msvcp90: Depend on compiler in _Getcoll implementation if possible.
[wine.git] / po / ast.po
blobdf10a7c0a2e6aa1acd9970bdab72bb8da5639416
1 # Asturian translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: 2019-03-02 16:53+0100\n"
9 "Last-Translator: Enol Puente <enolp@softastur.org>\n"
10 "Language-Team: Asturian <alministradores@softastur.org>\n"
11 "Language: ast\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
16 "X-Generator: Lokalize 18.12.2\n"
18 #: dlls/aclui/aclui.rc:29 dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:90
19 #: programs/winefile/winefile.rc:114
20 msgid "Security"
21 msgstr "Seguranza"
23 #: dlls/aclui/aclui.rc:32
24 msgid "&Group or user names:"
25 msgstr ""
27 #: dlls/aclui/aclui.rc:38
28 #, fuzzy
29 #| msgid "Yellow"
30 msgid "Allow"
31 msgstr "Mariellu"
33 #: dlls/aclui/aclui.rc:39
34 msgid "Deny"
35 msgstr ""
37 #: dlls/aclui/aclui.rc:47
38 #, fuzzy
39 #| msgid "Properties for %s"
40 msgid "Permissions for %1"
41 msgstr "Propiedaes de %s"
43 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:58
44 msgid "Install/Uninstall"
45 msgstr ""
47 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:61
48 msgid ""
49 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
50 "drive, click Install."
51 msgstr ""
52 "Pa instalar un programa nuevu dende un disquete, CD-ROM o discu duru, calca "
53 "Instalar."
55 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:62
56 msgid "&Install..."
57 msgstr "&Instalar..."
59 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:65
60 msgid ""
61 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
62 "to modify its installed components, select it from the list and click Modify/"
63 "Remove."
64 msgstr ""
66 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:67
67 msgid "&Support Information"
68 msgstr ""
70 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:68 programs/regedit/regedit.rc:133
71 #: programs/regedit/regedit.rc:232
72 msgid "&Modify..."
73 msgstr "&Modificar..."
75 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:69 dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:45
76 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:351 dlls/msacm32/msacm32.rc:40
77 #: programs/winecfg/winecfg.rc:199 programs/winecfg/winecfg.rc:236
78 #: programs/wordpad/wordpad.rc:256
79 msgid "&Remove"
80 msgstr ""
82 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:75
83 msgid "Support Information"
84 msgstr ""
86 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:78 dlls/avifil32/avifil32.rc:54
87 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:71 dlls/comctl32/comctl32.rc:55
88 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:233 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:263
89 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:307 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:390
90 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:424 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:455
91 #: dlls/credui/credui.rc:52 dlls/cryptui/cryptui.rc:268
92 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:280 dlls/cryptui/cryptui.rc:370
93 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:462 dlls/dinput/dinput.rc:37
94 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:96 dlls/localui/localui.rc:44
95 #: dlls/localui/localui.rc:57 dlls/mpr/mpr.rc:49 dlls/msacm32/msacm32.rc:53
96 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:47 dlls/mshtml/mshtml.rc:57 dlls/msvfw32/msvfw32.rc:36
97 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:62 dlls/oledlg/oledlg.rc:94
98 #: dlls/serialui/serialui.rc:41 dlls/setupapi/setupapi.rc:59
99 #: dlls/shell32/shell32.rc:276 dlls/shell32/shell32.rc:300
100 #: dlls/shell32/shell32.rc:322 dlls/shell32/shell32.rc:341
101 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:44 dlls/twain_32/twain.rc:32
102 #: dlls/user32/user32.rc:83 dlls/user32/user32.rc:98 dlls/wininet/wininet.rc:62
103 #: dlls/wininet/wininet.rc:82 dlls/winspool.drv/winspool.rc:42
104 #: programs/conhost/conhost.rc:126 programs/net/net.rc:47
105 #: programs/notepad/notepad.rc:117 programs/oleview/oleview.rc:161
106 #: programs/oleview/oleview.rc:174 programs/progman/progman.rc:106
107 #: programs/progman/progman.rc:124 programs/progman/progman.rc:142
108 #: programs/progman/progman.rc:158 programs/progman/progman.rc:180
109 #: programs/progman/progman.rc:199 programs/progman/progman.rc:216
110 #: programs/regedit/regedit.rc:296 programs/regedit/regedit.rc:307
111 #: programs/regedit/regedit.rc:320 programs/regedit/regedit.rc:336
112 #: programs/regedit/regedit.rc:349 programs/regedit/regedit.rc:362
113 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:442 programs/taskmgr/taskmgr.rc:517
114 #: programs/winecfg/winecfg.rc:213 programs/winecfg/winecfg.rc:223
115 #: programs/winefile/winefile.rc:127 programs/winefile/winefile.rc:150
116 #: programs/winefile/winefile.rc:180 programs/winemine/winemine.rc:73
117 #: programs/winemine/winemine.rc:84 programs/winemine/winemine.rc:98
118 #: programs/wordpad/wordpad.rc:215 programs/wordpad/wordpad.rc:226
119 #: programs/wordpad/wordpad.rc:244 programs/wordpad/wordpad.rc:257
120 msgid "OK"
121 msgstr "Aceutar"
123 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:79
124 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
125 msgstr "La información de darréu pue usase pa consiguir sofitu téunicu pa %s:"
127 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:80
128 msgid "Publisher:"
129 msgstr ""
131 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:81 programs/winefile/winefile.rc:165
132 msgid "Version:"
133 msgstr "Versión:"
135 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:82
136 msgid "Contact:"
137 msgstr "Contautu:"
139 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:83
140 msgid "Support Information:"
141 msgstr ""
143 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:84
144 msgid "Support Telephone:"
145 msgstr ""
147 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:85
148 msgid "Readme:"
149 msgstr "Lleime:"
151 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:86
152 msgid "Product Updates:"
153 msgstr "Anovamientos del productu:"
155 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:87
156 msgid "Comments:"
157 msgstr "Comentarios:"
159 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:100
160 msgid "Wine Gecko Installer"
161 msgstr "Instalador de Wine Gecko"
163 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:103
164 msgid ""
165 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
166 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
167 "install it for you.\n"
168 "\n"
169 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
170 "href=\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
171 "details."
172 msgstr ""
173 "Wine nun pudo alcontrar un paquete de Gecko que se precisa pa que les "
174 "aplicaciones incrustaes en HTML funcionen correutamente. Wine pue baxalu ya "
175 "instalalu automáticamente por ti.\n"
176 "\n"
177 "Nota: aconséyase qu'uses el paquete de la to distribución. Mira <a href="
178 "\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> pa los "
179 "detalles."
181 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:109 dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:124
182 msgid "&Install"
183 msgstr "&Instalar"
185 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:110 dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:125
186 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:55 dlls/browseui/browseui.rc:45
187 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:72 dlls/comctl32/comctl32.rc:87
188 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:56 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:172
189 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:194 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:212
190 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:234 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:264
191 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:308 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:330
192 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:350 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:391
193 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:425 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:456
194 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:481 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:507
195 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:530 dlls/credui/credui.rc:53
196 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:269 dlls/cryptui/cryptui.rc:281
197 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:371 dlls/cryptui/cryptui.rc:463
198 #: dlls/dinput/dinput.rc:38 dlls/ieframe/ieframe.rc:97
199 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:81 dlls/localui/localui.rc:45
200 #: dlls/localui/localui.rc:58 dlls/mpr/mpr.rc:50 dlls/msacm32/msacm32.rc:54
201 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:48 dlls/mshtml/mshtml.rc:58 dlls/msvfw32/msvfw32.rc:37
202 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:63 dlls/oledlg/oledlg.rc:95
203 #: dlls/serialui/serialui.rc:42 dlls/setupapi/setupapi.rc:42
204 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:60 dlls/shell32/shell32.rc:277
205 #: dlls/shell32/shell32.rc:301 dlls/shell32/shell32.rc:312
206 #: dlls/shell32/shell32.rc:342 dlls/shlwapi/shlwapi.rc:45
207 #: dlls/twain_32/twain.rc:33 dlls/user32/user32.rc:84 dlls/user32/user32.rc:99
208 #: dlls/wininet/wininet.rc:63 dlls/wininet/wininet.rc:83
209 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:43 programs/conhost/conhost.rc:127
210 #: programs/notepad/notepad.rc:118 programs/oleview/oleview.rc:162
211 #: programs/oleview/oleview.rc:175 programs/progman/progman.rc:107
212 #: programs/progman/progman.rc:125 programs/progman/progman.rc:143
213 #: programs/progman/progman.rc:159 programs/progman/progman.rc:181
214 #: programs/progman/progman.rc:200 programs/progman/progman.rc:217
215 #: programs/regedit/regedit.rc:297 programs/regedit/regedit.rc:308
216 #: programs/regedit/regedit.rc:321 programs/regedit/regedit.rc:337
217 #: programs/regedit/regedit.rc:350 programs/regedit/regedit.rc:363
218 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:443 programs/taskmgr/taskmgr.rc:518
219 #: programs/wineboot/wineboot.rc:34 programs/winecfg/winecfg.rc:214
220 #: programs/winecfg/winecfg.rc:224 programs/winefile/winefile.rc:128
221 #: programs/winefile/winefile.rc:151 programs/winefile/winefile.rc:181
222 #: programs/winemine/winemine.rc:99 programs/wordpad/wordpad.rc:216
223 #: programs/wordpad/wordpad.rc:227 programs/wordpad/wordpad.rc:245
224 #: programs/wordpad/wordpad.rc:258
225 msgid "Cancel"
226 msgstr "Encaboxar"
228 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:115
229 msgid "Wine Mono Installer"
230 msgstr "Instalador de Wine Mono"
232 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:118
233 msgid ""
234 "Wine could not find a wine-mono package which is needed for .NET "
235 "applications to work correctly. Wine can automatically download and install "
236 "it for you.\n"
237 "\n"
238 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
239 "href=\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
240 "details."
241 msgstr ""
242 "Wine nun pudo alcontrar un paquete wine-mono que se precisa pa que les "
243 "aplicaciones en .NET funcionen correutamente. Wine pue baxalu ya instalalu "
244 "automáticamente por ti.\n"
245 "\n"
246 "Nota: aconséyase qu'uses el paquete de la to distribución. Mira <a href="
247 "\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Mono</a> pa los "
248 "detalles."
250 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:31
251 msgid "Add/Remove Programs"
252 msgstr ""
254 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:32
255 msgid ""
256 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
257 "computer."
258 msgstr ""
259 "Permítete instalar software nuevu o desaniciar que que yá tea instaláu nel "
260 "ordenador."
262 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:33 programs/taskmgr/taskmgr.rc:262
263 #: programs/winecfg/winecfg.rc:32
264 msgid "Applications"
265 msgstr "Aplicaciones"
267 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:35
268 msgid ""
269 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
270 "entry for this program from the registry?"
271 msgstr ""
273 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:36
274 msgid "Not specified"
275 msgstr ""
277 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:38 dlls/oledb32/version.rc:38
278 #: dlls/shell32/shell32.rc:144 dlls/shell32/shell32.rc:241
279 #: programs/regedit/regedit.rc:147 programs/winefile/winefile.rc:106
280 msgid "Name"
281 msgstr "Nome"
283 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:39
284 msgid "Publisher"
285 msgstr ""
287 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:40 dlls/cryptui/cryptui.rc:54
288 msgid "Version"
289 msgstr "Versión"
291 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:41
292 msgid "Installation programs"
293 msgstr "Programes d'instalación"
295 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:42
296 msgid "Programs (*.exe)"
297 msgstr "Programes (*.exe)"
299 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:43 dlls/avifil32/avifil32.rc:33
300 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:83 dlls/shell32/shell32.rc:199
301 #: programs/notepad/notepad.rc:76 programs/oleview/oleview.rc:103
302 #: programs/progman/progman.rc:82 programs/regedit/regedit.rc:225
303 #: programs/winedbg/winedbg.rc:43 programs/winhlp32/winhlp32.rc:90
304 msgid "All files (*.*)"
305 msgstr "Tolos ficheros (*.*)"
307 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:46
308 msgid "&Modify/Remove"
309 msgstr ""
311 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:51
312 msgid "Downloading..."
313 msgstr "Baxando..."
315 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:52
316 msgid "Installing..."
317 msgstr "Instalando..."
319 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:53
320 msgid ""
321 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
322 "file."
323 msgstr ""
325 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:42
326 msgid "Compress options"
327 msgstr ""
329 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:45
330 msgid "&Choose a stream:"
331 msgstr ""
333 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:48 programs/wordpad/wordpad.rc:76
334 msgid "&Options..."
335 msgstr "&Opciones..."
337 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:49
338 msgid "&Interleave every"
339 msgstr ""
341 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:51 dlls/msvfw32/msvfw32.rc:51
342 msgid "frames"
343 msgstr ""
345 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:52
346 msgid "Current format:"
347 msgstr ""
349 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:30
350 msgid "Waveform: %s"
351 msgstr ""
353 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:31
354 msgid "Waveform"
355 msgstr ""
357 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:32
358 msgid "All multimedia files"
359 msgstr ""
361 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:34
362 msgid "video"
363 msgstr "videu"
365 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:35
366 msgid "audio"
367 msgstr "audiu"
369 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:36
370 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
371 msgstr ""
373 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:37
374 msgid "uncompressed"
375 msgstr ""
377 #: dlls/browseui/browseui.rc:28
378 msgid "Canceling..."
379 msgstr "Encaboxando..."
381 #: dlls/browseui/browseui.rc:29
382 msgid "%1!u! %2 remaining"
383 msgstr "%1!u! %2 restantes"
385 #: dlls/browseui/browseui.rc:30
386 msgid "%1!u! %2 and %3!u! %4 remaining"
387 msgstr "%1!u! %2 y %3!u! %4 restantes"
389 #: dlls/browseui/browseui.rc:31
390 msgid "seconds"
391 msgstr "segundos"
393 #: dlls/browseui/browseui.rc:32
394 msgid "minutes"
395 msgstr "minutos"
397 #: dlls/browseui/browseui.rc:33
398 msgid "hours"
399 msgstr "hores"
401 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:68 programs/winefile/winefile.rc:156
402 msgid "Properties for %s"
403 msgstr "Propiedaes de %s"
405 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:73 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:265
406 msgid "&Apply"
407 msgstr "&Aplicar"
409 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:74 dlls/comctl32/comctl32.rc:88
410 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:309 dlls/user32/user32.rc:88
411 msgid "Help"
412 msgstr ""
414 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:81
415 msgid "Wizard"
416 msgstr "Encontu"
418 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:84
419 msgid "< &Back"
420 msgstr "< &Atrás"
422 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:85 dlls/oledb32/version.rc:61
423 msgid "&Next >"
424 msgstr "&Siguiente >"
426 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:86
427 msgid "Finish"
428 msgstr ""
430 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:97
431 msgid "Customize Toolbar"
432 msgstr ""
434 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:100 dlls/comctl32/comctl32.rc:57
435 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:356 dlls/ieframe/ieframe.rc:43
436 #: programs/oleview/oleview.rc:83 programs/oleview/oleview.rc:187
437 #: programs/oleview/oleview.rc:200 programs/oleview/oleview.rc:212
438 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:139
439 msgid "&Close"
440 msgstr "&Zarrar"
442 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:101
443 msgid "R&eset"
444 msgstr ""
446 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:102 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:173
447 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:195 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:266
448 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:331 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:351
449 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:392 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:426
450 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:482 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:508
451 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:531 dlls/ieframe/ieframe.rc:58
452 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:52 dlls/oledlg/oledlg.rc:96
453 #: dlls/shell32/shell32.rc:128 programs/clock/clock.rc:44
454 #: programs/notepad/notepad.rc:60 programs/notepad/notepad.rc:119
455 #: programs/oleview/oleview.rc:72 programs/progman/progman.rc:55
456 #: programs/progman/progman.rc:108 programs/progman/progman.rc:126
457 #: programs/progman/progman.rc:144 programs/progman/progman.rc:160
458 #: programs/progman/progman.rc:184 programs/progman/progman.rc:202
459 #: programs/progman/progman.rc:219 programs/regedit/regedit.rc:77
460 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:87 programs/winefile/winefile.rc:82
461 #: programs/winemine/winemine.rc:53 programs/winhlp32/winhlp32.rc:57
462 #: programs/wordpad/wordpad.rc:102
463 msgid "&Help"
464 msgstr "&Ayuda"
466 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:103
467 msgid "Move &Up"
468 msgstr ""
470 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:104
471 msgid "Move &Down"
472 msgstr ""
474 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:105
475 msgid "A&vailable buttons:"
476 msgstr "Botones &disponibles:"
478 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:107
479 msgid "&Add ->"
480 msgstr "&Amestar ->"
482 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:108
483 msgid "<- &Remove"
484 msgstr "<- &Desaniciar"
486 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:109
487 msgid "&Toolbar buttons:"
488 msgstr ""
490 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:42
491 msgid "Separator"
492 msgstr "Separtador"
494 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:47 programs/progman/progman.rc:81
495 msgctxt "hotkey"
496 msgid "None"
497 msgstr ""
499 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:52 dlls/shell32/shell32.rc:309
500 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:46 dlls/user32/user32.rc:79
501 msgid "&Yes"
502 msgstr "&Sí"
504 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:53 dlls/shell32/shell32.rc:311
505 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:47 dlls/user32/user32.rc:80
506 msgid "&No"
507 msgstr "&Non"
509 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:54 dlls/user32/user32.rc:82
510 msgid "&Retry"
511 msgstr "&Retentar"
513 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:62
514 msgid "Hide details"
515 msgstr ""
517 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:63
518 msgid "See details"
519 msgstr ""
521 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:31 dlls/cryptui/cryptui.rc:235
522 #: programs/regedit/regedit.rc:286 programs/taskmgr/taskmgr.rc:434
523 #: programs/winedbg/winedbg.rc:61 programs/winedbg/winedbg.rc:76
524 #: programs/wordpad/wordpad.rc:180
525 msgid "Close"
526 msgstr ""
528 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:36
529 msgid "Today:"
530 msgstr "Güei:"
532 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:37
533 msgid "Go to today"
534 msgstr "Dir a güei"
536 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:158 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:171
537 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:462 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:487
538 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:514 dlls/shell32/shell32.rc:167
539 #: programs/oleview/oleview.rc:101
540 msgid "Open"
541 msgstr ""
543 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:161 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:183
544 msgid "File &Name:"
545 msgstr ""
547 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:164 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:186
548 msgid "&Directories:"
549 msgstr "&Direutorios:"
551 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:167 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:189
552 msgid "List Files of &Type:"
553 msgstr ""
555 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:169 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:191
556 msgid "Dri&ves:"
557 msgstr ""
559 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:174 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:196
560 #: dlls/shell32/shell32.rc:370 dlls/shell32/shell32.rc:407
561 #: programs/winefile/winefile.rc:172
562 msgid "&Read Only"
563 msgstr "Namái &llectura"
565 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:180
566 msgid "Save As..."
567 msgstr ""
569 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:193 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:146
570 msgid "Save As"
571 msgstr ""
573 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:202 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:211
574 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:358 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:55
575 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:49 programs/wordpad/wordpad.rc:173
576 msgid "Print"
577 msgstr ""
579 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:205
580 msgid "Printer:"
581 msgstr "Imprentadora:"
583 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:207 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:375
584 msgid "Print range"
585 msgstr ""
587 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:208 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:376
588 #: programs/regedit/regedit.rc:268
589 msgid "&All"
590 msgstr ""
592 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:209
593 msgid "S&election"
594 msgstr "E&sbilla"
596 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:210
597 msgid "&Pages"
598 msgstr "&Páxines"
600 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:213 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:235
601 msgid "&Setup"
602 msgstr ""
604 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:214
605 msgid "&From:"
606 msgstr ""
608 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:215
609 msgid "&To:"
610 msgstr ""
612 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:216 dlls/wineps.drv/wineps.rc:42
613 msgid "Print &Quality:"
614 msgstr ""
616 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:218
617 msgid "Print to Fi&le"
618 msgstr ""
620 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:219
621 msgid "Condensed"
622 msgstr ""
624 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:225 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:397
625 msgid "Print Setup"
626 msgstr ""
628 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:228 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:361
629 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:400
630 msgid "Printer"
631 msgstr ""
633 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:229
634 msgid "&Default Printer"
635 msgstr ""
637 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:230
638 msgid "[none]"
639 msgstr ""
641 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:231
642 msgid "Specific &Printer"
643 msgstr ""
645 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:236 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:419
646 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:443 dlls/wineps.drv/wineps.rc:34
647 msgid "Orientation"
648 msgstr "Orientación"
650 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:237
651 msgid "Po&rtrait"
652 msgstr ""
654 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:238 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:445
655 #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:37
656 msgid "&Landscape"
657 msgstr ""
659 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:241 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:413
660 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:438 dlls/wineps.drv/wineps.rc:28
661 msgid "Paper"
662 msgstr "Papel"
664 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:242
665 msgid "Si&ze"
666 msgstr "Ta&mañu"
668 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:243
669 msgid "&Source"
670 msgstr ""
672 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:251 programs/conhost/conhost.rc:76
673 msgid "Font"
674 msgstr ""
676 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:254
677 msgid "&Font:"
678 msgstr ""
680 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:257
681 msgid "Font St&yle:"
682 msgstr ""
684 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:260 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:439
685 #: programs/winecfg/winecfg.rc:292
686 msgid "&Size:"
687 msgstr "&Tamañu:"
689 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:267
690 msgid "Effects"
691 msgstr ""
693 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:268
694 msgid "Stri&keout"
695 msgstr ""
697 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:269
698 msgid "&Underline"
699 msgstr ""
701 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:270 programs/winecfg/winecfg.rc:290
702 msgid "&Color:"
703 msgstr "&Color:"
705 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:273
706 msgid "Sample"
707 msgstr ""
709 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:275
710 msgid "Scr&ipt:"
711 msgstr ""
713 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:283 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:288
714 msgid "Color"
715 msgstr "Color"
717 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:286
718 msgid "&Basic Colors:"
719 msgstr "Colores &básicos:"
721 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:287
722 msgid "&Custom Colors:"
723 msgstr ""
725 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:289
726 msgid "|S&olid"
727 msgstr ""
729 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:290
730 msgid "&Red:"
731 msgstr "&Bermeyu:"
733 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:292
734 msgid "&Green:"
735 msgstr "&Verde:"
737 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:294
738 msgid "&Blue:"
739 msgstr "&Azul:"
741 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:296
742 msgid "&Hue:"
743 msgstr ""
745 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:298
746 msgctxt "Saturation"
747 msgid "&Sat:"
748 msgstr ""
750 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:300
751 msgctxt "Luminance"
752 msgid "&Lum:"
753 msgstr ""
755 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:310
756 msgid "&Add to Custom Colors"
757 msgstr ""
759 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:311
760 msgid "&Define Custom Colors >>"
761 msgstr ""
763 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:312
764 #, fuzzy
765 #| msgid "&No"
766 msgctxt "Solid"
767 msgid "&o"
768 msgstr "&Non"
770 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:318 programs/regedit/regedit.rc:275
771 #: programs/regedit/regedit.rc:285
772 msgid "Find"
773 msgstr ""
775 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:321 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:340
776 msgid "Fi&nd What:"
777 msgstr ""
779 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:323 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:344
780 msgid "Match &Whole Word Only"
781 msgstr ""
783 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:324 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:345
784 msgid "Match &Case"
785 msgstr ""
787 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:325 dlls/joy.cpl/joy.rc:72
788 msgid "Direction"
789 msgstr "Direición"
791 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:326 programs/view/view.rc:42
792 msgid "&Up"
793 msgstr "&Arriba"
795 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:327 programs/view/view.rc:43
796 msgid "&Down"
797 msgstr "&Abaxo"
799 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:329 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:347
800 msgid "&Find Next"
801 msgstr ""
803 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:337
804 msgid "Replace"
805 msgstr ""
807 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:342
808 msgid "Re&place With:"
809 msgstr ""
811 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:348
812 msgid "&Replace"
813 msgstr "&Trocar"
815 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:349
816 msgid "Replace &All"
817 msgstr "Trocar &too"
819 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:363 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:403
820 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:42 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:61
821 #: dlls/shell32/shell32.rc:108 programs/clock/clock.rc:31
822 #: programs/conhost/conhost.rc:34
823 msgid "&Properties"
824 msgstr "&Propiedaes"
826 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:364
827 msgid "Print to fi&le"
828 msgstr ""
830 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:365 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:401
831 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:34 programs/winefile/winefile.rc:137
832 msgid "&Name:"
833 msgstr "&Nome:"
835 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:366 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:404
836 msgid "Status:"
837 msgstr "Estáu:"
839 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:368 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:406
840 msgid "Type:"
841 msgstr ""
843 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:370 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:408
844 msgid "Where:"
845 msgstr ""
847 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:372 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:410
848 msgid "Comment:"
849 msgstr ""
851 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:377
852 msgid "Pa&ges"
853 msgstr ""
855 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:378
856 msgid "&Selection"
857 msgstr "&Esbilla"
859 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:381
860 msgid "&from:"
861 msgstr ""
863 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:382
864 msgid "&to:"
865 msgstr ""
867 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:384
868 msgid "Copies"
869 msgstr ""
871 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:385
872 msgid "Number of &copies:"
873 msgstr "Númberu de &copies:"
875 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:387
876 msgid "C&ollate"
877 msgstr ""
879 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:414 programs/winecfg/winecfg.rc:298
880 msgid "Si&ze:"
881 msgstr "Ta&mañu"
883 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:416
884 msgid "&Source:"
885 msgstr ""
887 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:421
888 msgid "P&ortrait"
889 msgstr ""
891 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:422
892 msgid "L&andscape"
893 msgstr ""
895 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:432
896 msgid "Setup Page"
897 msgstr ""
899 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:441
900 msgid "&Tray:"
901 msgstr ""
903 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:444 dlls/wineps.drv/wineps.rc:35
904 msgid "&Portrait"
905 msgstr ""
907 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:447
908 msgid "L&eft:"
909 msgstr ""
911 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:449 programs/notepad/notepad.rc:112
912 msgid "&Right:"
913 msgstr ""
915 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:451
916 msgid "T&op:"
917 msgstr ""
919 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:453 programs/notepad/notepad.rc:114
920 msgid "&Bottom:"
921 msgstr ""
923 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:457
924 msgid "P&rinter..."
925 msgstr ""
927 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:465 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:490
928 msgid "Look &in:"
929 msgstr "Guetar &en:"
931 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:471 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:497
932 msgid "File &name:"
933 msgstr ""
935 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:475 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:501
936 msgid "Files of &type:"
937 msgstr "Ficheros de la &triba:"
939 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:478 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:504
940 msgid "Open as &read-only"
941 msgstr "Abrir como namái &llectura"
943 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:480 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:506
944 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:524 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:127
945 #: dlls/shell32/shell32.rc:99
946 msgid "&Open"
947 msgstr "&Abrir"
949 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:517
950 msgid "File name:"
951 msgstr ""
953 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:520
954 msgid "Files of type:"
955 msgstr "Ficheros de la triba:"
957 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:33 dlls/vbscript/vbscript.rc:35
958 msgid "File not found"
959 msgstr "Nun s'alcontró'l ficheru"
961 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:34
962 msgid "Please verify that the correct file name was given"
963 msgstr ""
965 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:35
966 msgid ""
967 "File does not exist.\n"
968 "Do you want to create file?"
969 msgstr ""
970 "El ficheru nun esiste.\n"
971 "¿Quies crealu?"
973 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:36
974 msgid ""
975 "File already exists.\n"
976 "Do you want to replace it?"
977 msgstr ""
978 "Yá esiste'l ficheru.\n"
979 "¿Quies trocalu?"
981 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:37
982 msgid "Invalid character(s) in path"
983 msgstr ""
985 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:38
986 msgid ""
987 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
988 "                          / : < > |"
989 msgstr ""
990 "Un nome de ficheru nun pue contener dengún de los caráuteres de darréu:\n"
991 "                          / : < > |"
993 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:39
994 msgid "Path does not exist"
995 msgstr "El camín nun esiste"
997 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:40
998 msgid "File does not exist"
999 msgstr "El ficheru nun esiste"
1001 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:41
1002 msgid "The selection contains a non-folder object"
1003 msgstr ""
1005 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:46
1006 msgid "Up One Level"
1007 msgstr "Xubir un nivel"
1009 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:47
1010 msgid "Create New Folder"
1011 msgstr "Crear una carpeta nueva"
1013 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:48
1014 msgid "List"
1015 msgstr ""
1017 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:49 dlls/cryptui/cryptui.rc:201
1018 msgid "Details"
1019 msgstr ""
1021 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:50
1022 msgid "Browse to Desktop"
1023 msgstr "Restolar hasta l'escritoriu"
1025 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:114
1026 msgid "Regular"
1027 msgstr ""
1029 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:115
1030 msgid "Bold"
1031 msgstr "Negrina"
1033 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:116
1034 msgid "Italic"
1035 msgstr "Cursiva"
1037 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:117
1038 msgid "Bold Italic"
1039 msgstr "Cursiva negrina"
1041 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:122 programs/wordpad/wordpad.rc:125
1042 msgid "Black"
1043 msgstr "Prietu"
1045 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:123 programs/wordpad/wordpad.rc:126
1046 msgid "Maroon"
1047 msgstr "Granate"
1049 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:124 programs/wordpad/wordpad.rc:127
1050 msgid "Green"
1051 msgstr "Verde"
1053 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:125 programs/wordpad/wordpad.rc:128
1054 msgid "Olive"
1055 msgstr "Oliva"
1057 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:126 programs/wordpad/wordpad.rc:129
1058 msgid "Navy"
1059 msgstr "Azul escuro"
1061 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:127 programs/wordpad/wordpad.rc:130
1062 msgid "Purple"
1063 msgstr "Moráu"
1065 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:128 programs/wordpad/wordpad.rc:131
1066 msgid "Teal"
1067 msgstr "Azul verdoso"
1069 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:129 programs/wordpad/wordpad.rc:132
1070 msgid "Gray"
1071 msgstr "Buxu"
1073 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:130 programs/wordpad/wordpad.rc:133
1074 msgid "Silver"
1075 msgstr "Plata"
1077 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:131 programs/wordpad/wordpad.rc:134
1078 msgid "Red"
1079 msgstr "Bermeyu"
1081 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:132 programs/wordpad/wordpad.rc:135
1082 msgid "Lime"
1083 msgstr "Llima"
1085 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:133 programs/wordpad/wordpad.rc:136
1086 msgid "Yellow"
1087 msgstr "Mariellu"
1089 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:134 programs/wordpad/wordpad.rc:137
1090 msgid "Blue"
1091 msgstr "Azul"
1093 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:135 programs/wordpad/wordpad.rc:138
1094 msgid "Fuchsia"
1095 msgstr "Fucsia"
1097 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:136 programs/wordpad/wordpad.rc:139
1098 msgid "Aqua"
1099 msgstr "Azul claro"
1101 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:137 programs/wordpad/wordpad.rc:140
1102 msgid "White"
1103 msgstr "Blancu"
1105 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:57
1106 msgid "Unreadable Entry"
1107 msgstr ""
1109 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:59
1110 msgid ""
1111 "This value does not lie within the page range.\n"
1112 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
1113 msgstr ""
1115 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:61
1116 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
1117 msgstr ""
1119 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:63
1120 msgid ""
1121 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
1122 "Please reenter margins."
1123 msgstr ""
1125 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:65
1126 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
1127 msgstr "El campu «Númberu de copies» nun pue tar baleru."
1129 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:67
1130 msgid ""
1131 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
1132 "Please enter a value between 1 and %d."
1133 msgstr ""
1134 "Esti númberu grande de copies nun lu sofita la imprentadora.\n"
1135 "Introduz un valor ente 1 y %d."
1137 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:68
1138 msgid "A printer error occurred."
1139 msgstr ""
1141 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:69
1142 msgid "No default printer defined."
1143 msgstr "Nun se definió denguna imprentadora predeterminada."
1145 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:70
1146 msgid "Cannot find the printer."
1147 msgstr "Nun pue alcontrase la imprentadora."
1149 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:71 programs/progman/progman.rc:76
1150 msgid "Out of memory."
1151 msgstr "Ensin memoria."
1153 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:72
1154 msgid "An error occurred."
1155 msgstr "Asocedió un fallu."
1157 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:73
1158 msgid "Unknown printer driver."
1159 msgstr ""
1161 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:76
1162 msgid ""
1163 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1164 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1165 msgstr ""
1167 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:142
1168 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1169 msgstr ""
1171 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:143 dlls/ieframe/ieframe.rc:35
1172 msgid "&Save"
1173 msgstr "&Guardar"
1175 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:144
1176 msgid "Save &in:"
1177 msgstr ""
1179 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:145
1180 msgid "Save"
1181 msgstr ""
1183 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:147
1184 msgid "Open File"
1185 msgstr ""
1187 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:148
1188 msgid "Select Folder"
1189 msgstr ""
1191 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:149
1192 msgid "Font size has to be a number."
1193 msgstr "El tamañu de fonte ha ser un númberu."
1195 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:84 programs/oleview/oleview.rc:98
1196 msgid "Ready"
1197 msgstr ""
1199 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:85
1200 msgid "Paused; "
1201 msgstr ""
1203 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:86
1204 msgid "Error; "
1205 msgstr "Fallu; "
1207 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:87
1208 msgid "Pending deletion; "
1209 msgstr ""
1211 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:88
1212 msgid "Paper jam; "
1213 msgstr ""
1215 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:89
1216 msgid "Out of paper; "
1217 msgstr ""
1219 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:90
1220 msgid "Feed paper manual; "
1221 msgstr ""
1223 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:91
1224 msgid "Paper problem; "
1225 msgstr ""
1227 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:92
1228 msgid "Printer offline; "
1229 msgstr ""
1231 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:93
1232 msgid "I/O Active; "
1233 msgstr ""
1235 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:94
1236 msgid "Busy; "
1237 msgstr ""
1239 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:95
1240 msgid "Printing; "
1241 msgstr ""
1243 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:96
1244 msgid "Output tray is full; "
1245 msgstr "La bandexa de salida ta enllena;"
1247 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:97
1248 msgid "Not available; "
1249 msgstr ""
1251 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:98
1252 msgid "Waiting; "
1253 msgstr "Esperando;"
1255 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:99
1256 msgid "Processing; "
1257 msgstr "Procesando;"
1259 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:100
1260 msgid "Initializing; "
1261 msgstr ""
1263 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:101
1264 msgid "Warming up; "
1265 msgstr ""
1267 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:102
1268 msgid "Toner low; "
1269 msgstr ""
1271 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:103
1272 msgid "No toner; "
1273 msgstr ""
1275 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:104
1276 msgid "Page punt; "
1277 msgstr ""
1279 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:105
1280 msgid "Interrupted by user; "
1281 msgstr ""
1283 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:106
1284 msgid "Out of memory; "
1285 msgstr "Ensin memoria;"
1287 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:107
1288 msgid "The printer door is open; "
1289 msgstr ""
1291 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:108
1292 msgid "Print server unknown; "
1293 msgstr ""
1295 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:109
1296 msgid "Power save mode; "
1297 msgstr ""
1299 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:78
1300 msgid "Default Printer; "
1301 msgstr ""
1303 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:79
1304 msgid "There are %d documents in the queue"
1305 msgstr "Hai %d documentos na cola"
1307 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:80
1308 msgid "Margins [inches]"
1309 msgstr "Márxenes [pulgaes]"
1311 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:81
1312 msgid "Margins [mm]"
1313 msgstr "Márxenes [mm]"
1315 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:82 dlls/sane.ds/sane.rc:33
1316 msgctxt "unit: millimeters"
1317 msgid "mm"
1318 msgstr "mm"
1320 #: dlls/credui/credui.rc:45
1321 msgid "&User name:"
1322 msgstr ""
1324 #: dlls/credui/credui.rc:48 dlls/cryptui/cryptui.rc:402
1325 #: dlls/oledb32/version.rc:81
1326 msgid "&Password:"
1327 msgstr "&Contraseña:"
1329 #: dlls/credui/credui.rc:50
1330 msgid "&Remember my password"
1331 msgstr "&Recordar la mio contraseña"
1333 #: dlls/credui/credui.rc:30
1334 msgid "Connect to %s"
1335 msgstr ""
1337 #: dlls/credui/credui.rc:31
1338 msgid "Connecting to %s"
1339 msgstr ""
1341 #: dlls/credui/credui.rc:32
1342 msgid "Logon unsuccessful"
1343 msgstr ""
1345 #: dlls/credui/credui.rc:33
1346 msgid ""
1347 "Make sure that your user name\n"
1348 "and password are correct."
1349 msgstr ""
1351 #: dlls/credui/credui.rc:35
1352 msgid ""
1353 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1354 "\n"
1355 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1356 "entering your password."
1357 msgstr ""
1359 #: dlls/credui/credui.rc:34
1360 msgid "Caps Lock is On"
1361 msgstr ""
1363 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:30
1364 msgid "Authority Key Identifier"
1365 msgstr ""
1367 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:31
1368 msgid "Key Attributes"
1369 msgstr ""
1371 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:32
1372 msgid "Key Usage Restriction"
1373 msgstr ""
1375 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:33
1376 msgid "Subject Alternative Name"
1377 msgstr ""
1379 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:34
1380 msgid "Issuer Alternative Name"
1381 msgstr ""
1383 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:35
1384 msgid "Basic Constraints"
1385 msgstr ""
1387 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:36
1388 msgid "Key Usage"
1389 msgstr ""
1391 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:37
1392 msgid "Certificate Policies"
1393 msgstr ""
1395 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:38
1396 msgid "Subject Key Identifier"
1397 msgstr ""
1399 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:39
1400 msgid "CRL Reason Code"
1401 msgstr ""
1403 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:40
1404 msgid "CRL Distribution Points"
1405 msgstr ""
1407 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:41
1408 msgid "Enhanced Key Usage"
1409 msgstr ""
1411 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:42
1412 msgid "Authority Information Access"
1413 msgstr ""
1415 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:43
1416 msgid "Certificate Extensions"
1417 msgstr ""
1419 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:44
1420 msgid "Next Update Location"
1421 msgstr ""
1423 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:45
1424 msgid "Yes or No Trust"
1425 msgstr ""
1427 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:46
1428 msgid "Email Address"
1429 msgstr ""
1431 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:47
1432 msgid "Unstructured Name"
1433 msgstr ""
1435 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:48
1436 msgid "Content Type"
1437 msgstr ""
1439 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:49
1440 msgid "Message Digest"
1441 msgstr ""
1443 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:50
1444 msgid "Signing Time"
1445 msgstr ""
1447 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:51
1448 msgid "Counter Sign"
1449 msgstr ""
1451 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:52
1452 msgid "Challenge Password"
1453 msgstr ""
1455 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:53
1456 msgid "Unstructured Address"
1457 msgstr ""
1459 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:54
1460 msgid "S/MIME Capabilities"
1461 msgstr ""
1463 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:55
1464 msgid "Prefer Signed Data"
1465 msgstr ""
1467 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:56 dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:34
1468 msgctxt "Certification Practice Statement"
1469 msgid "CPS"
1470 msgstr ""
1472 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:57 dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:35
1473 msgid "User Notice"
1474 msgstr ""
1476 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:58
1477 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1478 msgstr ""
1480 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:59
1481 msgid "Certification Authority Issuer"
1482 msgstr ""
1484 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:60
1485 msgid "Certification Template Name"
1486 msgstr ""
1488 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:61
1489 msgid "Certificate Type"
1490 msgstr ""
1492 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:62
1493 msgid "Certificate Manifold"
1494 msgstr ""
1496 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:63
1497 msgid "Netscape Cert Type"
1498 msgstr ""
1500 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:64
1501 msgid "Netscape Base URL"
1502 msgstr ""
1504 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:65
1505 msgid "Netscape Revocation URL"
1506 msgstr ""
1508 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:66
1509 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1510 msgstr ""
1512 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:67
1513 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1514 msgstr ""
1516 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:68
1517 msgid "Netscape CA Policy URL"
1518 msgstr ""
1520 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:69
1521 msgid "Netscape SSL ServerName"
1522 msgstr ""
1524 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:70
1525 msgid "Netscape Comment"
1526 msgstr ""
1528 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:71
1529 msgid "Country/Region"
1530 msgstr "País/rexón"
1532 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:72
1533 msgid "Organization"
1534 msgstr "Organización"
1536 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:73
1537 msgid "Organizational Unit"
1538 msgstr ""
1540 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:74
1541 msgid "Common Name"
1542 msgstr "Nome común"
1544 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:75
1545 msgid "Locality"
1546 msgstr ""
1548 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:76
1549 msgid "State or Province"
1550 msgstr "Estáu o provincia"
1552 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:77
1553 msgid "Title"
1554 msgstr "Títulu"
1556 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:78
1557 msgid "Given Name"
1558 msgstr ""
1560 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:79
1561 msgid "Initials"
1562 msgstr "Iniciales"
1564 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:80
1565 msgid "Surname"
1566 msgstr ""
1568 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:81
1569 msgid "Domain Component"
1570 msgstr ""
1572 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:82
1573 msgid "Street Address"
1574 msgstr ""
1576 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:83
1577 msgid "Serial Number"
1578 msgstr ""
1580 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:84
1581 msgid "CA Version"
1582 msgstr ""
1584 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:85
1585 msgid "Cross CA Version"
1586 msgstr ""
1588 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:86
1589 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1590 msgstr ""
1592 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:87
1593 msgid "Principal Name"
1594 msgstr "Nome principal"
1596 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:88
1597 msgid "Windows Product Update"
1598 msgstr ""
1600 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:89
1601 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1602 msgstr ""
1604 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:90
1605 msgid "OS Version"
1606 msgstr ""
1608 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:91
1609 msgid "Enrollment CSP"
1610 msgstr ""
1612 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:92
1613 msgid "CRL Number"
1614 msgstr "Númberu CRL"
1616 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:93
1617 msgid "Delta CRL Indicator"
1618 msgstr ""
1620 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:94
1621 msgid "Issuing Distribution Point"
1622 msgstr ""
1624 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:95
1625 msgid "Freshest CRL"
1626 msgstr ""
1628 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:96
1629 msgid "Name Constraints"
1630 msgstr ""
1632 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:97
1633 msgid "Policy Mappings"
1634 msgstr ""
1636 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:98
1637 msgid "Policy Constraints"
1638 msgstr ""
1640 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:99
1641 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1642 msgstr ""
1644 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:100
1645 msgid "Application Policies"
1646 msgstr ""
1648 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:101
1649 msgid "Application Policy Mappings"
1650 msgstr ""
1652 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:102
1653 msgid "Application Policy Constraints"
1654 msgstr ""
1656 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:103
1657 msgid "CMC Data"
1658 msgstr ""
1660 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:104
1661 msgid "CMC Response"
1662 msgstr "Rempuesta CMC"
1664 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:105
1665 msgid "Unsigned CMC Request"
1666 msgstr ""
1668 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:106
1669 msgid "CMC Status Info"
1670 msgstr ""
1672 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:107
1673 msgid "CMC Extensions"
1674 msgstr "Estensiones CMC"
1676 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:108
1677 msgid "CMC Attributes"
1678 msgstr "Atributos CMC"
1680 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:109
1681 msgid "PKCS 7 Data"
1682 msgstr ""
1684 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:110
1685 msgid "PKCS 7 Signed"
1686 msgstr ""
1688 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:111
1689 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1690 msgstr ""
1692 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:112
1693 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1694 msgstr ""
1696 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:113
1697 msgid "PKCS 7 Digested"
1698 msgstr ""
1700 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:114
1701 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1702 msgstr ""
1704 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:115
1705 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1706 msgstr ""
1708 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:116
1709 msgid "Virtual Base CRL Number"
1710 msgstr ""
1712 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:117
1713 msgid "Next CRL Publish"
1714 msgstr ""
1716 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:118
1717 msgid "CA Encryption Certificate"
1718 msgstr ""
1720 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:119 dlls/cryptui/cryptui.rc:148
1721 msgid "Key Recovery Agent"
1722 msgstr ""
1724 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:120
1725 msgid "Certificate Template Information"
1726 msgstr ""
1728 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:121
1729 msgid "Enterprise Root OID"
1730 msgstr ""
1732 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:122
1733 msgid "Dummy Signer"
1734 msgstr "Roblador maniquín"
1736 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:123
1737 msgid "Encrypted Private Key"
1738 msgstr ""
1740 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:124
1741 msgid "Published CRL Locations"
1742 msgstr ""
1744 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:125
1745 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1746 msgstr ""
1748 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:126
1749 msgid "Transaction Id"
1750 msgstr ""
1752 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:127
1753 msgid "Sender Nonce"
1754 msgstr ""
1756 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:128
1757 msgid "Recipient Nonce"
1758 msgstr ""
1760 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:129
1761 msgid "Reg Info"
1762 msgstr ""
1764 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:130
1765 msgid "Get Certificate"
1766 msgstr ""
1768 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:131
1769 msgid "Get CRL"
1770 msgstr ""
1772 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:132
1773 msgid "Revoke Request"
1774 msgstr ""
1776 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:133
1777 msgid "Query Pending"
1778 msgstr ""
1780 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:134 dlls/cryptui/cryptui.rc:95
1781 msgid "Certificate Trust List"
1782 msgstr ""
1784 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:135
1785 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1786 msgstr ""
1788 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:136
1789 msgid "Private Key Usage Period"
1790 msgstr ""
1792 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:137
1793 msgid "Client Information"
1794 msgstr ""
1796 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:138
1797 msgid "Server Authentication"
1798 msgstr ""
1800 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:139
1801 msgid "Client Authentication"
1802 msgstr ""
1804 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:140
1805 msgid "Code Signing"
1806 msgstr ""
1808 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:141
1809 msgid "Secure Email"
1810 msgstr ""
1812 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:142
1813 msgid "Time Stamping"
1814 msgstr ""
1816 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:143
1817 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1818 msgstr ""
1820 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:144
1821 msgid "Microsoft Time Stamping"
1822 msgstr ""
1824 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:145
1825 msgid "IP security end system"
1826 msgstr ""
1828 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:146
1829 msgid "IP security tunnel termination"
1830 msgstr ""
1832 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:147
1833 msgid "IP security user"
1834 msgstr ""
1836 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:148
1837 msgid "Encrypting File System"
1838 msgstr ""
1840 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:149 dlls/cryptui/cryptui.rc:133
1841 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1842 msgstr ""
1844 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:150 dlls/cryptui/cryptui.rc:134
1845 msgid "Windows System Component Verification"
1846 msgstr ""
1848 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:151 dlls/cryptui/cryptui.rc:135
1849 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1850 msgstr ""
1852 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:152 dlls/cryptui/cryptui.rc:136
1853 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1854 msgstr ""
1856 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:153 dlls/cryptui/cryptui.rc:143
1857 msgid "Key Pack Licenses"
1858 msgstr ""
1860 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:154 dlls/cryptui/cryptui.rc:144
1861 msgid "License Server Verification"
1862 msgstr ""
1864 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:155 dlls/cryptui/cryptui.rc:146
1865 msgid "Smart Card Logon"
1866 msgstr ""
1868 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:156 dlls/cryptui/cryptui.rc:142
1869 msgid "Digital Rights"
1870 msgstr "Drechos dixitales"
1872 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:157 dlls/cryptui/cryptui.rc:138
1873 msgid "Qualified Subordination"
1874 msgstr ""
1876 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:158 dlls/cryptui/cryptui.rc:139
1877 msgid "Key Recovery"
1878 msgstr ""
1880 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:159 dlls/cryptui/cryptui.rc:140
1881 msgid "Document Signing"
1882 msgstr ""
1884 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:160
1885 msgid "IP security IKE intermediate"
1886 msgstr ""
1888 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:161 dlls/cryptui/cryptui.rc:132
1889 msgid "File Recovery"
1890 msgstr ""
1892 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:162 dlls/cryptui/cryptui.rc:137
1893 msgid "Root List Signer"
1894 msgstr ""
1896 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:163
1897 msgid "All application policies"
1898 msgstr ""
1900 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:164 dlls/cryptui/cryptui.rc:149
1901 msgid "Directory Service Email Replication"
1902 msgstr ""
1904 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:165 dlls/cryptui/cryptui.rc:145
1905 msgid "Certificate Request Agent"
1906 msgstr ""
1908 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:166 dlls/cryptui/cryptui.rc:141
1909 msgid "Lifetime Signing"
1910 msgstr ""
1912 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:167
1913 msgid "All issuance policies"
1914 msgstr ""
1916 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:172
1917 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1918 msgstr ""
1920 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:173
1921 msgid "Personal"
1922 msgstr "Personal"
1924 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:174
1925 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1926 msgstr ""
1928 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:175
1929 msgid "Other People"
1930 msgstr ""
1932 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:176
1933 msgid "Trusted Publishers"
1934 msgstr "Espublizadores d'enfotu"
1936 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:177
1937 msgid "Untrusted Certificates"
1938 msgstr ""
1940 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:182
1941 msgid "KeyID="
1942 msgstr ""
1944 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:183
1945 msgid "Certificate Issuer"
1946 msgstr ""
1948 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:184
1949 msgid "Certificate Serial Number="
1950 msgstr ""
1952 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:185
1953 msgid "Other Name="
1954 msgstr "Otru nome="
1956 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:186
1957 msgid "Email Address="
1958 msgstr ""
1960 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:187
1961 msgid "DNS Name="
1962 msgstr ""
1964 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:188
1965 msgid "Directory Address"
1966 msgstr ""
1968 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:189
1969 msgid "URL="
1970 msgstr "URL="
1972 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:190
1973 msgid "IP Address="
1974 msgstr "Direición IP="
1976 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:191
1977 msgid "Mask="
1978 msgstr ""
1980 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:192
1981 msgid "Registered ID="
1982 msgstr ""
1984 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:193
1985 msgid "Unknown Key Usage"
1986 msgstr ""
1988 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:194
1989 msgid "Subject Type="
1990 msgstr ""
1992 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:195
1993 msgctxt "Certificate Authority"
1994 msgid "CA"
1995 msgstr ""
1997 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:196
1998 msgid "End Entity"
1999 msgstr ""
2001 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:197
2002 msgid "Path Length Constraint="
2003 msgstr ""
2005 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:198
2006 msgctxt "path length"
2007 msgid "None"
2008 msgstr ""
2010 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:199
2011 msgid "Information Not Available"
2012 msgstr ""
2014 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:200
2015 msgid "Authority Info Access"
2016 msgstr ""
2018 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:201
2019 msgid "Access Method="
2020 msgstr ""
2022 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:202
2023 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
2024 msgid "OCSP"
2025 msgstr "OCSP"
2027 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:203
2028 msgid "CA Issuers"
2029 msgstr ""
2031 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:204
2032 msgid "Unknown Access Method"
2033 msgstr ""
2035 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:205
2036 msgid "Alternative Name"
2037 msgstr ""
2039 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:206
2040 msgid "CRL Distribution Point"
2041 msgstr ""
2043 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:207
2044 msgid "Distribution Point Name"
2045 msgstr ""
2047 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:208
2048 msgid "Full Name"
2049 msgstr "Nome completu"
2051 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:209
2052 msgid "RDN Name"
2053 msgstr ""
2055 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:210
2056 msgid "CRL Reason="
2057 msgstr ""
2059 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:211
2060 msgid "CRL Issuer"
2061 msgstr ""
2063 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:212
2064 msgid "Key Compromise"
2065 msgstr ""
2067 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:213
2068 msgid "CA Compromise"
2069 msgstr ""
2071 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:214
2072 msgid "Affiliation Changed"
2073 msgstr ""
2075 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:215
2076 msgid "Superseded"
2077 msgstr ""
2079 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:216
2080 msgid "Operation Ceased"
2081 msgstr ""
2083 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:217
2084 msgid "Certificate Hold"
2085 msgstr ""
2087 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:218
2088 msgid "Financial Information="
2089 msgstr "Información financiera="
2091 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:219 programs/taskmgr/taskmgr.rc:397
2092 msgid "Available"
2093 msgstr ""
2095 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:220
2096 msgid "Not Available"
2097 msgstr ""
2099 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:221
2100 msgid "Meets Criteria="
2101 msgstr ""
2103 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:222 dlls/cryptui/cryptui.rc:166
2104 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:32 dlls/wininet/wininet.rc:94
2105 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:47
2106 msgid "Yes"
2107 msgstr "Sí"
2109 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:223 dlls/cryptui/cryptui.rc:167
2110 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:33 dlls/wininet/wininet.rc:95
2111 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:48
2112 msgid "No"
2113 msgstr "Non"
2115 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:224
2116 msgid "Digital Signature"
2117 msgstr "Robla dixital"
2119 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:225
2120 msgid "Non-Repudiation"
2121 msgstr ""
2123 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:226
2124 msgid "Key Encipherment"
2125 msgstr ""
2127 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:227
2128 msgid "Data Encipherment"
2129 msgstr ""
2131 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:228
2132 msgid "Key Agreement"
2133 msgstr ""
2135 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:229
2136 msgid "Certificate Signing"
2137 msgstr ""
2139 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:230
2140 msgid "Off-line CRL Signing"
2141 msgstr ""
2143 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:231
2144 msgid "CRL Signing"
2145 msgstr ""
2147 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:232
2148 msgid "Encipher Only"
2149 msgstr ""
2151 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:233
2152 msgid "Decipher Only"
2153 msgstr ""
2155 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:234
2156 msgid "SSL Client Authentication"
2157 msgstr ""
2159 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:235
2160 msgid "SSL Server Authentication"
2161 msgstr ""
2163 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:236
2164 msgid "S/MIME"
2165 msgstr "S/MIME"
2167 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:237
2168 msgid "Signature"
2169 msgstr ""
2171 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:238
2172 msgid "SSL CA"
2173 msgstr ""
2175 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:239
2176 msgid "S/MIME CA"
2177 msgstr ""
2179 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:240
2180 msgid "Signature CA"
2181 msgstr ""
2183 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:30
2184 msgid "Certificate Policy"
2185 msgstr ""
2187 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:31
2188 msgid "Policy Identifier: "
2189 msgstr ""
2191 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:32
2192 msgid "Policy Qualifier Info"
2193 msgstr ""
2195 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:33
2196 msgid "Policy Qualifier Id="
2197 msgstr ""
2199 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:36
2200 msgid "Qualifier"
2201 msgstr ""
2203 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:37
2204 msgid "Notice Reference"
2205 msgstr ""
2207 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:38
2208 msgid "Organization="
2209 msgstr "Organización="
2211 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:39
2212 msgid "Notice Number="
2213 msgstr ""
2215 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:40
2216 msgid "Notice Text="
2217 msgstr ""
2219 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:185 dlls/cryptui/cryptui.rc:240
2220 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:46 dlls/shell32/shell32.rc:348
2221 #: dlls/shell32/shell32.rc:377
2222 msgid "General"
2223 msgstr "Xeneral"
2225 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:196
2226 msgid "&Install Certificate..."
2227 msgstr ""
2229 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:197
2230 msgid "Issuer &Statement"
2231 msgstr ""
2233 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:205
2234 msgid "&Show:"
2235 msgstr ""
2237 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:210
2238 msgid "&Edit Properties..."
2239 msgstr ""
2241 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:211
2242 msgid "&Copy to File..."
2243 msgstr ""
2245 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:215
2246 msgid "Certification Path"
2247 msgstr ""
2249 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:219
2250 msgid "Certification path"
2251 msgstr ""
2253 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:222 dlls/cryptui/cryptui.rc:464
2254 msgid "&View Certificate"
2255 msgstr ""
2257 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:223
2258 msgid "Certificate &status:"
2259 msgstr ""
2261 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:229
2262 msgid "Disclaimer"
2263 msgstr ""
2265 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:236
2266 msgid "More &Info"
2267 msgstr "Más &información"
2269 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:244
2270 msgid "&Friendly name:"
2271 msgstr "Nome &amigable:"
2273 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:246 programs/progman/progman.rc:154
2274 #: programs/progman/progman.rc:170
2275 msgid "&Description:"
2276 msgstr "&Descripción:"
2278 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:248
2279 msgid "Certificate purposes"
2280 msgstr ""
2282 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:249
2283 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2284 msgstr ""
2286 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:251
2287 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2288 msgstr ""
2290 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:253
2291 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2292 msgstr ""
2294 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:258
2295 msgid "Add &Purpose..."
2296 msgstr ""
2298 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:262
2299 msgid "Add Purpose"
2300 msgstr ""
2302 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:265
2303 msgid ""
2304 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2305 msgstr ""
2307 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:273 dlls/cryptui/cryptui.rc:69
2308 msgid "Select Certificate Store"
2309 msgstr ""
2311 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:276
2312 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2313 msgstr ""
2315 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:279
2316 msgid "&Show physical stores"
2317 msgstr ""
2319 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:285 dlls/cryptui/cryptui.rc:296
2320 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:313 dlls/cryptui/cryptui.rc:327
2321 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:71
2322 msgid "Certificate Import Wizard"
2323 msgstr "Encontu pa la importación de certificaos"
2325 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:288
2326 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2327 msgstr "Afáyate nel encontu pa la importación de certificaos"
2329 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:291
2330 msgid ""
2331 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2332 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2333 "\n"
2334 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2335 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2336 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2337 "lists, and certificate trust lists.\n"
2338 "\n"
2339 "To continue, click Next."
2340 msgstr ""
2342 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:299 dlls/cryptui/cryptui.rc:435
2343 msgid "&File name:"
2344 msgstr ""
2346 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:301 dlls/cryptui/cryptui.rc:323
2347 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:437 programs/winecfg/winecfg.rc:311
2348 msgid "B&rowse..."
2349 msgstr "R&estolar..."
2351 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:302
2352 msgid ""
2353 "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
2354 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2355 msgstr ""
2357 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:304
2358 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2359 msgstr ""
2361 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:306
2362 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
2363 msgstr ""
2365 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:308 dlls/cryptui/cryptui.rc:81
2366 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:162
2367 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2368 msgstr ""
2370 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:316
2371 msgid ""
2372 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2373 "location for the certificates."
2374 msgstr ""
2376 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:318
2377 msgid "&Automatically select certificate store"
2378 msgstr ""
2380 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:320
2381 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2382 msgstr ""
2384 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:330
2385 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2386 msgstr ""
2388 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:332
2389 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2390 msgstr ""
2392 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:334 dlls/cryptui/cryptui.rc:448
2393 msgid "You have specified the following settings:"
2394 msgstr "Especifiquesti los axustes de darréu:"
2396 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:342 dlls/cryptui/cryptui.rc:122
2397 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:111
2398 msgid "Certificates"
2399 msgstr "Certificaos"
2401 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:345
2402 msgid "I&ntended purpose:"
2403 msgstr ""
2405 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:349
2406 msgid "&Import..."
2407 msgstr "&Importar..."
2409 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:350 programs/regedit/regedit.rc:91
2410 #: programs/regedit/regedit.rc:112
2411 msgid "&Export..."
2412 msgstr "&Esportar..."
2414 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:352
2415 msgid "&Advanced..."
2416 msgstr ""
2418 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:353
2419 msgid "Certificate intended purposes"
2420 msgstr ""
2422 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:355 dlls/ieframe/ieframe.rc:45
2423 #: dlls/shell32/shell32.rc:43 dlls/shell32/shell32.rc:120
2424 #: programs/oleview/oleview.rc:59 programs/oleview/oleview.rc:61
2425 #: programs/oleview/oleview.rc:85 programs/regedit/regedit.rc:64
2426 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:52 programs/winefile/winefile.rc:48
2427 #: programs/wordpad/wordpad.rc:69
2428 msgid "&View"
2429 msgstr ""
2431 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:360
2432 msgid "Advanced Options"
2433 msgstr "Opciones avanzaes"
2435 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:363
2436 msgid "Certificate purpose"
2437 msgstr ""
2439 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:364
2440 msgid ""
2441 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2442 msgstr ""
2444 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:366
2445 msgid "&Certificate purposes:"
2446 msgstr ""
2448 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:375 dlls/cryptui/cryptui.rc:386
2449 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:399 dlls/cryptui/cryptui.rc:409
2450 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:432 dlls/cryptui/cryptui.rc:441
2451 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:150
2452 msgid "Certificate Export Wizard"
2453 msgstr "Encontu pa la esportación de certificaos"
2455 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:378
2456 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2457 msgstr "Afáyate nel encontu pa la esportación de certificaos"
2459 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:381
2460 msgid ""
2461 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2462 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2463 "\n"
2464 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2465 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2466 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2467 "lists, and certificate trust lists.\n"
2468 "\n"
2469 "To continue, click Next."
2470 msgstr ""
2472 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:389
2473 msgid ""
2474 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2475 "to protect the private key on a later page."
2476 msgstr ""
2478 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:390
2479 msgid "Do you wish to export the private key?"
2480 msgstr "¿Deseyes esportar la clave privada?"
2482 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:391
2483 msgid "&Yes, export the private key"
2484 msgstr ""
2486 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:393
2487 msgid "N&o, do not export the private key"
2488 msgstr ""
2490 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:404
2491 msgid "&Confirm password:"
2492 msgstr ""
2494 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:412
2495 msgid "Select the format you want to use:"
2496 msgstr "Esbilla'l formatu que quies usar:"
2498 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:413
2499 msgid "&DER-encoded X.509 (*.cer)"
2500 msgstr ""
2502 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:415
2503 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):"
2504 msgstr ""
2506 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:417
2507 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)"
2508 msgstr ""
2510 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:419
2511 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2512 msgstr ""
2514 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:421
2515 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx)"
2516 msgstr ""
2518 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:423
2519 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2520 msgstr ""
2522 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:425
2523 msgid "&Enable strong encryption"
2524 msgstr ""
2526 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:427
2527 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2528 msgstr ""
2530 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:444
2531 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2532 msgstr ""
2534 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:446
2535 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2536 msgstr ""
2538 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:456 dlls/cryptui/cryptui.rc:179
2539 msgid "Select Certificate"
2540 msgstr ""
2542 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:459
2543 msgid "Select a certificate you want to use"
2544 msgstr ""
2546 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:30 dlls/cryptui/cryptui.rc:93
2547 msgid "Certificate"
2548 msgstr ""
2550 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:31
2551 msgid "Certificate Information"
2552 msgstr ""
2554 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:32
2555 msgid ""
2556 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
2557 "altered or corrupted."
2558 msgstr ""
2560 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:33
2561 msgid ""
2562 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
2563 "trusted root certificate store."
