oleacc: Convert string table resources to po files.
[wine.git] / po / zh_CN.po
blob29005a43304b66b4b98c355ae0880cc432b091c3
1 # Chinese (PRC) translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Chinese (PRC)\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:28
17 msgid "Add/Remove Programs"
18 msgstr "添加/删除程序"
20 #: appwiz.rc:29
21 msgid ""
22 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
23 "computer."
24 msgstr "允许你安装新软件或删除现有程序."
26 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:263
27 msgid "Applications"
28 msgstr "应用程序"
30 #: appwiz.rc:32
31 msgid ""
32 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
33 "entry for this program from the registry?"
34 msgstr "不能运行卸载程序 '%s'. 你想把这个卸载程序从注册表中删除吗?"
36 #: appwiz.rc:33
37 msgid "Not specified"
38 msgstr "没指定"
40 #: appwiz.rc:35 winefile.rc:160
41 msgid "Name"
42 msgstr "名称"
44 #: appwiz.rc:36
45 msgid "Publisher"
46 msgstr "生产商"
48 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
49 msgid "Version"
50 msgstr "版本"
52 #: appwiz.rc:38
53 msgid "Installation programs"
54 msgstr "安装程序"
56 #: appwiz.rc:39
57 msgid "Programs (*.exe)"
58 msgstr "程序 (*.exe)"
60 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 notepad.rc:78 progman.rc:84
61 #: winhlp32.rc:102
62 msgid "All files (*.*)"
63 msgstr "所有文件 (*.*)"
65 #: appwiz.rc:42
66 msgid "&Remove..."
67 msgstr "删除 (&R)..."
69 #: appwiz.rc:43
70 msgid "&Modify/Remove..."
71 msgstr "修改或删除 (&M)..."
73 #: appwiz.rc:48
74 msgid "Downloading..."
75 msgstr "正在下载..."
77 #: appwiz.rc:49
78 msgid "Installing..."
79 msgstr "正在安装..."
81 #: appwiz.rc:50
82 msgid ""
83 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
84 "file."
85 msgstr ""
87 #: avifil32.rc:27
88 msgid "Waveform: %s"
89 msgstr "波形: %s"
91 #: avifil32.rc:28
92 msgid "Waveform"
93 msgstr "波形"
95 #: avifil32.rc:29
96 msgid "All multimedia files"
97 msgstr "所有多媒体文件"
99 #: avifil32.rc:31
100 msgid "video"
101 msgstr "视频"
103 #: avifil32.rc:32
104 msgid "audio"
105 msgstr "音频"
107 #: avifil32.rc:33
108 msgid "%s %s #%d"
109 msgstr "%s %s #%d"
111 #: avifil32.rc:34
112 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
113 msgstr "Wine AVI-默认处理器"
115 #: avifil32.rc:35
116 msgid "uncompressed"
117 msgstr "未压缩"
119 #: browseui.rc:25
120 msgid "Cancelling..."
121 msgstr "正在取消..."
123 #: comctl32.rc:39
124 msgid "Separator"
125 msgstr "分隔符"
127 #: comctl32.rc:44 crypt32.rc:198 progman.rc:83
128 #, fuzzy
129 msgid "None"
130 msgstr ""
131 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
132 "未定义\n"
133 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
134 "无"
136 #: comctl32.rc:28 wordpad.rc:169
137 msgid "Close"
138 msgstr "关闭"
140 #: comctl32.rc:33
141 msgid "Today:"
142 msgstr "今天:"
144 #: comctl32.rc:34
145 msgid "Go to today"
146 msgstr "转到今天"
148 #: credui.rc:27
149 msgid "Connect to %s"
150 msgstr "连接到 %s"
152 #: credui.rc:28
153 msgid "Connecting to %s"
154 msgstr "正在连接到 %s"
156 #: credui.rc:29
157 msgid "Logon unsuccessful"
158 msgstr "登录失败"
160 #: credui.rc:30
161 msgid ""
162 "Make sure that your user name\n"
163 "and password are correct."
164 msgstr ""
165 "请确认你输入的用户名和密码\n"
166 "是否正确."
168 #: credui.rc:32
169 msgid ""
170 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
171 "\n"
172 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
173 "entering your password."
174 msgstr "开着大写锁定可能导致你输入错误的密码."
176 #: credui.rc:31
177 msgid "Caps Lock is On"
178 msgstr "大写锁定开着"
180 #: crypt32.rc:27
181 msgid "Authority Key Identifier"
182 msgstr ""
184 #: crypt32.rc:28
185 msgid "Key Attributes"
186 msgstr ""
188 #: crypt32.rc:29
189 msgid "Key Usage Restriction"
190 msgstr ""
192 #: crypt32.rc:30
193 msgid "Subject Alternative Name"
194 msgstr ""
196 #: crypt32.rc:31
197 msgid "Issuer Alternative Name"
198 msgstr ""
200 #: crypt32.rc:32
201 msgid "Basic Constraints"
202 msgstr ""
204 #: crypt32.rc:33
205 msgid "Key Usage"
206 msgstr ""
208 #: crypt32.rc:34
209 msgid "Certificate Policies"
210 msgstr ""
212 #: crypt32.rc:35
213 msgid "Subject Key Identifier"
214 msgstr ""
216 #: crypt32.rc:36
217 msgid "CRL Reason Code"
218 msgstr ""
220 #: crypt32.rc:37
221 msgid "CRL Distribution Points"
222 msgstr ""
224 #: crypt32.rc:38
225 msgid "Enhanced Key Usage"
226 msgstr ""
228 #: crypt32.rc:39
229 msgid "Authority Information Access"
230 msgstr ""
232 #: crypt32.rc:40
233 msgid "Certificate Extensions"
234 msgstr ""
236 #: crypt32.rc:41
237 msgid "Next Update Location"
238 msgstr ""
240 #: crypt32.rc:42
241 msgid "Yes or No Trust"
242 msgstr ""
244 #: crypt32.rc:43
245 msgid "Email Address"
246 msgstr ""
248 #: crypt32.rc:44
249 msgid "Unstructured Name"
250 msgstr ""
252 #: crypt32.rc:45
253 msgid "Content Type"
254 msgstr ""
256 #: crypt32.rc:46
257 msgid "Message Digest"
258 msgstr ""
260 #: crypt32.rc:47
261 msgid "Signing Time"
262 msgstr ""
264 #: crypt32.rc:48
265 msgid "Counter Sign"
266 msgstr ""
268 #: crypt32.rc:49
269 msgid "Challenge Password"
270 msgstr ""
272 #: crypt32.rc:50
273 msgid "Unstructured Address"
274 msgstr ""
276 #: crypt32.rc:51
277 msgid "SMIME Capabilities"
278 msgstr ""
280 #: crypt32.rc:52
281 msgid "Prefer Signed Data"
282 msgstr ""
284 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
285 msgid "CPS"
286 msgstr ""
288 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
289 msgid "User Notice"
290 msgstr ""
292 #: crypt32.rc:55
293 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
294 msgstr ""
296 #: crypt32.rc:56
297 msgid "Certification Authority Issuer"
298 msgstr ""
300 #: crypt32.rc:57
301 msgid "Certification Template Name"
302 msgstr ""
304 #: crypt32.rc:58
305 msgid "Certificate Type"
306 msgstr ""
308 #: crypt32.rc:59
309 msgid "Certificate Manifold"
310 msgstr ""
312 #: crypt32.rc:60
313 msgid "Netscape Cert Type"
314 msgstr ""
316 #: crypt32.rc:61
317 msgid "Netscape Base URL"
318 msgstr ""
320 #: crypt32.rc:62
321 msgid "Netscape Revocation URL"
322 msgstr ""
324 #: crypt32.rc:63
325 msgid "Netscape CA Revocation URL"
326 msgstr ""
328 #: crypt32.rc:64
329 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
330 msgstr ""
332 #: crypt32.rc:65
333 msgid "Netscape CA Policy URL"
334 msgstr ""
336 #: crypt32.rc:66
337 msgid "Netscape SSL ServerName"
338 msgstr ""
340 #: crypt32.rc:67
341 msgid "Netscape Comment"
342 msgstr ""
344 #: crypt32.rc:68
345 msgid "SpcSpAgencyInfo"
346 msgstr ""
348 #: crypt32.rc:69
349 msgid "SpcFinancialCriteria"
350 msgstr ""
352 #: crypt32.rc:70
353 msgid "SpcMinimalCriteria"
354 msgstr ""
356 #: crypt32.rc:71
357 msgid "Country/Region"
358 msgstr ""
360 #: crypt32.rc:72
361 msgid "Organization"
362 msgstr ""
364 #: crypt32.rc:73
365 msgid "Organizational Unit"
366 msgstr ""
368 #: crypt32.rc:74
369 msgid "Common Name"
370 msgstr ""
372 #: crypt32.rc:75
373 msgid "Locality"
374 msgstr ""
376 #: crypt32.rc:76
377 msgid "State or Province"
378 msgstr ""
380 #: crypt32.rc:77
381 msgid "Title"
382 msgstr ""
384 #: crypt32.rc:78
385 msgid "Given Name"
386 msgstr ""
388 #: crypt32.rc:79
389 msgid "Initials"
390 msgstr ""
392 #: crypt32.rc:80
393 msgid "Sur Name"
394 msgstr ""
396 #: crypt32.rc:81
397 msgid "Domain Component"
398 msgstr ""
400 #: crypt32.rc:82
401 msgid "Street Address"
402 msgstr ""
404 #: crypt32.rc:83
405 msgid "Serial Number"
406 msgstr ""
408 #: crypt32.rc:84
409 msgid "CA Version"
410 msgstr ""
412 #: crypt32.rc:85
413 msgid "Cross CA Version"
414 msgstr ""
416 #: crypt32.rc:86
417 msgid "Serialized Signature Serial Number"
418 msgstr ""
420 #: crypt32.rc:87
421 msgid "Principal Name"
422 msgstr ""
424 #: crypt32.rc:88
425 msgid "Windows Product Update"
426 msgstr ""
428 #: crypt32.rc:89
429 msgid "Enrollment Name Value Pair"
430 msgstr ""
432 #: crypt32.rc:90
433 msgid "OS Version"
434 msgstr ""
436 #: crypt32.rc:91
437 msgid "Enrollment CSP"
438 msgstr ""
440 #: crypt32.rc:92
441 msgid "CRL Number"
442 msgstr ""
444 #: crypt32.rc:93
445 msgid "Delta CRL Indicator"
446 msgstr ""
448 #: crypt32.rc:94
449 msgid "Issuing Distribution Point"
450 msgstr ""
452 #: crypt32.rc:95
453 msgid "Freshest CRL"
454 msgstr ""
456 #: crypt32.rc:96
457 msgid "Name Constraints"
458 msgstr ""
460 #: crypt32.rc:97
461 msgid "Policy Mappings"
462 msgstr ""
464 #: crypt32.rc:98
465 msgid "Policy Constraints"
466 msgstr ""
468 #: crypt32.rc:99
469 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
470 msgstr ""
472 #: crypt32.rc:100
473 msgid "Application Policies"
474 msgstr ""
476 #: crypt32.rc:101
477 msgid "Application Policy Mappings"
478 msgstr ""
480 #: crypt32.rc:102
481 msgid "Application Policy Constraints"
482 msgstr ""
484 #: crypt32.rc:103
485 msgid "CMC Data"
486 msgstr ""
488 #: crypt32.rc:104
489 msgid "CMC Response"
490 msgstr ""
492 #: crypt32.rc:105
493 msgid "Unsigned CMC Request"
494 msgstr ""
496 #: crypt32.rc:106
497 msgid "CMC Status Info"
498 msgstr ""
500 #: crypt32.rc:107
501 msgid "CMC Extensions"
502 msgstr ""
504 #: crypt32.rc:108
505 msgid "CMC Attributes"
506 msgstr ""
508 #: crypt32.rc:109
509 msgid "PKCS 7 Data"
510 msgstr ""
512 #: crypt32.rc:110
513 msgid "PKCS 7 Signed"
514 msgstr ""
516 #: crypt32.rc:111
517 msgid "PKCS 7 Enveloped"
518 msgstr ""
520 #: crypt32.rc:112
521 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
522 msgstr ""
524 #: crypt32.rc:113
525 msgid "PKCS 7 Digested"
526 msgstr ""
528 #: crypt32.rc:114
529 msgid "PKCS 7 Encrypted"
530 msgstr ""
532 #: crypt32.rc:115
533 msgid "Previous CA Certificate Hash"
534 msgstr ""
536 #: crypt32.rc:116
537 msgid "Virtual Base CRL Number"
538 msgstr ""
540 #: crypt32.rc:117
541 msgid "Next CRL Publish"
542 msgstr ""
544 #: crypt32.rc:118
545 msgid "CA Encryption Certificate"
546 msgstr ""
548 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
549 msgid "Key Recovery Agent"
550 msgstr ""
552 #: crypt32.rc:120
553 msgid "Certificate Template Information"
554 msgstr ""
556 #: crypt32.rc:121
557 msgid "Enterprise Root OID"
558 msgstr ""
560 #: crypt32.rc:122
561 msgid "Dummy Signer"
562 msgstr ""
564 #: crypt32.rc:123
565 msgid "Encrypted Private Key"
566 msgstr ""
568 #: crypt32.rc:124
569 msgid "Published CRL Locations"
570 msgstr ""
572 #: crypt32.rc:125
573 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
574 msgstr ""
576 #: crypt32.rc:126
577 msgid "Transaction Id"
578 msgstr ""
580 #: crypt32.rc:127
581 msgid "Sender Nonce"
582 msgstr ""
584 #: crypt32.rc:128
585 msgid "Recipient Nonce"
586 msgstr ""
588 #: crypt32.rc:129
589 msgid "Reg Info"
590 msgstr ""
592 #: crypt32.rc:130
593 msgid "Get Certificate"
594 msgstr ""
596 #: crypt32.rc:131
597 msgid "Get CRL"
598 msgstr ""
600 #: crypt32.rc:132
601 msgid "Revoke Request"
602 msgstr ""
604 #: crypt32.rc:133
605 msgid "Query Pending"
606 msgstr ""
608 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
609 msgid "Certificate Trust List"
610 msgstr ""
612 #: crypt32.rc:135
613 msgid "Archived Key Certificate Hash"
614 msgstr ""
616 #: crypt32.rc:136
617 msgid "Private Key Usage Period"
618 msgstr ""
620 #: crypt32.rc:137
621 msgid "Client Information"
622 msgstr ""
624 #: crypt32.rc:138
625 msgid "Server Authentication"
626 msgstr ""
628 #: crypt32.rc:139
629 msgid "Client Authentication"
630 msgstr ""
632 #: crypt32.rc:140
633 msgid "Code Signing"
634 msgstr ""
636 #: crypt32.rc:141
637 msgid "Secure Email"
638 msgstr ""
640 #: crypt32.rc:142
641 msgid "Time Stamping"
642 msgstr ""
644 #: crypt32.rc:143
645 msgid "Microsoft Trust List Signing"
646 msgstr ""
648 #: crypt32.rc:144
649 msgid "Microsoft Time Stamping"
650 msgstr ""
652 #: crypt32.rc:145
653 msgid "IP security end system"
654 msgstr ""
656 #: crypt32.rc:146
657 msgid "IP security tunnel termination"
658 msgstr ""
660 #: crypt32.rc:147
661 msgid "IP security user"
662 msgstr ""
664 #: crypt32.rc:148
665 msgid "Encrypting File System"
666 msgstr ""
668 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
669 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
670 msgstr ""
672 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
673 msgid "Windows System Component Verification"
674 msgstr ""
676 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
677 msgid "OEM Windows System Component Verification"
678 msgstr ""
680 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
681 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
682 msgstr ""
684 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
685 msgid "Key Pack Licenses"
686 msgstr ""
688 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
689 msgid "License Server Verification"
690 msgstr ""
692 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
693 msgid "Smart Card Logon"
694 msgstr ""
696 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
697 #, fuzzy
698 msgid "Digital Rights"
699 msgstr "数字时钟(&T)"
701 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
702 msgid "Qualified Subordination"
703 msgstr ""
705 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
706 msgid "Key Recovery"
707 msgstr ""
709 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
710 msgid "Document Signing"
711 msgstr ""
713 #: crypt32.rc:160
714 msgid "IP security IKE intermediate"
715 msgstr ""
717 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
718 msgid "File Recovery"
719 msgstr ""
721 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
722 msgid "Root List Signer"
723 msgstr ""
725 #: crypt32.rc:163
726 msgid "All application policies"
727 msgstr ""
729 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
730 msgid "Directory Service Email Replication"
731 msgstr ""
733 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
734 msgid "Certificate Request Agent"
735 msgstr ""
737 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
738 msgid "Lifetime Signing"
739 msgstr ""
741 #: crypt32.rc:167
742 msgid "All issuance policies"
743 msgstr ""
745 #: crypt32.rc:172
746 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
747 msgstr ""
749 #: crypt32.rc:173
750 msgid "Personal"
751 msgstr ""
753 #: crypt32.rc:174
754 msgid "Intermediate Certification Authorities"
755 msgstr ""
757 #: crypt32.rc:175
758 msgid "Other People"
759 msgstr ""
761 #: crypt32.rc:176
762 msgid "Trusted Publishers"
763 msgstr ""
765 #: crypt32.rc:177
766 msgid "Untrusted Certificates"
767 msgstr ""
769 #: crypt32.rc:182
770 msgid "KeyID="
771 msgstr ""
773 #: crypt32.rc:183
774 msgid "Certificate Issuer"
775 msgstr ""
777 #: crypt32.rc:184
778 msgid "Certificate Serial Number="
779 msgstr ""
781 #: crypt32.rc:185
782 msgid "Other Name="
783 msgstr ""
785 #: crypt32.rc:186
786 msgid "Email Address="
787 msgstr ""
789 #: crypt32.rc:187
790 msgid "DNS Name="
791 msgstr ""
793 #: crypt32.rc:188
794 msgid "Directory Address"
795 msgstr ""
797 #: crypt32.rc:189
798 msgid "URL="
799 msgstr ""
801 #: crypt32.rc:190
802 msgid "IP Address="
803 msgstr ""
805 #: crypt32.rc:191
806 msgid "Mask="
807 msgstr ""
809 #: crypt32.rc:192
810 msgid "Registered ID="
811 msgstr ""
813 #: crypt32.rc:193
814 msgid "Unknown Key Usage"
815 msgstr ""
817 #: crypt32.rc:194
818 msgid "Subject Type="
819 msgstr ""
821 #: crypt32.rc:195
822 msgid "CA"
823 msgstr ""
825 #: crypt32.rc:196
826 msgid "End Entity"
827 msgstr ""
829 #: crypt32.rc:197
830 msgid "Path Length Constraint="
831 msgstr ""
833 #: crypt32.rc:199
834 msgid "Information Not Available"
835 msgstr ""
837 #: crypt32.rc:200
838 msgid "Authority Info Access"
839 msgstr ""
841 #: crypt32.rc:201
842 msgid "Access Method="
843 msgstr ""
845 #: crypt32.rc:202
846 msgid "OCSP"
847 msgstr ""
849 #: crypt32.rc:203
850 msgid "CA Issuers"
851 msgstr ""
853 #: crypt32.rc:204
854 msgid "Unknown Access Method"
855 msgstr ""
857 #: crypt32.rc:205
858 msgid "Alternative Name"
859 msgstr ""
861 #: crypt32.rc:206
862 msgid "CRL Distribution Point"
863 msgstr ""
865 #: crypt32.rc:207
866 msgid "Distribution Point Name"
867 msgstr ""
869 #: crypt32.rc:208
870 msgid "Full Name"
871 msgstr ""
873 #: crypt32.rc:209
874 msgid "RDN Name"
875 msgstr ""
877 #: crypt32.rc:210
878 msgid "CRL Reason="
879 msgstr ""
881 #: crypt32.rc:211
882 msgid "CRL Issuer"
883 msgstr ""
885 #: crypt32.rc:212
886 msgid "Key Compromise"
887 msgstr ""
889 #: crypt32.rc:213
890 msgid "CA Compromise"
891 msgstr ""
893 #: crypt32.rc:214
894 msgid "Affiliation Changed"
895 msgstr ""
897 #: crypt32.rc:215
898 msgid "Superseded"
899 msgstr ""
901 #: crypt32.rc:216
902 msgid "Operation Ceased"
903 msgstr ""
905 #: crypt32.rc:217
906 msgid "Certificate Hold"
907 msgstr ""
909 #: crypt32.rc:218
910 msgid "Financial Information="
911 msgstr ""
913 #: crypt32.rc:219
914 msgid "Available"
915 msgstr ""
917 #: crypt32.rc:220
918 msgid "Not Available"
919 msgstr ""
921 #: crypt32.rc:221
922 msgid "Meets Criteria="
923 msgstr ""
925 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 ipconfig.rc:44
926 msgid "Yes"
927 msgstr "是"
929 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 ipconfig.rc:45
930 msgid "No"
931 msgstr "否"
933 #: crypt32.rc:224
934 msgid "Digital Signature"
935 msgstr ""
937 #: crypt32.rc:225
938 msgid "Non-Repudiation"
939 msgstr ""
941 #: crypt32.rc:226
942 msgid "Key Encipherment"
943 msgstr ""
945 #: crypt32.rc:227
946 msgid "Data Encipherment"
947 msgstr ""
949 #: crypt32.rc:228
950 msgid "Key Agreement"
951 msgstr ""
953 #: crypt32.rc:229
954 msgid "Certificate Signing"
955 msgstr ""
957 #: crypt32.rc:230
958 msgid "Off-line CRL Signing"
959 msgstr ""
961 #: crypt32.rc:231
962 msgid "CRL Signing"
963 msgstr ""
965 #: crypt32.rc:232
966 msgid "Encipher Only"
967 msgstr ""
969 #: crypt32.rc:233
970 msgid "Decipher Only"
971 msgstr ""
973 #: crypt32.rc:234
974 msgid "SSL Client Authentication"
975 msgstr ""
977 #: crypt32.rc:235
978 msgid "SSL Server Authentication"
979 msgstr ""
981 #: crypt32.rc:236
982 msgid "S/MIME"
983 msgstr ""
985 #: crypt32.rc:237
986 msgid "Signature"
987 msgstr ""
989 #: crypt32.rc:238
990 msgid "SSL CA"
991 msgstr ""
993 #: crypt32.rc:239
994 msgid "S/MIME CA"
995 msgstr ""
997 #: crypt32.rc:240
998 msgid "Signature CA"
999 msgstr ""
1001 #: cryptdlg.rc:27
1002 msgid "Certificate Policy"
1003 msgstr ""
1005 #: cryptdlg.rc:28
1006 msgid "Policy Identifier: "
1007 msgstr ""
1009 #: cryptdlg.rc:29
1010 msgid "Policy Qualifier Info"
1011 msgstr ""
1013 #: cryptdlg.rc:30
1014 msgid "Policy Qualifier Id="
1015 msgstr ""
1017 #: cryptdlg.rc:33
1018 msgid "Qualifier"
1019 msgstr ""
1021 #: cryptdlg.rc:34
1022 msgid "Notice Reference"
1023 msgstr ""
1025 #: cryptdlg.rc:35
1026 msgid "Organization="
1027 msgstr ""
1029 #: cryptdlg.rc:36
1030 msgid "Notice Number="
1031 msgstr ""
1033 #: cryptdlg.rc:37
1034 msgid "Notice Text="
1035 msgstr ""
1037 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
1038 msgid "Certificate"
1039 msgstr ""
1041 #: cryptui.rc:28
1042 #, fuzzy
1043 msgid "Certificate Information"
1044 msgstr "信息"
1046 #: cryptui.rc:29
1047 msgid ""
1048 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
1049 "altered or corrupted."
