msado15: Semi-stub _Recordset Open.
[wine.git] / po / bg.po
blobf1d3a7acbc1b18af1fa37312ed6223e821d21244
1 # Bulgarian translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: Bulgarian\n"
11 "Language: bg\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:58
17 #, fuzzy
18 msgid "Install/Uninstall"
19 msgstr "Инсталиране..."
21 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:61
22 msgid ""
23 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
24 "drive, click Install."
25 msgstr ""
27 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:62
28 #, fuzzy
29 msgid "&Install..."
30 msgstr "Инсталирай"
32 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:65
33 msgid ""
34 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
35 "to modify its installed components, select it from the list and click Modify/"
36 "Remove."
37 msgstr ""
39 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:67
40 #, fuzzy
41 msgid "&Support Information"
42 msgstr "Информация"
44 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:68 programs/regedit/regedit.rc:133
45 #: programs/regedit/regedit.rc:232
46 #, fuzzy
47 msgid "&Modify..."
48 msgstr "&Промени"
50 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:69 dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:45
51 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:351 dlls/msacm32/msacm32.rc:40
52 #: programs/winecfg/winecfg.rc:199 programs/winecfg/winecfg.rc:236
53 #: programs/wordpad/wordpad.rc:256
54 msgid "&Remove"
55 msgstr "Пре&махни"
57 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:75
58 #, fuzzy
59 msgid "Support Information"
60 msgstr "Информация"
62 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:78 dlls/avifil32/avifil32.rc:54
63 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:71 dlls/comctl32/comctl32.rc:55
64 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:233 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:263
65 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:307 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:390
66 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:424 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:455
67 #: dlls/credui/credui.rc:52 dlls/cryptui/cryptui.rc:268
68 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:280 dlls/cryptui/cryptui.rc:370
69 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:462 dlls/dinput/dinput.rc:37
70 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:96 dlls/localui/localui.rc:44
71 #: dlls/localui/localui.rc:57 dlls/mpr/mpr.rc:49 dlls/msacm32/msacm32.rc:53
72 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:47 dlls/mshtml/mshtml.rc:57 dlls/msvfw32/msvfw32.rc:36
73 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:62 dlls/oledlg/oledlg.rc:94
74 #: dlls/serialui/serialui.rc:41 dlls/setupapi/setupapi.rc:59
75 #: dlls/shell32/shell32.rc:276 dlls/shell32/shell32.rc:300
76 #: dlls/shell32/shell32.rc:322 dlls/shell32/shell32.rc:341
77 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:44 dlls/twain_32/twain.rc:32
78 #: dlls/user32/user32.rc:83 dlls/user32/user32.rc:98 dlls/wininet/wininet.rc:62
79 #: dlls/wininet/wininet.rc:82 dlls/winspool.drv/winspool.rc:42
80 #: programs/conhost/conhost.rc:126 programs/net/net.rc:47
81 #: programs/notepad/notepad.rc:117 programs/oleview/oleview.rc:161
82 #: programs/oleview/oleview.rc:174 programs/progman/progman.rc:106
83 #: programs/progman/progman.rc:124 programs/progman/progman.rc:142
84 #: programs/progman/progman.rc:158 programs/progman/progman.rc:180
85 #: programs/progman/progman.rc:199 programs/progman/progman.rc:216
86 #: programs/regedit/regedit.rc:296 programs/regedit/regedit.rc:307
87 #: programs/regedit/regedit.rc:320 programs/regedit/regedit.rc:336
88 #: programs/regedit/regedit.rc:349 programs/regedit/regedit.rc:362
89 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:442 programs/taskmgr/taskmgr.rc:517
90 #: programs/winecfg/winecfg.rc:213 programs/winecfg/winecfg.rc:223
91 #: programs/winefile/winefile.rc:127 programs/winefile/winefile.rc:150
92 #: programs/winefile/winefile.rc:180 programs/winemine/winemine.rc:73
93 #: programs/winemine/winemine.rc:84 programs/winemine/winemine.rc:98
94 #: programs/wordpad/wordpad.rc:215 programs/wordpad/wordpad.rc:226
95 #: programs/wordpad/wordpad.rc:244 programs/wordpad/wordpad.rc:257
96 msgid "OK"
97 msgstr "OK"
99 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:79
100 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
101 msgstr ""
103 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:80
104 msgid "Publisher:"
105 msgstr ""
107 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:81 programs/winefile/winefile.rc:165
108 msgid "Version:"
109 msgstr ""
111 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:82
112 #, fuzzy
113 msgid "Contact:"
114 msgstr "&Съдържание"
116 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:83
117 #, fuzzy
118 msgid "Support Information:"
119 msgstr "Информация"
121 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:84
122 msgid "Support Telephone:"
123 msgstr ""
125 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:85
126 #, fuzzy
127 msgid "Readme:"
128 msgstr "Готово"
130 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:86
131 msgid "Product Updates:"
132 msgstr ""
134 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:87
135 #, fuzzy
136 msgid "Comments:"
137 msgstr "Коментар"
139 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:100
140 msgid "Wine Gecko Installer"
141 msgstr ""
143 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:103
144 #, fuzzy
145 msgid ""
146 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
147 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
148 "install it for you.\n"
149 "\n"
150 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
151 "href=\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
152 "details."
153 msgstr ""
154 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
155 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
156 "install it for you.\n"
157 "\n"
158 "Note: it's recommended to use distro packages instead. See https://wiki."
159 "winehq.org/Gecko for details."
161 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:109 dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:124
162 msgid "&Install"
163 msgstr "Инсталирай"
165 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:110 dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:125
166 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:55 dlls/browseui/browseui.rc:45
167 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:72 dlls/comctl32/comctl32.rc:87
168 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:56 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:172
169 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:194 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:212
170 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:234 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:264
171 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:308 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:330
172 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:350 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:391
173 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:425 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:456
174 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:481 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:507
175 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:530 dlls/credui/credui.rc:53
176 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:269 dlls/cryptui/cryptui.rc:281
177 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:371 dlls/cryptui/cryptui.rc:463
178 #: dlls/dinput/dinput.rc:38 dlls/ieframe/ieframe.rc:97
179 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:81 dlls/localui/localui.rc:45
180 #: dlls/localui/localui.rc:58 dlls/mpr/mpr.rc:50 dlls/msacm32/msacm32.rc:54
181 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:48 dlls/mshtml/mshtml.rc:58 dlls/msvfw32/msvfw32.rc:37
182 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:63 dlls/oledlg/oledlg.rc:95
183 #: dlls/serialui/serialui.rc:42 dlls/setupapi/setupapi.rc:42
184 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:60 dlls/shell32/shell32.rc:277
185 #: dlls/shell32/shell32.rc:301 dlls/shell32/shell32.rc:312
186 #: dlls/shell32/shell32.rc:342 dlls/shlwapi/shlwapi.rc:45
187 #: dlls/twain_32/twain.rc:33 dlls/user32/user32.rc:84 dlls/user32/user32.rc:99
188 #: dlls/wininet/wininet.rc:63 dlls/wininet/wininet.rc:83
189 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:43 programs/conhost/conhost.rc:127
190 #: programs/notepad/notepad.rc:118 programs/oleview/oleview.rc:162
191 #: programs/oleview/oleview.rc:175 programs/progman/progman.rc:107
192 #: programs/progman/progman.rc:125 programs/progman/progman.rc:143
193 #: programs/progman/progman.rc:159 programs/progman/progman.rc:181
194 #: programs/progman/progman.rc:200 programs/progman/progman.rc:217
195 #: programs/regedit/regedit.rc:297 programs/regedit/regedit.rc:308
196 #: programs/regedit/regedit.rc:321 programs/regedit/regedit.rc:337
197 #: programs/regedit/regedit.rc:350 programs/regedit/regedit.rc:363
198 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:443 programs/taskmgr/taskmgr.rc:518
199 #: programs/wineboot/wineboot.rc:34 programs/winecfg/winecfg.rc:214
200 #: programs/winecfg/winecfg.rc:224 programs/winefile/winefile.rc:128
201 #: programs/winefile/winefile.rc:151 programs/winefile/winefile.rc:181
202 #: programs/winemine/winemine.rc:99 programs/wordpad/wordpad.rc:216
203 #: programs/wordpad/wordpad.rc:227 programs/wordpad/wordpad.rc:245
204 #: programs/wordpad/wordpad.rc:258
205 msgid "Cancel"
206 msgstr "Отмени"
208 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:115
209 msgid "Wine Mono Installer"
210 msgstr ""
212 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:118
213 #, fuzzy
214 msgid ""
215 "Wine could not find a wine-mono package which is needed for .NET "
216 "applications to work correctly. Wine can automatically download and install "
217 "it for you.\n"
218 "\n"
219 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
220 "href=\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
221 "details."
222 msgstr ""
223 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
224 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
225 "install it for you.\n"
226 "\n"
227 "Note: it's recommended to use distro packages instead. See https://wiki."
228 "winehq.org/Gecko for details."
230 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:31
231 msgid "Add/Remove Programs"
232 msgstr ""
234 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:32
235 msgid ""
236 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
237 "computer."
238 msgstr ""
240 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:33 programs/taskmgr/taskmgr.rc:262
241 #: programs/winecfg/winecfg.rc:32
242 msgid "Applications"
243 msgstr "Приложения"
245 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:35
246 #, fuzzy
247 msgid ""
248 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
249 "entry for this program from the registry?"
250 msgstr ""
251 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
252 "липсващ изпълним файл.\n"
253 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
255 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:36
256 msgid "Not specified"
257 msgstr ""
259 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:38 dlls/oledb32/version.rc:38
260 #: dlls/shell32/shell32.rc:144 dlls/shell32/shell32.rc:241
261 #: programs/regedit/regedit.rc:147 programs/winefile/winefile.rc:106
262 msgid "Name"
263 msgstr "Име"
265 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:39
266 msgid "Publisher"
267 msgstr ""
269 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:40 dlls/cryptui/cryptui.rc:54
270 msgid "Version"
271 msgstr ""
273 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:41
274 msgid "Installation programs"
275 msgstr ""
277 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:42
278 msgid "Programs (*.exe)"
279 msgstr ""
281 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:43 dlls/avifil32/avifil32.rc:33
282 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:83 dlls/shell32/shell32.rc:199
283 #: programs/notepad/notepad.rc:76 programs/oleview/oleview.rc:103
284 #: programs/progman/progman.rc:82 programs/regedit/regedit.rc:225
285 #: programs/winedbg/winedbg.rc:43 programs/winhlp32/winhlp32.rc:90
286 msgid "All files (*.*)"
287 msgstr "Всички файлове (*.*)"
289 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:46
290 #, fuzzy
291 msgid "&Modify/Remove"
292 msgstr "&Промени"
294 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:51
295 msgid "Downloading..."
296 msgstr "Изтегляне..."
298 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:52
299 msgid "Installing..."
300 msgstr "Инсталиране..."
302 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:53
303 msgid ""
304 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
305 "file."
306 msgstr ""
308 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:42
309 msgid "Compress options"
310 msgstr ""
312 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:45
313 msgid "&Choose a stream:"
314 msgstr ""
316 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:48 programs/wordpad/wordpad.rc:76
317 msgid "&Options..."
318 msgstr ""
320 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:49
321 msgid "&Interleave every"
322 msgstr ""
324 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:51 dlls/msvfw32/msvfw32.rc:51
325 msgid "frames"
326 msgstr ""
328 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:52
329 #, fuzzy
330 msgid "Current format:"
331 msgstr "&Печат"
333 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:30
334 msgid "Waveform: %s"
335 msgstr ""
337 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:31
338 msgid "Waveform"
339 msgstr ""
341 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:32
342 msgid "All multimedia files"
343 msgstr ""
345 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:34
346 msgid "video"
347 msgstr ""
349 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:35
350 msgid "audio"
351 msgstr ""
353 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:36
354 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
355 msgstr ""
357 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:37
358 msgid "uncompressed"
359 msgstr ""
361 #: dlls/browseui/browseui.rc:28
362 msgid "Canceling..."
363 msgstr "Инсталиране..."
365 #: dlls/browseui/browseui.rc:29
366 msgid "%1!u! %2 remaining"
367 msgstr ""
369 #: dlls/browseui/browseui.rc:30
370 msgid "%1!u! %2 and %3!u! %4 remaining"
371 msgstr ""
373 #: dlls/browseui/browseui.rc:31
374 msgid "seconds"
375 msgstr ""
377 #: dlls/browseui/browseui.rc:32
378 msgid "minutes"
379 msgstr ""
381 #: dlls/browseui/browseui.rc:33
382 msgid "hours"
383 msgstr ""
385 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:68 programs/winefile/winefile.rc:156
386 msgid "Properties for %s"
387 msgstr "Свойства на %s"
389 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:73 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:265
390 msgid "&Apply"
391 msgstr "&Потвърди"
393 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:74 dlls/comctl32/comctl32.rc:88
394 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:309 dlls/user32/user32.rc:88
395 msgid "Help"
396 msgstr "Помощ"
398 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:81
399 msgid "Wizard"
400 msgstr ""
402 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:84
403 msgid "< &Back"
404 msgstr "< На&зад"
406 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:85 dlls/oledb32/version.rc:61
407 msgid "&Next >"
408 msgstr "На&пред >"
410 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:86
411 msgid "Finish"
412 msgstr "Приключи"
414 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:97
415 msgid "Customize Toolbar"
416 msgstr "Персонализиране на лентата с инструменти"
418 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:100 dlls/comctl32/comctl32.rc:57
419 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:356 dlls/ieframe/ieframe.rc:43
420 #: programs/oleview/oleview.rc:83 programs/oleview/oleview.rc:187
421 #: programs/oleview/oleview.rc:200 programs/oleview/oleview.rc:212
422 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:139
423 msgid "&Close"
424 msgstr "&Затвори"
426 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:101
427 msgid "R&eset"
428 msgstr "&Възстанови"
430 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:102 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:173
431 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:195 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:266
432 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:331 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:351
433 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:392 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:426
434 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:482 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:508
435 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:531 dlls/ieframe/ieframe.rc:58
436 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:52 dlls/oledlg/oledlg.rc:96
437 #: dlls/shell32/shell32.rc:128 programs/clock/clock.rc:44
438 #: programs/notepad/notepad.rc:60 programs/notepad/notepad.rc:119
439 #: programs/oleview/oleview.rc:72 programs/progman/progman.rc:55
440 #: programs/progman/progman.rc:108 programs/progman/progman.rc:126
441 #: programs/progman/progman.rc:144 programs/progman/progman.rc:160
442 #: programs/progman/progman.rc:184 programs/progman/progman.rc:202
443 #: programs/progman/progman.rc:219 programs/regedit/regedit.rc:77
444 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:87 programs/winefile/winefile.rc:82
445 #: programs/winemine/winemine.rc:53 programs/winhlp32/winhlp32.rc:57
446 #: programs/wordpad/wordpad.rc:102
447 msgid "&Help"
448 msgstr "&Помощ"
450 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:103
451 msgid "Move &Up"
452 msgstr "Премести на&горе"
454 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:104
455 msgid "Move &Down"
456 msgstr "Премести на&долу"
458 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:105
459 msgid "A&vailable buttons:"
460 msgstr "&Налични бутони:"
462 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:107
463 msgid "&Add ->"
464 msgstr "До&бави ->"
466 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:108
467 msgid "<- &Remove"
468 msgstr "<- Пре&махни"
470 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:109
471 msgid "&Toolbar buttons:"
472 msgstr "&Бутони на лентата с инструменти:"
474 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:42
475 msgid "Separator"
476 msgstr "Разделител"
478 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:47 programs/progman/progman.rc:81
479 #, fuzzy
480 msgctxt "hotkey"
481 msgid "None"
482 msgstr "Нищо"
484 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:52 dlls/shell32/shell32.rc:309
485 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:46 dlls/user32/user32.rc:79
486 msgid "&Yes"
487 msgstr "&Да"
489 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:53 dlls/shell32/shell32.rc:311
490 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:47 dlls/user32/user32.rc:80
491 msgid "&No"
492 msgstr "&Не"
494 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:54 dlls/user32/user32.rc:82
495 msgid "&Retry"
496 msgstr "От&ново"
498 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:62
499 #, fuzzy
500 #| msgid "Details"
501 msgid "Hide details"
502 msgstr "Подробности"
504 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:63
505 #, fuzzy
506 #| msgid "Details"
507 msgid "See details"
508 msgstr "Подробности"
510 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:31 dlls/cryptui/cryptui.rc:235
511 #: programs/regedit/regedit.rc:286 programs/taskmgr/taskmgr.rc:434
512 #: programs/winedbg/winedbg.rc:61 programs/winedbg/winedbg.rc:76
513 #: programs/wordpad/wordpad.rc:180
514 msgid "Close"
515 msgstr "Затвори"
517 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:36
518 msgid "Today:"
519 msgstr "Днес:"
521 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:37
522 msgid "Go to today"
523 msgstr "Иди на днес"
525 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:158 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:171
526 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:462 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:487
527 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:514 dlls/shell32/shell32.rc:167
528 #: programs/oleview/oleview.rc:101
529 msgid "Open"
530 msgstr "Отвори"
532 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:161 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:183
533 msgid "File &Name:"
534 msgstr "&Име на файл:"
536 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:164 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:186
537 msgid "&Directories:"
538 msgstr "&Директории:"
540 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:167 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:189
541 msgid "List Files of &Type:"
542 msgstr "&Тип файлове:"
544 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:169 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:191
545 msgid "Dri&ves:"
546 msgstr "&Устройства:"
548 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:174 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:196
549 #: dlls/shell32/shell32.rc:370 dlls/shell32/shell32.rc:407
550 #: programs/winefile/winefile.rc:172
551 msgid "&Read Only"
552 msgstr "Само за &четене"
554 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:180
555 msgid "Save As..."
556 msgstr "Съхрани като..."
558 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:193 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:146
559 msgid "Save As"
560 msgstr "Съхрани като"
562 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:202 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:211
563 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:358 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:55
564 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:49 programs/wordpad/wordpad.rc:173
565 msgid "Print"
566 msgstr "Печат"
568 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:205
569 msgid "Printer:"
570 msgstr "Принтер:"
572 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:207 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:375
573 msgid "Print range"
574 msgstr "Разпечатай"
576 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:208 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:376
577 #: programs/regedit/regedit.rc:268
578 msgid "&All"
579 msgstr "&Всичко"
581 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:209
582 msgid "S&election"
583 msgstr "&Избраното"
585 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:210
586 msgid "&Pages"
587 msgstr "&Страници"
589 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:213 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:235
590 msgid "&Setup"
591 msgstr "&Настройки"
593 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:214
594 msgid "&From:"
595 msgstr "&От:"
597 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:215
598 msgid "&To:"
599 msgstr "&До:"
601 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:216 dlls/wineps.drv/wineps.rc:42
602 msgid "Print &Quality:"
603 msgstr "&Качество:"
605 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:218
606 msgid "Print to Fi&le"
607 msgstr "Печат във &файл"
609 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:219
610 msgid "Condensed"
611 msgstr "Сгъстено"
613 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:225 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:397
614 msgid "Print Setup"
615 msgstr "Настройки на печатането"
617 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:228 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:361
618 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:400
619 msgid "Printer"
620 msgstr "Принтер"
622 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:229
623 msgid "&Default Printer"
624 msgstr "Принтер по под&разбиране"
626 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:230
627 msgid "[none]"
628 msgstr "[няма]"
630 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:231
631 msgid "Specific &Printer"
632 msgstr "Друг &принтер"
634 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:236 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:419
635 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:443 dlls/wineps.drv/wineps.rc:34
636 msgid "Orientation"
637 msgstr "Ориентация"
639 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:237
640 msgid "Po&rtrait"
641 msgstr "Пор&трет"
643 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:238 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:445
644 #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:37
645 msgid "&Landscape"
646 msgstr "Пейза&ж"
648 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:241 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:413
649 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:438 dlls/wineps.drv/wineps.rc:28
650 msgid "Paper"
651 msgstr "Хартия"
653 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:242
654 msgid "Si&ze"
655 msgstr "Раз&мер"
657 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:243
658 msgid "&Source"
659 msgstr "&Източник"
661 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:251 programs/conhost/conhost.rc:76
662 msgid "Font"
663 msgstr "Шрифт"
665 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:254
666 msgid "&Font:"
667 msgstr "&Шрифт:"
669 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:257
670 msgid "Font St&yle:"
671 msgstr "&Стил:"
673 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:260 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:439
674 #: programs/winecfg/winecfg.rc:292
675 msgid "&Size:"
676 msgstr "Размер:"
678 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:267
679 msgid "Effects"
680 msgstr "Ефекти"
682 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:268
683 msgid "Stri&keout"
684 msgstr "&Зачертан"
686 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:269
687 msgid "&Underline"
688 msgstr "Под&чертан"
690 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:270 programs/winecfg/winecfg.rc:290
691 msgid "&Color:"
692 msgstr "Цвят:"
694 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:273
695 msgid "Sample"
696 msgstr "Пример"
698 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:275
699 msgid "Scr&ipt:"
700 msgstr "&Азбука:"
702 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:283 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:288
703 msgid "Color"
704 msgstr "Цвят"
706 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:286
707 msgid "&Basic Colors:"
708 msgstr "&Основни цветове:"
710 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:287
711 msgid "&Custom Colors:"
712 msgstr "&Потребителски цветове:"
714 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:289
715 msgid "|S&olid"
716 msgstr ""
718 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:290
719 msgid "&Red:"
720 msgstr "&Червено:"
722 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:292
723 msgid "&Green:"
724 msgstr "&Зелено:"
726 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:294
727 msgid "&Blue:"
728 msgstr "&Синьо:"
730 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:296
731 msgid "&Hue:"
732 msgstr "&Тон:"
734 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:298
735 #, fuzzy
736 msgctxt "Saturation"
737 msgid "&Sat:"
738 msgstr "&Наситеност:"
740 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:300
741 #, fuzzy
742 msgctxt "Luminance"
743 msgid "&Lum:"
744 msgstr "&Осветеност:"
746 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:310
747 msgid "&Add to Custom Colors"
748 msgstr "&Добави потребителски цвят"
750 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:311
751 msgid "&Define Custom Colors >>"
752 msgstr "&Определи цветове >>"
754 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:312
755 #, fuzzy
756 #| msgid "&No"
757 msgctxt "Solid"
758 msgid "&o"
759 msgstr "&Не"
761 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:318 programs/regedit/regedit.rc:275
762 #: programs/regedit/regedit.rc:285
763 msgid "Find"
764 msgstr "Търсене"
766 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:321 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:340
767 msgid "Fi&nd What:"
768 msgstr "Търси &за:"
770 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:323 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:344
771 msgid "Match &Whole Word Only"
772 msgstr "&Само цели думи"
774 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:324 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:345
775 msgid "Match &Case"
776 msgstr "&Чувствителен регистър"
778 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:325 dlls/joy.cpl/joy.rc:72
779 msgid "Direction"
780 msgstr "Посока"
782 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:326 programs/view/view.rc:42
783 msgid "&Up"
784 msgstr "На&горе"
786 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:327 programs/view/view.rc:43
787 msgid "&Down"
788 msgstr "На&долу"
790 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:329 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:347
791 msgid "&Find Next"
792 msgstr "&Намери следващ"
794 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:337
795 msgid "Replace"
796 msgstr "Замяна"
798 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:342
799 msgid "Re&place With:"
800 msgstr "За&мяна с:"
802 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:348
803 msgid "&Replace"
804 msgstr "&Замени"
806 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:349
807 msgid "Replace &All"
808 msgstr "Замени &всички"
810 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:363 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:403
811 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:42 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:61
812 #: dlls/shell32/shell32.rc:108 programs/clock/clock.rc:31
813 #: programs/conhost/conhost.rc:34
814 msgid "&Properties"
815 msgstr "Сво&йства"
817 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:364
818 msgid "Print to fi&le"
819 msgstr "Печат във &файл"
821 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:365 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:401
822 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:34 programs/winefile/winefile.rc:137
823 msgid "&Name:"
824 msgstr "&Име:"
826 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:366 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:404
827 msgid "Status:"
828 msgstr "Състояние:"
830 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:368 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:406
831 msgid "Type:"
832 msgstr "Тип:"
834 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:370 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:408
835 msgid "Where:"
836 msgstr "Място:"
838 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:372 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:410
839 msgid "Comment:"
840 msgstr "Коментар:"
842 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:377
843 msgid "Pa&ges"
844 msgstr "&Страници"
846 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:378
847 msgid "&Selection"
848 msgstr "&Избраното"
850 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:381
851 msgid "&from:"
852 msgstr "&от:"
854 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:382
855 msgid "&to:"
856 msgstr "&до:"
858 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:384
859 msgid "Copies"
860 msgstr "Копия"
862 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:385
863 msgid "Number of &copies:"
864 msgstr "Брой &копия:"
866 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:387
867 msgid "C&ollate"
868 msgstr "Под&реждане"
870 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:414 programs/winecfg/winecfg.rc:298
871 msgid "Si&ze:"
872 msgstr "Size:"
874 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:416
875 msgid "&Source:"
876 msgstr "&Източник:"
878 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:421
879 msgid "P&ortrait"
880 msgstr "Пор&трет"
882 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:422
883 msgid "L&andscape"
884 msgstr "Пейза&ж"
886 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:432
887 msgid "Setup Page"
888 msgstr "Настройки на страницата"
890 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:441
891 msgid "&Tray:"
892 msgstr "&Контейнер:"
894 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:444 dlls/wineps.drv/wineps.rc:35
895 msgid "&Portrait"
896 msgstr "Пор&трет"
898 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:447
899 msgid "L&eft:"
900 msgstr "&Лява:"
902 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:449 programs/notepad/notepad.rc:112
903 msgid "&Right:"
904 msgstr "Дя&сна:"
906 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:451
907 msgid "T&op:"
908 msgstr "&Горна:"
910 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:453 programs/notepad/notepad.rc:114
911 msgid "&Bottom:"
912 msgstr "Ля&ва:"
914 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:457
915 msgid "P&rinter..."
916 msgstr "&Принтер..."
918 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:465 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:490
919 msgid "Look &in:"
920 msgstr "М&ясто:"
922 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:471 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:497
923 msgid "File &name:"
924 msgstr "&Име на файл:"
926 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:475 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:501
927 msgid "Files of &type:"
928 msgstr "&Тип файлове:"
930 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:478 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:504
931 msgid "Open as &read-only"
932 msgstr "Само за &четене"
934 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:480 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:506
935 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:524 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:127
936 #: dlls/shell32/shell32.rc:99
937 msgid "&Open"
938 msgstr "&Отвори"
940 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:517
941 #, fuzzy
942 msgid "File name:"
943 msgstr "&Файл"
945 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:520
946 #, fuzzy
947 msgid "Files of type:"
948 msgstr "&Тип файлове:"
950 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:33 dlls/vbscript/vbscript.rc:35
951 msgid "File not found"
952 msgstr "Файлът не е намерен"
954 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:34
955 msgid "Please verify that the correct file name was given"
956 msgstr "Проверете дали сте въвели правилно името на файла"
958 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:35
959 msgid ""
960 "File does not exist.\n"
961 "Do you want to create file?"
962 msgstr ""
963 "Файлът не съществува.\n"
964 "Искате ли да го създадете?"
966 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:36
967 msgid ""
968 "File already exists.\n"
969 "Do you want to replace it?"
970 msgstr ""
971 "Файлът вече съществува.\n"
972 "Искате ли да го замените?"
974 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:37
975 msgid "Invalid character(s) in path"
976 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
978 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:38
979 msgid ""
980 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
981 "                          / : < > |"
982 msgstr ""
983 "Името на файла не може да съдържа следните символи:\n"
984 "                          / : < > |"
986 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:39
987 msgid "Path does not exist"
988 msgstr "Пътят не съществува"
990 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:40
991 msgid "File does not exist"
992 msgstr "Файлът не съществува"
994 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:41
995 msgid "The selection contains a non-folder object"
996 msgstr ""
998 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:46
999 msgid "Up One Level"
1000 msgstr "Едно ниво нагоре"
1002 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:47
1003 msgid "Create New Folder"
1004 msgstr "Създай нова папка"
1006 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:48
1007 msgid "List"
1008 msgstr "Списък"
1010 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:49 dlls/cryptui/cryptui.rc:201
1011 msgid "Details"
1012 msgstr "Подробности"
1014 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:50
1015 msgid "Browse to Desktop"
1016 msgstr "Премини към работния плот"
1018 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:114
1019 msgid "Regular"
1020 msgstr ""
1022 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:115
1023 msgid "Bold"
1024 msgstr ""
1026 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:116
1027 msgid "Italic"
1028 msgstr ""
1030 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:117
1031 msgid "Bold Italic"
1032 msgstr ""
1034 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:122 programs/wordpad/wordpad.rc:125
1035 msgid "Black"
1036 msgstr "Черно"
1038 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:123 programs/wordpad/wordpad.rc:126
1039 msgid "Maroon"
1040 msgstr "Шатен"
1042 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:124 programs/wordpad/wordpad.rc:127
1043 msgid "Green"
1044 msgstr "Зелен"
1046 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:125 programs/wordpad/wordpad.rc:128
1047 msgid "Olive"
1048 msgstr "Маслинен"
1050 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:126 programs/wordpad/wordpad.rc:129
1051 msgid "Navy"
1052 msgstr "Тъмносин"
1054 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:127 programs/wordpad/wordpad.rc:130
1055 msgid "Purple"
1056 msgstr "Морав"
1058 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:128 programs/wordpad/wordpad.rc:131
1059 msgid "Teal"
1060 msgstr "Синьозелен"
1062 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:129 programs/wordpad/wordpad.rc:132
1063 msgid "Gray"
1064 msgstr "Сив"
1066 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:130 programs/wordpad/wordpad.rc:133
1067 msgid "Silver"
1068 msgstr "Сребърен"
1070 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:131 programs/wordpad/wordpad.rc:134
1071 msgid "Red"
1072 msgstr "Червен"
1074 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:132 programs/wordpad/wordpad.rc:135
1075 msgid "Lime"
1076 msgstr "Жълтозелен"
1078 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:133 programs/wordpad/wordpad.rc:136
1079 msgid "Yellow"
1080 msgstr "Жълт"
1082 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:134 programs/wordpad/wordpad.rc:137
1083 msgid "Blue"
1084 msgstr "Син"
1086 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:135 programs/wordpad/wordpad.rc:138
1087 msgid "Fuchsia"
1088 msgstr "Пурпурен"
1090 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:136 programs/wordpad/wordpad.rc:139
1091 msgid "Aqua"
1092 msgstr "Аквамарин"
1094 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:137 programs/wordpad/wordpad.rc:140
1095 msgid "White"
1096 msgstr "Бяло"
1098 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:57
1099 msgid "Unreadable Entry"
1100 msgstr "Нечетим елемент"
1102 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:59
1103 #, fuzzy
1104 msgid ""
1105 "This value does not lie within the page range.\n"
1106 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
1107 msgstr ""
1108 "Невалиден номер на страница.\n"
1109 "Използвайте стойности между %d и %d."
1111 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:61
1112 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
1113 msgstr "Стойността 'от' не може да е по-голяма от стойността 'до'."
1115 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:63
1116 msgid ""
1117 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
1118 "Please reenter margins."
1119 msgstr ""
1120 "Границите се препокриват или излизат извън края на страницата.\n"
1121 "Коригирайте ги."
1123 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:65
1124 #, fuzzy
1125 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
1126 msgstr "Трябва да въведете брой копия, които да бъдат отпечатани."
1128 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:67
1129 msgid ""
1130 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
1131 "Please enter a value between 1 and %d."
1132 msgstr ""
1133 "Въвели сте по-голям брой копия, отколкото вашият принтер поддържа.\n"
1134 "Въведете число между 1 и %d."
1136 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:68
1137 msgid "A printer error occurred."
1138 msgstr "Появи се грешка при печатането."
1140 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:69
1141 msgid "No default printer defined."
1142 msgstr "Не е зададен принтер по подразбиране."
1144 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:70
1145 msgid "Cannot find the printer."
1146 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
1148 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:71 programs/progman/progman.rc:76
1149 msgid "Out of memory."
1150 msgstr "Недостиг на памет."
1152 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:72
1153 msgid "An error occurred."
1154 msgstr "Появи се грешка."
1156 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:73
1157 msgid "Unknown printer driver."
1158 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
1160 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:76
1161 msgid ""
1162 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1163 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1164 msgstr ""
1165 "Преди да можете да извършвате опареции, свързани с печат като настройка на "
1166 "страницата или разпечатване на документ, само ако имате инсталиран принтер. "
1167 "Инсталирайте принтер и опитайте отново."
1169 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:142
1170 #, fuzzy
1171 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1172 msgstr "Изберете размер на шрифта между %d и %d пункта."
1174 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:143 dlls/ieframe/ieframe.rc:35
1175 msgid "&Save"
1176 msgstr "&Съхрани"
1178 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:144
1179 msgid "Save &in:"
1180 msgstr "Съхрани &в:"
1182 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:145
1183 msgid "Save"
1184 msgstr "Съхрани"
1186 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:147
1187 msgid "Open File"
1188 msgstr "Отвори файл"
1190 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:148
1191 #, fuzzy
1192 msgid "Select Folder"
1193 msgstr ""
1194 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1195 "Маркирай &всичко\n"
1196 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1197 "&Маркирай всичко"
1199 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:149
1200 msgid "Font size has to be a number."
1201 msgstr ""
1203 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:84 programs/oleview/oleview.rc:98
1204 msgid "Ready"
1205 msgstr "Готово"
1207 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:85
1208 msgid "Paused; "
1209 msgstr "Преустановено; "
1211 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:86
1212 msgid "Error; "
1213 msgstr "Грешка; "
1215 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:87
1216 msgid "Pending deletion; "
1217 msgstr "Предстоящо изтриване; "
1219 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:88
1220 msgid "Paper jam; "
1221 msgstr "Задръстване на хартията; "
1223 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:89
1224 msgid "Out of paper; "
1225 msgstr "Няма хартия; "
1227 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:90
1228 msgid "Feed paper manual; "
1229 msgstr "Поставете хартия ръчно; "
1231 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:91
1232 msgid "Paper problem; "
1233 msgstr "Проблем с хартията; "
1235 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:92
1236 msgid "Printer offline; "
1237 msgstr "Принтера изключен; "
1239 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:93
1240 msgid "I/O Active; "
1241 msgstr "Вход/Изход активен; "
1243 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:94
1244 msgid "Busy; "
1245 msgstr "Зает; "
1247 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:95
1248 msgid "Printing; "
1249 msgstr "Печати; "
1251 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:96
1252 msgid "Output tray is full; "
1253 msgstr "Изходния контейнер е пълен; "
1255 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:97
1256 msgid "Not available; "
1257 msgstr "Не е наличен; "
1259 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:98
1260 msgid "Waiting; "
1261 msgstr "Изчакване; "
1263 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:99
1264 msgid "Processing; "
1265 msgstr "Обработка; "
1267 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:100
1268 msgid "Initializing; "
1269 msgstr "Подготовка; "
1271 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:101
1272 msgid "Warming up; "
1273 msgstr "Загряване; "
1275 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:102
1276 msgid "Toner low; "
1277 msgstr "Тонера на привършване; "
1279 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:103
1280 msgid "No toner; "
1281 msgstr "Няма тонер; "
1283 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:104
1284 msgid "Page punt; "
1285 msgstr "Подаване на хартията; "
1287 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:105
1288 msgid "Interrupted by user; "
1289 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
1291 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:106
1292 msgid "Out of memory; "
1293 msgstr "Недостиг на памет; "
1295 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:107
1296 msgid "The printer door is open; "
1297 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
1299 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:108
1300 msgid "Print server unknown; "
1301 msgstr "Неизвестен принтер сървър; "
1303 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:109
1304 msgid "Power save mode; "
1305 msgstr "Режим на пестене на енергия; "
1307 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:78
1308 msgid "Default Printer; "
1309 msgstr "Принтер по подразбиране; "
1311 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:79
1312 msgid "There are %d documents in the queue"
1313 msgstr "Има %d документа в опашката"
1315 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:80
1316 msgid "Margins [inches]"
1317 msgstr "Граници [инчове]"
1319 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:81
1320 msgid "Margins [mm]"
1321 msgstr "Граници [мм]"
1323 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:82 dlls/sane.ds/sane.rc:33
1324 #, fuzzy
1325 msgctxt "unit: millimeters"
1326 msgid "mm"
1327 msgstr "мм"
1329 #: dlls/credui/credui.rc:45
1330 #, fuzzy
1331 msgid "&User name:"
1332 msgstr "По &име"
1334 #: dlls/credui/credui.rc:48 dlls/cryptui/cryptui.rc:402
1335 #: dlls/oledb32/version.rc:81
1336 msgid "&Password:"
1337 msgstr ""
1339 #: dlls/credui/credui.rc:50
1340 msgid "&Remember my password"
1341 msgstr ""
1343 #: dlls/credui/credui.rc:30
1344 msgid "Connect to %s"
1345 msgstr ""
1347 #: dlls/credui/credui.rc:31
1348 msgid "Connecting to %s"
1349 msgstr ""
1351 #: dlls/credui/credui.rc:32
1352 msgid "Logon unsuccessful"
1353 msgstr ""
1355 #: dlls/credui/credui.rc:33
1356 msgid ""
1357 "Make sure that your user name\n"
1358 "and password are correct."
1359 msgstr ""
1361 #: dlls/credui/credui.rc:35
1362 msgid ""
1363 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1364 "\n"
1365 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1366 "entering your password."
1367 msgstr ""
1369 #: dlls/credui/credui.rc:34
1370 msgid "Caps Lock is On"
1371 msgstr ""
1373 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:30
1374 msgid "Authority Key Identifier"
1375 msgstr ""
1377 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:31
1378 msgid "Key Attributes"
1379 msgstr ""
1381 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:32
1382 msgid "Key Usage Restriction"
1383 msgstr ""
1385 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:33
1386 msgid "Subject Alternative Name"
1387 msgstr ""
1389 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:34
1390 msgid "Issuer Alternative Name"
1391 msgstr ""
1393 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:35
1394 msgid "Basic Constraints"
1395 msgstr ""
1397 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:36
1398 msgid "Key Usage"
1399 msgstr ""
1401 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:37
1402 msgid "Certificate Policies"
1403 msgstr ""
1405 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:38
1406 msgid "Subject Key Identifier"
1407 msgstr ""
1409 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:39
1410 msgid "CRL Reason Code"
1411 msgstr ""
1413 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:40
1414 msgid "CRL Distribution Points"
1415 msgstr ""
1417 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:41
1418 msgid "Enhanced Key Usage"
1419 msgstr ""
1421 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:42
1422 msgid "Authority Information Access"
1423 msgstr ""
1425 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:43
1426 msgid "Certificate Extensions"
1427 msgstr ""
1429 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:44
1430 msgid "Next Update Location"
1431 msgstr ""
1433 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:45
1434 msgid "Yes or No Trust"
1435 msgstr ""
1437 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:46
1438 msgid "Email Address"
1439 msgstr ""
1441 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:47
1442 msgid "Unstructured Name"
1443 msgstr ""
1445 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:48
1446 msgid "Content Type"
1447 msgstr ""
1449 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:49
1450 msgid "Message Digest"
1451 msgstr ""
1453 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:50
1454 msgid "Signing Time"
1455 msgstr ""
1457 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:51
1458 msgid "Counter Sign"
1459 msgstr ""
1461 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:52
1462 msgid "Challenge Password"
1463 msgstr ""
1465 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:53
1466 msgid "Unstructured Address"
1467 msgstr ""
1469 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:54
1470 msgid "S/MIME Capabilities"
1471 msgstr ""
1473 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:55
1474 msgid "Prefer Signed Data"
1475 msgstr ""
1477 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:56 dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:34
1478 msgctxt "Certification Practice Statement"
1479 msgid "CPS"
1480 msgstr ""
1482 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:57 dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:35
1483 msgid "User Notice"
1484 msgstr ""
1486 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:58
1487 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1488 msgstr ""
1490 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:59
1491 msgid "Certification Authority Issuer"
1492 msgstr ""
1494 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:60
1495 msgid "Certification Template Name"
1496 msgstr ""
1498 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:61
1499 msgid "Certificate Type"
1500 msgstr ""
1502 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:62
1503 msgid "Certificate Manifold"
1504 msgstr ""
1506 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:63
1507 msgid "Netscape Cert Type"
1508 msgstr ""
1510 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:64
1511 msgid "Netscape Base URL"
1512 msgstr ""
1514 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:65
1515 msgid "Netscape Revocation URL"
1516 msgstr ""
1518 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:66
1519 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1520 msgstr ""
1522 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:67
1523 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1524 msgstr ""
1526 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:68
1527 msgid "Netscape CA Policy URL"
1528 msgstr ""
1530 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:69
1531 msgid "Netscape SSL ServerName"
1532 msgstr ""
1534 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:70
1535 msgid "Netscape Comment"
1536 msgstr ""
1538 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:71
1539 msgid "Country/Region"
1540 msgstr ""
1542 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:72
1543 msgid "Organization"
1544 msgstr ""
1546 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:73
1547 msgid "Organizational Unit"
1548 msgstr ""
1550 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:74
1551 msgid "Common Name"
1552 msgstr ""
1554 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:75
1555 msgid "Locality"
1556 msgstr ""
1558 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:76
1559 msgid "State or Province"
1560 msgstr ""
1562 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:77
1563 msgid "Title"
1564 msgstr ""
1566 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:78
1567 msgid "Given Name"
1568 msgstr ""
1570 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:79
1571 msgid "Initials"
1572 msgstr ""
1574 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:80
1575 msgid "Surname"
1576 msgstr ""
1578 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:81
1579 msgid "Domain Component"
1580 msgstr ""
1582 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:82
1583 msgid "Street Address"
1584 msgstr ""
1586 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:83
1587 msgid "Serial Number"
1588 msgstr ""
1590 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:84
1591 msgid "CA Version"
1592 msgstr ""
1594 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:85
1595 msgid "Cross CA Version"
1596 msgstr ""
1598 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:86
1599 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1600 msgstr ""
1602 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:87
1603 msgid "Principal Name"
1604 msgstr ""
1606 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:88
1607 msgid "Windows Product Update"
1608 msgstr ""
1610 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:89
1611 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1612 msgstr ""
1614 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:90
1615 msgid "OS Version"
1616 msgstr ""
1618 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:91
1619 msgid "Enrollment CSP"
1620 msgstr ""
1622 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:92
1623 msgid "CRL Number"
1624 msgstr ""
1626 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:93
1627 msgid "Delta CRL Indicator"
1628 msgstr ""
1630 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:94
1631 msgid "Issuing Distribution Point"
1632 msgstr ""
1634 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:95
1635 msgid "Freshest CRL"
1636 msgstr ""
1638 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:96
1639 msgid "Name Constraints"
1640 msgstr ""
1642 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:97
1643 msgid "Policy Mappings"
1644 msgstr ""
1646 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:98
1647 msgid "Policy Constraints"
1648 msgstr ""
1650 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:99
1651 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1652 msgstr ""
1654 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:100
1655 msgid "Application Policies"
1656 msgstr ""
1658 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:101
1659 msgid "Application Policy Mappings"
1660 msgstr ""
1662 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:102
1663 msgid "Application Policy Constraints"
1664 msgstr ""
1666 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:103
1667 msgid "CMC Data"
1668 msgstr ""
1670 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:104
1671 msgid "CMC Response"
1672 msgstr ""
1674 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:105
1675 msgid "Unsigned CMC Request"
1676 msgstr ""
1678 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:106
1679 msgid "CMC Status Info"
1680 msgstr ""
1682 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:107
1683 msgid "CMC Extensions"
1684 msgstr ""
1686 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:108
1687 msgid "CMC Attributes"
1688 msgstr ""
1690 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:109
1691 msgid "PKCS 7 Data"
1692 msgstr ""
1694 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:110
1695 msgid "PKCS 7 Signed"
1696 msgstr ""
1698 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:111
1699 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1700 msgstr ""
1702 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:112
1703 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1704 msgstr ""
1706 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:113
1707 msgid "PKCS 7 Digested"
1708 msgstr ""
1710 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:114
1711 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1712 msgstr ""
1714 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:115
1715 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1716 msgstr ""
1718 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:116
1719 msgid "Virtual Base CRL Number"
1720 msgstr ""
1722 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:117
1723 msgid "Next CRL Publish"
1724 msgstr ""
1726 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:118
1727 msgid "CA Encryption Certificate"
1728 msgstr ""
1730 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:119 dlls/cryptui/cryptui.rc:148
1731 msgid "Key Recovery Agent"
1732 msgstr ""
1734 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:120
1735 msgid "Certificate Template Information"
1736 msgstr ""
1738 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:121
1739 msgid "Enterprise Root OID"
1740 msgstr ""
1742 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:122
1743 msgid "Dummy Signer"
1744 msgstr ""
1746 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:123
1747 msgid "Encrypted Private Key"
1748 msgstr ""
1750 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:124
1751 msgid "Published CRL Locations"
1752 msgstr ""
1754 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:125
1755 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1756 msgstr ""
1758 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:126
1759 msgid "Transaction Id"
1760 msgstr ""
1762 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:127
1763 msgid "Sender Nonce"
1764 msgstr ""
1766 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:128
1767 msgid "Recipient Nonce"
1768 msgstr ""
1770 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:129
1771 msgid "Reg Info"
1772 msgstr ""
1774 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:130
1775 msgid "Get Certificate"
1776 msgstr ""
1778 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:131
1779 msgid "Get CRL"
1780 msgstr ""
1782 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:132
1783 msgid "Revoke Request"
1784 msgstr ""
1786 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:133
1787 msgid "Query Pending"
1788 msgstr ""
1790 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:134 dlls/cryptui/cryptui.rc:95
1791 msgid "Certificate Trust List"
1792 msgstr ""
1794 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:135
1795 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1796 msgstr ""
1798 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:136
1799 msgid "Private Key Usage Period"
1800 msgstr ""
1802 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:137
1803 msgid "Client Information"
1804 msgstr ""
1806 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:138
1807 msgid "Server Authentication"
1808 msgstr ""
1810 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:139
1811 msgid "Client Authentication"
1812 msgstr ""
1814 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:140
1815 msgid "Code Signing"
1816 msgstr ""
1818 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:141
1819 msgid "Secure Email"
1820 msgstr ""
1822 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:142
1823 msgid "Time Stamping"
1824 msgstr ""
1826 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:143
1827 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1828 msgstr ""
1830 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:144
1831 msgid "Microsoft Time Stamping"
1832 msgstr ""
1834 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:145
1835 msgid "IP security end system"
1836 msgstr ""
1838 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:146
1839 msgid "IP security tunnel termination"
1840 msgstr ""
1842 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:147
1843 msgid "IP security user"
1844 msgstr ""
1846 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:148
1847 msgid "Encrypting File System"
1848 msgstr ""
1850 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:149 dlls/cryptui/cryptui.rc:133
1851 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1852 msgstr ""
1854 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:150 dlls/cryptui/cryptui.rc:134
1855 msgid "Windows System Component Verification"
1856 msgstr ""
1858 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:151 dlls/cryptui/cryptui.rc:135
1859 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1860 msgstr ""
1862 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:152 dlls/cryptui/cryptui.rc:136
1863 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1864 msgstr ""
1866 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:153 dlls/cryptui/cryptui.rc:143
1867 msgid "Key Pack Licenses"
1868 msgstr ""
1870 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:154 dlls/cryptui/cryptui.rc:144
1871 msgid "License Server Verification"
1872 msgstr ""
1874 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:155 dlls/cryptui/cryptui.rc:146
1875 msgid "Smart Card Logon"
1876 msgstr ""
1878 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:156 dlls/cryptui/cryptui.rc:142
1879 msgid "Digital Rights"
1880 msgstr ""
1882 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:157 dlls/cryptui/cryptui.rc:138
1883 msgid "Qualified Subordination"
1884 msgstr ""
1886 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:158 dlls/cryptui/cryptui.rc:139
1887 msgid "Key Recovery"
1888 msgstr ""
1890 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:159 dlls/cryptui/cryptui.rc:140
1891 msgid "Document Signing"
1892 msgstr ""
1894 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:160
1895 msgid "IP security IKE intermediate"
1896 msgstr ""
1898 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:161 dlls/cryptui/cryptui.rc:132
1899 msgid "File Recovery"
1900 msgstr ""
1902 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:162 dlls/cryptui/cryptui.rc:137
1903 msgid "Root List Signer"
1904 msgstr ""
1906 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:163
1907 msgid "All application policies"
1908 msgstr ""
1910 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:164 dlls/cryptui/cryptui.rc:149
1911 msgid "Directory Service Email Replication"
1912 msgstr ""
1914 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:165 dlls/cryptui/cryptui.rc:145
1915 msgid "Certificate Request Agent"
1916 msgstr ""
1918 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:166 dlls/cryptui/cryptui.rc:141
1919 msgid "Lifetime Signing"
1920 msgstr ""
1922 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:167
1923 msgid "All issuance policies"
1924 msgstr ""
1926 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:172
1927 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1928 msgstr ""
1930 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:173
1931 msgid "Personal"
1932 msgstr ""
1934 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:174
1935 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1936 msgstr ""
1938 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:175
1939 msgid "Other People"
1940 msgstr ""
1942 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:176
1943 msgid "Trusted Publishers"
1944 msgstr ""
1946 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:177
1947 msgid "Untrusted Certificates"
1948 msgstr ""
1950 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:182
1951 msgid "KeyID="
1952 msgstr ""
1954 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:183
1955 msgid "Certificate Issuer"
1956 msgstr ""
1958 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:184
1959 msgid "Certificate Serial Number="
1960 msgstr ""
1962 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:185
1963 msgid "Other Name="
1964 msgstr ""
1966 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:186
1967 msgid "Email Address="
1968 msgstr ""
1970 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:187
1971 msgid "DNS Name="
1972 msgstr ""
1974 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:188
1975 msgid "Directory Address"
1976 msgstr ""
1978 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:189
1979 msgid "URL="
1980 msgstr ""
1982 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:190
1983 msgid "IP Address="
1984 msgstr ""
1986 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:191
1987 msgid "Mask="
1988 msgstr ""
1990 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:192
1991 msgid "Registered ID="
1992 msgstr ""
1994 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:193
1995 msgid "Unknown Key Usage"
1996 msgstr ""
1998 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:194
1999 msgid "Subject Type="
2000 msgstr ""
2002 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:195
2003 msgctxt "Certificate Authority"
2004 msgid "CA"
2005 msgstr ""
2007 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:196
2008 msgid "End Entity"
2009 msgstr ""
2011 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:197
2012 msgid "Path Length Constraint="
2013 msgstr ""
2015 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:198
2016 #, fuzzy
2017 msgctxt "path length"
2018 msgid "None"
2019 msgstr "Нищо"
2021 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:199
2022 msgid "Information Not Available"
2023 msgstr ""
2025 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:200
2026 msgid "Authority Info Access"
2027 msgstr ""
2029 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:201
2030 msgid "Access Method="
2031 msgstr ""
2033 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:202
2034 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
2035 msgid "OCSP"
2036 msgstr ""
2038 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:203
2039 msgid "CA Issuers"
2040 msgstr ""
2042 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:204
2043 msgid "Unknown Access Method"
2044 msgstr ""
2046 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:205
2047 msgid "Alternative Name"
2048 msgstr ""
2050 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:206
2051 msgid "CRL Distribution Point"
2052 msgstr ""
2054 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:207
2055 msgid "Distribution Point Name"
2056 msgstr ""
2058 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:208
2059 msgid "Full Name"
2060 msgstr ""
2062 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:209
2063 msgid "RDN Name"
2064 msgstr ""
2066 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:210
2067 msgid "CRL Reason="
2068 msgstr ""
2070 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:211
2071 msgid "CRL Issuer"
2072 msgstr ""
2074 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:212
2075 msgid "Key Compromise"
2076 msgstr ""
2078 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:213
2079 msgid "CA Compromise"
2080 msgstr ""
2082 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:214
2083 msgid "Affiliation Changed"
2084 msgstr ""
2086 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:215
2087 msgid "Superseded"
2088 msgstr ""
2090 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:216
2091 msgid "Operation Ceased"
2092 msgstr ""
2094 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:217
2095 msgid "Certificate Hold"
2096 msgstr ""
2098 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:218
2099 msgid "Financial Information="
2100 msgstr ""
2102 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:219 programs/taskmgr/taskmgr.rc:397
2103 msgid "Available"
2104 msgstr ""
2106 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:220
2107 msgid "Not Available"
2108 msgstr ""
2110 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:221
2111 msgid "Meets Criteria="
2112 msgstr ""
2114 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:222 dlls/cryptui/cryptui.rc:166
2115 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:32 dlls/wininet/wininet.rc:94
2116 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:47
2117 msgid "Yes"
2118 msgstr "Да"
2120 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:223 dlls/cryptui/cryptui.rc:167
2121 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:33 dlls/wininet/wininet.rc:95
2122 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:48
2123 msgid "No"
2124 msgstr "Не"
2126 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:224
2127 msgid "Digital Signature"
2128 msgstr ""
2130 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:225
2131 msgid "Non-Repudiation"
2132 msgstr ""
2134 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:226
2135 msgid "Key Encipherment"
2136 msgstr ""
2138 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:227
2139 msgid "Data Encipherment"
2140 msgstr ""
2142 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:228
2143 msgid "Key Agreement"
2144 msgstr ""
2146 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:229
2147 msgid "Certificate Signing"
2148 msgstr ""
2150 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:230
2151 msgid "Off-line CRL Signing"
2152 msgstr ""
2154 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:231
2155 msgid "CRL Signing"
2156 msgstr ""
2158 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:232
2159 msgid "Encipher Only"
2160 msgstr ""
2162 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:233
2163 msgid "Decipher Only"
2164 msgstr ""
2166 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:234
2167 msgid "SSL Client Authentication"
2168 msgstr ""
2170 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:235
2171 msgid "SSL Server Authentication"
2172 msgstr ""
2174 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:236
2175 msgid "S/MIME"
2176 msgstr ""
2178 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:237
2179 msgid "Signature"
2180 msgstr ""
2182 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:238
2183 msgid "SSL CA"
2184 msgstr ""
2186 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:239
2187 msgid "S/MIME CA"
2188 msgstr ""
2190 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:240
2191 msgid "Signature CA"
2192 msgstr ""
2194 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:30
2195 msgid "Certificate Policy"
2196 msgstr ""
2198 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:31
2199 msgid "Policy Identifier: "
2200 msgstr ""
2202 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:32
2203 msgid "Policy Qualifier Info"
2204 msgstr ""
2206 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:33
2207 msgid "Policy Qualifier Id="
2208 msgstr ""
2210 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:36
2211 msgid "Qualifier"
2212 msgstr ""
2214 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:37
2215 msgid "Notice Reference"
2216 msgstr ""
2218 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:38
2219 msgid "Organization="
2220 msgstr ""
2222 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:39
2223 msgid "Notice Number="
2224 msgstr ""
2226 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:40
2227 msgid "Notice Text="
2228 msgstr ""
2230 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:185 dlls/cryptui/cryptui.rc:240
2231 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:46 dlls/shell32/shell32.rc:348
2232 #: dlls/shell32/shell32.rc:377
2233 msgid "General"
2234 msgstr ""
2236 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:196
2237 #, fuzzy
2238 msgid "&Install Certificate..."
2239 msgstr "&Свойства на клетката"
2241 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:197
2242 msgid "Issuer &Statement"
2243 msgstr ""
2245 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:205
2246 msgid "&Show:"
2247 msgstr ""
2249 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:210
2250 #, fuzzy
2251 msgid "&Edit Properties..."
2252 msgstr ""
2253 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2254 "Сво&йства\n"
2255 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2256 "&Свойства"
2258 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:211
2259 #, fuzzy
2260 msgid "&Copy to File..."
2261 msgstr "Копиране на файлове..."
2263 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:215
2264 #, fuzzy
2265 msgid "Certification Path"
2266 msgstr "&Свойства на клетката"
2268 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:219
2269 #, fuzzy
2270 msgid "Certification path"
2271 msgstr "&Свойства на клетката"
2273 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:222 dlls/cryptui/cryptui.rc:464
2274 #, fuzzy
2275 msgid "&View Certificate"
2276 msgstr "&Свойства на клетката"
2278 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:223
2279 #, fuzzy
2280 msgid "Certificate &status:"
2281 msgstr "&Свойства на клетката"
2283 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:229
2284 msgid "Disclaimer"
2285 msgstr ""
2287 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:236
2288 msgid "More &Info"
2289 msgstr ""
2291 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:244
2292 #, fuzzy
2293 msgid "&Friendly name:"
2294 msgstr "&Файл"
2296 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:246 programs/progman/progman.rc:154
2297 #: programs/progman/progman.rc:170
2298 msgid "&Description:"
2299 msgstr ""
2301 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:248
2302 #, fuzzy
2303 msgid "Certificate purposes"
2304 msgstr "&Свойства на клетката"
2306 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:249
2307 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2308 msgstr ""
2310 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:251
2311 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2312 msgstr ""
2314 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:253
2315 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2316 msgstr ""
2318 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:258
2319 #, fuzzy
2320 msgid "Add &Purpose..."
2321 msgstr "&Избери..."
2323 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:262
2324 msgid "Add Purpose"
2325 msgstr ""
2327 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:265
2328 msgid ""
2329 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2330 msgstr ""
2332 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:273 dlls/cryptui/cryptui.rc:69
2333 msgid "Select Certificate Store"
2334 msgstr ""
2336 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:276
2337 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2338 msgstr ""
2340 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:279
2341 msgid "&Show physical stores"
2342 msgstr ""
2344 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:285 dlls/cryptui/cryptui.rc:296
2345 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:313 dlls/cryptui/cryptui.rc:327
2346 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:71
2347 msgid "Certificate Import Wizard"
2348 msgstr ""
2350 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:288
2351 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2352 msgstr ""
2354 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:291
2355 msgid ""
2356 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2357 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2358 "\n"
2359 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2360 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2361 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2362 "lists, and certificate trust lists.\n"
2363 "\n"
2364 "To continue, click Next."
2365 msgstr ""
2367 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:299 dlls/cryptui/cryptui.rc:435
2368 #, fuzzy
2369 msgid "&File name:"
2370 msgstr "&Файл"
2372 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:301 dlls/cryptui/cryptui.rc:323
2373 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:437 programs/winecfg/winecfg.rc:311
2374 #, fuzzy
2375 msgid "B&rowse..."
