dinput: Clarify a translatable string.
[wine.git] / po / sr_RS@latin.po
blobbfff096e3dbf3c8cca44d62ce4c66f7f9c66c47f
1 # Serbian (Latin) translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Serbian (Latin)\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:55
17 msgid "Install/Uninstall"
18 msgstr "Instaliraj/ukloni"
20 #: appwiz.rc:58
21 msgid ""
22 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
23 "drive, click Install."
24 msgstr ""
25 "Da biste instalirali novi program sa diskete, diska ili tvrdog diska, "
26 "kliknite na dugme „Instaliraj...“."
28 #: appwiz.rc:59
29 msgid "&Install..."
30 msgstr "&Instaliraj..."
32 #: appwiz.rc:62
33 msgid ""
34 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
35 "to modify its installed components, select it from the list and click Change/"
36 "Remove."
37 msgstr ""
38 "Program se može automatski ukloniti. Da uklonite program ili da izmenite "
39 "instalacione delove, izaberite sa spiska i kliknite na dugme „Izmeni/ukloni“."
41 #: appwiz.rc:64
42 msgid "&Support Info"
43 msgstr "&Podrška..."
45 #: appwiz.rc:65 regedit.rc:42 regedit.rc:87
46 msgid "&Modify..."
47 msgstr "&Izmeni..."
49 #: appwiz.rc:66 appwiz.rc:42 msacm32.rc:37 winecfg.rc:202 winecfg.rc:239
50 #: wordpad.rc:245
51 msgid "&Remove"
52 msgstr "&Ukloni"
54 #: appwiz.rc:72
55 msgid "Support Information"
56 msgstr "Podrška"
58 #: appwiz.rc:75 avifil32.rc:51 credui.rc:49 dinput.rc:43 ieframe.rc:84
59 #: localui.rc:41 localui.rc:54 mpr.rc:46 msacm32.rc:50 mshtml.rc:45
60 #: mshtml.rc:55 msvfw32.rc:33 oledlg.rc:55 oledlg.rc:87 serialui.rc:38
61 #: setupapi.rc:56 shlwapi.rc:41 wininet.rc:48 wininet.rc:68 winspool.rc:39
62 #: net.rc:44 notepad.rc:122 oleview.rc:159 oleview.rc:172 progman.rc:103
63 #: progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155 progman.rc:177 progman.rc:196
64 #: progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255 regedit.rc:268 regedit.rc:284
65 #: regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:446 taskmgr.rc:521 winecfg.rc:216
66 #: winecfg.rc:226 wineconsole.rc:131 winefile.rc:134 winefile.rc:157
67 #: winefile.rc:187 winemine.rc:68 winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204
68 #: wordpad.rc:215 wordpad.rc:233 wordpad.rc:246
69 msgid "OK"
70 msgstr "U redu"
72 #: appwiz.rc:76
73 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
74 msgstr "Sledeći podaci se mogu koristiti za dobijanje tehničke podrške za %s:"
76 #: appwiz.rc:77
77 msgid "Publisher:"
78 msgstr "Izdavač:"
80 #: appwiz.rc:78 winefile.rc:172
81 msgid "Version:"
82 msgstr "Izdanje:"
84 #: appwiz.rc:79
85 msgid "Contact:"
86 msgstr "Kontakt:"
88 #: appwiz.rc:80
89 msgid "Support Information:"
90 msgstr "Podrška:"
92 #: appwiz.rc:81
93 msgid "Support Telephone:"
94 msgstr "Telefon za podršku:"
96 #: appwiz.rc:82
97 msgid "Readme:"
98 msgstr "Pročitaj me:"
100 #: appwiz.rc:83
101 msgid "Product Updates:"
102 msgstr "Dogradnje:"
104 #: appwiz.rc:84
105 msgid "Comments:"
106 msgstr "Komentari:"
108 #: appwiz.rc:97
109 msgid "Wine Gecko Installer"
110 msgstr "Wine Gecko instalacioni program"
112 #: appwiz.rc:100
113 #, fuzzy
114 msgid ""
115 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
116 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
117 "install it for you.\n"
118 "\n"
119 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
120 "href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
121 "details."
122 msgstr ""
123 "Wine nije uspeo da pronađe Gecko paket koji je neophodan za ispravno "
124 "funkcionisanje HTML programa. Wine je u mogućnosti da automatski preuzme i "
125 "instalira program.\n"
126 "\n"
127 "Napomena: preporučujemo Vam da koristite raspodeljene pakete. Pogledajte "
128 "http://wiki.winehq.org/Gecko za više informacija."
130 #: appwiz.rc:106
131 msgid "&Install"
132 msgstr "&Instaliraj"
134 #: appwiz.rc:107 avifil32.rc:52 browseui.rc:37 credui.rc:50 dinput.rc:44
135 #: ieframe.rc:85 inetcpl.rc:78 localui.rc:42 localui.rc:55 mpr.rc:47
136 #: msacm32.rc:51 mshtml.rc:46 mshtml.rc:56 msvfw32.rc:34 oledlg.rc:56
137 #: oledlg.rc:88 serialui.rc:39 setupapi.rc:39 setupapi.rc:57 shlwapi.rc:42
138 #: wininet.rc:49 wininet.rc:69 winspool.rc:40 notepad.rc:123 oleview.rc:160
139 #: oleview.rc:173 progman.rc:104 progman.rc:122 progman.rc:140 progman.rc:156
140 #: progman.rc:178 progman.rc:197 progman.rc:214 regedit.rc:245 regedit.rc:256
141 #: regedit.rc:269 regedit.rc:285 regedit.rc:298 regedit.rc:311 taskmgr.rc:447
142 #: taskmgr.rc:522 wineboot.rc:31 winecfg.rc:217 winecfg.rc:227
143 #: wineconsole.rc:132 winefile.rc:135 winefile.rc:158 winefile.rc:188
144 #: winemine.rc:93 wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234 wordpad.rc:247
145 msgid "Cancel"
146 msgstr "Otkaži"
148 #: appwiz.rc:28
149 msgid "Add/Remove Programs"
150 msgstr "Dodaj/ukloni programe"
152 #: appwiz.rc:29
153 msgid ""
154 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
155 "computer."
156 msgstr "Instaliranje novog programa ili brisanje postojećeg."
158 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
159 msgid "Applications"
160 msgstr "Aplikacije"
162 #: appwiz.rc:32
163 msgid ""
164 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
165 "entry for this program from the registry?"
166 msgstr ""
167 "Izvršavanje deinstalacionog programa za  „%s“ nije uspelo. Želite li da "
168 "uklonite registarski unos ovog programa?"
170 #: appwiz.rc:33
171 msgid "Not specified"
172 msgstr "Nije određeno"
174 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:251 regedit.rc:122 winefile.rc:110
175 #, fuzzy
176 msgid "Name"
177 msgstr ""
178 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
179 "Ime\n"
180 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
181 "Naziv"
183 #: appwiz.rc:36
184 msgid "Publisher"
185 msgstr "Izdavač"
187 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
188 msgid "Version"
189 msgstr "Izdanje"
191 #: appwiz.rc:38
192 msgid "Installation programs"
193 msgstr "Instalacioni programi"
195 #: appwiz.rc:39
196 msgid "Programs (*.exe)"
197 msgstr "Izvršne datoteke (*.exe)"
199 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:75
200 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
201 #, fuzzy
202 msgid "All files (*.*)"
203 msgstr ""
204 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
205 "Sve datoteke (*.*)\n"
206 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
207 "Svi fajlovi (*.*)"
209 #: appwiz.rc:43
210 #, fuzzy
211 msgid "&Modify/Remove"
212 msgstr "&Izmeni/ukloni..."
214 #: appwiz.rc:48
215 msgid "Downloading..."
216 msgstr "Preuzimanje..."
218 #: appwiz.rc:49
219 msgid "Installing..."
220 msgstr "Instaliranje..."
222 #: appwiz.rc:50
223 msgid ""
224 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
225 "file."
226 msgstr ""
228 #: avifil32.rc:39
229 msgid "Compress options"
230 msgstr "Postavke sažimanja"
232 #: avifil32.rc:42
233 msgid "&Choose a stream:"
234 msgstr "&Izaberi tok:"
236 #: avifil32.rc:45 wordpad.rc:73
237 msgid "&Options..."
238 msgstr "&Mogućnosti..."
240 #: avifil32.rc:46
241 msgid "&Interleave every"
242 msgstr "&Preplići svakih"
244 #: avifil32.rc:48 msvfw32.rc:48
245 msgid "frames"
246 msgstr "kadrova"
248 #: avifil32.rc:49
249 msgid "Current format:"
250 msgstr "Tekući format:"
252 #: avifil32.rc:27
253 msgid "Waveform: %s"
254 msgstr "Talasni oblik: %s"
256 #: avifil32.rc:28
257 msgid "Waveform"
258 msgstr "Talasni oblik"
260 #: avifil32.rc:29
261 msgid "All multimedia files"
262 msgstr "Sve multimedijalne datoteke"
264 #: avifil32.rc:31
265 msgid "video"
266 msgstr "video zapis"
268 #: avifil32.rc:32
269 msgid "audio"
270 msgstr "audio zapis"
272 #: avifil32.rc:33
273 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
274 msgstr "Wine AVI-default-filehandler"
276 #: avifil32.rc:34
277 msgid "uncompressed"
278 msgstr "nesažeto"
280 #: browseui.rc:25
281 msgid "Canceling..."
282 msgstr "Otkazivanje..."
284 #: comctl32.rc:39
285 msgid "Separator"
286 msgstr "Razdvajač"
288 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
289 #, fuzzy
290 msgctxt "hotkey"
291 msgid "None"
292 msgstr ""
293 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
294 "Ništa\n"
295 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
296 "Nista"
298 #: comctl32.rc:28 regedit.rc:234 taskmgr.rc:438 winedbg.rc:54 wordpad.rc:169
299 msgid "Close"
300 msgstr "Zatvori"
302 #: comctl32.rc:33
303 msgid "Today:"
304 msgstr "Danas:"
306 #: comctl32.rc:34
307 msgid "Go to today"
308 msgstr "Pređi na današnji dan"
310 #: comdlg32.rc:29
311 msgid "&About FolderPicker Test"
312 msgstr "&O FolderPicker testu"
314 #: comdlg32.rc:30
315 msgid "Document Folders"
316 msgstr "Fascikle za dokumenta"
318 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:200
319 msgid "My Documents"
320 msgstr "Dokumenti"
322 #: comdlg32.rc:32
323 msgid "My Favorites"
324 msgstr "Omiljeno"
326 #: comdlg32.rc:33
327 msgid "System Path"
328 msgstr "Sistemska putanja"
330 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:153 winecfg.rc:98 winefile.rc:103
331 #, fuzzy
332 msgctxt "display name"
333 msgid "Desktop"
334 msgstr "Radna površina"
336 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
337 msgid "Fonts"
338 msgstr "Fontovi"
340 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:154 regedit.rc:200
341 msgid "My Computer"
342 msgstr "Računar"
344 #: comdlg32.rc:41
345 msgid "System Folders"
346 msgstr "Sistemske fascikle"
348 #: comdlg32.rc:42
349 msgid "Local Hard Drives"
350 msgstr "Tvrdi diskovi"
352 #: comdlg32.rc:43
353 msgid "File not found"
354 msgstr "Datoteka nije pronađena"
356 #: comdlg32.rc:44
357 msgid "Please verify that the correct file name was given"
358 msgstr "Proverite naziv datoteke"
360 #: comdlg32.rc:45
361 msgid ""
362 "File does not exist.\n"
363 "Do you want to create file?"
364 msgstr ""
365 "Datoteka ne postoji.\n"
366 "Želite li da je napravite?"
368 #: comdlg32.rc:46
369 msgid ""
370 "File already exists.\n"
371 "Do you want to replace it?"
372 msgstr ""
373 "Datoteka već postoji.\n"
374 "Želite li da je zamenite?"
376 #: comdlg32.rc:47
377 msgid "Invalid character(s) in path"
378 msgstr "Neispravan znak u putanji"
380 #: comdlg32.rc:48
381 msgid ""
382 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
383 "                          / : < > |"
384 msgstr ""
385 "Naziv datoteke ne sme sadržati sledeće znakove:\n"
386 "                          / : < > |"
388 #: comdlg32.rc:49
389 msgid "Path does not exist"
390 msgstr "Putanja ne postoji"
392 #: comdlg32.rc:50
393 msgid "File does not exist"
394 msgstr "Datoteka ne postoji"
396 #: comdlg32.rc:55
397 msgid "Up One Level"
398 msgstr "Jedan nivo gore"
400 #: comdlg32.rc:56
401 msgid "Create New Folder"
402 msgstr "Napravi novu fasciklu"
404 #: comdlg32.rc:57
405 msgid "List"
406 msgstr "Spisak"
408 #: comdlg32.rc:58
409 msgid "Details"
410 msgstr "Detalji"
412 #: comdlg32.rc:59
413 msgid "Browse to Desktop"
414 msgstr "Potraži na radnoj površini"
416 #: comdlg32.rc:123
417 msgid "Regular"
418 msgstr "Obično"
420 #: comdlg32.rc:124
421 msgid "Bold"
422 msgstr "Podebljano"
424 #: comdlg32.rc:125
425 msgid "Italic"
426 msgstr "Ukošeno"
428 #: comdlg32.rc:126
429 msgid "Bold Italic"
430 msgstr "Podebljano ukošeno"
432 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
433 msgid "Black"
434 msgstr "Crna"
436 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
437 msgid "Maroon"
438 msgstr "Kestenjasta"
440 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
441 msgid "Green"
442 msgstr "Zelena"
444 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
445 msgid "Olive"
446 msgstr "Maslinasta"
448 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
449 msgid "Navy"
450 msgstr "Tamno plava"
452 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
453 msgid "Purple"
454 msgstr "Ljubičasta"
456 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
457 msgid "Teal"
458 msgstr "Zelenkasta"
460 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
461 msgid "Gray"
462 msgstr "Siva"
464 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
465 msgid "Silver"
466 msgstr "Srebrna"
468 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
469 msgid "Red"
470 msgstr "Crvena"
472 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
473 msgid "Lime"
474 msgstr "Limun zelena"
476 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
477 msgid "Yellow"
478 msgstr "Žuta"
480 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
481 msgid "Blue"
482 msgstr "Plava"
484 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
485 msgid "Fuchsia"
486 msgstr "Roze-ljubičasta"
488 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
489 msgid "Aqua"
490 msgstr "Svetlo plava"
492 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
493 msgid "White"
494 msgstr "Bela"
496 #: comdlg32.rc:66
497 msgid "Unreadable Entry"
498 msgstr "Unos je nečitljiv"
500 #: comdlg32.rc:68
501 #, fuzzy
502 msgid ""
503 "This value does not lie within the page range.\n"
504 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
505 msgstr ""
506 "Ova vrednost ne leži na opsegu strane.\n"
507 "Unesite vrednost između %d i %d."
509 #: comdlg32.rc:70
510 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
511 msgstr "Unos „od“ ne sme biti posle „do“ unosa."
513 #: comdlg32.rc:72
514 msgid ""
515 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
516 "Please reenter margins."
517 msgstr ""
518 "Margine se preklapaju ili prelaze van granica papira.\n"
519 "Ponovo unesite margine."
521 #: comdlg32.rc:74
522 #, fuzzy
523 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
524 msgstr "Vrednost za „Broj primeraka“ ne sme biti prazna."
526 #: comdlg32.rc:76
527 msgid ""
528 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
529 "Please enter a value between 1 and %d."
530 msgstr ""
531 "Ovoliki broj primeraka nije podržan od strane Vašeg štampača.\n"
532 "Unesite vrednost između 1 i %d."
534 #: comdlg32.rc:77
535 msgid "A printer error occurred."
536 msgstr "Došlo je do greške u štampaču."
538 #: comdlg32.rc:78
539 msgid "No default printer defined."
540 msgstr "Podrazumevani štampač nije izabran."
542 #: comdlg32.rc:79
543 msgid "Cannot find the printer."
544 msgstr "Štampač nije pronađen."
546 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:73
547 msgid "Out of memory."
548 msgstr "Nema više memorije."
550 #: comdlg32.rc:81
551 msgid "An error occurred."
552 msgstr "Došlo je do greške."
554 #: comdlg32.rc:82
555 msgid "Unknown printer driver."
556 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
558 #: comdlg32.rc:85
559 msgid ""
560 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
561 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
562 msgstr ""
563 "Pre podešavanja strane i štampanja, morate da instalirate upravljački "
564 "program. Instalirajte ga i pokušajte ponovo."
566 #: comdlg32.rc:151
567 #, fuzzy
568 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
569 msgstr "Izaberite veličinu fonta između %d i %d tačaka."
571 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
572 msgid "&Save"
573 msgstr "&Sačuvaj"
575 #: comdlg32.rc:153
576 msgid "Save &in:"
577 msgstr "Sačuvaj &u:"
579 #: comdlg32.rc:154
580 msgid "Save"
581 msgstr "Sačuvaj"
583 #: comdlg32.rc:155
584 msgid "Save as"
585 msgstr "Sačuvaj kao"
587 #: comdlg32.rc:156
588 msgid "Open File"
589 msgstr "Otvori datoteku"
591 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
592 msgid "Ready"
593 msgstr "Spremno"
595 #: comdlg32.rc:94
596 msgid "Paused; "
597 msgstr "Pauzirano; "
599 #: comdlg32.rc:95
600 msgid "Error; "
601 msgstr "Greška; "
603 #: comdlg32.rc:96
604 msgid "Pending deletion; "
605 msgstr "Čeka na brisanje; "
607 #: comdlg32.rc:97
608 msgid "Paper jam; "
609 msgstr "Ulaz za papir; "
611 #: comdlg32.rc:98
612 msgid "Out of paper; "
613 msgstr "Nema papira; "
615 #: comdlg32.rc:99
616 msgid "Feed paper manual; "
617 msgstr "Dodajte papir; "
619 #: comdlg32.rc:100
620 msgid "Paper problem; "
621 msgstr "Problem s papirom; "
623 #: comdlg32.rc:101
624 msgid "Printer offline; "
625 msgstr "Štampač nije povezan; "
627 #: comdlg32.rc:102
628 msgid "I/O Active; "
629 msgstr "I/O aktivan; "
631 #: comdlg32.rc:103
632 msgid "Busy; "
633 msgstr "Zauzet; "
635 #: comdlg32.rc:104
636 msgid "Printing; "
637 msgstr "Štampa; "
639 #: comdlg32.rc:105
640 msgid "Output tray is full; "
641 msgstr "Izlaz je pun; "
643 #: comdlg32.rc:106
644 msgid "Not available; "
645 msgstr "Nedostupno; "
647 #: comdlg32.rc:107
648 msgid "Waiting; "
649 msgstr "Čekanje; "
651 #: comdlg32.rc:108
652 msgid "Processing; "
653 msgstr "Obrađivanje; "
655 #: comdlg32.rc:109
656 msgid "Initialising; "
657 msgstr "Pokretanje; "
659 #: comdlg32.rc:110
660 msgid "Warming up; "
661 msgstr "Zagrevanje; "
663 #: comdlg32.rc:111
664 msgid "Toner low; "
665 msgstr "Toner je pri kraju; "
667 #: comdlg32.rc:112
668 msgid "No toner; "
669 msgstr "Nema tonera; "
671 #: comdlg32.rc:113
672 msgid "Page punt; "
673 msgstr "Funta strane; "
675 #: comdlg32.rc:114
676 msgid "Interrupted by user; "
677 msgstr "Prekinuto od strane korisnika; "
679 #: comdlg32.rc:115
680 msgid "Out of memory; "
681 msgstr "Nema više memorije; "
683 #: comdlg32.rc:116
684 msgid "The printer door is open; "
685 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
687 #: comdlg32.rc:117
688 msgid "Print server unknown; "
689 msgstr "Server za štampanje nije poznat; "
691 #: comdlg32.rc:118
692 msgid "Power save mode; "
693 msgstr "Režim za uštedu struje; "
695 #: comdlg32.rc:87
696 msgid "Default Printer; "
697 msgstr "Podrazumevani štampač; "
699 #: comdlg32.rc:88
700 msgid "There are %d documents in the queue"
701 msgstr "%d dokumenata je u redu za čekanje"
703 #: comdlg32.rc:89
704 msgid "Margins [inches]"
705 msgstr "Margine (u inčima)"
707 #: comdlg32.rc:90
708 msgid "Margins [mm]"
709 msgstr "Margine (u milimetrima)"
711 #: comdlg32.rc:91 sane.rc:33
712 msgctxt "unit: millimeters"
713 msgid "mm"
714 msgstr "mm"
716 #: comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46 wordpad.rc:162
717 #, fuzzy
718 msgid "Print"
719 msgstr ""
720 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
721 "Štampaj\n"
722 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
723 "Štampanje"
725 #: credui.rc:42
726 msgid "&User name:"
727 msgstr "&Korisničko ime:"
729 #: credui.rc:45
730 msgid "&Password:"
731 msgstr "&Lozinka:"
733 #: credui.rc:47
734 msgid "&Remember my password"
735 msgstr "&Zapamti lozinku"
737 #: credui.rc:27
738 msgid "Connect to %s"
739 msgstr "Poveži se sa %s"
741 #: credui.rc:28
742 msgid "Connecting to %s"
743 msgstr "Povezivanje na %s"
745 #: credui.rc:29
746 msgid "Logon unsuccessful"
747 msgstr "Prijavljivanje nije uspelo"
749 #: credui.rc:30
750 msgid ""
751 "Make sure that your user name\n"
752 "and password are correct."
753 msgstr ""
754 "Proverite da li su podaci\n"
755 "koje ste uneli ispravni."
757 #: credui.rc:32
758 msgid ""
759 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
760 "\n"
761 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
762 "entering your password."
763 msgstr ""
764 "Caps Lock može biti razlog neispravnosti unetih podataka.\n"
765 "\n"
766 "Pritisnite taster Caps Lock na tastaturi da biste isključili velika slova "
767 "pre\n"
768 "unošenja lozinke."
770 #: credui.rc:31
771 msgid "Caps Lock is On"
772 msgstr "Caps Lock je uključen"
774 #: crypt32.rc:27
775 msgid "Authority Key Identifier"
776 msgstr ""
778 #: crypt32.rc:28
779 msgid "Key Attributes"
780 msgstr ""
782 #: crypt32.rc:29
783 msgid "Key Usage Restriction"
784 msgstr ""
786 #: crypt32.rc:30
787 msgid "Subject Alternative Name"
788 msgstr ""
790 #: crypt32.rc:31
791 msgid "Issuer Alternative Name"
792 msgstr ""
794 #: crypt32.rc:32
795 msgid "Basic Constraints"
796 msgstr ""
798 #: crypt32.rc:33
799 msgid "Key Usage"
800 msgstr ""
802 #: crypt32.rc:34
803 msgid "Certificate Policies"
804 msgstr ""
806 #: crypt32.rc:35
807 msgid "Subject Key Identifier"
808 msgstr ""
810 #: crypt32.rc:36
811 msgid "CRL Reason Code"
812 msgstr ""
814 #: crypt32.rc:37
815 msgid "CRL Distribution Points"
816 msgstr ""
818 #: crypt32.rc:38
819 msgid "Enhanced Key Usage"
820 msgstr ""
822 #: crypt32.rc:39
823 msgid "Authority Information Access"
824 msgstr ""
826 #: crypt32.rc:40
827 msgid "Certificate Extensions"
828 msgstr ""
830 #: crypt32.rc:41
831 msgid "Next Update Location"
832 msgstr ""
834 #: crypt32.rc:42
835 msgid "Yes or No Trust"
836 msgstr ""
838 #: crypt32.rc:43
839 #, fuzzy
840 msgid "Email Address"
841 msgstr "Fizička adresa"
843 #: crypt32.rc:44
844 msgid "Unstructured Name"
845 msgstr ""
847 #: crypt32.rc:45
848 msgid "Content Type"
849 msgstr ""
851 #: crypt32.rc:46
852 msgid "Message Digest"
853 msgstr ""
855 #: crypt32.rc:47
856 msgid "Signing Time"
857 msgstr ""
859 #: crypt32.rc:48
860 msgid "Counter Sign"
861 msgstr ""
863 #: crypt32.rc:49
864 msgid "Challenge Password"
865 msgstr ""
867 #: crypt32.rc:50
868 msgid "Unstructured Address"
869 msgstr ""
871 #: crypt32.rc:51
872 msgid "S/MIME Capabilities"
873 msgstr ""
875 #: crypt32.rc:52
876 msgid "Prefer Signed Data"
877 msgstr ""
879 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
880 msgctxt "Certification Practice Statement"
881 msgid "CPS"
882 msgstr ""
884 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
885 msgid "User Notice"
886 msgstr ""
888 #: crypt32.rc:55
889 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
890 msgstr ""
892 #: crypt32.rc:56
893 msgid "Certification Authority Issuer"
894 msgstr ""
896 #: crypt32.rc:57
897 msgid "Certification Template Name"
898 msgstr ""
900 #: crypt32.rc:58
901 msgid "Certificate Type"
902 msgstr ""
904 #: crypt32.rc:59
905 msgid "Certificate Manifold"
906 msgstr ""
908 #: crypt32.rc:60
909 msgid "Netscape Cert Type"
910 msgstr ""
912 #: crypt32.rc:61
913 msgid "Netscape Base URL"
914 msgstr ""
916 #: crypt32.rc:62
917 msgid "Netscape Revocation URL"
918 msgstr ""
920 #: crypt32.rc:63
921 msgid "Netscape CA Revocation URL"
922 msgstr ""
924 #: crypt32.rc:64
925 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
926 msgstr ""
928 #: crypt32.rc:65
929 msgid "Netscape CA Policy URL"
930 msgstr ""
932 #: crypt32.rc:66
933 msgid "Netscape SSL ServerName"
934 msgstr ""
936 #: crypt32.rc:67
937 msgid "Netscape Comment"
938 msgstr ""
940 #: crypt32.rc:68
941 msgid "SpcSpAgencyInfo"
942 msgstr ""
944 #: crypt32.rc:69
945 msgid "SpcFinancialCriteria"
946 msgstr ""
948 #: crypt32.rc:70
949 msgid "SpcMinimalCriteria"
950 msgstr ""
952 #: crypt32.rc:71
953 msgid "Country/Region"
954 msgstr ""
956 #: crypt32.rc:72
957 msgid "Organization"
958 msgstr ""
960 #: crypt32.rc:73
961 msgid "Organizational Unit"
962 msgstr ""
964 #: crypt32.rc:74
965 msgid "Common Name"
966 msgstr ""
968 #: crypt32.rc:75
969 msgid "Locality"
970 msgstr ""
972 #: crypt32.rc:76
973 msgid "State or Province"
974 msgstr ""
976 #: crypt32.rc:77
977 msgid "Title"
978 msgstr ""
980 #: crypt32.rc:78
981 msgid "Given Name"
982 msgstr ""
984 #: crypt32.rc:79
985 msgid "Initials"
986 msgstr ""
988 #: crypt32.rc:80
989 #, fuzzy
990 msgid "Surname"
991 msgstr "Naziv domaćina"
993 #: crypt32.rc:81
994 msgid "Domain Component"
995 msgstr ""
997 #: crypt32.rc:82
998 msgid "Street Address"
999 msgstr ""
1001 #: crypt32.rc:83
1002 msgid "Serial Number"
1003 msgstr ""
1005 #: crypt32.rc:84
1006 msgid "CA Version"
1007 msgstr ""
1009 #: crypt32.rc:85
1010 msgid "Cross CA Version"
1011 msgstr ""
1013 #: crypt32.rc:86
1014 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1015 msgstr ""
1017 #: crypt32.rc:87
1018 msgid "Principal Name"
1019 msgstr ""
1021 #: crypt32.rc:88
1022 msgid "Windows Product Update"
1023 msgstr ""
1025 #: crypt32.rc:89
1026 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1027 msgstr ""
1029 #: crypt32.rc:90
1030 msgid "OS Version"
1031 msgstr ""
1033 #: crypt32.rc:91
1034 msgid "Enrollment CSP"
1035 msgstr ""
1037 #: crypt32.rc:92
1038 msgid "CRL Number"
1039 msgstr ""
1041 #: crypt32.rc:93
1042 msgid "Delta CRL Indicator"
1043 msgstr ""
1045 #: crypt32.rc:94
1046 msgid "Issuing Distribution Point"
1047 msgstr ""
1049 #: crypt32.rc:95
1050 msgid "Freshest CRL"
1051 msgstr ""
1053 #: crypt32.rc:96
1054 msgid "Name Constraints"
1055 msgstr ""
1057 #: crypt32.rc:97
1058 msgid "Policy Mappings"
1059 msgstr ""
1061 #: crypt32.rc:98
1062 msgid "Policy Constraints"
1063 msgstr ""
1065 #: crypt32.rc:99
1066 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1067 msgstr ""
1069 #: crypt32.rc:100
1070 msgid "Application Policies"
1071 msgstr ""
1073 #: crypt32.rc:101
1074 msgid "Application Policy Mappings"
1075 msgstr ""
1077 #: crypt32.rc:102
1078 msgid "Application Policy Constraints"
1079 msgstr ""
1081 #: crypt32.rc:103
1082 msgid "CMC Data"
1083 msgstr ""
1085 #: crypt32.rc:104
1086 msgid "CMC Response"
1087 msgstr ""
1089 #: crypt32.rc:105
1090 msgid "Unsigned CMC Request"
1091 msgstr ""
1093 #: crypt32.rc:106
1094 msgid "CMC Status Info"
1095 msgstr ""
1097 #: crypt32.rc:107
1098 msgid "CMC Extensions"
1099 msgstr ""
1101 #: crypt32.rc:108
1102 msgid "CMC Attributes"
1103 msgstr ""
1105 #: crypt32.rc:109
1106 msgid "PKCS 7 Data"
1107 msgstr ""
1109 #: crypt32.rc:110
1110 msgid "PKCS 7 Signed"
1111 msgstr ""
1113 #: crypt32.rc:111
1114 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1115 msgstr ""
1117 #: crypt32.rc:112
1118 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1119 msgstr ""
1121 #: crypt32.rc:113
1122 msgid "PKCS 7 Digested"
1123 msgstr ""
1125 #: crypt32.rc:114
1126 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1127 msgstr ""
1129 #: crypt32.rc:115
1130 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1131 msgstr ""
1133 #: crypt32.rc:116
1134 msgid "Virtual Base CRL Number"
1135 msgstr ""
1137 #: crypt32.rc:117
1138 msgid "Next CRL Publish"
1139 msgstr ""
1141 #: crypt32.rc:118
1142 msgid "CA Encryption Certificate"
1143 msgstr ""
1145 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
1146 msgid "Key Recovery Agent"
1147 msgstr ""
1149 #: crypt32.rc:120
1150 msgid "Certificate Template Information"
1151 msgstr ""
1153 #: crypt32.rc:121
1154 msgid "Enterprise Root OID"
1155 msgstr ""
1157 #: crypt32.rc:122
1158 msgid "Dummy Signer"
1159 msgstr ""
1161 #: crypt32.rc:123
1162 msgid "Encrypted Private Key"
1163 msgstr ""
1165 #: crypt32.rc:124
1166 msgid "Published CRL Locations"
1167 msgstr ""
1169 #: crypt32.rc:125
1170 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1171 msgstr ""
1173 #: crypt32.rc:126
1174 msgid "Transaction Id"
1175 msgstr ""
1177 #: crypt32.rc:127
1178 msgid "Sender Nonce"
1179 msgstr ""
1181 #: crypt32.rc:128
1182 msgid "Recipient Nonce"
1183 msgstr ""
1185 #: crypt32.rc:129
1186 msgid "Reg Info"
1187 msgstr ""
1189 #: crypt32.rc:130
1190 msgid "Get Certificate"
1191 msgstr ""
1193 #: crypt32.rc:131
1194 msgid "Get CRL"
1195 msgstr ""
1197 #: crypt32.rc:132
1198 msgid "Revoke Request"
1199 msgstr ""
1201 #: crypt32.rc:133
1202 msgid "Query Pending"
1203 msgstr ""
1205 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1206 msgid "Certificate Trust List"
1207 msgstr ""
1209 #: crypt32.rc:135
1210 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1211 msgstr ""
1213 #: crypt32.rc:136
1214 msgid "Private Key Usage Period"
1215 msgstr ""
1217 #: crypt32.rc:137
1218 msgid "Client Information"
1219 msgstr ""
1221 #: crypt32.rc:138
1222 msgid "Server Authentication"
1223 msgstr ""
1225 #: crypt32.rc:139
1226 msgid "Client Authentication"
1227 msgstr ""
1229 #: crypt32.rc:140
1230 msgid "Code Signing"
1231 msgstr ""
1233 #: crypt32.rc:141
1234 msgid "Secure Email"
1235 msgstr ""
1237 #: crypt32.rc:142
1238 msgid "Time Stamping"
1239 msgstr ""
1241 #: crypt32.rc:143
1242 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1243 msgstr ""
1245 #: crypt32.rc:144
1246 msgid "Microsoft Time Stamping"
1247 msgstr ""
1249 #: crypt32.rc:145
1250 msgid "IP security end system"
1251 msgstr ""
1253 #: crypt32.rc:146
1254 msgid "IP security tunnel termination"
1255 msgstr ""
1257 #: crypt32.rc:147
1258 msgid "IP security user"
1259 msgstr ""
1261 #: crypt32.rc:148
1262 msgid "Encrypting File System"
1263 msgstr ""
1265 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1266 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1267 msgstr ""
1269 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1270 msgid "Windows System Component Verification"
1271 msgstr ""
1273 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1274 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1275 msgstr ""
1277 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1278 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1279 msgstr ""
1281 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1282 msgid "Key Pack Licenses"
1283 msgstr ""
1285 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1286 msgid "License Server Verification"
1287 msgstr ""
1289 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1290 msgid "Smart Card Logon"
1291 msgstr ""
1293 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1294 #, fuzzy
1295 msgid "Digital Rights"
1296 msgstr "&Digitalni"
1298 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1299 msgid "Qualified Subordination"
1300 msgstr ""
1302 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1303 msgid "Key Recovery"
1304 msgstr ""
1306 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1307 msgid "Document Signing"
1308 msgstr ""
1310 #: crypt32.rc:160
1311 msgid "IP security IKE intermediate"
1312 msgstr ""
1314 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1315 msgid "File Recovery"
1316 msgstr ""
1318 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1319 msgid "Root List Signer"
1320 msgstr ""
1322 #: crypt32.rc:163
1323 msgid "All application policies"
1324 msgstr ""
1326 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1327 msgid "Directory Service Email Replication"
1328 msgstr ""
1330 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1331 msgid "Certificate Request Agent"
1332 msgstr ""
1334 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1335 msgid "Lifetime Signing"
1336 msgstr ""
1338 #: crypt32.rc:167
1339 msgid "All issuance policies"
1340 msgstr ""
1342 #: crypt32.rc:172
1343 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1344 msgstr ""
1346 #: crypt32.rc:173
1347 msgid "Personal"
1348 msgstr ""
1350 #: crypt32.rc:174
1351 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1352 msgstr ""
1354 #: crypt32.rc:175
1355 msgid "Other People"
1356 msgstr ""
1358 #: crypt32.rc:176
1359 msgid "Trusted Publishers"
1360 msgstr ""
1362 #: crypt32.rc:177
1363 msgid "Untrusted Certificates"
1364 msgstr ""
1366 #: crypt32.rc:182
1367 msgid "KeyID="
1368 msgstr ""
1370 #: crypt32.rc:183
1371 msgid "Certificate Issuer"
1372 msgstr ""
1374 #: crypt32.rc:184
1375 msgid "Certificate Serial Number="
1376 msgstr ""
1378 #: crypt32.rc:185
1379 msgid "Other Name="
1380 msgstr ""
1382 #: crypt32.rc:186
1383 #, fuzzy
1384 msgid "Email Address="
1385 msgstr "Fizička adresa"
1387 #: crypt32.rc:187
1388 msgid "DNS Name="
1389 msgstr ""
1391 #: crypt32.rc:188
1392 msgid "Directory Address"
1393 msgstr ""
1395 #: crypt32.rc:189
1396 msgid "URL="
1397 msgstr ""
1399 #: crypt32.rc:190
1400 #, fuzzy
1401 msgid "IP Address="
1402 msgstr "IP adresa"
1404 #: crypt32.rc:191
1405 msgid "Mask="
1406 msgstr ""
1408 #: crypt32.rc:192
1409 msgid "Registered ID="
1410 msgstr ""
1412 #: crypt32.rc:193
1413 msgid "Unknown Key Usage"
1414 msgstr ""
1416 #: crypt32.rc:194
1417 msgid "Subject Type="
1418 msgstr ""
1420 #: crypt32.rc:195
1421 msgctxt "Certificate Authority"
1422 msgid "CA"
1423 msgstr ""
1425 #: crypt32.rc:196
1426 msgid "End Entity"
1427 msgstr ""
1429 #: crypt32.rc:197
1430 msgid "Path Length Constraint="
1431 msgstr ""
1433 #: crypt32.rc:198
1434 #, fuzzy
1435 msgctxt "path length"
1436 msgid "None"
1437 msgstr ""
1438 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1439 "Ništa\n"
1440 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1441 "Nista"
1443 #: crypt32.rc:199
1444 msgid "Information Not Available"
1445 msgstr ""
1447 #: crypt32.rc:200
1448 msgid "Authority Info Access"
1449 msgstr ""
1451 #: crypt32.rc:201
1452 msgid "Access Method="
1453 msgstr ""
1455 #: crypt32.rc:202
1456 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1457 msgid "OCSP"
1458 msgstr ""
1460 #: crypt32.rc:203
1461 msgid "CA Issuers"
1462 msgstr ""
1464 #: crypt32.rc:204
1465 msgid "Unknown Access Method"
1466 msgstr ""
1468 #: crypt32.rc:205
1469 msgid "Alternative Name"
1470 msgstr ""
1472 #: crypt32.rc:206
1473 msgid "CRL Distribution Point"
1474 msgstr ""
1476 #: crypt32.rc:207
1477 msgid "Distribution Point Name"
1478 msgstr ""
1480 #: crypt32.rc:208
1481 msgid "Full Name"
1482 msgstr ""
1484 #: crypt32.rc:209
1485 msgid "RDN Name"
1486 msgstr ""
1488 #: crypt32.rc:210
1489 msgid "CRL Reason="
1490 msgstr ""
1492 #: crypt32.rc:211
1493 msgid "CRL Issuer"
1494 msgstr ""
1496 #: crypt32.rc:212
1497 msgid "Key Compromise"
1498 msgstr ""
1500 #: crypt32.rc:213
1501 msgid "CA Compromise"
1502 msgstr ""
1504 #: crypt32.rc:214
1505 msgid "Affiliation Changed"
1506 msgstr ""
1508 #: crypt32.rc:215
1509 msgid "Superseded"
1510 msgstr ""
1512 #: crypt32.rc:216
1513 msgid "Operation Ceased"
1514 msgstr ""
1516 #: crypt32.rc:217
1517 msgid "Certificate Hold"
1518 msgstr ""
1520 #: crypt32.rc:218
1521 msgid "Financial Information="
1522 msgstr ""
1524 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:401
1525 msgid "Available"
1526 msgstr ""
1528 #: crypt32.rc:220
1529 msgid "Not Available"
1530 msgstr ""
1532 #: crypt32.rc:221
1533 msgid "Meets Criteria="
1534 msgstr ""
1536 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 wininet.rc:80 ipconfig.rc:44
1537 msgid "Yes"
1538 msgstr "Da"
1540 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 wininet.rc:81 ipconfig.rc:45
1541 msgid "No"
1542 msgstr "Ne"
1544 #: crypt32.rc:224
1545 msgid "Digital Signature"
1546 msgstr ""
1548 #: crypt32.rc:225
1549 msgid "Non-Repudiation"
1550 msgstr ""
1552 #: crypt32.rc:226
1553 msgid "Key Encipherment"
1554 msgstr ""
1556 #: crypt32.rc:227
1557 msgid "Data Encipherment"
1558 msgstr ""
1560 #: crypt32.rc:228
1561 msgid "Key Agreement"
1562 msgstr ""
1564 #: crypt32.rc:229
1565 msgid "Certificate Signing"
1566 msgstr ""
1568 #: crypt32.rc:230
1569 msgid "Off-line CRL Signing"
1570 msgstr ""
1572 #: crypt32.rc:231
1573 msgid "CRL Signing"
1574 msgstr ""
1576 #: crypt32.rc:232
1577 msgid "Encipher Only"
1578 msgstr ""
1580 #: crypt32.rc:233
1581 msgid "Decipher Only"
1582 msgstr ""
1584 #: crypt32.rc:234
1585 msgid "SSL Client Authentication"
1586 msgstr ""
1588 #: crypt32.rc:235
1589 msgid "SSL Server Authentication"
1590 msgstr ""
1592 #: crypt32.rc:236
1593 msgid "S/MIME"
1594 msgstr ""
1596 #: crypt32.rc:237
1597 msgid "Signature"
1598 msgstr ""
1600 #: crypt32.rc:238
1601 msgid "SSL CA"
1602 msgstr ""
1604 #: crypt32.rc:239
1605 msgid "S/MIME CA"
1606 msgstr ""
1608 #: crypt32.rc:240
1609 msgid "Signature CA"
1610 msgstr ""
1612 #: cryptdlg.rc:27
1613 msgid "Certificate Policy"
1614 msgstr ""
1616 #: cryptdlg.rc:28
1617 msgid "Policy Identifier: "
1618 msgstr ""
1620 #: cryptdlg.rc:29
1621 msgid "Policy Qualifier Info"
1622 msgstr ""
1624 #: cryptdlg.rc:30
1625 msgid "Policy Qualifier Id="
1626 msgstr ""
1628 #: cryptdlg.rc:33
1629 msgid "Qualifier"
1630 msgstr ""
1632 #: cryptdlg.rc:34
1633 msgid "Notice Reference"
1634 msgstr ""
1636 #: cryptdlg.rc:35
1637 msgid "Organization="
1638 msgstr ""
1640 #: cryptdlg.rc:36
1641 msgid "Notice Number="
1642 msgstr ""
1644 #: cryptdlg.rc:37
1645 msgid "Notice Text="
1646 msgstr ""
1648 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
1649 msgid "Certificate"
1650 msgstr ""
1652 #: cryptui.rc:28
1653 #, fuzzy
1654 msgid "Certificate Information"
1655 msgstr ""
1656 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1657 "Podaci\n"
1658 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1659 "Informacija"
1661 #: cryptui.rc:29
1662 msgid ""
1663 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
1664 "altered or corrupted."
1665 msgstr ""
1667 #: cryptui.rc:30
1668 msgid ""
1669 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
1670 "trusted root certificate store."
1671 msgstr ""
1673 #: cryptui.rc:31
1674 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
1675 msgstr ""
1677 #: cryptui.rc:32
1678 #, fuzzy
1679 msgid "This certificate's issuer could not be found."
1680 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
1682 #: cryptui.rc:33
1683 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
1684 msgstr ""
1686 #: cryptui.rc:34
1687 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
1688 msgstr ""
1690 #: cryptui.rc:35
1691 msgid "Issued to: "
1692 msgstr ""
1694 #: cryptui.rc:36
1695 msgid "Issued by: "
1696 msgstr ""
1698 #: cryptui.rc:37
1699 msgid "Valid from "
1700 msgstr ""
1702 #: cryptui.rc:38
1703 msgid " to "
1704 msgstr ""
1706 #: cryptui.rc:39
1707 msgid "This certificate has an invalid signature."