2564 msgstr ""
2566 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:34
2567 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2568 msgstr ""
2570 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:35
2571 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2572 msgstr ""
2574 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:36
2575 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2576 msgstr ""
2578 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:37
2579 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2580 msgstr ""
2582 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:38
2583 msgid "Issued to: "
2584 msgstr ""
2586 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:39
2587 msgid "Issued by: "
2588 msgstr ""
2590 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:40
2591 msgid "Valid from "
2592 msgstr ""
2594 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:41
2595 msgid " to "
2596 msgstr ""
2598 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:42
2599 msgid "This certificate has an invalid signature."
2600 msgstr "Esti certificáu nun tien una robla que nun ye válida."
2602 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:43
2603 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2604 msgstr "Esti certificáu caducó o entá nun ye válidu."
2606 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:44
2607 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2608 msgstr ""
2610 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:45
2611 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2612 msgstr "Esti certificáu revocólu'l so emisor."
2614 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:46
2615 msgid "This certificate is OK."
2616 msgstr "Esti certificáu ta bien."
2618 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:47
2619 msgid "Field"
2620 msgstr "Campu"
2622 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:48 dlls/oledb32/version.rc:39
2623 msgid "Value"
2624 msgstr "Valor"
2626 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:49 dlls/cryptui/cryptui.rc:102
2627 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:108
2628 msgid "<All>"
2629 msgstr ""
2631 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:50
2632 msgid "Version 1 Fields Only"
2633 msgstr ""
2635 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:51
2636 msgid "Extensions Only"
2637 msgstr "Namái estensiones"
2639 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:52
2640 msgid "Critical Extensions Only"
2641 msgstr "Namái estensiones crítiques"
2643 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:53
2644 msgid "Properties Only"
2645 msgstr ""
2647 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:55
2648 msgid "Serial number"
2649 msgstr ""
2651 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:56 dlls/wininet/wininet.rc:34
2652 msgid "Issuer"
2653 msgstr ""
2655 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:57
2656 msgid "Valid from"
2657 msgstr ""
2659 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:58
2660 msgid "Valid to"
2661 msgstr ""
2663 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:59 dlls/wininet/wininet.rc:33
2664 msgid "Subject"
2665 msgstr ""
2667 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:60
2668 msgid "Public key"
2669 msgstr "Clave pública"
2671 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:61
2672 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2673 msgstr ""
2675 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:62
2676 msgid "SHA1 hash"
2677 msgstr ""
2679 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:63
2680 msgid "Enhanced key usage (property)"
2681 msgstr ""
2683 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:64
2684 msgid "Friendly name"
2685 msgstr ""
2687 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:65 dlls/shell32/shell32.rc:242
2688 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:44
2689 msgid "Description"
2690 msgstr "Descripción"
2692 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:66
2693 msgid "Certificate Properties"
2694 msgstr ""
2696 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:67
2697 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2698 msgstr ""
2700 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:68
2701 msgid "The OID you entered already exists."
2702 msgstr ""
2704 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:70
2705 msgid "Please select a certificate store."
2706 msgstr ""
2708 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:72
2709 msgid ""
2710 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
2711 "select another file."
2712 msgstr ""
2714 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:73
2715 msgid "File to Import"
2716 msgstr "Ficheru a importar"
2718 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:74
2719 msgid "Specify the file you want to import."
2720 msgstr ""
2722 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:75 dlls/cryptui/cryptui.rc:98
2723 msgid "Certificate Store"
2724 msgstr ""
2726 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:76
2727 msgid ""
2728 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2729 "lists, and certificate trust lists."
2730 msgstr ""
2732 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:77
2733 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2734 msgstr "Certificáu X.509 (*.cer; *.crt)"
2736 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:78
2737 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2738 msgstr ""
2740 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:79 dlls/cryptui/cryptui.rc:158
2741 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2742 msgstr ""
2744 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:80 dlls/cryptui/cryptui.rc:159
2745 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2746 msgstr ""
2748 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:82
2749 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2750 msgstr ""
2752 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:84
2753 msgid "Please select a file."
2754 msgstr ""
2756 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:85
2757 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
2758 msgstr ""
2760 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:86
2761 msgid "Could not open "
2762 msgstr ""
2764 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:87
2765 msgid "Determined by the program"
2766 msgstr ""
2768 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:88
2769 msgid "Please select a store"
2770 msgstr ""
2772 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:89
2773 msgid "Certificate Store Selected"
2774 msgstr ""
2776 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:90
2777 msgid "Automatically determined by the program"
2778 msgstr ""
2780 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:91 dlls/shell32/shell32.rc:137
2781 msgid "File"
2782 msgstr ""
2784 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:92 dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:108
2785 msgid "Content"
2786 msgstr "Conteníu"
2788 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:94
2789 msgid "Certificate Revocation List"
2790 msgstr ""
2792 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:96
2793 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2794 msgstr ""
2796 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:97
2797 msgid "Personal Information Exchange"
2798 msgstr ""
2800 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:99
2801 msgid "The import was successful."
2802 msgstr "La importación tuvo ésitu."
2804 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:100
2805 msgid "The import failed."
2806 msgstr "Falló la importación."
2808 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:101
2809 msgid "Arial"
2810 msgstr ""
2812 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:103
2813 msgid "<Advanced Purposes>"
2814 msgstr ""
2816 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:104
2817 msgid "Issued To"
2818 msgstr ""
2820 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:105
2821 msgid "Issued By"
2822 msgstr ""
2824 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:106 dlls/wininet/wininet.rc:36
2825 msgid "Expiration Date"
2826 msgstr "Data de caducidá"
2828 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:107
2829 msgid "Friendly Name"
2830 msgstr ""
2832 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:109 dlls/cryptui/cryptui.rc:123
2833 msgid "<None>"
2834 msgstr ""
2836 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:110
2837 msgid ""
2838 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2839 "sign messages with it.\n"
2840 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2841 msgstr ""
2843 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:111
2844 msgid ""
2845 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2846 "sign messages with them.\n"
2847 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2848 msgstr ""
2850 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:112
2851 msgid ""
2852 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2853 "verify messages signed with it.\n"
2854 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2855 msgstr ""
2857 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:113
2858 msgid ""
2859 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2860 "verify messages signed with them.\n"
2861 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2862 msgstr ""
2864 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:114
2865 msgid ""
2866 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2867 "trusted.\n"
2868 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2869 msgstr ""
2871 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:115
2872 msgid ""
2873 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2874 "trusted.\n"
2875 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2876 msgstr ""
2878 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:116
2879 msgid ""
2880 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2881 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2882 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2883 msgstr ""
2885 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:117
2886 msgid ""
2887 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2888 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2889 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2890 msgstr ""
2892 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:118
2893 msgid ""
2894 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2895 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2896 msgstr ""
2898 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:119
2899 msgid ""
2900 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2901 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2902 msgstr ""
2904 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:120
2905 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2906 msgstr "¿De xuru que quies desaniciar esti certificáu?"
2908 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:121
2909 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2910 msgstr "¿De xuru que quies desaniciar estos certificaos?"
2912 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:124
2913 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2914 msgstr ""
2916 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:125
2917 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2918 msgstr ""
2920 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:126
2921 msgid ""
2922 "Ensures software came from software publisher\n"
2923 "Protects software from alteration after publication"
2924 msgstr ""
2926 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:127
2927 msgid "Protects e-mail messages"
2928 msgstr ""
2930 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:128
2931 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2932 msgstr ""
2934 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:129
2935 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2936 msgstr "Permite que los datos se roblen cola hora actual"
2938 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:130
2939 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2940 msgstr ""
2942 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:131
2943 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2944 msgstr ""
2946 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:147
2947 msgid "Private Key Archival"
2948 msgstr ""
2950 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:151
2951 msgid "Export Format"
2952 msgstr ""
2954 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:152
2955 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2956 msgstr "Escueyi'l formatu nel que va guardase'l conteníu."
2958 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:153
2959 msgid "Export Filename"
2960 msgstr ""
2962 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:154
2963 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2964 msgstr ""
2966 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:155
2967 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
2968 msgstr "Yá esiste'l ficheru especificáu. ¿Quies trocalu?"
2970 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:156
2971 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2972 msgstr ""
2974 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:157
2975 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2976 msgstr ""
2978 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:160
2979 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2980 msgstr ""
2982 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:161
2983 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2984 msgstr ""
2986 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:163
2987 msgid "File Format"
2988 msgstr ""
2990 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:164
2991 msgid "Include all certificates in certificate path"
2992 msgstr ""
2994 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:165
2995 msgid "Export keys"
2996 msgstr ""
2998 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:168
2999 msgid "The export was successful."
3000 msgstr "La esportación tuvo esitu."
3002 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:169
3003 msgid "The export failed."
3004 msgstr "Falló la esportación."
3006 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:170
3007 msgid "Export Private Key"
3008 msgstr ""
3010 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:171
3011 msgid ""
3012 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
3013 "certificate."
3014 msgstr ""
3016 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:172
3017 msgid "Enter Password"
3018 msgstr ""
3020 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:173
3021 msgid "You may password-protect a private key."
3022 msgstr ""
3024 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:174
3025 msgid "The passwords do not match."
3026 msgstr "Les contraseñes nun concasen."
3028 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:175
3029 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
3030 msgstr "Nota: Nun pudo abrise la clave privada d'esti certificáu."
3032 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:176
3033 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
3034 msgstr ""
3036 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:177
3037 msgid "Intended Use"
3038 msgstr ""
3040 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:178 dlls/shell32/shell32.rc:152
3041 msgid "Location"
3042 msgstr "Allugamientu"
3044 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:180
3045 msgid "Select a certificate"
3046 msgstr ""
3048 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:181 programs/winefile/winefile.rc:101
3049 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:110 programs/winhlp32/winhlp32.rc:85
3050 msgid "Not yet implemented"
3051 msgstr "Entá nun s'implementó"
3053 #: dlls/dinput/dinput.rc:34
3054 msgid "Configure Devices"
3055 msgstr ""
3057 #: dlls/dinput/dinput.rc:39
3058 msgid "Reset"
3059 msgstr ""
3061 #: dlls/dinput/dinput.rc:42
3062 msgid "Player"
3063 msgstr ""
3065 #: dlls/dinput/dinput.rc:43 programs/winecfg/winecfg.rc:88
3066 msgid "Device"
3067 msgstr "Preséu"
3069 #: dlls/dinput/dinput.rc:44
3070 msgid "Actions"
3071 msgstr "Aiciones"
3073 #: dlls/dinput/dinput.rc:45
3074 msgid "Mapping"
3075 msgstr ""
3077 #: dlls/dinput/dinput.rc:47
3078 msgid "Show Assigned First"
3079 msgstr ""
3081 #: dlls/dinput/dinput.rc:28
3082 msgid "Action"
3083 msgstr "Aición"
3085 #: dlls/dinput/dinput.rc:29
3086 msgid "Object"
3087 msgstr "Oxetu"
3089 #: dlls/dxdiagn/dxdiagn.rc:28
3090 msgid "Regional Setting"
3091 msgstr "Axuste rexonal"
3093 #: dlls/dxdiagn/dxdiagn.rc:29
3094 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
3095 msgstr ""
3097 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:28
3098 msgid "Western"
3099 msgstr "OccidentalLUTRIS"
3101 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:29
3102 msgid "Central European"
3103 msgstr ""
3105 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:30
3106 msgid "Cyrillic"
3107 msgstr ""
3109 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:31
3110 msgid "Greek"
3111 msgstr ""
3113 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:32
3114 msgid "Turkish"
3115 msgstr ""
3117 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:33
3118 msgid "Hebrew"
3119 msgstr ""
3121 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:34
3122 msgid "Arabic"
3123 msgstr ""
3125 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:35
3126 msgid "Baltic"
3127 msgstr ""
3129 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:36
3130 msgid "Vietnamese"
3131 msgstr ""
3133 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:37
3134 msgid "Thai"
3135 msgstr ""
3137 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:38
3138 msgid "Japanese"
3139 msgstr ""
3141 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:39
3142 msgid "CHINESE_GB2312"
3143 msgstr "CHINESE_GB2312"
3145 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:40
3146 msgid "Hangul"
3147 msgstr "Hangul"
3149 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:41
3150 msgid "CHINESE_BIG5"
3151 msgstr "CHINESE_BIG5"
3153 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:42
3154 msgid "Hangul(Johab)"
3155 msgstr ""
3157 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:43
3158 msgid "Symbol"
3159 msgstr "Símbolu"
3161 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:44
3162 msgid "OEM/DOS"
3163 msgstr "OEM/DOS"
3165 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:45 dlls/oledb32/version.rc:100
3166 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:112
3167 msgid "Other"
3168 msgstr ""
3170 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:30
3171 msgid "Files on Camera"
3172 msgstr ""
3174 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:34
3175 msgid "Import Selected"
3176 msgstr ""
3178 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:35
3179 msgid "Preview"
3180 msgstr ""
3182 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:36
3183 msgid "Import All"
3184 msgstr ""
3186 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:37
3187 msgid "Skip This Dialog"
3188 msgstr ""
3190 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:38
3191 msgid "Exit"
3192 msgstr ""
3194 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:43
3195 msgid "Transferring"
3196 msgstr ""
3198 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:46
3199 msgid "Transferring... Please Wait"
3200 msgstr "Tresfiriendo... Espera"
3202 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:51
3203 msgid "Connecting to camera"
3204 msgstr ""
3206 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:55
3207 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3208 msgstr ""
3210 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:59
3211 msgid "S&ync"
3212 msgstr "S&incronizar"
3214 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:60 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:73
3215 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:41 programs/winhlp32/winhlp32.rc:89
3216 msgid "&Back"
3217 msgstr ""
3219 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:61 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:74
3220 msgid "&Forward"
3221 msgstr ""
3223 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:62
3224 msgctxt "table of contents"
3225 msgid "&Home"
3226 msgstr ""
3228 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:63
3229 msgid "&Stop"
3230 msgstr ""
3232 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:64 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:81
3233 #: dlls/oledb32/version.rc:73 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:59
3234 msgid "&Refresh"
3235 msgstr "&Refrescar"
3237 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:65 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:80
3238 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:34
3239 msgid "&Print..."
3240 msgstr ""
3242 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:76 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:90
3243 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:49 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:98
3244 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:120 dlls/user32/user32.rc:65
3245 msgid "Select &All"
3246 msgstr ""
3248 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:78 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:54
3249 msgid "&View Source"
3250 msgstr ""
3252 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:83
3253 msgid "Proper&ties"
3254 msgstr "Propie&daes"
3256 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:87 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:79
3257 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:93 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:117
3258 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:159 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:183
3259 #: dlls/user32/user32.rc:60 programs/wordpad/wordpad.rc:112
3260 msgid "Cu&t"
3261 msgstr "Cor&tar"
3263 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:88 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:80
3264 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:94 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:118
3265 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:133 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:160
3266 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:184 dlls/shell32/shell32.rc:102
3267 #: dlls/user32/user32.rc:61 programs/conhost/conhost.rc:36
3268 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:40 programs/wordpad/wordpad.rc:113
3269 msgid "&Copy"
3270 msgstr "&Copiar"
3272 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:89 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:119
3273 #: dlls/shell32/shell32.rc:64
3274 msgid "Paste"
3275 msgstr "Apegar"
3277 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:91 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:121
3278 msgid "&Print"
3279 msgstr "&Imprentar"
3281 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:31 programs/taskmgr/taskmgr.rc:89
3282 msgid "&Contents"
3283 msgstr "&Conteníu"
3285 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:32
3286 msgid "I&ndex"
3287 msgstr ""
3289 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:33 programs/notepad/notepad.rc:55
3290 msgid "&Search"
3291 msgstr ""
3293 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:34
3294 msgid "Favor&ites"
3295 msgstr "Favor&itos"
3297 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:36
3298 msgid "Hide &Tabs"
3299 msgstr ""
3301 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:37
3302 msgid "Show &Tabs"
3303 msgstr ""
3305 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:42
3306 msgid "Show"
3307 msgstr ""
3309 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:43 dlls/winemac.drv/winemac.rc:34
3310 msgid "Hide"
3311 msgstr ""
3313 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:44 dlls/ieframe/ieframe.rc:68
3314 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:167 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:191
3315 msgid "Stop"
3316 msgstr "Parar"
3318 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:45 dlls/ieframe/ieframe.rc:69
3319 #: dlls/shell32/shell32.rc:62
3320 msgid "Refresh"
3321 msgstr "Refrescar"
3323 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:46 dlls/ieframe/ieframe.rc:66
3324 msgid "Back"
3325 msgstr "Atrás"
3327 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:47
3328 msgctxt "table of contents"
3329 msgid "Home"
3330 msgstr ""
3332 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:48
3333 msgid "Sync"
3334 msgstr ""
3336 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:50 programs/conhost/conhost.rc:51
3337 #: programs/wordpad/wordpad.rc:166
3338 msgid "Options"
3339 msgstr "Opciones"
3341 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:51 dlls/ieframe/ieframe.rc:67
3342 msgid "Forward"
3343 msgstr "Alantre"
3345 #: dlls/iccvid/iccvid.rc:28 dlls/iccvid/iccvid.rc:29
3346 msgid "Cinepak Video codec"
3347 msgstr "Códec de vídeu Cinepak"
3349 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:28 dlls/shell32/shell32.rc:114
3350 #: programs/notepad/notepad.rc:29 programs/oleview/oleview.rc:30
3351 #: programs/oleview/oleview.rc:80 programs/progman/progman.rc:32
3352 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:35 programs/view/view.rc:31
3353 #: programs/winefile/winefile.rc:28 programs/winhlp32/winhlp32.rc:31
3354 #: programs/wordpad/wordpad.rc:29
3355 msgid "&File"
3356 msgstr ""
3358 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:30 programs/regedit/regedit.rc:45
3359 #: programs/regedit/regedit.rc:97 programs/regedit/regedit.rc:119
3360 msgid "&New"
3361 msgstr ""
3363 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:32 programs/winefile/winefile.rc:73
3364 msgid "&Window"
3365 msgstr ""
3367 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:34 programs/view/view.rc:33
3368 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:32
3369 msgid "&Open..."
3370 msgstr "&Abrir..."
3372 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:36 programs/notepad/notepad.rc:33
3373 #: programs/wordpad/wordpad.rc:34
3374 msgid "Save &as..."
3375 msgstr "Guardar &como..."
3377 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:38
3378 msgid "Print &format..."
3379 msgstr ""
3381 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:39
3382 msgid "Pr&int..."
3383 msgstr ""
3385 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:40 programs/wordpad/wordpad.rc:37
3386 msgid "Print previe&w"
3387 msgstr ""
3389 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:47
3390 msgid "&Toolbars"
3391 msgstr ""
3393 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:49
3394 msgid "&Standard bar"
3395 msgstr "Barra &estándar"
3397 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:50
3398 msgid "&Address bar"
3399 msgstr "Barra de &direiciones"
3401 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:53 programs/regedit/regedit.rc:72
3402 msgid "&Favorites"
3403 msgstr "&Favoritos"
3405 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:55 programs/regedit/regedit.rc:74
3406 msgid "&Add to Favorites..."
3407 msgstr "&Amestar a Favoritos..."
3409 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:60
3410 msgid "&About Internet Explorer"
3411 msgstr "&Tocante a Esplorador d'internet"
3413 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:90
3414 msgid "Open URL"
3415 msgstr ""
3417 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:93
3418 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3419 msgstr ""
3421 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:94
3422 msgid "Open:"
3423 msgstr ""
3425 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:70
3426 msgctxt "home page"
3427 msgid "Home"
3428 msgstr "Aniciu"
3430 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:71 programs/winhlp32/winhlp32.rc:69
3431 msgid "Print..."
3432 msgstr "Imprentar..."
3434 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:76
3435 msgid "Address"
3436 msgstr "Direición"
3438 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:81
3439 msgid "Searching for %s"
3440 msgstr ""
3442 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:82
3443 msgid "Start downloading %s"
3444 msgstr ""
3446 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:83
3447 msgid "Downloading %s"
3448 msgstr ""
3450 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:84
3451 msgid "Asking for %s"
3452 msgstr ""
3454 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:49
3455 msgid "Home page"
3456 msgstr "Páxina d'aniciu"
3458 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:50
3459 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3460 msgstr "Pues escoyer la direición que va usase como páxina d'aniciu."
3462 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:53
3463 msgid "&Current page"
3464 msgstr "Páxina &actual"
3466 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:54
3467 msgid "&Default page"
3468 msgstr "&Páxina predeterminada"
3470 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:55
3471 msgid "&Blank page"
3472 msgstr "Páxina &balera"
3474 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:56
3475 msgid "Browsing history"
3476 msgstr "Historial de restolar"
3478 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:57
3479 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3480 msgstr "Pues desaniciar páxines, cookies y otros datos de la caché."
3482 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:59
3483 msgid "Delete &files..."
3484 msgstr "Desaniciar &ficheros..."
3486 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:60
3487 msgid "&Settings..."
3488 msgstr "&Axustes..."
3490 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:68
3491 msgid "Delete browsing history"
3492 msgstr ""
3494 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:71
3495 msgid ""
3496 "Temporary internet files\n"
3497 "Cached copies of web pages, images and certificates."
3498 msgstr ""
3499 "Ficheros temporales d'internet\n"
3500 "Copies de páxines web, imáxenes y certificaos na caché."
3502 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:73
3503 msgid ""
3504 "Cookies\n"
3505 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3506 "preferences and login information."
3507 msgstr ""
3509 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:75
3510 msgid ""
3511 "History\n"
3512 "List of websites you have accessed."
3513 msgstr ""
3515 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:77
3516 msgid ""
3517 "Form data\n"
3518 "Usernames and other information you have entered into forms."
3519 msgstr ""
3520 "Datos de formularios\n"
3521 "Los nomes d'usuariu y otra información qu'introduxeres en formularios."
3523 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:79
3524 msgid ""
3525 "Passwords\n"
3526 "Saved passwords you have entered into forms."
3527 msgstr ""
3528 "Contraseñes\n"
3529 "Les contraseñes guardaes qu'introduxeres nos formularios."
3531 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:82 programs/progman/progman.rc:67
3532 msgid "Delete"
3533 msgstr ""
3535 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:112
3536 msgid ""
3537 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3538 "certificate authorities and publishers."
3539 msgstr ""
3541 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:114
3542 msgid "Certificates..."
3543 msgstr "Certificaos..."
3545 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:115
3546 msgid "Publishers..."
3547 msgstr "Espublizadores..."
3549 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:123
3550 msgid "Connections"
3551 msgstr "Conexones"
3553 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:125
3554 msgid "Automatic configuration"
3555 msgstr "Configuración automática"
3557 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:126
3558 msgid "Use Web Proxy Auto-Discovery (WPAD)"
3559 msgstr ""
3561 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:127
3562 msgid "Use Proxy Auto-Config (PAC) script"
3563 msgstr ""
3565 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:128 dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:132
3566 msgid "Address:"
3567 msgstr "Direición:"
3569 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:130
3570 msgid "Proxy server"
3571 msgstr "Sirvidor proxy"
3573 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:131
3574 msgid "Use a proxy server"
3575 msgstr "Usar un sirvidor proxy"
3577 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:134
3578 msgid "Port:"
3579 msgstr "Puertu:"
3581 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:31
3582 msgid "Internet Settings"
3583 msgstr "Axustes d'internet"
3585 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:32
3586 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3587 msgstr ""
3589 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:33
3590 msgid "Security settings for zone: "
3591 msgstr ""
3593 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:34
3594 msgid "Custom"
3595 msgstr ""
3597 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:35
3598 msgid "Very Low"
3599 msgstr ""
3601 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:36 dlls/wininet/wininet.rc:42
3602 msgid "Low"
3603 msgstr ""
3605 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:37
3606 msgid "Medium"
3607 msgstr ""
3609 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:38
3610 msgid "Increased"
3611 msgstr ""
3613 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:39 dlls/wininet/wininet.rc:41
3614 msgid "High"
3615 msgstr ""
3617 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:37
3618 msgid "Joysticks"
3619 msgstr "Joysticks"
3621 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:40 programs/winecfg/winecfg.rc:212
3622 msgid "&Disable"
3623 msgstr "&Inhabilitar"
3625 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:41
3626 msgid "&Enable"
3627 msgstr "&Habilitar"
3629 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:42
3630 msgid "Connected"
3631 msgstr ""
3633 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:44
3634 msgid "Disabled"
3635 msgstr ""
3637 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:46
3638 msgid ""
3639 "After disabling or enabling a device, the connected joysticks won't be "
3640 "updated here until you restart this applet."
3641 msgstr ""
3642 "Tres in/habilitar un preséu, los joysticks coneutaos nun van anovase equí "
3643 "hasta que reanicies esti applet."
3645 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:51
3646 msgid "Test Joystick"
3647 msgstr ""
3649 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:55
3650 msgid "Buttons"
3651 msgstr "Botones"
3653 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:64
3654 msgid "Test Force Feedback"
3655 msgstr ""
3657 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:68
3658 msgid "Available Effects"
3659 msgstr "Efeutos disponibles"
3661 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:70
3662 msgid ""
3663 "Press any button in the controller to activate the chosen effect. The effect "
3664 "direction can be changed with the controller axis."
3665 msgstr ""
3667 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:31
3668 msgid "Game Controllers"
3669 msgstr ""
3671 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:32
3672 msgid "Test and configure game controllers."
3673 msgstr ""
3675 #: dlls/jscript/jscript.rc:28
3676 msgid "Error converting object to primitive type"
3677 msgstr ""
3679 #: dlls/jscript/jscript.rc:29 dlls/vbscript/vbscript.rc:29
3680 msgid "Invalid procedure call or argument"
3681 msgstr ""
3683 #: dlls/jscript/jscript.rc:30 dlls/vbscript/vbscript.rc:32
3684 msgid "Subscript out of range"
3685 msgstr ""
3687 #: dlls/jscript/jscript.rc:31
3688 msgid "Out of stack space"
3689 msgstr ""
3691 #: dlls/jscript/jscript.rc:32
3692 msgid "Object required"
3693 msgstr ""
3695 #: dlls/jscript/jscript.rc:33
3696 msgid "Automation server can't create object"
3697 msgstr ""
3699 #: dlls/jscript/jscript.rc:34 dlls/vbscript/vbscript.rc:49
3700 msgid "Object doesn't support this property or method"
3701 msgstr "L'oxetu nun sofita esta propiedá o métodu"
3703 #: dlls/jscript/jscript.rc:35 dlls/vbscript/vbscript.rc:50
3704 msgid "Object doesn't support this action"
3705 msgstr "L'oxetu nun sofita esta aición"
3707 #: dlls/jscript/jscript.rc:36
3708 msgid "Argument not optional"
3709 msgstr "L'argumentu nun ye opcional"
3711 #: dlls/jscript/jscript.rc:37
3712 msgid "Syntax error"
3713 msgstr ""
3715 #: dlls/jscript/jscript.rc:38
3716 msgid "Expected ';'"
3717 msgstr "Esperábase «;»"
3719 #: dlls/jscript/jscript.rc:39
3720 msgid "Expected '('"
3721 msgstr "Esperábase «(»"
3723 #: dlls/jscript/jscript.rc:40
3724 msgid "Expected ')'"
3725 msgstr "Esperábase «)»"
3727 #: dlls/jscript/jscript.rc:41
3728 msgid "Expected identifier"
3729 msgstr ""
3731 #: dlls/jscript/jscript.rc:42
3732 msgid "Expected '='"
3733 msgstr "Esperábase «=»"
3735 #: dlls/jscript/jscript.rc:43
3736 msgid "Invalid character"
3737 msgstr "El caráuter nun ye válidu"
3739 #: dlls/jscript/jscript.rc:44
3740 msgid "Unterminated string constant"
3741 msgstr ""
3743 #: dlls/jscript/jscript.rc:45
3744 msgid "'return' statement outside of function"
3745 msgstr ""
3747 #: dlls/jscript/jscript.rc:46
3748 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3749 msgstr ""
3751 #: dlls/jscript/jscript.rc:47
3752 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3753 msgstr ""
3755 #: dlls/jscript/jscript.rc:48
3756 msgid "Label redefined"
3757 msgstr ""
3759 #: dlls/jscript/jscript.rc:49
3760 msgid "Label not found"
3761 msgstr ""
3763 #: dlls/jscript/jscript.rc:50
3764 msgid "Expected '@end'"
3765 msgstr "Esperábase «@end»"
3767 #: dlls/jscript/jscript.rc:51
3768 msgid "Conditional compilation is turned off"
3769 msgstr ""
3771 #: dlls/jscript/jscript.rc:52
3772 msgid "Expected '@'"
3773 msgstr "Esperábase «@»"
3775 #: dlls/jscript/jscript.rc:80
3776 msgid "Microsoft JScript compilation error"
3777 msgstr ""
3779 #: dlls/jscript/jscript.rc:81
3780 msgid "Microsoft JScript runtime error"
3781 msgstr ""
3783 #: dlls/jscript/jscript.rc:82 dlls/vbscript/vbscript.rc:64
3784 msgid "Unknown runtime error"
3785 msgstr ""
3787 #: dlls/jscript/jscript.rc:55
3788 msgid "Number expected"
3789 msgstr ""
3791 #: dlls/jscript/jscript.rc:53
3792 msgid "Function expected"
3793 msgstr ""
3795 #: dlls/jscript/jscript.rc:54
3796 msgid "'[object]' is not a date object"
3797 msgstr ""
3799 #: dlls/jscript/jscript.rc:56
3800 msgid "Object expected"
3801 msgstr ""
3803 #: dlls/jscript/jscript.rc:57
3804 msgid "Illegal assignment"
3805 msgstr "Asignación illegal"
3807 #: dlls/jscript/jscript.rc:58
3808 msgid "'|' is undefined"
3809 msgstr "«|» nun se definió"
3811 #: dlls/jscript/jscript.rc:59
3812 msgid "Boolean object expected"
3813 msgstr ""
3815 #: dlls/jscript/jscript.rc:60
3816 msgid "Cannot delete '|'"
3817 msgstr ""
3819 #: dlls/jscript/jscript.rc:61
3820 msgid "VBArray object expected"
3821 msgstr ""
3823 #: dlls/jscript/jscript.rc:62
3824 msgid "JScript object expected"
3825 msgstr ""
3827 #: dlls/jscript/jscript.rc:63
3828 msgid "Enumerator object expected"
3829 msgstr ""
3831 #: dlls/jscript/jscript.rc:64
3832 msgid "Regular Expression object expected"
3833 msgstr ""
3835 #: dlls/jscript/jscript.rc:65
3836 msgid "Syntax error in regular expression"
3837 msgstr ""
3839 #: dlls/jscript/jscript.rc:66
3840 msgid "Exception thrown and not caught"
3841 msgstr ""
3843 #: dlls/jscript/jscript.rc:68
3844 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3845 msgstr ""
3847 #: dlls/jscript/jscript.rc:67
3848 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3849 msgstr ""
3851 #: dlls/jscript/jscript.rc:69
3852 msgid "Number of fraction digits is out of range"
3853 msgstr ""
3855 #: dlls/jscript/jscript.rc:70
3856 msgid "Precision is out of range"
3857 msgstr ""
3859 #: dlls/jscript/jscript.rc:71
3860 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3861 msgstr ""
3863 #: dlls/jscript/jscript.rc:72
3864 msgid "Array object expected"
3865 msgstr ""
3867 #: dlls/jscript/jscript.rc:73
3868 msgid ""
3869 "'writable' attribute on the property descriptor cannot be set to 'true' on "
3870 "this object"
3871 msgstr ""
3873 #: dlls/jscript/jscript.rc:74
3874 msgid "Cannot define property '|': object is not extensible"
3875 msgstr ""
3877 #: dlls/jscript/jscript.rc:75
3878 msgid "Cannot redefine non-configurable property '|'"
3879 msgstr ""
3881 #: dlls/jscript/jscript.rc:76
3882 msgid "Cannot modify non-writable property '|'"
3883 msgstr ""
3885 #: dlls/jscript/jscript.rc:77
3886 msgid "'this' is not a Map object"
3887 msgstr ""
3889 #: dlls/jscript/jscript.rc:78
3890 msgid "Property cannot have both accessors and a value"
3891 msgstr ""
3893 #: include/wine/wine_common_ver.rc:129
3894 msgid "Wine kernel DLL"
3895 msgstr ""
3897 #: include/wine/wine_common_ver.rc:134 dlls/winemac.drv/winemac.rc:32
3898 #: programs/wineboot/wineboot.rc:42 programs/winecfg/winecfg.rc:137
3899 msgid "Wine"
3900 msgstr "Wine"
3902 #: dlls/kernel32/winerror.mc:28
3903 msgid "Success.\n"
3904 msgstr "Ésitu.\n"
3906 #: dlls/kernel32/winerror.mc:33
3907 msgid "Invalid function.\n"
3908 msgstr "La función nun ye válida.\n"
3910 #: dlls/kernel32/winerror.mc:38
3911 msgid "File not found.\n"
3912 msgstr "Nun s'alcontró'l ficheru.\n"
3914 #: dlls/kernel32/winerror.mc:43
3915 msgid "Path not found.\n"
3916 msgstr "Nun s'alcontró'l camín.\n"
3918 #: dlls/kernel32/winerror.mc:48
3919 msgid "Too many open files.\n"
3920 msgstr "Milenta ficheros abiertos.\n"
3922 #: dlls/kernel32/winerror.mc:53
3923 msgid "Access denied.\n"
3924 msgstr ""
3926 #: dlls/kernel32/winerror.mc:58
3927 msgid "Invalid handle.\n"
3928 msgstr ""
3930 #: dlls/kernel32/winerror.mc:63
3931 msgid "Memory trashed.\n"
3932 msgstr ""
3934 #: dlls/kernel32/winerror.mc:68
3935 msgid "Not enough memory.\n"
3936 msgstr ""
3938 #: dlls/kernel32/winerror.mc:73
3939 msgid "Invalid block.\n"
3940 msgstr ""
3942 #: dlls/kernel32/winerror.mc:78
3943 msgid "Bad environment.\n"
3944 msgstr ""
3946 #: dlls/kernel32/winerror.mc:83
3947 msgid "Bad format.\n"
3948 msgstr ""
3950 #: dlls/kernel32/winerror.mc:88
3951 msgid "Invalid access.\n"
3952 msgstr ""
3954 #: dlls/kernel32/winerror.mc:93
3955 msgid "Invalid data.\n"
3956 msgstr "Los datos nun son válidos.\n"
3958 #: dlls/kernel32/winerror.mc:98
3959 msgid "Out of memory.\n"
3960 msgstr "Ensin memoria.\n"
3962 #: dlls/kernel32/winerror.mc:103
3963 msgid "Invalid drive.\n"
3964 msgstr "La unidá nun ye válida.\n"
3966 #: dlls/kernel32/winerror.mc:108
3967 msgid "Can't delete current directory.\n"
3968 msgstr ""
3970 #: dlls/kernel32/winerror.mc:113
3971 msgid "Not same device.\n"
3972 msgstr ""
3974 #: dlls/kernel32/winerror.mc:118
3975 msgid "No more files.\n"
3976 msgstr ""
3978 #: dlls/kernel32/winerror.mc:123
3979 msgid "Write protected.\n"
3980 msgstr ""
3982 #: dlls/kernel32/winerror.mc:128
3983 msgid "Bad unit.\n"
3984 msgstr ""
3986 #: dlls/kernel32/winerror.mc:133
3987 msgid "Not ready.\n"
3988 msgstr ""
3990 #: dlls/kernel32/winerror.mc:138
3991 msgid "Bad command.\n"
3992 msgstr ""
3994 #: dlls/kernel32/winerror.mc:143
3995 msgid "CRC error.\n"
3996 msgstr ""
3998 #: dlls/kernel32/winerror.mc:148
3999 msgid "Bad length.\n"
4000 msgstr ""
4002 #: dlls/kernel32/winerror.mc:153 dlls/kernel32/winerror.mc:528
4003 msgid "Seek error.\n"
4004 msgstr ""
4006 #: dlls/kernel32/winerror.mc:158
4007 msgid "Not DOS disk.\n"
4008 msgstr ""
4010 #: dlls/kernel32/winerror.mc:163
4011 msgid "Sector not found.\n"
4012 msgstr ""
4014 #: dlls/kernel32/winerror.mc:168
4015 msgid "Out of paper.\n"
4016 msgstr ""
4018 #: dlls/kernel32/winerror.mc:173
4019 msgid "Write fault.\n"
4020 msgstr "Fallu d'escritura.\n"
4022 #: dlls/kernel32/winerror.mc:178
4023 msgid "Read fault.\n"
4024 msgstr "Fallu de llectura.\n"
4026 #: dlls/kernel32/winerror.mc:183
4027 msgid "General failure.\n"
4028 msgstr "Fallu xeneral.\n"
4030 #: dlls/kernel32/winerror.mc:188
4031 msgid "Sharing violation.\n"
4032 msgstr ""
4034 #: dlls/kernel32/winerror.mc:193
4035 msgid "Lock violation.\n"
4036 msgstr ""
4038 #: dlls/kernel32/winerror.mc:198
4039 msgid "Wrong disk.\n"
4040 msgstr ""
4042 #: dlls/kernel32/winerror.mc:203
4043 msgid "Sharing buffer exceeded.\n"
4044 msgstr ""
4046 #: dlls/kernel32/winerror.mc:208
4047 msgid "End of file.\n"
4048 msgstr ""
4050 #: dlls/kernel32/winerror.mc:213 dlls/kernel32/winerror.mc:438
4051 msgid "Disk full.\n"
4052 msgstr "El discu ta enllén.\n"
4054 #: dlls/kernel32/winerror.mc:218
4055 msgid "Request not supported.\n"
4056 msgstr "La solicitú nun se sofita.\n"
4058 #: dlls/kernel32/winerror.mc:223
4059 msgid "Remote machine not listening.\n"
4060 msgstr ""
4062 #: dlls/kernel32/winerror.mc:228
4063 msgid "Duplicate network name.\n"
4064 msgstr ""
4066 #: dlls/kernel32/winerror.mc:233
4067 msgid "Bad network path.\n"
4068 msgstr ""
4070 #: dlls/kernel32/winerror.mc:238
4071 msgid "Network busy.\n"
4072 msgstr "La rede ta ocupada.\n"
4074 #: dlls/kernel32/winerror.mc:243
4075 msgid "Device does not exist.\n"
4076 msgstr "El preséu nun esiste.\n"
4078 #: dlls/kernel32/winerror.mc:248
4079 msgid "Too many commands.\n"
4080 msgstr "Milenta comandos.\n"
4082 #: dlls/kernel32/winerror.mc:253
4083 msgid "Adapter hardware error.\n"
4084 msgstr ""
4086 #: dlls/kernel32/winerror.mc:258
4087 msgid "Bad network response.\n"
4088 msgstr ""
4090 #: dlls/kernel32/winerror.mc:263
4091 msgid "Unexpected network error.\n"
4092 msgstr ""
4094 #: dlls/kernel32/winerror.mc:268
4095 msgid "Bad remote adapter.\n"
4096 msgstr ""
4098 #: dlls/kernel32/winerror.mc:273
4099 msgid "Print queue full.\n"
4100 msgstr ""
4102 #: dlls/kernel32/winerror.mc:278
4103 msgid "No spool space.\n"
4104 msgstr "Nun hai espaciu na cola.\n"
4106 #: dlls/kernel32/winerror.mc:283
4107 msgid "Print canceled.\n"
4108 msgstr ""
4110 #: dlls/kernel32/winerror.mc:288
4111 msgid "Network name deleted.\n"
4112 msgstr ""
4114 #: dlls/kernel32/winerror.mc:293
4115 msgid "Network access denied.\n"
4116 msgstr ""
4118 #: dlls/kernel32/winerror.mc:298
4119 msgid "Bad device type.\n"
4120 msgstr ""
4122 #: dlls/kernel32/winerror.mc:303
4123 msgid "Bad network name.\n"
4124 msgstr ""
4126 #: dlls/kernel32/winerror.mc:308
4127 msgid "Too many network names.\n"
4128 msgstr "Milenta nomes de rede.\n"
4130 #: dlls/kernel32/winerror.mc:313
4131 msgid "Too many network sessions.\n"
4132 msgstr "Milenta sesiones de rede.\n"
4134 #: dlls/kernel32/winerror.mc:318
4135 msgid "Sharing paused.\n"
4136 msgstr ""
4138 #: dlls/kernel32/winerror.mc:323
4139 msgid "Request not accepted.\n"
4140 msgstr ""
4142 #: dlls/kernel32/winerror.mc:328
4143 msgid "Redirector paused.\n"
4144 msgstr ""
4146 #: dlls/kernel32/winerror.mc:333
4147 msgid "File exists.\n"
4148 msgstr "El ficheru esiste.\n"
4150 #: dlls/kernel32/winerror.mc:338
4151 msgid "Cannot create.\n"
4152 msgstr "Nun pue crease.\n"
4154 #: dlls/kernel32/winerror.mc:343
4155 msgid "Int24 failure.\n"
4156 msgstr "Fallu d'Int24.\n"
4158 #: dlls/kernel32/winerror.mc:348
4159 msgid "Out of structures.\n"
4160 msgstr ""
4162 #: dlls/kernel32/winerror.mc:353
4163 msgid "Already assigned.\n"
4164 msgstr ""
4166 #: dlls/kernel32/winerror.mc:358 dlls/kernel32/winerror.mc:1713
4167 msgid "Invalid password.\n"
4168 msgstr "La contraseña nun ye válida.\n"
4170 #: dlls/kernel32/winerror.mc:363
4171 msgid "Invalid parameter.\n"
4172 msgstr "El parámetru nun ye válidu.\n"
4174 #: dlls/kernel32/winerror.mc:368
4175 msgid "Net write fault.\n"
4176 msgstr ""
4178 #: dlls/kernel32/winerror.mc:373
4179 msgid "No process slots.\n"
4180 msgstr ""
4182 #: dlls/kernel32/winerror.mc:378
4183 msgid "Too many semaphores.\n"
4184 msgstr "Milenta semáforos.\n"
4186 #: dlls/kernel32/winerror.mc:383
4187 msgid "Exclusive semaphore already owned.\n"
4188 msgstr ""
4190 #: dlls/kernel32/winerror.mc:388
4191 msgid "Semaphore is set.\n"
4192 msgstr ""
4194 #: dlls/kernel32/winerror.mc:393
4195 msgid "Too many semaphore requests.\n"
4196 msgstr ""
4198 #: dlls/kernel32/winerror.mc:398
4199 msgid "Invalid at interrupt time.\n"
4200 msgstr ""
4202 #: dlls/kernel32/winerror.mc:403
4203 msgid "Semaphore owner died.\n"
4204 msgstr ""
4206 #: dlls/kernel32/winerror.mc:408
4207 msgid "Semaphore user limit.\n"
4208 msgstr ""
4210 #: dlls/kernel32/winerror.mc:413
4211 msgid "Insert disk for drive %1.\n"
4212 msgstr ""
4214 #: dlls/kernel32/winerror.mc:418
4215 msgid "Drive locked.\n"
4216 msgstr ""
4218 #: dlls/kernel32/winerror.mc:423
4219 msgid "Broken pipe.\n"
4220 msgstr ""
4222 #: dlls/kernel32/winerror.mc:428
4223 msgid "Open failed.\n"
4224 msgstr "Falló l'apertura.\n"
4226 #: dlls/kernel32/winerror.mc:433
4227 msgid "Buffer overflow.\n"
4228 msgstr ""
4230 #: dlls/kernel32/winerror.mc:443
4231 msgid "No more search handles.\n"
4232 msgstr ""
4234 #: dlls/kernel32/winerror.mc:448
4235 msgid "Invalid target handle.\n"
4236 msgstr ""
4238 #: dlls/kernel32/winerror.mc:453
4239 msgid "Invalid IOCTL.\n"
4240 msgstr ""
4242 #: dlls/kernel32/winerror.mc:458
4243 msgid "Invalid verify switch.\n"
4244 msgstr ""
4246 #: dlls/kernel32/winerror.mc:463
4247 msgid "Bad driver level.\n"
4248 msgstr ""
4250 #: dlls/kernel32/winerror.mc:468
4251 msgid "Call not implemented.\n"
4252 msgstr ""
4254 #: dlls/kernel32/winerror.mc:473
4255 msgid "Semaphore timeout.\n"
4256 msgstr ""
4258 #: dlls/kernel32/winerror.mc:478
4259 msgid "Insufficient buffer.\n"
4260 msgstr ""
4262 #: dlls/kernel32/winerror.mc:483 dlls/mferror/mferror.mc:109
4263 msgid "Invalid name.\n"
4264 msgstr "El nome nun ye válidu.\n"
4266 #: dlls/kernel32/winerror.mc:488
4267 msgid "Invalid level.\n"
4268 msgstr "El nivel nun ye válidu.\n"
4270 #: dlls/kernel32/winerror.mc:493
4271 msgid "No volume label.\n"
4272 msgstr ""
4274 #: dlls/kernel32/winerror.mc:498
4275 msgid "Module not found.\n"
4276 msgstr "Nun s'alcontró'l módulu.\n"
4278 #: dlls/kernel32/winerror.mc:503
4279 msgid "Procedure not found.\n"
4280 msgstr ""
4282 #: dlls/kernel32/winerror.mc:508
4283 msgid "No children to wait for.\n"
4284 msgstr ""
4286 #: dlls/kernel32/winerror.mc:513
4287 msgid "Child process has not completed.\n"
4288 msgstr ""
4290 #: dlls/kernel32/winerror.mc:518
4291 msgid "Invalid use of direct access handle.\n"
4292 msgstr ""
4294 #: dlls/kernel32/winerror.mc:523
4295 msgid "Negative seek.\n"
4296 msgstr ""
4298 #: dlls/kernel32/winerror.mc:533
4299 msgid "Drive is a JOIN target.\n"
4300 msgstr ""
4302 #: dlls/kernel32/winerror.mc:538
4303 msgid "Drive is already JOINed.\n"
4304 msgstr ""
4306 #: dlls/kernel32/winerror.mc:543
4307 msgid "Drive is already SUBSTed.\n"
4308 msgstr ""
4310 #: dlls/kernel32/winerror.mc:548
4311 msgid "Drive is not JOINed.\n"
4312 msgstr ""
4314 #: dlls/kernel32/winerror.mc:553
4315 msgid "Drive is not SUBSTed.\n"
4316 msgstr ""
4318 #: dlls/kernel32/winerror.mc:558
4319 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive.\n"
4320 msgstr ""
4322 #: dlls/kernel32/winerror.mc:563
4323 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive.\n"
4324 msgstr ""
4326 #: dlls/kernel32/winerror.mc:568
4327 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive.\n"
4328 msgstr ""
4330 #: dlls/kernel32/winerror.mc:573
4331 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive.\n"
4332 msgstr ""
4334 #: dlls/kernel32/winerror.mc:578
4335 msgid "Drive is busy.\n"
4336 msgstr "La unidá ta ocupada.\n"
4338 #: dlls/kernel32/winerror.mc:583
4339 msgid "Same drive.\n"
4340 msgstr ""
4342 #: dlls/kernel32/winerror.mc:588
4343 msgid "Not top-level directory.\n"
4344 msgstr ""
4346 #: dlls/kernel32/winerror.mc:593
4347 msgid "Directory is not empty.\n"
4348 msgstr ""
4350 #: dlls/kernel32/winerror.mc:598
4351 msgid "Path is in use as a SUBST.\n"
4352 msgstr ""
4354 #: dlls/kernel32/winerror.mc:603
4355 msgid "Path is in use as a JOIN.\n"
4356 msgstr ""
4358 #: dlls/kernel32/winerror.mc:608
4359 msgid "Path is busy.\n"
4360 msgstr "El camín ta ocupáu.\n"
4362 #: dlls/kernel32/winerror.mc:613
4363 msgid "Already a SUBST target.\n"
4364 msgstr ""
4366 #: dlls/kernel32/winerror.mc:618
4367 msgid "System trace not specified or disallowed.\n"
4368 msgstr ""
4370 #: dlls/kernel32/winerror.mc:623
4371 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect.\n"
4372 msgstr ""
4374 #: dlls/kernel32/winerror.mc:628
4375 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait.\n"
4376 msgstr ""
4378 #: dlls/kernel32/winerror.mc:633
4379 msgid "DosSemMuxWait list invalid.\n"
4380 msgstr ""
4382 #: dlls/kernel32/winerror.mc:638
4383 msgid "Volume label too long.\n"
4384 msgstr ""
4386 #: dlls/kernel32/winerror.mc:643
4387 msgid "Too many TCBs.\n"
4388 msgstr "Milenta TCBs.\n"
4390 #: dlls/kernel32/winerror.mc:648
4391 msgid "Signal refused.\n"
4392 msgstr ""
4394 #: dlls/kernel32/winerror.mc:653
4395 msgid "Segment discarded.\n"
4396 msgstr ""
4398 #: dlls/kernel32/winerror.mc:658
4399 msgid "Segment not locked.\n"
4400 msgstr ""
4402 #: dlls/kernel32/winerror.mc:663
4403 msgid "Bad thread ID address.\n"
4404 msgstr ""
4406 #: dlls/kernel32/winerror.mc:668
4407 msgid "Bad arguments to DosExecPgm.\n"
4408 msgstr ""
4410 #: dlls/kernel32/winerror.mc:673
4411 msgid "Path is invalid.\n"
4412 msgstr "El camín nun ye válidu.\n"
4414 #: dlls/kernel32/winerror.mc:678
4415 msgid "Signal pending.\n"
4416 msgstr ""
4418 #: dlls/kernel32/winerror.mc:683
4419 msgid "Max system-wide thread count reached.\n"
4420 msgstr ""
4422 #: dlls/kernel32/winerror.mc:688
4423 msgid "Lock failed.\n"
4424 msgstr ""
4426 #: dlls/kernel32/winerror.mc:693
4427 msgid "Resource in use.\n"
4428 msgstr ""
4430 #: dlls/kernel32/winerror.mc:698
4431 msgid "Cancel violation.\n"
4432 msgstr ""
4434 #: dlls/kernel32/winerror.mc:703
4435 msgid "Atomic locks not supported.\n"
4436 msgstr ""
4438 #: dlls/kernel32/winerror.mc:708
4439 msgid "Invalid segment number.\n"
4440 msgstr ""
4442 #: dlls/kernel32/winerror.mc:713
4443 msgid "Invalid ordinal for %1.\n"
4444 msgstr ""
4446 #: dlls/kernel32/winerror.mc:718
4447 msgid "File already exists.\n"
4448 msgstr "El ficheru yá esiste.\n"
4450 #: dlls/kernel32/winerror.mc:723
4451 msgid "Invalid flag number.\n"
4452 msgstr ""
4454 #: dlls/kernel32/winerror.mc:728
4455 msgid "Semaphore name not found.\n"
4456 msgstr ""
4458 #: dlls/kernel32/winerror.mc:733
4459 msgid "Invalid starting code segment for %1.\n"
4460 msgstr ""
4462 #: dlls/kernel32/winerror.mc:738
4463 msgid "Invalid starting stack segment for %1.\n"
4464 msgstr ""
4466 #: dlls/kernel32/winerror.mc:743
4467 msgid "Invalid module type for %1.\n"
4468 msgstr ""
4470 #: dlls/kernel32/winerror.mc:748
4471 msgid "Invalid EXE signature in %1.\n"
4472 msgstr ""
4474 #: dlls/kernel32/winerror.mc:753
4475 msgid "EXE %1 is marked invalid.\n"
4476 msgstr ""
4478 #: dlls/kernel32/winerror.mc:758
4479 msgid "Bad EXE format for %1.\n"
4480 msgstr ""
4482 #: dlls/kernel32/winerror.mc:763
4483 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1.\n"
4484 msgstr ""
4486 #: dlls/kernel32/winerror.mc:768
4487 msgid "Invalid MinAllocSize in %1.\n"
4488 msgstr ""
4490 #: dlls/kernel32/winerror.mc:773
4491 msgid "Dynlink from invalid ring.\n"
4492 msgstr ""
4494 #: dlls/kernel32/winerror.mc:778
4495 msgid "IOPL not enabled.\n"
4496 msgstr "IOPL nun s'activó.\n"
4498 #: dlls/kernel32/winerror.mc:783
4499 msgid "Invalid SEGDPL in %1.\n"
4500 msgstr ""
4502 #: dlls/kernel32/winerror.mc:788
4503 msgid "Auto data segment exceeds 64k.\n"
4504 msgstr ""
4506 #: dlls/kernel32/winerror.mc:793
4507 msgid "Ring 2 segment must be movable.\n"
4508 msgstr ""
4510 #: dlls/kernel32/winerror.mc:798
4511 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1.\n"
4512 msgstr ""
4514 #: dlls/kernel32/winerror.mc:803
4515 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1.\n"
4516 msgstr ""
4518 #: dlls/kernel32/winerror.mc:808
4519 msgid "Environment variable not found.\n"
4520 msgstr "Nun s'alcontró la variable d'entornu.\n"
4522 #: dlls/kernel32/winerror.mc:813
4523 msgid "No signal sent.\n"
4524 msgstr ""
4526 #: dlls/kernel32/winerror.mc:818
4527 msgid "File name is too long.\n"
4528 msgstr ""
4530 #: dlls/kernel32/winerror.mc:823
4531 msgid "Ring 2 stack in use.\n"
4532 msgstr ""
4534 #: dlls/kernel32/winerror.mc:828
4535 msgid "Error in use of filename wildcards.\n"
4536 msgstr ""
4538 #: dlls/kernel32/winerror.mc:833
4539 msgid "Invalid signal number.\n"
4540 msgstr ""
4542 #: dlls/kernel32/winerror.mc:838
4543 msgid "Error setting signal handler.\n"
4544 msgstr ""
4546 #: dlls/kernel32/winerror.mc:843
4547 msgid "Segment locked.\n"
4548 msgstr ""
4550 #: dlls/kernel32/winerror.mc:848
4551 msgid "Too many modules.\n"
4552 msgstr "Milenta módulos.\n"
4554 #: dlls/kernel32/winerror.mc:853
4555 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed.\n"
4556 msgstr ""
4558 #: dlls/kernel32/winerror.mc:858
4559 msgid "Machine type mismatch.\n"
4560 msgstr ""
4562 #: dlls/kernel32/winerror.mc:863
4563 msgid "Bad pipe.\n"
4564 msgstr ""
4566 #: dlls/kernel32/winerror.mc:868
4567 msgid "Pipe busy.\n"
4568 msgstr ""
4570 #: dlls/kernel32/winerror.mc:873
4571 msgid "Pipe closed.\n"
4572 msgstr ""
4574 #: dlls/kernel32/winerror.mc:878
4575 msgid "Pipe not connected.\n"
4576 msgstr ""
4578 #: dlls/kernel32/winerror.mc:883
4579 msgid "More data available.\n"
4580 msgstr "Más datos disponibles.\n"
4582 #: dlls/kernel32/winerror.mc:888
4583 msgid "Session canceled.\n"
4584 msgstr ""
4586 #: dlls/kernel32/winerror.mc:893
4587 msgid "Invalid extended attribute name.\n"
4588 msgstr ""
4590 #: dlls/kernel32/winerror.mc:898
4591 msgid "Extended attribute list inconsistent.\n"
4592 msgstr ""
4594 #: dlls/kernel32/winerror.mc:903
4595 msgid "No more data available.\n"
4596 msgstr ""
4598 #: dlls/kernel32/winerror.mc:908
4599 msgid "Cannot use Copy API.\n"
4600 msgstr ""
4602 #: dlls/kernel32/winerror.mc:913
4603 msgid "Directory name invalid.\n"
4604 msgstr ""
4606 #: dlls/kernel32/winerror.mc:918
4607 msgid "Extended attributes didn't fit.\n"
4608 msgstr ""
4610 #: dlls/kernel32/winerror.mc:923
4611 msgid "Extended attribute file corrupt.\n"
4612 msgstr ""
4614 #: dlls/kernel32/winerror.mc:928
4615 msgid "Extended attribute table full.\n"
4616 msgstr ""
4618 #: dlls/kernel32/winerror.mc:933
4619 msgid "Invalid extended attribute handle.\n"
4620 msgstr ""
4622 #: dlls/kernel32/winerror.mc:938
4623 msgid "Extended attributes not supported.\n"
4624 msgstr ""
4626 #: dlls/kernel32/winerror.mc:943
4627 msgid "Mutex not owned by caller.\n"
4628 msgstr ""
4630 #: dlls/kernel32/winerror.mc:948
4631 msgid "Too many posts to semaphore.\n"
4632 msgstr ""
4634 #: dlls/kernel32/winerror.mc:953
4635 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed.\n"
4636 msgstr ""
4638 #: dlls/kernel32/winerror.mc:958
4639 msgid "The oplock wasn't granted.\n"
4640 msgstr ""
4642 #: dlls/kernel32/winerror.mc:963
4643 msgid "Invalid oplock message received.\n"
4644 msgstr ""
4646 #: dlls/kernel32/winerror.mc:968
4647 msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
4648 msgstr "El mensaxe 0x%1 nun s'alcontró nel ficheru %2.\n"
4650 #: dlls/kernel32/winerror.mc:973
4651 msgid "Invalid address.\n"
4652 msgstr "La direición nun ye válida.\n"
4654 #: dlls/kernel32/winerror.mc:978
4655 msgid "Arithmetic overflow.\n"
4656 msgstr "Sobrecarga aritmética.\n"
4658 #: dlls/kernel32/winerror.mc:983
4659 msgid "Pipe connected.\n"
4660 msgstr ""
4662 #: dlls/kernel32/winerror.mc:988
4663 msgid "Pipe listening.\n"
4664 msgstr ""
4666 #: dlls/kernel32/winerror.mc:993
4667 msgid "Extended attribute access denied.\n"
4668 msgstr ""
4670 #: dlls/kernel32/winerror.mc:998
4671 msgid "I/O operation aborted.\n"
4672 msgstr ""
4674 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1003
4675 msgid "Overlapped I/O incomplete.\n"
4676 msgstr ""
4678 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1008
4679 msgid "Overlapped I/O pending.\n"
4680 msgstr ""
4682 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1013
4683 msgid "No access to memory location.\n"
4684 msgstr ""
4686 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1018
4687 msgid "Swap error.\n"
4688 msgstr ""
4690 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1023
4691 msgid "Stack overflow.\n"
4692 msgstr ""
4694 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1028
4695 msgid "Invalid message.\n"
4696 msgstr "El mensaxe nun ye válidu.\n"
4698 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1033
4699 msgid "Cannot complete.\n"
4700 msgstr ""
4702 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1038
4703 msgid "Invalid flags.\n"
4704 msgstr "Les banderes nun son válides.\n"
4706 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1043
4707 msgid "Unrecognized volume.\n"
4708 msgstr ""
4710 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1048
4711 msgid "File invalid.\n"
4712 msgstr "El ficheru nun ye válidu.\n"
4714 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1053
4715 msgid "Cannot run full-screen.\n"
4716 msgstr ""
4718 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1058
4719 msgid "Nonexistent token.\n"
4720 msgstr ""
4722 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1063
4723 msgid "Registry corrupt.\n"
4724 msgstr ""
4726 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1068
4727 msgid "Invalid key.\n"
4728 msgstr "La clave nun ye válida.\n"
4730 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1073
4731 msgid "Can't open registry key.\n"
4732 msgstr ""
4734 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1078
4735 msgid "Can't read registry key.\n"
4736 msgstr ""
4738 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1083
4739 msgid "Can't write registry key.\n"
4740 msgstr ""
4742 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1088
4743 msgid "Registry has been recovered.\n"
4744 msgstr ""
4746 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1093
4747 msgid "Registry is corrupt.\n"
4748 msgstr ""
4750 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1098
4751 msgid "I/O to registry failed.\n"
4752 msgstr ""
4754 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1103
4755 msgid "Not registry file.\n"
4756 msgstr ""
4758 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1108
4759 msgid "Key deleted.\n"
4760 msgstr ""
4762 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1113
4763 msgid "No registry log space.\n"
4764 msgstr ""
4766 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1118
4767 msgid "Registry key has subkeys.\n"
4768 msgstr ""
4770 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1123
4771 msgid "Subkey must be volatile.\n"
4772 msgstr ""
4774 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1128
4775 msgid "Notify change request in progress.\n"
4776 msgstr ""
4778 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1133
4779 msgid "Dependent services are running.\n"
4780 msgstr ""
4782 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1138
4783 msgid "Invalid service control.\n"
4784 msgstr ""
4786 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1143
4787 msgid "Service request timeout.\n"
4788 msgstr ""
4790 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1148
4791 msgid "Cannot create service thread.\n"
4792 msgstr ""
4794 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1153
4795 msgid "Service database locked.\n"
4796 msgstr ""
4798 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1158
4799 msgid "Service already running.\n"
4800 msgstr "El serviciu yá ta n'execución.\n"
4802 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1163
4803 msgid "Invalid service account.\n"
4804 msgstr ""
4806 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1168
4807 msgid "Service is disabled.\n"
4808 msgstr "El serviciu ta desactiváu.\n"
4810 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1173
4811 msgid "Circular dependency.\n"
4812 msgstr "Dependencia circular.\n"
4814 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1178
4815 msgid "Service does not exist.\n"
4816 msgstr "El serviciu nun esiste.\n"
4818 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1183
4819 msgid "Service cannot accept control message.\n"
4820 msgstr ""
4822 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1188
4823 msgid "Service not active.\n"
4824 msgstr ""
4826 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1193
4827 msgid "Service controller connect failed.\n"
4828 msgstr ""
4830 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1198
4831 msgid "Exception in service.\n"
4832 msgstr ""
4834 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1203
4835 msgid "Database does not exist.\n"
4836 msgstr ""
4838 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1208
4839 msgid "Service-specific error.\n"
4840 msgstr ""
4842 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1213
4843 msgid "Process aborted.\n"
4844 msgstr ""
4846 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1218
4847 msgid "Service dependency failed.\n"
4848 msgstr ""
4850 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1223
4851 msgid "Service login failed.\n"
4852 msgstr ""
4854 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1228
4855 msgid "Service start-hang.\n"
4856 msgstr ""
4858 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1233
4859 msgid "Invalid service lock.\n"
4860 msgstr ""
4862 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1238
4863 msgid "Service marked for delete.\n"
4864 msgstr ""
4866 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1243
4867 msgid "Service exists.\n"
4868 msgstr "El serviciu esiste.\n"
4870 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1248
4871 msgid "System running last-known-good config.\n"
4872 msgstr ""
4874 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1253
4875 msgid "Service dependency deleted.\n"
4876 msgstr ""
4878 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1258
4879 msgid "Boot already accepted as last-good config.\n"
4880 msgstr ""
4882 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1263
4883 msgid "Service not started since last boot.\n"
4884 msgstr ""
4886 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1268
4887 msgid "Duplicate service name.\n"
4888 msgstr ""
4890 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1273
4891 msgid "Different service account.\n"
4892 msgstr ""
4894 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1278
4895 msgid "Driver failure cannot be detected.\n"
4896 msgstr ""
4898 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1283
4899 msgid "Process abort cannot be detected.\n"
4900 msgstr ""
4902 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1288
4903 msgid "No recovery program for service.\n"
4904 msgstr ""
4906 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1293
4907 msgid "Service not implemented by exe.\n"
4908 msgstr ""
4910 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1298
4911 msgid "End of media.\n"
4912 msgstr ""
4914 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1303
4915 msgid "Filemark detected.\n"
4916 msgstr ""
4918 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1308
4919 msgid "Beginning of media.\n"
4920 msgstr ""
4922 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1313
4923 msgid "Setmark detected.\n"
4924 msgstr ""
4926 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1318
4927 msgid "No data detected.\n"
4928 msgstr ""
4930 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1323
4931 msgid "Partition failure.\n"
4932 msgstr ""
4934 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1328
4935 msgid "Invalid block length.\n"
4936 msgstr ""
4938 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1333
4939 msgid "Device not partitioned.\n"
4940 msgstr "El preséu nun ta particionáu.\n"
4942 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1338
4943 msgid "Unable to lock media.\n"
4944 msgstr ""
4946 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1343
4947 msgid "Unable to unload media.\n"
4948 msgstr ""
4950 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1348
4951 msgid "Media changed.\n"
4952 msgstr ""
4954 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1353
4955 msgid "I/O bus reset.\n"
4956 msgstr ""
4958 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1358
4959 msgid "No media in drive.\n"
4960 msgstr ""
4962 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1363
4963 msgid "No Unicode translation.\n"
4964 msgstr ""
4966 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1368
4967 msgid "DLL initialization failed.\n"
4968 msgstr ""
4970 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1373
4971 msgid "Shutdown in progress.\n"
4972 msgstr ""
4974 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1378
4975 msgid "No shutdown in progress.\n"
4976 msgstr ""
4978 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1383
4979 msgid "I/O device error.\n"
4980 msgstr ""
4982 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1388
4983 msgid "No serial devices found.\n"
4984 msgstr ""
4986 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1393
4987 msgid "Shared IRQ busy.\n"
4988 msgstr ""
4990 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1398
4991 msgid "Serial I/O completed.\n"
4992 msgstr ""
4994 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1403
4995 msgid "Serial I/O counter timeout.\n"
4996 msgstr ""
4998 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1408
4999 msgid "Floppy ID address mark not found.\n"
5000 msgstr ""
5002 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1413
5003 msgid "Floppy reports wrong cylinder.\n"
5004 msgstr ""
5006 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1418
5007 msgid "Unknown floppy error.\n"
5008 msgstr ""
5010 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1423
5011 msgid "Floppy registers inconsistent.\n"
5012 msgstr ""
5014 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1428
5015 msgid "Hard disk recalibrate failed.\n"
5016 msgstr ""
5018 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1433
5019 msgid "Hard disk operation failed.\n"
5020 msgstr ""
5022 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1438
5023 msgid "Hard disk reset failed.\n"
5024 msgstr ""
5026 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1443
5027 msgid "End of tape media.\n"
5028 msgstr ""
5030 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1448
5031 msgid "Not enough server memory.\n"