2376 msgstr "Избор..."
2378 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:302
2379 msgid ""
2380 "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
2381 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2382 msgstr ""
2384 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:304
2385 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2386 msgstr ""
2388 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:306
2389 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
2390 msgstr ""
2392 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:308 dlls/cryptui/cryptui.rc:81
2393 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:162
2394 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2395 msgstr ""
2397 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:316
2398 msgid ""
2399 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2400 "location for the certificates."
2401 msgstr ""
2403 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:318
2404 msgid "&Automatically select certificate store"
2405 msgstr ""
2407 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:320
2408 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2409 msgstr ""
2411 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:330
2412 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2413 msgstr ""
2415 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:332
2416 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2417 msgstr ""
2419 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:334 dlls/cryptui/cryptui.rc:448
2420 msgid "You have specified the following settings:"
2421 msgstr ""
2423 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:342 dlls/cryptui/cryptui.rc:122
2424 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:111
2425 msgid "Certificates"
2426 msgstr ""
2428 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:345
2429 msgid "I&ntended purpose:"
2430 msgstr ""
2432 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:349
2433 #, fuzzy
2434 msgid "&Import..."
2435 msgstr "&Шрифт..."
2437 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:350 programs/regedit/regedit.rc:91
2438 #: programs/regedit/regedit.rc:112
2439 msgid "&Export..."
2440 msgstr ""
2442 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:352
2443 #, fuzzy
2444 msgid "&Advanced..."
2445 msgstr "Покажи допълнителните"
2447 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:353
2448 #, fuzzy
2449 msgid "Certificate intended purposes"
2450 msgstr "&Свойства на клетката"
2452 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:355 dlls/ieframe/ieframe.rc:45
2453 #: dlls/shell32/shell32.rc:43 dlls/shell32/shell32.rc:120
2454 #: programs/oleview/oleview.rc:59 programs/oleview/oleview.rc:61
2455 #: programs/oleview/oleview.rc:85 programs/regedit/regedit.rc:64
2456 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:52 programs/winefile/winefile.rc:48
2457 #: programs/wordpad/wordpad.rc:69
2458 msgid "&View"
2459 msgstr "&Изглед"
2461 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:360
2462 #, fuzzy
2463 msgid "Advanced Options"
2464 msgstr "Покажи допълнителните"
2466 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:363
2467 #, fuzzy
2468 msgid "Certificate purpose"
2469 msgstr "&Свойства на клетката"
2471 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:364
2472 msgid ""
2473 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2474 msgstr ""
2476 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:366
2477 #, fuzzy
2478 msgid "&Certificate purposes:"
2479 msgstr "&Свойства на клетката"
2481 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:375 dlls/cryptui/cryptui.rc:386
2482 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:399 dlls/cryptui/cryptui.rc:409
2483 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:432 dlls/cryptui/cryptui.rc:441
2484 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:150
2485 msgid "Certificate Export Wizard"
2486 msgstr ""
2488 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:378
2489 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2490 msgstr ""
2492 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:381
2493 msgid ""
2494 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2495 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2496 "\n"
2497 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2498 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2499 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2500 "lists, and certificate trust lists.\n"
2501 "\n"
2502 "To continue, click Next."
2503 msgstr ""
2505 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:389
2506 msgid ""
2507 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2508 "to protect the private key on a later page."
2509 msgstr ""
2511 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:390
2512 msgid "Do you wish to export the private key?"
2513 msgstr ""
2515 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:391
2516 msgid "&Yes, export the private key"
2517 msgstr ""
2519 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:393
2520 msgid "N&o, do not export the private key"
2521 msgstr ""
2523 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:404
2524 msgid "&Confirm password:"
2525 msgstr ""
2527 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:412
2528 msgid "Select the format you want to use:"
2529 msgstr ""
2531 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:413
2532 msgid "&DER-encoded X.509 (*.cer)"
2533 msgstr ""
2535 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:415
2536 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):"
2537 msgstr ""
2539 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:417
2540 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)"
2541 msgstr ""
2543 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:419
2544 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2545 msgstr ""
2547 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:421
2548 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx)"
2549 msgstr ""
2551 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:423
2552 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2553 msgstr ""
2555 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:425
2556 msgid "&Enable strong encryption"
2557 msgstr ""
2559 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:427
2560 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2561 msgstr ""
2563 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:444
2564 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2565 msgstr ""
2567 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:446
2568 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2569 msgstr ""
2571 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:456 dlls/cryptui/cryptui.rc:179
2572 #, fuzzy
2573 msgid "Select Certificate"
2574 msgstr "&Свойства на клетката"
2576 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:459
2577 msgid "Select a certificate you want to use"
2578 msgstr ""
2580 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:30 dlls/cryptui/cryptui.rc:93
2581 msgid "Certificate"
2582 msgstr ""
2584 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:31
2585 #, fuzzy
2586 msgid "Certificate Information"
2587 msgstr "Информация"
2589 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:32
2590 msgid ""
2591 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
2592 "altered or corrupted."
2593 msgstr ""
2595 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:33
2596 msgid ""
2597 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
2598 "trusted root certificate store."
2599 msgstr ""
2601 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:34
2602 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2603 msgstr ""
2605 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:35
2606 #, fuzzy
2607 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2608 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
2610 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:36
2611 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2612 msgstr ""
2614 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:37
2615 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2616 msgstr ""
2618 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:38
2619 msgid "Issued to: "
2620 msgstr ""
2622 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:39
2623 msgid "Issued by: "
2624 msgstr ""
2626 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:40
2627 msgid "Valid from "
2628 msgstr ""
2630 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:41
2631 msgid " to "
2632 msgstr ""
2634 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:42
2635 msgid "This certificate has an invalid signature."
2636 msgstr ""
2638 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:43
2639 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2640 msgstr ""
2642 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:44
2643 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2644 msgstr ""
2646 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:45
2647 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2648 msgstr ""
2650 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:46
2651 msgid "This certificate is OK."
2652 msgstr ""
2654 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:47
2655 msgid "Field"
2656 msgstr ""
2658 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:48 dlls/oledb32/version.rc:39
2659 msgid "Value"
2660 msgstr ""
2662 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:49 dlls/cryptui/cryptui.rc:102
2663 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:108
2664 msgid "<All>"
2665 msgstr ""
2667 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:50
2668 msgid "Version 1 Fields Only"
2669 msgstr ""
2671 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:51
2672 msgid "Extensions Only"
2673 msgstr ""
2675 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:52
2676 msgid "Critical Extensions Only"
2677 msgstr ""
2679 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:53
2680 #, fuzzy
2681 msgid "Properties Only"
2682 msgstr "Сво&йства"
2684 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:55
2685 msgid "Serial number"
2686 msgstr ""
2688 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:56 dlls/wininet/wininet.rc:34
2689 msgid "Issuer"
2690 msgstr ""
2692 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:57
2693 msgid "Valid from"
2694 msgstr ""
2696 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:58
2697 msgid "Valid to"
2698 msgstr ""
2700 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:59 dlls/wininet/wininet.rc:33
2701 msgid "Subject"
2702 msgstr ""
2704 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:60
2705 msgid "Public key"
2706 msgstr ""
2708 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:61
2709 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2710 msgstr ""
2712 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:62
2713 msgid "SHA1 hash"
2714 msgstr ""
2716 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:63
2717 msgid "Enhanced key usage (property)"
2718 msgstr ""
2720 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:64
2721 msgid "Friendly name"
2722 msgstr ""
2724 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:65 dlls/shell32/shell32.rc:242
2725 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:44
2726 msgid "Description"
2727 msgstr ""
2729 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:66
2730 #, fuzzy
2731 msgid "Certificate Properties"
2732 msgstr "&Свойства на клетката"
2734 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:67
2735 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2736 msgstr ""
2738 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:68
2739 msgid "The OID you entered already exists."
2740 msgstr ""
2742 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:70
2743 msgid "Please select a certificate store."
2744 msgstr ""
2746 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:72
2747 msgid ""
2748 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
2749 "select another file."
2750 msgstr ""
2752 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:73
2753 msgid "File to Import"
2754 msgstr ""
2756 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:74
2757 msgid "Specify the file you want to import."
2758 msgstr ""
2760 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:75 dlls/cryptui/cryptui.rc:98
2761 msgid "Certificate Store"
2762 msgstr ""
2764 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:76
2765 msgid ""
2766 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2767 "lists, and certificate trust lists."
2768 msgstr ""
2770 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:77
2771 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2772 msgstr ""
2774 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:78
2775 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2776 msgstr ""
2778 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:79 dlls/cryptui/cryptui.rc:158
2779 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2780 msgstr ""
2782 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:80 dlls/cryptui/cryptui.rc:159
2783 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2784 msgstr ""
2786 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:82
2787 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2788 msgstr ""
2790 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:84
2791 msgid "Please select a file."
2792 msgstr ""
2794 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:85
2795 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
2796 msgstr ""
2798 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:86
2799 msgid "Could not open "
2800 msgstr ""
2802 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:87
2803 msgid "Determined by the program"
2804 msgstr ""
2806 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:88
2807 msgid "Please select a store"
2808 msgstr ""
2810 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:89
2811 msgid "Certificate Store Selected"
2812 msgstr ""
2814 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:90
2815 msgid "Automatically determined by the program"
2816 msgstr ""
2818 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:91 dlls/shell32/shell32.rc:137
2819 msgid "File"
2820 msgstr "Файл"
2822 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:92 dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:108
2823 #, fuzzy
2824 msgid "Content"
2825 msgstr "&Съдържание"
2827 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:94
2828 msgid "Certificate Revocation List"
2829 msgstr ""
2831 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:96
2832 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2833 msgstr ""
2835 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:97
2836 msgid "Personal Information Exchange"
2837 msgstr ""
2839 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:99
2840 msgid "The import was successful."
2841 msgstr ""
2843 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:100
2844 msgid "The import failed."
2845 msgstr ""
2847 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:101
2848 msgid "Arial"
2849 msgstr ""
2851 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:103
2852 msgid "<Advanced Purposes>"
2853 msgstr ""
2855 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:104
2856 msgid "Issued To"
2857 msgstr ""
2859 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:105
2860 msgid "Issued By"
2861 msgstr ""
2863 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:106 dlls/wininet/wininet.rc:36
2864 msgid "Expiration Date"
2865 msgstr ""
2867 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:107
2868 msgid "Friendly Name"
2869 msgstr ""
2871 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:109 dlls/cryptui/cryptui.rc:123
2872 #, fuzzy
2873 msgid "<None>"
2874 msgstr "Нищо"
2876 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:110
2877 msgid ""
2878 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2879 "sign messages with it.\n"
2880 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2881 msgstr ""
2883 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:111
2884 msgid ""
2885 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2886 "sign messages with them.\n"
2887 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2888 msgstr ""
2890 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:112
2891 msgid ""
2892 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2893 "verify messages signed with it.\n"
2894 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2895 msgstr ""
2897 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:113
2898 msgid ""
2899 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2900 "verify messages signed with them.\n"
2901 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2902 msgstr ""
2904 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:114
2905 msgid ""
2906 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2907 "trusted.\n"
2908 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2909 msgstr ""
2911 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:115
2912 msgid ""
2913 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2914 "trusted.\n"
2915 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2916 msgstr ""
2918 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:116
2919 msgid ""
2920 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2921 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2922 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2923 msgstr ""
2925 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:117
2926 msgid ""
2927 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2928 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2929 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2930 msgstr ""
2932 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:118
2933 msgid ""
2934 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2935 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2936 msgstr ""
2938 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:119
2939 msgid ""
2940 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2941 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2942 msgstr ""
2944 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:120
2945 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2946 msgstr ""
2948 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:121
2949 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2950 msgstr ""
2952 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:124
2953 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2954 msgstr ""
2956 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:125
2957 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2958 msgstr ""
2960 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:126
2961 msgid ""
2962 "Ensures software came from software publisher\n"
2963 "Protects software from alteration after publication"
2964 msgstr ""
2966 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:127
2967 msgid "Protects e-mail messages"
2968 msgstr ""
2970 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:128
2971 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2972 msgstr ""
2974 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:129
2975 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2976 msgstr ""
2978 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:130
2979 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2980 msgstr ""
2982 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:131
2983 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2984 msgstr ""
2986 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:147
2987 msgid "Private Key Archival"
2988 msgstr ""
2990 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:151
2991 #, fuzzy
2992 msgid "Export Format"
2993 msgstr "На&пред"
2995 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:152
2996 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2997 msgstr ""
2999 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:153
3000 msgid "Export Filename"
3001 msgstr ""
3003 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:154
3004 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
3005 msgstr ""
3007 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:155
3008 #, fuzzy
3009 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
3010 msgstr ""
3011 "Файлът вече съществува.\n"
3012 "Искате ли да го замените?"
3014 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:156
3015 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
3016 msgstr ""
3018 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:157
3019 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
3020 msgstr ""
3022 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:160
3023 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
3024 msgstr ""
3026 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:161
3027 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
3028 msgstr ""
3030 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:163
3031 #, fuzzy
3032 msgid "File Format"
3033 msgstr "На&пред"
3035 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:164
3036 msgid "Include all certificates in certificate path"
3037 msgstr ""
3039 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:165
3040 msgid "Export keys"
3041 msgstr ""
3043 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:168
3044 msgid "The export was successful."
3045 msgstr ""
3047 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:169
3048 msgid "The export failed."
3049 msgstr ""
3051 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:170
3052 msgid "Export Private Key"
3053 msgstr ""
3055 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:171
3056 msgid ""
3057 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
3058 "certificate."
3059 msgstr ""
3061 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:172
3062 msgid "Enter Password"
3063 msgstr ""
3065 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:173
3066 msgid "You may password-protect a private key."
3067 msgstr ""
3069 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:174
3070 msgid "The passwords do not match."
3071 msgstr ""
3073 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:175
3074 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
3075 msgstr ""
3077 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:176
3078 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
3079 msgstr ""
3081 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:177
3082 msgid "Intended Use"
3083 msgstr ""
3085 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:178 dlls/shell32/shell32.rc:152
3086 #, fuzzy
3087 msgid "Location"
3088 msgstr "LAN връзка"
3090 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:180
3091 #, fuzzy
3092 #| msgid "Select a theme file"
3093 msgid "Select a certificate"
3094 msgstr "Изберете файл с тема"
3096 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:181 programs/winefile/winefile.rc:101
3097 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:110 programs/winhlp32/winhlp32.rc:85
3098 #, fuzzy
3099 msgid "Not yet implemented"
3100 msgstr "Не е реализирано"
3102 #: dlls/dinput/dinput.rc:34
3103 #, fuzzy
3104 msgid "Configure Devices"
3105 msgstr "&Задай..."
3107 #: dlls/dinput/dinput.rc:39
3108 msgid "Reset"
3109 msgstr ""
3111 #: dlls/dinput/dinput.rc:42
3112 #, fuzzy
3113 msgid "Player"
3114 msgstr "Възпроизведи"
3116 #: dlls/dinput/dinput.rc:43 programs/winecfg/winecfg.rc:88
3117 #, fuzzy
3118 msgid "Device"
3119 msgstr "De&vice:"
3121 #: dlls/dinput/dinput.rc:44
3122 #, fuzzy
3123 msgid "Actions"
3124 msgstr "LAN връзка"
3126 #: dlls/dinput/dinput.rc:45
3127 msgid "Mapping"
3128 msgstr ""
3130 #: dlls/dinput/dinput.rc:47
3131 msgid "Show Assigned First"
3132 msgstr ""
3134 #: dlls/dinput/dinput.rc:28
3135 #, fuzzy
3136 msgid "Action"
3137 msgstr "LAN връзка"
3139 #: dlls/dinput/dinput.rc:29
3140 msgid "Object"
3141 msgstr ""
3143 #: dlls/dxdiagn/dxdiagn.rc:28
3144 msgid "Regional Setting"
3145 msgstr ""
3147 #: dlls/dxdiagn/dxdiagn.rc:29
3148 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
3149 msgstr ""
3151 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:28
3152 msgid "Western"
3153 msgstr ""
3155 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:29
3156 msgid "Central European"
3157 msgstr ""
3159 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:30
3160 msgid "Cyrillic"
3161 msgstr ""
3163 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:31
3164 #, fuzzy
3165 msgid "Greek"
3166 msgstr "Зелен"
3168 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:32
3169 msgid "Turkish"
3170 msgstr ""
3172 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:33
3173 msgid "Hebrew"
3174 msgstr ""
3176 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:34
3177 msgid "Arabic"
3178 msgstr ""
3180 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:35
3181 msgid "Baltic"
3182 msgstr ""
3184 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:36
3185 msgid "Vietnamese"
3186 msgstr ""
3188 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:37
3189 msgid "Thai"
3190 msgstr ""
3192 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:38
3193 msgid "Japanese"
3194 msgstr ""
3196 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:39
3197 msgid "CHINESE_GB2312"
3198 msgstr ""
3200 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:40
3201 msgid "Hangul"
3202 msgstr ""
3204 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:41
3205 msgid "CHINESE_BIG5"
3206 msgstr ""
3208 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:42
3209 msgid "Hangul(Johab)"
3210 msgstr ""
3212 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:43
3213 msgid "Symbol"
3214 msgstr ""
3216 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:44
3217 msgid "OEM/DOS"
3218 msgstr ""
3220 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:45 dlls/oledb32/version.rc:100
3221 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:112
3222 msgid "Other"
3223 msgstr ""
3225 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:30
3226 #, fuzzy
3227 msgid "Files on Camera"
3228 msgstr "&Файл"
3230 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:34
3231 msgid "Import Selected"
3232 msgstr ""
3234 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:35
3235 #, fuzzy
3236 msgid "Preview"
3237 msgstr "&Разпечатай изображението..."
3239 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:36
3240 msgid "Import All"
3241 msgstr ""
3243 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:37
3244 msgid "Skip This Dialog"
3245 msgstr ""
3247 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:38
3248 msgid "Exit"
3249 msgstr ""
3251 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:43
3252 msgid "Transferring"
3253 msgstr ""
3255 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:46
3256 msgid "Transferring... Please Wait"
3257 msgstr ""
3259 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:51
3260 #, fuzzy
3261 msgid "Connecting to camera"
3262 msgstr "LAN връзка"
3264 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:55
3265 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3266 msgstr ""
3268 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:59
3269 msgid "S&ync"
3270 msgstr ""
3272 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:60 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:73
3273 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:41 programs/winhlp32/winhlp32.rc:89
3274 #, fuzzy
3275 msgid "&Back"
3276 msgstr ""
3277 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3278 "На&зад\n"
3279 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3280 "&Назад"
3282 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:61 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:74
3283 #, fuzzy
3284 msgid "&Forward"
3285 msgstr "На&пред"
3287 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:62
3288 msgctxt "table of contents"
3289 msgid "&Home"
3290 msgstr ""
3292 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:63
3293 #, fuzzy
3294 msgid "&Stop"
3295 msgstr "Спри"
3297 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:64 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:81
3298 #: dlls/oledb32/version.rc:73 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:59
3299 msgid "&Refresh"
3300 msgstr "Опр&есни"
3302 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:65 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:80
3303 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:34
3304 #, fuzzy
3305 msgid "&Print..."
3306 msgstr "&Печат"
3308 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:76 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:90
3309 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:49 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:98
3310 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:120 dlls/user32/user32.rc:65
3311 #, fuzzy
3312 msgid "Select &All"
3313 msgstr ""
3314 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3315 "Маркирай &всичко\n"
3316 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3317 "&Маркирай всичко"
3319 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:78 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:54
3320 msgid "&View Source"
3321 msgstr "Пре&гледай изходния код"
3323 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:83
3324 #, fuzzy
3325 #| msgid "Properties"
3326 msgid "Proper&ties"
3327 msgstr "Свойства"
3329 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:87 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:79
3330 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:93 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:117
3331 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:159 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:183
3332 #: dlls/user32/user32.rc:60 programs/wordpad/wordpad.rc:112
3333 msgid "Cu&t"
3334 msgstr "&Изрежи"
3336 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:88 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:80
3337 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:94 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:118
3338 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:133 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:160
3339 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:184 dlls/shell32/shell32.rc:102
3340 #: dlls/user32/user32.rc:61 programs/conhost/conhost.rc:36
3341 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:40 programs/wordpad/wordpad.rc:113
3342 msgid "&Copy"
3343 msgstr "&Копирай"
3345 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:89 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:119
3346 #: dlls/shell32/shell32.rc:64
3347 #, fuzzy
3348 msgid "Paste"
3349 msgstr ""
3350 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3351 "&Вмъкни\n"
3352 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3353 "Вмъкни"
3355 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:91 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:121
3356 msgid "&Print"
3357 msgstr "&Печат"
3359 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:31 programs/taskmgr/taskmgr.rc:89
3360 msgid "&Contents"
3361 msgstr "&Съдържание"
3363 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:32
3364 msgid "I&ndex"
3365 msgstr ""
3367 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:33 programs/notepad/notepad.rc:55
3368 msgid "&Search"
3369 msgstr "&Търсене"
3371 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:34
3372 msgid "Favor&ites"
3373 msgstr ""
3375 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:36
3376 msgid "Hide &Tabs"
3377 msgstr ""
3379 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:37
3380 msgid "Show &Tabs"
3381 msgstr ""
3383 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:42
3384 msgid "Show"
3385 msgstr ""
3387 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:43 dlls/winemac.drv/winemac.rc:34
3388 msgid "Hide"
3389 msgstr ""
3391 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:44 dlls/ieframe/ieframe.rc:68
3392 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:167 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:191
3393 msgid "Stop"
3394 msgstr "Спри"
3396 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:45 dlls/ieframe/ieframe.rc:69
3397 #: dlls/shell32/shell32.rc:62
3398 msgid "Refresh"
3399 msgstr "Опресни"
3401 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:46 dlls/ieframe/ieframe.rc:66
3402 msgid "Back"
3403 msgstr ""
3405 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:47
3406 msgctxt "table of contents"
3407 msgid "Home"
3408 msgstr ""
3410 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:48
3411 msgid "Sync"
3412 msgstr ""
3414 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:50 programs/conhost/conhost.rc:51
3415 #: programs/wordpad/wordpad.rc:166
3416 msgid "Options"
3417 msgstr ""
3419 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:51 dlls/ieframe/ieframe.rc:67
3420 msgid "Forward"
3421 msgstr ""
3423 #: dlls/iccvid/iccvid.rc:28 dlls/iccvid/iccvid.rc:29
3424 msgid "Cinepak Video codec"
3425 msgstr ""
3427 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:28 dlls/shell32/shell32.rc:114
3428 #: programs/notepad/notepad.rc:29 programs/oleview/oleview.rc:30
3429 #: programs/oleview/oleview.rc:80 programs/progman/progman.rc:32
3430 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:35 programs/view/view.rc:31
3431 #: programs/winefile/winefile.rc:28 programs/winhlp32/winhlp32.rc:31
3432 #: programs/wordpad/wordpad.rc:29
3433 msgid "&File"
3434 msgstr "&Файл"
3436 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:30 programs/regedit/regedit.rc:45
3437 #: programs/regedit/regedit.rc:97 programs/regedit/regedit.rc:119
3438 msgid "&New"
3439 msgstr "&Нов"
3441 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:32 programs/winefile/winefile.rc:73
3442 msgid "&Window"
3443 msgstr ""
3445 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:34 programs/view/view.rc:33
3446 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:32
3447 #, fuzzy
3448 msgid "&Open..."
3449 msgstr "&Отвори"
3451 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:36 programs/notepad/notepad.rc:33
3452 #: programs/wordpad/wordpad.rc:34
3453 msgid "Save &as..."
3454 msgstr "Съхрани &като..."
3456 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:38
3457 #, fuzzy
3458 msgid "Print &format..."
3459 msgstr "&Печат"
3461 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:39
3462 #, fuzzy
3463 msgid "Pr&int..."
3464 msgstr "&Печат"
3466 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:40 programs/wordpad/wordpad.rc:37
3467 #, fuzzy
3468 msgid "Print previe&w"
3469 msgstr "&Разпечатай изображението..."
3471 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:47
3472 msgid "&Toolbars"
3473 msgstr ""
3475 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:49
3476 msgid "&Standard bar"
3477 msgstr ""
3479 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:50
3480 msgid "&Address bar"
3481 msgstr ""
3483 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:53 programs/regedit/regedit.rc:72
3484 msgid "&Favorites"
3485 msgstr "&Отметки"
3487 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:55 programs/regedit/regedit.rc:74
3488 msgid "&Add to Favorites..."
3489 msgstr "&Добави към отметките..."
3491 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:60
3492 msgid "&About Internet Explorer"
3493 msgstr ""
3495 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:90
3496 #, fuzzy
3497 msgid "Open URL"
3498 msgstr "&Отвори връзката"
3500 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:93
3501 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3502 msgstr ""
3504 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:94
3505 #, fuzzy
3506 msgid "Open:"
3507 msgstr "Отвори"
3509 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:70
3510 msgctxt "home page"
3511 msgid "Home"
3512 msgstr ""
3514 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:71 programs/winhlp32/winhlp32.rc:69
3515 #, fuzzy
3516 msgid "Print..."
3517 msgstr "&Печат"
3519 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:76
3520 msgid "Address"
3521 msgstr ""
3523 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:81
3524 #, fuzzy
3525 msgid "Searching for %s"
3526 msgstr "Свойства"
3528 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:82
3529 msgid "Start downloading %s"
3530 msgstr ""
3532 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:83
3533 #, fuzzy
3534 msgid "Downloading %s"
3535 msgstr "Изтегляне..."
3537 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:84
3538 #, fuzzy
3539 msgid "Asking for %s"
3540 msgstr "Свойства"
3542 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:49
3543 msgid "Home page"
3544 msgstr ""
3546 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:50
3547 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3548 msgstr ""
3550 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:53
3551 msgid "&Current page"
3552 msgstr ""
3554 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:54
3555 #, fuzzy
3556 msgid "&Default page"
3557 msgstr "Принтер по подразбиране; "
3559 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:55
3560 msgid "&Blank page"
3561 msgstr ""
3563 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:56
3564 msgid "Browsing history"
3565 msgstr ""
3567 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:57
3568 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3569 msgstr ""
3571 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:59
3572 msgid "Delete &files..."
3573 msgstr ""
3575 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:60
3576 #, fuzzy
3577 msgid "&Settings..."
3578 msgstr "Съхрани &като..."
3580 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:68
3581 msgid "Delete browsing history"
3582 msgstr ""
3584 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:71
3585 msgid ""
3586 "Temporary internet files\n"
3587 "Cached copies of web pages, images and certificates."
3588 msgstr ""
3590 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:73
3591 msgid ""
3592 "Cookies\n"
3593 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3594 "preferences and login information."
3595 msgstr ""
3597 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:75
3598 msgid ""
3599 "History\n"
3600 "List of websites you have accessed."
3601 msgstr ""
3603 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:77
3604 msgid ""
3605 "Form data\n"
3606 "Usernames and other information you have entered into forms."
3607 msgstr ""
3609 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:79
3610 msgid ""
3611 "Passwords\n"
3612 "Saved passwords you have entered into forms."
3613 msgstr ""
3615 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:82 programs/progman/progman.rc:67
3616 #, fuzzy
3617 msgid "Delete"
3618 msgstr "Из&трий"
3620 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:90 programs/winefile/winefile.rc:114
3621 msgid "Security"
3622 msgstr ""
3624 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:112
3625 msgid ""
3626 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3627 "certificate authorities and publishers."
3628 msgstr ""
3630 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:114
3631 #, fuzzy
3632 msgid "Certificates..."
3633 msgstr "&Свойства на клетката"
3635 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:115
3636 msgid "Publishers..."
3637 msgstr ""
3639 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:123
3640 #, fuzzy
3641 #| msgid "LAN Connection"
3642 msgid "Connections"
3643 msgstr "LAN връзка"
3645 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:125
3646 #, fuzzy
3647 #| msgid "Wine configuration"
3648 msgid "Automatic configuration"
3649 msgstr "Настройки на Wine"
3651 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:126
3652 msgid "Use Web Proxy Auto-Discovery (WPAD)"
3653 msgstr ""
3655 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:127
3656 msgid "Use Proxy Auto-Config (PAC) script"
3657 msgstr ""
3659 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:128 dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:132
3660 #, fuzzy
3661 msgid "Address:"
3662 msgstr "Локален порт"
3664 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:130
3665 #, fuzzy
3666 msgid "Proxy server"
3667 msgstr "Локален порт"
3669 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:131
3670 msgid "Use a proxy server"
3671 msgstr ""
3673 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:134
3674 #, fuzzy
3675 #| msgid "Local Port"
3676 msgid "Port:"
3677 msgstr "Локален порт"
3679 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:31
3680 msgid "Internet Settings"
3681 msgstr ""
3683 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:32
3684 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3685 msgstr ""
3687 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:33
3688 msgid "Security settings for zone: "
3689 msgstr ""
3691 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:34
3692 msgid "Custom"
3693 msgstr ""
3695 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:35
3696 msgid "Very Low"
3697 msgstr ""
3699 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:36 dlls/wininet/wininet.rc:42
3700 msgid "Low"
3701 msgstr ""
3703 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:37
3704 msgid "Medium"
3705 msgstr ""
3707 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:38
3708 msgid "Increased"
3709 msgstr ""
3711 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:39 dlls/wininet/wininet.rc:41
3712 msgid "High"
3713 msgstr ""
3715 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:37
3716 msgid "Joysticks"
3717 msgstr ""
3719 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:40 programs/winecfg/winecfg.rc:212
3720 msgid "&Disable"
3721 msgstr "&Забрани"
3723 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:41
3724 #, fuzzy
3725 msgid "&Enable"
3726 msgstr "&Таблица"
3728 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:42
3729 #, fuzzy
3730 msgid "Connected"
3731 msgstr "Файлът не е намерен"
3733 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:44
3734 #, fuzzy
3735 #| msgid "&Disable"
3736 msgid "Disabled"
3737 msgstr "&Забрани"
3739 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:46
3740 msgid ""
3741 "After disabling or enabling a device, the connected joysticks won't be "
3742 "updated here until you restart this applet."
3743 msgstr ""
3745 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:51
3746 msgid "Test Joystick"
3747 msgstr ""
3749 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:55
3750 msgid "Buttons"
3751 msgstr ""
3753 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:64
3754 msgid "Test Force Feedback"
3755 msgstr ""
3757 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:68
3758 #, fuzzy
3759 msgid "Available Effects"
3760 msgstr "На&пред"
3762 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:70
3763 msgid ""
3764 "Press any button in the controller to activate the chosen effect. The effect "
3765 "direction can be changed with the controller axis."
3766 msgstr ""
3768 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:31
3769 #, fuzzy
3770 msgid "Game Controllers"
3771 msgstr "Контрол на потока"
3773 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:32
3774 msgid "Test and configure game controllers."
3775 msgstr ""
3777 #: dlls/jscript/jscript.rc:28
3778 msgid "Error converting object to primitive type"
3779 msgstr ""
3781 #: dlls/jscript/jscript.rc:29 dlls/vbscript/vbscript.rc:29
3782 msgid "Invalid procedure call or argument"
3783 msgstr ""
3785 #: dlls/jscript/jscript.rc:30 dlls/vbscript/vbscript.rc:32
3786 msgid "Subscript out of range"
3787 msgstr ""
3789 #: dlls/jscript/jscript.rc:31
3790 #, fuzzy
3791 #| msgid "Out of paper; "
3792 msgid "Out of stack space"
3793 msgstr "Няма хартия; "
3795 #: dlls/jscript/jscript.rc:32
3796 msgid "Object required"
3797 msgstr ""
3799 #: dlls/jscript/jscript.rc:33
3800 msgid "Automation server can't create object"
3801 msgstr ""
3803 #: dlls/jscript/jscript.rc:34 dlls/vbscript/vbscript.rc:49
3804 msgid "Object doesn't support this property or method"
3805 msgstr ""
3807 #: dlls/jscript/jscript.rc:35 dlls/vbscript/vbscript.rc:50
3808 msgid "Object doesn't support this action"
3809 msgstr ""
3811 #: dlls/jscript/jscript.rc:36
3812 msgid "Argument not optional"
3813 msgstr ""
3815 #: dlls/jscript/jscript.rc:37
3816 msgid "Syntax error"
3817 msgstr ""
3819 #: dlls/jscript/jscript.rc:38
3820 msgid "Expected ';'"
3821 msgstr ""
3823 #: dlls/jscript/jscript.rc:39
3824 msgid "Expected '('"
3825 msgstr ""
3827 #: dlls/jscript/jscript.rc:40
3828 msgid "Expected ')'"
3829 msgstr ""
3831 #: dlls/jscript/jscript.rc:41
3832 msgid "Expected identifier"
3833 msgstr ""
3835 #: dlls/jscript/jscript.rc:42
3836 msgid "Expected '='"
3837 msgstr ""
3839 #: dlls/jscript/jscript.rc:43
3840 #, fuzzy
3841 msgid "Invalid character"
3842 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
3844 #: dlls/jscript/jscript.rc:44
3845 msgid "Unterminated string constant"
3846 msgstr ""
3848 #: dlls/jscript/jscript.rc:45
3849 msgid "'return' statement outside of function"
3850 msgstr ""
3852 #: dlls/jscript/jscript.rc:46
3853 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3854 msgstr ""
3856 #: dlls/jscript/jscript.rc:47
3857 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3858 msgstr ""
3860 #: dlls/jscript/jscript.rc:48
3861 msgid "Label redefined"
3862 msgstr ""
3864 #: dlls/jscript/jscript.rc:49
3865 #, fuzzy
3866 msgid "Label not found"
3867 msgstr "Файлът не е намерен"
3869 #: dlls/jscript/jscript.rc:50
3870 msgid "Expected '@end'"
3871 msgstr ""
3873 #: dlls/jscript/jscript.rc:51
3874 msgid "Conditional compilation is turned off"
3875 msgstr ""
3877 #: dlls/jscript/jscript.rc:52
3878 msgid "Expected '@'"
3879 msgstr ""
3881 #: dlls/jscript/jscript.rc:78
3882 msgid "Microsoft JScript compilation error"
3883 msgstr ""
3885 #: dlls/jscript/jscript.rc:79
3886 msgid "Microsoft JScript runtime error"
3887 msgstr ""
3889 #: dlls/jscript/jscript.rc:80 dlls/vbscript/vbscript.rc:64
3890 #, fuzzy
3891 msgid "Unknown runtime error"
3892 msgstr "Пре&гледай изходния код"
3894 #: dlls/jscript/jscript.rc:55
3895 msgid "Number expected"
3896 msgstr ""
3898 #: dlls/jscript/jscript.rc:53
3899 msgid "Function expected"
3900 msgstr ""
3902 #: dlls/jscript/jscript.rc:54
3903 msgid "'[object]' is not a date object"
3904 msgstr ""
3906 #: dlls/jscript/jscript.rc:56
3907 msgid "Object expected"
3908 msgstr ""
3910 #: dlls/jscript/jscript.rc:57
3911 msgid "Illegal assignment"
3912 msgstr ""
3914 #: dlls/jscript/jscript.rc:58
3915 msgid "'|' is undefined"
3916 msgstr ""
3918 #: dlls/jscript/jscript.rc:59
3919 msgid "Boolean object expected"
3920 msgstr ""
3922 #: dlls/jscript/jscript.rc:60
3923 msgid "Cannot delete '|'"
3924 msgstr ""
3926 #: dlls/jscript/jscript.rc:61
3927 msgid "VBArray object expected"
3928 msgstr ""
3930 #: dlls/jscript/jscript.rc:62
3931 msgid "JScript object expected"
3932 msgstr ""
3934 #: dlls/jscript/jscript.rc:63
3935 msgid "Enumerator object expected"
3936 msgstr ""
3938 #: dlls/jscript/jscript.rc:64
3939 msgid "Regular Expression object expected"
3940 msgstr ""
3942 #: dlls/jscript/jscript.rc:65
3943 msgid "Syntax error in regular expression"
3944 msgstr ""
3946 #: dlls/jscript/jscript.rc:66
3947 msgid "Exception thrown and not caught"
3948 msgstr ""
3950 #: dlls/jscript/jscript.rc:68
3951 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3952 msgstr ""
3954 #: dlls/jscript/jscript.rc:67
3955 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3956 msgstr ""
3958 #: dlls/jscript/jscript.rc:69
3959 msgid "Number of fraction digits is out of range"
3960 msgstr ""
3962 #: dlls/jscript/jscript.rc:70
3963 #, fuzzy
3964 #| msgid "Print range"
3965 msgid "Precision is out of range"
3966 msgstr "Разпечатай"
3968 #: dlls/jscript/jscript.rc:71
3969 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3970 msgstr ""
3972 #: dlls/jscript/jscript.rc:72
3973 msgid "Array object expected"
3974 msgstr ""
3976 #: dlls/jscript/jscript.rc:73
3977 msgid ""
3978 "'writable' attribute on the property descriptor cannot be set to 'true' on "
3979 "this object"
3980 msgstr ""
3982 #: dlls/jscript/jscript.rc:74
3983 msgid "Cannot redefine non-configurable property '|'"
3984 msgstr ""
3986 #: dlls/jscript/jscript.rc:75
3987 msgid "Cannot modify non-writable property '|'"
3988 msgstr ""
3990 #: dlls/jscript/jscript.rc:76
3991 msgid "Property cannot have both accessors and a value"
3992 msgstr ""
3994 #: include/wine/wine_common_ver.rc:129
3995 msgid "Wine kernel DLL"
3996 msgstr ""
3998 #: include/wine/wine_common_ver.rc:134 dlls/winemac.drv/winemac.rc:32
3999 #: programs/wineboot/wineboot.rc:42 programs/winecfg/winecfg.rc:137
4000 #, fuzzy
4001 msgid "Wine"
4002 msgstr "Wine Помощ"
4004 #: dlls/kernel32/winerror.mc:28
4005 msgid "Success.\n"
4006 msgstr ""
4008 #: dlls/kernel32/winerror.mc:33
4009 msgid "Invalid function.\n"
4010 msgstr ""
4012 #: dlls/kernel32/winerror.mc:38
4013 #, fuzzy
4014 msgid "File not found.\n"
4015 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4017 #: dlls/kernel32/winerror.mc:43
4018 #, fuzzy
4019 msgid "Path not found.\n"
4020 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
4022 #: dlls/kernel32/winerror.mc:48
4023 msgid "Too many open files.\n"
4024 msgstr ""
4026 #: dlls/kernel32/winerror.mc:53
4027 msgid "Access denied.\n"
4028 msgstr ""
4030 #: dlls/kernel32/winerror.mc:58
4031 msgid "Invalid handle.\n"
4032 msgstr ""
4034 #: dlls/kernel32/winerror.mc:63
4035 msgid "Memory trashed.\n"
4036 msgstr ""
4038 #: dlls/kernel32/winerror.mc:68
4039 #, fuzzy
4040 msgid "Not enough memory.\n"
4041 msgstr "Недостиг на памет."
4043 #: dlls/kernel32/winerror.mc:73
4044 msgid "Invalid block.\n"
4045 msgstr ""
4047 #: dlls/kernel32/winerror.mc:78
4048 msgid "Bad environment.\n"
4049 msgstr ""
4051 #: dlls/kernel32/winerror.mc:83
4052 msgid "Bad format.\n"
4053 msgstr ""
4055 #: dlls/kernel32/winerror.mc:88
4056 msgid "Invalid access.\n"
4057 msgstr ""
4059 #: dlls/kernel32/winerror.mc:93
4060 msgid "Invalid data.\n"
4061 msgstr ""
4063 #: dlls/kernel32/winerror.mc:98
4064 #, fuzzy
4065 msgid "Out of memory.\n"
4066 msgstr "Недостиг на памет."
4068 #: dlls/kernel32/winerror.mc:103
4069 msgid "Invalid drive.\n"
4070 msgstr ""
4072 #: dlls/kernel32/winerror.mc:108
4073 msgid "Can't delete current directory.\n"
4074 msgstr ""
4076 #: dlls/kernel32/winerror.mc:113
4077 msgid "Not same device.\n"
4078 msgstr ""
4080 #: dlls/kernel32/winerror.mc:118
4081 msgid "No more files.\n"
4082 msgstr ""
4084 #: dlls/kernel32/winerror.mc:123
4085 msgid "Write protected.\n"
4086 msgstr ""
4088 #: dlls/kernel32/winerror.mc:128
4089 msgid "Bad unit.\n"
4090 msgstr ""
4092 #: dlls/kernel32/winerror.mc:133
4093 msgid "Not ready.\n"
4094 msgstr ""
4096 #: dlls/kernel32/winerror.mc:138
4097 msgid "Bad command.\n"
4098 msgstr ""
4100 #: dlls/kernel32/winerror.mc:143
4101 msgid "CRC error.\n"
4102 msgstr ""
4104 #: dlls/kernel32/winerror.mc:148
4105 msgid "Bad length.\n"
4106 msgstr ""
4108 #: dlls/kernel32/winerror.mc:153 dlls/kernel32/winerror.mc:528
4109 msgid "Seek error.\n"
4110 msgstr ""
4112 #: dlls/kernel32/winerror.mc:158
4113 msgid "Not DOS disk.\n"
4114 msgstr ""
4116 #: dlls/kernel32/winerror.mc:163
4117 #, fuzzy
4118 msgid "Sector not found.\n"
4119 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4121 #: dlls/kernel32/winerror.mc:168
4122 #, fuzzy
4123 msgid "Out of paper.\n"
4124 msgstr "Няма хартия; .\n"
4126 #: dlls/kernel32/winerror.mc:173
4127 msgid "Write fault.\n"
4128 msgstr ""
4130 #: dlls/kernel32/winerror.mc:178
4131 msgid "Read fault.\n"
4132 msgstr ""
4134 #: dlls/kernel32/winerror.mc:183
4135 msgid "General failure.\n"
4136 msgstr ""
4138 #: dlls/kernel32/winerror.mc:188
4139 msgid "Sharing violation.\n"
4140 msgstr ""
4142 #: dlls/kernel32/winerror.mc:193
4143 #, fuzzy
4144 msgid "Lock violation.\n"
4145 msgstr "LAN връзка.\n"
4147 #: dlls/kernel32/winerror.mc:198
4148 msgid "Wrong disk.\n"
4149 msgstr ""
4151 #: dlls/kernel32/winerror.mc:203
4152 msgid "Sharing buffer exceeded.\n"
4153 msgstr ""
4155 #: dlls/kernel32/winerror.mc:208
4156 #, fuzzy
4157 msgid "End of file.\n"
4158 msgstr "Добави към от&метките..."
4160 #: dlls/kernel32/winerror.mc:213 dlls/kernel32/winerror.mc:438
4161 msgid "Disk full.\n"
4162 msgstr ""
4164 #: dlls/kernel32/winerror.mc:218
4165 msgid "Request not supported.\n"
4166 msgstr ""
4168 #: dlls/kernel32/winerror.mc:223
4169 msgid "Remote machine not listening.\n"
4170 msgstr ""
4172 #: dlls/kernel32/winerror.mc:228
4173 msgid "Duplicate network name.\n"
4174 msgstr ""
4176 #: dlls/kernel32/winerror.mc:233
4177 msgid "Bad network path.\n"
4178 msgstr ""
4180 #: dlls/kernel32/winerror.mc:238
4181 msgid "Network busy.\n"
4182 msgstr ""
4184 #: dlls/kernel32/winerror.mc:243
4185 #, fuzzy
4186 msgid "Device does not exist.\n"
4187 msgstr "Файлът не съществува.\n"
4189 #: dlls/kernel32/winerror.mc:248
4190 msgid "Too many commands.\n"
4191 msgstr ""
4193 #: dlls/kernel32/winerror.mc:253
4194 msgid "Adapter hardware error.\n"
4195 msgstr ""
4197 #: dlls/kernel32/winerror.mc:258
4198 msgid "Bad network response.\n"
4199 msgstr ""
4201 #: dlls/kernel32/winerror.mc:263
4202 msgid "Unexpected network error.\n"
4203 msgstr ""
4205 #: dlls/kernel32/winerror.mc:268
4206 msgid "Bad remote adapter.\n"
4207 msgstr ""
4209 #: dlls/kernel32/winerror.mc:273
4210 msgid "Print queue full.\n"
4211 msgstr ""
4213 #: dlls/kernel32/winerror.mc:278
4214 msgid "No spool space.\n"
4215 msgstr ""
4217 #: dlls/kernel32/winerror.mc:283
4218 msgid "Print canceled.\n"
4219 msgstr ""
4221 #: dlls/kernel32/winerror.mc:288
4222 msgid "Network name deleted.\n"
4223 msgstr ""
4225 #: dlls/kernel32/winerror.mc:293
4226 msgid "Network access denied.\n"
4227 msgstr ""
4229 #: dlls/kernel32/winerror.mc:298
4230 msgid "Bad device type.\n"
4231 msgstr ""
4233 #: dlls/kernel32/winerror.mc:303
4234 msgid "Bad network name.\n"
4235 msgstr ""
4237 #: dlls/kernel32/winerror.mc:308
4238 msgid "Too many network names.\n"
4239 msgstr ""
4241 #: dlls/kernel32/winerror.mc:313
4242 msgid "Too many network sessions.\n"
4243 msgstr ""
4245 #: dlls/kernel32/winerror.mc:318
4246 #, fuzzy
4247 msgid "Sharing paused.\n"
4248 msgstr "&Текстова стойност.\n"
4250 #: dlls/kernel32/winerror.mc:323
4251 msgid "Request not accepted.\n"
4252 msgstr ""
4254 #: dlls/kernel32/winerror.mc:328
4255 msgid "Redirector paused.\n"
4256 msgstr ""
4258 #: dlls/kernel32/winerror.mc:333
4259 #, fuzzy
4260 msgid "File exists.\n"
4261 msgstr "Файлът не съществува.\n"
4263 #: dlls/kernel32/winerror.mc:338
4264 msgid "Cannot create.\n"
4265 msgstr ""
4267 #: dlls/kernel32/winerror.mc:343
4268 msgid "Int24 failure.\n"
4269 msgstr ""
4271 #: dlls/kernel32/winerror.mc:348
4272 msgid "Out of structures.\n"
4273 msgstr ""
4275 #: dlls/kernel32/winerror.mc:353
4276 msgid "Already assigned.\n"
4277 msgstr ""
4279 #: dlls/kernel32/winerror.mc:358 dlls/kernel32/winerror.mc:1713
4280 msgid "Invalid password.\n"
4281 msgstr ""
4283 #: dlls/kernel32/winerror.mc:363
4284 #, fuzzy
4285 msgid "Invalid parameter.\n"
4286 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
4288 #: dlls/kernel32/winerror.mc:368
4289 msgid "Net write fault.\n"
4290 msgstr ""
4292 #: dlls/kernel32/winerror.mc:373
4293 msgid "No process slots.\n"
4294 msgstr ""
4296 #: dlls/kernel32/winerror.mc:378
4297 msgid "Too many semaphores.\n"
4298 msgstr ""
4300 #: dlls/kernel32/winerror.mc:383
4301 msgid "Exclusive semaphore already owned.\n"
4302 msgstr ""
4304 #: dlls/kernel32/winerror.mc:388
4305 msgid "Semaphore is set.\n"
4306 msgstr ""
4308 #: dlls/kernel32/winerror.mc:393
4309 msgid "Too many semaphore requests.\n"
4310 msgstr ""
4312 #: dlls/kernel32/winerror.mc:398
4313 msgid "Invalid at interrupt time.\n"
4314 msgstr ""
4316 #: dlls/kernel32/winerror.mc:403
4317 msgid "Semaphore owner died.\n"
4318 msgstr ""
4320 #: dlls/kernel32/winerror.mc:408
4321 msgid "Semaphore user limit.\n"
4322 msgstr ""
4324 #: dlls/kernel32/winerror.mc:413
4325 #, fuzzy
4326 msgid "Insert disk for drive %1.\n"
4327 msgstr "поставете диск %s.\n"
4329 #: dlls/kernel32/winerror.mc:418
4330 msgid "Drive locked.\n"
4331 msgstr ""
4333 #: dlls/kernel32/winerror.mc:423
4334 msgid "Broken pipe.\n"
4335 msgstr ""
4337 #: dlls/kernel32/winerror.mc:428
4338 #, fuzzy
4339 msgid "Open failed.\n"
4340 msgstr "Отвори файл.\n"
4342 #: dlls/kernel32/winerror.mc:433
4343 msgid "Buffer overflow.\n"
4344 msgstr ""
4346 #: dlls/kernel32/winerror.mc:443
4347 msgid "No more search handles.\n"
4348 msgstr ""
4350 #: dlls/kernel32/winerror.mc:448
4351 msgid "Invalid target handle.\n"
4352 msgstr ""
4354 #: dlls/kernel32/winerror.mc:453
4355 msgid "Invalid IOCTL.\n"
4356 msgstr ""
4358 #: dlls/kernel32/winerror.mc:458
4359 msgid "Invalid verify switch.\n"
4360 msgstr ""
4362 #: dlls/kernel32/winerror.mc:463
4363 msgid "Bad driver level.\n"
4364 msgstr ""
4366 #: dlls/kernel32/winerror.mc:468
4367 #, fuzzy
4368 msgid "Call not implemented.\n"
4369 msgstr "Не е реализирано.\n"
4371 #: dlls/kernel32/winerror.mc:473
4372 msgid "Semaphore timeout.\n"
4373 msgstr ""
4375 #: dlls/kernel32/winerror.mc:478
4376 msgid "Insufficient buffer.\n"
4377 msgstr ""
4379 #: dlls/kernel32/winerror.mc:483 dlls/mferror/mferror.mc:109
4380 msgid "Invalid name.\n"
4381 msgstr ""
4383 #: dlls/kernel32/winerror.mc:488
4384 msgid "Invalid level.\n"
4385 msgstr ""
4387 #: dlls/kernel32/winerror.mc:493
4388 msgid "No volume label.\n"
4389 msgstr ""
4391 #: dlls/kernel32/winerror.mc:498
4392 #, fuzzy
4393 msgid "Module not found.\n"
4394 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4396 #: dlls/kernel32/winerror.mc:503
4397 #, fuzzy
4398 msgid "Procedure not found.\n"
4399 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4401 #: dlls/kernel32/winerror.mc:508
4402 msgid "No children to wait for.\n"
4403 msgstr ""
4405 #: dlls/kernel32/winerror.mc:513
4406 msgid "Child process has not completed.\n"
4407 msgstr ""
4409 #: dlls/kernel32/winerror.mc:518
4410 msgid "Invalid use of direct access handle.\n"
4411 msgstr ""
4413 #: dlls/kernel32/winerror.mc:523
4414 msgid "Negative seek.\n"
4415 msgstr ""
4417 #: dlls/kernel32/winerror.mc:533
4418 msgid "Drive is a JOIN target.\n"
4419 msgstr ""
4421 #: dlls/kernel32/winerror.mc:538
4422 msgid "Drive is already JOINed.\n"
4423 msgstr ""
4425 #: dlls/kernel32/winerror.mc:543
4426 msgid "Drive is already SUBSTed.\n"
4427 msgstr ""
4429 #: dlls/kernel32/winerror.mc:548
4430 msgid "Drive is not JOINed.\n"
4431 msgstr ""
4433 #: dlls/kernel32/winerror.mc:553
4434 msgid "Drive is not SUBSTed.\n"
4435 msgstr ""
4437 #: dlls/kernel32/winerror.mc:558
4438 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive.\n"
4439 msgstr ""
4441 #: dlls/kernel32/winerror.mc:563
4442 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive.\n"
4443 msgstr ""
4445 #: dlls/kernel32/winerror.mc:568
4446 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive.\n"
4447 msgstr ""
4449 #: dlls/kernel32/winerror.mc:573
4450 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive.\n"
4451 msgstr ""
4453 #: dlls/kernel32/winerror.mc:578
4454 #, fuzzy
4455 msgid "Drive is busy.\n"
4456 msgstr "Устройства.\n"
4458 #: dlls/kernel32/winerror.mc:583
4459 msgid "Same drive.\n"
4460 msgstr ""
4462 #: dlls/kernel32/winerror.mc:588
4463 msgid "Not top-level directory.\n"
4464 msgstr ""
4466 #: dlls/kernel32/winerror.mc:593
4467 msgid "Directory is not empty.\n"
4468 msgstr ""
4470 #: dlls/kernel32/winerror.mc:598
4471 msgid "Path is in use as a SUBST.\n"
4472 msgstr ""
4474 #: dlls/kernel32/winerror.mc:603
4475 msgid "Path is in use as a JOIN.\n"
4476 msgstr ""
4478 #: dlls/kernel32/winerror.mc:608
4479 msgid "Path is busy.\n"
4480 msgstr ""
4482 #: dlls/kernel32/winerror.mc:613
4483 msgid "Already a SUBST target.\n"
4484 msgstr ""
4486 #: dlls/kernel32/winerror.mc:618
4487 msgid "System trace not specified or disallowed.\n"
4488 msgstr ""
4490 #: dlls/kernel32/winerror.mc:623
4491 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect.\n"
4492 msgstr ""
4494 #: dlls/kernel32/winerror.mc:628
4495 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait.\n"
4496 msgstr ""
4498 #: dlls/kernel32/winerror.mc:633
4499 msgid "DosSemMuxWait list invalid.\n"
4500 msgstr ""
4502 #: dlls/kernel32/winerror.mc:638
4503 msgid "Volume label too long.\n"
4504 msgstr ""
4506 #: dlls/kernel32/winerror.mc:643
4507 msgid "Too many TCBs.\n"
4508 msgstr ""
4510 #: dlls/kernel32/winerror.mc:648
4511 msgid "Signal refused.\n"
4512 msgstr ""
4514 #: dlls/kernel32/winerror.mc:653
4515 msgid "Segment discarded.\n"
4516 msgstr ""
4518 #: dlls/kernel32/winerror.mc:658
4519 msgid "Segment not locked.\n"
4520 msgstr ""
4522 #: dlls/kernel32/winerror.mc:663
4523 msgid "Bad thread ID address.\n"
4524 msgstr ""
4526 #: dlls/kernel32/winerror.mc:668
4527 msgid "Bad arguments to DosExecPgm.\n"
4528 msgstr ""
4530 #: dlls/kernel32/winerror.mc:673
4531 msgid "Path is invalid.\n"
4532 msgstr ""
4534 #: dlls/kernel32/winerror.mc:678
4535 msgid "Signal pending.\n"
4536 msgstr ""
4538 #: dlls/kernel32/winerror.mc:683
4539 msgid "Max system-wide thread count reached.\n"
4540 msgstr ""
4542 #: dlls/kernel32/winerror.mc:688
4543 msgid "Lock failed.\n"
4544 msgstr ""
4546 #: dlls/kernel32/winerror.mc:693
4547 msgid "Resource in use.\n"
4548 msgstr ""
4550 #: dlls/kernel32/winerror.mc:698
4551 #, fuzzy
4552 msgid "Cancel violation.\n"
4553 msgstr "Информация.\n"
4555 #: dlls/kernel32/winerror.mc:703
4556 msgid "Atomic locks not supported.\n"
4557 msgstr ""
4559 #: dlls/kernel32/winerror.mc:708
4560 msgid "Invalid segment number.\n"
4561 msgstr ""
4563 #: dlls/kernel32/winerror.mc:713
4564 msgid "Invalid ordinal for %1.\n"
4565 msgstr ""
4567 #: dlls/kernel32/winerror.mc:718
4568 #, fuzzy
4569 msgid "File already exists.\n"
4570 msgstr "Файлът не съществува.\n"
4572 #: dlls/kernel32/winerror.mc:723
4573 msgid "Invalid flag number.\n"
4574 msgstr ""
4576 #: dlls/kernel32/winerror.mc:728
4577 #, fuzzy
4578 msgid "Semaphore name not found.\n"
4579 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
4581 #: dlls/kernel32/winerror.mc:733
4582 msgid "Invalid starting code segment for %1.\n"
4583 msgstr ""
4585 #: dlls/kernel32/winerror.mc:738
4586 msgid "Invalid starting stack segment for %1.\n"
4587 msgstr ""
4589 #: dlls/kernel32/winerror.mc:743
4590 msgid "Invalid module type for %1.\n"
4591 msgstr ""
4593 #: dlls/kernel32/winerror.mc:748
4594 msgid "Invalid EXE signature in %1.\n"
4595 msgstr ""
4597 #: dlls/kernel32/winerror.mc:753
4598 msgid "EXE %1 is marked invalid.\n"
4599 msgstr ""
4601 #: dlls/kernel32/winerror.mc:758
4602 msgid "Bad EXE format for %1.\n"
4603 msgstr ""
4605 #: dlls/kernel32/winerror.mc:763
4606 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1.\n"
4607 msgstr ""
4609 #: dlls/kernel32/winerror.mc:768
4610 msgid "Invalid MinAllocSize in %1.\n"
4611 msgstr ""
4613 #: dlls/kernel32/winerror.mc:773
4614 msgid "Dynlink from invalid ring.\n"
4615 msgstr ""
4617 #: dlls/kernel32/winerror.mc:778
4618 msgid "IOPL not enabled.\n"
4619 msgstr ""
4621 #: dlls/kernel32/winerror.mc:783
4622 msgid "Invalid SEGDPL in %1.\n"
4623 msgstr ""
4625 #: dlls/kernel32/winerror.mc:788
4626 msgid "Auto data segment exceeds 64k.\n"
4627 msgstr ""
4629 #: dlls/kernel32/winerror.mc:793
4630 msgid "Ring 2 segment must be movable.\n"
4631 msgstr ""
4633 #: dlls/kernel32/winerror.mc:798
4634 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1.\n"
4635 msgstr ""
4637 #: dlls/kernel32/winerror.mc:803
4638 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1.\n"
4639 msgstr ""
4641 #: dlls/kernel32/winerror.mc:808
4642 msgid "Environment variable not found.\n"
4643 msgstr ""
4645 #: dlls/kernel32/winerror.mc:813
4646 msgid "No signal sent.\n"
4647 msgstr ""
4649 #: dlls/kernel32/winerror.mc:818
4650 msgid "File name is too long.\n"
4651 msgstr ""
4653 #: dlls/kernel32/winerror.mc:823
4654 msgid "Ring 2 stack in use.\n"
4655 msgstr ""
4657 #: dlls/kernel32/winerror.mc:828
4658 msgid "Error in use of filename wildcards.\n"
4659 msgstr ""
4661 #: dlls/kernel32/winerror.mc:833
4662 msgid "Invalid signal number.\n"
4663 msgstr ""
4665 #: dlls/kernel32/winerror.mc:838
4666 msgid "Error setting signal handler.\n"
4667 msgstr ""
4669 #: dlls/kernel32/winerror.mc:843
4670 msgid "Segment locked.\n"
4671 msgstr ""
4673 #: dlls/kernel32/winerror.mc:848
4674 msgid "Too many modules.\n"
4675 msgstr ""
4677 #: dlls/kernel32/winerror.mc:853
4678 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed.\n"
4679 msgstr ""
4681 #: dlls/kernel32/winerror.mc:858
4682 msgid "Machine type mismatch.\n"
4683 msgstr ""
4685 #: dlls/kernel32/winerror.mc:863
4686 msgid "Bad pipe.\n"
4687 msgstr ""
4689 #: dlls/kernel32/winerror.mc:868
4690 msgid "Pipe busy.\n"
4691 msgstr ""
4693 #: dlls/kernel32/winerror.mc:873
4694 msgid "Pipe closed.\n"
4695 msgstr ""
4697 #: dlls/kernel32/winerror.mc:878
4698 #, fuzzy
4699 msgid "Pipe not connected.\n"
4700 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4702 #: dlls/kernel32/winerror.mc:883
4703 #, fuzzy
4704 msgid "More data available.\n"
4705 msgstr "Не е наличен; .\n"
4707 #: dlls/kernel32/winerror.mc:888
4708 #, fuzzy
4709 msgid "Session canceled.\n"
4710 msgstr "Отвори файл.\n"
4712 #: dlls/kernel32/winerror.mc:893
4713 msgid "Invalid extended attribute name.\n"
4714 msgstr ""
4716 #: dlls/kernel32/winerror.mc:898
4717 msgid "Extended attribute list inconsistent.\n"
4718 msgstr ""
4720 #: dlls/kernel32/winerror.mc:903
4721 #, fuzzy
4722 msgid "No more data available.\n"
4723 msgstr "Не е наличен; .\n"
4725 #: dlls/kernel32/winerror.mc:908
4726 msgid "Cannot use Copy API.\n"
4727 msgstr ""
4729 #: dlls/kernel32/winerror.mc:913
4730 msgid "Directory name invalid.\n"
4731 msgstr ""
4733 #: dlls/kernel32/winerror.mc:918
4734 msgid "Extended attributes didn't fit.\n"
4735 msgstr ""
4737 #: dlls/kernel32/winerror.mc:923
4738 msgid "Extended attribute file corrupt.\n"
4739 msgstr ""
4741 #: dlls/kernel32/winerror.mc:928
4742 msgid "Extended attribute table full.\n"
4743 msgstr ""
4745 #: dlls/kernel32/winerror.mc:933
4746 msgid "Invalid extended attribute handle.\n"
4747 msgstr ""
4749 #: dlls/kernel32/winerror.mc:938
4750 msgid "Extended attributes not supported.\n"
4751 msgstr ""
4753 #: dlls/kernel32/winerror.mc:943
4754 msgid "Mutex not owned by caller.\n"
4755 msgstr ""
4757 #: dlls/kernel32/winerror.mc:948
4758 msgid "Too many posts to semaphore.\n"
4759 msgstr ""
4761 #: dlls/kernel32/winerror.mc:953
4762 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed.\n"
4763 msgstr ""
4765 #: dlls/kernel32/winerror.mc:958
4766 msgid "The oplock wasn't granted.\n"
4767 msgstr ""
4769 #: dlls/kernel32/winerror.mc:963
4770 msgid "Invalid oplock message received.\n"
4771 msgstr ""
4773 #: dlls/kernel32/winerror.mc:968
4774 msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
4775 msgstr ""
4777 #: dlls/kernel32/winerror.mc:973
4778 msgid "Invalid address.\n"
4779 msgstr ""
4781 #: dlls/kernel32/winerror.mc:978
4782 msgid "Arithmetic overflow.\n"
4783 msgstr ""
4785 #: dlls/kernel32/winerror.mc:983
4786 msgid "Pipe connected.\n"
4787 msgstr ""
4789 #: dlls/kernel32/winerror.mc:988
4790 msgid "Pipe listening.\n"
4791 msgstr ""
4793 #: dlls/kernel32/winerror.mc:993
4794 msgid "Extended attribute access denied.\n"
4795 msgstr ""
4797 #: dlls/kernel32/winerror.mc:998
4798 msgid "I/O operation aborted.\n"
4799 msgstr ""
4801 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1003
4802 msgid "Overlapped I/O incomplete.\n"
4803 msgstr ""
4805 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1008
4806 msgid "Overlapped I/O pending.\n"
4807 msgstr ""
4809 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1013
4810 msgid "No access to memory location.\n"
4811 msgstr ""
4813 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1018
4814 msgid "Swap error.\n"
4815 msgstr ""
4817 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1023
4818 msgid "Stack overflow.\n"
4819 msgstr ""
4821 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1028
4822 msgid "Invalid message.\n"
4823 msgstr ""
4825 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1033
4826 msgid "Cannot complete.\n"
4827 msgstr ""
4829 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1038
4830 msgid "Invalid flags.\n"
4831 msgstr ""
4833 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1043
4834 msgid "Unrecognized volume.\n"
4835 msgstr ""
4837 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1048
4838 msgid "File invalid.\n"
4839 msgstr ""
4841 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1053
4842 msgid "Cannot run full-screen.\n"
4843 msgstr ""
4845 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1058
4846 msgid "Nonexistent token.\n"
4847 msgstr ""
4849 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1063
4850 #, fuzzy
4851 msgid "Registry corrupt.\n"
4852 msgstr "Редактор на системния регистър.\n"
4854 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1068
4855 msgid "Invalid key.\n"
4856 msgstr ""
4858 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1073
4859 #, fuzzy
4860 msgid "Can't open registry key.\n"
4861 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър.\n"
4863 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1078
4864 msgid "Can't read registry key.\n"
4865 msgstr ""
4867 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1083
4868 #, fuzzy
4869 msgid "Can't write registry key.\n"
4870 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър.\n"
4872 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1088
4873 msgid "Registry has been recovered.\n"
4874 msgstr ""
4876 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1093
4877 #, fuzzy
4878 msgid "Registry is corrupt.\n"
4879 msgstr "Редактор на системния регистър.\n"
4881 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1098
4882 #, fuzzy
4883 msgid "I/O to registry failed.\n"
4884 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
4886 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1103
4887 #, fuzzy
4888 msgid "Not registry file.\n"
4889 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
4891 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1108
4892 msgid "Key deleted.\n"
4893 msgstr ""
4895 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1113
4896 msgid "No registry log space.\n"
4897 msgstr ""
4899 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1118
4900 msgid "Registry key has subkeys.\n"
4901 msgstr ""
4903 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1123
4904 msgid "Subkey must be volatile.\n"
4905 msgstr ""
4907 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1128
4908 msgid "Notify change request in progress.\n"
4909 msgstr ""
4911 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1133
4912 msgid "Dependent services are running.\n"
4913 msgstr ""
4915 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1138
4916 msgid "Invalid service control.\n"
4917 msgstr ""
4919 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1143
4920 msgid "Service request timeout.\n"
4921 msgstr ""
4923 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1148
4924 msgid "Cannot create service thread.\n"
4925 msgstr ""
4927 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1153
4928 msgid "Service database locked.\n"
4929 msgstr ""
4931 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1158
4932 msgid "Service already running.\n"
4933 msgstr ""
4935 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1163
4936 msgid "Invalid service account.\n"
4937 msgstr ""
4939 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1168
4940 msgid "Service is disabled.\n"
4941 msgstr ""
4943 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1173
4944 msgid "Circular dependency.\n"
4945 msgstr ""
4947 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1178
4948 #, fuzzy
4949 msgid "Service does not exist.\n"
4950 msgstr "Файлът не съществува.\n"
4952 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1183
4953 msgid "Service cannot accept control message.\n"
4954 msgstr ""
4956 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1188
4957 msgid "Service not active.\n"
4958 msgstr ""
4960 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1193
4961 msgid "Service controller connect failed.\n"
4962 msgstr ""
4964 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1198
4965 msgid "Exception in service.\n"
4966 msgstr ""
4968 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1203
4969 #, fuzzy
4970 msgid "Database does not exist.\n"
4971 msgstr "Пътят не съществува.\n"
4973 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1208
4974 msgid "Service-specific error.\n"
4975 msgstr ""
4977 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1213
4978 msgid "Process aborted.\n"
4979 msgstr ""
4981 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1218
4982 msgid "Service dependency failed.\n"
4983 msgstr ""
4985 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1223
4986 msgid "Service login failed.\n"
4987 msgstr ""
4989 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1228
4990 msgid "Service start-hang.\n"
4991 msgstr ""
4993 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1233
4994 msgid "Invalid service lock.\n"
4995 msgstr ""
4997 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1238
4998 msgid "Service marked for delete.\n"
4999 msgstr ""
5001 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1243
5002 msgid "Service exists.\n"
5003 msgstr ""
5005 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1248
5006 msgid "System running last-known-good config.\n"
5007 msgstr ""
5009 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1253
5010 msgid "Service dependency deleted.\n"
5011 msgstr ""
5013 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1258
5014 msgid "Boot already accepted as last-good config.\n"
5015 msgstr ""
5017 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1263
5018 msgid "Service not started since last boot.\n"
5019 msgstr ""
5021 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1268
5022 msgid "Duplicate service name.\n"
5023 msgstr ""
5025 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1273
5026 msgid "Different service account.\n"
5027 msgstr ""
5029 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1278
5030 msgid "Driver failure cannot be detected.\n"
5031 msgstr ""
5033 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1283
5034 msgid "Process abort cannot be detected.\n"
5035 msgstr ""
5037 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1288
5038 msgid "No recovery program for service.\n"
5039 msgstr ""
5041 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1293
5042 #, fuzzy
5043 msgid "Service not implemented by exe.\n"
5044 msgstr "Не е реализирано.\n"
5046 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1298
5047 msgid "End of media.\n"
5048 msgstr ""
5050 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1303
5051 msgid "Filemark detected.\n"
5052 msgstr ""
5054 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1308
5055 msgid "Beginning of media.\n"
5056 msgstr ""
5058 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1313
5059 msgid "Setmark detected.\n"
5060 msgstr ""
5062 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1318
5063 msgid "No data detected.\n"
5064 msgstr ""
5066 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1323
5067 msgid "Partition failure.\n"
5068 msgstr ""
5070 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1328
5071 msgid "Invalid block length.\n"
5072 msgstr ""
5074 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1333
5075 msgid "Device not partitioned.\n"
5076 msgstr ""
5078 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1338
5079 msgid "Unable to lock media.\n"
5080 msgstr ""
5082 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1343
5083 msgid "Unable to unload media.\n"
5084 msgstr ""
5086 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1348
5087 msgid "Media changed.\n"
5088 msgstr ""
5090 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1353
5091 msgid "I/O bus reset.\n"
5092 msgstr ""
5094 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1358
5095 msgid "No media in drive.\n"
5096 msgstr ""
5098 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1363
5099 msgid "No Unicode translation.\n"
5100 msgstr ""
5102 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1368
5103 #, fuzzy
5104 msgid "DLL initialization failed.\n"
5105 msgstr "Отвори файл.\n"
5107 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1373
5108 msgid "Shutdown in progress.\n"
5109 msgstr ""
5111 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1378
5112 msgid "No shutdown in progress.\n"
5113 msgstr ""
5115 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1383
5116 msgid "I/O device error.\n"
5117 msgstr ""
5119 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1388
5120 msgid "No serial devices found.\n"
5121 msgstr ""
5123 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1393
5124 msgid "Shared IRQ busy.\n"
5125 msgstr ""
5127 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1398
5128 msgid "Serial I/O completed.\n"
5129 msgstr ""
5131 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1403
5132 msgid "Serial I/O counter timeout.\n"
5133 msgstr ""
5135 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1408
5136 msgid "Floppy ID address mark not found.\n"
5137 msgstr ""
5139 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1413
5140 msgid "Floppy reports wrong cylinder.\n"
5141 msgstr ""
5143 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1418
5144 #, fuzzy
5145 msgid "Unknown floppy error.\n"
5146 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5148 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1423
5149 msgid "Floppy registers inconsistent.\n"
5150 msgstr ""
5152 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1428
5153 msgid "Hard disk recalibrate failed.\n"
5154 msgstr ""
5156 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1433
5157 msgid "Hard disk operation failed.\n"
5158 msgstr ""
5160 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1438
5161 msgid "Hard disk reset failed.\n"
5162 msgstr ""
5164 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1443
5165 msgid "End of tape media.\n"
5166 msgstr ""
5168 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1448
5169 msgid "Not enough server memory.\n"
5170 msgstr ""
5172 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1453
5173 msgid "Possible deadlock.\n"
5174 msgstr ""
5176 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1458
5177 msgid "Incorrect alignment.\n"
5178 msgstr ""
5180 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1463
5181 msgid "Set-power-state vetoed.\n"
5182 msgstr ""
5184 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1468
5185 msgid "Set-power-state failed.\n"
5186 msgstr ""
5188 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1473
5189 msgid "Too many links.\n"
5190 msgstr ""
5192 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1478
5193 msgid "Newer Windows version needed.\n"
5194 msgstr ""
5196 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1483
5197 msgid "Wrong operating system.\n"
5198 msgstr ""
5200 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1488
5201 msgid "Single-instance application.\n"
5202 msgstr ""
5204 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1493
5205 #, fuzzy
5206 msgid "Real-mode application.\n"
5207 msgstr "Wine Application Uninstaller.\n"
5209 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1498
5210 msgid "Invalid DLL.\n"
5211 msgstr ""
5213 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1503
5214 msgid "No associated application.\n"
5215 msgstr ""
5217 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1508
5218 msgid "DDE failure.\n"
5219 msgstr ""
5221 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1513
5222 #, fuzzy
5223 msgid "DLL not found.\n"
5224 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5226 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1518
5227 #, fuzzy
5228 msgid "Out of user handles.\n"
5229 msgstr "Недостиг на памет."
