gdi32: Negative destination sizes are allowed after coordinate mapping in GdiAlphaBlend.
[wine.git] / po / zh_CN.po
blob5311bcf5cf0d79148b64b2df30ac8ebb683a4b57
1 # Chinese (PRC) translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: 2011-06-16 13:52-0500\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Chinese (PRC)\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:55
17 msgid "Install/Uninstall"
18 msgstr "安装/卸载"
20 #: appwiz.rc:58
21 msgid ""
22 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
23 "drive, click Install."
24 msgstr "要从软盘,光盘或硬盘安装新程序,请按'安装'."
26 #: appwiz.rc:59
27 msgid "&Install..."
28 msgstr "安装(&I)..."
30 #: appwiz.rc:62
31 msgid ""
32 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
33 "to modify its installed components, select it from the list and click Change/"
34 "Remove."
35 msgstr "下列软件可以自动卸载. 按'添加/删除'可卸载选定程序或者调整已安装部件."
37 #: appwiz.rc:64
38 #, fuzzy
39 msgid "&Support Information"
40 msgstr "技术支持信息"
42 #: appwiz.rc:65 regedit.rc:42 regedit.rc:87
43 msgid "&Modify..."
44 msgstr ""
46 #: appwiz.rc:66 appwiz.rc:42 cryptui.rc:343 msacm32.rc:37 winecfg.rc:191
47 #: winecfg.rc:228 wordpad.rc:245
48 msgid "&Remove"
49 msgstr "删除(&R)"
51 #: appwiz.rc:72
52 msgid "Support Information"
53 msgstr "技术支持信息"
55 #: appwiz.rc:75 avifil32.rc:51 comctl32.rc:52 comdlg32.rc:226 comdlg32.rc:256
56 #: comdlg32.rc:299 comdlg32.rc:353 comdlg32.rc:392 comdlg32.rc:446
57 #: credui.rc:49 cryptui.rc:260 cryptui.rc:272 cryptui.rc:362 dinput.rc:43
58 #: ieframe.rc:93 localui.rc:41 localui.rc:54 mpr.rc:46 msacm32.rc:50
59 #: mshtml.rc:45 mshtml.rc:55 msvfw32.rc:33 oledlg.rc:55 oledlg.rc:87
60 #: serialui.rc:38 setupapi.rc:56 shell32.rc:286 shell32.rc:310 shell32.rc:332
61 #: shell32.rc:350 shlwapi.rc:41 user32.rc:77 user32.rc:95 wininet.rc:48
62 #: wininet.rc:68 winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:114 oleview.rc:159
63 #: oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155
64 #: progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255
65 #: regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:446
66 #: taskmgr.rc:521 winecfg.rc:205 winecfg.rc:215 wineconsole.rc:131
67 #: winefile.rc:134 winefile.rc:157 winefile.rc:187 winemine.rc:68
68 #: winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233
69 #: wordpad.rc:246
70 msgid "OK"
71 msgstr "确定"
73 #: appwiz.rc:76
74 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
75 msgstr "%s 技术支持信息:"
77 #: appwiz.rc:77
78 msgid "Publisher:"
79 msgstr "生产商:"
81 #: appwiz.rc:78 winefile.rc:172
82 msgid "Version:"
83 msgstr "版本:"
85 #: appwiz.rc:79
86 msgid "Contact:"
87 msgstr "联系人:"
89 #: appwiz.rc:80
90 msgid "Support Information:"
91 msgstr "支持信息:"
93 #: appwiz.rc:81
94 msgid "Support Telephone:"
95 msgstr "支持电话:"
97 #: appwiz.rc:82
98 msgid "Readme:"
99 msgstr "产品说明:"
101 #: appwiz.rc:83
102 msgid "Product Updates:"
103 msgstr "产品更新:"
105 #: appwiz.rc:84
106 msgid "Comments:"
107 msgstr "备注:"
109 #: appwiz.rc:97
110 msgid "Wine Gecko Installer"
111 msgstr "Wine Gecko 安装"
113 #: appwiz.rc:100
114 #, fuzzy
115 msgid ""
116 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
117 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
118 "install it for you.\n"
119 "\n"
120 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
121 "href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
122 "details."
