d3dcompiler: Share the source with d3dcompiler_46.
[wine.git] / po / sr_RS@latin.po
blob672138fd53d7136550e65614a04f66b6a87cbb87
1 # Serbian (Latin) translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: Serbian (Latin)\n"
11 "Language: sr_RS@latin\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:58
17 msgid "Install/Uninstall"
18 msgstr "Instaliraj/ukloni"
20 #: appwiz.rc:61
21 msgid ""
22 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
23 "drive, click Install."
24 msgstr ""
25 "Da biste instalirali novi program sa diskete, diska ili tvrdog diska, "
26 "kliknite na dugme „Instaliraj...“."
28 #: appwiz.rc:62
29 msgid "&Install..."
30 msgstr "&Instaliraj..."
32 #: appwiz.rc:65
33 msgid ""
34 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
35 "to modify its installed components, select it from the list and click Modify/"
36 "Remove."
37 msgstr ""
38 "Program se može automatski ukloniti. Da uklonite program ili da izmenite "
39 "instalacione delove, izaberite sa spiska i kliknite na dugme „Izmeni/ukloni“."
41 #: appwiz.rc:67
42 #, fuzzy
43 msgid "&Support Information"
44 msgstr "Podrška"
46 #: appwiz.rc:68 regedit.rc:45 regedit.rc:90
47 msgid "&Modify..."
48 msgstr "&Izmeni..."
50 #: appwiz.rc:69 appwiz.rc:45 cryptui.rc:346 msacm32.rc:40 winecfg.rc:200
51 #: winecfg.rc:237 wordpad.rc:248
52 msgid "&Remove"
53 msgstr "&Ukloni"
55 #: appwiz.rc:75
56 msgid "Support Information"
57 msgstr "Podrška"
59 #: appwiz.rc:78 avifil32.rc:54 comctl32.rc:55 comdlg32.rc:231 comdlg32.rc:261
60 #: comdlg32.rc:304 comdlg32.rc:358 comdlg32.rc:397 comdlg32.rc:451
61 #: credui.rc:52 cryptui.rc:263 cryptui.rc:275 cryptui.rc:365 dinput.rc:46
62 #: ieframe.rc:96 localui.rc:44 localui.rc:57 mpr.rc:49 msacm32.rc:53
63 #: mshtml.rc:47 mshtml.rc:57 msvfw32.rc:36 oledlg.rc:60 oledlg.rc:92
64 #: serialui.rc:41 setupapi.rc:59 shell32.rc:276 shell32.rc:300 shell32.rc:322
65 #: shell32.rc:340 shlwapi.rc:44 user32.rc:80 user32.rc:98 wininet.rc:51
66 #: wininet.rc:71 winspool.rc:42 net.rc:47 notepad.rc:117 oleview.rc:162
67 #: oleview.rc:175 progman.rc:106 progman.rc:124 progman.rc:142 progman.rc:158
68 #: progman.rc:180 progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:247 regedit.rc:258
69 #: regedit.rc:271 regedit.rc:287 regedit.rc:300 regedit.rc:313 taskmgr.rc:442
70 #: taskmgr.rc:517 winecfg.rc:214 winecfg.rc:224 wineconsole.rc:134
71 #: winefile.rc:131 winefile.rc:154 winefile.rc:184 winemine.rc:71
72 #: winemine.rc:81 winemine.rc:95 wordpad.rc:207 wordpad.rc:218 wordpad.rc:236
73 #: wordpad.rc:249
74 msgid "OK"
75 msgstr "U redu"
77 #: appwiz.rc:79
78 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
79 msgstr "Sledeći podaci se mogu koristiti za dobijanje tehničke podrške za %s:"
81 #: appwiz.rc:80
82 msgid "Publisher:"
83 msgstr "Izdavač:"
85 #: appwiz.rc:81 winefile.rc:169
86 msgid "Version:"
87 msgstr "Izdanje:"
89 #: appwiz.rc:82
90 msgid "Contact:"
91 msgstr "Kontakt:"
93 #: appwiz.rc:83
94 msgid "Support Information:"
95 msgstr "Podrška:"
97 #: appwiz.rc:84
98 msgid "Support Telephone:"
99 msgstr "Telefon za podršku:"
101 #: appwiz.rc:85
102 msgid "Readme:"
103 msgstr "Pročitaj me:"
105 #: appwiz.rc:86
106 msgid "Product Updates:"
107 msgstr "Dogradnje:"
109 #: appwiz.rc:87
110 msgid "Comments:"
111 msgstr "Komentari:"
113 #: appwiz.rc:100
114 msgid "Wine Gecko Installer"
115 msgstr "Wine Gecko instalacioni program"
117 #: appwiz.rc:103
118 #, fuzzy
119 msgid ""
120 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
121 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
122 "install it for you.\n"
123 "\n"
124 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
125 "href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
126 "details."
127 msgstr ""
128 "Wine nije uspeo da pronađe Gecko paket koji je neophodan za ispravno "
129 "funkcionisanje HTML programa. Wine je u mogućnosti da automatski preuzme i "
130 "instalira program.\n"
131 "\n"
132 "Napomena: preporučujemo Vam da koristite raspodeljene pakete. Pogledajte "
133 "http://wiki.winehq.org/Gecko za više informacija."
135 #: appwiz.rc:109 appwiz.rc:124
136 msgid "&Install"
137 msgstr "&Instaliraj"
139 #: appwiz.rc:110 appwiz.rc:125 avifil32.rc:55 browseui.rc:40 comctl32.rc:56
140 #: comctl32.rc:71 comdlg32.rc:170 comdlg32.rc:192 comdlg32.rc:210
141 #: comdlg32.rc:232 comdlg32.rc:262 comdlg32.rc:305 comdlg32.rc:327
142 #: comdlg32.rc:347 comdlg32.rc:359 comdlg32.rc:398 comdlg32.rc:452
143 #: comdlg32.rc:477 comdlg32.rc:495 credui.rc:53 cryptui.rc:264 cryptui.rc:276
144 #: cryptui.rc:366 dinput.rc:47 ieframe.rc:97 inetcpl.rc:81 localui.rc:45
145 #: localui.rc:58 mpr.rc:50 msacm32.rc:54 mshtml.rc:48 mshtml.rc:58
146 #: msvfw32.rc:37 oledlg.rc:61 oledlg.rc:93 serialui.rc:42 setupapi.rc:42
147 #: setupapi.rc:60 shell32.rc:277 shell32.rc:301 shell32.rc:312 shell32.rc:341
148 #: shlwapi.rc:45 user32.rc:81 user32.rc:99 wininet.rc:52 wininet.rc:72
149 #: winspool.rc:43 notepad.rc:118 oleview.rc:163 oleview.rc:176 progman.rc:107
150 #: progman.rc:125 progman.rc:143 progman.rc:159 progman.rc:181 progman.rc:200
151 #: progman.rc:217 regedit.rc:248 regedit.rc:259 regedit.rc:272 regedit.rc:288
152 #: regedit.rc:301 regedit.rc:314 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:34
153 #: winecfg.rc:215 winecfg.rc:225 wineconsole.rc:135 winefile.rc:132
154 #: winefile.rc:155 winefile.rc:185 winemine.rc:96 wordpad.rc:208
155 #: wordpad.rc:219 wordpad.rc:237 wordpad.rc:250
156 msgid "Cancel"
157 msgstr "Otkaži"
159 #: appwiz.rc:115
160 #, fuzzy
161 #| msgid "Wine Gecko Installer"
162 msgid "Wine Mono Installer"
163 msgstr "Wine Gecko instalacioni program"
165 #: appwiz.rc:118
166 #, fuzzy
167 msgid ""
168 "Wine could not find a Mono package which is needed for .NET applications to "
169 "work correctly. Wine can automatically download and install it for you.\n"
170 "\n"
171 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
172 "href=\"http://wiki.winehq.org/Mono\">http://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
173 "details."
174 msgstr ""
175 "Wine nije uspeo da pronađe Gecko paket koji je neophodan za ispravno "
176 "funkcionisanje HTML programa. Wine je u mogućnosti da automatski preuzme i "
177 "instalira program.\n"
178 "\n"
179 "Napomena: preporučujemo Vam da koristite raspodeljene pakete. Pogledajte "
180 "http://wiki.winehq.org/Gecko za više informacija."
182 #: appwiz.rc:31
183 msgid "Add/Remove Programs"
184 msgstr "Dodaj/ukloni programe"
186 #: appwiz.rc:32
187 msgid ""
188 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
189 "computer."
190 msgstr "Instaliranje novog programa ili brisanje postojećeg."
192 #: appwiz.rc:33 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:33
193 msgid "Applications"
194 msgstr "Aplikacije"
196 #: appwiz.rc:35
197 msgid ""
198 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
199 "entry for this program from the registry?"
200 msgstr ""
201 "Izvršavanje deinstalacionog programa za  „%s“ nije uspelo. Želite li da "
202 "uklonite registarski unos ovog programa?"
204 #: appwiz.rc:36
205 msgid "Not specified"
206 msgstr "Nije određeno"
208 #: appwiz.rc:38 shell32.rc:144 shell32.rc:241 regedit.rc:125 winefile.rc:107
209 #, fuzzy
210 msgid "Name"
211 msgstr ""
212 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
213 "Ime\n"
214 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
215 "Naziv"
217 #: appwiz.rc:39
218 msgid "Publisher"
219 msgstr "Izdavač"
221 #: appwiz.rc:40 cryptui.rc:54
222 msgid "Version"
223 msgstr "Izdanje"
225 #: appwiz.rc:41
226 msgid "Installation programs"
227 msgstr "Instalacioni programi"
229 #: appwiz.rc:42
230 msgid "Programs (*.exe)"
231 msgstr "Izvršne datoteke (*.exe)"
233 #: appwiz.rc:43 avifil32.rc:33 cryptui.rc:83 shell32.rc:199 notepad.rc:76
234 #: oleview.rc:104 progman.rc:82 regedit.rc:198 winedbg.rc:42 winhlp32.rc:90
235 #, fuzzy
236 msgid "All files (*.*)"
237 msgstr ""
238 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
239 "Sve datoteke (*.*)\n"
240 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
241 "Svi fajlovi (*.*)"
243 #: appwiz.rc:46
244 #, fuzzy
245 msgid "&Modify/Remove"
246 msgstr "&Izmeni/ukloni..."
248 #: appwiz.rc:51
249 msgid "Downloading..."
250 msgstr "Preuzimanje..."
252 #: appwiz.rc:52
253 msgid "Installing..."
254 msgstr "Instaliranje..."
256 #: appwiz.rc:53
257 msgid ""
258 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
259 "file."
260 msgstr ""
262 #: avifil32.rc:42
263 msgid "Compress options"
264 msgstr "Postavke sažimanja"
266 #: avifil32.rc:45
267 msgid "&Choose a stream:"
268 msgstr "&Izaberi tok:"
270 #: avifil32.rc:48 wordpad.rc:76
271 msgid "&Options..."
272 msgstr "&Mogućnosti..."
274 #: avifil32.rc:49
275 msgid "&Interleave every"
276 msgstr "&Preplići svakih"
278 #: avifil32.rc:51 msvfw32.rc:51
279 msgid "frames"
280 msgstr "kadrova"
282 #: avifil32.rc:52
283 msgid "Current format:"
284 msgstr "Tekući format:"
286 #: avifil32.rc:30
287 msgid "Waveform: %s"
288 msgstr "Talasni oblik: %s"
290 #: avifil32.rc:31
291 msgid "Waveform"
292 msgstr "Talasni oblik"
294 #: avifil32.rc:32
295 msgid "All multimedia files"
296 msgstr "Sve multimedijalne datoteke"
298 #: avifil32.rc:34
299 msgid "video"
300 msgstr "video zapis"
302 #: avifil32.rc:35
303 msgid "audio"
304 msgstr "audio zapis"
306 #: avifil32.rc:36
307 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
308 msgstr ""
310 #: avifil32.rc:37
311 msgid "uncompressed"
312 msgstr "nesažeto"
314 #: browseui.rc:28
315 msgid "Canceling..."
316 msgstr "Otkazivanje..."
318 #: comctl32.rc:52 winefile.rc:160
319 msgid "Properties for %s"
320 msgstr "Svojstva za %s"
322 #: comctl32.rc:57 comdlg32.rc:263
323 msgid "&Apply"
324 msgstr "&Primeni"
326 #: comctl32.rc:58 comctl32.rc:72 comdlg32.rc:306 user32.rc:89
327 msgid "Help"
328 msgstr "Pomoć"
330 #: comctl32.rc:65
331 msgid "Wizard"
332 msgstr "Vodič"
334 #: comctl32.rc:68
335 msgid "< &Back"
336 msgstr "< &Nazad"
338 #: comctl32.rc:69
339 msgid "&Next >"
340 msgstr "&Napred >"
342 #: comctl32.rc:70
343 msgid "Finish"
344 msgstr "Kraj"
346 #: comctl32.rc:81
347 msgid "Customize Toolbar"
348 msgstr "Prilagodi alatnicu"
350 #: comctl32.rc:84 cryptui.rc:351 ieframe.rc:43 oleview.rc:83 oleview.rc:188
351 #: oleview.rc:201 oleview.rc:213 taskmgr.rc:139
352 msgid "&Close"
353 msgstr "&Zatvori"
355 #: comctl32.rc:85
356 msgid "R&eset"
357 msgstr "&Poništi"
359 #: comctl32.rc:86 comdlg32.rc:171 comdlg32.rc:193 comdlg32.rc:264
360 #: comdlg32.rc:328 comdlg32.rc:348 comdlg32.rc:360 comdlg32.rc:478
361 #: comdlg32.rc:496 ieframe.rc:58 msacm32.rc:52 oledlg.rc:94 shell32.rc:128
362 #: clock.rc:44 notepad.rc:60 notepad.rc:119 oleview.rc:72 progman.rc:55
363 #: progman.rc:108 progman.rc:126 progman.rc:144 progman.rc:160 progman.rc:184
364 #: progman.rc:202 progman.rc:219 regedit.rc:79 taskmgr.rc:87 winefile.rc:82
365 #: winemine.rc:51 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:94
366 msgid "&Help"
367 msgstr "&Pomoć"
369 #: comctl32.rc:87
370 msgid "Move &Up"
371 msgstr "Pomeri na&gore"
373 #: comctl32.rc:88
374 msgid "Move &Down"
375 msgstr "Pomeri na&dole"
377 #: comctl32.rc:89
378 msgid "A&vailable buttons:"
379 msgstr "&Dostupni dugmići:"
381 #: comctl32.rc:91
382 msgid "&Add ->"
383 msgstr "&Dodaj ->"
385 #: comctl32.rc:92
386 msgid "<- &Remove"
387 msgstr "<- &Ukloni"
389 #: comctl32.rc:93
390 msgid "&Toolbar buttons:"
391 msgstr "&Dugmići na alatnici:"
393 #: comctl32.rc:42
394 msgid "Separator"
395 msgstr "Razdvajač"
397 #: comctl32.rc:47 progman.rc:81
398 #, fuzzy
399 msgctxt "hotkey"
400 msgid "None"
401 msgstr ""
402 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
403 "Ništa\n"
404 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
405 "Nista"
407 #: comctl32.rc:31 cryptui.rc:230 regedit.rc:237 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:60
408 #: winedbg.rc:75 wordpad.rc:172
409 msgid "Close"
410 msgstr "Zatvori"
412 #: comctl32.rc:36
413 msgid "Today:"
414 msgstr "Danas:"
416 #: comctl32.rc:37
417 msgid "Go to today"
418 msgstr "Pređi na današnji dan"
420 #: comdlg32.rc:156 comdlg32.rc:169 comdlg32.rc:458 comdlg32.rc:484
421 #: shell32.rc:167 oleview.rc:102
422 msgid "Open"
423 msgstr "Otvori"
425 #: comdlg32.rc:159 comdlg32.rc:181
426 #, fuzzy
427 msgid "File &Name:"
428 msgstr "&Datoteka"
430 #: comdlg32.rc:162 comdlg32.rc:184
431 msgid "&Directories:"
432 msgstr ""
434 #: comdlg32.rc:165 comdlg32.rc:187
435 #, fuzzy
436 msgid "List Files of &Type:"
437 msgstr "Po &vrsti"
439 #: comdlg32.rc:167 comdlg32.rc:189
440 msgid "Dri&ves:"
441 msgstr ""
443 #: comdlg32.rc:172 comdlg32.rc:194 winefile.rc:176
444 #, fuzzy
445 msgid "&Read Only"
446 msgstr "Spremno"
448 #: comdlg32.rc:178
449 #, fuzzy
450 msgid "Save As..."
451 msgstr "&Sačuvaj kao..."
453 #: comdlg32.rc:191 comdlg32.rc:145
454 #, fuzzy
455 msgid "Save As"
456 msgstr "Sačuvaj kao"
458 #: comdlg32.rc:200 comdlg32.rc:209 comdlg32.rc:355 comdlg32.rc:54 hhctrl.rc:49
459 #: wordpad.rc:165
460 #, fuzzy
461 msgid "Print"
462 msgstr ""
463 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
464 "Štampaj\n"
465 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
466 "Štampanje"
468 #: comdlg32.rc:203
469 #, fuzzy
470 msgid "Printer:"
471 msgstr ""
472 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
473 "Štampaj\n"
474 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
475 "Štampanje"
477 #: comdlg32.rc:205 comdlg32.rc:382
478 #, fuzzy
479 msgid "Print range"
480 msgstr "&Štampaj objekat"
482 #: comdlg32.rc:206 comdlg32.rc:383 regedit.rc:219
483 msgid "&All"
484 msgstr ""
486 #: comdlg32.rc:207
487 #, fuzzy
488 msgid "S&election"
489 msgstr "Odabir teksta"
491 #: comdlg32.rc:208
492 #, fuzzy
493 msgid "&Pages"
494 msgstr "Nagore"
496 #: comdlg32.rc:211 comdlg32.rc:233
497 #, fuzzy
498 msgid "&Setup"
499 msgstr "Postavke strane"
501 #: comdlg32.rc:212
502 msgid "&From:"
503 msgstr ""
505 #: comdlg32.rc:213
506 msgid "&To:"
507 msgstr ""
509 #: comdlg32.rc:214 wineps.rc:42
510 #, fuzzy
511 msgid "Print &Quality:"
512 msgstr "&Kvalitet sažimanja:"
514 #: comdlg32.rc:216
515 #, fuzzy
516 msgid "Print to Fi&le"
517 msgstr "Štampanje na datoteku"
519 #: comdlg32.rc:217
520 msgid "Condensed"
521 msgstr ""
523 #: comdlg32.rc:223 comdlg32.rc:394
524 #, fuzzy
525 msgid "Print Setup"
526 msgstr "Postavke &štampe..."
528 #: comdlg32.rc:226 comdlg32.rc:362 comdlg32.rc:401
529 #, fuzzy
530 msgid "Printer"
531 msgstr ""
532 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
533 "Štampaj\n"
534 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
535 "Štampanje"
537 #: comdlg32.rc:227
538 #, fuzzy
539 msgid "&Default Printer"
540 msgstr "Podrazumevani štampač; "
542 #: comdlg32.rc:228
543 msgid "[none]"
544 msgstr ""
546 #: comdlg32.rc:229
547 msgid "Specific &Printer"
548 msgstr ""
550 #: comdlg32.rc:234 comdlg32.rc:420 comdlg32.rc:439 wineps.rc:34
551 #, fuzzy
552 msgid "Orientation"
553 msgstr "Beleške..."
555 #: comdlg32.rc:235
556 msgid "Po&rtrait"
557 msgstr ""
559 #: comdlg32.rc:236 comdlg32.rc:441 wineps.rc:37
560 msgid "&Landscape"
561 msgstr ""
563 #: comdlg32.rc:239 comdlg32.rc:414 comdlg32.rc:434 wineps.rc:28
564 #, fuzzy
565 msgid "Paper"
566 msgstr "Ulaz za papir; "
568 #: comdlg32.rc:240
569 #, fuzzy
570 msgid "Si&ze"
571 msgstr "Veli&čina:"
573 #: comdlg32.rc:241
574 #, fuzzy
575 msgid "&Source"
576 msgstr "Izvor:"
578 #: comdlg32.rc:249 wineconsole.rc:84
579 #, fuzzy
580 msgid "Font"
581 msgstr "Fontovi"
583 #: comdlg32.rc:252
584 #, fuzzy
585 msgid "&Font:"
586 msgstr "Fontovi"
588 #: comdlg32.rc:255
589 msgid "Font St&yle:"
590 msgstr ""
592 #: comdlg32.rc:258 comdlg32.rc:435 winecfg.rc:294
593 msgid "&Size:"
594 msgstr "&Veličina:"
596 #: comdlg32.rc:265
597 msgid "Effects"
598 msgstr ""
600 #: comdlg32.rc:266
601 msgid "Stri&keout"
602 msgstr ""
604 #: comdlg32.rc:267
605 msgid "&Underline"
606 msgstr ""
608 #: comdlg32.rc:268 winecfg.rc:292
609 msgid "&Color:"
610 msgstr "&Boja:"
612 #: comdlg32.rc:271
613 msgid "Sample"
614 msgstr ""
616 #: comdlg32.rc:273
617 msgid "Scr&ipt:"
618 msgstr ""
620 #: comdlg32.rc:281
621 #, fuzzy
622 msgid "Color"
623 msgstr "&Kolona"
625 #: comdlg32.rc:284
626 #, fuzzy
627 msgid "&Basic Colors:"
628 msgstr "&Boja:"
630 #: comdlg32.rc:285
631 #, fuzzy
632 msgid "&Custom Colors:"
633 msgstr "&Boja:"
635 #: comdlg32.rc:286 comdlg32.rc:309
636 msgid "Color |  Sol&id"
637 msgstr ""
639 #: comdlg32.rc:287
640 msgid "&Red:"
641 msgstr ""
643 #: comdlg32.rc:289
644 #, fuzzy
645 msgid "&Green:"
646 msgstr "Zelena"
648 #: comdlg32.rc:291
649 #, fuzzy
650 msgid "&Blue:"
651 msgstr "Plava"
653 #: comdlg32.rc:293
654 msgid "&Hue:"
655 msgstr ""
657 #: comdlg32.rc:295
658 msgctxt "Saturation"
659 msgid "&Sat:"
660 msgstr ""
662 #: comdlg32.rc:297
663 msgctxt "Luminance"
664 msgid "&Lum:"
665 msgstr ""
667 #: comdlg32.rc:307
668 msgid "&Add to Custom Colors"
669 msgstr ""
671 #: comdlg32.rc:308
672 msgid "&Define Custom Colors >>"
673 msgstr ""
675 #: comdlg32.rc:315 regedit.rc:226 regedit.rc:236
676 msgid "Find"
677 msgstr ""
679 #: comdlg32.rc:318 comdlg32.rc:337
680 msgid "Fi&nd What:"
681 msgstr ""
683 #: comdlg32.rc:320 comdlg32.rc:341
684 msgid "Match &Whole Word Only"
685 msgstr ""
687 #: comdlg32.rc:321 comdlg32.rc:342
688 msgid "Match &Case"
689 msgstr ""
691 #: comdlg32.rc:322 joy.rc:71
692 #, fuzzy
693 msgid "Direction"
694 msgstr "Opis"
696 #: comdlg32.rc:323 view.rc:42
697 msgid "&Up"
698 msgstr ""
700 #: comdlg32.rc:324 view.rc:43
701 msgid "&Down"
702 msgstr ""
704 #: comdlg32.rc:326 comdlg32.rc:344
705 msgid "&Find Next"
706 msgstr ""
708 #: comdlg32.rc:334
709 msgid "Replace"
710 msgstr ""
712 #: comdlg32.rc:339
713 msgid "Re&place With:"
714 msgstr ""
716 #: comdlg32.rc:345
717 #, fuzzy
718 msgid "&Replace"
719 msgstr "&Zameni...\tCtrl+H"
721 #: comdlg32.rc:346
722 #, fuzzy
723 msgid "Replace &All"
724 msgstr "Izaberi &sve"
726 #: comdlg32.rc:363
727 #, fuzzy
728 msgid "Print to fi&le"
729 msgstr "Štampanje na datoteku"
731 #: comdlg32.rc:364 comdlg32.rc:402 ieframe.rc:42 shdoclc.rc:61 shell32.rc:108
732 #: clock.rc:31 wineconsole.rc:30
733 msgid "&Properties"
734 msgstr "&Svojstva"
736 #: comdlg32.rc:365 comdlg32.rc:403 msacm32.rc:34 winefile.rc:141
737 msgid "&Name:"
738 msgstr "&Naziv:"
740 #: comdlg32.rc:367 comdlg32.rc:405
741 #, fuzzy
742 msgid "Status:"
743 msgstr "Stanje"
745 #: comdlg32.rc:369 comdlg32.rc:407
746 #, fuzzy
747 msgid "Type:"
748 msgstr "&Ukucaj:"
750 #: comdlg32.rc:371 comdlg32.rc:409
751 msgid "Where:"
752 msgstr ""
754 #: comdlg32.rc:373 comdlg32.rc:411
755 #, fuzzy
756 msgid "Comment:"
757 msgstr "Komentari:"
759 #: comdlg32.rc:376
760 msgid "Copies"
761 msgstr ""
763 #: comdlg32.rc:377
764 msgid "Number of &copies:"
765 msgstr ""
767 #: comdlg32.rc:379
768 msgid "C&ollate"
769 msgstr ""
771 #: comdlg32.rc:384
772 msgid "Pa&ges"
773 msgstr ""
775 #: comdlg32.rc:385
776 #, fuzzy
777 msgid "&Selection"
778 msgstr ""
779 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
780 "&Izbor\n"
781 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
782 "&Izaberi"
784 #: comdlg32.rc:388
785 msgid "&from:"
786 msgstr ""
788 #: comdlg32.rc:389
789 msgid "&to:"
790 msgstr ""
792 #: comdlg32.rc:415 winecfg.rc:300
793 msgid "Si&ze:"
794 msgstr "Veli&čina:"
796 #: comdlg32.rc:417
797 #, fuzzy
798 msgid "&Source:"
799 msgstr "Izvor:"
801 #: comdlg32.rc:422
802 msgid "P&ortrait"
803 msgstr ""
805 #: comdlg32.rc:423
806 msgid "L&andscape"
807 msgstr ""
809 #: comdlg32.rc:428
810 msgid "Setup Page"
811 msgstr ""
813 #: comdlg32.rc:437
814 msgid "&Tray:"
815 msgstr ""
817 #: comdlg32.rc:440 wineps.rc:35
818 msgid "&Portrait"
819 msgstr ""
821 #: comdlg32.rc:443
822 #, fuzzy
823 msgid "L&eft:"
824 msgstr "&Levo:"
826 #: comdlg32.rc:445 notepad.rc:112
827 msgid "&Right:"
828 msgstr "&Desno:"
830 #: comdlg32.rc:447
831 msgid "T&op:"
832 msgstr ""
834 #: comdlg32.rc:449 notepad.rc:114
835 msgid "&Bottom:"
836 msgstr "&Dno:"
838 #: comdlg32.rc:453
839 #, fuzzy
840 msgid "P&rinter..."
841 msgstr "Štampaj..."
843 #: comdlg32.rc:461
844 msgid "Look &in:"
845 msgstr ""
847 #: comdlg32.rc:467
848 #, fuzzy
849 msgid "File &name:"
850 msgstr "&Datoteka"
852 #: comdlg32.rc:471
853 #, fuzzy
854 msgid "Files of &type:"
855 msgstr ""
856 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
857 "&Datoteka\n"
858 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
859 "&Fajl"
861 #: comdlg32.rc:474
862 msgid "Open as &read-only"
863 msgstr ""
865 #: comdlg32.rc:476 comdlg32.rc:494 shdoclc.rc:127 shell32.rc:99
866 msgid "&Open"
867 msgstr "&Otvori"
869 #: comdlg32.rc:487
870 #, fuzzy
871 msgid "File name:"
872 msgstr "&Datoteka"
874 #: comdlg32.rc:490
875 #, fuzzy
876 msgid "Files of type:"
877 msgstr ""
878 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
879 "&Datoteka\n"
880 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
881 "&Fajl"
883 #: comdlg32.rc:32
884 msgid "File not found"
885 msgstr "Datoteka nije pronađena"
887 #: comdlg32.rc:33
888 msgid "Please verify that the correct file name was given"
889 msgstr "Proverite naziv datoteke"
891 #: comdlg32.rc:34
892 msgid ""
893 "File does not exist.\n"
894 "Do you want to create file?"
895 msgstr ""
896 "Datoteka ne postoji.\n"
897 "Želite li da je napravite?"
899 #: comdlg32.rc:35
900 msgid ""
901 "File already exists.\n"
902 "Do you want to replace it?"
903 msgstr ""
904 "Datoteka već postoji.\n"
905 "Želite li da je zamenite?"
907 #: comdlg32.rc:36
908 msgid "Invalid character(s) in path"
909 msgstr "Neispravan znak u putanji"
911 #: comdlg32.rc:37
912 msgid ""
913 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
914 "                          / : < > |"
915 msgstr ""
916 "Naziv datoteke ne sme sadržati sledeće znakove:\n"
917 "                          / : < > |"
919 #: comdlg32.rc:38
920 msgid "Path does not exist"
921 msgstr "Putanja ne postoji"
923 #: comdlg32.rc:39
924 msgid "File does not exist"
925 msgstr "Datoteka ne postoji"
927 #: comdlg32.rc:40
928 msgid "The selection contains a non-folder object"
929 msgstr ""
931 #: comdlg32.rc:45
932 msgid "Up One Level"
933 msgstr "Jedan nivo gore"
935 #: comdlg32.rc:46
936 msgid "Create New Folder"
937 msgstr "Napravi novu fasciklu"
939 #: comdlg32.rc:47
940 msgid "List"
941 msgstr "Spisak"
943 #: comdlg32.rc:48 cryptui.rc:196
944 msgid "Details"
945 msgstr "Detalji"
947 #: comdlg32.rc:49
948 msgid "Browse to Desktop"
949 msgstr "Potraži na radnoj površini"
951 #: comdlg32.rc:113
952 msgid "Regular"
953 msgstr "Obično"
955 #: comdlg32.rc:114
956 msgid "Bold"
957 msgstr "Podebljano"
959 #: comdlg32.rc:115
960 msgid "Italic"
961 msgstr "Ukošeno"
963 #: comdlg32.rc:116
964 msgid "Bold Italic"
965 msgstr "Podebljano ukošeno"
967 #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:117
968 msgid "Black"
969 msgstr "Crna"
971 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:118
972 msgid "Maroon"
973 msgstr "Kestenjasta"
975 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:119
976 msgid "Green"
977 msgstr "Zelena"
979 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:120
980 msgid "Olive"
981 msgstr "Maslinasta"
983 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:121
984 msgid "Navy"
985 msgstr "Tamno plava"
987 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:122
988 msgid "Purple"
989 msgstr "Ljubičasta"
991 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:123
992 msgid "Teal"
993 msgstr "Zelenkasta"
995 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:124
996 msgid "Gray"
997 msgstr "Siva"
999 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:125
1000 msgid "Silver"
1001 msgstr "Srebrna"
1003 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:126
1004 msgid "Red"
1005 msgstr "Crvena"
1007 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:127
1008 msgid "Lime"
1009 msgstr "Limun zelena"
1011 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:128
1012 msgid "Yellow"
1013 msgstr "Žuta"
1015 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:129
1016 msgid "Blue"
1017 msgstr "Plava"
1019 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:130
1020 msgid "Fuchsia"
1021 msgstr "Roze-ljubičasta"
1023 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:131
1024 msgid "Aqua"
1025 msgstr "Svetlo plava"
1027 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:132
1028 msgid "White"
1029 msgstr "Bela"
1031 #: comdlg32.rc:56
1032 msgid "Unreadable Entry"
1033 msgstr "Unos je nečitljiv"
1035 #: comdlg32.rc:58
1036 #, fuzzy
1037 msgid ""
1038 "This value does not lie within the page range.\n"
1039 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
1040 msgstr ""
1041 "Ova vrednost ne leži na opsegu strane.\n"
1042 "Unesite vrednost između %d i %d."
1044 #: comdlg32.rc:60
1045 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
1046 msgstr "Unos „od“ ne sme biti posle „do“ unosa."
1048 #: comdlg32.rc:62
1049 msgid ""
1050 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
1051 "Please reenter margins."
1052 msgstr ""
1053 "Margine se preklapaju ili prelaze van granica papira.\n"
1054 "Ponovo unesite margine."
1056 #: comdlg32.rc:64
1057 #, fuzzy
1058 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
1059 msgstr "Vrednost za „Broj primeraka“ ne sme biti prazna."
1061 #: comdlg32.rc:66
1062 msgid ""
1063 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
1064 "Please enter a value between 1 and %d."
1065 msgstr ""
1066 "Ovoliki broj primeraka nije podržan od strane Vašeg štampača.\n"
1067 "Unesite vrednost između 1 i %d."
1069 #: comdlg32.rc:67
1070 msgid "A printer error occurred."
1071 msgstr "Došlo je do greške u štampaču."
1073 #: comdlg32.rc:68
1074 msgid "No default printer defined."
1075 msgstr "Podrazumevani štampač nije izabran."
1077 #: comdlg32.rc:69
1078 msgid "Cannot find the printer."
1079 msgstr "Štampač nije pronađen."
1081 #: comdlg32.rc:70 progman.rc:76
1082 msgid "Out of memory."
1083 msgstr "Nema više memorije."
1085 #: comdlg32.rc:71
1086 msgid "An error occurred."
1087 msgstr "Došlo je do greške."
1089 #: comdlg32.rc:72
1090 msgid "Unknown printer driver."
1091 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
1093 #: comdlg32.rc:75
1094 msgid ""
1095 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1096 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1097 msgstr ""
1098 "Pre podešavanja strane i štampanja, morate da instalirate upravljački "
1099 "program. Instalirajte ga i pokušajte ponovo."
1101 #: comdlg32.rc:141
1102 #, fuzzy
1103 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1104 msgstr "Izaberite veličinu fonta između %d i %d tačaka."
1106 #: comdlg32.rc:142 ieframe.rc:35
1107 msgid "&Save"
1108 msgstr "&Sačuvaj"
1110 #: comdlg32.rc:143
1111 msgid "Save &in:"
1112 msgstr "Sačuvaj &u:"
1114 #: comdlg32.rc:144
1115 msgid "Save"
1116 msgstr "Sačuvaj"
1118 #: comdlg32.rc:146
1119 msgid "Open File"
1120 msgstr "Otvori datoteku"
1122 #: comdlg32.rc:147
1123 #, fuzzy
1124 #| msgid "New Folder"
1125 msgid "Select Folder"
1126 msgstr "Nova fascikla"
1128 #: comdlg32.rc:83 oleview.rc:98
1129 msgid "Ready"
1130 msgstr "Spremno"
1132 #: comdlg32.rc:84
1133 msgid "Paused; "
1134 msgstr "Pauzirano; "
1136 #: comdlg32.rc:85
1137 msgid "Error; "
1138 msgstr "Greška; "
1140 #: comdlg32.rc:86
1141 msgid "Pending deletion; "
1142 msgstr "Čeka na brisanje; "
1144 #: comdlg32.rc:87
1145 msgid "Paper jam; "
1146 msgstr "Ulaz za papir; "
1148 #: comdlg32.rc:88
1149 msgid "Out of paper; "
1150 msgstr "Nema papira; "
1152 #: comdlg32.rc:89
1153 msgid "Feed paper manual; "
1154 msgstr "Dodajte papir; "
1156 #: comdlg32.rc:90
1157 msgid "Paper problem; "
1158 msgstr "Problem s papirom; "
1160 #: comdlg32.rc:91
1161 msgid "Printer offline; "
1162 msgstr "Štampač nije povezan; "
1164 #: comdlg32.rc:92
1165 msgid "I/O Active; "
1166 msgstr "I/O aktivan; "
1168 #: comdlg32.rc:93
1169 msgid "Busy; "
1170 msgstr "Zauzet; "
1172 #: comdlg32.rc:94
1173 msgid "Printing; "
1174 msgstr "Štampa; "
1176 #: comdlg32.rc:95
1177 msgid "Output tray is full; "
1178 msgstr "Izlaz je pun; "
1180 #: comdlg32.rc:96
1181 msgid "Not available; "
1182 msgstr "Nedostupno; "
1184 #: comdlg32.rc:97
1185 msgid "Waiting; "
1186 msgstr "Čekanje; "
1188 #: comdlg32.rc:98
1189 msgid "Processing; "
1190 msgstr "Obrađivanje; "
1192 #: comdlg32.rc:99
1193 msgid "Initializing; "
1194 msgstr "Pokretanje; "
1196 #: comdlg32.rc:100
1197 msgid "Warming up; "
1198 msgstr "Zagrevanje; "
1200 #: comdlg32.rc:101
1201 msgid "Toner low; "
1202 msgstr "Toner je pri kraju; "
1204 #: comdlg32.rc:102
1205 msgid "No toner; "
1206 msgstr "Nema tonera; "
1208 #: comdlg32.rc:103
1209 msgid "Page punt; "
1210 msgstr "Funta strane; "
1212 #: comdlg32.rc:104
1213 msgid "Interrupted by user; "
1214 msgstr "Prekinuto od strane korisnika; "
1216 #: comdlg32.rc:105
1217 msgid "Out of memory; "
1218 msgstr "Nema više memorije; "
1220 #: comdlg32.rc:106
1221 msgid "The printer door is open; "
1222 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
1224 #: comdlg32.rc:107
1225 msgid "Print server unknown; "
1226 msgstr "Server za štampanje nije poznat; "
1228 #: comdlg32.rc:108
1229 msgid "Power save mode; "
1230 msgstr "Režim za uštedu struje; "
1232 #: comdlg32.rc:77
1233 msgid "Default Printer; "
1234 msgstr "Podrazumevani štampač; "
1236 #: comdlg32.rc:78
1237 msgid "There are %d documents in the queue"
1238 msgstr "%d dokumenata je u redu za čekanje"
1240 #: comdlg32.rc:79
1241 msgid "Margins [inches]"
1242 msgstr "Margine (u inčima)"
1244 #: comdlg32.rc:80
1245 msgid "Margins [mm]"
1246 msgstr "Margine (u milimetrima)"
1248 #: comdlg32.rc:81 sane.rc:33
1249 msgctxt "unit: millimeters"
1250 msgid "mm"
1251 msgstr "mm"
1253 #: credui.rc:45
1254 msgid "&User name:"
1255 msgstr "&Korisničko ime:"
1257 #: credui.rc:48 cryptui.rc:397
1258 msgid "&Password:"
1259 msgstr "&Lozinka:"
1261 #: credui.rc:50
1262 msgid "&Remember my password"
1263 msgstr "&Zapamti lozinku"
1265 #: credui.rc:30
1266 msgid "Connect to %s"
1267 msgstr "Poveži se sa %s"
1269 #: credui.rc:31
1270 msgid "Connecting to %s"
1271 msgstr "Povezivanje na %s"
1273 #: credui.rc:32
1274 msgid "Logon unsuccessful"
1275 msgstr "Prijavljivanje nije uspelo"
1277 #: credui.rc:33
1278 msgid ""
1279 "Make sure that your user name\n"
1280 "and password are correct."
1281 msgstr ""
1282 "Proverite da li su podaci\n"
1283 "koje ste uneli ispravni."
1285 #: credui.rc:35
1286 msgid ""
1287 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1288 "\n"
1289 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1290 "entering your password."
1291 msgstr ""
1292 "Caps Lock može biti razlog neispravnosti unetih podataka.\n"
1293 "\n"
1294 "Pritisnite taster Caps Lock na tastaturi da biste isključili velika slova "
1295 "pre\n"
1296 "unošenja lozinke."
1298 #: credui.rc:34
1299 msgid "Caps Lock is On"
1300 msgstr "Caps Lock je uključen"
1302 #: crypt32.rc:30
1303 msgid "Authority Key Identifier"
1304 msgstr ""
1306 #: crypt32.rc:31
1307 msgid "Key Attributes"
1308 msgstr ""
1310 #: crypt32.rc:32
1311 msgid "Key Usage Restriction"
1312 msgstr ""
1314 #: crypt32.rc:33
1315 msgid "Subject Alternative Name"
1316 msgstr ""
1318 #: crypt32.rc:34
1319 msgid "Issuer Alternative Name"
1320 msgstr ""
1322 #: crypt32.rc:35
1323 msgid "Basic Constraints"
1324 msgstr ""
1326 #: crypt32.rc:36
1327 msgid "Key Usage"
1328 msgstr ""
1330 #: crypt32.rc:37
1331 msgid "Certificate Policies"
1332 msgstr ""
1334 #: crypt32.rc:38
1335 msgid "Subject Key Identifier"
1336 msgstr ""
1338 #: crypt32.rc:39
1339 msgid "CRL Reason Code"
1340 msgstr ""
1342 #: crypt32.rc:40
1343 msgid "CRL Distribution Points"
1344 msgstr ""
1346 #: crypt32.rc:41
1347 msgid "Enhanced Key Usage"
1348 msgstr ""
1350 #: crypt32.rc:42
1351 msgid "Authority Information Access"
1352 msgstr ""
1354 #: crypt32.rc:43
1355 msgid "Certificate Extensions"
1356 msgstr ""
1358 #: crypt32.rc:44
1359 msgid "Next Update Location"
1360 msgstr ""
1362 #: crypt32.rc:45
1363 msgid "Yes or No Trust"
1364 msgstr ""
1366 #: crypt32.rc:46
1367 #, fuzzy
1368 msgid "Email Address"
1369 msgstr "Fizička adresa"
1371 #: crypt32.rc:47
1372 msgid "Unstructured Name"
1373 msgstr ""
1375 #: crypt32.rc:48
1376 msgid "Content Type"
1377 msgstr ""
1379 #: crypt32.rc:49
1380 msgid "Message Digest"
1381 msgstr ""
1383 #: crypt32.rc:50
1384 msgid "Signing Time"
1385 msgstr ""
1387 #: crypt32.rc:51
1388 msgid "Counter Sign"
1389 msgstr ""
1391 #: crypt32.rc:52
1392 msgid "Challenge Password"
1393 msgstr ""
1395 #: crypt32.rc:53
1396 msgid "Unstructured Address"
1397 msgstr ""
1399 #: crypt32.rc:54
1400 msgid "S/MIME Capabilities"
1401 msgstr ""
1403 #: crypt32.rc:55
1404 msgid "Prefer Signed Data"
1405 msgstr ""
1407 #: crypt32.rc:56 cryptdlg.rc:34
1408 msgctxt "Certification Practice Statement"
1409 msgid "CPS"
1410 msgstr ""
1412 #: crypt32.rc:57 cryptdlg.rc:35
1413 msgid "User Notice"
1414 msgstr ""
1416 #: crypt32.rc:58
1417 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1418 msgstr ""
1420 #: crypt32.rc:59
1421 msgid "Certification Authority Issuer"
1422 msgstr ""
1424 #: crypt32.rc:60
1425 msgid "Certification Template Name"
1426 msgstr ""
1428 #: crypt32.rc:61
1429 msgid "Certificate Type"
1430 msgstr ""
1432 #: crypt32.rc:62
1433 msgid "Certificate Manifold"
1434 msgstr ""
1436 #: crypt32.rc:63
1437 msgid "Netscape Cert Type"
1438 msgstr ""
1440 #: crypt32.rc:64
1441 msgid "Netscape Base URL"
1442 msgstr ""
1444 #: crypt32.rc:65
1445 msgid "Netscape Revocation URL"
1446 msgstr ""
1448 #: crypt32.rc:66
1449 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1450 msgstr ""
1452 #: crypt32.rc:67
1453 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1454 msgstr ""
1456 #: crypt32.rc:68
1457 msgid "Netscape CA Policy URL"
1458 msgstr ""
1460 #: crypt32.rc:69
1461 msgid "Netscape SSL ServerName"
1462 msgstr ""
1464 #: crypt32.rc:70
1465 msgid "Netscape Comment"
1466 msgstr ""
1468 #: crypt32.rc:71
1469 msgid "Country/Region"
1470 msgstr ""
1472 #: crypt32.rc:72
1473 msgid "Organization"
1474 msgstr ""
1476 #: crypt32.rc:73
1477 msgid "Organizational Unit"
1478 msgstr ""
1480 #: crypt32.rc:74
1481 msgid "Common Name"
1482 msgstr ""
1484 #: crypt32.rc:75
1485 msgid "Locality"
1486 msgstr ""
1488 #: crypt32.rc:76
1489 msgid "State or Province"
1490 msgstr ""
1492 #: crypt32.rc:77
1493 msgid "Title"
1494 msgstr ""
1496 #: crypt32.rc:78
1497 msgid "Given Name"
1498 msgstr ""
1500 #: crypt32.rc:79
1501 msgid "Initials"
1502 msgstr ""
1504 #: crypt32.rc:80
1505 #, fuzzy
1506 msgid "Surname"
1507 msgstr "Naziv domaćina"
1509 #: crypt32.rc:81
1510 msgid "Domain Component"
1511 msgstr ""
1513 #: crypt32.rc:82
1514 msgid "Street Address"
1515 msgstr ""
1517 #: crypt32.rc:83
1518 msgid "Serial Number"
1519 msgstr ""
1521 #: crypt32.rc:84
1522 msgid "CA Version"
1523 msgstr ""
1525 #: crypt32.rc:85
1526 msgid "Cross CA Version"
1527 msgstr ""
1529 #: crypt32.rc:86
1530 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1531 msgstr ""
1533 #: crypt32.rc:87
1534 msgid "Principal Name"
1535 msgstr ""
1537 #: crypt32.rc:88
1538 msgid "Windows Product Update"
1539 msgstr ""
1541 #: crypt32.rc:89
1542 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1543 msgstr ""
1545 #: crypt32.rc:90
1546 msgid "OS Version"
1547 msgstr ""
1549 #: crypt32.rc:91
1550 msgid "Enrollment CSP"
1551 msgstr ""
1553 #: crypt32.rc:92
1554 msgid "CRL Number"
1555 msgstr ""
1557 #: crypt32.rc:93
1558 msgid "Delta CRL Indicator"
1559 msgstr ""
1561 #: crypt32.rc:94
1562 msgid "Issuing Distribution Point"
1563 msgstr ""
1565 #: crypt32.rc:95
1566 msgid "Freshest CRL"
1567 msgstr ""
1569 #: crypt32.rc:96
1570 msgid "Name Constraints"
1571 msgstr ""
1573 #: crypt32.rc:97
1574 msgid "Policy Mappings"
1575 msgstr ""
1577 #: crypt32.rc:98
1578 msgid "Policy Constraints"
1579 msgstr ""
1581 #: crypt32.rc:99
1582 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1583 msgstr ""
1585 #: crypt32.rc:100
1586 msgid "Application Policies"
1587 msgstr ""
1589 #: crypt32.rc:101
1590 msgid "Application Policy Mappings"
1591 msgstr ""
1593 #: crypt32.rc:102
1594 msgid "Application Policy Constraints"
1595 msgstr ""
1597 #: crypt32.rc:103
1598 msgid "CMC Data"
1599 msgstr ""
1601 #: crypt32.rc:104
1602 msgid "CMC Response"
1603 msgstr ""
1605 #: crypt32.rc:105
1606 msgid "Unsigned CMC Request"
1607 msgstr ""
1609 #: crypt32.rc:106
1610 msgid "CMC Status Info"
1611 msgstr ""
1613 #: crypt32.rc:107
1614 msgid "CMC Extensions"
1615 msgstr ""
1617 #: crypt32.rc:108
1618 msgid "CMC Attributes"
1619 msgstr ""
1621 #: crypt32.rc:109
1622 msgid "PKCS 7 Data"
1623 msgstr ""
1625 #: crypt32.rc:110
1626 msgid "PKCS 7 Signed"
1627 msgstr ""
1629 #: crypt32.rc:111
1630 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1631 msgstr ""
1633 #: crypt32.rc:112
1634 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1635 msgstr ""
1637 #: crypt32.rc:113
1638 msgid "PKCS 7 Digested"
1639 msgstr ""
1641 #: crypt32.rc:114
1642 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1643 msgstr ""
1645 #: crypt32.rc:115
1646 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1647 msgstr ""
1649 #: crypt32.rc:116
1650 msgid "Virtual Base CRL Number"
1651 msgstr ""
1653 #: crypt32.rc:117
1654 msgid "Next CRL Publish"
1655 msgstr ""
1657 #: crypt32.rc:118
1658 msgid "CA Encryption Certificate"
1659 msgstr ""
1661 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:148
1662 msgid "Key Recovery Agent"
1663 msgstr ""
1665 #: crypt32.rc:120
1666 msgid "Certificate Template Information"
1667 msgstr ""
1669 #: crypt32.rc:121
1670 msgid "Enterprise Root OID"
1671 msgstr ""
1673 #: crypt32.rc:122
1674 msgid "Dummy Signer"
1675 msgstr ""
1677 #: crypt32.rc:123
1678 msgid "Encrypted Private Key"
1679 msgstr ""
1681 #: crypt32.rc:124
1682 msgid "Published CRL Locations"
1683 msgstr ""
1685 #: crypt32.rc:125
1686 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1687 msgstr ""
1689 #: crypt32.rc:126
1690 msgid "Transaction Id"
1691 msgstr ""
1693 #: crypt32.rc:127
1694 msgid "Sender Nonce"
1695 msgstr ""
1697 #: crypt32.rc:128
1698 msgid "Recipient Nonce"
1699 msgstr ""
1701 #: crypt32.rc:129
1702 msgid "Reg Info"
1703 msgstr ""
1705 #: crypt32.rc:130
1706 msgid "Get Certificate"
1707 msgstr ""
1709 #: crypt32.rc:131
1710 msgid "Get CRL"
1711 msgstr ""
1713 #: crypt32.rc:132
1714 msgid "Revoke Request"
1715 msgstr ""
1717 #: crypt32.rc:133
1718 msgid "Query Pending"
1719 msgstr ""
1721 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:95
1722 msgid "Certificate Trust List"
1723 msgstr ""
1725 #: crypt32.rc:135
1726 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1727 msgstr ""
1729 #: crypt32.rc:136
1730 msgid "Private Key Usage Period"
1731 msgstr ""
1733 #: crypt32.rc:137
1734 msgid "Client Information"
1735 msgstr ""
1737 #: crypt32.rc:138
1738 msgid "Server Authentication"
1739 msgstr ""
1741 #: crypt32.rc:139
1742 msgid "Client Authentication"
1743 msgstr ""
1745 #: crypt32.rc:140
1746 msgid "Code Signing"
1747 msgstr ""
1749 #: crypt32.rc:141
1750 msgid "Secure Email"
1751 msgstr ""
1753 #: crypt32.rc:142
1754 msgid "Time Stamping"
1755 msgstr ""
1757 #: crypt32.rc:143
1758 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1759 msgstr ""
1761 #: crypt32.rc:144
1762 msgid "Microsoft Time Stamping"
1763 msgstr ""
1765 #: crypt32.rc:145
1766 msgid "IP security end system"
1767 msgstr ""
1769 #: crypt32.rc:146
1770 msgid "IP security tunnel termination"
1771 msgstr ""
1773 #: crypt32.rc:147
1774 msgid "IP security user"
1775 msgstr ""
1777 #: crypt32.rc:148
1778 msgid "Encrypting File System"
1779 msgstr ""
1781 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:133
1782 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1783 msgstr ""
1785 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:134
1786 msgid "Windows System Component Verification"
1787 msgstr ""
1789 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:135
1790 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1791 msgstr ""
1793 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:136
1794 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1795 msgstr ""
1797 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:143
1798 msgid "Key Pack Licenses"
1799 msgstr ""
1801 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:144
1802 msgid "License Server Verification"
1803 msgstr ""
1805 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:146
1806 msgid "Smart Card Logon"
1807 msgstr ""
1809 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:142
1810 #, fuzzy
1811 msgid "Digital Rights"
1812 msgstr "&Digitalni"
1814 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:138
1815 msgid "Qualified Subordination"
1816 msgstr ""
1818 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:139
1819 msgid "Key Recovery"
1820 msgstr ""
1822 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:140
1823 msgid "Document Signing"
1824 msgstr ""
1826 #: crypt32.rc:160
1827 msgid "IP security IKE intermediate"
1828 msgstr ""
1830 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:132
1831 msgid "File Recovery"
1832 msgstr ""
1834 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:137
1835 msgid "Root List Signer"
1836 msgstr ""
1838 #: crypt32.rc:163
1839 msgid "All application policies"
1840 msgstr ""
1842 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:149
1843 msgid "Directory Service Email Replication"
1844 msgstr ""
1846 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:145
1847 msgid "Certificate Request Agent"
1848 msgstr ""
1850 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:141
1851 msgid "Lifetime Signing"
1852 msgstr ""
1854 #: crypt32.rc:167
1855 msgid "All issuance policies"
1856 msgstr ""
1858 #: crypt32.rc:172
1859 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1860 msgstr ""
1862 #: crypt32.rc:173
1863 msgid "Personal"
1864 msgstr ""
1866 #: crypt32.rc:174
1867 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1868 msgstr ""
1870 #: crypt32.rc:175
1871 msgid "Other People"
1872 msgstr ""
1874 #: crypt32.rc:176
1875 msgid "Trusted Publishers"
1876 msgstr ""
1878 #: crypt32.rc:177
1879 msgid "Untrusted Certificates"
1880 msgstr ""
1882 #: crypt32.rc:182
1883 msgid "KeyID="
1884 msgstr ""
1886 #: crypt32.rc:183
1887 msgid "Certificate Issuer"
1888 msgstr ""
1890 #: crypt32.rc:184
1891 msgid "Certificate Serial Number="
1892 msgstr ""
1894 #: crypt32.rc:185
1895 msgid "Other Name="
1896 msgstr ""
1898 #: crypt32.rc:186
1899 #, fuzzy
1900 msgid "Email Address="
1901 msgstr "Fizička adresa"
1903 #: crypt32.rc:187
1904 msgid "DNS Name="
1905 msgstr ""
1907 #: crypt32.rc:188
1908 msgid "Directory Address"
1909 msgstr ""
1911 #: crypt32.rc:189
1912 msgid "URL="
1913 msgstr ""
1915 #: crypt32.rc:190
1916 #, fuzzy
1917 msgid "IP Address="
1918 msgstr "IP adresa"
1920 #: crypt32.rc:191
1921 msgid "Mask="
1922 msgstr ""
1924 #: crypt32.rc:192
1925 msgid "Registered ID="
1926 msgstr ""
1928 #: crypt32.rc:193
1929 msgid "Unknown Key Usage"
1930 msgstr ""
1932 #: crypt32.rc:194
1933 msgid "Subject Type="
1934 msgstr ""
1936 #: crypt32.rc:195
1937 msgctxt "Certificate Authority"
1938 msgid "CA"
1939 msgstr ""
1941 #: crypt32.rc:196
1942 msgid "End Entity"
1943 msgstr ""
1945 #: crypt32.rc:197
1946 msgid "Path Length Constraint="
1947 msgstr ""
1949 #: crypt32.rc:198
1950 #, fuzzy
1951 msgctxt "path length"
1952 msgid "None"
1953 msgstr ""
1954 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1955 "Ništa\n"
1956 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1957 "Nista"
1959 #: crypt32.rc:199
1960 msgid "Information Not Available"
1961 msgstr ""
1963 #: crypt32.rc:200
1964 msgid "Authority Info Access"
1965 msgstr ""
1967 #: crypt32.rc:201
1968 msgid "Access Method="
1969 msgstr ""
1971 #: crypt32.rc:202
1972 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1973 msgid "OCSP"
1974 msgstr ""
1976 #: crypt32.rc:203
1977 msgid "CA Issuers"
1978 msgstr ""
1980 #: crypt32.rc:204
1981 msgid "Unknown Access Method"
1982 msgstr ""
1984 #: crypt32.rc:205
1985 msgid "Alternative Name"
1986 msgstr ""
1988 #: crypt32.rc:206
1989 msgid "CRL Distribution Point"
1990 msgstr ""
1992 #: crypt32.rc:207
1993 msgid "Distribution Point Name"
1994 msgstr ""
1996 #: crypt32.rc:208
1997 msgid "Full Name"
1998 msgstr ""
2000 #: crypt32.rc:209
2001 msgid "RDN Name"
2002 msgstr ""
2004 #: crypt32.rc:210
2005 msgid "CRL Reason="
2006 msgstr ""
2008 #: crypt32.rc:211
2009 msgid "CRL Issuer"
2010 msgstr ""
2012 #: crypt32.rc:212
2013 msgid "Key Compromise"
2014 msgstr ""
2016 #: crypt32.rc:213
2017 msgid "CA Compromise"
2018 msgstr ""
2020 #: crypt32.rc:214
2021 msgid "Affiliation Changed"
2022 msgstr ""
2024 #: crypt32.rc:215
2025 msgid "Superseded"
2026 msgstr ""
2028 #: crypt32.rc:216
2029 msgid "Operation Ceased"
2030 msgstr ""
2032 #: crypt32.rc:217
2033 msgid "Certificate Hold"
2034 msgstr ""
2036 #: crypt32.rc:218
2037 msgid "Financial Information="
2038 msgstr ""
2040 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:397
2041 msgid "Available"
2042 msgstr ""
2044 #: crypt32.rc:220
2045 msgid "Not Available"
2046 msgstr ""
2048 #: crypt32.rc:221
2049 msgid "Meets Criteria="
2050 msgstr ""
2052 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:166 oleaut32.rc:32 wininet.rc:83 ipconfig.rc:47
2053 msgid "Yes"
2054 msgstr "Da"
2056 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:167 oleaut32.rc:33 wininet.rc:84 ipconfig.rc:48
2057 msgid "No"
2058 msgstr "Ne"
2060 #: crypt32.rc:224
2061 msgid "Digital Signature"
2062 msgstr ""
2064 #: crypt32.rc:225
2065 msgid "Non-Repudiation"
2066 msgstr ""
2068 #: crypt32.rc:226
2069 msgid "Key Encipherment"
2070 msgstr ""
2072 #: crypt32.rc:227
2073 msgid "Data Encipherment"
2074 msgstr ""
2076 #: crypt32.rc:228
2077 msgid "Key Agreement"
2078 msgstr ""
2080 #: crypt32.rc:229
2081 msgid "Certificate Signing"
2082 msgstr ""
2084 #: crypt32.rc:230
2085 msgid "Off-line CRL Signing"
2086 msgstr ""
2088 #: crypt32.rc:231
2089 msgid "CRL Signing"
2090 msgstr ""
2092 #: crypt32.rc:232
2093 msgid "Encipher Only"
2094 msgstr ""
2096 #: crypt32.rc:233
2097 msgid "Decipher Only"
2098 msgstr ""
2100 #: crypt32.rc:234
2101 msgid "SSL Client Authentication"
2102 msgstr ""
2104 #: crypt32.rc:235
2105 msgid "SSL Server Authentication"
2106 msgstr ""
2108 #: crypt32.rc:236
2109 msgid "S/MIME"
2110 msgstr ""
2112 #: crypt32.rc:237
2113 msgid "Signature"
2114 msgstr ""
2116 #: crypt32.rc:238
2117 msgid "SSL CA"
2118 msgstr ""
2120 #: crypt32.rc:239
2121 msgid "S/MIME CA"
2122 msgstr ""
2124 #: crypt32.rc:240
2125 msgid "Signature CA"
2126 msgstr ""
2128 #: cryptdlg.rc:30
2129 msgid "Certificate Policy"
2130 msgstr ""
2132 #: cryptdlg.rc:31
2133 msgid "Policy Identifier: "
2134 msgstr ""
2136 #: cryptdlg.rc:32
2137 msgid "Policy Qualifier Info"
2138 msgstr ""
2140 #: cryptdlg.rc:33
2141 msgid "Policy Qualifier Id="
2142 msgstr ""
2144 #: cryptdlg.rc:36
2145 msgid "Qualifier"
2146 msgstr ""
2148 #: cryptdlg.rc:37
2149 msgid "Notice Reference"
2150 msgstr ""
2152 #: cryptdlg.rc:38
2153 msgid "Organization="
2154 msgstr ""
2156 #: cryptdlg.rc:39
2157 msgid "Notice Number="
2158 msgstr ""
2160 #: cryptdlg.rc:40
2161 msgid "Notice Text="
2162 msgstr ""
2164 #: cryptui.rc:180 cryptui.rc:235 inetcpl.rc:46
2165 msgid "General"
2166 msgstr "Opšte"
2168 #: cryptui.rc:191
2169 #, fuzzy
2170 msgid "&Install Certificate..."
