shell32: Build the file filter by hand instead of hardcoding it in resource strings.
[wine.git] / po / sr_RS@latin.po
blob0539a2cb293020a39fe37a5899e0f6a810e0d89d
1 # Serbian (Latin) translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Serbian (Latin)\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: browseui.rc:25
17 msgid "Cancelling..."
18 msgstr "Otkazivanje..."
20 #: comctl32.rc:39
21 msgid "Separator"
22 msgstr "Razdvajač"
24 #: comctl32.rc:44 crypt32.rc:198 progman.rc:83
25 msgid "None"
26 msgstr "Ništa"
28 #: comctl32.rc:28 wordpad.rc:169
29 msgid "Close"
30 msgstr "Zatvori"
32 #: comctl32.rc:33
33 msgid "Today:"
34 msgstr "Danas:"
36 #: comctl32.rc:34
37 msgid "Go to today"
38 msgstr "Pređi na današnji dan"
40 #: credui.rc:27
41 msgid "Connect to %s"
42 msgstr "Poveži se sa %s"
44 #: credui.rc:28
45 msgid "Connecting to %s"
46 msgstr "Povezivanje na %s"
48 #: credui.rc:29
49 msgid "Logon unsuccessful"
50 msgstr "Prijavljivanje nije uspelo"
52 #: credui.rc:30
53 msgid ""
54 "Make sure that your user name\n"
55 "and password are correct."
56 msgstr ""
57 "Proverite da li su podaci\n"
58 "koje ste uneli ispravni."
60 #: credui.rc:32
61 msgid ""
62 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
63 "\n"
64 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
65 "entering your password."
66 msgstr ""
67 "Caps Lock može biti razlog neispravnosti unetih podataka.\n"
68 "\n"
69 "Pritisnite taster Caps Lock na tastaturi da biste isključili velika slova "
70 "pre\n"
71 "unošenja lozinke."
73 #: credui.rc:31
74 msgid "Caps Lock is On"
75 msgstr "Caps Lock je uključen"
77 #: crypt32.rc:27
78 msgid "Authority Key Identifier"
79 msgstr ""
81 #: crypt32.rc:28
82 msgid "Key Attributes"
83 msgstr ""
85 #: crypt32.rc:29
86 msgid "Key Usage Restriction"
87 msgstr ""
89 #: crypt32.rc:30
90 msgid "Subject Alternative Name"
91 msgstr ""
93 #: crypt32.rc:31
94 msgid "Issuer Alternative Name"
95 msgstr ""
97 #: crypt32.rc:32
98 msgid "Basic Constraints"
99 msgstr ""
101 #: crypt32.rc:33
102 msgid "Key Usage"
103 msgstr ""
105 #: crypt32.rc:34
106 msgid "Certificate Policies"
107 msgstr ""
109 #: crypt32.rc:35
110 msgid "Subject Key Identifier"
111 msgstr ""
113 #: crypt32.rc:36
114 msgid "CRL Reason Code"
115 msgstr ""
117 #: crypt32.rc:37
118 msgid "CRL Distribution Points"
119 msgstr ""
121 #: crypt32.rc:38
122 msgid "Enhanced Key Usage"
123 msgstr ""
125 #: crypt32.rc:39
126 msgid "Authority Information Access"
127 msgstr ""
129 #: crypt32.rc:40
130 msgid "Certificate Extensions"
131 msgstr ""
133 #: crypt32.rc:41
134 msgid "Next Update Location"
135 msgstr ""
137 #: crypt32.rc:42
138 msgid "Yes or No Trust"
139 msgstr ""
141 #: crypt32.rc:43
142 #, fuzzy
143 msgid "Email Address"
144 msgstr "Fizička adresa"
146 #: crypt32.rc:44
147 msgid "Unstructured Name"
148 msgstr ""
150 #: crypt32.rc:45
151 msgid "Content Type"
152 msgstr ""
154 #: crypt32.rc:46
155 msgid "Message Digest"
156 msgstr ""
158 #: crypt32.rc:47
159 msgid "Signing Time"
160 msgstr ""
162 #: crypt32.rc:48
163 msgid "Counter Sign"
164 msgstr ""
166 #: crypt32.rc:49
167 msgid "Challenge Password"
168 msgstr ""
170 #: crypt32.rc:50
171 msgid "Unstructured Address"
172 msgstr ""
174 #: crypt32.rc:51
175 msgid "SMIME Capabilities"
176 msgstr ""
178 #: crypt32.rc:52
179 msgid "Prefer Signed Data"
180 msgstr ""
182 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
183 msgid "CPS"
184 msgstr ""
186 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
187 msgid "User Notice"
188 msgstr ""
190 #: crypt32.rc:55
191 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
192 msgstr ""
194 #: crypt32.rc:56
195 msgid "Certification Authority Issuer"
196 msgstr ""
198 #: crypt32.rc:57
199 msgid "Certification Template Name"
200 msgstr ""
202 #: crypt32.rc:58
203 msgid "Certificate Type"
204 msgstr ""
206 #: crypt32.rc:59
207 msgid "Certificate Manifold"
208 msgstr ""
210 #: crypt32.rc:60
211 msgid "Netscape Cert Type"
212 msgstr ""
214 #: crypt32.rc:61
215 msgid "Netscape Base URL"
216 msgstr ""
218 #: crypt32.rc:62
219 msgid "Netscape Revocation URL"
220 msgstr ""
222 #: crypt32.rc:63
223 msgid "Netscape CA Revocation URL"
224 msgstr ""
226 #: crypt32.rc:64
227 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
228 msgstr ""
230 #: crypt32.rc:65
231 msgid "Netscape CA Policy URL"
232 msgstr ""
234 #: crypt32.rc:66
235 msgid "Netscape SSL ServerName"
236 msgstr ""
238 #: crypt32.rc:67
239 msgid "Netscape Comment"
240 msgstr ""
242 #: crypt32.rc:68
243 msgid "SpcSpAgencyInfo"
244 msgstr ""
246 #: crypt32.rc:69
247 msgid "SpcFinancialCriteria"
248 msgstr ""
250 #: crypt32.rc:70
251 msgid "SpcMinimalCriteria"
252 msgstr ""
254 #: crypt32.rc:71
255 msgid "Country/Region"
256 msgstr ""
258 #: crypt32.rc:72
259 msgid "Organization"
260 msgstr ""
262 #: crypt32.rc:73
263 msgid "Organizational Unit"
264 msgstr ""
266 #: crypt32.rc:74
267 msgid "Common Name"
268 msgstr ""
270 #: crypt32.rc:75
271 msgid "Locality"
272 msgstr ""
274 #: crypt32.rc:76
275 msgid "State or Province"
276 msgstr ""
278 #: crypt32.rc:77
279 msgid "Title"
280 msgstr ""
282 #: crypt32.rc:78
283 msgid "Given Name"
284 msgstr ""
286 #: crypt32.rc:79
287 msgid "Initials"
288 msgstr ""
290 #: crypt32.rc:80
291 msgid "Sur Name"
292 msgstr ""
294 #: crypt32.rc:81
295 msgid "Domain Component"
296 msgstr ""
298 #: crypt32.rc:82
299 msgid "Street Address"
300 msgstr ""
302 #: crypt32.rc:83
303 msgid "Serial Number"
304 msgstr ""
306 #: crypt32.rc:84
307 msgid "CA Version"
308 msgstr ""
310 #: crypt32.rc:85
311 msgid "Cross CA Version"
312 msgstr ""
314 #: crypt32.rc:86
315 msgid "Serialized Signature Serial Number"
316 msgstr ""
318 #: crypt32.rc:87
319 msgid "Principal Name"
320 msgstr ""
322 #: crypt32.rc:88
323 msgid "Windows Product Update"
324 msgstr ""
326 #: crypt32.rc:89
327 msgid "Enrollment Name Value Pair"
328 msgstr ""
330 #: crypt32.rc:90
331 msgid "OS Version"
332 msgstr ""
334 #: crypt32.rc:91
335 msgid "Enrollment CSP"
336 msgstr ""
338 #: crypt32.rc:92
339 msgid "CRL Number"
340 msgstr ""
342 #: crypt32.rc:93
343 msgid "Delta CRL Indicator"
344 msgstr ""
346 #: crypt32.rc:94
347 msgid "Issuing Distribution Point"
348 msgstr ""
350 #: crypt32.rc:95
351 msgid "Freshest CRL"
352 msgstr ""
354 #: crypt32.rc:96
355 msgid "Name Constraints"
356 msgstr ""
358 #: crypt32.rc:97
359 msgid "Policy Mappings"
360 msgstr ""
362 #: crypt32.rc:98
363 msgid "Policy Constraints"
364 msgstr ""
366 #: crypt32.rc:99
367 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
368 msgstr ""
370 #: crypt32.rc:100
371 msgid "Application Policies"
372 msgstr ""
374 #: crypt32.rc:101
375 msgid "Application Policy Mappings"
376 msgstr ""
378 #: crypt32.rc:102
379 msgid "Application Policy Constraints"
380 msgstr ""
382 #: crypt32.rc:103
383 msgid "CMC Data"
384 msgstr ""
386 #: crypt32.rc:104
387 msgid "CMC Response"
388 msgstr ""
390 #: crypt32.rc:105
391 msgid "Unsigned CMC Request"
392 msgstr ""
394 #: crypt32.rc:106
395 msgid "CMC Status Info"
396 msgstr ""
398 #: crypt32.rc:107
399 msgid "CMC Extensions"
400 msgstr ""
402 #: crypt32.rc:108
403 msgid "CMC Attributes"
404 msgstr ""
406 #: crypt32.rc:109
407 msgid "PKCS 7 Data"
408 msgstr ""
410 #: crypt32.rc:110
411 msgid "PKCS 7 Signed"
412 msgstr ""
414 #: crypt32.rc:111
415 msgid "PKCS 7 Enveloped"
416 msgstr ""
418 #: crypt32.rc:112
419 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
420 msgstr ""
422 #: crypt32.rc:113
423 msgid "PKCS 7 Digested"
424 msgstr ""
426 #: crypt32.rc:114
427 msgid "PKCS 7 Encrypted"
428 msgstr ""
430 #: crypt32.rc:115
431 msgid "Previous CA Certificate Hash"
432 msgstr ""
434 #: crypt32.rc:116
435 msgid "Virtual Base CRL Number"
436 msgstr ""
438 #: crypt32.rc:117
439 msgid "Next CRL Publish"
440 msgstr ""
442 #: crypt32.rc:118
443 msgid "CA Encryption Certificate"
444 msgstr ""
446 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
447 msgid "Key Recovery Agent"
448 msgstr ""
450 #: crypt32.rc:120
451 msgid "Certificate Template Information"
452 msgstr ""
454 #: crypt32.rc:121
455 msgid "Enterprise Root OID"
456 msgstr ""
458 #: crypt32.rc:122
459 msgid "Dummy Signer"
460 msgstr ""
462 #: crypt32.rc:123
463 msgid "Encrypted Private Key"
464 msgstr ""
466 #: crypt32.rc:124
467 msgid "Published CRL Locations"
468 msgstr ""
470 #: crypt32.rc:125
471 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
472 msgstr ""
474 #: crypt32.rc:126
475 msgid "Transaction Id"
476 msgstr ""
478 #: crypt32.rc:127
479 msgid "Sender Nonce"
480 msgstr ""
482 #: crypt32.rc:128
483 msgid "Recipient Nonce"
484 msgstr ""
486 #: crypt32.rc:129
487 msgid "Reg Info"
488 msgstr ""
490 #: crypt32.rc:130
491 msgid "Get Certificate"
492 msgstr ""
494 #: crypt32.rc:131
495 msgid "Get CRL"
496 msgstr ""
498 #: crypt32.rc:132
499 msgid "Revoke Request"
500 msgstr ""
502 #: crypt32.rc:133
503 msgid "Query Pending"
504 msgstr ""
506 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
507 msgid "Certificate Trust List"
508 msgstr ""
510 #: crypt32.rc:135
511 msgid "Archived Key Certificate Hash"
512 msgstr ""
514 #: crypt32.rc:136
515 msgid "Private Key Usage Period"
516 msgstr ""
518 #: crypt32.rc:137
519 msgid "Client Information"
520 msgstr ""
522 #: crypt32.rc:138
523 msgid "Server Authentication"
524 msgstr ""
526 #: crypt32.rc:139
527 msgid "Client Authentication"
528 msgstr ""
530 #: crypt32.rc:140
531 msgid "Code Signing"
532 msgstr ""
534 #: crypt32.rc:141
535 msgid "Secure Email"
536 msgstr ""
538 #: crypt32.rc:142
539 msgid "Time Stamping"
540 msgstr ""
542 #: crypt32.rc:143
543 msgid "Microsoft Trust List Signing"
544 msgstr ""
546 #: crypt32.rc:144
547 msgid "Microsoft Time Stamping"
548 msgstr ""
550 #: crypt32.rc:145
551 msgid "IP security end system"
552 msgstr ""
554 #: crypt32.rc:146
555 msgid "IP security tunnel termination"
556 msgstr ""
558 #: crypt32.rc:147
559 msgid "IP security user"
560 msgstr ""
562 #: crypt32.rc:148
563 msgid "Encrypting File System"
564 msgstr ""
566 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
567 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
568 msgstr ""
570 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
571 msgid "Windows System Component Verification"
572 msgstr ""
574 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
575 msgid "OEM Windows System Component Verification"
576 msgstr ""
578 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
579 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
580 msgstr ""
582 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
583 msgid "Key Pack Licenses"
584 msgstr ""
586 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
587 msgid "License Server Verification"
588 msgstr ""
590 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
591 msgid "Smart Card Logon"
592 msgstr ""
594 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
595 #, fuzzy
596 msgid "Digital Rights"
597 msgstr "&Digitalni"
599 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
600 msgid "Qualified Subordination"
601 msgstr ""
603 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
604 msgid "Key Recovery"
605 msgstr ""
607 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
608 msgid "Document Signing"
609 msgstr ""
611 #: crypt32.rc:160
612 msgid "IP security IKE intermediate"
613 msgstr ""
615 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
616 msgid "File Recovery"
617 msgstr ""
619 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
620 msgid "Root List Signer"
621 msgstr ""
623 #: crypt32.rc:163
624 msgid "All application policies"
625 msgstr ""
627 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
628 msgid "Directory Service Email Replication"
629 msgstr ""
631 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
632 msgid "Certificate Request Agent"
633 msgstr ""
635 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
636 msgid "Lifetime Signing"
637 msgstr ""
639 #: crypt32.rc:167
640 msgid "All issuance policies"
641 msgstr ""
643 #: crypt32.rc:172
644 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
645 msgstr ""
647 #: crypt32.rc:173
648 msgid "Personal"
649 msgstr ""
651 #: crypt32.rc:174
652 msgid "Intermediate Certification Authorities"
653 msgstr ""
655 #: crypt32.rc:175
656 msgid "Other People"
657 msgstr ""
659 #: crypt32.rc:176
660 msgid "Trusted Publishers"
661 msgstr ""
663 #: crypt32.rc:177
664 msgid "Untrusted Certificates"
665 msgstr ""
667 #: crypt32.rc:182
668 msgid "KeyID="
669 msgstr ""
671 #: crypt32.rc:183
672 msgid "Certificate Issuer"
673 msgstr ""
675 #: crypt32.rc:184
676 msgid "Certificate Serial Number="
677 msgstr ""
679 #: crypt32.rc:185
680 msgid "Other Name="
681 msgstr ""
683 #: crypt32.rc:186
684 #, fuzzy
685 msgid "Email Address="
686 msgstr "Fizička adresa"
688 #: crypt32.rc:187
689 msgid "DNS Name="
690 msgstr ""
692 #: crypt32.rc:188
693 msgid "Directory Address"
694 msgstr ""
696 #: crypt32.rc:189
697 msgid "URL="
698 msgstr ""
700 #: crypt32.rc:190
701 #, fuzzy
702 msgid "IP Address="
703 msgstr "IP adresa"
705 #: crypt32.rc:191
706 msgid "Mask="
707 msgstr ""
709 #: crypt32.rc:192
710 msgid "Registered ID="
711 msgstr ""
713 #: crypt32.rc:193
714 msgid "Unknown Key Usage"
715 msgstr ""
717 #: crypt32.rc:194
718 msgid "Subject Type="
719 msgstr ""
721 #: crypt32.rc:195
722 msgid "CA"
723 msgstr ""
725 #: crypt32.rc:196
726 msgid "End Entity"
727 msgstr ""
729 #: crypt32.rc:197
730 msgid "Path Length Constraint="
731 msgstr ""
733 #: crypt32.rc:199
734 msgid "Information Not Available"
735 msgstr ""
737 #: crypt32.rc:200
738 msgid "Authority Info Access"
739 msgstr ""
741 #: crypt32.rc:201
742 msgid "Access Method="
743 msgstr ""
745 #: crypt32.rc:202
746 msgid "OCSP"
747 msgstr ""
749 #: crypt32.rc:203
750 msgid "CA Issuers"
751 msgstr ""
753 #: crypt32.rc:204
754 msgid "Unknown Access Method"
755 msgstr ""
757 #: crypt32.rc:205
758 msgid "Alternative Name"
759 msgstr ""
761 #: crypt32.rc:206
762 msgid "CRL Distribution Point"
763 msgstr ""
765 #: crypt32.rc:207
766 msgid "Distribution Point Name"
767 msgstr ""
769 #: crypt32.rc:208
770 msgid "Full Name"
771 msgstr ""
773 #: crypt32.rc:209
774 msgid "RDN Name"
775 msgstr ""
777 #: crypt32.rc:210
778 msgid "CRL Reason="
779 msgstr ""
781 #: crypt32.rc:211
782 msgid "CRL Issuer"
783 msgstr ""
785 #: crypt32.rc:212
786 msgid "Key Compromise"
787 msgstr ""
789 #: crypt32.rc:213
790 msgid "CA Compromise"
791 msgstr ""
793 #: crypt32.rc:214
794 msgid "Affiliation Changed"
795 msgstr ""
797 #: crypt32.rc:215
798 msgid "Superseded"
799 msgstr ""
801 #: crypt32.rc:216
802 msgid "Operation Ceased"
803 msgstr ""
805 #: crypt32.rc:217
806 msgid "Certificate Hold"
807 msgstr ""
809 #: crypt32.rc:218
810 msgid "Financial Information="
811 msgstr ""
813 #: crypt32.rc:219
814 msgid "Available"
815 msgstr ""
817 #: crypt32.rc:220
818 msgid "Not Available"
819 msgstr ""
821 #: crypt32.rc:221
822 msgid "Meets Criteria="
823 msgstr ""
825 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 ipconfig.rc:44
826 msgid "Yes"
827 msgstr "Da"
829 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 ipconfig.rc:45
830 msgid "No"
831 msgstr "Ne"
833 #: crypt32.rc:224
834 msgid "Digital Signature"
835 msgstr ""
837 #: crypt32.rc:225
838 msgid "Non-Repudiation"
839 msgstr ""
841 #: crypt32.rc:226
842 msgid "Key Encipherment"
843 msgstr ""
845 #: crypt32.rc:227
846 msgid "Data Encipherment"
847 msgstr ""
849 #: crypt32.rc:228
850 msgid "Key Agreement"
851 msgstr ""
853 #: crypt32.rc:229
854 msgid "Certificate Signing"
855 msgstr ""
857 #: crypt32.rc:230
858 msgid "Off-line CRL Signing"
859 msgstr ""
861 #: crypt32.rc:231
862 msgid "CRL Signing"
863 msgstr ""
865 #: crypt32.rc:232
866 msgid "Encipher Only"
867 msgstr ""
869 #: crypt32.rc:233
870 msgid "Decipher Only"
871 msgstr ""
873 #: crypt32.rc:234
874 msgid "SSL Client Authentication"
875 msgstr ""
877 #: crypt32.rc:235
878 msgid "SSL Server Authentication"
879 msgstr ""
881 #: crypt32.rc:236
882 msgid "S/MIME"
883 msgstr ""
885 #: crypt32.rc:237
886 msgid "Signature"
887 msgstr ""
889 #: crypt32.rc:238
890 msgid "SSL CA"
891 msgstr ""
893 #: crypt32.rc:239
894 msgid "S/MIME CA"
895 msgstr ""
897 #: crypt32.rc:240
898 msgid "Signature CA"
899 msgstr ""
901 #: cryptdlg.rc:27
902 msgid "Certificate Policy"
903 msgstr ""
905 #: cryptdlg.rc:28
906 msgid "Policy Identifier: "
907 msgstr ""
909 #: cryptdlg.rc:29
910 msgid "Policy Qualifier Info"
911 msgstr ""
913 #: cryptdlg.rc:30
914 msgid "Policy Qualifier Id="
915 msgstr ""
917 #: cryptdlg.rc:33
918 msgid "Qualifier"
919 msgstr ""
921 #: cryptdlg.rc:34
922 msgid "Notice Reference"
923 msgstr ""
925 #: cryptdlg.rc:35
926 msgid "Organization="
927 msgstr ""
929 #: cryptdlg.rc:36
930 msgid "Notice Number="
931 msgstr ""
933 #: cryptdlg.rc:37
934 msgid "Notice Text="
935 msgstr ""
937 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
938 msgid "Certificate"
939 msgstr ""
941 #: cryptui.rc:28
942 #, fuzzy
943 msgid "Certificate Information"
944 msgstr ""
945 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
946 "Podaci\n"
947 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
948 "Informacija"
950 #: cryptui.rc:29
951 msgid ""
952 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
953 "altered or corrupted."