1050 msgstr ""
1052 #: cryptui.rc:30
1053 msgid ""
1054 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
1055 "trusted root certificate store."
1056 msgstr ""
1058 #: cryptui.rc:31
1059 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
1060 msgstr ""
1062 #: cryptui.rc:32
1063 #, fuzzy
1064 msgid "This certificate's issuer could not be found."
1065 msgstr "找不到“%s”。"
1067 #: cryptui.rc:33
1068 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
1069 msgstr ""
1071 #: cryptui.rc:34
1072 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
1073 msgstr ""
1075 #: cryptui.rc:35
1076 msgid "Issued to: "
1077 msgstr ""
1079 #: cryptui.rc:36
1080 msgid "Issued by: "
1081 msgstr ""
1083 #: cryptui.rc:37
1084 msgid "Valid from "
1085 msgstr ""
1087 #: cryptui.rc:38
1088 msgid " to "
1089 msgstr ""
1091 #: cryptui.rc:39
1092 msgid "This certificate has an invalid signature."
1093 msgstr ""
1095 #: cryptui.rc:40
1096 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
1097 msgstr ""
1099 #: cryptui.rc:41
1100 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
1101 msgstr ""
1103 #: cryptui.rc:42
1104 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
1105 msgstr ""
1107 #: cryptui.rc:43
1108 msgid "This certificate is OK."
1109 msgstr ""
1111 #: cryptui.rc:44
1112 msgid "Field"
1113 msgstr ""
1115 #: cryptui.rc:45
1116 msgid "Value"
1117 msgstr ""
1119 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
1120 msgid "<All>"
1121 msgstr ""
1123 #: cryptui.rc:47
1124 msgid "Version 1 Fields Only"
1125 msgstr ""
1127 #: cryptui.rc:48
1128 msgid "Extensions Only"
1129 msgstr ""
1131 #: cryptui.rc:49
1132 msgid "Critical Extensions Only"
1133 msgstr ""
1135 #: cryptui.rc:50
1136 #, fuzzy
1137 msgid "Properties Only"
1138 msgstr "属性(&P)"
1140 #: cryptui.rc:52
1141 msgid "Serial number"
1142 msgstr ""
1144 #: cryptui.rc:53
1145 msgid "Issuer"
1146 msgstr ""
1148 #: cryptui.rc:54
1149 msgid "Valid from"
1150 msgstr ""
1152 #: cryptui.rc:55
1153 msgid "Valid to"
1154 msgstr ""
1156 #: cryptui.rc:56
1157 msgid "Subject"
1158 msgstr ""
1160 #: cryptui.rc:57
1161 msgid "Public key"
1162 msgstr ""
1164 #: cryptui.rc:58
1165 msgid "%s (%d bits)"
1166 msgstr ""
1168 #: cryptui.rc:59
1169 msgid "SHA1 hash"
1170 msgstr ""
1172 #: cryptui.rc:60
1173 msgid "Enhanced key usage (property)"
1174 msgstr ""
1176 #: cryptui.rc:61
1177 msgid "Friendly name"
1178 msgstr ""
1180 #: cryptui.rc:62 ipconfig.rc:41
1181 msgid "Description"
1182 msgstr ""
1184 #: cryptui.rc:63
1185 #, fuzzy
1186 msgid "Certificate Properties"
1187 msgstr "格属性(&C)"
1189 #: cryptui.rc:64
1190 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
1191 msgstr ""
1193 #: cryptui.rc:65
1194 msgid "The OID you entered already exists."
1195 msgstr ""
1197 #: cryptui.rc:66
1198 msgid "Select Certificate Store"
1199 msgstr ""
1201 #: cryptui.rc:67
1202 msgid "Please select a certificate store."
1203 msgstr ""
1205 #: cryptui.rc:68
1206 msgid "Certificate Import Wizard"
1207 msgstr ""
1209 #: cryptui.rc:69
1210 msgid ""
1211 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
1212 "select another file."
1213 msgstr ""
1215 #: cryptui.rc:70
1216 msgid "File to Import"
1217 msgstr ""
1219 #: cryptui.rc:71
1220 msgid "Specify the file you want to import."
1221 msgstr ""
1223 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
1224 msgid "Certificate Store"
1225 msgstr ""
1227 #: cryptui.rc:73
1228 msgid ""
1229 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
1230 "lists, and certificate trust lists."
1231 msgstr ""
1233 #: cryptui.rc:74
1234 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
1235 msgstr ""
1237 #: cryptui.rc:75
1238 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
1239 msgstr ""
1241 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
1242 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
1243 msgstr ""
1245 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
1246 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
1247 msgstr ""
1249 #: cryptui.rc:78
1250 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
1251 msgstr ""
1253 #: cryptui.rc:79
1254 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
1255 msgstr ""
1257 #: cryptui.rc:81
1258 msgid "Please select a file."
1259 msgstr ""
1261 #: cryptui.rc:82
1262 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
1263 msgstr ""
1265 #: cryptui.rc:83
1266 #, fuzzy
1267 msgid "Could not open "
1268 msgstr "不能打开文件。"
1270 #: cryptui.rc:84
1271 msgid "Determined by the program"
1272 msgstr ""
1274 #: cryptui.rc:85
1275 msgid "Please select a store"
1276 msgstr ""
1278 #: cryptui.rc:86
1279 msgid "Certificate Store Selected"
1280 msgstr ""
1282 #: cryptui.rc:87
1283 msgid "Automatically determined by the program"
1284 msgstr ""
1286 #: cryptui.rc:88
1287 #, fuzzy
1288 msgid "File"
1289 msgstr "文件(&F)"
1291 #: cryptui.rc:89
1292 #, fuzzy
1293 msgid "Content"
1294 msgstr "内容(&C)"
1296 #: cryptui.rc:91
1297 msgid "Certificate Revocation List"
1298 msgstr ""
1300 #: cryptui.rc:93
1301 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
1302 msgstr ""
1304 #: cryptui.rc:94
1305 msgid "Personal Information Exchange"
1306 msgstr ""
1308 #: cryptui.rc:96
1309 msgid "The import was successful."
1310 msgstr ""
1312 #: cryptui.rc:97
1313 msgid "The import failed."
1314 msgstr ""
1316 #: cryptui.rc:98
1317 msgid "Arial"
1318 msgstr ""
1320 #: cryptui.rc:100
1321 msgid "<Advanced Purposes>"
1322 msgstr ""
1324 #: cryptui.rc:101
1325 msgid "Issued To"
1326 msgstr ""
1328 #: cryptui.rc:102
1329 msgid "Issued By"
1330 msgstr ""
1332 #: cryptui.rc:103
1333 msgid "Expiration Date"
1334 msgstr ""
1336 #: cryptui.rc:104
1337 msgid "Friendly Name"
1338 msgstr ""
1340 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
1341 #, fuzzy
1342 msgid "<None>"
1343 msgstr ""
1344 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1345 "未定义\n"
1346 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1347 "无"
1349 #: cryptui.rc:107
1350 msgid ""
1351 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
1352 "sign messages with it.\n"
1353 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1354 msgstr ""
1356 #: cryptui.rc:108
1357 msgid ""
1358 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
1359 "sign messages with them.\n"
1360 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1361 msgstr ""
1363 #: cryptui.rc:109
1364 msgid ""
1365 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
1366 "verify messages signed with it.\n"
1367 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1368 msgstr ""
1370 #: cryptui.rc:110
1371 msgid ""
1372 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
1373 "verify messages signed with it.\n"
1374 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1375 msgstr ""
1377 #: cryptui.rc:111
1378 msgid ""
1379 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
1380 "trusted.\n"
1381 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1382 msgstr ""
1384 #: cryptui.rc:112
1385 msgid ""
1386 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
1387 "trusted.\n"
1388 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1389 msgstr ""
1391 #: cryptui.rc:113
1392 msgid ""
1393 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
1394 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
1395 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
1396 msgstr ""
1398 #: cryptui.rc:114
1399 msgid ""
1400 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
1401 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
1402 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
1403 msgstr ""
1405 #: cryptui.rc:115
1406 msgid ""
1407 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
1408 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1409 msgstr ""
1411 #: cryptui.rc:116
1412 msgid ""
1413 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
1414 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1415 msgstr ""
1417 #: cryptui.rc:117
1418 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
1419 msgstr ""
1421 #: cryptui.rc:118
1422 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
1423 msgstr ""
1425 #: cryptui.rc:119
1426 msgid "Certificates"
1427 msgstr ""
1429 #: cryptui.rc:121
1430 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
1431 msgstr ""
1433 #: cryptui.rc:122
1434 msgid "Proves your identity to a remote computer"
1435 msgstr ""
1437 #: cryptui.rc:123
1438 msgid ""
1439 "Ensures software came from software publisher\n"
1440 "Protects software from alteration after publication"
1441 msgstr ""
1443 #: cryptui.rc:124
1444 msgid "Protects e-mail messages"
1445 msgstr ""
1447 #: cryptui.rc:125
1448 msgid "Allows secure communication over the Internet"
1449 msgstr ""
1451 #: cryptui.rc:126
1452 msgid "Allows data to be signed with the current time"
1453 msgstr ""
1455 #: cryptui.rc:127
1456 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
1457 msgstr ""
1459 #: cryptui.rc:128
1460 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
1461 msgstr ""
1463 #: cryptui.rc:144
1464 msgid "Private Key Archival"
1465 msgstr ""
1467 #: cryptui.rc:147
1468 msgid "Certificate Export Wizard"
1469 msgstr ""
1471 #: cryptui.rc:148
1472 #, fuzzy
1473 msgid "Export Format"
1474 msgstr "格式(&O)"
1476 #: cryptui.rc:149
1477 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
1478 msgstr ""
1480 #: cryptui.rc:150
1481 msgid "Export Filename"
1482 msgstr ""
1484 #: cryptui.rc:151
1485 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
1486 msgstr ""
1488 #: cryptui.rc:152
1489 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
1490 msgstr ""
1492 #: cryptui.rc:153
1493 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
1494 msgstr ""
1496 #: cryptui.rc:154
1497 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
1498 msgstr ""
1500 #: cryptui.rc:157
1501 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
1502 msgstr ""
1504 #: cryptui.rc:158
1505 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
1506 msgstr ""
1508 #: cryptui.rc:159
1509 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
1510 msgstr ""
1512 #: cryptui.rc:160
1513 #, fuzzy
1514 msgid "File Format"
1515 msgstr "格式(&O)"
1517 #: cryptui.rc:161
1518 msgid "Include all certificates in certificate path"
1519 msgstr ""
1521 #: cryptui.rc:162
1522 msgid "Export keys"
1523 msgstr ""
1525 #: cryptui.rc:165
1526 msgid "The export was successful."
1527 msgstr ""
1529 #: cryptui.rc:166
1530 msgid "The export failed."
1531 msgstr ""
1533 #: cryptui.rc:167
1534 msgid "Export Private Key"
1535 msgstr ""
1537 #: cryptui.rc:168
1538 msgid ""
1539 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
1540 "certificate."
1541 msgstr ""
1543 #: cryptui.rc:169
1544 msgid "Enter Password"
1545 msgstr ""
1547 #: cryptui.rc:170
1548 msgid "You may password-protect a private key."
1549 msgstr ""
1551 #: cryptui.rc:171
1552 msgid "The passwords do not match."
1553 msgstr ""
1555 #: cryptui.rc:172
1556 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
1557 msgstr ""
1559 #: cryptui.rc:173
1560 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
1561 msgstr ""
1563 #: devenum.rc:32
1564 msgid "Default DirectSound"
1565 msgstr ""
1567 #: devenum.rc:33
1568 msgid "DirectSound: %s"
1569 msgstr ""
1571 #: devenum.rc:34
1572 msgid "Default WaveOut Device"
1573 msgstr ""
1575 #: devenum.rc:35
1576 msgid "Default MidiOut Device"
1577 msgstr ""
1579 #: hhctrl.rc:27 notepad.rc:58 progman.rc:53
1580 msgid "&Contents"
1581 msgstr "内容(&C)"
1583 #: hhctrl.rc:28
1584 msgid "I&ndex"
1585 msgstr "目录(&N)"
1587 #: hhctrl.rc:29 notepad.rc:52
1588 #, fuzzy
1589 msgid "&Search"
1590 msgstr ""
1591 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1592 "搜寻(&S)\n"
1593 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1594 "搜索(&S)"
1596 #: hhctrl.rc:30
1597 msgid "Favor&ites"
1598 msgstr "最爱(&I)"
1600 #: hhctrl.rc:35
1601 msgid "Show"
1602 msgstr "显示"
1604 #: hhctrl.rc:36
1605 msgid "Hide"
1606 msgstr "隐藏"
1608 #: hhctrl.rc:37 shdoclc.rc:170 shdoclc.rc:194 shdocvw.rc:65
1609 msgid "Stop"
1610 msgstr "停止"
1612 #: hhctrl.rc:38 shdocvw.rc:66
1613 msgid "Refresh"
1614 msgstr "刷新"
1616 #: hhctrl.rc:39 shdocvw.rc:63
1617 msgid "Back"
1618 msgstr "向后"
1620 #: hhctrl.rc:40 shdocvw.rc:67
1621 msgid "Home"
1622 msgstr "首页"
1624 #: hhctrl.rc:41
1625 msgid "Sync"
1626 msgstr "同步"
1628 #: hhctrl.rc:42 shdocvw.rc:68 wordpad.rc:162
1629 msgid "Print"
1630 msgstr "打印"
1632 #: hhctrl.rc:43 wordpad.rc:155
1633 msgid "Options"
1634 msgstr "选项"
1636 #: hhctrl.rc:44 shdocvw.rc:64
1637 msgid "Forward"
1638 msgstr "向前"
1640 #: hhctrl.rc:45
1641 msgid "IDTB_NOTES"
1642 msgstr "说明"
1644 #: hhctrl.rc:46
1645 msgid "IDTB_BROWSE_FWD"
1646 msgstr "向前"
1648 #: hhctrl.rc:47
1649 msgid "IDT_BROWSE_BACK"
1650 msgstr "向后"
1652 #: hhctrl.rc:48
1653 msgid "IDTB_CONTENTS"
1654 msgstr "内容"
1656 #: hhctrl.rc:49
1657 msgid "IDTB_INDEX"
1658 msgstr "目录"
1660 #: hhctrl.rc:50
1661 msgid "IDTB_SEARCH"
1662 msgstr "搜寻"
1664 #: hhctrl.rc:51
1665 msgid "IDTB_HISTORY"
1666 msgstr "历史"
1668 #: hhctrl.rc:52
1669 msgid "IDTB_FAVORITES"
1670 msgstr "最爱"
1672 #: hhctrl.rc:53
1673 msgid "Jump1"
1674 msgstr "Jump1"
1676 #: hhctrl.rc:54
1677 msgid "Jump2"
1678 msgstr "Jump2"
1680 #: hhctrl.rc:55
1681 msgid "Customize"
1682 msgstr "个性化"
1684 #: hhctrl.rc:56
1685 msgid "Zoom"
1686 msgstr "放大"
1688 #: hhctrl.rc:57
1689 msgid "IDTB_TOC_NEXT"
1690 msgstr "后一项"
1692 #: hhctrl.rc:58
1693 msgid "IDTB_TOC_PREV"
1694 msgstr "前一项"
1696 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
1697 msgid "Cinepak Video codec"
1698 msgstr ""
1700 #: inetcpl.rc:28
1701 msgid "Internet Settings"
1702 msgstr ""
1704 #: inetcpl.rc:29
1705 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
1706 msgstr ""
1708 #: jscript.rc:25
1709 msgid "Error converting object to primitive type"
1710 msgstr ""
1712 #: jscript.rc:26
1713 msgid "Invalid procedure call or argument"
1714 msgstr ""
1716 #: jscript.rc:27
1717 msgid "Subscript out of range"
1718 msgstr ""
1720 #: jscript.rc:28
1721 msgid "Automation server can't create object"
1722 msgstr ""
1724 #: jscript.rc:29
1725 msgid "Object doesn't support this property or method"
1726 msgstr ""
1728 #: jscript.rc:30
1729 msgid "Object doesn't support this action"
1730 msgstr ""
1732 #: jscript.rc:31
1733 msgid "Argument not optional"
1734 msgstr ""
1736 #: jscript.rc:32
1737 msgid "Syntax error"
1738 msgstr ""
1740 #: jscript.rc:33
1741 msgid "Expected ';'"
1742 msgstr ""
1744 #: jscript.rc:34
1745 msgid "Expected '('"
1746 msgstr ""
1748 #: jscript.rc:35
1749 msgid "Expected ')'"
1750 msgstr ""
1752 #: jscript.rc:36
1753 msgid "Unterminated string constant"
1754 msgstr ""
1756 #: jscript.rc:37
1757 msgid "Conditional compilation is turned off"
1758 msgstr ""
1760 #: jscript.rc:40
1761 msgid "Number expected"
1762 msgstr ""
1764 #: jscript.rc:38
1765 msgid "Function expected"
1766 msgstr ""
1768 #: jscript.rc:39
1769 msgid "'[object]' is not a date object"
1770 msgstr ""
1772 #: jscript.rc:41
1773 msgid "Object expected"
1774 msgstr ""
1776 #: jscript.rc:42
1777 msgid "Illegal assignment"
1778 msgstr ""
1780 #: jscript.rc:43
1781 msgid "'|' is undefined"
1782 msgstr ""
1784 #: jscript.rc:44
1785 msgid "Boolean object expected"
1786 msgstr ""
1788 #: jscript.rc:45
1789 msgid "VBArray object expected"
1790 msgstr ""
1792 #: jscript.rc:46
1793 msgid "JScript object expected"
1794 msgstr ""
1796 #: jscript.rc:47
1797 msgid "Syntax error in regular expression"
1798 msgstr ""
1800 #: jscript.rc:48
1801 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
1802 msgstr ""
1804 #: jscript.rc:49
1805 msgid "Array length must be a finite positive integer"
1806 msgstr ""
1808 #: jscript.rc:50
1809 msgid "Array object expected"
1810 msgstr ""
1812 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
1813 msgid "Local Port"
1814 msgstr "本地端口"
1816 #: localspl.rc:29
1817 msgid "Local Monitor"
1818 msgstr "本地监视器"
1820 #: localui.rc:29
1821 msgid "'%s' is not a valid port name"
1822 msgstr "'%s' 不是有效的端口名称"
1824 #: localui.rc:30
1825 msgid "Port %s already exists"
1826 msgstr "端口 %s 已经存在"
1828 #: localui.rc:31
1829 msgid "This port has no options to configure"
1830 msgstr "这个端口没有可设置选项"
1832 #: mapi32.rc:28
1833 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
1834 msgstr ""
1836 #: mapi32.rc:29
1837 msgid "Send Mail"
1838 msgstr ""
1840 #: mpr.rc:27
1841 msgid "Entire Network"
1842 msgstr "整个网络"
1844 #: mshtml.rc:31
1845 msgid "HTML rendering is currently disabled."
