d2d1: Create feature level 10.0 device context state objects.
[wine.git] / po / ast.po
blob178614807823a4d39cd8fe7afb81fcc5916664f1
1 # Asturian translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: 2019-03-02 16:53+0100\n"
9 "Last-Translator: Enol Puente <enolp@softastur.org>\n"
10 "Language-Team: Asturian <alministradores@softastur.org>\n"
11 "Language: ast\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
16 "X-Generator: Lokalize 18.12.2\n"
18 #: dlls/aclui/aclui.rc:29 dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:90
19 #: programs/winefile/winefile.rc:114
20 msgid "Security"
21 msgstr "Seguranza"
23 #: dlls/aclui/aclui.rc:32
24 msgid "&Group or user names:"
25 msgstr ""
27 #: dlls/aclui/aclui.rc:38
28 #, fuzzy
29 #| msgid "Yellow"
30 msgid "Allow"
31 msgstr "Mariellu"
33 #: dlls/aclui/aclui.rc:39
34 msgid "Deny"
35 msgstr ""
37 #: dlls/aclui/aclui.rc:47
38 #, fuzzy
39 #| msgid "Properties for %s"
40 msgid "Permissions for %1"
41 msgstr "Propiedaes de %s"
43 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:58
44 msgid "Install/Uninstall"
45 msgstr ""
47 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:61
48 msgid ""
49 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
50 "drive, click Install."
51 msgstr ""
52 "Pa instalar un programa nuevu dende un disquete, CD-ROM o discu duru, calca "
53 "Instalar."
55 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:62
56 msgid "&Install..."
57 msgstr "&Instalar..."
59 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:65
60 msgid ""
61 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
62 "to modify its installed components, select it from the list and click Modify/"
63 "Remove."
64 msgstr ""
66 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:67
67 msgid "&Support Information"
68 msgstr ""
70 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:68 programs/regedit/regedit.rc:133
71 #: programs/regedit/regedit.rc:232
72 msgid "&Modify..."
73 msgstr "&Modificar..."
75 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:69 dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:45
76 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:351 dlls/msacm32/msacm32.rc:40
77 #: programs/winecfg/winecfg.rc:199 programs/winecfg/winecfg.rc:236
78 #: programs/wordpad/wordpad.rc:256
79 msgid "&Remove"
80 msgstr ""
82 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:75
83 msgid "Support Information"
84 msgstr ""
86 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:78 dlls/avifil32/avifil32.rc:54
87 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:71 dlls/comctl32/comctl32.rc:55
88 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:233 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:263
89 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:307 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:390
90 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:424 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:455
91 #: dlls/credui/credui.rc:52 dlls/cryptui/cryptui.rc:268
92 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:280 dlls/cryptui/cryptui.rc:370
93 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:462 dlls/dinput/dinput.rc:37
94 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:96 dlls/localui/localui.rc:44
95 #: dlls/localui/localui.rc:57 dlls/mpr/mpr.rc:49 dlls/msacm32/msacm32.rc:53
96 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:47 dlls/mshtml/mshtml.rc:57 dlls/msvfw32/msvfw32.rc:36
97 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:62 dlls/oledlg/oledlg.rc:94
98 #: dlls/serialui/serialui.rc:41 dlls/setupapi/setupapi.rc:59
99 #: dlls/shell32/shell32.rc:274 dlls/shell32/shell32.rc:298
100 #: dlls/shell32/shell32.rc:320 dlls/shell32/shell32.rc:339
101 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:44 dlls/twain_32/twain.rc:32
102 #: dlls/user32/user32.rc:83 dlls/user32/user32.rc:98 dlls/wininet/wininet.rc:62
103 #: dlls/wininet/wininet.rc:82 dlls/winspool.drv/winspool.rc:42
104 #: programs/conhost/conhost.rc:126 programs/net/net.rc:47
105 #: programs/notepad/notepad.rc:117 programs/oleview/oleview.rc:161
106 #: programs/oleview/oleview.rc:174 programs/progman/progman.rc:106
107 #: programs/progman/progman.rc:124 programs/progman/progman.rc:142
108 #: programs/progman/progman.rc:158 programs/progman/progman.rc:180
109 #: programs/progman/progman.rc:199 programs/progman/progman.rc:216
110 #: programs/regedit/regedit.rc:296 programs/regedit/regedit.rc:307
111 #: programs/regedit/regedit.rc:320 programs/regedit/regedit.rc:336
112 #: programs/regedit/regedit.rc:349 programs/regedit/regedit.rc:362
113 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:442 programs/taskmgr/taskmgr.rc:517
114 #: programs/winecfg/winecfg.rc:213 programs/winecfg/winecfg.rc:223
115 #: programs/winefile/winefile.rc:127 programs/winefile/winefile.rc:150
116 #: programs/winefile/winefile.rc:180 programs/winemine/winemine.rc:73
117 #: programs/winemine/winemine.rc:84 programs/winemine/winemine.rc:98
118 #: programs/wordpad/wordpad.rc:215 programs/wordpad/wordpad.rc:226
119 #: programs/wordpad/wordpad.rc:244 programs/wordpad/wordpad.rc:257
120 msgid "OK"
121 msgstr "Aceutar"
123 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:79
124 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
125 msgstr "La información de darréu pue usase pa consiguir sofitu téunicu pa %s:"
127 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:80
128 msgid "Publisher:"
129 msgstr ""
131 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:81 programs/winefile/winefile.rc:165
132 msgid "Version:"
133 msgstr "Versión:"
135 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:82
136 msgid "Contact:"
137 msgstr "Contautu:"
139 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:83
140 msgid "Support Information:"
141 msgstr ""
143 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:84
144 msgid "Support Telephone:"
145 msgstr ""
147 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:85
148 msgid "Readme:"
149 msgstr "Lleime:"
151 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:86
152 msgid "Product Updates:"
153 msgstr "Anovamientos del productu:"
155 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:87
156 msgid "Comments:"
157 msgstr "Comentarios:"
159 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:100
160 msgid "Wine Gecko Installer"
161 msgstr "Instalador de Wine Gecko"
163 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:103
164 msgid ""
165 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
166 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
167 "install it for you.\n"
168 "\n"
169 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
170 "href=\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
171 "details."
172 msgstr ""
173 "Wine nun pudo alcontrar un paquete de Gecko que se precisa pa que les "
174 "aplicaciones incrustaes en HTML funcionen correutamente. Wine pue baxalu ya "
175 "instalalu automáticamente por ti.\n"
176 "\n"
177 "Nota: aconséyase qu'uses el paquete de la to distribución. Mira <a href="
178 "\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> pa los "
179 "detalles."
181 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:109 dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:124
182 msgid "&Install"
183 msgstr "&Instalar"
185 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:110 dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:125
186 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:55 dlls/browseui/browseui.rc:45
187 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:72 dlls/comctl32/comctl32.rc:87
188 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:56 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:172
189 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:194 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:212
190 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:234 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:264
191 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:308 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:330
192 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:350 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:391
193 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:425 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:456
194 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:481 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:507
195 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:530 dlls/credui/credui.rc:53
196 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:269 dlls/cryptui/cryptui.rc:281
197 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:371 dlls/cryptui/cryptui.rc:463
198 #: dlls/dinput/dinput.rc:38 dlls/ieframe/ieframe.rc:97
199 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:81 dlls/localui/localui.rc:45
200 #: dlls/localui/localui.rc:58 dlls/mpr/mpr.rc:50 dlls/msacm32/msacm32.rc:54
201 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:48 dlls/mshtml/mshtml.rc:58 dlls/msvfw32/msvfw32.rc:37
202 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:63 dlls/oledlg/oledlg.rc:95
203 #: dlls/serialui/serialui.rc:42 dlls/setupapi/setupapi.rc:42
204 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:60 dlls/shell32/shell32.rc:275
205 #: dlls/shell32/shell32.rc:299 dlls/shell32/shell32.rc:310
206 #: dlls/shell32/shell32.rc:340 dlls/shlwapi/shlwapi.rc:45
207 #: dlls/twain_32/twain.rc:33 dlls/user32/user32.rc:84 dlls/user32/user32.rc:99
208 #: dlls/wininet/wininet.rc:63 dlls/wininet/wininet.rc:83
209 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:43 programs/conhost/conhost.rc:127
210 #: programs/notepad/notepad.rc:118 programs/oleview/oleview.rc:162
211 #: programs/oleview/oleview.rc:175 programs/progman/progman.rc:107
212 #: programs/progman/progman.rc:125 programs/progman/progman.rc:143
213 #: programs/progman/progman.rc:159 programs/progman/progman.rc:181
214 #: programs/progman/progman.rc:200 programs/progman/progman.rc:217
215 #: programs/regedit/regedit.rc:297 programs/regedit/regedit.rc:308
216 #: programs/regedit/regedit.rc:321 programs/regedit/regedit.rc:337
217 #: programs/regedit/regedit.rc:350 programs/regedit/regedit.rc:363
218 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:443 programs/taskmgr/taskmgr.rc:518
219 #: programs/wineboot/wineboot.rc:34 programs/winecfg/winecfg.rc:214
220 #: programs/winecfg/winecfg.rc:224 programs/winefile/winefile.rc:128
221 #: programs/winefile/winefile.rc:151 programs/winefile/winefile.rc:181
222 #: programs/winemine/winemine.rc:99 programs/wordpad/wordpad.rc:216
223 #: programs/wordpad/wordpad.rc:227 programs/wordpad/wordpad.rc:245
224 #: programs/wordpad/wordpad.rc:258
225 msgid "Cancel"
226 msgstr "Encaboxar"
228 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:115
229 msgid "Wine Mono Installer"
230 msgstr "Instalador de Wine Mono"
232 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:118
233 msgid ""
234 "Wine could not find a wine-mono package which is needed for .NET "
235 "applications to work correctly. Wine can automatically download and install "
236 "it for you.\n"
237 "\n"
238 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
239 "href=\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
240 "details."
241 msgstr ""
242 "Wine nun pudo alcontrar un paquete wine-mono que se precisa pa que les "
243 "aplicaciones en .NET funcionen correutamente. Wine pue baxalu ya instalalu "
244 "automáticamente por ti.\n"
245 "\n"
246 "Nota: aconséyase qu'uses el paquete de la to distribución. Mira <a href="
247 "\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Mono</a> pa los "
248 "detalles."
250 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:31
251 msgid "Add/Remove Programs"
252 msgstr ""
254 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:32
255 msgid ""
256 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
257 "computer."
258 msgstr ""
259 "Permítete instalar software nuevu o desaniciar que que yá tea instaláu nel "
260 "ordenador."
262 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:33 programs/taskmgr/taskmgr.rc:262
263 #: programs/winecfg/winecfg.rc:32
264 msgid "Applications"
265 msgstr "Aplicaciones"
267 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:35
268 msgid ""
269 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
270 "entry for this program from the registry?"
271 msgstr ""
273 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:36
274 msgid "Not specified"
275 msgstr ""
277 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:38 dlls/oledb32/version.rc:38
278 #: dlls/shell32/shell32.rc:144 dlls/shell32/shell32.rc:239
279 #: programs/regedit/regedit.rc:147 programs/winefile/winefile.rc:106
280 msgid "Name"
281 msgstr "Nome"
283 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:39
284 msgid "Publisher"
285 msgstr ""
287 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:40 dlls/cryptui/cryptui.rc:54
288 msgid "Version"
289 msgstr "Versión"
291 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:41
292 msgid "Installation programs"
293 msgstr "Programes d'instalación"
295 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:42
296 msgid "Programs (*.exe)"
297 msgstr "Programes (*.exe)"
299 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:43 dlls/avifil32/avifil32.rc:33
300 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:83 dlls/shell32/shell32.rc:197
301 #: programs/notepad/notepad.rc:76 programs/oleview/oleview.rc:103
302 #: programs/progman/progman.rc:82 programs/regedit/regedit.rc:225
303 #: programs/winedbg/winedbg.rc:43 programs/winhlp32/winhlp32.rc:90
304 msgid "All files (*.*)"
305 msgstr "Tolos ficheros (*.*)"
307 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:46
308 msgid "&Modify/Remove"
309 msgstr ""
311 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:51
312 msgid "Downloading..."
313 msgstr "Baxando..."
315 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:52
316 msgid "Installing..."
317 msgstr "Instalando..."
319 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:53
320 msgid ""
321 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
322 "file."
323 msgstr ""
325 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:42
326 msgid "Compress options"
327 msgstr ""
329 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:45
330 msgid "&Choose a stream:"
331 msgstr ""
333 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:48 programs/wordpad/wordpad.rc:76
334 msgid "&Options..."
335 msgstr "&Opciones..."
337 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:49
338 msgid "&Interleave every"
339 msgstr ""
341 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:51 dlls/msvfw32/msvfw32.rc:51
342 msgid "frames"
343 msgstr ""
345 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:52
346 msgid "Current format:"
347 msgstr ""
349 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:30
350 msgid "Waveform: %s"
351 msgstr ""
353 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:31
354 msgid "Waveform"
355 msgstr ""
357 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:32
358 msgid "All multimedia files"
359 msgstr ""
361 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:34
362 msgid "video"
363 msgstr "videu"
365 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:35
366 msgid "audio"
367 msgstr "audiu"
369 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:36
370 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
371 msgstr ""
373 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:37
374 msgid "uncompressed"
375 msgstr ""
377 #: dlls/browseui/browseui.rc:28
378 msgid "Canceling..."
379 msgstr "Encaboxando..."
381 #: dlls/browseui/browseui.rc:29
382 msgid "%1!u! %2 remaining"
383 msgstr "%1!u! %2 restantes"
385 #: dlls/browseui/browseui.rc:30
386 msgid "%1!u! %2 and %3!u! %4 remaining"
387 msgstr "%1!u! %2 y %3!u! %4 restantes"
389 #: dlls/browseui/browseui.rc:31
390 msgid "seconds"
391 msgstr "segundos"
393 #: dlls/browseui/browseui.rc:32
394 msgid "minutes"
395 msgstr "minutos"
397 #: dlls/browseui/browseui.rc:33
398 msgid "hours"
399 msgstr "hores"
401 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:68 programs/winefile/winefile.rc:156
402 msgid "Properties for %s"
403 msgstr "Propiedaes de %s"
405 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:73 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:265
406 msgid "&Apply"
407 msgstr "&Aplicar"
409 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:74 dlls/comctl32/comctl32.rc:88
410 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:309 dlls/user32/user32.rc:88
411 msgid "Help"
412 msgstr ""
414 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:81
415 msgid "Wizard"
416 msgstr "Encontu"
418 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:84
419 msgid "< &Back"
420 msgstr "< &Atrás"
422 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:85 dlls/oledb32/version.rc:61
423 msgid "&Next >"
424 msgstr "&Siguiente >"
426 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:86
427 msgid "Finish"
428 msgstr ""
430 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:97
431 msgid "Customize Toolbar"
432 msgstr ""
434 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:100 dlls/comctl32/comctl32.rc:57
435 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:356 dlls/ieframe/ieframe.rc:43
436 #: programs/oleview/oleview.rc:83 programs/oleview/oleview.rc:187
437 #: programs/oleview/oleview.rc:200 programs/oleview/oleview.rc:212
438 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:139
439 msgid "&Close"
440 msgstr "&Zarrar"
442 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:101
443 msgid "R&eset"
444 msgstr ""
446 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:102 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:173
447 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:195 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:266
448 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:331 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:351
449 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:392 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:426
450 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:482 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:508
451 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:531 dlls/ieframe/ieframe.rc:58
452 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:52 dlls/oledlg/oledlg.rc:96
453 #: dlls/shell32/shell32.rc:128 programs/clock/clock.rc:44
454 #: programs/notepad/notepad.rc:60 programs/notepad/notepad.rc:119
455 #: programs/oleview/oleview.rc:72 programs/progman/progman.rc:55
456 #: programs/progman/progman.rc:108 programs/progman/progman.rc:126
457 #: programs/progman/progman.rc:144 programs/progman/progman.rc:160
458 #: programs/progman/progman.rc:184 programs/progman/progman.rc:202
459 #: programs/progman/progman.rc:219 programs/regedit/regedit.rc:77
460 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:87 programs/winefile/winefile.rc:82
461 #: programs/winemine/winemine.rc:53 programs/winhlp32/winhlp32.rc:57
462 #: programs/wordpad/wordpad.rc:102
463 msgid "&Help"
464 msgstr "&Ayuda"
466 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:103
467 msgid "Move &Up"
468 msgstr ""
470 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:104
471 msgid "Move &Down"
472 msgstr ""
474 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:105
475 msgid "A&vailable buttons:"
476 msgstr "Botones &disponibles:"
478 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:107
479 msgid "&Add ->"
480 msgstr "&Amestar ->"
482 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:108
483 msgid "<- &Remove"
484 msgstr "<- &Desaniciar"
486 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:109
487 msgid "&Toolbar buttons:"
488 msgstr ""
490 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:42
491 msgid "Separator"
492 msgstr "Separtador"
494 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:47 programs/progman/progman.rc:81
495 msgctxt "hotkey"
496 msgid "None"
497 msgstr ""
499 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:52 dlls/shell32/shell32.rc:307
500 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:46 dlls/user32/user32.rc:79
501 msgid "&Yes"
502 msgstr "&Sí"
504 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:53 dlls/shell32/shell32.rc:309
505 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:47 dlls/user32/user32.rc:80
506 msgid "&No"
507 msgstr "&Non"
509 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:54 dlls/user32/user32.rc:82
510 msgid "&Retry"
511 msgstr "&Retentar"
513 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:62
514 msgid "Hide details"
515 msgstr ""
517 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:63
518 msgid "See details"
519 msgstr ""
521 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:31 dlls/cryptui/cryptui.rc:235
522 #: programs/regedit/regedit.rc:286 programs/taskmgr/taskmgr.rc:434
523 #: programs/winedbg/winedbg.rc:61 programs/winedbg/winedbg.rc:76
524 #: programs/wordpad/wordpad.rc:180
525 msgid "Close"
526 msgstr ""
528 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:36
529 msgid "Today:"
530 msgstr "Güei:"
532 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:37
533 msgid "Go to today"
534 msgstr "Dir a güei"
536 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:158 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:171
537 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:462 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:487
538 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:514 dlls/shell32/shell32.rc:165
539 #: programs/oleview/oleview.rc:101
540 msgid "Open"
541 msgstr ""
543 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:161 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:183
544 msgid "File &Name:"
545 msgstr ""
547 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:164 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:186
548 msgid "&Directories:"
549 msgstr "&Direutorios:"
551 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:167 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:189
552 msgid "List Files of &Type:"
553 msgstr ""
555 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:169 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:191
556 msgid "Dri&ves:"
557 msgstr ""
559 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:174 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:196
560 #: dlls/shell32/shell32.rc:368 dlls/shell32/shell32.rc:405
561 #: programs/winefile/winefile.rc:172
562 msgid "&Read Only"
563 msgstr "Namái &llectura"
565 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:180
566 msgid "Save As..."
567 msgstr ""
569 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:193 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:146
570 msgid "Save As"
571 msgstr ""
573 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:202 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:211
574 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:358 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:55
575 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:49 programs/wordpad/wordpad.rc:173
576 msgid "Print"
577 msgstr ""
579 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:205
580 msgid "Printer:"
581 msgstr "Imprentadora:"
583 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:207 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:375
584 msgid "Print range"
585 msgstr ""
587 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:208 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:376
588 #: programs/regedit/regedit.rc:268
589 msgid "&All"
590 msgstr ""
592 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:209
593 msgid "S&election"
594 msgstr "E&sbilla"
596 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:210
597 msgid "&Pages"
598 msgstr "&Páxines"
600 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:213 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:235
601 msgid "&Setup"
602 msgstr ""
604 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:214
605 msgid "&From:"
606 msgstr ""
608 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:215
609 msgid "&To:"
610 msgstr ""
612 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:216 dlls/wineps.drv/wineps.rc:42
613 msgid "Print &Quality:"
614 msgstr ""
616 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:218
617 msgid "Print to Fi&le"
618 msgstr ""
620 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:219
621 msgid "Condensed"
622 msgstr ""
624 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:225 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:397
625 msgid "Print Setup"
626 msgstr ""
628 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:228 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:361
629 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:400
630 msgid "Printer"
631 msgstr ""
633 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:229
634 msgid "&Default Printer"
635 msgstr ""
637 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:230
638 msgid "[none]"
639 msgstr ""
641 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:231
642 msgid "Specific &Printer"
643 msgstr ""
645 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:236 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:419
646 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:443 dlls/wineps.drv/wineps.rc:34
647 msgid "Orientation"
648 msgstr "Orientación"
650 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:237
651 msgid "Po&rtrait"
652 msgstr ""
654 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:238 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:445
655 #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:37
656 msgid "&Landscape"
657 msgstr ""
659 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:241 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:413
660 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:438 dlls/wineps.drv/wineps.rc:28
661 msgid "Paper"
662 msgstr "Papel"
664 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:242
665 msgid "Si&ze"
666 msgstr "Ta&mañu"
668 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:243
669 msgid "&Source"
670 msgstr ""
672 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:251 programs/conhost/conhost.rc:76
673 msgid "Font"
674 msgstr ""
676 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:254
677 msgid "&Font:"
678 msgstr ""
680 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:257
681 msgid "Font St&yle:"
682 msgstr ""
684 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:260 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:439
685 #: programs/winecfg/winecfg.rc:292
686 msgid "&Size:"
687 msgstr "&Tamañu:"
689 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:267
690 msgid "Effects"
691 msgstr ""
693 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:268
694 msgid "Stri&keout"
695 msgstr ""
697 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:269
698 msgid "&Underline"
699 msgstr ""
701 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:270 programs/winecfg/winecfg.rc:290
702 msgid "&Color:"
703 msgstr "&Color:"
705 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:273
706 msgid "Sample"
707 msgstr ""
709 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:275
710 msgid "Scr&ipt:"
711 msgstr ""
713 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:283 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:288
714 msgid "Color"
715 msgstr "Color"
717 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:286
718 msgid "&Basic Colors:"
719 msgstr "Colores &básicos:"
721 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:287
722 msgid "&Custom Colors:"
723 msgstr ""
725 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:289
726 msgid "|S&olid"
727 msgstr ""
729 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:290
730 msgid "&Red:"
731 msgstr "&Bermeyu:"
733 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:292
734 msgid "&Green:"
735 msgstr "&Verde:"
737 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:294
738 msgid "&Blue:"
739 msgstr "&Azul:"
741 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:296
742 msgid "&Hue:"
743 msgstr ""
745 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:298
746 msgctxt "Saturation"
747 msgid "&Sat:"
748 msgstr ""
750 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:300
751 msgctxt "Luminance"
752 msgid "&Lum:"
753 msgstr ""
755 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:310
756 msgid "&Add to Custom Colors"
757 msgstr ""
759 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:311
760 msgid "&Define Custom Colors >>"
761 msgstr ""
763 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:312
764 #, fuzzy
765 #| msgid "&No"
766 msgctxt "Solid"
767 msgid "&o"
768 msgstr "&Non"
770 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:318 programs/regedit/regedit.rc:275
771 #: programs/regedit/regedit.rc:285
772 msgid "Find"
773 msgstr ""
775 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:321 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:340
776 msgid "Fi&nd What:"
777 msgstr ""
779 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:323 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:344
780 msgid "Match &Whole Word Only"
781 msgstr ""
783 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:324 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:345
784 msgid "Match &Case"
785 msgstr ""
787 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:325 dlls/joy.cpl/joy.rc:76
788 msgid "Direction"
789 msgstr "Direición"
791 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:326 programs/view/view.rc:42
792 msgid "&Up"
793 msgstr "&Arriba"
795 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:327 programs/view/view.rc:43
796 msgid "&Down"
797 msgstr "&Abaxo"
799 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:329 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:347
800 msgid "&Find Next"
801 msgstr ""
803 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:337
804 msgid "Replace"
805 msgstr ""
807 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:342
808 msgid "Re&place With:"
809 msgstr ""
811 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:348
812 msgid "&Replace"
813 msgstr "&Trocar"
815 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:349
816 msgid "Replace &All"
817 msgstr "Trocar &too"
819 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:363 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:403
820 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:42 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:61
821 #: dlls/shell32/shell32.rc:108 programs/clock/clock.rc:31
822 #: programs/conhost/conhost.rc:34
823 msgid "&Properties"
824 msgstr "&Propiedaes"
826 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:364
827 msgid "Print to fi&le"
828 msgstr ""
830 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:365 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:401
831 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:34 programs/winefile/winefile.rc:137
832 msgid "&Name:"
833 msgstr "&Nome:"
835 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:366 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:404
836 msgid "Status:"
837 msgstr "Estáu:"
839 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:368 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:406
840 msgid "Type:"
841 msgstr ""
843 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:370 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:408
844 msgid "Where:"
845 msgstr ""
847 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:372 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:410
848 msgid "Comment:"
849 msgstr ""
851 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:377
852 msgid "Pa&ges"
853 msgstr ""
855 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:378
856 msgid "&Selection"
857 msgstr "&Esbilla"
859 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:381
860 msgid "&from:"
861 msgstr ""
863 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:382
864 msgid "&to:"
865 msgstr ""
867 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:384
868 msgid "Copies"
869 msgstr ""
871 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:385
872 msgid "Number of &copies:"
873 msgstr "Númberu de &copies:"
875 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:387
876 msgid "C&ollate"
877 msgstr ""
879 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:414 programs/winecfg/winecfg.rc:298
880 msgid "Si&ze:"
881 msgstr "Ta&mañu"
883 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:416
884 msgid "&Source:"
885 msgstr ""
887 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:421
888 msgid "P&ortrait"
889 msgstr ""
891 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:422
892 msgid "L&andscape"
893 msgstr ""
895 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:432
896 msgid "Setup Page"
897 msgstr ""
899 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:441
900 msgid "&Tray:"
901 msgstr ""
903 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:444 dlls/wineps.drv/wineps.rc:35
904 msgid "&Portrait"
905 msgstr ""
907 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:447
908 msgid "L&eft:"
909 msgstr ""
911 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:449 programs/notepad/notepad.rc:112
912 msgid "&Right:"
913 msgstr ""
915 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:451
916 msgid "T&op:"
917 msgstr ""
919 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:453 programs/notepad/notepad.rc:114
920 msgid "&Bottom:"
921 msgstr ""
923 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:457
924 msgid "P&rinter..."
925 msgstr ""
927 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:465 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:490
928 msgid "Look &in:"
929 msgstr "Guetar &en:"
931 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:471 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:497
932 msgid "File &name:"
933 msgstr ""
935 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:475 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:501
936 msgid "Files of &type:"
937 msgstr "Ficheros de la &triba:"
939 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:478 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:504
940 msgid "Open as &read-only"
941 msgstr "Abrir como namái &llectura"
943 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:480 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:506
944 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:524 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:127
945 #: dlls/shell32/shell32.rc:99
946 msgid "&Open"
947 msgstr "&Abrir"
949 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:517
950 msgid "File name:"
951 msgstr ""
953 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:520
954 msgid "Files of type:"
955 msgstr "Ficheros de la triba:"
957 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:33 dlls/vbscript/vbscript.rc:35
958 msgid "File not found"
959 msgstr "Nun s'alcontró'l ficheru"
961 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:34
962 msgid "Please verify that the correct file name was given"
963 msgstr ""
965 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:35
966 msgid ""
967 "File does not exist.\n"
968 "Do you want to create file?"
969 msgstr ""
970 "El ficheru nun esiste.\n"
971 "¿Quies crealu?"
973 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:36
974 msgid ""
975 "File already exists.\n"
976 "Do you want to replace it?"
977 msgstr ""
978 "Yá esiste'l ficheru.\n"
979 "¿Quies trocalu?"
981 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:37
982 msgid "Invalid character(s) in path"
983 msgstr ""
985 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:38
986 msgid ""
987 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
988 "                          / : < > |"
989 msgstr ""
990 "Un nome de ficheru nun pue contener dengún de los caráuteres de darréu:\n"
991 "                          / : < > |"
993 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:39
994 msgid "Path does not exist"
995 msgstr "El camín nun esiste"
997 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:40
998 msgid "File does not exist"
999 msgstr "El ficheru nun esiste"
1001 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:41
1002 msgid "The selection contains a non-folder object"
1003 msgstr ""
1005 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:46
1006 msgid "Up One Level"
1007 msgstr "Xubir un nivel"
1009 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:47
1010 msgid "Create New Folder"
1011 msgstr "Crear una carpeta nueva"
1013 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:48
1014 msgid "List"
1015 msgstr ""
1017 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:49 dlls/cryptui/cryptui.rc:201
1018 msgid "Details"
1019 msgstr ""
1021 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:50
1022 msgid "Browse to Desktop"
1023 msgstr "Restolar hasta l'escritoriu"
1025 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:114
1026 msgid "Regular"
1027 msgstr ""
1029 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:115
1030 msgid "Bold"
1031 msgstr "Negrina"
1033 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:116
1034 msgid "Italic"
1035 msgstr "Cursiva"
1037 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:117
1038 msgid "Bold Italic"
1039 msgstr "Cursiva negrina"
1041 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:122 programs/wordpad/wordpad.rc:125
1042 msgid "Black"
1043 msgstr "Prietu"
1045 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:123 programs/wordpad/wordpad.rc:126
1046 msgid "Maroon"
1047 msgstr "Granate"
1049 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:124 programs/wordpad/wordpad.rc:127
1050 msgid "Green"
1051 msgstr "Verde"
1053 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:125 programs/wordpad/wordpad.rc:128
1054 msgid "Olive"
1055 msgstr "Oliva"
1057 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:126 programs/wordpad/wordpad.rc:129
1058 msgid "Navy"
1059 msgstr "Azul escuro"
1061 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:127 programs/wordpad/wordpad.rc:130
1062 msgid "Purple"
1063 msgstr "Moráu"
1065 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:128 programs/wordpad/wordpad.rc:131
1066 msgid "Teal"
1067 msgstr "Azul verdoso"
1069 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:129 programs/wordpad/wordpad.rc:132
1070 msgid "Gray"
1071 msgstr "Buxu"
1073 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:130 programs/wordpad/wordpad.rc:133
1074 msgid "Silver"
1075 msgstr "Plata"
1077 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:131 programs/wordpad/wordpad.rc:134
1078 msgid "Red"
1079 msgstr "Bermeyu"
1081 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:132 programs/wordpad/wordpad.rc:135
1082 msgid "Lime"
1083 msgstr "Llima"
1085 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:133 programs/wordpad/wordpad.rc:136
1086 msgid "Yellow"
1087 msgstr "Mariellu"
1089 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:134 dlls/light.msstyles/light.rc:29
1090 #: dlls/light.msstyles/light.rc:36 programs/wordpad/wordpad.rc:137
1091 msgid "Blue"
1092 msgstr "Azul"
1094 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:135 programs/wordpad/wordpad.rc:138
1095 msgid "Fuchsia"
1096 msgstr "Fucsia"
1098 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:136 programs/wordpad/wordpad.rc:139
1099 msgid "Aqua"
1100 msgstr "Azul claro"
1102 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:137 programs/wordpad/wordpad.rc:140
1103 msgid "White"
1104 msgstr "Blancu"
1106 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:57
1107 msgid "Unreadable Entry"
1108 msgstr ""
1110 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:59
1111 msgid ""
1112 "This value does not lie within the page range.\n"
1113 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
1114 msgstr ""
1116 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:61
1117 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
1118 msgstr ""
1120 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:63
1121 msgid ""
1122 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
1123 "Please reenter margins."
1124 msgstr ""
1126 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:65
1127 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
1128 msgstr "El campu «Númberu de copies» nun pue tar baleru."
1130 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:67
1131 msgid ""
1132 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
1133 "Please enter a value between 1 and %d."
1134 msgstr ""
1135 "Esti númberu grande de copies nun lu sofita la imprentadora.\n"
1136 "Introduz un valor ente 1 y %d."
1138 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:68
1139 msgid "A printer error occurred."
1140 msgstr ""
1142 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:69
1143 msgid "No default printer defined."
1144 msgstr "Nun se definió denguna imprentadora predeterminada."
1146 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:70
1147 msgid "Cannot find the printer."
1148 msgstr "Nun pue alcontrase la imprentadora."
1150 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:71 programs/progman/progman.rc:76
1151 msgid "Out of memory."
1152 msgstr "Ensin memoria."
1154 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:72
1155 msgid "An error occurred."
1156 msgstr "Asocedió un fallu."
1158 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:73
1159 msgid "Unknown printer driver."
1160 msgstr ""
1162 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:76
1163 msgid ""
1164 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1165 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1166 msgstr ""
1168 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:142
1169 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1170 msgstr ""
1172 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:143 dlls/ieframe/ieframe.rc:35
1173 msgid "&Save"
1174 msgstr "&Guardar"
1176 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:144
1177 msgid "Save &in:"
1178 msgstr ""
1180 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:145
1181 msgid "Save"
1182 msgstr ""
1184 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:147
1185 msgid "Open File"
1186 msgstr ""
1188 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:148
1189 msgid "Select Folder"
1190 msgstr ""
1192 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:149
1193 msgid "Font size has to be a number."
1194 msgstr "El tamañu de fonte ha ser un númberu."
1196 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:84 programs/oleview/oleview.rc:98
1197 msgid "Ready"
1198 msgstr ""
1200 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:85
1201 msgid "Paused; "
1202 msgstr ""
1204 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:86
1205 msgid "Error; "
1206 msgstr "Fallu; "
1208 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:87
1209 msgid "Pending deletion; "
1210 msgstr ""
1212 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:88
1213 msgid "Paper jam; "
1214 msgstr ""
1216 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:89
1217 msgid "Out of paper; "
1218 msgstr ""
1220 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:90
1221 msgid "Feed paper manual; "
1222 msgstr ""
1224 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:91
1225 msgid "Paper problem; "
1226 msgstr ""
1228 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:92
1229 msgid "Printer offline; "
1230 msgstr ""
1232 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:93
1233 msgid "I/O Active; "
1234 msgstr ""
1236 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:94
1237 msgid "Busy; "
1238 msgstr ""
1240 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:95
1241 msgid "Printing; "
1242 msgstr ""
1244 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:96
1245 msgid "Output tray is full; "
1246 msgstr "La bandexa de salida ta enllena;"
1248 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:97
1249 msgid "Not available; "
1250 msgstr ""
1252 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:98
1253 msgid "Waiting; "
1254 msgstr "Esperando;"
1256 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:99
1257 msgid "Processing; "
1258 msgstr "Procesando;"
1260 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:100
1261 msgid "Initializing; "
1262 msgstr ""
1264 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:101
1265 msgid "Warming up; "
1266 msgstr ""
1268 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:102
1269 msgid "Toner low; "
1270 msgstr ""
1272 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:103
1273 msgid "No toner; "
1274 msgstr ""
1276 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:104
1277 msgid "Page punt; "
1278 msgstr ""
1280 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:105
1281 msgid "Interrupted by user; "
1282 msgstr ""
1284 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:106
1285 msgid "Out of memory; "
1286 msgstr "Ensin memoria;"
1288 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:107
1289 msgid "The printer door is open; "
1290 msgstr ""
1292 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:108
1293 msgid "Print server unknown; "
1294 msgstr ""
1296 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:109
1297 msgid "Power save mode; "
1298 msgstr ""
1300 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:78
1301 msgid "Default Printer; "
1302 msgstr ""
1304 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:79
1305 msgid "There are %d documents in the queue"
1306 msgstr "Hai %d documentos na cola"
1308 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:80
1309 msgid "Margins [inches]"
1310 msgstr "Márxenes [pulgaes]"
1312 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:81
1313 msgid "Margins [mm]"
1314 msgstr "Márxenes [mm]"
1316 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:82 dlls/sane.ds/sane.rc:33
1317 msgctxt "unit: millimeters"
1318 msgid "mm"
1319 msgstr "mm"
1321 #: dlls/credui/credui.rc:45
1322 msgid "&User name:"
1323 msgstr ""
1325 #: dlls/credui/credui.rc:48 dlls/cryptui/cryptui.rc:402
1326 #: dlls/oledb32/version.rc:81
1327 msgid "&Password:"
1328 msgstr "&Contraseña:"
1330 #: dlls/credui/credui.rc:50
1331 msgid "&Remember my password"
1332 msgstr "&Recordar la mio contraseña"
1334 #: dlls/credui/credui.rc:30
1335 msgid "Connect to %s"
1336 msgstr ""
1338 #: dlls/credui/credui.rc:31
1339 msgid "Connecting to %s"
1340 msgstr ""
1342 #: dlls/credui/credui.rc:32
1343 msgid "Logon unsuccessful"
1344 msgstr ""
1346 #: dlls/credui/credui.rc:33
1347 msgid ""
1348 "Make sure that your user name\n"
1349 "and password are correct."
1350 msgstr ""
1352 #: dlls/credui/credui.rc:35
1353 msgid ""
1354 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1355 "\n"
1356 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1357 "entering your password."
1358 msgstr ""
1360 #: dlls/credui/credui.rc:34
1361 msgid "Caps Lock is On"
1362 msgstr ""
1364 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:30
1365 msgid "Authority Key Identifier"
1366 msgstr ""
1368 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:31
1369 msgid "Key Attributes"
1370 msgstr ""
1372 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:32
1373 msgid "Key Usage Restriction"
1374 msgstr ""
1376 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:33
1377 msgid "Subject Alternative Name"
1378 msgstr ""
1380 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:34
1381 msgid "Issuer Alternative Name"
1382 msgstr ""
1384 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:35
1385 msgid "Basic Constraints"
1386 msgstr ""
1388 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:36
1389 msgid "Key Usage"
1390 msgstr ""
1392 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:37
1393 msgid "Certificate Policies"
1394 msgstr ""
1396 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:38
1397 msgid "Subject Key Identifier"
1398 msgstr ""
1400 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:39
1401 msgid "CRL Reason Code"
1402 msgstr ""
1404 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:40
1405 msgid "CRL Distribution Points"
1406 msgstr ""
1408 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:41
1409 msgid "Enhanced Key Usage"
1410 msgstr ""
1412 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:42
1413 msgid "Authority Information Access"
1414 msgstr ""
1416 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:43
1417 msgid "Certificate Extensions"
1418 msgstr ""
1420 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:44
1421 msgid "Next Update Location"
1422 msgstr ""
1424 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:45
1425 msgid "Yes or No Trust"
1426 msgstr ""
1428 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:46
1429 msgid "Email Address"
1430 msgstr ""
1432 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:47
1433 msgid "Unstructured Name"
1434 msgstr ""
1436 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:48
1437 msgid "Content Type"
1438 msgstr ""
1440 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:49
1441 msgid "Message Digest"
1442 msgstr ""
1444 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:50
1445 msgid "Signing Time"
1446 msgstr ""
1448 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:51
1449 msgid "Counter Sign"
1450 msgstr ""
1452 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:52
1453 msgid "Challenge Password"
1454 msgstr ""
1456 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:53
1457 msgid "Unstructured Address"
1458 msgstr ""
1460 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:54
1461 msgid "S/MIME Capabilities"
1462 msgstr ""
1464 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:55
1465 msgid "Prefer Signed Data"
1466 msgstr ""
1468 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:56 dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:34
1469 msgctxt "Certification Practice Statement"
1470 msgid "CPS"
1471 msgstr ""
1473 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:57 dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:35
1474 msgid "User Notice"
1475 msgstr ""
1477 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:58
1478 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1479 msgstr ""
1481 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:59
1482 msgid "Certification Authority Issuer"
1483 msgstr ""
1485 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:60
1486 msgid "Certification Template Name"
1487 msgstr ""
1489 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:61
1490 msgid "Certificate Type"
1491 msgstr ""
1493 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:62
1494 msgid "Certificate Manifold"
1495 msgstr ""
1497 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:63
1498 msgid "Netscape Cert Type"
1499 msgstr ""
1501 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:64
1502 msgid "Netscape Base URL"
1503 msgstr ""
1505 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:65
1506 msgid "Netscape Revocation URL"
1507 msgstr ""
1509 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:66
1510 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1511 msgstr ""
1513 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:67
1514 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1515 msgstr ""
1517 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:68
1518 msgid "Netscape CA Policy URL"
1519 msgstr ""
1521 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:69
1522 msgid "Netscape SSL ServerName"
1523 msgstr ""
1525 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:70
1526 msgid "Netscape Comment"
1527 msgstr ""
1529 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:71
1530 msgid "Country/Region"
1531 msgstr "País/rexón"
1533 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:72
1534 msgid "Organization"
1535 msgstr "Organización"
1537 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:73
1538 msgid "Organizational Unit"
1539 msgstr ""
1541 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:74
1542 msgid "Common Name"
1543 msgstr "Nome común"
1545 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:75
1546 msgid "Locality"
1547 msgstr ""
1549 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:76
1550 msgid "State or Province"
1551 msgstr "Estáu o provincia"
1553 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:77
1554 msgid "Title"
1555 msgstr "Títulu"
1557 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:78
1558 msgid "Given Name"
1559 msgstr ""
1561 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:79
1562 msgid "Initials"
1563 msgstr "Iniciales"
1565 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:80
1566 msgid "Surname"
1567 msgstr ""
1569 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:81
1570 msgid "Domain Component"
1571 msgstr ""
1573 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:82
1574 msgid "Street Address"
1575 msgstr ""
1577 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:83
1578 msgid "Serial Number"
1579 msgstr ""
1581 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:84
1582 msgid "CA Version"
1583 msgstr ""
1585 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:85
1586 msgid "Cross CA Version"
1587 msgstr ""
1589 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:86
1590 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1591 msgstr ""
1593 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:87
1594 msgid "Principal Name"
1595 msgstr "Nome principal"
1597 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:88
1598 msgid "Windows Product Update"
1599 msgstr ""
1601 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:89
1602 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1603 msgstr ""
1605 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:90
1606 msgid "OS Version"
1607 msgstr ""
1609 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:91
1610 msgid "Enrollment CSP"
1611 msgstr ""
1613 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:92
1614 msgid "CRL Number"
1615 msgstr "Númberu CRL"
1617 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:93
1618 msgid "Delta CRL Indicator"
1619 msgstr ""
1621 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:94
1622 msgid "Issuing Distribution Point"
1623 msgstr ""
1625 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:95
1626 msgid "Freshest CRL"
1627 msgstr ""
1629 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:96
1630 msgid "Name Constraints"
1631 msgstr ""
1633 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:97
1634 msgid "Policy Mappings"
1635 msgstr ""
1637 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:98
1638 msgid "Policy Constraints"
1639 msgstr ""
1641 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:99
1642 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1643 msgstr ""
1645 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:100
1646 msgid "Application Policies"
1647 msgstr ""
1649 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:101
1650 msgid "Application Policy Mappings"
1651 msgstr ""
1653 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:102
1654 msgid "Application Policy Constraints"
1655 msgstr ""
1657 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:103
1658 msgid "CMC Data"
1659 msgstr ""
1661 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:104
1662 msgid "CMC Response"
1663 msgstr "Rempuesta CMC"
1665 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:105
1666 msgid "Unsigned CMC Request"
1667 msgstr ""
1669 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:106
1670 msgid "CMC Status Info"
1671 msgstr ""
1673 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:107
1674 msgid "CMC Extensions"
1675 msgstr "Estensiones CMC"
1677 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:108
1678 msgid "CMC Attributes"
1679 msgstr "Atributos CMC"
1681 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:109
1682 msgid "PKCS 7 Data"
1683 msgstr ""
1685 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:110
1686 msgid "PKCS 7 Signed"
1687 msgstr ""
1689 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:111
1690 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1691 msgstr ""
1693 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:112
1694 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1695 msgstr ""
1697 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:113
1698 msgid "PKCS 7 Digested"
1699 msgstr ""
1701 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:114
1702 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1703 msgstr ""
1705 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:115
1706 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1707 msgstr ""
1709 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:116
1710 msgid "Virtual Base CRL Number"
1711 msgstr ""
1713 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:117
1714 msgid "Next CRL Publish"
1715 msgstr ""
1717 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:118
1718 msgid "CA Encryption Certificate"
1719 msgstr ""
1721 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:119 dlls/cryptui/cryptui.rc:148
1722 msgid "Key Recovery Agent"
1723 msgstr ""
1725 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:120
1726 msgid "Certificate Template Information"
1727 msgstr ""
1729 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:121
1730 msgid "Enterprise Root OID"
1731 msgstr ""
1733 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:122
1734 msgid "Dummy Signer"
1735 msgstr "Roblador maniquín"
1737 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:123
1738 msgid "Encrypted Private Key"
1739 msgstr ""
1741 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:124
1742 msgid "Published CRL Locations"
1743 msgstr ""
1745 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:125
1746 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1747 msgstr ""
1749 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:126
1750 msgid "Transaction Id"
1751 msgstr ""
1753 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:127
1754 msgid "Sender Nonce"
1755 msgstr ""
1757 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:128
1758 msgid "Recipient Nonce"
1759 msgstr ""
1761 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:129
1762 msgid "Reg Info"
1763 msgstr ""
1765 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:130
1766 msgid "Get Certificate"
1767 msgstr ""
1769 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:131
1770 msgid "Get CRL"
1771 msgstr ""
1773 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:132
1774 msgid "Revoke Request"
1775 msgstr ""
1777 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:133
1778 msgid "Query Pending"
1779 msgstr ""
1781 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:134 dlls/cryptui/cryptui.rc:95
1782 msgid "Certificate Trust List"
1783 msgstr ""
1785 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:135
1786 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1787 msgstr ""
1789 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:136
1790 msgid "Private Key Usage Period"
1791 msgstr ""
1793 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:137
1794 msgid "Client Information"
1795 msgstr ""
1797 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:138
1798 msgid "Server Authentication"
1799 msgstr ""
1801 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:139
1802 msgid "Client Authentication"
1803 msgstr ""
1805 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:140
1806 msgid "Code Signing"
1807 msgstr ""
1809 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:141
1810 msgid "Secure Email"
1811 msgstr ""
1813 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:142
1814 msgid "Time Stamping"
1815 msgstr ""
1817 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:143
1818 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1819 msgstr ""
1821 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:144
1822 msgid "Microsoft Time Stamping"
1823 msgstr ""
1825 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:145
1826 msgid "IP security end system"
1827 msgstr ""
1829 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:146
1830 msgid "IP security tunnel termination"
1831 msgstr ""
1833 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:147
1834 msgid "IP security user"
1835 msgstr ""
1837 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:148
1838 msgid "Encrypting File System"
1839 msgstr ""
1841 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:149 dlls/cryptui/cryptui.rc:133
1842 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1843 msgstr ""
1845 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:150 dlls/cryptui/cryptui.rc:134
1846 msgid "Windows System Component Verification"
1847 msgstr ""
1849 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:151 dlls/cryptui/cryptui.rc:135
1850 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1851 msgstr ""
1853 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:152 dlls/cryptui/cryptui.rc:136
1854 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1855 msgstr ""
1857 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:153 dlls/cryptui/cryptui.rc:143
1858 msgid "Key Pack Licenses"
1859 msgstr ""
1861 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:154 dlls/cryptui/cryptui.rc:144
1862 msgid "License Server Verification"
1863 msgstr ""
1865 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:155 dlls/cryptui/cryptui.rc:146
1866 msgid "Smart Card Logon"
1867 msgstr ""
1869 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:156 dlls/cryptui/cryptui.rc:142
1870 msgid "Digital Rights"
1871 msgstr "Drechos dixitales"
1873 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:157 dlls/cryptui/cryptui.rc:138
1874 msgid "Qualified Subordination"
1875 msgstr ""
1877 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:158 dlls/cryptui/cryptui.rc:139
1878 msgid "Key Recovery"
1879 msgstr ""
1881 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:159 dlls/cryptui/cryptui.rc:140
1882 msgid "Document Signing"
1883 msgstr ""
1885 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:160
1886 msgid "IP security IKE intermediate"
1887 msgstr ""
1889 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:161 dlls/cryptui/cryptui.rc:132
1890 msgid "File Recovery"
1891 msgstr ""
1893 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:162 dlls/cryptui/cryptui.rc:137
1894 msgid "Root List Signer"
1895 msgstr ""
1897 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:163
1898 msgid "All application policies"
1899 msgstr ""
1901 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:164 dlls/cryptui/cryptui.rc:149
1902 msgid "Directory Service Email Replication"
1903 msgstr ""
1905 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:165 dlls/cryptui/cryptui.rc:145
1906 msgid "Certificate Request Agent"
1907 msgstr ""
1909 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:166 dlls/cryptui/cryptui.rc:141
1910 msgid "Lifetime Signing"
1911 msgstr ""
1913 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:167
1914 msgid "All issuance policies"
1915 msgstr ""
1917 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:172
1918 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1919 msgstr ""
1921 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:173
1922 msgid "Personal"
1923 msgstr "Personal"
1925 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:174
1926 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1927 msgstr ""
1929 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:175
1930 msgid "Other People"
1931 msgstr ""
1933 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:176
1934 msgid "Trusted Publishers"
1935 msgstr "Espublizadores d'enfotu"
1937 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:177
1938 msgid "Untrusted Certificates"
1939 msgstr ""
1941 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:182
1942 msgid "KeyID="
1943 msgstr ""
1945 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:183
1946 msgid "Certificate Issuer"
1947 msgstr ""
1949 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:184
1950 msgid "Certificate Serial Number="
1951 msgstr ""
1953 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:185
1954 msgid "Other Name="
1955 msgstr "Otru nome="
1957 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:186
1958 msgid "Email Address="
1959 msgstr ""
1961 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:187
1962 msgid "DNS Name="
1963 msgstr ""
1965 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:188
1966 msgid "Directory Address"
1967 msgstr ""
1969 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:189
1970 msgid "URL="
1971 msgstr "URL="
1973 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:190
1974 msgid "IP Address="
1975 msgstr "Direición IP="
1977 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:191
1978 msgid "Mask="
1979 msgstr ""
1981 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:192
1982 msgid "Registered ID="
1983 msgstr ""
1985 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:193
1986 msgid "Unknown Key Usage"
1987 msgstr ""
1989 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:194
1990 msgid "Subject Type="
1991 msgstr ""
1993 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:195
1994 msgctxt "Certificate Authority"
1995 msgid "CA"
1996 msgstr ""
1998 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:196
1999 msgid "End Entity"
2000 msgstr ""
2002 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:197
2003 msgid "Path Length Constraint="
2004 msgstr ""
2006 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:198
2007 msgctxt "path length"
2008 msgid "None"
2009 msgstr ""
2011 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:199
2012 msgid "Information Not Available"
2013 msgstr ""
2015 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:200
2016 msgid "Authority Info Access"
2017 msgstr ""
2019 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:201
2020 msgid "Access Method="
2021 msgstr ""
2023 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:202
2024 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
2025 msgid "OCSP"
2026 msgstr "OCSP"
2028 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:203
2029 msgid "CA Issuers"
2030 msgstr ""
2032 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:204
2033 msgid "Unknown Access Method"
2034 msgstr ""
2036 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:205
2037 msgid "Alternative Name"
2038 msgstr ""
2040 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:206
2041 msgid "CRL Distribution Point"
2042 msgstr ""
2044 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:207
2045 msgid "Distribution Point Name"
2046 msgstr ""
2048 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:208
2049 msgid "Full Name"
2050 msgstr "Nome completu"
2052 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:209
2053 msgid "RDN Name"
2054 msgstr ""
2056 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:210
2057 msgid "CRL Reason="
2058 msgstr ""
2060 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:211
2061 msgid "CRL Issuer"
2062 msgstr ""
2064 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:212
2065 msgid "Key Compromise"
2066 msgstr ""
2068 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:213
2069 msgid "CA Compromise"
2070 msgstr ""
2072 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:214
2073 msgid "Affiliation Changed"
2074 msgstr ""
2076 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:215
2077 msgid "Superseded"
2078 msgstr ""
2080 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:216
2081 msgid "Operation Ceased"
2082 msgstr ""
2084 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:217
2085 msgid "Certificate Hold"
2086 msgstr ""
2088 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:218
2089 msgid "Financial Information="
2090 msgstr "Información financiera="
2092 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:219 programs/taskmgr/taskmgr.rc:397
2093 msgid "Available"
2094 msgstr ""
2096 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:220
2097 msgid "Not Available"
2098 msgstr ""
2100 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:221
2101 msgid "Meets Criteria="
2102 msgstr ""
2104 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:222 dlls/cryptui/cryptui.rc:166
2105 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:32 dlls/wininet/wininet.rc:94
2106 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:48
2107 msgid "Yes"
2108 msgstr "Sí"
2110 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:223 dlls/cryptui/cryptui.rc:167
2111 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:33 dlls/wininet/wininet.rc:95
2112 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:49
2113 msgid "No"
2114 msgstr "Non"
2116 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:224
2117 msgid "Digital Signature"
2118 msgstr "Robla dixital"
2120 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:225
2121 msgid "Non-Repudiation"
2122 msgstr ""
2124 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:226
2125 msgid "Key Encipherment"
2126 msgstr ""
2128 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:227
2129 msgid "Data Encipherment"
2130 msgstr ""
2132 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:228
2133 msgid "Key Agreement"
2134 msgstr ""
2136 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:229
2137 msgid "Certificate Signing"
2138 msgstr ""
2140 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:230
2141 msgid "Off-line CRL Signing"
2142 msgstr ""
2144 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:231
2145 msgid "CRL Signing"
2146 msgstr ""
2148 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:232
2149 msgid "Encipher Only"
2150 msgstr ""
2152 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:233
2153 msgid "Decipher Only"
2154 msgstr ""
2156 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:234
2157 msgid "SSL Client Authentication"
2158 msgstr ""
2160 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:235
2161 msgid "SSL Server Authentication"
2162 msgstr ""
2164 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:236
2165 msgid "S/MIME"
2166 msgstr "S/MIME"
2168 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:237
2169 msgid "Signature"
2170 msgstr ""
2172 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:238
2173 msgid "SSL CA"
2174 msgstr ""
2176 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:239
2177 msgid "S/MIME CA"
2178 msgstr ""
2180 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:240
2181 msgid "Signature CA"
2182 msgstr ""
2184 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:30
2185 msgid "Certificate Policy"
2186 msgstr ""
2188 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:31
2189 msgid "Policy Identifier: "
2190 msgstr ""
2192 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:32
2193 msgid "Policy Qualifier Info"
2194 msgstr ""
2196 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:33
2197 msgid "Policy Qualifier Id="
2198 msgstr ""
2200 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:36
2201 msgid "Qualifier"
2202 msgstr ""
2204 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:37
2205 msgid "Notice Reference"
2206 msgstr ""
2208 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:38
2209 msgid "Organization="
2210 msgstr "Organización="
2212 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:39
2213 msgid "Notice Number="
2214 msgstr ""
2216 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:40
2217 msgid "Notice Text="
2218 msgstr ""
2220 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:185 dlls/cryptui/cryptui.rc:240
2221 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:46 dlls/shell32/shell32.rc:346
2222 #: dlls/shell32/shell32.rc:375
2223 msgid "General"
2224 msgstr "Xeneral"
2226 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:196
2227 msgid "&Install Certificate..."
2228 msgstr ""
2230 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:197
2231 msgid "Issuer &Statement"
2232 msgstr ""
2234 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:205
2235 msgid "&Show:"
2236 msgstr ""
2238 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:210
2239 msgid "&Edit Properties..."
2240 msgstr ""
2242 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:211
2243 msgid "&Copy to File..."
2244 msgstr ""
2246 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:215
2247 msgid "Certification Path"
2248 msgstr ""
2250 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:219
2251 msgid "Certification path"
2252 msgstr ""
2254 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:222 dlls/cryptui/cryptui.rc:464
2255 msgid "&View Certificate"
2256 msgstr ""
2258 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:223
2259 msgid "Certificate &status:"
2260 msgstr ""
2262 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:229
2263 msgid "Disclaimer"
2264 msgstr ""
2266 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:236
2267 msgid "More &Info"
2268 msgstr "Más &información"
2270 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:244
2271 msgid "&Friendly name:"
2272 msgstr "Nome &amigable:"
2274 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:246 programs/progman/progman.rc:154
2275 #: programs/progman/progman.rc:170
2276 msgid "&Description:"
2277 msgstr "&Descripción:"
2279 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:248
2280 msgid "Certificate purposes"
2281 msgstr ""
2283 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:249
2284 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2285 msgstr ""
2287 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:251
2288 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2289 msgstr ""
2291 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:253
2292 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2293 msgstr ""
2295 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:258
2296 msgid "Add &Purpose..."
2297 msgstr ""
2299 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:262
2300 msgid "Add Purpose"
2301 msgstr ""
2303 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:265
2304 msgid ""
2305 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2306 msgstr ""
2308 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:273 dlls/cryptui/cryptui.rc:69
2309 msgid "Select Certificate Store"
2310 msgstr ""
2312 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:276
2313 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2314 msgstr ""
2316 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:279
2317 msgid "&Show physical stores"
2318 msgstr ""
2320 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:285 dlls/cryptui/cryptui.rc:296
2321 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:313 dlls/cryptui/cryptui.rc:327
2322 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:71
2323 msgid "Certificate Import Wizard"
2324 msgstr "Encontu pa la importación de certificaos"
2326 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:288
2327 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2328 msgstr "Afáyate nel encontu pa la importación de certificaos"
2330 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:291
2331 msgid ""
2332 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2333 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2334 "\n"
2335 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2336 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2337 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2338 "lists, and certificate trust lists.\n"
2339 "\n"
2340 "To continue, click Next."
2341 msgstr ""
2343 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:299 dlls/cryptui/cryptui.rc:435
2344 msgid "&File name:"
2345 msgstr ""
2347 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:301 dlls/cryptui/cryptui.rc:323
2348 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:437 programs/winecfg/winecfg.rc:311
2349 msgid "B&rowse..."
2350 msgstr "R&estolar..."
2352 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:302
2353 msgid ""
2354 "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
2355 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2356 msgstr ""
2358 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:304
2359 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2360 msgstr ""
2362 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:306
2363 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
2364 msgstr ""
2366 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:308 dlls/cryptui/cryptui.rc:81
2367 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:162
2368 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2369 msgstr ""
2371 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:316
2372 msgid ""
2373 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2374 "location for the certificates."
2375 msgstr ""
2377 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:318
2378 msgid "&Automatically select certificate store"
2379 msgstr ""
2381 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:320
2382 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2383 msgstr ""
2385 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:330
2386 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2387 msgstr ""
2389 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:332
2390 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2391 msgstr ""
2393 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:334 dlls/cryptui/cryptui.rc:448
2394 msgid "You have specified the following settings:"
2395 msgstr "Especifiquesti los axustes de darréu:"
2397 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:342 dlls/cryptui/cryptui.rc:122
2398 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:111
2399 msgid "Certificates"
2400 msgstr "Certificaos"
2402 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:345
2403 msgid "I&ntended purpose:"
2404 msgstr ""
2406 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:349
2407 msgid "&Import..."
2408 msgstr "&Importar..."
2410 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:350 programs/regedit/regedit.rc:91
2411 #: programs/regedit/regedit.rc:112
2412 msgid "&Export..."
2413 msgstr "&Esportar..."
2415 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:352
2416 msgid "&Advanced..."
2417 msgstr ""
2419 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:353
2420 msgid "Certificate intended purposes"
2421 msgstr ""
2423 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:355 dlls/ieframe/ieframe.rc:45
2424 #: dlls/shell32/shell32.rc:43 dlls/shell32/shell32.rc:120
2425 #: programs/oleview/oleview.rc:59 programs/oleview/oleview.rc:61
2426 #: programs/oleview/oleview.rc:85 programs/regedit/regedit.rc:64
2427 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:52 programs/winefile/winefile.rc:48
2428 #: programs/wordpad/wordpad.rc:69
2429 msgid "&View"
2430 msgstr ""
2432 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:360
2433 msgid "Advanced Options"
2434 msgstr "Opciones avanzaes"
2436 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:363
2437 msgid "Certificate purpose"
2438 msgstr ""
2440 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:364
2441 msgid ""
2442 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2443 msgstr ""
2445 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:366
2446 msgid "&Certificate purposes:"
2447 msgstr ""
2449 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:375 dlls/cryptui/cryptui.rc:386
2450 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:399 dlls/cryptui/cryptui.rc:409
2451 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:432 dlls/cryptui/cryptui.rc:441
2452 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:150
2453 msgid "Certificate Export Wizard"
2454 msgstr "Encontu pa la esportación de certificaos"
2456 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:378
2457 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2458 msgstr "Afáyate nel encontu pa la esportación de certificaos"
2460 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:381
2461 msgid ""
2462 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2463 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2464 "\n"
2465 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2466 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2467 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2468 "lists, and certificate trust lists.\n"
2469 "\n"
2470 "To continue, click Next."
2471 msgstr ""
2473 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:389
2474 msgid ""
2475 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2476 "to protect the private key on a later page."
2477 msgstr ""
2479 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:390
2480 msgid "Do you wish to export the private key?"
2481 msgstr "¿Deseyes esportar la clave privada?"
2483 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:391
2484 msgid "&Yes, export the private key"
2485 msgstr ""
2487 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:393
2488 msgid "N&o, do not export the private key"
2489 msgstr ""
2491 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:404
2492 msgid "&Confirm password:"
2493 msgstr ""
2495 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:412
2496 msgid "Select the format you want to use:"
2497 msgstr "Esbilla'l formatu que quies usar:"
2499 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:413
2500 msgid "&DER-encoded X.509 (*.cer)"
2501 msgstr ""
2503 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:415
2504 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):"
2505 msgstr ""
2507 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:417
2508 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)"
2509 msgstr ""
2511 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:419
2512 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2513 msgstr ""
2515 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:421
2516 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx)"
2517 msgstr ""
2519 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:423
2520 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2521 msgstr ""
2523 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:425
2524 msgid "&Enable strong encryption"
2525 msgstr ""
2527 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:427
2528 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2529 msgstr ""
2531 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:444
2532 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2533 msgstr ""
2535 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:446
2536 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2537 msgstr ""
2539 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:456 dlls/cryptui/cryptui.rc:179
2540 msgid "Select Certificate"
2541 msgstr ""
2543 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:459
2544 msgid "Select a certificate you want to use"
2545 msgstr ""
2547 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:30 dlls/cryptui/cryptui.rc:93
2548 msgid "Certificate"
2549 msgstr ""
2551 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:31
2552 msgid "Certificate Information"
2553 msgstr ""
2555 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:32
2556 msgid ""
2557 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
2558 "altered or corrupted."
2559 msgstr ""
2561 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:33
2562 msgid ""
2563 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
2564 "trusted root certificate store."
2565 msgstr ""
2567 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:34
2568 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2569 msgstr ""
2571 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:35
2572 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2573 msgstr ""
2575 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:36
2576 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2577 msgstr ""
2579 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:37
2580 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2581 msgstr ""
2583 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:38
2584 msgid "Issued to: "
2585 msgstr ""
2587 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:39
2588 msgid "Issued by: "
2589 msgstr ""
2591 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:40
2592 msgid "Valid from "
2593 msgstr ""
2595 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:41
2596 msgid " to "
2597 msgstr ""
2599 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:42
2600 msgid "This certificate has an invalid signature."
2601 msgstr "Esti certificáu nun tien una robla que nun ye válida."
2603 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:43
2604 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2605 msgstr "Esti certificáu caducó o entá nun ye válidu."
2607 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:44
2608 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2609 msgstr ""
2611 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:45
2612 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2613 msgstr "Esti certificáu revocólu'l so emisor."
2615 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:46
2616 msgid "This certificate is OK."
2617 msgstr "Esti certificáu ta bien."
2619 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:47
2620 msgid "Field"
2621 msgstr "Campu"
2623 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:48 dlls/oledb32/version.rc:39
2624 msgid "Value"
2625 msgstr "Valor"
2627 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:49 dlls/cryptui/cryptui.rc:102
2628 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:108
2629 msgid "<All>"
2630 msgstr ""
2632 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:50
2633 msgid "Version 1 Fields Only"
2634 msgstr ""
2636 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:51
2637 msgid "Extensions Only"
2638 msgstr "Namái estensiones"
2640 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:52
2641 msgid "Critical Extensions Only"
2642 msgstr "Namái estensiones crítiques"
2644 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:53
2645 msgid "Properties Only"
2646 msgstr ""
2648 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:55
2649 msgid "Serial number"
2650 msgstr ""
2652 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:56 dlls/wininet/wininet.rc:34
2653 msgid "Issuer"
2654 msgstr ""
2656 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:57
2657 msgid "Valid from"
2658 msgstr ""
2660 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:58
2661 msgid "Valid to"
2662 msgstr ""
2664 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:59 dlls/wininet/wininet.rc:33
2665 msgid "Subject"
2666 msgstr ""
2668 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:60
2669 msgid "Public key"
2670 msgstr "Clave pública"
2672 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:61
2673 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2674 msgstr ""
2676 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:62
2677 msgid "SHA1 hash"
2678 msgstr ""
2680 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:63
2681 msgid "Enhanced key usage (property)"
2682 msgstr ""
2684 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:64
2685 msgid "Friendly name"
2686 msgstr ""
2688 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:65 dlls/shell32/shell32.rc:240
2689 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:45
2690 msgid "Description"
2691 msgstr "Descripción"
2693 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:66
2694 msgid "Certificate Properties"
2695 msgstr ""
2697 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:67
2698 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2699 msgstr ""
2701 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:68
2702 msgid "The OID you entered already exists."
2703 msgstr ""
2705 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:70
2706 msgid "Please select a certificate store."
2707 msgstr ""
2709 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:72
2710 msgid ""
2711 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
2712 "select another file."
2713 msgstr ""
2715 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:73
2716 msgid "File to Import"
2717 msgstr "Ficheru a importar"
2719 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:74
2720 msgid "Specify the file you want to import."
2721 msgstr ""
2723 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:75 dlls/cryptui/cryptui.rc:98
2724 msgid "Certificate Store"
2725 msgstr ""
2727 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:76
2728 msgid ""
2729 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2730 "lists, and certificate trust lists."
2731 msgstr ""
2733 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:77
2734 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2735 msgstr "Certificáu X.509 (*.cer; *.crt)"
2737 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:78
2738 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2739 msgstr ""
2741 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:79 dlls/cryptui/cryptui.rc:158
2742 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2743 msgstr ""
2745 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:80 dlls/cryptui/cryptui.rc:159
2746 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2747 msgstr ""
2749 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:82
2750 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2751 msgstr ""
2753 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:84
2754 msgid "Please select a file."