954 msgstr ""
956 #: cryptui.rc:30
957 msgid ""
958 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
959 "trusted root certificate store."
960 msgstr ""
962 #: cryptui.rc:31
963 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
964 msgstr ""
966 #: cryptui.rc:32
967 #, fuzzy
968 msgid "This certificate's issuer could not be found."
969 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
971 #: cryptui.rc:33
972 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
973 msgstr ""
975 #: cryptui.rc:34
976 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
977 msgstr ""
979 #: cryptui.rc:35
980 msgid "Issued to: "
981 msgstr ""
983 #: cryptui.rc:36
984 msgid "Issued by: "
985 msgstr ""
987 #: cryptui.rc:37
988 msgid "Valid from "
989 msgstr ""
991 #: cryptui.rc:38
992 msgid " to "
993 msgstr ""
995 #: cryptui.rc:39
996 msgid "This certificate has an invalid signature."
997 msgstr ""
999 #: cryptui.rc:40
1000 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
1001 msgstr ""
1003 #: cryptui.rc:41
1004 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
1005 msgstr ""
1007 #: cryptui.rc:42
1008 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
1009 msgstr ""
1011 #: cryptui.rc:43
1012 msgid "This certificate is OK."
1013 msgstr ""
1015 #: cryptui.rc:44
1016 msgid "Field"
1017 msgstr ""
1019 #: cryptui.rc:45
1020 msgid "Value"
1021 msgstr ""
1023 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
1024 msgid "<All>"
1025 msgstr ""
1027 #: cryptui.rc:47
1028 msgid "Version 1 Fields Only"
1029 msgstr ""
1031 #: cryptui.rc:48
1032 msgid "Extensions Only"
1033 msgstr ""
1035 #: cryptui.rc:49
1036 #, fuzzy
1037 msgid "Critical Extensions Only"
1038 msgstr "Nedostupno je kritičko proširenje"
1040 #: cryptui.rc:50
1041 #, fuzzy
1042 msgid "Properties Only"
1043 msgstr "&Svojstva"
1045 #: cryptui.rc:51
1046 msgid "Version"
1047 msgstr ""
1049 #: cryptui.rc:52
1050 msgid "Serial number"
1051 msgstr ""
1053 #: cryptui.rc:53
1054 msgid "Issuer"
1055 msgstr ""
1057 #: cryptui.rc:54
1058 msgid "Valid from"
1059 msgstr ""
1061 #: cryptui.rc:55
1062 #, fuzzy
1063 msgid "Valid to"
1064 msgstr "Neispravna sintaksa"
1066 #: cryptui.rc:56
1067 #, fuzzy
1068 msgid "Subject"
1069 msgstr "Ne postoji takav objekat"
1071 #: cryptui.rc:57
1072 msgid "Public key"
1073 msgstr ""
1075 #: cryptui.rc:58
1076 msgid "%s (%d bits)"
1077 msgstr ""
1079 #: cryptui.rc:59
1080 msgid "SHA1 hash"
1081 msgstr ""
1083 #: cryptui.rc:60
1084 msgid "Enhanced key usage (property)"
1085 msgstr ""
1087 #: cryptui.rc:61
1088 msgid "Friendly name"
1089 msgstr ""
1091 #: cryptui.rc:62 ipconfig.rc:41
1092 msgid "Description"
1093 msgstr "Opis"
1095 #: cryptui.rc:63
1096 #, fuzzy
1097 msgid "Certificate Properties"
1098 msgstr "Svojstva &ćelije"
1100 #: cryptui.rc:64
1101 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
1102 msgstr ""
1104 #: cryptui.rc:65
1105 msgid "The OID you entered already exists."
1106 msgstr ""
1108 #: cryptui.rc:66
1109 msgid "Select Certificate Store"
1110 msgstr ""
1112 #: cryptui.rc:67
1113 msgid "Please select a certificate store."
1114 msgstr ""
1116 #: cryptui.rc:68
1117 msgid "Certificate Import Wizard"
1118 msgstr ""
1120 #: cryptui.rc:69
1121 msgid ""
1122 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
1123 "select another file."
1124 msgstr ""
1126 #: cryptui.rc:70
1127 msgid "File to Import"
1128 msgstr ""
1130 #: cryptui.rc:71
1131 msgid "Specify the file you want to import."
1132 msgstr ""
1134 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
1135 msgid "Certificate Store"
1136 msgstr ""
1138 #: cryptui.rc:73
1139 msgid ""
1140 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
1141 "lists, and certificate trust lists."
1142 msgstr ""
1144 #: cryptui.rc:74
1145 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
1146 msgstr ""
1148 #: cryptui.rc:75
1149 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
1150 msgstr ""
1152 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
1153 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
1154 msgstr ""
1156 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
1157 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
1158 msgstr ""
1160 #: cryptui.rc:78
1161 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
1162 msgstr ""
1164 #: cryptui.rc:79
1165 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
1166 msgstr ""
1168 #: cryptui.rc:80 notepad.rc:78 progman.rc:84 winhlp32.rc:102
1169 #, fuzzy
1170 msgid "All files (*.*)"
1171 msgstr ""
1172 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1173 "Sve datoteke (*.*)\n"
1174 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1175 "Svi fajlovi (*.*)"
1177 #: cryptui.rc:81
1178 msgid "Please select a file."
1179 msgstr ""
1181 #: cryptui.rc:82
1182 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
1183 msgstr ""
1185 #: cryptui.rc:83
1186 msgid "Could not open "
1187 msgstr ""
1189 #: cryptui.rc:84
1190 msgid "Determined by the program"
1191 msgstr ""
1193 #: cryptui.rc:85
1194 msgid "Please select a store"
1195 msgstr ""
1197 #: cryptui.rc:86
1198 msgid "Certificate Store Selected"
1199 msgstr ""
1201 #: cryptui.rc:87
1202 msgid "Automatically determined by the program"
1203 msgstr ""
1205 #: cryptui.rc:88
1206 #, fuzzy
1207 msgid "File"
1208 msgstr ""
1209 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1210 "&Datoteka\n"
1211 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1212 "&Fajl"
1214 #: cryptui.rc:89
1215 #, fuzzy
1216 msgid "Content"
1217 msgstr ""
1218 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1219 "&Sadržaj\n"
1220 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1221 "&Sadržaji"
1223 #: cryptui.rc:91
1224 msgid "Certificate Revocation List"
1225 msgstr ""
1227 #: cryptui.rc:93
1228 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
1229 msgstr ""
1231 #: cryptui.rc:94
1232 msgid "Personal Information Exchange"
1233 msgstr ""
1235 #: cryptui.rc:96
1236 msgid "The import was successful."
1237 msgstr ""
1239 #: cryptui.rc:97
1240 msgid "The import failed."
1241 msgstr ""
1243 #: cryptui.rc:98
1244 msgid "Arial"
1245 msgstr ""
1247 #: cryptui.rc:100
1248 msgid "<Advanced Purposes>"
1249 msgstr ""
1251 #: cryptui.rc:101
1252 msgid "Issued To"
1253 msgstr ""
1255 #: cryptui.rc:102
1256 msgid "Issued By"
1257 msgstr ""
1259 #: cryptui.rc:103
1260 msgid "Expiration Date"
1261 msgstr ""
1263 #: cryptui.rc:104
1264 msgid "Friendly Name"
1265 msgstr ""
1267 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
1268 #, fuzzy
1269 msgid "<None>"
1270 msgstr "Ništa"
1272 #: cryptui.rc:107
1273 msgid ""
1274 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
1275 "sign messages with it.\n"
1276 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1277 msgstr ""
1279 #: cryptui.rc:108
1280 msgid ""
1281 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
1282 "sign messages with them.\n"
1283 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1284 msgstr ""
1286 #: cryptui.rc:109
1287 msgid ""
1288 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
1289 "verify messages signed with it.\n"
1290 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1291 msgstr ""
1293 #: cryptui.rc:110
1294 msgid ""
1295 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
1296 "verify messages signed with it.\n"
1297 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1298 msgstr ""
1300 #: cryptui.rc:111
1301 msgid ""
1302 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
1303 "trusted.\n"
1304 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1305 msgstr ""
1307 #: cryptui.rc:112
1308 msgid ""
1309 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
1310 "trusted.\n"
1311 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1312 msgstr ""
1314 #: cryptui.rc:113
1315 msgid ""
1316 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
1317 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
1318 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
1319 msgstr ""
1321 #: cryptui.rc:114
1322 msgid ""
1323 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
1324 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
1325 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
1326 msgstr ""
1328 #: cryptui.rc:115
1329 msgid ""
1330 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
1331 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1332 msgstr ""
1334 #: cryptui.rc:116
1335 msgid ""
1336 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
1337 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1338 msgstr ""
1340 #: cryptui.rc:117
1341 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
1342 msgstr ""
1344 #: cryptui.rc:118
1345 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
1346 msgstr ""
1348 #: cryptui.rc:119
1349 msgid "Certificates"
1350 msgstr ""
1352 #: cryptui.rc:121
1353 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
1354 msgstr ""
1356 #: cryptui.rc:122
1357 msgid "Proves your identity to a remote computer"
1358 msgstr ""
1360 #: cryptui.rc:123
1361 msgid ""
1362 "Ensures software came from software publisher\n"
1363 "Protects software from alteration after publication"
1364 msgstr ""
1366 #: cryptui.rc:124
1367 msgid "Protects e-mail messages"
1368 msgstr ""
1370 #: cryptui.rc:125
1371 msgid "Allows secure communication over the Internet"
1372 msgstr ""
1374 #: cryptui.rc:126
1375 msgid "Allows data to be signed with the current time"
1376 msgstr ""
1378 #: cryptui.rc:127
1379 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
1380 msgstr ""
1382 #: cryptui.rc:128
1383 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
1384 msgstr ""
1386 #: cryptui.rc:144
1387 msgid "Private Key Archival"
1388 msgstr ""
1390 #: cryptui.rc:147
1391 msgid "Certificate Export Wizard"
1392 msgstr ""
1394 #: cryptui.rc:148
1395 #, fuzzy
1396 msgid "Export Format"
1397 msgstr "N&apred"
1399 #: cryptui.rc:149
1400 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
1401 msgstr ""
1403 #: cryptui.rc:150
1404 msgid "Export Filename"
1405 msgstr ""
1407 #: cryptui.rc:151
1408 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
1409 msgstr ""
1411 #: cryptui.rc:152
1412 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
1413 msgstr ""
1415 #: cryptui.rc:153
1416 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
1417 msgstr ""
1419 #: cryptui.rc:154
1420 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
1421 msgstr ""
1423 #: cryptui.rc:157
1424 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
1425 msgstr ""
1427 #: cryptui.rc:158
1428 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
1429 msgstr ""
1431 #: cryptui.rc:159
1432 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
1433 msgstr ""
1435 #: cryptui.rc:160
1436 #, fuzzy
1437 msgid "File Format"
1438 msgstr "N&apred"
1440 #: cryptui.rc:161
1441 msgid "Include all certificates in certificate path"
1442 msgstr ""
1444 #: cryptui.rc:162
1445 msgid "Export keys"
1446 msgstr ""
1448 #: cryptui.rc:165
1449 msgid "The export was successful."
1450 msgstr ""
1452 #: cryptui.rc:166
1453 msgid "The export failed."
1454 msgstr ""
1456 #: cryptui.rc:167
1457 msgid "Export Private Key"
1458 msgstr ""
1460 #: cryptui.rc:168
1461 msgid ""
1462 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
1463 "certificate."
1464 msgstr ""
1466 #: cryptui.rc:169
1467 msgid "Enter Password"
1468 msgstr ""
1470 #: cryptui.rc:170
1471 msgid "You may password-protect a private key."
1472 msgstr ""
1474 #: cryptui.rc:171
1475 msgid "The passwords do not match."
1476 msgstr ""
1478 #: cryptui.rc:172
1479 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
1480 msgstr ""
1482 #: cryptui.rc:173
1483 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
1484 msgstr ""
1486 #: devenum.rc:32
1487 msgid "Default DirectSound"
1488 msgstr "Podrazumevani DirectSound"
1490 #: devenum.rc:33
1491 msgid "DirectSound: %s"
1492 msgstr "DirectSound: %s"
1494 #: devenum.rc:34
1495 msgid "Default WaveOut Device"
1496 msgstr "Podrazumevani WaveOut uređaj"
1498 #: devenum.rc:35
1499 msgid "Default MidiOut Device"
1500 msgstr "Podrazumevani MidiOut uređaj"
1502 #: hhctrl.rc:27 notepad.rc:58 progman.rc:53
1503 #, fuzzy
1504 msgid "&Contents"
1505 msgstr ""
1506 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1507 "&Sadržaj\n"
1508 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1509 "&Sadržaji"
1511 #: hhctrl.rc:28
1512 msgid "I&ndex"
1513 msgstr "&Popis"
1515 #: hhctrl.rc:29 notepad.rc:52
1516 msgid "&Search"
1517 msgstr "&Pretraga"
1519 #: hhctrl.rc:30
1520 msgid "Favor&ites"
1521 msgstr "&Omiljeno"
1523 #: hhctrl.rc:35
1524 msgid "Show"
1525 msgstr "Prikaži"
1527 #: hhctrl.rc:36
1528 msgid "Hide"
1529 msgstr "Sakrij"
1531 #: hhctrl.rc:37 shdoclc.rc:170 shdoclc.rc:194 shdocvw.rc:65
1532 msgid "Stop"
1533 msgstr "Zaustavi"
1535 #: hhctrl.rc:38 shdocvw.rc:66
1536 msgid "Refresh"
1537 msgstr "Osveži"
1539 #: hhctrl.rc:39 shdocvw.rc:63
1540 msgid "Back"
1541 msgstr "Nazad"
1543 #: hhctrl.rc:40 shdocvw.rc:67
1544 msgid "Home"
1545 msgstr "Početna"
1547 #: hhctrl.rc:41
1548 msgid "Sync"
1549 msgstr "Uskladi"
1551 #: hhctrl.rc:42 shdocvw.rc:68 wordpad.rc:162
1552 msgid "Print"
1553 msgstr "Štampaj"
1555 #: hhctrl.rc:43 wordpad.rc:155
1556 msgid "Options"
1557 msgstr "Opcije"
1559 #: hhctrl.rc:44 shdocvw.rc:64
1560 #, fuzzy
1561 msgid "Forward"
1562 msgstr ""
1563 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1564 "Prosledi\n"
1565 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1566 "Napred"
1568 #: hhctrl.rc:45
1569 msgid "IDTB_NOTES"
1570 msgstr "IDTB_NOTES"
1572 #: hhctrl.rc:46
1573 msgid "IDTB_BROWSE_FWD"
1574 msgstr "IDTB_BROWSE_FWD"
1576 #: hhctrl.rc:47
1577 msgid "IDT_BROWSE_BACK"
1578 msgstr "IDT_BROWSE_BACK"
1580 #: hhctrl.rc:48
1581 msgid "IDTB_CONTENTS"
1582 msgstr "IDTB_CONTENTS"
1584 #: hhctrl.rc:49
1585 msgid "IDTB_INDEX"
1586 msgstr "IDTB_INDEX"
1588 #: hhctrl.rc:50
1589 msgid "IDTB_SEARCH"
1590 msgstr "IDTB_SEARCH"
1592 #: hhctrl.rc:51
1593 msgid "IDTB_HISTORY"
1594 msgstr "IDTB_HISTORY"
1596 #: hhctrl.rc:52
1597 msgid "IDTB_FAVORITES"
1598 msgstr "IDTB_FAVORITES"
1600 #: hhctrl.rc:53
1601 msgid "Jump1"
1602 msgstr "Prelaz 1"
1604 #: hhctrl.rc:54
1605 msgid "Jump2"
1606 msgstr "Prelaz 2"
1608 #: hhctrl.rc:55
1609 msgid "Customize"
1610 msgstr "Prilagodi"
1612 #: hhctrl.rc:56
1613 msgid "Zoom"
1614 msgstr "Uvećaj"
1616 #: hhctrl.rc:57
1617 msgid "IDTB_TOC_NEXT"
1618 msgstr "IDTB_TOC_NEXT"
1620 #: hhctrl.rc:58
1621 msgid "IDTB_TOC_PREV"
1622 msgstr "IDTB_TOC_PREV"
1624 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
1625 msgid "Cinepak Video codec"
1626 msgstr ""
1628 #: inetcpl.rc:28
1629 msgid "Internet Settings"
1630 msgstr "Postavke interneta"
1632 #: inetcpl.rc:29
1633 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
1634 msgstr "Podesi Wine internet pregledač i srodne postavke"
1636 #: jscript.rc:25
1637 msgid "Error converting object to primitive type"
1638 msgstr "Greška u pretvaranju objekta u osnovnu vrstu"
1640 #: jscript.rc:26
1641 msgid "Invalid procedure call or argument"
1642 msgstr "Nevažeći postupak poziva ili argumenta"
1644 #: jscript.rc:27
1645 msgid "Subscript out of range"
1646 msgstr "Potpis je van dometa"
1648 #: jscript.rc:28
1649 msgid "Automation server can't create object"
1650 msgstr "Automatizovani server ne može da stvori objekat"
1652 #: jscript.rc:29
1653 msgid "Object doesn't support this property or method"
1654 msgstr "Objekat ne podržava ovo svojstvo ili metodu"
1656 #: jscript.rc:30
1657 msgid "Object doesn't support this action"
1658 msgstr "Objekat ne podržava ovu radnju"
1660 #: jscript.rc:31
1661 msgid "Argument not optional"
1662 msgstr "Argument je obavezan"
1664 #: jscript.rc:32
1665 msgid "Syntax error"
1666 msgstr "Greška u sintaksi"
1668 #: jscript.rc:33
1669 msgid "Expected ';'"
1670 msgstr "Očekivano ';'"
1672 #: jscript.rc:34
1673 msgid "Expected '('"
1674 msgstr "Očekivano '('"
1676 #: jscript.rc:35
1677 msgid "Expected ')'"
1678 msgstr "Očekivano ')'"
1680 #: jscript.rc:36
1681 msgid "Unterminated string constant"
1682 msgstr "Nezavršena konstanta niski"
1684 #: jscript.rc:37
1685 msgid "Conditional compilation is turned off"
1686 msgstr ""
1688 #: jscript.rc:40
1689 msgid "Number expected"
1690 msgstr "Očekivani broj"
1692 #: jscript.rc:38
1693 msgid "Function expected"
1694 msgstr "Očekivana funkcija"
1696 #: jscript.rc:39
1697 msgid "'[object]' is not a date object"
1698 msgstr "„[object]“ nije vremenski objekat"
1700 #: jscript.rc:41
1701 msgid "Object expected"
1702 msgstr "Očekivani objekat"
1704 #: jscript.rc:42
1705 msgid "Illegal assignment"
1706 msgstr "Nedozvoljen zadatak"
1708 #: jscript.rc:43
1709 msgid "'|' is undefined"
1710 msgstr "„|“ nije određeno"
1712 #: jscript.rc:44
1713 msgid "Boolean object expected"
1714 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
1716 #: jscript.rc:45
1717 msgid "VBArray object expected"
1718 msgstr "VBArray objekat se očekuje"
1720 #: jscript.rc:46
1721 msgid "JScript object expected"
1722 msgstr "Očekivani objekat JScript vrste"
1724 #: jscript.rc:47
1725 msgid "Syntax error in regular expression"
1726 msgstr "Sintaksna greška u regularnom izrazu"
1728 #: jscript.rc:48
1729 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
1730 msgstr "URI sadrži neispravne znakove"
1732 #: jscript.rc:49
1733 msgid "Array length must be a finite positive integer"
1734 msgstr "Niz dužine mora biti konačan pozitivan ceo broj"
1736 #: jscript.rc:50
1737 msgid "Array object expected"
1738 msgstr "Očekivani niz objekta"
1740 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
1741 msgid "Local Port"
1742 msgstr "Lokalni port"
1744 #: localspl.rc:29
1745 msgid "Local Monitor"
1746 msgstr "Lokalni monitor"
1748 #: localui.rc:29
1749 msgid "'%s' is not a valid port name"
1750 msgstr "„%s“ nije ispravan naziv porta"
1752 #: localui.rc:30
1753 msgid "Port %s already exists"
1754 msgstr "Port %s već postoji"
1756 #: localui.rc:31
1757 msgid "This port has no options to configure"
1758 msgstr "Ovaj port nema opcija za podešavanje"
1760 #: mapi32.rc:28
1761 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
1762 msgstr "Slanje poruke nije uspelo jer MAPI poštanski klijent nije instaliran."
