1 # Bulgarian translations for Wine
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Bulgarian\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 msgid "Install/Uninstall"
19 msgstr "Инсталиране..."
23 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
24 "drive, click Install."
34 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
35 "to modify its installed components, select it from the list and click Modify/"
41 msgid "&Support Information"
44 #: appwiz.rc:68 regedit.rc:45 regedit.rc:90
49 #: appwiz.rc:69 appwiz.rc:45 cryptui.rc:346 msacm32.rc:40 winecfg.rc:194
50 #: winecfg.rc:231 wordpad.rc:248
56 msgid "Support Information"
59 #: appwiz.rc:78 avifil32.rc:54 comctl32.rc:55 comdlg32.rc:229 comdlg32.rc:259
60 #: comdlg32.rc:302 comdlg32.rc:356 comdlg32.rc:395 comdlg32.rc:449
61 #: credui.rc:52 cryptui.rc:263 cryptui.rc:275 cryptui.rc:365 dinput.rc:46
62 #: ieframe.rc:96 localui.rc:44 localui.rc:57 mpr.rc:49 msacm32.rc:53
63 #: mshtml.rc:47 mshtml.rc:57 msvfw32.rc:36 oledlg.rc:58 oledlg.rc:90
64 #: serialui.rc:41 setupapi.rc:59 shell32.rc:276 shell32.rc:300 shell32.rc:322
65 #: shell32.rc:340 shlwapi.rc:44 user32.rc:80 user32.rc:98 wininet.rc:51
66 #: wininet.rc:71 winspool.rc:42 net.rc:47 notepad.rc:117 oleview.rc:162
67 #: oleview.rc:175 progman.rc:106 progman.rc:124 progman.rc:142 progman.rc:158
68 #: progman.rc:180 progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:247 regedit.rc:258
69 #: regedit.rc:271 regedit.rc:287 regedit.rc:300 regedit.rc:313 taskmgr.rc:442
70 #: taskmgr.rc:517 winecfg.rc:208 winecfg.rc:218 wineconsole.rc:134
71 #: winefile.rc:131 winefile.rc:154 winefile.rc:184 winemine.rc:71
72 #: winemine.rc:81 winemine.rc:95 wordpad.rc:207 wordpad.rc:218 wordpad.rc:236
78 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
85 #: appwiz.rc:81 winefile.rc:169
96 msgid "Support Information:"
100 msgid "Support Telephone:"
109 msgid "Product Updates:"
118 msgid "Wine Gecko Installer"
124 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
125 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
126 "install it for you.\n"
128 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
129 "href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
132 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
133 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
134 "install it for you.\n"
136 "Note: it's recommended to use distro packages instead. See http://wiki."
137 "winehq.org/Gecko for details."
139 #: appwiz.rc:109 appwiz.rc:124
143 #: appwiz.rc:110 appwiz.rc:125 avifil32.rc:55 browseui.rc:40 comctl32.rc:56
144 #: comctl32.rc:71 comdlg32.rc:168 comdlg32.rc:190 comdlg32.rc:208
145 #: comdlg32.rc:230 comdlg32.rc:260 comdlg32.rc:303 comdlg32.rc:325
146 #: comdlg32.rc:345 comdlg32.rc:357 comdlg32.rc:396 comdlg32.rc:450
147 #: comdlg32.rc:475 comdlg32.rc:493 credui.rc:53 cryptui.rc:264 cryptui.rc:276
148 #: cryptui.rc:366 dinput.rc:47 ieframe.rc:97 inetcpl.rc:81 localui.rc:45
149 #: localui.rc:58 mpr.rc:50 msacm32.rc:54 mshtml.rc:48 mshtml.rc:58
150 #: msvfw32.rc:37 oledlg.rc:59 oledlg.rc:91 serialui.rc:42 setupapi.rc:42
151 #: setupapi.rc:60 shell32.rc:277 shell32.rc:301 shell32.rc:312 shell32.rc:341
152 #: shlwapi.rc:45 user32.rc:81 user32.rc:99 wininet.rc:52 wininet.rc:72
153 #: winspool.rc:43 notepad.rc:118 oleview.rc:163 oleview.rc:176 progman.rc:107
154 #: progman.rc:125 progman.rc:143 progman.rc:159 progman.rc:181 progman.rc:200
155 #: progman.rc:217 regedit.rc:248 regedit.rc:259 regedit.rc:272 regedit.rc:288
156 #: regedit.rc:301 regedit.rc:314 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:34
157 #: winecfg.rc:209 winecfg.rc:219 wineconsole.rc:135 winefile.rc:132
158 #: winefile.rc:155 winefile.rc:185 winemine.rc:96 wordpad.rc:208
159 #: wordpad.rc:219 wordpad.rc:237 wordpad.rc:250
164 msgid "Wine Mono Installer"
170 "Wine could not find a Mono package which is needed for .NET applications to "
171 "work correctly. Wine can automatically download and install it for you.\n"
173 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
174 "href=\"http://wiki.winehq.org/Mono\">http://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
177 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
178 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
179 "install it for you.\n"
181 "Note: it's recommended to use distro packages instead. See http://wiki."
182 "winehq.org/Gecko for details."
185 msgid "Add/Remove Programs"
190 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
194 #: appwiz.rc:33 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:33
201 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
202 "entry for this program from the registry?"
204 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
205 "липсващ изпълним файл.\n"
206 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
209 msgid "Not specified"
212 #: appwiz.rc:38 shell32.rc:144 shell32.rc:241 regedit.rc:125 winefile.rc:107
220 #: appwiz.rc:40 cryptui.rc:54
225 msgid "Installation programs"
229 msgid "Programs (*.exe)"
232 #: appwiz.rc:43 avifil32.rc:33 cryptui.rc:83 shell32.rc:199 notepad.rc:76
233 #: oleview.rc:104 progman.rc:82 regedit.rc:198 winedbg.rc:42 winhlp32.rc:90
234 msgid "All files (*.*)"
235 msgstr "Всички файлове (*.*)"
239 msgid "&Modify/Remove"
243 msgid "Downloading..."
244 msgstr "Изтегляне..."
247 msgid "Installing..."
248 msgstr "Инсталиране..."
252 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
257 msgid "Compress options"
261 msgid "&Choose a stream:"
264 #: avifil32.rc:48 wordpad.rc:76
269 msgid "&Interleave every"
272 #: avifil32.rc:51 msvfw32.rc:51
278 msgid "Current format:"
290 msgid "All multimedia files"
302 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
311 msgstr "Инсталиране..."
313 #: comctl32.rc:52 winefile.rc:160
314 msgid "Properties for %s"
315 msgstr "Свойства на %s"
317 #: comctl32.rc:57 comdlg32.rc:261
321 #: comctl32.rc:58 comctl32.rc:72 comdlg32.rc:304 user32.rc:89
342 msgid "Customize Toolbar"
343 msgstr "Персонализиране на лентата с инструменти"
345 #: comctl32.rc:84 cryptui.rc:351 ieframe.rc:43 oleview.rc:83 oleview.rc:188
346 #: oleview.rc:201 oleview.rc:213 taskmgr.rc:139
354 #: comctl32.rc:86 comdlg32.rc:169 comdlg32.rc:191 comdlg32.rc:262
355 #: comdlg32.rc:326 comdlg32.rc:346 comdlg32.rc:358 comdlg32.rc:476
356 #: comdlg32.rc:494 ieframe.rc:58 msacm32.rc:52 oledlg.rc:92 shell32.rc:128
357 #: clock.rc:44 notepad.rc:60 notepad.rc:119 oleview.rc:72 progman.rc:55
358 #: progman.rc:108 progman.rc:126 progman.rc:144 progman.rc:160 progman.rc:184
359 #: progman.rc:202 progman.rc:219 regedit.rc:79 taskmgr.rc:87 winefile.rc:82
360 #: winemine.rc:51 winhlp32.rc:56 wordpad.rc:94
366 msgstr "Премести на&горе"
370 msgstr "Премести на&долу"
373 msgid "A&vailable buttons:"
374 msgstr "&Налични бутони:"
382 msgstr "<- Пре&махни"
385 msgid "&Toolbar buttons:"
386 msgstr "&Бутони на лентата с инструменти:"
392 #: comctl32.rc:47 progman.rc:81
398 #: comctl32.rc:31 cryptui.rc:230 regedit.rc:237 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:60
399 #: winedbg.rc:75 wordpad.rc:172
411 #: comdlg32.rc:154 comdlg32.rc:167 comdlg32.rc:456 comdlg32.rc:482
412 #: shell32.rc:167 oleview.rc:102
416 #: comdlg32.rc:157 comdlg32.rc:179
418 msgstr "&Име на файл:"
420 #: comdlg32.rc:160 comdlg32.rc:182
421 msgid "&Directories:"
422 msgstr "&Директории:"
424 #: comdlg32.rc:163 comdlg32.rc:185
425 msgid "List Files of &Type:"
426 msgstr "&Тип файлове:"
428 #: comdlg32.rc:165 comdlg32.rc:187
430 msgstr "&Устройства:"
432 #: comdlg32.rc:170 comdlg32.rc:192 winefile.rc:176
434 msgstr "Само за &четене"
438 msgstr "Съхрани като..."
440 #: comdlg32.rc:189 comdlg32.rc:144
442 msgstr "Съхрани като"
444 #: comdlg32.rc:198 comdlg32.rc:207 comdlg32.rc:353 comdlg32.rc:53 hhctrl.rc:49
453 #: comdlg32.rc:203 comdlg32.rc:380
457 #: comdlg32.rc:204 comdlg32.rc:381 regedit.rc:219
469 #: comdlg32.rc:209 comdlg32.rc:231
481 #: comdlg32.rc:212 wineps.rc:42
482 msgid "Print &Quality:"
486 msgid "Print to Fi&le"
487 msgstr "Печат във &файл"
493 #: comdlg32.rc:221 comdlg32.rc:392
495 msgstr "Настройки на печатането"
497 #: comdlg32.rc:224 comdlg32.rc:360 comdlg32.rc:399
502 msgid "&Default Printer"
503 msgstr "Принтер по под&разбиране"
510 msgid "Specific &Printer"
511 msgstr "Друг &принтер"
513 #: comdlg32.rc:232 comdlg32.rc:418 comdlg32.rc:437 wineps.rc:34
521 #: comdlg32.rc:234 comdlg32.rc:439 wineps.rc:37
525 #: comdlg32.rc:237 comdlg32.rc:412 comdlg32.rc:432 wineps.rc:28
537 #: comdlg32.rc:247 wineconsole.rc:84
549 #: comdlg32.rc:256 comdlg32.rc:433 winecfg.rc:283
565 #: comdlg32.rc:266 winecfg.rc:281
582 msgid "&Basic Colors:"
583 msgstr "&Основни цветове:"
586 msgid "&Custom Colors:"
587 msgstr "&Потребителски цветове:"
589 #: comdlg32.rc:284 comdlg32.rc:307
590 msgid "Color | Sol&id"
591 msgstr "Цвят|&Плътен"
613 msgstr "&Наситеност:"
619 msgstr "&Осветеност:"
622 msgid "&Add to Custom Colors"
623 msgstr "&Добави потребителски цвят"
626 msgid "&Define Custom Colors >>"
627 msgstr "&Определи цветове >>"
629 #: comdlg32.rc:313 regedit.rc:226 regedit.rc:236
633 #: comdlg32.rc:316 comdlg32.rc:335
637 #: comdlg32.rc:318 comdlg32.rc:339
638 msgid "Match &Whole Word Only"
639 msgstr "&Само цели думи"
641 #: comdlg32.rc:319 comdlg32.rc:340
643 msgstr "&Чувствителен регистър"
645 #: comdlg32.rc:320 joy.rc:71
649 #: comdlg32.rc:321 view.rc:42
653 #: comdlg32.rc:322 view.rc:43
657 #: comdlg32.rc:324 comdlg32.rc:342
659 msgstr "&Намери следващ"
666 msgid "Re&place With:"
675 msgstr "Замени &всички"
678 msgid "Print to fi&le"
679 msgstr "Печат във &файл"
681 #: comdlg32.rc:362 comdlg32.rc:400 ieframe.rc:42 shdoclc.rc:61 shell32.rc:108
682 #: clock.rc:31 wineconsole.rc:30
686 #: comdlg32.rc:363 comdlg32.rc:401 msacm32.rc:34 winefile.rc:141
690 #: comdlg32.rc:365 comdlg32.rc:403
694 #: comdlg32.rc:367 comdlg32.rc:405
698 #: comdlg32.rc:369 comdlg32.rc:407
702 #: comdlg32.rc:371 comdlg32.rc:409
711 msgid "Number of &copies:"
712 msgstr "Брой &копия:"
734 #: comdlg32.rc:413 winecfg.rc:289
752 msgstr "Настройки на страницата"
758 #: comdlg32.rc:438 wineps.rc:35
770 #: comdlg32.rc:443 notepad.rc:112
778 #: comdlg32.rc:447 notepad.rc:114
792 msgstr "&Име на файл:"
795 msgid "Files of &type:"
796 msgstr "&Тип файлове:"
799 msgid "Open as &read-only"
800 msgstr "Само за &четене"
802 #: comdlg32.rc:474 comdlg32.rc:492 shdoclc.rc:127 shell32.rc:99
813 msgid "Files of type:"
814 msgstr "&Тип файлове:"
817 msgid "File not found"
818 msgstr "Файлът не е намерен"
821 msgid "Please verify that the correct file name was given"
822 msgstr "Проверете дали сте въвели правилно името на файла"
826 "File does not exist.\n"
827 "Do you want to create file?"
829 "Файлът не съществува.\n"
830 "Искате ли да го създадете?"
834 "File already exists.\n"
835 "Do you want to replace it?"
837 "Файлът вече съществува.\n"
838 "Искате ли да го замените?"
841 msgid "Invalid character(s) in path"
842 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
846 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
849 "Името на файла не може да съдържа следните символи:\n"
853 msgid "Path does not exist"
854 msgstr "Пътят не съществува"
857 msgid "File does not exist"
858 msgstr "Файлът не съществува"
862 msgstr "Едно ниво нагоре"
865 msgid "Create New Folder"
866 msgstr "Създай нова папка"
872 #: comdlg32.rc:47 cryptui.rc:196
877 msgid "Browse to Desktop"
878 msgstr "Премини към работния плот"
896 #: comdlg32.rc:120 wordpad.rc:117
900 #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:118
904 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:119
908 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:120
912 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:121
916 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:122
920 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:123
924 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:124
928 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:125
932 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:126
936 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:127
940 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:128
944 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:129
948 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:130
952 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:131
956 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:132
961 msgid "Unreadable Entry"
962 msgstr "Нечетим елемент"
967 "This value does not lie within the page range.\n"
968 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
970 "Невалиден номер на страница.\n"
971 "Използвайте стойности между %d и %d."
974 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
975 msgstr "Стойността 'от' не може да е по-голяма от стойността 'до'."
979 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
980 "Please reenter margins."
982 "Границите се препокриват или излизат извън края на страницата.\n"
987 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
988 msgstr "Трябва да въведете брой копия, които да бъдат отпечатани."
992 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
993 "Please enter a value between 1 and %d."
995 "Въвели сте по-голям брой копия, отколкото вашият принтер поддържа.\n"
996 "Въведете число между 1 и %d."
999 msgid "A printer error occurred."
1000 msgstr "Появи се грешка при печатането."
1003 msgid "No default printer defined."
1004 msgstr "Не е зададен принтер по подразбиране."
1007 msgid "Cannot find the printer."
1008 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
1010 #: comdlg32.rc:69 progman.rc:76
1011 msgid "Out of memory."
1012 msgstr "Недостиг на памет."
1015 msgid "An error occurred."
1016 msgstr "Появи се грешка."
1019 msgid "Unknown printer driver."
1020 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
1024 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1025 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1027 "Преди да можете да извършвате опареции, свързани с печат като настройка на "
1028 "страницата или разпечатване на документ, само ако имате инсталиран принтер. "
1029 "Инсталирайте принтер и опитайте отново."
1033 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1034 msgstr "Изберете размер на шрифта между %d и %d пункта."
1036 #: comdlg32.rc:141 ieframe.rc:35
1042 msgstr "Съхрани &в:"
1050 msgstr "Отвори файл"
1052 #: comdlg32.rc:82 oleview.rc:98
1058 msgstr "Преустановено; "
1065 msgid "Pending deletion; "
1066 msgstr "Предстоящо изтриване; "
1070 msgstr "Задръстване на хартията; "
1073 msgid "Out of paper; "
1074 msgstr "Няма хартия; "
1077 msgid "Feed paper manual; "
1078 msgstr "Поставете хартия ръчно; "
1081 msgid "Paper problem; "
1082 msgstr "Проблем с хартията; "
1085 msgid "Printer offline; "
1086 msgstr "Принтера изключен; "
1089 msgid "I/O Active; "
1090 msgstr "Вход/Изход активен; "
1101 msgid "Output tray is full; "
1102 msgstr "Изходния контейнер е пълен; "
1105 msgid "Not available; "
1106 msgstr "Не е наличен; "
1110 msgstr "Изчакване; "
1113 msgid "Processing; "
1114 msgstr "Обработка; "
1117 msgid "Initializing; "
1118 msgstr "Подготовка; "
1121 msgid "Warming up; "
1122 msgstr "Загряване; "
1126 msgstr "Тонера на привършване; "
1130 msgstr "Няма тонер; "
1134 msgstr "Подаване на хартията; "
1137 msgid "Interrupted by user; "
1138 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
1141 msgid "Out of memory; "
1142 msgstr "Недостиг на памет; "
1145 msgid "The printer door is open; "
1146 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
1149 msgid "Print server unknown; "
1150 msgstr "Неизвестен принтер сървър; "
1153 msgid "Power save mode; "
1154 msgstr "Режим на пестене на енергия; "
1157 msgid "Default Printer; "
1158 msgstr "Принтер по подразбиране; "
1161 msgid "There are %d documents in the queue"
1162 msgstr "Има %d документа в опашката"
1165 msgid "Margins [inches]"
1166 msgstr "Граници [инчове]"
1169 msgid "Margins [mm]"
1170 msgstr "Граници [мм]"
1172 #: comdlg32.rc:80 sane.rc:33
1174 msgctxt "unit: millimeters"
1183 #: credui.rc:48 cryptui.rc:397
1188 msgid "&Remember my password"
1192 msgid "Connect to %s"
1196 msgid "Connecting to %s"
1200 msgid "Logon unsuccessful"
1205 "Make sure that your user name\n"
1206 "and password are correct."
1211 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1213 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1214 "entering your password."
