dinput: Clarify a translatable string.
[wine.git] / po / zh_TW.po
blob4cac376ba0ce5b51a22f66202d64ad12104e87e8
1 # Chinese (Taiwan) translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Chinese (Taiwan)\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:55
17 msgid "Install/Uninstall"
18 msgstr "安裝/卸載"
20 #: appwiz.rc:58
21 msgid ""
22 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
23 "drive, click Install."
24 msgstr "要從軟碟,光碟或硬碟安裝新程式,請按'安裝'."
26 #: appwiz.rc:59
27 msgid "&Install..."
28 msgstr "安裝(&I)..."
30 #: appwiz.rc:62
31 msgid ""
32 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
33 "to modify its installed components, select it from the list and click Change/"
34 "Remove."
35 msgstr "下列軟件可以自動卸載. 按'添加/刪除'可卸載選定程式或者調整已安裝部件."
37 #: appwiz.rc:64
38 msgid "&Support Info"
39 msgstr "技術支援(&S)..."
41 #: appwiz.rc:65 regedit.rc:42 regedit.rc:87
42 msgid "&Modify..."
43 msgstr "&Modify..."
45 #: appwiz.rc:66 appwiz.rc:42 msacm32.rc:37 winecfg.rc:202 winecfg.rc:239
46 #: wordpad.rc:245
47 msgid "&Remove"
48 msgstr "刪除(&R)"
50 #: appwiz.rc:72
51 msgid "Support Information"
52 msgstr "技術支援資訊"
54 #: appwiz.rc:75 avifil32.rc:51 credui.rc:49 dinput.rc:43 ieframe.rc:84
55 #: localui.rc:41 localui.rc:54 mpr.rc:46 msacm32.rc:50 mshtml.rc:45
56 #: mshtml.rc:55 msvfw32.rc:33 oledlg.rc:55 oledlg.rc:87 serialui.rc:38
57 #: setupapi.rc:56 shlwapi.rc:41 wininet.rc:48 wininet.rc:68 winspool.rc:39
58 #: net.rc:44 notepad.rc:122 oleview.rc:159 oleview.rc:172 progman.rc:103
59 #: progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155 progman.rc:177 progman.rc:196
60 #: progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255 regedit.rc:268 regedit.rc:284
61 #: regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:446 taskmgr.rc:521 winecfg.rc:216
62 #: winecfg.rc:226 wineconsole.rc:131 winefile.rc:134 winefile.rc:157
63 #: winefile.rc:187 winemine.rc:68 winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204
64 #: wordpad.rc:215 wordpad.rc:233 wordpad.rc:246
65 msgid "OK"
66 msgstr "確定"
68 #: appwiz.rc:76
69 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
70 msgstr "%s 技術支援資訊:"
72 #: appwiz.rc:77
73 msgid "Publisher:"
74 msgstr "生產商:"
76 #: appwiz.rc:78 winefile.rc:172
77 msgid "Version:"
78 msgstr "版本:"
80 #: appwiz.rc:79
81 msgid "Contact:"
82 msgstr "聯繫人:"
84 #: appwiz.rc:80
85 msgid "Support Information:"
86 msgstr "支援資訊:"
88 #: appwiz.rc:81
89 msgid "Support Telephone:"
90 msgstr "支援電話:"
92 #: appwiz.rc:82
93 msgid "Readme:"
94 msgstr "產品說明:"
96 #: appwiz.rc:83
97 msgid "Product Updates:"
98 msgstr "產品更新:"
100 #: appwiz.rc:84
101 msgid "Comments:"
102 msgstr "備註:"
104 #: appwiz.rc:97
105 msgid "Wine Gecko Installer"
106 msgstr "Wine Gecko 安裝"
108 #: appwiz.rc:100
109 #, fuzzy
110 msgid ""
111 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
112 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
113 "install it for you.\n"
114 "\n"
115 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
116 "href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
117 "details."
118 msgstr ""
119 "這個運用程式要顯示一個HTML 網頁. Wine 需要裝上 Gecko (Mozilla HTML engine)才"
120 "能顯示HTML網頁. 如果你想自動下載和安裝Gecko,請按'安裝'."
122 #: appwiz.rc:106
123 msgid "&Install"
124 msgstr "安裝(&I)"
126 #: appwiz.rc:107 avifil32.rc:52 browseui.rc:37 credui.rc:50 dinput.rc:44
127 #: ieframe.rc:85 inetcpl.rc:78 localui.rc:42 localui.rc:55 mpr.rc:47
128 #: msacm32.rc:51 mshtml.rc:46 mshtml.rc:56 msvfw32.rc:34 oledlg.rc:56
129 #: oledlg.rc:88 serialui.rc:39 setupapi.rc:39 setupapi.rc:57 shlwapi.rc:42
130 #: wininet.rc:49 wininet.rc:69 winspool.rc:40 notepad.rc:123 oleview.rc:160
131 #: oleview.rc:173 progman.rc:104 progman.rc:122 progman.rc:140 progman.rc:156
132 #: progman.rc:178 progman.rc:197 progman.rc:214 regedit.rc:245 regedit.rc:256
133 #: regedit.rc:269 regedit.rc:285 regedit.rc:298 regedit.rc:311 taskmgr.rc:447
134 #: taskmgr.rc:522 wineboot.rc:31 winecfg.rc:217 winecfg.rc:227
135 #: wineconsole.rc:132 winefile.rc:135 winefile.rc:158 winefile.rc:188
136 #: winemine.rc:93 wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234 wordpad.rc:247
137 msgid "Cancel"
138 msgstr "取消"
140 #: appwiz.rc:28
141 msgid "Add/Remove Programs"
142 msgstr "添加/刪除程式"
144 #: appwiz.rc:29
145 msgid ""
146 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
147 "computer."
148 msgstr "允許你安裝新軟件, 和從你的電腦裡刪除現有程式."
150 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
151 msgid "Applications"
152 msgstr "Applications"
154 #: appwiz.rc:32
155 msgid ""
156 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
157 "entry for this program from the registry?"
158 msgstr "不能執行卸載程式 '%s'. 你想把這個卸載程式從註冊表中刪除嗎?"
160 #: appwiz.rc:33
161 msgid "Not specified"
162 msgstr "沒指定"
164 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:251 regedit.rc:122 winefile.rc:110
165 msgid "Name"
166 msgstr "名稱"
168 #: appwiz.rc:36
169 msgid "Publisher"
170 msgstr "生產商"
172 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
173 msgid "Version"
174 msgstr "版本"
176 #: appwiz.rc:38
177 msgid "Installation programs"
178 msgstr ""
180 #: appwiz.rc:39
181 msgid "Programs (*.exe)"
182 msgstr ""
184 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:75
185 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
186 msgid "All files (*.*)"
187 msgstr "所有檔案 (*.*)"
189 #: appwiz.rc:43
190 msgid "&Modify/Remove"
191 msgstr ""
193 #: appwiz.rc:48
194 msgid "Downloading..."
195 msgstr "正在下載..."
197 #: appwiz.rc:49
198 msgid "Installing..."
199 msgstr "正在安裝..."
201 #: appwiz.rc:50
202 msgid ""
203 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
204 "file."
205 msgstr ""
207 #: avifil32.rc:39
208 msgid "Compress options"
209 msgstr "壓縮選項"
211 #: avifil32.rc:42
212 msgid "&Choose a stream:"
213 msgstr "選擇來源(&C):"
215 #: avifil32.rc:45 wordpad.rc:73
216 msgid "&Options..."
217 msgstr "選項(&O)..."
219 #: avifil32.rc:46
220 msgid "&Interleave every"
221 msgstr "交織: 每"
223 #: avifil32.rc:48 msvfw32.rc:48
224 msgid "frames"
225 msgstr "幀數"
227 #: avifil32.rc:49
228 msgid "Current format:"
229 msgstr "當前格式:"
231 #: avifil32.rc:27
232 msgid "Waveform: %s"
233 msgstr "波形: %s"
235 #: avifil32.rc:28
236 msgid "Waveform"
237 msgstr "波形"
239 #: avifil32.rc:29
240 msgid "All multimedia files"
241 msgstr "所有多媒體檔案"
243 #: avifil32.rc:31
244 msgid "video"
245 msgstr "視頻"
247 #: avifil32.rc:32
248 msgid "audio"
249 msgstr "音頻"
251 #: avifil32.rc:33
252 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
253 msgstr "Wine AVI-默認處理器"
255 #: avifil32.rc:34
256 msgid "uncompressed"
257 msgstr "未壓縮"
259 #: browseui.rc:25
260 msgid "Canceling..."
261 msgstr "正在取消..."
263 #: comctl32.rc:39
264 msgid "Separator"
265 msgstr "分隔符"
267 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
268 #, fuzzy
269 msgctxt "hotkey"
270 msgid "None"
271 msgstr ""
272 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
273 "未定義\n"
274 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
275 "無"
277 #: comctl32.rc:28 regedit.rc:234 taskmgr.rc:438 winedbg.rc:54 wordpad.rc:169
278 msgid "Close"
279 msgstr "關閉"
281 #: comctl32.rc:33
282 msgid "Today:"
283 msgstr "今天:"
285 #: comctl32.rc:34
286 msgid "Go to today"
287 msgstr "轉到今天"
289 #: comdlg32.rc:29
290 msgid "&About FolderPicker Test"
291 msgstr "关于資料夹选择器(&A)"
293 #: comdlg32.rc:30
294 msgid "Document Folders"
295 msgstr "資料夾"
297 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:200
298 msgid "My Documents"
299 msgstr "我的檔案"
301 #: comdlg32.rc:32
302 msgid "My Favorites"
303 msgstr "我的最愛"
305 #: comdlg32.rc:33
306 msgid "System Path"
307 msgstr "系統路徑"
309 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:153 winecfg.rc:98 winefile.rc:103
310 #, fuzzy
311 msgctxt "display name"
312 msgid "Desktop"
313 msgstr "桌面"
315 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
316 msgid "Fonts"
317 msgstr "字型"
319 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:154 regedit.rc:200
320 msgid "My Computer"
321 msgstr "我的電腦"
323 #: comdlg32.rc:41
324 msgid "System Folders"
325 msgstr "系統資料夾"
327 #: comdlg32.rc:42
328 msgid "Local Hard Drives"
329 msgstr "本地硬盤驅動器"
331 #: comdlg32.rc:43
332 msgid "File not found"
333 msgstr "找不到檔案"
335 #: comdlg32.rc:44
336 msgid "Please verify that the correct file name was given"
337 msgstr "請檢驗是否給予正確的檔案名稱。"
339 #: comdlg32.rc:45
340 msgid ""
341 "File does not exist.\n"
342 "Do you want to create file?"
343 msgstr ""
344 "找不到檔案\n"
345 "是否創建新檔案?"
347 #: comdlg32.rc:46
348 msgid ""
349 "File already exists.\n"
350 "Do you want to replace it?"
351 msgstr ""
352 "檔案已經存在。\n"
353 "要替換嗎?"
355 #: comdlg32.rc:47
356 msgid "Invalid character(s) in path"
357 msgstr "檔案名中存在無效的字符"
359 #: comdlg32.rc:48
360 msgid ""
361 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
362 "                          / : < > |"
363 msgstr ""
364 "檔案名中不能包含任何一下字符::\n"
365 "                          / : < > |"
367 #: comdlg32.rc:49
368 msgid "Path does not exist"
369 msgstr "資料夾不存在"
371 #: comdlg32.rc:50
372 msgid "File does not exist"
373 msgstr "檔案不存在"
375 #: comdlg32.rc:55
376 msgid "Up One Level"
377 msgstr "向上一層"
379 #: comdlg32.rc:56
380 msgid "Create New Folder"
381 msgstr "建立新資料夾"
383 #: comdlg32.rc:57
384 msgid "List"
385 msgstr "清單"
387 #: comdlg32.rc:58
388 msgid "Details"
389 msgstr "詳細資料"
391 #: comdlg32.rc:59
392 msgid "Browse to Desktop"
393 msgstr "顯示桌面"
395 #: comdlg32.rc:123
396 msgid "Regular"
397 msgstr ""
399 #: comdlg32.rc:124
400 msgid "Bold"
401 msgstr ""
403 #: comdlg32.rc:125
404 msgid "Italic"
405 msgstr ""
407 #: comdlg32.rc:126
408 msgid "Bold Italic"
409 msgstr ""
411 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
412 msgid "Black"
413 msgstr ""
415 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
416 msgid "Maroon"
417 msgstr ""
419 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
420 msgid "Green"
421 msgstr ""
423 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
424 msgid "Olive"
425 msgstr ""
427 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
428 msgid "Navy"
429 msgstr ""
431 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
432 msgid "Purple"
433 msgstr ""
435 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
436 msgid "Teal"
437 msgstr ""
439 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
440 msgid "Gray"
441 msgstr ""
443 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
444 msgid "Silver"
445 msgstr ""
447 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
448 #, fuzzy
449 msgid "Red"
450 msgstr "倒回"
452 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
453 msgid "Lime"
454 msgstr ""
456 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
457 msgid "Yellow"
458 msgstr ""
460 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
461 msgid "Blue"
462 msgstr ""
464 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
465 msgid "Fuchsia"
466 msgstr ""
468 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
469 msgid "Aqua"
470 msgstr ""
472 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
473 msgid "White"
474 msgstr ""
476 #: comdlg32.rc:66
477 msgid "Unreadable Entry"
478 msgstr "數值不可讀"
480 #: comdlg32.rc:68
481 #, fuzzy
482 msgid ""
483 "This value does not lie within the page range.\n"
484 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
485 msgstr ""
486 "這個值不在頁數範圍。\n"
487 " 請輸入一個 %d 和 %d 之間的數。"
489 #: comdlg32.rc:70
490 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
491 msgstr "'從'項的值不能大於'到'項的值。"
493 #: comdlg32.rc:72
494 msgid ""
495 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
496 "Please reenter margins."
497 msgstr ""
498 "邊緣空白重迭或落於紙外,\n"
499 "請重新輸入邊緣空白。"
501 #: comdlg32.rc:74
502 #, fuzzy
503 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
504 msgstr "'份數' 項不能空."
506 #: comdlg32.rc:76
507 msgid ""
508 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
509 "Please enter a value between 1 and %d."
510 msgstr ""
511 "你的印表機不支持這麼大的份數。\n"
512 " 請輸入一個 1 和 %d 之間的數。"
514 #: comdlg32.rc:77
515 msgid "A printer error occurred."
516 msgstr "印表機錯誤。"
518 #: comdlg32.rc:78
519 msgid "No default printer defined."
520 msgstr "沒有默認印表機。"
522 #: comdlg32.rc:79
523 msgid "Cannot find the printer."
524 msgstr "找不到印表機。"
526 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:73
527 #, fuzzy
528 msgid "Out of memory."
529 msgstr ""
530 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
531 "內存溢出。\n"
532 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
533 "內存不夠。"
535 #: comdlg32.rc:81
536 msgid "An error occurred."
537 msgstr "出現一些錯誤。"
539 #: comdlg32.rc:82
540 msgid "Unknown printer driver."
541 msgstr "找不到印表機驅動器。"
543 #: comdlg32.rc:85
544 msgid ""
545 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
546 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
547 msgstr ""
548 "在使用與印表機有關功能(版面設定, 列印檔案)之前, 你必須先裝印表機。請裝一個印"
549 "表機再試。"
551 #: comdlg32.rc:151
552 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
553 msgstr ""
555 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
556 msgid "&Save"
557 msgstr ""
559 #: comdlg32.rc:153
560 #, fuzzy
561 msgid "Save &in:"
562 msgstr "另存為(&A)..."
564 #: comdlg32.rc:154
565 #, fuzzy
566 msgid "Save"
567 msgstr "儲存 HTML"
569 #: comdlg32.rc:155
570 #, fuzzy
571 msgid "Save as"
572 msgstr "另存為(&S)..."
574 #: comdlg32.rc:156
575 #, fuzzy
576 msgid "Open File"
577 msgstr "Wine地雷"
579 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
580 msgid "Ready"
581 msgstr "待命"
583 #: comdlg32.rc:94
584 msgid "Paused; "
585 msgstr "暫停; "
587 #: comdlg32.rc:95
588 msgid "Error; "
589 msgstr "錯誤; "
591 #: comdlg32.rc:96
592 msgid "Pending deletion; "
593 msgstr "等待刪除; "
595 #: comdlg32.rc:97
596 msgid "Paper jam; "
597 msgstr "卡紙; "
599 #: comdlg32.rc:98
600 msgid "Out of paper; "
601 msgstr "無紙; "
603 #: comdlg32.rc:99
604 msgid "Feed paper manual; "
605 msgstr "手動進紙; "
607 #: comdlg32.rc:100
608 msgid "Paper problem; "
609 msgstr "紙的問題; "
611 #: comdlg32.rc:101
612 msgid "Printer offline; "
613 msgstr "印表機離線; "
615 #: comdlg32.rc:102
616 msgid "I/O Active; "
617 msgstr "I/O 活動; "
619 #: comdlg32.rc:103
620 msgid "Busy; "
621 msgstr "繁忙; "
623 #: comdlg32.rc:104
624 msgid "Printing; "
625 msgstr "正在列印; "
627 #: comdlg32.rc:105
628 msgid "Output tray is full; "
629 msgstr "出紙托盤已滿; "
631 #: comdlg32.rc:106
632 msgid "Not available; "
633 msgstr "不可用; "
635 #: comdlg32.rc:107
636 msgid "Waiting; "
637 msgstr "等待; "
639 #: comdlg32.rc:108
640 msgid "Processing; "
641 msgstr "正在處理; "
643 #: comdlg32.rc:109
644 msgid "Initialising; "
645 msgstr "正在啓動; "
647 #: comdlg32.rc:110
648 msgid "Warming up; "
649 msgstr "預熱; "
651 #: comdlg32.rc:111
652 msgid "Toner low; "
653 msgstr "墨低; "
655 #: comdlg32.rc:112
656 msgid "No toner; "
657 msgstr "沒墨; "
659 #: comdlg32.rc:113
660 msgid "Page punt; "
661 msgstr "頁處理內存超支; "
663 #: comdlg32.rc:114
664 msgid "Interrupted by user; "
665 msgstr "用戶干預; "
667 #: comdlg32.rc:115
668 msgid "Out of memory; "
669 msgstr "內存不夠; "
671 #: comdlg32.rc:116
672 msgid "The printer door is open; "
673 msgstr "印表機蓋是打開的; "
675 #: comdlg32.rc:117
676 msgid "Print server unknown; "
677 msgstr "找不到列印服務器; "
679 #: comdlg32.rc:118
680 msgid "Power save mode; "
681 msgstr "省電狀態; "
683 #: comdlg32.rc:87
684 msgid "Default Printer; "
685 msgstr "默認印表機; "
687 #: comdlg32.rc:88
688 msgid "There are %d documents in the queue"
689 msgstr "有 %d 個文檔正在等待列印"
691 #: comdlg32.rc:89
692 msgid "Margins [inches]"
693 msgstr "邊緣空白 [英寸]"
695 #: comdlg32.rc:90
696 msgid "Margins [mm]"
697 msgstr "邊緣空白 [毫米]"
699 #: comdlg32.rc:91 sane.rc:33
700 msgctxt "unit: millimeters"
701 msgid "mm"
702 msgstr "毫米"
704 #: comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46 wordpad.rc:162
705 msgid "Print"
706 msgstr "列印"
708 #: credui.rc:42
709 msgid "&User name:"
710 msgstr "用戶名(&U):"
712 #: credui.rc:45
713 msgid "&Password:"
714 msgstr "密碼(&P):"
716 #: credui.rc:47
717 msgid "&Remember my password"
718 msgstr "記住我的密碼(&R)"
720 #: credui.rc:27
721 msgid "Connect to %s"
722 msgstr "連接到 %s"
724 #: credui.rc:28
725 msgid "Connecting to %s"
726 msgstr "正在連接到 %s"
728 #: credui.rc:29
729 msgid "Logon unsuccessful"
730 msgstr "登錄失敗"
732 #: credui.rc:30
733 msgid ""
734 "Make sure that your user name\n"
735 "and password are correct."
736 msgstr ""
737 "請確認你輸入的用戶名和密碼\n"
738 "是否正確."
740 #: credui.rc:32
741 msgid ""
742 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
743 "\n"
744 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
745 "entering your password."
746 msgstr "開著大寫鎖定可能導致你輸入錯誤的密碼."
748 #: credui.rc:31
749 msgid "Caps Lock is On"
750 msgstr "大寫鎖定開著"
752 #: crypt32.rc:27
753 msgid "Authority Key Identifier"
754 msgstr ""
756 #: crypt32.rc:28
757 msgid "Key Attributes"
758 msgstr ""
760 #: crypt32.rc:29
761 msgid "Key Usage Restriction"
762 msgstr ""
764 #: crypt32.rc:30
765 msgid "Subject Alternative Name"
766 msgstr ""
768 #: crypt32.rc:31
769 msgid "Issuer Alternative Name"
770 msgstr ""
772 #: crypt32.rc:32
773 msgid "Basic Constraints"
774 msgstr ""
776 #: crypt32.rc:33
777 msgid "Key Usage"
778 msgstr ""
780 #: crypt32.rc:34
781 msgid "Certificate Policies"
782 msgstr ""
784 #: crypt32.rc:35
785 msgid "Subject Key Identifier"
786 msgstr ""
788 #: crypt32.rc:36
789 msgid "CRL Reason Code"
790 msgstr ""
792 #: crypt32.rc:37
793 msgid "CRL Distribution Points"
794 msgstr ""
796 #: crypt32.rc:38
797 msgid "Enhanced Key Usage"
798 msgstr ""
800 #: crypt32.rc:39
801 msgid "Authority Information Access"
802 msgstr ""
804 #: crypt32.rc:40
805 msgid "Certificate Extensions"
806 msgstr ""
808 #: crypt32.rc:41
809 msgid "Next Update Location"
810 msgstr ""
812 #: crypt32.rc:42
813 msgid "Yes or No Trust"
814 msgstr ""
816 #: crypt32.rc:43
817 msgid "Email Address"
818 msgstr ""
820 #: crypt32.rc:44
821 msgid "Unstructured Name"
822 msgstr ""
824 #: crypt32.rc:45
825 msgid "Content Type"
826 msgstr ""
828 #: crypt32.rc:46
829 msgid "Message Digest"
830 msgstr ""
832 #: crypt32.rc:47
833 msgid "Signing Time"
834 msgstr ""
836 #: crypt32.rc:48
837 msgid "Counter Sign"
838 msgstr ""
840 #: crypt32.rc:49
841 msgid "Challenge Password"
842 msgstr ""
844 #: crypt32.rc:50
845 msgid "Unstructured Address"
846 msgstr ""
848 #: crypt32.rc:51
849 msgid "S/MIME Capabilities"
850 msgstr ""
852 #: crypt32.rc:52
853 msgid "Prefer Signed Data"
854 msgstr ""
856 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
857 msgctxt "Certification Practice Statement"
858 msgid "CPS"
859 msgstr ""
861 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
862 msgid "User Notice"
863 msgstr ""
865 #: crypt32.rc:55
866 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
867 msgstr ""
869 #: crypt32.rc:56
870 msgid "Certification Authority Issuer"
871 msgstr ""
873 #: crypt32.rc:57
874 msgid "Certification Template Name"
875 msgstr ""
877 #: crypt32.rc:58
878 msgid "Certificate Type"
879 msgstr ""
881 #: crypt32.rc:59
882 msgid "Certificate Manifold"
883 msgstr ""
885 #: crypt32.rc:60
886 msgid "Netscape Cert Type"
887 msgstr ""
889 #: crypt32.rc:61
890 msgid "Netscape Base URL"
891 msgstr ""
893 #: crypt32.rc:62
894 msgid "Netscape Revocation URL"
895 msgstr ""
897 #: crypt32.rc:63
898 msgid "Netscape CA Revocation URL"
899 msgstr ""
901 #: crypt32.rc:64
902 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
903 msgstr ""
905 #: crypt32.rc:65
906 msgid "Netscape CA Policy URL"
907 msgstr ""
909 #: crypt32.rc:66
910 msgid "Netscape SSL ServerName"
911 msgstr ""
913 #: crypt32.rc:67
914 msgid "Netscape Comment"
915 msgstr ""
917 #: crypt32.rc:68
918 msgid "SpcSpAgencyInfo"
919 msgstr ""
921 #: crypt32.rc:69
922 msgid "SpcFinancialCriteria"
923 msgstr ""
925 #: crypt32.rc:70
926 msgid "SpcMinimalCriteria"
927 msgstr ""
929 #: crypt32.rc:71
930 msgid "Country/Region"
931 msgstr ""
933 #: crypt32.rc:72
934 msgid "Organization"
935 msgstr ""
937 #: crypt32.rc:73
938 msgid "Organizational Unit"
939 msgstr ""
941 #: crypt32.rc:74
942 msgid "Common Name"
943 msgstr ""
945 #: crypt32.rc:75
946 msgid "Locality"
947 msgstr ""
949 #: crypt32.rc:76
950 msgid "State or Province"
951 msgstr ""
953 #: crypt32.rc:77
954 msgid "Title"
955 msgstr ""
957 #: crypt32.rc:78
958 msgid "Given Name"
959 msgstr ""
961 #: crypt32.rc:79
962 msgid "Initials"
963 msgstr ""
965 #: crypt32.rc:80
966 msgid "Surname"
967 msgstr ""
969 #: crypt32.rc:81
970 msgid "Domain Component"
971 msgstr ""
973 #: crypt32.rc:82
974 msgid "Street Address"
975 msgstr ""
977 #: crypt32.rc:83
978 msgid "Serial Number"
979 msgstr ""
981 #: crypt32.rc:84
982 msgid "CA Version"
983 msgstr ""
985 #: crypt32.rc:85
986 msgid "Cross CA Version"
987 msgstr ""
989 #: crypt32.rc:86
990 msgid "Serialized Signature Serial Number"
991 msgstr ""
993 #: crypt32.rc:87
994 msgid "Principal Name"
995 msgstr ""
997 #: crypt32.rc:88
998 msgid "Windows Product Update"
999 msgstr ""
1001 #: crypt32.rc:89
1002 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1003 msgstr ""
1005 #: crypt32.rc:90
1006 msgid "OS Version"
1007 msgstr ""
1009 #: crypt32.rc:91
1010 msgid "Enrollment CSP"
1011 msgstr ""
1013 #: crypt32.rc:92
1014 msgid "CRL Number"
1015 msgstr ""
1017 #: crypt32.rc:93
1018 msgid "Delta CRL Indicator"
1019 msgstr ""
1021 #: crypt32.rc:94
1022 msgid "Issuing Distribution Point"
1023 msgstr ""
1025 #: crypt32.rc:95
1026 msgid "Freshest CRL"
1027 msgstr ""
1029 #: crypt32.rc:96
1030 msgid "Name Constraints"
1031 msgstr ""
1033 #: crypt32.rc:97
1034 msgid "Policy Mappings"
1035 msgstr ""
1037 #: crypt32.rc:98
1038 msgid "Policy Constraints"
1039 msgstr ""
1041 #: crypt32.rc:99
1042 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1043 msgstr ""
1045 #: crypt32.rc:100
1046 msgid "Application Policies"
1047 msgstr ""
1049 #: crypt32.rc:101
1050 msgid "Application Policy Mappings"
1051 msgstr ""
1053 #: crypt32.rc:102
1054 msgid "Application Policy Constraints"
1055 msgstr ""
1057 #: crypt32.rc:103
1058 msgid "CMC Data"
1059 msgstr ""
1061 #: crypt32.rc:104
1062 msgid "CMC Response"
1063 msgstr ""
1065 #: crypt32.rc:105
1066 msgid "Unsigned CMC Request"
1067 msgstr ""
1069 #: crypt32.rc:106
1070 msgid "CMC Status Info"
1071 msgstr ""
1073 #: crypt32.rc:107
1074 msgid "CMC Extensions"
1075 msgstr ""
1077 #: crypt32.rc:108
1078 msgid "CMC Attributes"
1079 msgstr ""
1081 #: crypt32.rc:109
1082 msgid "PKCS 7 Data"
1083 msgstr ""
1085 #: crypt32.rc:110
1086 msgid "PKCS 7 Signed"
1087 msgstr ""
1089 #: crypt32.rc:111
1090 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1091 msgstr ""
1093 #: crypt32.rc:112
1094 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1095 msgstr ""
1097 #: crypt32.rc:113
1098 msgid "PKCS 7 Digested"
1099 msgstr ""
1101 #: crypt32.rc:114
1102 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1103 msgstr ""
1105 #: crypt32.rc:115
1106 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1107 msgstr ""
1109 #: crypt32.rc:116
1110 msgid "Virtual Base CRL Number"
1111 msgstr ""
1113 #: crypt32.rc:117
1114 msgid "Next CRL Publish"
1115 msgstr ""
1117 #: crypt32.rc:118
1118 msgid "CA Encryption Certificate"
1119 msgstr ""
1121 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
1122 msgid "Key Recovery Agent"
1123 msgstr ""
1125 #: crypt32.rc:120
1126 msgid "Certificate Template Information"
1127 msgstr ""
1129 #: crypt32.rc:121
1130 msgid "Enterprise Root OID"
1131 msgstr ""
1133 #: crypt32.rc:122
1134 msgid "Dummy Signer"
1135 msgstr ""
1137 #: crypt32.rc:123
1138 msgid "Encrypted Private Key"
1139 msgstr ""
1141 #: crypt32.rc:124
1142 msgid "Published CRL Locations"
1143 msgstr ""
1145 #: crypt32.rc:125
1146 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1147 msgstr ""
1149 #: crypt32.rc:126
1150 msgid "Transaction Id"
1151 msgstr ""
1153 #: crypt32.rc:127
1154 msgid "Sender Nonce"
1155 msgstr ""
1157 #: crypt32.rc:128
1158 msgid "Recipient Nonce"
1159 msgstr ""
1161 #: crypt32.rc:129
1162 msgid "Reg Info"
1163 msgstr ""
1165 #: crypt32.rc:130
1166 msgid "Get Certificate"
1167 msgstr ""
1169 #: crypt32.rc:131
1170 msgid "Get CRL"
1171 msgstr ""
1173 #: crypt32.rc:132
1174 msgid "Revoke Request"
1175 msgstr ""
1177 #: crypt32.rc:133
1178 msgid "Query Pending"
1179 msgstr ""
1181 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1182 msgid "Certificate Trust List"
1183 msgstr ""
1185 #: crypt32.rc:135
1186 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1187 msgstr ""
1189 #: crypt32.rc:136
1190 msgid "Private Key Usage Period"
1191 msgstr ""
1193 #: crypt32.rc:137
1194 msgid "Client Information"
1195 msgstr ""
1197 #: crypt32.rc:138
1198 msgid "Server Authentication"
1199 msgstr ""
1201 #: crypt32.rc:139
1202 msgid "Client Authentication"
1203 msgstr ""
1205 #: crypt32.rc:140
1206 msgid "Code Signing"
1207 msgstr ""
1209 #: crypt32.rc:141
1210 msgid "Secure Email"
1211 msgstr ""
1213 #: crypt32.rc:142
1214 msgid "Time Stamping"
1215 msgstr ""
1217 #: crypt32.rc:143
1218 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1219 msgstr ""
1221 #: crypt32.rc:144
1222 msgid "Microsoft Time Stamping"
1223 msgstr ""
1225 #: crypt32.rc:145
1226 msgid "IP security end system"
1227 msgstr ""
1229 #: crypt32.rc:146
1230 msgid "IP security tunnel termination"
1231 msgstr ""
1233 #: crypt32.rc:147
1234 msgid "IP security user"
1235 msgstr ""
1237 #: crypt32.rc:148
1238 msgid "Encrypting File System"
1239 msgstr ""
1241 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1242 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1243 msgstr ""
1245 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1246 msgid "Windows System Component Verification"
1247 msgstr ""
1249 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1250 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1251 msgstr ""
1253 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1254 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1255 msgstr ""
1257 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1258 msgid "Key Pack Licenses"
1259 msgstr ""
1261 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1262 msgid "License Server Verification"
1263 msgstr ""
1265 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1266 msgid "Smart Card Logon"
1267 msgstr ""
1269 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1270 #, fuzzy
1271 msgid "Digital Rights"
1272 msgstr "數字時鐘(&T)"
1274 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1275 msgid "Qualified Subordination"
1276 msgstr ""
1278 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1279 msgid "Key Recovery"
1280 msgstr ""
1282 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1283 msgid "Document Signing"
1284 msgstr ""
1286 #: crypt32.rc:160
1287 msgid "IP security IKE intermediate"
1288 msgstr ""
1290 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1291 msgid "File Recovery"
1292 msgstr ""
1294 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1295 msgid "Root List Signer"
1296 msgstr ""
1298 #: crypt32.rc:163
1299 msgid "All application policies"
1300 msgstr ""
1302 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1303 msgid "Directory Service Email Replication"
1304 msgstr ""
1306 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1307 msgid "Certificate Request Agent"
1308 msgstr ""
1310 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1311 msgid "Lifetime Signing"
1312 msgstr ""
1314 #: crypt32.rc:167
1315 msgid "All issuance policies"
1316 msgstr ""
1318 #: crypt32.rc:172
1319 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1320 msgstr ""
1322 #: crypt32.rc:173
1323 msgid "Personal"
1324 msgstr ""
1326 #: crypt32.rc:174
1327 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1328 msgstr ""
1330 #: crypt32.rc:175
1331 msgid "Other People"
1332 msgstr ""
1334 #: crypt32.rc:176
1335 msgid "Trusted Publishers"
1336 msgstr ""
1338 #: crypt32.rc:177
1339 msgid "Untrusted Certificates"
1340 msgstr ""
1342 #: crypt32.rc:182
1343 msgid "KeyID="
1344 msgstr ""
1346 #: crypt32.rc:183
1347 msgid "Certificate Issuer"
1348 msgstr ""
1350 #: crypt32.rc:184
1351 msgid "Certificate Serial Number="
1352 msgstr ""
1354 #: crypt32.rc:185
1355 msgid "Other Name="
1356 msgstr ""
1358 #: crypt32.rc:186
1359 msgid "Email Address="
1360 msgstr ""
1362 #: crypt32.rc:187
1363 msgid "DNS Name="
1364 msgstr ""
1366 #: crypt32.rc:188
1367 msgid "Directory Address"
1368 msgstr ""
1370 #: crypt32.rc:189
1371 msgid "URL="
1372 msgstr ""
1374 #: crypt32.rc:190
1375 msgid "IP Address="
1376 msgstr ""
1378 #: crypt32.rc:191
1379 msgid "Mask="
1380 msgstr ""
1382 #: crypt32.rc:192
1383 msgid "Registered ID="
1384 msgstr ""
1386 #: crypt32.rc:193
1387 msgid "Unknown Key Usage"
1388 msgstr ""
1390 #: crypt32.rc:194
1391 msgid "Subject Type="
1392 msgstr ""
1394 #: crypt32.rc:195
1395 msgctxt "Certificate Authority"
1396 msgid "CA"
1397 msgstr ""
1399 #: crypt32.rc:196
1400 msgid "End Entity"
1401 msgstr ""
1403 #: crypt32.rc:197
1404 msgid "Path Length Constraint="
1405 msgstr ""
1407 #: crypt32.rc:198
1408 #, fuzzy
1409 msgctxt "path length"
1410 msgid "None"
1411 msgstr ""
1412 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1413 "未定義\n"
1414 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1415 "無"
1417 #: crypt32.rc:199
1418 msgid "Information Not Available"
1419 msgstr ""
1421 #: crypt32.rc:200
1422 msgid "Authority Info Access"
1423 msgstr ""
1425 #: crypt32.rc:201
1426 msgid "Access Method="
1427 msgstr ""
1429 #: crypt32.rc:202
1430 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1431 msgid "OCSP"
1432 msgstr ""
1434 #: crypt32.rc:203
1435 msgid "CA Issuers"
1436 msgstr ""
1438 #: crypt32.rc:204
1439 msgid "Unknown Access Method"
1440 msgstr ""
1442 #: crypt32.rc:205
1443 msgid "Alternative Name"
1444 msgstr ""
1446 #: crypt32.rc:206
1447 msgid "CRL Distribution Point"
1448 msgstr ""
1450 #: crypt32.rc:207
1451 msgid "Distribution Point Name"
1452 msgstr ""
1454 #: crypt32.rc:208
1455 msgid "Full Name"
1456 msgstr ""
1458 #: crypt32.rc:209
1459 msgid "RDN Name"
1460 msgstr ""
1462 #: crypt32.rc:210
1463 msgid "CRL Reason="
1464 msgstr ""
1466 #: crypt32.rc:211
1467 msgid "CRL Issuer"
1468 msgstr ""
1470 #: crypt32.rc:212
1471 msgid "Key Compromise"
1472 msgstr ""
1474 #: crypt32.rc:213
1475 msgid "CA Compromise"
1476 msgstr ""
1478 #: crypt32.rc:214
1479 msgid "Affiliation Changed"
1480 msgstr ""
1482 #: crypt32.rc:215
1483 msgid "Superseded"
1484 msgstr ""
1486 #: crypt32.rc:216
1487 msgid "Operation Ceased"
1488 msgstr ""
1490 #: crypt32.rc:217
1491 msgid "Certificate Hold"
1492 msgstr ""
1494 #: crypt32.rc:218
1495 msgid "Financial Information="
1496 msgstr ""
1498 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:401
1499 msgid "Available"
1500 msgstr "可用"
1502 #: crypt32.rc:220
1503 msgid "Not Available"
1504 msgstr ""
1506 #: crypt32.rc:221
1507 msgid "Meets Criteria="
1508 msgstr ""
1510 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 wininet.rc:80 ipconfig.rc:44
1511 msgid "Yes"
1512 msgstr "是"
1514 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 wininet.rc:81 ipconfig.rc:45
1515 msgid "No"
1516 msgstr "否"
1518 #: crypt32.rc:224
1519 msgid "Digital Signature"
1520 msgstr ""
1522 #: crypt32.rc:225
1523 msgid "Non-Repudiation"
1524 msgstr ""
1526 #: crypt32.rc:226
1527 msgid "Key Encipherment"
1528 msgstr ""
1530 #: crypt32.rc:227
1531 msgid "Data Encipherment"
1532 msgstr ""
1534 #: crypt32.rc:228
1535 msgid "Key Agreement"
1536 msgstr ""
1538 #: crypt32.rc:229
1539 msgid "Certificate Signing"
1540 msgstr ""
1542 #: crypt32.rc:230
1543 msgid "Off-line CRL Signing"
1544 msgstr ""
1546 #: crypt32.rc:231
1547 msgid "CRL Signing"
1548 msgstr ""
1550 #: crypt32.rc:232
1551 msgid "Encipher Only"
1552 msgstr ""
1554 #: crypt32.rc:233
1555 msgid "Decipher Only"
1556 msgstr ""
1558 #: crypt32.rc:234
1559 msgid "SSL Client Authentication"
1560 msgstr ""
1562 #: crypt32.rc:235
1563 msgid "SSL Server Authentication"
1564 msgstr ""
1566 #: crypt32.rc:236
1567 msgid "S/MIME"
1568 msgstr ""
1570 #: crypt32.rc:237
1571 msgid "Signature"
1572 msgstr ""
1574 #: crypt32.rc:238
1575 msgid "SSL CA"
1576 msgstr ""
1578 #: crypt32.rc:239
1579 msgid "S/MIME CA"
1580 msgstr ""
1582 #: crypt32.rc:240
1583 msgid "Signature CA"
1584 msgstr ""
1586 #: cryptdlg.rc:27
1587 msgid "Certificate Policy"
1588 msgstr ""
1590 #: cryptdlg.rc:28
1591 msgid "Policy Identifier: "
1592 msgstr ""
1594 #: cryptdlg.rc:29
1595 msgid "Policy Qualifier Info"
1596 msgstr ""
1598 #: cryptdlg.rc:30
1599 msgid "Policy Qualifier Id="
1600 msgstr ""
1602 #: cryptdlg.rc:33
1603 msgid "Qualifier"
1604 msgstr ""
1606 #: cryptdlg.rc:34
1607 msgid "Notice Reference"
1608 msgstr ""
1610 #: cryptdlg.rc:35
1611 msgid "Organization="
1612 msgstr ""
1614 #: cryptdlg.rc:36
1615 msgid "Notice Number="
1616 msgstr ""
1618 #: cryptdlg.rc:37
1619 msgid "Notice Text="
1620 msgstr ""
1622 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
1623 msgid "Certificate"
1624 msgstr ""
1626 #: cryptui.rc:28
1627 #, fuzzy
1628 msgid "Certificate Information"
1629 msgstr ""
1630 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1631 "信息\n"
1632 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1633 "資訊"
1635 #: cryptui.rc:29
1636 msgid ""
1637 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
1638 "altered or corrupted."
1639 msgstr ""
1641 #: cryptui.rc:30
1642 msgid ""
1643 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
1644 "trusted root certificate store."
1645 msgstr ""
1647 #: cryptui.rc:31
1648 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
1649 msgstr ""
1651 #: cryptui.rc:32
1652 #, fuzzy
1653 msgid "This certificate's issuer could not be found."
1654 msgstr "找不到: '%s'"
1656 #: cryptui.rc:33
1657 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
1658 msgstr ""
1660 #: cryptui.rc:34
1661 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
1662 msgstr ""
1664 #: cryptui.rc:35
1665 msgid "Issued to: "
1666 msgstr ""
1668 #: cryptui.rc:36
1669 msgid "Issued by: "
1670 msgstr ""
1672 #: cryptui.rc:37
1673 msgid "Valid from "
1674 msgstr ""
1676 #: cryptui.rc:38
1677 msgid " to "
1678 msgstr ""
1680 #: cryptui.rc:39
1681 msgid "This certificate has an invalid signature."
1682 msgstr ""
1684 #: cryptui.rc:40
1685 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
1686 msgstr ""
1688 #: cryptui.rc:41
1689 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
1690 msgstr ""
1692 #: cryptui.rc:42
1693 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
1694 msgstr ""
1696 #: cryptui.rc:43
1697 msgid "This certificate is OK."