2755 msgstr ""
2757 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:85
2758 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
2759 msgstr ""
2761 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:86
2762 msgid "Could not open "
2763 msgstr ""
2765 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:87
2766 msgid "Determined by the program"
2767 msgstr ""
2769 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:88
2770 msgid "Please select a store"
2771 msgstr ""
2773 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:89
2774 msgid "Certificate Store Selected"
2775 msgstr ""
2777 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:90
2778 msgid "Automatically determined by the program"
2779 msgstr ""
2781 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:91 dlls/shell32/shell32.rc:137
2782 msgid "File"
2783 msgstr ""
2785 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:92 dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:108
2786 msgid "Content"
2787 msgstr "Conteníu"
2789 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:94
2790 msgid "Certificate Revocation List"
2791 msgstr ""
2793 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:96
2794 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2795 msgstr ""
2797 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:97
2798 msgid "Personal Information Exchange"
2799 msgstr ""
2801 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:99
2802 msgid "The import was successful."
2803 msgstr "La importación tuvo ésitu."
2805 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:100
2806 msgid "The import failed."
2807 msgstr "Falló la importación."
2809 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:101
2810 msgid "Arial"
2811 msgstr ""
2813 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:103
2814 msgid "<Advanced Purposes>"
2815 msgstr ""
2817 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:104
2818 msgid "Issued To"
2819 msgstr ""
2821 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:105
2822 msgid "Issued By"
2823 msgstr ""
2825 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:106 dlls/wininet/wininet.rc:36
2826 msgid "Expiration Date"
2827 msgstr "Data de caducidá"
2829 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:107
2830 msgid "Friendly Name"
2831 msgstr ""
2833 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:109 dlls/cryptui/cryptui.rc:123
2834 msgid "<None>"
2835 msgstr ""
2837 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:110
2838 msgid ""
2839 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2840 "sign messages with it.\n"
2841 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2842 msgstr ""
2844 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:111
2845 msgid ""
2846 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2847 "sign messages with them.\n"
2848 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2849 msgstr ""
2851 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:112
2852 msgid ""
2853 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2854 "verify messages signed with it.\n"
2855 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2856 msgstr ""
2858 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:113
2859 msgid ""
2860 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2861 "verify messages signed with them.\n"
2862 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2863 msgstr ""
2865 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:114
2866 msgid ""
2867 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2868 "trusted.\n"
2869 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2870 msgstr ""
2872 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:115
2873 msgid ""
2874 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2875 "trusted.\n"
2876 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2877 msgstr ""
2879 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:116
2880 msgid ""
2881 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2882 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2883 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2884 msgstr ""
2886 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:117
2887 msgid ""
2888 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2889 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2890 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2891 msgstr ""
2893 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:118
2894 msgid ""
2895 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2896 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2897 msgstr ""
2899 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:119
2900 msgid ""
2901 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2902 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2903 msgstr ""
2905 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:120
2906 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2907 msgstr "¿De xuru que quies desaniciar esti certificáu?"
2909 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:121
2910 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2911 msgstr "¿De xuru que quies desaniciar estos certificaos?"
2913 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:124
2914 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2915 msgstr ""
2917 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:125
2918 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2919 msgstr ""
2921 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:126
2922 msgid ""
2923 "Ensures software came from software publisher\n"
2924 "Protects software from alteration after publication"
2925 msgstr ""
2927 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:127
2928 msgid "Protects e-mail messages"
2929 msgstr ""
2931 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:128
2932 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2933 msgstr ""
2935 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:129
2936 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2937 msgstr "Permite que los datos se roblen cola hora actual"
2939 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:130
2940 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2941 msgstr ""
2943 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:131
2944 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2945 msgstr ""
2947 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:147
2948 msgid "Private Key Archival"
2949 msgstr ""
2951 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:151
2952 msgid "Export Format"
2953 msgstr ""
2955 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:152
2956 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2957 msgstr "Escueyi'l formatu nel que va guardase'l conteníu."
2959 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:153
2960 msgid "Export Filename"
2961 msgstr ""
2963 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:154
2964 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2965 msgstr ""
2967 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:155
2968 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
2969 msgstr "Yá esiste'l ficheru especificáu. ¿Quies trocalu?"
2971 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:156
2972 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2973 msgstr ""
2975 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:157
2976 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2977 msgstr ""
2979 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:160
2980 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2981 msgstr ""
2983 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:161
2984 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2985 msgstr ""
2987 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:163
2988 msgid "File Format"
2989 msgstr ""
2991 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:164
2992 msgid "Include all certificates in certificate path"
2993 msgstr ""
2995 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:165
2996 msgid "Export keys"
2997 msgstr ""
2999 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:168
3000 msgid "The export was successful."
3001 msgstr "La esportación tuvo esitu."
3003 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:169
3004 msgid "The export failed."
3005 msgstr "Falló la esportación."
3007 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:170
3008 msgid "Export Private Key"
3009 msgstr ""
3011 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:171
3012 msgid ""
3013 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
3014 "certificate."
3015 msgstr ""
3017 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:172
3018 msgid "Enter Password"
3019 msgstr ""
3021 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:173
3022 msgid "You may password-protect a private key."
3023 msgstr ""
3025 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:174
3026 msgid "The passwords do not match."
3027 msgstr "Les contraseñes nun concasen."
3029 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:175
3030 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
3031 msgstr "Nota: Nun pudo abrise la clave privada d'esti certificáu."
3033 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:176
3034 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
3035 msgstr ""
3037 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:177
3038 msgid "Intended Use"
3039 msgstr ""
3041 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:178 dlls/shell32/shell32.rc:150
3042 msgid "Location"
3043 msgstr "Allugamientu"
3045 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:180
3046 msgid "Select a certificate"
3047 msgstr ""
3049 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:181 programs/winefile/winefile.rc:101
3050 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:110 programs/winhlp32/winhlp32.rc:85
3051 msgid "Not yet implemented"
3052 msgstr "Entá nun s'implementó"
3054 #: dlls/dinput/dinput.rc:34
3055 msgid "Configure Devices"
3056 msgstr ""
3058 #: dlls/dinput/dinput.rc:39
3059 msgid "Reset"
3060 msgstr ""
3062 #: dlls/dinput/dinput.rc:42
3063 msgid "Player"
3064 msgstr ""
3066 #: dlls/dinput/dinput.rc:43 programs/winecfg/winecfg.rc:88
3067 msgid "Device"
3068 msgstr "Preséu"
3070 #: dlls/dinput/dinput.rc:44
3071 msgid "Actions"
3072 msgstr "Aiciones"
3074 #: dlls/dinput/dinput.rc:45
3075 msgid "Mapping"
3076 msgstr ""
3078 #: dlls/dinput/dinput.rc:47
3079 msgid "Show Assigned First"
3080 msgstr ""
3082 #: dlls/dinput/dinput.rc:28
3083 msgid "Action"
3084 msgstr "Aición"
3086 #: dlls/dinput/dinput.rc:29
3087 msgid "Object"
3088 msgstr "Oxetu"
3090 #: dlls/dxdiagn/dxdiagn.rc:28
3091 msgid "Regional Setting"
3092 msgstr "Axuste rexonal"
3094 #: dlls/dxdiagn/dxdiagn.rc:29
3095 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
3096 msgstr ""
3098 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:28
3099 msgid "Western"
3100 msgstr "OccidentalLUTRIS"
3102 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:29
3103 msgid "Central European"
3104 msgstr ""
3106 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:30
3107 msgid "Cyrillic"
3108 msgstr ""
3110 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:31
3111 msgid "Greek"
3112 msgstr ""
3114 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:32
3115 msgid "Turkish"
3116 msgstr ""
3118 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:33
3119 msgid "Hebrew"
3120 msgstr ""
3122 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:34
3123 msgid "Arabic"
3124 msgstr ""
3126 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:35
3127 msgid "Baltic"
3128 msgstr ""
3130 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:36
3131 msgid "Vietnamese"
3132 msgstr ""
3134 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:37
3135 msgid "Thai"
3136 msgstr ""
3138 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:38
3139 msgid "Japanese"
3140 msgstr ""
3142 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:39
3143 msgid "CHINESE_GB2312"
3144 msgstr "CHINESE_GB2312"
3146 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:40
3147 msgid "Hangul"
3148 msgstr "Hangul"
3150 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:41
3151 msgid "CHINESE_BIG5"
3152 msgstr "CHINESE_BIG5"
3154 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:42
3155 msgid "Hangul(Johab)"
3156 msgstr ""
3158 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:43
3159 msgid "Symbol"
3160 msgstr "Símbolu"
3162 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:44
3163 msgid "OEM/DOS"
3164 msgstr "OEM/DOS"
3166 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:45 dlls/oledb32/version.rc:100
3167 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:112
3168 msgid "Other"
3169 msgstr ""
3171 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:30
3172 msgid "Files on Camera"
3173 msgstr ""
3175 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:34
3176 msgid "Import Selected"
3177 msgstr ""
3179 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:35
3180 msgid "Preview"
3181 msgstr ""
3183 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:36
3184 msgid "Import All"
3185 msgstr ""
3187 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:37
3188 msgid "Skip This Dialog"
3189 msgstr ""
3191 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:38
3192 msgid "Exit"
3193 msgstr ""
3195 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:43
3196 msgid "Transferring"
3197 msgstr ""
3199 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:46
3200 msgid "Transferring... Please Wait"
3201 msgstr "Tresfiriendo... Espera"
3203 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:51
3204 msgid "Connecting to camera"
3205 msgstr ""
3207 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:55
3208 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3209 msgstr ""
3211 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:59
3212 msgid "S&ync"
3213 msgstr "S&incronizar"
3215 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:60 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:73
3216 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:41 programs/winhlp32/winhlp32.rc:89
3217 msgid "&Back"
3218 msgstr ""
3220 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:61 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:74
3221 msgid "&Forward"
3222 msgstr ""
3224 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:62
3225 msgctxt "table of contents"
3226 msgid "&Home"
3227 msgstr ""
3229 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:63
3230 msgid "&Stop"
3231 msgstr ""
3233 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:64 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:81
3234 #: dlls/oledb32/version.rc:73 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:59
3235 msgid "&Refresh"
3236 msgstr "&Refrescar"
3238 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:65 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:80
3239 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:34
3240 msgid "&Print..."
3241 msgstr ""
3243 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:76 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:90
3244 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:49 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:98
3245 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:120 dlls/user32/user32.rc:65
3246 msgid "Select &All"
3247 msgstr ""
3249 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:78 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:54
3250 msgid "&View Source"
3251 msgstr ""
3253 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:83
3254 msgid "Proper&ties"
3255 msgstr "Propie&daes"
3257 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:87 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:79
3258 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:93 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:117
3259 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:159 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:183
3260 #: dlls/user32/user32.rc:60 programs/wordpad/wordpad.rc:112
3261 msgid "Cu&t"
3262 msgstr "Cor&tar"
3264 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:88 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:80
3265 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:94 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:118
3266 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:133 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:160
3267 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:184 dlls/shell32/shell32.rc:102
3268 #: dlls/user32/user32.rc:61 programs/conhost/conhost.rc:36
3269 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:40 programs/wordpad/wordpad.rc:113
3270 msgid "&Copy"
3271 msgstr "&Copiar"
3273 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:89 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:119
3274 #: dlls/shell32/shell32.rc:64
3275 msgid "Paste"
3276 msgstr "Apegar"
3278 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:91 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:121
3279 msgid "&Print"
3280 msgstr "&Imprentar"
3282 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:31 programs/taskmgr/taskmgr.rc:89
3283 msgid "&Contents"
3284 msgstr "&Conteníu"
3286 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:32
3287 msgid "I&ndex"
3288 msgstr ""
3290 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:33 programs/notepad/notepad.rc:55
3291 msgid "&Search"
3292 msgstr ""
3294 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:34
3295 msgid "Favor&ites"
3296 msgstr "Favor&itos"
3298 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:36
3299 msgid "Hide &Tabs"
3300 msgstr ""
3302 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:37
3303 msgid "Show &Tabs"
3304 msgstr ""
3306 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:42
3307 msgid "Show"
3308 msgstr ""
3310 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:43 dlls/winemac.drv/winemac.rc:34
3311 msgid "Hide"
3312 msgstr ""
3314 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:44 dlls/ieframe/ieframe.rc:68
3315 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:167 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:191
3316 msgid "Stop"
3317 msgstr "Parar"
3319 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:45 dlls/ieframe/ieframe.rc:69
3320 #: dlls/shell32/shell32.rc:62
3321 msgid "Refresh"
3322 msgstr "Refrescar"
3324 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:46 dlls/ieframe/ieframe.rc:66
3325 msgid "Back"
3326 msgstr "Atrás"
3328 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:47
3329 msgctxt "table of contents"
3330 msgid "Home"
3331 msgstr ""
3333 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:48
3334 msgid "Sync"
3335 msgstr ""
3337 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:50 programs/conhost/conhost.rc:51
3338 #: programs/wordpad/wordpad.rc:166
3339 msgid "Options"
3340 msgstr "Opciones"
3342 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:51 dlls/ieframe/ieframe.rc:67
3343 msgid "Forward"
3344 msgstr "Alantre"
3346 #: dlls/iccvid/iccvid.rc:28 dlls/iccvid/iccvid.rc:29
3347 msgid "Cinepak Video codec"
3348 msgstr "Códec de vídeu Cinepak"
3350 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:28 dlls/shell32/shell32.rc:114
3351 #: programs/notepad/notepad.rc:29 programs/oleview/oleview.rc:30
3352 #: programs/oleview/oleview.rc:80 programs/progman/progman.rc:32
3353 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:35 programs/view/view.rc:31
3354 #: programs/winefile/winefile.rc:28 programs/winhlp32/winhlp32.rc:31
3355 #: programs/wordpad/wordpad.rc:29
3356 msgid "&File"
3357 msgstr ""
3359 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:30 programs/regedit/regedit.rc:45
3360 #: programs/regedit/regedit.rc:97 programs/regedit/regedit.rc:119
3361 msgid "&New"
3362 msgstr ""
3364 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:32 programs/winefile/winefile.rc:73
3365 msgid "&Window"
3366 msgstr ""
3368 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:34 programs/view/view.rc:33
3369 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:32
3370 msgid "&Open..."
3371 msgstr "&Abrir..."
3373 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:36 programs/notepad/notepad.rc:33
3374 #: programs/wordpad/wordpad.rc:34
3375 msgid "Save &as..."
3376 msgstr "Guardar &como..."
3378 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:38
3379 msgid "Print &format..."
3380 msgstr ""
3382 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:39
3383 msgid "Pr&int..."
3384 msgstr ""
3386 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:40 programs/wordpad/wordpad.rc:37
3387 msgid "Print previe&w"
3388 msgstr ""
3390 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:47
3391 msgid "&Toolbars"
3392 msgstr ""
3394 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:49
3395 msgid "&Standard bar"
3396 msgstr "Barra &estándar"
3398 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:50
3399 msgid "&Address bar"
3400 msgstr "Barra de &direiciones"
3402 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:53 programs/regedit/regedit.rc:72
3403 msgid "&Favorites"
3404 msgstr "&Favoritos"
3406 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:55 programs/regedit/regedit.rc:74
3407 msgid "&Add to Favorites..."
3408 msgstr "&Amestar a Favoritos..."
3410 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:60
3411 msgid "&About Internet Explorer"
3412 msgstr "&Tocante a Esplorador d'internet"
3414 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:90
3415 msgid "Open URL"
3416 msgstr ""
3418 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:93
3419 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3420 msgstr ""
3422 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:94
3423 msgid "Open:"
3424 msgstr ""
3426 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:70
3427 msgctxt "home page"
3428 msgid "Home"
3429 msgstr "Aniciu"
3431 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:71 programs/winhlp32/winhlp32.rc:69
3432 msgid "Print..."
3433 msgstr "Imprentar..."
3435 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:76
3436 msgid "Address"
3437 msgstr "Direición"
3439 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:81
3440 msgid "Searching for %s"
3441 msgstr ""
3443 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:82
3444 msgid "Start downloading %s"
3445 msgstr ""
3447 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:83
3448 msgid "Downloading %s"
3449 msgstr ""
3451 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:84
3452 msgid "Asking for %s"
3453 msgstr ""
3455 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:49
3456 msgid "Home page"
3457 msgstr "Páxina d'aniciu"
3459 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:50
3460 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3461 msgstr "Pues escoyer la direición que va usase como páxina d'aniciu."
3463 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:53
3464 msgid "&Current page"
3465 msgstr "Páxina &actual"
3467 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:54
3468 msgid "&Default page"
3469 msgstr "&Páxina predeterminada"
3471 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:55
3472 msgid "&Blank page"
3473 msgstr "Páxina &balera"
3475 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:56
3476 msgid "Browsing history"
3477 msgstr "Historial de restolar"
3479 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:57
3480 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3481 msgstr "Pues desaniciar páxines, cookies y otros datos de la caché."
3483 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:59
3484 msgid "Delete &files..."
3485 msgstr "Desaniciar &ficheros..."
3487 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:60
3488 msgid "&Settings..."
3489 msgstr "&Axustes..."
3491 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:68
3492 msgid "Delete browsing history"
3493 msgstr ""
3495 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:71
3496 msgid ""
3497 "Temporary internet files\n"
3498 "Cached copies of web pages, images and certificates."
3499 msgstr ""
3500 "Ficheros temporales d'internet\n"
3501 "Copies de páxines web, imáxenes y certificaos na caché."
3503 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:73
3504 msgid ""
3505 "Cookies\n"
3506 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3507 "preferences and login information."
3508 msgstr ""
3510 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:75
3511 msgid ""
3512 "History\n"
3513 "List of websites you have accessed."
3514 msgstr ""
3516 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:77
3517 msgid ""
3518 "Form data\n"
3519 "Usernames and other information you have entered into forms."
3520 msgstr ""
3521 "Datos de formularios\n"
3522 "Los nomes d'usuariu y otra información qu'introduxeres en formularios."
3524 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:79
3525 msgid ""
3526 "Passwords\n"
3527 "Saved passwords you have entered into forms."
3528 msgstr ""
3529 "Contraseñes\n"
3530 "Les contraseñes guardaes qu'introduxeres nos formularios."
3532 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:82 programs/progman/progman.rc:67
3533 msgid "Delete"
3534 msgstr ""
3536 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:112
3537 msgid ""
3538 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3539 "certificate authorities and publishers."
3540 msgstr ""
3542 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:114
3543 msgid "Certificates..."
3544 msgstr "Certificaos..."
3546 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:115
3547 msgid "Publishers..."
3548 msgstr "Espublizadores..."
3550 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:123
3551 msgid "Connections"
3552 msgstr "Conexones"
3554 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:125
3555 msgid "Automatic configuration"
3556 msgstr "Configuración automática"
3558 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:126
3559 msgid "Use Web Proxy Auto-Discovery (WPAD)"
3560 msgstr ""
3562 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:127
3563 msgid "Use Proxy Auto-Config (PAC) script"
3564 msgstr ""
3566 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:128 dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:132
3567 msgid "Address:"
3568 msgstr "Direición:"
3570 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:130
3571 msgid "Proxy server"
3572 msgstr "Sirvidor proxy"
3574 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:131
3575 msgid "Use a proxy server"
3576 msgstr "Usar un sirvidor proxy"
3578 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:134
3579 msgid "Port:"
3580 msgstr "Puertu:"
3582 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:31
3583 msgid "Internet Settings"
3584 msgstr "Axustes d'internet"
3586 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:32
3587 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3588 msgstr ""
3590 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:33
3591 msgid "Security settings for zone: "
3592 msgstr ""
3594 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:34
3595 msgid "Custom"
3596 msgstr ""
3598 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:35
3599 msgid "Very Low"
3600 msgstr ""
3602 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:36 dlls/wininet/wininet.rc:42
3603 msgid "Low"
3604 msgstr ""
3606 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:37
3607 msgid "Medium"
3608 msgstr ""
3610 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:38
3611 msgid "Increased"
3612 msgstr ""
3614 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:39 dlls/wininet/wininet.rc:41
3615 msgid "High"
3616 msgstr ""
3618 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:37
3619 msgid "Joysticks"
3620 msgstr "Joysticks"
3622 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:40 programs/winecfg/winecfg.rc:212
3623 msgid "&Disable"
3624 msgstr "&Inhabilitar"
3626 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:41
3627 #, fuzzy
3628 #| msgctxt "recycle bin"
3629 #| msgid "&Restore"
3630 msgid "&Reset"
3631 msgstr "&Restaurar"
3633 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:42
3634 msgid "&Enable"
3635 msgstr "&Habilitar"
3637 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:43
3638 #, fuzzy
3639 #| msgid "Overwrite %1?"
3640 msgid "&Override"
3641 msgstr "¿Sobrescribir %1?"
3643 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:44
3644 msgid "Connected"
3645 msgstr ""
3647 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:46
3648 msgid "Connected (xinput device)"
3649 msgstr ""
3651 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:48
3652 msgid "Disabled"
3653 msgstr ""
3655 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:50
3656 msgid ""
3657 "After disabling or enabling a device, the connected joysticks won't be "
3658 "updated here until you restart this applet."
3659 msgstr ""
3660 "Tres in/habilitar un preséu, los joysticks coneutaos nun van anovase equí "
3661 "hasta que reanicies esti applet."
3663 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:55
3664 msgid "Test Joystick"
3665 msgstr ""
3667 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:59
3668 msgid "Buttons"
3669 msgstr "Botones"
3671 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:68
3672 msgid "Test Force Feedback"
3673 msgstr ""
3675 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:72
3676 msgid "Available Effects"
3677 msgstr "Efeutos disponibles"
3679 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:74
3680 msgid ""
3681 "Press any button in the controller to activate the chosen effect. The effect "
3682 "direction can be changed with the controller axis."
3683 msgstr ""
3685 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:31
3686 msgid "Game Controllers"
3687 msgstr ""
3689 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:32
3690 msgid "Test and configure game controllers."
3691 msgstr ""
3693 #: dlls/jscript/jscript.rc:28
3694 msgid "Error converting object to primitive type"
3695 msgstr ""
3697 #: dlls/jscript/jscript.rc:29 dlls/vbscript/vbscript.rc:29
3698 msgid "Invalid procedure call or argument"
3699 msgstr ""
3701 #: dlls/jscript/jscript.rc:30 dlls/vbscript/vbscript.rc:32
3702 msgid "Subscript out of range"
3703 msgstr ""
3705 #: dlls/jscript/jscript.rc:31
3706 msgid "Out of stack space"
3707 msgstr ""
3709 #: dlls/jscript/jscript.rc:32
3710 msgid "Object required"
3711 msgstr ""
3713 #: dlls/jscript/jscript.rc:33
3714 msgid "Automation server can't create object"
3715 msgstr ""
3717 #: dlls/jscript/jscript.rc:34 dlls/vbscript/vbscript.rc:49
3718 msgid "Object doesn't support this property or method"
3719 msgstr "L'oxetu nun sofita esta propiedá o métodu"
3721 #: dlls/jscript/jscript.rc:35 dlls/vbscript/vbscript.rc:50
3722 msgid "Object doesn't support this action"
3723 msgstr "L'oxetu nun sofita esta aición"
3725 #: dlls/jscript/jscript.rc:36
3726 msgid "Argument not optional"
3727 msgstr "L'argumentu nun ye opcional"
3729 #: dlls/jscript/jscript.rc:37
3730 msgid "Syntax error"
3731 msgstr ""
3733 #: dlls/jscript/jscript.rc:38
3734 msgid "Expected ';'"
3735 msgstr "Esperábase «;»"
3737 #: dlls/jscript/jscript.rc:39
3738 msgid "Expected '('"
3739 msgstr "Esperábase «(»"
3741 #: dlls/jscript/jscript.rc:40
3742 msgid "Expected ')'"
3743 msgstr "Esperábase «)»"
3745 #: dlls/jscript/jscript.rc:41
3746 msgid "Expected identifier"
3747 msgstr ""
3749 #: dlls/jscript/jscript.rc:42
3750 msgid "Expected '='"
3751 msgstr "Esperábase «=»"
3753 #: dlls/jscript/jscript.rc:43
3754 msgid "Invalid character"
3755 msgstr "El caráuter nun ye válidu"
3757 #: dlls/jscript/jscript.rc:44
3758 msgid "Unterminated string constant"
3759 msgstr ""
3761 #: dlls/jscript/jscript.rc:45
3762 msgid "'return' statement outside of function"
3763 msgstr ""
3765 #: dlls/jscript/jscript.rc:46
3766 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3767 msgstr ""
3769 #: dlls/jscript/jscript.rc:47
3770 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3771 msgstr ""
3773 #: dlls/jscript/jscript.rc:48
3774 msgid "Label redefined"
3775 msgstr ""
3777 #: dlls/jscript/jscript.rc:49
3778 msgid "Label not found"
3779 msgstr ""
3781 #: dlls/jscript/jscript.rc:50
3782 msgid "Expected '@end'"
3783 msgstr "Esperábase «@end»"
3785 #: dlls/jscript/jscript.rc:51
3786 msgid "Conditional compilation is turned off"
3787 msgstr ""
3789 #: dlls/jscript/jscript.rc:52
3790 msgid "Expected '@'"
3791 msgstr "Esperábase «@»"
3793 #: dlls/jscript/jscript.rc:80
3794 msgid "Microsoft JScript compilation error"
3795 msgstr ""
3797 #: dlls/jscript/jscript.rc:81
3798 msgid "Microsoft JScript runtime error"
3799 msgstr ""
3801 #: dlls/jscript/jscript.rc:82 dlls/vbscript/vbscript.rc:64
3802 msgid "Unknown runtime error"
3803 msgstr ""
3805 #: dlls/jscript/jscript.rc:55
3806 msgid "Number expected"
3807 msgstr ""
3809 #: dlls/jscript/jscript.rc:53
3810 msgid "Function expected"
3811 msgstr ""
3813 #: dlls/jscript/jscript.rc:54
3814 msgid "'[object]' is not a date object"
3815 msgstr ""
3817 #: dlls/jscript/jscript.rc:56
3818 msgid "Object expected"
3819 msgstr ""
3821 #: dlls/jscript/jscript.rc:57
3822 msgid "Illegal assignment"
3823 msgstr "Asignación illegal"
3825 #: dlls/jscript/jscript.rc:58
3826 msgid "'|' is undefined"
3827 msgstr "«|» nun se definió"
3829 #: dlls/jscript/jscript.rc:59
3830 msgid "Boolean object expected"
3831 msgstr ""
3833 #: dlls/jscript/jscript.rc:60
3834 msgid "Cannot delete '|'"
3835 msgstr ""
3837 #: dlls/jscript/jscript.rc:61
3838 msgid "VBArray object expected"
3839 msgstr ""
3841 #: dlls/jscript/jscript.rc:62
3842 msgid "JScript object expected"
3843 msgstr ""
3845 #: dlls/jscript/jscript.rc:63
3846 msgid "Enumerator object expected"
3847 msgstr ""
3849 #: dlls/jscript/jscript.rc:64
3850 msgid "Regular Expression object expected"
3851 msgstr ""
3853 #: dlls/jscript/jscript.rc:65
3854 msgid "Syntax error in regular expression"
3855 msgstr ""
3857 #: dlls/jscript/jscript.rc:66
3858 msgid "Exception thrown and not caught"
3859 msgstr ""
3861 #: dlls/jscript/jscript.rc:68
3862 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3863 msgstr ""
3865 #: dlls/jscript/jscript.rc:67
3866 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3867 msgstr ""
3869 #: dlls/jscript/jscript.rc:69
3870 msgid "Number of fraction digits is out of range"
3871 msgstr ""
3873 #: dlls/jscript/jscript.rc:70
3874 msgid "Precision is out of range"
3875 msgstr ""
3877 #: dlls/jscript/jscript.rc:71
3878 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3879 msgstr ""
3881 #: dlls/jscript/jscript.rc:72
3882 msgid "Array object expected"
3883 msgstr ""
3885 #: dlls/jscript/jscript.rc:73
3886 msgid ""
3887 "'writable' attribute on the property descriptor cannot be set to 'true' on "
3888 "this object"
3889 msgstr ""
3891 #: dlls/jscript/jscript.rc:74
3892 msgid "Cannot define property '|': object is not extensible"
3893 msgstr ""
3895 #: dlls/jscript/jscript.rc:75
3896 msgid "Cannot redefine non-configurable property '|'"
3897 msgstr ""
3899 #: dlls/jscript/jscript.rc:76
3900 msgid "Cannot modify non-writable property '|'"
3901 msgstr ""
3903 #: dlls/jscript/jscript.rc:77
3904 msgid "'this' is not a Map object"
3905 msgstr ""
3907 #: dlls/jscript/jscript.rc:78
3908 msgid "Property cannot have both accessors and a value"
3909 msgstr ""
3911 #: include/wine/wine_common_ver.rc:129
3912 msgid "Wine kernel DLL"
3913 msgstr ""
3915 #: include/wine/wine_common_ver.rc:134 dlls/winemac.drv/winemac.rc:32
3916 #: programs/wineboot/wineboot.rc:42 programs/winecfg/winecfg.rc:137
3917 msgid "Wine"
3918 msgstr "Wine"
3920 #: dlls/kernel32/winerror.mc:28
3921 msgid "Success.\n"
3922 msgstr "Ésitu.\n"
3924 #: dlls/kernel32/winerror.mc:33
3925 msgid "Invalid function.\n"
3926 msgstr "La función nun ye válida.\n"
3928 #: dlls/kernel32/winerror.mc:38
3929 msgid "File not found.\n"
3930 msgstr "Nun s'alcontró'l ficheru.\n"
3932 #: dlls/kernel32/winerror.mc:43
3933 msgid "Path not found.\n"
3934 msgstr "Nun s'alcontró'l camín.\n"
3936 #: dlls/kernel32/winerror.mc:48
3937 msgid "Too many open files.\n"
3938 msgstr "Milenta ficheros abiertos.\n"
3940 #: dlls/kernel32/winerror.mc:53
3941 msgid "Access denied.\n"
3942 msgstr ""
3944 #: dlls/kernel32/winerror.mc:58
3945 msgid "Invalid handle.\n"
3946 msgstr ""
3948 #: dlls/kernel32/winerror.mc:63
3949 msgid "Memory trashed.\n"
3950 msgstr ""
3952 #: dlls/kernel32/winerror.mc:68
3953 msgid "Not enough memory.\n"
3954 msgstr ""
3956 #: dlls/kernel32/winerror.mc:73
3957 msgid "Invalid block.\n"
3958 msgstr ""
3960 #: dlls/kernel32/winerror.mc:78
3961 msgid "Bad environment.\n"
3962 msgstr ""
3964 #: dlls/kernel32/winerror.mc:83
3965 msgid "Bad format.\n"
3966 msgstr ""
3968 #: dlls/kernel32/winerror.mc:88
3969 msgid "Invalid access.\n"
3970 msgstr ""
3972 #: dlls/kernel32/winerror.mc:93
3973 msgid "Invalid data.\n"
3974 msgstr "Los datos nun son válidos.\n"
3976 #: dlls/kernel32/winerror.mc:98
3977 msgid "Out of memory.\n"
3978 msgstr "Ensin memoria.\n"
3980 #: dlls/kernel32/winerror.mc:103
3981 msgid "Invalid drive.\n"
3982 msgstr "La unidá nun ye válida.\n"
3984 #: dlls/kernel32/winerror.mc:108
3985 msgid "Can't delete current directory.\n"
3986 msgstr ""
3988 #: dlls/kernel32/winerror.mc:113
3989 msgid "Not same device.\n"
3990 msgstr ""
3992 #: dlls/kernel32/winerror.mc:118
3993 msgid "No more files.\n"
3994 msgstr ""
3996 #: dlls/kernel32/winerror.mc:123
3997 msgid "Write protected.\n"
3998 msgstr ""
4000 #: dlls/kernel32/winerror.mc:128
4001 msgid "Bad unit.\n"
4002 msgstr ""
4004 #: dlls/kernel32/winerror.mc:133
4005 msgid "Not ready.\n"
4006 msgstr ""
4008 #: dlls/kernel32/winerror.mc:138
4009 msgid "Bad command.\n"
4010 msgstr ""
4012 #: dlls/kernel32/winerror.mc:143
4013 msgid "CRC error.\n"
4014 msgstr ""
4016 #: dlls/kernel32/winerror.mc:148
4017 msgid "Bad length.\n"
4018 msgstr ""
4020 #: dlls/kernel32/winerror.mc:153 dlls/kernel32/winerror.mc:528
4021 msgid "Seek error.\n"
4022 msgstr ""
4024 #: dlls/kernel32/winerror.mc:158
4025 msgid "Not DOS disk.\n"
4026 msgstr ""
4028 #: dlls/kernel32/winerror.mc:163
4029 msgid "Sector not found.\n"
4030 msgstr ""
4032 #: dlls/kernel32/winerror.mc:168
4033 msgid "Out of paper.\n"
4034 msgstr ""
4036 #: dlls/kernel32/winerror.mc:173
4037 msgid "Write fault.\n"
4038 msgstr "Fallu d'escritura.\n"
4040 #: dlls/kernel32/winerror.mc:178
4041 msgid "Read fault.\n"
4042 msgstr "Fallu de llectura.\n"
4044 #: dlls/kernel32/winerror.mc:183
4045 msgid "General failure.\n"
4046 msgstr "Fallu xeneral.\n"
4048 #: dlls/kernel32/winerror.mc:188
4049 msgid "Sharing violation.\n"
4050 msgstr ""
4052 #: dlls/kernel32/winerror.mc:193
4053 msgid "Lock violation.\n"
4054 msgstr ""
4056 #: dlls/kernel32/winerror.mc:198
4057 msgid "Wrong disk.\n"
4058 msgstr ""
4060 #: dlls/kernel32/winerror.mc:203
4061 msgid "Sharing buffer exceeded.\n"
4062 msgstr ""
4064 #: dlls/kernel32/winerror.mc:208
4065 msgid "End of file.\n"
4066 msgstr ""
4068 #: dlls/kernel32/winerror.mc:213 dlls/kernel32/winerror.mc:438
4069 msgid "Disk full.\n"
4070 msgstr "El discu ta enllén.\n"
4072 #: dlls/kernel32/winerror.mc:218
4073 msgid "Request not supported.\n"
4074 msgstr "La solicitú nun se sofita.\n"
4076 #: dlls/kernel32/winerror.mc:223
4077 msgid "Remote machine not listening.\n"
4078 msgstr ""
4080 #: dlls/kernel32/winerror.mc:228
4081 msgid "Duplicate network name.\n"
4082 msgstr ""
4084 #: dlls/kernel32/winerror.mc:233
4085 msgid "Bad network path.\n"
4086 msgstr ""
4088 #: dlls/kernel32/winerror.mc:238
4089 msgid "Network busy.\n"
4090 msgstr "La rede ta ocupada.\n"
4092 #: dlls/kernel32/winerror.mc:243
4093 msgid "Device does not exist.\n"
4094 msgstr "El preséu nun esiste.\n"
4096 #: dlls/kernel32/winerror.mc:248
4097 msgid "Too many commands.\n"
4098 msgstr "Milenta comandos.\n"
4100 #: dlls/kernel32/winerror.mc:253
4101 msgid "Adapter hardware error.\n"
4102 msgstr ""
4104 #: dlls/kernel32/winerror.mc:258
4105 msgid "Bad network response.\n"
4106 msgstr ""
4108 #: dlls/kernel32/winerror.mc:263
4109 msgid "Unexpected network error.\n"
4110 msgstr ""
4112 #: dlls/kernel32/winerror.mc:268
4113 msgid "Bad remote adapter.\n"
4114 msgstr ""
4116 #: dlls/kernel32/winerror.mc:273
4117 msgid "Print queue full.\n"
4118 msgstr ""
4120 #: dlls/kernel32/winerror.mc:278
4121 msgid "No spool space.\n"
4122 msgstr "Nun hai espaciu na cola.\n"
4124 #: dlls/kernel32/winerror.mc:283
4125 msgid "Print canceled.\n"
4126 msgstr ""
4128 #: dlls/kernel32/winerror.mc:288
4129 msgid "Network name deleted.\n"
4130 msgstr ""
4132 #: dlls/kernel32/winerror.mc:293
4133 msgid "Network access denied.\n"
4134 msgstr ""
4136 #: dlls/kernel32/winerror.mc:298
4137 msgid "Bad device type.\n"
4138 msgstr ""
4140 #: dlls/kernel32/winerror.mc:303
4141 msgid "Bad network name.\n"
4142 msgstr ""
4144 #: dlls/kernel32/winerror.mc:308
4145 msgid "Too many network names.\n"
4146 msgstr "Milenta nomes de rede.\n"
4148 #: dlls/kernel32/winerror.mc:313
4149 msgid "Too many network sessions.\n"
4150 msgstr "Milenta sesiones de rede.\n"
4152 #: dlls/kernel32/winerror.mc:318
4153 msgid "Sharing paused.\n"
4154 msgstr ""
4156 #: dlls/kernel32/winerror.mc:323
4157 msgid "Request not accepted.\n"
4158 msgstr ""
4160 #: dlls/kernel32/winerror.mc:328
4161 msgid "Redirector paused.\n"
4162 msgstr ""
4164 #: dlls/kernel32/winerror.mc:333
4165 msgid "File exists.\n"
4166 msgstr "El ficheru esiste.\n"
4168 #: dlls/kernel32/winerror.mc:338
4169 msgid "Cannot create.\n"
4170 msgstr "Nun pue crease.\n"
4172 #: dlls/kernel32/winerror.mc:343
4173 msgid "Int24 failure.\n"
4174 msgstr "Fallu d'Int24.\n"
4176 #: dlls/kernel32/winerror.mc:348
4177 msgid "Out of structures.\n"
4178 msgstr ""
4180 #: dlls/kernel32/winerror.mc:353
4181 msgid "Already assigned.\n"
4182 msgstr ""
4184 #: dlls/kernel32/winerror.mc:358 dlls/kernel32/winerror.mc:1713
4185 msgid "Invalid password.\n"
4186 msgstr "La contraseña nun ye válida.\n"
4188 #: dlls/kernel32/winerror.mc:363
4189 msgid "Invalid parameter.\n"
4190 msgstr "El parámetru nun ye válidu.\n"
4192 #: dlls/kernel32/winerror.mc:368
4193 msgid "Net write fault.\n"
4194 msgstr ""
4196 #: dlls/kernel32/winerror.mc:373
4197 msgid "No process slots.\n"
4198 msgstr ""
4200 #: dlls/kernel32/winerror.mc:378
4201 msgid "Too many semaphores.\n"
4202 msgstr "Milenta semáforos.\n"
4204 #: dlls/kernel32/winerror.mc:383
4205 msgid "Exclusive semaphore already owned.\n"
4206 msgstr ""
4208 #: dlls/kernel32/winerror.mc:388
4209 msgid "Semaphore is set.\n"
4210 msgstr ""
4212 #: dlls/kernel32/winerror.mc:393
4213 msgid "Too many semaphore requests.\n"
4214 msgstr ""
4216 #: dlls/kernel32/winerror.mc:398
4217 msgid "Invalid at interrupt time.\n"
4218 msgstr ""
4220 #: dlls/kernel32/winerror.mc:403
4221 msgid "Semaphore owner died.\n"
4222 msgstr ""
4224 #: dlls/kernel32/winerror.mc:408
4225 msgid "Semaphore user limit.\n"
4226 msgstr ""
4228 #: dlls/kernel32/winerror.mc:413
4229 msgid "Insert disk for drive %1.\n"
4230 msgstr ""
4232 #: dlls/kernel32/winerror.mc:418
4233 msgid "Drive locked.\n"
4234 msgstr ""
4236 #: dlls/kernel32/winerror.mc:423
4237 msgid "Broken pipe.\n"
4238 msgstr ""
4240 #: dlls/kernel32/winerror.mc:428
4241 msgid "Open failed.\n"
4242 msgstr "Falló l'apertura.\n"
4244 #: dlls/kernel32/winerror.mc:433
4245 msgid "Buffer overflow.\n"
4246 msgstr ""
4248 #: dlls/kernel32/winerror.mc:443
4249 msgid "No more search handles.\n"
4250 msgstr ""
4252 #: dlls/kernel32/winerror.mc:448
4253 msgid "Invalid target handle.\n"
4254 msgstr ""
4256 #: dlls/kernel32/winerror.mc:453
4257 msgid "Invalid IOCTL.\n"
4258 msgstr ""
4260 #: dlls/kernel32/winerror.mc:458
4261 msgid "Invalid verify switch.\n"
4262 msgstr ""
4264 #: dlls/kernel32/winerror.mc:463
4265 msgid "Bad driver level.\n"
4266 msgstr ""
4268 #: dlls/kernel32/winerror.mc:468
4269 msgid "Call not implemented.\n"
4270 msgstr ""
4272 #: dlls/kernel32/winerror.mc:473
4273 msgid "Semaphore timeout.\n"
4274 msgstr ""
4276 #: dlls/kernel32/winerror.mc:478
4277 msgid "Insufficient buffer.\n"
4278 msgstr ""
4280 #: dlls/kernel32/winerror.mc:483 dlls/mferror/mferror.mc:109
4281 msgid "Invalid name.\n"
4282 msgstr "El nome nun ye válidu.\n"
4284 #: dlls/kernel32/winerror.mc:488
4285 msgid "Invalid level.\n"
4286 msgstr "El nivel nun ye válidu.\n"
4288 #: dlls/kernel32/winerror.mc:493
4289 msgid "No volume label.\n"
4290 msgstr ""
4292 #: dlls/kernel32/winerror.mc:498
4293 msgid "Module not found.\n"
4294 msgstr "Nun s'alcontró'l módulu.\n"
4296 #: dlls/kernel32/winerror.mc:503
4297 msgid "Procedure not found.\n"
4298 msgstr ""
4300 #: dlls/kernel32/winerror.mc:508
4301 msgid "No children to wait for.\n"
4302 msgstr ""
4304 #: dlls/kernel32/winerror.mc:513
4305 msgid "Child process has not completed.\n"
4306 msgstr ""
4308 #: dlls/kernel32/winerror.mc:518
4309 msgid "Invalid use of direct access handle.\n"
4310 msgstr ""
4312 #: dlls/kernel32/winerror.mc:523
4313 msgid "Negative seek.\n"
4314 msgstr ""
4316 #: dlls/kernel32/winerror.mc:533
4317 msgid "Drive is a JOIN target.\n"
4318 msgstr ""
4320 #: dlls/kernel32/winerror.mc:538
4321 msgid "Drive is already JOINed.\n"
4322 msgstr ""
4324 #: dlls/kernel32/winerror.mc:543
4325 msgid "Drive is already SUBSTed.\n"
4326 msgstr ""
4328 #: dlls/kernel32/winerror.mc:548
4329 msgid "Drive is not JOINed.\n"
4330 msgstr ""
4332 #: dlls/kernel32/winerror.mc:553
4333 msgid "Drive is not SUBSTed.\n"
4334 msgstr ""
4336 #: dlls/kernel32/winerror.mc:558
4337 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive.\n"
4338 msgstr ""
4340 #: dlls/kernel32/winerror.mc:563
4341 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive.\n"
4342 msgstr ""
4344 #: dlls/kernel32/winerror.mc:568
4345 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive.\n"
4346 msgstr ""
4348 #: dlls/kernel32/winerror.mc:573
4349 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive.\n"
4350 msgstr ""
4352 #: dlls/kernel32/winerror.mc:578
4353 msgid "Drive is busy.\n"
4354 msgstr "La unidá ta ocupada.\n"
4356 #: dlls/kernel32/winerror.mc:583
4357 msgid "Same drive.\n"
4358 msgstr ""
4360 #: dlls/kernel32/winerror.mc:588
4361 msgid "Not top-level directory.\n"
4362 msgstr ""
4364 #: dlls/kernel32/winerror.mc:593
4365 msgid "Directory is not empty.\n"
4366 msgstr ""
4368 #: dlls/kernel32/winerror.mc:598
4369 msgid "Path is in use as a SUBST.\n"
4370 msgstr ""
4372 #: dlls/kernel32/winerror.mc:603
4373 msgid "Path is in use as a JOIN.\n"
4374 msgstr ""
4376 #: dlls/kernel32/winerror.mc:608
4377 msgid "Path is busy.\n"
4378 msgstr "El camín ta ocupáu.\n"
4380 #: dlls/kernel32/winerror.mc:613
4381 msgid "Already a SUBST target.\n"
4382 msgstr ""
4384 #: dlls/kernel32/winerror.mc:618
4385 msgid "System trace not specified or disallowed.\n"
4386 msgstr ""
4388 #: dlls/kernel32/winerror.mc:623
4389 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect.\n"
4390 msgstr ""
4392 #: dlls/kernel32/winerror.mc:628
4393 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait.\n"
4394 msgstr ""
4396 #: dlls/kernel32/winerror.mc:633
4397 msgid "DosSemMuxWait list invalid.\n"
4398 msgstr ""
4400 #: dlls/kernel32/winerror.mc:638
4401 msgid "Volume label too long.\n"
4402 msgstr ""
4404 #: dlls/kernel32/winerror.mc:643
4405 msgid "Too many TCBs.\n"
4406 msgstr "Milenta TCBs.\n"
4408 #: dlls/kernel32/winerror.mc:648
4409 msgid "Signal refused.\n"
4410 msgstr ""
4412 #: dlls/kernel32/winerror.mc:653
4413 msgid "Segment discarded.\n"
4414 msgstr ""
4416 #: dlls/kernel32/winerror.mc:658
4417 msgid "Segment not locked.\n"
4418 msgstr ""
4420 #: dlls/kernel32/winerror.mc:663
4421 msgid "Bad thread ID address.\n"
4422 msgstr ""
4424 #: dlls/kernel32/winerror.mc:668
4425 msgid "Bad arguments to DosExecPgm.\n"
4426 msgstr ""
4428 #: dlls/kernel32/winerror.mc:673
4429 msgid "Path is invalid.\n"
4430 msgstr "El camín nun ye válidu.\n"
4432 #: dlls/kernel32/winerror.mc:678
4433 msgid "Signal pending.\n"
4434 msgstr ""
4436 #: dlls/kernel32/winerror.mc:683
4437 msgid "Max system-wide thread count reached.\n"
4438 msgstr ""
4440 #: dlls/kernel32/winerror.mc:688
4441 msgid "Lock failed.\n"
4442 msgstr ""
4444 #: dlls/kernel32/winerror.mc:693
4445 msgid "Resource in use.\n"
4446 msgstr ""
4448 #: dlls/kernel32/winerror.mc:698
4449 msgid "Cancel violation.\n"
4450 msgstr ""
4452 #: dlls/kernel32/winerror.mc:703
4453 msgid "Atomic locks not supported.\n"
4454 msgstr ""
4456 #: dlls/kernel32/winerror.mc:708
4457 msgid "Invalid segment number.\n"
4458 msgstr ""
4460 #: dlls/kernel32/winerror.mc:713
4461 msgid "Invalid ordinal for %1.\n"
4462 msgstr ""
4464 #: dlls/kernel32/winerror.mc:718
4465 msgid "File already exists.\n"
4466 msgstr "El ficheru yá esiste.\n"
4468 #: dlls/kernel32/winerror.mc:723
4469 msgid "Invalid flag number.\n"
4470 msgstr ""
4472 #: dlls/kernel32/winerror.mc:728
4473 msgid "Semaphore name not found.\n"
4474 msgstr ""
4476 #: dlls/kernel32/winerror.mc:733
4477 msgid "Invalid starting code segment for %1.\n"
4478 msgstr ""
4480 #: dlls/kernel32/winerror.mc:738
4481 msgid "Invalid starting stack segment for %1.\n"
4482 msgstr ""
4484 #: dlls/kernel32/winerror.mc:743
4485 msgid "Invalid module type for %1.\n"
4486 msgstr ""
4488 #: dlls/kernel32/winerror.mc:748
4489 msgid "Invalid EXE signature in %1.\n"
4490 msgstr ""
4492 #: dlls/kernel32/winerror.mc:753
4493 msgid "EXE %1 is marked invalid.\n"
4494 msgstr ""
4496 #: dlls/kernel32/winerror.mc:758
4497 msgid "Bad EXE format for %1.\n"
4498 msgstr ""
4500 #: dlls/kernel32/winerror.mc:763
4501 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1.\n"
4502 msgstr ""
4504 #: dlls/kernel32/winerror.mc:768
4505 msgid "Invalid MinAllocSize in %1.\n"
4506 msgstr ""
4508 #: dlls/kernel32/winerror.mc:773
4509 msgid "Dynlink from invalid ring.\n"
4510 msgstr ""
4512 #: dlls/kernel32/winerror.mc:778
4513 msgid "IOPL not enabled.\n"
4514 msgstr "IOPL nun s'activó.\n"
4516 #: dlls/kernel32/winerror.mc:783
4517 msgid "Invalid SEGDPL in %1.\n"
4518 msgstr ""
4520 #: dlls/kernel32/winerror.mc:788
4521 msgid "Auto data segment exceeds 64k.\n"
4522 msgstr ""
4524 #: dlls/kernel32/winerror.mc:793
4525 msgid "Ring 2 segment must be movable.\n"
4526 msgstr ""
4528 #: dlls/kernel32/winerror.mc:798
4529 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1.\n"
4530 msgstr ""
4532 #: dlls/kernel32/winerror.mc:803
4533 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1.\n"
4534 msgstr ""
4536 #: dlls/kernel32/winerror.mc:808
4537 msgid "Environment variable not found.\n"
4538 msgstr "Nun s'alcontró la variable d'entornu.\n"
4540 #: dlls/kernel32/winerror.mc:813
4541 msgid "No signal sent.\n"
4542 msgstr ""
4544 #: dlls/kernel32/winerror.mc:818
4545 msgid "File name is too long.\n"
4546 msgstr ""
4548 #: dlls/kernel32/winerror.mc:823
4549 msgid "Ring 2 stack in use.\n"
4550 msgstr ""
4552 #: dlls/kernel32/winerror.mc:828
4553 msgid "Error in use of filename wildcards.\n"
4554 msgstr ""
4556 #: dlls/kernel32/winerror.mc:833
4557 msgid "Invalid signal number.\n"
4558 msgstr ""
4560 #: dlls/kernel32/winerror.mc:838
4561 msgid "Error setting signal handler.\n"
4562 msgstr ""
4564 #: dlls/kernel32/winerror.mc:843
4565 msgid "Segment locked.\n"
4566 msgstr ""
4568 #: dlls/kernel32/winerror.mc:848
4569 msgid "Too many modules.\n"
4570 msgstr "Milenta módulos.\n"
4572 #: dlls/kernel32/winerror.mc:853
4573 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed.\n"
4574 msgstr ""
4576 #: dlls/kernel32/winerror.mc:858
4577 msgid "Machine type mismatch.\n"
4578 msgstr ""
4580 #: dlls/kernel32/winerror.mc:863
4581 msgid "Bad pipe.\n"
4582 msgstr ""
4584 #: dlls/kernel32/winerror.mc:868
4585 msgid "Pipe busy.\n"
4586 msgstr ""
4588 #: dlls/kernel32/winerror.mc:873
4589 msgid "Pipe closed.\n"
4590 msgstr ""
4592 #: dlls/kernel32/winerror.mc:878
4593 msgid "Pipe not connected.\n"
4594 msgstr ""
4596 #: dlls/kernel32/winerror.mc:883
4597 msgid "More data available.\n"
4598 msgstr "Más datos disponibles.\n"
4600 #: dlls/kernel32/winerror.mc:888
4601 msgid "Session canceled.\n"
4602 msgstr ""
4604 #: dlls/kernel32/winerror.mc:893
4605 msgid "Invalid extended attribute name.\n"
4606 msgstr ""
4608 #: dlls/kernel32/winerror.mc:898
4609 msgid "Extended attribute list inconsistent.\n"
4610 msgstr ""
4612 #: dlls/kernel32/winerror.mc:903
4613 msgid "No more data available.\n"
4614 msgstr ""
4616 #: dlls/kernel32/winerror.mc:908
4617 msgid "Cannot use Copy API.\n"
4618 msgstr ""
4620 #: dlls/kernel32/winerror.mc:913
4621 msgid "Directory name invalid.\n"
4622 msgstr ""
4624 #: dlls/kernel32/winerror.mc:918
4625 msgid "Extended attributes didn't fit.\n"
4626 msgstr ""
4628 #: dlls/kernel32/winerror.mc:923
4629 msgid "Extended attribute file corrupt.\n"
4630 msgstr ""
4632 #: dlls/kernel32/winerror.mc:928
4633 msgid "Extended attribute table full.\n"
4634 msgstr ""
4636 #: dlls/kernel32/winerror.mc:933
4637 msgid "Invalid extended attribute handle.\n"
4638 msgstr ""
4640 #: dlls/kernel32/winerror.mc:938
4641 msgid "Extended attributes not supported.\n"
4642 msgstr ""
4644 #: dlls/kernel32/winerror.mc:943
4645 msgid "Mutex not owned by caller.\n"
4646 msgstr ""
4648 #: dlls/kernel32/winerror.mc:948
4649 msgid "Too many posts to semaphore.\n"
4650 msgstr ""
4652 #: dlls/kernel32/winerror.mc:953
4653 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed.\n"
4654 msgstr ""
4656 #: dlls/kernel32/winerror.mc:958
4657 msgid "The oplock wasn't granted.\n"
4658 msgstr ""
4660 #: dlls/kernel32/winerror.mc:963
4661 msgid "Invalid oplock message received.\n"
4662 msgstr ""
4664 #: dlls/kernel32/winerror.mc:968
4665 msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
4666 msgstr "El mensaxe 0x%1 nun s'alcontró nel ficheru %2.\n"
4668 #: dlls/kernel32/winerror.mc:973
4669 msgid "Invalid address.\n"
4670 msgstr "La direición nun ye válida.\n"
4672 #: dlls/kernel32/winerror.mc:978
4673 msgid "Arithmetic overflow.\n"
4674 msgstr "Sobrecarga aritmética.\n"
4676 #: dlls/kernel32/winerror.mc:983
4677 msgid "Pipe connected.\n"
4678 msgstr ""
4680 #: dlls/kernel32/winerror.mc:988
4681 msgid "Pipe listening.\n"
4682 msgstr ""
4684 #: dlls/kernel32/winerror.mc:993
4685 msgid "Extended attribute access denied.\n"
4686 msgstr ""
4688 #: dlls/kernel32/winerror.mc:998
4689 msgid "I/O operation aborted.\n"
4690 msgstr ""
4692 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1003
4693 msgid "Overlapped I/O incomplete.\n"
4694 msgstr ""
4696 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1008
4697 msgid "Overlapped I/O pending.\n"
4698 msgstr ""
4700 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1013
4701 msgid "No access to memory location.\n"
4702 msgstr ""
4704 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1018
4705 msgid "Swap error.\n"
4706 msgstr ""
4708 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1023
4709 msgid "Stack overflow.\n"
4710 msgstr ""
4712 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1028
4713 msgid "Invalid message.\n"
4714 msgstr "El mensaxe nun ye válidu.\n"
4716 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1033
4717 msgid "Cannot complete.\n"
4718 msgstr ""
4720 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1038
4721 msgid "Invalid flags.\n"
4722 msgstr "Les banderes nun son válides.\n"
4724 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1043
4725 msgid "Unrecognized volume.\n"
4726 msgstr ""
4728 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1048
4729 msgid "File invalid.\n"
4730 msgstr "El ficheru nun ye válidu.\n"
4732 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1053
4733 msgid "Cannot run full-screen.\n"
4734 msgstr ""
4736 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1058
4737 msgid "Nonexistent token.\n"
4738 msgstr ""
4740 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1063
4741 msgid "Registry corrupt.\n"
4742 msgstr ""
4744 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1068
4745 msgid "Invalid key.\n"
4746 msgstr "La clave nun ye válida.\n"
4748 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1073
4749 msgid "Can't open registry key.\n"
4750 msgstr ""
4752 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1078
4753 msgid "Can't read registry key.\n"
4754 msgstr ""
4756 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1083
4757 msgid "Can't write registry key.\n"
4758 msgstr ""
4760 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1088
4761 msgid "Registry has been recovered.\n"
4762 msgstr ""
4764 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1093
4765 msgid "Registry is corrupt.\n"
4766 msgstr ""
4768 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1098
4769 msgid "I/O to registry failed.\n"
4770 msgstr ""
4772 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1103
4773 msgid "Not registry file.\n"
4774 msgstr ""
4776 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1108
4777 msgid "Key deleted.\n"
4778 msgstr ""
4780 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1113
4781 msgid "No registry log space.\n"
4782 msgstr ""
4784 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1118
4785 msgid "Registry key has subkeys.\n"
4786 msgstr ""
4788 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1123
4789 msgid "Subkey must be volatile.\n"
4790 msgstr ""
4792 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1128
4793 msgid "Notify change request in progress.\n"
4794 msgstr ""
4796 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1133
4797 msgid "Dependent services are running.\n"
4798 msgstr ""
4800 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1138
4801 msgid "Invalid service control.\n"
4802 msgstr ""
4804 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1143
4805 msgid "Service request timeout.\n"
4806 msgstr ""
4808 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1148
4809 msgid "Cannot create service thread.\n"
4810 msgstr ""
4812 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1153
4813 msgid "Service database locked.\n"
4814 msgstr ""
4816 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1158
4817 msgid "Service already running.\n"
4818 msgstr "El serviciu yá ta n'execución.\n"
4820 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1163
4821 msgid "Invalid service account.\n"
4822 msgstr ""
4824 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1168
4825 msgid "Service is disabled.\n"
4826 msgstr "El serviciu ta desactiváu.\n"
4828 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1173
4829 msgid "Circular dependency.\n"
4830 msgstr "Dependencia circular.\n"
4832 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1178
4833 msgid "Service does not exist.\n"
4834 msgstr "El serviciu nun esiste.\n"
4836 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1183
4837 msgid "Service cannot accept control message.\n"
4838 msgstr ""
4840 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1188
4841 msgid "Service not active.\n"
4842 msgstr ""
4844 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1193
4845 msgid "Service controller connect failed.\n"
4846 msgstr ""
4848 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1198
4849 msgid "Exception in service.\n"
4850 msgstr ""
4852 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1203
4853 msgid "Database does not exist.\n"
4854 msgstr ""
4856 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1208
4857 msgid "Service-specific error.\n"
4858 msgstr ""
4860 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1213
4861 msgid "Process aborted.\n"
4862 msgstr ""
4864 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1218
4865 msgid "Service dependency failed.\n"
4866 msgstr ""
4868 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1223
4869 msgid "Service login failed.\n"
4870 msgstr ""
4872 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1228
4873 msgid "Service start-hang.\n"
4874 msgstr ""
4876 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1233
4877 msgid "Invalid service lock.\n"
4878 msgstr ""
4880 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1238
4881 msgid "Service marked for delete.\n"
4882 msgstr ""
4884 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1243
4885 msgid "Service exists.\n"
4886 msgstr "El serviciu esiste.\n"
4888 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1248
4889 msgid "System running last-known-good config.\n"
4890 msgstr ""
4892 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1253
4893 msgid "Service dependency deleted.\n"
4894 msgstr ""
4896 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1258
4897 msgid "Boot already accepted as last-good config.\n"
4898 msgstr ""
4900 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1263
4901 msgid "Service not started since last boot.\n"
4902 msgstr ""
4904 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1268
4905 msgid "Duplicate service name.\n"
4906 msgstr ""
4908 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1273
4909 msgid "Different service account.\n"
4910 msgstr ""
4912 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1278
4913 msgid "Driver failure cannot be detected.\n"
4914 msgstr ""
4916 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1283
4917 msgid "Process abort cannot be detected.\n"
4918 msgstr ""
4920 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1288
4921 msgid "No recovery program for service.\n"
4922 msgstr ""
4924 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1293
4925 msgid "Service not implemented by exe.\n"
4926 msgstr ""
4928 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1298
4929 msgid "End of media.\n"
4930 msgstr ""
4932 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1303
4933 msgid "Filemark detected.\n"
4934 msgstr ""
4936 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1308
4937 msgid "Beginning of media.\n"
4938 msgstr ""
4940 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1313
4941 msgid "Setmark detected.\n"
4942 msgstr ""
4944 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1318
4945 msgid "No data detected.\n"
4946 msgstr ""
4948 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1323
4949 msgid "Partition failure.\n"
4950 msgstr ""
4952 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1328
4953 msgid "Invalid block length.\n"
4954 msgstr ""
4956 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1333
4957 msgid "Device not partitioned.\n"
4958 msgstr "El preséu nun ta particionáu.\n"
4960 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1338
4961 msgid "Unable to lock media.\n"
4962 msgstr ""
4964 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1343
4965 msgid "Unable to unload media.\n"
4966 msgstr ""
4968 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1348
4969 msgid "Media changed.\n"
4970 msgstr ""
4972 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1353
4973 msgid "I/O bus reset.\n"
4974 msgstr ""
4976 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1358
4977 msgid "No media in drive.\n"
4978 msgstr ""
4980 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1363
4981 msgid "No Unicode translation.\n"
4982 msgstr ""
4984 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1368
4985 msgid "DLL initialization failed.\n"
4986 msgstr ""
4988 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1373
4989 msgid "Shutdown in progress.\n"
4990 msgstr ""
4992 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1378
4993 msgid "No shutdown in progress.\n"
4994 msgstr ""
4996 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1383
4997 msgid "I/O device error.\n"
4998 msgstr ""
5000 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1388
5001 msgid "No serial devices found.\n"
5002 msgstr ""
5004 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1393
5005 msgid "Shared IRQ busy.\n"
5006 msgstr ""
5008 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1398
5009 msgid "Serial I/O completed.\n"
5010 msgstr ""
5012 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1403
5013 msgid "Serial I/O counter timeout.\n"
5014 msgstr ""
5016 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1408
5017 msgid "Floppy ID address mark not found.\n"
5018 msgstr ""
5020 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1413
5021 msgid "Floppy reports wrong cylinder.\n"
5022 msgstr ""
5024 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1418
5025 msgid "Unknown floppy error.\n"
5026 msgstr ""
5028 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1423
5029 msgid "Floppy registers inconsistent.\n"
5030 msgstr ""
5032 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1428
5033 msgid "Hard disk recalibrate failed.\n"
5034 msgstr ""
5036 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1433
5037 msgid "Hard disk operation failed.\n"
5038 msgstr ""
5040 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1438
5041 msgid "Hard disk reset failed.\n"
5042 msgstr ""
5044 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1443
5045 msgid "End of tape media.\n"
5046 msgstr ""
5048 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1448
5049 msgid "Not enough server memory.\n"
5050 msgstr ""
5052 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1453
5053 msgid "Possible deadlock.\n"
5054 msgstr ""
5056 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1458
5057 msgid "Incorrect alignment.\n"
5058 msgstr ""
5060 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1463
5061 msgid "Set-power-state vetoed.\n"
5062 msgstr ""
5064 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1468
5065 msgid "Set-power-state failed.\n"
5066 msgstr ""
5068 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1473
5069 msgid "Too many links.\n"
5070 msgstr "Milenta enllaces.\n"
5072 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1478
5073 msgid "Newer Windows version needed.\n"
5074 msgstr ""
5076 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1483
5077 msgid "Wrong operating system.\n"
5078 msgstr ""
5080 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1488
5081 msgid "Single-instance application.\n"
5082 msgstr ""
5084 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1493
5085 msgid "Real-mode application.\n"
5086 msgstr ""
5088 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1498
5089 msgid "Invalid DLL.\n"
5090 msgstr ""
5092 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1503
5093 msgid "No associated application.\n"
5094 msgstr ""
5096 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1508
5097 msgid "DDE failure.\n"
5098 msgstr ""
5100 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1513
5101 msgid "DLL not found.\n"
5102 msgstr ""
5104 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1518
5105 msgid "Out of user handles.\n"
5106 msgstr ""
5108 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1523
5109 msgid "Message can only be used in synchronous calls.\n"
5110 msgstr "El mensaxe namái pue usase en llamaes síncrones.\n"
5112 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1528
5113 msgid "The source element is empty.\n"
5114 msgstr ""
5116 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1533
5117 msgid "The destination element is full.\n"
5118 msgstr "L'elementu de destín ta enllén.\n"
5120 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1538
5121 msgid "The element address is invalid.\n"
5122 msgstr ""
5124 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1543
5125 msgid "The magazine is not present.\n"
5126 msgstr ""
5128 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1548
5129 msgid "The device needs reinitialization.\n"
5130 msgstr ""
5132 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1553
5133 msgid "The device requires cleaning.\n"
5134 msgstr ""
5136 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1558
5137 msgid "The device door is open.\n"
5138 msgstr ""
5140 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1563
5141 msgid "The device is not connected.\n"
5142 msgstr "El preséu nun ta coneutáu.\n"
5144 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1568
5145 msgid "Element not found.\n"
5146 msgstr ""
5148 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1573
5149 msgid "No match found.\n"
5150 msgstr ""
5152 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1578
5153 msgid "Property set not found.\n"
5154 msgstr ""
5156 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1583
5157 msgid "Point not found.\n"
5158 msgstr ""
5160 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1588
5161 msgid "No running tracking service.\n"
5162 msgstr ""
5164 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1593
5165 msgid "No such volume ID.\n"
5166 msgstr ""
5168 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1598
5169 msgid "Unable to remove the file to be replaced.\n"
5170 msgstr "Nun pue desaniciase'l ficheru que va trocase.\n"