1708 msgstr ""
1710 #: cryptui.rc:40
1711 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
1712 msgstr ""
1714 #: cryptui.rc:41
1715 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
1716 msgstr ""
1718 #: cryptui.rc:42
1719 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
1720 msgstr ""
1722 #: cryptui.rc:43
1723 msgid "This certificate is OK."
1724 msgstr ""
1726 #: cryptui.rc:44
1727 msgid "Field"
1728 msgstr ""
1730 #: cryptui.rc:45
1731 msgid "Value"
1732 msgstr ""
1734 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
1735 msgid "<All>"
1736 msgstr ""
1738 #: cryptui.rc:47
1739 msgid "Version 1 Fields Only"
1740 msgstr ""
1742 #: cryptui.rc:48
1743 msgid "Extensions Only"
1744 msgstr ""
1746 #: cryptui.rc:49
1747 #, fuzzy
1748 msgid "Critical Extensions Only"
1749 msgstr "Nedostupno je kritičko proširenje"
1751 #: cryptui.rc:50
1752 #, fuzzy
1753 msgid "Properties Only"
1754 msgstr "&Svojstva"
1756 #: cryptui.rc:52
1757 msgid "Serial number"
1758 msgstr ""
1760 #: cryptui.rc:53
1761 msgid "Issuer"
1762 msgstr ""
1764 #: cryptui.rc:54
1765 msgid "Valid from"
1766 msgstr ""
1768 #: cryptui.rc:55
1769 #, fuzzy
1770 msgid "Valid to"
1771 msgstr "Neispravna sintaksa"
1773 #: cryptui.rc:56
1774 #, fuzzy
1775 msgid "Subject"
1776 msgstr "Ne postoji takav objekat"
1778 #: cryptui.rc:57
1779 msgid "Public key"
1780 msgstr ""
1782 #: cryptui.rc:58
1783 msgid "%1 (%2!d! bits)"
1784 msgstr ""
1786 #: cryptui.rc:59
1787 msgid "SHA1 hash"
1788 msgstr ""
1790 #: cryptui.rc:60
1791 msgid "Enhanced key usage (property)"
1792 msgstr ""
1794 #: cryptui.rc:61
1795 msgid "Friendly name"
1796 msgstr ""
1798 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:252 ipconfig.rc:41
1799 msgid "Description"
1800 msgstr "Opis"
1802 #: cryptui.rc:63
1803 #, fuzzy
1804 msgid "Certificate Properties"
1805 msgstr "Svojstva &ćelije"
1807 #: cryptui.rc:64
1808 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
1809 msgstr ""
1811 #: cryptui.rc:65
1812 msgid "The OID you entered already exists."
1813 msgstr ""
1815 #: cryptui.rc:66
1816 msgid "Select Certificate Store"
1817 msgstr ""
1819 #: cryptui.rc:67
1820 msgid "Please select a certificate store."
1821 msgstr ""
1823 #: cryptui.rc:68
1824 msgid "Certificate Import Wizard"
1825 msgstr ""
1827 #: cryptui.rc:69
1828 msgid ""
1829 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
1830 "select another file."
1831 msgstr ""
1833 #: cryptui.rc:70
1834 msgid "File to Import"
1835 msgstr ""
1837 #: cryptui.rc:71
1838 msgid "Specify the file you want to import."
1839 msgstr ""
1841 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
1842 msgid "Certificate Store"
1843 msgstr ""
1845 #: cryptui.rc:73
1846 msgid ""
1847 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
1848 "lists, and certificate trust lists."
1849 msgstr ""
1851 #: cryptui.rc:74
1852 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
1853 msgstr ""
1855 #: cryptui.rc:75
1856 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
1857 msgstr ""
1859 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
1860 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
1861 msgstr ""
1863 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
1864 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
1865 msgstr ""
1867 #: cryptui.rc:78
1868 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
1869 msgstr ""
1871 #: cryptui.rc:79
1872 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
1873 msgstr ""
1875 #: cryptui.rc:81
1876 msgid "Please select a file."
1877 msgstr ""
1879 #: cryptui.rc:82
1880 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
1881 msgstr ""
1883 #: cryptui.rc:83
1884 msgid "Could not open "
1885 msgstr ""
1887 #: cryptui.rc:84
1888 msgid "Determined by the program"
1889 msgstr ""
1891 #: cryptui.rc:85
1892 msgid "Please select a store"
1893 msgstr ""
1895 #: cryptui.rc:86
1896 msgid "Certificate Store Selected"
1897 msgstr ""
1899 #: cryptui.rc:87
1900 msgid "Automatically determined by the program"
1901 msgstr ""
1903 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
1904 #, fuzzy
1905 msgid "File"
1906 msgstr ""
1907 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1908 "&Datoteka\n"
1909 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1910 "&Fajl"
1912 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
1913 msgid "Content"
1914 msgstr "Sadržaj"
1916 #: cryptui.rc:91
1917 msgid "Certificate Revocation List"
1918 msgstr ""
1920 #: cryptui.rc:93
1921 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
1922 msgstr ""
1924 #: cryptui.rc:94
1925 msgid "Personal Information Exchange"
1926 msgstr ""
1928 #: cryptui.rc:96
1929 msgid "The import was successful."
1930 msgstr ""
1932 #: cryptui.rc:97
1933 msgid "The import failed."
1934 msgstr ""
1936 #: cryptui.rc:98
1937 msgid "Arial"
1938 msgstr ""
1940 #: cryptui.rc:100
1941 msgid "<Advanced Purposes>"
1942 msgstr ""
1944 #: cryptui.rc:101
1945 msgid "Issued To"
1946 msgstr ""
1948 #: cryptui.rc:102
1949 msgid "Issued By"
1950 msgstr ""
1952 #: cryptui.rc:103
1953 msgid "Expiration Date"
1954 msgstr ""
1956 #: cryptui.rc:104
1957 msgid "Friendly Name"
1958 msgstr ""
1960 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
1961 #, fuzzy
1962 msgid "<None>"
1963 msgstr "Ništa"
1965 #: cryptui.rc:107
1966 msgid ""
1967 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
1968 "sign messages with it.\n"
1969 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1970 msgstr ""
1972 #: cryptui.rc:108
1973 msgid ""
1974 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
1975 "sign messages with them.\n"
1976 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1977 msgstr ""
1979 #: cryptui.rc:109
1980 msgid ""
1981 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
1982 "verify messages signed with it.\n"
1983 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1984 msgstr ""
1986 #: cryptui.rc:110
1987 msgid ""
1988 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
1989 "verify messages signed with it.\n"
1990 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1991 msgstr ""
1993 #: cryptui.rc:111
1994 msgid ""
1995 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
1996 "trusted.\n"
1997 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1998 msgstr ""
2000 #: cryptui.rc:112
2001 msgid ""
2002 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2003 "trusted.\n"
2004 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2005 msgstr ""
2007 #: cryptui.rc:113
2008 msgid ""
2009 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2010 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2011 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2012 msgstr ""
2014 #: cryptui.rc:114
2015 msgid ""
2016 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2017 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2018 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2019 msgstr ""
2021 #: cryptui.rc:115
2022 msgid ""
2023 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2024 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2025 msgstr ""
2027 #: cryptui.rc:116
2028 msgid ""
2029 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2030 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2031 msgstr ""
2033 #: cryptui.rc:117
2034 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2035 msgstr ""
2037 #: cryptui.rc:118
2038 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2039 msgstr ""
2041 #: cryptui.rc:119
2042 msgid "Certificates"
2043 msgstr ""
2045 #: cryptui.rc:121
2046 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2047 msgstr ""
2049 #: cryptui.rc:122
2050 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2051 msgstr ""
2053 #: cryptui.rc:123
2054 msgid ""
2055 "Ensures software came from software publisher\n"
2056 "Protects software from alteration after publication"
2057 msgstr ""
2059 #: cryptui.rc:124
2060 msgid "Protects e-mail messages"
2061 msgstr ""
2063 #: cryptui.rc:125
2064 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2065 msgstr ""
2067 #: cryptui.rc:126
2068 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2069 msgstr ""
2071 #: cryptui.rc:127
2072 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2073 msgstr ""
2075 #: cryptui.rc:128
2076 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2077 msgstr ""
2079 #: cryptui.rc:144
2080 msgid "Private Key Archival"
2081 msgstr ""
2083 #: cryptui.rc:147
2084 msgid "Certificate Export Wizard"
2085 msgstr ""
2087 #: cryptui.rc:148
2088 #, fuzzy
2089 msgid "Export Format"
2090 msgstr "N&apred"
2092 #: cryptui.rc:149
2093 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2094 msgstr ""
2096 #: cryptui.rc:150
2097 msgid "Export Filename"
2098 msgstr ""
2100 #: cryptui.rc:151
2101 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2102 msgstr ""
2104 #: cryptui.rc:152
2105 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
2106 msgstr ""
2108 #: cryptui.rc:153
2109 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2110 msgstr ""
2112 #: cryptui.rc:154
2113 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2114 msgstr ""
2116 #: cryptui.rc:157
2117 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2118 msgstr ""
2120 #: cryptui.rc:158
2121 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2122 msgstr ""
2124 #: cryptui.rc:159
2125 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
2126 msgstr ""
2128 #: cryptui.rc:160
2129 #, fuzzy
2130 msgid "File Format"
2131 msgstr "N&apred"
2133 #: cryptui.rc:161
2134 msgid "Include all certificates in certificate path"
2135 msgstr ""
2137 #: cryptui.rc:162
2138 msgid "Export keys"
2139 msgstr ""
2141 #: cryptui.rc:165
2142 msgid "The export was successful."
2143 msgstr ""
2145 #: cryptui.rc:166
2146 msgid "The export failed."
2147 msgstr ""
2149 #: cryptui.rc:167
2150 msgid "Export Private Key"
2151 msgstr ""
2153 #: cryptui.rc:168
2154 msgid ""
2155 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2156 "certificate."
2157 msgstr ""
2159 #: cryptui.rc:169
2160 msgid "Enter Password"
2161 msgstr ""
2163 #: cryptui.rc:170
2164 msgid "You may password-protect a private key."
2165 msgstr ""
2167 #: cryptui.rc:171
2168 msgid "The passwords do not match."
2169 msgstr ""
2171 #: cryptui.rc:172
2172 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2173 msgstr ""
2175 #: cryptui.rc:173
2176 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
2177 msgstr ""
2179 #: devenum.rc:32
2180 msgid "Default DirectSound"
2181 msgstr "Podrazumevani DirectSound"
2183 #: devenum.rc:33
2184 msgid "DirectSound: %s"
2185 msgstr "DirectSound: %s"
2187 #: devenum.rc:34
2188 msgid "Default WaveOut Device"
2189 msgstr "Podrazumevani WaveOut uređaj"
2191 #: devenum.rc:35
2192 msgid "Default MidiOut Device"
2193 msgstr "Podrazumevani MidiOut uređaj"
2195 #: dinput.rc:40
2196 #, fuzzy
2197 msgid "Configure Devices"
2198 msgstr "&Podesi..."
2200 #: dinput.rc:45
2201 msgid "Reset"
2202 msgstr ""
2204 #: dinput.rc:48
2205 #, fuzzy
2206 msgid "Player"
2207 msgstr "Reprodukuj"
2209 #: dinput.rc:49
2210 #, fuzzy
2211 msgid "Device"
2212 msgstr "Na&prava:"
2214 #: dinput.rc:50
2215 #, fuzzy
2216 msgid "Actions"
2217 msgstr "Lokacija"
2219 #: dinput.rc:51
2220 #, fuzzy
2221 msgid "Mapping"
2222 msgstr "Disk mapa"
2224 #: dinput.rc:53
2225 #, fuzzy
2226 msgid "Show Assigned First"
2227 msgstr "Već postoji"
2229 #: dinput.rc:34
2230 #, fuzzy
2231 msgid "Action"
2232 msgstr "Lokacija"
2234 #: dinput.rc:35
2235 #, fuzzy
2236 msgid "Object"
2237 msgstr "Ne postoji takav objekat"
2239 #: dxdiagn.rc:25
2240 #, fuzzy
2241 msgid "Regional Setting"
2242 msgstr "Osnovno podešavanje"
2244 #: dxdiagn.rc:26
2245 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
2246 msgstr ""
2248 #: gdi32.rc:25
2249 msgid "Western"
2250 msgstr ""
2252 #: gdi32.rc:26
2253 msgid "Central European"
2254 msgstr ""
2256 #: gdi32.rc:27
2257 msgid "Cyrillic"
2258 msgstr ""
2260 #: gdi32.rc:28
2261 #, fuzzy
2262 msgid "Greek"
2263 msgstr "Zelena"
2265 #: gdi32.rc:29
2266 msgid "Turkish"
2267 msgstr ""
2269 #: gdi32.rc:30
2270 msgid "Hebrew"
2271 msgstr ""
2273 #: gdi32.rc:31
2274 msgid "Arabic"
2275 msgstr ""
2277 #: gdi32.rc:32
2278 msgid "Baltic"
2279 msgstr ""
2281 #: gdi32.rc:33
2282 msgid "Vietnamese"
2283 msgstr ""
2285 #: gdi32.rc:34
2286 msgid "Thai"
2287 msgstr ""
2289 #: gdi32.rc:35
2290 #, fuzzy
2291 msgid "Japanese"
2292 msgstr "okvir"
2294 #: gdi32.rc:36
2295 msgid "CHINESE_GB2312"
2296 msgstr ""
2298 #: gdi32.rc:37
2299 msgid "Hangul"
2300 msgstr ""
2302 #: gdi32.rc:38
2303 msgid "CHINESE_BIG5"
2304 msgstr ""
2306 #: gdi32.rc:39
2307 msgid "Hangul(Johab)"
2308 msgstr ""
2310 #: gdi32.rc:40
2311 msgid "Symbol"
2312 msgstr ""
2314 #: gdi32.rc:41
2315 msgid "OEM/DOS"
2316 msgstr ""
2318 #: gphoto2.rc:27
2319 msgid "Files on Camera"
2320 msgstr "Datoteke na kameri"
2322 #: gphoto2.rc:31
2323 msgid "Import Selected"
2324 msgstr "Uvezi izabrano"
2326 #: gphoto2.rc:32
2327 msgid "Preview"
2328 msgstr "Pregled"
2330 #: gphoto2.rc:33
2331 msgid "Import All"
2332 msgstr "Uvezi sve"
2334 #: gphoto2.rc:34
2335 msgid "Skip This Dialog"
2336 msgstr "Preskoči ovo prozorče"
2338 #: gphoto2.rc:35
2339 msgid "Exit"
2340 msgstr "Izlaz"
2342 #: gphoto2.rc:40
2343 msgid "Transferring"
2344 msgstr "Prenos"
2346 #: gphoto2.rc:43
2347 msgid "Transferring... Please Wait"
2348 msgstr "Prenošenje..."
2350 #: gphoto2.rc:48
2351 msgid "Connecting to camera"
2352 msgstr "Povezivanje sa kamerom"
2354 #: gphoto2.rc:52
2355 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
2356 msgstr "Povezivanje sa kamerom..."
2358 #: hhctrl.rc:56
2359 msgid "S&ync"
2360 msgstr ""
2362 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
2363 msgid "&Back"
2364 msgstr "&Nazad"
2366 #: hhctrl.rc:58
2367 #, fuzzy
2368 msgid "&Forward"
2369 msgstr ""
2370 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2371 "Prosledi\n"
2372 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2373 "Napred"
2375 #: hhctrl.rc:59
2376 #, fuzzy
2377 msgctxt "table of contents"
2378 msgid "&Home"
2379 msgstr "Početna"
2381 #: hhctrl.rc:60
2382 #, fuzzy
2383 msgid "&Stop"
2384 msgstr "Zaustavi"
2386 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
2387 msgid "&Refresh"
2388 msgstr "&Osveži"
2390 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
2391 #, fuzzy
2392 msgid "&Print..."
2393 msgstr "Štampaj..."
2395 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
2396 #, fuzzy
2397 msgid "&Contents"
2398 msgstr ""
2399 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2400 "&Sadržaj\n"
2401 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2402 "&Sadržaji"
2404 #: hhctrl.rc:29
2405 msgid "I&ndex"
2406 msgstr "&Popis"
2408 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
2409 msgid "&Search"
2410 msgstr "&Pretraga"
2412 #: hhctrl.rc:31
2413 msgid "Favor&ites"
2414 msgstr "&Omiljeno"
2416 #: hhctrl.rc:33
2417 msgid "Hide &Tabs"
2418 msgstr ""
2420 #: hhctrl.rc:34
2421 msgid "Show &Tabs"
2422 msgstr ""
2424 #: hhctrl.rc:39
2425 msgid "Show"
2426 msgstr "Prikaži"
2428 #: hhctrl.rc:40
2429 msgid "Hide"
2430 msgstr "Sakrij"
2432 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
2433 msgid "Stop"
2434 msgstr "Zaustavi"
2436 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
2437 msgid "Refresh"
2438 msgstr "Osveži"
2440 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
2441 msgid "Back"
2442 msgstr "Nazad"
2444 #: hhctrl.rc:44
2445 #, fuzzy
2446 msgctxt "table of contents"
2447 msgid "Home"
2448 msgstr "Početna"
2450 #: hhctrl.rc:45
2451 msgid "Sync"
2452 msgstr "Uskladi"
2454 #: hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
2455 msgid "Options"
2456 msgstr "Opcije"
2458 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
2459 #, fuzzy
2460 msgid "Forward"
2461 msgstr ""
2462 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2463 "Prosledi\n"
2464 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2465 "Napred"
2467 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
2468 msgid "Cinepak Video codec"
2469 msgstr "Cinepak video kodek"
2471 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
2472 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
2473 #: wordpad.rc:26
2474 msgid "&File"
2475 msgstr "&Datoteka"
2477 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
2478 msgid "&New"
2479 msgstr "&Novo"
2481 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
2482 msgid "&Window"
2483 msgstr "&Prozor"
2485 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
2486 msgid "&Open..."
2487 msgstr "&Otvori..."
2489 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
2490 msgid "Save &as..."
2491 msgstr "Sačuvaj &kao..."
2493 #: ieframe.rc:35
2494 msgid "Print &format..."
2495 msgstr "Format &štampe..."
2497 #: ieframe.rc:36
2498 msgid "Pr&int..."
2499 msgstr "&Štampaj..."
2501 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
2502 #, fuzzy
2503 msgid "Print previe&w"
2504 msgstr "&Pregled štampe..."
2506 #: ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
2507 msgid "&Properties"
2508 msgstr "&Svojstva"
2510 #: ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185 oleview.rc:198 oleview.rc:210
2511 #: taskmgr.rc:139
2512 msgid "&Close"
2513 msgstr "&Zatvori"
2515 #: ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56 oleview.rc:58
2516 #: oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49 wordpad.rc:66
2517 msgid "&View"
2518 msgstr "&Prikaz"
2520 #: ieframe.rc:44
2521 msgid "&Toolbars"
2522 msgstr "&Alatnice"
2524 #: ieframe.rc:46
2525 msgid "&Standard bar"
2526 msgstr "&Standardna traka"
2528 #: ieframe.rc:47
2529 msgid "&Address bar"
2530 msgstr "&Traka za navigaciju"
2532 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
2533 msgid "&Favorites"
2534 msgstr "&Omiljeno"
2536 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
2537 msgid "&Add to Favorites..."
2538 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
2540 #: ieframe.rc:55 msacm32.rc:49 oledlg.rc:89 shell32.rc:125 clock.rc:41
2541 #: notepad.rc:57 notepad.rc:124 oleview.rc:69 progman.rc:52 progman.rc:105
2542 #: progman.rc:123 progman.rc:141 progman.rc:157 progman.rc:181 progman.rc:199
2543 #: progman.rc:216 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:85 winemine.rc:48
2544 #: winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
2545 msgid "&Help"
2546 msgstr "&Pomoć"
2548 #: ieframe.rc:57
2549 #, fuzzy
2550 msgid "&About Internet Explorer"
2551 msgstr "&O Internet Explorer-u..."
2553 #: ieframe.rc:78
2554 msgid "Open URL"
2555 msgstr "Otvaranje adrese"
2557 #: ieframe.rc:81
2558 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
2559 msgstr "Unesite adresu koju želite da otvorite u Internet Explorer-u"
2561 #: ieframe.rc:82
2562 msgid "Open:"
2563 msgstr "Otvori:"
2565 #: ieframe.rc:67
2566 #, fuzzy
2567 msgctxt "home page"
2568 msgid "Home"
2569 msgstr "Početna"
2571 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
2572 msgid "Print..."
2573 msgstr "Štampaj..."
2575 #: ieframe.rc:73
2576 msgid "Address"
2577 msgstr "Adresa"
2579 #: inetcpl.rc:43
2580 msgid "General"
2581 msgstr "Opšte"
2583 #: inetcpl.rc:46
2584 msgid " Home page "
2585 msgstr "Početna strana"
2587 #: inetcpl.rc:47
2588 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
2589 msgstr "Izaberite adresu koja će se koristiti za početnu stranu."
2591 #: inetcpl.rc:50
2592 msgid "&Current page"
2593 msgstr "&Tekuća strana"
2595 #: inetcpl.rc:51
2596 msgid "&Default page"
2597 msgstr "&Podrazumevana strana"
2599 #: inetcpl.rc:52
2600 msgid "&Blank page"
2601 msgstr "Prazna &strana"
2603 #: inetcpl.rc:53
2604 msgid " Browsing history "
2605 msgstr " Browsing history "
2607 #: inetcpl.rc:54
2608 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
2609 msgstr "You can delete cached pages, cookies and other data."
2611 #: inetcpl.rc:56
2612 msgid "Delete &files..."
2613 msgstr "Delete &files..."
2615 #: inetcpl.rc:57
2616 msgid "&Settings..."
2617 msgstr "&Settings..."
2619 #: inetcpl.rc:65
2620 #, fuzzy
2621 msgid "Delete browsing history"
2622 msgstr " Browsing history "
2624 #: inetcpl.rc:68
2625 msgid ""
2626 "Temporary internet files\n"
2627 "Cached copies of webpages, images and certificates."
2628 msgstr ""
2630 #: inetcpl.rc:70
2631 msgid ""
2632 "Cookies\n"
2633 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
2634 "preferences and login information."
2635 msgstr ""
2637 #: inetcpl.rc:72
2638 msgid ""
2639 "History\n"
2640 "List of websites you have accessed."
2641 msgstr ""
2643 #: inetcpl.rc:74
2644 msgid ""
2645 "Form data\n"
2646 "Usernames and other information you have entered into forms."
2647 msgstr ""
2649 #: inetcpl.rc:76
2650 msgid ""
2651 "Passwords\n"
2652 "Saved passwords you have entered into forms."
2653 msgstr ""
2655 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
2656 #, fuzzy
2657 msgid "Delete"
2658 msgstr "&Izbriši"
2660 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:118
2661 msgid "Security"
2662 msgstr ""
2664 #: inetcpl.rc:108
2665 msgid " Certificates "
2666 msgstr "Sertifikati"
2668 #: inetcpl.rc:109
2669 msgid ""
2670 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
2671 "certificate authorities and publishers."
2672 msgstr ""
2673 "Sertifikati se koriste za ličnu identifikaciju, kao i za prepoznavanje "
2674 "autoriteta i izdavača sertifikata."
2676 #: inetcpl.rc:111
2677 msgid "Certificates..."
2678 msgstr "Sertifikati..."
2680 #: inetcpl.rc:112
2681 msgid "Publishers..."
2682 msgstr "Izdavači..."
2684 #: inetcpl.rc:28
2685 msgid "Internet Settings"
2686 msgstr "Postavke interneta"
2688 #: inetcpl.rc:29
2689 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
2690 msgstr "Podesi Wine internet pregledač i srodne postavke"
2692 #: inetcpl.rc:30
2693 msgid "Security settings for zone: "
2694 msgstr ""
2696 #: inetcpl.rc:31
2697 #, fuzzy
2698 msgid "Custom"
2699 msgstr "Prilagodi"
2701 #: inetcpl.rc:32
2702 msgid "Very Low"
2703 msgstr ""
2705 #: inetcpl.rc:33
2706 #, fuzzy
2707 msgid "Low"
2708 msgstr "red"
2710 #: inetcpl.rc:34
2711 msgid "Medium"
2712 msgstr ""
2714 #: inetcpl.rc:35
2715 msgid "Increased"
2716 msgstr ""
2718 #: inetcpl.rc:36
2719 msgid "High"
2720 msgstr ""
2722 #: jscript.rc:25
2723 msgid "Error converting object to primitive type"
2724 msgstr "Greška u pretvaranju objekta u osnovnu vrstu"
2726 #: jscript.rc:26
2727 msgid "Invalid procedure call or argument"
2728 msgstr "Nevažeći postupak poziva ili argumenta"
2730 #: jscript.rc:27
2731 msgid "Subscript out of range"
2732 msgstr "Potpis je van dometa"
2734 #: jscript.rc:28
2735 msgid "Automation server can't create object"
2736 msgstr "Automatizovani server ne može da stvori objekat"
2738 #: jscript.rc:29
2739 msgid "Object doesn't support this property or method"
2740 msgstr "Objekat ne podržava ovo svojstvo ili metodu"
2742 #: jscript.rc:30
2743 msgid "Object doesn't support this action"
2744 msgstr "Objekat ne podržava ovu radnju"
2746 #: jscript.rc:31
2747 msgid "Argument not optional"
2748 msgstr "Argument je obavezan"
2750 #: jscript.rc:32
2751 msgid "Syntax error"
2752 msgstr "Greška u sintaksi"
2754 #: jscript.rc:33
2755 msgid "Expected ';'"
2756 msgstr "Očekivano ';'"
2758 #: jscript.rc:34
2759 msgid "Expected '('"
2760 msgstr "Očekivano '('"
2762 #: jscript.rc:35
2763 msgid "Expected ')'"
2764 msgstr "Očekivano ')'"
2766 #: jscript.rc:36
2767 msgid "Unterminated string constant"
2768 msgstr "Nezavršena konstanta niski"
2770 #: jscript.rc:37
2771 msgid "Conditional compilation is turned off"
2772 msgstr ""
2774 #: jscript.rc:40
2775 msgid "Number expected"
2776 msgstr "Očekivani broj"
2778 #: jscript.rc:38
2779 msgid "Function expected"
2780 msgstr "Očekivana funkcija"
2782 #: jscript.rc:39
2783 msgid "'[object]' is not a date object"
2784 msgstr "„[object]“ nije vremenski objekat"
2786 #: jscript.rc:41
2787 msgid "Object expected"
2788 msgstr "Očekivani objekat"
2790 #: jscript.rc:42
2791 msgid "Illegal assignment"
2792 msgstr "Nedozvoljen zadatak"
2794 #: jscript.rc:43
2795 msgid "'|' is undefined"
2796 msgstr "„|“ nije određeno"
2798 #: jscript.rc:44
2799 msgid "Boolean object expected"
2800 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
2802 #: jscript.rc:45
2803 msgid "VBArray object expected"
2804 msgstr "VBArray objekat se očekuje"
2806 #: jscript.rc:46
2807 msgid "JScript object expected"
2808 msgstr "Očekivani objekat JScript vrste"
2810 #: jscript.rc:47
2811 msgid "Syntax error in regular expression"
2812 msgstr "Sintaksna greška u regularnom izrazu"
2814 #: jscript.rc:49
2815 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
2816 msgstr "URI sadrži neispravne znakove"
2818 #: jscript.rc:48
2819 #, fuzzy
2820 msgid "URI to be decoded is incorrect"
2821 msgstr "URI sadrži neispravne znakove"
2823 #: jscript.rc:50
2824 msgid "Array length must be a finite positive integer"
2825 msgstr "Niz dužine mora biti konačan pozitivan ceo broj"
2827 #: jscript.rc:51
2828 msgid "Array object expected"
2829 msgstr "Očekivani niz objekta"
2831 #: winerror.mc:26
2832 #, fuzzy
2833 msgid "Success\n"
2834 msgstr "Uspeh"
2836 #: winerror.mc:31
2837 #, fuzzy
2838 msgid "Invalid function\n"
2839 msgstr "Neispravna sintaksa"
2841 #: winerror.mc:36
2842 #, fuzzy
2843 msgid "File not found\n"
2844 msgstr "Datoteka nije pronađena"
2846 #: winerror.mc:41
2847 #, fuzzy
2848 msgid "Path not found\n"
2849 msgstr "%s putanja nije pronađena"
2851 #: winerror.mc:46
2852 msgid "Too many open files\n"
2853 msgstr ""
2855 #: winerror.mc:51
2856 msgid "Access denied\n"
2857 msgstr ""
2859 #: winerror.mc:56
2860 #, fuzzy
2861 msgid "Invalid handle\n"
2862 msgstr "Neispravna sintaksa"
2864 #: winerror.mc:61
2865 #, fuzzy
2866 msgid "Memory trashed\n"
2867 msgstr "Nadgledanje memorije"
2869 #: winerror.mc:66
2870 #, fuzzy
2871 msgid "Not enough memory\n"
2872 msgstr "Nema više memorije."
2874 #: winerror.mc:71
2875 #, fuzzy
2876 msgid "Invalid block\n"
2877 msgstr "Neispravna sintaksa"
2879 #: winerror.mc:76
2880 msgid "Bad environment\n"
2881 msgstr ""
2883 #: winerror.mc:81
2884 msgid "Bad format\n"
2885 msgstr ""
2887 #: winerror.mc:86
2888 #, fuzzy
2889 msgid "Invalid access\n"
2890 msgstr "Neispravna sintaksa"
2892 #: winerror.mc:91
2893 #, fuzzy
2894 msgid "Invalid data\n"
2895 msgstr "Neispravna sintaksa"
2897 #: winerror.mc:96
2898 #, fuzzy
2899 msgid "Out of memory\n"
2900 msgstr "Nema više memorije."
2902 #: winerror.mc:101
2903 #, fuzzy
2904 msgid "Invalid drive\n"
2905 msgstr "Neispravna sintaksa"
2907 #: winerror.mc:106
2908 msgid "Can't delete current directory\n"
2909 msgstr ""
2911 #: winerror.mc:111
2912 msgid "Not same device\n"
2913 msgstr ""
2915 #: winerror.mc:116
2916 msgid "No more files\n"
2917 msgstr ""
2919 #: winerror.mc:121
2920 msgid "Write protected\n"
2921 msgstr ""
2923 #: winerror.mc:126
2924 msgid "Bad unit\n"
2925 msgstr ""
2927 #: winerror.mc:131
2928 msgid "Not ready\n"
2929 msgstr ""
2931 #: winerror.mc:136
2932 msgid "Bad command\n"
2933 msgstr ""
2935 #: winerror.mc:141
2936 msgid "CRC error\n"
2937 msgstr ""
2939 #: winerror.mc:146
2940 msgid "Bad length\n"
2941 msgstr ""
2943 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
2944 #, fuzzy
2945 msgid "Seek error\n"
2946 msgstr "Greška u sintaksi"
2948 #: winerror.mc:156
2949 msgid "Not DOS disk\n"
2950 msgstr ""
2952 #: winerror.mc:161
2953 #, fuzzy
2954 msgid "Sector not found\n"
2955 msgstr "Datoteka nije pronađena"
2957 #: winerror.mc:166
2958 #, fuzzy
2959 msgid "Out of paper\n"
2960 msgstr "Nema papira; "
2962 #: winerror.mc:171
2963 #, fuzzy
2964 msgid "Write fault\n"
2965 msgstr ""
2966 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2967 "Podrazumevano\n"
2968 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2969 "Osnovno"
2971 #: winerror.mc:176
2972 #, fuzzy
2973 msgid "Read fault\n"
2974 msgstr ""
2975 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2976 "Podrazumevano\n"
2977 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2978 "Osnovno"
2980 #: winerror.mc:181
2981 msgid "General failure\n"
2982 msgstr ""
2984 #: winerror.mc:186
2985 #, fuzzy
2986 msgid "Sharing violation\n"
2987 msgstr "Kršenje imenovanja"
2989 #: winerror.mc:191
2990 #, fuzzy
2991 msgid "Lock violation\n"
2992 msgstr "Lokacija"
2994 #: winerror.mc:196
2995 msgid "Wrong disk\n"
2996 msgstr ""
2998 #: winerror.mc:201
2999 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
3000 msgstr ""
3002 #: winerror.mc:206
3003 #, fuzzy
3004 msgid "End of file\n"
3005 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
3007 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
3008 msgid "Disk full\n"
3009 msgstr ""
3011 #: winerror.mc:216
3012 msgid "Request not supported\n"
3013 msgstr ""
3015 #: winerror.mc:221
3016 msgid "Remote machine not listening\n"
3017 msgstr ""
3019 #: winerror.mc:226
3020 msgid "Duplicate network name\n"
3021 msgstr ""
3023 #: winerror.mc:231
3024 msgid "Bad network path\n"
3025 msgstr ""
3027 #: winerror.mc:236
3028 #, fuzzy
3029 msgid "Network busy\n"
3030 msgstr "Mrežno deljenje"
3032 #: winerror.mc:241
3033 #, fuzzy
3034 msgid "Device does not exist\n"
3035 msgstr "Datoteka ne postoji"
3037 #: winerror.mc:246
3038 msgid "Too many commands\n"
3039 msgstr ""
3041 #: winerror.mc:251
3042 msgid "Adaptor hardware error\n"
3043 msgstr ""
3045 #: winerror.mc:256
3046 msgid "Bad network response\n"
3047 msgstr ""
3049 #: winerror.mc:261
3050 msgid "Unexpected network error\n"
3051 msgstr ""
3053 #: winerror.mc:266
3054 msgid "Bad remote adaptor\n"
3055 msgstr ""
3057 #: winerror.mc:271
3058 msgid "Print queue full\n"
3059 msgstr ""
3061 #: winerror.mc:276
3062 msgid "No spool space\n"
3063 msgstr ""
3065 #: winerror.mc:281
3066 #, fuzzy
3067 msgid "Print canceled\n"
3068 msgstr "Korisnik je otkazan"
3070 #: winerror.mc:286
3071 #, fuzzy
3072 msgid "Network name deleted\n"
3073 msgstr "Datum brisanja"
3075 #: winerror.mc:291
3076 msgid "Network access denied\n"
3077 msgstr ""
3079 #: winerror.mc:296
3080 msgid "Bad device type\n"
3081 msgstr ""
3083 #: winerror.mc:301
3084 #, fuzzy
3085 msgid "Bad network name\n"
3086 msgstr "Mrežno deljenje"
3088 #: winerror.mc:306
3089 msgid "Too many network names\n"
3090 msgstr ""
3092 #: winerror.mc:311
3093 msgid "Too many network sessions\n"
3094 msgstr ""
3096 #: winerror.mc:316
3097 msgid "Sharing paused\n"
3098 msgstr ""
3100 #: winerror.mc:321
3101 msgid "Request not accepted\n"
3102 msgstr ""
3104 #: winerror.mc:326
3105 msgid "Redirector paused\n"
3106 msgstr ""
3108 #: winerror.mc:331
3109 #, fuzzy
3110 msgid "File exists\n"
3111 msgstr "Datoteka ne postoji"
3113 #: winerror.mc:336
3114 msgid "Cannot create\n"
3115 msgstr ""
3117 #: winerror.mc:341
3118 msgid "Int24 failure\n"
3119 msgstr ""
3121 #: winerror.mc:346
3122 msgid "Out of structures\n"
3123 msgstr ""
3125 #: winerror.mc:351
3126 #, fuzzy
3127 msgid "Already assigned\n"
3128 msgstr "Već postoji"
3130 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
3131 #, fuzzy
3132 msgid "Invalid password\n"
3133 msgstr "Neispravna sintaksa"
3135 #: winerror.mc:361
3136 #, fuzzy
3137 msgid "Invalid parameter\n"
3138 msgstr ""
3139 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
3141 #: winerror.mc:366
3142 #, fuzzy
3143 msgid "Net write fault\n"
3144 msgstr "Podrazumevano"
3146 #: winerror.mc:371
3147 msgid "No process slots\n"
3148 msgstr ""
3150 #: winerror.mc:376
3151 msgid "Too many semaphores\n"
3152 msgstr ""
3154 #: winerror.mc:381
3155 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
3156 msgstr ""
3158 #: winerror.mc:386
3159 msgid "Semaphore is set\n"
3160 msgstr ""
3162 #: winerror.mc:391
3163 msgid "Too many semaphore requests\n"
3164 msgstr ""
3166 #: winerror.mc:396
3167 msgid "Invalid at interrupt time\n"
3168 msgstr ""
3170 #: winerror.mc:401
3171 msgid "Semaphore owner died\n"
3172 msgstr ""
3174 #: winerror.mc:406
3175 msgid "Semaphore user limit\n"
3176 msgstr ""
3178 #: winerror.mc:411
3179 #, fuzzy
3180 msgid "Insert disk for drive %1\n"
3181 msgstr "Ubacite disk %s"
3183 #: winerror.mc:416
3184 msgid "Drive locked\n"
3185 msgstr ""
3187 #: winerror.mc:421
3188 msgid "Broken pipe\n"
3189 msgstr ""
3191 #: winerror.mc:426
3192 #, fuzzy
3193 msgid "Open failed\n"
3194 msgstr "Otvori datoteku"
3196 #: winerror.mc:431
3197 msgid "Buffer overflow\n"
3198 msgstr ""
3200 #: winerror.mc:441
3201 msgid "No more search handles\n"
3202 msgstr ""
3204 #: winerror.mc:446
3205 #, fuzzy
3206 msgid "Invalid target handle\n"
3207 msgstr "Neispravni akreditivi"
3209 #: winerror.mc:451
3210 #, fuzzy
3211 msgid "Invalid IOCTL\n"
3212 msgstr "Neispravna sintaksa"
3214 #: winerror.mc:456
3215 msgid "Invalid verify switch\n"
3216 msgstr ""
3218 #: winerror.mc:461
3219 msgid "Bad driver level\n"
3220 msgstr ""
3222 #: winerror.mc:466
3223 #, fuzzy
3224 msgid "Call not implemented\n"
3225 msgstr "Nije jos u programu"
3227 #: winerror.mc:471
3228 msgid "Semaphore timeout\n"
3229 msgstr ""
3231 #: winerror.mc:476
3232 #, fuzzy
3233 msgid "Insufficient buffer\n"
3234 msgstr "Nedovoljna prava"
3236 #: winerror.mc:481
3237 #, fuzzy
3238 msgid "Invalid name\n"
3239 msgstr "Neispravna sintaksa"
3241 #: winerror.mc:486
3242 #, fuzzy
3243 msgid "Invalid level\n"
3244 msgstr "Neispravni akreditivi"
3246 #: winerror.mc:491
3247 msgid "No volume label\n"
3248 msgstr ""
3250 #: winerror.mc:496
3251 #, fuzzy
3252 msgid "Module not found\n"
3253 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3255 #: winerror.mc:501
3256 #, fuzzy
3257 msgid "Procedure not found\n"
3258 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3260 #: winerror.mc:506
3261 msgid "No children to wait for\n"
3262 msgstr ""
3264 #: winerror.mc:511
3265 msgid "Child process has not completed\n"
3266 msgstr ""
3268 #: winerror.mc:516
3269 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
3270 msgstr ""
3272 #: winerror.mc:521
3273 msgid "Negative seek\n"
3274 msgstr ""
3276 #: winerror.mc:531
3277 msgid "Drive is a JOIN target\n"
3278 msgstr ""
3280 #: winerror.mc:536
3281 msgid "Drive is already JOINed\n"
3282 msgstr ""
3284 #: winerror.mc:541
3285 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
3286 msgstr ""
3288 #: winerror.mc:546
3289 msgid "Drive is not JOINed\n"
3290 msgstr ""
3292 #: winerror.mc:551
3293 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
3294 msgstr ""
3296 #: winerror.mc:556
3297 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
3298 msgstr ""
3300 #: winerror.mc:561
3301 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
3302 msgstr ""
3304 #: winerror.mc:566
3305 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
3306 msgstr ""
3308 #: winerror.mc:571
3309 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
3310 msgstr ""
3312 #: winerror.mc:576
3313 #, fuzzy
3314 msgid "Drive is busy\n"
3315 msgstr "Drajvovi"
3317 #: winerror.mc:581
3318 #, fuzzy
3319 msgid "Same drive\n"
3320 msgstr "Sistemski drajv"
3322 #: winerror.mc:586
3323 msgid "Not toplevel directory\n"
3324 msgstr ""
3326 #: winerror.mc:591
3327 msgid "Directory is not empty\n"
3328 msgstr ""
3330 #: winerror.mc:596
3331 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
3332 msgstr ""
3334 #: winerror.mc:601
3335 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
3336 msgstr ""
3338 #: winerror.mc:606
3339 msgid "Path is busy\n"
3340 msgstr ""
3342 #: winerror.mc:611
3343 msgid "Already a SUBST target\n"
3344 msgstr ""
3346 #: winerror.mc:616
3347 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
3348 msgstr ""
3350 #: winerror.mc:621
3351 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
3352 msgstr ""
3354 #: winerror.mc:626
3355 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
3356 msgstr ""
3358 #: winerror.mc:631
3359 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
3360 msgstr ""
3362 #: winerror.mc:636
3363 msgid "Volume label too long\n"
3364 msgstr ""
3366 #: winerror.mc:641
3367 msgid "Too many TCBs\n"
3368 msgstr ""
3370 #: winerror.mc:646
3371 msgid "Signal refused\n"
3372 msgstr ""
3374 #: winerror.mc:651
3375 msgid "Segment discarded\n"
3376 msgstr ""
3378 #: winerror.mc:656
3379 msgid "Segment not locked\n"
3380 msgstr ""
3382 #: winerror.mc:661
3383 msgid "Bad thread ID address\n"
3384 msgstr ""
3386 #: winerror.mc:666
3387 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
3388 msgstr ""
3390 #: winerror.mc:671
3391 msgid "Path is invalid\n"
3392 msgstr ""
3394 #: winerror.mc:676
3395 msgid "Signal pending\n"
3396 msgstr ""
3398 #: winerror.mc:681
3399 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
3400 msgstr ""
3402 #: winerror.mc:686
3403 msgid "Lock failed\n"
3404 msgstr ""
3406 #: winerror.mc:691
3407 #, fuzzy
3408 msgid "Resource in use\n"
3409 msgstr "Neuspesi resursa"
3411 #: winerror.mc:696
3412 #, fuzzy
3413 msgid "Cancel violation\n"
3414 msgstr "Kršenje imenovanja"
3416 #: winerror.mc:701
3417 msgid "Atomic locks not supported\n"
3418 msgstr ""
3420 #: winerror.mc:706
3421 msgid "Invalid segment number\n"
3422 msgstr ""
3424 #: winerror.mc:711
3425 #, fuzzy
3426 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
3427 msgstr "Neispravni akreditivi"
3429 #: winerror.mc:716
3430 #, fuzzy
3431 msgid "File already exists\n"
3432 msgstr "Port %s već postoji"
3434 #: winerror.mc:721
3435 msgid "Invalid flag number\n"
3436 msgstr ""
3438 #: winerror.mc:726
3439 #, fuzzy
3440 msgid "Semaphore name not found\n"
3441 msgstr "%s putanja nije pronađena"
3443 #: winerror.mc:731
3444 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
3445 msgstr ""
3447 #: winerror.mc:736
3448 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
3449 msgstr ""
3451 #: winerror.mc:741
3452 msgid "Invalid module type for %1\n"
3453 msgstr ""
3455 #: winerror.mc:746
3456 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
3457 msgstr ""
3459 #: winerror.mc:751
3460 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
3461 msgstr ""
3463 #: winerror.mc:756
3464 msgid "Bad EXE format for %1\n"
3465 msgstr ""
3467 #: winerror.mc:761
3468 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
3469 msgstr ""
3471 #: winerror.mc:766
3472 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
3473 msgstr ""
3475 #: winerror.mc:771
3476 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
3477 msgstr ""
3479 #: winerror.mc:776
3480 #, fuzzy
3481 msgid "IOPL not enabled\n"
3482 msgstr "IP usmeravanje je omogućeno"
3484 #: winerror.mc:781
3485 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
3486 msgstr ""
3488 #: winerror.mc:786
3489 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
3490 msgstr ""
3492 #: winerror.mc:791
3493 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
3494 msgstr ""
3496 #: winerror.mc:796
3497 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
3498 msgstr ""
3500 #: winerror.mc:801
3501 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
3502 msgstr ""
3504 #: winerror.mc:806
3505 msgid "Environment variable not found\n"
3506 msgstr ""
3508 #: winerror.mc:811
3509 msgid "No signal sent\n"
3510 msgstr ""
3512 #: winerror.mc:816
3513 msgid "File name is too long\n"
3514 msgstr ""
3516 #: winerror.mc:821
3517 msgid "Ring 2 stack in use\n"
3518 msgstr ""
3520 #: winerror.mc:826
3521 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
3522 msgstr ""
3524 #: winerror.mc:831
3525 msgid "Invalid signal number\n"
3526 msgstr ""
3528 #: winerror.mc:836
3529 msgid "Error setting signal handler\n"
3530 msgstr ""
3532 #: winerror.mc:841
3533 msgid "Segment locked\n"
3534 msgstr ""
3536 #: winerror.mc:846
3537 msgid "Too many modules\n"
3538 msgstr ""
3540 #: winerror.mc:851
3541 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
3542 msgstr ""
3544 #: winerror.mc:856