2171 msgstr "Sertifikati..."
2173 #: cryptui.rc:192
2174 msgid "Issuer &Statement"
2175 msgstr ""
2177 #: cryptui.rc:200
2178 #, fuzzy
2179 msgid "&Show:"
2180 msgstr "Prikaži"
2182 #: cryptui.rc:205
2183 #, fuzzy
2184 msgid "&Edit Properties..."
2185 msgstr "&Svojstva"
2187 #: cryptui.rc:206
2188 #, fuzzy
2189 msgid "&Copy to File..."
2190 msgstr "Umnožavanje datoteka..."
2192 #: cryptui.rc:210
2193 #, fuzzy
2194 msgid "Certification Path"
2195 msgstr "Sertifikati"
2197 #: cryptui.rc:214
2198 #, fuzzy
2199 msgid "Certification path"
2200 msgstr "Sertifikati"
2202 #: cryptui.rc:217
2203 #, fuzzy
2204 msgid "&View Certificate"
2205 msgstr "Sertifikati"
2207 #: cryptui.rc:218
2208 #, fuzzy
2209 msgid "Certificate &status:"
2210 msgstr "Sertifikati"
2212 #: cryptui.rc:224
2213 msgid "Disclaimer"
2214 msgstr ""
2216 #: cryptui.rc:231
2217 #, fuzzy
2218 msgid "More &Info"
2219 msgstr "&Podrška..."
2221 #: cryptui.rc:239
2222 #, fuzzy
2223 msgid "&Friendly name:"
2224 msgstr "&Datoteka"
2226 #: cryptui.rc:241 progman.rc:154 progman.rc:170
2227 #, fuzzy
2228 msgid "&Description:"
2229 msgstr "Opis"
2231 #: cryptui.rc:243
2232 #, fuzzy
2233 msgid "Certificate purposes"
2234 msgstr "Svojstva &ćelije"
2236 #: cryptui.rc:244
2237 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2238 msgstr ""
2240 #: cryptui.rc:246
2241 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2242 msgstr ""
2244 #: cryptui.rc:248
2245 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2246 msgstr ""
2248 #: cryptui.rc:253
2249 #, fuzzy
2250 msgid "Add &Purpose..."
2251 msgstr "&Nađi..."
2253 #: cryptui.rc:257
2254 msgid "Add Purpose"
2255 msgstr ""
2257 #: cryptui.rc:260
2258 msgid ""
2259 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2260 msgstr ""
2262 #: cryptui.rc:268 cryptui.rc:69
2263 msgid "Select Certificate Store"
2264 msgstr ""
2266 #: cryptui.rc:271
2267 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2268 msgstr ""
2270 #: cryptui.rc:274
2271 msgid "&Show physical stores"
2272 msgstr ""
2274 #: cryptui.rc:280 cryptui.rc:291 cryptui.rc:308 cryptui.rc:322 cryptui.rc:71
2275 msgid "Certificate Import Wizard"
2276 msgstr ""
2278 #: cryptui.rc:283
2279 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2280 msgstr ""
2282 #: cryptui.rc:286
2283 msgid ""
2284 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2285 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2286 "\n"
2287 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2288 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2289 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2290 "lists, and certificate trust lists.\n"
2291 "\n"
2292 "To continue, click Next."
2293 msgstr ""
2295 #: cryptui.rc:294 cryptui.rc:430
2296 #, fuzzy
2297 msgid "&File name:"
2298 msgstr "&Datoteka"
2300 #: cryptui.rc:296 cryptui.rc:318 cryptui.rc:432 winecfg.rc:309
2301 msgid "B&rowse..."
2302 msgstr "N&ađi..."
2304 #: cryptui.rc:297
2305 msgid ""
2306 "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
2307 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2308 msgstr ""
2310 #: cryptui.rc:299
2311 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2312 msgstr ""
2314 #: cryptui.rc:301
2315 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
2316 msgstr ""
2318 #: cryptui.rc:303 cryptui.rc:81 cryptui.rc:162
2319 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2320 msgstr ""
2322 #: cryptui.rc:311
2323 msgid ""
2324 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2325 "location for the certificates."
2326 msgstr ""
2328 #: cryptui.rc:313
2329 #, fuzzy
2330 msgid "&Automatically select certificate store"
2331 msgstr "Automatizovani server ne može da stvori objekat"
2333 #: cryptui.rc:315
2334 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2335 msgstr ""
2337 #: cryptui.rc:325
2338 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2339 msgstr ""
2341 #: cryptui.rc:327
2342 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2343 msgstr ""
2345 #: cryptui.rc:329 cryptui.rc:443
2346 msgid "You have specified the following settings:"
2347 msgstr ""
2349 #: cryptui.rc:337 cryptui.rc:122 inetcpl.rc:111
2350 msgid "Certificates"
2351 msgstr ""
2353 #: cryptui.rc:340
2354 msgid "I&ntended purpose:"
2355 msgstr ""
2357 #: cryptui.rc:344
2358 msgid "&Import..."
2359 msgstr ""
2361 #: cryptui.rc:345 regedit.rc:112
2362 msgid "&Export..."
2363 msgstr ""
2365 #: cryptui.rc:347
2366 #, fuzzy
2367 msgid "&Advanced..."
2368 msgstr "Pokaži &Napredno"
2370 #: cryptui.rc:348
2371 #, fuzzy
2372 msgid "Certificate intended purposes"
2373 msgstr "Svojstva &ćelije"
2375 #: cryptui.rc:350 ieframe.rc:45 shell32.rc:43 shell32.rc:120 oleview.rc:59
2376 #: oleview.rc:61 oleview.rc:85 regedit.rc:66 taskmgr.rc:52 winefile.rc:48
2377 #: wordpad.rc:69
2378 msgid "&View"
2379 msgstr "&Prikaz"
2381 #: cryptui.rc:355
2382 #, fuzzy
2383 msgid "Advanced Options"
2384 msgstr "Neispravna sintaksa"
2386 #: cryptui.rc:358
2387 #, fuzzy
2388 msgid "Certificate purpose"
2389 msgstr "Svojstva &ćelije"
2391 #: cryptui.rc:359
2392 msgid ""
2393 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2394 msgstr ""
2396 #: cryptui.rc:361
2397 #, fuzzy
2398 msgid "&Certificate purposes:"
2399 msgstr "Svojstva &ćelije"
2401 #: cryptui.rc:370 cryptui.rc:381 cryptui.rc:394 cryptui.rc:404 cryptui.rc:427
2402 #: cryptui.rc:436 cryptui.rc:150
2403 msgid "Certificate Export Wizard"
2404 msgstr ""
2406 #: cryptui.rc:373
2407 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2408 msgstr ""
2410 #: cryptui.rc:376
2411 msgid ""
2412 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2413 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2414 "\n"
2415 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2416 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2417 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2418 "lists, and certificate trust lists.\n"
2419 "\n"
2420 "To continue, click Next."
2421 msgstr ""
2423 #: cryptui.rc:384
2424 msgid ""
2425 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2426 "to protect the private key on a later page."
2427 msgstr ""
2429 #: cryptui.rc:385
2430 msgid "Do you wish to export the private key?"
2431 msgstr ""
2433 #: cryptui.rc:386
2434 msgid "&Yes, export the private key"
2435 msgstr ""
2437 #: cryptui.rc:388
2438 msgid "N&o, do not export the private key"
2439 msgstr ""
2441 #: cryptui.rc:399
2442 #, fuzzy
2443 msgid "&Confirm password:"
2444 msgstr "&Lozinka:"
2446 #: cryptui.rc:407
2447 msgid "Select the format you want to use:"
2448 msgstr ""
2450 #: cryptui.rc:408
2451 msgid "&DER-encoded X.509 (*.cer)"
2452 msgstr ""
2454 #: cryptui.rc:410
2455 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):"
2456 msgstr ""
2458 #: cryptui.rc:412
2459 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)"
2460 msgstr ""
2462 #: cryptui.rc:414
2463 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2464 msgstr ""
2466 #: cryptui.rc:416
2467 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx)"
2468 msgstr ""
2470 #: cryptui.rc:418
2471 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2472 msgstr ""
2474 #: cryptui.rc:420
2475 msgid "&Enable strong encryption"
2476 msgstr ""
2478 #: cryptui.rc:422
2479 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2480 msgstr ""
2482 #: cryptui.rc:439
2483 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2484 msgstr ""
2486 #: cryptui.rc:441
2487 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2488 msgstr ""
2490 #: cryptui.rc:30 cryptui.rc:93
2491 msgid "Certificate"
2492 msgstr ""
2494 #: cryptui.rc:31
2495 #, fuzzy
2496 msgid "Certificate Information"
2497 msgstr ""
2498 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2499 "Podaci\n"
2500 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2501 "Informacija"
2503 #: cryptui.rc:32
2504 msgid ""
2505 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
2506 "altered or corrupted."
2507 msgstr ""
2509 #: cryptui.rc:33
2510 msgid ""
2511 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
2512 "trusted root certificate store."
2513 msgstr ""
2515 #: cryptui.rc:34
2516 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2517 msgstr ""
2519 #: cryptui.rc:35
2520 #, fuzzy
2521 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2522 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
2524 #: cryptui.rc:36
2525 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2526 msgstr ""
2528 #: cryptui.rc:37
2529 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2530 msgstr ""
2532 #: cryptui.rc:38
2533 msgid "Issued to: "
2534 msgstr ""
2536 #: cryptui.rc:39
2537 msgid "Issued by: "
2538 msgstr ""
2540 #: cryptui.rc:40
2541 msgid "Valid from "
2542 msgstr ""
2544 #: cryptui.rc:41
2545 msgid " to "
2546 msgstr ""
2548 #: cryptui.rc:42
2549 msgid "This certificate has an invalid signature."
2550 msgstr ""
2552 #: cryptui.rc:43
2553 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2554 msgstr ""
2556 #: cryptui.rc:44
2557 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2558 msgstr ""
2560 #: cryptui.rc:45
2561 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2562 msgstr ""
2564 #: cryptui.rc:46
2565 msgid "This certificate is OK."
2566 msgstr ""
2568 #: cryptui.rc:47
2569 msgid "Field"
2570 msgstr ""
2572 #: cryptui.rc:48
2573 msgid "Value"
2574 msgstr ""
2576 #: cryptui.rc:49 cryptui.rc:102 cryptui.rc:108
2577 msgid "<All>"
2578 msgstr ""
2580 #: cryptui.rc:50
2581 msgid "Version 1 Fields Only"
2582 msgstr ""
2584 #: cryptui.rc:51
2585 msgid "Extensions Only"
2586 msgstr ""
2588 #: cryptui.rc:52
2589 #, fuzzy
2590 msgid "Critical Extensions Only"
2591 msgstr "Nedostupno je kritičko proširenje"
2593 #: cryptui.rc:53
2594 #, fuzzy
2595 msgid "Properties Only"
2596 msgstr "&Svojstva"
2598 #: cryptui.rc:55
2599 msgid "Serial number"
2600 msgstr ""
2602 #: cryptui.rc:56
2603 msgid "Issuer"
2604 msgstr ""
2606 #: cryptui.rc:57
2607 msgid "Valid from"
2608 msgstr ""
2610 #: cryptui.rc:58
2611 #, fuzzy
2612 msgid "Valid to"
2613 msgstr "Neispravna sintaksa"
2615 #: cryptui.rc:59
2616 #, fuzzy
2617 msgid "Subject"
2618 msgstr "Ne postoji takav objekat"
2620 #: cryptui.rc:60
2621 msgid "Public key"
2622 msgstr ""
2624 #: cryptui.rc:61
2625 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2626 msgstr ""
2628 #: cryptui.rc:62
2629 msgid "SHA1 hash"
2630 msgstr ""
2632 #: cryptui.rc:63
2633 msgid "Enhanced key usage (property)"
2634 msgstr ""
2636 #: cryptui.rc:64
2637 msgid "Friendly name"
2638 msgstr ""
2640 #: cryptui.rc:65 shell32.rc:242 ipconfig.rc:44
2641 msgid "Description"
2642 msgstr "Opis"
2644 #: cryptui.rc:66
2645 #, fuzzy
2646 msgid "Certificate Properties"
2647 msgstr "Svojstva &ćelije"
2649 #: cryptui.rc:67
2650 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2651 msgstr ""
2653 #: cryptui.rc:68
2654 msgid "The OID you entered already exists."
2655 msgstr ""
2657 #: cryptui.rc:70
2658 msgid "Please select a certificate store."
2659 msgstr ""
2661 #: cryptui.rc:72
2662 msgid ""
2663 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
2664 "select another file."
2665 msgstr ""
2667 #: cryptui.rc:73
2668 msgid "File to Import"
2669 msgstr ""
2671 #: cryptui.rc:74
2672 msgid "Specify the file you want to import."
2673 msgstr ""
2675 #: cryptui.rc:75 cryptui.rc:98
2676 msgid "Certificate Store"
2677 msgstr ""
2679 #: cryptui.rc:76
2680 msgid ""
2681 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2682 "lists, and certificate trust lists."
2683 msgstr ""
2685 #: cryptui.rc:77
2686 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2687 msgstr ""
2689 #: cryptui.rc:78
2690 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2691 msgstr ""
2693 #: cryptui.rc:79 cryptui.rc:158
2694 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2695 msgstr ""
2697 #: cryptui.rc:80 cryptui.rc:159
2698 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2699 msgstr ""
2701 #: cryptui.rc:82
2702 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2703 msgstr ""
2705 #: cryptui.rc:84
2706 msgid "Please select a file."
2707 msgstr ""
2709 #: cryptui.rc:85
2710 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
2711 msgstr ""
2713 #: cryptui.rc:86
2714 msgid "Could not open "
2715 msgstr ""
2717 #: cryptui.rc:87
2718 msgid "Determined by the program"
2719 msgstr ""
2721 #: cryptui.rc:88
2722 msgid "Please select a store"
2723 msgstr ""
2725 #: cryptui.rc:89
2726 msgid "Certificate Store Selected"
2727 msgstr ""
2729 #: cryptui.rc:90
2730 msgid "Automatically determined by the program"
2731 msgstr ""
2733 #: cryptui.rc:91 shell32.rc:137
2734 #, fuzzy
2735 msgid "File"
2736 msgstr ""
2737 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2738 "&Datoteka\n"
2739 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2740 "&Fajl"
2742 #: cryptui.rc:92 inetcpl.rc:108
2743 msgid "Content"
2744 msgstr "Sadržaj"
2746 #: cryptui.rc:94
2747 msgid "Certificate Revocation List"
2748 msgstr ""
2750 #: cryptui.rc:96
2751 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2752 msgstr ""
2754 #: cryptui.rc:97
2755 msgid "Personal Information Exchange"
2756 msgstr ""
2758 #: cryptui.rc:99
2759 msgid "The import was successful."
2760 msgstr ""
2762 #: cryptui.rc:100
2763 msgid "The import failed."
2764 msgstr ""
2766 #: cryptui.rc:101
2767 msgid "Arial"
2768 msgstr ""
2770 #: cryptui.rc:103
2771 msgid "<Advanced Purposes>"
2772 msgstr ""
2774 #: cryptui.rc:104
2775 msgid "Issued To"
2776 msgstr ""
2778 #: cryptui.rc:105
2779 msgid "Issued By"
2780 msgstr ""
2782 #: cryptui.rc:106
2783 msgid "Expiration Date"
2784 msgstr ""
2786 #: cryptui.rc:107
2787 msgid "Friendly Name"
2788 msgstr ""
2790 #: cryptui.rc:109 cryptui.rc:123
2791 #, fuzzy
2792 msgid "<None>"
2793 msgstr "Ništa"
2795 #: cryptui.rc:110
2796 msgid ""
2797 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2798 "sign messages with it.\n"
2799 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2800 msgstr ""
2802 #: cryptui.rc:111
2803 msgid ""
2804 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2805 "sign messages with them.\n"
2806 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2807 msgstr ""
2809 #: cryptui.rc:112
2810 msgid ""
2811 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2812 "verify messages signed with it.\n"
2813 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2814 msgstr ""
2816 #: cryptui.rc:113
2817 msgid ""
2818 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2819 "verify messages signed with them.\n"
2820 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2821 msgstr ""
2823 #: cryptui.rc:114
2824 msgid ""
2825 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2826 "trusted.\n"
2827 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2828 msgstr ""
2830 #: cryptui.rc:115
2831 msgid ""
2832 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2833 "trusted.\n"
2834 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2835 msgstr ""
2837 #: cryptui.rc:116
2838 msgid ""
2839 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2840 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2841 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2842 msgstr ""
2844 #: cryptui.rc:117
2845 msgid ""
2846 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2847 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2848 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2849 msgstr ""
2851 #: cryptui.rc:118
2852 msgid ""
2853 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2854 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2855 msgstr ""
2857 #: cryptui.rc:119
2858 msgid ""
2859 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2860 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2861 msgstr ""
2863 #: cryptui.rc:120
2864 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2865 msgstr ""
2867 #: cryptui.rc:121
2868 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2869 msgstr ""
2871 #: cryptui.rc:124
2872 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2873 msgstr ""
2875 #: cryptui.rc:125
2876 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2877 msgstr ""
2879 #: cryptui.rc:126
2880 msgid ""
2881 "Ensures software came from software publisher\n"
2882 "Protects software from alteration after publication"
2883 msgstr ""
2885 #: cryptui.rc:127
2886 msgid "Protects e-mail messages"
2887 msgstr ""
2889 #: cryptui.rc:128
2890 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2891 msgstr ""
2893 #: cryptui.rc:129
2894 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2895 msgstr ""
2897 #: cryptui.rc:130
2898 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2899 msgstr ""
2901 #: cryptui.rc:131
2902 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2903 msgstr ""
2905 #: cryptui.rc:147
2906 msgid "Private Key Archival"
2907 msgstr ""
2909 #: cryptui.rc:151
2910 #, fuzzy
2911 msgid "Export Format"
2912 msgstr "N&apred"
2914 #: cryptui.rc:152
2915 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2916 msgstr ""
2918 #: cryptui.rc:153
2919 msgid "Export Filename"
2920 msgstr ""
2922 #: cryptui.rc:154
2923 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2924 msgstr ""
2926 #: cryptui.rc:155
2927 #, fuzzy
2928 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
2929 msgstr ""
2930 "Datoteka već postoji.\n"
2931 "Želite li da je zamenite?"
2933 #: cryptui.rc:156
2934 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2935 msgstr ""
2937 #: cryptui.rc:157
2938 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2939 msgstr ""
2941 #: cryptui.rc:160
2942 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2943 msgstr ""
2945 #: cryptui.rc:161
2946 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2947 msgstr ""
2949 #: cryptui.rc:163
2950 #, fuzzy
2951 msgid "File Format"
2952 msgstr "N&apred"
2954 #: cryptui.rc:164
2955 msgid "Include all certificates in certificate path"
2956 msgstr ""
2958 #: cryptui.rc:165
2959 msgid "Export keys"
2960 msgstr ""
2962 #: cryptui.rc:168
2963 msgid "The export was successful."
2964 msgstr ""
2966 #: cryptui.rc:169
2967 msgid "The export failed."
2968 msgstr ""
2970 #: cryptui.rc:170
2971 msgid "Export Private Key"
2972 msgstr ""
2974 #: cryptui.rc:171
2975 msgid ""
2976 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2977 "certificate."
2978 msgstr ""
2980 #: cryptui.rc:172
2981 msgid "Enter Password"
2982 msgstr ""
2984 #: cryptui.rc:173
2985 msgid "You may password-protect a private key."
2986 msgstr ""
2988 #: cryptui.rc:174
2989 msgid "The passwords do not match."
2990 msgstr ""
2992 #: cryptui.rc:175
2993 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2994 msgstr ""
2996 #: cryptui.rc:176
2997 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
2998 msgstr ""
3000 #: devenum.rc:33
3001 msgid "Default DirectSound"
3002 msgstr "Podrazumevani DirectSound"
3004 #: devenum.rc:34
3005 msgid "DirectSound: %s"
3006 msgstr "DirectSound: %s"
3008 #: devenum.rc:35
3009 msgid "Default WaveOut Device"
3010 msgstr "Podrazumevani WaveOut uređaj"
3012 #: devenum.rc:36
3013 msgid "Default MidiOut Device"
3014 msgstr "Podrazumevani MidiOut uređaj"
3016 #: dinput.rc:43
3017 #, fuzzy
3018 msgid "Configure Devices"
3019 msgstr "&Podesi..."
3021 #: dinput.rc:48
3022 msgid "Reset"
3023 msgstr ""
3025 #: dinput.rc:51
3026 #, fuzzy
3027 msgid "Player"
3028 msgstr "Reprodukuj"
3030 #: dinput.rc:52 winecfg.rc:89
3031 #, fuzzy
3032 msgid "Device"
3033 msgstr "Na&prava:"
3035 #: dinput.rc:53
3036 #, fuzzy
3037 msgid "Actions"
3038 msgstr "Lokacija"
3040 #: dinput.rc:54
3041 #, fuzzy
3042 msgid "Mapping"
3043 msgstr "Disk mapa"
3045 #: dinput.rc:56
3046 #, fuzzy
3047 msgid "Show Assigned First"
3048 msgstr "Već postoji"
3050 #: dinput.rc:37
3051 #, fuzzy
3052 msgid "Action"
3053 msgstr "Lokacija"
3055 #: dinput.rc:38
3056 #, fuzzy
3057 msgid "Object"
3058 msgstr "Ne postoji takav objekat"
3060 #: dxdiagn.rc:28
3061 #, fuzzy
3062 msgid "Regional Setting"
3063 msgstr "Osnovno podešavanje"
3065 #: dxdiagn.rc:29
3066 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
3067 msgstr ""
3069 #: gdi32.rc:28
3070 msgid "Western"
3071 msgstr ""
3073 #: gdi32.rc:29
3074 msgid "Central European"
3075 msgstr ""
3077 #: gdi32.rc:30
3078 msgid "Cyrillic"
3079 msgstr ""
3081 #: gdi32.rc:31
3082 #, fuzzy
3083 msgid "Greek"
3084 msgstr "Zelena"
3086 #: gdi32.rc:32
3087 msgid "Turkish"
3088 msgstr ""
3090 #: gdi32.rc:33
3091 msgid "Hebrew"
3092 msgstr ""
3094 #: gdi32.rc:34
3095 msgid "Arabic"
3096 msgstr ""
3098 #: gdi32.rc:35
3099 msgid "Baltic"
3100 msgstr ""
3102 #: gdi32.rc:36
3103 msgid "Vietnamese"
3104 msgstr ""
3106 #: gdi32.rc:37
3107 msgid "Thai"
3108 msgstr ""
3110 #: gdi32.rc:38
3111 #, fuzzy
3112 msgid "Japanese"
3113 msgstr "okvir"
3115 #: gdi32.rc:39
3116 msgid "CHINESE_GB2312"
3117 msgstr ""
3119 #: gdi32.rc:40
3120 msgid "Hangul"
3121 msgstr ""
3123 #: gdi32.rc:41
3124 msgid "CHINESE_BIG5"
3125 msgstr ""
3127 #: gdi32.rc:42
3128 msgid "Hangul(Johab)"
3129 msgstr ""
3131 #: gdi32.rc:43
3132 msgid "Symbol"
3133 msgstr ""
3135 #: gdi32.rc:44
3136 msgid "OEM/DOS"
3137 msgstr ""
3139 #: gdi32.rc:45 wldap32.rc:110
3140 msgid "Other"
3141 msgstr "Ostalo"
3143 #: gphoto2.rc:30
3144 msgid "Files on Camera"
3145 msgstr "Datoteke na kameri"
3147 #: gphoto2.rc:34
3148 msgid "Import Selected"
3149 msgstr "Uvezi izabrano"
3151 #: gphoto2.rc:35
3152 msgid "Preview"
3153 msgstr "Pregled"
3155 #: gphoto2.rc:36
3156 msgid "Import All"
3157 msgstr "Uvezi sve"
3159 #: gphoto2.rc:37
3160 msgid "Skip This Dialog"
3161 msgstr "Preskoči ovo prozorče"
3163 #: gphoto2.rc:38
3164 msgid "Exit"
3165 msgstr "Izlaz"
3167 #: gphoto2.rc:43
3168 msgid "Transferring"
3169 msgstr "Prenos"
3171 #: gphoto2.rc:46
3172 #, fuzzy
3173 msgid "Transferring... Please Wait"
3174 msgstr "Prenošenje..."
3176 #: gphoto2.rc:51
3177 msgid "Connecting to camera"
3178 msgstr "Povezivanje sa kamerom"
3180 #: gphoto2.rc:55
3181 #, fuzzy
3182 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3183 msgstr "Povezivanje sa kamerom..."
3185 #: hhctrl.rc:59
3186 msgid "S&ync"
3187 msgstr ""
3189 #: hhctrl.rc:60 hhctrl.rc:73 shdoclc.rc:41 winhlp32.rc:89
3190 msgid "&Back"
3191 msgstr "&Nazad"
3193 #: hhctrl.rc:61 hhctrl.rc:74
3194 #, fuzzy
3195 msgid "&Forward"
3196 msgstr ""
3197 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3198 "Prosledi\n"
3199 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3200 "Napred"
3202 #: hhctrl.rc:62
3203 #, fuzzy
3204 msgctxt "table of contents"
3205 msgid "&Home"
3206 msgstr "Početna"
3208 #: hhctrl.rc:63
3209 #, fuzzy
3210 msgid "&Stop"
3211 msgstr "Zaustavi"
3213 #: hhctrl.rc:64 hhctrl.rc:81 shdoclc.rc:59
3214 msgid "&Refresh"
3215 msgstr "&Osveži"
3217 #: hhctrl.rc:65 hhctrl.rc:80 winhlp32.rc:34
3218 #, fuzzy
3219 msgid "&Print..."
3220 msgstr "Štampaj..."
3222 #: hhctrl.rc:76 hhctrl.rc:90 shdoclc.rc:49 shdoclc.rc:98 shdoclc.rc:120
3223 #: user32.rc:65
3224 msgid "Select &All"
3225 msgstr "Izaberi &sve"
3227 #: hhctrl.rc:78 shdoclc.rc:54
3228 msgid "&View Source"
3229 msgstr "&Prikaži izvor"
3231 #: hhctrl.rc:83
3232 #, fuzzy
3233 #| msgid "Properties"
3234 msgid "Proper&ties"
3235 msgstr "Svojstva"
3237 #: hhctrl.rc:87 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:117 shdoclc.rc:159
3238 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:104
3239 msgid "Cu&t"
3240 msgstr "&Iseci"
3242 #: hhctrl.rc:88 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:133
3243 #: shdoclc.rc:160 shdoclc.rc:184 shell32.rc:102 user32.rc:61 wineconsole.rc:32
3244 #: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:105
3245 msgid "&Copy"
3246 msgstr "&Umnoži"
3248 #: hhctrl.rc:89 shdoclc.rc:119 shell32.rc:64
3249 msgid "Paste"
3250 msgstr "Ubaci"
3252 #: hhctrl.rc:91 shdoclc.rc:121
3253 msgid "&Print"
3254 msgstr "&Štampaj"
3256 #: hhctrl.rc:31 taskmgr.rc:89
3257 #, fuzzy
3258 msgid "&Contents"
3259 msgstr ""
3260 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3261 "&Sadržaj\n"
3262 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3263 "&Sadržaji"
3265 #: hhctrl.rc:32
3266 msgid "I&ndex"
3267 msgstr "&Popis"
3269 #: hhctrl.rc:33 notepad.rc:55
3270 msgid "&Search"
3271 msgstr "&Pretraga"
3273 #: hhctrl.rc:34
3274 msgid "Favor&ites"
3275 msgstr "&Omiljeno"
3277 #: hhctrl.rc:36
3278 msgid "Hide &Tabs"
3279 msgstr ""
3281 #: hhctrl.rc:37
3282 msgid "Show &Tabs"
3283 msgstr ""
3285 #: hhctrl.rc:42
3286 msgid "Show"
3287 msgstr "Prikaži"
3289 #: hhctrl.rc:43
3290 msgid "Hide"
3291 msgstr "Sakrij"
3293 #: hhctrl.rc:44 ieframe.rc:68 shdoclc.rc:167 shdoclc.rc:191
3294 msgid "Stop"
3295 msgstr "Zaustavi"
3297 #: hhctrl.rc:45 ieframe.rc:69 shell32.rc:62
3298 msgid "Refresh"
3299 msgstr "Osveži"
3301 #: hhctrl.rc:46 ieframe.rc:66
3302 msgid "Back"
3303 msgstr "Nazad"
3305 #: hhctrl.rc:47
3306 #, fuzzy
3307 msgctxt "table of contents"
3308 msgid "Home"
3309 msgstr "Početna"
3311 #: hhctrl.rc:48
3312 msgid "Sync"
3313 msgstr "Uskladi"
3315 #: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:158
3316 msgid "Options"
3317 msgstr "Opcije"
3319 #: hhctrl.rc:51 ieframe.rc:67
3320 #, fuzzy
3321 msgid "Forward"
3322 msgstr ""
3323 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3324 "Prosledi\n"
3325 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3326 "Napred"
3328 #: iccvid.rc:28 iccvid.rc:29
3329 msgid "Cinepak Video codec"
3330 msgstr "Cinepak video kodek"
3332 #: ieframe.rc:28 shell32.rc:114 notepad.rc:29 oleview.rc:30 oleview.rc:80
3333 #: progman.rc:32 taskmgr.rc:35 view.rc:31 winefile.rc:28 winhlp32.rc:31
3334 #: wordpad.rc:29
3335 msgid "&File"
3336 msgstr "&Datoteka"
3338 #: ieframe.rc:30 regedit.rc:47 regedit.rc:98
3339 msgid "&New"
3340 msgstr "&Novo"
3342 #: ieframe.rc:32 winefile.rc:73
3343 msgid "&Window"
3344 msgstr "&Prozor"
3346 #: ieframe.rc:34 view.rc:33 winhlp32.rc:32
3347 msgid "&Open..."
3348 msgstr "&Otvori..."
3350 #: ieframe.rc:36 notepad.rc:33 wordpad.rc:34
3351 msgid "Save &as..."
3352 msgstr "Sačuvaj &kao..."
3354 #: ieframe.rc:38
3355 msgid "Print &format..."
3356 msgstr "Format &štampe..."
3358 #: ieframe.rc:39
3359 msgid "Pr&int..."
3360 msgstr "&Štampaj..."
3362 #: ieframe.rc:40 wordpad.rc:37
3363 #, fuzzy
3364 msgid "Print previe&w"
3365 msgstr "&Pregled štampe..."
3367 #: ieframe.rc:47
3368 msgid "&Toolbars"
3369 msgstr "&Alatnice"
3371 #: ieframe.rc:49
3372 msgid "&Standard bar"
3373 msgstr "&Standardna traka"
3375 #: ieframe.rc:50
3376 msgid "&Address bar"
3377 msgstr "&Traka za navigaciju"
3379 #: ieframe.rc:53 regedit.rc:74
3380 msgid "&Favorites"
3381 msgstr "&Omiljeno"
3383 #: ieframe.rc:55 regedit.rc:76
3384 msgid "&Add to Favorites..."
3385 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
3387 #: ieframe.rc:60
3388 #, fuzzy
3389 msgid "&About Internet Explorer"
3390 msgstr "&O Internet Explorer-u..."
3392 #: ieframe.rc:90
3393 msgid "Open URL"
3394 msgstr "Otvaranje adrese"
3396 #: ieframe.rc:93
3397 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3398 msgstr "Unesite adresu koju želite da otvorite u Internet Explorer-u"
3400 #: ieframe.rc:94
3401 msgid "Open:"
3402 msgstr "Otvori:"
3404 #: ieframe.rc:70
3405 #, fuzzy
3406 msgctxt "home page"
3407 msgid "Home"
3408 msgstr "Početna"
3410 #: ieframe.rc:71 winhlp32.rc:69
3411 msgid "Print..."
3412 msgstr "Štampaj..."
3414 #: ieframe.rc:76
3415 msgid "Address"
3416 msgstr "Adresa"
3418 #: ieframe.rc:81
3419 #, fuzzy
3420 msgid "Searching for %s"
3421 msgstr "Svojstva"
3423 #: ieframe.rc:82
3424 #, fuzzy
3425 msgid "Start downloading %s"
3426 msgstr "Preuzimanje iz %s..."
3428 #: ieframe.rc:83
3429 #, fuzzy
3430 msgid "Downloading %s"
3431 msgstr "Preuzimanje..."
3433 #: ieframe.rc:84
3434 #, fuzzy
3435 msgid "Asking for %s"
3436 msgstr "Svojstva"
3438 #: inetcpl.rc:49
3439 #, fuzzy
3440 msgid "Home page"
3441 msgstr "Početna strana"
3443 #: inetcpl.rc:50
3444 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3445 msgstr "Izaberite adresu koja će se koristiti za početnu stranu."
3447 #: inetcpl.rc:53
3448 msgid "&Current page"
3449 msgstr "&Tekuća strana"
3451 #: inetcpl.rc:54
3452 msgid "&Default page"
3453 msgstr "&Podrazumevana strana"
3455 #: inetcpl.rc:55
3456 msgid "&Blank page"
3457 msgstr "Prazna &strana"
3459 #: inetcpl.rc:56
3460 msgid "Browsing history"
3461 msgstr ""
3463 #: inetcpl.rc:57
3464 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3465 msgstr ""
3467 #: inetcpl.rc:59
3468 msgid "Delete &files..."
3469 msgstr ""
3471 #: inetcpl.rc:60
3472 msgid "&Settings..."
3473 msgstr ""
3475 #: inetcpl.rc:68
3476 msgid "Delete browsing history"
3477 msgstr ""
3479 #: inetcpl.rc:71
3480 msgid ""
3481 "Temporary internet files\n"
3482 "Cached copies of web pages, images and certificates."
3483 msgstr ""
3485 #: inetcpl.rc:73
3486 msgid ""
3487 "Cookies\n"
3488 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3489 "preferences and login information."
3490 msgstr ""
3492 #: inetcpl.rc:75
3493 msgid ""
3494 "History\n"
3495 "List of websites you have accessed."
3496 msgstr ""
3498 #: inetcpl.rc:77
3499 msgid ""
3500 "Form data\n"
3501 "Usernames and other information you have entered into forms."
3502 msgstr ""
3504 #: inetcpl.rc:79
3505 msgid ""
3506 "Passwords\n"
3507 "Saved passwords you have entered into forms."
3508 msgstr ""
3510 #: inetcpl.rc:82 progman.rc:67
3511 #, fuzzy
3512 msgid "Delete"
3513 msgstr "&Izbriši"
3515 #: inetcpl.rc:90 winefile.rc:115
3516 msgid "Security"
3517 msgstr ""
3519 #: inetcpl.rc:112
3520 msgid ""
3521 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3522 "certificate authorities and publishers."
3523 msgstr ""
3524 "Sertifikati se koriste za ličnu identifikaciju, kao i za prepoznavanje "
3525 "autoriteta i izdavača sertifikata."
3527 #: inetcpl.rc:114
3528 msgid "Certificates..."
3529 msgstr "Sertifikati..."
3531 #: inetcpl.rc:115
3532 msgid "Publishers..."
3533 msgstr "Izdavači..."
3535 #: inetcpl.rc:31
3536 msgid "Internet Settings"
3537 msgstr "Postavke interneta"
3539 #: inetcpl.rc:32
3540 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3541 msgstr "Podesi Wine internet pregledač i srodne postavke"
3543 #: inetcpl.rc:33
3544 msgid "Security settings for zone: "
3545 msgstr ""
3547 #: inetcpl.rc:34
3548 #, fuzzy
3549 msgid "Custom"
3550 msgstr "Prilagodi"
3552 #: inetcpl.rc:35
3553 msgid "Very Low"
3554 msgstr ""
3556 #: inetcpl.rc:36
3557 #, fuzzy
3558 msgid "Low"
3559 msgstr "red"
3561 #: inetcpl.rc:37
3562 msgid "Medium"
3563 msgstr ""
3565 #: inetcpl.rc:38
3566 msgid "Increased"
3567 msgstr ""
3569 #: inetcpl.rc:39
3570 msgid "High"
3571 msgstr ""
3573 #: joy.rc:36
3574 msgid "Joysticks"
3575 msgstr ""
3577 #: joy.rc:39 winecfg.rc:213
3578 msgid "&Disable"
3579 msgstr "&Isključi"
3581 #: joy.rc:40
3582 #, fuzzy
3583 msgid "&Enable"
3584 msgstr "&Tabela"
3586 #: joy.rc:41
3587 #, fuzzy
3588 msgid "Connected"
3589 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3591 #: joy.rc:43
3592 #, fuzzy
3593 #| msgid "&Disable"
3594 msgid "Disabled"
3595 msgstr "&Isključi"
3597 #: joy.rc:45
3598 msgid ""
3599 "After disabling or enabling a device, the connected joysticks won't be "
3600 "updated here until you restart this applet."
3601 msgstr ""
3603 #: joy.rc:50
3604 msgid "Test Joystick"
3605 msgstr ""
3607 #: joy.rc:54
3608 msgid "Buttons"
3609 msgstr ""
3611 #: joy.rc:63
3612 msgid "Test Force Feedback"
3613 msgstr ""
3615 #: joy.rc:67
3616 #, fuzzy
3617 msgid "Available Effects"
3618 msgstr "N&apred"
3620 #: joy.rc:69
3621 msgid ""
3622 "Press any button in the controller to activate the chosen effect. The effect "
3623 "direction can be changed with the controller axis."