5172 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1603
5173 msgid "Unable to move the replacement file into place.\n"
5174 msgstr ""
5176 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1608
5177 msgid "Moving the replacement file failed.\n"
5178 msgstr ""
5180 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1613
5181 msgid "The journal is being deleted.\n"
5182 msgstr ""
5184 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1618
5185 msgid "The journal is not active.\n"
5186 msgstr "El diariu nun ta activu.\n"
5188 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1623
5189 msgid "Potential matching file found.\n"
5190 msgstr ""
5192 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1628
5193 msgid "The journal entry was deleted.\n"
5194 msgstr ""
5196 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1633
5197 msgid "Invalid device name.\n"
5198 msgstr ""
5200 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1638
5201 msgid "Connection unavailable.\n"
5202 msgstr "La conexón nun ta disponible.\n"
5204 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1643
5205 msgid "Device already remembered.\n"
5206 msgstr ""
5208 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1648
5209 msgid "No network or bad path.\n"
5210 msgstr ""
5212 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1653
5213 msgid "Invalid network provider name.\n"
5214 msgstr ""
5216 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1658
5217 msgid "Cannot open network connection profile.\n"
5218 msgstr ""
5220 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1663
5221 msgid "Corrupt network connection profile.\n"
5222 msgstr ""
5224 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1668
5225 msgid "Not a container.\n"
5226 msgstr ""
5228 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1673
5229 msgid "Extended error.\n"
5230 msgstr ""
5232 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1678
5233 msgid "Invalid group name.\n"
5234 msgstr ""
5236 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1683
5237 msgid "Invalid computer name.\n"
5238 msgstr ""
5240 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1688
5241 msgid "Invalid event name.\n"
5242 msgstr ""
5244 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1693
5245 msgid "Invalid domain name.\n"
5246 msgstr ""
5248 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1698
5249 msgid "Invalid service name.\n"
5250 msgstr ""
5252 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1703
5253 msgid "Invalid network name.\n"
5254 msgstr ""
5256 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1708
5257 msgid "Invalid share name.\n"
5258 msgstr ""
5260 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1718
5261 msgid "Invalid message name.\n"
5262 msgstr ""
5264 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1723
5265 msgid "Invalid message destination.\n"
5266 msgstr ""
5268 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1728
5269 msgid "Session credential conflict.\n"
5270 msgstr ""
5272 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1733
5273 msgid "Remote session limit exceeded.\n"
5274 msgstr ""
5276 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1738
5277 msgid "Duplicate domain or workgroup name.\n"
5278 msgstr ""
5280 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1743
5281 msgid "No network.\n"
5282 msgstr "Nun hai rede.\n"
5284 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1748
5285 msgid "Operation canceled by user.\n"
5286 msgstr ""
5288 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1753
5289 msgid "File has a user-mapped section.\n"
5290 msgstr ""
5292 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1758 dlls/kernel32/winerror.mc:3753
5293 msgid "Connection refused.\n"
5294 msgstr "Refugóse la conexón.\n"
5296 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1763
5297 msgid "Connection gracefully closed.\n"
5298 msgstr ""
5300 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1768
5301 msgid "Address already associated with transport endpoint.\n"
5302 msgstr ""
5304 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1773
5305 msgid "Address not associated with transport endpoint.\n"
5306 msgstr ""
5308 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1778
5309 msgid "Connection invalid.\n"
5310 msgstr "La conexón nun ye válida.\n"
5312 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1783
5313 msgid "Connection is active.\n"
5314 msgstr "La conexón ta activa.\n"
5316 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1788
5317 msgid "Network unreachable.\n"
5318 msgstr ""
5320 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1793
5321 msgid "Host unreachable.\n"
5322 msgstr ""
5324 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1798
5325 msgid "Protocol unreachable.\n"
5326 msgstr ""
5328 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1803
5329 msgid "Port unreachable.\n"
5330 msgstr ""
5332 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1808
5333 msgid "Request aborted.\n"
5334 msgstr ""
5336 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1813
5337 msgid "Connection aborted.\n"
5338 msgstr "Albortóse la conexón.\n"
5340 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1818
5341 msgid "Please retry operation.\n"
5342 msgstr ""
5344 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1823
5345 msgid "Connection count limit reached.\n"
5346 msgstr ""
5348 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1828
5349 msgid "Login time restriction.\n"
5350 msgstr ""
5352 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1833
5353 msgid "Login workstation restriction.\n"
5354 msgstr ""
5356 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1838
5357 msgid "Incorrect network address.\n"
5358 msgstr ""
5360 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1843
5361 msgid "Service already registered.\n"
5362 msgstr "El serviciu yá ta rexistráu.\n"
5364 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1848
5365 msgid "Service not found.\n"
5366 msgstr "Nun s'alcontró'l serviciu.\n"
5368 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1853
5369 msgid "User not authenticated.\n"
5370 msgstr "L'usuariu nun ta autenticáu.\n"
5372 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1858
5373 msgid "User not logged on.\n"
5374 msgstr ""
5376 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1863
5377 msgid "Continue work in progress.\n"
5378 msgstr ""
5380 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1868
5381 msgid "Already initialized.\n"
5382 msgstr ""
5384 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1873
5385 msgid "No more local devices.\n"
5386 msgstr "Nun hai más preseos llocales.\n"
5388 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1878
5389 msgid "The site does not exist.\n"
5390 msgstr "El sitiu nun esiste.\n"
5392 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1883
5393 msgid "The domain controller already exists.\n"
5394 msgstr ""
5396 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1888
5397 msgid "Supported only when connected.\n"
5398 msgstr ""
5400 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1893
5401 msgid "Perform operation even when nothing changed.\n"
5402 msgstr ""
5404 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1898
5405 msgid "The user profile is invalid.\n"
5406 msgstr ""
5408 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1903
5409 msgid "Not supported on Small Business Server.\n"
5410 msgstr ""
5412 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1908
5413 msgid "Not all privileges assigned.\n"
5414 msgstr ""
5416 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1913
5417 msgid "Some security IDs not mapped.\n"
5418 msgstr ""
5420 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1918
5421 msgid "No quotas for account.\n"
5422 msgstr ""
5424 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1923
5425 msgid "Local user session key.\n"
5426 msgstr ""
5428 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1928
5429 msgid "Password too complex for LM.\n"
5430 msgstr ""
5432 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1933
5433 msgid "Unknown revision.\n"
5434 msgstr ""
5436 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1938
5437 msgid "Incompatible revision levels.\n"
5438 msgstr ""
5440 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1943
5441 msgid "Invalid owner.\n"
5442 msgstr ""
5444 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1948
5445 msgid "Invalid primary group.\n"
5446 msgstr ""
5448 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1953
5449 msgid "No impersonation token.\n"
5450 msgstr ""
5452 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1958
5453 msgid "Can't disable mandatory group.\n"
5454 msgstr ""
5456 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1963
5457 msgid "No logon servers available.\n"
5458 msgstr ""
5460 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1968
5461 msgid "No such logon session.\n"
5462 msgstr ""
5464 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1973
5465 msgid "No such privilege.\n"
5466 msgstr ""
5468 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1978
5469 msgid "Privilege not held.\n"
5470 msgstr ""
5472 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1983
5473 msgid "Invalid account name.\n"
5474 msgstr ""
5476 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1988
5477 msgid "User already exists.\n"
5478 msgstr "L'usuariu yá esiste.\n"
5480 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1993
5481 msgid "No such user.\n"
5482 msgstr ""
5484 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1998
5485 msgid "Group already exists.\n"
5486 msgstr ""
5488 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2003
5489 msgid "No such group.\n"
5490 msgstr ""
5492 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2008
5493 msgid "User already in group.\n"
5494 msgstr "L'usuariu yá ta nel grupu.\n"
5496 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2013
5497 msgid "User not in group.\n"
5498 msgstr "L'usuariu nun ta nel grupu.\n"
5500 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2018
5501 msgid "Can't delete last admin user.\n"
5502 msgstr ""
5504 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2023
5505 msgid "Wrong password.\n"
5506 msgstr ""
5508 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2028
5509 msgid "Ill-formed password.\n"
5510 msgstr ""
5512 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2033
5513 msgid "Password restriction.\n"
5514 msgstr ""
5516 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2038
5517 msgid "Logon failure.\n"
5518 msgstr ""
5520 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2043
5521 msgid "Account restriction.\n"
5522 msgstr ""
5524 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2048
5525 msgid "Invalid logon hours.\n"
5526 msgstr ""
5528 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2053
5529 msgid "Invalid workstation.\n"
5530 msgstr ""
5532 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2058
5533 msgid "Password expired.\n"
5534 msgstr ""
5536 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2063
5537 msgid "Account disabled.\n"
5538 msgstr ""
5540 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2068
5541 msgid "No security ID mapped.\n"
5542 msgstr ""
5544 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2073
5545 msgid "Too many LUIDs requested.\n"
5546 msgstr ""
5548 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2078
5549 msgid "LUIDs exhausted.\n"
5550 msgstr ""
5552 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2083
5553 msgid "Invalid sub authority.\n"
5554 msgstr ""
5556 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2088
5557 msgid "Invalid ACL.\n"
5558 msgstr ""
5560 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2093
5561 msgid "Invalid SID.\n"
5562 msgstr ""
5564 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2098
5565 msgid "Invalid security descriptor.\n"
5566 msgstr ""
5568 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2103
5569 msgid "Bad inherited ACL.\n"
5570 msgstr ""
5572 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2108
5573 msgid "Server disabled.\n"
5574 msgstr ""
5576 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2113
5577 msgid "Server not disabled.\n"
5578 msgstr "El sirvidor nun ta desactiváu.\n"
5580 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2118
5581 msgid "Invalid ID authority.\n"
5582 msgstr ""
5584 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2123
5585 msgid "Allotted space exceeded.\n"
5586 msgstr ""
5588 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2128
5589 msgid "Invalid group attributes.\n"
5590 msgstr ""
5592 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2133
5593 msgid "Bad impersonation level.\n"
5594 msgstr ""
5596 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2138
5597 msgid "Can't open anonymous security token.\n"
5598 msgstr ""
5600 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2143
5601 msgid "Bad validation class.\n"
5602 msgstr ""
5604 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2148
5605 msgid "Bad token type.\n"
5606 msgstr ""
5608 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2153
5609 msgid "No security on object.\n"
5610 msgstr ""
5612 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2158
5613 msgid "Can't access domain information.\n"
5614 msgstr ""
5616 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2163
5617 msgid "Invalid server state.\n"
5618 msgstr ""
5620 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2168
5621 msgid "Invalid domain state.\n"
5622 msgstr ""
5624 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2173
5625 msgid "Invalid domain role.\n"
5626 msgstr ""
5628 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2178
5629 msgid "No such domain.\n"
5630 msgstr ""
5632 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2183
5633 msgid "Domain already exists.\n"
5634 msgstr ""
5636 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2188
5637 msgid "Domain limit exceeded.\n"
5638 msgstr ""
5640 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2193
5641 msgid "Internal database corruption.\n"
5642 msgstr ""
5644 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2198
5645 msgid "Internal error.\n"
5646 msgstr "Fallu internu.\n"
5648 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2203
5649 msgid "Generic access types not mapped.\n"
5650 msgstr ""
5652 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2208
5653 msgid "Bad descriptor format.\n"
5654 msgstr ""
5656 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2213
5657 msgid "Not a logon process.\n"
5658 msgstr ""
5660 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2218
5661 msgid "Logon session ID exists.\n"
5662 msgstr ""
5664 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2223
5665 msgid "Unknown authentication package.\n"
5666 msgstr ""
5668 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2228
5669 msgid "Bad logon session state.\n"
5670 msgstr ""
5672 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2233
5673 msgid "Logon session ID collision.\n"
5674 msgstr ""
5676 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2238
5677 msgid "Invalid logon type.\n"
5678 msgstr ""
5680 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2243
5681 msgid "Cannot impersonate.\n"
5682 msgstr ""
5684 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2248
5685 msgid "Invalid transaction state.\n"
5686 msgstr ""
5688 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2253
5689 msgid "Security DB commit failure.\n"
5690 msgstr ""
5692 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2258
5693 msgid "Account is built-in.\n"
5694 msgstr ""
5696 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2263
5697 msgid "Group is built-in.\n"
5698 msgstr ""
5700 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2268
5701 msgid "User is built-in.\n"
5702 msgstr "L'usuariu ye integráu.\n"
5704 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2273
5705 msgid "Group is primary for user.\n"
5706 msgstr ""
5708 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2278
5709 msgid "Token already in use.\n"
5710 msgstr "El pase yá ta n'usu.\n"
5712 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2283
5713 msgid "No such local group.\n"
5714 msgstr ""
5716 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2288
5717 msgid "User not in local group.\n"
5718 msgstr "L'usuariu nun ta nel grupu llocal.\n"
5720 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2293
5721 msgid "User already in local group.\n"
5722 msgstr "L'usuariu yá ta nel grupu llocal.\n"
5724 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2298
5725 msgid "Local group already exists.\n"
5726 msgstr "El grupu llocal yá esiste.\n"
5728 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2303 dlls/kernel32/winerror.mc:2328
5729 msgid "Logon type not granted.\n"
5730 msgstr ""
5732 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2308
5733 msgid "Too many secrets.\n"
5734 msgstr "Milenta secretos.\n"
5736 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2313
5737 msgid "Secret too long.\n"
5738 msgstr ""
5740 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2318
5741 msgid "Internal security DB error.\n"
5742 msgstr ""
5744 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2323
5745 msgid "Too many context IDs.\n"
5746 msgstr ""
5748 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2333
5749 msgid "Cross-encrypted NT password required.\n"
5750 msgstr ""
5752 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2338
5753 msgid "No such member.\n"
5754 msgstr ""
5756 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2343
5757 msgid "Invalid member.\n"
5758 msgstr "El miembru nun ye válidu.\n"
5760 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2348
5761 msgid "Too many SIDs.\n"
5762 msgstr "Milenta SIDs.\n"
5764 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2353
5765 msgid "Cross-encrypted LM password required.\n"
5766 msgstr ""
5768 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2358
5769 msgid "No inheritable components.\n"
5770 msgstr ""
5772 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2363
5773 msgid "File or directory corrupt.\n"
5774 msgstr ""
5776 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2368
5777 msgid "Disk is corrupt.\n"
5778 msgstr "El discu ta toyíu.\n"
5780 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2373
5781 msgid "No user session key.\n"
5782 msgstr ""
5784 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2378
5785 msgid "License quota exceeded.\n"
5786 msgstr ""
5788 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2383
5789 msgid "Wrong target name.\n"
5790 msgstr ""
5792 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2388
5793 msgid "Mutual authentication failed.\n"
5794 msgstr ""
5796 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2393
5797 msgid "Time skew between client and server.\n"
5798 msgstr ""
5800 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2398
5801 msgid "Invalid window handle.\n"
5802 msgstr ""
5804 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2403
5805 msgid "Invalid menu handle.\n"
5806 msgstr ""
5808 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2408
5809 msgid "Invalid cursor handle.\n"
5810 msgstr ""
5812 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2413
5813 msgid "Invalid accelerator table handle.\n"
5814 msgstr ""
5816 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2418
5817 msgid "Invalid hook handle.\n"
5818 msgstr ""
5820 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2423
5821 msgid "Invalid DWP handle.\n"
5822 msgstr ""
5824 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2428
5825 msgid "Can't create top-level child window.\n"
5826 msgstr ""
5828 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2433
5829 msgid "Can't find window class.\n"
5830 msgstr ""
5832 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2438
5833 msgid "Window owned by another thread.\n"
5834 msgstr ""
5836 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2443
5837 msgid "Hotkey already registered.\n"
5838 msgstr ""
5840 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2448
5841 msgid "Class already exists.\n"
5842 msgstr "La clas yá esiste.\n"
5844 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2453
5845 msgid "Class does not exist.\n"
5846 msgstr "La clas nun esiste.\n"
5848 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2458
5849 msgid "Class has open windows.\n"
5850 msgstr "La clas tien ventanes abiertes.\n"
5852 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2463 dlls/mferror/mferror.mc:130
5853 msgid "Invalid index.\n"
5854 msgstr ""
5856 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2468
5857 msgid "Invalid icon handle.\n"
5858 msgstr ""
5860 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2473
5861 msgid "Private dialog index.\n"
5862 msgstr ""
5864 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2478
5865 msgid "List box ID not found.\n"
5866 msgstr ""
5868 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2483
5869 msgid "No wildcard characters.\n"
5870 msgstr ""
5872 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2488
5873 msgid "Clipboard not open.\n"
5874 msgstr "El cartafueyu nun ta abiertu.\n"
5876 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2493
5877 msgid "Hotkey not registered.\n"
5878 msgstr ""
5880 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2498
5881 msgid "Not a dialog window.\n"
5882 msgstr ""
5884 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2503
5885 msgid "Control ID not found.\n"
5886 msgstr ""
5888 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2508
5889 msgid "Invalid combo box message.\n"
5890 msgstr ""
5892 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2513
5893 msgid "Not a combo box window.\n"
5894 msgstr ""
5896 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2518
5897 msgid "Invalid edit height.\n"
5898 msgstr ""
5900 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2523
5901 msgid "DC not found.\n"
5902 msgstr ""
5904 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2528
5905 msgid "Invalid hook filter.\n"
5906 msgstr ""
5908 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2533
5909 msgid "Invalid filter procedure.\n"
5910 msgstr ""
5912 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2538
5913 msgid "Hook procedure needs module handle.\n"
5914 msgstr ""
5916 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2543
5917 msgid "Global-only hook procedure.\n"
5918 msgstr ""
5920 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2548
5921 msgid "Journal hook already set.\n"
5922 msgstr ""
5924 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2553
5925 msgid "Hook procedure not installed.\n"
5926 msgstr ""
5928 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2558
5929 msgid "Invalid list box message.\n"
5930 msgstr ""
5932 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2563
5933 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent.\n"
5934 msgstr ""
5936 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2568
5937 msgid "No tab stops on this list box.\n"
5938 msgstr ""
5940 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2573
5941 msgid "Can't destroy object owned by another thread.\n"
5942 msgstr ""
5944 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2578
5945 msgid "Child window menus not allowed.\n"
5946 msgstr ""
5948 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2583
5949 msgid "Window has no system menu.\n"
5950 msgstr ""
5952 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2588
5953 msgid "Invalid message box style.\n"
5954 msgstr ""
5956 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2593
5957 msgid "Invalid SPI parameter.\n"
5958 msgstr ""
5960 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2598
5961 msgid "Screen already locked.\n"
5962 msgstr ""
5964 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2603
5965 msgid "Window handles have different parents.\n"
5966 msgstr ""
5968 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2608
5969 msgid "Not a child window.\n"
5970 msgstr ""
5972 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2613
5973 msgid "Invalid GW command.\n"
5974 msgstr ""
5976 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2618
5977 msgid "Invalid thread ID.\n"
5978 msgstr ""
5980 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2623
5981 msgid "Not an MDI child window.\n"
5982 msgstr ""
5984 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2628
5985 msgid "Popup menu already active.\n"
5986 msgstr ""
5988 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2633
5989 msgid "No scrollbars.\n"
5990 msgstr ""
5992 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2638
5993 msgid "Invalid scrollbar range.\n"
5994 msgstr ""
5996 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2643
5997 msgid "Invalid ShowWin command.\n"
5998 msgstr ""
6000 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2648
6001 msgid "No system resources.\n"
6002 msgstr ""
6004 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2653
6005 msgid "No non-paged system resources.\n"
6006 msgstr ""
6008 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2658
6009 msgid "No paged system resources.\n"
6010 msgstr ""
6012 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2663
6013 msgid "No working set quota.\n"
6014 msgstr ""
6016 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2668
6017 msgid "No page file quota.\n"
6018 msgstr ""
6020 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2673
6021 msgid "Exceeded commitment limit.\n"
6022 msgstr ""
6024 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2678
6025 msgid "Menu item not found.\n"
6026 msgstr ""
6028 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2683
6029 msgid "Invalid keyboard handle.\n"
6030 msgstr ""
6032 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2688
6033 msgid "Hook type not allowed.\n"
6034 msgstr ""
6036 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2693
6037 msgid "Interactive window station required.\n"
6038 msgstr ""
6040 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2698
6041 msgid "Timeout.\n"
6042 msgstr ""
6044 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2703
6045 msgid "Invalid monitor handle.\n"
6046 msgstr ""
6048 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2708
6049 msgid "Event log file corrupt.\n"
6050 msgstr ""
6052 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2713
6053 msgid "Event log can't start.\n"
6054 msgstr ""
6056 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2718
6057 msgid "Event log file full.\n"
6058 msgstr ""
6060 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2723
6061 msgid "Event log file changed.\n"
6062 msgstr ""
6064 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2728
6065 msgid "Installer service failed.\n"
6066 msgstr ""
6068 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2733
6069 msgid "Installation aborted by user.\n"
6070 msgstr ""
6072 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2738
6073 msgid "Installation failure.\n"
6074 msgstr "Fallu de la instalación.\n"
6076 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2743
6077 msgid "Installation suspended.\n"
6078 msgstr ""
6080 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2748
6081 msgid "Unknown product.\n"
6082 msgstr ""
6084 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2753
6085 msgid "Unknown feature.\n"
6086 msgstr ""
6088 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2758
6089 msgid "Unknown component.\n"
6090 msgstr ""
6092 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2763
6093 msgid "Unknown property.\n"
6094 msgstr ""
6096 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2768
6097 msgid "Invalid handle state.\n"
6098 msgstr ""
6100 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2773
6101 msgid "Bad configuration.\n"
6102 msgstr ""
6104 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2778
6105 msgid "Index is missing.\n"
6106 msgstr "Falta l'índiz.\n"
6108 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2783
6109 msgid "Installation source is missing.\n"
6110 msgstr ""
6112 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2788
6113 msgid "Wrong installation package version.\n"
6114 msgstr ""
6116 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2793
6117 msgid "Product uninstalled.\n"
6118 msgstr ""
6120 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2798
6121 msgid "Invalid query syntax.\n"
6122 msgstr ""
6124 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2803
6125 msgid "Invalid field.\n"
6126 msgstr "El campu nun ye válidu.\n"
6128 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2808
6129 msgid "Device removed.\n"
6130 msgstr ""
6132 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2813
6133 msgid "Installation already running.\n"
6134 msgstr "La instalación yá ta n'execución.\n"
6136 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2818
6137 msgid "Installation package failed to open.\n"
6138 msgstr ""
6140 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2823
6141 msgid "Installation package is invalid.\n"
6142 msgstr ""
6144 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2828
6145 msgid "Installer user interface failed.\n"
6146 msgstr ""
6148 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2833
6149 msgid "Failed to open installation log file.\n"
6150 msgstr ""
6152 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2838
6153 msgid "Installation language not supported.\n"
6154 msgstr ""
6156 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2843
6157 msgid "Installation transform failed to apply.\n"
6158 msgstr ""
6160 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2848
6161 msgid "Installation package rejected.\n"
6162 msgstr ""
6164 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2853
6165 msgid "Function could not be called.\n"
6166 msgstr ""
6168 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2858
6169 msgid "Function failed.\n"
6170 msgstr ""
6172 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2863
6173 msgid "Invalid table.\n"
6174 msgstr ""
6176 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2868
6177 msgid "Data type mismatch.\n"
6178 msgstr ""
6180 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2873 dlls/kernel32/winerror.mc:3083
6181 msgid "Unsupported type.\n"
6182 msgstr ""
6184 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2878
6185 msgid "Creation failed.\n"
6186 msgstr ""
6188 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2883
6189 msgid "Temporary directory not writable.\n"
6190 msgstr ""
6192 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2888
6193 msgid "Installation platform not supported.\n"
6194 msgstr ""
6196 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2893
6197 msgid "Installer not used.\n"
6198 msgstr ""
6200 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2898
6201 msgid "Failed to open the patch package.\n"
6202 msgstr ""
6204 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2903
6205 msgid "Invalid patch package.\n"
6206 msgstr ""
6208 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2908
6209 msgid "Unsupported patch package.\n"
6210 msgstr ""
6212 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2913
6213 msgid "Another version is installed.\n"
6214 msgstr ""
6216 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2918
6217 msgid "Invalid command line.\n"
6218 msgstr ""
6220 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2923
6221 msgid "Remote installation not allowed.\n"
6222 msgstr ""
6224 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2928
6225 msgid "Reboot initiated after successful install.\n"
6226 msgstr ""
6228 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2933
6229 msgid "Invalid string binding.\n"
6230 msgstr ""
6232 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2938
6233 msgid "Wrong kind of binding.\n"
6234 msgstr ""
6236 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2943
6237 msgid "Invalid binding.\n"
6238 msgstr ""
6240 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2948
6241 msgid "RPC protocol sequence not supported.\n"
6242 msgstr ""
6244 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2953
6245 msgid "Invalid RPC protocol sequence.\n"
6246 msgstr ""
6248 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2958
6249 msgid "Invalid string UUID.\n"
6250 msgstr ""
6252 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2963
6253 msgid "Invalid endpoint format.\n"
6254 msgstr ""
6256 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2968
6257 msgid "Invalid network address.\n"
6258 msgstr ""
6260 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2973
6261 msgid "No endpoint found.\n"
6262 msgstr ""
6264 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2978
6265 msgid "Invalid timeout value.\n"
6266 msgstr ""
6268 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2983
6269 msgid "Object UUID not found.\n"
6270 msgstr ""
6272 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2988
6273 msgid "UUID already registered.\n"
6274 msgstr ""
6276 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2993
6277 msgid "UUID type already registered.\n"
6278 msgstr ""
6280 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2998
6281 msgid "Server already listening.\n"
6282 msgstr ""
6284 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3003
6285 msgid "No protocol sequences registered.\n"
6286 msgstr ""
6288 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3008
6289 msgid "RPC server not listening.\n"
6290 msgstr ""
6292 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3013
6293 msgid "Unknown manager type.\n"
6294 msgstr ""
6296 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3018
6297 msgid "Unknown interface.\n"
6298 msgstr ""
6300 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3023
6301 msgid "No bindings.\n"
6302 msgstr ""
6304 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3028
6305 msgid "No protocol sequences.\n"
6306 msgstr ""
6308 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3033
6309 msgid "Can't create endpoint.\n"
6310 msgstr ""
6312 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3038
6313 msgid "Out of resources.\n"
6314 msgstr ""
6316 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3043
6317 msgid "RPC server unavailable.\n"
6318 msgstr "El sirvidor RPC nun ta disponible.\n"
6320 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3048
6321 msgid "RPC server too busy.\n"
6322 msgstr "El sirvidor RPC ta perocupáu.\n"
6324 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3053
6325 msgid "Invalid network options.\n"
6326 msgstr ""
6328 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3058
6329 msgid "No RPC call active.\n"
6330 msgstr ""
6332 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3063
6333 msgid "RPC call failed.\n"
6334 msgstr ""
6336 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3068
6337 msgid "RPC call failed and didn't execute.\n"
6338 msgstr ""
6340 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3073
6341 msgid "RPC protocol error.\n"
6342 msgstr "Fallu del protocolu RPC.\n"
6344 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3078
6345 msgid "Unsupported transfer syntax.\n"
6346 msgstr ""
6348 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3088
6349 msgid "Invalid tag.\n"
6350 msgstr ""
6352 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3093
6353 msgid "Invalid array bounds.\n"
6354 msgstr ""
6356 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3098
6357 msgid "No entry name.\n"
6358 msgstr ""
6360 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3103
6361 msgid "Invalid name syntax.\n"
6362 msgstr ""
6364 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3108
6365 msgid "Unsupported name syntax.\n"
6366 msgstr ""
6368 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3113
6369 msgid "No network address.\n"
6370 msgstr ""
6372 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3118
6373 msgid "Duplicate endpoint.\n"
6374 msgstr ""
6376 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3123
6377 msgid "Unknown authentication type.\n"
6378 msgstr ""
6380 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3128
6381 msgid "Maximum calls too low.\n"
6382 msgstr ""
6384 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3133
6385 msgid "String too long.\n"
6386 msgstr "La cadena ye perllarga.\n"
6388 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3138
6389 msgid "Protocol sequence not found.\n"
6390 msgstr ""
6392 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3143
6393 msgid "Procedure number out of range.\n"
6394 msgstr ""
6396 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3148
6397 msgid "Binding has no authentication data.\n"
6398 msgstr ""
6400 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3153
6401 msgid "Unknown authentication service.\n"
6402 msgstr ""
6404 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3158
6405 msgid "Unknown authentication level.\n"
6406 msgstr ""
6408 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3163
6409 msgid "Invalid authentication identity.\n"
6410 msgstr ""
6412 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3168
6413 msgid "Unknown authorization service.\n"
6414 msgstr ""
6416 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3173
6417 msgid "Invalid entry.\n"
6418 msgstr "La entrada nun ye válida.\n"
6420 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3178
6421 msgid "Can't perform operation.\n"
6422 msgstr ""
6424 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3183
6425 msgid "Endpoints not registered.\n"
6426 msgstr ""
6428 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3188
6429 msgid "Nothing to export.\n"
6430 msgstr ""
6432 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3193
6433 msgid "Incomplete name.\n"
6434 msgstr "El nome ta incompletu.\n"
6436 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3198
6437 msgid "Invalid version option.\n"
6438 msgstr ""
6440 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3203
6441 msgid "No more members.\n"
6442 msgstr ""
6444 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3208
6445 msgid "Not all objects unexported.\n"
6446 msgstr ""
6448 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3213
6449 msgid "Interface not found.\n"
6450 msgstr ""
6452 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3218
6453 msgid "Entry already exists.\n"
6454 msgstr ""
6456 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3223
6457 msgid "Entry not found.\n"
6458 msgstr ""
6460 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3228
6461 msgid "Name service unavailable.\n"
6462 msgstr ""
6464 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3233
6465 msgid "Invalid network address family.\n"
6466 msgstr ""
6468 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3238
6469 msgid "Operation not supported.\n"
6470 msgstr "Nun se sofita la operación.\n"
6472 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3243
6473 msgid "No security context available.\n"
6474 msgstr ""
6476 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3248
6477 msgid "RPCInternal error.\n"
6478 msgstr ""
6480 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3253
6481 msgid "RPC divide-by-zero.\n"
6482 msgstr ""
6484 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3258
6485 msgid "Address error.\n"
6486 msgstr ""
6488 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3263
6489 msgid "Floating-point divide-by-zero.\n"
6490 msgstr ""
6492 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3268
6493 msgid "Floating-point underflow.\n"
6494 msgstr ""
6496 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3273
6497 msgid "Floating-point overflow.\n"
6498 msgstr ""
6500 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3278
6501 msgid "No more entries.\n"
6502 msgstr "Nun hai más entraes.\n"
6504 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3283
6505 msgid "Character translation table open failed.\n"
6506 msgstr ""
6508 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3288
6509 msgid "Character translation table file too small.\n"
6510 msgstr ""
6512 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3293
6513 msgid "Null context handle.\n"
6514 msgstr ""
6516 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3298
6517 msgid "Context handle damaged.\n"
6518 msgstr ""
6520 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3303
6521 msgid "Binding handle mismatch.\n"
6522 msgstr ""
6524 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3308
6525 msgid "Cannot get call handle.\n"
6526 msgstr ""
6528 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3313
6529 msgid "Null reference pointer.\n"
6530 msgstr ""
6532 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3318
6533 msgid "Enumeration value out of range.\n"
6534 msgstr ""
6536 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3323
6537 msgid "Byte count too small.\n"
6538 msgstr ""
6540 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3328
6541 msgid "Bad stub data.\n"
6542 msgstr ""
6544 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3333
6545 msgid "Invalid user buffer.\n"
6546 msgstr ""
6548 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3338
6549 msgid "Unrecognized media.\n"
6550 msgstr ""
6552 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3343
6553 msgid "No trust secret.\n"
6554 msgstr ""
6556 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3348
6557 msgid "No trust SAM account.\n"
6558 msgstr ""
6560 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3353
6561 msgid "Trusted domain failure.\n"
6562 msgstr ""
6564 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3358
6565 msgid "Trusted relationship failure.\n"
6566 msgstr ""
6568 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3363
6569 msgid "Trust logon failure.\n"
6570 msgstr ""
6572 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3368
6573 msgid "RPC call already in progress.\n"
6574 msgstr ""
6576 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3373
6577 msgid "NETLOGON is not started.\n"
6578 msgstr ""
6580 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3378
6581 msgid "Account expired.\n"
6582 msgstr ""
6584 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3383
6585 msgid "Redirector has open handles.\n"
6586 msgstr ""
6588 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3388
6589 msgid "Printer driver already installed.\n"
6590 msgstr ""
6592 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3393
6593 msgid "Unknown port.\n"
6594 msgstr ""
6596 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3398
6597 msgid "Unknown printer driver.\n"
6598 msgstr ""
6600 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3403
6601 msgid "Unknown print processor.\n"
6602 msgstr ""
6604 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3408
6605 msgid "Invalid separator file.\n"
6606 msgstr ""
6608 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3413
6609 msgid "Invalid priority.\n"
6610 msgstr "La prioridá nun ye válida.\n"
6612 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3418
6613 msgid "Invalid printer name.\n"
6614 msgstr ""
6616 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3423
6617 msgid "Printer already exists.\n"
6618 msgstr ""
6620 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3428
6621 msgid "Invalid printer command.\n"
6622 msgstr ""
6624 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3433
6625 msgid "Invalid data type.\n"
6626 msgstr ""
6628 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3438
6629 msgid "Invalid environment.\n"
6630 msgstr "L'entornu nun ye válidu.\n"
6632 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3443
6633 msgid "No more bindings.\n"
6634 msgstr ""
6636 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3448
6637 msgid "Can't log on with inter-domain trust account.\n"
6638 msgstr ""
6640 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3453
6641 msgid "Can't log on with workstation trust account.\n"
6642 msgstr ""
6644 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3458
6645 msgid "Can't log on with server trust account.\n"
6646 msgstr ""
6648 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3463
6649 msgid "Domain trust information inconsistent.\n"
6650 msgstr ""
6652 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3468
6653 msgid "Server has open handles.\n"
6654 msgstr ""
6656 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3473
6657 msgid "Resource data not found.\n"
6658 msgstr ""
6660 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3478
6661 msgid "Resource type not found.\n"
6662 msgstr ""
6664 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3483
6665 msgid "Resource name not found.\n"
6666 msgstr ""
6668 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3488
6669 msgid "Resource language not found.\n"
6670 msgstr ""
6672 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3493
6673 msgid "Not enough quota.\n"
6674 msgstr ""
6676 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3498
6677 msgid "No interfaces.\n"
6678 msgstr ""
6680 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3503
6681 msgid "RPC call canceled.\n"
6682 msgstr ""
6684 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3508
6685 msgid "Binding incomplete.\n"
6686 msgstr ""
6688 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3513
6689 msgid "RPC comm failure.\n"
6690 msgstr ""
6692 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3518
6693 msgid "Unsupported authorization level.\n"
6694 msgstr ""
6696 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3523
6697 msgid "No principal name registered.\n"
6698 msgstr ""
6700 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3528
6701 msgid "Not an RPC error.\n"
6702 msgstr ""
6704 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3533
6705 msgid "UUID is local only.\n"
6706 msgstr "L'UUID ye namái llocal.\n"
6708 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3538
6709 msgid "Security package error.\n"
6710 msgstr ""
6712 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3543
6713 msgid "Thread not canceled.\n"
6714 msgstr "Nun s'encaboxó'l filu.\n"
6716 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3548
6717 msgid "Invalid handle operation.\n"
6718 msgstr ""
6720 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3553
6721 msgid "Wrong serializing package version.\n"
6722 msgstr ""
6724 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3558
6725 msgid "Wrong stub version.\n"
6726 msgstr ""
6728 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3563
6729 msgid "Invalid pipe object.\n"
6730 msgstr ""
6732 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3568
6733 msgid "Wrong pipe order.\n"
6734 msgstr ""
6736 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3573
6737 msgid "Wrong pipe version.\n"
6738 msgstr ""
6740 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3578
6741 msgid "Group member not found.\n"
6742 msgstr ""
6744 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3583
6745 msgid "Can't create endpoint mapper DB.\n"
6746 msgstr ""
6748 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3588
6749 msgid "Invalid object.\n"
6750 msgstr "L'oxetu nun ye válidu.\n"
6752 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3593
6753 msgid "Invalid time.\n"
6754 msgstr ""
6756 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3598
6757 msgid "Invalid form name.\n"
6758 msgstr ""
6760 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3603
6761 msgid "Invalid form size.\n"
6762 msgstr ""
6764 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3608
6765 msgid "Already awaiting printer handle.\n"
6766 msgstr ""
6768 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3613
6769 msgid "Printer deleted.\n"
6770 msgstr ""
6772 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3618
6773 msgid "Invalid printer state.\n"
6774 msgstr ""
6776 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3623
6777 msgid "User must change password.\n"
6778 msgstr "L'usuariu ha camudar la contraseña.\n"
6780 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3628
6781 msgid "Domain controller not found.\n"
6782 msgstr ""
6784 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3633
6785 msgid "Account locked out.\n"
6786 msgstr ""
6788 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3638
6789 msgid "Invalid pixel format.\n"
6790 msgstr ""
6792 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3643
6793 msgid "Invalid driver.\n"
6794 msgstr "El controlador nun ye válidu.\n"
6796 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3648
6797 msgid "Invalid object resolver set.\n"
6798 msgstr ""
6800 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3653
6801 msgid "Incomplete RPC send.\n"
6802 msgstr ""
6804 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3658
6805 msgid "Invalid asynchronous RPC handle.\n"
6806 msgstr ""
6808 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3663
6809 msgid "Invalid asynchronous RPC call.\n"
6810 msgstr ""
6812 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3668
6813 msgid "RPC pipe closed.\n"
6814 msgstr ""
6816 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3673
6817 msgid "Discipline error on RPC pipe.\n"
6818 msgstr ""
6820 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3678
6821 msgid "No data on RPC pipe.\n"
6822 msgstr ""
6824 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3683
6825 msgid "No site name available.\n"
6826 msgstr ""
6828 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3688
6829 msgid "The file cannot be accessed.\n"
6830 msgstr "Nun pue accedese al ficheru.\n"
6832 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3693
6833 msgid "The filename cannot be resolved.\n"
6834 msgstr ""
6836 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3698
6837 msgid "RPC entry type mismatch.\n"
6838 msgstr ""
6840 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3703
6841 msgid "Not all objects could be exported.\n"
6842 msgstr ""
6844 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3708
6845 msgid "The interface could not be exported.\n"
6846 msgstr "La interfaz nun pudo esportase.\n"
6848 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3713
6849 msgid "The profile could not be added.\n"
6850 msgstr "El perfil nun pudo amestase.\n"
6852 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3718
6853 msgid "The profile element could not be added.\n"
6854 msgstr ""
6856 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3723
6857 msgid "The profile element could not be removed.\n"
6858 msgstr ""
6860 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3728
6861 msgid "The group element could not be added.\n"
6862 msgstr ""
6864 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3733
6865 msgid "The group element could not be removed.\n"
6866 msgstr ""
6868 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3738
6869 msgid "The username could not be found.\n"
6870 msgstr ""
6872 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3743
6873 msgid "This network connection does not exist.\n"
6874 msgstr ""
6876 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3748
6877 msgid "Connection reset by peer.\n"
6878 msgstr ""
6880 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3767
6881 #, fuzzy
6882 #| msgid "Not implemented"
6883 msgid "Not implemented.\n"
6884 msgstr "Nun s'implementó"
6886 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3788
6887 #, fuzzy
6888 #| msgid "Open failed.\n"
6889 msgid "Call failed.\n"
6890 msgstr "Falló l'apertura.\n"
6892 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3760
6893 msgid "No Signature found in file.\n"
6894 msgstr ""
6896 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3774
6897 #, fuzzy
6898 #| msgid "Invalid level.\n"
6899 msgid "Invalid call.\n"
6900 msgstr "El nivel nun ye válidu.\n"
6902 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3781
6903 #, fuzzy
6904 #| msgid "Help not available."
6905 msgid "Resource is not currently available.\n"
6906 msgstr "L'ayuda nun ta disponible."
6908 #: dlls/light.msstyles/light.rc:30 dlls/light.msstyles/light.rc:37
6909 msgid "Classic Blue"
6910 msgstr ""
6912 #: dlls/light.msstyles/light.rc:43 dlls/light.msstyles/light.rc:49
6913 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:53 programs/winhlp32/winhlp32.rc:73
6914 msgid "Normal"
6915 msgstr ""
6917 #: dlls/localspl/localspl.rc:37
6918 #, fuzzy
6919 #| msgctxt "Drive letter"
6920 #| msgid "Letter"
6921 msgid "Letter"
6922 msgstr "Lletra"
6924 #: dlls/localspl/localspl.rc:38
6925 #, fuzzy
6926 #| msgctxt "Drive letter"
6927 #| msgid "Letter"
6928 msgid "Letter Small"
6929 msgstr "Lletra"
6931 #: dlls/localspl/localspl.rc:39
6932 msgid "Tabloid"
6933 msgstr ""
6935 #: dlls/localspl/localspl.rc:40
6936 msgid "Ledger"
6937 msgstr ""
6939 #: dlls/localspl/localspl.rc:41
6940 msgid "Legal"
6941 msgstr ""
6943 #: dlls/localspl/localspl.rc:42
6944 #, fuzzy
6945 #| msgid "State"
6946 msgid "Statement"
6947 msgstr "Estáu"
6949 #: dlls/localspl/localspl.rc:43
6950 #, fuzzy
6951 #| msgid "&Execute..."
6952 msgid "Executive"
6953 msgstr "&Executar..."
6955 #: dlls/localspl/localspl.rc:44
6956 #, fuzzy
6957 #| msgctxt "accelerator Select All"
6958 #| msgid "A"
6959 msgid "A3"
6960 msgstr "A"
6962 #: dlls/localspl/localspl.rc:45
6963 #, fuzzy
6964 #| msgctxt "accelerator Select All"
6965 #| msgid "A"
6966 msgid "A4"
6967 msgstr "A"
6969 #: dlls/localspl/localspl.rc:46
6970 #, fuzzy
6971 #| msgid "&Small"
6972 msgid "A4 Small"
6973 msgstr "&Pequeñu"
6975 #: dlls/localspl/localspl.rc:47
6976 #, fuzzy
6977 #| msgctxt "accelerator Select All"
6978 #| msgid "A"
6979 msgid "A5"
6980 msgstr "A"
6982 #: dlls/localspl/localspl.rc:48
6983 msgid "B4 (JIS)"
6984 msgstr ""
6986 #: dlls/localspl/localspl.rc:49
6987 msgid "B5 (JIS)"
6988 msgstr ""
6990 #: dlls/localspl/localspl.rc:50
6991 msgid "Folio"
6992 msgstr ""
6994 #: dlls/localspl/localspl.rc:51
6995 msgid "Quarto"
6996 msgstr ""
6998 #: dlls/localspl/localspl.rc:52
6999 msgid "10x14"
7000 msgstr ""
7002 #: dlls/localspl/localspl.rc:53
7003 msgid "11x17"
7004 msgstr ""
7006 #: dlls/localspl/localspl.rc:54
7007 #, fuzzy
7008 #| msgid "Notepad"
7009 msgid "Note"
7010 msgstr "Bloc de notes"
7012 #: dlls/localspl/localspl.rc:55
7013 msgid "Envelope #9"
7014 msgstr ""
7016 #: dlls/localspl/localspl.rc:56
7017 msgid "Envelope #10"
7018 msgstr ""
7020 #: dlls/localspl/localspl.rc:57
7021 msgid "Envelope #11"
7022 msgstr ""
7024 #: dlls/localspl/localspl.rc:58
7025 msgid "Envelope #12"
7026 msgstr ""
7028 #: dlls/localspl/localspl.rc:59
7029 msgid "Envelope #14"
7030 msgstr ""
7032 #: dlls/localspl/localspl.rc:60
7033 msgid "C size sheet"
7034 msgstr ""
7036 #: dlls/localspl/localspl.rc:61
7037 msgid "D size sheet"
7038 msgstr ""
7040 #: dlls/localspl/localspl.rc:62
7041 msgid "E size sheet"
7042 msgstr ""
7044 #: dlls/localspl/localspl.rc:63
7045 msgid "Envelope DL"
7046 msgstr ""
7048 #: dlls/localspl/localspl.rc:64
7049 msgid "Envelope C5"
7050 msgstr ""
7052 #: dlls/localspl/localspl.rc:65
7053 msgid "Envelope C3"
7054 msgstr ""
7056 #: dlls/localspl/localspl.rc:66
7057 msgid "Envelope C4"
7058 msgstr ""
7060 #: dlls/localspl/localspl.rc:67
7061 msgid "Envelope C6"
7062 msgstr ""
7064 #: dlls/localspl/localspl.rc:68
7065 msgid "Envelope C65"
7066 msgstr ""
7068 #: dlls/localspl/localspl.rc:69
7069 msgid "Envelope B4"
7070 msgstr ""
7072 #: dlls/localspl/localspl.rc:70
7073 msgid "Envelope B5"
7074 msgstr ""
7076 #: dlls/localspl/localspl.rc:71
7077 msgid "Envelope B6"
7078 msgstr ""
7080 #: dlls/localspl/localspl.rc:72
7081 msgid "Envelope"
7082 msgstr ""
7084 #: dlls/localspl/localspl.rc:73
7085 msgid "Envelope Monarch"
7086 msgstr ""
7088 #: dlls/localspl/localspl.rc:74
7089 msgid "6 3/4 Envelope"
7090 msgstr ""
7092 #: dlls/localspl/localspl.rc:75
7093 msgid "US Std Fanfold"
7094 msgstr ""
7096 #: dlls/localspl/localspl.rc:76
7097 msgid "German Std Fanfold"
7098 msgstr ""
7100 #: dlls/localspl/localspl.rc:77
7101 msgid "German Legal Fanfold"
7102 msgstr ""
7104 #: dlls/localspl/localspl.rc:78
7105 msgid "B4 (ISO)"
7106 msgstr ""
7108 #: dlls/localspl/localspl.rc:79
7109 msgid "Japanese Postcard"
7110 msgstr ""
7112 #: dlls/localspl/localspl.rc:80
7113 msgid "9x11"
7114 msgstr ""
7116 #: dlls/localspl/localspl.rc:81
7117 msgid "10x11"
7118 msgstr ""
7120 #: dlls/localspl/localspl.rc:82
7121 msgid "15x11"
7122 msgstr ""
7124 #: dlls/localspl/localspl.rc:83
7125 msgid "Envelope Invite"
7126 msgstr ""
7128 #: dlls/localspl/localspl.rc:84
7129 #, fuzzy
7130 #| msgctxt "Drive letter"
7131 #| msgid "Letter"
7132 msgid "Letter Extra"
7133 msgstr "Lletra"
7135 #: dlls/localspl/localspl.rc:85
7136 msgid "Legal Extra"
7137 msgstr ""
7139 #: dlls/localspl/localspl.rc:86
7140 msgid "Tabloid Extra"
7141 msgstr ""
7143 #: dlls/localspl/localspl.rc:87
7144 #, fuzzy
7145 #| msgid "E&xtras"
7146 msgid "A4 Extra"
7147 msgstr "E&stres"
7149 #: dlls/localspl/localspl.rc:88
7150 msgid "Letter Transverse"
7151 msgstr ""
7153 #: dlls/localspl/localspl.rc:89
7154 msgid "A4 Transverse"
7155 msgstr ""
7157 #: dlls/localspl/localspl.rc:90
7158 msgid "Letter Extra Transverse"
7159 msgstr ""
7161 #: dlls/localspl/localspl.rc:91
7162 msgid "Super A"
7163 msgstr ""
7165 #: dlls/localspl/localspl.rc:92
7166 msgid "Super B"
7167 msgstr ""
7169 #: dlls/localspl/localspl.rc:93
7170 #, fuzzy
7171 #| msgctxt "Drive letter"
7172 #| msgid "Letter"
7173 msgid "Letter Plus"
7174 msgstr "Lletra"
7176 #: dlls/localspl/localspl.rc:94
7177 msgid "A4 Plus"
7178 msgstr ""
7180 #: dlls/localspl/localspl.rc:95
7181 msgid "A5 Transverse"
7182 msgstr ""
7184 #: dlls/localspl/localspl.rc:96
7185 msgid "B5 (JIS) Transverse"
7186 msgstr ""
7188 #: dlls/localspl/localspl.rc:97
7189 #, fuzzy
7190 #| msgid "E&xtras"
7191 msgid "A3 Extra"
7192 msgstr "E&stres"
7194 #: dlls/localspl/localspl.rc:98
7195 #, fuzzy
7196 #| msgid "E&xtras"
7197 msgid "A5 Extra"
7198 msgstr "E&stres"
7200 #: dlls/localspl/localspl.rc:99
7201 msgid "B5 (ISO) Extra"
7202 msgstr ""
7204 #: dlls/localspl/localspl.rc:100
7205 #, fuzzy
7206 #| msgctxt "accelerator Select All"
7207 #| msgid "A"
7208 msgid "A2"
7209 msgstr "A"
7211 #: dlls/localspl/localspl.rc:101
7212 msgid "A3 Transverse"
7213 msgstr ""
7215 #: dlls/localspl/localspl.rc:102
7216 msgid "A3 Extra Transverse"
7217 msgstr ""
7219 #: dlls/localspl/localspl.rc:103
7220 msgid "Japanese Double Postcard"
7221 msgstr ""
7223 #: dlls/localspl/localspl.rc:104
7224 #, fuzzy
7225 #| msgctxt "accelerator Select All"
7226 #| msgid "A"
7227 msgid "A6"
7228 msgstr "A"
7230 #: dlls/localspl/localspl.rc:105
7231 msgid "Japanese Envelope Kaku #2"
7232 msgstr ""
7234 #: dlls/localspl/localspl.rc:106
7235 msgid "Japanese Envelope Kaku #3"
7236 msgstr ""
7238 #: dlls/localspl/localspl.rc:107
7239 msgid "Japanese Envelope Chou #3"
7240 msgstr ""
7242 #: dlls/localspl/localspl.rc:108
7243 msgid "Japanese Envelope Chou #4"
7244 msgstr ""
7246 #: dlls/localspl/localspl.rc:109
7247 msgid "Letter Rotated"
7248 msgstr ""
7250 #: dlls/localspl/localspl.rc:110
7251 msgid "A3 Rotated"
7252 msgstr ""
7254 #: dlls/localspl/localspl.rc:111
7255 msgid "A4 Rotated"
7256 msgstr ""
7258 #: dlls/localspl/localspl.rc:112
7259 msgid "A5 Rotated"
7260 msgstr ""
7262 #: dlls/localspl/localspl.rc:113
7263 msgid "B4 (JIS) Rotated"
7264 msgstr ""
7266 #: dlls/localspl/localspl.rc:114
7267 msgid "B5 (JIS) Rotated"
7268 msgstr ""
7270 #: dlls/localspl/localspl.rc:115
7271 msgid "Japanese Postcard Rotated"
7272 msgstr ""
7274 #: dlls/localspl/localspl.rc:116
7275 msgid "Double Japan Postcard Rotated"
7276 msgstr ""
7278 #: dlls/localspl/localspl.rc:117
7279 msgid "A6 Rotated"
7280 msgstr ""
7282 #: dlls/localspl/localspl.rc:118
7283 msgid "Japan Envelope Kaku #2 Rotated"
7284 msgstr ""
7286 #: dlls/localspl/localspl.rc:119
7287 msgid "Japan Envelope Kaku #3 Rotated"
7288 msgstr ""
7290 #: dlls/localspl/localspl.rc:120
7291 msgid "Japan Envelope Chou #3 Rotated"
7292 msgstr ""
7294 #: dlls/localspl/localspl.rc:121
7295 msgid "Japan Envelope Chou #4 Rotated"
7296 msgstr ""
7298 #: dlls/localspl/localspl.rc:122
7299 msgid "B6 (JIS)"
7300 msgstr ""
7302 #: dlls/localspl/localspl.rc:123
7303 msgid "B6 (JIS) Rotated"
7304 msgstr ""
7306 #: dlls/localspl/localspl.rc:124
7307 msgid "12x11"
7308 msgstr ""
7310 #: dlls/localspl/localspl.rc:125
7311 msgid "Japan Envelope You #4"
7312 msgstr ""
7314 #: dlls/localspl/localspl.rc:126
7315 msgid "Japan Envelope You #4 Rotated"
7316 msgstr ""
7318 #: dlls/localspl/localspl.rc:127
7319 msgid "PRC 16K"
7320 msgstr ""
7322 #: dlls/localspl/localspl.rc:128
7323 msgid "PRC 32K"
7324 msgstr ""
7326 #: dlls/localspl/localspl.rc:129
7327 msgid "PRC 32K(Big)"
7328 msgstr ""
7330 #: dlls/localspl/localspl.rc:130
7331 msgid "PRC Envelope #1"
7332 msgstr ""
7334 #: dlls/localspl/localspl.rc:131
7335 msgid "PRC Envelope #2"
7336 msgstr ""
7338 #: dlls/localspl/localspl.rc:132
7339 msgid "PRC Envelope #3"
7340 msgstr ""
7342 #: dlls/localspl/localspl.rc:133
7343 msgid "PRC Envelope #4"
7344 msgstr ""
7346 #: dlls/localspl/localspl.rc:134
7347 msgid "PRC Envelope #5"
7348 msgstr ""
7350 #: dlls/localspl/localspl.rc:135
7351 msgid "PRC Envelope #6"
7352 msgstr ""
7354 #: dlls/localspl/localspl.rc:136
7355 msgid "PRC Envelope #7"
7356 msgstr ""
7358 #: dlls/localspl/localspl.rc:137
7359 msgid "PRC Envelope #8"
7360 msgstr ""
7362 #: dlls/localspl/localspl.rc:138
7363 msgid "PRC Envelope #9"
7364 msgstr ""
7366 #: dlls/localspl/localspl.rc:139
7367 msgid "PRC Envelope #10"
7368 msgstr ""
7370 #: dlls/localspl/localspl.rc:140
7371 msgid "PRC 16K Rotated"
7372 msgstr ""
7374 #: dlls/localspl/localspl.rc:141
7375 msgid "PRC 32K Rotated"
7376 msgstr ""
7378 #: dlls/localspl/localspl.rc:142
7379 msgid "PRC 32K(Big) Rotated"
7380 msgstr ""
7382 #: dlls/localspl/localspl.rc:143
7383 msgid "PRC Envelope #1 Rotated"
7384 msgstr ""
7386 #: dlls/localspl/localspl.rc:144
7387 msgid "PRC Envelope #2 Rotated"
7388 msgstr ""
7390 #: dlls/localspl/localspl.rc:145
7391 msgid "PRC Envelope #3 Rotated"
7392 msgstr ""
7394 #: dlls/localspl/localspl.rc:146
7395 msgid "PRC Envelope #4 Rotated"
7396 msgstr ""
7398 #: dlls/localspl/localspl.rc:147
7399 msgid "PRC Envelope #5 Rotated"
7400 msgstr ""
7402 #: dlls/localspl/localspl.rc:148
7403 msgid "PRC Envelope #6 Rotated"
7404 msgstr ""
7406 #: dlls/localspl/localspl.rc:149
7407 msgid "PRC Envelope #7 Rotated"
7408 msgstr ""
7410 #: dlls/localspl/localspl.rc:150
7411 msgid "PRC Envelope #8 Rotated"
7412 msgstr ""
7414 #: dlls/localspl/localspl.rc:151
7415 msgid "PRC Envelope #9 Rotated"
7416 msgstr ""
7418 #: dlls/localspl/localspl.rc:152
7419 msgid "PRC Envelope #10 Rotated"
7420 msgstr ""
7422 #: dlls/localspl/localspl.rc:31 dlls/localui/localui.rc:31
7423 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:30
7424 msgid "Local Port"
7425 msgstr "Puertu llocal"
7427 #: dlls/localspl/localspl.rc:32
7428 msgid "Local Monitor"
7429 msgstr ""
7431 #: dlls/localui/localui.rc:39
7432 msgid "Add a Local Port"
7433 msgstr ""
7435 #: dlls/localui/localui.rc:42
7436 msgid "&Enter the port name to add:"
7437 msgstr ""
7439 #: dlls/localui/localui.rc:51
7440 msgid "Configure LPT Port"
7441 msgstr ""
7443 #: dlls/localui/localui.rc:54
7444 msgid "Timeout (seconds)"
7445 msgstr ""
7447 #: dlls/localui/localui.rc:55
7448 msgid "&Transmission Retry:"
7449 msgstr ""
7451 #: dlls/localui/localui.rc:32
7452 msgid "'%s' is not a valid port name"
7453 msgstr ""
7455 #: dlls/localui/localui.rc:33
7456 msgid "Port %s already exists"
7457 msgstr ""
7459 #: dlls/localui/localui.rc:34
7460 msgid "This port has no options to configure"
7461 msgstr ""
7463 #: dlls/mapi32/mapi32.rc:31
7464 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
7465 msgstr ""
7467 #: dlls/mapi32/mapi32.rc:32
7468 msgid "Send Mail"
7469 msgstr ""
7471 #: dlls/mferror/mferror.mc:249 dlls/mferror/mferror.mc:256
7472 msgid "Begin request has already been made.\n"
7473 msgstr ""
7475 #: dlls/mferror/mferror.mc:599
7476 msgid "Sink has not been finalized.\n"
7477 msgstr ""
7479 #: dlls/mferror/mferror.mc:732
7480 #, fuzzy
7481 #| msgid "Class already exists.\n"
7482 msgid "Clock was stopped\n"
7483 msgstr "La clas yá esiste.\n"
7485 #: dlls/mferror/mferror.mc:32
7486 msgid "Media Foundation platform is not initialized.\n"
7487 msgstr ""
7489 #: dlls/mferror/mferror.mc:39
7490 msgid "Buffer is too small.\n"
7491 msgstr ""
7493 #: dlls/mferror/mferror.mc:46
7494 #, fuzzy
7495 #| msgid "Invalid address.\n"
7496 msgid "Invalid request.\n"
7497 msgstr "La direición nun ye válida.\n"
7499 #: dlls/mferror/mferror.mc:53
7500 #, fuzzy
7501 #| msgid "Invalid member.\n"
7502 msgid "Invalid stream number.\n"
7503 msgstr "El miembru nun ye válidu.\n"
7505 #: dlls/mferror/mferror.mc:60
7506 #, fuzzy
7507 #| msgid "Invalid data.\n"
7508 msgid "Invalid media type.\n"
7509 msgstr "Los datos nun son válidos.\n"
7511 #: dlls/mferror/mferror.mc:67
7512 #, fuzzy
7513 #| msgid "No more entries.\n"
7514 msgid "No more input is accepted.\n"
7515 msgstr "Nun hai más entraes.\n"
7517 #: dlls/mferror/mferror.mc:74
7518 msgid "Object is not initialized.\n"
7519 msgstr ""
7521 #: dlls/mferror/mferror.mc:81
7522 #, fuzzy
7523 #| msgid "Operation not supported.\n"
7524 msgid "Representation is not supported.\n"
7525 msgstr "Nun se sofita la operación.\n"
7527 #: dlls/mferror/mferror.mc:88
7528 msgid "No more types in the list of suggested media types.\n"
7529 msgstr ""
7531 #: dlls/mferror/mferror.mc:95
7532 msgid "Unsupported service.\n"
7533 msgstr ""
7535 #: dlls/mferror/mferror.mc:102
7536 #, fuzzy
7537 #| msgid "Internal error.\n"
7538 msgid "Unexpected error.\n"
7539 msgstr "Fallu internu.\n"
7541 #: dlls/mferror/mferror.mc:116
7542 #, fuzzy
7543 #| msgid "Invalid entry.\n"
7544 msgid "Invalid type.\n"
7545 msgstr "La entrada nun ye válida.\n"
7547 #: dlls/mferror/mferror.mc:123
7548 #, fuzzy
7549 #| msgid "Invalid field.\n"
7550 msgid "Invalid file format.\n"
7551 msgstr "El campu nun ye válidu.\n"
7553 #: dlls/mferror/mferror.mc:137
7554 #, fuzzy
7555 #| msgid "Invalid message.\n"
7556 msgid "Invalid timestamp.\n"
7557 msgstr "El mensaxe nun ye válidu.\n"
7559 #: dlls/mferror/mferror.mc:144
7560 msgid "Unsupported scheme.\n"
7561 msgstr ""
7563 #: dlls/mferror/mferror.mc:151
7564 msgid "Unsupported bytestream type.\n"
7565 msgstr ""
7567 #: dlls/mferror/mferror.mc:158
7568 msgid "Unsupported time format.\n"
7569 msgstr ""
7571 #: dlls/mferror/mferror.mc:165
7572 msgid "Timestamp is not set for the sample.\n"
7573 msgstr ""
7575 #: dlls/mferror/mferror.mc:172
7576 msgid "No duration set for the sample.\n"
7577 msgstr ""
7579 #: dlls/mferror/mferror.mc:179
7580 #, fuzzy
7581 #| msgid "Invalid data.\n"
7582 msgid "Invalid stream data.\n"
7583 msgstr "Los datos nun son válidos.\n"
7585 #: dlls/mferror/mferror.mc:186
7586 #, fuzzy
7587 #| msgid "Help not available."
7588 msgid "Realtime support is not available.\n"
7589 msgstr "L'ayuda nun ta disponible."
7591 #: dlls/mferror/mferror.mc:193
7592 #, fuzzy
7593 #| msgid "Cannot create.\n"
7594 msgid "Unsupported rate.\n"
7595 msgstr "Nun pue crease.\n"
7597 #: dlls/mferror/mferror.mc:200
7598 msgid "Unsupported thinning.\n"
7599 msgstr ""
7601 #: dlls/mferror/mferror.mc:207
7602 #, fuzzy
7603 #| msgid "Request not supported.\n"
7604 msgid "Reversing is not supported.\n"
7605 msgstr "La solicitú nun se sofita.\n"
7607 #: dlls/mferror/mferror.mc:214
7608 msgid "Unsupported rate transition.\n"
7609 msgstr ""
7611 #: dlls/mferror/mferror.mc:221
7612 msgid "Rate change was preempted.\n"
7613 msgstr ""
7615 #: dlls/mferror/mferror.mc:228
7616 #, fuzzy
7617 #| msgid "Service not found.\n"
7618 msgid "Object or value wasn't found.\n"
7619 msgstr "Nun s'alcontró'l serviciu.\n"
7621 #: dlls/mferror/mferror.mc:235
7622 #, fuzzy
7623 #| msgid "Help not available."
7624 msgid "Value is not available.\n"
7625 msgstr "L'ayuda nun ta disponible."
7627 #: dlls/mferror/mferror.mc:242
7628 #, fuzzy
7629 #| msgid "Help not available."
7630 msgid "Clock is not available.\n"
7631 msgstr "L'ayuda nun ta disponible."
7633 #: dlls/mferror/mferror.mc:263
7634 #, fuzzy
7635 #| msgid "Request not supported.\n"
7636 msgid "Multiple subscribers are not supported.\n"
7637 msgstr "La solicitú nun se sofita.\n"
7639 #: dlls/mferror/mferror.mc:270
7640 #, fuzzy
7641 #| msgid "The driver was not enabled."
7642 msgid "The timer was orphaned.\n"
7643 msgstr "El controlador nun s'activó."
