 msgid "Starting Wordpad failed"
13895 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
13899 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
13903 msgid "Press <Enter> to begin copying\n"
13907 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
13911 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
13916 "Is '%1' a filename or directory\n"
13918 "(F - File, D - Directory)\n"
13922 msgid "%1? (Yes|No)\n"
13926 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
13930 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
13934 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
13943 msgctxt "Directory key"
13949 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
13952 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
13953 "\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
13957 "[/I] Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
13959 "[/S] Copy directories and subdirectories.\n"
13960 "[/E] Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
13961 "[/Q] Do not list names during copy, ie quiet.\n"
13962 "[/F] Show full source and destination names during copy.\n"
13963 "[/L] Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
13964 "[/W] Prompts before beginning the copy operation.\n"
13965 "[/T] Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
13966 "[/Y] Suppress prompting when overwriting files.\n"
13967 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
13968 "[/P] Prompts on each source file before copying.\n"
13969 "[/N] Copy using short names.\n"
13970 "[/U] Copy only files which already exist in destination.\n"
13971 "[/R] Overwrite any read only files.\n"
13972 "[/H] Include hidden and system files in the copy.\n"
13973 "[/C] Continue even if an error occurs during the copy.\n"
13974 "[/A] Only copy files with archive attribute set.\n"
13975 "[/M] Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
13976 "\tarchive attribute.\n"
13977 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
13978 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
13979 "\t\tthan source.\n"