1846 msgstr "HTML 功能目前已被停用."
1848 #: mshtml.rc:32
1849 msgid "HTML Document"
1850 msgstr "HTML 文件"
1852 #: mshtml.rc:26
1853 msgid "Downloading from %s..."
1854 msgstr ""
1856 #: mshtml.rc:25
1857 msgid "Done"
1858 msgstr ""
1860 #: msi.rc:27
1861 msgid ""
1862 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
1863 "file path and try again."
1864 msgstr "不能打开所指定的安装软件包. 请检查文件路径后再试."
1866 #: msi.rc:28
1867 msgid "path %s not found"
1868 msgstr "路径 %s 没找到"
1870 #: msi.rc:29
1871 msgid "insert disk %s"
1872 msgstr "插入软盘 %s"
1874 #: msi.rc:30
1875 msgid ""
1876 "Windows Installer %s\n"
1877 "\n"
1878 "Usage:\n"
1879 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
1880 "\n"
1881 "Install a product:\n"
1882 "\t/i {package|productcode} [property]\n"
1883 "\t/package {package|productcode} [property]\n"
1884 "\t/a package [property]\n"
1885 "Repair an installation:\n"
1886 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|productcode}\n"
1887 "Uninstall a product:\n"
1888 "\t/uninstall {package|productcode} [property]\n"
1889 "\t/x {package|productcode} [property]\n"
1890 "Advertise a product:\n"
1891 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
1892 "Apply a patch:\n"
1893 "\t/p patchpackage [property]\n"
1894 "\t/p patchpackage /a package [property]\n"
1895 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
1896 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
1897 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
1898 "Register MSI Service:\n"
1899 "\t/y\n"
1900 "Unregister MSI Service:\n"
1901 "\t/z\n"
1902 "Display this help:\n"
1903 "\t/help\n"
1904 "\t/?\n"
1905 msgstr ""
1906 "Windows Installer %s\n"
1907 "\n"
1908 "Usage:\n"
1909 "msiexec command {required parameter} [optional parammeter]\n"
1910 "\n"
1911 "Install a product:\n"
1912 "\t/i {package|productcode} [property]\n"
1913 "\t/package {package|productcode} [property]\n"
1914 "\t/a package [property]\n"
1915 "Repair an installation:\n"
1916 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|productcode}\n"
1917 "Uninstall a product:\n"
1918 "\t/uninstall {package|productcode} [property]\n"
1919 "\t/x {package|productcode} [property]\n"
1920 "Advertise a product:\n"
1921 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
1922 "Apply a patch:\n"
1923 "\t/p patchpackage [property]\n"
1924 "\t/p patchpackage /a package [property]\n"
1925 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
1926 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
1927 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
1928 "Register MSI Service:\n"
1929 "\t/y\n"
1930 "Unregister MSI Service:\n"
1931 "\t/z\n"
1932 "Display this help:\n"
1933 "\t/help\n"
1934 "\t/?\n"
1936 #: msi.rc:57
1937 msgid "enter which folder contains %s"
1938 msgstr "输入包含 %s 的文件夹"
1940 #: msi.rc:58
1941 msgid "install source for feature missing"
1942 msgstr "本功能的安装源不存在"
1944 #: msi.rc:59
1945 msgid "network drive for feature missing"
1946 msgstr "本功能的网络驱动器不存在"
1948 #: msi.rc:60
1949 msgid "feature from:"
1950 msgstr "功能来自:"
1952 #: msi.rc:61
1953 msgid "choose which folder contains %s"
1954 msgstr "选择包含 %s 的文件夹"
1956 #: msrle32.rc:27
1957 msgid "WINE-MS-RLE"
1958 msgstr ""
1960 #: msrle32.rc:28
1961 msgid "Wine MS-RLE video codec"
1962 msgstr ""
1964 #: msrle32.rc:29
1965 msgid ""
1966 "Wine MS-RLE video codec\n"
1967 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
1968 msgstr ""
1970 #: msvfw32.rc:25
1971 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
1972 msgstr "全帧(未压缩)"
1974 #: msvidc32.rc:25
1975 msgid "MS-CRAM"
1976 msgstr ""
1978 #: msvidc32.rc:26
1979 msgid "Wine Video 1 video codec"
1980 msgstr ""
1982 #: oleacc.rc:27
1983 msgid "unknown object"
1984 msgstr ""
1986 #: oleacc.rc:28
1987 #, fuzzy
1988 msgid "title bar"
1989 msgstr "无标题栏(&W)"
1991 #: oleacc.rc:29
1992 msgid "menu bar"
1993 msgstr ""
1995 #: oleacc.rc:30
1996 #, fuzzy
1997 msgid "scroll bar"
1998 msgstr "滚动这里"
2000 #: oleacc.rc:31
2001 msgid "grip"
2002 msgstr ""
2004 #: oleacc.rc:32
2005 msgid "sound"
2006 msgstr ""
2008 #: oleacc.rc:33
2009 msgid "cursor"
2010 msgstr ""
2012 #: oleacc.rc:34
2013 msgid "caret"
2014 msgstr ""
2016 #: oleacc.rc:35
2017 msgid "alert"
2018 msgstr ""
2020 #: oleacc.rc:36
2021 #, fuzzy
2022 msgid "window"
2023 msgstr "窗口(&W)"
2025 #: oleacc.rc:37
2026 msgid "client"
2027 msgstr ""
2029 #: oleacc.rc:38
2030 msgid "popup menu"
2031 msgstr ""
2033 #: oleacc.rc:39
2034 msgid "menu item"
2035 msgstr ""
2037 #: oleacc.rc:40
2038 msgid "tool tip"
2039 msgstr ""
2041 #: oleacc.rc:41
2042 #, fuzzy
2043 msgid "application"
2044 msgstr "应用程序"
2046 #: oleacc.rc:42
2047 #, fuzzy
2048 msgid "document"
2049 msgstr "文档"
2051 #: oleacc.rc:43
2052 msgid "pane"
2053 msgstr ""
2055 #: oleacc.rc:44
2056 msgid "chart"
2057 msgstr ""
2059 #: oleacc.rc:45
2060 msgid "dialog"
2061 msgstr ""
2063 #: oleacc.rc:46
2064 msgid "border"
2065 msgstr ""
2067 #: oleacc.rc:47
2068 msgid "grouping"
2069 msgstr ""
2071 #: oleacc.rc:48
2072 #, fuzzy
2073 msgid "separator"
2074 msgstr "分隔符"
2076 #: oleacc.rc:49
2077 msgid "tool bar"
2078 msgstr ""
2080 #: oleacc.rc:50
2081 #, fuzzy
2082 msgid "status bar"
2083 msgstr "状态栏(&S)"
2085 #: oleacc.rc:51
2086 #, fuzzy
2087 msgid "table"
2088 msgstr "表格"
2090 #: oleacc.rc:52
2091 msgid "column header"
2092 msgstr ""
2094 #: oleacc.rc:53
2095 msgid "row header"
2096 msgstr ""
2098 #: oleacc.rc:54
2099 #, fuzzy
2100 msgid "column"
2101 msgstr "列(&O)"
2103 #: oleacc.rc:55
2104 msgid "row"
2105 msgstr ""
2107 #: oleacc.rc:56
2108 msgid "cell"
2109 msgstr ""
2111 #: oleacc.rc:57
2112 msgid "link"
2113 msgstr ""
2115 #: oleacc.rc:58
2116 msgid "help balloon"
2117 msgstr ""
2119 #: oleacc.rc:59
2120 #, fuzzy
2121 msgid "character"
2122 msgstr "文字格式(&F)"
2124 #: oleacc.rc:60
2125 msgid "list"
2126 msgstr ""
2128 #: oleacc.rc:61
2129 msgid "list item"
2130 msgstr ""
2132 #: oleacc.rc:62
2133 msgid "outline"
2134 msgstr ""
2136 #: oleacc.rc:63
2137 msgid "outline item"
2138 msgstr ""
2140 #: oleacc.rc:64
2141 msgid "page tab"
2142 msgstr ""
2144 #: oleacc.rc:65
2145 #, fuzzy
2146 msgid "property page"
2147 msgstr "下一页"
2149 #: oleacc.rc:66
2150 msgid "indicator"
2151 msgstr ""
2153 #: oleacc.rc:67
2154 msgid "graphic"
2155 msgstr ""
2157 #: oleacc.rc:68
2158 #, fuzzy
2159 msgid "static text"
2160 msgstr "富文本格式"
2162 #: oleacc.rc:69
2163 #, fuzzy
2164 msgid "text"
2165 msgstr "获取文字(&G)"
2167 #: oleacc.rc:70
2168 msgid "push button"
2169 msgstr ""
2171 #: oleacc.rc:71
2172 msgid "check button"
2173 msgstr ""
2175 #: oleacc.rc:72
2176 msgid "radio button"
2177 msgstr ""
2179 #: oleacc.rc:73
2180 msgid "combo box"
2181 msgstr ""
2183 #: oleacc.rc:74
2184 msgid "drop down"
2185 msgstr ""
2187 #: oleacc.rc:75
2188 msgid "progress bar"
2189 msgstr ""
2191 #: oleacc.rc:76
2192 msgid "dial"
2193 msgstr ""
2195 #: oleacc.rc:77
2196 msgid "hot key field"
2197 msgstr ""
2199 #: oleacc.rc:78
2200 msgid "slider"
2201 msgstr ""
2203 #: oleacc.rc:79
2204 msgid "spin box"
2205 msgstr ""
2207 #: oleacc.rc:80
2208 msgid "diagram"
2209 msgstr ""
2211 #: oleacc.rc:81
2212 #, fuzzy
2213 msgid "animation"
2214 msgstr "信息"
2216 #: oleacc.rc:82
2217 msgid "equation"
2218 msgstr ""
2220 #: oleacc.rc:83
2221 msgid "drop down button"
2222 msgstr ""
2224 #: oleacc.rc:84
2225 msgid "menu button"
2226 msgstr ""
2228 #: oleacc.rc:85
2229 msgid "grid drop down button"
2230 msgstr ""
2232 #: oleacc.rc:86
2233 msgid "white space"
2234 msgstr ""
2236 #: oleacc.rc:87
2237 msgid "page tab list"
2238 msgstr ""
2240 #: oleacc.rc:88
2241 #, fuzzy
2242 msgid "clock"
2243 msgstr "时钟"
2245 #: oleacc.rc:89
2246 msgid "split button"
2247 msgstr ""
2249 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
2250 msgid "IP address"
2251 msgstr ""
2253 #: oleacc.rc:91
2254 msgid "outline button"
2255 msgstr ""
2257 #: oleaut32.rc:27
2258 msgid "True"
2259 msgstr "真"
2261 #: oleaut32.rc:28
2262 msgid "False"
2263 msgstr "假"
2265 #: oleaut32.rc:31
2266 msgid "On"
2267 msgstr "开"
2269 #: oleaut32.rc:32
2270 msgid "Off"
2271 msgstr "关"
2273 #: setupapi.rc:28
2274 msgid "The file '%s' on %s is needed"
2275 msgstr ""
2277 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
2278 msgid "Unknown"
2279 msgstr ""
2281 #: setupapi.rc:30
2282 msgid "Copy files from:"
2283 msgstr ""
2285 #: setupapi.rc:31
2286 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
2287 msgstr ""
2289 #: shdoclc.rc:36 winhlp32.rc:47 winhlp32.rc:83
2290 msgid "Default"
2291 msgstr "默认"
2293 #: shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:101
2294 #, fuzzy
2295 msgid "&Back"
2296 msgstr ""
2297 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2298 "向后(&B)\n"
2299 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2300 "返回(&B)"
2302 #: shdoclc.rc:39
2303 msgid "F&orward"
2304 msgstr "向前(&O)"
2306 #: shdoclc.rc:41
2307 msgid "&Save Background As..."
2308 msgstr "将背景存为(&S)..."
2310 #: shdoclc.rc:42
2311 msgid "Set As Back&ground"
2312 msgstr "设为背景(&G)"
2314 #: shdoclc.rc:43
2315 msgid "&Copy Background"
2316 msgstr "复制背景(&C)"
2318 #: shdoclc.rc:44
2319 msgid "Set as &Desktop Item"
2320 msgstr "设置到桌面(&D)"
2322 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:98 shdoclc.rc:121
2323 msgid "Select &All"
2324 msgstr "全选(&A)"
2326 #: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:164
2327 #: shdoclc.rc:189 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
2328 msgid "&Paste"
2329 msgstr "粘贴(&P)"
2331 #: shdoclc.rc:49
2332 msgid "Create Shor&tcut"
2333 msgstr "创建捷径(&T)"
2335 #: shdoclc.rc:50
2336 msgid "Add to &Favorites"
2337 msgstr "添加到我的最爱(&F)"
2339 #: shdoclc.rc:51
2340 msgid "&View Source"
2341 msgstr "查看源代码(&V)"
2343 #: shdoclc.rc:53
2344 msgid "&Encoding"
2345 msgstr "语言编码(&E)"
2347 #: shdoclc.rc:55
2348 msgid "Pr&int"
2349 msgstr "打印(&I)"
2351 #: shdoclc.rc:56
2352 msgid "&Refresh"
2353 msgstr "刷新(&R)"
2355 #: shdoclc.rc:59 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
2356 msgid "&Properties"
2357 msgstr "属性(&P)"
2359 #: shdoclc.rc:62
2360 msgid "Image"
2361 msgstr "图片"
2363 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:176
2364 msgid "&Open Link"
2365 msgstr "打开链接(&O)"
2367 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:152 shdoclc.rc:177
2368 msgid "Open Link in &New Window"
2369 msgstr "在新视窗打开链接(&N)"
2371 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:178
2372 msgid "Save Target &As..."
2373 msgstr "将目标存为(&A)"
2375 #: shdoclc.rc:67 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:179
2376 msgid "&Print Target"
2377 msgstr "打印目标(&P)"
2379 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:181
2380 msgid "S&how Picture"
2381 msgstr "显示图片(&S)"
2383 #: shdoclc.rc:70 shdoclc.rc:182
2384 msgid "&Save Picture As..."
2385 msgstr "将图片存为(&A)"
2387 #: shdoclc.rc:71
2388 msgid "&E-mail Picture..."
2389 msgstr "电邮图片(&E)"
2391 #: shdoclc.rc:72
2392 msgid "Pr&int Picture..."
2393 msgstr "打印图片(&I)..."
2395 #: shdoclc.rc:73
2396 msgid "&Go to My Pictures"
2397 msgstr "到我的图片(&G)"
2399 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:183
2400 msgid "Set as Back&ground"
2401 msgstr "设为背景(&G)"
2403 #: shdoclc.rc:75 shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:184
2404 msgid "Set as &Desktop Item..."
2405 msgstr "设为桌面项目(&D)..."
2407 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:186
2408 #: wordpad.rc:101
2409 msgid "Cu&t"
2410 msgstr "剪切(&T)"
2412 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:119 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:162
2413 #: shdoclc.rc:187 wineconsole.rc:29 wordpad.rc:102
2414 msgid "&Copy"
2415 msgstr "复制(&C)"
2417 #: shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:135 shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:188
2418 msgid "Copy Shor&tcut"
2419 msgstr "复制捷径(&T)"
2421 #: shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:138 shdoclc.rc:166 shdoclc.rc:191
2422 msgid "Add to &Favorites..."
2423 msgstr "添加到我的最爱(&F)"
2425 #: shdoclc.rc:85 shdoclc.rc:141 shdoclc.rc:171 shdoclc.rc:198
2426 msgid "P&roperties"
2427 msgstr "属性(&R)"
2429 #: shdoclc.rc:88
2430 msgid "Control"
2431 msgstr "控制"
2433 #: shdoclc.rc:90
2434 msgid "&Undo"
2435 msgstr "撤销(&U)"
2437 #: shdoclc.rc:95
2438 msgid "&Delete"
2439 msgstr "删除(&D"
2441 #: shdoclc.rc:101
2442 msgid "Table"
2443 msgstr "表格"
2445 #: shdoclc.rc:103
2446 msgid "&Select"
2447 msgstr "选择(&S)"
2449 #: shdoclc.rc:105
2450 msgid "&Cell"
2451 msgstr "格(&C)"
2453 #: shdoclc.rc:106
2454 msgid "&Row"
2455 msgstr "行(&R)"
2457 #: shdoclc.rc:107
2458 msgid "&Column"
2459 msgstr "列(&O)"
2461 #: shdoclc.rc:108
2462 msgid "&Table"
2463 msgstr "表格(&T)"
2465 #: shdoclc.rc:112
2466 msgid "&Cell Properties"
2467 msgstr "格属性(&C)"
2469 #: shdoclc.rc:113
2470 msgid "&Table Properties"
2471 msgstr "表格属性(&T)"
2473 #: shdoclc.rc:116
2474 msgid "1DSite Select"
2475 msgstr "1DSite Select"
2477 #: shdoclc.rc:120
2478 msgid "Paste"
2479 msgstr "粘贴"
2481 #: shdoclc.rc:122 winhlp32.rc:31
2482 msgid "&Print"
2483 msgstr "打印(&P)"
2485 #: shdoclc.rc:126
2486 msgid "Anchor"
2487 msgstr "Anchor"
2489 #: shdoclc.rc:128 view.rc:30 winhlp32.rc:29
2490 msgid "&Open"
2491 msgstr "打开(&O)"
2493 #: shdoclc.rc:129
2494 msgid "Open in &New Window"
2495 msgstr "打开新窗口(&N)"
2497 #: shdoclc.rc:133
2498 msgid "Cut"
2499 msgstr "剪下"
2501 #: shdoclc.rc:144
2502 msgid "Context Unknown"
2503 msgstr "Context Unknown"
2505 #: shdoclc.rc:149
2506 msgid "DYNSRC Image"
2507 msgstr "DYNSRC 图片"
2509 #: shdoclc.rc:157
2510 msgid "&Save Video As..."