7645 #: dlls/mferror/mferror.mc:277
7646 msgid "State transition is pending.\n"
7647 msgstr ""
7649 #: dlls/mferror/mferror.mc:284
7650 msgid "Unsupported state transition.\n"
7651 msgstr ""
7653 #: dlls/mferror/mferror.mc:291
7654 #, fuzzy
7655 #| msgid "An internal error has occurred.\n"
7656 msgid "Unrecoverable error occurred.\n"
7657 msgstr "Asocedió un fallu internu.\n"
7659 #: dlls/mferror/mferror.mc:298
7660 msgid "Sample has too many buffers.\n"
7661 msgstr ""
7663 #: dlls/mferror/mferror.mc:305
7664 #, fuzzy
7665 #| msgid "Server not disabled.\n"
7666 msgid "Sample is not writable.\n"
7667 msgstr "El sirvidor nun ta desactiváu.\n"
7669 #: dlls/mferror/mferror.mc:312
7670 #, fuzzy
7671 #| msgid "Path is invalid.\n"
7672 msgid "Key is invalid.\n"
7673 msgstr "El camín nun ye válidu.\n"
7675 #: dlls/mferror/mferror.mc:319
7676 msgid "Bad startup version.\n"
7677 msgstr ""
7679 #: dlls/mferror/mferror.mc:326
7680 msgid "Unsupported caption.\n"
7681 msgstr ""
7683 #: dlls/mferror/mferror.mc:333
7684 #, fuzzy
7685 #| msgid "Invalid Option"
7686 msgid "Invalid position.\n"
7687 msgstr "La opción nun ye válida"
7689 #: dlls/mferror/mferror.mc:340
7690 #, fuzzy
7691 #| msgid "File not found.\n"
7692 msgid "Attribute is not found.\n"
7693 msgstr "Nun s'alcontró'l ficheru.\n"
7695 #: dlls/mferror/mferror.mc:347
7696 msgid "Property type is not allowed.\n"
7697 msgstr ""
7699 #: dlls/mferror/mferror.mc:354
7700 #, fuzzy
7701 #| msgid "Operation not supported.\n"
7702 msgid "Property type is not supported.\n"
7703 msgstr "Nun se sofita la operación.\n"
7705 #: dlls/mferror/mferror.mc:361
7706 #, fuzzy
7707 #| msgid "Properties"
7708 msgid "Property is empty.\n"
7709 msgstr "Propiedaes"
7711 #: dlls/mferror/mferror.mc:368
7712 #, fuzzy
7713 #| msgid "Properties for %s"
7714 msgid "Property is not empty.\n"
7715 msgstr "Propiedaes de %s"
7717 #: dlls/mferror/mferror.mc:375
7718 msgid "Vector property is not allowed.\n"
7719 msgstr ""
7721 #: dlls/mferror/mferror.mc:382
7722 msgid "Vector property is required.\n"
7723 msgstr ""
7725 #: dlls/mferror/mferror.mc:389
7726 #, fuzzy
7727 #| msgid "Thread not canceled.\n"
7728 msgid "Operation was cancelled.\n"
7729 msgstr "Nun s'encaboxó'l filu.\n"
7731 #: dlls/mferror/mferror.mc:396
7732 #, fuzzy
7733 #| msgid "Server not disabled.\n"
7734 msgid "Bytestream is not seekable.\n"
7735 msgstr "El sirvidor nun ta desactiváu.\n"
7737 #: dlls/mferror/mferror.mc:403
7738 msgid "Platform is disabled in safe mode.\n"
7739 msgstr ""
7741 #: dlls/mferror/mferror.mc:410
7742 #, fuzzy
7743 #| msgid "Cannot create.\n"
7744 msgid "Cannot parse bytestream.\n"
7745 msgstr "Nun pue crease.\n"
7747 #: dlls/mferror/mferror.mc:417
7748 msgid "Mutually exclusive flags passed to source resolver.\n"
7749 msgstr ""
7751 #: dlls/mferror/mferror.mc:424
7752 msgid "Unknown bytestream length.\n"
7753 msgstr ""
7755 #: dlls/mferror/mferror.mc:431
7756 #, fuzzy
7757 #| msgid "Invalid password.\n"
7758 msgid "Invalid work queue index.\n"
7759 msgstr "La contraseña nun ye válida.\n"
7761 #: dlls/mferror/mferror.mc:438
7762 #, fuzzy
7763 #| msgid "More data available.\n"
7764 msgid "No events available.\n"
7765 msgstr "Más datos disponibles.\n"
7767 #: dlls/mferror/mferror.mc:445
7768 msgid "Invalid media source state transition.\n"
7769 msgstr ""
7771 #: dlls/mferror/mferror.mc:452
7772 msgid "End of media stream has been reached.\n"
7773 msgstr ""
7775 #: dlls/mferror/mferror.mc:459
7776 msgid "Shutdown() was called.\n"
7777 msgstr ""
7779 #: dlls/mferror/mferror.mc:466
7780 msgid "Media stream has no duration set.\n"
7781 msgstr ""
7783 #: dlls/mferror/mferror.mc:473
7784 msgid "Media format was recognized but is invalid.\n"
7785 msgstr ""
7787 #: dlls/mferror/mferror.mc:480
7788 #, fuzzy
7789 #| msgid "Path not found.\n"
7790 msgid "Property wasn't found.\n"
7791 msgstr "Nun s'alcontró'l camín.\n"
7793 #: dlls/mferror/mferror.mc:487
7794 #, fuzzy
7795 #| msgid "Open as &read-only"
7796 msgid "Property is read-only.\n"
7797 msgstr "Abrir como namái &llectura"
7799 #: dlls/mferror/mferror.mc:494
7800 #, fuzzy
7801 #| msgid "Server not disabled.\n"
7802 msgid "Property is not allowed.\n"
7803 msgstr "El sirvidor nun ta desactiváu.\n"
7805 #: dlls/mferror/mferror.mc:501
7806 #, fuzzy
7807 #| msgid "The journal is not active.\n"
7808 msgid "Media source is not started.\n"
7809 msgstr "El diariu nun ta activu.\n"
7811 #: dlls/mferror/mferror.mc:508
7812 msgid "Unsupported media format.\n"
7813 msgstr ""
7815 #: dlls/mferror/mferror.mc:515
7816 msgid "Media source is in wrong state.\n"
7817 msgstr ""
7819 #: dlls/mferror/mferror.mc:522
7820 msgid "No media streams were selected.\n"
7821 msgstr ""
7823 #: dlls/mferror/mferror.mc:529
7824 msgid "Unsupported media source characteristics.\n"
7825 msgstr ""
7827 #: dlls/mferror/mferror.mc:536
7828 msgid "Stream sink was removed.\n"
7829 msgstr ""
7831 #: dlls/mferror/mferror.mc:543
7832 msgid "Stream sinks are out of sync.\n"
7833 msgstr ""
7835 #: dlls/mferror/mferror.mc:550
7836 msgid "Media sink stream sinks set is fixed.\n"
7837 msgstr ""
7839 #: dlls/mferror/mferror.mc:557
7840 #, fuzzy
7841 #| msgid "Class already exists.\n"
7842 msgid "Stream sink already exists.\n"
7843 msgstr "La clas yá esiste.\n"
7845 #: dlls/mferror/mferror.mc:564
7846 #, fuzzy
7847 #| msgid "Thread not canceled.\n"
7848 msgid "Sample allocation was canceled.\n"
7849 msgstr "Nun s'encaboxó'l filu.\n"
7851 #: dlls/mferror/mferror.mc:571
7852 #, fuzzy
7853 #| msgid "Properties"
7854 msgid "Sample allocator is empty.\n"
7855 msgstr "Propiedaes"
7857 #: dlls/mferror/mferror.mc:578
7858 #, fuzzy
7859 #| msgid "Class already exists.\n"
7860 msgid "Sink was already stopped.\n"
7861 msgstr "La clas yá esiste.\n"
7863 #: dlls/mferror/mferror.mc:585
7864 msgid "Bitrate was unknown for ASF file sink.\n"
7865 msgstr ""
7867 #: dlls/mferror/mferror.mc:592
7868 msgid "No streams were selected for the sink.\n"
7869 msgstr ""
7871 #: dlls/mferror/mferror.mc:606
7872 #, fuzzy
7873 #| msgid "String too long.\n"
7874 msgid "Metadata was too long.\n"
7875 msgstr "La cadena ye perllarga.\n"
7877 #: dlls/mferror/mferror.mc:613
7878 msgid "No samples were processed by the sink.\n"
7879 msgstr ""
7881 #: dlls/mferror/mferror.mc:620
7882 msgid "Sink was not provided with required headers.\n"
7883 msgstr ""
7885 #: dlls/mferror/mferror.mc:627
7886 #, fuzzy
7887 #| msgid "Connection invalid.\n"
7888 msgid "Optional node is invalid.\n"
7889 msgstr "La conexón nun ye válida.\n"
7891 #: dlls/mferror/mferror.mc:634
7892 #, fuzzy
7893 #| msgid "Cannot find the printer."
7894 msgid "Cannot find decryptor.\n"
7895 msgstr "Nun pue alcontrase la imprentadora."
7897 #: dlls/mferror/mferror.mc:641
7898 #, fuzzy
7899 #| msgid "Module not found.\n"
7900 msgid "Codec was not found.\n"
7901 msgstr "Nun s'alcontró'l módulu.\n"
7903 #: dlls/mferror/mferror.mc:648
7904 msgid "Cannot connect topology nodes.\n"
7905 msgstr ""
7907 #: dlls/mferror/mferror.mc:655
7908 #, fuzzy
7909 #| msgid "Request not supported.\n"
7910 msgid "Topology request is not supported.\n"
7911 msgstr "La solicitú nun se sofita.\n"
7913 #: dlls/mferror/mferror.mc:662
7914 msgid "Invalid topology time attributes.\n"
7915 msgstr ""
7917 #: dlls/mferror/mferror.mc:669
7918 msgid "Found loops in topology.\n"
7919 msgstr ""
7921 #: dlls/mferror/mferror.mc:676
7922 msgid "Presentation descriptor is missing.\n"
7923 msgstr ""
7925 #: dlls/mferror/mferror.mc:683
7926 #, fuzzy
7927 #| msgid "Index is missing.\n"
7928 msgid "Stream descriptor is missing.\n"
7929 msgstr "Falta l'índiz.\n"
7931 #: dlls/mferror/mferror.mc:690
7932 #, fuzzy
7933 #| msgid "The device is not connected.\n"
7934 msgid "Stream descriptor is not selected.\n"
7935 msgstr "El preséu nun ta coneutáu.\n"
7937 #: dlls/mferror/mferror.mc:697
7938 #, fuzzy
7939 #| msgid "Index is missing.\n"
7940 msgid "Source is missing.\n"
7941 msgstr "Falta l'índiz.\n"
7943 #: dlls/mferror/mferror.mc:704
7944 msgid "Topology loader does not support sink activates.\n"
7945 msgstr ""
7947 #: dlls/mferror/mferror.mc:711
7948 msgid "Clock has no time source set.\n"
7949 msgstr ""
7951 #: dlls/mferror/mferror.mc:718
7952 #, fuzzy
7953 #| msgid "Class already exists.\n"
7954 msgid "Clock state was already set.\n"
7955 msgstr "La clas yá esiste.\n"
7957 #: dlls/mferror/mferror.mc:725
7958 #, fuzzy
7959 #| msgid "Help not available."
7960 msgid "Clock is not simple\n"
7961 msgstr "L'ayuda nun ta disponible."
7963 #: dlls/mpr/mpr.rc:35 dlls/wininet/wininet.rc:48
7964 msgid "Enter Network Password"
7965 msgstr ""
7967 #: dlls/mpr/mpr.rc:38 dlls/wininet/wininet.rc:51 dlls/wininet/wininet.rc:71
7968 msgid "Please enter your username and password:"
7969 msgstr ""
7971 #: dlls/mpr/mpr.rc:39 dlls/wininet/wininet.rc:52
7972 msgid "Proxy"
7973 msgstr "Proxy"
7975 #: dlls/mpr/mpr.rc:41 dlls/wininet/wininet.rc:54 dlls/wininet/wininet.rc:74
7976 msgid "User"
7977 msgstr ""
7979 #: dlls/mpr/mpr.rc:42 dlls/wininet/wininet.rc:55 dlls/wininet/wininet.rc:75
7980 msgid "Password"
7981 msgstr "Contraseña"
7983 #: dlls/mpr/mpr.rc:47 dlls/wininet/wininet.rc:60 dlls/wininet/wininet.rc:80
7984 msgid "&Save this password (insecure)"
7985 msgstr ""
7987 #: dlls/mpr/mpr.rc:30
7988 msgid "Entire Network"
7989 msgstr ""
7991 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:30
7992 msgid "Sound Selection"
7993 msgstr ""
7995 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:39 programs/winedbg/winedbg.rc:77
7996 msgid "&Save As..."
7997 msgstr "&Guardar como..."
7999 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:42
8000 msgid "&Format:"
8001 msgstr ""
8003 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:47
8004 msgid "&Attributes:"
8005 msgstr "&Atributos:"
8007 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:39
8008 msgid "Hyperlink"
8009 msgstr ""
8011 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:42
8012 msgid "Hyperlink Information"
8013 msgstr ""
8015 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:43 programs/winecfg/winecfg.rc:243
8016 msgid "&Type:"
8017 msgstr ""
8019 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:45
8020 msgid "&URL:"
8021 msgstr "&URL:"
8023 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:34
8024 msgid "HTML Document"
8025 msgstr "Documentu HTML"
8027 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:29
8028 msgid "Downloading from %s..."
8029 msgstr "Baxando dende %s..."
8031 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:28
8032 msgid "Done"
8033 msgstr "Fecho"
8035 #: dlls/msi/msi.rc:31
8036 msgid ""
8037 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
8038 "file path and try again."
8039 msgstr ""
8041 #: dlls/msi/msi.rc:32
8042 msgid "path %s not found"
8043 msgstr ""
8045 #: dlls/msi/msi.rc:33
8046 msgid "insert disk %s"
8047 msgstr ""
8049 #: dlls/msi/msi.rc:34
8050 msgid ""
8051 "Windows Installer %s\n"
8052 "\n"
8053 "Usage:\n"
8054 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
8055 "\n"
8056 "Install a product:\n"
8057 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
8058 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
8059 "\t/a package [property]\n"
8060 "Repair an installation:\n"
8061 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
8062 "Uninstall a product:\n"
8063 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
8064 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
8065 "Advertise a product:\n"
8066 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
8067 "Apply a patch:\n"
8068 "\t/p patch_package [property]\n"
8069 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
8070 "Log and user interface modifiers for the above commands:\n"
8071 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] log_file\n"
8072 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
8073 "Register the MSI Service:\n"
8074 "\t/y\n"
8075 "Unregister the MSI Service:\n"
8076 "\t/z\n"
8077 "Display this help:\n"
8078 "\t/help\n"
8079 "\t/?\n"
8080 msgstr ""
8082 #: dlls/msi/msi.rc:61
8083 msgid "enter which folder contains %s"
8084 msgstr ""
8086 #: dlls/msi/msi.rc:62
8087 msgid "install source for feature missing"
8088 msgstr ""
8090 #: dlls/msi/msi.rc:63
8091 msgid "network drive for feature missing"
8092 msgstr ""
8094 #: dlls/msi/msi.rc:64
8095 msgid "feature from:"
8096 msgstr ""
8098 #: dlls/msi/msi.rc:65
8099 msgid "choose which folder contains %s"
8100 msgstr ""
8102 #: dlls/msi/msi.rc:66 dlls/shell32/shell32.rc:236
8103 msgid "New Folder"
8104 msgstr "Carpeta nueva"
8106 #: dlls/msi/msi.rc:91
8107 msgid "Allocating registry space"
8108 msgstr ""
8110 #: dlls/msi/msi.rc:92
8111 msgid "Searching for installed applications"
8112 msgstr ""
8114 #: dlls/msi/msi.rc:93
8115 msgid "Binding executables"
8116 msgstr ""
8118 #: dlls/msi/msi.rc:94 dlls/msi/msi.rc:137
8119 msgid "Searching for qualifying products"
8120 msgstr ""
8122 #: dlls/msi/msi.rc:95 dlls/msi/msi.rc:96 dlls/msi/msi.rc:101
8123 msgid "Computing space requirements"
8124 msgstr ""
8126 #: dlls/msi/msi.rc:97
8127 msgid "Creating folders"
8128 msgstr ""
8130 #: dlls/msi/msi.rc:98
8131 msgid "Creating shortcuts"
8132 msgstr ""
8134 #: dlls/msi/msi.rc:99
8135 msgid "Deleting services"
8136 msgstr ""
8138 #: dlls/msi/msi.rc:100
8139 msgid "Creating duplicate files"
8140 msgstr ""
8142 #: dlls/msi/msi.rc:102
8143 msgid "Searching for related applications"
8144 msgstr ""
8146 #: dlls/msi/msi.rc:103
8147 msgid "Copying network install files"
8148 msgstr ""
8150 #: dlls/msi/msi.rc:104
8151 msgid "Copying new files"
8152 msgstr ""
8154 #: dlls/msi/msi.rc:105
8155 msgid "Installing ODBC components"
8156 msgstr ""
8158 #: dlls/msi/msi.rc:106
8159 msgid "Installing new services"
8160 msgstr ""
8162 #: dlls/msi/msi.rc:107
8163 msgid "Installing system catalog"
8164 msgstr ""
8166 #: dlls/msi/msi.rc:108
8167 msgid "Validating install"
8168 msgstr ""
8170 #: dlls/msi/msi.rc:109
8171 msgid "Evaluating launch conditions"
8172 msgstr ""
8174 #: dlls/msi/msi.rc:110
8175 msgid "Migrating feature states from related applications"
8176 msgstr ""
8178 #: dlls/msi/msi.rc:111
8179 msgid "Moving files"
8180 msgstr ""
8182 #: dlls/msi/msi.rc:112
8183 msgid "Publishing assembly information"
8184 msgstr ""
8186 #: dlls/msi/msi.rc:113
8187 msgid "Unpublishing assembly information"
8188 msgstr ""
8190 #: dlls/msi/msi.rc:114
8191 msgid "Patching files"
8192 msgstr ""
8194 #: dlls/msi/msi.rc:115
8195 msgid "Updating component registration"
8196 msgstr ""
8198 #: dlls/msi/msi.rc:116
8199 msgid "Publishing Qualified Components"
8200 msgstr ""
8202 #: dlls/msi/msi.rc:117
8203 msgid "Publishing Product Features"
8204 msgstr ""
8206 #: dlls/msi/msi.rc:118
8207 msgid "Publishing product information"
8208 msgstr ""
8210 #: dlls/msi/msi.rc:119
8211 msgid "Registering Class servers"
8212 msgstr ""
8214 #: dlls/msi/msi.rc:120
8215 msgid "Registering COM+ Applications and Components"
8216 msgstr ""
8218 #: dlls/msi/msi.rc:121
8219 msgid "Registering extension servers"
8220 msgstr ""
8222 #: dlls/msi/msi.rc:122
8223 msgid "Registering fonts"
8224 msgstr ""
8226 #: dlls/msi/msi.rc:123
8227 msgid "Registering MIME info"
8228 msgstr ""
8230 #: dlls/msi/msi.rc:124
8231 msgid "Registering product"
8232 msgstr ""
8234 #: dlls/msi/msi.rc:125
8235 msgid "Registering program identifiers"
8236 msgstr ""
8238 #: dlls/msi/msi.rc:126
8239 msgid "Registering type libraries"
8240 msgstr ""
8242 #: dlls/msi/msi.rc:127
8243 msgid "Registering user"
8244 msgstr ""
8246 #: dlls/msi/msi.rc:128
8247 msgid "Removing duplicated files"
8248 msgstr ""
8250 #: dlls/msi/msi.rc:129 dlls/msi/msi.rc:153
8251 msgid "Updating environment strings"
8252 msgstr ""
8254 #: dlls/msi/msi.rc:130
8255 msgid "Removing applications"
8256 msgstr ""
8258 #: dlls/msi/msi.rc:131
8259 msgid "Removing files"
8260 msgstr ""
8262 #: dlls/msi/msi.rc:132
8263 msgid "Removing folders"
8264 msgstr ""
8266 #: dlls/msi/msi.rc:133
8267 msgid "Removing INI files entries"
8268 msgstr ""
8270 #: dlls/msi/msi.rc:134
8271 msgid "Removing ODBC components"
8272 msgstr ""
8274 #: dlls/msi/msi.rc:135
8275 msgid "Removing system registry values"
8276 msgstr ""
8278 #: dlls/msi/msi.rc:136
8279 msgid "Removing shortcuts"
8280 msgstr ""
8282 #: dlls/msi/msi.rc:138
8283 msgid "Registering modules"
8284 msgstr ""
8286 #: dlls/msi/msi.rc:139
8287 msgid "Unregistering modules"
8288 msgstr ""
8290 #: dlls/msi/msi.rc:140
8291 msgid "Initializing ODBC directories"
8292 msgstr ""
8294 #: dlls/msi/msi.rc:141
8295 msgid "Starting services"
8296 msgstr ""
8298 #: dlls/msi/msi.rc:142
8299 msgid "Stopping services"
8300 msgstr ""
8302 #: dlls/msi/msi.rc:143
8303 msgid "Unpublishing Qualified Components"
8304 msgstr ""
8306 #: dlls/msi/msi.rc:144
8307 msgid "Unpublishing Product Features"
8308 msgstr ""
8310 #: dlls/msi/msi.rc:145
8311 msgid "Unpublishing product information"
8312 msgstr ""
8314 #: dlls/msi/msi.rc:146
8315 msgid "Unregister Class servers"
8316 msgstr ""
8318 #: dlls/msi/msi.rc:147
8319 msgid "Unregistering COM+ Applications and Components"
8320 msgstr ""
8322 #: dlls/msi/msi.rc:148
8323 msgid "Unregistering extension servers"
8324 msgstr ""
8326 #: dlls/msi/msi.rc:149
8327 msgid "Unregistering fonts"
8328 msgstr ""
8330 #: dlls/msi/msi.rc:150
8331 msgid "Unregistering MIME info"
8332 msgstr ""
8334 #: dlls/msi/msi.rc:151
8335 msgid "Unregistering program identifiers"
8336 msgstr ""
8338 #: dlls/msi/msi.rc:152
8339 msgid "Unregistering type libraries"
8340 msgstr ""
8342 #: dlls/msi/msi.rc:154
8343 msgid "Writing INI files values"
8344 msgstr ""
8346 #: dlls/msi/msi.rc:155
8347 msgid "Writing system registry values"
8348 msgstr ""
8350 #: dlls/msi/msi.rc:161
8351 msgid "Free space: [1]"
8352 msgstr ""
8354 #: dlls/msi/msi.rc:162
8355 msgid "Property: [1], Signature: [2]"
8356 msgstr ""
8358 #: dlls/msi/msi.rc:163
8359 msgid "File: [1]"
8360 msgstr "Ficheru: [1]"
8362 #: dlls/msi/msi.rc:164 dlls/msi/msi.rc:191
8363 msgid "Folder: [1]"
8364 msgstr "Carpeta: [1]"
8366 #: dlls/msi/msi.rc:165 dlls/msi/msi.rc:194
8367 msgid "Shortcut: [1]"
8368 msgstr ""
8370 #: dlls/msi/msi.rc:166 dlls/msi/msi.rc:197 dlls/msi/msi.rc:198
8371 msgid "Service: [1]"
8372 msgstr "Serviciu: [1]"
8374 #: dlls/msi/msi.rc:167 dlls/msi/msi.rc:170 dlls/msi/msi.rc:174
8375 msgid "File: [1],  Directory: [9],  Size: [6]"
8376 msgstr "Ficheru: [1], Direutoriu: [9], Tamañu: [6]"
8378 #: dlls/msi/msi.rc:168
8379 msgid "Found application: [1]"
8380 msgstr ""
8382 #: dlls/msi/msi.rc:169
8383 msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
8384 msgstr "Ficheru: [1], Direutoriu: [9], Tamañu: [6]"
8386 #: dlls/msi/msi.rc:171
8387 msgid "Service: [2]"
8388 msgstr "Serviciu: [2]"
8390 #: dlls/msi/msi.rc:172
8391 msgid "File: [1],  Dependencies: [2]"
8392 msgstr "Ficheru: [1], Dependencies: [2]"
8394 #: dlls/msi/msi.rc:173
8395 msgid "Application: [1]"
8396 msgstr "Aplicación: [1]"
8398 #: dlls/msi/msi.rc:175 dlls/msi/msi.rc:176
8399 msgid "Application Context:[1], Assembly Name:[2]"
8400 msgstr ""
8402 #: dlls/msi/msi.rc:177
8403 msgid "File: [1],  Directory: [2],  Size: [3]"
8404 msgstr "Ficheru: [1], Direutoriu: [2], Tamañu: [3]"
8406 #: dlls/msi/msi.rc:178 dlls/msi/msi.rc:199
8407 msgid "Component ID: [1], Qualifier: [2]"
8408 msgstr ""
8410 #: dlls/msi/msi.rc:179 dlls/msi/msi.rc:200
8411 msgid "Feature: [1]"
8412 msgstr "Carauterística: [1]"
8414 #: dlls/msi/msi.rc:180 dlls/msi/msi.rc:201
8415 msgid "Class Id: [1]"
8416 msgstr ""
8418 #: dlls/msi/msi.rc:181
8419 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2], Users: [3], RSN: [4]}}"
8420 msgstr ""
8422 #: dlls/msi/msi.rc:182 dlls/msi/msi.rc:203
8423 msgid "Extension: [1]"
8424 msgstr "Estensión: [1]"
8426 #: dlls/msi/msi.rc:183 dlls/msi/msi.rc:204
8427 msgid "Font: [1]"
8428 msgstr ""
8430 #: dlls/msi/msi.rc:184 dlls/msi/msi.rc:205
8431 msgid "MIME Content Type: [1], Extension: [2]"
8432 msgstr ""
8434 #: dlls/msi/msi.rc:185 dlls/msi/msi.rc:206
8435 msgid "ProgId: [1]"
8436 msgstr ""
8438 #: dlls/msi/msi.rc:186 dlls/msi/msi.rc:207
8439 msgid "LibID: [1]"
8440 msgstr "LibID: [1]"
8442 #: dlls/msi/msi.rc:187 dlls/msi/msi.rc:190
8443 msgid "File: [1], Directory: [9]"
8444 msgstr "Ficheru: [1], Direutoriu: [9]"
8446 #: dlls/msi/msi.rc:188 dlls/msi/msi.rc:208
8447 msgid "Name: [1], Value: [2], Action [3]"
8448 msgstr ""
8450 #: dlls/msi/msi.rc:189
8451 msgid "Application: [1], Command line: [2]"
8452 msgstr ""
8454 #: dlls/msi/msi.rc:192 dlls/msi/msi.rc:209
8455 msgid "File: [1],  Section: [2],  Key: [3], Value: [4]"
8456 msgstr "Ficheru: [1], Seición: [2], Clave: [3], Valor: [4]"
8458 #: dlls/msi/msi.rc:193
8459 msgid "Key: [1], Name: [2]"
8460 msgstr ""
8462 #: dlls/msi/msi.rc:195 dlls/msi/msi.rc:196
8463 msgid "File: [1], Folder: [2]"
8464 msgstr "Ficheru: [1], Carpeta: [2]"
8466 #: dlls/msi/msi.rc:202
8467 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2]}}"
8468 msgstr ""
8470 #: dlls/msi/msi.rc:210
8471 msgid "Key: [1], Name: [2], Value: [3]"
8472 msgstr ""
8474 #: dlls/msi/msi.rc:72
8475 msgid "{{Fatal error: }}"
8476 msgstr "{{Fallu fatal: }}"
8478 #: dlls/msi/msi.rc:73
8479 msgid "{{Error [1]. }}"
8480 msgstr "{{Fallu [1]. }}"
8482 #: dlls/msi/msi.rc:74
8483 msgid "Warning [1]."
8484 msgstr ""
8486 #: dlls/msi/msi.rc:75
8487 msgid "Info [1]."
8488 msgstr ""
8490 #: dlls/msi/msi.rc:76
8491 msgid ""
8492 "The installer has encountered an unexpected error installing this package. "
8493 "This may indicate a problem with this package. The error code is [1]. {{The "
8494 "arguments are: [2], [3], [4]}}"
8495 msgstr ""
8497 #: dlls/msi/msi.rc:77
8498 msgid "{{Disk full: }}"
8499 msgstr "{{Discu enllén: }}"
8501 #: dlls/msi/msi.rc:78
8502 msgid "Action [Time]: [1]. [2]"
8503 msgstr ""
8505 #: dlls/msi/msi.rc:79
8506 msgid "Message type: [1], Argument: [2]{, [3]}"
8507 msgstr ""
8509 #: dlls/msi/msi.rc:82
8510 msgid "=== Logging started: [Date]  [Time] ==="
8511 msgstr ""
8513 #: dlls/msi/msi.rc:80
8514 msgid "Action start [Time]: [1]."
8515 msgstr ""
8517 #: dlls/msi/msi.rc:81
8518 msgid "Action ended [Time]: [1]. Return value [2]."
8519 msgstr ""
8521 #: dlls/msi/msi.rc:84
8522 msgid "Please insert the disk: [2]"
8523 msgstr ""
8525 #: dlls/msi/msi.rc:85
8526 msgid ""
8527 "Source file not found{{(cabinet)}}: [2]. Verify that the file exists and "
8528 "that you can access it."
8529 msgstr ""
8531 #: dlls/msrle32/msrle32.rc:31
8532 msgid "Wine MS-RLE video codec"
8533 msgstr ""
8535 #: dlls/msrle32/msrle32.rc:32
8536 msgid ""
8537 "Wine MS-RLE video codec\n"
8538 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
8539 msgstr ""
8540 "Códec de videu MS-RLE de Wine\n"
8541 "Copyright 2002 por Michael Guennewig"
8543 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:33
8544 msgid "Video Compression"
8545 msgstr ""
8547 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:39
8548 msgid "&Compressor:"
8549 msgstr "&Compresor:"
8551 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:42
8552 msgid "Con&figure..."
8553 msgstr ""
8555 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:43
8556 msgid "&About"
8557 msgstr "&Tocante a"
8559 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:47
8560 msgid "Compression &Quality:"
8561 msgstr ""
8563 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:49
8564 msgid "&Key Frame Every"
8565 msgstr ""
8567 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:53
8568 msgid "&Data Rate"
8569 msgstr ""
8571 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:55
8572 msgid "kB/s"
8573 msgstr ""
8575 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:28
8576 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
8577 msgstr ""
8579 #: dlls/msvidc32/msvidc32.rc:29
8580 msgid "Wine Video 1 video codec"
8581 msgstr ""
8583 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:31
8584 msgid "unknown object"
8585 msgstr ""
8587 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:32
8588 msgid "title bar"
8589 msgstr ""
8591 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:33
8592 msgid "menu bar"
8593 msgstr ""
8595 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:34
8596 msgid "scroll bar"
8597 msgstr "barra de desplazamientu"
8599 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:35
8600 msgid "grip"
8601 msgstr ""
8603 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:36
8604 msgid "sound"
8605 msgstr ""
8607 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:37
8608 msgid "cursor"
8609 msgstr ""
8611 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:38
8612 msgid "caret"
8613 msgstr ""
8615 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:39
8616 msgid "alert"
8617 msgstr ""
8619 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:40
8620 msgid "window"
8621 msgstr ""
8623 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:41
8624 msgid "client"
8625 msgstr "veceru"
8627 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:42
8628 msgid "popup menu"
8629 msgstr "menú emerxente"
8631 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:43
8632 msgid "menu item"
8633 msgstr ""
8635 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:44
8636 msgid "tool tip"
8637 msgstr ""
8639 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:45
8640 msgid "application"
8641 msgstr "aplicación"
8643 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:46
8644 msgid "document"
8645 msgstr ""
8647 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:47
8648 msgid "pane"
8649 msgstr ""
8651 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:48
8652 msgid "chart"
8653 msgstr ""
8655 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:49
8656 msgid "dialog"
8657 msgstr ""
8659 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:50
8660 msgid "border"
8661 msgstr "berbesu"
8663 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:51
8664 msgid "grouping"
8665 msgstr ""
8667 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:52
8668 msgid "separator"
8669 msgstr "separtador"
8671 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:53
8672 msgid "tool bar"
8673 msgstr ""
8675 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:54
8676 msgid "status bar"
8677 msgstr ""
8679 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:55
8680 msgid "table"
8681 msgstr ""
8683 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:56
8684 msgid "column header"
8685 msgstr ""
8687 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:57
8688 msgid "row header"
8689 msgstr ""
8691 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:58
8692 msgid "column"
8693 msgstr "columna"
8695 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:59
8696 msgid "row"
8697 msgstr "filera"
8699 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:60
8700 msgid "cell"
8701 msgstr ""
8703 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:61
8704 msgid "link"
8705 msgstr ""
8707 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:62
8708 msgid "help balloon"
8709 msgstr "globu d'ayuda"
8711 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:63
8712 msgid "character"
8713 msgstr "caráuter"
8715 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:64
8716 msgid "list"
8717 msgstr ""
8719 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:65
8720 msgid "list item"
8721 msgstr ""
8723 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:66
8724 msgid "outline"
8725 msgstr ""
8727 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:67
8728 msgid "outline item"
8729 msgstr ""
8731 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:68
8732 msgid "page tab"
8733 msgstr ""
8735 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:69
8736 msgid "property page"
8737 msgstr ""
8739 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:70
8740 msgid "indicator"
8741 msgstr ""
8743 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:71
8744 msgid "graphic"
8745 msgstr ""
8747 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:72
8748 msgid "static text"
8749 msgstr "testu estáticu"
8751 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:73
8752 msgid "text"
8753 msgstr "testu"
8755 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:74
8756 msgid "push button"
8757 msgstr ""
8759 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:75
8760 msgid "check button"
8761 msgstr ""
8763 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:76
8764 msgid "radio button"
8765 msgstr ""
8767 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:77
8768 msgid "combo box"
8769 msgstr ""
8771 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:78
8772 msgid "drop down"
8773 msgstr ""
8775 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:79
8776 msgid "progress bar"
8777 msgstr ""
8779 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:80
8780 msgid "dial"
8781 msgstr ""
8783 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:81
8784 msgid "hot key field"
8785 msgstr ""
8787 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:82
8788 msgid "slider"
8789 msgstr "deslizador"
8791 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:83
8792 msgid "spin box"
8793 msgstr ""
8795 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:84
8796 msgid "diagram"
8797 msgstr ""
8799 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:85
8800 msgid "animation"
8801 msgstr "animación"
8803 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:86
8804 msgid "equation"
8805 msgstr "ecuación"
8807 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:87
8808 msgid "drop down button"
8809 msgstr ""
8811 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:88
8812 msgid "menu button"
8813 msgstr ""
8815 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:89
8816 msgid "grid drop down button"
8817 msgstr ""
8819 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:90
8820 msgid "white space"
8821 msgstr ""
8823 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:91
8824 msgid "page tab list"
8825 msgstr ""
8827 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:92
8828 msgid "clock"
8829 msgstr ""
8831 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:93
8832 msgid "split button"
8833 msgstr ""
8835 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:94
8836 msgid "IP address"
8837 msgstr "Direición IP"
8839 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:95
8840 msgid "outline button"
8841 msgstr ""
8843 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:97
8844 msgctxt "object state"
8845 msgid "normal"
8846 msgstr "normal"
8848 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:98
8849 msgctxt "object state"
8850 msgid "unavailable"
8851 msgstr ""
8853 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:99
8854 msgctxt "object state"
8855 msgid "selected"
8856 msgstr ""
8858 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:100
8859 msgctxt "object state"
8860 msgid "focused"
8861 msgstr ""
8863 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:101
8864 msgctxt "object state"
8865 msgid "pressed"
8866 msgstr ""
8868 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:102
8869 msgctxt "object state"
8870 msgid "checked"
8871 msgstr ""
8873 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:103
8874 msgctxt "object state"
8875 msgid "mixed"
8876 msgstr ""
8878 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:104
8879 msgctxt "object state"
8880 msgid "read only"
8881 msgstr "namái llectura"
8883 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:105
8884 msgctxt "object state"
8885 msgid "hot tracked"
8886 msgstr ""
8888 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:106
8889 msgctxt "object state"
8890 msgid "default"
8891 msgstr "por defeutu"
8893 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:107
8894 msgctxt "object state"
8895 msgid "expanded"
8896 msgstr ""
8898 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:108
8899 msgctxt "object state"
8900 msgid "collapsed"
8901 msgstr ""
8903 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:109
8904 msgctxt "object state"
8905 msgid "busy"
8906 msgstr ""
8908 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:110
8909 msgctxt "object state"
8910 msgid "floating"
8911 msgstr "flotante"
8913 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:111
8914 msgctxt "object state"
8915 msgid "marqueed"
8916 msgstr ""
8918 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:112
8919 msgctxt "object state"
8920 msgid "animated"
8921 msgstr ""
8923 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:113
8924 msgctxt "object state"
8925 msgid "invisible"
8926 msgstr "invisible"
8928 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:114
8929 msgctxt "object state"
8930 msgid "offscreen"
8931 msgstr ""
8933 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:115
8934 msgctxt "object state"
8935 msgid "sizeable"
8936 msgstr ""
8938 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:116
8939 msgctxt "object state"
8940 msgid "moveable"
8941 msgstr "movible"
8943 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:117
8944 msgctxt "object state"
8945 msgid "self voicing"
8946 msgstr ""
8948 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:118
8949 msgctxt "object state"
8950 msgid "focusable"
8951 msgstr "enfocable"
8953 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:119
8954 msgctxt "object state"
8955 msgid "selectable"
8956 msgstr "esbillable"
8958 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:120
8959 msgctxt "object state"
8960 msgid "linked"
8961 msgstr ""
8963 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:121
8964 msgctxt "object state"
8965 msgid "traversed"
8966 msgstr ""
8968 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:122
8969 msgctxt "object state"
8970 msgid "multi selectable"
8971 msgstr ""
8973 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:123
8974 msgctxt "object state"
8975 msgid "extended selectable"
8976 msgstr ""
8978 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:124
8979 msgctxt "object state"
8980 msgid "alert low"
8981 msgstr ""
8983 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:125
8984 msgctxt "object state"
8985 msgid "alert medium"
8986 msgstr ""
8988 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:126
8989 msgctxt "object state"
8990 msgid "alert high"
8991 msgstr ""
8993 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:127
8994 msgctxt "object state"
8995 msgid "protected"
8996 msgstr ""
8998 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:128
8999 msgctxt "object state"
9000 msgid "has popup"
9001 msgstr ""
9003 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:30 programs/oleview/oleview.rc:146
9004 msgid "True"
9005 msgstr ""
9007 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:31 programs/oleview/oleview.rc:147
9008 msgid "False"
9009 msgstr ""
9011 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:34
9012 msgid "On"
9013 msgstr ""
9015 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:35
9016 msgid "Off"
9017 msgstr ""
9019 #: dlls/oledb32/version.rc:56
9020 #, fuzzy
9021 #| msgid "video"
9022 msgid "Provider"
9023 msgstr "videu"
9025 #: dlls/oledb32/version.rc:59
9026 #, fuzzy
9027 #| msgid "Select the format you want to use:"
9028 msgid "Select the data you want to connect to:"
9029 msgstr "Esbilla'l formatu que quies usar:"
9031 #: dlls/oledb32/version.rc:66
9032 #, fuzzy
9033 #| msgid "Connections"
9034 msgid "Connection"
9035 msgstr "Conexones"
9037 #: dlls/oledb32/version.rc:69
9038 #, fuzzy
9039 #| msgid "Select the format you want to use:"
9040 msgid "Specify the following to connect to ODBC data:"
9041 msgstr "Esbilla'l formatu que quies usar:"
9043 #: dlls/oledb32/version.rc:70
9044 msgid "1. Specify the source of data:"
9045 msgstr ""
9047 #: dlls/oledb32/version.rc:71
9048 msgid "Use &data source name"
9049 msgstr ""
9051 #: dlls/oledb32/version.rc:74
9052 #, fuzzy
9053 #| msgid "Connections"
9054 msgid "Use c&onnection string"
9055 msgstr "Conexones"
9057 #: dlls/oledb32/version.rc:75
9058 #, fuzzy
9059 #| msgid "Connections"
9060 msgid "&Connection string:"
9061 msgstr "Conexones"
9063 #: dlls/oledb32/version.rc:77
9064 msgid "B&uild..."
9065 msgstr ""
9067 #: dlls/oledb32/version.rc:78
9068 msgid "2. Enter information to log on to the server"
9069 msgstr ""
9071 #: dlls/oledb32/version.rc:79
9072 #, fuzzy
9073 #| msgid "Value name:"
9074 msgid "User &name:"
9075 msgstr "Nome del valor:"
9077 #: dlls/oledb32/version.rc:83
9078 #, fuzzy
9079 #| msgid "&Blank page"
9080 msgid "&Blank password"
9081 msgstr "Páxina &balera"
9083 #: dlls/oledb32/version.rc:84
9084 msgid "Allow &saving password"
9085 msgstr ""
9087 #: dlls/oledb32/version.rc:85
9088 msgid "3. Enter the &initial catalog to use:"
9089 msgstr ""
9091 #: dlls/oledb32/version.rc:87
9092 #, fuzzy
9093 #| msgid "Current Connections"
9094 msgid "&Test Connection"
9095 msgstr "Conexones actuales"
9097 #: dlls/oledb32/version.rc:92
9098 msgid "Advanced"
9099 msgstr ""
9101 #: dlls/oledb32/version.rc:95
9102 #, fuzzy
9103 #| msgid "Window settings"
9104 msgid "Network settings"
9105 msgstr "Axustes de ventanes"
9107 #: dlls/oledb32/version.rc:96
9108 msgid "&Impersonation level:"
9109 msgstr ""
9111 #: dlls/oledb32/version.rc:98
9112 msgid "P&rotection level:"
9113 msgstr ""
9115 #: dlls/oledb32/version.rc:101
9116 #, fuzzy
9117 #| msgid "Connections"
9118 msgid "Connect:"
9119 msgstr "Conexones"
9121 #: dlls/oledb32/version.rc:103
9122 #, fuzzy
9123 #| msgid "seconds"
9124 msgid "seconds."
9125 msgstr "segundos"
9127 #: dlls/oledb32/version.rc:104
9128 #, fuzzy
9129 #| msgid "Success"
9130 msgid "A&ccess:"
9131 msgstr "Ésitu"
9133 #: dlls/oledb32/version.rc:110
9134 msgid "All"
9135 msgstr ""
9137 #: dlls/oledb32/version.rc:114
9138 msgid ""
9139 "These are the initialization properties for this type of data. To edit a "
9140 "value, select a property, then choose Edit Value below."
9141 msgstr ""
9143 #: dlls/oledb32/version.rc:115
9144 #, fuzzy
9145 #| msgid "&Edit..."
9146 msgid "&Edit Value..."
9147 msgstr "&Editar..."
9149 #: dlls/oledb32/version.rc:49
9150 #, fuzzy
9151 #| msgid "Properties"
9152 msgid "Data Link Error"
9153 msgstr "Propiedaes"
9155 #: dlls/oledb32/version.rc:50
9156 msgid "Please select a provider."
9157 msgstr ""
9159 #: dlls/oledb32/version.rc:51
9160 msgid ""
9161 "Provider is no longer available. Ensure that the provider is installed "
9162 "properly."
9163 msgstr ""
9165 #: dlls/oledb32/version.rc:36
9166 #, fuzzy
9167 #| msgid "Properties"
9168 msgid "Data Link Properties"
9169 msgstr "Propiedaes"
9171 #: dlls/oledb32/version.rc:37
9172 msgid "OLE DB Provider(s)"
9173 msgstr ""
9175 #: dlls/oledb32/version.rc:41
9176 #, fuzzy
9177 #| msgid "Readme:"
9178 msgid "Read"
9179 msgstr "Lleime:"
9181 #: dlls/oledb32/version.rc:42
9182 #, fuzzy
9183 #| msgid "Readme:"
9184 msgid "ReadWrite"
9185 msgstr "Lleime:"
9187 #: dlls/oledb32/version.rc:43
9188 msgid "Share Deny None"
9189 msgstr ""
9191 #: dlls/oledb32/version.rc:44
9192 msgid "Share Deny Read"
9193 msgstr ""
9195 #: dlls/oledb32/version.rc:45
9196 msgid "Share Deny Write"
9197 msgstr ""
9199 #: dlls/oledb32/version.rc:46
9200 msgid "Share Exclusive"
9201 msgstr ""
9203 #: dlls/oledb32/version.rc:47
9204 msgid "Write"
9205 msgstr ""
9207 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:55
9208 msgid "Insert Object"
9209 msgstr ""
9211 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:61
9212 msgid "Object Type:"
9213 msgstr ""
9215 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:64 dlls/oledlg/oledlg.rc:102
9216 msgid "Result"
9217 msgstr ""
9219 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:65
9220 msgid "Create New"
9221 msgstr ""
9223 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:67
9224 msgid "Create Control"
9225 msgstr ""
9227 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:69
9228 msgid "Create From File"
9229 msgstr ""
9231 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:72
9232 msgid "&Add Control..."
9233 msgstr ""
9235 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:73
9236 msgid "Display As Icon"
9237 msgstr ""
9239 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:75 dlls/setupapi/setupapi.rc:61
9240 msgid "Browse..."
9241 msgstr ""
9243 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:76
9244 msgid "File:"
9245 msgstr "Ficheru:"
9247 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:82
9248 msgid "Paste Special"
9249 msgstr ""
9251 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:85 dlls/setupapi/setupapi.rc:43
9252 msgid "Source:"
9253 msgstr ""
9255 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:86 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:50
9256 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:82 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:95
9257 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:135 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:162
9258 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:186 dlls/user32/user32.rc:62
9259 #: programs/conhost/conhost.rc:37 programs/wordpad/wordpad.rc:114
9260 msgid "&Paste"
9261 msgstr "&Apegar"
9263 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:88
9264 msgid "Paste &Link"
9265 msgstr ""
9267 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:90
9268 msgid "&As:"
9269 msgstr ""
9271 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:97
9272 msgid "&Display As Icon"
9273 msgstr ""
9275 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:99
9276 msgid "Change &Icon..."
9277 msgstr ""
9279 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:28
9280 msgid "Insert a new %s object into your document"
9281 msgstr ""
9283 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:29
9284 msgid ""
9285 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
9286 "may activate it using the program which created it."
9287 msgstr ""
9289 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:30 dlls/shell32/shell32.rc:195
9290 msgid "Browse"
9291 msgstr ""
9293 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:31
9294 msgid ""
9295 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
9296 "control."
9297 msgstr ""
9299 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:32
9300 msgid "Add Control"
9301 msgstr ""
9303 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:35
9304 msgid "&Convert..."
9305 msgstr ""
9307 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:36
9308 msgid "%1 %2 &Object"
9309 msgstr ""
9311 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:34
9312 msgid "%1 &Object"
9313 msgstr ""
9315 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:33 programs/oleview/oleview.rc:40
9316 msgid "&Object"
9317 msgstr "&Oxetu"
9319 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:41
9320 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
9321 msgstr ""
9323 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:42
9324 msgid ""
9325 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
9326 "activate it using %s."
9327 msgstr ""
9329 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:43
9330 msgid ""
9331 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
9332 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
9333 msgstr ""
9335 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:44
9336 msgid ""
9337 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
9338 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
9339 "your document."
9340 msgstr ""
9342 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:45
9343 msgid ""
9344 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
9345 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
9346 "in your document."
9347 msgstr ""
9349 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:46
9350 msgid ""
9351 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
9352 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
9353 "be reflected in your document."
9354 msgstr ""
9356 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:47
9357 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
9358 msgstr ""
9360 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:48 programs/regedit/regedit.rc:430
9361 msgid "Unknown Type"
9362 msgstr ""
9364 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:49
9365 msgid "Unknown Source"
9366 msgstr ""
9368 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:50
9369 msgid "the program which created it"
9370 msgstr ""
9372 #: dlls/sane.ds/sane.rc:41
9373 msgid "Scanning"
9374 msgstr ""
9376 #: dlls/sane.ds/sane.rc:44
9377 msgid "SCANNING... Please Wait"
9378 msgstr ""
9380 #: dlls/sane.ds/sane.rc:31
9381 msgctxt "unit: pixels"
9382 msgid "px"
9383 msgstr "px"
9385 #: dlls/sane.ds/sane.rc:32
9386 msgctxt "unit: bits"
9387 msgid "b"
9388 msgstr "b"
9390 #: dlls/sane.ds/sane.rc:34 dlls/wineps.drv/wineps.rc:49
9391 #: programs/winecfg/winecfg.rc:182
9392 msgctxt "unit: dots/inch"
9393 msgid "dpi"
9394 msgstr "dpi"
9396 #: dlls/sane.ds/sane.rc:35
9397 msgctxt "unit: percent"
9398 msgid "%"
9399 msgstr "%"
9401 #: dlls/sane.ds/sane.rc:36
9402 msgctxt "unit: microseconds"
9403 msgid "us"
9404 msgstr "µs"
9406 #: dlls/serialui/serialui.rc:28
9407 msgid "Settings for %s"
9408 msgstr ""
9410 #: dlls/serialui/serialui.rc:31
9411 msgid "Baud Rate"
9412 msgstr ""
9414 #: dlls/serialui/serialui.rc:33
9415 msgid "Parity"
9416 msgstr ""
9418 #: dlls/serialui/serialui.rc:35
9419 msgid "Flow Control"
9420 msgstr ""
9422 #: dlls/serialui/serialui.rc:37
9423 msgid "Data Bits"
9424 msgstr ""
9426 #: dlls/serialui/serialui.rc:39
9427 msgid "Stop Bits"
9428 msgstr ""
9430 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:39
9431 msgid "Copying Files..."
9432 msgstr "Copiando ficheros..."
9434 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:45
9435 msgid "Destination:"
9436 msgstr ""
9438 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:52
9439 msgid "Files Needed"
9440 msgstr ""
9442 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:55
9443 msgid ""
9444 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
9445 "make sure the correct drive is selected below"
9446 msgstr ""
9448 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:57
9449 msgid "Copy manufacturer's files from:"
9450 msgstr ""
9452 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:31
9453 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
9454 msgstr ""
9456 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:32 programs/ipconfig/ipconfig.rc:34
9457 msgid "Unknown"
9458 msgstr ""
9460 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:33
9461 msgid "Copy files from:"
9462 msgstr ""
9464 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:34
9465 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
9466 msgstr "Teclexa'l camín onde s'alluga'l ficheru y dempués calca Aceutar."
9468 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:42
9469 msgid "F&orward"
9470 msgstr ""
9472 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:44
9473 msgid "&Save Background As..."
9474 msgstr "&Guardar el fondu como..."
9476 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:45
9477 msgid "Set As Back&ground"
9478 msgstr ""
9480 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:46
9481 msgid "&Copy Background"
9482 msgstr ""
9484 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:47
9485 msgid "Set as &Desktop Item"
9486 msgstr ""
9488 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:52
9489 msgid "Create Shor&tcut"
9490 msgstr ""
9492 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:53 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:84
9493 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:137 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:164
9494 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:188
9495 msgid "Add to &Favorites..."
9496 msgstr "Amestar a &Favoritos..."
9498 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:56
9499 msgid "&Encoding"
9500 msgstr "&Codificación"
9502 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:58
9503 msgid "Pr&int"
9504 msgstr ""
9506 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:66 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:149
9507 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:173
9508 msgid "&Open Link"
9509 msgstr ""
9511 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:67 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:150
9512 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:174
9513 msgid "Open Link in &New Window"
9514 msgstr ""
9516 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:68 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:129
9517 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:151 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:175
9518 msgid "Save Target &As..."
9519 msgstr "Guardar el destín &como..."
9521 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:69 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:130
9522 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:152 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:176
9523 msgid "&Print Target"
9524 msgstr ""
9526 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:71 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:154
9527 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:178
9528 msgid "S&how Picture"
9529 msgstr ""
9531 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:72 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:179
9532 msgid "&Save Picture As..."
9533 msgstr ""
9535 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:73
9536 msgid "&E-mail Picture..."
9537 msgstr ""
9539 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:74
9540 msgid "Pr&int Picture..."
9541 msgstr ""
9543 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:75
9544 msgid "&Go to My Pictures"
9545 msgstr "&Dir a Semeyes de mio"
9547 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:76 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:156
9548 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:180
9549 msgid "Set as Back&ground"
9550 msgstr ""
9552 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:77 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:157
9553 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:181
9554 msgid "Set as &Desktop Item..."
9555 msgstr ""
9557 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:81 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:134
9558 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:161 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:185
9559 msgid "Copy Shor&tcut"
9560 msgstr "Copiar l'ata&yu"
9562 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:86 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:139
9563 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:168 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:194
9564 msgid "P&roperties"
9565 msgstr ""
9567 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:91 dlls/user32/user32.rc:58
9568 msgid "&Undo"
9569 msgstr ""
9571 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:96 dlls/shell32/shell32.rc:105
9572 #: dlls/user32/user32.rc:63
9573 msgid "&Delete"
9574 msgstr "&Desaniciar"
9576 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:103 dlls/shell32/shell32.rc:97
9577 msgid "&Select"
9578 msgstr ""
9580 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:105
9581 msgid "&Cell"
9582 msgstr ""
9584 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:106
9585 msgid "&Row"
9586 msgstr "&Filera"
9588 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:107
9589 msgid "&Column"
9590 msgstr "&Columna"
9592 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:108
9593 msgid "&Table"
9594 msgstr ""
9596 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:111
9597 msgid "&Cell Properties"
9598 msgstr ""
9600 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:112
9601 msgid "&Table Properties"
9602 msgstr ""
9604 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:128
9605 msgid "Open in &New Window"
9606 msgstr "Abrir nuna ventana &nueva"
9608 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:132
9609 msgid "Cut"
9610 msgstr ""
9612 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:155
9613 msgid "&Save Video As..."
9614 msgstr ""
9616 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:166 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:190
9617 msgid "Play"
9618 msgstr ""
9620 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:192
9621 msgid "Rewind"
9622 msgstr ""
9624 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:199
9625 msgid "Trace Tags"
9626 msgstr ""
9628 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:200
9629 msgid "Resource Failures"
9630 msgstr ""
9632 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:201
9633 msgid "Dump Tracking Info"
9634 msgstr ""
9636 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:202
9637 msgid "Debug Break"
9638 msgstr ""
9640 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:203
9641 msgid "Debug View"
9642 msgstr ""
9644 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:204
9645 msgid "Dump Tree"
9646 msgstr ""
9648 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:205
9649 msgid "Dump Lines"
9650 msgstr ""
9652 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:206
9653 msgid "Dump DisplayTree"
9654 msgstr ""
9656 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:207
9657 msgid "Dump FormatCaches"
9658 msgstr ""
9660 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:208
9661 msgid "Dump LayoutRects"
9662 msgstr ""
9664 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:209
9665 msgid "Memory Monitor"
9666 msgstr ""
9668 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:210
9669 msgid "Performance Meters"
9670 msgstr ""
9672 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:211
9673 msgid "Save HTML"
9674 msgstr ""
9676 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:213
9677 msgid "&Browse View"
9678 msgstr ""
9680 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:214
9681 msgid "&Edit View"
9682 msgstr ""
9684 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:219 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:233
9685 msgid "Scroll Here"
9686 msgstr ""
9688 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:221
9689 msgid "Top"
9690 msgstr ""
9692 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:222
9693 msgid "Bottom"
9694 msgstr ""
9696 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:224
9697 msgid "Page Up"
9698 msgstr ""
9700 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:225
9701 msgid "Page Down"
9702 msgstr ""
9704 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:227
9705 msgid "Scroll Up"
9706 msgstr ""
9708 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:228
9709 msgid "Scroll Down"
9710 msgstr ""
9712 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:235
9713 msgid "Left Edge"
9714 msgstr ""
9716 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:236
9717 msgid "Right Edge"
9718 msgstr ""
9720 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:238
9721 msgid "Page Left"
9722 msgstr ""
9724 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:239
9725 msgid "Page Right"
9726 msgstr ""
9728 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:241
9729 msgid "Scroll Left"
9730 msgstr ""
9732 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:242
9733 msgid "Scroll Right"
9734 msgstr ""
9736 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:28
9737 msgid "Wine Internet Explorer"
9738 msgstr "Esplorador d'internet de Wine"
9740 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:33
9741 msgid "&w&bPage &p"
9742 msgstr ""
9744 #: dlls/shell32/shell32.rc:30 dlls/shell32/shell32.rc:45
9745 #: dlls/shell32/shell32.rc:122 dlls/shell32/shell32.rc:160
9746 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:65 programs/taskmgr/taskmgr.rc:110
9747 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:252
9748 msgid "Lar&ge Icons"
9749 msgstr "Iconos &grandes"
9751 #: dlls/shell32/shell32.rc:31 dlls/shell32/shell32.rc:46
9752 #: dlls/shell32/shell32.rc:123 dlls/shell32/shell32.rc:161
9753 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:66 programs/taskmgr/taskmgr.rc:111
9754 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:253
9755 msgid "S&mall Icons"
9756 msgstr "Iconos &pequeños"
9758 #: dlls/shell32/shell32.rc:32 dlls/shell32/shell32.rc:47
9759 #: dlls/shell32/shell32.rc:124 dlls/shell32/shell32.rc:162
9760 msgid "&List"
9761 msgstr ""
9763 #: dlls/shell32/shell32.rc:33 dlls/shell32/shell32.rc:48
9764 #: dlls/shell32/shell32.rc:125 dlls/shell32/shell32.rc:163
9765 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:67 programs/taskmgr/taskmgr.rc:112
9766 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:254
9767 msgid "&Details"
9768 msgstr "&Detalles"
9770 #: dlls/shell32/shell32.rc:51 programs/winefile/winefile.rc:78
9771 msgid "Arrange &Icons"
9772 msgstr ""
9774 #: dlls/shell32/shell32.rc:53
9775 msgid "By &Name"
9776 msgstr ""
9778 #: dlls/shell32/shell32.rc:54
9779 msgid "By &Type"
9780 msgstr ""
9782 #: dlls/shell32/shell32.rc:55
9783 msgid "By &Size"
9784 msgstr ""
9786 #: dlls/shell32/shell32.rc:56
9787 msgid "By &Date"
9788 msgstr ""
9790 #: dlls/shell32/shell32.rc:58
9791 msgid "&Auto Arrange"
9792 msgstr ""
9794 #: dlls/shell32/shell32.rc:60
9795 msgid "Line up Icons"
9796 msgstr ""
9798 #: dlls/shell32/shell32.rc:65
9799 msgid "Paste as Link"
9800 msgstr ""
9802 #: dlls/shell32/shell32.rc:67 programs/progman/progman.rc:100
9803 #: programs/wordpad/wordpad.rc:221
9804 msgid "New"
9805 msgstr ""
9807 #: dlls/shell32/shell32.rc:69
9808 msgid "New &Folder"
9809 msgstr "&Carpeta nueva"
9811 #: dlls/shell32/shell32.rc:70
9812 msgid "New &Link"
9813 msgstr "&Enllaz nuevu"
9815 #: dlls/shell32/shell32.rc:74
9816 msgid "Properties"
9817 msgstr "Propiedaes"
9819 #: dlls/shell32/shell32.rc:85
9820 msgctxt "recycle bin"
9821 msgid "&Restore"
9822 msgstr "&Restaurar"
9824 #: dlls/shell32/shell32.rc:86
9825 msgid "&Erase"
9826 msgstr ""
9828 #: dlls/shell32/shell32.rc:98
9829 msgid "E&xplore"
9830 msgstr ""
9832 #: dlls/shell32/shell32.rc:101
9833 msgid "C&ut"
9834 msgstr ""
9836 #: dlls/shell32/shell32.rc:104
9837 msgid "Create &Link"
9838 msgstr "Crear un &enllaz"
9840 #: dlls/shell32/shell32.rc:106
9841 msgid "&Rename"
9842 msgstr "&Renomar"
9844 #: dlls/shell32/shell32.rc:117 programs/notepad/notepad.rc:39
9845 #: programs/oleview/oleview.rc:38 programs/regedit/regedit.rc:41
9846 #: programs/view/view.rc:34 programs/winefile/winefile.rc:40
9847 #: programs/winemine/winemine.rc:51 programs/winhlp32/winhlp32.rc:37
9848 #: programs/wordpad/wordpad.rc:40
9849 msgid "E&xit"
9850 msgstr "&Colar"
9852 #: dlls/shell32/shell32.rc:130
9853 msgid "&About Control Panel"
9854 msgstr "&Tocante a Panel de control"
9856 #: dlls/shell32/shell32.rc:271 dlls/shell32/shell32.rc:286
9857 msgid "Browse for Folder"
9858 msgstr ""
9860 #: dlls/shell32/shell32.rc:291
9861 msgid "Folder:"
9862 msgstr "Carpeta:"
9864 #: dlls/shell32/shell32.rc:297
9865 msgid "&Make New Folder"
9866 msgstr ""
9868 #: dlls/shell32/shell32.rc:304
9869 msgid "Message"
9870 msgstr ""
9872 #: dlls/shell32/shell32.rc:308
9873 msgid "Yes to &all"
9874 msgstr "Sí a &too"
9876 #: dlls/shell32/shell32.rc:317
9877 msgid "About %s"
9878 msgstr ""
9880 #: dlls/shell32/shell32.rc:321
9881 msgid "Wine &license"
9882 msgstr "&Llicencia de Wine"
9884 #: dlls/shell32/shell32.rc:326
9885 msgid "Running on %s"
9886 msgstr "Executándose en %s"
9888 #: dlls/shell32/shell32.rc:327
9889 msgid "Wine was brought to you by:"
9890 msgstr "Wine úfrentelu:"
9892 #: dlls/shell32/shell32.rc:332
9893 msgid "Run"
9894 msgstr ""
9896 #: dlls/shell32/shell32.rc:336
9897 msgid ""
9898 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
9899 "will open it for you."
9900 msgstr ""
9901 "Teclexa'l nome d'un programa, documentu, recursu n'internet o una carpeta y "
9902 "Wine va abrilu pa ti."
9904 #: dlls/shell32/shell32.rc:337
9905 msgid "&Open:"
9906 msgstr ""
9908 #: dlls/shell32/shell32.rc:341 programs/progman/progman.rc:182
9909 #: programs/progman/progman.rc:201 programs/progman/progman.rc:218
9910 #: programs/winecfg/winecfg.rc:241 programs/winefile/winefile.rc:129
9911 msgid "&Browse..."
9912 msgstr "&Restolar..."
9914 #: dlls/shell32/shell32.rc:353 dlls/shell32/shell32.rc:382
9915 msgid "File type:"
9916 msgstr ""
9918 #: dlls/shell32/shell32.rc:357 dlls/shell32/shell32.rc:390
9919 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:37 programs/explorer/explorer.rc:33
9920 msgid "Location:"
9921 msgstr "Allugamientu:"
9923 #: dlls/shell32/shell32.rc:359 dlls/shell32/shell32.rc:392
9924 #: programs/winefile/winefile.rc:169
9925 msgid "Size:"
9926 msgstr "Tamañu:"
9928 #: dlls/shell32/shell32.rc:363 dlls/shell32/shell32.rc:396
9929 msgid "Creation date:"
9930 msgstr "Data de creación:"
9932 #: dlls/shell32/shell32.rc:367 dlls/shell32/shell32.rc:404
9933 msgid "Attributes:"
9934 msgstr "Atributos:"
9936 #: dlls/shell32/shell32.rc:369 dlls/shell32/shell32.rc:406
9937 #: programs/winefile/winefile.rc:173
9938 msgid "H&idden"
9939 msgstr ""
9941 #: dlls/shell32/shell32.rc:370 dlls/shell32/shell32.rc:407
9942 #: programs/winefile/winefile.rc:174
9943 msgid "&Archive"
9944 msgstr ""
9946 #: dlls/shell32/shell32.rc:384
9947 msgid "Open with:"
9948 msgstr ""
9950 #: dlls/shell32/shell32.rc:387
9951 msgid "&Change..."
9952 msgstr "&Camudar..."
9954 #: dlls/shell32/shell32.rc:398
9955 msgid "Last modified:"
9956 msgstr ""
9958 #: dlls/shell32/shell32.rc:400
9959 msgid "Last accessed:"
9960 msgstr ""
9962 #: dlls/shell32/shell32.rc:138 dlls/shell32/shell32.rc:142
9963 #: programs/winefile/winefile.rc:107
9964 msgid "Size"
9965 msgstr "Redimensionar"
9967 #: dlls/shell32/shell32.rc:139 programs/regedit/regedit.rc:148
9968 msgid "Type"
9969 msgstr "Triba"
9971 #: dlls/shell32/shell32.rc:140
9972 msgid "Modified"
9973 msgstr "Data de modificación"
9975 #: dlls/shell32/shell32.rc:141 programs/winefile/winefile.rc:171
9976 #: programs/winefile/winefile.rc:113
9977 msgid "Attributes"
9978 msgstr "Atributos"
9980 #: dlls/shell32/shell32.rc:143
9981 msgid "Size available"
9982 msgstr ""
9984 #: dlls/shell32/shell32.rc:145
9985 msgid "Comments"
9986 msgstr ""
9988 #: dlls/shell32/shell32.rc:146
9989 msgid "Original location"
9990 msgstr "Allugamientu orixinal"
9992 #: dlls/shell32/shell32.rc:147
9993 msgid "Date deleted"
9994 msgstr ""
9996 #: dlls/shell32/shell32.rc:154 programs/winecfg/winecfg.rc:100
9997 #: programs/winefile/winefile.rc:99
9998 msgctxt "display name"
9999 msgid "Desktop"
10000 msgstr "Escritoriu"
10002 #: dlls/shell32/shell32.rc:155 programs/regedit/regedit.rc:238
10003 msgid "My Computer"
10004 msgstr "Ordenador de mio"
10006 #: dlls/shell32/shell32.rc:157
10007 msgid "Control Panel"
10008 msgstr "Panel de control"
10010 #: dlls/shell32/shell32.rc:164
10011 msgid "Select"
10012 msgstr ""
10014 #: dlls/shell32/shell32.rc:187
10015 msgid "Restart"
10016 msgstr ""
10018 #: dlls/shell32/shell32.rc:188
10019 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
10020 msgstr "¿Quies simular un reaniciu de Windows?"
10022 #: dlls/shell32/shell32.rc:189
10023 msgid "Shutdown"
10024 msgstr ""
10026 #: dlls/shell32/shell32.rc:190
10027 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
10028 msgstr ""
10030 #: dlls/shell32/shell32.rc:201 programs/progman/progman.rc:83
10031 msgid "Programs"
10032 msgstr "Programes"
10034 #: dlls/shell32/shell32.rc:202 dlls/shell32/shell32.rc:217
10035 #: dlls/shell32/shell32.rc:148 dlls/shell32/shell32.rc:233
10036 msgid "Documents"
10037 msgstr "Documentos"
10039 #: dlls/shell32/shell32.rc:203
10040 msgid "Favorites"
10041 msgstr "Favoritos"
10043 #: dlls/shell32/shell32.rc:204
10044 msgid "StartUp"
10045 msgstr ""
10047 #: dlls/shell32/shell32.rc:205
10048 msgid "Start Menu"
10049 msgstr ""
10051 #: dlls/shell32/shell32.rc:206 dlls/shell32/shell32.rc:219
10052 msgid "Music"
10053 msgstr "Música"
10055 #: dlls/shell32/shell32.rc:207 dlls/shell32/shell32.rc:221
10056 msgid "Videos"
10057 msgstr "Vídeos"
10059 #: dlls/shell32/shell32.rc:208
10060 msgctxt "directory"
10061 msgid "Desktop"
10062 msgstr "Escritoriu"
10064 #: dlls/shell32/shell32.rc:209
10065 msgid "NetHood"
10066 msgstr ""
10068 #: dlls/shell32/shell32.rc:210
10069 msgid "Templates"
10070 msgstr "Plantíes"
10072 #: dlls/shell32/shell32.rc:211
10073 msgid "PrintHood"
10074 msgstr ""
10076 #: dlls/shell32/shell32.rc:212 programs/winhlp32/winhlp32.rc:49
10077 msgid "History"
10078 msgstr "Historial"
10080 #: dlls/shell32/shell32.rc:213
10081 msgid "Program Files"
10082 msgstr "Ficheros de programes"
10084 #: dlls/shell32/shell32.rc:215 dlls/shell32/shell32.rc:220
10085 msgid "Pictures"
10086 msgstr "Semeyes"
10088 #: dlls/shell32/shell32.rc:216
10089 msgid "Common Files"
10090 msgstr "Ficheros comunes"
10092 #: dlls/shell32/shell32.rc:218
10093 msgid "Administrative Tools"
10094 msgstr "Ferramientes alministratives"
10096 #: dlls/shell32/shell32.rc:214
10097 msgid "Program Files (x86)"
10098 msgstr "Ficheros de programes (x86)"
10100 #: dlls/shell32/shell32.rc:222
10101 msgid "Contacts"
10102 msgstr ""
10104 #: dlls/shell32/shell32.rc:223 programs/winefile/winefile.rc:112
10105 msgid "Links"
10106 msgstr ""
10108 #: dlls/shell32/shell32.rc:224
10109 msgid "Slide Shows"
10110 msgstr ""
10112 #: dlls/shell32/shell32.rc:225
10113 msgid "Playlists"
10114 msgstr "Llistes de reproducción"
10116 #: dlls/shell32/shell32.rc:149 programs/taskmgr/taskmgr.rc:326
10117 msgid "Status"
10118 msgstr "Estáu"
10120 #: dlls/shell32/shell32.rc:151
10121 msgid "Model"
10122 msgstr "Modelu"
10124 #: dlls/shell32/shell32.rc:226
10125 msgid "Sample Music"
10126 msgstr ""
10128 #: dlls/shell32/shell32.rc:227
10129 msgid "Sample Pictures"
10130 msgstr ""
10132 #: dlls/shell32/shell32.rc:228
10133 msgid "Sample Playlists"
10134 msgstr ""
10136 #: dlls/shell32/shell32.rc:229
10137 msgid "Sample Videos"
10138 msgstr ""
10140 #: dlls/shell32/shell32.rc:230
10141 msgid "Saved Games"
10142 msgstr ""
10144 #: dlls/shell32/shell32.rc:231
10145 msgid "Searches"
10146 msgstr ""
10148 #: dlls/shell32/shell32.rc:232
10149 msgid "Users"
10150 msgstr "Usuarios"
10152 #: dlls/shell32/shell32.rc:234
10153 msgid "Downloads"
10154 msgstr ""
10156 #: dlls/shell32/shell32.rc:167
10157 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
10158 msgstr "Nun pue crease una carpeta nueva: Ñegóse'l permisu."