5231 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1523
5232 msgid "Message can only be used in synchronous calls.\n"
5233 msgstr ""
5235 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1528
5236 msgid "The source element is empty.\n"
5237 msgstr ""
5239 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1533
5240 msgid "The destination element is full.\n"
5241 msgstr ""
5243 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1538
5244 msgid "The element address is invalid.\n"
5245 msgstr ""
5247 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1543
5248 msgid "The magazine is not present.\n"
5249 msgstr ""
5251 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1548
5252 msgid "The device needs reinitialization.\n"
5253 msgstr ""
5255 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1553
5256 msgid "The device requires cleaning.\n"
5257 msgstr ""
5259 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1558
5260 #, fuzzy
5261 msgid "The device door is open.\n"
5262 msgstr "Капака на принтера е отворен; .\n"
5264 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1563
5265 #, fuzzy
5266 msgid "The device is not connected.\n"
5267 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5269 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1568
5270 #, fuzzy
5271 msgid "Element not found.\n"
5272 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5274 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1573
5275 #, fuzzy
5276 msgid "No match found.\n"
5277 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
5279 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1578
5280 #, fuzzy
5281 msgid "Property set not found.\n"
5282 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5284 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1583
5285 #, fuzzy
5286 msgid "Point not found.\n"
5287 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
5289 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1588
5290 msgid "No running tracking service.\n"
5291 msgstr ""
5293 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1593
5294 msgid "No such volume ID.\n"
5295 msgstr ""
5297 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1598
5298 msgid "Unable to remove the file to be replaced.\n"
5299 msgstr ""
5301 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1603
5302 msgid "Unable to move the replacement file into place.\n"
5303 msgstr ""
5305 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1608
5306 msgid "Moving the replacement file failed.\n"
5307 msgstr ""
5309 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1613
5310 msgid "The journal is being deleted.\n"
5311 msgstr ""
5313 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1618
5314 msgid "The journal is not active.\n"
5315 msgstr ""
5317 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1623
5318 msgid "Potential matching file found.\n"
5319 msgstr ""
5321 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1628
5322 msgid "The journal entry was deleted.\n"
5323 msgstr ""
5325 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1633
5326 msgid "Invalid device name.\n"
5327 msgstr ""
5329 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1638
5330 #, fuzzy
5331 msgid "Connection unavailable.\n"
5332 msgstr "Не е наличен; .\n"
5334 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1643
5335 msgid "Device already remembered.\n"
5336 msgstr ""
5338 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1648
5339 msgid "No network or bad path.\n"
5340 msgstr ""
5342 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1653
5343 msgid "Invalid network provider name.\n"
5344 msgstr ""
5346 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1658
5347 msgid "Cannot open network connection profile.\n"
5348 msgstr ""
5350 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1663
5351 msgid "Corrupt network connection profile.\n"
5352 msgstr ""
5354 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1668
5355 msgid "Not a container.\n"
5356 msgstr ""
5358 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1673
5359 msgid "Extended error.\n"
5360 msgstr ""
5362 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1678
5363 msgid "Invalid group name.\n"
5364 msgstr ""
5366 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1683
5367 #, fuzzy
5368 msgid "Invalid computer name.\n"
5369 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5371 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1688
5372 msgid "Invalid event name.\n"
5373 msgstr ""
5375 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1693
5376 msgid "Invalid domain name.\n"
5377 msgstr ""
5379 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1698
5380 msgid "Invalid service name.\n"
5381 msgstr ""
5383 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1703
5384 msgid "Invalid network name.\n"
5385 msgstr ""
5387 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1708
5388 #, fuzzy
5389 msgid "Invalid share name.\n"
5390 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5392 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1718
5393 msgid "Invalid message name.\n"
5394 msgstr ""
5396 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1723
5397 msgid "Invalid message destination.\n"
5398 msgstr ""
5400 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1728
5401 msgid "Session credential conflict.\n"
5402 msgstr ""
5404 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1733
5405 msgid "Remote session limit exceeded.\n"
5406 msgstr ""
5408 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1738
5409 msgid "Duplicate domain or workgroup name.\n"
5410 msgstr ""
5412 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1743
5413 msgid "No network.\n"
5414 msgstr ""
5416 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1748
5417 #, fuzzy
5418 msgid "Operation canceled by user.\n"
5419 msgstr "Прекъснато от потребителя; .\n"
5421 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1753
5422 msgid "File has a user-mapped section.\n"
5423 msgstr ""
5425 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1758 dlls/kernel32/winerror.mc:3753
5426 #, fuzzy
5427 msgid "Connection refused.\n"
5428 msgstr "LAN връзка.\n"
5430 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1763
5431 msgid "Connection gracefully closed.\n"
5432 msgstr ""
5434 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1768
5435 msgid "Address already associated with transport endpoint.\n"
5436 msgstr ""
5438 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1773
5439 msgid "Address not associated with transport endpoint.\n"
5440 msgstr ""
5442 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1778
5443 #, fuzzy
5444 msgid "Connection invalid.\n"
5445 msgstr "LAN връзка.\n"
5447 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1783
5448 msgid "Connection is active.\n"
5449 msgstr ""
5451 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1788
5452 msgid "Network unreachable.\n"
5453 msgstr ""
5455 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1793
5456 msgid "Host unreachable.\n"
5457 msgstr ""
5459 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1798
5460 msgid "Protocol unreachable.\n"
5461 msgstr ""
5463 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1803
5464 msgid "Port unreachable.\n"
5465 msgstr ""
5467 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1808
5468 msgid "Request aborted.\n"
5469 msgstr ""
5471 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1813
5472 #, fuzzy
5473 msgid "Connection aborted.\n"
5474 msgstr "LAN връзка.\n"
5476 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1818
5477 msgid "Please retry operation.\n"
5478 msgstr ""
5480 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1823
5481 msgid "Connection count limit reached.\n"
5482 msgstr ""
5484 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1828
5485 msgid "Login time restriction.\n"
5486 msgstr ""
5488 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1833
5489 msgid "Login workstation restriction.\n"
5490 msgstr ""
5492 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1838
5493 msgid "Incorrect network address.\n"
5494 msgstr ""
5496 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1843
5497 msgid "Service already registered.\n"
5498 msgstr ""
5500 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1848
5501 #, fuzzy
5502 msgid "Service not found.\n"
5503 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5505 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1853
5506 msgid "User not authenticated.\n"
5507 msgstr ""
5509 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1858
5510 msgid "User not logged on.\n"
5511 msgstr ""
5513 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1863
5514 msgid "Continue work in progress.\n"
5515 msgstr ""
5517 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1868
5518 msgid "Already initialized.\n"
5519 msgstr ""
5521 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1873
5522 msgid "No more local devices.\n"
5523 msgstr ""
5525 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1878
5526 #, fuzzy
5527 msgid "The site does not exist.\n"
5528 msgstr "Файлът не съществува.\n"
5530 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1883
5531 #, fuzzy
5532 msgid "The domain controller already exists.\n"
5533 msgstr "Файлът не съществува.\n"
5535 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1888
5536 #, fuzzy
5537 msgid "Supported only when connected.\n"
5538 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5540 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1893
5541 msgid "Perform operation even when nothing changed.\n"
5542 msgstr ""
5544 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1898
5545 msgid "The user profile is invalid.\n"
5546 msgstr ""
5548 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1903
5549 msgid "Not supported on Small Business Server.\n"
5550 msgstr ""
5552 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1908
5553 msgid "Not all privileges assigned.\n"
5554 msgstr ""
5556 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1913
5557 msgid "Some security IDs not mapped.\n"
5558 msgstr ""
5560 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1918
5561 msgid "No quotas for account.\n"
5562 msgstr ""
5564 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1923
5565 msgid "Local user session key.\n"
5566 msgstr ""
5568 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1928
5569 msgid "Password too complex for LM.\n"
5570 msgstr ""
5572 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1933
5573 #, fuzzy
5574 msgid "Unknown revision.\n"
5575 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5577 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1938
5578 msgid "Incompatible revision levels.\n"
5579 msgstr ""
5581 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1943
5582 msgid "Invalid owner.\n"
5583 msgstr ""
5585 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1948
5586 msgid "Invalid primary group.\n"
5587 msgstr ""
5589 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1953
5590 msgid "No impersonation token.\n"
5591 msgstr ""
5593 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1958
5594 msgid "Can't disable mandatory group.\n"
5595 msgstr ""
5597 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1963
5598 msgid "No logon servers available.\n"
5599 msgstr ""
5601 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1968
5602 msgid "No such logon session.\n"
5603 msgstr ""
5605 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1973
5606 msgid "No such privilege.\n"
5607 msgstr ""
5609 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1978
5610 msgid "Privilege not held.\n"
5611 msgstr ""
5613 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1983
5614 msgid "Invalid account name.\n"
5615 msgstr ""
5617 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1988
5618 msgid "User already exists.\n"
5619 msgstr ""
5621 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1993
5622 msgid "No such user.\n"
5623 msgstr ""
5625 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1998
5626 msgid "Group already exists.\n"
5627 msgstr ""
5629 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2003
5630 msgid "No such group.\n"
5631 msgstr ""
5633 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2008
5634 msgid "User already in group.\n"
5635 msgstr ""
5637 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2013
5638 msgid "User not in group.\n"
5639 msgstr ""
5641 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2018
5642 msgid "Can't delete last admin user.\n"
5643 msgstr ""
5645 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2023
5646 msgid "Wrong password.\n"
5647 msgstr ""
5649 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2028
5650 msgid "Ill-formed password.\n"
5651 msgstr ""
5653 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2033
5654 msgid "Password restriction.\n"
5655 msgstr ""
5657 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2038
5658 msgid "Logon failure.\n"
5659 msgstr ""
5661 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2043
5662 msgid "Account restriction.\n"
5663 msgstr ""
5665 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2048
5666 msgid "Invalid logon hours.\n"
5667 msgstr ""
5669 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2053
5670 msgid "Invalid workstation.\n"
5671 msgstr ""
5673 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2058
5674 msgid "Password expired.\n"
5675 msgstr ""
5677 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2063
5678 #, fuzzy
5679 msgid "Account disabled.\n"
5680 msgstr "забранена.\n"
5682 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2068
5683 msgid "No security ID mapped.\n"
5684 msgstr ""
5686 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2073
5687 msgid "Too many LUIDs requested.\n"
5688 msgstr ""
5690 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2078
5691 msgid "LUIDs exhausted.\n"
5692 msgstr ""
5694 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2083
5695 msgid "Invalid sub authority.\n"
5696 msgstr ""
5698 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2088
5699 msgid "Invalid ACL.\n"
5700 msgstr ""
5702 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2093
5703 msgid "Invalid SID.\n"
5704 msgstr ""
5706 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2098
5707 msgid "Invalid security descriptor.\n"
5708 msgstr ""
5710 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2103
5711 msgid "Bad inherited ACL.\n"
5712 msgstr ""
5714 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2108
5715 #, fuzzy
5716 msgid "Server disabled.\n"
5717 msgstr "забранена.\n"
5719 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2113
5720 msgid "Server not disabled.\n"
5721 msgstr ""
5723 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2118
5724 msgid "Invalid ID authority.\n"
5725 msgstr ""
5727 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2123
5728 msgid "Allotted space exceeded.\n"
5729 msgstr ""
5731 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2128
5732 msgid "Invalid group attributes.\n"
5733 msgstr ""
5735 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2133
5736 msgid "Bad impersonation level.\n"
5737 msgstr ""
5739 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2138
5740 msgid "Can't open anonymous security token.\n"
5741 msgstr ""
5743 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2143
5744 msgid "Bad validation class.\n"
5745 msgstr ""
5747 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2148
5748 msgid "Bad token type.\n"
5749 msgstr ""
5751 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2153
5752 msgid "No security on object.\n"
5753 msgstr ""
5755 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2158
5756 msgid "Can't access domain information.\n"
5757 msgstr ""
5759 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2163
5760 msgid "Invalid server state.\n"
5761 msgstr ""
5763 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2168
5764 msgid "Invalid domain state.\n"
5765 msgstr ""
5767 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2173
5768 msgid "Invalid domain role.\n"
5769 msgstr ""
5771 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2178
5772 msgid "No such domain.\n"
5773 msgstr ""
5775 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2183
5776 msgid "Domain already exists.\n"
5777 msgstr ""
5779 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2188
5780 msgid "Domain limit exceeded.\n"
5781 msgstr ""
5783 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2193
5784 msgid "Internal database corruption.\n"
5785 msgstr ""
5787 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2198
5788 msgid "Internal error.\n"
5789 msgstr ""
5791 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2203
5792 msgid "Generic access types not mapped.\n"
5793 msgstr ""
5795 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2208
5796 msgid "Bad descriptor format.\n"
5797 msgstr ""
5799 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2213
5800 msgid "Not a logon process.\n"
5801 msgstr ""
5803 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2218
5804 msgid "Logon session ID exists.\n"
5805 msgstr ""
5807 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2223
5808 msgid "Unknown authentication package.\n"
5809 msgstr ""
5811 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2228
5812 msgid "Bad logon session state.\n"
5813 msgstr ""
5815 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2233
5816 msgid "Logon session ID collision.\n"
5817 msgstr ""
5819 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2238
5820 msgid "Invalid logon type.\n"
5821 msgstr ""
5823 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2243
5824 #, fuzzy
5825 msgid "Cannot impersonate.\n"
5826 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
5828 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2248
5829 #, fuzzy
5830 msgid "Invalid transaction state.\n"
5831 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5833 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2253
5834 msgid "Security DB commit failure.\n"
5835 msgstr ""
5837 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2258
5838 #, fuzzy
5839 msgid "Account is built-in.\n"
5840 msgstr "собствена, вградена.\n"
5842 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2263
5843 msgid "Group is built-in.\n"
5844 msgstr ""
5846 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2268
5847 msgid "User is built-in.\n"
5848 msgstr ""
5850 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2273
5851 msgid "Group is primary for user.\n"
5852 msgstr ""
5854 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2278
5855 msgid "Token already in use.\n"
5856 msgstr ""
5858 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2283
5859 msgid "No such local group.\n"
5860 msgstr ""
5862 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2288
5863 msgid "User not in local group.\n"
5864 msgstr ""
5866 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2293
5867 msgid "User already in local group.\n"
5868 msgstr ""
5870 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2298
5871 msgid "Local group already exists.\n"
5872 msgstr ""
5874 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2303 dlls/kernel32/winerror.mc:2328
5875 msgid "Logon type not granted.\n"
5876 msgstr ""
5878 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2308
5879 msgid "Too many secrets.\n"
5880 msgstr ""
5882 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2313
5883 msgid "Secret too long.\n"
5884 msgstr ""
5886 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2318
5887 msgid "Internal security DB error.\n"
5888 msgstr ""
5890 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2323
5891 msgid "Too many context IDs.\n"
5892 msgstr ""
5894 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2333
5895 msgid "Cross-encrypted NT password required.\n"
5896 msgstr ""
5898 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2338
5899 msgid "No such member.\n"
5900 msgstr ""
5902 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2343
5903 msgid "Invalid member.\n"
5904 msgstr ""
5906 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2348
5907 msgid "Too many SIDs.\n"
5908 msgstr ""
5910 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2353
5911 msgid "Cross-encrypted LM password required.\n"
5912 msgstr ""
5914 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2358
5915 msgid "No inheritable components.\n"
5916 msgstr ""
5918 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2363
5919 msgid "File or directory corrupt.\n"
5920 msgstr ""
5922 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2368
5923 msgid "Disk is corrupt.\n"
5924 msgstr ""
5926 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2373
5927 msgid "No user session key.\n"
5928 msgstr ""
5930 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2378
5931 msgid "License quota exceeded.\n"
5932 msgstr ""
5934 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2383
5935 msgid "Wrong target name.\n"
5936 msgstr ""
5938 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2388
5939 msgid "Mutual authentication failed.\n"
5940 msgstr ""
5942 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2393
5943 msgid "Time skew between client and server.\n"
5944 msgstr ""
5946 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2398
5947 msgid "Invalid window handle.\n"
5948 msgstr ""
5950 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2403
5951 msgid "Invalid menu handle.\n"
5952 msgstr ""
5954 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2408
5955 msgid "Invalid cursor handle.\n"
5956 msgstr ""
5958 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2413
5959 msgid "Invalid accelerator table handle.\n"
5960 msgstr ""
5962 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2418
5963 msgid "Invalid hook handle.\n"
5964 msgstr ""
5966 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2423
5967 msgid "Invalid DWP handle.\n"
5968 msgstr ""
5970 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2428
5971 msgid "Can't create top-level child window.\n"
5972 msgstr ""
5974 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2433
5975 msgid "Can't find window class.\n"
5976 msgstr ""
5978 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2438
5979 msgid "Window owned by another thread.\n"
5980 msgstr ""
5982 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2443
5983 msgid "Hotkey already registered.\n"
5984 msgstr ""
5986 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2448
5987 msgid "Class already exists.\n"
5988 msgstr ""
5990 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2453
5991 #, fuzzy
5992 msgid "Class does not exist.\n"
5993 msgstr "Пътят не съществува.\n"
5995 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2458
5996 #, fuzzy
5997 msgid "Class has open windows.\n"
5998 msgstr "Отвори в &нов прозорец.\n"
6000 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2463 dlls/mferror/mferror.mc:130
6001 msgid "Invalid index.\n"
6002 msgstr ""
6004 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2468
6005 msgid "Invalid icon handle.\n"
6006 msgstr ""
6008 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2473
6009 msgid "Private dialog index.\n"
6010 msgstr ""
6012 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2478
6013 #, fuzzy
6014 msgid "List box ID not found.\n"
6015 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
6017 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2483
6018 msgid "No wildcard characters.\n"
6019 msgstr ""
6021 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2488
6022 msgid "Clipboard not open.\n"
6023 msgstr ""
6025 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2493
6026 msgid "Hotkey not registered.\n"
6027 msgstr ""
6029 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2498
6030 msgid "Not a dialog window.\n"
6031 msgstr ""
6033 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2503
6034 #, fuzzy
6035 msgid "Control ID not found.\n"
6036 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
6038 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2508
6039 msgid "Invalid combo box message.\n"
6040 msgstr ""
6042 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2513
6043 msgid "Not a combo box window.\n"
6044 msgstr ""
6046 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2518
6047 msgid "Invalid edit height.\n"
6048 msgstr ""
6050 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2523
6051 #, fuzzy
6052 msgid "DC not found.\n"
6053 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6055 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2528
6056 msgid "Invalid hook filter.\n"
6057 msgstr ""
6059 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2533
6060 msgid "Invalid filter procedure.\n"
6061 msgstr ""
6063 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2538
6064 msgid "Hook procedure needs module handle.\n"
6065 msgstr ""
6067 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2543
6068 msgid "Global-only hook procedure.\n"
6069 msgstr ""
6071 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2548
6072 msgid "Journal hook already set.\n"
6073 msgstr ""
6075 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2553
6076 msgid "Hook procedure not installed.\n"
6077 msgstr ""
6079 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2558
6080 #, fuzzy
6081 msgid "Invalid list box message.\n"
6082 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6084 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2563
6085 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent.\n"
6086 msgstr ""
6088 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2568
6089 msgid "No tab stops on this list box.\n"
6090 msgstr ""
6092 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2573
6093 msgid "Can't destroy object owned by another thread.\n"
6094 msgstr ""
6096 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2578
6097 msgid "Child window menus not allowed.\n"
6098 msgstr ""
6100 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2583
6101 msgid "Window has no system menu.\n"
6102 msgstr ""
6104 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2588
6105 #, fuzzy
6106 msgid "Invalid message box style.\n"
6107 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6109 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2593
6110 msgid "Invalid SPI parameter.\n"
6111 msgstr ""
6113 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2598
6114 msgid "Screen already locked.\n"
6115 msgstr ""
6117 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2603
6118 msgid "Window handles have different parents.\n"
6119 msgstr ""
6121 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2608
6122 msgid "Not a child window.\n"
6123 msgstr ""
6125 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2613
6126 msgid "Invalid GW command.\n"
6127 msgstr ""
6129 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2618
6130 msgid "Invalid thread ID.\n"
6131 msgstr ""
6133 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2623
6134 msgid "Not an MDI child window.\n"
6135 msgstr ""
6137 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2628
6138 msgid "Popup menu already active.\n"
6139 msgstr ""
6141 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2633
6142 #, fuzzy
6143 msgid "No scrollbars.\n"
6144 msgstr "Превърти тук.\n"
6146 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2638
6147 msgid "Invalid scrollbar range.\n"
6148 msgstr ""
6150 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2643
6151 msgid "Invalid ShowWin command.\n"
6152 msgstr ""
6154 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2648
6155 msgid "No system resources.\n"
6156 msgstr ""
6158 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2653
6159 msgid "No non-paged system resources.\n"
6160 msgstr ""
6162 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2658
6163 msgid "No paged system resources.\n"
6164 msgstr ""
6166 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2663
6167 msgid "No working set quota.\n"
6168 msgstr ""
6170 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2668
6171 msgid "No page file quota.\n"
6172 msgstr ""
6174 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2673
6175 msgid "Exceeded commitment limit.\n"
6176 msgstr ""
6178 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2678
6179 #, fuzzy
6180 msgid "Menu item not found.\n"
6181 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6183 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2683
6184 #, fuzzy
6185 msgid "Invalid keyboard handle.\n"
6186 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6188 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2688
6189 msgid "Hook type not allowed.\n"
6190 msgstr ""
6192 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2693
6193 msgid "Interactive window station required.\n"
6194 msgstr ""
6196 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2698
6197 msgid "Timeout.\n"
6198 msgstr ""
6200 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2703
6201 #, fuzzy
6202 msgid "Invalid monitor handle.\n"
6203 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6205 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2708
6206 msgid "Event log file corrupt.\n"
6207 msgstr ""
6209 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2713
6210 msgid "Event log can't start.\n"
6211 msgstr ""
6213 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2718
6214 msgid "Event log file full.\n"
6215 msgstr ""
6217 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2723
6218 msgid "Event log file changed.\n"
6219 msgstr ""
6221 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2728
6222 #, fuzzy
6223 msgid "Installer service failed.\n"
6224 msgstr "Оставащ размер.\n"
6226 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2733
6227 #, fuzzy
6228 msgid "Installation aborted by user.\n"
6229 msgstr "Прекъснато от потребителя; .\n"
6231 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2738
6232 msgid "Installation failure.\n"
6233 msgstr ""
6235 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2743
6236 msgid "Installation suspended.\n"
6237 msgstr ""
6239 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2748
6240 #, fuzzy
6241 msgid "Unknown product.\n"
6242 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
6244 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2753
6245 #, fuzzy
6246 msgid "Unknown feature.\n"
6247 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
6249 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2758
6250 #, fuzzy
6251 msgid "Unknown component.\n"
6252 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
6254 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2763
6255 #, fuzzy
6256 msgid "Unknown property.\n"
6257 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
6259 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2768
6260 #, fuzzy
6261 msgid "Invalid handle state.\n"
6262 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6264 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2773
6265 #, fuzzy
6266 msgid "Bad configuration.\n"
6267 msgstr "Настройки на Wine.\n"
6269 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2778
6270 msgid "Index is missing.\n"
6271 msgstr ""
6273 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2783
6274 #, fuzzy
6275 msgid "Installation source is missing.\n"
6276 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва.\n"
6278 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2788
6279 msgid "Wrong installation package version.\n"
6280 msgstr ""
6282 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2793
6283 msgid "Product uninstalled.\n"
6284 msgstr ""
6286 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2798
6287 #, fuzzy
6288 msgid "Invalid query syntax.\n"
6289 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6291 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2803
6292 #, fuzzy
6293 msgid "Invalid field.\n"
6294 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6296 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2808
6297 msgid "Device removed.\n"
6298 msgstr ""
6300 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2813
6301 msgid "Installation already running.\n"
6302 msgstr ""
6304 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2818
6305 msgid "Installation package failed to open.\n"
6306 msgstr ""
6308 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2823
6309 msgid "Installation package is invalid.\n"
6310 msgstr ""
6312 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2828
6313 msgid "Installer user interface failed.\n"
6314 msgstr ""
6316 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2833
6317 msgid "Failed to open installation log file.\n"
6318 msgstr ""
6320 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2838
6321 msgid "Installation language not supported.\n"
6322 msgstr ""
6324 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2843
6325 msgid "Installation transform failed to apply.\n"
6326 msgstr ""
6328 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2848
6329 msgid "Installation package rejected.\n"
6330 msgstr ""
6332 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2853
6333 msgid "Function could not be called.\n"
6334 msgstr ""
6336 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2858
6337 #, fuzzy
6338 msgid "Function failed.\n"
6339 msgstr "Отвори файл.\n"
6341 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2863
6342 #, fuzzy
6343 msgid "Invalid table.\n"
6344 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6346 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2868
6347 msgid "Data type mismatch.\n"
6348 msgstr ""
6350 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2873 dlls/kernel32/winerror.mc:3083
6351 msgid "Unsupported type.\n"
6352 msgstr ""
6354 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2878
6355 #, fuzzy
6356 msgid "Creation failed.\n"
6357 msgstr "Отвори файл.\n"
6359 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2883
6360 msgid "Temporary directory not writable.\n"
6361 msgstr ""
6363 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2888
6364 msgid "Installation platform not supported.\n"
6365 msgstr ""
6367 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2893
6368 #, fuzzy
6369 msgid "Installer not used.\n"
6370 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6372 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2898
6373 msgid "Failed to open the patch package.\n"
6374 msgstr ""
6376 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2903
6377 #, fuzzy
6378 msgid "Invalid patch package.\n"
6379 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6381 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2908
6382 msgid "Unsupported patch package.\n"
6383 msgstr ""
6385 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2913
6386 msgid "Another version is installed.\n"
6387 msgstr ""
6389 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2918
6390 #, fuzzy
6391 msgid "Invalid command line.\n"
6392 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6394 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2923
6395 msgid "Remote installation not allowed.\n"
6396 msgstr ""
6398 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2928
6399 msgid "Reboot initiated after successful install.\n"
6400 msgstr ""
6402 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2933
6403 msgid "Invalid string binding.\n"
6404 msgstr ""
6406 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2938
6407 msgid "Wrong kind of binding.\n"
6408 msgstr ""
6410 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2943
6411 msgid "Invalid binding.\n"
6412 msgstr ""
6414 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2948
6415 msgid "RPC protocol sequence not supported.\n"
6416 msgstr ""
6418 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2953
6419 msgid "Invalid RPC protocol sequence.\n"
6420 msgstr ""
6422 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2958
6423 msgid "Invalid string UUID.\n"
6424 msgstr ""
6426 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2963
6427 msgid "Invalid endpoint format.\n"
6428 msgstr ""
6430 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2968
6431 msgid "Invalid network address.\n"
6432 msgstr ""
6434 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2973
6435 #, fuzzy
6436 msgid "No endpoint found.\n"
6437 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6439 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2978
6440 msgid "Invalid timeout value.\n"
6441 msgstr ""
6443 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2983
6444 #, fuzzy
6445 msgid "Object UUID not found.\n"
6446 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
6448 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2988
6449 msgid "UUID already registered.\n"
6450 msgstr ""
6452 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2993
6453 msgid "UUID type already registered.\n"
6454 msgstr ""
6456 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2998
6457 msgid "Server already listening.\n"
6458 msgstr ""
6460 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3003
6461 msgid "No protocol sequences registered.\n"
6462 msgstr ""
6464 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3008
6465 msgid "RPC server not listening.\n"
6466 msgstr ""
6468 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3013
6469 msgid "Unknown manager type.\n"
6470 msgstr ""
6472 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3018
6473 #, fuzzy
6474 msgid "Unknown interface.\n"
6475 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
6477 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3023
6478 msgid "No bindings.\n"
6479 msgstr ""
6481 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3028
6482 msgid "No protocol sequences.\n"
6483 msgstr ""
6485 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3033
6486 msgid "Can't create endpoint.\n"
6487 msgstr ""
6489 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3038
6490 #, fuzzy
6491 msgid "Out of resources.\n"
6492 msgstr "Недостиг на памет."
6494 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3043
6495 msgid "RPC server unavailable.\n"
6496 msgstr ""
6498 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3048
6499 msgid "RPC server too busy.\n"
6500 msgstr ""
6502 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3053
6503 msgid "Invalid network options.\n"
6504 msgstr ""
6506 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3058
6507 msgid "No RPC call active.\n"
6508 msgstr ""
6510 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3063
6511 msgid "RPC call failed.\n"
6512 msgstr ""
6514 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3068
6515 msgid "RPC call failed and didn't execute.\n"
6516 msgstr ""
6518 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3073
6519 msgid "RPC protocol error.\n"
6520 msgstr ""
6522 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3078
6523 msgid "Unsupported transfer syntax.\n"
6524 msgstr ""
6526 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3088
6527 msgid "Invalid tag.\n"
6528 msgstr ""
6530 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3093
6531 msgid "Invalid array bounds.\n"
6532 msgstr ""
6534 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3098
6535 msgid "No entry name.\n"
6536 msgstr ""
6538 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3103
6539 msgid "Invalid name syntax.\n"
6540 msgstr ""
6542 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3108
6543 msgid "Unsupported name syntax.\n"
6544 msgstr ""
6546 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3113
6547 msgid "No network address.\n"
6548 msgstr ""
6550 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3118
6551 msgid "Duplicate endpoint.\n"
6552 msgstr ""
6554 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3123
6555 msgid "Unknown authentication type.\n"
6556 msgstr ""
6558 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3128
6559 msgid "Maximum calls too low.\n"
6560 msgstr ""
6562 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3133
6563 msgid "String too long.\n"
6564 msgstr ""
6566 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3138
6567 msgid "Protocol sequence not found.\n"
6568 msgstr ""
6570 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3143
6571 msgid "Procedure number out of range.\n"
6572 msgstr ""
6574 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3148
6575 msgid "Binding has no authentication data.\n"
6576 msgstr ""
6578 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3153
6579 msgid "Unknown authentication service.\n"
6580 msgstr ""
6582 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3158
6583 msgid "Unknown authentication level.\n"
6584 msgstr ""
6586 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3163
6587 msgid "Invalid authentication identity.\n"
6588 msgstr ""
6590 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3168
6591 msgid "Unknown authorization service.\n"
6592 msgstr ""
6594 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3173
6595 msgid "Invalid entry.\n"
6596 msgstr ""
6598 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3178
6599 msgid "Can't perform operation.\n"
6600 msgstr ""
6602 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3183
6603 #, fuzzy
6604 msgid "Endpoints not registered.\n"
6605 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър.\n"
6607 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3188
6608 msgid "Nothing to export.\n"
6609 msgstr ""
6611 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3193
6612 msgid "Incomplete name.\n"
6613 msgstr ""
6615 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3198
6616 #, fuzzy
6617 msgid "Invalid version option.\n"
6618 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6620 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3203
6621 msgid "No more members.\n"
6622 msgstr ""
6624 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3208
6625 msgid "Not all objects unexported.\n"
6626 msgstr ""
6628 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3213
6629 #, fuzzy
6630 msgid "Interface not found.\n"
6631 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6633 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3218
6634 msgid "Entry already exists.\n"
6635 msgstr ""
6637 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3223
6638 #, fuzzy
6639 msgid "Entry not found.\n"
6640 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6642 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3228
6643 #, fuzzy
6644 msgid "Name service unavailable.\n"
6645 msgstr "Оставащ размер.\n"
6647 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3233
6648 msgid "Invalid network address family.\n"
6649 msgstr ""
6651 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3238
6652 msgid "Operation not supported.\n"
6653 msgstr ""
6655 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3243
6656 msgid "No security context available.\n"
6657 msgstr ""
6659 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3248
6660 msgid "RPCInternal error.\n"
6661 msgstr ""
6663 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3253
6664 msgid "RPC divide-by-zero.\n"
6665 msgstr ""
6667 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3258
6668 msgid "Address error.\n"
6669 msgstr ""
6671 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3263
6672 msgid "Floating-point divide-by-zero.\n"
6673 msgstr ""
6675 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3268
6676 msgid "Floating-point underflow.\n"
6677 msgstr ""
6679 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3273
6680 msgid "Floating-point overflow.\n"
6681 msgstr ""
6683 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3278
6684 msgid "No more entries.\n"
6685 msgstr ""
6687 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3283
6688 msgid "Character translation table open failed.\n"
6689 msgstr ""
6691 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3288
6692 msgid "Character translation table file too small.\n"
6693 msgstr ""
6695 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3293
6696 msgid "Null context handle.\n"
6697 msgstr ""
6699 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3298
6700 msgid "Context handle damaged.\n"
6701 msgstr ""
6703 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3303
6704 msgid "Binding handle mismatch.\n"
6705 msgstr ""
6707 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3308
6708 msgid "Cannot get call handle.\n"
6709 msgstr ""
6711 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3313
6712 msgid "Null reference pointer.\n"
6713 msgstr ""
6715 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3318
6716 msgid "Enumeration value out of range.\n"
6717 msgstr ""
6719 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3323
6720 msgid "Byte count too small.\n"
6721 msgstr ""
6723 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3328
6724 msgid "Bad stub data.\n"
6725 msgstr ""
6727 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3333
6728 msgid "Invalid user buffer.\n"
6729 msgstr ""
6731 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3338
6732 msgid "Unrecognized media.\n"
6733 msgstr ""
6735 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3343
6736 msgid "No trust secret.\n"
6737 msgstr ""
6739 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3348
6740 msgid "No trust SAM account.\n"
6741 msgstr ""
6743 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3353
6744 msgid "Trusted domain failure.\n"
6745 msgstr ""
6747 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3358
6748 msgid "Trusted relationship failure.\n"
6749 msgstr ""
6751 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3363
6752 msgid "Trust logon failure.\n"
6753 msgstr ""
6755 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3368
6756 msgid "RPC call already in progress.\n"
6757 msgstr ""
6759 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3373
6760 msgid "NETLOGON is not started.\n"
6761 msgstr ""
6763 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3378
6764 msgid "Account expired.\n"
6765 msgstr ""
6767 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3383
6768 msgid "Redirector has open handles.\n"
6769 msgstr ""
6771 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3388
6772 msgid "Printer driver already installed.\n"
6773 msgstr ""
6775 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3393
6776 #, fuzzy
6777 msgid "Unknown port.\n"
6778 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
6780 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3398
6781 #, fuzzy
6782 msgid "Unknown printer driver.\n"
6783 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
6785 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3403
6786 #, fuzzy
6787 msgid "Unknown print processor.\n"
6788 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
6790 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3408
6791 msgid "Invalid separator file.\n"
6792 msgstr ""
6794 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3413
6795 msgid "Invalid priority.\n"
6796 msgstr ""
6798 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3418
6799 #, fuzzy
6800 msgid "Invalid printer name.\n"
6801 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6803 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3423
6804 msgid "Printer already exists.\n"
6805 msgstr ""
6807 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3428
6808 msgid "Invalid printer command.\n"
6809 msgstr ""
6811 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3433
6812 #, fuzzy
6813 msgid "Invalid data type.\n"
6814 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6816 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3438
6817 msgid "Invalid environment.\n"
6818 msgstr ""
6820 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3443
6821 msgid "No more bindings.\n"
6822 msgstr ""
6824 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3448
6825 msgid "Can't log on with inter-domain trust account.\n"
6826 msgstr ""
6828 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3453
6829 msgid "Can't log on with workstation trust account.\n"
6830 msgstr ""
6832 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3458
6833 msgid "Can't log on with server trust account.\n"
6834 msgstr ""
6836 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3463
6837 msgid "Domain trust information inconsistent.\n"
6838 msgstr ""
6840 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3468
6841 msgid "Server has open handles.\n"
6842 msgstr ""
6844 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3473
6845 msgid "Resource data not found.\n"
6846 msgstr ""
6848 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3478
6849 msgid "Resource type not found.\n"
6850 msgstr ""
6852 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3483
6853 msgid "Resource name not found.\n"
6854 msgstr ""
6856 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3488
6857 msgid "Resource language not found.\n"
6858 msgstr ""
6860 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3493
6861 msgid "Not enough quota.\n"
6862 msgstr ""
6864 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3498
6865 msgid "No interfaces.\n"
6866 msgstr ""
6868 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3503
6869 msgid "RPC call canceled.\n"
6870 msgstr ""
6872 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3508
6873 #, fuzzy
6874 msgid "Binding incomplete.\n"
6875 msgstr "Не е реализирано.\n"
6877 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3513
6878 msgid "RPC comm failure.\n"
6879 msgstr ""
6881 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3518
6882 msgid "Unsupported authorization level.\n"
6883 msgstr ""
6885 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3523
6886 msgid "No principal name registered.\n"
6887 msgstr ""
6889 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3528
6890 msgid "Not an RPC error.\n"
6891 msgstr ""
6893 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3533
6894 msgid "UUID is local only.\n"
6895 msgstr ""
6897 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3538
6898 msgid "Security package error.\n"
6899 msgstr ""
6901 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3543
6902 #, fuzzy
6903 msgid "Thread not canceled.\n"
6904 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6906 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3548
6907 msgid "Invalid handle operation.\n"
6908 msgstr ""
6910 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3553
6911 msgid "Wrong serializing package version.\n"
6912 msgstr ""
6914 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3558
6915 msgid "Wrong stub version.\n"
6916 msgstr ""
6918 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3563
6919 msgid "Invalid pipe object.\n"
6920 msgstr ""
6922 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3568
6923 msgid "Wrong pipe order.\n"
6924 msgstr ""
6926 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3573
6927 msgid "Wrong pipe version.\n"
6928 msgstr ""
6930 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3578
6931 #, fuzzy
6932 msgid "Group member not found.\n"
6933 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
6935 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3583
6936 msgid "Can't create endpoint mapper DB.\n"
6937 msgstr ""
6939 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3588
6940 msgid "Invalid object.\n"
6941 msgstr ""
6943 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3593
6944 msgid "Invalid time.\n"
6945 msgstr ""
6947 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3598
6948 msgid "Invalid form name.\n"
6949 msgstr ""
6951 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3603
6952 msgid "Invalid form size.\n"
6953 msgstr ""
6955 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3608
6956 msgid "Already awaiting printer handle.\n"
6957 msgstr ""
6959 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3613
6960 msgid "Printer deleted.\n"
6961 msgstr ""
6963 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3618
6964 #, fuzzy
6965 msgid "Invalid printer state.\n"
6966 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6968 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3623
6969 msgid "User must change password.\n"
6970 msgstr ""
6972 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3628
6973 #, fuzzy
6974 msgid "Domain controller not found.\n"
6975 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6977 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3633
6978 msgid "Account locked out.\n"
6979 msgstr ""
6981 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3638
6982 msgid "Invalid pixel format.\n"
6983 msgstr ""
6985 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3643
6986 msgid "Invalid driver.\n"
6987 msgstr ""
6989 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3648
6990 #, fuzzy
6991 msgid "Invalid object resolver set.\n"
6992 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6994 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3653
6995 msgid "Incomplete RPC send.\n"
6996 msgstr ""
6998 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3658
6999 msgid "Invalid asynchronous RPC handle.\n"
7000 msgstr ""
7002 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3663
7003 msgid "Invalid asynchronous RPC call.\n"
7004 msgstr ""
7006 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3668
7007 msgid "RPC pipe closed.\n"
7008 msgstr ""
7010 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3673
7011 msgid "Discipline error on RPC pipe.\n"
7012 msgstr ""
7014 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3678
7015 msgid "No data on RPC pipe.\n"
7016 msgstr ""
7018 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3683
7019 #, fuzzy
7020 msgid "No site name available.\n"
7021 msgstr "Не е наличен; .\n"
7023 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3688
7024 msgid "The file cannot be accessed.\n"
7025 msgstr ""
7027 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3693
7028 #, fuzzy
7029 msgid "The filename cannot be resolved.\n"
7030 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
7032 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3698
7033 msgid "RPC entry type mismatch.\n"
7034 msgstr ""
7036 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3703
7037 msgid "Not all objects could be exported.\n"
7038 msgstr ""
7040 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3708
7041 #, fuzzy
7042 msgid "The interface could not be exported.\n"
7043 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
7045 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3713
7046 #, fuzzy
7047 msgid "The profile could not be added.\n"
7048 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
7050 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3718
7051 #, fuzzy
7052 msgid "The profile element could not be added.\n"
7053 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
7055 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3723
7056 #, fuzzy
7057 msgid "The profile element could not be removed.\n"
7058 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
7060 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3728
7061 #, fuzzy
7062 msgid "The group element could not be added.\n"
7063 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
7065 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3733
7066 #, fuzzy
7067 msgid "The group element could not be removed.\n"
7068 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
7070 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3738
7071 #, fuzzy
7072 msgid "The username could not be found.\n"
7073 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
7075 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3743
7076 #, fuzzy
7077 msgid "This network connection does not exist.\n"
7078 msgstr "Файлът не съществува.\n"
7080 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3748
7081 #, fuzzy
7082 msgid "Connection reset by peer.\n"
7083 msgstr "LAN връзка.\n"
7085 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3767
7086 #, fuzzy
7087 #| msgid "Not implemented"
7088 msgid "Not implemented.\n"
7089 msgstr "Не е реализирано"
7091 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3788
7092 #, fuzzy
7093 msgid "Call failed.\n"
7094 msgstr "Отвори файл.\n"
7096 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3760
7097 msgid "No Signature found in file.\n"
7098 msgstr ""
7100 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3774
7101 #, fuzzy
7102 msgid "Invalid call.\n"
7103 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7105 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3781
7106 #, fuzzy
7107 msgid "Resource is not currently available.\n"
7108 msgstr "Оставащ размер.\n"
7110 #: dlls/localspl/localspl.rc:31 dlls/localui/localui.rc:31
7111 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:30
7112 msgid "Local Port"
7113 msgstr "Локален порт"
7115 #: dlls/localspl/localspl.rc:32
7116 msgid "Local Monitor"
7117 msgstr ""
7119 #: dlls/localui/localui.rc:39
7120 #, fuzzy
7121 msgid "Add a Local Port"
7122 msgstr "Локален порт"
7124 #: dlls/localui/localui.rc:42
7125 msgid "&Enter the port name to add:"
7126 msgstr ""
7128 #: dlls/localui/localui.rc:51
7129 msgid "Configure LPT Port"
7130 msgstr ""
7132 #: dlls/localui/localui.rc:54
7133 msgid "Timeout (seconds)"
7134 msgstr ""
7136 #: dlls/localui/localui.rc:55
7137 msgid "&Transmission Retry:"
7138 msgstr ""
7140 #: dlls/localui/localui.rc:32
7141 msgid "'%s' is not a valid port name"
7142 msgstr ""
7144 #: dlls/localui/localui.rc:33
7145 msgid "Port %s already exists"
7146 msgstr ""
7148 #: dlls/localui/localui.rc:34
7149 msgid "This port has no options to configure"
7150 msgstr ""
7152 #: dlls/mapi32/mapi32.rc:31
7153 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
7154 msgstr ""
7156 #: dlls/mapi32/mapi32.rc:32
7157 msgid "Send Mail"
7158 msgstr ""
7160 #: dlls/mferror/mferror.mc:249 dlls/mferror/mferror.mc:256
7161 msgid "Begin request has already been made.\n"
7162 msgstr ""
7164 #: dlls/mferror/mferror.mc:599
7165 #, fuzzy
7166 msgid "Sink has not been finalized.\n"
7167 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
7169 #: dlls/mferror/mferror.mc:732
7170 #, fuzzy
7171 msgid "Clock was stopped\n"
7172 msgstr "Файлът не съществува.\n"
7174 #: dlls/mferror/mferror.mc:32
7175 msgid "Media Foundation platform is not initialized.\n"
7176 msgstr ""
7178 #: dlls/mferror/mferror.mc:39
7179 msgid "Buffer is too small.\n"
7180 msgstr ""
7182 #: dlls/mferror/mferror.mc:46
7183 #, fuzzy
7184 msgid "Invalid request.\n"
7185 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7187 #: dlls/mferror/mferror.mc:53
7188 #, fuzzy
7189 msgid "Invalid stream number.\n"
7190 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7192 #: dlls/mferror/mferror.mc:60
7193 #, fuzzy
7194 msgid "Invalid media type.\n"
7195 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7197 #: dlls/mferror/mferror.mc:67
7198 msgid "No more input is accepted.\n"
7199 msgstr ""
7201 #: dlls/mferror/mferror.mc:74
7202 #, fuzzy
7203 msgid "Object is not initialized.\n"
7204 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
7206 #: dlls/mferror/mferror.mc:81
7207 msgid "Representation is not supported.\n"
7208 msgstr ""
7210 #: dlls/mferror/mferror.mc:88
7211 msgid "No more types in the list of suggested media types.\n"
7212 msgstr ""
7214 #: dlls/mferror/mferror.mc:95
7215 msgid "Unsupported service.\n"
7216 msgstr ""
7218 #: dlls/mferror/mferror.mc:102
7219 msgid "Unexpected error.\n"
7220 msgstr ""
7222 #: dlls/mferror/mferror.mc:116
7223 #, fuzzy
7224 msgid "Invalid type.\n"
7225 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7227 #: dlls/mferror/mferror.mc:123
7228 #, fuzzy
7229 msgid "Invalid file format.\n"
7230 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
7232 #: dlls/mferror/mferror.mc:137
7233 #, fuzzy
7234 msgid "Invalid timestamp.\n"
7235 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7237 #: dlls/mferror/mferror.mc:144
7238 msgid "Unsupported scheme.\n"
7239 msgstr ""
7241 #: dlls/mferror/mferror.mc:151
7242 msgid "Unsupported bytestream type.\n"
7243 msgstr ""
7245 #: dlls/mferror/mferror.mc:158
7246 msgid "Unsupported time format.\n"
7247 msgstr ""
7249 #: dlls/mferror/mferror.mc:165
7250 msgid "Timestamp is not set for the sample.\n"
7251 msgstr ""
7253 #: dlls/mferror/mferror.mc:172
7254 msgid "No duration set for the sample.\n"
7255 msgstr ""
7257 #: dlls/mferror/mferror.mc:179
7258 #, fuzzy
7259 msgid "Invalid stream data.\n"
7260 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7262 #: dlls/mferror/mferror.mc:186
7263 #, fuzzy
7264 msgid "Realtime support is not available.\n"
7265 msgstr "Оставащ размер.\n"
7267 #: dlls/mferror/mferror.mc:193
7268 msgid "Unsupported rate.\n"
7269 msgstr ""
7271 #: dlls/mferror/mferror.mc:200
7272 msgid "Unsupported thinning.\n"
7273 msgstr ""
7275 #: dlls/mferror/mferror.mc:207
7276 msgid "Reversing is not supported.\n"
7277 msgstr ""
7279 #: dlls/mferror/mferror.mc:214
7280 msgid "Unsupported rate transition.\n"
7281 msgstr ""
7283 #: dlls/mferror/mferror.mc:221
7284 msgid "Rate change was preempted.\n"
7285 msgstr ""
7287 #: dlls/mferror/mferror.mc:228
7288 #, fuzzy
7289 msgid "Object or value wasn't found.\n"
7290 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
7292 #: dlls/mferror/mferror.mc:235
7293 #, fuzzy
7294 msgid "Value is not available.\n"
7295 msgstr "Оставащ размер.\n"
7297 #: dlls/mferror/mferror.mc:242
7298 #, fuzzy
7299 msgid "Clock is not available.\n"
7300 msgstr "Не е наличен; .\n"
7302 #: dlls/mferror/mferror.mc:263
7303 msgid "Multiple subscribers are not supported.\n"
7304 msgstr ""
7306 #: dlls/mferror/mferror.mc:270
7307 #, fuzzy
7308 msgid "The timer was orphaned.\n"
7309 msgstr "Капака на принтера е отворен; .\n"
7311 #: dlls/mferror/mferror.mc:277
7312 msgid "State transition is pending.\n"
7313 msgstr ""
7315 #: dlls/mferror/mferror.mc:284
7316 msgid "Unsupported state transition.\n"
7317 msgstr ""
7319 #: dlls/mferror/mferror.mc:291
7320 #, fuzzy
7321 #| msgid "A printer error occurred."