2511 msgstr "将视频存为(&V)..."
2513 #: shdoclc.rc:169 shdoclc.rc:193
2514 msgid "Play"
2515 msgstr "播放"
2517 #: shdoclc.rc:174
2518 msgid "ART Image"
2519 msgstr "ART 图片"
2521 #: shdoclc.rc:195
2522 msgid "Rewind"
2523 msgstr "倒回"
2525 #: shdoclc.rc:201
2526 msgid "Debug"
2527 msgstr "调试"
2529 #: shdoclc.rc:203
2530 msgid "Trace Tags"
2531 msgstr "跟踪标记"
2533 #: shdoclc.rc:204
2534 msgid "Resource Failures"
2535 msgstr "资源失败"
2537 #: shdoclc.rc:205
2538 msgid "Dump Tracking Info"
2539 msgstr "输出跟踪信息"
2541 #: shdoclc.rc:206
2542 msgid "Debug Break"
2543 msgstr "调试停点"
2545 #: shdoclc.rc:207
2546 msgid "Debug View"
2547 msgstr "调试视图"
2549 #: shdoclc.rc:208
2550 msgid "Dump Tree"
2551 msgstr "输出 Tree"
2553 #: shdoclc.rc:209
2554 msgid "Dump Lines"
2555 msgstr "输出 Lines"
2557 #: shdoclc.rc:210
2558 msgid "Dump DisplayTree"
2559 msgstr "输出 DisplayTree"
2561 #: shdoclc.rc:211
2562 msgid "Dump FormatCaches"
2563 msgstr "输出 FormatCaches"
2565 #: shdoclc.rc:212
2566 msgid "Dump LayoutRects"
2567 msgstr "输出 LayoutRects"
2569 #: shdoclc.rc:213
2570 msgid "Memory Monitor"
2571 msgstr "内存监视器"
2573 #: shdoclc.rc:214
2574 msgid "Performance Meters"
2575 msgstr "性能表"
2577 #: shdoclc.rc:215
2578 msgid "Save HTML"
2579 msgstr "保存 HTML"
2581 #: shdoclc.rc:217
2582 msgid "&Browse View"
2583 msgstr "浏览(&B)"
2585 #: shdoclc.rc:218
2586 msgid "&Edit View"
2587 msgstr "编辑(&E)"
2589 #: shdoclc.rc:221
2590 msgid "Vertical Scrollbar"
2591 msgstr "垂直滚动条"
2593 #: shdoclc.rc:223 shdoclc.rc:237
2594 msgid "Scroll Here"
2595 msgstr "滚动这里"
2597 #: shdoclc.rc:225
2598 msgid "Top"
2599 msgstr "顶"
2601 #: shdoclc.rc:226
2602 msgid "Bottom"
2603 msgstr "低"
2605 #: shdoclc.rc:228
2606 msgid "Page Up"
2607 msgstr "向上翻页"
2609 #: shdoclc.rc:229
2610 msgid "Page Down"
2611 msgstr "向下翻页"
2613 #: shdoclc.rc:231
2614 msgid "Scroll Up"
2615 msgstr "向上滚动"
2617 #: shdoclc.rc:232
2618 msgid "Scroll Down"
2619 msgstr "向下滚动"
2621 #: shdoclc.rc:235
2622 msgid "Horizontal Scrollbar"
2623 msgstr "水平滚动条"
2625 #: shdoclc.rc:239
2626 msgid "Left Edge"
2627 msgstr "左边缘"
2629 #: shdoclc.rc:240
2630 msgid "Right Edge"
2631 msgstr "右边缘"
2633 #: shdoclc.rc:242
2634 msgid "Page Left"
2635 msgstr "向左翻页"
2637 #: shdoclc.rc:243
2638 msgid "Page Right"
2639 msgstr "向右翻页"
2641 #: shdoclc.rc:245
2642 msgid "Scroll Left"
2643 msgstr "向左滚动"
2645 #: shdoclc.rc:246
2646 msgid "Scroll Right"
2647 msgstr "向右滚动"
2649 #: shdoclc.rc:25
2650 msgid "Wine Internet Explorer"
2651 msgstr "Wine Internet Explorer"
2653 #: shdoclc.rc:30
2654 msgid "&w&bPage &p"
2655 msgstr "&w&bPage &p"
2657 #: shdoclc.rc:31
2658 msgid "&u&b&d"
2659 msgstr "&u&b&d"
2661 #: shdocvw.rc:25 notepad.rc:26 progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28
2662 #: winefile.rc:25 winhlp32.rc:28 wordpad.rc:26
2663 msgid "&File"
2664 msgstr "文件(&F)"
2666 #: shdocvw.rc:27
2667 #, fuzzy
2668 msgid "&New"
2669 msgstr "新建(&N)..."
2671 #: shdocvw.rc:29 winefile.rc:118
2672 msgid "&Window"
2673 msgstr "窗口(&W)"
2675 #: shdocvw.rc:31
2676 #, fuzzy
2677 msgid "&Open..."
2678 msgstr "打开(&O)"
2680 #: shdocvw.rc:32
2681 msgid "&Save"
2682 msgstr ""
2684 #: shdocvw.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
2685 msgid "Save &as..."
2686 msgstr "另存为(&A)..."
2688 #: shdocvw.rc:35
2689 #, fuzzy
2690 msgid "Print &format..."
2691 msgstr "打印..."
2693 #: shdocvw.rc:36
2694 #, fuzzy
2695 msgid "Pr&int..."
2696 msgstr "打印..."
2698 #: shdocvw.rc:37 wordpad.rc:34
2699 msgid "Print previe&w..."
2700 msgstr "打印预览(&W)..."
2702 #: shdocvw.rc:39
2703 #, fuzzy
2704 msgid "&Properties..."
2705 msgstr "属性(&P)"
2707 #: shdocvw.rc:40 taskmgr.rc:140
2708 msgid "&Close"
2709 msgstr "关闭(&C)"
2711 #: shdocvw.rc:42 taskmgr.rc:52 winefile.rc:76 wordpad.rc:66
2712 msgid "&View"
2713 msgstr "视图(&V)"
2715 #: shdocvw.rc:44
2716 #, fuzzy
2717 msgid "&Toolbars"
2718 msgstr ""
2719 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2720 "工具条(&T)\n"
2721 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2722 "工具栏(&T)"
2724 #: shdocvw.rc:46
2725 #, fuzzy
2726 msgid "&Standard bar"
2727 msgstr "状态栏(&S)"
2729 #: shdocvw.rc:47
2730 msgid "&Address bar"
2731 msgstr ""
2733 #: shdocvw.rc:50
2734 #, fuzzy
2735 msgid "&Favorites"
2736 msgstr "最爱(&I)"
2738 #: shdocvw.rc:52
2739 #, fuzzy
2740 msgid "&Add to Favorites..."
2741 msgstr "添加到我的最爱(&F)"
2743 #: shdocvw.rc:55 notepad.rc:57 progman.rc:52 taskmgr.rc:87 winefile.rc:130
2744 #: winhlp32.rc:60 wordpad.rc:91
2745 msgid "&Help"
2746 msgstr "帮助(&H)"
2748 #: shdocvw.rc:57
2749 #, fuzzy
2750 msgid "&About Internet Explorer..."
2751 msgstr "Wine Internet Explorer"
2753 #: shdocvw.rc:73
2754 msgid "Address"
2755 msgstr ""
2757 #: shlwapi.rc:27
2758 msgid "%ld bytes"
2759 msgstr "%ld 字节"
2761 #: shlwapi.rc:28
2762 msgid " hr"
2763 msgstr " 小时"
2765 #: shlwapi.rc:29
2766 msgid " min"
2767 msgstr " 分"
2769 #: shlwapi.rc:30
2770 msgid " sec"
2771 msgstr " 秒"
2773 #: wininet.rc:25
2774 msgid "LAN Connection"
2775 msgstr "局域网连接"
2777 #: wininet.rc:26
2778 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
2779 msgstr ""
2781 #: wininet.rc:27
2782 msgid "The date on the certificate is invalid."
2783 msgstr ""
2785 #: wininet.rc:28
2786 msgid "The name on the certificate does not match the site."
2787 msgstr ""
2789 #: wininet.rc:29
2790 msgid ""
2791 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
2792 msgstr ""
2794 #: winmm.rc:28
2795 msgid "The specified command was carried out."
2796 msgstr ""
2798 #: winmm.rc:29
2799 msgid "Undefined external error."
2800 msgstr ""
2802 #: winmm.rc:30
2803 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
2804 msgstr ""
2806 #: winmm.rc:31
2807 msgid "The driver was not enabled."
2808 msgstr ""
2810 #: winmm.rc:32
2811 msgid ""
2812 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
2813 "again."
2814 msgstr ""
2816 #: winmm.rc:33
2817 msgid "The specified device handle is invalid."
2818 msgstr ""
2820 #: winmm.rc:34
2821 msgid "There is no driver installed on your system !\n"
2822 msgstr ""
2824 #: winmm.rc:35
2825 msgid ""
2826 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
2827 "increase available memory, and then try again."
2828 msgstr ""
2830 #: winmm.rc:36
2831 msgid ""
2832 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
2833 "which functions and messages the driver supports."
2834 msgstr ""
2836 #: winmm.rc:37
2837 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
2838 msgstr ""
2840 #: winmm.rc:38
2841 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
2842 msgstr ""
2844 #: winmm.rc:39
2845 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
2846 msgstr ""
2848 #: winmm.rc:42
2849 msgid ""
2850 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
2851 "Capabilities function to determine the supported formats"
2852 msgstr ""
2854 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
2855 msgid ""
2856 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
2857 "device, or wait until the data is finished playing."
2858 msgstr ""
2860 #: winmm.rc:44
2861 msgid ""
2862 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
2863 "header, and then try again."
2864 msgstr ""
2866 #: winmm.rc:45
2867 msgid ""
2868 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
2869 "and then try again."
2870 msgstr ""
2872 #: winmm.rc:48
2873 msgid ""
2874 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
2875 "header, and then try again."
2876 msgstr ""
2878 #: winmm.rc:50
2879 msgid ""
2880 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
2881 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
2882 msgstr ""
2884 #: winmm.rc:51
2885 msgid ""
2886 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
2887 "transmitted, and then try again."
2888 msgstr ""
2890 #: winmm.rc:52
2891 msgid ""
2892 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
2893 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
2894 msgstr ""
2896 #: winmm.rc:53
2897 msgid ""
2898 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
2899 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
2900 msgstr ""
2902 #: winmm.rc:56
2903 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
2904 msgstr ""
2906 #: winmm.rc:57
2907 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
2908 msgstr ""
2910 #: winmm.rc:58
2911 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
2912 msgstr ""
2914 #: winmm.rc:59
2915 msgid ""
2916 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
2917 "or contact the device manufacturer."
2918 msgstr ""
2920 #: winmm.rc:60
2921 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
2922 msgstr ""
2924 #: winmm.rc:61
2925 msgid ""
2926 "Not enough memory available for this task.\n"
2927 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
2928 "again."
2929 msgstr ""
2931 #: winmm.rc:62
2932 msgid ""
2933 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
2934 "unique alias."
2935 msgstr ""
2937 #: winmm.rc:63
2938 msgid ""
2939 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
2940 msgstr ""
2942 #: winmm.rc:64
2943 msgid "No command was specified."
2944 msgstr ""
2946 #: winmm.rc:65
2947 msgid ""
2948 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
2949 "size of the buffer."
2950 msgstr ""
2952 #: winmm.rc:66
2953 msgid ""
2954 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
2955 "one."
2956 msgstr ""
2958 #: winmm.rc:67
2959 msgid "The specified integer is invalid for this command."
2960 msgstr ""
2962 #: winmm.rc:68
2963 msgid ""
2964 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
2965 "manufacturer about obtaining a new driver."
2966 msgstr ""
2968 #: winmm.rc:69
2969 msgid ""
2970 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
2971 "manufacturer about obtaining a new driver."
2972 msgstr ""
2974 #: winmm.rc:70
2975 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
2976 msgstr ""
2978 #: winmm.rc:71
2979 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
2980 msgstr ""
2982 #: winmm.rc:72
2983 msgid ""
2984 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
2985 msgstr ""
2987 #: winmm.rc:73
2988 msgid "The device driver is not ready."
2989 msgstr ""
2991 #: winmm.rc:74
2992 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
2993 msgstr ""
2995 #: winmm.rc:75
2996 msgid ""
2997 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
2998 "access error."
2999 msgstr ""
3001 #: winmm.rc:76
3002 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
3003 msgstr ""
3005 #: winmm.rc:77
3006 msgid ""
3007 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
3008 "separately to determine which devices caused the error"
3009 msgstr ""
3011 #: winmm.rc:78
3012 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
3013 msgstr ""
3015 #: winmm.rc:79
3016 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
3017 msgstr ""
3019 #: winmm.rc:80
3020 msgid "The specified parameters cannot be used together."
3021 msgstr ""
3023 #: winmm.rc:81
3024 msgid ""
3025 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
3026 "still connected to the network."
3027 msgstr ""
3029 #: winmm.rc:82
3030 msgid ""
3031 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
3032 "device name is spelled correctly."
3033 msgstr ""
3035 #: winmm.rc:83
3036 msgid ""
3037 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
3038 "again."
3039 msgstr ""
3041 #: winmm.rc:84
3042 msgid ""
3043 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
3044 "alias."
3045 msgstr ""
3047 #: winmm.rc:85
3048 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
3049 msgstr ""
3051 #: winmm.rc:86
3052 msgid ""
3053 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
3054 "parameter with each 'open' command."
3055 msgstr ""
3057 #: winmm.rc:87
3058 msgid ""
3059 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
3060 "Please supply one."
3061 msgstr ""
3063 #: winmm.rc:88
3064 msgid ""
3065 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
3066 "documentation for valid formats."
3067 msgstr ""
3069 #: winmm.rc:89
3070 msgid ""
3071 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
3072 "supply one."
3073 msgstr ""
3075 #: winmm.rc:90
3076 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
3077 msgstr ""
3079 #: winmm.rc:91
3080 msgid ""
3081 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
3082 "may be corrupt, or not in the correct format."
3083 msgstr ""
3085 #: winmm.rc:92
3086 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
3087 msgstr ""
3089 #: winmm.rc:93
3090 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
3091 msgstr ""
3093 #: winmm.rc:94
3094 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
3095 msgstr ""
3097 #: winmm.rc:95
3098 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
3099 msgstr ""
3101 #: winmm.rc:96
3102 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
3103 msgstr ""
3105 #: winmm.rc:97
3106 msgid ""
3107 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
3108 "sequence, and then try again."
3109 msgstr ""
3111 #: winmm.rc:98
3112 msgid ""
3113 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
3114 "the device is closed, and then try again."
3115 msgstr ""
3117 #: winmm.rc:99
3118 msgid ""
3119 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
3120 "characters, followed by a period and an extension."
3121 msgstr ""
3123 #: winmm.rc:100
3124 msgid ""
3125 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
3126 msgstr ""
3128 #: winmm.rc:101
3129 msgid ""
3130 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
3131 "in Control Panel to install the device."
3132 msgstr ""
3134 #: winmm.rc:102
3135 msgid ""
3136 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
3137 "restarting your computer."
3138 msgstr ""
3140 #: winmm.rc:103
3141 msgid ""
3142 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
3143 "cannot change directories."
3144 msgstr ""
3146 #: winmm.rc:104
3147 msgid ""
3148 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
3149 "change drives."
3150 msgstr ""
3152 #: winmm.rc:105
3153 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
3154 msgstr ""
3156 #: winmm.rc:106
3157 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
3158 msgstr ""
3160 #: winmm.rc:107
3161 msgid ""
3162 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
3163 msgstr ""
3165 #: winmm.rc:108
3166 msgid ""
3167 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
3168 "until a wave device is free, and then try again."
3169 msgstr ""
3171 #: winmm.rc:109
3172 msgid ""
3173 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
3174 "until the device is free, and then try again."
3175 msgstr ""
3177 #: winmm.rc:110
3178 msgid ""
3179 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
3180 "Wait until a wave device is free, and then try again."
3181 msgstr ""
3183 #: winmm.rc:111
3184 msgid ""
3185 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
3186 "until the device is free, and then try again."
3187 msgstr ""
3189 #: winmm.rc:112
3190 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
3191 msgstr ""
3193 #: winmm.rc:113
3194 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
3195 msgstr ""
3197 #: winmm.rc:114
3198 msgid ""
3199 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
3200 "the Drivers option to install the wave device."
3201 msgstr ""
3203 #: winmm.rc:115
3204 msgid ""
3205 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
3206 "format."
3207 msgstr ""
3209 #: winmm.rc:116
3210 msgid ""
3211 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
3212 "the Drivers option to install the wave device."
3213 msgstr ""
3215 #: winmm.rc:117
3216 msgid ""
3217 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
3218 "format."
3219 msgstr ""
3221 #: winmm.rc:122
3222 msgid ""
3223 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
3224 "You can't use them together."
3225 msgstr ""
3227 #: winmm.rc:124
3228 msgid ""
3229 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
3230 "again."
3231 msgstr ""
3233 #: winmm.rc:127
3234 msgid ""
3235 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
3236 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
3237 msgstr ""
3239 #: winmm.rc:125
3240 msgid ""
3241 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
3242 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
3243 "setup."
3244 msgstr ""
3246 #: winmm.rc:126
3247 msgid "An error occurred with the specified port."
3248 msgstr ""
3250 #: winmm.rc:129
3251 msgid ""
3252 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
3253 "these applications; then, try again."
3254 msgstr ""
3256 #: winmm.rc:128
3257 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
3258 msgstr ""
3260 #: winmm.rc:123
3261 msgid ""
3262 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
3263 "Control Panel to install a MIDI driver."
3264 msgstr ""
3266 #: winmm.rc:118
3267 msgid "There is no display window."
3268 msgstr ""
3270 #: winmm.rc:119
3271 msgid "Could not create or use window."
3272 msgstr ""
3274 #: winmm.rc:120
3275 msgid ""
3276 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
3277 "check your disk or network connection."
3278 msgstr ""
3280 #: winmm.rc:121
3281 msgid ""
3282 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
3283 "are still connected to the network."
3284 msgstr ""
3286 #: winspool.rc:28
3287 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
3288 msgstr "输出文件已存在, 按'确定'覆盖。"
3290 #: winspool.rc:29
3291 msgid "Unable to create the output file."
3292 msgstr "不能打开输出文件."