1698 msgstr ""
1700 #: cryptui.rc:44
1701 msgid "Field"
1702 msgstr ""
1704 #: cryptui.rc:45
1705 msgid "Value"
1706 msgstr ""
1708 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
1709 msgid "<All>"
1710 msgstr ""
1712 #: cryptui.rc:47
1713 msgid "Version 1 Fields Only"
1714 msgstr ""
1716 #: cryptui.rc:48
1717 msgid "Extensions Only"
1718 msgstr ""
1720 #: cryptui.rc:49
1721 msgid "Critical Extensions Only"
1722 msgstr ""
1724 #: cryptui.rc:50
1725 #, fuzzy
1726 msgid "Properties Only"
1727 msgstr "屬性(&P)"
1729 #: cryptui.rc:52
1730 msgid "Serial number"
1731 msgstr ""
1733 #: cryptui.rc:53
1734 msgid "Issuer"
1735 msgstr ""
1737 #: cryptui.rc:54
1738 msgid "Valid from"
1739 msgstr ""
1741 #: cryptui.rc:55
1742 msgid "Valid to"
1743 msgstr ""
1745 #: cryptui.rc:56
1746 msgid "Subject"
1747 msgstr ""
1749 #: cryptui.rc:57
1750 msgid "Public key"
1751 msgstr ""
1753 #: cryptui.rc:58
1754 msgid "%1 (%2!d! bits)"
1755 msgstr ""
1757 #: cryptui.rc:59
1758 msgid "SHA1 hash"
1759 msgstr ""
1761 #: cryptui.rc:60
1762 msgid "Enhanced key usage (property)"
1763 msgstr ""
1765 #: cryptui.rc:61
1766 msgid "Friendly name"
1767 msgstr ""
1769 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:252 ipconfig.rc:41
1770 msgid "Description"
1771 msgstr "描述"
1773 #: cryptui.rc:63
1774 #, fuzzy
1775 msgid "Certificate Properties"
1776 msgstr "格屬性(&C)"
1778 #: cryptui.rc:64
1779 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
1780 msgstr ""
1782 #: cryptui.rc:65
1783 msgid "The OID you entered already exists."
1784 msgstr ""
1786 #: cryptui.rc:66
1787 msgid "Select Certificate Store"
1788 msgstr ""
1790 #: cryptui.rc:67
1791 msgid "Please select a certificate store."
1792 msgstr ""
1794 #: cryptui.rc:68
1795 msgid "Certificate Import Wizard"
1796 msgstr ""
1798 #: cryptui.rc:69
1799 msgid ""
1800 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
1801 "select another file."
1802 msgstr ""
1804 #: cryptui.rc:70
1805 msgid "File to Import"
1806 msgstr ""
1808 #: cryptui.rc:71
1809 msgid "Specify the file you want to import."
1810 msgstr ""
1812 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
1813 msgid "Certificate Store"
1814 msgstr ""
1816 #: cryptui.rc:73
1817 msgid ""
1818 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
1819 "lists, and certificate trust lists."
1820 msgstr ""
1822 #: cryptui.rc:74
1823 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
1824 msgstr ""
1826 #: cryptui.rc:75
1827 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
1828 msgstr ""
1830 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
1831 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
1832 msgstr ""
1834 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
1835 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
1836 msgstr ""
1838 #: cryptui.rc:78
1839 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
1840 msgstr ""
1842 #: cryptui.rc:79
1843 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
1844 msgstr ""
1846 #: cryptui.rc:81
1847 msgid "Please select a file."
1848 msgstr ""
1850 #: cryptui.rc:82
1851 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
1852 msgstr ""
1854 #: cryptui.rc:83
1855 #, fuzzy
1856 msgid "Could not open "
1857 msgstr "不能開啟檔案."
1859 #: cryptui.rc:84
1860 msgid "Determined by the program"
1861 msgstr ""
1863 #: cryptui.rc:85
1864 msgid "Please select a store"
1865 msgstr ""
1867 #: cryptui.rc:86
1868 msgid "Certificate Store Selected"
1869 msgstr ""
1871 #: cryptui.rc:87
1872 msgid "Automatically determined by the program"
1873 msgstr ""
1875 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
1876 msgid "File"
1877 msgstr "檔案"
1879 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
1880 #, fuzzy
1881 msgid "Content"
1882 msgstr "內容(&C)"
1884 #: cryptui.rc:91
1885 msgid "Certificate Revocation List"
1886 msgstr ""
1888 #: cryptui.rc:93
1889 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
1890 msgstr ""
1892 #: cryptui.rc:94
1893 msgid "Personal Information Exchange"
1894 msgstr ""
1896 #: cryptui.rc:96
1897 msgid "The import was successful."
1898 msgstr ""
1900 #: cryptui.rc:97
1901 msgid "The import failed."
1902 msgstr ""
1904 #: cryptui.rc:98
1905 msgid "Arial"
1906 msgstr ""
1908 #: cryptui.rc:100
1909 msgid "<Advanced Purposes>"
1910 msgstr ""
1912 #: cryptui.rc:101
1913 msgid "Issued To"
1914 msgstr ""
1916 #: cryptui.rc:102
1917 msgid "Issued By"
1918 msgstr ""
1920 #: cryptui.rc:103
1921 msgid "Expiration Date"
1922 msgstr ""
1924 #: cryptui.rc:104
1925 msgid "Friendly Name"
1926 msgstr ""
1928 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
1929 #, fuzzy
1930 msgid "<None>"
1931 msgstr ""
1932 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1933 "未定義\n"
1934 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1935 "無"
1937 #: cryptui.rc:107
1938 msgid ""
1939 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
1940 "sign messages with it.\n"
1941 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1942 msgstr ""
1944 #: cryptui.rc:108
1945 msgid ""
1946 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
1947 "sign messages with them.\n"
1948 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1949 msgstr ""
1951 #: cryptui.rc:109
1952 msgid ""
1953 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
1954 "verify messages signed with it.\n"
1955 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1956 msgstr ""
1958 #: cryptui.rc:110
1959 msgid ""
1960 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
1961 "verify messages signed with it.\n"
1962 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1963 msgstr ""
1965 #: cryptui.rc:111
1966 msgid ""
1967 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
1968 "trusted.\n"
1969 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1970 msgstr ""
1972 #: cryptui.rc:112
1973 msgid ""
1974 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
1975 "trusted.\n"
1976 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1977 msgstr ""
1979 #: cryptui.rc:113
1980 msgid ""
1981 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
1982 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
1983 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
1984 msgstr ""
1986 #: cryptui.rc:114
1987 msgid ""
1988 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
1989 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
1990 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
1991 msgstr ""
1993 #: cryptui.rc:115
1994 msgid ""
1995 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
1996 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1997 msgstr ""
1999 #: cryptui.rc:116
2000 msgid ""
2001 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2002 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2003 msgstr ""
2005 #: cryptui.rc:117
2006 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2007 msgstr ""
2009 #: cryptui.rc:118
2010 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2011 msgstr ""
2013 #: cryptui.rc:119
2014 msgid "Certificates"
2015 msgstr ""
2017 #: cryptui.rc:121
2018 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2019 msgstr ""
2021 #: cryptui.rc:122
2022 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2023 msgstr ""
2025 #: cryptui.rc:123
2026 msgid ""
2027 "Ensures software came from software publisher\n"
2028 "Protects software from alteration after publication"
2029 msgstr ""
2031 #: cryptui.rc:124
2032 msgid "Protects e-mail messages"
2033 msgstr ""
2035 #: cryptui.rc:125
2036 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2037 msgstr ""
2039 #: cryptui.rc:126
2040 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2041 msgstr ""
2043 #: cryptui.rc:127
2044 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2045 msgstr ""
2047 #: cryptui.rc:128
2048 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2049 msgstr ""
2051 #: cryptui.rc:144
2052 msgid "Private Key Archival"
2053 msgstr ""
2055 #: cryptui.rc:147
2056 msgid "Certificate Export Wizard"
2057 msgstr ""
2059 #: cryptui.rc:148
2060 #, fuzzy
2061 msgid "Export Format"
2062 msgstr "格式(&O)"
2064 #: cryptui.rc:149
2065 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2066 msgstr ""
2068 #: cryptui.rc:150
2069 msgid "Export Filename"
2070 msgstr ""
2072 #: cryptui.rc:151
2073 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2074 msgstr ""
2076 #: cryptui.rc:152
2077 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
2078 msgstr ""
2080 #: cryptui.rc:153
2081 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2082 msgstr ""
2084 #: cryptui.rc:154
2085 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2086 msgstr ""
2088 #: cryptui.rc:157
2089 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2090 msgstr ""
2092 #: cryptui.rc:158
2093 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2094 msgstr ""
2096 #: cryptui.rc:159
2097 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
2098 msgstr ""
2100 #: cryptui.rc:160
2101 #, fuzzy
2102 msgid "File Format"
2103 msgstr "格式(&O)"
2105 #: cryptui.rc:161
2106 msgid "Include all certificates in certificate path"
2107 msgstr ""
2109 #: cryptui.rc:162
2110 msgid "Export keys"
2111 msgstr ""
2113 #: cryptui.rc:165
2114 msgid "The export was successful."
2115 msgstr ""
2117 #: cryptui.rc:166
2118 msgid "The export failed."
2119 msgstr ""
2121 #: cryptui.rc:167
2122 msgid "Export Private Key"
2123 msgstr ""
2125 #: cryptui.rc:168
2126 msgid ""
2127 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2128 "certificate."
2129 msgstr ""
2131 #: cryptui.rc:169
2132 msgid "Enter Password"
2133 msgstr ""
2135 #: cryptui.rc:170
2136 msgid "You may password-protect a private key."
2137 msgstr ""
2139 #: cryptui.rc:171
2140 msgid "The passwords do not match."
2141 msgstr ""
2143 #: cryptui.rc:172
2144 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2145 msgstr ""
2147 #: cryptui.rc:173
2148 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
2149 msgstr ""
2151 #: devenum.rc:32
2152 msgid "Default DirectSound"
2153 msgstr ""
2155 #: devenum.rc:33
2156 msgid "DirectSound: %s"
2157 msgstr ""
2159 #: devenum.rc:34
2160 msgid "Default WaveOut Device"
2161 msgstr ""
2163 #: devenum.rc:35
2164 msgid "Default MidiOut Device"
2165 msgstr ""
2167 #: dinput.rc:40
2168 #, fuzzy
2169 msgid "Configure Devices"
2170 msgstr "配置(&F)..."
2172 #: dinput.rc:45
2173 msgid "Reset"
2174 msgstr ""
2176 #: dinput.rc:48
2177 #, fuzzy
2178 msgid "Player"
2179 msgstr "播放"
2181 #: dinput.rc:49
2182 #, fuzzy
2183 msgid "Device"
2184 msgstr "De&vice:"
2186 #: dinput.rc:50
2187 #, fuzzy
2188 msgid "Actions"
2189 msgstr "激活"
2191 #: dinput.rc:51
2192 #, fuzzy
2193 msgid "Mapping"
2194 msgstr "儲存槽對映"
2196 #: dinput.rc:53
2197 msgid "Show Assigned First"
2198 msgstr ""
2200 #: dinput.rc:34
2201 #, fuzzy
2202 msgid "Action"
2203 msgstr "激活"
2205 #: dinput.rc:35
2206 #, fuzzy
2207 msgid "Object"
2208 msgstr "對象(&O)"
2210 #: dxdiagn.rc:25
2211 #, fuzzy
2212 msgid "Regional Setting"
2213 msgstr "預設設定"
2215 #: dxdiagn.rc:26
2216 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
2217 msgstr ""
2219 #: gdi32.rc:25
2220 msgid "Western"
2221 msgstr ""
2223 #: gdi32.rc:26
2224 msgid "Central European"
2225 msgstr ""
2227 #: gdi32.rc:27
2228 msgid "Cyrillic"
2229 msgstr ""
2231 #: gdi32.rc:28
2232 msgid "Greek"
2233 msgstr ""
2235 #: gdi32.rc:29
2236 msgid "Turkish"
2237 msgstr ""
2239 #: gdi32.rc:30
2240 msgid "Hebrew"
2241 msgstr ""
2243 #: gdi32.rc:31
2244 msgid "Arabic"
2245 msgstr ""
2247 #: gdi32.rc:32
2248 msgid "Baltic"
2249 msgstr ""
2251 #: gdi32.rc:33
2252 msgid "Vietnamese"
2253 msgstr ""
2255 #: gdi32.rc:34
2256 msgid "Thai"
2257 msgstr ""
2259 #: gdi32.rc:35
2260 msgid "Japanese"
2261 msgstr ""
2263 #: gdi32.rc:36
2264 msgid "CHINESE_GB2312"
2265 msgstr ""
2267 #: gdi32.rc:37
2268 msgid "Hangul"
2269 msgstr ""
2271 #: gdi32.rc:38
2272 msgid "CHINESE_BIG5"
2273 msgstr ""
2275 #: gdi32.rc:39
2276 msgid "Hangul(Johab)"
2277 msgstr ""
2279 #: gdi32.rc:40
2280 msgid "Symbol"
2281 msgstr ""
2283 #: gdi32.rc:41
2284 msgid "OEM/DOS"
2285 msgstr ""
2287 #: gphoto2.rc:27
2288 msgid "Files on Camera"
2289 msgstr "照相機中的檔案"
2291 #: gphoto2.rc:31
2292 msgid "Import Selected"
2293 msgstr "導入選定檔案"
2295 #: gphoto2.rc:32
2296 msgid "Preview"
2297 msgstr "預覽"
2299 #: gphoto2.rc:33
2300 msgid "Import All"
2301 msgstr "導入全部"
2303 #: gphoto2.rc:34
2304 msgid "Skip This Dialog"
2305 msgstr "跳過本對話框"
2307 #: gphoto2.rc:35
2308 msgid "Exit"
2309 msgstr "結束"
2311 #: gphoto2.rc:40
2312 msgid "Transferring"
2313 msgstr "正在傳輸"
2315 #: gphoto2.rc:43
2316 msgid "Transferring... Please Wait"
2317 msgstr "正在傳輸... 請稍候"
2319 #: gphoto2.rc:48
2320 msgid "Connecting to camera"
2321 msgstr "連接照相機"
2323 #: gphoto2.rc:52
2324 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
2325 msgstr "正在連接照相機... 請稍候"
2327 #: hhctrl.rc:56
2328 msgid "S&ync"
2329 msgstr ""
2331 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
2332 #, fuzzy
2333 msgid "&Back"
2334 msgstr ""
2335 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2336 "向後(&B)\n"
2337 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2338 "返回(&B)"
2340 #: hhctrl.rc:58
2341 #, fuzzy
2342 msgid "&Forward"
2343 msgstr "向前"
2345 #: hhctrl.rc:59
2346 #, fuzzy
2347 msgctxt "table of contents"
2348 msgid "&Home"
2349 msgstr "首頁"
2351 #: hhctrl.rc:60
2352 #, fuzzy
2353 msgid "&Stop"
2354 msgstr "停止"
2356 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
2357 msgid "&Refresh"
2358 msgstr "刷新(&R)"
2360 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
2361 msgid "&Print..."
2362 msgstr "列印(&P)..."
2364 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
2365 msgid "&Contents"
2366 msgstr "內容(&C)"
2368 #: hhctrl.rc:29
2369 msgid "I&ndex"
2370 msgstr "目錄(&N)"
2372 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
2373 msgid "&Search"
2374 msgstr "搜尋(&S)"
2376 #: hhctrl.rc:31
2377 msgid "Favor&ites"
2378 msgstr "最愛(&I)"
2380 #: hhctrl.rc:33
2381 msgid "Hide &Tabs"
2382 msgstr ""
2384 #: hhctrl.rc:34
2385 msgid "Show &Tabs"
2386 msgstr ""
2388 #: hhctrl.rc:39
2389 msgid "Show"
2390 msgstr "顯示"
2392 #: hhctrl.rc:40
2393 msgid "Hide"
2394 msgstr "隱藏"
2396 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
2397 msgid "Stop"
2398 msgstr "停止"
2400 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
2401 msgid "Refresh"
2402 msgstr "刷新"
2404 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
2405 msgid "Back"
2406 msgstr "向後"
2408 #: hhctrl.rc:44
2409 #, fuzzy
2410 msgctxt "table of contents"
2411 msgid "Home"
2412 msgstr "首頁"
2414 #: hhctrl.rc:45
2415 msgid "Sync"
2416 msgstr "同步"
2418 #: hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
2419 msgid "Options"
2420 msgstr "選項"
2422 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
2423 msgid "Forward"
2424 msgstr "向前"
2426 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
2427 msgid "Cinepak Video codec"
2428 msgstr ""
2430 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
2431 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
2432 #: wordpad.rc:26
2433 msgid "&File"
2434 msgstr "檔案(&F)"
2436 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
2437 msgid "&New"
2438 msgstr "新建(&N)"
2440 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
2441 msgid "&Window"
2442 msgstr "窗口(&W)"
2444 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
2445 #, fuzzy
2446 msgid "&Open..."
2447 msgstr "開啟(&O)"
2449 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
2450 msgid "Save &as..."
2451 msgstr "另存為(&A)..."
2453 #: ieframe.rc:35
2454 #, fuzzy
2455 msgid "Print &format..."
2456 msgstr "列印"
2458 #: ieframe.rc:36
2459 #, fuzzy
2460 msgid "Pr&int..."
2461 msgstr "列印"
2463 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
2464 #, fuzzy
2465 msgid "Print previe&w"
2466 msgstr "列印預覽(&W)..."
2468 #: ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
2469 msgid "&Properties"
2470 msgstr "屬性(&P)"
2472 #: ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185 oleview.rc:198 oleview.rc:210
2473 #: taskmgr.rc:139
2474 msgid "&Close"
2475 msgstr "關閉(&C)"
2477 #: ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56 oleview.rc:58
2478 #: oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49 wordpad.rc:66
2479 msgid "&View"
2480 msgstr "檢視(&V)"
2482 #: ieframe.rc:44
2483 #, fuzzy
2484 msgid "&Toolbars"
2485 msgstr ""
2486 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2487 "工具條(&T)\n"
2488 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2489 "工具欄(&T)"
2491 #: ieframe.rc:46
2492 #, fuzzy
2493 msgid "&Standard bar"
2494 msgstr "狀態欄(&S)"
2496 #: ieframe.rc:47
2497 msgid "&Address bar"
2498 msgstr ""
2500 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
2501 msgid "&Favorites"
2502 msgstr "我的最愛(&F)"
2504 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
2505 msgid "&Add to Favorites..."
2506 msgstr "添加到我的最愛(&A)..."
2508 #: ieframe.rc:55 msacm32.rc:49 oledlg.rc:89 shell32.rc:125 clock.rc:41
2509 #: notepad.rc:57 notepad.rc:124 oleview.rc:69 progman.rc:52 progman.rc:105
2510 #: progman.rc:123 progman.rc:141 progman.rc:157 progman.rc:181 progman.rc:199
2511 #: progman.rc:216 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:85 winemine.rc:48
2512 #: winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
2513 msgid "&Help"
2514 msgstr "幫助(&H)"
2516 #: ieframe.rc:57
2517 msgid "&About Internet Explorer"
2518 msgstr ""
2520 #: ieframe.rc:78
2521 #, fuzzy
2522 msgid "Open URL"
2523 msgstr "開啟鏈接(&O)"
2525 #: ieframe.rc:81
2526 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
2527 msgstr ""
2529 #: ieframe.rc:82
2530 #, fuzzy
2531 msgid "Open:"
2532 msgstr "開啟"
2534 #: ieframe.rc:67
2535 #, fuzzy
2536 msgctxt "home page"
2537 msgid "Home"
2538 msgstr "首頁"
2540 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
2541 #, fuzzy
2542 msgid "Print..."
2543 msgstr "列印"
2545 #: ieframe.rc:73
2546 msgid "Address"
2547 msgstr ""
2549 #: inetcpl.rc:43
2550 msgid "General"
2551 msgstr ""
2553 #: inetcpl.rc:46
2554 #, fuzzy
2555 msgid " Home page "
2556 msgstr "單頁"
2558 #: inetcpl.rc:47
2559 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
2560 msgstr ""
2562 #: inetcpl.rc:50
2563 #, fuzzy
2564 msgid "&Current page"
2565 msgstr "下一頁"
2567 #: inetcpl.rc:51
2568 #, fuzzy
2569 msgid "&Default page"
2570 msgstr "(默認)"
2572 #: inetcpl.rc:52
2573 #, fuzzy
2574 msgid "&Blank page"
2575 msgstr "單頁"
2577 #: inetcpl.rc:53
2578 #, fuzzy
2579 msgid " Browsing history "
2580 msgstr "歷史指令"
2582 #: inetcpl.rc:54
2583 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
2584 msgstr ""
2586 #: inetcpl.rc:56
2587 msgid "Delete &files..."
2588 msgstr ""
2590 #: inetcpl.rc:57
2591 #, fuzzy
2592 msgid "&Settings..."
2593 msgstr "選項(&O)..."
2595 #: inetcpl.rc:65
2596 msgid "Delete browsing history"
2597 msgstr ""
2599 #: inetcpl.rc:68
2600 msgid ""
2601 "Temporary internet files\n"
2602 "Cached copies of webpages, images and certificates."
2603 msgstr ""
2605 #: inetcpl.rc:70
2606 msgid ""
2607 "Cookies\n"
2608 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
2609 "preferences and login information."
2610 msgstr ""
2612 #: inetcpl.rc:72
2613 msgid ""
2614 "History\n"
2615 "List of websites you have accessed."
2616 msgstr ""
2618 #: inetcpl.rc:74
2619 msgid ""
2620 "Form data\n"
2621 "Usernames and other information you have entered into forms."
2622 msgstr ""
2624 #: inetcpl.rc:76
2625 msgid ""
2626 "Passwords\n"
2627 "Saved passwords you have entered into forms."
2628 msgstr ""
2630 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
2631 msgid "Delete"
2632 msgstr "刪除"
2634 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:118
2635 #, fuzzy
2636 msgid "Security"
2637 msgstr "安全(&S)"
2639 #: inetcpl.rc:108
2640 #, fuzzy
2641 msgid " Certificates "
2642 msgstr "格屬性(&C)"
2644 #: inetcpl.rc:109
2645 msgid ""
2646 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
2647 "certificate authorities and publishers."
2648 msgstr ""
2650 #: inetcpl.rc:111
2651 #, fuzzy
2652 msgid "Certificates..."
2653 msgstr "格屬性(&C)"
2655 #: inetcpl.rc:112
2656 #, fuzzy
2657 msgid "Publishers..."
2658 msgstr "生產商"
2660 #: inetcpl.rc:28
2661 msgid "Internet Settings"
2662 msgstr ""
2664 #: inetcpl.rc:29
2665 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
2666 msgstr ""
2668 #: inetcpl.rc:30
2669 #, fuzzy
2670 msgid "Security settings for zone: "
2671 msgstr "結束時儲存設定(&S)"
2673 #: inetcpl.rc:31
2674 #, fuzzy
2675 msgid "Custom"
2676 msgstr "個性化"
2678 #: inetcpl.rc:32
2679 msgid "Very Low"
2680 msgstr ""
2682 #: inetcpl.rc:33
2683 #, fuzzy
2684 msgid "Low"
2685 msgstr "慢(&L)"
2687 #: inetcpl.rc:34
2688 msgid "Medium"
2689 msgstr ""
2691 #: inetcpl.rc:35
2692 msgid "Increased"
2693 msgstr ""
2695 #: inetcpl.rc:36
2696 #, fuzzy
2697 msgid "High"
2698 msgstr "快(&H)"
2700 #: jscript.rc:25
2701 msgid "Error converting object to primitive type"
2702 msgstr ""
2704 #: jscript.rc:26
2705 msgid "Invalid procedure call or argument"
2706 msgstr ""
2708 #: jscript.rc:27
2709 msgid "Subscript out of range"
2710 msgstr ""
2712 #: jscript.rc:28
2713 msgid "Automation server can't create object"
2714 msgstr ""
2716 #: jscript.rc:29
2717 msgid "Object doesn't support this property or method"
2718 msgstr ""
2720 #: jscript.rc:30
2721 msgid "Object doesn't support this action"
2722 msgstr ""
2724 #: jscript.rc:31
2725 msgid "Argument not optional"
2726 msgstr ""
2728 #: jscript.rc:32
2729 msgid "Syntax error"
2730 msgstr ""
2732 #: jscript.rc:33
2733 msgid "Expected ';'"
2734 msgstr ""
2736 #: jscript.rc:34
2737 msgid "Expected '('"
2738 msgstr ""
2740 #: jscript.rc:35
2741 msgid "Expected ')'"
2742 msgstr ""
2744 #: jscript.rc:36
2745 msgid "Unterminated string constant"
2746 msgstr ""
2748 #: jscript.rc:37
2749 msgid "Conditional compilation is turned off"
2750 msgstr ""
2752 #: jscript.rc:40
2753 msgid "Number expected"
2754 msgstr ""
2756 #: jscript.rc:38
2757 msgid "Function expected"
2758 msgstr ""
2760 #: jscript.rc:39
2761 msgid "'[object]' is not a date object"
2762 msgstr ""
2764 #: jscript.rc:41
2765 msgid "Object expected"
2766 msgstr ""
2768 #: jscript.rc:42
2769 msgid "Illegal assignment"
2770 msgstr ""
2772 #: jscript.rc:43
2773 msgid "'|' is undefined"
2774 msgstr ""
2776 #: jscript.rc:44
2777 msgid "Boolean object expected"
2778 msgstr ""
2780 #: jscript.rc:45
2781 msgid "VBArray object expected"
2782 msgstr ""
2784 #: jscript.rc:46
2785 msgid "JScript object expected"
2786 msgstr ""
2788 #: jscript.rc:47
2789 msgid "Syntax error in regular expression"
2790 msgstr ""
2792 #: jscript.rc:49
2793 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
2794 msgstr ""
2796 #: jscript.rc:48
2797 msgid "URI to be decoded is incorrect"
2798 msgstr ""
2800 #: jscript.rc:50
2801 msgid "Array length must be a finite positive integer"
2802 msgstr ""
2804 #: jscript.rc:51
2805 msgid "Array object expected"
2806 msgstr ""
2808 #: winerror.mc:26
2809 msgid "Success\n"
2810 msgstr ""
2812 #: winerror.mc:31
2813 msgid "Invalid function\n"
2814 msgstr ""
2816 #: winerror.mc:36
2817 #, fuzzy
2818 msgid "File not found\n"
2819 msgstr "找不到檔案"
2821 #: winerror.mc:41
2822 #, fuzzy
2823 msgid "Path not found\n"
2824 msgstr "路徑 %s 沒找到"
2826 #: winerror.mc:46
2827 msgid "Too many open files\n"
2828 msgstr ""
2830 #: winerror.mc:51
2831 msgid "Access denied\n"
2832 msgstr ""
2834 #: winerror.mc:56
2835 msgid "Invalid handle\n"
2836 msgstr ""
2838 #: winerror.mc:61
2839 #, fuzzy
2840 msgid "Memory trashed\n"
2841 msgstr "內存監視器"
2843 #: winerror.mc:66
2844 #, fuzzy
2845 msgid "Not enough memory\n"
2846 msgstr ""
2847 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2848 "內存溢出。\n"
2849 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2850 "內存不夠。"
2852 #: winerror.mc:71
2853 msgid "Invalid block\n"
2854 msgstr ""
2856 #: winerror.mc:76
2857 msgid "Bad environment\n"
2858 msgstr ""
2860 #: winerror.mc:81
2861 msgid "Bad format\n"
2862 msgstr ""
2864 #: winerror.mc:86
2865 msgid "Invalid access\n"
2866 msgstr ""
2868 #: winerror.mc:91
2869 msgid "Invalid data\n"
2870 msgstr ""
2872 #: winerror.mc:96
2873 #, fuzzy
2874 msgid "Out of memory\n"
2875 msgstr ""
2876 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2877 "內存溢出。\n"
2878 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2879 "內存不夠。"
2881 #: winerror.mc:101
2882 msgid "Invalid drive\n"
2883 msgstr ""
2885 #: winerror.mc:106
2886 msgid "Can't delete current directory\n"
2887 msgstr ""
2889 #: winerror.mc:111
2890 msgid "Not same device\n"
2891 msgstr ""
2893 #: winerror.mc:116
2894 msgid "No more files\n"
2895 msgstr ""
2897 #: winerror.mc:121
2898 msgid "Write protected\n"
2899 msgstr ""
2901 #: winerror.mc:126
2902 msgid "Bad unit\n"
2903 msgstr ""
2905 #: winerror.mc:131
2906 msgid "Not ready\n"
2907 msgstr ""
2909 #: winerror.mc:136
2910 msgid "Bad command\n"
2911 msgstr ""
2913 #: winerror.mc:141
2914 msgid "CRC error\n"
2915 msgstr ""
2917 #: winerror.mc:146
2918 msgid "Bad length\n"
2919 msgstr ""
2921 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
2922 msgid "Seek error\n"
2923 msgstr ""
2925 #: winerror.mc:156
2926 msgid "Not DOS disk\n"
2927 msgstr ""
2929 #: winerror.mc:161
2930 #, fuzzy
2931 msgid "Sector not found\n"
2932 msgstr "找不到檔案"
2934 #: winerror.mc:166
2935 #, fuzzy
2936 msgid "Out of paper\n"
2937 msgstr "無紙; "
2939 #: winerror.mc:171
2940 #, fuzzy
2941 msgid "Write fault\n"
2942 msgstr "默認"
2944 #: winerror.mc:176
2945 #, fuzzy
2946 msgid "Read fault\n"
2947 msgstr "默認"
2949 #: winerror.mc:181
2950 msgid "General failure\n"
2951 msgstr ""
2953 #: winerror.mc:186
2954 msgid "Sharing violation\n"
2955 msgstr ""
2957 #: winerror.mc:191
2958 #, fuzzy
2959 msgid "Lock violation\n"
2960 msgstr "區域網路連線"
2962 #: winerror.mc:196
2963 msgid "Wrong disk\n"
2964 msgstr ""
2966 #: winerror.mc:201
2967 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
2968 msgstr ""
2970 #: winerror.mc:206
2971 #, fuzzy
2972 msgid "End of file\n"
2973 msgstr "檔案綁定(&B)..."