3624 msgstr ""
3626 #: joy.rc:31
3627 #, fuzzy
3628 #| msgid "Create Control"
3629 msgid "Game Controllers"
3630 msgstr "Napravi kontrolu"
3632 #: jscript.rc:28
3633 msgid "Error converting object to primitive type"
3634 msgstr "Greška u pretvaranju objekta u osnovnu vrstu"
3636 #: jscript.rc:29
3637 msgid "Invalid procedure call or argument"
3638 msgstr "Nevažeći postupak poziva ili argumenta"
3640 #: jscript.rc:30
3641 msgid "Subscript out of range"
3642 msgstr "Potpis je van dometa"
3644 #: jscript.rc:31
3645 #, fuzzy
3646 msgid "Object required"
3647 msgstr "Očekivani objekat"
3649 #: jscript.rc:32
3650 msgid "Automation server can't create object"
3651 msgstr "Automatizovani server ne može da stvori objekat"
3653 #: jscript.rc:33
3654 msgid "Object doesn't support this property or method"
3655 msgstr "Objekat ne podržava ovo svojstvo ili metodu"
3657 #: jscript.rc:34
3658 msgid "Object doesn't support this action"
3659 msgstr "Objekat ne podržava ovu radnju"
3661 #: jscript.rc:35
3662 msgid "Argument not optional"
3663 msgstr "Argument je obavezan"
3665 #: jscript.rc:36
3666 msgid "Syntax error"
3667 msgstr "Greška u sintaksi"
3669 #: jscript.rc:37
3670 msgid "Expected ';'"
3671 msgstr "Očekivano ';'"
3673 #: jscript.rc:38
3674 msgid "Expected '('"
3675 msgstr "Očekivano '('"
3677 #: jscript.rc:39
3678 msgid "Expected ')'"
3679 msgstr "Očekivano ')'"
3681 #: jscript.rc:40
3682 msgid "Expected identifier"
3683 msgstr ""
3685 #: jscript.rc:41
3686 #, fuzzy
3687 #| msgid "Expected ';'"
3688 msgid "Expected '='"
3689 msgstr "Očekivano ';'"
3691 #: jscript.rc:42
3692 #, fuzzy
3693 msgid "Invalid character"
3694 msgstr ""
3695 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije.\n"
3697 #: jscript.rc:43
3698 msgid "Unterminated string constant"
3699 msgstr "Nezavršena konstanta niski"
3701 #: jscript.rc:44
3702 msgid "'return' statement outside of function"
3703 msgstr ""
3705 #: jscript.rc:45
3706 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3707 msgstr ""
3709 #: jscript.rc:46
3710 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3711 msgstr ""
3713 #: jscript.rc:47
3714 msgid "Label redefined"
3715 msgstr ""
3717 #: jscript.rc:48
3718 #, fuzzy
3719 msgid "Label not found"
3720 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3722 #: jscript.rc:49
3723 #, fuzzy
3724 #| msgid "Expected ';'"
3725 msgid "Expected '@end'"
3726 msgstr "Očekivano ';'"
3728 #: jscript.rc:50
3729 msgid "Conditional compilation is turned off"
3730 msgstr ""
3732 #: jscript.rc:51
3733 #, fuzzy
3734 #| msgid "Expected ';'"
3735 msgid "Expected '@'"
3736 msgstr "Očekivano ';'"
3738 #: jscript.rc:54
3739 msgid "Number expected"
3740 msgstr "Očekivani broj"
3742 #: jscript.rc:52
3743 msgid "Function expected"
3744 msgstr "Očekivana funkcija"
3746 #: jscript.rc:53
3747 msgid "'[object]' is not a date object"
3748 msgstr "„[object]“ nije vremenski objekat"
3750 #: jscript.rc:55
3751 msgid "Object expected"
3752 msgstr "Očekivani objekat"
3754 #: jscript.rc:56
3755 msgid "Illegal assignment"
3756 msgstr "Nedozvoljen zadatak"
3758 #: jscript.rc:57
3759 msgid "'|' is undefined"
3760 msgstr "„|“ nije određeno"
3762 #: jscript.rc:58
3763 msgid "Boolean object expected"
3764 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
3766 #: jscript.rc:59
3767 #, fuzzy
3768 msgid "Cannot delete '|'"
3769 msgstr "Datum brisanja"
3771 #: jscript.rc:60
3772 msgid "VBArray object expected"
3773 msgstr "VBArray objekat se očekuje"
3775 #: jscript.rc:61
3776 msgid "JScript object expected"
3777 msgstr "Očekivani objekat JScript vrste"
3779 #: jscript.rc:62
3780 msgid "Syntax error in regular expression"
3781 msgstr "Sintaksna greška u regularnom izrazu"
3783 #: jscript.rc:64
3784 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3785 msgstr "URI sadrži neispravne znakove"
3787 #: jscript.rc:63
3788 #, fuzzy
3789 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3790 msgstr "URI sadrži neispravne znakove"
3792 #: jscript.rc:65
3793 #, fuzzy
3794 msgid "Number of fraction digits is out of range"
3795 msgstr "Potpis je van dometa.\n"
3797 #: jscript.rc:66
3798 #, fuzzy
3799 #| msgid "Subscript out of range"
3800 msgid "Precision is out of range"
3801 msgstr "Potpis je van dometa"
3803 #: jscript.rc:67
3804 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3805 msgstr "Niz dužine mora biti konačan pozitivan ceo broj"
3807 #: jscript.rc:68
3808 msgid "Array object expected"
3809 msgstr "Očekivani niz objekta"
3811 #: winerror.mc:26
3812 #, fuzzy
3813 msgid "Success.\n"
3814 msgstr "Uspeh.\n"
3816 #: winerror.mc:31
3817 #, fuzzy
3818 msgid "Invalid function.\n"
3819 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3821 #: winerror.mc:36
3822 #, fuzzy
3823 msgid "File not found.\n"
3824 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
3826 #: winerror.mc:41
3827 #, fuzzy
3828 msgid "Path not found.\n"
3829 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
3831 #: winerror.mc:46
3832 msgid "Too many open files.\n"
3833 msgstr ""
3835 #: winerror.mc:51
3836 msgid "Access denied.\n"
3837 msgstr ""
3839 #: winerror.mc:56
3840 #, fuzzy
3841 msgid "Invalid handle.\n"
3842 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3844 #: winerror.mc:61
3845 #, fuzzy
3846 msgid "Memory trashed.\n"
3847 msgstr "Nadgledanje memorije.\n"
3849 #: winerror.mc:66
3850 #, fuzzy
3851 msgid "Not enough memory.\n"
3852 msgstr "Nema više memorije."
3854 #: winerror.mc:71
3855 #, fuzzy
3856 msgid "Invalid block.\n"
3857 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3859 #: winerror.mc:76
3860 msgid "Bad environment.\n"
3861 msgstr ""
3863 #: winerror.mc:81
3864 msgid "Bad format.\n"
3865 msgstr ""
3867 #: winerror.mc:86
3868 #, fuzzy
3869 msgid "Invalid access.\n"
3870 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3872 #: winerror.mc:91
3873 #, fuzzy
3874 msgid "Invalid data.\n"
3875 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3877 #: winerror.mc:96
3878 #, fuzzy
3879 msgid "Out of memory.\n"
3880 msgstr "Nema više memorije."
3882 #: winerror.mc:101
3883 #, fuzzy
3884 msgid "Invalid drive.\n"
3885 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3887 #: winerror.mc:106
3888 msgid "Can't delete current directory.\n"
3889 msgstr ""
3891 #: winerror.mc:111
3892 msgid "Not same device.\n"
3893 msgstr ""
3895 #: winerror.mc:116
3896 msgid "No more files.\n"
3897 msgstr ""
3899 #: winerror.mc:121
3900 msgid "Write protected.\n"
3901 msgstr ""
3903 #: winerror.mc:126
3904 msgid "Bad unit.\n"
3905 msgstr ""
3907 #: winerror.mc:131
3908 msgid "Not ready.\n"
3909 msgstr ""
3911 #: winerror.mc:136
3912 msgid "Bad command.\n"
3913 msgstr ""
3915 #: winerror.mc:141
3916 msgid "CRC error.\n"
3917 msgstr ""
3919 #: winerror.mc:146
3920 msgid "Bad length.\n"
3921 msgstr ""
3923 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
3924 #, fuzzy
3925 msgid "Seek error.\n"
3926 msgstr "Greška u sintaksi.\n"
3928 #: winerror.mc:156
3929 msgid "Not DOS disk.\n"
3930 msgstr ""
3932 #: winerror.mc:161
3933 #, fuzzy
3934 msgid "Sector not found.\n"
3935 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
3937 #: winerror.mc:166
3938 #, fuzzy
3939 msgid "Out of paper.\n"
3940 msgstr "Nema papira; .\n"
3942 #: winerror.mc:171
3943 #, fuzzy
3944 msgid "Write fault.\n"
3945 msgstr ""
3946 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3947 "Podrazumevano\n"
3948 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3949 "Osnovno.\n"
3951 #: winerror.mc:176
3952 #, fuzzy
3953 msgid "Read fault.\n"
3954 msgstr ""
3955 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3956 "Podrazumevano\n"
3957 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3958 "Osnovno.\n"
3960 #: winerror.mc:181
3961 msgid "General failure.\n"
3962 msgstr ""
3964 #: winerror.mc:186
3965 #, fuzzy
3966 msgid "Sharing violation.\n"
3967 msgstr "Kršenje imenovanja.\n"
3969 #: winerror.mc:191
3970 #, fuzzy
3971 msgid "Lock violation.\n"
3972 msgstr "Lokacija.\n"
3974 #: winerror.mc:196
3975 msgid "Wrong disk.\n"
3976 msgstr ""
3978 #: winerror.mc:201
3979 msgid "Sharing buffer exceeded.\n"
3980 msgstr ""
3982 #: winerror.mc:206
3983 #, fuzzy
3984 msgid "End of file.\n"
3985 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
3987 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
3988 msgid "Disk full.\n"
3989 msgstr ""
3991 #: winerror.mc:216
3992 msgid "Request not supported.\n"
3993 msgstr ""
3995 #: winerror.mc:221
3996 msgid "Remote machine not listening.\n"
3997 msgstr ""
3999 #: winerror.mc:226
4000 msgid "Duplicate network name.\n"
4001 msgstr ""
4003 #: winerror.mc:231
4004 msgid "Bad network path.\n"
4005 msgstr ""
4007 #: winerror.mc:236
4008 #, fuzzy
4009 msgid "Network busy.\n"
4010 msgstr "Mrežno deljenje.\n"
4012 #: winerror.mc:241
4013 #, fuzzy
4014 msgid "Device does not exist.\n"
4015 msgstr "Datoteka ne postoji.\n"
4017 #: winerror.mc:246
4018 msgid "Too many commands.\n"
4019 msgstr ""
4021 #: winerror.mc:251
4022 msgid "Adapter hardware error.\n"
4023 msgstr ""
4025 #: winerror.mc:256
4026 msgid "Bad network response.\n"
4027 msgstr ""
4029 #: winerror.mc:261
4030 msgid "Unexpected network error.\n"
4031 msgstr ""
4033 #: winerror.mc:266
4034 msgid "Bad remote adapter.\n"
4035 msgstr ""
4037 #: winerror.mc:271
4038 msgid "Print queue full.\n"
4039 msgstr ""
4041 #: winerror.mc:276
4042 msgid "No spool space.\n"
4043 msgstr ""
4045 #: winerror.mc:281
4046 #, fuzzy
4047 msgid "Print canceled.\n"
4048 msgstr "Korisnik je otkazan.\n"
4050 #: winerror.mc:286
4051 #, fuzzy
4052 msgid "Network name deleted.\n"
4053 msgstr "Datum brisanja.\n"
4055 #: winerror.mc:291
4056 msgid "Network access denied.\n"
4057 msgstr ""
4059 #: winerror.mc:296
4060 msgid "Bad device type.\n"
4061 msgstr ""
4063 #: winerror.mc:301
4064 #, fuzzy
4065 msgid "Bad network name.\n"
4066 msgstr "Mrežno deljenje.\n"
4068 #: winerror.mc:306
4069 msgid "Too many network names.\n"
4070 msgstr ""
4072 #: winerror.mc:311
4073 msgid "Too many network sessions.\n"
4074 msgstr ""
4076 #: winerror.mc:316
4077 msgid "Sharing paused.\n"
4078 msgstr ""
4080 #: winerror.mc:321
4081 msgid "Request not accepted.\n"
4082 msgstr ""
4084 #: winerror.mc:326
4085 msgid "Redirector paused.\n"
4086 msgstr ""
4088 #: winerror.mc:331
4089 #, fuzzy
4090 msgid "File exists.\n"
4091 msgstr "Datoteka ne postoji.\n"
4093 #: winerror.mc:336
4094 msgid "Cannot create.\n"
4095 msgstr ""
4097 #: winerror.mc:341
4098 msgid "Int24 failure.\n"
4099 msgstr ""
4101 #: winerror.mc:346
4102 msgid "Out of structures.\n"
4103 msgstr ""
4105 #: winerror.mc:351
4106 #, fuzzy
4107 msgid "Already assigned.\n"
4108 msgstr "Već postoji.\n"
4110 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
4111 #, fuzzy
4112 msgid "Invalid password.\n"
4113 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4115 #: winerror.mc:361
4116 #, fuzzy
4117 msgid "Invalid parameter.\n"
4118 msgstr ""
4119 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije.\n"
4121 #: winerror.mc:366
4122 #, fuzzy
4123 msgid "Net write fault.\n"
4124 msgstr "Podrazumevano.\n"
4126 #: winerror.mc:371
4127 msgid "No process slots.\n"
4128 msgstr ""
4130 #: winerror.mc:376
4131 msgid "Too many semaphores.\n"
4132 msgstr ""
4134 #: winerror.mc:381
4135 msgid "Exclusive semaphore already owned.\n"
4136 msgstr ""
4138 #: winerror.mc:386
4139 msgid "Semaphore is set.\n"
4140 msgstr ""
4142 #: winerror.mc:391
4143 msgid "Too many semaphore requests.\n"
4144 msgstr ""
4146 #: winerror.mc:396
4147 msgid "Invalid at interrupt time.\n"
4148 msgstr ""
4150 #: winerror.mc:401
4151 msgid "Semaphore owner died.\n"
4152 msgstr ""
4154 #: winerror.mc:406
4155 msgid "Semaphore user limit.\n"
4156 msgstr ""
4158 #: winerror.mc:411
4159 #, fuzzy
4160 msgid "Insert disk for drive %1.\n"
4161 msgstr "Ubacite disk %s.\n"
4163 #: winerror.mc:416
4164 msgid "Drive locked.\n"
4165 msgstr ""
4167 #: winerror.mc:421
4168 msgid "Broken pipe.\n"
4169 msgstr ""
4171 #: winerror.mc:426
4172 #, fuzzy
4173 msgid "Open failed.\n"
4174 msgstr "Otvori datoteku.\n"
4176 #: winerror.mc:431
4177 msgid "Buffer overflow.\n"
4178 msgstr ""
4180 #: winerror.mc:441
4181 msgid "No more search handles.\n"
4182 msgstr ""
4184 #: winerror.mc:446
4185 #, fuzzy
4186 msgid "Invalid target handle.\n"
4187 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
4189 #: winerror.mc:451
4190 #, fuzzy
4191 msgid "Invalid IOCTL.\n"
4192 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4194 #: winerror.mc:456
4195 msgid "Invalid verify switch.\n"
4196 msgstr ""
4198 #: winerror.mc:461
4199 msgid "Bad driver level.\n"
4200 msgstr ""
4202 #: winerror.mc:466
4203 #, fuzzy
4204 msgid "Call not implemented.\n"
4205 msgstr "Nije jos u programu.\n"
4207 #: winerror.mc:471
4208 msgid "Semaphore timeout.\n"
4209 msgstr ""
4211 #: winerror.mc:476
4212 #, fuzzy
4213 msgid "Insufficient buffer.\n"
4214 msgstr "Nedovoljna prava.\n"
4216 #: winerror.mc:481
4217 #, fuzzy
4218 msgid "Invalid name.\n"
4219 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4221 #: winerror.mc:486
4222 #, fuzzy
4223 msgid "Invalid level.\n"
4224 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
4226 #: winerror.mc:491
4227 msgid "No volume label.\n"
4228 msgstr ""
4230 #: winerror.mc:496
4231 #, fuzzy
4232 msgid "Module not found.\n"
4233 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
4235 #: winerror.mc:501
4236 #, fuzzy
4237 msgid "Procedure not found.\n"
4238 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
4240 #: winerror.mc:506
4241 msgid "No children to wait for.\n"
4242 msgstr ""
4244 #: winerror.mc:511
4245 msgid "Child process has not completed.\n"
4246 msgstr ""
4248 #: winerror.mc:516
4249 msgid "Invalid use of direct access handle.\n"
4250 msgstr ""
4252 #: winerror.mc:521
4253 msgid "Negative seek.\n"
4254 msgstr ""
4256 #: winerror.mc:531
4257 msgid "Drive is a JOIN target.\n"
4258 msgstr ""
4260 #: winerror.mc:536
4261 msgid "Drive is already JOINed.\n"
4262 msgstr ""
4264 #: winerror.mc:541
4265 msgid "Drive is already SUBSTed.\n"
4266 msgstr ""
4268 #: winerror.mc:546
4269 msgid "Drive is not JOINed.\n"
4270 msgstr ""
4272 #: winerror.mc:551
4273 msgid "Drive is not SUBSTed.\n"
4274 msgstr ""
4276 #: winerror.mc:556
4277 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive.\n"
4278 msgstr ""
4280 #: winerror.mc:561
4281 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive.\n"
4282 msgstr ""
4284 #: winerror.mc:566
4285 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive.\n"
4286 msgstr ""
4288 #: winerror.mc:571
4289 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive.\n"
4290 msgstr ""
4292 #: winerror.mc:576
4293 #, fuzzy
4294 msgid "Drive is busy.\n"
4295 msgstr "Drajvovi.\n"
4297 #: winerror.mc:581
4298 #, fuzzy
4299 msgid "Same drive.\n"
4300 msgstr "Sistemski drajv.\n"
4302 #: winerror.mc:586
4303 msgid "Not top-level directory.\n"
4304 msgstr ""
4306 #: winerror.mc:591
4307 msgid "Directory is not empty.\n"
4308 msgstr ""
4310 #: winerror.mc:596
4311 msgid "Path is in use as a SUBST.\n"
4312 msgstr ""
4314 #: winerror.mc:601
4315 msgid "Path is in use as a JOIN.\n"
4316 msgstr ""
4318 #: winerror.mc:606
4319 msgid "Path is busy.\n"
4320 msgstr ""
4322 #: winerror.mc:611
4323 msgid "Already a SUBST target.\n"
4324 msgstr ""
4326 #: winerror.mc:616
4327 msgid "System trace not specified or disallowed.\n"
4328 msgstr ""
4330 #: winerror.mc:621
4331 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect.\n"
4332 msgstr ""
4334 #: winerror.mc:626
4335 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait.\n"
4336 msgstr ""
4338 #: winerror.mc:631
4339 msgid "DosSemMuxWait list invalid.\n"
4340 msgstr ""
4342 #: winerror.mc:636
4343 msgid "Volume label too long.\n"
4344 msgstr ""
4346 #: winerror.mc:641
4347 msgid "Too many TCBs.\n"
4348 msgstr ""
4350 #: winerror.mc:646
4351 msgid "Signal refused.\n"
4352 msgstr ""
4354 #: winerror.mc:651
4355 msgid "Segment discarded.\n"
4356 msgstr ""
4358 #: winerror.mc:656
4359 msgid "Segment not locked.\n"
4360 msgstr ""
4362 #: winerror.mc:661
4363 msgid "Bad thread ID address.\n"
4364 msgstr ""
4366 #: winerror.mc:666
4367 msgid "Bad arguments to DosExecPgm.\n"
4368 msgstr ""
4370 #: winerror.mc:671
4371 msgid "Path is invalid.\n"
4372 msgstr ""
4374 #: winerror.mc:676
4375 msgid "Signal pending.\n"
4376 msgstr ""
4378 #: winerror.mc:681
4379 msgid "Max system-wide thread count reached.\n"
4380 msgstr ""
4382 #: winerror.mc:686
4383 msgid "Lock failed.\n"
4384 msgstr ""
4386 #: winerror.mc:691
4387 #, fuzzy
4388 msgid "Resource in use.\n"
4389 msgstr "Neuspesi resursa.\n"
4391 #: winerror.mc:696
4392 #, fuzzy
4393 msgid "Cancel violation.\n"
4394 msgstr "Kršenje imenovanja.\n"
4396 #: winerror.mc:701
4397 msgid "Atomic locks not supported.\n"
4398 msgstr ""
4400 #: winerror.mc:706
4401 msgid "Invalid segment number.\n"
4402 msgstr ""
4404 #: winerror.mc:711
4405 #, fuzzy
4406 msgid "Invalid ordinal for %1.\n"
4407 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
4409 #: winerror.mc:716
4410 #, fuzzy
4411 msgid "File already exists.\n"
4412 msgstr "Port %s već postoji.\n"
4414 #: winerror.mc:721
4415 msgid "Invalid flag number.\n"
4416 msgstr ""
4418 #: winerror.mc:726
4419 #, fuzzy
4420 msgid "Semaphore name not found.\n"
4421 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
4423 #: winerror.mc:731
4424 msgid "Invalid starting code segment for %1.\n"
4425 msgstr ""
4427 #: winerror.mc:736
4428 msgid "Invalid starting stack segment for %1.\n"
4429 msgstr ""
4431 #: winerror.mc:741
4432 msgid "Invalid module type for %1.\n"
4433 msgstr ""
4435 #: winerror.mc:746
4436 msgid "Invalid EXE signature in %1.\n"
4437 msgstr ""
4439 #: winerror.mc:751
4440 msgid "EXE %1 is marked invalid.\n"
4441 msgstr ""
4443 #: winerror.mc:756
4444 msgid "Bad EXE format for %1.\n"
4445 msgstr ""
4447 #: winerror.mc:761
4448 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1.\n"
4449 msgstr ""
4451 #: winerror.mc:766
4452 msgid "Invalid MinAllocSize in %1.\n"
4453 msgstr ""
4455 #: winerror.mc:771
4456 msgid "Dynlink from invalid ring.\n"
4457 msgstr ""
4459 #: winerror.mc:776
4460 #, fuzzy
4461 msgid "IOPL not enabled.\n"
4462 msgstr "IP usmeravanje je omogućeno.\n"
4464 #: winerror.mc:781
4465 msgid "Invalid SEGDPL in %1.\n"
4466 msgstr ""
4468 #: winerror.mc:786
4469 msgid "Auto data segment exceeds 64k.\n"
4470 msgstr ""
4472 #: winerror.mc:791
4473 msgid "Ring 2 segment must be movable.\n"
4474 msgstr ""
4476 #: winerror.mc:796
4477 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1.\n"
4478 msgstr ""
4480 #: winerror.mc:801
4481 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1.\n"
4482 msgstr ""
4484 #: winerror.mc:806
4485 msgid "Environment variable not found.\n"
4486 msgstr ""
4488 #: winerror.mc:811
4489 msgid "No signal sent.\n"
4490 msgstr ""
4492 #: winerror.mc:816
4493 msgid "File name is too long.\n"
4494 msgstr ""
4496 #: winerror.mc:821
4497 msgid "Ring 2 stack in use.\n"
4498 msgstr ""
4500 #: winerror.mc:826
4501 msgid "Error in use of filename wildcards.\n"
4502 msgstr ""
4504 #: winerror.mc:831
4505 msgid "Invalid signal number.\n"
4506 msgstr ""
4508 #: winerror.mc:836
4509 msgid "Error setting signal handler.\n"
4510 msgstr ""
4512 #: winerror.mc:841
4513 msgid "Segment locked.\n"
4514 msgstr ""
4516 #: winerror.mc:846
4517 msgid "Too many modules.\n"
4518 msgstr ""
4520 #: winerror.mc:851
4521 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed.\n"
4522 msgstr ""
4524 #: winerror.mc:856
4525 msgid "Machine type mismatch.\n"
4526 msgstr ""
4528 #: winerror.mc:861
4529 msgid "Bad pipe.\n"
4530 msgstr ""
4532 #: winerror.mc:866
4533 msgid "Pipe busy.\n"
4534 msgstr ""
4536 #: winerror.mc:871
4537 msgid "Pipe closed.\n"
4538 msgstr ""
4540 #: winerror.mc:876
4541 #, fuzzy
4542 msgid "Pipe not connected.\n"
4543 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
4545 #: winerror.mc:881
4546 #, fuzzy
4547 msgid "More data available.\n"
4548 msgstr "Nedostupno; .\n"
4550 #: winerror.mc:886
4551 #, fuzzy
4552 msgid "Session canceled.\n"
4553 msgstr "Korisnik je otkazan.\n"
4555 #: winerror.mc:891
4556 msgid "Invalid extended attribute name.\n"
4557 msgstr ""
4559 #: winerror.mc:896
4560 msgid "Extended attribute list inconsistent.\n"
4561 msgstr ""
4563 #: winerror.mc:901
4564 #, fuzzy
4565 msgid "No more data available.\n"
4566 msgstr "Nedostupno; .\n"
4568 #: winerror.mc:906
4569 msgid "Cannot use Copy API.\n"
4570 msgstr ""
4572 #: winerror.mc:911
4573 msgid "Directory name invalid.\n"
4574 msgstr ""
4576 #: winerror.mc:916
4577 msgid "Extended attributes didn't fit.\n"
4578 msgstr ""
4580 #: winerror.mc:921
4581 msgid "Extended attribute file corrupt.\n"
4582 msgstr ""
4584 #: winerror.mc:926
4585 msgid "Extended attribute table full.\n"
4586 msgstr ""
4588 #: winerror.mc:931
4589 msgid "Invalid extended attribute handle.\n"
4590 msgstr ""
4592 #: winerror.mc:936
4593 msgid "Extended attributes not supported.\n"
4594 msgstr ""
4596 #: winerror.mc:941
4597 msgid "Mutex not owned by caller.\n"
4598 msgstr ""
4600 #: winerror.mc:946
4601 msgid "Too many posts to semaphore.\n"
4602 msgstr ""
4604 #: winerror.mc:951
4605 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed.\n"
4606 msgstr ""
4608 #: winerror.mc:956
4609 msgid "The oplock wasn't granted.\n"
4610 msgstr ""
4612 #: winerror.mc:961
4613 #, fuzzy
4614 msgid "Invalid oplock message received.\n"
4615 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
4617 #: winerror.mc:966
4618 msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
4619 msgstr ""
4621 #: winerror.mc:971
4622 #, fuzzy
4623 msgid "Invalid address.\n"
4624 msgstr "IP adresa.\n"
4626 #: winerror.mc:976
4627 msgid "Arithmetic overflow.\n"
4628 msgstr ""
4630 #: winerror.mc:981
4631 msgid "Pipe connected.\n"
4632 msgstr ""
4634 #: winerror.mc:986
4635 msgid "Pipe listening.\n"
4636 msgstr ""
4638 #: winerror.mc:991
4639 msgid "Extended attribute access denied.\n"
4640 msgstr ""
4642 #: winerror.mc:996
4643 #, fuzzy
4644 msgid "I/O operation aborted.\n"
4645 msgstr "Greška u radnjama.\n"
4647 #: winerror.mc:1001
4648 msgid "Overlapped I/O incomplete.\n"
4649 msgstr ""
4651 #: winerror.mc:1006
4652 msgid "Overlapped I/O pending.\n"
4653 msgstr ""
4655 #: winerror.mc:1011
4656 msgid "No access to memory location.\n"
4657 msgstr ""
4659 #: winerror.mc:1016
4660 #, fuzzy
4661 msgid "Swap error.\n"
4662 msgstr "Greška u sintaksi.\n"
4664 #: winerror.mc:1021
4665 msgid "Stack overflow.\n"
4666 msgstr ""
4668 #: winerror.mc:1026
4669 #, fuzzy
4670 msgid "Invalid message.\n"
4671 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4673 #: winerror.mc:1031
4674 msgid "Cannot complete.\n"
4675 msgstr ""
4677 #: winerror.mc:1036
4678 #, fuzzy
4679 msgid "Invalid flags.\n"
4680 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4682 #: winerror.mc:1041
4683 msgid "Unrecognized volume.\n"
4684 msgstr ""
4686 #: winerror.mc:1046
4687 msgid "File invalid.\n"
4688 msgstr ""
4690 #: winerror.mc:1051
4691 msgid "Cannot run full-screen.\n"
4692 msgstr ""
4694 #: winerror.mc:1056
4695 msgid "Nonexistent token.\n"
4696 msgstr ""
4698 #: winerror.mc:1061
4699 msgid "Registry corrupt.\n"
4700 msgstr ""
4702 #: winerror.mc:1066
4703 #, fuzzy
4704 msgid "Invalid key.\n"
4705 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4707 #: winerror.mc:1071
4708 #, fuzzy
4709 msgid "Can't open registry key.\n"
4710 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt).\n"
4712 #: winerror.mc:1076
4713 msgid "Can't read registry key.\n"
4714 msgstr ""
4716 #: winerror.mc:1081
4717 msgid "Can't write registry key.\n"
4718 msgstr ""
4720 #: winerror.mc:1086
4721 msgid "Registry has been recovered.\n"
4722 msgstr ""
4724 #: winerror.mc:1091
4725 #, fuzzy
4726 msgid "Registry is corrupt.\n"
4727 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt).\n"
4729 #: winerror.mc:1096
4730 msgid "I/O to registry failed.\n"
4731 msgstr ""
4733 #: winerror.mc:1101
4734 #, fuzzy
4735 msgid "Not registry file.\n"
4736 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt).\n"
4738 #: winerror.mc:1106
4739 #, fuzzy
4740 msgid "Key deleted.\n"
4741 msgstr "Datum brisanja.\n"
4743 #: winerror.mc:1111
4744 msgid "No registry log space.\n"
4745 msgstr ""
4747 #: winerror.mc:1116
4748 msgid "Registry key has subkeys.\n"
4749 msgstr ""
4751 #: winerror.mc:1121
4752 msgid "Subkey must be volatile.\n"
4753 msgstr ""
4755 #: winerror.mc:1126
4756 msgid "Notify change request in progress.\n"
4757 msgstr ""
4759 #: winerror.mc:1131
4760 msgid "Dependent services are running.\n"
4761 msgstr ""
4763 #: winerror.mc:1136
4764 #, fuzzy
4765 msgid "Invalid service control.\n"
4766 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
4768 #: winerror.mc:1141
4769 msgid "Service request timeout.\n"
4770 msgstr ""
4772 #: winerror.mc:1146
4773 msgid "Cannot create service thread.\n"
4774 msgstr ""
4776 #: winerror.mc:1151
4777 msgid "Service database locked.\n"
4778 msgstr ""
4780 #: winerror.mc:1156
4781 msgid "Service already running.\n"
4782 msgstr ""
4784 #: winerror.mc:1161
4785 msgid "Invalid service account.\n"
4786 msgstr ""
4788 #: winerror.mc:1166
4789 msgid "Service is disabled.\n"
4790 msgstr ""
4792 #: winerror.mc:1171
4793 msgid "Circular dependency.\n"
4794 msgstr ""
4796 #: winerror.mc:1176
4797 #, fuzzy
4798 msgid "Service does not exist.\n"
4799 msgstr "Datoteka ne postoji.\n"
4801 #: winerror.mc:1181
4802 msgid "Service cannot accept control message.\n"
4803 msgstr ""
4805 #: winerror.mc:1186
4806 msgid "Service not active.\n"
4807 msgstr ""
4809 #: winerror.mc:1191
4810 msgid "Service controller connect failed.\n"
4811 msgstr ""
4813 #: winerror.mc:1196
4814 msgid "Exception in service.\n"
4815 msgstr ""
4817 #: winerror.mc:1201
4818 #, fuzzy
4819 msgid "Database does not exist.\n"
4820 msgstr "Putanja ne postoji.\n"
4822 #: winerror.mc:1206
4823 msgid "Service-specific error.\n"
4824 msgstr ""
4826 #: winerror.mc:1211
4827 msgid "Process aborted.\n"
4828 msgstr ""
4830 #: winerror.mc:1216
4831 msgid "Service dependency failed.\n"
4832 msgstr ""
4834 #: winerror.mc:1221
4835 msgid "Service login failed.\n"
4836 msgstr ""
4838 #: winerror.mc:1226
4839 msgid "Service start-hang.\n"
4840 msgstr ""
4842 #: winerror.mc:1231
4843 msgid "Invalid service lock.\n"
4844 msgstr ""
4846 #: winerror.mc:1236
4847 msgid "Service marked for delete.\n"
4848 msgstr ""
4850 #: winerror.mc:1241
4851 msgid "Service exists.\n"
4852 msgstr ""
4854 #: winerror.mc:1246
4855 msgid "System running last-known-good config.\n"
4856 msgstr ""
4858 #: winerror.mc:1251
4859 msgid "Service dependency deleted.\n"
4860 msgstr ""
4862 #: winerror.mc:1256
4863 msgid "Boot already accepted as last-good config.\n"
4864 msgstr ""
4866 #: winerror.mc:1261
4867 msgid "Service not started since last boot.\n"
4868 msgstr ""
4870 #: winerror.mc:1266
4871 msgid "Duplicate service name.\n"
4872 msgstr ""
4874 #: winerror.mc:1271
4875 msgid "Different service account.\n"
4876 msgstr ""
4878 #: winerror.mc:1276
4879 msgid "Driver failure cannot be detected.\n"
4880 msgstr ""
4882 #: winerror.mc:1281
4883 #, fuzzy
4884 msgid "Process abort cannot be detected.\n"
4885 msgstr "Pronađena je petlja.\n"
4887 #: winerror.mc:1286
4888 msgid "No recovery program for service.\n"
4889 msgstr ""
4891 #: winerror.mc:1291
4892 #, fuzzy
4893 msgid "Service not implemented by exe.\n"
4894 msgstr "Nije jos u programu.\n"
4896 #: winerror.mc:1296
4897 msgid "End of media.\n"
4898 msgstr ""
4900 #: winerror.mc:1301
4901 msgid "Filemark detected.\n"
4902 msgstr ""
4904 #: winerror.mc:1306
4905 msgid "Beginning of media.\n"
4906 msgstr ""
4908 #: winerror.mc:1311
4909 msgid "Setmark detected.\n"
4910 msgstr ""
4912 #: winerror.mc:1316
4913 #, fuzzy
4914 msgid "No data detected.\n"
4915 msgstr "Pronađena je petlja.\n"
4917 #: winerror.mc:1321
4918 msgid "Partition failure.\n"
4919 msgstr ""
4921 #: winerror.mc:1326
4922 msgid "Invalid block length.\n"
4923 msgstr ""
4925 #: winerror.mc:1331
4926 msgid "Device not partitioned.\n"
4927 msgstr ""
4929 #: winerror.mc:1336
4930 msgid "Unable to lock media.\n"
4931 msgstr ""
4933 #: winerror.mc:1341
4934 msgid "Unable to unload media.\n"
4935 msgstr ""
4937 #: winerror.mc:1346
4938 msgid "Media changed.\n"
4939 msgstr ""
4941 #: winerror.mc:1351
4942 msgid "I/O bus reset.\n"
4943 msgstr ""
4945 #: winerror.mc:1356
4946 msgid "No media in drive.\n"
4947 msgstr ""
4949 #: winerror.mc:1361
4950 msgid "No Unicode translation.\n"
4951 msgstr ""
4953 #: winerror.mc:1366
4954 #, fuzzy
4955 msgid "DLL initialization failed.\n"
4956 msgstr "Instalacioni programi.\n"
4958 #: winerror.mc:1371
4959 msgid "Shutdown in progress.\n"
4960 msgstr ""
4962 #: winerror.mc:1376
4963 msgid "No shutdown in progress.\n"
4964 msgstr ""
4966 #: winerror.mc:1381
4967 msgid "I/O device error.\n"
4968 msgstr ""
4970 #: winerror.mc:1386
4971 msgid "No serial devices found.\n"
4972 msgstr ""
4974 #: winerror.mc:1391
4975 msgid "Shared IRQ busy.\n"
4976 msgstr ""
4978 #: winerror.mc:1396
4979 msgid "Serial I/O completed.\n"
4980 msgstr ""
4982 #: winerror.mc:1401
4983 msgid "Serial I/O counter timeout.\n"
4984 msgstr ""
4986 #: winerror.mc:1406
4987 msgid "Floppy ID address mark not found.\n"
4988 msgstr ""
4990 #: winerror.mc:1411
4991 msgid "Floppy reports wrong cylinder.\n"
4992 msgstr ""
4994 #: winerror.mc:1416
4995 #, fuzzy
4996 msgid "Unknown floppy error.\n"
4997 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
4999 #: winerror.mc:1421
5000 msgid "Floppy registers inconsistent.\n"
5001 msgstr ""
5003 #: winerror.mc:1426
5004 msgid "Hard disk recalibrate failed.\n"
5005 msgstr ""
5007 #: winerror.mc:1431
5008 msgid "Hard disk operation failed.\n"
5009 msgstr ""
5011 #: winerror.mc:1436
5012 msgid "Hard disk reset failed.\n"
5013 msgstr ""
5015 #: winerror.mc:1441
5016 msgid "End of tape media.\n"
5017 msgstr ""
5019 #: winerror.mc:1446
5020 msgid "Not enough server memory.\n"
5021 msgstr ""
5023 #: winerror.mc:1451
5024 msgid "Possible deadlock.\n"
5025 msgstr ""
5027 #: winerror.mc:1456
5028 msgid "Incorrect alignment.\n"
5029 msgstr ""
5031 #: winerror.mc:1461
5032 msgid "Set-power-state vetoed.\n"
5033 msgstr ""
5035 #: winerror.mc:1466
5036 msgid "Set-power-state failed.\n"
5037 msgstr ""
5039 #: winerror.mc:1471
5040 msgid "Too many links.\n"
5041 msgstr ""
5043 #: winerror.mc:1476
5044 msgid "Newer windows version needed.\n"
5045 msgstr ""
5047 #: winerror.mc:1481
5048 msgid "Wrong operating system.\n"
5049 msgstr ""
5051 #: winerror.mc:1486
5052 msgid "Single-instance application.\n"
5053 msgstr ""
5055 #: winerror.mc:1491
5056 #, fuzzy
5057 msgid "Real-mode application.\n"
5058 msgstr "program.\n"
5060 #: winerror.mc:1496
5061 #, fuzzy
5062 msgid "Invalid DLL.\n"
5063 msgstr "Neispravna DN sintaksa.\n"
5065 #: winerror.mc:1501
5066 msgid "No associated application.\n"
5067 msgstr ""
5069 #: winerror.mc:1506
5070 msgid "DDE failure.\n"
5071 msgstr ""
5073 #: winerror.mc:1511
5074 #, fuzzy
5075 msgid "DLL not found.\n"
5076 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5078 #: winerror.mc:1516
5079 #, fuzzy
5080 msgid "Out of user handles.\n"
5081 msgstr "Nema više memorije."
5083 #: winerror.mc:1521
5084 msgid "Message can only be used in synchronous calls.\n"
5085 msgstr ""
5087 #: winerror.mc:1526
5088 msgid "The source element is empty.\n"
5089 msgstr ""
5091 #: winerror.mc:1531
5092 msgid "The destination element is full.\n"
5093 msgstr ""
5095 #: winerror.mc:1536
5096 msgid "The element address is invalid.\n"
5097 msgstr ""
5099 #: winerror.mc:1541
5100 msgid "The magazine is not present.\n"
5101 msgstr ""
5103 #: winerror.mc:1546
5104 msgid "The device needs reinitialization.\n"
5105 msgstr ""
5107 #: winerror.mc:1551
5108 msgid "The device requires cleaning.\n"
5109 msgstr ""
5111 #: winerror.mc:1556
5112 #, fuzzy
5113 msgid "The device door is open.\n"
5114 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; .\n"
5116 #: winerror.mc:1561
5117 #, fuzzy
5118 msgid "The device is not connected.\n"
5119 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5121 #: winerror.mc:1566
5122 #, fuzzy
5123 msgid "Element not found.\n"
5124 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5126 #: winerror.mc:1571
5127 #, fuzzy
5128 msgid "No match found.\n"
5129 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
5131 #: winerror.mc:1576
5132 #, fuzzy
5133 msgid "Property set not found.\n"
5134 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5136 #: winerror.mc:1581
5137 #, fuzzy
5138 msgid "Point not found.\n"
5139 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
5141 #: winerror.mc:1586
5142 msgid "No running tracking service.\n"
5143 msgstr ""
5145 #: winerror.mc:1591
5146 #, fuzzy
5147 msgid "No such volume ID.\n"
5148 msgstr "Ne postoji takva osobina.\n"
5150 #: winerror.mc:1596
5151 msgid "Unable to remove the file to be replaced.\n"
5152 msgstr ""
5154 #: winerror.mc:1601
5155 msgid "Unable to move the replacement file into place.\n"
5156 msgstr ""
5158 #: winerror.mc:1606
5159 msgid "Moving the replacement file failed.\n"
5160 msgstr ""
5162 #: winerror.mc:1611
5163 #, fuzzy
5164 msgid "The journal is being deleted.\n"
5165 msgstr "Datum brisanja.\n"
5167 #: winerror.mc:1616
5168 msgid "The journal is not active.\n"
5169 msgstr ""
5171 #: winerror.mc:1621
5172 msgid "Potential matching file found.\n"
5173 msgstr ""
5175 #: winerror.mc:1626
5176 msgid "The journal entry was deleted.\n"
5177 msgstr ""
5179 #: winerror.mc:1631
5180 #, fuzzy
5181 msgid "Invalid device name.\n"
5182 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5184 #: winerror.mc:1636
5185 #, fuzzy
5186 msgid "Connection unavailable.\n"
5187 msgstr "Nedostupno; .\n"
5189 #: winerror.mc:1641
5190 msgid "Device already remembered.\n"
5191 msgstr ""
5193 #: winerror.mc:1646
5194 msgid "No network or bad path.\n"
5195 msgstr ""
5197 #: winerror.mc:1651
5198 msgid "Invalid network provider name.\n"
5199 msgstr ""
5201 #: winerror.mc:1656
5202 msgid "Cannot open network connection profile.\n"
5203 msgstr ""
5205 #: winerror.mc:1661
5206 msgid "Corrupt network connection profile.\n"
5207 msgstr ""
5209 #: winerror.mc:1666
5210 msgid "Not a container.\n"
5211 msgstr ""
5213 #: winerror.mc:1671
5214 msgid "Extended error.\n"
5215 msgstr ""
5217 #: winerror.mc:1676
5218 #, fuzzy
5219 msgid "Invalid group name.\n"
5220 msgstr "Neispravna DN sintaksa.\n"
5222 #: winerror.mc:1681
5223 #, fuzzy
5224 msgid "Invalid computer name.\n"
5225 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5227 #: winerror.mc:1686
5228 #, fuzzy
5229 msgid "Invalid event name.\n"
5230 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5232 #: winerror.mc:1691
5233 #, fuzzy
5234 msgid "Invalid domain name.\n"
5235 msgstr ""
5236 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije.\n"
5238 #: winerror.mc:1696
5239 #, fuzzy
5240 msgid "Invalid service name.\n"
5241 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5243 #: winerror.mc:1701
5244 #, fuzzy
5245 msgid "Invalid network name.\n"
5246 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5248 #: winerror.mc:1706
5249 #, fuzzy
5250 msgid "Invalid share name.\n"
5251 msgstr "Neispravan znak u putanji.\n"
5253 #: winerror.mc:1716
5254 #, fuzzy
5255 msgid "Invalid message name.\n"
5256 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5258 #: winerror.mc:1721
5259 msgid "Invalid message destination.\n"
5260 msgstr ""
5262 #: winerror.mc:1726
5263 msgid "Session credential conflict.\n"
5264 msgstr ""
5266 #: winerror.mc:1731
5267 #, fuzzy
5268 msgid "Remote session limit exceeded.\n"
5269 msgstr "Ograničenje čvora upućivača je prekoračeno.\n"
5271 #: winerror.mc:1736
5272 msgid "Duplicate domain or workgroup name.\n"
5273 msgstr ""
5275 #: winerror.mc:1741
5276 msgid "No network.\n"
5277 msgstr ""
5279 #: winerror.mc:1746
5280 #, fuzzy
5281 msgid "Operation canceled by user.\n"
5282 msgstr "Instalacioni programi.\n"
5284 #: winerror.mc:1751
5285 msgid "File has a user-mapped section.\n"
5286 msgstr ""
5288 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3751
5289 #, fuzzy
5290 msgid "Connection refused.\n"
5291 msgstr "Povezivanje na %s.\n"
5293 #: winerror.mc:1761
5294 msgid "Connection gracefully closed.\n"
5295 msgstr ""
5297 #: winerror.mc:1766
5298 msgid "Address already associated with transport endpoint.\n"
5299 msgstr ""
5301 #: winerror.mc:1771
5302 msgid "Address not associated with transport endpoint.\n"
5303 msgstr ""
5305 #: winerror.mc:1776
5306 #, fuzzy
5307 msgid "Connection invalid.\n"
5308 msgstr "LAN veza.\n"
5310 #: winerror.mc:1781
5311 msgid "Connection is active.\n"
5312 msgstr ""
5314 #: winerror.mc:1786
5315 #, fuzzy
5316 msgid "Network unreachable.\n"
5317 msgstr "Mrežno deljenje.\n"
5319 #: winerror.mc:1791
5320 msgid "Host unreachable.\n"
5321 msgstr ""
5323 #: winerror.mc:1796
5324 msgid "Protocol unreachable.\n"
5325 msgstr ""
5327 #: winerror.mc:1801
5328 msgid "Port unreachable.\n"
5329 msgstr ""
5331 #: winerror.mc:1806
5332 msgid "Request aborted.\n"
5333 msgstr ""
5335 #: winerror.mc:1811
5336 #, fuzzy
5337 msgid "Connection aborted.\n"
5338 msgstr "Povezivanje na %s.\n"
5340 #: winerror.mc:1816
5341 msgid "Please retry operation.\n"
5342 msgstr ""
5344 #: winerror.mc:1821
5345 msgid "Connection count limit reached.\n"
5346 msgstr ""
5348 #: winerror.mc:1826
5349 msgid "Login time restriction.\n"
5350 msgstr ""
5352 #: winerror.mc:1831
5353 msgid "Login workstation restriction.\n"
5354 msgstr ""
5356 #: winerror.mc:1836
5357 msgid "Incorrect network address.\n"
5358 msgstr ""
5360 #: winerror.mc:1841
5361 msgid "Service already registered.\n"
5362 msgstr ""
5364 #: winerror.mc:1846
5365 #, fuzzy
5366 msgid "Service not found.\n"
5367 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5369 #: winerror.mc:1851
5370 msgid "User not authenticated.\n"
5371 msgstr ""
5373 #: winerror.mc:1856
5374 msgid "User not logged on.\n"
5375 msgstr ""
5377 #: winerror.mc:1861
5378 msgid "Continue work in progress.\n"
5379 msgstr ""
5381 #: winerror.mc:1866
5382 #, fuzzy
5383 msgid "Already initialized.\n"
5384 msgstr "Već postoji.\n"
5386 #: winerror.mc:1871
5387 msgid "No more local devices.\n"
5388 msgstr ""
5390 #: winerror.mc:1876
5391 #, fuzzy
5392 msgid "The site does not exist.\n"
5393 msgstr "Datoteka ne postoji.\n"
5395 #: winerror.mc:1881
5396 #, fuzzy
5397 msgid "The domain controller already exists.\n"
5398 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5400 #: winerror.mc:1886
5401 #, fuzzy
5402 msgid "Supported only when connected.\n"
5403 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5405 #: winerror.mc:1891
5406 msgid "Perform operation even when nothing changed.\n"
5407 msgstr ""
5409 #: winerror.mc:1896
5410 msgid "The user profile is invalid.\n"
5411 msgstr ""
5413 #: winerror.mc:1901
5414 msgid "Not supported on Small Business Server.\n"
5415 msgstr ""
5417 #: winerror.mc:1906
5418 msgid "Not all privileges assigned.\n"
5419 msgstr ""
5421 #: winerror.mc:1911
5422 msgid "Some security IDs not mapped.\n"
5423 msgstr ""
5425 #: winerror.mc:1916
5426 msgid "No quotas for account.\n"
5427 msgstr ""
5429 #: winerror.mc:1921
5430 msgid "Local user session key.\n"
5431 msgstr ""
5433 #: winerror.mc:1926
5434 msgid "Password too complex for LM.\n"
5435 msgstr ""
5437 #: winerror.mc:1931
5438 #, fuzzy
5439 msgid "Unknown revision.\n"
5440 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
5442 #: winerror.mc:1936
5443 msgid "Incompatible revision levels.\n"
5444 msgstr ""
5446 #: winerror.mc:1941
5447 #, fuzzy
5448 msgid "Invalid owner.\n"
5449 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5451 #: winerror.mc:1946
5452 #, fuzzy
5453 msgid "Invalid primary group.\n"
5454 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5456 #: winerror.mc:1951
5457 msgid "No impersonation token.\n"
5458 msgstr ""
5460 #: winerror.mc:1956
5461 msgid "Can't disable mandatory group.\n"
5462 msgstr ""
5464 #: winerror.mc:1961
5465 msgid "No logon servers available.\n"
5466 msgstr ""
5468 #: winerror.mc:1966
5469 msgid "No such logon session.\n"
5470 msgstr ""
5472 #: winerror.mc:1971
5473 msgid "No such privilege.\n"
5474 msgstr ""
5476 #: winerror.mc:1976
5477 msgid "Privilege not held.\n"
5478 msgstr ""
5480 #: winerror.mc:1981
5481 #, fuzzy
5482 msgid "Invalid account name.\n"
5483 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5485 #: winerror.mc:1986
5486 #, fuzzy
5487 msgid "User already exists.\n"
5488 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5490 #: winerror.mc:1991
5491 #, fuzzy
5492 msgid "No such user.\n"
5493 msgstr "Ne postoji takva osobina.\n"
5495 #: winerror.mc:1996
5496 #, fuzzy
5497 msgid "Group already exists.\n"
5498 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5500 #: winerror.mc:2001
5501 msgid "No such group.\n"
5502 msgstr ""
5504 #: winerror.mc:2006
5505 msgid "User already in group.\n"
5506 msgstr ""
5508 #: winerror.mc:2011
5509 msgid "User not in group.\n"
5510 msgstr ""
5512 #: winerror.mc:2016
5513 msgid "Can't delete last admin user.\n"
5514 msgstr ""
5516 #: winerror.mc:2021
5517 msgid "Wrong password.\n"
5518 msgstr ""
5520 #: winerror.mc:2026
5521 msgid "Ill-formed password.\n"
5522 msgstr ""
5524 #: winerror.mc:2031
5525 msgid "Password restriction.\n"
5526 msgstr ""
5528 #: winerror.mc:2036
5529 msgid "Logon failure.\n"
5530 msgstr ""
5532 #: winerror.mc:2041
5533 msgid "Account restriction.\n"
5534 msgstr ""
5536 #: winerror.mc:2046
5537 msgid "Invalid logon hours.\n"
5538 msgstr ""
5540 #: winerror.mc:2051
5541 #, fuzzy
5542 msgid "Invalid workstation.\n"
5543 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5545 #: winerror.mc:2056
5546 msgid "Password expired.\n"
5547 msgstr ""
5549 #: winerror.mc:2061
5550 #, fuzzy
5551 msgid "Account disabled.\n"
5552 msgstr "isključen.\n"
5554 #: winerror.mc:2066
5555 msgid "No security ID mapped.\n"
5556 msgstr ""
5558 #: winerror.mc:2071
5559 msgid "Too many LUIDs requested.\n"
5560 msgstr ""
5562 #: winerror.mc:2076
5563 msgid "LUIDs exhausted.\n"
5564 msgstr ""
5566 #: winerror.mc:2081
5567 msgid "Invalid sub authority.\n"
5568 msgstr ""
5570 #: winerror.mc:2086
5571 #, fuzzy
5572 msgid "Invalid ACL.\n"
5573 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5575 #: winerror.mc:2091
5576 #, fuzzy
5577 msgid "Invalid SID.\n"
5578 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5580 #: winerror.mc:2096
5581 msgid "Invalid security descriptor.\n"
5582 msgstr ""
5584 #: winerror.mc:2101
5585 msgid "Bad inherited ACL.\n"
5586 msgstr ""
5588 #: winerror.mc:2106
5589 #, fuzzy
5590 msgid "Server disabled.\n"
5591 msgstr "isključen.\n"
5593 #: winerror.mc:2111
5594 msgid "Server not disabled.\n"
5595 msgstr ""
5597 #: winerror.mc:2116
5598 msgid "Invalid ID authority.\n"
5599 msgstr ""
5601 #: winerror.mc:2121
5602 msgid "Allotted space exceeded.\n"
5603 msgstr ""
5605 #: winerror.mc:2126
5606 msgid "Invalid group attributes.\n"
5607 msgstr ""
5609 #: winerror.mc:2131
5610 msgid "Bad impersonation level.\n"
5611 msgstr ""
5613 #: winerror.mc:2136
5614 msgid "Can't open anonymous security token.\n"
5615 msgstr ""
5617 #: winerror.mc:2141
5618 msgid "Bad validation class.\n"
5619 msgstr ""
5621 #: winerror.mc:2146
5622 msgid "Bad token type.\n"
5623 msgstr ""
5625 #: winerror.mc:2151
5626 msgid "No security on object.\n"
5627 msgstr ""
5629 #: winerror.mc:2156
5630 msgid "Can't access domain information.\n"
5631 msgstr ""
5633 #: winerror.mc:2161
5634 #, fuzzy
5635 msgid "Invalid server state.\n"
5636 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5638 #: winerror.mc:2166
5639 #, fuzzy
5640 msgid "Invalid domain state.\n"
5641 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5643 #: winerror.mc:2171
5644 msgid "Invalid domain role.\n"
5645 msgstr ""
5647 #: winerror.mc:2176
5648 msgid "No such domain.\n"
5649 msgstr ""
5651 #: winerror.mc:2181
5652 #, fuzzy
5653 msgid "Domain already exists.\n"
5654 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5656 #: winerror.mc:2186
5657 #, fuzzy
5658 msgid "Domain limit exceeded.\n"
5659 msgstr "Vremensko ograničenje je prekoračeno.\n"
5661 #: winerror.mc:2191
5662 msgid "Internal database corruption.\n"
5663 msgstr ""
5665 #: winerror.mc:2196
5666 #, fuzzy
5667 msgid "Internal error.\n"
5668 msgstr "Greška u opsegu popisa.\n"
5670 #: winerror.mc:2201
5671 msgid "Generic access types not mapped.\n"
5672 msgstr ""
5674 #: winerror.mc:2206
5675 msgid "Bad descriptor format.\n"
5676 msgstr ""
5678 #: winerror.mc:2211
5679 msgid "Not a logon process.\n"
5680 msgstr ""
5682 #: winerror.mc:2216
5683 msgid "Logon session ID exists.\n"
5684 msgstr ""
5686 #: winerror.mc:2221
5687 msgid "Unknown authentication package.\n"
5688 msgstr ""
5690 #: winerror.mc:2226
5691 msgid "Bad logon session state.\n"
5692 msgstr ""
5694 #: winerror.mc:2231
5695 msgid "Logon session ID collision.\n"
5696 msgstr ""
5698 #: winerror.mc:2236
5699 #, fuzzy
5700 msgid "Invalid logon type.\n"
5701 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5703 #: winerror.mc:2241
5704 #, fuzzy
5705 msgid "Cannot impersonate.\n"
5706 msgstr "Štampač nije pronađen."