3294 #: wldap32.rc:27
3295 msgid "Success"
3296 msgstr ""
3298 #: wldap32.rc:28
3299 #, fuzzy
3300 msgid "Operations Error"
3301 msgstr "选项"
3303 #: wldap32.rc:29
3304 msgid "Protocol Error"
3305 msgstr ""
3307 #: wldap32.rc:30
3308 msgid "Time Limit Exceeded"
3309 msgstr ""
3311 #: wldap32.rc:31
3312 msgid "Size Limit Exceeded"
3313 msgstr ""
3315 #: wldap32.rc:32
3316 msgid "Compare False"
3317 msgstr ""
3319 #: wldap32.rc:33
3320 msgid "Compare True"
3321 msgstr ""
3323 #: wldap32.rc:34
3324 msgid "Authentication Method Not Supported"
3325 msgstr ""
3327 #: wldap32.rc:35
3328 msgid "Strong Authentication Required"
3329 msgstr ""
3331 #: wldap32.rc:36
3332 msgid "Referral (v2)"
3333 msgstr ""
3335 #: wldap32.rc:37
3336 msgid "Referral"
3337 msgstr ""
3339 #: wldap32.rc:38
3340 msgid "Administration Limit Exceeded"
3341 msgstr ""
3343 #: wldap32.rc:39
3344 msgid "Unavailable Critical Extension"
3345 msgstr ""
3347 #: wldap32.rc:40
3348 msgid "Confidentiality Required"
3349 msgstr ""
3351 #: wldap32.rc:43
3352 msgid "No Such Attribute"
3353 msgstr ""
3355 #: wldap32.rc:44
3356 msgid "Undefined Type"
3357 msgstr ""
3359 #: wldap32.rc:45
3360 msgid "Inappropriate Matching"
3361 msgstr ""
3363 #: wldap32.rc:46
3364 msgid "Constraint Violation"
3365 msgstr ""
3367 #: wldap32.rc:47
3368 msgid "Attribute Or Value Exists"
3369 msgstr ""
3371 #: wldap32.rc:48
3372 msgid "Invalid Syntax"
3373 msgstr ""
3375 #: wldap32.rc:59
3376 msgid "No Such Object"
3377 msgstr ""
3379 #: wldap32.rc:60
3380 msgid "Alias Problem"
3381 msgstr ""
3383 #: wldap32.rc:61
3384 msgid "Invalid DN Syntax"
3385 msgstr ""
3387 #: wldap32.rc:62
3388 msgid "Is Leaf"
3389 msgstr ""
3391 #: wldap32.rc:63
3392 msgid "Alias Dereference Problem"
3393 msgstr ""
3395 #: wldap32.rc:75
3396 msgid "Inappropriate Authentication"
3397 msgstr ""
3399 #: wldap32.rc:76
3400 msgid "Invalid Credentials"
3401 msgstr ""
3403 #: wldap32.rc:77
3404 #, fuzzy
3405 msgid "Insufficient Rights"
3406 msgstr "数字时钟(&T)"
3408 #: wldap32.rc:78
3409 msgid "Busy"
3410 msgstr ""
3412 #: wldap32.rc:79
3413 msgid "Unavailable"
3414 msgstr ""
3416 #: wldap32.rc:80
3417 msgid "Unwilling To Perform"
3418 msgstr ""
3420 #: wldap32.rc:81
3421 msgid "Loop Detected"
3422 msgstr ""
3424 #: wldap32.rc:87
3425 msgid "Sort Control Missing"
3426 msgstr ""
3428 #: wldap32.rc:88
3429 msgid "Index range error"
3430 msgstr ""
3432 #: wldap32.rc:91
3433 msgid "Naming Violation"
3434 msgstr ""
3436 #: wldap32.rc:92
3437 msgid "Object Class Violation"
3438 msgstr ""
3440 #: wldap32.rc:93
3441 msgid "Not allowed on Non-leaf"
3442 msgstr ""
3444 #: wldap32.rc:94
3445 msgid "Not allowed on RDN"
3446 msgstr ""
3448 #: wldap32.rc:95
3449 msgid "Already Exists"
3450 msgstr ""
3452 #: wldap32.rc:96
3453 msgid "No Object Class Mods"
3454 msgstr ""
3456 #: wldap32.rc:97
3457 msgid "Results Too Large"
3458 msgstr ""
3460 #: wldap32.rc:98
3461 msgid "Affects Multiple DSAs"
3462 msgstr ""
3464 #: wldap32.rc:107
3465 msgid "Other"
3466 msgstr ""
3468 #: wldap32.rc:108
3469 #, fuzzy
3470 msgid "Server Down"
3471 msgstr "向下滚动"
3473 #: wldap32.rc:109
3474 #, fuzzy
3475 msgid "Local Error"
3476 msgstr "本地端口"
3478 #: wldap32.rc:110
3479 #, fuzzy
3480 msgid "Encoding Error"
3481 msgstr "语言编码(&E)"
3483 #: wldap32.rc:111
3484 msgid "Decoding Error"
3485 msgstr ""
3487 #: wldap32.rc:112
3488 msgid "Timeout"
3489 msgstr ""
3491 #: wldap32.rc:113
3492 #, fuzzy
3493 msgid "Auth Unknown"
3494 msgstr "Context Unknown"
3496 #: wldap32.rc:114
3497 msgid "Filter Error"
3498 msgstr ""
3500 #: wldap32.rc:115
3501 msgid "User Cancelled"
3502 msgstr ""
3504 #: wldap32.rc:116
3505 msgid "Parameter Error"
3506 msgstr ""
3508 #: wldap32.rc:117
3509 msgid "No Memory"
3510 msgstr ""
3512 #: wldap32.rc:118
3513 msgid "Can't connect to the LDAP server"
3514 msgstr ""
3516 #: wldap32.rc:119
3517 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
3518 msgstr ""
3520 #: wldap32.rc:120
3521 msgid "Specified control was not found in message"
3522 msgstr ""
3524 #: wldap32.rc:121
3525 msgid "No result present in message"
3526 msgstr ""
3528 #: wldap32.rc:122
3529 msgid "More results returned"
3530 msgstr ""
3532 #: wldap32.rc:123
3533 msgid "Loop while handling referrals"
3534 msgstr ""
3536 #: wldap32.rc:124
3537 msgid "Referral hop limit exceeded"
3538 msgstr ""
3540 #: clock.rc:29
3541 msgid "Ana&log"
3542 msgstr "模拟时钟(&L)"
3544 #: clock.rc:30
3545 msgid "Digi&tal"
3546 msgstr "数字时钟(&T)"
3548 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winefile.rc:97 wordpad.rc:81
3549 #, fuzzy
3550 msgid "&Font..."
3551 msgstr ""
3552 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3553 "字体(&F)...\n"
3554 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3555 "字体(&F).."
3557 #: clock.rc:34
3558 msgid "&Without Titlebar"
3559 msgstr "无标题栏(&W)"
3561 #: clock.rc:36
3562 msgid "&Seconds"
3563 msgstr "秒(&S)"
3565 #: clock.rc:37
3566 msgid "&Date"
3567 msgstr "日期(&D)"
3569 #: clock.rc:39
3570 msgid "&Always on Top"
3571 msgstr "总是在最前面(&A)"
3573 #: clock.rc:41
3574 msgid "Inf&o"
3575 msgstr "资料信息(&O)"
3577 #: clock.rc:42
3578 msgid "&About Clock..."
3579 msgstr "关于 Wine(&A)..."
3581 #: clock.rc:48
3582 msgid "Clock"
3583 msgstr "时钟"
3585 #: cmd.rc:30
3586 msgid "ATTRIB shows or changes DOS file attributes.\n"
3587 msgstr ""
3589 #: cmd.rc:38
3590 msgid ""
3591 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
3592 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
3593 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
3594 "called procedure.\n"
3595 "\n"
3596 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
3597 "called procedure are inherited by the caller.\n"
3598 msgstr ""
3600 #: cmd.rc:41
3601 msgid ""
3602 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
3603 "default directory.\n"
3604 msgstr ""
3606 #: cmd.rc:42
3607 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
3608 msgstr ""
3610 #: cmd.rc:44
3611 msgid "CLS clears the console screen.\n"
3612 msgstr ""
3614 #: cmd.rc:46
3615 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
3616 msgstr ""
3618 #: cmd.rc:47
3619 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
3620 msgstr ""
3622 #: cmd.rc:48
3623 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
3624 msgstr ""
3626 #: cmd.rc:49
3627 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
3628 msgstr ""
3630 #: cmd.rc:50
3631 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
3632 msgstr ""
3634 #: cmd.rc:60
3635 msgid ""
3636 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
3637 "\n"
3638 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
3639 "on the terminal device before they are executed.\n"
3640 "\n"
3641 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
3642 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
3643 "preceding it with an @ sign.\n"
3644 msgstr ""
3646 #: cmd.rc:62
3647 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
3648 msgstr ""
3650 #: cmd.rc:70
3651 msgid ""
3652 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
3653 "\n"
3654 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
3655 "\n"
3656 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
3657 "not exist in wine's cmd.\n"
3658 msgstr ""
3660 #: cmd.rc:82
3661 msgid ""
3662 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
3663 "batch file.\n"
3664 "\n"
3665 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
3666 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
3667 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
3668 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
3669 "label terminates the batch file execution.\n"
3670 "\n"
3671 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
3672 msgstr ""
3674 #: cmd.rc:85
3675 msgid ""
3676 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
3677 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
3678 msgstr ""
3680 #: cmd.rc:95
3681 msgid ""
3682 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
3683 "\n"
3684 "Syntax:\tIF [NOT] EXIST filename command\n"
3685 "IF [NOT] string1==string2 command\n"
3686 "IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
3687 "\n"
3688 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
3689 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
3690 msgstr ""
3692 #: cmd.rc:101
3693 msgid ""
3694 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
3695 "\n"
3696 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
3697 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
3698 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
3699 msgstr ""
3701 #: cmd.rc:104
3702 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
3703 msgstr ""
3705 #: cmd.rc:105
3706 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
3707 msgstr ""
3709 #: cmd.rc:112
3710 msgid ""
3711 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
3712 "\n"
3713 "If the item being moved is a directory then all the files and "
3714 "subdirectories\n"
3715 "below the item are moved as well.\n"
3716 "\n"
3717 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
3718 msgstr ""
3720 #: cmd.rc:123
3721 msgid ""
3722 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
3723 "\n"
3724 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
3725 "from the registry). To change the setting follow the\n"
3726 "PATH command with the new value.\n"
3727 "\n"
3728 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
3729 "variable, for example:\n"
3730 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
3731 msgstr ""
3733 #: cmd.rc:129
3734 msgid ""
3735 "PAUSE displays a message on the screen 'Press Return key to continue'\n"
3736 "and waits for the user to press the Return key. It is mainly useful in\n"
3737 "batch files to allow the user to read the output of a previous command\n"
3738 "before it scrolls off the screen.\n"
3739 msgstr ""
3741 #: cmd.rc:150
3742 msgid ""
3743 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
3744 "\n"
3745 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
3746 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
3747 "\n"
3748 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
3749 "\n"
3750 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
3751 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
3752 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
3753 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
3754 "\n"
3755 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
3756 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
3757 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
3758 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
3759 "\n"
3760 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
3761 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'\n"
3762 msgstr ""
3764 #: cmd.rc:154
3765 msgid ""
3766 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
3767 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
3768 msgstr ""
3770 #: cmd.rc:157
3771 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
3772 msgstr ""
3774 #: cmd.rc:158
3775 msgid "RENAME <filename> renames a file\n"
3776 msgstr ""
3778 #: cmd.rc:160
3779 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
3780 msgstr ""
3782 #: cmd.rc:161
3783 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
3784 msgstr ""
3786 #: cmd.rc:179
3787 msgid ""
3788 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
3789 "\n"
3790 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
3791 "\n"
3792 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
3793 "\n"
3794 "SET <variable>=<value>\n"
3795 "\n"
3796 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
3797 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
3798 "have embedded spaces.\n"
3799 "\n"
3800 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
3801 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
3802 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
3803 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
3804 msgstr ""
3806 #: cmd.rc:184
3807 msgid ""
3808 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
3809 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
3810 "if called from the command line.\n"
3811 msgstr ""
3813 #: cmd.rc:186
3814 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
3815 msgstr ""
3817 #: cmd.rc:188
3818 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
3819 msgstr ""
3821 #: cmd.rc:192
3822 msgid ""
3823 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
3824 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
3825 msgstr ""
3827 #: cmd.rc:201
3828 msgid ""
3829 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
3830 "\n"
3831 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
3832 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
3833 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
3834 "\n"
3835 "The verify flag has no function in Wine.\n"
3836 msgstr ""
3838 #: cmd.rc:204
3839 msgid "VER displays the version of cmd you are running\n"
3840 msgstr ""
3842 #: cmd.rc:206
3843 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
3844 msgstr ""
3846 #: cmd.rc:209
3847 msgid ""
3848 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
3849 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
3850 msgstr ""
3852 #: cmd.rc:212
3853 msgid ""
3854 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
3855 "PUSHD.\n"
3856 msgstr ""
3858 #: cmd.rc:214
3859 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
3860 msgstr ""
3862 #: cmd.rc:218
3863 msgid ""
3864 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
3865 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
3866 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
3867 msgstr ""
3869 #: cmd.rc:222
3870 msgid ""
3871 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
3872 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
3873 msgstr ""
3875 #: cmd.rc:253
3876 msgid ""
3877 "CMD built-in commands are:\n"
3878 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
3879 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
3880 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
3881 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
3882 "CLS\t\tClear the console screen\n"
3883 "COPY\t\tCopy file\n"
3884 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
3885 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
3886 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
3887 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
3888 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
3889 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
3890 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
3891 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
3892 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
3893 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
3894 "POPD\t\tRestores the directory to the last one saved with PUSHD\n"
3895 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
3896 "PUSHD\t\tChanges to a new directory, saving the current one\n"
3897 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
3898 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
3899 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
3900 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
3901 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
3902 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
3903 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
3904 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
3905 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
3906 "\n"
3907 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands\n"
3908 msgstr ""
3910 #: cmd.rc:255
3911 msgid "Are you sure"
3912 msgstr ""
3914 #: cmd.rc:256 xcopy.rc:40
3915 msgctxt "Yes key"
3916 msgid "Y"
3917 msgstr ""
3919 #: cmd.rc:257 xcopy.rc:41
3920 msgctxt "No key"
3921 msgid "N"
3922 msgstr ""
3924 #: cmd.rc:258
3925 msgid "File association missing for extension %s\n"
3926 msgstr ""
3928 #: cmd.rc:259
3929 msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
3930 msgstr ""
3932 #: cmd.rc:260
3933 msgid "Overwrite %s"
3934 msgstr ""
3936 #: cmd.rc:261
3937 msgid "More..."
3938 msgstr ""
3940 #: cmd.rc:262
3941 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
3942 msgstr ""
3944 #: cmd.rc:263
3945 msgid ""
3946 "Not Yet Implemented\n"
3947 "\n"
3948 msgstr ""
3950 #: cmd.rc:264
3951 msgid "Argument missing\n"
3952 msgstr ""
3954 #: cmd.rc:265
3955 msgid "Syntax error\n"
3956 msgstr ""
3958 #: cmd.rc:266
3959 msgid "%s : File Not Found\n"
3960 msgstr ""
3962 #: cmd.rc:267
3963 msgid "No help available for %s\n"
3964 msgstr ""
3966 #: cmd.rc:268
3967 msgid "Target to GOTO not found\n"
3968 msgstr ""
3970 #: cmd.rc:269
3971 msgid "Current Date is %s\n"
3972 msgstr ""
3974 #: cmd.rc:270
3975 msgid "Current Time is %s\n"
3976 msgstr ""
3978 #: cmd.rc:271
3979 msgid "Enter new date: "
3980 msgstr ""
3982 #: cmd.rc:272
3983 msgid "Enter new time: "
3984 msgstr ""
3986 #: cmd.rc:273
3987 msgid "Environment variable %s not defined\n"
3988 msgstr ""
3990 #: cmd.rc:274 xcopy.rc:38
3991 msgid "Failed to open '%s'\n"
3992 msgstr ""
3994 #: cmd.rc:275
3995 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
3996 msgstr ""
3998 #: cmd.rc:276 xcopy.rc:42
3999 msgctxt "All key"
4000 msgid "A"
4001 msgstr ""
4003 #: cmd.rc:277
4004 msgid "%s, Delete"
4005 msgstr ""
4007 #: cmd.rc:278
4008 msgid "Echo is %s\n"
4009 msgstr ""
4011 #: cmd.rc:279
4012 msgid "Verify is %s\n"
4013 msgstr ""
4015 #: cmd.rc:280
4016 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
4017 msgstr ""
4019 #: cmd.rc:281
4020 msgid "Parameter error\n"
4021 msgstr ""
4023 #: cmd.rc:282
4024 msgid ""
4025 "Volume in drive %c is %s\n"
4026 "Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
4027 "\n"
4028 msgstr ""
4030 #: cmd.rc:283
4031 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
4032 msgstr ""
4034 #: cmd.rc:284
4035 msgid "PATH not found\n"
4036 msgstr ""
4038 #: cmd.rc:285
4039 msgid "Press Return key to continue: "
4040 msgstr ""
4042 #: cmd.rc:286
4043 msgid "Wine Command Prompt"
4044 msgstr ""
4046 #: cmd.rc:287
4047 msgid ""
4048 "CMD Version %s\n"
4049 "\n"
4050 msgstr ""
4052 #: cmd.rc:288
4053 msgid "More? "
4054 msgstr ""
4056 #: cmd.rc:289
4057 msgid "The input line is too long.\n"
4058 msgstr ""
4060 #: ipconfig.rc:27
4061 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
4062 msgstr ""
4064 #: ipconfig.rc:28
4065 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
4066 msgstr ""
4068 #: ipconfig.rc:29
4069 msgid "%s adapter %s\n"
4070 msgstr ""
4072 #: ipconfig.rc:30
4073 msgid "Ethernet"
4074 msgstr ""
4076 #: ipconfig.rc:32
4077 msgid "Connection-specific DNS suffix"
4078 msgstr ""
4080 #: ipconfig.rc:34
4081 msgid "Hostname"
4082 msgstr ""
4084 #: ipconfig.rc:35
4085 msgid "Node type"
4086 msgstr ""
4088 #: ipconfig.rc:36
4089 msgid "Broadcast"
4090 msgstr ""
4092 #: ipconfig.rc:37
4093 msgid "Peer-to-peer"
4094 msgstr ""
4096 #: ipconfig.rc:38
4097 msgid "Mixed"
4098 msgstr ""
4100 #: ipconfig.rc:39
4101 msgid "Hybrid"
4102 msgstr ""
4104 #: ipconfig.rc:40
4105 msgid "IP routing enabled"
4106 msgstr ""
4108 #: ipconfig.rc:42
4109 msgid "Physical address"
4110 msgstr ""
4112 #: ipconfig.rc:43
4113 msgid "DHCP enabled"
4114 msgstr ""
4116 #: ipconfig.rc:46
4117 msgid "Default gateway"
4118 msgstr ""
4120 #: net.rc:27
4121 msgid ""
4122 "The syntax of this command is:\n"
4123 "\n"
4124 "NET [ HELP | START | STOP | USE ]\n"
4125 msgstr ""
4127 #: net.rc:28
4128 msgid "Specify service name to start.\n"
4129 msgstr ""
4131 #: net.rc:29
4132 msgid "Specify service name to stop.\n"
4133 msgstr ""
4135 #: net.rc:30
4136 msgid "Stopping dependent service: %s\n"
4137 msgstr ""
4139 #: net.rc:31
4140 msgid "Could not stop service %s\n"
4141 msgstr ""
4143 #: net.rc:32
4144 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
4145 msgstr ""
4147 #: net.rc:33
4148 msgid "Could not get handle to service.\n"
4149 msgstr ""
4151 #: net.rc:34
4152 msgid "The %s service is starting.\n"
4153 msgstr ""
4155 #: net.rc:35
4156 msgid "The %s service was started successfully.\n"
4157 msgstr ""
4159 #: net.rc:36
4160 msgid "The %s service failed to start.\n"
4161 msgstr ""
4163 #: net.rc:37
4164 msgid "The %s service is stopping.\n"
4165 msgstr ""
4167 #: net.rc:38
4168 msgid "The %s service was stopped successfully.\n"
4169 msgstr ""
4171 #: net.rc:39
4172 msgid "The %s service failed to stop.\n"
4173 msgstr ""
4175 #: net.rc:40
4176 msgid ""
4177 "The syntax of this command is:\n"
4178 "\n"
4179 "NET HELP command\n"
4180 "    -or-\n"
4181 "NET command /HELP\n"
4182 "\n"
4183 "   Commands available are:\n"
4184 "   NET HELP    NET START    NET STOP    NET USE\n"
4185 msgstr ""
4187 #: net.rc:42
4188 msgid "There are no entries in the list.\n"
4189 msgstr ""
4191 #: net.rc:43
4192 msgid ""
4193 "\n"
4194 "Status  Local   Remote\n"
4195 "---------------------------------------------------------------\n"
4196 msgstr ""
4198 #: net.rc:44
4199 msgid "%s      %S      %S      Open resources: %lu\n"
4200 msgstr ""
4202 #: notepad.rc:27
4203 msgid "&New\tCtrl+N"
4204 msgstr "新建(&N)\tCtrl+N"
4206 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
4207 msgid "&Open...\tCtrl+O"
4208 msgstr "打开(&O)...\tCtrl+O"
4210 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
4211 msgid "&Save\tCtrl+S"
4212 msgstr "保存(&S)\tCtrl+S"
4214 #: notepad.rc:32 wordpad.rc:33
4215 msgid "&Print...\tCtrl+P"
4216 msgstr "打印(&P)...\tCtrl+P"
4218 #: notepad.rc:33
4219 msgid "Page Se&tup..."