123 msgstr ""
124 "Wine 未找到到用于支持嵌入 HTML 的 Gecko 引擎。Wine 可以自动并下载安装它。\n"
125 "\n"
126 "注意: 推荐您安装为发行版定制的软件包。具体参看 http://wiki.winehq.org/Gecko。"
128 #: appwiz.rc:106
129 msgid "&Install"
130 msgstr "安装(&I)"
132 #: appwiz.rc:107 avifil32.rc:52 browseui.rc:37 comctl32.rc:53 comctl32.rc:68
133 #: comdlg32.rc:165 comdlg32.rc:187 comdlg32.rc:205 comdlg32.rc:227
134 #: comdlg32.rc:257 comdlg32.rc:300 comdlg32.rc:322 comdlg32.rc:342
135 #: comdlg32.rc:354 comdlg32.rc:393 comdlg32.rc:447 comdlg32.rc:471
136 #: comdlg32.rc:489 credui.rc:50 cryptui.rc:261 cryptui.rc:273 cryptui.rc:363
137 #: dinput.rc:44 ieframe.rc:94 inetcpl.rc:78 localui.rc:42 localui.rc:55
138 #: mpr.rc:47 msacm32.rc:51 mshtml.rc:46 mshtml.rc:56 msvfw32.rc:34
139 #: oledlg.rc:56 oledlg.rc:88 serialui.rc:39 setupapi.rc:39 setupapi.rc:57
140 #: shell32.rc:287 shell32.rc:311 shell32.rc:322 shell32.rc:351 shlwapi.rc:42
141 #: user32.rc:78 user32.rc:96 wininet.rc:49 wininet.rc:69 winspool.rc:40
142 #: notepad.rc:115 oleview.rc:160 oleview.rc:173 progman.rc:104 progman.rc:122
143 #: progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178 progman.rc:197 progman.rc:214
144 #: regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269 regedit.rc:285 regedit.rc:298
145 #: regedit.rc:311 taskmgr.rc:447 taskmgr.rc:522 wineboot.rc:31 winecfg.rc:206
146 #: winecfg.rc:216 wineconsole.rc:132 winefile.rc:135 winefile.rc:158
147 #: winefile.rc:188 winemine.rc:93 wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234
148 #: wordpad.rc:247
149 msgid "Cancel"
150 msgstr "取消"
152 #: appwiz.rc:28
153 msgid "Add/Remove Programs"
154 msgstr "添加/删除程序"
156 #: appwiz.rc:29
157 msgid ""
158 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
159 "computer."
160 msgstr "允许你安装新软件或删除现有程序."
162 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
163 msgid "Applications"
164 msgstr "应用程序"
166 #: appwiz.rc:32
167 msgid ""
168 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
169 "entry for this program from the registry?"
170 msgstr "不能运行卸载程序 '%s'. 你想把这个卸载程序从注册表中删除吗?"
172 #: appwiz.rc:33
173 msgid "Not specified"
174 msgstr "没指定"
176 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:251 regedit.rc:122 winefile.rc:110
177 msgid "Name"
178 msgstr "名称"
180 #: appwiz.rc:36
181 msgid "Publisher"
182 msgstr "生产商"
184 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
185 msgid "Version"
186 msgstr "版本"
188 #: appwiz.rc:38
189 msgid "Installation programs"
190 msgstr "安装程序"
192 #: appwiz.rc:39
193 msgid "Programs (*.exe)"
194 msgstr "程序 (*.exe)"
196 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:73
197 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winedbg.rc:39 winhlp32.rc:87
198 msgid "All files (*.*)"
199 msgstr "所有文件 (*.*)"
201 #: appwiz.rc:43
202 #, fuzzy
203 msgid "&Modify/Remove"
204 msgstr "修改或删除 (&M)..."