5032 msgstr ""
5034 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1453
5035 msgid "Possible deadlock.\n"
5036 msgstr ""
5038 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1458
5039 msgid "Incorrect alignment.\n"
5040 msgstr ""
5042 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1463
5043 msgid "Set-power-state vetoed.\n"
5044 msgstr ""
5046 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1468
5047 msgid "Set-power-state failed.\n"
5048 msgstr ""
5050 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1473
5051 msgid "Too many links.\n"
5052 msgstr "Milenta enllaces.\n"
5054 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1478
5055 msgid "Newer Windows version needed.\n"
5056 msgstr ""
5058 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1483
5059 msgid "Wrong operating system.\n"
5060 msgstr ""
5062 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1488
5063 msgid "Single-instance application.\n"
5064 msgstr ""
5066 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1493
5067 msgid "Real-mode application.\n"
5068 msgstr ""
5070 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1498
5071 msgid "Invalid DLL.\n"
5072 msgstr ""
5074 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1503
5075 msgid "No associated application.\n"
5076 msgstr ""
5078 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1508
5079 msgid "DDE failure.\n"
5080 msgstr ""
5082 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1513
5083 msgid "DLL not found.\n"
5084 msgstr ""
5086 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1518
5087 msgid "Out of user handles.\n"
5088 msgstr ""
5090 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1523
5091 msgid "Message can only be used in synchronous calls.\n"
5092 msgstr "El mensaxe namái pue usase en llamaes síncrones.\n"
5094 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1528
5095 msgid "The source element is empty.\n"
5096 msgstr ""
5098 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1533
5099 msgid "The destination element is full.\n"
5100 msgstr "L'elementu de destín ta enllén.\n"
5102 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1538
5103 msgid "The element address is invalid.\n"
5104 msgstr ""
5106 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1543
5107 msgid "The magazine is not present.\n"
5108 msgstr ""
5110 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1548
5111 msgid "The device needs reinitialization.\n"
5112 msgstr ""
5114 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1553
5115 msgid "The device requires cleaning.\n"
5116 msgstr ""
5118 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1558
5119 msgid "The device door is open.\n"
5120 msgstr ""
5122 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1563
5123 msgid "The device is not connected.\n"
5124 msgstr "El preséu nun ta coneutáu.\n"
5126 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1568
5127 msgid "Element not found.\n"
5128 msgstr ""
5130 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1573
5131 msgid "No match found.\n"
5132 msgstr ""
5134 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1578
5135 msgid "Property set not found.\n"
5136 msgstr ""
5138 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1583
5139 msgid "Point not found.\n"
5140 msgstr ""
5142 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1588
5143 msgid "No running tracking service.\n"
5144 msgstr ""
5146 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1593
5147 msgid "No such volume ID.\n"
5148 msgstr ""
5150 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1598
5151 msgid "Unable to remove the file to be replaced.\n"
5152 msgstr "Nun pue desaniciase'l ficheru que va trocase.\n"
5154 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1603
5155 msgid "Unable to move the replacement file into place.\n"
5156 msgstr ""
5158 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1608
5159 msgid "Moving the replacement file failed.\n"
5160 msgstr ""
5162 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1613
5163 msgid "The journal is being deleted.\n"
5164 msgstr ""
5166 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1618
5167 msgid "The journal is not active.\n"
5168 msgstr "El diariu nun ta activu.\n"
5170 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1623
5171 msgid "Potential matching file found.\n"
5172 msgstr ""
5174 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1628
5175 msgid "The journal entry was deleted.\n"
5176 msgstr ""
5178 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1633
5179 msgid "Invalid device name.\n"
5180 msgstr ""
5182 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1638
5183 msgid "Connection unavailable.\n"
5184 msgstr "La conexón nun ta disponible.\n"
5186 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1643
5187 msgid "Device already remembered.\n"
5188 msgstr ""
5190 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1648
5191 msgid "No network or bad path.\n"
5192 msgstr ""
5194 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1653
5195 msgid "Invalid network provider name.\n"
5196 msgstr ""
5198 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1658
5199 msgid "Cannot open network connection profile.\n"
5200 msgstr ""
5202 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1663
5203 msgid "Corrupt network connection profile.\n"
5204 msgstr ""
5206 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1668
5207 msgid "Not a container.\n"
5208 msgstr ""
5210 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1673
5211 msgid "Extended error.\n"
5212 msgstr ""
5214 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1678
5215 msgid "Invalid group name.\n"
5216 msgstr ""
5218 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1683
5219 msgid "Invalid computer name.\n"
5220 msgstr ""
5222 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1688
5223 msgid "Invalid event name.\n"
5224 msgstr ""
5226 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1693
5227 msgid "Invalid domain name.\n"
5228 msgstr ""
5230 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1698
5231 msgid "Invalid service name.\n"
5232 msgstr ""
5234 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1703
5235 msgid "Invalid network name.\n"
5236 msgstr ""
5238 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1708
5239 msgid "Invalid share name.\n"
5240 msgstr ""
5242 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1718
5243 msgid "Invalid message name.\n"
5244 msgstr ""
5246 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1723
5247 msgid "Invalid message destination.\n"
5248 msgstr ""
5250 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1728
5251 msgid "Session credential conflict.\n"
5252 msgstr ""
5254 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1733
5255 msgid "Remote session limit exceeded.\n"
5256 msgstr ""
5258 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1738
5259 msgid "Duplicate domain or workgroup name.\n"
5260 msgstr ""
5262 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1743
5263 msgid "No network.\n"
5264 msgstr "Nun hai rede.\n"
5266 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1748
5267 msgid "Operation canceled by user.\n"
5268 msgstr ""
5270 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1753
5271 msgid "File has a user-mapped section.\n"
5272 msgstr ""
5274 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1758 dlls/kernel32/winerror.mc:3753
5275 msgid "Connection refused.\n"
5276 msgstr "Refugóse la conexón.\n"
5278 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1763
5279 msgid "Connection gracefully closed.\n"
5280 msgstr ""
5282 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1768
5283 msgid "Address already associated with transport endpoint.\n"
5284 msgstr ""
5286 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1773
5287 msgid "Address not associated with transport endpoint.\n"
5288 msgstr ""
5290 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1778
5291 msgid "Connection invalid.\n"
5292 msgstr "La conexón nun ye válida.\n"
5294 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1783
5295 msgid "Connection is active.\n"
5296 msgstr "La conexón ta activa.\n"
5298 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1788
5299 msgid "Network unreachable.\n"
5300 msgstr ""
5302 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1793
5303 msgid "Host unreachable.\n"
5304 msgstr ""
5306 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1798
5307 msgid "Protocol unreachable.\n"
5308 msgstr ""
5310 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1803
5311 msgid "Port unreachable.\n"
5312 msgstr ""
5314 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1808
5315 msgid "Request aborted.\n"
5316 msgstr ""
5318 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1813
5319 msgid "Connection aborted.\n"
5320 msgstr "Albortóse la conexón.\n"
5322 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1818
5323 msgid "Please retry operation.\n"
5324 msgstr ""
5326 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1823
5327 msgid "Connection count limit reached.\n"
5328 msgstr ""
5330 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1828
5331 msgid "Login time restriction.\n"
5332 msgstr ""
5334 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1833
5335 msgid "Login workstation restriction.\n"
5336 msgstr ""
5338 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1838
5339 msgid "Incorrect network address.\n"
5340 msgstr ""
5342 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1843
5343 msgid "Service already registered.\n"
5344 msgstr "El serviciu yá ta rexistráu.\n"
5346 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1848
5347 msgid "Service not found.\n"
5348 msgstr "Nun s'alcontró'l serviciu.\n"
5350 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1853
5351 msgid "User not authenticated.\n"
5352 msgstr "L'usuariu nun ta autenticáu.\n"
5354 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1858
5355 msgid "User not logged on.\n"
5356 msgstr ""
5358 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1863
5359 msgid "Continue work in progress.\n"
5360 msgstr ""
5362 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1868
5363 msgid "Already initialized.\n"
5364 msgstr ""
5366 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1873
5367 msgid "No more local devices.\n"
5368 msgstr "Nun hai más preseos llocales.\n"
5370 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1878
5371 msgid "The site does not exist.\n"
5372 msgstr "El sitiu nun esiste.\n"
5374 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1883
5375 msgid "The domain controller already exists.\n"
5376 msgstr ""
5378 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1888
5379 msgid "Supported only when connected.\n"
5380 msgstr ""
5382 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1893
5383 msgid "Perform operation even when nothing changed.\n"
5384 msgstr ""
5386 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1898
5387 msgid "The user profile is invalid.\n"
5388 msgstr ""
5390 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1903
5391 msgid "Not supported on Small Business Server.\n"
5392 msgstr ""
5394 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1908
5395 msgid "Not all privileges assigned.\n"
5396 msgstr ""
5398 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1913
5399 msgid "Some security IDs not mapped.\n"
5400 msgstr ""
5402 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1918
5403 msgid "No quotas for account.\n"
5404 msgstr ""
5406 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1923
5407 msgid "Local user session key.\n"
5408 msgstr ""
5410 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1928
5411 msgid "Password too complex for LM.\n"
5412 msgstr ""
5414 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1933
5415 msgid "Unknown revision.\n"
5416 msgstr ""
5418 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1938
5419 msgid "Incompatible revision levels.\n"
5420 msgstr ""
5422 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1943
5423 msgid "Invalid owner.\n"
5424 msgstr ""
5426 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1948
5427 msgid "Invalid primary group.\n"
5428 msgstr ""
5430 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1953
5431 msgid "No impersonation token.\n"
5432 msgstr ""
5434 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1958
5435 msgid "Can't disable mandatory group.\n"
5436 msgstr ""
5438 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1963
5439 msgid "No logon servers available.\n"
5440 msgstr ""
5442 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1968
5443 msgid "No such logon session.\n"
5444 msgstr ""
5446 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1973
5447 msgid "No such privilege.\n"
5448 msgstr ""
5450 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1978
5451 msgid "Privilege not held.\n"
5452 msgstr ""
5454 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1983
5455 msgid "Invalid account name.\n"
5456 msgstr ""
5458 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1988
5459 msgid "User already exists.\n"
5460 msgstr "L'usuariu yá esiste.\n"
5462 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1993
5463 msgid "No such user.\n"
5464 msgstr ""
5466 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1998
5467 msgid "Group already exists.\n"
5468 msgstr ""
5470 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2003
5471 msgid "No such group.\n"
5472 msgstr ""
5474 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2008
5475 msgid "User already in group.\n"
5476 msgstr "L'usuariu yá ta nel grupu.\n"
5478 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2013
5479 msgid "User not in group.\n"
5480 msgstr "L'usuariu nun ta nel grupu.\n"
5482 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2018
5483 msgid "Can't delete last admin user.\n"
5484 msgstr ""
5486 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2023
5487 msgid "Wrong password.\n"
5488 msgstr ""
5490 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2028
5491 msgid "Ill-formed password.\n"
5492 msgstr ""
5494 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2033
5495 msgid "Password restriction.\n"
5496 msgstr ""
5498 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2038
5499 msgid "Logon failure.\n"
5500 msgstr ""
5502 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2043
5503 msgid "Account restriction.\n"
5504 msgstr ""
5506 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2048
5507 msgid "Invalid logon hours.\n"
5508 msgstr ""
5510 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2053
5511 msgid "Invalid workstation.\n"
5512 msgstr ""
5514 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2058
5515 msgid "Password expired.\n"
5516 msgstr ""
5518 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2063
5519 msgid "Account disabled.\n"
5520 msgstr ""
5522 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2068
5523 msgid "No security ID mapped.\n"
5524 msgstr ""
5526 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2073
5527 msgid "Too many LUIDs requested.\n"
5528 msgstr ""
5530 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2078
5531 msgid "LUIDs exhausted.\n"
5532 msgstr ""
5534 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2083
5535 msgid "Invalid sub authority.\n"
5536 msgstr ""
5538 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2088
5539 msgid "Invalid ACL.\n"
5540 msgstr ""
5542 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2093
5543 msgid "Invalid SID.\n"
5544 msgstr ""
5546 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2098
5547 msgid "Invalid security descriptor.\n"
5548 msgstr ""
5550 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2103
5551 msgid "Bad inherited ACL.\n"
5552 msgstr ""
5554 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2108
5555 msgid "Server disabled.\n"
5556 msgstr ""
5558 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2113
5559 msgid "Server not disabled.\n"
5560 msgstr "El sirvidor nun ta desactiváu.\n"
5562 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2118
5563 msgid "Invalid ID authority.\n"
5564 msgstr ""
5566 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2123
5567 msgid "Allotted space exceeded.\n"
5568 msgstr ""
5570 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2128
5571 msgid "Invalid group attributes.\n"
5572 msgstr ""
5574 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2133
5575 msgid "Bad impersonation level.\n"
5576 msgstr ""
5578 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2138
5579 msgid "Can't open anonymous security token.\n"
5580 msgstr ""
5582 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2143
5583 msgid "Bad validation class.\n"
5584 msgstr ""
5586 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2148
5587 msgid "Bad token type.\n"
5588 msgstr ""
5590 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2153
5591 msgid "No security on object.\n"
5592 msgstr ""
5594 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2158
5595 msgid "Can't access domain information.\n"
5596 msgstr ""
5598 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2163
5599 msgid "Invalid server state.\n"
5600 msgstr ""
5602 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2168
5603 msgid "Invalid domain state.\n"
5604 msgstr ""
5606 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2173
5607 msgid "Invalid domain role.\n"
5608 msgstr ""
5610 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2178
5611 msgid "No such domain.\n"
5612 msgstr ""
5614 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2183
5615 msgid "Domain already exists.\n"
5616 msgstr ""
5618 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2188
5619 msgid "Domain limit exceeded.\n"
5620 msgstr ""
5622 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2193
5623 msgid "Internal database corruption.\n"
5624 msgstr ""
5626 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2198
5627 msgid "Internal error.\n"
5628 msgstr "Fallu internu.\n"
5630 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2203
5631 msgid "Generic access types not mapped.\n"
5632 msgstr ""
5634 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2208
5635 msgid "Bad descriptor format.\n"
5636 msgstr ""
5638 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2213
5639 msgid "Not a logon process.\n"
5640 msgstr ""
5642 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2218
5643 msgid "Logon session ID exists.\n"
5644 msgstr ""
5646 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2223
5647 msgid "Unknown authentication package.\n"
5648 msgstr ""
5650 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2228
5651 msgid "Bad logon session state.\n"
5652 msgstr ""
5654 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2233
5655 msgid "Logon session ID collision.\n"
5656 msgstr ""
5658 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2238
5659 msgid "Invalid logon type.\n"
5660 msgstr ""
5662 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2243
5663 msgid "Cannot impersonate.\n"
5664 msgstr ""
5666 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2248
5667 msgid "Invalid transaction state.\n"
5668 msgstr ""
5670 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2253
5671 msgid "Security DB commit failure.\n"
5672 msgstr ""
5674 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2258
5675 msgid "Account is built-in.\n"
5676 msgstr ""
5678 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2263
5679 msgid "Group is built-in.\n"
5680 msgstr ""
5682 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2268
5683 msgid "User is built-in.\n"
5684 msgstr "L'usuariu ye integráu.\n"
5686 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2273
5687 msgid "Group is primary for user.\n"
5688 msgstr ""
5690 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2278
5691 msgid "Token already in use.\n"
5692 msgstr "El pase yá ta n'usu.\n"
5694 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2283
5695 msgid "No such local group.\n"
5696 msgstr ""
5698 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2288
5699 msgid "User not in local group.\n"
5700 msgstr "L'usuariu nun ta nel grupu llocal.\n"
5702 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2293
5703 msgid "User already in local group.\n"
5704 msgstr "L'usuariu yá ta nel grupu llocal.\n"
5706 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2298
5707 msgid "Local group already exists.\n"
5708 msgstr "El grupu llocal yá esiste.\n"
5710 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2303 dlls/kernel32/winerror.mc:2328
5711 msgid "Logon type not granted.\n"
5712 msgstr ""
5714 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2308
5715 msgid "Too many secrets.\n"
5716 msgstr "Milenta secretos.\n"
5718 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2313
5719 msgid "Secret too long.\n"
5720 msgstr ""
5722 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2318
5723 msgid "Internal security DB error.\n"
5724 msgstr ""
5726 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2323
5727 msgid "Too many context IDs.\n"
5728 msgstr ""
5730 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2333
5731 msgid "Cross-encrypted NT password required.\n"
5732 msgstr ""
5734 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2338
5735 msgid "No such member.\n"
5736 msgstr ""
5738 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2343
5739 msgid "Invalid member.\n"
5740 msgstr "El miembru nun ye válidu.\n"
5742 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2348
5743 msgid "Too many SIDs.\n"
5744 msgstr "Milenta SIDs.\n"
5746 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2353
5747 msgid "Cross-encrypted LM password required.\n"
5748 msgstr ""
5750 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2358
5751 msgid "No inheritable components.\n"
5752 msgstr ""
5754 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2363
5755 msgid "File or directory corrupt.\n"
5756 msgstr ""
5758 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2368
5759 msgid "Disk is corrupt.\n"
5760 msgstr "El discu ta toyíu.\n"
5762 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2373
5763 msgid "No user session key.\n"
5764 msgstr ""
5766 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2378
5767 msgid "License quota exceeded.\n"
5768 msgstr ""
5770 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2383
5771 msgid "Wrong target name.\n"
5772 msgstr ""
5774 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2388
5775 msgid "Mutual authentication failed.\n"
5776 msgstr ""
5778 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2393
5779 msgid "Time skew between client and server.\n"
5780 msgstr ""
5782 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2398
5783 msgid "Invalid window handle.\n"
5784 msgstr ""
5786 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2403
5787 msgid "Invalid menu handle.\n"
5788 msgstr ""
5790 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2408
5791 msgid "Invalid cursor handle.\n"
5792 msgstr ""
5794 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2413
5795 msgid "Invalid accelerator table handle.\n"
5796 msgstr ""
5798 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2418
5799 msgid "Invalid hook handle.\n"
5800 msgstr ""
5802 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2423
5803 msgid "Invalid DWP handle.\n"
5804 msgstr ""
5806 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2428
5807 msgid "Can't create top-level child window.\n"
5808 msgstr ""
5810 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2433
5811 msgid "Can't find window class.\n"
5812 msgstr ""
5814 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2438
5815 msgid "Window owned by another thread.\n"
5816 msgstr ""
5818 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2443
5819 msgid "Hotkey already registered.\n"
5820 msgstr ""
5822 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2448
5823 msgid "Class already exists.\n"
5824 msgstr "La clas yá esiste.\n"
5826 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2453
5827 msgid "Class does not exist.\n"
5828 msgstr "La clas nun esiste.\n"
5830 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2458
5831 msgid "Class has open windows.\n"
5832 msgstr "La clas tien ventanes abiertes.\n"
5834 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2463 dlls/mferror/mferror.mc:130
5835 msgid "Invalid index.\n"
5836 msgstr ""
5838 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2468
5839 msgid "Invalid icon handle.\n"
5840 msgstr ""
5842 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2473
5843 msgid "Private dialog index.\n"
5844 msgstr ""
5846 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2478
5847 msgid "List box ID not found.\n"
5848 msgstr ""
5850 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2483
5851 msgid "No wildcard characters.\n"
5852 msgstr ""
5854 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2488
5855 msgid "Clipboard not open.\n"
5856 msgstr "El cartafueyu nun ta abiertu.\n"
5858 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2493
5859 msgid "Hotkey not registered.\n"
5860 msgstr ""
5862 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2498
5863 msgid "Not a dialog window.\n"
5864 msgstr ""
5866 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2503
5867 msgid "Control ID not found.\n"
5868 msgstr ""
5870 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2508
5871 msgid "Invalid combo box message.\n"
5872 msgstr ""
5874 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2513
5875 msgid "Not a combo box window.\n"
5876 msgstr ""
5878 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2518
5879 msgid "Invalid edit height.\n"
5880 msgstr ""
5882 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2523
5883 msgid "DC not found.\n"
5884 msgstr ""
5886 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2528
5887 msgid "Invalid hook filter.\n"
5888 msgstr ""
5890 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2533
5891 msgid "Invalid filter procedure.\n"
5892 msgstr ""
5894 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2538
5895 msgid "Hook procedure needs module handle.\n"
5896 msgstr ""
5898 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2543
5899 msgid "Global-only hook procedure.\n"
5900 msgstr ""
5902 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2548
5903 msgid "Journal hook already set.\n"
5904 msgstr ""
5906 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2553
5907 msgid "Hook procedure not installed.\n"
5908 msgstr ""
5910 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2558
5911 msgid "Invalid list box message.\n"
5912 msgstr ""
5914 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2563
5915 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent.\n"
5916 msgstr ""
5918 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2568
5919 msgid "No tab stops on this list box.\n"
5920 msgstr ""
5922 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2573
5923 msgid "Can't destroy object owned by another thread.\n"
5924 msgstr ""
5926 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2578
5927 msgid "Child window menus not allowed.\n"
5928 msgstr ""
5930 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2583
5931 msgid "Window has no system menu.\n"
5932 msgstr ""
5934 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2588
5935 msgid "Invalid message box style.\n"
5936 msgstr ""
5938 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2593
5939 msgid "Invalid SPI parameter.\n"
5940 msgstr ""
5942 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2598
5943 msgid "Screen already locked.\n"
5944 msgstr ""
5946 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2603
5947 msgid "Window handles have different parents.\n"
5948 msgstr ""
5950 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2608
5951 msgid "Not a child window.\n"
5952 msgstr ""
5954 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2613
5955 msgid "Invalid GW command.\n"
5956 msgstr ""
5958 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2618
5959 msgid "Invalid thread ID.\n"
5960 msgstr ""
5962 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2623
5963 msgid "Not an MDI child window.\n"
5964 msgstr ""
5966 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2628
5967 msgid "Popup menu already active.\n"
5968 msgstr ""
5970 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2633
5971 msgid "No scrollbars.\n"
5972 msgstr ""
5974 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2638
5975 msgid "Invalid scrollbar range.\n"
5976 msgstr ""
5978 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2643
5979 msgid "Invalid ShowWin command.\n"
5980 msgstr ""
5982 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2648
5983 msgid "No system resources.\n"
5984 msgstr ""
5986 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2653
5987 msgid "No non-paged system resources.\n"
5988 msgstr ""
5990 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2658
5991 msgid "No paged system resources.\n"
5992 msgstr ""
5994 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2663
5995 msgid "No working set quota.\n"
5996 msgstr ""
5998 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2668
5999 msgid "No page file quota.\n"
6000 msgstr ""
6002 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2673
6003 msgid "Exceeded commitment limit.\n"
6004 msgstr ""
6006 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2678
6007 msgid "Menu item not found.\n"
6008 msgstr ""
6010 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2683
6011 msgid "Invalid keyboard handle.\n"
6012 msgstr ""
6014 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2688
6015 msgid "Hook type not allowed.\n"
6016 msgstr ""
6018 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2693
6019 msgid "Interactive window station required.\n"
6020 msgstr ""
6022 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2698
6023 msgid "Timeout.\n"
6024 msgstr ""
6026 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2703
6027 msgid "Invalid monitor handle.\n"
6028 msgstr ""
6030 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2708
6031 msgid "Event log file corrupt.\n"
6032 msgstr ""
6034 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2713
6035 msgid "Event log can't start.\n"
6036 msgstr ""
6038 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2718
6039 msgid "Event log file full.\n"
6040 msgstr ""
6042 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2723
6043 msgid "Event log file changed.\n"
6044 msgstr ""
6046 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2728
6047 msgid "Installer service failed.\n"
6048 msgstr ""
6050 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2733
6051 msgid "Installation aborted by user.\n"
6052 msgstr ""
6054 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2738
6055 msgid "Installation failure.\n"
6056 msgstr "Fallu de la instalación.\n"
6058 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2743
6059 msgid "Installation suspended.\n"
6060 msgstr ""
6062 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2748
6063 msgid "Unknown product.\n"
6064 msgstr ""
6066 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2753
6067 msgid "Unknown feature.\n"
6068 msgstr ""
6070 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2758
6071 msgid "Unknown component.\n"
6072 msgstr ""
6074 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2763
6075 msgid "Unknown property.\n"
6076 msgstr ""
6078 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2768
6079 msgid "Invalid handle state.\n"
6080 msgstr ""
6082 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2773
6083 msgid "Bad configuration.\n"
6084 msgstr ""
6086 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2778
6087 msgid "Index is missing.\n"
6088 msgstr "Falta l'índiz.\n"
6090 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2783
6091 msgid "Installation source is missing.\n"
6092 msgstr ""
6094 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2788
6095 msgid "Wrong installation package version.\n"
6096 msgstr ""
6098 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2793
6099 msgid "Product uninstalled.\n"
6100 msgstr ""
6102 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2798
6103 msgid "Invalid query syntax.\n"
6104 msgstr ""
6106 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2803
6107 msgid "Invalid field.\n"
6108 msgstr "El campu nun ye válidu.\n"
6110 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2808
6111 msgid "Device removed.\n"
6112 msgstr ""
6114 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2813
6115 msgid "Installation already running.\n"
6116 msgstr "La instalación yá ta n'execución.\n"
6118 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2818
6119 msgid "Installation package failed to open.\n"
6120 msgstr ""
6122 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2823
6123 msgid "Installation package is invalid.\n"
6124 msgstr ""
6126 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2828
6127 msgid "Installer user interface failed.\n"
6128 msgstr ""
6130 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2833
6131 msgid "Failed to open installation log file.\n"
6132 msgstr ""
6134 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2838
6135 msgid "Installation language not supported.\n"
6136 msgstr ""
6138 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2843
6139 msgid "Installation transform failed to apply.\n"
6140 msgstr ""
6142 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2848
6143 msgid "Installation package rejected.\n"
6144 msgstr ""
6146 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2853
6147 msgid "Function could not be called.\n"
6148 msgstr ""
6150 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2858
6151 msgid "Function failed.\n"
6152 msgstr ""
6154 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2863
6155 msgid "Invalid table.\n"
6156 msgstr ""
6158 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2868
6159 msgid "Data type mismatch.\n"
6160 msgstr ""
6162 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2873 dlls/kernel32/winerror.mc:3083
6163 msgid "Unsupported type.\n"
6164 msgstr ""
6166 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2878
6167 msgid "Creation failed.\n"
6168 msgstr ""
6170 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2883
6171 msgid "Temporary directory not writable.\n"
6172 msgstr ""
6174 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2888
6175 msgid "Installation platform not supported.\n"
6176 msgstr ""
6178 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2893
6179 msgid "Installer not used.\n"
6180 msgstr ""
6182 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2898
6183 msgid "Failed to open the patch package.\n"
6184 msgstr ""
6186 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2903
6187 msgid "Invalid patch package.\n"
6188 msgstr ""
6190 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2908
6191 msgid "Unsupported patch package.\n"
6192 msgstr ""
6194 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2913
6195 msgid "Another version is installed.\n"
6196 msgstr ""
6198 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2918
6199 msgid "Invalid command line.\n"
6200 msgstr ""
6202 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2923
6203 msgid "Remote installation not allowed.\n"
6204 msgstr ""
6206 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2928
6207 msgid "Reboot initiated after successful install.\n"
6208 msgstr ""
6210 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2933
6211 msgid "Invalid string binding.\n"
6212 msgstr ""
6214 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2938
6215 msgid "Wrong kind of binding.\n"
6216 msgstr ""
6218 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2943
6219 msgid "Invalid binding.\n"
6220 msgstr ""
6222 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2948
6223 msgid "RPC protocol sequence not supported.\n"
6224 msgstr ""
6226 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2953
6227 msgid "Invalid RPC protocol sequence.\n"
6228 msgstr ""
6230 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2958
6231 msgid "Invalid string UUID.\n"
6232 msgstr ""
6234 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2963
6235 msgid "Invalid endpoint format.\n"
6236 msgstr ""
6238 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2968
6239 msgid "Invalid network address.\n"
6240 msgstr ""
6242 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2973
6243 msgid "No endpoint found.\n"
6244 msgstr ""
6246 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2978
6247 msgid "Invalid timeout value.\n"
6248 msgstr ""
6250 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2983
6251 msgid "Object UUID not found.\n"
6252 msgstr ""
6254 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2988
6255 msgid "UUID already registered.\n"
6256 msgstr ""
6258 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2993
6259 msgid "UUID type already registered.\n"
6260 msgstr ""
6262 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2998
6263 msgid "Server already listening.\n"
6264 msgstr ""
6266 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3003
6267 msgid "No protocol sequences registered.\n"
6268 msgstr ""
6270 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3008
6271 msgid "RPC server not listening.\n"
6272 msgstr ""
6274 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3013
6275 msgid "Unknown manager type.\n"
6276 msgstr ""
6278 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3018
6279 msgid "Unknown interface.\n"
6280 msgstr ""
6282 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3023
6283 msgid "No bindings.\n"
6284 msgstr ""
6286 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3028
6287 msgid "No protocol sequences.\n"
6288 msgstr ""
6290 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3033
6291 msgid "Can't create endpoint.\n"
6292 msgstr ""
6294 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3038
6295 msgid "Out of resources.\n"
6296 msgstr ""
6298 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3043
6299 msgid "RPC server unavailable.\n"
6300 msgstr "El sirvidor RPC nun ta disponible.\n"
6302 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3048
6303 msgid "RPC server too busy.\n"
6304 msgstr "El sirvidor RPC ta perocupáu.\n"
6306 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3053
6307 msgid "Invalid network options.\n"
6308 msgstr ""
6310 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3058
6311 msgid "No RPC call active.\n"
6312 msgstr ""
6314 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3063
6315 msgid "RPC call failed.\n"
6316 msgstr ""
6318 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3068
6319 msgid "RPC call failed and didn't execute.\n"
6320 msgstr ""
6322 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3073
6323 msgid "RPC protocol error.\n"
6324 msgstr "Fallu del protocolu RPC.\n"
6326 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3078
6327 msgid "Unsupported transfer syntax.\n"
6328 msgstr ""
6330 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3088
6331 msgid "Invalid tag.\n"
6332 msgstr ""
6334 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3093
6335 msgid "Invalid array bounds.\n"
6336 msgstr ""
6338 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3098
6339 msgid "No entry name.\n"
6340 msgstr ""
6342 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3103
6343 msgid "Invalid name syntax.\n"
6344 msgstr ""
6346 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3108
6347 msgid "Unsupported name syntax.\n"
6348 msgstr ""
6350 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3113
6351 msgid "No network address.\n"
6352 msgstr ""
6354 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3118
6355 msgid "Duplicate endpoint.\n"
6356 msgstr ""
6358 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3123
6359 msgid "Unknown authentication type.\n"
6360 msgstr ""
6362 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3128
6363 msgid "Maximum calls too low.\n"
6364 msgstr ""
6366 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3133
6367 msgid "String too long.\n"
6368 msgstr "La cadena ye perllarga.\n"
6370 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3138
6371 msgid "Protocol sequence not found.\n"
6372 msgstr ""
6374 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3143
6375 msgid "Procedure number out of range.\n"
6376 msgstr ""
6378 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3148
6379 msgid "Binding has no authentication data.\n"
6380 msgstr ""
6382 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3153
6383 msgid "Unknown authentication service.\n"
6384 msgstr ""
6386 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3158
6387 msgid "Unknown authentication level.\n"
6388 msgstr ""
6390 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3163
6391 msgid "Invalid authentication identity.\n"
6392 msgstr ""
6394 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3168
6395 msgid "Unknown authorization service.\n"
6396 msgstr ""
6398 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3173
6399 msgid "Invalid entry.\n"
6400 msgstr "La entrada nun ye válida.\n"
6402 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3178
6403 msgid "Can't perform operation.\n"
6404 msgstr ""
6406 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3183
6407 msgid "Endpoints not registered.\n"
6408 msgstr ""
6410 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3188
6411 msgid "Nothing to export.\n"
6412 msgstr ""
6414 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3193
6415 msgid "Incomplete name.\n"
6416 msgstr "El nome ta incompletu.\n"
6418 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3198
6419 msgid "Invalid version option.\n"
6420 msgstr ""
6422 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3203
6423 msgid "No more members.\n"
6424 msgstr ""
6426 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3208
6427 msgid "Not all objects unexported.\n"
6428 msgstr ""
6430 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3213
6431 msgid "Interface not found.\n"
6432 msgstr ""
6434 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3218
6435 msgid "Entry already exists.\n"
6436 msgstr ""
6438 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3223
6439 msgid "Entry not found.\n"
6440 msgstr ""
6442 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3228
6443 msgid "Name service unavailable.\n"
6444 msgstr ""
6446 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3233
6447 msgid "Invalid network address family.\n"
6448 msgstr ""
6450 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3238
6451 msgid "Operation not supported.\n"
6452 msgstr "Nun se sofita la operación.\n"
6454 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3243
6455 msgid "No security context available.\n"
6456 msgstr ""
6458 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3248
6459 msgid "RPCInternal error.\n"
6460 msgstr ""
6462 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3253
6463 msgid "RPC divide-by-zero.\n"
6464 msgstr ""
6466 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3258
6467 msgid "Address error.\n"
6468 msgstr ""
6470 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3263
6471 msgid "Floating-point divide-by-zero.\n"
6472 msgstr ""
6474 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3268
6475 msgid "Floating-point underflow.\n"
6476 msgstr ""
6478 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3273
6479 msgid "Floating-point overflow.\n"
6480 msgstr ""
6482 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3278
6483 msgid "No more entries.\n"
6484 msgstr "Nun hai más entraes.\n"
6486 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3283
6487 msgid "Character translation table open failed.\n"
6488 msgstr ""
6490 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3288
6491 msgid "Character translation table file too small.\n"
6492 msgstr ""
6494 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3293
6495 msgid "Null context handle.\n"
6496 msgstr ""
6498 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3298
6499 msgid "Context handle damaged.\n"
6500 msgstr ""
6502 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3303
6503 msgid "Binding handle mismatch.\n"
6504 msgstr ""
6506 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3308
6507 msgid "Cannot get call handle.\n"
6508 msgstr ""
6510 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3313
6511 msgid "Null reference pointer.\n"
6512 msgstr ""
6514 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3318
6515 msgid "Enumeration value out of range.\n"
6516 msgstr ""
6518 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3323
6519 msgid "Byte count too small.\n"
6520 msgstr ""
6522 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3328
6523 msgid "Bad stub data.\n"
6524 msgstr ""
6526 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3333
6527 msgid "Invalid user buffer.\n"
6528 msgstr ""
6530 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3338
6531 msgid "Unrecognized media.\n"
6532 msgstr ""
6534 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3343
6535 msgid "No trust secret.\n"
6536 msgstr ""
6538 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3348
6539 msgid "No trust SAM account.\n"
6540 msgstr ""
6542 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3353
6543 msgid "Trusted domain failure.\n"
6544 msgstr ""
6546 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3358
6547 msgid "Trusted relationship failure.\n"
6548 msgstr ""
6550 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3363
6551 msgid "Trust logon failure.\n"
6552 msgstr ""
6554 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3368
6555 msgid "RPC call already in progress.\n"
6556 msgstr ""
6558 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3373
6559 msgid "NETLOGON is not started.\n"
6560 msgstr ""
6562 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3378
6563 msgid "Account expired.\n"
6564 msgstr ""
6566 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3383
6567 msgid "Redirector has open handles.\n"
6568 msgstr ""
6570 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3388
6571 msgid "Printer driver already installed.\n"
6572 msgstr ""
6574 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3393
6575 msgid "Unknown port.\n"
6576 msgstr ""
6578 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3398
6579 msgid "Unknown printer driver.\n"
6580 msgstr ""
6582 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3403
6583 msgid "Unknown print processor.\n"
6584 msgstr ""
6586 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3408
6587 msgid "Invalid separator file.\n"
6588 msgstr ""
6590 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3413
6591 msgid "Invalid priority.\n"
6592 msgstr "La prioridá nun ye válida.\n"
6594 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3418
6595 msgid "Invalid printer name.\n"
6596 msgstr ""
6598 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3423
6599 msgid "Printer already exists.\n"
6600 msgstr ""
6602 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3428
6603 msgid "Invalid printer command.\n"
6604 msgstr ""
6606 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3433
6607 msgid "Invalid data type.\n"
6608 msgstr ""
6610 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3438
6611 msgid "Invalid environment.\n"
6612 msgstr "L'entornu nun ye válidu.\n"
6614 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3443
6615 msgid "No more bindings.\n"
6616 msgstr ""
6618 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3448
6619 msgid "Can't log on with inter-domain trust account.\n"
6620 msgstr ""
6622 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3453
6623 msgid "Can't log on with workstation trust account.\n"
6624 msgstr ""
6626 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3458
6627 msgid "Can't log on with server trust account.\n"
6628 msgstr ""
6630 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3463
6631 msgid "Domain trust information inconsistent.\n"
6632 msgstr ""
6634 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3468
6635 msgid "Server has open handles.\n"
6636 msgstr ""
6638 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3473
6639 msgid "Resource data not found.\n"
6640 msgstr ""
6642 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3478
6643 msgid "Resource type not found.\n"
6644 msgstr ""
6646 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3483
6647 msgid "Resource name not found.\n"
6648 msgstr ""
6650 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3488
6651 msgid "Resource language not found.\n"
6652 msgstr ""
6654 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3493
6655 msgid "Not enough quota.\n"
6656 msgstr ""
6658 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3498
6659 msgid "No interfaces.\n"
6660 msgstr ""
6662 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3503
6663 msgid "RPC call canceled.\n"
6664 msgstr ""
6666 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3508
6667 msgid "Binding incomplete.\n"
6668 msgstr ""
6670 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3513
6671 msgid "RPC comm failure.\n"
6672 msgstr ""
6674 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3518
6675 msgid "Unsupported authorization level.\n"
6676 msgstr ""
6678 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3523
6679 msgid "No principal name registered.\n"
6680 msgstr ""
6682 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3528
6683 msgid "Not an RPC error.\n"
6684 msgstr ""
6686 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3533
6687 msgid "UUID is local only.\n"
6688 msgstr "L'UUID ye namái llocal.\n"
6690 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3538
6691 msgid "Security package error.\n"
6692 msgstr ""
6694 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3543
6695 msgid "Thread not canceled.\n"
6696 msgstr "Nun s'encaboxó'l filu.\n"
6698 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3548
6699 msgid "Invalid handle operation.\n"
6700 msgstr ""
6702 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3553
6703 msgid "Wrong serializing package version.\n"
6704 msgstr ""
6706 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3558
6707 msgid "Wrong stub version.\n"
6708 msgstr ""
6710 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3563
6711 msgid "Invalid pipe object.\n"
6712 msgstr ""
6714 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3568
6715 msgid "Wrong pipe order.\n"
6716 msgstr ""
6718 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3573
6719 msgid "Wrong pipe version.\n"
6720 msgstr ""
6722 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3578
6723 msgid "Group member not found.\n"
6724 msgstr ""
6726 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3583
6727 msgid "Can't create endpoint mapper DB.\n"
6728 msgstr ""
6730 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3588
6731 msgid "Invalid object.\n"
6732 msgstr "L'oxetu nun ye válidu.\n"
6734 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3593
6735 msgid "Invalid time.\n"
6736 msgstr ""
6738 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3598
6739 msgid "Invalid form name.\n"
6740 msgstr ""
6742 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3603
6743 msgid "Invalid form size.\n"
6744 msgstr ""
6746 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3608
6747 msgid "Already awaiting printer handle.\n"
6748 msgstr ""
6750 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3613
6751 msgid "Printer deleted.\n"
6752 msgstr ""
6754 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3618
6755 msgid "Invalid printer state.\n"
6756 msgstr ""
6758 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3623
6759 msgid "User must change password.\n"
6760 msgstr "L'usuariu ha camudar la contraseña.\n"
6762 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3628
6763 msgid "Domain controller not found.\n"
6764 msgstr ""
6766 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3633
6767 msgid "Account locked out.\n"
6768 msgstr ""
6770 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3638
6771 msgid "Invalid pixel format.\n"
6772 msgstr ""
6774 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3643
6775 msgid "Invalid driver.\n"
6776 msgstr "El controlador nun ye válidu.\n"
6778 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3648
6779 msgid "Invalid object resolver set.\n"
6780 msgstr ""
6782 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3653
6783 msgid "Incomplete RPC send.\n"
6784 msgstr ""
6786 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3658
6787 msgid "Invalid asynchronous RPC handle.\n"
6788 msgstr ""
6790 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3663
6791 msgid "Invalid asynchronous RPC call.\n"
6792 msgstr ""
6794 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3668
6795 msgid "RPC pipe closed.\n"
6796 msgstr ""
6798 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3673
6799 msgid "Discipline error on RPC pipe.\n"
6800 msgstr ""
6802 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3678
6803 msgid "No data on RPC pipe.\n"
6804 msgstr ""
6806 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3683
6807 msgid "No site name available.\n"
6808 msgstr ""
6810 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3688
6811 msgid "The file cannot be accessed.\n"
6812 msgstr "Nun pue accedese al ficheru.\n"
6814 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3693
6815 msgid "The filename cannot be resolved.\n"
6816 msgstr ""
6818 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3698
6819 msgid "RPC entry type mismatch.\n"
6820 msgstr ""
6822 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3703
6823 msgid "Not all objects could be exported.\n"
6824 msgstr ""
6826 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3708
6827 msgid "The interface could not be exported.\n"
6828 msgstr "La interfaz nun pudo esportase.\n"
6830 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3713
6831 msgid "The profile could not be added.\n"
6832 msgstr "El perfil nun pudo amestase.\n"
6834 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3718
6835 msgid "The profile element could not be added.\n"
6836 msgstr ""
6838 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3723
6839 msgid "The profile element could not be removed.\n"
6840 msgstr ""
6842 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3728
6843 msgid "The group element could not be added.\n"
6844 msgstr ""
6846 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3733
6847 msgid "The group element could not be removed.\n"
6848 msgstr ""
6850 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3738
6851 msgid "The username could not be found.\n"
6852 msgstr ""
6854 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3743
6855 msgid "This network connection does not exist.\n"
6856 msgstr ""
6858 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3748
6859 msgid "Connection reset by peer.\n"
6860 msgstr ""
6862 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3767
6863 #, fuzzy
6864 #| msgid "Not implemented"
6865 msgid "Not implemented.\n"
6866 msgstr "Nun s'implementó"
6868 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3788
6869 #, fuzzy
6870 #| msgid "Open failed.\n"
6871 msgid "Call failed.\n"
6872 msgstr "Falló l'apertura.\n"
6874 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3760
6875 msgid "No Signature found in file.\n"
6876 msgstr ""
6878 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3774
6879 #, fuzzy
6880 #| msgid "Invalid level.\n"
6881 msgid "Invalid call.\n"
6882 msgstr "El nivel nun ye válidu.\n"
6884 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3781
6885 #, fuzzy
6886 #| msgid "Help not available."
6887 msgid "Resource is not currently available.\n"
6888 msgstr "L'ayuda nun ta disponible."
6890 #: dlls/localspl/localspl.rc:37
6891 #, fuzzy
6892 #| msgctxt "Drive letter"
6893 #| msgid "Letter"
6894 msgid "Letter"
6895 msgstr "Lletra"
6897 #: dlls/localspl/localspl.rc:38
6898 #, fuzzy
6899 #| msgctxt "Drive letter"
6900 #| msgid "Letter"
6901 msgid "Letter Small"
6902 msgstr "Lletra"
6904 #: dlls/localspl/localspl.rc:39
6905 msgid "Tabloid"
6906 msgstr ""
6908 #: dlls/localspl/localspl.rc:40
6909 msgid "Ledger"
6910 msgstr ""
6912 #: dlls/localspl/localspl.rc:41
6913 msgid "Legal"
6914 msgstr ""
6916 #: dlls/localspl/localspl.rc:42
6917 #, fuzzy
6918 #| msgid "State"
6919 msgid "Statement"
6920 msgstr "Estáu"
6922 #: dlls/localspl/localspl.rc:43
6923 #, fuzzy
6924 #| msgid "&Execute..."
6925 msgid "Executive"
6926 msgstr "&Executar..."
6928 #: dlls/localspl/localspl.rc:44
6929 #, fuzzy
6930 #| msgctxt "accelerator Select All"
6931 #| msgid "A"
6932 msgid "A3"
6933 msgstr "A"
6935 #: dlls/localspl/localspl.rc:45
6936 #, fuzzy
6937 #| msgctxt "accelerator Select All"
6938 #| msgid "A"
6939 msgid "A4"
6940 msgstr "A"
6942 #: dlls/localspl/localspl.rc:46
6943 #, fuzzy
6944 #| msgid "&Small"
6945 msgid "A4 Small"
6946 msgstr "&Pequeñu"
6948 #: dlls/localspl/localspl.rc:47
6949 #, fuzzy
6950 #| msgctxt "accelerator Select All"
6951 #| msgid "A"
6952 msgid "A5"
6953 msgstr "A"
6955 #: dlls/localspl/localspl.rc:48
6956 msgid "B4 (JIS)"
6957 msgstr ""
6959 #: dlls/localspl/localspl.rc:49
6960 msgid "B5 (JIS)"
6961 msgstr ""
6963 #: dlls/localspl/localspl.rc:50
6964 msgid "Folio"
6965 msgstr ""
6967 #: dlls/localspl/localspl.rc:51
6968 msgid "Quarto"
6969 msgstr ""
6971 #: dlls/localspl/localspl.rc:52
6972 msgid "10x14"
6973 msgstr ""
6975 #: dlls/localspl/localspl.rc:53
6976 msgid "11x17"
6977 msgstr ""
6979 #: dlls/localspl/localspl.rc:54
6980 #, fuzzy
6981 #| msgid "Notepad"
6982 msgid "Note"
6983 msgstr "Bloc de notes"
6985 #: dlls/localspl/localspl.rc:55
6986 msgid "Envelope #9"
6987 msgstr ""
6989 #: dlls/localspl/localspl.rc:56
6990 msgid "Envelope #10"
6991 msgstr ""
6993 #: dlls/localspl/localspl.rc:57
6994 msgid "Envelope #11"
6995 msgstr ""
6997 #: dlls/localspl/localspl.rc:58
6998 msgid "Envelope #12"
6999 msgstr ""
7001 #: dlls/localspl/localspl.rc:59
7002 msgid "Envelope #14"
7003 msgstr ""
7005 #: dlls/localspl/localspl.rc:60
7006 msgid "C size sheet"
7007 msgstr ""
7009 #: dlls/localspl/localspl.rc:61
7010 msgid "D size sheet"
7011 msgstr ""
7013 #: dlls/localspl/localspl.rc:62
7014 msgid "E size sheet"
7015 msgstr ""
7017 #: dlls/localspl/localspl.rc:63
7018 msgid "Envelope DL"
7019 msgstr ""
7021 #: dlls/localspl/localspl.rc:64
7022 msgid "Envelope C5"
7023 msgstr ""
7025 #: dlls/localspl/localspl.rc:65
7026 msgid "Envelope C3"
7027 msgstr ""
7029 #: dlls/localspl/localspl.rc:66
7030 msgid "Envelope C4"
7031 msgstr ""
7033 #: dlls/localspl/localspl.rc:67
7034 msgid "Envelope C6"
7035 msgstr ""
7037 #: dlls/localspl/localspl.rc:68
7038 msgid "Envelope C65"
7039 msgstr ""
7041 #: dlls/localspl/localspl.rc:69
7042 msgid "Envelope B4"
7043 msgstr ""
7045 #: dlls/localspl/localspl.rc:70
7046 msgid "Envelope B5"
7047 msgstr ""
7049 #: dlls/localspl/localspl.rc:71
7050 msgid "Envelope B6"
7051 msgstr ""
7053 #: dlls/localspl/localspl.rc:72
7054 msgid "Envelope"
7055 msgstr ""
7057 #: dlls/localspl/localspl.rc:73
7058 msgid "Envelope Monarch"
7059 msgstr ""
7061 #: dlls/localspl/localspl.rc:74
7062 msgid "6 3/4 Envelope"
7063 msgstr ""
7065 #: dlls/localspl/localspl.rc:75
7066 msgid "US Std Fanfold"
7067 msgstr ""
7069 #: dlls/localspl/localspl.rc:76
7070 msgid "German Std Fanfold"
7071 msgstr ""
7073 #: dlls/localspl/localspl.rc:77
7074 msgid "German Legal Fanfold"
7075 msgstr ""
7077 #: dlls/localspl/localspl.rc:78
7078 msgid "B4 (ISO)"
7079 msgstr ""
7081 #: dlls/localspl/localspl.rc:79
7082 msgid "Japanese Postcard"
7083 msgstr ""
7085 #: dlls/localspl/localspl.rc:80
7086 msgid "9x11"
7087 msgstr ""
7089 #: dlls/localspl/localspl.rc:81
7090 msgid "10x11"
7091 msgstr ""
7093 #: dlls/localspl/localspl.rc:82
7094 msgid "15x11"
7095 msgstr ""
7097 #: dlls/localspl/localspl.rc:83
7098 msgid "Envelope Invite"
7099 msgstr ""
7101 #: dlls/localspl/localspl.rc:84
7102 #, fuzzy
7103 #| msgctxt "Drive letter"
7104 #| msgid "Letter"
7105 msgid "Letter Extra"
7106 msgstr "Lletra"
7108 #: dlls/localspl/localspl.rc:85
7109 msgid "Legal Extra"
7110 msgstr ""
7112 #: dlls/localspl/localspl.rc:86
7113 msgid "Tabloid Extra"
7114 msgstr ""
7116 #: dlls/localspl/localspl.rc:87
7117 #, fuzzy
7118 #| msgid "E&xtras"
7119 msgid "A4 Extra"
7120 msgstr "E&stres"
7122 #: dlls/localspl/localspl.rc:88
7123 msgid "Letter Transverse"
7124 msgstr ""
7126 #: dlls/localspl/localspl.rc:89
7127 msgid "A4 Transverse"
7128 msgstr ""
7130 #: dlls/localspl/localspl.rc:90
7131 msgid "Letter Extra Transverse"
7132 msgstr ""
7134 #: dlls/localspl/localspl.rc:91
7135 msgid "Super A"
7136 msgstr ""
7138 #: dlls/localspl/localspl.rc:92
7139 msgid "Super B"
7140 msgstr ""
7142 #: dlls/localspl/localspl.rc:93
7143 #, fuzzy
7144 #| msgctxt "Drive letter"
7145 #| msgid "Letter"
7146 msgid "Letter Plus"
7147 msgstr "Lletra"
7149 #: dlls/localspl/localspl.rc:94
7150 msgid "A4 Plus"
7151 msgstr ""
7153 #: dlls/localspl/localspl.rc:95
7154 msgid "A5 Transverse"
7155 msgstr ""
7157 #: dlls/localspl/localspl.rc:96
7158 msgid "B5 (JIS) Transverse"
7159 msgstr ""
7161 #: dlls/localspl/localspl.rc:97
7162 #, fuzzy
7163 #| msgid "E&xtras"
7164 msgid "A3 Extra"
7165 msgstr "E&stres"
7167 #: dlls/localspl/localspl.rc:98
7168 #, fuzzy
7169 #| msgid "E&xtras"
7170 msgid "A5 Extra"
7171 msgstr "E&stres"
7173 #: dlls/localspl/localspl.rc:99
7174 msgid "B5 (ISO) Extra"
7175 msgstr ""
7177 #: dlls/localspl/localspl.rc:100
7178 #, fuzzy
7179 #| msgctxt "accelerator Select All"
7180 #| msgid "A"
7181 msgid "A2"
7182 msgstr "A"
7184 #: dlls/localspl/localspl.rc:101
7185 msgid "A3 Transverse"
7186 msgstr ""
7188 #: dlls/localspl/localspl.rc:102
7189 msgid "A3 Extra Transverse"
7190 msgstr ""
7192 #: dlls/localspl/localspl.rc:103
7193 msgid "Japanese Double Postcard"
7194 msgstr ""
7196 #: dlls/localspl/localspl.rc:104
7197 #, fuzzy
7198 #| msgctxt "accelerator Select All"
7199 #| msgid "A"
7200 msgid "A6"
7201 msgstr "A"
7203 #: dlls/localspl/localspl.rc:105
7204 msgid "Japanese Envelope Kaku #2"
7205 msgstr ""
7207 #: dlls/localspl/localspl.rc:106
7208 msgid "Japanese Envelope Kaku #3"
7209 msgstr ""
7211 #: dlls/localspl/localspl.rc:107
7212 msgid "Japanese Envelope Chou #3"
7213 msgstr ""
7215 #: dlls/localspl/localspl.rc:108
7216 msgid "Japanese Envelope Chou #4"
7217 msgstr ""
7219 #: dlls/localspl/localspl.rc:109
7220 msgid "Letter Rotated"
7221 msgstr ""
7223 #: dlls/localspl/localspl.rc:110
7224 msgid "A3 Rotated"
7225 msgstr ""
7227 #: dlls/localspl/localspl.rc:111
7228 msgid "A4 Rotated"
7229 msgstr ""
7231 #: dlls/localspl/localspl.rc:112
7232 msgid "A5 Rotated"
7233 msgstr ""
7235 #: dlls/localspl/localspl.rc:113
7236 msgid "B4 (JIS) Rotated"
7237 msgstr ""
7239 #: dlls/localspl/localspl.rc:114
7240 msgid "B5 (JIS) Rotated"
7241 msgstr ""
7243 #: dlls/localspl/localspl.rc:115
7244 msgid "Japanese Postcard Rotated"
7245 msgstr ""
7247 #: dlls/localspl/localspl.rc:116
7248 msgid "Double Japan Postcard Rotated"
7249 msgstr ""
7251 #: dlls/localspl/localspl.rc:117
7252 msgid "A6 Rotated"
7253 msgstr ""
7255 #: dlls/localspl/localspl.rc:118
7256 msgid "Japan Envelope Kaku #2 Rotated"
7257 msgstr ""
7259 #: dlls/localspl/localspl.rc:119
7260 msgid "Japan Envelope Kaku #3 Rotated"
7261 msgstr ""
7263 #: dlls/localspl/localspl.rc:120
7264 msgid "Japan Envelope Chou #3 Rotated"
7265 msgstr ""
7267 #: dlls/localspl/localspl.rc:121
7268 msgid "Japan Envelope Chou #4 Rotated"
7269 msgstr ""
7271 #: dlls/localspl/localspl.rc:122
7272 msgid "B6 (JIS)"
7273 msgstr ""
7275 #: dlls/localspl/localspl.rc:123
7276 msgid "B6 (JIS) Rotated"
7277 msgstr ""
7279 #: dlls/localspl/localspl.rc:124
7280 msgid "12x11"
7281 msgstr ""
7283 #: dlls/localspl/localspl.rc:125
7284 msgid "Japan Envelope You #4"
7285 msgstr ""
7287 #: dlls/localspl/localspl.rc:126
7288 msgid "Japan Envelope You #4 Rotated"
7289 msgstr ""
7291 #: dlls/localspl/localspl.rc:127
7292 msgid "PRC 16K"
7293 msgstr ""
7295 #: dlls/localspl/localspl.rc:128
7296 msgid "PRC 32K"
7297 msgstr ""
7299 #: dlls/localspl/localspl.rc:129
7300 msgid "PRC 32K(Big)"
7301 msgstr ""
7303 #: dlls/localspl/localspl.rc:130
7304 msgid "PRC Envelope #1"
7305 msgstr ""
7307 #: dlls/localspl/localspl.rc:131
7308 msgid "PRC Envelope #2"
7309 msgstr ""
7311 #: dlls/localspl/localspl.rc:132
7312 msgid "PRC Envelope #3"
7313 msgstr ""
7315 #: dlls/localspl/localspl.rc:133
7316 msgid "PRC Envelope #4"
7317 msgstr ""
7319 #: dlls/localspl/localspl.rc:134
7320 msgid "PRC Envelope #5"
7321 msgstr ""
7323 #: dlls/localspl/localspl.rc:135
7324 msgid "PRC Envelope #6"
7325 msgstr ""
7327 #: dlls/localspl/localspl.rc:136
7328 msgid "PRC Envelope #7"
7329 msgstr ""
7331 #: dlls/localspl/localspl.rc:137
7332 msgid "PRC Envelope #8"
7333 msgstr ""
7335 #: dlls/localspl/localspl.rc:138
7336 msgid "PRC Envelope #9"
7337 msgstr ""
7339 #: dlls/localspl/localspl.rc:139
7340 msgid "PRC Envelope #10"
7341 msgstr ""
7343 #: dlls/localspl/localspl.rc:140
7344 msgid "PRC 16K Rotated"
7345 msgstr ""
7347 #: dlls/localspl/localspl.rc:141
7348 msgid "PRC 32K Rotated"
7349 msgstr ""
7351 #: dlls/localspl/localspl.rc:142
7352 msgid "PRC 32K(Big) Rotated"
7353 msgstr ""
7355 #: dlls/localspl/localspl.rc:143
7356 msgid "PRC Envelope #1 Rotated"
7357 msgstr ""
7359 #: dlls/localspl/localspl.rc:144
7360 msgid "PRC Envelope #2 Rotated"
7361 msgstr ""
7363 #: dlls/localspl/localspl.rc:145
7364 msgid "PRC Envelope #3 Rotated"
7365 msgstr ""
7367 #: dlls/localspl/localspl.rc:146
7368 msgid "PRC Envelope #4 Rotated"
7369 msgstr ""
7371 #: dlls/localspl/localspl.rc:147
7372 msgid "PRC Envelope #5 Rotated"
7373 msgstr ""
7375 #: dlls/localspl/localspl.rc:148
7376 msgid "PRC Envelope #6 Rotated"
7377 msgstr ""
7379 #: dlls/localspl/localspl.rc:149
7380 msgid "PRC Envelope #7 Rotated"
7381 msgstr ""
7383 #: dlls/localspl/localspl.rc:150
7384 msgid "PRC Envelope #8 Rotated"
7385 msgstr ""
7387 #: dlls/localspl/localspl.rc:151
7388 msgid "PRC Envelope #9 Rotated"
7389 msgstr ""
7391 #: dlls/localspl/localspl.rc:152
7392 msgid "PRC Envelope #10 Rotated"
7393 msgstr ""
7395 #: dlls/localspl/localspl.rc:31 dlls/localui/localui.rc:31
7396 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:30
7397 msgid "Local Port"
7398 msgstr "Puertu llocal"
7400 #: dlls/localspl/localspl.rc:32
7401 msgid "Local Monitor"
7402 msgstr ""
7404 #: dlls/localui/localui.rc:39
7405 msgid "Add a Local Port"
7406 msgstr ""
7408 #: dlls/localui/localui.rc:42
7409 msgid "&Enter the port name to add:"
7410 msgstr ""
7412 #: dlls/localui/localui.rc:51
7413 msgid "Configure LPT Port"
7414 msgstr ""
7416 #: dlls/localui/localui.rc:54
7417 msgid "Timeout (seconds)"
7418 msgstr ""
7420 #: dlls/localui/localui.rc:55
7421 msgid "&Transmission Retry:"
7422 msgstr ""
7424 #: dlls/localui/localui.rc:32
7425 msgid "'%s' is not a valid port name"
7426 msgstr ""
7428 #: dlls/localui/localui.rc:33
7429 msgid "Port %s already exists"
7430 msgstr ""
7432 #: dlls/localui/localui.rc:34
7433 msgid "This port has no options to configure"
7434 msgstr ""
7436 #: dlls/mapi32/mapi32.rc:31
7437 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
7438 msgstr ""
7440 #: dlls/mapi32/mapi32.rc:32
7441 msgid "Send Mail"
7442 msgstr ""
7444 #: dlls/mferror/mferror.mc:249 dlls/mferror/mferror.mc:256
7445 msgid "Begin request has already been made.\n"
7446 msgstr ""
7448 #: dlls/mferror/mferror.mc:599
7449 msgid "Sink has not been finalized.\n"
7450 msgstr ""
7452 #: dlls/mferror/mferror.mc:732
7453 #, fuzzy
7454 #| msgid "Class already exists.\n"
7455 msgid "Clock was stopped\n"
7456 msgstr "La clas yá esiste.\n"
7458 #: dlls/mferror/mferror.mc:32
7459 msgid "Media Foundation platform is not initialized.\n"
7460 msgstr ""
7462 #: dlls/mferror/mferror.mc:39
7463 msgid "Buffer is too small.\n"
7464 msgstr ""
7466 #: dlls/mferror/mferror.mc:46
7467 #, fuzzy
7468 #| msgid "Invalid address.\n"
7469 msgid "Invalid request.\n"
7470 msgstr "La direición nun ye válida.\n"
7472 #: dlls/mferror/mferror.mc:53
7473 #, fuzzy
7474 #| msgid "Invalid member.\n"
7475 msgid "Invalid stream number.\n"
7476 msgstr "El miembru nun ye válidu.\n"
7478 #: dlls/mferror/mferror.mc:60
7479 #, fuzzy
7480 #| msgid "Invalid data.\n"
7481 msgid "Invalid media type.\n"
7482 msgstr "Los datos nun son válidos.\n"
7484 #: dlls/mferror/mferror.mc:67
7485 #, fuzzy
7486 #| msgid "No more entries.\n"
7487 msgid "No more input is accepted.\n"
7488 msgstr "Nun hai más entraes.\n"
7490 #: dlls/mferror/mferror.mc:74
7491 msgid "Object is not initialized.\n"
7492 msgstr ""
7494 #: dlls/mferror/mferror.mc:81
7495 #, fuzzy
7496 #| msgid "Operation not supported.\n"
7497 msgid "Representation is not supported.\n"
7498 msgstr "Nun se sofita la operación.\n"
7500 #: dlls/mferror/mferror.mc:88
7501 msgid "No more types in the list of suggested media types.\n"
7502 msgstr ""
7504 #: dlls/mferror/mferror.mc:95
7505 msgid "Unsupported service.\n"
7506 msgstr ""
7508 #: dlls/mferror/mferror.mc:102
7509 #, fuzzy
7510 #| msgid "Internal error.\n"
7511 msgid "Unexpected error.\n"
7512 msgstr "Fallu internu.\n"
7514 #: dlls/mferror/mferror.mc:116
7515 #, fuzzy
7516 #| msgid "Invalid entry.\n"
7517 msgid "Invalid type.\n"
7518 msgstr "La entrada nun ye válida.\n"
7520 #: dlls/mferror/mferror.mc:123
7521 #, fuzzy
7522 #| msgid "Invalid field.\n"
7523 msgid "Invalid file format.\n"
7524 msgstr "El campu nun ye válidu.\n"
7526 #: dlls/mferror/mferror.mc:137
7527 #, fuzzy
7528 #| msgid "Invalid message.\n"
7529 msgid "Invalid timestamp.\n"
7530 msgstr "El mensaxe nun ye válidu.\n"
7532 #: dlls/mferror/mferror.mc:144
7533 msgid "Unsupported scheme.\n"
7534 msgstr ""
7536 #: dlls/mferror/mferror.mc:151
7537 msgid "Unsupported bytestream type.\n"
7538 msgstr ""
7540 #: dlls/mferror/mferror.mc:158
7541 msgid "Unsupported time format.\n"
7542 msgstr ""
7544 #: dlls/mferror/mferror.mc:165
7545 msgid "Timestamp is not set for the sample.\n"
7546 msgstr ""
7548 #: dlls/mferror/mferror.mc:172
7549 msgid "No duration set for the sample.\n"
7550 msgstr ""
7552 #: dlls/mferror/mferror.mc:179
7553 #, fuzzy
7554 #| msgid "Invalid data.\n"
7555 msgid "Invalid stream data.\n"
7556 msgstr "Los datos nun son válidos.\n"
7558 #: dlls/mferror/mferror.mc:186
7559 #, fuzzy
7560 #| msgid "Help not available."