5708 #: winerror.mc:2246
5709 #, fuzzy
5710 msgid "Invalid transaction state.\n"
5711 msgstr "Neispravan znak u putanji.\n"
5713 #: winerror.mc:2251
5714 msgid "Security DB commit failure.\n"
5715 msgstr ""
5717 #: winerror.mc:2256
5718 msgid "Account is built-in.\n"
5719 msgstr ""
5721 #: winerror.mc:2261
5722 msgid "Group is built-in.\n"
5723 msgstr ""
5725 #: winerror.mc:2266
5726 msgid "User is built-in.\n"
5727 msgstr ""
5729 #: winerror.mc:2271
5730 msgid "Group is primary for user.\n"
5731 msgstr ""
5733 #: winerror.mc:2276
5734 msgid "Token already in use.\n"
5735 msgstr ""
5737 #: winerror.mc:2281
5738 msgid "No such local group.\n"
5739 msgstr ""
5741 #: winerror.mc:2286
5742 msgid "User not in local group.\n"
5743 msgstr ""
5745 #: winerror.mc:2291
5746 msgid "User already in local group.\n"
5747 msgstr ""
5749 #: winerror.mc:2296
5750 #, fuzzy
5751 msgid "Local group already exists.\n"
5752 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5754 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
5755 msgid "Logon type not granted.\n"
5756 msgstr ""
5758 #: winerror.mc:2306
5759 msgid "Too many secrets.\n"
5760 msgstr ""
5762 #: winerror.mc:2311
5763 msgid "Secret too long.\n"
5764 msgstr ""
5766 #: winerror.mc:2316
5767 msgid "Internal security DB error.\n"
5768 msgstr ""
5770 #: winerror.mc:2321
5771 msgid "Too many context IDs.\n"
5772 msgstr ""
5774 #: winerror.mc:2331
5775 msgid "Cross-encrypted NT password required.\n"
5776 msgstr ""
5778 #: winerror.mc:2336
5779 #, fuzzy
5780 msgid "No such member.\n"
5781 msgstr "Ne postoji takav objekat.\n"
5783 #: winerror.mc:2341
5784 msgid "Invalid member.\n"
5785 msgstr ""
5787 #: winerror.mc:2346
5788 msgid "Too many SIDs.\n"
5789 msgstr ""
5791 #: winerror.mc:2351
5792 msgid "Cross-encrypted LM password required.\n"
5793 msgstr ""
5795 #: winerror.mc:2356
5796 msgid "No inheritable components.\n"
5797 msgstr ""
5799 #: winerror.mc:2361
5800 msgid "File or directory corrupt.\n"
5801 msgstr ""
5803 #: winerror.mc:2366
5804 msgid "Disk is corrupt.\n"
5805 msgstr ""
5807 #: winerror.mc:2371
5808 msgid "No user session key.\n"
5809 msgstr ""
5811 #: winerror.mc:2376
5812 msgid "License quota exceeded.\n"
5813 msgstr ""
5815 #: winerror.mc:2381
5816 #, fuzzy
5817 msgid "Wrong target name.\n"
5818 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5820 #: winerror.mc:2386
5821 #, fuzzy
5822 msgid "Mutual authentication failed.\n"
5823 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta.\n"
5825 #: winerror.mc:2391
5826 msgid "Time skew between client and server.\n"
5827 msgstr ""
5829 #: winerror.mc:2396
5830 #, fuzzy
5831 msgid "Invalid window handle.\n"
5832 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5834 #: winerror.mc:2401
5835 #, fuzzy
5836 msgid "Invalid menu handle.\n"
5837 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5839 #: winerror.mc:2406
5840 msgid "Invalid cursor handle.\n"
5841 msgstr ""
5843 #: winerror.mc:2411
5844 msgid "Invalid accelerator table handle.\n"
5845 msgstr ""
5847 #: winerror.mc:2416
5848 msgid "Invalid hook handle.\n"
5849 msgstr ""
5851 #: winerror.mc:2421
5852 #, fuzzy
5853 msgid "Invalid DWP handle.\n"
5854 msgstr "Neispravna DN sintaksa.\n"
5856 #: winerror.mc:2426
5857 msgid "Can't create top-level child window.\n"
5858 msgstr ""
5860 #: winerror.mc:2431
5861 msgid "Can't find window class.\n"
5862 msgstr ""
5864 #: winerror.mc:2436
5865 msgid "Window owned by another thread.\n"
5866 msgstr ""
5868 #: winerror.mc:2441
5869 #, fuzzy
5870 msgid "Hotkey already registered.\n"
5871 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5873 #: winerror.mc:2446
5874 #, fuzzy
5875 msgid "Class already exists.\n"
5876 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5878 #: winerror.mc:2451
5879 #, fuzzy
5880 msgid "Class does not exist.\n"
5881 msgstr "Putanja ne postoji.\n"
5883 #: winerror.mc:2456
5884 #, fuzzy
5885 msgid "Class has open windows.\n"
5886 msgstr "prozor.\n"
5888 #: winerror.mc:2461
5889 #, fuzzy
5890 msgid "Invalid index.\n"
5891 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5893 #: winerror.mc:2466
5894 #, fuzzy
5895 msgid "Invalid icon handle.\n"
5896 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5898 #: winerror.mc:2471
5899 msgid "Private dialog index.\n"
5900 msgstr ""
5902 #: winerror.mc:2476
5903 #, fuzzy
5904 msgid "List box ID not found.\n"
5905 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
5907 #: winerror.mc:2481
5908 msgid "No wildcard characters.\n"
5909 msgstr ""
5911 #: winerror.mc:2486
5912 msgid "Clipboard not open.\n"
5913 msgstr ""
5915 #: winerror.mc:2491
5916 msgid "Hotkey not registered.\n"
5917 msgstr ""
5919 #: winerror.mc:2496
5920 msgid "Not a dialog window.\n"
5921 msgstr ""
5923 #: winerror.mc:2501
5924 #, fuzzy
5925 msgid "Control ID not found.\n"
5926 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
5928 #: winerror.mc:2506
5929 msgid "Invalid combo box message.\n"
5930 msgstr ""
5932 #: winerror.mc:2511
5933 msgid "Not a combo box window.\n"
5934 msgstr ""
5936 #: winerror.mc:2516
5937 #, fuzzy
5938 msgid "Invalid edit height.\n"
5939 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5941 #: winerror.mc:2521
5942 #, fuzzy
5943 msgid "DC not found.\n"
5944 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5946 #: winerror.mc:2526
5947 msgid "Invalid hook filter.\n"
5948 msgstr ""
5950 #: winerror.mc:2531
5951 msgid "Invalid filter procedure.\n"
5952 msgstr ""
5954 #: winerror.mc:2536
5955 msgid "Hook procedure needs module handle.\n"
5956 msgstr ""
5958 #: winerror.mc:2541
5959 msgid "Global-only hook procedure.\n"
5960 msgstr ""
5962 #: winerror.mc:2546
5963 msgid "Journal hook already set.\n"
5964 msgstr ""
5966 #: winerror.mc:2551
5967 msgid "Hook procedure not installed.\n"
5968 msgstr ""
5970 #: winerror.mc:2556
5971 #, fuzzy
5972 msgid "Invalid list box message.\n"
5973 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5975 #: winerror.mc:2561
5976 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent.\n"
5977 msgstr ""
5979 #: winerror.mc:2566
5980 msgid "No tab stops on this list box.\n"
5981 msgstr ""
5983 #: winerror.mc:2571
5984 msgid "Can't destroy object owned by another thread.\n"
5985 msgstr ""
5987 #: winerror.mc:2576
5988 msgid "Child window menus not allowed.\n"
5989 msgstr ""
5991 #: winerror.mc:2581
5992 msgid "Window has no system menu.\n"
5993 msgstr ""
5995 #: winerror.mc:2586
5996 #, fuzzy
5997 msgid "Invalid message box style.\n"
5998 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
6000 #: winerror.mc:2591
6001 #, fuzzy
6002 msgid "Invalid SPI parameter.\n"
6003 msgstr ""
6004 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije.\n"
6006 #: winerror.mc:2596
6007 msgid "Screen already locked.\n"
6008 msgstr ""
6010 #: winerror.mc:2601
6011 msgid "Window handles have different parents.\n"
6012 msgstr ""
6014 #: winerror.mc:2606
6015 msgid "Not a child window.\n"
6016 msgstr ""
6018 #: winerror.mc:2611
6019 #, fuzzy
6020 msgid "Invalid GW command.\n"
6021 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6023 #: winerror.mc:2616
6024 #, fuzzy
6025 msgid "Invalid thread ID.\n"
6026 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6028 #: winerror.mc:2621
6029 msgid "Not an MDI child window.\n"
6030 msgstr ""
6032 #: winerror.mc:2626
6033 msgid "Popup menu already active.\n"
6034 msgstr ""
6036 #: winerror.mc:2631
6037 #, fuzzy
6038 msgid "No scrollbars.\n"
6039 msgstr "traka za pomeranje.\n"
6041 #: winerror.mc:2636
6042 msgid "Invalid scrollbar range.\n"
6043 msgstr ""
6045 #: winerror.mc:2641
6046 msgid "Invalid ShowWin command.\n"
6047 msgstr ""
6049 #: winerror.mc:2646
6050 msgid "No system resources.\n"
6051 msgstr ""
6053 #: winerror.mc:2651
6054 msgid "No non-paged system resources.\n"
6055 msgstr ""
6057 #: winerror.mc:2656
6058 msgid "No paged system resources.\n"
6059 msgstr ""
6061 #: winerror.mc:2661
6062 msgid "No working set quota.\n"
6063 msgstr ""
6065 #: winerror.mc:2666
6066 msgid "No page file quota.\n"
6067 msgstr ""
6069 #: winerror.mc:2671
6070 msgid "Exceeded commitment limit.\n"
6071 msgstr ""
6073 #: winerror.mc:2676
6074 #, fuzzy
6075 msgid "Menu item not found.\n"
6076 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6078 #: winerror.mc:2681
6079 #, fuzzy
6080 msgid "Invalid keyboard handle.\n"
6081 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
6083 #: winerror.mc:2686
6084 msgid "Hook type not allowed.\n"
6085 msgstr ""
6087 #: winerror.mc:2691
6088 msgid "Interactive window station required.\n"
6089 msgstr ""
6091 #: winerror.mc:2696
6092 #, fuzzy
6093 msgid "Timeout.\n"
6094 msgstr "Vreme isteka.\n"
6096 #: winerror.mc:2701
6097 #, fuzzy
6098 msgid "Invalid monitor handle.\n"
6099 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
6101 #: winerror.mc:2706
6102 msgid "Event log file corrupt.\n"
6103 msgstr ""
6105 #: winerror.mc:2711
6106 msgid "Event log can't start.\n"
6107 msgstr ""
6109 #: winerror.mc:2716
6110 msgid "Event log file full.\n"
6111 msgstr ""
6113 #: winerror.mc:2721
6114 msgid "Event log file changed.\n"
6115 msgstr ""
6117 #: winerror.mc:2726
6118 #, fuzzy
6119 msgid "Installer service failed.\n"
6120 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
6122 #: winerror.mc:2731
6123 #, fuzzy
6124 msgid "Installation aborted by user.\n"
6125 msgstr "Instalacioni programi.\n"
6127 #: winerror.mc:2736
6128 #, fuzzy
6129 msgid "Installation failure.\n"
6130 msgstr "Instalacioni programi.\n"
6132 #: winerror.mc:2741
6133 #, fuzzy
6134 msgid "Installation suspended.\n"
6135 msgstr "Instalacioni programi.\n"
6137 #: winerror.mc:2746
6138 #, fuzzy
6139 msgid "Unknown product.\n"
6140 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
6142 #: winerror.mc:2751
6143 #, fuzzy
6144 msgid "Unknown feature.\n"
6145 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
6147 #: winerror.mc:2756
6148 #, fuzzy
6149 msgid "Unknown component.\n"
6150 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
6152 #: winerror.mc:2761
6153 #, fuzzy
6154 msgid "Unknown property.\n"
6155 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
6157 #: winerror.mc:2766
6158 #, fuzzy
6159 msgid "Invalid handle state.\n"
6160 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6162 #: winerror.mc:2771
6163 #, fuzzy
6164 msgid "Bad configuration.\n"
6165 msgstr "Wine konfiguracija.\n"
6167 #: winerror.mc:2776
6168 msgid "Index is missing.\n"
6169 msgstr ""
6171 #: winerror.mc:2781
6172 #, fuzzy
6173 msgid "Installation source is missing.\n"
6174 msgstr "nedostaje instalacija.\n"
6176 #: winerror.mc:2786
6177 msgid "Wrong installation package version.\n"
6178 msgstr ""
6180 #: winerror.mc:2791
6181 #, fuzzy
6182 msgid "Product uninstalled.\n"
6183 msgstr "Korisnik je otkazan.\n"
6185 #: winerror.mc:2796
6186 #, fuzzy
6187 msgid "Invalid query syntax.\n"
6188 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6190 #: winerror.mc:2801
6191 #, fuzzy
6192 msgid "Invalid field.\n"
6193 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6195 #: winerror.mc:2806
6196 msgid "Device removed.\n"
6197 msgstr ""
6199 #: winerror.mc:2811
6200 #, fuzzy
6201 msgid "Installation already running.\n"
6202 msgstr "Instalacioni programi.\n"
6204 #: winerror.mc:2816
6205 msgid "Installation package failed to open.\n"
6206 msgstr ""
6208 #: winerror.mc:2821
6209 #, fuzzy
6210 msgid "Installation package is invalid.\n"
6211 msgstr "Instalacioni programi.\n"
6213 #: winerror.mc:2826
6214 msgid "Installer user interface failed.\n"
6215 msgstr ""
6217 #: winerror.mc:2831
6218 msgid "Failed to open installation log file.\n"
6219 msgstr ""
6221 #: winerror.mc:2836
6222 #, fuzzy
6223 msgid "Installation language not supported.\n"
6224 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan.\n"
6226 #: winerror.mc:2841
6227 msgid "Installation transform failed to apply.\n"
6228 msgstr ""
6230 #: winerror.mc:2846
6231 #, fuzzy
6232 msgid "Installation package rejected.\n"
6233 msgstr "Instalacioni programi.\n"
6235 #: winerror.mc:2851
6236 msgid "Function could not be called.\n"
6237 msgstr ""
6239 #: winerror.mc:2856
6240 #, fuzzy
6241 msgid "Function failed.\n"
6242 msgstr "Očekivana funkcija.\n"
6244 #: winerror.mc:2861
6245 #, fuzzy
6246 msgid "Invalid table.\n"
6247 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6249 #: winerror.mc:2866
6250 msgid "Data type mismatch.\n"
6251 msgstr ""
6253 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
6254 msgid "Unsupported type.\n"
6255 msgstr ""
6257 #: winerror.mc:2876
6258 #, fuzzy
6259 msgid "Creation failed.\n"
6260 msgstr "Otvori datoteku.\n"
6262 #: winerror.mc:2881
6263 msgid "Temporary directory not writable.\n"
6264 msgstr ""
6266 #: winerror.mc:2886
6267 #, fuzzy
6268 msgid "Installation platform not supported.\n"
6269 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan.\n"
6271 #: winerror.mc:2891
6272 #, fuzzy
6273 msgid "Installer not used.\n"
6274 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6276 #: winerror.mc:2896
6277 #, fuzzy
6278 msgid "Failed to open the patch package.\n"
6279 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo.\n"
6281 #: winerror.mc:2901
6282 #, fuzzy
6283 msgid "Invalid patch package.\n"
6284 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6286 #: winerror.mc:2906
6287 msgid "Unsupported patch package.\n"
6288 msgstr ""
6290 #: winerror.mc:2911
6291 msgid "Another version is installed.\n"
6292 msgstr ""
6294 #: winerror.mc:2916
6295 #, fuzzy
6296 msgid "Invalid command line.\n"
6297 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6299 #: winerror.mc:2921
6300 msgid "Remote installation not allowed.\n"
6301 msgstr ""
6303 #: winerror.mc:2926
6304 msgid "Reboot initiated after successful install.\n"
6305 msgstr ""
6307 #: winerror.mc:2931
6308 msgid "Invalid string binding.\n"
6309 msgstr ""
6311 #: winerror.mc:2936
6312 msgid "Wrong kind of binding.\n"
6313 msgstr ""
6315 #: winerror.mc:2941
6316 #, fuzzy
6317 msgid "Invalid binding.\n"
6318 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6320 #: winerror.mc:2946
6321 msgid "RPC protocol sequence not supported.\n"
6322 msgstr ""
6324 #: winerror.mc:2951
6325 msgid "Invalid RPC protocol sequence.\n"
6326 msgstr ""
6328 #: winerror.mc:2956
6329 #, fuzzy
6330 msgid "Invalid string UUID.\n"
6331 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6333 #: winerror.mc:2961
6334 #, fuzzy
6335 msgid "Invalid endpoint format.\n"
6336 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
6338 #: winerror.mc:2966
6339 msgid "Invalid network address.\n"
6340 msgstr ""
6342 #: winerror.mc:2971
6343 #, fuzzy
6344 msgid "No endpoint found.\n"
6345 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6347 #: winerror.mc:2976
6348 #, fuzzy
6349 msgid "Invalid timeout value.\n"
6350 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6352 #: winerror.mc:2981
6353 #, fuzzy
6354 msgid "Object UUID not found.\n"
6355 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
6357 #: winerror.mc:2986
6358 msgid "UUID already registered.\n"
6359 msgstr ""
6361 #: winerror.mc:2991
6362 msgid "UUID type already registered.\n"
6363 msgstr ""
6365 #: winerror.mc:2996
6366 msgid "Server already listening.\n"
6367 msgstr ""
6369 #: winerror.mc:3001
6370 msgid "No protocol sequences registered.\n"
6371 msgstr ""
6373 #: winerror.mc:3006
6374 msgid "RPC server not listening.\n"
6375 msgstr ""
6377 #: winerror.mc:3011
6378 #, fuzzy
6379 msgid "Unknown manager type.\n"
6380 msgstr "Nepoznata vrsta.\n"
6382 #: winerror.mc:3016
6383 #, fuzzy
6384 msgid "Unknown interface.\n"
6385 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
6387 #: winerror.mc:3021
6388 msgid "No bindings.\n"
6389 msgstr ""
6391 #: winerror.mc:3026
6392 msgid "No protocol sequences.\n"
6393 msgstr ""
6395 #: winerror.mc:3031
6396 msgid "Can't create endpoint.\n"
6397 msgstr ""
6399 #: winerror.mc:3036
6400 #, fuzzy
6401 msgid "Out of resources.\n"
6402 msgstr "Nema više memorije."
6404 #: winerror.mc:3041
6405 msgid "RPC server unavailable.\n"
6406 msgstr ""
6408 #: winerror.mc:3046
6409 msgid "RPC server too busy.\n"
6410 msgstr ""
6412 #: winerror.mc:3051
6413 #, fuzzy
6414 msgid "Invalid network options.\n"
6415 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6417 #: winerror.mc:3056
6418 msgid "No RPC call active.\n"
6419 msgstr ""
6421 #: winerror.mc:3061
6422 msgid "RPC call failed.\n"
6423 msgstr ""
6425 #: winerror.mc:3066
6426 msgid "RPC call failed and didn't execute.\n"
6427 msgstr ""
6429 #: winerror.mc:3071
6430 #, fuzzy
6431 msgid "RPC protocol error.\n"
6432 msgstr "Greška u protokolu.\n"
6434 #: winerror.mc:3076
6435 msgid "Unsupported transfer syntax.\n"
6436 msgstr ""
6438 #: winerror.mc:3086
6439 #, fuzzy
6440 msgid "Invalid tag.\n"
6441 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6443 #: winerror.mc:3091
6444 msgid "Invalid array bounds.\n"
6445 msgstr ""
6447 #: winerror.mc:3096
6448 msgid "No entry name.\n"
6449 msgstr ""
6451 #: winerror.mc:3101
6452 #, fuzzy
6453 msgid "Invalid name syntax.\n"
6454 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6456 #: winerror.mc:3106
6457 msgid "Unsupported name syntax.\n"
6458 msgstr ""
6460 #: winerror.mc:3111
6461 #, fuzzy
6462 msgid "No network address.\n"
6463 msgstr "Mrežno deljenje.\n"
6465 #: winerror.mc:3116
6466 msgid "Duplicate endpoint.\n"
6467 msgstr ""
6469 #: winerror.mc:3121
6470 #, fuzzy
6471 msgid "Unknown authentication type.\n"
6472 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta.\n"
6474 #: winerror.mc:3126
6475 msgid "Maximum calls too low.\n"
6476 msgstr ""
6478 #: winerror.mc:3131
6479 msgid "String too long.\n"
6480 msgstr ""
6482 #: winerror.mc:3136
6483 msgid "Protocol sequence not found.\n"
6484 msgstr ""
6486 #: winerror.mc:3141
6487 #, fuzzy
6488 msgid "Procedure number out of range.\n"
6489 msgstr "Potpis je van dometa.\n"
6491 #: winerror.mc:3146
6492 msgid "Binding has no authentication data.\n"
6493 msgstr ""
6495 #: winerror.mc:3151
6496 #, fuzzy
6497 msgid "Unknown authentication service.\n"
6498 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta.\n"
6500 #: winerror.mc:3156
6501 #, fuzzy
6502 msgid "Unknown authentication level.\n"
6503 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta.\n"
6505 #: winerror.mc:3161
6506 #, fuzzy
6507 msgid "Invalid authentication identity.\n"
6508 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta.\n"
6510 #: winerror.mc:3166
6511 msgid "Unknown authorization service.\n"
6512 msgstr ""
6514 #: winerror.mc:3171
6515 #, fuzzy
6516 msgid "Invalid entry.\n"
6517 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6519 #: winerror.mc:3176
6520 msgid "Can't perform operation.\n"
6521 msgstr ""
6523 #: winerror.mc:3181
6524 msgid "Endpoints not registered.\n"
6525 msgstr ""
6527 #: winerror.mc:3186
6528 msgid "Nothing to export.\n"
6529 msgstr ""
6531 #: winerror.mc:3191
6532 msgid "Incomplete name.\n"
6533 msgstr ""
6535 #: winerror.mc:3196
6536 #, fuzzy
6537 msgid "Invalid version option.\n"
6538 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6540 #: winerror.mc:3201
6541 msgid "No more members.\n"
6542 msgstr ""
6544 #: winerror.mc:3206
6545 #, fuzzy
6546 msgid "Not all objects unexported.\n"
6547 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti.\n"
6549 #: winerror.mc:3211
6550 #, fuzzy
6551 msgid "Interface not found.\n"
6552 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6554 #: winerror.mc:3216
6555 #, fuzzy
6556 msgid "Entry already exists.\n"
6557 msgstr "Port %s već postoji.\n"
6559 #: winerror.mc:3221
6560 #, fuzzy
6561 msgid "Entry not found.\n"
6562 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6564 #: winerror.mc:3226
6565 #, fuzzy
6566 msgid "Name service unavailable.\n"
6567 msgstr "Dostupno.\n"
6569 #: winerror.mc:3231
6570 msgid "Invalid network address family.\n"
6571 msgstr ""
6573 #: winerror.mc:3236
6574 #, fuzzy
6575 msgid "Operation not supported.\n"
6576 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan.\n"
6578 #: winerror.mc:3241
6579 msgid "No security context available.\n"
6580 msgstr ""
6582 #: winerror.mc:3246
6583 #, fuzzy
6584 msgid "RPCInternal error.\n"
6585 msgstr "Greška u opsegu popisa.\n"
6587 #: winerror.mc:3251
6588 msgid "RPC divide-by-zero.\n"
6589 msgstr ""
6591 #: winerror.mc:3256
6592 #, fuzzy
6593 msgid "Address error.\n"
6594 msgstr "&Traka za navigaciju.\n"
6596 #: winerror.mc:3261
6597 msgid "Floating-point divide-by-zero.\n"
6598 msgstr ""
6600 #: winerror.mc:3266
6601 msgid "Floating-point underflow.\n"
6602 msgstr ""
6604 #: winerror.mc:3271
6605 msgid "Floating-point overflow.\n"
6606 msgstr ""
6608 #: winerror.mc:3276
6609 msgid "No more entries.\n"
6610 msgstr ""
6612 #: winerror.mc:3281
6613 msgid "Character translation table open failed.\n"
6614 msgstr ""
6616 #: winerror.mc:3286
6617 msgid "Character translation table file too small.\n"
6618 msgstr ""
6620 #: winerror.mc:3291
6621 msgid "Null context handle.\n"
6622 msgstr ""
6624 #: winerror.mc:3296
6625 msgid "Context handle damaged.\n"
6626 msgstr ""
6628 #: winerror.mc:3301
6629 msgid "Binding handle mismatch.\n"
6630 msgstr ""
6632 #: winerror.mc:3306
6633 msgid "Cannot get call handle.\n"
6634 msgstr ""
6636 #: winerror.mc:3311
6637 msgid "Null reference pointer.\n"
6638 msgstr ""
6640 #: winerror.mc:3316
6641 #, fuzzy
6642 msgid "Enumeration value out of range.\n"
6643 msgstr "Potpis je van dometa.\n"
6645 #: winerror.mc:3321
6646 msgid "Byte count too small.\n"
6647 msgstr ""
6649 #: winerror.mc:3326
6650 msgid "Bad stub data.\n"
6651 msgstr ""
6653 #: winerror.mc:3331
6654 msgid "Invalid user buffer.\n"
6655 msgstr ""
6657 #: winerror.mc:3336
6658 msgid "Unrecognized media.\n"
6659 msgstr ""
6661 #: winerror.mc:3341
6662 msgid "No trust secret.\n"
6663 msgstr ""
6665 #: winerror.mc:3346
6666 msgid "No trust SAM account.\n"
6667 msgstr ""
6669 #: winerror.mc:3351
6670 msgid "Trusted domain failure.\n"
6671 msgstr ""
6673 #: winerror.mc:3356
6674 msgid "Trusted relationship failure.\n"
6675 msgstr ""
6677 #: winerror.mc:3361
6678 msgid "Trust logon failure.\n"
6679 msgstr ""
6681 #: winerror.mc:3366
6682 msgid "RPC call already in progress.\n"
6683 msgstr ""
6685 #: winerror.mc:3371
6686 msgid "NETLOGON is not started.\n"
6687 msgstr ""
6689 #: winerror.mc:3376
6690 msgid "Account expired.\n"
6691 msgstr ""
6693 #: winerror.mc:3381
6694 msgid "Redirector has open handles.\n"
6695 msgstr ""
6697 #: winerror.mc:3386
6698 msgid "Printer driver already installed.\n"
6699 msgstr ""
6701 #: winerror.mc:3391
6702 #, fuzzy
6703 msgid "Unknown port.\n"
6704 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
6706 #: winerror.mc:3396
6707 #, fuzzy
6708 msgid "Unknown printer driver.\n"
6709 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
6711 #: winerror.mc:3401
6712 #, fuzzy
6713 msgid "Unknown print processor.\n"
6714 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
6716 #: winerror.mc:3406
6717 msgid "Invalid separator file.\n"
6718 msgstr ""
6720 #: winerror.mc:3411
6721 #, fuzzy
6722 msgid "Invalid priority.\n"
6723 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6725 #: winerror.mc:3416
6726 #, fuzzy
6727 msgid "Invalid printer name.\n"
6728 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6730 #: winerror.mc:3421
6731 #, fuzzy
6732 msgid "Printer already exists.\n"
6733 msgstr "Port %s već postoji.\n"
6735 #: winerror.mc:3426
6736 #, fuzzy
6737 msgid "Invalid printer command.\n"
6738 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6740 #: winerror.mc:3431
6741 #, fuzzy
6742 msgid "Invalid data type.\n"
6743 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6745 #: winerror.mc:3436
6746 #, fuzzy
6747 msgid "Invalid environment.\n"
6748 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6750 #: winerror.mc:3441
6751 msgid "No more bindings.\n"
6752 msgstr ""
6754 #: winerror.mc:3446
6755 msgid "Can't log on with inter-domain trust account.\n"
6756 msgstr ""
6758 #: winerror.mc:3451
6759 msgid "Can't log on with workstation trust account.\n"
6760 msgstr ""
6762 #: winerror.mc:3456
6763 msgid "Can't log on with server trust account.\n"
6764 msgstr ""
6766 #: winerror.mc:3461
6767 msgid "Domain trust information inconsistent.\n"
6768 msgstr ""
6770 #: winerror.mc:3466
6771 msgid "Server has open handles.\n"
6772 msgstr ""
6774 #: winerror.mc:3471
6775 msgid "Resource data not found.\n"
6776 msgstr ""
6778 #: winerror.mc:3476
6779 msgid "Resource type not found.\n"
6780 msgstr ""
6782 #: winerror.mc:3481
6783 msgid "Resource name not found.\n"
6784 msgstr ""
6786 #: winerror.mc:3486
6787 msgid "Resource language not found.\n"
6788 msgstr ""
6790 #: winerror.mc:3491
6791 msgid "Not enough quota.\n"
6792 msgstr ""
6794 #: winerror.mc:3496
6795 msgid "No interfaces.\n"
6796 msgstr ""
6798 #: winerror.mc:3501
6799 #, fuzzy
6800 msgid "RPC call canceled.\n"
6801 msgstr "Korisnik je otkazan.\n"
6803 #: winerror.mc:3506
6804 #, fuzzy
6805 msgid "Binding incomplete.\n"
6806 msgstr "Nije jos u programu.\n"
6808 #: winerror.mc:3511
6809 msgid "RPC comm failure.\n"
6810 msgstr ""
6812 #: winerror.mc:3516
6813 msgid "Unsupported authorization level.\n"
6814 msgstr ""
6816 #: winerror.mc:3521
6817 msgid "No principal name registered.\n"
6818 msgstr ""
6820 #: winerror.mc:3526
6821 msgid "Not an RPC error.\n"
6822 msgstr ""
6824 #: winerror.mc:3531
6825 msgid "UUID is local only.\n"
6826 msgstr ""
6828 #: winerror.mc:3536
6829 msgid "Security package error.\n"
6830 msgstr ""
6832 #: winerror.mc:3541
6833 #, fuzzy
6834 msgid "Thread not canceled.\n"
6835 msgstr "Korisnik je otkazan.\n"
6837 #: winerror.mc:3546
6838 #, fuzzy
6839 msgid "Invalid handle operation.\n"
6840 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6842 #: winerror.mc:3551
6843 msgid "Wrong serializing package version.\n"
6844 msgstr ""
6846 #: winerror.mc:3556
6847 msgid "Wrong stub version.\n"
6848 msgstr ""
6850 #: winerror.mc:3561
6851 #, fuzzy
6852 msgid "Invalid pipe object.\n"
6853 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6855 #: winerror.mc:3566
6856 msgid "Wrong pipe order.\n"
6857 msgstr ""
6859 #: winerror.mc:3571
6860 msgid "Wrong pipe version.\n"
6861 msgstr ""
6863 #: winerror.mc:3576
6864 #, fuzzy
6865 msgid "Group member not found.\n"
6866 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
6868 #: winerror.mc:3581
6869 msgid "Can't create endpoint mapper DB.\n"
6870 msgstr ""
6872 #: winerror.mc:3586
6873 #, fuzzy
6874 msgid "Invalid object.\n"
6875 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6877 #: winerror.mc:3591
6878 #, fuzzy
6879 msgid "Invalid time.\n"
6880 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6882 #: winerror.mc:3596
6883 #, fuzzy
6884 msgid "Invalid form name.\n"
6885 msgstr "Neispravna DN sintaksa.\n"
6887 #: winerror.mc:3601
6888 msgid "Invalid form size.\n"
6889 msgstr ""
6891 #: winerror.mc:3606
6892 msgid "Already awaiting printer handle.\n"
6893 msgstr ""
6895 #: winerror.mc:3611
6896 #, fuzzy
6897 msgid "Printer deleted.\n"
6898 msgstr "Datum brisanja.\n"
6900 #: winerror.mc:3616
6901 #, fuzzy
6902 msgid "Invalid printer state.\n"
6903 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6905 #: winerror.mc:3621
6906 msgid "User must change password.\n"
6907 msgstr ""
6909 #: winerror.mc:3626
6910 #, fuzzy
6911 msgid "Domain controller not found.\n"
6912 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6914 #: winerror.mc:3631
6915 msgid "Account locked out.\n"
6916 msgstr ""
6918 #: winerror.mc:3636
6919 #, fuzzy
6920 msgid "Invalid pixel format.\n"
6921 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6923 #: winerror.mc:3641
6924 #, fuzzy
6925 msgid "Invalid driver.\n"
6926 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6928 #: winerror.mc:3646
6929 #, fuzzy
6930 msgid "Invalid object resolver set.\n"
6931 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6933 #: winerror.mc:3651
6934 msgid "Incomplete RPC send.\n"
6935 msgstr ""
6937 #: winerror.mc:3656
6938 #, fuzzy
6939 msgid "Invalid asynchronous RPC handle.\n"
6940 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6942 #: winerror.mc:3661
6943 #, fuzzy
6944 msgid "Invalid asynchronous RPC call.\n"
6945 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6947 #: winerror.mc:3666
6948 msgid "RPC pipe closed.\n"
6949 msgstr ""
6951 #: winerror.mc:3671
6952 msgid "Discipline error on RPC pipe.\n"
6953 msgstr ""
6955 #: winerror.mc:3676
6956 msgid "No data on RPC pipe.\n"
6957 msgstr ""
6959 #: winerror.mc:3681
6960 #, fuzzy
6961 msgid "No site name available.\n"
6962 msgstr "Nedostupno; .\n"
6964 #: winerror.mc:3686
6965 msgid "The file cannot be accessed.\n"
6966 msgstr ""
6968 #: winerror.mc:3691
6969 #, fuzzy
6970 msgid "The filename cannot be resolved.\n"
6971 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6973 #: winerror.mc:3696
6974 msgid "RPC entry type mismatch.\n"
6975 msgstr ""
6977 #: winerror.mc:3701
6978 #, fuzzy
6979 msgid "Not all objects could be exported.\n"
6980 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti.\n"
6982 #: winerror.mc:3706
6983 #, fuzzy
6984 msgid "The interface could not be exported.\n"
6985 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6987 #: winerror.mc:3711
6988 #, fuzzy
6989 msgid "The profile could not be added.\n"
6990 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6992 #: winerror.mc:3716
6993 #, fuzzy
6994 msgid "The profile element could not be added.\n"
6995 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6997 #: winerror.mc:3721
6998 #, fuzzy
6999 msgid "The profile element could not be removed.\n"
7000 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
7002 #: winerror.mc:3726
7003 #, fuzzy
7004 msgid "The group element could not be added.\n"
7005 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
7007 #: winerror.mc:3731
7008 #, fuzzy
7009 msgid "The group element could not be removed.\n"
7010 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
7012 #: winerror.mc:3736
7013 #, fuzzy
7014 msgid "The username could not be found.\n"
7015 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
7017 #: winerror.mc:3741
7018 #, fuzzy
7019 msgid "This network connection does not exist.\n"
7020 msgstr "Datoteka ne postoji.\n"
7022 #: winerror.mc:3746
7023 #, fuzzy
7024 msgid "Connection reset by peer.\n"
7025 msgstr "Povezivanje na %s.\n"
7027 #: localspl.rc:31 localui.rc:31 winspool.rc:30
7028 msgid "Local Port"
7029 msgstr "Lokalni port"
7031 #: localspl.rc:32
7032 msgid "Local Monitor"
7033 msgstr "Lokalni monitor"
7035 #: localui.rc:39
7036 msgid "Add a Local Port"
7037 msgstr "Dodavanje lokalnog porta"
7039 #: localui.rc:42
7040 msgid "&Enter the port name to add:"
7041 msgstr "&Unesite naziv porta:"
7043 #: localui.rc:51
7044 msgid "Configure LPT Port"
7045 msgstr "Podešavanje LPT porta"
7047 #: localui.rc:54
7048 msgid "Timeout (seconds)"
7049 msgstr "Vreme isteka (u sekundama)"
7051 #: localui.rc:55
7052 msgid "&Transmission Retry:"
7053 msgstr "&Ponovni pokušaj prenosa:"
7055 #: localui.rc:32
7056 msgid "'%s' is not a valid port name"
7057 msgstr "„%s“ nije ispravan naziv porta"
7059 #: localui.rc:33
7060 msgid "Port %s already exists"
7061 msgstr "Port %s već postoji"
7063 #: localui.rc:34
7064 msgid "This port has no options to configure"
7065 msgstr "Ovaj port nema opcija za podešavanje"
7067 #: mapi32.rc:31
7068 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
7069 msgstr "Slanje poruke nije uspelo jer MAPI poštanski klijent nije instaliran."
7071 #: mapi32.rc:32
7072 msgid "Send Mail"
7073 msgstr "Pošalji poruku"
7075 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37
7076 msgid "Enter Network Password"
7077 msgstr "Unos mrežne lozinke"
7079 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
7080 msgid "Please enter your username and password:"
7081 msgstr "Unesite svoje korisničko ime i lozinku:"
7083 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41
7084 msgid "Proxy"
7085 msgstr "Posrednik"
7087 #: mpr.rc:41 wininet.rc:43 wininet.rc:63
7088 msgid "User"
7089 msgstr "Korisničko ime"
7091 #: mpr.rc:42 wininet.rc:44 wininet.rc:64
7092 msgid "Password"
7093 msgstr "Lozinka"
7095 #: mpr.rc:47 wininet.rc:49 wininet.rc:69
7096 msgid "&Save this password (insecure)"
7097 msgstr "&Sačuvaj ovu lozinku (nebezbedno)"
7099 #: mpr.rc:30
7100 msgid "Entire Network"
7101 msgstr "Cela mreža"
7103 #: msacm32.rc:30
7104 msgid "Sound Selection"
7105 msgstr "Izbor zvuka"
7107 #: msacm32.rc:39 winedbg.rc:76
7108 msgid "&Save As..."
7109 msgstr "&Sačuvaj kao..."
7111 #: msacm32.rc:42
7112 msgid "&Format:"
7113 msgstr "&Format:"
7115 #: msacm32.rc:47
7116 msgid "&Attributes:"
7117 msgstr "&Osobine:"
7119 #: mshtml.rc:39
7120 msgid "Hyperlink"
7121 msgstr "Hiperveza"
7123 #: mshtml.rc:42
7124 msgid "Hyperlink Information"
7125 msgstr "Podaci o hipervezi"
7127 #: mshtml.rc:43 winecfg.rc:245
7128 msgid "&Type:"
7129 msgstr "&Ukucaj:"
7131 #: mshtml.rc:45
7132 msgid "&URL:"
7133 msgstr "&Adresa:"
7135 #: mshtml.rc:34
7136 msgid "HTML Document"
7137 msgstr "HTML dokument"
7139 #: mshtml.rc:29
7140 msgid "Downloading from %s..."
7141 msgstr "Preuzimanje iz %s..."
7143 #: mshtml.rc:28
7144 msgid "Done"
7145 msgstr "Završeno"
7147 #: msi.rc:30
7148 #, fuzzy
7149 msgid ""
7150 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
7151 "file path and try again."
7152 msgstr ""
7153 "Instalacioni paket ne može biti otvoren.  Proverite putanju datoteke i "
7154 "pokušajte ponovo."
7156 #: msi.rc:31
7157 msgid "path %s not found"
7158 msgstr "%s putanja nije pronađena"
7160 #: msi.rc:32
7161 msgid "insert disk %s"
7162 msgstr "Ubacite disk %s"
7164 #: msi.rc:33
7165 #, fuzzy
7166 msgid ""
7167 "Windows Installer %s\n"
7168 "\n"
7169 "Usage:\n"
7170 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
7171 "\n"
7172 "Install a product:\n"
7173 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
7174 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
7175 "\t/a package [property]\n"
7176 "Repair an installation:\n"
7177 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
7178 "Uninstall a product:\n"
7179 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
7180 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
7181 "Advertise a product:\n"
7182 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
7183 "Apply a patch:\n"
7184 "\t/p patch_package [property]\n"
7185 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
7186 "Log and user interface modifiers for the above commands:\n"
7187 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] log_file\n"
7188 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
7189 "Register the MSI Service:\n"
7190 "\t/y\n"
7191 "Unregister the MSI Service:\n"
7192 "\t/z\n"
7193 "Display this help:\n"
7194 "\t/help\n"
7195 "\t/?\n"
7196 msgstr ""
7197 "Windows instalacija programa %s\n"
7198 "\n"
7199 "Upotreba:\n"
7200 "msiexec naredba {obavezan parametar} [neobavezan parametar]\n"
7201 "\n"
7202 "Instalacija proizvoda:\n"
7203 "\t/i {paket|kôd} [svojina]\n"
7204 "\t/package {paket|kôd} [svojina]\n"
7205 "\t/a paket [svojina]\n"
7206 "Popravka instalacije:\n"
7207 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {paket|kôd}\n"
7208 "Uklanjanje proizvoda:\n"
7209 "\t/uninstall {paket|kôd} [svojina]\n"
7210 "\t/x {paket|kôd} [svojina]\n"
7211 "Reklama proizvoda:\n"
7212 "\t/j[u|m] paket [/t pretvori] [/g ID jezika]\n"
7213 "Primena zakrpe:\n"
7214 "\t/p zakrpa [svojina]\n"
7215 "\t/p zakrpa/paket [svojina]\n"
7216 "Izveštaj i izgled izmenjivača za naredbe iznad:\n"
7217 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] izveštaj\n"
7218 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
7219 "Registracija MSI usluge:\n"
7220 "\t/y\n"
7221 "Odjava MSI usluge:\n"
7222 "\t/z\n"
7223 "Prikaži pomoć:\n"
7224 "\t/help\n"
7225 "\t/?\n"
7227 #: msi.rc:60
7228 msgid "enter which folder contains %s"
7229 msgstr "unesite koja fascikla sadrži %s"
7231 #: msi.rc:61
7232 msgid "install source for feature missing"
7233 msgstr "nedostaje instalacija"
7235 #: msi.rc:62
7236 msgid "network drive for feature missing"
7237 msgstr "nedostaje mrežna jedinica"
7239 #: msi.rc:63
7240 msgid "feature from:"
7241 msgstr "mogućnost od:"
7243 #: msi.rc:64
7244 msgid "choose which folder contains %s"
7245 msgstr "izaberite koja fascikla sadrži %s"
7247 #: msrle32.rc:31
7248 msgid "Wine MS-RLE video codec"
7249 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
7251 #: msrle32.rc:32
7252 msgid ""
7253 "Wine MS-RLE video codec\n"
7254 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
7255 msgstr ""
7256 "Wine MS-RLE video kodek\n"
7257 "Copyright ©2002 by Michael Günnewig"
7259 #: msvfw32.rc:33
7260 msgid "Video Compression"
7261 msgstr "Sažimanje video zapisa"
7263 #: msvfw32.rc:39
7264 msgid "&Compressor:"
7265 msgstr "&Kompresor:"
7267 #: msvfw32.rc:42
7268 msgid "Con&figure..."
7269 msgstr "&Podesi..."