7322 msgid "Unrecoverable error occurred.\n"
7323 msgstr "Появи се грешка при печатането."
7325 #: dlls/mferror/mferror.mc:298
7326 msgid "Sample has too many buffers.\n"
7327 msgstr ""
7329 #: dlls/mferror/mferror.mc:305
7330 msgid "Sample is not writable.\n"
7331 msgstr ""
7333 #: dlls/mferror/mferror.mc:312
7334 #, fuzzy
7335 msgid "Key is invalid.\n"
7336 msgstr "LAN връзка.\n"
7338 #: dlls/mferror/mferror.mc:319
7339 msgid "Bad startup version.\n"
7340 msgstr ""
7342 #: dlls/mferror/mferror.mc:326
7343 #, fuzzy
7344 msgid "Unsupported caption.\n"
7345 msgstr "Информация"
7347 #: dlls/mferror/mferror.mc:333
7348 #, fuzzy
7349 msgid "Invalid position.\n"
7350 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7352 #: dlls/mferror/mferror.mc:340
7353 #, fuzzy
7354 msgid "Attribute is not found.\n"
7355 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
7357 #: dlls/mferror/mferror.mc:347
7358 #, fuzzy
7359 msgid "Property type is not allowed.\n"
7360 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
7362 #: dlls/mferror/mferror.mc:354
7363 #, fuzzy
7364 msgid "Property type is not supported.\n"
7365 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
7367 #: dlls/mferror/mferror.mc:361
7368 #, fuzzy
7369 msgid "Property is empty.\n"
7370 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
7372 #: dlls/mferror/mferror.mc:368
7373 #, fuzzy
7374 msgid "Property is not empty.\n"
7375 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
7377 #: dlls/mferror/mferror.mc:375
7378 #, fuzzy
7379 msgid "Vector property is not allowed.\n"
7380 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
7382 #: dlls/mferror/mferror.mc:382
7383 msgid "Vector property is required.\n"
7384 msgstr ""
7386 #: dlls/mferror/mferror.mc:389
7387 #, fuzzy
7388 msgid "Operation was cancelled.\n"
7389 msgstr "Прекъснато от потребителя; .\n"
7391 #: dlls/mferror/mferror.mc:396
7392 msgid "Bytestream is not seekable.\n"
7393 msgstr ""
7395 #: dlls/mferror/mferror.mc:403
7396 msgid "Platform is disabled in safe mode.\n"
7397 msgstr ""
7399 #: dlls/mferror/mferror.mc:410
7400 #, fuzzy
7401 msgid "Cannot parse bytestream.\n"
7402 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
7404 #: dlls/mferror/mferror.mc:417
7405 msgid "Mutually exclusive flags passed to source resolver.\n"
7406 msgstr ""
7408 #: dlls/mferror/mferror.mc:424
7409 #, fuzzy
7410 msgid "Unknown bytestream length.\n"
7411 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
7413 #: dlls/mferror/mferror.mc:431
7414 #, fuzzy
7415 msgid "Invalid work queue index.\n"
7416 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7418 #: dlls/mferror/mferror.mc:438
7419 #, fuzzy
7420 msgid "No events available.\n"
7421 msgstr "Не е наличен; .\n"
7423 #: dlls/mferror/mferror.mc:445
7424 #, fuzzy
7425 msgid "Invalid media source state transition.\n"
7426 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
7428 #: dlls/mferror/mferror.mc:452
7429 msgid "End of media stream has been reached.\n"
7430 msgstr ""
7432 #: dlls/mferror/mferror.mc:459
7433 msgid "Shutdown() was called.\n"
7434 msgstr ""
7436 #: dlls/mferror/mferror.mc:466
7437 #, fuzzy
7438 msgid "Media stream has no duration set.\n"
7439 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
7441 #: dlls/mferror/mferror.mc:473
7442 msgid "Media format was recognized but is invalid.\n"
7443 msgstr ""
7445 #: dlls/mferror/mferror.mc:480
7446 #, fuzzy
7447 msgid "Property wasn't found.\n"
7448 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
7450 #: dlls/mferror/mferror.mc:487
7451 #, fuzzy
7452 msgid "Property is read-only.\n"
7453 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
7455 #: dlls/mferror/mferror.mc:494
7456 #, fuzzy
7457 msgid "Property is not allowed.\n"
7458 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
7460 #: dlls/mferror/mferror.mc:501
7461 #, fuzzy
7462 msgid "Media source is not started.\n"
7463 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
7465 #: dlls/mferror/mferror.mc:508
7466 #, fuzzy
7467 msgid "Unsupported media format.\n"
7468 msgstr "Информация"
7470 #: dlls/mferror/mferror.mc:515
7471 #, fuzzy
7472 msgid "Media source is in wrong state.\n"
7473 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
7475 #: dlls/mferror/mferror.mc:522
7476 msgid "No media streams were selected.\n"
7477 msgstr ""
7479 #: dlls/mferror/mferror.mc:529
7480 #, fuzzy
7481 msgid "Unsupported media source characteristics.\n"
7482 msgstr "Информация"
7484 #: dlls/mferror/mferror.mc:536
7485 msgid "Stream sink was removed.\n"
7486 msgstr ""
7488 #: dlls/mferror/mferror.mc:543
7489 msgid "Stream sinks are out of sync.\n"
7490 msgstr ""
7492 #: dlls/mferror/mferror.mc:550
7493 #, fuzzy
7494 msgid "Media sink stream sinks set is fixed.\n"
7495 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
7497 #: dlls/mferror/mferror.mc:557
7498 #, fuzzy
7499 msgid "Stream sink already exists.\n"
7500 msgstr "Файлът не съществува.\n"
7502 #: dlls/mferror/mferror.mc:564
7503 #, fuzzy
7504 msgid "Sample allocation was canceled.\n"
7505 msgstr "Прекъснато от потребителя; .\n"
7507 #: dlls/mferror/mferror.mc:571
7508 #, fuzzy
7509 msgid "Sample allocator is empty.\n"
7510 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
7512 #: dlls/mferror/mferror.mc:578
7513 #, fuzzy
7514 msgid "Sink was already stopped.\n"
7515 msgstr "Файлът не съществува.\n"
7517 #: dlls/mferror/mferror.mc:585
7518 msgid "Bitrate was unknown for ASF file sink.\n"
7519 msgstr ""
7521 #: dlls/mferror/mferror.mc:592
7522 msgid "No streams were selected for the sink.\n"
7523 msgstr ""
7525 #: dlls/mferror/mferror.mc:606
7526 msgid "Metadata was too long.\n"
7527 msgstr ""
7529 #: dlls/mferror/mferror.mc:613
7530 msgid "No samples were processed by the sink.\n"
7531 msgstr ""
7533 #: dlls/mferror/mferror.mc:620
7534 msgid "Sink was not provided with required headers.\n"
7535 msgstr ""
7537 #: dlls/mferror/mferror.mc:627
7538 #, fuzzy
7539 msgid "Optional node is invalid.\n"
7540 msgstr "LAN връзка.\n"
7542 #: dlls/mferror/mferror.mc:634
7543 #, fuzzy
7544 #| msgid "Cannot find the printer."
7545 msgid "Cannot find decryptor.\n"
7546 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
7548 #: dlls/mferror/mferror.mc:641
7549 #, fuzzy
7550 msgid "Codec was not found.\n"
7551 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
7553 #: dlls/mferror/mferror.mc:648
7554 msgid "Cannot connect topology nodes.\n"
7555 msgstr ""
7557 #: dlls/mferror/mferror.mc:655
7558 msgid "Topology request is not supported.\n"
7559 msgstr ""
7561 #: dlls/mferror/mferror.mc:662
7562 msgid "Invalid topology time attributes.\n"
7563 msgstr ""
7565 #: dlls/mferror/mferror.mc:669
7566 msgid "Found loops in topology.\n"
7567 msgstr ""
7569 #: dlls/mferror/mferror.mc:676
7570 #, fuzzy
7571 msgid "Presentation descriptor is missing.\n"
7572 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва.\n"
7574 #: dlls/mferror/mferror.mc:683
7575 #, fuzzy
7576 msgid "Stream descriptor is missing.\n"
7577 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва.\n"
7579 #: dlls/mferror/mferror.mc:690
7580 #, fuzzy
7581 msgid "Stream descriptor is not selected.\n"
7582 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
7584 #: dlls/mferror/mferror.mc:697
7585 #, fuzzy
7586 msgid "Source is missing.\n"
7587 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва.\n"
7589 #: dlls/mferror/mferror.mc:704
7590 msgid "Topology loader does not support sink activates.\n"
7591 msgstr ""
7593 #: dlls/mferror/mferror.mc:711
7594 msgid "Clock has no time source set.\n"
7595 msgstr ""
7597 #: dlls/mferror/mferror.mc:718
7598 #, fuzzy
7599 msgid "Clock state was already set.\n"
7600 msgstr "Файлът не съществува.\n"
7602 #: dlls/mferror/mferror.mc:725
7603 #, fuzzy
7604 msgid "Clock is not simple\n"
7605 msgstr "Не е наличен; .\n"
7607 #: dlls/mpr/mpr.rc:35 dlls/wininet/wininet.rc:48
7608 msgid "Enter Network Password"
7609 msgstr "Въведете мрежова парола"
7611 #: dlls/mpr/mpr.rc:38 dlls/wininet/wininet.rc:51 dlls/wininet/wininet.rc:71
7612 msgid "Please enter your username and password:"
7613 msgstr "Въведете вашето потребителско име и парола:"
7615 #: dlls/mpr/mpr.rc:39 dlls/wininet/wininet.rc:52
7616 msgid "Proxy"
7617 msgstr "Прокси"
7619 #: dlls/mpr/mpr.rc:41 dlls/wininet/wininet.rc:54 dlls/wininet/wininet.rc:74
7620 msgid "User"
7621 msgstr "Потребител"
7623 #: dlls/mpr/mpr.rc:42 dlls/wininet/wininet.rc:55 dlls/wininet/wininet.rc:75
7624 msgid "Password"
7625 msgstr "Парола"
7627 #: dlls/mpr/mpr.rc:47 dlls/wininet/wininet.rc:60 dlls/wininet/wininet.rc:80
7628 msgid "&Save this password (insecure)"
7629 msgstr "&Запомни паролата (небезопасно)"
7631 #: dlls/mpr/mpr.rc:30
7632 msgid "Entire Network"
7633 msgstr "Цялата мрежа"
7635 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:30
7636 #, fuzzy
7637 msgid "Sound Selection"
7638 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
7640 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:39 programs/winedbg/winedbg.rc:77
7641 #, fuzzy
7642 msgid "&Save As..."
7643 msgstr "Съхрани &като..."
7645 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:42
7646 #, fuzzy
7647 msgid "&Format:"
7648 msgstr "На&пред"
7650 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:47
7651 #, fuzzy
7652 msgid "&Attributes:"
7653 msgstr "Атрибути"
7655 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:39
7656 msgid "Hyperlink"
7657 msgstr ""
7659 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:42
7660 #, fuzzy
7661 msgid "Hyperlink Information"
7662 msgstr "Информация"
7664 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:43 programs/winecfg/winecfg.rc:243
7665 msgid "&Type:"
7666 msgstr "&Тип:"
7668 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:45
7669 msgid "&URL:"
7670 msgstr ""
7672 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:34
7673 msgid "HTML Document"
7674 msgstr "HTML документ"
7676 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:29
7677 msgid "Downloading from %s..."
7678 msgstr ""
7680 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:28
7681 msgid "Done"
7682 msgstr ""
7684 #: dlls/msi/msi.rc:31
7685 msgid ""
7686 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
7687 "file path and try again."
7688 msgstr ""
7690 #: dlls/msi/msi.rc:32
7691 msgid "path %s not found"
7692 msgstr "пътят %s не е намерен"
7694 #: dlls/msi/msi.rc:33
7695 msgid "insert disk %s"
7696 msgstr "поставете диск %s"
7698 #: dlls/msi/msi.rc:34
7699 msgid ""
7700 "Windows Installer %s\n"
7701 "\n"
7702 "Usage:\n"
7703 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
7704 "\n"
7705 "Install a product:\n"
7706 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
7707 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
7708 "\t/a package [property]\n"
7709 "Repair an installation:\n"
7710 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
7711 "Uninstall a product:\n"
7712 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
7713 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
7714 "Advertise a product:\n"
7715 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
7716 "Apply a patch:\n"
7717 "\t/p patch_package [property]\n"
7718 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
7719 "Log and user interface modifiers for the above commands:\n"
7720 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] log_file\n"
7721 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
7722 "Register the MSI Service:\n"
7723 "\t/y\n"
7724 "Unregister the MSI Service:\n"
7725 "\t/z\n"
7726 "Display this help:\n"
7727 "\t/help\n"
7728 "\t/?\n"
7729 msgstr ""
7731 #: dlls/msi/msi.rc:61
7732 msgid "enter which folder contains %s"
7733 msgstr "въведете папката, която съдържа %s"
7735 #: dlls/msi/msi.rc:62
7736 msgid "install source for feature missing"
7737 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва"
7739 #: dlls/msi/msi.rc:63
7740 msgid "network drive for feature missing"
7741 msgstr "мрежовото устройства нужно за функционалността липсва"
7743 #: dlls/msi/msi.rc:64
7744 msgid "feature from:"
7745 msgstr "функционалност от:"
7747 #: dlls/msi/msi.rc:65
7748 msgid "choose which folder contains %s"
7749 msgstr "изберете папката, която съдържа %s"
7751 #: dlls/msi/msi.rc:66 dlls/shell32/shell32.rc:238
7752 msgid "New Folder"
7753 msgstr ""
7755 #: dlls/msi/msi.rc:91
7756 #, fuzzy
7757 msgid "Allocating registry space"
7758 msgstr "Приложения"
7760 #: dlls/msi/msi.rc:92
7761 msgid "Searching for installed applications"
7762 msgstr ""
7764 #: dlls/msi/msi.rc:93
7765 msgid "Binding executables"
7766 msgstr ""
7768 #: dlls/msi/msi.rc:94 dlls/msi/msi.rc:137
7769 #, fuzzy
7770 msgid "Searching for qualifying products"
7771 msgstr "Свойства"
7773 #: dlls/msi/msi.rc:95 dlls/msi/msi.rc:96 dlls/msi/msi.rc:101
7774 msgid "Computing space requirements"
7775 msgstr ""
7777 #: dlls/msi/msi.rc:97
7778 #, fuzzy
7779 #| msgid "Create New Folder"
7780 msgid "Creating folders"
7781 msgstr "Създай нова папка"
7783 #: dlls/msi/msi.rc:98
7784 #, fuzzy
7785 #| msgid "Create Shor&tcut"
7786 msgid "Creating shortcuts"
7787 msgstr "Създай препра&тка"
7789 #: dlls/msi/msi.rc:99
7790 msgid "Deleting services"
7791 msgstr ""
7793 #: dlls/msi/msi.rc:100
7794 msgid "Creating duplicate files"
7795 msgstr ""
7797 #: dlls/msi/msi.rc:102
7798 #, fuzzy
7799 msgid "Searching for related applications"
7800 msgstr "Свойства"
7802 #: dlls/msi/msi.rc:103
7803 msgid "Copying network install files"
7804 msgstr ""
7806 #: dlls/msi/msi.rc:104
7807 #, fuzzy
7808 #| msgid "Copying Files..."
7809 msgid "Copying new files"
7810 msgstr "Копиране на файлове..."
7812 #: dlls/msi/msi.rc:105
7813 msgid "Installing ODBC components"
7814 msgstr ""
7816 #: dlls/msi/msi.rc:106
7817 #, fuzzy
7818 msgid "Installing new services"
7819 msgstr "Оставащ размер.\n"
7821 #: dlls/msi/msi.rc:107
7822 #, fuzzy
7823 msgid "Installing system catalog"
7824 msgstr "Инсталиране..."
7826 #: dlls/msi/msi.rc:108
7827 msgid "Validating install"
7828 msgstr ""
7830 #: dlls/msi/msi.rc:109
7831 msgid "Evaluating launch conditions"
7832 msgstr ""
7834 #: dlls/msi/msi.rc:110
7835 msgid "Migrating feature states from related applications"
7836 msgstr ""
7838 #: dlls/msi/msi.rc:111
7839 #, fuzzy
7840 msgid "Moving files"
7841 msgstr "Отвори файл"
7843 #: dlls/msi/msi.rc:112
7844 #, fuzzy
7845 msgid "Publishing assembly information"
7846 msgstr "Информация"
7848 #: dlls/msi/msi.rc:113
7849 msgid "Unpublishing assembly information"
7850 msgstr ""
7852 #: dlls/msi/msi.rc:114
7853 #, fuzzy
7854 msgid "Patching files"
7855 msgstr "Отвори файл"
7857 #: dlls/msi/msi.rc:115
7858 msgid "Updating component registration"
7859 msgstr ""
7861 #: dlls/msi/msi.rc:116
7862 msgid "Publishing Qualified Components"
7863 msgstr ""
7865 #: dlls/msi/msi.rc:117
7866 msgid "Publishing Product Features"
7867 msgstr ""
7869 #: dlls/msi/msi.rc:118
7870 #, fuzzy
7871 msgid "Publishing product information"
7872 msgstr "Информация"
7874 #: dlls/msi/msi.rc:119
7875 msgid "Registering Class servers"
7876 msgstr ""
7878 #: dlls/msi/msi.rc:120
7879 msgid "Registering COM+ Applications and Components"
7880 msgstr ""
7882 #: dlls/msi/msi.rc:121
7883 msgid "Registering extension servers"
7884 msgstr ""
7886 #: dlls/msi/msi.rc:122
7887 msgid "Registering fonts"
7888 msgstr ""
7890 #: dlls/msi/msi.rc:123
7891 #, fuzzy
7892 #| msgid "Registry Editor"
7893 msgid "Registering MIME info"
7894 msgstr "Редактор на системния регистър"
7896 #: dlls/msi/msi.rc:124
7897 #, fuzzy
7898 msgid "Registering product"
7899 msgstr "Редактор на системния регистър.\n"
7901 #: dlls/msi/msi.rc:125
7902 msgid "Registering program identifiers"
7903 msgstr ""
7905 #: dlls/msi/msi.rc:126
7906 msgid "Registering type libraries"
7907 msgstr ""
7909 #: dlls/msi/msi.rc:127
7910 msgid "Registering user"
7911 msgstr ""
7913 #: dlls/msi/msi.rc:128
7914 #, fuzzy
7915 msgid "Removing duplicated files"
7916 msgstr "&Анотирай..."
7918 #: dlls/msi/msi.rc:129 dlls/msi/msi.rc:153
7919 msgid "Updating environment strings"
7920 msgstr ""
7922 #: dlls/msi/msi.rc:130
7923 #, fuzzy
7924 #| msgid "&Remove application"
7925 msgid "Removing applications"
7926 msgstr "Пре&махване на приложение"
7928 #: dlls/msi/msi.rc:131
7929 #, fuzzy
7930 msgid "Removing files"
7931 msgstr "Отвори файл"
7933 #: dlls/msi/msi.rc:132
7934 msgid "Removing folders"
7935 msgstr ""
7937 #: dlls/msi/msi.rc:133
7938 msgid "Removing INI files entries"
7939 msgstr ""
7941 #: dlls/msi/msi.rc:134
7942 msgid "Removing ODBC components"
7943 msgstr ""
7945 #: dlls/msi/msi.rc:135
7946 #, fuzzy
7947 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
7948 msgid "Removing system registry values"
7949 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
7951 #: dlls/msi/msi.rc:136
7952 msgid "Removing shortcuts"
7953 msgstr ""
7955 #: dlls/msi/msi.rc:138
7956 msgid "Registering modules"
7957 msgstr ""
7959 #: dlls/msi/msi.rc:139
7960 msgid "Unregistering modules"
7961 msgstr ""
7963 #: dlls/msi/msi.rc:140
7964 #, fuzzy
7965 #| msgid "Initializing; "
7966 msgid "Initializing ODBC directories"
7967 msgstr "Подготовка; "
7969 #: dlls/msi/msi.rc:141
7970 msgid "Starting services"
7971 msgstr ""
7973 #: dlls/msi/msi.rc:142
7974 msgid "Stopping services"
7975 msgstr ""
7977 #: dlls/msi/msi.rc:143
7978 msgid "Unpublishing Qualified Components"
7979 msgstr ""
7981 #: dlls/msi/msi.rc:144
7982 msgid "Unpublishing Product Features"
7983 msgstr ""
7985 #: dlls/msi/msi.rc:145
7986 msgid "Unpublishing product information"
7987 msgstr ""
7989 #: dlls/msi/msi.rc:146
7990 msgid "Unregister Class servers"
7991 msgstr ""
7993 #: dlls/msi/msi.rc:147
7994 msgid "Unregistering COM+ Applications and Components"
7995 msgstr ""
7997 #: dlls/msi/msi.rc:148
7998 msgid "Unregistering extension servers"
7999 msgstr ""
8001 #: dlls/msi/msi.rc:149
8002 msgid "Unregistering fonts"
8003 msgstr ""
8005 #: dlls/msi/msi.rc:150
8006 msgid "Unregistering MIME info"
8007 msgstr ""
8009 #: dlls/msi/msi.rc:151
8010 msgid "Unregistering program identifiers"
8011 msgstr ""
8013 #: dlls/msi/msi.rc:152
8014 msgid "Unregistering type libraries"
8015 msgstr ""
8017 #: dlls/msi/msi.rc:154
8018 msgid "Writing INI files values"
8019 msgstr ""
8021 #: dlls/msi/msi.rc:155
8022 #, fuzzy
8023 #| msgid "Warning: system library"
8024 msgid "Writing system registry values"
8025 msgstr "Внимание: системна библиотека"
8027 #: dlls/msi/msi.rc:161
8028 msgid "Free space: [1]"
8029 msgstr ""
8031 #: dlls/msi/msi.rc:162
8032 msgid "Property: [1], Signature: [2]"
8033 msgstr ""
8035 #: dlls/msi/msi.rc:163
8036 #, fuzzy
8037 msgid "File: [1]"
8038 msgstr "Файл"
8040 #: dlls/msi/msi.rc:164 dlls/msi/msi.rc:191
8041 #, fuzzy
8042 msgid "Folder: [1]"
8043 msgstr "Папка"
8045 #: dlls/msi/msi.rc:165 dlls/msi/msi.rc:194
8046 msgid "Shortcut: [1]"
8047 msgstr ""
8049 #: dlls/msi/msi.rc:166 dlls/msi/msi.rc:197 dlls/msi/msi.rc:198
8050 msgid "Service: [1]"
8051 msgstr ""
8053 #: dlls/msi/msi.rc:167 dlls/msi/msi.rc:170 dlls/msi/msi.rc:174
8054 msgid "File: [1],  Directory: [9],  Size: [6]"
8055 msgstr ""
8057 #: dlls/msi/msi.rc:168
8058 #, fuzzy
8059 msgid "Found application: [1]"
8060 msgstr "Wine Application Uninstaller"
8062 #: dlls/msi/msi.rc:169
8063 msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
8064 msgstr ""
8066 #: dlls/msi/msi.rc:171
8067 msgid "Service: [2]"
8068 msgstr ""
8070 #: dlls/msi/msi.rc:172
8071 msgid "File: [1],  Dependencies: [2]"
8072 msgstr ""
8074 #: dlls/msi/msi.rc:173
8075 #, fuzzy
8076 #| msgid "Applications"
8077 msgid "Application: [1]"
8078 msgstr "Приложения"
8080 #: dlls/msi/msi.rc:175 dlls/msi/msi.rc:176
8081 msgid "Application Context:[1], Assembly Name:[2]"
8082 msgstr ""
8084 #: dlls/msi/msi.rc:177
8085 msgid "File: [1],  Directory: [2],  Size: [3]"
8086 msgstr ""
8088 #: dlls/msi/msi.rc:178 dlls/msi/msi.rc:199
8089 msgid "Component ID: [1], Qualifier: [2]"
8090 msgstr ""
8092 #: dlls/msi/msi.rc:179 dlls/msi/msi.rc:200
8093 msgid "Feature: [1]"
8094 msgstr ""
8096 #: dlls/msi/msi.rc:180 dlls/msi/msi.rc:201
8097 msgid "Class Id: [1]"
8098 msgstr ""
8100 #: dlls/msi/msi.rc:181
8101 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2], Users: [3], RSN: [4]}}"
8102 msgstr ""
8104 #: dlls/msi/msi.rc:182 dlls/msi/msi.rc:203
8105 msgid "Extension: [1]"
8106 msgstr ""
8108 #: dlls/msi/msi.rc:183 dlls/msi/msi.rc:204
8109 msgid "Font: [1]"
8110 msgstr "Шрифт: [1]"
8112 #: dlls/msi/msi.rc:184 dlls/msi/msi.rc:205
8113 msgid "MIME Content Type: [1], Extension: [2]"
8114 msgstr ""
8116 #: dlls/msi/msi.rc:185 dlls/msi/msi.rc:206
8117 msgid "ProgId: [1]"
8118 msgstr ""
8120 #: dlls/msi/msi.rc:186 dlls/msi/msi.rc:207
8121 msgid "LibID: [1]"
8122 msgstr ""
8124 #: dlls/msi/msi.rc:187 dlls/msi/msi.rc:190
8125 msgid "File: [1], Directory: [9]"
8126 msgstr ""
8128 #: dlls/msi/msi.rc:188 dlls/msi/msi.rc:208
8129 msgid "Name: [1], Value: [2], Action [3]"
8130 msgstr ""
8132 #: dlls/msi/msi.rc:189
8133 msgid "Application: [1], Command line: [2]"
8134 msgstr ""
8136 #: dlls/msi/msi.rc:192 dlls/msi/msi.rc:209
8137 msgid "File: [1],  Section: [2],  Key: [3], Value: [4]"
8138 msgstr ""
8140 #: dlls/msi/msi.rc:193
8141 msgid "Key: [1], Name: [2]"
8142 msgstr ""
8144 #: dlls/msi/msi.rc:195 dlls/msi/msi.rc:196
8145 msgid "File: [1], Folder: [2]"
8146 msgstr ""
8148 #: dlls/msi/msi.rc:202
8149 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2]}}"
8150 msgstr ""
8152 #: dlls/msi/msi.rc:210
8153 msgid "Key: [1], Name: [2], Value: [3]"
8154 msgstr ""
8156 #: dlls/msi/msi.rc:72
8157 msgid "{{Fatal error: }}"
8158 msgstr ""
8160 #: dlls/msi/msi.rc:73
8161 msgid "{{Error [1]. }}"
8162 msgstr ""
8164 #: dlls/msi/msi.rc:74
8165 msgid "Warning [1]."
8166 msgstr ""
8168 #: dlls/msi/msi.rc:75
8169 msgid "Info [1]."
8170 msgstr ""
8172 #: dlls/msi/msi.rc:76
8173 msgid ""
8174 "The installer has encountered an unexpected error installing this package. "
8175 "This may indicate a problem with this package. The error code is [1]. {{The "
8176 "arguments are: [2], [3], [4]}}"
8177 msgstr ""
8179 #: dlls/msi/msi.rc:77
8180 msgid "{{Disk full: }}"
8181 msgstr ""
8183 #: dlls/msi/msi.rc:78
8184 msgid "Action [Time]: [1]. [2]"
8185 msgstr ""
8187 #: dlls/msi/msi.rc:79
8188 msgid "Message type: [1], Argument: [2]{, [3]}"
8189 msgstr ""
8191 #: dlls/msi/msi.rc:82
8192 msgid "=== Logging started: [Date]  [Time] ==="
8193 msgstr ""
8195 #: dlls/msi/msi.rc:80
8196 msgid "Action start [Time]: [1]."
8197 msgstr ""
8199 #: dlls/msi/msi.rc:81
8200 msgid "Action ended [Time]: [1]. Return value [2]."
8201 msgstr ""
8203 #: dlls/msi/msi.rc:84
8204 msgid "Please insert the disk: [2]"
8205 msgstr ""
8207 #: dlls/msi/msi.rc:85
8208 msgid ""
8209 "Source file not found{{(cabinet)}}: [2]. Verify that the file exists and "
8210 "that you can access it."
8211 msgstr ""
8213 #: dlls/msrle32/msrle32.rc:31
8214 msgid "Wine MS-RLE video codec"
8215 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
8217 #: dlls/msrle32/msrle32.rc:32
8218 msgid ""
8219 "Wine MS-RLE video codec\n"
8220 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
8221 msgstr ""
8222 "Wine MS-RLE видео кодек\n"
8223 "Copyright 2002 by Michael Günnewig"
8225 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:33
8226 msgid "Video Compression"
8227 msgstr ""
8229 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:39
8230 msgid "&Compressor:"
8231 msgstr ""
8233 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:42
8234 #, fuzzy
8235 msgid "Con&figure..."
8236 msgstr "&Задай..."
8238 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:43
8239 #, fuzzy
8240 msgid "&About"
8241 msgstr "Относно"
8243 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:47
8244 msgid "Compression &Quality:"
8245 msgstr ""
8247 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:49
8248 msgid "&Key Frame Every"
8249 msgstr ""
8251 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:53
8252 #, fuzzy
8253 msgid "&Data Rate"
8254 msgstr "Бодова честота"
8256 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:55
8257 msgid "kB/s"
8258 msgstr ""
8260 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:28
8261 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
8262 msgstr ""
8264 #: dlls/msvidc32/msvidc32.rc:29
8265 #, fuzzy
8266 msgid "Wine Video 1 video codec"
8267 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
8269 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:31
8270 msgid "unknown object"
8271 msgstr ""
8273 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:32
8274 msgid "title bar"
8275 msgstr ""
8277 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:33
8278 msgid "menu bar"
8279 msgstr ""
8281 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:34
8282 #, fuzzy
8283 msgid "scroll bar"
8284 msgstr "Превърти тук"
8286 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:35
8287 msgid "grip"
8288 msgstr ""
8290 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:36
8291 msgid "sound"
8292 msgstr ""
8294 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:37
8295 msgid "cursor"
8296 msgstr ""
8298 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:38
8299 msgid "caret"
8300 msgstr ""
8302 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:39
8303 msgid "alert"
8304 msgstr ""
8306 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:40
8307 #, fuzzy
8308 msgid "window"
8309 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
8311 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:41
8312 msgid "client"
8313 msgstr ""
8315 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:42
8316 msgid "popup menu"
8317 msgstr ""
8319 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:43
8320 msgid "menu item"
8321 msgstr ""
8323 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:44
8324 msgid "tool tip"
8325 msgstr ""
8327 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:45
8328 #, fuzzy
8329 msgid "application"
8330 msgstr "Wine Application Uninstaller"
8332 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:46
8333 #, fuzzy
8334 msgid "document"
8335 msgstr "HTML документ"
8337 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:47
8338 msgid "pane"
8339 msgstr ""
8341 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:48
8342 msgid "chart"
8343 msgstr ""
8345 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:49
8346 msgid "dialog"
8347 msgstr ""
8349 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:50
8350 msgid "border"
8351 msgstr ""
8353 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:51
8354 msgid "grouping"
8355 msgstr ""
8357 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:52
8358 #, fuzzy
8359 msgid "separator"
8360 msgstr "Разделител"
8362 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:53
8363 msgid "tool bar"
8364 msgstr ""
8366 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:54
8367 msgid "status bar"
8368 msgstr ""
8370 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:55
8371 #, fuzzy
8372 msgid "table"
8373 msgstr "Table"
8375 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:56
8376 msgid "column header"
8377 msgstr ""
8379 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:57
8380 msgid "row header"
8381 msgstr ""
8383 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:58
8384 #, fuzzy
8385 msgid "column"
8386 msgstr "&Колона"
8388 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:59
8389 msgid "row"
8390 msgstr ""
8392 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:60
8393 msgid "cell"
8394 msgstr ""
8396 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:61
8397 msgid "link"
8398 msgstr ""
8400 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:62
8401 msgid "help balloon"
8402 msgstr ""
8404 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:63
8405 msgid "character"
8406 msgstr ""
8408 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:64
8409 msgid "list"
8410 msgstr ""
8412 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:65
8413 msgid "list item"
8414 msgstr ""
8416 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:66
8417 msgid "outline"
8418 msgstr ""
8420 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:67
8421 msgid "outline item"
8422 msgstr ""
8424 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:68
8425 msgid "page tab"
8426 msgstr ""
8428 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:69
8429 msgid "property page"
8430 msgstr ""
8432 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:70
8433 msgid "indicator"
8434 msgstr ""
8436 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:71
8437 msgid "graphic"
8438 msgstr ""
8440 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:72
8441 msgid "static text"
8442 msgstr ""
8444 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:73
8445 msgid "text"
8446 msgstr ""
8448 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:74
8449 msgid "push button"
8450 msgstr ""
8452 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:75
8453 msgid "check button"
8454 msgstr ""
8456 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:76
8457 msgid "radio button"
8458 msgstr ""
8460 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:77
8461 msgid "combo box"
8462 msgstr ""
8464 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:78
8465 msgid "drop down"
8466 msgstr ""
8468 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:79
8469 msgid "progress bar"
8470 msgstr ""
8472 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:80
8473 msgid "dial"
8474 msgstr ""
8476 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:81
8477 msgid "hot key field"
8478 msgstr ""
8480 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:82
8481 msgid "slider"
8482 msgstr ""
8484 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:83
8485 msgid "spin box"
8486 msgstr ""
8488 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:84
8489 msgid "diagram"
8490 msgstr ""
8492 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:85
8493 #, fuzzy
8494 msgid "animation"
8495 msgstr "Информация"
8497 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:86
8498 msgid "equation"
8499 msgstr ""
8501 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:87
8502 msgid "drop down button"
8503 msgstr ""
8505 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:88
8506 msgid "menu button"
8507 msgstr ""
8509 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:89
8510 msgid "grid drop down button"
8511 msgstr ""
8513 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:90
8514 msgid "white space"
8515 msgstr ""
8517 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:91
8518 msgid "page tab list"
8519 msgstr ""
8521 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:92
8522 msgid "clock"
8523 msgstr ""
8525 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:93
8526 msgid "split button"
8527 msgstr ""
8529 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:94
8530 msgid "IP address"
8531 msgstr ""
8533 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:95
8534 msgid "outline button"
8535 msgstr ""
8537 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:97
8538 #, fuzzy
8539 msgctxt "object state"
8540 msgid "normal"
8541 msgstr "На&пред"
8543 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:98
8544 #, fuzzy
8545 #| msgid "Size available"
8546 msgctxt "object state"
8547 msgid "unavailable"
8548 msgstr "Оставащ размер"
8550 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:99
8551 #, fuzzy
8552 #| msgid "Select"
8553 msgctxt "object state"
8554 msgid "selected"
8555 msgstr "Избери"
8557 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:100
8558 #, fuzzy
8559 msgctxt "object state"
8560 msgid "focused"
8561 msgstr "Преустановено; "
8563 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:101
8564 msgctxt "object state"
8565 msgid "pressed"
8566 msgstr ""
8568 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:102
8569 msgctxt "object state"
8570 msgid "checked"
8571 msgstr ""
8573 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:103
8574 msgctxt "object state"
8575 msgid "mixed"
8576 msgstr ""
8578 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:104
8579 #, fuzzy
8580 #| msgid "&Read Only"
8581 msgctxt "object state"
8582 msgid "read only"
8583 msgstr "Само за &четене"
8585 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:105
8586 msgctxt "object state"
8587 msgid "hot tracked"
8588 msgstr ""
8590 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:106
8591 #, fuzzy
8592 msgctxt "object state"
8593 msgid "default"
8594 msgstr "Системен път"
8596 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:107
8597 msgctxt "object state"
8598 msgid "expanded"
8599 msgstr ""
8601 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:108
8602 msgctxt "object state"
8603 msgid "collapsed"
8604 msgstr ""
8606 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:109
8607 msgctxt "object state"
8608 msgid "busy"
8609 msgstr ""
8611 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:110
8612 msgctxt "object state"
8613 msgid "floating"
8614 msgstr ""
8616 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:111
8617 msgctxt "object state"
8618 msgid "marqueed"
8619 msgstr ""
8621 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:112
8622 #, fuzzy
8623 msgctxt "object state"
8624 msgid "animated"
8625 msgstr "Информация"
8627 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:113
8628 msgctxt "object state"
8629 msgid "invisible"
8630 msgstr ""
8632 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:114
8633 msgctxt "object state"
8634 msgid "offscreen"
8635 msgstr ""
8637 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:115
8638 #, fuzzy
8639 msgctxt "object state"
8640 msgid "sizeable"
8641 msgstr "&Таблица"
8643 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:116
8644 #, fuzzy
8645 msgctxt "object state"
8646 msgid "moveable"
8647 msgstr "&Таблица"
8649 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:117
8650 msgctxt "object state"
8651 msgid "self voicing"
8652 msgstr ""
8654 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:118
8655 #, fuzzy
8656 msgctxt "object state"
8657 msgid "focusable"
8658 msgstr "Преустановено; "
8660 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:119
8661 #, fuzzy
8662 msgctxt "object state"
8663 msgid "selectable"
8664 msgstr "Table"
8666 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:120
8667 msgctxt "object state"
8668 msgid "linked"
8669 msgstr ""
8671 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:121
8672 msgctxt "object state"
8673 msgid "traversed"
8674 msgstr ""
8676 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:122
8677 #, fuzzy
8678 msgctxt "object state"
8679 msgid "multi selectable"
8680 msgstr "Table"
8682 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:123
8683 #, fuzzy
8684 msgctxt "object state"
8685 msgid "extended selectable"
8686 msgstr "Table"
8688 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:124
8689 #, fuzzy
8690 #| msgid "Toner low; "
8691 msgctxt "object state"
8692 msgid "alert low"
8693 msgstr "Тонера на привършване; "
8695 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:125
8696 msgctxt "object state"
8697 msgid "alert medium"
8698 msgstr ""
8700 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:126
8701 #, fuzzy
8702 #| msgid "Toner low; "
8703 msgctxt "object state"
8704 msgid "alert high"
8705 msgstr "Тонера на привършване; "
8707 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:127
8708 #, fuzzy
8709 msgctxt "object state"
8710 msgid "protected"
8711 msgstr "Файлът не е намерен"
8713 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:128
8714 msgctxt "object state"
8715 msgid "has popup"
8716 msgstr ""
8718 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:30 programs/oleview/oleview.rc:146
8719 msgid "True"
8720 msgstr "Истина"
8722 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:31 programs/oleview/oleview.rc:147
8723 msgid "False"
8724 msgstr "Лъжа"
8726 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:34
8727 msgid "On"
8728 msgstr "Включено"
8730 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:35
8731 msgid "Off"
8732 msgstr "Изключено"
8734 #: dlls/oledb32/version.rc:56
8735 msgid "Provider"
8736 msgstr ""
8738 #: dlls/oledb32/version.rc:59
8739 msgid "Select the data you want to connect to:"
8740 msgstr ""
8742 #: dlls/oledb32/version.rc:66
8743 #, fuzzy
8744 #| msgid "LAN Connection"
8745 msgid "Connection"
8746 msgstr "LAN връзка"
8748 #: dlls/oledb32/version.rc:69
8749 msgid "Specify the following to connect to ODBC data:"
8750 msgstr ""
8752 #: dlls/oledb32/version.rc:70
8753 msgid "1. Specify the source of data:"
8754 msgstr ""
8756 #: dlls/oledb32/version.rc:71
8757 msgid "Use &data source name"
8758 msgstr ""
8760 #: dlls/oledb32/version.rc:74
8761 #, fuzzy
8762 #| msgid "LAN Connection"
8763 msgid "Use c&onnection string"
8764 msgstr "LAN връзка"
8766 #: dlls/oledb32/version.rc:75
8767 #, fuzzy
8768 #| msgid "LAN Connection"
8769 msgid "&Connection string:"
8770 msgstr "LAN връзка"
8772 #: dlls/oledb32/version.rc:77
8773 #, fuzzy
8774 #| msgid "&Add..."
8775 msgid "B&uild..."
8776 msgstr "&Добави..."
8778 #: dlls/oledb32/version.rc:78
8779 msgid "2. Enter information to log on to the server"
8780 msgstr ""
8782 #: dlls/oledb32/version.rc:79
8783 #, fuzzy
8784 msgid "User &name:"
8785 msgstr "По &име"
8787 #: dlls/oledb32/version.rc:83
8788 #, fuzzy
8789 #| msgid "Password"
8790 msgid "&Blank password"
8791 msgstr "Парола"
8793 #: dlls/oledb32/version.rc:84
8794 msgid "Allow &saving password"
8795 msgstr ""
8797 #: dlls/oledb32/version.rc:85
8798 msgid "3. Enter the &initial catalog to use:"
8799 msgstr ""
8801 #: dlls/oledb32/version.rc:87
8802 #, fuzzy
8803 #| msgid "LAN Connection"
8804 msgid "&Test Connection"
8805 msgstr "LAN връзка"
8807 #: dlls/oledb32/version.rc:92
8808 #, fuzzy
8809 msgid "Advanced"
8810 msgstr "Покажи допълнителните"
8812 #: dlls/oledb32/version.rc:95
8813 #, fuzzy
8814 msgid "Network settings"
8815 msgstr " Настройка на прозорците "
8817 #: dlls/oledb32/version.rc:96
8818 msgid "&Impersonation level:"
8819 msgstr ""
8821 #: dlls/oledb32/version.rc:98
8822 msgid "P&rotection level:"
8823 msgstr ""
8825 #: dlls/oledb32/version.rc:101
8826 #, fuzzy
8827 msgid "Connect:"
8828 msgstr "Файлът не е намерен"
8830 #: dlls/oledb32/version.rc:103
8831 msgid "seconds."
8832 msgstr ""
8834 #: dlls/oledb32/version.rc:104
8835 #, fuzzy
8836 msgid "A&ccess:"
8837 msgstr "Локален порт"
8839 #: dlls/oledb32/version.rc:110
8840 #, fuzzy
8841 #| msgid "&All"
8842 msgid "All"
8843 msgstr "&Всичко"
8845 #: dlls/oledb32/version.rc:114
8846 msgid ""
8847 "These are the initialization properties for this type of data. To edit a "
8848 "value, select a property, then choose Edit Value below."
8849 msgstr ""
8851 #: dlls/oledb32/version.rc:115
8852 #, fuzzy
8853 #| msgid "&Edit..."
8854 msgid "&Edit Value..."
8855 msgstr "&Редактирай..."
8857 #: dlls/oledb32/version.rc:49
8858 #, fuzzy
8859 #| msgid "Properties"
8860 msgid "Data Link Error"
8861 msgstr "Свойства"
8863 #: dlls/oledb32/version.rc:50
8864 msgid "Please select a provider."
8865 msgstr ""
8867 #: dlls/oledb32/version.rc:51
8868 msgid ""
8869 "Provider is no longer available. Ensure that the provider is installed "
8870 "properly."
8871 msgstr ""
8873 #: dlls/oledb32/version.rc:36
8874 #, fuzzy
8875 #| msgid "Properties"
8876 msgid "Data Link Properties"
8877 msgstr "Свойства"
8879 #: dlls/oledb32/version.rc:37
8880 msgid "OLE DB Provider(s)"
8881 msgstr ""
8883 #: dlls/oledb32/version.rc:41
8884 #, fuzzy
8885 #| msgid "Ready"
8886 msgid "Read"
8887 msgstr "Готово"
8889 #: dlls/oledb32/version.rc:42
8890 #, fuzzy
8891 msgid "ReadWrite"
8892 msgstr "Готово"
8894 #: dlls/oledb32/version.rc:43
8895 msgid "Share Deny None"
8896 msgstr ""
8898 #: dlls/oledb32/version.rc:44
8899 msgid "Share Deny Read"
8900 msgstr ""
8902 #: dlls/oledb32/version.rc:45
8903 msgid "Share Deny Write"
8904 msgstr ""
8906 #: dlls/oledb32/version.rc:46
8907 msgid "Share Exclusive"
8908 msgstr ""
8910 #: dlls/oledb32/version.rc:47
8911 msgid "Write"
8912 msgstr ""
8914 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:55
8915 msgid "Insert Object"
8916 msgstr ""
8918 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:61
8919 msgid "Object Type:"
8920 msgstr ""
8922 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:64 dlls/oledlg/oledlg.rc:102
8923 msgid "Result"
8924 msgstr ""
8926 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:65
8927 #, fuzzy
8928 msgid "Create New"
8929 msgstr "Създай нова папка"
8931 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:67
8932 #, fuzzy
8933 msgid "Create Control"
8934 msgstr "Контрол на потока"
8936 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:69
8937 #, fuzzy
8938 msgid "Create From File"
8939 msgstr "Създай нова папка"
8941 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:72
8942 #, fuzzy
8943 msgid "&Add Control..."
8944 msgstr "&Добави..."
8946 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:73
8947 msgid "Display As Icon"
8948 msgstr ""
8950 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:75 dlls/setupapi/setupapi.rc:61
8951 #, fuzzy
8952 msgid "Browse..."
8953 msgstr "&Избери..."
8955 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:76
8956 #, fuzzy
8957 msgid "File:"
8958 msgstr "Файл"
8960 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:82
8961 msgid "Paste Special"
8962 msgstr ""
8964 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:85 dlls/setupapi/setupapi.rc:43
8965 msgid "Source:"
8966 msgstr "Източник:"
8968 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:86 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:50
8969 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:82 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:95
8970 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:135 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:162
8971 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:186 dlls/user32/user32.rc:62
8972 #: programs/conhost/conhost.rc:37 programs/wordpad/wordpad.rc:114
8973 msgid "&Paste"
8974 msgstr "&Вмъкни"
8976 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:88
8977 #, fuzzy
8978 msgid "Paste &Link"
8979 msgstr "Вмъкни като връзка"
8981 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:90
8982 msgid "&As:"
8983 msgstr ""
8985 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:97
8986 msgid "&Display As Icon"
8987 msgstr ""
8989 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:99
8990 #, fuzzy
8991 msgid "Change &Icon..."
8992 msgstr "Подреди &иконите"
8994 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:28
8995 msgid "Insert a new %s object into your document"
8996 msgstr ""
8998 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:29
8999 msgid ""
9000 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
9001 "may activate it using the program which created it."
9002 msgstr ""
9004 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:30 dlls/shell32/shell32.rc:197
9005 msgid "Browse"
9006 msgstr ""
9008 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:31
9009 msgid ""
9010 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
9011 "control."
9012 msgstr ""
9014 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:32
9015 msgid "Add Control"
9016 msgstr ""
9018 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:35
9019 #, fuzzy
9020 #| msgid "&Font..."
9021 msgid "&Convert..."
9022 msgstr "&Шрифт..."
9024 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:36
9025 msgid "%1 %2 &Object"
9026 msgstr ""
9028 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:34
9029 msgid "%1 &Object"
9030 msgstr ""
9032 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:33 programs/oleview/oleview.rc:40
9033 msgid "&Object"
9034 msgstr ""
9036 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:41
9037 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
9038 msgstr ""
9040 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:42
9041 msgid ""
9042 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
9043 "activate it using %s."
9044 msgstr ""
9046 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:43
9047 msgid ""
9048 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
9049 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
9050 msgstr ""
9052 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:44
9053 msgid ""
9054 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
9055 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
9056 "your document."
9057 msgstr ""
9059 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:45
9060 msgid ""
9061 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
9062 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
9063 "in your document."
9064 msgstr ""
9066 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:46
9067 msgid ""
9068 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
9069 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
9070 "be reflected in your document."
9071 msgstr ""
9073 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:47
9074 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
9075 msgstr ""
9077 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:48 programs/regedit/regedit.rc:430
9078 msgid "Unknown Type"
9079 msgstr ""
9081 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:49
9082 #, fuzzy
9083 msgid "Unknown Source"
9084 msgstr "Пре&гледай изходния код"
9086 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:50
9087 msgid "the program which created it"
9088 msgstr ""
9090 #: dlls/sane.ds/sane.rc:41
9091 msgid "Scanning"
9092 msgstr ""
9094 #: dlls/sane.ds/sane.rc:44
9095 msgid "SCANNING... Please Wait"
9096 msgstr ""
9098 #: dlls/sane.ds/sane.rc:31
9099 msgctxt "unit: pixels"
9100 msgid "px"
9101 msgstr ""
9103 #: dlls/sane.ds/sane.rc:32
9104 msgctxt "unit: bits"
9105 msgid "b"
9106 msgstr ""
9108 #: dlls/sane.ds/sane.rc:34 dlls/wineps.drv/wineps.rc:49
9109 #: programs/winecfg/winecfg.rc:182
9110 msgctxt "unit: dots/inch"
9111 msgid "dpi"
9112 msgstr ""
9114 #: dlls/sane.ds/sane.rc:35
9115 msgctxt "unit: percent"
9116 msgid "%"
9117 msgstr ""
9119 #: dlls/sane.ds/sane.rc:36
9120 msgctxt "unit: microseconds"
9121 msgid "us"
9122 msgstr ""
9124 #: dlls/serialui/serialui.rc:28
9125 #, fuzzy
9126 msgid "Settings for %s"
9127 msgstr "Свойства"
9129 #: dlls/serialui/serialui.rc:31
9130 msgid "Baud Rate"
9131 msgstr "Бодова честота"
9133 #: dlls/serialui/serialui.rc:33
9134 msgid "Parity"
9135 msgstr "Четност"
9137 #: dlls/serialui/serialui.rc:35
9138 msgid "Flow Control"
9139 msgstr "Контрол на потока"
9141 #: dlls/serialui/serialui.rc:37
9142 msgid "Data Bits"
9143 msgstr "Битове с данни"
9145 #: dlls/serialui/serialui.rc:39
9146 msgid "Stop Bits"
9147 msgstr "Стоп-битове"
9149 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:39
9150 msgid "Copying Files..."
9151 msgstr "Копиране на файлове..."
9153 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:45
9154 msgid "Destination:"
9155 msgstr "Цел:"
9157 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:52
9158 #, fuzzy
9159 msgid "Files Needed"
9160 msgstr "&Файл"
9162 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:55
9163 msgid ""
9164 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
9165 "make sure the correct drive is selected below"
9166 msgstr ""
9168 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:57
9169 msgid "Copy manufacturer's files from:"
9170 msgstr ""
9172 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:31
9173 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
9174 msgstr ""
9176 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:32 programs/ipconfig/ipconfig.rc:34
9177 msgid "Unknown"
9178 msgstr ""
9180 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:33
9181 msgid "Copy files from:"
9182 msgstr ""
9184 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:34
9185 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
9186 msgstr ""
9188 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:42
9189 msgid "F&orward"
9190 msgstr "На&пред"
9192 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:44
9193 msgid "&Save Background As..."
9194 msgstr "&Съхрани фона като..."
9196 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:45
9197 msgid "Set As Back&ground"
9198 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
9200 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:46
9201 msgid "&Copy Background"
9202 msgstr "&Копирай фона"
9204 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:47
9205 msgid "Set as &Desktop Item"
9206 msgstr "Постави като елемент на &работния плот"
9208 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:52
9209 msgid "Create Shor&tcut"
9210 msgstr "Създай препра&тка"
9212 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:53 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:84
9213 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:137 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:164
9214 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:188
9215 msgid "Add to &Favorites..."
9216 msgstr "Добави към от&метките..."
9218 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:56
9219 msgid "&Encoding"
9220 msgstr "Ко&дировка"
9222 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:58
9223 msgid "Pr&int"
9224 msgstr "Пе&чат"
9226 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:66 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:149
9227 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:173
9228 msgid "&Open Link"
9229 msgstr "&Отвори връзката"
9231 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:67 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:150
9232 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:174
9233 msgid "Open Link in &New Window"
9234 msgstr "Отвори връзката в &нов прозорец"
9236 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:68 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:129
9237 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:151 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:175
9238 msgid "Save Target &As..."
9239 msgstr "Запи&ши целта като..."
9241 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:69 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:130
9242 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:152 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:176
9243 msgid "&Print Target"
9244 msgstr "Раз&печатай целта"
9246 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:71 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:154
9247 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:178
9248 msgid "S&how Picture"
9249 msgstr "По&кажи изображението"
9251 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:72 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:179
9252 msgid "&Save Picture As..."
9253 msgstr "&Съхрани изображението като..."
9255 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:73
9256 msgid "&E-mail Picture..."
9257 msgstr "Изпрати изображението по по&щата..."
9259 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:74
9260 msgid "Pr&int Picture..."
9261 msgstr "&Разпечатай изображението..."
9263 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:75
9264 msgid "&Go to My Pictures"
9265 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
9267 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:76 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:156
9268 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:180
9269 msgid "Set as Back&ground"
9270 msgstr "Постави като &фон"
9272 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:77 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:157
9273 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:181
9274 msgid "Set as &Desktop Item..."
9275 msgstr "Постави като елемент на &работния плот..."
9277 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:81 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:134
9278 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:161 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:185
9279 msgid "Copy Shor&tcut"
9280 msgstr "Копирай препра&тката"
9282 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:86 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:139
9283 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:168 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:194
9284 msgid "P&roperties"
9285 msgstr "Сво&йства"
9287 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:91 dlls/user32/user32.rc:58
9288 msgid "&Undo"
9289 msgstr "&Отмени"
9291 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:96 dlls/shell32/shell32.rc:105
9292 #: dlls/user32/user32.rc:63
9293 msgid "&Delete"
9294 msgstr "Из&трий"
9296 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:103 dlls/shell32/shell32.rc:97
9297 msgid "&Select"
9298 msgstr "&Избери"
9300 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:105
9301 msgid "&Cell"
9302 msgstr "&Клетка"
9304 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:106
9305 msgid "&Row"
9306 msgstr "&Ред"
9308 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:107
9309 msgid "&Column"
9310 msgstr "&Колона"
9312 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:108
9313 msgid "&Table"
9314 msgstr "&Таблица"
9316 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:111
9317 msgid "&Cell Properties"
9318 msgstr "&Свойства на клетката"
9320 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:112
9321 msgid "&Table Properties"
9322 msgstr "&Свойства на таблицата"
9324 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:128
9325 msgid "Open in &New Window"
9326 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
9328 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:132
9329 msgid "Cut"
9330 msgstr "&Изрежи"
9332 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:155
9333 msgid "&Save Video As..."
9334 msgstr "&Съхрани видео изображението като..."