4220 msgstr "页面设置(&T)..."
4222 #: notepad.rc:34
4223 msgid "P&rinter Setup..."
4224 msgstr "打印设置(&R)..."
4226 #: notepad.rc:36 view.rc:31 winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
4227 msgid "E&xit"
4228 msgstr "退出(&X)"
4230 #: notepad.rc:38 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
4231 msgid "&Edit"
4232 msgstr "编辑(&E)"
4234 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
4235 #, fuzzy
4236 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
4237 msgstr ""
4238 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4239 "撤消(&U)\tCtrl+Z\n"
4240 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4241 "撤销(&U)\tCtrl+Z"
4243 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
4244 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
4245 msgstr "剪切(&T)\tCtrl+X"
4247 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
4248 msgid "&Copy\tCtrl+C"
4249 msgstr "复制(&C)\tCtrl+C"
4251 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
4252 msgid "&Paste\tCtrl+V"
4253 msgstr "粘贴(&P)\tCtrl+V"
4255 #: notepad.rc:44 winefile.rc:30
4256 msgid "&Delete\tDel"
4257 msgstr "删除(&D)\tDel"
4259 #: notepad.rc:46
4260 msgid "Select &all\tCtrl+A"
4261 msgstr "全选(&A)"
4263 #: notepad.rc:47
4264 msgid "&Time/Date\tF5"
4265 msgstr "插入日期、时间(&T)\tF5"
4267 #: notepad.rc:49
4268 msgid "&Wrap long lines"
4269 msgstr "自动换行(&W)"
4271 #: notepad.rc:53
4272 msgid "&Search...\tCtrl+F"
4273 msgstr "搜索(&S)..."
4275 #: notepad.rc:54
4276 msgid "&Search next\tF3"
4277 msgstr "搜索下一个(&S)\tF3"
4279 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
4280 #, fuzzy
4281 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
4282 msgstr ""
4283 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4284 "替换...\tCtrl+H\n"
4285 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4286 "替换(&R)...\tCtrl+H"
4288 #: notepad.rc:59 progman.rc:54
4289 msgid "&Search..."
4290 msgstr "搜索(&S)..."
4292 #: notepad.rc:60
4293 msgid "&Help on help"
4294 msgstr "如何使用帮助(&H)"
4296 #: notepad.rc:62
4297 msgid "&About Notepad"
4298 msgstr "关于记事本(&A)"
4300 #: notepad.rc:68
4301 msgid "&f"
4302 msgstr "&f"
4304 #: notepad.rc:69
4305 msgid "Page &p"
4306 msgstr "第 &p 页"
4308 #: notepad.rc:71
4309 msgid "Notepad"
4310 msgstr "记事本"
4312 #: notepad.rc:72 progman.rc:66 winhlp32.rc:94
4313 msgid "ERROR"
4314 msgstr "错误"
4316 #: notepad.rc:73 progman.rc:67 winhlp32.rc:95
4317 msgid "WARNING"
4318 msgstr "警告"
4320 #: notepad.rc:74 progman.rc:68 winhlp32.rc:96
4321 msgid "Information"
4322 msgstr "信息"
4324 #: notepad.rc:76
4325 msgid "Untitled"
4326 msgstr "(未命名)"
4328 #: notepad.rc:79
4329 msgid "Text files (*.txt)"
4330 msgstr "文本文件 (*.txt)"
4332 #: notepad.rc:82
4333 msgid ""
4334 "File '%s' is too large for notepad.\n"
4335 "Please use a different editor."
4336 msgstr ""
4337 "记事本不能打开“%s“这么大的文件。\n"
4338 "请使用别的编辑器。"
4340 #: notepad.rc:84
4341 msgid ""
4342 "You didn't enter any text.\n"
4343 "Please type something and try again"
4344 msgstr ""
4345 "您没有输入任何文本。\n"
4346 "请输入一些再试。"
4348 #: notepad.rc:86
4349 msgid ""
4350 "File '%s' does not exist.\n"
4351 "\n"
4352 "Do you want to create a new file?"
4353 msgstr ""
4354 "文件“%s”不存在。\n"
4355 "\n"
4356 "您想新建一个文件吗?"
4358 #: notepad.rc:88
4359 msgid ""
4360 "File '%s' has been modified.\n"
4361 "\n"
4362 "Would you like to save the changes?"
4363 msgstr ""
4364 "文件“%s”已更改。\n"
4365 "\n"
4366 "是否保存更改?"
4368 #: notepad.rc:89
4369 msgid "'%s' could not be found."
4370 msgstr "找不到“%s”。"
4372 #: notepad.rc:91
4373 msgid ""
4374 "Not enough memory to complete this task.\n"
4375 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
4376 msgstr "没有足够的内存可以用来完成此项任务。请关闭一些程序后再试。"
4378 #: notepad.rc:93
4379 msgid "Unicode (UTF-16)"
4380 msgstr "Unicode (UTF-16)"
4382 #: notepad.rc:94
4383 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
4384 msgstr "Unicode (UTF-16 大尾)"
4386 #: notepad.rc:101
4387 msgid ""
4388 "%s\n"
4389 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
4390 "you save this file in the %s encoding.\n"
4391 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
4392 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
4393 "Continue?"
4394 msgstr ""
4395 "%s\n"
4396 "此文件包含 Unicode 字符。如果用 %s 编码保存,这些字符将会丢失。\n"
4397 "要保留这些字符,请点“取消”,然后选择一种 Unicode 编码。\n"
4398 "要继续吗?"
4400 #: progman.rc:30
4401 msgid "&New..."
4402 msgstr "新建(&N)..."
4404 #: progman.rc:31
4405 msgid "O&pen\tEnter"
4406 msgstr "打开(&O)\tEnter"
4408 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
4409 msgid "&Move...\tF7"
4410 msgstr "移动(&M)...\tF7"
4412 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
4413 msgid "&Copy...\tF8"
4414 msgstr "复制(&C)...\tF8"
4416 #: progman.rc:34
4417 msgid "&Delete\tEntf"
4418 msgstr "删除(&D)\tEntf"
4420 #: progman.rc:35
4421 msgid "&Attributes...\tAlt+Enter"
4422 msgstr "属性(&A)...\tAlt+Enter"
4424 #: progman.rc:37
4425 msgid "&Execute..."
4426 msgstr "执行(&E)..."
4428 #: progman.rc:39
4429 msgid "E&xit Windows..."
4430 msgstr "退出 Windows(&X)..."
4432 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:95 winemine.rc:34 winhlp32.rc:44
4433 msgid "&Options"
4434 msgstr "选项(&O)"
4436 #: progman.rc:42
4437 msgid "&Arrange automatically"
4438 msgstr "自动排列(&A)"
4440 #: progman.rc:43 winefile.rc:107
4441 #, fuzzy
4442 msgid "&Minimize on run"
4443 msgstr ""
4444 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4445 "运行时最小化(&M)\n"
4446 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4447 "启动后最小化(&M)"
4449 #: progman.rc:44 winefile.rc:108
4450 msgid "&Save settings on exit"
4451 msgstr "退出时保存设置(&S)"
4453 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:256
4454 msgid "&Windows"
4455 msgstr "窗口(&W)"
4457 #: progman.rc:47
4458 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
4459 msgstr "层叠(&O)\tShift+F5"
4461 #: progman.rc:48
4462 msgid "&Side by side\tShift+F4"
4463 msgstr "并排(&S)\tShift+F4"
4465 #: progman.rc:49
4466 msgid "&Arrange Icons"
4467 msgstr "排列图标(&A)"
4469 #: progman.rc:56
4470 msgid "&Help on Help"
4471 msgstr "如何使用帮助(&H)"
4473 #: progman.rc:57
4474 msgid "&Tutorial"
4475 msgstr "教程(&T)"
4477 #: progman.rc:59
4478 msgid "&About Wine"
4479 msgstr "关于 Wine(&A)"
4481 #: progman.rc:65
4482 msgid "Program Manager"
4483 msgstr "程序管理器"
4485 #: progman.rc:69
4486 msgid "Delete"
4487 msgstr "删除"
4489 #: progman.rc:70
4490 msgid "Delete group `%s' ?"
4491 msgstr "是否删除程序组 `%s' ?"
4493 #: progman.rc:71
4494 msgid "Delete program `%s' ?"
4495 msgstr "是否删除程序组 `%s' ?"
4497 #: progman.rc:72 winhlp32.rc:97
4498 #, fuzzy
4499 msgid "Not implemented"
4500 msgstr ""
4501 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4502 "此功能未实现\n"
4503 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4504 "未实现"
4506 #: progman.rc:73
4507 msgid "Error reading `%s'."
4508 msgstr "读取文件 %s 时发生错误。"
4510 #: progman.rc:74
4511 msgid "Error writing `%s'."
4512 msgstr "写入文件 %s 时发生错误。"
4514 #: progman.rc:77
4515 msgid ""
4516 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
4517 "Should it be tried further on?"
4518 msgstr ""
4519 "不能打开组文件 `%s' 。\n"
4520 "是否继续尝试?"
4522 #: progman.rc:78
4523 msgid "Out of memory."
4524 msgstr "内存溢出。"
4526 #: progman.rc:79
4527 msgid "Help not available."
4528 msgstr "没有可用的帮助信息。"
4530 #: progman.rc:80
4531 msgid "Unknown feature in %s"
4532 msgstr "在 %s 中发现未知特性"
4534 #: progman.rc:81
4535 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
4536 msgstr "文件 %s 已经存在。不覆盖已有文件。"
4538 #: progman.rc:82
4539 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
4540 msgstr "将程序组保存为 %s 可以避免复盖已有的文件。"
4542 #: progman.rc:85
4543 msgid "Programs"
4544 msgstr "程序"
4546 #: progman.rc:86
4547 msgid "Libraries (*.dll)"
4548 msgstr "动态连接库 (*.dll)"
4550 #: progman.rc:87
4551 msgid "Icon files"
4552 msgstr "图标文件"
4554 #: progman.rc:88
4555 msgid "Icons (*.ico)"
4556 msgstr "图标 (*.ico)"
4558 #: reg.rc:27
4559 msgid ""
4560 "The syntax of this command is:\n"
4561 "\n"
4562 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
4563 "REG command /?\n"
4564 msgstr ""
4566 #: reg.rc:28
4567 msgid ""
4568 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
4569 "f]\n"
4570 msgstr ""
4572 #: reg.rc:29
4573 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
4574 msgstr ""
4576 #: reg.rc:30
4577 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
4578 msgstr ""
4580 #: reg.rc:31
4581 msgid "The operation completed successfully\n"
4582 msgstr ""
4584 #: reg.rc:32
4585 msgid "Error: Invalid key name\n"
4586 msgstr ""
4588 #: reg.rc:33
4589 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
4590 msgstr ""
4592 #: reg.rc:34
4593 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
4594 msgstr ""
4596 #: reg.rc:35
4597 msgid ""
4598 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
4599 msgstr ""
4601 #: start.rc:45
4602 msgid ""
4603 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
4604 "with that suffix.\n"
4605 "Usage:\n"
4606 "start [options] program_filename [...]\n"
4607 "start [options] document_filename\n"
4608 "\n"
4609 "Options:\n"
4610 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
4611 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
4612 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
4613 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
4614 "code.\n"
4615 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
4616 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
4617 "/L           Show end-user license.\n"
4618 "\n"
4619 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
4620 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
4621 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
4622 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
4623 msgstr ""
4625 #: start.rc:63
4626 msgid ""
4627 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
4628 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
4629 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
4630 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
4631 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
4632 "\n"
4633 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
4634 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
4635 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
4636 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
4637 "\n"
4638 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
4639 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
4640 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
4641 "\n"
4642 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
4643 msgstr ""
4645 #: start.rc:65
4646 msgid ""
4647 "Application could not be started, or no application associated with the "
4648 "specified file.\n"
4649 "ShellExecuteEx failed"
4650 msgstr ""
4652 #: start.rc:67
4653 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
4654 msgstr ""
4656 #: taskkill.rc:27
4657 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
4658 msgstr ""
4660 #: taskkill.rc:28
4661 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
4662 msgstr ""
4664 #: taskkill.rc:29
4665 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
4666 msgstr ""
4668 #: taskkill.rc:30
4669 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
4670 msgstr ""
4672 #: taskkill.rc:31
4673 msgid "Error: Option %s expects a command line parameter.\n"
4674 msgstr ""
4676 #: taskkill.rc:32
4677 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
4678 msgstr ""
4680 #: taskkill.rc:33
4681 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %u.\n"
4682 msgstr ""
4684 #: taskkill.rc:34
4685 msgid ""
4686 "Close message sent to top-level windows of process \"%s\" with PID %u.\n"
4687 msgstr ""
4689 #: taskkill.rc:35
4690 msgid "Process with PID %u was forcibly terminated.\n"
4691 msgstr ""
4693 #: taskkill.rc:36
4694 msgid "Process \"%s\" with PID %u was forcibly terminated.\n"
4695 msgstr ""
4697 #: taskkill.rc:37
4698 msgid "Error: Could not find process \"%s\".\n"
4699 msgstr ""
4701 #: taskkill.rc:38
4702 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
4703 msgstr ""
4705 #: taskkill.rc:39
4706 msgid "Error: Unable to terminate process \"%s\".\n"
4707 msgstr ""
4709 #: taskkill.rc:40
4710 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
4711 msgstr ""
4713 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:109
4714 msgid "&New Task (Run...)"
4715 msgstr "新任务(&N)..."
4717 #: taskmgr.rc:39
4718 msgid "E&xit Task Manager"
4719 msgstr "退出任务管理器(&X)"
4721 #: taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:142
4722 msgid "&Always On Top"
4723 msgstr "总是在最上面(&A)"
4725 #: taskmgr.rc:45
4726 msgid "&Minimize On Use"
4727 msgstr "启动后最小化(&M)"
4729 #: taskmgr.rc:47
4730 msgid "&Hide When Minimized"
4731 msgstr "最小化时隐藏(&H)"
4733 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:258
4734 msgid "&Show 16-bit tasks"
4735 msgstr "显示16位任务(&S)"
4737 #: taskmgr.rc:54
4738 msgid "&Refresh Now"
4739 msgstr "刷新(&R)"
4741 #: taskmgr.rc:55
4742 msgid "&Update Speed"
4743 msgstr "更新速度(&U)"
4745 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:159
4746 msgid "&High"
4747 msgstr "快(&H)"
4749 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:163
4750 msgid "&Normal"
4751 msgstr "正常(&N)"
4753 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:167
4754 msgid "&Low"
4755 msgstr "慢(&L)"
4757 #: taskmgr.rc:61
4758 msgid "&Paused"
4759 msgstr "暂停(&P)"
4761 #: taskmgr.rc:65 taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
4762 msgid "Lar&ge Icons"
4763 msgstr "大图标(&G)"
4765 #: taskmgr.rc:66 taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
4766 msgid "S&mall Icons"
4767 msgstr "小图标(&M)"
4769 #: taskmgr.rc:67 taskmgr.rc:113 taskmgr.rc:255
4770 msgid "&Details"
4771 msgstr "详情列表(&D)"
4773 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:257
4774 msgid "&Select Columns..."
4775 msgstr "选择列项(&S)..."
4777 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:259
4778 msgid "&CPU History"
4779 msgstr "&CPU 历史"
4781 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:260
4782 msgid "&One Graph, All CPUs"
4783 msgstr "一张图显示所有的 &CPU"
4785 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:261
4786 msgid "One Graph &Per CPU"
4787 msgstr "每一个 C&PU 各一张图"
4789 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:262
4790 msgid "&Show Kernel Times"
4791 msgstr "显示内核时间(&S)"
4793 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124 winefile.rc:121
4794 #, fuzzy
4795 msgid "Tile &Horizontally"
4796 msgstr ""
4797 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4798 "横向平铺(&H)\n"
4799 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4800 "水平平铺(&H)"
4802 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
4803 msgid "Tile &Vertically"
4804 msgstr "纵向平铺(&V)"
4806 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
4807 msgid "&Minimize"
4808 msgstr "最小化(&M)"
4810 #: taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
4811 msgid "Ma&ximize"
4812 msgstr "最大化(&X)"
4814 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:128
4815 msgid "&Cascade"
4816 msgstr "层叠(&C)"
4818 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:102 taskmgr.rc:122
4819 msgid "&Bring To Front"
4820 msgstr "移到最前面(&B)"
4822 #: taskmgr.rc:89
4823 msgid "Task Manager &Help Topics"
4824 msgstr "帮助内容(&H)"
4826 #: taskmgr.rc:91
4827 msgid "&About Task Manager"
4828 msgstr "关于任务管理器(&A)"
4830 #: taskmgr.rc:107 taskmgr.rc:119 taskmgr.rc:137 taskmgr.rc:148
4831 msgid "DUMMY"
4832 msgstr "DUMMY"
4834 #: taskmgr.rc:121
4835 msgid "&Switch To"
4836 msgstr "转到(&S)"
4838 #: taskmgr.rc:130
4839 msgid "&End Task"
4840 msgstr "结束任务(&E)"
4842 #: taskmgr.rc:131
4843 msgid "&Go To Process"
4844 msgstr "转此进程(&G)"
4846 #: taskmgr.rc:139
4847 msgid "&Restore"
4848 msgstr "恢复(&R)"
4850 #: taskmgr.rc:150
4851 msgid "&End Process"
4852 msgstr "结束进程(&E)"
4854 #: taskmgr.rc:151
4855 msgid "End Process &Tree"
4856 msgstr "结束进程树(&T)"
4858 #: taskmgr.rc:153 winedbg.rc:29
4859 msgid "&Debug"
4860 msgstr "调试(&D)"
4862 #: taskmgr.rc:155
4863 msgid "Set &Priority"
4864 msgstr "指定优先权(&P)"
4866 #: taskmgr.rc:157
4867 msgid "&Realtime"
4868 msgstr "实时(&R)"
4870 #: taskmgr.rc:161
4871 msgid "&AboveNormal"
4872 msgstr "正常以上(&A)"
4874 #: taskmgr.rc:165
4875 msgid "&BelowNormal"
4876 msgstr "正常以下(&B)"
4878 #: taskmgr.rc:170
4879 msgid "Set &Affinity..."
4880 msgstr "亲和度指定(&A)..."
4882 #: taskmgr.rc:171
4883 msgid "Edit Debug &Channels..."
4884 msgstr "编辑调试频道(&C)..."