1218 msgid "Caps Lock is On"
1222 msgid "Authority Key Identifier"
1226 msgid "Key Attributes"
1230 msgid "Key Usage Restriction"
1234 msgid "Subject Alternative Name"
1238 msgid "Issuer Alternative Name"
1242 msgid "Basic Constraints"
1250 msgid "Certificate Policies"
1254 msgid "Subject Key Identifier"
1258 msgid "CRL Reason Code"
1262 msgid "CRL Distribution Points"
1266 msgid "Enhanced Key Usage"
1270 msgid "Authority Information Access"
1274 msgid "Certificate Extensions"
1278 msgid "Next Update Location"
1282 msgid "Yes or No Trust"
1286 msgid "Email Address"
1290 msgid "Unstructured Name"
1294 msgid "Content Type"
1298 msgid "Message Digest"
1302 msgid "Signing Time"
1306 msgid "Counter Sign"
1310 msgid "Challenge Password"
1314 msgid "Unstructured Address"
1318 msgid "S/MIME Capabilities"
1322 msgid "Prefer Signed Data"
1325 #: crypt32.rc:56 cryptdlg.rc:34
1326 msgctxt "Certification Practice Statement"
1330 #: crypt32.rc:57 cryptdlg.rc:35
1335 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1339 msgid "Certification Authority Issuer"
1343 msgid "Certification Template Name"
1347 msgid "Certificate Type"
1351 msgid "Certificate Manifold"
1355 msgid "Netscape Cert Type"
1359 msgid "Netscape Base URL"
1363 msgid "Netscape Revocation URL"
1367 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1371 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1375 msgid "Netscape CA Policy URL"
1379 msgid "Netscape SSL ServerName"
1383 msgid "Netscape Comment"
1387 msgid "Country/Region"
1391 msgid "Organization"
1395 msgid "Organizational Unit"
1407 msgid "State or Province"
1427 msgid "Domain Component"
1431 msgid "Street Address"
1435 msgid "Serial Number"
1443 msgid "Cross CA Version"
1447 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1451 msgid "Principal Name"
1455 msgid "Windows Product Update"
1459 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1467 msgid "Enrollment CSP"
1475 msgid "Delta CRL Indicator"
1479 msgid "Issuing Distribution Point"
1483 msgid "Freshest CRL"
1487 msgid "Name Constraints"
1491 msgid "Policy Mappings"
1495 msgid "Policy Constraints"
1499 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1503 msgid "Application Policies"
1507 msgid "Application Policy Mappings"
1511 msgid "Application Policy Constraints"
1519 msgid "CMC Response"
1523 msgid "Unsigned CMC Request"
1527 msgid "CMC Status Info"
1531 msgid "CMC Extensions"
1535 msgid "CMC Attributes"
1543 msgid "PKCS 7 Signed"
1547 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1551 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1555 msgid "PKCS 7 Digested"
1559 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1563 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1567 msgid "Virtual Base CRL Number"
1571 msgid "Next CRL Publish"
1575 msgid "CA Encryption Certificate"
1578 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:148
1579 msgid "Key Recovery Agent"
1583 msgid "Certificate Template Information"
1587 msgid "Enterprise Root OID"
1591 msgid "Dummy Signer"
1595 msgid "Encrypted Private Key"
1599 msgid "Published CRL Locations"
1603 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1607 msgid "Transaction Id"
1611 msgid "Sender Nonce"
1615 msgid "Recipient Nonce"
1623 msgid "Get Certificate"
1631 msgid "Revoke Request"
1635 msgid "Query Pending"
1638 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:95
1639 msgid "Certificate Trust List"
1643 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1647 msgid "Private Key Usage Period"
1651 msgid "Client Information"
1655 msgid "Server Authentication"
1659 msgid "Client Authentication"
1663 msgid "Code Signing"
1667 msgid "Secure Email"
1671 msgid "Time Stamping"
1675 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1679 msgid "Microsoft Time Stamping"
1683 msgid "IP security end system"
1687 msgid "IP security tunnel termination"
1691 msgid "IP security user"
1695 msgid "Encrypting File System"
1698 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:133
1699 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1702 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:134
1703 msgid "Windows System Component Verification"
1706 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:135
1707 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1710 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:136
1711 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1714 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:143
1715 msgid "Key Pack Licenses"
1718 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:144
1719 msgid "License Server Verification"
1722 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:146
1723 msgid "Smart Card Logon"
1726 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:142
1727 msgid "Digital Rights"
1730 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:138
1731 msgid "Qualified Subordination"
1734 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:139
1735 msgid "Key Recovery"
1738 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:140
1739 msgid "Document Signing"
1743 msgid "IP security IKE intermediate"
1746 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:132
1747 msgid "File Recovery"
1750 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:137
1751 msgid "Root List Signer"
1755 msgid "All application policies"
1758 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:149
1759 msgid "Directory Service Email Replication"
1762 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:145
1763 msgid "Certificate Request Agent"
1766 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:141
1767 msgid "Lifetime Signing"
1771 msgid "All issuance policies"
1775 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1783 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1787 msgid "Other People"
1791 msgid "Trusted Publishers"
1795 msgid "Untrusted Certificates"
1803 msgid "Certificate Issuer"
1807 msgid "Certificate Serial Number="
1815 msgid "Email Address="
1823 msgid "Directory Address"
1839 msgid "Registered ID="
1843 msgid "Unknown Key Usage"
1847 msgid "Subject Type="
1851 msgctxt "Certificate Authority"
1860 msgid "Path Length Constraint="
1865 msgctxt "path length"
1870 msgid "Information Not Available"
1874 msgid "Authority Info Access"
1878 msgid "Access Method="
1882 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1891 msgid "Unknown Access Method"
1895 msgid "Alternative Name"
1899 msgid "CRL Distribution Point"
1903 msgid "Distribution Point Name"
1923 msgid "Key Compromise"
1927 msgid "CA Compromise"
1931 msgid "Affiliation Changed"
1939 msgid "Operation Ceased"
1943 msgid "Certificate Hold"
1947 msgid "Financial Information="
1950 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:397
1955 msgid "Not Available"
1959 msgid "Meets Criteria="
1962 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:166 oleaut32.rc:32 wininet.rc:83 ipconfig.rc:47
1966 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:167 oleaut32.rc:33 wininet.rc:84 ipconfig.rc:48
1971 msgid "Digital Signature"
1975 msgid "Non-Repudiation"
1979 msgid "Key Encipherment"
1983 msgid "Data Encipherment"
1987 msgid "Key Agreement"
1991 msgid "Certificate Signing"
1995 msgid "Off-line CRL Signing"
2003 msgid "Encipher Only"
2007 msgid "Decipher Only"
2011 msgid "SSL Client Authentication"
2015 msgid "SSL Server Authentication"
2035 msgid "Signature CA"
2039 msgid "Certificate Policy"
2043 msgid "Policy Identifier: "
2047 msgid "Policy Qualifier Info"
2051 msgid "Policy Qualifier Id="
2059 msgid "Notice Reference"
2063 msgid "Organization="
2067 msgid "Notice Number="
2071 msgid "Notice Text="
2074 #: cryptui.rc:180 cryptui.rc:235 inetcpl.rc:46
2080 msgid "&Install Certificate..."
2081 msgstr "&Свойства на клетката"
2084 msgid "Issuer &Statement"
2093 msgid "&Edit Properties..."
2095 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
2097 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
2102 msgid "&Copy to File..."
2103 msgstr "Копиране на файлове..."
2107 msgid "Certification Path"
2108 msgstr "&Свойства на клетката"
2112 msgid "Certification path"
2113 msgstr "&Свойства на клетката"
2117 msgid "&View Certificate"
2118 msgstr "&Свойства на клетката"
2122 msgid "Certificate &status:"
2123 msgstr "&Свойства на клетката"
2135 msgid "&Friendly name:"
2138 #: cryptui.rc:241 progman.rc:154 progman.rc:170
2139 msgid "&Description:"
2144 msgid "Certificate purposes"
2145 msgstr "&Свойства на клетката"
2148 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2152 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2156 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2161 msgid "Add &Purpose..."
2170 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2173 #: cryptui.rc:268 cryptui.rc:69
2174 msgid "Select Certificate Store"
2178 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2182 msgid "&Show physical stores"
2185 #: cryptui.rc:280 cryptui.rc:291 cryptui.rc:308 cryptui.rc:322 cryptui.rc:71
2186 msgid "Certificate Import Wizard"
2190 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2195 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2196 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2198 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2199 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2200 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2201 "lists, and certificate trust lists.\n"
2203 "To continue, click Next."
2206 #: cryptui.rc:294 cryptui.rc:430
2211 #: cryptui.rc:296 cryptui.rc:318 cryptui.rc:432 winecfg.rc:298
2218 "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
2219 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2223 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2227 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
2230 #: cryptui.rc:303 cryptui.rc:81 cryptui.rc:162
2231 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2236 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2237 "location for the certificates."
2241 msgid "&Automatically select certificate store"
2245 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2249 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2253 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2256 #: cryptui.rc:329 cryptui.rc:443
2257 msgid "You have specified the following settings:"
2260 #: cryptui.rc:337 cryptui.rc:122 inetcpl.rc:111
2261 msgid "Certificates"
2265 msgid "I&ntended purpose:"
2273 #: cryptui.rc:345 regedit.rc:112
2279 msgid "&Advanced..."
2280 msgstr "Покажи допълнителните"
2284 msgid "Certificate intended purposes"
2285 msgstr "&Свойства на клетката"
2287 #: cryptui.rc:350 ieframe.rc:45 shell32.rc:43 shell32.rc:120 oleview.rc:59
2288 #: oleview.rc:61 oleview.rc:85 regedit.rc:66 taskmgr.rc:52 winefile.rc:48
2295 msgid "Advanced Options"
2296 msgstr "Покажи допълнителните"
2300 msgid "Certificate purpose"
2301 msgstr "&Свойства на клетката"
2305 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2310 msgid "&Certificate purposes:"
2311 msgstr "&Свойства на клетката"
2313 #: cryptui.rc:370 cryptui.rc:381 cryptui.rc:394 cryptui.rc:404 cryptui.rc:427
2314 #: cryptui.rc:436 cryptui.rc:150
2315 msgid "Certificate Export Wizard"
2319 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2324 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2325 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2327 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2328 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2329 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2330 "lists, and certificate trust lists.\n"
2332 "To continue, click Next."
2337 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2338 "to protect the private key on a later page."
2342 msgid "Do you wish to export the private key?"
2346 msgid "&Yes, export the private key"
2350 msgid "N&o, do not export the private key"
2354 msgid "&Confirm password:"
2358 msgid "Select the format you want to use:"
2362 msgid "&DER-encoded X.509 (*.cer)"
2366 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):"
2370 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)"
2374 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2378 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx)"
2382 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2386 msgid "&Enable strong encryption"
2390 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2394 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2398 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2401 #: cryptui.rc:30 cryptui.rc:93
2407 msgid "Certificate Information"
2412 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
2413 "altered or corrupted."
2418 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
2419 "trusted root certificate store."
2423 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2428 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2429 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
2432 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2436 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2456 msgid "This certificate has an invalid signature."
2460 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2464 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2468 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2472 msgid "This certificate is OK."
2483 #: cryptui.rc:49 cryptui.rc:102 cryptui.rc:108
2488 msgid "Version 1 Fields Only"
2492 msgid "Extensions Only"
2496 msgid "Critical Extensions Only"
2501 msgid "Properties Only"
2505 msgid "Serial number"
2529 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2537 msgid "Enhanced key usage (property)"
2541 msgid "Friendly name"
2544 #: cryptui.rc:65 shell32.rc:242 ipconfig.rc:44
2550 msgid "Certificate Properties"
2551 msgstr "&Свойства на клетката"
2554 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2558 msgid "The OID you entered already exists."
2562 msgid "Please select a certificate store."
2567 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
2568 "select another file."
2572 msgid "File to Import"
2576 msgid "Specify the file you want to import."
2579 #: cryptui.rc:75 cryptui.rc:98
2580 msgid "Certificate Store"
2585 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2586 "lists, and certificate trust lists."
2590 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2594 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2597 #: cryptui.rc:79 cryptui.rc:158
2598 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2601 #: cryptui.rc:80 cryptui.rc:159
2602 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2606 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2610 msgid "Please select a file."
2614 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
2618 msgid "Could not open "
2622 msgid "Determined by the program"
2626 msgid "Please select a store"
2630 msgid "Certificate Store Selected"
2634 msgid "Automatically determined by the program"
2637 #: cryptui.rc:91 shell32.rc:137
2641 #: cryptui.rc:92 inetcpl.rc:108
2644 msgstr "&Съдържание"
2647 msgid "Certificate Revocation List"
2651 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2655 msgid "Personal Information Exchange"
2659 msgid "The import was successful."
2663 msgid "The import failed."
2671 msgid "<Advanced Purposes>"
2683 msgid "Expiration Date"
2687 msgid "Friendly Name"
2690 #: cryptui.rc:109 cryptui.rc:123
2697 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2698 "sign messages with it.\n"
2699 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2704 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2705 "sign messages with them.\n"
2706 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2711 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2712 "verify messages signed with it.\n"
2713 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2718 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2719 "verify messages signed with it.\n"
2720 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2725 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2727 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2732 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2734 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2739 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2740 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2741 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2746 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2747 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2748 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2753 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2754 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2759 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2760 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2764 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2768 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2772 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2776 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2781 "Ensures software came from software publisher\n"
2782 "Protects software from alteration after publication"
2786 msgid "Protects e-mail messages"
2790 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2794 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2798 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2802 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2806 msgid "Private Key Archival"
2811 msgid "Export Format"
2815 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2819 msgid "Export Filename"
2823 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2828 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
2830 "Файлът вече съществува.\n"
2831 "Искате ли да го замените?"
2834 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2838 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2842 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2846 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2855 msgid "Include all certificates in certificate path"
2863 msgid "The export was successful."
2867 msgid "The export failed."
2871 msgid "Export Private Key"
2876 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2881 msgid "Enter Password"
2885 msgid "You may password-protect a private key."
2889 msgid "The passwords do not match."
2893 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2897 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
2901 msgid "Default DirectSound"
2905 msgid "DirectSound: %s"
2909 msgid "Default WaveOut Device"
2913 msgid "Default MidiOut Device"
2918 msgid "Configure Devices"
2928 msgstr "Възпроизведи"
2945 msgid "Show Assigned First"
2958 msgid "Regional Setting"
2962 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
2970 msgid "Central European"
3011 msgid "CHINESE_GB2312"
3019 msgid "CHINESE_BIG5"
3023 msgid "Hangul(Johab)"
3034 #: gdi32.rc:45 wldap32.rc:110
3040 msgid "Files on Camera"
3044 msgid "Import Selected"
3050 msgstr "&Разпечатай изображението..."
3057 msgid "Skip This Dialog"
3065 msgid "Transferring"
3069 msgid "Transferring... Please Wait"
3074 msgid "Connecting to camera"
3078 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3085 #: hhctrl.rc:60 shdoclc.rc:41 winhlp32.rc:89
3089 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3091 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3100 msgctxt "table of contents"
3109 #: hhctrl.rc:64 shdoclc.rc:59
3113 #: hhctrl.rc:65 winhlp32.rc:34
3118 #: hhctrl.rc:31 taskmgr.rc:89
3120 msgstr "&Съдържание"
3126 #: hhctrl.rc:33 notepad.rc:55
3150 #: hhctrl.rc:44 ieframe.rc:68 shdoclc.rc:167 shdoclc.rc:191
3154 #: hhctrl.rc:45 ieframe.rc:69 shell32.rc:62
3158 #: hhctrl.rc:46 ieframe.rc:66
3163 msgctxt "table of contents"
3171 #: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:158
3175 #: hhctrl.rc:51 ieframe.rc:67
3179 #: iccvid.rc:28 iccvid.rc:29
3180 msgid "Cinepak Video codec"
3183 #: ieframe.rc:28 shell32.rc:114 notepad.rc:29 oleview.rc:30 oleview.rc:80
3184 #: progman.rc:32 taskmgr.rc:35 view.rc:31 winefile.rc:28 winhlp32.rc:31
3189 #: ieframe.rc:30 regedit.rc:47 regedit.rc:98
3193 #: ieframe.rc:32 winefile.rc:73
3197 #: ieframe.rc:34 view.rc:33 winhlp32.rc:32
3202 #: ieframe.rc:36 notepad.rc:33 wordpad.rc:34
3204 msgstr "Съхрани &като..."
3208 msgid "Print &format..."
3216 #: ieframe.rc:40 wordpad.rc:37
3218 msgid "Print previe&w"
3219 msgstr "&Разпечатай изображението..."
3226 msgid "&Standard bar"
3230 msgid "&Address bar"
3233 #: ieframe.rc:53 regedit.rc:74
3237 #: ieframe.rc:55 regedit.rc:76
3238 msgid "&Add to Favorites..."
3239 msgstr "&Добави към отметките..."
3242 msgid "&About Internet Explorer"
3248 msgstr "&Отвори връзката"
3251 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3264 #: ieframe.rc:71 winhlp32.rc:69
3275 msgid "Searching for %s"
3279 msgid "Start downloading %s"
3284 msgid "Downloading %s"
3285 msgstr "Изтегляне..."
3289 msgid "Asking for %s"
3297 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3301 msgid "&Current page"
3306 msgid "&Default page"
3307 msgstr "Принтер по подразбиране; "
3314 msgid "Browsing history"
3318 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3322 msgid "Delete &files..."
3327 msgid "&Settings..."
3328 msgstr "Съхрани &като..."
3331 msgid "Delete browsing history"
3336 "Temporary internet files\n"
3337 "Cached copies of web pages, images and certificates."
3343 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3344 "preferences and login information."
3350 "List of websites you have accessed."
3356 "Usernames and other information you have entered into forms."
3362 "Saved passwords you have entered into forms."
3365 #: inetcpl.rc:82 progman.rc:67
3370 #: inetcpl.rc:90 winefile.rc:115
3376 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3377 "certificate authorities and publishers."
3382 msgid "Certificates..."
3383 msgstr "&Свойства на клетката"
3386 msgid "Publishers..."
3390 msgid "Internet Settings"
3394 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3398 msgid "Security settings for zone: "
3429 #: joy.rc:39 winecfg.rc:207
3441 msgstr "Файлът не е намерен"
3451 "After disabling or enabling a device, the connected joysticks won't be "
3452 "updated here until you restart this applet."
3456 msgid "Test Joystick"
3464 msgid "Test Force Feedback"
3469 msgid "Available Effects"
3474 "Press any button in the controller to activate the chosen effect. The effect "
3475 "direction can be changed with the controller axis."
3480 msgid "Game Controllers"
3481 msgstr "Контрол на потока"
3484 msgid "Error converting object to primitive type"
3488 msgid "Invalid procedure call or argument"
3492 msgid "Subscript out of range"
3496 msgid "Object required"
3500 msgid "Automation server can't create object"
3504 msgid "Object doesn't support this property or method"
3508 msgid "Object doesn't support this action"
3512 msgid "Argument not optional"
3516 msgid "Syntax error"
3520 msgid "Expected ';'"
3524 msgid "Expected '('"
3528 msgid "Expected ')'"
3533 msgid "Invalid character"
3534 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
3537 msgid "Unterminated string constant"
3541 msgid "'return' statement outside of function"
3545 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3549 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3553 msgid "Label redefined"
3558 msgid "Label not found"
3559 msgstr "Файлът не е намерен"
3562 msgid "Conditional compilation is turned off"
3566 msgid "Number expected"
3570 msgid "Function expected"
3574 msgid "'[object]' is not a date object"
3578 msgid "Object expected"
3582 msgid "Illegal assignment"
3586 msgid "'|' is undefined"
3590 msgid "Boolean object expected"
3594 msgid "Cannot delete '|'"
3598 msgid "VBArray object expected"
3602 msgid "JScript object expected"
3606 msgid "Syntax error in regular expression"
3610 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3614 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3618 msgid "Number of fraction digits is out of range"
3623 #| msgid "Print range"
3624 msgid "Precision is out of range"
3628 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3632 msgid "Array object expected"
3640 msgid "Invalid function.\n"
3645 msgid "File not found.\n"
3646 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
3650 msgid "Path not found.\n"
3651 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
3654 msgid "Too many open files.\n"
3658 msgid "Access denied.\n"
3662 msgid "Invalid handle.\n"
3666 msgid "Memory trashed.\n"
3671 msgid "Not enough memory.\n"
3672 msgstr "Недостиг на памет."