10160 #: dlls/shell32/shell32.rc:168
10161 msgid "Error during creation of a new folder"
10162 msgstr ""
10164 #: dlls/shell32/shell32.rc:169
10165 msgid "Confirm file deletion"
10166 msgstr ""
10168 #: dlls/shell32/shell32.rc:170
10169 msgid "Confirm folder deletion"
10170 msgstr ""
10172 #: dlls/shell32/shell32.rc:171
10173 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
10174 msgstr "¿De xuru que quies desaniciar «%1»?"
10176 #: dlls/shell32/shell32.rc:172
10177 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
10178 msgstr "¿De xuru que quies desaniciar estos %1 elementos?"
10180 #: dlls/shell32/shell32.rc:179
10181 msgid "Confirm file overwrite"
10182 msgstr ""
10184 #: dlls/shell32/shell32.rc:178
10185 msgid ""
10186 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
10187 "\n"
10188 "Do you want to replace it?"
10189 msgstr ""
10190 "Esta carpeta yá contién un ficheru col nome «%1».\n"
10191 "\n"
10192 "¿Quies trocalu?"
10194 #: dlls/shell32/shell32.rc:173
10195 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
10196 msgstr "¿De xuru que quies desaniciar los elementos esbillaos?"
10198 #: dlls/shell32/shell32.rc:175
10199 msgid ""
10200 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
10201 msgstr ""
10203 #: dlls/shell32/shell32.rc:174
10204 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
10205 msgstr ""
10207 #: dlls/shell32/shell32.rc:176
10208 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
10209 msgstr "¿De xuru que quies unviar a la papalera estos %1 elementos?"
10211 #: dlls/shell32/shell32.rc:177
10212 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
10213 msgstr "L'elementu «%1» nun pue unviase a la papelera. ¿Quies desanicialu?"
10215 #: dlls/shell32/shell32.rc:184
10216 msgid ""
10217 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
10218 "\n"
10219 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
10220 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
10221 "the folder?"
10222 msgstr ""
10223 "Esta carpeta yá contién otra col nome «%1».\n"
10224 "\n"
10225 "Si los ficheros de la carpeta de destín tienen los mesmos nomes que los de "
10226 "la carpeta esbillada, estos van trocase. ¿Entá quies mover o copiar la "
10227 "carpeta?"
10229 #: dlls/shell32/shell32.rc:238
10230 msgid "Wine Control Panel"
10231 msgstr "Panel de control de Wine"
10233 #: dlls/shell32/shell32.rc:193
10234 msgid "Unable to display Run dialog box (internal error)"
10235 msgstr ""
10237 #: dlls/shell32/shell32.rc:194
10238 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
10239 msgstr ""
10241 #: dlls/shell32/shell32.rc:196
10242 msgid "Executable files (*.exe)"
10243 msgstr "Ficheros executables (*.exe)"
10245 #: dlls/shell32/shell32.rc:242
10246 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
10247 msgstr ""
10249 #: dlls/shell32/shell32.rc:244
10250 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
10251 msgstr ""
10253 #: dlls/shell32/shell32.rc:245
10254 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
10255 msgstr ""
10257 #: dlls/shell32/shell32.rc:246
10258 msgid "Confirm deletion"
10259 msgstr ""
10261 #: dlls/shell32/shell32.rc:247
10262 msgid ""
10263 "A file already exists at the path %1.\n"
10264 "\n"
10265 "Do you want to replace it?"
10266 msgstr ""
10267 "Yá esiste un ficheru nel camín %1.\n"
10268 "\n"
10269 "¿Quies trocalu?"
10271 #: dlls/shell32/shell32.rc:248
10272 msgid ""
10273 "A folder already exists at the path %1.\n"
10274 "\n"
10275 "Do you want to replace it?"
10276 msgstr ""
10277 "Yá esiste una carpeta nel camín %1.\n"
10278 "\n"
10279 "¿Quies trocalu?"
10281 #: dlls/shell32/shell32.rc:249
10282 msgid "Confirm overwrite"
10283 msgstr ""
10285 #: dlls/shell32/shell32.rc:266
10286 msgid ""
10287 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
10288 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
10289 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
10290 "any later version.\n"
10291 "\n"
10292 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
10293 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
10294 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
10295 "details.\n"
10296 "\n"
10297 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
10298 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
10299 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
10300 msgstr ""
10302 #: dlls/shell32/shell32.rc:254
10303 msgid "Wine License"
10304 msgstr "Llicencia de Wine"
10306 #: dlls/shell32/shell32.rc:156
10307 msgid "Trash"
10308 msgstr ""
10310 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:38 dlls/user32/user32.rc:71
10311 #: programs/regedit/regedit.rc:204 programs/winecfg/winecfg.rc:86
10312 #: programs/winefile/winefile.rc:97
10313 msgid "Error"
10314 msgstr "Fallu"
10316 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:43
10317 msgid "Don't show me th&is message again"
10318 msgstr ""
10320 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:30
10321 msgid "%d bytes"
10322 msgstr "%d bytes"
10324 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:31
10325 msgctxt "time unit: hours"
10326 msgid " hr"
10327 msgstr " h"
10329 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:32
10330 msgctxt "time unit: minutes"
10331 msgid " min"
10332 msgstr " m"
10334 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:33
10335 msgctxt "time unit: seconds"
10336 msgid " sec"
10337 msgstr " s"
10339 #: dlls/twain_32/twain.rc:29
10340 msgid "Select Source"
10341 msgstr ""
10343 #: dlls/tzres/tzres.rc:126
10344 msgid "China Standard Time"
10345 msgstr "Hora estándar de China"
10347 #: dlls/tzres/tzres.rc:127
10348 msgid "China Daylight Time"
10349 msgstr "Hora braniega de China"
10351 #: dlls/tzres/tzres.rc:128
10352 msgid "(UTC+08:00) Beijing, Chongqing, Hong Kong, Urumqi"
10353 msgstr ""
10355 #: dlls/tzres/tzres.rc:267
10356 msgid "North Asia Standard Time"
10357 msgstr "Hora estándar d'Asia del Norte"
10359 #: dlls/tzres/tzres.rc:268
10360 msgid "North Asia Daylight Time"
10361 msgstr "Hora braniega d'Asia del Norte"
10363 #: dlls/tzres/tzres.rc:269
10364 msgid "(UTC+07:00) Krasnoyarsk"
10365 msgstr ""
10367 #: dlls/tzres/tzres.rc:168
10368 msgid "Georgian Standard Time"
10369 msgstr ""
10371 #: dlls/tzres/tzres.rc:169
10372 msgid "Georgian Daylight Time"
10373 msgstr ""
10375 #: dlls/tzres/tzres.rc:170
10376 msgid "(UTC+04:00) Tbilisi"
10377 msgstr ""
10379 #: dlls/tzres/tzres.rc:390 dlls/tzres/tzres.rc:391
10380 msgid "UTC+12"
10381 msgstr ""
10383 #: dlls/tzres/tzres.rc:392
10384 msgid "(UTC+12:00) Coordinated Universal Time+12"
10385 msgstr ""
10387 #: dlls/tzres/tzres.rc:252
10388 msgid "Nepal Standard Time"
10389 msgstr "Hora estándar de Nepal"
10391 #: dlls/tzres/tzres.rc:253
10392 msgid "Nepal Daylight Time"
10393 msgstr "Hora braniega de Nepal"
10395 #: dlls/tzres/tzres.rc:254
10396 msgid "(UTC+05:45) Kathmandu"
10397 msgstr ""
10399 #: dlls/tzres/tzres.rc:90
10400 msgid "Cape Verde Standard Time"
10401 msgstr "Hora estándar de Cabu Verde"
10403 #: dlls/tzres/tzres.rc:91
10404 msgid "Cape Verde Daylight Time"
10405 msgstr "Hora braniega de Cabu Verde"
10407 #: dlls/tzres/tzres.rc:92
10408 msgid "(UTC-01:00) Cabo Verde Is."
10409 msgstr ""
10411 #: dlls/tzres/tzres.rc:183
10412 #, fuzzy
10413 #| msgid "Taipei Standard Time"
10414 msgid "Haiti Standard Time"
10415 msgstr "Hora estándar de Taipéi"
10417 #: dlls/tzres/tzres.rc:184
10418 #, fuzzy
10419 #| msgid "Taipei Daylight Time"
10420 msgid "Haiti Daylight Time"
10421 msgstr "Hora braniega de Taipéi"
10423 #: dlls/tzres/tzres.rc:185
10424 msgid "(UTC-05:00) Haiti"
10425 msgstr ""
10427 #: dlls/tzres/tzres.rc:111
10428 msgid "Central European Standard Time"
10429 msgstr ""
10431 #: dlls/tzres/tzres.rc:112
10432 msgid "Central European Daylight Time"
10433 msgstr ""
10435 #: dlls/tzres/tzres.rc:113
10436 msgid "(UTC+01:00) Sarajevo, Skopje, Warsaw, Zagreb"
10437 msgstr ""
10439 #: dlls/tzres/tzres.rc:234
10440 msgid "Morocco Standard Time"
10441 msgstr "Hora estándar de Marruecos"
10443 #: dlls/tzres/tzres.rc:235
10444 msgid "Morocco Daylight Time"
10445 msgstr "Hora braniega de Marruecos"
10447 #: dlls/tzres/tzres.rc:236
10448 msgid "(UTC+01:00) Casablanca"
10449 msgstr ""
10451 #: dlls/tzres/tzres.rc:399 dlls/tzres/tzres.rc:400
10452 msgid "UTC-08"
10453 msgstr ""
10455 #: dlls/tzres/tzres.rc:401
10456 msgid "(UTC-08:00) Coordinated Universal Time-08"
10457 msgstr ""
10459 #: dlls/tzres/tzres.rc:39
10460 #, fuzzy
10461 #| msgid "Argentina Standard Time"
10462 msgid "Altai Standard Time"
10463 msgstr "Hora estándar d'Arxentina"
10465 #: dlls/tzres/tzres.rc:40
10466 #, fuzzy
10467 #| msgid "Argentina Daylight Time"
10468 msgid "Altai Daylight Time"
10469 msgstr "Hora braniega d'Arxentina"
10471 #: dlls/tzres/tzres.rc:41
10472 msgid "(UTC+07:00) Barnaul, Gorno-Altaysk"
10473 msgstr ""
10475 #: dlls/tzres/tzres.rc:108
10476 msgid "Central Europe Standard Time"
10477 msgstr "Hora estándar d'Europa Central"
10479 #: dlls/tzres/tzres.rc:109
10480 msgid "Central Europe Daylight Time"
10481 msgstr "Hora braniega d'Europa Central"
10483 #: dlls/tzres/tzres.rc:110
10484 msgid "(UTC+01:00) Belgrade, Bratislava, Budapest, Ljubljana, Prague"
10485 msgstr ""
10487 #: dlls/tzres/tzres.rc:192
10488 msgid "Iran Standard Time"
10489 msgstr "Hora estándar d'Iran"
10491 #: dlls/tzres/tzres.rc:193
10492 msgid "Iran Daylight Time"
10493 msgstr ""
10495 #: dlls/tzres/tzres.rc:194
10496 msgid "(UTC+03:30) Tehran"
10497 msgstr ""
10499 #: dlls/tzres/tzres.rc:318
10500 #, fuzzy
10501 #| msgid "Taipei Standard Time"
10502 msgid "Saint Pierre Standard Time"
10503 msgstr "Hora estándar de Taipéi"
10505 #: dlls/tzres/tzres.rc:319
10506 #, fuzzy
10507 #| msgid "Taipei Daylight Time"
10508 msgid "Saint Pierre Daylight Time"
10509 msgstr "Hora braniega de Taipéi"
10511 #: dlls/tzres/tzres.rc:320
10512 #, fuzzy
10513 #| msgid "Taipei Standard Time"
10514 msgid "(UTC-03:00) Saint Pierre and Miquelon"
10515 msgstr "Hora estándar de Taipéi"
10517 #: dlls/tzres/tzres.rc:327
10518 #, fuzzy
10519 #| msgid "Samoa Standard Time"
10520 msgid "Sao Tome Standard Time"
10521 msgstr "Hora estándar de Samoa"
10523 #: dlls/tzres/tzres.rc:328
10524 #, fuzzy
10525 #| msgid "Samoa Daylight Time"
10526 msgid "Sao Tome Daylight Time"
10527 msgstr "Hora braniega de Samoa"
10529 #: dlls/tzres/tzres.rc:329
10530 msgid "(UTC+00:00) Sao Tome"
10531 msgstr ""
10533 #: dlls/tzres/tzres.rc:249
10534 msgid "Namibia Standard Time"
10535 msgstr "Hora estándar de Namibia"
10537 #: dlls/tzres/tzres.rc:250
10538 msgid "Namibia Daylight Time"
10539 msgstr "Hora braniega de Namibia"
10541 #: dlls/tzres/tzres.rc:251
10542 msgid "(UTC+02:00) Windhoek"
10543 msgstr ""
10545 #: dlls/tzres/tzres.rc:366
10546 msgid "Tonga Standard Time"
10547 msgstr ""
10549 #: dlls/tzres/tzres.rc:367
10550 msgid "Tonga Daylight Time"
10551 msgstr ""
10553 #: dlls/tzres/tzres.rc:368
10554 msgid "(UTC+13:00) Nuku'alofa"
10555 msgstr ""
10557 #: dlls/tzres/tzres.rc:240
10558 msgid "Mountain Standard Time (Mexico)"
10559 msgstr ""
10561 #: dlls/tzres/tzres.rc:241
10562 msgid "Mountain Daylight Time (Mexico)"
10563 msgstr ""
10565 #: dlls/tzres/tzres.rc:242
10566 msgid "(UTC-07:00) Chihuahua, La Paz, Mazatlan"
10567 msgstr ""
10569 #: dlls/tzres/tzres.rc:171
10570 msgid "GMT Standard Time"
10571 msgstr "Hora estándar de GMT"
10573 #: dlls/tzres/tzres.rc:172
10574 msgid "GMT Daylight Time"
10575 msgstr "Hora braniega de GMT"
10577 #: dlls/tzres/tzres.rc:173
10578 msgid "(UTC+00:00) Dublin, Edinburgh, Lisbon, London"
10579 msgstr ""
10581 #: dlls/tzres/tzres.rc:102
10582 msgid "Central Asia Standard Time"
10583 msgstr "Hora estándar d'Asia Central"
10585 #: dlls/tzres/tzres.rc:103
10586 msgid "Central Asia Daylight Time"
10587 msgstr "Hora braniega d'Asia Central"
10589 #: dlls/tzres/tzres.rc:104
10590 msgid "(UTC+06:00) Astana"
10591 msgstr ""
10593 #: dlls/tzres/tzres.rc:213
10594 #, fuzzy
10595 #| msgid "Korea Standard Time"
10596 msgid "Lord Howe Standard Time"
10597 msgstr "Hora estándar de Corea"
10599 #: dlls/tzres/tzres.rc:214
10600 #, fuzzy
10601 #| msgid "Korea Daylight Time"
10602 msgid "Lord Howe Daylight Time"
10603 msgstr "Hora braniega de Corea"
10605 #: dlls/tzres/tzres.rc:215
10606 msgid "(UTC+10:30) Lord Howe Island"
10607 msgstr ""
10609 #: dlls/tzres/tzres.rc:48
10610 msgid "Arabic Standard Time"
10611 msgstr ""
10613 #: dlls/tzres/tzres.rc:49
10614 msgid "Arabic Daylight Time"
10615 msgstr ""
10617 #: dlls/tzres/tzres.rc:50
10618 msgid "(UTC+03:00) Baghdad"
10619 msgstr ""
10621 #: dlls/tzres/tzres.rc:393 dlls/tzres/tzres.rc:394
10622 msgid "UTC+13"
10623 msgstr ""
10625 #: dlls/tzres/tzres.rc:395
10626 msgid "(UTC+13:00) Coordinated Universal Time+13"
10627 msgstr ""
10629 #: dlls/tzres/tzres.rc:216
10630 msgid "Magadan Standard Time"
10631 msgstr ""
10633 #: dlls/tzres/tzres.rc:217
10634 msgid "Magadan Daylight Time"
10635 msgstr ""
10637 #: dlls/tzres/tzres.rc:218
10638 msgid "(UTC+11:00) Magadan"
10639 msgstr ""
10641 #: dlls/tzres/tzres.rc:258
10642 msgid "Newfoundland Standard Time"
10643 msgstr "Hora estándar de Newfoundland"
10645 #: dlls/tzres/tzres.rc:259
10646 msgid "Newfoundland Daylight Time"
10647 msgstr "Hora braniega de Newfoundland"
10649 #: dlls/tzres/tzres.rc:260
10650 msgid "(UTC-03:30) Newfoundland"
10651 msgstr ""
10653 #: dlls/tzres/tzres.rc:345
10654 #, fuzzy
10655 #| msgid "Jordan Standard Time"
10656 msgid "Sudan Standard Time"
10657 msgstr "Hora estándar de Xordania"
10659 #: dlls/tzres/tzres.rc:346
10660 #, fuzzy
10661 #| msgid "China Daylight Time"
10662 msgid "Sudan Daylight Time"
10663 msgstr "Hora braniega de China"
10665 #: dlls/tzres/tzres.rc:347
10666 msgid "(UTC+02:00) Khartoum"
10667 msgstr ""
10669 #: dlls/tzres/tzres.rc:435
10670 msgid "West Pacific Standard Time"
10671 msgstr ""
10673 #: dlls/tzres/tzres.rc:436
10674 msgid "West Pacific Daylight Time"
10675 msgstr ""
10677 #: dlls/tzres/tzres.rc:437
10678 msgid "(UTC+10:00) Guam, Port Moresby"
10679 msgstr ""
10681 #: dlls/tzres/tzres.rc:279
10682 msgid "Pacific Standard Time"
10683 msgstr ""
10685 #: dlls/tzres/tzres.rc:280
10686 msgid "Pacific Daylight Time"
10687 msgstr ""
10689 #: dlls/tzres/tzres.rc:281
10690 msgid "(UTC-08:00) Pacific Time (US & Canada)"
10691 msgstr ""
10693 #: dlls/tzres/tzres.rc:69
10694 msgid "Azerbaijan Standard Time"
10695 msgstr "Hora estándar d'Azerbaixán"
10697 #: dlls/tzres/tzres.rc:70
10698 msgid "Azerbaijan Daylight Time"
10699 msgstr "Hora braniega d'Azerbaixán"
10701 #: dlls/tzres/tzres.rc:71
10702 msgid "(UTC+04:00) Baku"
10703 msgstr ""
10705 #: dlls/tzres/tzres.rc:219
10706 #, fuzzy
10707 #| msgid "Bangladesh Standard Time"
10708 msgid "Magallanes Standard Time"
10709 msgstr "Hora estándar de Bangladex"
10711 #: dlls/tzres/tzres.rc:220
10712 #, fuzzy
10713 #| msgid "Bangladesh Daylight Time"
10714 msgid "Magallanes Daylight Time"
10715 msgstr "Hora braniega de Bangladex"
10717 #: dlls/tzres/tzres.rc:221
10718 msgid "(UTC-03:00) Punta Arenas"
10719 msgstr ""
10721 #: dlls/tzres/tzres.rc:324
10722 msgid "Samoa Standard Time"
10723 msgstr "Hora estándar de Samoa"
10725 #: dlls/tzres/tzres.rc:325
10726 msgid "Samoa Daylight Time"
10727 msgstr "Hora braniega de Samoa"
10729 #: dlls/tzres/tzres.rc:326
10730 msgid "(UTC+13:00) Samoa"
10731 msgstr ""
10733 #: dlls/tzres/tzres.rc:201
10734 msgid "Kaliningrad Standard Time"
10735 msgstr "Hora estándar de Kaliningráu"
10737 #: dlls/tzres/tzres.rc:202
10738 msgid "Kaliningrad Daylight Time"
10739 msgstr "Hora braniega de Kaliningráu"
10741 #: dlls/tzres/tzres.rc:203
10742 msgid "(UTC+02:00) Kaliningrad"
10743 msgstr ""
10745 #: dlls/tzres/tzres.rc:282
10746 msgid "Pacific Standard Time (Mexico)"
10747 msgstr ""
10749 #: dlls/tzres/tzres.rc:283
10750 msgid "Pacific Daylight Time (Mexico)"
10751 msgstr ""
10753 #: dlls/tzres/tzres.rc:284
10754 msgid "(UTC-08:00) Baja California"
10755 msgstr ""
10757 #: dlls/tzres/tzres.rc:228
10758 msgid "Middle East Standard Time"
10759 msgstr "Hora estándar d'Oriente Mediu"
10761 #: dlls/tzres/tzres.rc:229
10762 msgid "Middle East Daylight Time"
10763 msgstr ""
10765 #: dlls/tzres/tzres.rc:230
10766 msgid "(UTC+02:00) Beirut"
10767 msgstr ""
10769 #: dlls/tzres/tzres.rc:360
10770 msgid "Tokyo Standard Time"
10771 msgstr "Hora estándar de Tokiu"
10773 #: dlls/tzres/tzres.rc:361
10774 msgid "Tokyo Daylight Time"
10775 msgstr "Hora braniega de Tokiu"
10777 #: dlls/tzres/tzres.rc:362
10778 msgid "(UTC+09:00) Osaka, Sapporo, Tokyo"
10779 msgstr ""
10781 #: dlls/tzres/tzres.rc:210
10782 msgid "Line Islands Standard Time"
10783 msgstr ""
10785 #: dlls/tzres/tzres.rc:211
10786 msgid "Line Islands Daylight Time"
10787 msgstr ""
10789 #: dlls/tzres/tzres.rc:212
10790 msgid "(UTC+14:00) Kiritimati Island"
10791 msgstr ""
10793 #: dlls/tzres/tzres.rc:129
10794 #, fuzzy
10795 #| msgid "China Standard Time"
10796 msgid "Cuba Standard Time"
10797 msgstr "Hora estándar de China"
10799 #: dlls/tzres/tzres.rc:130
10800 #, fuzzy
10801 #| msgid "China Daylight Time"
10802 msgid "Cuba Daylight Time"
10803 msgstr "Hora braniega de China"
10805 #: dlls/tzres/tzres.rc:131
10806 msgid "(UTC-05:00) Havana"
10807 msgstr ""
10809 #: dlls/tzres/tzres.rc:198
10810 msgid "Jordan Standard Time"
10811 msgstr "Hora estándar de Xordania"
10813 #: dlls/tzres/tzres.rc:199
10814 msgid "Jordan Daylight Time"
10815 msgstr ""
10817 #: dlls/tzres/tzres.rc:200
10818 msgid "(UTC+02:00) Amman"
10819 msgstr ""
10821 #: dlls/tzres/tzres.rc:117
10822 msgid "Central Standard Time"
10823 msgstr "Hora estándar central"
10825 #: dlls/tzres/tzres.rc:118
10826 msgid "Central Daylight Time"
10827 msgstr "Hora braniega central"
10829 #: dlls/tzres/tzres.rc:119
10830 msgid "(UTC-06:00) Central Time (US & Canada)"
10831 msgstr ""
10833 #: dlls/tzres/tzres.rc:303 dlls/tzres/tzres.rc:304
10834 msgid "Russia Time Zone 3"
10835 msgstr ""
10837 #: dlls/tzres/tzres.rc:305
10838 msgid "(UTC+04:00) Izhevsk, Samara"
10839 msgstr ""
10841 #: dlls/tzres/tzres.rc:414
10842 #, fuzzy
10843 #| msgid "Korea Standard Time"
10844 msgid "Volgograd Standard Time"
10845 msgstr "Hora estándar de Corea"
10847 #: dlls/tzres/tzres.rc:415
10848 #, fuzzy
10849 #| msgid "Korea Daylight Time"
10850 msgid "Volgograd Daylight Time"
10851 msgstr "Hora braniega de Corea"
10853 #: dlls/tzres/tzres.rc:416
10854 msgid "(UTC+04:00) Volgograd"
10855 msgstr ""
10857 #: dlls/tzres/tzres.rc:72
10858 msgid "Azores Standard Time"
10859 msgstr ""
10861 #: dlls/tzres/tzres.rc:73
10862 msgid "Azores Daylight Time"
10863 msgstr ""
10865 #: dlls/tzres/tzres.rc:74
10866 msgid "(UTC-01:00) Azores"
10867 msgstr ""
10869 #: dlls/tzres/tzres.rc:264
10870 msgid "North Asia East Standard Time"
10871 msgstr ""
10873 #: dlls/tzres/tzres.rc:265
10874 msgid "North Asia East Daylight Time"
10875 msgstr "Hora braniega d'Asia del Noreste"
10877 #: dlls/tzres/tzres.rc:266
10878 msgid "(UTC+08:00) Irkutsk"
10879 msgstr ""
10881 #: dlls/tzres/tzres.rc:405 dlls/tzres/tzres.rc:406
10882 msgid "UTC-11"
10883 msgstr ""
10885 #: dlls/tzres/tzres.rc:407
10886 msgid "(UTC-11:00) Coordinated Universal Time-11"
10887 msgstr ""
10889 #: dlls/tzres/tzres.rc:51
10890 msgid "Argentina Standard Time"
10891 msgstr "Hora estándar d'Arxentina"
10893 #: dlls/tzres/tzres.rc:52
10894 msgid "Argentina Daylight Time"
10895 msgstr "Hora braniega d'Arxentina"
10897 #: dlls/tzres/tzres.rc:53
10898 msgid "(UTC-03:00) City of Buenos Aires"
10899 msgstr ""
10901 #: dlls/tzres/tzres.rc:375
10902 #, fuzzy
10903 #| msgid "Turkey Standard Time"
10904 msgid "Turks And Caicos Standard Time"
10905 msgstr "Hora estándar de Turquía"
10907 #: dlls/tzres/tzres.rc:376
10908 #, fuzzy
10909 #| msgid "Turkey Daylight Time"
10910 msgid "Turks And Caicos Daylight Time"
10911 msgstr "Hora braniega de Turquía"
10913 #: dlls/tzres/tzres.rc:377
10914 msgid "(UTC-05:00) Turks and Caicos"
10915 msgstr ""
10917 #: dlls/tzres/tzres.rc:222
10918 #, fuzzy
10919 #| msgid "Belarus Standard Time"
10920 msgid "Marquesas Standard Time"
10921 msgstr "Hora estándar de Bielorrusia"
10923 #: dlls/tzres/tzres.rc:223
10924 #, fuzzy
10925 #| msgid "Belarus Daylight Time"
10926 msgid "Marquesas Daylight Time"
10927 msgstr "Hora braniega de Bielorrusia"
10929 #: dlls/tzres/tzres.rc:224
10930 msgid "(UTC-09:30) Marquesas Islands"
10931 msgstr ""
10933 #: dlls/tzres/tzres.rc:243
10934 msgid "Myanmar Standard Time"
10935 msgstr ""
10937 #: dlls/tzres/tzres.rc:244
10938 msgid "Myanmar Daylight Time"
10939 msgstr ""
10941 #: dlls/tzres/tzres.rc:245
10942 msgid "(UTC+06:30) Yangon (Rangoon)"
10943 msgstr ""
10945 #: dlls/tzres/tzres.rc:387 dlls/tzres/tzres.rc:388
10946 msgid "Coordinated Universal Time"
10947 msgstr ""
10949 #: dlls/tzres/tzres.rc:389
10950 msgid "(UTC) Coordinated Universal Time"
10951 msgstr ""
10953 #: dlls/tzres/tzres.rc:189
10954 msgid "India Standard Time"
10955 msgstr "Hora estándar d'Irán"
10957 #: dlls/tzres/tzres.rc:190
10958 msgid "India Daylight Time"
10959 msgstr "Hora braniega d'India"
10961 #: dlls/tzres/tzres.rc:191
10962 msgid "(UTC+05:30) Chennai, Kolkata, Mumbai, New Delhi"
10963 msgstr ""
10965 #: dlls/tzres/tzres.rc:180
10966 msgid "GTB Standard Time"
10967 msgstr "Hora estándar de GTB"
10969 #: dlls/tzres/tzres.rc:181
10970 msgid "GTB Daylight Time"
10971 msgstr "Hora braniega de GTB"
10973 #: dlls/tzres/tzres.rc:182
10974 msgid "(UTC+02:00) Athens, Bucharest"
10975 msgstr ""
10977 #: dlls/tzres/tzres.rc:372
10978 msgid "Turkey Standard Time"
10979 msgstr "Hora estándar de Turquía"
10981 #: dlls/tzres/tzres.rc:373
10982 msgid "Turkey Daylight Time"
10983 msgstr "Hora braniega de Turquía"
10985 #: dlls/tzres/tzres.rc:374
10986 msgid "(UTC+03:00) Istanbul"
10987 msgstr ""
10989 #: dlls/tzres/tzres.rc:54
10990 #, fuzzy
10991 #| msgid "Iran Standard Time"
10992 msgid "Astrakhan Standard Time"
10993 msgstr "Hora estándar d'Iran"
10995 #: dlls/tzres/tzres.rc:55
10996 #, fuzzy
10997 #| msgid "Eastern Daylight Time"
10998 msgid "Astrakhan Daylight Time"
10999 msgstr "Hora braniega oriental"
11001 #: dlls/tzres/tzres.rc:56
11002 msgid "(UTC+04:00) Astrakhan, Ulyanovsk"
11003 msgstr ""
11005 #: dlls/tzres/tzres.rc:162
11006 msgid "Fiji Standard Time"
11007 msgstr "Hora estándar de Les Islles Fixi"
11009 #: dlls/tzres/tzres.rc:163
11010 msgid "Fiji Daylight Time"
11011 msgstr "Hora braniega de Les Islles Fixi"
11013 #: dlls/tzres/tzres.rc:164
11014 msgid "(UTC+12:00) Fiji"
11015 msgstr ""
11017 #: dlls/tzres/tzres.rc:87
11018 msgid "Canada Central Standard Time"
11019 msgstr "Hora estándar de Canadá Central"
11021 #: dlls/tzres/tzres.rc:88
11022 msgid "Canada Central Daylight Time"
11023 msgstr "Hora braniega de Canadá Central"
11025 #: dlls/tzres/tzres.rc:89
11026 msgid "(UTC-06:00) Saskatchewan"
11027 msgstr ""
11029 #: dlls/tzres/tzres.rc:441
11030 #, fuzzy
11031 #| msgid "Yakutsk Standard Time"
11032 msgid "Yukon Standard Time"
11033 msgstr "Hora estándar de Yakutsk"
11035 #: dlls/tzres/tzres.rc:442
11036 #, fuzzy
11037 #| msgid "Tokyo Daylight Time"
11038 msgid "Yukon Daylight Time"
11039 msgstr "Hora braniega de Tokiu"
11041 #: dlls/tzres/tzres.rc:443
11042 msgid "(UTC-07:00) Yukon"
11043 msgstr ""
11045 #: dlls/tzres/tzres.rc:351
11046 msgid "Taipei Standard Time"
11047 msgstr "Hora estándar de Taipéi"
11049 #: dlls/tzres/tzres.rc:352
11050 msgid "Taipei Daylight Time"
11051 msgstr "Hora braniega de Taipéi"
11053 #: dlls/tzres/tzres.rc:353
11054 msgid "(UTC+08:00) Taipei"
11055 msgstr ""
11057 #: dlls/tzres/tzres.rc:423
11058 msgid "W. Europe Standard Time"
11059 msgstr "Hora estándar d'Europa del Oeste"
11061 #: dlls/tzres/tzres.rc:424
11062 msgid "W. Europe Daylight Time"
11063 msgstr "Hora braniega d'Europa del Oeste"
11065 #: dlls/tzres/tzres.rc:425
11066 msgid "(UTC+01:00) Amsterdam, Berlin, Bern, Rome, Stockholm, Vienna"
11067 msgstr ""
11069 #: dlls/tzres/tzres.rc:231
11070 msgid "Montevideo Standard Time"
11071 msgstr "Hora estándar de Montevidéu"
11073 #: dlls/tzres/tzres.rc:232
11074 msgid "Montevideo Daylight Time"
11075 msgstr ""
11077 #: dlls/tzres/tzres.rc:233
11078 msgid "(UTC-03:00) Montevideo"
11079 msgstr ""
11081 #: dlls/tzres/tzres.rc:285
11082 msgid "Pakistan Standard Time"
11083 msgstr "Hora estándar de Paquistán"
11085 #: dlls/tzres/tzres.rc:286
11086 msgid "Pakistan Daylight Time"
11087 msgstr "Hora braniega de Paquistán"
11089 #: dlls/tzres/tzres.rc:287
11090 msgid "(UTC+05:00) Islamabad, Karachi"
11091 msgstr ""
11093 #: dlls/tzres/tzres.rc:363
11094 #, fuzzy
11095 #| msgid "Tokyo Standard Time"
11096 msgid "Tomsk Standard Time"
11097 msgstr "Hora estándar de Tokiu"
11099 #: dlls/tzres/tzres.rc:364
11100 #, fuzzy
11101 #| msgid "Tokyo Daylight Time"
11102 msgid "Tomsk Daylight Time"
11103 msgstr "Hora braniega de Tokiu"
11105 #: dlls/tzres/tzres.rc:365
11106 msgid "(UTC+07:00) Tomsk"
11107 msgstr ""
11109 #: dlls/tzres/tzres.rc:93
11110 msgid "Caucasus Standard Time"
11111 msgstr ""
11113 #: dlls/tzres/tzres.rc:94
11114 msgid "Caucasus Daylight Time"
11115 msgstr ""
11117 #: dlls/tzres/tzres.rc:95
11118 msgid "(UTC+04:00) Yerevan"
11119 msgstr ""
11121 #: dlls/tzres/tzres.rc:66
11122 msgid "AUS Eastern Standard Time"
11123 msgstr ""
11125 #: dlls/tzres/tzres.rc:67
11126 msgid "AUS Eastern Daylight Time"
11127 msgstr ""
11129 #: dlls/tzres/tzres.rc:68
11130 msgid "(UTC+10:00) Canberra, Melbourne, Sydney"
11131 msgstr ""
11133 #: dlls/tzres/tzres.rc:246
11134 msgid "N. Central Asia Standard Time"
11135 msgstr ""
11137 #: dlls/tzres/tzres.rc:247
11138 msgid "N. Central Asia Daylight Time"
11139 msgstr ""
11141 #: dlls/tzres/tzres.rc:248
11142 msgid "(UTC+07:00) Novosibirsk"
11143 msgstr ""
11145 #: dlls/tzres/tzres.rc:150
11146 msgid "Eastern Standard Time"
11147 msgstr ""
11149 #: dlls/tzres/tzres.rc:151
11150 msgid "Eastern Daylight Time"
11151 msgstr "Hora braniega oriental"
11153 #: dlls/tzres/tzres.rc:152
11154 msgid "(UTC-05:00) Eastern Time (US & Canada)"
11155 msgstr ""
11157 #: dlls/tzres/tzres.rc:369
11158 #, fuzzy
11159 #| msgid "Tasmania Standard Time"
11160 msgid "Transbaikal Standard Time"
11161 msgstr "Hora estándar de Tasmania"
11163 #: dlls/tzres/tzres.rc:370
11164 #, fuzzy
11165 #| msgid "Tasmania Daylight Time"
11166 msgid "Transbaikal Daylight Time"
11167 msgstr "Hora braniega de Tasmania"
11169 #: dlls/tzres/tzres.rc:371
11170 msgid "(UTC+09:00) Chita"
11171 msgstr ""
11173 #: dlls/tzres/tzres.rc:141
11174 #, fuzzy
11175 #| msgid "W. Europe Standard Time"
11176 msgid "E. Europe Standard Time"
11177 msgstr "Hora estándar d'Europa del Oeste"
11179 #: dlls/tzres/tzres.rc:142
11180 #, fuzzy
11181 #| msgid "W. Europe Daylight Time"
11182 msgid "E. Europe Daylight Time"
11183 msgstr "Hora braniega d'Europa del Oeste"
11185 #: dlls/tzres/tzres.rc:143
11186 msgid "(UTC+02:00) Chisinau"
11187 msgstr ""
11189 #: dlls/tzres/tzres.rc:120
11190 msgid "Central Standard Time (Mexico)"
11191 msgstr "Hora estándar central (Méxicu)"
11193 #: dlls/tzres/tzres.rc:121
11194 msgid "Central Daylight Time (Mexico)"
11195 msgstr "Hora braniega central (Méxicu)"
11197 #: dlls/tzres/tzres.rc:122
11198 msgid "(UTC-06:00) Guadalajara, Mexico City, Monterrey"
11199 msgstr ""
11201 #: dlls/tzres/tzres.rc:330
11202 #, fuzzy
11203 #| msgid "Samoa Standard Time"
11204 msgid "Saratov Standard Time"
11205 msgstr "Hora estándar de Samoa"
11207 #: dlls/tzres/tzres.rc:331
11208 #, fuzzy
11209 #| msgid "Samoa Daylight Time"
11210 msgid "Saratov Daylight Time"
11211 msgstr "Hora braniega de Samoa"
11213 #: dlls/tzres/tzres.rc:332
11214 msgid "(UTC+04:00) Saratov"
11215 msgstr ""
11217 #: dlls/tzres/tzres.rc:57
11218 msgid "Atlantic Standard Time"
11219 msgstr ""
11221 #: dlls/tzres/tzres.rc:58
11222 msgid "Atlantic Daylight Time"
11223 msgstr ""
11225 #: dlls/tzres/tzres.rc:59
11226 msgid "(UTC-04:00) Atlantic Time (Canada)"
11227 msgstr ""
11229 #: dlls/tzres/tzres.rc:237
11230 msgid "Mountain Standard Time"
11231 msgstr ""
11233 #: dlls/tzres/tzres.rc:238
11234 msgid "Mountain Daylight Time"
11235 msgstr ""
11237 #: dlls/tzres/tzres.rc:239
11238 msgid "(UTC-07:00) Mountain Time (US & Canada)"
11239 msgstr ""
11241 #: dlls/tzres/tzres.rc:381
11242 msgid "US Eastern Standard Time"
11243 msgstr ""
11245 #: dlls/tzres/tzres.rc:382
11246 msgid "US Eastern Daylight Time"
11247 msgstr ""
11249 #: dlls/tzres/tzres.rc:383
11250 msgid "(UTC-05:00) Indiana (East)"
11251 msgstr ""
11253 #: dlls/tzres/tzres.rc:321
11254 #, fuzzy
11255 #| msgid "China Standard Time"
11256 msgid "Sakhalin Standard Time"
11257 msgstr "Hora estándar de China"
11259 #: dlls/tzres/tzres.rc:322
11260 #, fuzzy
11261 #| msgid "China Daylight Time"
11262 msgid "Sakhalin Daylight Time"
11263 msgstr "Hora braniega de China"
11265 #: dlls/tzres/tzres.rc:323
11266 msgid "(UTC+11:00) Sakhalin"
11267 msgstr ""
11269 #: dlls/tzres/tzres.rc:270
11270 #, fuzzy
11271 #| msgid "Korea Standard Time"
11272 msgid "North Korea Standard Time"
11273 msgstr "Hora estándar de Corea"
11275 #: dlls/tzres/tzres.rc:271
11276 #, fuzzy
11277 #| msgid "Korea Daylight Time"
11278 msgid "North Korea Daylight Time"
11279 msgstr "Hora braniega de Corea"
11281 #: dlls/tzres/tzres.rc:272
11282 msgid "(UTC+09:00) Pyongyang"
11283 msgstr ""
11285 #: dlls/tzres/tzres.rc:354
11286 msgid "Tasmania Standard Time"
11287 msgstr "Hora estándar de Tasmania"
11289 #: dlls/tzres/tzres.rc:355
11290 msgid "Tasmania Daylight Time"
11291 msgstr "Hora braniega de Tasmania"
11293 #: dlls/tzres/tzres.rc:356
11294 msgid "(UTC+10:00) Hobart"
11295 msgstr ""
11297 #: dlls/tzres/tzres.rc:99
11298 msgid "Central America Standard Time"
11299 msgstr "Hora estándar d'América Central"
11301 #: dlls/tzres/tzres.rc:100
11302 msgid "Central America Daylight Time"
11303 msgstr "Hora braniega d'América Central"
11305 #: dlls/tzres/tzres.rc:101
11306 msgid "(UTC-06:00) Central America"
11307 msgstr ""
11309 #: dlls/tzres/tzres.rc:396 dlls/tzres/tzres.rc:397
11310 msgid "UTC-02"
11311 msgstr ""
11313 #: dlls/tzres/tzres.rc:398
11314 msgid "(UTC-02:00) Coordinated Universal Time-02"
11315 msgstr ""
11317 #: dlls/tzres/tzres.rc:384
11318 msgid "US Mountain Standard Time"
11319 msgstr ""
11321 #: dlls/tzres/tzres.rc:385
11322 msgid "US Mountain Daylight Time"
11323 msgstr ""
11325 #: dlls/tzres/tzres.rc:386
11326 msgid "(UTC-07:00) Arizona"
11327 msgstr ""
11329 #: dlls/tzres/tzres.rc:339
11330 msgid "South Africa Standard Time"
11331 msgstr "Hora estándar de Sudáfrica"
11333 #: dlls/tzres/tzres.rc:340
11334 msgid "South Africa Daylight Time"
11335 msgstr "Hora braniega de Sudáfrica"
11337 #: dlls/tzres/tzres.rc:341
11338 msgid "(UTC+02:00) Harare, Pretoria"
11339 msgstr ""
11341 #: dlls/tzres/tzres.rc:96
11342 msgid "Cen. Australia Standard Time"
11343 msgstr "Hora estándar d'Australia Central"
11345 #: dlls/tzres/tzres.rc:97
11346 msgid "Cen. Australia Daylight Time"
11347 msgstr "Hora braniega d'Australia Central"
11349 #: dlls/tzres/tzres.rc:98
11350 msgid "(UTC+09:30) Adelaide"
11351 msgstr ""
11353 #: dlls/tzres/tzres.rc:402 dlls/tzres/tzres.rc:403
11354 msgid "UTC-09"
11355 msgstr ""
11357 #: dlls/tzres/tzres.rc:404
11358 msgid "(UTC-09:00) Coordinated Universal Time-09"
11359 msgstr ""
11361 #: dlls/tzres/tzres.rc:342
11362 msgid "Sri Lanka Standard Time"
11363 msgstr "Hora estándar de Sri Lanka"
11365 #: dlls/tzres/tzres.rc:343
11366 msgid "Sri Lanka Daylight Time"
11367 msgstr "Hora braniega de Sri Lanka"
11369 #: dlls/tzres/tzres.rc:344
11370 msgid "(UTC+05:30) Sri Jayawardenepura"
11371 msgstr ""
11373 #: dlls/tzres/tzres.rc:30
11374 msgid "Afghanistan Standard Time"
11375 msgstr "Hos estándar d'Afganistán"
11377 #: dlls/tzres/tzres.rc:31
11378 msgid "Afghanistan Daylight Time"
11379 msgstr "Hora braniega d'Afganistán"
11381 #: dlls/tzres/tzres.rc:32
11382 msgid "(UTC+04:30) Kabul"
11383 msgstr ""
11385 #: dlls/tzres/tzres.rc:438
11386 msgid "Yakutsk Standard Time"
11387 msgstr "Hora estándar de Yakutsk"
11389 #: dlls/tzres/tzres.rc:439
11390 msgid "Yakutsk Daylight Time"
11391 msgstr ""
11393 #: dlls/tzres/tzres.rc:440
11394 msgid "(UTC+09:00) Yakutsk"
11395 msgstr ""
11397 #: dlls/tzres/tzres.rc:309
11398 msgid "SA Eastern Standard Time"
11399 msgstr ""
11401 #: dlls/tzres/tzres.rc:310
11402 msgid "SA Eastern Daylight Time"
11403 msgstr ""
11405 #: dlls/tzres/tzres.rc:311
11406 msgid "(UTC-03:00) Cayenne, Fortaleza"
11407 msgstr ""
11409 #: dlls/tzres/tzres.rc:42
11410 msgid "Arab Standard Time"
11411 msgstr ""
11413 #: dlls/tzres/tzres.rc:43
11414 msgid "Arab Daylight Time"
11415 msgstr ""
11417 #: dlls/tzres/tzres.rc:44
11418 msgid "(UTC+03:00) Kuwait, Riyadh"
11419 msgstr ""
11421 #: dlls/tzres/tzres.rc:45
11422 msgid "Arabian Standard Time"
11423 msgstr ""
11425 #: dlls/tzres/tzres.rc:46
11426 msgid "Arabian Daylight Time"
11427 msgstr ""
11429 #: dlls/tzres/tzres.rc:47
11430 msgid "(UTC+04:00) Abu Dhabi, Muscat"
11431 msgstr ""
11433 #: dlls/tzres/tzres.rc:357
11434 #, fuzzy
11435 #| msgid "Taipei Standard Time"
11436 msgid "Tocantins Standard Time"
11437 msgstr "Hora estándar de Taipéi"
11439 #: dlls/tzres/tzres.rc:358
11440 #, fuzzy
11441 #| msgid "Taipei Daylight Time"
11442 msgid "Tocantins Daylight Time"
11443 msgstr "Hora braniega de Taipéi"
11445 #: dlls/tzres/tzres.rc:359
11446 msgid "(UTC-03:00) Araguaina"
11447 msgstr ""
11449 #: dlls/tzres/tzres.rc:306
11450 msgid "Russian Standard Time"
11451 msgstr "Hora estándar de Rusia"
11453 #: dlls/tzres/tzres.rc:307
11454 msgid "Russian Daylight Time"
11455 msgstr "Hora braniega de Russia"
11457 #: dlls/tzres/tzres.rc:308
11458 msgid "(UTC+03:00) Moscow, St. Petersburg"
11459 msgstr ""
11461 #: dlls/tzres/tzres.rc:63
11462 #, fuzzy
11463 #| msgid "Central Standard Time"
11464 msgid "Aus Central W. Standard Time"
11465 msgstr "Hora estándar central"
11467 #: dlls/tzres/tzres.rc:64
11468 #, fuzzy
11469 #| msgid "Central Daylight Time"
11470 msgid "Aus Central W. Daylight Time"
11471 msgstr "Hora braniega central"
11473 #: dlls/tzres/tzres.rc:65
11474 msgid "(UTC+08:45) Eucla"
11475 msgstr ""
11477 #: dlls/tzres/tzres.rc:294
11478 msgid "Romance Standard Time"
11479 msgstr ""
11481 #: dlls/tzres/tzres.rc:295
11482 msgid "Romance Daylight Time"
11483 msgstr ""
11485 #: dlls/tzres/tzres.rc:296
11486 msgid "(UTC+01:00) Brussels, Copenhagen, Madrid, Paris"
11487 msgstr ""
11489 #: dlls/tzres/tzres.rc:159
11490 msgid "Ekaterinburg Standard Time"
11491 msgstr ""
11493 #: dlls/tzres/tzres.rc:160
11494 msgid "Ekaterinburg Daylight Time"
11495 msgstr ""
11497 #: dlls/tzres/tzres.rc:161
11498 msgid "(UTC+05:00) Ekaterinburg"
11499 msgstr ""
11501 #: dlls/tzres/tzres.rc:300 dlls/tzres/tzres.rc:301
11502 msgid "Russia Time Zone 11"
11503 msgstr ""
11505 #: dlls/tzres/tzres.rc:302
11506 msgid "(UTC+12:00) Anadyr, Petropavlovsk-Kamchatsky"
11507 msgstr ""
11509 #: dlls/tzres/tzres.rc:432
11510 #, fuzzy
11511 #| msgid "West Asia Standard Time"
11512 msgid "West Bank Standard Time"
11513 msgstr "Hora estándar d'Asia del Oeste"
11515 #: dlls/tzres/tzres.rc:433
11516 #, fuzzy
11517 #| msgid "West Asia Daylight Time"
11518 msgid "West Bank Daylight Time"
11519 msgstr "Hora braniega d'Asia del Oeste"
11521 #: dlls/tzres/tzres.rc:434
11522 msgid "(UTC+02:00) Gaza, Hebron"
11523 msgstr ""
11525 #: dlls/tzres/tzres.rc:348
11526 msgid "Syria Standard Time"
11527 msgstr "Hora estándar de Siria"
11529 #: dlls/tzres/tzres.rc:349
11530 msgid "Syria Daylight Time"
11531 msgstr "Hora braniega de Siria"
11533 #: dlls/tzres/tzres.rc:350
11534 msgid "(UTC+02:00) Damascus"
11535 msgstr ""
11537 #: dlls/tzres/tzres.rc:60
11538 msgid "AUS Central Standard Time"
11539 msgstr ""
11541 #: dlls/tzres/tzres.rc:61
11542 msgid "AUS Central Daylight Time"
11543 msgstr ""
11545 #: dlls/tzres/tzres.rc:62
11546 msgid "(UTC+09:30) Darwin"
11547 msgstr ""
11549 #: dlls/tzres/tzres.rc:177
11550 msgid "Greenwich Standard Time"
11551 msgstr ""
11553 #: dlls/tzres/tzres.rc:178
11554 msgid "Greenwich Daylight Time"
11555 msgstr ""
11557 #: dlls/tzres/tzres.rc:179
11558 msgid "(UTC+00:00) Monrovia, Reykjavik"
11559 msgstr ""
11561 #: dlls/tzres/tzres.rc:378
11562 msgid "Ulaanbaatar Standard Time"
11563 msgstr "Hora estándar d'Ulán Bátor"
11565 #: dlls/tzres/tzres.rc:379
11566 msgid "Ulaanbaatar Daylight Time"
11567 msgstr "Hora braniega d'Ulán Bátor"
11569 #: dlls/tzres/tzres.rc:380
11570 msgid "(UTC+08:00) Ulaanbaatar"
11571 msgstr ""
11573 #: dlls/tzres/tzres.rc:261
11574 #, fuzzy
11575 #| msgid "Morocco Standard Time"
11576 msgid "Norfolk Standard Time"
11577 msgstr "Hora estándar de Marruecos"
11579 #: dlls/tzres/tzres.rc:262
11580 #, fuzzy
11581 #| msgid "Morocco Daylight Time"
11582 msgid "Norfolk Daylight Time"
11583 msgstr "Hora braniega de Marruecos"
11585 #: dlls/tzres/tzres.rc:263
11586 msgid "(UTC+11:00) Norfolk Island"
11587 msgstr ""
11589 #: dlls/tzres/tzres.rc:195
11590 msgid "Israel Standard Time"
11591 msgstr "Hora estándar d'Israel"
11593 #: dlls/tzres/tzres.rc:196
11594 msgid "Israel Daylight Time"
11595 msgstr ""
11597 #: dlls/tzres/tzres.rc:197
11598 msgid "(UTC+02:00) Jerusalem"
11599 msgstr ""
11601 #: dlls/tzres/tzres.rc:78
11602 msgid "Bangladesh Standard Time"
11603 msgstr "Hora estándar de Bangladex"
11605 #: dlls/tzres/tzres.rc:79
11606 msgid "Bangladesh Daylight Time"
11607 msgstr "Hora braniega de Bangladex"
11609 #: dlls/tzres/tzres.rc:80
11610 msgid "(UTC+06:00) Dhaka"
11611 msgstr ""
11613 #: dlls/tzres/tzres.rc:312
11614 msgid "SA Pacific Standard Time"
11615 msgstr ""
11617 #: dlls/tzres/tzres.rc:313
11618 msgid "SA Pacific Daylight Time"
11619 msgstr ""
11621 #: dlls/tzres/tzres.rc:314
11622 msgid "(UTC-05:00) Bogota, Lima, Quito, Rio Branco"
11623 msgstr ""
11625 #: dlls/tzres/tzres.rc:429
11626 msgid "West Asia Standard Time"
11627 msgstr "Hora estándar d'Asia del Oeste"
11629 #: dlls/tzres/tzres.rc:430
11630 msgid "West Asia Daylight Time"
11631 msgstr "Hora braniega d'Asia del Oeste"
11633 #: dlls/tzres/tzres.rc:431
11634 msgid "(UTC+05:00) Ashgabat, Tashkent"
11635 msgstr ""
11637 #: dlls/tzres/tzres.rc:33
11638 msgid "Alaskan Standard Time"
11639 msgstr ""
11641 #: dlls/tzres/tzres.rc:34
11642 msgid "Alaskan Daylight Time"
11643 msgstr ""
11645 #: dlls/tzres/tzres.rc:35
11646 msgid "(UTC-09:00) Alaska"
11647 msgstr ""
11649 #: dlls/tzres/tzres.rc:288
11650 msgid "Paraguay Standard Time"
11651 msgstr "Hora estándar de Paraguái"
11653 #: dlls/tzres/tzres.rc:289
11654 msgid "Paraguay Daylight Time"
11655 msgstr "Hora braniega de Paraguái"
11657 #: dlls/tzres/tzres.rc:290
11658 msgid "(UTC-04:00) Asuncion"
11659 msgstr ""
11661 #: dlls/tzres/tzres.rc:132
11662 msgid "Dateline Standard Time"
11663 msgstr ""
11665 #: dlls/tzres/tzres.rc:133
11666 msgid "Dateline Daylight Time"
11667 msgstr ""
11669 #: dlls/tzres/tzres.rc:134
11670 msgid "(UTC-12:00) International Date Line West"
11671 msgstr ""
11673 #: dlls/tzres/tzres.rc:207
11674 msgid "Libya Standard Time"
11675 msgstr "Hora estándar de Libia"
11677 #: dlls/tzres/tzres.rc:208
11678 msgid "Libya Daylight Time"
11679 msgstr "Hora braniega de Libia"
11681 #: dlls/tzres/tzres.rc:209
11682 msgid "(UTC+02:00) Tripoli"
11683 msgstr ""
11685 #: dlls/tzres/tzres.rc:75
11686 msgid "Bahia Standard Time"
11687 msgstr ""
11689 #: dlls/tzres/tzres.rc:76
11690 msgid "Bahia Daylight Time"
11691 msgstr ""
11693 #: dlls/tzres/tzres.rc:77
11694 msgid "(UTC-03:00) Salvador"
11695 msgstr ""
11697 #: dlls/tzres/tzres.rc:408
11698 msgid "Venezuela Standard Time"
11699 msgstr "Hora estándar de Venezuela"
11701 #: dlls/tzres/tzres.rc:409
11702 msgid "Venezuela Daylight Time"
11703 msgstr "Hora braniega de Venezuela"
11705 #: dlls/tzres/tzres.rc:410
11706 msgid "(UTC-04:00) Caracas"
11707 msgstr ""
11709 #: dlls/tzres/tzres.rc:84
11710 #, fuzzy
11711 #| msgid "Montevideo Standard Time"
11712 msgid "Bougainville Standard Time"
11713 msgstr "Hora estándar de Montevidéu"
11715 #: dlls/tzres/tzres.rc:85
11716 #, fuzzy
11717 #| msgid "Bangladesh Daylight Time"
11718 msgid "Bougainville Daylight Time"
11719 msgstr "Hora braniega de Bangladex"
11721 #: dlls/tzres/tzres.rc:86
11722 msgid "(UTC+11:00) Bougainville Island"
11723 msgstr ""
11725 #: dlls/tzres/tzres.rc:186
11726 msgid "Hawaiian Standard Time"
11727 msgstr ""
11729 #: dlls/tzres/tzres.rc:187
11730 msgid "Hawaiian Daylight Time"
11731 msgstr ""
11733 #: dlls/tzres/tzres.rc:188
11734 msgid "(UTC-10:00) Hawaii"
11735 msgstr ""
11737 #: dlls/tzres/tzres.rc:333
11738 msgid "SE Asia Standard Time"
11739 msgstr ""
11741 #: dlls/tzres/tzres.rc:334
11742 msgid "SE Asia Daylight Time"
11743 msgstr ""
11745 #: dlls/tzres/tzres.rc:335
11746 msgid "(UTC+07:00) Bangkok, Hanoi, Jakarta"
11747 msgstr ""
11749 #: dlls/tzres/tzres.rc:291
11750 #, fuzzy
11751 #| msgid "Jordan Standard Time"
11752 msgid "Qyzylorda Standard Time"
11753 msgstr "Hora estándar de Xordania"
11755 #: dlls/tzres/tzres.rc:292
11756 #, fuzzy
11757 #| msgid "Syria Daylight Time"
11758 msgid "Qyzylorda Daylight Time"
11759 msgstr "Hora braniega de Siria"
11761 #: dlls/tzres/tzres.rc:293
11762 msgid "(UTC+05:00) Qyzylorda"
11763 msgstr ""
11765 #: dlls/tzres/tzres.rc:426
11766 #, fuzzy
11767 #| msgid "W. Australia Standard Time"
11768 msgid "W. Mongolia Standard Time"
11769 msgstr "Hora estándar d'Australia del Oeste"
11771 #: dlls/tzres/tzres.rc:427
11772 #, fuzzy
11773 #| msgid "W. Australia Daylight Time"
11774 msgid "W. Mongolia Daylight Time"
11775 msgstr "Hora braniega d'Australia del Oeste"
11777 #: dlls/tzres/tzres.rc:428
11778 msgid "(UTC+07:00) Hovd"
11779 msgstr ""
11781 #: dlls/tzres/tzres.rc:255
11782 msgid "New Zealand Standard Time"
11783 msgstr "Hora estándar de Nueva Zelanda"
11785 #: dlls/tzres/tzres.rc:256
11786 msgid "New Zealand Daylight Time"
11787 msgstr "Hora braniega de Nueva Zelanda"
11789 #: dlls/tzres/tzres.rc:257
11790 msgid "(UTC+12:00) Auckland, Wellington"
11791 msgstr ""
11793 #: dlls/tzres/tzres.rc:36
11794 #, fuzzy
11795 #| msgid "Argentina Standard Time"
11796 msgid "Aleutian Standard Time"
11797 msgstr "Hora estándar d'Arxentina"
11799 #: dlls/tzres/tzres.rc:37
11800 #, fuzzy
11801 #| msgid "Argentina Daylight Time"
11802 msgid "Aleutian Daylight Time"
11803 msgstr "Hora braniega d'Arxentina"
11805 #: dlls/tzres/tzres.rc:38
11806 msgid "(UTC-10:00) Aleutian Islands"
11807 msgstr ""
11809 #: dlls/tzres/tzres.rc:273
11810 #, fuzzy
11811 #| msgid "Yakutsk Standard Time"
11812 msgid "Omsk Standard Time"
11813 msgstr "Hora estándar de Yakutsk"
11815 #: dlls/tzres/tzres.rc:274
11816 #, fuzzy
11817 #| msgid "Samoa Daylight Time"
11818 msgid "Omsk Daylight Time"
11819 msgstr "Hora braniega de Samoa"
11821 #: dlls/tzres/tzres.rc:275
11822 msgid "(UTC+06:00) Omsk"
11823 msgstr ""
11825 #: dlls/tzres/tzres.rc:105
11826 msgid "Central Brazilian Standard Time"
11827 msgstr ""
11829 #: dlls/tzres/tzres.rc:106
11830 msgid "Central Brazilian Daylight Time"
11831 msgstr ""
11833 #: dlls/tzres/tzres.rc:107
11834 msgid "(UTC-04:00) Cuiaba"
11835 msgstr ""
11837 #: dlls/tzres/tzres.rc:81
11838 msgid "Belarus Standard Time"
11839 msgstr "Hora estándar de Bielorrusia"
11841 #: dlls/tzres/tzres.rc:82
11842 msgid "Belarus Daylight Time"
11843 msgstr "Hora braniega de Bielorrusia"
11845 #: dlls/tzres/tzres.rc:83
11846 msgid "(UTC+03:00) Minsk"
11847 msgstr ""
11849 #: dlls/tzres/tzres.rc:315
11850 msgid "SA Western Standard Time"
11851 msgstr ""
11853 #: dlls/tzres/tzres.rc:316
11854 msgid "SA Western Daylight Time"
11855 msgstr ""
11857 #: dlls/tzres/tzres.rc:317
11858 msgid "(UTC-04:00) Georgetown, La Paz, Manaus, San Juan"
11859 msgstr ""
11861 #: dlls/tzres/tzres.rc:174
11862 msgid "Greenland Standard Time"
11863 msgstr ""
11865 #: dlls/tzres/tzres.rc:175
11866 msgid "Greenland Daylight Time"
11867 msgstr ""
11869 #: dlls/tzres/tzres.rc:176
11870 msgid "(UTC-03:00) Greenland"
11871 msgstr ""
11873 #: dlls/tzres/tzres.rc:147
11874 msgid "Easter Island Standard Time"
11875 msgstr ""
11877 #: dlls/tzres/tzres.rc:148
11878 msgid "Easter Island Daylight Time"
11879 msgstr "Hora braniega d'Islla de Pascua"
11881 #: dlls/tzres/tzres.rc:149
11882 msgid "(UTC-06:00) Easter Island"
11883 msgstr ""
11885 #: dlls/tzres/tzres.rc:297 dlls/tzres/tzres.rc:298
11886 msgid "Russia Time Zone 10"
11887 msgstr ""
11889 #: dlls/tzres/tzres.rc:299
11890 msgid "(UTC+11:00) Chokurdakh"
11891 msgstr ""
11893 #: dlls/tzres/tzres.rc:156
11894 msgid "Egypt Standard Time"
11895 msgstr "Hora estándar d'Exiptu"
11897 #: dlls/tzres/tzres.rc:157
11898 msgid "Egypt Daylight Time"
11899 msgstr "Hora braniega d'Exiptu"
11901 #: dlls/tzres/tzres.rc:158
11902 msgid "(UTC+02:00) Cairo"
11903 msgstr ""
11905 #: dlls/tzres/tzres.rc:153
11906 #, fuzzy
11907 #| msgid "Central Standard Time (Mexico)"
11908 msgid "Eastern Standard Time (Mexico)"
11909 msgstr "Hora estándar central (Méxicu)"
11911 #: dlls/tzres/tzres.rc:154
11912 #, fuzzy
11913 #| msgid "Central Daylight Time (Mexico)"
11914 msgid "Eastern Daylight Time (Mexico)"
11915 msgstr "Hora braniega central (Méxicu)"
11917 #: dlls/tzres/tzres.rc:155
11918 msgid "(UTC-05:00) Chetumal"
11919 msgstr ""
11921 #: dlls/tzres/tzres.rc:225
11922 msgid "Mauritius Standard Time"
11923 msgstr ""
11925 #: dlls/tzres/tzres.rc:226
11926 msgid "Mauritius Daylight Time"
11927 msgstr ""
11929 #: dlls/tzres/tzres.rc:227
11930 msgid "(UTC+04:00) Port Louis"
11931 msgstr ""
11933 #: dlls/tzres/tzres.rc:411
11934 msgid "Vladivostok Standard Time"
11935 msgstr "Hora estándar de Vladivostok"
11937 #: dlls/tzres/tzres.rc:412
11938 msgid "Vladivostok Daylight Time"
11939 msgstr "Hora braniega de Vladivostok"
11941 #: dlls/tzres/tzres.rc:413
11942 msgid "(UTC+10:00) Vladivostok"
11943 msgstr ""
11945 #: dlls/tzres/tzres.rc:336
11946 msgid "Singapore Standard Time"
11947 msgstr "Hora estándar de Singapur"
11949 #: dlls/tzres/tzres.rc:337
11950 msgid "Singapore Daylight Time"
11951 msgstr "Hora braniega de Singapur"
11953 #: dlls/tzres/tzres.rc:338
11954 msgid "(UTC+08:00) Kuala Lumpur, Singapore"
11955 msgstr ""
11957 #: dlls/tzres/tzres.rc:204
11958 msgid "Korea Standard Time"
11959 msgstr "Hora estándar de Corea"
11961 #: dlls/tzres/tzres.rc:205
11962 msgid "Korea Daylight Time"
11963 msgstr "Hora braniega de Corea"
11965 #: dlls/tzres/tzres.rc:206
11966 msgid "(UTC+09:00) Seoul"
11967 msgstr ""
11969 #: dlls/tzres/tzres.rc:123
11970 #, fuzzy
11971 #| msgid "Central Asia Standard Time"
11972 msgid "Chatham Islands Standard Time"
11973 msgstr "Hora estándar d'Asia Central"
11975 #: dlls/tzres/tzres.rc:124
11976 #, fuzzy
11977 #| msgid "Easter Island Daylight Time"
11978 msgid "Chatham Islands Daylight Time"
11979 msgstr "Hora braniega d'Islla de Pascua"
11981 #: dlls/tzres/tzres.rc:125
11982 msgid "(UTC+12:45) Chatham Islands"
11983 msgstr ""
11985 #: dlls/tzres/tzres.rc:135
11986 msgid "E. Africa Standard Time"
11987 msgstr ""
11989 #: dlls/tzres/tzres.rc:136
11990 msgid "E. Africa Daylight Time"
11991 msgstr "Hora braniega d'África del Este"
11993 #: dlls/tzres/tzres.rc:137
11994 msgid "(UTC+03:00) Nairobi"
11995 msgstr ""
11997 #: dlls/tzres/tzres.rc:165
11998 msgid "FLE Standard Time"
11999 msgstr ""
12001 #: dlls/tzres/tzres.rc:166
12002 msgid "FLE Daylight Time"
12003 msgstr ""
12005 #: dlls/tzres/tzres.rc:167
12006 msgid "(UTC+02:00) Helsinki, Kyiv, Riga, Sofia, Tallinn, Vilnius"
12007 msgstr ""
12009 #: dlls/tzres/tzres.rc:144
12010 msgid "E. South America Standard Time"
12011 msgstr ""
12013 #: dlls/tzres/tzres.rc:145
12014 msgid "E. South America Daylight Time"
12015 msgstr "Hora braniega de Suramérica del Este"
12017 #: dlls/tzres/tzres.rc:146
12018 msgid "(UTC-03:00) Brasilia"
12019 msgstr ""
12021 #: dlls/tzres/tzres.rc:114
12022 msgid "Central Pacific Standard Time"
12023 msgstr ""
12025 #: dlls/tzres/tzres.rc:115
12026 msgid "Central Pacific Daylight Time"
12027 msgstr ""
12029 #: dlls/tzres/tzres.rc:116
12030 msgid "(UTC+11:00) Solomon Is., New Caledonia"
12031 msgstr ""
12033 #: dlls/tzres/tzres.rc:420
12034 msgid "W. Central Africa Standard Time"
12035 msgstr "Hora estándar d'África del Oeste Central"
12037 #: dlls/tzres/tzres.rc:421
12038 msgid "W. Central Africa Daylight Time"
12039 msgstr "Hora braniega d'África del Oeste Central"
12041 #: dlls/tzres/tzres.rc:422
12042 msgid "(UTC+01:00) West Central Africa"
12043 msgstr ""
12045 #: dlls/tzres/tzres.rc:276
12046 msgid "Pacific SA Standard Time"
12047 msgstr ""
12049 #: dlls/tzres/tzres.rc:277
12050 msgid "Pacific SA Daylight Time"
12051 msgstr ""
12053 #: dlls/tzres/tzres.rc:278
12054 msgid "(UTC-04:00) Santiago"
12055 msgstr ""
12057 #: dlls/tzres/tzres.rc:138
12058 msgid "E. Australia Standard Time"
12059 msgstr ""
12061 #: dlls/tzres/tzres.rc:139
12062 msgid "E. Australia Daylight Time"
12063 msgstr "Hora braniega d'Austrália del Este"
12065 #: dlls/tzres/tzres.rc:140
12066 msgid "(UTC+10:00) Brisbane"
12067 msgstr ""
12069 #: dlls/tzres/tzres.rc:417
12070 msgid "W. Australia Standard Time"
12071 msgstr "Hora estándar d'Australia del Oeste"
12073 #: dlls/tzres/tzres.rc:418
12074 msgid "W. Australia Daylight Time"
12075 msgstr "Hora braniega d'Australia del Oeste"
12077 #: dlls/tzres/tzres.rc:419
12078 msgid "(UTC+08:00) Perth"
12079 msgstr ""
12081 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:32 dlls/wininet/wininet.rc:88
12082 msgid "Security Warning"
12083 msgstr "Alvertencia de seguranza"
12085 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:35
12086 msgid "Do you want to install this software?"