7561 msgid "Realtime support is not available.\n"
7562 msgstr "L'ayuda nun ta disponible."
7564 #: dlls/mferror/mferror.mc:193
7565 #, fuzzy
7566 #| msgid "Cannot create.\n"
7567 msgid "Unsupported rate.\n"
7568 msgstr "Nun pue crease.\n"
7570 #: dlls/mferror/mferror.mc:200
7571 msgid "Unsupported thinning.\n"
7572 msgstr ""
7574 #: dlls/mferror/mferror.mc:207
7575 #, fuzzy
7576 #| msgid "Request not supported.\n"
7577 msgid "Reversing is not supported.\n"
7578 msgstr "La solicitú nun se sofita.\n"
7580 #: dlls/mferror/mferror.mc:214
7581 msgid "Unsupported rate transition.\n"
7582 msgstr ""
7584 #: dlls/mferror/mferror.mc:221
7585 msgid "Rate change was preempted.\n"
7586 msgstr ""
7588 #: dlls/mferror/mferror.mc:228
7589 #, fuzzy
7590 #| msgid "Service not found.\n"
7591 msgid "Object or value wasn't found.\n"
7592 msgstr "Nun s'alcontró'l serviciu.\n"
7594 #: dlls/mferror/mferror.mc:235
7595 #, fuzzy
7596 #| msgid "Help not available."
7597 msgid "Value is not available.\n"
7598 msgstr "L'ayuda nun ta disponible."
7600 #: dlls/mferror/mferror.mc:242
7601 #, fuzzy
7602 #| msgid "Help not available."
7603 msgid "Clock is not available.\n"
7604 msgstr "L'ayuda nun ta disponible."
7606 #: dlls/mferror/mferror.mc:263
7607 #, fuzzy
7608 #| msgid "Request not supported.\n"
7609 msgid "Multiple subscribers are not supported.\n"
7610 msgstr "La solicitú nun se sofita.\n"
7612 #: dlls/mferror/mferror.mc:270
7613 #, fuzzy
7614 #| msgid "The driver was not enabled."
7615 msgid "The timer was orphaned.\n"
7616 msgstr "El controlador nun s'activó."
7618 #: dlls/mferror/mferror.mc:277
7619 msgid "State transition is pending.\n"
7620 msgstr ""
7622 #: dlls/mferror/mferror.mc:284
7623 msgid "Unsupported state transition.\n"
7624 msgstr ""
7626 #: dlls/mferror/mferror.mc:291
7627 #, fuzzy
7628 #| msgid "An internal error has occurred.\n"
7629 msgid "Unrecoverable error occurred.\n"
7630 msgstr "Asocedió un fallu internu.\n"
7632 #: dlls/mferror/mferror.mc:298
7633 msgid "Sample has too many buffers.\n"
7634 msgstr ""
7636 #: dlls/mferror/mferror.mc:305
7637 #, fuzzy
7638 #| msgid "Server not disabled.\n"
7639 msgid "Sample is not writable.\n"
7640 msgstr "El sirvidor nun ta desactiváu.\n"
7642 #: dlls/mferror/mferror.mc:312
7643 #, fuzzy
7644 #| msgid "Path is invalid.\n"
7645 msgid "Key is invalid.\n"
7646 msgstr "El camín nun ye válidu.\n"
7648 #: dlls/mferror/mferror.mc:319
7649 msgid "Bad startup version.\n"
7650 msgstr ""
7652 #: dlls/mferror/mferror.mc:326
7653 msgid "Unsupported caption.\n"
7654 msgstr ""
7656 #: dlls/mferror/mferror.mc:333
7657 #, fuzzy
7658 #| msgid "Invalid Option"
7659 msgid "Invalid position.\n"
7660 msgstr "La opción nun ye válida"
7662 #: dlls/mferror/mferror.mc:340
7663 #, fuzzy
7664 #| msgid "File not found.\n"
7665 msgid "Attribute is not found.\n"
7666 msgstr "Nun s'alcontró'l ficheru.\n"
7668 #: dlls/mferror/mferror.mc:347
7669 msgid "Property type is not allowed.\n"
7670 msgstr ""
7672 #: dlls/mferror/mferror.mc:354
7673 #, fuzzy
7674 #| msgid "Operation not supported.\n"
7675 msgid "Property type is not supported.\n"
7676 msgstr "Nun se sofita la operación.\n"
7678 #: dlls/mferror/mferror.mc:361
7679 #, fuzzy
7680 #| msgid "Properties"
7681 msgid "Property is empty.\n"
7682 msgstr "Propiedaes"
7684 #: dlls/mferror/mferror.mc:368
7685 #, fuzzy
7686 #| msgid "Properties for %s"
7687 msgid "Property is not empty.\n"
7688 msgstr "Propiedaes de %s"
7690 #: dlls/mferror/mferror.mc:375
7691 msgid "Vector property is not allowed.\n"
7692 msgstr ""
7694 #: dlls/mferror/mferror.mc:382
7695 msgid "Vector property is required.\n"
7696 msgstr ""
7698 #: dlls/mferror/mferror.mc:389
7699 #, fuzzy
7700 #| msgid "Thread not canceled.\n"
7701 msgid "Operation was cancelled.\n"
7702 msgstr "Nun s'encaboxó'l filu.\n"
7704 #: dlls/mferror/mferror.mc:396
7705 #, fuzzy
7706 #| msgid "Server not disabled.\n"
7707 msgid "Bytestream is not seekable.\n"
7708 msgstr "El sirvidor nun ta desactiváu.\n"
7710 #: dlls/mferror/mferror.mc:403
7711 msgid "Platform is disabled in safe mode.\n"
7712 msgstr ""
7714 #: dlls/mferror/mferror.mc:410
7715 #, fuzzy
7716 #| msgid "Cannot create.\n"
7717 msgid "Cannot parse bytestream.\n"
7718 msgstr "Nun pue crease.\n"
7720 #: dlls/mferror/mferror.mc:417
7721 msgid "Mutually exclusive flags passed to source resolver.\n"
7722 msgstr ""
7724 #: dlls/mferror/mferror.mc:424
7725 msgid "Unknown bytestream length.\n"
7726 msgstr ""
7728 #: dlls/mferror/mferror.mc:431
7729 #, fuzzy
7730 #| msgid "Invalid password.\n"
7731 msgid "Invalid work queue index.\n"
7732 msgstr "La contraseña nun ye válida.\n"
7734 #: dlls/mferror/mferror.mc:438
7735 #, fuzzy
7736 #| msgid "More data available.\n"
7737 msgid "No events available.\n"
7738 msgstr "Más datos disponibles.\n"
7740 #: dlls/mferror/mferror.mc:445
7741 msgid "Invalid media source state transition.\n"
7742 msgstr ""
7744 #: dlls/mferror/mferror.mc:452
7745 msgid "End of media stream has been reached.\n"
7746 msgstr ""
7748 #: dlls/mferror/mferror.mc:459
7749 msgid "Shutdown() was called.\n"
7750 msgstr ""
7752 #: dlls/mferror/mferror.mc:466
7753 msgid "Media stream has no duration set.\n"
7754 msgstr ""
7756 #: dlls/mferror/mferror.mc:473
7757 msgid "Media format was recognized but is invalid.\n"
7758 msgstr ""
7760 #: dlls/mferror/mferror.mc:480
7761 #, fuzzy
7762 #| msgid "Path not found.\n"
7763 msgid "Property wasn't found.\n"
7764 msgstr "Nun s'alcontró'l camín.\n"
7766 #: dlls/mferror/mferror.mc:487
7767 #, fuzzy
7768 #| msgid "Open as &read-only"
7769 msgid "Property is read-only.\n"
7770 msgstr "Abrir como namái &llectura"
7772 #: dlls/mferror/mferror.mc:494
7773 #, fuzzy
7774 #| msgid "Server not disabled.\n"
7775 msgid "Property is not allowed.\n"
7776 msgstr "El sirvidor nun ta desactiváu.\n"
7778 #: dlls/mferror/mferror.mc:501
7779 #, fuzzy
7780 #| msgid "The journal is not active.\n"
7781 msgid "Media source is not started.\n"
7782 msgstr "El diariu nun ta activu.\n"
7784 #: dlls/mferror/mferror.mc:508
7785 msgid "Unsupported media format.\n"
7786 msgstr ""
7788 #: dlls/mferror/mferror.mc:515
7789 msgid "Media source is in wrong state.\n"
7790 msgstr ""
7792 #: dlls/mferror/mferror.mc:522
7793 msgid "No media streams were selected.\n"
7794 msgstr ""
7796 #: dlls/mferror/mferror.mc:529
7797 msgid "Unsupported media source characteristics.\n"
7798 msgstr ""
7800 #: dlls/mferror/mferror.mc:536
7801 msgid "Stream sink was removed.\n"
7802 msgstr ""
7804 #: dlls/mferror/mferror.mc:543
7805 msgid "Stream sinks are out of sync.\n"
7806 msgstr ""
7808 #: dlls/mferror/mferror.mc:550
7809 msgid "Media sink stream sinks set is fixed.\n"
7810 msgstr ""
7812 #: dlls/mferror/mferror.mc:557
7813 #, fuzzy
7814 #| msgid "Class already exists.\n"
7815 msgid "Stream sink already exists.\n"
7816 msgstr "La clas yá esiste.\n"
7818 #: dlls/mferror/mferror.mc:564
7819 #, fuzzy
7820 #| msgid "Thread not canceled.\n"
7821 msgid "Sample allocation was canceled.\n"
7822 msgstr "Nun s'encaboxó'l filu.\n"
7824 #: dlls/mferror/mferror.mc:571
7825 #, fuzzy
7826 #| msgid "Properties"
7827 msgid "Sample allocator is empty.\n"
7828 msgstr "Propiedaes"
7830 #: dlls/mferror/mferror.mc:578
7831 #, fuzzy
7832 #| msgid "Class already exists.\n"
7833 msgid "Sink was already stopped.\n"
7834 msgstr "La clas yá esiste.\n"
7836 #: dlls/mferror/mferror.mc:585
7837 msgid "Bitrate was unknown for ASF file sink.\n"
7838 msgstr ""
7840 #: dlls/mferror/mferror.mc:592
7841 msgid "No streams were selected for the sink.\n"
7842 msgstr ""
7844 #: dlls/mferror/mferror.mc:606
7845 #, fuzzy
7846 #| msgid "String too long.\n"
7847 msgid "Metadata was too long.\n"
7848 msgstr "La cadena ye perllarga.\n"
7850 #: dlls/mferror/mferror.mc:613
7851 msgid "No samples were processed by the sink.\n"
7852 msgstr ""
7854 #: dlls/mferror/mferror.mc:620
7855 msgid "Sink was not provided with required headers.\n"
7856 msgstr ""
7858 #: dlls/mferror/mferror.mc:627
7859 #, fuzzy
7860 #| msgid "Connection invalid.\n"
7861 msgid "Optional node is invalid.\n"
7862 msgstr "La conexón nun ye válida.\n"
7864 #: dlls/mferror/mferror.mc:634
7865 #, fuzzy
7866 #| msgid "Cannot find the printer."
7867 msgid "Cannot find decryptor.\n"
7868 msgstr "Nun pue alcontrase la imprentadora."
7870 #: dlls/mferror/mferror.mc:641
7871 #, fuzzy
7872 #| msgid "Module not found.\n"
7873 msgid "Codec was not found.\n"
7874 msgstr "Nun s'alcontró'l módulu.\n"
7876 #: dlls/mferror/mferror.mc:648
7877 msgid "Cannot connect topology nodes.\n"
7878 msgstr ""
7880 #: dlls/mferror/mferror.mc:655
7881 #, fuzzy
7882 #| msgid "Request not supported.\n"
7883 msgid "Topology request is not supported.\n"
7884 msgstr "La solicitú nun se sofita.\n"
7886 #: dlls/mferror/mferror.mc:662
7887 msgid "Invalid topology time attributes.\n"
7888 msgstr ""
7890 #: dlls/mferror/mferror.mc:669
7891 msgid "Found loops in topology.\n"
7892 msgstr ""
7894 #: dlls/mferror/mferror.mc:676
7895 msgid "Presentation descriptor is missing.\n"
7896 msgstr ""
7898 #: dlls/mferror/mferror.mc:683
7899 #, fuzzy
7900 #| msgid "Index is missing.\n"
7901 msgid "Stream descriptor is missing.\n"
7902 msgstr "Falta l'índiz.\n"
7904 #: dlls/mferror/mferror.mc:690
7905 #, fuzzy
7906 #| msgid "The device is not connected.\n"
7907 msgid "Stream descriptor is not selected.\n"
7908 msgstr "El preséu nun ta coneutáu.\n"
7910 #: dlls/mferror/mferror.mc:697
7911 #, fuzzy
7912 #| msgid "Index is missing.\n"
7913 msgid "Source is missing.\n"
7914 msgstr "Falta l'índiz.\n"
7916 #: dlls/mferror/mferror.mc:704
7917 msgid "Topology loader does not support sink activates.\n"
7918 msgstr ""
7920 #: dlls/mferror/mferror.mc:711
7921 msgid "Clock has no time source set.\n"
7922 msgstr ""
7924 #: dlls/mferror/mferror.mc:718
7925 #, fuzzy
7926 #| msgid "Class already exists.\n"
7927 msgid "Clock state was already set.\n"
7928 msgstr "La clas yá esiste.\n"
7930 #: dlls/mferror/mferror.mc:725
7931 #, fuzzy
7932 #| msgid "Help not available."
7933 msgid "Clock is not simple\n"
7934 msgstr "L'ayuda nun ta disponible."
7936 #: dlls/mpr/mpr.rc:35 dlls/wininet/wininet.rc:48
7937 msgid "Enter Network Password"
7938 msgstr ""
7940 #: dlls/mpr/mpr.rc:38 dlls/wininet/wininet.rc:51 dlls/wininet/wininet.rc:71
7941 msgid "Please enter your username and password:"
7942 msgstr ""
7944 #: dlls/mpr/mpr.rc:39 dlls/wininet/wininet.rc:52
7945 msgid "Proxy"
7946 msgstr "Proxy"
7948 #: dlls/mpr/mpr.rc:41 dlls/wininet/wininet.rc:54 dlls/wininet/wininet.rc:74
7949 msgid "User"
7950 msgstr ""
7952 #: dlls/mpr/mpr.rc:42 dlls/wininet/wininet.rc:55 dlls/wininet/wininet.rc:75
7953 msgid "Password"
7954 msgstr "Contraseña"
7956 #: dlls/mpr/mpr.rc:47 dlls/wininet/wininet.rc:60 dlls/wininet/wininet.rc:80
7957 msgid "&Save this password (insecure)"
7958 msgstr ""
7960 #: dlls/mpr/mpr.rc:30
7961 msgid "Entire Network"
7962 msgstr ""
7964 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:30
7965 msgid "Sound Selection"
7966 msgstr ""
7968 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:39 programs/winedbg/winedbg.rc:77
7969 msgid "&Save As..."
7970 msgstr "&Guardar como..."
7972 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:42
7973 msgid "&Format:"
7974 msgstr ""
7976 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:47
7977 msgid "&Attributes:"
7978 msgstr "&Atributos:"
7980 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:39
7981 msgid "Hyperlink"
7982 msgstr ""
7984 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:42
7985 msgid "Hyperlink Information"
7986 msgstr ""
7988 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:43 programs/winecfg/winecfg.rc:243
7989 msgid "&Type:"
7990 msgstr ""
7992 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:45
7993 msgid "&URL:"
7994 msgstr "&URL:"
7996 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:34
7997 msgid "HTML Document"
7998 msgstr "Documentu HTML"
8000 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:29
8001 msgid "Downloading from %s..."
8002 msgstr "Baxando dende %s..."
8004 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:28
8005 msgid "Done"
8006 msgstr "Fecho"
8008 #: dlls/msi/msi.rc:31
8009 msgid ""
8010 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
8011 "file path and try again."
8012 msgstr ""
8014 #: dlls/msi/msi.rc:32
8015 msgid "path %s not found"
8016 msgstr ""
8018 #: dlls/msi/msi.rc:33
8019 msgid "insert disk %s"
8020 msgstr ""
8022 #: dlls/msi/msi.rc:34
8023 msgid ""
8024 "Windows Installer %s\n"
8025 "\n"
8026 "Usage:\n"
8027 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
8028 "\n"
8029 "Install a product:\n"
8030 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
8031 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
8032 "\t/a package [property]\n"
8033 "Repair an installation:\n"
8034 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
8035 "Uninstall a product:\n"
8036 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
8037 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
8038 "Advertise a product:\n"
8039 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
8040 "Apply a patch:\n"
8041 "\t/p patch_package [property]\n"
8042 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
8043 "Log and user interface modifiers for the above commands:\n"
8044 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] log_file\n"
8045 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
8046 "Register the MSI Service:\n"
8047 "\t/y\n"
8048 "Unregister the MSI Service:\n"
8049 "\t/z\n"
8050 "Display this help:\n"
8051 "\t/help\n"
8052 "\t/?\n"
8053 msgstr ""
8055 #: dlls/msi/msi.rc:61
8056 msgid "enter which folder contains %s"
8057 msgstr ""
8059 #: dlls/msi/msi.rc:62
8060 msgid "install source for feature missing"
8061 msgstr ""
8063 #: dlls/msi/msi.rc:63
8064 msgid "network drive for feature missing"
8065 msgstr ""
8067 #: dlls/msi/msi.rc:64
8068 msgid "feature from:"
8069 msgstr ""
8071 #: dlls/msi/msi.rc:65
8072 msgid "choose which folder contains %s"
8073 msgstr ""
8075 #: dlls/msi/msi.rc:66 dlls/shell32/shell32.rc:238
8076 msgid "New Folder"
8077 msgstr "Carpeta nueva"
8079 #: dlls/msi/msi.rc:91
8080 msgid "Allocating registry space"
8081 msgstr ""
8083 #: dlls/msi/msi.rc:92
8084 msgid "Searching for installed applications"
8085 msgstr ""
8087 #: dlls/msi/msi.rc:93
8088 msgid "Binding executables"
8089 msgstr ""
8091 #: dlls/msi/msi.rc:94 dlls/msi/msi.rc:137
8092 msgid "Searching for qualifying products"
8093 msgstr ""
8095 #: dlls/msi/msi.rc:95 dlls/msi/msi.rc:96 dlls/msi/msi.rc:101
8096 msgid "Computing space requirements"
8097 msgstr ""
8099 #: dlls/msi/msi.rc:97
8100 msgid "Creating folders"
8101 msgstr ""
8103 #: dlls/msi/msi.rc:98
8104 msgid "Creating shortcuts"
8105 msgstr ""
8107 #: dlls/msi/msi.rc:99
8108 msgid "Deleting services"
8109 msgstr ""
8111 #: dlls/msi/msi.rc:100
8112 msgid "Creating duplicate files"
8113 msgstr ""
8115 #: dlls/msi/msi.rc:102
8116 msgid "Searching for related applications"
8117 msgstr ""
8119 #: dlls/msi/msi.rc:103
8120 msgid "Copying network install files"
8121 msgstr ""
8123 #: dlls/msi/msi.rc:104
8124 msgid "Copying new files"
8125 msgstr ""
8127 #: dlls/msi/msi.rc:105
8128 msgid "Installing ODBC components"
8129 msgstr ""
8131 #: dlls/msi/msi.rc:106
8132 msgid "Installing new services"
8133 msgstr ""
8135 #: dlls/msi/msi.rc:107
8136 msgid "Installing system catalog"
8137 msgstr ""
8139 #: dlls/msi/msi.rc:108
8140 msgid "Validating install"
8141 msgstr ""
8143 #: dlls/msi/msi.rc:109
8144 msgid "Evaluating launch conditions"
8145 msgstr ""
8147 #: dlls/msi/msi.rc:110
8148 msgid "Migrating feature states from related applications"
8149 msgstr ""
8151 #: dlls/msi/msi.rc:111
8152 msgid "Moving files"
8153 msgstr ""
8155 #: dlls/msi/msi.rc:112
8156 msgid "Publishing assembly information"
8157 msgstr ""
8159 #: dlls/msi/msi.rc:113
8160 msgid "Unpublishing assembly information"
8161 msgstr ""
8163 #: dlls/msi/msi.rc:114
8164 msgid "Patching files"
8165 msgstr ""
8167 #: dlls/msi/msi.rc:115
8168 msgid "Updating component registration"
8169 msgstr ""
8171 #: dlls/msi/msi.rc:116
8172 msgid "Publishing Qualified Components"
8173 msgstr ""
8175 #: dlls/msi/msi.rc:117
8176 msgid "Publishing Product Features"
8177 msgstr ""
8179 #: dlls/msi/msi.rc:118
8180 msgid "Publishing product information"
8181 msgstr ""
8183 #: dlls/msi/msi.rc:119
8184 msgid "Registering Class servers"
8185 msgstr ""
8187 #: dlls/msi/msi.rc:120
8188 msgid "Registering COM+ Applications and Components"
8189 msgstr ""
8191 #: dlls/msi/msi.rc:121
8192 msgid "Registering extension servers"
8193 msgstr ""
8195 #: dlls/msi/msi.rc:122
8196 msgid "Registering fonts"
8197 msgstr ""
8199 #: dlls/msi/msi.rc:123
8200 msgid "Registering MIME info"
8201 msgstr ""
8203 #: dlls/msi/msi.rc:124
8204 msgid "Registering product"
8205 msgstr ""
8207 #: dlls/msi/msi.rc:125
8208 msgid "Registering program identifiers"
8209 msgstr ""
8211 #: dlls/msi/msi.rc:126
8212 msgid "Registering type libraries"
8213 msgstr ""
8215 #: dlls/msi/msi.rc:127
8216 msgid "Registering user"
8217 msgstr ""
8219 #: dlls/msi/msi.rc:128
8220 msgid "Removing duplicated files"
8221 msgstr ""
8223 #: dlls/msi/msi.rc:129 dlls/msi/msi.rc:153
8224 msgid "Updating environment strings"
8225 msgstr ""
8227 #: dlls/msi/msi.rc:130
8228 msgid "Removing applications"
8229 msgstr ""
8231 #: dlls/msi/msi.rc:131
8232 msgid "Removing files"
8233 msgstr ""
8235 #: dlls/msi/msi.rc:132
8236 msgid "Removing folders"
8237 msgstr ""
8239 #: dlls/msi/msi.rc:133
8240 msgid "Removing INI files entries"
8241 msgstr ""
8243 #: dlls/msi/msi.rc:134
8244 msgid "Removing ODBC components"
8245 msgstr ""
8247 #: dlls/msi/msi.rc:135
8248 msgid "Removing system registry values"
8249 msgstr ""
8251 #: dlls/msi/msi.rc:136
8252 msgid "Removing shortcuts"
8253 msgstr ""
8255 #: dlls/msi/msi.rc:138
8256 msgid "Registering modules"
8257 msgstr ""
8259 #: dlls/msi/msi.rc:139
8260 msgid "Unregistering modules"
8261 msgstr ""
8263 #: dlls/msi/msi.rc:140
8264 msgid "Initializing ODBC directories"
8265 msgstr ""
8267 #: dlls/msi/msi.rc:141
8268 msgid "Starting services"
8269 msgstr ""
8271 #: dlls/msi/msi.rc:142
8272 msgid "Stopping services"
8273 msgstr ""
8275 #: dlls/msi/msi.rc:143
8276 msgid "Unpublishing Qualified Components"
8277 msgstr ""
8279 #: dlls/msi/msi.rc:144
8280 msgid "Unpublishing Product Features"
8281 msgstr ""
8283 #: dlls/msi/msi.rc:145
8284 msgid "Unpublishing product information"
8285 msgstr ""
8287 #: dlls/msi/msi.rc:146
8288 msgid "Unregister Class servers"
8289 msgstr ""
8291 #: dlls/msi/msi.rc:147
8292 msgid "Unregistering COM+ Applications and Components"
8293 msgstr ""
8295 #: dlls/msi/msi.rc:148
8296 msgid "Unregistering extension servers"
8297 msgstr ""
8299 #: dlls/msi/msi.rc:149
8300 msgid "Unregistering fonts"
8301 msgstr ""
8303 #: dlls/msi/msi.rc:150
8304 msgid "Unregistering MIME info"
8305 msgstr ""
8307 #: dlls/msi/msi.rc:151
8308 msgid "Unregistering program identifiers"
8309 msgstr ""
8311 #: dlls/msi/msi.rc:152
8312 msgid "Unregistering type libraries"
8313 msgstr ""
8315 #: dlls/msi/msi.rc:154
8316 msgid "Writing INI files values"
8317 msgstr ""
8319 #: dlls/msi/msi.rc:155
8320 msgid "Writing system registry values"
8321 msgstr ""
8323 #: dlls/msi/msi.rc:161
8324 msgid "Free space: [1]"
8325 msgstr ""
8327 #: dlls/msi/msi.rc:162
8328 msgid "Property: [1], Signature: [2]"
8329 msgstr ""
8331 #: dlls/msi/msi.rc:163
8332 msgid "File: [1]"
8333 msgstr "Ficheru: [1]"
8335 #: dlls/msi/msi.rc:164 dlls/msi/msi.rc:191
8336 msgid "Folder: [1]"
8337 msgstr "Carpeta: [1]"
8339 #: dlls/msi/msi.rc:165 dlls/msi/msi.rc:194
8340 msgid "Shortcut: [1]"
8341 msgstr ""
8343 #: dlls/msi/msi.rc:166 dlls/msi/msi.rc:197 dlls/msi/msi.rc:198
8344 msgid "Service: [1]"
8345 msgstr "Serviciu: [1]"
8347 #: dlls/msi/msi.rc:167 dlls/msi/msi.rc:170 dlls/msi/msi.rc:174
8348 msgid "File: [1],  Directory: [9],  Size: [6]"
8349 msgstr "Ficheru: [1], Direutoriu: [9], Tamañu: [6]"
8351 #: dlls/msi/msi.rc:168
8352 msgid "Found application: [1]"
8353 msgstr ""
8355 #: dlls/msi/msi.rc:169
8356 msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
8357 msgstr "Ficheru: [1], Direutoriu: [9], Tamañu: [6]"
8359 #: dlls/msi/msi.rc:171
8360 msgid "Service: [2]"
8361 msgstr "Serviciu: [2]"
8363 #: dlls/msi/msi.rc:172
8364 msgid "File: [1],  Dependencies: [2]"
8365 msgstr "Ficheru: [1], Dependencies: [2]"
8367 #: dlls/msi/msi.rc:173
8368 msgid "Application: [1]"
8369 msgstr "Aplicación: [1]"
8371 #: dlls/msi/msi.rc:175 dlls/msi/msi.rc:176
8372 msgid "Application Context:[1], Assembly Name:[2]"
8373 msgstr ""
8375 #: dlls/msi/msi.rc:177
8376 msgid "File: [1],  Directory: [2],  Size: [3]"
8377 msgstr "Ficheru: [1], Direutoriu: [2], Tamañu: [3]"
8379 #: dlls/msi/msi.rc:178 dlls/msi/msi.rc:199
8380 msgid "Component ID: [1], Qualifier: [2]"
8381 msgstr ""
8383 #: dlls/msi/msi.rc:179 dlls/msi/msi.rc:200
8384 msgid "Feature: [1]"
8385 msgstr "Carauterística: [1]"
8387 #: dlls/msi/msi.rc:180 dlls/msi/msi.rc:201
8388 msgid "Class Id: [1]"
8389 msgstr ""
8391 #: dlls/msi/msi.rc:181
8392 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2], Users: [3], RSN: [4]}}"
8393 msgstr ""
8395 #: dlls/msi/msi.rc:182 dlls/msi/msi.rc:203
8396 msgid "Extension: [1]"
8397 msgstr "Estensión: [1]"
8399 #: dlls/msi/msi.rc:183 dlls/msi/msi.rc:204
8400 msgid "Font: [1]"
8401 msgstr ""
8403 #: dlls/msi/msi.rc:184 dlls/msi/msi.rc:205
8404 msgid "MIME Content Type: [1], Extension: [2]"
8405 msgstr ""
8407 #: dlls/msi/msi.rc:185 dlls/msi/msi.rc:206
8408 msgid "ProgId: [1]"
8409 msgstr ""
8411 #: dlls/msi/msi.rc:186 dlls/msi/msi.rc:207
8412 msgid "LibID: [1]"
8413 msgstr "LibID: [1]"
8415 #: dlls/msi/msi.rc:187 dlls/msi/msi.rc:190
8416 msgid "File: [1], Directory: [9]"
8417 msgstr "Ficheru: [1], Direutoriu: [9]"
8419 #: dlls/msi/msi.rc:188 dlls/msi/msi.rc:208
8420 msgid "Name: [1], Value: [2], Action [3]"
8421 msgstr ""
8423 #: dlls/msi/msi.rc:189
8424 msgid "Application: [1], Command line: [2]"
8425 msgstr ""
8427 #: dlls/msi/msi.rc:192 dlls/msi/msi.rc:209
8428 msgid "File: [1],  Section: [2],  Key: [3], Value: [4]"
8429 msgstr "Ficheru: [1], Seición: [2], Clave: [3], Valor: [4]"
8431 #: dlls/msi/msi.rc:193
8432 msgid "Key: [1], Name: [2]"
8433 msgstr ""
8435 #: dlls/msi/msi.rc:195 dlls/msi/msi.rc:196
8436 msgid "File: [1], Folder: [2]"
8437 msgstr "Ficheru: [1], Carpeta: [2]"
8439 #: dlls/msi/msi.rc:202
8440 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2]}}"
8441 msgstr ""
8443 #: dlls/msi/msi.rc:210
8444 msgid "Key: [1], Name: [2], Value: [3]"
8445 msgstr ""
8447 #: dlls/msi/msi.rc:72
8448 msgid "{{Fatal error: }}"
8449 msgstr "{{Fallu fatal: }}"
8451 #: dlls/msi/msi.rc:73
8452 msgid "{{Error [1]. }}"
8453 msgstr "{{Fallu [1]. }}"
8455 #: dlls/msi/msi.rc:74
8456 msgid "Warning [1]."
8457 msgstr ""
8459 #: dlls/msi/msi.rc:75
8460 msgid "Info [1]."
8461 msgstr ""
8463 #: dlls/msi/msi.rc:76
8464 msgid ""
8465 "The installer has encountered an unexpected error installing this package. "
8466 "This may indicate a problem with this package. The error code is [1]. {{The "
8467 "arguments are: [2], [3], [4]}}"
8468 msgstr ""
8470 #: dlls/msi/msi.rc:77
8471 msgid "{{Disk full: }}"
8472 msgstr "{{Discu enllén: }}"
8474 #: dlls/msi/msi.rc:78
8475 msgid "Action [Time]: [1]. [2]"
8476 msgstr ""
8478 #: dlls/msi/msi.rc:79
8479 msgid "Message type: [1], Argument: [2]{, [3]}"
8480 msgstr ""
8482 #: dlls/msi/msi.rc:82
8483 msgid "=== Logging started: [Date]  [Time] ==="
8484 msgstr ""
8486 #: dlls/msi/msi.rc:80
8487 msgid "Action start [Time]: [1]."
8488 msgstr ""
8490 #: dlls/msi/msi.rc:81
8491 msgid "Action ended [Time]: [1]. Return value [2]."
8492 msgstr ""
8494 #: dlls/msi/msi.rc:84
8495 msgid "Please insert the disk: [2]"
8496 msgstr ""
8498 #: dlls/msi/msi.rc:85
8499 msgid ""
8500 "Source file not found{{(cabinet)}}: [2]. Verify that the file exists and "
8501 "that you can access it."
8502 msgstr ""
8504 #: dlls/msrle32/msrle32.rc:31
8505 msgid "Wine MS-RLE video codec"
8506 msgstr ""
8508 #: dlls/msrle32/msrle32.rc:32
8509 msgid ""
8510 "Wine MS-RLE video codec\n"
8511 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
8512 msgstr ""
8513 "Códec de videu MS-RLE de Wine\n"
8514 "Copyright 2002 por Michael Guennewig"
8516 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:33
8517 msgid "Video Compression"
8518 msgstr ""
8520 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:39
8521 msgid "&Compressor:"
8522 msgstr "&Compresor:"
8524 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:42
8525 msgid "Con&figure..."
8526 msgstr ""
8528 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:43
8529 msgid "&About"
8530 msgstr "&Tocante a"
8532 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:47
8533 msgid "Compression &Quality:"
8534 msgstr ""
8536 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:49
8537 msgid "&Key Frame Every"
8538 msgstr ""
8540 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:53
8541 msgid "&Data Rate"
8542 msgstr ""
8544 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:55
8545 msgid "kB/s"
8546 msgstr ""
8548 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:28
8549 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
8550 msgstr ""
8552 #: dlls/msvidc32/msvidc32.rc:29
8553 msgid "Wine Video 1 video codec"
8554 msgstr ""
8556 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:31
8557 msgid "unknown object"
8558 msgstr ""
8560 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:32
8561 msgid "title bar"
8562 msgstr ""
8564 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:33
8565 msgid "menu bar"
8566 msgstr ""
8568 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:34
8569 msgid "scroll bar"
8570 msgstr "barra de desplazamientu"
8572 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:35
8573 msgid "grip"
8574 msgstr ""
8576 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:36
8577 msgid "sound"
8578 msgstr ""
8580 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:37
8581 msgid "cursor"
8582 msgstr ""
8584 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:38
8585 msgid "caret"
8586 msgstr ""
8588 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:39
8589 msgid "alert"
8590 msgstr ""
8592 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:40
8593 msgid "window"
8594 msgstr ""
8596 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:41
8597 msgid "client"
8598 msgstr "veceru"
8600 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:42
8601 msgid "popup menu"
8602 msgstr "menú emerxente"
8604 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:43
8605 msgid "menu item"
8606 msgstr ""
8608 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:44
8609 msgid "tool tip"
8610 msgstr ""
8612 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:45
8613 msgid "application"
8614 msgstr "aplicación"
8616 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:46
8617 msgid "document"
8618 msgstr ""
8620 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:47
8621 msgid "pane"
8622 msgstr ""
8624 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:48
8625 msgid "chart"
8626 msgstr ""
8628 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:49
8629 msgid "dialog"
8630 msgstr ""
8632 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:50
8633 msgid "border"
8634 msgstr "berbesu"
8636 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:51
8637 msgid "grouping"
8638 msgstr ""
8640 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:52
8641 msgid "separator"
8642 msgstr "separtador"
8644 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:53
8645 msgid "tool bar"
8646 msgstr ""
8648 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:54
8649 msgid "status bar"
8650 msgstr ""
8652 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:55
8653 msgid "table"
8654 msgstr ""
8656 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:56
8657 msgid "column header"
8658 msgstr ""
8660 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:57
8661 msgid "row header"
8662 msgstr ""
8664 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:58
8665 msgid "column"
8666 msgstr "columna"
8668 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:59
8669 msgid "row"
8670 msgstr "filera"
8672 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:60
8673 msgid "cell"
8674 msgstr ""
8676 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:61
8677 msgid "link"
8678 msgstr ""
8680 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:62
8681 msgid "help balloon"
8682 msgstr "globu d'ayuda"
8684 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:63
8685 msgid "character"
8686 msgstr "caráuter"
8688 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:64
8689 msgid "list"
8690 msgstr ""
8692 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:65
8693 msgid "list item"
8694 msgstr ""
8696 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:66
8697 msgid "outline"
8698 msgstr ""
8700 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:67
8701 msgid "outline item"
8702 msgstr ""
8704 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:68
8705 msgid "page tab"
8706 msgstr ""
8708 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:69
8709 msgid "property page"
8710 msgstr ""
8712 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:70
8713 msgid "indicator"
8714 msgstr ""
8716 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:71
8717 msgid "graphic"
8718 msgstr ""
8720 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:72
8721 msgid "static text"
8722 msgstr "testu estáticu"
8724 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:73
8725 msgid "text"
8726 msgstr "testu"
8728 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:74
8729 msgid "push button"
8730 msgstr ""
8732 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:75
8733 msgid "check button"
8734 msgstr ""
8736 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:76
8737 msgid "radio button"
8738 msgstr ""
8740 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:77
8741 msgid "combo box"
8742 msgstr ""
8744 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:78
8745 msgid "drop down"
8746 msgstr ""
8748 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:79
8749 msgid "progress bar"
8750 msgstr ""
8752 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:80
8753 msgid "dial"
8754 msgstr ""
8756 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:81
8757 msgid "hot key field"
8758 msgstr ""
8760 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:82
8761 msgid "slider"
8762 msgstr "deslizador"
8764 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:83
8765 msgid "spin box"
8766 msgstr ""
8768 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:84
8769 msgid "diagram"
8770 msgstr ""
8772 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:85
8773 msgid "animation"
8774 msgstr "animación"
8776 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:86
8777 msgid "equation"
8778 msgstr "ecuación"
8780 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:87
8781 msgid "drop down button"
8782 msgstr ""
8784 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:88
8785 msgid "menu button"
8786 msgstr ""
8788 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:89
8789 msgid "grid drop down button"
8790 msgstr ""
8792 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:90
8793 msgid "white space"
8794 msgstr ""
8796 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:91
8797 msgid "page tab list"
8798 msgstr ""
8800 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:92
8801 msgid "clock"
8802 msgstr ""
8804 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:93
8805 msgid "split button"
8806 msgstr ""
8808 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:94
8809 msgid "IP address"
8810 msgstr "Direición IP"
8812 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:95
8813 msgid "outline button"
8814 msgstr ""
8816 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:97
8817 msgctxt "object state"
8818 msgid "normal"
8819 msgstr "normal"
8821 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:98
8822 msgctxt "object state"
8823 msgid "unavailable"
8824 msgstr ""
8826 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:99
8827 msgctxt "object state"
8828 msgid "selected"
8829 msgstr ""
8831 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:100
8832 msgctxt "object state"
8833 msgid "focused"
8834 msgstr ""
8836 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:101
8837 msgctxt "object state"
8838 msgid "pressed"
8839 msgstr ""
8841 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:102
8842 msgctxt "object state"
8843 msgid "checked"
8844 msgstr ""
8846 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:103
8847 msgctxt "object state"
8848 msgid "mixed"
8849 msgstr ""
8851 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:104
8852 msgctxt "object state"
8853 msgid "read only"
8854 msgstr "namái llectura"
8856 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:105
8857 msgctxt "object state"
8858 msgid "hot tracked"
8859 msgstr ""
8861 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:106
8862 msgctxt "object state"
8863 msgid "default"
8864 msgstr "por defeutu"
8866 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:107
8867 msgctxt "object state"
8868 msgid "expanded"
8869 msgstr ""
8871 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:108
8872 msgctxt "object state"
8873 msgid "collapsed"
8874 msgstr ""
8876 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:109
8877 msgctxt "object state"
8878 msgid "busy"
8879 msgstr ""
8881 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:110
8882 msgctxt "object state"
8883 msgid "floating"
8884 msgstr "flotante"
8886 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:111
8887 msgctxt "object state"
8888 msgid "marqueed"
8889 msgstr ""
8891 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:112
8892 msgctxt "object state"
8893 msgid "animated"
8894 msgstr ""
8896 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:113
8897 msgctxt "object state"
8898 msgid "invisible"
8899 msgstr "invisible"
8901 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:114
8902 msgctxt "object state"
8903 msgid "offscreen"
8904 msgstr ""
8906 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:115
8907 msgctxt "object state"
8908 msgid "sizeable"
8909 msgstr ""
8911 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:116
8912 msgctxt "object state"
8913 msgid "moveable"
8914 msgstr "movible"
8916 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:117
8917 msgctxt "object state"
8918 msgid "self voicing"
8919 msgstr ""
8921 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:118
8922 msgctxt "object state"
8923 msgid "focusable"
8924 msgstr "enfocable"
8926 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:119
8927 msgctxt "object state"
8928 msgid "selectable"
8929 msgstr "esbillable"
8931 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:120
8932 msgctxt "object state"
8933 msgid "linked"
8934 msgstr ""
8936 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:121
8937 msgctxt "object state"
8938 msgid "traversed"
8939 msgstr ""
8941 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:122
8942 msgctxt "object state"
8943 msgid "multi selectable"
8944 msgstr ""
8946 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:123
8947 msgctxt "object state"
8948 msgid "extended selectable"
8949 msgstr ""
8951 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:124
8952 msgctxt "object state"
8953 msgid "alert low"
8954 msgstr ""
8956 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:125
8957 msgctxt "object state"
8958 msgid "alert medium"
8959 msgstr ""
8961 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:126
8962 msgctxt "object state"
8963 msgid "alert high"
8964 msgstr ""
8966 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:127
8967 msgctxt "object state"
8968 msgid "protected"
8969 msgstr ""
8971 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:128
8972 msgctxt "object state"
8973 msgid "has popup"
8974 msgstr ""
8976 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:30 programs/oleview/oleview.rc:146
8977 msgid "True"
8978 msgstr ""
8980 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:31 programs/oleview/oleview.rc:147
8981 msgid "False"
8982 msgstr ""
8984 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:34
8985 msgid "On"
8986 msgstr ""
8988 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:35
8989 msgid "Off"
8990 msgstr ""
8992 #: dlls/oledb32/version.rc:56
8993 #, fuzzy
8994 #| msgid "video"
8995 msgid "Provider"
8996 msgstr "videu"
8998 #: dlls/oledb32/version.rc:59
8999 #, fuzzy
9000 #| msgid "Select the format you want to use:"
9001 msgid "Select the data you want to connect to:"
9002 msgstr "Esbilla'l formatu que quies usar:"
9004 #: dlls/oledb32/version.rc:66
9005 #, fuzzy
9006 #| msgid "Connections"
9007 msgid "Connection"
9008 msgstr "Conexones"
9010 #: dlls/oledb32/version.rc:69
9011 #, fuzzy
9012 #| msgid "Select the format you want to use:"
9013 msgid "Specify the following to connect to ODBC data:"
9014 msgstr "Esbilla'l formatu que quies usar:"
9016 #: dlls/oledb32/version.rc:70
9017 msgid "1. Specify the source of data:"
9018 msgstr ""
9020 #: dlls/oledb32/version.rc:71
9021 msgid "Use &data source name"
9022 msgstr ""
9024 #: dlls/oledb32/version.rc:74
9025 #, fuzzy
9026 #| msgid "Connections"
9027 msgid "Use c&onnection string"
9028 msgstr "Conexones"
9030 #: dlls/oledb32/version.rc:75
9031 #, fuzzy
9032 #| msgid "Connections"
9033 msgid "&Connection string:"
9034 msgstr "Conexones"
9036 #: dlls/oledb32/version.rc:77
9037 msgid "B&uild..."
9038 msgstr ""
9040 #: dlls/oledb32/version.rc:78
9041 msgid "2. Enter information to log on to the server"
9042 msgstr ""
9044 #: dlls/oledb32/version.rc:79
9045 #, fuzzy
9046 #| msgid "Value name:"
9047 msgid "User &name:"
9048 msgstr "Nome del valor:"
9050 #: dlls/oledb32/version.rc:83
9051 #, fuzzy
9052 #| msgid "&Blank page"
9053 msgid "&Blank password"
9054 msgstr "Páxina &balera"
9056 #: dlls/oledb32/version.rc:84
9057 msgid "Allow &saving password"
9058 msgstr ""
9060 #: dlls/oledb32/version.rc:85
9061 msgid "3. Enter the &initial catalog to use:"
9062 msgstr ""
9064 #: dlls/oledb32/version.rc:87
9065 #, fuzzy
9066 #| msgid "Current Connections"
9067 msgid "&Test Connection"
9068 msgstr "Conexones actuales"
9070 #: dlls/oledb32/version.rc:92
9071 msgid "Advanced"
9072 msgstr ""
9074 #: dlls/oledb32/version.rc:95
9075 #, fuzzy
9076 #| msgid "Window settings"
9077 msgid "Network settings"
9078 msgstr "Axustes de ventanes"
9080 #: dlls/oledb32/version.rc:96
9081 msgid "&Impersonation level:"
9082 msgstr ""
9084 #: dlls/oledb32/version.rc:98
9085 msgid "P&rotection level:"
9086 msgstr ""
9088 #: dlls/oledb32/version.rc:101
9089 #, fuzzy
9090 #| msgid "Connections"
9091 msgid "Connect:"
9092 msgstr "Conexones"
9094 #: dlls/oledb32/version.rc:103
9095 #, fuzzy
9096 #| msgid "seconds"
9097 msgid "seconds."
9098 msgstr "segundos"
9100 #: dlls/oledb32/version.rc:104
9101 #, fuzzy
9102 #| msgid "Success"
9103 msgid "A&ccess:"
9104 msgstr "Ésitu"
9106 #: dlls/oledb32/version.rc:110
9107 msgid "All"
9108 msgstr ""
9110 #: dlls/oledb32/version.rc:114
9111 msgid ""
9112 "These are the initialization properties for this type of data. To edit a "
9113 "value, select a property, then choose Edit Value below."
9114 msgstr ""
9116 #: dlls/oledb32/version.rc:115
9117 #, fuzzy
9118 #| msgid "&Edit..."
9119 msgid "&Edit Value..."
9120 msgstr "&Editar..."
9122 #: dlls/oledb32/version.rc:49
9123 #, fuzzy
9124 #| msgid "Properties"
9125 msgid "Data Link Error"
9126 msgstr "Propiedaes"
9128 #: dlls/oledb32/version.rc:50
9129 msgid "Please select a provider."
9130 msgstr ""
9132 #: dlls/oledb32/version.rc:51
9133 msgid ""
9134 "Provider is no longer available. Ensure that the provider is installed "
9135 "properly."
9136 msgstr ""
9138 #: dlls/oledb32/version.rc:36
9139 #, fuzzy
9140 #| msgid "Properties"
9141 msgid "Data Link Properties"
9142 msgstr "Propiedaes"
9144 #: dlls/oledb32/version.rc:37
9145 msgid "OLE DB Provider(s)"
9146 msgstr ""
9148 #: dlls/oledb32/version.rc:41
9149 #, fuzzy
9150 #| msgid "Readme:"
9151 msgid "Read"
9152 msgstr "Lleime:"
9154 #: dlls/oledb32/version.rc:42
9155 #, fuzzy
9156 #| msgid "Readme:"
9157 msgid "ReadWrite"
9158 msgstr "Lleime:"
9160 #: dlls/oledb32/version.rc:43
9161 msgid "Share Deny None"
9162 msgstr ""
9164 #: dlls/oledb32/version.rc:44
9165 msgid "Share Deny Read"
9166 msgstr ""
9168 #: dlls/oledb32/version.rc:45
9169 msgid "Share Deny Write"
9170 msgstr ""
9172 #: dlls/oledb32/version.rc:46
9173 msgid "Share Exclusive"
9174 msgstr ""
9176 #: dlls/oledb32/version.rc:47
9177 msgid "Write"
9178 msgstr ""
9180 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:55
9181 msgid "Insert Object"
9182 msgstr ""
9184 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:61
9185 msgid "Object Type:"
9186 msgstr ""
9188 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:64 dlls/oledlg/oledlg.rc:102
9189 msgid "Result"
9190 msgstr ""
9192 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:65
9193 msgid "Create New"
9194 msgstr ""
9196 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:67
9197 msgid "Create Control"
9198 msgstr ""
9200 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:69
9201 msgid "Create From File"
9202 msgstr ""
9204 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:72
9205 msgid "&Add Control..."
9206 msgstr ""
9208 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:73
9209 msgid "Display As Icon"
9210 msgstr ""
9212 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:75 dlls/setupapi/setupapi.rc:61
9213 msgid "Browse..."
9214 msgstr ""
9216 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:76
9217 msgid "File:"
9218 msgstr "Ficheru:"
9220 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:82
9221 msgid "Paste Special"
9222 msgstr ""
9224 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:85 dlls/setupapi/setupapi.rc:43
9225 msgid "Source:"
9226 msgstr ""
9228 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:86 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:50
9229 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:82 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:95
9230 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:135 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:162
9231 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:186 dlls/user32/user32.rc:62
9232 #: programs/conhost/conhost.rc:37 programs/wordpad/wordpad.rc:114
9233 msgid "&Paste"
9234 msgstr "&Apegar"
9236 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:88
9237 msgid "Paste &Link"
9238 msgstr ""
9240 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:90
9241 msgid "&As:"
9242 msgstr ""
9244 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:97
9245 msgid "&Display As Icon"
9246 msgstr ""
9248 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:99
9249 msgid "Change &Icon..."
9250 msgstr ""
9252 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:28
9253 msgid "Insert a new %s object into your document"
9254 msgstr ""
9256 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:29
9257 msgid ""
9258 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
9259 "may activate it using the program which created it."
9260 msgstr ""
9262 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:30 dlls/shell32/shell32.rc:197
9263 msgid "Browse"
9264 msgstr ""
9266 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:31
9267 msgid ""
9268 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
9269 "control."
9270 msgstr ""
9272 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:32
9273 msgid "Add Control"
9274 msgstr ""
9276 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:35
9277 msgid "&Convert..."
9278 msgstr ""
9280 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:36
9281 msgid "%1 %2 &Object"
9282 msgstr ""
9284 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:34
9285 msgid "%1 &Object"
9286 msgstr ""
9288 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:33 programs/oleview/oleview.rc:40
9289 msgid "&Object"
9290 msgstr "&Oxetu"
9292 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:41
9293 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
9294 msgstr ""
9296 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:42
9297 msgid ""
9298 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
9299 "activate it using %s."
9300 msgstr ""
9302 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:43
9303 msgid ""
9304 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
9305 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
9306 msgstr ""
9308 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:44
9309 msgid ""
9310 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
9311 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
9312 "your document."
9313 msgstr ""
9315 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:45
9316 msgid ""
9317 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
9318 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
9319 "in your document."
9320 msgstr ""
9322 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:46
9323 msgid ""
9324 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
9325 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
9326 "be reflected in your document."
9327 msgstr ""
9329 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:47
9330 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
9331 msgstr ""
9333 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:48 programs/regedit/regedit.rc:430
9334 msgid "Unknown Type"
9335 msgstr ""
9337 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:49
9338 msgid "Unknown Source"
9339 msgstr ""
9341 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:50
9342 msgid "the program which created it"
9343 msgstr ""
9345 #: dlls/sane.ds/sane.rc:41
9346 msgid "Scanning"
9347 msgstr ""
9349 #: dlls/sane.ds/sane.rc:44
9350 msgid "SCANNING... Please Wait"
9351 msgstr ""
9353 #: dlls/sane.ds/sane.rc:31
9354 msgctxt "unit: pixels"
9355 msgid "px"
9356 msgstr "px"
9358 #: dlls/sane.ds/sane.rc:32
9359 msgctxt "unit: bits"
9360 msgid "b"
9361 msgstr "b"
9363 #: dlls/sane.ds/sane.rc:34 dlls/wineps.drv/wineps.rc:49
9364 #: programs/winecfg/winecfg.rc:182
9365 msgctxt "unit: dots/inch"
9366 msgid "dpi"
9367 msgstr "dpi"
9369 #: dlls/sane.ds/sane.rc:35
9370 msgctxt "unit: percent"
9371 msgid "%"
9372 msgstr "%"
9374 #: dlls/sane.ds/sane.rc:36
9375 msgctxt "unit: microseconds"
9376 msgid "us"
9377 msgstr "µs"
9379 #: dlls/serialui/serialui.rc:28
9380 msgid "Settings for %s"
9381 msgstr ""
9383 #: dlls/serialui/serialui.rc:31
9384 msgid "Baud Rate"
9385 msgstr ""
9387 #: dlls/serialui/serialui.rc:33
9388 msgid "Parity"
9389 msgstr ""
9391 #: dlls/serialui/serialui.rc:35
9392 msgid "Flow Control"
9393 msgstr ""
9395 #: dlls/serialui/serialui.rc:37
9396 msgid "Data Bits"
9397 msgstr ""
9399 #: dlls/serialui/serialui.rc:39
9400 msgid "Stop Bits"
9401 msgstr ""
9403 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:39
9404 msgid "Copying Files..."
9405 msgstr "Copiando ficheros..."
9407 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:45
9408 msgid "Destination:"
9409 msgstr ""
9411 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:52
9412 msgid "Files Needed"
9413 msgstr ""
9415 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:55
9416 msgid ""
9417 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
9418 "make sure the correct drive is selected below"
9419 msgstr ""
9421 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:57
9422 msgid "Copy manufacturer's files from:"
9423 msgstr ""
9425 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:31
9426 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
9427 msgstr ""
9429 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:32 programs/ipconfig/ipconfig.rc:34
9430 msgid "Unknown"
9431 msgstr ""
9433 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:33
9434 msgid "Copy files from:"
9435 msgstr ""
9437 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:34
9438 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
9439 msgstr "Teclexa'l camín onde s'alluga'l ficheru y dempués calca Aceutar."
9441 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:42
9442 msgid "F&orward"
9443 msgstr ""
9445 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:44
9446 msgid "&Save Background As..."
9447 msgstr "&Guardar el fondu como..."
9449 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:45
9450 msgid "Set As Back&ground"
9451 msgstr ""
9453 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:46
9454 msgid "&Copy Background"
9455 msgstr ""
9457 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:47
9458 msgid "Set as &Desktop Item"
9459 msgstr ""
9461 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:52
9462 msgid "Create Shor&tcut"
9463 msgstr ""
9465 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:53 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:84
9466 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:137 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:164
9467 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:188
9468 msgid "Add to &Favorites..."
9469 msgstr "Amestar a &Favoritos..."
9471 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:56
9472 msgid "&Encoding"
9473 msgstr "&Codificación"
9475 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:58
9476 msgid "Pr&int"
9477 msgstr ""
9479 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:66 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:149
9480 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:173
9481 msgid "&Open Link"
9482 msgstr ""
9484 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:67 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:150
9485 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:174
9486 msgid "Open Link in &New Window"
9487 msgstr ""
9489 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:68 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:129
9490 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:151 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:175
9491 msgid "Save Target &As..."
9492 msgstr "Guardar el destín &como..."
9494 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:69 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:130
9495 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:152 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:176
9496 msgid "&Print Target"
9497 msgstr ""
9499 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:71 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:154
9500 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:178
9501 msgid "S&how Picture"
9502 msgstr ""
9504 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:72 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:179
9505 msgid "&Save Picture As..."
9506 msgstr ""
9508 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:73
9509 msgid "&E-mail Picture..."
9510 msgstr ""
9512 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:74
9513 msgid "Pr&int Picture..."
9514 msgstr ""
9516 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:75
9517 msgid "&Go to My Pictures"
9518 msgstr "&Dir a Semeyes de mio"
9520 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:76 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:156
9521 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:180
9522 msgid "Set as Back&ground"
9523 msgstr ""
9525 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:77 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:157
9526 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:181
9527 msgid "Set as &Desktop Item..."
9528 msgstr ""
9530 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:81 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:134
9531 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:161 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:185
9532 msgid "Copy Shor&tcut"
9533 msgstr "Copiar l'ata&yu"
9535 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:86 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:139
9536 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:168 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:194
9537 msgid "P&roperties"
9538 msgstr ""
9540 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:91 dlls/user32/user32.rc:58
9541 msgid "&Undo"
9542 msgstr ""
9544 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:96 dlls/shell32/shell32.rc:105
9545 #: dlls/user32/user32.rc:63
9546 msgid "&Delete"
9547 msgstr "&Desaniciar"
9549 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:103 dlls/shell32/shell32.rc:97
9550 msgid "&Select"
9551 msgstr ""
9553 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:105
9554 msgid "&Cell"
9555 msgstr ""
9557 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:106
9558 msgid "&Row"
9559 msgstr "&Filera"
9561 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:107
9562 msgid "&Column"
9563 msgstr "&Columna"
9565 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:108
9566 msgid "&Table"
9567 msgstr ""
9569 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:111
9570 msgid "&Cell Properties"
9571 msgstr ""
9573 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:112
9574 msgid "&Table Properties"
9575 msgstr ""
9577 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:128
9578 msgid "Open in &New Window"
9579 msgstr "Abrir nuna ventana &nueva"
9581 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:132
9582 msgid "Cut"
9583 msgstr ""
9585 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:155
9586 msgid "&Save Video As..."