3675 msgid "Invalid block.\n"
3679 msgid "Bad environment.\n"
3683 msgid "Bad format.\n"
3687 msgid "Invalid access.\n"
3691 msgid "Invalid data.\n"
3696 msgid "Out of memory.\n"
3697 msgstr "Недостиг на памет."
3700 msgid "Invalid drive.\n"
3704 msgid "Can't delete current directory.\n"
3708 msgid "Not same device.\n"
3712 msgid "No more files.\n"
3716 msgid "Write protected.\n"
3724 msgid "Not ready.\n"
3728 msgid "Bad command.\n"
3732 msgid "CRC error.\n"
3736 msgid "Bad length.\n"
3739 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
3740 msgid "Seek error.\n"
3744 msgid "Not DOS disk.\n"
3749 msgid "Sector not found.\n"
3750 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
3754 msgid "Out of paper.\n"
3755 msgstr "Няма хартия; .\n"
3758 msgid "Write fault.\n"
3762 msgid "Read fault.\n"
3766 msgid "General failure.\n"
3770 msgid "Sharing violation.\n"
3775 msgid "Lock violation.\n"
3776 msgstr "LAN връзка.\n"
3779 msgid "Wrong disk.\n"
3783 msgid "Sharing buffer exceeded.\n"
3788 msgid "End of file.\n"
3789 msgstr "Добави към от&метките..."
3791 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
3792 msgid "Disk full.\n"
3796 msgid "Request not supported.\n"
3800 msgid "Remote machine not listening.\n"
3804 msgid "Duplicate network name.\n"
3808 msgid "Bad network path.\n"
3812 msgid "Network busy.\n"
3817 msgid "Device does not exist.\n"
3818 msgstr "Файлът не съществува.\n"
3821 msgid "Too many commands.\n"
3825 msgid "Adapter hardware error.\n"
3829 msgid "Bad network response.\n"
3833 msgid "Unexpected network error.\n"
3837 msgid "Bad remote adapter.\n"
3841 msgid "Print queue full.\n"
3845 msgid "No spool space.\n"
3849 msgid "Print canceled.\n"
3853 msgid "Network name deleted.\n"
3857 msgid "Network access denied.\n"
3861 msgid "Bad device type.\n"
3865 msgid "Bad network name.\n"
3869 msgid "Too many network names.\n"
3873 msgid "Too many network sessions.\n"
3878 msgid "Sharing paused.\n"
3879 msgstr "&Текстова стойност.\n"
3882 msgid "Request not accepted.\n"
3886 msgid "Redirector paused.\n"
3891 msgid "File exists.\n"
3892 msgstr "Файлът не съществува.\n"
3895 msgid "Cannot create.\n"
3899 msgid "Int24 failure.\n"
3903 msgid "Out of structures.\n"
3907 msgid "Already assigned.\n"
3910 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
3911 msgid "Invalid password.\n"
3916 msgid "Invalid parameter.\n"
3917 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
3920 msgid "Net write fault.\n"
3924 msgid "No process slots.\n"
3928 msgid "Too many semaphores.\n"
3932 msgid "Exclusive semaphore already owned.\n"
3936 msgid "Semaphore is set.\n"
3940 msgid "Too many semaphore requests.\n"
3944 msgid "Invalid at interrupt time.\n"
3948 msgid "Semaphore owner died.\n"
3952 msgid "Semaphore user limit.\n"
3957 msgid "Insert disk for drive %1.\n"
3958 msgstr "поставете диск %s.\n"
3961 msgid "Drive locked.\n"
3965 msgid "Broken pipe.\n"
3970 msgid "Open failed.\n"
3971 msgstr "Отвори файл.\n"
3974 msgid "Buffer overflow.\n"
3978 msgid "No more search handles.\n"
3982 msgid "Invalid target handle.\n"
3986 msgid "Invalid IOCTL.\n"
3990 msgid "Invalid verify switch.\n"
3994 msgid "Bad driver level.\n"
3999 msgid "Call not implemented.\n"
4000 msgstr "Не е реализирано.\n"
4003 msgid "Semaphore timeout.\n"
4007 msgid "Insufficient buffer.\n"
4011 msgid "Invalid name.\n"
4015 msgid "Invalid level.\n"
4019 msgid "No volume label.\n"
4024 msgid "Module not found.\n"
4025 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4029 msgid "Procedure not found.\n"
4030 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4033 msgid "No children to wait for.\n"
4037 msgid "Child process has not completed.\n"
4041 msgid "Invalid use of direct access handle.\n"
4045 msgid "Negative seek.\n"
4049 msgid "Drive is a JOIN target.\n"
4053 msgid "Drive is already JOINed.\n"
4057 msgid "Drive is already SUBSTed.\n"
4061 msgid "Drive is not JOINed.\n"
4065 msgid "Drive is not SUBSTed.\n"
4069 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive.\n"
4073 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive.\n"
4077 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive.\n"
4081 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive.\n"
4086 msgid "Drive is busy.\n"
4087 msgstr "Устройства.\n"
4090 msgid "Same drive.\n"
4094 msgid "Not top-level directory.\n"
4098 msgid "Directory is not empty.\n"
4102 msgid "Path is in use as a SUBST.\n"
4106 msgid "Path is in use as a JOIN.\n"
4110 msgid "Path is busy.\n"
4114 msgid "Already a SUBST target.\n"
4118 msgid "System trace not specified or disallowed.\n"
4122 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect.\n"
4126 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait.\n"
4130 msgid "DosSemMuxWait list invalid.\n"
4134 msgid "Volume label too long.\n"
4138 msgid "Too many TCBs.\n"
4142 msgid "Signal refused.\n"
4146 msgid "Segment discarded.\n"
4150 msgid "Segment not locked.\n"
4154 msgid "Bad thread ID address.\n"
4158 msgid "Bad arguments to DosExecPgm.\n"
4162 msgid "Path is invalid.\n"
4166 msgid "Signal pending.\n"
4170 msgid "Max system-wide thread count reached.\n"
4174 msgid "Lock failed.\n"
4178 msgid "Resource in use.\n"
4183 msgid "Cancel violation.\n"
4184 msgstr "Информация.\n"
4187 msgid "Atomic locks not supported.\n"
4191 msgid "Invalid segment number.\n"
4195 msgid "Invalid ordinal for %1.\n"
4200 msgid "File already exists.\n"
4201 msgstr "Файлът не съществува.\n"
4204 msgid "Invalid flag number.\n"
4209 msgid "Semaphore name not found.\n"
4210 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
4213 msgid "Invalid starting code segment for %1.\n"
4217 msgid "Invalid starting stack segment for %1.\n"
4221 msgid "Invalid module type for %1.\n"
4225 msgid "Invalid EXE signature in %1.\n"
4229 msgid "EXE %1 is marked invalid.\n"
4233 msgid "Bad EXE format for %1.\n"
4237 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1.\n"
4241 msgid "Invalid MinAllocSize in %1.\n"
4245 msgid "Dynlink from invalid ring.\n"
4249 msgid "IOPL not enabled.\n"
4253 msgid "Invalid SEGDPL in %1.\n"
4257 msgid "Auto data segment exceeds 64k.\n"
4261 msgid "Ring 2 segment must be movable.\n"
4265 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1.\n"
4269 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1.\n"
4273 msgid "Environment variable not found.\n"
4277 msgid "No signal sent.\n"
4281 msgid "File name is too long.\n"
4285 msgid "Ring 2 stack in use.\n"
4289 msgid "Error in use of filename wildcards.\n"
4293 msgid "Invalid signal number.\n"
4297 msgid "Error setting signal handler.\n"
4301 msgid "Segment locked.\n"
4305 msgid "Too many modules.\n"
4309 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed.\n"
4313 msgid "Machine type mismatch.\n"
4321 msgid "Pipe busy.\n"
4325 msgid "Pipe closed.\n"
4330 msgid "Pipe not connected.\n"
4331 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4335 msgid "More data available.\n"
4336 msgstr "Не е наличен; .\n"
4340 msgid "Session canceled.\n"
4341 msgstr "Отвори файл.\n"
4344 msgid "Invalid extended attribute name.\n"
4348 msgid "Extended attribute list inconsistent.\n"
4353 msgid "No more data available.\n"
4354 msgstr "Не е наличен; .\n"
4357 msgid "Cannot use Copy API.\n"
4361 msgid "Directory name invalid.\n"
4365 msgid "Extended attributes didn't fit.\n"
4369 msgid "Extended attribute file corrupt.\n"
4373 msgid "Extended attribute table full.\n"
4377 msgid "Invalid extended attribute handle.\n"
4381 msgid "Extended attributes not supported.\n"
4385 msgid "Mutex not owned by caller.\n"
4389 msgid "Too many posts to semaphore.\n"
4393 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed.\n"
4397 msgid "The oplock wasn't granted.\n"
4401 msgid "Invalid oplock message received.\n"
4405 msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
4409 msgid "Invalid address.\n"
4413 msgid "Arithmetic overflow.\n"
4417 msgid "Pipe connected.\n"
4421 msgid "Pipe listening.\n"
4425 msgid "Extended attribute access denied.\n"
4429 msgid "I/O operation aborted.\n"
4433 msgid "Overlapped I/O incomplete.\n"
4437 msgid "Overlapped I/O pending.\n"
4441 msgid "No access to memory location.\n"
4445 msgid "Swap error.\n"
4449 msgid "Stack overflow.\n"
4453 msgid "Invalid message.\n"
4457 msgid "Cannot complete.\n"
4461 msgid "Invalid flags.\n"
4465 msgid "Unrecognized volume.\n"
4469 msgid "File invalid.\n"
4473 msgid "Cannot run full-screen.\n"
4477 msgid "Nonexistent token.\n"
4482 msgid "Registry corrupt.\n"
4483 msgstr "Редактор на системния регистър.\n"
4486 msgid "Invalid key.\n"
4491 msgid "Can't open registry key.\n"
4492 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър.\n"
4495 msgid "Can't read registry key.\n"
4500 msgid "Can't write registry key.\n"
4501 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър.\n"
4504 msgid "Registry has been recovered.\n"
4509 msgid "Registry is corrupt.\n"
4510 msgstr "Редактор на системния регистър.\n"
4514 msgid "I/O to registry failed.\n"
4515 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
4519 msgid "Not registry file.\n"
4520 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
4523 msgid "Key deleted.\n"
4527 msgid "No registry log space.\n"
4531 msgid "Registry key has subkeys.\n"
4535 msgid "Subkey must be volatile.\n"
4539 msgid "Notify change request in progress.\n"
4543 msgid "Dependent services are running.\n"
4547 msgid "Invalid service control.\n"
4551 msgid "Service request timeout.\n"
4555 msgid "Cannot create service thread.\n"
4559 msgid "Service database locked.\n"
4563 msgid "Service already running.\n"
4567 msgid "Invalid service account.\n"
4571 msgid "Service is disabled.\n"
4575 msgid "Circular dependency.\n"
4580 msgid "Service does not exist.\n"
4581 msgstr "Файлът не съществува.\n"
4584 msgid "Service cannot accept control message.\n"
4588 msgid "Service not active.\n"
4592 msgid "Service controller connect failed.\n"
4596 msgid "Exception in service.\n"
4601 msgid "Database does not exist.\n"
4602 msgstr "Пътят не съществува.\n"
4605 msgid "Service-specific error.\n"
4609 msgid "Process aborted.\n"
4613 msgid "Service dependency failed.\n"
4617 msgid "Service login failed.\n"
4621 msgid "Service start-hang.\n"
4625 msgid "Invalid service lock.\n"
4629 msgid "Service marked for delete.\n"
4633 msgid "Service exists.\n"
4637 msgid "System running last-known-good config.\n"
4641 msgid "Service dependency deleted.\n"
4645 msgid "Boot already accepted as last-good config.\n"
4649 msgid "Service not started since last boot.\n"
4653 msgid "Duplicate service name.\n"
4657 msgid "Different service account.\n"
4661 msgid "Driver failure cannot be detected.\n"
4665 msgid "Process abort cannot be detected.\n"
4669 msgid "No recovery program for service.\n"
4674 msgid "Service not implemented by exe.\n"
4675 msgstr "Не е реализирано.\n"
4678 msgid "End of media.\n"
4682 msgid "Filemark detected.\n"
4686 msgid "Beginning of media.\n"
4690 msgid "Setmark detected.\n"
4694 msgid "No data detected.\n"
4698 msgid "Partition failure.\n"
4702 msgid "Invalid block length.\n"
4706 msgid "Device not partitioned.\n"
4710 msgid "Unable to lock media.\n"
4714 msgid "Unable to unload media.\n"
4718 msgid "Media changed.\n"
4722 msgid "I/O bus reset.\n"
4726 msgid "No media in drive.\n"
4730 msgid "No Unicode translation.\n"
4735 msgid "DLL initialization failed.\n"
4736 msgstr "Отвори файл.\n"
4739 msgid "Shutdown in progress.\n"
4743 msgid "No shutdown in progress.\n"
4747 msgid "I/O device error.\n"
4751 msgid "No serial devices found.\n"
4755 msgid "Shared IRQ busy.\n"
4759 msgid "Serial I/O completed.\n"
4763 msgid "Serial I/O counter timeout.\n"
4767 msgid "Floppy ID address mark not found.\n"
4771 msgid "Floppy reports wrong cylinder.\n"
4776 msgid "Unknown floppy error.\n"
4777 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
4780 msgid "Floppy registers inconsistent.\n"
4784 msgid "Hard disk recalibrate failed.\n"
4788 msgid "Hard disk operation failed.\n"
4792 msgid "Hard disk reset failed.\n"
4796 msgid "End of tape media.\n"
4800 msgid "Not enough server memory.\n"
4804 msgid "Possible deadlock.\n"
4808 msgid "Incorrect alignment.\n"
4812 msgid "Set-power-state vetoed.\n"
4816 msgid "Set-power-state failed.\n"
4820 msgid "Too many links.\n"
4824 msgid "Newer windows version needed.\n"
4828 msgid "Wrong operating system.\n"
4832 msgid "Single-instance application.\n"
4837 msgid "Real-mode application.\n"
4838 msgstr "Wine Application Uninstaller.\n"
4841 msgid "Invalid DLL.\n"
4845 msgid "No associated application.\n"
4849 msgid "DDE failure.\n"
4854 msgid "DLL not found.\n"
4855 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4859 msgid "Out of user handles.\n"
4860 msgstr "Недостиг на памет."