3545 msgid "Machine type mismatch\n"
3546 msgstr ""
3548 #: winerror.mc:861
3549 msgid "Bad pipe\n"
3550 msgstr ""
3552 #: winerror.mc:866
3553 msgid "Pipe busy\n"
3554 msgstr ""
3556 #: winerror.mc:871
3557 msgid "Pipe closed\n"
3558 msgstr ""
3560 #: winerror.mc:876
3561 #, fuzzy
3562 msgid "Pipe not connected\n"
3563 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3565 #: winerror.mc:881
3566 #, fuzzy
3567 msgid "More data available\n"
3568 msgstr "Nedostupno; "
3570 #: winerror.mc:886
3571 #, fuzzy
3572 msgid "Session canceled\n"
3573 msgstr "Korisnik je otkazan"
3575 #: winerror.mc:891
3576 msgid "Invalid extended attribute name\n"
3577 msgstr ""
3579 #: winerror.mc:896
3580 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
3581 msgstr ""
3583 #: winerror.mc:901
3584 #, fuzzy
3585 msgid "No more data available\n"
3586 msgstr "Nedostupno; "
3588 #: winerror.mc:906
3589 msgid "Cannot use Copy API\n"
3590 msgstr ""
3592 #: winerror.mc:911
3593 msgid "Directory name invalid\n"
3594 msgstr ""
3596 #: winerror.mc:916
3597 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
3598 msgstr ""
3600 #: winerror.mc:921
3601 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
3602 msgstr ""
3604 #: winerror.mc:926
3605 msgid "Extended attribute table full\n"
3606 msgstr ""
3608 #: winerror.mc:931
3609 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
3610 msgstr ""
3612 #: winerror.mc:936
3613 msgid "Extended attributes not supported\n"
3614 msgstr ""
3616 #: winerror.mc:941
3617 msgid "Mutex not owned by caller\n"
3618 msgstr ""
3620 #: winerror.mc:946
3621 msgid "Too many posts to semaphore\n"
3622 msgstr ""
3624 #: winerror.mc:951
3625 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
3626 msgstr ""
3628 #: winerror.mc:956
3629 msgid "The oplock wasn't granted\n"
3630 msgstr ""
3632 #: winerror.mc:961
3633 #, fuzzy
3634 msgid "Invalid oplock message received\n"
3635 msgstr "Neispravni akreditivi"
3637 #: winerror.mc:966
3638 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
3639 msgstr ""
3641 #: winerror.mc:971
3642 #, fuzzy
3643 msgid "Invalid address\n"
3644 msgstr "IP adresa"
3646 #: winerror.mc:976
3647 msgid "Arithmetic overflow\n"
3648 msgstr ""
3650 #: winerror.mc:981
3651 msgid "Pipe connected\n"
3652 msgstr ""
3654 #: winerror.mc:986
3655 msgid "Pipe listening\n"
3656 msgstr ""
3658 #: winerror.mc:991
3659 msgid "Extended attribute access denied\n"
3660 msgstr ""
3662 #: winerror.mc:996
3663 #, fuzzy
3664 msgid "I/O operation aborted\n"
3665 msgstr "Greška u radnjama"
3667 #: winerror.mc:1001
3668 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
3669 msgstr ""
3671 #: winerror.mc:1006
3672 msgid "Overlapped I/O pending\n"
3673 msgstr ""
3675 #: winerror.mc:1011
3676 msgid "No access to memory location\n"
3677 msgstr ""
3679 #: winerror.mc:1016
3680 #, fuzzy
3681 msgid "Swap error\n"
3682 msgstr "Greška u sintaksi"
3684 #: winerror.mc:1021
3685 msgid "Stack overflow\n"
3686 msgstr ""
3688 #: winerror.mc:1026
3689 #, fuzzy
3690 msgid "Invalid message\n"
3691 msgstr "Neispravna sintaksa"
3693 #: winerror.mc:1031
3694 msgid "Cannot complete\n"
3695 msgstr ""
3697 #: winerror.mc:1036
3698 #, fuzzy
3699 msgid "Invalid flags\n"
3700 msgstr "Neispravna sintaksa"
3702 #: winerror.mc:1041
3703 msgid "Unrecognised volume\n"
3704 msgstr ""
3706 #: winerror.mc:1046
3707 msgid "File invalid\n"
3708 msgstr ""
3710 #: winerror.mc:1051
3711 msgid "Cannot run full-screen\n"
3712 msgstr ""
3714 #: winerror.mc:1056
3715 msgid "Nonexistent token\n"
3716 msgstr ""
3718 #: winerror.mc:1061
3719 msgid "Registry corrupt\n"
3720 msgstr ""
3722 #: winerror.mc:1066
3723 #, fuzzy
3724 msgid "Invalid key\n"
3725 msgstr "Neispravna sintaksa"
3727 #: winerror.mc:1071
3728 #, fuzzy
3729 msgid "Can't open registry key\n"
3730 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
3732 #: winerror.mc:1076
3733 msgid "Can't read registry key\n"
3734 msgstr ""
3736 #: winerror.mc:1081
3737 msgid "Can't write registry key\n"
3738 msgstr ""
3740 #: winerror.mc:1086
3741 msgid "Registry has been recovered\n"
3742 msgstr ""
3744 #: winerror.mc:1091
3745 #, fuzzy
3746 msgid "Registry is corrupt\n"
3747 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
3749 #: winerror.mc:1096
3750 msgid "I/O to registry failed\n"
3751 msgstr ""
3753 #: winerror.mc:1101
3754 #, fuzzy
3755 msgid "Not registry file\n"
3756 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
3758 #: winerror.mc:1106
3759 #, fuzzy
3760 msgid "Key deleted\n"
3761 msgstr "Datum brisanja"
3763 #: winerror.mc:1111
3764 msgid "No registry log space\n"
3765 msgstr ""
3767 #: winerror.mc:1116
3768 msgid "Registry key has subkeys\n"
3769 msgstr ""
3771 #: winerror.mc:1121
3772 msgid "Subkey must be volatile\n"
3773 msgstr ""
3775 #: winerror.mc:1126
3776 msgid "Notify change request in progress\n"
3777 msgstr ""
3779 #: winerror.mc:1131
3780 msgid "Dependent services are running\n"
3781 msgstr ""
3783 #: winerror.mc:1136
3784 #, fuzzy
3785 msgid "Invalid service control\n"
3786 msgstr "Neispravni akreditivi"
3788 #: winerror.mc:1141
3789 msgid "Service request timeout\n"
3790 msgstr ""
3792 #: winerror.mc:1146
3793 msgid "Cannot create service thread\n"
3794 msgstr ""
3796 #: winerror.mc:1151
3797 msgid "Service database locked\n"
3798 msgstr ""
3800 #: winerror.mc:1156
3801 msgid "Service already running\n"
3802 msgstr ""
3804 #: winerror.mc:1161
3805 msgid "Invalid service account\n"
3806 msgstr ""
3808 #: winerror.mc:1166
3809 msgid "Service is disabled\n"
3810 msgstr ""
3812 #: winerror.mc:1171
3813 msgid "Circular dependency\n"
3814 msgstr ""
3816 #: winerror.mc:1176
3817 #, fuzzy
3818 msgid "Service does not exist\n"
3819 msgstr "Datoteka ne postoji"
3821 #: winerror.mc:1181
3822 msgid "Service cannot accept control message\n"
3823 msgstr ""
3825 #: winerror.mc:1186
3826 msgid "Service not active\n"
3827 msgstr ""
3829 #: winerror.mc:1191
3830 msgid "Service controller connect failed\n"
3831 msgstr ""
3833 #: winerror.mc:1196
3834 msgid "Exception in service\n"
3835 msgstr ""
3837 #: winerror.mc:1201
3838 #, fuzzy
3839 msgid "Database does not exist\n"
3840 msgstr "Putanja ne postoji"
3842 #: winerror.mc:1206
3843 msgid "Service-specific error\n"
3844 msgstr ""
3846 #: winerror.mc:1211
3847 msgid "Process aborted\n"
3848 msgstr ""
3850 #: winerror.mc:1216
3851 msgid "Service dependency failed\n"
3852 msgstr ""
3854 #: winerror.mc:1221
3855 msgid "Service login failed\n"
3856 msgstr ""
3858 #: winerror.mc:1226
3859 msgid "Service start-hang\n"
3860 msgstr ""
3862 #: winerror.mc:1231
3863 msgid "Invalid service lock\n"
3864 msgstr ""
3866 #: winerror.mc:1236
3867 msgid "Service marked for delete\n"
3868 msgstr ""
3870 #: winerror.mc:1241
3871 msgid "Service exists\n"
3872 msgstr ""
3874 #: winerror.mc:1246
3875 msgid "System running last-known-good config\n"
3876 msgstr ""
3878 #: winerror.mc:1251
3879 msgid "Service dependency deleted\n"
3880 msgstr ""
3882 #: winerror.mc:1256
3883 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
3884 msgstr ""
3886 #: winerror.mc:1261
3887 msgid "Service not started since last boot\n"
3888 msgstr ""
3890 #: winerror.mc:1266
3891 msgid "Duplicate service name\n"
3892 msgstr ""
3894 #: winerror.mc:1271
3895 msgid "Different service account\n"
3896 msgstr ""
3898 #: winerror.mc:1276
3899 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
3900 msgstr ""
3902 #: winerror.mc:1281
3903 #, fuzzy
3904 msgid "Process abort cannot be detected\n"
3905 msgstr "Pronađena je petlja"
3907 #: winerror.mc:1286
3908 msgid "No recovery program for service\n"
3909 msgstr ""
3911 #: winerror.mc:1291
3912 #, fuzzy
3913 msgid "Service not implemented by exe\n"
3914 msgstr "Nije jos u programu"
3916 #: winerror.mc:1296
3917 msgid "End of media\n"
3918 msgstr ""
3920 #: winerror.mc:1301
3921 msgid "Filemark detected\n"
3922 msgstr ""
3924 #: winerror.mc:1306
3925 msgid "Beginning of media\n"
3926 msgstr ""
3928 #: winerror.mc:1311
3929 msgid "Setmark detected\n"
3930 msgstr ""
3932 #: winerror.mc:1316
3933 #, fuzzy
3934 msgid "No data detected\n"
3935 msgstr "Pronađena je petlja"
3937 #: winerror.mc:1321
3938 msgid "Partition failure\n"
3939 msgstr ""
3941 #: winerror.mc:1326
3942 msgid "Invalid block length\n"
3943 msgstr ""
3945 #: winerror.mc:1331
3946 msgid "Device not partitioned\n"
3947 msgstr ""
3949 #: winerror.mc:1336
3950 msgid "Unable to lock media\n"
3951 msgstr ""
3953 #: winerror.mc:1341
3954 msgid "Unable to unload media\n"
3955 msgstr ""
3957 #: winerror.mc:1346
3958 msgid "Media changed\n"
3959 msgstr ""
3961 #: winerror.mc:1351
3962 msgid "I/O bus reset\n"
3963 msgstr ""
3965 #: winerror.mc:1356
3966 msgid "No media in drive\n"
3967 msgstr ""
3969 #: winerror.mc:1361
3970 msgid "No Unicode translation\n"
3971 msgstr ""
3973 #: winerror.mc:1366
3974 msgid "DLL init failed\n"
3975 msgstr ""
3977 #: winerror.mc:1371
3978 msgid "Shutdown in progress\n"
3979 msgstr ""
3981 #: winerror.mc:1376
3982 msgid "No shutdown in progress\n"
3983 msgstr ""
3985 #: winerror.mc:1381
3986 msgid "I/O device error\n"
3987 msgstr ""
3989 #: winerror.mc:1386
3990 msgid "No serial devices found\n"
3991 msgstr ""
3993 #: winerror.mc:1391
3994 msgid "Shared IRQ busy\n"
3995 msgstr ""
3997 #: winerror.mc:1396
3998 msgid "Serial I/O completed\n"
3999 msgstr ""
4001 #: winerror.mc:1401
4002 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
4003 msgstr ""
4005 #: winerror.mc:1406
4006 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
4007 msgstr ""
4009 #: winerror.mc:1411
4010 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
4011 msgstr ""
4013 #: winerror.mc:1416
4014 #, fuzzy
4015 msgid "Unknown floppy error\n"
4016 msgstr "Nepoznat izvor"
4018 #: winerror.mc:1421
4019 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
4020 msgstr ""
4022 #: winerror.mc:1426
4023 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
4024 msgstr ""
4026 #: winerror.mc:1431
4027 msgid "Hard disk operation failed\n"
4028 msgstr ""
4030 #: winerror.mc:1436
4031 msgid "Hard disk reset failed\n"
4032 msgstr ""
4034 #: winerror.mc:1441
4035 msgid "End of tape media\n"
4036 msgstr ""
4038 #: winerror.mc:1446
4039 msgid "Not enough server memory\n"
4040 msgstr ""
4042 #: winerror.mc:1451
4043 msgid "Possible deadlock\n"
4044 msgstr ""
4046 #: winerror.mc:1456
4047 msgid "Incorrect alignment\n"
4048 msgstr ""
4050 #: winerror.mc:1461
4051 msgid "Set-power-state vetoed\n"
4052 msgstr ""
4054 #: winerror.mc:1466
4055 msgid "Set-power-state failed\n"
4056 msgstr ""
4058 #: winerror.mc:1471
4059 msgid "Too many links\n"
4060 msgstr ""
4062 #: winerror.mc:1476
4063 msgid "Newer windows version needed\n"
4064 msgstr ""
4066 #: winerror.mc:1481
4067 msgid "Wrong operating system\n"
4068 msgstr ""
4070 #: winerror.mc:1486
4071 msgid "Single-instance application\n"
4072 msgstr ""
4074 #: winerror.mc:1491
4075 #, fuzzy
4076 msgid "Real-mode application\n"
4077 msgstr "program"
4079 #: winerror.mc:1496
4080 #, fuzzy
4081 msgid "Invalid DLL\n"
4082 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
4084 #: winerror.mc:1501
4085 msgid "No associated application\n"
4086 msgstr ""
4088 #: winerror.mc:1506
4089 msgid "DDE failure\n"
4090 msgstr ""
4092 #: winerror.mc:1511
4093 #, fuzzy
4094 msgid "DLL not found\n"
4095 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4097 #: winerror.mc:1516
4098 #, fuzzy
4099 msgid "Out of user handles\n"
4100 msgstr "Nema više memorije."
4102 #: winerror.mc:1521
4103 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
4104 msgstr ""
4106 #: winerror.mc:1526
4107 msgid "The source element is empty\n"
4108 msgstr ""
4110 #: winerror.mc:1531
4111 msgid "The destination element is full\n"
4112 msgstr ""
4114 #: winerror.mc:1536
4115 msgid "The element address is invalid\n"
4116 msgstr ""
4118 #: winerror.mc:1541
4119 msgid "The magazine is not present\n"
4120 msgstr ""
4122 #: winerror.mc:1546
4123 msgid "The device needs reinitialization\n"
4124 msgstr ""
4126 #: winerror.mc:1551
4127 msgid "The device requires cleaning\n"
4128 msgstr ""
4130 #: winerror.mc:1556
4131 #, fuzzy
4132 msgid "The device door is open\n"
4133 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
4135 #: winerror.mc:1561
4136 #, fuzzy
4137 msgid "The device is not connected\n"
4138 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4140 #: winerror.mc:1566
4141 #, fuzzy
4142 msgid "Element not found\n"
4143 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4145 #: winerror.mc:1571
4146 #, fuzzy
4147 msgid "No match found\n"
4148 msgstr "%s putanja nije pronađena"
4150 #: winerror.mc:1576
4151 #, fuzzy
4152 msgid "Property set not found\n"
4153 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4155 #: winerror.mc:1581
4156 #, fuzzy
4157 msgid "Point not found\n"
4158 msgstr "%s putanja nije pronađena"
4160 #: winerror.mc:1586
4161 msgid "No running tracking service\n"
4162 msgstr ""
4164 #: winerror.mc:1591
4165 #, fuzzy
4166 msgid "No such volume ID\n"
4167 msgstr "Ne postoji takva osobina"
4169 #: winerror.mc:1596
4170 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
4171 msgstr ""
4173 #: winerror.mc:1601
4174 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
4175 msgstr ""
4177 #: winerror.mc:1606
4178 msgid "Moving the replacement file failed\n"
4179 msgstr ""
4181 #: winerror.mc:1611
4182 #, fuzzy
4183 msgid "The journal is being deleted\n"
4184 msgstr "Datum brisanja"
4186 #: winerror.mc:1616
4187 msgid "The journal is not active\n"
4188 msgstr ""
4190 #: winerror.mc:1621
4191 msgid "Potential matching file found\n"
4192 msgstr ""
4194 #: winerror.mc:1626
4195 msgid "The journal entry was deleted\n"
4196 msgstr ""
4198 #: winerror.mc:1631
4199 #, fuzzy
4200 msgid "Invalid device name\n"
4201 msgstr "Neispravni akreditivi"
4203 #: winerror.mc:1636
4204 #, fuzzy
4205 msgid "Connection unavailable\n"
4206 msgstr "Nedostupno; "
4208 #: winerror.mc:1641
4209 msgid "Device already remembered\n"
4210 msgstr ""
4212 #: winerror.mc:1646
4213 msgid "No network or bad path\n"
4214 msgstr ""
4216 #: winerror.mc:1651
4217 msgid "Invalid network provider name\n"
4218 msgstr ""
4220 #: winerror.mc:1656
4221 msgid "Cannot open network connection profile\n"
4222 msgstr ""
4224 #: winerror.mc:1661
4225 msgid "Corrupt network connection profile\n"
4226 msgstr ""
4228 #: winerror.mc:1666
4229 msgid "Not a container\n"
4230 msgstr ""
4232 #: winerror.mc:1671
4233 msgid "Extended error\n"
4234 msgstr ""
4236 #: winerror.mc:1676
4237 #, fuzzy
4238 msgid "Invalid group name\n"
4239 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
4241 #: winerror.mc:1681
4242 #, fuzzy
4243 msgid "Invalid computer name\n"
4244 msgstr "Neispravna sintaksa"
4246 #: winerror.mc:1686
4247 #, fuzzy
4248 msgid "Invalid event name\n"
4249 msgstr "Neispravni akreditivi"
4251 #: winerror.mc:1691
4252 #, fuzzy
4253 msgid "Invalid domain name\n"
4254 msgstr ""
4255 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
4257 #: winerror.mc:1696
4258 #, fuzzy
4259 msgid "Invalid service name\n"
4260 msgstr "Neispravni akreditivi"
4262 #: winerror.mc:1701
4263 #, fuzzy
4264 msgid "Invalid network name\n"
4265 msgstr "Neispravna sintaksa"
4267 #: winerror.mc:1706
4268 #, fuzzy
4269 msgid "Invalid share name\n"
4270 msgstr "Neispravan znak u putanji"
4272 #: winerror.mc:1716
4273 #, fuzzy
4274 msgid "Invalid message name\n"
4275 msgstr "Neispravni akreditivi"
4277 #: winerror.mc:1721
4278 msgid "Invalid message destination\n"
4279 msgstr ""
4281 #: winerror.mc:1726
4282 msgid "Session credential conflict\n"
4283 msgstr ""
4285 #: winerror.mc:1731
4286 #, fuzzy
4287 msgid "Remote session limit exceeded\n"
4288 msgstr "Ograničenje čvora upućivača je prekoračeno"
4290 #: winerror.mc:1736
4291 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
4292 msgstr ""
4294 #: winerror.mc:1741
4295 msgid "No network\n"
4296 msgstr ""
4298 #: winerror.mc:1746
4299 #, fuzzy
4300 msgid "Operation canceled by user\n"
4301 msgstr "Instalacioni programi"
4303 #: winerror.mc:1751
4304 msgid "File has a user-mapped section\n"
4305 msgstr ""
4307 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
4308 #, fuzzy
4309 msgid "Connection refused\n"
4310 msgstr "Povezivanje na %s"
4312 #: winerror.mc:1761
4313 msgid "Connection gracefully closed\n"
4314 msgstr ""
4316 #: winerror.mc:1766
4317 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
4318 msgstr ""
4320 #: winerror.mc:1771
4321 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
4322 msgstr ""
4324 #: winerror.mc:1776
4325 #, fuzzy
4326 msgid "Connection invalid\n"
4327 msgstr "LAN veza"
4329 #: winerror.mc:1781
4330 msgid "Connection is active\n"
4331 msgstr ""
4333 #: winerror.mc:1786
4334 #, fuzzy
4335 msgid "Network unreachable\n"
4336 msgstr "Mrežno deljenje"
4338 #: winerror.mc:1791
4339 msgid "Host unreachable\n"
4340 msgstr ""
4342 #: winerror.mc:1796
4343 msgid "Protocol unreachable\n"
4344 msgstr ""
4346 #: winerror.mc:1801
4347 msgid "Port unreachable\n"
4348 msgstr ""
4350 #: winerror.mc:1806
4351 msgid "Request aborted\n"
4352 msgstr ""
4354 #: winerror.mc:1811
4355 #, fuzzy
4356 msgid "Connection aborted\n"
4357 msgstr "Povezivanje na %s"
4359 #: winerror.mc:1816
4360 msgid "Please retry operation\n"
4361 msgstr ""
4363 #: winerror.mc:1821
4364 msgid "Connection count limit reached\n"
4365 msgstr ""
4367 #: winerror.mc:1826
4368 msgid "Login time restriction\n"
4369 msgstr ""
4371 #: winerror.mc:1831
4372 msgid "Login workstation restriction\n"
4373 msgstr ""
4375 #: winerror.mc:1836
4376 msgid "Incorrect network address\n"
4377 msgstr ""
4379 #: winerror.mc:1841
4380 msgid "Service already registered\n"
4381 msgstr ""
4383 #: winerror.mc:1846
4384 #, fuzzy
4385 msgid "Service not found\n"
4386 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4388 #: winerror.mc:1851
4389 msgid "User not authenticated\n"
4390 msgstr ""
4392 #: winerror.mc:1856
4393 msgid "User not logged on\n"
4394 msgstr ""
4396 #: winerror.mc:1861
4397 msgid "Continue work in progress\n"
4398 msgstr ""
4400 #: winerror.mc:1866
4401 #, fuzzy
4402 msgid "Already initialised\n"
4403 msgstr "Već postoji"
4405 #: winerror.mc:1871
4406 msgid "No more local devices\n"
4407 msgstr ""
4409 #: winerror.mc:1876
4410 #, fuzzy
4411 msgid "The site does not exist\n"
4412 msgstr "Datoteka ne postoji"
4414 #: winerror.mc:1881
4415 #, fuzzy
4416 msgid "The domain controller already exists\n"
4417 msgstr "Port %s već postoji"
4419 #: winerror.mc:1886
4420 #, fuzzy
4421 msgid "Supported only when connected\n"
4422 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4424 #: winerror.mc:1891
4425 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
4426 msgstr ""
4428 #: winerror.mc:1896
4429 msgid "The user profile is invalid\n"
4430 msgstr ""
4432 #: winerror.mc:1901
4433 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
4434 msgstr ""
4436 #: winerror.mc:1906
4437 msgid "Not all privileges assigned\n"
4438 msgstr ""
4440 #: winerror.mc:1911
4441 msgid "Some security IDs not mapped\n"
4442 msgstr ""
4444 #: winerror.mc:1916
4445 msgid "No quotas for account\n"
4446 msgstr ""
4448 #: winerror.mc:1921
4449 msgid "Local user session key\n"
4450 msgstr ""
4452 #: winerror.mc:1926
4453 msgid "Password too complex for LM\n"
4454 msgstr ""
4456 #: winerror.mc:1931
4457 #, fuzzy
4458 msgid "Unknown revision\n"
4459 msgstr "Nepoznat izvor"
4461 #: winerror.mc:1936
4462 msgid "Incompatible revision levels\n"
4463 msgstr ""
4465 #: winerror.mc:1941
4466 #, fuzzy
4467 msgid "Invalid owner\n"
4468 msgstr "Neispravna sintaksa"
4470 #: winerror.mc:1946
4471 #, fuzzy
4472 msgid "Invalid primary group\n"
4473 msgstr "Neispravna sintaksa"
4475 #: winerror.mc:1951
4476 msgid "No impersonation token\n"
4477 msgstr ""
4479 #: winerror.mc:1956
4480 msgid "Can't disable mandatory group\n"
4481 msgstr ""
4483 #: winerror.mc:1961
4484 msgid "No logon servers available\n"
4485 msgstr ""
4487 #: winerror.mc:1966
4488 msgid "No such logon session\n"
4489 msgstr ""
4491 #: winerror.mc:1971
4492 msgid "No such privilege\n"
4493 msgstr ""
4495 #: winerror.mc:1976
4496 msgid "Privilege not held\n"
4497 msgstr ""
4499 #: winerror.mc:1981
4500 #, fuzzy
4501 msgid "Invalid account name\n"
4502 msgstr "Neispravna sintaksa"
4504 #: winerror.mc:1986
4505 #, fuzzy
4506 msgid "User already exists\n"
4507 msgstr "Port %s već postoji"
4509 #: winerror.mc:1991
4510 #, fuzzy
4511 msgid "No such user\n"
4512 msgstr "Ne postoji takva osobina"
4514 #: winerror.mc:1996
4515 #, fuzzy
4516 msgid "Group already exists\n"
4517 msgstr "Port %s već postoji"
4519 #: winerror.mc:2001
4520 msgid "No such group\n"
4521 msgstr ""
4523 #: winerror.mc:2006
4524 msgid "User already in group\n"
4525 msgstr ""
4527 #: winerror.mc:2011
4528 msgid "User not in group\n"
4529 msgstr ""
4531 #: winerror.mc:2016
4532 msgid "Can't delete last admin user\n"
4533 msgstr ""
4535 #: winerror.mc:2021
4536 msgid "Wrong password\n"
4537 msgstr ""
4539 #: winerror.mc:2026
4540 msgid "Ill-formed password\n"
4541 msgstr ""
4543 #: winerror.mc:2031
4544 msgid "Password restriction\n"
4545 msgstr ""
4547 #: winerror.mc:2036
4548 msgid "Logon failure\n"
4549 msgstr ""
4551 #: winerror.mc:2041
4552 msgid "Account restriction\n"
4553 msgstr ""
4555 #: winerror.mc:2046
4556 msgid "Invalid logon hours\n"
4557 msgstr ""
4559 #: winerror.mc:2051
4560 #, fuzzy
4561 msgid "Invalid workstation\n"
4562 msgstr "Neispravna sintaksa"
4564 #: winerror.mc:2056
4565 msgid "Password expired\n"
4566 msgstr ""
4568 #: winerror.mc:2061
4569 #, fuzzy
4570 msgid "Account disabled\n"
4571 msgstr "isključen"
4573 #: winerror.mc:2066
4574 msgid "No security ID mapped\n"
4575 msgstr ""
4577 #: winerror.mc:2071
4578 msgid "Too many LUIDs requested\n"
4579 msgstr ""
4581 #: winerror.mc:2076
4582 msgid "LUIDs exhausted\n"
4583 msgstr ""
4585 #: winerror.mc:2081
4586 msgid "Invalid sub authority\n"
4587 msgstr ""
4589 #: winerror.mc:2086
4590 #, fuzzy
4591 msgid "Invalid ACL\n"
4592 msgstr "Neispravna sintaksa"
4594 #: winerror.mc:2091
4595 #, fuzzy
4596 msgid "Invalid SID\n"
4597 msgstr "Neispravna sintaksa"
4599 #: winerror.mc:2096
4600 msgid "Invalid security descriptor\n"
4601 msgstr ""
4603 #: winerror.mc:2101
4604 msgid "Bad inherited ACL\n"
4605 msgstr ""
4607 #: winerror.mc:2106
4608 #, fuzzy
4609 msgid "Server disabled\n"
4610 msgstr "isključen"
4612 #: winerror.mc:2111
4613 msgid "Server not disabled\n"
4614 msgstr ""
4616 #: winerror.mc:2116
4617 msgid "Invalid ID authority\n"
4618 msgstr ""
4620 #: winerror.mc:2121
4621 msgid "Allotted space exceeded\n"
4622 msgstr ""
4624 #: winerror.mc:2126
4625 msgid "Invalid group attributes\n"
4626 msgstr ""
4628 #: winerror.mc:2131
4629 msgid "Bad impersonation level\n"
4630 msgstr ""
4632 #: winerror.mc:2136
4633 msgid "Can't open anonymous security token\n"
4634 msgstr ""
4636 #: winerror.mc:2141
4637 msgid "Bad validation class\n"
4638 msgstr ""
4640 #: winerror.mc:2146
4641 msgid "Bad token type\n"
4642 msgstr ""
4644 #: winerror.mc:2151
4645 msgid "No security on object\n"
4646 msgstr ""
4648 #: winerror.mc:2156
4649 msgid "Can't access domain information\n"
4650 msgstr ""
4652 #: winerror.mc:2161
4653 #, fuzzy
4654 msgid "Invalid server state\n"
4655 msgstr "Neispravni akreditivi"
4657 #: winerror.mc:2166
4658 #, fuzzy
4659 msgid "Invalid domain state\n"
4660 msgstr "Neispravna sintaksa"
4662 #: winerror.mc:2171
4663 msgid "Invalid domain role\n"
4664 msgstr ""
4666 #: winerror.mc:2176
4667 msgid "No such domain\n"
4668 msgstr ""
4670 #: winerror.mc:2181
4671 #, fuzzy
4672 msgid "Domain already exists\n"
4673 msgstr "Port %s već postoji"
4675 #: winerror.mc:2186
4676 #, fuzzy
4677 msgid "Domain limit exceeded\n"
4678 msgstr "Vremensko ograničenje je prekoračeno"
4680 #: winerror.mc:2191
4681 msgid "Internal database corruption\n"
4682 msgstr ""
4684 #: winerror.mc:2196
4685 #, fuzzy
4686 msgid "Internal error\n"
4687 msgstr "Greška u opsegu popisa"
4689 #: winerror.mc:2201
4690 msgid "Generic access types not mapped\n"
4691 msgstr ""
4693 #: winerror.mc:2206
4694 msgid "Bad descriptor format\n"
4695 msgstr ""
4697 #: winerror.mc:2211
4698 msgid "Not a logon process\n"
4699 msgstr ""
4701 #: winerror.mc:2216
4702 msgid "Logon session ID exists\n"
4703 msgstr ""
4705 #: winerror.mc:2221
4706 msgid "Unknown authentication package\n"
4707 msgstr ""
4709 #: winerror.mc:2226
4710 msgid "Bad logon session state\n"
4711 msgstr ""
4713 #: winerror.mc:2231
4714 msgid "Logon session ID collision\n"
4715 msgstr ""
4717 #: winerror.mc:2236
4718 #, fuzzy
4719 msgid "Invalid logon type\n"
4720 msgstr "Neispravna sintaksa"
4722 #: winerror.mc:2241
4723 #, fuzzy
4724 msgid "Cannot impersonate\n"
4725 msgstr "Štampač nije pronađen."
4727 #: winerror.mc:2246
4728 #, fuzzy
4729 msgid "Invalid transaction state\n"
4730 msgstr "Neispravan znak u putanji"
4732 #: winerror.mc:2251
4733 msgid "Security DB commit failure\n"
4734 msgstr ""
4736 #: winerror.mc:2256
4737 msgid "Account is built-in\n"
4738 msgstr ""
4740 #: winerror.mc:2261
4741 msgid "Group is built-in\n"
4742 msgstr ""
4744 #: winerror.mc:2266
4745 msgid "User is built-in\n"
4746 msgstr ""
4748 #: winerror.mc:2271
4749 msgid "Group is primary for user\n"
4750 msgstr ""
4752 #: winerror.mc:2276
4753 msgid "Token already in use\n"
4754 msgstr ""
4756 #: winerror.mc:2281
4757 msgid "No such local group\n"
4758 msgstr ""
4760 #: winerror.mc:2286
4761 msgid "User not in local group\n"
4762 msgstr ""
4764 #: winerror.mc:2291
4765 msgid "User already in local group\n"
4766 msgstr ""
4768 #: winerror.mc:2296
4769 #, fuzzy
4770 msgid "Local group already exists\n"
4771 msgstr "Port %s već postoji"
4773 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
4774 msgid "Logon type not granted\n"
4775 msgstr ""
4777 #: winerror.mc:2306
4778 msgid "Too many secrets\n"
4779 msgstr ""
4781 #: winerror.mc:2311
4782 msgid "Secret too long\n"
4783 msgstr ""
4785 #: winerror.mc:2316
4786 msgid "Internal security DB error\n"
4787 msgstr ""
4789 #: winerror.mc:2321
4790 msgid "Too many context IDs\n"
4791 msgstr ""
4793 #: winerror.mc:2331
4794 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
4795 msgstr ""
4797 #: winerror.mc:2336
4798 #, fuzzy
4799 msgid "No such member\n"
4800 msgstr "Ne postoji takav objekat"
4802 #: winerror.mc:2341
4803 msgid "Invalid member\n"
4804 msgstr ""
4806 #: winerror.mc:2346
4807 msgid "Too many SIDs\n"
4808 msgstr ""
4810 #: winerror.mc:2351
4811 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
4812 msgstr ""
4814 #: winerror.mc:2356
4815 msgid "No inheritable components\n"
4816 msgstr ""
4818 #: winerror.mc:2361
4819 msgid "File or directory corrupt\n"
4820 msgstr ""
4822 #: winerror.mc:2366
4823 msgid "Disk is corrupt\n"
4824 msgstr ""
4826 #: winerror.mc:2371
4827 msgid "No user session key\n"
4828 msgstr ""
4830 #: winerror.mc:2376
4831 msgid "Licence quota exceeded\n"
4832 msgstr ""
4834 #: winerror.mc:2381
4835 #, fuzzy
4836 msgid "Wrong target name\n"
4837 msgstr "Neispravni akreditivi"
4839 #: winerror.mc:2386
4840 #, fuzzy
4841 msgid "Mutual authentication failed\n"
4842 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
4844 #: winerror.mc:2391
4845 msgid "Time skew between client and server\n"
4846 msgstr ""
4848 #: winerror.mc:2396
4849 #, fuzzy
4850 msgid "Invalid window handle\n"
4851 msgstr "Neispravna sintaksa"
4853 #: winerror.mc:2401
4854 #, fuzzy
4855 msgid "Invalid menu handle\n"
4856 msgstr "Neispravni akreditivi"
4858 #: winerror.mc:2406
4859 msgid "Invalid cursor handle\n"
4860 msgstr ""
4862 #: winerror.mc:2411
4863 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
4864 msgstr ""
4866 #: winerror.mc:2416
4867 msgid "Invalid hook handle\n"
4868 msgstr ""
4870 #: winerror.mc:2421
4871 #, fuzzy
4872 msgid "Invalid DWP handle\n"
4873 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
4875 #: winerror.mc:2426
4876 msgid "Can't create top-level child window\n"
4877 msgstr ""
4879 #: winerror.mc:2431
4880 msgid "Can't find window class\n"
4881 msgstr ""
4883 #: winerror.mc:2436
4884 msgid "Window owned by another thread\n"
4885 msgstr ""
4887 #: winerror.mc:2441
4888 #, fuzzy
4889 msgid "Hotkey already registered\n"
4890 msgstr "Port %s već postoji"
4892 #: winerror.mc:2446
4893 #, fuzzy
4894 msgid "Class already exists\n"
4895 msgstr "Port %s već postoji"
4897 #: winerror.mc:2451
4898 #, fuzzy
4899 msgid "Class does not exist\n"
4900 msgstr "Putanja ne postoji"
4902 #: winerror.mc:2456
4903 #, fuzzy
4904 msgid "Class has open windows\n"
4905 msgstr "prozor"
4907 #: winerror.mc:2461
4908 #, fuzzy
4909 msgid "Invalid index\n"
4910 msgstr "Neispravna sintaksa"
4912 #: winerror.mc:2466
4913 #, fuzzy
4914 msgid "Invalid icon handle\n"
4915 msgstr "Neispravna sintaksa"
4917 #: winerror.mc:2471
4918 msgid "Private dialog index\n"
4919 msgstr ""
4921 #: winerror.mc:2476
4922 #, fuzzy
4923 msgid "List box ID not found\n"
4924 msgstr "%s putanja nije pronađena"
4926 #: winerror.mc:2481
4927 msgid "No wildcard characters\n"
4928 msgstr ""
4930 #: winerror.mc:2486
4931 msgid "Clipboard not open\n"
4932 msgstr ""
4934 #: winerror.mc:2491
4935 msgid "Hotkey not registered\n"
4936 msgstr ""
4938 #: winerror.mc:2496
4939 msgid "Not a dialog window\n"
4940 msgstr ""
4942 #: winerror.mc:2501
4943 #, fuzzy
4944 msgid "Control ID not found\n"
4945 msgstr "%s putanja nije pronađena"
4947 #: winerror.mc:2506
4948 msgid "Invalid combobox message\n"
4949 msgstr ""
4951 #: winerror.mc:2511
4952 msgid "Not a combobox window\n"
4953 msgstr ""
4955 #: winerror.mc:2516
4956 #, fuzzy
4957 msgid "Invalid edit height\n"
4958 msgstr "Neispravni akreditivi"
4960 #: winerror.mc:2521
4961 #, fuzzy
4962 msgid "DC not found\n"
4963 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4965 #: winerror.mc:2526
4966 msgid "Invalid hook filter\n"
4967 msgstr ""
4969 #: winerror.mc:2531
4970 msgid "Invalid filter procedure\n"
4971 msgstr ""
4973 #: winerror.mc:2536
4974 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
4975 msgstr ""
4977 #: winerror.mc:2541
4978 msgid "Global-only hook procedure\n"
4979 msgstr ""
4981 #: winerror.mc:2546
4982 msgid "Journal hook already set\n"
4983 msgstr ""
4985 #: winerror.mc:2551
4986 msgid "Hook procedure not installed\n"
4987 msgstr ""
4989 #: winerror.mc:2556
4990 #, fuzzy
4991 msgid "Invalid list box message\n"
4992 msgstr "Neispravna sintaksa"
4994 #: winerror.mc:2561
4995 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
4996 msgstr ""
4998 #: winerror.mc:2566
4999 msgid "No tab stops on this list box\n"
5000 msgstr ""
5002 #: winerror.mc:2571
5003 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
5004 msgstr ""
5006 #: winerror.mc:2576
5007 msgid "Child window menus not allowed\n"
5008 msgstr ""
5010 #: winerror.mc:2581
5011 msgid "Window has no system menu\n"
5012 msgstr ""
5014 #: winerror.mc:2586
5015 #, fuzzy
5016 msgid "Invalid message box style\n"
5017 msgstr "Neispravni akreditivi"
5019 #: winerror.mc:2591
5020 #, fuzzy
5021 msgid "Invalid SPI parameter\n"
5022 msgstr ""
5023 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
5025 #: winerror.mc:2596
5026 msgid "Screen already locked\n"
5027 msgstr ""
5029 #: winerror.mc:2601
5030 msgid "Window handles have different parents\n"
5031 msgstr ""
5033 #: winerror.mc:2606
5034 msgid "Not a child window\n"
5035 msgstr ""
5037 #: winerror.mc:2611
5038 #, fuzzy
5039 msgid "Invalid GW command\n"
5040 msgstr "Neispravna sintaksa"
5042 #: winerror.mc:2616
5043 #, fuzzy
5044 msgid "Invalid thread ID\n"
5045 msgstr "Neispravna sintaksa"
5047 #: winerror.mc:2621
5048 msgid "Not an MDI child window\n"
5049 msgstr ""
5051 #: winerror.mc:2626
5052 msgid "Popup menu already active\n"
5053 msgstr ""
5055 #: winerror.mc:2631
5056 #, fuzzy
5057 msgid "No scrollbars\n"
5058 msgstr "traka za pomeranje"
5060 #: winerror.mc:2636
5061 msgid "Invalid scrollbar range\n"
5062 msgstr ""
5064 #: winerror.mc:2641
5065 msgid "Invalid ShowWin command\n"
5066 msgstr ""
5068 #: winerror.mc:2646
5069 msgid "No system resources\n"
5070 msgstr ""
5072 #: winerror.mc:2651
5073 msgid "No non-paged system resources\n"
5074 msgstr ""
5076 #: winerror.mc:2656
5077 msgid "No paged system resources\n"
5078 msgstr ""
5080 #: winerror.mc:2661
5081 msgid "No working set quota\n"
5082 msgstr ""
5084 #: winerror.mc:2666
5085 msgid "No page file quota\n"
5086 msgstr ""
5088 #: winerror.mc:2671
5089 msgid "Exceeded commitment limit\n"
5090 msgstr ""
5092 #: winerror.mc:2676
5093 #, fuzzy
5094 msgid "Menu item not found\n"
5095 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5097 #: winerror.mc:2681
5098 #, fuzzy
5099 msgid "Invalid keyboard handle\n"
5100 msgstr "Neispravni akreditivi"
5102 #: winerror.mc:2686
5103 msgid "Hook type not allowed\n"
5104 msgstr ""
5106 #: winerror.mc:2691
5107 msgid "Interactive window station required\n"
5108 msgstr ""
5110 #: winerror.mc:2696
5111 #, fuzzy
5112 msgid "Timeout\n"
5113 msgstr "Vreme isteka"
5115 #: winerror.mc:2701
5116 #, fuzzy
5117 msgid "Invalid monitor handle\n"
5118 msgstr "Neispravni akreditivi"
5120 #: winerror.mc:2706
5121 msgid "Event log file corrupt\n"
5122 msgstr ""
5124 #: winerror.mc:2711
5125 msgid "Event log can't start\n"
5126 msgstr ""
5128 #: winerror.mc:2716
5129 msgid "Event log file full\n"
5130 msgstr ""
5132 #: winerror.mc:2721
5133 msgid "Event log file changed\n"
5134 msgstr ""
5136 #: winerror.mc:2726
5137 #, fuzzy
5138 msgid "Installer service failed.\n"
5139 msgstr "Neispravni akreditivi"
5141 #: winerror.mc:2731
5142 #, fuzzy
5143 msgid "Installation aborted by user\n"
5144 msgstr "Instalacioni programi"
5146 #: winerror.mc:2736
5147 #, fuzzy
5148 msgid "Installation failure\n"
5149 msgstr "Instalacioni programi"
5151 #: winerror.mc:2741
5152 #, fuzzy
5153 msgid "Installation suspended\n"
5154 msgstr "Instalacioni programi"
5156 #: winerror.mc:2746
5157 #, fuzzy
5158 msgid "Unknown product\n"
5159 msgstr "Nepoznat izvor"
5161 #: winerror.mc:2751
5162 #, fuzzy
5163 msgid "Unknown feature\n"
5164 msgstr "Nepoznat izvor"
5166 #: winerror.mc:2756
5167 #, fuzzy
5168 msgid "Unknown component\n"
5169 msgstr "Nepoznat izvor"
5171 #: winerror.mc:2761
5172 #, fuzzy
5173 msgid "Unknown property\n"
5174 msgstr "Nepoznat izvor"
5176 #: winerror.mc:2766
5177 #, fuzzy
5178 msgid "Invalid handle state\n"
5179 msgstr "Neispravna sintaksa"
5181 #: winerror.mc:2771
5182 #, fuzzy
5183 msgid "Bad configuration\n"
5184 msgstr "Wine konfiguracija"
5186 #: winerror.mc:2776
5187 msgid "Index is missing\n"
5188 msgstr ""
5190 #: winerror.mc:2781
5191 #, fuzzy
5192 msgid "Installation source is missing\n"
5193 msgstr "nedostaje instalacija"
5195 #: winerror.mc:2786
5196 msgid "Wrong installation package version\n"
5197 msgstr ""
5199 #: winerror.mc:2791
5200 #, fuzzy
5201 msgid "Product uninstalled\n"
5202 msgstr "Korisnik je otkazan"
5204 #: winerror.mc:2796
5205 #, fuzzy
5206 msgid "Invalid query syntax\n"
5207 msgstr "Neispravna sintaksa"
5209 #: winerror.mc:2801
5210 #, fuzzy
5211 msgid "Invalid field\n"
5212 msgstr "Neispravna sintaksa"
5214 #: winerror.mc:2806
5215 msgid "Device removed\n"
5216 msgstr ""
5218 #: winerror.mc:2811
5219 #, fuzzy
5220 msgid "Installation already running\n"
5221 msgstr "Instalacioni programi"
5223 #: winerror.mc:2816
5224 msgid "Installation package failed to open\n"
5225 msgstr ""
5227 #: winerror.mc:2821
5228 #, fuzzy
5229 msgid "Installation package is invalid\n"
5230 msgstr "Instalacioni programi"
5232 #: winerror.mc:2826
5233 msgid "Installer user interface failed\n"
5234 msgstr ""
5236 #: winerror.mc:2831
5237 msgid "Failed to open installation log file\n"
5238 msgstr ""
5240 #: winerror.mc:2836
5241 #, fuzzy
5242 msgid "Installation language not supported\n"
5243 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
5245 #: winerror.mc:2841
5246 msgid "Installation transform failed to apply\n"
5247 msgstr ""
5249 #: winerror.mc:2846
5250 #, fuzzy
5251 msgid "Installation package rejected\n"
5252 msgstr "Instalacioni programi"
5254 #: winerror.mc:2851
5255 msgid "Function could not be called\n"
5256 msgstr ""
5258 #: winerror.mc:2856
5259 #, fuzzy
5260 msgid "Function failed\n"
5261 msgstr "Očekivana funkcija"
5263 #: winerror.mc:2861
5264 #, fuzzy
5265 msgid "Invalid table\n"
5266 msgstr "Neispravna sintaksa"
5268 #: winerror.mc:2866
5269 msgid "Data type mismatch\n"
5270 msgstr ""
5272 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
5273 msgid "Unsupported type\n"
5274 msgstr ""
5276 #: winerror.mc:2876
5277 #, fuzzy
5278 msgid "Creation failed\n"
5279 msgstr "Otvori datoteku"
5281 #: winerror.mc:2881
5282 msgid "Temporary directory not writable\n"
5283 msgstr ""
5285 #: winerror.mc:2886
5286 #, fuzzy
5287 msgid "Installation platform not supported\n"
5288 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
5290 #: winerror.mc:2891
5291 #, fuzzy
5292 msgid "Installer not used\n"
5293 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5295 #: winerror.mc:2896
5296 #, fuzzy
5297 msgid "Failed to open the patch package\n"
5298 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
5300 #: winerror.mc:2901
5301 #, fuzzy
5302 msgid "Invalid patch package\n"
5303 msgstr "Neispravna sintaksa"
5305 #: winerror.mc:2906
5306 msgid "Unsupported patch package\n"
5307 msgstr ""
5309 #: winerror.mc:2911
5310 msgid "Another version is installed\n"
5311 msgstr ""
5313 #: winerror.mc:2916
5314 #, fuzzy
5315 msgid "Invalid command line\n"
5316 msgstr "Neispravna sintaksa"
5318 #: winerror.mc:2921
5319 msgid "Remote installation not allowed\n"
5320 msgstr ""
5322 #: winerror.mc:2926
5323 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
5324 msgstr ""
5326 #: winerror.mc:2931
5327 msgid "Invalid string binding\n"
5328 msgstr ""
5330 #: winerror.mc:2936
5331 msgid "Wrong kind of binding\n"
5332 msgstr ""
5334 #: winerror.mc:2941
5335 #, fuzzy
5336 msgid "Invalid binding\n"
5337 msgstr "Neispravna sintaksa"
5339 #: winerror.mc:2946
5340 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
5341 msgstr ""
5343 #: winerror.mc:2951
5344 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
5345 msgstr ""
5347 #: winerror.mc:2956
5348 #, fuzzy
5349 msgid "Invalid string UUID\n"
5350 msgstr "Neispravna sintaksa"
5352 #: winerror.mc:2961
5353 #, fuzzy
5354 msgid "Invalid endpoint format\n"
5355 msgstr "Neispravni akreditivi"
5357 #: winerror.mc:2966
5358 msgid "Invalid network address\n"
5359 msgstr ""
5361 #: winerror.mc:2971
5362 #, fuzzy
5363 msgid "No endpoint found\n"
5364 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5366 #: winerror.mc:2976
5367 #, fuzzy
5368 msgid "Invalid timeout value\n"
5369 msgstr "Neispravna sintaksa"
5371 #: winerror.mc:2981
5372 #, fuzzy
5373 msgid "Object UUID not found\n"
5374 msgstr "%s putanja nije pronađena"
5376 #: winerror.mc:2986
5377 msgid "UUID already registered\n"
5378 msgstr ""
5380 #: winerror.mc:2991
5381 msgid "UUID type already registered\n"
5382 msgstr ""
5384 #: winerror.mc:2996
5385 msgid "Server already listening\n"
5386 msgstr ""
5388 #: winerror.mc:3001
5389 msgid "No protocol sequences registered\n"
5390 msgstr ""
5392 #: winerror.mc:3006
5393 msgid "RPC server not listening\n"
5394 msgstr ""
5396 #: winerror.mc:3011
5397 #, fuzzy
5398 msgid "Unknown manager type\n"
5399 msgstr "Nepoznata vrsta"
5401 #: winerror.mc:3016
5402 #, fuzzy
5403 msgid "Unknown interface\n"
5404 msgstr "Nepoznat izvor"
5406 #: winerror.mc:3021
5407 msgid "No bindings\n"
5408 msgstr ""
5410 #: winerror.mc:3026
5411 msgid "No protocol sequences\n"
5412 msgstr ""
5414 #: winerror.mc:3031
5415 msgid "Can't create endpoint\n"
5416 msgstr ""
5418 #: winerror.mc:3036
5419 #, fuzzy
5420 msgid "Out of resources\n"
5421 msgstr "Nema više memorije."