1764 #: mapi32.rc:29
1765 msgid "Send Mail"
1766 msgstr "Pošalji poruku"
1768 #: mpr.rc:27
1769 msgid "Entire Network"
1770 msgstr "Cela mreža"
1772 #: mshtml.rc:31
1773 msgid "HTML rendering is currently disabled."
1774 msgstr "HTML iscrtavanje je onemogućeno."
1776 #: mshtml.rc:32
1777 msgid "HTML Document"
1778 msgstr "HTML dokument"
1780 #: mshtml.rc:26
1781 msgid "Downloading from %s..."
1782 msgstr "Preuzimanje iz %s..."
1784 #: mshtml.rc:25
1785 msgid "Done"
1786 msgstr "Završeno"
1788 #: msi.rc:27
1789 msgid ""
1790 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
1791 "file path and try again."
1792 msgstr ""
1793 "Instalacioni paket ne može biti otvoren.  Proverite putanju datoteke i "
1794 "pokušajte ponovo."
1796 #: msi.rc:28
1797 msgid "path %s not found"
1798 msgstr "%s putanja nije pronađena"
1800 #: msi.rc:29
1801 msgid "insert disk %s"
1802 msgstr "Ubacite disk %s"
1804 #: msi.rc:30
1805 msgid ""
1806 "Windows Installer %s\n"
1807 "\n"
1808 "Usage:\n"
1809 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
1810 "\n"
1811 "Install a product:\n"
1812 "\t/i {package|productcode} [property]\n"
1813 "\t/package {package|productcode} [property]\n"
1814 "\t/a package [property]\n"
1815 "Repair an installation:\n"
1816 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|productcode}\n"
1817 "Uninstall a product:\n"
1818 "\t/uninstall {package|productcode} [property]\n"
1819 "\t/x {package|productcode} [property]\n"
1820 "Advertise a product:\n"
1821 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
1822 "Apply a patch:\n"
1823 "\t/p patchpackage [property]\n"
1824 "\t/p patchpackage /a package [property]\n"
1825 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
1826 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
1827 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
1828 "Register MSI Service:\n"
1829 "\t/y\n"
1830 "Unregister MSI Service:\n"
1831 "\t/z\n"
1832 "Display this help:\n"
1833 "\t/help\n"
1834 "\t/?\n"
1835 msgstr ""
1836 "Windows instalacija programa %s\n"
1837 "\n"
1838 "Upotreba:\n"
1839 "msiexec naredba {obavezan parametar} [neobavezan parametar]\n"
1840 "\n"
1841 "Instalacija proizvoda:\n"
1842 "\t/i {paket|kôd} [svojina]\n"
1843 "\t/package {paket|kôd} [svojina]\n"
1844 "\t/a paket [svojina]\n"
1845 "Popravka instalacije:\n"
1846 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {paket|kôd}\n"
1847 "Uklanjanje proizvoda:\n"
1848 "\t/deinstalacija {paket|kôd} [svojina]\n"
1849 "\t/x {paket|kôd} [svojina]\n"
1850 "Reklama proizvoda:\n"
1851 "\t/j[u|m] paket [/t pretvori] [/g ID jezika]\n"
1852 "Primena zakrpe:\n"
1853 "\t/p zakrpa [svojina]\n"
1854 "\t/p zakrpa/paket [svojina]\n"
1855 "Izveštaj i izgled izmenjivača za naredbe iznad:\n"
1856 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] izveštaj\n"
1857 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
1858 "Registracija MSI usluge:\n"
1859 "\t/y\n"
1860 "Odjava MSI usluge:\n"
1861 "\t/z\n"
1862 "Prikaži pomoć:\n"
1863 "\t/pomoć\n"
1864 "\t/?\n"
1866 #: msi.rc:57
1867 msgid "enter which folder contains %s"
1868 msgstr "unesite koja fascikla sadrži %s"
1870 #: msi.rc:58
1871 msgid "install source for feature missing"
1872 msgstr "nedostaje instalacija"
1874 #: msi.rc:59
1875 msgid "network drive for feature missing"
1876 msgstr "nedostaje mrežna jedinica"
1878 #: msi.rc:60
1879 msgid "feature from:"
1880 msgstr "mogućnost od:"
1882 #: msi.rc:61
1883 msgid "choose which folder contains %s"
1884 msgstr "izaberite koja fascikla sadrži %s"
1886 #: msrle32.rc:27
1887 msgid "WINE-MS-RLE"
1888 msgstr "WINE-MS-RLE"
1890 #: msrle32.rc:28
1891 msgid "Wine MS-RLE video codec"
1892 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
1894 #: msrle32.rc:29
1895 msgid ""
1896 "Wine MS-RLE video codec\n"
1897 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
1898 msgstr ""
1899 "Wine MS-RLE video kodek\n"
1900 "Copyright ©2002 by Michael Günnewig"
1902 #: msvfw32.rc:25
1903 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
1904 msgstr "Celi kadrovi (nesažeto)"
1906 #: msvidc32.rc:25
1907 msgid "MS-CRAM"
1908 msgstr "MS-CRAM"
1910 #: msvidc32.rc:26
1911 msgid "Wine Video 1 video codec"
1912 msgstr "Wine Video 1 video kodek"
1914 #: oleaut32.rc:27
1915 msgid "True"
1916 msgstr "Tačno"
1918 #: oleaut32.rc:28
1919 msgid "False"
1920 msgstr "Netačno"
1922 #: oleaut32.rc:31
1923 msgid "On"
1924 msgstr "Uključeno"
1926 #: oleaut32.rc:32
1927 msgid "Off"
1928 msgstr "Isključeno"
1930 #: setupapi.rc:28
1931 msgid "The file '%s' on %s is needed"
1932 msgstr "„%s“ datoteka na %s je neophodna"
1934 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
1935 msgid "Unknown"
1936 msgstr "Nepoznato"
1938 #: setupapi.rc:30
1939 msgid "Copy files from:"
1940 msgstr "Umnoži datoteke iz:"
1942 #: setupapi.rc:31
1943 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
1944 msgstr ""
1945 "Unesite putanju gde su datoteke smeštene, pa kliknite na dugme „U redu“."
1947 #: shdoclc.rc:36 winhlp32.rc:47 winhlp32.rc:83
1948 #, fuzzy
1949 msgid "Default"
1950 msgstr ""
1951 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1952 "Podrazumevano\n"
1953 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1954 "Osnovno"
1956 #: shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:101
1957 msgid "&Back"
1958 msgstr "&Nazad"
1960 #: shdoclc.rc:39
1961 msgid "F&orward"
1962 msgstr "N&apred"
1964 #: shdoclc.rc:41
1965 msgid "&Save Background As..."
1966 msgstr "&Sačuvaj pozadinu kao..."
1968 #: shdoclc.rc:42
1969 msgid "Set As Back&ground"
1970 msgstr "Postavi kao pozadinu"
1972 #: shdoclc.rc:43
1973 msgid "&Copy Background"
1974 msgstr "&Umnoži pozadinu"
1976 #: shdoclc.rc:44
1977 msgid "Set as &Desktop Item"
1978 msgstr "Postavi kao &stavku na radnoj površini"
1980 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:98 shdoclc.rc:121
1981 msgid "Select &All"
1982 msgstr "Izaberi &sve"
1984 #: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:164
1985 #: shdoclc.rc:189 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
1986 msgid "&Paste"
1987 msgstr "&Ubaci"
1989 #: shdoclc.rc:49
1990 msgid "Create Shor&tcut"
1991 msgstr "Napravi &prečicu"
1993 #: shdoclc.rc:50
1994 msgid "Add to &Favorites"
1995 msgstr "Dodaj u &omiljene"
1997 #: shdoclc.rc:51
1998 msgid "&View Source"
1999 msgstr "&Prikaži izvor"
2001 #: shdoclc.rc:53
2002 msgid "&Encoding"
2003 msgstr "&Kodni raspored"
2005 #: shdoclc.rc:55
2006 msgid "Pr&int"
2007 msgstr "&Štampaj"
2009 #: shdoclc.rc:56
2010 msgid "&Refresh"
2011 msgstr "&Osveži"
2013 #: shdoclc.rc:59 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
2014 msgid "&Properties"
2015 msgstr "&Svojstva"
2017 #: shdoclc.rc:62
2018 msgid "Image"
2019 msgstr "Slika"
2021 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:176
2022 msgid "&Open Link"
2023 msgstr "&Otvori vezu"
2025 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:152 shdoclc.rc:177
2026 msgid "Open Link in &New Window"
2027 msgstr "Otvori vezu u &novom prozoru"
2029 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:178
2030 msgid "Save Target &As..."
2031 msgstr "Sačuvaj objekat &kao..."
2033 #: shdoclc.rc:67 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:179
2034 msgid "&Print Target"
2035 msgstr "&Štampaj objekat"
2037 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:181
2038 msgid "S&how Picture"
2039 msgstr "&Prikaži sliku"
2041 #: shdoclc.rc:70 shdoclc.rc:182
2042 msgid "&Save Picture As..."
2043 msgstr "&Sačuvaj sliku kao..."
2045 #: shdoclc.rc:71
2046 msgid "&E-mail Picture..."
2047 msgstr "Pošalji sliku &e-poštom..."
2049 #: shdoclc.rc:72
2050 msgid "Pr&int Picture..."
2051 msgstr "Štampaj &sliku..."
2053 #: shdoclc.rc:73
2054 msgid "&Go to My Pictures"
2055 msgstr "Pređi na &fotografije"
2057 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:183
2058 msgid "Set as Back&ground"
2059 msgstr "Postavi kao &pozadinu"
2061 #: shdoclc.rc:75 shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:184
2062 msgid "Set as &Desktop Item..."
2063 msgstr "Postavi kao &stavku na radnoj površini..."
2065 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:186
2066 #: wordpad.rc:101
2067 msgid "Cu&t"
2068 msgstr "&Iseci"
2070 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:119 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:162
2071 #: shdoclc.rc:187 wineconsole.rc:29 wordpad.rc:102
2072 msgid "&Copy"
2073 msgstr "&Umnoži"
2075 #: shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:135 shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:188
2076 msgid "Copy Shor&tcut"
2077 msgstr "Umnoži &prečicu"
2079 #: shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:138 shdoclc.rc:166 shdoclc.rc:191
2080 msgid "Add to &Favorites..."
2081 msgstr "Dodaj u &omiljene..."
2083 #: shdoclc.rc:85 shdoclc.rc:141 shdoclc.rc:171 shdoclc.rc:198
2084 msgid "P&roperties"
2085 msgstr "&Svojstva"
2087 #: shdoclc.rc:88
2088 msgid "Control"
2089 msgstr "Kontrola"
2091 #: shdoclc.rc:90
2092 msgid "&Undo"
2093 msgstr "&Opozovi"
2095 #: shdoclc.rc:95
2096 msgid "&Delete"
2097 msgstr "&Izbriši"
2099 #: shdoclc.rc:101
2100 msgid "Table"
2101 msgstr "Tabela"
2103 #: shdoclc.rc:103
2104 msgid "&Select"
2105 msgstr "&Izbor"
2107 #: shdoclc.rc:105
2108 msgid "&Cell"
2109 msgstr "&Ćelija"
2111 #: shdoclc.rc:106
2112 msgid "&Row"
2113 msgstr "&Red"
2115 #: shdoclc.rc:107
2116 msgid "&Column"
2117 msgstr "&Kolona"
2119 #: shdoclc.rc:108
2120 msgid "&Table"
2121 msgstr "&Tabela"
2123 #: shdoclc.rc:112
2124 msgid "&Cell Properties"
2125 msgstr "Svojstva &ćelije"
2127 #: shdoclc.rc:113
2128 msgid "&Table Properties"
2129 msgstr "Svojstva &tabele"
2131 #: shdoclc.rc:116
2132 msgid "1DSite Select"
2133 msgstr "1DSite izbor"
2135 #: shdoclc.rc:120
2136 msgid "Paste"
2137 msgstr "Ubaci"
2139 #: shdoclc.rc:122 winhlp32.rc:31
2140 msgid "&Print"
2141 msgstr "&Štampaj"
2143 #: shdoclc.rc:126
2144 msgid "Anchor"
2145 msgstr "Veznik"
2147 #: shdoclc.rc:128 view.rc:30 winhlp32.rc:29
2148 msgid "&Open"
2149 msgstr "&Otvori"
2151 #: shdoclc.rc:129
2152 msgid "Open in &New Window"
2153 msgstr "Otvori u &novom prozoru"
2155 #: shdoclc.rc:133
2156 msgid "Cut"
2157 msgstr "Iseci"
2159 #: shdoclc.rc:144
2160 msgid "Context Unknown"
2161 msgstr "Nepoznat kontekst"
2163 #: shdoclc.rc:149
2164 msgid "DYNSRC Image"
2165 msgstr "DYNSRC slika"
2167 #: shdoclc.rc:157
2168 msgid "&Save Video As..."
2169 msgstr "&Sačuvaj video snimak kao..."
2171 #: shdoclc.rc:169 shdoclc.rc:193
2172 msgid "Play"
2173 msgstr "Reprodukuj"
2175 #: shdoclc.rc:174
2176 msgid "ART Image"
2177 msgstr "ART slika"
2179 #: shdoclc.rc:195
2180 msgid "Rewind"
2181 msgstr "Premotaj"
2183 #: shdoclc.rc:201
2184 msgid "Debug"
2185 msgstr "Otklanjač grešaka"
2187 #: shdoclc.rc:203
2188 msgid "Trace Tags"
2189 msgstr "Prateće oznake"
2191 #: shdoclc.rc:204
2192 msgid "Resource Failures"
2193 msgstr "Neuspesi resursa"
2195 #: shdoclc.rc:205
2196 msgid "Dump Tracking Info"
2197 msgstr "Ispiši ispravljačke podatke"
2199 #: shdoclc.rc:206
2200 msgid "Debug Break"
2201 msgstr "Prekid"
2203 #: shdoclc.rc:207
2204 msgid "Debug View"
2205 msgstr "Prikaz"
2207 #: shdoclc.rc:208
2208 msgid "Dump Tree"
2209 msgstr "Ispiši stablo"
2211 #: shdoclc.rc:209
2212 msgid "Dump Lines"
2213 msgstr "Ispiši linije"
2215 #: shdoclc.rc:210
2216 msgid "Dump DisplayTree"
2217 msgstr "Ispiši prikazno stablo"
2219 #: shdoclc.rc:211
2220 msgid "Dump FormatCaches"
2221 msgstr "Ispiši privremenu memoriju"
2223 #: shdoclc.rc:212
2224 msgid "Dump LayoutRects"
2225 msgstr "Ispiši raspored pravougaonika"
2227 #: shdoclc.rc:213
2228 msgid "Memory Monitor"
2229 msgstr "Nadgledanje memorije"
2231 #: shdoclc.rc:214
2232 msgid "Performance Meters"
2233 msgstr "Merač performansi"
2235 #: shdoclc.rc:215
2236 msgid "Save HTML"
2237 msgstr "Sačuvaj HTML"
2239 #: shdoclc.rc:217
2240 msgid "&Browse View"
2241 msgstr "&Razgledanje"
2243 #: shdoclc.rc:218
2244 msgid "&Edit View"
2245 msgstr "&Uređivanje"
2247 #: shdoclc.rc:221
2248 msgid "Vertical Scrollbar"
2249 msgstr "Uspravni klizač"
2251 #: shdoclc.rc:223 shdoclc.rc:237
2252 msgid "Scroll Here"
2253 msgstr "Klizaj ovde"
2255 #: shdoclc.rc:225
2256 msgid "Top"
2257 msgstr "Vrh"
2259 #: shdoclc.rc:226
2260 msgid "Bottom"
2261 msgstr "Dno"
2263 #: shdoclc.rc:228
2264 msgid "Page Up"
2265 msgstr "Nagore"
2267 #: shdoclc.rc:229
2268 msgid "Page Down"
2269 msgstr "Nadole"
2271 #: shdoclc.rc:231
2272 msgid "Scroll Up"
2273 msgstr "Pomeri nagore"
2275 #: shdoclc.rc:232
2276 msgid "Scroll Down"
2277 msgstr "Pomeri nadole"
2279 #: shdoclc.rc:235
2280 msgid "Horizontal Scrollbar"
2281 msgstr "Vodoravni klizač"
2283 #: shdoclc.rc:239
2284 msgid "Left Edge"
2285 msgstr "Leva ivica"
2287 #: shdoclc.rc:240
2288 msgid "Right Edge"
2289 msgstr "Desna ivica"
2291 #: shdoclc.rc:242
2292 msgid "Page Left"
2293 msgstr "Nalevo"
2295 #: shdoclc.rc:243
2296 msgid "Page Right"
2297 msgstr "Nadesno"
2299 #: shdoclc.rc:245
2300 msgid "Scroll Left"
2301 msgstr "Pomeri nalevo"
2303 #: shdoclc.rc:246
2304 msgid "Scroll Right"
2305 msgstr "Pomeri nadesno"
2307 #: shdoclc.rc:25
2308 msgid "Wine Internet Explorer"
2309 msgstr "Wine Internet Explorer"
2311 #: shdoclc.rc:30
2312 msgid "&w&bPage &p"
2313 msgstr "&w&bStrana &p od &P"
2315 #: shdoclc.rc:31
2316 msgid "&u&b&d"
2317 msgstr "&u&b&d"
2319 #: shdocvw.rc:25 notepad.rc:26 progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28
2320 #: winefile.rc:25 winhlp32.rc:28 wordpad.rc:26
2321 msgid "&File"
2322 msgstr "&Datoteka"
2324 #: shdocvw.rc:27
2325 msgid "&New"
2326 msgstr "&Novo"
2328 #: shdocvw.rc:29 winefile.rc:118
2329 msgid "&Window"
2330 msgstr "&Prozor"
2332 #: shdocvw.rc:31
2333 msgid "&Open..."