12087 msgstr "¿Quies instalar esti software?"
12089 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:39
12090 msgid "Don't install"
12091 msgstr "Nun instalar"
12093 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:43
12094 msgid ""
12095 "When installed, an ActiveX component has full access to your computer. Do "
12096 "not click install unless you have absolute trust in the above source."
12097 msgstr ""
12098 "Cuando s'instale, un componente d'ActiveX va tener l'accesu completu al "
12099 "ordenador. Nun calques Instalar a nun ser que t'enfotes na fonte d'enriba."
12101 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:51
12102 msgid "Installation of component failed: %08x"
12103 msgstr ""
12105 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:52
12106 msgid "Install (%d)"
12107 msgstr ""
12109 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:53
12110 msgid "Install"
12111 msgstr "Instalar"
12113 #: dlls/user32/user32.rc:30 dlls/user32/user32.rc:43
12114 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:138
12115 msgctxt "window"
12116 msgid "&Restore"
12117 msgstr "&Restaurar"
12119 #: dlls/user32/user32.rc:31 dlls/user32/user32.rc:44
12120 msgid "&Move"
12121 msgstr "&Mover"
12123 #: dlls/user32/user32.rc:32 dlls/user32/user32.rc:45
12124 #: programs/conhost/conhost.rc:84
12125 msgid "&Size"
12126 msgstr "&Tamañu"
12128 #: dlls/user32/user32.rc:33 dlls/user32/user32.rc:46
12129 msgid "Mi&nimize"
12130 msgstr ""
12132 #: dlls/user32/user32.rc:34 dlls/user32/user32.rc:47
12133 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:83 programs/taskmgr/taskmgr.rc:99
12134 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:126
12135 msgid "Ma&ximize"
12136 msgstr ""
12138 #: dlls/user32/user32.rc:36
12139 msgid "&Close\tAlt+F4"
12140 msgstr "&Zarrar\tAlt+F4"
12142 #: dlls/user32/user32.rc:38
12143 msgid "&About Wine"
12144 msgstr "&Tocante a Wine"
12146 #: dlls/user32/user32.rc:49
12147 msgid "&Close\tCtrl+F4"
12148 msgstr "&Zarrar\tCtrl+F4"
12150 #: dlls/user32/user32.rc:51
12151 msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
12152 msgstr ""
12154 #: dlls/user32/user32.rc:81
12155 msgid "&Abort"
12156 msgstr "&Albortar"
12158 #: dlls/user32/user32.rc:85
12159 msgid "&Ignore"
12160 msgstr "&Inorar"
12162 #: dlls/user32/user32.rc:86
12163 msgid "&Try Again"
12164 msgstr "&Retentar"
12166 #: dlls/user32/user32.rc:87
12167 msgid "&Continue"
12168 msgstr "&Siguir"
12170 #: dlls/user32/user32.rc:94
12171 msgid "Select Window"
12172 msgstr ""
12174 #: dlls/user32/user32.rc:72
12175 msgid "&More Windows..."
12176 msgstr ""
12178 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:30
12179 msgid "Overflow"
12180 msgstr ""
12182 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:31
12183 #, fuzzy
12184 #| msgid "Out of memory."
12185 msgid "Out of memory"
12186 msgstr "Ensin memoria."
12188 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:33
12189 msgid "This array is fixed or temporarily locked"
12190 msgstr ""
12192 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:34
12193 msgid "Type mismatch"
12194 msgstr ""
12196 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:36
12197 msgid "Device I/O error"
12198 msgstr ""
12200 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:37
12201 #, fuzzy
12202 #| msgid "File already exists.\n"
12203 msgid "File already exists"
12204 msgstr "El ficheru yá esiste.\n"
12206 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:38
12207 #, fuzzy
12208 #| msgid "Disk full.\n"
12209 msgid "Disk full"
12210 msgstr "El discu ta enllén.\n"
12212 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:39
12213 #, fuzzy
12214 #| msgid "Too many open files.\n"
12215 msgid "Too many files"
12216 msgstr "Milenta ficheros abiertos.\n"
12218 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:40
12219 msgid "Permission denied"
12220 msgstr ""
12222 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:41
12223 msgid "Path/File access error"
12224 msgstr ""
12226 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:42
12227 #, fuzzy
12228 #| msgid "Path not found.\n"
12229 msgid "Path not found"
12230 msgstr "Nun s'alcontró'l camín.\n"
12232 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:43
12233 #, fuzzy
12234 #| msgid "(value not set)"
12235 msgid "Object variable not set"
12236 msgstr "(nun s'afitó'l valor)"
12238 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:44
12239 msgid "Invalid use of Null"
12240 msgstr ""
12242 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:45
12243 msgid "Can't create necessary temporary file"
12244 msgstr ""
12246 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:46
12247 msgid "ActiveX component can't create object"
12248 msgstr ""
12250 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:47
12251 #, fuzzy
12252 #| msgid "Object doesn't support this action"
12253 msgid "Class doesn't support Automation"
12254 msgstr "L'oxetu nun sofita esta aición"
12256 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:48
12257 msgid "File name or class name not found during Automation operation"
12258 msgstr ""
12260 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:51
12261 #, fuzzy
12262 #| msgid "Object doesn't support this action"
12263 msgid "Object doesn't support named arguments"
12264 msgstr "L'oxetu nun sofita esta aición"
12266 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:52
12267 #, fuzzy
12268 #| msgid "Object doesn't support this action"
12269 msgid "Object doesn't support current locale setting"
12270 msgstr "L'oxetu nun sofita esta aición"
12272 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:53 dlls/vbscript/vbscript.rc:54
12273 #, fuzzy
12274 #| msgid "Argument not optional"
12275 msgid "Named argument not found"
12276 msgstr "L'argumentu nun ye opcional"
12278 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:55
12279 msgid "Wrong number of arguments or invalid property assignment"
12280 msgstr ""
12282 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:56
12283 msgid "Object not a collection"
12284 msgstr ""
12286 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:57
12287 msgid "Specified DLL function not found"
12288 msgstr ""
12290 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:58
12291 msgid "Variable uses an Automation type not supported in VBScript"
12292 msgstr ""
12294 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:59
12295 msgid "The remote server machine does not exist or is unavailable"
12296 msgstr ""
12298 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:60
12299 msgid "Invalid or unqualified reference"
12300 msgstr ""
12302 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:62
12303 msgid "Microsoft VBScript compilation error"
12304 msgstr ""
12306 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:63
12307 msgid "Microsoft VBScript runtime error"
12308 msgstr ""
12310 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:33
12311 msgid "Hide %@"
12312 msgstr ""
12314 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:35
12315 msgid "Hide Others"
12316 msgstr ""
12318 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:36
12319 msgid "Show All"
12320 msgstr ""
12322 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:37
12323 msgid "Quit %@"
12324 msgstr ""
12326 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:38
12327 msgid "Quit"
12328 msgstr ""
12330 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:40
12331 msgid "Window"
12332 msgstr ""
12334 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:41
12335 msgid "Minimize"
12336 msgstr ""
12338 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:42
12339 msgid "Zoom"
12340 msgstr "Zoom"
12342 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:43
12343 msgid "Enter Full Screen"
12344 msgstr ""
12346 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:44
12347 msgid "Bring All to Front"
12348 msgstr ""
12350 #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:31
12351 msgid "Paper Si&ze:"
12352 msgstr ""
12354 #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:39
12355 msgid "Duplex:"
12356 msgstr ""
12358 #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:50
12359 msgid "Setup"
12360 msgstr ""
12362 #: dlls/wininet/wininet.rc:53 dlls/wininet/wininet.rc:73
12363 msgid "Realm"
12364 msgstr ""
12366 #: dlls/wininet/wininet.rc:68
12367 msgid "Authentication Required"
12368 msgstr "Ríquese l'autenticación"
12370 #: dlls/wininet/wininet.rc:72
12371 msgid "Server"
12372 msgstr "Sirvidor"
12374 #: dlls/wininet/wininet.rc:91
12375 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
12376 msgstr "Hai un problema col certificáu d'esti sitiu."
12378 #: dlls/wininet/wininet.rc:93
12379 msgid "Do you want to continue anyway?"
12380 msgstr "¿Quies siguir de toes toes?"
12382 #: dlls/wininet/wininet.rc:28
12383 msgid "LAN Connection"
12384 msgstr "Conexón LAN"
12386 #: dlls/wininet/wininet.rc:29
12387 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
12388 msgstr ""
12390 #: dlls/wininet/wininet.rc:30
12391 msgid "The date on the certificate is invalid."
12392 msgstr ""
12394 #: dlls/wininet/wininet.rc:31
12395 msgid "The name on the certificate does not match the site."
12396 msgstr ""
12398 #: dlls/wininet/wininet.rc:32
12399 msgid ""
12400 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
12401 msgstr ""
12403 #: dlls/wininet/wininet.rc:35
12404 msgid "Effective Date"
12405 msgstr ""
12407 #: dlls/wininet/wininet.rc:37
12408 #, fuzzy
12409 #| msgid "Security"
12410 msgid "Security Protocol"
12411 msgstr "Seguranza"
12413 #: dlls/wininet/wininet.rc:38
12414 msgid "Signature Type"
12415 msgstr ""
12417 #: dlls/wininet/wininet.rc:39
12418 msgid "Encryption Type"
12419 msgstr ""
12421 #: dlls/wininet/wininet.rc:40
12422 msgid "Privacy Strength"
12423 msgstr ""
12425 #: dlls/wininet/wininet.rc:43
12426 msgid "bits"
12427 msgstr ""
12429 #: dlls/wininet/winineterror.mc:26
12430 msgid "The request has timed out.\n"
12431 msgstr "Escosó'l tiempu d'espera de la solicitú.\n"
12433 #: dlls/wininet/winineterror.mc:31
12434 msgid "An internal error has occurred.\n"
12435 msgstr "Asocedió un fallu internu.\n"
12437 #: dlls/wininet/winineterror.mc:36
12438 msgid "The URL is invalid.\n"
12439 msgstr "La URL nun ye válida.\n"
12441 #: dlls/wininet/winineterror.mc:41
12442 msgid "The URL scheme could not be recognized or is not supported.\n"
12443 msgstr ""
12445 #: dlls/wininet/winineterror.mc:46
12446 msgid "The server name could not be resolved.\n"
12447 msgstr ""
12449 #: dlls/wininet/winineterror.mc:51
12450 msgid "The requested operation is invalid.\n"
12451 msgstr "La operación solicitada nun ye válida.\n"
12453 #: dlls/wininet/winineterror.mc:56
12454 msgid ""
12455 "The operation was canceled, usually because the handle on which the request "
12456 "was operating was closed before the operation completed.\n"
12457 msgstr ""
12459 #: dlls/wininet/winineterror.mc:61
12460 msgid "The requested item could not be located.\n"
12461 msgstr "Nun pudo allugase l'elementu solicitáu.\n"
12463 #: dlls/wininet/winineterror.mc:66
12464 msgid "The attempt to connect to the server failed.\n"
12465 msgstr "Falló l'intentu de coneutase col sirvidor.\n"
12467 #: dlls/wininet/winineterror.mc:71
12468 msgid "The connection with the server has been terminated.\n"
12469 msgstr "Terminó la conexón col sirvidor.\n"
12471 #: dlls/wininet/winineterror.mc:76
12472 msgid ""
12473 "SSL certificate date that was received from the server is bad. The "
12474 "certificate is expired.\n"
12475 msgstr ""
12477 #: dlls/wininet/winineterror.mc:81
12478 msgid "SSL certificate common name (host name field) is incorrect.\n"
12479 msgstr ""
12481 #: dlls/winmm/winmm.rc:32
12482 msgid "The specified command was carried out."
12483 msgstr ""
12485 #: dlls/winmm/winmm.rc:33
12486 msgid "Undefined external error."
12487 msgstr ""
12489 #: dlls/winmm/winmm.rc:34
12490 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
12491 msgstr ""
12493 #: dlls/winmm/winmm.rc:35
12494 msgid "The driver was not enabled."
12495 msgstr "El controlador nun s'activó."
12497 #: dlls/winmm/winmm.rc:36
12498 msgid ""
12499 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
12500 "again."
12501 msgstr ""
12502 "El preséu especificáu yá ta n'usu. Espera hasta que tea llibre y volvi "
12503 "tentalo dempués."
12505 #: dlls/winmm/winmm.rc:37
12506 msgid "The specified device handle is invalid."
12507 msgstr ""
12509 #: dlls/winmm/winmm.rc:38
12510 msgid "There is no driver installed on your system!"
12511 msgstr "¡Nun s'instaló dengún controlador nel sistema!"
12513 #: dlls/winmm/winmm.rc:39 dlls/winmm/winmm.rc:65
12514 msgid ""
12515 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
12516 "increase available memory, and then try again."
12517 msgstr ""
12519 #: dlls/winmm/winmm.rc:40
12520 msgid ""
12521 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
12522 "which functions and messages the driver supports."
12523 msgstr ""
12525 #: dlls/winmm/winmm.rc:41
12526 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
12527 msgstr "Especificóse un númberu de fallu que nun ta definíu nel sistema."
12529 #: dlls/winmm/winmm.rc:42
12530 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
12531 msgstr ""
12533 #: dlls/winmm/winmm.rc:43
12534 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
12535 msgstr ""
12537 #: dlls/winmm/winmm.rc:46
12538 msgid ""
12539 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
12540 "Capabilities function to determine the supported formats."
12541 msgstr ""
12543 #: dlls/winmm/winmm.rc:47 dlls/winmm/winmm.rc:53
12544 msgid ""
12545 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
12546 "device, or wait until the data is finished playing."
12547 msgstr ""
12549 #: dlls/winmm/winmm.rc:48
12550 msgid ""
12551 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
12552 "header, and then try again."
12553 msgstr ""
12555 #: dlls/winmm/winmm.rc:49
12556 msgid ""
12557 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
12558 "and then try again."
12559 msgstr ""
12560 "Nun pue abrise'l preséu ensin usar la bandera WAVE_ALLOWSYNC. Úsala y volvi "
12561 "tentalo dempués."
12563 #: dlls/winmm/winmm.rc:52
12564 msgid ""
12565 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
12566 "header, and then try again."
12567 msgstr ""
12569 #: dlls/winmm/winmm.rc:54
12570 msgid ""
12571 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
12572 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
12573 msgstr ""
12575 #: dlls/winmm/winmm.rc:55
12576 msgid ""
12577 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
12578 "transmitted, and then try again."
12579 msgstr ""
12580 "El puertu ta tresmitiendo datos al preséu. Espera hasta que los datos se "
12581 "tresmitan y volvi tentalo dempués."
12583 #: dlls/winmm/winmm.rc:56 dlls/winmm/winmm.rc:129
12584 msgid ""
12585 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
12586 "on the system."
12587 msgstr ""
12589 #: dlls/winmm/winmm.rc:57
12590 msgid ""
12591 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
12592 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
12593 msgstr ""
12595 #: dlls/winmm/winmm.rc:60
12596 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
12597 msgstr ""
12599 #: dlls/winmm/winmm.rc:61
12600 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
12601 msgstr ""
12603 #: dlls/winmm/winmm.rc:62
12604 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
12605 msgstr "El controlador nun pue reconocer el comandu especificáu."
12607 #: dlls/winmm/winmm.rc:63
12608 msgid ""
12609 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
12610 "or contact the device manufacturer."
12611 msgstr ""
12613 #: dlls/winmm/winmm.rc:64
12614 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
12615 msgstr "El preséu especificáu nun ta abiertu o la MCI nun lu reconoz."
12617 #: dlls/winmm/winmm.rc:66
12618 msgid ""
12619 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
12620 "unique alias."
12621 msgstr ""
12623 #: dlls/winmm/winmm.rc:67
12624 msgid ""
12625 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
12626 msgstr ""
12628 #: dlls/winmm/winmm.rc:68
12629 msgid "No command was specified."
12630 msgstr "Nun s'especificó dengún comandu."
12632 #: dlls/winmm/winmm.rc:69
12633 msgid ""
12634 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
12635 "size of the buffer."
12636 msgstr ""
12638 #: dlls/winmm/winmm.rc:70
12639 msgid ""
12640 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
12641 "one."
12642 msgstr ""
12644 #: dlls/winmm/winmm.rc:71
12645 msgid "The specified integer is invalid for this command."
12646 msgstr "L'enteru especificáu nun ye válidu pa esti comandu."
12648 #: dlls/winmm/winmm.rc:72
12649 msgid ""
12650 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
12651 "manufacturer about obtaining a new driver."
12652 msgstr ""
12654 #: dlls/winmm/winmm.rc:73
12655 msgid ""
12656 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
12657 "manufacturer about obtaining a new driver."
12658 msgstr ""
12660 #: dlls/winmm/winmm.rc:74
12661 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
12662 msgstr "El comandu especificáu rique un parámetru. Apurri unu, por favor."
12664 #: dlls/winmm/winmm.rc:75
12665 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
12666 msgstr ""
12668 #: dlls/winmm/winmm.rc:76
12669 msgid ""
12670 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
12671 msgstr ""
12673 #: dlls/winmm/winmm.rc:77
12674 msgid "The device driver is not ready."
12675 msgstr ""
12677 #: dlls/winmm/winmm.rc:78
12678 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
12679 msgstr ""
12681 #: dlls/winmm/winmm.rc:79
12682 msgid ""
12683 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
12684 "access error."
12685 msgstr ""
12687 #: dlls/winmm/winmm.rc:80
12688 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
12689 msgstr ""
12691 #: dlls/winmm/winmm.rc:81
12692 msgid ""
12693 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
12694 "separately to determine which devices caused the error."
12695 msgstr ""
12697 #: dlls/winmm/winmm.rc:82
12698 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
12699 msgstr ""
12701 #: dlls/winmm/winmm.rc:83
12702 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
12703 msgstr ""
12705 #: dlls/winmm/winmm.rc:84
12706 msgid "The specified parameters cannot be used together."
12707 msgstr "Los parámetros especificaos nun puen usase xuntos."
12709 #: dlls/winmm/winmm.rc:85
12710 msgid ""
12711 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
12712 "still connected to the network."
12713 msgstr ""
12715 #: dlls/winmm/winmm.rc:86
12716 msgid ""
12717 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed and that the "
12718 "device name is spelled correctly."
12719 msgstr ""
12721 #: dlls/winmm/winmm.rc:87
12722 msgid ""
12723 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
12724 "again."
12725 msgstr ""
12727 #: dlls/winmm/winmm.rc:88
12728 msgid ""
12729 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
12730 "alias."
12731 msgstr ""
12733 #: dlls/winmm/winmm.rc:89
12734 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
12735 msgstr "El parámetru especificáu nun ye válidu pa esti comandu."
12737 #: dlls/winmm/winmm.rc:90
12738 msgid ""
12739 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
12740 "parameter with each 'open' command."
12741 msgstr ""
12743 #: dlls/winmm/winmm.rc:91
12744 msgid ""
12745 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
12746 "Please supply one."
12747 msgstr ""
12749 #: dlls/winmm/winmm.rc:92
12750 msgid ""
12751 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
12752 "documentation for valid formats."
12753 msgstr ""
12755 #: dlls/winmm/winmm.rc:93
12756 msgid ""
12757 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
12758 "supply one."
12759 msgstr ""
12761 #: dlls/winmm/winmm.rc:94
12762 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
12763 msgstr ""
12765 #: dlls/winmm/winmm.rc:95
12766 msgid ""
12767 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
12768 "may be corrupt, or not in the correct format."
12769 msgstr ""
12771 #: dlls/winmm/winmm.rc:96
12772 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
12773 msgstr ""
12775 #: dlls/winmm/winmm.rc:97
12776 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
12777 msgstr ""
12779 #: dlls/winmm/winmm.rc:98
12780 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
12781 msgstr ""
12783 #: dlls/winmm/winmm.rc:99
12784 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
12785 msgstr ""
12787 #: dlls/winmm/winmm.rc:100
12788 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
12789 msgstr ""
12791 #: dlls/winmm/winmm.rc:101
12792 msgid ""
12793 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
12794 "sequence, and then try again."
12795 msgstr ""
12797 #: dlls/winmm/winmm.rc:102
12798 msgid ""
12799 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
12800 "the device is closed, and then try again."
12801 msgstr ""
12803 #: dlls/winmm/winmm.rc:103
12804 msgid ""
12805 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
12806 "characters, followed by a period and an extension."
12807 msgstr ""
12809 #: dlls/winmm/winmm.rc:104
12810 msgid ""
12811 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
12812 msgstr ""
12814 #: dlls/winmm/winmm.rc:105
12815 msgid ""
12816 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
12817 "in Control Panel to install the device."
12818 msgstr ""
12820 #: dlls/winmm/winmm.rc:106
12821 msgid ""
12822 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
12823 "restarting your computer."
12824 msgstr ""
12826 #: dlls/winmm/winmm.rc:107
12827 msgid ""
12828 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
12829 "cannot change directories."
12830 msgstr ""
12832 #: dlls/winmm/winmm.rc:108
12833 msgid ""
12834 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
12835 "change drives."
12836 msgstr ""
12838 #: dlls/winmm/winmm.rc:109
12839 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
12840 msgstr ""
12842 #: dlls/winmm/winmm.rc:110
12843 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
12844 msgstr ""
12846 #: dlls/winmm/winmm.rc:111
12847 msgid ""
12848 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
12849 msgstr ""
12850 "El comandu especificáu rique un parámetru enteru. Apurri unu, por favor."
12852 #: dlls/winmm/winmm.rc:112
12853 msgid ""
12854 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
12855 "until a wave device is free, and then try again."
12856 msgstr ""
12858 #: dlls/winmm/winmm.rc:113
12859 msgid ""
12860 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
12861 "until the device is free, and then try again."
12862 msgstr ""
12864 #: dlls/winmm/winmm.rc:114
12865 msgid ""
12866 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
12867 "Wait until a wave device is free, and then try again."
12868 msgstr ""
12870 #: dlls/winmm/winmm.rc:115
12871 msgid ""
12872 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
12873 "until the device is free, and then try again."
12874 msgstr ""
12876 #: dlls/winmm/winmm.rc:116
12877 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
12878 msgstr ""
12880 #: dlls/winmm/winmm.rc:117
12881 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
12882 msgstr ""
12884 #: dlls/winmm/winmm.rc:118
12885 msgid ""
12886 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
12887 "the Drivers option to install the wave device."
12888 msgstr ""
12890 #: dlls/winmm/winmm.rc:119
12891 msgid ""
12892 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
12893 "format."
12894 msgstr ""
12896 #: dlls/winmm/winmm.rc:120
12897 msgid ""
12898 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
12899 "the Drivers option to install the wave device."
12900 msgstr ""
12902 #: dlls/winmm/winmm.rc:121
12903 msgid ""
12904 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
12905 "format."
12906 msgstr ""
12908 #: dlls/winmm/winmm.rc:126
12909 msgid ""
12910 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
12911 "You can't use them together."
12912 msgstr ""
12914 #: dlls/winmm/winmm.rc:128
12915 #, fuzzy
12916 #| msgid ""
12917 #| "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then "
12918 #| "try again."
12919 msgid ""
12920 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free, and then "
12921 "try again."
12922 msgstr ""
12923 "El puertu MIDI especificáu yá ta n'usu. Espera hasta que tea llibre y volvi "
12924 "tentalo dempués."
12926 #: dlls/winmm/winmm.rc:131
12927 msgid ""
12928 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
12929 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
12930 msgstr ""
12931 "El preséu MIDI especificáu nun ta instaláu nel sistema. Usa la opción "
12932 "Controladores de Panel de control pa instalar unu."
12934 #: dlls/winmm/winmm.rc:130
12935 msgid "An error occurred with the specified port."
12936 msgstr "Asocedió un fallu col puertu especificáu."
12938 #: dlls/winmm/winmm.rc:133
12939 msgid ""
12940 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
12941 "these applications, and then try again."
12942 msgstr ""
12944 #: dlls/winmm/winmm.rc:132
12945 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
12946 msgstr ""
12948 #: dlls/winmm/winmm.rc:127
12949 msgid ""
12950 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
12951 "Control Panel to install a MIDI driver."
12952 msgstr ""
12954 #: dlls/winmm/winmm.rc:122
12955 msgid "There is no display window."
12956 msgstr ""
12958 #: dlls/winmm/winmm.rc:123
12959 msgid "Could not create or use window."
12960 msgstr ""
12962 #: dlls/winmm/winmm.rc:124
12963 msgid ""
12964 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
12965 "check your disk or network connection."
12966 msgstr ""
12968 #: dlls/winmm/winmm.rc:125
12969 msgid ""
12970 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
12971 "are still connected to the network."
12972 msgstr ""
12974 #: dlls/winmm/winmm.rc:136
12975 msgid "Wine Sound Mapper"
12976 msgstr ""
12978 #: dlls/winmm/winmm.rc:137
12979 msgid "Volume"
12980 msgstr "Volume"
12982 #: dlls/winmm/winmm.rc:138
12983 msgid "Master Volume"
12984 msgstr "Volume maestru"
12986 #: dlls/winmm/winmm.rc:139
12987 msgid "Mute"
12988 msgstr ""
12990 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:37
12991 msgid "Print to File"
12992 msgstr ""
12994 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:40
12995 msgid "&Output File Name:"
12996 msgstr ""
12998 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:31
12999 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
13000 msgstr ""
13002 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:32
13003 msgid "Unable to create the output file."
13004 msgstr "Nun pue crease'l ficheru de salida."
13006 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:32
13007 msgid "Success"
13008 msgstr "Ésitu"
13010 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:33
13011 msgid "Operations Error"
13012 msgstr "Fallu d'operaciones"
13014 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:34
13015 msgid "Protocol Error"
13016 msgstr ""
13018 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:35
13019 msgid "Time Limit Exceeded"
13020 msgstr ""
13022 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:36
13023 msgid "Size Limit Exceeded"
13024 msgstr ""
13026 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:37
13027 msgid "Compare False"
13028 msgstr ""
13030 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:38
13031 msgid "Compare True"
13032 msgstr ""
13034 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:39
13035 msgid "Authentication Method Not Supported"
13036 msgstr ""
13038 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:40
13039 msgid "Strong Authentication Required"
13040 msgstr ""
13042 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:41
13043 msgid "Referral (v2)"
13044 msgstr ""
13046 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:42
13047 msgid "Referral"
13048 msgstr ""
13050 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:43
13051 msgid "Administration Limit Exceeded"
13052 msgstr ""
13054 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:44
13055 msgid "Unavailable Critical Extension"
13056 msgstr ""
13058 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:45
13059 msgid "Confidentiality Required"
13060 msgstr ""
13062 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:46
13063 msgid "SASL Bind in Progress"
13064 msgstr ""
13066 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:48
13067 msgid "No Such Attribute"
13068 msgstr ""
13070 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:49
13071 msgid "Undefined Type"
13072 msgstr ""
13074 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:50
13075 msgid "Inappropriate Matching"
13076 msgstr ""
13078 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:51
13079 msgid "Constraint Violation"
13080 msgstr ""
13082 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:52
13083 msgid "Attribute Or Value Exists"
13084 msgstr ""
13086 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:53
13087 msgid "Invalid Syntax"
13088 msgstr "La sintaxis nun ye válida"
13090 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:64
13091 msgid "No Such Object"
13092 msgstr ""
13094 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:65
13095 msgid "Alias Problem"
13096 msgstr ""
13098 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:66
13099 msgid "Invalid DN Syntax"
13100 msgstr ""
13102 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:67
13103 msgid "Is Leaf"
13104 msgstr ""
13106 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:68
13107 msgid "Alias Dereference Problem"
13108 msgstr ""
13110 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:80
13111 msgid "Inappropriate Authentication"
13112 msgstr ""
13114 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:81
13115 msgid "Invalid Credentials"
13116 msgstr "Les credenciales nun son válides"
13118 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:82
13119 msgid "Insufficient Rights"
13120 msgstr ""
13122 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:83
13123 msgid "Busy"
13124 msgstr ""
13126 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:84
13127 msgid "Unavailable"
13128 msgstr ""
13130 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:85
13131 msgid "Unwilling To Perform"
13132 msgstr ""
13134 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:86
13135 msgid "Loop Detected"
13136 msgstr ""
13138 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:92
13139 msgid "Sort Control Missing"
13140 msgstr ""
13142 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:93
13143 msgid "Index range error"
13144 msgstr ""
13146 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:96
13147 msgid "Naming Violation"
13148 msgstr ""
13150 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:97
13151 msgid "Object Class Violation"
13152 msgstr ""
13154 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:98
13155 msgid "Not allowed on Non-leaf"
13156 msgstr ""
13158 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:99
13159 msgid "Not allowed on RDN"
13160 msgstr ""
13162 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:100
13163 msgid "Already Exists"
13164 msgstr ""
13166 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:101
13167 msgid "No Object Class Mods"
13168 msgstr ""
13170 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:102
13171 msgid "Results Too Large"
13172 msgstr ""
13174 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:103
13175 msgid "Affects Multiple DSAs"
13176 msgstr ""
13178 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:113
13179 msgid "Server Down"
13180 msgstr ""
13182 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:114
13183 msgid "Local Error"
13184 msgstr "Fallu llocal"
13186 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:115
13187 msgid "Encoding Error"
13188 msgstr ""
13190 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:116
13191 msgid "Decoding Error"
13192 msgstr ""
13194 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:117
13195 msgid "Timeout"
13196 msgstr ""
13198 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:118
13199 msgid "Auth Unknown"
13200 msgstr ""
13202 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:119
13203 msgid "Filter Error"
13204 msgstr ""
13206 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:120
13207 msgid "User Canceled"
13208 msgstr ""
13210 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:121
13211 msgid "Parameter Error"
13212 msgstr ""
13214 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:122
13215 msgid "No Memory"
13216 msgstr ""
13218 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:123
13219 msgid "Can't connect to the LDAP server"
13220 msgstr "Nun pue coneutase col sirvidor LDAP"
13222 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:124
13223 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
13224 msgstr ""
13226 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:125
13227 msgid "Specified control was not found in message"
13228 msgstr ""
13230 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:126
13231 msgid "No result present in message"
13232 msgstr ""
13234 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:127
13235 msgid "More results returned"
13236 msgstr ""
13238 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:128
13239 msgid "Loop while handling referrals"
13240 msgstr ""
13242 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:129
13243 msgid "Referral hop limit exceeded"
13244 msgstr ""
13246 #: programs/attrib/attrib.rc:30 programs/cmd/cmd.rc:373
13247 msgid ""
13248 "Not Yet Implemented\n"
13249 "\n"
13250 msgstr ""
13251 "Entá nun s'implementó\n"
13252 "\n"
13254 #: programs/attrib/attrib.rc:31 programs/cmd/cmd.rc:376
13255 msgid "%1: File Not Found\n"
13256 msgstr "%1: Nun s'alcontró'l ficheru\n"
13258 #: programs/attrib/attrib.rc:50
13259 msgid ""
13260 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
13261 "\n"
13262 "Syntax:\n"
13263 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
13264 "       [/S [/D]]\n"
13265 "\n"
13266 "Where:\n"
13267 "\n"
13268 "  +   Sets an attribute.\n"
13269 "  -   Clears an attribute.\n"
13270 "  R   Read-only file attribute.\n"
13271 "  A   Archive file attribute.\n"
13272 "  S   System file attribute.\n"
13273 "  H   Hidden file attribute.\n"
13274 "  [drive:][path][filename]\n"
13275 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
13276 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
13277 "  /D  Processes folders as well.\n"
13278 msgstr ""
13280 #: programs/chcp.com/chcp.rc:28
13281 msgid "Active code page: %1!u!\n"
13282 msgstr ""
13284 #: programs/chcp.com/chcp.rc:29
13285 #, fuzzy
13286 #| msgid "Invalid message.\n"
13287 msgid "Invalid code page\n"
13288 msgstr "El mensaxe nun ye válidu.\n"
13290 #: programs/chcp.com/chcp.rc:33
13291 msgid ""
13292 "CHCP [number]\n"
13293 "\n"
13294 "  Sets or displays the active console code page.\n"
13295 "\n"
13296 "  number   The console code page to activate.\n"
13297 "\n"
13298 "  Type CHCP without a number to display the active console code page.\n"
13299 "\n"
13300 msgstr ""
13302 #: programs/clock/clock.rc:32
13303 msgid "Ana&log"
13304 msgstr "Ana&lóxicu"
13306 #: programs/clock/clock.rc:33
13307 msgid "Digi&tal"
13308 msgstr "Dixi&tal"
13310 #: programs/clock/clock.rc:35 programs/notepad/notepad.rc:53
13311 #: programs/winecfg/winecfg.rc:305 programs/winefile/winefile.rc:63
13312 #: programs/wordpad/wordpad.rc:84
13313 msgid "&Font..."
13314 msgstr ""
13316 #: programs/clock/clock.rc:37
13317 msgid "&Without Titlebar"
13318 msgstr ""
13320 #: programs/clock/clock.rc:39
13321 msgid "&Seconds"
13322 msgstr "&Segundos"
13324 #: programs/clock/clock.rc:40
13325 msgid "&Date"
13326 msgstr "&Data"
13328 #: programs/clock/clock.rc:42 programs/taskmgr/taskmgr.rc:43
13329 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:141
13330 msgid "&Always on Top"
13331 msgstr "&Siempres enriba"
13333 #: programs/clock/clock.rc:45
13334 msgid "&About Clock"
13335 msgstr "&Tocante a Reló"
13337 #: programs/clock/clock.rc:51
13338 msgid "Clock"
13339 msgstr ""
13341 #: programs/cmd/cmd.rc:40
13342 msgid ""
13343 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands from\n"
13344 "another batch file. When the batch file exits, control returns to the file\n"
13345 "which called it. The CALL command may supply parameters to the called\n"
13346 "procedure.\n"
13347 "\n"
13348 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
13349 "called procedure are inherited by the caller.\n"
13350 msgstr ""
13352 #: programs/cmd/cmd.rc:44
13353 msgid ""
13354 "CD <directory> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
13355 "default directory.\n"
13356 msgstr ""
13357 "CD <direutoriu> ye la versión acurtiada de CHDIR. Camuda'l direutoriu "
13358 "predetermináu actual.\n"
13360 #: programs/cmd/cmd.rc:47
13361 msgid "CHDIR <directory> changes the current default directory.\n"
13362 msgstr "CHDIR <direutoriu> camuda'l direutoriu predetermináu actual.\n"
13364 #: programs/cmd/cmd.rc:50
13365 msgid "CLS clears the console screen.\n"
13366 msgstr "CLS llimpia la pantalla de la consola.\n"
13368 #: programs/cmd/cmd.rc:53
13369 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
13370 msgstr ""
13372 #: programs/cmd/cmd.rc:56
13373 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
13374 msgstr ""
13376 #: programs/cmd/cmd.rc:59
13377 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
13378 msgstr ""
13380 #: programs/cmd/cmd.rc:62
13381 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
13382 msgstr "DEL <nome_ficheru> desanicia un ficheru o conxuntu de ficheros.\n"
13384 #: programs/cmd/cmd.rc:65
13385 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
13386 msgstr "DIR llista'l conteníu d'un direutoriu.\n"
13388 #: programs/cmd/cmd.rc:75
13389 msgid ""
13390 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
13391 "\n"
13392 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed on\n"
13393 "the terminal device before they are executed.\n"
13394 "\n"
13395 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
13396 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
13397 "preceding it with an @ sign.\n"
13398 msgstr ""
13400 #: programs/cmd/cmd.rc:78
13401 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
13402 msgstr ""
13404 #: programs/cmd/cmd.rc:85
13405 msgid ""
13406 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
13407 "\n"
13408 "Usage: FOR %variable IN (set) DO command\n"
13409 "\n"
13410 "The % sign must be doubled when using FOR in a batch file.\n"
13411 msgstr ""
13413 #: programs/cmd/cmd.rc:97
13414 msgid ""
13415 "The GOTO command transfers execution to another statement within a batch\n"
13416 "file.\n"
13417 "\n"
13418 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters long\n"
13419 "but may not include spaces (this is different from other operating\n"
13420 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the first\n"
13421 "one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent label\n"
13422 "terminates the batch file execution.\n"
13423 "\n"
13424 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
13425 msgstr ""
13427 #: programs/cmd/cmd.rc:101
13428 msgid ""
13429 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
13430 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
13431 msgstr ""
13433 #: programs/cmd/cmd.rc:111
13434 msgid ""
13435 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
13436 "\n"
13437 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
13438 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
13439 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
13440 "\n"
13441 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
13442 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
13443 msgstr ""
13445 #: programs/cmd/cmd.rc:118
13446 msgid ""
13447 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
13448 "\n"
13449 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
13450 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
13451 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
13452 msgstr ""
13454 #: programs/cmd/cmd.rc:121
13455 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
13456 msgstr "MD <nome> ye la versión acurtiada de MKDIR. Crea un sodireutoriu.\n"
13458 #: programs/cmd/cmd.rc:123
13459 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
13460 msgstr ""
13462 #: programs/cmd/cmd.rc:131
13463 msgid ""
13464 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
13465 "\n"
13466 "If the item being moved is a directory then all the files and\n"
13467 "subdirectories below the item are moved as well.\n"
13468 "\n"
13469 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
13470 msgstr ""
13472 #: programs/cmd/cmd.rc:142
13473 msgid ""
13474 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
13475 "\n"
13476 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken from\n"
13477 "the registry). To change the setting follow the PATH command with the new\n"
13478 "value.\n"
13479 "\n"
13480 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
13481 "variable, for example:\n"
13482 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
13483 msgstr ""
13485 #: programs/cmd/cmd.rc:148
13486 msgid ""
13487 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
13488 "\n"
13489 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output of\n"
13490 "a previous command before it scrolls off the screen.\n"
13491 msgstr ""
13492 "PAUSE amuesa un mensaxe na pantalla pidiendo al usuariu que prima una "
13493 "tecla .\n"
13494 "\n"
13495 "Esto ye útil con ficheros per llotes pa permitir al usuariu lleer la salida\n"
13496 "d'un comandu anterior enantes de que se desplace fuera de la pantalla.\n"
13498 #: programs/cmd/cmd.rc:169
13499 msgid ""
13500 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
13501 "\n"
13502 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
13503 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
13504 "\n"
13505 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
13506 "\n"
13507 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
13508 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
13509 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
13510 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
13511 "\n"
13512 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
13513 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
13514 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
13515 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
13516 "\n"
13517 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
13518 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
13519 msgstr ""
13521 #: programs/cmd/cmd.rc:173
13522 msgid ""
13523 "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no action,\n"
13524 "and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
13525 msgstr ""
13527 #: programs/cmd/cmd.rc:176
13528 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
13529 msgstr ""
13530 "REN <nome_ficheru> ye la versión acurtiada de RENAME. Renoma un direutoriu.\n"
13532 #: programs/cmd/cmd.rc:178
13533 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
13534 msgstr "RENAME <nome_ficheru> renoma un ficheru.\n"
13536 #: programs/cmd/cmd.rc:181
13537 msgid "RD <directory> is the short version of RMDIR. It deletes a directory.\n"
13538 msgstr ""
13539 "RD <direutoriu> ye la versión acurtiada de RMDIR. Desanicia un direutoriu.\n"
13541 #: programs/cmd/cmd.rc:183
13542 msgid "RMDIR <directory> deletes a directory.\n"
13543 msgstr "RMDIR <direutoriu> desanicia un direutoriu.\n"
13545 #: programs/cmd/cmd.rc:229
13546 msgid ""
13547 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
13548 "\n"
13549 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
13550 "\n"
13551 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
13552 "\n"
13553 "SET <variable>=<value>\n"
13554 "\n"
13555 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no space\n"
13556 "before the equals sign, nor can the variable name have embedded spaces.\n"
13557 "\n"
13558 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is included\n"
13559 "into the Win32 environment, there will generally therefore be many more\n"
13560 "values than in a native Win32 implementation. Note that it is not possible\n"
13561 "to affect the operating system environment from within cmd.\n"
13562 msgstr ""
13564 #: programs/cmd/cmd.rc:234
13565 msgid ""
13566 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of the\n"
13567 "list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect if\n"
13568 "called from the command line.\n"
13569 msgstr ""
13571 #: programs/cmd/cmd.rc:212
13572 msgid ""
13573 "Start a program, or open a document in the program normally used for files\n"
13574 "with that suffix.\n"
13575 "Usage:\n"
13576 "start [options] program_filename [...]\n"
13577 "start [options] document_filename\n"
13578 "\n"
13579 "Options:\n"
13580 "\"title\"        Specifies the title of the child windows.\n"
13581 "/d directory   Start the program in the specified directory.\n"
13582 "/b             Don't create a new console for the program.\n"
13583 "/i             Start the program with fresh environment variables.\n"
13584 "/min           Start the program minimized.\n"
13585 "/max           Start the program maximized.\n"
13586 "/low           Start the program in the idle priority class.\n"
13587 "/normal        Start the program in the normal priority class.\n"
13588 "/high          Start the program in the high priority class.\n"
13589 "/realtime      Start the program in the realtime priority class.\n"
13590 "/abovenormal   Start the program in the abovenormal priority class.\n"
13591 "/belownormal   Start the program in the belownormal priority class.\n"
13592 "/node n        Start the program on the specified NUMA node.\n"
13593 "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
13594 "/wait          Wait for the started program to finish, then exit with its\n"
13595 "exit code.\n"
13596 "/unix          Use a Unix filename and start the file like Windows\n"
13597 "Explorer.\n"
13598 "/ProgIDOpen    Open a document using the specified progID.\n"
13599 "/?             Display this help and exit.\n"
13600 msgstr ""
13602 #: programs/cmd/cmd.rc:237
13603 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
13604 msgstr ""
13606 #: programs/cmd/cmd.rc:240
13607 msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
13608 msgstr ""
13610 #: programs/cmd/cmd.rc:244
13611 msgid ""
13612 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere if\n"
13613 "redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
13614 msgstr ""
13616 #: programs/cmd/cmd.rc:253
13617 msgid ""
13618 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
13619 "\n"
13620 "VERIFY ON\tSet the flag.\n"
13621 "VERIFY OFF\tClear the flag.\n"
13622 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
13623 "\n"
13624 "The verify flag has no function in Wine.\n"
13625 msgstr ""
13627 #: programs/cmd/cmd.rc:256
13628 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
13629 msgstr "VER amuesa la versión de la llinia de comandos que tas executando.\n"
13631 #: programs/cmd/cmd.rc:259
13632 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
13633 msgstr ""
13635 #: programs/cmd/cmd.rc:263
13636 msgid ""
13637 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file which\n"
13638 "were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
13639 msgstr ""
13641 #: programs/cmd/cmd.rc:271
13642 msgid ""
13643 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
13644 "\n"
13645 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
13646 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
13647 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
13648 "settings are restored.\n"
13649 msgstr ""
13651 #: programs/cmd/cmd.rc:275
13652 msgid ""
13653 "PUSHD <directory> saves the current directory onto a stack, and then\n"
13654 "changes the current directory to the supplied one.\n"
13655 msgstr ""
13657 #: programs/cmd/cmd.rc:278
13658 msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
13659 msgstr ""
13661 #: programs/cmd/cmd.rc:288
13662 msgid ""
13663 "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
13664 "\n"
13665 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
13666 "\n"
13667 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
13668 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
13669 "Specifying no file type after the equal sign removes the current\n"
13670 "association, if any.\n"
13671 msgstr ""
13673 #: programs/cmd/cmd.rc:300
13674 msgid ""
13675 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
13676 "\n"
13677 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
13678 "\n"
13679 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are\n"
13680 "currently defined.\n"
13681 "If used with only a file type, displays the associated open command string,\n"
13682 "if any.\n"
13683 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string\n"
13684 "associated to the specified file type.\n"
13685 msgstr ""
13687 #: programs/cmd/cmd.rc:303
13688 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
13689 msgstr ""
13691 #: programs/cmd/cmd.rc:308
13692 msgid ""
13693 "CHOICE displays a text and waits, until the User presses an allowed Key\n"
13694 "from a selectable list.\n"
13695 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
13696 msgstr ""
13697 "CHOICE amuesa un testu y espera hasta que l'usuariu prima una tecla\n"
13698 "permitida de la llista esbillable.\n"
13699 "CHOICE úsase principalmente pa crear un menú d'esbilla nun ficheru per "
13700 "llotes.\n"
13702 #: programs/cmd/cmd.rc:324
13703 msgid ""
13704 "Create a symbolic link.\n"
13705 "\n"
13706 "Syntax: MKLINK [options] link_name target\n"
13707 "\n"
13708 "Options:\n"
13709 "/d             Create a directory symbolic link.\n"
13710 "/h             Create a hard link.\n"
13711 "/j             Create a directory junction.\n"
13712 "link_name is the name of the new symbolic link.\n"
13713 "target is the path that link_name points to.\n"
13714 msgstr ""
13716 #: programs/cmd/cmd.rc:312
13717 msgid ""
13718 "EXIT terminates the current command session and returns to the operating\n"
13719 "system or shell from which you invoked cmd.\n"
13720 msgstr ""
13722 #: programs/cmd/cmd.rc:364
13723 msgid ""
13724 "CMD built-in commands are:\n"
13725 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
13726 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
13727 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
13728 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
13729 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
13730 "CLS\t\tClear the console screen\n"
13731 "COPY\t\tCopy file\n"
13732 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
13733 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
13734 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
13735 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
13736 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
13737 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
13738 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
13739 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
13740 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
13741 "MKLINK\tCreate a symbolic link\n"
13742 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
13743 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
13744 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
13745 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
13746 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
13747 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
13748 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
13749 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
13750 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
13751 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
13752 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
13753 "START\t\tStart a program, or open a document in the associated program\n"
13754 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
13755 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
13756 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
13757 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
13758 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
13759 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
13760 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
13761 "\n"
13762 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
13763 msgstr ""
13765 #: programs/cmd/cmd.rc:365
13766 msgid "Are you sure?"
13767 msgstr "¿De xuru?"
13769 #: programs/cmd/cmd.rc:366 programs/reg/reg.rc:126 programs/xcopy/xcopy.rc:43
13770 msgctxt "Yes key"
13771 msgid "Y"
13772 msgstr "S"
13774 #: programs/cmd/cmd.rc:367 programs/reg/reg.rc:127 programs/xcopy/xcopy.rc:44
13775 msgctxt "No key"
13776 msgid "N"
13777 msgstr "N"
13779 #: programs/cmd/cmd.rc:368
13780 msgid "File association missing for extension %1\n"
13781 msgstr ""
13783 #: programs/cmd/cmd.rc:369
13784 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
13785 msgstr ""
13787 #: programs/cmd/cmd.rc:370
13788 msgid "Overwrite %1?"
13789 msgstr "¿Sobrescribir %1?"
13791 #: programs/cmd/cmd.rc:371
13792 msgid "More..."
13793 msgstr "Más..."
13795 #: programs/cmd/cmd.rc:372
13796 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
13797 msgstr ""
13799 #: programs/cmd/cmd.rc:374
13800 msgid "Argument missing\n"
13801 msgstr "Falta l'argumentu\n"
13803 #: programs/cmd/cmd.rc:375
13804 msgid "Syntax error\n"
13805 msgstr ""
13807 #: programs/cmd/cmd.rc:377
13808 msgid "No help available for %1\n"
13809 msgstr ""
13811 #: programs/cmd/cmd.rc:378
13812 msgid "Target to GOTO not found\n"
13813 msgstr ""
13815 #: programs/cmd/cmd.rc:379
13816 msgid "Current Date is %1\n"
13817 msgstr "La data actual ye %1\n"
13819 #: programs/cmd/cmd.rc:380
13820 msgid "Current Time is %1\n"
13821 msgstr "La hora actual ye %1\n"
13823 #: programs/cmd/cmd.rc:381
13824 msgid "Enter new date: "
13825 msgstr ""
13827 #: programs/cmd/cmd.rc:382
13828 msgid "Enter new time: "
13829 msgstr ""
13831 #: programs/cmd/cmd.rc:383
13832 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
13833 msgstr "Nun se definió la variable d'entornu %1\n"
13835 #: programs/cmd/cmd.rc:384 programs/xcopy/xcopy.rc:41
13836 msgid "Failed to open '%1'\n"
13837 msgstr "Fallu al abrir «%1»\n"
13839 #: programs/cmd/cmd.rc:385
13840 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
13841 msgstr ""
13843 #: programs/cmd/cmd.rc:386 programs/reg/reg.rc:128 programs/xcopy/xcopy.rc:45
13844 msgctxt "All key"
13845 msgid "A"
13846 msgstr ""
13848 #: programs/cmd/cmd.rc:387
13849 msgid "Delete %1?"
13850 msgstr ""
13852 #: programs/cmd/cmd.rc:388
13853 msgid "Echo is %1\n"
13854 msgstr ""
13856 #: programs/cmd/cmd.rc:389
13857 msgid "Verify is %1\n"
13858 msgstr ""
13860 #: programs/cmd/cmd.rc:390
13861 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
13862 msgstr ""
13864 #: programs/cmd/cmd.rc:391
13865 msgid "Parameter error\n"
13866 msgstr ""
13868 #: programs/cmd/cmd.rc:392
13869 msgid ""
13870 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
13871 "\n"
13872 msgstr ""
13874 #: programs/cmd/cmd.rc:393
13875 msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
13876 msgstr ""
13878 #: programs/cmd/cmd.rc:394
13879 msgid "PATH not found\n"
13880 msgstr ""
13882 #: programs/cmd/cmd.rc:395
13883 msgid "Press any key to continue... "
13884 msgstr "Primi cualesquier tecla pa siguir..."
13886 #: programs/cmd/cmd.rc:396
13887 msgid "Wine Command Prompt"
13888 msgstr "Llinia de comandos de Wine"
13890 #: programs/cmd/cmd.rc:397
13891 msgid "Microsoft Windows %1!S!\n"
13892 msgstr ""
13894 #: programs/cmd/cmd.rc:398
13895 msgid "More? "
13896 msgstr "¿Más?"
13898 #: programs/cmd/cmd.rc:399
13899 msgid "The input line is too long.\n"
13900 msgstr ""
13902 #: programs/cmd/cmd.rc:400
13903 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
13904 msgstr ""
13906 #: programs/cmd/cmd.rc:401
13907 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
13908 msgstr ""
13910 #: programs/cmd/cmd.rc:402 programs/reg/reg.rc:129
13911 msgid " (Yes|No)"
13912 msgstr " (Sí|Non)"
13914 #: programs/cmd/cmd.rc:403 programs/reg/reg.rc:130
13915 msgid " (Yes|No|All)"
13916 msgstr ""
13918 #: programs/cmd/cmd.rc:404
13919 msgid ""
13920 "Can't recognize '%1' as an internal or external command, or batch script.\n"
13921 msgstr ""
13922 "Nun pue reconocese a «%1» como un comandu esternu o internu, o un script per "
13923 "llotes.\n"
13925 #: programs/cmd/cmd.rc:405
13926 msgid "Division by zero error.\n"
13927 msgstr ""
13929 #: programs/cmd/cmd.rc:406
13930 msgid "Expected an operand.\n"
13931 msgstr ""
13933 #: programs/cmd/cmd.rc:407
13934 msgid "Expected an operator.\n"
13935 msgstr ""
13937 #: programs/cmd/cmd.rc:408
13938 msgid "Mismatch in parentheses.\n"
13939 msgstr ""
13941 #: programs/cmd/cmd.rc:409
13942 msgid ""
13943 "Badly formed number - must be one of decimal (12),\n"
13944 " hexadecimal (0x34) or octal (056).\n"
13945 msgstr ""
13947 #: programs/conhost/conhost.rc:54
13948 msgid "Cursor size"
13949 msgstr "Tamañu del cursor"
13951 #: programs/conhost/conhost.rc:55
13952 msgid "&Small"
13953 msgstr "&Pequeñu"
13955 #: programs/conhost/conhost.rc:56
13956 msgid "&Medium"
13957 msgstr "&Mediu"
13959 #: programs/conhost/conhost.rc:57
13960 msgid "&Large"
13961 msgstr "&Grande"
13963 #: programs/conhost/conhost.rc:59
13964 msgid "Command history"
13965 msgstr "Historial de comandos"
13967 #: programs/conhost/conhost.rc:60
13968 msgid "&Buffer size:"
13969 msgstr "Tamañu del &búfer:"
13971 #: programs/conhost/conhost.rc:63
13972 msgid "&Remove duplicates"
13973 msgstr "&Desaniciar duplicaos"
13975 #: programs/conhost/conhost.rc:65
13976 msgid "Popup menu"
13977 msgstr "Menú emerxente"
13979 #: programs/conhost/conhost.rc:66
13980 msgid "&Control"
13981 msgstr "&Control"
13983 #: programs/conhost/conhost.rc:67
13984 msgid "S&hift"
13985 msgstr "&Mayús"
13987 #: programs/conhost/conhost.rc:69
13988 msgid "Console"
13989 msgstr "Consola"
13991 #: programs/conhost/conhost.rc:70
13992 msgid "&Quick Edit mode"
13993 msgstr "Mou d'edición &rápida"
13995 #: programs/conhost/conhost.rc:71
13996 msgid "&Insert mode"
13997 msgstr "Mou d'&inxertu"
13999 #: programs/conhost/conhost.rc:79
14000 msgid "&Font"
14001 msgstr ""
14003 #: programs/conhost/conhost.rc:81
14004 msgid "&Color"
14005 msgstr "&Color"
14007 #: programs/conhost/conhost.rc:92
14008 msgid "Configuration"
14009 msgstr "Configuración"
14011 #: programs/conhost/conhost.rc:95
14012 msgid "Buffer zone"
14013 msgstr "Zona del búfer"
14015 #: programs/conhost/conhost.rc:96
14016 msgid "&Width:"
14017 msgstr "&Anchor:"
14019 #: programs/conhost/conhost.rc:99
14020 msgid "&Height:"
14021 msgstr "&Altor:"
14023 #: programs/conhost/conhost.rc:103
14024 msgid "Window size"
14025 msgstr "Tamañu de la ventana"
14027 #: programs/conhost/conhost.rc:104
14028 msgid "W&idth:"
14029 msgstr "A&nchor:"
14031 #: programs/conhost/conhost.rc:107
14032 msgid "H&eight:"
14033 msgstr "A&ltor:"
14035 #: programs/conhost/conhost.rc:111
14036 msgid "End of program"
14037 msgstr "Fin del programa"
14039 #: programs/conhost/conhost.rc:112
14040 msgid "&Close console"
14041 msgstr "&Zarrar la consola"
14043 #: programs/conhost/conhost.rc:114
14044 msgid "Edition"
14045 msgstr "Edición"
14047 #: programs/conhost/conhost.rc:120
14048 msgid "Console parameters"
14049 msgstr ""
14051 #: programs/conhost/conhost.rc:123
14052 msgid "Retain these settings for later sessions"
14053 msgstr ""
14055 #: programs/conhost/conhost.rc:124
14056 msgid "Modify only current session"
14057 msgstr ""
14059 #: programs/conhost/conhost.rc:32 programs/notepad/notepad.rc:41
14060 #: programs/regedit/regedit.rc:43 programs/winhlp32/winhlp32.rc:39
14061 #: programs/wordpad/wordpad.rc:42
14062 msgid "&Edit"
14063 msgstr "&Editar"
14065 #: programs/conhost/conhost.rc:33
14066 msgid "Set &Defaults"
14067 msgstr ""
14069 #: programs/conhost/conhost.rc:35
14070 msgid "&Mark"
14071 msgstr ""
14073 #: programs/conhost/conhost.rc:38
14074 msgid "&Select all"
14075 msgstr "&Esbillar too"
14077 #: programs/conhost/conhost.rc:39
14078 msgid "Sc&roll"
14079 msgstr ""
14081 #: programs/conhost/conhost.rc:40
14082 msgid "S&earch"
14083 msgstr ""
14085 #: programs/conhost/conhost.rc:43
14086 msgid "Setup - Default settings"
14087 msgstr "Configuración - Axustes predeterminaos"
14089 #: programs/conhost/conhost.rc:44
14090 msgid "Setup - Current settings"
14091 msgstr "Configuración - Axustes actuales"
14093 #: programs/conhost/conhost.rc:45
14094 msgid "Configuration error"
14095 msgstr ""
14097 #: programs/conhost/conhost.rc:46
14098 msgid ""
14099 "The size of the screen buffer must be greater than or equal to the size of "
14100 "the window."
14101 msgstr ""
14103 #: programs/conhost/conhost.rc:41
14104 msgid "Each character is %1!u! pixels wide and %2!u! pixels high"
14105 msgstr "Cada caráuter ye de %1!u! píxeles d'anchor y %2!u! d'altor"
14107 #: programs/conhost/conhost.rc:42
14108 msgid "This is a test"
14109 msgstr "Esto ye una prueba"
14111 #: programs/dxdiag/dxdiag.rc:30
14112 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
14113 msgstr ""
14115 #: programs/dxdiag/dxdiag.rc:31
14116 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
14117 msgstr ""
14119 #: programs/explorer/explorer.rc:32
14120 msgid "Wine Explorer"
14121 msgstr "Esplorador de Wine"
14123 #: programs/explorer/explorer.rc:34
14124 msgid "Start"
14125 msgstr ""
14127 #: programs/explorer/explorer.rc:35 programs/winefile/winefile.rc:36
14128 msgid "&Run..."
14129 msgstr "&Executar..."
14131 #: programs/fsutil/fsutil.mc:28
14132 msgid ""
14133 "- Supported Commands -\n"
14134 "\n"
14135 "hardlink      hardlink management\n"
14136 msgstr ""
14138 #: programs/fsutil/fsutil.mc:35
14139 msgid ""
14140 "- Hardlink - Supported Commands -\n"
14141 "\n"
14142 "create        create a hardlink\n"
14143 msgstr ""
14145 #: programs/fsutil/fsutil.mc:40
14146 msgid "Syntax: fsutil hardlink create <new> <existing>\n"
14147 msgstr ""
14149 #: programs/hostname/hostname.rc:30
14150 msgid "Usage: hostname\n"
14151 msgstr ""
14153 #: programs/hostname/hostname.rc:31
14154 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
14155 msgstr "Fallu: La opción «%c» nun ye válida.\n"
14157 #: programs/hostname/hostname.rc:32
14158 msgid "Error: Could not get hostname: %u.\n"
14159 msgstr ""
14161 #: programs/hostname/hostname.rc:33
14162 msgid ""
14163 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
14164 "utility.\n"
14165 msgstr ""
14167 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:30
14168 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
14169 msgstr "Usu: ipconfig [ /? | /all ]\n"
14171 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:31
14172 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
14173 msgstr ""
14174 "Fallu: Especificáronse na llinia de comandos parámetros non\n"
14175 "válidos o desconocíos\n"
14177 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:32
14178 msgid "%1 adapter %2\n"
14179 msgstr ""
14181 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:33
14182 msgid "Ethernet"
14183 msgstr "Ethernet"
14185 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:35
14186 msgid "Connection-specific DNS suffix"
14187 msgstr ""
14189 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:36
14190 msgid "IPv4 address"
14191 msgstr "Direición IPv4"
14193 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:37
14194 msgid "Hostname"
14195 msgstr ""
14197 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:39
14198 msgid "Node type"
14199 msgstr ""
14201 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:40
14202 msgid "Broadcast"
14203 msgstr ""
14205 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:41
14206 msgid "Peer-to-peer"
14207 msgstr ""
14209 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:42
14210 msgid "Mixed"
14211 msgstr ""
14213 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:43
14214 msgid "Hybrid"
14215 msgstr ""
14217 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:44
14218 msgid "IP routing enabled"
14219 msgstr ""
14221 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:46
14222 msgid "Physical address"
14223 msgstr "Direición física"
14225 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:47
14226 msgid "DHCP enabled"
14227 msgstr ""
14229 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:50
14230 msgid "Default gateway"
14231 msgstr "Pasera predeterminada"
14233 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:51
14234 msgid "IPv6 address"
14235 msgstr "Direición IPv6"
14237 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:38
14238 msgid "Primary DNS suffix"
14239 msgstr ""
14241 #: programs/msinfo32/msinfo32.rc:28
14242 msgid "System Information"
14243 msgstr ""
14245 #: programs/net/net.rc:30
14246 msgid ""
14247 "The syntax of this command is:\n"
14248 "\n"
14249 "NET command [arguments]\n"
14250 "    -or-\n"
14251 "NET command /HELP\n"
14252 "\n"
14253 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
14254 msgstr ""
14255 "La sintaxis d'esti comandu ye:\n"
14256 "\n"
14257 "NET comandu [argumentos]\n"
14258 "    -o-\n"
14259 "NET comandu /HELP\n"
14260 "\n"
14261 "Onde «comandu» ye HELP, START, STOP o USE.\n"
14263 #: programs/net/net.rc:31
14264 msgid ""
14265 "The syntax of this command is:\n"
14266 "\n"
14267 "NET START [service]\n"
14268 "\n"
14269 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
14270 "'service' is the name of the service to start.\n"
14271 msgstr ""
14272 "La sintaxis d'esti comandu ye:\n"
14273 "\n"
14274 "NET START [serviciu]\n"
14275 "\n"
14276 "Amuesa la llista de servicios n'execución si s'omite «serviciu». "
14277 "D'otramiente, 'serviciu' ye'l nome del serviciu a aniciar.\n"
14279 #: programs/net/net.rc:32
14280 msgid ""
14281 "The syntax of this command is:\n"
14282 "\n"
14283 "NET STOP service\n"
14284 "\n"
14285 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
14286 msgstr ""
14287 "La sintaxis d'esti comandu ye:\n"
14288 "\n"
14289 "NET STOP serviciu\n"
14290 "\n"
14291 "Onde «serviciu» ye'l nome del serviciu a parar.\n"
14293 #: programs/net/net.rc:33
14294 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
14295 msgstr ""
14297 #: programs/net/net.rc:34
14298 msgid "Could not stop service %1\n"
14299 msgstr ""
14301 #: programs/net/net.rc:35
14302 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
14303 msgstr ""
14305 #: programs/net/net.rc:36
14306 msgid "Could not get handle to service.\n"
14307 msgstr ""
14309 #: programs/net/net.rc:37
14310 msgid "The %1 service is starting.\n"
14311 msgstr "El serviciu %1 ta aniciando.\n"
14313 #: programs/net/net.rc:38
14314 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
14315 msgstr ""
14317 #: programs/net/net.rc:39
14318 msgid "The %1 service failed to start.\n"
14319 msgstr "El seriviciu %1 falló al aniciar.\n"
14321 #: programs/net/net.rc:40
14322 msgid "The %1 service is stopping.\n"
14323 msgstr "El serviciu %1 ta parando.\n"
14325 #: programs/net/net.rc:41
14326 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
14327 msgstr ""
14329 #: programs/net/net.rc:42
14330 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
14331 msgstr "El seriviciu %1 falló al parar.\n"
14333 #: programs/net/net.rc:44
14334 msgid "There are no entries in the list.\n"
14335 msgstr "Nun hai entraes na llista.\n"
14337 #: programs/net/net.rc:45
14338 msgid ""
14339 "\n"
14340 "Status  Local   Remote\n"
14341 "---------------------------------------------------------------\n"
14342 msgstr ""
14344 #: programs/net/net.rc:46
14345 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
14346 msgstr ""
14348 #: programs/net/net.rc:48
14349 msgid "Paused"
14350 msgstr ""
14352 #: programs/net/net.rc:49
14353 msgid "Disconnected"
14354 msgstr ""
14356 #: programs/net/net.rc:50
14357 msgid "A network error occurred"
14358 msgstr ""
14360 #: programs/net/net.rc:51
14361 msgid "Connection is being made"
14362 msgstr ""
14364 #: programs/net/net.rc:52
14365 msgid "Reconnecting"
14366 msgstr ""
14368 #: programs/net/net.rc:43
14369 msgid "The following services are running:\n"
14370 msgstr "Los servicios de darréu tán n'execución:\n"
14372 #: programs/netstat/netstat.rc:30
14373 msgid "Active Connections"
14374 msgstr "Conexones actives"
14376 #: programs/netstat/netstat.rc:31
14377 msgid "Proto"
14378 msgstr "Protocolu"
14380 #: programs/netstat/netstat.rc:32
14381 msgid "Local Address"
14382 msgstr "Direición llocal"
14384 #: programs/netstat/netstat.rc:33
14385 msgid "Foreign Address"
14386 msgstr "Direición foriata"
14388 #: programs/netstat/netstat.rc:34
14389 msgid "State"
14390 msgstr "Estáu"
14392 #: programs/netstat/netstat.rc:35
14393 msgid "Interface Statistics"
14394 msgstr ""
14396 #: programs/netstat/netstat.rc:36
14397 msgid "Sent"
14398 msgstr ""
14400 #: programs/netstat/netstat.rc:37
14401 msgid "Received"
14402 msgstr ""
14404 #: programs/netstat/netstat.rc:38
14405 msgid "Bytes"
14406 msgstr "Bytes"
14408 #: programs/netstat/netstat.rc:39
14409 msgid "Unicast packets"
14410 msgstr ""
14412 #: programs/netstat/netstat.rc:40
14413 msgid "Non-unicast packets"
14414 msgstr ""
14416 #: programs/netstat/netstat.rc:41
14417 msgid "Discards"
14418 msgstr ""
14420 #: programs/netstat/netstat.rc:42
14421 msgid "Errors"
14422 msgstr "Fallos"
14424 #: programs/netstat/netstat.rc:43
14425 msgid "Unknown protocols"
14426 msgstr ""
14428 #: programs/netstat/netstat.rc:44
14429 msgid "TCP Statistics for IPv4"
14430 msgstr ""
14432 #: programs/netstat/netstat.rc:45
14433 msgid "Active Opens"
14434 msgstr ""
14436 #: programs/netstat/netstat.rc:46
14437 msgid "Passive Opens"
14438 msgstr ""
14440 #: programs/netstat/netstat.rc:47
14441 msgid "Failed Connection Attempts"
14442 msgstr ""
14444 #: programs/netstat/netstat.rc:48
14445 msgid "Reset Connections"
14446 msgstr ""
14448 #: programs/netstat/netstat.rc:49
14449 msgid "Current Connections"
14450 msgstr "Conexones actuales"
14452 #: programs/netstat/netstat.rc:50
14453 msgid "Segments Received"
14454 msgstr ""
14456 #: programs/netstat/netstat.rc:51
14457 msgid "Segments Sent"
14458 msgstr ""
14460 #: programs/netstat/netstat.rc:52
14461 msgid "Segments Retransmitted"
14462 msgstr ""
14464 #: programs/netstat/netstat.rc:53
14465 msgid "UDP Statistics for IPv4"
14466 msgstr ""
14468 #: programs/netstat/netstat.rc:54
14469 msgid "Datagrams Received"
14470 msgstr ""
14472 #: programs/netstat/netstat.rc:55
14473 msgid "No Ports"
14474 msgstr ""
14476 #: programs/netstat/netstat.rc:56
14477 msgid "Receive Errors"
14478 msgstr ""
14480 #: programs/netstat/netstat.rc:57
14481 msgid "Datagrams Sent"
14482 msgstr ""
14484 #: programs/notepad/notepad.rc:30
14485 msgid "&New\tCtrl+N"
14486 msgstr ""
14488 #: programs/notepad/notepad.rc:31 programs/wordpad/wordpad.rc:32
14489 msgid "&Open...\tCtrl+O"
14490 msgstr "&Abrir...\tCtrl+O"
14492 #: programs/notepad/notepad.rc:32 programs/wordpad/wordpad.rc:33
14493 msgid "&Save\tCtrl+S"
14494 msgstr "&Guardar\tCtrl+S"
14496 #: programs/notepad/notepad.rc:35 programs/regedit/regedit.rc:39
14497 #: programs/wordpad/wordpad.rc:36
14498 msgid "&Print...\tCtrl+P"
14499 msgstr "&Imprentar...\tCtrl+P"
14501 #: programs/notepad/notepad.rc:36 programs/wordpad/wordpad.rc:38
14502 msgid "Page Se&tup..."