5423 #: winerror.mc:3041
5424 msgid "RPC server unavailable\n"
5425 msgstr ""
5427 #: winerror.mc:3046
5428 msgid "RPC server too busy\n"
5429 msgstr ""
5431 #: winerror.mc:3051
5432 #, fuzzy
5433 msgid "Invalid network options\n"
5434 msgstr "Neispravna sintaksa"
5436 #: winerror.mc:3056
5437 msgid "No RPC call active\n"
5438 msgstr ""
5440 #: winerror.mc:3061
5441 msgid "RPC call failed\n"
5442 msgstr ""
5444 #: winerror.mc:3066
5445 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
5446 msgstr ""
5448 #: winerror.mc:3071
5449 #, fuzzy
5450 msgid "RPC protocol error\n"
5451 msgstr "Greška u protokolu"
5453 #: winerror.mc:3076
5454 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
5455 msgstr ""
5457 #: winerror.mc:3086
5458 #, fuzzy
5459 msgid "Invalid tag\n"
5460 msgstr "Neispravna sintaksa"
5462 #: winerror.mc:3091
5463 msgid "Invalid array bounds\n"
5464 msgstr ""
5466 #: winerror.mc:3096
5467 msgid "No entry name\n"
5468 msgstr ""
5470 #: winerror.mc:3101
5471 #, fuzzy
5472 msgid "Invalid name syntax\n"
5473 msgstr "Neispravna sintaksa"
5475 #: winerror.mc:3106
5476 msgid "Unsupported name syntax\n"
5477 msgstr ""
5479 #: winerror.mc:3111
5480 #, fuzzy
5481 msgid "No network address\n"
5482 msgstr "Mrežno deljenje"
5484 #: winerror.mc:3116
5485 msgid "Duplicate endpoint\n"
5486 msgstr ""
5488 #: winerror.mc:3121
5489 #, fuzzy
5490 msgid "Unknown authentication type\n"
5491 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
5493 #: winerror.mc:3126
5494 msgid "Maximum calls too low\n"
5495 msgstr ""
5497 #: winerror.mc:3131
5498 msgid "String too long\n"
5499 msgstr ""
5501 #: winerror.mc:3136
5502 msgid "Protocol sequence not found\n"
5503 msgstr ""
5505 #: winerror.mc:3141
5506 #, fuzzy
5507 msgid "Procedure number out of range\n"
5508 msgstr "Potpis je van dometa"
5510 #: winerror.mc:3146
5511 msgid "Binding has no authentication data\n"
5512 msgstr ""
5514 #: winerror.mc:3151
5515 #, fuzzy
5516 msgid "Unknown authentication service\n"
5517 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
5519 #: winerror.mc:3156
5520 #, fuzzy
5521 msgid "Unknown authentication level\n"
5522 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
5524 #: winerror.mc:3161
5525 #, fuzzy
5526 msgid "Invalid authentication identity\n"
5527 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
5529 #: winerror.mc:3166
5530 msgid "Unknown authorisation service\n"
5531 msgstr ""
5533 #: winerror.mc:3171
5534 #, fuzzy
5535 msgid "Invalid entry\n"
5536 msgstr "Neispravna sintaksa"
5538 #: winerror.mc:3176
5539 msgid "Can't perform operation\n"
5540 msgstr ""
5542 #: winerror.mc:3181
5543 msgid "Endpoints not registered\n"
5544 msgstr ""
5546 #: winerror.mc:3186
5547 msgid "Nothing to export\n"
5548 msgstr ""
5550 #: winerror.mc:3191
5551 msgid "Incomplete name\n"
5552 msgstr ""
5554 #: winerror.mc:3196
5555 #, fuzzy
5556 msgid "Invalid version option\n"
5557 msgstr "Neispravna sintaksa"
5559 #: winerror.mc:3201
5560 msgid "No more members\n"
5561 msgstr ""
5563 #: winerror.mc:3206
5564 #, fuzzy
5565 msgid "Not all objects unexported\n"
5566 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
5568 #: winerror.mc:3211
5569 #, fuzzy
5570 msgid "Interface not found\n"
5571 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5573 #: winerror.mc:3216
5574 #, fuzzy
5575 msgid "Entry already exists\n"
5576 msgstr "Port %s već postoji"
5578 #: winerror.mc:3221
5579 #, fuzzy
5580 msgid "Entry not found\n"
5581 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5583 #: winerror.mc:3226
5584 #, fuzzy
5585 msgid "Name service unavailable\n"
5586 msgstr "Dostupno"
5588 #: winerror.mc:3231
5589 msgid "Invalid network address family\n"
5590 msgstr ""
5592 #: winerror.mc:3236
5593 #, fuzzy
5594 msgid "Operation not supported\n"
5595 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
5597 #: winerror.mc:3241
5598 msgid "No security context available\n"
5599 msgstr ""
5601 #: winerror.mc:3246
5602 #, fuzzy
5603 msgid "RPCInternal error\n"
5604 msgstr "Greška u opsegu popisa"
5606 #: winerror.mc:3251
5607 msgid "RPC divide-by-zero\n"
5608 msgstr ""
5610 #: winerror.mc:3256
5611 #, fuzzy
5612 msgid "Address error\n"
5613 msgstr "&Traka za navigaciju"
5615 #: winerror.mc:3261
5616 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
5617 msgstr ""
5619 #: winerror.mc:3266
5620 msgid "Floating-point underflow\n"
5621 msgstr ""
5623 #: winerror.mc:3271
5624 msgid "Floating-point overflow\n"
5625 msgstr ""
5627 #: winerror.mc:3276
5628 msgid "No more entries\n"
5629 msgstr ""
5631 #: winerror.mc:3281
5632 msgid "Character translation table open failed\n"
5633 msgstr ""
5635 #: winerror.mc:3286
5636 msgid "Character translation table file too small\n"
5637 msgstr ""
5639 #: winerror.mc:3291
5640 msgid "Null context handle\n"
5641 msgstr ""
5643 #: winerror.mc:3296
5644 msgid "Context handle damaged\n"
5645 msgstr ""
5647 #: winerror.mc:3301
5648 msgid "Binding handle mismatch\n"
5649 msgstr ""
5651 #: winerror.mc:3306
5652 msgid "Cannot get call handle\n"
5653 msgstr ""
5655 #: winerror.mc:3311
5656 msgid "Null reference pointer\n"
5657 msgstr ""
5659 #: winerror.mc:3316
5660 #, fuzzy
5661 msgid "Enumeration value out of range\n"
5662 msgstr "Potpis je van dometa"
5664 #: winerror.mc:3321
5665 msgid "Byte count too small\n"
5666 msgstr ""
5668 #: winerror.mc:3326
5669 msgid "Bad stub data\n"
5670 msgstr ""
5672 #: winerror.mc:3331
5673 msgid "Invalid user buffer\n"
5674 msgstr ""
5676 #: winerror.mc:3336
5677 msgid "Unrecognised media\n"
5678 msgstr ""
5680 #: winerror.mc:3341
5681 msgid "No trust secret\n"
5682 msgstr ""
5684 #: winerror.mc:3346
5685 msgid "No trust SAM account\n"
5686 msgstr ""
5688 #: winerror.mc:3351
5689 msgid "Trusted domain failure\n"
5690 msgstr ""
5692 #: winerror.mc:3356
5693 msgid "Trusted relationship failure\n"
5694 msgstr ""
5696 #: winerror.mc:3361
5697 msgid "Trust logon failure\n"
5698 msgstr ""
5700 #: winerror.mc:3366
5701 msgid "RPC call already in progress\n"
5702 msgstr ""
5704 #: winerror.mc:3371
5705 msgid "NETLOGON is not started\n"
5706 msgstr ""
5708 #: winerror.mc:3376
5709 msgid "Account expired\n"
5710 msgstr ""
5712 #: winerror.mc:3381
5713 msgid "Redirector has open handles\n"
5714 msgstr ""
5716 #: winerror.mc:3386
5717 msgid "Printer driver already installed\n"
5718 msgstr ""
5720 #: winerror.mc:3391
5721 #, fuzzy
5722 msgid "Unknown port\n"
5723 msgstr "Nepoznat izvor"
5725 #: winerror.mc:3396
5726 #, fuzzy
5727 msgid "Unknown printer driver\n"
5728 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
5730 #: winerror.mc:3401
5731 #, fuzzy
5732 msgid "Unknown print processor\n"
5733 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
5735 #: winerror.mc:3406
5736 msgid "Invalid separator file\n"
5737 msgstr ""
5739 #: winerror.mc:3411
5740 #, fuzzy
5741 msgid "Invalid priority\n"
5742 msgstr "Neispravna sintaksa"
5744 #: winerror.mc:3416
5745 #, fuzzy
5746 msgid "Invalid printer name\n"
5747 msgstr "Neispravna sintaksa"
5749 #: winerror.mc:3421
5750 #, fuzzy
5751 msgid "Printer already exists\n"
5752 msgstr "Port %s već postoji"
5754 #: winerror.mc:3426
5755 #, fuzzy
5756 msgid "Invalid printer command\n"
5757 msgstr "Neispravna sintaksa"
5759 #: winerror.mc:3431
5760 #, fuzzy
5761 msgid "Invalid data type\n"
5762 msgstr "Neispravna sintaksa"
5764 #: winerror.mc:3436
5765 #, fuzzy
5766 msgid "Invalid environment\n"
5767 msgstr "Neispravna sintaksa"
5769 #: winerror.mc:3441
5770 msgid "No more bindings\n"
5771 msgstr ""
5773 #: winerror.mc:3446
5774 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
5775 msgstr ""
5777 #: winerror.mc:3451
5778 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
5779 msgstr ""
5781 #: winerror.mc:3456
5782 msgid "Can't logon with server trust account\n"
5783 msgstr ""
5785 #: winerror.mc:3461
5786 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
5787 msgstr ""
5789 #: winerror.mc:3466
5790 msgid "Server has open handles\n"
5791 msgstr ""
5793 #: winerror.mc:3471
5794 msgid "Resource data not found\n"
5795 msgstr ""
5797 #: winerror.mc:3476
5798 msgid "Resource type not found\n"
5799 msgstr ""
5801 #: winerror.mc:3481
5802 msgid "Resource name not found\n"
5803 msgstr ""
5805 #: winerror.mc:3486
5806 msgid "Resource language not found\n"
5807 msgstr ""
5809 #: winerror.mc:3491
5810 msgid "Not enough quota\n"
5811 msgstr ""
5813 #: winerror.mc:3496
5814 msgid "No interfaces\n"
5815 msgstr ""
5817 #: winerror.mc:3501
5818 #, fuzzy
5819 msgid "RPC call canceled\n"
5820 msgstr "Korisnik je otkazan"
5822 #: winerror.mc:3506
5823 #, fuzzy
5824 msgid "Binding incomplete\n"
5825 msgstr "Nije jos u programu"
5827 #: winerror.mc:3511
5828 msgid "RPC comm failure\n"
5829 msgstr ""
5831 #: winerror.mc:3516
5832 msgid "Unsupported authorisation level\n"
5833 msgstr ""
5835 #: winerror.mc:3521
5836 msgid "No principal name registered\n"
5837 msgstr ""
5839 #: winerror.mc:3526
5840 msgid "Not an RPC error\n"
5841 msgstr ""
5843 #: winerror.mc:3531
5844 msgid "UUID is local only\n"
5845 msgstr ""
5847 #: winerror.mc:3536
5848 msgid "Security package error\n"
5849 msgstr ""
5851 #: winerror.mc:3541
5852 #, fuzzy
5853 msgid "Thread not canceled\n"
5854 msgstr "Korisnik je otkazan"
5856 #: winerror.mc:3546
5857 #, fuzzy
5858 msgid "Invalid handle operation\n"
5859 msgstr "Neispravna sintaksa"
5861 #: winerror.mc:3551
5862 msgid "Wrong serialising package version\n"
5863 msgstr ""
5865 #: winerror.mc:3556
5866 msgid "Wrong stub version\n"
5867 msgstr ""
5869 #: winerror.mc:3561
5870 #, fuzzy
5871 msgid "Invalid pipe object\n"
5872 msgstr "Neispravna sintaksa"
5874 #: winerror.mc:3566
5875 msgid "Wrong pipe order\n"
5876 msgstr ""
5878 #: winerror.mc:3571
5879 msgid "Wrong pipe version\n"
5880 msgstr ""
5882 #: winerror.mc:3576
5883 #, fuzzy
5884 msgid "Group member not found\n"
5885 msgstr "%s putanja nije pronađena"
5887 #: winerror.mc:3581
5888 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
5889 msgstr ""
5891 #: winerror.mc:3586
5892 #, fuzzy
5893 msgid "Invalid object\n"
5894 msgstr "Neispravna sintaksa"
5896 #: winerror.mc:3591
5897 #, fuzzy
5898 msgid "Invalid time\n"
5899 msgstr "Neispravna sintaksa"
5901 #: winerror.mc:3596
5902 #, fuzzy
5903 msgid "Invalid form name\n"
5904 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
5906 #: winerror.mc:3601
5907 msgid "Invalid form size\n"
5908 msgstr ""
5910 #: winerror.mc:3606
5911 msgid "Already awaiting printer handle\n"
5912 msgstr ""
5914 #: winerror.mc:3611
5915 #, fuzzy
5916 msgid "Printer deleted\n"
5917 msgstr "Datum brisanja"
5919 #: winerror.mc:3616
5920 #, fuzzy
5921 msgid "Invalid printer state\n"
5922 msgstr "Neispravna sintaksa"
5924 #: winerror.mc:3621
5925 msgid "User must change password\n"
5926 msgstr ""
5928 #: winerror.mc:3626
5929 #, fuzzy
5930 msgid "Domain controller not found\n"
5931 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5933 #: winerror.mc:3631
5934 msgid "Account locked out\n"
5935 msgstr ""
5937 #: winerror.mc:3636
5938 #, fuzzy
5939 msgid "Invalid pixel format\n"
5940 msgstr "Neispravna sintaksa"
5942 #: winerror.mc:3641
5943 #, fuzzy
5944 msgid "Invalid driver\n"
5945 msgstr "Neispravna sintaksa"
5947 #: winerror.mc:3646
5948 #, fuzzy
5949 msgid "Invalid object resolver set\n"
5950 msgstr "Neispravna sintaksa"
5952 #: winerror.mc:3651
5953 msgid "Incomplete RPC send\n"
5954 msgstr ""
5956 #: winerror.mc:3656
5957 #, fuzzy
5958 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
5959 msgstr "Neispravna sintaksa"
5961 #: winerror.mc:3661
5962 #, fuzzy
5963 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
5964 msgstr "Neispravna sintaksa"
5966 #: winerror.mc:3666
5967 msgid "RPC pipe closed\n"
5968 msgstr ""
5970 #: winerror.mc:3671
5971 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
5972 msgstr ""
5974 #: winerror.mc:3676
5975 msgid "No data on RPC pipe\n"
5976 msgstr ""
5978 #: winerror.mc:3681
5979 #, fuzzy
5980 msgid "No site name available\n"
5981 msgstr "Nedostupno; "
5983 #: winerror.mc:3686
5984 msgid "The file cannot be accessed\n"
5985 msgstr ""
5987 #: winerror.mc:3691
5988 #, fuzzy
5989 msgid "The filename cannot be resolved\n"
5990 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5992 #: winerror.mc:3696
5993 msgid "RPC entry type mismatch\n"
5994 msgstr ""
5996 #: winerror.mc:3701
5997 #, fuzzy
5998 msgid "Not all objects could be exported\n"
5999 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
6001 #: winerror.mc:3706
6002 #, fuzzy
6003 msgid "The interface could not be exported\n"
6004 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6006 #: winerror.mc:3711
6007 #, fuzzy
6008 msgid "The profile could not be added\n"
6009 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6011 #: winerror.mc:3716
6012 #, fuzzy
6013 msgid "The profile element could not be added\n"
6014 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6016 #: winerror.mc:3721
6017 #, fuzzy
6018 msgid "The profile element could not be removed\n"
6019 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6021 #: winerror.mc:3726
6022 #, fuzzy
6023 msgid "The group element could not be added\n"
6024 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6026 #: winerror.mc:3731
6027 #, fuzzy
6028 msgid "The group element could not be removed\n"
6029 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6031 #: winerror.mc:3736
6032 #, fuzzy
6033 msgid "The username could not be found\n"
6034 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6036 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
6037 msgid "Local Port"
6038 msgstr "Lokalni port"
6040 #: localspl.rc:29
6041 msgid "Local Monitor"
6042 msgstr "Lokalni monitor"
6044 #: localui.rc:36
6045 msgid "Add a Local Port"
6046 msgstr "Dodavanje lokalnog porta"
6048 #: localui.rc:39
6049 msgid "&Enter the port name to add:"
6050 msgstr "&Unesite naziv porta:"
6052 #: localui.rc:48
6053 msgid "Configure LPT Port"
6054 msgstr "Podešavanje LPT porta"
6056 #: localui.rc:51
6057 msgid "Timeout (seconds)"
6058 msgstr "Vreme isteka (u sekundama)"
6060 #: localui.rc:52
6061 msgid "&Transmission Retry:"
6062 msgstr "&Ponovni pokušaj prenosa:"
6064 #: localui.rc:29
6065 msgid "'%s' is not a valid port name"
6066 msgstr "„%s“ nije ispravan naziv porta"
6068 #: localui.rc:30
6069 msgid "Port %s already exists"
6070 msgstr "Port %s već postoji"
6072 #: localui.rc:31
6073 msgid "This port has no options to configure"
6074 msgstr "Ovaj port nema opcija za podešavanje"
6076 #: mapi32.rc:28
6077 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6078 msgstr "Slanje poruke nije uspelo jer MAPI poštanski klijent nije instaliran."
6080 #: mapi32.rc:29
6081 msgid "Send Mail"
6082 msgstr "Pošalji poruku"
6084 #: mpr.rc:32 wininet.rc:34
6085 msgid "Enter Network Password"
6086 msgstr "Unos mrežne lozinke"
6088 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37 wininet.rc:57
6089 msgid "Please enter your username and password:"
6090 msgstr "Unesite svoje korisničko ime i lozinku:"
6092 #: mpr.rc:36 wininet.rc:38
6093 msgid "Proxy"
6094 msgstr "Posrednik"
6096 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
6097 msgid "User"
6098 msgstr "Korisničko ime"
6100 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41 wininet.rc:61
6101 msgid "Password"
6102 msgstr "Lozinka"
6104 #: mpr.rc:44
6105 msgid "&Save this password (Insecure)"
6106 msgstr "&Sačuvaj ovu lozinku (nesigurno)"
6108 #: mpr.rc:27
6109 msgid "Entire Network"
6110 msgstr "Cela mreža"
6112 #: msacm32.rc:27
6113 msgid "Sound Selection"
6114 msgstr "Izbor zvuka"
6116 #: msacm32.rc:31 winefile.rc:144
6117 msgid "&Name:"
6118 msgstr "&Naziv:"
6120 #: msacm32.rc:36
6121 msgid "&Save As..."
6122 msgstr "&Sačuvaj kao..."
6124 #: msacm32.rc:39
6125 msgid "&Format:"
6126 msgstr "&Format:"
6128 #: msacm32.rc:44
6129 msgid "&Attributes:"
6130 msgstr "&Osobine:"
6132 #: mshtml.rc:37
6133 msgid "Hyperlink"
6134 msgstr "Hiperveza"
6136 #: mshtml.rc:40
6137 msgid "Hyperlink Information"
6138 msgstr "Podaci o hipervezi"
6140 #: mshtml.rc:41 winecfg.rc:247
6141 msgid "&Type:"
6142 msgstr "&Ukucaj:"
6144 #: mshtml.rc:43
6145 msgid "&URL:"
6146 msgstr "&Adresa:"
6148 #: mshtml.rc:31
6149 msgid "HTML rendering is currently disabled."
6150 msgstr "HTML iscrtavanje je onemogućeno."
6152 #: mshtml.rc:32
6153 msgid "HTML Document"
6154 msgstr "HTML dokument"
6156 #: mshtml.rc:26
6157 msgid "Downloading from %s..."
6158 msgstr "Preuzimanje iz %s..."
6160 #: mshtml.rc:25
6161 msgid "Done"
6162 msgstr "Završeno"
6164 #: msi.rc:27
6165 msgid ""
6166 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
6167 "file path and try again."
6168 msgstr ""
6169 "Instalacioni paket ne može biti otvoren.  Proverite putanju datoteke i "
6170 "pokušajte ponovo."
6172 #: msi.rc:28
6173 msgid "path %s not found"
6174 msgstr "%s putanja nije pronađena"
6176 #: msi.rc:29
6177 msgid "insert disk %s"
6178 msgstr "Ubacite disk %s"
6180 #: msi.rc:30
6181 #, fuzzy
6182 msgid ""
6183 "Windows Installer %s\n"
6184 "\n"
6185 "Usage:\n"
6186 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
6187 "\n"
6188 "Install a product:\n"
6189 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
6190 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
6191 "\t/a package [property]\n"
6192 "Repair an installation:\n"
6193 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
6194 "Uninstall a product:\n"
6195 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
6196 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
6197 "Advertise a product:\n"
6198 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
6199 "Apply a patch:\n"
6200 "\t/p patch_package [property]\n"
6201 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
6202 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
6203 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
6204 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
6205 "Register MSI Service:\n"
6206 "\t/y\n"
6207 "Unregister MSI Service:\n"
6208 "\t/z\n"
6209 "Display this help:\n"
6210 "\t/help\n"
6211 "\t/?\n"
6212 msgstr ""
6213 "Windows instalacija programa %s\n"
6214 "\n"
6215 "Upotreba:\n"
6216 "msiexec naredba {obavezan parametar} [neobavezan parametar]\n"
6217 "\n"
6218 "Instalacija proizvoda:\n"
6219 "\t/i {paket|kôd} [svojina]\n"
6220 "\t/package {paket|kôd} [svojina]\n"
6221 "\t/a paket [svojina]\n"
6222 "Popravka instalacije:\n"
6223 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {paket|kôd}\n"
6224 "Uklanjanje proizvoda:\n"
6225 "\t/deinstalacija {paket|kôd} [svojina]\n"
6226 "\t/x {paket|kôd} [svojina]\n"
6227 "Reklama proizvoda:\n"
6228 "\t/j[u|m] paket [/t pretvori] [/g ID jezika]\n"
6229 "Primena zakrpe:\n"
6230 "\t/p zakrpa [svojina]\n"
6231 "\t/p zakrpa/paket [svojina]\n"
6232 "Izveštaj i izgled izmenjivača za naredbe iznad:\n"
6233 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] izveštaj\n"
6234 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
6235 "Registracija MSI usluge:\n"
6236 "\t/y\n"
6237 "Odjava MSI usluge:\n"
6238 "\t/z\n"
6239 "Prikaži pomoć:\n"
6240 "\t/pomoć\n"
6241 "\t/?\n"
6243 #: msi.rc:57
6244 msgid "enter which folder contains %s"
6245 msgstr "unesite koja fascikla sadrži %s"
6247 #: msi.rc:58
6248 msgid "install source for feature missing"
6249 msgstr "nedostaje instalacija"
6251 #: msi.rc:59
6252 msgid "network drive for feature missing"
6253 msgstr "nedostaje mrežna jedinica"
6255 #: msi.rc:60
6256 msgid "feature from:"
6257 msgstr "mogućnost od:"
6259 #: msi.rc:61
6260 msgid "choose which folder contains %s"
6261 msgstr "izaberite koja fascikla sadrži %s"
6263 #: msrle32.rc:28
6264 msgid "Wine MS-RLE video codec"
6265 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
6267 #: msrle32.rc:29
6268 msgid ""
6269 "Wine MS-RLE video codec\n"
6270 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
6271 msgstr ""
6272 "Wine MS-RLE video kodek\n"
6273 "Copyright ©2002 by Michael Günnewig"
6275 #: msvfw32.rc:30
6276 msgid "Video Compression"
6277 msgstr "Sažimanje video zapisa"
6279 #: msvfw32.rc:36
6280 msgid "&Compressor:"
6281 msgstr "&Kompresor:"
6283 #: msvfw32.rc:39
6284 msgid "Con&figure..."
6285 msgstr "&Podesi..."
6287 #: msvfw32.rc:40
6288 msgid "&About"
6289 msgstr "&O programu..."
6291 #: msvfw32.rc:44
6292 msgid "Compression &Quality:"
6293 msgstr "&Kvalitet sažimanja:"
6295 #: msvfw32.rc:46
6296 msgid "&Key Frame Every"
6297 msgstr "&Ključni kadar svakih"
6299 #: msvfw32.rc:50
6300 msgid "&Data Rate"
6301 msgstr "&Protok podataka"
6303 #: msvfw32.rc:52
6304 #, fuzzy
6305 msgid "kB/sec"
6306 msgstr "KB/s"
6308 #: msvfw32.rc:25
6309 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
6310 msgstr "Celi kadrovi (nesažeto)"
6312 #: msvidc32.rc:26
6313 msgid "Wine Video 1 video codec"
6314 msgstr "Wine Video 1 video kodek"
6316 #: oleacc.rc:27
6317 msgid "unknown object"
6318 msgstr ""
6320 #: oleacc.rc:28
6321 msgid "title bar"
6322 msgstr "naslovna linija"
6324 #: oleacc.rc:29
6325 msgid "menu bar"
6326 msgstr "linija menija"
6328 #: oleacc.rc:30
6329 msgid "scroll bar"
6330 msgstr "traka za pomeranje"
6332 #: oleacc.rc:31
6333 msgid "grip"
6334 msgstr "ručka"
6336 #: oleacc.rc:32
6337 msgid "sound"
6338 msgstr "zvuk"
6340 #: oleacc.rc:33
6341 msgid "cursor"
6342 msgstr "kursor"
6344 #: oleacc.rc:34
6345 msgid "caret"
6346 msgstr "kursor"
6348 #: oleacc.rc:35
6349 msgid "alert"
6350 msgstr "upozorenje"
6352 #: oleacc.rc:36
6353 msgid "window"
6354 msgstr "prozor"
6356 #: oleacc.rc:37
6357 msgid "client"
6358 msgstr "klijent"
6360 #: oleacc.rc:38
6361 msgid "popup menu"
6362 msgstr "iskačući meni"
6364 #: oleacc.rc:39
6365 msgid "menu item"
6366 msgstr "stavka menija"
6368 #: oleacc.rc:40
6369 msgid "tool tip"
6370 msgstr "oblačić"
6372 #: oleacc.rc:41
6373 msgid "application"
6374 msgstr "program"
6376 #: oleacc.rc:42
6377 msgid "document"
6378 msgstr "dokument"
6380 #: oleacc.rc:43
6381 msgid "pane"
6382 msgstr "okvir"
6384 #: oleacc.rc:44
6385 msgid "chart"
6386 msgstr "grafikon"
6388 #: oleacc.rc:45
6389 msgid "dialog"
6390 msgstr "prozorče"
6392 #: oleacc.rc:46
6393 msgid "border"
6394 msgstr "granica"
6396 #: oleacc.rc:47
6397 msgid "grouping"
6398 msgstr "grupisanje"
6400 #: oleacc.rc:48
6401 msgid "separator"
6402 msgstr "razdvajač"
6404 #: oleacc.rc:49
6405 msgid "tool bar"
6406 msgstr "alatnica"
6408 #: oleacc.rc:50
6409 msgid "status bar"
6410 msgstr "linija stanja"
6412 #: oleacc.rc:51
6413 msgid "table"
6414 msgstr "tabela"
6416 #: oleacc.rc:52
6417 msgid "column header"
6418 msgstr "zaglavlje kolone"
6420 #: oleacc.rc:53
6421 msgid "row header"
6422 msgstr "zaglavlje reda"
6424 #: oleacc.rc:54
6425 msgid "column"
6426 msgstr "kolona"
6428 #: oleacc.rc:55
6429 msgid "row"
6430 msgstr "red"
6432 #: oleacc.rc:56
6433 msgid "cell"
6434 msgstr "ćelija"
6436 #: oleacc.rc:57
6437 msgid "link"
6438 msgstr "veza"
6440 #: oleacc.rc:58
6441 msgid "help balloon"
6442 msgstr "pomoćni oblačić"
6444 #: oleacc.rc:59
6445 msgid "character"
6446 msgstr "znak"
6448 #: oleacc.rc:60
6449 msgid "list"
6450 msgstr "spisak"
6452 #: oleacc.rc:61
6453 msgid "list item"
6454 msgstr "spisak stavki"
6456 #: oleacc.rc:62
6457 msgid "outline"
6458 msgstr "kontura"
6460 #: oleacc.rc:63
6461 msgid "outline item"
6462 msgstr "stavka konture"
6464 #: oleacc.rc:64
6465 msgid "page tab"
6466 msgstr "jezičak strane"
6468 #: oleacc.rc:65
6469 msgid "property page"
6470 msgstr "svojstva strane"
6472 #: oleacc.rc:66
6473 msgid "indicator"
6474 msgstr "pokazivač"
6476 #: oleacc.rc:67
6477 msgid "graphic"
6478 msgstr "grafika"
6480 #: oleacc.rc:68
6481 msgid "static text"
6482 msgstr "statičan tekst"
6484 #: oleacc.rc:69
6485 msgid "text"
6486 msgstr "tekst"
6488 #: oleacc.rc:70
6489 msgid "push button"
6490 msgstr "prekidač dugme"
6492 #: oleacc.rc:71
6493 msgid "check button"
6494 msgstr "dugme za označavanje"
6496 #: oleacc.rc:72
6497 msgid "radio button"
6498 msgstr "isključivo dugme"
6500 #: oleacc.rc:73
6501 msgid "combo box"
6502 msgstr "kombinovani spisak"
6504 #: oleacc.rc:74
6505 msgid "drop down"
6506 msgstr "padajući meni"
6508 #: oleacc.rc:75
6509 msgid "progress bar"
6510 msgstr "linija toka"
6512 #: oleacc.rc:76
6513 msgid "dial"
6514 msgstr "pozovi"
6516 #: oleacc.rc:77
6517 msgid "hot key field"
6518 msgstr "polje za prečice"
6520 #: oleacc.rc:78
6521 msgid "slider"
6522 msgstr "klizač"
6524 #: oleacc.rc:79
6525 msgid "spin box"
6526 msgstr "vrteće dugme"
6528 #: oleacc.rc:80
6529 msgid "diagram"
6530 msgstr "dijagram"
6532 #: oleacc.rc:81
6533 msgid "animation"
6534 msgstr "animacija"
6536 #: oleacc.rc:82
6537 msgid "equation"
6538 msgstr "jednačina"
6540 #: oleacc.rc:83
6541 msgid "drop down button"
6542 msgstr "padajuće dugme"
6544 #: oleacc.rc:84
6545 msgid "menu button"
6546 msgstr "dugme menija"
6548 #: oleacc.rc:85
6549 msgid "grid drop down button"
6550 msgstr "umreži padajuće dugme"
6552 #: oleacc.rc:86
6553 msgid "white space"
6554 msgstr "razmak"
6556 #: oleacc.rc:87
6557 msgid "page tab list"
6558 msgstr "spisak listova"
6560 #: oleacc.rc:88
6561 msgid "clock"
6562 msgstr "časovnik"
6564 #: oleacc.rc:89
6565 msgid "split button"
6566 msgstr "dugme za deljenje"
6568 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
6569 msgid "IP address"
6570 msgstr "IP adresa"
6572 #: oleacc.rc:91
6573 msgid "outline button"
6574 msgstr "kontura dugme"
6576 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
6577 msgid "True"
6578 msgstr "Tačno"
6580 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
6581 msgid "False"
6582 msgstr "Netačno"
6584 #: oleaut32.rc:31
6585 msgid "On"
6586 msgstr "Uključeno"
6588 #: oleaut32.rc:32
6589 msgid "Off"
6590 msgstr "Isključeno"
6592 #: oledlg.rc:48
6593 msgid "Insert Object"
6594 msgstr "Unos objekta"
6596 #: oledlg.rc:54
6597 msgid "Object Type:"
6598 msgstr "Vrsta objekta:"
6600 #: oledlg.rc:57 oledlg.rc:95
6601 msgid "Result"
6602 msgstr "Rezultat"
6604 #: oledlg.rc:58
6605 msgid "Create New"
6606 msgstr "Napravi novo"
6608 #: oledlg.rc:60
6609 msgid "Create Control"
6610 msgstr "Napravi kontrolu"
6612 #: oledlg.rc:62
6613 msgid "Create From File"
6614 msgstr "Napravi iz datoteke"
6616 #: oledlg.rc:65
6617 msgid "&Add Control..."
6618 msgstr "&Dodaj kontrolu..."
6620 #: oledlg.rc:66
6621 msgid "Display As Icon"
6622 msgstr "Prikaži kao ikonicu"
6624 #: oledlg.rc:68 setupapi.rc:58
6625 msgid "Browse..."
6626 msgstr "Potraži..."
6628 #: oledlg.rc:69
6629 msgid "File:"
6630 msgstr "Datoteka:"
6632 #: oledlg.rc:75
6633 msgid "Paste Special"
6634 msgstr "Ubacivanje"
6636 #: oledlg.rc:78 setupapi.rc:40
6637 msgid "Source:"
6638 msgstr "Izvor:"
6640 #: oledlg.rc:79 shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132
6641 #: shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
6642 msgid "&Paste"
6643 msgstr "&Ubaci"
6645 #: oledlg.rc:81
6646 msgid "Paste &Link"
6647 msgstr "Ubaci &vezu"
6649 #: oledlg.rc:83
6650 msgid "&As:"
6651 msgstr "&Kao:"
6653 #: oledlg.rc:90
6654 msgid "&Display As Icon"
6655 msgstr "&Prikaži kao ikonicu"
6657 #: oledlg.rc:92
6658 msgid "Change &Icon..."
6659 msgstr "Promeni &ikonicu..."
6661 #: oledlg.rc:25
6662 msgid "Insert a new %s object into your document"
6663 msgstr "Unesite novi %s objekat u dokument"
6665 #: oledlg.rc:26
6666 msgid ""
6667 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
6668 "may activate it using the program which created it."
6669 msgstr ""
6670 "Unesite sadržaj datoteke kao objekat u dokumentu kako biste ga aktivirali "
6671 "koristeći program koji ga je napravio."
6673 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
6674 #, fuzzy
6675 msgid "Browse"
6676 msgstr ""
6677 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6678 "Potraži\n"
6679 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6680 "Razgledaj"
6682 #: oledlg.rc:28
6683 msgid ""
6684 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
6685 "control."
6686 msgstr ""
6687 "Datoteka nije ispravan OLE modul. Registrovanje OLE kontrole nije uspelo."
6689 #: oledlg.rc:29
6690 msgid "Add Control"
6691 msgstr "Dodaj kontrolu"
6693 #: oledlg.rc:34
6694 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
6695 msgstr "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kao %s."
6697 #: oledlg.rc:35
6698 msgid ""
6699 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6700 "activate it using %s."