9587 msgstr ""
9589 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:166 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:190
9590 msgid "Play"
9591 msgstr ""
9593 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:192
9594 msgid "Rewind"
9595 msgstr ""
9597 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:199
9598 msgid "Trace Tags"
9599 msgstr ""
9601 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:200
9602 msgid "Resource Failures"
9603 msgstr ""
9605 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:201
9606 msgid "Dump Tracking Info"
9607 msgstr ""
9609 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:202
9610 msgid "Debug Break"
9611 msgstr ""
9613 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:203
9614 msgid "Debug View"
9615 msgstr ""
9617 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:204
9618 msgid "Dump Tree"
9619 msgstr ""
9621 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:205
9622 msgid "Dump Lines"
9623 msgstr ""
9625 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:206
9626 msgid "Dump DisplayTree"
9627 msgstr ""
9629 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:207
9630 msgid "Dump FormatCaches"
9631 msgstr ""
9633 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:208
9634 msgid "Dump LayoutRects"
9635 msgstr ""
9637 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:209
9638 msgid "Memory Monitor"
9639 msgstr ""
9641 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:210
9642 msgid "Performance Meters"
9643 msgstr ""
9645 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:211
9646 msgid "Save HTML"
9647 msgstr ""
9649 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:213
9650 msgid "&Browse View"
9651 msgstr ""
9653 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:214
9654 msgid "&Edit View"
9655 msgstr ""
9657 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:219 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:233
9658 msgid "Scroll Here"
9659 msgstr ""
9661 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:221
9662 msgid "Top"
9663 msgstr ""
9665 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:222
9666 msgid "Bottom"
9667 msgstr ""
9669 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:224
9670 msgid "Page Up"
9671 msgstr ""
9673 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:225
9674 msgid "Page Down"
9675 msgstr ""
9677 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:227
9678 msgid "Scroll Up"
9679 msgstr ""
9681 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:228
9682 msgid "Scroll Down"
9683 msgstr ""
9685 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:235
9686 msgid "Left Edge"
9687 msgstr ""
9689 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:236
9690 msgid "Right Edge"
9691 msgstr ""
9693 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:238
9694 msgid "Page Left"
9695 msgstr ""
9697 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:239
9698 msgid "Page Right"
9699 msgstr ""
9701 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:241
9702 msgid "Scroll Left"
9703 msgstr ""
9705 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:242
9706 msgid "Scroll Right"
9707 msgstr ""
9709 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:28
9710 msgid "Wine Internet Explorer"
9711 msgstr "Esplorador d'internet de Wine"
9713 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:33
9714 msgid "&w&bPage &p"
9715 msgstr ""
9717 #: dlls/shell32/shell32.rc:30 dlls/shell32/shell32.rc:45
9718 #: dlls/shell32/shell32.rc:122 dlls/shell32/shell32.rc:162
9719 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:65 programs/taskmgr/taskmgr.rc:110
9720 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:252
9721 msgid "Lar&ge Icons"
9722 msgstr "Iconos &grandes"
9724 #: dlls/shell32/shell32.rc:31 dlls/shell32/shell32.rc:46
9725 #: dlls/shell32/shell32.rc:123 dlls/shell32/shell32.rc:163
9726 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:66 programs/taskmgr/taskmgr.rc:111
9727 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:253
9728 msgid "S&mall Icons"
9729 msgstr "Iconos &pequeños"
9731 #: dlls/shell32/shell32.rc:32 dlls/shell32/shell32.rc:47
9732 #: dlls/shell32/shell32.rc:124 dlls/shell32/shell32.rc:164
9733 msgid "&List"
9734 msgstr ""
9736 #: dlls/shell32/shell32.rc:33 dlls/shell32/shell32.rc:48
9737 #: dlls/shell32/shell32.rc:125 dlls/shell32/shell32.rc:165
9738 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:67 programs/taskmgr/taskmgr.rc:112
9739 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:254
9740 msgid "&Details"
9741 msgstr "&Detalles"
9743 #: dlls/shell32/shell32.rc:51 programs/winefile/winefile.rc:78
9744 msgid "Arrange &Icons"
9745 msgstr ""
9747 #: dlls/shell32/shell32.rc:53
9748 msgid "By &Name"
9749 msgstr ""
9751 #: dlls/shell32/shell32.rc:54
9752 msgid "By &Type"
9753 msgstr ""
9755 #: dlls/shell32/shell32.rc:55
9756 msgid "By &Size"
9757 msgstr ""
9759 #: dlls/shell32/shell32.rc:56
9760 msgid "By &Date"
9761 msgstr ""
9763 #: dlls/shell32/shell32.rc:58
9764 msgid "&Auto Arrange"
9765 msgstr ""
9767 #: dlls/shell32/shell32.rc:60
9768 msgid "Line up Icons"
9769 msgstr ""
9771 #: dlls/shell32/shell32.rc:65
9772 msgid "Paste as Link"
9773 msgstr ""
9775 #: dlls/shell32/shell32.rc:67 programs/progman/progman.rc:100
9776 #: programs/wordpad/wordpad.rc:221
9777 msgid "New"
9778 msgstr ""
9780 #: dlls/shell32/shell32.rc:69
9781 msgid "New &Folder"
9782 msgstr "&Carpeta nueva"
9784 #: dlls/shell32/shell32.rc:70
9785 msgid "New &Link"
9786 msgstr "&Enllaz nuevu"
9788 #: dlls/shell32/shell32.rc:74
9789 msgid "Properties"
9790 msgstr "Propiedaes"
9792 #: dlls/shell32/shell32.rc:85
9793 msgctxt "recycle bin"
9794 msgid "&Restore"
9795 msgstr "&Restaurar"
9797 #: dlls/shell32/shell32.rc:86
9798 msgid "&Erase"
9799 msgstr ""
9801 #: dlls/shell32/shell32.rc:98
9802 msgid "E&xplore"
9803 msgstr ""
9805 #: dlls/shell32/shell32.rc:101
9806 msgid "C&ut"
9807 msgstr ""
9809 #: dlls/shell32/shell32.rc:104
9810 msgid "Create &Link"
9811 msgstr "Crear un &enllaz"
9813 #: dlls/shell32/shell32.rc:106
9814 msgid "&Rename"
9815 msgstr "&Renomar"
9817 #: dlls/shell32/shell32.rc:117 programs/notepad/notepad.rc:39
9818 #: programs/oleview/oleview.rc:38 programs/regedit/regedit.rc:41
9819 #: programs/view/view.rc:34 programs/winefile/winefile.rc:40
9820 #: programs/winemine/winemine.rc:51 programs/winhlp32/winhlp32.rc:37
9821 #: programs/wordpad/wordpad.rc:40
9822 msgid "E&xit"
9823 msgstr "&Colar"
9825 #: dlls/shell32/shell32.rc:130
9826 msgid "&About Control Panel"
9827 msgstr "&Tocante a Panel de control"
9829 #: dlls/shell32/shell32.rc:273 dlls/shell32/shell32.rc:288
9830 msgid "Browse for Folder"
9831 msgstr ""
9833 #: dlls/shell32/shell32.rc:293
9834 msgid "Folder:"
9835 msgstr "Carpeta:"
9837 #: dlls/shell32/shell32.rc:299
9838 msgid "&Make New Folder"
9839 msgstr ""
9841 #: dlls/shell32/shell32.rc:306
9842 msgid "Message"
9843 msgstr ""
9845 #: dlls/shell32/shell32.rc:310
9846 msgid "Yes to &all"
9847 msgstr "Sí a &too"
9849 #: dlls/shell32/shell32.rc:319
9850 msgid "About %s"
9851 msgstr ""
9853 #: dlls/shell32/shell32.rc:323
9854 msgid "Wine &license"
9855 msgstr "&Llicencia de Wine"
9857 #: dlls/shell32/shell32.rc:328
9858 msgid "Running on %s"
9859 msgstr "Executándose en %s"
9861 #: dlls/shell32/shell32.rc:329
9862 msgid "Wine was brought to you by:"
9863 msgstr "Wine úfrentelu:"
9865 #: dlls/shell32/shell32.rc:334
9866 msgid "Run"
9867 msgstr ""
9869 #: dlls/shell32/shell32.rc:338
9870 msgid ""
9871 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
9872 "will open it for you."
9873 msgstr ""
9874 "Teclexa'l nome d'un programa, documentu, recursu n'internet o una carpeta y "
9875 "Wine va abrilu pa ti."
9877 #: dlls/shell32/shell32.rc:339
9878 msgid "&Open:"
9879 msgstr ""
9881 #: dlls/shell32/shell32.rc:343 programs/progman/progman.rc:182
9882 #: programs/progman/progman.rc:201 programs/progman/progman.rc:218
9883 #: programs/winecfg/winecfg.rc:241 programs/winefile/winefile.rc:129
9884 msgid "&Browse..."
9885 msgstr "&Restolar..."
9887 #: dlls/shell32/shell32.rc:355 dlls/shell32/shell32.rc:384
9888 msgid "File type:"
9889 msgstr ""
9891 #: dlls/shell32/shell32.rc:359 dlls/shell32/shell32.rc:392
9892 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:37 programs/explorer/explorer.rc:32
9893 msgid "Location:"
9894 msgstr "Allugamientu:"
9896 #: dlls/shell32/shell32.rc:361 dlls/shell32/shell32.rc:394
9897 #: programs/winefile/winefile.rc:169
9898 msgid "Size:"
9899 msgstr "Tamañu:"
9901 #: dlls/shell32/shell32.rc:365 dlls/shell32/shell32.rc:398
9902 msgid "Creation date:"
9903 msgstr "Data de creación:"
9905 #: dlls/shell32/shell32.rc:369 dlls/shell32/shell32.rc:406
9906 msgid "Attributes:"
9907 msgstr "Atributos:"
9909 #: dlls/shell32/shell32.rc:371 dlls/shell32/shell32.rc:408
9910 #: programs/winefile/winefile.rc:173
9911 msgid "H&idden"
9912 msgstr ""
9914 #: dlls/shell32/shell32.rc:372 dlls/shell32/shell32.rc:409
9915 #: programs/winefile/winefile.rc:174
9916 msgid "&Archive"
9917 msgstr ""
9919 #: dlls/shell32/shell32.rc:386
9920 msgid "Open with:"
9921 msgstr ""
9923 #: dlls/shell32/shell32.rc:389
9924 msgid "&Change..."
9925 msgstr "&Camudar..."
9927 #: dlls/shell32/shell32.rc:400
9928 msgid "Last modified:"
9929 msgstr ""
9931 #: dlls/shell32/shell32.rc:402
9932 msgid "Last accessed:"
9933 msgstr ""
9935 #: dlls/shell32/shell32.rc:138 dlls/shell32/shell32.rc:142
9936 #: programs/winefile/winefile.rc:107
9937 msgid "Size"
9938 msgstr "Redimensionar"
9940 #: dlls/shell32/shell32.rc:139 programs/regedit/regedit.rc:148
9941 msgid "Type"
9942 msgstr "Triba"
9944 #: dlls/shell32/shell32.rc:140
9945 msgid "Modified"
9946 msgstr "Data de modificación"
9948 #: dlls/shell32/shell32.rc:141 programs/winefile/winefile.rc:171
9949 #: programs/winefile/winefile.rc:113
9950 msgid "Attributes"
9951 msgstr "Atributos"
9953 #: dlls/shell32/shell32.rc:143
9954 msgid "Size available"
9955 msgstr ""
9957 #: dlls/shell32/shell32.rc:145
9958 msgid "Comments"
9959 msgstr ""
9961 #: dlls/shell32/shell32.rc:146
9962 msgid "Owner"
9963 msgstr ""
9965 #: dlls/shell32/shell32.rc:147
9966 msgid "Group"
9967 msgstr ""
9969 #: dlls/shell32/shell32.rc:148
9970 msgid "Original location"
9971 msgstr "Allugamientu orixinal"
9973 #: dlls/shell32/shell32.rc:149
9974 msgid "Date deleted"
9975 msgstr ""
9977 #: dlls/shell32/shell32.rc:156 programs/winecfg/winecfg.rc:100
9978 #: programs/winefile/winefile.rc:99
9979 msgctxt "display name"
9980 msgid "Desktop"
9981 msgstr "Escritoriu"
9983 #: dlls/shell32/shell32.rc:157 programs/regedit/regedit.rc:238
9984 msgid "My Computer"
9985 msgstr "Ordenador de mio"
9987 #: dlls/shell32/shell32.rc:159
9988 msgid "Control Panel"
9989 msgstr "Panel de control"
9991 #: dlls/shell32/shell32.rc:166
9992 msgid "Select"
9993 msgstr ""
9995 #: dlls/shell32/shell32.rc:189
9996 msgid "Restart"
9997 msgstr ""
9999 #: dlls/shell32/shell32.rc:190
10000 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
10001 msgstr "¿Quies simular un reaniciu de Windows?"
10003 #: dlls/shell32/shell32.rc:191
10004 msgid "Shutdown"
10005 msgstr ""
10007 #: dlls/shell32/shell32.rc:192
10008 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
10009 msgstr ""
10011 #: dlls/shell32/shell32.rc:203 programs/progman/progman.rc:83
10012 msgid "Programs"
10013 msgstr "Programes"
10015 #: dlls/shell32/shell32.rc:204
10016 msgid "My Documents"
10017 msgstr "Documentos de mio"
10019 #: dlls/shell32/shell32.rc:205
10020 msgid "Favorites"
10021 msgstr "Favoritos"
10023 #: dlls/shell32/shell32.rc:206
10024 msgid "StartUp"
10025 msgstr ""
10027 #: dlls/shell32/shell32.rc:207
10028 msgid "Start Menu"
10029 msgstr ""
10031 #: dlls/shell32/shell32.rc:208
10032 msgid "My Music"
10033 msgstr "Música de mio"
10035 #: dlls/shell32/shell32.rc:209
10036 msgid "My Videos"
10037 msgstr "Vídeos de mio"
10039 #: dlls/shell32/shell32.rc:210
10040 msgctxt "directory"
10041 msgid "Desktop"
10042 msgstr "Escritoriu"
10044 #: dlls/shell32/shell32.rc:211
10045 msgid "NetHood"
10046 msgstr ""
10048 #: dlls/shell32/shell32.rc:212
10049 msgid "Templates"
10050 msgstr "Plantíes"
10052 #: dlls/shell32/shell32.rc:213
10053 msgid "PrintHood"
10054 msgstr ""
10056 #: dlls/shell32/shell32.rc:214 programs/winhlp32/winhlp32.rc:49
10057 msgid "History"
10058 msgstr "Historial"
10060 #: dlls/shell32/shell32.rc:215
10061 msgid "Program Files"
10062 msgstr "Ficheros de programes"
10064 #: dlls/shell32/shell32.rc:217
10065 msgid "My Pictures"
10066 msgstr "Semeyes de mio"
10068 #: dlls/shell32/shell32.rc:218
10069 msgid "Common Files"
10070 msgstr "Ficheros comunes"
10072 #: dlls/shell32/shell32.rc:219 dlls/shell32/shell32.rc:150
10073 #: dlls/shell32/shell32.rc:235
10074 msgid "Documents"
10075 msgstr "Documentos"
10077 #: dlls/shell32/shell32.rc:220
10078 msgid "Administrative Tools"
10079 msgstr "Ferramientes alministratives"
10081 #: dlls/shell32/shell32.rc:221
10082 msgid "Music"
10083 msgstr "Música"
10085 #: dlls/shell32/shell32.rc:222
10086 msgid "Pictures"
10087 msgstr "Semeyes"
10089 #: dlls/shell32/shell32.rc:223
10090 msgid "Videos"
10091 msgstr "Vídeos"
10093 #: dlls/shell32/shell32.rc:216
10094 msgid "Program Files (x86)"
10095 msgstr "Ficheros de programes (x86)"
10097 #: dlls/shell32/shell32.rc:224
10098 msgid "Contacts"
10099 msgstr ""
10101 #: dlls/shell32/shell32.rc:225 programs/winefile/winefile.rc:112
10102 msgid "Links"
10103 msgstr ""
10105 #: dlls/shell32/shell32.rc:226
10106 msgid "Slide Shows"
10107 msgstr ""
10109 #: dlls/shell32/shell32.rc:227
10110 msgid "Playlists"
10111 msgstr "Llistes de reproducción"
10113 #: dlls/shell32/shell32.rc:151 programs/taskmgr/taskmgr.rc:326
10114 msgid "Status"
10115 msgstr "Estáu"
10117 #: dlls/shell32/shell32.rc:153
10118 msgid "Model"
10119 msgstr "Modelu"
10121 #: dlls/shell32/shell32.rc:228
10122 msgid "Sample Music"
10123 msgstr ""
10125 #: dlls/shell32/shell32.rc:229
10126 msgid "Sample Pictures"
10127 msgstr ""
10129 #: dlls/shell32/shell32.rc:230
10130 msgid "Sample Playlists"
10131 msgstr ""
10133 #: dlls/shell32/shell32.rc:231
10134 msgid "Sample Videos"
10135 msgstr ""
10137 #: dlls/shell32/shell32.rc:232
10138 msgid "Saved Games"
10139 msgstr ""
10141 #: dlls/shell32/shell32.rc:233
10142 msgid "Searches"
10143 msgstr ""
10145 #: dlls/shell32/shell32.rc:234
10146 msgid "Users"
10147 msgstr "Usuarios"
10149 #: dlls/shell32/shell32.rc:236
10150 msgid "Downloads"
10151 msgstr ""
10153 #: dlls/shell32/shell32.rc:169
10154 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
10155 msgstr "Nun pue crease una carpeta nueva: Ñegóse'l permisu."
10157 #: dlls/shell32/shell32.rc:170
10158 msgid "Error during creation of a new folder"
10159 msgstr ""
10161 #: dlls/shell32/shell32.rc:171
10162 msgid "Confirm file deletion"
10163 msgstr ""
10165 #: dlls/shell32/shell32.rc:172
10166 msgid "Confirm folder deletion"
10167 msgstr ""
10169 #: dlls/shell32/shell32.rc:173
10170 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
10171 msgstr "¿De xuru que quies desaniciar «%1»?"
10173 #: dlls/shell32/shell32.rc:174
10174 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
10175 msgstr "¿De xuru que quies desaniciar estos %1 elementos?"
10177 #: dlls/shell32/shell32.rc:181
10178 msgid "Confirm file overwrite"
10179 msgstr ""
10181 #: dlls/shell32/shell32.rc:180
10182 msgid ""
10183 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
10184 "\n"
10185 "Do you want to replace it?"
10186 msgstr ""
10187 "Esta carpeta yá contién un ficheru col nome «%1».\n"
10188 "\n"
10189 "¿Quies trocalu?"
10191 #: dlls/shell32/shell32.rc:175
10192 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
10193 msgstr "¿De xuru que quies desaniciar los elementos esbillaos?"
10195 #: dlls/shell32/shell32.rc:177
10196 msgid ""
10197 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
10198 msgstr ""
10200 #: dlls/shell32/shell32.rc:176
10201 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
10202 msgstr ""
10204 #: dlls/shell32/shell32.rc:178
10205 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
10206 msgstr "¿De xuru que quies unviar a la papalera estos %1 elementos?"
10208 #: dlls/shell32/shell32.rc:179
10209 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
10210 msgstr "L'elementu «%1» nun pue unviase a la papelera. ¿Quies desanicialu?"
10212 #: dlls/shell32/shell32.rc:186
10213 msgid ""
10214 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
10215 "\n"
10216 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
10217 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
10218 "the folder?"
10219 msgstr ""
10220 "Esta carpeta yá contién otra col nome «%1».\n"
10221 "\n"
10222 "Si los ficheros de la carpeta de destín tienen los mesmos nomes que los de "
10223 "la carpeta esbillada, estos van trocase. ¿Entá quies mover o copiar la "
10224 "carpeta?"
10226 #: dlls/shell32/shell32.rc:240
10227 msgid "Wine Control Panel"
10228 msgstr "Panel de control de Wine"
10230 #: dlls/shell32/shell32.rc:195
10231 msgid "Unable to display Run dialog box (internal error)"
10232 msgstr ""
10234 #: dlls/shell32/shell32.rc:196
10235 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
10236 msgstr ""
10238 #: dlls/shell32/shell32.rc:198
10239 msgid "Executable files (*.exe)"
10240 msgstr "Ficheros executables (*.exe)"
10242 #: dlls/shell32/shell32.rc:244
10243 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
10244 msgstr ""
10246 #: dlls/shell32/shell32.rc:246
10247 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
10248 msgstr ""
10250 #: dlls/shell32/shell32.rc:247
10251 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
10252 msgstr ""
10254 #: dlls/shell32/shell32.rc:248
10255 msgid "Confirm deletion"
10256 msgstr ""
10258 #: dlls/shell32/shell32.rc:249
10259 msgid ""
10260 "A file already exists at the path %1.\n"
10261 "\n"
10262 "Do you want to replace it?"
10263 msgstr ""
10264 "Yá esiste un ficheru nel camín %1.\n"
10265 "\n"
10266 "¿Quies trocalu?"
10268 #: dlls/shell32/shell32.rc:250
10269 msgid ""
10270 "A folder already exists at the path %1.\n"
10271 "\n"
10272 "Do you want to replace it?"
10273 msgstr ""
10274 "Yá esiste una carpeta nel camín %1.\n"
10275 "\n"
10276 "¿Quies trocalu?"
10278 #: dlls/shell32/shell32.rc:251
10279 msgid "Confirm overwrite"
10280 msgstr ""
10282 #: dlls/shell32/shell32.rc:268
10283 msgid ""
10284 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
10285 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
10286 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
10287 "any later version.\n"
10288 "\n"
10289 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
10290 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
10291 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
10292 "details.\n"
10293 "\n"
10294 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
10295 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
10296 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
10297 msgstr ""
10299 #: dlls/shell32/shell32.rc:256
10300 msgid "Wine License"
10301 msgstr "Llicencia de Wine"
10303 #: dlls/shell32/shell32.rc:158
10304 msgid "Trash"
10305 msgstr ""
10307 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:38 dlls/user32/user32.rc:71
10308 #: programs/regedit/regedit.rc:204 programs/winecfg/winecfg.rc:86
10309 #: programs/winefile/winefile.rc:97
10310 msgid "Error"
10311 msgstr "Fallu"
10313 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:43
10314 msgid "Don't show me th&is message again"
10315 msgstr ""
10317 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:30
10318 msgid "%d bytes"
10319 msgstr "%d bytes"
10321 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:31
10322 msgctxt "time unit: hours"
10323 msgid " hr"
10324 msgstr " h"
10326 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:32
10327 msgctxt "time unit: minutes"
10328 msgid " min"
10329 msgstr " m"
10331 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:33
10332 msgctxt "time unit: seconds"
10333 msgid " sec"
10334 msgstr " s"
10336 #: dlls/twain_32/twain.rc:29
10337 msgid "Select Source"
10338 msgstr ""
10340 #: dlls/tzres/tzres.rc:90
10341 msgid "China Standard Time"
10342 msgstr "Hora estándar de China"
10344 #: dlls/tzres/tzres.rc:91
10345 msgid "China Daylight Time"
10346 msgstr "Hora braniega de China"
10348 #: dlls/tzres/tzres.rc:180
10349 msgid "North Asia Standard Time"
10350 msgstr "Hora estándar d'Asia del Norte"
10352 #: dlls/tzres/tzres.rc:181
10353 msgid "North Asia Daylight Time"
10354 msgstr "Hora braniega d'Asia del Norte"
10356 #: dlls/tzres/tzres.rc:116
10357 msgid "Georgian Standard Time"
10358 msgstr ""
10360 #: dlls/tzres/tzres.rc:117
10361 msgid "Georgian Daylight Time"
10362 msgstr ""
10364 #: dlls/tzres/tzres.rc:172
10365 msgid "Nepal Standard Time"
10366 msgstr "Hora estándar de Nepal"
10368 #: dlls/tzres/tzres.rc:173
10369 msgid "Nepal Daylight Time"
10370 msgstr "Hora braniega de Nepal"
10372 #: dlls/tzres/tzres.rc:66
10373 msgid "Cape Verde Standard Time"
10374 msgstr "Hora estándar de Cabu Verde"
10376 #: dlls/tzres/tzres.rc:67
10377 msgid "Cape Verde Daylight Time"
10378 msgstr "Hora braniega de Cabu Verde"
10380 #: dlls/tzres/tzres.rc:126
10381 #, fuzzy
10382 #| msgid "Taipei Standard Time"
10383 msgid "Haiti Standard Time"
10384 msgstr "Hora estándar de Taipéi"
10386 #: dlls/tzres/tzres.rc:127
10387 #, fuzzy
10388 #| msgid "Taipei Daylight Time"
10389 msgid "Haiti Daylight Time"
10390 msgstr "Hora braniega de Taipéi"
10392 #: dlls/tzres/tzres.rc:80
10393 msgid "Central European Standard Time"
10394 msgstr ""
10396 #: dlls/tzres/tzres.rc:81
10397 msgid "Central European Daylight Time"
10398 msgstr ""
10400 #: dlls/tzres/tzres.rc:160
10401 msgid "Morocco Standard Time"
10402 msgstr "Hora estándar de Marruecos"
10404 #: dlls/tzres/tzres.rc:161
10405 msgid "Morocco Daylight Time"
10406 msgstr "Hora braniega de Marruecos"
10408 #: dlls/tzres/tzres.rc:78
10409 msgid "Central Europe Standard Time"
10410 msgstr "Hora estándar d'Europa Central"
10412 #: dlls/tzres/tzres.rc:79
10413 msgid "Central Europe Daylight Time"
10414 msgstr "Hora braniega d'Europa Central"
10416 #: dlls/tzres/tzres.rc:132
10417 msgid "Iran Standard Time"
10418 msgstr "Hora estándar d'Iran"
10420 #: dlls/tzres/tzres.rc:133
10421 msgid "Iran Daylight Time"
10422 msgstr ""
10424 #: dlls/tzres/tzres.rc:204
10425 #, fuzzy
10426 #| msgid "Taipei Standard Time"
10427 msgid "Saint Pierre Standard Time"
10428 msgstr "Hora estándar de Taipéi"
10430 #: dlls/tzres/tzres.rc:205
10431 #, fuzzy
10432 #| msgid "Taipei Daylight Time"
10433 msgid "Saint Pierre Daylight Time"
10434 msgstr "Hora braniega de Taipéi"
10436 #: dlls/tzres/tzres.rc:170
10437 msgid "Namibia Standard Time"
10438 msgstr "Hora estándar de Namibia"
10440 #: dlls/tzres/tzres.rc:171
10441 msgid "Namibia Daylight Time"
10442 msgstr "Hora braniega de Namibia"
10444 #: dlls/tzres/tzres.rc:226
10445 msgid "Tonga Standard Time"
10446 msgstr ""
10448 #: dlls/tzres/tzres.rc:227
10449 msgid "Tonga Daylight Time"
10450 msgstr ""
10452 #: dlls/tzres/tzres.rc:164
10453 msgid "Mountain Standard Time (Mexico)"
10454 msgstr ""
10456 #: dlls/tzres/tzres.rc:165
10457 msgid "Mountain Daylight Time (Mexico)"
10458 msgstr ""
10460 #: dlls/tzres/tzres.rc:118
10461 msgid "GMT Standard Time"
10462 msgstr "Hora estándar de GMT"
10464 #: dlls/tzres/tzres.rc:119
10465 msgid "GMT Daylight Time"
10466 msgstr "Hora braniega de GMT"
10468 #: dlls/tzres/tzres.rc:74
10469 msgid "Central Asia Standard Time"
10470 msgstr "Hora estándar d'Asia Central"
10472 #: dlls/tzres/tzres.rc:75
10473 msgid "Central Asia Daylight Time"
10474 msgstr "Hora braniega d'Asia Central"
10476 #: dlls/tzres/tzres.rc:146
10477 #, fuzzy
10478 #| msgid "Korea Standard Time"
10479 msgid "Lord Howe Standard Time"
10480 msgstr "Hora estándar de Corea"
10482 #: dlls/tzres/tzres.rc:147
10483 #, fuzzy
10484 #| msgid "Korea Daylight Time"
10485 msgid "Lord Howe Daylight Time"
10486 msgstr "Hora braniega de Corea"
10488 #: dlls/tzres/tzres.rc:40
10489 msgid "Arabic Standard Time"
10490 msgstr ""
10492 #: dlls/tzres/tzres.rc:41
10493 msgid "Arabic Daylight Time"
10494 msgstr ""
10496 #: dlls/tzres/tzres.rc:148
10497 msgid "Magadan Standard Time"
10498 msgstr ""
10500 #: dlls/tzres/tzres.rc:149
10501 msgid "Magadan Daylight Time"
10502 msgstr ""
10504 #: dlls/tzres/tzres.rc:176
10505 msgid "Newfoundland Standard Time"
10506 msgstr "Hora estándar de Newfoundland"
10508 #: dlls/tzres/tzres.rc:177
10509 msgid "Newfoundland Daylight Time"
10510 msgstr "Hora braniega de Newfoundland"
10512 #: dlls/tzres/tzres.rc:250
10513 msgid "West Pacific Standard Time"
10514 msgstr ""
10516 #: dlls/tzres/tzres.rc:251
10517 msgid "West Pacific Daylight Time"
10518 msgstr ""
10520 #: dlls/tzres/tzres.rc:186
10521 msgid "Pacific Standard Time"
10522 msgstr ""
10524 #: dlls/tzres/tzres.rc:187
10525 msgid "Pacific Daylight Time"
10526 msgstr ""
10528 #: dlls/tzres/tzres.rc:52
10529 msgid "Azerbaijan Standard Time"
10530 msgstr "Hora estándar d'Azerbaixán"
10532 #: dlls/tzres/tzres.rc:53
10533 msgid "Azerbaijan Daylight Time"
10534 msgstr "Hora braniega d'Azerbaixán"
10536 #: dlls/tzres/tzres.rc:150
10537 #, fuzzy
10538 #| msgid "Bangladesh Standard Time"
10539 msgid "Magallanes Standard Time"
10540 msgstr "Hora estándar de Bangladex"
10542 #: dlls/tzres/tzres.rc:151
10543 #, fuzzy
10544 #| msgid "Bangladesh Daylight Time"
10545 msgid "Magallanes Daylight Time"
10546 msgstr "Hora braniega de Bangladex"
10548 #: dlls/tzres/tzres.rc:206
10549 msgid "Samoa Standard Time"
10550 msgstr "Hora estándar de Samoa"
10552 #: dlls/tzres/tzres.rc:207
10553 msgid "Samoa Daylight Time"
10554 msgstr "Hora braniega de Samoa"
10556 #: dlls/tzres/tzres.rc:138
10557 msgid "Kaliningrad Standard Time"
10558 msgstr "Hora estándar de Kaliningráu"
10560 #: dlls/tzres/tzres.rc:139
10561 msgid "Kaliningrad Daylight Time"
10562 msgstr "Hora braniega de Kaliningráu"
10564 #: dlls/tzres/tzres.rc:188
10565 msgid "Pacific Standard Time (Mexico)"
10566 msgstr ""
10568 #: dlls/tzres/tzres.rc:189
10569 msgid "Pacific Daylight Time (Mexico)"
10570 msgstr ""
10572 #: dlls/tzres/tzres.rc:156
10573 msgid "Middle East Standard Time"
10574 msgstr "Hora estándar d'Oriente Mediu"
10576 #: dlls/tzres/tzres.rc:157
10577 msgid "Middle East Daylight Time"
10578 msgstr ""
10580 #: dlls/tzres/tzres.rc:224
10581 msgid "Tokyo Standard Time"
10582 msgstr "Hora estándar de Tokiu"
10584 #: dlls/tzres/tzres.rc:225
10585 msgid "Tokyo Daylight Time"
10586 msgstr "Hora braniega de Tokiu"
10588 #: dlls/tzres/tzres.rc:144
10589 msgid "Line Islands Standard Time"
10590 msgstr ""
10592 #: dlls/tzres/tzres.rc:145
10593 msgid "Line Islands Daylight Time"
10594 msgstr ""
10596 #: dlls/tzres/tzres.rc:92
10597 #, fuzzy
10598 #| msgid "China Standard Time"
10599 msgid "Cuba Standard Time"
10600 msgstr "Hora estándar de China"
10602 #: dlls/tzres/tzres.rc:93
10603 #, fuzzy
10604 #| msgid "China Daylight Time"
10605 msgid "Cuba Daylight Time"
10606 msgstr "Hora braniega de China"
10608 #: dlls/tzres/tzres.rc:136
10609 msgid "Jordan Standard Time"
10610 msgstr "Hora estándar de Xordania"
10612 #: dlls/tzres/tzres.rc:137
10613 msgid "Jordan Daylight Time"
10614 msgstr ""
10616 #: dlls/tzres/tzres.rc:84
10617 msgid "Central Standard Time"
10618 msgstr "Hora estándar central"
10620 #: dlls/tzres/tzres.rc:85
10621 msgid "Central Daylight Time"
10622 msgstr "Hora braniega central"
10624 #: dlls/tzres/tzres.rc:54
10625 msgid "Azores Standard Time"
10626 msgstr ""
10628 #: dlls/tzres/tzres.rc:55
10629 msgid "Azores Daylight Time"
10630 msgstr ""
10632 #: dlls/tzres/tzres.rc:178
10633 msgid "North Asia East Standard Time"
10634 msgstr ""
10636 #: dlls/tzres/tzres.rc:179
10637 msgid "North Asia East Daylight Time"
10638 msgstr "Hora braniega d'Asia del Noreste"
10640 #: dlls/tzres/tzres.rc:42
10641 msgid "Argentina Standard Time"
10642 msgstr "Hora estándar d'Arxentina"
10644 #: dlls/tzres/tzres.rc:43
10645 msgid "Argentina Daylight Time"
10646 msgstr "Hora braniega d'Arxentina"
10648 #: dlls/tzres/tzres.rc:152
10649 #, fuzzy
10650 #| msgid "Belarus Standard Time"
10651 msgid "Marquesas Standard Time"
10652 msgstr "Hora estándar de Bielorrusia"
10654 #: dlls/tzres/tzres.rc:153
10655 #, fuzzy
10656 #| msgid "Belarus Daylight Time"
10657 msgid "Marquesas Daylight Time"
10658 msgstr "Hora braniega de Bielorrusia"
10660 #: dlls/tzres/tzres.rc:166
10661 msgid "Myanmar Standard Time"
10662 msgstr ""
10664 #: dlls/tzres/tzres.rc:167
10665 msgid "Myanmar Daylight Time"
10666 msgstr ""
10668 #: dlls/tzres/tzres.rc:236 dlls/tzres/tzres.rc:237
10669 msgid "Coordinated Universal Time"
10670 msgstr ""
10672 #: dlls/tzres/tzres.rc:130
10673 msgid "India Standard Time"
10674 msgstr "Hora estándar d'Irán"
10676 #: dlls/tzres/tzres.rc:131
10677 msgid "India Daylight Time"
10678 msgstr "Hora braniega d'India"
10680 #: dlls/tzres/tzres.rc:124
10681 msgid "GTB Standard Time"
10682 msgstr "Hora estándar de GTB"
10684 #: dlls/tzres/tzres.rc:125
10685 msgid "GTB Daylight Time"
10686 msgstr "Hora braniega de GTB"
10688 #: dlls/tzres/tzres.rc:228
10689 msgid "Turkey Standard Time"
10690 msgstr "Hora estándar de Turquía"
10692 #: dlls/tzres/tzres.rc:229
10693 msgid "Turkey Daylight Time"
10694 msgstr "Hora braniega de Turquía"
10696 #: dlls/tzres/tzres.rc:112
10697 msgid "Fiji Standard Time"
10698 msgstr "Hora estándar de Les Islles Fixi"
10700 #: dlls/tzres/tzres.rc:113
10701 msgid "Fiji Daylight Time"
10702 msgstr "Hora braniega de Les Islles Fixi"
10704 #: dlls/tzres/tzres.rc:64
10705 msgid "Canada Central Standard Time"
10706 msgstr "Hora estándar de Canadá Central"
10708 #: dlls/tzres/tzres.rc:65
10709 msgid "Canada Central Daylight Time"
10710 msgstr "Hora braniega de Canadá Central"
10712 #: dlls/tzres/tzres.rc:218
10713 msgid "Taipei Standard Time"
10714 msgstr "Hora estándar de Taipéi"
10716 #: dlls/tzres/tzres.rc:219
10717 msgid "Taipei Daylight Time"
10718 msgstr "Hora braniega de Taipéi"
10720 #: dlls/tzres/tzres.rc:246
10721 msgid "W. Europe Standard Time"
10722 msgstr "Hora estándar d'Europa del Oeste"
10724 #: dlls/tzres/tzres.rc:247
10725 msgid "W. Europe Daylight Time"
10726 msgstr "Hora braniega d'Europa del Oeste"
10728 #: dlls/tzres/tzres.rc:158
10729 msgid "Montevideo Standard Time"
10730 msgstr "Hora estándar de Montevidéu"
10732 #: dlls/tzres/tzres.rc:159
10733 msgid "Montevideo Daylight Time"
10734 msgstr ""
10736 #: dlls/tzres/tzres.rc:190
10737 msgid "Pakistan Standard Time"
10738 msgstr "Hora estándar de Paquistán"
10740 #: dlls/tzres/tzres.rc:191
10741 msgid "Pakistan Daylight Time"
10742 msgstr "Hora braniega de Paquistán"
10744 #: dlls/tzres/tzres.rc:68
10745 msgid "Caucasus Standard Time"
10746 msgstr ""
10748 #: dlls/tzres/tzres.rc:69
10749 msgid "Caucasus Daylight Time"
10750 msgstr ""
10752 #: dlls/tzres/tzres.rc:50
10753 msgid "AUS Eastern Standard Time"
10754 msgstr ""
10756 #: dlls/tzres/tzres.rc:51
10757 msgid "AUS Eastern Daylight Time"
10758 msgstr ""
10760 #: dlls/tzres/tzres.rc:168
10761 msgid "N. Central Asia Standard Time"
10762 msgstr ""
10764 #: dlls/tzres/tzres.rc:169
10765 msgid "N. Central Asia Daylight Time"
10766 msgstr ""
10768 #: dlls/tzres/tzres.rc:104
10769 msgid "Eastern Standard Time"
10770 msgstr ""
10772 #: dlls/tzres/tzres.rc:105
10773 msgid "Eastern Daylight Time"
10774 msgstr "Hora braniega oriental"
10776 #: dlls/tzres/tzres.rc:86
10777 msgid "Central Standard Time (Mexico)"
10778 msgstr "Hora estándar central (Méxicu)"
10780 #: dlls/tzres/tzres.rc:87
10781 msgid "Central Daylight Time (Mexico)"
10782 msgstr "Hora braniega central (Méxicu)"
10784 #: dlls/tzres/tzres.rc:44
10785 msgid "Atlantic Standard Time"
10786 msgstr ""
10788 #: dlls/tzres/tzres.rc:45
10789 msgid "Atlantic Daylight Time"
10790 msgstr ""
10792 #: dlls/tzres/tzres.rc:162
10793 msgid "Mountain Standard Time"
10794 msgstr ""
10796 #: dlls/tzres/tzres.rc:163
10797 msgid "Mountain Daylight Time"
10798 msgstr ""
10800 #: dlls/tzres/tzres.rc:232
10801 msgid "US Eastern Standard Time"
10802 msgstr ""
10804 #: dlls/tzres/tzres.rc:233
10805 msgid "US Eastern Daylight Time"
10806 msgstr ""
10808 #: dlls/tzres/tzres.rc:182
10809 #, fuzzy
10810 #| msgid "Korea Standard Time"
10811 msgid "North Korea Standard Time"
10812 msgstr "Hora estándar de Corea"
10814 #: dlls/tzres/tzres.rc:183
10815 #, fuzzy
10816 #| msgid "Korea Daylight Time"
10817 msgid "North Korea Daylight Time"
10818 msgstr "Hora braniega de Corea"
10820 #: dlls/tzres/tzres.rc:220
10821 msgid "Tasmania Standard Time"
10822 msgstr "Hora estándar de Tasmania"
10824 #: dlls/tzres/tzres.rc:221
10825 msgid "Tasmania Daylight Time"
10826 msgstr "Hora braniega de Tasmania"
10828 #: dlls/tzres/tzres.rc:72
10829 msgid "Central America Standard Time"
10830 msgstr "Hora estándar d'América Central"
10832 #: dlls/tzres/tzres.rc:73
10833 msgid "Central America Daylight Time"
10834 msgstr "Hora braniega d'América Central"
10836 #: dlls/tzres/tzres.rc:234
10837 msgid "US Mountain Standard Time"
10838 msgstr ""
10840 #: dlls/tzres/tzres.rc:235
10841 msgid "US Mountain Daylight Time"
10842 msgstr ""
10844 #: dlls/tzres/tzres.rc:212
10845 msgid "South Africa Standard Time"
10846 msgstr "Hora estándar de Sudáfrica"
10848 #: dlls/tzres/tzres.rc:213
10849 msgid "South Africa Daylight Time"
10850 msgstr "Hora braniega de Sudáfrica"
10852 #: dlls/tzres/tzres.rc:70
10853 msgid "Cen. Australia Standard Time"
10854 msgstr "Hora estándar d'Australia Central"
10856 #: dlls/tzres/tzres.rc:71
10857 msgid "Cen. Australia Daylight Time"
10858 msgstr "Hora braniega d'Australia Central"
10860 #: dlls/tzres/tzres.rc:214
10861 msgid "Sri Lanka Standard Time"
10862 msgstr "Hora estándar de Sri Lanka"
10864 #: dlls/tzres/tzres.rc:215
10865 msgid "Sri Lanka Daylight Time"
10866 msgstr "Hora braniega de Sri Lanka"
10868 #: dlls/tzres/tzres.rc:30
10869 msgid "Afghanistan Standard Time"
10870 msgstr "Hos estándar d'Afganistán"
10872 #: dlls/tzres/tzres.rc:31
10873 msgid "Afghanistan Daylight Time"
10874 msgstr "Hora braniega d'Afganistán"
10876 #: dlls/tzres/tzres.rc:252
10877 msgid "Yakutsk Standard Time"
10878 msgstr "Hora estándar de Yakutsk"
10880 #: dlls/tzres/tzres.rc:253
10881 msgid "Yakutsk Daylight Time"
10882 msgstr ""
10884 #: dlls/tzres/tzres.rc:198
10885 msgid "SA Eastern Standard Time"
10886 msgstr ""
10888 #: dlls/tzres/tzres.rc:199
10889 msgid "SA Eastern Daylight Time"
10890 msgstr ""
10892 #: dlls/tzres/tzres.rc:36
10893 msgid "Arab Standard Time"
10894 msgstr ""
10896 #: dlls/tzres/tzres.rc:37
10897 msgid "Arab Daylight Time"
10898 msgstr ""
10900 #: dlls/tzres/tzres.rc:38
10901 msgid "Arabian Standard Time"
10902 msgstr ""
10904 #: dlls/tzres/tzres.rc:39
10905 msgid "Arabian Daylight Time"
10906 msgstr ""
10908 #: dlls/tzres/tzres.rc:222
10909 #, fuzzy
10910 #| msgid "Taipei Standard Time"
10911 msgid "Tocantins Standard Time"
10912 msgstr "Hora estándar de Taipéi"
10914 #: dlls/tzres/tzres.rc:223
10915 #, fuzzy
10916 #| msgid "Taipei Daylight Time"
10917 msgid "Tocantins Daylight Time"
10918 msgstr "Hora braniega de Taipéi"
10920 #: dlls/tzres/tzres.rc:196
10921 msgid "Russian Standard Time"
10922 msgstr "Hora estándar de Rusia"
10924 #: dlls/tzres/tzres.rc:197
10925 msgid "Russian Daylight Time"
10926 msgstr "Hora braniega de Russia"
10928 #: dlls/tzres/tzres.rc:48
10929 #, fuzzy
10930 #| msgid "Central Standard Time"
10931 msgid "Aus Central W. Standard Time"
10932 msgstr "Hora estándar central"
10934 #: dlls/tzres/tzres.rc:49
10935 #, fuzzy
10936 #| msgid "Central Daylight Time"
10937 msgid "Aus Central W. Daylight Time"
10938 msgstr "Hora braniega central"
10940 #: dlls/tzres/tzres.rc:194
10941 msgid "Romance Standard Time"
10942 msgstr ""
10944 #: dlls/tzres/tzres.rc:195
10945 msgid "Romance Daylight Time"
10946 msgstr ""
10948 #: dlls/tzres/tzres.rc:110
10949 msgid "Ekaterinburg Standard Time"
10950 msgstr ""
10952 #: dlls/tzres/tzres.rc:111
10953 msgid "Ekaterinburg Daylight Time"
10954 msgstr ""
10956 #: dlls/tzres/tzres.rc:216
10957 msgid "Syria Standard Time"
10958 msgstr "Hora estándar de Siria"
10960 #: dlls/tzres/tzres.rc:217
10961 msgid "Syria Daylight Time"
10962 msgstr "Hora braniega de Siria"
10964 #: dlls/tzres/tzres.rc:46
10965 msgid "AUS Central Standard Time"
10966 msgstr ""
10968 #: dlls/tzres/tzres.rc:47
10969 msgid "AUS Central Daylight Time"
10970 msgstr ""
10972 #: dlls/tzres/tzres.rc:122
10973 msgid "Greenwich Standard Time"
10974 msgstr ""
10976 #: dlls/tzres/tzres.rc:123
10977 msgid "Greenwich Daylight Time"
10978 msgstr ""
10980 #: dlls/tzres/tzres.rc:230
10981 msgid "Ulaanbaatar Standard Time"
10982 msgstr "Hora estándar d'Ulán Bátor"
10984 #: dlls/tzres/tzres.rc:231
10985 msgid "Ulaanbaatar Daylight Time"
10986 msgstr "Hora braniega d'Ulán Bátor"
10988 #: dlls/tzres/tzres.rc:134
10989 msgid "Israel Standard Time"
10990 msgstr "Hora estándar d'Israel"
10992 #: dlls/tzres/tzres.rc:135
10993 msgid "Israel Daylight Time"
10994 msgstr ""
10996 #: dlls/tzres/tzres.rc:58
10997 msgid "Bangladesh Standard Time"
10998 msgstr "Hora estándar de Bangladex"
11000 #: dlls/tzres/tzres.rc:59
11001 msgid "Bangladesh Daylight Time"
11002 msgstr "Hora braniega de Bangladex"
11004 #: dlls/tzres/tzres.rc:200
11005 msgid "SA Pacific Standard Time"
11006 msgstr ""
11008 #: dlls/tzres/tzres.rc:201
11009 msgid "SA Pacific Daylight Time"
11010 msgstr ""
11012 #: dlls/tzres/tzres.rc:248
11013 msgid "West Asia Standard Time"
11014 msgstr "Hora estándar d'Asia del Oeste"
11016 #: dlls/tzres/tzres.rc:249
11017 msgid "West Asia Daylight Time"
11018 msgstr "Hora braniega d'Asia del Oeste"
11020 #: dlls/tzres/tzres.rc:32
11021 msgid "Alaskan Standard Time"
11022 msgstr ""
11024 #: dlls/tzres/tzres.rc:33
11025 msgid "Alaskan Daylight Time"
11026 msgstr ""
11028 #: dlls/tzres/tzres.rc:192
11029 msgid "Paraguay Standard Time"
11030 msgstr "Hora estándar de Paraguái"
11032 #: dlls/tzres/tzres.rc:193
11033 msgid "Paraguay Daylight Time"
11034 msgstr "Hora braniega de Paraguái"
11036 #: dlls/tzres/tzres.rc:94
11037 msgid "Dateline Standard Time"
11038 msgstr ""
11040 #: dlls/tzres/tzres.rc:95
11041 msgid "Dateline Daylight Time"
11042 msgstr ""
11044 #: dlls/tzres/tzres.rc:142
11045 msgid "Libya Standard Time"
11046 msgstr "Hora estándar de Libia"
11048 #: dlls/tzres/tzres.rc:143
11049 msgid "Libya Daylight Time"
11050 msgstr "Hora braniega de Libia"
11052 #: dlls/tzres/tzres.rc:56
11053 msgid "Bahia Standard Time"
11054 msgstr ""
11056 #: dlls/tzres/tzres.rc:57
11057 msgid "Bahia Daylight Time"
11058 msgstr ""
11060 #: dlls/tzres/tzres.rc:238
11061 msgid "Venezuela Standard Time"
11062 msgstr "Hora estándar de Venezuela"
11064 #: dlls/tzres/tzres.rc:239
11065 msgid "Venezuela Daylight Time"
11066 msgstr "Hora braniega de Venezuela"
11068 #: dlls/tzres/tzres.rc:62
11069 #, fuzzy
11070 #| msgid "Montevideo Standard Time"
11071 msgid "Bougainville Standard Time"
11072 msgstr "Hora estándar de Montevidéu"
11074 #: dlls/tzres/tzres.rc:63
11075 #, fuzzy
11076 #| msgid "Bangladesh Daylight Time"
11077 msgid "Bougainville Daylight Time"
11078 msgstr "Hora braniega de Bangladex"
11080 #: dlls/tzres/tzres.rc:128
11081 msgid "Hawaiian Standard Time"
11082 msgstr ""
11084 #: dlls/tzres/tzres.rc:129
11085 msgid "Hawaiian Daylight Time"
11086 msgstr ""
11088 #: dlls/tzres/tzres.rc:208
11089 msgid "SE Asia Standard Time"
11090 msgstr ""
11092 #: dlls/tzres/tzres.rc:209
11093 msgid "SE Asia Daylight Time"
11094 msgstr ""
11096 #: dlls/tzres/tzres.rc:174
11097 msgid "New Zealand Standard Time"
11098 msgstr "Hora estándar de Nueva Zelanda"
11100 #: dlls/tzres/tzres.rc:175
11101 msgid "New Zealand Daylight Time"
11102 msgstr "Hora braniega de Nueva Zelanda"
11104 #: dlls/tzres/tzres.rc:34
11105 #, fuzzy
11106 #| msgid "Argentina Standard Time"
11107 msgid "Aleutian Standard Time"
11108 msgstr "Hora estándar d'Arxentina"
11110 #: dlls/tzres/tzres.rc:35
11111 #, fuzzy
11112 #| msgid "Argentina Daylight Time"
11113 msgid "Aleutian Daylight Time"
11114 msgstr "Hora braniega d'Arxentina"
11116 #: dlls/tzres/tzres.rc:76
11117 msgid "Central Brazilian Standard Time"
11118 msgstr ""
11120 #: dlls/tzres/tzres.rc:77
11121 msgid "Central Brazilian Daylight Time"
11122 msgstr ""
11124 #: dlls/tzres/tzres.rc:60
11125 msgid "Belarus Standard Time"
11126 msgstr "Hora estándar de Bielorrusia"
11128 #: dlls/tzres/tzres.rc:61
11129 msgid "Belarus Daylight Time"
11130 msgstr "Hora braniega de Bielorrusia"
11132 #: dlls/tzres/tzres.rc:202
11133 msgid "SA Western Standard Time"
11134 msgstr ""
11136 #: dlls/tzres/tzres.rc:203
11137 msgid "SA Western Daylight Time"
11138 msgstr ""
11140 #: dlls/tzres/tzres.rc:120
11141 msgid "Greenland Standard Time"
11142 msgstr ""
11144 #: dlls/tzres/tzres.rc:121
11145 msgid "Greenland Daylight Time"
11146 msgstr ""
11148 #: dlls/tzres/tzres.rc:102
11149 msgid "Easter Island Standard Time"
11150 msgstr ""
11152 #: dlls/tzres/tzres.rc:103
11153 msgid "Easter Island Daylight Time"
11154 msgstr "Hora braniega d'Islla de Pascua"
11156 #: dlls/tzres/tzres.rc:108
11157 msgid "Egypt Standard Time"
11158 msgstr "Hora estándar d'Exiptu"
11160 #: dlls/tzres/tzres.rc:109
11161 msgid "Egypt Daylight Time"
11162 msgstr "Hora braniega d'Exiptu"
11164 #: dlls/tzres/tzres.rc:106
11165 #, fuzzy
11166 #| msgid "Central Standard Time (Mexico)"
11167 msgid "Eastern Standard Time (Mexico)"
11168 msgstr "Hora estándar central (Méxicu)"
11170 #: dlls/tzres/tzres.rc:107
11171 #, fuzzy
11172 #| msgid "Central Daylight Time (Mexico)"
11173 msgid "Eastern Daylight Time (Mexico)"
11174 msgstr "Hora braniega central (Méxicu)"
11176 #: dlls/tzres/tzres.rc:154
11177 msgid "Mauritius Standard Time"
11178 msgstr ""
11180 #: dlls/tzres/tzres.rc:155
11181 msgid "Mauritius Daylight Time"
11182 msgstr ""
11184 #: dlls/tzres/tzres.rc:240
11185 msgid "Vladivostok Standard Time"
11186 msgstr "Hora estándar de Vladivostok"
11188 #: dlls/tzres/tzres.rc:241
11189 msgid "Vladivostok Daylight Time"
11190 msgstr "Hora braniega de Vladivostok"
11192 #: dlls/tzres/tzres.rc:210
11193 msgid "Singapore Standard Time"
11194 msgstr "Hora estándar de Singapur"
11196 #: dlls/tzres/tzres.rc:211
11197 msgid "Singapore Daylight Time"
11198 msgstr "Hora braniega de Singapur"
11200 #: dlls/tzres/tzres.rc:140
11201 msgid "Korea Standard Time"
11202 msgstr "Hora estándar de Corea"
11204 #: dlls/tzres/tzres.rc:141
11205 msgid "Korea Daylight Time"
11206 msgstr "Hora braniega de Corea"
11208 #: dlls/tzres/tzres.rc:88
11209 #, fuzzy
11210 #| msgid "Central Asia Standard Time"
11211 msgid "Chatham Islands Standard Time"
11212 msgstr "Hora estándar d'Asia Central"
11214 #: dlls/tzres/tzres.rc:89
11215 #, fuzzy
11216 #| msgid "Easter Island Daylight Time"
11217 msgid "Chatham Islands Daylight Time"
11218 msgstr "Hora braniega d'Islla de Pascua"
11220 #: dlls/tzres/tzres.rc:96
11221 msgid "E. Africa Standard Time"
11222 msgstr ""
11224 #: dlls/tzres/tzres.rc:97
11225 msgid "E. Africa Daylight Time"
11226 msgstr "Hora braniega d'África del Este"
11228 #: dlls/tzres/tzres.rc:114
11229 msgid "FLE Standard Time"
11230 msgstr ""
11232 #: dlls/tzres/tzres.rc:115
11233 msgid "FLE Daylight Time"
11234 msgstr ""
11236 #: dlls/tzres/tzres.rc:100
11237 msgid "E. South America Standard Time"
11238 msgstr ""
11240 #: dlls/tzres/tzres.rc:101
11241 msgid "E. South America Daylight Time"
11242 msgstr "Hora braniega de Suramérica del Este"
11244 #: dlls/tzres/tzres.rc:82
11245 msgid "Central Pacific Standard Time"
11246 msgstr ""
11248 #: dlls/tzres/tzres.rc:83
11249 msgid "Central Pacific Daylight Time"
11250 msgstr ""
11252 #: dlls/tzres/tzres.rc:244
11253 msgid "W. Central Africa Standard Time"
11254 msgstr "Hora estándar d'África del Oeste Central"
11256 #: dlls/tzres/tzres.rc:245
11257 msgid "W. Central Africa Daylight Time"
11258 msgstr "Hora braniega d'África del Oeste Central"
11260 #: dlls/tzres/tzres.rc:184
11261 msgid "Pacific SA Standard Time"
11262 msgstr ""
11264 #: dlls/tzres/tzres.rc:185
11265 msgid "Pacific SA Daylight Time"
11266 msgstr ""
11268 #: dlls/tzres/tzres.rc:98
11269 msgid "E. Australia Standard Time"
11270 msgstr ""
11272 #: dlls/tzres/tzres.rc:99
11273 msgid "E. Australia Daylight Time"
11274 msgstr "Hora braniega d'Austrália del Este"
11276 #: dlls/tzres/tzres.rc:242
11277 msgid "W. Australia Standard Time"
11278 msgstr "Hora estándar d'Australia del Oeste"
11280 #: dlls/tzres/tzres.rc:243
11281 msgid "W. Australia Daylight Time"
11282 msgstr "Hora braniega d'Australia del Oeste"
11284 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:32 dlls/wininet/wininet.rc:88
11285 msgid "Security Warning"
11286 msgstr "Alvertencia de seguranza"
11288 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:35
11289 msgid "Do you want to install this software?"
11290 msgstr "¿Quies instalar esti software?"
11292 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:39
11293 msgid "Don't install"
11294 msgstr "Nun instalar"
11296 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:43
11297 msgid ""
11298 "When installed, an ActiveX component has full access to your computer. Do "
11299 "not click install unless you have absolute trust in the above source."
11300 msgstr ""
11301 "Cuando s'instale, un componente d'ActiveX va tener l'accesu completu al "
11302 "ordenador. Nun calques Instalar a nun ser que t'enfotes na fonte d'enriba."
11304 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:51
11305 msgid "Installation of component failed: %08x"
11306 msgstr ""
11308 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:52
11309 msgid "Install (%d)"
11310 msgstr ""
11312 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:53
11313 msgid "Install"
11314 msgstr "Instalar"
11316 #: dlls/user32/user32.rc:30 dlls/user32/user32.rc:43
11317 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:138
11318 msgctxt "window"
11319 msgid "&Restore"
11320 msgstr "&Restaurar"
11322 #: dlls/user32/user32.rc:31 dlls/user32/user32.rc:44
11323 msgid "&Move"
11324 msgstr "&Mover"
11326 #: dlls/user32/user32.rc:32 dlls/user32/user32.rc:45
11327 #: programs/conhost/conhost.rc:84
11328 msgid "&Size"
11329 msgstr "&Tamañu"
11331 #: dlls/user32/user32.rc:33 dlls/user32/user32.rc:46
11332 msgid "Mi&nimize"
11333 msgstr ""
11335 #: dlls/user32/user32.rc:34 dlls/user32/user32.rc:47
11336 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:83 programs/taskmgr/taskmgr.rc:99
11337 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:126
11338 msgid "Ma&ximize"
11339 msgstr ""
11341 #: dlls/user32/user32.rc:36
11342 msgid "&Close\tAlt+F4"
11343 msgstr "&Zarrar\tAlt+F4"
11345 #: dlls/user32/user32.rc:38
11346 msgid "&About Wine"
11347 msgstr "&Tocante a Wine"
11349 #: dlls/user32/user32.rc:49
11350 msgid "&Close\tCtrl+F4"
11351 msgstr "&Zarrar\tCtrl+F4"
11353 #: dlls/user32/user32.rc:51
11354 msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
11355 msgstr ""
11357 #: dlls/user32/user32.rc:81
11358 msgid "&Abort"
11359 msgstr "&Albortar"
11361 #: dlls/user32/user32.rc:85
11362 msgid "&Ignore"
11363 msgstr "&Inorar"
11365 #: dlls/user32/user32.rc:86
11366 msgid "&Try Again"
11367 msgstr "&Retentar"
11369 #: dlls/user32/user32.rc:87
11370 msgid "&Continue"
11371 msgstr "&Siguir"
11373 #: dlls/user32/user32.rc:94
11374 msgid "Select Window"
11375 msgstr ""
11377 #: dlls/user32/user32.rc:72
11378 msgid "&More Windows..."
11379 msgstr ""
11381 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:30
11382 msgid "Overflow"
11383 msgstr ""
11385 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:31
11386 #, fuzzy
11387 #| msgid "Out of memory."
11388 msgid "Out of memory"
11389 msgstr "Ensin memoria."
11391 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:33
11392 msgid "This array is fixed or temporarily locked"
11393 msgstr ""
11395 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:34
11396 msgid "Type mismatch"
11397 msgstr ""
11399 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:36
11400 msgid "Device I/O error"
11401 msgstr ""
11403 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:37
11404 #, fuzzy
11405 #| msgid "File already exists.\n"
11406 msgid "File already exists"
11407 msgstr "El ficheru yá esiste.\n"
11409 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:38
11410 #, fuzzy
11411 #| msgid "Disk full.\n"
11412 msgid "Disk full"
11413 msgstr "El discu ta enllén.\n"
11415 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:39
11416 #, fuzzy
11417 #| msgid "Too many open files.\n"
11418 msgid "Too many files"
11419 msgstr "Milenta ficheros abiertos.\n"
11421 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:40
11422 msgid "Permission denied"
11423 msgstr ""
11425 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:41
11426 msgid "Path/File access error"
11427 msgstr ""
11429 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:42
11430 #, fuzzy
11431 #| msgid "Path not found.\n"
11432 msgid "Path not found"
11433 msgstr "Nun s'alcontró'l camín.\n"
11435 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:43
11436 #, fuzzy
11437 #| msgid "(value not set)"
11438 msgid "Object variable not set"
11439 msgstr "(nun s'afitó'l valor)"
11441 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:44
11442 msgid "Invalid use of Null"
11443 msgstr ""
11445 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:45
11446 msgid "Can't create necessary temporary file"
11447 msgstr ""
11449 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:46
11450 msgid "ActiveX component can't create object"
11451 msgstr ""
11453 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:47
11454 #, fuzzy
11455 #| msgid "Object doesn't support this action"
11456 msgid "Class doesn't support Automation"
11457 msgstr "L'oxetu nun sofita esta aición"
11459 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:48
11460 msgid "File name or class name not found during Automation operation"
11461 msgstr ""
11463 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:51
11464 #, fuzzy
11465 #| msgid "Object doesn't support this action"
11466 msgid "Object doesn't support named arguments"
11467 msgstr "L'oxetu nun sofita esta aición"
11469 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:52
11470 #, fuzzy
11471 #| msgid "Object doesn't support this action"
11472 msgid "Object doesn't support current locale setting"
11473 msgstr "L'oxetu nun sofita esta aición"
11475 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:53 dlls/vbscript/vbscript.rc:54
11476 #, fuzzy
11477 #| msgid "Argument not optional"
11478 msgid "Named argument not found"
11479 msgstr "L'argumentu nun ye opcional"
11481 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:55
11482 msgid "Wrong number of arguments or invalid property assignment"
11483 msgstr ""
11485 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:56
11486 msgid "Object not a collection"
11487 msgstr ""
11489 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:57
11490 msgid "Specified DLL function not found"
11491 msgstr ""
11493 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:58
11494 msgid "Variable uses an Automation type not supported in VBScript"
11495 msgstr ""
11497 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:59
11498 msgid "The remote server machine does not exist or is unavailable"
11499 msgstr ""
11501 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:60
11502 msgid "Invalid or unqualified reference"
11503 msgstr ""
11505 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:62
11506 msgid "Microsoft VBScript compilation error"
11507 msgstr ""
11509 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:63
11510 msgid "Microsoft VBScript runtime error"
11511 msgstr ""
11513 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:33
11514 msgid "Hide %@"
11515 msgstr ""
11517 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:35
11518 msgid "Hide Others"
11519 msgstr ""
11521 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:36
11522 msgid "Show All"
11523 msgstr ""
11525 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:37
11526 msgid "Quit %@"
11527 msgstr ""
11529 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:38
11530 msgid "Quit"
11531 msgstr ""
11533 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:40
11534 msgid "Window"
11535 msgstr ""
11537 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:41
11538 msgid "Minimize"
11539 msgstr ""
11541 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:42
11542 msgid "Zoom"
11543 msgstr "Zoom"
11545 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:43
11546 msgid "Enter Full Screen"
11547 msgstr ""
11549 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:44
11550 msgid "Bring All to Front"
11551 msgstr ""
11553 #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:31
11554 msgid "Paper Si&ze:"
11555 msgstr ""
11557 #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:39
11558 msgid "Duplex:"
11559 msgstr ""
11561 #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:50
11562 msgid "Setup"
11563 msgstr ""
11565 #: dlls/wininet/wininet.rc:53 dlls/wininet/wininet.rc:73
11566 msgid "Realm"
11567 msgstr ""
11569 #: dlls/wininet/wininet.rc:68
11570 msgid "Authentication Required"
11571 msgstr "Ríquese l'autenticación"
11573 #: dlls/wininet/wininet.rc:72
11574 msgid "Server"
11575 msgstr "Sirvidor"
11577 #: dlls/wininet/wininet.rc:91
11578 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
11579 msgstr "Hai un problema col certificáu d'esti sitiu."
11581 #: dlls/wininet/wininet.rc:93
11582 msgid "Do you want to continue anyway?"
11583 msgstr "¿Quies siguir de toes toes?"