206 #: appwiz.rc:48
207 msgid "Downloading..."
208 msgstr "正在下载..."
210 #: appwiz.rc:49
211 msgid "Installing..."
212 msgstr "正在安装..."
214 #: appwiz.rc:50
215 msgid ""
216 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
217 "file."
218 msgstr ""
220 #: avifil32.rc:39
221 msgid "Compress options"
222 msgstr "压缩选项"
224 #: avifil32.rc:42
225 msgid "&Choose a stream:"
226 msgstr "选择来源(&C):"
228 #: avifil32.rc:45 wordpad.rc:73
229 msgid "&Options..."
230 msgstr "选项(&O)..."
232 #: avifil32.rc:46
233 msgid "&Interleave every"
234 msgstr "交织: 每"
236 #: avifil32.rc:48 msvfw32.rc:48
237 msgid "frames"
238 msgstr "帧数"
240 #: avifil32.rc:49
241 msgid "Current format:"
242 msgstr "当前格式:"
244 #: avifil32.rc:27
245 msgid "Waveform: %s"
246 msgstr "波形: %s"
248 #: avifil32.rc:28
249 msgid "Waveform"
250 msgstr "波形"
252 #: avifil32.rc:29
253 msgid "All multimedia files"
254 msgstr "所有多媒体文件"
256 #: avifil32.rc:31
257 msgid "video"
258 msgstr "视频"
260 #: avifil32.rc:32
261 msgid "audio"
262 msgstr "音频"
264 #: avifil32.rc:33
265 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
266 msgstr "Wine AVI-默认处理器"
268 #: avifil32.rc:34
269 msgid "uncompressed"
270 msgstr "未压缩"
272 #: browseui.rc:25
273 msgid "Canceling..."
274 msgstr "正在取消..."
276 #: comctl32.rc:49 winefile.rc:163
277 msgid "Properties for %s"
278 msgstr "属性 %s"
280 #: comctl32.rc:54 comdlg32.rc:258
281 msgid "&Apply"
282 msgstr "应用(&A)"
284 #: comctl32.rc:55 comctl32.rc:69 comdlg32.rc:301 user32.rc:86
285 msgid "Help"
286 msgstr "帮助"
288 #: comctl32.rc:62
289 msgid "Wizard"
290 msgstr "向导"
292 #: comctl32.rc:65
293 msgid "< &Back"
294 msgstr "< 上一步(&B)"
296 #: comctl32.rc:66
297 msgid "&Next >"
298 msgstr "下一步(&N) >"
300 #: comctl32.rc:67
301 msgid "Finish"
302 msgstr "结束"
304 #: comctl32.rc:78
305 msgid "Customize Toolbar"
306 msgstr "自定义工具栏"
308 #: comctl32.rc:81 cryptui.rc:348 ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185
309 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210 taskmgr.rc:139
310 msgid "&Close"
311 msgstr "关闭(&C)"
313 #: comctl32.rc:82
314 msgid "R&eset"
315 msgstr "重置(&e)"
317 #: comctl32.rc:83 comdlg32.rc:166 comdlg32.rc:188 comdlg32.rc:259
318 #: comdlg32.rc:323 comdlg32.rc:343 comdlg32.rc:355 comdlg32.rc:472
319 #: comdlg32.rc:490 ieframe.rc:55 msacm32.rc:49 oledlg.rc:89 shell32.rc:125
320 #: clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:116 oleview.rc:69 progman.rc:52
321 #: progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141 progman.rc:157 progman.rc:181
322 #: progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:85
323 #: winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
324 msgid "&Help"
325 msgstr "帮助(&H)"
327 #: comctl32.rc:84
328 msgid "Move &Up"