14503 msgstr ""
14505 #: programs/notepad/notepad.rc:37
14506 msgid "P&rinter Setup..."
14507 msgstr ""
14509 #: programs/notepad/notepad.rc:42 programs/wordpad/wordpad.rc:44
14510 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
14511 msgstr "&Desfacer\tCtrl+Z"
14513 #: programs/notepad/notepad.rc:44 programs/wordpad/wordpad.rc:47
14514 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
14515 msgstr "Co&rtar\tCtrl+X"
14517 #: programs/notepad/notepad.rc:45 programs/wordpad/wordpad.rc:48
14518 msgid "&Copy\tCtrl+C"
14519 msgstr "&Copiar\tCtrl+C"
14521 #: programs/notepad/notepad.rc:46 programs/wordpad/wordpad.rc:49
14522 msgid "&Paste\tCtrl+V"
14523 msgstr "&Apegar\tCtrl+V"
14525 #: programs/notepad/notepad.rc:47 programs/progman/progman.rc:37
14526 #: programs/regedit/regedit.rc:56 programs/regedit/regedit.rc:109
14527 #: programs/regedit/regedit.rc:136 programs/winefile/winefile.rc:32
14528 msgid "&Delete\tDel"
14529 msgstr "&Desaniciar\tDel"
14531 #: programs/notepad/notepad.rc:49
14532 msgid "Select &all\tCtrl+A"
14533 msgstr ""
14535 #: programs/notepad/notepad.rc:50
14536 msgid "&Time/Date\tF5"
14537 msgstr ""
14539 #: programs/notepad/notepad.rc:52
14540 msgid "&Wrap long lines"
14541 msgstr "&Axustar llinies llargues"
14543 #: programs/notepad/notepad.rc:56
14544 msgid "&Search...\tCtrl+F"
14545 msgstr "&Guetar...\tCtrl+F"
14547 #: programs/notepad/notepad.rc:57
14548 msgid "&Search next\tF3"
14549 msgstr ""
14551 #: programs/notepad/notepad.rc:58 programs/wordpad/wordpad.rc:55
14552 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
14553 msgstr "&Tocar...\tCtrl+H"
14555 #: programs/notepad/notepad.rc:61 programs/progman/progman.rc:56
14556 #: programs/regedit/regedit.rc:79 programs/winefile/winefile.rc:83
14557 msgid "&Contents\tF1"
14558 msgstr "&Conteníu\tF1"
14560 #: programs/notepad/notepad.rc:62
14561 msgid "&About Notepad"
14562 msgstr "&Tocante a Bloc de notes"
14564 #: programs/notepad/notepad.rc:100
14565 msgid "Page Setup"
14566 msgstr ""
14568 #: programs/notepad/notepad.rc:102
14569 msgid "&Header:"
14570 msgstr "&Testera:"
14572 #: programs/notepad/notepad.rc:104
14573 msgid "&Footer:"
14574 msgstr "&Pie:"
14576 #: programs/notepad/notepad.rc:107
14577 msgid "Margins (millimeters)"
14578 msgstr "Márxenes (milímetros)"
14580 #: programs/notepad/notepad.rc:108
14581 msgid "&Left:"
14582 msgstr ""
14584 #: programs/notepad/notepad.rc:110
14585 msgid "&Top:"
14586 msgstr ""
14588 #: programs/notepad/notepad.rc:126
14589 msgid "Encoding:"
14590 msgstr "Codificación:"
14592 #: programs/notepad/notepad.rc:132 programs/wordpad/wordpad.rc:289
14593 msgctxt "accelerator Select All"
14594 msgid "A"
14595 msgstr "A"
14597 #: programs/notepad/notepad.rc:133 programs/wordpad/wordpad.rc:291
14598 msgctxt "accelerator Copy"
14599 msgid "C"
14600 msgstr "C"
14602 #: programs/notepad/notepad.rc:134 programs/regedit/regedit.rc:372
14603 #: programs/wordpad/wordpad.rc:287
14604 msgctxt "accelerator Find"
14605 msgid "F"
14606 msgstr "F"
14608 #: programs/notepad/notepad.rc:135 programs/wordpad/wordpad.rc:288
14609 msgctxt "accelerator Replace"
14610 msgid "H"
14611 msgstr "H"
14613 #: programs/notepad/notepad.rc:136 programs/wordpad/wordpad.rc:297
14614 msgctxt "accelerator New"
14615 msgid "N"
14616 msgstr "N"
14618 #: programs/notepad/notepad.rc:137 programs/wordpad/wordpad.rc:298
14619 msgctxt "accelerator Open"
14620 msgid "O"
14621 msgstr "O"
14623 #: programs/notepad/notepad.rc:138 programs/regedit/regedit.rc:373
14624 #: programs/wordpad/wordpad.rc:300
14625 msgctxt "accelerator Print"
14626 msgid "P"
14627 msgstr "P"
14629 #: programs/notepad/notepad.rc:139 programs/wordpad/wordpad.rc:299
14630 msgctxt "accelerator Save"
14631 msgid "S"
14632 msgstr "S"
14634 #: programs/notepad/notepad.rc:140
14635 msgctxt "accelerator Paste"
14636 msgid "V"
14637 msgstr "V"
14639 #: programs/notepad/notepad.rc:141 programs/wordpad/wordpad.rc:290
14640 msgctxt "accelerator Cut"
14641 msgid "X"
14642 msgstr "X"
14644 #: programs/notepad/notepad.rc:142 programs/wordpad/wordpad.rc:292
14645 msgctxt "accelerator Undo"
14646 msgid "Z"
14647 msgstr "Z"
14649 #: programs/notepad/notepad.rc:69
14650 msgid "Page &p"
14651 msgstr ""
14653 #: programs/notepad/notepad.rc:71
14654 msgid "Notepad"
14655 msgstr "Bloc de notes"
14657 #: programs/notepad/notepad.rc:72 programs/progman/progman.rc:64
14658 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:82
14659 msgid "ERROR"
14660 msgstr "FALLU"
14662 #: programs/notepad/notepad.rc:74
14663 msgid "Untitled"
14664 msgstr ""
14666 #: programs/notepad/notepad.rc:77 programs/winedbg/winedbg.rc:42
14667 msgid "Text files (*.txt)"
14668 msgstr ""
14670 #: programs/notepad/notepad.rc:80
14671 msgid ""
14672 "File '%s' does not exist.\n"
14673 "\n"
14674 "Do you want to create a new file?"
14675 msgstr ""
14677 #: programs/notepad/notepad.rc:82
14678 msgid ""
14679 "File '%s' has been modified.\n"
14680 "\n"
14681 "Would you like to save the changes?"
14682 msgstr ""
14683 "Modificóse'l ficheru «%s».\n"
14684 "\n"
14685 "¿Prestaríate guardar los cambeos?"
14687 #: programs/notepad/notepad.rc:83
14688 msgid "'%s' could not be found."
14689 msgstr ""
14691 #: programs/notepad/notepad.rc:85
14692 msgid "Unicode (UTF-16)"
14693 msgstr "Unicode (UTF-16)"
14695 #: programs/notepad/notepad.rc:86
14696 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
14697 msgstr ""
14699 #: programs/notepad/notepad.rc:87
14700 msgid "Unicode (UTF-8)"
14701 msgstr "Unicode (UTF-8)"
14703 #: programs/notepad/notepad.rc:94
14704 msgid ""
14705 "%1\n"
14706 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
14707 "you save this file in the %2 encoding.\n"
14708 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
14709 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
14710 "Continue?"
14711 msgstr ""
14713 #: programs/oleview/oleview.rc:32
14714 msgid "&Bind to file..."
14715 msgstr ""
14717 #: programs/oleview/oleview.rc:33
14718 msgid "&View TypeLib..."
14719 msgstr ""
14721 #: programs/oleview/oleview.rc:35
14722 msgid "&System Configuration"
14723 msgstr "Configuración del &sistema"
14725 #: programs/oleview/oleview.rc:36
14726 msgid "&Run the Registry Editor"
14727 msgstr ""
14729 #: programs/oleview/oleview.rc:42
14730 msgid "&CoCreateInstance Flag"
14731 msgstr ""
14733 #: programs/oleview/oleview.rc:44
14734 msgid "&In-process server"
14735 msgstr ""
14737 #: programs/oleview/oleview.rc:45
14738 msgid "In-process &handler"
14739 msgstr ""
14741 #: programs/oleview/oleview.rc:46
14742 msgid "&Local server"
14743 msgstr "Sirvidor &llocal"
14745 #: programs/oleview/oleview.rc:47
14746 msgid "&Remote server"
14747 msgstr "Sirvidor &remotu"
14749 #: programs/oleview/oleview.rc:50
14750 msgid "View &Type information"
14751 msgstr ""
14753 #: programs/oleview/oleview.rc:52
14754 msgid "Create &Instance"
14755 msgstr ""
14757 #: programs/oleview/oleview.rc:53
14758 msgid "Create Instance &On..."
14759 msgstr ""
14761 #: programs/oleview/oleview.rc:54
14762 msgid "&Release Instance"
14763 msgstr ""
14765 #: programs/oleview/oleview.rc:56
14766 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
14767 msgstr ""
14769 #: programs/oleview/oleview.rc:57
14770 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
14771 msgstr ""
14773 #: programs/oleview/oleview.rc:63
14774 msgid "&Expert mode"
14775 msgstr "Mou &espertu"
14777 #: programs/oleview/oleview.rc:65
14778 msgid "&Hidden component categories"
14779 msgstr ""
14781 #: programs/oleview/oleview.rc:67 programs/oleview/oleview.rc:89
14782 #: programs/winefile/winefile.rc:65 programs/wordpad/wordpad.rc:71
14783 #: programs/wordpad/wordpad.rc:272
14784 msgid "&Toolbar"
14785 msgstr ""
14787 #: programs/oleview/oleview.rc:68 programs/oleview/oleview.rc:90
14788 #: programs/winefile/winefile.rc:67 programs/wordpad/wordpad.rc:74
14789 #: programs/wordpad/wordpad.rc:275
14790 msgid "&Status Bar"
14791 msgstr ""
14793 #: programs/oleview/oleview.rc:70 programs/regedit/regedit.rc:70
14794 #: programs/winefile/winefile.rc:79
14795 msgid "&Refresh\tF5"
14796 msgstr "&Refrescar\tF5"
14798 #: programs/oleview/oleview.rc:74
14799 msgid "&About OleView"
14800 msgstr "&Tocante a OleView"
14802 #: programs/oleview/oleview.rc:82
14803 msgid "&Save as..."
14804 msgstr ""
14806 #: programs/oleview/oleview.rc:87
14807 msgid "&Group by type kind"
14808 msgstr ""
14810 #: programs/oleview/oleview.rc:156
14811 msgid "Connect to another machine"
14812 msgstr ""
14814 #: programs/oleview/oleview.rc:159
14815 msgid "&Machine name:"
14816 msgstr ""
14818 #: programs/oleview/oleview.rc:167
14819 msgid "System Configuration"
14820 msgstr "Configuración del sistema"
14822 #: programs/oleview/oleview.rc:170
14823 msgid "System Settings"
14824 msgstr "Axustes del sistema"
14826 #: programs/oleview/oleview.rc:171
14827 msgid "&Enable Distributed COM"
14828 msgstr ""
14830 #: programs/oleview/oleview.rc:172
14831 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
14832 msgstr ""
14834 #: programs/oleview/oleview.rc:173
14835 msgid ""
14836 "These settings change only registry values.\n"
14837 "They have no effect on Wine performance."
14838 msgstr ""
14840 #: programs/oleview/oleview.rc:180
14841 msgid "Default Interface Viewer"
14842 msgstr ""
14844 #: programs/oleview/oleview.rc:183
14845 msgid "Interface"
14846 msgstr "Interfaz"
14848 #: programs/oleview/oleview.rc:185
14849 msgid "IID:"
14850 msgstr "IID:"
14852 #: programs/oleview/oleview.rc:188
14853 msgid "&View Type Info"
14854 msgstr ""
14856 #: programs/oleview/oleview.rc:193
14857 msgid "IPersist Interface Viewer"
14858 msgstr ""
14860 #: programs/oleview/oleview.rc:196 programs/oleview/oleview.rc:208
14861 msgid "Class Name:"
14862 msgstr ""
14864 #: programs/oleview/oleview.rc:198 programs/oleview/oleview.rc:210
14865 msgid "CLSID:"
14866 msgstr "CLSID:"
14868 #: programs/oleview/oleview.rc:205
14869 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
14870 msgstr ""
14872 #: programs/oleview/oleview.rc:96 programs/oleview/oleview.rc:97
14873 msgid "OleView"
14874 msgstr "OleView"
14876 #: programs/oleview/oleview.rc:100
14877 msgid "ITypeLib viewer"
14878 msgstr ""
14880 #: programs/oleview/oleview.rc:99
14881 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
14882 msgstr "OleView - Visor d'oxetos OLE/COM"
14884 #: programs/oleview/oleview.rc:102
14885 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
14886 msgstr ""
14888 #: programs/oleview/oleview.rc:105
14889 msgid "Bind to file via a File Moniker"
14890 msgstr ""
14892 #: programs/oleview/oleview.rc:106
14893 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
14894 msgstr ""
14896 #: programs/oleview/oleview.rc:107
14897 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
14898 msgstr ""
14900 #: programs/oleview/oleview.rc:108
14901 msgid "Run the Wine registry editor"
14902 msgstr ""
14904 #: programs/oleview/oleview.rc:109
14905 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
14906 msgstr ""
14908 #: programs/oleview/oleview.rc:110
14909 msgid "Create an instance of the selected object"
14910 msgstr ""
14912 #: programs/oleview/oleview.rc:111
14913 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
14914 msgstr ""
14916 #: programs/oleview/oleview.rc:112
14917 msgid "Release the currently selected object instance"
14918 msgstr ""
14920 #: programs/oleview/oleview.rc:113
14921 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
14922 msgstr ""
14924 #: programs/oleview/oleview.rc:114
14925 msgid "Display the viewer for the selected item"
14926 msgstr ""
14928 #: programs/oleview/oleview.rc:119
14929 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
14930 msgstr ""
14932 #: programs/oleview/oleview.rc:120
14933 msgid ""
14934 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
14935 msgstr ""
14937 #: programs/oleview/oleview.rc:121
14938 msgid "Show or hide the toolbar"
14939 msgstr ""
14941 #: programs/oleview/oleview.rc:122
14942 msgid "Show or hide the status bar"
14943 msgstr ""
14945 #: programs/oleview/oleview.rc:123
14946 msgid "Refresh all lists"
14947 msgstr ""
14949 #: programs/oleview/oleview.rc:124
14950 msgid "Display program information, version number and copyright"
14951 msgstr ""
14953 #: programs/oleview/oleview.rc:115
14954 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
14955 msgstr ""
14957 #: programs/oleview/oleview.rc:116
14958 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
14959 msgstr ""
14961 #: programs/oleview/oleview.rc:117
14962 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
14963 msgstr ""
14965 #: programs/oleview/oleview.rc:118
14966 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
14967 msgstr ""
14969 #: programs/oleview/oleview.rc:130
14970 msgid "ObjectClasses"
14971 msgstr "ObjectClasses"
14973 #: programs/oleview/oleview.rc:131
14974 msgid "Grouped by Component Category"
14975 msgstr ""
14977 #: programs/oleview/oleview.rc:132
14978 msgid "OLE 1.0 Objects"
14979 msgstr "Oxetos OLE 1.0"
14981 #: programs/oleview/oleview.rc:133
14982 msgid "COM Library Objects"
14983 msgstr ""
14985 #: programs/oleview/oleview.rc:134
14986 msgid "All Objects"
14987 msgstr "Tolos oxetos"
14989 #: programs/oleview/oleview.rc:135
14990 msgid "Application IDs"
14991 msgstr ""
14993 #: programs/oleview/oleview.rc:136
14994 msgid "Type Libraries"
14995 msgstr ""
14997 #: programs/oleview/oleview.rc:137
14998 msgid "ver."
14999 msgstr "ver."
15001 #: programs/oleview/oleview.rc:138
15002 msgid "Interfaces"
15003 msgstr "Interfaces"
15005 #: programs/oleview/oleview.rc:140
15006 msgid "Registry"
15007 msgstr ""
15009 #: programs/oleview/oleview.rc:141
15010 msgid "Implementation"
15011 msgstr "Implementación"
15013 #: programs/oleview/oleview.rc:142
15014 msgid "Activation"
15015 msgstr "Activación"
15017 #: programs/oleview/oleview.rc:144
15018 msgid "CoGetClassObject failed."
15019 msgstr "CoGetClassObject falló."
15021 #: programs/oleview/oleview.rc:145
15022 msgid "Unknown error"
15023 msgstr ""
15025 #: programs/oleview/oleview.rc:148
15026 msgid "bytes"
15027 msgstr "bytes"
15029 #: programs/oleview/oleview.rc:150
15030 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
15031 msgstr ""
15033 #: programs/oleview/oleview.rc:151
15034 msgid "Inherited Interfaces"
15035 msgstr ""
15037 #: programs/oleview/oleview.rc:126
15038 msgid "Save as an .IDL or .H file"
15039 msgstr ""
15041 #: programs/oleview/oleview.rc:127
15042 msgid "Close window"
15043 msgstr ""
15045 #: programs/oleview/oleview.rc:128
15046 msgid "Group typeinfos by kind"
15047 msgstr ""
15049 #: programs/progman/progman.rc:33
15050 msgid "&New..."
15051 msgstr ""
15053 #: programs/progman/progman.rc:34
15054 msgid "O&pen\tEnter"
15055 msgstr "A&brir\tIntro"
15057 #: programs/progman/progman.rc:35 programs/winefile/winefile.rc:30
15058 msgid "&Move...\tF7"
15059 msgstr "&Mover...\tF7"
15061 #: programs/progman/progman.rc:36 programs/winefile/winefile.rc:31
15062 msgid "&Copy...\tF8"
15063 msgstr ""
15065 #: programs/progman/progman.rc:38
15066 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
15067 msgstr "&Propiedaes\tAlt+Intro"
15069 #: programs/progman/progman.rc:40
15070 msgid "&Execute..."
15071 msgstr "&Executar..."
15073 #: programs/progman/progman.rc:42
15074 msgid "E&xit Windows"
15075 msgstr ""
15077 #: programs/progman/progman.rc:44 programs/taskmgr/taskmgr.rc:41
15078 #: programs/winefile/winefile.rc:62 programs/winhlp32/winhlp32.rc:47
15079 msgid "&Options"
15080 msgstr "&Opciones"
15082 #: programs/progman/progman.rc:45
15083 msgid "&Arrange automatically"
15084 msgstr ""
15086 #: programs/progman/progman.rc:46
15087 msgid "&Minimize on run"
15088 msgstr ""
15090 #: programs/progman/progman.rc:47 programs/winefile/winefile.rc:70
15091 msgid "&Save settings on exit"
15092 msgstr ""
15094 #: programs/progman/progman.rc:49 programs/taskmgr/taskmgr.rc:78
15095 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:255
15096 msgid "&Windows"
15097 msgstr ""
15099 #: programs/progman/progman.rc:50
15100 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
15101 msgstr ""
15103 #: programs/progman/progman.rc:51
15104 msgid "&Side by side\tShift+F4"
15105 msgstr ""
15107 #: programs/progman/progman.rc:52
15108 msgid "&Arrange Icons"
15109 msgstr ""
15111 #: programs/progman/progman.rc:57
15112 msgid "&About Program Manager"
15113 msgstr "&Tocante a Xestor de programes"
15115 #: programs/progman/progman.rc:103
15116 msgid "Program &group"
15117 msgstr ""
15119 #: programs/progman/progman.rc:105
15120 msgid "&Program"
15121 msgstr "&Programa"
15123 #: programs/progman/progman.rc:116
15124 msgid "Move Program"
15125 msgstr ""
15127 #: programs/progman/progman.rc:118
15128 msgid "Move program:"
15129 msgstr ""
15131 #: programs/progman/progman.rc:120 programs/progman/progman.rc:138
15132 msgid "From group:"
15133 msgstr ""
15135 #: programs/progman/progman.rc:122 programs/progman/progman.rc:140
15136 msgid "&To group:"
15137 msgstr ""
15139 #: programs/progman/progman.rc:134
15140 msgid "Copy Program"
15141 msgstr ""
15143 #: programs/progman/progman.rc:136
15144 msgid "Copy program:"
15145 msgstr ""
15147 #: programs/progman/progman.rc:152
15148 msgid "Program Group Attributes"
15149 msgstr ""
15151 #: programs/progman/progman.rc:156
15152 msgid "&Group file:"
15153 msgstr ""
15155 #: programs/progman/progman.rc:168
15156 msgid "Program Attributes"
15157 msgstr ""
15159 #: programs/progman/progman.rc:172 programs/progman/progman.rc:212
15160 msgid "&Command line:"
15161 msgstr ""
15163 #: programs/progman/progman.rc:174
15164 msgid "&Working directory:"
15165 msgstr ""
15167 #: programs/progman/progman.rc:176
15168 msgid "&Key combination:"
15169 msgstr ""
15171 #: programs/progman/progman.rc:179 programs/progman/progman.rc:215
15172 msgid "&Minimize at launch"
15173 msgstr ""
15175 #: programs/progman/progman.rc:183
15176 msgid "Change &icon..."
15177 msgstr ""
15179 #: programs/progman/progman.rc:192
15180 msgid "Change Icon"
15181 msgstr ""
15183 #: programs/progman/progman.rc:194
15184 msgid "&Filename:"
15185 msgstr ""
15187 #: programs/progman/progman.rc:196
15188 msgid "Current &icon:"
15189 msgstr "&Iconu actual:"
15191 #: programs/progman/progman.rc:210
15192 msgid "Execute Program"
15193 msgstr ""
15195 #: programs/progman/progman.rc:63
15196 msgid "Program Manager"
15197 msgstr "Xestor de programes"
15199 #: programs/progman/progman.rc:65 programs/winhlp32/winhlp32.rc:83
15200 msgid "WARNING"
15201 msgstr "ALVERTENCIA"
15203 #: programs/progman/progman.rc:66 programs/winhlp32/winhlp32.rc:84
15204 msgid "Information"
15205 msgstr "Información"
15207 #: programs/progman/progman.rc:68
15208 msgid "Delete group `%s'?"
15209 msgstr ""
15211 #: programs/progman/progman.rc:69
15212 msgid "Delete program `%s'?"
15213 msgstr ""
15215 #: programs/progman/progman.rc:70
15216 msgid "Not implemented"
15217 msgstr "Nun s'implementó"
15219 #: programs/progman/progman.rc:71
15220 msgid "Error reading `%s'."
15221 msgstr ""
15223 #: programs/progman/progman.rc:72
15224 msgid "Error writing `%s'."
15225 msgstr ""
15227 #: programs/progman/progman.rc:75
15228 msgid ""
15229 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
15230 "Should it be tried further on?"
15231 msgstr ""
15233 #: programs/progman/progman.rc:77
15234 msgid "Help not available."
15235 msgstr "L'ayuda nun ta disponible."
15237 #: programs/progman/progman.rc:78
15238 msgid "Unknown feature in %s"
15239 msgstr ""
15241 #: programs/progman/progman.rc:79
15242 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
15243 msgstr ""
15245 #: programs/progman/progman.rc:80
15246 msgid "Save group as `%s' to prevent overwriting original files."
15247 msgstr ""
15249 #: programs/progman/progman.rc:84
15250 msgid "Libraries (*.dll)"
15251 msgstr "Biblioteques (*.dll)"
15253 #: programs/progman/progman.rc:85
15254 msgid "Icon files"
15255 msgstr ""
15257 #: programs/progman/progman.rc:86
15258 msgid "Icons (*.ico)"
15259 msgstr "Iconos (*.ico)"
15261 #: programs/reg/reg.rc:139
15262 msgid "reg: Invalid syntax. "
15263 msgstr "reg: La sintaxis nun ye válida. "
15265 #: programs/reg/reg.rc:142
15266 msgid "Type \"REG %1 /?\" for help.\n"
15267 msgstr ""
15269 #: programs/reg/reg.rc:181
15270 #, fuzzy
15271 #| msgid "reg: Invalid syntax. "
15272 msgid "reg: Unable to access or create the specified registry key\n"
15273 msgstr "reg: La sintaxis nun ye válida. "
15275 #: programs/reg/reg.rc:116
15276 #, fuzzy
15277 #| msgid "The operation completed successfully\n"
15278 msgid "reg: The operation completed successfully\n"
15279 msgstr "La operación completóse con ésitu\n"
15281 #: programs/reg/reg.rc:131
15282 #, fuzzy
15283 #| msgid "Thread not canceled.\n"
15284 msgid "reg: The registry operation was cancelled\n"
15285 msgstr "Nun s'encaboxó'l filu.\n"
15287 #: programs/reg/reg.rc:174
15288 #, fuzzy
15289 #| msgid "reg: Invalid syntax. "
15290 msgid "reg: Unable to find the specified registry key\n"
15291 msgstr "reg: La sintaxis nun ye válida. "
15293 #: programs/reg/reg.rc:120
15294 #, fuzzy
15295 #| msgid "reg: Invalid syntax. "
15296 msgid "reg: Unable to find the specified registry value\n"
15297 msgstr "reg: La sintaxis nun ye válida. "
15299 #: programs/reg/reg.rc:132 programs/regedit/regedit.rc:239
15300 msgid "(Default)"
15301 msgstr ""
15303 #: programs/reg/reg.rc:141
15304 msgid "Type \"REG /?\" for help.\n"
15305 msgstr ""
15307 #: programs/reg/reg.rc:35
15308 #, fuzzy
15309 #| msgid ""
15310 #| "Usage:\n"
15311 #| "  REG [operation] [parameters]\n"
15312 #| "\n"
15313 #| "Supported operations:\n"
15314 #| "  ADD | DELETE | IMPORT | EXPORT | QUERY\n"
15315 #| "\n"
15316 #| "For help on a specific operation, type:\n"
15317 #| "  REG [operation] /?\n"
15318 #| "\n"
15319 msgid ""
15320 "Usage:\n"
15321 "  REG [operation] [parameters]\n"
15322 "\n"
15323 "Supported operations:\n"
15324 "  ADD | COPY | DELETE | EXPORT | IMPORT | QUERY\n"
15325 "\n"
15326 "For help on a specific operation, type:\n"
15327 "  REG [operation] /?\n"
15328 "\n"
15329 msgstr ""
15330 "Usu:\n"
15331 "  REG [operación] [parámetros]\n"
15332 "\n"
15333 "Operaciones sofitaes:\n"
15334 "  ADD | DELETE | IMPORT | EXPORT | QUERY\n"
15335 "\n"
15336 "P'ayuda tocante a una operación específica, teclexa:\n"
15337 "  REG [operación] /?\n"
15338 "\n"
15340 #: programs/reg/reg.rc:67
15341 msgid ""
15342 "REG ADD <key> [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/f]\n"
15343 "\n"
15344 "  Adds a key to the registry or adds a new value to a given registry key.\n"
15345 "\n"
15346 "  <key>\n"
15347 "     The registry key to add or, if either [/v] or [/ve] is specified,\n"
15348 "     the key in which to add the new registry data.\n"
15349 "\n"
15350 "     Format: ROOT\\Subkey\n"
15351 "\n"
15352 "     ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
15353 "\n"
15354 "         HKEY_LOCAL_MACHINE  | HKLM\n"
15355 "         HKEY_CURRENT_USER   | HKCU\n"
15356 "         HKEY_CLASSES_ROOT   | HKCR\n"
15357 "         HKEY_USERS          | HKU\n"
15358 "         HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
15359 "\n"
15360 "     Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
15361 "\n"
15362 "  /v <value_name>\n"
15363 "     The name of the registry value to add.\n"
15364 "\n"
15365 "  /ve\n"
15366 "     Add an unnamed registry value. This option modifies the (Default)\n"
15367 "     registry value.\n"
15368 "\n"
15369 "  /t <type>\n"
15370 "     The type of data to add to the registry. If [/t] is specified,\n"
15371 "     <type> must be one of the following:\n"
15372 "\n"
15373 "         REG_SZ    | REG_MULTI_SZ | REG_EXPAND_SZ\n"
15374 "         REG_DWORD | REG_BINARY   | REG_NONE\n"
15375 "\n"
15376 "     If [/t] is not specified, the default data type is REG_SZ.\n"
15377 "\n"
15378 "  /s <separator>\n"
15379 "     The character used to separate strings in REG_MULTI_SZ data.\n"
15380 "     If [/s] is not specified, the default separator is \\0.\n"
15381 "\n"
15382 "  /d <data>\n"
15383 "     The data to add to the new registry value.\n"
15384 "\n"
15385 "  /f\n"
15386 "     Modify the registry without prompting for confirmation.\n"
15387 "\n"
15388 msgstr ""
15390 #: programs/reg/reg.rc:202
15391 msgid ""
15392 "REG COPY <key1> <key2> [/s] [/f]\n"
15393 "\n"
15394 "  Copies the contents of a specified registry key to another location.\n"
15395 "  By default, this operation only copies registry values. Use [/s] to\n"
15396 "  recursively copy all subkeys and values.\n"
15397 "\n"
15398 "  <key1>, <key2>\n"
15399 "     Registry keys specifying the source (<key1>) and destination (<key2>)\n"
15400 "     of the data. If <key2> does not exist, it is created.\n"
15401 "\n"
15402 "     Format: ROOT\\Subkey\n"
15403 "\n"
15404 "     ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
15405 "\n"
15406 "         HKEY_LOCAL_MACHINE  | HKLM\n"
15407 "         HKEY_CURRENT_USER   | HKCU\n"
15408 "         HKEY_CLASSES_ROOT   | HKCR\n"
15409 "         HKEY_USERS          | HKU\n"
15410 "         HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
15411 "\n"
15412 "     Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
15413 "\n"
15414 "  /s\n"
15415 "     Copy all subkeys and values from <key1> to <key2>.\n"
15416 "\n"
15417 "  /f\n"
15418 "     Overwrite all registry data in <key2> without prompting for "
15419 "confirmation.\n"
15420 "     This option does not modify subkeys and values that only exist in "
15421 "<key2>.\n"
15422 "\n"
15423 msgstr ""
15425 #: programs/reg/reg.rc:92
15426 msgid ""
15427 "REG DELETE <key> [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
15428 "\n"
15429 "  Deletes a registry key (including all subkeys and values), or deletes\n"
15430 "  one or more values from a given registry key.\n"
15431 "\n"
15432 "  <key>\n"
15433 "     The registry key to delete or, if one of [/v], [/ve] or [/va] is\n"
15434 "     specified, the registry key in which to delete one or more values.\n"
15435 "\n"
15436 "     Format: ROOT\\Subkey\n"
15437 "\n"
15438 "     ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
15439 "\n"
15440 "         HKEY_LOCAL_MACHINE  | HKLM\n"
15441 "         HKEY_CURRENT_USER   | HKCU\n"
15442 "         HKEY_CLASSES_ROOT   | HKCR\n"
15443 "         HKEY_USERS          | HKU\n"
15444 "         HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
15445 "\n"
15446 "     Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
15447 "\n"
15448 "  /v <value_name>\n"
15449 "     The name of the registry value to delete.\n"
15450 "\n"
15451 "  /ve\n"
15452 "     Delete an unnamed registry value. This option deletes the (Default)\n"
15453 "     registry value.\n"
15454 "\n"
15455 "  /va\n"
15456 "     Delete all values from a registry key.\n"
15457 "\n"
15458 "  /f\n"
15459 "     Delete a registry key (including all subkeys and values) without\n"
15460 "     prompting for confirmation.\n"
15461 "\n"
15462 msgstr ""
15464 #: programs/reg/reg.rc:170
15465 msgid ""
15466 "REG EXPORT <key> <file> [/y]\n"
15467 "\n"
15468 "  Exports a specified registry key (including all subkeys and values)\n"
15469 "  to a file.\n"
15470 "\n"
15471 "  <key>\n"
15472 "     The registry key to export.\n"
15473 "\n"
15474 "     Format: ROOT\\Subkey\n"
15475 "\n"
15476 "     ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
15477 "\n"
15478 "         HKEY_LOCAL_MACHINE  | HKLM\n"
15479 "         HKEY_CURRENT_USER   | HKCU\n"
15480 "         HKEY_CLASSES_ROOT   | HKCR\n"
15481 "         HKEY_USERS          | HKU\n"
15482 "         HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
15483 "\n"
15484 "     Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
15485 "\n"
15486 "  <file>\n"
15487 "     The name and path of the registry file that will be created.\n"
15488 "     This file must have a .reg extension.\n"
15489 "\n"
15490 "  /y\n"
15491 "     Overwrite <file> without prompting for confirmation.\n"
15492 "\n"
15493 msgstr ""
15495 #: programs/reg/reg.rc:148
15496 msgid ""
15497 "REG IMPORT <file>\n"
15498 "\n"
15499 "  Imports keys, values and data from a given file into the registry.\n"
15500 "\n"
15501 "  <file>\n"
15502 "     The name and path of the registry file to import.\n"
15503 "\n"
15504 msgstr ""
15506 #: programs/reg/reg.rc:114
15507 msgid ""
15508 "REG QUERY <key> [/v value_name | /ve] [/s]\n"
15509 "\n"
15510 "  Queries a specified registry key and lists all immediate subkeys, values\n"
15511 "  and data within that key. Use [/s] to recursively query each subkey.\n"
15512 "\n"
15513 "  <key>\n"
15514 "     The registry key to query.\n"
15515 "\n"
15516 "     Format: ROOT\\Subkey\n"
15517 "\n"
15518 "     ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
15519 "\n"
15520 "         HKEY_LOCAL_MACHINE  | HKLM\n"
15521 "         HKEY_CURRENT_USER   | HKCU\n"
15522 "         HKEY_CLASSES_ROOT   | HKCR\n"
15523 "         HKEY_USERS          | HKU\n"
15524 "         HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
15525 "\n"
15526 "     Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
15527 "\n"
15528 "  /v <value_name>\n"
15529 "     The name of the registry value to query. If neither [/v] nor [/ve] is\n"
15530 "     specified, all values under <key> are listed.\n"
15531 "\n"
15532 "  /ve\n"
15533 "     Query an unnamed registry value. This option queries the (Default)\n"
15534 "     registry value.\n"
15535 "\n"
15536 "  /s\n"
15537 "     List all registry entries under <key> and its subkeys.\n"
15538 "\n"
15539 msgstr ""
15541 #: programs/reg/reg.rc:180
15542 msgid ""
15543 "  /reg:32\n"
15544 "     Access the registry using the 32-bit view.\n"
15545 "\n"
15546 "  /reg:64\n"
15547 "     Access the registry using the 64-bit view.\n"
15548 "\n"
15549 msgstr ""
15551 #: programs/reg/reg.rc:117
15552 #, fuzzy
15553 #| msgid "reg: Invalid syntax. "
15554 msgid "reg: Invalid registry key\n"
15555 msgstr "reg: La sintaxis nun ye válida. "
15557 #: programs/reg/reg.rc:119
15558 msgid "reg: Unable to access remote machine\n"
15559 msgstr "reg: Nun pue accedese a la máquina remota\n"
15561 #: programs/reg/reg.rc:172
15562 #, fuzzy
15563 #| msgid "reg: Invalid syntax. "
15564 msgid "reg: Invalid system key\n"
15565 msgstr "reg: La sintaxis nun ye válida. "
15567 #: programs/reg/reg.rc:140
15568 msgid "reg: Invalid option [%1]. "
15569 msgstr ""
15571 #: programs/reg/reg.rc:122
15572 #, fuzzy
15573 #| msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid hexadecimal value\n"
15574 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid numeric value\n"
15575 msgstr "reg: A la opción [/d] ha siguila un valor hexadecimal válidu\n"
15577 #: programs/reg/reg.rc:123
15578 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid hexadecimal value\n"
15579 msgstr "reg: A la opción [/d] ha siguila un valor hexadecimal válidu\n"
15581 #: programs/reg/reg.rc:136
15582 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid string\n"
15583 msgstr "reg: A la opción [/d] ha siguila una cadena válida\n"
15585 #: programs/reg/reg.rc:124
15586 msgid "reg: Unhandled registry data type [/t 0x%1!x!, /d %2]\n"
15587 msgstr ""
15589 #: programs/reg/reg.rc:121
15590 msgid "reg: Unsupported registry data type [%1]\n"
15591 msgstr ""
15593 #: programs/reg/reg.rc:125
15594 msgid "The registry value '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
15595 msgstr ""
15597 #: programs/reg/reg.rc:118
15598 msgid "reg: Invalid command line parameters\n"
15599 msgstr ""
15601 #: programs/reg/reg.rc:204
15602 msgid "reg: The source and destination keys cannot be the same\n"
15603 msgstr ""
15605 #: programs/reg/reg.rc:205
15606 #, fuzzy
15607 #| msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
15608 msgid ""
15609 "The value '%1\\%2' already exists in the destination key. Do you want to "
15610 "overwrite it?"
15611 msgstr "El ficheru «%1» yá esiste. ¿Quies sobrescribilu?"
15613 #: programs/reg/reg.rc:133
15614 msgid "Are you sure you want to delete the registry value '%1'?"
15615 msgstr ""
15617 #: programs/reg/reg.rc:134
15618 msgid "Are you sure you want to delete all registry values in '%1'?"
15619 msgstr ""
15621 #: programs/reg/reg.rc:135
15622 msgid "Are you sure you want to delete the registry key '%1'?"
15623 msgstr ""
15625 #: programs/reg/reg.rc:137
15626 #, fuzzy
15627 #| msgid "reg: Invalid syntax. "
15628 msgid "reg: Unable to delete all registry values in '%1'\n"
15629 msgstr "reg: La sintaxis nun ye válida. "
15631 #: programs/reg/reg.rc:173
15632 msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
15633 msgstr "El ficheru «%1» yá esiste. ¿Quies sobrescribilu?"
15635 #: programs/reg/reg.rc:151
15636 msgid "reg: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
15637 msgstr "reg: Nun se reconoz la secuencia d'escape [\\%1!c!]\n"
15639 #: programs/reg/reg.rc:175
15640 #, fuzzy
15641 #| msgid "reg: Invalid syntax. "
15642 msgid "reg: Unable to import the registry key '%1'\n"
15643 msgstr "reg: La sintaxis nun ye válida. "
15645 #: programs/reg/reg.rc:150
15646 msgid "reg: The file '%1' was not found.\n"
15647 msgstr "reg: Nun s'alcontró'l ficheru «%1».\n"
15649 #: programs/reg/reg.rc:143 programs/regedit/regedit.rc:240
15650 msgid "(value not set)"
15651 msgstr "(nun s'afitó'l valor)"
15653 #: programs/reg/reg.rc:138
15654 msgid "Search complete. Number of matches found: %1!d!\n"
15655 msgstr ""
15657 #: programs/regedit/regedit.rc:34
15658 msgid "&Registry"
15659 msgstr "&Rexistru"
15661 #: programs/regedit/regedit.rc:36
15662 msgid "&Import Registry File..."
15663 msgstr ""
15665 #: programs/regedit/regedit.rc:37
15666 msgid "&Export Registry File..."
15667 msgstr ""
15669 #: programs/regedit/regedit.rc:47 programs/regedit/regedit.rc:99
15670 #: programs/regedit/regedit.rc:121
15671 msgid "&Key"
15672 msgstr ""
15674 #: programs/regedit/regedit.rc:49 programs/regedit/regedit.rc:101
15675 #: programs/regedit/regedit.rc:123
15676 msgid "&String Value"
15677 msgstr ""
15679 #: programs/regedit/regedit.rc:50 programs/regedit/regedit.rc:102
15680 #: programs/regedit/regedit.rc:124
15681 msgid "&Binary Value"
15682 msgstr "Valor &binariu"
15684 #: programs/regedit/regedit.rc:51 programs/regedit/regedit.rc:103
15685 #: programs/regedit/regedit.rc:125
15686 msgid "&DWORD Value"
15687 msgstr ""
15689 #: programs/regedit/regedit.rc:52 programs/regedit/regedit.rc:104
15690 #: programs/regedit/regedit.rc:126
15691 msgid "&Multi-String Value"
15692 msgstr ""
15694 #: programs/regedit/regedit.rc:53 programs/regedit/regedit.rc:105
15695 #: programs/regedit/regedit.rc:127
15696 msgid "&Expandable String Value"
15697 msgstr ""
15699 #: programs/regedit/regedit.rc:57 programs/regedit/regedit.rc:110
15700 #: programs/regedit/regedit.rc:137
15701 msgid "&Rename\tF2"
15702 msgstr ""
15704 #: programs/regedit/regedit.rc:59 programs/regedit/regedit.rc:114
15705 msgid "&Copy Key Name"
15706 msgstr ""
15708 #: programs/regedit/regedit.rc:61 programs/regedit/regedit.rc:107
15709 #: programs/wordpad/wordpad.rc:53
15710 msgid "&Find...\tCtrl+F"
15711 msgstr ""
15713 #: programs/regedit/regedit.rc:62
15714 msgid "Find Ne&xt\tF3"
15715 msgstr ""
15717 #: programs/regedit/regedit.rc:66
15718 msgid "Status &Bar"
15719 msgstr ""
15721 #: programs/regedit/regedit.rc:68 programs/winefile/winefile.rc:49
15722 msgid "Sp&lit"
15723 msgstr ""
15725 #: programs/regedit/regedit.rc:75
15726 msgid "&Remove Favorite..."
15727 msgstr ""
15729 #: programs/regedit/regedit.rc:80
15730 msgid "&About Registry Editor"
15731 msgstr "&Tocante a Editor del rexistru"
15733 #: programs/regedit/regedit.rc:89 programs/regedit/regedit.rc:96
15734 #: programs/regedit/regedit.rc:230
15735 msgid "Expand"
15736 msgstr "Espander"
15738 #: programs/regedit/regedit.rc:134 programs/regedit/regedit.rc:233
15739 msgid "Modify &Binary Data..."
15740 msgstr ""
15742 #: programs/regedit/regedit.rc:267
15743 msgid "Export registry"
15744 msgstr ""
15746 #: programs/regedit/regedit.rc:269
15747 msgid "S&elected branch:"
15748 msgstr ""
15750 #: programs/regedit/regedit.rc:278
15751 msgid "Find:"
15752 msgstr ""
15754 #: programs/regedit/regedit.rc:280
15755 msgid "Find in:"
15756 msgstr "Alcontrar en:"
15758 #: programs/regedit/regedit.rc:281
15759 msgid "Keys"
15760 msgstr "Claves"
15762 #: programs/regedit/regedit.rc:282
15763 msgid "Value names"
15764 msgstr ""
15766 #: programs/regedit/regedit.rc:283
15767 msgid "Value content"
15768 msgstr ""
15770 #: programs/regedit/regedit.rc:284
15771 msgid "Whole string only"
15772 msgstr "Namái tola cadena"
15774 #: programs/regedit/regedit.rc:291
15775 msgid "Add Favorite"
15776 msgstr ""
15778 #: programs/regedit/regedit.rc:294 programs/regedit/regedit.rc:305
15779 msgid "Name:"
15780 msgstr "Nome:"
15782 #: programs/regedit/regedit.rc:302
15783 msgid "Remove Favorite"
15784 msgstr ""
15786 #: programs/regedit/regedit.rc:313
15787 msgid "Edit String"
15788 msgstr "Edición d'una cadena"
15790 #: programs/regedit/regedit.rc:316 programs/regedit/regedit.rc:329
15791 #: programs/regedit/regedit.rc:345 programs/regedit/regedit.rc:358
15792 msgid "Value name:"
15793 msgstr "Nome del valor:"
15795 #: programs/regedit/regedit.rc:318 programs/regedit/regedit.rc:331
15796 #: programs/regedit/regedit.rc:347 programs/regedit/regedit.rc:360
15797 msgid "Value data:"
15798 msgstr "Datos del valor:"
15800 #: programs/regedit/regedit.rc:326
15801 msgid "Edit DWORD"
15802 msgstr ""
15804 #: programs/regedit/regedit.rc:333
15805 msgid "Base"
15806 msgstr ""
15808 #: programs/regedit/regedit.rc:334
15809 msgid "Hexadecimal"
15810 msgstr "Hexadecimal"
15812 #: programs/regedit/regedit.rc:335
15813 msgid "Decimal"
15814 msgstr "Decimal"
15816 #: programs/regedit/regedit.rc:342
15817 msgid "Edit Binary"
15818 msgstr ""
15820 #: programs/regedit/regedit.rc:355
15821 msgid "Edit Multi-String"
15822 msgstr ""
15824 #: programs/regedit/regedit.rc:159
15825 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
15826 msgstr "Contién comandos pa trabayar con tol rexistru"
15828 #: programs/regedit/regedit.rc:160
15829 msgid "Contains commands for editing values or keys"
15830 msgstr "Contién comandos pa editar valores o claves"
15832 #: programs/regedit/regedit.rc:161
15833 msgid "Contains commands for customizing the registry window"
15834 msgstr "Contién comandos pa personalizar la ventana del rexistru"
15836 #: programs/regedit/regedit.rc:162
15837 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
15838 msgstr "Contién comandos p'acceder a les claves usaes davezu"
15840 #: programs/regedit/regedit.rc:163
15841 msgid ""
15842 "Contains commands for displaying Help and information about Registry Editor"
15843 msgstr ""
15844 "Contién comandos p'amosar l'ayuda ya información tocante al editor del "
15845 "rexistru"
15847 #: programs/regedit/regedit.rc:164
15848 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
15849 msgstr "Contién comandos pa crear claves o valores nuevos"
15851 #: programs/regedit/regedit.rc:149
15852 msgid "Data"
15853 msgstr "Datos"
15855 #: programs/regedit/regedit.rc:154
15856 msgid "Registry Editor"
15857 msgstr "Editor del rexistru"
15859 #: programs/regedit/regedit.rc:221
15860 msgid "Import Registry File"
15861 msgstr ""
15863 #: programs/regedit/regedit.rc:222
15864 msgid "Export Registry File"
15865 msgstr ""
15867 #: programs/regedit/regedit.rc:223
15868 msgid "Registry files (*.reg)"
15869 msgstr ""
15871 #: programs/regedit/regedit.rc:224
15872 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
15873 msgstr ""
15875 #: programs/regedit/regedit.rc:241
15876 msgid "(cannot display value)"
15877 msgstr ""
15879 #: programs/regedit/regedit.rc:242
15880 msgid "(unknown %d)"
15881 msgstr ""
15883 #: programs/regedit/regedit.rc:247
15884 msgid "Unable to modify the selected registry value."
15885 msgstr ""
15887 #: programs/regedit/regedit.rc:248
15888 msgid "Unable to create a new registry key."
15889 msgstr ""
15891 #: programs/regedit/regedit.rc:249
15892 msgid "Unable to create a new registry value."
15893 msgstr ""
15895 #: programs/regedit/regedit.rc:250
15896 msgid ""
15897 "Unable to rename the key '%1'.\n"
15898 "The specified key name already exists."
15899 msgstr ""
15901 #: programs/regedit/regedit.rc:251
15902 msgid ""
15903 "Unable to rename the value '%1'.\n"
15904 "The specified value name already exists."
15905 msgstr ""
15907 #: programs/regedit/regedit.rc:252
15908 msgid "Unable to delete the selected registry key."
15909 msgstr ""
15911 #: programs/regedit/regedit.rc:253
15912 msgid "Unable to rename the selected registry key."
15913 msgstr ""
15915 #: programs/regedit/regedit.rc:254
15916 msgid "Unable to rename the selected registry value."
15917 msgstr ""
15919 #: programs/regedit/regedit.rc:255
15920 msgid ""
15921 "The keys and values contained in %1 were successfully added to the registry."
15922 msgstr ""
15924 #: programs/regedit/regedit.rc:256
15925 msgid "Unable to import %1. The specified file is not a valid registry file."
15926 msgstr ""
15928 #: programs/regedit/regedit.rc:408
15929 msgid ""
15930 "Usage:\n"
15931 "  regedit [options] [filename] [reg_key]\n"
15932 "\n"
15933 "Options:\n"
15934 "  [no option]    Launch the graphical version of this program.\n"
15935 "  /L:system.dat  The location of the system.dat file to be modified.\n"
15936 "                 Compatible with any other switch. Ignored.\n"
15937 "  /R:user.dat    The location of the user.dat file to be modified.\n"
15938 "                 Compatible with any other switch. Ignored.\n"
15939 "  /C             Import the contents of a registry file.\n"
15940 "  /D             Delete a specified registry key.\n"
15941 "  /E             Export the contents of a specified registry key to a file.\n"
15942 "                 If no key is specified, the entire registry is exported.\n"
15943 "  /S             Silent mode. No messages will be displayed.\n"
15944 "  /V             Launch the GUI in advanced mode. Ignored.\n"
15945 "  /?             Display this information and exit.\n"
15946 "  [filename]     The location of the file containing registry information "
15947 "to\n"
15948 "                 be imported. When used with [/E], this option specifies "
15949 "the\n"
15950 "                 file location where registry information will be exported.\n"
15951 "  [reg_key]      The registry key to be modified.\n"
15952 "\n"
15953 "Usage examples:\n"
15954 "  regedit \"import.reg\"\n"
15955 "  regedit /E \"export.reg\" \"HKEY_CURRENT_USER\\Console\"\n"
15956 "  regedit /D \"HKEY_LOCAL_MACHINE\\Key\\Path\"\n"
15957 msgstr ""
15959 #: programs/regedit/regedit.rc:409
15960 msgid "regedit: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
15961 msgstr ""
15963 #: programs/regedit/regedit.rc:410
15964 msgid "Type \"regedit /?\" for help.\n"
15965 msgstr "Teclexa «regedit /?» pa l'ayuda.\n"
15967 #: programs/regedit/regedit.rc:411
15968 msgid "regedit: No filename was specified.\n"
15969 msgstr ""
15971 #: programs/regedit/regedit.rc:412
15972 msgid "regedit: No registry key was specified for removal.\n"
15973 msgstr ""
15975 #: programs/regedit/regedit.rc:413
15976 msgid "regedit: The file '%1' was not found.\n"
15977 msgstr "regedit: Nun s'alcontró'l ficheru «%1».\n"
15979 #: programs/regedit/regedit.rc:414
15980 msgid "regedit: Unable to open the file '%1'.\n"
15981 msgstr "regedit: Nun pue abrise'l ficheru «%1».\n"
15983 #: programs/regedit/regedit.rc:415
15984 msgid "regedit: Unhandled action.\n"
15985 msgstr ""
15987 #: programs/regedit/regedit.rc:416
15988 msgid "regedit: Out of memory! (%1!S!, line %2!u!)\n"
15989 msgstr "regedit: ¡Ensin memoria! (%1!S!, linia %2!u!)\n"
15991 #: programs/regedit/regedit.rc:417
15992 msgid "regedit: Invalid hexadecimal value.\n"
15993 msgstr "regedit: El valor hexadecimal nun ye válidu.\n"
15995 #: programs/regedit/regedit.rc:418
15996 msgid ""
15997 "regedit: Unable to convert hexadecimal data. An invalid value was "
15998 "encountered at '%1'.\n"
15999 msgstr ""
16001 #: programs/regedit/regedit.rc:419
16002 msgid "regedit: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
16003 msgstr ""
16005 #: programs/regedit/regedit.rc:420
16006 msgid "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!]\n"
16007 msgstr ""
16009 #: programs/regedit/regedit.rc:421
16010 msgid "regedit: Unexpected end of line in '%1'.\n"
16011 msgstr ""
16013 #: programs/regedit/regedit.rc:422
16014 msgid "regedit: The line '%1' was not recognized.\n"
16015 msgstr "regedit: La llinia «%1» nun se reconoció.\n"
16017 #: programs/regedit/regedit.rc:423
16018 msgid "regedit: Unable to add the registry value '%1' to '%2'.\n"
16019 msgstr ""
16021 #: programs/regedit/regedit.rc:424
16022 msgid "regedit: Unable to open the registry key '%1'.\n"
16023 msgstr ""
16025 #: programs/regedit/regedit.rc:425
16026 msgid ""
16027 "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!] encountered in '%2'.\n"
16028 msgstr ""
16030 #: programs/regedit/regedit.rc:426
16031 msgid "regedit: The registry value '%1' will be exported as binary data.\n"
16032 msgstr ""
16034 #: programs/regedit/regedit.rc:427
16035 msgid "regedit: Invalid system key [%1]\n"
16036 msgstr ""
16038 #: programs/regedit/regedit.rc:428
16039 msgid ""
16040 "regedit: Unable to export '%1'. The specified registry key was not found.\n"
16041 msgstr ""
16043 #: programs/regedit/regedit.rc:429
16044 msgid "regedit: Unable to delete the registry key '%1'.\n"
16045 msgstr ""
16047 #: programs/regedit/regedit.rc:431
16048 msgid "regedit: The line contains invalid syntax.\n"
16049 msgstr ""
16051 #: programs/regedit/regedit.rc:187
16052 msgid "Quits the Registry Editor"
16053 msgstr "Cola del editor del rexistru"
16055 #: programs/regedit/regedit.rc:188
16056 msgid "Adds keys to the favorites list"
16057 msgstr "Amiesta claves a la llista de favoritos"
16059 #: programs/regedit/regedit.rc:189
16060 msgid "Removes keys from the favorites list"
16061 msgstr ""
16063 #: programs/regedit/regedit.rc:190
16064 msgid "Shows or hides the status bar"
16065 msgstr ""
16067 #: programs/regedit/regedit.rc:191
16068 msgid "Changes the position of the split between two panes"
16069 msgstr ""
16071 #: programs/regedit/regedit.rc:192
16072 msgid "Refreshes the window"
16073 msgstr ""
16075 #: programs/regedit/regedit.rc:193
16076 msgid "Deletes the selection"
16077 msgstr "Desanicia la esbilla"
16079 #: programs/regedit/regedit.rc:194
16080 msgid "Renames the selection"
16081 msgstr ""
16083 #: programs/regedit/regedit.rc:195
16084 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
16085 msgstr ""
16087 #: programs/regedit/regedit.rc:196
16088 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
16089 msgstr ""
16091 #: programs/regedit/regedit.rc:197
16092 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
16093 msgstr ""
16095 #: programs/regedit/regedit.rc:169
16096 msgid "Modifies the value's data"
16097 msgstr ""
16099 #: programs/regedit/regedit.rc:171
16100 msgid "Adds a new key"
16101 msgstr "Amiesta una clave nueva"
16103 #: programs/regedit/regedit.rc:172
16104 msgid "Adds a new string value"
16105 msgstr ""
16107 #: programs/regedit/regedit.rc:173
16108 msgid "Adds a new binary value"
16109 msgstr "Amiesta un valor binariu nuevu"
16111 #: programs/regedit/regedit.rc:174
16112 msgid "Adds a new 32-bit value"
16113 msgstr ""
16115 #: programs/regedit/regedit.rc:177
16116 msgid "Imports a text file into the registry"
16117 msgstr ""
16119 #: programs/regedit/regedit.rc:179
16120 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
16121 msgstr ""
16123 #: programs/regedit/regedit.rc:180
16124 msgid "Prints all or part of the registry"
16125 msgstr ""
16127 #: programs/regedit/regedit.rc:181
16128 msgid "Opens Registry Editor Help"
16129 msgstr "Abre l'ayuda del editor del rexistru"
16131 #: programs/regedit/regedit.rc:182
16132 msgid "Displays program information, version number and copyright"
16133 msgstr ""
16135 #: programs/regedit/regedit.rc:206
16136 msgid "Unable to query the registry value '%1'."
16137 msgstr ""
16139 #: programs/regedit/regedit.rc:207
16140 msgid "Unable to edit registry keys of this type (%1!u!)."
16141 msgstr ""
16143 #: programs/regedit/regedit.rc:208
16144 msgid "The value is too big (%1!u!)."
16145 msgstr "El valor ye pergrande (%1!u!)."
16147 #: programs/regedit/regedit.rc:209
16148 msgid "Confirm Value Delete"
16149 msgstr ""
16151 #: programs/regedit/regedit.rc:210
16152 msgid "Are you sure you want to delete the selected registry value?"
16153 msgstr ""
16155 #: programs/regedit/regedit.rc:216
16156 msgid "Search complete. The string '%1' was not found."
16157 msgstr ""
16159 #: programs/regedit/regedit.rc:211
16160 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
16161 msgstr "¿De xuru que quies desaniciar estos valores?"
16163 #: programs/regedit/regedit.rc:214
16164 msgid "New Key #%d"
16165 msgstr "Clave nueva #%d"
16167 #: programs/regedit/regedit.rc:215
16168 msgid "New Value #%d"
16169 msgstr "Valor nuevu #%d"
16171 #: programs/regedit/regedit.rc:205
16172 msgid "Unable to query the registry key '%1'."
16173 msgstr ""
16175 #: programs/regedit/regedit.rc:170
16176 msgid "Modifies the value's data in binary form"
16177 msgstr ""
16179 #: programs/regedit/regedit.rc:175
16180 msgid "Adds a new multi-string value"
16181 msgstr ""
16183 #: programs/regedit/regedit.rc:198
16184 msgid "Exports the selected branch of the registry to a text file"
16185 msgstr ""
16187 #: programs/regedit/regedit.rc:176
16188 msgid "Adds a new expandable string value"
16189 msgstr ""
16191 #: programs/regedit/regedit.rc:212
16192 msgid "Confirm Key Delete"
16193 msgstr ""
16195 #: programs/regedit/regedit.rc:213
16196 msgid ""
16197 "Are you sure you want to delete this registry key and all of its subkeys?"
16198 msgstr ""
16200 #: programs/regedit/regedit.rc:199
16201 msgid "Expands or collapses the selected node"
16202 msgstr "Espande o recueye'l noyu esbilláu"
16204 #: programs/regedit/regedit.rc:231
16205 msgid "Collapse"
16206 msgstr ""
16208 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:33
16209 msgid ""
16210 "Wine DLL Registration Utility\n"
16211 "\n"
16212 "Provides DLL registration services.\n"
16213 "\n"
16214 msgstr ""
16216 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:41
16217 msgid ""
16218 "Usage:\n"
16219 "  regsvr32 [/u] [/s] [/n] [/i[:cmdline]] DllName\n"
16220 "\n"
16221 "Options:\n"
16222 "  [/u]  Unregister a server.\n"
16223 "  [/s]  Silent mode (no messages will be displayed).\n"
16224 "  [/i]  Call DllInstall, passing an optional [cmdline].\n"
16225 "\tWhen used with [/u] DllInstall is called in uninstall mode.\n"
16226 "  [/n]  Do not call DllRegisterServer. This option must be used with [/i].\n"
16227 "\n"
16228 msgstr ""
16230 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:42
16231 msgid ""
16232 "regsvr32: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
16233 "\n"
16234 msgstr ""
16236 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:43
16237 msgid "regsvr32: Failed to load DLL '%1'\n"
16238 msgstr "regsvr32: Fallu al cargar la DLL «%1»\n"
16240 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:44
16241 msgid "regsvr32: '%1!S!' not implemented in DLL '%2'\n"
16242 msgstr "regsvr32: «%1!S!» nun s'implementó na DLL «%2»\n"
16244 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:45
16245 msgid "regsvr32: Failed to register DLL '%1'\n"
16246 msgstr "regsvr32: Fallu al rexistrar la DLL «%1»\n"
16248 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:46
16249 msgid "regsvr32: Successfully registered DLL '%1'\n"
16250 msgstr ""
16252 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:47
16253 msgid "regsvr32: Failed to unregister DLL '%1'\n"
16254 msgstr ""
16256 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:48
16257 msgid "regsvr32: Successfully unregistered DLL '%1'\n"
16258 msgstr ""
16260 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:49
16261 msgid "regsvr32: Failed to install DLL '%1'\n"
16262 msgstr "regsvr32: Fallu al instalar la DLL «%1»\n"
16264 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:50
16265 msgid "regsvr32: Successfully installed DLL '%1'\n"
16266 msgstr ""
16268 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:51
16269 msgid "regsvr32: Failed to uninstall DLL '%1'\n"
16270 msgstr "regsvr32: Fallu al desinstalar la DLL «%1»\n"
16272 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:52
16273 msgid "regsvr32: Successfully uninstalled DLL '%1'\n"
16274 msgstr ""
16276 #: programs/start/start.rc:57
16277 msgid ""
16278 "Start a program, or open a document in the program normally used for files\n"
16279 "with that suffix.\n"
16280 "Usage:\n"
16281 "start [options] program_filename [...]\n"
16282 "start [options] document_filename\n"
16283 "\n"
16284 "Options:\n"
16285 "\"title\"        Specifies the title of the child windows.\n"
16286 "/d directory   Start the program in the specified directory.\n"
16287 "/b             Don't create a new console for the program.\n"
16288 "/i             Start the program with fresh environment variables.\n"
16289 "/min           Start the program minimized.\n"
16290 "/max           Start the program maximized.\n"
16291 "/low           Start the program in the idle priority class.\n"
16292 "/normal        Start the program in the normal priority class.\n"
16293 "/high          Start the program in the high priority class.\n"
16294 "/realtime      Start the program in the realtime priority class.\n"
16295 "/abovenormal   Start the program in the abovenormal priority class.\n"
16296 "/belownormal   Start the program in the belownormal priority class.\n"
16297 "/node n        Start the program on the specified NUMA node.\n"
16298 "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
16299 "/wait          Wait for the started program to finish, then exit with its\n"
16300 "exit code.\n"
16301 "/unix          Use a Unix filename and start the file like Windows\n"
16302 "Explorer.\n"
16303 "/exec          Exec the specified file (for internal Wine usage).\n"
16304 "/ProgIDOpen    Open a document using the specified progID.\n"
16305 "/?             Display this help and exit.\n"
16306 msgstr ""
16308 #: programs/start/start.rc:59
16309 msgid ""
16310 "Application could not be started, or no application associated with the "
16311 "specified file.\n"
16312 "ShellExecuteEx failed"
16313 msgstr ""
16314 "L'aplicación nun pudo aniciase o nun hai denguna aplicación asociada col "
16315 "ficheru especificáu.\n"
16316 "ShellExecuteEx falló"
16318 #: programs/start/start.rc:61
16319 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
16320 msgstr ""
16322 #: programs/taskkill/taskkill.rc:30
16323 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
16324 msgstr "Usu: taskkill [/?] [/f] [/im NomeProcesu | /pid IDProcesu]\n"
16326 #: programs/taskkill/taskkill.rc:31
16327 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
16328 msgstr ""
16329 "Fallu: Especificáronse na llinia de comandos opciones non\n"
16330 "válides o desconocíes\n"
16332 #: programs/taskkill/taskkill.rc:32
16333 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
16334 msgstr ""
16336 #: programs/taskkill/taskkill.rc:33
16337 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
16338 msgstr ""
16340 #: programs/taskkill/taskkill.rc:34
16341 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
16342 msgstr ""
16344 #: programs/taskkill/taskkill.rc:35
16345 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
16346 msgstr ""
16348 #: programs/taskkill/taskkill.rc:36
16349 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
16350 msgstr ""
16352 #: programs/taskkill/taskkill.rc:37
16353 msgid ""
16354 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
16355 msgstr ""
16357 #: programs/taskkill/taskkill.rc:38
16358 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
16359 msgstr ""
16361 #: programs/taskkill/taskkill.rc:39
16362 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
16363 msgstr ""
16365 #: programs/taskkill/taskkill.rc:40
16366 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
16367 msgstr ""
16369 #: programs/taskkill/taskkill.rc:41
16370 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
16371 msgstr ""
16373 #: programs/taskkill/taskkill.rc:42
16374 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
16375 msgstr ""
16377 #: programs/taskkill/taskkill.rc:43
16378 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
16379 msgstr ""
16381 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:37 programs/taskmgr/taskmgr.rc:108
16382 msgid "&New Task (Run...)"