9336 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:166 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:190
9337 msgid "Play"
9338 msgstr "Възпроизведи"
9340 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:192
9341 msgid "Rewind"
9342 msgstr "Върни се в началото"
9344 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:199
9345 msgid "Trace Tags"
9346 msgstr ""
9348 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:200
9349 msgid "Resource Failures"
9350 msgstr ""
9352 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:201
9353 msgid "Dump Tracking Info"
9354 msgstr ""
9356 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:202
9357 msgid "Debug Break"
9358 msgstr ""
9360 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:203
9361 msgid "Debug View"
9362 msgstr ""
9364 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:204
9365 msgid "Dump Tree"
9366 msgstr ""
9368 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:205
9369 msgid "Dump Lines"
9370 msgstr ""
9372 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:206
9373 msgid "Dump DisplayTree"
9374 msgstr ""
9376 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:207
9377 msgid "Dump FormatCaches"
9378 msgstr ""
9380 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:208
9381 msgid "Dump LayoutRects"
9382 msgstr ""
9384 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:209
9385 msgid "Memory Monitor"
9386 msgstr ""
9388 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:210
9389 msgid "Performance Meters"
9390 msgstr ""
9392 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:211
9393 msgid "Save HTML"
9394 msgstr ""
9396 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:213
9397 msgid "&Browse View"
9398 msgstr ""
9400 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:214
9401 msgid "&Edit View"
9402 msgstr ""
9404 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:219 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:233
9405 msgid "Scroll Here"
9406 msgstr "Превърти тук"
9408 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:221
9409 msgid "Top"
9410 msgstr "Най-горе"
9412 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:222
9413 msgid "Bottom"
9414 msgstr "Най-долу"
9416 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:224
9417 msgid "Page Up"
9418 msgstr "Страница нагоре"
9420 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:225
9421 msgid "Page Down"
9422 msgstr "Страница надолу"
9424 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:227
9425 msgid "Scroll Up"
9426 msgstr "Превърти нагоре"
9428 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:228
9429 msgid "Scroll Down"
9430 msgstr "Превърти надолу"
9432 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:235
9433 msgid "Left Edge"
9434 msgstr "Най-вляво"
9436 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:236
9437 msgid "Right Edge"
9438 msgstr "Най-вдясно"
9440 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:238
9441 msgid "Page Left"
9442 msgstr "Страница наляво"
9444 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:239
9445 msgid "Page Right"
9446 msgstr "Страница надясно"
9448 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:241
9449 msgid "Scroll Left"
9450 msgstr "Превърти наляво"
9452 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:242
9453 msgid "Scroll Right"
9454 msgstr "Превърти надясно"
9456 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:28
9457 msgid "Wine Internet Explorer"
9458 msgstr ""
9460 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:33
9461 #, fuzzy
9462 msgid "&w&bPage &p"
9463 msgstr "Страница нагоре"
9465 #: dlls/shell32/shell32.rc:30 dlls/shell32/shell32.rc:45
9466 #: dlls/shell32/shell32.rc:122 dlls/shell32/shell32.rc:162
9467 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:65 programs/taskmgr/taskmgr.rc:110
9468 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:252
9469 msgid "Lar&ge Icons"
9470 msgstr "&Големи икони"
9472 #: dlls/shell32/shell32.rc:31 dlls/shell32/shell32.rc:46
9473 #: dlls/shell32/shell32.rc:123 dlls/shell32/shell32.rc:163
9474 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:66 programs/taskmgr/taskmgr.rc:111
9475 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:253
9476 msgid "S&mall Icons"
9477 msgstr "&Малки икони"
9479 #: dlls/shell32/shell32.rc:32 dlls/shell32/shell32.rc:47
9480 #: dlls/shell32/shell32.rc:124 dlls/shell32/shell32.rc:164
9481 msgid "&List"
9482 msgstr "&Списък"
9484 #: dlls/shell32/shell32.rc:33 dlls/shell32/shell32.rc:48
9485 #: dlls/shell32/shell32.rc:125 dlls/shell32/shell32.rc:165
9486 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:67 programs/taskmgr/taskmgr.rc:112
9487 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:254
9488 msgid "&Details"
9489 msgstr "&Подробности"
9491 #: dlls/shell32/shell32.rc:51 programs/winefile/winefile.rc:78
9492 msgid "Arrange &Icons"
9493 msgstr "Подреди &иконите"
9495 #: dlls/shell32/shell32.rc:53
9496 msgid "By &Name"
9497 msgstr "По &име"
9499 #: dlls/shell32/shell32.rc:54
9500 msgid "By &Type"
9501 msgstr "По &тип"
9503 #: dlls/shell32/shell32.rc:55
9504 msgid "By &Size"
9505 msgstr "По &размер"
9507 #: dlls/shell32/shell32.rc:56
9508 msgid "By &Date"
9509 msgstr "По &дата"
9511 #: dlls/shell32/shell32.rc:58
9512 msgid "&Auto Arrange"
9513 msgstr "&Автоматично подреждане"
9515 #: dlls/shell32/shell32.rc:60
9516 msgid "Line up Icons"
9517 msgstr "Подравни иконите"
9519 #: dlls/shell32/shell32.rc:65
9520 msgid "Paste as Link"
9521 msgstr "Вмъкни като връзка"
9523 #: dlls/shell32/shell32.rc:67 programs/progman/progman.rc:100
9524 #: programs/wordpad/wordpad.rc:221
9525 msgid "New"
9526 msgstr "Създай"
9528 #: dlls/shell32/shell32.rc:69
9529 msgid "New &Folder"
9530 msgstr "Нова &папка"
9532 #: dlls/shell32/shell32.rc:70
9533 msgid "New &Link"
9534 msgstr "Нова &връзка"
9536 #: dlls/shell32/shell32.rc:74
9537 msgid "Properties"
9538 msgstr "Свойства"
9540 #: dlls/shell32/shell32.rc:85
9541 #, fuzzy
9542 msgctxt "recycle bin"
9543 msgid "&Restore"
9544 msgstr "&Възстанови"
9546 #: dlls/shell32/shell32.rc:86
9547 msgid "&Erase"
9548 msgstr ""
9550 #: dlls/shell32/shell32.rc:98
9551 msgid "E&xplore"
9552 msgstr "&Разгледай"
9554 #: dlls/shell32/shell32.rc:101
9555 msgid "C&ut"
9556 msgstr "&Изрежи"
9558 #: dlls/shell32/shell32.rc:104
9559 msgid "Create &Link"
9560 msgstr "Създай &връзка"
9562 #: dlls/shell32/shell32.rc:106
9563 msgid "&Rename"
9564 msgstr "&Преименувай"
9566 #: dlls/shell32/shell32.rc:117 programs/notepad/notepad.rc:39
9567 #: programs/oleview/oleview.rc:38 programs/regedit/regedit.rc:41
9568 #: programs/view/view.rc:34 programs/winefile/winefile.rc:40
9569 #: programs/winemine/winemine.rc:51 programs/winhlp32/winhlp32.rc:37
9570 #: programs/wordpad/wordpad.rc:40
9571 #, fuzzy
9572 msgid "E&xit"
9573 msgstr ""
9574 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9575 "&Изход\n"
9576 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9577 "Из&ход"
9579 #: dlls/shell32/shell32.rc:130
9580 msgid "&About Control Panel"
9581 msgstr ""
9583 #: dlls/shell32/shell32.rc:273 dlls/shell32/shell32.rc:288
9584 msgid "Browse for Folder"
9585 msgstr "Избор на папка"
9587 #: dlls/shell32/shell32.rc:293
9588 #, fuzzy
9589 msgid "Folder:"
9590 msgstr "Папка"
9592 #: dlls/shell32/shell32.rc:299
9593 #, fuzzy
9594 msgid "&Make New Folder"
9595 msgstr "Създай нова папка"
9597 #: dlls/shell32/shell32.rc:306
9598 msgid "Message"
9599 msgstr ""
9601 #: dlls/shell32/shell32.rc:310
9602 msgid "Yes to &all"
9603 msgstr ""
9605 #: dlls/shell32/shell32.rc:319
9606 msgid "About %s"
9607 msgstr "Относно %s"
9609 #: dlls/shell32/shell32.rc:323
9610 msgid "Wine &license"
9611 msgstr ""
9613 #: dlls/shell32/shell32.rc:328
9614 msgid "Running on %s"
9615 msgstr ""
9617 #: dlls/shell32/shell32.rc:329
9618 msgid "Wine was brought to you by:"
9619 msgstr "Wine беше създаден за вас от:"
9621 #: dlls/shell32/shell32.rc:334
9622 msgid "Run"
9623 msgstr ""
9625 #: dlls/shell32/shell32.rc:338
9626 msgid ""
9627 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
9628 "will open it for you."
9629 msgstr ""
9630 "Въведете име на програма, папка, документ или Интернет ресурс и Wine ще го "
9631 "отвори за вас."
9633 #: dlls/shell32/shell32.rc:339
9634 msgid "&Open:"
9635 msgstr ""
9637 #: dlls/shell32/shell32.rc:343 programs/progman/progman.rc:182
9638 #: programs/progman/progman.rc:201 programs/progman/progman.rc:218
9639 #: programs/winecfg/winecfg.rc:241 programs/winefile/winefile.rc:129
9640 msgid "&Browse..."
9641 msgstr "&Избери..."
9643 #: dlls/shell32/shell32.rc:355 dlls/shell32/shell32.rc:384
9644 #, fuzzy
9645 msgid "File type:"
9646 msgstr "Файл"
9648 #: dlls/shell32/shell32.rc:359 dlls/shell32/shell32.rc:392
9649 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:37 programs/explorer/explorer.rc:32
9650 #, fuzzy
9651 msgid "Location:"
9652 msgstr "LAN връзка"
9654 #: dlls/shell32/shell32.rc:361 dlls/shell32/shell32.rc:394
9655 #: programs/winefile/winefile.rc:169
9656 #, fuzzy
9657 msgid "Size:"
9658 msgstr "Размер"
9660 #: dlls/shell32/shell32.rc:365 dlls/shell32/shell32.rc:398
9661 #, fuzzy
9662 msgid "Creation date:"
9663 msgstr "Отвори файл.\n"
9665 #: dlls/shell32/shell32.rc:369 dlls/shell32/shell32.rc:406
9666 #, fuzzy
9667 msgid "Attributes:"
9668 msgstr "Атрибути"
9670 #: dlls/shell32/shell32.rc:371 dlls/shell32/shell32.rc:408
9671 #: programs/winefile/winefile.rc:173
9672 msgid "H&idden"
9673 msgstr ""
9675 #: dlls/shell32/shell32.rc:372 dlls/shell32/shell32.rc:409
9676 #: programs/winefile/winefile.rc:174
9677 msgid "&Archive"
9678 msgstr ""
9680 #: dlls/shell32/shell32.rc:386
9681 #, fuzzy
9682 msgid "Open with:"
9683 msgstr "Отвори"
9685 #: dlls/shell32/shell32.rc:389
9686 #, fuzzy
9687 msgid "&Change..."
9688 msgstr "Подреди &иконите"
9690 #: dlls/shell32/shell32.rc:400
9691 #, fuzzy
9692 #| msgid "Modified"
9693 msgid "Last modified:"
9694 msgstr "Променен"
9696 #: dlls/shell32/shell32.rc:402
9697 msgid "Last accessed:"
9698 msgstr ""
9700 #: dlls/shell32/shell32.rc:138 dlls/shell32/shell32.rc:142
9701 #: programs/winefile/winefile.rc:107
9702 msgid "Size"
9703 msgstr "Размер"
9705 #: dlls/shell32/shell32.rc:139 programs/regedit/regedit.rc:148
9706 msgid "Type"
9707 msgstr "Тип"
9709 #: dlls/shell32/shell32.rc:140
9710 msgid "Modified"
9711 msgstr "Променен"
9713 #: dlls/shell32/shell32.rc:141 programs/winefile/winefile.rc:171
9714 #: programs/winefile/winefile.rc:113
9715 msgid "Attributes"
9716 msgstr "Атрибути"
9718 #: dlls/shell32/shell32.rc:143
9719 msgid "Size available"
9720 msgstr "Оставащ размер"
9722 #: dlls/shell32/shell32.rc:145
9723 msgid "Comments"
9724 msgstr "Коментар"
9726 #: dlls/shell32/shell32.rc:146
9727 msgid "Owner"
9728 msgstr "Собственик"
9730 #: dlls/shell32/shell32.rc:147
9731 msgid "Group"
9732 msgstr "Група"
9734 #: dlls/shell32/shell32.rc:148
9735 msgid "Original location"
9736 msgstr ""
9738 #: dlls/shell32/shell32.rc:149
9739 msgid "Date deleted"
9740 msgstr ""
9742 #: dlls/shell32/shell32.rc:156 programs/winecfg/winecfg.rc:100
9743 #: programs/winefile/winefile.rc:99
9744 #, fuzzy
9745 msgctxt "display name"
9746 msgid "Desktop"
9747 msgstr "Работен плот"
9749 #: dlls/shell32/shell32.rc:157 programs/regedit/regedit.rc:238
9750 #, fuzzy
9751 msgid "My Computer"
9752 msgstr ""
9753 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9754 "Моят компютър\n"
9755 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9756 "Моя компютър"
9758 #: dlls/shell32/shell32.rc:159
9759 msgid "Control Panel"
9760 msgstr ""
9762 #: dlls/shell32/shell32.rc:166
9763 msgid "Select"
9764 msgstr "Избери"
9766 #: dlls/shell32/shell32.rc:189
9767 msgid "Restart"
9768 msgstr "Рестартиране"
9770 #: dlls/shell32/shell32.rc:190
9771 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
9772 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
9774 #: dlls/shell32/shell32.rc:191
9775 msgid "Shutdown"
9776 msgstr "Изключване"
9778 #: dlls/shell32/shell32.rc:192
9779 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
9780 msgstr "Искате ли да прекратите вашата Wine сесия?"
9782 #: dlls/shell32/shell32.rc:203 programs/progman/progman.rc:83
9783 msgid "Programs"
9784 msgstr ""
9786 #: dlls/shell32/shell32.rc:204
9787 msgid "My Documents"
9788 msgstr "Моите документи"
9790 #: dlls/shell32/shell32.rc:205
9791 msgid "Favorites"
9792 msgstr ""
9794 #: dlls/shell32/shell32.rc:206
9795 msgid "StartUp"
9796 msgstr ""
9798 #: dlls/shell32/shell32.rc:207
9799 msgid "Start Menu"
9800 msgstr ""
9802 #: dlls/shell32/shell32.rc:208
9803 msgid "My Music"
9804 msgstr ""
9806 #: dlls/shell32/shell32.rc:209
9807 msgid "My Videos"
9808 msgstr ""
9810 #: dlls/shell32/shell32.rc:210
9811 #, fuzzy
9812 msgctxt "directory"
9813 msgid "Desktop"
9814 msgstr "Работен плот"
9816 #: dlls/shell32/shell32.rc:211
9817 msgid "NetHood"
9818 msgstr ""
9820 #: dlls/shell32/shell32.rc:212
9821 msgid "Templates"
9822 msgstr ""
9824 #: dlls/shell32/shell32.rc:213
9825 msgid "PrintHood"
9826 msgstr ""
9828 #: dlls/shell32/shell32.rc:214 programs/winhlp32/winhlp32.rc:49
9829 msgid "History"
9830 msgstr ""
9832 #: dlls/shell32/shell32.rc:215
9833 msgid "Program Files"
9834 msgstr ""
9836 #: dlls/shell32/shell32.rc:217
9837 msgid "My Pictures"
9838 msgstr ""
9840 #: dlls/shell32/shell32.rc:218
9841 #, fuzzy
9842 msgid "Common Files"
9843 msgstr "Копиране на файлове..."
9845 #: dlls/shell32/shell32.rc:219 dlls/shell32/shell32.rc:150
9846 #: dlls/shell32/shell32.rc:235
9847 msgid "Documents"
9848 msgstr ""
9850 #: dlls/shell32/shell32.rc:220
9851 msgid "Administrative Tools"
9852 msgstr ""
9854 #: dlls/shell32/shell32.rc:221
9855 msgid "Music"
9856 msgstr ""
9858 #: dlls/shell32/shell32.rc:222
9859 msgid "Pictures"
9860 msgstr ""
9862 #: dlls/shell32/shell32.rc:223
9863 msgid "Videos"
9864 msgstr ""
9866 #: dlls/shell32/shell32.rc:216
9867 msgid "Program Files (x86)"
9868 msgstr ""
9870 #: dlls/shell32/shell32.rc:224
9871 #, fuzzy
9872 msgid "Contacts"
9873 msgstr "&Съдържание"
9875 #: dlls/shell32/shell32.rc:225 programs/winefile/winefile.rc:112
9876 msgid "Links"
9877 msgstr ""
9879 #: dlls/shell32/shell32.rc:226
9880 msgid "Slide Shows"
9881 msgstr ""
9883 #: dlls/shell32/shell32.rc:227
9884 #, fuzzy
9885 msgid "Playlists"
9886 msgstr "Възпроизведи"
9888 #: dlls/shell32/shell32.rc:151 programs/taskmgr/taskmgr.rc:326
9889 msgid "Status"
9890 msgstr ""
9892 #: dlls/shell32/shell32.rc:153
9893 msgid "Model"
9894 msgstr ""
9896 #: dlls/shell32/shell32.rc:228
9897 #, fuzzy
9898 msgid "Sample Music"
9899 msgstr "Пример"
9901 #: dlls/shell32/shell32.rc:229
9902 #, fuzzy
9903 msgid "Sample Pictures"
9904 msgstr "&Съхрани изображението като..."
9906 #: dlls/shell32/shell32.rc:230
9907 msgid "Sample Playlists"
9908 msgstr ""
9910 #: dlls/shell32/shell32.rc:231
9911 #, fuzzy
9912 msgid "Sample Videos"
9913 msgstr "&Съхрани видео изображението като..."
9915 #: dlls/shell32/shell32.rc:232
9916 #, fuzzy
9917 msgid "Saved Games"
9918 msgstr "Съхрани &като..."
9920 #: dlls/shell32/shell32.rc:233
9921 #, fuzzy
9922 msgid "Searches"
9923 msgstr "&Търсене"
9925 #: dlls/shell32/shell32.rc:234
9926 msgid "Users"
9927 msgstr ""
9929 #: dlls/shell32/shell32.rc:236
9930 #, fuzzy
9931 msgid "Downloads"
9932 msgstr "Изтегляне..."
9934 #: dlls/shell32/shell32.rc:169
9935 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
9936 msgstr "Папката не може да бъде създадена: Достъпът отказан."
9938 #: dlls/shell32/shell32.rc:170
9939 msgid "Error during creation of a new folder"
9940 msgstr "Грешка при създаването на нова папка"
9942 #: dlls/shell32/shell32.rc:171
9943 msgid "Confirm file deletion"
9944 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
9946 #: dlls/shell32/shell32.rc:172
9947 msgid "Confirm folder deletion"
9948 msgstr "Потвърдете изтриването на папката"
9950 #: dlls/shell32/shell32.rc:173
9951 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
9952 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
9954 #: dlls/shell32/shell32.rc:174
9955 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
9956 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
9958 #: dlls/shell32/shell32.rc:181
9959 msgid "Confirm file overwrite"
9960 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
9962 #: dlls/shell32/shell32.rc:180
9963 msgid ""
9964 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
9965 "\n"
9966 "Do you want to replace it?"
9967 msgstr ""
9969 #: dlls/shell32/shell32.rc:175
9970 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
9971 msgstr "Наистина ли искате да изтриете избраните елементи?"
9973 #: dlls/shell32/shell32.rc:177
9974 msgid ""
9975 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
9976 msgstr ""
9978 #: dlls/shell32/shell32.rc:176
9979 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
9980 msgstr ""
9982 #: dlls/shell32/shell32.rc:178
9983 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
9984 msgstr ""
9986 #: dlls/shell32/shell32.rc:179
9987 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
9988 msgstr ""
9990 #: dlls/shell32/shell32.rc:186
9991 msgid ""
9992 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
9993 "\n"
9994 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
9995 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
9996 "the folder?"
9997 msgstr ""
9999 #: dlls/shell32/shell32.rc:240
10000 msgid "Wine Control Panel"
10001 msgstr ""
10003 #: dlls/shell32/shell32.rc:195
10004 msgid "Unable to display Run dialog box (internal error)"
10005 msgstr ""
10007 #: dlls/shell32/shell32.rc:196
10008 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
10009 msgstr ""
10011 #: dlls/shell32/shell32.rc:198
10012 #, fuzzy
10013 msgid "Executable files (*.exe)"
10014 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
10016 #: dlls/shell32/shell32.rc:244
10017 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
10018 msgstr ""
10020 #: dlls/shell32/shell32.rc:246
10021 #, fuzzy
10022 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
10023 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
10025 #: dlls/shell32/shell32.rc:247
10026 #, fuzzy
10027 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
10028 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
10030 #: dlls/shell32/shell32.rc:248
10031 #, fuzzy
10032 msgid "Confirm deletion"
10033 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
10035 #: dlls/shell32/shell32.rc:249
10036 #, fuzzy
10037 msgid ""
10038 "A file already exists at the path %1.\n"
10039 "\n"
10040 "Do you want to replace it?"
10041 msgstr ""
10042 "Файлът вече съществува.\n"
10043 "Искате ли да го замените?"
10045 #: dlls/shell32/shell32.rc:250
10046 #, fuzzy
10047 msgid ""
10048 "A folder already exists at the path %1.\n"
10049 "\n"
10050 "Do you want to replace it?"
10051 msgstr ""
10052 "Файлът вече съществува.\n"
10053 "Искате ли да го замените?"
10055 #: dlls/shell32/shell32.rc:251
10056 #, fuzzy
10057 msgid "Confirm overwrite"
10058 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
10060 #: dlls/shell32/shell32.rc:268
10061 msgid ""
10062 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
10063 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
10064 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
10065 "any later version.\n"
10066 "\n"
10067 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
10068 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
10069 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
10070 "details.\n"
10071 "\n"
10072 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
10073 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
10074 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
10075 msgstr ""
10077 #: dlls/shell32/shell32.rc:256
10078 #, fuzzy
10079 msgid "Wine License"
10080 msgstr "Wine Помощ"
10082 #: dlls/shell32/shell32.rc:158
10083 msgid "Trash"
10084 msgstr ""
10086 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:38 dlls/user32/user32.rc:71
10087 #: programs/regedit/regedit.rc:204 programs/winecfg/winecfg.rc:86
10088 #: programs/winefile/winefile.rc:97
10089 msgid "Error"
10090 msgstr "Грешка"
10092 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:43
10093 msgid "Don't show me th&is message again"
10094 msgstr ""
10096 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:30
10097 msgid "%d bytes"
10098 msgstr ""
10100 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:31
10101 msgctxt "time unit: hours"
10102 msgid " hr"
10103 msgstr ""
10105 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:32
10106 msgctxt "time unit: minutes"
10107 msgid " min"
10108 msgstr ""
10110 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:33
10111 msgctxt "time unit: seconds"
10112 msgid " sec"
10113 msgstr ""
10115 #: dlls/twain_32/twain.rc:29
10116 #, fuzzy
10117 msgid "Select Source"
10118 msgstr ""
10119 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10120 "Маркирай &всичко\n"
10121 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10122 "&Маркирай всичко"
10124 #: dlls/tzres/tzres.rc:90
10125 msgid "China Standard Time"
10126 msgstr ""
10128 #: dlls/tzres/tzres.rc:91
10129 msgid "China Daylight Time"
10130 msgstr ""
10132 #: dlls/tzres/tzres.rc:180
10133 msgid "North Asia Standard Time"
10134 msgstr ""
10136 #: dlls/tzres/tzres.rc:181
10137 msgid "North Asia Daylight Time"
10138 msgstr ""
10140 #: dlls/tzres/tzres.rc:116
10141 msgid "Georgian Standard Time"
10142 msgstr ""
10144 #: dlls/tzres/tzres.rc:117
10145 msgid "Georgian Daylight Time"
10146 msgstr ""
10148 #: dlls/tzres/tzres.rc:172
10149 msgid "Nepal Standard Time"
10150 msgstr ""
10152 #: dlls/tzres/tzres.rc:173
10153 msgid "Nepal Daylight Time"
10154 msgstr ""
10156 #: dlls/tzres/tzres.rc:66
10157 msgid "Cape Verde Standard Time"
10158 msgstr ""
10160 #: dlls/tzres/tzres.rc:67
10161 msgid "Cape Verde Daylight Time"
10162 msgstr ""
10164 #: dlls/tzres/tzres.rc:126
10165 msgid "Haiti Standard Time"
10166 msgstr ""
10168 #: dlls/tzres/tzres.rc:127
10169 msgid "Haiti Daylight Time"
10170 msgstr ""
10172 #: dlls/tzres/tzres.rc:80
10173 msgid "Central European Standard Time"
10174 msgstr ""
10176 #: dlls/tzres/tzres.rc:81
10177 msgid "Central European Daylight Time"
10178 msgstr ""
10180 #: dlls/tzres/tzres.rc:160
10181 msgid "Morocco Standard Time"
10182 msgstr ""
10184 #: dlls/tzres/tzres.rc:161
10185 msgid "Morocco Daylight Time"
10186 msgstr ""
10188 #: dlls/tzres/tzres.rc:78
10189 msgid "Central Europe Standard Time"
10190 msgstr ""
10192 #: dlls/tzres/tzres.rc:79
10193 msgid "Central Europe Daylight Time"
10194 msgstr ""
10196 #: dlls/tzres/tzres.rc:132
10197 msgid "Iran Standard Time"
10198 msgstr ""
10200 #: dlls/tzres/tzres.rc:133
10201 msgid "Iran Daylight Time"
10202 msgstr ""
10204 #: dlls/tzres/tzres.rc:204
10205 msgid "Saint Pierre Standard Time"
10206 msgstr ""
10208 #: dlls/tzres/tzres.rc:205
10209 msgid "Saint Pierre Daylight Time"
10210 msgstr ""
10212 #: dlls/tzres/tzres.rc:170
10213 msgid "Namibia Standard Time"
10214 msgstr ""
10216 #: dlls/tzres/tzres.rc:171
10217 msgid "Namibia Daylight Time"
10218 msgstr ""
10220 #: dlls/tzres/tzres.rc:226
10221 msgid "Tonga Standard Time"
10222 msgstr ""
10224 #: dlls/tzres/tzres.rc:227
10225 msgid "Tonga Daylight Time"
10226 msgstr ""
10228 #: dlls/tzres/tzres.rc:164
10229 msgid "Mountain Standard Time (Mexico)"
10230 msgstr ""
10232 #: dlls/tzres/tzres.rc:165
10233 msgid "Mountain Daylight Time (Mexico)"
10234 msgstr ""
10236 #: dlls/tzres/tzres.rc:118
10237 msgid "GMT Standard Time"
10238 msgstr ""
10240 #: dlls/tzres/tzres.rc:119
10241 msgid "GMT Daylight Time"
10242 msgstr ""
10244 #: dlls/tzres/tzres.rc:74
10245 msgid "Central Asia Standard Time"
10246 msgstr ""
10248 #: dlls/tzres/tzres.rc:75
10249 msgid "Central Asia Daylight Time"
10250 msgstr ""
10252 #: dlls/tzres/tzres.rc:146
10253 msgid "Lord Howe Standard Time"
10254 msgstr ""
10256 #: dlls/tzres/tzres.rc:147
10257 msgid "Lord Howe Daylight Time"
10258 msgstr ""
10260 #: dlls/tzres/tzres.rc:40
10261 msgid "Arabic Standard Time"
10262 msgstr ""
10264 #: dlls/tzres/tzres.rc:41
10265 msgid "Arabic Daylight Time"
10266 msgstr ""
10268 #: dlls/tzres/tzres.rc:148
10269 msgid "Magadan Standard Time"
10270 msgstr ""
10272 #: dlls/tzres/tzres.rc:149
10273 msgid "Magadan Daylight Time"
10274 msgstr ""
10276 #: dlls/tzres/tzres.rc:176
10277 msgid "Newfoundland Standard Time"
10278 msgstr ""
10280 #: dlls/tzres/tzres.rc:177
10281 msgid "Newfoundland Daylight Time"
10282 msgstr ""
10284 #: dlls/tzres/tzres.rc:250
10285 msgid "West Pacific Standard Time"
10286 msgstr ""
10288 #: dlls/tzres/tzres.rc:251
10289 msgid "West Pacific Daylight Time"
10290 msgstr ""
10292 #: dlls/tzres/tzres.rc:186
10293 msgid "Pacific Standard Time"
10294 msgstr ""
10296 #: dlls/tzres/tzres.rc:187
10297 msgid "Pacific Daylight Time"
10298 msgstr ""
10300 #: dlls/tzres/tzres.rc:52
10301 msgid "Azerbaijan Standard Time"
10302 msgstr ""
10304 #: dlls/tzres/tzres.rc:53
10305 msgid "Azerbaijan Daylight Time"
10306 msgstr ""
10308 #: dlls/tzres/tzres.rc:150
10309 msgid "Magallanes Standard Time"
10310 msgstr ""
10312 #: dlls/tzres/tzres.rc:151
10313 msgid "Magallanes Daylight Time"
10314 msgstr ""
10316 #: dlls/tzres/tzres.rc:206
10317 msgid "Samoa Standard Time"
10318 msgstr ""
10320 #: dlls/tzres/tzres.rc:207
10321 msgid "Samoa Daylight Time"
10322 msgstr ""
10324 #: dlls/tzres/tzres.rc:138
10325 msgid "Kaliningrad Standard Time"
10326 msgstr ""
10328 #: dlls/tzres/tzres.rc:139
10329 msgid "Kaliningrad Daylight Time"
10330 msgstr ""
10332 #: dlls/tzres/tzres.rc:188
10333 msgid "Pacific Standard Time (Mexico)"
10334 msgstr ""
10336 #: dlls/tzres/tzres.rc:189
10337 msgid "Pacific Daylight Time (Mexico)"
10338 msgstr ""
10340 #: dlls/tzres/tzres.rc:156
10341 msgid "Middle East Standard Time"
10342 msgstr ""
10344 #: dlls/tzres/tzres.rc:157
10345 msgid "Middle East Daylight Time"
10346 msgstr ""
10348 #: dlls/tzres/tzres.rc:224
10349 msgid "Tokyo Standard Time"
10350 msgstr ""
10352 #: dlls/tzres/tzres.rc:225
10353 msgid "Tokyo Daylight Time"
10354 msgstr ""
10356 #: dlls/tzres/tzres.rc:144
10357 msgid "Line Islands Standard Time"
10358 msgstr ""
10360 #: dlls/tzres/tzres.rc:145
10361 msgid "Line Islands Daylight Time"
10362 msgstr ""
10364 #: dlls/tzres/tzres.rc:92
10365 msgid "Cuba Standard Time"
10366 msgstr ""
10368 #: dlls/tzres/tzres.rc:93
10369 msgid "Cuba Daylight Time"
10370 msgstr ""
10372 #: dlls/tzres/tzres.rc:136
10373 msgid "Jordan Standard Time"
10374 msgstr ""
10376 #: dlls/tzres/tzres.rc:137
10377 msgid "Jordan Daylight Time"
10378 msgstr ""
10380 #: dlls/tzres/tzres.rc:84
10381 msgid "Central Standard Time"
10382 msgstr ""
10384 #: dlls/tzres/tzres.rc:85
10385 msgid "Central Daylight Time"
10386 msgstr ""
10388 #: dlls/tzres/tzres.rc:54
10389 msgid "Azores Standard Time"
10390 msgstr ""
10392 #: dlls/tzres/tzres.rc:55
10393 msgid "Azores Daylight Time"
10394 msgstr ""
10396 #: dlls/tzres/tzres.rc:178
10397 msgid "North Asia East Standard Time"
10398 msgstr ""
10400 #: dlls/tzres/tzres.rc:179
10401 msgid "North Asia East Daylight Time"
10402 msgstr ""
10404 #: dlls/tzres/tzres.rc:42
10405 msgid "Argentina Standard Time"
10406 msgstr ""
10408 #: dlls/tzres/tzres.rc:43
10409 msgid "Argentina Daylight Time"
10410 msgstr ""
10412 #: dlls/tzres/tzres.rc:152
10413 msgid "Marquesas Standard Time"
10414 msgstr ""
10416 #: dlls/tzres/tzres.rc:153
10417 msgid "Marquesas Daylight Time"
10418 msgstr ""
10420 #: dlls/tzres/tzres.rc:166
10421 msgid "Myanmar Standard Time"
10422 msgstr ""
10424 #: dlls/tzres/tzres.rc:167
10425 msgid "Myanmar Daylight Time"
10426 msgstr ""
10428 #: dlls/tzres/tzres.rc:236 dlls/tzres/tzres.rc:237
10429 msgid "Coordinated Universal Time"
10430 msgstr ""
10432 #: dlls/tzres/tzres.rc:130
10433 msgid "India Standard Time"
10434 msgstr ""
10436 #: dlls/tzres/tzres.rc:131
10437 msgid "India Daylight Time"
10438 msgstr ""
10440 #: dlls/tzres/tzres.rc:124
10441 msgid "GTB Standard Time"
10442 msgstr ""
10444 #: dlls/tzres/tzres.rc:125
10445 msgid "GTB Daylight Time"
10446 msgstr ""
10448 #: dlls/tzres/tzres.rc:228
10449 msgid "Turkey Standard Time"
10450 msgstr ""
10452 #: dlls/tzres/tzres.rc:229
10453 msgid "Turkey Daylight Time"
10454 msgstr ""
10456 #: dlls/tzres/tzres.rc:112
10457 msgid "Fiji Standard Time"
10458 msgstr ""
10460 #: dlls/tzres/tzres.rc:113
10461 msgid "Fiji Daylight Time"
10462 msgstr ""
10464 #: dlls/tzres/tzres.rc:64
10465 msgid "Canada Central Standard Time"
10466 msgstr ""
10468 #: dlls/tzres/tzres.rc:65
10469 msgid "Canada Central Daylight Time"
10470 msgstr ""
10472 #: dlls/tzres/tzres.rc:218
10473 msgid "Taipei Standard Time"
10474 msgstr ""
10476 #: dlls/tzres/tzres.rc:219
10477 msgid "Taipei Daylight Time"
10478 msgstr ""
10480 #: dlls/tzres/tzres.rc:246
10481 msgid "W. Europe Standard Time"
10482 msgstr ""
10484 #: dlls/tzres/tzres.rc:247
10485 msgid "W. Europe Daylight Time"
10486 msgstr ""
10488 #: dlls/tzres/tzres.rc:158
10489 msgid "Montevideo Standard Time"
10490 msgstr ""
10492 #: dlls/tzres/tzres.rc:159
10493 msgid "Montevideo Daylight Time"
10494 msgstr ""
10496 #: dlls/tzres/tzres.rc:190
10497 msgid "Pakistan Standard Time"
10498 msgstr ""
10500 #: dlls/tzres/tzres.rc:191
10501 msgid "Pakistan Daylight Time"
10502 msgstr ""
10504 #: dlls/tzres/tzres.rc:68
10505 msgid "Caucasus Standard Time"
10506 msgstr ""
10508 #: dlls/tzres/tzres.rc:69
10509 msgid "Caucasus Daylight Time"
10510 msgstr ""
10512 #: dlls/tzres/tzres.rc:50
10513 msgid "AUS Eastern Standard Time"
10514 msgstr ""
10516 #: dlls/tzres/tzres.rc:51
10517 msgid "AUS Eastern Daylight Time"
10518 msgstr ""
10520 #: dlls/tzres/tzres.rc:168
10521 msgid "N. Central Asia Standard Time"
10522 msgstr ""
10524 #: dlls/tzres/tzres.rc:169
10525 msgid "N. Central Asia Daylight Time"
10526 msgstr ""
10528 #: dlls/tzres/tzres.rc:104
10529 msgid "Eastern Standard Time"
10530 msgstr ""
10532 #: dlls/tzres/tzres.rc:105
10533 msgid "Eastern Daylight Time"
10534 msgstr ""
10536 #: dlls/tzres/tzres.rc:86
10537 msgid "Central Standard Time (Mexico)"
10538 msgstr ""
10540 #: dlls/tzres/tzres.rc:87
10541 msgid "Central Daylight Time (Mexico)"
10542 msgstr ""
10544 #: dlls/tzres/tzres.rc:44
10545 msgid "Atlantic Standard Time"
10546 msgstr ""
10548 #: dlls/tzres/tzres.rc:45
10549 msgid "Atlantic Daylight Time"
10550 msgstr ""
10552 #: dlls/tzres/tzres.rc:162
10553 msgid "Mountain Standard Time"
10554 msgstr ""
10556 #: dlls/tzres/tzres.rc:163
10557 msgid "Mountain Daylight Time"
10558 msgstr ""
10560 #: dlls/tzres/tzres.rc:232
10561 msgid "US Eastern Standard Time"
10562 msgstr ""
10564 #: dlls/tzres/tzres.rc:233
10565 msgid "US Eastern Daylight Time"
10566 msgstr ""
10568 #: dlls/tzres/tzres.rc:182
10569 msgid "North Korea Standard Time"
10570 msgstr ""
10572 #: dlls/tzres/tzres.rc:183
10573 msgid "North Korea Daylight Time"
10574 msgstr ""
10576 #: dlls/tzres/tzres.rc:220
10577 msgid "Tasmania Standard Time"
10578 msgstr ""
10580 #: dlls/tzres/tzres.rc:221
10581 msgid "Tasmania Daylight Time"
10582 msgstr ""
10584 #: dlls/tzres/tzres.rc:72
10585 msgid "Central America Standard Time"
10586 msgstr ""
10588 #: dlls/tzres/tzres.rc:73
10589 msgid "Central America Daylight Time"
10590 msgstr ""
10592 #: dlls/tzres/tzres.rc:234
10593 msgid "US Mountain Standard Time"
10594 msgstr ""
10596 #: dlls/tzres/tzres.rc:235
10597 msgid "US Mountain Daylight Time"
10598 msgstr ""
10600 #: dlls/tzres/tzres.rc:212
10601 msgid "South Africa Standard Time"
10602 msgstr ""
10604 #: dlls/tzres/tzres.rc:213
10605 msgid "South Africa Daylight Time"
10606 msgstr ""
10608 #: dlls/tzres/tzres.rc:70
10609 msgid "Cen. Australia Standard Time"
10610 msgstr ""
10612 #: dlls/tzres/tzres.rc:71
10613 msgid "Cen. Australia Daylight Time"
10614 msgstr ""
10616 #: dlls/tzres/tzres.rc:214
10617 msgid "Sri Lanka Standard Time"
10618 msgstr ""
10620 #: dlls/tzres/tzres.rc:215
10621 msgid "Sri Lanka Daylight Time"
10622 msgstr ""
10624 #: dlls/tzres/tzres.rc:30
10625 msgid "Afghanistan Standard Time"
10626 msgstr ""
10628 #: dlls/tzres/tzres.rc:31
10629 msgid "Afghanistan Daylight Time"
10630 msgstr ""
10632 #: dlls/tzres/tzres.rc:252
10633 msgid "Yakutsk Standard Time"
10634 msgstr ""
10636 #: dlls/tzres/tzres.rc:253
10637 msgid "Yakutsk Daylight Time"
10638 msgstr ""
10640 #: dlls/tzres/tzres.rc:198
10641 msgid "SA Eastern Standard Time"
10642 msgstr ""
10644 #: dlls/tzres/tzres.rc:199
10645 msgid "SA Eastern Daylight Time"
10646 msgstr ""
10648 #: dlls/tzres/tzres.rc:36
10649 msgid "Arab Standard Time"
10650 msgstr ""
10652 #: dlls/tzres/tzres.rc:37
10653 msgid "Arab Daylight Time"
10654 msgstr ""
10656 #: dlls/tzres/tzres.rc:38
10657 msgid "Arabian Standard Time"
10658 msgstr ""
10660 #: dlls/tzres/tzres.rc:39
10661 msgid "Arabian Daylight Time"
10662 msgstr ""
10664 #: dlls/tzres/tzres.rc:222
10665 msgid "Tocantins Standard Time"
10666 msgstr ""
10668 #: dlls/tzres/tzres.rc:223
10669 msgid "Tocantins Daylight Time"
10670 msgstr ""
10672 #: dlls/tzres/tzres.rc:196
10673 msgid "Russian Standard Time"
10674 msgstr ""
10676 #: dlls/tzres/tzres.rc:197
10677 msgid "Russian Daylight Time"
10678 msgstr ""
10680 #: dlls/tzres/tzres.rc:48
10681 msgid "Aus Central W. Standard Time"
10682 msgstr ""
10684 #: dlls/tzres/tzres.rc:49
10685 msgid "Aus Central W. Daylight Time"
10686 msgstr ""
10688 #: dlls/tzres/tzres.rc:194
10689 msgid "Romance Standard Time"
10690 msgstr ""
10692 #: dlls/tzres/tzres.rc:195
10693 msgid "Romance Daylight Time"
10694 msgstr ""
10696 #: dlls/tzres/tzres.rc:110
10697 msgid "Ekaterinburg Standard Time"
10698 msgstr ""
10700 #: dlls/tzres/tzres.rc:111
10701 msgid "Ekaterinburg Daylight Time"
10702 msgstr ""
10704 #: dlls/tzres/tzres.rc:216
10705 msgid "Syria Standard Time"
10706 msgstr ""
10708 #: dlls/tzres/tzres.rc:217
10709 msgid "Syria Daylight Time"
10710 msgstr ""
10712 #: dlls/tzres/tzres.rc:46
10713 msgid "AUS Central Standard Time"
10714 msgstr ""
10716 #: dlls/tzres/tzres.rc:47
10717 msgid "AUS Central Daylight Time"
10718 msgstr ""
10720 #: dlls/tzres/tzres.rc:122
10721 msgid "Greenwich Standard Time"
10722 msgstr ""
10724 #: dlls/tzres/tzres.rc:123
10725 msgid "Greenwich Daylight Time"
10726 msgstr ""
10728 #: dlls/tzres/tzres.rc:230
10729 msgid "Ulaanbaatar Standard Time"
10730 msgstr ""
10732 #: dlls/tzres/tzres.rc:231
10733 msgid "Ulaanbaatar Daylight Time"
10734 msgstr ""
10736 #: dlls/tzres/tzres.rc:134
10737 msgid "Israel Standard Time"
10738 msgstr ""
10740 #: dlls/tzres/tzres.rc:135
10741 msgid "Israel Daylight Time"
10742 msgstr ""
10744 #: dlls/tzres/tzres.rc:58
10745 msgid "Bangladesh Standard Time"
10746 msgstr ""
10748 #: dlls/tzres/tzres.rc:59
10749 msgid "Bangladesh Daylight Time"
10750 msgstr ""
10752 #: dlls/tzres/tzres.rc:200
10753 msgid "SA Pacific Standard Time"
10754 msgstr ""
10756 #: dlls/tzres/tzres.rc:201
10757 msgid "SA Pacific Daylight Time"
10758 msgstr ""
10760 #: dlls/tzres/tzres.rc:248
10761 msgid "West Asia Standard Time"
10762 msgstr ""
10764 #: dlls/tzres/tzres.rc:249
10765 msgid "West Asia Daylight Time"
10766 msgstr ""
10768 #: dlls/tzres/tzres.rc:32
10769 msgid "Alaskan Standard Time"
10770 msgstr ""
10772 #: dlls/tzres/tzres.rc:33
10773 msgid "Alaskan Daylight Time"
10774 msgstr ""
10776 #: dlls/tzres/tzres.rc:192
10777 msgid "Paraguay Standard Time"
10778 msgstr ""
10780 #: dlls/tzres/tzres.rc:193
10781 msgid "Paraguay Daylight Time"
10782 msgstr ""
10784 #: dlls/tzres/tzres.rc:94
10785 msgid "Dateline Standard Time"
10786 msgstr ""
10788 #: dlls/tzres/tzres.rc:95
10789 msgid "Dateline Daylight Time"
10790 msgstr ""
10792 #: dlls/tzres/tzres.rc:142
10793 msgid "Libya Standard Time"
10794 msgstr ""
10796 #: dlls/tzres/tzres.rc:143
10797 msgid "Libya Daylight Time"
10798 msgstr ""
10800 #: dlls/tzres/tzres.rc:56
10801 msgid "Bahia Standard Time"
10802 msgstr ""
10804 #: dlls/tzres/tzres.rc:57
10805 msgid "Bahia Daylight Time"
10806 msgstr ""
10808 #: dlls/tzres/tzres.rc:238
10809 msgid "Venezuela Standard Time"
10810 msgstr ""
10812 #: dlls/tzres/tzres.rc:239
10813 msgid "Venezuela Daylight Time"
10814 msgstr ""
10816 #: dlls/tzres/tzres.rc:62
10817 msgid "Bougainville Standard Time"
10818 msgstr ""
10820 #: dlls/tzres/tzres.rc:63
10821 msgid "Bougainville Daylight Time"
10822 msgstr ""
10824 #: dlls/tzres/tzres.rc:128
10825 msgid "Hawaiian Standard Time"
10826 msgstr ""
10828 #: dlls/tzres/tzres.rc:129
10829 msgid "Hawaiian Daylight Time"
10830 msgstr ""
10832 #: dlls/tzres/tzres.rc:208
10833 msgid "SE Asia Standard Time"
10834 msgstr ""
10836 #: dlls/tzres/tzres.rc:209
10837 msgid "SE Asia Daylight Time"
10838 msgstr ""
10840 #: dlls/tzres/tzres.rc:174
10841 msgid "New Zealand Standard Time"
10842 msgstr ""
10844 #: dlls/tzres/tzres.rc:175
10845 msgid "New Zealand Daylight Time"
10846 msgstr ""
10848 #: dlls/tzres/tzres.rc:34
10849 msgid "Aleutian Standard Time"
10850 msgstr ""
10852 #: dlls/tzres/tzres.rc:35
10853 msgid "Aleutian Daylight Time"
10854 msgstr ""
10856 #: dlls/tzres/tzres.rc:76
10857 msgid "Central Brazilian Standard Time"
10858 msgstr ""
10860 #: dlls/tzres/tzres.rc:77
10861 msgid "Central Brazilian Daylight Time"
10862 msgstr ""
10864 #: dlls/tzres/tzres.rc:60
10865 msgid "Belarus Standard Time"
10866 msgstr ""
10868 #: dlls/tzres/tzres.rc:61
10869 msgid "Belarus Daylight Time"
10870 msgstr ""
10872 #: dlls/tzres/tzres.rc:202
10873 msgid "SA Western Standard Time"
10874 msgstr ""
10876 #: dlls/tzres/tzres.rc:203
10877 msgid "SA Western Daylight Time"
10878 msgstr ""
10880 #: dlls/tzres/tzres.rc:120
10881 msgid "Greenland Standard Time"
10882 msgstr ""
10884 #: dlls/tzres/tzres.rc:121
10885 msgid "Greenland Daylight Time"
10886 msgstr ""
10888 #: dlls/tzres/tzres.rc:102
10889 msgid "Easter Island Standard Time"
10890 msgstr ""
10892 #: dlls/tzres/tzres.rc:103
10893 msgid "Easter Island Daylight Time"
10894 msgstr ""
10896 #: dlls/tzres/tzres.rc:108
10897 msgid "Egypt Standard Time"
10898 msgstr ""
10900 #: dlls/tzres/tzres.rc:109
10901 msgid "Egypt Daylight Time"
10902 msgstr ""
10904 #: dlls/tzres/tzres.rc:106
10905 msgid "Eastern Standard Time (Mexico)"
10906 msgstr ""
10908 #: dlls/tzres/tzres.rc:107
10909 msgid "Eastern Daylight Time (Mexico)"
10910 msgstr ""
10912 #: dlls/tzres/tzres.rc:154
10913 msgid "Mauritius Standard Time"
10914 msgstr ""
10916 #: dlls/tzres/tzres.rc:155
10917 msgid "Mauritius Daylight Time"
10918 msgstr ""
10920 #: dlls/tzres/tzres.rc:240
10921 msgid "Vladivostok Standard Time"
10922 msgstr ""
10924 #: dlls/tzres/tzres.rc:241
10925 msgid "Vladivostok Daylight Time"
10926 msgstr ""
10928 #: dlls/tzres/tzres.rc:210
10929 msgid "Singapore Standard Time"
10930 msgstr ""
10932 #: dlls/tzres/tzres.rc:211
10933 msgid "Singapore Daylight Time"
10934 msgstr ""
10936 #: dlls/tzres/tzres.rc:140
10937 msgid "Korea Standard Time"
10938 msgstr ""
10940 #: dlls/tzres/tzres.rc:141
10941 msgid "Korea Daylight Time"
10942 msgstr ""
10944 #: dlls/tzres/tzres.rc:88
10945 msgid "Chatham Islands Standard Time"
10946 msgstr ""
10948 #: dlls/tzres/tzres.rc:89
10949 msgid "Chatham Islands Daylight Time"
10950 msgstr ""
10952 #: dlls/tzres/tzres.rc:96
10953 msgid "E. Africa Standard Time"
10954 msgstr ""
10956 #: dlls/tzres/tzres.rc:97
10957 msgid "E. Africa Daylight Time"
10958 msgstr ""
10960 #: dlls/tzres/tzres.rc:114
10961 msgid "FLE Standard Time"
10962 msgstr ""
10964 #: dlls/tzres/tzres.rc:115
10965 msgid "FLE Daylight Time"
10966 msgstr ""
10968 #: dlls/tzres/tzres.rc:100
10969 msgid "E. South America Standard Time"
10970 msgstr ""
10972 #: dlls/tzres/tzres.rc:101
10973 msgid "E. South America Daylight Time"
10974 msgstr ""
10976 #: dlls/tzres/tzres.rc:82
10977 msgid "Central Pacific Standard Time"
10978 msgstr ""
10980 #: dlls/tzres/tzres.rc:83
10981 msgid "Central Pacific Daylight Time"
10982 msgstr ""
10984 #: dlls/tzres/tzres.rc:244
10985 msgid "W. Central Africa Standard Time"
10986 msgstr ""
10988 #: dlls/tzres/tzres.rc:245
10989 msgid "W. Central Africa Daylight Time"
10990 msgstr ""
10992 #: dlls/tzres/tzres.rc:184
10993 msgid "Pacific SA Standard Time"
10994 msgstr ""
10996 #: dlls/tzres/tzres.rc:185
10997 msgid "Pacific SA Daylight Time"
10998 msgstr ""
11000 #: dlls/tzres/tzres.rc:98
11001 msgid "E. Australia Standard Time"
11002 msgstr ""
11004 #: dlls/tzres/tzres.rc:99
11005 msgid "E. Australia Daylight Time"
11006 msgstr ""
11008 #: dlls/tzres/tzres.rc:242
11009 msgid "W. Australia Standard Time"
11010 msgstr ""
11012 #: dlls/tzres/tzres.rc:243
11013 msgid "W. Australia Daylight Time"
11014 msgstr ""
11016 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:32 dlls/wininet/wininet.rc:88
11017 msgid "Security Warning"
11018 msgstr ""
11020 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:35
11021 #, fuzzy
11022 msgid "Do you want to install this software?"
11023 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
11025 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:39
11026 #, fuzzy
11027 msgid "Don't install"
11028 msgstr "Инсталиране..."
11030 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:43
11031 msgid ""
11032 "When installed, an ActiveX component has full access to your computer. Do "
11033 "not click install unless you have absolute trust in the above source."
11034 msgstr ""
11036 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:51
11037 msgid "Installation of component failed: %08x"
11038 msgstr ""
11040 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:52
11041 #, fuzzy
11042 #| msgid "&Install"
11043 msgid "Install (%d)"
11044 msgstr "Инсталирай"
11046 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:53
11047 #, fuzzy
11048 #| msgid "&Install"
11049 msgid "Install"
11050 msgstr "Инсталирай"
11052 #: dlls/user32/user32.rc:30 dlls/user32/user32.rc:43
11053 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:138
11054 #, fuzzy
11055 msgctxt "window"
11056 msgid "&Restore"
11057 msgstr "&Възстанови"
11059 #: dlls/user32/user32.rc:31 dlls/user32/user32.rc:44
11060 msgid "&Move"
11061 msgstr "&Премести"
11063 #: dlls/user32/user32.rc:32 dlls/user32/user32.rc:45
11064 #: programs/conhost/conhost.rc:84
11065 msgid "&Size"
11066 msgstr "&Размер"
11068 #: dlls/user32/user32.rc:33 dlls/user32/user32.rc:46
11069 msgid "Mi&nimize"
11070 msgstr "&Намали"
11072 #: dlls/user32/user32.rc:34 dlls/user32/user32.rc:47
11073 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:83 programs/taskmgr/taskmgr.rc:99
11074 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:126
11075 msgid "Ma&ximize"
11076 msgstr "&Увеличи"
11078 #: dlls/user32/user32.rc:36
11079 msgid "&Close\tAlt+F4"
11080 msgstr "&Затвори\tAlt+F4"
11082 #: dlls/user32/user32.rc:38
11083 msgid "&About Wine"
11084 msgstr ""
11086 #: dlls/user32/user32.rc:49
11087 msgid "&Close\tCtrl+F4"
11088 msgstr "&Затвори\tCtrl+F4"
11090 #: dlls/user32/user32.rc:51
11091 msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
11092 msgstr ""
11094 #: dlls/user32/user32.rc:81
11095 msgid "&Abort"
11096 msgstr "Пре&крати"
11098 #: dlls/user32/user32.rc:85
11099 msgid "&Ignore"
11100 msgstr "&Пропусни"
11102 #: dlls/user32/user32.rc:86
11103 msgid "&Try Again"
11104 msgstr ""
11106 #: dlls/user32/user32.rc:87
11107 msgid "&Continue"
11108 msgstr ""
11110 #: dlls/user32/user32.rc:94
11111 msgid "Select Window"
11112 msgstr ""
11114 #: dlls/user32/user32.rc:72
11115 msgid "&More Windows..."
11116 msgstr "&Още прозорци..."
11118 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:30
11119 msgid "Overflow"
11120 msgstr ""
11122 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:31
11123 #, fuzzy
11124 #| msgid "Out of memory."
11125 msgid "Out of memory"
11126 msgstr "Недостиг на памет."
11128 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:33
11129 msgid "This array is fixed or temporarily locked"
11130 msgstr ""
11132 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:34
11133 msgid "Type mismatch"
11134 msgstr ""
11136 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:36
11137 msgid "Device I/O error"
11138 msgstr ""
11140 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:37
11141 #, fuzzy
11142 msgid "File already exists"
11143 msgstr "Файлът не съществува.\n"
11145 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:38
11146 msgid "Disk full"
11147 msgstr ""
11149 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:39
11150 #, fuzzy
11151 msgid "Too many files"
11152 msgstr "Отвори файл"
11154 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:40
11155 msgid "Permission denied"
11156 msgstr ""
11158 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:41
11159 msgid "Path/File access error"
11160 msgstr ""
11162 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:42
11163 #, fuzzy
11164 msgid "Path not found"
11165 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
11167 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:43
11168 msgid "Object variable not set"
11169 msgstr ""
11171 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:44
11172 #, fuzzy
11173 msgid "Invalid use of Null"
11174 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
11176 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:45
11177 msgid "Can't create necessary temporary file"
11178 msgstr ""
11180 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:46
11181 msgid "ActiveX component can't create object"
11182 msgstr ""
11184 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:47
11185 msgid "Class doesn't support Automation"
11186 msgstr ""
11188 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:48
11189 msgid "File name or class name not found during Automation operation"
11190 msgstr ""
11192 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:51
11193 msgid "Object doesn't support named arguments"
11194 msgstr ""
11196 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:52
11197 msgid "Object doesn't support current locale setting"
11198 msgstr ""
11200 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:53 dlls/vbscript/vbscript.rc:54
11201 #, fuzzy
11202 msgid "Named argument not found"
11203 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
11205 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:55
11206 msgid "Wrong number of arguments or invalid property assignment"
11207 msgstr ""
11209 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:56
11210 msgid "Object not a collection"
11211 msgstr ""
11213 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:57
11214 #, fuzzy
11215 msgid "Specified DLL function not found"
11216 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
11218 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:58
11219 msgid "Variable uses an Automation type not supported in VBScript"
11220 msgstr ""
11222 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:59
11223 msgid "The remote server machine does not exist or is unavailable"
11224 msgstr ""
11226 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:60
11227 msgid "Invalid or unqualified reference"
11228 msgstr ""
11230 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:62
11231 msgid "Microsoft VBScript compilation error"
11232 msgstr ""
11234 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:63
11235 msgid "Microsoft VBScript runtime error"
11236 msgstr ""
11238 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:33
11239 msgid "Hide %@"
11240 msgstr ""
11242 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:35
11243 msgid "Hide Others"
11244 msgstr ""
11246 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:36
11247 msgid "Show All"
11248 msgstr ""
11250 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:37
11251 msgid "Quit %@"
11252 msgstr ""
11254 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:38
11255 msgid "Quit"
11256 msgstr ""
11258 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:40
11259 #, fuzzy
11260 msgid "Window"
11261 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
11263 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:41
11264 #, fuzzy
11265 #| msgid "Mi&nimize"
11266 msgid "Minimize"
11267 msgstr "&Намали"
11269 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:42
11270 msgid "Zoom"
11271 msgstr ""
11273 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:43
11274 msgid "Enter Full Screen"
11275 msgstr ""
11277 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:44
11278 msgid "Bring All to Front"
11279 msgstr ""
11281 #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:31
11282 msgid "Paper Si&ze:"
11283 msgstr "Раз&мер на хартията:"
11285 #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:39
11286 msgid "Duplex:"
11287 msgstr "Двустранно:"
11289 #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:50
11290 #, fuzzy
11291 #| msgid "&Setup"
11292 msgid "Setup"
11293 msgstr "&Настройки"
11295 #: dlls/wininet/wininet.rc:53 dlls/wininet/wininet.rc:73
11296 msgid "Realm"
11297 msgstr "Област"
11299 #: dlls/wininet/wininet.rc:68
11300 msgid "Authentication Required"
11301 msgstr ""
11303 #: dlls/wininet/wininet.rc:72
11304 #, fuzzy
11305 msgid "Server"
11306 msgstr "Превърти надолу"
11308 #: dlls/wininet/wininet.rc:91
11309 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
11310 msgstr ""
11312 #: dlls/wininet/wininet.rc:93
11313 #, fuzzy
11314 msgid "Do you want to continue anyway?"
11315 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
11317 #: dlls/wininet/wininet.rc:28
11318 msgid "LAN Connection"
11319 msgstr "LAN връзка"
11321 #: dlls/wininet/wininet.rc:29
11322 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
11323 msgstr ""
11325 #: dlls/wininet/wininet.rc:30
11326 msgid "The date on the certificate is invalid."
11327 msgstr ""
11329 #: dlls/wininet/wininet.rc:31
11330 msgid "The name on the certificate does not match the site."