2975 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
2976 msgid "Disk full\n"
2977 msgstr ""
2979 #: winerror.mc:216
2980 msgid "Request not supported\n"
2981 msgstr ""
2983 #: winerror.mc:221
2984 msgid "Remote machine not listening\n"
2985 msgstr ""
2987 #: winerror.mc:226
2988 msgid "Duplicate network name\n"
2989 msgstr ""
2991 #: winerror.mc:231
2992 msgid "Bad network path\n"
2993 msgstr ""
2995 #: winerror.mc:236
2996 #, fuzzy
2997 msgid "Network busy\n"
2998 msgstr "網路分享"
3000 #: winerror.mc:241
3001 #, fuzzy
3002 msgid "Device does not exist\n"
3003 msgstr "檔案不存在"
3005 #: winerror.mc:246
3006 msgid "Too many commands\n"
3007 msgstr ""
3009 #: winerror.mc:251
3010 msgid "Adaptor hardware error\n"
3011 msgstr ""
3013 #: winerror.mc:256
3014 msgid "Bad network response\n"
3015 msgstr ""
3017 #: winerror.mc:261
3018 msgid "Unexpected network error\n"
3019 msgstr ""
3021 #: winerror.mc:266
3022 msgid "Bad remote adaptor\n"
3023 msgstr ""
3025 #: winerror.mc:271
3026 msgid "Print queue full\n"
3027 msgstr ""
3029 #: winerror.mc:276
3030 msgid "No spool space\n"
3031 msgstr ""
3033 #: winerror.mc:281
3034 #, fuzzy
3035 msgid "Print canceled\n"
3036 msgstr "刪除"
3038 #: winerror.mc:286
3039 #, fuzzy
3040 msgid "Network name deleted\n"
3041 msgstr "刪除"
3043 #: winerror.mc:291
3044 msgid "Network access denied\n"
3045 msgstr ""
3047 #: winerror.mc:296
3048 msgid "Bad device type\n"
3049 msgstr ""
3051 #: winerror.mc:301
3052 #, fuzzy
3053 msgid "Bad network name\n"
3054 msgstr "網路分享"
3056 #: winerror.mc:306
3057 msgid "Too many network names\n"
3058 msgstr ""
3060 #: winerror.mc:311
3061 msgid "Too many network sessions\n"
3062 msgstr ""
3064 #: winerror.mc:316
3065 #, fuzzy
3066 msgid "Sharing paused\n"
3067 msgstr "字符串值(&S)"
3069 #: winerror.mc:321
3070 msgid "Request not accepted\n"
3071 msgstr ""
3073 #: winerror.mc:326
3074 msgid "Redirector paused\n"
3075 msgstr ""
3077 #: winerror.mc:331
3078 #, fuzzy
3079 msgid "File exists\n"
3080 msgstr "檔案不存在"
3082 #: winerror.mc:336
3083 msgid "Cannot create\n"
3084 msgstr ""
3086 #: winerror.mc:341
3087 msgid "Int24 failure\n"
3088 msgstr ""
3090 #: winerror.mc:346
3091 msgid "Out of structures\n"
3092 msgstr ""
3094 #: winerror.mc:351
3095 msgid "Already assigned\n"
3096 msgstr ""
3098 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
3099 msgid "Invalid password\n"
3100 msgstr ""
3102 #: winerror.mc:361
3103 #, fuzzy
3104 msgid "Invalid parameter\n"
3105 msgstr "檔案名中存在無效的字符"
3107 #: winerror.mc:366
3108 #, fuzzy
3109 msgid "Net write fault\n"
3110 msgstr "設為默認值(&D)"
3112 #: winerror.mc:371
3113 msgid "No process slots\n"
3114 msgstr ""
3116 #: winerror.mc:376
3117 msgid "Too many semaphores\n"
3118 msgstr ""
3120 #: winerror.mc:381
3121 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
3122 msgstr ""
3124 #: winerror.mc:386
3125 msgid "Semaphore is set\n"
3126 msgstr ""
3128 #: winerror.mc:391
3129 msgid "Too many semaphore requests\n"
3130 msgstr ""
3132 #: winerror.mc:396
3133 msgid "Invalid at interrupt time\n"
3134 msgstr ""
3136 #: winerror.mc:401
3137 msgid "Semaphore owner died\n"
3138 msgstr ""
3140 #: winerror.mc:406
3141 msgid "Semaphore user limit\n"
3142 msgstr ""
3144 #: winerror.mc:411
3145 #, fuzzy
3146 msgid "Insert disk for drive %1\n"
3147 msgstr "插入軟碟 %s"
3149 #: winerror.mc:416
3150 msgid "Drive locked\n"
3151 msgstr ""
3153 #: winerror.mc:421
3154 msgid "Broken pipe\n"
3155 msgstr ""
3157 #: winerror.mc:426
3158 #, fuzzy
3159 msgid "Open failed\n"
3160 msgstr "Wine地雷"
3162 #: winerror.mc:431
3163 msgid "Buffer overflow\n"
3164 msgstr ""
3166 #: winerror.mc:441
3167 msgid "No more search handles\n"
3168 msgstr ""
3170 #: winerror.mc:446
3171 msgid "Invalid target handle\n"
3172 msgstr ""
3174 #: winerror.mc:451
3175 msgid "Invalid IOCTL\n"
3176 msgstr ""
3178 #: winerror.mc:456
3179 msgid "Invalid verify switch\n"
3180 msgstr ""
3182 #: winerror.mc:461
3183 msgid "Bad driver level\n"
3184 msgstr ""
3186 #: winerror.mc:466
3187 #, fuzzy
3188 msgid "Call not implemented\n"
3189 msgstr ""
3190 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3191 "此功能未實現\n"
3192 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3193 "未實現"
3195 #: winerror.mc:471
3196 msgid "Semaphore timeout\n"
3197 msgstr ""
3199 #: winerror.mc:476
3200 #, fuzzy
3201 msgid "Insufficient buffer\n"
3202 msgstr "數字時鐘(&T)"
3204 #: winerror.mc:481
3205 #, fuzzy
3206 msgid "Invalid name\n"
3207 msgstr "數字格式無效"
3209 #: winerror.mc:486
3210 msgid "Invalid level\n"
3211 msgstr ""
3213 #: winerror.mc:491
3214 msgid "No volume label\n"
3215 msgstr ""
3217 #: winerror.mc:496
3218 #, fuzzy
3219 msgid "Module not found\n"
3220 msgstr "找不到檔案"
3222 #: winerror.mc:501
3223 #, fuzzy
3224 msgid "Procedure not found\n"
3225 msgstr "找不到檔案"
3227 #: winerror.mc:506
3228 msgid "No children to wait for\n"
3229 msgstr ""
3231 #: winerror.mc:511
3232 msgid "Child process has not completed\n"
3233 msgstr ""
3235 #: winerror.mc:516
3236 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
3237 msgstr ""
3239 #: winerror.mc:521
3240 msgid "Negative seek\n"
3241 msgstr ""
3243 #: winerror.mc:531
3244 msgid "Drive is a JOIN target\n"
3245 msgstr ""
3247 #: winerror.mc:536
3248 msgid "Drive is already JOINed\n"
3249 msgstr ""
3251 #: winerror.mc:541
3252 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
3253 msgstr ""
3255 #: winerror.mc:546
3256 msgid "Drive is not JOINed\n"
3257 msgstr ""
3259 #: winerror.mc:551
3260 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
3261 msgstr ""
3263 #: winerror.mc:556
3264 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
3265 msgstr ""
3267 #: winerror.mc:561
3268 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
3269 msgstr ""
3271 #: winerror.mc:566
3272 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
3273 msgstr ""
3275 #: winerror.mc:571
3276 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
3277 msgstr ""
3279 #: winerror.mc:576
3280 #, fuzzy
3281 msgid "Drive is busy\n"
3282 msgstr "儲存槽"
3284 #: winerror.mc:581
3285 #, fuzzy
3286 msgid "Same drive\n"
3287 msgstr "系統儲存槽"
3289 #: winerror.mc:586
3290 msgid "Not toplevel directory\n"
3291 msgstr ""
3293 #: winerror.mc:591
3294 #, fuzzy
3295 msgid "Directory is not empty\n"
3296 msgstr "僅顯示目錄內容(&O)"
3298 #: winerror.mc:596
3299 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
3300 msgstr ""
3302 #: winerror.mc:601
3303 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
3304 msgstr ""
3306 #: winerror.mc:606
3307 msgid "Path is busy\n"
3308 msgstr ""
3310 #: winerror.mc:611
3311 msgid "Already a SUBST target\n"
3312 msgstr ""
3314 #: winerror.mc:616
3315 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
3316 msgstr ""
3318 #: winerror.mc:621
3319 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
3320 msgstr ""
3322 #: winerror.mc:626
3323 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
3324 msgstr ""
3326 #: winerror.mc:631
3327 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
3328 msgstr ""
3330 #: winerror.mc:636
3331 msgid "Volume label too long\n"
3332 msgstr ""
3334 #: winerror.mc:641
3335 msgid "Too many TCBs\n"
3336 msgstr ""
3338 #: winerror.mc:646
3339 msgid "Signal refused\n"
3340 msgstr ""
3342 #: winerror.mc:651
3343 msgid "Segment discarded\n"
3344 msgstr ""
3346 #: winerror.mc:656
3347 msgid "Segment not locked\n"
3348 msgstr ""
3350 #: winerror.mc:661
3351 msgid "Bad thread ID address\n"
3352 msgstr ""
3354 #: winerror.mc:666
3355 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
3356 msgstr ""
3358 #: winerror.mc:671
3359 msgid "Path is invalid\n"
3360 msgstr ""
3362 #: winerror.mc:676
3363 msgid "Signal pending\n"
3364 msgstr ""
3366 #: winerror.mc:681
3367 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
3368 msgstr ""
3370 #: winerror.mc:686
3371 msgid "Lock failed\n"
3372 msgstr ""
3374 #: winerror.mc:691
3375 #, fuzzy
3376 msgid "Resource in use\n"
3377 msgstr "資源失敗"
3379 #: winerror.mc:696
3380 #, fuzzy
3381 msgid "Cancel violation\n"
3382 msgstr ""
3383 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3384 "信息\n"
3385 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3386 "資訊"
3388 #: winerror.mc:701
3389 #, fuzzy
3390 msgid "Atomic locks not supported\n"
3391 msgstr "不支援OLE 儲存檔案"
3393 #: winerror.mc:706
3394 #, fuzzy
3395 msgid "Invalid segment number\n"
3396 msgstr "數字格式無效"
3398 #: winerror.mc:711
3399 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
3400 msgstr ""
3402 #: winerror.mc:716
3403 #, fuzzy
3404 msgid "File already exists\n"
3405 msgstr "端口 %s 已經存在"
3407 #: winerror.mc:721
3408 #, fuzzy
3409 msgid "Invalid flag number\n"
3410 msgstr "數字格式無效"
3412 #: winerror.mc:726
3413 #, fuzzy
3414 msgid "Semaphore name not found\n"
3415 msgstr "路徑 %s 沒找到"
3417 #: winerror.mc:731
3418 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
3419 msgstr ""
3421 #: winerror.mc:736
3422 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
3423 msgstr ""
3425 #: winerror.mc:741
3426 msgid "Invalid module type for %1\n"
3427 msgstr ""
3429 #: winerror.mc:746
3430 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
3431 msgstr ""
3433 #: winerror.mc:751
3434 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
3435 msgstr ""
3437 #: winerror.mc:756
3438 msgid "Bad EXE format for %1\n"
3439 msgstr ""
3441 #: winerror.mc:761
3442 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
3443 msgstr ""
3445 #: winerror.mc:766
3446 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
3447 msgstr ""
3449 #: winerror.mc:771
3450 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
3451 msgstr ""
3453 #: winerror.mc:776
3454 msgid "IOPL not enabled\n"
3455 msgstr ""
3457 #: winerror.mc:781
3458 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
3459 msgstr ""
3461 #: winerror.mc:786
3462 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
3463 msgstr ""
3465 #: winerror.mc:791
3466 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
3467 msgstr ""
3469 #: winerror.mc:796
3470 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
3471 msgstr ""
3473 #: winerror.mc:801
3474 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
3475 msgstr ""
3477 #: winerror.mc:806
3478 msgid "Environment variable not found\n"
3479 msgstr ""
3481 #: winerror.mc:811
3482 msgid "No signal sent\n"
3483 msgstr ""
3485 #: winerror.mc:816
3486 msgid "File name is too long\n"
3487 msgstr ""
3489 #: winerror.mc:821
3490 msgid "Ring 2 stack in use\n"
3491 msgstr ""
3493 #: winerror.mc:826
3494 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
3495 msgstr ""
3497 #: winerror.mc:831
3498 #, fuzzy
3499 msgid "Invalid signal number\n"
3500 msgstr "數字格式無效"
3502 #: winerror.mc:836
3503 msgid "Error setting signal handler\n"
3504 msgstr ""
3506 #: winerror.mc:841
3507 msgid "Segment locked\n"
3508 msgstr ""
3510 #: winerror.mc:846
3511 msgid "Too many modules\n"
3512 msgstr ""
3514 #: winerror.mc:851
3515 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
3516 msgstr ""
3518 #: winerror.mc:856
3519 msgid "Machine type mismatch\n"
3520 msgstr ""
3522 #: winerror.mc:861
3523 msgid "Bad pipe\n"
3524 msgstr ""
3526 #: winerror.mc:866
3527 msgid "Pipe busy\n"
3528 msgstr ""
3530 #: winerror.mc:871
3531 msgid "Pipe closed\n"
3532 msgstr ""
3534 #: winerror.mc:876
3535 #, fuzzy
3536 msgid "Pipe not connected\n"
3537 msgstr "找不到檔案"
3539 #: winerror.mc:881
3540 #, fuzzy
3541 msgid "More data available\n"
3542 msgstr "不可用; "
3544 #: winerror.mc:886
3545 #, fuzzy
3546 msgid "Session canceled\n"
3547 msgstr "Wine地雷"
3549 #: winerror.mc:891
3550 msgid "Invalid extended attribute name\n"
3551 msgstr ""
3553 #: winerror.mc:896
3554 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
3555 msgstr ""
3557 #: winerror.mc:901
3558 #, fuzzy
3559 msgid "No more data available\n"
3560 msgstr "不可用; "
3562 #: winerror.mc:906
3563 msgid "Cannot use Copy API\n"
3564 msgstr ""
3566 #: winerror.mc:911
3567 #, fuzzy
3568 msgid "Directory name invalid\n"
3569 msgstr "僅顯示目錄內容(&O)"
3571 #: winerror.mc:916
3572 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
3573 msgstr ""
3575 #: winerror.mc:921
3576 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
3577 msgstr ""
3579 #: winerror.mc:926
3580 msgid "Extended attribute table full\n"
3581 msgstr ""
3583 #: winerror.mc:931
3584 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
3585 msgstr ""
3587 #: winerror.mc:936
3588 #, fuzzy
3589 msgid "Extended attributes not supported\n"
3590 msgstr "不支援OLE 儲存檔案"
3592 #: winerror.mc:941
3593 msgid "Mutex not owned by caller\n"
3594 msgstr ""
3596 #: winerror.mc:946
3597 msgid "Too many posts to semaphore\n"
3598 msgstr ""
3600 #: winerror.mc:951
3601 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
3602 msgstr ""
3604 #: winerror.mc:956
3605 msgid "The oplock wasn't granted\n"
3606 msgstr ""
3608 #: winerror.mc:961
3609 msgid "Invalid oplock message received\n"
3610 msgstr ""
3612 #: winerror.mc:966
3613 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
3614 msgstr ""
3616 #: winerror.mc:971
3617 msgid "Invalid address\n"
3618 msgstr ""
3620 #: winerror.mc:976
3621 msgid "Arithmetic overflow\n"
3622 msgstr ""
3624 #: winerror.mc:981
3625 msgid "Pipe connected\n"
3626 msgstr ""
3628 #: winerror.mc:986
3629 msgid "Pipe listening\n"
3630 msgstr ""
3632 #: winerror.mc:991
3633 msgid "Extended attribute access denied\n"
3634 msgstr ""
3636 #: winerror.mc:996
3637 #, fuzzy
3638 msgid "I/O operation aborted\n"
3639 msgstr "選項"
3641 #: winerror.mc:1001
3642 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
3643 msgstr ""
3645 #: winerror.mc:1006
3646 msgid "Overlapped I/O pending\n"
3647 msgstr ""
3649 #: winerror.mc:1011
3650 msgid "No access to memory location\n"
3651 msgstr ""
3653 #: winerror.mc:1016
3654 msgid "Swap error\n"
3655 msgstr ""
3657 #: winerror.mc:1021
3658 msgid "Stack overflow\n"
3659 msgstr ""
3661 #: winerror.mc:1026
3662 msgid "Invalid message\n"
3663 msgstr ""
3665 #: winerror.mc:1031
3666 msgid "Cannot complete\n"
3667 msgstr ""
3669 #: winerror.mc:1036
3670 msgid "Invalid flags\n"
3671 msgstr ""
3673 #: winerror.mc:1041
3674 msgid "Unrecognised volume\n"
3675 msgstr ""
3677 #: winerror.mc:1046
3678 msgid "File invalid\n"
3679 msgstr ""
3681 #: winerror.mc:1051
3682 msgid "Cannot run full-screen\n"
3683 msgstr ""
3685 #: winerror.mc:1056
3686 msgid "Nonexistent token\n"
3687 msgstr ""
3689 #: winerror.mc:1061
3690 #, fuzzy
3691 msgid "Registry corrupt\n"
3692 msgstr "註冊表編輯器"
3694 #: winerror.mc:1066
3695 msgid "Invalid key\n"
3696 msgstr ""
3698 #: winerror.mc:1071
3699 #, fuzzy
3700 msgid "Can't open registry key\n"
3701 msgstr "執行 Wine 註冊表編輯器"
3703 #: winerror.mc:1076
3704 msgid "Can't read registry key\n"
3705 msgstr ""
3707 #: winerror.mc:1081
3708 #, fuzzy
3709 msgid "Can't write registry key\n"
3710 msgstr "執行 Wine 註冊表編輯器"
3712 #: winerror.mc:1086
3713 msgid "Registry has been recovered\n"
3714 msgstr ""
3716 #: winerror.mc:1091
3717 #, fuzzy
3718 msgid "Registry is corrupt\n"
3719 msgstr "註冊表編輯器"
3721 #: winerror.mc:1096
3722 #, fuzzy
3723 msgid "I/O to registry failed\n"
3724 msgstr "導入註冊表檔案"
3726 #: winerror.mc:1101
3727 #, fuzzy
3728 msgid "Not registry file\n"
3729 msgstr "導入註冊表檔案"
3731 #: winerror.mc:1106
3732 #, fuzzy
3733 msgid "Key deleted\n"
3734 msgstr "刪除"
3736 #: winerror.mc:1111
3737 msgid "No registry log space\n"
3738 msgstr ""
3740 #: winerror.mc:1116
3741 msgid "Registry key has subkeys\n"
3742 msgstr ""
3744 #: winerror.mc:1121
3745 msgid "Subkey must be volatile\n"
3746 msgstr ""
3748 #: winerror.mc:1126
3749 msgid "Notify change request in progress\n"
3750 msgstr ""
3752 #: winerror.mc:1131
3753 msgid "Dependent services are running\n"
3754 msgstr ""
3756 #: winerror.mc:1136
3757 msgid "Invalid service control\n"
3758 msgstr ""
3760 #: winerror.mc:1141
3761 msgid "Service request timeout\n"
3762 msgstr ""
3764 #: winerror.mc:1146
3765 msgid "Cannot create service thread\n"
3766 msgstr ""
3768 #: winerror.mc:1151
3769 msgid "Service database locked\n"
3770 msgstr ""
3772 #: winerror.mc:1156
3773 msgid "Service already running\n"
3774 msgstr ""
3776 #: winerror.mc:1161
3777 msgid "Invalid service account\n"
3778 msgstr ""
3780 #: winerror.mc:1166
3781 msgid "Service is disabled\n"
3782 msgstr ""
3784 #: winerror.mc:1171
3785 msgid "Circular dependency\n"
3786 msgstr ""
3788 #: winerror.mc:1176
3789 #, fuzzy
3790 msgid "Service does not exist\n"
3791 msgstr "檔案不存在"
3793 #: winerror.mc:1181
3794 msgid "Service cannot accept control message\n"
3795 msgstr ""
3797 #: winerror.mc:1186
3798 msgid "Service not active\n"
3799 msgstr ""
3801 #: winerror.mc:1191
3802 msgid "Service controller connect failed\n"
3803 msgstr ""
3805 #: winerror.mc:1196
3806 msgid "Exception in service\n"
3807 msgstr ""
3809 #: winerror.mc:1201
3810 #, fuzzy
3811 msgid "Database does not exist\n"
3812 msgstr "資料夾不存在"
3814 #: winerror.mc:1206
3815 msgid "Service-specific error\n"
3816 msgstr ""
3818 #: winerror.mc:1211
3819 #, fuzzy
3820 msgid "Process aborted\n"
3821 msgstr "結束進程(&E)"
3823 #: winerror.mc:1216
3824 msgid "Service dependency failed\n"
3825 msgstr ""
3827 #: winerror.mc:1221
3828 msgid "Service login failed\n"
3829 msgstr ""
3831 #: winerror.mc:1226
3832 msgid "Service start-hang\n"
3833 msgstr ""
3835 #: winerror.mc:1231
3836 msgid "Invalid service lock\n"
3837 msgstr ""
3839 #: winerror.mc:1236
3840 msgid "Service marked for delete\n"
3841 msgstr ""
3843 #: winerror.mc:1241
3844 msgid "Service exists\n"
3845 msgstr ""
3847 #: winerror.mc:1246
3848 msgid "System running last-known-good config\n"
3849 msgstr ""
3851 #: winerror.mc:1251
3852 msgid "Service dependency deleted\n"
3853 msgstr ""
3855 #: winerror.mc:1256
3856 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
3857 msgstr ""
3859 #: winerror.mc:1261
3860 msgid "Service not started since last boot\n"
3861 msgstr ""
3863 #: winerror.mc:1266
3864 msgid "Duplicate service name\n"
3865 msgstr ""
3867 #: winerror.mc:1271
3868 msgid "Different service account\n"
3869 msgstr ""
3871 #: winerror.mc:1276
3872 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
3873 msgstr ""
3875 #: winerror.mc:1281
3876 #, fuzzy
3877 msgid "Process abort cannot be detected\n"
3878 msgstr "結束進程(&E)"
3880 #: winerror.mc:1286
3881 msgid "No recovery program for service\n"
3882 msgstr ""
3884 #: winerror.mc:1291
3885 msgid "Service not implemented by exe\n"
3886 msgstr ""
3888 #: winerror.mc:1296
3889 msgid "End of media\n"
3890 msgstr ""
3892 #: winerror.mc:1301
3893 msgid "Filemark detected\n"
3894 msgstr ""
3896 #: winerror.mc:1306
3897 msgid "Beginning of media\n"
3898 msgstr ""
3900 #: winerror.mc:1311
3901 msgid "Setmark detected\n"
3902 msgstr ""
3904 #: winerror.mc:1316
3905 msgid "No data detected\n"
3906 msgstr ""
3908 #: winerror.mc:1321
3909 msgid "Partition failure\n"
3910 msgstr ""
3912 #: winerror.mc:1326
3913 msgid "Invalid block length\n"
3914 msgstr ""
3916 #: winerror.mc:1331
3917 msgid "Device not partitioned\n"
3918 msgstr ""
3920 #: winerror.mc:1336
3921 msgid "Unable to lock media\n"
3922 msgstr ""
3924 #: winerror.mc:1341
3925 msgid "Unable to unload media\n"
3926 msgstr ""
3928 #: winerror.mc:1346
3929 msgid "Media changed\n"
3930 msgstr ""
3932 #: winerror.mc:1351
3933 msgid "I/O bus reset\n"
3934 msgstr ""
3936 #: winerror.mc:1356
3937 msgid "No media in drive\n"
3938 msgstr ""
3940 #: winerror.mc:1361
3941 msgid "No Unicode translation\n"
3942 msgstr ""
3944 #: winerror.mc:1366
3945 msgid "DLL init failed\n"
3946 msgstr ""
3948 #: winerror.mc:1371
3949 msgid "Shutdown in progress\n"
3950 msgstr ""
3952 #: winerror.mc:1376
3953 msgid "No shutdown in progress\n"
3954 msgstr ""
3956 #: winerror.mc:1381
3957 msgid "I/O device error\n"
3958 msgstr ""
3960 #: winerror.mc:1386
3961 msgid "No serial devices found\n"
3962 msgstr ""
3964 #: winerror.mc:1391
3965 msgid "Shared IRQ busy\n"
3966 msgstr ""
3968 #: winerror.mc:1396
3969 msgid "Serial I/O completed\n"
3970 msgstr ""
3972 #: winerror.mc:1401
3973 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
3974 msgstr ""
3976 #: winerror.mc:1406
3977 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
3978 msgstr ""
3980 #: winerror.mc:1411
3981 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
3982 msgstr ""
3984 #: winerror.mc:1416
3985 #, fuzzy
3986 msgid "Unknown floppy error\n"
3987 msgstr "未知錯誤"
3989 #: winerror.mc:1421
3990 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
3991 msgstr ""
3993 #: winerror.mc:1426
3994 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
3995 msgstr ""
3997 #: winerror.mc:1431
3998 msgid "Hard disk operation failed\n"
3999 msgstr ""
4001 #: winerror.mc:1436
4002 msgid "Hard disk reset failed\n"
4003 msgstr ""
4005 #: winerror.mc:1441
4006 msgid "End of tape media\n"
4007 msgstr ""
4009 #: winerror.mc:1446
4010 msgid "Not enough server memory\n"
4011 msgstr ""
4013 #: winerror.mc:1451
4014 msgid "Possible deadlock\n"
4015 msgstr ""
4017 #: winerror.mc:1456
4018 msgid "Incorrect alignment\n"
4019 msgstr ""
4021 #: winerror.mc:1461
4022 msgid "Set-power-state vetoed\n"
4023 msgstr ""
4025 #: winerror.mc:1466
4026 msgid "Set-power-state failed\n"
4027 msgstr ""
4029 #: winerror.mc:1471
4030 msgid "Too many links\n"
4031 msgstr ""
4033 #: winerror.mc:1476
4034 msgid "Newer windows version needed\n"
4035 msgstr ""
4037 #: winerror.mc:1481
4038 msgid "Wrong operating system\n"
4039 msgstr ""
4041 #: winerror.mc:1486
4042 msgid "Single-instance application\n"
4043 msgstr ""
4045 #: winerror.mc:1491
4046 #, fuzzy
4047 msgid "Real-mode application\n"
4048 msgstr "運用程式"
4050 #: winerror.mc:1496
4051 msgid "Invalid DLL\n"
4052 msgstr ""
4054 #: winerror.mc:1501
4055 msgid "No associated application\n"
4056 msgstr ""
4058 #: winerror.mc:1506
4059 msgid "DDE failure\n"
4060 msgstr ""
4062 #: winerror.mc:1511
4063 #, fuzzy
4064 msgid "DLL not found\n"
4065 msgstr "找不到檔案"
4067 #: winerror.mc:1516
4068 #, fuzzy
4069 msgid "Out of user handles\n"
4070 msgstr ""
4071 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4072 "內存溢出。\n"
4073 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4074 "內存不夠。"
4076 #: winerror.mc:1521
4077 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
4078 msgstr ""
4080 #: winerror.mc:1526
4081 msgid "The source element is empty\n"
4082 msgstr ""
4084 #: winerror.mc:1531
4085 msgid "The destination element is full\n"
4086 msgstr ""
4088 #: winerror.mc:1536
4089 msgid "The element address is invalid\n"
4090 msgstr ""
4092 #: winerror.mc:1541
4093 msgid "The magazine is not present\n"
4094 msgstr ""
4096 #: winerror.mc:1546
4097 msgid "The device needs reinitialization\n"
4098 msgstr ""
4100 #: winerror.mc:1551
4101 msgid "The device requires cleaning\n"
4102 msgstr ""
4104 #: winerror.mc:1556
4105 #, fuzzy
4106 msgid "The device door is open\n"
4107 msgstr "印表機蓋是打開的; "
4109 #: winerror.mc:1561
4110 #, fuzzy
4111 msgid "The device is not connected\n"
4112 msgstr "找不到檔案"
4114 #: winerror.mc:1566
4115 #, fuzzy
4116 msgid "Element not found\n"
4117 msgstr "找不到檔案"
4119 #: winerror.mc:1571
4120 #, fuzzy
4121 msgid "No match found\n"
4122 msgstr "路徑 %s 沒找到"
4124 #: winerror.mc:1576
4125 #, fuzzy
4126 msgid "Property set not found\n"
4127 msgstr "找不到檔案"
4129 #: winerror.mc:1581
4130 #, fuzzy
4131 msgid "Point not found\n"
4132 msgstr "路徑 %s 沒找到"
4134 #: winerror.mc:1586
4135 msgid "No running tracking service\n"
4136 msgstr ""
4138 #: winerror.mc:1591
4139 msgid "No such volume ID\n"
4140 msgstr ""
4142 #: winerror.mc:1596
4143 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
4144 msgstr ""
4146 #: winerror.mc:1601
4147 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
4148 msgstr ""
4150 #: winerror.mc:1606
4151 msgid "Moving the replacement file failed\n"
4152 msgstr ""
4154 #: winerror.mc:1611
4155 #, fuzzy
4156 msgid "The journal is being deleted\n"
4157 msgstr "刪除"
4159 #: winerror.mc:1616
4160 msgid "The journal is not active\n"
4161 msgstr ""
4163 #: winerror.mc:1621
4164 msgid "Potential matching file found\n"
4165 msgstr ""
4167 #: winerror.mc:1626
4168 msgid "The journal entry was deleted\n"
4169 msgstr ""
4171 #: winerror.mc:1631
4172 msgid "Invalid device name\n"
4173 msgstr ""
4175 #: winerror.mc:1636
4176 #, fuzzy
4177 msgid "Connection unavailable\n"
4178 msgstr "不可用; "
4180 #: winerror.mc:1641
4181 msgid "Device already remembered\n"
4182 msgstr ""
4184 #: winerror.mc:1646
4185 msgid "No network or bad path\n"
4186 msgstr ""
4188 #: winerror.mc:1651
4189 msgid "Invalid network provider name\n"
4190 msgstr ""
4192 #: winerror.mc:1656
4193 msgid "Cannot open network connection profile\n"
4194 msgstr ""
4196 #: winerror.mc:1661
4197 msgid "Corrupt network connection profile\n"
4198 msgstr ""
4200 #: winerror.mc:1666
4201 msgid "Not a container\n"
4202 msgstr ""
4204 #: winerror.mc:1671
4205 msgid "Extended error\n"
4206 msgstr ""
4208 #: winerror.mc:1676
4209 msgid "Invalid group name\n"
4210 msgstr ""
4212 #: winerror.mc:1681
4213 #, fuzzy
4214 msgid "Invalid computer name\n"
4215 msgstr "數字格式無效"
4217 #: winerror.mc:1686
4218 msgid "Invalid event name\n"
4219 msgstr ""
4221 #: winerror.mc:1691
4222 msgid "Invalid domain name\n"
4223 msgstr ""
4225 #: winerror.mc:1696
4226 msgid "Invalid service name\n"
4227 msgstr ""
4229 #: winerror.mc:1701
4230 #, fuzzy
4231 msgid "Invalid network name\n"
4232 msgstr "數字格式無效"
4234 #: winerror.mc:1706
4235 #, fuzzy
4236 msgid "Invalid share name\n"
4237 msgstr "檔案名中存在無效的字符"
4239 #: winerror.mc:1716
4240 msgid "Invalid message name\n"
4241 msgstr ""
4243 #: winerror.mc:1721
4244 msgid "Invalid message destination\n"
4245 msgstr ""
4247 #: winerror.mc:1726
4248 msgid "Session credential conflict\n"
4249 msgstr ""
4251 #: winerror.mc:1731
4252 msgid "Remote session limit exceeded\n"
4253 msgstr ""
4255 #: winerror.mc:1736
4256 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
4257 msgstr ""
4259 #: winerror.mc:1741
4260 msgid "No network\n"
4261 msgstr ""
4263 #: winerror.mc:1746
4264 msgid "Operation canceled by user\n"
4265 msgstr ""
4267 #: winerror.mc:1751
4268 msgid "File has a user-mapped section\n"
4269 msgstr ""
4271 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
4272 #, fuzzy
4273 msgid "Connection refused\n"
4274 msgstr "正在連接到 %s"
4276 #: winerror.mc:1761
4277 msgid "Connection gracefully closed\n"
4278 msgstr ""
4280 #: winerror.mc:1766
4281 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
4282 msgstr ""
4284 #: winerror.mc:1771
4285 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
4286 msgstr ""
4288 #: winerror.mc:1776
4289 #, fuzzy
4290 msgid "Connection invalid\n"
4291 msgstr "區域網路連線"
4293 #: winerror.mc:1781
4294 msgid "Connection is active\n"
4295 msgstr ""
4297 #: winerror.mc:1786
4298 #, fuzzy
4299 msgid "Network unreachable\n"
4300 msgstr "網路分享"
4302 #: winerror.mc:1791
4303 msgid "Host unreachable\n"
4304 msgstr ""
4306 #: winerror.mc:1796
4307 msgid "Protocol unreachable\n"
4308 msgstr ""
4310 #: winerror.mc:1801
4311 msgid "Port unreachable\n"
4312 msgstr ""
4314 #: winerror.mc:1806
4315 msgid "Request aborted\n"
4316 msgstr ""
4318 #: winerror.mc:1811
4319 #, fuzzy
4320 msgid "Connection aborted\n"
4321 msgstr "正在連接到 %s"
4323 #: winerror.mc:1816
4324 msgid "Please retry operation\n"
4325 msgstr ""
4327 #: winerror.mc:1821
4328 msgid "Connection count limit reached\n"
4329 msgstr ""
4331 #: winerror.mc:1826
4332 msgid "Login time restriction\n"
4333 msgstr ""
4335 #: winerror.mc:1831
4336 msgid "Login workstation restriction\n"
4337 msgstr ""
4339 #: winerror.mc:1836
4340 msgid "Incorrect network address\n"
4341 msgstr ""
4343 #: winerror.mc:1841
4344 msgid "Service already registered\n"
4345 msgstr ""
4347 #: winerror.mc:1846
4348 #, fuzzy
4349 msgid "Service not found\n"
4350 msgstr "找不到檔案"
4352 #: winerror.mc:1851
4353 msgid "User not authenticated\n"
4354 msgstr ""
4356 #: winerror.mc:1856
4357 msgid "User not logged on\n"
4358 msgstr ""
4360 #: winerror.mc:1861
4361 msgid "Continue work in progress\n"
4362 msgstr ""
4364 #: winerror.mc:1866
4365 msgid "Already initialised\n"
4366 msgstr ""
4368 #: winerror.mc:1871
4369 msgid "No more local devices\n"
4370 msgstr ""
4372 #: winerror.mc:1876
4373 #, fuzzy
4374 msgid "The site does not exist\n"
4375 msgstr "檔案不存在"
4377 #: winerror.mc:1881
4378 #, fuzzy
4379 msgid "The domain controller already exists\n"
4380 msgstr "端口 %s 已經存在"
4382 #: winerror.mc:1886
4383 #, fuzzy
4384 msgid "Supported only when connected\n"
4385 msgstr "找不到檔案"
4387 #: winerror.mc:1891
4388 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
4389 msgstr ""
4391 #: winerror.mc:1896
4392 msgid "The user profile is invalid\n"
4393 msgstr ""
4395 #: winerror.mc:1901
4396 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
4397 msgstr ""
4399 #: winerror.mc:1906
4400 msgid "Not all privileges assigned\n"
4401 msgstr ""
4403 #: winerror.mc:1911
4404 msgid "Some security IDs not mapped\n"
4405 msgstr ""
4407 #: winerror.mc:1916
4408 msgid "No quotas for account\n"
4409 msgstr ""
4411 #: winerror.mc:1921
4412 msgid "Local user session key\n"
4413 msgstr ""
4415 #: winerror.mc:1926
4416 msgid "Password too complex for LM\n"
4417 msgstr ""
4419 #: winerror.mc:1931
4420 #, fuzzy
4421 msgid "Unknown revision\n"
4422 msgstr "未知錯誤"
4424 #: winerror.mc:1936
4425 msgid "Incompatible revision levels\n"
4426 msgstr ""
4428 #: winerror.mc:1941
4429 #, fuzzy
4430 msgid "Invalid owner\n"
4431 msgstr "數字格式無效"
4433 #: winerror.mc:1946
4434 msgid "Invalid primary group\n"
4435 msgstr ""
4437 #: winerror.mc:1951
4438 msgid "No impersonation token\n"
4439 msgstr ""
4441 #: winerror.mc:1956
4442 msgid "Can't disable mandatory group\n"
4443 msgstr ""
4445 #: winerror.mc:1961
4446 msgid "No logon servers available\n"
4447 msgstr ""
4449 #: winerror.mc:1966
4450 msgid "No such logon session\n"
4451 msgstr ""
4453 #: winerror.mc:1971
4454 msgid "No such privilege\n"
4455 msgstr ""
4457 #: winerror.mc:1976
4458 msgid "Privilege not held\n"
4459 msgstr ""
4461 #: winerror.mc:1981
4462 msgid "Invalid account name\n"
4463 msgstr ""
4465 #: winerror.mc:1986
4466 #, fuzzy
4467 msgid "User already exists\n"
4468 msgstr "端口 %s 已經存在"
4470 #: winerror.mc:1991
4471 msgid "No such user\n"
4472 msgstr ""
4474 #: winerror.mc:1996
4475 #, fuzzy
4476 msgid "Group already exists\n"
4477 msgstr "端口 %s 已經存在"
4479 #: winerror.mc:2001
4480 msgid "No such group\n"
4481 msgstr ""
4483 #: winerror.mc:2006
4484 msgid "User already in group\n"
4485 msgstr ""
4487 #: winerror.mc:2011
4488 msgid "User not in group\n"
4489 msgstr ""
4491 #: winerror.mc:2016
4492 msgid "Can't delete last admin user\n"
4493 msgstr ""
4495 #: winerror.mc:2021
4496 msgid "Wrong password\n"
4497 msgstr ""
4499 #: winerror.mc:2026
4500 msgid "Ill-formed password\n"
4501 msgstr ""
4503 #: winerror.mc:2031
4504 msgid "Password restriction\n"
4505 msgstr ""
4507 #: winerror.mc:2036
4508 msgid "Logon failure\n"
4509 msgstr ""
4511 #: winerror.mc:2041
4512 msgid "Account restriction\n"
4513 msgstr ""
4515 #: winerror.mc:2046
4516 msgid "Invalid logon hours\n"
4517 msgstr ""
4519 #: winerror.mc:2051
4520 msgid "Invalid workstation\n"
4521 msgstr ""
4523 #: winerror.mc:2056
4524 msgid "Password expired\n"
4525 msgstr ""
4527 #: winerror.mc:2061
4528 #, fuzzy
4529 msgid "Account disabled\n"
4530 msgstr "停用"
4532 #: winerror.mc:2066
4533 msgid "No security ID mapped\n"
4534 msgstr ""
4536 #: winerror.mc:2071
4537 msgid "Too many LUIDs requested\n"
4538 msgstr ""
4540 #: winerror.mc:2076
4541 msgid "LUIDs exhausted\n"
4542 msgstr ""
4544 #: winerror.mc:2081
4545 #, fuzzy
4546 msgid "Invalid sub authority\n"
4547 msgstr "數字格式無效"
4549 #: winerror.mc:2086
4550 msgid "Invalid ACL\n"
4551 msgstr ""
4553 #: winerror.mc:2091
4554 msgid "Invalid SID\n"
4555 msgstr ""
4557 #: winerror.mc:2096
4558 msgid "Invalid security descriptor\n"
4559 msgstr ""
4561 #: winerror.mc:2101
4562 msgid "Bad inherited ACL\n"
4563 msgstr ""
4565 #: winerror.mc:2106
4566 #, fuzzy
4567 msgid "Server disabled\n"
4568 msgstr "停用"
4570 #: winerror.mc:2111
4571 msgid "Server not disabled\n"
4572 msgstr ""
4574 #: winerror.mc:2116
4575 msgid "Invalid ID authority\n"
4576 msgstr ""
4578 #: winerror.mc:2121
4579 msgid "Allotted space exceeded\n"
4580 msgstr ""
4582 #: winerror.mc:2126
4583 msgid "Invalid group attributes\n"
4584 msgstr ""
4586 #: winerror.mc:2131
4587 msgid "Bad impersonation level\n"
4588 msgstr ""
4590 #: winerror.mc:2136
4591 msgid "Can't open anonymous security token\n"
4592 msgstr ""
4594 #: winerror.mc:2141
4595 msgid "Bad validation class\n"
4596 msgstr ""
4598 #: winerror.mc:2146
4599 msgid "Bad token type\n"
4600 msgstr ""
4602 #: winerror.mc:2151
4603 msgid "No security on object\n"
4604 msgstr ""
4606 #: winerror.mc:2156
4607 msgid "Can't access domain information\n"
4608 msgstr ""
4610 #: winerror.mc:2161
4611 #, fuzzy
4612 msgid "Invalid server state\n"
4613 msgstr "數字格式無效"
4615 #: winerror.mc:2166
4616 msgid "Invalid domain state\n"
4617 msgstr ""
4619 #: winerror.mc:2171
4620 msgid "Invalid domain role\n"
4621 msgstr ""
4623 #: winerror.mc:2176
4624 msgid "No such domain\n"
4625 msgstr ""
4627 #: winerror.mc:2181
4628 #, fuzzy
4629 msgid "Domain already exists\n"
4630 msgstr "端口 %s 已經存在"
4632 #: winerror.mc:2186
4633 msgid "Domain limit exceeded\n"
4634 msgstr ""
4636 #: winerror.mc:2191
4637 msgid "Internal database corruption\n"
4638 msgstr ""
4640 #: winerror.mc:2196
4641 msgid "Internal error\n"
4642 msgstr ""
4644 #: winerror.mc:2201
4645 msgid "Generic access types not mapped\n"
4646 msgstr ""
4648 #: winerror.mc:2206
4649 msgid "Bad descriptor format\n"
4650 msgstr ""
4652 #: winerror.mc:2211
4653 msgid "Not a logon process\n"
4654 msgstr ""
4656 #: winerror.mc:2216
4657 msgid "Logon session ID exists\n"
4658 msgstr ""
4660 #: winerror.mc:2221
4661 msgid "Unknown authentication package\n"
4662 msgstr ""
4664 #: winerror.mc:2226
4665 msgid "Bad logon session state\n"
4666 msgstr ""
4668 #: winerror.mc:2231
4669 msgid "Logon session ID collision\n"
4670 msgstr ""
4672 #: winerror.mc:2236
4673 msgid "Invalid logon type\n"
4674 msgstr ""
4676 #: winerror.mc:2241
4677 #, fuzzy
4678 msgid "Cannot impersonate\n"
4679 msgstr "找不到印表機。"
4681 #: winerror.mc:2246
4682 #, fuzzy
4683 msgid "Invalid transaction state\n"
4684 msgstr "檔案名中存在無效的字符"
4686 #: winerror.mc:2251
4687 msgid "Security DB commit failure\n"
4688 msgstr ""
4690 #: winerror.mc:2256
4691 #, fuzzy
4692 msgid "Account is built-in\n"
4693 msgstr "原生,內建"
4695 #: winerror.mc:2261
4696 msgid "Group is built-in\n"
4697 msgstr ""
4699 #: winerror.mc:2266
4700 msgid "User is built-in\n"
4701 msgstr ""
4703 #: winerror.mc:2271
4704 msgid "Group is primary for user\n"
4705 msgstr ""
4707 #: winerror.mc:2276
4708 msgid "Token already in use\n"
4709 msgstr ""
4711 #: winerror.mc:2281
4712 msgid "No such local group\n"
4713 msgstr ""
4715 #: winerror.mc:2286
4716 msgid "User not in local group\n"
4717 msgstr ""
4719 #: winerror.mc:2291
4720 msgid "User already in local group\n"
4721 msgstr ""
4723 #: winerror.mc:2296
4724 #, fuzzy
4725 msgid "Local group already exists\n"
4726 msgstr "端口 %s 已經存在"
4728 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
4729 msgid "Logon type not granted\n"
4730 msgstr ""
4732 #: winerror.mc:2306
4733 msgid "Too many secrets\n"
4734 msgstr ""
4736 #: winerror.mc:2311
4737 msgid "Secret too long\n"
4738 msgstr ""
4740 #: winerror.mc:2316
4741 msgid "Internal security DB error\n"
4742 msgstr ""
4744 #: winerror.mc:2321
4745 msgid "Too many context IDs\n"
4746 msgstr ""
4748 #: winerror.mc:2331
4749 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
4750 msgstr ""
4752 #: winerror.mc:2336
4753 msgid "No such member\n"
4754 msgstr ""
4756 #: winerror.mc:2341
4757 #, fuzzy
4758 msgid "Invalid member\n"
4759 msgstr "數字格式無效"
4761 #: winerror.mc:2346
4762 msgid "Too many SIDs\n"
4763 msgstr ""
4765 #: winerror.mc:2351
4766 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
4767 msgstr ""
4769 #: winerror.mc:2356
4770 msgid "No inheritable components\n"
4771 msgstr ""
4773 #: winerror.mc:2361
4774 msgid "File or directory corrupt\n"
4775 msgstr ""
4777 #: winerror.mc:2366
4778 msgid "Disk is corrupt\n"
4779 msgstr ""
4781 #: winerror.mc:2371
4782 msgid "No user session key\n"
4783 msgstr ""
4785 #: winerror.mc:2376
4786 msgid "Licence quota exceeded\n"
4787 msgstr ""
4789 #: winerror.mc:2381
4790 msgid "Wrong target name\n"
4791 msgstr ""
4793 #: winerror.mc:2386
4794 msgid "Mutual authentication failed\n"
4795 msgstr ""
4797 #: winerror.mc:2391
4798 msgid "Time skew between client and server\n"
4799 msgstr ""
4801 #: winerror.mc:2396
4802 msgid "Invalid window handle\n"
4803 msgstr ""
4805 #: winerror.mc:2401
4806 msgid "Invalid menu handle\n"
4807 msgstr ""
4809 #: winerror.mc:2406
4810 #, fuzzy
4811 msgid "Invalid cursor handle\n"
4812 msgstr "數字格式無效"
4814 #: winerror.mc:2411
4815 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
4816 msgstr ""
4818 #: winerror.mc:2416
4819 msgid "Invalid hook handle\n"
4820 msgstr ""
4822 #: winerror.mc:2421
4823 msgid "Invalid DWP handle\n"
4824 msgstr ""
4826 #: winerror.mc:2426
4827 msgid "Can't create top-level child window\n"
4828 msgstr ""
4830 #: winerror.mc:2431
4831 msgid "Can't find window class\n"
4832 msgstr ""
4834 #: winerror.mc:2436
4835 msgid "Window owned by another thread\n"
4836 msgstr ""
4838 #: winerror.mc:2441
4839 #, fuzzy
4840 msgid "Hotkey already registered\n"
4841 msgstr "端口 %s 已經存在"
4843 #: winerror.mc:2446
4844 #, fuzzy
4845 msgid "Class already exists\n"
4846 msgstr "端口 %s 已經存在"
4848 #: winerror.mc:2451
4849 #, fuzzy
4850 msgid "Class does not exist\n"
4851 msgstr "資料夾不存在"
4853 #: winerror.mc:2456
4854 #, fuzzy
4855 msgid "Class has open windows\n"
4856 msgstr "關閉窗口"
4858 #: winerror.mc:2461
4859 msgid "Invalid index\n"
4860 msgstr ""
4862 #: winerror.mc:2466
4863 msgid "Invalid icon handle\n"
4864 msgstr ""
4866 #: winerror.mc:2471
4867 msgid "Private dialog index\n"
4868 msgstr ""
4870 #: winerror.mc:2476
4871 #, fuzzy
4872 msgid "List box ID not found\n"
4873 msgstr "路徑 %s 沒找到"
4875 #: winerror.mc:2481
4876 msgid "No wildcard characters\n"
4877 msgstr ""
4879 #: winerror.mc:2486
4880 #, fuzzy
4881 msgid "Clipboard not open\n"
4882 msgstr "不能開啟檔案."