329 msgstr "上移(&U)"
331 #: comctl32.rc:85
332 msgid "Move &Down"
333 msgstr "下移(&D)"
335 #: comctl32.rc:86
336 msgid "A&vailable buttons:"
337 msgstr "可用工具栏按钮(&V):"
339 #: comctl32.rc:88
340 msgid "&Add ->"
341 msgstr "添加(&A) ->"
343 #: comctl32.rc:89
344 msgid "<- &Remove"
345 msgstr "<- 删除(&R)"
347 #: comctl32.rc:90
348 msgid "&Toolbar buttons:"
349 msgstr "当前工具栏按钮(&T):"
351 #: comctl32.rc:39
352 msgid "Separator"
353 msgstr "分隔符"
355 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
356 #, fuzzy
357 msgctxt "hotkey"
358 msgid "None"
359 msgstr ""
360 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
361 "未定义\n"
362 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
363 "无"
365 #: comctl32.rc:28 cryptui.rc:227 regedit.rc:234 taskmgr.rc:438 winedbg.rc:57
366 #: winedbg.rc:72 wordpad.rc:169
367 msgid "Close"
368 msgstr "关闭"
370 #: comctl32.rc:33
371 msgid "Today:"
372 msgstr "今天:"
374 #: comctl32.rc:34
375 msgid "Go to today"
376 msgstr "转到今天"
378 #: comdlg32.rc:151 comdlg32.rc:164 comdlg32.rc:453 comdlg32.rc:478
379 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
380 msgid "Open"
381 msgstr "打开"
383 #: comdlg32.rc:154 comdlg32.rc:176
384 msgid "File &Name:"
385 msgstr "文件名(&N):"
387 #: comdlg32.rc:157 comdlg32.rc:179
388 msgid "&Directories:"
389 msgstr "文件夹(&D):"
391 #: comdlg32.rc:160 comdlg32.rc:182
392 msgid "List Files of &Type:"
393 msgstr "文件类型(&T):"
395 #: comdlg32.rc:162 comdlg32.rc:184
396 msgid "Dri&ves:"
397 msgstr "驱动器(&V):"
399 #: comdlg32.rc:167 comdlg32.rc:189 winefile.rc:179
400 msgid "&Read Only"
401 msgstr "只读(&R)"
403 #: comdlg32.rc:173
404 msgid "Save As..."
405 msgstr "另存为..."
407 #: comdlg32.rc:186 comdlg32.rc:141
408 msgid "Save As"
409 msgstr "另存为"
411 #: comdlg32.rc:195 comdlg32.rc:204 comdlg32.rc:350 comdlg32.rc:50 hhctrl.rc:46
412 #: wordpad.rc:162
413 msgid "Print"
414 msgstr "打印"
416 #: comdlg32.rc:198
417 msgid "Printer:"
418 msgstr "打印机:"
420 #: comdlg32.rc:200 comdlg32.rc:377
421 msgid "Print range"
422 msgstr "打印范围"
424 #: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:378 regedit.rc:216
425 msgid "&All"
426 msgstr "全部(&A)"
428 #: comdlg32.rc:202
429 msgid "S&election"
430 msgstr "选中的范围(&E)"
432 #: comdlg32.rc:203
433 msgid "&Pages"
434 msgstr "页数(&G)"
436 #: comdlg32.rc:206 comdlg32.rc:228
437 msgid "&Setup"
438 msgstr "设置(&S)"
440 #: comdlg32.rc:207
441 msgid "&From:"
442 msgstr "从(&F):"
444 #: comdlg32.rc:208
445 msgid "&To:"
446 msgstr "到(&T):"
448 #: comdlg32.rc:209
449 msgid "Print &Quality:"
450 msgstr "打印质量(&Q):"
452 #: comdlg32.rc:211
453 msgid "Print to Fi&le"
454 msgstr "打印到文件(&L):"
456 #: comdlg32.rc:212
457 msgid "Condensed"
458 msgstr "压小"
460 #: comdlg32.rc:218 comdlg32.rc:389