11331 msgstr ""
11333 #: dlls/wininet/wininet.rc:32
11334 msgid ""
11335 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
11336 msgstr ""
11338 #: dlls/wininet/wininet.rc:35
11339 msgid "Effective Date"
11340 msgstr ""
11342 #: dlls/wininet/wininet.rc:37
11343 msgid "Security Protocol"
11344 msgstr ""
11346 #: dlls/wininet/wininet.rc:38
11347 msgid "Signature Type"
11348 msgstr ""
11350 #: dlls/wininet/wininet.rc:39
11351 msgid "Encryption Type"
11352 msgstr ""
11354 #: dlls/wininet/wininet.rc:40
11355 msgid "Privacy Strength"
11356 msgstr ""
11358 #: dlls/wininet/wininet.rc:43
11359 msgid "bits"
11360 msgstr ""
11362 #: dlls/wininet/winineterror.mc:26
11363 msgid "The request has timed out.\n"
11364 msgstr ""
11366 #: dlls/wininet/winineterror.mc:31
11367 #, fuzzy
11368 #| msgid "A printer error occurred."
11369 msgid "An internal error has occurred.\n"
11370 msgstr "Появи се грешка при печатането."
11372 #: dlls/wininet/winineterror.mc:36
11373 #, fuzzy
11374 msgid "The URL is invalid.\n"
11375 msgstr "LAN връзка.\n"
11377 #: dlls/wininet/winineterror.mc:41
11378 msgid "The URL scheme could not be recognized or is not supported.\n"
11379 msgstr ""
11381 #: dlls/wininet/winineterror.mc:46
11382 #, fuzzy
11383 msgid "The server name could not be resolved.\n"
11384 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
11386 #: dlls/wininet/winineterror.mc:51
11387 msgid "The requested operation is invalid.\n"
11388 msgstr ""
11390 #: dlls/wininet/winineterror.mc:56
11391 msgid ""
11392 "The operation was canceled, usually because the handle on which the request "
11393 "was operating was closed before the operation completed.\n"
11394 msgstr ""
11396 #: dlls/wininet/winineterror.mc:61
11397 #, fuzzy
11398 msgid "The requested item could not be located.\n"
11399 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
11401 #: dlls/wininet/winineterror.mc:66
11402 msgid "The attempt to connect to the server failed.\n"
11403 msgstr ""
11405 #: dlls/wininet/winineterror.mc:71
11406 msgid "The connection with the server has been terminated.\n"
11407 msgstr ""
11409 #: dlls/wininet/winineterror.mc:76
11410 msgid ""
11411 "SSL certificate date that was received from the server is bad. The "
11412 "certificate is expired.\n"
11413 msgstr ""
11415 #: dlls/wininet/winineterror.mc:81
11416 msgid "SSL certificate common name (host name field) is incorrect.\n"
11417 msgstr ""
11419 #: dlls/winmm/winmm.rc:32
11420 msgid "The specified command was carried out."
11421 msgstr ""
11423 #: dlls/winmm/winmm.rc:33
11424 msgid "Undefined external error."
11425 msgstr ""
11427 #: dlls/winmm/winmm.rc:34
11428 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
11429 msgstr ""
11431 #: dlls/winmm/winmm.rc:35
11432 msgid "The driver was not enabled."
11433 msgstr ""
11435 #: dlls/winmm/winmm.rc:36
11436 msgid ""
11437 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
11438 "again."
11439 msgstr ""
11441 #: dlls/winmm/winmm.rc:37
11442 msgid "The specified device handle is invalid."
11443 msgstr ""
11445 #: dlls/winmm/winmm.rc:38
11446 msgid "There is no driver installed on your system!"
11447 msgstr ""
11449 #: dlls/winmm/winmm.rc:39 dlls/winmm/winmm.rc:65
11450 msgid ""
11451 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
11452 "increase available memory, and then try again."
11453 msgstr ""
11455 #: dlls/winmm/winmm.rc:40
11456 msgid ""
11457 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
11458 "which functions and messages the driver supports."
11459 msgstr ""
11461 #: dlls/winmm/winmm.rc:41
11462 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
11463 msgstr ""
11465 #: dlls/winmm/winmm.rc:42
11466 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
11467 msgstr ""
11469 #: dlls/winmm/winmm.rc:43
11470 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
11471 msgstr ""
11473 #: dlls/winmm/winmm.rc:46
11474 msgid ""
11475 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
11476 "Capabilities function to determine the supported formats."
11477 msgstr ""
11479 #: dlls/winmm/winmm.rc:47 dlls/winmm/winmm.rc:53
11480 msgid ""
11481 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
11482 "device, or wait until the data is finished playing."
11483 msgstr ""
11485 #: dlls/winmm/winmm.rc:48
11486 msgid ""
11487 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
11488 "header, and then try again."
11489 msgstr ""
11491 #: dlls/winmm/winmm.rc:49
11492 msgid ""
11493 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
11494 "and then try again."
11495 msgstr ""
11497 #: dlls/winmm/winmm.rc:52
11498 msgid ""
11499 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
11500 "header, and then try again."
11501 msgstr ""
11503 #: dlls/winmm/winmm.rc:54
11504 msgid ""
11505 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
11506 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
11507 msgstr ""
11509 #: dlls/winmm/winmm.rc:55
11510 msgid ""
11511 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
11512 "transmitted, and then try again."
11513 msgstr ""
11515 #: dlls/winmm/winmm.rc:56 dlls/winmm/winmm.rc:129
11516 msgid ""
11517 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
11518 "on the system."
11519 msgstr ""
11521 #: dlls/winmm/winmm.rc:57
11522 msgid ""
11523 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
11524 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
11525 msgstr ""
11527 #: dlls/winmm/winmm.rc:60
11528 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
11529 msgstr ""
11531 #: dlls/winmm/winmm.rc:61
11532 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
11533 msgstr ""
11535 #: dlls/winmm/winmm.rc:62
11536 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
11537 msgstr ""
11539 #: dlls/winmm/winmm.rc:63
11540 msgid ""
11541 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
11542 "or contact the device manufacturer."
11543 msgstr ""
11545 #: dlls/winmm/winmm.rc:64
11546 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
11547 msgstr ""
11549 #: dlls/winmm/winmm.rc:66
11550 msgid ""
11551 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
11552 "unique alias."
11553 msgstr ""
11555 #: dlls/winmm/winmm.rc:67
11556 msgid ""
11557 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
11558 msgstr ""
11560 #: dlls/winmm/winmm.rc:68
11561 msgid "No command was specified."
11562 msgstr ""
11564 #: dlls/winmm/winmm.rc:69
11565 msgid ""
11566 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
11567 "size of the buffer."
11568 msgstr ""
11570 #: dlls/winmm/winmm.rc:70
11571 msgid ""
11572 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
11573 "one."
11574 msgstr ""
11576 #: dlls/winmm/winmm.rc:71
11577 msgid "The specified integer is invalid for this command."
11578 msgstr ""
11580 #: dlls/winmm/winmm.rc:72
11581 msgid ""
11582 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
11583 "manufacturer about obtaining a new driver."
11584 msgstr ""
11586 #: dlls/winmm/winmm.rc:73
11587 msgid ""
11588 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
11589 "manufacturer about obtaining a new driver."
11590 msgstr ""
11592 #: dlls/winmm/winmm.rc:74
11593 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
11594 msgstr ""
11596 #: dlls/winmm/winmm.rc:75
11597 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
11598 msgstr ""
11600 #: dlls/winmm/winmm.rc:76
11601 msgid ""
11602 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
11603 msgstr ""
11605 #: dlls/winmm/winmm.rc:77
11606 msgid "The device driver is not ready."
11607 msgstr ""
11609 #: dlls/winmm/winmm.rc:78
11610 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
11611 msgstr ""
11613 #: dlls/winmm/winmm.rc:79
11614 msgid ""
11615 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
11616 "access error."
11617 msgstr ""
11619 #: dlls/winmm/winmm.rc:80
11620 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
11621 msgstr ""
11623 #: dlls/winmm/winmm.rc:81
11624 msgid ""
11625 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
11626 "separately to determine which devices caused the error."
11627 msgstr ""
11629 #: dlls/winmm/winmm.rc:82
11630 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
11631 msgstr ""
11633 #: dlls/winmm/winmm.rc:83
11634 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
11635 msgstr ""
11637 #: dlls/winmm/winmm.rc:84
11638 msgid "The specified parameters cannot be used together."
11639 msgstr ""
11641 #: dlls/winmm/winmm.rc:85
11642 msgid ""
11643 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
11644 "still connected to the network."
11645 msgstr ""
11647 #: dlls/winmm/winmm.rc:86
11648 msgid ""
11649 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed and that the "
11650 "device name is spelled correctly."
11651 msgstr ""
11653 #: dlls/winmm/winmm.rc:87
11654 msgid ""
11655 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
11656 "again."
11657 msgstr ""
11659 #: dlls/winmm/winmm.rc:88
11660 msgid ""
11661 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
11662 "alias."
11663 msgstr ""
11665 #: dlls/winmm/winmm.rc:89
11666 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
11667 msgstr ""
11669 #: dlls/winmm/winmm.rc:90
11670 msgid ""
11671 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
11672 "parameter with each 'open' command."
11673 msgstr ""
11675 #: dlls/winmm/winmm.rc:91
11676 msgid ""
11677 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
11678 "Please supply one."
11679 msgstr ""
11681 #: dlls/winmm/winmm.rc:92
11682 msgid ""
11683 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
11684 "documentation for valid formats."
11685 msgstr ""
11687 #: dlls/winmm/winmm.rc:93
11688 msgid ""
11689 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
11690 "supply one."
11691 msgstr ""
11693 #: dlls/winmm/winmm.rc:94
11694 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
11695 msgstr ""
11697 #: dlls/winmm/winmm.rc:95
11698 msgid ""
11699 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
11700 "may be corrupt, or not in the correct format."
11701 msgstr ""
11703 #: dlls/winmm/winmm.rc:96
11704 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
11705 msgstr ""
11707 #: dlls/winmm/winmm.rc:97
11708 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
11709 msgstr ""
11711 #: dlls/winmm/winmm.rc:98
11712 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
11713 msgstr ""
11715 #: dlls/winmm/winmm.rc:99
11716 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
11717 msgstr ""
11719 #: dlls/winmm/winmm.rc:100
11720 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
11721 msgstr ""
11723 #: dlls/winmm/winmm.rc:101
11724 msgid ""
11725 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
11726 "sequence, and then try again."
11727 msgstr ""
11729 #: dlls/winmm/winmm.rc:102
11730 msgid ""
11731 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
11732 "the device is closed, and then try again."
11733 msgstr ""
11735 #: dlls/winmm/winmm.rc:103
11736 msgid ""
11737 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
11738 "characters, followed by a period and an extension."
11739 msgstr ""
11741 #: dlls/winmm/winmm.rc:104
11742 msgid ""
11743 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
11744 msgstr ""
11746 #: dlls/winmm/winmm.rc:105
11747 msgid ""
11748 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
11749 "in Control Panel to install the device."
11750 msgstr ""
11752 #: dlls/winmm/winmm.rc:106
11753 msgid ""
11754 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
11755 "restarting your computer."
11756 msgstr ""
11758 #: dlls/winmm/winmm.rc:107
11759 msgid ""
11760 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
11761 "cannot change directories."
11762 msgstr ""
11764 #: dlls/winmm/winmm.rc:108
11765 msgid ""
11766 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
11767 "change drives."
11768 msgstr ""
11770 #: dlls/winmm/winmm.rc:109
11771 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
11772 msgstr ""
11774 #: dlls/winmm/winmm.rc:110
11775 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
11776 msgstr ""
11778 #: dlls/winmm/winmm.rc:111
11779 msgid ""
11780 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
11781 msgstr ""
11783 #: dlls/winmm/winmm.rc:112
11784 msgid ""
11785 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
11786 "until a wave device is free, and then try again."
11787 msgstr ""
11789 #: dlls/winmm/winmm.rc:113
11790 msgid ""
11791 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
11792 "until the device is free, and then try again."
11793 msgstr ""
11795 #: dlls/winmm/winmm.rc:114
11796 msgid ""
11797 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
11798 "Wait until a wave device is free, and then try again."
11799 msgstr ""
11801 #: dlls/winmm/winmm.rc:115
11802 msgid ""
11803 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
11804 "until the device is free, and then try again."
11805 msgstr ""
11807 #: dlls/winmm/winmm.rc:116
11808 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
11809 msgstr ""
11811 #: dlls/winmm/winmm.rc:117
11812 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
11813 msgstr ""
11815 #: dlls/winmm/winmm.rc:118
11816 msgid ""
11817 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
11818 "the Drivers option to install the wave device."
11819 msgstr ""
11821 #: dlls/winmm/winmm.rc:119
11822 msgid ""
11823 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
11824 "format."
11825 msgstr ""
11827 #: dlls/winmm/winmm.rc:120
11828 msgid ""
11829 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
11830 "the Drivers option to install the wave device."
11831 msgstr ""
11833 #: dlls/winmm/winmm.rc:121
11834 msgid ""
11835 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
11836 "format."
11837 msgstr ""
11839 #: dlls/winmm/winmm.rc:126
11840 msgid ""
11841 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
11842 "You can't use them together."
11843 msgstr ""
11845 #: dlls/winmm/winmm.rc:128
11846 msgid ""
11847 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free, and then "
11848 "try again."
11849 msgstr ""
11851 #: dlls/winmm/winmm.rc:131
11852 msgid ""
11853 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
11854 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
11855 msgstr ""
11857 #: dlls/winmm/winmm.rc:130
11858 msgid "An error occurred with the specified port."
11859 msgstr ""
11861 #: dlls/winmm/winmm.rc:133
11862 msgid ""
11863 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
11864 "these applications, and then try again."
11865 msgstr ""
11867 #: dlls/winmm/winmm.rc:132
11868 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
11869 msgstr ""
11871 #: dlls/winmm/winmm.rc:127
11872 msgid ""
11873 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
11874 "Control Panel to install a MIDI driver."
11875 msgstr ""
11877 #: dlls/winmm/winmm.rc:122
11878 msgid "There is no display window."
11879 msgstr ""
11881 #: dlls/winmm/winmm.rc:123
11882 msgid "Could not create or use window."
11883 msgstr ""
11885 #: dlls/winmm/winmm.rc:124
11886 msgid ""
11887 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
11888 "check your disk or network connection."
11889 msgstr ""
11891 #: dlls/winmm/winmm.rc:125
11892 msgid ""
11893 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
11894 "are still connected to the network."
11895 msgstr ""
11897 #: dlls/winmm/winmm.rc:136
11898 msgid "Wine Sound Mapper"
11899 msgstr ""
11901 #: dlls/winmm/winmm.rc:137
11902 #, fuzzy
11903 msgid "Volume"
11904 msgstr "&Колона"
11906 #: dlls/winmm/winmm.rc:138
11907 msgid "Master Volume"
11908 msgstr ""
11910 #: dlls/winmm/winmm.rc:139
11911 msgid "Mute"
11912 msgstr ""
11914 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:37
11915 msgid "Print to File"
11916 msgstr "Печат във файл"
11918 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:40
11919 msgid "&Output File Name:"
11920 msgstr "&Име на файл:"
11922 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:31
11923 #, fuzzy
11924 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
11925 msgstr "Файлът вече съществува. Изберете ОК, за да го презапишете."
11927 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:32
11928 msgid "Unable to create the output file."
11929 msgstr "Файлът не може да бъде създаден."
11931 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:32
11932 msgid "Success"
11933 msgstr ""
11935 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:33
11936 msgid "Operations Error"
11937 msgstr ""
11939 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:34
11940 msgid "Protocol Error"
11941 msgstr ""
11943 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:35
11944 msgid "Time Limit Exceeded"
11945 msgstr ""
11947 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:36
11948 msgid "Size Limit Exceeded"
11949 msgstr ""
11951 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:37
11952 msgid "Compare False"
11953 msgstr ""
11955 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:38
11956 msgid "Compare True"
11957 msgstr ""
11959 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:39
11960 msgid "Authentication Method Not Supported"
11961 msgstr ""
11963 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:40
11964 msgid "Strong Authentication Required"
11965 msgstr ""
11967 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:41
11968 msgid "Referral (v2)"
11969 msgstr ""
11971 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:42
11972 msgid "Referral"
11973 msgstr ""
11975 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:43
11976 msgid "Administration Limit Exceeded"
11977 msgstr ""
11979 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:44
11980 msgid "Unavailable Critical Extension"
11981 msgstr ""
11983 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:45
11984 msgid "Confidentiality Required"
11985 msgstr ""
11987 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:46
11988 msgid "SASL Bind in Progress"
11989 msgstr ""
11991 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:48
11992 msgid "No Such Attribute"
11993 msgstr ""
11995 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:49
11996 msgid "Undefined Type"
11997 msgstr ""
11999 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:50
12000 msgid "Inappropriate Matching"
12001 msgstr ""
12003 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:51
12004 msgid "Constraint Violation"
12005 msgstr ""
12007 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:52
12008 msgid "Attribute Or Value Exists"
12009 msgstr ""
12011 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:53
12012 msgid "Invalid Syntax"
12013 msgstr ""
12015 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:64
12016 msgid "No Such Object"
12017 msgstr ""
12019 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:65
12020 msgid "Alias Problem"
12021 msgstr ""
12023 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:66
12024 msgid "Invalid DN Syntax"
12025 msgstr ""
12027 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:67
12028 msgid "Is Leaf"
12029 msgstr ""
12031 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:68
12032 msgid "Alias Dereference Problem"
12033 msgstr ""
12035 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:80
12036 msgid "Inappropriate Authentication"
12037 msgstr ""
12039 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:81
12040 msgid "Invalid Credentials"
12041 msgstr ""
12043 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:82
12044 msgid "Insufficient Rights"
12045 msgstr ""
12047 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:83
12048 msgid "Busy"
12049 msgstr ""
12051 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:84
12052 msgid "Unavailable"
12053 msgstr ""
12055 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:85
12056 msgid "Unwilling To Perform"
12057 msgstr ""
12059 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:86
12060 msgid "Loop Detected"
12061 msgstr ""
12063 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:92
12064 msgid "Sort Control Missing"
12065 msgstr ""
12067 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:93
12068 msgid "Index range error"
12069 msgstr ""
12071 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:96
12072 msgid "Naming Violation"
12073 msgstr ""
12075 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:97
12076 msgid "Object Class Violation"
12077 msgstr ""
12079 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:98
12080 msgid "Not allowed on Non-leaf"
12081 msgstr ""
12083 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:99
12084 msgid "Not allowed on RDN"
12085 msgstr ""
12087 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:100
12088 msgid "Already Exists"
12089 msgstr ""
12091 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:101
12092 msgid "No Object Class Mods"
12093 msgstr ""
12095 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:102
12096 msgid "Results Too Large"
12097 msgstr ""
12099 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:103
12100 msgid "Affects Multiple DSAs"
12101 msgstr ""
12103 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:113
12104 #, fuzzy
12105 msgid "Server Down"
12106 msgstr "Превърти надолу"
12108 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:114
12109 msgid "Local Error"
12110 msgstr ""
12112 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:115
12113 #, fuzzy
12114 msgid "Encoding Error"
12115 msgstr "Ко&дировка"
12117 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:116
12118 msgid "Decoding Error"
12119 msgstr ""
12121 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:117
12122 msgid "Timeout"
12123 msgstr ""
12125 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:118
12126 msgid "Auth Unknown"
12127 msgstr ""
12129 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:119
12130 msgid "Filter Error"
12131 msgstr ""
12133 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:120
12134 msgid "User Canceled"
12135 msgstr ""
12137 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:121
12138 msgid "Parameter Error"
12139 msgstr ""
12141 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:122
12142 msgid "No Memory"
12143 msgstr ""
12145 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:123
12146 msgid "Can't connect to the LDAP server"
12147 msgstr ""
12149 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:124
12150 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
12151 msgstr ""
12153 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:125
12154 msgid "Specified control was not found in message"
12155 msgstr ""
12157 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:126
12158 msgid "No result present in message"
12159 msgstr ""
12161 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:127
12162 msgid "More results returned"
12163 msgstr ""
12165 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:128
12166 msgid "Loop while handling referrals"
12167 msgstr ""
12169 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:129
12170 msgid "Referral hop limit exceeded"
12171 msgstr ""
12173 #: programs/attrib/attrib.rc:30 programs/cmd/cmd.rc:373
12174 msgid ""
12175 "Not Yet Implemented\n"
12176 "\n"
12177 msgstr ""
12179 #: programs/attrib/attrib.rc:31 programs/cmd/cmd.rc:376
12180 #, fuzzy
12181 msgid "%1: File Not Found\n"
12182 msgstr "Файлът не е намерен"
12184 #: programs/attrib/attrib.rc:50
12185 msgid ""
12186 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
12187 "\n"
12188 "Syntax:\n"
12189 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
12190 "       [/S [/D]]\n"
12191 "\n"
12192 "Where:\n"
12193 "\n"
12194 "  +   Sets an attribute.\n"
12195 "  -   Clears an attribute.\n"
12196 "  R   Read-only file attribute.\n"
12197 "  A   Archive file attribute.\n"
12198 "  S   System file attribute.\n"
12199 "  H   Hidden file attribute.\n"
12200 "  [drive:][path][filename]\n"
12201 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
12202 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
12203 "  /D  Processes folders as well.\n"
12204 msgstr ""
12206 #: programs/clock/clock.rc:32
12207 msgid "Ana&log"
12208 msgstr ""
12210 #: programs/clock/clock.rc:33
12211 msgid "Digi&tal"
12212 msgstr ""
12214 #: programs/clock/clock.rc:35 programs/notepad/notepad.rc:53
12215 #: programs/winecfg/winecfg.rc:305 programs/winefile/winefile.rc:63
12216 #: programs/wordpad/wordpad.rc:84
12217 msgid "&Font..."
12218 msgstr "&Шрифт..."
12220 #: programs/clock/clock.rc:37
12221 msgid "&Without Titlebar"
12222 msgstr ""
12224 #: programs/clock/clock.rc:39
12225 msgid "&Seconds"
12226 msgstr ""
12228 #: programs/clock/clock.rc:40
12229 msgid "&Date"
12230 msgstr ""
12232 #: programs/clock/clock.rc:42 programs/taskmgr/taskmgr.rc:43
12233 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:141
12234 msgid "&Always on Top"
12235 msgstr ""
12237 #: programs/clock/clock.rc:45
12238 msgid "&About Clock"
12239 msgstr ""
12241 #: programs/clock/clock.rc:51
12242 msgid "Clock"
12243 msgstr ""
12245 #: programs/cmd/cmd.rc:40
12246 msgid ""
12247 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands from\n"
12248 "another batch file. When the batch file exits, control returns to the file\n"
12249 "which called it. The CALL command may supply parameters to the called\n"
12250 "procedure.\n"
12251 "\n"
12252 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
12253 "called procedure are inherited by the caller.\n"
12254 msgstr ""
12256 #: programs/cmd/cmd.rc:44
12257 msgid ""
12258 "CD <directory> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
12259 "default directory.\n"
12260 msgstr ""
12262 #: programs/cmd/cmd.rc:47
12263 msgid "CHDIR <directory> changes the current default directory.\n"
12264 msgstr ""
12266 #: programs/cmd/cmd.rc:50
12267 msgid "CLS clears the console screen.\n"
12268 msgstr ""
12270 #: programs/cmd/cmd.rc:53
12271 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
12272 msgstr ""
12274 #: programs/cmd/cmd.rc:56
12275 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
12276 msgstr ""
12278 #: programs/cmd/cmd.rc:59
12279 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
12280 msgstr ""
12282 #: programs/cmd/cmd.rc:62
12283 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
12284 msgstr ""
12286 #: programs/cmd/cmd.rc:65
12287 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
12288 msgstr ""
12290 #: programs/cmd/cmd.rc:75
12291 msgid ""
12292 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
12293 "\n"
12294 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed on\n"
12295 "the terminal device before they are executed.\n"
12296 "\n"
12297 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
12298 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
12299 "preceding it with an @ sign.\n"
12300 msgstr ""
12302 #: programs/cmd/cmd.rc:78
12303 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
12304 msgstr ""
12306 #: programs/cmd/cmd.rc:85
12307 msgid ""
12308 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
12309 "\n"
12310 "Usage: FOR %variable IN (set) DO command\n"
12311 "\n"
12312 "The % sign must be doubled when using FOR in a batch file.\n"
12313 msgstr ""
12315 #: programs/cmd/cmd.rc:97
12316 msgid ""
12317 "The GOTO command transfers execution to another statement within a batch\n"
12318 "file.\n"
12319 "\n"
12320 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters long\n"
12321 "but may not include spaces (this is different from other operating\n"
12322 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the first\n"
12323 "one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent label\n"
12324 "terminates the batch file execution.\n"
12325 "\n"
12326 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
12327 msgstr ""
12329 #: programs/cmd/cmd.rc:101
12330 msgid ""
12331 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
12332 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
12333 msgstr ""
12335 #: programs/cmd/cmd.rc:111
12336 msgid ""
12337 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
12338 "\n"
12339 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
12340 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
12341 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
12342 "\n"
12343 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
12344 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
12345 msgstr ""
12347 #: programs/cmd/cmd.rc:118
12348 msgid ""
12349 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
12350 "\n"
12351 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
12352 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
12353 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
12354 msgstr ""
12356 #: programs/cmd/cmd.rc:121
12357 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
12358 msgstr ""
12360 #: programs/cmd/cmd.rc:123
12361 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
12362 msgstr ""
12364 #: programs/cmd/cmd.rc:131
12365 msgid ""
12366 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
12367 "\n"
12368 "If the item being moved is a directory then all the files and\n"
12369 "subdirectories below the item are moved as well.\n"
12370 "\n"
12371 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
12372 msgstr ""
12374 #: programs/cmd/cmd.rc:142
12375 msgid ""
12376 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
12377 "\n"
12378 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken from\n"
12379 "the registry). To change the setting follow the PATH command with the new\n"
12380 "value.\n"
12381 "\n"
12382 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
12383 "variable, for example:\n"
12384 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
12385 msgstr ""
12387 #: programs/cmd/cmd.rc:148
12388 msgid ""
12389 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
12390 "\n"
12391 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output of\n"
12392 "a previous command before it scrolls off the screen.\n"
12393 msgstr ""
12395 #: programs/cmd/cmd.rc:169
12396 msgid ""
12397 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
12398 "\n"
12399 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
12400 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
12401 "\n"
12402 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
12403 "\n"
12404 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
12405 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
12406 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
12407 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
12408 "\n"
12409 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
12410 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
12411 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
12412 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
12413 "\n"
12414 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
12415 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
12416 msgstr ""
12418 #: programs/cmd/cmd.rc:173
12419 msgid ""
12420 "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no action,\n"
12421 "and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
12422 msgstr ""
12424 #: programs/cmd/cmd.rc:176
12425 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
12426 msgstr ""
12428 #: programs/cmd/cmd.rc:178
12429 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
12430 msgstr ""
12432 #: programs/cmd/cmd.rc:181
12433 msgid "RD <directory> is the short version of RMDIR. It deletes a directory.\n"
12434 msgstr ""
12436 #: programs/cmd/cmd.rc:183
12437 msgid "RMDIR <directory> deletes a directory.\n"
12438 msgstr ""
12440 #: programs/cmd/cmd.rc:229
12441 msgid ""
12442 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
12443 "\n"
12444 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
12445 "\n"
12446 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
12447 "\n"
12448 "SET <variable>=<value>\n"
12449 "\n"
12450 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no space\n"
12451 "before the equals sign, nor can the variable name have embedded spaces.\n"
12452 "\n"
12453 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is included\n"
12454 "into the Win32 environment, there will generally therefore be many more\n"
12455 "values than in a native Win32 implementation. Note that it is not possible\n"
12456 "to affect the operating system environment from within cmd.\n"
12457 msgstr ""
12459 #: programs/cmd/cmd.rc:234
12460 msgid ""
12461 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of the\n"
12462 "list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect if\n"
12463 "called from the command line.\n"
12464 msgstr ""
12466 #: programs/cmd/cmd.rc:212 programs/start/start.rc:56
12467 msgid ""
12468 "Start a program, or open a document in the program normally used for files\n"
12469 "with that suffix.\n"
12470 "Usage:\n"
12471 "start [options] program_filename [...]\n"
12472 "start [options] document_filename\n"
12473 "\n"
12474 "Options:\n"
12475 "\"title\"        Specifies the title of the child windows.\n"
12476 "/d directory   Start the program in the specified directory.\n"
12477 "/b             Don't create a new console for the program.\n"
12478 "/i             Start the program with fresh environment variables.\n"
12479 "/min           Start the program minimized.\n"
12480 "/max           Start the program maximized.\n"
12481 "/low           Start the program in the idle priority class.\n"
12482 "/normal        Start the program in the normal priority class.\n"
12483 "/high          Start the program in the high priority class.\n"
12484 "/realtime      Start the program in the realtime priority class.\n"
12485 "/abovenormal   Start the program in the abovenormal priority class.\n"
12486 "/belownormal   Start the program in the belownormal priority class.\n"
12487 "/node n        Start the program on the specified NUMA node.\n"
12488 "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
12489 "/wait          Wait for the started program to finish, then exit with its\n"
12490 "exit code.\n"
12491 "/unix          Use a Unix filename and start the file like Windows\n"
12492 "Explorer.\n"
12493 "/ProgIDOpen    Open a document using the specified progID.\n"
12494 "/?             Display this help and exit.\n"
12495 msgstr ""
12497 #: programs/cmd/cmd.rc:237
12498 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
12499 msgstr ""
12501 #: programs/cmd/cmd.rc:240
12502 msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
12503 msgstr ""
12505 #: programs/cmd/cmd.rc:244
12506 msgid ""
12507 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere if\n"
12508 "redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
12509 msgstr ""
12511 #: programs/cmd/cmd.rc:253
12512 msgid ""
12513 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
12514 "\n"
12515 "VERIFY ON\tSet the flag.\n"
12516 "VERIFY OFF\tClear the flag.\n"
12517 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
12518 "\n"
12519 "The verify flag has no function in Wine.\n"
12520 msgstr ""
12522 #: programs/cmd/cmd.rc:256
12523 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
12524 msgstr ""
12526 #: programs/cmd/cmd.rc:259
12527 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
12528 msgstr ""
12530 #: programs/cmd/cmd.rc:263
12531 msgid ""
12532 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file which\n"
12533 "were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
12534 msgstr ""
12536 #: programs/cmd/cmd.rc:271
12537 msgid ""
12538 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
12539 "\n"
12540 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
12541 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
12542 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
12543 "settings are restored.\n"
12544 msgstr ""
12546 #: programs/cmd/cmd.rc:275
12547 msgid ""
12548 "PUSHD <directory> saves the current directory onto a stack, and then\n"
12549 "changes the current directory to the supplied one.\n"
12550 msgstr ""
12552 #: programs/cmd/cmd.rc:278
12553 msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
12554 msgstr ""
12556 #: programs/cmd/cmd.rc:288
12557 msgid ""
12558 "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
12559 "\n"
12560 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
12561 "\n"
12562 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
12563 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
12564 "Specifying no file type after the equal sign removes the current\n"
12565 "association, if any.\n"
12566 msgstr ""
12568 #: programs/cmd/cmd.rc:300
12569 msgid ""
12570 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
12571 "\n"
12572 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
12573 "\n"
12574 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are\n"
12575 "currently defined.\n"
12576 "If used with only a file type, displays the associated open command string,\n"
12577 "if any.\n"
12578 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string\n"
12579 "associated to the specified file type.\n"
12580 msgstr ""
12582 #: programs/cmd/cmd.rc:303
12583 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
12584 msgstr ""
12586 #: programs/cmd/cmd.rc:308
12587 msgid ""
12588 "CHOICE displays a text and waits, until the User presses an allowed Key\n"
12589 "from a selectable list.\n"
12590 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
12591 msgstr ""
12593 #: programs/cmd/cmd.rc:324
12594 msgid ""
12595 "Create a symbolic link.\n"
12596 "\n"
12597 "Syntax: MKLINK [options] link_name target\n"
12598 "\n"
12599 "Options:\n"
12600 "/d             Create a directory symbolic link.\n"
12601 "/h             Create a hard link.\n"
12602 "/j             Create a directory junction.\n"
12603 "link_name is the name of the new symbolic link.\n"
12604 "target is the path that link_name points to.\n"
12605 msgstr ""
12607 #: programs/cmd/cmd.rc:312
12608 msgid ""
12609 "EXIT terminates the current command session and returns to the operating\n"
12610 "system or shell from which you invoked cmd.\n"
12611 msgstr ""
12613 #: programs/cmd/cmd.rc:364
12614 msgid ""
12615 "CMD built-in commands are:\n"
12616 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
12617 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
12618 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
12619 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
12620 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
12621 "CLS\t\tClear the console screen\n"
12622 "COPY\t\tCopy file\n"
12623 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
12624 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
12625 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
12626 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
12627 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
12628 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
12629 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
12630 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
12631 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
12632 "MKLINK\tCreate a symbolic link\n"
12633 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
12634 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
12635 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
12636 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
12637 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
12638 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
12639 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
12640 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
12641 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
12642 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
12643 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
12644 "START\t\tStart a program, or open a document in the associated program\n"
12645 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
12646 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
12647 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
12648 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
12649 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
12650 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
12651 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
12652 "\n"
12653 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
12654 msgstr ""
12656 #: programs/cmd/cmd.rc:365
12657 msgid "Are you sure?"
12658 msgstr ""
12660 #: programs/cmd/cmd.rc:366 programs/reg/reg.rc:50 programs/xcopy/xcopy.rc:43
12661 msgctxt "Yes key"
12662 msgid "Y"
12663 msgstr ""
12665 #: programs/cmd/cmd.rc:367 programs/reg/reg.rc:51 programs/xcopy/xcopy.rc:44
12666 msgctxt "No key"
12667 msgid "N"
12668 msgstr ""
12670 #: programs/cmd/cmd.rc:368
12671 msgid "File association missing for extension %1\n"
12672 msgstr ""
12674 #: programs/cmd/cmd.rc:369
12675 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
12676 msgstr ""
12678 #: programs/cmd/cmd.rc:370
12679 msgid "Overwrite %1?"
12680 msgstr ""
12682 #: programs/cmd/cmd.rc:371
12683 msgid "More..."
12684 msgstr ""
12686 #: programs/cmd/cmd.rc:372
12687 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
12688 msgstr ""
12690 #: programs/cmd/cmd.rc:374
12691 msgid "Argument missing\n"
12692 msgstr ""
12694 #: programs/cmd/cmd.rc:375
12695 msgid "Syntax error\n"
12696 msgstr ""
12698 #: programs/cmd/cmd.rc:377
12699 #, fuzzy
12700 msgid "No help available for %1\n"
12701 msgstr "Не е наличен; "
12703 #: programs/cmd/cmd.rc:378
12704 msgid "Target to GOTO not found\n"
12705 msgstr ""
12707 #: programs/cmd/cmd.rc:379
12708 msgid "Current Date is %1\n"
12709 msgstr ""
12711 #: programs/cmd/cmd.rc:380
12712 msgid "Current Time is %1\n"
12713 msgstr ""
12715 #: programs/cmd/cmd.rc:381
12716 msgid "Enter new date: "
12717 msgstr ""
12719 #: programs/cmd/cmd.rc:382
12720 msgid "Enter new time: "
12721 msgstr ""
12723 #: programs/cmd/cmd.rc:383
12724 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
12725 msgstr ""
12727 #: programs/cmd/cmd.rc:384 programs/xcopy/xcopy.rc:41
12728 msgid "Failed to open '%1'\n"
12729 msgstr ""
12731 #: programs/cmd/cmd.rc:385
12732 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
12733 msgstr ""
12735 #: programs/cmd/cmd.rc:386 programs/xcopy/xcopy.rc:45
12736 msgctxt "All key"
12737 msgid "A"
12738 msgstr ""
12740 #: programs/cmd/cmd.rc:387
12741 #, fuzzy
12742 msgid "Delete %1?"
12743 msgstr "Из&трий"
12745 #: programs/cmd/cmd.rc:388
12746 msgid "Echo is %1\n"
12747 msgstr ""
12749 #: programs/cmd/cmd.rc:389
12750 msgid "Verify is %1\n"
12751 msgstr ""
12753 #: programs/cmd/cmd.rc:390
12754 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
12755 msgstr ""
12757 #: programs/cmd/cmd.rc:391
12758 msgid "Parameter error\n"
12759 msgstr ""
12761 #: programs/cmd/cmd.rc:392
12762 msgid ""
12763 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
12764 "\n"
12765 msgstr ""
12767 #: programs/cmd/cmd.rc:393
12768 msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
12769 msgstr ""
12771 #: programs/cmd/cmd.rc:394
12772 msgid "PATH not found\n"
12773 msgstr ""
12775 #: programs/cmd/cmd.rc:395
12776 msgid "Press any key to continue... "
12777 msgstr ""
12779 #: programs/cmd/cmd.rc:396
12780 msgid "Wine Command Prompt"
12781 msgstr ""
12783 #: programs/cmd/cmd.rc:397
12784 msgid "Microsoft Windows %1!S!\n"
12785 msgstr ""
12787 #: programs/cmd/cmd.rc:398
12788 msgid "More? "
12789 msgstr ""
12791 #: programs/cmd/cmd.rc:399
12792 msgid "The input line is too long.\n"
12793 msgstr ""
12795 #: programs/cmd/cmd.rc:400
12796 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
12797 msgstr ""
12799 #: programs/cmd/cmd.rc:401
12800 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
12801 msgstr ""
12803 #: programs/cmd/cmd.rc:402 programs/reg/reg.rc:49
12804 msgid " (Yes|No)"
12805 msgstr ""
12807 #: programs/cmd/cmd.rc:403
12808 msgid " (Yes|No|All)"
12809 msgstr ""
12811 #: programs/cmd/cmd.rc:404
12812 msgid ""
12813 "Can't recognize '%1' as an internal or external command, or batch script.\n"
12814 msgstr ""
12816 #: programs/cmd/cmd.rc:405
12817 msgid "Division by zero error.\n"
12818 msgstr ""
12820 #: programs/cmd/cmd.rc:406
12821 msgid "Expected an operand.\n"
12822 msgstr ""
12824 #: programs/cmd/cmd.rc:407
12825 msgid "Expected an operator.\n"
12826 msgstr ""
12828 #: programs/cmd/cmd.rc:408
12829 msgid "Mismatch in parentheses.\n"
12830 msgstr ""
12832 #: programs/cmd/cmd.rc:409
12833 msgid ""
12834 "Badly formed number - must be one of decimal (12),\n"
12835 " hexadecimal (0x34) or octal (056).\n"
12836 msgstr ""
12838 #: programs/conhost/conhost.rc:54
12839 msgid "Cursor size"
12840 msgstr ""
12842 #: programs/conhost/conhost.rc:55
12843 msgid "&Small"
12844 msgstr ""
12846 #: programs/conhost/conhost.rc:56
12847 msgid "&Medium"
12848 msgstr ""
12850 #: programs/conhost/conhost.rc:57
12851 msgid "&Large"
12852 msgstr ""
12854 #: programs/conhost/conhost.rc:59
12855 msgid "Command history"
12856 msgstr ""
12858 #: programs/conhost/conhost.rc:60
12859 msgid "&Buffer size:"
12860 msgstr ""
12862 #: programs/conhost/conhost.rc:63
12863 #, fuzzy
12864 msgid "&Remove duplicates"
12865 msgstr "&Анотирай..."
12867 #: programs/conhost/conhost.rc:65
12868 msgid "Popup menu"
12869 msgstr ""
12871 #: programs/conhost/conhost.rc:66
12872 msgid "&Control"
12873 msgstr ""
12875 #: programs/conhost/conhost.rc:67
12876 msgid "S&hift"
12877 msgstr ""
12879 #: programs/conhost/conhost.rc:69
12880 #, fuzzy
12881 msgid "Console"
12882 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
12884 #: programs/conhost/conhost.rc:70
12885 msgid "&Quick Edit mode"
12886 msgstr ""
12888 #: programs/conhost/conhost.rc:71
12889 msgid "&Insert mode"
12890 msgstr ""
12892 #: programs/conhost/conhost.rc:79
12893 #, fuzzy
12894 msgid "&Font"
12895 msgstr "Шрифтове"
12897 #: programs/conhost/conhost.rc:81
12898 #, fuzzy
12899 msgid "&Color"
12900 msgstr "&Колона"
12902 #: programs/conhost/conhost.rc:92
12903 #, fuzzy
12904 msgid "Configuration"
12905 msgstr "Информация"
12907 #: programs/conhost/conhost.rc:95
12908 msgid "Buffer zone"
12909 msgstr ""
12911 #: programs/conhost/conhost.rc:96
12912 msgid "&Width:"
12913 msgstr ""
12915 #: programs/conhost/conhost.rc:99
12916 #, fuzzy
12917 msgid "&Height:"
12918 msgstr "Дя&сна:"
12920 #: programs/conhost/conhost.rc:103
12921 msgid "Window size"
12922 msgstr ""
12924 #: programs/conhost/conhost.rc:104
12925 msgid "W&idth:"
12926 msgstr ""
12928 #: programs/conhost/conhost.rc:107
12929 #, fuzzy
12930 msgid "H&eight:"
12931 msgstr "Дя&сна:"
12933 #: programs/conhost/conhost.rc:111
12934 msgid "End of program"
12935 msgstr ""
12937 #: programs/conhost/conhost.rc:112
12938 #, fuzzy
12939 msgid "&Close console"
12940 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
12942 #: programs/conhost/conhost.rc:114
12943 #, fuzzy
12944 msgid "Edition"
12945 msgstr "&Редактиране"
12947 #: programs/conhost/conhost.rc:120
12948 #, fuzzy
12949 msgid "Console parameters"
12950 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
12952 #: programs/conhost/conhost.rc:123
12953 msgid "Retain these settings for later sessions"
12954 msgstr ""
12956 #: programs/conhost/conhost.rc:124
12957 msgid "Modify only current session"
12958 msgstr ""
12960 #: programs/conhost/conhost.rc:32 programs/notepad/notepad.rc:41
12961 #: programs/regedit/regedit.rc:43 programs/winhlp32/winhlp32.rc:39
12962 #: programs/wordpad/wordpad.rc:42
12963 msgid "&Edit"
12964 msgstr "&Редактиране"
12966 #: programs/conhost/conhost.rc:33
12967 msgid "Set &Defaults"
12968 msgstr ""
12970 #: programs/conhost/conhost.rc:35
12971 msgid "&Mark"
12972 msgstr ""
12974 #: programs/conhost/conhost.rc:38
12975 #, fuzzy
12976 msgid "&Select all"
12977 msgstr "Маркирай &всичко"
12979 #: programs/conhost/conhost.rc:39
12980 #, fuzzy
12981 msgid "Sc&roll"
12982 msgstr "Превърти нагоре"
12984 #: programs/conhost/conhost.rc:40
12985 #, fuzzy
12986 msgid "S&earch"
12987 msgstr "&Търсене"
12989 #: programs/conhost/conhost.rc:43
12990 msgid "Setup - Default settings"
12991 msgstr ""
12993 #: programs/conhost/conhost.rc:44
12994 msgid "Setup - Current settings"
12995 msgstr ""
12997 #: programs/conhost/conhost.rc:45
12998 msgid "Configuration error"
12999 msgstr ""
13001 #: programs/conhost/conhost.rc:46
13002 msgid ""
13003 "The size of the screen buffer must be greater than or equal to the size of "
13004 "the window."
13005 msgstr ""
13007 #: programs/conhost/conhost.rc:41
13008 msgid "Each character is %1!u! pixels wide and %2!u! pixels high"
13009 msgstr ""
13011 #: programs/conhost/conhost.rc:42
13012 msgid "This is a test"
13013 msgstr ""
13015 #: programs/dxdiag/dxdiag.rc:30
13016 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
13017 msgstr ""
13019 #: programs/dxdiag/dxdiag.rc:31
13020 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
13021 msgstr ""
13023 #: programs/explorer/explorer.rc:31
13024 #, fuzzy
13025 msgid "Wine Explorer"
13026 msgstr "&Разгледай"
13028 #: programs/explorer/explorer.rc:33
13029 #, fuzzy
13030 #| msgid "Restart"
13031 msgid "Start"
13032 msgstr "Рестартиране"
13034 #: programs/explorer/explorer.rc:34 programs/winefile/winefile.rc:36
13035 msgid "&Run..."
13036 msgstr ""
13038 #: programs/fsutil/fsutil.mc:28
13039 msgid ""
13040 "- Supported Commands -\n"
13041 "\n"
13042 "hardlink      hardlink management\n"
13043 msgstr ""
13045 #: programs/fsutil/fsutil.mc:35
13046 msgid ""
13047 "- Hardlink - Supported Commands -\n"
13048 "\n"
13049 "create        create a hardlink\n"
13050 msgstr ""
13052 #: programs/fsutil/fsutil.mc:40
13053 msgid "Syntax: fsutil hardlink create <new> <existing>\n"
13054 msgstr ""
13056 #: programs/hostname/hostname.rc:30
13057 msgid "Usage: hostname\n"
13058 msgstr ""
13060 #: programs/hostname/hostname.rc:31
13061 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
13062 msgstr ""
13064 #: programs/hostname/hostname.rc:32
13065 msgid "Error: Could not get hostname: %u.\n"
13066 msgstr ""
13068 #: programs/hostname/hostname.rc:33
13069 msgid ""
13070 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
13071 "utility.\n"
13072 msgstr ""
13074 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:30
13075 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
13076 msgstr ""
13078 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:31
13079 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
13080 msgstr ""
13082 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:32
13083 msgid "%1 adapter %2\n"
13084 msgstr ""
13086 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:33
13087 msgid "Ethernet"
13088 msgstr ""
13090 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:35
13091 msgid "Connection-specific DNS suffix"
13092 msgstr ""
13094 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:36
13095 msgid "IPv4 address"
13096 msgstr ""
13098 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:37
13099 msgid "Hostname"
13100 msgstr ""
13102 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:38
13103 msgid "Node type"
13104 msgstr ""
13106 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:39
13107 msgid "Broadcast"
13108 msgstr ""
13110 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:40
13111 msgid "Peer-to-peer"
13112 msgstr ""
13114 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:41
13115 msgid "Mixed"
13116 msgstr ""
13118 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:42
13119 msgid "Hybrid"
13120 msgstr ""
13122 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:43
13123 msgid "IP routing enabled"
13124 msgstr ""
13126 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:45
13127 msgid "Physical address"
13128 msgstr ""
13130 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:46
13131 msgid "DHCP enabled"
13132 msgstr ""
13134 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:49
13135 msgid "Default gateway"
13136 msgstr ""
13138 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:50
13139 msgid "IPv6 address"
13140 msgstr ""
13142 #: programs/msinfo32/msinfo32.rc:28
13143 #, fuzzy
13144 msgid "System Information"
13145 msgstr "Информация"
13147 #: programs/net/net.rc:30
13148 msgid ""
13149 "The syntax of this command is:\n"
13150 "\n"
13151 "NET command [arguments]\n"
13152 "    -or-\n"
13153 "NET command /HELP\n"
13154 "\n"
13155 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
13156 msgstr ""
13158 #: programs/net/net.rc:31
13159 msgid ""
13160 "The syntax of this command is:\n"
13161 "\n"
13162 "NET START [service]\n"
13163 "\n"
13164 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
13165 "'service' is the name of the service to start.\n"
13166 msgstr ""
13168 #: programs/net/net.rc:32
13169 msgid ""
13170 "The syntax of this command is:\n"
13171 "\n"
13172 "NET STOP service\n"
13173 "\n"
13174 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
13175 msgstr ""
13177 #: programs/net/net.rc:33
13178 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
13179 msgstr ""
13181 #: programs/net/net.rc:34
13182 msgid "Could not stop service %1\n"
13183 msgstr ""
13185 #: programs/net/net.rc:35
13186 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
13187 msgstr ""
13189 #: programs/net/net.rc:36
13190 msgid "Could not get handle to service.\n"
13191 msgstr ""
13193 #: programs/net/net.rc:37
13194 msgid "The %1 service is starting.\n"
13195 msgstr ""
13197 #: programs/net/net.rc:38
13198 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
13199 msgstr ""
13201 #: programs/net/net.rc:39
13202 #, fuzzy
13203 msgid "The %1 service failed to start.\n"
13204 msgstr "Оставащ размер"
13206 #: programs/net/net.rc:40
13207 #, fuzzy
13208 msgid "The %1 service is stopping.\n"
13209 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
13211 #: programs/net/net.rc:41
13212 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
13213 msgstr ""
13215 #: programs/net/net.rc:42
13216 #, fuzzy
13217 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
13218 msgstr "Оставащ размер"
13220 #: programs/net/net.rc:44
13221 msgid "There are no entries in the list.\n"
13222 msgstr ""
13224 #: programs/net/net.rc:45
13225 msgid ""
13226 "\n"
13227 "Status  Local   Remote\n"
13228 "---------------------------------------------------------------\n"
13229 msgstr ""
13231 #: programs/net/net.rc:46
13232 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
13233 msgstr ""
13235 #: programs/net/net.rc:48
13236 #, fuzzy
13237 msgid "Paused"
13238 msgstr "Преустановено; "
13240 #: programs/net/net.rc:49
13241 #, fuzzy
13242 msgid "Disconnected"
13243 msgstr "Файлът не е намерен"
13245 #: programs/net/net.rc:50
13246 #, fuzzy
13247 msgid "A network error occurred"
13248 msgstr "Появи се грешка при печатането."
13250 #: programs/net/net.rc:51
13251 #, fuzzy
13252 msgid "Connection is being made"
13253 msgstr "LAN връзка"
13255 #: programs/net/net.rc:52
13256 msgid "Reconnecting"
13257 msgstr ""
13259 #: programs/net/net.rc:43
13260 msgid "The following services are running:\n"
13261 msgstr ""
13263 #: programs/netstat/netstat.rc:30
13264 #, fuzzy
13265 #| msgid "LAN Connection"
13266 msgid "Active Connections"
13267 msgstr "LAN връзка"
13269 #: programs/netstat/netstat.rc:31
13270 msgid "Proto"
13271 msgstr ""
13273 #: programs/netstat/netstat.rc:32
13274 #, fuzzy
13275 msgid "Local Address"
13276 msgstr "Локален порт"
13278 #: programs/netstat/netstat.rc:33
13279 msgid "Foreign Address"
13280 msgstr ""
13282 #: programs/netstat/netstat.rc:34
13283 #, fuzzy
13284 #| msgid "Status:"
13285 msgid "State"
13286 msgstr "Състояние:"
13288 #: programs/netstat/netstat.rc:35
13289 #, fuzzy
13290 msgid "Interface Statistics"
13291 msgstr "Файлът не е намерен"
13293 #: programs/netstat/netstat.rc:36
13294 msgid "Sent"
13295 msgstr ""
13297 #: programs/netstat/netstat.rc:37
13298 msgid "Received"
13299 msgstr ""
13301 #: programs/netstat/netstat.rc:38
13302 msgid "Bytes"
13303 msgstr ""
13305 #: programs/netstat/netstat.rc:39
13306 msgid "Unicast packets"
13307 msgstr ""
13309 #: programs/netstat/netstat.rc:40
13310 msgid "Non-unicast packets"
13311 msgstr ""
13313 #: programs/netstat/netstat.rc:41
13314 msgid "Discards"
13315 msgstr ""
13317 #: programs/netstat/netstat.rc:42
13318 #, fuzzy
13319 #| msgid "Error"
13320 msgid "Errors"
13321 msgstr "Грешка"
13323 #: programs/netstat/netstat.rc:43
13324 #, fuzzy
13325 msgid "Unknown protocols"
13326 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
13328 #: programs/netstat/netstat.rc:44
13329 msgid "TCP Statistics for IPv4"
13330 msgstr ""
13332 #: programs/netstat/netstat.rc:45
13333 #, fuzzy
13334 #| msgid "LAN Connection"
13335 msgid "Active Opens"
13336 msgstr "LAN връзка"
13338 #: programs/netstat/netstat.rc:46
13339 msgid "Passive Opens"
13340 msgstr ""
13342 #: programs/netstat/netstat.rc:47
13343 #, fuzzy
13344 #| msgid "LAN Connection"
13345 msgid "Failed Connection Attempts"
13346 msgstr "LAN връзка"
13348 #: programs/netstat/netstat.rc:48
13349 #, fuzzy
13350 #| msgid "LAN Connection"
13351 msgid "Reset Connections"
13352 msgstr "LAN връзка"
13354 #: programs/netstat/netstat.rc:49
13355 #, fuzzy
13356 #| msgid "LAN Connection"
13357 msgid "Current Connections"
13358 msgstr "LAN връзка"
13360 #: programs/netstat/netstat.rc:50
13361 msgid "Segments Received"
13362 msgstr ""
13364 #: programs/netstat/netstat.rc:51
13365 msgid "Segments Sent"
13366 msgstr ""
13368 #: programs/netstat/netstat.rc:52
13369 msgid "Segments Retransmitted"
13370 msgstr ""
13372 #: programs/netstat/netstat.rc:53
13373 msgid "UDP Statistics for IPv4"
13374 msgstr ""
13376 #: programs/netstat/netstat.rc:54
13377 msgid "Datagrams Received"
13378 msgstr ""
13380 #: programs/netstat/netstat.rc:55
13381 #, fuzzy
13382 #| msgid "Local Port"
13383 msgid "No Ports"
13384 msgstr "Локален порт"
13386 #: programs/netstat/netstat.rc:56
13387 #, fuzzy
13388 #| msgid "Error"
13389 msgid "Receive Errors"
13390 msgstr "Грешка"
13392 #: programs/netstat/netstat.rc:57
13393 msgid "Datagrams Sent"
13394 msgstr ""
13396 #: programs/notepad/notepad.rc:30
13397 msgid "&New\tCtrl+N"
13398 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
13400 #: programs/notepad/notepad.rc:31 programs/wordpad/wordpad.rc:32
13401 msgid "&Open...\tCtrl+O"
13402 msgstr "&Отвори...\tCtrl+O"
13404 #: programs/notepad/notepad.rc:32 programs/wordpad/wordpad.rc:33
13405 msgid "&Save\tCtrl+S"
13406 msgstr "&Съхрани\tCtrl+S"
13408 #: programs/notepad/notepad.rc:35 programs/regedit/regedit.rc:39
13409 #: programs/wordpad/wordpad.rc:36
13410 msgid "&Print...\tCtrl+P"
13411 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
13413 #: programs/notepad/notepad.rc:36 programs/wordpad/wordpad.rc:38
13414 msgid "Page Se&tup..."
13415 msgstr "Наст&ройки на страницата..."
13417 #: programs/notepad/notepad.rc:37
13418 msgid "P&rinter Setup..."
13419 msgstr "Настро&йки на печатането..."
13421 #: programs/notepad/notepad.rc:42 programs/wordpad/wordpad.rc:44
13422 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
13423 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
13425 #: programs/notepad/notepad.rc:44 programs/wordpad/wordpad.rc:47
13426 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
13427 msgstr "&Изрежи\tCtrl+X"
13429 #: programs/notepad/notepad.rc:45 programs/wordpad/wordpad.rc:48
13430 msgid "&Copy\tCtrl+C"
13431 msgstr "&Копирай\tCtrl+C"
13433 #: programs/notepad/notepad.rc:46 programs/wordpad/wordpad.rc:49
13434 msgid "&Paste\tCtrl+V"
13435 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
13437 #: programs/notepad/notepad.rc:47 programs/progman/progman.rc:37
13438 #: programs/regedit/regedit.rc:56 programs/regedit/regedit.rc:109
13439 #: programs/regedit/regedit.rc:136 programs/winefile/winefile.rc:32
13440 #, fuzzy
13441 msgid "&Delete\tDel"
13442 msgstr ""
13443 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13444 "Из&трий\tDel\n"
13445 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13446 "&Изтрий\tDel"
13448 #: programs/notepad/notepad.rc:49
13449 msgid "Select &all\tCtrl+A"
13450 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
13452 #: programs/notepad/notepad.rc:50
13453 msgid "&Time/Date\tF5"
13454 msgstr "Време/&Дата\tF5"
13456 #: programs/notepad/notepad.rc:52
13457 msgid "&Wrap long lines"
13458 msgstr "&Пренасяй дълги редове"
13460 #: programs/notepad/notepad.rc:56
13461 msgid "&Search...\tCtrl+F"
13462 msgstr "&Търси...\tCtrl+F"
13464 #: programs/notepad/notepad.rc:57
13465 msgid "&Search next\tF3"
13466 msgstr "Намери &следващ\tF3"
13468 #: programs/notepad/notepad.rc:58 programs/wordpad/wordpad.rc:55
13469 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
13470 msgstr "&Замяна...\tCtrl+H"
13472 #: programs/notepad/notepad.rc:61 programs/progman/progman.rc:56
13473 #: programs/regedit/regedit.rc:79 programs/winefile/winefile.rc:83
13474 #, fuzzy
13475 msgid "&Contents\tF1"
13476 msgstr "&Съдържание"
13478 #: programs/notepad/notepad.rc:62
13479 msgid "&About Notepad"
13480 msgstr ""
13482 #: programs/notepad/notepad.rc:100
13483 msgid "Page Setup"
13484 msgstr "Настройки на страницата"
13486 #: programs/notepad/notepad.rc:102
13487 msgid "&Header:"
13488 msgstr "&Горен колонтитул:"
13490 #: programs/notepad/notepad.rc:104
13491 msgid "&Footer:"
13492 msgstr "&Долен колонтитул:"
13494 #: programs/notepad/notepad.rc:107
13495 #, fuzzy
13496 msgid "Margins (millimeters)"
13497 msgstr "&Граници:"
13499 #: programs/notepad/notepad.rc:108
13500 msgid "&Left:"
13501 msgstr "До&лна:"
13503 #: programs/notepad/notepad.rc:110
13504 msgid "&Top:"
13505 msgstr "Го&рна:"
13507 #: programs/notepad/notepad.rc:126
13508 #, fuzzy
13509 msgid "Encoding:"
13510 msgstr "Ко&дировка"
13512 #: programs/notepad/notepad.rc:132 programs/wordpad/wordpad.rc:289
13513 msgctxt "accelerator Select All"
13514 msgid "A"
13515 msgstr "A"
13517 #: programs/notepad/notepad.rc:133 programs/wordpad/wordpad.rc:291
13518 msgctxt "accelerator Copy"
13519 msgid "C"
13520 msgstr "C"
13522 #: programs/notepad/notepad.rc:134 programs/regedit/regedit.rc:372
13523 #: programs/wordpad/wordpad.rc:287
13524 msgctxt "accelerator Find"
13525 msgid "F"
13526 msgstr "F"
13528 #: programs/notepad/notepad.rc:135 programs/wordpad/wordpad.rc:288
13529 msgctxt "accelerator Replace"
13530 msgid "H"
13531 msgstr "H"
13533 #: programs/notepad/notepad.rc:136 programs/wordpad/wordpad.rc:297
13534 msgctxt "accelerator New"
13535 msgid "N"
13536 msgstr "N"
13538 #: programs/notepad/notepad.rc:137 programs/wordpad/wordpad.rc:298
13539 msgctxt "accelerator Open"
13540 msgid "O"
13541 msgstr "O"
13543 #: programs/notepad/notepad.rc:138 programs/regedit/regedit.rc:373
13544 #: programs/wordpad/wordpad.rc:300
13545 msgctxt "accelerator Print"
13546 msgid "P"
13547 msgstr "P"
13549 #: programs/notepad/notepad.rc:139 programs/wordpad/wordpad.rc:299
13550 msgctxt "accelerator Save"
13551 msgid "S"
13552 msgstr "S"
13554 #: programs/notepad/notepad.rc:140
13555 msgctxt "accelerator Paste"
13556 msgid "V"
13557 msgstr "V"
13559 #: programs/notepad/notepad.rc:141 programs/wordpad/wordpad.rc:290
13560 msgctxt "accelerator Cut"
13561 msgid "X"
13562 msgstr "X"
13564 #: programs/notepad/notepad.rc:142 programs/wordpad/wordpad.rc:292
13565 msgctxt "accelerator Undo"
13566 msgid "Z"
13567 msgstr "Z"
13569 #: programs/notepad/notepad.rc:69
13570 msgid "Page &p"
13571 msgstr ""
13573 #: programs/notepad/notepad.rc:71
13574 msgid "Notepad"
13575 msgstr "Бележник"
13577 #: programs/notepad/notepad.rc:72 programs/progman/progman.rc:64
13578 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:82
13579 msgid "ERROR"
13580 msgstr "ГРЕШКА"
13582 #: programs/notepad/notepad.rc:74
13583 msgid "Untitled"
13584 msgstr "(неозаглавен)"
13586 #: programs/notepad/notepad.rc:77 programs/winedbg/winedbg.rc:42
13587 msgid "Text files (*.txt)"
13588 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
13590 #: programs/notepad/notepad.rc:80
13591 msgid ""
13592 "File '%s' does not exist.\n"
13593 "\n"
13594 "Do you want to create a new file?"