11585 #: dlls/wininet/wininet.rc:28
11586 msgid "LAN Connection"
11587 msgstr "Conexón LAN"
11589 #: dlls/wininet/wininet.rc:29
11590 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
11591 msgstr ""
11593 #: dlls/wininet/wininet.rc:30
11594 msgid "The date on the certificate is invalid."
11595 msgstr ""
11597 #: dlls/wininet/wininet.rc:31
11598 msgid "The name on the certificate does not match the site."
11599 msgstr ""
11601 #: dlls/wininet/wininet.rc:32
11602 msgid ""
11603 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
11604 msgstr ""
11606 #: dlls/wininet/wininet.rc:35
11607 msgid "Effective Date"
11608 msgstr ""
11610 #: dlls/wininet/wininet.rc:37
11611 #, fuzzy
11612 #| msgid "Security"
11613 msgid "Security Protocol"
11614 msgstr "Seguranza"
11616 #: dlls/wininet/wininet.rc:38
11617 msgid "Signature Type"
11618 msgstr ""
11620 #: dlls/wininet/wininet.rc:39
11621 msgid "Encryption Type"
11622 msgstr ""
11624 #: dlls/wininet/wininet.rc:40
11625 msgid "Privacy Strength"
11626 msgstr ""
11628 #: dlls/wininet/wininet.rc:43
11629 msgid "bits"
11630 msgstr ""
11632 #: dlls/wininet/winineterror.mc:26
11633 msgid "The request has timed out.\n"
11634 msgstr "Escosó'l tiempu d'espera de la solicitú.\n"
11636 #: dlls/wininet/winineterror.mc:31
11637 msgid "An internal error has occurred.\n"
11638 msgstr "Asocedió un fallu internu.\n"
11640 #: dlls/wininet/winineterror.mc:36
11641 msgid "The URL is invalid.\n"
11642 msgstr "La URL nun ye válida.\n"
11644 #: dlls/wininet/winineterror.mc:41
11645 msgid "The URL scheme could not be recognized or is not supported.\n"
11646 msgstr ""
11648 #: dlls/wininet/winineterror.mc:46
11649 msgid "The server name could not be resolved.\n"
11650 msgstr ""
11652 #: dlls/wininet/winineterror.mc:51
11653 msgid "The requested operation is invalid.\n"
11654 msgstr "La operación solicitada nun ye válida.\n"
11656 #: dlls/wininet/winineterror.mc:56
11657 msgid ""
11658 "The operation was canceled, usually because the handle on which the request "
11659 "was operating was closed before the operation completed.\n"
11660 msgstr ""
11662 #: dlls/wininet/winineterror.mc:61
11663 msgid "The requested item could not be located.\n"
11664 msgstr "Nun pudo allugase l'elementu solicitáu.\n"
11666 #: dlls/wininet/winineterror.mc:66
11667 msgid "The attempt to connect to the server failed.\n"
11668 msgstr "Falló l'intentu de coneutase col sirvidor.\n"
11670 #: dlls/wininet/winineterror.mc:71
11671 msgid "The connection with the server has been terminated.\n"
11672 msgstr "Terminó la conexón col sirvidor.\n"
11674 #: dlls/wininet/winineterror.mc:76
11675 msgid ""
11676 "SSL certificate date that was received from the server is bad. The "
11677 "certificate is expired.\n"
11678 msgstr ""
11680 #: dlls/wininet/winineterror.mc:81
11681 msgid "SSL certificate common name (host name field) is incorrect.\n"
11682 msgstr ""
11684 #: dlls/winmm/winmm.rc:32
11685 msgid "The specified command was carried out."
11686 msgstr ""
11688 #: dlls/winmm/winmm.rc:33
11689 msgid "Undefined external error."
11690 msgstr ""
11692 #: dlls/winmm/winmm.rc:34
11693 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
11694 msgstr ""
11696 #: dlls/winmm/winmm.rc:35
11697 msgid "The driver was not enabled."
11698 msgstr "El controlador nun s'activó."
11700 #: dlls/winmm/winmm.rc:36
11701 msgid ""
11702 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
11703 "again."
11704 msgstr ""
11705 "El preséu especificáu yá ta n'usu. Espera hasta que tea llibre y volvi "
11706 "tentalo dempués."
11708 #: dlls/winmm/winmm.rc:37
11709 msgid "The specified device handle is invalid."
11710 msgstr ""
11712 #: dlls/winmm/winmm.rc:38
11713 msgid "There is no driver installed on your system!"
11714 msgstr "¡Nun s'instaló dengún controlador nel sistema!"
11716 #: dlls/winmm/winmm.rc:39 dlls/winmm/winmm.rc:65
11717 msgid ""
11718 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
11719 "increase available memory, and then try again."
11720 msgstr ""
11722 #: dlls/winmm/winmm.rc:40
11723 msgid ""
11724 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
11725 "which functions and messages the driver supports."
11726 msgstr ""
11728 #: dlls/winmm/winmm.rc:41
11729 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
11730 msgstr "Especificóse un númberu de fallu que nun ta definíu nel sistema."
11732 #: dlls/winmm/winmm.rc:42
11733 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
11734 msgstr ""
11736 #: dlls/winmm/winmm.rc:43
11737 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
11738 msgstr ""
11740 #: dlls/winmm/winmm.rc:46
11741 msgid ""
11742 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
11743 "Capabilities function to determine the supported formats."
11744 msgstr ""
11746 #: dlls/winmm/winmm.rc:47 dlls/winmm/winmm.rc:53
11747 msgid ""
11748 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
11749 "device, or wait until the data is finished playing."
11750 msgstr ""
11752 #: dlls/winmm/winmm.rc:48
11753 msgid ""
11754 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
11755 "header, and then try again."
11756 msgstr ""
11758 #: dlls/winmm/winmm.rc:49
11759 msgid ""
11760 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
11761 "and then try again."
11762 msgstr ""
11763 "Nun pue abrise'l preséu ensin usar la bandera WAVE_ALLOWSYNC. Úsala y volvi "
11764 "tentalo dempués."
11766 #: dlls/winmm/winmm.rc:52
11767 msgid ""
11768 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
11769 "header, and then try again."
11770 msgstr ""
11772 #: dlls/winmm/winmm.rc:54
11773 msgid ""
11774 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
11775 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
11776 msgstr ""
11778 #: dlls/winmm/winmm.rc:55
11779 msgid ""
11780 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
11781 "transmitted, and then try again."
11782 msgstr ""
11783 "El puertu ta tresmitiendo datos al preséu. Espera hasta que los datos se "
11784 "tresmitan y volvi tentalo dempués."
11786 #: dlls/winmm/winmm.rc:56 dlls/winmm/winmm.rc:129
11787 msgid ""
11788 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
11789 "on the system."
11790 msgstr ""
11792 #: dlls/winmm/winmm.rc:57
11793 msgid ""
11794 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
11795 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
11796 msgstr ""
11798 #: dlls/winmm/winmm.rc:60
11799 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
11800 msgstr ""
11802 #: dlls/winmm/winmm.rc:61
11803 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
11804 msgstr ""
11806 #: dlls/winmm/winmm.rc:62
11807 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
11808 msgstr "El controlador nun pue reconocer el comandu especificáu."
11810 #: dlls/winmm/winmm.rc:63
11811 msgid ""
11812 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
11813 "or contact the device manufacturer."
11814 msgstr ""
11816 #: dlls/winmm/winmm.rc:64
11817 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
11818 msgstr "El preséu especificáu nun ta abiertu o la MCI nun lu reconoz."
11820 #: dlls/winmm/winmm.rc:66
11821 msgid ""
11822 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
11823 "unique alias."
11824 msgstr ""
11826 #: dlls/winmm/winmm.rc:67
11827 msgid ""
11828 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
11829 msgstr ""
11831 #: dlls/winmm/winmm.rc:68
11832 msgid "No command was specified."
11833 msgstr "Nun s'especificó dengún comandu."
11835 #: dlls/winmm/winmm.rc:69
11836 msgid ""
11837 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
11838 "size of the buffer."
11839 msgstr ""
11841 #: dlls/winmm/winmm.rc:70
11842 msgid ""
11843 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
11844 "one."
11845 msgstr ""
11847 #: dlls/winmm/winmm.rc:71
11848 msgid "The specified integer is invalid for this command."
11849 msgstr "L'enteru especificáu nun ye válidu pa esti comandu."
11851 #: dlls/winmm/winmm.rc:72
11852 msgid ""
11853 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
11854 "manufacturer about obtaining a new driver."
11855 msgstr ""
11857 #: dlls/winmm/winmm.rc:73
11858 msgid ""
11859 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
11860 "manufacturer about obtaining a new driver."
11861 msgstr ""
11863 #: dlls/winmm/winmm.rc:74
11864 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
11865 msgstr "El comandu especificáu rique un parámetru. Apurri unu, por favor."
11867 #: dlls/winmm/winmm.rc:75
11868 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
11869 msgstr ""
11871 #: dlls/winmm/winmm.rc:76
11872 msgid ""
11873 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
11874 msgstr ""
11876 #: dlls/winmm/winmm.rc:77
11877 msgid "The device driver is not ready."
11878 msgstr ""
11880 #: dlls/winmm/winmm.rc:78
11881 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
11882 msgstr ""
11884 #: dlls/winmm/winmm.rc:79
11885 msgid ""
11886 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
11887 "access error."
11888 msgstr ""
11890 #: dlls/winmm/winmm.rc:80
11891 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
11892 msgstr ""
11894 #: dlls/winmm/winmm.rc:81
11895 msgid ""
11896 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
11897 "separately to determine which devices caused the error."
11898 msgstr ""
11900 #: dlls/winmm/winmm.rc:82
11901 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
11902 msgstr ""
11904 #: dlls/winmm/winmm.rc:83
11905 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
11906 msgstr ""
11908 #: dlls/winmm/winmm.rc:84
11909 msgid "The specified parameters cannot be used together."
11910 msgstr "Los parámetros especificaos nun puen usase xuntos."
11912 #: dlls/winmm/winmm.rc:85
11913 msgid ""
11914 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
11915 "still connected to the network."
11916 msgstr ""
11918 #: dlls/winmm/winmm.rc:86
11919 msgid ""
11920 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed and that the "
11921 "device name is spelled correctly."
11922 msgstr ""
11924 #: dlls/winmm/winmm.rc:87
11925 msgid ""
11926 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
11927 "again."
11928 msgstr ""
11930 #: dlls/winmm/winmm.rc:88
11931 msgid ""
11932 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
11933 "alias."
11934 msgstr ""
11936 #: dlls/winmm/winmm.rc:89
11937 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
11938 msgstr "El parámetru especificáu nun ye válidu pa esti comandu."
11940 #: dlls/winmm/winmm.rc:90
11941 msgid ""
11942 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
11943 "parameter with each 'open' command."
11944 msgstr ""
11946 #: dlls/winmm/winmm.rc:91
11947 msgid ""
11948 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
11949 "Please supply one."
11950 msgstr ""
11952 #: dlls/winmm/winmm.rc:92
11953 msgid ""
11954 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
11955 "documentation for valid formats."
11956 msgstr ""
11958 #: dlls/winmm/winmm.rc:93
11959 msgid ""
11960 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
11961 "supply one."
11962 msgstr ""
11964 #: dlls/winmm/winmm.rc:94
11965 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
11966 msgstr ""
11968 #: dlls/winmm/winmm.rc:95
11969 msgid ""
11970 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
11971 "may be corrupt, or not in the correct format."
11972 msgstr ""
11974 #: dlls/winmm/winmm.rc:96
11975 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
11976 msgstr ""
11978 #: dlls/winmm/winmm.rc:97
11979 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
11980 msgstr ""
11982 #: dlls/winmm/winmm.rc:98
11983 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
11984 msgstr ""
11986 #: dlls/winmm/winmm.rc:99
11987 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
11988 msgstr ""
11990 #: dlls/winmm/winmm.rc:100
11991 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
11992 msgstr ""
11994 #: dlls/winmm/winmm.rc:101
11995 msgid ""
11996 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
11997 "sequence, and then try again."
11998 msgstr ""
12000 #: dlls/winmm/winmm.rc:102
12001 msgid ""
12002 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
12003 "the device is closed, and then try again."
12004 msgstr ""
12006 #: dlls/winmm/winmm.rc:103
12007 msgid ""
12008 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
12009 "characters, followed by a period and an extension."
12010 msgstr ""
12012 #: dlls/winmm/winmm.rc:104
12013 msgid ""
12014 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
12015 msgstr ""
12017 #: dlls/winmm/winmm.rc:105
12018 msgid ""
12019 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
12020 "in Control Panel to install the device."
12021 msgstr ""
12023 #: dlls/winmm/winmm.rc:106
12024 msgid ""
12025 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
12026 "restarting your computer."
12027 msgstr ""
12029 #: dlls/winmm/winmm.rc:107
12030 msgid ""
12031 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
12032 "cannot change directories."
12033 msgstr ""
12035 #: dlls/winmm/winmm.rc:108
12036 msgid ""
12037 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
12038 "change drives."
12039 msgstr ""
12041 #: dlls/winmm/winmm.rc:109
12042 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
12043 msgstr ""
12045 #: dlls/winmm/winmm.rc:110
12046 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
12047 msgstr ""
12049 #: dlls/winmm/winmm.rc:111
12050 msgid ""
12051 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
12052 msgstr ""
12053 "El comandu especificáu rique un parámetru enteru. Apurri unu, por favor."
12055 #: dlls/winmm/winmm.rc:112
12056 msgid ""
12057 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
12058 "until a wave device is free, and then try again."
12059 msgstr ""
12061 #: dlls/winmm/winmm.rc:113
12062 msgid ""
12063 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
12064 "until the device is free, and then try again."
12065 msgstr ""
12067 #: dlls/winmm/winmm.rc:114
12068 msgid ""
12069 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
12070 "Wait until a wave device is free, and then try again."
12071 msgstr ""
12073 #: dlls/winmm/winmm.rc:115
12074 msgid ""
12075 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
12076 "until the device is free, and then try again."
12077 msgstr ""
12079 #: dlls/winmm/winmm.rc:116
12080 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
12081 msgstr ""
12083 #: dlls/winmm/winmm.rc:117
12084 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
12085 msgstr ""
12087 #: dlls/winmm/winmm.rc:118
12088 msgid ""
12089 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
12090 "the Drivers option to install the wave device."
12091 msgstr ""
12093 #: dlls/winmm/winmm.rc:119
12094 msgid ""
12095 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
12096 "format."
12097 msgstr ""
12099 #: dlls/winmm/winmm.rc:120
12100 msgid ""
12101 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
12102 "the Drivers option to install the wave device."
12103 msgstr ""
12105 #: dlls/winmm/winmm.rc:121
12106 msgid ""
12107 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
12108 "format."
12109 msgstr ""
12111 #: dlls/winmm/winmm.rc:126
12112 msgid ""
12113 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
12114 "You can't use them together."
12115 msgstr ""
12117 #: dlls/winmm/winmm.rc:128
12118 #, fuzzy
12119 #| msgid ""
12120 #| "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then "
12121 #| "try again."
12122 msgid ""
12123 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free, and then "
12124 "try again."
12125 msgstr ""
12126 "El puertu MIDI especificáu yá ta n'usu. Espera hasta que tea llibre y volvi "
12127 "tentalo dempués."
12129 #: dlls/winmm/winmm.rc:131
12130 msgid ""
12131 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
12132 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
12133 msgstr ""
12134 "El preséu MIDI especificáu nun ta instaláu nel sistema. Usa la opción "
12135 "Controladores de Panel de control pa instalar unu."
12137 #: dlls/winmm/winmm.rc:130
12138 msgid "An error occurred with the specified port."
12139 msgstr "Asocedió un fallu col puertu especificáu."
12141 #: dlls/winmm/winmm.rc:133
12142 msgid ""
12143 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
12144 "these applications, and then try again."
12145 msgstr ""
12147 #: dlls/winmm/winmm.rc:132
12148 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
12149 msgstr ""
12151 #: dlls/winmm/winmm.rc:127
12152 msgid ""
12153 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
12154 "Control Panel to install a MIDI driver."
12155 msgstr ""
12157 #: dlls/winmm/winmm.rc:122
12158 msgid "There is no display window."
12159 msgstr ""
12161 #: dlls/winmm/winmm.rc:123
12162 msgid "Could not create or use window."
12163 msgstr ""
12165 #: dlls/winmm/winmm.rc:124
12166 msgid ""
12167 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
12168 "check your disk or network connection."
12169 msgstr ""
12171 #: dlls/winmm/winmm.rc:125
12172 msgid ""
12173 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
12174 "are still connected to the network."
12175 msgstr ""
12177 #: dlls/winmm/winmm.rc:136
12178 msgid "Wine Sound Mapper"
12179 msgstr ""
12181 #: dlls/winmm/winmm.rc:137
12182 msgid "Volume"
12183 msgstr "Volume"
12185 #: dlls/winmm/winmm.rc:138
12186 msgid "Master Volume"
12187 msgstr "Volume maestru"
12189 #: dlls/winmm/winmm.rc:139
12190 msgid "Mute"
12191 msgstr ""
12193 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:37
12194 msgid "Print to File"
12195 msgstr ""
12197 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:40
12198 msgid "&Output File Name:"
12199 msgstr ""
12201 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:31
12202 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
12203 msgstr ""
12205 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:32
12206 msgid "Unable to create the output file."
12207 msgstr "Nun pue crease'l ficheru de salida."
12209 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:32
12210 msgid "Success"
12211 msgstr "Ésitu"
12213 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:33
12214 msgid "Operations Error"
12215 msgstr "Fallu d'operaciones"
12217 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:34
12218 msgid "Protocol Error"
12219 msgstr ""
12221 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:35
12222 msgid "Time Limit Exceeded"
12223 msgstr ""
12225 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:36
12226 msgid "Size Limit Exceeded"
12227 msgstr ""
12229 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:37
12230 msgid "Compare False"
12231 msgstr ""
12233 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:38
12234 msgid "Compare True"
12235 msgstr ""
12237 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:39
12238 msgid "Authentication Method Not Supported"
12239 msgstr ""
12241 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:40
12242 msgid "Strong Authentication Required"
12243 msgstr ""
12245 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:41
12246 msgid "Referral (v2)"
12247 msgstr ""
12249 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:42
12250 msgid "Referral"
12251 msgstr ""
12253 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:43
12254 msgid "Administration Limit Exceeded"
12255 msgstr ""
12257 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:44
12258 msgid "Unavailable Critical Extension"
12259 msgstr ""
12261 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:45
12262 msgid "Confidentiality Required"
12263 msgstr ""
12265 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:46
12266 msgid "SASL Bind in Progress"
12267 msgstr ""
12269 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:48
12270 msgid "No Such Attribute"
12271 msgstr ""
12273 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:49
12274 msgid "Undefined Type"
12275 msgstr ""
12277 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:50
12278 msgid "Inappropriate Matching"
12279 msgstr ""
12281 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:51
12282 msgid "Constraint Violation"
12283 msgstr ""
12285 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:52
12286 msgid "Attribute Or Value Exists"
12287 msgstr ""
12289 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:53
12290 msgid "Invalid Syntax"
12291 msgstr "La sintaxis nun ye válida"
12293 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:64
12294 msgid "No Such Object"
12295 msgstr ""
12297 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:65
12298 msgid "Alias Problem"
12299 msgstr ""
12301 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:66
12302 msgid "Invalid DN Syntax"
12303 msgstr ""
12305 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:67
12306 msgid "Is Leaf"
12307 msgstr ""
12309 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:68
12310 msgid "Alias Dereference Problem"
12311 msgstr ""
12313 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:80
12314 msgid "Inappropriate Authentication"
12315 msgstr ""
12317 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:81
12318 msgid "Invalid Credentials"
12319 msgstr "Les credenciales nun son válides"
12321 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:82
12322 msgid "Insufficient Rights"
12323 msgstr ""
12325 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:83
12326 msgid "Busy"
12327 msgstr ""
12329 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:84
12330 msgid "Unavailable"
12331 msgstr ""
12333 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:85
12334 msgid "Unwilling To Perform"
12335 msgstr ""
12337 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:86
12338 msgid "Loop Detected"
12339 msgstr ""
12341 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:92
12342 msgid "Sort Control Missing"
12343 msgstr ""
12345 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:93
12346 msgid "Index range error"
12347 msgstr ""
12349 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:96
12350 msgid "Naming Violation"
12351 msgstr ""
12353 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:97
12354 msgid "Object Class Violation"
12355 msgstr ""
12357 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:98
12358 msgid "Not allowed on Non-leaf"
12359 msgstr ""
12361 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:99
12362 msgid "Not allowed on RDN"
12363 msgstr ""
12365 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:100
12366 msgid "Already Exists"
12367 msgstr ""
12369 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:101
12370 msgid "No Object Class Mods"
12371 msgstr ""
12373 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:102
12374 msgid "Results Too Large"
12375 msgstr ""
12377 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:103
12378 msgid "Affects Multiple DSAs"
12379 msgstr ""
12381 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:113
12382 msgid "Server Down"
12383 msgstr ""
12385 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:114
12386 msgid "Local Error"
12387 msgstr "Fallu llocal"
12389 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:115
12390 msgid "Encoding Error"
12391 msgstr ""
12393 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:116
12394 msgid "Decoding Error"
12395 msgstr ""
12397 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:117
12398 msgid "Timeout"
12399 msgstr ""
12401 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:118
12402 msgid "Auth Unknown"
12403 msgstr ""
12405 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:119
12406 msgid "Filter Error"
12407 msgstr ""
12409 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:120
12410 msgid "User Canceled"
12411 msgstr ""
12413 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:121
12414 msgid "Parameter Error"
12415 msgstr ""
12417 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:122
12418 msgid "No Memory"
12419 msgstr ""
12421 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:123
12422 msgid "Can't connect to the LDAP server"
12423 msgstr "Nun pue coneutase col sirvidor LDAP"
12425 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:124
12426 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
12427 msgstr ""
12429 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:125
12430 msgid "Specified control was not found in message"
12431 msgstr ""
12433 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:126
12434 msgid "No result present in message"
12435 msgstr ""
12437 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:127
12438 msgid "More results returned"
12439 msgstr ""
12441 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:128
12442 msgid "Loop while handling referrals"
12443 msgstr ""
12445 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:129
12446 msgid "Referral hop limit exceeded"
12447 msgstr ""
12449 #: programs/attrib/attrib.rc:30 programs/cmd/cmd.rc:373
12450 msgid ""
12451 "Not Yet Implemented\n"
12452 "\n"
12453 msgstr ""
12454 "Entá nun s'implementó\n"
12455 "\n"
12457 #: programs/attrib/attrib.rc:31 programs/cmd/cmd.rc:376
12458 msgid "%1: File Not Found\n"
12459 msgstr "%1: Nun s'alcontró'l ficheru\n"
12461 #: programs/attrib/attrib.rc:50
12462 msgid ""
12463 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
12464 "\n"
12465 "Syntax:\n"
12466 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
12467 "       [/S [/D]]\n"
12468 "\n"
12469 "Where:\n"
12470 "\n"
12471 "  +   Sets an attribute.\n"
12472 "  -   Clears an attribute.\n"
12473 "  R   Read-only file attribute.\n"
12474 "  A   Archive file attribute.\n"
12475 "  S   System file attribute.\n"
12476 "  H   Hidden file attribute.\n"
12477 "  [drive:][path][filename]\n"
12478 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
12479 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
12480 "  /D  Processes folders as well.\n"
12481 msgstr ""
12483 #: programs/clock/clock.rc:32
12484 msgid "Ana&log"
12485 msgstr "Ana&lóxicu"
12487 #: programs/clock/clock.rc:33
12488 msgid "Digi&tal"
12489 msgstr "Dixi&tal"
12491 #: programs/clock/clock.rc:35 programs/notepad/notepad.rc:53
12492 #: programs/winecfg/winecfg.rc:305 programs/winefile/winefile.rc:63
12493 #: programs/wordpad/wordpad.rc:84
12494 msgid "&Font..."
12495 msgstr ""
12497 #: programs/clock/clock.rc:37
12498 msgid "&Without Titlebar"
12499 msgstr ""
12501 #: programs/clock/clock.rc:39
12502 msgid "&Seconds"
12503 msgstr "&Segundos"
12505 #: programs/clock/clock.rc:40
12506 msgid "&Date"
12507 msgstr "&Data"
12509 #: programs/clock/clock.rc:42 programs/taskmgr/taskmgr.rc:43
12510 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:141
12511 msgid "&Always on Top"
12512 msgstr "&Siempres enriba"
12514 #: programs/clock/clock.rc:45
12515 msgid "&About Clock"
12516 msgstr "&Tocante a Reló"
12518 #: programs/clock/clock.rc:51
12519 msgid "Clock"
12520 msgstr ""
12522 #: programs/cmd/cmd.rc:40
12523 msgid ""
12524 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands from\n"
12525 "another batch file. When the batch file exits, control returns to the file\n"
12526 "which called it. The CALL command may supply parameters to the called\n"
12527 "procedure.\n"
12528 "\n"
12529 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
12530 "called procedure are inherited by the caller.\n"
12531 msgstr ""
12533 #: programs/cmd/cmd.rc:44
12534 msgid ""
12535 "CD <directory> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
12536 "default directory.\n"
12537 msgstr ""
12538 "CD <direutoriu> ye la versión acurtiada de CHDIR. Camuda'l direutoriu "
12539 "predetermináu actual.\n"
12541 #: programs/cmd/cmd.rc:47
12542 msgid "CHDIR <directory> changes the current default directory.\n"
12543 msgstr "CHDIR <direutoriu> camuda'l direutoriu predetermináu actual.\n"
12545 #: programs/cmd/cmd.rc:50
12546 msgid "CLS clears the console screen.\n"
12547 msgstr "CLS llimpia la pantalla de la consola.\n"
12549 #: programs/cmd/cmd.rc:53
12550 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
12551 msgstr ""
12553 #: programs/cmd/cmd.rc:56
12554 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
12555 msgstr ""
12557 #: programs/cmd/cmd.rc:59
12558 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
12559 msgstr ""
12561 #: programs/cmd/cmd.rc:62
12562 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
12563 msgstr "DEL <nome_ficheru> desanicia un ficheru o conxuntu de ficheros.\n"
12565 #: programs/cmd/cmd.rc:65
12566 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
12567 msgstr "DIR llista'l conteníu d'un direutoriu.\n"
12569 #: programs/cmd/cmd.rc:75
12570 msgid ""
12571 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
12572 "\n"
12573 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed on\n"
12574 "the terminal device before they are executed.\n"
12575 "\n"
12576 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
12577 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
12578 "preceding it with an @ sign.\n"
12579 msgstr ""
12581 #: programs/cmd/cmd.rc:78
12582 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
12583 msgstr ""
12585 #: programs/cmd/cmd.rc:85
12586 msgid ""
12587 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
12588 "\n"
12589 "Usage: FOR %variable IN (set) DO command\n"
12590 "\n"
12591 "The % sign must be doubled when using FOR in a batch file.\n"
12592 msgstr ""
12594 #: programs/cmd/cmd.rc:97
12595 msgid ""
12596 "The GOTO command transfers execution to another statement within a batch\n"
12597 "file.\n"
12598 "\n"
12599 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters long\n"
12600 "but may not include spaces (this is different from other operating\n"
12601 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the first\n"
12602 "one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent label\n"
12603 "terminates the batch file execution.\n"
12604 "\n"
12605 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
12606 msgstr ""
12608 #: programs/cmd/cmd.rc:101
12609 msgid ""
12610 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
12611 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
12612 msgstr ""
12614 #: programs/cmd/cmd.rc:111
12615 msgid ""
12616 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
12617 "\n"
12618 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
12619 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
12620 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
12621 "\n"
12622 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
12623 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
12624 msgstr ""
12626 #: programs/cmd/cmd.rc:118
12627 msgid ""
12628 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
12629 "\n"
12630 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
12631 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
12632 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
12633 msgstr ""
12635 #: programs/cmd/cmd.rc:121
12636 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
12637 msgstr "MD <nome> ye la versión acurtiada de MKDIR. Crea un sodireutoriu.\n"
12639 #: programs/cmd/cmd.rc:123
12640 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
12641 msgstr ""
12643 #: programs/cmd/cmd.rc:131
12644 msgid ""
12645 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
12646 "\n"
12647 "If the item being moved is a directory then all the files and\n"
12648 "subdirectories below the item are moved as well.\n"
12649 "\n"
12650 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
12651 msgstr ""
12653 #: programs/cmd/cmd.rc:142
12654 msgid ""
12655 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
12656 "\n"
12657 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken from\n"
12658 "the registry). To change the setting follow the PATH command with the new\n"
12659 "value.\n"
12660 "\n"
12661 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
12662 "variable, for example:\n"
12663 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
12664 msgstr ""
12666 #: programs/cmd/cmd.rc:148
12667 msgid ""
12668 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
12669 "\n"
12670 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output of\n"
12671 "a previous command before it scrolls off the screen.\n"
12672 msgstr ""
12673 "PAUSE amuesa un mensaxe na pantalla pidiendo al usuariu que prima una "
12674 "tecla .\n"
12675 "\n"
12676 "Esto ye útil con ficheros per llotes pa permitir al usuariu lleer la salida\n"
12677 "d'un comandu anterior enantes de que se desplace fuera de la pantalla.\n"
12679 #: programs/cmd/cmd.rc:169
12680 msgid ""
12681 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
12682 "\n"
12683 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
12684 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
12685 "\n"
12686 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
12687 "\n"
12688 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
12689 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
12690 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
12691 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
12692 "\n"
12693 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
12694 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
12695 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
12696 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
12697 "\n"
12698 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
12699 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
12700 msgstr ""
12702 #: programs/cmd/cmd.rc:173
12703 msgid ""
12704 "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no action,\n"
12705 "and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
12706 msgstr ""
12708 #: programs/cmd/cmd.rc:176
12709 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
12710 msgstr ""
12711 "REN <nome_ficheru> ye la versión acurtiada de RENAME. Renoma un direutoriu.\n"
12713 #: programs/cmd/cmd.rc:178
12714 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
12715 msgstr "RENAME <nome_ficheru> renoma un ficheru.\n"
12717 #: programs/cmd/cmd.rc:181
12718 msgid "RD <directory> is the short version of RMDIR. It deletes a directory.\n"
12719 msgstr ""
12720 "RD <direutoriu> ye la versión acurtiada de RMDIR. Desanicia un direutoriu.\n"
12722 #: programs/cmd/cmd.rc:183
12723 msgid "RMDIR <directory> deletes a directory.\n"
12724 msgstr "RMDIR <direutoriu> desanicia un direutoriu.\n"
12726 #: programs/cmd/cmd.rc:229
12727 msgid ""
12728 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
12729 "\n"
12730 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
12731 "\n"
12732 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
12733 "\n"
12734 "SET <variable>=<value>\n"
12735 "\n"
12736 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no space\n"
12737 "before the equals sign, nor can the variable name have embedded spaces.\n"
12738 "\n"
12739 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is included\n"
12740 "into the Win32 environment, there will generally therefore be many more\n"
12741 "values than in a native Win32 implementation. Note that it is not possible\n"
12742 "to affect the operating system environment from within cmd.\n"
12743 msgstr ""
12745 #: programs/cmd/cmd.rc:234
12746 msgid ""
12747 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of the\n"
12748 "list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect if\n"
12749 "called from the command line.\n"
12750 msgstr ""
12752 #: programs/cmd/cmd.rc:212
12753 msgid ""
12754 "Start a program, or open a document in the program normally used for files\n"
12755 "with that suffix.\n"
12756 "Usage:\n"
12757 "start [options] program_filename [...]\n"
12758 "start [options] document_filename\n"
12759 "\n"
12760 "Options:\n"
12761 "\"title\"        Specifies the title of the child windows.\n"
12762 "/d directory   Start the program in the specified directory.\n"
12763 "/b             Don't create a new console for the program.\n"
12764 "/i             Start the program with fresh environment variables.\n"
12765 "/min           Start the program minimized.\n"
12766 "/max           Start the program maximized.\n"
12767 "/low           Start the program in the idle priority class.\n"
12768 "/normal        Start the program in the normal priority class.\n"
12769 "/high          Start the program in the high priority class.\n"
12770 "/realtime      Start the program in the realtime priority class.\n"
12771 "/abovenormal   Start the program in the abovenormal priority class.\n"
12772 "/belownormal   Start the program in the belownormal priority class.\n"
12773 "/node n        Start the program on the specified NUMA node.\n"
12774 "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
12775 "/wait          Wait for the started program to finish, then exit with its\n"
12776 "exit code.\n"
12777 "/unix          Use a Unix filename and start the file like Windows\n"
12778 "Explorer.\n"
12779 "/ProgIDOpen    Open a document using the specified progID.\n"
12780 "/?             Display this help and exit.\n"
12781 msgstr ""
12783 #: programs/cmd/cmd.rc:237
12784 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
12785 msgstr ""
12787 #: programs/cmd/cmd.rc:240
12788 msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
12789 msgstr ""
12791 #: programs/cmd/cmd.rc:244
12792 msgid ""
12793 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere if\n"
12794 "redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
12795 msgstr ""
12797 #: programs/cmd/cmd.rc:253
12798 msgid ""
12799 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
12800 "\n"
12801 "VERIFY ON\tSet the flag.\n"
12802 "VERIFY OFF\tClear the flag.\n"
12803 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
12804 "\n"
12805 "The verify flag has no function in Wine.\n"
12806 msgstr ""
12808 #: programs/cmd/cmd.rc:256
12809 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
12810 msgstr "VER amuesa la versión de la llinia de comandos que tas executando.\n"
12812 #: programs/cmd/cmd.rc:259
12813 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
12814 msgstr ""
12816 #: programs/cmd/cmd.rc:263
12817 msgid ""
12818 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file which\n"
12819 "were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
12820 msgstr ""
12822 #: programs/cmd/cmd.rc:271
12823 msgid ""
12824 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
12825 "\n"
12826 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
12827 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
12828 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
12829 "settings are restored.\n"
12830 msgstr ""
12832 #: programs/cmd/cmd.rc:275
12833 msgid ""
12834 "PUSHD <directory> saves the current directory onto a stack, and then\n"
12835 "changes the current directory to the supplied one.\n"
12836 msgstr ""
12838 #: programs/cmd/cmd.rc:278
12839 msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
12840 msgstr ""
12842 #: programs/cmd/cmd.rc:288
12843 msgid ""
12844 "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
12845 "\n"
12846 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
12847 "\n"
12848 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
12849 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
12850 "Specifying no file type after the equal sign removes the current\n"
12851 "association, if any.\n"
12852 msgstr ""
12854 #: programs/cmd/cmd.rc:300
12855 msgid ""
12856 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
12857 "\n"
12858 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
12859 "\n"
12860 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are\n"
12861 "currently defined.\n"
12862 "If used with only a file type, displays the associated open command string,\n"
12863 "if any.\n"
12864 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string\n"
12865 "associated to the specified file type.\n"
12866 msgstr ""
12868 #: programs/cmd/cmd.rc:303
12869 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
12870 msgstr ""
12872 #: programs/cmd/cmd.rc:308
12873 msgid ""
12874 "CHOICE displays a text and waits, until the User presses an allowed Key\n"
12875 "from a selectable list.\n"
12876 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
12877 msgstr ""
12878 "CHOICE amuesa un testu y espera hasta que l'usuariu prima una tecla\n"
12879 "permitida de la llista esbillable.\n"
12880 "CHOICE úsase principalmente pa crear un menú d'esbilla nun ficheru per "
12881 "llotes.\n"
12883 #: programs/cmd/cmd.rc:324
12884 msgid ""
12885 "Create a symbolic link.\n"
12886 "\n"
12887 "Syntax: MKLINK [options] link_name target\n"
12888 "\n"
12889 "Options:\n"
12890 "/d             Create a directory symbolic link.\n"
12891 "/h             Create a hard link.\n"
12892 "/j             Create a directory junction.\n"
12893 "link_name is the name of the new symbolic link.\n"
12894 "target is the path that link_name points to.\n"
12895 msgstr ""
12897 #: programs/cmd/cmd.rc:312
12898 msgid ""
12899 "EXIT terminates the current command session and returns to the operating\n"
12900 "system or shell from which you invoked cmd.\n"
12901 msgstr ""
12903 #: programs/cmd/cmd.rc:364
12904 msgid ""
12905 "CMD built-in commands are:\n"
12906 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
12907 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
12908 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
12909 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
12910 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
12911 "CLS\t\tClear the console screen\n"
12912 "COPY\t\tCopy file\n"
12913 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
12914 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
12915 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
12916 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
12917 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
12918 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
12919 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
12920 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
12921 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
12922 "MKLINK\tCreate a symbolic link\n"
12923 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
12924 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
12925 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
12926 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
12927 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
12928 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
12929 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
12930 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
12931 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
12932 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
12933 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
12934 "START\t\tStart a program, or open a document in the associated program\n"
12935 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
12936 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
12937 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
12938 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
12939 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
12940 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
12941 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
12942 "\n"
12943 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
12944 msgstr ""
12946 #: programs/cmd/cmd.rc:365
12947 msgid "Are you sure?"
12948 msgstr "¿De xuru?"
12950 #: programs/cmd/cmd.rc:366 programs/reg/reg.rc:127 programs/xcopy/xcopy.rc:43
12951 msgctxt "Yes key"
12952 msgid "Y"
12953 msgstr "S"
12955 #: programs/cmd/cmd.rc:367 programs/reg/reg.rc:128 programs/xcopy/xcopy.rc:44
12956 msgctxt "No key"
12957 msgid "N"
12958 msgstr "N"
12960 #: programs/cmd/cmd.rc:368
12961 msgid "File association missing for extension %1\n"
12962 msgstr ""
12964 #: programs/cmd/cmd.rc:369
12965 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
12966 msgstr ""
12968 #: programs/cmd/cmd.rc:370
12969 msgid "Overwrite %1?"
12970 msgstr "¿Sobrescribir %1?"
12972 #: programs/cmd/cmd.rc:371
12973 msgid "More..."
12974 msgstr "Más..."
12976 #: programs/cmd/cmd.rc:372
12977 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
12978 msgstr ""
12980 #: programs/cmd/cmd.rc:374
12981 msgid "Argument missing\n"
12982 msgstr "Falta l'argumentu\n"
12984 #: programs/cmd/cmd.rc:375
12985 msgid "Syntax error\n"
12986 msgstr ""
12988 #: programs/cmd/cmd.rc:377
12989 msgid "No help available for %1\n"
12990 msgstr ""
12992 #: programs/cmd/cmd.rc:378
12993 msgid "Target to GOTO not found\n"
12994 msgstr ""
12996 #: programs/cmd/cmd.rc:379
12997 msgid "Current Date is %1\n"
12998 msgstr "La data actual ye %1\n"
13000 #: programs/cmd/cmd.rc:380
13001 msgid "Current Time is %1\n"
13002 msgstr "La hora actual ye %1\n"
13004 #: programs/cmd/cmd.rc:381
13005 msgid "Enter new date: "
13006 msgstr ""
13008 #: programs/cmd/cmd.rc:382
13009 msgid "Enter new time: "
13010 msgstr ""
13012 #: programs/cmd/cmd.rc:383
13013 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
13014 msgstr "Nun se definió la variable d'entornu %1\n"
13016 #: programs/cmd/cmd.rc:384 programs/xcopy/xcopy.rc:41
13017 msgid "Failed to open '%1'\n"
13018 msgstr "Fallu al abrir «%1»\n"
13020 #: programs/cmd/cmd.rc:385
13021 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
13022 msgstr ""
13024 #: programs/cmd/cmd.rc:386 programs/xcopy/xcopy.rc:45
13025 msgctxt "All key"
13026 msgid "A"
13027 msgstr ""
13029 #: programs/cmd/cmd.rc:387
13030 msgid "Delete %1?"
13031 msgstr ""
13033 #: programs/cmd/cmd.rc:388
13034 msgid "Echo is %1\n"
13035 msgstr ""
13037 #: programs/cmd/cmd.rc:389
13038 msgid "Verify is %1\n"
13039 msgstr ""
13041 #: programs/cmd/cmd.rc:390
13042 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
13043 msgstr ""
13045 #: programs/cmd/cmd.rc:391
13046 msgid "Parameter error\n"
13047 msgstr ""
13049 #: programs/cmd/cmd.rc:392
13050 msgid ""
13051 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
13052 "\n"
13053 msgstr ""
13055 #: programs/cmd/cmd.rc:393
13056 msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
13057 msgstr ""
13059 #: programs/cmd/cmd.rc:394
13060 msgid "PATH not found\n"
13061 msgstr ""
13063 #: programs/cmd/cmd.rc:395
13064 msgid "Press any key to continue... "
13065 msgstr "Primi cualesquier tecla pa siguir..."
13067 #: programs/cmd/cmd.rc:396
13068 msgid "Wine Command Prompt"
13069 msgstr "Llinia de comandos de Wine"
13071 #: programs/cmd/cmd.rc:397
13072 msgid "Microsoft Windows %1!S!\n"
13073 msgstr ""
13075 #: programs/cmd/cmd.rc:398
13076 msgid "More? "
13077 msgstr "¿Más?"
13079 #: programs/cmd/cmd.rc:399
13080 msgid "The input line is too long.\n"
13081 msgstr ""
13083 #: programs/cmd/cmd.rc:400
13084 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
13085 msgstr ""
13087 #: programs/cmd/cmd.rc:401
13088 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
13089 msgstr ""
13091 #: programs/cmd/cmd.rc:402 programs/reg/reg.rc:126
13092 msgid " (Yes|No)"
13093 msgstr " (Sí|Non)"
13095 #: programs/cmd/cmd.rc:403
13096 msgid " (Yes|No|All)"
13097 msgstr ""
13099 #: programs/cmd/cmd.rc:404
13100 msgid ""
13101 "Can't recognize '%1' as an internal or external command, or batch script.\n"
13102 msgstr ""
13103 "Nun pue reconocese a «%1» como un comandu esternu o internu, o un script per "
13104 "llotes.\n"
13106 #: programs/cmd/cmd.rc:405
13107 msgid "Division by zero error.\n"
13108 msgstr ""
13110 #: programs/cmd/cmd.rc:406
13111 msgid "Expected an operand.\n"
13112 msgstr ""
13114 #: programs/cmd/cmd.rc:407
13115 msgid "Expected an operator.\n"
13116 msgstr ""
13118 #: programs/cmd/cmd.rc:408
13119 msgid "Mismatch in parentheses.\n"
13120 msgstr ""
13122 #: programs/cmd/cmd.rc:409
13123 msgid ""
13124 "Badly formed number - must be one of decimal (12),\n"
13125 " hexadecimal (0x34) or octal (056).\n"
13126 msgstr ""
13128 #: programs/conhost/conhost.rc:54
13129 msgid "Cursor size"
13130 msgstr "Tamañu del cursor"
13132 #: programs/conhost/conhost.rc:55
13133 msgid "&Small"
13134 msgstr "&Pequeñu"
13136 #: programs/conhost/conhost.rc:56
13137 msgid "&Medium"
13138 msgstr "&Mediu"
13140 #: programs/conhost/conhost.rc:57
13141 msgid "&Large"
13142 msgstr "&Grande"
13144 #: programs/conhost/conhost.rc:59
13145 msgid "Command history"
13146 msgstr "Historial de comandos"
13148 #: programs/conhost/conhost.rc:60
13149 msgid "&Buffer size:"
13150 msgstr "Tamañu del &búfer:"
13152 #: programs/conhost/conhost.rc:63
13153 msgid "&Remove duplicates"
13154 msgstr "&Desaniciar duplicaos"
13156 #: programs/conhost/conhost.rc:65
13157 msgid "Popup menu"
13158 msgstr "Menú emerxente"
13160 #: programs/conhost/conhost.rc:66
13161 msgid "&Control"
13162 msgstr "&Control"
13164 #: programs/conhost/conhost.rc:67
13165 msgid "S&hift"
13166 msgstr "&Mayús"
13168 #: programs/conhost/conhost.rc:69
13169 msgid "Console"
13170 msgstr "Consola"
13172 #: programs/conhost/conhost.rc:70
13173 msgid "&Quick Edit mode"
13174 msgstr "Mou d'edición &rápida"
13176 #: programs/conhost/conhost.rc:71
13177 msgid "&Insert mode"
13178 msgstr "Mou d'&inxertu"
13180 #: programs/conhost/conhost.rc:79
13181 msgid "&Font"
13182 msgstr ""
13184 #: programs/conhost/conhost.rc:81
13185 msgid "&Color"
13186 msgstr "&Color"
13188 #: programs/conhost/conhost.rc:92
13189 msgid "Configuration"
13190 msgstr "Configuración"
13192 #: programs/conhost/conhost.rc:95
13193 msgid "Buffer zone"
13194 msgstr "Zona del búfer"
13196 #: programs/conhost/conhost.rc:96
13197 msgid "&Width:"
13198 msgstr "&Anchor:"
13200 #: programs/conhost/conhost.rc:99
13201 msgid "&Height:"
13202 msgstr "&Altor:"
13204 #: programs/conhost/conhost.rc:103
13205 msgid "Window size"
13206 msgstr "Tamañu de la ventana"
13208 #: programs/conhost/conhost.rc:104
13209 msgid "W&idth:"
13210 msgstr "A&nchor:"
13212 #: programs/conhost/conhost.rc:107
13213 msgid "H&eight:"
13214 msgstr "A&ltor:"
13216 #: programs/conhost/conhost.rc:111
13217 msgid "End of program"
13218 msgstr "Fin del programa"
13220 #: programs/conhost/conhost.rc:112
13221 msgid "&Close console"
13222 msgstr "&Zarrar la consola"
13224 #: programs/conhost/conhost.rc:114
13225 msgid "Edition"
13226 msgstr "Edición"
13228 #: programs/conhost/conhost.rc:120
13229 msgid "Console parameters"
13230 msgstr ""
13232 #: programs/conhost/conhost.rc:123
13233 msgid "Retain these settings for later sessions"
13234 msgstr ""
13236 #: programs/conhost/conhost.rc:124
13237 msgid "Modify only current session"
13238 msgstr ""
13240 #: programs/conhost/conhost.rc:32 programs/notepad/notepad.rc:41
13241 #: programs/regedit/regedit.rc:43 programs/winhlp32/winhlp32.rc:39
13242 #: programs/wordpad/wordpad.rc:42
13243 msgid "&Edit"
13244 msgstr "&Editar"
13246 #: programs/conhost/conhost.rc:33
13247 msgid "Set &Defaults"
13248 msgstr ""
13250 #: programs/conhost/conhost.rc:35
13251 msgid "&Mark"
13252 msgstr ""
13254 #: programs/conhost/conhost.rc:38
13255 msgid "&Select all"
13256 msgstr "&Esbillar too"
13258 #: programs/conhost/conhost.rc:39
13259 msgid "Sc&roll"
13260 msgstr ""
13262 #: programs/conhost/conhost.rc:40
13263 msgid "S&earch"
13264 msgstr ""
13266 #: programs/conhost/conhost.rc:43
13267 msgid "Setup - Default settings"
13268 msgstr "Configuración - Axustes predeterminaos"
13270 #: programs/conhost/conhost.rc:44
13271 msgid "Setup - Current settings"
13272 msgstr "Configuración - Axustes actuales"
13274 #: programs/conhost/conhost.rc:45
13275 msgid "Configuration error"
13276 msgstr ""
13278 #: programs/conhost/conhost.rc:46
13279 msgid ""
13280 "The size of the screen buffer must be greater than or equal to the size of "
13281 "the window."
13282 msgstr ""
13284 #: programs/conhost/conhost.rc:41
13285 msgid "Each character is %1!u! pixels wide and %2!u! pixels high"
13286 msgstr "Cada caráuter ye de %1!u! píxeles d'anchor y %2!u! d'altor"
13288 #: programs/conhost/conhost.rc:42
13289 msgid "This is a test"
13290 msgstr "Esto ye una prueba"
13292 #: programs/dxdiag/dxdiag.rc:30
13293 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
13294 msgstr ""
13296 #: programs/dxdiag/dxdiag.rc:31
13297 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
13298 msgstr ""
13300 #: programs/explorer/explorer.rc:31
13301 msgid "Wine Explorer"
13302 msgstr "Esplorador de Wine"
13304 #: programs/explorer/explorer.rc:33
13305 msgid "Start"
13306 msgstr ""
13308 #: programs/explorer/explorer.rc:34 programs/winefile/winefile.rc:36
13309 msgid "&Run..."
13310 msgstr "&Executar..."
13312 #: programs/fsutil/fsutil.mc:28
13313 msgid ""
13314 "- Supported Commands -\n"
13315 "\n"
13316 "hardlink      hardlink management\n"
13317 msgstr ""
13319 #: programs/fsutil/fsutil.mc:35
13320 msgid ""
13321 "- Hardlink - Supported Commands -\n"
13322 "\n"
13323 "create        create a hardlink\n"
13324 msgstr ""
13326 #: programs/fsutil/fsutil.mc:40
13327 msgid "Syntax: fsutil hardlink create <new> <existing>\n"
13328 msgstr ""
13330 #: programs/hostname/hostname.rc:30
13331 msgid "Usage: hostname\n"
13332 msgstr ""
13334 #: programs/hostname/hostname.rc:31
13335 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
13336 msgstr "Fallu: La opción «%c» nun ye válida.\n"
13338 #: programs/hostname/hostname.rc:32
13339 msgid "Error: Could not get hostname: %u.\n"
13340 msgstr ""
13342 #: programs/hostname/hostname.rc:33
13343 msgid ""
13344 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
13345 "utility.\n"
13346 msgstr ""
13348 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:30
13349 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
13350 msgstr "Usu: ipconfig [ /? | /all ]\n"
13352 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:31
13353 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
13354 msgstr ""
13355 "Fallu: Especificáronse na llinia de comandos parámetros non\n"
13356 "válidos o desconocíos\n"
13358 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:32
13359 msgid "%1 adapter %2\n"
13360 msgstr ""
13362 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:33
13363 msgid "Ethernet"
13364 msgstr "Ethernet"
13366 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:35
13367 msgid "Connection-specific DNS suffix"
13368 msgstr ""
13370 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:36
13371 msgid "IPv4 address"
13372 msgstr "Direición IPv4"
13374 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:37
13375 msgid "Hostname"
13376 msgstr ""
13378 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:38
13379 msgid "Node type"
13380 msgstr ""
13382 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:39
13383 msgid "Broadcast"
13384 msgstr ""
13386 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:40
13387 msgid "Peer-to-peer"
13388 msgstr ""
13390 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:41
13391 msgid "Mixed"
13392 msgstr ""
13394 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:42
13395 msgid "Hybrid"
13396 msgstr ""
13398 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:43
13399 msgid "IP routing enabled"
13400 msgstr ""
13402 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:45
13403 msgid "Physical address"
13404 msgstr "Direición física"
13406 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:46
13407 msgid "DHCP enabled"
13408 msgstr ""
13410 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:49
13411 msgid "Default gateway"
13412 msgstr "Pasera predeterminada"
13414 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:50
13415 msgid "IPv6 address"
13416 msgstr "Direición IPv6"
13418 #: programs/msinfo32/msinfo32.rc:28
13419 msgid "System Information"
13420 msgstr ""
13422 #: programs/net/net.rc:30
13423 msgid ""
13424 "The syntax of this command is:\n"
13425 "\n"
13426 "NET command [arguments]\n"
13427 "    -or-\n"
13428 "NET command /HELP\n"
13429 "\n"
13430 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
13431 msgstr ""
13432 "La sintaxis d'esti comandu ye:\n"
13433 "\n"
13434 "NET comandu [argumentos]\n"
13435 "    -o-\n"
13436 "NET comandu /HELP\n"
13437 "\n"
13438 "Onde «comandu» ye HELP, START, STOP o USE.\n"
13440 #: programs/net/net.rc:31
13441 msgid ""
13442 "The syntax of this command is:\n"
13443 "\n"
13444 "NET START [service]\n"
13445 "\n"
13446 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
13447 "'service' is the name of the service to start.\n"
13448 msgstr ""
13449 "La sintaxis d'esti comandu ye:\n"
13450 "\n"
13451 "NET START [serviciu]\n"
13452 "\n"
13453 "Amuesa la llista de servicios n'execución si s'omite «serviciu». "
13454 "D'otramiente, 'serviciu' ye'l nome del serviciu a aniciar.\n"
13456 #: programs/net/net.rc:32
13457 msgid ""
13458 "The syntax of this command is:\n"
13459 "\n"
13460 "NET STOP service\n"
13461 "\n"
13462 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
13463 msgstr ""
13464 "La sintaxis d'esti comandu ye:\n"
13465 "\n"
13466 "NET STOP serviciu\n"
13467 "\n"
13468 "Onde «serviciu» ye'l nome del serviciu a parar.\n"
13470 #: programs/net/net.rc:33
13471 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
13472 msgstr ""
13474 #: programs/net/net.rc:34
13475 msgid "Could not stop service %1\n"
13476 msgstr ""
13478 #: programs/net/net.rc:35
13479 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
13480 msgstr ""
13482 #: programs/net/net.rc:36
13483 msgid "Could not get handle to service.\n"
13484 msgstr ""
13486 #: programs/net/net.rc:37
13487 msgid "The %1 service is starting.\n"
13488 msgstr "El serviciu %1 ta aniciando.\n"
13490 #: programs/net/net.rc:38
13491 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
13492 msgstr ""
13494 #: programs/net/net.rc:39
13495 msgid "The %1 service failed to start.\n"
13496 msgstr "El seriviciu %1 falló al aniciar.\n"
13498 #: programs/net/net.rc:40
13499 msgid "The %1 service is stopping.\n"
13500 msgstr "El serviciu %1 ta parando.\n"
13502 #: programs/net/net.rc:41
13503 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
13504 msgstr ""
13506 #: programs/net/net.rc:42
13507 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
13508 msgstr "El seriviciu %1 falló al parar.\n"
13510 #: programs/net/net.rc:44
13511 msgid "There are no entries in the list.\n"
13512 msgstr "Nun hai entraes na llista.\n"
13514 #: programs/net/net.rc:45
13515 msgid ""
13516 "\n"
13517 "Status  Local   Remote\n"
13518 "---------------------------------------------------------------\n"
13519 msgstr ""
13521 #: programs/net/net.rc:46
13522 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
13523 msgstr ""
13525 #: programs/net/net.rc:48
13526 msgid "Paused"
13527 msgstr ""
13529 #: programs/net/net.rc:49
13530 msgid "Disconnected"
13531 msgstr ""
13533 #: programs/net/net.rc:50
13534 msgid "A network error occurred"
13535 msgstr ""
13537 #: programs/net/net.rc:51
13538 msgid "Connection is being made"
13539 msgstr ""
13541 #: programs/net/net.rc:52
13542 msgid "Reconnecting"
13543 msgstr ""
13545 #: programs/net/net.rc:43
13546 msgid "The following services are running:\n"
13547 msgstr "Los servicios de darréu tán n'execución:\n"
13549 #: programs/netstat/netstat.rc:30
13550 msgid "Active Connections"
13551 msgstr "Conexones actives"
13553 #: programs/netstat/netstat.rc:31
13554 msgid "Proto"
13555 msgstr "Protocolu"
13557 #: programs/netstat/netstat.rc:32
13558 msgid "Local Address"
13559 msgstr "Direición llocal"
13561 #: programs/netstat/netstat.rc:33
13562 msgid "Foreign Address"
13563 msgstr "Direición foriata"
13565 #: programs/netstat/netstat.rc:34
13566 msgid "State"
13567 msgstr "Estáu"
13569 #: programs/netstat/netstat.rc:35
13570 msgid "Interface Statistics"
13571 msgstr ""
13573 #: programs/netstat/netstat.rc:36
13574 msgid "Sent"
13575 msgstr ""
13577 #: programs/netstat/netstat.rc:37
13578 msgid "Received"
13579 msgstr ""
13581 #: programs/netstat/netstat.rc:38
13582 msgid "Bytes"
13583 msgstr "Bytes"
13585 #: programs/netstat/netstat.rc:39
13586 msgid "Unicast packets"
13587 msgstr ""
13589 #: programs/netstat/netstat.rc:40
13590 msgid "Non-unicast packets"
13591 msgstr ""
13593 #: programs/netstat/netstat.rc:41
13594 msgid "Discards"
13595 msgstr ""
13597 #: programs/netstat/netstat.rc:42
13598 msgid "Errors"
13599 msgstr "Fallos"
13601 #: programs/netstat/netstat.rc:43
13602 msgid "Unknown protocols"
13603 msgstr ""
13605 #: programs/netstat/netstat.rc:44
13606 msgid "TCP Statistics for IPv4"
13607 msgstr ""
13609 #: programs/netstat/netstat.rc:45
13610 msgid "Active Opens"
13611 msgstr ""
13613 #: programs/netstat/netstat.rc:46
13614 msgid "Passive Opens"
13615 msgstr ""
13617 #: programs/netstat/netstat.rc:47
13618 msgid "Failed Connection Attempts"
13619 msgstr ""
13621 #: programs/netstat/netstat.rc:48
13622 msgid "Reset Connections"
13623 msgstr ""
13625 #: programs/netstat/netstat.rc:49
13626 msgid "Current Connections"
13627 msgstr "Conexones actuales"
13629 #: programs/netstat/netstat.rc:50
13630 msgid "Segments Received"
13631 msgstr ""
13633 #: programs/netstat/netstat.rc:51
13634 msgid "Segments Sent"
13635 msgstr ""
13637 #: programs/netstat/netstat.rc:52
13638 msgid "Segments Retransmitted"
13639 msgstr ""
13641 #: programs/netstat/netstat.rc:53
13642 msgid "UDP Statistics for IPv4"
13643 msgstr ""
13645 #: programs/netstat/netstat.rc:54
13646 msgid "Datagrams Received"
13647 msgstr ""
13649 #: programs/netstat/netstat.rc:55
13650 msgid "No Ports"
13651 msgstr ""
13653 #: programs/netstat/netstat.rc:56
13654 msgid "Receive Errors"
13655 msgstr ""
13657 #: programs/netstat/netstat.rc:57
13658 msgid "Datagrams Sent"
13659 msgstr ""
13661 #: programs/notepad/notepad.rc:30
13662 msgid "&New\tCtrl+N"
13663 msgstr ""
13665 #: programs/notepad/notepad.rc:31 programs/wordpad/wordpad.rc:32
13666 msgid "&Open...\tCtrl+O"
13667 msgstr "&Abrir...\tCtrl+O"
13669 #: programs/notepad/notepad.rc:32 programs/wordpad/wordpad.rc:33
13670 msgid "&Save\tCtrl+S"
13671 msgstr "&Guardar\tCtrl+S"
13673 #: programs/notepad/notepad.rc:35 programs/regedit/regedit.rc:39
13674 #: programs/wordpad/wordpad.rc:36
13675 msgid "&Print...\tCtrl+P"
13676 msgstr "&Imprentar...\tCtrl+P"
13678 #: programs/notepad/notepad.rc:36 programs/wordpad/wordpad.rc:38
13679 msgid "Page Se&tup..."
13680 msgstr ""
13682 #: programs/notepad/notepad.rc:37
13683 msgid "P&rinter Setup..."
13684 msgstr ""
13686 #: programs/notepad/notepad.rc:42 programs/wordpad/wordpad.rc:44
13687 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
13688 msgstr "&Desfacer\tCtrl+Z"
13690 #: programs/notepad/notepad.rc:44 programs/wordpad/wordpad.rc:47
13691 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
13692 msgstr "Co&rtar\tCtrl+X"
13694 #: programs/notepad/notepad.rc:45 programs/wordpad/wordpad.rc:48
13695 msgid "&Copy\tCtrl+C"
13696 msgstr "&Copiar\tCtrl+C"
13698 #: programs/notepad/notepad.rc:46 programs/wordpad/wordpad.rc:49
13699 msgid "&Paste\tCtrl+V"
13700 msgstr "&Apegar\tCtrl+V"
13702 #: programs/notepad/notepad.rc:47 programs/progman/progman.rc:37
13703 #: programs/regedit/regedit.rc:56 programs/regedit/regedit.rc:109
13704 #: programs/regedit/regedit.rc:136 programs/winefile/winefile.rc:32
13705 msgid "&Delete\tDel"
13706 msgstr "&Desaniciar\tDel"
13708 #: programs/notepad/notepad.rc:49
13709 msgid "Select &all\tCtrl+A"
13710 msgstr ""
13712 #: programs/notepad/notepad.rc:50
13713 msgid "&Time/Date\tF5"
13714 msgstr ""
13716 #: programs/notepad/notepad.rc:52
13717 msgid "&Wrap long lines"
13718 msgstr "&Axustar llinies llargues"
13720 #: programs/notepad/notepad.rc:56
13721 msgid "&Search...\tCtrl+F"
13722 msgstr "&Guetar...\tCtrl+F"
13724 #: programs/notepad/notepad.rc:57
13725 msgid "&Search next\tF3"
13726 msgstr ""
13728 #: programs/notepad/notepad.rc:58 programs/wordpad/wordpad.rc:55
13729 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
13730 msgstr "&Tocar...\tCtrl+H"
13732 #: programs/notepad/notepad.rc:61 programs/progman/progman.rc:56
13733 #: programs/regedit/regedit.rc:79 programs/winefile/winefile.rc:83
13734 msgid "&Contents\tF1"
13735 msgstr "&Conteníu\tF1"
13737 #: programs/notepad/notepad.rc:62
13738 msgid "&About Notepad"
13739 msgstr "&Tocante a Bloc de notes"
13741 #: programs/notepad/notepad.rc:100
13742 msgid "Page Setup"
13743 msgstr ""
13745 #: programs/notepad/notepad.rc:102
13746 msgid "&Header:"
13747 msgstr "&Testera:"
13749 #: programs/notepad/notepad.rc:104
13750 msgid "&Footer:"
13751 msgstr "&Pie:"
13753 #: programs/notepad/notepad.rc:107
13754 msgid "Margins (millimeters)"
13755 msgstr "Márxenes (milímetros)"
13757 #: programs/notepad/notepad.rc:108
13758 msgid "&Left:"
13759 msgstr ""
13761 #: programs/notepad/notepad.rc:110
13762 msgid "&Top:"
13763 msgstr ""
13765 #: programs/notepad/notepad.rc:126
13766 msgid "Encoding:"
13767 msgstr "Codificación:"
13769 #: programs/notepad/notepad.rc:132 programs/wordpad/wordpad.rc:289
13770 msgctxt "accelerator Select All"
13771 msgid "A"
13772 msgstr "A"
13774 #: programs/notepad/notepad.rc:133 programs/wordpad/wordpad.rc:291
13775 msgctxt "accelerator Copy"
13776 msgid "C"
13777 msgstr "C"
13779 #: programs/notepad/notepad.rc:134 programs/regedit/regedit.rc:372
13780 #: programs/wordpad/wordpad.rc:287
13781 msgctxt "accelerator Find"
13782 msgid "F"
13783 msgstr "F"
13785 #: programs/notepad/notepad.rc:135 programs/wordpad/wordpad.rc:288
13786 msgctxt "accelerator Replace"
13787 msgid "H"
13788 msgstr "H"
13790 #: programs/notepad/notepad.rc:136 programs/wordpad/wordpad.rc:297
13791 msgctxt "accelerator New"
13792 msgid "N"
13793 msgstr "N"
13795 #: programs/notepad/notepad.rc:137 programs/wordpad/wordpad.rc:298
13796 msgctxt "accelerator Open"
13797 msgid "O"
13798 msgstr "O"
13800 #: programs/notepad/notepad.rc:138 programs/regedit/regedit.rc:373
13801 #: programs/wordpad/wordpad.rc:300
13802 msgctxt "accelerator Print"
13803 msgid "P"
13804 msgstr "P"
13806 #: programs/notepad/notepad.rc:139 programs/wordpad/wordpad.rc:299
13807 msgctxt "accelerator Save"
13808 msgid "S"
13809 msgstr "S"
13811 #: programs/notepad/notepad.rc:140
13812 msgctxt "accelerator Paste"
13813 msgid "V"
13814 msgstr "V"
13816 #: programs/notepad/notepad.rc:141 programs/wordpad/wordpad.rc:290
13817 msgctxt "accelerator Cut"
13818 msgid "X"
13819 msgstr "X"
13821 #: programs/notepad/notepad.rc:142 programs/wordpad/wordpad.rc:292
13822 msgctxt "accelerator Undo"
13823 msgid "Z"
13824 msgstr "Z"
13826 #: programs/notepad/notepad.rc:69
13827 msgid "Page &p"
13828 msgstr ""
13830 #: programs/notepad/notepad.rc:71
13831 msgid "Notepad"
13832 msgstr "Bloc de notes"
13834 #: programs/notepad/notepad.rc:72 programs/progman/progman.rc:64
13835 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:82
13836 msgid "ERROR"
13837 msgstr "FALLU"
13839 #: programs/notepad/notepad.rc:74
13840 msgid "Untitled"
13841 msgstr ""
13843 #: programs/notepad/notepad.rc:77 programs/winedbg/winedbg.rc:42
13844 msgid "Text files (*.txt)"
13845 msgstr ""
13847 #: programs/notepad/notepad.rc:80
13848 msgid ""
13849 "File '%s' does not exist.\n"
13850 "\n"
13851 "Do you want to create a new file?"