4886 #: taskmgr.rc:181 taskmgr.rc:182
4887 msgid "Task Manager"
4888 msgstr "任务管理器"
4890 #: taskmgr.rc:183
4891 msgid "Create New Task"
4892 msgstr "创建新任务"
4894 #: taskmgr.rc:188
4895 msgid "Runs a new program"
4896 msgstr "运行新程序"
4898 #: taskmgr.rc:189
4899 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
4900 msgstr "任务管理器总是在其他窗口的前面,除非是最小化"
4902 #: taskmgr.rc:191
4903 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
4904 msgstr "执行“转到”后最小化任务管理器"
4906 #: taskmgr.rc:192
4907 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
4908 msgstr "最小化时隐藏任务管理器"
4910 #: taskmgr.rc:193
4911 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
4912 msgstr "强制任务管理器立即更新显示,不管设置的更新速度是多少"
4914 #: taskmgr.rc:194
4915 msgid "Displays tasks by using large icons"
4916 msgstr "用大图标显示任务"
4918 #: taskmgr.rc:195
4919 msgid "Displays tasks by using small icons"
4920 msgstr "用小图标显示任务"
4922 #: taskmgr.rc:196
4923 msgid "Displays information about each task"
4924 msgstr "显示每个任务的详细信息"
4926 #: taskmgr.rc:197
4927 msgid "Updates the display twice per second"
4928 msgstr "每秒更新显示两次"
4930 #: taskmgr.rc:198
4931 msgid "Updates the display every two seconds"
4932 msgstr "每两秒更新显示一次"
4934 #: taskmgr.rc:199
4935 msgid "Updates the display every four seconds"
4936 msgstr "每四秒更新显示一次"
4938 #: taskmgr.rc:204
4939 msgid "Does not automatically update"
4940 msgstr "不会自动更新"
4942 #: taskmgr.rc:206
4943 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
4944 msgstr "在桌面上将所有窗口横向平铺"
4946 #: taskmgr.rc:207
4947 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
4948 msgstr "在桌面上将所有窗口纵向平铺"
4950 #: taskmgr.rc:208
4951 msgid "Minimizes the windows"
4952 msgstr "最小化窗口"
4954 #: taskmgr.rc:209
4955 msgid "Maximizes the windows"
4956 msgstr "最大化窗口"
4958 #: taskmgr.rc:210
4959 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
4960 msgstr "在桌面上按对角线叠放窗口"
4962 #: taskmgr.rc:211
4963 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
4964 msgstr "将窗口调到最前面,但不激活"
4966 #: taskmgr.rc:212
4967 msgid "Displays Task Manager help topics"
4968 msgstr "显示任务管理器帮助内容"
4970 #: taskmgr.rc:213
4971 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
4972 msgstr "显示本程序信息、版本及版权信息"
4974 #: taskmgr.rc:214
4975 msgid "Exits the Task Manager application"
4976 msgstr "退出任务管理器"
4978 #: taskmgr.rc:216
4979 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
4980 msgstr "在 ntvdm.exe 下显示相关的 16 位任务"
4982 #: taskmgr.rc:217
4983 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
4984 msgstr "选择在“进程”标签页显示的列项"
4986 #: taskmgr.rc:218
4987 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
4988 msgstr "在性能图上显示内核时间"
4990 #: taskmgr.rc:220
4991 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
4992 msgstr "一张历史图显示所有 CPU 用量"
4994 #: taskmgr.rc:221
4995 msgid "Each CPU has its own history graph"
4996 msgstr "每一个 CPU 有自己的历史图"
4998 #: taskmgr.rc:223
4999 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
5000 msgstr "将任务设为当前任务,并激活"
5002 #: taskmgr.rc:228
5003 msgid "Tells the selected tasks to close"
5004 msgstr "通知当前选中的任务关闭"
5006 #: taskmgr.rc:229
5007 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
5008 msgstr "将焦点转到当前选中的任务"
5010 #: taskmgr.rc:230
5011 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
5012 msgstr "取消任务管理器隐藏状态"
5014 #: taskmgr.rc:231
5015 msgid "Removes the process from the system"
5016 msgstr "将进程从系统中删除"
5018 #: taskmgr.rc:233
5019 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
5020 msgstr "将进程及其附属进程从系统中删除"
5022 #: taskmgr.rc:234
5023 msgid "Attaches the debugger to this process"
5024 msgstr "将调试器连接到本进程"
5026 #: taskmgr.rc:236
5027 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
5028 msgstr "控制各进程使用哪些处理器"
5030 #: taskmgr.rc:238
5031 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
5032 msgstr "将进程设为实时优先级"
5034 #: taskmgr.rc:239
5035 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
5036 msgstr "将进程设为高优先级"
5038 #: taskmgr.rc:241
5039 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
5040 msgstr "将进程设为正常以上优先级"
5042 #: taskmgr.rc:243
5043 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
5044 msgstr "将进程设为正常优先级"
5046 #: taskmgr.rc:245
5047 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
5048 msgstr "将进程设为正常以下优先级"
5050 #: taskmgr.rc:246
5051 msgid "Sets process to the LOW priority class"
5052 msgstr "将进程设为低优先级"
5054 #: taskmgr.rc:248
5055 msgid "Controls Debug Channels"
5056 msgstr "控制调试频道"
5058 #: taskmgr.rc:264
5059 #, fuzzy
5060 msgid "Processes"
5061 msgstr "结束进程(&E)"
5063 #: taskmgr.rc:265
5064 #, fuzzy
5065 msgid "Performance"
5066 msgstr "性能表"
5068 #: taskmgr.rc:266
5069 msgid "CPU Usage: %3d%%"
5070 msgstr ""
5072 #: taskmgr.rc:267
5073 msgid "Processes: %d"
5074 msgstr ""
5076 #: taskmgr.rc:268
5077 msgid "Mem Usage: %dK / %dK"
5078 msgstr ""
5080 #: taskmgr.rc:273
5081 #, fuzzy
5082 msgid "Image Name"
5083 msgstr "图片"
5085 #: taskmgr.rc:274
5086 msgid "PID"
5087 msgstr ""
5089 #: taskmgr.rc:275
5090 msgid "CPU"
5091 msgstr ""
5093 #: taskmgr.rc:276
5094 msgid "CPU Time"
5095 msgstr ""
5097 #: taskmgr.rc:277
5098 msgid "Mem Usage"
5099 msgstr ""
5101 #: taskmgr.rc:278
5102 msgid "Mem Delta"
5103 msgstr ""
5105 #: taskmgr.rc:279
5106 msgid "Peak Mem Usage"
5107 msgstr ""
5109 #: taskmgr.rc:280
5110 #, fuzzy
5111 msgid "Page Faults"
5112 msgstr "向左翻页"
5114 #: taskmgr.rc:281
5115 msgid "USER Objects"
5116 msgstr ""
5118 #: taskmgr.rc:282
5119 msgid "I/O Reads"
5120 msgstr ""
5122 #: taskmgr.rc:283
5123 msgid "I/O Read Bytes"
5124 msgstr ""
5126 #: taskmgr.rc:284
5127 msgid "Session ID"
5128 msgstr ""
5130 #: taskmgr.rc:285
5131 msgid "Username"
5132 msgstr ""
5134 #: taskmgr.rc:286
5135 msgid "PF Delta"
5136 msgstr ""
5138 #: taskmgr.rc:287
5139 msgid "VM Size"
5140 msgstr ""
5142 #: taskmgr.rc:288
5143 #, fuzzy
5144 msgid "Paged Pool"
5145 msgstr "向下翻页"
5147 #: taskmgr.rc:289
5148 msgid "NP Pool"
5149 msgstr ""
5151 #: taskmgr.rc:290
5152 msgid "Base Pri"
5153 msgstr ""
5155 #: taskmgr.rc:291
5156 msgid "Handles"
5157 msgstr ""
5159 #: taskmgr.rc:292
5160 msgid "Threads"
5161 msgstr ""
5163 #: taskmgr.rc:293
5164 msgid "GDI Objects"
5165 msgstr ""
5167 #: taskmgr.rc:294
5168 msgid "I/O Writes"
5169 msgstr ""
5171 #: taskmgr.rc:295
5172 msgid "I/O Write Bytes"
5173 msgstr ""
5175 #: taskmgr.rc:296
5176 msgid "I/O Other"
5177 msgstr ""
5179 #: taskmgr.rc:297
5180 msgid "I/O Other Bytes"
5181 msgstr ""
5183 #: taskmgr.rc:302
5184 #, fuzzy
5185 msgid "Task Manager Warning"
5186 msgstr "任务管理器"
5188 #: taskmgr.rc:305
5189 msgid ""
5190 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
5191 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
5192 "sure you want to change the priority class?"
5193 msgstr ""
5195 #: taskmgr.rc:306
5196 msgid "Unable to Change Priority"
5197 msgstr ""
5199 #: taskmgr.rc:311
5200 msgid ""
5201 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
5202 "results including loss of data and system instability. The\n"
5203 "process will not be given the chance to save its state or\n"
5204 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
5205 "terminate the process?"
5206 msgstr ""
5208 #: taskmgr.rc:312
5209 msgid "Unable to Terminate Process"
5210 msgstr ""
5212 #: taskmgr.rc:314
5213 msgid ""
5214 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
5215 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
5216 msgstr ""
5218 #: taskmgr.rc:315
5219 msgid "Unable to Debug Process"
5220 msgstr ""
5222 #: taskmgr.rc:316
5223 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
5224 msgstr ""
5226 #: taskmgr.rc:317
5227 msgid "Invalid Option"
5228 msgstr ""
5230 #: taskmgr.rc:318
5231 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
5232 msgstr ""
5234 #: taskmgr.rc:323
5235 msgid "System Idle Process"
5236 msgstr ""
5238 #: taskmgr.rc:324
5239 msgid "Not Responding"
5240 msgstr ""
5242 #: taskmgr.rc:325
5243 msgid "Running"
5244 msgstr ""
5246 #: taskmgr.rc:326
5247 #, fuzzy
5248 msgid "Task"
5249 msgstr "结束任务(&E)"
5251 #: taskmgr.rc:327
5252 msgid "Status"
5253 msgstr ""
5255 #: taskmgr.rc:328
5256 #, fuzzy
5257 msgid "Debug Channels"
5258 msgstr "控制调试频道"
5260 #: taskmgr.rc:329
5261 msgid "Fixme"
5262 msgstr ""
5264 #: taskmgr.rc:330
5265 msgid "Err"
5266 msgstr ""
5268 #: taskmgr.rc:331
5269 msgid "Warn"
5270 msgstr ""
5272 #: taskmgr.rc:332
5273 #, fuzzy
5274 msgid "Trace"
5275 msgstr "跟踪标记"
5277 #: uninstaller.rc:26
5278 msgid "Wine Application Uninstaller"
5279 msgstr "Wine 应用程序卸载管理器"
5281 #: uninstaller.rc:27
5282 msgid ""
5283 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
5284 "executable.\n"
5285 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry ?"
5286 msgstr ""
5287 "卸载命令 '%s' 运行失败,可能是找不到可执行程序。\n"
5288 "你想把这项卸载命令从注册表中删除吗?"
5290 #: view.rc:33
5291 msgid "&Pan"
5292 msgstr "平移(&P)"
5294 #: view.rc:35
5295 msgid "&Scale to Window"
5296 msgstr "缩放至窗口(&S)"
5298 #: view.rc:37
5299 msgid "&Left"
5300 msgstr "左(&L)"
5302 #: view.rc:38
5303 msgid "&Right"
5304 msgstr "右(&R)"
5306 #: view.rc:39
5307 msgid "&Up"
5308 msgstr "上(&U)"
5310 #: view.rc:40
5311 msgid "&Down"
5312 msgstr "下(&D)"
5314 #: view.rc:46
5315 msgid "Regular Metafile Viewer"
5316 msgstr "普通 Metafile 阅读器"
5318 #: wineconsole.rc:26
5319 msgid "Set &Defaults"
5320 msgstr "设置默认值(&D)"
5322 #: wineconsole.rc:28
5323 msgid "&Mark"
5324 msgstr "标记(&M)"
5326 #: wineconsole.rc:31
5327 msgid "&Select all"
5328 msgstr "全选(&S)"
5330 #: wineconsole.rc:32
5331 msgid "Sc&roll"
5332 msgstr "滚动(&R)"
5334 #: wineconsole.rc:33
5335 msgid "S&earch"
5336 msgstr "搜索(&E)"
5338 #: wineconsole.rc:36
5339 msgid "Setup - Default settings"
5340 msgstr "配置 - 默认设置"
5342 #: wineconsole.rc:37
5343 msgid "Setup - Current settings"
5344 msgstr "配置 - 当前设置"
5346 #: wineconsole.rc:38
5347 msgid "Configuration error"
5348 msgstr "配置错误"
5350 #: wineconsole.rc:39
5351 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
5352 msgstr "屏幕缓冲区大小必须不小于窗口"
5354 #: wineconsole.rc:34
5355 msgid "Each character is %ld pixels wide on %ld pixels high"
5356 msgstr "每个字符都是 %ld 像素宽,%ld 像素高"
5358 #: wineconsole.rc:35
5359 msgid "This is a test"
5360 msgstr "This is a test 这是测试"
5362 #: wineconsole.rc:41
5363 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
5364 msgstr "wineconsole: 无法解析事件 id\n"
5366 #: wineconsole.rc:42
5367 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
5368 msgstr "wineconsole: 无效后端\n"
5370 #: wineconsole.rc:43
5371 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
5372 msgstr "wineconsole: 命令行选项错误\n"
5374 #: wineconsole.rc:44
5375 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
5376 msgstr "在 Wine 控制台中运行程序\n"
5378 #: wineconsole.rc:45
5379 msgid ""
5380 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
5381 "The command is invalid.\n"
5382 msgstr ""
5383 "wineconsole: 无法启动程序 %s。\n"
5384 "命令无效。\n"
5386 #: wineconsole.rc:48
5387 msgid ""
5388 "\n"
5389 "Usage:\n"
5390 "  wineconsole [options] <command>\n"
5391 "\n"
5392 "Options:\n"
5393 msgstr ""
5394 "\n"
5395 "用法:\n"
5396 "  wineconsole [options] <command>\n"
5397 "\n"
5398 "选项:\n"
5400 #: wineconsole.rc:49
5401 msgid ""
5402 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
5403 "will\n"
5404 "                            try to setup the current terminal as a Wine "
5405 "console\n"
5406 msgstr ""
5407 "  --backend={user|curses}   选 user 会打开新窗口;选 curses 会试图在当前\n"
5408 "                            终端中运行 Wine 控制台\n"
5410 #: wineconsole.rc:51
5411 msgid "  <command>                 The Wine program to launch in the console\n"
5412 msgstr "  <command>                 要在控制台运行的 Wine 程序\n"
5414 #: wineconsole.rc:52
5415 msgid ""
5416 "\n"
5417 "Example:\n"
5418 "  wineconsole cmd\n"
5419 "Starts the Wine command prompt in a Wine console\n"
5420 "\n"
5421 msgstr ""
5422 "\n"
5423 "示例:\n"
5424 "  wineconsole cmd\n"
5425 "在 Wine 控制台中运行 Wine 命令行\n"
5426 "\n"
5428 #: winedbg.rc:35
5429 msgid "Wine program crash"
5430 msgstr ""
5432 #: winedbg.rc:36
5433 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
5434 msgstr ""
5436 #: winedbg.rc:37
5437 msgid "(unidentified)"
5438 msgstr ""
5440 #: winefile.rc:26
5441 msgid "&Open\tEnter"
5442 msgstr "打开(&O)\tEnter"
5444 #: winefile.rc:29
5445 msgid "&In Clipboard...\tF9"
5446 msgstr "位于剪贴板(&I)...\tF9"
5448 #: winefile.rc:31
5449 msgid "Re&name..."
5450 msgstr "改名(&N)..."
5452 #: winefile.rc:32
5453 msgid "Propert&ies...\tAlt+Enter"
5454 msgstr "属性(&I)...\tAlt+Enter"
5456 #: winefile.rc:34
5457 msgid "C&ompress..."
5458 msgstr "压缩(&O)..."
5460 #: winefile.rc:35
5461 msgid "Dec&ompress..."
5462 msgstr "解压缩(&O)..."
5464 #: winefile.rc:37
5465 msgid "&Run..."
5466 msgstr "运行(&R)..."
5468 #: winefile.rc:38
5469 msgid "&Print..."
5470 msgstr "打印(&P)..."
5472 #: winefile.rc:39
5473 msgid "Associate..."
5474 msgstr "配置文件相关..."
5476 #: winefile.rc:41
5477 msgid "Cr&eate Directory..."
5478 msgstr "建立目录(&E)..."
5480 #: winefile.rc:42
5481 msgid "Searc&h..."
5482 msgstr "查找(&H)..."
5484 #: winefile.rc:43
5485 msgid "&Select Files..."
5486 msgstr "选择文件(&S)..."
5488 #: winefile.rc:46 winemine.rc:44
5489 msgid "E&xit\tAlt+X"
5490 msgstr "退出(&X)\tAlt+X"
5492 #: winefile.rc:52
5493 msgid "&Disk"
5494 msgstr "磁盘(&D)"
5496 #: winefile.rc:53
5497 msgid "&Copy Disk..."
5498 msgstr "复制(&C)..."
5500 #: winefile.rc:54
5501 msgid "&Label Disk..."
5502 msgstr "命名(&L)..."
5504 #: winefile.rc:56
5505 msgid "&Format Disk..."
5506 msgstr "格式化(&)..."
5508 #: winefile.rc:58
5509 msgid "Connect &Network Drive"
5510 msgstr "连接网络驱动器(&N)"
5512 #: winefile.rc:59
5513 msgid "&Disconnect Network Drive"
5514 msgstr "断开网络驱动器连接(&D)"
5516 #: winefile.rc:61
5517 msgid "Share as..."
5518 msgstr "共享为..."
5520 #: winefile.rc:62
5521 msgid "&Remove Share..."
5522 msgstr "删除共享(&R)..."
5524 #: winefile.rc:64
5525 msgid "&Select Drive..."
5526 msgstr "选择驱动器(&S)..."
5528 #: winefile.rc:67
5529 msgid "Di&rectories"
5530 msgstr "目录(&D)"
5532 #: winefile.rc:68
5533 msgid "&Next Level\t+"
5534 msgstr "下一层(&N)\t+"
5536 #: winefile.rc:69
5537 msgid "Expand &Tree\t*"
5538 msgstr "展开(&T)\t*"
5540 #: winefile.rc:70
5541 msgid "Expand &all\tStrg+*"
5542 msgstr "全部展开(&A)\tStrg+*"
5544 #: winefile.rc:71
5545 msgid "Collapse &Tree\t-"
5546 msgstr "折叠(&R)\t-"
5548 #: winefile.rc:73
5549 msgid "&Mark Children"
5550 msgstr "标记子目录(&M)"
5552 #: winefile.rc:77
5553 msgid "T&ree and Directory"
5554 msgstr "目录树机器内容(&R)"
5556 #: winefile.rc:78
5557 msgid "Tr&ee Only"
5558 msgstr "仅显示目录树(&E)"
5560 #: winefile.rc:79
5561 msgid "Directory &Only"
5562 msgstr "仅显示目录内容(&O)"
5564 #: winefile.rc:81
5565 msgid "Sp&lit"
5566 msgstr "分割(&L)"
5568 #: winefile.rc:83
5569 msgid "&Name"
5570 msgstr "文件名称(&N)"
5572 #: winefile.rc:84
5573 msgid "&All File Details"
5574 msgstr "文件详情列表(&A)"
5576 #: winefile.rc:85
5577 msgid "&Partial Details..."
5578 msgstr "部分属性(&P)..."
5580 #: winefile.rc:87
5581 msgid "&Sort by Name"
5582 msgstr "按文件名排序(&S)"
5584 #: winefile.rc:88
5585 msgid "Sort &by Type"
5586 msgstr "按类型排序(&B)"
5588 #: winefile.rc:89
5589 msgid "Sort by Si&ze"
5590 msgstr "按大小排序(&Z)"
5592 #: winefile.rc:90
5593 msgid "Sort by &Date"
5594 msgstr "按日期排序(&D)"
5596 #: winefile.rc:92
5597 msgid "Filter by &..."
5598 msgstr "定制排序..."
5600 #: winefile.rc:96
5601 msgid "&Confirmation..."
5602 msgstr "确定方式(&C)..."
5604 #: winefile.rc:98
5605 msgid "Customize Tool&bar..."
5606 msgstr "定制工具条(&B)..."
5608 #: winefile.rc:100 wordpad.rc:68
5609 #, fuzzy
5610 msgid "&Toolbar"
5611 msgstr ""
5612 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5613 "工具条(&T)\n"
5614 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5615 "工具栏(&T)"
5617 #: winefile.rc:101
5618 msgid "&Drivebar"
5619 msgstr "驱动器列表(&D)"
5621 #: winefile.rc:102
5622 msgid "&Status Bar"
5623 msgstr "状态栏(&S)"
5625 #: winefile.rc:104
5626 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
5627 msgstr "全屏(&U)\tCtrl+Shift+S"
5629 #: winefile.rc:112
5630 msgid "&Security"
5631 msgstr "安全(&S)"
5633 #: winefile.rc:113
5634 msgid "&Access..."
5635 msgstr "访问(&A)..."
5637 #: winefile.rc:114
5638 msgid "&Logging..."
5639 msgstr "登录(&L)..."
5641 #: winefile.rc:115
5642 msgid "&Owner..."