461 msgid "Print Setup"
462 msgstr "打印设置"
464 #: comdlg32.rc:221 comdlg32.rc:357 comdlg32.rc:396
465 msgid "Printer"
466 msgstr "打印机"
468 #: comdlg32.rc:222
469 msgid "&Default Printer"
470 msgstr "默认打印机(&D)"
472 #: comdlg32.rc:223
473 msgid "[none]"
474 msgstr "[无]"
476 #: comdlg32.rc:224
477 msgid "Specific &Printer"
478 msgstr "指定的打印机(&P)"
480 #: comdlg32.rc:229 comdlg32.rc:415 comdlg32.rc:434 wineps.rc:31
481 msgid "Orientation"
482 msgstr "方向"
484 #: comdlg32.rc:230
485 msgid "Po&rtrait"
486 msgstr "纵向(&P)"
488 #: comdlg32.rc:231 comdlg32.rc:436 wineps.rc:34
489 msgid "&Landscape"
490 msgstr "横向(&L)"
492 #: comdlg32.rc:234 comdlg32.rc:409 comdlg32.rc:429 wineps.rc:25
493 msgid "Paper"
494 msgstr "纸张"
496 #: comdlg32.rc:235
497 msgid "Si&ze"
498 msgstr "纸张大小(&Z)"
500 #: comdlg32.rc:236
501 msgid "&Source"
502 msgstr "纸张来源(&S)"
504 #: comdlg32.rc:244 wineconsole.rc:81
505 msgid "Font"
506 msgstr "字体"
508 #: comdlg32.rc:247
509 msgid "&Font:"
510 msgstr "字体(&F):"
512 #: comdlg32.rc:250
513 msgid "Font St&yle:"
514 msgstr "字体样式(&Y):"
516 #: comdlg32.rc:253 comdlg32.rc:430 winecfg.rc:280
517 msgid "&Size:"
518 msgstr "大小(&S):"
520 #: comdlg32.rc:260
521 msgid "Effects"
522 msgstr "效果"
524 #: comdlg32.rc:261
525 msgid "Stri&keout"
526 msgstr "删除线(&K)"
528 #: comdlg32.rc:262
529 msgid "&Underline"
530 msgstr "下划线(&U)"
532 #: comdlg32.rc:263 winecfg.rc:278
533 msgid "&Color:"
534 msgstr "配色(&C):"
536 #: comdlg32.rc:266
537 msgid "Sample"
538 msgstr "示例"
540 #: comdlg32.rc:267
541 msgid "AaBbYyZz"
542 msgstr "中文字体 AaBbYyZz"
544 #: comdlg32.rc:268
545 msgid "Scr&ipt:"
546 msgstr "书写系统(&I):"
548 #: comdlg32.rc:276
549 msgid "Color"
550 msgstr "颜色"
552 #: comdlg32.rc:279
553 msgid "&Basic Colors:"
554 msgstr "基本颜色(&B):"
556 #: comdlg32.rc:280
557 msgid "&Custom Colors:"
558 msgstr "自定义颜色(&C):"
560 #: comdlg32.rc:281 comdlg32.rc:304
561 msgid "Color |  Sol&id"
562 msgstr "颜色|纯色(&O)"
564 #: comdlg32.rc:282
565 msgid "&Red:"
566 msgstr "红(&R):"
568 #: comdlg32.rc:284
569 msgid "&Green:"
570 msgstr "绿(&G):"
572 #: comdlg32.rc:286
573 msgid "&Blue:"
574 msgstr "蓝(&B):"
576 #: comdlg32.rc:288
577 msgid "&Hue:"
578 msgstr "色调(&E):"
580 #: comdlg32.rc:290
581 #, fuzzy
582 msgctxt "Saturation"
583 msgid "&Sat:"
584 msgstr "饱和度(&S):"
586 #: comdlg32.rc:292
587 #, fuzzy
588 msgctxt "Luminance"
589 msgid "&Lum:"
590 msgstr "亮度(&L):"
592 #: comdlg32.rc:302
593 msgid "&Add to Custom Colors"
594 msgstr "添加到自定义颜色(&A)"
596 #: comdlg32.rc:303
597 msgid "&Define Custom Colors >>"
598 msgstr "定义自定义颜色(&D) >>"
600 #: comdlg32.rc:310 regedit.rc:223 regedit.rc:233
601 msgid "Find"
602 msgstr "查找"
604 #: comdlg32.rc:313 comdlg32.rc:332
605 msgid "Fi&nd What:"
606 msgstr "查找(&N):"
608 #: comdlg32.rc:315 comdlg32.rc:336