2334 msgstr "&Otvori..."
2336 #: shdocvw.rc:32
2337 msgid "&Save"
2338 msgstr "&Sačuvaj"
2340 #: shdocvw.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
2341 msgid "Save &as..."
2342 msgstr "Sačuvaj &kao..."
2344 #: shdocvw.rc:35
2345 msgid "Print &format..."
2346 msgstr "Format &štampe..."
2348 #: shdocvw.rc:36
2349 msgid "Pr&int..."
2350 msgstr "&Štampaj..."
2352 #: shdocvw.rc:37 wordpad.rc:34
2353 msgid "Print previe&w..."
2354 msgstr "&Pregled štampe..."
2356 #: shdocvw.rc:39
2357 msgid "&Properties..."
2358 msgstr "&Svojstva..."
2360 #: shdocvw.rc:40 taskmgr.rc:140
2361 msgid "&Close"
2362 msgstr "&Zatvori"
2364 #: shdocvw.rc:42 taskmgr.rc:52 winefile.rc:76 wordpad.rc:66
2365 msgid "&View"
2366 msgstr "&Prikaz"
2368 #: shdocvw.rc:44
2369 msgid "&Toolbars"
2370 msgstr "&Alatnice"
2372 #: shdocvw.rc:46
2373 msgid "&Standard bar"
2374 msgstr "&Standardna traka"
2376 #: shdocvw.rc:47
2377 msgid "&Address bar"
2378 msgstr "&Traka za navigaciju"
2380 #: shdocvw.rc:50
2381 msgid "&Favorites"
2382 msgstr "&Omiljeno"
2384 #: shdocvw.rc:52
2385 msgid "&Add to Favorites..."
2386 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
2388 #: shdocvw.rc:55 notepad.rc:57 progman.rc:52 taskmgr.rc:87 winefile.rc:130
2389 #: winhlp32.rc:60 wordpad.rc:91
2390 msgid "&Help"
2391 msgstr "&Pomoć"
2393 #: shdocvw.rc:57
2394 msgid "&About Internet Explorer..."
2395 msgstr "&O Internet Explorer-u..."
2397 #: shdocvw.rc:73
2398 msgid "Address"
2399 msgstr "Adresa"
2401 #: shlwapi.rc:27
2402 msgid "%ld bytes"
2403 msgstr "%ld bajtova"
2405 #: shlwapi.rc:28
2406 msgid " hr"
2407 msgstr " č."
2409 #: shlwapi.rc:29
2410 msgid " min"
2411 msgstr " min."
2413 #: shlwapi.rc:30
2414 msgid " sec"
2415 msgstr " sek."
2417 #: wininet.rc:25
2418 msgid "LAN Connection"
2419 msgstr "LAN veza"
2421 #: wininet.rc:26
2422 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
2423 msgstr ""
2425 #: wininet.rc:27
2426 msgid "The date on the certificate is invalid."
2427 msgstr ""
2429 #: wininet.rc:28
2430 msgid "The name on the certificate does not match the site."
2431 msgstr ""
2433 #: wininet.rc:29
2434 msgid ""
2435 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
2436 msgstr ""
2438 #: winmm.rc:28
2439 msgid "The specified command was carried out."
2440 msgstr ""
2442 #: winmm.rc:29
2443 msgid "Undefined external error."
2444 msgstr ""
2446 #: winmm.rc:30
2447 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
2448 msgstr ""
2450 #: winmm.rc:31
2451 msgid "The driver was not enabled."
2452 msgstr ""
2454 #: winmm.rc:32
2455 msgid ""
2456 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
2457 "again."
2458 msgstr ""
2460 #: winmm.rc:33
2461 msgid "The specified device handle is invalid."
2462 msgstr ""
2464 #: winmm.rc:34
2465 msgid "There is no driver installed on your system !\n"
2466 msgstr ""
2468 #: winmm.rc:35
2469 msgid ""
2470 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
2471 "increase available memory, and then try again."
2472 msgstr ""
2474 #: winmm.rc:36
2475 msgid ""
2476 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
2477 "which functions and messages the driver supports."
2478 msgstr ""
2480 #: winmm.rc:37
2481 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
2482 msgstr ""
2484 #: winmm.rc:38
2485 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
2486 msgstr ""
2488 #: winmm.rc:39
2489 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
2490 msgstr ""
2492 #: winmm.rc:42
2493 msgid ""
2494 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
2495 "Capabilities function to determine the supported formats"
2496 msgstr ""
2498 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
2499 msgid ""
2500 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
2501 "device, or wait until the data is finished playing."
2502 msgstr ""
2504 #: winmm.rc:44
2505 msgid ""
2506 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
2507 "header, and then try again."
2508 msgstr ""
2510 #: winmm.rc:45
2511 msgid ""
2512 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
2513 "and then try again."
2514 msgstr ""
2516 #: winmm.rc:48
2517 msgid ""
2518 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
2519 "header, and then try again."
2520 msgstr ""
2522 #: winmm.rc:50
2523 msgid ""
2524 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
2525 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
2526 msgstr ""
2528 #: winmm.rc:51
2529 msgid ""
2530 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
2531 "transmitted, and then try again."
2532 msgstr ""
2534 #: winmm.rc:52
2535 msgid ""
2536 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
2537 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
2538 msgstr ""
2540 #: winmm.rc:53
2541 msgid ""
2542 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
2543 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
2544 msgstr ""
2546 #: winmm.rc:56
2547 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
2548 msgstr ""
2550 #: winmm.rc:57
2551 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
2552 msgstr ""
2554 #: winmm.rc:58
2555 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
2556 msgstr ""
2558 #: winmm.rc:59
2559 msgid ""
2560 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
2561 "or contact the device manufacturer."
2562 msgstr ""
2564 #: winmm.rc:60
2565 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
2566 msgstr ""
2568 #: winmm.rc:61
2569 msgid ""
2570 "Not enough memory available for this task.\n"
2571 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
2572 "again."
2573 msgstr ""
2575 #: winmm.rc:62
2576 msgid ""
2577 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
2578 "unique alias."
2579 msgstr ""
2581 #: winmm.rc:63
2582 msgid ""
2583 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
2584 msgstr ""
2586 #: winmm.rc:64
2587 msgid "No command was specified."
2588 msgstr ""
2590 #: winmm.rc:65
2591 msgid ""
2592 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
2593 "size of the buffer."
2594 msgstr ""
2596 #: winmm.rc:66
2597 msgid ""
2598 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
2599 "one."
2600 msgstr ""
2602 #: winmm.rc:67
2603 msgid "The specified integer is invalid for this command."
2604 msgstr ""
2606 #: winmm.rc:68
2607 msgid ""
2608 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
2609 "manufacturer about obtaining a new driver."
2610 msgstr ""
2612 #: winmm.rc:69
2613 msgid ""
2614 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
2615 "manufacturer about obtaining a new driver."
2616 msgstr ""
2618 #: winmm.rc:70
2619 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
2620 msgstr ""
2622 #: winmm.rc:71
2623 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
2624 msgstr ""
2626 #: winmm.rc:72
2627 msgid ""
2628 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
2629 msgstr ""
2631 #: winmm.rc:73
2632 msgid "The device driver is not ready."
2633 msgstr ""
2635 #: winmm.rc:74
2636 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
2637 msgstr ""
2639 #: winmm.rc:75
2640 msgid ""
2641 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
2642 "access error."
2643 msgstr ""
2645 #: winmm.rc:76
2646 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
2647 msgstr ""
2649 #: winmm.rc:77
2650 msgid ""
2651 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
2652 "separately to determine which devices caused the error"
2653 msgstr ""
2655 #: winmm.rc:78
2656 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
2657 msgstr ""
2659 #: winmm.rc:79
2660 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
2661 msgstr ""
2663 #: winmm.rc:80
2664 msgid "The specified parameters cannot be used together."
2665 msgstr ""
2667 #: winmm.rc:81
2668 msgid ""
2669 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
2670 "still connected to the network."
2671 msgstr ""
2673 #: winmm.rc:82
2674 msgid ""
2675 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
2676 "device name is spelled correctly."
2677 msgstr ""
2679 #: winmm.rc:83
2680 msgid ""
2681 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
2682 "again."
2683 msgstr ""
2685 #: winmm.rc:84
2686 msgid ""
2687 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
2688 "alias."
2689 msgstr ""
2691 #: winmm.rc:85
2692 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
2693 msgstr ""
2695 #: winmm.rc:86
2696 msgid ""
2697 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
2698 "parameter with each 'open' command."
2699 msgstr ""
2701 #: winmm.rc:87
2702 msgid ""
2703 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
2704 "Please supply one."
2705 msgstr ""
2707 #: winmm.rc:88
2708 msgid ""
2709 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
2710 "documentation for valid formats."
2711 msgstr ""
2713 #: winmm.rc:89
2714 msgid ""
2715 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
2716 "supply one."
2717 msgstr ""
2719 #: winmm.rc:90
2720 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
2721 msgstr ""
2723 #: winmm.rc:91
2724 msgid ""
2725 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
2726 "may be corrupt, or not in the correct format."
2727 msgstr ""
2729 #: winmm.rc:92
2730 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
2731 msgstr ""
2733 #: winmm.rc:93
2734 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
2735 msgstr ""
2737 #: winmm.rc:94
2738 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
2739 msgstr ""
2741 #: winmm.rc:95
2742 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
2743 msgstr ""
2745 #: winmm.rc:96
2746 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
2747 msgstr ""
2749 #: winmm.rc:97
2750 msgid ""
2751 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
2752 "sequence, and then try again."
2753 msgstr ""
2755 #: winmm.rc:98
2756 msgid ""
2757 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
2758 "the device is closed, and then try again."
2759 msgstr ""
2761 #: winmm.rc:99
2762 msgid ""
2763 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
2764 "characters, followed by a period and an extension."
2765 msgstr ""
2767 #: winmm.rc:100
2768 msgid ""
2769 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
2770 msgstr ""
2772 #: winmm.rc:101
2773 msgid ""
2774 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
2775 "in Control Panel to install the device."
2776 msgstr ""
2778 #: winmm.rc:102
2779 msgid ""
2780 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
2781 "restarting your computer."
2782 msgstr ""
2784 #: winmm.rc:103
2785 msgid ""
2786 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
2787 "cannot change directories."
2788 msgstr ""
2790 #: winmm.rc:104
2791 msgid ""
2792 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
2793 "change drives."
2794 msgstr ""
2796 #: winmm.rc:105
2797 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
2798 msgstr ""
2800 #: winmm.rc:106
2801 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
2802 msgstr ""
2804 #: winmm.rc:107
2805 msgid ""
2806 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
2807 msgstr ""
2809 #: winmm.rc:108
2810 msgid ""
2811 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
2812 "until a wave device is free, and then try again."
2813 msgstr ""
2815 #: winmm.rc:109
2816 msgid ""
2817 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
2818 "until the device is free, and then try again."
2819 msgstr ""
2821 #: winmm.rc:110
2822 msgid ""
2823 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
2824 "Wait until a wave device is free, and then try again."
2825 msgstr ""
2827 #: winmm.rc:111
2828 msgid ""
2829 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
2830 "until the device is free, and then try again."
2831 msgstr ""
2833 #: winmm.rc:112
2834 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
2835 msgstr ""
2837 #: winmm.rc:113
2838 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
2839 msgstr ""
2841 #: winmm.rc:114
2842 msgid ""
2843 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
2844 "the Drivers option to install the wave device."
2845 msgstr ""
2847 #: winmm.rc:115
2848 msgid ""
2849 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
2850 "format."
2851 msgstr ""
2853 #: winmm.rc:116
2854 msgid ""
2855 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
2856 "the Drivers option to install the wave device."
2857 msgstr ""
2859 #: winmm.rc:117
2860 msgid ""
2861 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
2862 "format."
2863 msgstr ""
2865 #: winmm.rc:122
2866 msgid ""
2867 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
2868 "You can't use them together."
2869 msgstr ""
2871 #: winmm.rc:124
2872 msgid ""
2873 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
2874 "again."
2875 msgstr ""
2877 #: winmm.rc:127
2878 msgid ""
2879 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
2880 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
2881 msgstr ""
2883 #: winmm.rc:125
2884 msgid ""
2885 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
2886 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
2887 "setup."
2888 msgstr ""
2890 #: winmm.rc:126
2891 msgid "An error occurred with the specified port."
2892 msgstr ""
2894 #: winmm.rc:129
2895 msgid ""
2896 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
2897 "these applications; then, try again."
2898 msgstr ""
2900 #: winmm.rc:128
2901 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
2902 msgstr ""
2904 #: winmm.rc:123
2905 msgid ""
2906 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
2907 "Control Panel to install a MIDI driver."
2908 msgstr ""
2910 #: winmm.rc:118
2911 msgid "There is no display window."
2912 msgstr ""
2914 #: winmm.rc:119
2915 msgid "Could not create or use window."
2916 msgstr ""
2918 #: winmm.rc:120
2919 msgid ""
2920 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
2921 "check your disk or network connection."
2922 msgstr ""
2924 #: winmm.rc:121
2925 msgid ""
2926 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
2927 "are still connected to the network."
2928 msgstr ""
2930 #: winspool.rc:28
2931 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
2932 msgstr ""
2933 "Odredišna datoteka već postoji.  Kliknite na dugme „U redu“ da je zamenite."
2935 #: winspool.rc:29
2936 msgid "Unable to create the output file."
2937 msgstr "Pravljenje odredišne datoteke nije uspelo."
2939 #: wldap32.rc:27
2940 msgid "Success"
2941 msgstr "Uspeh"
2943 #: wldap32.rc:28
2944 msgid "Operations Error"
2945 msgstr "Greška u radnjama"
2947 #: wldap32.rc:29
2948 msgid "Protocol Error"
2949 msgstr "Greška u protokolu"
2951 #: wldap32.rc:30
2952 msgid "Time Limit Exceeded"
2953 msgstr "Vremensko ograničenje je prekoračeno"
2955 #: wldap32.rc:31
2956 msgid "Size Limit Exceeded"
2957 msgstr "Ograničenje veličine je prekoračeno"
2959 #: wldap32.rc:32
2960 msgid "Compare False"
2961 msgstr "Netačno"
2963 #: wldap32.rc:33
2964 msgid "Compare True"
2965 msgstr "Tačno"
2967 #: wldap32.rc:34
2968 msgid "Authentication Method Not Supported"
2969 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
2971 #: wldap32.rc:35
2972 msgid "Strong Authentication Required"
2973 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
2975 #: wldap32.rc:36
2976 msgid "Referral (v2)"
2977 msgstr "Upućivač (v2)"
2979 #: wldap32.rc:37
2980 msgid "Referral"
2981 msgstr "Upućivač"
2983 #: wldap32.rc:38
2984 msgid "Administration Limit Exceeded"
2985 msgstr "Administrativno ograničenje je prekoračeno"
2987 #: wldap32.rc:39
2988 msgid "Unavailable Critical Extension"
2989 msgstr "Nedostupno je kritičko proširenje"
2991 #: wldap32.rc:40
2992 msgid "Confidentiality Required"
2993 msgstr "Potrebna je poverljivost"
2995 #: wldap32.rc:43
2996 msgid "No Such Attribute"
2997 msgstr "Ne postoji takva osobina"
2999 #: wldap32.rc:44
3000 msgid "Undefined Type"
3001 msgstr "Neodređena vrsta"
3003 #: wldap32.rc:45
3004 msgid "Inappropriate Matching"
3005 msgstr "Neprikladno podudaranje"
3007 #: wldap32.rc:46
3008 msgid "Constraint Violation"
3009 msgstr "Ograničenje kršenja"
3011 #: wldap32.rc:47
3012 msgid "Attribute Or Value Exists"
3013 msgstr "Osobina ili vrednost postoji"
3015 #: wldap32.rc:48
3016 msgid "Invalid Syntax"
3017 msgstr "Neispravna sintaksa"
3019 #: wldap32.rc:59
3020 msgid "No Such Object"
3021 msgstr "Ne postoji takav objekat"
3023 #: wldap32.rc:60
3024 msgid "Alias Problem"
3025 msgstr "Problem u pseudonimu"
3027 #: wldap32.rc:61
3028 msgid "Invalid DN Syntax"
3029 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
3031 #: wldap32.rc:62
3032 msgid "Is Leaf"
3033 msgstr "je list"
3035 #: wldap32.rc:63
3036 msgid "Alias Dereference Problem"
3037 msgstr "Problem u deferenciranju pseudonima"
3039 #: wldap32.rc:75
3040 msgid "Inappropriate Authentication"
3041 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
3043 #: wldap32.rc:76
3044 msgid "Invalid Credentials"
3045 msgstr "Neispravni akreditivi"
3047 #: wldap32.rc:77
3048 msgid "Insufficient Rights"
3049 msgstr "Nedovoljna prava"
3051 #: wldap32.rc:78
3052 msgid "Busy"
3053 msgstr "Zauzeto"
3055 #: wldap32.rc:79
3056 msgid "Unavailable"
3057 msgstr "Nedostupno"
3059 #: wldap32.rc:80
3060 msgid "Unwilling To Perform"
3061 msgstr "Nevoljno za izvršavanje"
3063 #: wldap32.rc:81
3064 msgid "Loop Detected"
3065 msgstr "Pronađena je petlja"
3067 #: wldap32.rc:87
3068 msgid "Sort Control Missing"
3069 msgstr "Poređaj nedostajuće kontrole"
3071 #: wldap32.rc:88
3072 msgid "Index range error"
3073 msgstr "Greška u opsegu popisa"
3075 #: wldap32.rc:91
3076 msgid "Naming Violation"
3077 msgstr "Kršenje imenovanja"
3079 #: wldap32.rc:92
3080 msgid "Object Class Violation"
3081 msgstr "Kršenje klase objekata"
3083 #: wldap32.rc:93
3084 msgid "Not allowed on Non-leaf"
3085 msgstr "Nije dozvoljeno na ne-listu"
3087 #: wldap32.rc:94
3088 msgid "Not allowed on RDN"
3089 msgstr "Nije dozvoljeno na RDN-u"
3091 #: wldap32.rc:95
3092 msgid "Already Exists"
3093 msgstr "Već postoji"
3095 #: wldap32.rc:96
3096 msgid "No Object Class Mods"
3097 msgstr "Neme klase objekata"
3099 #: wldap32.rc:97
3100 msgid "Results Too Large"
3101 msgstr "Rezultati su preveliki"
3103 #: wldap32.rc:98
3104 msgid "Affects Multiple DSAs"
3105 msgstr "Utiče na višestruke algoritme"
3107 #: wldap32.rc:107
3108 msgid "Other"
3109 msgstr "Ostalo"
3111 #: wldap32.rc:108
3112 msgid "Server Down"
3113 msgstr "Server trenutno ne radi"
3115 #: wldap32.rc:109
3116 msgid "Local Error"
3117 msgstr "Lokalna greška"
3119 #: wldap32.rc:110
3120 msgid "Encoding Error"
3121 msgstr "Greška u kodiranju"
3123 #: wldap32.rc:111
3124 msgid "Decoding Error"
3125 msgstr "Greška u dekodiranju"
3127 #: wldap32.rc:112
3128 msgid "Timeout"
3129 msgstr "Vreme isteka"
3131 #: wldap32.rc:113
3132 msgid "Auth Unknown"
3133 msgstr "Nepoznat identitet"
3135 #: wldap32.rc:114
3136 msgid "Filter Error"
3137 msgstr "Greška u filteru"
3139 #: wldap32.rc:115
3140 msgid "User Cancelled"
3141 msgstr "Korisnik je otkazan"
3143 #: wldap32.rc:116
3144 msgid "Parameter Error"
3145 msgstr "Greška u parametru"
3147 #: wldap32.rc:117
3148 msgid "No Memory"
3149 msgstr "Nema memorije"
3151 #: wldap32.rc:118
3152 msgid "Can't connect to the LDAP server"
3153 msgstr "Povezivanje na LDAP server nije uspelo"
3155 #: wldap32.rc:119
3156 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
3157 msgstr "Radnja nije podržana od strane ovog izdanja LDAP protokola"
3159 #: wldap32.rc:120
3160 msgid "Specified control was not found in message"
3161 msgstr "Navedena kontrola nije pronađena u poruci"
3163 #: wldap32.rc:121
3164 msgid "No result present in message"
3165 msgstr "Nema rezultata u poruci"
3167 #: wldap32.rc:122
3168 msgid "More results returned"
3169 msgstr "Više rezultata"
3171 #: wldap32.rc:123
3172 msgid "Loop while handling referrals"
3173 msgstr "Ponavljaj pri rukovanju s upućivačima"
3175 #: wldap32.rc:124
3176 msgid "Referral hop limit exceeded"
3177 msgstr "Ograničenje čvora upućivača je prekoračeno"
3179 #: clock.rc:29
3180 msgid "Ana&log"
3181 msgstr "&Analogni"
3183 #: clock.rc:30
3184 msgid "Digi&tal"
3185 msgstr "&Digitalni"
3187 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winefile.rc:97 wordpad.rc:81
3188 msgid "&Font..."