4863 msgid "Message can only be used in synchronous calls.\n"
4867 msgid "The source element is empty.\n"
4871 msgid "The destination element is full.\n"
4875 msgid "The element address is invalid.\n"
4879 msgid "The magazine is not present.\n"
4883 msgid "The device needs reinitialization.\n"
4887 msgid "The device requires cleaning.\n"
4892 msgid "The device door is open.\n"
4893 msgstr "Капака на принтера е отворен; .\n"
4897 msgid "The device is not connected.\n"
4898 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4902 msgid "Element not found.\n"
4903 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4907 msgid "No match found.\n"
4908 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
4912 msgid "Property set not found.\n"
4913 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4917 msgid "Point not found.\n"
4918 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
4921 msgid "No running tracking service.\n"
4925 msgid "No such volume ID.\n"
4929 msgid "Unable to remove the file to be replaced.\n"
4933 msgid "Unable to move the replacement file into place.\n"
4937 msgid "Moving the replacement file failed.\n"
4941 msgid "The journal is being deleted.\n"
4945 msgid "The journal is not active.\n"
4949 msgid "Potential matching file found.\n"
4953 msgid "The journal entry was deleted.\n"
4957 msgid "Invalid device name.\n"
4962 msgid "Connection unavailable.\n"
4963 msgstr "Не е наличен; .\n"
4966 msgid "Device already remembered.\n"
4970 msgid "No network or bad path.\n"
4974 msgid "Invalid network provider name.\n"
4978 msgid "Cannot open network connection profile.\n"
4982 msgid "Corrupt network connection profile.\n"
4986 msgid "Not a container.\n"
4990 msgid "Extended error.\n"
4994 msgid "Invalid group name.\n"
4999 msgid "Invalid computer name.\n"
5000 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5003 msgid "Invalid event name.\n"
5007 msgid "Invalid domain name.\n"
5011 msgid "Invalid service name.\n"
5015 msgid "Invalid network name.\n"
5020 msgid "Invalid share name.\n"
5021 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5024 msgid "Invalid message name.\n"
5028 msgid "Invalid message destination.\n"
5032 msgid "Session credential conflict.\n"
5036 msgid "Remote session limit exceeded.\n"
5040 msgid "Duplicate domain or workgroup name.\n"
5044 msgid "No network.\n"
5049 msgid "Operation canceled by user.\n"
5050 msgstr "Прекъснато от потребителя; .\n"
5053 msgid "File has a user-mapped section.\n"
5056 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3751
5058 msgid "Connection refused.\n"
5059 msgstr "LAN връзка.\n"
5062 msgid "Connection gracefully closed.\n"
5066 msgid "Address already associated with transport endpoint.\n"
5070 msgid "Address not associated with transport endpoint.\n"
5075 msgid "Connection invalid.\n"
5076 msgstr "LAN връзка.\n"
5079 msgid "Connection is active.\n"
5083 msgid "Network unreachable.\n"
5087 msgid "Host unreachable.\n"
5091 msgid "Protocol unreachable.\n"
5095 msgid "Port unreachable.\n"
5099 msgid "Request aborted.\n"
5104 msgid "Connection aborted.\n"
5105 msgstr "LAN връзка.\n"
5108 msgid "Please retry operation.\n"
5112 msgid "Connection count limit reached.\n"
5116 msgid "Login time restriction.\n"
5120 msgid "Login workstation restriction.\n"
5124 msgid "Incorrect network address.\n"
5128 msgid "Service already registered.\n"
5133 msgid "Service not found.\n"
5134 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5137 msgid "User not authenticated.\n"
5141 msgid "User not logged on.\n"
5145 msgid "Continue work in progress.\n"
5149 msgid "Already initialized.\n"
5153 msgid "No more local devices.\n"
5158 msgid "The site does not exist.\n"
5159 msgstr "Файлът не съществува.\n"
5163 msgid "The domain controller already exists.\n"
5164 msgstr "Файлът не съществува.\n"
5168 msgid "Supported only when connected.\n"
5169 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5172 msgid "Perform operation even when nothing changed.\n"
5176 msgid "The user profile is invalid.\n"
5180 msgid "Not supported on Small Business Server.\n"
5184 msgid "Not all privileges assigned.\n"
5188 msgid "Some security IDs not mapped.\n"
5192 msgid "No quotas for account.\n"
5196 msgid "Local user session key.\n"
5200 msgid "Password too complex for LM.\n"
5205 msgid "Unknown revision.\n"
5206 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5209 msgid "Incompatible revision levels.\n"
5213 msgid "Invalid owner.\n"
5217 msgid "Invalid primary group.\n"
5221 msgid "No impersonation token.\n"
5225 msgid "Can't disable mandatory group.\n"
5229 msgid "No logon servers available.\n"
5233 msgid "No such logon session.\n"
5237 msgid "No such privilege.\n"
5241 msgid "Privilege not held.\n"
5245 msgid "Invalid account name.\n"
5249 msgid "User already exists.\n"
5253 msgid "No such user.\n"
5257 msgid "Group already exists.\n"
5261 msgid "No such group.\n"
5265 msgid "User already in group.\n"
5269 msgid "User not in group.\n"
5273 msgid "Can't delete last admin user.\n"
5277 msgid "Wrong password.\n"
5281 msgid "Ill-formed password.\n"
5285 msgid "Password restriction.\n"
5289 msgid "Logon failure.\n"
5293 msgid "Account restriction.\n"
5297 msgid "Invalid logon hours.\n"
5301 msgid "Invalid workstation.\n"
5305 msgid "Password expired.\n"
5310 msgid "Account disabled.\n"
5311 msgstr "забранена.\n"
5314 msgid "No security ID mapped.\n"
5318 msgid "Too many LUIDs requested.\n"
5322 msgid "LUIDs exhausted.\n"
5326 msgid "Invalid sub authority.\n"
5330 msgid "Invalid ACL.\n"
5334 msgid "Invalid SID.\n"
5338 msgid "Invalid security descriptor.\n"
5342 msgid "Bad inherited ACL.\n"
5347 msgid "Server disabled.\n"
5348 msgstr "забранена.\n"
5351 msgid "Server not disabled.\n"
5355 msgid "Invalid ID authority.\n"
5359 msgid "Allotted space exceeded.\n"
5363 msgid "Invalid group attributes.\n"
5367 msgid "Bad impersonation level.\n"
5371 msgid "Can't open anonymous security token.\n"
5375 msgid "Bad validation class.\n"
5379 msgid "Bad token type.\n"
5383 msgid "No security on object.\n"
5387 msgid "Can't access domain information.\n"
5391 msgid "Invalid server state.\n"
5395 msgid "Invalid domain state.\n"
5399 msgid "Invalid domain role.\n"
5403 msgid "No such domain.\n"
5407 msgid "Domain already exists.\n"
5411 msgid "Domain limit exceeded.\n"
5415 msgid "Internal database corruption.\n"
5419 msgid "Internal error.\n"
5423 msgid "Generic access types not mapped.\n"
5427 msgid "Bad descriptor format.\n"
5431 msgid "Not a logon process.\n"
5435 msgid "Logon session ID exists.\n"
5439 msgid "Unknown authentication package.\n"
5443 msgid "Bad logon session state.\n"
5447 msgid "Logon session ID collision.\n"
5451 msgid "Invalid logon type.\n"
5456 msgid "Cannot impersonate.\n"
5457 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
5461 msgid "Invalid transaction state.\n"
5462 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5465 msgid "Security DB commit failure.\n"
5470 msgid "Account is built-in.\n"
5471 msgstr "собствена, вградена.\n"
5474 msgid "Group is built-in.\n"
5478 msgid "User is built-in.\n"
5482 msgid "Group is primary for user.\n"
5486 msgid "Token already in use.\n"
5490 msgid "No such local group.\n"
5494 msgid "User not in local group.\n"
5498 msgid "User already in local group.\n"
5502 msgid "Local group already exists.\n"
5505 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
5506 msgid "Logon type not granted.\n"
5510 msgid "Too many secrets.\n"
5514 msgid "Secret too long.\n"
5518 msgid "Internal security DB error.\n"
5522 msgid "Too many context IDs.\n"
5526 msgid "Cross-encrypted NT password required.\n"
5530 msgid "No such member.\n"
5534 msgid "Invalid member.\n"
5538 msgid "Too many SIDs.\n"
5542 msgid "Cross-encrypted LM password required.\n"
5546 msgid "No inheritable components.\n"
5550 msgid "File or directory corrupt.\n"
5554 msgid "Disk is corrupt.\n"
5558 msgid "No user session key.\n"
5562 msgid "License quota exceeded.\n"
5566 msgid "Wrong target name.\n"
5570 msgid "Mutual authentication failed.\n"
5574 msgid "Time skew between client and server.\n"
5578 msgid "Invalid window handle.\n"
5582 msgid "Invalid menu handle.\n"
5586 msgid "Invalid cursor handle.\n"
5590 msgid "Invalid accelerator table handle.\n"
5594 msgid "Invalid hook handle.\n"
5598 msgid "Invalid DWP handle.\n"
5602 msgid "Can't create top-level child window.\n"
5606 msgid "Can't find window class.\n"
5610 msgid "Window owned by another thread.\n"
5614 msgid "Hotkey already registered.\n"
5618 msgid "Class already exists.\n"
5623 msgid "Class does not exist.\n"
5624 msgstr "Пътят не съществува.\n"
5628 msgid "Class has open windows.\n"
5629 msgstr "Отвори в &нов прозорец.\n"
5632 msgid "Invalid index.\n"
5636 msgid "Invalid icon handle.\n"
5640 msgid "Private dialog index.\n"
5645 msgid "List box ID not found.\n"
5646 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
5649 msgid "No wildcard characters.\n"
5653 msgid "Clipboard not open.\n"
5657 msgid "Hotkey not registered.\n"
5661 msgid "Not a dialog window.\n"
5666 msgid "Control ID not found.\n"
5667 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
5670 msgid "Invalid combo box message.\n"
5674 msgid "Not a combo box window.\n"
5678 msgid "Invalid edit height.\n"
5683 msgid "DC not found.\n"
5684 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5687 msgid "Invalid hook filter.\n"
5691 msgid "Invalid filter procedure.\n"
5695 msgid "Hook procedure needs module handle.\n"
5699 msgid "Global-only hook procedure.\n"
5703 msgid "Journal hook already set.\n"
5707 msgid "Hook procedure not installed.\n"
5712 msgid "Invalid list box message.\n"
5713 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5716 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent.\n"
5720 msgid "No tab stops on this list box.\n"
5724 msgid "Can't destroy object owned by another thread.\n"
5728 msgid "Child window menus not allowed.\n"
5732 msgid "Window has no system menu.\n"
5737 msgid "Invalid message box style.\n"
5738 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5741 msgid "Invalid SPI parameter.\n"
5745 msgid "Screen already locked.\n"
5749 msgid "Window handles have different parents.\n"
5753 msgid "Not a child window.\n"
5757 msgid "Invalid GW command.\n"
5761 msgid "Invalid thread ID.\n"
5765 msgid "Not an MDI child window.\n"
5769 msgid "Popup menu already active.\n"
5774 msgid "No scrollbars.\n"
5775 msgstr "Превърти тук.\n"
5778 msgid "Invalid scrollbar range.\n"
5782 msgid "Invalid ShowWin command.\n"
5786 msgid "No system resources.\n"
5790 msgid "No non-paged system resources.\n"
5794 msgid "No paged system resources.\n"
5798 msgid "No working set quota.\n"
5802 msgid "No page file quota.\n"
5806 msgid "Exceeded commitment limit.\n"
5811 msgid "Menu item not found.\n"
5812 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5816 msgid "Invalid keyboard handle.\n"
5817 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5820 msgid "Hook type not allowed.\n"
5824 msgid "Interactive window station required.\n"
5833 msgid "Invalid monitor handle.\n"
5834 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5837 msgid "Event log file corrupt.\n"
5841 msgid "Event log can't start.\n"
5845 msgid "Event log file full.\n"
5849 msgid "Event log file changed.\n"
5854 msgid "Installer service failed.\n"
5855 msgstr "Оставащ размер.\n"
5859 msgid "Installation aborted by user.\n"
5860 msgstr "Прекъснато от потребителя; .\n"
5863 msgid "Installation failure.\n"
5867 msgid "Installation suspended.\n"
5872 msgid "Unknown product.\n"
5873 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5877 msgid "Unknown feature.\n"
5878 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5882 msgid "Unknown component.\n"
5883 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5887 msgid "Unknown property.\n"
5888 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5892 msgid "Invalid handle state.\n"
5893 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5897 msgid "Bad configuration.\n"
5898 msgstr "Настройки на Wine.\n"
5901 msgid "Index is missing.\n"
5906 msgid "Installation source is missing.\n"
5907 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва.\n"
5910 msgid "Wrong installation package version.\n"
5914 msgid "Product uninstalled.\n"
5919 msgid "Invalid query syntax.\n"
5920 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5924 msgid "Invalid field.\n"
5925 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5928 msgid "Device removed.\n"
5932 msgid "Installation already running.\n"
5936 msgid "Installation package failed to open.\n"
5940 msgid "Installation package is invalid.\n"
5944 msgid "Installer user interface failed.\n"
5948 msgid "Failed to open installation log file.\n"
5952 msgid "Installation language not supported.\n"
5956 msgid "Installation transform failed to apply.\n"
5960 msgid "Installation package rejected.\n"
5964 msgid "Function could not be called.\n"
5969 msgid "Function failed.\n"
5970 msgstr "Отвори файл.\n"
5974 msgid "Invalid table.\n"
5975 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5978 msgid "Data type mismatch.\n"
5981 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
5982 msgid "Unsupported type.\n"
5987 msgid "Creation failed.\n"
5988 msgstr "Отвори файл.\n"
5991 msgid "Temporary directory not writable.\n"
5995 msgid "Installation platform not supported.\n"
6000 msgid "Installer not used.\n"
6001 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6004 msgid "Failed to open the patch package.\n"
6009 msgid "Invalid patch package.\n"
6010 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6013 msgid "Unsupported patch package.\n"
6017 msgid "Another version is installed.\n"
6022 msgid "Invalid command line.\n"
6023 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6026 msgid "Remote installation not allowed.\n"
6030 msgid "Reboot initiated after successful install.\n"
6034 msgid "Invalid string binding.\n"
6038 msgid "Wrong kind of binding.\n"
6042 msgid "Invalid binding.\n"
6046 msgid "RPC protocol sequence not supported.\n"
6050 msgid "Invalid RPC protocol sequence.\n"
6054 msgid "Invalid string UUID.\n"
6058 msgid "Invalid endpoint format.\n"
6062 msgid "Invalid network address.\n"
6067 msgid "No endpoint found.\n"
6068 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6071 msgid "Invalid timeout value.\n"
6076 msgid "Object UUID not found.\n"
6077 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
6080 msgid "UUID already registered.\n"
6084 msgid "UUID type already registered.\n"
6088 msgid "Server already listening.\n"
6092 msgid "No protocol sequences registered.\n"
6096 msgid "RPC server not listening.\n"
6100 msgid "Unknown manager type.\n"
6105 msgid "Unknown interface.\n"
6106 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
6109 msgid "No bindings.\n"
6113 msgid "No protocol sequences.\n"
6117 msgid "Can't create endpoint.\n"
6122 msgid "Out of resources.\n"
6123 msgstr "Недостиг на памет."
6126 msgid "RPC server unavailable.\n"
6130 msgid "RPC server too busy.\n"
6134 msgid "Invalid network options.\n"
6138 msgid "No RPC call active.\n"
6142 msgid "RPC call failed.\n"
6146 msgid "RPC call failed and didn't execute.\n"
6150 msgid "RPC protocol error.\n"
6154 msgid "Unsupported transfer syntax.\n"
6158 msgid "Invalid tag.\n"
6162 msgid "Invalid array bounds.\n"
6166 msgid "No entry name.\n"
6170 msgid "Invalid name syntax.\n"
6174 msgid "Unsupported name syntax.\n"
6178 msgid "No network address.\n"
6182 msgid "Duplicate endpoint.\n"
6186 msgid "Unknown authentication type.\n"
6190 msgid "Maximum calls too low.\n"
6194 msgid "String too long.\n"
6198 msgid "Protocol sequence not found.\n"
6202 msgid "Procedure number out of range.\n"
6206 msgid "Binding has no authentication data.\n"
6210 msgid "Unknown authentication service.\n"
6214 msgid "Unknown authentication level.\n"
6218 msgid "Invalid authentication identity.\n"
6222 msgid "Unknown authorization service.\n"
6226 msgid "Invalid entry.\n"
6230 msgid "Can't perform operation.\n"
6235 msgid "Endpoints not registered.\n"
6236 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър.\n"
6239 msgid "Nothing to export.\n"
6243 msgid "Incomplete name.\n"
6248 msgid "Invalid version option.\n"
6249 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6252 msgid "No more members.\n"
6256 msgid "Not all objects unexported.\n"
6261 msgid "Interface not found.\n"
6262 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6265 msgid "Entry already exists.\n"
6270 msgid "Entry not found.\n"
6271 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6275 msgid "Name service unavailable.\n"
6276 msgstr "Оставащ размер.\n"
6279 msgid "Invalid network address family.\n"
6283 msgid "Operation not supported.\n"
6287 msgid "No security context available.\n"
6291 msgid "RPCInternal error.\n"
6295 msgid "RPC divide-by-zero.\n"
6299 msgid "Address error.\n"
6303 msgid "Floating-point divide-by-zero.\n"
6307 msgid "Floating-point underflow.\n"
6311 msgid "Floating-point overflow.\n"
6315 msgid "No more entries.\n"
6319 msgid "Character translation table open failed.\n"
6323 msgid "Character translation table file too small.\n"
6327 msgid "Null context handle.\n"
6331 msgid "Context handle damaged.\n"
6335 msgid "Binding handle mismatch.\n"
6339 msgid "Cannot get call handle.\n"
6343 msgid "Null reference pointer.\n"
6347 msgid "Enumeration value out of range.\n"
6351 msgid "Byte count too small.\n"
6355 msgid "Bad stub data.\n"
6359 msgid "Invalid user buffer.\n"
6363 msgid "Unrecognized media.\n"
6367 msgid "No trust secret.\n"
6371 msgid "No trust SAM account.\n"
6375 msgid "Trusted domain failure.\n"
6379 msgid "Trusted relationship failure.\n"
6383 msgid "Trust logon failure.\n"
6387 msgid "RPC call already in progress.\n"
6391 msgid "NETLOGON is not started.\n"
6395 msgid "Account expired.\n"
6399 msgid "Redirector has open handles.\n"
6403 msgid "Printer driver already installed.\n"
6408 msgid "Unknown port.\n"
6409 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
6413 msgid "Unknown printer driver.\n"
6414 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
6418 msgid "Unknown print processor.\n"
6419 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
6422 msgid "Invalid separator file.\n"
6426 msgid "Invalid priority.\n"
6431 msgid "Invalid printer name.\n"
6432 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6435 msgid "Printer already exists.\n"
6439 msgid "Invalid printer command.\n"
6444 msgid "Invalid data type.\n"
6445 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6448 msgid "Invalid environment.\n"
6452 msgid "No more bindings.\n"
6456 msgid "Can't log on with inter-domain trust account.\n"
6460 msgid "Can't log on with workstation trust account.\n"
6464 msgid "Can't log on with server trust account.\n"
6468 msgid "Domain trust information inconsistent.\n"
6472 msgid "Server has open handles.\n"
6476 msgid "Resource data not found.\n"
6480 msgid "Resource type not found.\n"
6484 msgid "Resource name not found.\n"
6488 msgid "Resource language not found.\n"
6492 msgid "Not enough quota.\n"
6496 msgid "No interfaces.\n"
6500 msgid "RPC call canceled.\n"
6505 msgid "Binding incomplete.\n"
6506 msgstr "Не е реализирано.\n"
6509 msgid "RPC comm failure.\n"
6513 msgid "Unsupported authorization level.\n"
6517 msgid "No principal name registered.\n"
6521 msgid "Not an RPC error.\n"
6525 msgid "UUID is local only.\n"
6529 msgid "Security package error.\n"
6534 msgid "Thread not canceled.\n"
6535 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6538 msgid "Invalid handle operation.\n"
6542 msgid "Wrong serializing package version.\n"
6546 msgid "Wrong stub version.\n"
6550 msgid "Invalid pipe object.\n"
6554 msgid "Wrong pipe order.\n"
6558 msgid "Wrong pipe version.\n"
6563 msgid "Group member not found.\n"
6564 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
6567 msgid "Can't create endpoint mapper DB.\n"
6571 msgid "Invalid object.\n"
6575 msgid "Invalid time.\n"
6579 msgid "Invalid form name.\n"
6583 msgid "Invalid form size.\n"
6587 msgid "Already awaiting printer handle.\n"
6591 msgid "Printer deleted.\n"
6596 msgid "Invalid printer state.\n"
6597 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6600 msgid "User must change password.\n"
6605 msgid "Domain controller not found.\n"
6606 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6609 msgid "Account locked out.\n"
6613 msgid "Invalid pixel format.\n"
6617 msgid "Invalid driver.\n"
6622 msgid "Invalid object resolver set.\n"
6623 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6626 msgid "Incomplete RPC send.\n"
6630 msgid "Invalid asynchronous RPC handle.\n"
6634 msgid "Invalid asynchronous RPC call.\n"
6638 msgid "RPC pipe closed.\n"
6642 msgid "Discipline error on RPC pipe.\n"
6646 msgid "No data on RPC pipe.\n"
6651 msgid "No site name available.\n"
6652 msgstr "Не е наличен; .\n"
6655 msgid "The file cannot be accessed.\n"
6660 msgid "The filename cannot be resolved.\n"
6661 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6664 msgid "RPC entry type mismatch.\n"
6668 msgid "Not all objects could be exported.\n"
6673 msgid "The interface could not be exported.\n"
6674 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6678 msgid "The profile could not be added.\n"
6679 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6683 msgid "The profile element could not be added.\n"
6684 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6688 msgid "The profile element could not be removed.\n"
6689 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6693 msgid "The group element could not be added.\n"
6694 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6698 msgid "The group element could not be removed.\n"
6699 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6703 msgid "The username could not be found.\n"
6704 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6708 msgid "This network connection does not exist.\n"
6709 msgstr "Файлът не съществува.\n"
6713 msgid "Connection reset by peer.\n"
6714 msgstr "LAN връзка.\n"
6716 #: localspl.rc:31 localui.rc:31 winspool.rc:30
6718 msgstr "Локален порт"
6721 msgid "Local Monitor"
6726 msgid "Add a Local Port"
6727 msgstr "Локален порт"
6730 msgid "&Enter the port name to add:"
6734 msgid "Configure LPT Port"
6738 msgid "Timeout (seconds)"
6742 msgid "&Transmission Retry:"
6746 msgid "'%s' is not a valid port name"
6750 msgid "Port %s already exists"
6754 msgid "This port has no options to configure"
6758 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6765 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37
6766 msgid "Enter Network Password"
6767 msgstr "Въведете мрежова парола"
6769 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
6770 msgid "Please enter your username and password:"
6771 msgstr "Въведете вашето потребителско име и парола:"
6773 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41
6777 #: mpr.rc:41 wininet.rc:43 wininet.rc:63
6781 #: mpr.rc:42 wininet.rc:44 wininet.rc:64
6785 #: mpr.rc:47 wininet.rc:49 wininet.rc:69
6786 msgid "&Save this password (insecure)"
6787 msgstr "&Запомни паролата (небезопасно)"
6790 msgid "Entire Network"
6791 msgstr "Цялата мрежа"
6795 msgid "Sound Selection"
6796 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
6798 #: msacm32.rc:39 winedbg.rc:76
6801 msgstr "Съхрани &като..."
6810 msgid "&Attributes:"
6819 msgid "Hyperlink Information"
6822 #: mshtml.rc:43 winecfg.rc:239
6831 msgid "HTML Document"
6832 msgstr "HTML документ"
6835 msgid "Downloading from %s..."
6844 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
6845 "file path and try again."