4884 #: winerror.mc:2491
4885 msgid "Hotkey not registered\n"
4886 msgstr ""
4888 #: winerror.mc:2496
4889 msgid "Not a dialog window\n"
4890 msgstr ""
4892 #: winerror.mc:2501
4893 #, fuzzy
4894 msgid "Control ID not found\n"
4895 msgstr "路徑 %s 沒找到"
4897 #: winerror.mc:2506
4898 msgid "Invalid combobox message\n"
4899 msgstr ""
4901 #: winerror.mc:2511
4902 msgid "Not a combobox window\n"
4903 msgstr ""
4905 #: winerror.mc:2516
4906 msgid "Invalid edit height\n"
4907 msgstr ""
4909 #: winerror.mc:2521
4910 #, fuzzy
4911 msgid "DC not found\n"
4912 msgstr "找不到檔案"
4914 #: winerror.mc:2526
4915 msgid "Invalid hook filter\n"
4916 msgstr ""
4918 #: winerror.mc:2531
4919 msgid "Invalid filter procedure\n"
4920 msgstr ""
4922 #: winerror.mc:2536
4923 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
4924 msgstr ""
4926 #: winerror.mc:2541
4927 msgid "Global-only hook procedure\n"
4928 msgstr ""
4930 #: winerror.mc:2546
4931 msgid "Journal hook already set\n"
4932 msgstr ""
4934 #: winerror.mc:2551
4935 msgid "Hook procedure not installed\n"
4936 msgstr ""
4938 #: winerror.mc:2556
4939 #, fuzzy
4940 msgid "Invalid list box message\n"
4941 msgstr "數字格式無效"
4943 #: winerror.mc:2561
4944 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
4945 msgstr ""
4947 #: winerror.mc:2566
4948 msgid "No tab stops on this list box\n"
4949 msgstr ""
4951 #: winerror.mc:2571
4952 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
4953 msgstr ""
4955 #: winerror.mc:2576
4956 msgid "Child window menus not allowed\n"
4957 msgstr ""
4959 #: winerror.mc:2581
4960 msgid "Window has no system menu\n"
4961 msgstr ""
4963 #: winerror.mc:2586
4964 #, fuzzy
4965 msgid "Invalid message box style\n"
4966 msgstr "數字格式無效"
4968 #: winerror.mc:2591
4969 msgid "Invalid SPI parameter\n"
4970 msgstr ""
4972 #: winerror.mc:2596
4973 msgid "Screen already locked\n"
4974 msgstr ""
4976 #: winerror.mc:2601
4977 msgid "Window handles have different parents\n"
4978 msgstr ""
4980 #: winerror.mc:2606
4981 msgid "Not a child window\n"
4982 msgstr ""
4984 #: winerror.mc:2611
4985 #, fuzzy
4986 msgid "Invalid GW command\n"
4987 msgstr "數字格式無效"
4989 #: winerror.mc:2616
4990 msgid "Invalid thread ID\n"
4991 msgstr ""
4993 #: winerror.mc:2621
4994 msgid "Not an MDI child window\n"
4995 msgstr ""
4997 #: winerror.mc:2626
4998 msgid "Popup menu already active\n"
4999 msgstr ""
5001 #: winerror.mc:2631
5002 #, fuzzy
5003 msgid "No scrollbars\n"
5004 msgstr "滾動這裡"
5006 #: winerror.mc:2636
5007 msgid "Invalid scrollbar range\n"
5008 msgstr ""
5010 #: winerror.mc:2641
5011 msgid "Invalid ShowWin command\n"
5012 msgstr ""
5014 #: winerror.mc:2646
5015 msgid "No system resources\n"
5016 msgstr ""
5018 #: winerror.mc:2651
5019 msgid "No non-paged system resources\n"
5020 msgstr ""
5022 #: winerror.mc:2656
5023 msgid "No paged system resources\n"
5024 msgstr ""
5026 #: winerror.mc:2661
5027 msgid "No working set quota\n"
5028 msgstr ""
5030 #: winerror.mc:2666
5031 msgid "No page file quota\n"
5032 msgstr ""
5034 #: winerror.mc:2671
5035 msgid "Exceeded commitment limit\n"
5036 msgstr ""
5038 #: winerror.mc:2676
5039 #, fuzzy
5040 msgid "Menu item not found\n"
5041 msgstr "找不到檔案"
5043 #: winerror.mc:2681
5044 #, fuzzy
5045 msgid "Invalid keyboard handle\n"
5046 msgstr "數字格式無效"
5048 #: winerror.mc:2686
5049 msgid "Hook type not allowed\n"
5050 msgstr ""
5052 #: winerror.mc:2691
5053 msgid "Interactive window station required\n"
5054 msgstr ""
5056 #: winerror.mc:2696
5057 msgid "Timeout\n"
5058 msgstr ""
5060 #: winerror.mc:2701
5061 #, fuzzy
5062 msgid "Invalid monitor handle\n"
5063 msgstr "數字格式無效"
5065 #: winerror.mc:2706
5066 msgid "Event log file corrupt\n"
5067 msgstr ""
5069 #: winerror.mc:2711
5070 msgid "Event log can't start\n"
5071 msgstr ""
5073 #: winerror.mc:2716
5074 msgid "Event log file full\n"
5075 msgstr ""
5077 #: winerror.mc:2721
5078 msgid "Event log file changed\n"
5079 msgstr ""
5081 #: winerror.mc:2726
5082 #, fuzzy
5083 msgid "Installer service failed.\n"
5084 msgstr "剩餘空間"
5086 #: winerror.mc:2731
5087 msgid "Installation aborted by user\n"
5088 msgstr ""
5090 #: winerror.mc:2736
5091 msgid "Installation failure\n"
5092 msgstr ""
5094 #: winerror.mc:2741
5095 msgid "Installation suspended\n"
5096 msgstr ""
5098 #: winerror.mc:2746
5099 #, fuzzy
5100 msgid "Unknown product\n"
5101 msgstr "未知錯誤"
5103 #: winerror.mc:2751
5104 #, fuzzy
5105 msgid "Unknown feature\n"
5106 msgstr "在 %s 中發現未知特性"
5108 #: winerror.mc:2756
5109 #, fuzzy
5110 msgid "Unknown component\n"
5111 msgstr "未知錯誤"
5113 #: winerror.mc:2761
5114 #, fuzzy
5115 msgid "Unknown property\n"
5116 msgstr "未知錯誤"
5118 #: winerror.mc:2766
5119 #, fuzzy
5120 msgid "Invalid handle state\n"
5121 msgstr "數字格式無效"
5123 #: winerror.mc:2771
5124 #, fuzzy
5125 msgid "Bad configuration\n"
5126 msgstr "Wine 設定"
5128 #: winerror.mc:2776
5129 msgid "Index is missing\n"
5130 msgstr ""
5132 #: winerror.mc:2781
5133 #, fuzzy
5134 msgid "Installation source is missing\n"
5135 msgstr "本功能的安裝源不存在"
5137 #: winerror.mc:2786
5138 msgid "Wrong installation package version\n"
5139 msgstr ""
5141 #: winerror.mc:2791
5142 msgid "Product uninstalled\n"
5143 msgstr ""
5145 #: winerror.mc:2796
5146 #, fuzzy
5147 msgid "Invalid query syntax\n"
5148 msgstr "數字格式無效"
5150 #: winerror.mc:2801
5151 #, fuzzy
5152 msgid "Invalid field\n"
5153 msgstr "數字格式無效"
5155 #: winerror.mc:2806
5156 msgid "Device removed\n"
5157 msgstr ""
5159 #: winerror.mc:2811
5160 msgid "Installation already running\n"
5161 msgstr ""
5163 #: winerror.mc:2816
5164 msgid "Installation package failed to open\n"
5165 msgstr ""
5167 #: winerror.mc:2821
5168 msgid "Installation package is invalid\n"
5169 msgstr ""
5171 #: winerror.mc:2826
5172 msgid "Installer user interface failed\n"
5173 msgstr ""
5175 #: winerror.mc:2831
5176 msgid "Failed to open installation log file\n"
5177 msgstr ""
5179 #: winerror.mc:2836
5180 #, fuzzy
5181 msgid "Installation language not supported\n"
5182 msgstr "不支援OLE 儲存檔案"
5184 #: winerror.mc:2841
5185 msgid "Installation transform failed to apply\n"
5186 msgstr ""
5188 #: winerror.mc:2846
5189 msgid "Installation package rejected\n"
5190 msgstr ""
5192 #: winerror.mc:2851
5193 msgid "Function could not be called\n"
5194 msgstr ""
5196 #: winerror.mc:2856
5197 #, fuzzy
5198 msgid "Function failed\n"
5199 msgstr "Wine地雷"
5201 #: winerror.mc:2861
5202 #, fuzzy
5203 msgid "Invalid table\n"
5204 msgstr "數字格式無效"
5206 #: winerror.mc:2866
5207 msgid "Data type mismatch\n"
5208 msgstr ""
5210 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
5211 msgid "Unsupported type\n"
5212 msgstr ""
5214 #: winerror.mc:2876
5215 #, fuzzy
5216 msgid "Creation failed\n"
5217 msgstr "Wine地雷"
5219 #: winerror.mc:2881
5220 msgid "Temporary directory not writable\n"
5221 msgstr ""
5223 #: winerror.mc:2886
5224 #, fuzzy
5225 msgid "Installation platform not supported\n"
5226 msgstr "不支援OLE 儲存檔案"
5228 #: winerror.mc:2891
5229 #, fuzzy
5230 msgid "Installer not used\n"
5231 msgstr "找不到檔案"
5233 #: winerror.mc:2896
5234 msgid "Failed to open the patch package\n"
5235 msgstr ""
5237 #: winerror.mc:2901
5238 #, fuzzy
5239 msgid "Invalid patch package\n"
5240 msgstr "數字格式無效"
5242 #: winerror.mc:2906
5243 msgid "Unsupported patch package\n"
5244 msgstr ""
5246 #: winerror.mc:2911
5247 msgid "Another version is installed\n"
5248 msgstr ""
5250 #: winerror.mc:2916
5251 #, fuzzy
5252 msgid "Invalid command line\n"
5253 msgstr "數字格式無效"
5255 #: winerror.mc:2921
5256 msgid "Remote installation not allowed\n"
5257 msgstr ""
5259 #: winerror.mc:2926
5260 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
5261 msgstr ""
5263 #: winerror.mc:2931
5264 msgid "Invalid string binding\n"
5265 msgstr ""
5267 #: winerror.mc:2936
5268 msgid "Wrong kind of binding\n"
5269 msgstr ""
5271 #: winerror.mc:2941
5272 msgid "Invalid binding\n"
5273 msgstr ""
5275 #: winerror.mc:2946
5276 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
5277 msgstr ""
5279 #: winerror.mc:2951
5280 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
5281 msgstr ""
5283 #: winerror.mc:2956
5284 msgid "Invalid string UUID\n"
5285 msgstr ""
5287 #: winerror.mc:2961
5288 #, fuzzy
5289 msgid "Invalid endpoint format\n"
5290 msgstr "數字格式無效"
5292 #: winerror.mc:2966
5293 msgid "Invalid network address\n"
5294 msgstr ""
5296 #: winerror.mc:2971
5297 #, fuzzy
5298 msgid "No endpoint found\n"
5299 msgstr "找不到檔案"
5301 #: winerror.mc:2976
5302 msgid "Invalid timeout value\n"
5303 msgstr ""
5305 #: winerror.mc:2981
5306 #, fuzzy
5307 msgid "Object UUID not found\n"
5308 msgstr "路徑 %s 沒找到"
5310 #: winerror.mc:2986
5311 msgid "UUID already registered\n"
5312 msgstr ""
5314 #: winerror.mc:2991
5315 msgid "UUID type already registered\n"
5316 msgstr ""
5318 #: winerror.mc:2996
5319 msgid "Server already listening\n"
5320 msgstr ""
5322 #: winerror.mc:3001
5323 msgid "No protocol sequences registered\n"
5324 msgstr ""
5326 #: winerror.mc:3006
5327 msgid "RPC server not listening\n"
5328 msgstr ""
5330 #: winerror.mc:3011
5331 #, fuzzy
5332 msgid "Unknown manager type\n"
5333 msgstr "不明類型"
5335 #: winerror.mc:3016
5336 #, fuzzy
5337 msgid "Unknown interface\n"
5338 msgstr "不明來源"
5340 #: winerror.mc:3021
5341 msgid "No bindings\n"
5342 msgstr ""
5344 #: winerror.mc:3026
5345 msgid "No protocol sequences\n"
5346 msgstr ""
5348 #: winerror.mc:3031
5349 msgid "Can't create endpoint\n"
5350 msgstr ""
5352 #: winerror.mc:3036
5353 #, fuzzy
5354 msgid "Out of resources\n"
5355 msgstr ""
5356 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5357 "內存溢出。\n"
5358 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5359 "內存不夠。"
5361 #: winerror.mc:3041
5362 msgid "RPC server unavailable\n"
5363 msgstr ""
5365 #: winerror.mc:3046
5366 msgid "RPC server too busy\n"
5367 msgstr ""
5369 #: winerror.mc:3051
5370 #, fuzzy
5371 msgid "Invalid network options\n"
5372 msgstr "數字格式無效"
5374 #: winerror.mc:3056
5375 msgid "No RPC call active\n"
5376 msgstr ""
5378 #: winerror.mc:3061
5379 msgid "RPC call failed\n"
5380 msgstr ""
5382 #: winerror.mc:3066
5383 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
5384 msgstr ""
5386 #: winerror.mc:3071
5387 msgid "RPC protocol error\n"
5388 msgstr ""
5390 #: winerror.mc:3076
5391 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
5392 msgstr ""
5394 #: winerror.mc:3086
5395 msgid "Invalid tag\n"
5396 msgstr ""
5398 #: winerror.mc:3091
5399 msgid "Invalid array bounds\n"
5400 msgstr ""
5402 #: winerror.mc:3096
5403 msgid "No entry name\n"
5404 msgstr ""
5406 #: winerror.mc:3101
5407 #, fuzzy
5408 msgid "Invalid name syntax\n"
5409 msgstr "數字格式無效"
5411 #: winerror.mc:3106
5412 msgid "Unsupported name syntax\n"
5413 msgstr ""
5415 #: winerror.mc:3111
5416 #, fuzzy
5417 msgid "No network address\n"
5418 msgstr "網路分享"
5420 #: winerror.mc:3116
5421 msgid "Duplicate endpoint\n"
5422 msgstr ""
5424 #: winerror.mc:3121
5425 msgid "Unknown authentication type\n"
5426 msgstr ""
5428 #: winerror.mc:3126
5429 msgid "Maximum calls too low\n"
5430 msgstr ""
5432 #: winerror.mc:3131
5433 msgid "String too long\n"
5434 msgstr ""
5436 #: winerror.mc:3136
5437 msgid "Protocol sequence not found\n"
5438 msgstr ""
5440 #: winerror.mc:3141
5441 msgid "Procedure number out of range\n"
5442 msgstr ""
5444 #: winerror.mc:3146
5445 msgid "Binding has no authentication data\n"
5446 msgstr ""
5448 #: winerror.mc:3151
5449 msgid "Unknown authentication service\n"
5450 msgstr ""
5452 #: winerror.mc:3156
5453 msgid "Unknown authentication level\n"
5454 msgstr ""
5456 #: winerror.mc:3161
5457 msgid "Invalid authentication identity\n"
5458 msgstr ""
5460 #: winerror.mc:3166
5461 msgid "Unknown authorisation service\n"
5462 msgstr ""
5464 #: winerror.mc:3171
5465 msgid "Invalid entry\n"
5466 msgstr ""
5468 #: winerror.mc:3176
5469 msgid "Can't perform operation\n"
5470 msgstr ""
5472 #: winerror.mc:3181
5473 #, fuzzy
5474 msgid "Endpoints not registered\n"
5475 msgstr "結束註冊表編輯器"
5477 #: winerror.mc:3186
5478 msgid "Nothing to export\n"
5479 msgstr ""
5481 #: winerror.mc:3191
5482 msgid "Incomplete name\n"
5483 msgstr ""
5485 #: winerror.mc:3196
5486 #, fuzzy
5487 msgid "Invalid version option\n"
5488 msgstr "檔案名中存在無效的字符"
5490 #: winerror.mc:3201
5491 msgid "No more members\n"
5492 msgstr ""
5494 #: winerror.mc:3206
5495 msgid "Not all objects unexported\n"
5496 msgstr ""
5498 #: winerror.mc:3211
5499 #, fuzzy
5500 msgid "Interface not found\n"
5501 msgstr "找不到檔案"
5503 #: winerror.mc:3216
5504 #, fuzzy
5505 msgid "Entry already exists\n"
5506 msgstr "端口 %s 已經存在"
5508 #: winerror.mc:3221
5509 #, fuzzy
5510 msgid "Entry not found\n"
5511 msgstr "找不到檔案"
5513 #: winerror.mc:3226
5514 #, fuzzy
5515 msgid "Name service unavailable\n"
5516 msgstr "剩餘空間"
5518 #: winerror.mc:3231
5519 msgid "Invalid network address family\n"
5520 msgstr ""
5522 #: winerror.mc:3236
5523 #, fuzzy
5524 msgid "Operation not supported\n"
5525 msgstr "不支援OLE 儲存檔案"
5527 #: winerror.mc:3241
5528 msgid "No security context available\n"
5529 msgstr ""
5531 #: winerror.mc:3246
5532 msgid "RPCInternal error\n"
5533 msgstr ""
5535 #: winerror.mc:3251
5536 msgid "RPC divide-by-zero\n"
5537 msgstr ""
5539 #: winerror.mc:3256
5540 msgid "Address error\n"
5541 msgstr ""
5543 #: winerror.mc:3261
5544 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
5545 msgstr ""
5547 #: winerror.mc:3266
5548 msgid "Floating-point underflow\n"
5549 msgstr ""
5551 #: winerror.mc:3271
5552 msgid "Floating-point overflow\n"
5553 msgstr ""
5555 #: winerror.mc:3276
5556 msgid "No more entries\n"
5557 msgstr ""
5559 #: winerror.mc:3281
5560 msgid "Character translation table open failed\n"
5561 msgstr ""
5563 #: winerror.mc:3286
5564 msgid "Character translation table file too small\n"
5565 msgstr ""
5567 #: winerror.mc:3291
5568 msgid "Null context handle\n"
5569 msgstr ""
5571 #: winerror.mc:3296
5572 msgid "Context handle damaged\n"
5573 msgstr ""
5575 #: winerror.mc:3301
5576 msgid "Binding handle mismatch\n"
5577 msgstr ""
5579 #: winerror.mc:3306
5580 msgid "Cannot get call handle\n"
5581 msgstr ""
5583 #: winerror.mc:3311
5584 msgid "Null reference pointer\n"
5585 msgstr ""
5587 #: winerror.mc:3316
5588 msgid "Enumeration value out of range\n"
5589 msgstr ""
5591 #: winerror.mc:3321
5592 msgid "Byte count too small\n"
5593 msgstr ""
5595 #: winerror.mc:3326
5596 msgid "Bad stub data\n"
5597 msgstr ""
5599 #: winerror.mc:3331
5600 #, fuzzy
5601 msgid "Invalid user buffer\n"
5602 msgstr "數字格式無效"
5604 #: winerror.mc:3336
5605 msgid "Unrecognised media\n"
5606 msgstr ""
5608 #: winerror.mc:3341
5609 msgid "No trust secret\n"
5610 msgstr ""
5612 #: winerror.mc:3346
5613 msgid "No trust SAM account\n"
5614 msgstr ""
5616 #: winerror.mc:3351
5617 msgid "Trusted domain failure\n"
5618 msgstr ""
5620 #: winerror.mc:3356
5621 msgid "Trusted relationship failure\n"
5622 msgstr ""
5624 #: winerror.mc:3361
5625 msgid "Trust logon failure\n"
5626 msgstr ""
5628 #: winerror.mc:3366
5629 msgid "RPC call already in progress\n"
5630 msgstr ""
5632 #: winerror.mc:3371
5633 msgid "NETLOGON is not started\n"
5634 msgstr ""
5636 #: winerror.mc:3376
5637 msgid "Account expired\n"
5638 msgstr ""
5640 #: winerror.mc:3381
5641 msgid "Redirector has open handles\n"
5642 msgstr ""
5644 #: winerror.mc:3386
5645 msgid "Printer driver already installed\n"
5646 msgstr ""
5648 #: winerror.mc:3391
5649 #, fuzzy
5650 msgid "Unknown port\n"
5651 msgstr "未知錯誤"
5653 #: winerror.mc:3396
5654 #, fuzzy
5655 msgid "Unknown printer driver\n"
5656 msgstr "找不到印表機驅動器。"
5658 #: winerror.mc:3401
5659 #, fuzzy
5660 msgid "Unknown print processor\n"
5661 msgstr "找不到印表機驅動器。"
5663 #: winerror.mc:3406
5664 msgid "Invalid separator file\n"
5665 msgstr ""
5667 #: winerror.mc:3411
5668 #, fuzzy
5669 msgid "Invalid priority\n"
5670 msgstr "數字格式無效"
5672 #: winerror.mc:3416
5673 #, fuzzy
5674 msgid "Invalid printer name\n"
5675 msgstr "數字格式無效"
5677 #: winerror.mc:3421
5678 #, fuzzy
5679 msgid "Printer already exists\n"
5680 msgstr "端口 %s 已經存在"
5682 #: winerror.mc:3426
5683 #, fuzzy
5684 msgid "Invalid printer command\n"
5685 msgstr "數字格式無效"
5687 #: winerror.mc:3431
5688 #, fuzzy
5689 msgid "Invalid data type\n"
5690 msgstr "數字格式無效"
5692 #: winerror.mc:3436
5693 #, fuzzy
5694 msgid "Invalid environment\n"
5695 msgstr "數字格式無效"
5697 #: winerror.mc:3441
5698 msgid "No more bindings\n"
5699 msgstr ""
5701 #: winerror.mc:3446
5702 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
5703 msgstr ""
5705 #: winerror.mc:3451
5706 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
5707 msgstr ""
5709 #: winerror.mc:3456
5710 msgid "Can't logon with server trust account\n"
5711 msgstr ""
5713 #: winerror.mc:3461
5714 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
5715 msgstr ""
5717 #: winerror.mc:3466
5718 msgid "Server has open handles\n"
5719 msgstr ""
5721 #: winerror.mc:3471
5722 msgid "Resource data not found\n"
5723 msgstr ""
5725 #: winerror.mc:3476
5726 msgid "Resource type not found\n"
5727 msgstr ""
5729 #: winerror.mc:3481
5730 msgid "Resource name not found\n"
5731 msgstr ""
5733 #: winerror.mc:3486
5734 msgid "Resource language not found\n"
5735 msgstr ""
5737 #: winerror.mc:3491
5738 msgid "Not enough quota\n"
5739 msgstr ""
5741 #: winerror.mc:3496
5742 #, fuzzy
5743 msgid "No interfaces\n"
5744 msgstr "界面"
5746 #: winerror.mc:3501
5747 msgid "RPC call canceled\n"
5748 msgstr ""
5750 #: winerror.mc:3506
5751 msgid "Binding incomplete\n"
5752 msgstr ""
5754 #: winerror.mc:3511
5755 msgid "RPC comm failure\n"
5756 msgstr ""
5758 #: winerror.mc:3516
5759 msgid "Unsupported authorisation level\n"
5760 msgstr ""
5762 #: winerror.mc:3521
5763 msgid "No principal name registered\n"
5764 msgstr ""
5766 #: winerror.mc:3526
5767 msgid "Not an RPC error\n"
5768 msgstr ""
5770 #: winerror.mc:3531
5771 msgid "UUID is local only\n"
5772 msgstr ""
5774 #: winerror.mc:3536
5775 msgid "Security package error\n"
5776 msgstr ""
5778 #: winerror.mc:3541
5779 #, fuzzy
5780 msgid "Thread not canceled\n"
5781 msgstr "找不到檔案"
5783 #: winerror.mc:3546
5784 #, fuzzy
5785 msgid "Invalid handle operation\n"
5786 msgstr "數字格式無效"
5788 #: winerror.mc:3551
5789 msgid "Wrong serialising package version\n"
5790 msgstr ""
5792 #: winerror.mc:3556
5793 msgid "Wrong stub version\n"
5794 msgstr ""
5796 #: winerror.mc:3561
5797 msgid "Invalid pipe object\n"
5798 msgstr ""
5800 #: winerror.mc:3566
5801 msgid "Wrong pipe order\n"
5802 msgstr ""
5804 #: winerror.mc:3571
5805 msgid "Wrong pipe version\n"
5806 msgstr ""
5808 #: winerror.mc:3576
5809 #, fuzzy
5810 msgid "Group member not found\n"
5811 msgstr "路徑 %s 沒找到"
5813 #: winerror.mc:3581
5814 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
5815 msgstr ""
5817 #: winerror.mc:3586
5818 #, fuzzy
5819 msgid "Invalid object\n"
5820 msgstr "數字格式無效"
5822 #: winerror.mc:3591
5823 msgid "Invalid time\n"
5824 msgstr ""
5826 #: winerror.mc:3596
5827 #, fuzzy
5828 msgid "Invalid form name\n"
5829 msgstr "數字格式無效"
5831 #: winerror.mc:3601
5832 #, fuzzy
5833 msgid "Invalid form size\n"
5834 msgstr "數字格式無效"
5836 #: winerror.mc:3606
5837 msgid "Already awaiting printer handle\n"
5838 msgstr ""
5840 #: winerror.mc:3611
5841 #, fuzzy
5842 msgid "Printer deleted\n"
5843 msgstr "刪除"
5845 #: winerror.mc:3616
5846 #, fuzzy
5847 msgid "Invalid printer state\n"
5848 msgstr "數字格式無效"
5850 #: winerror.mc:3621
5851 msgid "User must change password\n"
5852 msgstr ""
5854 #: winerror.mc:3626
5855 #, fuzzy
5856 msgid "Domain controller not found\n"
5857 msgstr "找不到檔案"
5859 #: winerror.mc:3631
5860 msgid "Account locked out\n"
5861 msgstr ""
5863 #: winerror.mc:3636
5864 #, fuzzy
5865 msgid "Invalid pixel format\n"
5866 msgstr "數字格式無效"
5868 #: winerror.mc:3641
5869 msgid "Invalid driver\n"
5870 msgstr ""
5872 #: winerror.mc:3646
5873 #, fuzzy
5874 msgid "Invalid object resolver set\n"
5875 msgstr "數字格式無效"
5877 #: winerror.mc:3651
5878 msgid "Incomplete RPC send\n"
5879 msgstr ""
5881 #: winerror.mc:3656
5882 #, fuzzy
5883 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
5884 msgstr "數字格式無效"
5886 #: winerror.mc:3661
5887 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
5888 msgstr ""
5890 #: winerror.mc:3666
5891 msgid "RPC pipe closed\n"
5892 msgstr ""
5894 #: winerror.mc:3671
5895 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
5896 msgstr ""
5898 #: winerror.mc:3676
5899 msgid "No data on RPC pipe\n"
5900 msgstr ""
5902 #: winerror.mc:3681
5903 #, fuzzy
5904 msgid "No site name available\n"
5905 msgstr "不可用; "
5907 #: winerror.mc:3686
5908 msgid "The file cannot be accessed\n"
5909 msgstr ""
5911 #: winerror.mc:3691
5912 #, fuzzy
5913 msgid "The filename cannot be resolved\n"
5914 msgstr "找不到: '%s'"
5916 #: winerror.mc:3696
5917 msgid "RPC entry type mismatch\n"
5918 msgstr ""
5920 #: winerror.mc:3701
5921 msgid "Not all objects could be exported\n"
5922 msgstr ""
5924 #: winerror.mc:3706
5925 #, fuzzy
5926 msgid "The interface could not be exported\n"
5927 msgstr "找不到: '%s'"
5929 #: winerror.mc:3711
5930 #, fuzzy
5931 msgid "The profile could not be added\n"
5932 msgstr "找不到: '%s'"
5934 #: winerror.mc:3716
5935 #, fuzzy
5936 msgid "The profile element could not be added\n"
5937 msgstr "找不到: '%s'"
5939 #: winerror.mc:3721
5940 #, fuzzy
5941 msgid "The profile element could not be removed\n"
5942 msgstr "找不到: '%s'"
5944 #: winerror.mc:3726
5945 #, fuzzy
5946 msgid "The group element could not be added\n"
5947 msgstr "找不到: '%s'"
5949 #: winerror.mc:3731
5950 #, fuzzy
5951 msgid "The group element could not be removed\n"
5952 msgstr "找不到: '%s'"
5954 #: winerror.mc:3736
5955 #, fuzzy
5956 msgid "The username could not be found\n"
5957 msgstr "找不到: '%s'"
5959 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
5960 msgid "Local Port"
5961 msgstr "本地端口"
5963 #: localspl.rc:29
5964 msgid "Local Monitor"
5965 msgstr "本地監視器"
5967 #: localui.rc:36
5968 msgid "Add a Local Port"
5969 msgstr "添加本地端口"
5971 #: localui.rc:39
5972 msgid "&Enter the port name to add:"
5973 msgstr "添加本地端口名稱(&E):"
5975 #: localui.rc:48
5976 msgid "Configure LPT Port"
5977 msgstr "設定列印端口"
5979 #: localui.rc:51
5980 msgid "Timeout (seconds)"
5981 msgstr "超時(秒)"
5983 #: localui.rc:52
5984 msgid "&Transmission Retry:"
5985 msgstr "重試通訊(&T):"
5987 #: localui.rc:29
5988 msgid "'%s' is not a valid port name"
5989 msgstr "'%s' 不是有效的端口名稱"
5991 #: localui.rc:30
5992 msgid "Port %s already exists"
5993 msgstr "端口 %s 已經存在"
5995 #: localui.rc:31
5996 msgid "This port has no options to configure"
5997 msgstr "這個端口沒有可設定選項"
5999 #: mapi32.rc:28
6000 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6001 msgstr ""
6003 #: mapi32.rc:29
6004 msgid "Send Mail"
6005 msgstr ""
6007 #: mpr.rc:32 wininet.rc:34
6008 msgid "Enter Network Password"
6009 msgstr "輸入網路密碼"
6011 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37 wininet.rc:57
6012 msgid "Please enter your username and password:"
6013 msgstr "請輸入用戶名和密碼:"
6015 #: mpr.rc:36 wininet.rc:38
6016 msgid "Proxy"
6017 msgstr "代理"
6019 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
6020 msgid "User"
6021 msgstr "用戶名"
6023 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41 wininet.rc:61
6024 msgid "Password"
6025 msgstr "密碼"
6027 #: mpr.rc:44
6028 msgid "&Save this password (Insecure)"
6029 msgstr "儲存密碼(不安全)(&S)"
6031 #: mpr.rc:27
6032 msgid "Entire Network"
6033 msgstr "整個網路"
6035 #: msacm32.rc:27
6036 msgid "Sound Selection"
6037 msgstr "聲音選擇"
6039 #: msacm32.rc:31 winefile.rc:144
6040 msgid "&Name:"
6041 msgstr "名稱(&N):"
6043 #: msacm32.rc:36
6044 msgid "&Save As..."
6045 msgstr "儲存為(&S)..."
6047 #: msacm32.rc:39
6048 msgid "&Format:"
6049 msgstr "格式(&F):"
6051 #: msacm32.rc:44
6052 msgid "&Attributes:"
6053 msgstr "屬性(&A):"
6055 #: mshtml.rc:37
6056 msgid "Hyperlink"
6057 msgstr "超鏈接"
6059 #: mshtml.rc:40
6060 msgid "Hyperlink Information"
6061 msgstr "超鏈接資訊"
6063 #: mshtml.rc:41 winecfg.rc:247
6064 msgid "&Type:"
6065 msgstr "類型(&T):"
6067 #: mshtml.rc:43
6068 msgid "&URL:"
6069 msgstr "網址(&U):"
6071 #: mshtml.rc:31
6072 msgid "HTML rendering is currently disabled."
6073 msgstr "HTML 功能目前已被停用."
6075 #: mshtml.rc:32
6076 msgid "HTML Document"
6077 msgstr "HTML 檔案"
6079 #: mshtml.rc:26
6080 msgid "Downloading from %s..."
6081 msgstr ""
6083 #: mshtml.rc:25
6084 msgid "Done"
6085 msgstr ""
6087 #: msi.rc:27
6088 msgid ""
6089 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
6090 "file path and try again."
6091 msgstr "不能開啟所指定的安裝軟件包. 請檢查檔案路徑後再試."
6093 #: msi.rc:28
6094 msgid "path %s not found"
6095 msgstr "路徑 %s 沒找到"
6097 #: msi.rc:29
6098 msgid "insert disk %s"
6099 msgstr "插入軟碟 %s"
6101 #: msi.rc:30
6102 msgid ""
6103 "Windows Installer %s\n"
6104 "\n"
6105 "Usage:\n"
6106 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
6107 "\n"
6108 "Install a product:\n"
6109 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
6110 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
6111 "\t/a package [property]\n"
6112 "Repair an installation:\n"
6113 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
6114 "Uninstall a product:\n"
6115 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
6116 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
6117 "Advertise a product:\n"
6118 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
6119 "Apply a patch:\n"
6120 "\t/p patch_package [property]\n"
6121 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
6122 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
6123 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
6124 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
6125 "Register MSI Service:\n"
6126 "\t/y\n"
6127 "Unregister MSI Service:\n"
6128 "\t/z\n"
6129 "Display this help:\n"
6130 "\t/help\n"
6131 "\t/?\n"
6132 msgstr ""
6134 #: msi.rc:57
6135 msgid "enter which folder contains %s"
6136 msgstr "輸入包含 %s 的檔案夾"
6138 #: msi.rc:58
6139 msgid "install source for feature missing"
6140 msgstr "本功能的安裝源不存在"
6142 #: msi.rc:59
6143 msgid "network drive for feature missing"
6144 msgstr "本功能的網路儲存槽不存在"
6146 #: msi.rc:60
6147 msgid "feature from:"
6148 msgstr "功能來自:"
6150 #: msi.rc:61
6151 msgid "choose which folder contains %s"
6152 msgstr "選擇包含 %s 的檔案夾"
6154 #: msrle32.rc:28
6155 msgid "Wine MS-RLE video codec"
6156 msgstr ""
6158 #: msrle32.rc:29
6159 msgid ""
6160 "Wine MS-RLE video codec\n"
6161 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
6162 msgstr ""
6164 #: msvfw32.rc:30
6165 msgid "Video Compression"
6166 msgstr "視頻壓縮"
6168 #: msvfw32.rc:36
6169 msgid "&Compressor:"
6170 msgstr "壓縮器(&C):"
6172 #: msvfw32.rc:39
6173 msgid "Con&figure..."
6174 msgstr "配置(&F)..."
6176 #: msvfw32.rc:40
6177 msgid "&About"
6178 msgstr "關於(&A)..."
6180 #: msvfw32.rc:44
6181 msgid "Compression &Quality:"
6182 msgstr "壓縮質量(&Q):"
6184 #: msvfw32.rc:46
6185 msgid "&Key Frame Every"
6186 msgstr "關鍵幀/每(&K)"
6188 #: msvfw32.rc:50
6189 msgid "&Data Rate"
6190 msgstr "數據速度(&D)"
6192 #: msvfw32.rc:52
6193 #, fuzzy
6194 msgid "kB/sec"
6195 msgstr "KB/sec"
6197 #: msvfw32.rc:25
6198 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
6199 msgstr "全幀(未壓縮)"
6201 #: msvidc32.rc:26
6202 msgid "Wine Video 1 video codec"
6203 msgstr ""
6205 #: oleacc.rc:27
6206 msgid "unknown object"
6207 msgstr ""
6209 #: oleacc.rc:28
6210 #, fuzzy
6211 msgid "title bar"
6212 msgstr "無標題欄(&W)"
6214 #: oleacc.rc:29
6215 msgid "menu bar"
6216 msgstr ""
6218 #: oleacc.rc:30
6219 #, fuzzy
6220 msgid "scroll bar"
6221 msgstr "滾動這裡"
6223 #: oleacc.rc:31
6224 msgid "grip"
6225 msgstr ""
6227 #: oleacc.rc:32
6228 msgid "sound"
6229 msgstr ""
6231 #: oleacc.rc:33
6232 msgid "cursor"
6233 msgstr ""
6235 #: oleacc.rc:34
6236 msgid "caret"
6237 msgstr ""
6239 #: oleacc.rc:35
6240 msgid "alert"
6241 msgstr ""
6243 #: oleacc.rc:36
6244 #, fuzzy
6245 msgid "window"
6246 msgstr "窗口(&W)"
6248 #: oleacc.rc:37
6249 msgid "client"
6250 msgstr ""
6252 #: oleacc.rc:38
6253 msgid "popup menu"
6254 msgstr ""
6256 #: oleacc.rc:39
6257 msgid "menu item"
6258 msgstr ""
6260 #: oleacc.rc:40
6261 msgid "tool tip"
6262 msgstr ""
6264 #: oleacc.rc:41
6265 #, fuzzy
6266 msgid "application"
6267 msgstr "運用程式"
6269 #: oleacc.rc:42
6270 msgid "document"
6271 msgstr ""
6273 #: oleacc.rc:43
6274 msgid "pane"
6275 msgstr ""
6277 #: oleacc.rc:44
6278 msgid "chart"
6279 msgstr ""
6281 #: oleacc.rc:45
6282 msgid "dialog"
6283 msgstr ""
6285 #: oleacc.rc:46
6286 msgid "border"
6287 msgstr ""
6289 #: oleacc.rc:47
6290 msgid "grouping"
6291 msgstr ""
6293 #: oleacc.rc:48
6294 #, fuzzy
6295 msgid "separator"
6296 msgstr "分隔符"
6298 #: oleacc.rc:49
6299 msgid "tool bar"
6300 msgstr ""
6302 #: oleacc.rc:50
6303 #, fuzzy
6304 msgid "status bar"
6305 msgstr "狀態欄(&S)"
6307 #: oleacc.rc:51
6308 #, fuzzy
6309 msgid "table"
6310 msgstr "表格"
6312 #: oleacc.rc:52
6313 msgid "column header"
6314 msgstr ""
6316 #: oleacc.rc:53
6317 msgid "row header"
6318 msgstr ""
6320 #: oleacc.rc:54
6321 #, fuzzy
6322 msgid "column"
6323 msgstr "列(&O)"
6325 #: oleacc.rc:55
6326 msgid "row"
6327 msgstr ""
6329 #: oleacc.rc:56
6330 msgid "cell"
6331 msgstr ""
6333 #: oleacc.rc:57
6334 msgid "link"
6335 msgstr ""
6337 #: oleacc.rc:58
6338 msgid "help balloon"
6339 msgstr ""
6341 #: oleacc.rc:59
6342 #, fuzzy
6343 msgid "character"
6344 msgstr "文字格式(&F)"
6346 #: oleacc.rc:60
6347 msgid "list"
6348 msgstr ""
6350 #: oleacc.rc:61
6351 msgid "list item"
6352 msgstr ""
6354 #: oleacc.rc:62
6355 msgid "outline"
6356 msgstr ""
6358 #: oleacc.rc:63
6359 msgid "outline item"
6360 msgstr ""
6362 #: oleacc.rc:64
6363 msgid "page tab"
6364 msgstr ""
6366 #: oleacc.rc:65
6367 #, fuzzy
6368 msgid "property page"
6369 msgstr "下一頁"
6371 #: oleacc.rc:66
6372 msgid "indicator"
6373 msgstr ""
6375 #: oleacc.rc:67
6376 msgid "graphic"
6377 msgstr ""
6379 #: oleacc.rc:68
6380 #, fuzzy
6381 msgid "static text"
6382 msgstr "豐富格式文字"
6384 #: oleacc.rc:69
6385 #, fuzzy
6386 msgid "text"
6387 msgstr "獲取文字(&G)"
6389 #: oleacc.rc:70
6390 msgid "push button"
6391 msgstr ""
6393 #: oleacc.rc:71
6394 msgid "check button"
6395 msgstr ""
6397 #: oleacc.rc:72
6398 msgid "radio button"
6399 msgstr ""
6401 #: oleacc.rc:73
6402 msgid "combo box"
6403 msgstr ""
6405 #: oleacc.rc:74
6406 msgid "drop down"
6407 msgstr ""
6409 #: oleacc.rc:75
6410 msgid "progress bar"
6411 msgstr ""
6413 #: oleacc.rc:76
6414 msgid "dial"
6415 msgstr ""
6417 #: oleacc.rc:77
6418 msgid "hot key field"
6419 msgstr ""
6421 #: oleacc.rc:78
6422 msgid "slider"
6423 msgstr ""
6425 #: oleacc.rc:79
6426 msgid "spin box"
6427 msgstr ""
6429 #: oleacc.rc:80
6430 msgid "diagram"
6431 msgstr ""
6433 #: oleacc.rc:81
6434 #, fuzzy
6435 msgid "animation"
6436 msgstr ""
6437 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6438 "信息\n"
6439 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6440 "資訊"
6442 #: oleacc.rc:82
6443 msgid "equation"
6444 msgstr ""
6446 #: oleacc.rc:83
6447 msgid "drop down button"
6448 msgstr ""
6450 #: oleacc.rc:84
6451 msgid "menu button"
6452 msgstr ""
6454 #: oleacc.rc:85
6455 msgid "grid drop down button"
6456 msgstr ""
6458 #: oleacc.rc:86
6459 msgid "white space"
6460 msgstr ""
6462 #: oleacc.rc:87
6463 msgid "page tab list"
6464 msgstr ""
6466 #: oleacc.rc:88
6467 #, fuzzy
6468 msgid "clock"
6469 msgstr "時鐘"
6471 #: oleacc.rc:89
6472 msgid "split button"
6473 msgstr ""
6475 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
6476 msgid "IP address"
6477 msgstr ""
6479 #: oleacc.rc:91
6480 msgid "outline button"
6481 msgstr ""
6483 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
6484 msgid "True"
6485 msgstr "真"
6487 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
6488 msgid "False"
6489 msgstr "假"
6491 #: oleaut32.rc:31
6492 msgid "On"
6493 msgstr "開"
6495 #: oleaut32.rc:32
6496 msgid "Off"
6497 msgstr "關"
6499 #: oledlg.rc:48
6500 msgid "Insert Object"
6501 msgstr "插入對象"
6503 #: oledlg.rc:54
6504 msgid "Object Type:"
6505 msgstr "對象類型:"
6507 #: oledlg.rc:57 oledlg.rc:95
6508 msgid "Result"
6509 msgstr "結果"
6511 #: oledlg.rc:58
6512 msgid "Create New"
6513 msgstr "新建"
6515 #: oledlg.rc:60
6516 msgid "Create Control"
6517 msgstr "建立控件"
6519 #: oledlg.rc:62
6520 msgid "Create From File"
6521 msgstr "建立於檔案"
6523 #: oledlg.rc:65
6524 msgid "&Add Control..."
6525 msgstr "添加控件(&A)..."
6527 #: oledlg.rc:66
6528 msgid "Display As Icon"
6529 msgstr "顯示為圖標"
6531 #: oledlg.rc:68 setupapi.rc:58
6532 msgid "Browse..."
6533 msgstr "瀏覽..."
6535 #: oledlg.rc:69
6536 msgid "File:"
6537 msgstr "檔案:"
6539 #: oledlg.rc:75
6540 msgid "Paste Special"
6541 msgstr "特殊貼上"
6543 #: oledlg.rc:78 setupapi.rc:40
6544 msgid "Source:"
6545 msgstr "原始檔案:"
6547 #: oledlg.rc:79 shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132
6548 #: shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
6549 msgid "&Paste"
6550 msgstr "貼上(&P)"
6552 #: oledlg.rc:81
6553 msgid "Paste &Link"
6554 msgstr "貼上鏈接(&L)"
6556 #: oledlg.rc:83
6557 msgid "&As:"
6558 msgstr "為(&A):"
6560 #: oledlg.rc:90
6561 msgid "&Display As Icon"
6562 msgstr "顯示為圖標(&D)"
6564 #: oledlg.rc:92
6565 msgid "Change &Icon..."
6566 msgstr "改變圖標(&I)..."
6568 #: oledlg.rc:25
6569 msgid "Insert a new %s object into your document"
6570 msgstr "在你的檔案中插入一個新的 %s 對象"
6572 #: oledlg.rc:26
6573 msgid ""
6574 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
6575 "may activate it using the program which created it."
6576 msgstr ""
6577 "將檔案的內容以對象的方式插入到你的檔案以便你可以用創建本檔案的程式來激活它."
6579 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
6580 msgid "Browse"
6581 msgstr "瀏覽"
6583 #: oledlg.rc:28
6584 msgid ""
6585 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
6586 "control."
6587 msgstr "本檔案不像是一個有效的 OLE 模型. 不能註冊 OLE 控件."
6589 #: oledlg.rc:29
6590 msgid "Add Control"
6591 msgstr "添加控件"
6593 #: oledlg.rc:34
6594 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
6595 msgstr "將剪貼板的內容以 %s 插入到你的檔案."
6597 #: oledlg.rc:35
6598 msgid ""
6599 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6600 "activate it using %s."
6601 msgstr "將剪貼板的內容插入到你的檔案以便你可以使用 %s."
6603 #: oledlg.rc:36
6604 msgid ""
6605 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6606 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
6607 msgstr "將剪貼板的內容插入到你的檔案以便你可以用 %s 激活它, 一般顯示為圖標."
6609 #: oledlg.rc:37
6610 msgid ""
6611 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
6612 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
6613 "your document."
6614 msgstr ""
6615 "將剪貼板的內容以 %s 插入到你的檔案. 數據是鏈接到源檔案的, 對源檔案的任何改動"
6616 "都會反應到你的檔案."
6618 #: oledlg.rc:38
6619 msgid ""
6620 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
6621 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
6622 "in your document."
6623 msgstr ""
6624 "將剪貼板的圖像插入到你的檔案. 圖像是鏈接到源檔案的, 對源檔案的任何改動都會反"
6625 "應到你的檔案."
6627 #: oledlg.rc:39
6628 msgid ""
6629 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
6630 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
6631 "be reflected in your document."
6632 msgstr ""
6633 "將剪貼板的捷徑插入到你的檔案. 捷徑是鏈接到源檔案的, 對源檔案的任何改動都會反"
6634 "應到你的檔案."
6636 #: oledlg.rc:40
6637 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
6638 msgstr "將剪貼板的內容插入到你的檔案."
6640 #: oledlg.rc:41
6641 msgid "Unknown Type"
6642 msgstr "不明類型"
6644 #: oledlg.rc:42
6645 msgid "Unknown Source"
6646 msgstr "不明來源"
6648 #: oledlg.rc:43
6649 msgid "the program which created it"
6650 msgstr "不明應用程式"
6652 #: sane.rc:41
6653 msgid "Scanning"
6654 msgstr "正在掃描"
6656 #: sane.rc:44
6657 msgid "SCANNING... Please Wait"
6658 msgstr "正在掃描... 請稍候"
6660 #: sane.rc:31
6661 msgctxt "unit: pixels"
6662 msgid "px"
6663 msgstr "px"
6665 #: sane.rc:32
6666 msgctxt "unit: bits"
6667 msgid "b"
6668 msgstr "b"
6670 #: sane.rc:34 winecfg.rc:185
6671 msgctxt "unit: dots/inch"
6672 msgid "dpi"
6673 msgstr "dpi"
6675 #: sane.rc:35
6676 msgctxt "unit: percent"
6677 msgid "%"
6678 msgstr "%"
6680 #: sane.rc:36
6681 msgctxt "unit: microseconds"
6682 msgid "us"
6683 msgstr "µs"
6685 #: serialui.rc:25
6686 #, fuzzy
6687 msgid "Settings for %s"
6688 msgstr "屬性(&P)"
6690 #: serialui.rc:28
6691 msgid "Baud Rate"
6692 msgstr "速度"
6694 #: serialui.rc:30
6695 msgid "Parity"
6696 msgstr "Parity"
6698 #: serialui.rc:32
6699 msgid "Flow Control"
6700 msgstr "流程控制"
6702 #: serialui.rc:34
6703 msgid "Data Bits"
6704 msgstr "數據位"
6706 #: serialui.rc:36
6707 msgid "Stop Bits"
6708 msgstr "停止位"
6710 #: setupapi.rc:36
6711 msgid "Copying Files..."