7271 #: msvfw32.rc:43
7272 msgid "&About"
7273 msgstr "&O programu"
7275 #: msvfw32.rc:47
7276 msgid "Compression &Quality:"
7277 msgstr "&Kvalitet sažimanja:"
7279 #: msvfw32.rc:49
7280 msgid "&Key Frame Every"
7281 msgstr "&Ključni kadar svakih"
7283 #: msvfw32.rc:53
7284 msgid "&Data Rate"
7285 msgstr "&Protok podataka"
7287 #: msvfw32.rc:55
7288 #, fuzzy
7289 msgid "kB/s"
7290 msgstr "KB/s"
7292 #: msvfw32.rc:28
7293 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
7294 msgstr "Celi kadrovi (nesažeto)"
7296 #: msvidc32.rc:29
7297 msgid "Wine Video 1 video codec"
7298 msgstr "Wine Video 1 video kodek"
7300 #: oleacc.rc:31
7301 msgid "unknown object"
7302 msgstr ""
7304 #: oleacc.rc:32
7305 msgid "title bar"
7306 msgstr "naslovna linija"
7308 #: oleacc.rc:33
7309 msgid "menu bar"
7310 msgstr "linija menija"
7312 #: oleacc.rc:34
7313 msgid "scroll bar"
7314 msgstr "traka za pomeranje"
7316 #: oleacc.rc:35
7317 msgid "grip"
7318 msgstr "ručka"
7320 #: oleacc.rc:36
7321 msgid "sound"
7322 msgstr "zvuk"
7324 #: oleacc.rc:37
7325 msgid "cursor"
7326 msgstr "kursor"
7328 #: oleacc.rc:38
7329 msgid "caret"
7330 msgstr "kursor"
7332 #: oleacc.rc:39
7333 msgid "alert"
7334 msgstr "upozorenje"
7336 #: oleacc.rc:40
7337 msgid "window"
7338 msgstr "prozor"
7340 #: oleacc.rc:41
7341 msgid "client"
7342 msgstr "klijent"
7344 #: oleacc.rc:42
7345 msgid "popup menu"
7346 msgstr "iskačući meni"
7348 #: oleacc.rc:43
7349 msgid "menu item"
7350 msgstr "stavka menija"
7352 #: oleacc.rc:44
7353 msgid "tool tip"
7354 msgstr "oblačić"
7356 #: oleacc.rc:45
7357 msgid "application"
7358 msgstr "program"
7360 #: oleacc.rc:46
7361 msgid "document"
7362 msgstr "dokument"
7364 #: oleacc.rc:47
7365 msgid "pane"
7366 msgstr "okvir"
7368 #: oleacc.rc:48
7369 msgid "chart"
7370 msgstr "grafikon"
7372 #: oleacc.rc:49
7373 msgid "dialog"
7374 msgstr "prozorče"
7376 #: oleacc.rc:50
7377 msgid "border"
7378 msgstr "granica"
7380 #: oleacc.rc:51
7381 msgid "grouping"
7382 msgstr "grupisanje"
7384 #: oleacc.rc:52
7385 msgid "separator"
7386 msgstr "razdvajač"
7388 #: oleacc.rc:53
7389 msgid "tool bar"
7390 msgstr "alatnica"
7392 #: oleacc.rc:54
7393 msgid "status bar"
7394 msgstr "linija stanja"
7396 #: oleacc.rc:55
7397 msgid "table"
7398 msgstr "tabela"
7400 #: oleacc.rc:56
7401 msgid "column header"
7402 msgstr "zaglavlje kolone"
7404 #: oleacc.rc:57
7405 msgid "row header"
7406 msgstr "zaglavlje reda"
7408 #: oleacc.rc:58
7409 msgid "column"
7410 msgstr "kolona"
7412 #: oleacc.rc:59
7413 msgid "row"
7414 msgstr "red"
7416 #: oleacc.rc:60
7417 msgid "cell"
7418 msgstr "ćelija"
7420 #: oleacc.rc:61
7421 msgid "link"
7422 msgstr "veza"
7424 #: oleacc.rc:62
7425 msgid "help balloon"
7426 msgstr "pomoćni oblačić"
7428 #: oleacc.rc:63
7429 msgid "character"
7430 msgstr "znak"
7432 #: oleacc.rc:64
7433 msgid "list"
7434 msgstr "spisak"
7436 #: oleacc.rc:65
7437 msgid "list item"
7438 msgstr "spisak stavki"
7440 #: oleacc.rc:66
7441 msgid "outline"
7442 msgstr "kontura"
7444 #: oleacc.rc:67
7445 msgid "outline item"
7446 msgstr "stavka konture"
7448 #: oleacc.rc:68
7449 msgid "page tab"
7450 msgstr "jezičak strane"
7452 #: oleacc.rc:69
7453 msgid "property page"
7454 msgstr "svojstva strane"
7456 #: oleacc.rc:70
7457 msgid "indicator"
7458 msgstr "pokazivač"
7460 #: oleacc.rc:71
7461 msgid "graphic"
7462 msgstr "grafika"
7464 #: oleacc.rc:72
7465 msgid "static text"
7466 msgstr "statičan tekst"
7468 #: oleacc.rc:73
7469 msgid "text"
7470 msgstr "tekst"
7472 #: oleacc.rc:74
7473 msgid "push button"
7474 msgstr "prekidač dugme"
7476 #: oleacc.rc:75
7477 msgid "check button"
7478 msgstr "dugme za označavanje"
7480 #: oleacc.rc:76
7481 msgid "radio button"
7482 msgstr "isključivo dugme"
7484 #: oleacc.rc:77
7485 msgid "combo box"
7486 msgstr "kombinovani spisak"
7488 #: oleacc.rc:78
7489 msgid "drop down"
7490 msgstr "padajući meni"
7492 #: oleacc.rc:79
7493 msgid "progress bar"
7494 msgstr "linija toka"
7496 #: oleacc.rc:80
7497 msgid "dial"
7498 msgstr "pozovi"
7500 #: oleacc.rc:81
7501 msgid "hot key field"
7502 msgstr "polje za prečice"
7504 #: oleacc.rc:82
7505 msgid "slider"
7506 msgstr "klizač"
7508 #: oleacc.rc:83
7509 msgid "spin box"
7510 msgstr "vrteće dugme"
7512 #: oleacc.rc:84
7513 msgid "diagram"
7514 msgstr "dijagram"
7516 #: oleacc.rc:85
7517 msgid "animation"
7518 msgstr "animacija"
7520 #: oleacc.rc:86
7521 msgid "equation"
7522 msgstr "jednačina"
7524 #: oleacc.rc:87
7525 msgid "drop down button"
7526 msgstr "padajuće dugme"
7528 #: oleacc.rc:88
7529 msgid "menu button"
7530 msgstr "dugme menija"
7532 #: oleacc.rc:89
7533 msgid "grid drop down button"
7534 msgstr "umreži padajuće dugme"
7536 #: oleacc.rc:90
7537 msgid "white space"
7538 msgstr "razmak"
7540 #: oleacc.rc:91
7541 msgid "page tab list"
7542 msgstr "spisak listova"
7544 #: oleacc.rc:92
7545 msgid "clock"
7546 msgstr "časovnik"
7548 #: oleacc.rc:93
7549 msgid "split button"
7550 msgstr "dugme za deljenje"
7552 #: oleacc.rc:94
7553 msgid "IP address"
7554 msgstr "IP adresa"
7556 #: oleacc.rc:95
7557 msgid "outline button"
7558 msgstr "kontura dugme"
7560 #: oleacc.rc:97
7561 #, fuzzy
7562 #| msgid "Normal"
7563 msgctxt "object state"
7564 msgid "normal"
7565 msgstr "Normalan"
7567 #: oleacc.rc:98
7568 #, fuzzy
7569 #| msgid "Unavailable"
7570 msgctxt "object state"
7571 msgid "unavailable"
7572 msgstr "Nedostupno"
7574 #: oleacc.rc:99
7575 #, fuzzy
7576 #| msgid "Select"
7577 msgctxt "object state"
7578 msgid "selected"
7579 msgstr "Izaberi"
7581 #: oleacc.rc:100
7582 #, fuzzy
7583 msgctxt "object state"
7584 msgid "focused"
7585 msgstr "Pauzirano; "
7587 #: oleacc.rc:101
7588 #, fuzzy
7589 msgctxt "object state"
7590 msgid "pressed"
7591 msgstr "nesažeto"
7593 #: oleacc.rc:102
7594 msgctxt "object state"
7595 msgid "checked"
7596 msgstr ""
7598 #: oleacc.rc:103
7599 #, fuzzy
7600 #| msgid "Mixed"
7601 msgctxt "object state"
7602 msgid "mixed"
7603 msgstr "Izmešano"
7605 #: oleacc.rc:104
7606 #, fuzzy
7607 msgctxt "object state"
7608 msgid "read only"
7609 msgstr "Spremno"
7611 #: oleacc.rc:105
7612 msgctxt "object state"
7613 msgid "hot tracked"
7614 msgstr ""
7616 #: oleacc.rc:106
7617 #, fuzzy
7618 msgctxt "object state"
7619 msgid "default"
7620 msgstr ""
7621 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7622 "Podrazumevano\n"
7623 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7624 "Osnovno"
7626 #: oleacc.rc:107
7627 msgctxt "object state"
7628 msgid "expanded"
7629 msgstr ""
7631 #: oleacc.rc:108
7632 msgctxt "object state"
7633 msgid "collapsed"
7634 msgstr ""
7636 #: oleacc.rc:109
7637 msgctxt "object state"
7638 msgid "busy"
7639 msgstr ""
7641 #: oleacc.rc:110
7642 msgctxt "object state"
7643 msgid "floating"
7644 msgstr ""
7646 #: oleacc.rc:111
7647 msgctxt "object state"
7648 msgid "marqueed"
7649 msgstr ""
7651 #: oleacc.rc:112
7652 #, fuzzy
7653 #| msgid "animation"
7654 msgctxt "object state"
7655 msgid "animated"
7656 msgstr "animacija"
7658 #: oleacc.rc:113
7659 msgctxt "object state"
7660 msgid "invisible"
7661 msgstr ""
7663 #: oleacc.rc:114
7664 msgctxt "object state"
7665 msgid "offscreen"
7666 msgstr ""
7668 #: oleacc.rc:115
7669 #, fuzzy
7670 msgctxt "object state"
7671 msgid "sizeable"
7672 msgstr "&Tabela"
7674 #: oleacc.rc:116
7675 #, fuzzy
7676 msgctxt "object state"
7677 msgid "moveable"
7678 msgstr "&Tabela"
7680 #: oleacc.rc:117
7681 msgctxt "object state"
7682 msgid "self voicing"
7683 msgstr ""
7685 #: oleacc.rc:118
7686 #, fuzzy
7687 msgctxt "object state"
7688 msgid "focusable"
7689 msgstr "Pauzirano; "
7691 #: oleacc.rc:119
7692 #, fuzzy
7693 #| msgid "table"
7694 msgctxt "object state"
7695 msgid "selectable"
7696 msgstr "tabela"
7698 #: oleacc.rc:120
7699 #, fuzzy
7700 #| msgid "link"
7701 msgctxt "object state"
7702 msgid "linked"
7703 msgstr "veza"
7705 #: oleacc.rc:121
7706 msgctxt "object state"
7707 msgid "traversed"
7708 msgstr ""
7710 #: oleacc.rc:122
7711 #, fuzzy
7712 #| msgid "table"
7713 msgctxt "object state"
7714 msgid "multi selectable"
7715 msgstr "tabela"
7717 #: oleacc.rc:123
7718 #, fuzzy
7719 #| msgid "table"
7720 msgctxt "object state"
7721 msgid "extended selectable"
7722 msgstr "tabela"
7724 #: oleacc.rc:124
7725 #, fuzzy
7726 #| msgid "alert"
7727 msgctxt "object state"
7728 msgid "alert low"
7729 msgstr "upozorenje"
7731 #: oleacc.rc:125
7732 #, fuzzy
7733 #| msgid "alert"
7734 msgctxt "object state"
7735 msgid "alert medium"
7736 msgstr "upozorenje"
7738 #: oleacc.rc:126
7739 #, fuzzy
7740 #| msgid "alert"
7741 msgctxt "object state"
7742 msgid "alert high"
7743 msgstr "upozorenje"
7745 #: oleacc.rc:127
7746 #, fuzzy
7747 #| msgid "Import Selected"
7748 msgctxt "object state"
7749 msgid "protected"
7750 msgstr "Uvezi izabrano"
7752 #: oleacc.rc:128
7753 msgctxt "object state"
7754 msgid "has popup"
7755 msgstr ""
7757 #: oleaut32.rc:30 oleview.rc:147
7758 msgid "True"
7759 msgstr "Tačno"
7761 #: oleaut32.rc:31 oleview.rc:148
7762 msgid "False"
7763 msgstr "Netačno"
7765 #: oleaut32.rc:34
7766 msgid "On"
7767 msgstr "Uključeno"
7769 #: oleaut32.rc:35
7770 msgid "Off"
7771 msgstr "Isključeno"
7773 #: oledlg.rc:53
7774 msgid "Insert Object"
7775 msgstr "Unos objekta"
7777 #: oledlg.rc:59
7778 msgid "Object Type:"
7779 msgstr "Vrsta objekta:"
7781 #: oledlg.rc:62 oledlg.rc:100
7782 msgid "Result"
7783 msgstr "Rezultat"
7785 #: oledlg.rc:63
7786 msgid "Create New"
7787 msgstr "Napravi novo"
7789 #: oledlg.rc:65
7790 msgid "Create Control"
7791 msgstr "Napravi kontrolu"
7793 #: oledlg.rc:67
7794 msgid "Create From File"
7795 msgstr "Napravi iz datoteke"
7797 #: oledlg.rc:70
7798 msgid "&Add Control..."
7799 msgstr "&Dodaj kontrolu..."
7801 #: oledlg.rc:71
7802 msgid "Display As Icon"
7803 msgstr "Prikaži kao ikonicu"
7805 #: oledlg.rc:73 setupapi.rc:61
7806 msgid "Browse..."
7807 msgstr "Potraži..."
7809 #: oledlg.rc:74
7810 msgid "File:"
7811 msgstr "Datoteka:"
7813 #: oledlg.rc:80
7814 msgid "Paste Special"
7815 msgstr "Ubacivanje"
7817 #: oledlg.rc:83 setupapi.rc:43
7818 msgid "Source:"
7819 msgstr "Izvor:"
7821 #: oledlg.rc:84 shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:135
7822 #: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:106
7823 msgid "&Paste"
7824 msgstr "&Ubaci"
7826 #: oledlg.rc:86
7827 msgid "Paste &Link"
7828 msgstr "Ubaci &vezu"
7830 #: oledlg.rc:88
7831 msgid "&As:"
7832 msgstr "&Kao:"
7834 #: oledlg.rc:95
7835 msgid "&Display As Icon"
7836 msgstr "&Prikaži kao ikonicu"
7838 #: oledlg.rc:97
7839 msgid "Change &Icon..."
7840 msgstr "Promeni &ikonicu..."
7842 #: oledlg.rc:28
7843 msgid "Insert a new %s object into your document"
7844 msgstr "Unesite novi %s objekat u dokument"
7846 #: oledlg.rc:29
7847 msgid ""
7848 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
7849 "may activate it using the program which created it."
7850 msgstr ""
7851 "Unesite sadržaj datoteke kao objekat u dokumentu kako biste ga aktivirali "
7852 "koristeći program koji ga je napravio."
7854 #: oledlg.rc:30 shell32.rc:197
7855 #, fuzzy
7856 msgid "Browse"
7857 msgstr ""
7858 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7859 "Potraži\n"
7860 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7861 "Razgledaj"
7863 #: oledlg.rc:31
7864 msgid ""
7865 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
7866 "control."
7867 msgstr ""
7868 "Datoteka nije ispravan OLE modul. Registrovanje OLE kontrole nije uspelo."
7870 #: oledlg.rc:32
7871 msgid "Add Control"
7872 msgstr "Dodaj kontrolu"
7874 #: oledlg.rc:34
7875 #, fuzzy
7876 msgid "&Convert..."
7877 msgstr "Štampaj..."
7879 #: oledlg.rc:33 oleview.rc:40
7880 #, fuzzy
7881 msgid "&Object"
7882 msgstr "Ne postoji takav objekat"
7884 #: oledlg.rc:39
7885 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
7886 msgstr "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kao %s."
7888 #: oledlg.rc:40
7889 msgid ""
7890 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7891 "activate it using %s."
7892 msgstr ""
7893 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kako biste ga mogli aktivirati koristeći "
7894 "%s."
7896 #: oledlg.rc:41
7897 #, fuzzy
7898 msgid ""
7899 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7900 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
7901 msgstr ""
7902 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kako biste ga mogli aktivirati koristeći "
7903 "%s.  Biće prikazano kao ikonica."
7905 #: oledlg.rc:42
7906 #, fuzzy
7907 msgid ""
7908 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
7909 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
7910 "your document."
7911 msgstr ""
7912 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kao %s.  Podaci su povezani s izvorišnom "
7913 "datotekom, tako da će izmene datoteke biti reflektovane u dokumentu."
7915 #: oledlg.rc:43
7916 #, fuzzy
7917 msgid ""
7918 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
7919 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
7920 "in your document."
7921 msgstr ""
7922 "Umeće sliku iz ostave u dokument.  Slika je povezana s izvorišnom datotekom, "
7923 "tako da će izmene datoteke biti reflektovane u dokumentu."
7925 #: oledlg.rc:44
7926 #, fuzzy
7927 msgid ""
7928 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
7929 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
7930 "be reflected in your document."
7931 msgstr ""
7932 "Umeće prečicu koja vodi do lokacije sadržaja ostave.  Prečica je povezana s "
7933 "izvorišnom datotekom, tako da će izmene biti reflektovane u dokumentu."
7935 #: oledlg.rc:45
7936 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
7937 msgstr "Umeće sadržaj iz ostave u dokument."
7939 #: oledlg.rc:46
7940 msgid "Unknown Type"
7941 msgstr "Nepoznata vrsta"
7943 #: oledlg.rc:47
7944 msgid "Unknown Source"
7945 msgstr "Nepoznat izvor"
7947 #: oledlg.rc:48
7948 msgid "the program which created it"
7949 msgstr "program koji ga je napravio"
7951 #: sane.rc:41
7952 msgid "Scanning"
7953 msgstr "Pretraga"
7955 #: sane.rc:44
7956 #, fuzzy
7957 msgid "SCANNING... Please Wait"
7958 msgstr "Pretraživanje..."
7960 #: sane.rc:31
7961 msgctxt "unit: pixels"
7962 msgid "px"
7963 msgstr "px"
7965 #: sane.rc:32
7966 msgctxt "unit: bits"
7967 msgid "b"
7968 msgstr "b"
7970 #: sane.rc:34 wineps.rc:49 winecfg.rc:183
7971 msgctxt "unit: dots/inch"
7972 msgid "dpi"
7973 msgstr "tpi"
7975 #: sane.rc:35
7976 msgctxt "unit: percent"
7977 msgid "%"
7978 msgstr "%"
7980 #: sane.rc:36
7981 msgctxt "unit: microseconds"
7982 msgid "us"
7983 msgstr "µs"
7985 #: serialui.rc:28
7986 #, fuzzy
7987 msgid "Settings for %s"
7988 msgstr "Svojstva"
7990 #: serialui.rc:31
7991 msgid "Baud Rate"
7992 msgstr "Broj bauda"
7994 #: serialui.rc:33
7995 msgid "Parity"
7996 msgstr "Jednakost"
7998 #: serialui.rc:35
7999 msgid "Flow Control"
8000 msgstr "Kontrola protoka"
8002 #: serialui.rc:37
8003 msgid "Data Bits"
8004 msgstr "Bitovi podataka"
8006 #: serialui.rc:39
8007 msgid "Stop Bits"
8008 msgstr "Zaustavno vreme"
8010 #: setupapi.rc:39
8011 msgid "Copying Files..."
8012 msgstr "Umnožavanje datoteka..."
8014 #: setupapi.rc:45
8015 msgid "Destination:"
8016 msgstr "Odredište:"
8018 #: setupapi.rc:52
8019 msgid "Files Needed"
8020 msgstr "Potrebne datoteke"
8022 #: setupapi.rc:55
8023 msgid ""
8024 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
8025 "make sure the correct drive is selected below"
8026 msgstr ""
8027 "Ubacite instalacioni disk proizvođača i proverite\n"
8028 "da li je ispod izabrana ispravna jedinica"
8030 #: setupapi.rc:57
8031 msgid "Copy manufacturer's files from:"
8032 msgstr "Umnoži datoteke proizvođača iz:"
8034 #: setupapi.rc:31
8035 #, fuzzy
8036 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
8037 msgstr "„%s“ datoteka na %s je neophodna"
8039 #: setupapi.rc:32 ipconfig.rc:34
8040 msgid "Unknown"
8041 msgstr "Nepoznato"
8043 #: setupapi.rc:33
8044 msgid "Copy files from:"
8045 msgstr "Umnoži datoteke iz:"
8047 #: setupapi.rc:34
8048 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
8049 msgstr ""
8050 "Unesite putanju gde su datoteke smeštene, pa kliknite na dugme „U redu“."
8052 #: shdoclc.rc:42
8053 msgid "F&orward"
8054 msgstr "N&apred"
8056 #: shdoclc.rc:44
8057 msgid "&Save Background As..."
8058 msgstr "&Sačuvaj pozadinu kao..."
8060 #: shdoclc.rc:45
8061 msgid "Set As Back&ground"
8062 msgstr "Postavi kao pozadinu"
8064 #: shdoclc.rc:46
8065 msgid "&Copy Background"
8066 msgstr "&Umnoži pozadinu"
8068 #: shdoclc.rc:47
8069 msgid "Set as &Desktop Item"
8070 msgstr "Postavi kao &stavku na radnoj površini"
8072 #: shdoclc.rc:52
8073 msgid "Create Shor&tcut"
8074 msgstr "Napravi &prečicu"
8076 #: shdoclc.rc:53 shdoclc.rc:84 shdoclc.rc:137 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
8077 msgid "Add to &Favorites..."
8078 msgstr "Dodaj u &omiljene..."
8080 #: shdoclc.rc:56
8081 msgid "&Encoding"
8082 msgstr "&Kodni raspored"
8084 #: shdoclc.rc:58
8085 msgid "Pr&int"
8086 msgstr "&Štampaj"
8088 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
8089 msgid "&Open Link"
8090 msgstr "&Otvori vezu"
8092 #: shdoclc.rc:67 shdoclc.rc:150 shdoclc.rc:174
8093 msgid "Open Link in &New Window"
8094 msgstr "Otvori vezu u &novom prozoru"
8096 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:129 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
8097 msgid "Save Target &As..."
8098 msgstr "Sačuvaj objekat &kao..."
8100 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:152 shdoclc.rc:176
8101 msgid "&Print Target"
8102 msgstr "&Štampaj objekat"
8104 #: shdoclc.rc:71 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
8105 msgid "S&how Picture"
8106 msgstr "&Prikaži sliku"
8108 #: shdoclc.rc:72 shdoclc.rc:179
8109 msgid "&Save Picture As..."
8110 msgstr "&Sačuvaj sliku kao..."
8112 #: shdoclc.rc:73
8113 msgid "&E-mail Picture..."
8114 msgstr "Pošalji sliku &e-poštom..."
8116 #: shdoclc.rc:74
8117 msgid "Pr&int Picture..."
8118 msgstr "Štampaj &sliku..."
8120 #: shdoclc.rc:75
8121 msgid "&Go to My Pictures"
8122 msgstr "Pređi na &fotografije"
8124 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
8125 msgid "Set as Back&ground"
8126 msgstr "Postavi kao &pozadinu"
8128 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:157 shdoclc.rc:181
8129 msgid "Set as &Desktop Item..."
8130 msgstr "Postavi kao &stavku na radnoj površini..."
8132 #: shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
8133 msgid "Copy Shor&tcut"
8134 msgstr "Umnoži &prečicu"
8136 #: shdoclc.rc:86 shdoclc.rc:139 shdoclc.rc:168 shdoclc.rc:194
8137 msgid "P&roperties"
8138 msgstr "&Svojstva"
8140 #: shdoclc.rc:91 user32.rc:58
8141 #, fuzzy
8142 msgid "&Undo"
8143 msgstr ""
8144 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8145 "&Opozovi\n"
8146 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8147 "&Opozivi"
8149 #: shdoclc.rc:96 shell32.rc:105 user32.rc:63
8150 msgid "&Delete"
8151 msgstr "Iz&briši"
8153 #: shdoclc.rc:103 shell32.rc:97
8154 #, fuzzy
8155 msgid "&Select"
8156 msgstr ""
8157 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8158 "&Izbor\n"
8159 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8160 "&Izaberi"
8162 #: shdoclc.rc:105
8163 msgid "&Cell"
8164 msgstr "&Ćelija"
8166 #: shdoclc.rc:106
8167 msgid "&Row"
8168 msgstr "&Red"
8170 #: shdoclc.rc:107
8171 msgid "&Column"
8172 msgstr "&Kolona"
8174 #: shdoclc.rc:108
8175 msgid "&Table"
8176 msgstr "&Tabela"
8178 #: shdoclc.rc:111
8179 msgid "&Cell Properties"
8180 msgstr "Svojstva &ćelije"
8182 #: shdoclc.rc:112
8183 msgid "&Table Properties"
8184 msgstr "Svojstva &tabele"
8186 #: shdoclc.rc:128
8187 msgid "Open in &New Window"
8188 msgstr "Otvori u &novom prozoru"
8190 #: shdoclc.rc:132
8191 msgid "Cut"
8192 msgstr "Iseci"
8194 #: shdoclc.rc:155
8195 msgid "&Save Video As..."
8196 msgstr "&Sačuvaj video snimak kao..."
8198 #: shdoclc.rc:166 shdoclc.rc:190
8199 msgid "Play"
8200 msgstr "Reprodukuj"
8202 #: shdoclc.rc:192
8203 msgid "Rewind"
8204 msgstr "Premotaj"
8206 #: shdoclc.rc:199
8207 msgid "Trace Tags"
8208 msgstr "Prateće oznake"
8210 #: shdoclc.rc:200
8211 msgid "Resource Failures"
8212 msgstr "Neuspesi resursa"
8214 #: shdoclc.rc:201
8215 msgid "Dump Tracking Info"
8216 msgstr "Ispiši ispravljačke podatke"
8218 #: shdoclc.rc:202
8219 msgid "Debug Break"
8220 msgstr "Prekid"
8222 #: shdoclc.rc:203
8223 msgid "Debug View"
8224 msgstr "Prikaz"
8226 #: shdoclc.rc:204
8227 msgid "Dump Tree"
8228 msgstr "Ispiši stablo"
8230 #: shdoclc.rc:205
8231 msgid "Dump Lines"
8232 msgstr "Ispiši linije"
8234 #: shdoclc.rc:206
8235 msgid "Dump DisplayTree"
8236 msgstr "Ispiši prikazno stablo"
8238 #: shdoclc.rc:207
8239 msgid "Dump FormatCaches"
8240 msgstr "Ispiši privremenu memoriju"
8242 #: shdoclc.rc:208
8243 msgid "Dump LayoutRects"
8244 msgstr "Ispiši raspored pravougaonika"
8246 #: shdoclc.rc:209
8247 msgid "Memory Monitor"
8248 msgstr "Nadgledanje memorije"
8250 #: shdoclc.rc:210
8251 msgid "Performance Meters"
8252 msgstr "Merač performansi"
8254 #: shdoclc.rc:211
8255 msgid "Save HTML"
8256 msgstr "Sačuvaj HTML"
8258 #: shdoclc.rc:213
8259 msgid "&Browse View"
8260 msgstr "&Razgledanje"
8262 #: shdoclc.rc:214
8263 msgid "&Edit View"
8264 msgstr "&Uređivanje"
8266 #: shdoclc.rc:219 shdoclc.rc:233
8267 msgid "Scroll Here"
8268 msgstr "Klizaj ovde"
8270 #: shdoclc.rc:221
8271 msgid "Top"
8272 msgstr "Vrh"
8274 #: shdoclc.rc:222
8275 msgid "Bottom"
8276 msgstr "Dno"
8278 #: shdoclc.rc:224
8279 msgid "Page Up"
8280 msgstr "Nagore"
8282 #: shdoclc.rc:225
8283 msgid "Page Down"
8284 msgstr "Nadole"
8286 #: shdoclc.rc:227
8287 msgid "Scroll Up"
8288 msgstr "Pomeri nagore"
8290 #: shdoclc.rc:228
8291 msgid "Scroll Down"
8292 msgstr "Pomeri nadole"
8294 #: shdoclc.rc:235
8295 msgid "Left Edge"
8296 msgstr "Leva ivica"
8298 #: shdoclc.rc:236
8299 msgid "Right Edge"
8300 msgstr "Desna ivica"
8302 #: shdoclc.rc:238
8303 msgid "Page Left"
8304 msgstr "Nalevo"
8306 #: shdoclc.rc:239
8307 msgid "Page Right"
8308 msgstr "Nadesno"
8310 #: shdoclc.rc:241
8311 msgid "Scroll Left"
8312 msgstr "Pomeri nalevo"
8314 #: shdoclc.rc:242
8315 msgid "Scroll Right"
8316 msgstr "Pomeri nadesno"
8318 #: shdoclc.rc:28
8319 msgid "Wine Internet Explorer"
8320 msgstr "Wine Internet Explorer"
8322 #: shdoclc.rc:33
8323 msgid "&w&bPage &p"
8324 msgstr "&w&bStrana &p od &P"
8326 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:65
8327 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
8328 msgid "Lar&ge Icons"
8329 msgstr "&Velike ikonice"
8331 #: shell32.rc:31 shell32.rc:46 shell32.rc:123 shell32.rc:163 taskmgr.rc:66
8332 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
8333 msgid "S&mall Icons"
8334 msgstr "&Male ikonice"
8336 #: shell32.rc:32 shell32.rc:47 shell32.rc:124 shell32.rc:164
8337 msgid "&List"
8338 msgstr "&Spisak"
8340 #: shell32.rc:33 shell32.rc:48 shell32.rc:125 shell32.rc:165 taskmgr.rc:67
8341 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
8342 msgid "&Details"
8343 msgstr "&Detalji"
8345 #: shell32.rc:51 winefile.rc:78
8346 msgid "Arrange &Icons"
8347 msgstr "Poređaj &ikonice"
8349 #: shell32.rc:53
8350 msgid "By &Name"
8351 msgstr "Po &nazivu"
8353 #: shell32.rc:54
8354 msgid "By &Type"
8355 msgstr "Po &vrsti"
8357 #: shell32.rc:55
8358 msgid "By &Size"
8359 msgstr "Po &veličini"
8361 #: shell32.rc:56
8362 msgid "By &Date"
8363 msgstr "Po &datumu"
8365 #: shell32.rc:58
8366 msgid "&Auto Arrange"
8367 msgstr "&Automatski poređaj"
8369 #: shell32.rc:60
8370 msgid "Line up Icons"
8371 msgstr "Poravnaj ikonice"
8373 #: shell32.rc:65
8374 msgid "Paste as Link"
8375 msgstr "Ubaci kao vezu"
8377 #: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:213
8378 msgid "New"
8379 msgstr "Novo"
8381 #: shell32.rc:69
8382 msgid "New &Folder"
8383 msgstr "Nova &fascikla"
8385 #: shell32.rc:70
8386 msgid "New &Link"
8387 msgstr "Nova &veza"
8389 #: shell32.rc:74
8390 msgid "Properties"
8391 msgstr "Svojstva"
8393 #: shell32.rc:85
8394 #, fuzzy
8395 msgctxt "recycle bin"
8396 msgid "&Restore"
8397 msgstr "&Povrati"
8399 #: shell32.rc:86
8400 msgid "&Erase"
8401 msgstr ""
8403 #: shell32.rc:98
8404 msgid "E&xplore"
8405 msgstr "&Pretraži"
8407 #: shell32.rc:101
8408 msgid "C&ut"
8409 msgstr "&Iseci"
8411 #: shell32.rc:104
8412 msgid "Create &Link"
8413 msgstr "Napravi &vezu"
8415 #: shell32.rc:106 regedit.rc:94
8416 msgid "&Rename"
8417 msgstr "Pr&eimenuj"
8419 #: shell32.rc:117 notepad.rc:39 oleview.rc:38 regedit.rc:41 view.rc:34
8420 #: winefile.rc:40 winemine.rc:49 winhlp32.rc:37 wordpad.rc:40
8421 #, fuzzy
8422 msgid "E&xit"
8423 msgstr ""
8424 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8425 "&Izlaz\n"
8426 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8427 "I&zlaz"
8429 #: shell32.rc:130
8430 #, fuzzy
8431 msgid "&About Control Panel"
8432 msgstr "&O upravljačkom panelu..."
8434 #: shell32.rc:273 shell32.rc:288
8435 msgid "Browse for Folder"
8436 msgstr "Pretraživanje fascikli"
8438 #: shell32.rc:293
8439 msgid "Folder:"
8440 msgstr "Fascikla:"
8442 #: shell32.rc:299
8443 msgid "&Make New Folder"
8444 msgstr "&Napravi novu fasciklu"
8446 #: shell32.rc:306
8447 msgid "Message"
8448 msgstr "Poruka"
8450 #: shell32.rc:309 shlwapi.rc:46 user32.rc:85
8451 msgid "&Yes"
8452 msgstr "&Da"
8454 #: shell32.rc:310
8455 msgid "Yes to &all"
8456 msgstr "Da za &sve"
8458 #: shell32.rc:311 shlwapi.rc:47 user32.rc:86
8459 msgid "&No"
8460 msgstr "&Ne"
8462 #: shell32.rc:319
8463 msgid "About %s"
8464 msgstr "O programu %s"
8466 #: shell32.rc:323
8467 msgid "Wine &license"
8468 msgstr "Wine &licenca"
8470 #: shell32.rc:328
8471 msgid "Running on %s"
8472 msgstr "Radi na %s"
8474 #: shell32.rc:329
8475 msgid "Wine was brought to you by:"
8476 msgstr "Wine su Vam omogućili:"
8478 #: shell32.rc:337
8479 msgid ""
8480 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
8481 "will open it for you."
8482 msgstr ""
8483 "Unesite naziv programa, fascikle, dokumenta ili internet resursa, a Wine će "
8484 "ga otvoriti."
8486 #: shell32.rc:338
8487 msgid "&Open:"
8488 msgstr "&Otvori:"
8490 #: shell32.rc:342 progman.rc:182 progman.rc:201 progman.rc:218 winecfg.rc:243
8491 #: winefile.rc:133
8492 msgid "&Browse..."
8493 msgstr "&Nađi..."
8495 #: shell32.rc:138 shell32.rc:142 winefile.rc:108
8496 msgid "Size"
8497 msgstr "Veličina"
8499 #: shell32.rc:139 regedit.rc:126
8500 msgid "Type"
8501 msgstr "Vrsta"
8503 #: shell32.rc:140
8504 msgid "Modified"
8505 msgstr "Izmenjeno"
8507 #: shell32.rc:141 winefile.rc:175 winefile.rc:114
8508 msgid "Attributes"
8509 msgstr "Osobine"
8511 #: shell32.rc:143
8512 msgid "Size available"
8513 msgstr "Dostupno"
8515 #: shell32.rc:145
8516 msgid "Comments"
8517 msgstr "Komentari"
8519 #: shell32.rc:146
8520 msgid "Owner"
8521 msgstr "Vlasnik"
8523 #: shell32.rc:147
8524 msgid "Group"
8525 msgstr "Grupa"
8527 #: shell32.rc:148
8528 msgid "Original location"
8529 msgstr "Originalna lokacija"
8531 #: shell32.rc:149
8532 msgid "Date deleted"
8533 msgstr "Datum brisanja"
8535 #: shell32.rc:156 winecfg.rc:101 winefile.rc:100
8536 #, fuzzy
8537 msgctxt "display name"
8538 msgid "Desktop"
8539 msgstr "Radna površina"
8541 #: shell32.rc:157 regedit.rc:203
8542 msgid "My Computer"
8543 msgstr "Računar"
8545 #: shell32.rc:159
8546 msgid "Control Panel"
8547 msgstr "Upravljački panel"
8549 #: shell32.rc:166
8550 msgid "Select"
8551 msgstr "Izaberi"
8553 #: shell32.rc:189
8554 msgid "Restart"
8555 msgstr "Ponovno pokretanje"
8557 #: shell32.rc:190
8558 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
8559 msgstr "Želite li da simulirate ponovno pokretanje Windows-a?"
8561 #: shell32.rc:191
8562 msgid "Shutdown"
8563 msgstr "Gašenje"
8565 #: shell32.rc:192
8566 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
8567 msgstr "Želite li da izgasite Wine sesiju?"
8569 #: shell32.rc:203 progman.rc:83
8570 msgid "Programs"
8571 msgstr ""
8573 #: shell32.rc:204
8574 msgid "My Documents"
8575 msgstr "Dokumenti"
8577 #: shell32.rc:205
8578 msgid "Favorites"
8579 msgstr "Omiljeno"
8581 #: shell32.rc:206
8582 msgid "StartUp"
8583 msgstr ""
8585 #: shell32.rc:207
8586 msgid "Start Menu"
8587 msgstr "„Start“ meni"
8589 #: shell32.rc:208
8590 msgid "My Music"
8591 msgstr "Muzika"
8593 #: shell32.rc:209
8594 msgid "My Videos"
8595 msgstr "Video snimci"
8597 #: shell32.rc:210
8598 #, fuzzy
8599 msgctxt "directory"
8600 msgid "Desktop"
8601 msgstr "Radna površina"
8603 #: shell32.rc:211
8604 msgid "NetHood"
8605 msgstr "Internet"
8607 #: shell32.rc:212
8608 msgid "Templates"
8609 msgstr "Šabloni"
8611 #: shell32.rc:213
8612 msgid "PrintHood"
8613 msgstr "Štampači"
8615 #: shell32.rc:214 winhlp32.rc:49
8616 msgid "History"
8617 msgstr "Istorija"
8619 #: shell32.rc:215
8620 msgid "Program Files"
8621 msgstr "Programi"
8623 #: shell32.rc:217
8624 msgid "My Pictures"
8625 msgstr "Slike"
8627 #: shell32.rc:218
8628 #, fuzzy
8629 msgid "Common Files"
8630 msgstr "Umnožavanje datoteka..."
8632 #: shell32.rc:219 shell32.rc:150 shell32.rc:235
8633 msgid "Documents"
8634 msgstr "Dokumenti"
8636 #: shell32.rc:220
8637 #, fuzzy
8638 msgid "Administrative Tools"
8639 msgstr "„Start“ meni\\Programi\\Administrativne alatke"
8641 #: shell32.rc:221
8642 msgid "Music"
8643 msgstr "Muzika"
8645 #: shell32.rc:222
8646 msgid "Pictures"
8647 msgstr "Slike"
8649 #: shell32.rc:223
8650 msgid "Videos"
8651 msgstr "Video snimci"
8653 #: shell32.rc:216
8654 msgid "Program Files (x86)"
8655 msgstr "Programi (x86)"
8657 #: shell32.rc:224
8658 msgid "Contacts"
8659 msgstr "Kontakti"
8661 #: shell32.rc:225 winefile.rc:113
8662 msgid "Links"
8663 msgstr "Veze"
8665 #: shell32.rc:226
8666 #, fuzzy
8667 msgid "Slide Shows"
8668 msgstr "Slike\\Pokretni prikazi"
8670 #: shell32.rc:227
8671 #, fuzzy
8672 msgid "Playlists"
8673 msgstr "Muzika\\Spiskovi numera"
8675 #: shell32.rc:151 taskmgr.rc:326
8676 msgid "Status"
8677 msgstr "Stanje"
8679 #: shell32.rc:152
8680 msgid "Location"
8681 msgstr "Lokacija"
8683 #: shell32.rc:153
8684 msgid "Model"
8685 msgstr "Model"
8687 #: shell32.rc:228
8688 #, fuzzy
8689 msgid "Sample Music"
8690 msgstr "Muzika\\Primerci"
8692 #: shell32.rc:229
8693 #, fuzzy
8694 msgid "Sample Pictures"
8695 msgstr "Slike\\Primerci"
8697 #: shell32.rc:230
8698 #, fuzzy
8699 msgid "Sample Playlists"
8700 msgstr "Muzika\\Primerci"
8702 #: shell32.rc:231
8703 #, fuzzy
8704 msgid "Sample Videos"
8705 msgstr "Video snimci\\Primerci"
8707 #: shell32.rc:232
8708 msgid "Saved Games"
8709 msgstr "Sačuvane igre"
8711 #: shell32.rc:233
8712 msgid "Searches"
8713 msgstr "Pretrage"
8715 #: shell32.rc:234
8716 msgid "Users"
8717 msgstr "Korisnici"
8719 #: shell32.rc:236
8720 msgid "Downloads"
8721 msgstr "Prijemi"
8723 #: shell32.rc:169
8724 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
8725 msgstr "Pravljenje fascikle nije uspelo: nemate odgovarajuću dozvolu."
8727 #: shell32.rc:170
8728 msgid "Error during creation of a new folder"
8729 msgstr "Došlo je do greške pri pravljenju fascikle"
8731 #: shell32.rc:171
8732 msgid "Confirm file deletion"
8733 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
8735 #: shell32.rc:172
8736 msgid "Confirm folder deletion"
8737 msgstr "Potvrda brisanja fascikle"
8739 #: shell32.rc:173
8740 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
8741 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
8743 #: shell32.rc:174
8744 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
8745 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
8747 #: shell32.rc:181
8748 msgid "Confirm file overwrite"
8749 msgstr "Potvrda zamene datoteke"
8751 #: shell32.rc:180
8752 msgid ""
8753 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
8754 "\n"
8755 "Do you want to replace it?"
8756 msgstr ""
8757 "Ova fascikla već sadrži datoteku pod nazivom „%1“.\n"
8758 "\n"
8759 "Želite li da je zamenite?"
8761 #: shell32.rc:175
8762 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
8763 msgstr "Želite li da izbrišete izabranu stavku?"
8765 #: shell32.rc:177
8766 msgid ""
8767 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
8768 msgstr "Želite li da pošaljete „%1“ i sav njegov sadržaj u smeće?"
8770 #: shell32.rc:176
8771 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
8772 msgstr "Želite li da pošaljete „%1“ u smeće?"
8774 #: shell32.rc:178
8775 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
8776 msgstr "Želite li da pošaljete ovih %1 stavki u smeće?"
8778 #: shell32.rc:179
8779 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
8780 msgstr ""
8781 "Stavka „%1“ se ne može poslati u smeće. Želite li da je trajno izbrišete?"
8783 #: shell32.rc:186
8784 msgid ""
8785 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
8786 "\n"
8787 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
8788 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
8789 "the folder?"
8790 msgstr ""
8791 "Ova fascikla već sadrži fasciklu pod nazivom „%1“.\n"
8792 "\n"
8793 "Ako datoteke u odredišnoj fascikli imaju ista imena kao i datoteke u\n"
8794 "izabranoj fascikli, oni će biti zamenjeni. Želite li da premestite ili "
8795 "umnožite\n"
8796 "fasciklu?"
8798 #: shell32.rc:238
8799 msgid "New Folder"
8800 msgstr "Nova fascikla"
8802 #: shell32.rc:240
8803 msgid "Wine Control Panel"
8804 msgstr "Wine upravljački panel"
8806 #: shell32.rc:195
8807 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
8808 msgstr ""
8809 "Prikazivanje prozorčeta za pokretanje datoteke nije uspelo (unutrašnja "
8810 "greška)"
8812 #: shell32.rc:196
8813 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
8814 msgstr "Prikazivanje prozorčeta za razgledanje nije uspelo (unutrašnja greška)"
8816 #: shell32.rc:198
8817 msgid "Executable files (*.exe)"
8818 msgstr "Izvršne datoteke (*.exe)"
8820 #: shell32.rc:244
8821 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
8822 msgstr "Nijedan program nije podešen da otvara ovu vrstu datoteka."
8824 #: shell32.rc:246
8825 #, fuzzy
8826 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
8827 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
8829 #: shell32.rc:247
8830 #, fuzzy
8831 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
8832 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
8834 #: shell32.rc:248
8835 #, fuzzy
8836 msgid "Confirm deletion"
8837 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
8839 #: shell32.rc:249
8840 #, fuzzy
8841 msgid ""
8842 "A file already exists at the path %1.\n"
8843 "\n"
8844 "Do you want to replace it?"
8845 msgstr ""
8846 "Datoteka već postoji.\n"
8847 "Želite li da je zamenite?"
8849 #: shell32.rc:250
8850 #, fuzzy
8851 msgid ""
8852 "A folder already exists at the path %1.\n"
8853 "\n"
8854 "Do you want to replace it?"
8855 msgstr ""
8856 "Datoteka već postoji.\n"
8857 "Želite li da je zamenite?"
8859 #: shell32.rc:251
8860 #, fuzzy
8861 msgid "Confirm overwrite"
8862 msgstr "Potvrda zamene datoteke"
8864 #: shell32.rc:268
8865 msgid ""
8866 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
8867 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
8868 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
8869 "any later version.\n"
8870 "\n"
8871 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
8872 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
8873 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
8874 "details.\n"
8875 "\n"
8876 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
8877 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
8878 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
8879 msgstr ""
8881 #: shell32.rc:256
8882 msgid "Wine License"
8883 msgstr "Wine licenca"
8885 #: shell32.rc:158
8886 msgid "Trash"
8887 msgstr "Smeće"
8889 #: shlwapi.rc:38 user32.rc:71 regedit.rc:179 winecfg.rc:87 winefile.rc:97
8890 msgid "Error"
8891 msgstr "Greška"
8893 #: shlwapi.rc:43
8894 msgid "Don't show me th&is message again"
8895 msgstr "Ne prikazuj mi &ovu poruku ponovo"
8897 #: shlwapi.rc:30
8898 #, fuzzy
8899 msgid "%d bytes"
8900 msgstr "%ld bajtova"
8902 #: shlwapi.rc:31
8903 #, fuzzy
8904 msgctxt "time unit: hours"
8905 msgid " hr"
8906 msgstr " č."
8908 #: shlwapi.rc:32
8909 #, fuzzy
8910 msgctxt "time unit: minutes"
8911 msgid " min"
8912 msgstr " min."
8914 #: shlwapi.rc:33
8915 #, fuzzy
8916 msgctxt "time unit: seconds"
8917 msgid " sec"
8918 msgstr " sek."
8920 #: urlmon.rc:32 wininet.rc:77
8921 msgid "Security Warning"
8922 msgstr ""
8924 #: urlmon.rc:35
8925 #, fuzzy
8926 msgid "Do you want to install this software?"
8927 msgstr "Želite li da simulirate ponovno pokretanje Windows-a?"
8929 #: urlmon.rc:37 explorer.rc:32
8930 #, fuzzy
8931 msgid "Location:"
8932 msgstr "Lokacija"
8934 #: urlmon.rc:39
8935 #, fuzzy
8936 #| msgid "Install/Uninstall"
8937 msgid "Don't install"
8938 msgstr "Instaliraj/ukloni"
8940 #: urlmon.rc:43
8941 msgid ""
8942 "When installed, an ActiveX component has full access to your computer. Do "
8943 "not click install unless you have absolute trust in the above source."
8944 msgstr ""
8946 #: urlmon.rc:51
8947 #, fuzzy
8948 msgid "Installation of component failed: %08x"
8949 msgstr "Instalacioni programi.\n"
8951 #: urlmon.rc:52
8952 #, fuzzy
8953 #| msgid "&Install"
8954 msgid "Install (%d)"
8955 msgstr "&Instaliraj"
8957 #: urlmon.rc:53
8958 #, fuzzy
8959 #| msgid "&Install"
8960 msgid "Install"
8961 msgstr "&Instaliraj"
8963 #: user32.rc:30 user32.rc:43 taskmgr.rc:138
8964 #, fuzzy
8965 msgctxt "window"
8966 msgid "&Restore"
8967 msgstr "&Povrati"
8969 #: user32.rc:31 user32.rc:44
8970 msgid "&Move"
8971 msgstr "Pr&emesti"
8973 #: user32.rc:32 user32.rc:45 wineconsole.rc:92
8974 msgid "&Size"
8975 msgstr "&Veličina"
8977 #: user32.rc:33 user32.rc:46
8978 msgid "Mi&nimize"
8979 msgstr "&Umanji"
8981 #: user32.rc:34 user32.rc:47 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
8982 msgid "Ma&ximize"
8983 msgstr "U&većaj"
8985 #: user32.rc:36
8986 msgid "&Close\tAlt+F4"
8987 msgstr "&Zatvori\tAlt+F4"
8989 #: user32.rc:38
8990 #, fuzzy
8991 msgid "&About Wine"
8992 msgstr "&O Beležnici"
8994 #: user32.rc:49
8995 msgid "&Close\tCtrl+F4"
8996 msgstr "&Zatvori\tCtrl+F4"
8998 #: user32.rc:51
8999 msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
9000 msgstr ""
9002 #: user32.rc:82
9003 msgid "&Abort"
9004 msgstr "&Prekini"
9006 #: user32.rc:83
9007 msgid "&Retry"
9008 msgstr "Pokušaj &ponovo"
9010 #: user32.rc:84
9011 msgid "&Ignore"
9012 msgstr "&Zanemari"
9014 #: user32.rc:87
9015 msgid "&Try Again"
9016 msgstr "Pok&ušaj ponovo"
9018 #: user32.rc:88
9019 msgid "&Continue"
9020 msgstr "&Nastavi"
9022 #: user32.rc:94
9023 msgid "Select Window"
9024 msgstr "Izbor"
9026 #: user32.rc:72
9027 msgid "&More Windows..."
9028 msgstr "&Više prozora..."
9030 #: wineps.rc:31
9031 msgid "Paper Si&ze:"
9032 msgstr ""
9034 #: wineps.rc:39
9035 msgid "Duplex:"
9036 msgstr ""
9038 #: wineps.rc:50
9039 #, fuzzy
9040 msgid "Setup"
9041 msgstr "Postavke strane"
9043 #: wininet.rc:42 wininet.rc:62
9044 msgid "Realm"
9045 msgstr "Domen"
9047 #: wininet.rc:57
9048 msgid "Authentication Required"
9049 msgstr "Potvrda identiteta"
9051 #: wininet.rc:61
9052 msgid "Server"
9053 msgstr "Server"
9055 #: wininet.rc:80
9056 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
9057 msgstr ""
9059 #: wininet.rc:82
9060 #, fuzzy
9061 msgid "Do you want to continue anyway?"
9062 msgstr "Želite li da simulirate ponovno pokretanje Windows-a?"
9064 #: wininet.rc:28
9065 msgid "LAN Connection"
9066 msgstr "LAN veza"
9068 #: wininet.rc:29
9069 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
9070 msgstr ""
9072 #: wininet.rc:30
9073 msgid "The date on the certificate is invalid."
9074 msgstr ""
9076 #: wininet.rc:31
9077 msgid "The name on the certificate does not match the site."
9078 msgstr ""
9080 #: wininet.rc:32
9081 msgid ""
9082 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
9083 msgstr ""
9085 #: winmm.rc:32
9086 msgid "The specified command was carried out."
9087 msgstr ""
9089 #: winmm.rc:33
9090 msgid "Undefined external error."
9091 msgstr ""
9093 #: winmm.rc:34
9094 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
9095 msgstr ""
9097 #: winmm.rc:35
9098 msgid "The driver was not enabled."
9099 msgstr ""
9101 #: winmm.rc:36
9102 msgid ""
9103 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
9104 "again."
9105 msgstr ""
9107 #: winmm.rc:37
9108 msgid "The specified device handle is invalid."
9109 msgstr ""
9111 #: winmm.rc:38
9112 msgid "There is no driver installed on your system!"
9113 msgstr ""
9115 #: winmm.rc:39 winmm.rc:65
9116 msgid ""
9117 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
9118 "increase available memory, and then try again."
9119 msgstr ""
9121 #: winmm.rc:40
9122 msgid ""
9123 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
9124 "which functions and messages the driver supports."
9125 msgstr ""
9127 #: winmm.rc:41
9128 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
9129 msgstr ""
9131 #: winmm.rc:42
9132 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
9133 msgstr ""
9135 #: winmm.rc:43
9136 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
9137 msgstr ""
9139 #: winmm.rc:46
9140 msgid ""
9141 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
9142 "Capabilities function to determine the supported formats."
9143 msgstr ""
9145 #: winmm.rc:47 winmm.rc:53
9146 msgid ""
9147 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
9148 "device, or wait until the data is finished playing."
9149 msgstr ""
9151 #: winmm.rc:48
9152 msgid ""
9153 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
9154 "header, and then try again."
9155 msgstr ""
9157 #: winmm.rc:49
9158 msgid ""
9159 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
9160 "and then try again."
9161 msgstr ""
9163 #: winmm.rc:52
9164 msgid ""
9165 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
9166 "header, and then try again."
9167 msgstr ""
9169 #: winmm.rc:54
9170 msgid ""
9171 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
9172 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
9173 msgstr ""
9175 #: winmm.rc:55
9176 msgid ""
9177 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
9178 "transmitted, and then try again."
9179 msgstr ""
9181 #: winmm.rc:56 winmm.rc:129
9182 msgid ""
9183 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
9184 "on the system."
9185 msgstr ""
9187 #: winmm.rc:57
9188 msgid ""
9189 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
9190 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
9191 msgstr ""
9193 #: winmm.rc:60
9194 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
9195 msgstr ""
9197 #: winmm.rc:61
9198 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
9199 msgstr ""
9201 #: winmm.rc:62
9202 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
9203 msgstr ""
9205 #: winmm.rc:63
9206 msgid ""
9207 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
9208 "or contact the device manufacturer."
9209 msgstr ""
9211 #: winmm.rc:64
9212 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
9213 msgstr ""
9215 #: winmm.rc:66
9216 msgid ""
9217 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
9218 "unique alias."