13852 msgstr ""
13854 #: programs/notepad/notepad.rc:82
13855 msgid ""
13856 "File '%s' has been modified.\n"
13857 "\n"
13858 "Would you like to save the changes?"
13859 msgstr ""
13860 "Modificóse'l ficheru «%s».\n"
13861 "\n"
13862 "¿Prestaríate guardar los cambeos?"
13864 #: programs/notepad/notepad.rc:83
13865 msgid "'%s' could not be found."
13866 msgstr ""
13868 #: programs/notepad/notepad.rc:85
13869 msgid "Unicode (UTF-16)"
13870 msgstr "Unicode (UTF-16)"
13872 #: programs/notepad/notepad.rc:86
13873 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
13874 msgstr ""
13876 #: programs/notepad/notepad.rc:87
13877 msgid "Unicode (UTF-8)"
13878 msgstr "Unicode (UTF-8)"
13880 #: programs/notepad/notepad.rc:94
13881 msgid ""
13882 "%1\n"
13883 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
13884 "you save this file in the %2 encoding.\n"
13885 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
13886 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
13887 "Continue?"
13888 msgstr ""
13890 #: programs/oleview/oleview.rc:32
13891 msgid "&Bind to file..."
13892 msgstr ""
13894 #: programs/oleview/oleview.rc:33
13895 msgid "&View TypeLib..."
13896 msgstr ""
13898 #: programs/oleview/oleview.rc:35
13899 msgid "&System Configuration"
13900 msgstr "Configuración del &sistema"
13902 #: programs/oleview/oleview.rc:36
13903 msgid "&Run the Registry Editor"
13904 msgstr ""
13906 #: programs/oleview/oleview.rc:42
13907 msgid "&CoCreateInstance Flag"
13908 msgstr ""
13910 #: programs/oleview/oleview.rc:44
13911 msgid "&In-process server"
13912 msgstr ""
13914 #: programs/oleview/oleview.rc:45
13915 msgid "In-process &handler"
13916 msgstr ""
13918 #: programs/oleview/oleview.rc:46
13919 msgid "&Local server"
13920 msgstr "Sirvidor &llocal"
13922 #: programs/oleview/oleview.rc:47
13923 msgid "&Remote server"
13924 msgstr "Sirvidor &remotu"
13926 #: programs/oleview/oleview.rc:50
13927 msgid "View &Type information"
13928 msgstr ""
13930 #: programs/oleview/oleview.rc:52
13931 msgid "Create &Instance"
13932 msgstr ""
13934 #: programs/oleview/oleview.rc:53
13935 msgid "Create Instance &On..."
13936 msgstr ""
13938 #: programs/oleview/oleview.rc:54
13939 msgid "&Release Instance"
13940 msgstr ""
13942 #: programs/oleview/oleview.rc:56
13943 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
13944 msgstr ""
13946 #: programs/oleview/oleview.rc:57
13947 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
13948 msgstr ""
13950 #: programs/oleview/oleview.rc:63
13951 msgid "&Expert mode"
13952 msgstr "Mou &espertu"
13954 #: programs/oleview/oleview.rc:65
13955 msgid "&Hidden component categories"
13956 msgstr ""
13958 #: programs/oleview/oleview.rc:67 programs/oleview/oleview.rc:89
13959 #: programs/winefile/winefile.rc:65 programs/wordpad/wordpad.rc:71
13960 #: programs/wordpad/wordpad.rc:272
13961 msgid "&Toolbar"
13962 msgstr ""
13964 #: programs/oleview/oleview.rc:68 programs/oleview/oleview.rc:90
13965 #: programs/winefile/winefile.rc:67 programs/wordpad/wordpad.rc:74
13966 #: programs/wordpad/wordpad.rc:275
13967 msgid "&Status Bar"
13968 msgstr ""
13970 #: programs/oleview/oleview.rc:70 programs/regedit/regedit.rc:70
13971 #: programs/winefile/winefile.rc:79
13972 msgid "&Refresh\tF5"
13973 msgstr "&Refrescar\tF5"
13975 #: programs/oleview/oleview.rc:74
13976 msgid "&About OleView"
13977 msgstr "&Tocante a OleView"
13979 #: programs/oleview/oleview.rc:82
13980 msgid "&Save as..."
13981 msgstr ""
13983 #: programs/oleview/oleview.rc:87
13984 msgid "&Group by type kind"
13985 msgstr ""
13987 #: programs/oleview/oleview.rc:156
13988 msgid "Connect to another machine"
13989 msgstr ""
13991 #: programs/oleview/oleview.rc:159
13992 msgid "&Machine name:"
13993 msgstr ""
13995 #: programs/oleview/oleview.rc:167
13996 msgid "System Configuration"
13997 msgstr "Configuración del sistema"
13999 #: programs/oleview/oleview.rc:170
14000 msgid "System Settings"
14001 msgstr "Axustes del sistema"
14003 #: programs/oleview/oleview.rc:171
14004 msgid "&Enable Distributed COM"
14005 msgstr ""
14007 #: programs/oleview/oleview.rc:172
14008 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
14009 msgstr ""
14011 #: programs/oleview/oleview.rc:173
14012 msgid ""
14013 "These settings change only registry values.\n"
14014 "They have no effect on Wine performance."
14015 msgstr ""
14017 #: programs/oleview/oleview.rc:180
14018 msgid "Default Interface Viewer"
14019 msgstr ""
14021 #: programs/oleview/oleview.rc:183
14022 msgid "Interface"
14023 msgstr "Interfaz"
14025 #: programs/oleview/oleview.rc:185
14026 msgid "IID:"
14027 msgstr "IID:"
14029 #: programs/oleview/oleview.rc:188
14030 msgid "&View Type Info"
14031 msgstr ""
14033 #: programs/oleview/oleview.rc:193
14034 msgid "IPersist Interface Viewer"
14035 msgstr ""
14037 #: programs/oleview/oleview.rc:196 programs/oleview/oleview.rc:208
14038 msgid "Class Name:"
14039 msgstr ""
14041 #: programs/oleview/oleview.rc:198 programs/oleview/oleview.rc:210
14042 msgid "CLSID:"
14043 msgstr "CLSID:"
14045 #: programs/oleview/oleview.rc:205
14046 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
14047 msgstr ""
14049 #: programs/oleview/oleview.rc:96 programs/oleview/oleview.rc:97
14050 msgid "OleView"
14051 msgstr "OleView"
14053 #: programs/oleview/oleview.rc:100
14054 msgid "ITypeLib viewer"
14055 msgstr ""
14057 #: programs/oleview/oleview.rc:99
14058 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
14059 msgstr "OleView - Visor d'oxetos OLE/COM"
14061 #: programs/oleview/oleview.rc:102
14062 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
14063 msgstr ""
14065 #: programs/oleview/oleview.rc:105
14066 msgid "Bind to file via a File Moniker"
14067 msgstr ""
14069 #: programs/oleview/oleview.rc:106
14070 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
14071 msgstr ""
14073 #: programs/oleview/oleview.rc:107
14074 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
14075 msgstr ""
14077 #: programs/oleview/oleview.rc:108
14078 msgid "Run the Wine registry editor"
14079 msgstr ""
14081 #: programs/oleview/oleview.rc:109
14082 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
14083 msgstr ""
14085 #: programs/oleview/oleview.rc:110
14086 msgid "Create an instance of the selected object"
14087 msgstr ""
14089 #: programs/oleview/oleview.rc:111
14090 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
14091 msgstr ""
14093 #: programs/oleview/oleview.rc:112
14094 msgid "Release the currently selected object instance"
14095 msgstr ""
14097 #: programs/oleview/oleview.rc:113
14098 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
14099 msgstr ""
14101 #: programs/oleview/oleview.rc:114
14102 msgid "Display the viewer for the selected item"
14103 msgstr ""
14105 #: programs/oleview/oleview.rc:119
14106 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
14107 msgstr ""
14109 #: programs/oleview/oleview.rc:120
14110 msgid ""
14111 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
14112 msgstr ""
14114 #: programs/oleview/oleview.rc:121
14115 msgid "Show or hide the toolbar"
14116 msgstr ""
14118 #: programs/oleview/oleview.rc:122
14119 msgid "Show or hide the status bar"
14120 msgstr ""
14122 #: programs/oleview/oleview.rc:123
14123 msgid "Refresh all lists"
14124 msgstr ""
14126 #: programs/oleview/oleview.rc:124
14127 msgid "Display program information, version number and copyright"
14128 msgstr ""
14130 #: programs/oleview/oleview.rc:115
14131 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
14132 msgstr ""
14134 #: programs/oleview/oleview.rc:116
14135 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
14136 msgstr ""
14138 #: programs/oleview/oleview.rc:117
14139 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
14140 msgstr ""
14142 #: programs/oleview/oleview.rc:118
14143 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
14144 msgstr ""
14146 #: programs/oleview/oleview.rc:130
14147 msgid "ObjectClasses"
14148 msgstr "ObjectClasses"
14150 #: programs/oleview/oleview.rc:131
14151 msgid "Grouped by Component Category"
14152 msgstr ""
14154 #: programs/oleview/oleview.rc:132
14155 msgid "OLE 1.0 Objects"
14156 msgstr "Oxetos OLE 1.0"
14158 #: programs/oleview/oleview.rc:133
14159 msgid "COM Library Objects"
14160 msgstr ""
14162 #: programs/oleview/oleview.rc:134
14163 msgid "All Objects"
14164 msgstr "Tolos oxetos"
14166 #: programs/oleview/oleview.rc:135
14167 msgid "Application IDs"
14168 msgstr ""
14170 #: programs/oleview/oleview.rc:136
14171 msgid "Type Libraries"
14172 msgstr ""
14174 #: programs/oleview/oleview.rc:137
14175 msgid "ver."
14176 msgstr "ver."
14178 #: programs/oleview/oleview.rc:138
14179 msgid "Interfaces"
14180 msgstr "Interfaces"
14182 #: programs/oleview/oleview.rc:140
14183 msgid "Registry"
14184 msgstr ""
14186 #: programs/oleview/oleview.rc:141
14187 msgid "Implementation"
14188 msgstr "Implementación"
14190 #: programs/oleview/oleview.rc:142
14191 msgid "Activation"
14192 msgstr "Activación"
14194 #: programs/oleview/oleview.rc:144
14195 msgid "CoGetClassObject failed."
14196 msgstr "CoGetClassObject falló."
14198 #: programs/oleview/oleview.rc:145
14199 msgid "Unknown error"
14200 msgstr ""
14202 #: programs/oleview/oleview.rc:148
14203 msgid "bytes"
14204 msgstr "bytes"
14206 #: programs/oleview/oleview.rc:150
14207 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
14208 msgstr ""
14210 #: programs/oleview/oleview.rc:151
14211 msgid "Inherited Interfaces"
14212 msgstr ""
14214 #: programs/oleview/oleview.rc:126
14215 msgid "Save as an .IDL or .H file"
14216 msgstr ""
14218 #: programs/oleview/oleview.rc:127
14219 msgid "Close window"
14220 msgstr ""
14222 #: programs/oleview/oleview.rc:128
14223 msgid "Group typeinfos by kind"
14224 msgstr ""
14226 #: programs/progman/progman.rc:33
14227 msgid "&New..."
14228 msgstr ""
14230 #: programs/progman/progman.rc:34
14231 msgid "O&pen\tEnter"
14232 msgstr "A&brir\tIntro"
14234 #: programs/progman/progman.rc:35 programs/winefile/winefile.rc:30
14235 msgid "&Move...\tF7"
14236 msgstr "&Mover...\tF7"
14238 #: programs/progman/progman.rc:36 programs/winefile/winefile.rc:31
14239 msgid "&Copy...\tF8"
14240 msgstr ""
14242 #: programs/progman/progman.rc:38
14243 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
14244 msgstr "&Propiedaes\tAlt+Intro"
14246 #: programs/progman/progman.rc:40
14247 msgid "&Execute..."
14248 msgstr "&Executar..."
14250 #: programs/progman/progman.rc:42
14251 msgid "E&xit Windows"
14252 msgstr ""
14254 #: programs/progman/progman.rc:44 programs/taskmgr/taskmgr.rc:41
14255 #: programs/winefile/winefile.rc:62 programs/winhlp32/winhlp32.rc:47
14256 msgid "&Options"
14257 msgstr "&Opciones"
14259 #: programs/progman/progman.rc:45
14260 msgid "&Arrange automatically"
14261 msgstr ""
14263 #: programs/progman/progman.rc:46
14264 msgid "&Minimize on run"
14265 msgstr ""
14267 #: programs/progman/progman.rc:47 programs/winefile/winefile.rc:70
14268 msgid "&Save settings on exit"
14269 msgstr ""
14271 #: programs/progman/progman.rc:49 programs/taskmgr/taskmgr.rc:78
14272 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:255
14273 msgid "&Windows"
14274 msgstr ""
14276 #: programs/progman/progman.rc:50
14277 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
14278 msgstr ""
14280 #: programs/progman/progman.rc:51
14281 msgid "&Side by side\tShift+F4"
14282 msgstr ""
14284 #: programs/progman/progman.rc:52
14285 msgid "&Arrange Icons"
14286 msgstr ""
14288 #: programs/progman/progman.rc:57
14289 msgid "&About Program Manager"
14290 msgstr "&Tocante a Xestor de programes"
14292 #: programs/progman/progman.rc:103
14293 msgid "Program &group"
14294 msgstr ""
14296 #: programs/progman/progman.rc:105
14297 msgid "&Program"
14298 msgstr "&Programa"
14300 #: programs/progman/progman.rc:116
14301 msgid "Move Program"
14302 msgstr ""
14304 #: programs/progman/progman.rc:118
14305 msgid "Move program:"
14306 msgstr ""
14308 #: programs/progman/progman.rc:120 programs/progman/progman.rc:138
14309 msgid "From group:"
14310 msgstr ""
14312 #: programs/progman/progman.rc:122 programs/progman/progman.rc:140
14313 msgid "&To group:"
14314 msgstr ""
14316 #: programs/progman/progman.rc:134
14317 msgid "Copy Program"
14318 msgstr ""
14320 #: programs/progman/progman.rc:136
14321 msgid "Copy program:"
14322 msgstr ""
14324 #: programs/progman/progman.rc:152
14325 msgid "Program Group Attributes"
14326 msgstr ""
14328 #: programs/progman/progman.rc:156
14329 msgid "&Group file:"
14330 msgstr ""
14332 #: programs/progman/progman.rc:168
14333 msgid "Program Attributes"
14334 msgstr ""
14336 #: programs/progman/progman.rc:172 programs/progman/progman.rc:212
14337 msgid "&Command line:"
14338 msgstr ""
14340 #: programs/progman/progman.rc:174
14341 msgid "&Working directory:"
14342 msgstr ""
14344 #: programs/progman/progman.rc:176
14345 msgid "&Key combination:"
14346 msgstr ""
14348 #: programs/progman/progman.rc:179 programs/progman/progman.rc:215
14349 msgid "&Minimize at launch"
14350 msgstr ""
14352 #: programs/progman/progman.rc:183
14353 msgid "Change &icon..."
14354 msgstr ""
14356 #: programs/progman/progman.rc:192
14357 msgid "Change Icon"
14358 msgstr ""
14360 #: programs/progman/progman.rc:194
14361 msgid "&Filename:"
14362 msgstr ""
14364 #: programs/progman/progman.rc:196
14365 msgid "Current &icon:"
14366 msgstr "&Iconu actual:"
14368 #: programs/progman/progman.rc:210
14369 msgid "Execute Program"
14370 msgstr ""
14372 #: programs/progman/progman.rc:63
14373 msgid "Program Manager"
14374 msgstr "Xestor de programes"
14376 #: programs/progman/progman.rc:65 programs/winhlp32/winhlp32.rc:83
14377 msgid "WARNING"
14378 msgstr "ALVERTENCIA"
14380 #: programs/progman/progman.rc:66 programs/winhlp32/winhlp32.rc:84
14381 msgid "Information"
14382 msgstr "Información"
14384 #: programs/progman/progman.rc:68
14385 msgid "Delete group `%s'?"
14386 msgstr ""
14388 #: programs/progman/progman.rc:69
14389 msgid "Delete program `%s'?"
14390 msgstr ""
14392 #: programs/progman/progman.rc:70
14393 msgid "Not implemented"
14394 msgstr "Nun s'implementó"
14396 #: programs/progman/progman.rc:71
14397 msgid "Error reading `%s'."
14398 msgstr ""
14400 #: programs/progman/progman.rc:72
14401 msgid "Error writing `%s'."
14402 msgstr ""
14404 #: programs/progman/progman.rc:75
14405 msgid ""
14406 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
14407 "Should it be tried further on?"
14408 msgstr ""
14410 #: programs/progman/progman.rc:77
14411 msgid "Help not available."
14412 msgstr "L'ayuda nun ta disponible."
14414 #: programs/progman/progman.rc:78
14415 msgid "Unknown feature in %s"
14416 msgstr ""
14418 #: programs/progman/progman.rc:79
14419 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
14420 msgstr ""
14422 #: programs/progman/progman.rc:80
14423 msgid "Save group as `%s' to prevent overwriting original files."
14424 msgstr ""
14426 #: programs/progman/progman.rc:84
14427 msgid "Libraries (*.dll)"
14428 msgstr "Biblioteques (*.dll)"
14430 #: programs/progman/progman.rc:85
14431 msgid "Icon files"
14432 msgstr ""
14434 #: programs/progman/progman.rc:86
14435 msgid "Icons (*.ico)"
14436 msgstr "Iconos (*.ico)"
14438 #: programs/reg/reg.rc:35
14439 #, fuzzy
14440 #| msgid ""
14441 #| "Usage:\n"
14442 #| "  REG [operation] [parameters]\n"
14443 #| "\n"
14444 #| "Supported operations:\n"
14445 #| "  ADD | DELETE | IMPORT | EXPORT | QUERY\n"
14446 #| "\n"
14447 #| "For help on a specific operation, type:\n"
14448 #| "  REG [operation] /?\n"
14449 #| "\n"
14450 msgid ""
14451 "Usage:\n"
14452 "  REG [operation] [parameters]\n"
14453 "\n"
14454 "Supported operations:\n"
14455 "  ADD | COPY | DELETE | EXPORT | IMPORT | QUERY\n"
14456 "\n"
14457 "For help on a specific operation, type:\n"
14458 "  REG [operation] /?\n"
14459 "\n"
14460 msgstr ""
14461 "Usu:\n"
14462 "  REG [operación] [parámetros]\n"
14463 "\n"
14464 "Operaciones sofitaes:\n"
14465 "  ADD | DELETE | IMPORT | EXPORT | QUERY\n"
14466 "\n"
14467 "P'ayuda tocante a una operación específica, teclexa:\n"
14468 "  REG [operación] /?\n"
14469 "\n"
14471 #: programs/reg/reg.rc:67
14472 msgid ""
14473 "REG ADD <key> [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/f]\n"
14474 "\n"
14475 "  Adds a key to the registry or adds a new value to a given registry key.\n"
14476 "\n"
14477 "  <key>\n"
14478 "     The registry key to add or, if either [/v] or [/ve] is specified,\n"
14479 "     the key in which to add the new registry data.\n"
14480 "\n"
14481 "     Format: ROOT\\Subkey\n"
14482 "\n"
14483 "     ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
14484 "\n"
14485 "         HKEY_LOCAL_MACHINE  | HKLM\n"
14486 "         HKEY_CURRENT_USER   | HKCU\n"
14487 "         HKEY_CLASSES_ROOT   | HKCR\n"
14488 "         HKEY_USERS          | HKU\n"
14489 "         HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
14490 "\n"
14491 "     Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
14492 "\n"
14493 "  /v <value_name>\n"
14494 "     The name of the registry value to add.\n"
14495 "\n"
14496 "  /ve\n"
14497 "     Add an unnamed registry value. This option modifies the (Default)\n"
14498 "     registry value.\n"
14499 "\n"
14500 "  /t <type>\n"
14501 "     The type of data to add to the registry. If [/t] is specified,\n"
14502 "     <type> must be one of the following:\n"
14503 "\n"
14504 "         REG_SZ    | REG_MULTI_SZ | REG_EXPAND_SZ\n"
14505 "         REG_DWORD | REG_BINARY   | REG_NONE\n"
14506 "\n"
14507 "     If [/t] is not specified, the default data type is REG_SZ.\n"
14508 "\n"
14509 "  /s <separator>\n"
14510 "     The character used to separate strings in REG_MULTI_SZ data.\n"
14511 "     If [/s] is not specified, the default separator is \\0.\n"
14512 "\n"
14513 "  /d <data>\n"
14514 "     The data to add to the new registry value.\n"
14515 "\n"
14516 "  /f\n"
14517 "     Modify the registry without prompting for confirmation.\n"
14518 "\n"
14519 msgstr ""
14521 #: programs/reg/reg.rc:92
14522 msgid ""
14523 "REG DELETE <key> [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
14524 "\n"
14525 "  Deletes a registry key (including all subkeys and values), or deletes\n"
14526 "  one or more values from a given registry key.\n"
14527 "\n"
14528 "  <key>\n"
14529 "     The registry key to delete or, if one of [/v], [/ve] or [/va] is\n"
14530 "     specified, the registry key in which to delete one or more values.\n"
14531 "\n"
14532 "     Format: ROOT\\Subkey\n"
14533 "\n"
14534 "     ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
14535 "\n"
14536 "         HKEY_LOCAL_MACHINE  | HKLM\n"
14537 "         HKEY_CURRENT_USER   | HKCU\n"
14538 "         HKEY_CLASSES_ROOT   | HKCR\n"
14539 "         HKEY_USERS          | HKU\n"
14540 "         HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
14541 "\n"
14542 "     Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
14543 "\n"
14544 "  /v <value_name>\n"
14545 "     The name of the registry value to delete.\n"
14546 "\n"
14547 "  /ve\n"
14548 "     Delete an unnamed registry value. This option deletes the (Default)\n"
14549 "     registry value.\n"
14550 "\n"
14551 "  /va\n"
14552 "     Delete all values from a registry key.\n"
14553 "\n"
14554 "  /f\n"
14555 "     Delete a registry key (including all subkeys and values) without\n"
14556 "     prompting for confirmation.\n"
14557 "\n"
14558 msgstr ""
14560 #: programs/reg/reg.rc:114
14561 msgid ""
14562 "REG QUERY <key> [/v value_name | /ve] [/s]\n"
14563 "\n"
14564 "  Queries a specified registry key and lists all immediate subkeys, values\n"
14565 "  and data within that key. Use [/s] to recursively query each subkey.\n"
14566 "\n"
14567 "  <key>\n"
14568 "     The registry key to query.\n"
14569 "\n"
14570 "     Format: ROOT\\Subkey\n"
14571 "\n"
14572 "     ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
14573 "\n"
14574 "         HKEY_LOCAL_MACHINE  | HKLM\n"
14575 "         HKEY_CURRENT_USER   | HKCU\n"
14576 "         HKEY_CLASSES_ROOT   | HKCR\n"
14577 "         HKEY_USERS          | HKU\n"
14578 "         HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
14579 "\n"
14580 "     Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
14581 "\n"
14582 "  /v <value_name>\n"
14583 "     The name of the registry value to query. If neither [/v] nor [/ve] is\n"
14584 "     specified, all values under <key> are listed.\n"
14585 "\n"
14586 "  /ve\n"
14587 "     Query an unnamed registry value. This option queries the (Default)\n"
14588 "     registry value.\n"
14589 "\n"
14590 "  /s\n"
14591 "     List all registry entries under <key> and its subkeys.\n"
14592 "\n"
14593 msgstr ""
14595 #: programs/reg/reg.rc:116
14596 #, fuzzy
14597 #| msgid "The operation completed successfully\n"
14598 msgid "reg: The operation completed successfully\n"
14599 msgstr "La operación completóse con ésitu\n"
14601 #: programs/reg/reg.rc:117
14602 #, fuzzy
14603 #| msgid "reg: Invalid syntax. "
14604 msgid "reg: Invalid registry key\n"
14605 msgstr "reg: La sintaxis nun ye válida. "
14607 #: programs/reg/reg.rc:118
14608 msgid "reg: Invalid command line parameters\n"
14609 msgstr ""
14611 #: programs/reg/reg.rc:119
14612 msgid "reg: Unable to access remote machine\n"
14613 msgstr "reg: Nun pue accedese a la máquina remota\n"
14615 #: programs/reg/reg.rc:120
14616 #, fuzzy
14617 #| msgid "reg: Invalid syntax. "
14618 msgid "reg: Unable to find the specified registry value\n"
14619 msgstr "reg: La sintaxis nun ye válida. "
14621 #: programs/reg/reg.rc:121
14622 msgid "reg: Unsupported registry data type [%1]\n"
14623 msgstr ""
14625 #: programs/reg/reg.rc:122
14626 #, fuzzy
14627 #| msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid hexadecimal value\n"
14628 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid numeric value\n"
14629 msgstr "reg: A la opción [/d] ha siguila un valor hexadecimal válidu\n"
14631 #: programs/reg/reg.rc:123
14632 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid hexadecimal value\n"
14633 msgstr "reg: A la opción [/d] ha siguila un valor hexadecimal válidu\n"
14635 #: programs/reg/reg.rc:124
14636 msgid "reg: Unhandled registry data type [/t 0x%1!x!, /d %2]\n"
14637 msgstr ""
14639 #: programs/reg/reg.rc:125
14640 msgid "The registry value '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
14641 msgstr ""
14643 #: programs/reg/reg.rc:129
14644 #, fuzzy
14645 #| msgid "Thread not canceled.\n"
14646 msgid "reg: The registry operation was cancelled\n"
14647 msgstr "Nun s'encaboxó'l filu.\n"
14649 #: programs/reg/reg.rc:130 programs/regedit/regedit.rc:239
14650 msgid "(Default)"
14651 msgstr ""
14653 #: programs/reg/reg.rc:131
14654 msgid "Are you sure you want to delete the registry value '%1'?"
14655 msgstr ""
14657 #: programs/reg/reg.rc:132
14658 msgid "Are you sure you want to delete all registry values in '%1'?"
14659 msgstr ""
14661 #: programs/reg/reg.rc:133
14662 msgid "Are you sure you want to delete the registry key '%1'?"
14663 msgstr ""
14665 #: programs/reg/reg.rc:134
14666 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid string\n"
14667 msgstr "reg: A la opción [/d] ha siguila una cadena válida\n"
14669 #: programs/reg/reg.rc:135
14670 #, fuzzy
14671 #| msgid "reg: Invalid syntax. "
14672 msgid "reg: Unable to delete all registry values in '%1'\n"
14673 msgstr "reg: La sintaxis nun ye válida. "
14675 #: programs/reg/reg.rc:136
14676 msgid ""
14677 "reg: Unable to complete the specified operation. An unexpected error "
14678 "occurred.\n"
14679 msgstr ""
14681 #: programs/reg/reg.rc:137
14682 msgid "Search complete. Number of matches found: %1!d!\n"
14683 msgstr ""
14685 #: programs/reg/reg.rc:138
14686 msgid "reg: Invalid syntax. "
14687 msgstr "reg: La sintaxis nun ye válida. "
14689 #: programs/reg/reg.rc:139
14690 msgid "reg: Invalid option [%1]. "
14691 msgstr ""
14693 #: programs/reg/reg.rc:140
14694 msgid "Type \"REG /?\" for help.\n"
14695 msgstr ""
14697 #: programs/reg/reg.rc:141
14698 msgid "Type \"REG %1 /?\" for help.\n"
14699 msgstr ""
14701 #: programs/reg/reg.rc:142 programs/regedit/regedit.rc:240
14702 msgid "(value not set)"
14703 msgstr "(nun s'afitó'l valor)"
14705 #: programs/reg/reg.rc:147
14706 msgid ""
14707 "REG IMPORT <file>\n"
14708 "\n"
14709 "  Imports keys, values and data from a given file into the registry.\n"
14710 "\n"
14711 "  <file>\n"
14712 "     The name and path of the registry file to import.\n"
14713 "\n"
14714 msgstr ""
14716 #: programs/reg/reg.rc:149
14717 msgid "reg: The file '%1' was not found.\n"
14718 msgstr "reg: Nun s'alcontró'l ficheru «%1».\n"
14720 #: programs/reg/reg.rc:150
14721 msgid "reg: Unable to open the registry key '%1'.\n"
14722 msgstr ""
14724 #: programs/reg/reg.rc:151
14725 msgid "reg: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
14726 msgstr "reg: Nun se reconoz la secuencia d'escape [\\%1!c!]\n"
14728 #: programs/reg/reg.rc:170
14729 msgid ""
14730 "REG EXPORT <key> <file> [/y]\n"
14731 "\n"
14732 "  Exports a specified registry key (including all subkeys and values)\n"
14733 "  to a file.\n"
14734 "\n"
14735 "  <key>\n"
14736 "     The registry key to export.\n"
14737 "\n"
14738 "     Format: ROOT\\Subkey\n"
14739 "\n"
14740 "     ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
14741 "\n"
14742 "         HKEY_LOCAL_MACHINE  | HKLM\n"
14743 "         HKEY_CURRENT_USER   | HKCU\n"
14744 "         HKEY_CLASSES_ROOT   | HKCR\n"
14745 "         HKEY_USERS          | HKU\n"
14746 "         HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
14747 "\n"
14748 "     Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
14749 "\n"
14750 "  <file>\n"
14751 "     The name and path of the registry file that will be created.\n"
14752 "     This file must have a .reg extension.\n"
14753 "\n"
14754 "  /y\n"
14755 "     Overwrite <file> without prompting for confirmation.\n"
14756 "\n"
14757 msgstr ""
14759 #: programs/reg/reg.rc:172
14760 #, fuzzy
14761 #| msgid "reg: Invalid syntax. "
14762 msgid "reg: Invalid system key\n"
14763 msgstr "reg: La sintaxis nun ye válida. "
14765 #: programs/reg/reg.rc:173
14766 msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
14767 msgstr "El ficheru «%1» yá esiste. ¿Quies sobrescribilu?"
14769 #: programs/reg/reg.rc:174
14770 #, fuzzy
14771 #| msgid "reg: Invalid syntax. "
14772 msgid "reg: Unable to find the specified registry key\n"
14773 msgstr "reg: La sintaxis nun ye válida. "
14775 #: programs/reg/reg.rc:175
14776 #, fuzzy
14777 #| msgid "reg: Invalid syntax. "
14778 msgid "reg: Unable to import the registry key '%1'\n"
14779 msgstr "reg: La sintaxis nun ye válida. "
14781 #: programs/reg/reg.rc:180
14782 msgid ""
14783 "  /reg:32\n"
14784 "     Access the registry using the 32-bit view.\n"
14785 "\n"
14786 "  /reg:64\n"
14787 "     Access the registry using the 64-bit view.\n"
14788 "\n"
14789 msgstr ""
14791 #: programs/reg/reg.rc:181
14792 #, fuzzy
14793 #| msgid "reg: Invalid syntax. "
14794 msgid "reg: Unable to access or create the specified registry key\n"
14795 msgstr "reg: La sintaxis nun ye válida. "
14797 #: programs/reg/reg.rc:202
14798 msgid ""
14799 "REG COPY <key1> <key2> [/s] [/f]\n"
14800 "\n"
14801 "  Copies the contents of a specified registry key to another location.\n"
14802 "  By default, this operation only copies registry values. Use [/s] to\n"
14803 "  recursively copy all subkeys and values.\n"
14804 "\n"
14805 "  <key1>, <key2>\n"
14806 "     Registry keys specifying the source (<key1>) and destination (<key2>)\n"
14807 "     of the data. If <key2> does not exist, it is created.\n"
14808 "\n"
14809 "     Format: ROOT\\Subkey\n"
14810 "\n"
14811 "     ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
14812 "\n"
14813 "         HKEY_LOCAL_MACHINE  | HKLM\n"
14814 "         HKEY_CURRENT_USER   | HKCU\n"
14815 "         HKEY_CLASSES_ROOT   | HKCR\n"
14816 "         HKEY_USERS          | HKU\n"
14817 "         HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
14818 "\n"
14819 "     Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
14820 "\n"
14821 "  /s\n"
14822 "     Copy all subkeys and values from <key1> to <key2>.\n"
14823 "\n"
14824 "  /f\n"
14825 "     Overwrite all registry data in <key2> without prompting for "
14826 "confirmation.\n"
14827 "     This option does not modify subkeys and values that only exist in "
14828 "<key2>.\n"
14829 "\n"
14830 msgstr ""
14832 #: programs/regedit/regedit.rc:34
14833 msgid "&Registry"
14834 msgstr "&Rexistru"
14836 #: programs/regedit/regedit.rc:36
14837 msgid "&Import Registry File..."
14838 msgstr ""
14840 #: programs/regedit/regedit.rc:37
14841 msgid "&Export Registry File..."
14842 msgstr ""
14844 #: programs/regedit/regedit.rc:47 programs/regedit/regedit.rc:99
14845 #: programs/regedit/regedit.rc:121
14846 msgid "&Key"
14847 msgstr ""
14849 #: programs/regedit/regedit.rc:49 programs/regedit/regedit.rc:101
14850 #: programs/regedit/regedit.rc:123
14851 msgid "&String Value"
14852 msgstr ""
14854 #: programs/regedit/regedit.rc:50 programs/regedit/regedit.rc:102
14855 #: programs/regedit/regedit.rc:124
14856 msgid "&Binary Value"
14857 msgstr "Valor &binariu"
14859 #: programs/regedit/regedit.rc:51 programs/regedit/regedit.rc:103
14860 #: programs/regedit/regedit.rc:125
14861 msgid "&DWORD Value"
14862 msgstr ""
14864 #: programs/regedit/regedit.rc:52 programs/regedit/regedit.rc:104
14865 #: programs/regedit/regedit.rc:126
14866 msgid "&Multi-String Value"
14867 msgstr ""
14869 #: programs/regedit/regedit.rc:53 programs/regedit/regedit.rc:105
14870 #: programs/regedit/regedit.rc:127
14871 msgid "&Expandable String Value"
14872 msgstr ""
14874 #: programs/regedit/regedit.rc:57 programs/regedit/regedit.rc:110
14875 #: programs/regedit/regedit.rc:137
14876 msgid "&Rename\tF2"
14877 msgstr ""
14879 #: programs/regedit/regedit.rc:59 programs/regedit/regedit.rc:114
14880 msgid "&Copy Key Name"
14881 msgstr ""
14883 #: programs/regedit/regedit.rc:61 programs/regedit/regedit.rc:107
14884 #: programs/wordpad/wordpad.rc:53
14885 msgid "&Find...\tCtrl+F"
14886 msgstr ""
14888 #: programs/regedit/regedit.rc:62
14889 msgid "Find Ne&xt\tF3"
14890 msgstr ""
14892 #: programs/regedit/regedit.rc:66
14893 msgid "Status &Bar"
14894 msgstr ""
14896 #: programs/regedit/regedit.rc:68 programs/winefile/winefile.rc:49
14897 msgid "Sp&lit"
14898 msgstr ""
14900 #: programs/regedit/regedit.rc:75
14901 msgid "&Remove Favorite..."
14902 msgstr ""
14904 #: programs/regedit/regedit.rc:80
14905 msgid "&About Registry Editor"
14906 msgstr "&Tocante a Editor del rexistru"
14908 #: programs/regedit/regedit.rc:89 programs/regedit/regedit.rc:96
14909 #: programs/regedit/regedit.rc:230
14910 msgid "Expand"
14911 msgstr "Espander"
14913 #: programs/regedit/regedit.rc:134 programs/regedit/regedit.rc:233
14914 msgid "Modify &Binary Data..."
14915 msgstr ""
14917 #: programs/regedit/regedit.rc:267
14918 msgid "Export registry"
14919 msgstr ""
14921 #: programs/regedit/regedit.rc:269
14922 msgid "S&elected branch:"
14923 msgstr ""
14925 #: programs/regedit/regedit.rc:278
14926 msgid "Find:"
14927 msgstr ""
14929 #: programs/regedit/regedit.rc:280
14930 msgid "Find in:"
14931 msgstr "Alcontrar en:"
14933 #: programs/regedit/regedit.rc:281
14934 msgid "Keys"
14935 msgstr "Claves"
14937 #: programs/regedit/regedit.rc:282
14938 msgid "Value names"
14939 msgstr ""
14941 #: programs/regedit/regedit.rc:283
14942 msgid "Value content"
14943 msgstr ""
14945 #: programs/regedit/regedit.rc:284
14946 msgid "Whole string only"
14947 msgstr "Namái tola cadena"
14949 #: programs/regedit/regedit.rc:291
14950 msgid "Add Favorite"
14951 msgstr ""
14953 #: programs/regedit/regedit.rc:294 programs/regedit/regedit.rc:305
14954 msgid "Name:"
14955 msgstr "Nome:"
14957 #: programs/regedit/regedit.rc:302
14958 msgid "Remove Favorite"
14959 msgstr ""
14961 #: programs/regedit/regedit.rc:313
14962 msgid "Edit String"
14963 msgstr "Edición d'una cadena"
14965 #: programs/regedit/regedit.rc:316 programs/regedit/regedit.rc:329
14966 #: programs/regedit/regedit.rc:345 programs/regedit/regedit.rc:358
14967 msgid "Value name:"
14968 msgstr "Nome del valor:"
14970 #: programs/regedit/regedit.rc:318 programs/regedit/regedit.rc:331
14971 #: programs/regedit/regedit.rc:347 programs/regedit/regedit.rc:360
14972 msgid "Value data:"
14973 msgstr "Datos del valor:"
14975 #: programs/regedit/regedit.rc:326
14976 msgid "Edit DWORD"
14977 msgstr ""
14979 #: programs/regedit/regedit.rc:333
14980 msgid "Base"
14981 msgstr ""
14983 #: programs/regedit/regedit.rc:334
14984 msgid "Hexadecimal"
14985 msgstr "Hexadecimal"
14987 #: programs/regedit/regedit.rc:335
14988 msgid "Decimal"
14989 msgstr "Decimal"
14991 #: programs/regedit/regedit.rc:342
14992 msgid "Edit Binary"
14993 msgstr ""
14995 #: programs/regedit/regedit.rc:355
14996 msgid "Edit Multi-String"
14997 msgstr ""
14999 #: programs/regedit/regedit.rc:159
15000 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
15001 msgstr "Contién comandos pa trabayar con tol rexistru"
15003 #: programs/regedit/regedit.rc:160
15004 msgid "Contains commands for editing values or keys"
15005 msgstr "Contién comandos pa editar valores o claves"
15007 #: programs/regedit/regedit.rc:161
15008 msgid "Contains commands for customizing the registry window"
15009 msgstr "Contién comandos pa personalizar la ventana del rexistru"
15011 #: programs/regedit/regedit.rc:162
15012 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
15013 msgstr "Contién comandos p'acceder a les claves usaes davezu"
15015 #: programs/regedit/regedit.rc:163
15016 msgid ""
15017 "Contains commands for displaying Help and information about Registry Editor"
15018 msgstr ""
15019 "Contién comandos p'amosar l'ayuda ya información tocante al editor del "
15020 "rexistru"
15022 #: programs/regedit/regedit.rc:164
15023 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
15024 msgstr "Contién comandos pa crear claves o valores nuevos"
15026 #: programs/regedit/regedit.rc:149
15027 msgid "Data"
15028 msgstr "Datos"
15030 #: programs/regedit/regedit.rc:154
15031 msgid "Registry Editor"
15032 msgstr "Editor del rexistru"
15034 #: programs/regedit/regedit.rc:221
15035 msgid "Import Registry File"
15036 msgstr ""
15038 #: programs/regedit/regedit.rc:222
15039 msgid "Export Registry File"
15040 msgstr ""
15042 #: programs/regedit/regedit.rc:223
15043 msgid "Registry files (*.reg)"
15044 msgstr ""
15046 #: programs/regedit/regedit.rc:224
15047 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
15048 msgstr ""
15050 #: programs/regedit/regedit.rc:241
15051 msgid "(cannot display value)"
15052 msgstr ""
15054 #: programs/regedit/regedit.rc:242
15055 msgid "(unknown %d)"
15056 msgstr ""
15058 #: programs/regedit/regedit.rc:247
15059 msgid "Unable to modify the selected registry value."
15060 msgstr ""
15062 #: programs/regedit/regedit.rc:248
15063 msgid "Unable to create a new registry key."
15064 msgstr ""
15066 #: programs/regedit/regedit.rc:249
15067 msgid "Unable to create a new registry value."
15068 msgstr ""
15070 #: programs/regedit/regedit.rc:250
15071 msgid ""
15072 "Unable to rename the key '%1'.\n"
15073 "The specified key name already exists."
15074 msgstr ""
15076 #: programs/regedit/regedit.rc:251
15077 msgid ""
15078 "Unable to rename the value '%1'.\n"
15079 "The specified value name already exists."
15080 msgstr ""
15082 #: programs/regedit/regedit.rc:252
15083 msgid "Unable to delete the selected registry key."
15084 msgstr ""
15086 #: programs/regedit/regedit.rc:253
15087 msgid "Unable to rename the selected registry key."
15088 msgstr ""
15090 #: programs/regedit/regedit.rc:254
15091 msgid "Unable to rename the selected registry value."
15092 msgstr ""
15094 #: programs/regedit/regedit.rc:255
15095 msgid ""
15096 "The keys and values contained in %1 were successfully added to the registry."
15097 msgstr ""
15099 #: programs/regedit/regedit.rc:256
15100 msgid "Unable to import %1. The specified file is not a valid registry file."
15101 msgstr ""
15103 #: programs/regedit/regedit.rc:408
15104 msgid ""
15105 "Usage:\n"
15106 "  regedit [options] [filename] [reg_key]\n"
15107 "\n"
15108 "Options:\n"
15109 "  [no option]    Launch the graphical version of this program.\n"
15110 "  /L:system.dat  The location of the system.dat file to be modified.\n"
15111 "                 Compatible with any other switch. Ignored.\n"
15112 "  /R:user.dat    The location of the user.dat file to be modified.\n"
15113 "                 Compatible with any other switch. Ignored.\n"
15114 "  /C             Import the contents of a registry file.\n"
15115 "  /D             Delete a specified registry key.\n"
15116 "  /E             Export the contents of a specified registry key to a file.\n"
15117 "                 If no key is specified, the entire registry is exported.\n"
15118 "  /S             Silent mode. No messages will be displayed.\n"
15119 "  /V             Launch the GUI in advanced mode. Ignored.\n"
15120 "  /?             Display this information and exit.\n"
15121 "  [filename]     The location of the file containing registry information "
15122 "to\n"
15123 "                 be imported. When used with [/E], this option specifies "
15124 "the\n"
15125 "                 file location where registry information will be exported.\n"
15126 "  [reg_key]      The registry key to be modified.\n"
15127 "\n"
15128 "Usage examples:\n"
15129 "  regedit \"import.reg\"\n"
15130 "  regedit /E \"export.reg\" \"HKEY_CURRENT_USER\\Console\"\n"
15131 "  regedit /D \"HKEY_LOCAL_MACHINE\\Key\\Path\"\n"
15132 msgstr ""
15134 #: programs/regedit/regedit.rc:409
15135 msgid "regedit: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
15136 msgstr ""
15138 #: programs/regedit/regedit.rc:410
15139 msgid "Type \"regedit /?\" for help.\n"
15140 msgstr "Teclexa «regedit /?» pa l'ayuda.\n"
15142 #: programs/regedit/regedit.rc:411
15143 msgid "regedit: No filename was specified.\n"
15144 msgstr ""
15146 #: programs/regedit/regedit.rc:412
15147 msgid "regedit: No registry key was specified for removal.\n"
15148 msgstr ""
15150 #: programs/regedit/regedit.rc:413
15151 msgid "regedit: The file '%1' was not found.\n"
15152 msgstr "regedit: Nun s'alcontró'l ficheru «%1».\n"
15154 #: programs/regedit/regedit.rc:414
15155 msgid "regedit: Unable to open the file '%1'.\n"
15156 msgstr "regedit: Nun pue abrise'l ficheru «%1».\n"
15158 #: programs/regedit/regedit.rc:415
15159 msgid "regedit: Unhandled action.\n"
15160 msgstr ""
15162 #: programs/regedit/regedit.rc:416
15163 msgid "regedit: Out of memory! (%1!S!, line %2!u!)\n"
15164 msgstr "regedit: ¡Ensin memoria! (%1!S!, linia %2!u!)\n"
15166 #: programs/regedit/regedit.rc:417
15167 msgid "regedit: Invalid hexadecimal value.\n"
15168 msgstr "regedit: El valor hexadecimal nun ye válidu.\n"
15170 #: programs/regedit/regedit.rc:418
15171 msgid ""
15172 "regedit: Unable to convert hexadecimal data. An invalid value was "
15173 "encountered at '%1'.\n"
15174 msgstr ""
15176 #: programs/regedit/regedit.rc:419
15177 msgid "regedit: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
15178 msgstr ""
15180 #: programs/regedit/regedit.rc:420
15181 msgid "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!]\n"
15182 msgstr ""
15184 #: programs/regedit/regedit.rc:421
15185 msgid "regedit: Unexpected end of line in '%1'.\n"
15186 msgstr ""
15188 #: programs/regedit/regedit.rc:422
15189 msgid "regedit: The line '%1' was not recognized.\n"
15190 msgstr "regedit: La llinia «%1» nun se reconoció.\n"
15192 #: programs/regedit/regedit.rc:423
15193 msgid "regedit: Unable to add the registry value '%1' to '%2'.\n"
15194 msgstr ""
15196 #: programs/regedit/regedit.rc:424
15197 msgid "regedit: Unable to open the registry key '%1'.\n"
15198 msgstr ""
15200 #: programs/regedit/regedit.rc:425
15201 msgid ""
15202 "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!] encountered in '%2'.\n"
15203 msgstr ""
15205 #: programs/regedit/regedit.rc:426
15206 msgid "regedit: The registry value '%1' will be exported as binary data.\n"
15207 msgstr ""
15209 #: programs/regedit/regedit.rc:427
15210 msgid "regedit: Invalid system key [%1]\n"
15211 msgstr ""
15213 #: programs/regedit/regedit.rc:428
15214 msgid ""
15215 "regedit: Unable to export '%1'. The specified registry key was not found.\n"
15216 msgstr ""
15218 #: programs/regedit/regedit.rc:429
15219 msgid "regedit: Unable to delete the registry key '%1'.\n"
15220 msgstr ""
15222 #: programs/regedit/regedit.rc:431
15223 msgid "regedit: The line contains invalid syntax.\n"
15224 msgstr ""
15226 #: programs/regedit/regedit.rc:187
15227 msgid "Quits the Registry Editor"
15228 msgstr "Cola del editor del rexistru"
15230 #: programs/regedit/regedit.rc:188
15231 msgid "Adds keys to the favorites list"
15232 msgstr "Amiesta claves a la llista de favoritos"
15234 #: programs/regedit/regedit.rc:189
15235 msgid "Removes keys from the favorites list"
15236 msgstr ""
15238 #: programs/regedit/regedit.rc:190
15239 msgid "Shows or hides the status bar"
15240 msgstr ""
15242 #: programs/regedit/regedit.rc:191
15243 msgid "Changes the position of the split between two panes"
15244 msgstr ""
15246 #: programs/regedit/regedit.rc:192
15247 msgid "Refreshes the window"
15248 msgstr ""
15250 #: programs/regedit/regedit.rc:193
15251 msgid "Deletes the selection"
15252 msgstr "Desanicia la esbilla"
15254 #: programs/regedit/regedit.rc:194
15255 msgid "Renames the selection"
15256 msgstr ""
15258 #: programs/regedit/regedit.rc:195
15259 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
15260 msgstr ""
15262 #: programs/regedit/regedit.rc:196
15263 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
15264 msgstr ""
15266 #: programs/regedit/regedit.rc:197
15267 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
15268 msgstr ""
15270 #: programs/regedit/regedit.rc:169
15271 msgid "Modifies the value's data"
15272 msgstr ""
15274 #: programs/regedit/regedit.rc:171
15275 msgid "Adds a new key"
15276 msgstr "Amiesta una clave nueva"
15278 #: programs/regedit/regedit.rc:172
15279 msgid "Adds a new string value"
15280 msgstr ""
15282 #: programs/regedit/regedit.rc:173
15283 msgid "Adds a new binary value"
15284 msgstr "Amiesta un valor binariu nuevu"
15286 #: programs/regedit/regedit.rc:174
15287 msgid "Adds a new 32-bit value"
15288 msgstr ""
15290 #: programs/regedit/regedit.rc:177
15291 msgid "Imports a text file into the registry"
15292 msgstr ""
15294 #: programs/regedit/regedit.rc:179
15295 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
15296 msgstr ""
15298 #: programs/regedit/regedit.rc:180
15299 msgid "Prints all or part of the registry"
15300 msgstr ""
15302 #: programs/regedit/regedit.rc:181
15303 msgid "Opens Registry Editor Help"
15304 msgstr "Abre l'ayuda del editor del rexistru"
15306 #: programs/regedit/regedit.rc:182
15307 msgid "Displays program information, version number and copyright"
15308 msgstr ""
15310 #: programs/regedit/regedit.rc:206
15311 msgid "Unable to query the registry value '%1'."
15312 msgstr ""
15314 #: programs/regedit/regedit.rc:207
15315 msgid "Unable to edit registry keys of this type (%1!u!)."
15316 msgstr ""
15318 #: programs/regedit/regedit.rc:208
15319 msgid "The value is too big (%1!u!)."
15320 msgstr "El valor ye pergrande (%1!u!)."
15322 #: programs/regedit/regedit.rc:209
15323 msgid "Confirm Value Delete"
15324 msgstr ""
15326 #: programs/regedit/regedit.rc:210
15327 msgid "Are you sure you want to delete the selected registry value?"
15328 msgstr ""
15330 #: programs/regedit/regedit.rc:216
15331 msgid "Search complete. The string '%1' was not found."
15332 msgstr ""
15334 #: programs/regedit/regedit.rc:211
15335 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
15336 msgstr "¿De xuru que quies desaniciar estos valores?"
15338 #: programs/regedit/regedit.rc:214
15339 msgid "New Key #%d"
15340 msgstr "Clave nueva #%d"
15342 #: programs/regedit/regedit.rc:215
15343 msgid "New Value #%d"
15344 msgstr "Valor nuevu #%d"
15346 #: programs/regedit/regedit.rc:205
15347 msgid "Unable to query the registry key '%1'."
15348 msgstr ""
15350 #: programs/regedit/regedit.rc:170
15351 msgid "Modifies the value's data in binary form"
15352 msgstr ""
15354 #: programs/regedit/regedit.rc:175
15355 msgid "Adds a new multi-string value"
15356 msgstr ""
15358 #: programs/regedit/regedit.rc:198
15359 msgid "Exports the selected branch of the registry to a text file"
15360 msgstr ""
15362 #: programs/regedit/regedit.rc:176
15363 msgid "Adds a new expandable string value"
15364 msgstr ""
15366 #: programs/regedit/regedit.rc:212
15367 msgid "Confirm Key Delete"
15368 msgstr ""
15370 #: programs/regedit/regedit.rc:213
15371 msgid ""
15372 "Are you sure you want to delete this registry key and all of its subkeys?"
15373 msgstr ""
15375 #: programs/regedit/regedit.rc:199
15376 msgid "Expands or collapses the selected node"
15377 msgstr "Espande o recueye'l noyu esbilláu"
15379 #: programs/regedit/regedit.rc:231
15380 msgid "Collapse"
15381 msgstr ""
15383 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:32
15384 msgid ""
15385 "Wine DLL Registration Utility\n"
15386 "\n"
15387 "Provides DLL registration services.\n"
15388 "\n"
15389 msgstr ""
15391 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:40
15392 msgid ""
15393 "Usage:\n"
15394 "  regsvr32 [/u] [/s] [/n] [/i[:cmdline]] DllName\n"
15395 "\n"
15396 "Options:\n"
15397 "  [/u]  Unregister a server.\n"
15398 "  [/s]  Silent mode (no messages will be displayed).\n"
15399 "  [/i]  Call DllInstall, passing an optional [cmdline].\n"
15400 "\tWhen used with [/u] DllInstall is called in uninstall mode.\n"
15401 "  [/n]  Do not call DllRegisterServer. This option must be used with [/i].\n"
15402 "\n"
15403 msgstr ""
15405 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:41
15406 msgid ""
15407 "regsvr32: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
15408 "\n"
15409 msgstr ""
15411 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:42
15412 msgid "regsvr32: Failed to load DLL '%1'\n"
15413 msgstr "regsvr32: Fallu al cargar la DLL «%1»\n"
15415 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:43
15416 msgid "regsvr32: '%1!S!' not implemented in DLL '%2'\n"
15417 msgstr "regsvr32: «%1!S!» nun s'implementó na DLL «%2»\n"
15419 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:44
15420 msgid "regsvr32: Failed to register DLL '%1'\n"
15421 msgstr "regsvr32: Fallu al rexistrar la DLL «%1»\n"
15423 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:45
15424 msgid "regsvr32: Successfully registered DLL '%1'\n"
15425 msgstr ""
15427 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:46
15428 msgid "regsvr32: Failed to unregister DLL '%1'\n"
15429 msgstr ""
15431 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:47
15432 msgid "regsvr32: Successfully unregistered DLL '%1'\n"
15433 msgstr ""
15435 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:48
15436 msgid "regsvr32: Failed to install DLL '%1'\n"
15437 msgstr "regsvr32: Fallu al instalar la DLL «%1»\n"
15439 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:49
15440 msgid "regsvr32: Successfully installed DLL '%1'\n"
15441 msgstr ""
15443 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:50
15444 msgid "regsvr32: Failed to uninstall DLL '%1'\n"
15445 msgstr "regsvr32: Fallu al desinstalar la DLL «%1»\n"
15447 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:51
15448 msgid "regsvr32: Successfully uninstalled DLL '%1'\n"
15449 msgstr ""
15451 #: programs/start/start.rc:57
15452 msgid ""
15453 "Start a program, or open a document in the program normally used for files\n"
15454 "with that suffix.\n"
15455 "Usage:\n"
15456 "start [options] program_filename [...]\n"
15457 "start [options] document_filename\n"
15458 "\n"
15459 "Options:\n"
15460 "\"title\"        Specifies the title of the child windows.\n"
15461 "/d directory   Start the program in the specified directory.\n"
15462 "/b             Don't create a new console for the program.\n"
15463 "/i             Start the program with fresh environment variables.\n"
15464 "/min           Start the program minimized.\n"
15465 "/max           Start the program maximized.\n"
15466 "/low           Start the program in the idle priority class.\n"
15467 "/normal        Start the program in the normal priority class.\n"
15468 "/high          Start the program in the high priority class.\n"
15469 "/realtime      Start the program in the realtime priority class.\n"
15470 "/abovenormal   Start the program in the abovenormal priority class.\n"
15471 "/belownormal   Start the program in the belownormal priority class.\n"
15472 "/node n        Start the program on the specified NUMA node.\n"
15473 "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
15474 "/wait          Wait for the started program to finish, then exit with its\n"
15475 "exit code.\n"
15476 "/unix          Use a Unix filename and start the file like Windows\n"
15477 "Explorer.\n"
15478 "/exec          Exec the specified file (for internal Wine usage).\n"
15479 "/ProgIDOpen    Open a document using the specified progID.\n"
15480 "/?             Display this help and exit.\n"
15481 msgstr ""
15483 #: programs/start/start.rc:59
15484 msgid ""
15485 "Application could not be started, or no application associated with the "
15486 "specified file.\n"
15487 "ShellExecuteEx failed"
15488 msgstr ""
15489 "L'aplicación nun pudo aniciase o nun hai denguna aplicación asociada col "
15490 "ficheru especificáu.\n"
15491 "ShellExecuteEx falló"
15493 #: programs/start/start.rc:61
15494 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
15495 msgstr ""
15497 #: programs/taskkill/taskkill.rc:30
15498 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
15499 msgstr "Usu: taskkill [/?] [/f] [/im NomeProcesu | /pid IDProcesu]\n"
15501 #: programs/taskkill/taskkill.rc:31
15502 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
15503 msgstr ""
15504 "Fallu: Especificáronse na llinia de comandos opciones non\n"
15505 "válides o desconocíes\n"
15507 #: programs/taskkill/taskkill.rc:32
15508 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
15509 msgstr ""
15511 #: programs/taskkill/taskkill.rc:33
15512 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
15513 msgstr ""
15515 #: programs/taskkill/taskkill.rc:34
15516 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
15517 msgstr ""
15519 #: programs/taskkill/taskkill.rc:35
15520 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
15521 msgstr ""
15523 #: programs/taskkill/taskkill.rc:36
15524 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
15525 msgstr ""
15527 #: programs/taskkill/taskkill.rc:37
15528 msgid ""
15529 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
15530 msgstr ""
15532 #: programs/taskkill/taskkill.rc:38
15533 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
15534 msgstr ""
15536 #: programs/taskkill/taskkill.rc:39
15537 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
15538 msgstr ""
15540 #: programs/taskkill/taskkill.rc:40
15541 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
15542 msgstr ""
15544 #: programs/taskkill/taskkill.rc:41
15545 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
15546 msgstr ""
15548 #: programs/taskkill/taskkill.rc:42
15549 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
15550 msgstr ""
15552 #: programs/taskkill/taskkill.rc:43
15553 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
15554 msgstr ""
15556 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:37 programs/taskmgr/taskmgr.rc:108
15557 msgid "&New Task (Run...)"
15558 msgstr ""
15560 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:39
15561 msgid "E&xit Task Manager"
15562 msgstr ""
15564 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:45
15565 msgid "&Minimize On Use"
15566 msgstr ""
15568 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:47
15569 msgid "&Hide When Minimized"
15570 msgstr ""
15572 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:49 programs/taskmgr/taskmgr.rc:257
15573 msgid "&Show 16-bit tasks"
15574 msgstr ""
15576 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:54
15577 msgid "&Refresh Now"
15578 msgstr "&Refrescar agora"
15580 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:55
15581 msgid "&Update Speed"
15582 msgstr ""
15584 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:57 programs/taskmgr/taskmgr.rc:158
15585 msgid "&High"
15586 msgstr ""
15588 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:58 programs/taskmgr/taskmgr.rc:162
15589 msgid "&Normal"
15590 msgstr "&Normal"
15592 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:60 programs/taskmgr/taskmgr.rc:166
15593 msgid "&Low"
15594 msgstr ""
15596 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:61
15597 msgid "&Paused"
15598 msgstr ""
15600 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:68 programs/taskmgr/taskmgr.rc:256
15601 msgid "&Select Columns..."
15602 msgstr ""
15604 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:69 programs/taskmgr/taskmgr.rc:258
15605 msgid "&CPU History"
15606 msgstr "Historial de la &CPU"
15608 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:71 programs/taskmgr/taskmgr.rc:259
15609 msgid "&One Graph, All CPUs"
15610 msgstr ""
15612 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:73 programs/taskmgr/taskmgr.rc:260
15613 msgid "One Graph &Per CPU"
15614 msgstr ""
15616 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:76 programs/taskmgr/taskmgr.rc:261
15617 msgid "&Show Kernel Times"
15618 msgstr ""
15620 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:80 programs/taskmgr/taskmgr.rc:96
15621 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:123 programs/winefile/winefile.rc:76
15622 msgid "Tile &Horizontally"
15623 msgstr ""
15625 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:81 programs/taskmgr/taskmgr.rc:97
15626 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:124
15627 msgid "Tile &Vertically"
15628 msgstr ""
15630 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:82 programs/taskmgr/taskmgr.rc:98
15631 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:125
15632 msgid "&Minimize"
15633 msgstr ""
15635 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:84 programs/taskmgr/taskmgr.rc:100
15636 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:127
15637 msgid "&Cascade"
15638 msgstr "&Cascada"
15640 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:85 programs/taskmgr/taskmgr.rc:101
15641 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:121
15642 msgid "&Bring To Front"
15643 msgstr ""
15645 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:90
15646 msgid "&About Task Manager"
15647 msgstr "&Tocante a Xestor de xeres"
15649 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:120 programs/taskmgr/taskmgr.rc:352
15650 msgid "&Switch To"
15651 msgstr ""
15653 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:129 programs/taskmgr/taskmgr.rc:353
15654 msgid "&End Task"
15655 msgstr ""
15657 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:130
15658 msgid "&Go To Process"
15659 msgstr "&Dir al procesu"
15661 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:149 programs/taskmgr/taskmgr.rc:363
15662 msgid "&End Process"
15663 msgstr ""
15665 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:150
15666 msgid "End Process &Tree"
15667 msgstr ""
15669 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:152 programs/winedbg/winedbg.rc:32
15670 msgid "&Debug"
15671 msgstr ""
15673 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:154
15674 msgid "Set &Priority"
15675 msgstr ""
15677 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:156
15678 msgid "&Realtime"
15679 msgstr "Tiempu &real"
15681 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:160
15682 msgid "&Above Normal"
15683 msgstr ""
15685 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:164
15686 msgid "&Below Normal"
15687 msgstr ""
15689 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:169
15690 msgid "Set &Affinity..."