609 msgid "Match &Whole Word Only"
610 msgstr "全字匹配(&W)"
612 #: comdlg32.rc:316 comdlg32.rc:337
613 msgid "Match &Case"
614 msgstr "区分大小写(&C)"
616 #: comdlg32.rc:317
617 msgid "Direction"
618 msgstr "方向"
620 #: comdlg32.rc:318 view.rc:39
621 msgid "&Up"
622 msgstr "上(&U)"
624 #: comdlg32.rc:319 view.rc:40
625 msgid "&Down"
626 msgstr "下(&D)"
628 #: comdlg32.rc:321 comdlg32.rc:339
629 msgid "&Find Next"
630 msgstr "找下一个(&F)"
632 #: comdlg32.rc:329
633 msgid "Replace"
634 msgstr "替换"
636 #: comdlg32.rc:334
637 msgid "Re&place With:"
638 msgstr "替换为(&P):"
640 #: comdlg32.rc:340
641 msgid "&Replace"
642 msgstr "替换(&R)"
644 #: comdlg32.rc:341
645 msgid "Replace &All"
646 msgstr "全部替换(&A)"
648 #: comdlg32.rc:358
649 msgid "Print to fi&le"
650 msgstr "打印到文件(&L)"
652 #: comdlg32.rc:359 comdlg32.rc:397 ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105
653 #: clock.rc:28 wineconsole.rc:27
654 msgid "&Properties"
655 msgstr "属性(&P)"
657 #: comdlg32.rc:360 comdlg32.rc:398 msacm32.rc:31 winefile.rc:144
658 msgid "&Name:"
659 msgstr "名称(&N):"
661 #: comdlg32.rc:362 comdlg32.rc:400
662 msgid "Status:"
663 msgstr "状态:"
665 #: comdlg32.rc:364 comdlg32.rc:402
666 msgid "Type:"
667 msgstr "型号:"
669 #: comdlg32.rc:366 comdlg32.rc:404
670 msgid "Where:"
671 msgstr "位置:"
673 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:406
674 msgid "Comment:"
675 msgstr "备注:"
677 #: comdlg32.rc:371
678 msgid "Copies"
679 msgstr "份数"
681 #: comdlg32.rc:372
682 msgid "Number of &copies:"
683 msgstr "份数(&C):"
685 #: comdlg32.rc:374
686 msgid "C&ollate"
687 msgstr "逐份打印(&O)"
689 #: comdlg32.rc:379
690 msgid "Pa&ges"
691 msgstr "页数(&G)"
693 #: comdlg32.rc:380
694 msgid "&Selection"
695 msgstr "选中的范围(&S)"
697 #: comdlg32.rc:383
698 msgid "&from:"
699 msgstr "从(&F):"
701 #: comdlg32.rc:384
702 msgid "&to:"
703 msgstr "到(&T):"
705 #: comdlg32.rc:410 winecfg.rc:286
706 msgid "Si&ze:"
707 msgstr "大小(&Z):"
709 #: comdlg32.rc:412
710 msgid "&Source:"
711 msgstr "纸张来源(&S):"
713 #: comdlg32.rc:417
714 msgid "P&ortrait"
715 msgstr "纵向(&P)"
717 #: comdlg32.rc:418
718 msgid "L&andscape"
719 msgstr "横向(&L)"
721 #: comdlg32.rc:423
722 msgid "Setup Page"
723 msgstr "页面设置"
725 #: comdlg32.rc:432
726 msgid "&Tray:"
727 msgstr "托盘(&T):"
729 #: comdlg32.rc:435 wineps.rc:32
730 msgid "&Portrait"
731 msgstr "纵向(&P)"
733 #: comdlg32.rc:437
734 msgid "Borders"
735 msgstr "边距"
737 #: comdlg32.rc:438
738 msgid "L&eft:"
739 msgstr "左(&E):"
741 #: comdlg32.rc:440 notepad.rc:109
742 msgid "&Right:"
743 msgstr "右(&R):"
745 #: comdlg32.rc:442
746 msgid "T&op:"
747 msgstr "上(&O):"
749 #: comdlg32.rc:444 notepad.rc:111
750 msgid "&Bottom:"
751 msgstr "下(&B):"
753 #: comdlg32.rc:448
754 msgid "P&rinter..."