9219 msgstr ""
9221 #: winmm.rc:67
9222 msgid ""
9223 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
9224 msgstr ""
9226 #: winmm.rc:68
9227 msgid "No command was specified."
9228 msgstr ""
9230 #: winmm.rc:69
9231 msgid ""
9232 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
9233 "size of the buffer."
9234 msgstr ""
9236 #: winmm.rc:70
9237 msgid ""
9238 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
9239 "one."
9240 msgstr ""
9242 #: winmm.rc:71
9243 msgid "The specified integer is invalid for this command."
9244 msgstr ""
9246 #: winmm.rc:72
9247 msgid ""
9248 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
9249 "manufacturer about obtaining a new driver."
9250 msgstr ""
9252 #: winmm.rc:73
9253 msgid ""
9254 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
9255 "manufacturer about obtaining a new driver."
9256 msgstr ""
9258 #: winmm.rc:74
9259 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
9260 msgstr ""
9262 #: winmm.rc:75
9263 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
9264 msgstr ""
9266 #: winmm.rc:76
9267 msgid ""
9268 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
9269 msgstr ""
9271 #: winmm.rc:77
9272 msgid "The device driver is not ready."
9273 msgstr ""
9275 #: winmm.rc:78
9276 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
9277 msgstr ""
9279 #: winmm.rc:79
9280 msgid ""
9281 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
9282 "access error."
9283 msgstr ""
9285 #: winmm.rc:80
9286 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
9287 msgstr ""
9289 #: winmm.rc:81
9290 msgid ""
9291 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
9292 "separately to determine which devices caused the error."
9293 msgstr ""
9295 #: winmm.rc:82
9296 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
9297 msgstr ""
9299 #: winmm.rc:83
9300 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
9301 msgstr ""
9303 #: winmm.rc:84
9304 msgid "The specified parameters cannot be used together."
9305 msgstr ""
9307 #: winmm.rc:85
9308 msgid ""
9309 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
9310 "still connected to the network."
9311 msgstr ""
9313 #: winmm.rc:86
9314 msgid ""
9315 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed and that the "
9316 "device name is spelled correctly."
9317 msgstr ""
9319 #: winmm.rc:87
9320 msgid ""
9321 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
9322 "again."
9323 msgstr ""
9325 #: winmm.rc:88
9326 msgid ""
9327 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
9328 "alias."
9329 msgstr ""
9331 #: winmm.rc:89
9332 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
9333 msgstr ""
9335 #: winmm.rc:90
9336 msgid ""
9337 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
9338 "parameter with each 'open' command."
9339 msgstr ""
9341 #: winmm.rc:91
9342 msgid ""
9343 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
9344 "Please supply one."
9345 msgstr ""
9347 #: winmm.rc:92
9348 msgid ""
9349 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
9350 "documentation for valid formats."
9351 msgstr ""
9353 #: winmm.rc:93
9354 msgid ""
9355 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
9356 "supply one."
9357 msgstr ""
9359 #: winmm.rc:94
9360 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
9361 msgstr ""
9363 #: winmm.rc:95
9364 msgid ""
9365 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
9366 "may be corrupt, or not in the correct format."
9367 msgstr ""
9369 #: winmm.rc:96
9370 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
9371 msgstr ""
9373 #: winmm.rc:97
9374 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
9375 msgstr ""
9377 #: winmm.rc:98
9378 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
9379 msgstr ""
9381 #: winmm.rc:99
9382 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
9383 msgstr ""
9385 #: winmm.rc:100
9386 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
9387 msgstr ""
9389 #: winmm.rc:101
9390 msgid ""
9391 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
9392 "sequence, and then try again."
9393 msgstr ""
9395 #: winmm.rc:102
9396 msgid ""
9397 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
9398 "the device is closed, and then try again."
9399 msgstr ""
9401 #: winmm.rc:103
9402 msgid ""
9403 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
9404 "characters, followed by a period and an extension."
9405 msgstr ""
9407 #: winmm.rc:104
9408 msgid ""
9409 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
9410 msgstr ""
9412 #: winmm.rc:105
9413 msgid ""
9414 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
9415 "in Control Panel to install the device."
9416 msgstr ""
9418 #: winmm.rc:106
9419 msgid ""
9420 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
9421 "restarting your computer."
9422 msgstr ""
9424 #: winmm.rc:107
9425 msgid ""
9426 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
9427 "cannot change directories."
9428 msgstr ""
9430 #: winmm.rc:108
9431 msgid ""
9432 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
9433 "change drives."
9434 msgstr ""
9436 #: winmm.rc:109
9437 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
9438 msgstr ""
9440 #: winmm.rc:110
9441 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
9442 msgstr ""
9444 #: winmm.rc:111
9445 msgid ""
9446 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
9447 msgstr ""
9449 #: winmm.rc:112
9450 msgid ""
9451 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
9452 "until a wave device is free, and then try again."
9453 msgstr ""
9455 #: winmm.rc:113
9456 msgid ""
9457 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
9458 "until the device is free, and then try again."
9459 msgstr ""
9461 #: winmm.rc:114
9462 msgid ""
9463 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
9464 "Wait until a wave device is free, and then try again."
9465 msgstr ""
9467 #: winmm.rc:115
9468 msgid ""
9469 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
9470 "until the device is free, and then try again."
9471 msgstr ""
9473 #: winmm.rc:116
9474 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
9475 msgstr ""
9477 #: winmm.rc:117
9478 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
9479 msgstr ""
9481 #: winmm.rc:118
9482 msgid ""
9483 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
9484 "the Drivers option to install the wave device."
9485 msgstr ""
9487 #: winmm.rc:119
9488 msgid ""
9489 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
9490 "format."
9491 msgstr ""
9493 #: winmm.rc:120
9494 msgid ""
9495 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
9496 "the Drivers option to install the wave device."
9497 msgstr ""
9499 #: winmm.rc:121
9500 msgid ""
9501 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
9502 "format."
9503 msgstr ""
9505 #: winmm.rc:126
9506 msgid ""
9507 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
9508 "You can't use them together."
9509 msgstr ""
9511 #: winmm.rc:128
9512 msgid ""
9513 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
9514 "again."
9515 msgstr ""
9517 #: winmm.rc:131
9518 msgid ""
9519 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
9520 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
9521 msgstr ""
9523 #: winmm.rc:130
9524 msgid "An error occurred with the specified port."
9525 msgstr ""
9527 #: winmm.rc:133
9528 msgid ""
9529 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
9530 "these applications; then, try again."
9531 msgstr ""
9533 #: winmm.rc:132
9534 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
9535 msgstr ""
9537 #: winmm.rc:127
9538 msgid ""
9539 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
9540 "Control Panel to install a MIDI driver."
9541 msgstr ""
9543 #: winmm.rc:122
9544 msgid "There is no display window."
9545 msgstr ""
9547 #: winmm.rc:123
9548 msgid "Could not create or use window."
9549 msgstr ""
9551 #: winmm.rc:124
9552 msgid ""
9553 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
9554 "check your disk or network connection."
9555 msgstr ""
9557 #: winmm.rc:125
9558 msgid ""
9559 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
9560 "are still connected to the network."
9561 msgstr ""
9563 #: winmm.rc:136
9564 #, fuzzy
9565 #| msgid "Wine Gecko Installer"
9566 msgid "Wine Sound Mapper"
9567 msgstr "Wine Gecko instalacioni program"
9569 #: winmm.rc:137
9570 #, fuzzy
9571 #| msgid "column"
9572 msgid "Volume"
9573 msgstr "kolona"
9575 #: winmm.rc:138
9576 msgid "Master Volume"
9577 msgstr ""
9579 #: winmm.rc:139
9580 msgid "Mute"
9581 msgstr ""
9583 #: winspool.rc:37
9584 msgid "Print to File"
9585 msgstr "Štampanje na datoteku"
9587 #: winspool.rc:40
9588 msgid "&Output File Name:"
9589 msgstr "&Naziv odredišne datoteke:"
9591 #: winspool.rc:31
9592 #, fuzzy
9593 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
9594 msgstr ""
9595 "Odredišna datoteka već postoji.  Kliknite na dugme „U redu“ da je zamenite."
9597 #: winspool.rc:32
9598 msgid "Unable to create the output file."
9599 msgstr "Pravljenje odredišne datoteke nije uspelo."
9601 #: wldap32.rc:30
9602 msgid "Success"
9603 msgstr "Uspeh"
9605 #: wldap32.rc:31
9606 msgid "Operations Error"
9607 msgstr "Greška u radnjama"
9609 #: wldap32.rc:32
9610 msgid "Protocol Error"
9611 msgstr "Greška u protokolu"
9613 #: wldap32.rc:33
9614 msgid "Time Limit Exceeded"
9615 msgstr "Vremensko ograničenje je prekoračeno"
9617 #: wldap32.rc:34
9618 msgid "Size Limit Exceeded"
9619 msgstr "Ograničenje veličine je prekoračeno"
9621 #: wldap32.rc:35
9622 msgid "Compare False"
9623 msgstr "Netačno"
9625 #: wldap32.rc:36
9626 msgid "Compare True"
9627 msgstr "Tačno"
9629 #: wldap32.rc:37
9630 msgid "Authentication Method Not Supported"
9631 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
9633 #: wldap32.rc:38
9634 msgid "Strong Authentication Required"
9635 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
9637 #: wldap32.rc:39
9638 msgid "Referral (v2)"
9639 msgstr "Upućivač (v2)"
9641 #: wldap32.rc:40
9642 msgid "Referral"
9643 msgstr "Upućivač"
9645 #: wldap32.rc:41
9646 msgid "Administration Limit Exceeded"
9647 msgstr "Administrativno ograničenje je prekoračeno"
9649 #: wldap32.rc:42
9650 msgid "Unavailable Critical Extension"
9651 msgstr "Nedostupno je kritičko proširenje"
9653 #: wldap32.rc:43
9654 msgid "Confidentiality Required"
9655 msgstr "Potrebna je poverljivost"
9657 #: wldap32.rc:46
9658 msgid "No Such Attribute"
9659 msgstr "Ne postoji takva osobina"
9661 #: wldap32.rc:47
9662 msgid "Undefined Type"
9663 msgstr "Neodređena vrsta"
9665 #: wldap32.rc:48
9666 msgid "Inappropriate Matching"
9667 msgstr "Neprikladno podudaranje"
9669 #: wldap32.rc:49
9670 msgid "Constraint Violation"
9671 msgstr "Ograničenje kršenja"
9673 #: wldap32.rc:50
9674 msgid "Attribute Or Value Exists"
9675 msgstr "Osobina ili vrednost postoji"
9677 #: wldap32.rc:51
9678 msgid "Invalid Syntax"
9679 msgstr "Neispravna sintaksa"
9681 #: wldap32.rc:62
9682 msgid "No Such Object"
9683 msgstr "Ne postoji takav objekat"
9685 #: wldap32.rc:63
9686 msgid "Alias Problem"
9687 msgstr "Problem u pseudonimu"
9689 #: wldap32.rc:64
9690 msgid "Invalid DN Syntax"
9691 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
9693 #: wldap32.rc:65
9694 msgid "Is Leaf"
9695 msgstr "je list"
9697 #: wldap32.rc:66
9698 msgid "Alias Dereference Problem"
9699 msgstr "Problem u deferenciranju pseudonima"
9701 #: wldap32.rc:78
9702 msgid "Inappropriate Authentication"
9703 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
9705 #: wldap32.rc:79
9706 msgid "Invalid Credentials"
9707 msgstr "Neispravni akreditivi"
9709 #: wldap32.rc:80
9710 msgid "Insufficient Rights"
9711 msgstr "Nedovoljna prava"
9713 #: wldap32.rc:81
9714 msgid "Busy"
9715 msgstr "Zauzeto"
9717 #: wldap32.rc:82
9718 msgid "Unavailable"
9719 msgstr "Nedostupno"
9721 #: wldap32.rc:83
9722 msgid "Unwilling To Perform"
9723 msgstr "Nevoljno za izvršavanje"
9725 #: wldap32.rc:84
9726 msgid "Loop Detected"
9727 msgstr "Pronađena je petlja"
9729 #: wldap32.rc:90
9730 msgid "Sort Control Missing"
9731 msgstr "Poređaj nedostajuće kontrole"
9733 #: wldap32.rc:91
9734 msgid "Index range error"
9735 msgstr "Greška u opsegu popisa"
9737 #: wldap32.rc:94
9738 msgid "Naming Violation"
9739 msgstr "Kršenje imenovanja"
9741 #: wldap32.rc:95
9742 msgid "Object Class Violation"
9743 msgstr "Kršenje klase objekata"
9745 #: wldap32.rc:96
9746 msgid "Not allowed on Non-leaf"
9747 msgstr "Nije dozvoljeno na ne-listu"
9749 #: wldap32.rc:97
9750 msgid "Not allowed on RDN"
9751 msgstr "Nije dozvoljeno na RDN-u"
9753 #: wldap32.rc:98
9754 msgid "Already Exists"
9755 msgstr "Već postoji"
9757 #: wldap32.rc:99
9758 msgid "No Object Class Mods"
9759 msgstr "Neme klase objekata"
9761 #: wldap32.rc:100
9762 msgid "Results Too Large"
9763 msgstr "Rezultati su preveliki"
9765 #: wldap32.rc:101
9766 msgid "Affects Multiple DSAs"
9767 msgstr "Utiče na višestruke algoritme"
9769 #: wldap32.rc:111
9770 msgid "Server Down"
9771 msgstr "Server trenutno ne radi"
9773 #: wldap32.rc:112
9774 msgid "Local Error"
9775 msgstr "Lokalna greška"
9777 #: wldap32.rc:113
9778 msgid "Encoding Error"
9779 msgstr "Greška u kodiranju"
9781 #: wldap32.rc:114
9782 msgid "Decoding Error"
9783 msgstr "Greška u dekodiranju"
9785 #: wldap32.rc:115
9786 msgid "Timeout"
9787 msgstr "Vreme isteka"
9789 #: wldap32.rc:116
9790 msgid "Auth Unknown"
9791 msgstr "Nepoznat identitet"
9793 #: wldap32.rc:117
9794 msgid "Filter Error"
9795 msgstr "Greška u filteru"
9797 #: wldap32.rc:118
9798 msgid "User Canceled"
9799 msgstr "Korisnik je otkazan"
9801 #: wldap32.rc:119
9802 msgid "Parameter Error"
9803 msgstr "Greška u parametru"
9805 #: wldap32.rc:120
9806 msgid "No Memory"
9807 msgstr "Nema memorije"
9809 #: wldap32.rc:121
9810 msgid "Can't connect to the LDAP server"
9811 msgstr "Povezivanje na LDAP server nije uspelo"
9813 #: wldap32.rc:122
9814 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
9815 msgstr "Radnja nije podržana od strane ovog izdanja LDAP protokola"
9817 #: wldap32.rc:123
9818 msgid "Specified control was not found in message"
9819 msgstr "Navedena kontrola nije pronađena u poruci"
9821 #: wldap32.rc:124
9822 msgid "No result present in message"
9823 msgstr "Nema rezultata u poruci"
9825 #: wldap32.rc:125
9826 msgid "More results returned"
9827 msgstr "Više rezultata"
9829 #: wldap32.rc:126
9830 msgid "Loop while handling referrals"
9831 msgstr "Ponavljaj pri rukovanju s upućivačima"
9833 #: wldap32.rc:127
9834 msgid "Referral hop limit exceeded"
9835 msgstr "Ograničenje čvora upućivača je prekoračeno"
9837 #: attrib.rc:30 cmd.rc:327
9838 msgid ""
9839 "Not Yet Implemented\n"
9840 "\n"
9841 msgstr ""
9843 #: attrib.rc:31 cmd.rc:330
9844 #, fuzzy
9845 msgid "%1: File Not Found\n"
9846 msgstr "Datoteka nije pronađena"
9848 #: attrib.rc:50
9849 msgid ""
9850 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
9851 "\n"
9852 "Syntax:\n"
9853 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
9854 "       [/S [/D]]\n"
9855 "\n"
9856 "Where:\n"
9857 "\n"
9858 "  +   Sets an attribute.\n"
9859 "  -   Clears an attribute.\n"
9860 "  R   Read-only file attribute.\n"
9861 "  A   Archive file attribute.\n"
9862 "  S   System file attribute.\n"
9863 "  H   Hidden file attribute.\n"
9864 "  [drive:][path][filename]\n"
9865 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
9866 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
9867 "  /D  Processes folders as well.\n"
9868 msgstr ""
9870 #: clock.rc:32
9871 msgid "Ana&log"
9872 msgstr "&Analogni"
9874 #: clock.rc:33
9875 msgid "Digi&tal"
9876 msgstr "&Digitalni"
9878 #: clock.rc:35 notepad.rc:53 winecfg.rc:303 winefile.rc:63 wordpad.rc:84
9879 msgid "&Font..."
9880 msgstr ""
9882 #: clock.rc:37
9883 msgid "&Without Titlebar"
9884 msgstr "&Bez naslovne palete"
9886 #: clock.rc:39
9887 msgid "&Seconds"
9888 msgstr "&Sekunde"
9890 #: clock.rc:40
9891 msgid "&Date"
9892 msgstr "&Datum"
9894 #: clock.rc:42 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
9895 msgid "&Always on Top"
9896 msgstr "&Uvek na vrhu"
9898 #: clock.rc:45
9899 #, fuzzy
9900 msgid "&About Clock"
9901 msgstr "&O časovniku..."
9903 #: clock.rc:51
9904 msgid "Clock"
9905 msgstr "Časovnik"
9907 #: cmd.rc:40
9908 msgid ""
9909 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
9910 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
9911 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
9912 "called procedure.\n"
9913 "\n"
9914 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
9915 "called procedure are inherited by the caller.\n"
9916 msgstr ""
9918 #: cmd.rc:43
9919 msgid ""
9920 "CD <directory> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
9921 "default directory.\n"
9922 msgstr ""
9924 #: cmd.rc:44
9925 msgid "CHDIR <directory> changes the current default directory.\n"
9926 msgstr ""
9928 #: cmd.rc:46
9929 msgid "CLS clears the console screen.\n"
9930 msgstr ""
9932 #: cmd.rc:48
9933 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
9934 msgstr ""
9936 #: cmd.rc:49
9937 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
9938 msgstr ""
9940 #: cmd.rc:50
9941 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
9942 msgstr ""
9944 #: cmd.rc:51
9945 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
9946 msgstr ""
9948 #: cmd.rc:52
9949 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
9950 msgstr ""
9952 #: cmd.rc:62
9953 msgid ""
9954 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
9955 "\n"
9956 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
9957 "on the terminal device before they are executed.\n"
9958 "\n"
9959 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
9960 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
9961 "preceding it with an @ sign.\n"
9962 msgstr ""
9964 #: cmd.rc:64
9965 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
9966 msgstr ""
9968 #: cmd.rc:71
9969 msgid ""
9970 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
9971 "\n"
9972 "Usage: FOR %variable IN (set) DO command\n"
9973 "\n"
9974 "The % sign must be doubled when using FOR in a batch file.\n"
9975 msgstr ""
9977 #: cmd.rc:83
9978 msgid ""
9979 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
9980 "batch file.\n"
9981 "\n"
9982 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
9983 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
9984 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
9985 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
9986 "label terminates the batch file execution.\n"
9987 "\n"
9988 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
9989 msgstr ""
9991 #: cmd.rc:86
9992 msgid ""
9993 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
9994 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
9995 msgstr ""
9997 #: cmd.rc:96
9998 msgid ""
9999 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
10000 "\n"
10001 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
10002 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
10003 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
10004 "\n"
10005 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
10006 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
10007 msgstr ""
10009 #: cmd.rc:102
10010 msgid ""
10011 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
10012 "\n"
10013 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
10014 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
10015 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
10016 msgstr ""
10018 #: cmd.rc:105
10019 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
10020 msgstr ""
10022 #: cmd.rc:106
10023 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
10024 msgstr ""
10026 #: cmd.rc:113
10027 msgid ""
10028 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
10029 "\n"
10030 "If the item being moved is a directory then all the files and "
10031 "subdirectories\n"
10032 "below the item are moved as well.\n"
10033 "\n"
10034 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
10035 msgstr ""
10037 #: cmd.rc:124
10038 msgid ""
10039 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
10040 "\n"
10041 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
10042 "from the registry). To change the setting follow the\n"
10043 "PATH command with the new value.\n"
10044 "\n"
10045 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
10046 "variable, for example:\n"
10047 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
10048 msgstr ""
10050 #: cmd.rc:130
10051 msgid ""
10052 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
10053 "\n"
10054 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
10055 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
10056 msgstr ""
10058 #: cmd.rc:151
10059 msgid ""
10060 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
10061 "\n"
10062 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
10063 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
10064 "\n"
10065 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
10066 "\n"
10067 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
10068 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
10069 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
10070 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
10071 "\n"
10072 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
10073 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
10074 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
10075 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
10076 "\n"
10077 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
10078 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
10079 msgstr ""
10081 #: cmd.rc:155
10082 msgid ""
10083 "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no\n"
10084 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
10085 msgstr ""
10087 #: cmd.rc:158
10088 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
10089 msgstr ""
10091 #: cmd.rc:159
10092 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
10093 msgstr ""
10095 #: cmd.rc:161
10096 msgid "RD <directory> is the short version of RMDIR. It deletes a directory.\n"
10097 msgstr ""
10099 #: cmd.rc:162
10100 msgid "RMDIR <directory> deletes a directory.\n"
10101 msgstr ""
10103 #: cmd.rc:206
10104 msgid ""
10105 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
10106 "\n"
10107 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
10108 "\n"
10109 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
10110 "\n"
10111 "SET <variable>=<value>\n"
10112 "\n"
10113 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
10114 "space before the equals sign, nor can the variable name\n"
10115 "have embedded spaces.\n"
10116 "\n"
10117 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
10118 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
10119 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
10120 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
10121 msgstr ""
10123 #: cmd.rc:211
10124 msgid ""
10125 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
10126 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
10127 "if called from the command line.\n"
10128 msgstr ""
10130 #: cmd.rc:188 start.rc:53
10131 msgid ""
10132 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
10133 "with that suffix.\n"
10134 "Usage:\n"
10135 "start [options] program_filename [...]\n"
10136 "start [options] document_filename\n"
10137 "\n"
10138 "Options:\n"
10139 "\"title\"      Specifies the title of the child windows.\n"
10140 "/d directory Start the program in the specified directory.\n"
10141 "/b           Don't create a new console for the program.\n"
10142 "/i           Start the program with fresh environment variables.\n"
10143 "/min         Start the program minimized.\n"
10144 "/max         Start the program maximized.\n"
10145 "/low         Start the program in the idle priority class.\n"
10146 "/normal      Start the program in the normal priority class.\n"
10147 "/high        Start the program in the high priority class.\n"
10148 "/realtime    Start the program in the realtime priority class.\n"
10149 "/abovenormal Start the program in the abovenormal priority class.\n"
10150 "/belownormal Start the program in the belownormal priority class.\n"
10151 "/node n      Start the program on the specified NUMA node.\n"
10152 "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
10153 "/wait        Wait for the started program to finish, then exit with its exit "
10154 "code.\n"
10155 "/unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
10156 "/ProgIDOpen  Open a document using the specified progID.\n"
10157 "/?           Display this help and exit.\n"
10158 msgstr ""
10160 #: cmd.rc:213
10161 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
10162 msgstr ""
10164 #: cmd.rc:215
10165 msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
10166 msgstr ""
10168 #: cmd.rc:219
10169 msgid ""
10170 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
10171 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
10172 msgstr ""
10174 #: cmd.rc:228
10175 msgid ""
10176 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
10177 "\n"
10178 "VERIFY ON\tSet the flag.\n"
10179 "VERIFY OFF\tClear the flag.\n"
10180 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
10181 "\n"
10182 "The verify flag has no function in Wine.\n"
10183 msgstr ""
10185 #: cmd.rc:231
10186 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
10187 msgstr ""
10189 #: cmd.rc:233
10190 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
10191 msgstr ""
10193 #: cmd.rc:237
10194 msgid ""
10195 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
10196 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
10197 msgstr ""
10199 #: cmd.rc:245
10200 msgid ""
10201 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
10202 "\n"
10203 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
10204 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
10205 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
10206 "settings are restored.\n"
10207 msgstr ""
10209 #: cmd.rc:248
10210 msgid ""
10211 "PUSHD <directory> saves the current directory onto a\n"
10212 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
10213 msgstr ""
10215 #: cmd.rc:250
10216 msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
10217 msgstr ""
10219 #: cmd.rc:258
10220 msgid ""
10221 "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
10222 "\n"
10223 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
10224 "\n"
10225 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
10226 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
10227 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
10228 "association, if any.\n"
10229 msgstr ""
10231 #: cmd.rc:269
10232 msgid ""
10233 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
10234 "\n"
10235 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
10236 "\n"
10237 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
10238 "currently defined.\n"
10239 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
10240 "if any.\n"
10241 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
10242 "associated to the specified file type.\n"
10243 msgstr ""
10245 #: cmd.rc:271
10246 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
10247 msgstr ""
10249 #: cmd.rc:275
10250 msgid ""
10251 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
10252 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
10253 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
10254 msgstr ""
10256 #: cmd.rc:279
10257 msgid ""
10258 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
10259 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
10260 msgstr ""
10262 #: cmd.rc:317
10263 msgid ""
10264 "CMD built-in commands are:\n"
10265 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
10266 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
10267 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
10268 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
10269 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
10270 "CLS\t\tClear the console screen\n"
10271 "COPY\t\tCopy file\n"
10272 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
10273 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
10274 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
10275 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
10276 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
10277 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
10278 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
10279 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
10280 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
10281 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
10282 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
10283 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
10284 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
10285 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
10286 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
10287 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
10288 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
10289 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
10290 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
10291 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
10292 "START\t\tStart a program, or open a document in the associated program\n"
10293 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
10294 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
10295 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
10296 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
10297 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
10298 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
10299 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
10300 "\n"
10301 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
10302 msgstr ""
10304 #: cmd.rc:319
10305 msgid "Are you sure?"
10306 msgstr ""
10308 #: cmd.rc:320 xcopy.rc:43
10309 msgctxt "Yes key"
10310 msgid "Y"
10311 msgstr ""
10313 #: cmd.rc:321 xcopy.rc:44
10314 msgctxt "No key"
10315 msgid "N"
10316 msgstr ""
10318 #: cmd.rc:322
10319 msgid "File association missing for extension %1\n"
10320 msgstr ""
10322 #: cmd.rc:323
10323 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
10324 msgstr ""
10326 #: cmd.rc:324
10327 #, fuzzy
10328 msgid "Overwrite %1?"
10329 msgstr "Zameniti %s? (Da|Ne|Sve)\n"
10331 #: cmd.rc:325
10332 msgid "More..."
10333 msgstr ""
10335 #: cmd.rc:326
10336 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
10337 msgstr ""
10339 #: cmd.rc:328
10340 msgid "Argument missing\n"
10341 msgstr ""
10343 #: cmd.rc:329
10344 msgid "Syntax error\n"
10345 msgstr ""
10347 #: cmd.rc:331
10348 #, fuzzy
10349 msgid "No help available for %1\n"
10350 msgstr "Nedostupno; "
10352 #: cmd.rc:332
10353 msgid "Target to GOTO not found\n"
10354 msgstr ""
10356 #: cmd.rc:333
10357 #, fuzzy
10358 msgid "Current Date is %1\n"
10359 msgstr "&Tekuća strana"
10361 #: cmd.rc:334
10362 msgid "Current Time is %1\n"
10363 msgstr ""
10365 #: cmd.rc:335
10366 msgid "Enter new date: "
10367 msgstr ""
10369 #: cmd.rc:336
10370 msgid "Enter new time: "
10371 msgstr ""
10373 #: cmd.rc:337
10374 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
10375 msgstr ""
10377 #: cmd.rc:338 xcopy.rc:41
10378 #, fuzzy
10379 msgid "Failed to open '%1'\n"
10380 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
10382 #: cmd.rc:339
10383 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
10384 msgstr ""
10386 #: cmd.rc:340 xcopy.rc:45
10387 msgctxt "All key"
10388 msgid "A"
10389 msgstr ""
10391 #: cmd.rc:341
10392 #, fuzzy
10393 msgid "Delete %1?"
10394 msgstr "&Izbriši"
10396 #: cmd.rc:342
10397 msgid "Echo is %1\n"
10398 msgstr ""
10400 #: cmd.rc:343
10401 msgid "Verify is %1\n"
10402 msgstr ""
10404 #: cmd.rc:344
10405 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
10406 msgstr ""
10408 #: cmd.rc:345
10409 msgid "Parameter error\n"
10410 msgstr ""
10412 #: cmd.rc:346
10413 msgid ""
10414 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
10415 "\n"
10416 msgstr ""
10418 #: cmd.rc:347
10419 msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
10420 msgstr ""
10422 #: cmd.rc:348
10423 msgid "PATH not found\n"
10424 msgstr ""
10426 #: cmd.rc:349
10427 msgid "Press any key to continue... "
10428 msgstr ""
10430 #: cmd.rc:350
10431 msgid "Wine Command Prompt"
10432 msgstr ""
10434 #: cmd.rc:351
10435 msgid "Microsoft Windows %1!S!\n"
10436 msgstr ""
10438 #: cmd.rc:352
10439 msgid "More? "
10440 msgstr ""
10442 #: cmd.rc:353
10443 msgid "The input line is too long.\n"
10444 msgstr ""
10446 #: cmd.rc:354
10447 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
10448 msgstr ""
10450 #: cmd.rc:355
10451 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
10452 msgstr ""
10454 #: cmd.rc:356
10455 #, fuzzy
10456 msgid " (Yes|No)"
10457 msgstr "%s? (Da|Ne)\n"
10459 #: cmd.rc:357
10460 #, fuzzy
10461 msgid " (Yes|No|All)"
10462 msgstr "%s? (Da|Ne)\n"
10464 #: cmd.rc:358
10465 msgid ""
10466 "Can't recognize '%1' as an internal or external command, or batch script.\n"
10467 msgstr ""
10469 #: cmd.rc:359
10470 msgid "Division by zero error.\n"
10471 msgstr ""
10473 #: cmd.rc:360
10474 msgid "Expected an operand.\n"
10475 msgstr ""
10477 #: cmd.rc:361
10478 msgid "Expected an operator.\n"
10479 msgstr ""
10481 #: cmd.rc:362
10482 msgid "Mismatch in parentheses.\n"
10483 msgstr ""
10485 #: cmd.rc:363
10486 msgid ""
10487 "Badly formed number - must be one of decimal (12),\n"
10488 " hexadecimal (0x34) or octal (056).\n"
10489 msgstr ""
10491 #: dxdiag.rc:30
10492 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
10493 msgstr ""
10495 #: dxdiag.rc:31
10496 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
10497 msgstr ""
10499 #: explorer.rc:31
10500 #, fuzzy
10501 msgid "Wine Explorer"
10502 msgstr "Wine Internet Explorer"
10504 #: explorer.rc:33
10505 #, fuzzy
10506 #| msgid "Start Menu"
10507 msgid "Start"
10508 msgstr "„Start“ meni"
10510 #: explorer.rc:34 winefile.rc:36
10511 msgid "&Run..."
10512 msgstr ""
10514 #: hostname.rc:30
10515 msgid "Usage: hostname\n"
10516 msgstr ""
10518 #: hostname.rc:31
10519 #, fuzzy
10520 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
10521 msgstr "Neispravna sintaksa"
10523 #: hostname.rc:32
10524 msgid ""
10525 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
10526 "utility.\n"
10527 msgstr ""
10529 #: ipconfig.rc:30
10530 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
10531 msgstr "Upotreba: ipconfig [ /? | /all ]\n"
10533 #: ipconfig.rc:31
10534 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
10535 msgstr ""
10536 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
10538 #: ipconfig.rc:32
10539 msgid "%1 adapter %2\n"
10540 msgstr ""
10542 #: ipconfig.rc:33
10543 msgid "Ethernet"
10544 msgstr "Eternet"
10546 #: ipconfig.rc:35
10547 msgid "Connection-specific DNS suffix"
10548 msgstr "Veza određena DNS sufiksom"
10550 #: ipconfig.rc:36
10551 #, fuzzy
10552 #| msgid "IP address"
10553 msgid "IPv4 address"
10554 msgstr "IP adresa"
10556 #: ipconfig.rc:37
10557 msgid "Hostname"
10558 msgstr "Naziv domaćina"
10560 #: ipconfig.rc:38
10561 msgid "Node type"
10562 msgstr "Vrsta čvora"
10564 #: ipconfig.rc:39
10565 msgid "Broadcast"
10566 msgstr "Emitovanje"
10568 #: ipconfig.rc:40
10569 msgid "Peer-to-peer"
10570 msgstr "Neposredna razmena"
10572 #: ipconfig.rc:41
10573 msgid "Mixed"
10574 msgstr "Izmešano"
10576 #: ipconfig.rc:42
10577 msgid "Hybrid"
10578 msgstr "Hibridno"
10580 #: ipconfig.rc:43
10581 msgid "IP routing enabled"
10582 msgstr "IP usmeravanje je omogućeno"
10584 #: ipconfig.rc:45
10585 msgid "Physical address"
10586 msgstr "Fizička adresa"
10588 #: ipconfig.rc:46
10589 msgid "DHCP enabled"
10590 msgstr "DHCP je omogućen"
10592 #: ipconfig.rc:49
10593 msgid "Default gateway"
10594 msgstr "Podrazumevani mrežni prolaz"
10596 #: ipconfig.rc:50
10597 #, fuzzy
10598 #| msgid "IP address"
10599 msgid "IPv6 address"
10600 msgstr "IP adresa"
10602 #: net.rc:30
10603 msgid ""
10604 "The syntax of this command is:\n"
10605 "\n"
10606 "NET command [arguments]\n"
10607 "    -or-\n"
10608 "NET command /HELP\n"
10609 "\n"
10610 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
10611 msgstr ""
10613 #: net.rc:31
10614 msgid ""
10615 "The syntax of this command is:\n"
10616 "\n"
10617 "NET START [service]\n"
10618 "\n"
10619 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
10620 "'service' is the name of the service to start.\n"
10621 msgstr ""
10623 #: net.rc:32
10624 msgid ""
10625 "The syntax of this command is:\n"
10626 "\n"
10627 "NET STOP service\n"
10628 "\n"
10629 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
10630 msgstr ""
10632 #: net.rc:33
10633 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
10634 msgstr ""
10636 #: net.rc:34
10637 msgid "Could not stop service %1\n"
10638 msgstr ""
10640 #: net.rc:35
10641 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
10642 msgstr ""
10644 #: net.rc:36
10645 msgid "Could not get handle to service.\n"
10646 msgstr ""
10648 #: net.rc:37
10649 msgid "The %1 service is starting.\n"
10650 msgstr ""
10652 #: net.rc:38
10653 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
10654 msgstr ""
10656 #: net.rc:39
10657 #, fuzzy
10658 msgid "The %1 service failed to start.\n"
10659 msgstr "Neispravni akreditivi"
10661 #: net.rc:40
10662 #, fuzzy
10663 msgid "The %1 service is stopping.\n"
10664 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
10666 #: net.rc:41
10667 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
10668 msgstr ""
10670 #: net.rc:42
10671 #, fuzzy
10672 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
10673 msgstr "Neispravni akreditivi"
10675 #: net.rc:44
10676 msgid "There are no entries in the list.\n"
10677 msgstr ""
10679 #: net.rc:45
10680 msgid ""
10681 "\n"
10682 "Status  Local   Remote\n"
10683 "---------------------------------------------------------------\n"
10684 msgstr ""
10686 #: net.rc:46
10687 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
10688 msgstr ""
10690 #: net.rc:48
10691 #, fuzzy
10692 msgid "Paused"
10693 msgstr "Pauzirano; "
10695 #: net.rc:49
10696 #, fuzzy
10697 msgid "Disconnected"
10698 msgstr "Datoteka nije pronađena"
10700 #: net.rc:50
10701 #, fuzzy
10702 msgid "A network error occurred"
10703 msgstr "Došlo je do greške u štampaču."
10705 #: net.rc:51
10706 #, fuzzy
10707 msgid "Connection is being made"
10708 msgstr "LAN veza"
10710 #: net.rc:52
10711 #, fuzzy
10712 msgid "Reconnecting"
10713 msgstr "Povezivanje na %s"
10715 #: net.rc:43
10716 msgid "The following services are running:\n"
10717 msgstr ""
10719 #: netstat.rc:30
10720 #, fuzzy
10721 #| msgid "LAN Connection"
10722 msgid "Active Connections"
10723 msgstr "LAN veza"
10725 #: netstat.rc:31
10726 msgid "Proto"
10727 msgstr ""
10729 #: netstat.rc:32
10730 #, fuzzy
10731 msgid "Local Address"
10732 msgstr "Fizička adresa"
10734 #: netstat.rc:33
10735 #, fuzzy
10736 msgid "Foreign Address"
10737 msgstr "Fizička adresa"
10739 #: netstat.rc:34
10740 #, fuzzy
10741 #| msgid "Status"
10742 msgid "State"
10743 msgstr "Stanje"
10745 #: netstat.rc:35
10746 #, fuzzy
10747 #| msgid "Internet Settings"
10748 msgid "Interface Statistics"
10749 msgstr "Postavke interneta"
10751 #: netstat.rc:36
10752 msgid "Sent"
10753 msgstr ""
10755 #: netstat.rc:37
10756 msgid "Received"
10757 msgstr ""
10759 #: netstat.rc:38
10760 #, fuzzy
10761 msgid "Bytes"
10762 msgstr "%ld bajtova"
10764 #: netstat.rc:39
10765 msgid "Unicast packets"
10766 msgstr ""
10768 #: netstat.rc:40
10769 msgid "Non-unicast packets"
10770 msgstr ""
10772 #: netstat.rc:41
10773 msgid "Discards"
10774 msgstr ""
10776 #: netstat.rc:42
10777 #, fuzzy
10778 #| msgid "Error"
10779 msgid "Errors"
10780 msgstr "Greška"
10782 #: netstat.rc:43
10783 #, fuzzy
10784 msgid "Unknown protocols"
10785 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
10787 #: netstat.rc:44
10788 msgid "TCP Statistics for IPv4"
10789 msgstr ""
10791 #: netstat.rc:45
10792 #, fuzzy
10793 #| msgid "LAN Connection"
10794 msgid "Active Opens"
10795 msgstr "LAN veza"
10797 #: netstat.rc:46
10798 msgid "Passive Opens"
10799 msgstr ""
10801 #: netstat.rc:47
10802 #, fuzzy
10803 #| msgid "LAN Connection"
10804 msgid "Failed Connection Attempts"
10805 msgstr "LAN veza"
10807 #: netstat.rc:48
10808 #, fuzzy
10809 #| msgid "LAN Connection"
10810 msgid "Reset Connections"
10811 msgstr "LAN veza"
10813 #: netstat.rc:49
10814 #, fuzzy
10815 #| msgid "LAN Connection"
10816 msgid "Current Connections"
10817 msgstr "LAN veza"
10819 #: netstat.rc:50
10820 msgid "Segments Received"
10821 msgstr ""
10823 #: netstat.rc:51
10824 msgid "Segments Sent"
10825 msgstr ""
10827 #: netstat.rc:52
10828 msgid "Segments Retransmitted"
10829 msgstr ""
10831 #: netstat.rc:53
10832 msgid "UDP Statistics for IPv4"
10833 msgstr ""
10835 #: netstat.rc:54
10836 msgid "Datagrams Received"
10837 msgstr ""
10839 #: netstat.rc:55
10840 #, fuzzy
10841 #| msgid "Local Port"
10842 msgid "No Ports"
10843 msgstr "Lokalni port"
10845 #: netstat.rc:56
10846 #, fuzzy
10847 #| msgid "Decoding Error"
10848 msgid "Receive Errors"
10849 msgstr "Greška u dekodiranju"
10851 #: netstat.rc:57
10852 msgid "Datagrams Sent"
10853 msgstr ""
10855 #: notepad.rc:30
10856 msgid "&New\tCtrl+N"
10857 msgstr "&Novo\tCtrl+N"
10859 #: notepad.rc:31 wordpad.rc:32
10860 msgid "&Open...\tCtrl+O"
10861 msgstr "&Otvori...\tCtrl+O"
10863 #: notepad.rc:32 wordpad.rc:33
10864 msgid "&Save\tCtrl+S"
10865 msgstr "&Sačuvaj\tCtrl+S"
10867 #: notepad.rc:35 regedit.rc:39 wordpad.rc:36
10868 msgid "&Print...\tCtrl+P"
10869 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
10871 #: notepad.rc:36 wordpad.rc:38
10872 msgid "Page Se&tup..."
10873 msgstr "Postavke &strane..."
10875 #: notepad.rc:37
10876 msgid "P&rinter Setup..."
10877 msgstr "Postavke &štampe..."
10879 #: notepad.rc:41 regedit.rc:43 wineconsole.rc:28 winhlp32.rc:39 wordpad.rc:42
10880 #, fuzzy
10881 msgid "&Edit"
10882 msgstr ""
10883 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10884 "&Uređivanje\n"
10885 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10886 "&Izmeni"
10888 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:44
10889 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
10890 msgstr "&Opozovi\tCtrl+Z"
10892 #: notepad.rc:44 wordpad.rc:47
10893 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
10894 msgstr "&Iseci\tCtrl+X"
10896 #: notepad.rc:45 wordpad.rc:48
10897 msgid "&Copy\tCtrl+C"
10898 msgstr "&Umnoži\tCtrl+C"
10900 #: notepad.rc:46 wordpad.rc:49
10901 msgid "&Paste\tCtrl+V"
10902 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
10904 #: notepad.rc:47 progman.rc:37 regedit.rc:58 regedit.rc:93 regedit.rc:109
10905 #: winefile.rc:32
10906 msgid "&Delete\tDel"
10907 msgstr "&Izbriši\tDel"
10909 #: notepad.rc:49
10910 msgid "Select &all\tCtrl+A"
10911 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
10913 #: notepad.rc:50
10914 msgid "&Time/Date\tF5"
10915 msgstr "&Vreme/datum\tF5"
10917 #: notepad.rc:52
10918 msgid "&Wrap long lines"
10919 msgstr "&Prelomi duge linije"
10921 #: notepad.rc:56
10922 msgid "&Search...\tCtrl+F"
10923 msgstr "&Pronađi...\tCtrl+F"
10925 #: notepad.rc:57
10926 msgid "&Search next\tF3"
10927 msgstr "&Pronađi sledeće\tF3"
10929 #: notepad.rc:58 wordpad.rc:55
10930 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
10931 msgstr "&Zameni...\tCtrl+H"
10933 #: notepad.rc:61 progman.rc:56 regedit.rc:81 winefile.rc:83
10934 #, fuzzy
10935 msgid "&Contents\tF1"
10936 msgstr ""
10937 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10938 "&Sadržaj\n"
10939 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10940 "&Sadržaji"
10942 #: notepad.rc:62
10943 msgid "&About Notepad"
10944 msgstr "&O Beležnici"
10946 #: notepad.rc:100
10947 msgid "Page Setup"
10948 msgstr "Postavke strane"
10950 #: notepad.rc:102
10951 msgid "&Header:"
10952 msgstr "&Zaglavlje:"
10954 #: notepad.rc:104
10955 msgid "&Footer:"
10956 msgstr "&Poglavlje:"
10958 #: notepad.rc:107
10959 #, fuzzy
10960 msgid "Margins (millimeters)"
10961 msgstr "&Margine (u milimetrima):"
10963 #: notepad.rc:108
10964 msgid "&Left:"
10965 msgstr "&Levo:"
10967 #: notepad.rc:110
10968 msgid "&Top:"
10969 msgstr "&Vrh:"
10971 #: notepad.rc:126
10972 msgid "Encoding:"
10973 msgstr "Kodni raspored:"
10975 #: notepad.rc:132 wordpad.rc:281
10976 msgctxt "accelerator Select All"
10977 msgid "A"
10978 msgstr ""
10980 #: notepad.rc:133 wordpad.rc:283
10981 msgctxt "accelerator Copy"
10982 msgid "C"
10983 msgstr ""
10985 #: notepad.rc:134 regedit.rc:323 wordpad.rc:279
10986 msgctxt "accelerator Find"
10987 msgid "F"
10988 msgstr "F"
10990 #: notepad.rc:135 wordpad.rc:280
10991 msgctxt "accelerator Replace"
10992 msgid "H"
10993 msgstr ""
10995 #: notepad.rc:136 wordpad.rc:289
10996 msgctxt "accelerator New"
10997 msgid "N"
10998 msgstr "N"
11000 #: notepad.rc:137 wordpad.rc:290
11001 msgctxt "accelerator Open"
11002 msgid "O"
11003 msgstr "O"
11005 #: notepad.rc:138 regedit.rc:324 wordpad.rc:292
11006 msgctxt "accelerator Print"
11007 msgid "P"
11008 msgstr ""
11010 #: notepad.rc:139 wordpad.rc:291
11011 msgctxt "accelerator Save"
11012 msgid "S"
11013 msgstr ""
11015 #: notepad.rc:140
11016 msgctxt "accelerator Paste"
11017 msgid "V"
11018 msgstr ""
11020 #: notepad.rc:141 wordpad.rc:282
11021 msgctxt "accelerator Cut"
11022 msgid "X"
11023 msgstr ""
11025 #: notepad.rc:142 wordpad.rc:284
11026 msgctxt "accelerator Undo"
11027 msgid "Z"
11028 msgstr ""
11030 #: notepad.rc:69
11031 msgid "Page &p"
11032 msgstr "Strana &p"
11034 #: notepad.rc:71
11035 msgid "Notepad"
11036 msgstr "Beležnica"
11038 #: notepad.rc:72 progman.rc:64 winhlp32.rc:82
11039 #, fuzzy
11040 msgid "ERROR"
11041 msgstr ""
11042 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11043 "Greška\n"
11044 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11045 "GREŠKA"
11047 #: notepad.rc:74
11048 msgid "Untitled"
11049 msgstr "Neimenovano"
11051 #: notepad.rc:77 winedbg.rc:41
11052 msgid "Text files (*.txt)"
11053 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
11055 #: notepad.rc:80
11056 msgid ""
11057 "File '%s' does not exist.\n"
11058 "\n"
11059 "Do you want to create a new file?"
11060 msgstr ""
11061 "Datoteka „%s“ ne postoji.\n"
11062 "\n"
11063 "Želite li da napravite novu datoteku?"
11065 #: notepad.rc:82
11066 msgid ""
11067 "File '%s' has been modified.\n"
11068 "\n"
11069 "Would you like to save the changes?"
11070 msgstr ""
11071 "Datoteka „%s“ je izmenjena.\n"
11072 "\n"
11073 "Želite li da sačuvate izmene?"
11075 #: notepad.rc:83
11076 msgid "'%s' could not be found."
11077 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
11079 #: notepad.rc:85
11080 msgid "Unicode (UTF-16)"
11081 msgstr "Unikod (UTF-16)"
11083 #: notepad.rc:86
11084 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
11085 msgstr "Unikod (UTF-16 big-endian)"
11087 #: notepad.rc:87
11088 #, fuzzy
11089 msgid "Unicode (UTF-8)"
11090 msgstr "Unikod (UTF-16)"
11092 #: notepad.rc:94
11093 #, fuzzy
11094 msgid ""
11095 "%1\n"
11096 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
11097 "you save this file in the %2 encoding.\n"
11098 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
11099 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
11100 "Continue?"
11101 msgstr ""
11102 "%s\n"
11103 "Ova datoteka sadrži znakove unikoda koji će biti\n"
11104 "izgubljeni ako je sačuvate u %s kodnom rasporedu.\n"
11105 "Da biste zadržali ove znakove, kliknite na „Otkaži“\n"
11106 "i izaberite jednu od unikod opcija u padajućem meniju.\n"
11107 "Želite li da nastavite?"
11109 #: oleview.rc:32
11110 #, fuzzy
11111 msgid "&Bind to file..."
11112 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
11114 #: oleview.rc:33
11115 msgid "&View TypeLib..."
11116 msgstr ""
11118 #: oleview.rc:35
11119 #, fuzzy
11120 msgid "&System Configuration"
11121 msgstr ""
11122 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11123 "Podaci\n"
11124 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11125 "Informacija"
11127 #: oleview.rc:36
11128 msgid "&Run the Registry Editor"
11129 msgstr ""
11131 #: oleview.rc:42
11132 msgid "&CoCreateInstance Flag"
11133 msgstr ""
11135 #: oleview.rc:44
11136 msgid "&In-process server"
11137 msgstr ""
11139 #: oleview.rc:45
11140 msgid "In-process &handler"
11141 msgstr ""
11143 #: oleview.rc:46
11144 #, fuzzy
11145 msgid "&Local server"
11146 msgstr "Lokalna greška"
11148 #: oleview.rc:47
11149 #, fuzzy
11150 msgid "&Remote server"
11151 msgstr "&Ukloni..."
11153 #: oleview.rc:50
11154 #, fuzzy
11155 msgid "View &Type information"
11156 msgstr ""
11157 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11158 "Podaci\n"
11159 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11160 "Informacija"
11162 #: oleview.rc:52
11163 #, fuzzy
11164 msgid "Create &Instance"
11165 msgstr "Napravi &vezu"
11167 #: oleview.rc:53
11168 msgid "Create Instance &On..."
11169 msgstr ""
11171 #: oleview.rc:54
11172 msgid "&Release Instance"
11173 msgstr ""
11175 #: oleview.rc:56
11176 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
11177 msgstr ""
11179 #: oleview.rc:57
11180 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
11181 msgstr ""
11183 #: oleview.rc:63
11184 msgid "&Expert mode"
11185 msgstr ""
11187 #: oleview.rc:65
11188 msgid "&Hidden component categories"
11189 msgstr ""
11191 #: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
11192 msgid "&Toolbar"
11193 msgstr ""
11195 #: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:267
11196 msgid "&Status Bar"
11197 msgstr ""
11199 #: oleview.rc:70 regedit.rc:72 winefile.rc:79
11200 #, fuzzy
11201 msgid "&Refresh\tF5"
11202 msgstr "&Osveži"
11204 #: oleview.rc:74
11205 #, fuzzy
11206 msgid "&About OleView"
11207 msgstr "&O Beležnici"
11209 #: oleview.rc:82
11210 #, fuzzy
11211 msgid "&Save as..."