6701 msgstr ""
6702 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kako biste ga mogli aktivirati koristeći "
6703 "%s."
6705 #: oledlg.rc:36
6706 msgid ""
6707 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6708 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
6709 msgstr ""
6710 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kako biste ga mogli aktivirati koristeći "
6711 "%s.  Biće prikazano kao ikonica."
6713 #: oledlg.rc:37
6714 msgid ""
6715 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
6716 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
6717 "your document."
6718 msgstr ""
6719 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kao %s.  Podaci su povezani s izvorišnom "
6720 "datotekom, tako da će izmene datoteke biti reflektovane u dokumentu."
6722 #: oledlg.rc:38
6723 msgid ""
6724 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
6725 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
6726 "in your document."
6727 msgstr ""
6728 "Umeće sliku iz ostave u dokument.  Slika je povezana s izvorišnom datotekom, "
6729 "tako da će izmene datoteke biti reflektovane u dokumentu."
6731 #: oledlg.rc:39
6732 msgid ""
6733 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
6734 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
6735 "be reflected in your document."
6736 msgstr ""
6737 "Umeće prečicu koja vodi do lokacije sadržaja ostave.  Prečica je povezana s "
6738 "izvorišnom datotekom, tako da će izmene biti reflektovane u dokumentu."
6740 #: oledlg.rc:40
6741 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
6742 msgstr "Umeće sadržaj iz ostave u dokument."
6744 #: oledlg.rc:41
6745 msgid "Unknown Type"
6746 msgstr "Nepoznata vrsta"
6748 #: oledlg.rc:42
6749 msgid "Unknown Source"
6750 msgstr "Nepoznat izvor"
6752 #: oledlg.rc:43
6753 msgid "the program which created it"
6754 msgstr "program koji ga je napravio"
6756 #: sane.rc:41
6757 msgid "Scanning"
6758 msgstr "Pretraga"
6760 #: sane.rc:44
6761 msgid "SCANNING... Please Wait"
6762 msgstr "Pretraživanje..."
6764 #: sane.rc:31
6765 msgctxt "unit: pixels"
6766 msgid "px"
6767 msgstr "px"
6769 #: sane.rc:32
6770 msgctxt "unit: bits"
6771 msgid "b"
6772 msgstr "b"
6774 #: sane.rc:34 winecfg.rc:185
6775 msgctxt "unit: dots/inch"
6776 msgid "dpi"
6777 msgstr "tpi"
6779 #: sane.rc:35
6780 msgctxt "unit: percent"
6781 msgid "%"
6782 msgstr "%"
6784 #: sane.rc:36
6785 msgctxt "unit: microseconds"
6786 msgid "us"
6787 msgstr "µs"
6789 #: serialui.rc:25
6790 #, fuzzy
6791 msgid "Settings for %s"
6792 msgstr "Svojstva"
6794 #: serialui.rc:28
6795 msgid "Baud Rate"
6796 msgstr "Broj bauda"
6798 #: serialui.rc:30
6799 msgid "Parity"
6800 msgstr "Jednakost"
6802 #: serialui.rc:32
6803 msgid "Flow Control"
6804 msgstr "Kontrola protoka"
6806 #: serialui.rc:34
6807 msgid "Data Bits"
6808 msgstr "Bitovi podataka"
6810 #: serialui.rc:36
6811 msgid "Stop Bits"
6812 msgstr "Zaustavno vreme"
6814 #: setupapi.rc:36
6815 msgid "Copying Files..."
6816 msgstr "Umnožavanje datoteka..."
6818 #: setupapi.rc:42
6819 msgid "Destination:"
6820 msgstr "Odredište:"
6822 #: setupapi.rc:49
6823 msgid "Files Needed"
6824 msgstr "Potrebne datoteke"
6826 #: setupapi.rc:52
6827 msgid ""
6828 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
6829 "make sure the correct drive is selected below"
6830 msgstr ""
6831 "Ubacite instalacioni disk proizvođača i proverite\n"
6832 "da li je ispod izabrana ispravna jedinica"
6834 #: setupapi.rc:54
6835 msgid "Copy manufacturer's files from:"
6836 msgstr "Umnoži datoteke proizvođača iz:"
6838 #: setupapi.rc:28
6839 #, fuzzy
6840 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
6841 msgstr "„%s“ datoteka na %s je neophodna"
6843 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
6844 msgid "Unknown"
6845 msgstr "Nepoznato"
6847 #: setupapi.rc:30
6848 msgid "Copy files from:"
6849 msgstr "Umnoži datoteke iz:"
6851 #: setupapi.rc:31
6852 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
6853 msgstr ""
6854 "Unesite putanju gde su datoteke smeštene, pa kliknite na dugme „U redu“."
6856 #: shdoclc.rc:39
6857 msgid "F&orward"
6858 msgstr "N&apred"
6860 #: shdoclc.rc:41
6861 msgid "&Save Background As..."
6862 msgstr "&Sačuvaj pozadinu kao..."
6864 #: shdoclc.rc:42
6865 msgid "Set As Back&ground"
6866 msgstr "Postavi kao pozadinu"
6868 #: shdoclc.rc:43
6869 msgid "&Copy Background"
6870 msgstr "&Umnoži pozadinu"
6872 #: shdoclc.rc:44
6873 msgid "Set as &Desktop Item"
6874 msgstr "Postavi kao &stavku na radnoj površini"
6876 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
6877 msgid "Select &All"
6878 msgstr "Izaberi &sve"
6880 #: shdoclc.rc:49
6881 msgid "Create Shor&tcut"
6882 msgstr "Napravi &prečicu"
6884 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
6885 msgid "Add to &Favorites..."
6886 msgstr "Dodaj u &omiljene..."
6888 #: shdoclc.rc:51
6889 msgid "&View Source"
6890 msgstr "&Prikaži izvor"
6892 #: shdoclc.rc:53
6893 msgid "&Encoding"
6894 msgstr "&Kodni raspored"
6896 #: shdoclc.rc:55
6897 msgid "Pr&int"
6898 msgstr "&Štampaj"
6900 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
6901 msgid "&Open Link"
6902 msgstr "&Otvori vezu"
6904 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
6905 msgid "Open Link in &New Window"
6906 msgstr "Otvori vezu u &novom prozoru"
6908 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
6909 msgid "Save Target &As..."
6910 msgstr "Sačuvaj objekat &kao..."
6912 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
6913 msgid "&Print Target"
6914 msgstr "&Štampaj objekat"
6916 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
6917 msgid "S&how Picture"
6918 msgstr "&Prikaži sliku"
6920 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
6921 msgid "&Save Picture As..."
6922 msgstr "&Sačuvaj sliku kao..."
6924 #: shdoclc.rc:70
6925 msgid "&E-mail Picture..."
6926 msgstr "Pošalji sliku &e-poštom..."
6928 #: shdoclc.rc:71
6929 msgid "Pr&int Picture..."
6930 msgstr "Štampaj &sliku..."
6932 #: shdoclc.rc:72
6933 msgid "&Go to My Pictures"
6934 msgstr "Pređi na &fotografije"
6936 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
6937 msgid "Set as Back&ground"
6938 msgstr "Postavi kao &pozadinu"
6940 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
6941 msgid "Set as &Desktop Item..."
6942 msgstr "Postavi kao &stavku na radnoj površini..."
6944 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
6945 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
6946 msgid "Cu&t"
6947 msgstr "&Iseci"
6949 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
6950 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
6951 #: wordpad.rc:102
6952 msgid "&Copy"
6953 msgstr "&Umnoži"
6955 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
6956 msgid "Copy Shor&tcut"
6957 msgstr "Umnoži &prečicu"
6959 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
6960 msgid "P&roperties"
6961 msgstr "&Svojstva"
6963 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
6964 #, fuzzy
6965 msgid "&Undo"
6966 msgstr ""
6967 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6968 "&Opozovi\n"
6969 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6970 "&Opozivi"
6972 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
6973 msgid "&Delete"
6974 msgstr "Iz&briši"
6976 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
6977 #, fuzzy
6978 msgid "&Select"
6979 msgstr ""
6980 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6981 "&Izbor\n"
6982 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6983 "&Izaberi"
6985 #: shdoclc.rc:102
6986 msgid "&Cell"
6987 msgstr "&Ćelija"
6989 #: shdoclc.rc:103
6990 msgid "&Row"
6991 msgstr "&Red"
6993 #: shdoclc.rc:104
6994 msgid "&Column"
6995 msgstr "&Kolona"
6997 #: shdoclc.rc:105
6998 msgid "&Table"
6999 msgstr "&Tabela"
7001 #: shdoclc.rc:108
7002 msgid "&Cell Properties"
7003 msgstr "Svojstva &ćelije"
7005 #: shdoclc.rc:109
7006 msgid "&Table Properties"
7007 msgstr "Svojstva &tabele"
7009 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
7010 msgid "Paste"
7011 msgstr "Ubaci"
7013 #: shdoclc.rc:118
7014 msgid "&Print"
7015 msgstr "&Štampaj"
7017 #: shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
7018 msgid "&Open"
7019 msgstr "&Otvori"
7021 #: shdoclc.rc:125
7022 msgid "Open in &New Window"
7023 msgstr "Otvori u &novom prozoru"
7025 #: shdoclc.rc:129
7026 msgid "Cut"
7027 msgstr "Iseci"
7029 #: shdoclc.rc:152
7030 msgid "&Save Video As..."
7031 msgstr "&Sačuvaj video snimak kao..."
7033 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
7034 msgid "Play"
7035 msgstr "Reprodukuj"
7037 #: shdoclc.rc:189
7038 msgid "Rewind"
7039 msgstr "Premotaj"
7041 #: shdoclc.rc:196
7042 msgid "Trace Tags"
7043 msgstr "Prateće oznake"
7045 #: shdoclc.rc:197
7046 msgid "Resource Failures"
7047 msgstr "Neuspesi resursa"
7049 #: shdoclc.rc:198
7050 msgid "Dump Tracking Info"
7051 msgstr "Ispiši ispravljačke podatke"
7053 #: shdoclc.rc:199
7054 msgid "Debug Break"
7055 msgstr "Prekid"
7057 #: shdoclc.rc:200
7058 msgid "Debug View"
7059 msgstr "Prikaz"
7061 #: shdoclc.rc:201
7062 msgid "Dump Tree"
7063 msgstr "Ispiši stablo"
7065 #: shdoclc.rc:202
7066 msgid "Dump Lines"
7067 msgstr "Ispiši linije"
7069 #: shdoclc.rc:203
7070 msgid "Dump DisplayTree"
7071 msgstr "Ispiši prikazno stablo"
7073 #: shdoclc.rc:204
7074 msgid "Dump FormatCaches"
7075 msgstr "Ispiši privremenu memoriju"
7077 #: shdoclc.rc:205
7078 msgid "Dump LayoutRects"
7079 msgstr "Ispiši raspored pravougaonika"
7081 #: shdoclc.rc:206
7082 msgid "Memory Monitor"
7083 msgstr "Nadgledanje memorije"
7085 #: shdoclc.rc:207
7086 msgid "Performance Meters"
7087 msgstr "Merač performansi"
7089 #: shdoclc.rc:208
7090 msgid "Save HTML"
7091 msgstr "Sačuvaj HTML"
7093 #: shdoclc.rc:210
7094 msgid "&Browse View"
7095 msgstr "&Razgledanje"
7097 #: shdoclc.rc:211
7098 msgid "&Edit View"
7099 msgstr "&Uređivanje"
7101 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
7102 msgid "Scroll Here"
7103 msgstr "Klizaj ovde"
7105 #: shdoclc.rc:218
7106 msgid "Top"
7107 msgstr "Vrh"
7109 #: shdoclc.rc:219
7110 msgid "Bottom"
7111 msgstr "Dno"
7113 #: shdoclc.rc:221
7114 msgid "Page Up"
7115 msgstr "Nagore"
7117 #: shdoclc.rc:222
7118 msgid "Page Down"
7119 msgstr "Nadole"
7121 #: shdoclc.rc:224
7122 msgid "Scroll Up"
7123 msgstr "Pomeri nagore"
7125 #: shdoclc.rc:225
7126 msgid "Scroll Down"
7127 msgstr "Pomeri nadole"
7129 #: shdoclc.rc:232
7130 msgid "Left Edge"
7131 msgstr "Leva ivica"
7133 #: shdoclc.rc:233
7134 msgid "Right Edge"
7135 msgstr "Desna ivica"
7137 #: shdoclc.rc:235
7138 msgid "Page Left"
7139 msgstr "Nalevo"
7141 #: shdoclc.rc:236
7142 msgid "Page Right"
7143 msgstr "Nadesno"
7145 #: shdoclc.rc:238
7146 msgid "Scroll Left"
7147 msgstr "Pomeri nalevo"
7149 #: shdoclc.rc:239
7150 msgid "Scroll Right"
7151 msgstr "Pomeri nadesno"
7153 #: shdoclc.rc:25
7154 msgid "Wine Internet Explorer"
7155 msgstr "Wine Internet Explorer"
7157 #: shdoclc.rc:30
7158 msgid "&w&bPage &p"
7159 msgstr "&w&bStrana &p od &P"
7161 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
7162 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
7163 msgid "Lar&ge Icons"
7164 msgstr "&Velike ikonice"
7166 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
7167 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
7168 msgid "S&mall Icons"
7169 msgstr "&Male ikonice"
7171 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
7172 msgid "&List"
7173 msgstr "&Spisak"
7175 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
7176 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
7177 msgid "&Details"
7178 msgstr "&Detalji"
7180 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
7181 msgid "Arrange &Icons"
7182 msgstr "Poređaj &ikonice"
7184 #: shell32.rc:50
7185 msgid "By &Name"
7186 msgstr "Po &nazivu"
7188 #: shell32.rc:51
7189 msgid "By &Type"
7190 msgstr "Po &vrsti"
7192 #: shell32.rc:52
7193 msgid "By &Size"
7194 msgstr "Po &veličini"
7196 #: shell32.rc:53
7197 msgid "By &Date"
7198 msgstr "Po &datumu"
7200 #: shell32.rc:55
7201 msgid "&Auto Arrange"
7202 msgstr "&Automatski poređaj"
7204 #: shell32.rc:57
7205 msgid "Line up Icons"
7206 msgstr "Poravnaj ikonice"
7208 #: shell32.rc:62
7209 msgid "Paste as Link"
7210 msgstr "Ubaci kao vezu"
7212 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
7213 msgid "New"
7214 msgstr "Novo"
7216 #: shell32.rc:66
7217 msgid "New &Folder"
7218 msgstr "Nova &fascikla"
7220 #: shell32.rc:67
7221 msgid "New &Link"
7222 msgstr "Nova &veza"
7224 #: shell32.rc:71
7225 msgid "Properties"
7226 msgstr "Svojstva"
7228 #: shell32.rc:82
7229 #, fuzzy
7230 msgctxt "recycle bin"
7231 msgid "&Restore"
7232 msgstr "&Povrati"
7234 #: shell32.rc:83
7235 msgid "&Erase"
7236 msgstr ""
7238 #: shell32.rc:95
7239 msgid "E&xplore"
7240 msgstr "&Pretraži"
7242 #: shell32.rc:98
7243 msgid "C&ut"
7244 msgstr "&Iseci"
7246 #: shell32.rc:101
7247 msgid "Create &Link"
7248 msgstr "Napravi &vezu"
7250 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
7251 msgid "&Rename"
7252 msgstr "Pr&eimenuj"
7254 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
7255 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
7256 #, fuzzy
7257 msgid "E&xit"
7258 msgstr ""
7259 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7260 "&Izlaz\n"
7261 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7262 "I&zlaz"
7264 #: shell32.rc:127
7265 #, fuzzy
7266 msgid "&About Control Panel"
7267 msgstr "&O upravljačkom panelu..."
7269 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111
7270 msgid "Size"
7271 msgstr "Veličina"
7273 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
7274 msgid "Type"
7275 msgstr "Vrsta"
7277 #: shell32.rc:137
7278 msgid "Modified"
7279 msgstr "Izmenjeno"
7281 #: shell32.rc:138 winefile.rc:178 winefile.rc:117
7282 msgid "Attributes"
7283 msgstr "Osobine"
7285 #: shell32.rc:140
7286 msgid "Size available"
7287 msgstr "Dostupno"
7289 #: shell32.rc:142
7290 msgid "Comments"
7291 msgstr "Komentari"
7293 #: shell32.rc:143
7294 msgid "Owner"
7295 msgstr "Vlasnik"
7297 #: shell32.rc:144
7298 msgid "Group"
7299 msgstr "Grupa"
7301 #: shell32.rc:145
7302 msgid "Original location"
7303 msgstr "Originalna lokacija"
7305 #: shell32.rc:146
7306 msgid "Date deleted"
7307 msgstr "Datum brisanja"
7309 #: shell32.rc:156
7310 msgid "Control Panel"
7311 msgstr "Upravljački panel"
7313 #: shell32.rc:163
7314 msgid "Select"
7315 msgstr "Izaberi"
7317 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
7318 msgid "Open"
7319 msgstr "Otvori"
7321 #: shell32.rc:186
7322 msgid "Restart"
7323 msgstr "Ponovno pokretanje"
7325 #: shell32.rc:187
7326 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
7327 msgstr "Želite li da simulirate ponovno pokretanje Windows-a?"
7329 #: shell32.rc:188
7330 msgid "Shutdown"
7331 msgstr "Gašenje"
7333 #: shell32.rc:189
7334 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
7335 msgstr "Želite li da izgasite Wine sesiju?"
7337 #: shell32.rc:199
7338 msgid "Start Menu\\Programs"
7339 msgstr "„Start“ meni\\Programi"
7341 #: shell32.rc:201
7342 msgid "Favorites"
7343 msgstr "Omiljeno"
7345 #: shell32.rc:202
7346 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
7347 msgstr "„Start“ meni\\Programi\\Pokretanje"
7349 #: shell32.rc:203
7350 msgid "Recent"
7351 msgstr "Skorašnje"
7353 #: shell32.rc:204
7354 msgid "SendTo"
7355 msgstr "Pošalji u"
7357 #: shell32.rc:205
7358 msgid "Start Menu"
7359 msgstr "„Start“ meni"
7361 #: shell32.rc:206
7362 msgid "My Music"
7363 msgstr "Muzika"
7365 #: shell32.rc:207
7366 msgid "My Videos"
7367 msgstr "Video snimci"
7369 #: shell32.rc:208
7370 #, fuzzy
7371 msgctxt "directory"
7372 msgid "Desktop"
7373 msgstr "Radna površina"
7375 #: shell32.rc:209
7376 msgid "NetHood"
7377 msgstr "Internet"
7379 #: shell32.rc:210
7380 msgid "Templates"
7381 msgstr "Šabloni"
7383 #: shell32.rc:211
7384 msgid "Application Data"
7385 msgstr "Programski podaci"
7387 #: shell32.rc:212
7388 msgid "PrintHood"
7389 msgstr "Štampači"
7391 #: shell32.rc:213
7392 msgid "Local Settings\\Application Data"
7393 msgstr "Lokalne postavke\\Programski podaci"
7395 #: shell32.rc:214
7396 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
7397 msgstr "Lokalne postavke\\Privremene internet datoteke"
7399 #: shell32.rc:215
7400 msgid "Cookies"
7401 msgstr "Kolačići"
7403 #: shell32.rc:216
7404 msgid "Local Settings\\History"
7405 msgstr "Lokalne postavke\\Istorijat"
7407 #: shell32.rc:217
7408 msgid "Program Files"
7409 msgstr "Programi"
7411 #: shell32.rc:219
7412 msgid "My Pictures"
7413 msgstr "Slike"
7415 #: shell32.rc:220
7416 msgid "Program Files\\Common Files"
7417 msgstr "Programi\\Zajedničke datoteke"
7419 #: shell32.rc:222 shell32.rc:147 shell32.rc:244
7420 msgid "Documents"
7421 msgstr "Dokumenti"
7423 #: shell32.rc:223
7424 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
7425 msgstr "„Start“ meni\\Programi\\Administrativne alatke"
7427 #: shell32.rc:224
7428 msgid "Music"
7429 msgstr "Muzika"
7431 #: shell32.rc:225
7432 msgid "Pictures"
7433 msgstr "Slike"
7435 #: shell32.rc:226
7436 msgid "Videos"
7437 msgstr "Video snimci"
7439 #: shell32.rc:227
7440 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
7441 msgstr "Lokalne postavke\\Programski podaci\\Microsoft\\CD rezanje"
7443 #: shell32.rc:218
7444 msgid "Program Files (x86)"
7445 msgstr "Programi (x86)"
7447 #: shell32.rc:221
7448 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
7449 msgstr "Programi (x86)\\Zajedničke datoteke"
7451 #: shell32.rc:228
7452 msgid "Contacts"
7453 msgstr "Kontakti"
7455 #: shell32.rc:229 winefile.rc:116
7456 msgid "Links"
7457 msgstr "Veze"
7459 #: shell32.rc:230
7460 msgid "Pictures\\Slide Shows"
7461 msgstr "Slike\\Pokretni prikazi"
7463 #: shell32.rc:231
7464 msgid "Music\\Playlists"
7465 msgstr "Muzika\\Spiskovi numera"
7467 #: shell32.rc:232 shell32.rc:245
7468 msgid "Downloads"
7469 msgstr "Prijemi"
7471 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
7472 msgid "Status"
7473 msgstr "Stanje"
7475 #: shell32.rc:149
7476 msgid "Location"
7477 msgstr "Lokacija"
7479 #: shell32.rc:150
7480 msgid "Model"
7481 msgstr "Model"
7483 #: shell32.rc:233
7484 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
7485 msgstr "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
7487 #: shell32.rc:234
7488 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
7489 msgstr "Microsoft\\Windows\\Biblioteke"
7491 #: shell32.rc:235
7492 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
7493 msgstr "Microsoft\\Windows\\Melodije"
7495 #: shell32.rc:236
7496 msgid "Music\\Sample Music"
7497 msgstr "Muzika\\Primerci"
7499 #: shell32.rc:237
7500 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
7501 msgstr "Slike\\Primerci"
7503 #: shell32.rc:238
7504 msgid "Music\\Sample Playlists"
7505 msgstr "Muzika\\Primerci"
7507 #: shell32.rc:239
7508 msgid "Videos\\Sample Videos"
7509 msgstr "Video snimci\\Primerci"
7511 #: shell32.rc:240
7512 msgid "Saved Games"
7513 msgstr "Sačuvane igre"
7515 #: shell32.rc:241
7516 msgid "Searches"
7517 msgstr "Pretrage"
7519 #: shell32.rc:242
7520 msgid "Users"
7521 msgstr "Korisnici"
7523 #: shell32.rc:243
7524 msgid "OEM Links"
7525 msgstr "OEM veze"
7527 #: shell32.rc:246
7528 msgid "AppData\\LocalLow"
7529 msgstr "AppData\\LocalLow"
7531 #: shell32.rc:166
7532 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
7533 msgstr "Pravljenje fascikle nije uspelo: nemate odgovarajuću dozvolu."
7535 #: shell32.rc:167
7536 msgid "Error during creation of a new folder"
7537 msgstr "Došlo je do greške pri pravljenju fascikle"
7539 #: shell32.rc:168
7540 msgid "Confirm file deletion"
7541 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
7543 #: shell32.rc:169
7544 msgid "Confirm folder deletion"
7545 msgstr "Potvrda brisanja fascikle"
7547 #: shell32.rc:170
7548 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
7549 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
7551 #: shell32.rc:171
7552 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
7553 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
7555 #: shell32.rc:178
7556 msgid "Confirm file overwrite"
7557 msgstr "Potvrda zamene datoteke"
7559 #: shell32.rc:177
7560 msgid ""
7561 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
7562 "\n"
7563 "Do you want to replace it?"
7564 msgstr ""
7565 "Ova fascikla već sadrži datoteku pod nazivom „%1“.\n"
7566 "\n"
7567 "Želite li da je zamenite?"
7569 #: shell32.rc:172
7570 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
7571 msgstr "Želite li da izbrišete izabranu stavku?"
7573 #: shell32.rc:174
7574 msgid ""
7575 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
7576 msgstr "Želite li da pošaljete „%1“ i sav njegov sadržaj u smeće?"
7578 #: shell32.rc:173
7579 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
7580 msgstr "Želite li da pošaljete „%1“ u smeće?"
7582 #: shell32.rc:175
7583 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
7584 msgstr "Želite li da pošaljete ovih %1 stavki u smeće?"
7586 #: shell32.rc:176
7587 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
7588 msgstr ""
7589 "Stavka „%1“ se ne može poslati u smeće. Želite li da je trajno izbrišete?"
7591 #: shell32.rc:183
7592 msgid ""
7593 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
7594 "\n"
7595 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
7596 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
7597 "the folder?"
7598 msgstr ""
7599 "Ova fascikla već sadrži fasciklu pod nazivom „%1“.\n"
7600 "\n"
7601 "Ako datoteke u odredišnoj fascikli imaju ista imena kao i datoteke u\n"
7602 "izabranoj fascikli, oni će biti zamenjeni. Želite li da premestite ili "
7603 "umnožite\n"
7604 "fasciklu?"
7606 #: shell32.rc:248
7607 msgid "New Folder"
7608 msgstr "Nova fascikla"
7610 #: shell32.rc:250
7611 msgid "Wine Control Panel"
7612 msgstr "Wine upravljački panel"
7614 #: shell32.rc:192
7615 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
7616 msgstr ""
7617 "Prikazivanje prozorčeta za pokretanje datoteke nije uspelo (unutrašnja "
7618 "greška)"
7620 #: shell32.rc:193
7621 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
7622 msgstr "Prikazivanje prozorčeta za razgledanje nije uspelo (unutrašnja greška)"
7624 #: shell32.rc:195
7625 msgid "Executable files (*.exe)"
7626 msgstr "Izvršne datoteke (*.exe)"
7628 #: shell32.rc:254
7629 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
7630 msgstr "Nijedan program nije podešen da otvara ovu vrstu datoteka."
7632 #: shell32.rc:256
7633 #, fuzzy
7634 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
7635 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
7637 #: shell32.rc:257
7638 #, fuzzy
7639 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
7640 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
7642 #: shell32.rc:258
7643 #, fuzzy
7644 msgid "Confirm deletion"
7645 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
7647 #: shell32.rc:259
7648 #, fuzzy
7649 msgid ""
7650 "A file already exists at the path %1.\n"
7651 "\n"
7652 "Do you want to replace it?"
7653 msgstr ""
7654 "Datoteka već postoji.\n"
7655 "Želite li da je zamenite?"
7657 #: shell32.rc:260
7658 #, fuzzy
7659 msgid ""
7660 "A folder already exists at the path %1.\n"
7661 "\n"
7662 "Do you want to replace it?"
7663 msgstr ""
7664 "Datoteka već postoji.\n"
7665 "Želite li da je zamenite?"
7667 #: shell32.rc:261
7668 #, fuzzy
7669 msgid "Confirm overwrite"
7670 msgstr "Potvrda zamene datoteke"
7672 #: shell32.rc:278
7673 msgid ""
7674 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
7675 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
7676 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
7677 "any later version.\n"
7678 "\n"
7679 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
7680 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
7681 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
7682 "more details.\n"
7683 "\n"
7684 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
7685 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
7686 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7687 msgstr ""
7689 #: shell32.rc:266
7690 msgid "Wine License"
7691 msgstr "Wine licenca"
7693 #: shell32.rc:155
7694 msgid "Trash"
7695 msgstr "Smeće"
7697 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:90 winefile.rc:100
7698 msgid "Error"
7699 msgstr "Greška"
7701 #: shlwapi.rc:40
7702 msgid "Don't show me th&is message again"
7703 msgstr "Ne prikazuj mi &ovu poruku ponovo"
7705 #: shlwapi.rc:43
7706 msgid "&Yes"
7707 msgstr "&Da"
7709 #: shlwapi.rc:44
7710 msgid "&No"
7711 msgstr "&Ne"
7713 #: shlwapi.rc:27
7714 #, fuzzy
7715 msgid "%d bytes"
7716 msgstr "%ld bajtova"
7718 #: shlwapi.rc:28
7719 #, fuzzy
7720 msgctxt "time unit: hours"
7721 msgid " hr"
7722 msgstr " č."
7724 #: shlwapi.rc:29
7725 #, fuzzy
7726 msgctxt "time unit: minutes"
7727 msgid " min"
7728 msgstr " min."
7730 #: shlwapi.rc:30
7731 #, fuzzy
7732 msgctxt "time unit: seconds"
7733 msgid " sec"
7734 msgstr " sek."
7736 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
7737 #, fuzzy
7738 msgctxt "window"
7739 msgid "&Restore"
7740 msgstr "&Povrati"
7742 #: user32.rc:28 user32.rc:41
7743 msgid "&Move"
7744 msgstr "Pr&emesti"
7746 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
7747 msgid "&Size"
7748 msgstr "&Veličina"
7750 #: user32.rc:30 user32.rc:43
7751 msgid "Mi&nimize"
7752 msgstr "&Umanji"
7754 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
7755 msgid "Ma&ximize"
7756 msgstr "U&većaj"
7758 #: user32.rc:33
7759 msgid "&Close\tAlt-F4"
7760 msgstr "&Zatvori\tAlt-F4"
7762 #: user32.rc:35
7763 #, fuzzy
7764 msgid "&About Wine"
7765 msgstr "&O Beležnici"
7767 #: user32.rc:46
7768 #, fuzzy
7769 msgid "&Close\tCtrl-F4"
7770 msgstr "&Zatvori\tAlt-F4"
7772 #: user32.rc:48
7773 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
7774 msgstr ""
7776 #: user32.rc:69
7777 msgid "&More Windows..."
7778 msgstr "&Više prozora..."
7780 #: wineps.rc:25
7781 #, fuzzy
7782 msgid "Paper"
7783 msgstr "Ulaz za papir; "
7785 #: wineps.rc:28
7786 msgid "Paper Si&ze:"
7787 msgstr ""
7789 #: wineps.rc:31
7790 #, fuzzy
7791 msgid "Orientation"
7792 msgstr "Beleške..."
7794 #: wineps.rc:32
7795 msgid "&Portrait"
7796 msgstr ""
7798 #: wineps.rc:34
7799 msgid "&Landscape"
7800 msgstr ""
7802 #: wineps.rc:36
7803 msgid "Duplex:"
7804 msgstr ""
7806 #: wininet.rc:39 wininet.rc:59
7807 msgid "Realm"
7808 msgstr "Domen"
7810 #: wininet.rc:46 wininet.rc:66
7811 msgid "&Save this password (insecure)"
7812 msgstr "&Sačuvaj ovu lozinku (nebezbedno)"
7814 #: wininet.rc:54
7815 msgid "Authentication Required"
7816 msgstr "Potvrda identiteta"
7818 #: wininet.rc:58
7819 msgid "Server"
7820 msgstr "Server"
7822 #: wininet.rc:74
7823 msgid "Security Warning"
7824 msgstr ""
7826 #: wininet.rc:77
7827 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
7828 msgstr ""
7830 #: wininet.rc:79
7831 #, fuzzy
7832 msgid "Do you want to continue anyway?"
7833 msgstr "Želite li da simulirate ponovno pokretanje Windows-a?"
7835 #: wininet.rc:25
7836 msgid "LAN Connection"
7837 msgstr "LAN veza"
7839 #: wininet.rc:26
7840 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
7841 msgstr ""
7843 #: wininet.rc:27
7844 msgid "The date on the certificate is invalid."
7845 msgstr ""
7847 #: wininet.rc:28
7848 msgid "The name on the certificate does not match the site."
7849 msgstr ""
7851 #: wininet.rc:29
7852 msgid ""
7853 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
7854 msgstr ""
7856 #: winmm.rc:28
7857 msgid "The specified command was carried out."
7858 msgstr ""
7860 #: winmm.rc:29
7861 msgid "Undefined external error."
7862 msgstr ""
7864 #: winmm.rc:30
7865 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
7866 msgstr ""
7868 #: winmm.rc:31
7869 msgid "The driver was not enabled."
7870 msgstr ""
7872 #: winmm.rc:32
7873 msgid ""
7874 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
7875 "again."
7876 msgstr ""
7878 #: winmm.rc:33
7879 msgid "The specified device handle is invalid."
7880 msgstr ""
7882 #: winmm.rc:34
7883 msgid "There is no driver installed on your system!\n"
7884 msgstr ""
7886 #: winmm.rc:35
7887 msgid ""
7888 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
7889 "increase available memory, and then try again."
7890 msgstr ""
7892 #: winmm.rc:36
7893 msgid ""
7894 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
7895 "which functions and messages the driver supports."
7896 msgstr ""
7898 #: winmm.rc:37
7899 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
7900 msgstr ""
7902 #: winmm.rc:38
7903 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
7904 msgstr ""
7906 #: winmm.rc:39
7907 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
7908 msgstr ""
7910 #: winmm.rc:42
7911 msgid ""
7912 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
7913 "Capabilities function to determine the supported formats."
7914 msgstr ""
7916 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
7917 msgid ""
7918 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
7919 "device, or wait until the data is finished playing."
7920 msgstr ""
7922 #: winmm.rc:44
7923 msgid ""
7924 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7925 "header, and then try again."
7926 msgstr ""
7928 #: winmm.rc:45
7929 msgid ""
7930 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
7931 "and then try again."
7932 msgstr ""
7934 #: winmm.rc:48
7935 msgid ""
7936 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7937 "header, and then try again."
7938 msgstr ""
7940 #: winmm.rc:50
7941 msgid ""
7942 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
7943 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
7944 msgstr ""
7946 #: winmm.rc:51
7947 msgid ""
7948 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
7949 "transmitted, and then try again."
7950 msgstr ""
7952 #: winmm.rc:52
7953 msgid ""
7954 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7955 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
7956 msgstr ""
7958 #: winmm.rc:53
7959 msgid ""
7960 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
7961 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
7962 msgstr ""
7964 #: winmm.rc:56
7965 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
7966 msgstr ""
7968 #: winmm.rc:57
7969 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
7970 msgstr ""
7972 #: winmm.rc:58
7973 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
7974 msgstr ""
7976 #: winmm.rc:59
7977 msgid ""
7978 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
7979 "or contact the device manufacturer."
7980 msgstr ""
7982 #: winmm.rc:60
7983 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
7984 msgstr ""
7986 #: winmm.rc:61
7987 msgid ""
7988 "Not enough memory available for this task.\n"
7989 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
7990 "again."
7991 msgstr ""
7993 #: winmm.rc:62
7994 msgid ""
7995 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
7996 "unique alias."
7997 msgstr ""
7999 #: winmm.rc:63
8000 msgid ""
8001 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
8002 msgstr ""
8004 #: winmm.rc:64
8005 msgid "No command was specified."
8006 msgstr ""
8008 #: winmm.rc:65
8009 msgid ""
8010 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
8011 "size of the buffer."
8012 msgstr ""
8014 #: winmm.rc:66
8015 msgid ""
8016 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
8017 "one."
8018 msgstr ""
8020 #: winmm.rc:67
8021 msgid "The specified integer is invalid for this command."
8022 msgstr ""
8024 #: winmm.rc:68
8025 msgid ""
8026 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
8027 "manufacturer about obtaining a new driver."
8028 msgstr ""
8030 #: winmm.rc:69
8031 msgid ""
8032 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
8033 "manufacturer about obtaining a new driver."
8034 msgstr ""
8036 #: winmm.rc:70
8037 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
8038 msgstr ""
8040 #: winmm.rc:71
8041 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
8042 msgstr ""
8044 #: winmm.rc:72
8045 msgid ""
8046 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
8047 msgstr ""
8049 #: winmm.rc:73
8050 msgid "The device driver is not ready."
8051 msgstr ""
8053 #: winmm.rc:74
8054 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
8055 msgstr ""
8057 #: winmm.rc:75
8058 msgid ""
8059 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
8060 "access error."
8061 msgstr ""
8063 #: winmm.rc:76
8064 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
8065 msgstr ""
8067 #: winmm.rc:77
8068 msgid ""
8069 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
8070 "separately to determine which devices caused the error."
8071 msgstr ""
8073 #: winmm.rc:78
8074 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
8075 msgstr ""
8077 #: winmm.rc:79
8078 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
8079 msgstr ""
8081 #: winmm.rc:80
8082 msgid "The specified parameters cannot be used together."
8083 msgstr ""
8085 #: winmm.rc:81
8086 msgid ""
8087 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
8088 "still connected to the network."
8089 msgstr ""
8091 #: winmm.rc:82
8092 msgid ""
8093 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
8094 "device name is spelled correctly."
8095 msgstr ""
8097 #: winmm.rc:83
8098 msgid ""
8099 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
8100 "again."
8101 msgstr ""
8103 #: winmm.rc:84
8104 msgid ""
8105 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
8106 "alias."
8107 msgstr ""
8109 #: winmm.rc:85
8110 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
8111 msgstr ""
8113 #: winmm.rc:86
8114 msgid ""
8115 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
8116 "parameter with each 'open' command."
8117 msgstr ""
8119 #: winmm.rc:87
8120 msgid ""
8121 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
8122 "Please supply one."
8123 msgstr ""
8125 #: winmm.rc:88
8126 msgid ""
8127 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
8128 "documentation for valid formats."
8129 msgstr ""
8131 #: winmm.rc:89
8132 msgid ""
8133 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
8134 "supply one."
8135 msgstr ""
8137 #: winmm.rc:90
8138 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
8139 msgstr ""
8141 #: winmm.rc:91
8142 msgid ""
8143 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
8144 "may be corrupt, or not in the correct format."
8145 msgstr ""
8147 #: winmm.rc:92
8148 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
8149 msgstr ""
8151 #: winmm.rc:93
8152 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
8153 msgstr ""
8155 #: winmm.rc:94
8156 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
8157 msgstr ""
8159 #: winmm.rc:95
8160 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
8161 msgstr ""
8163 #: winmm.rc:96
8164 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
8165 msgstr ""
8167 #: winmm.rc:97
8168 msgid ""
8169 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
8170 "sequence, and then try again."
8171 msgstr ""
8173 #: winmm.rc:98
8174 msgid ""
8175 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
8176 "the device is closed, and then try again."
8177 msgstr ""
8179 #: winmm.rc:99
8180 msgid ""
8181 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
8182 "characters, followed by a period and an extension."
8183 msgstr ""
8185 #: winmm.rc:100
8186 msgid ""
8187 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
8188 msgstr ""
8190 #: winmm.rc:101
8191 msgid ""
8192 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
8193 "in Control Panel to install the device."
8194 msgstr ""
8196 #: winmm.rc:102
8197 msgid ""
8198 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
8199 "restarting your computer."
8200 msgstr ""
8202 #: winmm.rc:103
8203 msgid ""
8204 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
8205 "cannot change directories."
8206 msgstr ""
8208 #: winmm.rc:104
8209 msgid ""
8210 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
8211 "change drives."
8212 msgstr ""
8214 #: winmm.rc:105
8215 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
8216 msgstr ""
8218 #: winmm.rc:106
8219 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
8220 msgstr ""
8222 #: winmm.rc:107
8223 msgid ""
8224 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
8225 msgstr ""
8227 #: winmm.rc:108
8228 msgid ""
8229 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
8230 "until a wave device is free, and then try again."
8231 msgstr ""
8233 #: winmm.rc:109
8234 msgid ""
8235 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
8236 "until the device is free, and then try again."
8237 msgstr ""
8239 #: winmm.rc:110
8240 msgid ""
8241 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
8242 "Wait until a wave device is free, and then try again."
8243 msgstr ""
8245 #: winmm.rc:111
8246 msgid ""
8247 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
8248 "until the device is free, and then try again."
8249 msgstr ""
8251 #: winmm.rc:112
8252 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
8253 msgstr ""
8255 #: winmm.rc:113
8256 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
8257 msgstr ""
8259 #: winmm.rc:114
8260 msgid ""
8261 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
8262 "the Drivers option to install the wave device."
8263 msgstr ""
8265 #: winmm.rc:115
8266 msgid ""
8267 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
8268 "format."
8269 msgstr ""
8271 #: winmm.rc:116
8272 msgid ""
8273 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
8274 "the Drivers option to install the wave device."
8275 msgstr ""
8277 #: winmm.rc:117
8278 msgid ""
8279 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
8280 "format."
8281 msgstr ""
8283 #: winmm.rc:122
8284 msgid ""
8285 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
8286 "You can't use them together."
8287 msgstr ""
8289 #: winmm.rc:124
8290 msgid ""
8291 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
8292 "again."
8293 msgstr ""
8295 #: winmm.rc:127
8296 msgid ""
8297 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
8298 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
8299 msgstr ""
8301 #: winmm.rc:125
8302 msgid ""
8303 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8304 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
8305 "setup."
8306 msgstr ""
8308 #: winmm.rc:126
8309 msgid "An error occurred with the specified port."
8310 msgstr ""
8312 #: winmm.rc:129
8313 msgid ""
8314 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
8315 "these applications; then, try again."
8316 msgstr ""
8318 #: winmm.rc:128
8319 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
8320 msgstr ""
8322 #: winmm.rc:123
8323 msgid ""
8324 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
8325 "Control Panel to install a MIDI driver."
8326 msgstr ""
8328 #: winmm.rc:118
8329 msgid "There is no display window."
8330 msgstr ""
8332 #: winmm.rc:119
8333 msgid "Could not create or use window."
8334 msgstr ""
8336 #: winmm.rc:120
8337 msgid ""
8338 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
8339 "check your disk or network connection."
8340 msgstr ""
8342 #: winmm.rc:121
8343 msgid ""
8344 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
8345 "are still connected to the network."
8346 msgstr ""
8348 #: winspool.rc:34
8349 msgid "Print to File"
8350 msgstr "Štampanje na datoteku"
8352 #: winspool.rc:37
8353 msgid "&Output File Name:"
8354 msgstr "&Naziv odredišne datoteke:"
8356 #: winspool.rc:28
8357 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
8358 msgstr ""
8359 "Odredišna datoteka već postoji.  Kliknite na dugme „U redu“ da je zamenite."
8361 #: winspool.rc:29
8362 msgid "Unable to create the output file."
8363 msgstr "Pravljenje odredišne datoteke nije uspelo."