6712 msgstr "複製檔案..."
6714 #: setupapi.rc:42
6715 msgid "Destination:"
6716 msgstr "目標檔案:"
6718 #: setupapi.rc:49
6719 msgid "Files Needed"
6720 msgstr "需要檔案"
6722 #: setupapi.rc:52
6723 msgid ""
6724 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
6725 "make sure the correct drive is selected below"
6726 msgstr ""
6727 "插入原廠安裝光碟\n"
6728 "並確認選擇了正確的磁碟"
6730 #: setupapi.rc:54
6731 msgid "Copy manufacturer's files from:"
6732 msgstr "複製原廠檔案:"
6734 #: setupapi.rc:28
6735 #, fuzzy
6736 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
6737 msgstr "需要檔案 '%s' 存於 %s"
6739 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
6740 msgid "Unknown"
6741 msgstr "未知"
6743 #: setupapi.rc:30
6744 msgid "Copy files from:"
6745 msgstr "從複製檔案:"
6747 #: setupapi.rc:31
6748 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
6749 msgstr "輸入檔案位置,並選擇確認。"
6751 #: shdoclc.rc:39
6752 msgid "F&orward"
6753 msgstr "向前(&O)"
6755 #: shdoclc.rc:41
6756 msgid "&Save Background As..."
6757 msgstr "將背景存為(&S)..."
6759 #: shdoclc.rc:42
6760 msgid "Set As Back&ground"
6761 msgstr "設為背景(&G)"
6763 #: shdoclc.rc:43
6764 msgid "&Copy Background"
6765 msgstr "複製背景(&C)"
6767 #: shdoclc.rc:44
6768 msgid "Set as &Desktop Item"
6769 msgstr "設定到桌面(&D)"
6771 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
6772 msgid "Select &All"
6773 msgstr "全選(&A)"
6775 #: shdoclc.rc:49
6776 msgid "Create Shor&tcut"
6777 msgstr "創建捷徑(&T)"
6779 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
6780 msgid "Add to &Favorites..."
6781 msgstr "添加到我的最愛(&F)"
6783 #: shdoclc.rc:51
6784 msgid "&View Source"
6785 msgstr "查看源代碼(&V)"
6787 #: shdoclc.rc:53
6788 msgid "&Encoding"
6789 msgstr "語言編碼(&E)"
6791 #: shdoclc.rc:55
6792 msgid "Pr&int"
6793 msgstr "列印(&I)"
6795 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
6796 msgid "&Open Link"
6797 msgstr "開啟鏈接(&O)"
6799 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
6800 msgid "Open Link in &New Window"
6801 msgstr "在新視窗開啟鏈接(&N)"
6803 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
6804 msgid "Save Target &As..."
6805 msgstr "將目標存為(&A)"
6807 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
6808 msgid "&Print Target"
6809 msgstr "列印目標(&P)"
6811 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
6812 msgid "S&how Picture"
6813 msgstr "顯示圖片(&S)"
6815 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
6816 msgid "&Save Picture As..."
6817 msgstr "將圖片存為(&A)"
6819 #: shdoclc.rc:70
6820 msgid "&E-mail Picture..."
6821 msgstr "電郵圖片(&E)"
6823 #: shdoclc.rc:71
6824 msgid "Pr&int Picture..."
6825 msgstr "列印圖片(&I)..."
6827 #: shdoclc.rc:72
6828 msgid "&Go to My Pictures"
6829 msgstr "到我的圖片(&G)"
6831 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
6832 msgid "Set as Back&ground"
6833 msgstr "設為背景(&G)"
6835 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
6836 msgid "Set as &Desktop Item..."
6837 msgstr "設為桌面項目(&D)..."
6839 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
6840 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
6841 msgid "Cu&t"
6842 msgstr "剪下(&T)"
6844 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
6845 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
6846 #: wordpad.rc:102
6847 #, fuzzy
6848 msgid "&Copy"
6849 msgstr ""
6850 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6851 "複製(&C)\n"
6852 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6853 "復製(&C)"
6855 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
6856 msgid "Copy Shor&tcut"
6857 msgstr "複製捷徑(&T)"
6859 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
6860 msgid "P&roperties"
6861 msgstr "屬性(&R)"
6863 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
6864 #, fuzzy
6865 msgid "&Undo"
6866 msgstr ""
6867 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6868 "復原(&U)\n"
6869 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6870 "恢复(&U)"
6872 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
6873 msgid "&Delete"
6874 msgstr "刪除(&D)"
6876 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
6877 msgid "&Select"
6878 msgstr "選擇(&S)"
6880 #: shdoclc.rc:102
6881 msgid "&Cell"
6882 msgstr "格(&C)"
6884 #: shdoclc.rc:103
6885 msgid "&Row"
6886 msgstr "行(&R)"
6888 #: shdoclc.rc:104
6889 msgid "&Column"
6890 msgstr "列(&O)"
6892 #: shdoclc.rc:105
6893 msgid "&Table"
6894 msgstr "表格(&T)"
6896 #: shdoclc.rc:108
6897 msgid "&Cell Properties"
6898 msgstr "格屬性(&C)"
6900 #: shdoclc.rc:109
6901 msgid "&Table Properties"
6902 msgstr "表格屬性(&T)"
6904 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
6905 msgid "Paste"
6906 msgstr "貼上"
6908 #: shdoclc.rc:118
6909 msgid "&Print"
6910 msgstr "列印(&P)"
6912 #: shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
6913 msgid "&Open"
6914 msgstr "開啟(&O)"
6916 #: shdoclc.rc:125
6917 msgid "Open in &New Window"
6918 msgstr "開啟新窗口(&N)"
6920 #: shdoclc.rc:129
6921 msgid "Cut"
6922 msgstr "剪下"
6924 #: shdoclc.rc:152
6925 msgid "&Save Video As..."
6926 msgstr "將視頻存為(&V)..."
6928 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
6929 msgid "Play"
6930 msgstr "播放"
6932 #: shdoclc.rc:189
6933 msgid "Rewind"
6934 msgstr "倒回"
6936 #: shdoclc.rc:196
6937 msgid "Trace Tags"
6938 msgstr "跟蹤標記"
6940 #: shdoclc.rc:197
6941 msgid "Resource Failures"
6942 msgstr "資源失敗"
6944 #: shdoclc.rc:198
6945 msgid "Dump Tracking Info"
6946 msgstr "輸出跟蹤資訊"
6948 #: shdoclc.rc:199
6949 msgid "Debug Break"
6950 msgstr "調試停點"
6952 #: shdoclc.rc:200
6953 msgid "Debug View"
6954 msgstr "調試檢視"
6956 #: shdoclc.rc:201
6957 msgid "Dump Tree"
6958 msgstr "輸出 Tree"
6960 #: shdoclc.rc:202
6961 msgid "Dump Lines"
6962 msgstr "輸出 Lines"
6964 #: shdoclc.rc:203
6965 msgid "Dump DisplayTree"
6966 msgstr "輸出 DisplayTree"
6968 #: shdoclc.rc:204
6969 msgid "Dump FormatCaches"
6970 msgstr "輸出 FormatCaches"
6972 #: shdoclc.rc:205
6973 msgid "Dump LayoutRects"
6974 msgstr "輸出 LayoutRects"
6976 #: shdoclc.rc:206
6977 msgid "Memory Monitor"
6978 msgstr "內存監視器"
6980 #: shdoclc.rc:207
6981 msgid "Performance Meters"
6982 msgstr "性能表"
6984 #: shdoclc.rc:208
6985 msgid "Save HTML"
6986 msgstr "儲存 HTML"
6988 #: shdoclc.rc:210
6989 msgid "&Browse View"
6990 msgstr "瀏覽(&B)"
6992 #: shdoclc.rc:211
6993 msgid "&Edit View"
6994 msgstr "編輯(&E)"
6996 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
6997 msgid "Scroll Here"
6998 msgstr "滾動這裡"
7000 #: shdoclc.rc:218
7001 msgid "Top"
7002 msgstr "頂"
7004 #: shdoclc.rc:219
7005 msgid "Bottom"
7006 msgstr "低"
7008 #: shdoclc.rc:221
7009 msgid "Page Up"
7010 msgstr "向上翻頁"
7012 #: shdoclc.rc:222
7013 msgid "Page Down"
7014 msgstr "向下翻頁"
7016 #: shdoclc.rc:224
7017 msgid "Scroll Up"
7018 msgstr "向上滾動"
7020 #: shdoclc.rc:225
7021 msgid "Scroll Down"
7022 msgstr "向下滾動"
7024 #: shdoclc.rc:232
7025 msgid "Left Edge"
7026 msgstr "左邊緣"
7028 #: shdoclc.rc:233
7029 msgid "Right Edge"
7030 msgstr "右邊緣"
7032 #: shdoclc.rc:235
7033 msgid "Page Left"
7034 msgstr "向左翻頁"
7036 #: shdoclc.rc:236
7037 msgid "Page Right"
7038 msgstr "向右翻頁"
7040 #: shdoclc.rc:238
7041 msgid "Scroll Left"
7042 msgstr "向左滾動"
7044 #: shdoclc.rc:239
7045 msgid "Scroll Right"
7046 msgstr "向右滾動"
7048 #: shdoclc.rc:25
7049 msgid "Wine Internet Explorer"
7050 msgstr "Wine Internet Explorer"
7052 #: shdoclc.rc:30
7053 msgid "&w&bPage &p"
7054 msgstr ""
7056 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
7057 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
7058 #, fuzzy
7059 msgid "Lar&ge Icons"
7060 msgstr ""
7061 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7062 "大圖標(&G)\n"
7063 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7064 "大圖標(&g)"
7066 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
7067 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
7068 #, fuzzy
7069 msgid "S&mall Icons"
7070 msgstr ""
7071 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7072 "小圖標(&M)\n"
7073 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7074 "小圖標(&m)"
7076 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
7077 msgid "&List"
7078 msgstr "列表(&L)"
7080 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
7081 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
7082 #, fuzzy
7083 msgid "&Details"
7084 msgstr ""
7085 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7086 "詳情列表(&D)\n"
7087 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7088 "詳情(&D)"
7090 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
7091 #, fuzzy
7092 msgid "Arrange &Icons"
7093 msgstr "排列圖標(&A)"
7095 #: shell32.rc:50
7096 #, fuzzy
7097 msgid "By &Name"
7098 msgstr "檔案名稱(&N)"
7100 #: shell32.rc:51
7101 #, fuzzy
7102 msgid "By &Type"
7103 msgstr "類型"
7105 #: shell32.rc:52
7106 #, fuzzy
7107 msgid "By &Size"
7108 msgstr "大小"
7110 #: shell32.rc:53
7111 #, fuzzy
7112 msgid "By &Date"
7113 msgstr "日期(&D)"
7115 #: shell32.rc:55
7116 msgid "&Auto Arrange"
7117 msgstr ""
7119 #: shell32.rc:57
7120 #, fuzzy
7121 msgid "Line up Icons"
7122 msgstr ""
7123 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7124 "大圖標(&G)\n"
7125 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7126 "大圖標(&g)"
7128 #: shell32.rc:62
7129 #, fuzzy
7130 msgid "Paste as Link"
7131 msgstr "生成連接(&L)"
7133 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
7134 msgid "New"
7135 msgstr "新建"
7137 #: shell32.rc:66
7138 msgid "New &Folder"
7139 msgstr ""
7141 #: shell32.rc:67
7142 #, fuzzy
7143 msgid "New &Link"
7144 msgstr "新建(&W)"
7146 #: shell32.rc:71
7147 #, fuzzy
7148 msgid "Properties"
7149 msgstr "屬性(&P)"
7151 #: shell32.rc:82
7152 #, fuzzy
7153 msgctxt "recycle bin"
7154 msgid "&Restore"
7155 msgstr ""
7156 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7157 "復原(&R)\n"
7158 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7159 "回復(&R)"
7161 #: shell32.rc:83
7162 msgid "&Erase"
7163 msgstr ""
7165 #: shell32.rc:95
7166 msgid "E&xplore"
7167 msgstr "檔案管理器(&x)"
7169 #: shell32.rc:98
7170 msgid "C&ut"
7171 msgstr "剪下(&u)"
7173 #: shell32.rc:101
7174 msgid "Create &Link"
7175 msgstr "生成連接(&L)"
7177 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
7178 msgid "&Rename"
7179 msgstr "改名(&R)"
7181 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
7182 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
7183 #, fuzzy
7184 msgid "E&xit"
7185 msgstr ""
7186 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7187 "結束(&X)\n"
7188 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7189 "結束(&x)"
7191 #: shell32.rc:127
7192 #, fuzzy
7193 msgid "&About Control Panel"
7194 msgstr "關於控制面板(&A)..."
7196 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111
7197 msgid "Size"
7198 msgstr "大小"
7200 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
7201 msgid "Type"
7202 msgstr "類型"
7204 #: shell32.rc:137
7205 msgid "Modified"
7206 msgstr "已修改"
7208 #: shell32.rc:138 winefile.rc:178 winefile.rc:117
7209 msgid "Attributes"
7210 msgstr "屬性"
7212 #: shell32.rc:140
7213 msgid "Size available"
7214 msgstr "剩餘空間"
7216 #: shell32.rc:142
7217 msgid "Comments"
7218 msgstr "備註"
7220 #: shell32.rc:143
7221 #, fuzzy
7222 msgid "Owner"
7223 msgstr "所有者(&O)..."
7225 #: shell32.rc:144
7226 msgid "Group"
7227 msgstr ""
7229 #: shell32.rc:145
7230 msgid "Original location"
7231 msgstr ""
7233 #: shell32.rc:146
7234 #, fuzzy
7235 msgid "Date deleted"
7236 msgstr "刪除"
7238 #: shell32.rc:156
7239 #, fuzzy
7240 msgid "Control Panel"
7241 msgstr "Wine 控制面板"
7243 #: shell32.rc:163
7244 #, fuzzy
7245 msgid "Select"
7246 msgstr "選擇(&S)"
7248 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
7249 msgid "Open"
7250 msgstr "開啟"
7252 #: shell32.rc:186
7253 #, fuzzy
7254 msgid "Restart"
7255 msgstr "復原(&R)"
7257 #: shell32.rc:187
7258 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
7259 msgstr ""
7261 #: shell32.rc:188
7262 msgid "Shutdown"
7263 msgstr ""
7265 #: shell32.rc:189
7266 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
7267 msgstr ""
7269 #: shell32.rc:199
7270 msgid "Start Menu\\Programs"
7271 msgstr ""
7273 #: shell32.rc:201
7274 #, fuzzy
7275 msgid "Favorites"
7276 msgstr "最愛(&I)"
7278 #: shell32.rc:202
7279 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
7280 msgstr ""
7282 #: shell32.rc:203
7283 msgid "Recent"
7284 msgstr ""
7286 #: shell32.rc:204
7287 msgid "SendTo"
7288 msgstr ""
7290 #: shell32.rc:205
7291 msgid "Start Menu"
7292 msgstr ""
7294 #: shell32.rc:206
7295 msgid "My Music"
7296 msgstr ""
7298 #: shell32.rc:207
7299 msgid "My Videos"
7300 msgstr ""
7302 #: shell32.rc:208
7303 #, fuzzy
7304 msgctxt "directory"
7305 msgid "Desktop"
7306 msgstr "桌面"
7308 #: shell32.rc:209
7309 msgid "NetHood"
7310 msgstr ""
7312 #: shell32.rc:210
7313 msgid "Templates"
7314 msgstr ""
7316 #: shell32.rc:211
7317 #, fuzzy
7318 msgid "Application Data"
7319 msgstr "運用程式"
7321 #: shell32.rc:212
7322 #, fuzzy
7323 msgid "PrintHood"
7324 msgstr "列印"
7326 #: shell32.rc:213
7327 msgid "Local Settings\\Application Data"
7328 msgstr ""
7330 #: shell32.rc:214
7331 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
7332 msgstr ""
7334 #: shell32.rc:215
7335 msgid "Cookies"
7336 msgstr ""
7338 #: shell32.rc:216
7339 #, fuzzy
7340 msgid "Local Settings\\History"
7341 msgstr "本地監視器"
7343 #: shell32.rc:217
7344 #, fuzzy
7345 msgid "Program Files"
7346 msgstr "程式"
7348 #: shell32.rc:219
7349 #, fuzzy
7350 msgid "My Pictures"
7351 msgstr "到我的圖片(&G)"
7353 #: shell32.rc:220
7354 msgid "Program Files\\Common Files"
7355 msgstr ""
7357 #: shell32.rc:222 shell32.rc:147 shell32.rc:244
7358 msgid "Documents"
7359 msgstr ""
7361 #: shell32.rc:223
7362 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
7363 msgstr ""
7365 #: shell32.rc:224
7366 msgid "Music"
7367 msgstr ""
7369 #: shell32.rc:225
7370 #, fuzzy
7371 msgid "Pictures"
7372 msgstr "顯示圖片(&S)"
7374 #: shell32.rc:226
7375 #, fuzzy
7376 msgid "Videos"
7377 msgstr "視頻"
7379 #: shell32.rc:227
7380 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
7381 msgstr ""
7383 #: shell32.rc:218
7384 msgid "Program Files (x86)"
7385 msgstr ""
7387 #: shell32.rc:221
7388 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
7389 msgstr ""
7391 #: shell32.rc:228
7392 #, fuzzy
7393 msgid "Contacts"
7394 msgstr "內容(&C)"
7396 #: shell32.rc:229 winefile.rc:116
7397 msgid "Links"
7398 msgstr ""
7400 #: shell32.rc:230
7401 msgid "Pictures\\Slide Shows"
7402 msgstr ""
7404 #: shell32.rc:231
7405 msgid "Music\\Playlists"
7406 msgstr ""
7408 #: shell32.rc:232 shell32.rc:245
7409 #, fuzzy
7410 msgid "Downloads"
7411 msgstr "正在下載..."
7413 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
7414 msgid "Status"
7415 msgstr ""
7417 #: shell32.rc:149
7418 #, fuzzy
7419 msgid "Location"
7420 msgstr "區域網路連線"
7422 #: shell32.rc:150
7423 msgid "Model"
7424 msgstr ""
7426 #: shell32.rc:233
7427 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
7428 msgstr ""
7430 #: shell32.rc:234
7431 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
7432 msgstr ""
7434 #: shell32.rc:235
7435 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
7436 msgstr ""
7438 #: shell32.rc:236
7439 msgid "Music\\Sample Music"
7440 msgstr ""
7442 #: shell32.rc:237
7443 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
7444 msgstr ""
7446 #: shell32.rc:238
7447 msgid "Music\\Sample Playlists"
7448 msgstr ""
7450 #: shell32.rc:239
7451 msgid "Videos\\Sample Videos"
7452 msgstr ""
7454 #: shell32.rc:240
7455 #, fuzzy
7456 msgid "Saved Games"
7457 msgstr "另存為(&A)..."
7459 #: shell32.rc:241
7460 #, fuzzy
7461 msgid "Searches"
7462 msgstr "搜尋(&S)"
7464 #: shell32.rc:242
7465 msgid "Users"
7466 msgstr ""
7468 #: shell32.rc:243
7469 #, fuzzy
7470 msgid "OEM Links"
7471 msgstr "開啟鏈接(&O)"
7473 #: shell32.rc:246
7474 msgid "AppData\\LocalLow"
7475 msgstr ""
7477 #: shell32.rc:166
7478 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
7479 msgstr ""
7481 #: shell32.rc:167
7482 msgid "Error during creation of a new folder"
7483 msgstr ""
7485 #: shell32.rc:168
7486 msgid "Confirm file deletion"
7487 msgstr ""
7489 #: shell32.rc:169
7490 msgid "Confirm folder deletion"
7491 msgstr ""
7493 #: shell32.rc:170
7494 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
7495 msgstr ""
7497 #: shell32.rc:171
7498 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
7499 msgstr ""
7501 #: shell32.rc:178
7502 msgid "Confirm file overwrite"
7503 msgstr ""
7505 #: shell32.rc:177
7506 msgid ""
7507 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
7508 "\n"
7509 "Do you want to replace it?"
7510 msgstr ""
7512 #: shell32.rc:172
7513 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
7514 msgstr ""
7516 #: shell32.rc:174
7517 msgid ""
7518 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
7519 msgstr ""
7521 #: shell32.rc:173
7522 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
7523 msgstr ""
7525 #: shell32.rc:175
7526 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
7527 msgstr ""
7529 #: shell32.rc:176
7530 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
7531 msgstr ""
7533 #: shell32.rc:183
7534 msgid ""
7535 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
7536 "\n"
7537 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
7538 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
7539 "the folder?"
7540 msgstr ""
7542 #: shell32.rc:248
7543 msgid "New Folder"
7544 msgstr ""
7546 #: shell32.rc:250
7547 msgid "Wine Control Panel"
7548 msgstr "Wine 控制面板"
7550 #: shell32.rc:192
7551 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
7552 msgstr ""
7554 #: shell32.rc:193
7555 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
7556 msgstr ""
7558 #: shell32.rc:195
7559 #, fuzzy
7560 msgid "Executable files (*.exe)"
7561 msgstr "文本檔案 (*.txt)"
7563 #: shell32.rc:254
7564 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
7565 msgstr ""
7567 #: shell32.rc:256
7568 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
7569 msgstr ""
7571 #: shell32.rc:257
7572 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
7573 msgstr ""
7575 #: shell32.rc:258
7576 msgid "Confirm deletion"
7577 msgstr ""
7579 #: shell32.rc:259
7580 #, fuzzy
7581 msgid ""
7582 "A file already exists at the path %1.\n"
7583 "\n"
7584 "Do you want to replace it?"
7585 msgstr ""
7586 "檔案已經存在。\n"
7587 "要替換嗎?"
7589 #: shell32.rc:260
7590 #, fuzzy
7591 msgid ""
7592 "A folder already exists at the path %1.\n"
7593 "\n"
7594 "Do you want to replace it?"
7595 msgstr ""
7596 "檔案已經存在。\n"
7597 "要替換嗎?"
7599 #: shell32.rc:261
7600 msgid "Confirm overwrite"
7601 msgstr ""
7603 #: shell32.rc:278
7604 msgid ""
7605 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
7606 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
7607 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
7608 "any later version.\n"
7609 "\n"
7610 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
7611 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
7612 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
7613 "more details.\n"
7614 "\n"
7615 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
7616 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
7617 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7618 msgstr ""
7620 #: shell32.rc:266
7621 #, fuzzy
7622 msgid "Wine License"
7623 msgstr "Wine地雷"
7625 #: shell32.rc:155
7626 msgid "Trash"
7627 msgstr ""
7629 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:90 winefile.rc:100
7630 #, fuzzy
7631 msgid "Error"
7632 msgstr ""
7633 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7634 "错误\n"
7635 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7636 "錯誤"
7638 #: shlwapi.rc:40
7639 msgid "Don't show me th&is message again"
7640 msgstr "不要再顯示這個訊息"
7642 #: shlwapi.rc:43
7643 msgid "&Yes"
7644 msgstr "是(&Y)"
7646 #: shlwapi.rc:44
7647 msgid "&No"
7648 msgstr "否(&N)"
7650 #: shlwapi.rc:27
7651 #, fuzzy
7652 msgid "%d bytes"
7653 msgstr "%ld 字節"
7655 #: shlwapi.rc:28
7656 #, fuzzy
7657 msgctxt "time unit: hours"
7658 msgid " hr"
7659 msgstr " 小時"
7661 #: shlwapi.rc:29
7662 #, fuzzy
7663 msgctxt "time unit: minutes"
7664 msgid " min"
7665 msgstr " 分"
7667 #: shlwapi.rc:30
7668 #, fuzzy
7669 msgctxt "time unit: seconds"
7670 msgid " sec"
7671 msgstr " 秒"
7673 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
7674 #, fuzzy
7675 msgctxt "window"
7676 msgid "&Restore"
7677 msgstr ""
7678 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7679 "復原(&R)\n"
7680 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7681 "回復(&R)"
7683 #: user32.rc:28 user32.rc:41
7684 msgid "&Move"
7685 msgstr "移動(&M)"
7687 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
7688 msgid "&Size"
7689 msgstr "大小(&S)"
7691 #: user32.rc:30 user32.rc:43
7692 msgid "Mi&nimize"
7693 msgstr "最小化(&N)"
7695 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
7696 msgid "Ma&ximize"
7697 msgstr "最大化(&X)"
7699 #: user32.rc:33
7700 msgid "&Close\tAlt-F4"
7701 msgstr "關閉(&N)\tAlt-F4"
7703 #: user32.rc:35
7704 msgid "&About Wine"
7705 msgstr "關於 Wine(&A)"
7707 #: user32.rc:46
7708 #, fuzzy
7709 msgid "&Close\tCtrl-F4"
7710 msgstr "關閉(&N)\tAlt-F4"
7712 #: user32.rc:48
7713 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
7714 msgstr ""
7716 #: user32.rc:69
7717 msgid "&More Windows..."
7718 msgstr "更多視窗(&M)..."
7720 #: wineps.rc:25
7721 msgid "Paper"
7722 msgstr "紙張"
7724 #: wineps.rc:28
7725 msgid "Paper Si&ze:"
7726 msgstr "紙張大小(&Z):"
7728 #: wineps.rc:31
7729 msgid "Orientation"
7730 msgstr "方向"
7732 #: wineps.rc:32
7733 msgid "&Portrait"
7734 msgstr "縱向(&P)"
7736 #: wineps.rc:34
7737 msgid "&Landscape"
7738 msgstr "橫向(&L)"
7740 #: wineps.rc:36
7741 msgid "Duplex:"
7742 msgstr "雙面:"
7744 #: wininet.rc:39 wininet.rc:59
7745 msgid "Realm"
7746 msgstr "Realm"
7748 #: wininet.rc:46 wininet.rc:66
7749 msgid "&Save this password (insecure)"
7750 msgstr "儲存密碼 (不安全)(&S)"
7752 #: wininet.rc:54
7753 msgid "Authentication Required"
7754 msgstr "需要認證"
7756 #: wininet.rc:58
7757 msgid "Server"
7758 msgstr "伺服器"
7760 #: wininet.rc:74
7761 #, fuzzy
7762 msgid "Security Warning"
7763 msgstr "安全(&S)"
7765 #: wininet.rc:77
7766 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
7767 msgstr ""
7769 #: wininet.rc:79
7770 msgid "Do you want to continue anyway?"
7771 msgstr ""
7773 #: wininet.rc:25
7774 msgid "LAN Connection"
7775 msgstr "區域網路連線"
7777 #: wininet.rc:26
7778 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
7779 msgstr ""
7781 #: wininet.rc:27
7782 msgid "The date on the certificate is invalid."
7783 msgstr ""
7785 #: wininet.rc:28
7786 msgid "The name on the certificate does not match the site."
7787 msgstr ""
7789 #: wininet.rc:29
7790 msgid ""
7791 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
7792 msgstr ""
7794 #: winmm.rc:28
7795 msgid "The specified command was carried out."
7796 msgstr ""
7798 #: winmm.rc:29
7799 msgid "Undefined external error."
7800 msgstr ""
7802 #: winmm.rc:30
7803 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
7804 msgstr ""
7806 #: winmm.rc:31
7807 msgid "The driver was not enabled."
7808 msgstr ""
7810 #: winmm.rc:32
7811 msgid ""
7812 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
7813 "again."
7814 msgstr ""
7816 #: winmm.rc:33
7817 msgid "The specified device handle is invalid."
7818 msgstr ""
7820 #: winmm.rc:34
7821 msgid "There is no driver installed on your system!\n"
7822 msgstr ""
7824 #: winmm.rc:35
7825 msgid ""
7826 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
7827 "increase available memory, and then try again."
7828 msgstr ""
7830 #: winmm.rc:36
7831 msgid ""
7832 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
7833 "which functions and messages the driver supports."
7834 msgstr ""
7836 #: winmm.rc:37
7837 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
7838 msgstr ""
7840 #: winmm.rc:38
7841 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
7842 msgstr ""
7844 #: winmm.rc:39
7845 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
7846 msgstr ""
7848 #: winmm.rc:42
7849 msgid ""
7850 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
7851 "Capabilities function to determine the supported formats."
7852 msgstr ""
7854 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
7855 msgid ""
7856 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
7857 "device, or wait until the data is finished playing."
7858 msgstr ""
7860 #: winmm.rc:44
7861 msgid ""
7862 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7863 "header, and then try again."
7864 msgstr ""
7866 #: winmm.rc:45
7867 msgid ""
7868 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
7869 "and then try again."
7870 msgstr ""
7872 #: winmm.rc:48
7873 msgid ""
7874 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7875 "header, and then try again."
7876 msgstr ""
7878 #: winmm.rc:50
7879 msgid ""
7880 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
7881 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
7882 msgstr ""
7884 #: winmm.rc:51
7885 msgid ""
7886 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
7887 "transmitted, and then try again."
7888 msgstr ""
7890 #: winmm.rc:52
7891 msgid ""
7892 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7893 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
7894 msgstr ""
7896 #: winmm.rc:53
7897 msgid ""
7898 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
7899 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
7900 msgstr ""
7902 #: winmm.rc:56
7903 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
7904 msgstr ""
7906 #: winmm.rc:57
7907 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
7908 msgstr ""
7910 #: winmm.rc:58
7911 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
7912 msgstr ""
7914 #: winmm.rc:59
7915 msgid ""
7916 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
7917 "or contact the device manufacturer."
7918 msgstr ""
7920 #: winmm.rc:60
7921 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
7922 msgstr ""
7924 #: winmm.rc:61
7925 msgid ""
7926 "Not enough memory available for this task.\n"
7927 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
7928 "again."
7929 msgstr ""
7931 #: winmm.rc:62
7932 msgid ""
7933 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
7934 "unique alias."
7935 msgstr ""
7937 #: winmm.rc:63
7938 msgid ""
7939 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
7940 msgstr ""
7942 #: winmm.rc:64
7943 msgid "No command was specified."
7944 msgstr ""
7946 #: winmm.rc:65
7947 msgid ""
7948 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
7949 "size of the buffer."
7950 msgstr ""
7952 #: winmm.rc:66
7953 msgid ""
7954 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
7955 "one."
7956 msgstr ""
7958 #: winmm.rc:67
7959 msgid "The specified integer is invalid for this command."
7960 msgstr ""
7962 #: winmm.rc:68
7963 msgid ""
7964 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
7965 "manufacturer about obtaining a new driver."
7966 msgstr ""
7968 #: winmm.rc:69
7969 msgid ""
7970 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
7971 "manufacturer about obtaining a new driver."
7972 msgstr ""
7974 #: winmm.rc:70
7975 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
7976 msgstr ""
7978 #: winmm.rc:71
7979 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
7980 msgstr ""
7982 #: winmm.rc:72
7983 msgid ""
7984 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
7985 msgstr ""
7987 #: winmm.rc:73
7988 msgid "The device driver is not ready."
7989 msgstr ""
7991 #: winmm.rc:74
7992 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
7993 msgstr ""
7995 #: winmm.rc:75
7996 msgid ""
7997 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
7998 "access error."
7999 msgstr ""
8001 #: winmm.rc:76
8002 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
8003 msgstr ""
8005 #: winmm.rc:77
8006 msgid ""
8007 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
8008 "separately to determine which devices caused the error."
8009 msgstr ""
8011 #: winmm.rc:78
8012 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
8013 msgstr ""
8015 #: winmm.rc:79
8016 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
8017 msgstr ""
8019 #: winmm.rc:80
8020 msgid "The specified parameters cannot be used together."
8021 msgstr ""
8023 #: winmm.rc:81
8024 msgid ""
8025 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
8026 "still connected to the network."
8027 msgstr ""
8029 #: winmm.rc:82
8030 msgid ""
8031 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
8032 "device name is spelled correctly."
8033 msgstr ""
8035 #: winmm.rc:83
8036 msgid ""
8037 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
8038 "again."
8039 msgstr ""
8041 #: winmm.rc:84
8042 msgid ""
8043 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
8044 "alias."
8045 msgstr ""
8047 #: winmm.rc:85
8048 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
8049 msgstr ""
8051 #: winmm.rc:86
8052 msgid ""
8053 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
8054 "parameter with each 'open' command."
8055 msgstr ""
8057 #: winmm.rc:87
8058 msgid ""
8059 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
8060 "Please supply one."
8061 msgstr ""
8063 #: winmm.rc:88
8064 msgid ""
8065 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
8066 "documentation for valid formats."
8067 msgstr ""
8069 #: winmm.rc:89
8070 msgid ""
8071 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
8072 "supply one."
8073 msgstr ""
8075 #: winmm.rc:90
8076 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
8077 msgstr ""
8079 #: winmm.rc:91
8080 msgid ""
8081 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
8082 "may be corrupt, or not in the correct format."
8083 msgstr ""
8085 #: winmm.rc:92
8086 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
8087 msgstr ""
8089 #: winmm.rc:93
8090 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
8091 msgstr ""
8093 #: winmm.rc:94
8094 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
8095 msgstr ""
8097 #: winmm.rc:95
8098 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
8099 msgstr ""
8101 #: winmm.rc:96
8102 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
8103 msgstr ""
8105 #: winmm.rc:97
8106 msgid ""
8107 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
8108 "sequence, and then try again."
8109 msgstr ""
8111 #: winmm.rc:98
8112 msgid ""
8113 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
8114 "the device is closed, and then try again."
8115 msgstr ""
8117 #: winmm.rc:99
8118 msgid ""
8119 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
8120 "characters, followed by a period and an extension."
8121 msgstr ""
8123 #: winmm.rc:100
8124 msgid ""
8125 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
8126 msgstr ""
8128 #: winmm.rc:101
8129 msgid ""
8130 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
8131 "in Control Panel to install the device."
8132 msgstr ""
8134 #: winmm.rc:102
8135 msgid ""
8136 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
8137 "restarting your computer."
8138 msgstr ""
8140 #: winmm.rc:103
8141 msgid ""
8142 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
8143 "cannot change directories."
8144 msgstr ""
8146 #: winmm.rc:104
8147 msgid ""
8148 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
8149 "change drives."
8150 msgstr ""
8152 #: winmm.rc:105
8153 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
8154 msgstr ""
8156 #: winmm.rc:106
8157 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
8158 msgstr ""
8160 #: winmm.rc:107
8161 msgid ""
8162 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
8163 msgstr ""
8165 #: winmm.rc:108
8166 msgid ""
8167 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
8168 "until a wave device is free, and then try again."
8169 msgstr ""
8171 #: winmm.rc:109
8172 msgid ""
8173 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
8174 "until the device is free, and then try again."
8175 msgstr ""
8177 #: winmm.rc:110
8178 msgid ""
8179 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
8180 "Wait until a wave device is free, and then try again."
8181 msgstr ""
8183 #: winmm.rc:111
8184 msgid ""
8185 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
8186 "until the device is free, and then try again."
8187 msgstr ""
8189 #: winmm.rc:112
8190 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
8191 msgstr ""
8193 #: winmm.rc:113
8194 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
8195 msgstr ""
8197 #: winmm.rc:114
8198 msgid ""
8199 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
8200 "the Drivers option to install the wave device."
8201 msgstr ""
8203 #: winmm.rc:115
8204 msgid ""
8205 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
8206 "format."
8207 msgstr ""
8209 #: winmm.rc:116
8210 msgid ""
8211 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
8212 "the Drivers option to install the wave device."
8213 msgstr ""
8215 #: winmm.rc:117
8216 msgid ""
8217 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
8218 "format."
8219 msgstr ""
8221 #: winmm.rc:122
8222 msgid ""
8223 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
8224 "You can't use them together."
8225 msgstr ""
8227 #: winmm.rc:124
8228 msgid ""
8229 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
8230 "again."
8231 msgstr ""
8233 #: winmm.rc:127
8234 msgid ""
8235 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
8236 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
8237 msgstr ""
8239 #: winmm.rc:125
8240 msgid ""
8241 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8242 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
8243 "setup."
8244 msgstr ""
8246 #: winmm.rc:126
8247 msgid "An error occurred with the specified port."
8248 msgstr ""
8250 #: winmm.rc:129
8251 msgid ""
8252 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
8253 "these applications; then, try again."
8254 msgstr ""
8256 #: winmm.rc:128
8257 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
8258 msgstr ""
8260 #: winmm.rc:123
8261 msgid ""
8262 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
8263 "Control Panel to install a MIDI driver."
8264 msgstr ""
8266 #: winmm.rc:118
8267 msgid "There is no display window."
8268 msgstr ""
8270 #: winmm.rc:119
8271 msgid "Could not create or use window."
8272 msgstr ""
8274 #: winmm.rc:120
8275 msgid ""
8276 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
8277 "check your disk or network connection."
8278 msgstr ""
8280 #: winmm.rc:121
8281 msgid ""
8282 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
8283 "are still connected to the network."
8284 msgstr ""
8286 #: winspool.rc:34
8287 msgid "Print to File"
8288 msgstr "列印到檔案"
8290 #: winspool.rc:37
8291 msgid "&Output File Name:"
8292 msgstr "輸出檔案名(&O):"
8294 #: winspool.rc:28
8295 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
8296 msgstr "輸出檔案已存在, 按'確定'覆蓋。"
8298 #: winspool.rc:29
8299 msgid "Unable to create the output file."
8300 msgstr "不能開啟輸出檔案."
8302 #: wldap32.rc:27
8303 msgid "Success"
8304 msgstr ""
8306 #: wldap32.rc:28
8307 #, fuzzy
8308 msgid "Operations Error"
8309 msgstr "選項"
8311 #: wldap32.rc:29
8312 msgid "Protocol Error"
8313 msgstr ""
8315 #: wldap32.rc:30
8316 msgid "Time Limit Exceeded"
8317 msgstr ""
8319 #: wldap32.rc:31
8320 msgid "Size Limit Exceeded"
8321 msgstr ""
8323 #: wldap32.rc:32
8324 msgid "Compare False"
8325 msgstr ""
8327 #: wldap32.rc:33
8328 msgid "Compare True"
8329 msgstr ""
8331 #: wldap32.rc:34
8332 msgid "Authentication Method Not Supported"
8333 msgstr ""
8335 #: wldap32.rc:35
8336 msgid "Strong Authentication Required"
8337 msgstr ""
8339 #: wldap32.rc:36
8340 msgid "Referral (v2)"
8341 msgstr ""
8343 #: wldap32.rc:37
8344 msgid "Referral"
8345 msgstr ""
8347 #: wldap32.rc:38
8348 msgid "Administration Limit Exceeded"
8349 msgstr ""
8351 #: wldap32.rc:39
8352 msgid "Unavailable Critical Extension"
8353 msgstr ""
8355 #: wldap32.rc:40
8356 msgid "Confidentiality Required"
8357 msgstr ""
8359 #: wldap32.rc:43
8360 msgid "No Such Attribute"
8361 msgstr ""
8363 #: wldap32.rc:44
8364 msgid "Undefined Type"
8365 msgstr ""
8367 #: wldap32.rc:45
8368 msgid "Inappropriate Matching"
8369 msgstr ""
8371 #: wldap32.rc:46
8372 msgid "Constraint Violation"
8373 msgstr ""
8375 #: wldap32.rc:47
8376 msgid "Attribute Or Value Exists"
8377 msgstr ""
8379 #: wldap32.rc:48
8380 msgid "Invalid Syntax"
8381 msgstr ""
8383 #: wldap32.rc:59
8384 msgid "No Such Object"
8385 msgstr ""
8387 #: wldap32.rc:60
8388 msgid "Alias Problem"
8389 msgstr ""
8391 #: wldap32.rc:61
8392 msgid "Invalid DN Syntax"
8393 msgstr ""
8395 #: wldap32.rc:62
8396 msgid "Is Leaf"
8397 msgstr ""
8399 #: wldap32.rc:63
8400 msgid "Alias Dereference Problem"
8401 msgstr ""
8403 #: wldap32.rc:75
8404 msgid "Inappropriate Authentication"
8405 msgstr ""
8407 #: wldap32.rc:76
8408 msgid "Invalid Credentials"
8409 msgstr ""
8411 #: wldap32.rc:77
8412 #, fuzzy
8413 msgid "Insufficient Rights"
8414 msgstr "數字時鐘(&T)"
8416 #: wldap32.rc:78
8417 msgid "Busy"
8418 msgstr ""
8420 #: wldap32.rc:79
8421 msgid "Unavailable"
8422 msgstr ""
8424 #: wldap32.rc:80
8425 msgid "Unwilling To Perform"
8426 msgstr ""
8428 #: wldap32.rc:81
8429 msgid "Loop Detected"
8430 msgstr ""
8432 #: wldap32.rc:87
8433 msgid "Sort Control Missing"
8434 msgstr ""
8436 #: wldap32.rc:88
8437 msgid "Index range error"
8438 msgstr ""
8440 #: wldap32.rc:91
8441 msgid "Naming Violation"
8442 msgstr ""
8444 #: wldap32.rc:92
8445 msgid "Object Class Violation"
8446 msgstr ""
8448 #: wldap32.rc:93
8449 msgid "Not allowed on Non-leaf"
8450 msgstr ""
8452 #: wldap32.rc:94
8453 msgid "Not allowed on RDN"
8454 msgstr ""
8456 #: wldap32.rc:95
8457 msgid "Already Exists"
8458 msgstr ""
8460 #: wldap32.rc:96
8461 msgid "No Object Class Mods"
8462 msgstr ""
8464 #: wldap32.rc:97
8465 msgid "Results Too Large"
8466 msgstr ""
8468 #: wldap32.rc:98
8469 msgid "Affects Multiple DSAs"
8470 msgstr ""
8472 #: wldap32.rc:107
8473 msgid "Other"
8474 msgstr ""
8476 #: wldap32.rc:108
8477 #, fuzzy
8478 msgid "Server Down"
8479 msgstr "向下滾動"
8481 #: wldap32.rc:109
8482 #, fuzzy
8483 msgid "Local Error"
8484 msgstr "本地端口"
8486 #: wldap32.rc:110
8487 #, fuzzy
8488 msgid "Encoding Error"
8489 msgstr "語言編碼(&E)"
8491 #: wldap32.rc:111
8492 msgid "Decoding Error"
8493 msgstr ""
8495 #: wldap32.rc:112
8496 msgid "Timeout"
8497 msgstr ""
8499 #: wldap32.rc:113
8500 msgid "Auth Unknown"
8501 msgstr ""
8503 #: wldap32.rc:114
8504 msgid "Filter Error"
8505 msgstr ""
8507 #: wldap32.rc:115
8508 msgid "User Cancelled"
8509 msgstr ""
8511 #: wldap32.rc:116
8512 msgid "Parameter Error"
8513 msgstr ""
8515 #: wldap32.rc:117
8516 msgid "No Memory"
8517 msgstr ""
8519 #: wldap32.rc:118
8520 msgid "Can't connect to the LDAP server"
8521 msgstr ""
8523 #: wldap32.rc:119
8524 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
8525 msgstr ""
8527 #: wldap32.rc:120
8528 msgid "Specified control was not found in message"
8529 msgstr ""
8531 #: wldap32.rc:121
8532 msgid "No result present in message"
8533 msgstr ""
8535 #: wldap32.rc:122
8536 msgid "More results returned"
8537 msgstr ""
8539 #: wldap32.rc:123
8540 msgid "Loop while handling referrals"
8541 msgstr ""
8543 #: wldap32.rc:124
8544 msgid "Referral hop limit exceeded"
8545 msgstr ""
8547 #: attrib.rc:27 cmd.rc:299
8548 msgid ""
8549 "Not Yet Implemented\n"
8550 "\n"
8551 msgstr ""
8553 #: attrib.rc:28
8554 #, fuzzy
8555 msgid "%1: File Not Found\n"
8556 msgstr "找不到檔案"
8558 #: attrib.rc:47
8559 msgid ""
8560 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
8561 "\n"
8562 "Syntax:\n"
8563 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
8564 "       [/S [/D]]\n"
8565 "\n"
8566 "Where:\n"
8567 "\n"
8568 "  +   Sets an attribute.\n"
8569 "  -   Clears an attribute.\n"
8570 "  R   Read-only file attribute.\n"
8571 "  A   Archive file attribute.\n"
8572 "  S   System file attribute.\n"
8573 "  H   Hidden file attribute.\n"
8574 "  [drive:][path][filename]\n"
8575 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
8576 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
8577 "  /D  Processes folders as well.\n"
8578 msgstr ""
8580 #: clock.rc:29
8581 msgid "Ana&log"
8582 msgstr "模擬時鐘(&L)"
8584 #: clock.rc:30
8585 msgid "Digi&tal"
8586 msgstr "數字時鐘(&T)"
8588 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:300 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
8589 msgid "&Font..."