3189 msgstr "&Font..."
3191 #: clock.rc:34
3192 msgid "&Without Titlebar"
3193 msgstr "&Bez naslovne palete"
3195 #: clock.rc:36
3196 msgid "&Seconds"
3197 msgstr "&Sekunde"
3199 #: clock.rc:37
3200 msgid "&Date"
3201 msgstr "&Datum"
3203 #: clock.rc:39
3204 msgid "&Always on Top"
3205 msgstr "&Uvek na vrhu"
3207 #: clock.rc:41
3208 msgid "Inf&o"
3209 msgstr "&Podaci"
3211 #: clock.rc:42
3212 msgid "&About Clock..."
3213 msgstr "&O časovniku..."
3215 #: clock.rc:48
3216 msgid "Clock"
3217 msgstr "Časovnik"
3219 #: cmd.rc:30
3220 msgid "ATTRIB shows or changes DOS file attributes.\n"
3221 msgstr ""
3223 #: cmd.rc:38
3224 msgid ""
3225 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
3226 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
3227 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
3228 "called procedure.\n"
3229 "\n"
3230 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
3231 "called procedure are inherited by the caller.\n"
3232 msgstr ""
3234 #: cmd.rc:41
3235 msgid ""
3236 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
3237 "default directory.\n"
3238 msgstr ""
3240 #: cmd.rc:42
3241 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
3242 msgstr ""
3244 #: cmd.rc:44
3245 msgid "CLS clears the console screen.\n"
3246 msgstr ""
3248 #: cmd.rc:46
3249 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
3250 msgstr ""
3252 #: cmd.rc:47
3253 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
3254 msgstr ""
3256 #: cmd.rc:48
3257 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
3258 msgstr ""
3260 #: cmd.rc:49
3261 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
3262 msgstr ""
3264 #: cmd.rc:50
3265 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
3266 msgstr ""
3268 #: cmd.rc:60
3269 msgid ""
3270 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
3271 "\n"
3272 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
3273 "on the terminal device before they are executed.\n"
3274 "\n"
3275 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
3276 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
3277 "preceding it with an @ sign.\n"
3278 msgstr ""
3280 #: cmd.rc:62
3281 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
3282 msgstr ""
3284 #: cmd.rc:70
3285 msgid ""
3286 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
3287 "\n"
3288 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
3289 "\n"
3290 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
3291 "not exist in wine's cmd.\n"
3292 msgstr ""
3294 #: cmd.rc:82
3295 msgid ""
3296 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
3297 "batch file.\n"
3298 "\n"
3299 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
3300 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
3301 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
3302 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
3303 "label terminates the batch file execution.\n"
3304 "\n"
3305 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
3306 msgstr ""
3308 #: cmd.rc:85
3309 msgid ""
3310 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
3311 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
3312 msgstr ""
3314 #: cmd.rc:95
3315 msgid ""
3316 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
3317 "\n"
3318 "Syntax:\tIF [NOT] EXIST filename command\n"
3319 "IF [NOT] string1==string2 command\n"
3320 "IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
3321 "\n"
3322 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
3323 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
3324 msgstr ""
3326 #: cmd.rc:101
3327 msgid ""
3328 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
3329 "\n"
3330 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
3331 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
3332 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
3333 msgstr ""
3335 #: cmd.rc:104
3336 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
3337 msgstr ""
3339 #: cmd.rc:105
3340 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
3341 msgstr ""
3343 #: cmd.rc:112
3344 msgid ""
3345 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
3346 "\n"
3347 "If the item being moved is a directory then all the files and "
3348 "subdirectories\n"
3349 "below the item are moved as well.\n"
3350 "\n"
3351 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
3352 msgstr ""
3354 #: cmd.rc:123
3355 msgid ""
3356 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
3357 "\n"
3358 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
3359 "from the registry). To change the setting follow the\n"
3360 "PATH command with the new value.\n"
3361 "\n"
3362 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
3363 "variable, for example:\n"
3364 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
3365 msgstr ""
3367 #: cmd.rc:129
3368 msgid ""
3369 "PAUSE displays a message on the screen 'Press Return key to continue'\n"
3370 "and waits for the user to press the Return key. It is mainly useful in\n"
3371 "batch files to allow the user to read the output of a previous command\n"
3372 "before it scrolls off the screen.\n"
3373 msgstr ""
3375 #: cmd.rc:150
3376 msgid ""
3377 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
3378 "\n"
3379 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
3380 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
3381 "\n"
3382 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
3383 "\n"
3384 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
3385 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
3386 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
3387 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
3388 "\n"
3389 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
3390 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
3391 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
3392 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
3393 "\n"
3394 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
3395 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'\n"
3396 msgstr ""
3398 #: cmd.rc:154
3399 msgid ""
3400 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
3401 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
3402 msgstr ""
3404 #: cmd.rc:157
3405 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
3406 msgstr ""
3408 #: cmd.rc:158
3409 msgid "RENAME <filename> renames a file\n"
3410 msgstr ""
3412 #: cmd.rc:160
3413 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
3414 msgstr ""
3416 #: cmd.rc:161
3417 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
3418 msgstr ""
3420 #: cmd.rc:179
3421 msgid ""
3422 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
3423 "\n"
3424 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
3425 "\n"
3426 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
3427 "\n"
3428 "SET <variable>=<value>\n"
3429 "\n"
3430 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
3431 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
3432 "have embedded spaces.\n"
3433 "\n"
3434 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
3435 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
3436 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
3437 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
3438 msgstr ""
3440 #: cmd.rc:184
3441 msgid ""
3442 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
3443 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
3444 "if called from the command line.\n"
3445 msgstr ""
3447 #: cmd.rc:186
3448 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
3449 msgstr ""
3451 #: cmd.rc:188
3452 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
3453 msgstr ""
3455 #: cmd.rc:192
3456 msgid ""
3457 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
3458 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
3459 msgstr ""
3461 #: cmd.rc:201
3462 msgid ""
3463 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
3464 "\n"
3465 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
3466 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
3467 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
3468 "\n"
3469 "The verify flag has no function in Wine.\n"
3470 msgstr ""
3472 #: cmd.rc:204
3473 msgid "VER displays the version of cmd you are running\n"
3474 msgstr ""
3476 #: cmd.rc:206
3477 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
3478 msgstr ""
3480 #: cmd.rc:209
3481 msgid ""
3482 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
3483 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
3484 msgstr ""
3486 #: cmd.rc:212
3487 msgid ""
3488 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
3489 "PUSHD.\n"
3490 msgstr ""
3492 #: cmd.rc:214
3493 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
3494 msgstr ""
3496 #: cmd.rc:218
3497 msgid ""
3498 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
3499 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
3500 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
3501 msgstr ""
3503 #: cmd.rc:222
3504 msgid ""
3505 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
3506 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
3507 msgstr ""
3509 #: cmd.rc:253
3510 msgid ""
3511 "CMD built-in commands are:\n"
3512 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
3513 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
3514 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
3515 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
3516 "CLS\t\tClear the console screen\n"
3517 "COPY\t\tCopy file\n"
3518 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
3519 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
3520 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
3521 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
3522 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
3523 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
3524 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
3525 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
3526 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
3527 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
3528 "POPD\t\tRestores the directory to the last one saved with PUSHD\n"
3529 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
3530 "PUSHD\t\tChanges to a new directory, saving the current one\n"
3531 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
3532 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
3533 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
3534 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
3535 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
3536 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
3537 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
3538 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
3539 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
3540 "\n"
3541 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands\n"
3542 msgstr ""
3544 #: cmd.rc:255
3545 msgid "Are you sure"
3546 msgstr ""
3548 #: cmd.rc:256 xcopy.rc:40
3549 msgctxt "Yes key"
3550 msgid "Y"
3551 msgstr ""
3553 #: cmd.rc:257 xcopy.rc:41
3554 msgctxt "No key"
3555 msgid "N"
3556 msgstr ""
3558 #: cmd.rc:258
3559 msgid "File association missing for extension %s\n"
3560 msgstr ""
3562 #: cmd.rc:259
3563 msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
3564 msgstr ""
3566 #: cmd.rc:260
3567 msgid "Overwrite %s"
3568 msgstr ""
3570 #: cmd.rc:261
3571 msgid "More..."
3572 msgstr ""
3574 #: cmd.rc:262
3575 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
3576 msgstr ""
3578 #: cmd.rc:263
3579 msgid ""
3580 "Not Yet Implemented\n"
3581 "\n"
3582 msgstr ""
3584 #: cmd.rc:264
3585 msgid "Argument missing\n"
3586 msgstr ""
3588 #: cmd.rc:265
3589 msgid "Syntax error\n"
3590 msgstr ""
3592 #: cmd.rc:266
3593 msgid "%s : File Not Found\n"
3594 msgstr ""
3596 #: cmd.rc:267
3597 msgid "No help available for %s\n"
3598 msgstr ""
3600 #: cmd.rc:268
3601 msgid "Target to GOTO not found\n"
3602 msgstr ""
3604 #: cmd.rc:269
3605 msgid "Current Date is %s\n"
3606 msgstr ""
3608 #: cmd.rc:270
3609 msgid "Current Time is %s\n"
3610 msgstr ""
3612 #: cmd.rc:271
3613 msgid "Enter new date: "
3614 msgstr ""
3616 #: cmd.rc:272
3617 msgid "Enter new time: "
3618 msgstr ""
3620 #: cmd.rc:273
3621 msgid "Environment variable %s not defined\n"
3622 msgstr ""
3624 #: cmd.rc:274 xcopy.rc:38
3625 msgid "Failed to open '%s'\n"
3626 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
3628 #: cmd.rc:275
3629 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
3630 msgstr ""
3632 #: cmd.rc:276 xcopy.rc:42
3633 msgctxt "All key"
3634 msgid "A"
3635 msgstr ""
3637 #: cmd.rc:277
3638 msgid "%s, Delete"
3639 msgstr ""
3641 #: cmd.rc:278
3642 msgid "Echo is %s\n"
3643 msgstr ""
3645 #: cmd.rc:279
3646 msgid "Verify is %s\n"
3647 msgstr ""
3649 #: cmd.rc:280
3650 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
3651 msgstr ""
3653 #: cmd.rc:281
3654 msgid "Parameter error\n"
3655 msgstr ""
3657 #: cmd.rc:282
3658 msgid ""
3659 "Volume in drive %c is %s\n"
3660 "Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
3661 "\n"
3662 msgstr ""
3664 #: cmd.rc:283
3665 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
3666 msgstr ""
3668 #: cmd.rc:284
3669 msgid "PATH not found\n"
3670 msgstr ""
3672 #: cmd.rc:285
3673 msgid "Press Return key to continue: "
3674 msgstr ""
3676 #: cmd.rc:286
3677 msgid "Wine Command Prompt"
3678 msgstr ""
3680 #: cmd.rc:287
3681 msgid ""
3682 "CMD Version %s\n"
3683 "\n"
3684 msgstr ""
3686 #: cmd.rc:288
3687 msgid "More? "
3688 msgstr ""
3690 #: cmd.rc:289
3691 msgid "The input line is too long.\n"
3692 msgstr ""
3694 #: ipconfig.rc:27
3695 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
3696 msgstr "Upotreba: ipconfig [ /? | /all ]\n"
3698 #: ipconfig.rc:28
3699 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
3700 msgstr ""
3701 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
3703 #: ipconfig.rc:29
3704 msgid "%s adapter %s\n"
3705 msgstr "%s adapter %s\n"
3707 #: ipconfig.rc:30
3708 msgid "Ethernet"
3709 msgstr "Eternet"
3711 #: ipconfig.rc:32
3712 msgid "Connection-specific DNS suffix"
3713 msgstr "Veza određena DNS sufiksom"
3715 #: ipconfig.rc:33
3716 msgid "IP address"
3717 msgstr "IP adresa"
3719 #: ipconfig.rc:34
3720 msgid "Hostname"
3721 msgstr "Naziv domaćina"
3723 #: ipconfig.rc:35
3724 msgid "Node type"
3725 msgstr "Vrsta čvora"
3727 #: ipconfig.rc:36
3728 msgid "Broadcast"
3729 msgstr "Emitovanje"
3731 #: ipconfig.rc:37
3732 msgid "Peer-to-peer"
3733 msgstr "Neposredna razmena"
3735 #: ipconfig.rc:38
3736 msgid "Mixed"
3737 msgstr "Izmešano"
3739 #: ipconfig.rc:39
3740 msgid "Hybrid"
3741 msgstr "Hibridno"
3743 #: ipconfig.rc:40
3744 msgid "IP routing enabled"
3745 msgstr "IP usmeravanje je omogućeno"
3747 #: ipconfig.rc:42
3748 msgid "Physical address"
3749 msgstr "Fizička adresa"
3751 #: ipconfig.rc:43
3752 msgid "DHCP enabled"
3753 msgstr "DHCP je omogućen"
3755 #: ipconfig.rc:46
3756 msgid "Default gateway"
3757 msgstr "Podrazumevani mrežni prolaz"
3759 #: net.rc:27
3760 msgid ""
3761 "The syntax of this command is:\n"
3762 "\n"
3763 "NET [ HELP | START | STOP | USE ]\n"
3764 msgstr ""
3766 #: net.rc:28
3767 msgid "Specify service name to start.\n"
3768 msgstr ""
3770 #: net.rc:29
3771 msgid "Specify service name to stop.\n"
3772 msgstr ""
3774 #: net.rc:30
3775 msgid "Stopping dependent service: %s\n"
3776 msgstr ""
3778 #: net.rc:31
3779 msgid "Could not stop service %s\n"
3780 msgstr ""
3782 #: net.rc:32
3783 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
3784 msgstr ""
3786 #: net.rc:33
3787 msgid "Could not get handle to service.\n"
3788 msgstr ""
3790 #: net.rc:34
3791 msgid "The %s service is starting.\n"
3792 msgstr ""
3794 #: net.rc:35
3795 msgid "The %s service was started successfully.\n"
3796 msgstr ""
3798 #: net.rc:36
3799 msgid "The %s service failed to start.\n"
3800 msgstr ""
3802 #: net.rc:37
3803 msgid "The %s service is stopping.\n"
3804 msgstr ""
3806 #: net.rc:38
3807 msgid "The %s service was stopped successfully.\n"
3808 msgstr ""
3810 #: net.rc:39
3811 msgid "The %s service failed to stop.\n"
3812 msgstr ""
3814 #: net.rc:40
3815 msgid ""
3816 "The syntax of this command is:\n"
3817 "\n"
3818 "NET HELP command\n"
3819 "    -or-\n"
3820 "NET command /HELP\n"
3821 "\n"
3822 "   Commands available are:\n"
3823 "   NET HELP    NET START    NET STOP    NET USE\n"
3824 msgstr ""
3826 #: net.rc:42
3827 msgid "There are no entries in the list.\n"
3828 msgstr ""
3830 #: net.rc:43
3831 msgid ""
3832 "\n"
3833 "Status  Local   Remote\n"
3834 "---------------------------------------------------------------\n"
3835 msgstr ""
3837 #: net.rc:44
3838 msgid "%s      %S      %S      Open resources: %lu\n"
3839 msgstr ""
3841 #: notepad.rc:27
3842 msgid "&New\tCtrl+N"
3843 msgstr "&Novo\tCtrl+N"
3845 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
3846 msgid "&Open...\tCtrl+O"
3847 msgstr "&Otvori...\tCtrl+O"
3849 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
3850 msgid "&Save\tCtrl+S"
3851 msgstr "&Sačuvaj\tCtrl+S"
3853 #: notepad.rc:32 wordpad.rc:33
3854 msgid "&Print...\tCtrl+P"
3855 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
3857 #: notepad.rc:33
3858 msgid "Page Se&tup..."
3859 msgstr "Postavke &strane..."
3861 #: notepad.rc:34
3862 msgid "P&rinter Setup..."
3863 msgstr "Postavke &štampe..."