11212 msgstr "Sačuvaj &kao..."
11214 #: oleview.rc:87
11215 msgid "&Group by type kind"
11216 msgstr ""
11218 #: oleview.rc:157
11219 msgid "Connect to another machine"
11220 msgstr ""
11222 #: oleview.rc:160
11223 msgid "&Machine name:"
11224 msgstr ""
11226 #: oleview.rc:168
11227 #, fuzzy
11228 msgid "System Configuration"
11229 msgstr ""
11230 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11231 "Podaci\n"
11232 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11233 "Informacija"
11235 #: oleview.rc:171
11236 #, fuzzy
11237 msgid "System Settings"
11238 msgstr "Postavke interneta"
11240 #: oleview.rc:172
11241 msgid "&Enable Distributed COM"
11242 msgstr ""
11244 #: oleview.rc:173
11245 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
11246 msgstr ""
11248 #: oleview.rc:174
11249 msgid ""
11250 "These settings change only registry values.\n"
11251 "They have no effect on Wine performance."
11252 msgstr ""
11254 #: oleview.rc:181
11255 #, fuzzy
11256 msgid "Default Interface Viewer"
11257 msgstr "Podrazumevani štampač; "
11259 #: oleview.rc:184
11260 #, fuzzy
11261 msgid "Interface"
11262 msgstr "Datoteka nije pronađena"
11264 #: oleview.rc:186
11265 msgid "IID:"
11266 msgstr ""
11268 #: oleview.rc:189
11269 #, fuzzy
11270 msgid "&View Type Info"
11271 msgstr ""
11272 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11273 "Podaci\n"
11274 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11275 "Informacija"
11277 #: oleview.rc:194
11278 msgid "IPersist Interface Viewer"
11279 msgstr ""
11281 #: oleview.rc:197 oleview.rc:209
11282 msgid "Class Name:"
11283 msgstr ""
11285 #: oleview.rc:199 oleview.rc:211
11286 msgid "CLSID:"
11287 msgstr ""
11289 #: oleview.rc:206
11290 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
11291 msgstr ""
11293 #: oleview.rc:96 oleview.rc:97
11294 #, fuzzy
11295 msgid "OleView"
11296 msgstr "&Prikaz"
11298 #: oleview.rc:101
11299 msgid "ITypeLib viewer"
11300 msgstr ""
11302 #: oleview.rc:99
11303 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
11304 msgstr ""
11306 #: oleview.rc:100
11307 #, fuzzy
11308 msgid "version 1.0"
11309 msgstr "Izdanje"
11311 #: oleview.rc:103
11312 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
11313 msgstr ""
11315 #: oleview.rc:106
11316 msgid "Bind to file via a File Moniker"
11317 msgstr ""
11319 #: oleview.rc:107
11320 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
11321 msgstr ""
11323 #: oleview.rc:108
11324 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
11325 msgstr ""
11327 #: oleview.rc:109
11328 msgid "Run the Wine registry editor"
11329 msgstr ""
11331 #: oleview.rc:110
11332 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
11333 msgstr ""
11335 #: oleview.rc:111
11336 msgid "Create an instance of the selected object"
11337 msgstr ""
11339 #: oleview.rc:112
11340 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
11341 msgstr ""
11343 #: oleview.rc:113
11344 msgid "Release the currently selected object instance"
11345 msgstr ""
11347 #: oleview.rc:114
11348 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
11349 msgstr ""
11351 #: oleview.rc:115
11352 msgid "Display the viewer for the selected item"
11353 msgstr ""
11355 #: oleview.rc:120
11356 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
11357 msgstr ""
11359 #: oleview.rc:121
11360 msgid ""
11361 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
11362 msgstr ""
11364 #: oleview.rc:122
11365 msgid "Show or hide the toolbar"
11366 msgstr ""
11368 #: oleview.rc:123
11369 msgid "Show or hide the status bar"
11370 msgstr ""
11372 #: oleview.rc:124
11373 msgid "Refresh all lists"
11374 msgstr ""
11376 #: oleview.rc:125
11377 msgid "Display program information, version number and copyright"
11378 msgstr ""
11380 #: oleview.rc:116
11381 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
11382 msgstr ""
11384 #: oleview.rc:117
11385 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
11386 msgstr ""
11388 #: oleview.rc:118
11389 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
11390 msgstr ""
11392 #: oleview.rc:119
11393 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
11394 msgstr ""
11396 #: oleview.rc:131
11397 #, fuzzy
11398 msgid "ObjectClasses"
11399 msgstr "Neme klase objekata"
11401 #: oleview.rc:132
11402 msgid "Grouped by Component Category"
11403 msgstr ""
11405 #: oleview.rc:133
11406 #, fuzzy
11407 msgid "OLE 1.0 Objects"
11408 msgstr "Ne postoji takav objekat"
11410 #: oleview.rc:134
11411 msgid "COM Library Objects"
11412 msgstr ""
11414 #: oleview.rc:135
11415 #, fuzzy
11416 msgid "All Objects"
11417 msgstr "Ne postoji takav objekat"
11419 #: oleview.rc:136
11420 #, fuzzy
11421 msgid "Application IDs"
11422 msgstr "Programi"
11424 #: oleview.rc:137
11425 msgid "Type Libraries"
11426 msgstr ""
11428 #: oleview.rc:138
11429 msgid "ver."
11430 msgstr ""
11432 #: oleview.rc:139
11433 msgid "Interfaces"
11434 msgstr ""
11436 #: oleview.rc:141
11437 msgid "Registry"
11438 msgstr ""
11440 #: oleview.rc:142
11441 msgid "Implementation"
11442 msgstr ""
11444 #: oleview.rc:143
11445 #, fuzzy
11446 msgid "Activation"
11447 msgstr "Lokacija"
11449 #: oleview.rc:145
11450 msgid "CoGetClassObject failed."
11451 msgstr ""
11453 #: oleview.rc:146
11454 #, fuzzy
11455 msgid "Unknown error"
11456 msgstr "Nepoznat izvor"
11458 #: oleview.rc:149
11459 #, fuzzy
11460 msgid "bytes"
11461 msgstr "%ld bajtova"
11463 #: oleview.rc:151
11464 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
11465 msgstr ""
11467 #: oleview.rc:152
11468 msgid "Inherited Interfaces"
11469 msgstr ""
11471 #: oleview.rc:127
11472 msgid "Save as an .IDL or .H file"
11473 msgstr ""
11475 #: oleview.rc:128
11476 #, fuzzy
11477 msgid "Close window"
11478 msgstr "prozor"
11480 #: oleview.rc:129
11481 msgid "Group typeinfos by kind"
11482 msgstr ""
11484 #: progman.rc:33
11485 msgid "&New..."
11486 msgstr ""
11488 #: progman.rc:34
11489 msgid "O&pen\tEnter"
11490 msgstr ""
11492 #: progman.rc:35 winefile.rc:30
11493 msgid "&Move...\tF7"
11494 msgstr ""
11496 #: progman.rc:36 winefile.rc:31
11497 #, fuzzy
11498 msgid "&Copy...\tF8"
11499 msgstr "&Umnoži"
11501 #: progman.rc:38
11502 #, fuzzy
11503 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
11504 msgstr "Svojstva"
11506 #: progman.rc:40
11507 msgid "&Execute..."
11508 msgstr ""
11510 #: progman.rc:42
11511 #, fuzzy
11512 msgid "E&xit Windows"
11513 msgstr "&Prozor"
11515 #: progman.rc:44 taskmgr.rc:41 winefile.rc:62 winhlp32.rc:47
11516 msgid "&Options"
11517 msgstr "&Opcije"
11519 #: progman.rc:45
11520 msgid "&Arrange automatically"
11521 msgstr ""
11523 #: progman.rc:46
11524 msgid "&Minimize on run"
11525 msgstr ""
11527 #: progman.rc:47 winefile.rc:70
11528 msgid "&Save settings on exit"
11529 msgstr ""
11531 #: progman.rc:49 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
11532 msgid "&Windows"
11533 msgstr ""
11535 #: progman.rc:50
11536 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
11537 msgstr ""
11539 #: progman.rc:51
11540 msgid "&Side by side\tShift+F4"
11541 msgstr ""
11543 #: progman.rc:52
11544 msgid "&Arrange Icons"
11545 msgstr ""
11547 #: progman.rc:57
11548 #, fuzzy
11549 msgid "&About Program Manager"
11550 msgstr "&O Beležnici"
11552 #: progman.rc:103
11553 #, fuzzy
11554 msgid "Program &group"
11555 msgstr "Programi"
11557 #: progman.rc:105
11558 #, fuzzy
11559 msgid "&Program"
11560 msgstr "Programi"
11562 #: progman.rc:116
11563 #, fuzzy
11564 msgid "Move Program"
11565 msgstr "Dodaj/ukloni programe"
11567 #: progman.rc:118
11568 #, fuzzy
11569 msgid "Move program:"
11570 msgstr "Čekanje programa"
11572 #: progman.rc:120 progman.rc:138
11573 msgid "From group:"
11574 msgstr ""
11576 #: progman.rc:122 progman.rc:140
11577 msgid "&To group:"
11578 msgstr ""
11580 #: progman.rc:134
11581 #, fuzzy
11582 msgid "Copy Program"
11583 msgstr "Programi"
11585 #: progman.rc:136
11586 #, fuzzy
11587 msgid "Copy program:"
11588 msgstr "Čekanje programa"
11590 #: progman.rc:152
11591 #, fuzzy
11592 msgid "Program Group Attributes"
11593 msgstr "Ne postoji takva osobina"
11595 #: progman.rc:156
11596 msgid "&Group file:"
11597 msgstr ""
11599 #: progman.rc:168
11600 #, fuzzy
11601 msgid "Program Attributes"
11602 msgstr "Osobine"
11604 #: progman.rc:172 progman.rc:212
11605 #, fuzzy
11606 msgid "&Command line:"
11607 msgstr "Neispravna sintaksa"
11609 #: progman.rc:174
11610 msgid "&Working directory:"
11611 msgstr ""
11613 #: progman.rc:176
11614 msgid "&Key combination:"
11615 msgstr ""
11617 #: progman.rc:179 progman.rc:215
11618 msgid "&Minimize at launch"
11619 msgstr ""
11621 #: progman.rc:183
11622 #, fuzzy
11623 msgid "Change &icon..."
11624 msgstr "Poređaj &ikonice"
11626 #: progman.rc:192
11627 #, fuzzy
11628 msgid "Change Icon"
11629 msgstr "Poređaj &ikonice"
11631 #: progman.rc:194
11632 #, fuzzy
11633 msgid "&Filename:"
11634 msgstr "&Datoteka"
11636 #: progman.rc:196
11637 msgid "Current &icon:"
11638 msgstr ""
11640 #: progman.rc:210
11641 msgid "Execute Program"
11642 msgstr ""
11644 #: progman.rc:63
11645 msgid "Program Manager"
11646 msgstr ""
11648 #: progman.rc:65 winhlp32.rc:83
11649 #, fuzzy
11650 msgid "WARNING"
11651 msgstr ""
11652 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11653 "Upozorenje\n"
11654 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11655 "UPOZORENJE"
11657 #: progman.rc:66 winhlp32.rc:84
11658 #, fuzzy
11659 msgid "Information"
11660 msgstr ""
11661 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11662 "Podaci\n"
11663 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11664 "Informacija"
11666 #: progman.rc:68
11667 msgid "Delete group `%s'?"
11668 msgstr ""
11670 #: progman.rc:69
11671 msgid "Delete program `%s'?"
11672 msgstr ""
11674 #: progman.rc:70
11675 msgid "Not implemented"
11676 msgstr "Nije jos u programu"
11678 #: progman.rc:71
11679 msgid "Error reading `%s'."
11680 msgstr ""
11682 #: progman.rc:72
11683 msgid "Error writing `%s'."
11684 msgstr ""
11686 #: progman.rc:75
11687 msgid ""
11688 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
11689 "Should it be tried further on?"
11690 msgstr ""
11692 #: progman.rc:77
11693 #, fuzzy
11694 msgid "Help not available."
11695 msgstr "Nedostupno"
11697 #: progman.rc:78
11698 msgid "Unknown feature in %s"
11699 msgstr ""
11701 #: progman.rc:79
11702 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
11703 msgstr ""
11705 #: progman.rc:80
11706 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
11707 msgstr ""
11709 #: progman.rc:84
11710 msgid "Libraries (*.dll)"
11711 msgstr ""
11713 #: progman.rc:85
11714 msgid "Icon files"
11715 msgstr ""
11717 #: progman.rc:86
11718 msgid "Icons (*.ico)"
11719 msgstr ""
11721 #: reg.rc:30
11722 msgid ""
11723 "The syntax of this command is:\n"
11724 "\n"
11725 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
11726 "REG command /?\n"
11727 msgstr ""
11729 #: reg.rc:31
11730 msgid ""
11731 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
11732 "f]\n"
11733 msgstr ""
11735 #: reg.rc:32
11736 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
11737 msgstr ""
11739 #: reg.rc:33
11740 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
11741 msgstr ""
11743 #: reg.rc:34
11744 msgid "The operation completed successfully\n"
11745 msgstr ""
11747 #: reg.rc:35
11748 msgid "Error: Invalid key name\n"
11749 msgstr ""
11751 #: reg.rc:36
11752 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
11753 msgstr ""
11754 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
11756 #: reg.rc:37
11757 msgid "Error: Unable to access remote machine\n"
11758 msgstr ""
11760 #: reg.rc:38
11761 msgid ""
11762 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
11763 msgstr ""
11765 #: reg.rc:39
11766 #, fuzzy
11767 #| msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
11768 msgid "Error: Unsupported type\n"
11769 msgstr ""
11770 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
11772 #: regedit.rc:34
11773 msgid "&Registry"
11774 msgstr ""
11776 #: regedit.rc:36
11777 msgid "&Import Registry File..."
11778 msgstr ""
11780 #: regedit.rc:37
11781 msgid "&Export Registry File..."
11782 msgstr ""
11784 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
11785 msgid "&Key"
11786 msgstr ""
11788 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
11789 msgid "&String Value"
11790 msgstr ""
11792 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
11793 msgid "&Binary Value"
11794 msgstr ""
11796 #: regedit.rc:53 regedit.rc:104
11797 msgid "&DWORD Value"
11798 msgstr ""
11800 #: regedit.rc:54 regedit.rc:105
11801 msgid "&Multi-String Value"
11802 msgstr ""
11804 #: regedit.rc:55 regedit.rc:106
11805 msgid "&Expandable String Value"
11806 msgstr ""
11808 #: regedit.rc:59 regedit.rc:110
11809 #, fuzzy
11810 msgid "&Rename\tF2"
11811 msgstr "Pr&eimenuj"
11813 #: regedit.rc:61 regedit.rc:113
11814 msgid "&Copy Key Name"
11815 msgstr ""
11817 #: regedit.rc:63 regedit.rc:115 wordpad.rc:53
11818 #, fuzzy
11819 msgid "&Find...\tCtrl+F"
11820 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
11822 #: regedit.rc:64
11823 msgid "Find Ne&xt\tF3"
11824 msgstr ""
11826 #: regedit.rc:68
11827 #, fuzzy
11828 msgid "Status &Bar"
11829 msgstr "linija stanja"
11831 #: regedit.rc:70 winefile.rc:49
11832 msgid "Sp&lit"
11833 msgstr ""
11835 #: regedit.rc:77
11836 #, fuzzy
11837 msgid "&Remove Favorite..."
11838 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
11840 #: regedit.rc:82
11841 msgid "&About Registry Editor"
11842 msgstr ""
11844 #: regedit.rc:91
11845 msgid "Modify Binary Data..."
11846 msgstr ""
11848 #: regedit.rc:218
11849 #, fuzzy
11850 msgid "Export registry"
11851 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
11853 #: regedit.rc:220
11854 msgid "S&elected branch:"
11855 msgstr ""
11857 #: regedit.rc:229
11858 msgid "Find:"
11859 msgstr ""
11861 #: regedit.rc:231
11862 msgid "Find in:"
11863 msgstr ""
11865 #: regedit.rc:232
11866 msgid "Keys"
11867 msgstr ""
11869 #: regedit.rc:233
11870 #, fuzzy
11871 msgid "Value names"
11872 msgstr "Sačuvane igre"
11874 #: regedit.rc:234
11875 #, fuzzy
11876 msgid "Value content"
11877 msgstr "Sadržaj"
11879 #: regedit.rc:235
11880 msgid "Whole string only"
11881 msgstr ""
11883 #: regedit.rc:242
11884 #, fuzzy
11885 msgid "Add Favorite"
11886 msgstr "Omiljeno"
11888 #: regedit.rc:245 regedit.rc:256
11889 #, fuzzy
11890 msgid "Name:"
11891 msgstr ""
11892 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11893 "Ime\n"
11894 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11895 "Naziv"
11897 #: regedit.rc:253
11898 #, fuzzy
11899 msgid "Remove Favorite"
11900 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
11902 #: regedit.rc:264
11903 #, fuzzy
11904 msgid "Edit String"
11905 msgstr ""
11906 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11907 "&Uređivanje\n"
11908 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11909 "&Izmeni"
11911 #: regedit.rc:267 regedit.rc:280 regedit.rc:296 regedit.rc:309
11912 #, fuzzy
11913 msgid "Value name:"
11914 msgstr "&Datoteka"
11916 #: regedit.rc:269 regedit.rc:282 regedit.rc:298 regedit.rc:311
11917 msgid "Value data:"
11918 msgstr ""
11920 #: regedit.rc:277
11921 msgid "Edit DWORD"
11922 msgstr ""
11924 #: regedit.rc:284
11925 msgid "Base"
11926 msgstr ""
11928 #: regedit.rc:285
11929 msgid "Hexadecimal"
11930 msgstr ""
11932 #: regedit.rc:286
11933 msgid "Decimal"
11934 msgstr ""
11936 #: regedit.rc:293
11937 #, fuzzy
11938 msgid "Edit Binary"
11939 msgstr ""
11940 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11941 "&Uređivanje\n"
11942 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11943 "&Izmeni"
11945 #: regedit.rc:306
11946 msgid "Edit Multi-String"
11947 msgstr ""
11949 #: regedit.rc:137
11950 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
11951 msgstr ""
11953 #: regedit.rc:138
11954 msgid "Contains commands for editing values or keys"
11955 msgstr ""
11957 #: regedit.rc:139
11958 msgid "Contains commands for customizing the registry window"
11959 msgstr ""
11961 #: regedit.rc:140
11962 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
11963 msgstr ""
11965 #: regedit.rc:141
11966 msgid ""
11967 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
11968 msgstr ""
11970 #: regedit.rc:142
11971 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
11972 msgstr ""
11974 #: regedit.rc:127
11975 msgid "Data"
11976 msgstr ""
11978 #: regedit.rc:132
11979 msgid "Registry Editor"
11980 msgstr ""
11982 #: regedit.rc:194
11983 msgid "Import Registry File"
11984 msgstr ""
11986 #: regedit.rc:195
11987 msgid "Export Registry File"
11988 msgstr ""
11990 #: regedit.rc:196
11991 #, fuzzy
11992 msgid "Registry files (*.reg)"
11993 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
11995 #: regedit.rc:197
11996 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
11997 msgstr ""
11999 #: regedit.rc:204
12000 #, fuzzy
12001 msgid "(Default)"
12002 msgstr ""
12003 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12004 "Podrazumevano\n"
12005 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12006 "Osnovno"
12008 #: regedit.rc:205
12009 msgid "(value not set)"
12010 msgstr ""
12012 #: regedit.rc:206
12013 msgid "(cannot display value)"
12014 msgstr ""
12016 #: regedit.rc:207
12017 #, fuzzy
12018 msgid "(unknown %d)"
12019 msgstr "Nepoznato"
12021 #: regedit.rc:163
12022 msgid "Quits the registry editor"
12023 msgstr ""
12025 #: regedit.rc:164
12026 #, fuzzy
12027 msgid "Adds keys to the favorites list"
12028 msgstr "Dodaj u &omiljene"
12030 #: regedit.rc:165
12031 msgid "Removes keys from the favorites list"
12032 msgstr ""
12034 #: regedit.rc:166
12035 msgid "Shows or hides the status bar"
12036 msgstr ""
12038 #: regedit.rc:167
12039 msgid "Change position of split between two panes"
12040 msgstr ""
12042 #: regedit.rc:168
12043 #, fuzzy
12044 msgid "Refreshes the window"
12045 msgstr "&Osveži"
12047 #: regedit.rc:169
12048 msgid "Deletes the selection"
12049 msgstr ""
12051 #: regedit.rc:170
12052 msgid "Renames the selection"
12053 msgstr ""
12055 #: regedit.rc:171
12056 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
12057 msgstr ""
12059 #: regedit.rc:172
12060 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
12061 msgstr ""
12063 #: regedit.rc:173
12064 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
12065 msgstr ""
12067 #: regedit.rc:147
12068 msgid "Modifies the value's data"
12069 msgstr ""
12071 #: regedit.rc:148
12072 msgid "Adds a new key"
12073 msgstr ""
12075 #: regedit.rc:149
12076 msgid "Adds a new string value"
12077 msgstr ""
12079 #: regedit.rc:150
12080 msgid "Adds a new binary value"
12081 msgstr ""
12083 #: regedit.rc:151
12084 msgid "Adds a new double word value"
12085 msgstr ""
12087 #: regedit.rc:153
12088 msgid "Imports a text file into the registry"
12089 msgstr ""
12091 #: regedit.rc:155
12092 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
12093 msgstr ""
12095 #: regedit.rc:156
12096 msgid "Prints all or part of the registry"
12097 msgstr ""
12099 #: regedit.rc:158
12100 msgid "Displays program information, version number and copyright"
12101 msgstr ""
12103 #: regedit.rc:181
12104 msgid "Can't query value '%s'"
12105 msgstr ""
12107 #: regedit.rc:182
12108 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
12109 msgstr ""
12111 #: regedit.rc:183
12112 msgid "Value is too big (%u)"
12113 msgstr ""
12115 #: regedit.rc:184
12116 #, fuzzy
12117 msgid "Confirm Value Delete"
12118 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
12120 #: regedit.rc:185
12121 #, fuzzy
12122 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
12123 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
12125 #: regedit.rc:189
12126 #, fuzzy
12127 msgid "Search string '%s' not found"
12128 msgstr "%s putanja nije pronađena"
12130 #: regedit.rc:186
12131 #, fuzzy
12132 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
12133 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
12135 #: regedit.rc:187
12136 msgid "New Key #%d"
12137 msgstr ""
12139 #: regedit.rc:188
12140 msgid "New Value #%d"
12141 msgstr ""
12143 #: regedit.rc:180
12144 msgid "Can't query key '%s'"
12145 msgstr ""
12147 #: regedit.rc:152
12148 msgid "Adds a new multi-string value"
12149 msgstr ""
12151 #: regedit.rc:174
12152 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
12153 msgstr ""
12155 #: regsvr32.rc:32
12156 msgid ""
12157 "Wine DLL Registration Utility\n"
12158 "\n"
12159 "Provides DLL registration services.\n"
12160 "\n"
12161 msgstr ""
12163 #: regsvr32.rc:40
12164 msgid ""
12165 "Usage:\n"
12166 "  regsvr32 [/u] [/s] [/n] [/i[:cmdline]] DllName\n"
12167 "\n"
12168 "Options:\n"
12169 "  [/u]  Unregister a server.\n"
12170 "  [/s]  Silent mode (no messages will be displayed).\n"
12171 "  [/i]  Call DllInstall, passing an optional [cmdline].\n"
12172 "\tWhen used with [/u] DllInstall is called in uninstall mode.\n"
12173 "  [/n]  Do not call DllRegisterServer. This option must be used with [/i].\n"
12174 "\n"
12175 msgstr ""
12177 #: regsvr32.rc:41
12178 msgid ""
12179 "regsvr32: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
12180 "\n"
12181 msgstr ""
12183 #: regsvr32.rc:42
12184 #, fuzzy
12185 msgid "regsvr32: Failed to load DLL '%1'\n"
12186 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
12188 #: regsvr32.rc:43
12189 msgid "regsvr32: '%1!S!' not implemented in DLL '%2'\n"
12190 msgstr ""
12192 #: regsvr32.rc:44
12193 msgid "regsvr32: Failed to register DLL '%1'\n"
12194 msgstr ""
12196 #: regsvr32.rc:45
12197 msgid "regsvr32: Successfully registered DLL '%1'\n"
12198 msgstr ""
12200 #: regsvr32.rc:46
12201 msgid "regsvr32: Failed to unregister DLL '%1'\n"
12202 msgstr ""
12204 #: regsvr32.rc:47
12205 msgid "regsvr32: Successfully unregistered DLL '%1'\n"
12206 msgstr ""
12208 #: regsvr32.rc:48
12209 msgid "regsvr32: Failed to install DLL '%1'\n"
12210 msgstr ""
12212 #: regsvr32.rc:49
12213 msgid "regsvr32: Successfully installed DLL '%1'\n"
12214 msgstr ""
12216 #: regsvr32.rc:50
12217 msgid "regsvr32: Failed to uninstall DLL '%1'\n"
12218 msgstr ""
12220 #: regsvr32.rc:51
12221 msgid "regsvr32: Successfully uninstalled DLL '%1'\n"
12222 msgstr ""
12224 #: start.rc:55
12225 msgid ""
12226 "Application could not be started, or no application associated with the "
12227 "specified file.\n"
12228 "ShellExecuteEx failed"
12229 msgstr ""
12231 #: start.rc:57
12232 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
12233 msgstr ""
12235 #: taskkill.rc:30
12236 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
12237 msgstr ""
12239 #: taskkill.rc:31
12240 #, fuzzy
12241 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
12242 msgstr ""
12243 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
12245 #: taskkill.rc:32
12246 #, fuzzy
12247 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
12248 msgstr ""
12249 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
12251 #: taskkill.rc:33
12252 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
12253 msgstr ""
12255 #: taskkill.rc:34
12256 #, fuzzy
12257 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
12258 msgstr ""
12259 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
12261 #: taskkill.rc:35
12262 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
12263 msgstr ""
12265 #: taskkill.rc:36
12266 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
12267 msgstr ""
12269 #: taskkill.rc:37
12270 msgid ""
12271 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
12272 msgstr ""
12274 #: taskkill.rc:38
12275 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
12276 msgstr ""
12278 #: taskkill.rc:39
12279 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
12280 msgstr ""
12282 #: taskkill.rc:40
12283 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
12284 msgstr ""
12286 #: taskkill.rc:41
12287 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
12288 msgstr ""
12290 #: taskkill.rc:42
12291 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
12292 msgstr ""
12294 #: taskkill.rc:43
12295 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
12296 msgstr ""
12298 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
12299 msgid "&New Task (Run...)"
12300 msgstr ""
12302 #: taskmgr.rc:39
12303 msgid "E&xit Task Manager"
12304 msgstr ""
12306 #: taskmgr.rc:45
12307 msgid "&Minimize On Use"
12308 msgstr ""
12310 #: taskmgr.rc:47
12311 msgid "&Hide When Minimized"
12312 msgstr ""
12314 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
12315 msgid "&Show 16-bit tasks"
12316 msgstr ""
12318 #: taskmgr.rc:54
12319 #, fuzzy
12320 msgid "&Refresh Now"
12321 msgstr "&Osveži"
12323 #: taskmgr.rc:55
12324 msgid "&Update Speed"
12325 msgstr ""
12327 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
12328 msgid "&High"
12329 msgstr ""
12331 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
12332 msgid "&Normal"
12333 msgstr ""
12335 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
12336 msgid "&Low"
12337 msgstr ""
12339 #: taskmgr.rc:61
12340 msgid "&Paused"
12341 msgstr ""
12343 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
12344 msgid "&Select Columns..."
12345 msgstr ""
12347 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
12348 msgid "&CPU History"
12349 msgstr ""
12351 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
12352 msgid "&One Graph, All CPUs"
12353 msgstr ""
12355 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
12356 msgid "One Graph &Per CPU"
12357 msgstr ""
12359 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
12360 msgid "&Show Kernel Times"
12361 msgstr ""
12363 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:76
12364 msgid "Tile &Horizontally"
12365 msgstr ""
12367 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
12368 msgid "Tile &Vertically"
12369 msgstr ""
12371 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
12372 msgid "&Minimize"
12373 msgstr ""
12375 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
12376 msgid "&Cascade"
12377 msgstr ""
12379 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
12380 msgid "&Bring To Front"
12381 msgstr ""
12383 #: taskmgr.rc:90
12384 #, fuzzy
12385 msgid "&About Task Manager"
12386 msgstr "&O Beležnici"
12388 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:352
12389 msgid "&Switch To"
12390 msgstr ""
12392 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:353
12393 msgid "&End Task"
12394 msgstr ""
12396 #: taskmgr.rc:130
12397 #, fuzzy
12398 msgid "&Go To Process"
12399 msgstr "Pređi na &fotografije"
12401 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:363
12402 msgid "&End Process"
12403 msgstr ""
12405 #: taskmgr.rc:150
12406 msgid "End Process &Tree"
12407 msgstr ""
12409 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:32
12410 #, fuzzy
12411 msgid "&Debug"
12412 msgstr "&Otklanjač grešaka"
12414 #: taskmgr.rc:154
12415 msgid "Set &Priority"
12416 msgstr ""
12418 #: taskmgr.rc:156
12419 msgid "&Realtime"
12420 msgstr ""
12422 #: taskmgr.rc:160
12423 #, fuzzy
12424 msgid "&Above Normal"
12425 msgstr "Normalan"
12427 #: taskmgr.rc:164
12428 #, fuzzy
12429 msgid "&Below Normal"
12430 msgstr "Normalan"
12432 #: taskmgr.rc:169
12433 msgid "Set &Affinity..."
12434 msgstr ""
12436 #: taskmgr.rc:170
12437 msgid "Edit Debug &Channels..."
12438 msgstr ""
12440 #: taskmgr.rc:338 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
12441 msgid "Task Manager"
12442 msgstr ""
12444 #: taskmgr.rc:351
12445 msgid "&New Task..."
12446 msgstr ""
12448 #: taskmgr.rc:364
12449 msgid "&Show processes from all users"
12450 msgstr ""
12452 #: taskmgr.rc:372
12453 msgid "CPU usage"
12454 msgstr ""
12456 #: taskmgr.rc:373
12457 #, fuzzy
12458 msgid "Mem usage"
12459 msgstr "Poruka"
12461 #: taskmgr.rc:374
12462 msgid "Totals"
12463 msgstr ""
12465 #: taskmgr.rc:375
12466 msgid "Commit charge (K)"
12467 msgstr ""
12469 #: taskmgr.rc:376
12470 msgid "Physical memory (K)"
12471 msgstr ""
12473 #: taskmgr.rc:377
12474 msgid "Kernel memory (K)"
12475 msgstr ""
12477 #: taskmgr.rc:378 taskmgr.rc:290
12478 msgid "Handles"
12479 msgstr ""
12481 #: taskmgr.rc:379 taskmgr.rc:291
12482 msgid "Threads"
12483 msgstr ""
12485 #: taskmgr.rc:380 taskmgr.rc:263
12486 msgid "Processes"
12487 msgstr ""
12489 #: taskmgr.rc:387 taskmgr.rc:396 taskmgr.rc:405
12490 msgid "Total"
12491 msgstr ""
12493 #: taskmgr.rc:388
12494 msgid "Limit"
12495 msgstr ""
12497 #: taskmgr.rc:389
12498 msgid "Peak"
12499 msgstr ""
12501 #: taskmgr.rc:398
12502 #, fuzzy
12503 msgid "System Cache"
12504 msgstr "Sistemska putanja"
12506 #: taskmgr.rc:406
12507 #, fuzzy
12508 msgid "Paged"
12509 msgstr "Nagore"
12511 #: taskmgr.rc:407
12512 msgid "Nonpaged"
12513 msgstr ""
12515 #: taskmgr.rc:414
12516 #, fuzzy
12517 msgid "CPU usage history"
12518 msgstr "Nadgledanje memorije"
12520 #: taskmgr.rc:415
12521 #, fuzzy
12522 msgid "Memory usage history"
12523 msgstr "Nadgledanje memorije"
12525 #: taskmgr.rc:428 taskmgr.rc:327
12526 msgid "Debug Channels"
12527 msgstr ""
12529 #: taskmgr.rc:439
12530 #, fuzzy
12531 msgid "Processor Affinity"
12532 msgstr "Obrađivanje; "
12534 #: taskmgr.rc:444
12535 msgid ""
12536 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
12537 "allowed to execute on."
12538 msgstr ""
12540 #: taskmgr.rc:446
12541 msgid "CPU 0"
12542 msgstr ""
12544 #: taskmgr.rc:448
12545 msgid "CPU 1"
12546 msgstr ""
12548 #: taskmgr.rc:450
12549 msgid "CPU 2"
12550 msgstr ""
12552 #: taskmgr.rc:452
12553 msgid "CPU 3"
12554 msgstr ""
12556 #: taskmgr.rc:454
12557 msgid "CPU 4"
12558 msgstr ""
12560 #: taskmgr.rc:456
12561 msgid "CPU 5"
12562 msgstr ""
12564 #: taskmgr.rc:458
12565 msgid "CPU 6"
12566 msgstr ""
12568 #: taskmgr.rc:460
12569 msgid "CPU 7"
12570 msgstr ""
12572 #: taskmgr.rc:462
12573 msgid "CPU 8"
12574 msgstr ""
12576 #: taskmgr.rc:464
12577 msgid "CPU 9"
12578 msgstr ""
12580 #: taskmgr.rc:466
12581 msgid "CPU 10"
12582 msgstr ""
12584 #: taskmgr.rc:468
12585 msgid "CPU 11"
12586 msgstr ""
12588 #: taskmgr.rc:470
12589 msgid "CPU 12"
12590 msgstr ""
12592 #: taskmgr.rc:472
12593 msgid "CPU 13"
12594 msgstr ""
12596 #: taskmgr.rc:474
12597 msgid "CPU 14"
12598 msgstr ""
12600 #: taskmgr.rc:476
12601 msgid "CPU 15"
12602 msgstr ""
12604 #: taskmgr.rc:478
12605 msgid "CPU 16"
12606 msgstr ""
12608 #: taskmgr.rc:480
12609 msgid "CPU 17"
12610 msgstr ""
12612 #: taskmgr.rc:482
12613 msgid "CPU 18"
12614 msgstr ""
12616 #: taskmgr.rc:484
12617 msgid "CPU 19"
12618 msgstr ""
12620 #: taskmgr.rc:486
12621 msgid "CPU 20"
12622 msgstr ""
12624 #: taskmgr.rc:488
12625 msgid "CPU 21"
12626 msgstr ""
12628 #: taskmgr.rc:490
12629 msgid "CPU 22"
12630 msgstr ""
12632 #: taskmgr.rc:492
12633 msgid "CPU 23"
12634 msgstr ""
12636 #: taskmgr.rc:494
12637 msgid "CPU 24"
12638 msgstr ""
12640 #: taskmgr.rc:496
12641 msgid "CPU 25"
12642 msgstr ""
12644 #: taskmgr.rc:498
12645 msgid "CPU 26"
12646 msgstr ""
12648 #: taskmgr.rc:500
12649 msgid "CPU 27"
12650 msgstr ""
12652 #: taskmgr.rc:502
12653 msgid "CPU 28"
12654 msgstr ""
12656 #: taskmgr.rc:504
12657 msgid "CPU 29"
12658 msgstr ""
12660 #: taskmgr.rc:506
12661 msgid "CPU 30"
12662 msgstr ""
12664 #: taskmgr.rc:508
12665 msgid "CPU 31"
12666 msgstr ""
12668 #: taskmgr.rc:514
12669 #, fuzzy
12670 msgid "Select Columns"
12671 msgstr "&Kolona"
12673 #: taskmgr.rc:519
12674 msgid ""
12675 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
12676 msgstr ""
12678 #: taskmgr.rc:521
12679 #, fuzzy
12680 msgid "&Image Name"
12681 msgstr "Slika"
12683 #: taskmgr.rc:523
12684 msgid "&PID (Process Identifier)"
12685 msgstr ""
12687 #: taskmgr.rc:525
12688 msgid "&CPU Usage"
12689 msgstr ""
12691 #: taskmgr.rc:527
12692 msgid "CPU Tim&e"
12693 msgstr ""
12695 #: taskmgr.rc:529
12696 #, fuzzy
12697 msgid "&Memory Usage"
12698 msgstr "Nadgledanje memorije"
12700 #: taskmgr.rc:531
12701 msgid "Memory Usage &Delta"
12702 msgstr ""
12704 #: taskmgr.rc:533
12705 msgid "Pea&k Memory Usage"
12706 msgstr ""
12708 #: taskmgr.rc:535
12709 #, fuzzy
12710 msgid "Page &Faults"
12711 msgstr "Nalevo"
12713 #: taskmgr.rc:537
12714 #, fuzzy
12715 msgid "&USER Objects"
12716 msgstr "Ne postoji takav objekat"
12718 #: taskmgr.rc:539 taskmgr.rc:281
12719 msgid "I/O Reads"
12720 msgstr ""
12722 #: taskmgr.rc:541 taskmgr.rc:282
12723 msgid "I/O Read Bytes"
12724 msgstr ""
12726 #: taskmgr.rc:543
12727 msgid "&Session ID"
12728 msgstr ""
12730 #: taskmgr.rc:545
12731 #, fuzzy
12732 msgid "User &Name"
12733 msgstr "Naziv domaćina"
12735 #: taskmgr.rc:547
12736 #, fuzzy
12737 msgid "Page F&aults Delta"
12738 msgstr "Nalevo"
12740 #: taskmgr.rc:549
12741 msgid "&Virtual Memory Size"
12742 msgstr ""
12744 #: taskmgr.rc:551
12745 #, fuzzy
12746 msgid "Pa&ged Pool"
12747 msgstr "Nadole"
12749 #: taskmgr.rc:553
12750 #, fuzzy
12751 msgid "N&on-paged Pool"
12752 msgstr "Nadole"
12754 #: taskmgr.rc:555
12755 msgid "Base P&riority"
12756 msgstr ""
12758 #: taskmgr.rc:557
12759 msgid "&Handle Count"
12760 msgstr ""
12762 #: taskmgr.rc:559
12763 msgid "&Thread Count"
12764 msgstr ""
12766 #: taskmgr.rc:561 taskmgr.rc:292
12767 msgid "GDI Objects"
12768 msgstr ""
12770 #: taskmgr.rc:563 taskmgr.rc:293
12771 msgid "I/O Writes"
12772 msgstr ""
12774 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:294
12775 msgid "I/O Write Bytes"
12776 msgstr ""
12778 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:295
12779 #, fuzzy
12780 msgid "I/O Other"
12781 msgstr "Ostalo"
12783 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:296
12784 msgid "I/O Other Bytes"
12785 msgstr ""
12787 #: taskmgr.rc:182
12788 msgid "Create New Task"
12789 msgstr ""
12791 #: taskmgr.rc:187
12792 msgid "Runs a new program"
12793 msgstr ""
12795 #: taskmgr.rc:188
12796 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
12797 msgstr ""
12799 #: taskmgr.rc:190
12800 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
12801 msgstr ""
12803 #: taskmgr.rc:191
12804 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
12805 msgstr ""
12807 #: taskmgr.rc:192
12808 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
12809 msgstr ""
12811 #: taskmgr.rc:193
12812 msgid "Displays tasks by using large icons"
12813 msgstr ""
12815 #: taskmgr.rc:194
12816 msgid "Displays tasks by using small icons"
12817 msgstr ""
12819 #: taskmgr.rc:195
12820 msgid "Displays information about each task"
12821 msgstr ""
12823 #: taskmgr.rc:196
12824 msgid "Updates the display twice per second"
12825 msgstr ""
12827 #: taskmgr.rc:197
12828 msgid "Updates the display every two seconds"
12829 msgstr ""
12831 #: taskmgr.rc:198
12832 msgid "Updates the display every four seconds"
12833 msgstr ""
12835 #: taskmgr.rc:203
12836 msgid "Does not automatically update"
12837 msgstr ""
12839 #: taskmgr.rc:205
12840 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
12841 msgstr ""
12843 #: taskmgr.rc:206
12844 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
12845 msgstr ""
12847 #: taskmgr.rc:207
12848 msgid "Minimizes the windows"
12849 msgstr ""
12851 #: taskmgr.rc:208
12852 msgid "Maximizes the windows"
12853 msgstr ""
12855 #: taskmgr.rc:209
12856 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
12857 msgstr ""
12859 #: taskmgr.rc:210
12860 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
12861 msgstr ""
12863 #: taskmgr.rc:211
12864 msgid "Displays Task Manager help topics"
12865 msgstr ""
12867 #: taskmgr.rc:212
12868 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
12869 msgstr ""
12871 #: taskmgr.rc:213
12872 msgid "Exits the Task Manager application"
12873 msgstr ""
12875 #: taskmgr.rc:215
12876 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
12877 msgstr ""
12879 #: taskmgr.rc:216
12880 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
12881 msgstr ""
12883 #: taskmgr.rc:217
12884 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
12885 msgstr ""
12887 #: taskmgr.rc:219
12888 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
12889 msgstr ""
12891 #: taskmgr.rc:220
12892 msgid "Each CPU has its own history graph"
12893 msgstr ""
12895 #: taskmgr.rc:222
12896 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
12897 msgstr ""
12899 #: taskmgr.rc:227
12900 msgid "Tells the selected tasks to close"
12901 msgstr ""
12903 #: taskmgr.rc:228
12904 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
12905 msgstr ""
12907 #: taskmgr.rc:229
12908 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
12909 msgstr ""
12911 #: taskmgr.rc:230
12912 msgid "Removes the process from the system"
12913 msgstr ""
12915 #: taskmgr.rc:232
12916 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
12917 msgstr ""
12919 #: taskmgr.rc:233
12920 msgid "Attaches the debugger to this process"
12921 msgstr ""
12923 #: taskmgr.rc:235
12924 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
12925 msgstr ""
12927 #: taskmgr.rc:237
12928 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
12929 msgstr ""
12931 #: taskmgr.rc:238
12932 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
12933 msgstr ""
12935 #: taskmgr.rc:240
12936 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
12937 msgstr ""
12939 #: taskmgr.rc:242
12940 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
12941 msgstr ""
12943 #: taskmgr.rc:244
12944 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
12945 msgstr ""
12947 #: taskmgr.rc:245
12948 msgid "Sets process to the LOW priority class"
12949 msgstr ""
12951 #: taskmgr.rc:247
12952 msgid "Controls Debug Channels"
12953 msgstr ""
12955 #: taskmgr.rc:264
12956 #, fuzzy
12957 msgid "Performance"
12958 msgstr "Merač performansi"
12960 #: taskmgr.rc:265
12961 msgid "CPU Usage: %3d%%"
12962 msgstr ""
12964 #: taskmgr.rc:266
12965 msgid "Processes: %d"
12966 msgstr ""
12968 #: taskmgr.rc:267
12969 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
12970 msgstr ""
12972 #: taskmgr.rc:272
12973 #, fuzzy
12974 msgid "Image Name"
12975 msgstr "Slika"
12977 #: taskmgr.rc:273
12978 msgid "PID"
12979 msgstr ""
12981 #: taskmgr.rc:274
12982 msgid "CPU"
12983 msgstr ""
12985 #: taskmgr.rc:275
12986 msgid "CPU Time"
12987 msgstr ""
12989 #: taskmgr.rc:276
12990 msgid "Mem Usage"
12991 msgstr ""
12993 #: taskmgr.rc:277
12994 msgid "Mem Delta"
12995 msgstr ""
12997 #: taskmgr.rc:278
12998 msgid "Peak Mem Usage"
12999 msgstr ""
13001 #: taskmgr.rc:279
13002 #, fuzzy
13003 msgid "Page Faults"
13004 msgstr "Nalevo"
13006 #: taskmgr.rc:280
13007 #, fuzzy
13008 msgid "USER Objects"
13009 msgstr "Ne postoji takav objekat"
13011 #: taskmgr.rc:283
13012 msgid "Session ID"
13013 msgstr ""
13015 #: taskmgr.rc:284
13016 #, fuzzy
13017 msgid "Username"
13018 msgstr "Naziv domaćina"
13020 #: taskmgr.rc:285
13021 msgid "PF Delta"
13022 msgstr ""
13024 #: taskmgr.rc:286
13025 msgid "VM Size"
13026 msgstr ""
13028 #: taskmgr.rc:287
13029 #, fuzzy
13030 msgid "Paged Pool"
13031 msgstr "Nadole"
13033 #: taskmgr.rc:288
13034 msgid "NP Pool"
13035 msgstr ""
13037 #: taskmgr.rc:289
13038 msgid "Base Pri"
13039 msgstr ""
13041 #: taskmgr.rc:301
13042 msgid "Task Manager Warning"
13043 msgstr ""
13045 #: taskmgr.rc:304
13046 msgid ""
13047 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
13048 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
13049 "sure you want to change the priority class?"
13050 msgstr ""
13052 #: taskmgr.rc:305
13053 msgid "Unable to Change Priority"
13054 msgstr ""
13056 #: taskmgr.rc:310
13057 msgid ""
13058 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
13059 "results including loss of data and system instability. The\n"
13060 "process will not be given the chance to save its state or\n"
13061 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
13062 "terminate the process?"
13063 msgstr ""
13065 #: taskmgr.rc:311
13066 msgid "Unable to Terminate Process"
13067 msgstr ""
13069 #: taskmgr.rc:313
13070 msgid ""
13071 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
13072 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
13073 msgstr ""
13075 #: taskmgr.rc:314
13076 msgid "Unable to Debug Process"
13077 msgstr ""
13079 #: taskmgr.rc:315
13080 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
13081 msgstr ""
13083 #: taskmgr.rc:316
13084 #, fuzzy
13085 msgid "Invalid Option"
13086 msgstr "Neispravna sintaksa"
13088 #: taskmgr.rc:317
13089 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
13090 msgstr ""
13092 #: taskmgr.rc:322
13093 msgid "System Idle Process"
13094 msgstr ""
13096 #: taskmgr.rc:323
13097 msgid "Not Responding"
13098 msgstr ""
13100 #: taskmgr.rc:324
13101 msgid "Running"
13102 msgstr ""
13104 #: taskmgr.rc:325
13105 msgid "Task"
13106 msgstr ""
13108 #: uninstaller.rc:29
13109 msgid "Wine Application Uninstaller"
13110 msgstr "Wine deinstalacioni program"
13112 #: uninstaller.rc:30
13113 msgid ""
13114 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
13115 "executable.\n"
13116 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
13117 msgstr ""
13118 "Izvršavanje naredbe za deinstalaciju „%s“ nije uspelo verovatno zbog toga "
13119 "što nedostaje izvršna datoteka.\n"
13120 "Želite li da uklonite deinstalacioni unos iz registra?"
13122 #: view.rc:36
13123 msgid "&Pan"
13124 msgstr ""
13126 #: view.rc:38
13127 msgid "&Scale to Window"
13128 msgstr ""
13130 #: view.rc:40
13131 msgid "&Left"
13132 msgstr ""
13134 #: view.rc:41
13135 #, fuzzy
13136 msgid "&Right"
13137 msgstr "Desna ivica"
13139 #: view.rc:49
13140 msgid "Regular Metafile Viewer"
13141 msgstr ""
13143 #: wineboot.rc:31
13144 msgid "Waiting for Program"
13145 msgstr "Čekanje programa"
13147 #: wineboot.rc:35
13148 msgid "Terminate Process"
13149 msgstr "Okončaj proces"
13151 #: wineboot.rc:36
13152 msgid ""
13153 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
13154 "responding.\n"
13155 "\n"
13156 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
13157 msgstr ""
13158 "Oponašanje odjave ili gašenja računara je u toku, ali ovaj program ne "
13159 "odgovara.\n"
13160 "\n"
13161 "Ako okončate proces, sve nesačuvane radnje će biti izgubljene."
13163 #: wineboot.rc:42
13164 msgid "Wine"
13165 msgstr "Wine"
13167 #: wineboot.rc:46
13168 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
13169 msgstr "Wine postavke u %s se ažuriraju. Molimo, sačekajte..."
13171 #: winecfg.rc:141
13172 msgid ""
13173 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
13174 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
13175 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
13176 "option) any later version."
13177 msgstr ""
13179 #: winecfg.rc:143
13180 #, fuzzy
13181 msgid "Windows registration information"
13182 msgstr " Informacija o registraciji Windowsa "
13184 #: winecfg.rc:144
13185 msgid "&Owner:"
13186 msgstr "&Vlasnik:"
13188 #: winecfg.rc:146
13189 msgid "Organi&zation:"
13190 msgstr "Organi&zacija:"
13192 #: winecfg.rc:154
13193 #, fuzzy
13194 msgid "Application settings"
13195 msgstr " Podešavanje aplikacije "
13197 #: winecfg.rc:155
13198 #, fuzzy
13199 msgid ""
13200 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
13201 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change system-wide "
13202 "or per-application settings in those tabs as well."
13203 msgstr ""
13204 "Wine može da imitira više verzija Windowsa za programe.  Ovaj tab je vezan "
13205 "za Biblioteke i Grafika tabove da dozvoli sistemske promene ili za "
13206 "podešavanje aplikacija u istim tabovima."
13208 #: winecfg.rc:159
13209 msgid "&Add application..."
13210 msgstr "&Dodaj aplikaciju..."