13595 msgstr ""
13596 "Файлът '%s' не съществува.\n"
13597 "\n"
13598 "Искате ли да създадете нов файл?"
13600 #: programs/notepad/notepad.rc:82
13601 msgid ""
13602 "File '%s' has been modified.\n"
13603 "\n"
13604 "Would you like to save the changes?"
13605 msgstr ""
13606 "Файлът '%s' е бил променен.\n"
13607 "\n"
13608 "Искате ли да съхраните промените?"
13610 #: programs/notepad/notepad.rc:83
13611 msgid "'%s' could not be found."
13612 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
13614 #: programs/notepad/notepad.rc:85
13615 msgid "Unicode (UTF-16)"
13616 msgstr ""
13618 #: programs/notepad/notepad.rc:86
13619 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
13620 msgstr ""
13622 #: programs/notepad/notepad.rc:87
13623 msgid "Unicode (UTF-8)"
13624 msgstr ""
13626 #: programs/notepad/notepad.rc:94
13627 msgid ""
13628 "%1\n"
13629 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
13630 "you save this file in the %2 encoding.\n"
13631 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
13632 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
13633 "Continue?"
13634 msgstr ""
13636 #: programs/oleview/oleview.rc:32
13637 #, fuzzy
13638 msgid "&Bind to file..."
13639 msgstr "Добави към от&метките..."
13641 #: programs/oleview/oleview.rc:33
13642 msgid "&View TypeLib..."
13643 msgstr ""
13645 #: programs/oleview/oleview.rc:35
13646 #, fuzzy
13647 msgid "&System Configuration"
13648 msgstr "Информация"
13650 #: programs/oleview/oleview.rc:36
13651 msgid "&Run the Registry Editor"
13652 msgstr ""
13654 #: programs/oleview/oleview.rc:42
13655 msgid "&CoCreateInstance Flag"
13656 msgstr ""
13658 #: programs/oleview/oleview.rc:44
13659 msgid "&In-process server"
13660 msgstr ""
13662 #: programs/oleview/oleview.rc:45
13663 msgid "In-process &handler"
13664 msgstr ""
13666 #: programs/oleview/oleview.rc:46
13667 #, fuzzy
13668 msgid "&Local server"
13669 msgstr "Локален порт"
13671 #: programs/oleview/oleview.rc:47
13672 #, fuzzy
13673 msgid "&Remote server"
13674 msgstr "&Анотирай..."
13676 #: programs/oleview/oleview.rc:50
13677 #, fuzzy
13678 msgid "View &Type information"
13679 msgstr "Информация"
13681 #: programs/oleview/oleview.rc:52
13682 #, fuzzy
13683 msgid "Create &Instance"
13684 msgstr "Създай &връзка"
13686 #: programs/oleview/oleview.rc:53
13687 msgid "Create Instance &On..."
13688 msgstr ""
13690 #: programs/oleview/oleview.rc:54
13691 msgid "&Release Instance"
13692 msgstr ""
13694 #: programs/oleview/oleview.rc:56
13695 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
13696 msgstr ""
13698 #: programs/oleview/oleview.rc:57
13699 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
13700 msgstr ""
13702 #: programs/oleview/oleview.rc:63
13703 msgid "&Expert mode"
13704 msgstr ""
13706 #: programs/oleview/oleview.rc:65
13707 msgid "&Hidden component categories"
13708 msgstr ""
13710 #: programs/oleview/oleview.rc:67 programs/oleview/oleview.rc:89
13711 #: programs/winefile/winefile.rc:65 programs/wordpad/wordpad.rc:71
13712 #: programs/wordpad/wordpad.rc:272
13713 msgid "&Toolbar"
13714 msgstr ""
13716 #: programs/oleview/oleview.rc:68 programs/oleview/oleview.rc:90
13717 #: programs/winefile/winefile.rc:67 programs/wordpad/wordpad.rc:74
13718 #: programs/wordpad/wordpad.rc:275
13719 msgid "&Status Bar"
13720 msgstr ""
13722 #: programs/oleview/oleview.rc:70 programs/regedit/regedit.rc:70
13723 #: programs/winefile/winefile.rc:79
13724 msgid "&Refresh\tF5"
13725 msgstr "&Обнови\tF5"
13727 #: programs/oleview/oleview.rc:74
13728 msgid "&About OleView"
13729 msgstr ""
13731 #: programs/oleview/oleview.rc:82
13732 #, fuzzy
13733 msgid "&Save as..."
13734 msgstr "Съхрани &като..."
13736 #: programs/oleview/oleview.rc:87
13737 msgid "&Group by type kind"
13738 msgstr ""
13740 #: programs/oleview/oleview.rc:156
13741 msgid "Connect to another machine"
13742 msgstr ""
13744 #: programs/oleview/oleview.rc:159
13745 msgid "&Machine name:"
13746 msgstr ""
13748 #: programs/oleview/oleview.rc:167
13749 #, fuzzy
13750 msgid "System Configuration"
13751 msgstr "Информация"
13753 #: programs/oleview/oleview.rc:170
13754 #, fuzzy
13755 msgid "System Settings"
13756 msgstr "Системни папки"
13758 #: programs/oleview/oleview.rc:171
13759 msgid "&Enable Distributed COM"
13760 msgstr ""
13762 #: programs/oleview/oleview.rc:172
13763 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
13764 msgstr ""
13766 #: programs/oleview/oleview.rc:173
13767 msgid ""
13768 "These settings change only registry values.\n"
13769 "They have no effect on Wine performance."
13770 msgstr ""
13772 #: programs/oleview/oleview.rc:180
13773 #, fuzzy
13774 msgid "Default Interface Viewer"
13775 msgstr "Принтер по подразбиране; "
13777 #: programs/oleview/oleview.rc:183
13778 #, fuzzy
13779 msgid "Interface"
13780 msgstr "Файлът не е намерен"
13782 #: programs/oleview/oleview.rc:185
13783 msgid "IID:"
13784 msgstr ""
13786 #: programs/oleview/oleview.rc:188
13787 #, fuzzy
13788 msgid "&View Type Info"
13789 msgstr "Информация"
13791 #: programs/oleview/oleview.rc:193
13792 msgid "IPersist Interface Viewer"
13793 msgstr ""
13795 #: programs/oleview/oleview.rc:196 programs/oleview/oleview.rc:208
13796 msgid "Class Name:"
13797 msgstr ""
13799 #: programs/oleview/oleview.rc:198 programs/oleview/oleview.rc:210
13800 msgid "CLSID:"
13801 msgstr ""
13803 #: programs/oleview/oleview.rc:205
13804 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
13805 msgstr ""
13807 #: programs/oleview/oleview.rc:96 programs/oleview/oleview.rc:97
13808 #, fuzzy
13809 msgid "OleView"
13810 msgstr "&Изглед"
13812 #: programs/oleview/oleview.rc:100
13813 msgid "ITypeLib viewer"
13814 msgstr ""
13816 #: programs/oleview/oleview.rc:99
13817 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
13818 msgstr ""
13820 #: programs/oleview/oleview.rc:102
13821 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
13822 msgstr ""
13824 #: programs/oleview/oleview.rc:105
13825 msgid "Bind to file via a File Moniker"
13826 msgstr ""
13828 #: programs/oleview/oleview.rc:106
13829 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
13830 msgstr ""
13832 #: programs/oleview/oleview.rc:107
13833 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
13834 msgstr ""
13836 #: programs/oleview/oleview.rc:108
13837 msgid "Run the Wine registry editor"
13838 msgstr ""
13840 #: programs/oleview/oleview.rc:109
13841 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
13842 msgstr ""
13844 #: programs/oleview/oleview.rc:110
13845 msgid "Create an instance of the selected object"
13846 msgstr ""
13848 #: programs/oleview/oleview.rc:111
13849 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
13850 msgstr ""
13852 #: programs/oleview/oleview.rc:112
13853 msgid "Release the currently selected object instance"
13854 msgstr ""
13856 #: programs/oleview/oleview.rc:113
13857 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
13858 msgstr ""
13860 #: programs/oleview/oleview.rc:114
13861 msgid "Display the viewer for the selected item"
13862 msgstr ""
13864 #: programs/oleview/oleview.rc:119
13865 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
13866 msgstr ""
13868 #: programs/oleview/oleview.rc:120
13869 msgid ""
13870 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
13871 msgstr ""
13873 #: programs/oleview/oleview.rc:121
13874 msgid "Show or hide the toolbar"
13875 msgstr ""
13877 #: programs/oleview/oleview.rc:122
13878 msgid "Show or hide the status bar"
13879 msgstr ""
13881 #: programs/oleview/oleview.rc:123
13882 msgid "Refresh all lists"
13883 msgstr ""
13885 #: programs/oleview/oleview.rc:124
13886 msgid "Display program information, version number and copyright"
13887 msgstr ""
13889 #: programs/oleview/oleview.rc:115
13890 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
13891 msgstr ""
13893 #: programs/oleview/oleview.rc:116
13894 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
13895 msgstr ""
13897 #: programs/oleview/oleview.rc:117
13898 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
13899 msgstr ""
13901 #: programs/oleview/oleview.rc:118
13902 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
13903 msgstr ""
13905 #: programs/oleview/oleview.rc:130
13906 msgid "ObjectClasses"
13907 msgstr ""
13909 #: programs/oleview/oleview.rc:131
13910 msgid "Grouped by Component Category"
13911 msgstr ""
13913 #: programs/oleview/oleview.rc:132
13914 msgid "OLE 1.0 Objects"
13915 msgstr ""
13917 #: programs/oleview/oleview.rc:133
13918 msgid "COM Library Objects"
13919 msgstr ""
13921 #: programs/oleview/oleview.rc:134
13922 msgid "All Objects"
13923 msgstr ""
13925 #: programs/oleview/oleview.rc:135
13926 #, fuzzy
13927 msgid "Application IDs"
13928 msgstr "Wine Application Uninstaller"
13930 #: programs/oleview/oleview.rc:136
13931 msgid "Type Libraries"
13932 msgstr ""
13934 #: programs/oleview/oleview.rc:137
13935 msgid "ver."
13936 msgstr ""
13938 #: programs/oleview/oleview.rc:138
13939 msgid "Interfaces"
13940 msgstr ""
13942 #: programs/oleview/oleview.rc:140
13943 msgid "Registry"
13944 msgstr ""
13946 #: programs/oleview/oleview.rc:141
13947 msgid "Implementation"
13948 msgstr ""
13950 #: programs/oleview/oleview.rc:142
13951 #, fuzzy
13952 msgid "Activation"
13953 msgstr "LAN връзка"
13955 #: programs/oleview/oleview.rc:144
13956 msgid "CoGetClassObject failed."
13957 msgstr ""
13959 #: programs/oleview/oleview.rc:145
13960 #, fuzzy
13961 msgid "Unknown error"
13962 msgstr "Пре&гледай изходния код"
13964 #: programs/oleview/oleview.rc:148
13965 msgid "bytes"
13966 msgstr ""
13968 #: programs/oleview/oleview.rc:150
13969 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
13970 msgstr ""
13972 #: programs/oleview/oleview.rc:151
13973 msgid "Inherited Interfaces"
13974 msgstr ""
13976 #: programs/oleview/oleview.rc:126
13977 msgid "Save as an .IDL or .H file"
13978 msgstr ""
13980 #: programs/oleview/oleview.rc:127
13981 #, fuzzy
13982 msgid "Close window"
13983 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
13985 #: programs/oleview/oleview.rc:128
13986 msgid "Group typeinfos by kind"
13987 msgstr ""
13989 #: programs/progman/progman.rc:33
13990 msgid "&New..."
13991 msgstr ""
13993 #: programs/progman/progman.rc:34
13994 msgid "O&pen\tEnter"
13995 msgstr ""
13997 #: programs/progman/progman.rc:35 programs/winefile/winefile.rc:30
13998 msgid "&Move...\tF7"
13999 msgstr ""
14001 #: programs/progman/progman.rc:36 programs/winefile/winefile.rc:31
14002 #, fuzzy
14003 msgid "&Copy...\tF8"
14004 msgstr "&Копирай"
14006 #: programs/progman/progman.rc:38
14007 #, fuzzy
14008 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
14009 msgstr "Свойства"
14011 #: programs/progman/progman.rc:40
14012 msgid "&Execute..."
14013 msgstr ""
14015 #: programs/progman/progman.rc:42
14016 #, fuzzy
14017 msgid "E&xit Windows"
14018 msgstr "&Още прозорци..."
14020 #: programs/progman/progman.rc:44 programs/taskmgr/taskmgr.rc:41
14021 #: programs/winefile/winefile.rc:62 programs/winhlp32/winhlp32.rc:47
14022 msgid "&Options"
14023 msgstr ""
14025 #: programs/progman/progman.rc:45
14026 msgid "&Arrange automatically"
14027 msgstr ""
14029 #: programs/progman/progman.rc:46
14030 msgid "&Minimize on run"
14031 msgstr ""
14033 #: programs/progman/progman.rc:47 programs/winefile/winefile.rc:70
14034 msgid "&Save settings on exit"
14035 msgstr ""
14037 #: programs/progman/progman.rc:49 programs/taskmgr/taskmgr.rc:78
14038 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:255
14039 msgid "&Windows"
14040 msgstr ""
14042 #: programs/progman/progman.rc:50
14043 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
14044 msgstr ""
14046 #: programs/progman/progman.rc:51
14047 msgid "&Side by side\tShift+F4"
14048 msgstr ""
14050 #: programs/progman/progman.rc:52
14051 msgid "&Arrange Icons"
14052 msgstr ""
14054 #: programs/progman/progman.rc:57
14055 msgid "&About Program Manager"
14056 msgstr ""
14058 #: programs/progman/progman.rc:103
14059 #, fuzzy
14060 msgid "Program &group"
14061 msgstr "Program Files"
14063 #: programs/progman/progman.rc:105
14064 #, fuzzy
14065 msgid "&Program"
14066 msgstr "Program Files"
14068 #: programs/progman/progman.rc:116
14069 #, fuzzy
14070 msgid "Move Program"
14071 msgstr "Program Files"
14073 #: programs/progman/progman.rc:118
14074 msgid "Move program:"
14075 msgstr ""
14077 #: programs/progman/progman.rc:120 programs/progman/progman.rc:138
14078 msgid "From group:"
14079 msgstr ""
14081 #: programs/progman/progman.rc:122 programs/progman/progman.rc:140
14082 msgid "&To group:"
14083 msgstr ""
14085 #: programs/progman/progman.rc:134
14086 #, fuzzy
14087 msgid "Copy Program"
14088 msgstr "Program Files"
14090 #: programs/progman/progman.rc:136
14091 msgid "Copy program:"
14092 msgstr ""
14094 #: programs/progman/progman.rc:152
14095 msgid "Program Group Attributes"
14096 msgstr ""
14098 #: programs/progman/progman.rc:156
14099 msgid "&Group file:"
14100 msgstr ""
14102 #: programs/progman/progman.rc:168
14103 #, fuzzy
14104 msgid "Program Attributes"
14105 msgstr "Атрибути"
14107 #: programs/progman/progman.rc:172 programs/progman/progman.rc:212
14108 #, fuzzy
14109 msgid "&Command line:"
14110 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
14112 #: programs/progman/progman.rc:174
14113 msgid "&Working directory:"
14114 msgstr ""
14116 #: programs/progman/progman.rc:176
14117 msgid "&Key combination:"
14118 msgstr ""
14120 #: programs/progman/progman.rc:179 programs/progman/progman.rc:215
14121 msgid "&Minimize at launch"
14122 msgstr ""
14124 #: programs/progman/progman.rc:183
14125 #, fuzzy
14126 msgid "Change &icon..."
14127 msgstr "Подреди &иконите"
14129 #: programs/progman/progman.rc:192
14130 #, fuzzy
14131 msgid "Change Icon"
14132 msgstr "Подреди &иконите"
14134 #: programs/progman/progman.rc:194
14135 #, fuzzy
14136 msgid "&Filename:"
14137 msgstr "&Файл"
14139 #: programs/progman/progman.rc:196
14140 msgid "Current &icon:"
14141 msgstr ""
14143 #: programs/progman/progman.rc:210
14144 msgid "Execute Program"
14145 msgstr ""
14147 #: programs/progman/progman.rc:63
14148 msgid "Program Manager"
14149 msgstr ""
14151 #: programs/progman/progman.rc:65 programs/winhlp32/winhlp32.rc:83
14152 #, fuzzy
14153 msgid "WARNING"
14154 msgstr ""
14155 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14156 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ\n"
14157 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14158 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ"
14160 #: programs/progman/progman.rc:66 programs/winhlp32/winhlp32.rc:84
14161 msgid "Information"
14162 msgstr "Информация"
14164 #: programs/progman/progman.rc:68
14165 msgid "Delete group `%s'?"
14166 msgstr ""
14168 #: programs/progman/progman.rc:69
14169 msgid "Delete program `%s'?"
14170 msgstr ""
14172 #: programs/progman/progman.rc:70
14173 msgid "Not implemented"
14174 msgstr "Не е реализирано"
14176 #: programs/progman/progman.rc:71
14177 msgid "Error reading `%s'."
14178 msgstr ""
14180 #: programs/progman/progman.rc:72
14181 msgid "Error writing `%s'."
14182 msgstr ""
14184 #: programs/progman/progman.rc:75
14185 msgid ""
14186 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
14187 "Should it be tried further on?"
14188 msgstr ""
14190 #: programs/progman/progman.rc:77
14191 msgid "Help not available."
14192 msgstr ""
14194 #: programs/progman/progman.rc:78
14195 msgid "Unknown feature in %s"
14196 msgstr ""
14198 #: programs/progman/progman.rc:79
14199 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
14200 msgstr ""
14202 #: programs/progman/progman.rc:80
14203 msgid "Save group as `%s' to prevent overwriting original files."
14204 msgstr ""
14206 #: programs/progman/progman.rc:84
14207 msgid "Libraries (*.dll)"
14208 msgstr ""
14210 #: programs/progman/progman.rc:85
14211 msgid "Icon files"
14212 msgstr ""
14214 #: programs/progman/progman.rc:86
14215 msgid "Icons (*.ico)"
14216 msgstr ""
14218 #: programs/reg/reg.rc:35
14219 msgid ""
14220 "Usage:\n"
14221 "  REG [operation] [parameters]\n"
14222 "\n"
14223 "Supported operations:\n"
14224 "  ADD | DELETE | IMPORT | EXPORT | QUERY\n"
14225 "\n"
14226 "For help on a specific operation, type:\n"
14227 "  REG [operation] /?\n"
14228 "\n"
14229 msgstr ""
14231 #: programs/reg/reg.rc:36
14232 msgid ""
14233 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
14234 "f]\n"
14235 msgstr ""
14237 #: programs/reg/reg.rc:37
14238 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
14239 msgstr ""
14241 #: programs/reg/reg.rc:38
14242 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
14243 msgstr ""
14245 #: programs/reg/reg.rc:39
14246 msgid "The operation completed successfully\n"
14247 msgstr ""
14249 #: programs/reg/reg.rc:40
14250 #, fuzzy
14251 msgid "reg: Invalid key name\n"
14252 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
14254 #: programs/reg/reg.rc:41
14255 #, fuzzy
14256 msgid "reg: Invalid command line parameters\n"
14257 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
14259 #: programs/reg/reg.rc:42
14260 msgid "reg: Unable to access remote machine\n"
14261 msgstr ""
14263 #: programs/reg/reg.rc:43
14264 msgid ""
14265 "reg: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
14266 msgstr ""
14268 #: programs/reg/reg.rc:44
14269 msgid "reg: Unsupported registry data type [%1]\n"
14270 msgstr ""
14272 #: programs/reg/reg.rc:45
14273 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid integer\n"
14274 msgstr ""
14276 #: programs/reg/reg.rc:46
14277 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid hexadecimal value\n"
14278 msgstr ""
14280 #: programs/reg/reg.rc:47
14281 msgid "reg: Unhandled registry data type [/t 0x%1!x!, /d %2]\n"
14282 msgstr ""
14284 #: programs/reg/reg.rc:48
14285 #, fuzzy
14286 msgid "The registry value '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
14287 msgstr ""
14288 "Файлът вече съществува.\n"
14289 "Искате ли да го замените?"
14291 #: programs/reg/reg.rc:52
14292 msgid "The registry operation was cancelled\n"
14293 msgstr ""
14295 #: programs/reg/reg.rc:53 programs/regedit/regedit.rc:239
14296 msgid "(Default)"
14297 msgstr ""
14299 #: programs/reg/reg.rc:54
14300 #, fuzzy
14301 #| msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
14302 msgid "Are you sure you want to delete the registry value '%1'?"
14303 msgstr "Наистина ли искате да изтриете стойността '%s'?"
14305 #: programs/reg/reg.rc:55
14306 #, fuzzy
14307 #| msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
14308 msgid "Are you sure you want to delete all registry values in '%1'?"
14309 msgstr "Наистина ли искате да изтриете стойността '%s'?"
14311 #: programs/reg/reg.rc:56
14312 #, fuzzy
14313 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
14314 msgid "Are you sure you want to delete the registry key '%1'?"
14315 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
14317 #: programs/reg/reg.rc:57
14318 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid string\n"
14319 msgstr ""
14321 #: programs/reg/reg.rc:58
14322 msgid ""
14323 "reg: Unable to delete all registry values in '%1'. An unexpected error "
14324 "occurred.\n"
14325 msgstr ""
14327 #: programs/reg/reg.rc:59
14328 msgid ""
14329 "reg: Unable to complete the specified operation. An unexpected error "
14330 "occurred.\n"
14331 msgstr ""
14333 #: programs/reg/reg.rc:60
14334 msgid "Search complete. Number of matches found: %1!d!\n"
14335 msgstr ""
14337 #: programs/reg/reg.rc:61
14338 #, fuzzy
14339 msgid "reg: Invalid syntax. "
14340 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
14342 #: programs/reg/reg.rc:62
14343 #, fuzzy
14344 msgid "reg: Invalid option [%1]. "
14345 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
14347 #: programs/reg/reg.rc:63
14348 msgid "Type \"REG /?\" for help.\n"
14349 msgstr ""
14351 #: programs/reg/reg.rc:64
14352 msgid "Type \"REG %1 /?\" for help.\n"
14353 msgstr ""
14355 #: programs/reg/reg.rc:65 programs/regedit/regedit.rc:240
14356 msgid "(value not set)"
14357 msgstr ""
14359 #: programs/reg/reg.rc:66
14360 msgid "REG IMPORT file.reg\n"
14361 msgstr ""
14363 #: programs/reg/reg.rc:67
14364 #, fuzzy
14365 msgid "reg: The file '%1' was not found.\n"
14366 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
14368 #: programs/reg/reg.rc:68
14369 #, fuzzy
14370 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
14371 msgid "reg: Unable to open the registry key '%1'.\n"
14372 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
14374 #: programs/reg/reg.rc:69
14375 msgid "reg: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
14376 msgstr ""
14378 #: programs/reg/reg.rc:70
14379 msgid "REG EXPORT key_name file.reg [/y]\n"
14380 msgstr ""
14382 #: programs/reg/reg.rc:71
14383 #, fuzzy
14384 msgid "reg: Invalid system key [%1]\n"
14385 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
14387 #: programs/reg/reg.rc:72
14388 #, fuzzy
14389 msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
14390 msgstr ""
14391 "Файлът вече съществува.\n"
14392 "Искате ли да го замените?"
14394 #: programs/regedit/regedit.rc:34
14395 msgid "&Registry"
14396 msgstr "&Регистър"
14398 #: programs/regedit/regedit.rc:36
14399 msgid "&Import Registry File..."
14400 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
14402 #: programs/regedit/regedit.rc:37
14403 msgid "&Export Registry File..."
14404 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
14406 #: programs/regedit/regedit.rc:47 programs/regedit/regedit.rc:99
14407 #: programs/regedit/regedit.rc:121
14408 msgid "&Key"
14409 msgstr "&Ключ"
14411 #: programs/regedit/regedit.rc:49 programs/regedit/regedit.rc:101
14412 #: programs/regedit/regedit.rc:123
14413 msgid "&String Value"
14414 msgstr "&Текстова стойност"
14416 #: programs/regedit/regedit.rc:50 programs/regedit/regedit.rc:102
14417 #: programs/regedit/regedit.rc:124
14418 msgid "&Binary Value"
14419 msgstr "&Двоична стойност"
14421 #: programs/regedit/regedit.rc:51 programs/regedit/regedit.rc:103
14422 #: programs/regedit/regedit.rc:125
14423 msgid "&DWORD Value"
14424 msgstr "&DWORD стойност"
14426 #: programs/regedit/regedit.rc:52 programs/regedit/regedit.rc:104
14427 #: programs/regedit/regedit.rc:126
14428 msgid "&Multi-String Value"
14429 msgstr ""
14431 #: programs/regedit/regedit.rc:53 programs/regedit/regedit.rc:105
14432 #: programs/regedit/regedit.rc:127
14433 #, fuzzy
14434 msgid "&Expandable String Value"
14435 msgstr "&Текстова стойност"
14437 #: programs/regedit/regedit.rc:57 programs/regedit/regedit.rc:110
14438 #: programs/regedit/regedit.rc:137
14439 msgid "&Rename\tF2"
14440 msgstr "Преи&менувай\tF2"
14442 #: programs/regedit/regedit.rc:59 programs/regedit/regedit.rc:114
14443 msgid "&Copy Key Name"
14444 msgstr "&Копирай името на ключа"
14446 #: programs/regedit/regedit.rc:61 programs/regedit/regedit.rc:107
14447 #: programs/wordpad/wordpad.rc:53
14448 #, fuzzy
14449 msgid "&Find...\tCtrl+F"
14450 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
14452 #: programs/regedit/regedit.rc:62
14453 msgid "Find Ne&xt\tF3"
14454 msgstr "Намери &следващ\tF3"
14456 #: programs/regedit/regedit.rc:66
14457 msgid "Status &Bar"
14458 msgstr "Лента на &състоянието"
14460 #: programs/regedit/regedit.rc:68 programs/winefile/winefile.rc:49
14461 msgid "Sp&lit"
14462 msgstr "&Разделител"
14464 #: programs/regedit/regedit.rc:75
14465 msgid "&Remove Favorite..."
14466 msgstr "&Премахни отметка..."
14468 #: programs/regedit/regedit.rc:80
14469 msgid "&About Registry Editor"
14470 msgstr "&Относно редактора на системния регистър"
14472 #: programs/regedit/regedit.rc:89 programs/regedit/regedit.rc:96
14473 #: programs/regedit/regedit.rc:230
14474 msgid "Expand"
14475 msgstr ""
14477 #: programs/regedit/regedit.rc:134 programs/regedit/regedit.rc:233
14478 #, fuzzy
14479 msgid "Modify &Binary Data..."
14480 msgstr "Промени двоичните данни"
14482 #: programs/regedit/regedit.rc:267
14483 #, fuzzy
14484 msgid "Export registry"
14485 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
14487 #: programs/regedit/regedit.rc:269
14488 msgid "S&elected branch:"
14489 msgstr ""
14491 #: programs/regedit/regedit.rc:278
14492 msgid "Find:"
14493 msgstr "Търси:"
14495 #: programs/regedit/regedit.rc:280
14496 msgid "Find in:"
14497 msgstr "Търси в:"
14499 #: programs/regedit/regedit.rc:281
14500 msgid "Keys"
14501 msgstr "Ключове"
14503 #: programs/regedit/regedit.rc:282
14504 msgid "Value names"
14505 msgstr "Имена на стойности"
14507 #: programs/regedit/regedit.rc:283
14508 msgid "Value content"
14509 msgstr "Съдържание на стойности"
14511 #: programs/regedit/regedit.rc:284
14512 msgid "Whole string only"
14513 msgstr "Търси за целия низ"
14515 #: programs/regedit/regedit.rc:291
14516 msgid "Add Favorite"
14517 msgstr "Добави отметка"
14519 #: programs/regedit/regedit.rc:294 programs/regedit/regedit.rc:305
14520 msgid "Name:"
14521 msgstr "Име:"
14523 #: programs/regedit/regedit.rc:302
14524 msgid "Remove Favorite"
14525 msgstr "Премахни отметка"
14527 #: programs/regedit/regedit.rc:313
14528 msgid "Edit String"
14529 msgstr "Редактирай символен низ"
14531 #: programs/regedit/regedit.rc:316 programs/regedit/regedit.rc:329
14532 #: programs/regedit/regedit.rc:345 programs/regedit/regedit.rc:358
14533 msgid "Value name:"
14534 msgstr "Име на стойността:"
14536 #: programs/regedit/regedit.rc:318 programs/regedit/regedit.rc:331
14537 #: programs/regedit/regedit.rc:347 programs/regedit/regedit.rc:360
14538 msgid "Value data:"
14539 msgstr "Данни:"
14541 #: programs/regedit/regedit.rc:326
14542 msgid "Edit DWORD"
14543 msgstr "Редактирай DWORD"
14545 #: programs/regedit/regedit.rc:333
14546 msgid "Base"
14547 msgstr "Основа"
14549 #: programs/regedit/regedit.rc:334
14550 msgid "Hexadecimal"
14551 msgstr "Шестанедесетична"
14553 #: programs/regedit/regedit.rc:335
14554 msgid "Decimal"
14555 msgstr "Десетична"
14557 #: programs/regedit/regedit.rc:342
14558 msgid "Edit Binary"
14559 msgstr "Редактирай двоична стойност"
14561 #: programs/regedit/regedit.rc:355
14562 #, fuzzy
14563 msgid "Edit Multi-String"
14564 msgstr "Редактирай символен низ"
14566 #: programs/regedit/regedit.rc:159
14567 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
14568 msgstr "Съдържа команди за управление на целия регистър"
14570 #: programs/regedit/regedit.rc:160
14571 msgid "Contains commands for editing values or keys"
14572 msgstr "Съдържа команди за редактиране на стойности или ключове"
14574 #: programs/regedit/regedit.rc:161
14575 msgid "Contains commands for customizing the registry window"
14576 msgstr "Съдържа команди за персонализиране на външния вид на редактора"
14578 #: programs/regedit/regedit.rc:162
14579 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
14580 msgstr "Съдържа команди за достъп до често използвани ключове"
14582 #: programs/regedit/regedit.rc:163
14583 #, fuzzy
14584 #| msgid ""
14585 #| "Contains commands for displaying help and information about registry "
14586 #| "editor"
14587 msgid ""
14588 "Contains commands for displaying Help and information about Registry Editor"
14589 msgstr "Съдържа команди за извикване на помощ за редактора на регистъра"
14591 #: programs/regedit/regedit.rc:164
14592 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
14593 msgstr "Съдържа команди за създаване на нови стойности или ключове"
14595 #: programs/regedit/regedit.rc:149
14596 msgid "Data"
14597 msgstr "Данни"
14599 #: programs/regedit/regedit.rc:154
14600 msgid "Registry Editor"
14601 msgstr "Редактор на системния регистър"
14603 #: programs/regedit/regedit.rc:221
14604 #, fuzzy
14605 msgid "Import Registry File"
14606 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
14608 #: programs/regedit/regedit.rc:222
14609 #, fuzzy
14610 msgid "Export Registry File"
14611 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
14613 #: programs/regedit/regedit.rc:223
14614 #, fuzzy
14615 msgid "Registry files (*.reg)"
14616 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
14618 #: programs/regedit/regedit.rc:224
14619 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
14620 msgstr ""
14622 #: programs/regedit/regedit.rc:241
14623 msgid "(cannot display value)"
14624 msgstr ""
14626 #: programs/regedit/regedit.rc:242
14627 msgid "(unknown %d)"
14628 msgstr ""
14630 #: programs/regedit/regedit.rc:247
14631 #, fuzzy
14632 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
14633 msgid "Unable to modify the selected registry value."
14634 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
14636 #: programs/regedit/regedit.rc:248
14637 #, fuzzy
14638 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
14639 msgid "Unable to create a new registry key."
14640 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
14642 #: programs/regedit/regedit.rc:249
14643 #, fuzzy
14644 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
14645 msgid "Unable to create a new registry value."
14646 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
14648 #: programs/regedit/regedit.rc:250
14649 msgid ""
14650 "Unable to rename the key '%1'.\n"
14651 "The specified key name already exists."
14652 msgstr ""
14654 #: programs/regedit/regedit.rc:251
14655 msgid ""
14656 "Unable to rename the value '%1'.\n"
14657 "The specified value name already exists."
14658 msgstr ""
14660 #: programs/regedit/regedit.rc:252
14661 #, fuzzy
14662 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
14663 msgid "Unable to delete the selected registry key."
14664 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
14666 #: programs/regedit/regedit.rc:253
14667 #, fuzzy
14668 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
14669 msgid "Unable to rename the selected registry key."
14670 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
14672 #: programs/regedit/regedit.rc:254
14673 #, fuzzy
14674 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
14675 msgid "Unable to rename the selected registry value."
14676 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
14678 #: programs/regedit/regedit.rc:255
14679 msgid ""
14680 "The keys and values contained in %1 were successfully added to the registry."
14681 msgstr ""
14683 #: programs/regedit/regedit.rc:256
14684 #, fuzzy
14685 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
14686 msgid "Unable to import %1. The specified file is not a valid registry file."
14687 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
14689 #: programs/regedit/regedit.rc:408
14690 msgid ""
14691 "Usage:\n"
14692 "  regedit [options] [filename] [reg_key]\n"
14693 "\n"
14694 "Options:\n"
14695 "  [no option]    Launch the graphical version of this program.\n"
14696 "  /L:system.dat  The location of the system.dat file to be modified.\n"
14697 "                 Compatible with any other switch. Ignored.\n"
14698 "  /R:user.dat    The location of the user.dat file to be modified.\n"
14699 "                 Compatible with any other switch. Ignored.\n"
14700 "  /C             Import the contents of a registry file.\n"
14701 "  /D             Delete a specified registry key.\n"
14702 "  /E             Export the contents of a specified registry key to a file.\n"
14703 "                 If no key is specified, the entire registry is exported.\n"
14704 "  /S             Silent mode. No messages will be displayed.\n"
14705 "  /V             Launch the GUI in advanced mode. Ignored.\n"
14706 "  /?             Display this information and exit.\n"
14707 "  [filename]     The location of the file containing registry information "
14708 "to\n"
14709 "                 be imported. When used with [/E], this option specifies "
14710 "the\n"
14711 "                 file location where registry information will be exported.\n"
14712 "  [reg_key]      The registry key to be modified.\n"
14713 "\n"
14714 "Usage examples:\n"
14715 "  regedit \"import.reg\"\n"
14716 "  regedit /E \"export.reg\" \"HKEY_CURRENT_USER\\Console\"\n"
14717 "  regedit /D \"HKEY_LOCAL_MACHINE\\Key\\Path\"\n"
14718 msgstr ""
14720 #: programs/regedit/regedit.rc:409
14721 msgid "regedit: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
14722 msgstr ""
14724 #: programs/regedit/regedit.rc:410
14725 msgid "Type \"regedit /?\" for help.\n"
14726 msgstr ""
14728 #: programs/regedit/regedit.rc:411
14729 msgid "regedit: No filename was specified.\n"
14730 msgstr ""
14732 #: programs/regedit/regedit.rc:412
14733 msgid "regedit: No registry key was specified for removal.\n"
14734 msgstr ""
14736 #: programs/regedit/regedit.rc:413
14737 msgid "regedit: The file '%1' was not found.\n"
14738 msgstr ""
14740 #: programs/regedit/regedit.rc:414
14741 msgid "regedit: Unable to open the file '%1'.\n"
14742 msgstr ""
14744 #: programs/regedit/regedit.rc:415
14745 msgid "regedit: Unhandled action.\n"
14746 msgstr ""
14748 #: programs/regedit/regedit.rc:416
14749 msgid "regedit: Out of memory! (%1!S!, line %2!u!)\n"
14750 msgstr ""
14752 #: programs/regedit/regedit.rc:417
14753 #, fuzzy
14754 msgid "regedit: Invalid hexadecimal value.\n"
14755 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
14757 #: programs/regedit/regedit.rc:418
14758 msgid ""
14759 "regedit: Unable to convert hexadecimal data. An invalid value was "
14760 "encountered at '%1'.\n"
14761 msgstr ""
14763 #: programs/regedit/regedit.rc:419
14764 msgid "regedit: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
14765 msgstr ""
14767 #: programs/regedit/regedit.rc:420
14768 msgid "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!]\n"
14769 msgstr ""
14771 #: programs/regedit/regedit.rc:421
14772 msgid "regedit: Unexpected end of line in '%1'.\n"
14773 msgstr ""
14775 #: programs/regedit/regedit.rc:422
14776 msgid "regedit: The line '%1' was not recognized.\n"
14777 msgstr ""
14779 #: programs/regedit/regedit.rc:423
14780 msgid "regedit: Unable to add the registry value '%1' to '%2'.\n"
14781 msgstr ""
14783 #: programs/regedit/regedit.rc:424
14784 #, fuzzy
14785 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
14786 msgid "regedit: Unable to open the registry key '%1'.\n"
14787 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
14789 #: programs/regedit/regedit.rc:425
14790 msgid ""
14791 "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!] encountered in '%2'.\n"
14792 msgstr ""
14794 #: programs/regedit/regedit.rc:426
14795 msgid "regedit: The registry value '%1' will be exported as binary data.\n"
14796 msgstr ""
14798 #: programs/regedit/regedit.rc:427
14799 #, fuzzy
14800 msgid "regedit: Invalid system key [%1]\n"
14801 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
14803 #: programs/regedit/regedit.rc:428
14804 msgid ""
14805 "regedit: Unable to export '%1'. The specified registry key was not found.\n"
14806 msgstr ""
14808 #: programs/regedit/regedit.rc:429
14809 #, fuzzy
14810 #| msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
14811 msgid "regedit: Unable to delete the registry key '%1'.\n"
14812 msgstr "Наистина ли искате да изтриете стойността '%s'?"
14814 #: programs/regedit/regedit.rc:431
14815 msgid "regedit: The line contains invalid syntax.\n"
14816 msgstr ""
14818 #: programs/regedit/regedit.rc:187
14819 #, fuzzy
14820 #| msgid "Quits the registry editor"
14821 msgid "Quits the Registry Editor"
14822 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
14824 #: programs/regedit/regedit.rc:188
14825 msgid "Adds keys to the favorites list"
14826 msgstr "Добавя ключове към списъка с отметките"
14828 #: programs/regedit/regedit.rc:189
14829 msgid "Removes keys from the favorites list"
14830 msgstr "Премахва ключове от списъка с отметките"
14832 #: programs/regedit/regedit.rc:190
14833 msgid "Shows or hides the status bar"
14834 msgstr "Показва или скрива лентата на състоянието"
14836 #: programs/regedit/regedit.rc:191
14837 #, fuzzy
14838 #| msgid "Change position of split between two panes"
14839 msgid "Changes the position of the split between two panes"
14840 msgstr ""
14841 "Променя местоположението на разделителя между двете половини на редактора"
14843 #: programs/regedit/regedit.rc:192
14844 msgid "Refreshes the window"
14845 msgstr "Обновява съдържанието на прозореца"
14847 #: programs/regedit/regedit.rc:193
14848 msgid "Deletes the selection"
14849 msgstr "Изтрива избраното"
14851 #: programs/regedit/regedit.rc:194
14852 msgid "Renames the selection"
14853 msgstr "Преименува избраното"
14855 #: programs/regedit/regedit.rc:195
14856 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
14857 msgstr "Копира името на избрания ключ в системния буфер"
14859 #: programs/regedit/regedit.rc:196
14860 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
14861 msgstr "Търси за текстов низ в ключовете, стойностите и данните"
14863 #: programs/regedit/regedit.rc:197
14864 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
14865 msgstr "Търси следващото място, на което се среща текста от предишното търсене"
14867 #: programs/regedit/regedit.rc:169
14868 msgid "Modifies the value's data"
14869 msgstr "Променя данните в стойността"
14871 #: programs/regedit/regedit.rc:171
14872 msgid "Adds a new key"
14873 msgstr "Добавя нов ключ"
14875 #: programs/regedit/regedit.rc:172
14876 msgid "Adds a new string value"
14877 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
14879 #: programs/regedit/regedit.rc:173
14880 msgid "Adds a new binary value"
14881 msgstr "Добавя нова двоична стойност"
14883 #: programs/regedit/regedit.rc:174
14884 #, fuzzy
14885 #| msgid "Adds a new binary value"
14886 msgid "Adds a new 32-bit value"
14887 msgstr "Добавя нова двоична стойност"
14889 #: programs/regedit/regedit.rc:177
14890 msgid "Imports a text file into the registry"
14891 msgstr "Вмъква текстов файл в системния регистър"
14893 #: programs/regedit/regedit.rc:179
14894 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
14895 msgstr ""
14896 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
14897 "файл"
14899 #: programs/regedit/regedit.rc:180
14900 msgid "Prints all or part of the registry"
14901 msgstr "Разпечатва целия или част от системния регистър"
14903 #: programs/regedit/regedit.rc:181
14904 #, fuzzy
14905 #| msgid "Registry Editor"
14906 msgid "Opens Registry Editor Help"
14907 msgstr "Редактор на системния регистър"
14909 #: programs/regedit/regedit.rc:182
14910 msgid "Displays program information, version number and copyright"
14911 msgstr "Показва информация за програма, версията и авторските права"
14913 #: programs/regedit/regedit.rc:206
14914 #, fuzzy
14915 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
14916 msgid "Unable to query the registry value '%1'."
14917 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
14919 #: programs/regedit/regedit.rc:207
14920 #, fuzzy
14921 #| msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
14922 msgid "Unable to edit registry keys of this type (%1!u!)."
14923 msgstr "Не може да редактирате ключове от този тип (%u)"
14925 #: programs/regedit/regedit.rc:208
14926 #, fuzzy
14927 #| msgid "Value is too big (%u)"
14928 msgid "The value is too big (%1!u!)."
14929 msgstr "Стойността е прекалено голяма (%u)"
14931 #: programs/regedit/regedit.rc:209
14932 msgid "Confirm Value Delete"
14933 msgstr "Потвърдете изтриването на стойността"
14935 #: programs/regedit/regedit.rc:210
14936 #, fuzzy
14937 #| msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
14938 msgid "Are you sure you want to delete the selected registry value?"
14939 msgstr "Наистина ли искате да изтриете стойността '%s'?"
14941 #: programs/regedit/regedit.rc:216
14942 msgid "Search complete. The string '%1' was not found."
14943 msgstr ""
14945 #: programs/regedit/regedit.rc:211
14946 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
14947 msgstr ""
14949 #: programs/regedit/regedit.rc:214
14950 msgid "New Key #%d"
14951 msgstr "Нов ключ #%d"
14953 #: programs/regedit/regedit.rc:215
14954 msgid "New Value #%d"
14955 msgstr "Нова стойност #%d"
14957 #: programs/regedit/regedit.rc:205
14958 #, fuzzy
14959 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
14960 msgid "Unable to query the registry key '%1'."
14961 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
14963 #: programs/regedit/regedit.rc:170
14964 #, fuzzy
14965 #| msgid "Modifies the value's data"
14966 msgid "Modifies the value's data in binary form"
14967 msgstr "Променя данните в стойността"
14969 #: programs/regedit/regedit.rc:175
14970 #, fuzzy
14971 msgid "Adds a new multi-string value"
14972 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
14974 #: programs/regedit/regedit.rc:198
14975 #, fuzzy
14976 msgid "Exports the selected branch of the registry to a text file"
14977 msgstr ""
14978 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
14979 "файл"
14981 #: programs/regedit/regedit.rc:176
14982 #, fuzzy
14983 #| msgid "Adds a new string value"
14984 msgid "Adds a new expandable string value"
14985 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
14987 #: programs/regedit/regedit.rc:212
14988 #, fuzzy
14989 #| msgid "Confirm Value Delete"
14990 msgid "Confirm Key Delete"
14991 msgstr "Потвърдете изтриването на стойността"
14993 #: programs/regedit/regedit.rc:213
14994 #, fuzzy
14995 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
14996 msgid ""
14997 "Are you sure you want to delete this registry key and all of its subkeys?"
14998 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
15000 #: programs/regedit/regedit.rc:199
15001 msgid "Expands or collapses the selected node"
15002 msgstr ""
15004 #: programs/regedit/regedit.rc:231
15005 #, fuzzy
15006 #| msgid "C&ollate"
15007 msgid "Collapse"
15008 msgstr "Под&реждане"
15010 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:32
15011 msgid ""
15012 "Wine DLL Registration Utility\n"
15013 "\n"
15014 "Provides DLL registration services.\n"
15015 "\n"
15016 msgstr ""
15018 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:40
15019 msgid ""
15020 "Usage:\n"
15021 "  regsvr32 [/u] [/s] [/n] [/i[:cmdline]] DllName\n"
15022 "\n"
15023 "Options:\n"
15024 "  [/u]  Unregister a server.\n"
15025 "  [/s]  Silent mode (no messages will be displayed).\n"
15026 "  [/i]  Call DllInstall, passing an optional [cmdline].\n"
15027 "\tWhen used with [/u] DllInstall is called in uninstall mode.\n"
15028 "  [/n]  Do not call DllRegisterServer. This option must be used with [/i].\n"
15029 "\n"
15030 msgstr ""
15032 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:41
15033 msgid ""
15034 "regsvr32: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
15035 "\n"
15036 msgstr ""
15038 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:42
15039 msgid "regsvr32: Failed to load DLL '%1'\n"
15040 msgstr ""
15042 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:43
15043 msgid "regsvr32: '%1!S!' not implemented in DLL '%2'\n"
15044 msgstr ""
15046 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:44
15047 msgid "regsvr32: Failed to register DLL '%1'\n"
15048 msgstr ""
15050 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:45
15051 msgid "regsvr32: Successfully registered DLL '%1'\n"
15052 msgstr ""
15054 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:46
15055 msgid "regsvr32: Failed to unregister DLL '%1'\n"
15056 msgstr ""
15058 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:47
15059 msgid "regsvr32: Successfully unregistered DLL '%1'\n"
15060 msgstr ""
15062 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:48
15063 msgid "regsvr32: Failed to install DLL '%1'\n"
15064 msgstr ""
15066 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:49
15067 msgid "regsvr32: Successfully installed DLL '%1'\n"
15068 msgstr ""
15070 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:50
15071 msgid "regsvr32: Failed to uninstall DLL '%1'\n"
15072 msgstr ""
15074 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:51
15075 msgid "regsvr32: Successfully uninstalled DLL '%1'\n"
15076 msgstr ""
15078 #: programs/start/start.rc:58
15079 msgid ""
15080 "Application could not be started, or no application associated with the "
15081 "specified file.\n"
15082 "ShellExecuteEx failed"
15083 msgstr ""
15085 #: programs/start/start.rc:60
15086 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
15087 msgstr ""
15089 #: programs/taskkill/taskkill.rc:30
15090 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
15091 msgstr ""
15093 #: programs/taskkill/taskkill.rc:31
15094 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
15095 msgstr ""
15097 #: programs/taskkill/taskkill.rc:32
15098 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
15099 msgstr ""
15101 #: programs/taskkill/taskkill.rc:33
15102 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
15103 msgstr ""
15105 #: programs/taskkill/taskkill.rc:34
15106 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
15107 msgstr ""
15109 #: programs/taskkill/taskkill.rc:35
15110 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
15111 msgstr ""
15113 #: programs/taskkill/taskkill.rc:36
15114 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
15115 msgstr ""
15117 #: programs/taskkill/taskkill.rc:37
15118 msgid ""
15119 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
15120 msgstr ""
15122 #: programs/taskkill/taskkill.rc:38
15123 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
15124 msgstr ""
15126 #: programs/taskkill/taskkill.rc:39
15127 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
15128 msgstr ""
15130 #: programs/taskkill/taskkill.rc:40
15131 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
15132 msgstr ""
15134 #: programs/taskkill/taskkill.rc:41
15135 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
15136 msgstr ""
15138 #: programs/taskkill/taskkill.rc:42
15139 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
15140 msgstr ""
15142 #: programs/taskkill/taskkill.rc:43
15143 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
15144 msgstr ""
15146 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:37 programs/taskmgr/taskmgr.rc:108
15147 msgid "&New Task (Run...)"
15148 msgstr ""
15150 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:39
15151 msgid "E&xit Task Manager"
15152 msgstr ""
15154 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:45
15155 msgid "&Minimize On Use"
15156 msgstr ""
15158 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:47
15159 msgid "&Hide When Minimized"
15160 msgstr ""
15162 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:49 programs/taskmgr/taskmgr.rc:257
15163 msgid "&Show 16-bit tasks"
15164 msgstr ""
15166 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:54
15167 #, fuzzy
15168 msgid "&Refresh Now"
15169 msgstr "Опр&есни"
15171 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:55
15172 msgid "&Update Speed"
15173 msgstr ""
15175 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:57 programs/taskmgr/taskmgr.rc:158
15176 msgid "&High"
15177 msgstr ""
15179 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:58 programs/taskmgr/taskmgr.rc:162
15180 msgid "&Normal"
15181 msgstr ""
15183 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:60 programs/taskmgr/taskmgr.rc:166
15184 msgid "&Low"
15185 msgstr ""
15187 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:61
15188 msgid "&Paused"
15189 msgstr ""
15191 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:68 programs/taskmgr/taskmgr.rc:256
15192 msgid "&Select Columns..."
15193 msgstr ""
15195 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:69 programs/taskmgr/taskmgr.rc:258
15196 msgid "&CPU History"
15197 msgstr ""
15199 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:71 programs/taskmgr/taskmgr.rc:259
15200 msgid "&One Graph, All CPUs"
15201 msgstr ""
15203 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:73 programs/taskmgr/taskmgr.rc:260
15204 msgid "One Graph &Per CPU"
15205 msgstr ""
15207 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:76 programs/taskmgr/taskmgr.rc:261
15208 msgid "&Show Kernel Times"
15209 msgstr ""
15211 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:80 programs/taskmgr/taskmgr.rc:96
15212 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:123 programs/winefile/winefile.rc:76
15213 msgid "Tile &Horizontally"
15214 msgstr ""
15216 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:81 programs/taskmgr/taskmgr.rc:97
15217 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:124
15218 msgid "Tile &Vertically"
15219 msgstr ""
15221 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:82 programs/taskmgr/taskmgr.rc:98
15222 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:125
15223 msgid "&Minimize"
15224 msgstr ""
15226 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:84 programs/taskmgr/taskmgr.rc:100
15227 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:127
15228 msgid "&Cascade"
15229 msgstr ""
15231 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:85 programs/taskmgr/taskmgr.rc:101
15232 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:121
15233 msgid "&Bring To Front"
15234 msgstr ""
15236 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:90
15237 msgid "&About Task Manager"
15238 msgstr ""
15240 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:120 programs/taskmgr/taskmgr.rc:352
15241 msgid "&Switch To"
15242 msgstr ""
15244 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:129 programs/taskmgr/taskmgr.rc:353
15245 msgid "&End Task"
15246 msgstr ""
15248 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:130
15249 #, fuzzy
15250 msgid "&Go To Process"
15251 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
15253 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:149 programs/taskmgr/taskmgr.rc:363
15254 msgid "&End Process"
15255 msgstr ""
15257 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:150
15258 msgid "End Process &Tree"
15259 msgstr ""
15261 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:152 programs/winedbg/winedbg.rc:32
15262 #, fuzzy
15263 msgid "&Debug"
15264 msgstr "Debug"
15266 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:154
15267 msgid "Set &Priority"
15268 msgstr ""
15270 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:156
15271 msgid "&Realtime"
15272 msgstr ""
15274 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:160
15275 msgid "&Above Normal"
15276 msgstr ""
15278 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:164
15279 msgid "&Below Normal"
15280 msgstr ""
15282 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:169
15283 msgid "Set &Affinity..."
15284 msgstr ""
15286 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:170
15287 msgid "Edit Debug &Channels..."
15288 msgstr ""
15290 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:338 programs/taskmgr/taskmgr.rc:180
15291 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:181
15292 msgid "Task Manager"
15293 msgstr ""
15295 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:351
15296 msgid "&New Task..."
15297 msgstr ""
15299 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:364
15300 msgid "&Show processes from all users"
15301 msgstr ""
15303 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:372
15304 msgid "CPU usage"
15305 msgstr ""
15307 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:373
15308 msgid "Mem usage"
15309 msgstr ""
15311 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:374
15312 msgid "Totals"
15313 msgstr ""
15315 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:375
15316 msgid "Commit charge (K)"
15317 msgstr ""
15319 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:376
15320 msgid "Physical memory (K)"
15321 msgstr ""
15323 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:377
15324 msgid "Kernel memory (K)"
15325 msgstr ""
15327 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:378 programs/taskmgr/taskmgr.rc:290
15328 msgid "Handles"
15329 msgstr ""
15331 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:379 programs/taskmgr/taskmgr.rc:291
15332 msgid "Threads"
15333 msgstr ""
15335 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:380 programs/taskmgr/taskmgr.rc:263
15336 msgid "Processes"
15337 msgstr ""
15339 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:387 programs/taskmgr/taskmgr.rc:396
15340 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:405
15341 msgid "Total"
15342 msgstr ""
15344 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:388
15345 msgid "Limit"
15346 msgstr ""
15348 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:389
15349 msgid "Peak"
15350 msgstr ""
15352 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:398
15353 #, fuzzy
15354 msgid "System Cache"
15355 msgstr "Системен път"
15357 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:406
15358 #, fuzzy
15359 msgid "Paged"
15360 msgstr "Страница нагоре"
15362 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:407
15363 msgid "Nonpaged"
15364 msgstr ""
15366 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:414
15367 msgid "CPU usage history"
15368 msgstr ""
15370 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:415
15371 msgid "Memory usage history"
15372 msgstr ""
15374 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:428 programs/taskmgr/taskmgr.rc:327
15375 msgid "Debug Channels"
15376 msgstr ""
15378 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:439
15379 #, fuzzy
15380 msgid "Processor Affinity"
15381 msgstr "Обработка; "
15383 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:444
15384 msgid ""
15385 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
15386 "allowed to execute on."