3865 #: notepad.rc:36 view.rc:31 winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
3866 #, fuzzy
3867 msgid "E&xit"
3868 msgstr ""
3869 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3870 "&Izlaz\n"
3871 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3872 "I&zlaz"
3874 #: notepad.rc:38 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
3875 #, fuzzy
3876 msgid "&Edit"
3877 msgstr ""
3878 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3879 "&Uređivanje\n"
3880 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3881 "&Izmeni"
3883 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
3884 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
3885 msgstr "&Opozovi\tCtrl+Z"
3887 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
3888 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
3889 msgstr "&Iseci\tCtrl+X"
3891 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
3892 msgid "&Copy\tCtrl+C"
3893 msgstr "&Umnoži\tCtrl+C"
3895 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
3896 msgid "&Paste\tCtrl+V"
3897 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
3899 #: notepad.rc:44 winefile.rc:30
3900 msgid "&Delete\tDel"
3901 msgstr "&Izbriši\tDel"
3903 #: notepad.rc:46
3904 msgid "Select &all\tCtrl+A"
3905 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
3907 #: notepad.rc:47
3908 msgid "&Time/Date\tF5"
3909 msgstr "&Vreme/datum\tF5"
3911 #: notepad.rc:49
3912 msgid "&Wrap long lines"
3913 msgstr "&Prelomi duge linije"
3915 #: notepad.rc:53
3916 msgid "&Search...\tCtrl+F"
3917 msgstr "&Pronađi...\tCtrl+F"
3919 #: notepad.rc:54
3920 msgid "&Search next\tF3"
3921 msgstr "&Pronađi sledeće\tF3"
3923 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
3924 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
3925 msgstr "&Zameni...\tCtrl+H"
3927 #: notepad.rc:59 progman.rc:54
3928 msgid "&Search..."
3929 msgstr "&Pretraži..."
3931 #: notepad.rc:60
3932 msgid "&Help on help"
3933 msgstr "&Pomoć za pomoć"
3935 #: notepad.rc:62
3936 msgid "&About Notepad"
3937 msgstr "&O Beležnici"
3939 #: notepad.rc:68
3940 msgid "&f"
3941 msgstr "&f"
3943 #: notepad.rc:69
3944 msgid "Page &p"
3945 msgstr "Strana &p"
3947 #: notepad.rc:71
3948 msgid "Notepad"
3949 msgstr "Beležnica"
3951 #: notepad.rc:72 progman.rc:66 winhlp32.rc:94
3952 #, fuzzy
3953 msgid "ERROR"
3954 msgstr ""
3955 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3956 "Greška\n"
3957 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3958 "GREŠKA"
3960 #: notepad.rc:73 progman.rc:67 winhlp32.rc:95
3961 #, fuzzy
3962 msgid "WARNING"
3963 msgstr ""
3964 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3965 "Upozorenje\n"
3966 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3967 "UPOZORENJE"
3969 #: notepad.rc:74 progman.rc:68 winhlp32.rc:96
3970 #, fuzzy
3971 msgid "Information"
3972 msgstr ""
3973 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3974 "Podaci\n"
3975 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3976 "Informacija"
3978 #: notepad.rc:76
3979 msgid "Untitled"
3980 msgstr "Neimenovano"
3982 #: notepad.rc:79
3983 msgid "Text files (*.txt)"
3984 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
3986 #: notepad.rc:82
3987 msgid ""
3988 "File '%s' is too large for notepad.\n"
3989 "Please use a different editor."
3990 msgstr ""
3991 "Datoteka „%s“ je prevelika za Beležnicu.\n"
3992 "Koristite drugi uređivač teksta."
3994 #: notepad.rc:84
3995 msgid ""
3996 "You didn't enter any text.\n"
3997 "Please type something and try again"
3998 msgstr ""
3999 "Niste uneli nikakav tekst.\n"
4000 "Unesite nešto i pokušajte ponovo"
4002 #: notepad.rc:86
4003 msgid ""
4004 "File '%s' does not exist.\n"
4005 "\n"
4006 "Do you want to create a new file?"
4007 msgstr ""
4008 "Datoteka „%s“ ne postoji.\n"
4009 "\n"
4010 "Želite li da napravite novu datoteku?"
4012 #: notepad.rc:88
4013 msgid ""
4014 "File '%s' has been modified.\n"
4015 "\n"
4016 "Would you like to save the changes?"
4017 msgstr ""
4018 "Datoteka „%s“ je izmenjena.\n"
4019 "\n"
4020 "Želite li da sačuvate izmene?"
4022 #: notepad.rc:89
4023 msgid "'%s' could not be found."
4024 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
4026 #: notepad.rc:91
4027 msgid ""
4028 "Not enough memory to complete this task.\n"
4029 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
4030 msgstr ""
4031 "Nema dovoljno memorije za izvršavanje ovog zadatka.\n"
4032 "Zatvorite jedan ili više programa da biste povećali iznos slobodne memorije."
4034 #: notepad.rc:93
4035 msgid "Unicode (UTF-16)"
4036 msgstr "Unikod (UTF-16)"
4038 #: notepad.rc:94
4039 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
4040 msgstr "Unikod (UTF-16 big-endian)"
4042 #: notepad.rc:101
4043 msgid ""
4044 "%s\n"
4045 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
4046 "you save this file in the %s encoding.\n"
4047 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
4048 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
4049 "Continue?"
4050 msgstr ""
4051 "%s\n"
4052 "Ova datoteka sadrži znakove unikoda koji će biti\n"
4053 "izgubljeni ako je sačuvate u %s kodnom rasporedu.\n"
4054 "Da biste zadržali ove znakove, kliknite na „Otkaži“\n"
4055 "i izaberite jednu od unikod opcija u padajućem meniju.\n"
4056 "Želite li da nastavite?"
4058 #: progman.rc:30
4059 msgid "&New..."
4060 msgstr ""
4062 #: progman.rc:31
4063 msgid "O&pen\tEnter"
4064 msgstr ""
4066 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
4067 msgid "&Move...\tF7"
4068 msgstr ""
4070 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
4071 #, fuzzy
4072 msgid "&Copy...\tF8"
4073 msgstr "&Umnoži"
4075 #: progman.rc:34
4076 #, fuzzy
4077 msgid "&Delete\tEntf"
4078 msgstr "&Izbriši"
4080 #: progman.rc:35
4081 msgid "&Attributes...\tAlt+Enter"
4082 msgstr ""
4084 #: progman.rc:37
4085 msgid "&Execute..."
4086 msgstr ""
4088 #: progman.rc:39
4089 msgid "E&xit Windows..."
4090 msgstr ""
4092 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:95 winemine.rc:34 winhlp32.rc:44
4093 msgid "&Options"
4094 msgstr "&Opcije"
4096 #: progman.rc:42
4097 msgid "&Arrange automatically"
4098 msgstr ""
4100 #: progman.rc:43 winefile.rc:107
4101 msgid "&Minimize on run"
4102 msgstr ""
4104 #: progman.rc:44 winefile.rc:108
4105 msgid "&Save settings on exit"
4106 msgstr ""
4108 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:256
4109 msgid "&Windows"
4110 msgstr ""
4112 #: progman.rc:47
4113 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
4114 msgstr ""
4116 #: progman.rc:48
4117 msgid "&Side by side\tShift+F4"
4118 msgstr ""
4120 #: progman.rc:49
4121 msgid "&Arrange Icons"
4122 msgstr ""
4124 #: progman.rc:56
4125 #, fuzzy
4126 msgid "&Help on Help"
4127 msgstr "&Pomoć za pomoć"
4129 #: progman.rc:57
4130 msgid "&Tutorial"
4131 msgstr ""
4133 #: progman.rc:59
4134 #, fuzzy
4135 msgid "&About Wine"
4136 msgstr "&O Beležnici"
4138 #: progman.rc:65
4139 msgid "Program Manager"
4140 msgstr ""
4142 #: progman.rc:69
4143 #, fuzzy
4144 msgid "Delete"
4145 msgstr "&Izbriši"
4147 #: progman.rc:70
4148 msgid "Delete group `%s' ?"
4149 msgstr ""
4151 #: progman.rc:71
4152 msgid "Delete program `%s' ?"
4153 msgstr ""
4155 #: progman.rc:72 winhlp32.rc:97
4156 msgid "Not implemented"
4157 msgstr "Nije jos u programu"
4159 #: progman.rc:73
4160 msgid "Error reading `%s'."
4161 msgstr ""
4163 #: progman.rc:74
4164 msgid "Error writing `%s'."
4165 msgstr ""
4167 #: progman.rc:77
4168 msgid ""
4169 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
4170 "Should it be tried further on?"
4171 msgstr ""
4173 #: progman.rc:78
4174 #, fuzzy
4175 msgid "Out of memory."
4176 msgstr "Nema memorije"
4178 #: progman.rc:79
4179 #, fuzzy
4180 msgid "Help not available."
4181 msgstr "Nedostupno"
4183 #: progman.rc:80
4184 msgid "Unknown feature in %s"
4185 msgstr ""
4187 #: progman.rc:81
4188 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
4189 msgstr ""
4191 #: progman.rc:82
4192 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
4193 msgstr ""
4195 #: progman.rc:85
4196 msgid "Programs"
4197 msgstr ""
4199 #: progman.rc:86
4200 msgid "Libraries (*.dll)"
4201 msgstr ""
4203 #: progman.rc:87
4204 msgid "Icon files"
4205 msgstr ""
4207 #: progman.rc:88
4208 msgid "Icons (*.ico)"
4209 msgstr ""
4211 #: reg.rc:27
4212 msgid ""
4213 "The syntax of this command is:\n"
4214 "\n"
4215 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
4216 "REG command /?\n"
4217 msgstr ""
4219 #: reg.rc:28
4220 msgid ""
4221 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
4222 "f]\n"
4223 msgstr ""
4225 #: reg.rc:29
4226 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
4227 msgstr ""
4229 #: reg.rc:30
4230 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
4231 msgstr ""
4233 #: reg.rc:31
4234 msgid "The operation completed successfully\n"
4235 msgstr ""
4237 #: reg.rc:32
4238 msgid "Error: Invalid key name\n"
4239 msgstr ""
4241 #: reg.rc:33
4242 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
4243 msgstr ""
4244 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
4246 #: reg.rc:34
4247 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
4248 msgstr ""
4250 #: reg.rc:35
4251 msgid ""
4252 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
4253 msgstr ""
4255 #: start.rc:45
4256 msgid ""
4257 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
4258 "with that suffix.\n"
4259 "Usage:\n"
4260 "start [options] program_filename [...]\n"
4261 "start [options] document_filename\n"
4262 "\n"
4263 "Options:\n"
4264 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
4265 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
4266 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
4267 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
4268 "code.\n"
4269 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
4270 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
4271 "/L           Show end-user license.\n"
4272 "\n"
4273 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
4274 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
4275 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
4276 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
4277 msgstr ""
4279 #: start.rc:63
4280 msgid ""
4281 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
4282 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
4283 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
4284 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
4285 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
4286 "\n"
4287 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
4288 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
4289 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
4290 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
4291 "\n"
4292 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
4293 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
4294 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
4295 "\n"
4296 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
4297 msgstr ""
4299 #: start.rc:65
4300 msgid ""
4301 "Application could not be started, or no application associated with the "
4302 "specified file.\n"
4303 "ShellExecuteEx failed"
4304 msgstr ""
4306 #: start.rc:67
4307 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
4308 msgstr ""
4310 #: taskkill.rc:27
4311 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
4312 msgstr ""
4314 #: taskkill.rc:28
4315 #, fuzzy
4316 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
4317 msgstr ""
4318 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
4320 #: taskkill.rc:29
4321 #, fuzzy
4322 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
4323 msgstr ""
4324 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
4326 #: taskkill.rc:30
4327 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
4328 msgstr ""
4330 #: taskkill.rc:31
4331 #, fuzzy
4332 msgid "Error: Option %s expects a command line parameter.\n"
4333 msgstr ""
4334 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
4336 #: taskkill.rc:32
4337 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
4338 msgstr ""
4340 #: taskkill.rc:33
4341 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %u.\n"
4342 msgstr ""
4344 #: taskkill.rc:34
4345 msgid ""
4346 "Close message sent to top-level windows of process \"%s\" with PID %u.\n"
4347 msgstr ""
4349 #: taskkill.rc:35
4350 msgid "Process with PID %u was forcibly terminated.\n"
4351 msgstr ""
4353 #: taskkill.rc:36
4354 msgid "Process \"%s\" with PID %u was forcibly terminated.\n"
4355 msgstr ""
4357 #: taskkill.rc:37
4358 msgid "Error: Could not find process \"%s\".\n"
4359 msgstr ""
4361 #: taskkill.rc:38
4362 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
4363 msgstr ""
4365 #: taskkill.rc:39
4366 msgid "Error: Unable to terminate process \"%s\".\n"
4367 msgstr ""
4369 #: taskkill.rc:40
4370 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
4371 msgstr ""
4373 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:109
4374 msgid "&New Task (Run...)"
4375 msgstr ""
4377 #: taskmgr.rc:39
4378 msgid "E&xit Task Manager"
4379 msgstr ""
4381 #: taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:142
4382 #, fuzzy
4383 msgid "&Always On Top"
4384 msgstr "&Uvek na vrhu"
4386 #: taskmgr.rc:45
4387 msgid "&Minimize On Use"
4388 msgstr ""
4390 #: taskmgr.rc:47
4391 msgid "&Hide When Minimized"
4392 msgstr ""
4394 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:258
4395 msgid "&Show 16-bit tasks"
4396 msgstr ""
4398 #: taskmgr.rc:54
4399 #, fuzzy
4400 msgid "&Refresh Now"
4401 msgstr "&Osveži"
4403 #: taskmgr.rc:55
4404 msgid "&Update Speed"
4405 msgstr ""
4407 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:159
4408 msgid "&High"
4409 msgstr ""
4411 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:163
4412 msgid "&Normal"
4413 msgstr ""
4415 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:167
4416 msgid "&Low"
4417 msgstr ""
4419 #: taskmgr.rc:61
4420 msgid "&Paused"
4421 msgstr ""
4423 #: taskmgr.rc:65 taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
4424 msgid "Lar&ge Icons"
4425 msgstr ""
4427 #: taskmgr.rc:66 taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
4428 msgid "S&mall Icons"
4429 msgstr ""
4431 #: taskmgr.rc:67 taskmgr.rc:113 taskmgr.rc:255
4432 msgid "&Details"
4433 msgstr ""
4435 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:257
4436 msgid "&Select Columns..."
4437 msgstr ""
4439 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:259
4440 msgid "&CPU History"
4441 msgstr ""
4443 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:260
4444 msgid "&One Graph, All CPUs"
4445 msgstr ""
4447 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:261
4448 msgid "One Graph &Per CPU"
4449 msgstr ""
4451 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:262
4452 msgid "&Show Kernel Times"
4453 msgstr ""
4455 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124 winefile.rc:121
4456 msgid "Tile &Horizontally"
4457 msgstr ""
4459 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
4460 msgid "Tile &Vertically"
4461 msgstr ""
4463 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
4464 msgid "&Minimize"
4465 msgstr ""
4467 #: taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
4468 msgid "Ma&ximize"
4469 msgstr ""
4471 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:128
4472 msgid "&Cascade"
4473 msgstr ""
4475 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:102 taskmgr.rc:122
4476 msgid "&Bring To Front"
4477 msgstr ""
4479 #: taskmgr.rc:89
4480 msgid "Task Manager &Help Topics"
4481 msgstr ""
4483 #: taskmgr.rc:91
4484 #, fuzzy
4485 msgid "&About Task Manager"
4486 msgstr "&O Beležnici"
4488 #: taskmgr.rc:107 taskmgr.rc:119 taskmgr.rc:137 taskmgr.rc:148
4489 msgid "DUMMY"
4490 msgstr ""
4492 #: taskmgr.rc:121
4493 msgid "&Switch To"
4494 msgstr ""
4496 #: taskmgr.rc:130
4497 msgid "&End Task"
4498 msgstr ""
4500 #: taskmgr.rc:131
4501 #, fuzzy
4502 msgid "&Go To Process"
4503 msgstr "Pređi na &fotografije"
4505 #: taskmgr.rc:139
4506 msgid "&Restore"
4507 msgstr ""
4509 #: taskmgr.rc:150
4510 msgid "&End Process"
4511 msgstr ""
4513 #: taskmgr.rc:151
4514 msgid "End Process &Tree"
4515 msgstr ""
4517 #: taskmgr.rc:153 winedbg.rc:29
4518 #, fuzzy
4519 msgid "&Debug"
4520 msgstr "&Otklanjač grešaka"
4522 #: taskmgr.rc:155
4523 msgid "Set &Priority"
4524 msgstr ""
4526 #: taskmgr.rc:157
4527 msgid "&Realtime"
4528 msgstr ""
4530 #: taskmgr.rc:161
4531 msgid "&AboveNormal"
4532 msgstr ""
4534 #: taskmgr.rc:165
4535 msgid "&BelowNormal"
4536 msgstr ""
4538 #: taskmgr.rc:170
4539 msgid "Set &Affinity..."
4540 msgstr ""
4542 #: taskmgr.rc:171
4543 msgid "Edit Debug &Channels..."