8590 msgstr "字型(&F)"
8592 #: clock.rc:34
8593 msgid "&Without Titlebar"
8594 msgstr "無標題欄(&W)"
8596 #: clock.rc:36
8597 msgid "&Seconds"
8598 msgstr "秒(&S)"
8600 #: clock.rc:37
8601 msgid "&Date"
8602 msgstr "日期(&D)"
8604 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
8605 msgid "&Always on Top"
8606 msgstr "總是在最上面(&A)"
8608 #: clock.rc:42
8609 #, fuzzy
8610 msgid "&About Clock"
8611 msgstr "關於 Wine(&A)..."
8613 #: clock.rc:48
8614 msgid "Clock"
8615 msgstr "時鐘"
8617 #: cmd.rc:37
8618 msgid ""
8619 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
8620 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
8621 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
8622 "called procedure.\n"
8623 "\n"
8624 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
8625 "called procedure are inherited by the caller.\n"
8626 msgstr ""
8628 #: cmd.rc:40
8629 msgid ""
8630 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
8631 "default directory.\n"
8632 msgstr ""
8634 #: cmd.rc:41
8635 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
8636 msgstr ""
8638 #: cmd.rc:43
8639 msgid "CLS clears the console screen.\n"
8640 msgstr ""
8642 #: cmd.rc:45
8643 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
8644 msgstr ""
8646 #: cmd.rc:46
8647 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
8648 msgstr ""
8650 #: cmd.rc:47
8651 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
8652 msgstr ""
8654 #: cmd.rc:48
8655 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
8656 msgstr ""
8658 #: cmd.rc:49
8659 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
8660 msgstr ""
8662 #: cmd.rc:59
8663 msgid ""
8664 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
8665 "\n"
8666 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
8667 "on the terminal device before they are executed.\n"
8668 "\n"
8669 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
8670 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
8671 "preceding it with an @ sign.\n"
8672 msgstr ""
8674 #: cmd.rc:61
8675 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
8676 msgstr ""
8678 #: cmd.rc:69
8679 msgid ""
8680 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
8681 "\n"
8682 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
8683 "\n"
8684 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
8685 "not exist in wine's cmd.\n"
8686 msgstr ""
8688 #: cmd.rc:81
8689 msgid ""
8690 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
8691 "batch file.\n"
8692 "\n"
8693 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
8694 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
8695 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
8696 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
8697 "label terminates the batch file execution.\n"
8698 "\n"
8699 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
8700 msgstr ""
8702 #: cmd.rc:84
8703 msgid ""
8704 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
8705 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
8706 msgstr ""
8708 #: cmd.rc:94
8709 msgid ""
8710 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
8711 "\n"
8712 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
8713 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
8714 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
8715 "\n"
8716 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
8717 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
8718 msgstr ""
8720 #: cmd.rc:100
8721 msgid ""
8722 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
8723 "\n"
8724 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
8725 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
8726 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
8727 msgstr ""
8729 #: cmd.rc:103
8730 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
8731 msgstr ""
8733 #: cmd.rc:104
8734 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
8735 msgstr ""
8737 #: cmd.rc:111
8738 msgid ""
8739 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
8740 "\n"
8741 "If the item being moved is a directory then all the files and "
8742 "subdirectories\n"
8743 "below the item are moved as well.\n"
8744 "\n"
8745 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
8746 msgstr ""
8748 #: cmd.rc:122
8749 msgid ""
8750 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
8751 "\n"
8752 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
8753 "from the registry). To change the setting follow the\n"
8754 "PATH command with the new value.\n"
8755 "\n"
8756 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
8757 "variable, for example:\n"
8758 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
8759 msgstr ""
8761 #: cmd.rc:128
8762 msgid ""
8763 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
8764 "\n"
8765 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
8766 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
8767 msgstr ""
8769 #: cmd.rc:149
8770 msgid ""
8771 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
8772 "\n"
8773 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
8774 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
8775 "\n"
8776 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
8777 "\n"
8778 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
8779 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
8780 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
8781 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
8782 "\n"
8783 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
8784 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
8785 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
8786 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
8787 "\n"
8788 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
8789 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
8790 msgstr ""
8792 #: cmd.rc:153
8793 msgid ""
8794 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
8795 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
8796 msgstr ""
8798 #: cmd.rc:156
8799 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
8800 msgstr ""
8802 #: cmd.rc:157
8803 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
8804 msgstr ""
8806 #: cmd.rc:159
8807 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
8808 msgstr ""
8810 #: cmd.rc:160
8811 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
8812 msgstr ""
8814 #: cmd.rc:178
8815 msgid ""
8816 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
8817 "\n"
8818 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
8819 "\n"
8820 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
8821 "\n"
8822 "SET <variable>=<value>\n"
8823 "\n"
8824 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
8825 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
8826 "have embedded spaces.\n"
8827 "\n"
8828 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
8829 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
8830 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
8831 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
8832 msgstr ""
8834 #: cmd.rc:183
8835 msgid ""
8836 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
8837 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
8838 "if called from the command line.\n"
8839 msgstr ""
8841 #: cmd.rc:185
8842 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
8843 msgstr ""
8845 #: cmd.rc:187
8846 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
8847 msgstr ""
8849 #: cmd.rc:191
8850 msgid ""
8851 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
8852 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
8853 msgstr ""
8855 #: cmd.rc:200
8856 msgid ""
8857 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
8858 "\n"
8859 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
8860 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
8861 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
8862 "\n"
8863 "The verify flag has no function in Wine.\n"
8864 msgstr ""
8866 #: cmd.rc:203
8867 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
8868 msgstr ""
8870 #: cmd.rc:205
8871 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
8872 msgstr ""
8874 #: cmd.rc:209
8875 msgid ""
8876 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
8877 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
8878 msgstr ""
8880 #: cmd.rc:217
8881 msgid ""
8882 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
8883 "\n"
8884 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
8885 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
8886 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
8887 "settings are restored.\n"
8888 msgstr ""
8890 #: cmd.rc:220
8891 msgid ""
8892 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
8893 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
8894 msgstr ""
8896 #: cmd.rc:223
8897 msgid ""
8898 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
8899 "PUSHD.\n"
8900 msgstr ""
8902 #: cmd.rc:231
8903 msgid ""
8904 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
8905 "\n"
8906 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
8907 "\n"
8908 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
8909 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
8910 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
8911 "association, if any.\n"
8912 msgstr ""
8914 #: cmd.rc:242
8915 msgid ""
8916 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
8917 "\n"
8918 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
8919 "\n"
8920 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
8921 "currently defined.\n"
8922 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
8923 "if any.\n"
8924 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
8925 "associated to the specified file type.\n"
8926 msgstr ""
8928 #: cmd.rc:244
8929 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
8930 msgstr ""
8932 #: cmd.rc:248
8933 msgid ""
8934 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
8935 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
8936 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
8937 msgstr ""
8939 #: cmd.rc:252
8940 msgid ""
8941 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
8942 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
8943 msgstr ""
8945 #: cmd.rc:289
8946 msgid ""
8947 "CMD built-in commands are:\n"
8948 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
8949 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
8950 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
8951 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
8952 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
8953 "CLS\t\tClear the console screen\n"
8954 "COPY\t\tCopy file\n"
8955 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
8956 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
8957 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
8958 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
8959 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
8960 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
8961 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
8962 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
8963 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
8964 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
8965 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
8966 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
8967 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
8968 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
8969 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
8970 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
8971 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
8972 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
8973 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
8974 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
8975 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
8976 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
8977 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
8978 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
8979 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
8980 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
8981 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
8982 "\n"
8983 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
8984 msgstr ""
8986 #: cmd.rc:291
8987 msgid "Are you sure"
8988 msgstr ""
8990 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:40
8991 msgctxt "Yes key"
8992 msgid "Y"
8993 msgstr ""
8995 #: cmd.rc:293 xcopy.rc:41
8996 msgctxt "No key"
8997 msgid "N"
8998 msgstr ""
9000 #: cmd.rc:294
9001 msgid "File association missing for extension %s\n"
9002 msgstr ""
9004 #: cmd.rc:295
9005 msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
9006 msgstr ""
9008 #: cmd.rc:296
9009 msgid "Overwrite %s"
9010 msgstr ""
9012 #: cmd.rc:297
9013 msgid "More..."
9014 msgstr ""
9016 #: cmd.rc:298
9017 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
9018 msgstr ""
9020 #: cmd.rc:300
9021 msgid "Argument missing\n"
9022 msgstr ""
9024 #: cmd.rc:301
9025 msgid "Syntax error\n"
9026 msgstr ""
9028 #: cmd.rc:302
9029 #, fuzzy
9030 msgid "%s: File Not Found\n"
9031 msgstr "找不到檔案"
9033 #: cmd.rc:303
9034 msgid "No help available for %s\n"
9035 msgstr ""
9037 #: cmd.rc:304
9038 msgid "Target to GOTO not found\n"
9039 msgstr ""
9041 #: cmd.rc:305
9042 msgid "Current Date is %s\n"
9043 msgstr ""
9045 #: cmd.rc:306
9046 msgid "Current Time is %s\n"
9047 msgstr ""
9049 #: cmd.rc:307
9050 msgid "Enter new date: "
9051 msgstr ""
9053 #: cmd.rc:308
9054 msgid "Enter new time: "
9055 msgstr ""
9057 #: cmd.rc:309
9058 msgid "Environment variable %s not defined\n"
9059 msgstr ""
9061 #: cmd.rc:310
9062 msgid "Failed to open '%s'\n"
9063 msgstr ""
9065 #: cmd.rc:311
9066 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
9067 msgstr ""
9069 #: cmd.rc:312 xcopy.rc:42
9070 msgctxt "All key"
9071 msgid "A"
9072 msgstr ""
9074 #: cmd.rc:313
9075 msgid "%s, Delete"
9076 msgstr ""
9078 #: cmd.rc:314
9079 msgid "Echo is %s\n"
9080 msgstr ""
9082 #: cmd.rc:315
9083 msgid "Verify is %s\n"
9084 msgstr ""
9086 #: cmd.rc:316
9087 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
9088 msgstr ""
9090 #: cmd.rc:317
9091 msgid "Parameter error\n"
9092 msgstr ""
9094 #: cmd.rc:318
9095 msgid ""
9096 "Volume in drive %c is %s\n"
9097 "Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
9098 "\n"
9099 msgstr ""
9101 #: cmd.rc:319
9102 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
9103 msgstr ""
9105 #: cmd.rc:320
9106 msgid "PATH not found\n"
9107 msgstr ""
9109 #: cmd.rc:321
9110 msgid "Press any key to continue... "
9111 msgstr ""
9113 #: cmd.rc:322
9114 msgid "Wine Command Prompt"
9115 msgstr ""
9117 #: cmd.rc:323
9118 msgid "CMD Version %s\n"
9119 msgstr ""
9121 #: cmd.rc:324
9122 msgid "More? "
9123 msgstr ""
9125 #: cmd.rc:325
9126 msgid "The input line is too long.\n"
9127 msgstr ""
9129 #: dxdiag.rc:27
9130 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
9131 msgstr ""
9133 #: dxdiag.rc:28
9134 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
9135 msgstr ""
9137 #: explorer.rc:28
9138 #, fuzzy
9139 msgid "Wine Explorer"
9140 msgstr "Wine Internet Explorer"
9142 #: explorer.rc:29
9143 #, fuzzy
9144 msgid "Location:"
9145 msgstr "區域網路連線"
9147 #: hostname.rc:27
9148 msgid "Usage: hostname\n"
9149 msgstr ""
9151 #: hostname.rc:28
9152 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
9153 msgstr ""
9155 #: hostname.rc:29
9156 msgid ""
9157 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
9158 "utility.\n"
9159 msgstr ""
9161 #: ipconfig.rc:27
9162 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
9163 msgstr ""
9165 #: ipconfig.rc:28
9166 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
9167 msgstr ""
9169 #: ipconfig.rc:29
9170 msgid "%1 adapter %2\n"
9171 msgstr ""
9173 #: ipconfig.rc:30
9174 msgid "Ethernet"
9175 msgstr ""
9177 #: ipconfig.rc:32
9178 msgid "Connection-specific DNS suffix"
9179 msgstr ""
9181 #: ipconfig.rc:34
9182 msgid "Hostname"
9183 msgstr ""
9185 #: ipconfig.rc:35
9186 msgid "Node type"
9187 msgstr ""
9189 #: ipconfig.rc:36
9190 msgid "Broadcast"
9191 msgstr ""
9193 #: ipconfig.rc:37
9194 msgid "Peer-to-peer"
9195 msgstr ""
9197 #: ipconfig.rc:38
9198 msgid "Mixed"
9199 msgstr ""
9201 #: ipconfig.rc:39
9202 msgid "Hybrid"
9203 msgstr ""
9205 #: ipconfig.rc:40
9206 msgid "IP routing enabled"
9207 msgstr ""
9209 #: ipconfig.rc:42
9210 msgid "Physical address"
9211 msgstr ""
9213 #: ipconfig.rc:43
9214 msgid "DHCP enabled"
9215 msgstr ""
9217 #: ipconfig.rc:46
9218 msgid "Default gateway"
9219 msgstr ""
9221 #: net.rc:27
9222 msgid ""
9223 "The syntax of this command is:\n"
9224 "\n"
9225 "NET command [arguments]\n"
9226 "    -or-\n"
9227 "NET command /HELP\n"
9228 "\n"
9229 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
9230 msgstr ""
9232 #: net.rc:28
9233 msgid ""
9234 "The syntax of this command is:\n"
9235 "\n"
9236 "NET START [service]\n"
9237 "\n"
9238 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
9239 "'service' is the name of the service to start.\n"
9240 msgstr ""
9242 #: net.rc:29
9243 msgid ""
9244 "The syntax of this command is:\n"
9245 "\n"
9246 "NET STOP service\n"
9247 "\n"
9248 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
9249 msgstr ""
9251 #: net.rc:30
9252 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
9253 msgstr ""
9255 #: net.rc:31
9256 #, fuzzy
9257 msgid "Could not stop service %1\n"
9258 msgstr "不能開啟檔案."
9260 #: net.rc:32
9261 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
9262 msgstr ""
9264 #: net.rc:33
9265 msgid "Could not get handle to service.\n"
9266 msgstr ""
9268 #: net.rc:34
9269 msgid "The %1 service is starting.\n"
9270 msgstr ""
9272 #: net.rc:35
9273 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
9274 msgstr ""
9276 #: net.rc:36
9277 #, fuzzy
9278 msgid "The %1 service failed to start.\n"
9279 msgstr "剩餘空間"
9281 #: net.rc:37
9282 #, fuzzy
9283 msgid "The %1 service is stopping.\n"
9284 msgstr "印表機蓋是打開的; "
9286 #: net.rc:38
9287 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
9288 msgstr ""
9290 #: net.rc:39
9291 #, fuzzy
9292 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
9293 msgstr "剩餘空間"
9295 #: net.rc:41
9296 msgid "There are no entries in the list.\n"
9297 msgstr ""
9299 #: net.rc:42
9300 msgid ""
9301 "\n"
9302 "Status  Local   Remote\n"
9303 "---------------------------------------------------------------\n"
9304 msgstr ""
9306 #: net.rc:43
9307 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
9308 msgstr ""
9310 #: net.rc:45
9311 #, fuzzy
9312 msgid "Paused"
9313 msgstr "暫停(&P)"
9315 #: net.rc:46
9316 #, fuzzy
9317 msgid "Disconnected"
9318 msgstr "找不到檔案"
9320 #: net.rc:47
9321 #, fuzzy
9322 msgid "A network error occurred"
9323 msgstr "印表機錯誤。"
9325 #: net.rc:48
9326 #, fuzzy
9327 msgid "Connection is being made"
9328 msgstr "區域網路連線"
9330 #: net.rc:49
9331 #, fuzzy
9332 msgid "Reconnecting"
9333 msgstr "正在連接到 %s"
9335 #: net.rc:40
9336 msgid "The following services are running:\n"
9337 msgstr ""
9339 #: notepad.rc:27
9340 msgid "&New\tCtrl+N"
9341 msgstr "新建(&N)\tCtrl+N"
9343 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
9344 msgid "&Open...\tCtrl+O"
9345 msgstr "開啟(&O)...\tCtrl+O"
9347 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
9348 msgid "&Save\tCtrl+S"
9349 msgstr "儲存(&S)\tCtrl+S"
9351 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
9352 msgid "&Print...\tCtrl+P"
9353 msgstr "列印(&P)...\tCtrl+P"
9355 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
9356 msgid "Page Se&tup..."
9357 msgstr "版面設定(&T)..."
9359 #: notepad.rc:34
9360 msgid "P&rinter Setup..."
9361 msgstr "列印設定(&R)..."
9363 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
9364 msgid "&Edit"
9365 msgstr "編輯(&E)"
9367 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
9368 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
9369 msgstr "復原(&U)\tCtrl+Z"
9371 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
9372 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
9373 msgstr "剪下(&T)\tCtrl+X"
9375 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
9376 msgid "&Copy\tCtrl+C"
9377 msgstr "複製(&C)\tCtrl+C"
9379 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
9380 msgid "&Paste\tCtrl+V"
9381 msgstr "貼上(&P)\tCtrl+V"
9383 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
9384 #: winefile.rc:29
9385 #, fuzzy
9386 msgid "&Delete\tDel"
9387 msgstr ""
9388 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9389 "刪除(&D)\tDel\n"
9390 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9391 "刪除(&D)\tDEL"
9393 #: notepad.rc:46
9394 msgid "Select &all\tCtrl+A"
9395 msgstr "全選(&A)"
9397 #: notepad.rc:47
9398 msgid "&Time/Date\tF5"
9399 msgstr "插入日期時間(&T)\tF5"
9401 #: notepad.rc:49
9402 msgid "&Wrap long lines"
9403 msgstr "自動換行(&W)"
9405 #: notepad.rc:53
9406 msgid "&Search...\tCtrl+F"
9407 msgstr "尋找(&S)..."
9409 #: notepad.rc:54
9410 msgid "&Search next\tF3"
9411 msgstr "找下一個(&N)\tF3"
9413 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
9414 #, fuzzy
9415 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
9416 msgstr ""
9417 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9418 "&Replace...\tCtrl+H\n"
9419 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9420 "替換(&R)...\tCtrl+H"
9422 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
9423 #, fuzzy
9424 msgid "&Contents\tF1"
9425 msgstr "內容(&C)"
9427 #: notepad.rc:59
9428 msgid "&About Notepad"
9429 msgstr "關於記事本(&A)"
9431 #: notepad.rc:105
9432 msgid "Page Setup"
9433 msgstr "版面設定"
9435 #: notepad.rc:107
9436 msgid "&Header:"
9437 msgstr "頁首(&H):"
9439 #: notepad.rc:109
9440 msgid "&Footer:"
9441 msgstr "腳註(&F):"
9443 #: notepad.rc:112
9444 msgid "&Margins (millimeters):"
9445 msgstr "邊緣空白(&M):"
9447 #: notepad.rc:113
9448 msgid "&Left:"
9449 msgstr "左(&L):"
9451 #: notepad.rc:115
9452 msgid "&Top:"
9453 msgstr "上(&T):"
9455 #: notepad.rc:117
9456 msgid "&Right:"
9457 msgstr "右(&R):"
9459 #: notepad.rc:119
9460 msgid "&Bottom:"
9461 msgstr "下(&B):"
9463 #: notepad.rc:131
9464 #, fuzzy
9465 msgid "Encoding:"
9466 msgstr "語言編碼(&E)"
9468 #: notepad.rc:66
9469 msgid "Page &p"
9470 msgstr "&p 頁"
9472 #: notepad.rc:68
9473 msgid "Notepad"
9474 msgstr "記事本"
9476 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
9477 msgid "ERROR"
9478 msgstr "錯誤"
9480 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
9481 msgid "WARNING"
9482 msgstr "警告"
9484 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
9485 #, fuzzy
9486 msgid "Information"
9487 msgstr ""
9488 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9489 "信息\n"
9490 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9491 "資訊"
9493 #: notepad.rc:73
9494 msgid "Untitled"
9495 msgstr "(未命名)"
9497 #: notepad.rc:76
9498 msgid "Text files (*.txt)"
9499 msgstr "文本檔案 (*.txt)"
9501 #: notepad.rc:79
9502 msgid ""
9503 "File '%s' is too large for notepad.\n"
9504 "Please use a different editor."
9505 msgstr ""
9506 "記事本不能開啟 '%s' 這麼大的檔案,\n"
9507 "請使用別的編輯器。"
9509 #: notepad.rc:81
9510 #, fuzzy
9511 msgid ""
9512 "You did not enter any text.\n"
9513 "Please type something and try again."
9514 msgstr ""
9515 "您沒有輸入任何文本。\n"
9516 "請輸入一些再試"
9518 #: notepad.rc:83
9519 msgid ""
9520 "File '%s' does not exist.\n"
9521 "\n"
9522 "Do you want to create a new file?"
9523 msgstr ""
9524 "檔案 '%s'\n"
9525 "不存在\n"
9526 "\n"
9527 "您想新建一個檔案嗎?"
9529 #: notepad.rc:85
9530 msgid ""
9531 "File '%s' has been modified.\n"
9532 "\n"
9533 "Would you like to save the changes?"
9534 msgstr ""
9535 "檔案 '%s'\n"
9536 "正文已更改\n"
9537 "\n"
9538 "是否儲存更改?"
9540 #: notepad.rc:86
9541 msgid "'%s' could not be found."
9542 msgstr "找不到: '%s'"
9544 #: notepad.rc:88
9545 msgid ""
9546 "Not enough memory to complete this task.\n"
9547 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
9548 msgstr ""
9549 "沒有足夠的內存來完成此項任務,\n"
9550 "請關閉一些程式後再試。"
9552 #: notepad.rc:90
9553 msgid "Unicode (UTF-16)"
9554 msgstr ""
9556 #: notepad.rc:91
9557 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
9558 msgstr ""
9560 #: notepad.rc:92
9561 msgid "Unicode (UTF-8)"
9562 msgstr ""
9564 #: notepad.rc:99
9565 msgid ""
9566 "%1\n"
9567 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
9568 "you save this file in the %2 encoding.\n"
9569 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
9570 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
9571 "Continue?"
9572 msgstr ""
9574 #: oleview.rc:29
9575 msgid "&Bind to file..."
9576 msgstr "檔案綁定(&B)..."
9578 #: oleview.rc:30
9579 msgid "&View TypeLib..."
9580 msgstr "查看 &TypeLib..."
9582 #: oleview.rc:32
9583 #, fuzzy
9584 msgid "&System Configuration"
9585 msgstr "系統設定(&S)..."
9587 #: oleview.rc:33
9588 msgid "&Run the Registry Editor"
9589 msgstr "執行註冊表編輯器(&R)"
9591 #: oleview.rc:37
9592 msgid "&Object"
9593 msgstr "對象(&O)"
9595 #: oleview.rc:39
9596 msgid "&CoCreateInstance Flag"
9597 msgstr "&CoCreateInstance 參數"
9599 #: oleview.rc:41
9600 msgid "&In-process server"
9601 msgstr ""
9603 #: oleview.rc:42
9604 msgid "In-process &handler"
9605 msgstr ""
9607 #: oleview.rc:43
9608 #, fuzzy
9609 msgid "&Local server"
9610 msgstr "本地端口"
9612 #: oleview.rc:44
9613 msgid "&Remote server"
9614 msgstr ""
9616 #: oleview.rc:47
9617 msgid "View &Type information"
9618 msgstr "查看類型資訊(&T)"
9620 #: oleview.rc:49
9621 msgid "Create &Instance"
9622 msgstr "創建實例(&I)"
9624 #: oleview.rc:50
9625 msgid "Create Instance &On..."
9626 msgstr "創建實例在(&O)..."
9628 #: oleview.rc:51
9629 msgid "&Release Instance"
9630 msgstr "釋放實例(&R)"
9632 #: oleview.rc:53
9633 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
9634 msgstr "複製 C&LSID 到剪貼板"
9636 #: oleview.rc:54
9637 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
9638 msgstr "複製 &HTML 對象標記到剪貼板"
9640 #: oleview.rc:60
9641 msgid "&Expert mode"
9642 msgstr "專家狀態(&E)"
9644 #: oleview.rc:62
9645 msgid "&Hidden component categories"
9646 msgstr "隱藏部件分類(&H)"
9648 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
9649 msgid "&Toolbar"
9650 msgstr "工具欄(&T)"
9652 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
9653 msgid "&Status Bar"
9654 msgstr "狀態欄(&S)"
9656 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
9657 msgid "&Refresh\tF5"
9658 msgstr "刷新(&R)\tF5"
9660 #: oleview.rc:71
9661 msgid "&About OleView"
9662 msgstr "關於 &OleView"
9664 #: oleview.rc:79
9665 msgid "&Save as..."
9666 msgstr "另存為(&S)..."
9668 #: oleview.rc:84
9669 msgid "&Group by type kind"
9670 msgstr "按類型分組(&G)"
9672 #: oleview.rc:154
9673 msgid "Connect to another machine"
9674 msgstr "連接到另外一台電腦"
9676 #: oleview.rc:157
9677 msgid "&Machine name:"
9678 msgstr "電腦名稱(&M):"
9680 #: oleview.rc:165
9681 msgid "System Configuration"
9682 msgstr "系統設定"
9684 #: oleview.rc:168
9685 msgid "System Settings"
9686 msgstr "系統設定"
9688 #: oleview.rc:169
9689 msgid "&Enable Distributed COM"
9690 msgstr "啟用分佈式CO&M"
9692 #: oleview.rc:170
9693 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
9694 msgstr "啟用遠程連接(限&Win95)"
9696 #: oleview.rc:171
9697 msgid ""
9698 "These settings change only registry values.\n"
9699 "They have no effect on Wine performance."
9700 msgstr ""
9701 "這些設定只改變註冊表值.\n"
9702 "它對Wine的性能沒有影響."
9704 #: oleview.rc:178
9705 msgid "Default Interface Viewer"
9706 msgstr "默認界面查看器"
9708 #: oleview.rc:181
9709 msgid "Interface"
9710 msgstr "界面"
9712 #: oleview.rc:183
9713 msgid "IID:"
9714 msgstr "IID:"
9716 #: oleview.rc:186
9717 msgid "&View Type Info"
9718 msgstr "查看類型資訊(&V)"
9720 #: oleview.rc:191
9721 msgid "IPersist Interface Viewer"
9722 msgstr "IPersist 界面查看器"
9724 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
9725 msgid "Class Name:"
9726 msgstr "類別名稱:"
9728 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
9729 msgid "CLSID:"
9730 msgstr "CLSID:"
9732 #: oleview.rc:203
9733 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
9734 msgstr "IPersistStream 界面查看器"
9736 #: oleview.rc:211
9737 msgid "&IsDirty"
9738 msgstr "已修改(&I)"
9740 #: oleview.rc:213
9741 msgid "&GetSizeMax"
9742 msgstr "獲取最大(&G)"
9744 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
9745 msgid "OleView"
9746 msgstr "OleView"
9748 #: oleview.rc:98
9749 msgid "ITypeLib viewer"
9750 msgstr "ITypeLib 查看器"
9752 #: oleview.rc:96
9753 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
9754 msgstr "OleView - OLE/COM 對象查看器"
9756 #: oleview.rc:97
9757 msgid "version 1.0"
9758 msgstr "版本 1.0 "
9760 #: oleview.rc:100
9761 #, fuzzy
9762 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
9763 msgstr "TypeLib 檔案 (*.tlb;*.olb;*.dll;*.ocx;*.exe)"
9765 #: oleview.rc:103
9766 msgid "Bind to file via a File Moniker"
9767 msgstr "通過檔案綽號綁定到檔案"
9769 #: oleview.rc:104
9770 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
9771 msgstr "開啟 TypeLib 檔案並查看內容"
9773 #: oleview.rc:105
9774 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
9775 msgstr "修改本機分佈式 COM 設定"
9777 #: oleview.rc:106
9778 msgid "Run the Wine registry editor"
9779 msgstr "執行 Wine 註冊表編輯器"
9781 #: oleview.rc:107
9782 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
9783 msgstr "結束程式. 提示儲存"
9785 #: oleview.rc:108
9786 msgid "Create an instance of the selected object"
9787 msgstr "創建當前選定對象實例"
9789 #: oleview.rc:109
9790 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
9791 msgstr "創建當前選定對象在指定電腦的實例"
9793 #: oleview.rc:110
9794 msgid "Release the currently selected object instance"
9795 msgstr "釋放當前選定對象實例"
9797 #: oleview.rc:111
9798 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
9799 msgstr "把當前選定項目的 GUID 複製到剪貼板"
9801 #: oleview.rc:112
9802 msgid "Display the viewer for the selected item"
9803 msgstr "顯示選定項目的查看器"
9805 #: oleview.rc:117
9806 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
9807 msgstr "切換專家和新手顯示模式"
9809 #: oleview.rc:118
9810 msgid ""
9811 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
9812 msgstr "切換隱藏組件類顯示"
9814 #: oleview.rc:119
9815 msgid "Show or hide the toolbar"
9816 msgstr "顯示或隱藏工具欄"
9818 #: oleview.rc:120
9819 msgid "Show or hide the status bar"
9820 msgstr "顯示或隱藏狀態欄"
9822 #: oleview.rc:121
9823 msgid "Refresh all lists"
9824 msgstr "刷新所有名單"
9826 #: oleview.rc:122
9827 msgid "Display program information, version number and copyright"
9828 msgstr "顯示程式資訊、版本號及版權"
9830 #: oleview.rc:113
9831 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
9832 msgstr ""
9834 #: oleview.rc:114
9835 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
9836 msgstr ""
9838 #: oleview.rc:115
9839 #, fuzzy
9840 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
9841 msgstr "呼叫 CoGetClassObject 時使用 CLSCTX_LOCAL_SERVER"
9843 #: oleview.rc:116
9844 #, fuzzy
9845 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
9846 msgstr "呼叫 CoGetClassObject 時使用 CLSCTX_LOCAL_SERVER"
9848 #: oleview.rc:128
9849 msgid "ObjectClasses"
9850 msgstr "對象類型"
9852 #: oleview.rc:129
9853 msgid "Grouped by Component Category"
9854 msgstr "按部件類型分組"
9856 #: oleview.rc:130
9857 msgid "OLE 1.0 Objects"
9858 msgstr "OLE 1.0 對象"
9860 #: oleview.rc:131
9861 msgid "COM Library Objects"
9862 msgstr "COM 函式庫對象"
9864 #: oleview.rc:132
9865 msgid "All Objects"
9866 msgstr "所有對象"
9868 #: oleview.rc:133
9869 msgid "Application IDs"
9870 msgstr "應用程式 IDs"
9872 #: oleview.rc:134
9873 msgid "Type Libraries"
9874 msgstr "類型函式庫"
9876 #: oleview.rc:135
9877 msgid "ver."
9878 msgstr "版本"
9880 #: oleview.rc:136
9881 msgid "Interfaces"
9882 msgstr "界面"
9884 #: oleview.rc:138
9885 msgid "Registry"
9886 msgstr "註冊表"
9888 #: oleview.rc:139
9889 msgid "Implementation"
9890 msgstr "實行"
9892 #: oleview.rc:140
9893 msgid "Activation"
9894 msgstr "激活"
9896 #: oleview.rc:142
9897 msgid "CoGetClassObject failed."
9898 msgstr "CoGetClassObject 失敗."
9900 #: oleview.rc:143
9901 msgid "Unknown error"
9902 msgstr "未知錯誤"
9904 #: oleview.rc:146
9905 msgid "bytes"
9906 msgstr "字節"
9908 #: oleview.rc:148
9909 #, fuzzy
9910 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
9911 msgstr "LoadTypeLib( %s ) 失敗 ($%x)"
9913 #: oleview.rc:149
9914 msgid "Inherited Interfaces"
9915 msgstr "遺傳界面"
9917 #: oleview.rc:124
9918 msgid "Save as an .IDL or .H file"
9919 msgstr "存為 .IDL 或 .H 檔案"
9921 #: oleview.rc:125
9922 msgid "Close window"
9923 msgstr "關閉窗口"
9925 #: oleview.rc:126
9926 msgid "Group typeinfos by kind"
9927 msgstr "按類別分組"
9929 #: progman.rc:30
9930 msgid "&New..."
9931 msgstr "新建(&N)..."
9933 #: progman.rc:31
9934 msgid "O&pen\tEnter"
9935 msgstr "開啟(&O)\tEnter"
9937 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
9938 msgid "&Move...\tF7"
9939 msgstr "移動(&M)...\tF7"
9941 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
9942 msgid "&Copy...\tF8"
9943 msgstr "複製(&C)...\tF8"
9945 #: progman.rc:35
9946 #, fuzzy
9947 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
9948 msgstr "屬性(&I)...\tAlt+Enter"
9950 #: progman.rc:37
9951 msgid "&Execute..."
9952 msgstr "執行(&E)..."
9954 #: progman.rc:39
9955 #, fuzzy
9956 msgid "E&xit Windows"
9957 msgstr "結束 Windows(&X)..."
9959 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
9960 msgid "&Options"
9961 msgstr "選項(&O)"
9963 #: progman.rc:42
9964 msgid "&Arrange automatically"
9965 msgstr "自動排列(&A)"
9967 #: progman.rc:43
9968 #, fuzzy
9969 msgid "&Minimize on run"
9970 msgstr ""
9971 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9972 "執行時最小化(&M)\n"
9973 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9974 "啟動後最小化(&M)"
9976 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
9977 msgid "&Save settings on exit"
9978 msgstr "結束時儲存設定(&S)"
9980 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
9981 #, fuzzy
9982 msgid "&Windows"
9983 msgstr ""
9984 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9985 "窗口(&W)\n"
9986 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9987 "視窗(&W)"
9989 #: progman.rc:47
9990 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
9991 msgstr "層疊(&O)\tShift+F5"
9993 #: progman.rc:48
9994 msgid "&Side by side\tShift+F4"
9995 msgstr "並排(&S)\tShift+F4"
9997 #: progman.rc:49
9998 msgid "&Arrange Icons"
9999 msgstr "排列圖標(&A)"
10001 #: progman.rc:54
10002 #, fuzzy
10003 msgid "&About Program Manager"
10004 msgstr "程式管理器"
10006 #: progman.rc:100
10007 msgid "Program &group"
10008 msgstr "程式組(&G)"
10010 #: progman.rc:102
10011 msgid "&Program"
10012 msgstr "程式(&P)"
10014 #: progman.rc:113
10015 msgid "Move Program"
10016 msgstr "移動程式"
10018 #: progman.rc:115
10019 msgid "Move program:"
10020 msgstr "移動程式:"
10022 #: progman.rc:117 progman.rc:135
10023 msgid "From group:"
10024 msgstr "從此程式組中:"
10026 #: progman.rc:119 progman.rc:137
10027 msgid "&To group:"
10028 msgstr "移動到程式組(&T):"
10030 #: progman.rc:131
10031 msgid "Copy Program"
10032 msgstr "複製程式"
10034 #: progman.rc:133
10035 msgid "Copy program:"
10036 msgstr "複製程式:"
10038 #: progman.rc:149
10039 msgid "Program Group Attributes"
10040 msgstr "程式組屬性"
10042 #: progman.rc:151 progman.rc:167
10043 msgid "&Description:"
10044 msgstr "描述(&D):"
10046 #: progman.rc:153
10047 msgid "&Group file:"
10048 msgstr "組檔案(&G):"
10050 #: progman.rc:165
10051 msgid "Program Attributes"
10052 msgstr "程式屬性"
10054 #: progman.rc:169 progman.rc:209
10055 msgid "&Command line:"
10056 msgstr "指令行(&C):"
10058 #: progman.rc:171
10059 msgid "&Working directory:"
10060 msgstr "工作目錄(&W):"
10062 #: progman.rc:173
10063 msgid "&Key combination:"
10064 msgstr "快捷鍵(&K):"
10066 #: progman.rc:176 progman.rc:212
10067 msgid "&Minimize at launch"
10068 msgstr "啟動後最小化(&M)"
10070 #: progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:245 winefile.rc:136
10071 msgid "&Browse..."
10072 msgstr "瀏覽(&B)..."
10074 #: progman.rc:180
10075 msgid "Change &icon..."
10076 msgstr "修改圖標(&I)..."
10078 #: progman.rc:189
10079 msgid "Change Icon"
10080 msgstr "修改圖標"
10082 #: progman.rc:191
10083 msgid "&Filename:"
10084 msgstr "檔案名(&F):"
10086 #: progman.rc:193
10087 msgid "Current &icon:"
10088 msgstr "當前圖標(&I):"
10090 #: progman.rc:207
10091 msgid "Execute Program"
10092 msgstr "執行程式"
10094 #: progman.rc:60
10095 msgid "Program Manager"
10096 msgstr "程式管理器"
10098 #: progman.rc:65
10099 msgid "Delete group `%s'?"
10100 msgstr "是否刪除程式組 `%s' ?"
10102 #: progman.rc:66
10103 msgid "Delete program `%s'?"
10104 msgstr "是否刪除程式組 `%s' ?"
10106 #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82
10107 #, fuzzy
10108 msgid "Not implemented"
10109 msgstr ""
10110 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10111 "此功能未實現\n"
10112 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10113 "未實現"
10115 #: progman.rc:68
10116 msgid "Error reading `%s'."
10117 msgstr "讀取檔案 %s 時發生錯誤。"
10119 #: progman.rc:69
10120 msgid "Error writing `%s'."
10121 msgstr "寫入檔案 %s 時發生錯誤。"
10123 #: progman.rc:72
10124 msgid ""
10125 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
10126 "Should it be tried further on?"
10127 msgstr ""
10128 "不能開啟組檔案 `%s' 。\n"
10129 "是否繼續嘗試?"
10131 #: progman.rc:74
10132 msgid "Help not available."
10133 msgstr "沒有可用的幫助資訊。"
10135 #: progman.rc:75
10136 msgid "Unknown feature in %s"
10137 msgstr "在 %s 中發現未知特性"
10139 #: progman.rc:76
10140 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
10141 msgstr "檔案 %s 已經存在。不覆蓋已有檔案。"
10143 #: progman.rc:77
10144 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
10145 msgstr "將程式組儲存為 %s 可以避免復蓋已有的檔案。"
10147 #: progman.rc:80
10148 msgid "Programs"
10149 msgstr "程式"
10151 #: progman.rc:81
10152 msgid "Libraries (*.dll)"
10153 msgstr "動態連接庫 (*.dll)"
10155 #: progman.rc:82
10156 msgid "Icon files"
10157 msgstr "圖標檔案"
10159 #: progman.rc:83
10160 msgid "Icons (*.ico)"
10161 msgstr "圖標 (*.ico)"
10163 #: reg.rc:27
10164 msgid ""
10165 "The syntax of this command is:\n"
10166 "\n"
10167 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
10168 "REG command /?\n"
10169 msgstr ""
10171 #: reg.rc:28
10172 msgid ""
10173 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
10174 "f]\n"
10175 msgstr ""
10177 #: reg.rc:29
10178 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
10179 msgstr ""
10181 #: reg.rc:30
10182 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
10183 msgstr ""
10185 #: reg.rc:31
10186 msgid "The operation completed successfully\n"
10187 msgstr ""
10189 #: reg.rc:32
10190 msgid "Error: Invalid key name\n"
10191 msgstr ""
10193 #: reg.rc:33
10194 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
10195 msgstr ""
10197 #: reg.rc:34
10198 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
10199 msgstr ""
10201 #: reg.rc:35
10202 msgid ""
10203 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
10204 msgstr ""
10206 #: regedit.rc:31
10207 msgid "&Registry"
10208 msgstr "註冊表(&R)"
10210 #: regedit.rc:33
10211 msgid "&Import Registry File..."
10212 msgstr "導入註冊表檔案(&I)..."
10214 #: regedit.rc:34
10215 msgid "&Export Registry File..."
10216 msgstr "導出註冊表檔案(&E)..."