5643 msgstr "所有者(&O)..."
5645 #: winefile.rc:119
5646 msgid "New &Window"
5647 msgstr "新建(&W)"
5649 #: winefile.rc:120
5650 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
5651 msgstr "层叠\tCtrl+F5"
5653 #: winefile.rc:122
5654 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
5655 msgstr "垂直平铺(&)\tCtrl+F4"
5657 #: winefile.rc:124
5658 msgid "Arrange Automatically"
5659 msgstr "自动排列"
5661 #: winefile.rc:126
5662 msgid "Arrange &Symbols"
5663 msgstr "自动排列图标(&S)"
5665 #: winefile.rc:127
5666 msgid "&Refresh\tF5"
5667 msgstr "刷新(&R)\tF5"
5669 #: winefile.rc:131
5670 msgid "&Help Topics\tF1"
5671 msgstr "帮助主题(&H)\tF1"
5673 #: winefile.rc:132
5674 msgid "Help &Search...\tF1"
5675 msgstr "搜索帮助(&S)...\tF1"
5677 #: winefile.rc:133
5678 msgid "&Using Help\tF1"
5679 msgstr "使用帮助(&U)\tF1"
5681 #: winefile.rc:135
5682 msgid "&About Winefile..."
5683 msgstr "&关于 Winefile..."
5685 #: winefile.rc:141
5686 msgid "Applying font settings"
5687 msgstr ""
5689 #: winefile.rc:142
5690 msgid "Error while selecting new font."
5691 msgstr ""
5693 #: winefile.rc:147
5694 msgid "Wine File Manager"
5695 msgstr ""
5697 #: winefile.rc:148
5698 #, fuzzy
5699 msgid "Error"
5700 msgstr "本地端口"
5702 #: winefile.rc:149
5703 msgid "root fs"
5704 msgstr ""
5706 #: winefile.rc:150
5707 msgid "unixfs"
5708 msgstr ""
5710 #: winefile.rc:151
5711 msgid "Desktop"
5712 msgstr ""
5714 #: winefile.rc:152
5715 msgid "Shell"
5716 msgstr ""
5718 #: winefile.rc:153
5719 msgid "%s - %s"
5720 msgstr ""
5722 #: winefile.rc:154
5723 #, fuzzy
5724 msgid "Not yet implemented"
5725 msgstr ""
5726 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5727 "此功能未实现\n"
5728 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5729 "未实现"
5731 #: winefile.rc:155
5732 #, fuzzy
5733 msgid "Wine File"
5734 msgstr "Wine地雷"
5736 #: winefile.rc:161
5737 msgid "Size"
5738 msgstr ""
5740 #: winefile.rc:162
5741 #, fuzzy
5742 msgid "CDate"
5743 msgstr "日期(&D)"
5745 #: winefile.rc:163
5746 #, fuzzy
5747 msgid "ADate"
5748 msgstr "日期(&D)"
5750 #: winefile.rc:164
5751 #, fuzzy
5752 msgid "MDate"
5753 msgstr "日期(&D)"
5755 #: winefile.rc:165
5756 msgid "Index/Inode"
5757 msgstr ""
5759 #: winefile.rc:166
5760 msgid "Links"
5761 msgstr ""
5763 #: winefile.rc:167
5764 msgid "Attributes"
5765 msgstr ""
5767 #: winefile.rc:168
5768 #, fuzzy
5769 msgid "Security"
5770 msgstr "安全(&S)"
5772 #: winefile.rc:170
5773 msgid "%s of %s free"
5774 msgstr ""
5776 #: winemine.rc:35
5777 msgid "&New\tF2"
5778 msgstr "新游戏(&N)\tF2"
5780 #: winemine.rc:37
5781 msgid "&Mark Question"
5782 msgstr "允许问号标记(&M)"
5784 #: winemine.rc:39
5785 msgid "&Beginner"
5786 msgstr "初学者(&B)"
5788 #: winemine.rc:40
5789 msgid "&Advanced"
5790 msgstr "高级(&A)"
5792 #: winemine.rc:41
5793 msgid "&Expert"
5794 msgstr "专家(&E)"
5796 #: winemine.rc:42
5797 msgid "&Custom..."
5798 msgstr "自定义(&C)"
5800 #: winemine.rc:46
5801 msgid "&Info"
5802 msgstr "信息(&I)"
5804 #: winemine.rc:47
5805 msgid "&Fastest Times..."
5806 msgstr "最快时间(&F)"
5808 #: winemine.rc:48
5809 msgid "&About"
5810 msgstr "关于(&A)"
5812 #: winemine.rc:27
5813 msgid "WineMine"
5814 msgstr "Wine地雷"
5816 #: winemine.rc:28
5817 msgid "Nobody"
5818 msgstr "无人"
5820 #: winemine.rc:29
5821 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
5822 msgstr "Copyright 2000 Joshua Thielen"
5824 #: winhlp32.rc:32
5825 msgid "Printer &setup..."
5826 msgstr "打印机设置(&S)..."
5828 #: winhlp32.rc:37
5829 msgid "&Copy..."
5830 msgstr "复制(&C)..."
5832 #: winhlp32.rc:39
5833 msgid "&Annotate..."
5834 msgstr "注释(&A)..."
5836 #: winhlp32.rc:41
5837 msgid "&Bookmark"
5838 msgstr "书签(&B)"
5840 #: winhlp32.rc:42
5841 msgid "&Define..."
5842 msgstr "定义(&D)..."
5844 #: winhlp32.rc:45 winhlp32.rc:81
5845 msgid "Help always visible"
5846 msgstr "总是显示帮助"
5848 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:84
5849 msgid "Visible"
5850 msgstr "显示"
5852 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:85
5853 msgid "Non visible"
5854 msgstr "不显示"
5856 #: winhlp32.rc:51
5857 msgid "History"
5858 msgstr "历史"
5860 #: winhlp32.rc:52 winhlp32.rc:75
5861 msgid "Fonts"
5862 msgstr "字体"
5864 #: winhlp32.rc:54 winhlp32.rc:77
5865 msgid "Small"
5866 msgstr "小号"
5868 #: winhlp32.rc:55 winhlp32.rc:78
5869 msgid "Normal"
5870 msgstr "中号"
5872 #: winhlp32.rc:56 winhlp32.rc:79
5873 msgid "Large"
5874 msgstr "大号"
5876 #: winhlp32.rc:58 winhlp32.rc:87
5877 msgid "Use system colors"
5878 msgstr "使用系统颜色"
5880 #: winhlp32.rc:61
5881 msgid "Help &on help"
5882 msgstr "如何使用帮助(&O)"
5884 #: winhlp32.rc:62
5885 msgid "Always on &top"
5886 msgstr "总是在最前面(&T)"
5888 #: winhlp32.rc:64
5889 msgid "&About Wine Help"
5890 msgstr "关于 Wine 帮助(&I)..."
5892 #: winhlp32.rc:72
5893 msgid "Annotation..."
5894 msgstr "注释..."
5896 #: winhlp32.rc:73
5897 msgid "Copy"
5898 msgstr "复制"
5900 #: winhlp32.rc:74
5901 msgid "Print..."
5902 msgstr "打印..."
5904 #: winhlp32.rc:93
5905 msgid "Wine Help"
5906 msgstr "Wine 帮助"
5908 #: winhlp32.rc:98
5909 msgid "Error while reading the help file `%s'"
5910 msgstr "读入帮助文件“%s”时发生错误"
5912 #: winhlp32.rc:100
5913 msgid "Summary"
5914 msgstr "概要"
5916 #: winhlp32.rc:99
5917 msgid "&Index"
5918 msgstr "索引(&I)"
5920 #: winhlp32.rc:103
5921 msgid "Help files (*.hlp)"
5922 msgstr "帮助文件 (*.hlp)"
5924 #: winhlp32.rc:104
5925 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
5926 msgstr "找不到文件“%s”。 你想要自己找这个文件吗?"
5928 #: winhlp32.rc:105
5929 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
5930 msgstr "找不到 richedit 的实现……终止"
5932 #: winhlp32.rc:106
5933 msgid "Help topics: "
5934 msgstr "帮助主题:"
5936 #: wordpad.rc:28
5937 msgid "&New...\tCtrl+N"
5938 msgstr "新建(&N)...\tCtrl+N"
5940 #: wordpad.rc:35
5941 msgid "Pag&e setup..."
5942 msgstr "页面设置(&E)..."
5944 #: wordpad.rc:42
5945 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
5946 msgstr "重做(&E)\tCtrl+Y"
5948 #: wordpad.rc:47
5949 msgid "&Clear\tDEL"
5950 msgstr "删除(&D)\tDEL"
5952 #: wordpad.rc:48
5953 msgid "&Select all\tCtrl+A"
5954 msgstr "全选(&S)\tCtrl+A"
5956 #: wordpad.rc:50
5957 msgid "&Find...\tCtrl+F"
5958 msgstr "查找(&F)...\tCtrl+F"
5960 #: wordpad.rc:51
5961 msgid "Find &next\tF3"
5962 msgstr "找下一个(&N)\tF3"
5964 #: wordpad.rc:54
5965 msgid "Read-&only"
5966 msgstr "只读(&O)"
5968 #: wordpad.rc:55
5969 msgid "&Modified"
5970 msgstr "已改动(&M)"
5972 #: wordpad.rc:57
5973 msgid "E&xtras"
5974 msgstr "其他(&X)"
5976 #: wordpad.rc:59
5977 msgid "Selection &info"
5978 msgstr "选中信息(&I)"
5980 #: wordpad.rc:60
5981 msgid "Character &format"
5982 msgstr "文字格式(&F)"
5984 #: wordpad.rc:61
5985 msgid "&Def. char format"
5986 msgstr "默认格式(&D)"
5988 #: wordpad.rc:62
5989 msgid "Paragrap&h format"
5990 msgstr "段落格式(&H)"
5992 #: wordpad.rc:63
5993 msgid "&Get text"
5994 msgstr "获取文字(&G)"
5996 #: wordpad.rc:69
5997 msgid "&Formatbar"
5998 msgstr "格式工具栏(&F)"
6000 #: wordpad.rc:70
6001 msgid "&Ruler"
6002 msgstr "标尺(&R)"
6004 #: wordpad.rc:71
6005 msgid "&Statusbar"
6006 msgstr "状态栏(&S)"
6008 #: wordpad.rc:73
6009 msgid "&Options..."
6010 msgstr "选项(&O)..."
6012 #: wordpad.rc:75
6013 msgid "&Insert"
6014 msgstr "插入(&I)"
6016 #: wordpad.rc:77
6017 msgid "&Date and time..."
6018 msgstr "日期时间(&D)..."
6020 #: wordpad.rc:79
6021 msgid "F&ormat"
6022 msgstr "格式(&O)"
6024 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
6025 msgid "&Bullet points"
6026 msgstr "项目符号(&B)"
6028 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
6029 msgid "&Paragraph..."
6030 msgstr "段落(&P)..."
6032 #: wordpad.rc:84
6033 msgid "&Tabs..."
6034 msgstr "制表位(&T)..."
6036 #: wordpad.rc:85
6037 msgid "Backgroun&d"
6038 msgstr "背景(&D)"
6040 #: wordpad.rc:87
6041 msgid "&System\tCtrl+1"
6042 msgstr "系统(&S)\tCtrl+1"
6044 #: wordpad.rc:88
6045 msgid "&PostThat yellowish\tCtrl+2"
6046 msgstr "淡黄色(&P)\tCtrl+2"
6048 #: wordpad.rc:93
6049 msgid "&About Wine Wordpad"
6050 msgstr "关于 &Wine 写字板"
6052 #: wordpad.rc:114
6053 msgid "Black"
6054 msgstr "黑色"
6056 #: wordpad.rc:115
6057 msgid "Maroon"
6058 msgstr "栗色"
6060 #: wordpad.rc:116
6061 msgid "Green"
6062 msgstr "绿色"
6064 #: wordpad.rc:117
6065 msgid "Olive"
6066 msgstr "橄榄色"
6068 #: wordpad.rc:118
6069 msgid "Navy"
6070 msgstr "藏青"
6072 #: wordpad.rc:119
6073 msgid "Purple"
6074 msgstr "紫色"
6076 #: wordpad.rc:120
6077 msgid "Teal"
6078 msgstr "鸭翅绿"
6080 #: wordpad.rc:121
6081 msgid "Gray"
6082 msgstr "灰色"
6084 #: wordpad.rc:122
6085 msgid "Silver"
6086 msgstr "银色"
6088 #: wordpad.rc:123
6089 msgid "Red"
6090 msgstr "红色"
6092 #: wordpad.rc:124
6093 msgid "Lime"
6094 msgstr "青柠色"
6096 #: wordpad.rc:125
6097 msgid "Yellow"
6098 msgstr "黄色"
6100 #: wordpad.rc:126
6101 msgid "Blue"
6102 msgstr "蓝色"
6104 #: wordpad.rc:127
6105 msgid "Fuchsia"
6106 msgstr "洋红"
6108 #: wordpad.rc:128
6109 msgid "Aqua"
6110 msgstr "水绿"
6112 #: wordpad.rc:129
6113 msgid "White"
6114 msgstr "白色"
6116 #: wordpad.rc:130
6117 msgid "Automatic"
6118 msgstr "自动"
6120 #: wordpad.rc:136
6121 msgid "All documents (*.*)"
6122 msgstr "所有文件 (*.*)"
6124 #: wordpad.rc:137
6125 msgid "Text documents (*.txt)"
6126 msgstr "文本文件 (*.txt)"
6128 #: wordpad.rc:138
6129 msgid "Unicode text document (*.txt)"
6130 msgstr "Unicode 文本文件 (*.txt)"
6132 #: wordpad.rc:139
6133 msgid "Rich text format (*.rtf)"
6134 msgstr "RTF 富文本 (*.rtf)"
6136 #: wordpad.rc:140
6137 msgid "Rich text document"
6138 msgstr "RTF 富文本"
6140 #: wordpad.rc:141
6141 msgid "Text document"
6142 msgstr "文本文件 "
6144 #: wordpad.rc:142
6145 msgid "Unicode text document"
6146 msgstr "Unicode 文本文件"
6148 #: wordpad.rc:143
6149 msgid "Printer files (*.PRN)"
6150 msgstr "打印文件 (*.PRN)"
6152 #: wordpad.rc:148
6153 msgid "Left"
6154 msgstr "左"
6156 #: wordpad.rc:149
6157 msgid "Right"
6158 msgstr "右"
6160 #: wordpad.rc:150
6161 msgid "Center"
6162 msgstr "中"
6164 #: wordpad.rc:156
6165 msgid "Text"
6166 msgstr "文本文字"
6168 #: wordpad.rc:157
6169 msgid "Rich text"
6170 msgstr "富文本格式"
6172 #: wordpad.rc:163
6173 msgid "Next page"
6174 msgstr "下一页"
6176 #: wordpad.rc:164
6177 msgid "Previous page"
6178 msgstr "上一页"
6180 #: wordpad.rc:165
6181 msgid "Two pages"
6182 msgstr "双页"
6184 #: wordpad.rc:166
6185 msgid "One page"
6186 msgstr "单页"
6188 #: wordpad.rc:167
6189 msgid "Zoom in"
6190 msgstr "放大"
6192 #: wordpad.rc:168
6193 msgid "Zoom out"
6194 msgstr "缩小"
6196 #: wordpad.rc:170
6197 msgid "Page"
6198 msgstr "页"
6200 #: wordpad.rc:171
6201 msgid "Pages"
6202 msgstr "页"
6204 #: wordpad.rc:172
6205 msgid "cm"
6206 msgstr "cm"
6208 #: wordpad.rc:173
6209 msgid "in"
6210 msgstr "in"
6212 #: wordpad.rc:174
6213 msgid "inch"
6214 msgstr "英寸"
6216 #: wordpad.rc:175
6217 msgid "pt"
6218 msgstr "pt"
6220 #: wordpad.rc:180
6221 msgid "Document"
6222 msgstr "文档"
6224 #: wordpad.rc:181
6225 msgid "Save changes to '%s'?"
6226 msgstr "要保存“%s”吗?"
6228 #: wordpad.rc:182
6229 msgid "Finished searching the document."
6230 msgstr "文件查找结束。"
6232 #: wordpad.rc:183
6233 msgid "Failed to load the RichEdit library."
6234 msgstr "RichEdit 装载失败。"
6236 #: wordpad.rc:184
6237 msgid ""
6238 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
6239 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
6240 msgstr "你已经选择保存为文本文件,而这可能导致格式丢失。你确定要这么做吗?"
6242 #: wordpad.rc:187
6243 msgid "Invalid number format"
6244 msgstr "数字格式无效"
6246 #: wordpad.rc:188
6247 msgid "OLE storage documents are not supported"
6248 msgstr "不支持 OLE 储存文件"
6250 #: wordpad.rc:189
6251 msgid "Could not save the file."
6252 msgstr "不能保存文件。"
6254 #: wordpad.rc:190
6255 msgid "You do not have access to save the file."
6256 msgstr "你没有保存文件的权限。"
6258 #: wordpad.rc:191
6259 msgid "Could not open the file."
6260 msgstr "不能打开文件。"
6262 #: wordpad.rc:192
6263 msgid "You do not have access to open the file."
6264 msgstr "你没有打开文件的权限。"
6266 #: wordpad.rc:193
6267 msgid "Printing not implemented"
6268 msgstr "打印功能尚未实现"
6270 #: wordpad.rc:194
6271 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
6272 msgstr "最多只能添加 32 个制表位宽度。"
6274 #: write.rc:27
6275 msgid "Starting Wordpad failed"
6276 msgstr "启动写字板失败"
6278 #: xcopy.rc:27
6279 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
6280 msgstr ""
6282 #: xcopy.rc:28
6283 msgid "Invalid parameter '%s' -  Use xcopy /? for help\n"
6284 msgstr ""
6286 #: xcopy.rc:29
6287 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
6288 msgstr ""
6290 #: xcopy.rc:30
6291 msgid "%d file(s) would be copied\n"
6292 msgstr ""
6294 #: xcopy.rc:31
6295 msgid "%d file(s) copied\n"
6296 msgstr ""
6298 #: xcopy.rc:34
6299 msgid ""
6300 "Is '%s' a filename or directory\n"
6301 "on the target?\n"
6302 "(F - File, D - Directory)\n"
6303 msgstr ""
6305 #: xcopy.rc:35
6306 msgid "%s? (Yes|No)\n"
6307 msgstr ""
6309 #: xcopy.rc:36
6310 msgid "Overwrite %s? (Yes|No|All)\n"
6311 msgstr ""
6313 #: xcopy.rc:37
6314 msgid "Copying of '%s' to '%s' failed with r/c %d\n"
6315 msgstr ""
6317 #: xcopy.rc:39
6318 msgid "Failed during reading of '%s'\n"
6319 msgstr ""
6321 #: xcopy.rc:43
6322 msgctxt "File key"
6323 msgid "F"
6324 msgstr ""
6326 #: xcopy.rc:44
6327 msgctxt "Directory key"
6328 msgid "D"
6329 msgstr ""
6331 #: xcopy.rc:77
6332 msgid ""
6333 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination\n"
6334 "\n"
6335 "Syntax:\n"
6336 "XCOPY source [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
6337 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
6338 "\n"
6339 "Where:\n"
6340 "\n"
6341 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
6342 "\tmore files\n"
6343 "[/S]  Copy directories and subdirectories\n"
6344 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones\n"
6345 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
6346 "[/F]  Show full source and destination names during copy\n"
6347 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied\n"
6348 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation\n"
6349 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files\n"
6350 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files\n"
6351 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files\n"
6352 "[/P]  Prompts on each source file before copying\n"
6353 "[/N]  Copy using short names\n"
6354 "[/U]  Copy only files which already exist in destination\n"
6355 "[/R]  Overwrite any read only files\n"
6356 "[/H]  Include hidden and system files in the copy\n"
6357 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy\n"
6358 "[/A]  Only copy files with archive attribute set\n"
6359 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes\n"
6360 "\tarchive attribute\n"
6361 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
6362 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
6363 "\t\tthan source\n"
6364 "\n"
6365 msgstr ""