15691 msgstr ""
15693 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:170
15694 msgid "Edit Debug &Channels..."
15695 msgstr ""
15697 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:338 programs/taskmgr/taskmgr.rc:180
15698 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:181
15699 msgid "Task Manager"
15700 msgstr "Xestor de xeres"
15702 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:351
15703 msgid "&New Task..."
15704 msgstr "Xera &nueva..."
15706 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:364
15707 msgid "&Show processes from all users"
15708 msgstr "&Amosar los procesos de tolos usuarios"
15710 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:372
15711 msgid "CPU usage"
15712 msgstr ""
15714 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:373
15715 msgid "Mem usage"
15716 msgstr ""
15718 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:374
15719 msgid "Totals"
15720 msgstr "Totales"
15722 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:375
15723 msgid "Commit charge (K)"
15724 msgstr ""
15726 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:376
15727 msgid "Physical memory (K)"
15728 msgstr ""
15730 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:377
15731 msgid "Kernel memory (K)"
15732 msgstr ""
15734 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:378 programs/taskmgr/taskmgr.rc:290
15735 msgid "Handles"
15736 msgstr ""
15738 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:379 programs/taskmgr/taskmgr.rc:291
15739 msgid "Threads"
15740 msgstr "Filos"
15742 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:380 programs/taskmgr/taskmgr.rc:263
15743 msgid "Processes"
15744 msgstr "Procesos"
15746 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:387 programs/taskmgr/taskmgr.rc:396
15747 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:405
15748 msgid "Total"
15749 msgstr "Total"
15751 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:388
15752 msgid "Limit"
15753 msgstr ""
15755 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:389
15756 msgid "Peak"
15757 msgstr ""
15759 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:398
15760 msgid "System Cache"
15761 msgstr "Caché del sistema"
15763 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:406
15764 msgid "Paged"
15765 msgstr ""
15767 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:407
15768 msgid "Nonpaged"
15769 msgstr ""
15771 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:414
15772 msgid "CPU usage history"
15773 msgstr ""
15775 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:415
15776 msgid "Memory usage history"
15777 msgstr ""
15779 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:428 programs/taskmgr/taskmgr.rc:327
15780 msgid "Debug Channels"
15781 msgstr ""
15783 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:439
15784 msgid "Processor Affinity"
15785 msgstr ""
15787 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:444
15788 msgid ""
15789 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
15790 "allowed to execute on."
15791 msgstr ""
15793 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:446
15794 msgid "CPU 0"
15795 msgstr "CPU 0"
15797 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:448
15798 msgid "CPU 1"
15799 msgstr "CPU 1"
15801 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:450
15802 msgid "CPU 2"
15803 msgstr "CPU 2"
15805 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:452
15806 msgid "CPU 3"
15807 msgstr "CPU 3"
15809 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:454
15810 msgid "CPU 4"
15811 msgstr "CPU 4"
15813 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:456
15814 msgid "CPU 5"
15815 msgstr "CPU 5"
15817 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:458
15818 msgid "CPU 6"
15819 msgstr "CPU 6"
15821 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:460
15822 msgid "CPU 7"
15823 msgstr "CPU 7"
15825 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:462
15826 msgid "CPU 8"
15827 msgstr "CPU 8"
15829 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:464
15830 msgid "CPU 9"
15831 msgstr "CPU 9"
15833 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:466
15834 msgid "CPU 10"
15835 msgstr "CPU 10"
15837 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:468
15838 msgid "CPU 11"
15839 msgstr "CPU 11"
15841 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:470
15842 msgid "CPU 12"
15843 msgstr "CPU 12"
15845 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:472
15846 msgid "CPU 13"
15847 msgstr "CPU 13"
15849 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:474
15850 msgid "CPU 14"
15851 msgstr "CPU 14"
15853 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:476
15854 msgid "CPU 15"
15855 msgstr "CPU 15"
15857 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:478
15858 msgid "CPU 16"
15859 msgstr "CPU 16"
15861 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:480
15862 msgid "CPU 17"
15863 msgstr "CPU 17"
15865 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:482
15866 msgid "CPU 18"
15867 msgstr "CPU 18"
15869 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:484
15870 msgid "CPU 19"
15871 msgstr "CPU 19"
15873 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:486
15874 msgid "CPU 20"
15875 msgstr "CPU 20"
15877 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:488
15878 msgid "CPU 21"
15879 msgstr "CPU 21"
15881 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:490
15882 msgid "CPU 22"
15883 msgstr "CPU 22"
15885 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:492
15886 msgid "CPU 23"
15887 msgstr "CPU 23"
15889 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:494
15890 msgid "CPU 24"
15891 msgstr "CPU 24"
15893 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:496
15894 msgid "CPU 25"
15895 msgstr "CPU 25"
15897 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:498
15898 msgid "CPU 26"
15899 msgstr "CPU 26"
15901 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:500
15902 msgid "CPU 27"
15903 msgstr "CPU 27"
15905 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:502
15906 msgid "CPU 28"
15907 msgstr "CPU 28"
15909 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:504
15910 msgid "CPU 29"
15911 msgstr "CPU 29"
15913 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:506
15914 msgid "CPU 30"
15915 msgstr "CPU 30"
15917 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:508
15918 msgid "CPU 31"
15919 msgstr "CPU 31"
15921 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:514
15922 msgid "Select Columns"
15923 msgstr ""
15925 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:519
15926 msgid ""
15927 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
15928 msgstr ""
15930 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:521
15931 msgid "&Image Name"
15932 msgstr ""
15934 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:523
15935 msgid "&PID (Process Identifier)"
15936 msgstr ""
15938 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:525
15939 msgid "&CPU Usage"
15940 msgstr "Usu de la &CPU"
15942 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:527
15943 msgid "CPU Tim&e"
15944 msgstr ""
15946 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:529
15947 msgid "&Memory Usage"
15948 msgstr ""
15950 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:531
15951 msgid "Memory Usage &Delta"
15952 msgstr ""
15954 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:533
15955 msgid "Pea&k Memory Usage"
15956 msgstr ""
15958 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:535
15959 msgid "Page &Faults"
15960 msgstr ""
15962 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:537
15963 msgid "&USER Objects"
15964 msgstr ""
15966 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:539 programs/taskmgr/taskmgr.rc:281
15967 msgid "I/O Reads"
15968 msgstr ""
15970 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:541 programs/taskmgr/taskmgr.rc:282
15971 msgid "I/O Read Bytes"
15972 msgstr ""
15974 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:543
15975 msgid "&Session ID"
15976 msgstr ""
15978 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:545
15979 msgid "User &Name"
15980 msgstr ""
15982 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:547
15983 msgid "Page F&aults Delta"
15984 msgstr ""
15986 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:549
15987 msgid "&Virtual Memory Size"
15988 msgstr ""
15990 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:551
15991 msgid "Pa&ged Pool"
15992 msgstr ""
15994 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:553
15995 msgid "N&on-paged Pool"
15996 msgstr ""
15998 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:555
15999 msgid "Base P&riority"
16000 msgstr "P&rioridá base"
16002 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:557
16003 msgid "&Handle Count"
16004 msgstr ""
16006 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:559
16007 msgid "&Thread Count"
16008 msgstr "Númberu de &filos"
16010 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:561 programs/taskmgr/taskmgr.rc:292
16011 msgid "GDI Objects"
16012 msgstr "Oxetos GDI"
16014 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:563 programs/taskmgr/taskmgr.rc:293
16015 msgid "I/O Writes"
16016 msgstr ""
16018 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:565 programs/taskmgr/taskmgr.rc:294
16019 msgid "I/O Write Bytes"
16020 msgstr ""
16022 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:567 programs/taskmgr/taskmgr.rc:295
16023 msgid "I/O Other"
16024 msgstr ""
16026 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:569 programs/taskmgr/taskmgr.rc:296
16027 msgid "I/O Other Bytes"
16028 msgstr ""
16030 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:182
16031 msgid "Create New Task"
16032 msgstr ""
16034 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:187
16035 msgid "Runs a new program"
16036 msgstr "Executa un programa nuevu"
16038 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:188
16039 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
16040 msgstr ""
16042 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:190
16043 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
16044 msgstr ""
16046 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:191
16047 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
16048 msgstr ""
16050 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:192
16051 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
16052 msgstr ""
16054 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:193
16055 msgid "Displays tasks by using large icons"
16056 msgstr ""
16058 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:194
16059 msgid "Displays tasks by using small icons"
16060 msgstr ""
16062 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:195
16063 msgid "Displays information about each task"
16064 msgstr "Amuesa la información de cada xera"
16066 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:196
16067 msgid "Updates the display twice per second"
16068 msgstr ""
16070 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:197
16071 msgid "Updates the display every two seconds"
16072 msgstr ""
16074 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:198
16075 msgid "Updates the display every four seconds"
16076 msgstr ""
16078 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:203
16079 msgid "Does not automatically update"
16080 msgstr "Nun anueva automáticamente"
16082 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:205
16083 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
16084 msgstr ""
16086 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:206
16087 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
16088 msgstr ""
16090 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:207
16091 msgid "Minimizes the windows"
16092 msgstr "Minimiza la ventana"
16094 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:208
16095 msgid "Maximizes the windows"
16096 msgstr "Maximiza la ventana"
16098 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:209
16099 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
16100 msgstr ""
16102 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:210
16103 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
16104 msgstr ""
16106 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:211
16107 msgid "Displays Task Manager help topics"
16108 msgstr ""
16110 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:212
16111 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
16112 msgstr ""
16114 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:213
16115 msgid "Exits the Task Manager application"
16116 msgstr ""
16118 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:215
16119 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
16120 msgstr ""
16122 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:216
16123 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
16124 msgstr ""
16126 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:217
16127 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
16128 msgstr ""
16130 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:219
16131 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
16132 msgstr ""
16134 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:220
16135 msgid "Each CPU has its own history graph"
16136 msgstr ""
16138 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:222
16139 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
16140 msgstr ""
16142 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:227
16143 msgid "Tells the selected tasks to close"
16144 msgstr ""
16146 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:228
16147 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
16148 msgstr "Cambia'l focu al procesu de la xera esbillada"
16150 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:229
16151 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
16152 msgstr ""
16154 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:230
16155 msgid "Removes the process from the system"
16156 msgstr ""
16158 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:232
16159 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
16160 msgstr ""
16162 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:233
16163 msgid "Attaches the debugger to this process"
16164 msgstr ""
16166 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:235
16167 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
16168 msgstr ""
16170 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:237
16171 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
16172 msgstr ""
16174 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:238
16175 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
16176 msgstr ""
16178 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:240
16179 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
16180 msgstr ""
16182 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:242
16183 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
16184 msgstr ""
16186 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:244
16187 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
16188 msgstr ""
16190 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:245
16191 msgid "Sets process to the LOW priority class"
16192 msgstr ""
16194 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:247
16195 msgid "Controls Debug Channels"
16196 msgstr ""
16198 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:264
16199 msgid "Performance"
16200 msgstr "Rindimientu"
16202 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:265
16203 msgid "CPU Usage: %3d%%"
16204 msgstr ""
16206 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:266
16207 msgid "Processes: %d"
16208 msgstr "Procesos: %d"
16210 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:267
16211 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
16212 msgstr ""
16214 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:272
16215 msgid "Image Name"
16216 msgstr ""
16218 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:273
16219 msgid "PID"
16220 msgstr "PID"
16222 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:274
16223 msgid "CPU"
16224 msgstr "CPU"
16226 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:275
16227 msgid "CPU Time"
16228 msgstr ""
16230 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:276
16231 msgid "Mem Usage"
16232 msgstr ""
16234 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:277
16235 msgid "Mem Delta"
16236 msgstr ""
16238 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:278
16239 msgid "Peak Mem Usage"
16240 msgstr ""
16242 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:279
16243 msgid "Page Faults"
16244 msgstr ""
16246 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:280
16247 msgid "USER Objects"
16248 msgstr ""
16250 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:283
16251 msgid "Session ID"
16252 msgstr ""
16254 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:284
16255 msgid "Username"
16256 msgstr ""
16258 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:285
16259 msgid "PF Delta"
16260 msgstr ""
16262 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:286
16263 msgid "VM Size"
16264 msgstr ""
16266 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:287
16267 msgid "Paged Pool"
16268 msgstr ""
16270 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:288
16271 msgid "NP Pool"
16272 msgstr ""
16274 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:289
16275 msgid "Base Pri"
16276 msgstr ""
16278 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:301
16279 msgid "Task Manager Warning"
16280 msgstr ""
16282 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:304
16283 msgid ""
16284 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
16285 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
16286 "sure you want to change the priority class?"
16287 msgstr ""
16289 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:305
16290 msgid "Unable to Change Priority"
16291 msgstr "Nun pue camudase la prioridá"
16293 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:310
16294 msgid ""
16295 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
16296 "results including loss of data and system instability. The\n"
16297 "process will not be given the chance to save its state or\n"
16298 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
16299 "terminate the process?"
16300 msgstr ""
16302 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:311
16303 msgid "Unable to Terminate Process"
16304 msgstr ""
16306 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:313
16307 msgid ""
16308 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
16309 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
16310 msgstr ""
16312 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:314
16313 msgid "Unable to Debug Process"
16314 msgstr "Nun pue depurase'l procesu"
16316 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:315
16317 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
16318 msgstr ""
16320 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:316
16321 msgid "Invalid Option"
16322 msgstr "La opción nun ye válida"
16324 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:317
16325 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
16326 msgstr ""
16328 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:322
16329 msgid "System Idle Process"
16330 msgstr ""
16332 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:323
16333 msgid "Not Responding"
16334 msgstr ""
16336 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:324
16337 msgid "Running"
16338 msgstr ""
16340 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:325
16341 msgid "Task"
16342 msgstr "Xera"
16344 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:29
16345 msgid "Wine Application Uninstaller"
16346 msgstr "Desinstalador d'aplicaciones de Wine"
16348 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:30
16349 msgid ""
16350 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
16351 "executable.\n"
16352 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
16353 msgstr ""
16355 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:31
16356 msgid "uninstaller: The application with GUID '%1' was not found\n"
16357 msgstr ""
16359 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:32
16360 msgid ""
16361 "uninstaller: The option '--remove' must be followed by an application GUID\n"
16362 msgstr ""
16364 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:33
16365 msgid "uninstaller: Invalid option [%1]\n"
16366 msgstr ""
16368 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:35
16369 msgid ""
16370 "Wine Application Uninstaller\n"
16371 "\n"
16372 "Uninstall applications from the current Wine prefix.\n"
16373 "\n"
16374 msgstr ""
16376 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:43
16377 msgid ""
16378 "Usage:\n"
16379 "  uninstaller [options]\n"
16380 "\n"
16381 "Options:\n"
16382 "  --help\t    Display this information.\n"
16383 "  --list\t    List all applications installed in this Wine prefix.\n"
16384 "  --remove {GUID}   Uninstall the specified application.\n"
16385 "\t\t    Use '--list' to determine the application GUID.\n"
16386 "  [no option]       Launch the graphical version of this program.\n"
16387 "\n"
16388 msgstr ""
16389 "Usu:\n"
16390 "  uninstaller [opciones]\n"
16391 "\n"
16392 "Opciones:\n"
16393 "  --help\t    Amuesa esta información.\n"
16394 "  --list\t    Llista toles aplicaciones instalaes nesti prefixu de Wine.\n"
16395 "  --remove {GUID}   Desinstala l'aplicación especificada.\n"
16396 "\t\t    Usa «--list» pa determinar el GUID d'una aplicación.\n"
16397 "  [ensin opciones]       Llanza la versión gráfica d'esti programa.\n"
16398 "\n"
16400 #: programs/view/view.rc:36
16401 msgid "&Pan"
16402 msgstr ""
16404 #: programs/view/view.rc:38
16405 msgid "&Scale to Window"
16406 msgstr ""
16408 #: programs/view/view.rc:40
16409 msgid "&Left"
16410 msgstr "&Esquierda"
16412 #: programs/view/view.rc:41
16413 msgid "&Right"
16414 msgstr "&Drecha"
16416 #: programs/view/view.rc:49
16417 msgid "Regular Metafile Viewer"
16418 msgstr ""
16420 #: programs/view/view.rc:50
16421 msgid "Metafiles (*.wmf, *.emf)"
16422 msgstr "Metaficheros (*.wmf, *.emf)"
16424 #: programs/wineboot/wineboot.rc:31
16425 msgid "Waiting for Program"
16426 msgstr ""
16428 #: programs/wineboot/wineboot.rc:35
16429 msgid "Terminate Process"
16430 msgstr ""
16432 #: programs/wineboot/wineboot.rc:36
16433 msgid ""
16434 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
16435 "responding.\n"
16436 "\n"
16437 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
16438 msgstr ""
16440 #: programs/wineboot/wineboot.rc:46
16441 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
16442 msgstr "Ta anovándose la configuración de %s, espera..."
16444 #: programs/winecfg/winecfg.rc:140
16445 msgid ""
16446 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
16447 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
16448 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
16449 "option) any later version."
16450 msgstr ""
16452 #: programs/winecfg/winecfg.rc:142
16453 msgid "Windows registration information"
16454 msgstr ""
16456 #: programs/winecfg/winecfg.rc:143
16457 msgid "&Owner:"
16458 msgstr ""
16460 #: programs/winecfg/winecfg.rc:145
16461 msgid "Organi&zation:"
16462 msgstr "Organi&zación:"
16464 #: programs/winecfg/winecfg.rc:153
16465 msgid "Application settings"
16466 msgstr "Axustes d'aplicaciones"
16468 #: programs/winecfg/winecfg.rc:154
16469 msgid ""
16470 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
16471 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change system-wide "
16472 "or per-application settings in those tabs as well."
16473 msgstr ""
16475 #: programs/winecfg/winecfg.rc:158
16476 msgid "Add appli&cation..."
16477 msgstr "Amestar una apli&cación..."
16479 #: programs/winecfg/winecfg.rc:159
16480 msgid "&Remove application"
16481 msgstr "&Desaniciar l'aplicación"
16483 #: programs/winecfg/winecfg.rc:160
16484 msgid "&Windows Version:"
16485 msgstr "Versión de &Windows:"
16487 #: programs/winecfg/winecfg.rc:168
16488 msgid "Window settings"
16489 msgstr "Axustes de ventanes"
16491 #: programs/winecfg/winecfg.rc:169
16492 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
16493 msgstr "Capturar el &mur automáticamente nes ventanes a pantalla completa"
16495 #: programs/winecfg/winecfg.rc:170
16496 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
16497 msgstr "Permitir que'l xestor de ventanes &decore les ventanes"
16499 #: programs/winecfg/winecfg.rc:171
16500 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
16501 msgstr "Permitir que'l xestor de &ventanes controle les ventanes"
16503 #: programs/winecfg/winecfg.rc:172
16504 msgid "&Emulate a virtual desktop"
16505 msgstr "&Emular un escritoriu virtual"
16507 #: programs/winecfg/winecfg.rc:174
16508 msgid "Desktop &size:"
16509 msgstr "&Tamañu del escritoriu:"
16511 #: programs/winecfg/winecfg.rc:179
16512 msgid "Screen resolution"
16513 msgstr "Resolución de la pantalla"
16515 #: programs/winecfg/winecfg.rc:183
16516 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
16517 msgstr "Esto ye un testu d'amuesa qu'usa Tahoma a 10 puntos"
16519 #: programs/winecfg/winecfg.rc:190
16520 msgid "DLL overrides"
16521 msgstr ""
16523 #: programs/winecfg/winecfg.rc:191
16524 msgid ""
16525 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
16526 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
16527 "application)."
16528 msgstr ""
16530 #: programs/winecfg/winecfg.rc:193
16531 msgid "&New override for library:"
16532 msgstr ""
16534 #: programs/winecfg/winecfg.rc:195
16535 msgid "A&dd"
16536 msgstr "A&mestar"
16538 #: programs/winecfg/winecfg.rc:196
16539 msgid "Existing &overrides:"
16540 msgstr ""
16542 #: programs/winecfg/winecfg.rc:198
16543 msgid "&Edit..."
16544 msgstr "&Editar..."
16546 #: programs/winecfg/winecfg.rc:204
16547 msgid "Edit Override"
16548 msgstr ""
16550 #: programs/winecfg/winecfg.rc:207
16551 msgid "Load order"
16552 msgstr ""
16554 #: programs/winecfg/winecfg.rc:208
16555 msgid "&Builtin (Wine)"
16556 msgstr ""
16558 #: programs/winecfg/winecfg.rc:209
16559 msgid "&Native (Windows)"
16560 msgstr ""
16562 #: programs/winecfg/winecfg.rc:210
16563 msgid "Buil&tin then Native"
16564 msgstr ""
16566 #: programs/winecfg/winecfg.rc:211
16567 msgid "Nati&ve then Builtin"
16568 msgstr ""
16570 #: programs/winecfg/winecfg.rc:219
16571 msgid "Select Drive Letter"
16572 msgstr ""
16574 #: programs/winecfg/winecfg.rc:231
16575 msgid "Drive configuration"
16576 msgstr "Configuración d'unidaes"
16578 #: programs/winecfg/winecfg.rc:232
16579 msgid ""
16580 "Failed to connect to the mount manager; the drive configuration cannot be "
16581 "edited."
16582 msgstr ""
16584 #: programs/winecfg/winecfg.rc:235
16585 msgid "A&dd..."
16586 msgstr ""
16588 #: programs/winecfg/winecfg.rc:239
16589 msgid "&Path:"
16590 msgstr ""
16592 #: programs/winecfg/winecfg.rc:246 programs/winecfg/winecfg.rc:37
16593 msgid "Show Advan&ced"
16594 msgstr ""
16596 #: programs/winecfg/winecfg.rc:247
16597 msgid "De&vice:"
16598 msgstr ""
16600 #: programs/winecfg/winecfg.rc:249
16601 msgid "Bro&wse..."
16602 msgstr ""
16604 #: programs/winecfg/winecfg.rc:251
16605 msgid "&Label:"
16606 msgstr ""
16608 #: programs/winecfg/winecfg.rc:253
16609 msgid "S&erial:"
16610 msgstr ""
16612 #: programs/winecfg/winecfg.rc:256
16613 msgid "&Show dot files"
16614 msgstr ""
16616 #: programs/winecfg/winecfg.rc:263
16617 msgid "Driver diagnostics"
16618 msgstr ""
16620 #: programs/winecfg/winecfg.rc:265
16621 msgid "Defaults"
16622 msgstr ""
16624 #: programs/winecfg/winecfg.rc:266
16625 msgid "Output device:"
16626 msgstr "Preséu de salida:"
16628 #: programs/winecfg/winecfg.rc:267
16629 msgid "Voice output device:"
16630 msgstr ""
16632 #: programs/winecfg/winecfg.rc:268
16633 msgid "Input device:"
16634 msgstr "Preséu d'entrada:"
16636 #: programs/winecfg/winecfg.rc:269
16637 msgid "Voice input device:"
16638 msgstr ""
16640 #: programs/winecfg/winecfg.rc:274
16641 msgid "&Test Sound"
16642 msgstr ""
16644 #: programs/winecfg/winecfg.rc:275 programs/winecfg/winecfg.rc:89
16645 msgid "Speaker configuration"
16646 msgstr ""
16648 #: programs/winecfg/winecfg.rc:278
16649 msgid "Speakers:"
16650 msgstr "Altavoces:"
16652 #: programs/winecfg/winecfg.rc:286
16653 msgid "Appearance"
16654 msgstr "Aspeutu"
16656 #: programs/winecfg/winecfg.rc:287
16657 msgid "&Theme:"
16658 msgstr "&Estilu:"
16660 #: programs/winecfg/winecfg.rc:289
16661 msgid "&Install theme..."
16662 msgstr ""
16664 #: programs/winecfg/winecfg.rc:294
16665 msgid "It&em:"
16666 msgstr "&Elementu:"
16668 #: programs/winecfg/winecfg.rc:296
16669 msgid "C&olor:"
16670 msgstr "C&olor:"
16672 #: programs/winecfg/winecfg.rc:302
16673 msgid "MIME types"
16674 msgstr "Tribes MIME"
16676 #: programs/winecfg/winecfg.rc:303
16677 msgid "Manage file &associations"
16678 msgstr ""
16680 #: programs/winecfg/winecfg.rc:306
16681 msgid "Folders"
16682 msgstr "Carpetes"
16684 #: programs/winecfg/winecfg.rc:309
16685 msgid "&Link to:"
16686 msgstr ""
16688 #: programs/winecfg/winecfg.rc:33
16689 msgid "Libraries"
16690 msgstr "Biblioteques"
16692 #: programs/winecfg/winecfg.rc:34
16693 msgid "Drives"
16694 msgstr "Unidaes"
16696 #: programs/winecfg/winecfg.rc:35
16697 msgid "Select the Unix target directory, please."
16698 msgstr ""
16700 #: programs/winecfg/winecfg.rc:36
16701 msgid "Hide Advan&ced"
16702 msgstr ""
16704 #: programs/winecfg/winecfg.rc:38
16705 msgid "(No Theme)"
16706 msgstr ""
16708 #: programs/winecfg/winecfg.rc:39
16709 msgid "Graphics"
16710 msgstr ""
16712 #: programs/winecfg/winecfg.rc:40
16713 msgid "Desktop Integration"
16714 msgstr ""
16716 #: programs/winecfg/winecfg.rc:41
16717 msgid "Audio"
16718 msgstr "Audiu"
16720 #: programs/winecfg/winecfg.rc:42
16721 msgid "About"
16722 msgstr ""
16724 #: programs/winecfg/winecfg.rc:43
16725 msgid "Wine configuration"
16726 msgstr "Configuración de Wine"
16728 #: programs/winecfg/winecfg.rc:45
16729 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
16730 msgstr ""
16732 #: programs/winecfg/winecfg.rc:46
16733 msgid "Select a theme file"
16734 msgstr "Esbilla d'un ficheru d'estilos"
16736 #: programs/winecfg/winecfg.rc:47
16737 msgid "Folder"
16738 msgstr ""
16740 #: programs/winecfg/winecfg.rc:48
16741 msgid "Links to"
16742 msgstr ""
16744 #: programs/winecfg/winecfg.rc:44
16745 msgid "Wine configuration for %s"
16746 msgstr ""
16748 #: programs/winecfg/winecfg.rc:83
16749 msgid "Selected driver: %s"
16750 msgstr ""
16752 #: programs/winecfg/winecfg.rc:84
16753 msgid "(None)"
16754 msgstr ""
16756 #: programs/winecfg/winecfg.rc:85
16757 msgid "Audio test failed!"
16758 msgstr ""
16760 #: programs/winecfg/winecfg.rc:87
16761 msgid "(System default)"
16762 msgstr ""
16764 #: programs/winecfg/winecfg.rc:90
16765 msgid "5.1 Surround"
16766 msgstr ""
16768 #: programs/winecfg/winecfg.rc:91
16769 msgid "Quadraphonic"
16770 msgstr ""
16772 #: programs/winecfg/winecfg.rc:92
16773 msgid "Stereo"
16774 msgstr "Estéreu"
16776 #: programs/winecfg/winecfg.rc:93
16777 msgid "Mono"
16778 msgstr "Monu"
16780 #: programs/winecfg/winecfg.rc:53
16781 msgid ""
16782 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
16783 "Are you sure you want to do this?"
16784 msgstr ""
16785 "Nun s'aconseya'l cambéu del orde de carga d'esta biblioteca.\n"
16786 "¿De xuru que quies facelo?"
16788 #: programs/winecfg/winecfg.rc:54
16789 msgid "Warning: system library"
16790 msgstr ""
16792 #: programs/winecfg/winecfg.rc:55
16793 msgid "native"
16794 msgstr ""
16796 #: programs/winecfg/winecfg.rc:56
16797 msgid "builtin"
16798 msgstr ""
16800 #: programs/winecfg/winecfg.rc:57
16801 msgid "native, builtin"
16802 msgstr ""
16804 #: programs/winecfg/winecfg.rc:58
16805 msgid "builtin, native"
16806 msgstr ""
16808 #: programs/winecfg/winecfg.rc:59
16809 msgid "disabled"
16810 msgstr ""
16812 #: programs/winecfg/winecfg.rc:60
16813 msgid "Default Settings"
16814 msgstr ""
16816 #: programs/winecfg/winecfg.rc:61
16817 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
16818 msgstr "Programes de Wine (*.exe; *.exe.so)"
16820 #: programs/winecfg/winecfg.rc:62
16821 msgid "Use global settings"
16822 msgstr ""
16824 #: programs/winecfg/winecfg.rc:63
16825 msgid "Select an executable file"
16826 msgstr ""
16828 #: programs/winecfg/winecfg.rc:68
16829 msgid "Autodetect"
16830 msgstr ""
16832 #: programs/winecfg/winecfg.rc:69
16833 msgid "Local hard disk"
16834 msgstr "Discu duru llocal"
16836 #: programs/winecfg/winecfg.rc:70
16837 msgid "Network share"
16838 msgstr ""
16840 #: programs/winecfg/winecfg.rc:71
16841 msgid "Floppy disk"
16842 msgstr "Disquete"
16844 #: programs/winecfg/winecfg.rc:72
16845 msgid "CD-ROM"
16846 msgstr "CD-ROM"
16848 #: programs/winecfg/winecfg.rc:73
16849 msgid ""
16850 "You cannot add any more drives.\n"
16851 "\n"
16852 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
16853 msgstr ""
16855 #: programs/winecfg/winecfg.rc:74
16856 msgid "System drive"
16857 msgstr ""
16859 #: programs/winecfg/winecfg.rc:75
16860 msgid ""
16861 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
16862 "\n"
16863 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
16864 "it doesn't. If you proceed, remember to recreate it!"
16865 msgstr ""
16867 #: programs/winecfg/winecfg.rc:76
16868 msgctxt "Drive letter"
16869 msgid "Letter"
16870 msgstr "Lletra"
16872 #: programs/winecfg/winecfg.rc:77
16873 msgid "Target folder"
16874 msgstr ""
16876 #: programs/winecfg/winecfg.rc:78
16877 msgid ""
16878 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
16879 "\n"
16880 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
16881 msgstr ""
16883 #: programs/winecfg/winecfg.rc:98
16884 msgid "Controls Background"
16885 msgstr ""
16887 #: programs/winecfg/winecfg.rc:99
16888 msgid "Controls Text"
16889 msgstr ""
16891 #: programs/winecfg/winecfg.rc:101
16892 msgid "Menu Background"
16893 msgstr ""
16895 #: programs/winecfg/winecfg.rc:102
16896 msgid "Menu Text"
16897 msgstr ""
16899 #: programs/winecfg/winecfg.rc:103
16900 msgid "Scrollbar"
16901 msgstr "Barra de desplazamientu"
16903 #: programs/winecfg/winecfg.rc:104
16904 msgid "Selection Background"
16905 msgstr ""
16907 #: programs/winecfg/winecfg.rc:105
16908 msgid "Selection Text"
16909 msgstr ""
16911 #: programs/winecfg/winecfg.rc:106
16912 msgid "Tooltip Background"
16913 msgstr ""
16915 #: programs/winecfg/winecfg.rc:107
16916 msgid "Tooltip Text"
16917 msgstr ""
16919 #: programs/winecfg/winecfg.rc:108
16920 msgid "Window Background"
16921 msgstr ""
16923 #: programs/winecfg/winecfg.rc:109
16924 msgid "Window Text"
16925 msgstr ""
16927 #: programs/winecfg/winecfg.rc:110
16928 msgid "Active Title Bar"
16929 msgstr ""
16931 #: programs/winecfg/winecfg.rc:111
16932 msgid "Active Title Text"
16933 msgstr ""
16935 #: programs/winecfg/winecfg.rc:112
16936 msgid "Inactive Title Bar"
16937 msgstr ""
16939 #: programs/winecfg/winecfg.rc:113
16940 msgid "Inactive Title Text"
16941 msgstr ""
16943 #: programs/winecfg/winecfg.rc:114
16944 msgid "Message Box Text"
16945 msgstr ""
16947 #: programs/winecfg/winecfg.rc:115
16948 msgid "Application Workspace"
16949 msgstr ""
16951 #: programs/winecfg/winecfg.rc:116
16952 msgid "Window Frame"
16953 msgstr ""
16955 #: programs/winecfg/winecfg.rc:117
16956 msgid "Active Border"
16957 msgstr "Berbesu activu"
16959 #: programs/winecfg/winecfg.rc:118
16960 msgid "Inactive Border"
16961 msgstr ""
16963 #: programs/winecfg/winecfg.rc:119
16964 msgid "Controls Shadow"
16965 msgstr ""
16967 #: programs/winecfg/winecfg.rc:120
16968 msgid "Gray Text"
16969 msgstr ""
16971 #: programs/winecfg/winecfg.rc:121
16972 msgid "Controls Highlight"
16973 msgstr ""
16975 #: programs/winecfg/winecfg.rc:122
16976 msgid "Controls Dark Shadow"
16977 msgstr ""
16979 #: programs/winecfg/winecfg.rc:123
16980 msgid "Controls Light"
16981 msgstr ""
16983 #: programs/winecfg/winecfg.rc:124
16984 msgid "Controls Alternate Background"
16985 msgstr ""
16987 #: programs/winecfg/winecfg.rc:125
16988 msgid "Hot Tracked Item"
16989 msgstr ""
16991 #: programs/winecfg/winecfg.rc:126
16992 msgid "Active Title Bar Gradient"
16993 msgstr ""
16995 #: programs/winecfg/winecfg.rc:127
16996 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
16997 msgstr ""
16999 #: programs/winecfg/winecfg.rc:128
17000 msgid "Menu Highlight"
17001 msgstr ""
17003 #: programs/winecfg/winecfg.rc:129
17004 msgid "Menu Bar"
17005 msgstr ""
17007 #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:29
17008 msgid ""
17009 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
17010 "The command is invalid.\n"
17011 msgstr ""
17012 "wineconsole: Falló l'aniciu del programa %s.\n"
17013 "El comandu nun ye válidu.s\n"
17015 #: programs/winedbg/winedbg.rc:50 programs/winedbg/winedbg.rc:38
17016 msgid "Program Error"
17017 msgstr ""
17019 #: programs/winedbg/winedbg.rc:55
17020 msgid ""
17021 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
17022 "sorry for the inconvenience."
17023 msgstr ""
17025 #: programs/winedbg/winedbg.rc:59
17026 msgid ""
17027 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
17028 "may want to check the <a href=\"https://appdb.winehq.org\">Application "
17029 "Database</a> for tips about running this application."
17030 msgstr ""
17032 #: programs/winedbg/winedbg.rc:62
17033 msgid "Show &Details"
17034 msgstr ""
17036 #: programs/winedbg/winedbg.rc:67
17037 msgid "Program Error Details"
17038 msgstr ""
17040 #: programs/winedbg/winedbg.rc:74
17041 msgid ""
17042 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
17043 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
17044 "button, then <a href=\"https://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
17045 "and attach that file to the report."
17046 msgstr ""
17048 #: programs/winedbg/winedbg.rc:40
17049 msgid ""
17050 "A program on your system has crashed, but WineDbg was unable to attach to "
17051 "the process to obtain a backtrace."
17052 msgstr ""
17054 #: programs/winedbg/winedbg.rc:41
17055 msgid "(unidentified)"
17056 msgstr ""
17058 #: programs/winedbg/winedbg.rc:44
17059 msgid "Saving failed"
17060 msgstr ""
17062 #: programs/winedbg/winedbg.rc:45
17063 msgid "Loading detailed information, please wait..."
17064 msgstr ""
17066 #: programs/winefile/winefile.rc:29
17067 msgid "&Open\tEnter"
17068 msgstr "&Abrir\tIntro"
17070 #: programs/winefile/winefile.rc:33
17071 msgid "Re&name..."
17072 msgstr "Re&nomar..."
17074 #: programs/winefile/winefile.rc:34
17075 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
17076 msgstr "Propieda&es\tAlt+Intro"
17078 #: programs/winefile/winefile.rc:38
17079 msgid "Cr&eate Directory..."
17080 msgstr ""
17082 #: programs/winefile/winefile.rc:43
17083 msgid "&Disk"
17084 msgstr "&Discu"
17086 #: programs/winefile/winefile.rc:44
17087 msgid "Connect &Network Drive..."
17088 msgstr ""
17090 #: programs/winefile/winefile.rc:45
17091 msgid "&Disconnect Network Drive"
17092 msgstr ""
17094 #: programs/winefile/winefile.rc:51
17095 msgid "&Name"
17096 msgstr "&Nome"
17098 #: programs/winefile/winefile.rc:52
17099 msgid "&All File Details"
17100 msgstr "&Tolos detalles de los ficheros"
17102 #: programs/winefile/winefile.rc:54
17103 msgid "&Sort by Name"
17104 msgstr ""
17106 #: programs/winefile/winefile.rc:55
17107 msgid "Sort &by Type"
17108 msgstr ""
17110 #: programs/winefile/winefile.rc:56
17111 msgid "Sort by Si&ze"
17112 msgstr ""
17114 #: programs/winefile/winefile.rc:57
17115 msgid "Sort by &Date"
17116 msgstr ""
17118 #: programs/winefile/winefile.rc:59
17119 msgid "Filter by&..."
17120 msgstr ""
17122 #: programs/winefile/winefile.rc:66
17123 msgid "&Drive Bar"
17124 msgstr ""
17126 #: programs/winefile/winefile.rc:68
17127 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
17128 msgstr ""
17130 #: programs/winefile/winefile.rc:74
17131 msgid "New &Window"
17132 msgstr "&Ventana nueva"
17134 #: programs/winefile/winefile.rc:75
17135 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
17136 msgstr ""
17138 #: programs/winefile/winefile.rc:77
17139 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
17140 msgstr ""
17142 #: programs/winefile/winefile.rc:84
17143 msgid "&About Wine File Manager"
17144 msgstr "&Tocante a Xestor de ficheros de Wine"
17146 #: programs/winefile/winefile.rc:121
17147 msgid "Select destination"
17148 msgstr ""
17150 #: programs/winefile/winefile.rc:134
17151 msgid "By File Type"
17152 msgstr ""
17154 #: programs/winefile/winefile.rc:139
17155 msgid "File type"
17156 msgstr ""
17158 #: programs/winefile/winefile.rc:140
17159 msgid "&Directories"
17160 msgstr "&Direutorios"
17162 #: programs/winefile/winefile.rc:142
17163 msgid "&Programs"
17164 msgstr "&Programes"
17166 #: programs/winefile/winefile.rc:144
17167 msgid "Docu&ments"
17168 msgstr "Docu&mentos"
17170 #: programs/winefile/winefile.rc:146
17171 msgid "&Other files"
17172 msgstr "&Otros ficheros"
17174 #: programs/winefile/winefile.rc:148
17175 msgid "Show Hidden/&System Files"
17176 msgstr ""
17178 #: programs/winefile/winefile.rc:159
17179 msgid "&File Name:"
17180 msgstr ""
17182 #: programs/winefile/winefile.rc:161
17183 msgid "Full &Path:"
17184 msgstr ""
17186 #: programs/winefile/winefile.rc:163
17187 msgid "Last Change:"
17188 msgstr ""
17190 #: programs/winefile/winefile.rc:167
17191 msgid "Cop&yright:"
17192 msgstr "Cop&yright:"
17194 #: programs/winefile/winefile.rc:175
17195 msgid "&System"
17196 msgstr "&Sistema"
17198 #: programs/winefile/winefile.rc:176
17199 msgid "&Compressed"
17200 msgstr ""
17202 #: programs/winefile/winefile.rc:177
17203 msgid "Version information"
17204 msgstr "Información de la versión"
17206 #: programs/winefile/winefile.rc:193
17207 msgctxt "accelerator Fullscreen"
17208 msgid "S"
17209 msgstr ""
17211 #: programs/winefile/winefile.rc:90
17212 msgid "Applying font settings"
17213 msgstr ""
17215 #: programs/winefile/winefile.rc:91
17216 msgid "Error while selecting new font."
17217 msgstr ""
17219 #: programs/winefile/winefile.rc:96
17220 msgid "Wine File Manager"
17221 msgstr "Xestor de ficheros Wine"
17223 #: programs/winefile/winefile.rc:98
17224 msgid "root fs"
17225 msgstr ""
17227 #: programs/winefile/winefile.rc:100
17228 msgid "Shell"
17229 msgstr ""
17231 #: programs/winefile/winefile.rc:108
17232 msgid "Creation date"
17233 msgstr "Data de creación"
17235 #: programs/winefile/winefile.rc:109
17236 msgid "Access date"
17237 msgstr "Data d'accesu"
17239 #: programs/winefile/winefile.rc:110
17240 msgid "Modification date"
17241 msgstr "Data de modificación"
17243 #: programs/winefile/winefile.rc:111
17244 msgid "Index/Inode"
17245 msgstr ""
17247 #: programs/winefile/winefile.rc:116
17248 msgid "%1 of %2 free"
17249 msgstr ""
17251 #: programs/winemine/winemine.rc:39
17252 msgid "&Game"
17253 msgstr ""
17255 #: programs/winemine/winemine.rc:40
17256 msgid "&New\tF2"
17257 msgstr ""
17259 #: programs/winemine/winemine.rc:42
17260 msgid "Question &Marks"
17261 msgstr ""
17263 #: programs/winemine/winemine.rc:44
17264 msgid "&Beginner"
17265 msgstr ""
17267 #: programs/winemine/winemine.rc:45
17268 #, fuzzy
17269 #| msgid "Interface"
17270 msgid "&Intermediate"
17271 msgstr "Interfaz"
17273 #: programs/winemine/winemine.rc:46
17274 msgid "&Expert"
17275 msgstr ""
17277 #: programs/winemine/winemine.rc:47
17278 msgid "&Custom..."
17279 msgstr ""
17281 #: programs/winemine/winemine.rc:49
17282 msgid "&Fastest Times"
17283 msgstr ""
17285 #: programs/winemine/winemine.rc:54
17286 msgid "&About WineMine"
17287 msgstr "&Tocante a WineMine"
17289 #: programs/winemine/winemine.rc:61
17290 msgid "Fastest Times"
17291 msgstr ""
17293 #: programs/winemine/winemine.rc:63
17294 msgid "Fastest times"
17295 msgstr ""
17297 #: programs/winemine/winemine.rc:64
17298 msgid "Beginner"
17299 msgstr ""
17301 #: programs/winemine/winemine.rc:65
17302 #, fuzzy
17303 #| msgid "Interface"
17304 msgid "Intermediate"
17305 msgstr "Interfaz"
17307 #: programs/winemine/winemine.rc:66
17308 msgid "Expert"
17309 msgstr ""
17311 #: programs/winemine/winemine.rc:74 programs/winemine/winemine.rc:33
17312 msgid "Reset Results"
17313 msgstr ""
17315 #: programs/winemine/winemine.rc:80
17316 msgid "Congratulations!"
17317 msgstr "¡Norabona!"
17319 #: programs/winemine/winemine.rc:82
17320 msgid "Please enter your name"
17321 msgstr ""
17323 #: programs/winemine/winemine.rc:90
17324 msgid "Custom Game"
17325 msgstr ""
17327 #: programs/winemine/winemine.rc:92
17328 msgid "Rows"
17329 msgstr "Fileres"
17331 #: programs/winemine/winemine.rc:93
17332 msgid "Columns"
17333 msgstr "Columnes"
17335 #: programs/winemine/winemine.rc:94
17336 msgid "Mines"
17337 msgstr "Mines"
17339 #: programs/winemine/winemine.rc:34
17340 msgid "All results will be lost. Are you sure?"
17341 msgstr ""
17343 #: programs/winemine/winemine.rc:30
17344 msgid "WineMine"
17345 msgstr "WineMine"
17347 #: programs/winemine/winemine.rc:31
17348 msgid "Nobody"
17349 msgstr "Naide"
17351 #: programs/winemine/winemine.rc:32
17352 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
17353 msgstr "Copyright 2000 Joshua Thielen"
17355 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:35
17356 msgid "Printer &setup..."
17357 msgstr ""
17359 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:42
17360 msgid "&Annotate..."
17361 msgstr "&Anotar..."
17363 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:44
17364 msgid "&Bookmark"
17365 msgstr ""
17367 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:45
17368 msgid "&Define..."
17369 msgstr "&Definir..."
17371 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:48
17372 msgid "Always on &top"
17373 msgstr "Siempres &enriba"
17375 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:50 programs/winhlp32/winhlp32.rc:70
17376 msgid "Fonts"
17377 msgstr ""
17379 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:52 programs/winhlp32/winhlp32.rc:72
17380 msgid "Small"
17381 msgstr ""
17383 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:53 programs/winhlp32/winhlp32.rc:73
17384 msgid "Normal"
17385 msgstr ""
17387 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:54 programs/winhlp32/winhlp32.rc:74
17388 msgid "Large"
17389 msgstr ""
17391 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:58
17392 msgid "&Help on help\tF1"
17393 msgstr ""
17395 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:59
17396 msgid "&About Wine Help"
17397 msgstr "&Tocante a Ayuda de Wine"
17399 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:67
17400 msgid "Annotation..."
17401 msgstr "Anotación..."
17403 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:68
17404 msgid "Copy"
17405 msgstr ""
17407 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:100
17408 msgid "Index"
17409 msgstr ""
17411 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:108
17412 msgid "Search"
17413 msgstr ""
17415 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:81
17416 msgid "Wine Help"
17417 msgstr "Ayuda de Wine"
17419 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:86
17420 msgid "Error while reading the help file `%s'"
17421 msgstr "Fallu mentanto se lleía'l ficheru d'ayuda «%s»"
17423 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:88
17424 msgid "Summary"
17425 msgstr "Sumariu"
17427 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:87
17428 msgid "&Index"
17429 msgstr ""
17431 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:91
17432 msgid "Help files (*.hlp)"
17433 msgstr "Ficheros d'ayuda (*.hlp)"
17435 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:92
17436 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
17437 msgstr "Nun pue alcontrase «%s». ¿Quies alcontrar tu mesmu esti ficheru?"
17439 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:93
17440 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
17441 msgstr "Nun pue alcontrase una implementación de richedit... Albortando"
17443 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:94
17444 msgid "Help topics: "
17445 msgstr "Temes d'ayuda:"
17447 #: programs/wmic/wmic.rc:28
17448 msgid "Error: Command line not supported\n"
17449 msgstr "Fallu: Nun se sofita la llinia de comandos\n"
17451 #: programs/wmic/wmic.rc:29
17452 msgid "Error: Alias not found\n"
17453 msgstr ""
17455 #: programs/wmic/wmic.rc:30
17456 msgid "Error: Invalid query\n"
17457 msgstr ""
17459 #: programs/wmic/wmic.rc:31
17460 msgid "Error: Invalid syntax for PATH\n"
17461 msgstr ""
17463 #: programs/wordpad/wordpad.rc:31
17464 msgid "&New...\tCtrl+N"
17465 msgstr ""
17467 #: programs/wordpad/wordpad.rc:45
17468 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
17469 msgstr ""
17471 #: programs/wordpad/wordpad.rc:50
17472 msgid "&Clear\tDel"
17473 msgstr "&Llimpiar\tDel"
17475 #: programs/wordpad/wordpad.rc:51
17476 msgid "&Select all\tCtrl+A"
17477 msgstr "&Esbillar too\tCtrl+A"
17479 #: programs/wordpad/wordpad.rc:54
17480 msgid "Find &next\tF3"
17481 msgstr ""
17483 #: programs/wordpad/wordpad.rc:57
17484 msgid "Read-&only"
17485 msgstr "&Namai llectura"
17487 #: programs/wordpad/wordpad.rc:58
17488 msgid "&Modified"
17489 msgstr ""
17491 #: programs/wordpad/wordpad.rc:60
17492 msgid "E&xtras"
17493 msgstr "E&stres"
17495 #: programs/wordpad/wordpad.rc:62
17496 msgid "Selection &info"
17497 msgstr ""
17499 #: programs/wordpad/wordpad.rc:63
17500 msgid "Character &format"
17501 msgstr ""
17503 #: programs/wordpad/wordpad.rc:64
17504 msgid "&Def. char format"
17505 msgstr ""
17507 #: programs/wordpad/wordpad.rc:65
17508 msgid "Paragrap&h format"
17509 msgstr ""
17511 #: programs/wordpad/wordpad.rc:66
17512 msgid "&Get text"
17513 msgstr ""
17515 #: programs/wordpad/wordpad.rc:72 programs/wordpad/wordpad.rc:273
17516 msgid "&Format Bar"
17517 msgstr ""
17519 #: programs/wordpad/wordpad.rc:73 programs/wordpad/wordpad.rc:274
17520 msgid "&Ruler"
17521 msgstr ""
17523 #: programs/wordpad/wordpad.rc:78
17524 msgid "&Insert"
17525 msgstr "&Inxertar"
17527 #: programs/wordpad/wordpad.rc:80
17528 msgid "&Date and time..."
17529 msgstr "&Data y hora..."
17531 #: programs/wordpad/wordpad.rc:82
17532 msgid "F&ormat"
17533 msgstr ""
17535 #: programs/wordpad/wordpad.rc:85
17536 msgid "&Lists"
17537 msgstr ""
17539 #: programs/wordpad/wordpad.rc:87 programs/wordpad/wordpad.rc:116
17540 msgid "&Bullet points"
17541 msgstr ""
17543 #: programs/wordpad/wordpad.rc:88
17544 msgid "Numbers"
17545 msgstr "Númberos"
17547 #: programs/wordpad/wordpad.rc:89
17548 msgid "Letters - lower case"
17549 msgstr "Lletres - minúscules"
17551 #: programs/wordpad/wordpad.rc:90
17552 msgid "Letters - upper case"
17553 msgstr "Lletres - mayúscules"
17555 #: programs/wordpad/wordpad.rc:91
17556 msgid "Roman numerals - lower case"
17557 msgstr ""
17559 #: programs/wordpad/wordpad.rc:92
17560 msgid "Roman numerals - upper case"
17561 msgstr ""
17563 #: programs/wordpad/wordpad.rc:94 programs/wordpad/wordpad.rc:117
17564 msgid "&Paragraph..."
17565 msgstr "&Párrafu..."
17567 #: programs/wordpad/wordpad.rc:95
17568 msgid "&Tabs..."
17569 msgstr ""
17571 #: programs/wordpad/wordpad.rc:96
17572 msgid "Backgroun&d"
17573 msgstr ""
17575 #: programs/wordpad/wordpad.rc:98
17576 msgid "&System\tCtrl+1"
17577 msgstr "&Sistema\tCtrl+1"
17579 #: programs/wordpad/wordpad.rc:99
17580 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
17581 msgstr ""
17583 #: programs/wordpad/wordpad.rc:104
17584 msgid "&About Wine Wordpad"
17585 msgstr "&Tocante a Wordpad de Wine"
17587 #: programs/wordpad/wordpad.rc:141
17588 msgid "Automatic"
17589 msgstr ""
17591 #: programs/wordpad/wordpad.rc:210
17592 msgid "Date and time"
17593 msgstr "Data y hora"
17595 #: programs/wordpad/wordpad.rc:213
17596 msgid "Available formats"
17597 msgstr "Formatos disponibles"
17599 #: programs/wordpad/wordpad.rc:224
17600 msgid "New document type"
17601 msgstr ""
17603 #: programs/wordpad/wordpad.rc:232
17604 msgid "Paragraph format"
17605 msgstr ""
17607 #: programs/wordpad/wordpad.rc:235
17608 msgid "Indentation"
17609 msgstr ""
17611 #: programs/wordpad/wordpad.rc:236 programs/wordpad/wordpad.rc:159
17612 msgid "Left"
17613 msgstr ""
17615 #: programs/wordpad/wordpad.rc:238 programs/wordpad/wordpad.rc:160
17616 msgid "Right"
17617 msgstr ""
17619 #: programs/wordpad/wordpad.rc:240
17620 msgid "First line"
17621 msgstr "Primer llinia"
17623 #: programs/wordpad/wordpad.rc:242
17624 msgid "Alignment"
17625 msgstr "Alliniación"
17627 #: programs/wordpad/wordpad.rc:250
17628 msgid "Tabs"
17629 msgstr ""
17631 #: programs/wordpad/wordpad.rc:253
17632 msgid "Tab stops"
17633 msgstr ""
17635 #: programs/wordpad/wordpad.rc:255
17636 msgid "&Add"
17637 msgstr "&Amestar"
17639 #: programs/wordpad/wordpad.rc:259
17640 msgid "Remove al&l"
17641 msgstr ""
17643 #: programs/wordpad/wordpad.rc:267
17644 msgid "Line wrapping"
17645 msgstr "Axuste de llinies"
17647 #: programs/wordpad/wordpad.rc:268
17648 msgid "&No line wrapping"
17649 msgstr "&Ensin axuste de llinies"
17651 #: programs/wordpad/wordpad.rc:269
17652 msgid "Wrap text by the &window border"
17653 msgstr ""
17655 #: programs/wordpad/wordpad.rc:270
17656 msgid "Wrap text by the &margin"
17657 msgstr ""
17659 #: programs/wordpad/wordpad.rc:271
17660 msgid "Toolbars"
17661 msgstr "Barres de ferramientes"
17663 #: programs/wordpad/wordpad.rc:284
17664 msgctxt "accelerator Align Left"
17665 msgid "L"
17666 msgstr ""
17668 #: programs/wordpad/wordpad.rc:285
17669 msgctxt "accelerator Align Center"
17670 msgid "E"
17671 msgstr ""
17673 #: programs/wordpad/wordpad.rc:286
17674 msgctxt "accelerator Align Right"
17675 msgid "R"
17676 msgstr ""
17678 #: programs/wordpad/wordpad.rc:293
17679 msgctxt "accelerator Redo"
17680 msgid "Y"
17681 msgstr ""
17683 #: programs/wordpad/wordpad.rc:294
17684 msgctxt "accelerator Bold"
17685 msgid "B"
17686 msgstr ""
17688 #: programs/wordpad/wordpad.rc:295
17689 msgctxt "accelerator Italic"
17690 msgid "I"
17691 msgstr "I"
17693 #: programs/wordpad/wordpad.rc:296
17694 msgctxt "accelerator Underline"
17695 msgid "U"
17696 msgstr ""
17698 #: programs/wordpad/wordpad.rc:147
17699 msgid "All documents (*.*)"
17700 msgstr "Tolos documentos (*.*)"
17702 #: programs/wordpad/wordpad.rc:148
17703 msgid "Text documents (*.txt)"
17704 msgstr "Documentos de testu (*.txt)"
17706 #: programs/wordpad/wordpad.rc:149
17707 msgid "Unicode text documents (*.txt)"
17708 msgstr "Documentos de testu Unicode (*.txt)"
17710 #: programs/wordpad/wordpad.rc:150
17711 msgid "Rich text format (*.rtf)"
17712 msgstr "Formatu de testu arriquecíu (*.rtf)"
17714 #: programs/wordpad/wordpad.rc:151
17715 msgid "Rich text document"
17716 msgstr "Documentu de testu arriquecíu"
17718 #: programs/wordpad/wordpad.rc:152
17719 msgid "Text document"
17720 msgstr "Documentu de testu"
17722 #: programs/wordpad/wordpad.rc:153
17723 msgid "Unicode text document"
17724 msgstr "Documentu de testu Unicode"
17726 #: programs/wordpad/wordpad.rc:154
17727 msgid "Printer files (*.prn)"
17728 msgstr ""
17730 #: programs/wordpad/wordpad.rc:161
17731 msgid "Center"
17732 msgstr ""
17734 #: programs/wordpad/wordpad.rc:167
17735 msgid "Text"
17736 msgstr "Testu"
17738 #: programs/wordpad/wordpad.rc:168
17739 msgid "Rich text"
17740 msgstr "Testu arriquecíu"
17742 #: programs/wordpad/wordpad.rc:174
17743 msgid "Next page"
17744 msgstr "Páxina siguiente"
17746 #: programs/wordpad/wordpad.rc:175
17747 msgid "Previous page"
17748 msgstr "Páxina anterior"
17750 #: programs/wordpad/wordpad.rc:176
17751 msgid "Two pages"
17752 msgstr "Dos páxines"
17754 #: programs/wordpad/wordpad.rc:177
17755 msgid "One page"
17756 msgstr "Una páxina"
17758 #: programs/wordpad/wordpad.rc:178
17759 msgid "Zoom in"
17760 msgstr "Averar"
17762 #: programs/wordpad/wordpad.rc:179
17763 msgid "Zoom out"
17764 msgstr "Alloñar"
17766 #: programs/wordpad/wordpad.rc:181
17767 msgid "Page"
17768 msgstr "Páxina"
17770 #: programs/wordpad/wordpad.rc:182
17771 msgid "Pages"
17772 msgstr "Páxines"
17774 #: programs/wordpad/wordpad.rc:183
17775 msgctxt "unit: centimeter"
17776 msgid "cm"
17777 msgstr "cm"
17779 #: programs/wordpad/wordpad.rc:184
17780 msgctxt "unit: inch"
17781 msgid "in"
17782 msgstr "in"
17784 #: programs/wordpad/wordpad.rc:185
17785 msgid "inch"
17786 msgstr ""
17788 #: programs/wordpad/wordpad.rc:186
17789 msgctxt "unit: point"
17790 msgid "pt"
17791 msgstr "pt"
17793 #: programs/wordpad/wordpad.rc:191
17794 msgid "Document"
17795 msgstr "Documentu"
17797 #: programs/wordpad/wordpad.rc:192
17798 msgid "Save changes to '%s'?"
17799 msgstr "¿Guardar los cambeos en «%s»?"
17801 #: programs/wordpad/wordpad.rc:193
17802 msgid "Finished searching the document."
17803 msgstr ""
17805 #: programs/wordpad/wordpad.rc:194
17806 msgid "Failed to load the RichEdit library."
17807 msgstr "Fallu al cargar la biblioteca RichEdit."
17809 #: programs/wordpad/wordpad.rc:195
17810 msgid ""
17811 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
17812 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
17813 msgstr ""
17815 #: programs/wordpad/wordpad.rc:198
17816 msgid "Invalid number format."
17817 msgstr ""
17819 #: programs/wordpad/wordpad.rc:199
17820 msgid "OLE storage documents are not supported."
17821 msgstr ""
17823 #: programs/wordpad/wordpad.rc:200
17824 msgid "Could not save the file."
17825 msgstr "Nun pudo guardase'l ficheru."
17827 #: programs/wordpad/wordpad.rc:201
17828 msgid "You do not have access to save the file."
17829 msgstr ""
17831 #: programs/wordpad/wordpad.rc:202
17832 msgid "Could not open the file."
17833 msgstr "Nun pudo abrise'l ficheru."
17835 #: programs/wordpad/wordpad.rc:203
17836 msgid "You do not have access to open the file."
17837 msgstr ""
17839 #: programs/wordpad/wordpad.rc:204
17840 msgid "Printing not implemented."
17841 msgstr "Nun s'implementó la imprentación."
17843 #: programs/wordpad/wordpad.rc:205
17844 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
17845 msgstr ""
17847 #: programs/write/write.rc:30
17848 msgid "Starting Wordpad failed"
17849 msgstr "Falló l'aniciu de Wordpad"
17851 #: programs/xcopy/xcopy.rc:30
17852 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
17853 msgstr ""
17855 #: programs/xcopy/xcopy.rc:31
17856 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
17857 msgstr ""
17859 #: programs/xcopy/xcopy.rc:32
17860 msgid "Press <Enter> to begin copying\n"
17861 msgstr ""
17863 #: programs/xcopy/xcopy.rc:33
17864 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
17865 msgstr ""
17867 #: programs/xcopy/xcopy.rc:34
17868 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
17869 msgstr ""
17871 #: programs/xcopy/xcopy.rc:37
17872 msgid ""
17873 "Is '%1' a filename or directory\n"
17874 "on the target?\n"
17875 "(F - File, D - Directory)\n"
17876 msgstr ""
17878 #: programs/xcopy/xcopy.rc:38
17879 msgid "%1? (Yes|No)\n"
17880 msgstr ""
17882 #: programs/xcopy/xcopy.rc:39
17883 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
17884 msgstr ""
17886 #: programs/xcopy/xcopy.rc:40
17887 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
17888 msgstr ""
17890 #: programs/xcopy/xcopy.rc:42
17891 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
17892 msgstr "Fallu na llectura de «%1»\n"
17894 #: programs/xcopy/xcopy.rc:46
17895 msgctxt "File key"
17896 msgid "F"
17897 msgstr "F"
17899 #: programs/xcopy/xcopy.rc:47
17900 msgctxt "Directory key"
17901 msgid "D"
17902 msgstr "D"
17904 #: programs/xcopy/xcopy.rc:81
17905 msgid ""
17906 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
17907 "\n"
17908 "Syntax:\n"
17909 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
17910 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
17911 "\n"
17912 "Where:\n"
17913 "\n"
17914 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
17915 "\tmore files.\n"
17916 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
17917 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
17918 "[/Q]  Do not list names during copy; that is, be quiet.\n"
17919 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
17920 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
17921 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
17922 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
17923 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
17924 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
17925 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
17926 "[/N]  Copy using short names.\n"
17927 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
17928 "[/R]  Overwrite any read-only files.\n"
17929 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
17930 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
17931 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
17932 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
17933 "\tarchive attribute.\n"
17934 "[/K]  Copy file attributes; without this, attributes are not preserved.\n"
17935 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
17936 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
17937 "\t\tthan source.\n"
17938 "\n"
17939 msgstr ""