6849 msgid "path %s not found"
6850 msgstr "пътят %s не е намерен"
6853 msgid "insert disk %s"
6854 msgstr "поставете диск %s"
6858 "Windows Installer %s\n"
6861 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
6863 "Install a product:\n"
6864 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
6865 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
6866 "\t/a package [property]\n"
6867 "Repair an installation:\n"
6868 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
6869 "Uninstall a product:\n"
6870 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
6871 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
6872 "Advertise a product:\n"
6873 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
6875 "\t/p patch_package [property]\n"
6876 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
6877 "Log and user interface modifiers for the above commands:\n"
6878 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] log_file\n"
6879 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
6880 "Register the MSI Service:\n"
6882 "Unregister the MSI Service:\n"
6884 "Display this help:\n"
6890 msgid "enter which folder contains %s"
6891 msgstr "въведете папката, която съдържа %s"
6894 msgid "install source for feature missing"
6895 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва"
6898 msgid "network drive for feature missing"
6899 msgstr "мрежовото устройства нужно за функционалността липсва"
6902 msgid "feature from:"
6903 msgstr "функционалност от:"
6906 msgid "choose which folder contains %s"
6907 msgstr "изберете папката, която съдържа %s"
6910 msgid "Wine MS-RLE video codec"
6911 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
6915 "Wine MS-RLE video codec\n"
6916 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
6918 "Wine MS-RLE видео кодек\n"
6919 "Copyright 2002 by Michael Günnewig"
6922 msgid "Video Compression"
6926 msgid "&Compressor:"
6931 msgid "Con&figure..."
6940 msgid "Compression &Quality:"
6944 msgid "&Key Frame Every"
6950 msgstr "Бодова честота"
6957 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
6962 msgid "Wine Video 1 video codec"
6963 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
6966 msgid "unknown object"
6980 msgstr "Превърти тук"
7005 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
7026 msgstr "Wine Application Uninstaller"
7031 msgstr "HTML документ"
7072 msgid "column header"
7097 msgid "help balloon"
7117 msgid "outline item"
7125 msgid "property page"
7149 msgid "check button"
7153 msgid "radio button"
7165 msgid "progress bar"
7173 msgid "hot key field"
7198 msgid "drop down button"
7206 msgid "grid drop down button"
7214 msgid "page tab list"
7222 msgid "split button"
7230 msgid "outline button"
7235 msgctxt "object state"
7241 #| msgid "Size available"
7242 msgctxt "object state"
7244 msgstr "Оставащ размер"
7249 msgctxt "object state"
7255 msgctxt "object state"
7257 msgstr "Преустановено; "
7260 msgctxt "object state"
7265 msgctxt "object state"
7270 msgctxt "object state"
7276 #| msgid "&Read Only"
7277 msgctxt "object state"
7279 msgstr "Само за &четене"
7282 msgctxt "object state"
7288 msgctxt "object state"
7290 msgstr "Системен път"
7293 msgctxt "object state"
7298 msgctxt "object state"
7303 msgctxt "object state"
7308 msgctxt "object state"
7313 msgctxt "object state"
7319 msgctxt "object state"
7324 msgctxt "object state"
7329 msgctxt "object state"
7335 msgctxt "object state"
7341 msgctxt "object state"
7346 msgctxt "object state"
7347 msgid "self voicing"
7352 msgctxt "object state"
7354 msgstr "Преустановено; "
7358 msgctxt "object state"
7363 msgctxt "object state"
7368 msgctxt "object state"
7374 msgctxt "object state"
7375 msgid "multi selectable"
7380 msgctxt "object state"
7381 msgid "extended selectable"
7386 #| msgid "Toner low; "
7387 msgctxt "object state"
7389 msgstr "Тонера на привършване; "
7392 msgctxt "object state"
7393 msgid "alert medium"
7398 #| msgid "Toner low; "
7399 msgctxt "object state"
7401 msgstr "Тонера на привършване; "
7405 msgctxt "object state"
7407 msgstr "Файлът не е намерен"
7410 msgctxt "object state"
7414 #: oleaut32.rc:30 oleview.rc:147
7418 #: oleaut32.rc:31 oleview.rc:148
7431 msgid "Insert Object"
7435 msgid "Object Type:"
7438 #: oledlg.rc:60 oledlg.rc:98
7445 msgstr "Създай нова папка"
7449 msgid "Create Control"
7450 msgstr "Контрол на потока"
7454 msgid "Create From File"
7455 msgstr "Създай нова папка"
7459 msgid "&Add Control..."
7463 msgid "Display As Icon"
7466 #: oledlg.rc:71 setupapi.rc:61
7477 msgid "Paste Special"
7480 #: oledlg.rc:81 setupapi.rc:43
7484 #: oledlg.rc:82 shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:135
7485 #: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:106
7492 msgstr "Вмъкни като връзка"
7499 msgid "&Display As Icon"
7504 msgid "Change &Icon..."
7505 msgstr "Подреди &иконите"
7508 msgid "Insert a new %s object into your document"
7513 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
7514 "may activate it using the program which created it."
7517 #: oledlg.rc:30 shell32.rc:197
7523 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
7532 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
7537 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7538 "activate it using %s."
7543 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7544 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
7549 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
7550 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
7556 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
7557 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
7563 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
7564 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
7565 "be reflected in your document."
7569 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
7573 msgid "Unknown Type"
7578 msgid "Unknown Source"
7579 msgstr "Пре&гледай изходния код"
7582 msgid "the program which created it"
7590 msgid "SCANNING... Please Wait"
7594 msgctxt "unit: pixels"
7599 msgctxt "unit: bits"
7603 #: sane.rc:34 wineps.rc:49 winecfg.rc:177
7604 msgctxt "unit: dots/inch"
7609 msgctxt "unit: percent"
7614 msgctxt "unit: microseconds"
7620 msgid "Settings for %s"
7625 msgstr "Бодова честота"
7632 msgid "Flow Control"
7633 msgstr "Контрол на потока"
7637 msgstr "Битове с данни"
7641 msgstr "Стоп-битове"
7644 msgid "Copying Files..."
7645 msgstr "Копиране на файлове..."
7648 msgid "Destination:"
7653 msgid "Files Needed"
7658 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
7659 "make sure the correct drive is selected below"
7663 msgid "Copy manufacturer's files from:"
7667 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
7670 #: setupapi.rc:32 ipconfig.rc:34
7675 msgid "Copy files from:"
7679 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
7687 msgid "&Save Background As..."
7688 msgstr "&Съхрани фона като..."
7691 msgid "Set As Back&ground"
7692 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
7695 msgid "&Copy Background"
7696 msgstr "&Копирай фона"
7699 msgid "Set as &Desktop Item"
7700 msgstr "Постави като елемент на &работния плот"
7702 #: shdoclc.rc:49 shdoclc.rc:98 shdoclc.rc:120 user32.rc:65
7706 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
7707 "Маркирай &всичко\n"
7708 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
7712 msgid "Create Shor&tcut"
7713 msgstr "Създай препра&тка"
7715 #: shdoclc.rc:53 shdoclc.rc:84 shdoclc.rc:137 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
7716 msgid "Add to &Favorites..."
7717 msgstr "Добави към от&метките..."
7720 msgid "&View Source"
7721 msgstr "Пре&гледай изходния код"
7731 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
7733 msgstr "&Отвори връзката"
7735 #: shdoclc.rc:67 shdoclc.rc:150 shdoclc.rc:174
7736 msgid "Open Link in &New Window"
7737 msgstr "Отвори връзката в &нов прозорец"
7739 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:129 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
7740 msgid "Save Target &As..."
7741 msgstr "Запи&ши целта като..."
7743 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:152 shdoclc.rc:176
7744 msgid "&Print Target"
7745 msgstr "Раз&печатай целта"
7747 #: shdoclc.rc:71 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
7748 msgid "S&how Picture"
7749 msgstr "По&кажи изображението"
7751 #: shdoclc.rc:72 shdoclc.rc:179
7752 msgid "&Save Picture As..."
7753 msgstr "&Съхрани изображението като..."
7756 msgid "&E-mail Picture..."
7757 msgstr "Изпрати изображението по по&щата..."
7760 msgid "Pr&int Picture..."
7761 msgstr "&Разпечатай изображението..."
7764 msgid "&Go to My Pictures"
7765 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
7767 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
7768 msgid "Set as Back&ground"
7769 msgstr "Постави като &фон"
7771 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:157 shdoclc.rc:181
7772 msgid "Set as &Desktop Item..."
7773 msgstr "Постави като елемент на &работния плот..."
7775 #: shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:117 shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:183
7776 #: user32.rc:60 wordpad.rc:104
7780 #: shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:133 shdoclc.rc:160
7781 #: shdoclc.rc:184 shell32.rc:102 user32.rc:61 wineconsole.rc:32 winhlp32.rc:40
7786 #: shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
7787 msgid "Copy Shor&tcut"
7788 msgstr "Копирай препра&тката"
7790 #: shdoclc.rc:86 shdoclc.rc:139 shdoclc.rc:168 shdoclc.rc:194
7794 #: shdoclc.rc:91 user32.rc:58
7798 #: shdoclc.rc:96 shell32.rc:105 user32.rc:63
7802 #: shdoclc.rc:103 shell32.rc:97
7823 msgid "&Cell Properties"
7824 msgstr "&Свойства на клетката"
7827 msgid "&Table Properties"
7828 msgstr "&Свойства на таблицата"
7830 #: shdoclc.rc:119 shell32.rc:64
7834 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
7836 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
7844 msgid "Open in &New Window"
7845 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
7852 msgid "&Save Video As..."
7853 msgstr "&Съхрани видео изображението като..."
7855 #: shdoclc.rc:166 shdoclc.rc:190
7857 msgstr "Възпроизведи"
7861 msgstr "Върни се в началото"
7868 msgid "Resource Failures"
7872 msgid "Dump Tracking Info"
7892 msgid "Dump DisplayTree"
7896 msgid "Dump FormatCaches"
7900 msgid "Dump LayoutRects"
7904 msgid "Memory Monitor"
7908 msgid "Performance Meters"
7916 msgid "&Browse View"
7923 #: shdoclc.rc:219 shdoclc.rc:233
7925 msgstr "Превърти тук"
7937 msgstr "Страница нагоре"
7941 msgstr "Страница надолу"
7945 msgstr "Превърти нагоре"
7949 msgstr "Превърти надолу"
7961 msgstr "Страница наляво"
7965 msgstr "Страница надясно"
7969 msgstr "Превърти наляво"
7972 msgid "Scroll Right"
7973 msgstr "Превърти надясно"
7976 msgid "Wine Internet Explorer"
7982 msgstr "Страница нагоре"
7984 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:65
7985 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
7986 msgid "Lar&ge Icons"
7987 msgstr "&Големи икони"
7989 #: shell32.rc:31 shell32.rc:46 shell32.rc:123 shell32.rc:163 taskmgr.rc:66
7990 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
7991 msgid "S&mall Icons"
7992 msgstr "&Малки икони"
7994 #: shell32.rc:32 shell32.rc:47 shell32.rc:124 shell32.rc:164
7998 #: shell32.rc:33 shell32.rc:48 shell32.rc:125 shell32.rc:165 taskmgr.rc:67
7999 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
8001 msgstr "&Подробности"
8003 #: shell32.rc:51 winefile.rc:78
8004 msgid "Arrange &Icons"
8005 msgstr "Подреди &иконите"
8024 msgid "&Auto Arrange"
8025 msgstr "&Автоматично подреждане"
8028 msgid "Line up Icons"
8029 msgstr "Подравни иконите"
8032 msgid "Paste as Link"
8033 msgstr "Вмъкни като връзка"
8035 #: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:213
8041 msgstr "Нова &папка"
8045 msgstr "Нова &връзка"
8053 msgctxt "recycle bin"
8055 msgstr "&Възстанови"
8070 msgid "Create &Link"
8071 msgstr "Създай &връзка"
8073 #: shell32.rc:106 regedit.rc:94
8075 msgstr "&Преименувай"
8077 #: shell32.rc:117 notepad.rc:39 oleview.rc:38 regedit.rc:41 view.rc:34
8078 #: winefile.rc:40 winemine.rc:49 winhlp32.rc:37 wordpad.rc:40
8082 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8084 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8088 msgid "&About Control Panel"
8091 #: shell32.rc:273 shell32.rc:288
8092 msgid "Browse for Folder"
8093 msgstr "Избор на папка"
8102 msgid "&Make New Folder"
8103 msgstr "Създай нова папка"
8109 #: shell32.rc:309 shlwapi.rc:46 user32.rc:85
8117 #: shell32.rc:311 shlwapi.rc:47 user32.rc:86
8126 msgid "Wine &license"
8130 msgid "Running on %s"
8134 msgid "Wine was brought to you by:"
8135 msgstr "Wine беше създаден за вас от:"
8139 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
8140 "will open it for you."
8142 "Въведете име на програма, папка, документ или Интернет ресурс и Wine ще го "
8149 #: shell32.rc:342 progman.rc:182 progman.rc:201 progman.rc:218 winecfg.rc:237
8154 #: shell32.rc:138 shell32.rc:142 winefile.rc:108
8158 #: shell32.rc:139 regedit.rc:126
8166 #: shell32.rc:141 winefile.rc:175 winefile.rc:114
8171 msgid "Size available"
8172 msgstr "Оставащ размер"
8187 msgid "Original location"
8191 msgid "Date deleted"
8194 #: shell32.rc:156 winecfg.rc:95 winefile.rc:100
8196 msgctxt "display name"
8198 msgstr "Работен плот"
8200 #: shell32.rc:157 regedit.rc:203
8204 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8206 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8210 msgid "Control Panel"
8219 msgstr "Рестартиране"
8222 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
8223 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
8230 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
8231 msgstr "Искате ли да прекратите вашата Wine сесия?"
8233 #: shell32.rc:203 progman.rc:83
8238 msgid "My Documents"
8239 msgstr "Моите документи"
8265 msgstr "Работен плот"
8279 #: shell32.rc:214 winhlp32.rc:48
8284 msgid "Program Files"
8293 msgid "Common Files"
8294 msgstr "Копиране на файлове..."
8296 #: shell32.rc:219 shell32.rc:150 shell32.rc:235
8301 msgid "Administrative Tools"
8317 msgid "Program Files (x86)"
8323 msgstr "&Съдържание"
8325 #: shell32.rc:225 winefile.rc:113
8336 msgstr "Възпроизведи"
8338 #: shell32.rc:151 taskmgr.rc:326
8353 msgid "Sample Music"
8358 msgid "Sample Pictures"
8359 msgstr "&Съхрани изображението като..."
8362 msgid "Sample Playlists"
8367 msgid "Sample Videos"
8368 msgstr "&Съхрани видео изображението като..."
8373 msgstr "Съхрани &като..."
8387 msgstr "Изтегляне..."
8390 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
8391 msgstr "Папката не може да бъде създадена: Достъпът отказан."
8394 msgid "Error during creation of a new folder"
8395 msgstr "Грешка при създаването на нова папка"
8398 msgid "Confirm file deletion"
8399 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
8402 msgid "Confirm folder deletion"
8403 msgstr "Потвърдете изтриването на папката"
8406 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
8407 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
8410 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
8411 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
8414 msgid "Confirm file overwrite"
8415 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
8419 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
8421 "Do you want to replace it?"
8425 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
8426 msgstr "Наистина ли искате да изтриете избраните елементи?"
8430 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
8434 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
8438 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
8442 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
8447 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
8449 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
8450 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
8459 msgid "Wine Control Panel"
8463 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
8467 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
8472 msgid "Executable files (*.exe)"
8473 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
8476 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
8481 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
8482 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
8486 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
8487 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
8491 msgid "Confirm deletion"
8492 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
8497 "A file already exists at the path %1.\n"
8499 "Do you want to replace it?"
8501 "Файлът вече съществува.\n"
8502 "Искате ли да го замените?"
8507 "A folder already exists at the path %1.\n"
8509 "Do you want to replace it?"
8511 "Файлът вече съществува.\n"
8512 "Искате ли да го замените?"
8516 msgid "Confirm overwrite"
8517 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
8521 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
8522 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
8523 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
8524 "any later version.\n"
8526 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
8527 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
8528 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
8531 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
8532 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
8533 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
8538 msgid "Wine License"
8545 #: shlwapi.rc:38 user32.rc:71 regedit.rc:179 winecfg.rc:87 winefile.rc:97
8550 msgid "Don't show me th&is message again"
8558 msgctxt "time unit: hours"
8563 msgctxt "time unit: minutes"
8568 msgctxt "time unit: seconds"
8572 #: urlmon.rc:32 wininet.rc:77
8573 msgid "Security Warning"
8578 msgid "Do you want to install this software?"
8579 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
8581 #: urlmon.rc:37 explorer.rc:32
8588 msgid "Don't install"
8589 msgstr "Инсталиране..."
8593 "When installed, an ActiveX component has full access to your computer. Do "
8594 "not click install unless you have absolute trust in the above source."
8598 msgid "Installation of component failed: %08x"
8604 msgid "Install (%d)"
8613 #: user32.rc:30 user32.rc:43 taskmgr.rc:138
8617 msgstr "&Възстанови"
8619 #: user32.rc:31 user32.rc:44
8623 #: user32.rc:32 user32.rc:45 wineconsole.rc:92
8627 #: user32.rc:33 user32.rc:46
8631 #: user32.rc:34 user32.rc:47 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
8636 msgid "&Close\tAlt+F4"
8637 msgstr "&Затвори\tAlt+F4"
8644 msgid "&Close\tCtrl+F4"
8645 msgstr "&Затвори\tCtrl+F4"
8648 msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
8672 msgid "Select Window"
8676 msgid "&More Windows..."
8677 msgstr "&Още прозорци..."
8680 msgid "Paper Si&ze:"
8681 msgstr "Раз&мер на хартията:"
8685 msgstr "Двустранно:"
8687 #: wininet.rc:42 wininet.rc:62
8692 msgid "Authentication Required"
8698 msgstr "Превърти надолу"
8701 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
8706 msgid "Do you want to continue anyway?"
8707 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
8710 msgid "LAN Connection"
8714 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
8718 msgid "The date on the certificate is invalid."
8722 msgid "The name on the certificate does not match the site."
8727 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
8731 msgid "The specified command was carried out."
8735 msgid "Undefined external error."
8739 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
8743 msgid "The driver was not enabled."
8748 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
8753 msgid "The specified device handle is invalid."
8757 msgid "There is no driver installed on your system!"
8760 #: winmm.rc:38 winmm.rc:64
8762 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
8763 "increase available memory, and then try again."
8768 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
8769 "which functions and messages the driver supports."
8773 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
8777 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
8781 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
8786 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
8787 "Capabilities function to determine the supported formats."
8790 #: winmm.rc:46 winmm.rc:52
8792 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
8793 "device, or wait until the data is finished playing."
8798 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8799 "header, and then try again."
8804 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
8805 "and then try again."
8810 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8811 "header, and then try again."
8816 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
8817 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
8822 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
8823 "transmitted, and then try again."
8826 #: winmm.rc:55 winmm.rc:128
8828 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8834 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
8835 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
8839 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
8843 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
8847 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
8852 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
8853 "or contact the device manufacturer."
8857 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
8862 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
8868 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
8872 msgid "No command was specified."
8877 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
8878 "size of the buffer."
8883 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
8888 msgid "The specified integer is invalid for this command."
8893 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
8894 "manufacturer about obtaining a new driver."
8899 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
8900 "manufacturer about obtaining a new driver."