16383 msgstr ""
16385 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:39
16386 msgid "E&xit Task Manager"
16387 msgstr ""
16389 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:45
16390 msgid "&Minimize On Use"
16391 msgstr ""
16393 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:47
16394 msgid "&Hide When Minimized"
16395 msgstr ""
16397 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:49 programs/taskmgr/taskmgr.rc:257
16398 msgid "&Show 16-bit tasks"
16399 msgstr ""
16401 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:54
16402 msgid "&Refresh Now"
16403 msgstr "&Refrescar agora"
16405 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:55
16406 msgid "&Update Speed"
16407 msgstr ""
16409 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:57 programs/taskmgr/taskmgr.rc:158
16410 msgid "&High"
16411 msgstr ""
16413 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:58 programs/taskmgr/taskmgr.rc:162
16414 msgid "&Normal"
16415 msgstr "&Normal"
16417 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:60 programs/taskmgr/taskmgr.rc:166
16418 msgid "&Low"
16419 msgstr ""
16421 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:61
16422 msgid "&Paused"
16423 msgstr ""
16425 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:68 programs/taskmgr/taskmgr.rc:256
16426 msgid "&Select Columns..."
16427 msgstr ""
16429 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:69 programs/taskmgr/taskmgr.rc:258
16430 msgid "&CPU History"
16431 msgstr "Historial de la &CPU"
16433 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:71 programs/taskmgr/taskmgr.rc:259
16434 msgid "&One Graph, All CPUs"
16435 msgstr ""
16437 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:73 programs/taskmgr/taskmgr.rc:260
16438 msgid "One Graph &Per CPU"
16439 msgstr ""
16441 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:76 programs/taskmgr/taskmgr.rc:261
16442 msgid "&Show Kernel Times"
16443 msgstr ""
16445 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:80 programs/taskmgr/taskmgr.rc:96
16446 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:123 programs/winefile/winefile.rc:76
16447 msgid "Tile &Horizontally"
16448 msgstr ""
16450 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:81 programs/taskmgr/taskmgr.rc:97
16451 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:124
16452 msgid "Tile &Vertically"
16453 msgstr ""
16455 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:82 programs/taskmgr/taskmgr.rc:98
16456 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:125
16457 msgid "&Minimize"
16458 msgstr ""
16460 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:84 programs/taskmgr/taskmgr.rc:100
16461 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:127
16462 msgid "&Cascade"
16463 msgstr "&Cascada"
16465 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:85 programs/taskmgr/taskmgr.rc:101
16466 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:121
16467 msgid "&Bring To Front"
16468 msgstr ""
16470 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:90
16471 msgid "&About Task Manager"
16472 msgstr "&Tocante a Xestor de xeres"
16474 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:120 programs/taskmgr/taskmgr.rc:352
16475 msgid "&Switch To"
16476 msgstr ""
16478 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:129 programs/taskmgr/taskmgr.rc:353
16479 msgid "&End Task"
16480 msgstr ""
16482 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:130
16483 msgid "&Go To Process"
16484 msgstr "&Dir al procesu"
16486 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:149 programs/taskmgr/taskmgr.rc:363
16487 msgid "&End Process"
16488 msgstr ""
16490 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:150
16491 msgid "End Process &Tree"
16492 msgstr ""
16494 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:152 programs/winedbg/winedbg.rc:32
16495 msgid "&Debug"
16496 msgstr ""
16498 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:154
16499 msgid "Set &Priority"
16500 msgstr ""
16502 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:156
16503 msgid "&Realtime"
16504 msgstr "Tiempu &real"
16506 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:160
16507 msgid "&Above Normal"
16508 msgstr ""
16510 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:164
16511 msgid "&Below Normal"
16512 msgstr ""
16514 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:169
16515 msgid "Set &Affinity..."
16516 msgstr ""
16518 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:170
16519 msgid "Edit Debug &Channels..."
16520 msgstr ""
16522 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:338 programs/taskmgr/taskmgr.rc:180
16523 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:181
16524 msgid "Task Manager"
16525 msgstr "Xestor de xeres"
16527 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:351
16528 msgid "&New Task..."
16529 msgstr "Xera &nueva..."
16531 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:364
16532 msgid "&Show processes from all users"
16533 msgstr "&Amosar los procesos de tolos usuarios"
16535 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:372
16536 msgid "CPU usage"
16537 msgstr ""
16539 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:373
16540 msgid "Mem usage"
16541 msgstr ""
16543 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:374
16544 msgid "Totals"
16545 msgstr "Totales"
16547 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:375
16548 msgid "Commit charge (K)"
16549 msgstr ""
16551 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:376
16552 msgid "Physical memory (K)"
16553 msgstr ""
16555 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:377
16556 msgid "Kernel memory (K)"
16557 msgstr ""
16559 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:378 programs/taskmgr/taskmgr.rc:290
16560 msgid "Handles"
16561 msgstr ""
16563 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:379 programs/taskmgr/taskmgr.rc:291
16564 msgid "Threads"
16565 msgstr "Filos"
16567 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:380 programs/taskmgr/taskmgr.rc:263
16568 msgid "Processes"
16569 msgstr "Procesos"
16571 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:387 programs/taskmgr/taskmgr.rc:396
16572 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:405
16573 msgid "Total"
16574 msgstr "Total"
16576 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:388
16577 msgid "Limit"
16578 msgstr ""
16580 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:389
16581 msgid "Peak"
16582 msgstr ""
16584 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:398
16585 msgid "System Cache"
16586 msgstr "Caché del sistema"
16588 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:406
16589 msgid "Paged"
16590 msgstr ""
16592 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:407
16593 msgid "Nonpaged"
16594 msgstr ""
16596 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:414
16597 msgid "CPU usage history"
16598 msgstr ""
16600 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:415
16601 msgid "Memory usage history"
16602 msgstr ""
16604 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:428 programs/taskmgr/taskmgr.rc:327
16605 msgid "Debug Channels"
16606 msgstr ""
16608 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:439
16609 msgid "Processor Affinity"
16610 msgstr ""
16612 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:444
16613 msgid ""
16614 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
16615 "allowed to execute on."
16616 msgstr ""
16618 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:446
16619 msgid "CPU 0"
16620 msgstr "CPU 0"
16622 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:448
16623 msgid "CPU 1"
16624 msgstr "CPU 1"
16626 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:450
16627 msgid "CPU 2"
16628 msgstr "CPU 2"
16630 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:452
16631 msgid "CPU 3"
16632 msgstr "CPU 3"
16634 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:454
16635 msgid "CPU 4"
16636 msgstr "CPU 4"
16638 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:456
16639 msgid "CPU 5"
16640 msgstr "CPU 5"
16642 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:458
16643 msgid "CPU 6"
16644 msgstr "CPU 6"
16646 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:460
16647 msgid "CPU 7"
16648 msgstr "CPU 7"
16650 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:462
16651 msgid "CPU 8"
16652 msgstr "CPU 8"
16654 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:464
16655 msgid "CPU 9"
16656 msgstr "CPU 9"
16658 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:466
16659 msgid "CPU 10"
16660 msgstr "CPU 10"
16662 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:468
16663 msgid "CPU 11"
16664 msgstr "CPU 11"
16666 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:470
16667 msgid "CPU 12"
16668 msgstr "CPU 12"
16670 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:472
16671 msgid "CPU 13"
16672 msgstr "CPU 13"
16674 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:474
16675 msgid "CPU 14"
16676 msgstr "CPU 14"
16678 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:476
16679 msgid "CPU 15"
16680 msgstr "CPU 15"
16682 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:478
16683 msgid "CPU 16"
16684 msgstr "CPU 16"
16686 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:480
16687 msgid "CPU 17"
16688 msgstr "CPU 17"
16690 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:482
16691 msgid "CPU 18"
16692 msgstr "CPU 18"
16694 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:484
16695 msgid "CPU 19"
16696 msgstr "CPU 19"
16698 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:486
16699 msgid "CPU 20"
16700 msgstr "CPU 20"
16702 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:488
16703 msgid "CPU 21"
16704 msgstr "CPU 21"
16706 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:490
16707 msgid "CPU 22"
16708 msgstr "CPU 22"
16710 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:492
16711 msgid "CPU 23"
16712 msgstr "CPU 23"
16714 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:494
16715 msgid "CPU 24"
16716 msgstr "CPU 24"
16718 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:496
16719 msgid "CPU 25"
16720 msgstr "CPU 25"
16722 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:498
16723 msgid "CPU 26"
16724 msgstr "CPU 26"
16726 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:500
16727 msgid "CPU 27"
16728 msgstr "CPU 27"
16730 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:502
16731 msgid "CPU 28"
16732 msgstr "CPU 28"
16734 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:504
16735 msgid "CPU 29"
16736 msgstr "CPU 29"
16738 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:506
16739 msgid "CPU 30"
16740 msgstr "CPU 30"
16742 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:508
16743 msgid "CPU 31"
16744 msgstr "CPU 31"
16746 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:514
16747 msgid "Select Columns"
16748 msgstr ""
16750 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:519
16751 msgid ""
16752 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
16753 msgstr ""
16755 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:521
16756 msgid "&Image Name"
16757 msgstr ""
16759 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:523
16760 msgid "&PID (Process Identifier)"
16761 msgstr ""
16763 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:525
16764 msgid "&CPU Usage"
16765 msgstr "Usu de la &CPU"
16767 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:527
16768 msgid "CPU Tim&e"
16769 msgstr ""
16771 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:529
16772 msgid "&Memory Usage"
16773 msgstr ""
16775 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:531
16776 msgid "Memory Usage &Delta"
16777 msgstr ""
16779 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:533
16780 msgid "Pea&k Memory Usage"
16781 msgstr ""
16783 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:535
16784 msgid "Page &Faults"
16785 msgstr ""
16787 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:537
16788 msgid "&USER Objects"
16789 msgstr ""
16791 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:539 programs/taskmgr/taskmgr.rc:281
16792 msgid "I/O Reads"
16793 msgstr ""
16795 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:541 programs/taskmgr/taskmgr.rc:282
16796 msgid "I/O Read Bytes"
16797 msgstr ""
16799 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:543
16800 msgid "&Session ID"
16801 msgstr ""
16803 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:545
16804 msgid "User &Name"
16805 msgstr ""
16807 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:547
16808 msgid "Page F&aults Delta"
16809 msgstr ""
16811 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:549
16812 msgid "&Virtual Memory Size"
16813 msgstr ""
16815 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:551
16816 msgid "Pa&ged Pool"
16817 msgstr ""
16819 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:553
16820 msgid "N&on-paged Pool"
16821 msgstr ""
16823 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:555
16824 msgid "Base P&riority"
16825 msgstr "P&rioridá base"
16827 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:557
16828 msgid "&Handle Count"
16829 msgstr ""
16831 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:559
16832 msgid "&Thread Count"
16833 msgstr "Númberu de &filos"
16835 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:561 programs/taskmgr/taskmgr.rc:292
16836 msgid "GDI Objects"
16837 msgstr "Oxetos GDI"
16839 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:563 programs/taskmgr/taskmgr.rc:293
16840 msgid "I/O Writes"
16841 msgstr ""
16843 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:565 programs/taskmgr/taskmgr.rc:294
16844 msgid "I/O Write Bytes"
16845 msgstr ""
16847 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:567 programs/taskmgr/taskmgr.rc:295
16848 msgid "I/O Other"
16849 msgstr ""
16851 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:569 programs/taskmgr/taskmgr.rc:296
16852 msgid "I/O Other Bytes"
16853 msgstr ""
16855 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:182
16856 msgid "Create New Task"
16857 msgstr ""
16859 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:187
16860 msgid "Runs a new program"
16861 msgstr "Executa un programa nuevu"
16863 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:188
16864 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
16865 msgstr ""
16867 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:190
16868 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
16869 msgstr ""
16871 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:191
16872 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
16873 msgstr ""
16875 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:192
16876 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
16877 msgstr ""
16879 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:193
16880 msgid "Displays tasks by using large icons"
16881 msgstr ""
16883 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:194
16884 msgid "Displays tasks by using small icons"
16885 msgstr ""
16887 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:195
16888 msgid "Displays information about each task"
16889 msgstr "Amuesa la información de cada xera"
16891 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:196
16892 msgid "Updates the display twice per second"
16893 msgstr ""
16895 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:197
16896 msgid "Updates the display every two seconds"
16897 msgstr ""
16899 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:198
16900 msgid "Updates the display every four seconds"
16901 msgstr ""
16903 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:203
16904 msgid "Does not automatically update"
16905 msgstr "Nun anueva automáticamente"
16907 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:205
16908 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
16909 msgstr ""
16911 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:206
16912 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
16913 msgstr ""
16915 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:207
16916 msgid "Minimizes the windows"
16917 msgstr "Minimiza la ventana"
16919 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:208
16920 msgid "Maximizes the windows"
16921 msgstr "Maximiza la ventana"
16923 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:209
16924 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
16925 msgstr ""
16927 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:210
16928 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
16929 msgstr ""
16931 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:211
16932 msgid "Displays Task Manager help topics"
16933 msgstr ""
16935 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:212
16936 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
16937 msgstr ""
16939 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:213
16940 msgid "Exits the Task Manager application"
16941 msgstr ""
16943 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:215
16944 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
16945 msgstr ""
16947 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:216
16948 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
16949 msgstr ""
16951 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:217
16952 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
16953 msgstr ""
16955 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:219
16956 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
16957 msgstr ""
16959 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:220
16960 msgid "Each CPU has its own history graph"
16961 msgstr ""
16963 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:222
16964 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
16965 msgstr ""
16967 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:227
16968 msgid "Tells the selected tasks to close"
16969 msgstr ""
16971 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:228
16972 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
16973 msgstr "Cambia'l focu al procesu de la xera esbillada"
16975 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:229
16976 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
16977 msgstr ""
16979 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:230
16980 msgid "Removes the process from the system"
16981 msgstr ""
16983 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:232
16984 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
16985 msgstr ""
16987 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:233
16988 msgid "Attaches the debugger to this process"
16989 msgstr ""
16991 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:235
16992 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
16993 msgstr ""
16995 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:237
16996 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
16997 msgstr ""
16999 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:238
17000 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
17001 msgstr ""
17003 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:240
17004 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
17005 msgstr ""
17007 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:242
17008 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
17009 msgstr ""
17011 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:244
17012 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
17013 msgstr ""
17015 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:245
17016 msgid "Sets process to the LOW priority class"
17017 msgstr ""
17019 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:247
17020 msgid "Controls Debug Channels"
17021 msgstr ""
17023 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:264
17024 msgid "Performance"
17025 msgstr "Rindimientu"
17027 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:265
17028 msgid "CPU Usage: %3d%%"
17029 msgstr ""
17031 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:266
17032 msgid "Processes: %d"
17033 msgstr "Procesos: %d"
17035 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:267
17036 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
17037 msgstr ""
17039 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:272
17040 msgid "Image Name"
17041 msgstr ""
17043 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:273
17044 msgid "PID"
17045 msgstr "PID"
17047 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:274
17048 msgid "CPU"
17049 msgstr "CPU"
17051 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:275
17052 msgid "CPU Time"
17053 msgstr ""
17055 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:276
17056 msgid "Mem Usage"
17057 msgstr ""
17059 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:277
17060 msgid "Mem Delta"
17061 msgstr ""
17063 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:278
17064 msgid "Peak Mem Usage"
17065 msgstr ""
17067 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:279
17068 msgid "Page Faults"
17069 msgstr ""
17071 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:280
17072 msgid "USER Objects"
17073 msgstr ""
17075 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:283
17076 msgid "Session ID"
17077 msgstr ""
17079 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:284
17080 msgid "Username"
17081 msgstr ""
17083 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:285
17084 msgid "PF Delta"
17085 msgstr ""
17087 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:286
17088 msgid "VM Size"
17089 msgstr ""
17091 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:287
17092 msgid "Paged Pool"
17093 msgstr ""
17095 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:288
17096 msgid "NP Pool"
17097 msgstr ""
17099 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:289
17100 msgid "Base Pri"
17101 msgstr ""
17103 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:301
17104 msgid "Task Manager Warning"
17105 msgstr ""
17107 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:304
17108 msgid ""
17109 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
17110 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
17111 "sure you want to change the priority class?"
17112 msgstr ""
17114 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:305
17115 msgid "Unable to Change Priority"
17116 msgstr "Nun pue camudase la prioridá"
17118 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:310
17119 msgid ""
17120 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
17121 "results including loss of data and system instability. The\n"
17122 "process will not be given the chance to save its state or\n"
17123 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
17124 "terminate the process?"
17125 msgstr ""
17127 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:311
17128 msgid "Unable to Terminate Process"
17129 msgstr ""
17131 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:313
17132 msgid ""
17133 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
17134 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
17135 msgstr ""
17137 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:314
17138 msgid "Unable to Debug Process"
17139 msgstr "Nun pue depurase'l procesu"
17141 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:315
17142 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
17143 msgstr ""
17145 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:316
17146 msgid "Invalid Option"
17147 msgstr "La opción nun ye válida"
17149 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:317
17150 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
17151 msgstr ""
17153 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:322
17154 msgid "System Idle Process"
17155 msgstr ""
17157 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:323
17158 msgid "Not Responding"
17159 msgstr ""
17161 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:324
17162 msgid "Running"
17163 msgstr ""
17165 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:325
17166 msgid "Task"
17167 msgstr "Xera"
17169 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:29
17170 msgid "Wine Application Uninstaller"
17171 msgstr "Desinstalador d'aplicaciones de Wine"
17173 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:30
17174 msgid ""
17175 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
17176 "executable.\n"
17177 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
17178 msgstr ""
17180 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:31
17181 msgid "uninstaller: The application with GUID '%1' was not found\n"
17182 msgstr ""
17184 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:32
17185 msgid ""
17186 "uninstaller: The option '--remove' must be followed by an application GUID\n"
17187 msgstr ""
17189 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:33
17190 msgid "uninstaller: Invalid option [%1]\n"
17191 msgstr ""
17193 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:35
17194 msgid ""
17195 "Wine Application Uninstaller\n"
17196 "\n"
17197 "Uninstall applications from the current Wine prefix.\n"
17198 "\n"
17199 msgstr ""
17201 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:43
17202 msgid ""
17203 "Usage:\n"
17204 "  uninstaller [options]\n"
17205 "\n"
17206 "Options:\n"
17207 "  --help\t    Display this information.\n"
17208 "  --list\t    List all applications installed in this Wine prefix.\n"
17209 "  --remove {GUID}   Uninstall the specified application.\n"
17210 "\t\t    Use '--list' to determine the application GUID.\n"
17211 "  [no option]       Launch the graphical version of this program.\n"
17212 "\n"
17213 msgstr ""
17214 "Usu:\n"
17215 "  uninstaller [opciones]\n"
17216 "\n"
17217 "Opciones:\n"
17218 "  --help\t    Amuesa esta información.\n"
17219 "  --list\t    Llista toles aplicaciones instalaes nesti prefixu de Wine.\n"
17220 "  --remove {GUID}   Desinstala l'aplicación especificada.\n"
17221 "\t\t    Usa «--list» pa determinar el GUID d'una aplicación.\n"
17222 "  [ensin opciones]       Llanza la versión gráfica d'esti programa.\n"
17223 "\n"
17225 #: programs/view/view.rc:36
17226 msgid "&Pan"
17227 msgstr ""
17229 #: programs/view/view.rc:38
17230 msgid "&Scale to Window"
17231 msgstr ""
17233 #: programs/view/view.rc:40
17234 msgid "&Left"
17235 msgstr "&Esquierda"
17237 #: programs/view/view.rc:41
17238 msgid "&Right"
17239 msgstr "&Drecha"
17241 #: programs/view/view.rc:49
17242 msgid "Regular Metafile Viewer"
17243 msgstr ""
17245 #: programs/view/view.rc:50
17246 msgid "Metafiles (*.wmf, *.emf)"
17247 msgstr "Metaficheros (*.wmf, *.emf)"
17249 #: programs/wineboot/wineboot.rc:31
17250 msgid "Waiting for Program"
17251 msgstr ""
17253 #: programs/wineboot/wineboot.rc:35
17254 msgid "Terminate Process"
17255 msgstr ""
17257 #: programs/wineboot/wineboot.rc:36
17258 msgid ""
17259 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
17260 "responding.\n"
17261 "\n"
17262 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
17263 msgstr ""
17265 #: programs/wineboot/wineboot.rc:46
17266 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
17267 msgstr "Ta anovándose la configuración de %s, espera..."
17269 #: programs/winecfg/winecfg.rc:140
17270 msgid ""
17271 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
17272 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
17273 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
17274 "option) any later version."
17275 msgstr ""
17277 #: programs/winecfg/winecfg.rc:142
17278 msgid "Windows registration information"
17279 msgstr ""
17281 #: programs/winecfg/winecfg.rc:143
17282 msgid "&Owner:"
17283 msgstr ""
17285 #: programs/winecfg/winecfg.rc:145
17286 msgid "Organi&zation:"
17287 msgstr "Organi&zación:"
17289 #: programs/winecfg/winecfg.rc:153
17290 msgid "Application settings"
17291 msgstr "Axustes d'aplicaciones"
17293 #: programs/winecfg/winecfg.rc:154
17294 msgid ""
17295 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
17296 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change system-wide "
17297 "or per-application settings in those tabs as well."
17298 msgstr ""
17300 #: programs/winecfg/winecfg.rc:158
17301 msgid "Add appli&cation..."
17302 msgstr "Amestar una apli&cación..."
17304 #: programs/winecfg/winecfg.rc:159
17305 msgid "&Remove application"
17306 msgstr "&Desaniciar l'aplicación"
17308 #: programs/winecfg/winecfg.rc:160
17309 msgid "&Windows Version:"
17310 msgstr "Versión de &Windows:"
17312 #: programs/winecfg/winecfg.rc:168
17313 msgid "Window settings"
17314 msgstr "Axustes de ventanes"
17316 #: programs/winecfg/winecfg.rc:169
17317 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
17318 msgstr "Capturar el &mur automáticamente nes ventanes a pantalla completa"
17320 #: programs/winecfg/winecfg.rc:170
17321 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
17322 msgstr "Permitir que'l xestor de ventanes &decore les ventanes"
17324 #: programs/winecfg/winecfg.rc:171
17325 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
17326 msgstr "Permitir que'l xestor de &ventanes controle les ventanes"
17328 #: programs/winecfg/winecfg.rc:172
17329 msgid "&Emulate a virtual desktop"
17330 msgstr "&Emular un escritoriu virtual"
17332 #: programs/winecfg/winecfg.rc:174
17333 msgid "Desktop &size:"
17334 msgstr "&Tamañu del escritoriu:"
17336 #: programs/winecfg/winecfg.rc:179
17337 msgid "Screen resolution"
17338 msgstr "Resolución de la pantalla"
17340 #: programs/winecfg/winecfg.rc:183
17341 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
17342 msgstr "Esto ye un testu d'amuesa qu'usa Tahoma a 10 puntos"
17344 #: programs/winecfg/winecfg.rc:190
17345 msgid "DLL overrides"
17346 msgstr ""
17348 #: programs/winecfg/winecfg.rc:191
17349 msgid ""
17350 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
17351 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
17352 "application)."
17353 msgstr ""
17355 #: programs/winecfg/winecfg.rc:193
17356 msgid "&New override for library:"
17357 msgstr ""
17359 #: programs/winecfg/winecfg.rc:195
17360 msgid "A&dd"
17361 msgstr "A&mestar"
17363 #: programs/winecfg/winecfg.rc:196
17364 msgid "Existing &overrides:"
17365 msgstr ""
17367 #: programs/winecfg/winecfg.rc:198
17368 msgid "&Edit..."
17369 msgstr "&Editar..."
17371 #: programs/winecfg/winecfg.rc:204
17372 msgid "Edit Override"
17373 msgstr ""
17375 #: programs/winecfg/winecfg.rc:207
17376 msgid "Load order"
17377 msgstr ""
17379 #: programs/winecfg/winecfg.rc:208
17380 msgid "&Builtin (Wine)"
17381 msgstr ""
17383 #: programs/winecfg/winecfg.rc:209
17384 msgid "&Native (Windows)"
17385 msgstr ""
17387 #: programs/winecfg/winecfg.rc:210
17388 msgid "Buil&tin then Native"
17389 msgstr ""
17391 #: programs/winecfg/winecfg.rc:211
17392 msgid "Nati&ve then Builtin"
17393 msgstr ""
17395 #: programs/winecfg/winecfg.rc:219
17396 msgid "Select Drive Letter"
17397 msgstr ""
17399 #: programs/winecfg/winecfg.rc:231
17400 msgid "Drive configuration"
17401 msgstr "Configuración d'unidaes"
17403 #: programs/winecfg/winecfg.rc:232
17404 msgid ""
17405 "Failed to connect to the mount manager; the drive configuration cannot be "
17406 "edited."
17407 msgstr ""
17409 #: programs/winecfg/winecfg.rc:235
17410 msgid "A&dd..."
17411 msgstr ""
17413 #: programs/winecfg/winecfg.rc:239
17414 msgid "&Path:"
17415 msgstr ""
17417 #: programs/winecfg/winecfg.rc:246 programs/winecfg/winecfg.rc:37
17418 msgid "Show Advan&ced"
17419 msgstr ""
17421 #: programs/winecfg/winecfg.rc:247
17422 msgid "De&vice:"
17423 msgstr ""
17425 #: programs/winecfg/winecfg.rc:249
17426 msgid "Bro&wse..."
17427 msgstr ""
17429 #: programs/winecfg/winecfg.rc:251
17430 msgid "&Label:"
17431 msgstr ""
17433 #: programs/winecfg/winecfg.rc:253
17434 msgid "S&erial:"
17435 msgstr ""
17437 #: programs/winecfg/winecfg.rc:256
17438 msgid "&Show dot files"
17439 msgstr ""
17441 #: programs/winecfg/winecfg.rc:263
17442 msgid "Driver diagnostics"
17443 msgstr ""
17445 #: programs/winecfg/winecfg.rc:265
17446 msgid "Defaults"
17447 msgstr ""
17449 #: programs/winecfg/winecfg.rc:266
17450 msgid "Output device:"
17451 msgstr "Preséu de salida:"
17453 #: programs/winecfg/winecfg.rc:267
17454 msgid "Voice output device:"
17455 msgstr ""
17457 #: programs/winecfg/winecfg.rc:268
17458 msgid "Input device:"
17459 msgstr "Preséu d'entrada:"
17461 #: programs/winecfg/winecfg.rc:269
17462 msgid "Voice input device:"
17463 msgstr ""
17465 #: programs/winecfg/winecfg.rc:274
17466 msgid "&Test Sound"
17467 msgstr ""
17469 #: programs/winecfg/winecfg.rc:275 programs/winecfg/winecfg.rc:89
17470 msgid "Speaker configuration"
17471 msgstr ""
17473 #: programs/winecfg/winecfg.rc:278
17474 msgid "Speakers:"
17475 msgstr "Altavoces:"
17477 #: programs/winecfg/winecfg.rc:286
17478 msgid "Appearance"
17479 msgstr "Aspeutu"
17481 #: programs/winecfg/winecfg.rc:287
17482 msgid "&Theme:"
17483 msgstr "&Estilu:"
17485 #: programs/winecfg/winecfg.rc:289
17486 msgid "&Install theme..."
17487 msgstr ""
17489 #: programs/winecfg/winecfg.rc:294
17490 msgid "It&em:"
17491 msgstr "&Elementu:"
17493 #: programs/winecfg/winecfg.rc:296
17494 msgid "C&olor:"
17495 msgstr "C&olor:"
17497 #: programs/winecfg/winecfg.rc:302
17498 msgid "MIME types"
17499 msgstr "Tribes MIME"
17501 #: programs/winecfg/winecfg.rc:303
17502 msgid "Manage file &associations"
17503 msgstr ""
17505 #: programs/winecfg/winecfg.rc:306
17506 msgid "Folders"
17507 msgstr "Carpetes"
17509 #: programs/winecfg/winecfg.rc:309
17510 msgid "&Link to:"
17511 msgstr ""
17513 #: programs/winecfg/winecfg.rc:33
17514 msgid "Libraries"
17515 msgstr "Biblioteques"
17517 #: programs/winecfg/winecfg.rc:34
17518 msgid "Drives"
17519 msgstr "Unidaes"
17521 #: programs/winecfg/winecfg.rc:35
17522 msgid "Select the Unix target directory, please."
17523 msgstr ""
17525 #: programs/winecfg/winecfg.rc:36
17526 msgid "Hide Advan&ced"
17527 msgstr ""
17529 #: programs/winecfg/winecfg.rc:38
17530 msgid "(No Theme)"
17531 msgstr ""
17533 #: programs/winecfg/winecfg.rc:39
17534 msgid "Graphics"
17535 msgstr ""
17537 #: programs/winecfg/winecfg.rc:40
17538 msgid "Desktop Integration"
17539 msgstr ""
17541 #: programs/winecfg/winecfg.rc:41
17542 msgid "Audio"
17543 msgstr "Audiu"
17545 #: programs/winecfg/winecfg.rc:42
17546 msgid "About"
17547 msgstr ""
17549 #: programs/winecfg/winecfg.rc:43
17550 msgid "Wine configuration"
17551 msgstr "Configuración de Wine"
17553 #: programs/winecfg/winecfg.rc:45
17554 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
17555 msgstr ""
17557 #: programs/winecfg/winecfg.rc:46
17558 msgid "Select a theme file"
17559 msgstr "Esbilla d'un ficheru d'estilos"
17561 #: programs/winecfg/winecfg.rc:47
17562 msgid "Folder"
17563 msgstr ""
17565 #: programs/winecfg/winecfg.rc:48
17566 msgid "Links to"
17567 msgstr ""
17569 #: programs/winecfg/winecfg.rc:44
17570 msgid "Wine configuration for %s"
17571 msgstr ""
17573 #: programs/winecfg/winecfg.rc:83
17574 msgid "Selected driver: %s"
17575 msgstr ""
17577 #: programs/winecfg/winecfg.rc:84
17578 msgid "(None)"
17579 msgstr ""
17581 #: programs/winecfg/winecfg.rc:85
17582 msgid "Audio test failed!"
17583 msgstr ""
17585 #: programs/winecfg/winecfg.rc:87
17586 msgid "(System default)"
17587 msgstr ""
17589 #: programs/winecfg/winecfg.rc:90
17590 msgid "5.1 Surround"
17591 msgstr ""
17593 #: programs/winecfg/winecfg.rc:91
17594 msgid "Quadraphonic"
17595 msgstr ""
17597 #: programs/winecfg/winecfg.rc:92
17598 msgid "Stereo"
17599 msgstr "Estéreu"
17601 #: programs/winecfg/winecfg.rc:93
17602 msgid "Mono"
17603 msgstr "Monu"
17605 #: programs/winecfg/winecfg.rc:53
17606 msgid ""
17607 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
17608 "Are you sure you want to do this?"
17609 msgstr ""
17610 "Nun s'aconseya'l cambéu del orde de carga d'esta biblioteca.\n"
17611 "¿De xuru que quies facelo?"
17613 #: programs/winecfg/winecfg.rc:54
17614 msgid "Warning: system library"
17615 msgstr ""
17617 #: programs/winecfg/winecfg.rc:55
17618 msgid "native"
17619 msgstr ""
17621 #: programs/winecfg/winecfg.rc:56
17622 msgid "builtin"
17623 msgstr ""
17625 #: programs/winecfg/winecfg.rc:57
17626 msgid "native, builtin"
17627 msgstr ""
17629 #: programs/winecfg/winecfg.rc:58
17630 msgid "builtin, native"
17631 msgstr ""
17633 #: programs/winecfg/winecfg.rc:59
17634 msgid "disabled"
17635 msgstr ""
17637 #: programs/winecfg/winecfg.rc:60
17638 msgid "Default Settings"
17639 msgstr ""
17641 #: programs/winecfg/winecfg.rc:61
17642 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
17643 msgstr "Programes de Wine (*.exe; *.exe.so)"
17645 #: programs/winecfg/winecfg.rc:62
17646 msgid "Use global settings"
17647 msgstr ""
17649 #: programs/winecfg/winecfg.rc:63
17650 msgid "Select an executable file"
17651 msgstr ""
17653 #: programs/winecfg/winecfg.rc:68
17654 msgid "Autodetect"
17655 msgstr ""
17657 #: programs/winecfg/winecfg.rc:69
17658 msgid "Local hard disk"
17659 msgstr "Discu duru llocal"
17661 #: programs/winecfg/winecfg.rc:70
17662 msgid "Network share"
17663 msgstr ""
17665 #: programs/winecfg/winecfg.rc:71
17666 msgid "Floppy disk"
17667 msgstr "Disquete"
17669 #: programs/winecfg/winecfg.rc:72
17670 msgid "CD-ROM"
17671 msgstr "CD-ROM"
17673 #: programs/winecfg/winecfg.rc:73
17674 msgid ""
17675 "You cannot add any more drives.\n"
17676 "\n"
17677 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
17678 msgstr ""
17680 #: programs/winecfg/winecfg.rc:74
17681 msgid "System drive"
17682 msgstr ""
17684 #: programs/winecfg/winecfg.rc:75
17685 msgid ""
17686 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
17687 "\n"
17688 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
17689 "it doesn't. If you proceed, remember to recreate it!"
17690 msgstr ""
17692 #: programs/winecfg/winecfg.rc:76
17693 msgctxt "Drive letter"
17694 msgid "Letter"
17695 msgstr "Lletra"
17697 #: programs/winecfg/winecfg.rc:77
17698 msgid "Target folder"
17699 msgstr ""
17701 #: programs/winecfg/winecfg.rc:78
17702 msgid ""
17703 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
17704 "\n"
17705 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
17706 msgstr ""
17708 #: programs/winecfg/winecfg.rc:98
17709 msgid "Controls Background"
17710 msgstr ""
17712 #: programs/winecfg/winecfg.rc:99
17713 msgid "Controls Text"
17714 msgstr ""
17716 #: programs/winecfg/winecfg.rc:101
17717 msgid "Menu Background"
17718 msgstr ""
17720 #: programs/winecfg/winecfg.rc:102
17721 msgid "Menu Text"
17722 msgstr ""
17724 #: programs/winecfg/winecfg.rc:103
17725 msgid "Scrollbar"
17726 msgstr "Barra de desplazamientu"
17728 #: programs/winecfg/winecfg.rc:104
17729 msgid "Selection Background"
17730 msgstr ""
17732 #: programs/winecfg/winecfg.rc:105
17733 msgid "Selection Text"
17734 msgstr ""
17736 #: programs/winecfg/winecfg.rc:106
17737 msgid "Tooltip Background"
17738 msgstr ""
17740 #: programs/winecfg/winecfg.rc:107
17741 msgid "Tooltip Text"
17742 msgstr ""
17744 #: programs/winecfg/winecfg.rc:108
17745 msgid "Window Background"
17746 msgstr ""
17748 #: programs/winecfg/winecfg.rc:109
17749 msgid "Window Text"
17750 msgstr ""
17752 #: programs/winecfg/winecfg.rc:110
17753 msgid "Active Title Bar"
17754 msgstr ""
17756 #: programs/winecfg/winecfg.rc:111
17757 msgid "Active Title Text"
17758 msgstr ""
17760 #: programs/winecfg/winecfg.rc:112
17761 msgid "Inactive Title Bar"
17762 msgstr ""
17764 #: programs/winecfg/winecfg.rc:113
17765 msgid "Inactive Title Text"
17766 msgstr ""
17768 #: programs/winecfg/winecfg.rc:114
17769 msgid "Message Box Text"
17770 msgstr ""
17772 #: programs/winecfg/winecfg.rc:115
17773 msgid "Application Workspace"
17774 msgstr ""
17776 #: programs/winecfg/winecfg.rc:116
17777 msgid "Window Frame"
17778 msgstr ""
17780 #: programs/winecfg/winecfg.rc:117
17781 msgid "Active Border"
17782 msgstr "Berbesu activu"
17784 #: programs/winecfg/winecfg.rc:118
17785 msgid "Inactive Border"
17786 msgstr ""
17788 #: programs/winecfg/winecfg.rc:119
17789 msgid "Controls Shadow"
17790 msgstr ""
17792 #: programs/winecfg/winecfg.rc:120
17793 msgid "Gray Text"
17794 msgstr ""
17796 #: programs/winecfg/winecfg.rc:121
17797 msgid "Controls Highlight"
17798 msgstr ""
17800 #: programs/winecfg/winecfg.rc:122
17801 msgid "Controls Dark Shadow"
17802 msgstr ""
17804 #: programs/winecfg/winecfg.rc:123
17805 msgid "Controls Light"
17806 msgstr ""
17808 #: programs/winecfg/winecfg.rc:124
17809 msgid "Controls Alternate Background"
17810 msgstr ""
17812 #: programs/winecfg/winecfg.rc:125
17813 msgid "Hot Tracked Item"
17814 msgstr ""
17816 #: programs/winecfg/winecfg.rc:126
17817 msgid "Active Title Bar Gradient"
17818 msgstr ""
17820 #: programs/winecfg/winecfg.rc:127
17821 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
17822 msgstr ""
17824 #: programs/winecfg/winecfg.rc:128
17825 msgid "Menu Highlight"
17826 msgstr ""
17828 #: programs/winecfg/winecfg.rc:129
17829 msgid "Menu Bar"
17830 msgstr ""
17832 #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:29
17833 msgid ""
17834 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
17835 "The command is invalid.\n"
17836 msgstr ""
17837 "wineconsole: Falló l'aniciu del programa %s.\n"
17838 "El comandu nun ye válidu.s\n"
17840 #: programs/winedbg/winedbg.rc:50 programs/winedbg/winedbg.rc:38
17841 msgid "Program Error"
17842 msgstr ""
17844 #: programs/winedbg/winedbg.rc:55
17845 msgid ""
17846 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
17847 "sorry for the inconvenience."
17848 msgstr ""
17850 #: programs/winedbg/winedbg.rc:59
17851 msgid ""
17852 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
17853 "may want to check the <a href=\"https://appdb.winehq.org\">Application "
17854 "Database</a> for tips about running this application."
17855 msgstr ""
17857 #: programs/winedbg/winedbg.rc:62
17858 msgid "Show &Details"
17859 msgstr ""
17861 #: programs/winedbg/winedbg.rc:67
17862 msgid "Program Error Details"
17863 msgstr ""
17865 #: programs/winedbg/winedbg.rc:74
17866 msgid ""
17867 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
17868 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
17869 "button, then <a href=\"https://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
17870 "and attach that file to the report."
17871 msgstr ""
17873 #: programs/winedbg/winedbg.rc:40
17874 msgid ""
17875 "A program on your system has crashed, but WineDbg was unable to attach to "
17876 "the process to obtain a backtrace."
17877 msgstr ""
17879 #: programs/winedbg/winedbg.rc:41
17880 msgid "(unidentified)"
17881 msgstr ""
17883 #: programs/winedbg/winedbg.rc:44
17884 msgid "Saving failed"
17885 msgstr ""
17887 #: programs/winedbg/winedbg.rc:45
17888 msgid "Loading detailed information, please wait..."
17889 msgstr ""
17891 #: programs/winefile/winefile.rc:29
17892 msgid "&Open\tEnter"
17893 msgstr "&Abrir\tIntro"
17895 #: programs/winefile/winefile.rc:33
17896 msgid "Re&name..."
17897 msgstr "Re&nomar..."
17899 #: programs/winefile/winefile.rc:34
17900 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
17901 msgstr "Propieda&es\tAlt+Intro"
17903 #: programs/winefile/winefile.rc:38
17904 msgid "Cr&eate Directory..."
17905 msgstr ""
17907 #: programs/winefile/winefile.rc:43
17908 msgid "&Disk"
17909 msgstr "&Discu"
17911 #: programs/winefile/winefile.rc:44
17912 msgid "Connect &Network Drive..."
17913 msgstr ""
17915 #: programs/winefile/winefile.rc:45
17916 msgid "&Disconnect Network Drive"
17917 msgstr ""
17919 #: programs/winefile/winefile.rc:51
17920 msgid "&Name"
17921 msgstr "&Nome"
17923 #: programs/winefile/winefile.rc:52
17924 msgid "&All File Details"
17925 msgstr "&Tolos detalles de los ficheros"
17927 #: programs/winefile/winefile.rc:54
17928 msgid "&Sort by Name"
17929 msgstr ""
17931 #: programs/winefile/winefile.rc:55
17932 msgid "Sort &by Type"
17933 msgstr ""
17935 #: programs/winefile/winefile.rc:56
17936 msgid "Sort by Si&ze"
17937 msgstr ""
17939 #: programs/winefile/winefile.rc:57
17940 msgid "Sort by &Date"
17941 msgstr ""
17943 #: programs/winefile/winefile.rc:59
17944 msgid "Filter by&..."
17945 msgstr ""
17947 #: programs/winefile/winefile.rc:66
17948 msgid "&Drive Bar"
17949 msgstr ""
17951 #: programs/winefile/winefile.rc:68
17952 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
17953 msgstr ""
17955 #: programs/winefile/winefile.rc:74
17956 msgid "New &Window"
17957 msgstr "&Ventana nueva"
17959 #: programs/winefile/winefile.rc:75
17960 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
17961 msgstr ""
17963 #: programs/winefile/winefile.rc:77
17964 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
17965 msgstr ""
17967 #: programs/winefile/winefile.rc:84
17968 msgid "&About Wine File Manager"
17969 msgstr "&Tocante a Xestor de ficheros de Wine"
17971 #: programs/winefile/winefile.rc:121
17972 msgid "Select destination"
17973 msgstr ""
17975 #: programs/winefile/winefile.rc:134
17976 msgid "By File Type"
17977 msgstr ""
17979 #: programs/winefile/winefile.rc:139
17980 msgid "File type"
17981 msgstr ""
17983 #: programs/winefile/winefile.rc:140
17984 msgid "&Directories"
17985 msgstr "&Direutorios"
17987 #: programs/winefile/winefile.rc:142
17988 msgid "&Programs"
17989 msgstr "&Programes"
17991 #: programs/winefile/winefile.rc:144
17992 msgid "Docu&ments"
17993 msgstr "Docu&mentos"
17995 #: programs/winefile/winefile.rc:146
17996 msgid "&Other files"
17997 msgstr "&Otros ficheros"
17999 #: programs/winefile/winefile.rc:148
18000 msgid "Show Hidden/&System Files"
18001 msgstr ""
18003 #: programs/winefile/winefile.rc:159
18004 msgid "&File Name:"
18005 msgstr ""
18007 #: programs/winefile/winefile.rc:161
18008 msgid "Full &Path:"
18009 msgstr ""
18011 #: programs/winefile/winefile.rc:163
18012 msgid "Last Change:"
18013 msgstr ""
18015 #: programs/winefile/winefile.rc:167
18016 msgid "Cop&yright:"
18017 msgstr "Cop&yright:"
18019 #: programs/winefile/winefile.rc:175
18020 msgid "&System"
18021 msgstr "&Sistema"
18023 #: programs/winefile/winefile.rc:176
18024 msgid "&Compressed"
18025 msgstr ""
18027 #: programs/winefile/winefile.rc:177
18028 msgid "Version information"
18029 msgstr "Información de la versión"
18031 #: programs/winefile/winefile.rc:193
18032 msgctxt "accelerator Fullscreen"
18033 msgid "S"
18034 msgstr ""
18036 #: programs/winefile/winefile.rc:90
18037 msgid "Applying font settings"
18038 msgstr ""
18040 #: programs/winefile/winefile.rc:91
18041 msgid "Error while selecting new font."
18042 msgstr ""
18044 #: programs/winefile/winefile.rc:96
18045 msgid "Wine File Manager"
18046 msgstr "Xestor de ficheros Wine"
18048 #: programs/winefile/winefile.rc:98
18049 msgid "root fs"
18050 msgstr ""
18052 #: programs/winefile/winefile.rc:100
18053 msgid "Shell"
18054 msgstr ""
18056 #: programs/winefile/winefile.rc:108
18057 msgid "Creation date"
18058 msgstr "Data de creación"
18060 #: programs/winefile/winefile.rc:109
18061 msgid "Access date"
18062 msgstr "Data d'accesu"
18064 #: programs/winefile/winefile.rc:110
18065 msgid "Modification date"
18066 msgstr "Data de modificación"
18068 #: programs/winefile/winefile.rc:111
18069 msgid "Index/Inode"
18070 msgstr ""
18072 #: programs/winefile/winefile.rc:116
18073 msgid "%1 of %2 free"
18074 msgstr ""
18076 #: programs/winemine/winemine.rc:39
18077 msgid "&Game"
18078 msgstr ""
18080 #: programs/winemine/winemine.rc:40
18081 msgid "&New\tF2"
18082 msgstr ""
18084 #: programs/winemine/winemine.rc:42
18085 msgid "Question &Marks"
18086 msgstr ""
18088 #: programs/winemine/winemine.rc:44
18089 msgid "&Beginner"
18090 msgstr ""
18092 #: programs/winemine/winemine.rc:45
18093 #, fuzzy
18094 #| msgid "Interface"
18095 msgid "&Intermediate"
18096 msgstr "Interfaz"
18098 #: programs/winemine/winemine.rc:46
18099 msgid "&Expert"
18100 msgstr ""
18102 #: programs/winemine/winemine.rc:47
18103 msgid "&Custom..."
18104 msgstr ""
18106 #: programs/winemine/winemine.rc:49
18107 msgid "&Fastest Times"
18108 msgstr ""
18110 #: programs/winemine/winemine.rc:54
18111 msgid "&About WineMine"
18112 msgstr "&Tocante a WineMine"
18114 #: programs/winemine/winemine.rc:61
18115 msgid "Fastest Times"
18116 msgstr ""
18118 #: programs/winemine/winemine.rc:63
18119 msgid "Fastest times"
18120 msgstr ""
18122 #: programs/winemine/winemine.rc:64
18123 msgid "Beginner"
18124 msgstr ""
18126 #: programs/winemine/winemine.rc:65
18127 #, fuzzy
18128 #| msgid "Interface"
18129 msgid "Intermediate"
18130 msgstr "Interfaz"
18132 #: programs/winemine/winemine.rc:66
18133 msgid "Expert"
18134 msgstr ""
18136 #: programs/winemine/winemine.rc:74 programs/winemine/winemine.rc:33
18137 msgid "Reset Results"
18138 msgstr ""
18140 #: programs/winemine/winemine.rc:80
18141 msgid "Congratulations!"
18142 msgstr "¡Norabona!"
18144 #: programs/winemine/winemine.rc:82
18145 msgid "Please enter your name"
18146 msgstr ""
18148 #: programs/winemine/winemine.rc:90
18149 msgid "Custom Game"
18150 msgstr ""
18152 #: programs/winemine/winemine.rc:92
18153 msgid "Rows"
18154 msgstr "Fileres"
18156 #: programs/winemine/winemine.rc:93
18157 msgid "Columns"
18158 msgstr "Columnes"
18160 #: programs/winemine/winemine.rc:94
18161 msgid "Mines"
18162 msgstr "Mines"
18164 #: programs/winemine/winemine.rc:34
18165 msgid "All results will be lost. Are you sure?"
18166 msgstr ""
18168 #: programs/winemine/winemine.rc:30
18169 msgid "WineMine"
18170 msgstr "WineMine"
18172 #: programs/winemine/winemine.rc:31
18173 msgid "Nobody"
18174 msgstr "Naide"
18176 #: programs/winemine/winemine.rc:32
18177 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
18178 msgstr "Copyright 2000 Joshua Thielen"
18180 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:35
18181 msgid "Printer &setup..."
18182 msgstr ""
18184 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:42
18185 msgid "&Annotate..."
18186 msgstr "&Anotar..."
18188 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:44
18189 msgid "&Bookmark"
18190 msgstr ""
18192 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:45
18193 msgid "&Define..."
18194 msgstr "&Definir..."
18196 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:48
18197 msgid "Always on &top"
18198 msgstr "Siempres &enriba"
18200 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:50 programs/winhlp32/winhlp32.rc:70
18201 msgid "Fonts"
18202 msgstr ""
18204 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:52 programs/winhlp32/winhlp32.rc:72
18205 msgid "Small"
18206 msgstr ""
18208 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:54 programs/winhlp32/winhlp32.rc:74
18209 msgid "Large"
18210 msgstr ""
18212 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:58
18213 msgid "&Help on help\tF1"
18214 msgstr ""
18216 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:59
18217 msgid "&About Wine Help"
18218 msgstr "&Tocante a Ayuda de Wine"
18220 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:67
18221 msgid "Annotation..."
18222 msgstr "Anotación..."
18224 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:68
18225 msgid "Copy"
18226 msgstr ""
18228 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:100
18229 msgid "Index"
18230 msgstr ""
18232 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:108
18233 msgid "Search"
18234 msgstr ""
18236 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:81
18237 msgid "Wine Help"
18238 msgstr "Ayuda de Wine"
18240 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:86
18241 msgid "Error while reading the help file `%s'"
18242 msgstr "Fallu mentanto se lleía'l ficheru d'ayuda «%s»"
18244 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:88
18245 msgid "Summary"
18246 msgstr "Sumariu"
18248 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:87
18249 msgid "&Index"
18250 msgstr ""
18252 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:91
18253 msgid "Help files (*.hlp)"
18254 msgstr "Ficheros d'ayuda (*.hlp)"
18256 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:92
18257 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
18258 msgstr "Nun pue alcontrase «%s». ¿Quies alcontrar tu mesmu esti ficheru?"
18260 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:93
18261 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
18262 msgstr "Nun pue alcontrase una implementación de richedit... Albortando"
18264 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:94
18265 msgid "Help topics: "
18266 msgstr "Temes d'ayuda:"
18268 #: programs/wmic/wmic.rc:28
18269 msgid "Error: Command line not supported\n"
18270 msgstr "Fallu: Nun se sofita la llinia de comandos\n"
18272 #: programs/wmic/wmic.rc:29
18273 msgid "Error: Alias not found\n"
18274 msgstr ""
18276 #: programs/wmic/wmic.rc:30
18277 msgid "Error: Invalid query\n"
18278 msgstr ""
18280 #: programs/wmic/wmic.rc:31
18281 msgid "Error: Invalid syntax for PATH\n"
18282 msgstr ""
18284 #: programs/wordpad/wordpad.rc:31
18285 msgid "&New...\tCtrl+N"
18286 msgstr ""
18288 #: programs/wordpad/wordpad.rc:45
18289 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
18290 msgstr ""
18292 #: programs/wordpad/wordpad.rc:50
18293 msgid "&Clear\tDel"
18294 msgstr "&Llimpiar\tDel"
18296 #: programs/wordpad/wordpad.rc:51
18297 msgid "&Select all\tCtrl+A"
18298 msgstr "&Esbillar too\tCtrl+A"
18300 #: programs/wordpad/wordpad.rc:54
18301 msgid "Find &next\tF3"
18302 msgstr ""
18304 #: programs/wordpad/wordpad.rc:57
18305 msgid "Read-&only"
18306 msgstr "&Namai llectura"
18308 #: programs/wordpad/wordpad.rc:58
18309 msgid "&Modified"
18310 msgstr ""
18312 #: programs/wordpad/wordpad.rc:60
18313 msgid "E&xtras"
18314 msgstr "E&stres"
18316 #: programs/wordpad/wordpad.rc:62
18317 msgid "Selection &info"
18318 msgstr ""
18320 #: programs/wordpad/wordpad.rc:63
18321 msgid "Character &format"
18322 msgstr ""
18324 #: programs/wordpad/wordpad.rc:64
18325 msgid "&Def. char format"
18326 msgstr ""
18328 #: programs/wordpad/wordpad.rc:65
18329 msgid "Paragrap&h format"
18330 msgstr ""
18332 #: programs/wordpad/wordpad.rc:66
18333 msgid "&Get text"
18334 msgstr ""
18336 #: programs/wordpad/wordpad.rc:72 programs/wordpad/wordpad.rc:273
18337 msgid "&Format Bar"
18338 msgstr ""
18340 #: programs/wordpad/wordpad.rc:73 programs/wordpad/wordpad.rc:274
18341 msgid "&Ruler"
18342 msgstr ""
18344 #: programs/wordpad/wordpad.rc:78
18345 msgid "&Insert"
18346 msgstr "&Inxertar"
18348 #: programs/wordpad/wordpad.rc:80
18349 msgid "&Date and time..."
18350 msgstr "&Data y hora..."
18352 #: programs/wordpad/wordpad.rc:82
18353 msgid "F&ormat"
18354 msgstr ""
18356 #: programs/wordpad/wordpad.rc:85
18357 msgid "&Lists"
18358 msgstr ""
18360 #: programs/wordpad/wordpad.rc:87 programs/wordpad/wordpad.rc:116
18361 msgid "&Bullet points"
18362 msgstr ""
18364 #: programs/wordpad/wordpad.rc:88
18365 msgid "Numbers"
18366 msgstr "Númberos"
18368 #: programs/wordpad/wordpad.rc:89
18369 msgid "Letters - lower case"
18370 msgstr "Lletres - minúscules"
18372 #: programs/wordpad/wordpad.rc:90
18373 msgid "Letters - upper case"
18374 msgstr "Lletres - mayúscules"
18376 #: programs/wordpad/wordpad.rc:91
18377 msgid "Roman numerals - lower case"
18378 msgstr ""
18380 #: programs/wordpad/wordpad.rc:92
18381 msgid "Roman numerals - upper case"
18382 msgstr ""
18384 #: programs/wordpad/wordpad.rc:94 programs/wordpad/wordpad.rc:117
18385 msgid "&Paragraph..."
18386 msgstr "&Párrafu..."
18388 #: programs/wordpad/wordpad.rc:95
18389 msgid "&Tabs..."
18390 msgstr ""
18392 #: programs/wordpad/wordpad.rc:96
18393 msgid "Backgroun&d"
18394 msgstr ""
18396 #: programs/wordpad/wordpad.rc:98
18397 msgid "&System\tCtrl+1"
18398 msgstr "&Sistema\tCtrl+1"
18400 #: programs/wordpad/wordpad.rc:99
18401 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
18402 msgstr ""
18404 #: programs/wordpad/wordpad.rc:104
18405 msgid "&About Wine Wordpad"
18406 msgstr "&Tocante a Wordpad de Wine"
18408 #: programs/wordpad/wordpad.rc:141
18409 msgid "Automatic"
18410 msgstr ""
18412 #: programs/wordpad/wordpad.rc:210
18413 msgid "Date and time"
18414 msgstr "Data y hora"
18416 #: programs/wordpad/wordpad.rc:213
18417 msgid "Available formats"
18418 msgstr "Formatos disponibles"
18420 #: programs/wordpad/wordpad.rc:224
18421 msgid "New document type"
18422 msgstr ""
18424 #: programs/wordpad/wordpad.rc:232
18425 msgid "Paragraph format"
18426 msgstr ""
18428 #: programs/wordpad/wordpad.rc:235
18429 msgid "Indentation"
18430 msgstr ""
18432 #: programs/wordpad/wordpad.rc:236 programs/wordpad/wordpad.rc:159
18433 msgid "Left"
18434 msgstr ""
18436 #: programs/wordpad/wordpad.rc:238 programs/wordpad/wordpad.rc:160
18437 msgid "Right"
18438 msgstr ""
18440 #: programs/wordpad/wordpad.rc:240
18441 msgid "First line"
18442 msgstr "Primer llinia"
18444 #: programs/wordpad/wordpad.rc:242
18445 msgid "Alignment"
18446 msgstr "Alliniación"
18448 #: programs/wordpad/wordpad.rc:250
18449 msgid "Tabs"
18450 msgstr ""
18452 #: programs/wordpad/wordpad.rc:253
18453 msgid "Tab stops"
18454 msgstr ""
18456 #: programs/wordpad/wordpad.rc:255
18457 msgid "&Add"
18458 msgstr "&Amestar"
18460 #: programs/wordpad/wordpad.rc:259
18461 msgid "Remove al&l"
18462 msgstr ""
18464 #: programs/wordpad/wordpad.rc:267
18465 msgid "Line wrapping"
18466 msgstr "Axuste de llinies"
18468 #: programs/wordpad/wordpad.rc:268
18469 msgid "&No line wrapping"
18470 msgstr "&Ensin axuste de llinies"
18472 #: programs/wordpad/wordpad.rc:269
18473 msgid "Wrap text by the &window border"
18474 msgstr ""
18476 #: programs/wordpad/wordpad.rc:270
18477 msgid "Wrap text by the &margin"
18478 msgstr ""
18480 #: programs/wordpad/wordpad.rc:271
18481 msgid "Toolbars"
18482 msgstr "Barres de ferramientes"
18484 #: programs/wordpad/wordpad.rc:284
18485 msgctxt "accelerator Align Left"
18486 msgid "L"
18487 msgstr ""
18489 #: programs/wordpad/wordpad.rc:285
18490 msgctxt "accelerator Align Center"
18491 msgid "E"
18492 msgstr ""
18494 #: programs/wordpad/wordpad.rc:286
18495 msgctxt "accelerator Align Right"
18496 msgid "R"
18497 msgstr ""
18499 #: programs/wordpad/wordpad.rc:293
18500 msgctxt "accelerator Redo"
18501 msgid "Y"
18502 msgstr ""
18504 #: programs/wordpad/wordpad.rc:294
18505 msgctxt "accelerator Bold"
18506 msgid "B"
18507 msgstr ""
18509 #: programs/wordpad/wordpad.rc:295
18510 msgctxt "accelerator Italic"
18511 msgid "I"
18512 msgstr "I"
18514 #: programs/wordpad/wordpad.rc:296
18515 msgctxt "accelerator Underline"
18516 msgid "U"
18517 msgstr ""
18519 #: programs/wordpad/wordpad.rc:147
18520 msgid "All documents (*.*)"
18521 msgstr "Tolos documentos (*.*)"
18523 #: programs/wordpad/wordpad.rc:148
18524 msgid "Text documents (*.txt)"
18525 msgstr "Documentos de testu (*.txt)"
18527 #: programs/wordpad/wordpad.rc:149
18528 msgid "Unicode text documents (*.txt)"
18529 msgstr "Documentos de testu Unicode (*.txt)"
18531 #: programs/wordpad/wordpad.rc:150
18532 msgid "Rich text format (*.rtf)"
18533 msgstr "Formatu de testu arriquecíu (*.rtf)"
18535 #: programs/wordpad/wordpad.rc:151
18536 msgid "Rich text document"
18537 msgstr "Documentu de testu arriquecíu"
18539 #: programs/wordpad/wordpad.rc:152
18540 msgid "Text document"
18541 msgstr "Documentu de testu"
18543 #: programs/wordpad/wordpad.rc:153
18544 msgid "Unicode text document"
18545 msgstr "Documentu de testu Unicode"
18547 #: programs/wordpad/wordpad.rc:154
18548 msgid "Printer files (*.prn)"
18549 msgstr ""
18551 #: programs/wordpad/wordpad.rc:161
18552 msgid "Center"
18553 msgstr ""
18555 #: programs/wordpad/wordpad.rc:167
18556 msgid "Text"
18557 msgstr "Testu"
18559 #: programs/wordpad/wordpad.rc:168
18560 msgid "Rich text"
18561 msgstr "Testu arriquecíu"
18563 #: programs/wordpad/wordpad.rc:174
18564 msgid "Next page"
18565 msgstr "Páxina siguiente"
18567 #: programs/wordpad/wordpad.rc:175
18568 msgid "Previous page"
18569 msgstr "Páxina anterior"
18571 #: programs/wordpad/wordpad.rc:176
18572 msgid "Two pages"
18573 msgstr "Dos páxines"
18575 #: programs/wordpad/wordpad.rc:177
18576 msgid "One page"
18577 msgstr "Una páxina"
18579 #: programs/wordpad/wordpad.rc:178
18580 msgid "Zoom in"
18581 msgstr "Averar"
18583 #: programs/wordpad/wordpad.rc:179
18584 msgid "Zoom out"
18585 msgstr "Alloñar"
18587 #: programs/wordpad/wordpad.rc:181
18588 msgid "Page"
18589 msgstr "Páxina"
18591 #: programs/wordpad/wordpad.rc:182
18592 msgid "Pages"
18593 msgstr "Páxines"
18595 #: programs/wordpad/wordpad.rc:183
18596 msgctxt "unit: centimeter"
18597 msgid "cm"
18598 msgstr "cm"
18600 #: programs/wordpad/wordpad.rc:184
18601 msgctxt "unit: inch"
18602 msgid "in"
18603 msgstr "in"
18605 #: programs/wordpad/wordpad.rc:185
18606 msgid "inch"
18607 msgstr ""
18609 #: programs/wordpad/wordpad.rc:186
18610 msgctxt "unit: point"
18611 msgid "pt"
18612 msgstr "pt"
18614 #: programs/wordpad/wordpad.rc:191
18615 msgid "Document"
18616 msgstr "Documentu"
18618 #: programs/wordpad/wordpad.rc:192
18619 msgid "Save changes to '%s'?"
18620 msgstr "¿Guardar los cambeos en «%s»?"
18622 #: programs/wordpad/wordpad.rc:193
18623 msgid "Finished searching the document."
18624 msgstr ""
18626 #: programs/wordpad/wordpad.rc:194
18627 msgid "Failed to load the RichEdit library."
18628 msgstr "Fallu al cargar la biblioteca RichEdit."
18630 #: programs/wordpad/wordpad.rc:195
18631 msgid ""
18632 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
18633 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
18634 msgstr ""
18636 #: programs/wordpad/wordpad.rc:198
18637 msgid "Invalid number format."
18638 msgstr ""
18640 #: programs/wordpad/wordpad.rc:199
18641 msgid "OLE storage documents are not supported."
18642 msgstr ""
18644 #: programs/wordpad/wordpad.rc:200
18645 msgid "Could not save the file."
18646 msgstr "Nun pudo guardase'l ficheru."
18648 #: programs/wordpad/wordpad.rc:201
18649 msgid "You do not have access to save the file."
18650 msgstr ""
18652 #: programs/wordpad/wordpad.rc:202
18653 msgid "Could not open the file."
18654 msgstr "Nun pudo abrise'l ficheru."
18656 #: programs/wordpad/wordpad.rc:203
18657 msgid "You do not have access to open the file."
18658 msgstr ""
18660 #: programs/wordpad/wordpad.rc:204
18661 msgid "Printing not implemented."
18662 msgstr "Nun s'implementó la imprentación."
18664 #: programs/wordpad/wordpad.rc:205
18665 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
18666 msgstr ""
18668 #: programs/write/write.rc:30
18669 msgid "Starting Wordpad failed"
18670 msgstr "Falló l'aniciu de Wordpad"
18672 #: programs/xcopy/xcopy.rc:30
18673 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
18674 msgstr ""
18676 #: programs/xcopy/xcopy.rc:31
18677 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
18678 msgstr ""
18680 #: programs/xcopy/xcopy.rc:32
18681 msgid "Press <Enter> to begin copying\n"
18682 msgstr ""
18684 #: programs/xcopy/xcopy.rc:33
18685 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
18686 msgstr ""
18688 #: programs/xcopy/xcopy.rc:34
18689 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
18690 msgstr ""
18692 #: programs/xcopy/xcopy.rc:37
18693 msgid ""
18694 "Is '%1' a filename or directory\n"
18695 "on the target?\n"
18696 "(F - File, D - Directory)\n"
18697 msgstr ""
18699 #: programs/xcopy/xcopy.rc:38
18700 msgid "%1? (Yes|No)\n"
18701 msgstr ""
18703 #: programs/xcopy/xcopy.rc:39
18704 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
18705 msgstr ""
18707 #: programs/xcopy/xcopy.rc:40
18708 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
18709 msgstr ""
18711 #: programs/xcopy/xcopy.rc:42
18712 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
18713 msgstr "Fallu na llectura de «%1»\n"
18715 #: programs/xcopy/xcopy.rc:46
18716 msgctxt "File key"
18717 msgid "F"
18718 msgstr "F"
18720 #: programs/xcopy/xcopy.rc:47
18721 msgctxt "Directory key"
18722 msgid "D"
18723 msgstr "D"
18725 #: programs/xcopy/xcopy.rc:81
18726 msgid ""
18727 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
18728 "\n"
18729 "Syntax:\n"
18730 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
18731 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
18732 "\n"
18733 "Where:\n"
18734 "\n"
18735 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
18736 "\tmore files.\n"
18737 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
18738 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
18739 "[/Q]  Do not list names during copy; that is, be quiet.\n"
18740 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
18741 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
18742 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
18743 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
18744 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
18745 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
18746 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
18747 "[/N]  Copy using short names.\n"
18748 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
18749 "[/R]  Overwrite any read-only files.\n"
18750 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
18751 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
18752 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
18753 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
18754 "\tarchive attribute.\n"
18755 "[/K]  Copy file attributes; without this, attributes are not preserved.\n"
18756 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
18757 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
18758 "\t\tthan source.\n"
18759 "\n"
18760 msgstr ""