10218 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
10219 msgid "&Key"
10220 msgstr "關鍵詞(&K)"
10222 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
10223 msgid "&String Value"
10224 msgstr "字符串值(&S)"
10226 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
10227 msgid "&Binary Value"
10228 msgstr "二進制值(&B)"
10230 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
10231 msgid "&DWORD Value"
10232 msgstr "整數值(&D)"
10234 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
10235 msgid "&Multi String Value"
10236 msgstr "多字符串值(&M)"
10238 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
10239 #, fuzzy
10240 msgid "&Expandable String Value"
10241 msgstr "字符串值(&S)"
10243 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
10244 msgid "&Rename\tF2"
10245 msgstr "改名(&R)\tF2"
10247 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
10248 msgid "&Copy Key Name"
10249 msgstr "複製關鍵詞名稱(&C)"
10251 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
10252 msgid "&Find...\tCtrl+F"
10253 msgstr "查找(&F)...\tCtrl+F"
10255 #: regedit.rc:61
10256 msgid "Find Ne&xt\tF3"
10257 msgstr "找下一個(&X)\tF3"
10259 #: regedit.rc:65
10260 msgid "Status &Bar"
10261 msgstr "狀態欄(&B)"
10263 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
10264 #, fuzzy
10265 msgid "Sp&lit"
10266 msgstr ""
10267 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10268 "分割(&L)\n"
10269 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10270 "切開(&L)"
10272 #: regedit.rc:74
10273 msgid "&Remove Favorite..."
10274 msgstr "刪除我的最愛(&R)..."
10276 #: regedit.rc:79
10277 msgid "&About Registry Editor"
10278 msgstr "關於註冊表編輯器(&A)"
10280 #: regedit.rc:88
10281 #, fuzzy
10282 msgid "Modify Binary Data..."
10283 msgstr "修改二進制數據"
10285 #: regedit.rc:109
10286 msgid "&Export..."
10287 msgstr "導出(&E)..."
10289 #: regedit.rc:215
10290 msgid "Export registry"
10291 msgstr "導出註冊表"
10293 #: regedit.rc:216
10294 msgid "&All"
10295 msgstr "全部(&A)"
10297 #: regedit.rc:217
10298 msgid "S&elected branch:"
10299 msgstr "指定分支(&E):"
10301 #: regedit.rc:223 regedit.rc:233
10302 msgid "Find"
10303 msgstr "查找"
10305 #: regedit.rc:226
10306 msgid "Find:"
10307 msgstr "查找:"
10309 #: regedit.rc:228
10310 msgid "Find in:"
10311 msgstr "在這找:"
10313 #: regedit.rc:229
10314 msgid "Keys"
10315 msgstr "關鍵詞"
10317 #: regedit.rc:230
10318 msgid "Value names"
10319 msgstr "值名稱"
10321 #: regedit.rc:231
10322 msgid "Value content"
10323 msgstr "值內容"
10325 #: regedit.rc:232
10326 msgid "Whole string only"
10327 msgstr "整詞匹配"
10329 #: regedit.rc:239
10330 msgid "Add Favorite"
10331 msgstr "添加我的最愛"
10333 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
10334 msgid "Name:"
10335 msgstr "名稱:"
10337 #: regedit.rc:250
10338 msgid "Remove Favorite"
10339 msgstr "刪除我的最愛"
10341 #: regedit.rc:261
10342 msgid "Edit String"
10343 msgstr "編輯字符串"
10345 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
10346 msgid "Value name:"
10347 msgstr "值名稱:"
10349 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
10350 msgid "Value data:"
10351 msgstr "值數據:"
10353 #: regedit.rc:274
10354 msgid "Edit DWORD"
10355 msgstr "編輯整數"
10357 #: regedit.rc:281
10358 msgid "Base"
10359 msgstr "進位制"
10361 #: regedit.rc:282
10362 msgid "Hexadecimal"
10363 msgstr "十六進制"
10365 #: regedit.rc:283
10366 msgid "Decimal"
10367 msgstr "十進制"
10369 #: regedit.rc:290
10370 msgid "Edit Binary"
10371 msgstr "編輯二進制"
10373 #: regedit.rc:303
10374 msgid "Edit Multi String"
10375 msgstr "編輯多個字符串"
10377 #: regedit.rc:134
10378 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
10379 msgstr "含有與註冊表有關的全部指令"
10381 #: regedit.rc:135
10382 msgid "Contains commands for editing values or keys"
10383 msgstr "含有與編輯數值有關的全部指令"
10385 #: regedit.rc:136
10386 msgid "Contains commands for customising the registry window"
10387 msgstr "含有與註冊表個性化有關的全部指令"
10389 #: regedit.rc:137
10390 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
10391 msgstr "含有與使用常用關鍵詞有關的全部指令"
10393 #: regedit.rc:138
10394 msgid ""
10395 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
10396 msgstr "含有與幫助資訊有關的全部指令"
10398 #: regedit.rc:139
10399 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
10400 msgstr "含有與創建新值有關的全部指令"
10402 #: regedit.rc:124
10403 msgid "Data"
10404 msgstr "數據"
10406 #: regedit.rc:129
10407 msgid "Registry Editor"
10408 msgstr "註冊表編輯器"
10410 #: regedit.rc:191
10411 msgid "Import Registry File"
10412 msgstr "導入註冊表檔案"
10414 #: regedit.rc:192
10415 msgid "Export Registry File"
10416 msgstr "導出註冊表檔案"
10418 #: regedit.rc:193
10419 #, fuzzy
10420 msgid "Registry files (*.reg)"
10421 msgstr "註冊表檔案 (*.reg)"
10423 #: regedit.rc:194
10424 #, fuzzy
10425 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
10426 msgstr "Win9x/NT4 註冊表檔案 (REGEDIT4)"
10428 #: regedit.rc:201
10429 msgid "(Default)"
10430 msgstr "(默認)"
10432 #: regedit.rc:202
10433 msgid "(value not set)"
10434 msgstr "(沒有設值)"
10436 #: regedit.rc:203
10437 msgid "(cannot display value)"
10438 msgstr "(不能顯示值)"
10440 #: regedit.rc:204
10441 msgid "(unknown %d)"
10442 msgstr "(未知 %d)"
10444 #: regedit.rc:160
10445 msgid "Quits the registry editor"
10446 msgstr "結束註冊表編輯器"
10448 #: regedit.rc:161
10449 msgid "Adds keys to the favorites list"
10450 msgstr "把關鍵詞添加到我的最愛"
10452 #: regedit.rc:162
10453 msgid "Removes keys from the favorites list"
10454 msgstr "從我的最愛中刪除關鍵詞"
10456 #: regedit.rc:163
10457 msgid "Shows or hides the status bar"
10458 msgstr "顯示或隱藏狀態欄"
10460 #: regedit.rc:164
10461 msgid "Change position of split between two panes"
10462 msgstr "改變兩個窗格之間的分隔線位置"
10464 #: regedit.rc:165
10465 msgid "Refreshes the window"
10466 msgstr "刷新視窗"
10468 #: regedit.rc:166
10469 msgid "Deletes the selection"
10470 msgstr "刪除選定項"
10472 #: regedit.rc:167
10473 msgid "Renames the selection"
10474 msgstr "選定項更名"
10476 #: regedit.rc:168
10477 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
10478 msgstr "把關鍵詞的名稱複製到剪貼板"
10480 #: regedit.rc:169
10481 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
10482 msgstr "在關鍵詞、值或數據中找字符串"
10484 #: regedit.rc:170
10485 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
10486 msgstr "查找下一個剛找過的字符串"
10488 #: regedit.rc:144
10489 msgid "Modifies the value's data"
10490 msgstr "修改值的數據"
10492 #: regedit.rc:145
10493 msgid "Adds a new key"
10494 msgstr "添加一個新的關鍵詞"
10496 #: regedit.rc:146
10497 msgid "Adds a new string value"
10498 msgstr "添加一個新的字符串值"
10500 #: regedit.rc:147
10501 msgid "Adds a new binary value"
10502 msgstr "添加一個新的二進制值"
10504 #: regedit.rc:148
10505 msgid "Adds a new double word value"
10506 msgstr "添加一個新的整數值"
10508 #: regedit.rc:150
10509 msgid "Imports a text file into the registry"
10510 msgstr "將文本檔案導入註冊表"
10512 #: regedit.rc:152
10513 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
10514 msgstr "將註冊表導出到文本檔案"
10516 #: regedit.rc:153
10517 msgid "Prints all or part of the registry"
10518 msgstr "列印註冊表的全部或部分"
10520 #: regedit.rc:155
10521 msgid "Displays program information, version number and copyright"
10522 msgstr "顯示程式資訊、版本號及版權"
10524 #: regedit.rc:178
10525 msgid "Can't query value '%s'"
10526 msgstr "不能查詢值'%s'"
10528 #: regedit.rc:179
10529 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
10530 msgstr "不能編輯這類型的關鍵詞 (%u)"
10532 #: regedit.rc:180
10533 msgid "Value is too big (%u)"
10534 msgstr "值太大 (%u)"
10536 #: regedit.rc:181
10537 msgid "Confirm Value Delete"
10538 msgstr "值刪除確認"
10540 #: regedit.rc:182
10541 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
10542 msgstr "你確認要刪除這個值嗎 '%s'?"
10544 #: regedit.rc:186
10545 msgid "Search string '%s' not found"
10546 msgstr "查找字符串 '%s' 沒找到"
10548 #: regedit.rc:183
10549 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
10550 msgstr "你確認要刪除這些值嗎?"
10552 #: regedit.rc:184
10553 msgid "New Key #%d"
10554 msgstr "關鍵詞 #%d"
10556 #: regedit.rc:185
10557 msgid "New Value #%d"
10558 msgstr "新值 #%d"
10560 #: regedit.rc:177
10561 msgid "Can't query key '%s'"
10562 msgstr "不能查詢關鍵詞'%s'"
10564 #: regedit.rc:149
10565 msgid "Adds a new multi string value"
10566 msgstr "添加一個新的多字符串值"
10568 #: regedit.rc:171
10569 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
10570 msgstr ""
10572 #: start.rc:46
10573 msgid ""
10574 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
10575 "with that suffix.\n"
10576 "Usage:\n"
10577 "start [options] program_filename [...]\n"
10578 "start [options] document_filename\n"
10579 "\n"
10580 "Options:\n"
10581 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
10582 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
10583 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
10584 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
10585 "code.\n"
10586 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
10587 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
10588 "/L           Show end-user license.\n"
10589 "/?           Display this help and exit.\n"
10590 "\n"
10591 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
10592 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
10593 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
10594 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
10595 msgstr ""
10597 #: start.rc:64
10598 msgid ""
10599 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
10600 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
10601 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
10602 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
10603 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
10604 "\n"
10605 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
10606 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
10607 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
10608 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
10609 "\n"
10610 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
10611 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
10612 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
10613 "\n"
10614 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
10615 msgstr ""
10617 #: start.rc:66
10618 msgid ""
10619 "Application could not be started, or no application associated with the "
10620 "specified file.\n"
10621 "ShellExecuteEx failed"
10622 msgstr ""
10624 #: start.rc:68
10625 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
10626 msgstr ""
10628 #: taskkill.rc:27
10629 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
10630 msgstr ""
10632 #: taskkill.rc:28
10633 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
10634 msgstr ""
10636 #: taskkill.rc:29
10637 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
10638 msgstr ""
10640 #: taskkill.rc:30
10641 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
10642 msgstr ""
10644 #: taskkill.rc:31
10645 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
10646 msgstr ""
10648 #: taskkill.rc:32
10649 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
10650 msgstr ""
10652 #: taskkill.rc:33
10653 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
10654 msgstr ""
10656 #: taskkill.rc:34
10657 msgid ""
10658 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
10659 msgstr ""
10661 #: taskkill.rc:35
10662 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
10663 msgstr ""
10665 #: taskkill.rc:36
10666 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
10667 msgstr ""
10669 #: taskkill.rc:37
10670 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
10671 msgstr ""
10673 #: taskkill.rc:38
10674 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
10675 msgstr ""
10677 #: taskkill.rc:39
10678 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
10679 msgstr ""
10681 #: taskkill.rc:40
10682 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
10683 msgstr ""
10685 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
10686 msgid "&New Task (Run...)"
10687 msgstr "新任務(&N)..."
10689 #: taskmgr.rc:39
10690 msgid "E&xit Task Manager"
10691 msgstr "結束任務管理器(&X)"
10693 #: taskmgr.rc:45
10694 msgid "&Minimize On Use"
10695 msgstr "啟動後最小化(&M)"
10697 #: taskmgr.rc:47
10698 msgid "&Hide When Minimized"
10699 msgstr "最小化時隱藏(&H)"
10701 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
10702 msgid "&Show 16-bit tasks"
10703 msgstr "顯示16位任務(&S)"
10705 #: taskmgr.rc:54
10706 msgid "&Refresh Now"
10707 msgstr "刷新(&R)"
10709 #: taskmgr.rc:55
10710 msgid "&Update Speed"
10711 msgstr "更新速度(&U)"
10713 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
10714 msgid "&High"
10715 msgstr "快(&H)"
10717 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
10718 msgid "&Normal"
10719 msgstr "正常(&N)"
10721 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
10722 msgid "&Low"
10723 msgstr "慢(&L)"
10725 #: taskmgr.rc:61
10726 msgid "&Paused"
10727 msgstr "暫停(&P)"
10729 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
10730 msgid "&Select Columns..."
10731 msgstr "選擇內容(&S)..."
10733 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
10734 msgid "&CPU History"
10735 msgstr "&CPU 歷史"
10737 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
10738 msgid "&One Graph, All CPUs"
10739 msgstr "一張圖顯示所有的 &CPU"
10741 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
10742 msgid "One Graph &Per CPU"
10743 msgstr "每一個 C&PU 各一張圖"
10745 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
10746 msgid "&Show Kernel Times"
10747 msgstr "顯示內核時間(&S)"
10749 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
10750 #, fuzzy
10751 msgid "Tile &Horizontally"
10752 msgstr ""
10753 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10754 "橫向平鋪(&H)\n"
10755 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10756 "水平平鋪(&H)"
10758 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
10759 msgid "Tile &Vertically"
10760 msgstr "縱向平鋪(&V)"
10762 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
10763 msgid "&Minimize"
10764 msgstr "最小化(&M)"
10766 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
10767 msgid "&Cascade"
10768 msgstr "層疊(&C)"
10770 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
10771 msgid "&Bring To Front"
10772 msgstr "移到最前面(&B)"
10774 #: taskmgr.rc:90
10775 msgid "&About Task Manager"
10776 msgstr "關於任務管理器(&A)"
10778 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:356
10779 msgid "&Switch To"
10780 msgstr "轉到(&S)"
10782 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:357
10783 msgid "&End Task"
10784 msgstr "結束任務(&E)"
10786 #: taskmgr.rc:130
10787 msgid "&Go To Process"
10788 msgstr "轉此進程(&G)"
10790 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:367
10791 msgid "&End Process"
10792 msgstr "結束進程(&E)"
10794 #: taskmgr.rc:150
10795 msgid "End Process &Tree"
10796 msgstr "結束進程樹(&T)"
10798 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
10799 msgid "&Debug"
10800 msgstr "調試(&D)"
10802 #: taskmgr.rc:154
10803 msgid "Set &Priority"
10804 msgstr "優先權指定(&P)"
10806 #: taskmgr.rc:156
10807 msgid "&Realtime"
10808 msgstr "實時(&R)"
10810 #: taskmgr.rc:160
10811 #, fuzzy
10812 msgid "&Above Normal"
10813 msgstr "正常以上(&A)"
10815 #: taskmgr.rc:164
10816 #, fuzzy
10817 msgid "&Below Normal"
10818 msgstr "正常以下(&B)"
10820 #: taskmgr.rc:169
10821 msgid "Set &Affinity..."
10822 msgstr "親和度指定(&A)..."
10824 #: taskmgr.rc:170
10825 msgid "Edit Debug &Channels..."
10826 msgstr "編輯調試頻道(&C)..."
10828 #: taskmgr.rc:342 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
10829 msgid "Task Manager"
10830 msgstr "任務管理器"
10832 #: taskmgr.rc:346
10833 msgid "Tab1"
10834 msgstr "Tab1"
10836 #: taskmgr.rc:353 taskmgr.rc:364 taskmgr.rc:435
10837 msgid "List2"
10838 msgstr "List2"
10840 #: taskmgr.rc:355
10841 msgid "&New Task..."
10842 msgstr "新任務(&N)..."
10844 #: taskmgr.rc:368
10845 msgid "&Show processes from all users"
10846 msgstr "顯示所有用戶進程(&S)"
10848 #: taskmgr.rc:376
10849 msgid "CPU Usage"
10850 msgstr "CPU 用量"
10852 #: taskmgr.rc:377
10853 msgid "MEM Usage"
10854 msgstr "內存用量"
10856 #: taskmgr.rc:378
10857 msgid "Totals"
10858 msgstr "總共"
10860 #: taskmgr.rc:379
10861 msgid "Commit Charge (K)"
10862 msgstr "正在使用(K)"
10864 #: taskmgr.rc:380
10865 msgid "Physical Memory (K)"
10866 msgstr "實際內存(K)"
10868 #: taskmgr.rc:381
10869 msgid "Kernel Memory (K)"
10870 msgstr "內核內存(K)"
10872 #: taskmgr.rc:382 taskmgr.rc:290
10873 msgid "Handles"
10874 msgstr "指針數"
10876 #: taskmgr.rc:383 taskmgr.rc:291
10877 msgid "Threads"
10878 msgstr "線數"
10880 #: taskmgr.rc:384 taskmgr.rc:263
10881 msgid "Processes"
10882 msgstr "進程數"
10884 #: taskmgr.rc:391 taskmgr.rc:400 taskmgr.rc:409
10885 msgid "Total"
10886 msgstr "總共"
10888 #: taskmgr.rc:392
10889 msgid "Limit"
10890 msgstr "限制"
10892 #: taskmgr.rc:393
10893 msgid "Peak"
10894 msgstr "最高"
10896 #: taskmgr.rc:402
10897 msgid "System Cache"
10898 msgstr "系統緩存"
10900 #: taskmgr.rc:410
10901 msgid "Paged"
10902 msgstr "分頁"
10904 #: taskmgr.rc:411
10905 msgid "Nonpaged"
10906 msgstr "未分頁"
10908 #: taskmgr.rc:418
10909 msgid "CPU Usage History"
10910 msgstr "CPU 用量歷史"
10912 #: taskmgr.rc:419
10913 msgid "Memory Usage History"
10914 msgstr "內存用量歷史"
10916 #: taskmgr.rc:432 taskmgr.rc:327
10917 msgid "Debug Channels"
10918 msgstr "調試頻道"
10920 #: taskmgr.rc:443
10921 msgid "Processor Affinity"
10922 msgstr "處理器親和度"
10924 #: taskmgr.rc:448
10925 msgid ""
10926 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
10927 "allowed to execute on."
10928 msgstr "處理器親和度設定控制各進程使用CPU分配情況."
10930 #: taskmgr.rc:450
10931 msgid "CPU 0"
10932 msgstr "CPU 0"
10934 #: taskmgr.rc:452
10935 msgid "CPU 1"
10936 msgstr "CPU 1"
10938 #: taskmgr.rc:454
10939 msgid "CPU 2"
10940 msgstr "CPU 2"
10942 #: taskmgr.rc:456
10943 msgid "CPU 3"
10944 msgstr "CPU 3"
10946 #: taskmgr.rc:458
10947 msgid "CPU 4"
10948 msgstr "CPU 4"
10950 #: taskmgr.rc:460
10951 msgid "CPU 5"
10952 msgstr "CPU 5"
10954 #: taskmgr.rc:462
10955 msgid "CPU 6"
10956 msgstr "CPU 6"
10958 #: taskmgr.rc:464
10959 msgid "CPU 7"
10960 msgstr "CPU 7"
10962 #: taskmgr.rc:466
10963 msgid "CPU 8"
10964 msgstr "CPU 8"
10966 #: taskmgr.rc:468
10967 msgid "CPU 9"
10968 msgstr "CPU 9"
10970 #: taskmgr.rc:470
10971 msgid "CPU 10"
10972 msgstr "CPU 10"
10974 #: taskmgr.rc:472
10975 msgid "CPU 11"
10976 msgstr "CPU 11"
10978 #: taskmgr.rc:474
10979 msgid "CPU 12"
10980 msgstr "CPU 12"
10982 #: taskmgr.rc:476
10983 msgid "CPU 13"
10984 msgstr "CPU 13"
10986 #: taskmgr.rc:478
10987 msgid "CPU 14"
10988 msgstr "CPU 14"
10990 #: taskmgr.rc:480
10991 msgid "CPU 15"
10992 msgstr "CPU 15"
10994 #: taskmgr.rc:482
10995 msgid "CPU 16"
10996 msgstr "CPU 16"
10998 #: taskmgr.rc:484
10999 msgid "CPU 17"
11000 msgstr "CPU 17"
11002 #: taskmgr.rc:486
11003 msgid "CPU 18"
11004 msgstr "CPU 18"
11006 #: taskmgr.rc:488
11007 msgid "CPU 19"
11008 msgstr "CPU 19"
11010 #: taskmgr.rc:490
11011 msgid "CPU 20"
11012 msgstr "CPU 20"
11014 #: taskmgr.rc:492
11015 msgid "CPU 21"
11016 msgstr "CPU 21"
11018 #: taskmgr.rc:494
11019 msgid "CPU 22"
11020 msgstr "CPU 22"
11022 #: taskmgr.rc:496
11023 msgid "CPU 23"
11024 msgstr "CPU 23"
11026 #: taskmgr.rc:498
11027 msgid "CPU 24"
11028 msgstr "CPU 24"
11030 #: taskmgr.rc:500
11031 msgid "CPU 25"
11032 msgstr "CPU 25"
11034 #: taskmgr.rc:502
11035 msgid "CPU 26"
11036 msgstr "CPU 26"
11038 #: taskmgr.rc:504
11039 msgid "CPU 27"
11040 msgstr "CPU 27"
11042 #: taskmgr.rc:506
11043 msgid "CPU 28"
11044 msgstr "CPU 28"
11046 #: taskmgr.rc:508
11047 msgid "CPU 29"
11048 msgstr "CPU 29"
11050 #: taskmgr.rc:510
11051 msgid "CPU 30"
11052 msgstr "CPU 30"
11054 #: taskmgr.rc:512
11055 msgid "CPU 31"
11056 msgstr "CPU 31"
11058 #: taskmgr.rc:518
11059 msgid "Select Columns"
11060 msgstr "選擇顯示內容"
11062 #: taskmgr.rc:523
11063 msgid ""
11064 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
11065 msgstr "請選擇任務管理器中進程分頁的顯示內容."
11067 #: taskmgr.rc:525
11068 msgid "&Image Name"
11069 msgstr "程式名稱(&I)"
11071 #: taskmgr.rc:527
11072 msgid "&PID (Process Identifier)"
11073 msgstr "&PID (進程編號)"
11075 #: taskmgr.rc:529
11076 msgid "&CPU Usage"
11077 msgstr "&CPU 用量"
11079 #: taskmgr.rc:531
11080 msgid "CPU Tim&e"
11081 msgstr "CPU 時間(&T)"
11083 #: taskmgr.rc:533
11084 msgid "&Memory Usage"
11085 msgstr "內存用量(&M)"
11087 #: taskmgr.rc:535
11088 msgid "Memory Usage &Delta"
11089 msgstr "內存用量差(&D)"
11091 #: taskmgr.rc:537
11092 msgid "Pea&k Memory Usage"
11093 msgstr "最高內存用(&K)"
11095 #: taskmgr.rc:539
11096 msgid "Page &Faults"
11097 msgstr "頁故障數(&F)"
11099 #: taskmgr.rc:541
11100 msgid "&USER Objects"
11101 msgstr "用戶對象(&U)"
11103 #: taskmgr.rc:543 taskmgr.rc:281
11104 msgid "I/O Reads"
11105 msgstr "I/O 讀取數"
11107 #: taskmgr.rc:545 taskmgr.rc:282
11108 msgid "I/O Read Bytes"
11109 msgstr "I/O 讀取量"
11111 #: taskmgr.rc:547
11112 msgid "&Session ID"
11113 msgstr "&Session ID"
11115 #: taskmgr.rc:549
11116 msgid "User &Name"
11117 msgstr "用戶名(&N)"
11119 #: taskmgr.rc:551
11120 msgid "Page F&aults Delta"
11121 msgstr "頁故障差(&A)"
11123 #: taskmgr.rc:553
11124 msgid "&Virtual Memory Size"
11125 msgstr "虛擬內存大小(&V)"
11127 #: taskmgr.rc:555
11128 msgid "Pa&ged Pool"
11129 msgstr "Pa&ged Pool"
11131 #: taskmgr.rc:557
11132 msgid "N&on-paged Pool"
11133 msgstr "N&on-paged Pool"
11135 #: taskmgr.rc:559
11136 msgid "Base P&riority"
11137 msgstr "基本優先權(&R)"
11139 #: taskmgr.rc:561
11140 msgid "&Handle Count"
11141 msgstr "指針數(&H)"
11143 #: taskmgr.rc:563
11144 msgid "&Thread Count"
11145 msgstr "線數(&T)"
11147 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:292
11148 msgid "GDI Objects"
11149 msgstr "GDI 對象"
11151 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:293
11152 msgid "I/O Writes"
11153 msgstr "I/O 寫盤數"
11155 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:294
11156 msgid "I/O Write Bytes"
11157 msgstr "I/O 寫盤量"
11159 #: taskmgr.rc:571 taskmgr.rc:295
11160 msgid "I/O Other"
11161 msgstr "I/O 其他數"
11163 #: taskmgr.rc:573 taskmgr.rc:296
11164 msgid "I/O Other Bytes"
11165 msgstr "I/O 其他量"
11167 #: taskmgr.rc:182
11168 msgid "Create New Task"
11169 msgstr "產生新任務"
11171 #: taskmgr.rc:187
11172 msgid "Runs a new program"
11173 msgstr "執行新任務"
11175 #: taskmgr.rc:188
11176 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
11177 msgstr "任務管理器總是在其他視窗的最上面,除非是最小化"
11179 #: taskmgr.rc:190
11180 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
11181 msgstr "任務管理器使用時最小化"
11183 #: taskmgr.rc:191
11184 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
11185 msgstr "最小化時隱藏任務管理器"
11187 #: taskmgr.rc:192
11188 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
11189 msgstr "強制任務管理器更新顯示,不管設定的是什麼速度"
11191 #: taskmgr.rc:193
11192 msgid "Displays tasks by using large icons"
11193 msgstr "用大圖標顯示任務"
11195 #: taskmgr.rc:194
11196 msgid "Displays tasks by using small icons"
11197 msgstr "用小圖標顯示任務"
11199 #: taskmgr.rc:195
11200 msgid "Displays information about each task"
11201 msgstr "顯示每個任務的詳細內容"
11203 #: taskmgr.rc:196
11204 msgid "Updates the display twice per second"
11205 msgstr "每秒更新顯示兩次"
11207 #: taskmgr.rc:197
11208 msgid "Updates the display every two seconds"
11209 msgstr "每兩秒更新顯示一次"
11211 #: taskmgr.rc:198
11212 msgid "Updates the display every four seconds"
11213 msgstr "每四秒更新顯示一次"
11215 #: taskmgr.rc:203
11216 msgid "Does not automatically update"
11217 msgstr "不會自動更新"
11219 #: taskmgr.rc:205
11220 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
11221 msgstr "在桌面上將所有視窗橫向平鋪"
11223 #: taskmgr.rc:206
11224 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
11225 msgstr "在桌面上將所有視窗縱向平鋪"
11227 #: taskmgr.rc:207
11228 msgid "Minimizes the windows"
11229 msgstr "視窗最小化"
11231 #: taskmgr.rc:208
11232 msgid "Maximizes the windows"
11233 msgstr "視窗最大化"
11235 #: taskmgr.rc:209
11236 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
11237 msgstr "在桌面上按對角線將視窗疊放"
11239 #: taskmgr.rc:210
11240 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
11241 msgstr "將視窗調到最前面,但不激活"
11243 #: taskmgr.rc:211
11244 msgid "Displays Task Manager help topics"
11245 msgstr "顯示任務管理器幫助內容"
11247 #: taskmgr.rc:212
11248 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
11249 msgstr "顯示本程式資訊,版本及版權"
11251 #: taskmgr.rc:213
11252 msgid "Exits the Task Manager application"
11253 msgstr "結束任務管理器"
11255 #: taskmgr.rc:215
11256 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
11257 msgstr "顯示 16-位任務及有關的ntvdm.exe"
11259 #: taskmgr.rc:216
11260 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
11261 msgstr "選擇在進程分頁的顯示內容"
11263 #: taskmgr.rc:217
11264 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
11265 msgstr "在性能圖上顯示內核使用時間"
11267 #: taskmgr.rc:219
11268 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
11269 msgstr "一張歷史圖顯示所有CPU用量"
11271 #: taskmgr.rc:220
11272 msgid "Each CPU has its own history graph"
11273 msgstr "每一個CPU有自己的歷史圖"
11275 #: taskmgr.rc:222
11276 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
11277 msgstr "將任務設為當前任務,並激活"
11279 #: taskmgr.rc:227
11280 msgid "Tells the selected tasks to close"
11281 msgstr "通知當前選中的任務關閉"
11283 #: taskmgr.rc:228
11284 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
11285 msgstr "將焦點轉到當前選中的任務"
11287 #: taskmgr.rc:229
11288 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
11289 msgstr "取消任務管理器隱藏狀態"
11291 #: taskmgr.rc:230
11292 msgid "Removes the process from the system"
11293 msgstr "將進程從系統中刪除"
11295 #: taskmgr.rc:232
11296 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
11297 msgstr "將進程及其附屬進程從系統中刪除"
11299 #: taskmgr.rc:233
11300 msgid "Attaches the debugger to this process"
11301 msgstr "將調試器接到本進程"
11303 #: taskmgr.rc:235
11304 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
11305 msgstr "控制各進程使用那個處理器"
11307 #: taskmgr.rc:237
11308 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
11309 msgstr "將進程設為實時優先級"
11311 #: taskmgr.rc:238
11312 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
11313 msgstr "將進程設為高優先級"
11315 #: taskmgr.rc:240
11316 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
11317 msgstr "將進程設為中等以上優先級"
11319 #: taskmgr.rc:242
11320 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
11321 msgstr "將進程設為中等優先級"
11323 #: taskmgr.rc:244
11324 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
11325 msgstr "將進程設為中等以下優先級"
11327 #: taskmgr.rc:245
11328 msgid "Sets process to the LOW priority class"
11329 msgstr "將進程設為低優先級"
11331 #: taskmgr.rc:247
11332 msgid "Controls Debug Channels"
11333 msgstr ""
11335 #: taskmgr.rc:264
11336 #, fuzzy
11337 msgid "Performance"
11338 msgstr "性能表"
11340 #: taskmgr.rc:265
11341 msgid "CPU Usage: %3d%%"
11342 msgstr ""
11344 #: taskmgr.rc:266
11345 msgid "Processes: %d"
11346 msgstr ""
11348 #: taskmgr.rc:267
11349 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
11350 msgstr ""
11352 #: taskmgr.rc:272
11353 #, fuzzy
11354 msgid "Image Name"
11355 msgstr "圖片"
11357 #: taskmgr.rc:273
11358 msgid "PID"
11359 msgstr ""
11361 #: taskmgr.rc:274
11362 msgid "CPU"
11363 msgstr ""
11365 #: taskmgr.rc:275
11366 msgid "CPU Time"
11367 msgstr ""
11369 #: taskmgr.rc:276
11370 msgid "Mem Usage"
11371 msgstr ""
11373 #: taskmgr.rc:277
11374 msgid "Mem Delta"
11375 msgstr ""
11377 #: taskmgr.rc:278
11378 msgid "Peak Mem Usage"
11379 msgstr ""
11381 #: taskmgr.rc:279
11382 #, fuzzy
11383 msgid "Page Faults"
11384 msgstr "向左翻頁"
11386 #: taskmgr.rc:280
11387 msgid "USER Objects"
11388 msgstr ""
11390 #: taskmgr.rc:283
11391 msgid "Session ID"
11392 msgstr ""
11394 #: taskmgr.rc:284
11395 msgid "Username"
11396 msgstr ""
11398 #: taskmgr.rc:285
11399 msgid "PF Delta"
11400 msgstr ""
11402 #: taskmgr.rc:286
11403 msgid "VM Size"
11404 msgstr ""
11406 #: taskmgr.rc:287
11407 #, fuzzy
11408 msgid "Paged Pool"
11409 msgstr "向下翻頁"
11411 #: taskmgr.rc:288
11412 msgid "NP Pool"
11413 msgstr ""
11415 #: taskmgr.rc:289
11416 msgid "Base Pri"
11417 msgstr ""
11419 #: taskmgr.rc:301
11420 #, fuzzy
11421 msgid "Task Manager Warning"
11422 msgstr "任務管理器"
11424 #: taskmgr.rc:304
11425 msgid ""
11426 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
11427 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
11428 "sure you want to change the priority class?"
11429 msgstr ""
11431 #: taskmgr.rc:305
11432 msgid "Unable to Change Priority"
11433 msgstr ""
11435 #: taskmgr.rc:310
11436 msgid ""
11437 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
11438 "results including loss of data and system instability. The\n"
11439 "process will not be given the chance to save its state or\n"
11440 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
11441 "terminate the process?"
11442 msgstr ""
11444 #: taskmgr.rc:311
11445 msgid "Unable to Terminate Process"
11446 msgstr ""
11448 #: taskmgr.rc:313
11449 msgid ""
11450 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
11451 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
11452 msgstr ""
11454 #: taskmgr.rc:314
11455 msgid "Unable to Debug Process"
11456 msgstr ""
11458 #: taskmgr.rc:315
11459 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
11460 msgstr ""
11462 #: taskmgr.rc:316
11463 msgid "Invalid Option"
11464 msgstr ""
11466 #: taskmgr.rc:317
11467 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
11468 msgstr ""
11470 #: taskmgr.rc:322
11471 msgid "System Idle Process"
11472 msgstr ""
11474 #: taskmgr.rc:323
11475 msgid "Not Responding"
11476 msgstr ""
11478 #: taskmgr.rc:324
11479 msgid "Running"
11480 msgstr ""
11482 #: taskmgr.rc:325
11483 #, fuzzy
11484 msgid "Task"
11485 msgstr "結束任務(&E)"
11487 #: taskmgr.rc:328
11488 msgid "Fixme"
11489 msgstr ""
11491 #: taskmgr.rc:329
11492 msgid "Err"
11493 msgstr ""
11495 #: taskmgr.rc:330
11496 msgid "Warn"
11497 msgstr ""
11499 #: taskmgr.rc:331
11500 #, fuzzy
11501 msgid "Trace"
11502 msgstr "跟蹤標記"
11504 #: uninstaller.rc:26
11505 msgid "Wine Application Uninstaller"
11506 msgstr "Wine 應有程式卸載管理器"
11508 #: uninstaller.rc:27
11509 msgid ""
11510 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
11511 "executable.\n"
11512 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
11513 msgstr ""
11514 "卸載指令執行失敗 '%s', 可能是找不到可執行程式.\n"
11515 "你想把這項卸載指令從註冊表中刪除嗎?"
11517 #: view.rc:33
11518 msgid "&Pan"
11519 msgstr "平移(&P)"
11521 #: view.rc:35
11522 msgid "&Scale to Window"
11523 msgstr "放大至視窗(&S)"
11525 #: view.rc:37
11526 msgid "&Left"
11527 msgstr "左(&L)"
11529 #: view.rc:38
11530 msgid "&Right"
11531 msgstr "右(&R)"
11533 #: view.rc:39
11534 msgid "&Up"
11535 msgstr "上(&U)"
11537 #: view.rc:40
11538 msgid "&Down"
11539 msgstr "下(&D)"
11541 #: view.rc:46
11542 msgid "Regular Metafile Viewer"
11543 msgstr "普通 Metafile 閱讀器"
11545 #: wineboot.rc:28
11546 msgid "Waiting for Program"
11547 msgstr "等候程式"
11549 #: wineboot.rc:32
11550 msgid "Terminate Process"
11551 msgstr "中斷"
11553 #: wineboot.rc:33
11554 msgid ""
11555 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
11556 "responding.\n"
11557 "\n"
11558 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
11559 msgstr ""
11560 "正在模擬關機,但此程序沒有反應。\n"
11561 "\n"
11562 "如果您中斷程式,可能會遺失尚未儲存的資料。"
11564 #: wineboot.rc:39
11565 msgid "Wine"
11566 msgstr "Wine"
11568 #: wineboot.rc:43
11569 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
11570 msgstr "正在更新 %s 的 Wine 設定,請稍候……"
11572 #: winecfg.rc:138
11573 msgid ""
11574 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
11575 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
11576 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
11577 "option) any later version."
11578 msgstr ""
11579 "這個函式庫是自由軟體﹐你可以遵照\n"
11580 "自由軟體基金會出版的 GNU LGPL 2.1\n"
11581 "版或新版的許可條款來修改和重新\n"
11582 "發佈這一程式。"
11584 #: winecfg.rc:140
11585 msgid " Windows Registration Information "
11586 msgstr " Windows 註冊信息 "
11588 #: winecfg.rc:141
11589 msgid "&Owner:"
11590 msgstr "姓名:"
11592 #: winecfg.rc:143
11593 msgid "Organi&zation:"
11594 msgstr "單位:"
11596 #: winecfg.rc:151
11597 msgid " Application Settings "
11598 msgstr " 應用程式設定 "
11600 #: winecfg.rc:152
11601 msgid ""
11602 "Wine can mimic different Windows versions for each application.  This tab is "
11603 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
11604 "or per-application settings in those tabs as well."
11605 msgstr ""
11606 "Wine 可以對不同程式假裝成不同版本的 Windows 。 「函式庫」 與 「顯示」 頁籤將"
11607 "連結到這個頁籤, 除了調整預設設定, 也能調整個別程式的設定。"
11609 #: winecfg.rc:156
11610 msgid "&Add application..."
11611 msgstr "增加程式設定(&A)..."
11613 #: winecfg.rc:157
11614 msgid "&Remove application"
11615 msgstr "移除程式設定(&R)"
11617 #: winecfg.rc:158
11618 msgid "&Windows Version:"
11619 msgstr "&Windows 版本:"
11621 #: winecfg.rc:166
11622 msgid " Window Settings "
11623 msgstr " 視窗設定 "
11625 #: winecfg.rc:167
11626 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
11627 msgstr "Automatically capture the mouse in full-screen windows"
11629 #: winecfg.rc:168
11630 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
11631 msgstr "允許視窗管理器裝飾視窗(&d)"
11633 #: winecfg.rc:169
11634 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
11635 msgstr "允許視窗管理器控制視窗(&w)"
11637 #: winecfg.rc:170
11638 msgid "&Emulate a virtual desktop"
11639 msgstr "模擬一個虛擬桌面(&d)"
11641 #: winecfg.rc:172
11642 msgid "Desktop &size:"
11643 msgstr "桌面大小(&s):"
11645 #: winecfg.rc:177
11646 msgid " Direct3D "
11647 msgstr " Direct3D "
11649 #: winecfg.rc:178
11650 msgid "&Vertex Shader Support: "
11651 msgstr "&Vertex Shader支援:"
11653 #: winecfg.rc:180
11654 msgid "Allow &Pixel Shader (if supported by hardware)"
11655 msgstr "允許&Pixel Shader(如果硬體支援)"
11657 #: winecfg.rc:182
11658 msgid " Screen &Resolution "
11659 msgstr " 螢幕解析度(&R) "
11661 #: winecfg.rc:186
11662 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
11663 msgstr "This is a sample text using 10 point Tahoma"
11665 #: winecfg.rc:193
11666 msgid " DLL Overrides "
11667 msgstr " DLL 頂替 "
11669 #: winecfg.rc:194
11670 msgid ""
11671 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
11672 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
11673 "application)."
11674 msgstr ""
11675 "動態連結函式庫可以個別設定,來指定要使用 Wine 提供的內建版本,還是使用取自 "
11676 "Windows 或程式所提供的原生版本。"
11678 #: winecfg.rc:196
11679 msgid "&New override for library:"
11680 msgstr "新增函式庫頂替(&N):"
11682 #: winecfg.rc:198 wordpad.rc:244
11683 msgid "&Add"
11684 msgstr "添加(&A)"
11686 #: winecfg.rc:199
11687 msgid "Existing &overrides:"
11688 msgstr "已有的函式庫頂替(&o):"
11690 #: winecfg.rc:201
11691 msgid "&Edit..."
11692 msgstr "編輯(&E)"
11694 #: winecfg.rc:207
11695 msgid "Edit Override"
11696 msgstr "編輯頂替"
11698 #: winecfg.rc:210
11699 msgid " Load Order "
11700 msgstr " 載入順序 "
11702 #: winecfg.rc:211
11703 msgid "&Builtin (Wine)"
11704 msgstr "內建(Wine)(&B)"
11706 #: winecfg.rc:212
11707 msgid "&Native (Windows)"
11708 msgstr "原生(Windows)(&N)"
11710 #: winecfg.rc:213
11711 msgid "Bui&ltin then Native"
11712 msgstr "內建先於原生(&l)"
11714 #: winecfg.rc:214
11715 msgid "Nati&ve then Builtin"
11716 msgstr "原生先於內建(&v)"
11718 #: winecfg.rc:215
11719 msgid "&Disable"
11720 msgstr "停用(&D)"
11722 #: winecfg.rc:222
11723 #, fuzzy
11724 msgid "Select Drive Letter"
11725 msgstr "選择區文字"
11727 #: winecfg.rc:234
11728 msgid " Drive &mappings "
11729 msgstr " 儲存槽對映(&m) "
11731 #: winecfg.rc:235
11732 msgid ""
11733 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
11734 "edited."
11735 msgstr ""
11736 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
11737 "edited."
11739 #: winecfg.rc:238
11740 msgid "&Add..."
11741 msgstr "加入(&A)"
11743 #: winecfg.rc:240
11744 msgid "Auto&detect"
11745 msgstr "自動偵測(&d)..."