8904 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
8908 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
8913 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
8917 msgid "The device driver is not ready."
8921 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
8926 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
8931 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
8936 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
8937 "separately to determine which devices caused the error."
8941 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
8945 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
8949 msgid "The specified parameters cannot be used together."
8954 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
8955 "still connected to the network."
8960 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
8961 "device name is spelled correctly."
8966 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
8972 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
8977 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
8982 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
8983 "parameter with each 'open' command."
8988 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
8989 "Please supply one."
8994 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
8995 "documentation for valid formats."
9000 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
9005 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
9010 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
9011 "may be corrupt, or not in the correct format."
9015 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
9019 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
9023 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
9027 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
9031 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
9036 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
9037 "sequence, and then try again."
9042 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
9043 "the device is closed, and then try again."
9048 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
9049 "characters, followed by a period and an extension."
9054 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
9059 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
9060 "in Control Panel to install the device."
9065 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
9066 "restarting your computer."
9071 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
9072 "cannot change directories."
9077 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
9082 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
9086 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
9091 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
9096 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
9097 "until a wave device is free, and then try again."
9102 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
9103 "until the device is free, and then try again."
9108 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
9109 "Wait until a wave device is free, and then try again."
9114 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
9115 "until the device is free, and then try again."
9119 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
9123 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
9128 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
9129 "the Drivers option to install the wave device."
9134 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
9140 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
9141 "the Drivers option to install the wave device."
9146 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
9152 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
9153 "You can't use them together."
9158 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
9164 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
9165 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
9169 msgid "An error occurred with the specified port."
9174 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
9175 "these applications; then, try again."
9179 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
9184 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
9185 "Control Panel to install a MIDI driver."
9189 msgid "There is no display window."
9193 msgid "Could not create or use window."
9198 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
9199 "check your disk or network connection."
9204 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
9205 "are still connected to the network."
9209 msgid "Print to File"
9210 msgstr "Печат във файл"
9213 msgid "&Output File Name:"
9214 msgstr "&Име на файл:"
9218 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
9219 msgstr "Файлът вече съществува. Изберете ОК, за да го презапишете."
9222 msgid "Unable to create the output file."
9223 msgstr "Файлът не може да бъде създаден."
9230 msgid "Operations Error"
9234 msgid "Protocol Error"
9238 msgid "Time Limit Exceeded"
9242 msgid "Size Limit Exceeded"
9246 msgid "Compare False"
9250 msgid "Compare True"
9254 msgid "Authentication Method Not Supported"
9258 msgid "Strong Authentication Required"
9262 msgid "Referral (v2)"
9270 msgid "Administration Limit Exceeded"
9274 msgid "Unavailable Critical Extension"
9278 msgid "Confidentiality Required"
9282 msgid "No Such Attribute"
9286 msgid "Undefined Type"
9290 msgid "Inappropriate Matching"
9294 msgid "Constraint Violation"
9298 msgid "Attribute Or Value Exists"
9302 msgid "Invalid Syntax"
9306 msgid "No Such Object"
9310 msgid "Alias Problem"
9314 msgid "Invalid DN Syntax"
9322 msgid "Alias Dereference Problem"
9326 msgid "Inappropriate Authentication"
9330 msgid "Invalid Credentials"
9334 msgid "Insufficient Rights"
9346 msgid "Unwilling To Perform"
9350 msgid "Loop Detected"
9354 msgid "Sort Control Missing"
9358 msgid "Index range error"
9362 msgid "Naming Violation"
9366 msgid "Object Class Violation"
9370 msgid "Not allowed on Non-leaf"
9374 msgid "Not allowed on RDN"
9378 msgid "Already Exists"
9382 msgid "No Object Class Mods"
9386 msgid "Results Too Large"
9390 msgid "Affects Multiple DSAs"
9396 msgstr "Превърти надолу"
9404 msgid "Encoding Error"
9408 msgid "Decoding Error"
9416 msgid "Auth Unknown"
9420 msgid "Filter Error"
9424 msgid "User Canceled"
9428 msgid "Parameter Error"
9436 msgid "Can't connect to the LDAP server"
9440 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
9444 msgid "Specified control was not found in message"
9448 msgid "No result present in message"
9452 msgid "More results returned"
9456 msgid "Loop while handling referrals"
9460 msgid "Referral hop limit exceeded"
9463 #: attrib.rc:30 cmd.rc:327
9465 "Not Yet Implemented\n"
9469 #: attrib.rc:31 cmd.rc:330
9471 msgid "%1: File Not Found\n"
9472 msgstr "Файлът не е намерен"
9476 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
9479 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
9484 " + Sets an attribute.\n"
9485 " - Clears an attribute.\n"
9486 " R Read-only file attribute.\n"
9487 " A Archive file attribute.\n"
9488 " S System file attribute.\n"
9489 " H Hidden file attribute.\n"
9490 " [drive:][path][filename]\n"
9491 " Specifies a file or files for attrib to process.\n"
9492 " /S Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
9493 " /D Processes folders as well.\n"
9504 #: clock.rc:35 notepad.rc:53 winecfg.rc:292 winefile.rc:63 wordpad.rc:84
9509 msgid "&Without Titlebar"
9520 #: clock.rc:42 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
9521 msgid "&Always on Top"
9525 msgid "&About Clock"
9534 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
9535 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
9536 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
9537 "called procedure.\n"
9539 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
9540 "called procedure are inherited by the caller.\n"
9545 "CD <directory> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
9546 "default directory.\n"
9550 msgid "CHDIR <directory> changes the current default directory.\n"
9554 msgid "CLS clears the console screen.\n"
9558 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
9562 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
9566 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
9570 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
9574 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
9579 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
9581 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
9582 "on the terminal device before they are executed.\n"
9584 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
9585 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
9586 "preceding it with an @ sign.\n"
9590 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
9595 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
9597 "Usage: FOR %variable IN (set) DO command\n"
9599 "The % sign must be doubled when using FOR in a batch file.\n"
9604 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
9607 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
9608 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
9609 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
9610 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
9611 "label terminates the batch file execution.\n"
9613 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
9618 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
9619 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
9624 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
9626 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
9627 " IF [NOT] string1==string2 command\n"
9628 " IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
9630 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
9631 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
9636 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
9638 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
9639 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
9640 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
9644 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
9648 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
9653 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
9655 "If the item being moved is a directory then all the files and "
9657 "below the item are moved as well.\n"
9659 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
9664 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
9666 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
9667 "from the registry). To change the setting follow the\n"
9668 "PATH command with the new value.\n"
9670 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
9671 "variable, for example:\n"
9672 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
9677 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
9679 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
9680 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
9685 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
9687 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
9688 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
9690 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
9692 "$$ Dollar sign $_ Linefeed $b Pipe sign (|)\n"
9693 "$d Current date $e Escape $g > sign\n"
9694 "$l < sign $n Current drive $p Current path\n"
9695 "$q Equal sign $t Current time $v cmd version\n"
9697 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
9698 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
9699 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
9700 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
9702 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
9703 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
9708 "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no\n"
9709 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
9713 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
9717 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
9721 msgid "RD <directory> is the short version of RMDIR. It deletes a directory.\n"
9725 msgid "RMDIR <directory> deletes a directory.\n"
9730 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
9732 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
9734 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
9736 "SET <variable>=<value>\n"
9738 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
9739 "space before the equals sign, nor can the variable name\n"
9740 "have embedded spaces.\n"
9742 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
9743 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
9744 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
9745 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
9750 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
9751 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
9752 "if called from the command line.\n"
9755 #: cmd.rc:188 start.rc:53
9757 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
9758 "with that suffix.\n"
9760 "start [options] program_filename [...]\n"
9761 "start [options] document_filename\n"
9764 "\"title\" Specifies the title of the child windows.\n"
9765 "/d directory Start the program in the specified directory.\n"
9766 "/b Don't create a new console for the program.\n"
9767 "/i Start the program with fresh environment variables.\n"
9768 "/min Start the program minimized.\n"
9769 "/max Start the program maximized.\n"
9770 "/low Start the program in the idle priority class.\n"
9771 "/normal Start the program in the normal priority class.\n"
9772 "/high Start the program in the high priority class.\n"
9773 "/realtime Start the program in the realtime priority class.\n"
9774 "/abovenormal Start the program in the abovenormal priority class.\n"
9775 "/belownormal Start the program in the belownormal priority class.\n"
9776 "/node n Start the program on the specified NUMA node.\n"
9777 "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
9778 "/wait Wait for the started program to finish, then exit with its exit "
9780 "/unix Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
9781 "/ProgIDOpen Open a document using the specified progID.\n"
9782 "/? Display this help and exit.\n"
9786 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
9790 msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
9795 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
9796 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
9801 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
9803 "VERIFY ON\tSet the flag.\n"
9804 "VERIFY OFF\tClear the flag.\n"
9805 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
9807 "The verify flag has no function in Wine.\n"
9811 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
9815 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
9820 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
9821 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
9826 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
9828 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
9829 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
9830 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
9831 "settings are restored.\n"
9836 "PUSHD <directory> saves the current directory onto a\n"
9837 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
9841 msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
9846 "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
9848 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
9850 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
9851 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
9852 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
9853 "association, if any.\n"
9858 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
9860 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
9862 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
9863 "currently defined.\n"
9864 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
9866 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
9867 "associated to the specified file type.\n"
9871 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
9876 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
9877 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
9878 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
9883 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
9884 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
9889 "CMD built-in commands are:\n"
9890 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
9891 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
9892 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
9893 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
9894 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
9895 "CLS\t\tClear the console screen\n"
9896 "COPY\t\tCopy file\n"
9897 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
9898 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
9899 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
9900 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
9901 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
9902 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
9903 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
9904 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
9905 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
9906 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
9907 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
9908 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
9909 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
9910 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
9911 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
9912 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
9913 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
9914 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
9915 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
9916 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
9917 "START\t\tStart a program, or open a document in the associated program\n"
9918 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
9919 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
9920 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
9921 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
9922 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
9923 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
9924 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
9926 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
9930 msgid "Are you sure?"
9933 #: cmd.rc:320 xcopy.rc:43
9938 #: cmd.rc:321 xcopy.rc:44
9944 msgid "File association missing for extension %1\n"
9948 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
9952 msgid "Overwrite %1?"
9960 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
9964 msgid "Argument missing\n"
9968 msgid "Syntax error\n"
9973 msgid "No help available for %1\n"
9974 msgstr "Не е наличен; "
9977 msgid "Target to GOTO not found\n"
9981 msgid "Current Date is %1\n"
9985 msgid "Current Time is %1\n"
9989 msgid "Enter new date: "
9993 msgid "Enter new time: "
9997 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
10000 #: cmd.rc:338 xcopy.rc:41
10001 msgid "Failed to open '%1'\n"
10005 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
10008 #: cmd.rc:340 xcopy.rc:45
10019 msgid "Echo is %1\n"
10023 msgid "Verify is %1\n"
10027 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
10031 msgid "Parameter error\n"
10036 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
10041 msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
10045 msgid "PATH not found\n"
10049 msgid "Press any key to continue... "
10053 msgid "Wine Command Prompt"
10057 msgid "Microsoft Windows %1!S!\n"
10065 msgid "The input line is too long.\n"
10069 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
10073 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
10081 msgid " (Yes|No|All)"
10086 "Can't recognize '%1' as an internal or external command, or batch script.\n"
10090 msgid "Division by zero error.\n"
10094 msgid "Expected an operand.\n"
10098 msgid "Expected an operator.\n"
10102 msgid "Mismatch in parentheses.\n"
10107 "Badly formed number - must be one of decimal (12),\n"
10108 " hexadecimal (0x34) or octal (056).\n"
10112 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
10116 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
10121 msgid "Wine Explorer"
10122 msgstr "&Разгледай"
10128 msgstr "Рестартиране"
10130 #: explorer.rc:34 winefile.rc:36
10135 msgid "Usage: hostname\n"
10139 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
10144 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
10149 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
10153 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
10157 msgid "%1 adapter %2\n"
10165 msgid "Connection-specific DNS suffix"
10169 msgid "IPv4 address"
10185 msgid "Peer-to-peer"
10197 msgid "IP routing enabled"
10201 msgid "Physical address"
10205 msgid "DHCP enabled"
10209 msgid "Default gateway"
10213 msgid "IPv6 address"
10218 "The syntax of this command is:\n"
10220 "NET command [arguments]\n"
10222 "NET command /HELP\n"
10224 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
10229 "The syntax of this command is:\n"
10231 "NET START [service]\n"
10233 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
10234 "'service' is the name of the service to start.\n"
10239 "The syntax of this command is:\n"
10241 "NET STOP service\n"
10243 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
10247 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
10251 msgid "Could not stop service %1\n"
10255 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
10259 msgid "Could not get handle to service.\n"
10263 msgid "The %1 service is starting.\n"
10267 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
10272 msgid "The %1 service failed to start.\n"
10273 msgstr "Оставащ размер"
10277 msgid "The %1 service is stopping.\n"
10278 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
10281 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
10286 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
10287 msgstr "Оставащ размер"
10290 msgid "There are no entries in the list.\n"
10296 "Status Local Remote\n"
10297 "---------------------------------------------------------------\n"
10301 msgid "%1 %2 %3 Open resources: %4!u!\n"
10307 msgstr "Преустановено; "
10311 msgid "Disconnected"
10312 msgstr "Файлът не е намерен"
10316 msgid "A network error occurred"
10317 msgstr "Появи се грешка при печатането."
10321 msgid "Connection is being made"
10322 msgstr "LAN връзка"
10325 msgid "Reconnecting"
10329 msgid "The following services are running:\n"
10334 #| msgid "LAN Connection"
10335 msgid "Active Connections"
10336 msgstr "LAN връзка"
10344 msgid "Local Address"
10345 msgstr "Локален порт"
10348 msgid "Foreign Address"
10355 msgstr "Състояние:"
10359 msgid "Interface Statistics"
10360 msgstr "Файлът не е намерен"
10375 msgid "Unicast packets"
10379 msgid "Non-unicast packets"
10394 msgid "Unknown protocols"
10395 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
10398 msgid "TCP Statistics for IPv4"
10403 #| msgid "LAN Connection"
10404 msgid "Active Opens"
10405 msgstr "LAN връзка"
10408 msgid "Passive Opens"
10413 #| msgid "LAN Connection"
10414 msgid "Failed Connection Attempts"
10415 msgstr "LAN връзка"
10419 #| msgid "LAN Connection"
10420 msgid "Reset Connections"
10421 msgstr "LAN връзка"
10425 #| msgid "LAN Connection"
10426 msgid "Current Connections"
10427 msgstr "LAN връзка"
10430 msgid "Segments Received"
10434 msgid "Segments Sent"
10438 msgid "Segments Retransmitted"
10442 msgid "UDP Statistics for IPv4"
10446 msgid "Datagrams Received"
10451 #| msgid "Local Port"
10453 msgstr "Локален порт"
10458 msgid "Receive Errors"
10462 msgid "Datagrams Sent"
10466 msgid "&New\tCtrl+N"
10467 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
10469 #: notepad.rc:31 wordpad.rc:32
10470 msgid "&Open...\tCtrl+O"
10471 msgstr "&Отвори...\tCtrl+O"
10473 #: notepad.rc:32 wordpad.rc:33
10474 msgid "&Save\tCtrl+S"
10475 msgstr "&Съхрани\tCtrl+S"
10477 #: notepad.rc:35 regedit.rc:39 wordpad.rc:36
10478 msgid "&Print...\tCtrl+P"
10479 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
10481 #: notepad.rc:36 wordpad.rc:38
10482 msgid "Page Se&tup..."
10483 msgstr "Наст&ройки на страницата..."
10486 msgid "P&rinter Setup..."
10487 msgstr "Настро&йки на печатането..."
10489 #: notepad.rc:41 regedit.rc:43 wineconsole.rc:28 winhlp32.rc:39 wordpad.rc:42
10491 msgstr "&Редактиране"
10493 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:44
10494 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
10495 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
10497 #: notepad.rc:44 wordpad.rc:47
10498 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
10499 msgstr "&Изрежи\tCtrl+X"
10501 #: notepad.rc:45 wordpad.rc:48
10502 msgid "&Copy\tCtrl+C"
10503 msgstr "&Копирай\tCtrl+C"
10505 #: notepad.rc:46 wordpad.rc:49
10506 msgid "&Paste\tCtrl+V"
10507 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
10509 #: notepad.rc:47 progman.rc:37 regedit.rc:58 regedit.rc:93 regedit.rc:109
10512 msgid "&Delete\tDel"
10514 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
10516 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
10520 msgid "Select &all\tCtrl+A"
10521 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
10524 msgid "&Time/Date\tF5"
10525 msgstr "Време/&Дата\tF5"
10528 msgid "&Wrap long lines"
10529 msgstr "&Пренасяй дълги редове"
10532 msgid "&Search...\tCtrl+F"
10533 msgstr "&Търси...\tCtrl+F"
10536 msgid "&Search next\tF3"
10537 msgstr "Намери &следващ\tF3"
10539 #: notepad.rc:58 wordpad.rc:55
10540 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
10541 msgstr "&Замяна...\tCtrl+H"
10543 #: notepad.rc:61 progman.rc:56 regedit.rc:81 winefile.rc:83
10545 msgid "&Contents\tF1"
10546 msgstr "&Съдържание"
10549 msgid "&About Notepad"
10554 msgstr "Настройки на страницата"
10558 msgstr "&Горен колонтитул:"
10562 msgstr "&Долен колонтитул:"
10566 msgid "Margins (millimeters)"
10580 msgstr "Ко&дировка"
10582 #: notepad.rc:132 wordpad.rc:281
10583 msgctxt "accelerator Select All"
10587 #: notepad.rc:133 wordpad.rc:283
10588 msgctxt "accelerator Copy"
10592 #: notepad.rc:134 regedit.rc:323 wordpad.rc:279
10593 msgctxt "accelerator Find"
10597 #: notepad.rc:135 wordpad.rc:280
10598 msgctxt "accelerator Replace"
10602 #: notepad.rc:136 wordpad.rc:289
10603 msgctxt "accelerator New"
10607 #: notepad.rc:137 wordpad.rc:290
10608 msgctxt "accelerator Open"
10612 #: notepad.rc:138 regedit.rc:324 wordpad.rc:292
10613 msgctxt "accelerator Print"
10617 #: notepad.rc:139 wordpad.rc:291
10618 msgctxt "accelerator Save"
10623 msgctxt "accelerator Paste"
10627 #: notepad.rc:141 wordpad.rc:282
10628 msgctxt "accelerator Cut"
10632 #: notepad.rc:142 wordpad.rc:284
10633 msgctxt "accelerator Undo"
10645 #: notepad.rc:72 progman.rc:64 winhlp32.rc:82
10651 msgstr "(неозаглавен)"
10653 #: notepad.rc:77 winedbg.rc:41
10654 msgid "Text files (*.txt)"
10655 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
10659 "File '%s' does not exist.\n"
10661 "Do you want to create a new file?"
10663 "Файлът '%s' не съществува.\n"
10665 "Искате ли да създадете нов файл?"
10669 "File '%s' has been modified.\n"
10671 "Would you like to save the changes?"
10673 "Файлът '%s' е бил променен.\n"
10675 "Искате ли да съхраните промените?"
10678 msgid "'%s' could not be found."
10679 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
10682 msgid "Unicode (UTF-16)"
10686 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
10690 msgid "Unicode (UTF-8)"
10696 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
10697 "you save this file in the %2 encoding.\n"
10698 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
10699 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
10705 msgid "&Bind to file..."