755 msgstr "打印机(&P)..."
757 #: comdlg32.rc:456
758 msgid "Look &in:"
759 msgstr "浏览(&I)"
761 #: comdlg32.rc:462
762 msgid "File &name:"
763 msgstr "文件名(&N):"
765 #: comdlg32.rc:465
766 msgid "Files of &type:"
767 msgstr "文件类型(&T)"
769 #: comdlg32.rc:468
770 msgid "Open as &read-only"
771 msgstr "以只读方式打开(&R)"
773 #: comdlg32.rc:470 comdlg32.rc:488 shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
774 msgid "&Open"
775 msgstr "打开(&O)"
777 #: comdlg32.rc:481
778 #, fuzzy
779 msgid "File name:"
780 msgstr "文件名(&F):"
782 #: comdlg32.rc:484
783 #, fuzzy
784 msgid "Files of type:"
785 msgstr "文件类型(&T)"
787 #: comdlg32.rc:29
788 msgid "File not found"
789 msgstr "找不到文件"
791 #: comdlg32.rc:30
792 msgid "Please verify that the correct file name was given"
793 msgstr "请检验是否给予正确的文件名称。"
795 #: comdlg32.rc:31
796 msgid ""
797 "File does not exist.\n"
798 "Do you want to create file?"
799 msgstr ""
800 "文件不存在。\n"
801 "是否创建新文件?"
803 #: comdlg32.rc:32
804 msgid ""
805 "File already exists.\n"
806 "Do you want to replace it?"
807 msgstr ""
808 "文件已经存在。\n"
809 "是否替换?"
811 #: comdlg32.rc:33
812 msgid "Invalid character(s) in path"
813 msgstr "路径中包含无效字符"
815 #: comdlg32.rc:34
816 msgid ""
817 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
818 "                          / : < > |"
819 msgstr ""
820 "文件名中不能包含任何以下字符::\n"
821 "                          / : < > |"
823 #: comdlg32.rc:35
824 msgid "Path does not exist"
825 msgstr "路径不存在"
827 #: comdlg32.rc:36
828 msgid "File does not exist"
829 msgstr "文件不存在"
831 #: comdlg32.rc:41
832 msgid "Up One Level"
833 msgstr "向上移一层"
835 #: comdlg32.rc:42
836 msgid "Create New Folder"
837 msgstr "新建文件夹"
839 #: comdlg32.rc:43
840 msgid "List"
841 msgstr "列表"
843 #: comdlg32.rc:44 cryptui.rc:193
844 msgid "Details"
845 msgstr "详细资料"
847 #: comdlg32.rc:45
848 msgid "Browse to Desktop"
849 msgstr "查看桌面"
851 #: comdlg32.rc:109
852 msgid "Regular"
853 msgstr "常规"
855 #: comdlg32.rc:110
856 msgid "Bold"
857 msgstr "粗体"
859 #: comdlg32.rc:111
860 msgid "Italic"
861 msgstr "斜体"
863 #: comdlg32.rc:112
864 msgid "Bold Italic"
865 msgstr "粗斜体"
867 #: comdlg32.rc:117 wordpad.rc:114
868 msgid "Black"
869 msgstr "黑色"
871 #: comdlg32.rc:118 wordpad.rc:115
872 msgid "Maroon"
873 msgstr "栗色"
875 #: comdlg32.rc:119 wordpad.rc:116
876 msgid "Green"
877 msgstr "绿色"
879 #: comdlg32.rc:120 wordpad.rc:117
880 msgid "Olive"
881 msgstr "橄榄色"
883 #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:118
884 msgid "Navy"
885 msgstr "藏青"
887 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:119
888 msgid "Purple"
889 msgstr "紫色"
891 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:120
892 msgid "Teal"
893 msgstr "鸭翅绿"
895 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:121