8365 #: wldap32.rc:27
8366 msgid "Success"
8367 msgstr "Uspeh"
8369 #: wldap32.rc:28
8370 msgid "Operations Error"
8371 msgstr "Greška u radnjama"
8373 #: wldap32.rc:29
8374 msgid "Protocol Error"
8375 msgstr "Greška u protokolu"
8377 #: wldap32.rc:30
8378 msgid "Time Limit Exceeded"
8379 msgstr "Vremensko ograničenje je prekoračeno"
8381 #: wldap32.rc:31
8382 msgid "Size Limit Exceeded"
8383 msgstr "Ograničenje veličine je prekoračeno"
8385 #: wldap32.rc:32
8386 msgid "Compare False"
8387 msgstr "Netačno"
8389 #: wldap32.rc:33
8390 msgid "Compare True"
8391 msgstr "Tačno"
8393 #: wldap32.rc:34
8394 msgid "Authentication Method Not Supported"
8395 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
8397 #: wldap32.rc:35
8398 msgid "Strong Authentication Required"
8399 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
8401 #: wldap32.rc:36
8402 msgid "Referral (v2)"
8403 msgstr "Upućivač (v2)"
8405 #: wldap32.rc:37
8406 msgid "Referral"
8407 msgstr "Upućivač"
8409 #: wldap32.rc:38
8410 msgid "Administration Limit Exceeded"
8411 msgstr "Administrativno ograničenje je prekoračeno"
8413 #: wldap32.rc:39
8414 msgid "Unavailable Critical Extension"
8415 msgstr "Nedostupno je kritičko proširenje"
8417 #: wldap32.rc:40
8418 msgid "Confidentiality Required"
8419 msgstr "Potrebna je poverljivost"
8421 #: wldap32.rc:43
8422 msgid "No Such Attribute"
8423 msgstr "Ne postoji takva osobina"
8425 #: wldap32.rc:44
8426 msgid "Undefined Type"
8427 msgstr "Neodređena vrsta"
8429 #: wldap32.rc:45
8430 msgid "Inappropriate Matching"
8431 msgstr "Neprikladno podudaranje"
8433 #: wldap32.rc:46
8434 msgid "Constraint Violation"
8435 msgstr "Ograničenje kršenja"
8437 #: wldap32.rc:47
8438 msgid "Attribute Or Value Exists"
8439 msgstr "Osobina ili vrednost postoji"
8441 #: wldap32.rc:48
8442 msgid "Invalid Syntax"
8443 msgstr "Neispravna sintaksa"
8445 #: wldap32.rc:59
8446 msgid "No Such Object"
8447 msgstr "Ne postoji takav objekat"
8449 #: wldap32.rc:60
8450 msgid "Alias Problem"
8451 msgstr "Problem u pseudonimu"
8453 #: wldap32.rc:61
8454 msgid "Invalid DN Syntax"
8455 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
8457 #: wldap32.rc:62
8458 msgid "Is Leaf"
8459 msgstr "je list"
8461 #: wldap32.rc:63
8462 msgid "Alias Dereference Problem"
8463 msgstr "Problem u deferenciranju pseudonima"
8465 #: wldap32.rc:75
8466 msgid "Inappropriate Authentication"
8467 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
8469 #: wldap32.rc:76
8470 msgid "Invalid Credentials"
8471 msgstr "Neispravni akreditivi"
8473 #: wldap32.rc:77
8474 msgid "Insufficient Rights"
8475 msgstr "Nedovoljna prava"
8477 #: wldap32.rc:78
8478 msgid "Busy"
8479 msgstr "Zauzeto"
8481 #: wldap32.rc:79
8482 msgid "Unavailable"
8483 msgstr "Nedostupno"
8485 #: wldap32.rc:80
8486 msgid "Unwilling To Perform"
8487 msgstr "Nevoljno za izvršavanje"
8489 #: wldap32.rc:81
8490 msgid "Loop Detected"
8491 msgstr "Pronađena je petlja"
8493 #: wldap32.rc:87
8494 msgid "Sort Control Missing"
8495 msgstr "Poređaj nedostajuće kontrole"
8497 #: wldap32.rc:88
8498 msgid "Index range error"
8499 msgstr "Greška u opsegu popisa"
8501 #: wldap32.rc:91
8502 msgid "Naming Violation"
8503 msgstr "Kršenje imenovanja"
8505 #: wldap32.rc:92
8506 msgid "Object Class Violation"
8507 msgstr "Kršenje klase objekata"
8509 #: wldap32.rc:93
8510 msgid "Not allowed on Non-leaf"
8511 msgstr "Nije dozvoljeno na ne-listu"
8513 #: wldap32.rc:94
8514 msgid "Not allowed on RDN"
8515 msgstr "Nije dozvoljeno na RDN-u"
8517 #: wldap32.rc:95
8518 msgid "Already Exists"
8519 msgstr "Već postoji"
8521 #: wldap32.rc:96
8522 msgid "No Object Class Mods"
8523 msgstr "Neme klase objekata"
8525 #: wldap32.rc:97
8526 msgid "Results Too Large"
8527 msgstr "Rezultati su preveliki"
8529 #: wldap32.rc:98
8530 msgid "Affects Multiple DSAs"
8531 msgstr "Utiče na višestruke algoritme"
8533 #: wldap32.rc:107
8534 msgid "Other"
8535 msgstr "Ostalo"
8537 #: wldap32.rc:108
8538 msgid "Server Down"
8539 msgstr "Server trenutno ne radi"
8541 #: wldap32.rc:109
8542 msgid "Local Error"
8543 msgstr "Lokalna greška"
8545 #: wldap32.rc:110
8546 msgid "Encoding Error"
8547 msgstr "Greška u kodiranju"
8549 #: wldap32.rc:111
8550 msgid "Decoding Error"
8551 msgstr "Greška u dekodiranju"
8553 #: wldap32.rc:112
8554 msgid "Timeout"
8555 msgstr "Vreme isteka"
8557 #: wldap32.rc:113
8558 msgid "Auth Unknown"
8559 msgstr "Nepoznat identitet"
8561 #: wldap32.rc:114
8562 msgid "Filter Error"
8563 msgstr "Greška u filteru"
8565 #: wldap32.rc:115
8566 msgid "User Cancelled"
8567 msgstr "Korisnik je otkazan"
8569 #: wldap32.rc:116
8570 msgid "Parameter Error"
8571 msgstr "Greška u parametru"
8573 #: wldap32.rc:117
8574 msgid "No Memory"
8575 msgstr "Nema memorije"
8577 #: wldap32.rc:118
8578 msgid "Can't connect to the LDAP server"
8579 msgstr "Povezivanje na LDAP server nije uspelo"
8581 #: wldap32.rc:119
8582 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
8583 msgstr "Radnja nije podržana od strane ovog izdanja LDAP protokola"
8585 #: wldap32.rc:120
8586 msgid "Specified control was not found in message"
8587 msgstr "Navedena kontrola nije pronađena u poruci"
8589 #: wldap32.rc:121
8590 msgid "No result present in message"
8591 msgstr "Nema rezultata u poruci"
8593 #: wldap32.rc:122
8594 msgid "More results returned"
8595 msgstr "Više rezultata"
8597 #: wldap32.rc:123
8598 msgid "Loop while handling referrals"
8599 msgstr "Ponavljaj pri rukovanju s upućivačima"
8601 #: wldap32.rc:124
8602 msgid "Referral hop limit exceeded"
8603 msgstr "Ograničenje čvora upućivača je prekoračeno"
8605 #: attrib.rc:27 cmd.rc:299
8606 msgid ""
8607 "Not Yet Implemented\n"
8608 "\n"
8609 msgstr ""
8611 #: attrib.rc:28
8612 #, fuzzy
8613 msgid "%1: File Not Found\n"
8614 msgstr "Datoteka nije pronađena"
8616 #: attrib.rc:47
8617 msgid ""
8618 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
8619 "\n"
8620 "Syntax:\n"
8621 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
8622 "       [/S [/D]]\n"
8623 "\n"
8624 "Where:\n"
8625 "\n"
8626 "  +   Sets an attribute.\n"
8627 "  -   Clears an attribute.\n"
8628 "  R   Read-only file attribute.\n"
8629 "  A   Archive file attribute.\n"
8630 "  S   System file attribute.\n"
8631 "  H   Hidden file attribute.\n"
8632 "  [drive:][path][filename]\n"
8633 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
8634 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
8635 "  /D  Processes folders as well.\n"
8636 msgstr ""
8638 #: clock.rc:29
8639 msgid "Ana&log"
8640 msgstr "&Analogni"
8642 #: clock.rc:30
8643 msgid "Digi&tal"
8644 msgstr "&Digitalni"
8646 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:300 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
8647 msgid "&Font..."
8648 msgstr "&Font..."
8650 #: clock.rc:34
8651 msgid "&Without Titlebar"
8652 msgstr "&Bez naslovne palete"
8654 #: clock.rc:36
8655 msgid "&Seconds"
8656 msgstr "&Sekunde"
8658 #: clock.rc:37
8659 msgid "&Date"
8660 msgstr "&Datum"
8662 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
8663 msgid "&Always on Top"
8664 msgstr "&Uvek na vrhu"
8666 #: clock.rc:42
8667 #, fuzzy
8668 msgid "&About Clock"
8669 msgstr "&O časovniku..."
8671 #: clock.rc:48
8672 msgid "Clock"
8673 msgstr "Časovnik"
8675 #: cmd.rc:37
8676 msgid ""
8677 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
8678 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
8679 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
8680 "called procedure.\n"
8681 "\n"
8682 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
8683 "called procedure are inherited by the caller.\n"
8684 msgstr ""
8686 #: cmd.rc:40
8687 msgid ""
8688 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
8689 "default directory.\n"
8690 msgstr ""
8692 #: cmd.rc:41
8693 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
8694 msgstr ""
8696 #: cmd.rc:43
8697 msgid "CLS clears the console screen.\n"
8698 msgstr ""
8700 #: cmd.rc:45
8701 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
8702 msgstr ""
8704 #: cmd.rc:46
8705 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
8706 msgstr ""
8708 #: cmd.rc:47
8709 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
8710 msgstr ""
8712 #: cmd.rc:48
8713 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
8714 msgstr ""
8716 #: cmd.rc:49
8717 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
8718 msgstr ""
8720 #: cmd.rc:59
8721 msgid ""
8722 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
8723 "\n"
8724 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
8725 "on the terminal device before they are executed.\n"
8726 "\n"
8727 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
8728 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
8729 "preceding it with an @ sign.\n"
8730 msgstr ""
8732 #: cmd.rc:61
8733 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
8734 msgstr ""
8736 #: cmd.rc:69
8737 msgid ""
8738 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
8739 "\n"
8740 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
8741 "\n"
8742 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
8743 "not exist in wine's cmd.\n"
8744 msgstr ""
8746 #: cmd.rc:81
8747 msgid ""
8748 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
8749 "batch file.\n"
8750 "\n"
8751 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
8752 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
8753 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
8754 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
8755 "label terminates the batch file execution.\n"
8756 "\n"
8757 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
8758 msgstr ""
8760 #: cmd.rc:84
8761 msgid ""
8762 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
8763 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
8764 msgstr ""
8766 #: cmd.rc:94
8767 msgid ""
8768 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
8769 "\n"
8770 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
8771 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
8772 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
8773 "\n"
8774 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
8775 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
8776 msgstr ""
8778 #: cmd.rc:100
8779 msgid ""
8780 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
8781 "\n"
8782 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
8783 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
8784 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
8785 msgstr ""
8787 #: cmd.rc:103
8788 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
8789 msgstr ""
8791 #: cmd.rc:104
8792 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
8793 msgstr ""
8795 #: cmd.rc:111
8796 msgid ""
8797 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
8798 "\n"
8799 "If the item being moved is a directory then all the files and "
8800 "subdirectories\n"
8801 "below the item are moved as well.\n"
8802 "\n"
8803 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
8804 msgstr ""
8806 #: cmd.rc:122
8807 msgid ""
8808 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
8809 "\n"
8810 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
8811 "from the registry). To change the setting follow the\n"
8812 "PATH command with the new value.\n"
8813 "\n"
8814 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
8815 "variable, for example:\n"
8816 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
8817 msgstr ""
8819 #: cmd.rc:128
8820 msgid ""
8821 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
8822 "\n"
8823 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
8824 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
8825 msgstr ""
8827 #: cmd.rc:149
8828 msgid ""
8829 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
8830 "\n"
8831 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
8832 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
8833 "\n"
8834 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
8835 "\n"
8836 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
8837 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
8838 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
8839 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
8840 "\n"
8841 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
8842 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
8843 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
8844 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
8845 "\n"
8846 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
8847 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
8848 msgstr ""
8850 #: cmd.rc:153
8851 msgid ""
8852 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
8853 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
8854 msgstr ""
8856 #: cmd.rc:156
8857 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
8858 msgstr ""
8860 #: cmd.rc:157
8861 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
8862 msgstr ""
8864 #: cmd.rc:159
8865 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
8866 msgstr ""
8868 #: cmd.rc:160
8869 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
8870 msgstr ""
8872 #: cmd.rc:178
8873 msgid ""
8874 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
8875 "\n"
8876 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
8877 "\n"
8878 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
8879 "\n"
8880 "SET <variable>=<value>\n"
8881 "\n"
8882 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
8883 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
8884 "have embedded spaces.\n"
8885 "\n"
8886 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
8887 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
8888 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
8889 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
8890 msgstr ""
8892 #: cmd.rc:183
8893 msgid ""
8894 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
8895 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
8896 "if called from the command line.\n"
8897 msgstr ""
8899 #: cmd.rc:185
8900 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
8901 msgstr ""
8903 #: cmd.rc:187
8904 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
8905 msgstr ""
8907 #: cmd.rc:191
8908 msgid ""
8909 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
8910 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
8911 msgstr ""
8913 #: cmd.rc:200
8914 msgid ""
8915 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
8916 "\n"
8917 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
8918 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
8919 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
8920 "\n"
8921 "The verify flag has no function in Wine.\n"
8922 msgstr ""
8924 #: cmd.rc:203
8925 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
8926 msgstr ""
8928 #: cmd.rc:205
8929 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
8930 msgstr ""
8932 #: cmd.rc:209
8933 msgid ""
8934 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
8935 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
8936 msgstr ""
8938 #: cmd.rc:217
8939 msgid ""
8940 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
8941 "\n"
8942 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
8943 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
8944 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
8945 "settings are restored.\n"
8946 msgstr ""
8948 #: cmd.rc:220
8949 msgid ""
8950 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
8951 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
8952 msgstr ""
8954 #: cmd.rc:223
8955 msgid ""
8956 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
8957 "PUSHD.\n"
8958 msgstr ""
8960 #: cmd.rc:231
8961 msgid ""
8962 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
8963 "\n"
8964 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
8965 "\n"
8966 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
8967 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
8968 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
8969 "association, if any.\n"
8970 msgstr ""
8972 #: cmd.rc:242
8973 msgid ""
8974 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
8975 "\n"
8976 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
8977 "\n"
8978 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
8979 "currently defined.\n"
8980 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
8981 "if any.\n"
8982 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
8983 "associated to the specified file type.\n"
8984 msgstr ""
8986 #: cmd.rc:244
8987 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
8988 msgstr ""
8990 #: cmd.rc:248
8991 msgid ""
8992 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
8993 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
8994 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
8995 msgstr ""
8997 #: cmd.rc:252
8998 msgid ""
8999 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
9000 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
9001 msgstr ""
9003 #: cmd.rc:289
9004 msgid ""
9005 "CMD built-in commands are:\n"
9006 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
9007 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
9008 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
9009 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
9010 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
9011 "CLS\t\tClear the console screen\n"
9012 "COPY\t\tCopy file\n"
9013 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
9014 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
9015 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
9016 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
9017 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
9018 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
9019 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
9020 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
9021 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
9022 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
9023 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
9024 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
9025 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
9026 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
9027 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
9028 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
9029 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
9030 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
9031 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
9032 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
9033 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
9034 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
9035 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
9036 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
9037 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
9038 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
9039 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
9040 "\n"
9041 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
9042 msgstr ""
9044 #: cmd.rc:291
9045 msgid "Are you sure"
9046 msgstr ""
9048 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:40
9049 msgctxt "Yes key"
9050 msgid "Y"
9051 msgstr ""
9053 #: cmd.rc:293 xcopy.rc:41
9054 msgctxt "No key"
9055 msgid "N"
9056 msgstr ""
9058 #: cmd.rc:294
9059 msgid "File association missing for extension %s\n"
9060 msgstr ""
9062 #: cmd.rc:295
9063 msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
9064 msgstr ""
9066 #: cmd.rc:296
9067 msgid "Overwrite %s"
9068 msgstr ""
9070 #: cmd.rc:297
9071 msgid "More..."
9072 msgstr ""
9074 #: cmd.rc:298
9075 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
9076 msgstr ""
9078 #: cmd.rc:300
9079 msgid "Argument missing\n"
9080 msgstr ""
9082 #: cmd.rc:301
9083 msgid "Syntax error\n"
9084 msgstr ""
9086 #: cmd.rc:302
9087 #, fuzzy
9088 msgid "%s: File Not Found\n"
9089 msgstr "Datoteka nije pronađena"
9091 #: cmd.rc:303
9092 msgid "No help available for %s\n"
9093 msgstr ""
9095 #: cmd.rc:304
9096 msgid "Target to GOTO not found\n"
9097 msgstr ""
9099 #: cmd.rc:305
9100 msgid "Current Date is %s\n"
9101 msgstr ""
9103 #: cmd.rc:306
9104 msgid "Current Time is %s\n"
9105 msgstr ""
9107 #: cmd.rc:307
9108 msgid "Enter new date: "
9109 msgstr ""
9111 #: cmd.rc:308
9112 msgid "Enter new time: "
9113 msgstr ""
9115 #: cmd.rc:309
9116 msgid "Environment variable %s not defined\n"
9117 msgstr ""
9119 #: cmd.rc:310
9120 msgid "Failed to open '%s'\n"
9121 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
9123 #: cmd.rc:311
9124 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
9125 msgstr ""
9127 #: cmd.rc:312 xcopy.rc:42
9128 msgctxt "All key"
9129 msgid "A"
9130 msgstr ""
9132 #: cmd.rc:313
9133 msgid "%s, Delete"
9134 msgstr ""
9136 #: cmd.rc:314
9137 msgid "Echo is %s\n"
9138 msgstr ""
9140 #: cmd.rc:315
9141 msgid "Verify is %s\n"
9142 msgstr ""
9144 #: cmd.rc:316
9145 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
9146 msgstr ""
9148 #: cmd.rc:317
9149 msgid "Parameter error\n"
9150 msgstr ""
9152 #: cmd.rc:318
9153 msgid ""
9154 "Volume in drive %c is %s\n"
9155 "Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
9156 "\n"
9157 msgstr ""
9159 #: cmd.rc:319
9160 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
9161 msgstr ""
9163 #: cmd.rc:320
9164 msgid "PATH not found\n"
9165 msgstr ""
9167 #: cmd.rc:321
9168 msgid "Press any key to continue... "
9169 msgstr ""
9171 #: cmd.rc:322
9172 msgid "Wine Command Prompt"
9173 msgstr ""
9175 #: cmd.rc:323
9176 msgid "CMD Version %s\n"
9177 msgstr ""
9179 #: cmd.rc:324
9180 msgid "More? "
9181 msgstr ""
9183 #: cmd.rc:325
9184 msgid "The input line is too long.\n"
9185 msgstr ""
9187 #: dxdiag.rc:27
9188 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
9189 msgstr ""
9191 #: dxdiag.rc:28
9192 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
9193 msgstr ""
9195 #: explorer.rc:28
9196 #, fuzzy
9197 msgid "Wine Explorer"
9198 msgstr "Wine Internet Explorer"
9200 #: explorer.rc:29
9201 #, fuzzy
9202 msgid "Location:"
9203 msgstr "Lokacija"
9205 #: hostname.rc:27
9206 msgid "Usage: hostname\n"
9207 msgstr ""
9209 #: hostname.rc:28
9210 #, fuzzy
9211 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
9212 msgstr "Neispravna sintaksa"
9214 #: hostname.rc:29
9215 msgid ""
9216 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
9217 "utility.\n"
9218 msgstr ""
9220 #: ipconfig.rc:27
9221 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
9222 msgstr "Upotreba: ipconfig [ /? | /all ]\n"
9224 #: ipconfig.rc:28
9225 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
9226 msgstr ""
9227 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
9229 #: ipconfig.rc:29
9230 msgid "%1 adapter %2\n"
9231 msgstr ""
9233 #: ipconfig.rc:30
9234 msgid "Ethernet"
9235 msgstr "Eternet"
9237 #: ipconfig.rc:32
9238 msgid "Connection-specific DNS suffix"
9239 msgstr "Veza određena DNS sufiksom"
9241 #: ipconfig.rc:34
9242 msgid "Hostname"
9243 msgstr "Naziv domaćina"
9245 #: ipconfig.rc:35
9246 msgid "Node type"
9247 msgstr "Vrsta čvora"
9249 #: ipconfig.rc:36
9250 msgid "Broadcast"
9251 msgstr "Emitovanje"
9253 #: ipconfig.rc:37
9254 msgid "Peer-to-peer"
9255 msgstr "Neposredna razmena"
9257 #: ipconfig.rc:38
9258 msgid "Mixed"
9259 msgstr "Izmešano"
9261 #: ipconfig.rc:39
9262 msgid "Hybrid"
9263 msgstr "Hibridno"
9265 #: ipconfig.rc:40
9266 msgid "IP routing enabled"
9267 msgstr "IP usmeravanje je omogućeno"
9269 #: ipconfig.rc:42
9270 msgid "Physical address"
9271 msgstr "Fizička adresa"
9273 #: ipconfig.rc:43
9274 msgid "DHCP enabled"
9275 msgstr "DHCP je omogućen"
9277 #: ipconfig.rc:46
9278 msgid "Default gateway"
9279 msgstr "Podrazumevani mrežni prolaz"
9281 #: net.rc:27
9282 msgid ""
9283 "The syntax of this command is:\n"
9284 "\n"
9285 "NET command [arguments]\n"
9286 "    -or-\n"
9287 "NET command /HELP\n"
9288 "\n"
9289 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
9290 msgstr ""
9292 #: net.rc:28
9293 msgid ""
9294 "The syntax of this command is:\n"
9295 "\n"
9296 "NET START [service]\n"
9297 "\n"
9298 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
9299 "'service' is the name of the service to start.\n"
9300 msgstr ""
9302 #: net.rc:29
9303 msgid ""
9304 "The syntax of this command is:\n"
9305 "\n"
9306 "NET STOP service\n"
9307 "\n"
9308 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
9309 msgstr ""
9311 #: net.rc:30
9312 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
9313 msgstr ""
9315 #: net.rc:31
9316 msgid "Could not stop service %1\n"
9317 msgstr ""
9319 #: net.rc:32
9320 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
9321 msgstr ""
9323 #: net.rc:33
9324 msgid "Could not get handle to service.\n"
9325 msgstr ""
9327 #: net.rc:34
9328 msgid "The %1 service is starting.\n"
9329 msgstr ""
9331 #: net.rc:35
9332 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
9333 msgstr ""
9335 #: net.rc:36
9336 #, fuzzy
9337 msgid "The %1 service failed to start.\n"
9338 msgstr "Neispravni akreditivi"
9340 #: net.rc:37
9341 #, fuzzy
9342 msgid "The %1 service is stopping.\n"
9343 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
9345 #: net.rc:38
9346 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
9347 msgstr ""
9349 #: net.rc:39
9350 #, fuzzy
9351 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
9352 msgstr "Neispravni akreditivi"
9354 #: net.rc:41
9355 msgid "There are no entries in the list.\n"
9356 msgstr ""
9358 #: net.rc:42
9359 msgid ""
9360 "\n"
9361 "Status  Local   Remote\n"
9362 "---------------------------------------------------------------\n"
9363 msgstr ""
9365 #: net.rc:43
9366 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
9367 msgstr ""
9369 #: net.rc:45
9370 #, fuzzy
9371 msgid "Paused"
9372 msgstr "Pauzirano; "
9374 #: net.rc:46
9375 #, fuzzy
9376 msgid "Disconnected"
9377 msgstr "Datoteka nije pronađena"
9379 #: net.rc:47
9380 #, fuzzy
9381 msgid "A network error occurred"
9382 msgstr "Došlo je do greške u štampaču."
9384 #: net.rc:48
9385 #, fuzzy
9386 msgid "Connection is being made"
9387 msgstr "LAN veza"
9389 #: net.rc:49
9390 #, fuzzy
9391 msgid "Reconnecting"
9392 msgstr "Povezivanje na %s"
9394 #: net.rc:40
9395 msgid "The following services are running:\n"
9396 msgstr ""
9398 #: notepad.rc:27
9399 msgid "&New\tCtrl+N"
9400 msgstr "&Novo\tCtrl+N"
9402 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
9403 msgid "&Open...\tCtrl+O"
9404 msgstr "&Otvori...\tCtrl+O"
9406 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
9407 msgid "&Save\tCtrl+S"
9408 msgstr "&Sačuvaj\tCtrl+S"
9410 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
9411 msgid "&Print...\tCtrl+P"
9412 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
9414 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
9415 msgid "Page Se&tup..."
9416 msgstr "Postavke &strane..."
9418 #: notepad.rc:34
9419 msgid "P&rinter Setup..."
9420 msgstr "Postavke &štampe..."
9422 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
9423 #, fuzzy
9424 msgid "&Edit"
9425 msgstr ""
9426 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9427 "&Uređivanje\n"
9428 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9429 "&Izmeni"
9431 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
9432 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
9433 msgstr "&Opozovi\tCtrl+Z"
9435 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
9436 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
9437 msgstr "&Iseci\tCtrl+X"
9439 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
9440 msgid "&Copy\tCtrl+C"
9441 msgstr "&Umnoži\tCtrl+C"
9443 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
9444 msgid "&Paste\tCtrl+V"
9445 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
9447 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
9448 #: winefile.rc:29
9449 msgid "&Delete\tDel"
9450 msgstr "&Izbriši\tDel"
9452 #: notepad.rc:46
9453 msgid "Select &all\tCtrl+A"
9454 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
9456 #: notepad.rc:47
9457 msgid "&Time/Date\tF5"
9458 msgstr "&Vreme/datum\tF5"
9460 #: notepad.rc:49
9461 msgid "&Wrap long lines"
9462 msgstr "&Prelomi duge linije"
9464 #: notepad.rc:53
9465 msgid "&Search...\tCtrl+F"
9466 msgstr "&Pronađi...\tCtrl+F"
9468 #: notepad.rc:54
9469 msgid "&Search next\tF3"
9470 msgstr "&Pronađi sledeće\tF3"
9472 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
9473 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
9474 msgstr "&Zameni...\tCtrl+H"
9476 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
9477 #, fuzzy
9478 msgid "&Contents\tF1"
9479 msgstr ""
9480 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9481 "&Sadržaj\n"
9482 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9483 "&Sadržaji"
9485 #: notepad.rc:59
9486 msgid "&About Notepad"
9487 msgstr "&O Beležnici"
9489 #: notepad.rc:105
9490 msgid "Page Setup"
9491 msgstr "Postavke strane"
9493 #: notepad.rc:107
9494 msgid "&Header:"
9495 msgstr "&Zaglavlje:"
9497 #: notepad.rc:109
9498 msgid "&Footer:"
9499 msgstr "&Poglavlje:"
9501 #: notepad.rc:112
9502 msgid "&Margins (millimeters):"
9503 msgstr "&Margine (u milimetrima):"
9505 #: notepad.rc:113
9506 msgid "&Left:"
9507 msgstr "&Levo:"
9509 #: notepad.rc:115
9510 msgid "&Top:"
9511 msgstr "&Vrh:"
9513 #: notepad.rc:117
9514 msgid "&Right:"
9515 msgstr "&Desno:"
9517 #: notepad.rc:119
9518 msgid "&Bottom:"
9519 msgstr "&Dno:"
9521 #: notepad.rc:131
9522 msgid "Encoding:"
9523 msgstr "Kodni raspored:"
9525 #: notepad.rc:66
9526 msgid "Page &p"
9527 msgstr "Strana &p"
9529 #: notepad.rc:68
9530 msgid "Notepad"
9531 msgstr "Beležnica"
9533 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
9534 #, fuzzy
9535 msgid "ERROR"
9536 msgstr ""
9537 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9538 "Greška\n"
9539 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9540 "GREŠKA"
9542 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
9543 #, fuzzy
9544 msgid "WARNING"
9545 msgstr ""
9546 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9547 "Upozorenje\n"
9548 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9549 "UPOZORENJE"
9551 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
9552 #, fuzzy
9553 msgid "Information"
9554 msgstr ""
9555 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9556 "Podaci\n"
9557 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9558 "Informacija"
9560 #: notepad.rc:73
9561 msgid "Untitled"
9562 msgstr "Neimenovano"
9564 #: notepad.rc:76
9565 msgid "Text files (*.txt)"
9566 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
9568 #: notepad.rc:79
9569 msgid ""
9570 "File '%s' is too large for notepad.\n"
9571 "Please use a different editor."
9572 msgstr ""
9573 "Datoteka „%s“ je prevelika za Beležnicu.\n"
9574 "Koristite drugi uređivač teksta."
9576 #: notepad.rc:81
9577 #, fuzzy
9578 msgid ""
9579 "You did not enter any text.\n"
9580 "Please type something and try again."
9581 msgstr ""
9582 "Niste uneli nikakav tekst.\n"
9583 "Unesite nešto i pokušajte ponovo"
9585 #: notepad.rc:83
9586 msgid ""
9587 "File '%s' does not exist.\n"
9588 "\n"
9589 "Do you want to create a new file?"
9590 msgstr ""
9591 "Datoteka „%s“ ne postoji.\n"
9592 "\n"
9593 "Želite li da napravite novu datoteku?"
9595 #: notepad.rc:85
9596 msgid ""
9597 "File '%s' has been modified.\n"
9598 "\n"
9599 "Would you like to save the changes?"
9600 msgstr ""
9601 "Datoteka „%s“ je izmenjena.\n"
9602 "\n"
9603 "Želite li da sačuvate izmene?"
9605 #: notepad.rc:86
9606 msgid "'%s' could not be found."
9607 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
9609 #: notepad.rc:88
9610 msgid ""
9611 "Not enough memory to complete this task.\n"
9612 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
9613 msgstr ""
9614 "Nema dovoljno memorije za izvršavanje ovog zadatka.\n"
9615 "Zatvorite jedan ili više programa da biste povećali iznos slobodne memorije."
9617 #: notepad.rc:90
9618 msgid "Unicode (UTF-16)"
9619 msgstr "Unikod (UTF-16)"
9621 #: notepad.rc:91
9622 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
9623 msgstr "Unikod (UTF-16 big-endian)"
9625 #: notepad.rc:92
9626 #, fuzzy
9627 msgid "Unicode (UTF-8)"
9628 msgstr "Unikod (UTF-16)"
9630 #: notepad.rc:99
9631 #, fuzzy
9632 msgid ""
9633 "%1\n"
9634 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
9635 "you save this file in the %2 encoding.\n"
9636 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
9637 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
9638 "Continue?"
9639 msgstr ""
9640 "%s\n"
9641 "Ova datoteka sadrži znakove unikoda koji će biti\n"
9642 "izgubljeni ako je sačuvate u %s kodnom rasporedu.\n"
9643 "Da biste zadržali ove znakove, kliknite na „Otkaži“\n"
9644 "i izaberite jednu od unikod opcija u padajućem meniju.\n"
9645 "Želite li da nastavite?"
9647 #: oleview.rc:29
9648 #, fuzzy
9649 msgid "&Bind to file..."
9650 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
9652 #: oleview.rc:30
9653 msgid "&View TypeLib..."
9654 msgstr ""
9656 #: oleview.rc:32
9657 #, fuzzy
9658 msgid "&System Configuration"
9659 msgstr ""
9660 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9661 "Podaci\n"
9662 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9663 "Informacija"
9665 #: oleview.rc:33
9666 msgid "&Run the Registry Editor"
9667 msgstr ""
9669 #: oleview.rc:37
9670 #, fuzzy
9671 msgid "&Object"
9672 msgstr "Ne postoji takav objekat"
9674 #: oleview.rc:39
9675 msgid "&CoCreateInstance Flag"
9676 msgstr ""
9678 #: oleview.rc:41
9679 msgid "&In-process server"
9680 msgstr ""
9682 #: oleview.rc:42
9683 msgid "In-process &handler"
9684 msgstr ""
9686 #: oleview.rc:43
9687 #, fuzzy
9688 msgid "&Local server"
9689 msgstr "Lokalna greška"
9691 #: oleview.rc:44
9692 #, fuzzy
9693 msgid "&Remote server"
9694 msgstr "&Ukloni..."
9696 #: oleview.rc:47
9697 #, fuzzy
9698 msgid "View &Type information"
9699 msgstr ""
9700 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9701 "Podaci\n"
9702 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9703 "Informacija"
9705 #: oleview.rc:49
9706 #, fuzzy
9707 msgid "Create &Instance"
9708 msgstr "Napravi &vezu"
9710 #: oleview.rc:50
9711 msgid "Create Instance &On..."
9712 msgstr ""
9714 #: oleview.rc:51
9715 msgid "&Release Instance"
9716 msgstr ""
9718 #: oleview.rc:53
9719 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
9720 msgstr ""
9722 #: oleview.rc:54
9723 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
9724 msgstr ""
9726 #: oleview.rc:60
9727 msgid "&Expert mode"
9728 msgstr ""
9730 #: oleview.rc:62
9731 msgid "&Hidden component categories"
9732 msgstr ""
9734 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
9735 msgid "&Toolbar"
9736 msgstr ""
9738 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
9739 msgid "&Status Bar"
9740 msgstr ""
9742 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
9743 #, fuzzy
9744 msgid "&Refresh\tF5"
9745 msgstr "&Osveži"
9747 #: oleview.rc:71
9748 #, fuzzy
9749 msgid "&About OleView"
9750 msgstr "&O Beležnici"
9752 #: oleview.rc:79
9753 #, fuzzy
9754 msgid "&Save as..."
9755 msgstr "Sačuvaj &kao..."
9757 #: oleview.rc:84
9758 msgid "&Group by type kind"
9759 msgstr ""
9761 #: oleview.rc:154
9762 msgid "Connect to another machine"
9763 msgstr ""
9765 #: oleview.rc:157
9766 msgid "&Machine name:"
9767 msgstr ""
9769 #: oleview.rc:165
9770 #, fuzzy
9771 msgid "System Configuration"
9772 msgstr ""
9773 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9774 "Podaci\n"
9775 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9776 "Informacija"
9778 #: oleview.rc:168
9779 #, fuzzy
9780 msgid "System Settings"
9781 msgstr "Postavke interneta"
9783 #: oleview.rc:169
9784 msgid "&Enable Distributed COM"
9785 msgstr ""
9787 #: oleview.rc:170
9788 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
9789 msgstr ""
9791 #: oleview.rc:171
9792 msgid ""
9793 "These settings change only registry values.\n"
9794 "They have no effect on Wine performance."
9795 msgstr ""
9797 #: oleview.rc:178
9798 #, fuzzy
9799 msgid "Default Interface Viewer"
9800 msgstr "Podrazumevani štampač; "
9802 #: oleview.rc:181
9803 #, fuzzy
9804 msgid "Interface"
9805 msgstr "Datoteka nije pronađena"
9807 #: oleview.rc:183
9808 msgid "IID:"
9809 msgstr ""
9811 #: oleview.rc:186
9812 #, fuzzy
9813 msgid "&View Type Info"
9814 msgstr ""
9815 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9816 "Podaci\n"
9817 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9818 "Informacija"
9820 #: oleview.rc:191
9821 msgid "IPersist Interface Viewer"
9822 msgstr ""
9824 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
9825 msgid "Class Name:"
9826 msgstr ""
9828 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
9829 msgid "CLSID:"
9830 msgstr ""
9832 #: oleview.rc:203
9833 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
9834 msgstr ""
9836 #: oleview.rc:211
9837 msgid "&IsDirty"
9838 msgstr ""
9840 #: oleview.rc:213
9841 #, fuzzy
9842 msgid "&GetSizeMax"
9843 msgstr "&Veličina"
9845 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
9846 #, fuzzy
9847 msgid "OleView"
9848 msgstr "&Prikaz"
9850 #: oleview.rc:98
9851 msgid "ITypeLib viewer"
9852 msgstr ""
9854 #: oleview.rc:96
9855 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
9856 msgstr ""
9858 #: oleview.rc:97
9859 #, fuzzy
9860 msgid "version 1.0"
9861 msgstr "Izdanje"
9863 #: oleview.rc:100
9864 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
9865 msgstr ""
9867 #: oleview.rc:103
9868 msgid "Bind to file via a File Moniker"
9869 msgstr ""
9871 #: oleview.rc:104
9872 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
9873 msgstr ""
9875 #: oleview.rc:105
9876 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
9877 msgstr ""
9879 #: oleview.rc:106
9880 msgid "Run the Wine registry editor"
9881 msgstr ""
9883 #: oleview.rc:107
9884 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
9885 msgstr ""
9887 #: oleview.rc:108
9888 msgid "Create an instance of the selected object"
9889 msgstr ""
9891 #: oleview.rc:109
9892 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
9893 msgstr ""
9895 #: oleview.rc:110
9896 msgid "Release the currently selected object instance"
9897 msgstr ""
9899 #: oleview.rc:111
9900 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
9901 msgstr ""
9903 #: oleview.rc:112
9904 msgid "Display the viewer for the selected item"
9905 msgstr ""
9907 #: oleview.rc:117
9908 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
9909 msgstr ""
9911 #: oleview.rc:118
9912 msgid ""
9913 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
9914 msgstr ""
9916 #: oleview.rc:119
9917 msgid "Show or hide the toolbar"
9918 msgstr ""
9920 #: oleview.rc:120
9921 msgid "Show or hide the status bar"
9922 msgstr ""
9924 #: oleview.rc:121
9925 msgid "Refresh all lists"
9926 msgstr ""
9928 #: oleview.rc:122
9929 msgid "Display program information, version number and copyright"
9930 msgstr ""
9932 #: oleview.rc:113
9933 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
9934 msgstr ""
9936 #: oleview.rc:114
9937 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
9938 msgstr ""
9940 #: oleview.rc:115
9941 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
9942 msgstr ""
9944 #: oleview.rc:116
9945 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
9946 msgstr ""
9948 #: oleview.rc:128
9949 #, fuzzy
9950 msgid "ObjectClasses"
9951 msgstr "Neme klase objekata"
9953 #: oleview.rc:129
9954 msgid "Grouped by Component Category"
9955 msgstr ""
9957 #: oleview.rc:130
9958 #, fuzzy
9959 msgid "OLE 1.0 Objects"
9960 msgstr "Ne postoji takav objekat"
9962 #: oleview.rc:131
9963 msgid "COM Library Objects"
9964 msgstr ""
9966 #: oleview.rc:132
9967 #, fuzzy
9968 msgid "All Objects"
9969 msgstr "Ne postoji takav objekat"
9971 #: oleview.rc:133
9972 #, fuzzy
9973 msgid "Application IDs"
9974 msgstr "Programi"
9976 #: oleview.rc:134
9977 msgid "Type Libraries"
9978 msgstr ""
9980 #: oleview.rc:135
9981 msgid "ver."
9982 msgstr ""
9984 #: oleview.rc:136
9985 msgid "Interfaces"
9986 msgstr ""
9988 #: oleview.rc:138
9989 msgid "Registry"
9990 msgstr ""
9992 #: oleview.rc:139
9993 msgid "Implementation"
9994 msgstr ""
9996 #: oleview.rc:140
9997 #, fuzzy
9998 msgid "Activation"
9999 msgstr "Lokacija"
10001 #: oleview.rc:142
10002 msgid "CoGetClassObject failed."
10003 msgstr ""
10005 #: oleview.rc:143
10006 #, fuzzy
10007 msgid "Unknown error"
10008 msgstr "Nepoznat izvor"
10010 #: oleview.rc:146
10011 #, fuzzy
10012 msgid "bytes"
10013 msgstr "%ld bajtova"
10015 #: oleview.rc:148
10016 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
10017 msgstr ""
10019 #: oleview.rc:149
10020 msgid "Inherited Interfaces"
10021 msgstr ""
10023 #: oleview.rc:124
10024 msgid "Save as an .IDL or .H file"
10025 msgstr ""
10027 #: oleview.rc:125
10028 #, fuzzy
10029 msgid "Close window"
10030 msgstr "prozor"
10032 #: oleview.rc:126
10033 msgid "Group typeinfos by kind"
10034 msgstr ""
10036 #: progman.rc:30
10037 msgid "&New..."
10038 msgstr ""
10040 #: progman.rc:31
10041 msgid "O&pen\tEnter"
10042 msgstr ""
10044 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
10045 msgid "&Move...\tF7"
10046 msgstr ""
10048 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
10049 #, fuzzy
10050 msgid "&Copy...\tF8"
10051 msgstr "&Umnoži"
10053 #: progman.rc:35
10054 #, fuzzy
10055 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
10056 msgstr "Svojstva"
10058 #: progman.rc:37
10059 msgid "&Execute..."
10060 msgstr ""
10062 #: progman.rc:39
10063 #, fuzzy
10064 msgid "E&xit Windows"
10065 msgstr "&Prozor"
10067 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
10068 msgid "&Options"
10069 msgstr "&Opcije"
10071 #: progman.rc:42
10072 msgid "&Arrange automatically"
10073 msgstr ""
10075 #: progman.rc:43
10076 msgid "&Minimize on run"
10077 msgstr ""
10079 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
10080 msgid "&Save settings on exit"
10081 msgstr ""
10083 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
10084 msgid "&Windows"
10085 msgstr ""
10087 #: progman.rc:47
10088 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
10089 msgstr ""
10091 #: progman.rc:48
10092 msgid "&Side by side\tShift+F4"
10093 msgstr ""
10095 #: progman.rc:49
10096 msgid "&Arrange Icons"
10097 msgstr ""
10099 #: progman.rc:54
10100 #, fuzzy
10101 msgid "&About Program Manager"
10102 msgstr "&O Beležnici"
10104 #: progman.rc:100
10105 #, fuzzy
10106 msgid "Program &group"
10107 msgstr "Programi"
10109 #: progman.rc:102
10110 #, fuzzy
10111 msgid "&Program"
10112 msgstr "Programi"
10114 #: progman.rc:113
10115 #, fuzzy
10116 msgid "Move Program"
10117 msgstr "Dodaj/ukloni programe"
10119 #: progman.rc:115
10120 #, fuzzy
10121 msgid "Move program:"
10122 msgstr "Čekanje programa"
10124 #: progman.rc:117 progman.rc:135
10125 msgid "From group:"
10126 msgstr ""
10128 #: progman.rc:119 progman.rc:137
10129 msgid "&To group:"
10130 msgstr ""
10132 #: progman.rc:131
10133 #, fuzzy
10134 msgid "Copy Program"
10135 msgstr "Programi"
10137 #: progman.rc:133
10138 #, fuzzy
10139 msgid "Copy program:"
10140 msgstr "Čekanje programa"
10142 #: progman.rc:149
10143 #, fuzzy
10144 msgid "Program Group Attributes"
10145 msgstr "Ne postoji takva osobina"
10147 #: progman.rc:151 progman.rc:167
10148 #, fuzzy
10149 msgid "&Description:"
10150 msgstr "Opis"
10152 #: progman.rc:153
10153 msgid "&Group file:"
10154 msgstr ""
10156 #: progman.rc:165
10157 #, fuzzy
10158 msgid "Program Attributes"
10159 msgstr "Osobine"
10161 #: progman.rc:169 progman.rc:209
10162 #, fuzzy
10163 msgid "&Command line:"
10164 msgstr "Neispravna sintaksa"
10166 #: progman.rc:171
10167 msgid "&Working directory:"
10168 msgstr ""
10170 #: progman.rc:173
10171 msgid "&Key combination:"
10172 msgstr ""
10174 #: progman.rc:176 progman.rc:212
10175 msgid "&Minimize at launch"
10176 msgstr ""
10178 #: progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:245 winefile.rc:136
10179 msgid "&Browse..."
10180 msgstr "&Nađi..."
10182 #: progman.rc:180
10183 #, fuzzy
10184 msgid "Change &icon..."