13212 #: winecfg.rc:160
13213 msgid "&Remove application"
13214 msgstr "&Ukloni aplikaciju"
13216 #: winecfg.rc:161
13217 msgid "&Windows Version:"
13218 msgstr "&Verzija Windowsa:"
13220 #: winecfg.rc:169
13221 #, fuzzy
13222 msgid "Window settings"
13223 msgstr " Podešavanje prozora "
13225 #: winecfg.rc:170
13226 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
13227 msgstr ""
13229 #: winecfg.rc:171
13230 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
13231 msgstr "Dozvoli temi da &ukrasi prozor"
13233 #: winecfg.rc:172
13234 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
13235 msgstr "Dozvoli &menadžeru prozora da upravlja prozorom"
13237 #: winecfg.rc:173
13238 msgid "&Emulate a virtual desktop"
13239 msgstr "&Emulacija veštačkog desktopa"
13241 #: winecfg.rc:175
13242 msgid "Desktop &size:"
13243 msgstr "Desktop &veličina:"
13245 #: winecfg.rc:180
13246 #, fuzzy
13247 msgid "Screen resolution"
13248 msgstr " Rezolucija &Ekrana "
13250 #: winecfg.rc:184
13251 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
13252 msgstr "Ovo je osnovni tekst 10 Tahoma"
13254 #: winecfg.rc:191
13255 #, fuzzy
13256 msgid "DLL overrides"
13257 msgstr " DLL Podešavanja "
13259 #: winecfg.rc:192
13260 msgid ""
13261 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
13262 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
13263 "application)."
13264 msgstr ""
13265 "Biblioteke mogu biti podešene zasebno da budu ili builtin (omogućene od Wine-"
13266 "a) ili native (uzete od Windowsa ili od aplikacije)."
13268 #: winecfg.rc:194
13269 msgid "&New override for library:"
13270 msgstr "&Novo podešavanje biblioteke:"
13272 #: winecfg.rc:196 wordpad.rc:247
13273 msgid "&Add"
13274 msgstr "&Dodaj"
13276 #: winecfg.rc:197
13277 msgid "Existing &overrides:"
13278 msgstr "Postojeća &podešavanja:"
13280 #: winecfg.rc:199
13281 msgid "&Edit..."
13282 msgstr "&Izmeni..."
13284 #: winecfg.rc:205
13285 msgid "Edit Override"
13286 msgstr "Izmeni podešavanje"
13288 #: winecfg.rc:208
13289 #, fuzzy
13290 msgid "Load order"
13291 msgstr " Redosled učitavanja "
13293 #: winecfg.rc:209
13294 msgid "&Builtin (Wine)"
13295 msgstr "&Builtin (Wine)"
13297 #: winecfg.rc:210
13298 msgid "&Native (Windows)"
13299 msgstr "&Native (Windows)"
13301 #: winecfg.rc:211
13302 msgid "Bui&ltin then Native"
13303 msgstr "Bui&ltin pa Native"
13305 #: winecfg.rc:212
13306 msgid "Nati&ve then Builtin"
13307 msgstr "Nati&ve pa Builtin"
13309 #: winecfg.rc:220
13310 msgid "Select Drive Letter"
13311 msgstr "Izaberi slovo diska"
13313 #: winecfg.rc:232
13314 #, fuzzy
13315 #| msgid "Wine configuration"
13316 msgid "Drive configuration"
13317 msgstr "Wine konfiguracija"
13319 #: winecfg.rc:233
13320 msgid ""
13321 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
13322 "edited."
13323 msgstr ""
13324 "Uspelo povezivanje sa mount menadžerom, disk konfiguracija se ne može "
13325 "izmeniti."
13327 #: winecfg.rc:236
13328 msgid "&Add..."
13329 msgstr "&Dodaj..."
13331 #: winecfg.rc:238
13332 msgid "Auto&detect"
13333 msgstr "Auto&matski"
13335 #: winecfg.rc:241
13336 msgid "&Path:"
13337 msgstr "&Putanja:"
13339 #: winecfg.rc:248 winecfg.rc:38
13340 msgid "Show &Advanced"
13341 msgstr "Pokaži &Napredno"
13343 #: winecfg.rc:249
13344 msgid "De&vice:"
13345 msgstr "Na&prava:"
13347 #: winecfg.rc:251
13348 msgid "Bro&wse..."
13349 msgstr "Na&đi..."
13351 #: winecfg.rc:253
13352 msgid "&Label:"
13353 msgstr "&Naziv:"
13355 #: winecfg.rc:255
13356 msgid "S&erial:"
13357 msgstr "S&erijski:"
13359 #: winecfg.rc:258
13360 msgid "Show &dot files"
13361 msgstr "Prikaži &dot fajlove"
13363 #: winecfg.rc:265
13364 msgid "Driver diagnostics"
13365 msgstr ""
13367 #: winecfg.rc:267
13368 msgid "Defaults"
13369 msgstr ""
13371 #: winecfg.rc:268
13372 msgid "Output device:"
13373 msgstr ""
13375 #: winecfg.rc:269
13376 msgid "Voice output device:"
13377 msgstr ""
13379 #: winecfg.rc:270
13380 msgid "Input device:"
13381 msgstr ""
13383 #: winecfg.rc:271
13384 msgid "Voice input device:"
13385 msgstr ""
13387 #: winecfg.rc:276
13388 msgid "&Test Sound"
13389 msgstr "&Probaj zvuk"
13391 #: winecfg.rc:277 winecfg.rc:90
13392 #, fuzzy
13393 #| msgid "Wine configuration"
13394 msgid "Speaker configuration"
13395 msgstr "Wine konfiguracija"
13397 #: winecfg.rc:280
13398 msgid "Speakers:"
13399 msgstr ""
13401 #: winecfg.rc:288
13402 #, fuzzy
13403 msgid "Appearance"
13404 msgstr " Izgled "
13406 #: winecfg.rc:289
13407 msgid "&Theme:"
13408 msgstr "&Tema:"
13410 #: winecfg.rc:291
13411 msgid "&Install theme..."
13412 msgstr "&Instaliraj teme..."
13414 #: winecfg.rc:296
13415 msgid "It&em:"
13416 msgstr ""
13418 #: winecfg.rc:298
13419 msgid "C&olor:"
13420 msgstr "B&oja:"
13422 #: winecfg.rc:304
13423 #, fuzzy
13424 msgid "Folders"
13425 msgstr "Fascikla:"
13427 #: winecfg.rc:307
13428 msgid "&Link to:"
13429 msgstr "&Veza do:"
13431 #: winecfg.rc:34
13432 msgid "Libraries"
13433 msgstr "Bibliteka"
13435 #: winecfg.rc:35
13436 msgid "Drives"
13437 msgstr "Drajvovi"
13439 #: winecfg.rc:36
13440 #, fuzzy
13441 msgid "Select the Unix target directory, please."
13442 msgstr "Izaberite unix glavni direktorijum, molim."
13444 #: winecfg.rc:37
13445 msgid "Hide &Advanced"
13446 msgstr "Sakrij &Napredno"
13448 #: winecfg.rc:39
13449 msgid "(No Theme)"
13450 msgstr "(Bez teme)"
13452 #: winecfg.rc:40
13453 msgid "Graphics"
13454 msgstr "Grafika"
13456 #: winecfg.rc:41
13457 msgid "Desktop Integration"
13458 msgstr "Desktop integracija"
13460 #: winecfg.rc:42
13461 msgid "Audio"
13462 msgstr "Zvuk"
13464 #: winecfg.rc:43
13465 msgid "About"
13466 msgstr "O Wine"
13468 #: winecfg.rc:44
13469 msgid "Wine configuration"
13470 msgstr "Wine konfiguracija"
13472 #: winecfg.rc:46
13473 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
13474 msgstr "Tema fajlovi (*.msstyles; *.theme)"
13476 #: winecfg.rc:47
13477 msgid "Select a theme file"
13478 msgstr "Izaberite temu"
13480 #: winecfg.rc:48
13481 msgid "Folder"
13482 msgstr ""
13484 #: winecfg.rc:49
13485 msgid "Links to"
13486 msgstr "Linkovi do"
13488 #: winecfg.rc:45
13489 msgid "Wine configuration for %s"
13490 msgstr "Wine konfiguracija za %s"
13492 #: winecfg.rc:84
13493 msgid "Selected driver: %s"
13494 msgstr ""
13496 #: winecfg.rc:85
13497 #, fuzzy
13498 msgid "(None)"
13499 msgstr ""
13500 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13501 "Ništa\n"
13502 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13503 "Nista"
13505 #: winecfg.rc:86
13506 msgid "Audio test failed!"
13507 msgstr ""
13509 #: winecfg.rc:88
13510 #, fuzzy
13511 msgid "(System default)"
13512 msgstr "Sistemska putanja"
13514 #: winecfg.rc:91
13515 msgid "5.1 Surround"
13516 msgstr ""
13518 #: winecfg.rc:92
13519 #, fuzzy
13520 #| msgid "graphic"
13521 msgid "Quadraphonic"
13522 msgstr "grafika"
13524 #: winecfg.rc:93
13525 msgid "Stereo"
13526 msgstr ""
13528 #: winecfg.rc:94
13529 msgid "Mono"
13530 msgstr ""
13532 #: winecfg.rc:54
13533 msgid ""
13534 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
13535 "Are you sure you want to do this?"
13536 msgstr ""
13537 "Promena redosleda biblioteka nije preporučljiva.\n"
13538 "Da li ste sigurni da želite da uradite ovo?"
13540 #: winecfg.rc:55
13541 msgid "Warning: system library"
13542 msgstr "Upozorenje: sistemska biblioteka"
13544 #: winecfg.rc:56
13545 msgid "native"
13546 msgstr "native"
13548 #: winecfg.rc:57
13549 msgid "builtin"
13550 msgstr "builtin"
13552 #: winecfg.rc:58
13553 msgid "native, builtin"
13554 msgstr "native, builtin"
13556 #: winecfg.rc:59
13557 msgid "builtin, native"
13558 msgstr "builtin, native"
13560 #: winecfg.rc:60
13561 msgid "disabled"
13562 msgstr "isključen"
13564 #: winecfg.rc:61
13565 msgid "Default Settings"
13566 msgstr "Osnovno podešavanje"
13568 #: winecfg.rc:62
13569 #, fuzzy
13570 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
13571 msgstr "Wine programi (*.exe,*.exe.so)"
13573 #: winecfg.rc:63
13574 msgid "Use global settings"
13575 msgstr "Koristi globalna podešavanja"
13577 #: winecfg.rc:64
13578 msgid "Select an executable file"
13579 msgstr "Izaberi izvršni fajl"
13581 #: winecfg.rc:69
13582 #, fuzzy
13583 msgid "Autodetect"
13584 msgstr "Auto&matski"
13586 #: winecfg.rc:70
13587 msgid "Local hard disk"
13588 msgstr "Lokalni Hard Disk"
13590 #: winecfg.rc:71
13591 msgid "Network share"
13592 msgstr "Mrežno deljenje"
13594 #: winecfg.rc:72
13595 msgid "Floppy disk"
13596 msgstr "Floppy disketa"
13598 #: winecfg.rc:73
13599 msgid "CD-ROM"
13600 msgstr "CD-ROM"
13602 #: winecfg.rc:74
13603 #, fuzzy
13604 msgid ""
13605 "You cannot add any more drives.\n"
13606 "\n"
13607 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
13608 msgstr ""
13609 "Ne možete dodati više hardvera.\n"
13610 "\n"
13611 "Svaki disk mora imati slovo, od A to Z, tako da ne možete imati više od 26"
13613 #: winecfg.rc:75
13614 msgid "System drive"
13615 msgstr "Sistemski drajv"
13617 #: winecfg.rc:76
13618 msgid ""
13619 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
13620 "\n"
13621 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
13622 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
13623 msgstr ""
13624 "Da li ste sigurni da želite da obrišete disk C?\n"
13625 "\n"
13626 "Većina Windows aplikacija očekuje da postoji disk C, i biće problema ako ne "
13627 "postoji. Ako nastavite setite se da kreirate drajv C!"
13629 #: winecfg.rc:77
13630 #, fuzzy
13631 msgctxt "Drive letter"
13632 msgid "Letter"
13633 msgstr "Slovo"
13635 #: winecfg.rc:78
13636 #, fuzzy
13637 #| msgid "New Folder"
13638 msgid "Target folder"
13639 msgstr "Nova fascikla"
13641 #: winecfg.rc:79
13642 msgid ""
13643 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
13644 "\n"
13645 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
13646 msgstr ""
13647 "Nemate disk C. Ovo nije baš sjajno.\n"
13648 "\n"
13649 "Kliknite 'Dodaj' u diskovi tabu da napravite!\n"
13651 #: winecfg.rc:99
13652 msgid "Controls Background"
13653 msgstr "Kontrole pozadine"
13655 #: winecfg.rc:100
13656 msgid "Controls Text"
13657 msgstr "Kontrole teksta"
13659 #: winecfg.rc:102
13660 msgid "Menu Background"
13661 msgstr "Pozadina menija"
13663 #: winecfg.rc:103
13664 msgid "Menu Text"
13665 msgstr "Tekst menija"
13667 #: winecfg.rc:104
13668 msgid "Scrollbar"
13669 msgstr ""
13671 #: winecfg.rc:105
13672 msgid "Selection Background"
13673 msgstr "Odabir pozadine"
13675 #: winecfg.rc:106
13676 msgid "Selection Text"
13677 msgstr "Odabir teksta"
13679 #: winecfg.rc:107
13680 msgid "Tooltip Background"
13681 msgstr "Tooltip pozadina"
13683 #: winecfg.rc:108
13684 msgid "Tooltip Text"
13685 msgstr ""
13687 #: winecfg.rc:109
13688 msgid "Window Background"
13689 msgstr "Pozadina prozora"
13691 #: winecfg.rc:110
13692 msgid "Window Text"
13693 msgstr "Text Prozora"
13695 #: winecfg.rc:111
13696 msgid "Active Title Bar"
13697 msgstr "Aktivni nazivni Bar"
13699 #: winecfg.rc:112
13700 msgid "Active Title Text"
13701 msgstr "Aktivni nazivni Text"
13703 #: winecfg.rc:113
13704 msgid "Inactive Title Bar"
13705 msgstr "Neaktivni nazivni Bar"
13707 #: winecfg.rc:114
13708 msgid "Inactive Title Text"
13709 msgstr "Neaktivni nazivni Text"
13711 #: winecfg.rc:115
13712 msgid "Message Box Text"
13713 msgstr "Poruka Box Text"
13715 #: winecfg.rc:116
13716 msgid "Application Workspace"
13717 msgstr "Radni prostor aplikacije"
13719 #: winecfg.rc:117
13720 msgid "Window Frame"
13721 msgstr "Ram prozora"
13723 #: winecfg.rc:118
13724 msgid "Active Border"
13725 msgstr "Aktivna ivica"
13727 #: winecfg.rc:119
13728 msgid "Inactive Border"
13729 msgstr "Neaktivna ivica"
13731 #: winecfg.rc:120
13732 msgid "Controls Shadow"
13733 msgstr "Kontrola senke"
13735 #: winecfg.rc:121
13736 msgid "Gray Text"
13737 msgstr "Sivi Text"
13739 #: winecfg.rc:122
13740 msgid "Controls Highlight"
13741 msgstr "Kontrola odabranog"
13743 #: winecfg.rc:123
13744 msgid "Controls Dark Shadow"
13745 msgstr "Kontrola mracne senke"
13747 #: winecfg.rc:124
13748 msgid "Controls Light"
13749 msgstr "Kontrola svetla"
13751 #: winecfg.rc:125
13752 msgid "Controls Alternate Background"
13753 msgstr "Kontrola alternativne pozadine"
13755 #: winecfg.rc:126
13756 msgid "Hot Tracked Item"
13757 msgstr ""
13759 #: winecfg.rc:127
13760 msgid "Active Title Bar Gradient"
13761 msgstr "Aktivni nazivni bar Gradient"
13763 #: winecfg.rc:128
13764 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
13765 msgstr "Neaktivni nazivni bar Gradient"
13767 #: winecfg.rc:129
13768 msgid "Menu Highlight"
13769 msgstr "Meni osvetljenog"
13771 #: winecfg.rc:130
13772 msgid "Menu Bar"
13773 msgstr "Meni Bar"
13775 #: wineconsole.rc:63
13776 msgid "Cursor size"
13777 msgstr ""
13779 #: wineconsole.rc:64
13780 #, fuzzy
13781 msgid "&Small"
13782 msgstr "Mali"
13784 #: wineconsole.rc:65
13785 msgid "&Medium"
13786 msgstr ""
13788 #: wineconsole.rc:66
13789 #, fuzzy
13790 msgid "&Large"
13791 msgstr "Veliki"
13793 #: wineconsole.rc:68
13794 #, fuzzy
13795 msgid "Control"
13796 msgstr "Dodaj kontrolu"
13798 #: wineconsole.rc:69
13799 #, fuzzy
13800 msgid "Popup menu"
13801 msgstr "iskačući meni"
13803 #: wineconsole.rc:70
13804 #, fuzzy
13805 msgid "&Control"
13806 msgstr "Dodaj kontrolu"
13808 #: wineconsole.rc:71
13809 msgid "S&hift"
13810 msgstr ""
13812 #: wineconsole.rc:72
13813 msgid "Quick edit"
13814 msgstr ""
13816 #: wineconsole.rc:73
13817 #, fuzzy
13818 msgid "&enable"
13819 msgstr "&Tabela"
13821 #: wineconsole.rc:75
13822 msgid "Command history"
13823 msgstr ""
13825 #: wineconsole.rc:76
13826 msgid "&Number of recalled commands:"
13827 msgstr ""
13829 #: wineconsole.rc:79
13830 #, fuzzy
13831 msgid "&Remove doubles"
13832 msgstr "&Ukloni..."
13834 #: wineconsole.rc:87
13835 #, fuzzy
13836 msgid "&Font"
13837 msgstr "Fontovi"
13839 #: wineconsole.rc:89
13840 #, fuzzy
13841 msgid "&Color"
13842 msgstr "&Kolona"
13844 #: wineconsole.rc:100
13845 #, fuzzy
13846 msgid "Configuration"
13847 msgstr "Greška u radnjama"
13849 #: wineconsole.rc:103
13850 msgid "Buffer zone"
13851 msgstr ""
13853 #: wineconsole.rc:104
13854 msgid "&Width:"
13855 msgstr ""
13857 #: wineconsole.rc:107
13858 #, fuzzy
13859 msgid "&Height:"
13860 msgstr "&Desno:"
13862 #: wineconsole.rc:111
13863 #, fuzzy
13864 msgid "Window size"
13865 msgstr "Text Prozora"
13867 #: wineconsole.rc:112
13868 msgid "W&idth:"
13869 msgstr ""
13871 #: wineconsole.rc:115
13872 #, fuzzy
13873 msgid "H&eight:"
13874 msgstr "&Desno:"
13876 #: wineconsole.rc:119
13877 #, fuzzy
13878 msgid "End of program"
13879 msgstr "Čekanje programa"
13881 #: wineconsole.rc:120
13882 #, fuzzy
13883 msgid "&Close console"
13884 msgstr "prozor"
13886 #: wineconsole.rc:122
13887 #, fuzzy
13888 msgid "Edition"
13889 msgstr ""
13890 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13891 "&Uređivanje\n"
13892 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13893 "&Izmeni"
13895 #: wineconsole.rc:128
13896 #, fuzzy
13897 msgid "Console parameters"
13898 msgstr ""
13899 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
13901 #: wineconsole.rc:131
13902 msgid "Retain these settings for later sessions"
13903 msgstr ""
13905 #: wineconsole.rc:132
13906 msgid "Modify only current session"
13907 msgstr ""
13909 #: wineconsole.rc:29
13910 #, fuzzy
13911 msgid "Set &Defaults"
13912 msgstr "Podrazumevano"
13914 #: wineconsole.rc:31
13915 msgid "&Mark"
13916 msgstr ""
13918 #: wineconsole.rc:34
13919 #, fuzzy
13920 msgid "&Select all"
13921 msgstr "Izaberi &sve"
13923 #: wineconsole.rc:35
13924 #, fuzzy
13925 msgid "Sc&roll"
13926 msgstr "Pomeri nagore"
13928 #: wineconsole.rc:36
13929 #, fuzzy
13930 msgid "S&earch"
13931 msgstr "&Pretraga"
13933 #: wineconsole.rc:39
13934 msgid "Setup - Default settings"
13935 msgstr ""
13937 #: wineconsole.rc:40
13938 msgid "Setup - Current settings"
13939 msgstr ""
13941 #: wineconsole.rc:41
13942 #, fuzzy
13943 msgid "Configuration error"
13944 msgstr "Greška u radnjama"
13946 #: wineconsole.rc:42
13947 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
13948 msgstr ""
13950 #: wineconsole.rc:37
13951 msgid "Each character is %1!u! pixels wide and %2!u! pixels high"
13952 msgstr ""
13954 #: wineconsole.rc:38
13955 msgid "This is a test"
13956 msgstr ""
13958 #: wineconsole.rc:44
13959 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
13960 msgstr ""
13962 #: wineconsole.rc:45
13963 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
13964 msgstr ""
13966 #: wineconsole.rc:46
13967 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
13968 msgstr ""
13970 #: wineconsole.rc:47
13971 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
13972 msgstr ""
13974 #: wineconsole.rc:48
13975 msgid ""
13976 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
13977 "The command is invalid.\n"
13978 msgstr ""
13980 #: wineconsole.rc:50
13981 msgid ""
13982 "\n"
13983 "Usage:\n"
13984 "  wineconsole [options] <command>\n"
13985 "\n"
13986 "Options:\n"
13987 msgstr ""
13989 #: wineconsole.rc:52
13990 msgid ""
13991 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
13992 "will\n"
13993 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
13994 "console.\n"
13995 msgstr ""
13997 #: wineconsole.rc:53
13998 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
13999 msgstr ""
14001 #: wineconsole.rc:54
14002 msgid ""
14003 "\n"
14004 "Example:\n"
14005 "  wineconsole cmd\n"
14006 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
14007 "\n"
14008 msgstr ""
14010 #: winedbg.rc:49
14011 msgid "Program Error"
14012 msgstr "Programska greška"
14014 #: winedbg.rc:54
14015 msgid ""
14016 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
14017 "sorry for the inconvenience."
14018 msgstr ""
14019 "Program %s je naišao na ozbiljan problem i mora biti zatvoren. Izvinjavamo "
14020 "se zbog neprijatnosti."
14022 #: winedbg.rc:58
14023 #, fuzzy
14024 msgid ""
14025 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
14026 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
14027 "Database</a> for tips about running this application."
14028 msgstr ""
14029 "Uzrok ovome može biti problem u programu ili nedostatak u Wine-u. Proverite "
14030 "http://appdb.winehq.org za savete o pokretanju ovog programa.\n"
14031 "\n"
14032 "Ako ovaj problem nije prisutan pod Windows-om i još uvek nije prijavljen, "
14033 "prijavite ga na http://bugs.winehq.org."
14035 #: winedbg.rc:61
14036 #, fuzzy
14037 msgid "Show &Details"
14038 msgstr "&Detalji"
14040 #: winedbg.rc:66
14041 #, fuzzy
14042 msgid "Program Error Details"
14043 msgstr "Programska greška"
14045 #: winedbg.rc:73
14046 msgid ""
14047 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
14048 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
14049 "button, then <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
14050 "and attach that file to the report."
14051 msgstr ""
14053 #: winedbg.rc:38
14054 msgid "Wine program crash"
14055 msgstr "Pad Wine programa"
14057 #: winedbg.rc:39
14058 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
14059 msgstr "Unutrašnje greške — primljeni su neispravni parametri"
14061 #: winedbg.rc:40
14062 msgid "(unidentified)"
14063 msgstr "(neidentifikovano)"
14065 #: winedbg.rc:43
14066 #, fuzzy
14067 msgid "Saving failed"
14068 msgstr "Otvori datoteku"
14070 #: winedbg.rc:44
14071 msgid "Loading detailed information, please wait..."
14072 msgstr ""
14074 #: winefile.rc:29
14075 #, fuzzy
14076 msgid "&Open\tEnter"
14077 msgstr "&Otvori"
14079 #: winefile.rc:33
14080 #, fuzzy
14081 msgid "Re&name..."
14082 msgstr "&Pribeleži..."
14084 #: winefile.rc:34
14085 #, fuzzy
14086 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
14087 msgstr "Svojstva"
14089 #: winefile.rc:38
14090 msgid "Cr&eate Directory..."
14091 msgstr ""
14093 #: winefile.rc:43
14094 msgid "&Disk"
14095 msgstr ""
14097 #: winefile.rc:44
14098 msgid "Connect &Network Drive..."
14099 msgstr ""
14101 #: winefile.rc:45
14102 msgid "&Disconnect Network Drive"
14103 msgstr ""
14105 #: winefile.rc:51
14106 msgid "&Name"
14107 msgstr ""
14109 #: winefile.rc:52
14110 msgid "&All File Details"
14111 msgstr ""
14113 #: winefile.rc:54
14114 msgid "&Sort by Name"
14115 msgstr ""
14117 #: winefile.rc:55
14118 msgid "Sort &by Type"
14119 msgstr ""
14121 #: winefile.rc:56
14122 msgid "Sort by Si&ze"
14123 msgstr ""
14125 #: winefile.rc:57
14126 msgid "Sort by &Date"
14127 msgstr ""
14129 #: winefile.rc:59
14130 #, fuzzy
14131 msgid "Filter by&..."
14132 msgstr "Štampač &podešavanje..."
14134 #: winefile.rc:66
14135 msgid "&Drive Bar"
14136 msgstr ""
14138 #: winefile.rc:68
14139 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
14140 msgstr ""
14142 #: winefile.rc:74
14143 #, fuzzy
14144 msgid "New &Window"
14145 msgstr "Otvori u &novom prozoru"
14147 #: winefile.rc:75
14148 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
14149 msgstr ""
14151 #: winefile.rc:77
14152 #, fuzzy
14153 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
14154 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
14156 #: winefile.rc:84
14157 #, fuzzy
14158 msgid "&About Wine File Manager"
14159 msgstr "&O Beležnici"
14161 #: winefile.rc:125
14162 #, fuzzy
14163 msgid "Select destination"
14164 msgstr "Izaberi &sve"
14166 #: winefile.rc:138
14167 #, fuzzy
14168 msgid "By File Type"
14169 msgstr "Po &vrsti"
14171 #: winefile.rc:143
14172 #, fuzzy
14173 msgid "File type"
14174 msgstr ""
14175 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14176 "&Datoteka\n"
14177 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14178 "&Fajl"
14180 #: winefile.rc:144
14181 msgid "&Directories"
14182 msgstr ""
14184 #: winefile.rc:146
14185 #, fuzzy
14186 msgid "&Programs"
14187 msgstr "Programi"
14189 #: winefile.rc:148
14190 #, fuzzy
14191 msgid "Docu&ments"
14192 msgstr "Dokumenti"
14194 #: winefile.rc:150
14195 msgid "&Other files"
14196 msgstr ""
14198 #: winefile.rc:152
14199 msgid "Show Hidden/&System Files"
14200 msgstr ""
14202 #: winefile.rc:163
14203 #, fuzzy
14204 msgid "&File Name:"
14205 msgstr "&Datoteka"
14207 #: winefile.rc:165
14208 msgid "Full &Path:"
14209 msgstr ""
14211 #: winefile.rc:167
14212 msgid "Last Change:"
14213 msgstr ""
14215 #: winefile.rc:171
14216 #, fuzzy
14217 msgid "Cop&yright:"
14218 msgstr "&Desno:"
14220 #: winefile.rc:173
14221 #, fuzzy
14222 msgid "Size:"
14223 msgstr "Veličina"
14225 #: winefile.rc:177
14226 msgid "H&idden"
14227 msgstr ""
14229 #: winefile.rc:178
14230 msgid "&Archive"
14231 msgstr ""
14233 #: winefile.rc:179
14234 #, fuzzy
14235 msgid "&System"
14236 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
14238 #: winefile.rc:180
14239 #, fuzzy
14240 msgid "&Compressed"
14241 msgstr "nesažeto"
14243 #: winefile.rc:181
14244 #, fuzzy
14245 msgid "Version information"
14246 msgstr ""
14247 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14248 "Podaci\n"
14249 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14250 "Informacija"
14252 #: winefile.rc:197
14253 msgctxt "accelerator Fullscreen"
14254 msgid "S"
14255 msgstr ""
14257 #: winefile.rc:90
14258 msgid "Applying font settings"
14259 msgstr ""
14261 #: winefile.rc:91
14262 msgid "Error while selecting new font."
14263 msgstr ""
14265 #: winefile.rc:96
14266 msgid "Wine File Manager"
14267 msgstr ""
14269 #: winefile.rc:98
14270 msgid "root fs"
14271 msgstr ""
14273 #: winefile.rc:99
14274 msgid "unixfs"
14275 msgstr ""
14277 #: winefile.rc:101
14278 msgid "Shell"
14279 msgstr ""
14281 #: winefile.rc:102 winhlp32.rc:110 winhlp32.rc:85
14282 #, fuzzy
14283 msgid "Not yet implemented"
14284 msgstr "Nije jos u programu"
14286 #: winefile.rc:109
14287 #, fuzzy
14288 msgid "Creation date"
14289 msgstr "&Datum"
14291 #: winefile.rc:110
14292 #, fuzzy
14293 msgid "Access date"
14294 msgstr "&Datum"
14296 #: winefile.rc:111
14297 #, fuzzy
14298 msgid "Modification date"
14299 msgstr "&Datum"
14301 #: winefile.rc:112
14302 msgid "Index/Inode"
14303 msgstr ""
14305 #: winefile.rc:117
14306 msgid "%1 of %2 free"
14307 msgstr ""
14309 #: winefile.rc:118
14310 msgctxt "unit kilobyte"
14311 msgid "kB"
14312 msgstr ""
14314 #: winefile.rc:119
14315 msgctxt "unit megabyte"
14316 msgid "MB"
14317 msgstr ""
14319 #: winefile.rc:120
14320 msgctxt "unit gigabyte"
14321 msgid "GB"
14322 msgstr ""
14324 #: winemine.rc:37
14325 msgid "&Game"
14326 msgstr ""
14328 #: winemine.rc:38
14329 msgid "&New\tF2"
14330 msgstr ""
14332 #: winemine.rc:40
14333 msgid "Question &Marks"
14334 msgstr ""
14336 #: winemine.rc:42
14337 msgid "&Beginner"
14338 msgstr ""
14340 #: winemine.rc:43
14341 msgid "&Advanced"
14342 msgstr ""
14344 #: winemine.rc:44
14345 msgid "&Expert"
14346 msgstr ""
14348 #: winemine.rc:45
14349 #, fuzzy
14350 msgid "&Custom..."
14351 msgstr "Prilagodi"
14353 #: winemine.rc:47
14354 msgid "&Fastest Times"
14355 msgstr ""
14357 #: winemine.rc:52
14358 #, fuzzy
14359 msgid "&About WineMine"
14360 msgstr "&O Beležnici"
14362 #: winemine.rc:59
14363 msgid "Fastest Times"
14364 msgstr ""
14366 #: winemine.rc:61
14367 #, fuzzy
14368 msgid "Fastest times"
14369 msgstr "Datum brisanja"
14371 #: winemine.rc:62
14372 msgid "Beginner"
14373 msgstr ""
14375 #: winemine.rc:63
14376 #, fuzzy
14377 msgid "Advanced"
14378 msgstr "Pokaži &Napredno"
14380 #: winemine.rc:64
14381 msgid "Expert"
14382 msgstr ""
14384 #: winemine.rc:77
14385 #, fuzzy
14386 msgid "Congratulations!"
14387 msgstr "Ograničenje kršenja"
14389 #: winemine.rc:79
14390 msgid "Please enter your name"
14391 msgstr ""
14393 #: winemine.rc:87
14394 #, fuzzy
14395 msgid "Custom Game"
14396 msgstr "Prilagodi"
14398 #: winemine.rc:89
14399 msgid "Rows"
14400 msgstr ""
14402 #: winemine.rc:90
14403 #, fuzzy
14404 msgid "Columns"
14405 msgstr "&Kolona"
14407 #: winemine.rc:91
14408 msgid "Mines"
14409 msgstr ""
14411 #: winemine.rc:30
14412 msgid "WineMine"
14413 msgstr ""
14415 #: winemine.rc:31
14416 msgid "Nobody"
14417 msgstr ""
14419 #: winemine.rc:32
14420 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
14421 msgstr ""
14423 #: winhlp32.rc:35
14424 msgid "Printer &setup..."
14425 msgstr "Štampač &podešavanje..."
14427 #: winhlp32.rc:42
14428 msgid "&Annotate..."
14429 msgstr "&Pribeleži..."
14431 #: winhlp32.rc:44
14432 msgid "&Bookmark"
14433 msgstr "&Označi"
14435 #: winhlp32.rc:45
14436 msgid "&Define..."
14437 msgstr "&Odredi..."
14439 #: winhlp32.rc:48
14440 msgid "Always on &top"
14441 msgstr "Uvek na &vrhu"
14443 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:70
14444 msgid "Fonts"
14445 msgstr "Fontovi"
14447 #: winhlp32.rc:52 winhlp32.rc:72
14448 msgid "Small"
14449 msgstr "Mali"
14451 #: winhlp32.rc:53 winhlp32.rc:73
14452 msgid "Normal"
14453 msgstr "Normalan"
14455 #: winhlp32.rc:54 winhlp32.rc:74
14456 msgid "Large"
14457 msgstr "Veliki"
14459 #: winhlp32.rc:58
14460 #, fuzzy
14461 msgid "&Help on help\tF1"
14462 msgstr "&Pomoć za pomoć"
14464 #: winhlp32.rc:59
14465 msgid "&About Wine Help"
14466 msgstr ""
14468 #: winhlp32.rc:67
14469 msgid "Annotation..."
14470 msgstr "Beleške..."
14472 #: winhlp32.rc:68
14473 msgid "Copy"
14474 msgstr "Kopiraj"
14476 #: winhlp32.rc:100
14477 msgid "Index"
14478 msgstr "Index"
14480 #: winhlp32.rc:108
14481 msgid "Search"
14482 msgstr "Traži"
14484 #: winhlp32.rc:81
14485 msgid "Wine Help"
14486 msgstr "Wine Pomoć"
14488 #: winhlp32.rc:86
14489 msgid "Error while reading the help file `%s'"
14490 msgstr "Greška tokom čitanja pomoćnog fajla `%s'"
14492 #: winhlp32.rc:88
14493 msgid "Summary"
14494 msgstr "Pregled"
14496 #: winhlp32.rc:87
14497 msgid "&Index"
14498 msgstr ""
14500 #: winhlp32.rc:91
14501 msgid "Help files (*.hlp)"
14502 msgstr "Pomočni fajlovi (*.hlp)"
14504 #: winhlp32.rc:92
14505 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
14506 msgstr "Ne mogu naći '%s'. Da li želite da sami nađete fajl?"
14508 #: winhlp32.rc:93
14509 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
14510 msgstr "Ne mogu naći richedit ubacen... Prekidam"
14512 #: winhlp32.rc:94
14513 msgid "Help topics: "
14514 msgstr "Teme pomoći: "
14516 #: wmic.rc:28
14517 #, fuzzy
14518 #| msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
14519 msgid "Error: Command line not supported\n"
14520 msgstr ""
14521 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
14523 #: wmic.rc:29
14524 #, fuzzy
14525 msgid "Error: Alias not found\n"
14526 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
14528 #: wmic.rc:30
14529 #, fuzzy
14530 msgid "Error: Invalid query\n"
14531 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
14533 #: wordpad.rc:31
14534 #, fuzzy
14535 msgid "&New...\tCtrl+N"
14536 msgstr "&Novo\tCtrl+N"
14538 #: wordpad.rc:45
14539 #, fuzzy
14540 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
14541 msgstr "&Opozovi\tCtrl+Z"
14543 #: wordpad.rc:50
14544 #, fuzzy
14545 msgid "&Clear\tDel"
14546 msgstr "&Izbriši\tDel"
14548 #: wordpad.rc:51
14549 #, fuzzy
14550 msgid "&Select all\tCtrl+A"
14551 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
14553 #: wordpad.rc:54
14554 msgid "Find &next\tF3"
14555 msgstr ""
14557 #: wordpad.rc:57
14558 msgid "Read-&only"
14559 msgstr ""
14561 #: wordpad.rc:58
14562 msgid "&Modified"
14563 msgstr ""
14565 #: wordpad.rc:60
14566 msgid "E&xtras"
14567 msgstr ""
14569 #: wordpad.rc:62
14570 #, fuzzy
14571 msgid "Selection &info"
14572 msgstr "Izaberi &sve"
14574 #: wordpad.rc:63
14575 msgid "Character &format"
14576 msgstr ""
14578 #: wordpad.rc:64
14579 msgid "&Def. char format"
14580 msgstr ""
14582 #: wordpad.rc:65
14583 msgid "Paragrap&h format"
14584 msgstr ""
14586 #: wordpad.rc:66
14587 msgid "&Get text"
14588 msgstr ""
14590 #: wordpad.rc:72 wordpad.rc:265
14591 msgid "&Format Bar"
14592 msgstr ""
14594 #: wordpad.rc:73 wordpad.rc:266
14595 msgid "&Ruler"
14596 msgstr ""
14598 #: wordpad.rc:78
14599 msgid "&Insert"
14600 msgstr ""
14602 #: wordpad.rc:80
14603 msgid "&Date and time..."
14604 msgstr ""
14606 #: wordpad.rc:82
14607 #, fuzzy
14608 msgid "F&ormat"
14609 msgstr "N&apred"
14611 #: wordpad.rc:85 wordpad.rc:108
14612 msgid "&Bullet points"
14613 msgstr ""
14615 #: wordpad.rc:86 wordpad.rc:109
14616 #, fuzzy
14617 msgid "&Paragraph..."
14618 msgstr "&Pretraži..."
14620 #: wordpad.rc:87
14621 #, fuzzy
14622 msgid "&Tabs..."
14623 msgstr "Sačuvaj &kao..."
14625 #: wordpad.rc:88
14626 #, fuzzy
14627 msgid "Backgroun&d"
14628 msgstr "&Umnoži pozadinu"
14630 #: wordpad.rc:90
14631 #, fuzzy
14632 msgid "&System\tCtrl+1"
14633 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
14635 #: wordpad.rc:91
14636 #, fuzzy
14637 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
14638 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
14640 #: wordpad.rc:96
14641 #, fuzzy
14642 msgid "&About Wine Wordpad"
14643 msgstr "&Info..."
14645 #: wordpad.rc:133
14646 msgid "Automatic"
14647 msgstr ""
14649 #: wordpad.rc:202
14650 #, fuzzy
14651 msgid "Date and time"
14652 msgstr "Datum brisanja"
14654 #: wordpad.rc:205
14655 #, fuzzy
14656 msgid "Available formats"
14657 msgstr "N&apred"
14659 #: wordpad.rc:216
14660 #, fuzzy
14661 msgid "New document type"
14662 msgstr "dokument"
14664 #: wordpad.rc:224
14665 #, fuzzy
14666 msgid "Paragraph format"
14667 msgstr "&Pretraži..."
14669 #: wordpad.rc:227
14670 #, fuzzy
14671 msgid "Indentation"
14672 msgstr "Beleške..."
14674 #: wordpad.rc:228 wordpad.rc:151
14675 #, fuzzy
14676 msgid "Left"
14677 msgstr "Leva ivica"
14679 #: wordpad.rc:230 wordpad.rc:152
14680 #, fuzzy
14681 msgid "Right"
14682 msgstr "Desna ivica"
14684 #: wordpad.rc:232
14685 msgid "First line"
14686 msgstr ""
14688 #: wordpad.rc:234
14689 msgid "Alignment"
14690 msgstr ""
14692 #: wordpad.rc:242
14693 #, fuzzy
14694 msgid "Tabs"
14695 msgstr "Sačuvaj &kao..."
14697 #: wordpad.rc:245
14698 msgid "Tab stops"
14699 msgstr ""
14701 #: wordpad.rc:251
14702 #, fuzzy
14703 msgid "Remove al&l"
14704 msgstr "&Ukloni..."
14706 #: wordpad.rc:259
14707 #, fuzzy
14708 msgid "Line wrapping"
14709 msgstr "Disk mapa"
14711 #: wordpad.rc:260
14712 #, fuzzy
14713 msgid "&No line wrapping"
14714 msgstr "Disk mapa"
14716 #: wordpad.rc:261
14717 msgid "Wrap text by the &window border"
14718 msgstr ""
14720 #: wordpad.rc:262
14721 msgid "Wrap text by the &margin"
14722 msgstr ""
14724 #: wordpad.rc:263
14725 #, fuzzy
14726 msgid "Toolbars"
14727 msgstr "&Alatnice"
14729 #: wordpad.rc:276
14730 msgctxt "accelerator Align Left"
14731 msgid "L"
14732 msgstr ""
14734 #: wordpad.rc:277
14735 msgctxt "accelerator Align Center"
14736 msgid "E"
14737 msgstr ""
14739 #: wordpad.rc:278
14740 msgctxt "accelerator Align Right"
14741 msgid "R"
14742 msgstr ""
14744 #: wordpad.rc:285
14745 msgctxt "accelerator Redo"
14746 msgid "Y"
14747 msgstr ""
14749 #: wordpad.rc:286
14750 msgctxt "accelerator Bold"
14751 msgid "B"
14752 msgstr ""
14754 #: wordpad.rc:287
14755 msgctxt "accelerator Italic"
14756 msgid "I"
14757 msgstr ""
14759 #: wordpad.rc:288
14760 msgctxt "accelerator Underline"
14761 msgid "U"
14762 msgstr ""
14764 #: wordpad.rc:139
14765 #, fuzzy
14766 msgid "All documents (*.*)"
14767 msgstr ""
14768 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14769 "Sve datoteke (*.*)\n"
14770 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14771 "Svi fajlovi (*.*)"
14773 #: wordpad.rc:140
14774 #, fuzzy
14775 msgid "Text documents (*.txt)"
14776 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
14778 #: wordpad.rc:141
14779 msgid "Unicode text document (*.txt)"
14780 msgstr ""
14782 #: wordpad.rc:142
14783 msgid "Rich text format (*.rtf)"
14784 msgstr ""
14786 #: wordpad.rc:143
14787 msgid "Rich text document"
14788 msgstr ""
14790 #: wordpad.rc:144
14791 msgid "Text document"
14792 msgstr ""
14794 #: wordpad.rc:145
14795 msgid "Unicode text document"
14796 msgstr ""
14798 #: wordpad.rc:146
14799 #, fuzzy
14800 msgid "Printer files (*.prn)"
14801 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
14803 #: wordpad.rc:153
14804 msgid "Center"
14805 msgstr ""
14807 #: wordpad.rc:159
14808 msgid "Text"
14809 msgstr ""
14811 #: wordpad.rc:160
14812 msgid "Rich text"
14813 msgstr ""
14815 #: wordpad.rc:166
14816 msgid "Next page"
14817 msgstr ""
14819 #: wordpad.rc:167
14820 msgid "Previous page"
14821 msgstr ""
14823 #: wordpad.rc:168
14824 msgid "Two pages"
14825 msgstr ""
14827 #: wordpad.rc:169
14828 msgid "One page"
14829 msgstr ""
14831 #: wordpad.rc:170
14832 #, fuzzy
14833 msgid "Zoom in"
14834 msgstr "Uvećaj"
14836 #: wordpad.rc:171
14837 #, fuzzy
14838 msgid "Zoom out"
14839 msgstr "Uvećaj"
14841 #: wordpad.rc:173
14842 #, fuzzy
14843 msgid "Page"
14844 msgstr "Nagore"
14846 #: wordpad.rc:174
14847 #, fuzzy
14848 msgid "Pages"
14849 msgstr "Nagore"
14851 #: wordpad.rc:175
14852 msgctxt "unit: centimeter"
14853 msgid "cm"
14854 msgstr ""
14856 #: wordpad.rc:176
14857 #, fuzzy
14858 msgctxt "unit: inch"
14859 msgid "in"
14860 msgstr "veza"
14862 #: wordpad.rc:177
14863 msgid "inch"
14864 msgstr ""
14866 #: wordpad.rc:178
14867 msgctxt "unit: point"
14868 msgid "pt"
14869 msgstr ""
14871 #: wordpad.rc:183
14872 msgid "Document"
14873 msgstr ""
14875 #: wordpad.rc:184
14876 msgid "Save changes to '%s'?"
14877 msgstr ""
14879 #: wordpad.rc:185
14880 msgid "Finished searching the document."
14881 msgstr ""
14883 #: wordpad.rc:186
14884 msgid "Failed to load the RichEdit library."
14885 msgstr ""
14887 #: wordpad.rc:187
14888 msgid ""
14889 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
14890 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
14891 msgstr ""
14893 #: wordpad.rc:190
14894 #, fuzzy
14895 msgid "Invalid number format."
14896 msgstr "Neispravna sintaksa"
14898 #: wordpad.rc:191
14899 msgid "OLE storage documents are not supported."
14900 msgstr ""
14902 #: wordpad.rc:192
14903 msgid "Could not save the file."
14904 msgstr ""
14906 #: wordpad.rc:193
14907 msgid "You do not have access to save the file."
14908 msgstr ""
14910 #: wordpad.rc:194
14911 msgid "Could not open the file."
14912 msgstr ""
14914 #: wordpad.rc:195
14915 msgid "You do not have access to open the file."
14916 msgstr ""
14918 #: wordpad.rc:196
14919 #, fuzzy
14920 msgid "Printing not implemented."
14921 msgstr "Nije jos u programu"
14923 #: wordpad.rc:197
14924 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
14925 msgstr ""
14927 #: write.rc:30
14928 msgid "Starting Wordpad failed"
14929 msgstr "Pokretanje Pisanke nije uspelo"
14931 #: xcopy.rc:30
14932 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
14933 msgstr "Neispravan broj parametara. Koristite xcopy /? za pomoć\n"
14935 #: xcopy.rc:31
14936 #, fuzzy
14937 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
14938 msgstr "Neispravan parametar „%s“. Koristite xcopy /? za pomoć\n"
14940 #: xcopy.rc:32
14941 #, fuzzy
14942 msgid "Press <Enter> to begin copying\n"
14943 msgstr "Pritisnite <enter> da započnete umnožavanje\n"
14945 #: xcopy.rc:33
14946 #, fuzzy
14947 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
14948 msgstr "%d datoteka/e će biti umoženo\n"
14950 #: xcopy.rc:34
14951 #, fuzzy
14952 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
14953 msgstr "%d datoteka/e je umnoženo\n"
14955 #: xcopy.rc:37
14956 #, fuzzy
14957 msgid ""
14958 "Is '%1' a filename or directory\n"
14959 "on the target?\n"
14960 "(F - File, D - Directory)\n"
14961 msgstr ""
14962 "Da li je „%s“ naziv datoteke ili fascikla\n"
14963 "na odredištu?\n"
14964 "(D - datoteka, F - fascikla)\n"
14966 #: xcopy.rc:38
14967 #, fuzzy
14968 msgid "%1? (Yes|No)\n"
14969 msgstr "%s? (Da|Ne)\n"
14971 #: xcopy.rc:39
14972 #, fuzzy
14973 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
14974 msgstr "Zameniti %s? (Da|Ne|Sve)\n"
14976 #: xcopy.rc:40
14977 #, fuzzy
14978 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
14979 msgstr "Umnožavanje „%s“ u „%s“ nije uspelo sa r/c %d\n"
14981 #: xcopy.rc:42
14982 #, fuzzy
14983 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
14984 msgstr "Čitanje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
14986 #: xcopy.rc:46
14987 msgctxt "File key"
14988 msgid "F"
14989 msgstr "D"
14991 #: xcopy.rc:47
14992 msgctxt "Directory key"
14993 msgid "D"
14994 msgstr "F"
14996 #: xcopy.rc:80
14997 #, fuzzy
14998 msgid ""
14999 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
15000 "\n"
15001 "Syntax:\n"
15002 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
15003 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
15004 "\n"
15005 "Where:\n"
15006 "\n"
15007 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
15008 "\tmore files.\n"
15009 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
15010 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
15011 "[/Q]  Do not list names during copy, that is be quiet.\n"
15012 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
15013 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
15014 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
15015 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
15016 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
15017 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
15018 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
15019 "[/N]  Copy using short names.\n"
15020 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
15021 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
15022 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
15023 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
15024 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
15025 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
15026 "\tarchive attribute.\n"
15027 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
15028 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
15029 "\t\tthan source.\n"
15030 "\n"
15031 msgstr ""
15032 "XCOPY — umnožava izvorne datoteke ili grane fascikli u odredište\n"
15033 "\n"
15034 "Sintaksa:\n"
15035 "XCOPY izvor [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
15036 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
15037 "\n"
15038 "Gde:\n"
15039 "\n"
15040 "[/I]  Pretpostavi fasciklu kada odredište ne postoji i kada se umnožavaju "
15041 "dve ili\n"
15042 "\tviše datoteka\n"
15043 "[/S]  Umnoži fascikle i potfascikle\n"
15044 "[/E]  Umnoži fascikle i potfascikle zajedno s praznim\n"
15045 "[/Q]  Ne prikazuj nazive tokom umnožavanja.\n"
15046 "[/F]  Prikaži ceo izvor i odredište tokom umnožavanja\n"
15047 "[/L]  Oponašaj radnju prikazujući nazive koji će biti umnoženi\n"
15048 "[/W]  Pitaj pre počinjanja umnožavanja\n"
15049 "[/T]  Pravi praznu strukturu fascikle, ali ne umnožava datoteke\n"
15050 "[/Y]  Potisni upit pri zamenjivanju datoteka\n"
15051 "[/-Y] Omogući upit pri zamenjivanju datoteka\n"
15052 "[/P]  Pitaj za svaku izvornu datoteku pre umnožavanja\n"
15053 "[/N]  Umnoži koristeći kratke nazive\n"
15054 "[/U]  Umnoži samo one datoteke koje postoje u odredištu\n"
15055 "[/R]  Zameni sve datoteke koje se samo čitaju\n"
15056 "[/H]  Uključi sakrivene i sistemske datoteke u umnožavanje\n"
15057 "[/C]  Nastavi iako dođe do greške u umnožavanju\n"
15058 "[/A]  Umnoži samo arhivirane datoteke\n"
15059 "[/M]  Umnoži samo arhivirane datoteke i ukloni\n"
15060 "\tosobine arhive\n"
15061 "[/D | /D:m-d-y] Umnoži nove ili izmenjene datoteke nakon određenog datuma.\n"
15062 "\t\tAko datum nije unesen, umnoži samo ako je odredište starije\n"
15063 "\t\tod izvora\n"
15064 "\n"