10706 msgstr "Добави към от&метките..."
10709 msgid "&View TypeLib..."
10714 msgid "&System Configuration"
10715 msgstr "Информация"
10718 msgid "&Run the Registry Editor"
10726 msgid "&CoCreateInstance Flag"
10730 msgid "&In-process server"
10734 msgid "In-process &handler"
10739 msgid "&Local server"
10740 msgstr "Локален порт"
10744 msgid "&Remote server"
10745 msgstr "&Анотирай..."
10749 msgid "View &Type information"
10750 msgstr "Информация"
10754 msgid "Create &Instance"
10755 msgstr "Създай &връзка"
10758 msgid "Create Instance &On..."
10762 msgid "&Release Instance"
10766 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
10770 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
10774 msgid "&Expert mode"
10778 msgid "&Hidden component categories"
10781 #: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
10785 #: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:267
10786 msgid "&Status Bar"
10789 #: oleview.rc:70 regedit.rc:72 winefile.rc:79
10790 msgid "&Refresh\tF5"
10791 msgstr "&Обнови\tF5"
10794 msgid "&About OleView"
10799 msgid "&Save as..."
10800 msgstr "Съхрани &като..."
10803 msgid "&Group by type kind"
10807 msgid "Connect to another machine"
10811 msgid "&Machine name:"
10816 msgid "System Configuration"
10817 msgstr "Информация"
10821 msgid "System Settings"
10822 msgstr "Системни папки"
10825 msgid "&Enable Distributed COM"
10829 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
10834 "These settings change only registry values.\n"
10835 "They have no effect on Wine performance."
10840 msgid "Default Interface Viewer"
10841 msgstr "Принтер по подразбиране; "
10846 msgstr "Файлът не е намерен"
10854 msgid "&View Type Info"
10855 msgstr "Информация"
10858 msgid "IPersist Interface Viewer"
10861 #: oleview.rc:197 oleview.rc:209
10862 msgid "Class Name:"
10865 #: oleview.rc:199 oleview.rc:211
10870 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
10873 #: oleview.rc:96 oleview.rc:97
10879 msgid "ITypeLib viewer"
10883 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
10887 msgid "version 1.0"
10891 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
10895 msgid "Bind to file via a File Moniker"
10899 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
10903 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
10907 msgid "Run the Wine registry editor"
10911 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
10915 msgid "Create an instance of the selected object"
10919 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
10923 msgid "Release the currently selected object instance"
10927 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
10931 msgid "Display the viewer for the selected item"
10935 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
10940 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
10944 msgid "Show or hide the toolbar"
10948 msgid "Show or hide the status bar"
10952 msgid "Refresh all lists"
10956 msgid "Display program information, version number and copyright"
10960 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
10964 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
10968 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
10972 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
10976 msgid "ObjectClasses"
10980 msgid "Grouped by Component Category"
10984 msgid "OLE 1.0 Objects"
10988 msgid "COM Library Objects"
10992 msgid "All Objects"
10997 msgid "Application IDs"
10998 msgstr "Wine Application Uninstaller"
11001 msgid "Type Libraries"
11017 msgid "Implementation"
11023 msgstr "LAN връзка"
11026 msgid "CoGetClassObject failed."
11031 msgid "Unknown error"
11032 msgstr "Пре&гледай изходния код"
11039 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
11043 msgid "Inherited Interfaces"
11047 msgid "Save as an .IDL or .H file"
11052 msgid "Close window"
11053 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
11056 msgid "Group typeinfos by kind"
11064 msgid "O&pen\tEnter"
11067 #: progman.rc:35 winefile.rc:30
11068 msgid "&Move...\tF7"
11071 #: progman.rc:36 winefile.rc:31
11073 msgid "&Copy...\tF8"
11078 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
11082 msgid "&Execute..."
11087 msgid "E&xit Windows"
11088 msgstr "&Още прозорци..."
11090 #: progman.rc:44 taskmgr.rc:41 winefile.rc:62 winhlp32.rc:47
11095 msgid "&Arrange automatically"
11099 msgid "&Minimize on run"
11102 #: progman.rc:47 winefile.rc:70
11103 msgid "&Save settings on exit"
11106 #: progman.rc:49 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
11111 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
11115 msgid "&Side by side\tShift+F4"
11119 msgid "&Arrange Icons"
11123 msgid "&About Program Manager"
11128 msgid "Program &group"
11129 msgstr "Program Files"
11134 msgstr "Program Files"
11138 msgid "Move Program"
11139 msgstr "Program Files"
11142 msgid "Move program:"
11145 #: progman.rc:120 progman.rc:138
11146 msgid "From group:"
11149 #: progman.rc:122 progman.rc:140
11155 msgid "Copy Program"
11156 msgstr "Program Files"
11159 msgid "Copy program:"
11163 msgid "Program Group Attributes"
11167 msgid "&Group file:"
11172 msgid "Program Attributes"
11175 #: progman.rc:172 progman.rc:212
11177 msgid "&Command line:"
11178 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
11181 msgid "&Working directory:"
11185 msgid "&Key combination:"
11188 #: progman.rc:179 progman.rc:215
11189 msgid "&Minimize at launch"
11194 msgid "Change &icon..."
11195 msgstr "Подреди &иконите"
11199 msgid "Change Icon"
11200 msgstr "Подреди &иконите"
11208 msgid "Current &icon:"
11212 msgid "Execute Program"
11216 msgid "Program Manager"
11219 #: progman.rc:65 winhlp32.rc:83
11223 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
11225 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
11228 #: progman.rc:66 winhlp32.rc:84
11229 msgid "Information"
11230 msgstr "Информация"
11233 msgid "Delete group `%s'?"
11237 msgid "Delete program `%s'?"
11241 msgid "Not implemented"
11242 msgstr "Не е реализирано"
11245 msgid "Error reading `%s'."
11249 msgid "Error writing `%s'."
11254 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
11255 "Should it be tried further on?"
11259 msgid "Help not available."
11263 msgid "Unknown feature in %s"
11267 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
11271 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
11275 msgid "Libraries (*.dll)"
11283 msgid "Icons (*.ico)"
11288 "The syntax of this command is:\n"
11290 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
11296 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
11301 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
11305 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
11309 msgid "The operation completed successfully\n"
11313 msgid "Error: Invalid key name\n"
11317 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
11321 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
11326 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
11334 msgid "&Import Registry File..."
11335 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
11338 msgid "&Export Registry File..."
11339 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
11341 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
11345 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
11346 msgid "&String Value"
11347 msgstr "&Текстова стойност"
11349 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
11350 msgid "&Binary Value"
11351 msgstr "&Двоична стойност"
11353 #: regedit.rc:53 regedit.rc:104
11354 msgid "&DWORD Value"
11355 msgstr "&DWORD стойност"
11357 #: regedit.rc:54 regedit.rc:105
11358 msgid "&Multi-String Value"
11361 #: regedit.rc:55 regedit.rc:106
11363 msgid "&Expandable String Value"
11364 msgstr "&Текстова стойност"
11366 #: regedit.rc:59 regedit.rc:110
11367 msgid "&Rename\tF2"
11368 msgstr "Преи&менувай\tF2"
11370 #: regedit.rc:61 regedit.rc:113
11371 msgid "&Copy Key Name"
11372 msgstr "&Копирай името на ключа"
11374 #: regedit.rc:63 regedit.rc:115 wordpad.rc:53
11376 msgid "&Find...\tCtrl+F"
11377 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
11380 msgid "Find Ne&xt\tF3"
11381 msgstr "Намери &следващ\tF3"
11384 msgid "Status &Bar"
11385 msgstr "Лента на &състоянието"
11387 #: regedit.rc:70 winefile.rc:49
11389 msgstr "&Разделител"
11392 msgid "&Remove Favorite..."
11393 msgstr "&Премахни отметка..."
11396 msgid "&About Registry Editor"
11397 msgstr "&Относно редактора на системния регистър"
11401 msgid "Modify Binary Data..."
11402 msgstr "Промени двоичните данни"
11406 msgid "Export registry"
11407 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
11410 msgid "S&elected branch:"
11426 msgid "Value names"
11427 msgstr "Имена на стойности"
11430 msgid "Value content"
11431 msgstr "Съдържание на стойности"
11434 msgid "Whole string only"
11435 msgstr "Търси за целия низ"
11438 msgid "Add Favorite"
11439 msgstr "Добави отметка"
11441 #: regedit.rc:245 regedit.rc:256
11446 msgid "Remove Favorite"
11447 msgstr "Премахни отметка"
11450 msgid "Edit String"
11451 msgstr "Редактирай символен низ"
11453 #: regedit.rc:267 regedit.rc:280 regedit.rc:296 regedit.rc:309
11454 msgid "Value name:"
11455 msgstr "Име на стойността:"
11457 #: regedit.rc:269 regedit.rc:282 regedit.rc:298 regedit.rc:311
11458 msgid "Value data:"
11463 msgstr "Редактирай DWORD"
11470 msgid "Hexadecimal"
11471 msgstr "Шестанедесетична"
11478 msgid "Edit Binary"
11479 msgstr "Редактирай двоична стойност"
11483 msgid "Edit Multi-String"
11484 msgstr "Редактирай символен низ"
11487 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
11488 msgstr "Съдържа команди за управление на целия регистър"
11491 msgid "Contains commands for editing values or keys"
11492 msgstr "Съдържа команди за редактиране на стойности или ключове"
11495 msgid "Contains commands for customizing the registry window"
11496 msgstr "Съдържа команди за персонализиране на външния вид на редактора"
11499 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
11500 msgstr "Съдържа команди за достъп до често използвани ключове"
11504 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
11505 msgstr "Съдържа команди за извикване на помощ за редактора на регистъра"
11508 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
11509 msgstr "Съдържа команди за създаване на нови стойности или ключове"
11516 msgid "Registry Editor"
11517 msgstr "Редактор на системния регистър"
11521 msgid "Import Registry File"
11522 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
11526 msgid "Export Registry File"
11527 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
11531 msgid "Registry files (*.reg)"
11532 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
11535 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
11543 msgid "(value not set)"
11547 msgid "(cannot display value)"
11551 msgid "(unknown %d)"
11555 msgid "Quits the registry editor"
11556 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
11559 msgid "Adds keys to the favorites list"
11560 msgstr "Добавя ключове към списъка с отметките"
11563 msgid "Removes keys from the favorites list"
11564 msgstr "Премахва ключове от списъка с отметките"
11567 msgid "Shows or hides the status bar"
11568 msgstr "Показва или скрива лентата на състоянието"
11571 msgid "Change position of split between two panes"
11573 "Променя местоположението на разделителя между двете половини на редактора"
11576 msgid "Refreshes the window"
11577 msgstr "Обновява съдържанието на прозореца"
11580 msgid "Deletes the selection"
11581 msgstr "Изтрива избраното"
11584 msgid "Renames the selection"
11585 msgstr "Преименува избраното"
11588 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
11589 msgstr "Копира името на избрания ключ в системния буфер"
11592 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
11593 msgstr "Търси за текстов низ в ключовете, стойностите и данните"
11596 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
11597 msgstr "Търси следващото място, на което се среща текста от предишното търсене"
11600 msgid "Modifies the value's data"
11601 msgstr "Променя данните в стойността"
11604 msgid "Adds a new key"
11605 msgstr "Добавя нов ключ"
11608 msgid "Adds a new string value"
11609 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
11612 msgid "Adds a new binary value"
11613 msgstr "Добавя нова двоична стойност"
11616 msgid "Adds a new double word value"
11617 msgstr "Добавя нова DWORD стойност"
11620 msgid "Imports a text file into the registry"
11621 msgstr "Вмъква текстов файл в системния регистър"
11624 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
11626 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
11630 msgid "Prints all or part of the registry"
11631 msgstr "Разпечатва целия или част от системния регистър"
11634 msgid "Displays program information, version number and copyright"
11635 msgstr "Показва информация за програма, версията и авторските права"
11638 msgid "Can't query value '%s'"
11639 msgstr "Заявката за стойност '%s' неуспешна"
11642 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
11643 msgstr "Не може да редактирате ключове от този тип (%u)"
11646 msgid "Value is too big (%u)"
11647 msgstr "Стойността е прекалено голяма (%u)"
11650 msgid "Confirm Value Delete"
11651 msgstr "Потвърдете изтриването на стойността"
11654 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
11655 msgstr "Наистина ли искате да изтриете стойността '%s'?"
11658 msgid "Search string '%s' not found"
11662 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
11666 msgid "New Key #%d"
11667 msgstr "Нов ключ #%d"
11670 msgid "New Value #%d"
11671 msgstr "Нова стойност #%d"
11674 msgid "Can't query key '%s'"
11675 msgstr "Заявката за ключ '%s' неуспешна"
11679 msgid "Adds a new multi-string value"
11680 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
11684 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
11686 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
11691 "Wine DLL Registration Utility\n"
11693 "Provides DLL registration services.\n"
11700 " regsvr32 [/u] [/s] [/n] [/i[:cmdline]] DllName\n"
11703 " [/u] Unregister a server.\n"
11704 " [/s] Silent mode (no messages will be displayed).\n"
11705 " [/i] Call DllInstall, passing an optional [cmdline].\n"
11706 "\tWhen used with [/u] DllInstall is called in uninstall mode.\n"
11707 " [/n] Do not call DllRegisterServer. This option must be used with [/i].\n"
11713 "regsvr32: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
11718 msgid "regsvr32: Failed to load DLL '%1'\n"
11722 msgid "regsvr32: %1 not implemented in DLL '%2'\n"
11726 msgid "regsvr32: Failed to register DLL '%1'\n"
11730 msgid "regsvr32: Successfully registered DLL '%1'\n"
11734 msgid "regsvr32: Failed to unregister DLL '%1'\n"
11738 msgid "regsvr32: Successfully unregistered DLL '%1'\n"
11742 msgid "regsvr32: Failed to install DLL '%1'\n"
11746 msgid "regsvr32: Successfully installed DLL '%1'\n"
11750 msgid "regsvr32: Failed to uninstall DLL '%1'\n"
11754 msgid "regsvr32: Successfully uninstalled DLL '%1'\n"
11759 "Application could not be started, or no application associated with the "
11760 "specified file.\n"
11761 "ShellExecuteEx failed"
11765 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
11769 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
11773 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
11777 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
11781 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
11785 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
11789 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
11793 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
11798 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
11802 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
11806 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
11810 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
11814 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
11818 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
11822 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
11825 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
11826 msgid "&New Task (Run...)"
11830 msgid "E&xit Task Manager"
11834 msgid "&Minimize On Use"
11838 msgid "&Hide When Minimized"
11841 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
11842 msgid "&Show 16-bit tasks"
11847 msgid "&Refresh Now"
11851 msgid "&Update Speed"
11854 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
11858 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
11862 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
11870 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
11871 msgid "&Select Columns..."
11874 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
11875 msgid "&CPU History"
11878 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
11879 msgid "&One Graph, All CPUs"
11882 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
11883 msgid "One Graph &Per CPU"
11886 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
11887 msgid "&Show Kernel Times"
11890 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:76
11891 msgid "Tile &Horizontally"
11894 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
11895 msgid "Tile &Vertically"
11898 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
11902 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
11906 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
11907 msgid "&Bring To Front"
11911 msgid "&About Task Manager"
11914 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:352
11918 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:353
11924 msgid "&Go To Process"
11925 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
11927 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:363
11928 msgid "&End Process"
11932 msgid "End Process &Tree"
11935 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:32
11941 msgid "Set &Priority"
11949 msgid "&Above Normal"
11953 msgid "&Below Normal"
11957 msgid "Set &Affinity..."
11961 msgid "Edit Debug &Channels..."
11964 #: taskmgr.rc:338 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
11965 msgid "Task Manager"
11969 msgid "&New Task..."
11973 msgid "&Show processes from all users"
11989 msgid "Commit charge (K)"
11993 msgid "Physical memory (K)"
11997 msgid "Kernel memory (K)"
12000 #: taskmgr.rc:378 taskmgr.rc:290
12004 #: taskmgr.rc:379 taskmgr.rc:291
12008 #: taskmgr.rc:380 taskmgr.rc:263
12012 #: taskmgr.rc:387 taskmgr.rc:396 taskmgr.rc:405
12026 msgid "System Cache"
12027 msgstr "Системен път"
12032 msgstr "Страница нагоре"
12039 msgid "CPU usage history"
12043 msgid "Memory usage history"
12046 #: taskmgr.rc:428 taskmgr.rc:327
12047 msgid "Debug Channels"
12052 msgid "Processor Affinity"
12053 msgstr "Обработка; "
12057 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
12058 "allowed to execute on."
12191 msgid "Select Columns"
12196 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
12201 msgid "&Image Name"
12205 msgid "&PID (Process Identifier)"
12217 msgid "&Memory Usage"
12221 msgid "Memory Usage &Delta"
12225 msgid "Pea&k Memory Usage"
12230 msgid "Page &Faults"
12231 msgstr "Страница наляво"
12234 msgid "&USER Objects"
12237 #: taskmgr.rc:539 taskmgr.rc:281
12241 #: taskmgr.rc:541 taskmgr.rc:282
12242 msgid "I/O Read Bytes"
12246 msgid "&Session ID"
12256 msgid "Page F&aults Delta"
12257 msgstr "Страница наляво"
12260 msgid "&Virtual Memory Size"
12265 msgid "Pa&ged Pool"
12266 msgstr "Страница надолу"
12270 msgid "N&on-paged Pool"
12271 msgstr "Страница надолу"
12274 msgid "Base P&riority"
12278 msgid "&Handle Count"
12282 msgid "&Thread Count"
12285 #: taskmgr.rc:561 taskmgr.rc:292
12286 msgid "GDI Objects"
12289 #: taskmgr.rc:563 taskmgr.rc:293
12293 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:294
12294 msgid "I/O Write Bytes"
12297 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:295
12301 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:296
12302 msgid "I/O Other Bytes"
12306 msgid "Create New Task"
12310 msgid "Runs a new program"
12314 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
12318 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
12322 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
12326 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
12330 msgid "Displays tasks by using large icons"
12334 msgid "Displays tasks by using small icons"
12338 msgid "Displays information about each task"
12342 msgid "Updates the display twice per second"
12346 msgid "Updates the display every two seconds"
12350 msgid "Updates the display every four seconds"
12354 msgid "Does not automatically update"
12358 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
12362 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
12366 msgid "Minimizes the windows"
12370 msgid "Maximizes the windows"
12374 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
12378 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
12382 msgid "Displays Task Manager help topics"
12386 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
12390 msgid "Exits the Task Manager application"
12394 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
12398 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
12402 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
12406 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
12410 msgid "Each CPU has its own history graph"
12414 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
12418 msgid "Tells the selected tasks to close"
12422 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
12426 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
12430 msgid "Removes the process from the system"
12434 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
12438 msgid "Attaches the debugger to this process"
12442 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
12446 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
12450 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
12454 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
12458 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
12462 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
12466 msgid "Sets process to the LOW priority class"
12470 msgid "Controls Debug Channels"
12474 msgid "Performance"
12478 msgid "CPU Usage: %3d%%"
12482 msgid "Processes: %d"
12486 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
12515 msgid "Peak Mem Usage"
12520 msgid "Page Faults"
12521 msgstr "Страница наляво"
12524 msgid "USER Objects"
12546 msgstr "Страница надолу"
12557 msgid "Task Manager Warning"
12562 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
12563 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
12564 "sure you want to change the priority class?"