10185 msgstr "Poređaj &ikonice"
10187 #: progman.rc:189
10188 #, fuzzy
10189 msgid "Change Icon"
10190 msgstr "Poređaj &ikonice"
10192 #: progman.rc:191
10193 #, fuzzy
10194 msgid "&Filename:"
10195 msgstr "&Datoteka"
10197 #: progman.rc:193
10198 msgid "Current &icon:"
10199 msgstr ""
10201 #: progman.rc:207
10202 msgid "Execute Program"
10203 msgstr ""
10205 #: progman.rc:60
10206 msgid "Program Manager"
10207 msgstr ""
10209 #: progman.rc:65
10210 msgid "Delete group `%s'?"
10211 msgstr ""
10213 #: progman.rc:66
10214 msgid "Delete program `%s'?"
10215 msgstr ""
10217 #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82
10218 msgid "Not implemented"
10219 msgstr "Nije jos u programu"
10221 #: progman.rc:68
10222 msgid "Error reading `%s'."
10223 msgstr ""
10225 #: progman.rc:69
10226 msgid "Error writing `%s'."
10227 msgstr ""
10229 #: progman.rc:72
10230 msgid ""
10231 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
10232 "Should it be tried further on?"
10233 msgstr ""
10235 #: progman.rc:74
10236 #, fuzzy
10237 msgid "Help not available."
10238 msgstr "Nedostupno"
10240 #: progman.rc:75
10241 msgid "Unknown feature in %s"
10242 msgstr ""
10244 #: progman.rc:76
10245 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
10246 msgstr ""
10248 #: progman.rc:77
10249 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
10250 msgstr ""
10252 #: progman.rc:80
10253 msgid "Programs"
10254 msgstr ""
10256 #: progman.rc:81
10257 msgid "Libraries (*.dll)"
10258 msgstr ""
10260 #: progman.rc:82
10261 msgid "Icon files"
10262 msgstr ""
10264 #: progman.rc:83
10265 msgid "Icons (*.ico)"
10266 msgstr ""
10268 #: reg.rc:27
10269 msgid ""
10270 "The syntax of this command is:\n"
10271 "\n"
10272 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
10273 "REG command /?\n"
10274 msgstr ""
10276 #: reg.rc:28
10277 msgid ""
10278 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
10279 "f]\n"
10280 msgstr ""
10282 #: reg.rc:29
10283 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
10284 msgstr ""
10286 #: reg.rc:30
10287 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
10288 msgstr ""
10290 #: reg.rc:31
10291 msgid "The operation completed successfully\n"
10292 msgstr ""
10294 #: reg.rc:32
10295 msgid "Error: Invalid key name\n"
10296 msgstr ""
10298 #: reg.rc:33
10299 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
10300 msgstr ""
10301 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
10303 #: reg.rc:34
10304 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
10305 msgstr ""
10307 #: reg.rc:35
10308 msgid ""
10309 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
10310 msgstr ""
10312 #: regedit.rc:31
10313 msgid "&Registry"
10314 msgstr ""
10316 #: regedit.rc:33
10317 msgid "&Import Registry File..."
10318 msgstr ""
10320 #: regedit.rc:34
10321 msgid "&Export Registry File..."
10322 msgstr ""
10324 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
10325 msgid "&Key"
10326 msgstr ""
10328 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
10329 msgid "&String Value"
10330 msgstr ""
10332 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
10333 msgid "&Binary Value"
10334 msgstr ""
10336 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
10337 msgid "&DWORD Value"
10338 msgstr ""
10340 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
10341 msgid "&Multi String Value"
10342 msgstr ""
10344 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
10345 msgid "&Expandable String Value"
10346 msgstr ""
10348 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
10349 #, fuzzy
10350 msgid "&Rename\tF2"
10351 msgstr "Pr&eimenuj"
10353 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
10354 msgid "&Copy Key Name"
10355 msgstr ""
10357 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
10358 #, fuzzy
10359 msgid "&Find...\tCtrl+F"
10360 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
10362 #: regedit.rc:61
10363 msgid "Find Ne&xt\tF3"
10364 msgstr ""
10366 #: regedit.rc:65
10367 #, fuzzy
10368 msgid "Status &Bar"
10369 msgstr "linija stanja"
10371 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
10372 msgid "Sp&lit"
10373 msgstr ""
10375 #: regedit.rc:74
10376 #, fuzzy
10377 msgid "&Remove Favorite..."
10378 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
10380 #: regedit.rc:79
10381 msgid "&About Registry Editor"
10382 msgstr ""
10384 #: regedit.rc:88
10385 msgid "Modify Binary Data..."
10386 msgstr ""
10388 #: regedit.rc:109
10389 msgid "&Export..."
10390 msgstr ""
10392 #: regedit.rc:215
10393 #, fuzzy
10394 msgid "Export registry"
10395 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
10397 #: regedit.rc:216
10398 msgid "&All"
10399 msgstr ""
10401 #: regedit.rc:217
10402 msgid "S&elected branch:"
10403 msgstr ""
10405 #: regedit.rc:223 regedit.rc:233
10406 msgid "Find"
10407 msgstr ""
10409 #: regedit.rc:226
10410 msgid "Find:"
10411 msgstr ""
10413 #: regedit.rc:228
10414 msgid "Find in:"
10415 msgstr ""
10417 #: regedit.rc:229
10418 msgid "Keys"
10419 msgstr ""
10421 #: regedit.rc:230
10422 #, fuzzy
10423 msgid "Value names"
10424 msgstr "Sačuvane igre"
10426 #: regedit.rc:231
10427 #, fuzzy
10428 msgid "Value content"
10429 msgstr "Sadržaj"
10431 #: regedit.rc:232
10432 msgid "Whole string only"
10433 msgstr ""
10435 #: regedit.rc:239
10436 #, fuzzy
10437 msgid "Add Favorite"
10438 msgstr "Omiljeno"
10440 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
10441 #, fuzzy
10442 msgid "Name:"
10443 msgstr ""
10444 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10445 "Ime\n"
10446 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10447 "Naziv"
10449 #: regedit.rc:250
10450 #, fuzzy
10451 msgid "Remove Favorite"
10452 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
10454 #: regedit.rc:261
10455 #, fuzzy
10456 msgid "Edit String"
10457 msgstr ""
10458 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10459 "&Uređivanje\n"
10460 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10461 "&Izmeni"
10463 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
10464 #, fuzzy
10465 msgid "Value name:"
10466 msgstr "&Datoteka"
10468 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
10469 msgid "Value data:"
10470 msgstr ""
10472 #: regedit.rc:274
10473 msgid "Edit DWORD"
10474 msgstr ""
10476 #: regedit.rc:281
10477 msgid "Base"
10478 msgstr ""
10480 #: regedit.rc:282
10481 msgid "Hexadecimal"
10482 msgstr ""
10484 #: regedit.rc:283
10485 msgid "Decimal"
10486 msgstr ""
10488 #: regedit.rc:290
10489 #, fuzzy
10490 msgid "Edit Binary"
10491 msgstr ""
10492 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10493 "&Uređivanje\n"
10494 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10495 "&Izmeni"
10497 #: regedit.rc:303
10498 msgid "Edit Multi String"
10499 msgstr ""
10501 #: regedit.rc:134
10502 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
10503 msgstr ""
10505 #: regedit.rc:135
10506 msgid "Contains commands for editing values or keys"
10507 msgstr ""
10509 #: regedit.rc:136
10510 msgid "Contains commands for customising the registry window"
10511 msgstr ""
10513 #: regedit.rc:137
10514 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
10515 msgstr ""
10517 #: regedit.rc:138
10518 msgid ""
10519 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
10520 msgstr ""
10522 #: regedit.rc:139
10523 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
10524 msgstr ""
10526 #: regedit.rc:124
10527 msgid "Data"
10528 msgstr ""
10530 #: regedit.rc:129
10531 msgid "Registry Editor"
10532 msgstr ""
10534 #: regedit.rc:191
10535 msgid "Import Registry File"
10536 msgstr ""
10538 #: regedit.rc:192
10539 msgid "Export Registry File"
10540 msgstr ""
10542 #: regedit.rc:193
10543 #, fuzzy
10544 msgid "Registry files (*.reg)"
10545 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
10547 #: regedit.rc:194
10548 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
10549 msgstr ""
10551 #: regedit.rc:201
10552 #, fuzzy
10553 msgid "(Default)"
10554 msgstr ""
10555 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10556 "Podrazumevano\n"
10557 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10558 "Osnovno"
10560 #: regedit.rc:202
10561 msgid "(value not set)"
10562 msgstr ""
10564 #: regedit.rc:203
10565 msgid "(cannot display value)"
10566 msgstr ""
10568 #: regedit.rc:204
10569 #, fuzzy
10570 msgid "(unknown %d)"
10571 msgstr "Nepoznato"
10573 #: regedit.rc:160
10574 msgid "Quits the registry editor"
10575 msgstr ""
10577 #: regedit.rc:161
10578 #, fuzzy
10579 msgid "Adds keys to the favorites list"
10580 msgstr "Dodaj u &omiljene"
10582 #: regedit.rc:162
10583 msgid "Removes keys from the favorites list"
10584 msgstr ""
10586 #: regedit.rc:163
10587 msgid "Shows or hides the status bar"
10588 msgstr ""
10590 #: regedit.rc:164
10591 msgid "Change position of split between two panes"
10592 msgstr ""
10594 #: regedit.rc:165
10595 #, fuzzy
10596 msgid "Refreshes the window"
10597 msgstr "&Osveži"
10599 #: regedit.rc:166
10600 msgid "Deletes the selection"
10601 msgstr ""
10603 #: regedit.rc:167
10604 msgid "Renames the selection"
10605 msgstr ""
10607 #: regedit.rc:168
10608 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
10609 msgstr ""
10611 #: regedit.rc:169
10612 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
10613 msgstr ""
10615 #: regedit.rc:170
10616 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
10617 msgstr ""
10619 #: regedit.rc:144
10620 msgid "Modifies the value's data"
10621 msgstr ""
10623 #: regedit.rc:145
10624 msgid "Adds a new key"
10625 msgstr ""
10627 #: regedit.rc:146
10628 msgid "Adds a new string value"
10629 msgstr ""
10631 #: regedit.rc:147
10632 msgid "Adds a new binary value"
10633 msgstr ""
10635 #: regedit.rc:148
10636 msgid "Adds a new double word value"
10637 msgstr ""
10639 #: regedit.rc:150
10640 msgid "Imports a text file into the registry"
10641 msgstr ""
10643 #: regedit.rc:152
10644 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
10645 msgstr ""
10647 #: regedit.rc:153
10648 msgid "Prints all or part of the registry"
10649 msgstr ""
10651 #: regedit.rc:155
10652 msgid "Displays program information, version number and copyright"
10653 msgstr ""
10655 #: regedit.rc:178
10656 msgid "Can't query value '%s'"
10657 msgstr ""
10659 #: regedit.rc:179
10660 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
10661 msgstr ""
10663 #: regedit.rc:180
10664 msgid "Value is too big (%u)"
10665 msgstr ""
10667 #: regedit.rc:181
10668 #, fuzzy
10669 msgid "Confirm Value Delete"
10670 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
10672 #: regedit.rc:182
10673 #, fuzzy
10674 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
10675 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
10677 #: regedit.rc:186
10678 #, fuzzy
10679 msgid "Search string '%s' not found"
10680 msgstr "%s putanja nije pronađena"
10682 #: regedit.rc:183
10683 #, fuzzy
10684 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
10685 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
10687 #: regedit.rc:184
10688 msgid "New Key #%d"
10689 msgstr ""
10691 #: regedit.rc:185
10692 msgid "New Value #%d"
10693 msgstr ""
10695 #: regedit.rc:177
10696 msgid "Can't query key '%s'"
10697 msgstr ""
10699 #: regedit.rc:149
10700 msgid "Adds a new multi string value"
10701 msgstr ""
10703 #: regedit.rc:171
10704 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
10705 msgstr ""
10707 #: start.rc:46
10708 msgid ""
10709 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
10710 "with that suffix.\n"
10711 "Usage:\n"
10712 "start [options] program_filename [...]\n"
10713 "start [options] document_filename\n"
10714 "\n"
10715 "Options:\n"
10716 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
10717 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
10718 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
10719 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
10720 "code.\n"
10721 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
10722 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
10723 "/L           Show end-user license.\n"
10724 "/?           Display this help and exit.\n"
10725 "\n"
10726 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
10727 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
10728 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
10729 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
10730 msgstr ""
10732 #: start.rc:64
10733 msgid ""
10734 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
10735 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
10736 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
10737 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
10738 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
10739 "\n"
10740 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
10741 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
10742 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
10743 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
10744 "\n"
10745 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
10746 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
10747 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
10748 "\n"
10749 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
10750 msgstr ""
10752 #: start.rc:66
10753 msgid ""
10754 "Application could not be started, or no application associated with the "
10755 "specified file.\n"
10756 "ShellExecuteEx failed"
10757 msgstr ""
10759 #: start.rc:68
10760 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
10761 msgstr ""
10763 #: taskkill.rc:27
10764 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
10765 msgstr ""
10767 #: taskkill.rc:28
10768 #, fuzzy
10769 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
10770 msgstr ""
10771 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
10773 #: taskkill.rc:29
10774 #, fuzzy
10775 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
10776 msgstr ""
10777 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
10779 #: taskkill.rc:30
10780 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
10781 msgstr ""
10783 #: taskkill.rc:31
10784 #, fuzzy
10785 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
10786 msgstr ""
10787 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
10789 #: taskkill.rc:32
10790 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
10791 msgstr ""
10793 #: taskkill.rc:33
10794 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
10795 msgstr ""
10797 #: taskkill.rc:34
10798 msgid ""
10799 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
10800 msgstr ""
10802 #: taskkill.rc:35
10803 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
10804 msgstr ""
10806 #: taskkill.rc:36
10807 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
10808 msgstr ""
10810 #: taskkill.rc:37
10811 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
10812 msgstr ""
10814 #: taskkill.rc:38
10815 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
10816 msgstr ""
10818 #: taskkill.rc:39
10819 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
10820 msgstr ""
10822 #: taskkill.rc:40
10823 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
10824 msgstr ""
10826 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
10827 msgid "&New Task (Run...)"
10828 msgstr ""
10830 #: taskmgr.rc:39
10831 msgid "E&xit Task Manager"
10832 msgstr ""
10834 #: taskmgr.rc:45
10835 msgid "&Minimize On Use"
10836 msgstr ""
10838 #: taskmgr.rc:47
10839 msgid "&Hide When Minimized"
10840 msgstr ""
10842 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
10843 msgid "&Show 16-bit tasks"
10844 msgstr ""
10846 #: taskmgr.rc:54
10847 #, fuzzy
10848 msgid "&Refresh Now"
10849 msgstr "&Osveži"
10851 #: taskmgr.rc:55
10852 msgid "&Update Speed"
10853 msgstr ""
10855 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
10856 msgid "&High"
10857 msgstr ""
10859 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
10860 msgid "&Normal"
10861 msgstr ""
10863 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
10864 msgid "&Low"
10865 msgstr ""
10867 #: taskmgr.rc:61
10868 msgid "&Paused"
10869 msgstr ""
10871 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
10872 msgid "&Select Columns..."
10873 msgstr ""
10875 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
10876 msgid "&CPU History"
10877 msgstr ""
10879 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
10880 msgid "&One Graph, All CPUs"
10881 msgstr ""
10883 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
10884 msgid "One Graph &Per CPU"
10885 msgstr ""
10887 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
10888 msgid "&Show Kernel Times"
10889 msgstr ""
10891 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
10892 msgid "Tile &Horizontally"
10893 msgstr ""
10895 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
10896 msgid "Tile &Vertically"
10897 msgstr ""
10899 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
10900 msgid "&Minimize"
10901 msgstr ""
10903 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
10904 msgid "&Cascade"
10905 msgstr ""
10907 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
10908 msgid "&Bring To Front"
10909 msgstr ""
10911 #: taskmgr.rc:90
10912 #, fuzzy
10913 msgid "&About Task Manager"
10914 msgstr "&O Beležnici"
10916 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:356
10917 msgid "&Switch To"
10918 msgstr ""
10920 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:357
10921 msgid "&End Task"
10922 msgstr ""
10924 #: taskmgr.rc:130
10925 #, fuzzy
10926 msgid "&Go To Process"
10927 msgstr "Pređi na &fotografije"
10929 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:367
10930 msgid "&End Process"
10931 msgstr ""
10933 #: taskmgr.rc:150
10934 msgid "End Process &Tree"
10935 msgstr ""
10937 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
10938 #, fuzzy
10939 msgid "&Debug"
10940 msgstr "&Otklanjač grešaka"
10942 #: taskmgr.rc:154
10943 msgid "Set &Priority"
10944 msgstr ""
10946 #: taskmgr.rc:156
10947 msgid "&Realtime"
10948 msgstr ""
10950 #: taskmgr.rc:160
10951 #, fuzzy
10952 msgid "&Above Normal"
10953 msgstr "Normalan"
10955 #: taskmgr.rc:164
10956 #, fuzzy
10957 msgid "&Below Normal"
10958 msgstr "Normalan"
10960 #: taskmgr.rc:169
10961 msgid "Set &Affinity..."
10962 msgstr ""
10964 #: taskmgr.rc:170
10965 msgid "Edit Debug &Channels..."
10966 msgstr ""
10968 #: taskmgr.rc:342 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
10969 msgid "Task Manager"
10970 msgstr ""
10972 #: taskmgr.rc:346
10973 msgid "Tab1"
10974 msgstr ""
10976 #: taskmgr.rc:353 taskmgr.rc:364 taskmgr.rc:435
10977 #, fuzzy
10978 msgid "List2"
10979 msgstr "Spisak"
10981 #: taskmgr.rc:355
10982 msgid "&New Task..."
10983 msgstr ""
10985 #: taskmgr.rc:368
10986 msgid "&Show processes from all users"
10987 msgstr ""
10989 #: taskmgr.rc:376
10990 msgid "CPU Usage"
10991 msgstr ""
10993 #: taskmgr.rc:377
10994 msgid "MEM Usage"
10995 msgstr ""
10997 #: taskmgr.rc:378
10998 msgid "Totals"
10999 msgstr ""
11001 #: taskmgr.rc:379
11002 msgid "Commit Charge (K)"
11003 msgstr ""
11005 #: taskmgr.rc:380
11006 msgid "Physical Memory (K)"
11007 msgstr ""
11009 #: taskmgr.rc:381
11010 msgid "Kernel Memory (K)"
11011 msgstr ""
11013 #: taskmgr.rc:382 taskmgr.rc:290
11014 msgid "Handles"
11015 msgstr ""
11017 #: taskmgr.rc:383 taskmgr.rc:291
11018 msgid "Threads"
11019 msgstr ""
11021 #: taskmgr.rc:384 taskmgr.rc:263
11022 msgid "Processes"
11023 msgstr ""
11025 #: taskmgr.rc:391 taskmgr.rc:400 taskmgr.rc:409
11026 msgid "Total"
11027 msgstr ""
11029 #: taskmgr.rc:392
11030 msgid "Limit"
11031 msgstr ""
11033 #: taskmgr.rc:393
11034 msgid "Peak"
11035 msgstr ""
11037 #: taskmgr.rc:402
11038 #, fuzzy
11039 msgid "System Cache"
11040 msgstr "Sistemska putanja"
11042 #: taskmgr.rc:410
11043 #, fuzzy
11044 msgid "Paged"
11045 msgstr "Nagore"
11047 #: taskmgr.rc:411
11048 msgid "Nonpaged"
11049 msgstr ""
11051 #: taskmgr.rc:418
11052 msgid "CPU Usage History"
11053 msgstr ""
11055 #: taskmgr.rc:419
11056 #, fuzzy
11057 msgid "Memory Usage History"
11058 msgstr "Nadgledanje memorije"
11060 #: taskmgr.rc:432 taskmgr.rc:327
11061 msgid "Debug Channels"
11062 msgstr ""
11064 #: taskmgr.rc:443
11065 #, fuzzy
11066 msgid "Processor Affinity"
11067 msgstr "Obrađivanje; "
11069 #: taskmgr.rc:448
11070 msgid ""
11071 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
11072 "allowed to execute on."
11073 msgstr ""
11075 #: taskmgr.rc:450
11076 msgid "CPU 0"
11077 msgstr ""
11079 #: taskmgr.rc:452
11080 msgid "CPU 1"
11081 msgstr ""
11083 #: taskmgr.rc:454
11084 msgid "CPU 2"
11085 msgstr ""
11087 #: taskmgr.rc:456
11088 msgid "CPU 3"
11089 msgstr ""
11091 #: taskmgr.rc:458
11092 msgid "CPU 4"
11093 msgstr ""
11095 #: taskmgr.rc:460
11096 msgid "CPU 5"
11097 msgstr ""
11099 #: taskmgr.rc:462
11100 msgid "CPU 6"
11101 msgstr ""
11103 #: taskmgr.rc:464
11104 msgid "CPU 7"
11105 msgstr ""
11107 #: taskmgr.rc:466
11108 msgid "CPU 8"
11109 msgstr ""
11111 #: taskmgr.rc:468
11112 msgid "CPU 9"
11113 msgstr ""
11115 #: taskmgr.rc:470
11116 msgid "CPU 10"
11117 msgstr ""
11119 #: taskmgr.rc:472
11120 msgid "CPU 11"
11121 msgstr ""
11123 #: taskmgr.rc:474
11124 msgid "CPU 12"
11125 msgstr ""
11127 #: taskmgr.rc:476
11128 msgid "CPU 13"
11129 msgstr ""
11131 #: taskmgr.rc:478
11132 msgid "CPU 14"
11133 msgstr ""
11135 #: taskmgr.rc:480
11136 msgid "CPU 15"
11137 msgstr ""
11139 #: taskmgr.rc:482
11140 msgid "CPU 16"
11141 msgstr ""
11143 #: taskmgr.rc:484
11144 msgid "CPU 17"
11145 msgstr ""
11147 #: taskmgr.rc:486
11148 msgid "CPU 18"
11149 msgstr ""
11151 #: taskmgr.rc:488
11152 msgid "CPU 19"
11153 msgstr ""
11155 #: taskmgr.rc:490
11156 msgid "CPU 20"
11157 msgstr ""
11159 #: taskmgr.rc:492
11160 msgid "CPU 21"
11161 msgstr ""
11163 #: taskmgr.rc:494
11164 msgid "CPU 22"
11165 msgstr ""
11167 #: taskmgr.rc:496
11168 msgid "CPU 23"
11169 msgstr ""
11171 #: taskmgr.rc:498
11172 msgid "CPU 24"
11173 msgstr ""
11175 #: taskmgr.rc:500
11176 msgid "CPU 25"
11177 msgstr ""
11179 #: taskmgr.rc:502
11180 msgid "CPU 26"
11181 msgstr ""
11183 #: taskmgr.rc:504
11184 msgid "CPU 27"
11185 msgstr ""
11187 #: taskmgr.rc:506
11188 msgid "CPU 28"
11189 msgstr ""
11191 #: taskmgr.rc:508
11192 msgid "CPU 29"
11193 msgstr ""
11195 #: taskmgr.rc:510
11196 msgid "CPU 30"
11197 msgstr ""
11199 #: taskmgr.rc:512
11200 msgid "CPU 31"
11201 msgstr ""
11203 #: taskmgr.rc:518
11204 #, fuzzy
11205 msgid "Select Columns"
11206 msgstr "&Kolona"
11208 #: taskmgr.rc:523
11209 msgid ""
11210 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
11211 msgstr ""
11213 #: taskmgr.rc:525
11214 #, fuzzy
11215 msgid "&Image Name"
11216 msgstr "Slika"
11218 #: taskmgr.rc:527
11219 msgid "&PID (Process Identifier)"
11220 msgstr ""
11222 #: taskmgr.rc:529
11223 msgid "&CPU Usage"
11224 msgstr ""
11226 #: taskmgr.rc:531
11227 msgid "CPU Tim&e"
11228 msgstr ""
11230 #: taskmgr.rc:533
11231 #, fuzzy
11232 msgid "&Memory Usage"
11233 msgstr "Nadgledanje memorije"
11235 #: taskmgr.rc:535
11236 msgid "Memory Usage &Delta"
11237 msgstr ""
11239 #: taskmgr.rc:537
11240 msgid "Pea&k Memory Usage"
11241 msgstr ""
11243 #: taskmgr.rc:539
11244 #, fuzzy
11245 msgid "Page &Faults"
11246 msgstr "Nalevo"
11248 #: taskmgr.rc:541
11249 #, fuzzy
11250 msgid "&USER Objects"
11251 msgstr "Ne postoji takav objekat"
11253 #: taskmgr.rc:543 taskmgr.rc:281
11254 msgid "I/O Reads"
11255 msgstr ""
11257 #: taskmgr.rc:545 taskmgr.rc:282
11258 msgid "I/O Read Bytes"
11259 msgstr ""
11261 #: taskmgr.rc:547
11262 msgid "&Session ID"
11263 msgstr ""
11265 #: taskmgr.rc:549
11266 #, fuzzy
11267 msgid "User &Name"
11268 msgstr "Naziv domaćina"
11270 #: taskmgr.rc:551
11271 #, fuzzy
11272 msgid "Page F&aults Delta"
11273 msgstr "Nalevo"
11275 #: taskmgr.rc:553
11276 msgid "&Virtual Memory Size"
11277 msgstr ""
11279 #: taskmgr.rc:555
11280 #, fuzzy
11281 msgid "Pa&ged Pool"
11282 msgstr "Nadole"
11284 #: taskmgr.rc:557
11285 #, fuzzy
11286 msgid "N&on-paged Pool"
11287 msgstr "Nadole"
11289 #: taskmgr.rc:559
11290 msgid "Base P&riority"
11291 msgstr ""
11293 #: taskmgr.rc:561
11294 msgid "&Handle Count"
11295 msgstr ""
11297 #: taskmgr.rc:563
11298 msgid "&Thread Count"
11299 msgstr ""
11301 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:292
11302 msgid "GDI Objects"
11303 msgstr ""
11305 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:293
11306 msgid "I/O Writes"
11307 msgstr ""
11309 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:294
11310 msgid "I/O Write Bytes"
11311 msgstr ""
11313 #: taskmgr.rc:571 taskmgr.rc:295
11314 #, fuzzy
11315 msgid "I/O Other"
11316 msgstr "Ostalo"
11318 #: taskmgr.rc:573 taskmgr.rc:296
11319 msgid "I/O Other Bytes"
11320 msgstr ""
11322 #: taskmgr.rc:182
11323 msgid "Create New Task"
11324 msgstr ""
11326 #: taskmgr.rc:187
11327 msgid "Runs a new program"
11328 msgstr ""
11330 #: taskmgr.rc:188
11331 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
11332 msgstr ""
11334 #: taskmgr.rc:190
11335 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
11336 msgstr ""
11338 #: taskmgr.rc:191
11339 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
11340 msgstr ""
11342 #: taskmgr.rc:192
11343 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
11344 msgstr ""
11346 #: taskmgr.rc:193
11347 msgid "Displays tasks by using large icons"
11348 msgstr ""
11350 #: taskmgr.rc:194
11351 msgid "Displays tasks by using small icons"
11352 msgstr ""
11354 #: taskmgr.rc:195
11355 msgid "Displays information about each task"
11356 msgstr ""
11358 #: taskmgr.rc:196
11359 msgid "Updates the display twice per second"
11360 msgstr ""
11362 #: taskmgr.rc:197
11363 msgid "Updates the display every two seconds"
11364 msgstr ""
11366 #: taskmgr.rc:198
11367 msgid "Updates the display every four seconds"
11368 msgstr ""
11370 #: taskmgr.rc:203
11371 msgid "Does not automatically update"
11372 msgstr ""
11374 #: taskmgr.rc:205
11375 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
11376 msgstr ""
11378 #: taskmgr.rc:206
11379 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
11380 msgstr ""
11382 #: taskmgr.rc:207
11383 msgid "Minimizes the windows"
11384 msgstr ""
11386 #: taskmgr.rc:208
11387 msgid "Maximizes the windows"
11388 msgstr ""
11390 #: taskmgr.rc:209
11391 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
11392 msgstr ""
11394 #: taskmgr.rc:210
11395 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
11396 msgstr ""
11398 #: taskmgr.rc:211
11399 msgid "Displays Task Manager help topics"
11400 msgstr ""
11402 #: taskmgr.rc:212
11403 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
11404 msgstr ""
11406 #: taskmgr.rc:213
11407 msgid "Exits the Task Manager application"
11408 msgstr ""
11410 #: taskmgr.rc:215
11411 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
11412 msgstr ""
11414 #: taskmgr.rc:216
11415 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
11416 msgstr ""
11418 #: taskmgr.rc:217
11419 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
11420 msgstr ""
11422 #: taskmgr.rc:219
11423 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
11424 msgstr ""
11426 #: taskmgr.rc:220
11427 msgid "Each CPU has its own history graph"
11428 msgstr ""
11430 #: taskmgr.rc:222
11431 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
11432 msgstr ""
11434 #: taskmgr.rc:227
11435 msgid "Tells the selected tasks to close"
11436 msgstr ""
11438 #: taskmgr.rc:228
11439 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
11440 msgstr ""
11442 #: taskmgr.rc:229
11443 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
11444 msgstr ""
11446 #: taskmgr.rc:230
11447 msgid "Removes the process from the system"
11448 msgstr ""
11450 #: taskmgr.rc:232
11451 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
11452 msgstr ""
11454 #: taskmgr.rc:233
11455 msgid "Attaches the debugger to this process"
11456 msgstr ""
11458 #: taskmgr.rc:235
11459 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
11460 msgstr ""
11462 #: taskmgr.rc:237
11463 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
11464 msgstr ""
11466 #: taskmgr.rc:238
11467 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
11468 msgstr ""
11470 #: taskmgr.rc:240
11471 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
11472 msgstr ""
11474 #: taskmgr.rc:242
11475 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
11476 msgstr ""
11478 #: taskmgr.rc:244
11479 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
11480 msgstr ""
11482 #: taskmgr.rc:245
11483 msgid "Sets process to the LOW priority class"
11484 msgstr ""
11486 #: taskmgr.rc:247
11487 msgid "Controls Debug Channels"
11488 msgstr ""
11490 #: taskmgr.rc:264
11491 #, fuzzy
11492 msgid "Performance"
11493 msgstr "Merač performansi"
11495 #: taskmgr.rc:265
11496 msgid "CPU Usage: %3d%%"
11497 msgstr ""
11499 #: taskmgr.rc:266
11500 msgid "Processes: %d"
11501 msgstr ""
11503 #: taskmgr.rc:267
11504 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
11505 msgstr ""
11507 #: taskmgr.rc:272
11508 #, fuzzy
11509 msgid "Image Name"
11510 msgstr "Slika"
11512 #: taskmgr.rc:273
11513 msgid "PID"
11514 msgstr ""
11516 #: taskmgr.rc:274
11517 msgid "CPU"
11518 msgstr ""
11520 #: taskmgr.rc:275
11521 msgid "CPU Time"
11522 msgstr ""
11524 #: taskmgr.rc:276
11525 msgid "Mem Usage"
11526 msgstr ""
11528 #: taskmgr.rc:277
11529 msgid "Mem Delta"
11530 msgstr ""
11532 #: taskmgr.rc:278
11533 msgid "Peak Mem Usage"
11534 msgstr ""
11536 #: taskmgr.rc:279
11537 #, fuzzy
11538 msgid "Page Faults"
11539 msgstr "Nalevo"
11541 #: taskmgr.rc:280
11542 #, fuzzy
11543 msgid "USER Objects"
11544 msgstr "Ne postoji takav objekat"
11546 #: taskmgr.rc:283
11547 msgid "Session ID"
11548 msgstr ""
11550 #: taskmgr.rc:284
11551 #, fuzzy
11552 msgid "Username"
11553 msgstr "Naziv domaćina"
11555 #: taskmgr.rc:285
11556 msgid "PF Delta"
11557 msgstr ""
11559 #: taskmgr.rc:286
11560 msgid "VM Size"
11561 msgstr ""
11563 #: taskmgr.rc:287
11564 #, fuzzy
11565 msgid "Paged Pool"
11566 msgstr "Nadole"
11568 #: taskmgr.rc:288
11569 msgid "NP Pool"
11570 msgstr ""
11572 #: taskmgr.rc:289
11573 msgid "Base Pri"
11574 msgstr ""
11576 #: taskmgr.rc:301
11577 msgid "Task Manager Warning"
11578 msgstr ""
11580 #: taskmgr.rc:304
11581 msgid ""
11582 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
11583 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
11584 "sure you want to change the priority class?"
11585 msgstr ""
11587 #: taskmgr.rc:305
11588 msgid "Unable to Change Priority"
11589 msgstr ""
11591 #: taskmgr.rc:310
11592 msgid ""
11593 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
11594 "results including loss of data and system instability. The\n"
11595 "process will not be given the chance to save its state or\n"
11596 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
11597 "terminate the process?"
11598 msgstr ""
11600 #: taskmgr.rc:311
11601 msgid "Unable to Terminate Process"
11602 msgstr ""
11604 #: taskmgr.rc:313
11605 msgid ""
11606 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
11607 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
11608 msgstr ""
11610 #: taskmgr.rc:314
11611 msgid "Unable to Debug Process"
11612 msgstr ""
11614 #: taskmgr.rc:315
11615 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
11616 msgstr ""
11618 #: taskmgr.rc:316
11619 #, fuzzy
11620 msgid "Invalid Option"
11621 msgstr "Neispravna sintaksa"
11623 #: taskmgr.rc:317
11624 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
11625 msgstr ""
11627 #: taskmgr.rc:322
11628 msgid "System Idle Process"
11629 msgstr ""
11631 #: taskmgr.rc:323
11632 msgid "Not Responding"
11633 msgstr ""
11635 #: taskmgr.rc:324
11636 msgid "Running"
11637 msgstr ""
11639 #: taskmgr.rc:325
11640 msgid "Task"
11641 msgstr ""
11643 #: taskmgr.rc:328
11644 msgid "Fixme"
11645 msgstr ""
11647 #: taskmgr.rc:329
11648 msgid "Err"
11649 msgstr ""
11651 #: taskmgr.rc:330
11652 msgid "Warn"
11653 msgstr ""
11655 #: taskmgr.rc:331
11656 #, fuzzy
11657 msgid "Trace"
11658 msgstr "Prateće oznake"
11660 #: uninstaller.rc:26
11661 msgid "Wine Application Uninstaller"
11662 msgstr "Wine deinstalacioni program"
11664 #: uninstaller.rc:27
11665 msgid ""
11666 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
11667 "executable.\n"
11668 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
11669 msgstr ""
11670 "Izvršavanje naredbe za deinstalaciju „%s“ nije uspelo verovatno zbog toga "
11671 "što nedostaje izvršna datoteka.\n"
11672 "Želite li da uklonite deinstalacioni unos iz registra?"
11674 #: view.rc:33
11675 msgid "&Pan"
11676 msgstr ""
11678 #: view.rc:35
11679 msgid "&Scale to Window"
11680 msgstr ""
11682 #: view.rc:37
11683 msgid "&Left"
11684 msgstr ""
11686 #: view.rc:38
11687 #, fuzzy
11688 msgid "&Right"
11689 msgstr "Desna ivica"
11691 #: view.rc:39
11692 msgid "&Up"
11693 msgstr ""
11695 #: view.rc:40
11696 msgid "&Down"
11697 msgstr ""
11699 #: view.rc:46
11700 msgid "Regular Metafile Viewer"
11701 msgstr ""
11703 #: wineboot.rc:28
11704 msgid "Waiting for Program"
11705 msgstr "Čekanje programa"
11707 #: wineboot.rc:32
11708 msgid "Terminate Process"
11709 msgstr "Okončaj proces"
11711 #: wineboot.rc:33
11712 msgid ""
11713 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
11714 "responding.\n"
11715 "\n"
11716 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
11717 msgstr ""
11718 "Oponašanje odjave ili gašenja računara je u toku, ali ovaj program ne "
11719 "odgovara.\n"
11720 "\n"
11721 "Ako okončate proces, sve nesačuvane radnje će biti izgubljene."
11723 #: wineboot.rc:39
11724 msgid "Wine"
11725 msgstr "Wine"
11727 #: wineboot.rc:43
11728 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
11729 msgstr "Wine postavke u %s se ažuriraju. Molimo, sačekajte..."
11731 #: winecfg.rc:138
11732 msgid ""
11733 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
11734 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
11735 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
11736 "option) any later version."
11737 msgstr ""
11738 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
11739 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
11740 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
11741 "option) any later version."
11743 #: winecfg.rc:140
11744 msgid " Windows Registration Information "
11745 msgstr " Informacija o registraciji Windowsa "
11747 #: winecfg.rc:141
11748 msgid "&Owner:"
11749 msgstr "&Vlasnik:"
11751 #: winecfg.rc:143
11752 msgid "Organi&zation:"
11753 msgstr "Organi&zacija:"
11755 #: winecfg.rc:151
11756 msgid " Application Settings "
11757 msgstr " Podešavanje aplikacije "
11759 #: winecfg.rc:152
11760 msgid ""
11761 "Wine can mimic different Windows versions for each application.  This tab is "
11762 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
11763 "or per-application settings in those tabs as well."
11764 msgstr ""
11765 "Wine može da imitira više verzija Windowsa za programe.  Ovaj tab je vezan "
11766 "za Biblioteke i Grafika tabove da dozvoli sistemske promene ili za "
11767 "podešavanje aplikacija u istim tabovima."
11769 #: winecfg.rc:156
11770 msgid "&Add application..."
11771 msgstr "&Dodaj aplikaciju..."
11773 #: winecfg.rc:157
11774 msgid "&Remove application"
11775 msgstr "&Ukloni aplikaciju"
11777 #: winecfg.rc:158
11778 msgid "&Windows Version:"
11779 msgstr "&Verzija Windowsa:"
11781 #: winecfg.rc:166
11782 msgid " Window Settings "
11783 msgstr " Podešavanje prozora "
11785 #: winecfg.rc:167
11786 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
11787 msgstr "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
11789 #: winecfg.rc:168
11790 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
11791 msgstr "Dozvoli temi da &ukrasi prozor."
11793 #: winecfg.rc:169
11794 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
11795 msgstr "Dozvoli &menadžeru prozora da upravlja prozorom."
11797 #: winecfg.rc:170
11798 msgid "&Emulate a virtual desktop"
11799 msgstr "&Emulacija veštačkog desktopa."
11801 #: winecfg.rc:172
11802 msgid "Desktop &size:"
11803 msgstr "Desktop &veličina:"
11805 #: winecfg.rc:177
11806 msgid " Direct3D "
11807 msgstr " Direct3D "
11809 #: winecfg.rc:178
11810 msgid "&Vertex Shader Support: "
11811 msgstr "&Vertex Shader podrška: "
11813 #: winecfg.rc:180
11814 msgid "Allow &Pixel Shader (if supported by hardware)"
11815 msgstr "Dozvoli &Pixel Shadere (ako podržava grafička)"
11817 #: winecfg.rc:182
11818 msgid " Screen &Resolution "
11819 msgstr " Rezolucija &Ekrana "
11821 #: winecfg.rc:186
11822 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
11823 msgstr "Ovo je osnovni tekst 10 Tahoma"
11825 #: winecfg.rc:193
11826 msgid " DLL Overrides "
11827 msgstr " DLL Podešavanja "
11829 #: winecfg.rc:194
11830 msgid ""
11831 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
11832 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
11833 "application)."
11834 msgstr ""
11835 "Biblioteke mogu biti podešene zasebno da budu ili builtin (omogućene od Wine-"
11836 "a) ili native (uzete od Windowsa ili od aplikacije)."
11838 #: winecfg.rc:196
11839 msgid "&New override for library:"
11840 msgstr "&Novo podešavanje biblioteke:"
11842 #: winecfg.rc:198 wordpad.rc:244
11843 msgid "&Add"
11844 msgstr "&Dodaj"
11846 #: winecfg.rc:199
11847 msgid "Existing &overrides:"
11848 msgstr "Postojeća &podešavanja:"
11850 #: winecfg.rc:201
11851 msgid "&Edit..."
11852 msgstr "&Izmeni..."
11854 #: winecfg.rc:207
11855 msgid "Edit Override"
11856 msgstr "Izmeni podešavanje"
11858 #: winecfg.rc:210
11859 msgid " Load Order "
11860 msgstr " Redosled učitavanja "
11862 #: winecfg.rc:211
11863 msgid "&Builtin (Wine)"
11864 msgstr "&Builtin (Wine)"
11866 #: winecfg.rc:212
11867 msgid "&Native (Windows)"
11868 msgstr "&Native (Windows)"
11870 #: winecfg.rc:213
11871 msgid "Bui&ltin then Native"
11872 msgstr "Bui&ltin pa Native"
11874 #: winecfg.rc:214
11875 msgid "Nati&ve then Builtin"
11876 msgstr "Nati&ve pa Builtin"
11878 #: winecfg.rc:215
11879 msgid "&Disable"
11880 msgstr "&Isključi"
11882 #: winecfg.rc:222
11883 msgid "Select Drive Letter"
11884 msgstr "Izaberi slovo diska"
11886 #: winecfg.rc:234
11887 msgid " Drive &mappings "
11888 msgstr " Disk &podešavanja "
11890 #: winecfg.rc:235
11891 msgid ""
11892 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
11893 "edited."
11894 msgstr ""
11895 "Uspelo povezivanje sa mount menadžerom, disk konfiguracija se ne može "
11896 "izmeniti."
11898 #: winecfg.rc:238
11899 msgid "&Add..."
11900 msgstr "&Dodaj..."
11902 #: winecfg.rc:240
11903 msgid "Auto&detect"
11904 msgstr "Auto&matski..."
11906 #: winecfg.rc:243
11907 msgid "&Path:"
11908 msgstr "&Putanja:"
11910 #: winecfg.rc:250 winecfg.rc:35
11911 msgid "Show &Advanced"
11912 msgstr "Pokaži &Napredno"
11914 #: winecfg.rc:251
11915 msgid "De&vice:"
11916 msgstr "Na&prava:"
11918 #: winecfg.rc:253
11919 msgid "Bro&wse..."
11920 msgstr "Na&đi..."
11922 #: winecfg.rc:255
11923 msgid "&Label:"
11924 msgstr "&Naziv:"
11926 #: winecfg.rc:257
11927 msgid "S&erial:"
11928 msgstr "S&erijski:"
11930 #: winecfg.rc:260
11931 msgid "Show &dot files"
11932 msgstr "Prikaži &dot fajlove"
11934 #: winecfg.rc:267
11935 msgid " Driver Diagnostics "
11936 msgstr " Driver Diagnostics "
11938 #: winecfg.rc:269
11939 msgid " Defaults "
11940 msgstr " Defaults "
11942 #: winecfg.rc:270
11943 msgid "Output device:"
11944 msgstr "Output device:"
11946 #: winecfg.rc:271
11947 msgid "Voice output device:"
11948 msgstr "Voice output device:"
11950 #: winecfg.rc:272
11951 msgid "Input device:"
11952 msgstr "Input device:"
11954 #: winecfg.rc:273
11955 msgid "Voice input device:"
11956 msgstr "Voice input device:"
11958 #: winecfg.rc:278
11959 msgid "&Test Sound"
11960 msgstr "&Probaj zvuk"
11962 #: winecfg.rc:285
11963 msgid " Appearance "
11964 msgstr " Izgled "
11966 #: winecfg.rc:286
11967 msgid "&Theme:"
11968 msgstr "&Tema:"
11970 #: winecfg.rc:288
11971 msgid "&Install theme..."