11747 #: winecfg.rc:243
11748 msgid "&Path:"
11749 msgstr "路徑(&P):"
11751 #: winecfg.rc:250 winecfg.rc:35
11752 msgid "Show &Advanced"
11753 msgstr "顯示進階選項(&A)"
11755 #: winecfg.rc:251
11756 msgid "De&vice:"
11757 msgstr "De&vice:"
11759 #: winecfg.rc:253
11760 msgid "Bro&wse..."
11761 msgstr "瀏覽(&w)..."
11763 #: winecfg.rc:255
11764 msgid "&Label:"
11765 msgstr "標籤(&L):"
11767 #: winecfg.rc:257
11768 msgid "S&erial:"
11769 msgstr "序號(&e):"
11771 #: winecfg.rc:260
11772 msgid "Show &dot files"
11773 msgstr "顯示隱藏檔案(&d)"
11775 #: winecfg.rc:267
11776 msgid " Driver Diagnostics "
11777 msgstr " Driver Diagnostics "
11779 #: winecfg.rc:269
11780 msgid " Defaults "
11781 msgstr " Defaults "
11783 #: winecfg.rc:270
11784 msgid "Output device:"
11785 msgstr "Output device:"
11787 #: winecfg.rc:271
11788 msgid "Voice output device:"
11789 msgstr "Voice output device:"
11791 #: winecfg.rc:272
11792 msgid "Input device:"
11793 msgstr "Input device:"
11795 #: winecfg.rc:273
11796 msgid "Voice input device:"
11797 msgstr "Voice input device:"
11799 #: winecfg.rc:278
11800 msgid "&Test Sound"
11801 msgstr "測試音效(&T)"
11803 #: winecfg.rc:285
11804 msgid " Appearance "
11805 msgstr " 外觀 "
11807 #: winecfg.rc:286
11808 msgid "&Theme:"
11809 msgstr "佈景主題(&T):"
11811 #: winecfg.rc:288
11812 msgid "&Install theme..."
11813 msgstr "安裝佈景主題(&I)..."
11815 #: winecfg.rc:289
11816 msgid "&Color:"
11817 msgstr "配色(&C):"
11819 #: winecfg.rc:291
11820 msgid "&Size:"
11821 msgstr "大小(&S):"
11823 #: winecfg.rc:293
11824 msgid "It&em:"
11825 msgstr "物件(&e):"
11827 #: winecfg.rc:295
11828 msgid "C&olor:"
11829 msgstr "顏色(&o):"
11831 #: winecfg.rc:297
11832 msgid "Si&ze:"
11833 msgstr "大小(&z):"
11835 #: winecfg.rc:301
11836 msgid " Fol&ders "
11837 msgstr " 特殊資料夾(&h) "
11839 #: winecfg.rc:304
11840 msgid "&Link to:"
11841 msgstr "連結至(&L):"
11843 #: winecfg.rc:306
11844 msgid "B&rowse..."
11845 msgstr "瀏覽(&r)"
11847 #: winecfg.rc:31
11848 msgid "Libraries"
11849 msgstr "函式庫"
11851 #: winecfg.rc:32
11852 msgid "Drives"
11853 msgstr "儲存槽"
11855 #: winecfg.rc:33
11856 #, fuzzy
11857 msgid "Select the Unix target directory, please."
11858 msgstr "請選擇 unix 資料夾。"
11860 #: winecfg.rc:34
11861 msgid "Hide &Advanced"
11862 msgstr "隱藏進階選項(&A)"
11864 #: winecfg.rc:36
11865 msgid "(No Theme)"
11866 msgstr "(無佈景主題)"
11868 #: winecfg.rc:37
11869 msgid "Graphics"
11870 msgstr "顯示"
11872 #: winecfg.rc:38
11873 msgid "Desktop Integration"
11874 msgstr "桌面整合"
11876 #: winecfg.rc:39
11877 msgid "Audio"
11878 msgstr "音效"
11880 #: winecfg.rc:40
11881 msgid "About"
11882 msgstr "關於"
11884 #: winecfg.rc:41
11885 msgid "Wine configuration"
11886 msgstr "Wine 設定"
11888 #: winecfg.rc:43
11889 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
11890 msgstr "佈景主題檔案 (*.msstyles; *.theme)"
11892 #: winecfg.rc:44
11893 msgid "Select a theme file"
11894 msgstr "選擇一個佈景主題檔案"
11896 #: winecfg.rc:45
11897 msgid "Folder"
11898 msgstr "特殊資料夾"
11900 #: winecfg.rc:46
11901 msgid "Links to"
11902 msgstr "連結至"
11904 #: winecfg.rc:42
11905 msgid "Wine configuration for %s"
11906 msgstr "Wine 於 %s 的設定"
11908 #: winecfg.rc:87
11909 msgid "Selected driver: %s"
11910 msgstr ""
11912 #: winecfg.rc:88
11913 #, fuzzy
11914 msgid "(None)"
11915 msgstr ""
11916 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11917 "未定義\n"
11918 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11919 "無"
11921 #: winecfg.rc:89
11922 msgid "Audio test failed!"
11923 msgstr ""
11925 #: winecfg.rc:91
11926 #, fuzzy
11927 msgid "(System default)"
11928 msgstr "系統路徑"
11930 #: winecfg.rc:51
11931 msgid ""
11932 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
11933 "Are you sure you want to do this?"
11934 msgstr ""
11935 "不建議對這個函式庫更改載入順序。\n"
11936 "你確定要如此嗎?"
11938 #: winecfg.rc:52
11939 msgid "Warning: system library"
11940 msgstr "警告:系統函式庫"
11942 #: winecfg.rc:53
11943 msgid "native"
11944 msgstr "原生"
11946 #: winecfg.rc:54
11947 msgid "builtin"
11948 msgstr "內建"
11950 #: winecfg.rc:55
11951 msgid "native, builtin"
11952 msgstr "原生,內建"
11954 #: winecfg.rc:56
11955 msgid "builtin, native"
11956 msgstr "內建、原生"
11958 #: winecfg.rc:57
11959 msgid "disabled"
11960 msgstr "停用"
11962 #: winecfg.rc:58
11963 msgid "Default Settings"
11964 msgstr "預設設定"
11966 #: winecfg.rc:59
11967 #, fuzzy
11968 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
11969 msgstr "Wine 程式 (*.exe,*.exe.so)"
11971 #: winecfg.rc:60
11972 msgid "Use global settings"
11973 msgstr "使用全域設定"
11975 #: winecfg.rc:61
11976 msgid "Select an executable file"
11977 msgstr "選擇一個可執行檔"
11979 #: winecfg.rc:66
11980 msgid "Hardware"
11981 msgstr "硬體"
11983 #: winecfg.rc:67
11984 #, fuzzy
11985 msgctxt "vertex shader mode"
11986 msgid "None"
11987 msgstr ""
11988 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11989 "未定義\n"
11990 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11991 "無"
11993 #: winecfg.rc:72
11994 #, fuzzy
11995 msgid "Autodetect..."
11996 msgstr "自動偵測"
11998 #: winecfg.rc:73
11999 msgid "Local hard disk"
12000 msgstr "本機硬碟"
12002 #: winecfg.rc:74
12003 msgid "Network share"
12004 msgstr "網路分享"
12006 #: winecfg.rc:75
12007 msgid "Floppy disk"
12008 msgstr "軟碟機"
12010 #: winecfg.rc:76
12011 msgid "CD-ROM"
12012 msgstr "光碟"
12014 #: winecfg.rc:77
12015 #, fuzzy
12016 msgid ""
12017 "You cannot add any more drives.\n"
12018 "\n"
12019 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
12020 msgstr ""
12021 "你無法再增加任何儲存槽。\n"
12022 "\n"
12023 "每個儲存槽比需要有一個從 A 到 Z 之間的英文字, 所以你不能擁有超過 26"
12025 #: winecfg.rc:78
12026 msgid "System drive"
12027 msgstr "系統儲存槽"
12029 #: winecfg.rc:79
12030 msgid ""
12031 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
12032 "\n"
12033 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
12034 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
12035 msgstr ""
12036 "你確定要刪除 C 槽嗎?\n"
12037 "\n"
12038 "大部分的 Windows 程式都假定 C 槽存在, 而沒有 C 槽時就會死得很嚴重。 如果你刪"
12039 "除了它, 請記得要重新建立一個!"
12041 #: winecfg.rc:80
12042 #, fuzzy
12043 msgctxt "Drive letter"
12044 msgid "Letter"
12045 msgstr "字母"
12047 #: winecfg.rc:81
12048 msgid "Drive Mapping"
12049 msgstr "儲存槽對映"
12051 #: winecfg.rc:82
12052 msgid ""
12053 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
12054 "\n"
12055 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
12056 msgstr ""
12057 "你沒有 C 槽。 這不是件好事。\n"
12058 "\n"
12059 "請記得點選「儲存槽」頁籤的「加入」來建立一個!\n"
12061 #: winecfg.rc:96
12062 msgid "Controls Background"
12063 msgstr "按鈕背景"
12065 #: winecfg.rc:97
12066 msgid "Controls Text"
12067 msgstr "按鈕文字"
12069 #: winecfg.rc:99
12070 msgid "Menu Background"
12071 msgstr "功能表背景"
12073 #: winecfg.rc:100
12074 msgid "Menu Text"
12075 msgstr "功能表文字"
12077 #: winecfg.rc:101
12078 msgid "Scrollbar"
12079 msgstr "捲軸"
12081 #: winecfg.rc:102
12082 msgid "Selection Background"
12083 msgstr "選择區背景"
12085 #: winecfg.rc:103
12086 msgid "Selection Text"
12087 msgstr "選择區文字"
12089 #: winecfg.rc:104
12090 msgid "ToolTip Background"
12091 msgstr "提示區背景"
12093 #: winecfg.rc:105
12094 msgid "ToolTip Text"
12095 msgstr "提示區文字"
12097 #: winecfg.rc:106
12098 msgid "Window Background"
12099 msgstr "視窗背景"
12101 #: winecfg.rc:107
12102 msgid "Window Text"
12103 msgstr "視窗文字"
12105 #: winecfg.rc:108
12106 msgid "Active Title Bar"
12107 msgstr "當前標題欄"
12109 #: winecfg.rc:109
12110 msgid "Active Title Text"
12111 msgstr "當前標題欄文字"
12113 #: winecfg.rc:110
12114 msgid "Inactive Title Bar"
12115 msgstr "非當前標題欄"
12117 #: winecfg.rc:111
12118 msgid "Inactive Title Text"
12119 msgstr "非當前標題欄文字"
12121 #: winecfg.rc:112
12122 msgid "Message Box Text"
12123 msgstr ""
12125 #: winecfg.rc:113
12126 #, fuzzy
12127 msgid "Application Workspace"
12128 msgstr ""
12129 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12130 "運用程式\n"
12131 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12132 "應用程式"
12134 #: winecfg.rc:114
12135 #, fuzzy
12136 msgid "Window Frame"
12137 msgstr "視窗文字"
12139 #: winecfg.rc:115
12140 #, fuzzy
12141 msgid "Active Border"
12142 msgstr "當前標題欄"
12144 #: winecfg.rc:116
12145 #, fuzzy
12146 msgid "Inactive Border"
12147 msgstr "非當前標題欄"
12149 #: winecfg.rc:117
12150 #, fuzzy
12151 msgid "Controls Shadow"
12152 msgstr "按鈕背景"
12154 #: winecfg.rc:118
12155 #, fuzzy
12156 msgid "Gray Text"
12157 msgstr "文本文字"
12159 #: winecfg.rc:119
12160 #, fuzzy
12161 msgid "Controls Highlight"
12162 msgstr "按鈕文字"
12164 #: winecfg.rc:120
12165 #, fuzzy
12166 msgid "Controls Dark Shadow"
12167 msgstr "按鈕背景"
12169 #: winecfg.rc:121
12170 #, fuzzy
12171 msgid "Controls Light"
12172 msgstr "按鈕文字"
12174 #: winecfg.rc:122
12175 #, fuzzy
12176 msgid "Controls Alternate Background"
12177 msgstr "按鈕背景"
12179 #: winecfg.rc:123
12180 msgid "Hot Tracked Item"
12181 msgstr ""
12183 #: winecfg.rc:124
12184 #, fuzzy
12185 msgid "Active Title Bar Gradient"
12186 msgstr "當前標題欄"
12188 #: winecfg.rc:125
12189 #, fuzzy
12190 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
12191 msgstr "非當前標題欄"
12193 #: winecfg.rc:126
12194 msgid "Menu Highlight"
12195 msgstr ""
12197 #: winecfg.rc:127
12198 #, fuzzy
12199 msgid "Menu Bar"
12200 msgstr "功能表背景"
12202 #: wineconsole.rc:57
12203 msgid " Options "
12204 msgstr " 選項 "
12206 #: wineconsole.rc:60
12207 msgid "Cursor size"
12208 msgstr "游標尺寸"
12210 #: wineconsole.rc:61
12211 msgid "&Small"
12212 msgstr "小(&S)"
12214 #: wineconsole.rc:62
12215 msgid "&Medium"
12216 msgstr "中(&M)"
12218 #: wineconsole.rc:63
12219 msgid "&Large"
12220 msgstr "大(&L)"
12222 #: wineconsole.rc:65
12223 msgid "Control"
12224 msgstr "控制"
12226 #: wineconsole.rc:66
12227 msgid "Popup menu"
12228 msgstr "彈出功能表"
12230 #: wineconsole.rc:67
12231 msgid "&Control"
12232 msgstr "&Control"
12234 #: wineconsole.rc:68
12235 msgid "S&hift"
12236 msgstr "S&hift"
12238 #: wineconsole.rc:69
12239 msgid "Quick edit"
12240 msgstr "快速編輯"
12242 #: wineconsole.rc:70
12243 msgid "&enable"
12244 msgstr "啟用(&E)"
12246 #: wineconsole.rc:72
12247 msgid "Command history"
12248 msgstr "歷史指令"
12250 #: wineconsole.rc:73
12251 msgid "&Number of recalled commands :"
12252 msgstr "最大記錄指令數:"
12254 #: wineconsole.rc:76
12255 msgid "&Remove doubles"
12256 msgstr "刪除連續相同的指令(&R)"
12258 #: wineconsole.rc:81
12259 msgid " Font "
12260 msgstr " 字型 "
12262 #: wineconsole.rc:84
12263 msgid "&Font"
12264 msgstr "字型(&F)"
12266 #: wineconsole.rc:86
12267 msgid "&Color"
12268 msgstr "顏色(&C)"
12270 #: wineconsole.rc:97
12271 msgid " Configuration "
12272 msgstr " 配置 "
12274 #: wineconsole.rc:100
12275 msgid "Buffer zone"
12276 msgstr "緩衝區域"
12278 #: wineconsole.rc:101
12279 msgid "&Width :"
12280 msgstr "寬度(&W):"
12282 #: wineconsole.rc:104
12283 msgid "&Height :"
12284 msgstr "高度(&H):"
12286 #: wineconsole.rc:108
12287 msgid "Window size"
12288 msgstr "窗口大小"
12290 #: wineconsole.rc:109
12291 msgid "W&idth :"
12292 msgstr "寬度(&I):"
12294 #: wineconsole.rc:112
12295 msgid "H&eight :"
12296 msgstr "高度(&E):"
12298 #: wineconsole.rc:116
12299 msgid "End of program"
12300 msgstr "當程式結束後"
12302 #: wineconsole.rc:117
12303 msgid "&Close console"
12304 msgstr "關閉虛擬終端(&C)"
12306 #: wineconsole.rc:119
12307 msgid "Edition"
12308 msgstr "Edition"
12310 #: wineconsole.rc:125
12311 msgid "Console parameters"
12312 msgstr "虛擬終端執行參數"
12314 #: wineconsole.rc:128
12315 msgid "Retain these settings for later sessions"
12316 msgstr "保留當前配置以便下次使用"
12318 #: wineconsole.rc:129
12319 msgid "Modify only current session"
12320 msgstr "僅修改當前會話"
12322 #: wineconsole.rc:26
12323 msgid "Set &Defaults"
12324 msgstr "設為默認值(&D)"
12326 #: wineconsole.rc:28
12327 msgid "&Mark"
12328 msgstr "標記(&M)"
12330 #: wineconsole.rc:31
12331 msgid "&Select all"
12332 msgstr "全選(&S)"
12334 #: wineconsole.rc:32
12335 msgid "Sc&roll"
12336 msgstr "滾動(&R)"
12338 #: wineconsole.rc:33
12339 msgid "S&earch"
12340 msgstr "搜索(&E)"
12342 #: wineconsole.rc:36
12343 msgid "Setup - Default settings"
12344 msgstr "配置 - 默認設定"
12346 #: wineconsole.rc:37
12347 msgid "Setup - Current settings"
12348 msgstr "配置 - 當前設定"
12350 #: wineconsole.rc:38
12351 msgid "Configuration error"
12352 msgstr "配置錯誤"
12354 #: wineconsole.rc:39
12355 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
12356 msgstr "螢幕緩存大小必須大於或等於視窗緩存"
12358 #: wineconsole.rc:34
12359 #, fuzzy
12360 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
12361 msgstr "每個字都是 %ld 個像素寬,%ld 個像素高"
12363 #: wineconsole.rc:35
12364 msgid "This is a test"
12365 msgstr "這是一段測試語句"
12367 #: wineconsole.rc:41
12368 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
12369 msgstr ""
12371 #: wineconsole.rc:42
12372 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
12373 msgstr ""
12375 #: wineconsole.rc:43
12376 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
12377 msgstr ""
12379 #: wineconsole.rc:44
12380 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
12381 msgstr ""
12383 #: wineconsole.rc:45
12384 msgid ""
12385 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
12386 "The command is invalid.\n"
12387 msgstr ""
12389 #: wineconsole.rc:47
12390 msgid ""
12391 "\n"
12392 "Usage:\n"
12393 "  wineconsole [options] <command>\n"
12394 "\n"
12395 "Options:\n"
12396 msgstr ""
12398 #: wineconsole.rc:49
12399 msgid ""
12400 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
12401 "will\n"
12402 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
12403 "console.\n"
12404 msgstr ""
12406 #: wineconsole.rc:50
12407 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
12408 msgstr ""
12410 #: wineconsole.rc:51
12411 msgid ""
12412 "\n"
12413 "Example:\n"
12414 "  wineconsole cmd\n"
12415 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
12416 "\n"
12417 msgstr ""
12419 #: winedbg.rc:42
12420 #, fuzzy
12421 msgid "Program Error"
12422 msgstr "程式組(&G)"
12424 #: winedbg.rc:47
12425 msgid ""
12426 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
12427 "sorry for the inconvenience."
12428 msgstr ""
12430 #: winedbg.rc:53
12431 msgid ""
12432 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
12433 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
12434 "Database</a> for tips about running this application.\n"
12435 "\n"
12436 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
12437 "you can <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a>."
12438 msgstr ""
12440 #: winedbg.rc:35
12441 msgid "Wine program crash"
12442 msgstr ""
12444 #: winedbg.rc:36
12445 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
12446 msgstr ""
12448 #: winedbg.rc:37
12449 msgid "(unidentified)"
12450 msgstr ""
12452 #: winefile.rc:26
12453 msgid "&Open\tEnter"
12454 msgstr "開啟(&O)\tEnter"
12456 #: winefile.rc:30
12457 msgid "Re&name..."
12458 msgstr "改名(&N)..."
12460 #: winefile.rc:31
12461 #, fuzzy
12462 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
12463 msgstr "屬性(&I)...\tAlt+Enter"
12465 #: winefile.rc:33
12466 msgid "&Run..."
12467 msgstr "執行(&R)..."
12469 #: winefile.rc:35
12470 msgid "Cr&eate Directory..."
12471 msgstr "建立目錄(&E)..."
12473 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
12474 msgid "E&xit\tAlt+X"
12475 msgstr "結束(&X)\tAlt+X"
12477 #: winefile.rc:44
12478 msgid "&Disk"
12479 msgstr "磁盤(&D)"
12481 #: winefile.rc:45
12482 #, fuzzy
12483 msgid "Connect &Network Drive..."
12484 msgstr "連接網路儲存槽(&N)"
12486 #: winefile.rc:46
12487 msgid "&Disconnect Network Drive"
12488 msgstr "斷開網路儲存槽連接(&D)"
12490 #: winefile.rc:52
12491 msgid "&Name"
12492 msgstr "檔案名稱(&N)"
12494 #: winefile.rc:53
12495 msgid "&All File Details"
12496 msgstr "檔案詳情列表(&A)"
12498 #: winefile.rc:55
12499 msgid "&Sort by Name"
12500 msgstr "按檔案名排列(&S)"
12502 #: winefile.rc:56
12503 msgid "Sort &by Type"
12504 msgstr "按類型排列(&B)"
12506 #: winefile.rc:57
12507 msgid "Sort by Si&ze"
12508 msgstr "按大小排列(&Z)"
12510 #: winefile.rc:58
12511 msgid "Sort by &Date"
12512 msgstr "按日期排列(&D)"
12514 #: winefile.rc:60
12515 #, fuzzy
12516 msgid "Filter by&..."
12517 msgstr "定製排列..."
12519 #: winefile.rc:67
12520 msgid "&Drivebar"
12521 msgstr "儲存槽列表(&D)"
12523 #: winefile.rc:70
12524 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
12525 msgstr "全屏(&U)\tCtrl+Shift+S"
12527 #: winefile.rc:77
12528 msgid "New &Window"
12529 msgstr "新建(&W)"
12531 #: winefile.rc:78
12532 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
12533 msgstr "層疊\tCtrl+F5"
12535 #: winefile.rc:80
12536 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
12537 msgstr "垂直平鋪(&)\tCtrl+F4"
12539 #: winefile.rc:87
12540 #, fuzzy
12541 msgid "&About Wine File Manager"
12542 msgstr "&關於 Winefile..."
12544 #: winefile.rc:128
12545 #, fuzzy
12546 msgid "Select destination"
12547 msgstr "選擇資訊(&I)"
12549 #: winefile.rc:141
12550 #, fuzzy
12551 msgid "By File Type"
12552 msgstr "類型"
12554 #: winefile.rc:146
12555 #, fuzzy
12556 msgid "File Type"
12557 msgstr "檔案"
12559 #: winefile.rc:147
12560 msgid "&Directories"
12561 msgstr ""
12563 #: winefile.rc:149
12564 #, fuzzy
12565 msgid "&Programs"
12566 msgstr "程式"
12568 #: winefile.rc:151
12569 #, fuzzy
12570 msgid "Docu&ments"
12571 msgstr "我的檔案"
12573 #: winefile.rc:153
12574 msgid "&Other files"
12575 msgstr ""
12577 #: winefile.rc:155
12578 msgid "Show Hidden/&System Files"
12579 msgstr ""
12581 #: winefile.rc:163
12582 #, fuzzy
12583 msgid "Properties for %s"
12584 msgstr "屬性(&P)"
12586 #: winefile.rc:166
12587 #, fuzzy
12588 msgid "&File Name:"
12589 msgstr "電腦名稱(&M):"
12591 #: winefile.rc:168
12592 msgid "Full &Path:"
12593 msgstr ""
12595 #: winefile.rc:170
12596 msgid "Last Change:"
12597 msgstr ""
12599 #: winefile.rc:174
12600 #, fuzzy
12601 msgid "Cop&yright:"
12602 msgstr "右(&R):"
12604 #: winefile.rc:176
12605 #, fuzzy
12606 msgid "Size:"
12607 msgstr "大小"
12609 #: winefile.rc:179
12610 #, fuzzy
12611 msgid "&Read Only"
12612 msgstr "唯讀(&0))"
12614 #: winefile.rc:180
12615 msgid "H&idden"
12616 msgstr ""
12618 #: winefile.rc:181
12619 msgid "&Archive"
12620 msgstr ""
12622 #: winefile.rc:182
12623 #, fuzzy
12624 msgid "&System"
12625 msgstr "系統(&S)\tCtrl+1"
12627 #: winefile.rc:183
12628 #, fuzzy
12629 msgid "&Compressed"
12630 msgstr "未壓縮"
12632 #: winefile.rc:184
12633 #, fuzzy
12634 msgid "&Version Information"
12635 msgstr ""
12636 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12637 "信息\n"
12638 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12639 "資訊"
12641 #: winefile.rc:93
12642 msgid "Applying font settings"
12643 msgstr ""
12645 #: winefile.rc:94
12646 msgid "Error while selecting new font."
12647 msgstr ""
12649 #: winefile.rc:99
12650 msgid "Wine File Manager"
12651 msgstr ""
12653 #: winefile.rc:101
12654 msgid "root fs"
12655 msgstr ""
12657 #: winefile.rc:102
12658 msgid "unixfs"
12659 msgstr ""
12661 #: winefile.rc:104
12662 msgid "Shell"
12663 msgstr ""
12665 #: winefile.rc:105
12666 #, fuzzy
12667 msgid "Not yet implemented"
12668 msgstr ""
12669 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12670 "此功能未實現\n"
12671 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12672 "未實現"
12674 #: winefile.rc:112
12675 #, fuzzy
12676 msgid "CDate"
12677 msgstr "日期(&D)"
12679 #: winefile.rc:113
12680 #, fuzzy
12681 msgid "ADate"
12682 msgstr "日期(&D)"
12684 #: winefile.rc:114
12685 #, fuzzy
12686 msgid "MDate"
12687 msgstr "日期(&D)"
12689 #: winefile.rc:115
12690 msgid "Index/Inode"
12691 msgstr ""
12693 #: winefile.rc:120
12694 msgid "%1 of %2 free"
12695 msgstr ""
12697 #: winefile.rc:121
12698 msgctxt "unit kilobyte"
12699 msgid "kB"
12700 msgstr ""
12702 #: winefile.rc:122
12703 msgctxt "unit megabyte"
12704 msgid "MB"
12705 msgstr ""
12707 #: winefile.rc:123
12708 msgctxt "unit gigabyte"
12709 msgid "GB"
12710 msgstr ""
12712 #: winemine.rc:34
12713 msgid "&Game"
12714 msgstr ""
12716 #: winemine.rc:35
12717 msgid "&New\tF2"
12718 msgstr "新遊戲(&N)\tF2"
12720 #: winemine.rc:37
12721 msgid "Question &Marks"
12722 msgstr ""
12724 #: winemine.rc:39
12725 msgid "&Beginner"
12726 msgstr "初學者(&B)"
12728 #: winemine.rc:40
12729 msgid "&Advanced"
12730 msgstr "高級(&A)"
12732 #: winemine.rc:41
12733 msgid "&Expert"
12734 msgstr "專家(&E)"
12736 #: winemine.rc:42
12737 msgid "&Custom..."
12738 msgstr "自定義(&C)"
12740 #: winemine.rc:44
12741 #, fuzzy
12742 msgid "&Fastest Times"
12743 msgstr "最快時間(&F)"
12745 #: winemine.rc:49
12746 #, fuzzy
12747 msgid "&About WineMine"
12748 msgstr "關於 Wine(&A)"
12750 #: winemine.rc:56 winemine.rc:58
12751 msgid "Fastest Times"
12752 msgstr "最快時間"
12754 #: winemine.rc:59
12755 msgid "Beginner"
12756 msgstr "初學者"
12758 #: winemine.rc:60
12759 msgid "Advanced"
12760 msgstr "高級"
12762 #: winemine.rc:61
12763 msgid "Expert"
12764 msgstr "專家"
12766 #: winemine.rc:74
12767 msgid "Congratulations!"
12768 msgstr "祝賀!"
12770 #: winemine.rc:76
12771 msgid "Please enter your name"
12772 msgstr "請輸入你的名字"
12774 #: winemine.rc:84
12775 msgid "Custom Game"
12776 msgstr "自定義遊戲"
12778 #: winemine.rc:86
12779 msgid "Rows"
12780 msgstr "行"
12782 #: winemine.rc:87
12783 #, fuzzy
12784 msgid "Columns"
12785 msgstr "列(&O)"
12787 #: winemine.rc:88
12788 msgid "Mines"
12789 msgstr "地雷"
12791 #: winemine.rc:27
12792 msgid "WineMine"
12793 msgstr "Wine地雷"
12795 #: winemine.rc:28
12796 msgid "Nobody"
12797 msgstr "無人"
12799 #: winemine.rc:29
12800 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
12801 msgstr "Copyright 2000 Joshua Thielen"
12803 #: winhlp32.rc:32
12804 msgid "Printer &setup..."
12805 msgstr "印表機設定(&S)..."
12807 #: winhlp32.rc:39
12808 msgid "&Annotate..."
12809 msgstr "註釋(&A)..."
12811 #: winhlp32.rc:41
12812 msgid "&Bookmark"
12813 msgstr "書籤(&B)"
12815 #: winhlp32.rc:42
12816 msgid "&Define..."
12817 msgstr "定義(&D)..."
12819 #: winhlp32.rc:45
12820 msgid "History"
12821 msgstr "歷史"
12823 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
12824 msgid "Small"
12825 msgstr "小號"
12827 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
12828 msgid "Normal"
12829 msgstr "中號"
12831 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
12832 msgid "Large"
12833 msgstr "大號"
12835 #: winhlp32.rc:54
12836 #, fuzzy
12837 msgid "&Help on help\tF1"
12838 msgstr "如何使用幫助(&H)"
12840 #: winhlp32.rc:55
12841 msgid "Always on &top"
12842 msgstr "總是在最上面(&T)"
12844 #: winhlp32.rc:56
12845 msgid "&About Wine Help"
12846 msgstr "資訊(&I)..."
12848 #: winhlp32.rc:64
12849 #, fuzzy
12850 msgid "Annotation..."
12851 msgstr "註釋(&A)..."
12853 #: winhlp32.rc:65
12854 #, fuzzy
12855 msgid "Copy"
12856 msgstr "複製(&C)"
12858 #: winhlp32.rc:97
12859 #, fuzzy
12860 msgid "Index"
12861 msgstr "內容(&C)"
12863 #: winhlp32.rc:105
12864 #, fuzzy
12865 msgid "Search"
12866 msgstr "搜尋(&S)"
12868 #: winhlp32.rc:107
12869 #, fuzzy
12870 msgid "Not implemented yet"
12871 msgstr ""
12872 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12873 "此功能未實現\n"
12874 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12875 "未實現"
12877 #: winhlp32.rc:78
12878 msgid "Wine Help"
12879 msgstr "Wine 幫助"
12881 #: winhlp32.rc:83
12882 msgid "Error while reading the help file `%s'"
12883 msgstr "讀入幫助檔案 ‘%s’ 時發生錯誤"
12885 #: winhlp32.rc:85
12886 msgid "Summary"
12887 msgstr "概要"
12889 #: winhlp32.rc:84
12890 msgid "&Index"
12891 msgstr "內容(&C)"
12893 #: winhlp32.rc:88
12894 msgid "Help files (*.hlp)"
12895 msgstr "幫助檔案 (*.hlp)"
12897 #: winhlp32.rc:89
12898 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
12899 msgstr "不能開啟檔案 '%s'. 你想要自己找這個檔案嗎?"
12901 #: winhlp32.rc:90
12902 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
12903 msgstr "找不到 richedit... 終止"
12905 #: winhlp32.rc:91
12906 msgid "Help topics: "
12907 msgstr "幫助內容: "
12909 #: wordpad.rc:28
12910 msgid "&New...\tCtrl+N"
12911 msgstr "新建(&N)...\tCtrl+N"
12913 #: wordpad.rc:42
12914 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
12915 msgstr "重做(&E)\tCtrl+Y"
12917 #: wordpad.rc:47
12918 msgid "&Clear\tDEL"
12919 msgstr "刪除(&D)\tDEL"
12921 #: wordpad.rc:48
12922 msgid "&Select all\tCtrl+A"
12923 msgstr "全選(&S)\tCtrl+A"
12925 #: wordpad.rc:51
12926 msgid "Find &next\tF3"
12927 msgstr "找下一個(&N)\tF3"
12929 #: wordpad.rc:54
12930 msgid "Read-&only"
12931 msgstr "唯讀(&0))"
12933 #: wordpad.rc:55
12934 msgid "&Modified"
12935 msgstr "已改動(M)"
12937 #: wordpad.rc:57
12938 msgid "E&xtras"
12939 msgstr "其他(&X)"
12941 #: wordpad.rc:59
12942 msgid "Selection &info"
12943 msgstr "選擇資訊(&I)"
12945 #: wordpad.rc:60
12946 msgid "Character &format"
12947 msgstr "文字格式(&F)"
12949 #: wordpad.rc:61
12950 msgid "&Def. char format"
12951 msgstr "默認格式(&D)"
12953 #: wordpad.rc:62
12954 msgid "Paragrap&h format"
12955 msgstr "段落格式(&H)"
12957 #: wordpad.rc:63
12958 msgid "&Get text"
12959 msgstr "獲取文字(&G)"
12961 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
12962 msgid "&Formatbar"
12963 msgstr "格式工具欄(&F)"
12965 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
12966 msgid "&Ruler"
12967 msgstr "標尺(&R)"
12969 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
12970 msgid "&Statusbar"
12971 msgstr "狀態欄(&S)"
12973 #: wordpad.rc:75
12974 msgid "&Insert"
12975 msgstr "插入(&I)"
12977 #: wordpad.rc:77
12978 msgid "&Date and time..."
12979 msgstr "日期時間(&D)..."
12981 #: wordpad.rc:79
12982 msgid "F&ormat"
12983 msgstr "格式(&O)"
12985 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
12986 msgid "&Bullet points"
12987 msgstr "子彈點(&B)"
12989 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
12990 msgid "&Paragraph..."
12991 msgstr "段落(&P)..."
12993 #: wordpad.rc:84
12994 msgid "&Tabs..."
12995 msgstr "標籤(&T)..."
12997 #: wordpad.rc:85
12998 msgid "Backgroun&d"
12999 msgstr "背景(&D)"
13001 #: wordpad.rc:87
13002 msgid "&System\tCtrl+1"
13003 msgstr "系統(&S)\tCtrl+1"
13005 #: wordpad.rc:88
13006 #, fuzzy
13007 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
13008 msgstr "淡黃色(&P)\tCtrl+2"
13010 #: wordpad.rc:93
13011 msgid "&About Wine Wordpad"
13012 msgstr "關於 &Wine 寫字板"
13014 #: wordpad.rc:130
13015 #, fuzzy
13016 msgid "Automatic"
13017 msgstr "自動排列"
13019 #: wordpad.rc:199
13020 msgid "Date and time"
13021 msgstr "日期和時間"
13023 #: wordpad.rc:202
13024 msgid "Available formats"
13025 msgstr "可用格式"
13027 #: wordpad.rc:213
13028 msgid "New document type"
13029 msgstr "新檔案類型"
13031 #: wordpad.rc:221
13032 msgid "Paragraph format"
13033 msgstr "段落格式"
13035 #: wordpad.rc:224
13036 msgid "Indentation"
13037 msgstr "縮進"
13039 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
13040 msgid "Left"
13041 msgstr "左"
13043 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
13044 msgid "Right"
13045 msgstr "右"
13047 #: wordpad.rc:229
13048 msgid "First line"
13049 msgstr "第一行"
13051 #: wordpad.rc:231
13052 msgid "Alignment"
13053 msgstr "對齊"
13055 #: wordpad.rc:239
13056 msgid "Tabs"
13057 msgstr "標籤"
13059 #: wordpad.rc:242
13060 msgid "Tab stops"
13061 msgstr "標籤停點"
13063 #: wordpad.rc:248
13064 msgid "Remove al&l"
13065 msgstr "全部刪除(&R)"
13067 #: wordpad.rc:256
13068 msgid "Line wrapping"
13069 msgstr "自動換行"
13071 #: wordpad.rc:257
13072 msgid "&No line wrapping"
13073 msgstr "No line wrapping"
13075 #: wordpad.rc:258
13076 msgid "Wrap text by the &window border"
13077 msgstr "按視窗寬度(&W)"
13079 #: wordpad.rc:259
13080 msgid "Wrap text by the &margin"
13081 msgstr "按紙張寬度(&M)"
13083 #: wordpad.rc:260
13084 msgid "Toolbars"
13085 msgstr "工具欄"
13087 #: wordpad.rc:136
13088 msgid "All documents (*.*)"
13089 msgstr "所有檔案 (*.*)"
13091 #: wordpad.rc:137
13092 msgid "Text documents (*.txt)"
13093 msgstr "文本檔案 (*.txt)"
13095 #: wordpad.rc:138
13096 msgid "Unicode text document (*.txt)"
13097 msgstr "統一碼文本檔案 (*.txt)"
13099 #: wordpad.rc:139
13100 msgid "Rich text format (*.rtf)"
13101 msgstr "RTF豐富格式 (*.rtf)"
13103 #: wordpad.rc:140
13104 msgid "Rich text document"
13105 msgstr "RTF豐富格式檔案"
13107 #: wordpad.rc:141
13108 msgid "Text document"
13109 msgstr "文本檔案 "
13111 #: wordpad.rc:142
13112 msgid "Unicode text document"
13113 msgstr "統一碼文本檔案"
13115 #: wordpad.rc:143
13116 #, fuzzy
13117 msgid "Printer files (*.prn)"
13118 msgstr "列印檔案 (*.PRN)"
13120 #: wordpad.rc:150
13121 msgid "Center"
13122 msgstr "中"
13124 #: wordpad.rc:156
13125 msgid "Text"
13126 msgstr "文本文字"
13128 #: wordpad.rc:157
13129 msgid "Rich text"
13130 msgstr "豐富格式文字"
13132 #: wordpad.rc:163
13133 msgid "Next page"
13134 msgstr "下一頁"
13136 #: wordpad.rc:164
13137 msgid "Previous page"
13138 msgstr "上一頁"
13140 #: wordpad.rc:165
13141 msgid "Two pages"
13142 msgstr "雙頁"
13144 #: wordpad.rc:166
13145 msgid "One page"
13146 msgstr "單頁"
13148 #: wordpad.rc:167
13149 msgid "Zoom in"
13150 msgstr ""
13152 #: wordpad.rc:168
13153 msgid "Zoom out"
13154 msgstr ""
13156 #: wordpad.rc:170
13157 #, fuzzy
13158 msgid "Page"
13159 msgstr "向上翻頁"
13161 #: wordpad.rc:171
13162 #, fuzzy
13163 msgid "Pages"
13164 msgstr "向上翻頁"
13166 #: wordpad.rc:172
13167 msgctxt "unit: centimeter"
13168 msgid "cm"
13169 msgstr ""
13171 #: wordpad.rc:173
13172 #, fuzzy
13173 msgctxt "unit: inch"
13174 msgid "in"
13175 msgstr " 分"
13177 #: wordpad.rc:174
13178 msgid "inch"
13179 msgstr ""
13181 #: wordpad.rc:175
13182 msgctxt "unit: point"
13183 msgid "pt"
13184 msgstr ""
13186 #: wordpad.rc:180
13187 msgid "Document"
13188 msgstr ""
13190 #: wordpad.rc:181
13191 msgid "Save changes to '%s'?"
13192 msgstr "儲存改動到 '%s'?"
13194 #: wordpad.rc:182
13195 msgid "Finished searching the document."
13196 msgstr "檔案查找結束."
13198 #: wordpad.rc:183
13199 msgid "Failed to load the RichEdit library."
13200 msgstr "RichEdit 裝載失敗."
13202 #: wordpad.rc:184
13203 msgid ""
13204 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
13205 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
13206 msgstr "你已經選擇儲存為文本檔案, 這可能導致格式丟失. 你確定要這麼做嗎?"
13208 #: wordpad.rc:187
13209 msgid "Invalid number format"
13210 msgstr "數字格式無效"
13212 #: wordpad.rc:188
13213 msgid "OLE storage documents are not supported"
13214 msgstr "不支援OLE 儲存檔案"
13216 #: wordpad.rc:189
13217 msgid "Could not save the file."
13218 msgstr "不能儲存檔案."
13220 #: wordpad.rc:190
13221 msgid "You do not have access to save the file."
13222 msgstr "你沒有儲存檔案的權力."
13224 #: wordpad.rc:191
13225 msgid "Could not open the file."
13226 msgstr "不能開啟檔案."
13228 #: wordpad.rc:192
13229 msgid "You do not have access to open the file."
13230 msgstr "你沒有開啟檔案的權力."
13232 #: wordpad.rc:193
13233 msgid "Printing not implemented"
13234 msgstr ""
13236 #: wordpad.rc:194
13237 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
13238 msgstr ""
13240 #: write.rc:27
13241 msgid "Starting Wordpad failed"
13242 msgstr ""
13244 #: xcopy.rc:27
13245 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
13246 msgstr ""
13248 #: xcopy.rc:28
13249 msgid "Invalid parameter '%1' -  Use xcopy /? for help\n"
13250 msgstr ""
13252 #: xcopy.rc:29
13253 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
13254 msgstr ""
13256 #: xcopy.rc:30
13257 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
13258 msgstr ""
13260 #: xcopy.rc:31
13261 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
13262 msgstr ""
13264 #: xcopy.rc:34
13265 msgid ""
13266 "Is '%1' a filename or directory\n"
13267 "on the target?\n"
13268 "(F - File, D - Directory)\n"
13269 msgstr ""
13271 #: xcopy.rc:35
13272 msgid "%1? (Yes|No)\n"
13273 msgstr ""
13275 #: xcopy.rc:36
13276 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
13277 msgstr ""
13279 #: xcopy.rc:37
13280 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
13281 msgstr ""
13283 #: xcopy.rc:38
13284 msgid "Failed to open '%1'\n"
13285 msgstr ""
13287 #: xcopy.rc:39
13288 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
13289 msgstr ""
13291 #: xcopy.rc:43
13292 msgctxt "File key"
13293 msgid "F"
13294 msgstr ""
13296 #: xcopy.rc:44
13297 msgctxt "Directory key"
13298 msgid "D"
13299 msgstr ""
13301 #: xcopy.rc:77
13302 msgid ""
13303 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
13304 "\n"
13305 "Syntax:\n"
13306 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
13307 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
13308 "\n"
13309 "Where:\n"
13310 "\n"
13311 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
13312 "\tmore files.\n"
13313 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
13314 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
13315 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
13316 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
13317 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
13318 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
13319 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
13320 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
13321 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
13322 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
13323 "[/N]  Copy using short names.\n"
13324 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
13325 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
13326 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
13327 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
13328 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
13329 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
13330 "\tarchive attribute.\n"
13331 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
13332 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
13333 "\t\tthan source.\n"
13334 "\n"
13335 msgstr ""