15387 msgstr ""
15389 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:446
15390 msgid "CPU 0"
15391 msgstr ""
15393 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:448
15394 msgid "CPU 1"
15395 msgstr ""
15397 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:450
15398 msgid "CPU 2"
15399 msgstr ""
15401 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:452
15402 msgid "CPU 3"
15403 msgstr ""
15405 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:454
15406 msgid "CPU 4"
15407 msgstr ""
15409 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:456
15410 msgid "CPU 5"
15411 msgstr ""
15413 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:458
15414 msgid "CPU 6"
15415 msgstr ""
15417 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:460
15418 msgid "CPU 7"
15419 msgstr ""
15421 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:462
15422 msgid "CPU 8"
15423 msgstr ""
15425 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:464
15426 msgid "CPU 9"
15427 msgstr ""
15429 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:466
15430 msgid "CPU 10"
15431 msgstr ""
15433 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:468
15434 msgid "CPU 11"
15435 msgstr ""
15437 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:470
15438 msgid "CPU 12"
15439 msgstr ""
15441 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:472
15442 msgid "CPU 13"
15443 msgstr ""
15445 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:474
15446 msgid "CPU 14"
15447 msgstr ""
15449 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:476
15450 msgid "CPU 15"
15451 msgstr ""
15453 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:478
15454 msgid "CPU 16"
15455 msgstr ""
15457 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:480
15458 msgid "CPU 17"
15459 msgstr ""
15461 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:482
15462 msgid "CPU 18"
15463 msgstr ""
15465 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:484
15466 msgid "CPU 19"
15467 msgstr ""
15469 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:486
15470 msgid "CPU 20"
15471 msgstr ""
15473 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:488
15474 msgid "CPU 21"
15475 msgstr ""
15477 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:490
15478 msgid "CPU 22"
15479 msgstr ""
15481 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:492
15482 msgid "CPU 23"
15483 msgstr ""
15485 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:494
15486 msgid "CPU 24"
15487 msgstr ""
15489 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:496
15490 msgid "CPU 25"
15491 msgstr ""
15493 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:498
15494 msgid "CPU 26"
15495 msgstr ""
15497 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:500
15498 msgid "CPU 27"
15499 msgstr ""
15501 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:502
15502 msgid "CPU 28"
15503 msgstr ""
15505 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:504
15506 msgid "CPU 29"
15507 msgstr ""
15509 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:506
15510 msgid "CPU 30"
15511 msgstr ""
15513 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:508
15514 msgid "CPU 31"
15515 msgstr ""
15517 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:514
15518 #, fuzzy
15519 msgid "Select Columns"
15520 msgstr "&Колона"
15522 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:519
15523 msgid ""
15524 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
15525 msgstr ""
15527 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:521
15528 #, fuzzy
15529 msgid "&Image Name"
15530 msgstr "Image"
15532 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:523
15533 msgid "&PID (Process Identifier)"
15534 msgstr ""
15536 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:525
15537 msgid "&CPU Usage"
15538 msgstr ""
15540 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:527
15541 msgid "CPU Tim&e"
15542 msgstr ""
15544 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:529
15545 msgid "&Memory Usage"
15546 msgstr ""
15548 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:531
15549 msgid "Memory Usage &Delta"
15550 msgstr ""
15552 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:533
15553 msgid "Pea&k Memory Usage"
15554 msgstr ""
15556 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:535
15557 #, fuzzy
15558 msgid "Page &Faults"
15559 msgstr "Страница наляво"
15561 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:537
15562 msgid "&USER Objects"
15563 msgstr ""
15565 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:539 programs/taskmgr/taskmgr.rc:281
15566 msgid "I/O Reads"
15567 msgstr ""
15569 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:541 programs/taskmgr/taskmgr.rc:282
15570 msgid "I/O Read Bytes"
15571 msgstr ""
15573 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:543
15574 msgid "&Session ID"
15575 msgstr ""
15577 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:545
15578 #, fuzzy
15579 msgid "User &Name"
15580 msgstr "По &име"
15582 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:547
15583 #, fuzzy
15584 msgid "Page F&aults Delta"
15585 msgstr "Страница наляво"
15587 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:549
15588 msgid "&Virtual Memory Size"
15589 msgstr ""
15591 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:551
15592 #, fuzzy
15593 msgid "Pa&ged Pool"
15594 msgstr "Страница надолу"
15596 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:553
15597 #, fuzzy
15598 msgid "N&on-paged Pool"
15599 msgstr "Страница надолу"
15601 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:555
15602 msgid "Base P&riority"
15603 msgstr ""
15605 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:557
15606 msgid "&Handle Count"
15607 msgstr ""
15609 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:559
15610 msgid "&Thread Count"
15611 msgstr ""
15613 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:561 programs/taskmgr/taskmgr.rc:292
15614 msgid "GDI Objects"
15615 msgstr ""
15617 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:563 programs/taskmgr/taskmgr.rc:293
15618 msgid "I/O Writes"
15619 msgstr ""
15621 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:565 programs/taskmgr/taskmgr.rc:294
15622 msgid "I/O Write Bytes"
15623 msgstr ""
15625 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:567 programs/taskmgr/taskmgr.rc:295
15626 msgid "I/O Other"
15627 msgstr ""
15629 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:569 programs/taskmgr/taskmgr.rc:296
15630 msgid "I/O Other Bytes"
15631 msgstr ""
15633 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:182
15634 msgid "Create New Task"
15635 msgstr ""
15637 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:187
15638 msgid "Runs a new program"
15639 msgstr ""
15641 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:188
15642 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
15643 msgstr ""
15645 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:190
15646 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
15647 msgstr ""
15649 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:191
15650 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
15651 msgstr ""
15653 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:192
15654 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
15655 msgstr ""
15657 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:193
15658 msgid "Displays tasks by using large icons"
15659 msgstr ""
15661 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:194
15662 msgid "Displays tasks by using small icons"
15663 msgstr ""
15665 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:195
15666 msgid "Displays information about each task"
15667 msgstr ""
15669 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:196
15670 msgid "Updates the display twice per second"
15671 msgstr ""
15673 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:197
15674 msgid "Updates the display every two seconds"
15675 msgstr ""
15677 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:198
15678 msgid "Updates the display every four seconds"
15679 msgstr ""
15681 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:203
15682 msgid "Does not automatically update"
15683 msgstr ""
15685 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:205
15686 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
15687 msgstr ""
15689 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:206
15690 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
15691 msgstr ""
15693 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:207
15694 msgid "Minimizes the windows"
15695 msgstr ""
15697 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:208
15698 msgid "Maximizes the windows"
15699 msgstr ""
15701 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:209
15702 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
15703 msgstr ""
15705 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:210
15706 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
15707 msgstr ""
15709 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:211
15710 msgid "Displays Task Manager help topics"
15711 msgstr ""
15713 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:212
15714 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
15715 msgstr ""
15717 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:213
15718 msgid "Exits the Task Manager application"
15719 msgstr ""
15721 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:215
15722 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
15723 msgstr ""
15725 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:216
15726 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
15727 msgstr ""
15729 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:217
15730 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
15731 msgstr ""
15733 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:219
15734 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
15735 msgstr ""
15737 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:220
15738 msgid "Each CPU has its own history graph"
15739 msgstr ""
15741 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:222
15742 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
15743 msgstr ""
15745 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:227
15746 msgid "Tells the selected tasks to close"
15747 msgstr ""
15749 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:228
15750 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
15751 msgstr ""
15753 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:229
15754 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
15755 msgstr ""
15757 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:230
15758 msgid "Removes the process from the system"
15759 msgstr ""
15761 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:232
15762 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
15763 msgstr ""
15765 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:233
15766 msgid "Attaches the debugger to this process"
15767 msgstr ""
15769 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:235
15770 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
15771 msgstr ""
15773 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:237
15774 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
15775 msgstr ""
15777 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:238
15778 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
15779 msgstr ""
15781 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:240
15782 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
15783 msgstr ""
15785 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:242
15786 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
15787 msgstr ""
15789 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:244
15790 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
15791 msgstr ""
15793 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:245
15794 msgid "Sets process to the LOW priority class"
15795 msgstr ""
15797 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:247
15798 msgid "Controls Debug Channels"
15799 msgstr ""
15801 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:264
15802 msgid "Performance"
15803 msgstr ""
15805 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:265
15806 msgid "CPU Usage: %3d%%"
15807 msgstr ""
15809 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:266
15810 msgid "Processes: %d"
15811 msgstr ""
15813 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:267
15814 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
15815 msgstr ""
15817 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:272
15818 #, fuzzy
15819 msgid "Image Name"
15820 msgstr "Image"
15822 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:273
15823 msgid "PID"
15824 msgstr ""
15826 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:274
15827 msgid "CPU"
15828 msgstr ""
15830 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:275
15831 msgid "CPU Time"
15832 msgstr ""
15834 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:276
15835 msgid "Mem Usage"
15836 msgstr ""
15838 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:277
15839 msgid "Mem Delta"
15840 msgstr ""
15842 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:278
15843 msgid "Peak Mem Usage"
15844 msgstr ""
15846 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:279
15847 #, fuzzy
15848 msgid "Page Faults"
15849 msgstr "Страница наляво"
15851 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:280
15852 msgid "USER Objects"
15853 msgstr ""
15855 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:283
15856 msgid "Session ID"
15857 msgstr ""
15859 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:284
15860 msgid "Username"
15861 msgstr ""
15863 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:285
15864 msgid "PF Delta"
15865 msgstr ""
15867 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:286
15868 msgid "VM Size"
15869 msgstr ""
15871 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:287
15872 #, fuzzy
15873 msgid "Paged Pool"
15874 msgstr "Страница надолу"
15876 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:288
15877 msgid "NP Pool"
15878 msgstr ""
15880 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:289
15881 msgid "Base Pri"
15882 msgstr ""
15884 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:301
15885 msgid "Task Manager Warning"
15886 msgstr ""
15888 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:304
15889 msgid ""
15890 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
15891 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
15892 "sure you want to change the priority class?"
15893 msgstr ""
15895 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:305
15896 msgid "Unable to Change Priority"
15897 msgstr ""
15899 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:310
15900 msgid ""
15901 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
15902 "results including loss of data and system instability. The\n"
15903 "process will not be given the chance to save its state or\n"
15904 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
15905 "terminate the process?"
15906 msgstr ""
15908 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:311
15909 msgid "Unable to Terminate Process"
15910 msgstr ""
15912 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:313
15913 msgid ""
15914 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
15915 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
15916 msgstr ""
15918 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:314
15919 msgid "Unable to Debug Process"
15920 msgstr ""
15922 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:315
15923 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
15924 msgstr ""
15926 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:316
15927 msgid "Invalid Option"
15928 msgstr ""
15930 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:317
15931 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
15932 msgstr ""
15934 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:322
15935 msgid "System Idle Process"
15936 msgstr ""
15938 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:323
15939 msgid "Not Responding"
15940 msgstr ""
15942 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:324
15943 msgid "Running"
15944 msgstr ""
15946 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:325
15947 msgid "Task"
15948 msgstr ""
15950 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:29
15951 msgid "Wine Application Uninstaller"
15952 msgstr ""
15954 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:30
15955 msgid ""
15956 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
15957 "executable.\n"
15958 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
15959 msgstr ""
15960 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
15961 "липсващ изпълним файл.\n"
15962 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
15964 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:31
15965 msgid "uninstaller: The application with GUID '%1' was not found\n"
15966 msgstr ""
15968 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:32
15969 msgid ""
15970 "uninstaller: The option '--remove' must be followed by an application GUID\n"
15971 msgstr ""
15973 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:33
15974 msgid "uninstaller: Invalid option [%1]\n"
15975 msgstr ""
15977 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:35
15978 msgid ""
15979 "Wine Application Uninstaller\n"
15980 "\n"
15981 "Uninstall applications from the current Wine prefix.\n"
15982 "\n"
15983 msgstr ""
15985 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:43
15986 msgid ""
15987 "Usage:\n"
15988 "  uninstaller [options]\n"
15989 "\n"
15990 "Options:\n"
15991 "  --help\t    Display this information.\n"
15992 "  --list\t    List all applications installed in this Wine prefix.\n"
15993 "  --remove {GUID}   Uninstall the specified application.\n"
15994 "\t\t    Use '--list' to determine the application GUID.\n"
15995 "  [no option]       Launch the graphical version of this program.\n"
15996 "\n"
15997 msgstr ""
15999 #: programs/view/view.rc:36
16000 msgid "&Pan"
16001 msgstr ""
16003 #: programs/view/view.rc:38
16004 msgid "&Scale to Window"
16005 msgstr ""
16007 #: programs/view/view.rc:40
16008 msgid "&Left"
16009 msgstr ""
16011 #: programs/view/view.rc:41
16012 #, fuzzy
16013 msgid "&Right"
16014 msgstr "Най-вдясно"
16016 #: programs/view/view.rc:49
16017 msgid "Regular Metafile Viewer"
16018 msgstr ""
16020 #: programs/view/view.rc:50
16021 msgid "Metafiles (*.wmf, *.emf)"
16022 msgstr ""
16024 #: programs/wineboot/wineboot.rc:31
16025 msgid "Waiting for Program"
16026 msgstr ""
16028 #: programs/wineboot/wineboot.rc:35
16029 #, fuzzy
16030 msgid "Terminate Process"
16031 msgstr "&Свойства на клетката"
16033 #: programs/wineboot/wineboot.rc:36
16034 msgid ""
16035 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
16036 "responding.\n"
16037 "\n"
16038 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
16039 msgstr ""
16041 #: programs/wineboot/wineboot.rc:46
16042 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
16043 msgstr ""
16045 #: programs/winecfg/winecfg.rc:140
16046 msgid ""
16047 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
16048 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
16049 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
16050 "option) any later version."
16051 msgstr ""
16053 #: programs/winecfg/winecfg.rc:142
16054 msgid "Windows registration information"
16055 msgstr ""
16057 #: programs/winecfg/winecfg.rc:143
16058 msgid "&Owner:"
16059 msgstr "Owner:"
16061 #: programs/winecfg/winecfg.rc:145
16062 msgid "Organi&zation:"
16063 msgstr "Organization:"
16065 #: programs/winecfg/winecfg.rc:153
16066 #, fuzzy
16067 msgid "Application settings"
16068 msgstr " Настройка на приложенията "
16070 #: programs/winecfg/winecfg.rc:154
16071 #, fuzzy
16072 msgid ""
16073 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
16074 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change system-wide "
16075 "or per-application settings in those tabs as well."
16076 msgstr ""
16077 "Wine може да имитира различни версии на Windows за всяко различно "
16078 "приложение. Тази страница е свързана с настройките в Библиотеки и Графика, "
16079 "за да можете да променяте, освен общосистемните, и специфичните за "
16080 "приложенията настройки."
16082 #: programs/winecfg/winecfg.rc:158
16083 #, fuzzy
16084 #| msgid "&Add application..."
16085 msgid "Add appli&cation..."
16086 msgstr "&Добавяне на приложение..."
16088 #: programs/winecfg/winecfg.rc:159
16089 msgid "&Remove application"
16090 msgstr "Пре&махване на приложение"
16092 #: programs/winecfg/winecfg.rc:160
16093 msgid "&Windows Version:"
16094 msgstr "&Версия на Windows:"
16096 #: programs/winecfg/winecfg.rc:168
16097 #, fuzzy
16098 msgid "Window settings"
16099 msgstr " Настройка на прозорците "
16101 #: programs/winecfg/winecfg.rc:169
16102 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
16103 msgstr ""
16105 #: programs/winecfg/winecfg.rc:170
16106 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
16107 msgstr ""
16109 #: programs/winecfg/winecfg.rc:171
16110 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
16111 msgstr "Управлението на прозорците от мениджъра на прозорци"
16113 #: programs/winecfg/winecfg.rc:172
16114 msgid "&Emulate a virtual desktop"
16115 msgstr "Емулирай виртуален работен плот"
16117 #: programs/winecfg/winecfg.rc:174
16118 msgid "Desktop &size:"
16119 msgstr "Размер на работния плот:"
16121 #: programs/winecfg/winecfg.rc:179
16122 msgid "Screen resolution"
16123 msgstr ""
16125 #: programs/winecfg/winecfg.rc:183
16126 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
16127 msgstr ""
16129 #: programs/winecfg/winecfg.rc:190
16130 #, fuzzy
16131 msgid "DLL overrides"
16132 msgstr " DLL замени "
16134 #: programs/winecfg/winecfg.rc:191
16135 msgid ""
16136 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
16137 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
16138 "application)."
16139 msgstr ""
16140 "Всяка динамично свързана библиотека може да бъде оказана като вградена "
16141 "(осигурена от Wine) или собствена (взета от Windows или осигурена от "
16142 "приложението)."
16144 #: programs/winecfg/winecfg.rc:193
16145 msgid "&New override for library:"
16146 msgstr "Нова библиотечна замяна:"
16148 #: programs/winecfg/winecfg.rc:195
16149 msgid "A&dd"
16150 msgstr ""
16152 #: programs/winecfg/winecfg.rc:196
16153 msgid "Existing &overrides:"
16154 msgstr "Съществуващи замени:"
16156 #: programs/winecfg/winecfg.rc:198
16157 msgid "&Edit..."
16158 msgstr "&Редактирай..."
16160 #: programs/winecfg/winecfg.rc:204
16161 msgid "Edit Override"
16162 msgstr "Редактиране на замяна"
16164 #: programs/winecfg/winecfg.rc:207
16165 #, fuzzy
16166 msgid "Load order"
16167 msgstr " Ред на зареждане "
16169 #: programs/winecfg/winecfg.rc:208
16170 msgid "&Builtin (Wine)"
16171 msgstr "&Вградена (Wine)"
16173 #: programs/winecfg/winecfg.rc:209
16174 msgid "&Native (Windows)"
16175 msgstr "&Собствена (Windows)"
16177 #: programs/winecfg/winecfg.rc:210
16178 #, fuzzy
16179 #| msgid "Bui&ltin then Native"
16180 msgid "Buil&tin then Native"
16181 msgstr "В&градена, после собствена"
16183 #: programs/winecfg/winecfg.rc:211
16184 msgid "Nati&ve then Builtin"
16185 msgstr "Со&бствена, после вградена"
16187 #: programs/winecfg/winecfg.rc:219
16188 #, fuzzy
16189 msgid "Select Drive Letter"
16190 msgstr "Маркирай &всичко"
16192 #: programs/winecfg/winecfg.rc:231
16193 #, fuzzy
16194 #| msgid "Wine configuration"
16195 msgid "Drive configuration"
16196 msgstr "Настройки на Wine"
16198 #: programs/winecfg/winecfg.rc:232
16199 msgid ""
16200 "Failed to connect to the mount manager; the drive configuration cannot be "
16201 "edited."
16202 msgstr ""
16204 #: programs/winecfg/winecfg.rc:235
16205 #, fuzzy
16206 #| msgid "&Add..."
16207 msgid "A&dd..."
16208 msgstr "&Добави..."
16210 #: programs/winecfg/winecfg.rc:239
16211 msgid "&Path:"
16212 msgstr "&Път:"
16214 #: programs/winecfg/winecfg.rc:246 programs/winecfg/winecfg.rc:37
16215 #, fuzzy
16216 #| msgid "Show &Advanced"
16217 msgid "Show Advan&ced"
16218 msgstr "Покажи допълнителните"
16220 #: programs/winecfg/winecfg.rc:247
16221 msgid "De&vice:"
16222 msgstr ""
16224 #: programs/winecfg/winecfg.rc:249
16225 msgid "Bro&wse..."
16226 msgstr "Из&бери..."
16228 #: programs/winecfg/winecfg.rc:251
16229 msgid "&Label:"
16230 msgstr "&Етикет:"
16232 #: programs/winecfg/winecfg.rc:253
16233 msgid "S&erial:"
16234 msgstr "&Номер:"
16236 #: programs/winecfg/winecfg.rc:256
16237 #, fuzzy
16238 #| msgid "Show &dot files"
16239 msgid "&Show dot files"
16240 msgstr "Показвай файловете, започващи с точка"
16242 #: programs/winecfg/winecfg.rc:263
16243 msgid "Driver diagnostics"
16244 msgstr ""
16246 #: programs/winecfg/winecfg.rc:265
16247 msgid "Defaults"
16248 msgstr ""
16250 #: programs/winecfg/winecfg.rc:266
16251 msgid "Output device:"
16252 msgstr ""
16254 #: programs/winecfg/winecfg.rc:267
16255 msgid "Voice output device:"
16256 msgstr ""
16258 #: programs/winecfg/winecfg.rc:268
16259 msgid "Input device:"
16260 msgstr ""
16262 #: programs/winecfg/winecfg.rc:269
16263 msgid "Voice input device:"
16264 msgstr ""
16266 #: programs/winecfg/winecfg.rc:274
16267 msgid "&Test Sound"
16268 msgstr ""
16270 #: programs/winecfg/winecfg.rc:275 programs/winecfg/winecfg.rc:89
16271 #, fuzzy
16272 #| msgid "Wine configuration"
16273 msgid "Speaker configuration"
16274 msgstr "Настройки на Wine"
16276 #: programs/winecfg/winecfg.rc:278
16277 msgid "Speakers:"
16278 msgstr ""
16280 #: programs/winecfg/winecfg.rc:286
16281 #, fuzzy
16282 msgid "Appearance"
16283 msgstr " Външен вид "
16285 #: programs/winecfg/winecfg.rc:287
16286 msgid "&Theme:"
16287 msgstr "Тема:"
16289 #: programs/winecfg/winecfg.rc:289
16290 msgid "&Install theme..."
16291 msgstr "Инсталирай тема..."
16293 #: programs/winecfg/winecfg.rc:294
16294 msgid "It&em:"
16295 msgstr ""
16297 #: programs/winecfg/winecfg.rc:296
16298 msgid "C&olor:"
16299 msgstr ""
16301 #: programs/winecfg/winecfg.rc:302
16302 msgid "MIME types"
16303 msgstr ""
16305 #: programs/winecfg/winecfg.rc:303
16306 msgid "Manage file &associations"
16307 msgstr ""
16309 #: programs/winecfg/winecfg.rc:306
16310 #, fuzzy
16311 msgid "Folders"
16312 msgstr "Папка"
16314 #: programs/winecfg/winecfg.rc:309
16315 msgid "&Link to:"
16316 msgstr "Връзка към:"
16318 #: programs/winecfg/winecfg.rc:33
16319 msgid "Libraries"
16320 msgstr "Библиотеки"
16322 #: programs/winecfg/winecfg.rc:34
16323 msgid "Drives"
16324 msgstr "Устройства"
16326 #: programs/winecfg/winecfg.rc:35
16327 #, fuzzy
16328 msgid "Select the Unix target directory, please."
16329 msgstr "Изберете Unix директория"
16331 #: programs/winecfg/winecfg.rc:36
16332 #, fuzzy
16333 #| msgid "Hide &Advanced"
16334 msgid "Hide Advan&ced"
16335 msgstr "Скрий допълнителните"
16337 #: programs/winecfg/winecfg.rc:38
16338 msgid "(No Theme)"
16339 msgstr "(без тема)"
16341 #: programs/winecfg/winecfg.rc:39
16342 msgid "Graphics"
16343 msgstr "Графика"
16345 #: programs/winecfg/winecfg.rc:40
16346 msgid "Desktop Integration"
16347 msgstr "Интеграция"
16349 #: programs/winecfg/winecfg.rc:41
16350 msgid "Audio"
16351 msgstr "Звук"
16353 #: programs/winecfg/winecfg.rc:42
16354 msgid "About"
16355 msgstr "Относно"
16357 #: programs/winecfg/winecfg.rc:43
16358 msgid "Wine configuration"
16359 msgstr "Настройки на Wine"
16361 #: programs/winecfg/winecfg.rc:45
16362 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
16363 msgstr "Файлове с теми (*.msstyles; *.theme)"
16365 #: programs/winecfg/winecfg.rc:46
16366 msgid "Select a theme file"
16367 msgstr "Изберете файл с тема"
16369 #: programs/winecfg/winecfg.rc:47
16370 msgid "Folder"
16371 msgstr "Папка"
16373 #: programs/winecfg/winecfg.rc:48
16374 msgid "Links to"
16375 msgstr "Връзка към"
16377 #: programs/winecfg/winecfg.rc:44
16378 msgid "Wine configuration for %s"
16379 msgstr "Настройки на Wine за %s"
16381 #: programs/winecfg/winecfg.rc:83
16382 msgid "Selected driver: %s"
16383 msgstr ""
16385 #: programs/winecfg/winecfg.rc:84
16386 #, fuzzy
16387 msgid "(None)"
16388 msgstr "Нищо"
16390 #: programs/winecfg/winecfg.rc:85
16391 msgid "Audio test failed!"
16392 msgstr ""
16394 #: programs/winecfg/winecfg.rc:87
16395 #, fuzzy
16396 msgid "(System default)"
16397 msgstr "Системен път"
16399 #: programs/winecfg/winecfg.rc:90
16400 msgid "5.1 Surround"
16401 msgstr ""
16403 #: programs/winecfg/winecfg.rc:91
16404 #, fuzzy
16405 #| msgid "Graphics"
16406 msgid "Quadraphonic"
16407 msgstr "Графика"
16409 #: programs/winecfg/winecfg.rc:92
16410 msgid "Stereo"
16411 msgstr ""
16413 #: programs/winecfg/winecfg.rc:93
16414 msgid "Mono"
16415 msgstr ""
16417 #: programs/winecfg/winecfg.rc:53
16418 msgid ""
16419 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
16420 "Are you sure you want to do this?"
16421 msgstr ""
16422 "Промяната на реда на зареждане не е препоръчителна.\n"
16423 "Сигурни ли сте, че искате да направите това?"
16425 #: programs/winecfg/winecfg.rc:54
16426 msgid "Warning: system library"
16427 msgstr "Внимание: системна библиотека"
16429 #: programs/winecfg/winecfg.rc:55
16430 msgid "native"
16431 msgstr "собствена"
16433 #: programs/winecfg/winecfg.rc:56
16434 msgid "builtin"
16435 msgstr "вградена"
16437 #: programs/winecfg/winecfg.rc:57
16438 msgid "native, builtin"
16439 msgstr "собствена, вградена"
16441 #: programs/winecfg/winecfg.rc:58
16442 msgid "builtin, native"
16443 msgstr "вградена, собствена"
16445 #: programs/winecfg/winecfg.rc:59
16446 msgid "disabled"
16447 msgstr "забранена"
16449 #: programs/winecfg/winecfg.rc:60
16450 msgid "Default Settings"
16451 msgstr ""
16453 #: programs/winecfg/winecfg.rc:61
16454 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
16455 msgstr ""
16457 #: programs/winecfg/winecfg.rc:62
16458 msgid "Use global settings"
16459 msgstr ""
16461 #: programs/winecfg/winecfg.rc:63
16462 msgid "Select an executable file"
16463 msgstr ""
16465 #: programs/winecfg/winecfg.rc:68
16466 #, fuzzy
16467 msgid "Autodetect"
16468 msgstr "&Открий"
16470 #: programs/winecfg/winecfg.rc:69
16471 msgid "Local hard disk"
16472 msgstr ""
16474 #: programs/winecfg/winecfg.rc:70
16475 msgid "Network share"
16476 msgstr ""
16478 #: programs/winecfg/winecfg.rc:71
16479 msgid "Floppy disk"
16480 msgstr ""
16482 #: programs/winecfg/winecfg.rc:72
16483 msgid "CD-ROM"
16484 msgstr "CD-ROM"
16486 #: programs/winecfg/winecfg.rc:73
16487 msgid ""
16488 "You cannot add any more drives.\n"
16489 "\n"
16490 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
16491 msgstr ""
16493 #: programs/winecfg/winecfg.rc:74
16494 msgid "System drive"
16495 msgstr ""
16497 #: programs/winecfg/winecfg.rc:75
16498 msgid ""
16499 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
16500 "\n"
16501 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
16502 "it doesn't. If you proceed, remember to recreate it!"
16503 msgstr ""
16505 #: programs/winecfg/winecfg.rc:76
16506 msgctxt "Drive letter"
16507 msgid "Letter"
16508 msgstr ""
16510 #: programs/winecfg/winecfg.rc:77
16511 #, fuzzy
16512 #| msgid "Create New Folder"
16513 msgid "Target folder"
16514 msgstr "Създай нова папка"
16516 #: programs/winecfg/winecfg.rc:78
16517 msgid ""
16518 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
16519 "\n"
16520 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
16521 msgstr ""
16523 #: programs/winecfg/winecfg.rc:98
16524 #, fuzzy
16525 msgid "Controls Background"
16526 msgstr "&Копирай фона"
16528 #: programs/winecfg/winecfg.rc:99
16529 msgid "Controls Text"
16530 msgstr ""
16532 #: programs/winecfg/winecfg.rc:101
16533 #, fuzzy
16534 msgid "Menu Background"
16535 msgstr "&Копирай фона"
16537 #: programs/winecfg/winecfg.rc:102
16538 msgid "Menu Text"
16539 msgstr ""
16541 #: programs/winecfg/winecfg.rc:103
16542 #, fuzzy
16543 msgid "Scrollbar"
16544 msgstr "Превърти тук"
16546 #: programs/winecfg/winecfg.rc:104
16547 #, fuzzy
16548 msgid "Selection Background"
16549 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
16551 #: programs/winecfg/winecfg.rc:105
16552 #, fuzzy
16553 msgid "Selection Text"
16554 msgstr "Маркирай &всичко"
16556 #: programs/winecfg/winecfg.rc:106
16557 #, fuzzy
16558 msgid "Tooltip Background"
16559 msgstr "&Копирай фона"
16561 #: programs/winecfg/winecfg.rc:107
16562 msgid "Tooltip Text"
16563 msgstr ""
16565 #: programs/winecfg/winecfg.rc:108
16566 #, fuzzy
16567 msgid "Window Background"
16568 msgstr "&Копирай фона"
16570 #: programs/winecfg/winecfg.rc:109
16571 msgid "Window Text"
16572 msgstr ""
16574 #: programs/winecfg/winecfg.rc:110
16575 msgid "Active Title Bar"
16576 msgstr ""
16578 #: programs/winecfg/winecfg.rc:111
16579 msgid "Active Title Text"
16580 msgstr ""
16582 #: programs/winecfg/winecfg.rc:112
16583 msgid "Inactive Title Bar"
16584 msgstr ""
16586 #: programs/winecfg/winecfg.rc:113
16587 msgid "Inactive Title Text"
16588 msgstr ""
16590 #: programs/winecfg/winecfg.rc:114
16591 msgid "Message Box Text"
16592 msgstr ""
16594 #: programs/winecfg/winecfg.rc:115
16595 #, fuzzy
16596 msgid "Application Workspace"
16597 msgstr "Приложения"
16599 #: programs/winecfg/winecfg.rc:116
16600 msgid "Window Frame"
16601 msgstr ""
16603 #: programs/winecfg/winecfg.rc:117
16604 msgid "Active Border"
16605 msgstr ""
16607 #: programs/winecfg/winecfg.rc:118
16608 msgid "Inactive Border"
16609 msgstr ""
16611 #: programs/winecfg/winecfg.rc:119
16612 msgid "Controls Shadow"
16613 msgstr ""
16615 #: programs/winecfg/winecfg.rc:120
16616 msgid "Gray Text"
16617 msgstr ""
16619 #: programs/winecfg/winecfg.rc:121
16620 msgid "Controls Highlight"
16621 msgstr ""
16623 #: programs/winecfg/winecfg.rc:122
16624 msgid "Controls Dark Shadow"
16625 msgstr ""
16627 #: programs/winecfg/winecfg.rc:123
16628 msgid "Controls Light"
16629 msgstr ""
16631 #: programs/winecfg/winecfg.rc:124
16632 msgid "Controls Alternate Background"
16633 msgstr ""
16635 #: programs/winecfg/winecfg.rc:125
16636 msgid "Hot Tracked Item"
16637 msgstr ""
16639 #: programs/winecfg/winecfg.rc:126
16640 msgid "Active Title Bar Gradient"
16641 msgstr ""
16643 #: programs/winecfg/winecfg.rc:127
16644 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
16645 msgstr ""
16647 #: programs/winecfg/winecfg.rc:128
16648 msgid "Menu Highlight"
16649 msgstr ""
16651 #: programs/winecfg/winecfg.rc:129
16652 msgid "Menu Bar"
16653 msgstr ""
16655 #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:29
16656 msgid ""
16657 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
16658 "The command is invalid.\n"
16659 msgstr ""
16661 #: programs/winedbg/winedbg.rc:50 programs/winedbg/winedbg.rc:38
16662 #, fuzzy
16663 msgid "Program Error"
16664 msgstr "Program Files"
16666 #: programs/winedbg/winedbg.rc:55
16667 msgid ""
16668 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
16669 "sorry for the inconvenience."
16670 msgstr ""
16672 #: programs/winedbg/winedbg.rc:59
16673 msgid ""
16674 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
16675 "may want to check the <a href=\"https://appdb.winehq.org\">Application "
16676 "Database</a> for tips about running this application."
16677 msgstr ""
16679 #: programs/winedbg/winedbg.rc:62
16680 #, fuzzy
16681 msgid "Show &Details"
16682 msgstr "&Подробности"
16684 #: programs/winedbg/winedbg.rc:67
16685 #, fuzzy
16686 msgid "Program Error Details"
16687 msgstr "Program Files"
16689 #: programs/winedbg/winedbg.rc:74
16690 msgid ""
16691 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
16692 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
16693 "button, then <a href=\"https://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
16694 "and attach that file to the report."
16695 msgstr ""
16697 #: programs/winedbg/winedbg.rc:40
16698 msgid ""
16699 "A program on your system has crashed, but WineDbg was unable to attach to "
16700 "the process to obtain a backtrace."
16701 msgstr ""
16703 #: programs/winedbg/winedbg.rc:41
16704 msgid "(unidentified)"
16705 msgstr ""
16707 #: programs/winedbg/winedbg.rc:44
16708 #, fuzzy
16709 msgid "Saving failed"
16710 msgstr "Отвори файл"
16712 #: programs/winedbg/winedbg.rc:45
16713 msgid "Loading detailed information, please wait..."
16714 msgstr ""
16716 #: programs/winefile/winefile.rc:29
16717 #, fuzzy
16718 msgid "&Open\tEnter"
16719 msgstr "&Отвори"
16721 #: programs/winefile/winefile.rc:33
16722 #, fuzzy
16723 msgid "Re&name..."
16724 msgstr "&Анотирай..."
16726 #: programs/winefile/winefile.rc:34
16727 #, fuzzy
16728 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
16729 msgstr "Свойства"
16731 #: programs/winefile/winefile.rc:38
16732 msgid "Cr&eate Directory..."
16733 msgstr ""
16735 #: programs/winefile/winefile.rc:43
16736 msgid "&Disk"
16737 msgstr ""
16739 #: programs/winefile/winefile.rc:44
16740 msgid "Connect &Network Drive..."
16741 msgstr ""
16743 #: programs/winefile/winefile.rc:45
16744 msgid "&Disconnect Network Drive"
16745 msgstr ""
16747 #: programs/winefile/winefile.rc:51
16748 msgid "&Name"
16749 msgstr ""
16751 #: programs/winefile/winefile.rc:52
16752 msgid "&All File Details"
16753 msgstr ""
16755 #: programs/winefile/winefile.rc:54
16756 msgid "&Sort by Name"
16757 msgstr ""
16759 #: programs/winefile/winefile.rc:55
16760 msgid "Sort &by Type"
16761 msgstr ""
16763 #: programs/winefile/winefile.rc:56
16764 msgid "Sort by Si&ze"
16765 msgstr ""
16767 #: programs/winefile/winefile.rc:57
16768 msgid "Sort by &Date"
16769 msgstr ""
16771 #: programs/winefile/winefile.rc:59
16772 #, fuzzy
16773 msgid "Filter by&..."
16774 msgstr "&Настройка на принтера..."
16776 #: programs/winefile/winefile.rc:66
16777 msgid "&Drive Bar"
16778 msgstr ""
16780 #: programs/winefile/winefile.rc:68
16781 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
16782 msgstr ""
16784 #: programs/winefile/winefile.rc:74
16785 #, fuzzy
16786 msgid "New &Window"
16787 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
16789 #: programs/winefile/winefile.rc:75
16790 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
16791 msgstr ""
16793 #: programs/winefile/winefile.rc:77
16794 #, fuzzy
16795 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
16796 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
16798 #: programs/winefile/winefile.rc:84
16799 msgid "&About Wine File Manager"
16800 msgstr ""
16802 #: programs/winefile/winefile.rc:121
16803 #, fuzzy
16804 msgid "Select destination"
16805 msgstr "Маркирай &всичко"
16807 #: programs/winefile/winefile.rc:134
16808 #, fuzzy
16809 msgid "By File Type"
16810 msgstr "По &тип"
16812 #: programs/winefile/winefile.rc:139
16813 #, fuzzy
16814 msgid "File type"
16815 msgstr "Файл"
16817 #: programs/winefile/winefile.rc:140
16818 msgid "&Directories"
16819 msgstr ""
16821 #: programs/winefile/winefile.rc:142
16822 #, fuzzy
16823 msgid "&Programs"
16824 msgstr "Program Files"
16826 #: programs/winefile/winefile.rc:144
16827 #, fuzzy
16828 msgid "Docu&ments"
16829 msgstr "Documents"
16831 #: programs/winefile/winefile.rc:146
16832 msgid "&Other files"
16833 msgstr ""
16835 #: programs/winefile/winefile.rc:148
16836 msgid "Show Hidden/&System Files"
16837 msgstr ""
16839 #: programs/winefile/winefile.rc:159
16840 #, fuzzy
16841 msgid "&File Name:"
16842 msgstr "&Файл"
16844 #: programs/winefile/winefile.rc:161
16845 msgid "Full &Path:"
16846 msgstr ""
16848 #: programs/winefile/winefile.rc:163
16849 msgid "Last Change:"
16850 msgstr ""
16852 #: programs/winefile/winefile.rc:167
16853 #, fuzzy
16854 msgid "Cop&yright:"
16855 msgstr "Дя&сна:"
16857 #: programs/winefile/winefile.rc:175
16858 #, fuzzy
16859 msgid "&System"
16860 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
16862 #: programs/winefile/winefile.rc:176
16863 msgid "&Compressed"
16864 msgstr ""
16866 #: programs/winefile/winefile.rc:177
16867 #, fuzzy
16868 msgid "Version information"
16869 msgstr "Информация"
16871 #: programs/winefile/winefile.rc:193
16872 msgctxt "accelerator Fullscreen"
16873 msgid "S"
16874 msgstr ""
16876 #: programs/winefile/winefile.rc:90
16877 msgid "Applying font settings"
16878 msgstr ""
16880 #: programs/winefile/winefile.rc:91
16881 msgid "Error while selecting new font."
16882 msgstr ""
16884 #: programs/winefile/winefile.rc:96
16885 msgid "Wine File Manager"
16886 msgstr ""
16888 #: programs/winefile/winefile.rc:98
16889 msgid "root fs"
16890 msgstr ""
16892 #: programs/winefile/winefile.rc:100
16893 msgid "Shell"
16894 msgstr ""
16896 #: programs/winefile/winefile.rc:108
16897 msgid "Creation date"
16898 msgstr ""
16900 #: programs/winefile/winefile.rc:109
16901 msgid "Access date"
16902 msgstr ""
16904 #: programs/winefile/winefile.rc:110
16905 msgid "Modification date"
16906 msgstr ""
16908 #: programs/winefile/winefile.rc:111
16909 msgid "Index/Inode"
16910 msgstr ""
16912 #: programs/winefile/winefile.rc:116
16913 msgid "%1 of %2 free"
16914 msgstr ""
16916 #: programs/winemine/winemine.rc:39
16917 msgid "&Game"
16918 msgstr ""
16920 #: programs/winemine/winemine.rc:40
16921 msgid "&New\tF2"
16922 msgstr ""
16924 #: programs/winemine/winemine.rc:42
16925 msgid "Question &Marks"
16926 msgstr ""
16928 #: programs/winemine/winemine.rc:44
16929 msgid "&Beginner"
16930 msgstr ""
16932 #: programs/winemine/winemine.rc:45
16933 #, fuzzy
16934 msgid "&Intermediate"
16935 msgstr "Файлът не е намерен"
16937 #: programs/winemine/winemine.rc:46
16938 msgid "&Expert"
16939 msgstr ""
16941 #: programs/winemine/winemine.rc:47
16942 msgid "&Custom..."
16943 msgstr ""
16945 #: programs/winemine/winemine.rc:49
16946 msgid "&Fastest Times"
16947 msgstr ""
16949 #: programs/winemine/winemine.rc:54
16950 msgid "&About WineMine"
16951 msgstr ""
16953 #: programs/winemine/winemine.rc:61
16954 msgid "Fastest Times"
16955 msgstr ""
16957 #: programs/winemine/winemine.rc:63
16958 msgid "Fastest times"
16959 msgstr ""
16961 #: programs/winemine/winemine.rc:64
16962 msgid "Beginner"
16963 msgstr ""
16965 #: programs/winemine/winemine.rc:65
16966 #, fuzzy
16967 msgid "Intermediate"
16968 msgstr "Файлът не е намерен"
16970 #: programs/winemine/winemine.rc:66
16971 msgid "Expert"
16972 msgstr ""
16974 #: programs/winemine/winemine.rc:74 programs/winemine/winemine.rc:33
16975 #, fuzzy
16976 #| msgid "LAN Connection"
16977 msgid "Reset Results"
16978 msgstr "LAN връзка"
16980 #: programs/winemine/winemine.rc:80
16981 msgid "Congratulations!"
16982 msgstr ""
16984 #: programs/winemine/winemine.rc:82
16985 msgid "Please enter your name"
16986 msgstr ""
16988 #: programs/winemine/winemine.rc:90
16989 msgid "Custom Game"
16990 msgstr ""
16992 #: programs/winemine/winemine.rc:92
16993 msgid "Rows"
16994 msgstr ""
16996 #: programs/winemine/winemine.rc:93
16997 #, fuzzy
16998 msgid "Columns"
16999 msgstr "&Колона"
17001 #: programs/winemine/winemine.rc:94
17002 msgid "Mines"
17003 msgstr ""
17005 #: programs/winemine/winemine.rc:34
17006 msgid "All results will be lost. Are you sure?"
17007 msgstr ""
17009 #: programs/winemine/winemine.rc:30
17010 msgid "WineMine"
17011 msgstr ""
17013 #: programs/winemine/winemine.rc:31
17014 msgid "Nobody"
17015 msgstr ""
17017 #: programs/winemine/winemine.rc:32
17018 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
17019 msgstr ""
17021 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:35
17022 msgid "Printer &setup..."
17023 msgstr "&Настройка на принтера..."
17025 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:42
17026 msgid "&Annotate..."
17027 msgstr "&Анотирай..."
17029 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:44
17030 msgid "&Bookmark"
17031 msgstr "&Отметки"
17033 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:45
17034 msgid "&Define..."
17035 msgstr "&Задай..."
17037 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:48
17038 msgid "Always on &top"
17039 msgstr "Винаги от&горе"
17041 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:50 programs/winhlp32/winhlp32.rc:70
17042 msgid "Fonts"
17043 msgstr "Шрифтове"
17045 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:52 programs/winhlp32/winhlp32.rc:72
17046 msgid "Small"
17047 msgstr ""
17049 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:53 programs/winhlp32/winhlp32.rc:73
17050 msgid "Normal"
17051 msgstr ""
17053 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:54 programs/winhlp32/winhlp32.rc:74
17054 msgid "Large"
17055 msgstr ""
17057 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:58
17058 #, fuzzy
17059 msgid "&Help on help\tF1"
17060 msgstr "&Помощ за помощта"
17062 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:59
17063 msgid "&About Wine Help"
17064 msgstr "&Информация"
17066 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:67
17067 #, fuzzy
17068 msgid "Annotation..."
17069 msgstr "&Анотирай..."
17071 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:68
17072 #, fuzzy
17073 msgid "Copy"
17074 msgstr "&Копирай"
17076 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:100
17077 #, fuzzy
17078 msgid "Index"
17079 msgstr "&Съдържание"
17081 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:108
17082 #, fuzzy
17083 msgid "Search"
17084 msgstr "&Търсене"
17086 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:81
17087 msgid "Wine Help"
17088 msgstr "Wine Помощ"
17090 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:86
17091 msgid "Error while reading the help file `%s'"
17092 msgstr "Грешка при четене на помощния файл `%s'"
17094 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:88
17095 msgid "Summary"
17096 msgstr ""
17098 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:87
17099 msgid "&Index"
17100 msgstr "&Съдържание"
17102 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:91
17103 msgid "Help files (*.hlp)"
17104 msgstr "Помощни файлове (*.hlp)"
17106 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:92
17107 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
17108 msgstr ""
17110 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:93
17111 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
17112 msgstr ""
17114 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:94
17115 msgid "Help topics: "
17116 msgstr ""
17118 #: programs/wmic/wmic.rc:28
17119 msgid "Error: Command line not supported\n"
17120 msgstr ""
17122 #: programs/wmic/wmic.rc:29
17123 #, fuzzy
17124 msgid "Error: Alias not found\n"
17125 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
17127 #: programs/wmic/wmic.rc:30
17128 #, fuzzy
17129 msgid "Error: Invalid query\n"
17130 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
17132 #: programs/wmic/wmic.rc:31
17133 #, fuzzy
17134 msgid "Error: Invalid syntax for PATH\n"
17135 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
17137 #: programs/wordpad/wordpad.rc:31
17138 #, fuzzy
17139 msgid "&New...\tCtrl+N"
17140 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
17142 #: programs/wordpad/wordpad.rc:45
17143 #, fuzzy
17144 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
17145 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
17147 #: programs/wordpad/wordpad.rc:50
17148 #, fuzzy
17149 msgid "&Clear\tDel"
17150 msgstr ""
17151 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
17152 "Из&трий\tDel\n"
17153 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
17154 "&Изтрий\tDel"
17156 #: programs/wordpad/wordpad.rc:51
17157 #, fuzzy
17158 msgid "&Select all\tCtrl+A"
17159 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
17161 #: programs/wordpad/wordpad.rc:54
17162 msgid "Find &next\tF3"
17163 msgstr ""
17165 #: programs/wordpad/wordpad.rc:57
17166 msgid "Read-&only"
17167 msgstr ""
17169 #: programs/wordpad/wordpad.rc:58
17170 msgid "&Modified"
17171 msgstr ""
17173 #: programs/wordpad/wordpad.rc:60
17174 msgid "E&xtras"
17175 msgstr ""
17177 #: programs/wordpad/wordpad.rc:62
17178 #, fuzzy
17179 msgid "Selection &info"
17180 msgstr "Маркирай &всичко"
17182 #: programs/wordpad/wordpad.rc:63
17183 msgid "Character &format"
17184 msgstr ""
17186 #: programs/wordpad/wordpad.rc:64
17187 msgid "&Def. char format"
17188 msgstr ""
17190 #: programs/wordpad/wordpad.rc:65
17191 msgid "Paragrap&h format"
17192 msgstr ""
17194 #: programs/wordpad/wordpad.rc:66
17195 msgid "&Get text"
17196 msgstr ""
17198 #: programs/wordpad/wordpad.rc:72 programs/wordpad/wordpad.rc:273
17199 msgid "&Format Bar"
17200 msgstr ""
17202 #: programs/wordpad/wordpad.rc:73 programs/wordpad/wordpad.rc:274
17203 msgid "&Ruler"
17204 msgstr ""
17206 #: programs/wordpad/wordpad.rc:78
17207 msgid "&Insert"
17208 msgstr ""
17210 #: programs/wordpad/wordpad.rc:80
17211 msgid "&Date and time..."
17212 msgstr ""
17214 #: programs/wordpad/wordpad.rc:82
17215 #, fuzzy
17216 msgid "F&ormat"
17217 msgstr "На&пред"
17219 #: programs/wordpad/wordpad.rc:85
17220 #, fuzzy
17221 #| msgid "&List"
17222 msgid "&Lists"
17223 msgstr "&Списък"
17225 #: programs/wordpad/wordpad.rc:87 programs/wordpad/wordpad.rc:116
17226 msgid "&Bullet points"
17227 msgstr ""
17229 #: programs/wordpad/wordpad.rc:88
17230 msgid "Numbers"
17231 msgstr ""
17233 #: programs/wordpad/wordpad.rc:89
17234 msgid "Letters - lower case"
17235 msgstr ""
17237 #: programs/wordpad/wordpad.rc:90
17238 msgid "Letters - upper case"
17239 msgstr ""
17241 #: programs/wordpad/wordpad.rc:91
17242 msgid "Roman numerals - lower case"
17243 msgstr ""
17245 #: programs/wordpad/wordpad.rc:92
17246 msgid "Roman numerals - upper case"
17247 msgstr ""
17249 #: programs/wordpad/wordpad.rc:94 programs/wordpad/wordpad.rc:117
17250 #, fuzzy
17251 msgid "&Paragraph..."
17252 msgstr "&Търси..."
17254 #: programs/wordpad/wordpad.rc:95
17255 #, fuzzy
17256 msgid "&Tabs..."
17257 msgstr "Съхрани &като..."
17259 #: programs/wordpad/wordpad.rc:96
17260 #, fuzzy
17261 msgid "Backgroun&d"
17262 msgstr "&Копирай фона"
17264 #: programs/wordpad/wordpad.rc:98
17265 #, fuzzy
17266 msgid "&System\tCtrl+1"
17267 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
17269 #: programs/wordpad/wordpad.rc:99
17270 #, fuzzy
17271 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
17272 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
17274 #: programs/wordpad/wordpad.rc:104
17275 #, fuzzy
17276 msgid "&About Wine Wordpad"
17277 msgstr "&Информация..."
17279 #: programs/wordpad/wordpad.rc:141
17280 msgid "Automatic"
17281 msgstr ""
17283 #: programs/wordpad/wordpad.rc:210
17284 msgid "Date and time"
17285 msgstr ""
17287 #: programs/wordpad/wordpad.rc:213
17288 #, fuzzy
17289 msgid "Available formats"
17290 msgstr "На&пред"
17292 #: programs/wordpad/wordpad.rc:224
17293 #, fuzzy
17294 msgid "New document type"
17295 msgstr "HTML документ"
17297 #: programs/wordpad/wordpad.rc:232
17298 #, fuzzy
17299 msgid "Paragraph format"
17300 msgstr "&Търси..."
17302 #: programs/wordpad/wordpad.rc:235
17303 #, fuzzy
17304 msgid "Indentation"
17305 msgstr "&Анотирай..."
17307 #: programs/wordpad/wordpad.rc:236 programs/wordpad/wordpad.rc:159
17308 #, fuzzy
17309 msgid "Left"
17310 msgstr "Най-вляво"
17312 #: programs/wordpad/wordpad.rc:238 programs/wordpad/wordpad.rc:160
17313 #, fuzzy
17314 msgid "Right"
17315 msgstr "Най-вдясно"
17317 #: programs/wordpad/wordpad.rc:240
17318 msgid "First line"
17319 msgstr ""
17321 #: programs/wordpad/wordpad.rc:242
17322 msgid "Alignment"
17323 msgstr ""
17325 #: programs/wordpad/wordpad.rc:250
17326 #, fuzzy
17327 msgid "Tabs"
17328 msgstr "Съхрани &като..."
17330 #: programs/wordpad/wordpad.rc:253
17331 msgid "Tab stops"
17332 msgstr ""
17334 #: programs/wordpad/wordpad.rc:255
17335 msgid "&Add"
17336 msgstr "&Добави"
17338 #: programs/wordpad/wordpad.rc:259
17339 #, fuzzy
17340 msgid "Remove al&l"
17341 msgstr "&Анотирай..."
17343 #: programs/wordpad/wordpad.rc:267
17344 msgid "Line wrapping"
17345 msgstr ""
17347 #: programs/wordpad/wordpad.rc:268
17348 msgid "&No line wrapping"
17349 msgstr ""
17351 #: programs/wordpad/wordpad.rc:269
17352 msgid "Wrap text by the &window border"
17353 msgstr ""
17355 #: programs/wordpad/wordpad.rc:270
17356 msgid "Wrap text by the &margin"
17357 msgstr ""
17359 #: programs/wordpad/wordpad.rc:271
17360 #, fuzzy
17361 msgid "Toolbars"
17362 msgstr "Превърти тук"
17364 #: programs/wordpad/wordpad.rc:284
17365 msgctxt "accelerator Align Left"
17366 msgid "L"
17367 msgstr ""
17369 #: programs/wordpad/wordpad.rc:285
17370 msgctxt "accelerator Align Center"
17371 msgid "E"
17372 msgstr ""
17374 #: programs/wordpad/wordpad.rc:286
17375 msgctxt "accelerator Align Right"
17376 msgid "R"
17377 msgstr ""
17379 #: programs/wordpad/wordpad.rc:293
17380 msgctxt "accelerator Redo"
17381 msgid "Y"
17382 msgstr ""
17384 #: programs/wordpad/wordpad.rc:294
17385 msgctxt "accelerator Bold"
17386 msgid "B"
17387 msgstr ""
17389 #: programs/wordpad/wordpad.rc:295
17390 msgctxt "accelerator Italic"
17391 msgid "I"
17392 msgstr ""
17394 #: programs/wordpad/wordpad.rc:296
17395 msgctxt "accelerator Underline"
17396 msgid "U"
17397 msgstr ""
17399 #: programs/wordpad/wordpad.rc:147
17400 #, fuzzy
17401 msgid "All documents (*.*)"
17402 msgstr "Всички файлове (*.*)"
17404 #: programs/wordpad/wordpad.rc:148
17405 #, fuzzy
17406 msgid "Text documents (*.txt)"
17407 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
17409 #: programs/wordpad/wordpad.rc:149
17410 #, fuzzy
17411 msgid "Unicode text documents (*.txt)"
17412 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
17414 #: programs/wordpad/wordpad.rc:150
17415 msgid "Rich text format (*.rtf)"
17416 msgstr ""
17418 #: programs/wordpad/wordpad.rc:151
17419 msgid "Rich text document"
17420 msgstr ""
17422 #: programs/wordpad/wordpad.rc:152
17423 msgid "Text document"
17424 msgstr ""
17426 #: programs/wordpad/wordpad.rc:153
17427 msgid "Unicode text document"
17428 msgstr ""
17430 #: programs/wordpad/wordpad.rc:154
17431 #, fuzzy
17432 msgid "Printer files (*.prn)"
17433 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
17435 #: programs/wordpad/wordpad.rc:161
17436 msgid "Center"
17437 msgstr ""
17439 #: programs/wordpad/wordpad.rc:167
17440 msgid "Text"
17441 msgstr ""
17443 #: programs/wordpad/wordpad.rc:168
17444 msgid "Rich text"
17445 msgstr ""
17447 #: programs/wordpad/wordpad.rc:174
17448 msgid "Next page"
17449 msgstr ""
17451 #: programs/wordpad/wordpad.rc:175
17452 msgid "Previous page"
17453 msgstr ""
17455 #: programs/wordpad/wordpad.rc:176
17456 msgid "Two pages"
17457 msgstr ""
17459 #: programs/wordpad/wordpad.rc:177
17460 msgid "One page"
17461 msgstr ""
17463 #: programs/wordpad/wordpad.rc:178
17464 msgid "Zoom in"
17465 msgstr ""
17467 #: programs/wordpad/wordpad.rc:179
17468 msgid "Zoom out"
17469 msgstr ""
17471 #: programs/wordpad/wordpad.rc:181
17472 #, fuzzy
17473 msgid "Page"
17474 msgstr "Страница нагоре"
17476 #: programs/wordpad/wordpad.rc:182
17477 #, fuzzy
17478 msgid "Pages"
17479 msgstr "Страница нагоре"
17481 #: programs/wordpad/wordpad.rc:183
17482 msgctxt "unit: centimeter"
17483 msgid "cm"
17484 msgstr ""
17486 #: programs/wordpad/wordpad.rc:184
17487 msgctxt "unit: inch"
17488 msgid "in"
17489 msgstr ""
17491 #: programs/wordpad/wordpad.rc:185
17492 msgid "inch"
17493 msgstr ""
17495 #: programs/wordpad/wordpad.rc:186
17496 msgctxt "unit: point"
17497 msgid "pt"
17498 msgstr ""
17500 #: programs/wordpad/wordpad.rc:191
17501 msgid "Document"
17502 msgstr ""
17504 #: programs/wordpad/wordpad.rc:192
17505 msgid "Save changes to '%s'?"
17506 msgstr ""
17508 #: programs/wordpad/wordpad.rc:193
17509 msgid "Finished searching the document."
17510 msgstr ""
17512 #: programs/wordpad/wordpad.rc:194
17513 msgid "Failed to load the RichEdit library."
17514 msgstr ""
17516 #: programs/wordpad/wordpad.rc:195
17517 msgid ""
17518 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
17519 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
17520 msgstr ""
17522 #: programs/wordpad/wordpad.rc:198
17523 #, fuzzy
17524 msgid "Invalid number format."
17525 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
17527 #: programs/wordpad/wordpad.rc:199
17528 msgid "OLE storage documents are not supported."
17529 msgstr ""
17531 #: programs/wordpad/wordpad.rc:200
17532 msgid "Could not save the file."
17533 msgstr ""
17535 #: programs/wordpad/wordpad.rc:201
17536 msgid "You do not have access to save the file."
17537 msgstr ""
17539 #: programs/wordpad/wordpad.rc:202
17540 msgid "Could not open the file."
17541 msgstr ""
17543 #: programs/wordpad/wordpad.rc:203
17544 msgid "You do not have access to open the file."
17545 msgstr ""
17547 #: programs/wordpad/wordpad.rc:204
17548 #, fuzzy
17549 msgid "Printing not implemented."
17550 msgstr "Не е реализирано"
17552 #: programs/wordpad/wordpad.rc:205
17553 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
17554 msgstr ""
17556 #: programs/write/write.rc:30
17557 msgid "Starting Wordpad failed"
17558 msgstr ""
17560 #: programs/xcopy/xcopy.rc:30
17561 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
17562 msgstr ""
17564 #: programs/xcopy/xcopy.rc:31
17565 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
17566 msgstr ""
17568 #: programs/xcopy/xcopy.rc:32
17569 msgid "Press <Enter> to begin copying\n"
17570 msgstr ""
17572 #: programs/xcopy/xcopy.rc:33
17573 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
17574 msgstr ""
17576 #: programs/xcopy/xcopy.rc:34
17577 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
17578 msgstr ""
17580 #: programs/xcopy/xcopy.rc:37
17581 msgid ""
17582 "Is '%1' a filename or directory\n"
17583 "on the target?\n"
17584 "(F - File, D - Directory)\n"
17585 msgstr ""
17587 #: programs/xcopy/xcopy.rc:38
17588 msgid "%1? (Yes|No)\n"
17589 msgstr ""
17591 #: programs/xcopy/xcopy.rc:39
17592 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
17593 msgstr ""
17595 #: programs/xcopy/xcopy.rc:40
17596 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
17597 msgstr ""
17599 #: programs/xcopy/xcopy.rc:42
17600 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
17601 msgstr ""
17603 #: programs/xcopy/xcopy.rc:46
17604 msgctxt "File key"
17605 msgid "F"
17606 msgstr ""
17608 #: programs/xcopy/xcopy.rc:47
17609 msgctxt "Directory key"
17610 msgid "D"
17611 msgstr ""
17613 #: programs/xcopy/xcopy.rc:81
17614 msgid ""
17615 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
17616 "\n"
17617 "Syntax:\n"
17618 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
17619 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
17620 "\n"
17621 "Where:\n"
17622 "\n"
17623 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
17624 "\tmore files.\n"
17625 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
17626 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
17627 "[/Q]  Do not list names during copy; that is, be quiet.\n"
17628 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
17629 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
17630 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
17631 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
17632 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
17633 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
17634 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
17635 "[/N]  Copy using short names.\n"
17636 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
17637 "[/R]  Overwrite any read-only files.\n"
17638 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
17639 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
17640 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
17641 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
17642 "\tarchive attribute.\n"
17643 "[/K]  Copy file attributes; without this, attributes are not preserved.\n"
17644 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
17645 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
17646 "\t\tthan source.\n"
17647 "\n"
17648 msgstr ""