4544 msgstr ""
4546 #: taskmgr.rc:181 taskmgr.rc:182
4547 msgid "Task Manager"
4548 msgstr ""
4550 #: taskmgr.rc:183
4551 msgid "Create New Task"
4552 msgstr ""
4554 #: taskmgr.rc:188
4555 msgid "Runs a new program"
4556 msgstr ""
4558 #: taskmgr.rc:189
4559 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
4560 msgstr ""
4562 #: taskmgr.rc:191
4563 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
4564 msgstr ""
4566 #: taskmgr.rc:192
4567 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
4568 msgstr ""
4570 #: taskmgr.rc:193
4571 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
4572 msgstr ""
4574 #: taskmgr.rc:194
4575 msgid "Displays tasks by using large icons"
4576 msgstr ""
4578 #: taskmgr.rc:195
4579 msgid "Displays tasks by using small icons"
4580 msgstr ""
4582 #: taskmgr.rc:196
4583 msgid "Displays information about each task"
4584 msgstr ""
4586 #: taskmgr.rc:197
4587 msgid "Updates the display twice per second"
4588 msgstr ""
4590 #: taskmgr.rc:198
4591 msgid "Updates the display every two seconds"
4592 msgstr ""
4594 #: taskmgr.rc:199
4595 msgid "Updates the display every four seconds"
4596 msgstr ""
4598 #: taskmgr.rc:204
4599 msgid "Does not automatically update"
4600 msgstr ""
4602 #: taskmgr.rc:206
4603 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
4604 msgstr ""
4606 #: taskmgr.rc:207
4607 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
4608 msgstr ""
4610 #: taskmgr.rc:208
4611 msgid "Minimizes the windows"
4612 msgstr ""
4614 #: taskmgr.rc:209
4615 msgid "Maximizes the windows"
4616 msgstr ""
4618 #: taskmgr.rc:210
4619 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
4620 msgstr ""
4622 #: taskmgr.rc:211
4623 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
4624 msgstr ""
4626 #: taskmgr.rc:212
4627 msgid "Displays Task Manager help topics"
4628 msgstr ""
4630 #: taskmgr.rc:213
4631 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
4632 msgstr ""
4634 #: taskmgr.rc:214
4635 msgid "Exits the Task Manager application"
4636 msgstr ""
4638 #: taskmgr.rc:216
4639 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
4640 msgstr ""
4642 #: taskmgr.rc:217
4643 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
4644 msgstr ""
4646 #: taskmgr.rc:218
4647 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
4648 msgstr ""
4650 #: taskmgr.rc:220
4651 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
4652 msgstr ""
4654 #: taskmgr.rc:221
4655 msgid "Each CPU has its own history graph"
4656 msgstr ""
4658 #: taskmgr.rc:223
4659 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
4660 msgstr ""
4662 #: taskmgr.rc:228
4663 msgid "Tells the selected tasks to close"
4664 msgstr ""
4666 #: taskmgr.rc:229
4667 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
4668 msgstr ""
4670 #: taskmgr.rc:230
4671 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
4672 msgstr ""
4674 #: taskmgr.rc:231
4675 msgid "Removes the process from the system"
4676 msgstr ""
4678 #: taskmgr.rc:233
4679 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
4680 msgstr ""
4682 #: taskmgr.rc:234
4683 msgid "Attaches the debugger to this process"
4684 msgstr ""
4686 #: taskmgr.rc:236
4687 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
4688 msgstr ""
4690 #: taskmgr.rc:238
4691 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
4692 msgstr ""
4694 #: taskmgr.rc:239
4695 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
4696 msgstr ""
4698 #: taskmgr.rc:241
4699 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
4700 msgstr ""
4702 #: taskmgr.rc:243
4703 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
4704 msgstr ""
4706 #: taskmgr.rc:245
4707 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
4708 msgstr ""
4710 #: taskmgr.rc:246
4711 msgid "Sets process to the LOW priority class"
4712 msgstr ""
4714 #: taskmgr.rc:248
4715 msgid "Controls Debug Channels"
4716 msgstr ""
4718 #: taskmgr.rc:263
4719 #, fuzzy
4720 msgid "Applications"
4721 msgstr "Opcije"
4723 #: taskmgr.rc:264
4724 msgid "Processes"
4725 msgstr ""
4727 #: taskmgr.rc:265
4728 #, fuzzy
4729 msgid "Performance"
4730 msgstr "Merač performansi"
4732 #: taskmgr.rc:266
4733 msgid "CPU Usage: %3d%%"
4734 msgstr ""
4736 #: taskmgr.rc:267
4737 msgid "Processes: %d"
4738 msgstr ""
4740 #: taskmgr.rc:268
4741 msgid "Mem Usage: %dK / %dK"
4742 msgstr ""
4744 #: taskmgr.rc:273
4745 #, fuzzy
4746 msgid "Image Name"
4747 msgstr "Slika"
4749 #: taskmgr.rc:274
4750 msgid "PID"
4751 msgstr ""
4753 #: taskmgr.rc:275
4754 msgid "CPU"
4755 msgstr ""
4757 #: taskmgr.rc:276
4758 msgid "CPU Time"
4759 msgstr ""
4761 #: taskmgr.rc:277
4762 msgid "Mem Usage"
4763 msgstr ""
4765 #: taskmgr.rc:278
4766 msgid "Mem Delta"
4767 msgstr ""
4769 #: taskmgr.rc:279
4770 msgid "Peak Mem Usage"
4771 msgstr ""
4773 #: taskmgr.rc:280
4774 #, fuzzy
4775 msgid "Page Faults"
4776 msgstr "Nalevo"
4778 #: taskmgr.rc:281
4779 #, fuzzy
4780 msgid "USER Objects"
4781 msgstr "Ne postoji takav objekat"
4783 #: taskmgr.rc:282
4784 msgid "I/O Reads"
4785 msgstr ""
4787 #: taskmgr.rc:283
4788 msgid "I/O Read Bytes"
4789 msgstr ""
4791 #: taskmgr.rc:284
4792 msgid "Session ID"
4793 msgstr ""
4795 #: taskmgr.rc:285
4796 #, fuzzy
4797 msgid "Username"
4798 msgstr "Naziv domaćina"
4800 #: taskmgr.rc:286
4801 msgid "PF Delta"
4802 msgstr ""
4804 #: taskmgr.rc:287
4805 msgid "VM Size"
4806 msgstr ""
4808 #: taskmgr.rc:288
4809 #, fuzzy
4810 msgid "Paged Pool"
4811 msgstr "Nadole"
4813 #: taskmgr.rc:289
4814 msgid "NP Pool"
4815 msgstr ""
4817 #: taskmgr.rc:290
4818 msgid "Base Pri"
4819 msgstr ""
4821 #: taskmgr.rc:291
4822 msgid "Handles"
4823 msgstr ""
4825 #: taskmgr.rc:292
4826 msgid "Threads"
4827 msgstr ""
4829 #: taskmgr.rc:293
4830 msgid "GDI Objects"
4831 msgstr ""
4833 #: taskmgr.rc:294
4834 msgid "I/O Writes"
4835 msgstr ""
4837 #: taskmgr.rc:295
4838 msgid "I/O Write Bytes"
4839 msgstr ""
4841 #: taskmgr.rc:296
4842 #, fuzzy
4843 msgid "I/O Other"
4844 msgstr "Ostalo"
4846 #: taskmgr.rc:297
4847 msgid "I/O Other Bytes"
4848 msgstr ""
4850 #: taskmgr.rc:302
4851 msgid "Task Manager Warning"
4852 msgstr ""
4854 #: taskmgr.rc:305
4855 msgid ""
4856 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
4857 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
4858 "sure you want to change the priority class?"
4859 msgstr ""
4861 #: taskmgr.rc:306
4862 msgid "Unable to Change Priority"
4863 msgstr ""
4865 #: taskmgr.rc:311
4866 msgid ""
4867 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
4868 "results including loss of data and system instability. The\n"
4869 "process will not be given the chance to save its state or\n"
4870 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
4871 "terminate the process?"
4872 msgstr ""
4874 #: taskmgr.rc:312
4875 msgid "Unable to Terminate Process"
4876 msgstr ""
4878 #: taskmgr.rc:314
4879 msgid ""
4880 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
4881 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
4882 msgstr ""
4884 #: taskmgr.rc:315
4885 msgid "Unable to Debug Process"
4886 msgstr ""
4888 #: taskmgr.rc:316
4889 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
4890 msgstr ""
4892 #: taskmgr.rc:317
4893 #, fuzzy
4894 msgid "Invalid Option"
4895 msgstr "Neispravna sintaksa"
4897 #: taskmgr.rc:318
4898 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
4899 msgstr ""
4901 #: taskmgr.rc:323
4902 msgid "System Idle Process"
4903 msgstr ""
4905 #: taskmgr.rc:324
4906 msgid "Not Responding"
4907 msgstr ""
4909 #: taskmgr.rc:325
4910 msgid "Running"
4911 msgstr ""
4913 #: taskmgr.rc:326
4914 msgid "Task"
4915 msgstr ""
4917 #: taskmgr.rc:327
4918 msgid "Status"
4919 msgstr ""
4921 #: taskmgr.rc:328
4922 msgid "Debug Channels"
4923 msgstr ""
4925 #: taskmgr.rc:329
4926 msgid "Fixme"
4927 msgstr ""
4929 #: taskmgr.rc:330
4930 msgid "Err"
4931 msgstr ""
4933 #: taskmgr.rc:331
4934 msgid "Warn"
4935 msgstr ""
4937 #: taskmgr.rc:332
4938 #, fuzzy
4939 msgid "Trace"
4940 msgstr "Prateće oznake"
4942 #: uninstaller.rc:26
4943 msgid "Wine Application Uninstaller"
4944 msgstr "Wine deinstalacioni program"
4946 #: uninstaller.rc:27
4947 msgid ""
4948 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
4949 "executable.\n"
4950 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry ?"
4951 msgstr ""
4952 "Izvršavanje naredbe za deinstalaciju „%s“ nije uspelo verovatno zbog toga "
4953 "što nedostaje izvršna datoteka.\n"
4954 "Želite li da uklonite deinstalacioni unos iz registra?"
4956 #: view.rc:33
4957 msgid "&Pan"
4958 msgstr ""
4960 #: view.rc:35
4961 msgid "&Scale to Window"
4962 msgstr ""
4964 #: view.rc:37
4965 msgid "&Left"
4966 msgstr ""
4968 #: view.rc:38
4969 #, fuzzy
4970 msgid "&Right"
4971 msgstr "Desna ivica"
4973 #: view.rc:39
4974 msgid "&Up"
4975 msgstr ""
4977 #: view.rc:40
4978 msgid "&Down"
4979 msgstr ""
4981 #: view.rc:46
4982 msgid "Regular Metafile Viewer"
4983 msgstr ""
4985 #: wineconsole.rc:26
4986 #, fuzzy
4987 msgid "Set &Defaults"
4988 msgstr "Podrazumevano"
4990 #: wineconsole.rc:28
4991 msgid "&Mark"
4992 msgstr ""
4994 #: wineconsole.rc:31
4995 #, fuzzy
4996 msgid "&Select all"
4997 msgstr "Izaberi &sve"
4999 #: wineconsole.rc:32
5000 #, fuzzy
5001 msgid "Sc&roll"
5002 msgstr "Pomeri nagore"
5004 #: wineconsole.rc:33
5005 #, fuzzy
5006 msgid "S&earch"
5007 msgstr "&Pretraga"
5009 #: wineconsole.rc:36
5010 msgid "Setup - Default settings"
5011 msgstr ""
5013 #: wineconsole.rc:37
5014 msgid "Setup - Current settings"
5015 msgstr ""
5017 #: wineconsole.rc:38
5018 #, fuzzy
5019 msgid "Configuration error"
5020 msgstr "Greška u radnjama"
5022 #: wineconsole.rc:39
5023 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
5024 msgstr ""
5026 #: wineconsole.rc:34
5027 msgid "Each character is %ld pixels wide on %ld pixels high"
5028 msgstr ""
5030 #: wineconsole.rc:35
5031 msgid "This is a test"
5032 msgstr ""
5034 #: wineconsole.rc:41
5035 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
5036 msgstr ""
5038 #: wineconsole.rc:42
5039 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
5040 msgstr ""
5042 #: wineconsole.rc:43
5043 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
5044 msgstr ""
5046 #: wineconsole.rc:44
5047 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
5048 msgstr ""
5050 #: wineconsole.rc:45
5051 msgid ""
5052 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
5053 "The command is invalid.\n"
5054 msgstr ""
5056 #: wineconsole.rc:48
5057 msgid ""
5058 "\n"
5059 "Usage:\n"
5060 "  wineconsole [options] <command>\n"
5061 "\n"
5062 "Options:\n"
5063 msgstr ""
5065 #: wineconsole.rc:49
5066 msgid ""
5067 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
5068 "will\n"
5069 "                            try to setup the current terminal as a Wine "
5070 "console\n"
5071 msgstr ""
5073 #: wineconsole.rc:51
5074 msgid "  <command>                 The Wine program to launch in the console\n"
5075 msgstr ""
5077 #: wineconsole.rc:52
5078 msgid ""
5079 "\n"
5080 "Example:\n"
5081 "  wineconsole cmd\n"
5082 "Starts the Wine command prompt in a Wine console\n"
5083 "\n"
5084 msgstr ""
5086 #: winedbg.rc:35
5087 msgid "Wine program crash"
5088 msgstr "Pad Wine programa"
5090 #: winedbg.rc:36
5091 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
5092 msgstr "Unutrašnje greške — primljeni su neispravni parametri"
5094 #: winedbg.rc:37
5095 msgid "(unidentified)"
5096 msgstr "(neidentifikovano)"
5098 #: winefile.rc:26
5099 #, fuzzy
5100 msgid "&Open\tEnter"
5101 msgstr "&Otvori"
5103 #: winefile.rc:29
5104 msgid "&In Clipboard...\tF9"
5105 msgstr ""
5107 #: winefile.rc:31
5108 #, fuzzy
5109 msgid "Re&name..."
5110 msgstr "&Pribeleži..."
5112 #: winefile.rc:32
5113 msgid "Propert&ies...\tAlt+Enter"
5114 msgstr ""
5116 #: winefile.rc:34
5117 msgid "C&ompress..."
5118 msgstr ""
5120 #: winefile.rc:35
5121 msgid "Dec&ompress..."
5122 msgstr ""
5124 #: winefile.rc:37
5125 msgid "&Run..."
5126 msgstr ""
5128 #: winefile.rc:38
5129 #, fuzzy
5130 msgid "&Print..."
5131 msgstr "Štampaj..."
5133 #: winefile.rc:39
5134 #, fuzzy
5135 msgid "Associate..."
5136 msgstr "&Pribeleži..."
5138 #: winefile.rc:41
5139 msgid "Cr&eate Directory..."
5140 msgstr ""
5142 #: winefile.rc:42
5143 #, fuzzy
5144 msgid "Searc&h..."
5145 msgstr "&Pretraži..."
5147 #: winefile.rc:43
5148 #, fuzzy
5149 msgid "&Select Files..."
5150 msgstr "Izaberi &sve"
5152 #: winefile.rc:46 winemine.rc:44
5153 #, fuzzy
5154 msgid "E&xit\tAlt+X"
5155 msgstr "&Izlaz"
5157 #: winefile.rc:52
5158 msgid "&Disk"
5159 msgstr ""
5161 #: winefile.rc:53
5162 #, fuzzy
5163 msgid "&Copy Disk..."
5164 msgstr "&Kopiraj..."
5166 #: winefile.rc:54
5167 msgid "&Label Disk..."
5168 msgstr ""
5170 #: winefile.rc:56
5171 msgid "&Format Disk..."
5172 msgstr ""
5174 #: winefile.rc:58
5175 msgid "Connect &Network Drive"
5176 msgstr ""
5178 #: winefile.rc:59
5179 msgid "&Disconnect Network Drive"
5180 msgstr ""
5182 #: winefile.rc:61
5183 #, fuzzy
5184 msgid "Share as..."
5185 msgstr "Sačuvaj &kao..."
5187 #: winefile.rc:62
5188 msgid "&Remove Share..."
5189 msgstr ""
5191 #: winefile.rc:64
5192 #, fuzzy
5193 msgid "&Select Drive..."
5194 msgstr "&Izbor"
5196 #: winefile.rc:67
5197 msgid "Di&rectories"
5198 msgstr ""
5200 #: winefile.rc:68
5201 msgid "&Next Level\t+"
5202 msgstr ""
5204 #: winefile.rc:69
5205 msgid "Expand &Tree\t*"
5206 msgstr ""
5208 #: winefile.rc:70
5209 msgid "Expand &all\tStrg+*"
5210 msgstr ""
5212 #: winefile.rc:71
5213 msgid "Collapse &Tree\t-"
5214 msgstr ""
5216 #: winefile.rc:73
5217 msgid "&Mark Children"
5218 msgstr ""
5220 #: winefile.rc:77
5221 msgid "T&ree and Directory"
5222 msgstr ""
5224 #: winefile.rc:78
5225 msgid "Tr&ee Only"
5226 msgstr ""
5228 #: winefile.rc:79
5229 msgid "Directory &Only"
5230 msgstr ""
5232 #: winefile.rc:81
5233 msgid "Sp&lit"
5234 msgstr ""
5236 #: winefile.rc:83
5237 msgid "&Name"
5238 msgstr ""
5240 #: winefile.rc:84
5241 msgid "&All File Details"
5242 msgstr ""
5244 #: winefile.rc:85
5245 msgid "&Partial Details..."
5246 msgstr ""
5248 #: winefile.rc:87
5249 msgid "&Sort by Name"
5250 msgstr ""
5252 #: winefile.rc:88
5253 msgid "Sort &by Type"
5254 msgstr ""
5256 #: winefile.rc:89
5257 msgid "Sort by Si&ze"
5258 msgstr ""
5260 #: winefile.rc:90
5261 msgid "Sort by &Date"
5262 msgstr ""
5264 #: winefile.rc:92
5265 msgid "Filter by &..."
5266 msgstr ""
5268 #: winefile.rc:96
5269 #, fuzzy
5270 msgid "&Confirmation..."
5271 msgstr ""
5272 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5273 "Podaci\n"
5274 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5275 "Informacija"
5277 #: winefile.rc:98
5278 #, fuzzy
5279 msgid "Customize Tool&bar..."
5280 msgstr "Prilagodi"
5282 #: winefile.rc:100 wordpad.rc:68
5283 msgid "&Toolbar"
5284 msgstr ""
5286 #: winefile.rc:101
5287 msgid "&Drivebar"
5288 msgstr ""
5290 #: winefile.rc:102
5291 msgid "&Status Bar"
5292 msgstr ""
5294 #: winefile.rc:104
5295 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
5296 msgstr ""
5298 #: winefile.rc:112
5299 msgid "&Security"
5300 msgstr ""
5302 #: winefile.rc:113
5303 msgid "&Access..."
5304 msgstr ""
5306 #: winefile.rc:114
5307 msgid "&Logging..."
5308 msgstr ""
5310 #: winefile.rc:115
5311 msgid "&Owner..."
5312 msgstr ""
5314 #: winefile.rc:119
5315 #, fuzzy
5316 msgid "New &Window"
5317 msgstr "Otvori u &novom prozoru"
5319 #: winefile.rc:120
5320 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
5321 msgstr ""
5323 #: winefile.rc:122
5324 #, fuzzy
5325 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
5326 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
5328 #: winefile.rc:124
5329 msgid "Arrange Automatically"
5330 msgstr ""
5332 #: winefile.rc:126
5333 msgid "Arrange &Symbols"
5334 msgstr ""
5336 #: winefile.rc:127
5337 #, fuzzy
5338 msgid "&Refresh\tF5"
5339 msgstr "&Osveži"
5341 #: winefile.rc:131
5342 #, fuzzy
5343 msgid "&Help Topics\tF1"
5344 msgstr "Teme pomoći: "
5346 #: winefile.rc:132
5347 #, fuzzy
5348 msgid "Help &Search...\tF1"
5349 msgstr "&Pretraži..."
5351 #: winefile.rc:133
5352 #, fuzzy
5353 msgid "&Using Help\tF1"
5354 msgstr "Wine Pomoć"
5356 #: winefile.rc:135
5357 #, fuzzy
5358 msgid "&About Winefile..."
5359 msgstr "&O Beležnici"
5361 #: winefile.rc:141
5362 msgid "Applying font settings"
5363 msgstr ""
5365 #: winefile.rc:142
5366 msgid "Error while selecting new font."
5367 msgstr ""
5369 #: winefile.rc:147
5370 msgid "Wine File Manager"
5371 msgstr ""
5373 #: winefile.rc:148
5374 #, fuzzy
5375 msgid "Error"
5376 msgstr "Lokalna greška"
5378 #: winefile.rc:149
5379 msgid "root fs"
5380 msgstr ""
5382 #: winefile.rc:150
5383 msgid "unixfs"
5384 msgstr ""
5386 #: winefile.rc:151
5387 msgid "Desktop"
5388 msgstr ""
5390 #: winefile.rc:152
5391 msgid "Shell"
5392 msgstr ""
5394 #: winefile.rc:153
5395 msgid "%s - %s"
5396 msgstr ""
5398 #: winefile.rc:154
5399 #, fuzzy
5400 msgid "Not yet implemented"
5401 msgstr "Nije jos u programu"
5403 #: winefile.rc:155
5404 #, fuzzy
5405 msgid "Wine File"
5406 msgstr "Wine Pomoć"
5408 #: winefile.rc:160
5409 msgid "Name"
5410 msgstr ""
5412 #: winefile.rc:161
5413 msgid "Size"
5414 msgstr ""
5416 #: winefile.rc:162
5417 #, fuzzy
5418 msgid "CDate"
5419 msgstr "&Datum"
5421 #: winefile.rc:163
5422 #, fuzzy
5423 msgid "ADate"
5424 msgstr "&Datum"
5426 #: winefile.rc:164
5427 #, fuzzy
5428 msgid "MDate"
5429 msgstr "&Datum"
5431 #: winefile.rc:165
5432 msgid "Index/Inode"
5433 msgstr ""
5435 #: winefile.rc:166
5436 msgid "Links"
5437 msgstr ""
5439 #: winefile.rc:167
5440 #, fuzzy
5441 msgid "Attributes"
5442 msgstr "Ne postoji takva osobina"
5444 #: winefile.rc:168
5445 msgid "Security"
5446 msgstr ""
5448 #: winefile.rc:170
5449 msgid "%s of %s free"
5450 msgstr ""
5452 #: winemine.rc:35
5453 msgid "&New\tF2"
5454 msgstr ""
5456 #: winemine.rc:37
5457 msgid "&Mark Question"
5458 msgstr ""
5460 #: winemine.rc:39
5461 msgid "&Beginner"
5462 msgstr ""
5464 #: winemine.rc:40
5465 msgid "&Advanced"
5466 msgstr ""
5468 #: winemine.rc:41
5469 msgid "&Expert"
5470 msgstr ""
5472 #: winemine.rc:42
5473 #, fuzzy
5474 msgid "&Custom..."