11972 msgstr "&Instaliraj teme..."
11974 #: winecfg.rc:289
11975 msgid "&Color:"
11976 msgstr "&Boja:"
11978 #: winecfg.rc:291
11979 msgid "&Size:"
11980 msgstr "&Veličina:"
11982 #: winecfg.rc:293
11983 msgid "It&em:"
11984 msgstr "It&em:"
11986 #: winecfg.rc:295
11987 msgid "C&olor:"
11988 msgstr "B&oja:"
11990 #: winecfg.rc:297
11991 msgid "Si&ze:"
11992 msgstr "Veli&čina:"
11994 #: winecfg.rc:301
11995 msgid " Fol&ders "
11996 msgstr " Fol&deri "
11998 #: winecfg.rc:304
11999 msgid "&Link to:"
12000 msgstr "&Veza do:"
12002 #: winecfg.rc:306
12003 msgid "B&rowse..."
12004 msgstr "N&ađi..."
12006 #: winecfg.rc:31
12007 msgid "Libraries"
12008 msgstr "Bibliteka"
12010 #: winecfg.rc:32
12011 msgid "Drives"
12012 msgstr "Drajvovi"
12014 #: winecfg.rc:33
12015 #, fuzzy
12016 msgid "Select the Unix target directory, please."
12017 msgstr "Izaberite unix glavni direktorijum, molim."
12019 #: winecfg.rc:34
12020 msgid "Hide &Advanced"
12021 msgstr "Sakrij &Napredno"
12023 #: winecfg.rc:36
12024 msgid "(No Theme)"
12025 msgstr "(Bez teme)"
12027 #: winecfg.rc:37
12028 msgid "Graphics"
12029 msgstr "Grafika"
12031 #: winecfg.rc:38
12032 msgid "Desktop Integration"
12033 msgstr "Desktop integracija"
12035 #: winecfg.rc:39
12036 msgid "Audio"
12037 msgstr "Zvuk"
12039 #: winecfg.rc:40
12040 msgid "About"
12041 msgstr "O Wine"
12043 #: winecfg.rc:41
12044 msgid "Wine configuration"
12045 msgstr "Wine konfiguracija"
12047 #: winecfg.rc:43
12048 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
12049 msgstr "Tema fajlovi (*.msstyles; *.theme)"
12051 #: winecfg.rc:44
12052 msgid "Select a theme file"
12053 msgstr "Izaberite temu"
12055 #: winecfg.rc:45
12056 msgid "Folder"
12057 msgstr ""
12059 #: winecfg.rc:46
12060 msgid "Links to"
12061 msgstr "Linkovi do"
12063 #: winecfg.rc:42
12064 msgid "Wine configuration for %s"
12065 msgstr "Wine konfiguracija za %s"
12067 #: winecfg.rc:87
12068 msgid "Selected driver: %s"
12069 msgstr ""
12071 #: winecfg.rc:88
12072 #, fuzzy
12073 msgid "(None)"
12074 msgstr ""
12075 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12076 "Ništa\n"
12077 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12078 "Nista"
12080 #: winecfg.rc:89
12081 msgid "Audio test failed!"
12082 msgstr ""
12084 #: winecfg.rc:91
12085 #, fuzzy
12086 msgid "(System default)"
12087 msgstr "Sistemska putanja"
12089 #: winecfg.rc:51
12090 msgid ""
12091 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
12092 "Are you sure you want to do this?"
12093 msgstr ""
12094 "Promena redosleda biblioteka nije preporučljiva.\n"
12095 "Da li ste sigurni da želite da uradite ovo?"
12097 #: winecfg.rc:52
12098 msgid "Warning: system library"
12099 msgstr "Upozorenje: sistemska biblioteka"
12101 #: winecfg.rc:53
12102 msgid "native"
12103 msgstr "native"
12105 #: winecfg.rc:54
12106 msgid "builtin"
12107 msgstr "builtin"
12109 #: winecfg.rc:55
12110 msgid "native, builtin"
12111 msgstr "native, builtin"
12113 #: winecfg.rc:56
12114 msgid "builtin, native"
12115 msgstr "builtin, native"
12117 #: winecfg.rc:57
12118 msgid "disabled"
12119 msgstr "isključen"
12121 #: winecfg.rc:58
12122 msgid "Default Settings"
12123 msgstr "Osnovno podešavanje"
12125 #: winecfg.rc:59
12126 #, fuzzy
12127 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
12128 msgstr "Wine programi (*.exe,*.exe.so)"
12130 #: winecfg.rc:60
12131 msgid "Use global settings"
12132 msgstr "Koristi globalna podešavanja"
12134 #: winecfg.rc:61
12135 msgid "Select an executable file"
12136 msgstr "Izaberi izvršni fajl"
12138 #: winecfg.rc:66
12139 msgid "Hardware"
12140 msgstr "Hardver"
12142 #: winecfg.rc:67
12143 #, fuzzy
12144 msgctxt "vertex shader mode"
12145 msgid "None"
12146 msgstr ""
12147 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12148 "Ništa\n"
12149 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12150 "Nista"
12152 #: winecfg.rc:72
12153 #, fuzzy
12154 msgid "Autodetect..."
12155 msgstr "Automatski"
12157 #: winecfg.rc:73
12158 msgid "Local hard disk"
12159 msgstr "Lokalni Hard Disk"
12161 #: winecfg.rc:74
12162 msgid "Network share"
12163 msgstr "Mrežno deljenje"
12165 #: winecfg.rc:75
12166 msgid "Floppy disk"
12167 msgstr "Floppy disketa"
12169 #: winecfg.rc:76
12170 msgid "CD-ROM"
12171 msgstr "CD-ROM"
12173 #: winecfg.rc:77
12174 #, fuzzy
12175 msgid ""
12176 "You cannot add any more drives.\n"
12177 "\n"
12178 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
12179 msgstr ""
12180 "Ne možete dodati više hardvera.\n"
12181 "\n"
12182 "Svaki disk mora imati slovo, od A to Z, tako da ne možete imati više od 26"
12184 #: winecfg.rc:78
12185 msgid "System drive"
12186 msgstr "Sistemski drajv"
12188 #: winecfg.rc:79
12189 msgid ""
12190 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
12191 "\n"
12192 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
12193 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
12194 msgstr ""
12195 "Da li ste sigurni da želite da obrišete disk C?\n"
12196 "\n"
12197 "Većina Windows aplikacija očekuje da postoji disk C, i biće problema ako ne "
12198 "postoji. Ako nastavite setite se da kreirate drajv C!"
12200 #: winecfg.rc:80
12201 #, fuzzy
12202 msgctxt "Drive letter"
12203 msgid "Letter"
12204 msgstr "Slovo"
12206 #: winecfg.rc:81
12207 msgid "Drive Mapping"
12208 msgstr "Disk mapa"
12210 #: winecfg.rc:82
12211 msgid ""
12212 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
12213 "\n"
12214 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
12215 msgstr ""
12216 "Nemate disk C. Ovo nije baš sjajno.\n"
12217 "\n"
12218 "Kliknite 'Dodaj' u diskovi tabu da napravite!\n"
12220 #: winecfg.rc:96
12221 msgid "Controls Background"
12222 msgstr "Kontrole pozadine"
12224 #: winecfg.rc:97
12225 msgid "Controls Text"
12226 msgstr "Kontrole teksta"
12228 #: winecfg.rc:99
12229 msgid "Menu Background"
12230 msgstr "Pozadina menija"
12232 #: winecfg.rc:100
12233 msgid "Menu Text"
12234 msgstr "Tekst menija"
12236 #: winecfg.rc:101
12237 msgid "Scrollbar"
12238 msgstr ""
12240 #: winecfg.rc:102
12241 msgid "Selection Background"
12242 msgstr "Odabir pozadine"
12244 #: winecfg.rc:103
12245 msgid "Selection Text"
12246 msgstr "Odabir teksta"
12248 #: winecfg.rc:104
12249 msgid "ToolTip Background"
12250 msgstr "ToolTip pozadina"
12252 #: winecfg.rc:105
12253 msgid "ToolTip Text"
12254 msgstr "ToolTip Text"
12256 #: winecfg.rc:106
12257 msgid "Window Background"
12258 msgstr "Pozadina prozora"
12260 #: winecfg.rc:107
12261 msgid "Window Text"
12262 msgstr "Text Prozora"
12264 #: winecfg.rc:108
12265 msgid "Active Title Bar"
12266 msgstr "Aktivni nazivni Bar"
12268 #: winecfg.rc:109
12269 msgid "Active Title Text"
12270 msgstr "Aktivni nazivni Text"
12272 #: winecfg.rc:110
12273 msgid "Inactive Title Bar"
12274 msgstr "Neaktivni nazivni Bar"
12276 #: winecfg.rc:111
12277 msgid "Inactive Title Text"
12278 msgstr "Neaktivni nazivni Text"
12280 #: winecfg.rc:112
12281 msgid "Message Box Text"
12282 msgstr "Poruka Box Text"
12284 #: winecfg.rc:113
12285 msgid "Application Workspace"
12286 msgstr "Radni prostor aplikacije"
12288 #: winecfg.rc:114
12289 msgid "Window Frame"
12290 msgstr "Ram prozora"
12292 #: winecfg.rc:115
12293 msgid "Active Border"
12294 msgstr "Aktivna ivica"
12296 #: winecfg.rc:116
12297 msgid "Inactive Border"
12298 msgstr "Neaktivna ivica"
12300 #: winecfg.rc:117
12301 msgid "Controls Shadow"
12302 msgstr "Kontrola senke"
12304 #: winecfg.rc:118
12305 msgid "Gray Text"
12306 msgstr "Sivi Text"
12308 #: winecfg.rc:119
12309 msgid "Controls Highlight"
12310 msgstr "Kontrola odabranog"
12312 #: winecfg.rc:120
12313 msgid "Controls Dark Shadow"
12314 msgstr "Kontrola mracne senke"
12316 #: winecfg.rc:121
12317 msgid "Controls Light"
12318 msgstr "Kontrola svetla"
12320 #: winecfg.rc:122
12321 msgid "Controls Alternate Background"
12322 msgstr "Kontrola alternativne pozadine"
12324 #: winecfg.rc:123
12325 msgid "Hot Tracked Item"
12326 msgstr ""
12328 #: winecfg.rc:124
12329 msgid "Active Title Bar Gradient"
12330 msgstr "Aktivni nazivni bar Gradient"
12332 #: winecfg.rc:125
12333 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
12334 msgstr "Neaktivni nazivni bar Gradient"
12336 #: winecfg.rc:126
12337 msgid "Menu Highlight"
12338 msgstr "Meni osvetljenog"
12340 #: winecfg.rc:127
12341 msgid "Menu Bar"
12342 msgstr "Meni Bar"
12344 #: wineconsole.rc:57
12345 #, fuzzy
12346 msgid " Options "
12347 msgstr "Opcije"
12349 #: wineconsole.rc:60
12350 msgid "Cursor size"
12351 msgstr ""
12353 #: wineconsole.rc:61
12354 #, fuzzy
12355 msgid "&Small"
12356 msgstr "Mali"
12358 #: wineconsole.rc:62
12359 msgid "&Medium"
12360 msgstr ""
12362 #: wineconsole.rc:63
12363 #, fuzzy
12364 msgid "&Large"
12365 msgstr "Veliki"
12367 #: wineconsole.rc:65
12368 #, fuzzy
12369 msgid "Control"
12370 msgstr "Dodaj kontrolu"
12372 #: wineconsole.rc:66
12373 #, fuzzy
12374 msgid "Popup menu"
12375 msgstr "iskačući meni"
12377 #: wineconsole.rc:67
12378 #, fuzzy
12379 msgid "&Control"
12380 msgstr "Dodaj kontrolu"
12382 #: wineconsole.rc:68
12383 msgid "S&hift"
12384 msgstr ""
12386 #: wineconsole.rc:69
12387 msgid "Quick edit"
12388 msgstr ""
12390 #: wineconsole.rc:70
12391 #, fuzzy
12392 msgid "&enable"
12393 msgstr "&Tabela"
12395 #: wineconsole.rc:72
12396 msgid "Command history"
12397 msgstr ""
12399 #: wineconsole.rc:73
12400 msgid "&Number of recalled commands :"
12401 msgstr ""
12403 #: wineconsole.rc:76
12404 #, fuzzy
12405 msgid "&Remove doubles"
12406 msgstr "&Ukloni..."
12408 #: wineconsole.rc:81
12409 #, fuzzy
12410 msgid " Font "
12411 msgstr "Fontovi"
12413 #: wineconsole.rc:84
12414 #, fuzzy
12415 msgid "&Font"
12416 msgstr "Fontovi"
12418 #: wineconsole.rc:86
12419 #, fuzzy
12420 msgid "&Color"
12421 msgstr "&Kolona"
12423 #: wineconsole.rc:97
12424 #, fuzzy
12425 msgid " Configuration "
12426 msgstr "Greška u radnjama"
12428 #: wineconsole.rc:100
12429 msgid "Buffer zone"
12430 msgstr ""
12432 #: wineconsole.rc:101
12433 msgid "&Width :"
12434 msgstr ""
12436 #: wineconsole.rc:104
12437 #, fuzzy
12438 msgid "&Height :"
12439 msgstr "&Desno:"
12441 #: wineconsole.rc:108
12442 #, fuzzy
12443 msgid "Window size"
12444 msgstr "Text Prozora"
12446 #: wineconsole.rc:109
12447 msgid "W&idth :"
12448 msgstr ""
12450 #: wineconsole.rc:112
12451 #, fuzzy
12452 msgid "H&eight :"
12453 msgstr "&Desno:"
12455 #: wineconsole.rc:116
12456 #, fuzzy
12457 msgid "End of program"
12458 msgstr "Čekanje programa"
12460 #: wineconsole.rc:117
12461 #, fuzzy
12462 msgid "&Close console"
12463 msgstr "prozor"
12465 #: wineconsole.rc:119
12466 #, fuzzy
12467 msgid "Edition"
12468 msgstr ""
12469 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12470 "&Uređivanje\n"
12471 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12472 "&Izmeni"
12474 #: wineconsole.rc:125
12475 #, fuzzy
12476 msgid "Console parameters"
12477 msgstr ""
12478 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
12480 #: wineconsole.rc:128
12481 msgid "Retain these settings for later sessions"
12482 msgstr ""
12484 #: wineconsole.rc:129
12485 msgid "Modify only current session"
12486 msgstr ""
12488 #: wineconsole.rc:26
12489 #, fuzzy
12490 msgid "Set &Defaults"
12491 msgstr "Podrazumevano"
12493 #: wineconsole.rc:28
12494 msgid "&Mark"
12495 msgstr ""
12497 #: wineconsole.rc:31
12498 #, fuzzy
12499 msgid "&Select all"
12500 msgstr "Izaberi &sve"
12502 #: wineconsole.rc:32
12503 #, fuzzy
12504 msgid "Sc&roll"
12505 msgstr "Pomeri nagore"
12507 #: wineconsole.rc:33
12508 #, fuzzy
12509 msgid "S&earch"
12510 msgstr "&Pretraga"
12512 #: wineconsole.rc:36
12513 msgid "Setup - Default settings"
12514 msgstr ""
12516 #: wineconsole.rc:37
12517 msgid "Setup - Current settings"
12518 msgstr ""
12520 #: wineconsole.rc:38
12521 #, fuzzy
12522 msgid "Configuration error"
12523 msgstr "Greška u radnjama"
12525 #: wineconsole.rc:39
12526 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
12527 msgstr ""
12529 #: wineconsole.rc:34
12530 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
12531 msgstr ""
12533 #: wineconsole.rc:35
12534 msgid "This is a test"
12535 msgstr ""
12537 #: wineconsole.rc:41
12538 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
12539 msgstr ""
12541 #: wineconsole.rc:42
12542 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
12543 msgstr ""
12545 #: wineconsole.rc:43
12546 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
12547 msgstr ""
12549 #: wineconsole.rc:44
12550 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
12551 msgstr ""
12553 #: wineconsole.rc:45
12554 msgid ""
12555 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
12556 "The command is invalid.\n"
12557 msgstr ""
12559 #: wineconsole.rc:47
12560 msgid ""
12561 "\n"
12562 "Usage:\n"
12563 "  wineconsole [options] <command>\n"
12564 "\n"
12565 "Options:\n"
12566 msgstr ""
12568 #: wineconsole.rc:49
12569 msgid ""
12570 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
12571 "will\n"
12572 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
12573 "console.\n"
12574 msgstr ""
12576 #: wineconsole.rc:50
12577 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
12578 msgstr ""
12580 #: wineconsole.rc:51
12581 msgid ""
12582 "\n"
12583 "Example:\n"
12584 "  wineconsole cmd\n"
12585 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
12586 "\n"
12587 msgstr ""
12589 #: winedbg.rc:42
12590 msgid "Program Error"
12591 msgstr "Programska greška"
12593 #: winedbg.rc:47
12594 msgid ""
12595 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
12596 "sorry for the inconvenience."
12597 msgstr ""
12598 "Program %s je naišao na ozbiljan problem i mora biti zatvoren. Izvinjavamo "
12599 "se zbog neprijatnosti."
12601 #: winedbg.rc:53
12602 #, fuzzy
12603 msgid ""
12604 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
12605 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
12606 "Database</a> for tips about running this application.\n"
12607 "\n"
12608 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
12609 "you can <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a>."
12610 msgstr ""
12611 "Uzrok ovome može biti problem u programu ili nedostatak u Wine-u. Proverite "
12612 "http://appdb.winehq.org za savete o pokretanju ovog programa.\n"
12613 "\n"
12614 "Ako ovaj problem nije prisutan pod Windows-om i još uvek nije prijavljen, "
12615 "prijavite ga na http://bugs.winehq.org."
12617 #: winedbg.rc:35
12618 msgid "Wine program crash"
12619 msgstr "Pad Wine programa"
12621 #: winedbg.rc:36
12622 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
12623 msgstr "Unutrašnje greške — primljeni su neispravni parametri"
12625 #: winedbg.rc:37
12626 msgid "(unidentified)"
12627 msgstr "(neidentifikovano)"
12629 #: winefile.rc:26
12630 #, fuzzy
12631 msgid "&Open\tEnter"
12632 msgstr "&Otvori"
12634 #: winefile.rc:30
12635 #, fuzzy
12636 msgid "Re&name..."
12637 msgstr "&Pribeleži..."
12639 #: winefile.rc:31
12640 #, fuzzy
12641 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
12642 msgstr "Svojstva"
12644 #: winefile.rc:33
12645 msgid "&Run..."
12646 msgstr ""
12648 #: winefile.rc:35
12649 msgid "Cr&eate Directory..."
12650 msgstr ""
12652 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
12653 #, fuzzy
12654 msgid "E&xit\tAlt+X"
12655 msgstr "&Izlaz"
12657 #: winefile.rc:44
12658 msgid "&Disk"
12659 msgstr ""
12661 #: winefile.rc:45
12662 msgid "Connect &Network Drive..."
12663 msgstr ""
12665 #: winefile.rc:46
12666 msgid "&Disconnect Network Drive"
12667 msgstr ""
12669 #: winefile.rc:52
12670 msgid "&Name"
12671 msgstr ""
12673 #: winefile.rc:53
12674 msgid "&All File Details"
12675 msgstr ""
12677 #: winefile.rc:55
12678 msgid "&Sort by Name"
12679 msgstr ""
12681 #: winefile.rc:56
12682 msgid "Sort &by Type"
12683 msgstr ""
12685 #: winefile.rc:57
12686 msgid "Sort by Si&ze"
12687 msgstr ""
12689 #: winefile.rc:58
12690 msgid "Sort by &Date"
12691 msgstr ""
12693 #: winefile.rc:60
12694 #, fuzzy
12695 msgid "Filter by&..."
12696 msgstr "Štampač &podešavanje..."
12698 #: winefile.rc:67
12699 msgid "&Drivebar"
12700 msgstr ""
12702 #: winefile.rc:70
12703 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
12704 msgstr ""
12706 #: winefile.rc:77
12707 #, fuzzy
12708 msgid "New &Window"
12709 msgstr "Otvori u &novom prozoru"
12711 #: winefile.rc:78
12712 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
12713 msgstr ""
12715 #: winefile.rc:80
12716 #, fuzzy
12717 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
12718 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
12720 #: winefile.rc:87
12721 #, fuzzy
12722 msgid "&About Wine File Manager"
12723 msgstr "&O Beležnici"
12725 #: winefile.rc:128
12726 #, fuzzy
12727 msgid "Select destination"
12728 msgstr "Izaberi &sve"
12730 #: winefile.rc:141
12731 #, fuzzy
12732 msgid "By File Type"
12733 msgstr "Po &vrsti"
12735 #: winefile.rc:146
12736 #, fuzzy
12737 msgid "File Type"
12738 msgstr ""
12739 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12740 "&Datoteka\n"
12741 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12742 "&Fajl"
12744 #: winefile.rc:147
12745 msgid "&Directories"
12746 msgstr ""
12748 #: winefile.rc:149
12749 #, fuzzy
12750 msgid "&Programs"
12751 msgstr "Programi"
12753 #: winefile.rc:151
12754 #, fuzzy
12755 msgid "Docu&ments"
12756 msgstr "Dokumenti"
12758 #: winefile.rc:153
12759 msgid "&Other files"
12760 msgstr ""
12762 #: winefile.rc:155
12763 msgid "Show Hidden/&System Files"
12764 msgstr ""
12766 #: winefile.rc:163
12767 #, fuzzy
12768 msgid "Properties for %s"
12769 msgstr "Svojstva"
12771 #: winefile.rc:166
12772 #, fuzzy
12773 msgid "&File Name:"
12774 msgstr "&Datoteka"
12776 #: winefile.rc:168
12777 msgid "Full &Path:"
12778 msgstr ""
12780 #: winefile.rc:170
12781 msgid "Last Change:"
12782 msgstr ""
12784 #: winefile.rc:174
12785 #, fuzzy
12786 msgid "Cop&yright:"
12787 msgstr "&Desno:"
12789 #: winefile.rc:176
12790 #, fuzzy
12791 msgid "Size:"
12792 msgstr "Veličina"
12794 #: winefile.rc:179
12795 #, fuzzy
12796 msgid "&Read Only"
12797 msgstr "Spremno"
12799 #: winefile.rc:180
12800 msgid "H&idden"
12801 msgstr ""
12803 #: winefile.rc:181
12804 msgid "&Archive"
12805 msgstr ""
12807 #: winefile.rc:182
12808 #, fuzzy
12809 msgid "&System"
12810 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
12812 #: winefile.rc:183
12813 #, fuzzy
12814 msgid "&Compressed"
12815 msgstr "nesažeto"
12817 #: winefile.rc:184
12818 #, fuzzy
12819 msgid "&Version Information"
12820 msgstr ""
12821 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12822 "Podaci\n"
12823 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12824 "Informacija"
12826 #: winefile.rc:93
12827 msgid "Applying font settings"
12828 msgstr ""
12830 #: winefile.rc:94
12831 msgid "Error while selecting new font."
12832 msgstr ""
12834 #: winefile.rc:99
12835 msgid "Wine File Manager"
12836 msgstr ""
12838 #: winefile.rc:101
12839 msgid "root fs"
12840 msgstr ""
12842 #: winefile.rc:102
12843 msgid "unixfs"
12844 msgstr ""
12846 #: winefile.rc:104
12847 msgid "Shell"
12848 msgstr ""
12850 #: winefile.rc:105
12851 #, fuzzy
12852 msgid "Not yet implemented"
12853 msgstr "Nije jos u programu"
12855 #: winefile.rc:112
12856 #, fuzzy
12857 msgid "CDate"
12858 msgstr "&Datum"
12860 #: winefile.rc:113
12861 #, fuzzy
12862 msgid "ADate"
12863 msgstr "&Datum"
12865 #: winefile.rc:114
12866 #, fuzzy
12867 msgid "MDate"
12868 msgstr "&Datum"
12870 #: winefile.rc:115
12871 msgid "Index/Inode"
12872 msgstr ""
12874 #: winefile.rc:120
12875 msgid "%1 of %2 free"
12876 msgstr ""
12878 #: winefile.rc:121
12879 msgctxt "unit kilobyte"
12880 msgid "kB"
12881 msgstr ""
12883 #: winefile.rc:122
12884 msgctxt "unit megabyte"
12885 msgid "MB"
12886 msgstr ""
12888 #: winefile.rc:123
12889 msgctxt "unit gigabyte"
12890 msgid "GB"
12891 msgstr ""
12893 #: winemine.rc:34
12894 msgid "&Game"
12895 msgstr ""
12897 #: winemine.rc:35
12898 msgid "&New\tF2"
12899 msgstr ""
12901 #: winemine.rc:37
12902 msgid "Question &Marks"
12903 msgstr ""
12905 #: winemine.rc:39
12906 msgid "&Beginner"
12907 msgstr ""
12909 #: winemine.rc:40
12910 msgid "&Advanced"
12911 msgstr ""
12913 #: winemine.rc:41
12914 msgid "&Expert"
12915 msgstr ""
12917 #: winemine.rc:42
12918 #, fuzzy
12919 msgid "&Custom..."
12920 msgstr "Prilagodi"
12922 #: winemine.rc:44
12923 msgid "&Fastest Times"
12924 msgstr ""
12926 #: winemine.rc:49
12927 #, fuzzy
12928 msgid "&About WineMine"
12929 msgstr "&O Beležnici"
12931 #: winemine.rc:56 winemine.rc:58
12932 msgid "Fastest Times"
12933 msgstr ""
12935 #: winemine.rc:59
12936 msgid "Beginner"
12937 msgstr ""
12939 #: winemine.rc:60
12940 #, fuzzy
12941 msgid "Advanced"
12942 msgstr "Pokaži &Napredno"
12944 #: winemine.rc:61
12945 msgid "Expert"
12946 msgstr ""
12948 #: winemine.rc:74
12949 #, fuzzy
12950 msgid "Congratulations!"
12951 msgstr "Ograničenje kršenja"
12953 #: winemine.rc:76
12954 msgid "Please enter your name"
12955 msgstr ""
12957 #: winemine.rc:84
12958 #, fuzzy
12959 msgid "Custom Game"
12960 msgstr "Prilagodi"
12962 #: winemine.rc:86
12963 msgid "Rows"
12964 msgstr ""
12966 #: winemine.rc:87
12967 #, fuzzy
12968 msgid "Columns"
12969 msgstr "&Kolona"
12971 #: winemine.rc:88
12972 msgid "Mines"
12973 msgstr ""
12975 #: winemine.rc:27
12976 msgid "WineMine"
12977 msgstr ""
12979 #: winemine.rc:28
12980 msgid "Nobody"
12981 msgstr ""
12983 #: winemine.rc:29
12984 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
12985 msgstr ""
12987 #: winhlp32.rc:32
12988 msgid "Printer &setup..."
12989 msgstr "Štampač &podešavanje..."
12991 #: winhlp32.rc:39
12992 msgid "&Annotate..."
12993 msgstr "&Pribeleži..."
12995 #: winhlp32.rc:41
12996 msgid "&Bookmark"
12997 msgstr "&Označi"
12999 #: winhlp32.rc:42
13000 msgid "&Define..."
13001 msgstr "&Odredi..."
13003 #: winhlp32.rc:45
13004 msgid "History"
13005 msgstr "Istorija"
13007 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
13008 msgid "Small"
13009 msgstr "Mali"
13011 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
13012 msgid "Normal"
13013 msgstr "Normalan"
13015 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
13016 msgid "Large"
13017 msgstr "Veliki"
13019 #: winhlp32.rc:54
13020 #, fuzzy
13021 msgid "&Help on help\tF1"
13022 msgstr "&Pomoć za pomoć"
13024 #: winhlp32.rc:55
13025 msgid "Always on &top"
13026 msgstr "Uvek na &vrhu"
13028 #: winhlp32.rc:56
13029 msgid "&About Wine Help"
13030 msgstr ""
13032 #: winhlp32.rc:64
13033 msgid "Annotation..."
13034 msgstr "Beleške..."
13036 #: winhlp32.rc:65
13037 msgid "Copy"
13038 msgstr "Kopiraj"
13040 #: winhlp32.rc:97
13041 msgid "Index"
13042 msgstr "Index"
13044 #: winhlp32.rc:105
13045 msgid "Search"
13046 msgstr "Traži"
13048 #: winhlp32.rc:107
13049 msgid "Not implemented yet"
13050 msgstr "Not implemented yet"
13052 #: winhlp32.rc:78
13053 msgid "Wine Help"
13054 msgstr "Wine Pomoć"
13056 #: winhlp32.rc:83
13057 msgid "Error while reading the help file `%s'"
13058 msgstr "Greška tokom čitanja pomoćnog fajla `%s'"
13060 #: winhlp32.rc:85
13061 msgid "Summary"
13062 msgstr "Pregled"
13064 #: winhlp32.rc:84
13065 msgid "&Index"
13066 msgstr ""
13068 #: winhlp32.rc:88
13069 msgid "Help files (*.hlp)"
13070 msgstr "Pomočni fajlovi (*.hlp)"
13072 #: winhlp32.rc:89
13073 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
13074 msgstr "Ne mogu naći '%s'. Da li želite da sami nađete fajl?"
13076 #: winhlp32.rc:90
13077 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
13078 msgstr "Ne mogu naći richedit ubacen... Prekidam"
13080 #: winhlp32.rc:91
13081 msgid "Help topics: "
13082 msgstr "Teme pomoći: "
13084 #: wordpad.rc:28
13085 #, fuzzy
13086 msgid "&New...\tCtrl+N"
13087 msgstr "&Novo\tCtrl+N"
13089 #: wordpad.rc:42
13090 #, fuzzy
13091 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
13092 msgstr "&Opozovi\tCtrl+Z"
13094 #: wordpad.rc:47
13095 msgid "&Clear\tDEL"
13096 msgstr ""
13098 #: wordpad.rc:48
13099 #, fuzzy
13100 msgid "&Select all\tCtrl+A"
13101 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
13103 #: wordpad.rc:51
13104 msgid "Find &next\tF3"
13105 msgstr ""
13107 #: wordpad.rc:54
13108 msgid "Read-&only"
13109 msgstr ""
13111 #: wordpad.rc:55
13112 msgid "&Modified"
13113 msgstr ""
13115 #: wordpad.rc:57
13116 msgid "E&xtras"
13117 msgstr ""
13119 #: wordpad.rc:59
13120 #, fuzzy
13121 msgid "Selection &info"
13122 msgstr "Izaberi &sve"
13124 #: wordpad.rc:60
13125 msgid "Character &format"
13126 msgstr ""
13128 #: wordpad.rc:61
13129 msgid "&Def. char format"
13130 msgstr ""
13132 #: wordpad.rc:62
13133 msgid "Paragrap&h format"
13134 msgstr ""
13136 #: wordpad.rc:63
13137 msgid "&Get text"
13138 msgstr ""
13140 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
13141 msgid "&Formatbar"
13142 msgstr ""
13144 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
13145 msgid "&Ruler"
13146 msgstr ""
13148 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
13149 msgid "&Statusbar"
13150 msgstr ""
13152 #: wordpad.rc:75
13153 msgid "&Insert"
13154 msgstr ""
13156 #: wordpad.rc:77
13157 msgid "&Date and time..."
13158 msgstr ""
13160 #: wordpad.rc:79
13161 #, fuzzy
13162 msgid "F&ormat"
13163 msgstr "N&apred"
13165 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
13166 msgid "&Bullet points"
13167 msgstr ""
13169 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
13170 #, fuzzy
13171 msgid "&Paragraph..."
13172 msgstr "&Pretraži..."
13174 #: wordpad.rc:84
13175 #, fuzzy
13176 msgid "&Tabs..."
13177 msgstr "Sačuvaj &kao..."
13179 #: wordpad.rc:85
13180 #, fuzzy
13181 msgid "Backgroun&d"
13182 msgstr "&Umnoži pozadinu"
13184 #: wordpad.rc:87
13185 #, fuzzy
13186 msgid "&System\tCtrl+1"
13187 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
13189 #: wordpad.rc:88
13190 #, fuzzy
13191 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
13192 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
13194 #: wordpad.rc:93
13195 #, fuzzy
13196 msgid "&About Wine Wordpad"
13197 msgstr "&Info..."
13199 #: wordpad.rc:130
13200 msgid "Automatic"
13201 msgstr ""
13203 #: wordpad.rc:199
13204 #, fuzzy
13205 msgid "Date and time"
13206 msgstr "Datum brisanja"
13208 #: wordpad.rc:202
13209 #, fuzzy
13210 msgid "Available formats"
13211 msgstr "N&apred"
13213 #: wordpad.rc:213
13214 #, fuzzy
13215 msgid "New document type"
13216 msgstr "dokument"
13218 #: wordpad.rc:221
13219 #, fuzzy
13220 msgid "Paragraph format"
13221 msgstr "&Pretraži..."
13223 #: wordpad.rc:224
13224 #, fuzzy
13225 msgid "Indentation"
13226 msgstr "Beleške..."
13228 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
13229 #, fuzzy
13230 msgid "Left"
13231 msgstr "Leva ivica"
13233 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
13234 #, fuzzy
13235 msgid "Right"
13236 msgstr "Desna ivica"
13238 #: wordpad.rc:229
13239 msgid "First line"
13240 msgstr ""
13242 #: wordpad.rc:231
13243 msgid "Alignment"
13244 msgstr ""
13246 #: wordpad.rc:239
13247 #, fuzzy
13248 msgid "Tabs"
13249 msgstr "Sačuvaj &kao..."
13251 #: wordpad.rc:242
13252 msgid "Tab stops"
13253 msgstr ""
13255 #: wordpad.rc:248
13256 #, fuzzy
13257 msgid "Remove al&l"
13258 msgstr "&Ukloni..."
13260 #: wordpad.rc:256
13261 #, fuzzy
13262 msgid "Line wrapping"
13263 msgstr "Disk mapa"
13265 #: wordpad.rc:257
13266 #, fuzzy
13267 msgid "&No line wrapping"
13268 msgstr "Disk mapa"
13270 #: wordpad.rc:258
13271 msgid "Wrap text by the &window border"
13272 msgstr ""
13274 #: wordpad.rc:259
13275 msgid "Wrap text by the &margin"
13276 msgstr ""
13278 #: wordpad.rc:260
13279 #, fuzzy
13280 msgid "Toolbars"
13281 msgstr "&Alatnice"
13283 #: wordpad.rc:136
13284 #, fuzzy
13285 msgid "All documents (*.*)"
13286 msgstr ""
13287 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13288 "Sve datoteke (*.*)\n"
13289 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13290 "Svi fajlovi (*.*)"
13292 #: wordpad.rc:137
13293 #, fuzzy
13294 msgid "Text documents (*.txt)"
13295 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
13297 #: wordpad.rc:138
13298 msgid "Unicode text document (*.txt)"
13299 msgstr ""
13301 #: wordpad.rc:139
13302 msgid "Rich text format (*.rtf)"
13303 msgstr ""
13305 #: wordpad.rc:140
13306 msgid "Rich text document"
13307 msgstr ""
13309 #: wordpad.rc:141
13310 msgid "Text document"
13311 msgstr ""
13313 #: wordpad.rc:142
13314 msgid "Unicode text document"
13315 msgstr ""
13317 #: wordpad.rc:143
13318 #, fuzzy
13319 msgid "Printer files (*.prn)"
13320 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
13322 #: wordpad.rc:150
13323 msgid "Center"
13324 msgstr ""
13326 #: wordpad.rc:156
13327 msgid "Text"
13328 msgstr ""
13330 #: wordpad.rc:157
13331 msgid "Rich text"
13332 msgstr ""
13334 #: wordpad.rc:163
13335 msgid "Next page"
13336 msgstr ""
13338 #: wordpad.rc:164
13339 msgid "Previous page"
13340 msgstr ""
13342 #: wordpad.rc:165
13343 msgid "Two pages"
13344 msgstr ""
13346 #: wordpad.rc:166
13347 msgid "One page"
13348 msgstr ""
13350 #: wordpad.rc:167
13351 #, fuzzy
13352 msgid "Zoom in"
13353 msgstr "Uvećaj"
13355 #: wordpad.rc:168
13356 #, fuzzy
13357 msgid "Zoom out"
13358 msgstr "Uvećaj"
13360 #: wordpad.rc:170
13361 #, fuzzy
13362 msgid "Page"
13363 msgstr "Nagore"
13365 #: wordpad.rc:171
13366 #, fuzzy
13367 msgid "Pages"
13368 msgstr "Nagore"
13370 #: wordpad.rc:172
13371 msgctxt "unit: centimeter"
13372 msgid "cm"
13373 msgstr ""
13375 #: wordpad.rc:173
13376 #, fuzzy
13377 msgctxt "unit: inch"
13378 msgid "in"
13379 msgstr "veza"
13381 #: wordpad.rc:174
13382 msgid "inch"
13383 msgstr ""
13385 #: wordpad.rc:175
13386 msgctxt "unit: point"
13387 msgid "pt"
13388 msgstr ""
13390 #: wordpad.rc:180
13391 msgid "Document"
13392 msgstr ""
13394 #: wordpad.rc:181
13395 msgid "Save changes to '%s'?"
13396 msgstr ""
13398 #: wordpad.rc:182
13399 msgid "Finished searching the document."
13400 msgstr ""
13402 #: wordpad.rc:183
13403 msgid "Failed to load the RichEdit library."
13404 msgstr ""
13406 #: wordpad.rc:184
13407 msgid ""
13408 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
13409 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
13410 msgstr ""
13412 #: wordpad.rc:187
13413 msgid "Invalid number format"
13414 msgstr ""
13416 #: wordpad.rc:188
13417 msgid "OLE storage documents are not supported"
13418 msgstr ""
13420 #: wordpad.rc:189
13421 msgid "Could not save the file."
13422 msgstr ""
13424 #: wordpad.rc:190
13425 msgid "You do not have access to save the file."
13426 msgstr ""
13428 #: wordpad.rc:191
13429 msgid "Could not open the file."
13430 msgstr ""
13432 #: wordpad.rc:192
13433 msgid "You do not have access to open the file."
13434 msgstr ""
13436 #: wordpad.rc:193
13437 #, fuzzy
13438 msgid "Printing not implemented"
13439 msgstr "Nije jos u programu"
13441 #: wordpad.rc:194
13442 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
13443 msgstr ""
13445 #: write.rc:27
13446 msgid "Starting Wordpad failed"
13447 msgstr "Pokretanje Pisanke nije uspelo"
13449 #: xcopy.rc:27
13450 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
13451 msgstr "Neispravan broj parametara. Koristite xcopy /? za pomoć\n"
13453 #: xcopy.rc:28
13454 #, fuzzy
13455 msgid "Invalid parameter '%1' -  Use xcopy /? for help\n"
13456 msgstr "Neispravan parametar „%s“. Koristite xcopy /? za pomoć\n"
13458 #: xcopy.rc:29
13459 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
13460 msgstr "Pritisnite <enter> da započnete umnožavanje\n"
13462 #: xcopy.rc:30
13463 #, fuzzy
13464 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
13465 msgstr "%d datoteka/e će biti umoženo\n"
13467 #: xcopy.rc:31
13468 #, fuzzy
13469 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
13470 msgstr "%d datoteka/e je umnoženo\n"
13472 #: xcopy.rc:34
13473 #, fuzzy
13474 msgid ""
13475 "Is '%1' a filename or directory\n"
13476 "on the target?\n"
13477 "(F - File, D - Directory)\n"
13478 msgstr ""
13479 "Da li je „%s“ naziv datoteke ili fascikla\n"
13480 "na odredištu?\n"
13481 "(D - datoteka, F - fascikla)\n"
13483 #: xcopy.rc:35
13484 #, fuzzy
13485 msgid "%1? (Yes|No)\n"
13486 msgstr "%s? (Da|Ne)\n"
13488 #: xcopy.rc:36
13489 #, fuzzy
13490 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
13491 msgstr "Zameniti %s? (Da|Ne|Sve)\n"
13493 #: xcopy.rc:37
13494 #, fuzzy
13495 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
13496 msgstr "Umnožavanje „%s“ u „%s“ nije uspelo sa r/c %d\n"
13498 #: xcopy.rc:38
13499 #, fuzzy
13500 msgid "Failed to open '%1'\n"
13501 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
13503 #: xcopy.rc:39
13504 #, fuzzy
13505 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
13506 msgstr "Čitanje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
13508 #: xcopy.rc:43
13509 msgctxt "File key"
13510 msgid "F"
13511 msgstr "D"
13513 #: xcopy.rc:44
13514 msgctxt "Directory key"
13515 msgid "D"
13516 msgstr "F"
13518 #: xcopy.rc:77
13519 #, fuzzy
13520 msgid ""
13521 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
13522 "\n"
13523 "Syntax:\n"
13524 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
13525 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
13526 "\n"
13527 "Where:\n"
13528 "\n"
13529 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
13530 "\tmore files.\n"
13531 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
13532 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
13533 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
13534 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
13535 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
13536 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
13537 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
13538 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
13539 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
13540 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
13541 "[/N]  Copy using short names.\n"
13542 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
13543 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
13544 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
13545 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
13546 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
13547 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
13548 "\tarchive attribute.\n"
13549 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
13550 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
13551 "\t\tthan source.\n"
13552 "\n"
13553 msgstr ""
13554 "XCOPY — umnožava izvorne datoteke ili grane fascikli u odredište\n"
13555 "\n"
13556 "Sintaksa:\n"
13557 "XCOPY izvor [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
13558 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
13559 "\n"
13560 "Gde:\n"
13561 "\n"
13562 "[/I]  Pretpostavi fasciklu kada odredište ne postoji i kada se umnožavaju "
13563 "dve ili\n"
13564 "\tviše datoteka\n"
13565 "[/S]  Umnoži fascikle i potfascikle\n"
13566 "[/E]  Umnoži fascikle i potfascikle zajedno s praznim\n"
13567 "[/Q]  Ne prikazuj nazive tokom umnožavanja.\n"
13568 "[/F]  Prikaži ceo izvor i odredište tokom umnožavanja\n"
13569 "[/L]  Oponašaj radnju prikazujući nazive koji će biti umnoženi\n"
13570 "[/W]  Pitaj pre počinjanja umnožavanja\n"
13571 "[/T]  Pravi praznu strukturu fascikle, ali ne umnožava datoteke\n"
13572 "[/Y]  Potisni upit pri zamenjivanju datoteka\n"
13573 "[/-Y] Omogući upit pri zamenjivanju datoteka\n"
13574 "[/P]  Pitaj za svaku izvornu datoteku pre umnožavanja\n"
13575 "[/N]  Umnoži koristeći kratke nazive\n"
13576 "[/U]  Umnoži samo one datoteke koje postoje u odredištu\n"
13577 "[/R]  Zameni sve datoteke koje se samo čitaju\n"
13578 "[/H]  Uključi sakrivene i sistemske datoteke u umnožavanje\n"
13579 "[/C]  Nastavi iako dođe do greške u umnožavanju\n"
13580 "[/A]  Umnoži samo arhivirane datoteke\n"
13581 "[/M]  Umnoži samo arhivirane datoteke i ukloni\n"
13582 "\tosobine arhive\n"
13583 "[/D | /D:m-d-y] Umnoži nove ili izmenjene datoteke nakon određenog datuma.\n"
13584 "\t\tAko datum nije unesen, umnoži samo ako je odredište starije\n"
13585 "\t\tod izvora\n"
13586 "\n"