12568 msgid "Unable to Change Priority"
12573 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
12574 "results including loss of data and system instability. The\n"
12575 "process will not be given the chance to save its state or\n"
12576 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
12577 "terminate the process?"
12581 msgid "Unable to Terminate Process"
12586 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
12587 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
12591 msgid "Unable to Debug Process"
12595 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
12599 msgid "Invalid Option"
12603 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
12607 msgid "System Idle Process"
12611 msgid "Not Responding"
12622 #: uninstaller.rc:29
12623 msgid "Wine Application Uninstaller"
12626 #: uninstaller.rc:30
12628 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
12630 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
12632 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
12633 "липсващ изпълним файл.\n"
12634 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
12641 msgid "&Scale to Window"
12651 msgstr "Най-вдясно"
12654 msgid "Regular Metafile Viewer"
12658 msgid "Waiting for Program"
12663 msgid "Terminate Process"
12664 msgstr "&Свойства на клетката"
12668 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
12671 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
12677 msgstr "Wine Помощ"
12680 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
12685 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12686 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12687 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12688 "option) any later version."
12692 msgid "Windows registration information"
12700 msgid "Organi&zation:"
12701 msgstr "Organization:"
12705 msgid "Application settings"
12706 msgstr " Настройка на приложенията "
12711 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
12712 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change system-wide "
12713 "or per-application settings in those tabs as well."
12715 "Wine може да имитира различни версии на Windows за всяко различно "
12716 "приложение. Тази страница е свързана с настройките в Библиотеки и Графика, "
12717 "за да можете да променяте, освен общосистемните, и специфичните за "
12718 "приложенията настройки."
12721 msgid "&Add application..."
12722 msgstr "&Добавяне на приложение..."
12725 msgid "&Remove application"
12726 msgstr "Пре&махване на приложение"
12729 msgid "&Windows Version:"
12730 msgstr "&Версия на Windows:"
12734 msgid "Window settings"
12735 msgstr " Настройка на прозорците "
12738 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12742 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
12746 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
12747 msgstr "Управлението на прозорците от мениджъра на прозорци"
12750 msgid "&Emulate a virtual desktop"
12751 msgstr "Емулирай виртуален работен плот"
12754 msgid "Desktop &size:"
12755 msgstr "Размер на работния плот:"
12758 msgid "Screen resolution"
12762 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12767 msgid "DLL overrides"
12768 msgstr " DLL замени "
12772 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
12773 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
12776 "Всяка динамично свързана библиотека може да бъде оказана като вградена "
12777 "(осигурена от Wine) или собствена (взета от Windows или осигурена от "
12781 msgid "&New override for library:"
12782 msgstr "Нова библиотечна замяна:"
12784 #: winecfg.rc:190 wordpad.rc:247
12789 msgid "Existing &overrides:"
12790 msgstr "Съществуващи замени:"
12794 msgstr "&Редактирай..."
12797 msgid "Edit Override"
12798 msgstr "Редактиране на замяна"
12803 msgstr " Ред на зареждане "
12806 msgid "&Builtin (Wine)"
12807 msgstr "&Вградена (Wine)"
12810 msgid "&Native (Windows)"
12811 msgstr "&Собствена (Windows)"
12814 msgid "Bui<in then Native"
12815 msgstr "В&градена, после собствена"
12818 msgid "Nati&ve then Builtin"
12819 msgstr "Со&бствена, после вградена"
12823 msgid "Select Drive Letter"
12824 msgstr "Маркирай &всичко"
12828 #| msgid "Wine configuration"
12829 msgid "Drive configuration"
12830 msgstr "Настройки на Wine"
12834 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12840 msgstr "&Добави..."
12843 msgid "Auto&detect"
12850 #: winecfg.rc:242 winecfg.rc:38
12851 msgid "Show &Advanced"
12852 msgstr "Покажи допълнителните"
12860 msgstr "Из&бери..."
12871 msgid "Show &dot files"
12872 msgstr "Показвай файловете, започващи с точка"
12875 msgid "Driver diagnostics"
12883 msgid "Output device:"
12887 msgid "Voice output device:"
12891 msgid "Input device:"
12895 msgid "Voice input device:"
12899 msgid "&Test Sound"
12905 msgstr " Външен вид "
12912 msgid "&Install theme..."
12913 msgstr "Инсталирай тема..."
12930 msgstr "Връзка към:"
12934 msgstr "Библиотеки"
12938 msgstr "Устройства"
12942 msgid "Select the Unix target directory, please."
12943 msgstr "Изберете Unix директория"
12946 msgid "Hide &Advanced"
12947 msgstr "Скрий допълнителните"
12951 msgstr "(без тема)"
12958 msgid "Desktop Integration"
12959 msgstr "Интеграция"
12970 msgid "Wine configuration"
12971 msgstr "Настройки на Wine"
12974 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
12975 msgstr "Файлове с теми (*.msstyles; *.theme)"
12978 msgid "Select a theme file"
12979 msgstr "Изберете файл с тема"
12987 msgstr "Връзка към"
12990 msgid "Wine configuration for %s"
12991 msgstr "Настройки на Wine за %s"
12994 msgid "Selected driver: %s"
13003 msgid "Audio test failed!"
13008 msgid "(System default)"
13009 msgstr "Системен път"
13013 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
13014 "Are you sure you want to do this?"
13016 "Промяната на реда на зареждане не е препоръчителна.\n"
13017 "Сигурни ли сте, че искате да направите това?"
13020 msgid "Warning: system library"
13021 msgstr "Внимание: системна библиотека"
13032 msgid "native, builtin"
13033 msgstr "собствена, вградена"
13036 msgid "builtin, native"
13037 msgstr "вградена, собствена"
13044 msgid "Default Settings"
13048 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
13052 msgid "Use global settings"
13056 msgid "Select an executable file"
13065 msgid "Local hard disk"
13069 msgid "Network share"
13073 msgid "Floppy disk"
13082 "You cannot add any more drives.\n"
13084 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
13088 msgid "System drive"
13093 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
13095 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
13096 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
13100 msgctxt "Drive letter"
13106 #| msgid "Create New Folder"
13107 msgid "Target folder"
13108 msgstr "Създай нова папка"
13112 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
13114 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
13119 msgid "Controls Background"
13120 msgstr "&Копирай фона"
13123 msgid "Controls Text"
13128 msgid "Menu Background"
13129 msgstr "&Копирай фона"
13138 msgstr "Превърти тук"
13142 msgid "Selection Background"
13143 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
13147 msgid "Selection Text"
13148 msgstr "Маркирай &всичко"
13152 msgid "Tooltip Background"
13153 msgstr "&Копирай фона"
13156 msgid "Tooltip Text"
13161 msgid "Window Background"
13162 msgstr "&Копирай фона"
13165 msgid "Window Text"
13169 msgid "Active Title Bar"
13173 msgid "Active Title Text"
13177 msgid "Inactive Title Bar"
13181 msgid "Inactive Title Text"
13185 msgid "Message Box Text"
13190 msgid "Application Workspace"
13191 msgstr "Приложения"
13194 msgid "Window Frame"
13198 msgid "Active Border"
13202 msgid "Inactive Border"
13206 msgid "Controls Shadow"
13214 msgid "Controls Highlight"
13218 msgid "Controls Dark Shadow"
13222 msgid "Controls Light"
13226 msgid "Controls Alternate Background"
13230 msgid "Hot Tracked Item"
13234 msgid "Active Title Bar Gradient"
13238 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
13242 msgid "Menu Highlight"
13249 #: wineconsole.rc:63
13250 msgid "Cursor size"
13253 #: wineconsole.rc:64
13257 #: wineconsole.rc:65
13261 #: wineconsole.rc:66
13265 #: wineconsole.rc:68
13269 #: wineconsole.rc:69
13273 #: wineconsole.rc:70
13277 #: wineconsole.rc:71
13281 #: wineconsole.rc:72
13285 #: wineconsole.rc:73
13290 #: wineconsole.rc:75
13291 msgid "Command history"
13294 #: wineconsole.rc:76
13295 msgid "&Number of recalled commands:"
13298 #: wineconsole.rc:79
13300 msgid "&Remove doubles"
13301 msgstr "&Анотирай..."
13303 #: wineconsole.rc:87
13308 #: wineconsole.rc:89
13313 #: wineconsole.rc:100
13315 msgid "Configuration"
13316 msgstr "Информация"
13318 #: wineconsole.rc:103
13319 msgid "Buffer zone"
13322 #: wineconsole.rc:104
13326 #: wineconsole.rc:107
13331 #: wineconsole.rc:111
13332 msgid "Window size"
13335 #: wineconsole.rc:112
13339 #: wineconsole.rc:115
13344 #: wineconsole.rc:119
13345 msgid "End of program"
13348 #: wineconsole.rc:120
13350 msgid "&Close console"
13351 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
13353 #: wineconsole.rc:122
13356 msgstr "&Редактиране"
13358 #: wineconsole.rc:128
13360 msgid "Console parameters"
13361 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
13363 #: wineconsole.rc:131
13364 msgid "Retain these settings for later sessions"
13367 #: wineconsole.rc:132
13368 msgid "Modify only current session"
13371 #: wineconsole.rc:29
13372 msgid "Set &Defaults"
13375 #: wineconsole.rc:31
13379 #: wineconsole.rc:34
13381 msgid "&Select all"
13382 msgstr "Маркирай &всичко"
13384 #: wineconsole.rc:35
13387 msgstr "Превърти нагоре"
13389 #: wineconsole.rc:36
13394 #: wineconsole.rc:39
13395 msgid "Setup - Default settings"
13398 #: wineconsole.rc:40
13399 msgid "Setup - Current settings"
13402 #: wineconsole.rc:41
13403 msgid "Configuration error"
13406 #: wineconsole.rc:42
13407 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
13410 #: wineconsole.rc:37
13411 msgid "Each character is %1!u! pixels wide and %2!u! pixels high"
13414 #: wineconsole.rc:38
13415 msgid "This is a test"
13418 #: wineconsole.rc:44
13419 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
13422 #: wineconsole.rc:45
13423 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
13426 #: wineconsole.rc:46
13427 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
13430 #: wineconsole.rc:47
13431 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
13434 #: wineconsole.rc:48
13436 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
13437 "The command is invalid.\n"
13440 #: wineconsole.rc:50
13444 " wineconsole [options] <command>\n"
13449 #: wineconsole.rc:52
13451 " --backend={user|curses} Choosing user will spawn a new window, curses "
13453 " try to setup the current terminal as a Wine "
13457 #: wineconsole.rc:53
13458 msgid " <command> The Wine program to launch in the console.\n"
13461 #: wineconsole.rc:54
13465 " wineconsole cmd\n"
13466 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
13472 msgid "Program Error"
13473 msgstr "Program Files"
13477 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
13478 "sorry for the inconvenience."
13483 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
13484 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
13485 "Database</a> for tips about running this application."
13490 msgid "Show &Details"
13491 msgstr "&Подробности"
13495 msgid "Program Error Details"
13496 msgstr "Program Files"
13500 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
13501 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
13502 "button, then <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
13503 "and attach that file to the report."
13507 msgid "Wine program crash"
13511 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
13515 msgid "(unidentified)"
13520 msgid "Saving failed"
13521 msgstr "Отвори файл"
13524 msgid "Loading detailed information, please wait..."
13529 msgid "&Open\tEnter"
13535 msgstr "&Анотирай..."
13539 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
13543 msgid "Cr&eate Directory..."
13551 msgid "Connect &Network Drive..."
13555 msgid "&Disconnect Network Drive"
13563 msgid "&All File Details"
13567 msgid "&Sort by Name"
13571 msgid "Sort &by Type"
13575 msgid "Sort by Si&ze"
13579 msgid "Sort by &Date"
13584 msgid "Filter by&..."
13585 msgstr "&Настройка на принтера..."
13592 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
13597 msgid "New &Window"
13598 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
13601 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
13606 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
13607 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
13610 msgid "&About Wine File Manager"
13615 msgid "Select destination"
13616 msgstr "Маркирай &всичко"
13620 msgid "By File Type"
13629 msgid "&Directories"
13635 msgstr "Program Files"
13643 msgid "&Other files"
13647 msgid "Show Hidden/&System Files"
13652 msgid "&File Name:"
13656 msgid "Full &Path:"
13660 msgid "Last Change:"
13665 msgid "Cop&yright:"
13684 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
13687 msgid "&Compressed"
13692 msgid "Version information"
13693 msgstr "Информация"
13696 msgctxt "accelerator Fullscreen"
13701 msgid "Applying font settings"
13705 msgid "Error while selecting new font."
13709 msgid "Wine File Manager"
13724 #: winefile.rc:102 winhlp32.rc:110 winhlp32.rc:85
13726 msgid "Not yet implemented"
13727 msgstr "Не е реализирано"
13730 msgid "Creation date"
13734 msgid "Access date"
13738 msgid "Modification date"
13742 msgid "Index/Inode"
13746 msgid "%1 of %2 free"
13750 msgctxt "unit kilobyte"
13755 msgctxt "unit megabyte"
13760 msgctxt "unit gigabyte"
13773 msgid "Question &Marks"
13793 msgid "&Fastest Times"
13797 msgid "&About WineMine"
13801 msgid "Fastest Times"
13805 msgid "Fastest times"
13815 msgstr "Покажи допълнителните"
13822 msgid "Congratulations!"
13826 msgid "Please enter your name"
13830 msgid "Custom Game"
13855 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13859 msgid "Printer &setup..."
13860 msgstr "&Настройка на принтера..."
13863 msgid "&Annotate..."
13864 msgstr "&Анотирай..."
13874 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
13878 #: winhlp32.rc:51 winhlp32.rc:72
13882 #: winhlp32.rc:52 winhlp32.rc:73
13886 #: winhlp32.rc:53 winhlp32.rc:74
13892 msgid "&Help on help\tF1"
13893 msgstr "&Помощ за помощта"
13896 msgid "Always on &top"
13897 msgstr "Винаги от&горе"
13900 msgid "&About Wine Help"
13901 msgstr "&Информация"
13905 msgid "Annotation..."
13906 msgstr "&Анотирай..."
13916 msgstr "&Съдържание"
13925 msgstr "Wine Помощ"
13928 msgid "Error while reading the help file `%s'"
13929 msgstr "Грешка при четене на помощния файл `%s'"
13937 msgstr "&Съдържание"
13940 msgid "Help files (*.hlp)"
13941 msgstr "Помощни файлове (*.hlp)"
13944 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
13948 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
13952 msgid "Help topics: "
13956 msgid "Error: Command line not supported\n"
13961 msgid "Error: Alias not found\n"
13962 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
13966 msgid "Error: Invalid query\n"
13967 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
13971 msgid "&New...\tCtrl+N"
13972 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
13976 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
13977 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
13981 msgid "&Clear\tDel"
13983 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
13985 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
13990 msgid "&Select all\tCtrl+A"
13991 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
13994 msgid "Find &next\tF3"
14011 msgid "Selection &info"
14012 msgstr "Маркирай &всичко"
14015 msgid "Character &format"
14019 msgid "&Def. char format"
14023 msgid "Paragrap&h format"
14030 #: wordpad.rc:72 wordpad.rc:265
14031 msgid "&Format Bar"
14034 #: wordpad.rc:73 wordpad.rc:266
14043 msgid "&Date and time..."
14051 #: wordpad.rc:85 wordpad.rc:108
14052 msgid "&Bullet points"
14055 #: wordpad.rc:86 wordpad.rc:109
14057 msgid "&Paragraph..."
14063 msgstr "Съхрани &като..."
14067 msgid "Backgroun&d"
14068 msgstr "&Копирай фона"
14072 msgid "&System\tCtrl+1"
14073 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
14077 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
14078 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
14082 msgid "&About Wine Wordpad"
14083 msgstr "&Информация..."
14090 msgid "Date and time"
14095 msgid "Available formats"
14100 msgid "New document type"
14101 msgstr "HTML документ"
14105 msgid "Paragraph format"
14110 msgid "Indentation"
14111 msgstr "&Анотирай..."
14113 #: wordpad.rc:228 wordpad.rc:151
14118 #: wordpad.rc:230 wordpad.rc:152
14121 msgstr "Най-вдясно"
14134 msgstr "Съхрани &като..."
14142 msgid "Remove al&l"
14143 msgstr "&Анотирай..."
14146 msgid "Line wrapping"
14150 msgid "&No line wrapping"
14154 msgid "Wrap text by the &window border"
14158 msgid "Wrap text by the &margin"
14164 msgstr "Превърти тук"
14167 msgctxt "accelerator Align Left"
14172 msgctxt "accelerator Align Center"
14177 msgctxt "accelerator Align Right"
14182 msgctxt "accelerator Redo"
14187 msgctxt "accelerator Bold"
14192 msgctxt "accelerator Italic"
14197 msgctxt "accelerator Underline"
14203 msgid "All documents (*.*)"
14204 msgstr "Всички файлове (*.*)"
14208 msgid "Text documents (*.txt)"
14209 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
14212 msgid "Unicode text document (*.txt)"
14216 msgid "Rich text format (*.rtf)"
14220 msgid "Rich text document"
14224 msgid "Text document"
14228 msgid "Unicode text document"
14233 msgid "Printer files (*.prn)"
14234 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
14253 msgid "Previous page"
14275 msgstr "Страница нагоре"
14280 msgstr "Страница нагоре"
14283 msgctxt "unit: centimeter"
14288 msgctxt "unit: inch"
14297 msgctxt "unit: point"
14306 msgid "Save changes to '%s'?"
14310 msgid "Finished searching the document."
14314 msgid "Failed to load the RichEdit library."
14319 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
14320 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
14325 msgid "Invalid number format."
14326 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
14329 msgid "OLE storage documents are not supported."
14333 msgid "Could not save the file."
14337 msgid "You do not have access to save the file."
14341 msgid "Could not open the file."
14345 msgid "You do not have access to open the file."
14350 msgid "Printing not implemented."
14351 msgstr "Не е реализирано"
14354 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
14358 msgid "Starting Wordpad failed"
14362 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
14366 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
14370 msgid "Press <Enter> to begin copying\n"
14374 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
14378 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
14383 "Is '%1' a filename or directory\n"
14385 "(F - File, D - Directory)\n"
14389 msgid "%1? (Yes|No)\n"
14393 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
14397 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
14401 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
14410 msgctxt "Directory key"
14416 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
14419 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
14420 "\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
14424 "[/I] Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
14426 "[/S] Copy directories and subdirectories.\n"
14427 "[/E] Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
14428 "[/Q] Do not list names during copy, that is be quiet.\n"
14429 "[/F] Show full source and destination names during copy.\n"
14430 "[/L] Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
14431 "[/W] Prompts before beginning the copy operation.\n"
14432 "[/T] Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
14433 "[/Y] Suppress prompting when overwriting files.\n"
14434 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
14435 "[/P] Prompts on each source file before copying.\n"
14436 "[/N] Copy using short names.\n"
14437 "[/U] Copy only files which already exist in destination.\n"
14438 "[/R] Overwrite any read only files.\n"
14439 "[/H] Include hidden and system files in the copy.\n"
14440 "[/C] Continue even if an error occurs during the copy.\n"
14441 "[/A] Only copy files with archive attribute set.\n"
14442 "[/M] Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
14443 "\tarchive attribute.\n"
14444 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
14445 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
14446 "\t\tthan source.\n"