5475 msgstr "Prilagodi"
5477 #: winemine.rc:46
5478 msgid "&Info"
5479 msgstr ""
5481 #: winemine.rc:47
5482 msgid "&Fastest Times..."
5483 msgstr ""
5485 #: winemine.rc:48
5486 #, fuzzy
5487 msgid "&About"
5488 msgstr "&O Beležnici"
5490 #: winemine.rc:27
5491 msgid "WineMine"
5492 msgstr ""
5494 #: winemine.rc:28
5495 msgid "Nobody"
5496 msgstr ""
5498 #: winemine.rc:29
5499 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
5500 msgstr ""
5502 #: winhlp32.rc:32
5503 msgid "Printer &setup..."
5504 msgstr "Štampač &podešavanje..."
5506 #: winhlp32.rc:37
5507 msgid "&Copy..."
5508 msgstr "&Kopiraj..."
5510 #: winhlp32.rc:39
5511 msgid "&Annotate..."
5512 msgstr "&Pribeleži..."
5514 #: winhlp32.rc:41
5515 msgid "&Bookmark"
5516 msgstr "&Označi"
5518 #: winhlp32.rc:42
5519 msgid "&Define..."
5520 msgstr "&Odredi..."
5522 #: winhlp32.rc:45 winhlp32.rc:81
5523 msgid "Help always visible"
5524 msgstr "Pomoć uvek vidljiva"
5526 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:84
5527 msgid "Visible"
5528 msgstr "Vidljivo"
5530 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:85
5531 msgid "Non visible"
5532 msgstr "Nije vidljivo"
5534 #: winhlp32.rc:51
5535 msgid "History"
5536 msgstr "Istorija"
5538 #: winhlp32.rc:52 winhlp32.rc:75
5539 msgid "Fonts"
5540 msgstr "Fontovi"
5542 #: winhlp32.rc:54 winhlp32.rc:77
5543 msgid "Small"
5544 msgstr "Mali"
5546 #: winhlp32.rc:55 winhlp32.rc:78
5547 msgid "Normal"
5548 msgstr "Normalan"
5550 #: winhlp32.rc:56 winhlp32.rc:79
5551 msgid "Large"
5552 msgstr "Veliki"
5554 #: winhlp32.rc:58 winhlp32.rc:87
5555 msgid "Use system colors"
5556 msgstr "Koristi sistenske boje"
5558 #: winhlp32.rc:61
5559 msgid "Help &on help"
5560 msgstr "Pomoć &na pomoći"
5562 #: winhlp32.rc:62
5563 msgid "Always on &top"
5564 msgstr "Uvek na &vrhu"
5566 #: winhlp32.rc:64
5567 msgid "&About Wine Help"
5568 msgstr "&Info..."
5570 #: winhlp32.rc:72
5571 msgid "Annotation..."
5572 msgstr "Beleške..."
5574 #: winhlp32.rc:73
5575 msgid "Copy"
5576 msgstr "Kopiraj"
5578 #: winhlp32.rc:74
5579 msgid "Print..."
5580 msgstr "Štampaj..."
5582 #: winhlp32.rc:93
5583 msgid "Wine Help"
5584 msgstr "Wine Pomoć"
5586 #: winhlp32.rc:98
5587 msgid "Error while reading the help file `%s'"
5588 msgstr "Greška tokom čitanja pomoćnog fajla `%s'"
5590 #: winhlp32.rc:100
5591 msgid "Summary"
5592 msgstr "Pregled"
5594 #: winhlp32.rc:99
5595 msgid "&Index"
5596 msgstr "&Index"
5598 #: winhlp32.rc:103
5599 msgid "Help files (*.hlp)"
5600 msgstr "Pomočni fajlovi (*.hlp)"
5602 #: winhlp32.rc:104
5603 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
5604 msgstr "Ne mogu naći '%s'. Da li želite da sami nađete fajl?"
5606 #: winhlp32.rc:105
5607 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
5608 msgstr "Ne mogu naći richedit ubacen... Prekidam"
5610 #: winhlp32.rc:106
5611 msgid "Help topics: "
5612 msgstr "Teme pomoći: "
5614 #: wordpad.rc:28
5615 #, fuzzy
5616 msgid "&New...\tCtrl+N"
5617 msgstr "&Novo\tCtrl+N"
5619 #: wordpad.rc:35
5620 #, fuzzy
5621 msgid "Pag&e setup..."
5622 msgstr "Postavke &strane..."
5624 #: wordpad.rc:42
5625 #, fuzzy
5626 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
5627 msgstr "&Opozovi\tCtrl+Z"
5629 #: wordpad.rc:47
5630 msgid "&Clear\tDEL"
5631 msgstr ""
5633 #: wordpad.rc:48
5634 #, fuzzy
5635 msgid "&Select all\tCtrl+A"
5636 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
5638 #: wordpad.rc:50
5639 #, fuzzy
5640 msgid "&Find...\tCtrl+F"
5641 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
5643 #: wordpad.rc:51
5644 msgid "Find &next\tF3"
5645 msgstr ""
5647 #: wordpad.rc:54
5648 msgid "Read-&only"
5649 msgstr ""
5651 #: wordpad.rc:55
5652 msgid "&Modified"
5653 msgstr ""
5655 #: wordpad.rc:57
5656 msgid "E&xtras"
5657 msgstr ""
5659 #: wordpad.rc:59
5660 #, fuzzy
5661 msgid "Selection &info"
5662 msgstr "Izaberi &sve"
5664 #: wordpad.rc:60
5665 msgid "Character &format"
5666 msgstr ""
5668 #: wordpad.rc:61
5669 msgid "&Def. char format"
5670 msgstr ""
5672 #: wordpad.rc:62
5673 msgid "Paragrap&h format"
5674 msgstr ""
5676 #: wordpad.rc:63
5677 msgid "&Get text"
5678 msgstr ""
5680 #: wordpad.rc:69
5681 msgid "&Formatbar"
5682 msgstr ""
5684 #: wordpad.rc:70
5685 msgid "&Ruler"
5686 msgstr ""
5688 #: wordpad.rc:71
5689 msgid "&Statusbar"
5690 msgstr ""
5692 #: wordpad.rc:73
5693 #, fuzzy
5694 msgid "&Options..."
5695 msgstr "&Opcije"
5697 #: wordpad.rc:75
5698 msgid "&Insert"
5699 msgstr ""
5701 #: wordpad.rc:77
5702 msgid "&Date and time..."
5703 msgstr ""
5705 #: wordpad.rc:79
5706 #, fuzzy
5707 msgid "F&ormat"
5708 msgstr "N&apred"
5710 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
5711 msgid "&Bullet points"
5712 msgstr ""
5714 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
5715 #, fuzzy
5716 msgid "&Paragraph..."
5717 msgstr "&Pretraži..."
5719 #: wordpad.rc:84
5720 #, fuzzy
5721 msgid "&Tabs..."
5722 msgstr "Sačuvaj &kao..."
5724 #: wordpad.rc:85
5725 #, fuzzy
5726 msgid "Backgroun&d"
5727 msgstr "&Umnoži pozadinu"
5729 #: wordpad.rc:87
5730 #, fuzzy
5731 msgid "&System\tCtrl+1"
5732 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
5734 #: wordpad.rc:88
5735 msgid "&PostThat yellowish\tCtrl+2"
5736 msgstr ""
5738 #: wordpad.rc:93
5739 #, fuzzy
5740 msgid "&About Wine Wordpad"
5741 msgstr "&Info..."
5743 #: wordpad.rc:114
5744 msgid "Black"
5745 msgstr ""
5747 #: wordpad.rc:115
5748 msgid "Maroon"
5749 msgstr ""
5751 #: wordpad.rc:116
5752 msgid "Green"
5753 msgstr ""
5755 #: wordpad.rc:117
5756 msgid "Olive"
5757 msgstr ""
5759 #: wordpad.rc:118
5760 msgid "Navy"
5761 msgstr ""
5763 #: wordpad.rc:119
5764 msgid "Purple"
5765 msgstr ""
5767 #: wordpad.rc:120
5768 msgid "Teal"
5769 msgstr ""
5771 #: wordpad.rc:121
5772 msgid "Gray"
5773 msgstr ""
5775 #: wordpad.rc:122
5776 msgid "Silver"
5777 msgstr ""
5779 #: wordpad.rc:123
5780 #, fuzzy
5781 msgid "Red"
5782 msgstr "Premotaj"
5784 #: wordpad.rc:124
5785 msgid "Lime"
5786 msgstr ""
5788 #: wordpad.rc:125
5789 msgid "Yellow"
5790 msgstr ""
5792 #: wordpad.rc:126
5793 msgid "Blue"
5794 msgstr ""
5796 #: wordpad.rc:127
5797 msgid "Fuchsia"
5798 msgstr ""
5800 #: wordpad.rc:128
5801 msgid "Aqua"
5802 msgstr ""
5804 #: wordpad.rc:129
5805 msgid "White"
5806 msgstr ""
5808 #: wordpad.rc:130
5809 msgid "Automatic"
5810 msgstr ""
5812 #: wordpad.rc:136
5813 #, fuzzy
5814 msgid "All documents (*.*)"
5815 msgstr ""
5816 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5817 "Sve datoteke (*.*)\n"
5818 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5819 "Svi fajlovi (*.*)"
5821 #: wordpad.rc:137
5822 #, fuzzy
5823 msgid "Text documents (*.txt)"
5824 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
5826 #: wordpad.rc:138
5827 msgid "Unicode text document (*.txt)"
5828 msgstr ""
5830 #: wordpad.rc:139
5831 msgid "Rich text format (*.rtf)"
5832 msgstr ""
5834 #: wordpad.rc:140
5835 msgid "Rich text document"
5836 msgstr ""
5838 #: wordpad.rc:141
5839 msgid "Text document"
5840 msgstr ""
5842 #: wordpad.rc:142
5843 msgid "Unicode text document"
5844 msgstr ""
5846 #: wordpad.rc:143
5847 #, fuzzy
5848 msgid "Printer files (*.PRN)"
5849 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
5851 #: wordpad.rc:148
5852 #, fuzzy
5853 msgid "Left"
5854 msgstr "Leva ivica"
5856 #: wordpad.rc:149
5857 #, fuzzy
5858 msgid "Right"
5859 msgstr "Desna ivica"
5861 #: wordpad.rc:150
5862 msgid "Center"
5863 msgstr ""
5865 #: wordpad.rc:156
5866 msgid "Text"
5867 msgstr ""
5869 #: wordpad.rc:157
5870 msgid "Rich text"
5871 msgstr ""
5873 #: wordpad.rc:163
5874 msgid "Next page"
5875 msgstr ""
5877 #: wordpad.rc:164
5878 msgid "Previous page"
5879 msgstr ""
5881 #: wordpad.rc:165
5882 msgid "Two pages"
5883 msgstr ""
5885 #: wordpad.rc:166
5886 msgid "One page"
5887 msgstr ""
5889 #: wordpad.rc:167
5890 #, fuzzy
5891 msgid "Zoom in"
5892 msgstr "Uvećaj"
5894 #: wordpad.rc:168
5895 #, fuzzy
5896 msgid "Zoom out"
5897 msgstr "Uvećaj"
5899 #: wordpad.rc:170
5900 #, fuzzy
5901 msgid "Page"
5902 msgstr "Nagore"
5904 #: wordpad.rc:171
5905 #, fuzzy
5906 msgid "Pages"
5907 msgstr "Nagore"
5909 #: wordpad.rc:172
5910 msgid "cm"
5911 msgstr ""
5913 #: wordpad.rc:173
5914 msgid "in"
5915 msgstr ""
5917 #: wordpad.rc:174
5918 msgid "inch"
5919 msgstr ""
5921 #: wordpad.rc:175
5922 msgid "pt"
5923 msgstr ""
5925 #: wordpad.rc:180
5926 msgid "Document"
5927 msgstr ""
5929 #: wordpad.rc:181
5930 msgid "Save changes to '%s'?"
5931 msgstr ""
5933 #: wordpad.rc:182
5934 msgid "Finished searching the document."
5935 msgstr ""
5937 #: wordpad.rc:183
5938 msgid "Failed to load the RichEdit library."
5939 msgstr ""
5941 #: wordpad.rc:184
5942 msgid ""
5943 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
5944 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
5945 msgstr ""
5947 #: wordpad.rc:187
5948 msgid "Invalid number format"
5949 msgstr ""
5951 #: wordpad.rc:188
5952 msgid "OLE storage documents are not supported"
5953 msgstr ""
5955 #: wordpad.rc:189
5956 msgid "Could not save the file."
5957 msgstr ""
5959 #: wordpad.rc:190
5960 msgid "You do not have access to save the file."
5961 msgstr ""
5963 #: wordpad.rc:191
5964 msgid "Could not open the file."
5965 msgstr ""
5967 #: wordpad.rc:192
5968 msgid "You do not have access to open the file."
5969 msgstr ""
5971 #: wordpad.rc:193
5972 #, fuzzy
5973 msgid "Printing not implemented"
5974 msgstr "Nije jos u programu"
5976 #: wordpad.rc:194
5977 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
5978 msgstr ""
5980 #: write.rc:27
5981 msgid "Starting Wordpad failed"
5982 msgstr "Pokretanje Pisanke nije uspelo"
5984 #: xcopy.rc:27
5985 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
5986 msgstr "Neispravan broj parametara. Koristite xcopy /? za pomoć\n"
5988 #: xcopy.rc:28
5989 msgid "Invalid parameter '%s' -  Use xcopy /? for help\n"
5990 msgstr "Neispravan parametar „%s“. Koristite xcopy /? za pomoć\n"
5992 #: xcopy.rc:29
5993 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
5994 msgstr "Pritisnite <enter> da započnete umnožavanje\n"
5996 #: xcopy.rc:30
5997 msgid "%d file(s) would be copied\n"
5998 msgstr "%d datoteka/e će biti umoženo\n"
6000 #: xcopy.rc:31
6001 msgid "%d file(s) copied\n"
6002 msgstr "%d datoteka/e je umnoženo\n"
6004 #: xcopy.rc:34
6005 msgid ""
6006 "Is '%s' a filename or directory\n"
6007 "on the target?\n"
6008 "(F - File, D - Directory)\n"
6009 msgstr ""
6010 "Da li je „%s“ naziv datoteke ili fascikla\n"
6011 "na odredištu?\n"
6012 "(D - datoteka, F - fascikla)\n"
6014 #: xcopy.rc:35
6015 msgid "%s? (Yes|No)\n"
6016 msgstr "%s? (Da|Ne)\n"
6018 #: xcopy.rc:36
6019 msgid "Overwrite %s? (Yes|No|All)\n"
6020 msgstr "Zameniti %s? (Da|Ne|Sve)\n"
6022 #: xcopy.rc:37
6023 msgid "Copying of '%s' to '%s' failed with r/c %d\n"
6024 msgstr "Umnožavanje „%s“ u „%s“ nije uspelo sa r/c %d\n"
6026 #: xcopy.rc:39
6027 msgid "Failed during reading of '%s'\n"
6028 msgstr "Čitanje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
6030 #: xcopy.rc:43
6031 msgctxt "File key"
6032 msgid "F"
6033 msgstr "D"
6035 #: xcopy.rc:44
6036 msgctxt "Directory key"
6037 msgid "D"
6038 msgstr "F"
6040 #: xcopy.rc:77
6041 msgid ""
6042 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination\n"
6043 "\n"
6044 "Syntax:\n"
6045 "XCOPY source [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
6046 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
6047 "\n"
6048 "Where:\n"
6049 "\n"
6050 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
6051 "\tmore files\n"
6052 "[/S]  Copy directories and subdirectories\n"
6053 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones\n"
6054 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
6055 "[/F]  Show full source and destination names during copy\n"
6056 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied\n"
6057 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation\n"
6058 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files\n"
6059 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files\n"
6060 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files\n"
6061 "[/P]  Prompts on each source file before copying\n"
6062 "[/N]  Copy using short names\n"
6063 "[/U]  Copy only files which already exist in destination\n"
6064 "[/R]  Overwrite any read only files\n"
6065 "[/H]  Include hidden and system files in the copy\n"
6066 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy\n"
6067 "[/A]  Only copy files with archive attribute set\n"
6068 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes\n"
6069 "\tarchive attribute\n"
6070 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
6071 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
6072 "\t\tthan source\n"
6073 "\n"
6074 msgstr ""
6075 "XCOPY — umnožava izvorne datoteke ili grane fascikli u odredište\n"
6076 "\n"
6077 "Sintaksa:\n"
6078 "XCOPY izvor [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
6079 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
6080 "\n"
6081 "Gde:\n"
6082 "\n"
6083 "[/I]  Pretpostavi fasciklu kada odredište ne postoji i kada se umnožavaju "
6084 "dve ili\n"
6085 "\tviše datoteka\n"
6086 "[/S]  Umnoži fascikle i potfascikle\n"
6087 "[/E]  Umnoži fascikle i potfascikle zajedno s praznim\n"
6088 "[/Q]  Ne prikazuj nazive tokom umnožavanja.\n"
6089 "[/F]  Prikaži ceo izvor i odredište tokom umnožavanja\n"
6090 "[/L]  Oponašaj radnju prikazujući nazive koji će biti umnoženi\n"
6091 "[/W]  Pitaj pre počinjanja umnožavanja\n"
6092 "[/T]  Pravi praznu strukturu fascikle, ali ne umnožava datoteke\n"
6093 "[/Y]  Potisni upit pri zamenjivanju datoteka\n"
6094 "[/-Y] Omogući upit pri zamenjivanju datoteka\n"
6095 "[/P]  Pitaj za svaku izvornu datoteku pre umnožavanja\n"
6096 "[/N]  Umnoži koristeći kratke nazive\n"
6097 "[/U]  Umnoži samo one datoteke koje postoje u odredištu\n"
6098 "[/R]  Zameni sve datoteke koje se samo čitaju\n"
6099 "[/H]  Uključi sakrivene i sistemske datoteke u umnožavanje\n"
6100 "[/C]  Nastavi iako dođe do greške u umnožavanju\n"
6101 "[/A]  Umnoži samo arhivirane datoteke\n"
6102 "[/M]  Umnoži samo arhivirane datoteke i ukloni\n"
6103 "\tosobine arhive\n"
6104 "[/D | /D:m-d-y] Umnoži nove ili izmenjene datoteke nakon određenog datuma.\n"
6105 "\t\tAko datum nije unesen, umnoži samo ako je odredište starije\n"
6106 "\t\tod izvora\n"
6107 "\n"