896 msgid "Gray"
897 msgstr "灰色"
899 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:122
900 msgid "Silver"
901 msgstr "银色"
903 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:123
904 msgid "Red"
905 msgstr "红色"
907 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:124
908 msgid "Lime"
909 msgstr "青柠色"
911 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:125
912 msgid "Yellow"
913 msgstr "黄色"
915 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:126
916 msgid "Blue"
917 msgstr "蓝色"
919 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:127
920 msgid "Fuchsia"
921 msgstr "洋红"
923 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:128
924 msgid "Aqua"
925 msgstr "水绿"
927 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:129
928 msgid "White"
929 msgstr "白色"
931 #: comdlg32.rc:52
932 msgid "Unreadable Entry"
933 msgstr "数值不可读"
935 #: comdlg32.rc:54
936 #, fuzzy
937 msgid ""
938 "This value does not lie within the page range.\n"
939 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
940 msgstr ""
941 "这个值不在页数范围内。\n"
942 " 请输入一个 %d 和 %d 之间的数。"
944 #: comdlg32.rc:56
945 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
946 msgstr "“从”项的值不能大于“到”项的值。"
948 #: comdlg32.rc:58
949 msgid ""
950 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
951 "Please reenter margins."
952 msgstr ""
953 "页边距重叠或落于纸外。\n"
954 "请重新输入页边距。"
956 #: comdlg32.rc:60
957 #, fuzzy
958 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
959 msgstr "“份数”项不能空。"
961 #: comdlg32.rc:62
962 msgid ""
963 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
964 "Please enter a value between 1 and %d."
965 msgstr ""
966 "你的打印机不支持这么大的份数。\n"
967 " 请输入一个 1 和 %d 之间的数。"
969 #: comdlg32.rc:63
970 msgid "A printer error occurred."
971 msgstr "打印机错误。"
973 #: comdlg32.rc:64
974 msgid "No default printer defined."
975 msgstr "没有默认打印机。"
977 #: comdlg32.rc:65
978 msgid "Cannot find the printer."
979 msgstr "找不到打印机。"
981 #: comdlg32.rc:66 progman.rc:73
982 #, fuzzy
983 msgid "Out of memory."
984 msgstr ""
985 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
986 "内存溢出。\n"
987 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
988 "内存不够。"
990 #: comdlg32.rc:67
991 msgid "An error occurred."
992 msgstr "出现了错误。"
994 #: comdlg32.rc:68
995 msgid "Unknown printer driver."
996 msgstr "找不到打印机驱动程序。"
998 #: comdlg32.rc:71
999 msgid ""
1000 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1001 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1002 msgstr "在安装打印机后才能使用和打印机相关的功能。请安装后再试。"
1004 #: comdlg32.rc:137
1005 #, fuzzy
1006 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1007 msgstr "选择 %d 到 %d 之间的字号。"
1009 #: comdlg32.rc:138 ieframe.rc:32
1010 msgid "&Save"
1011 msgstr "保存(&S)"
1013 #: comdlg32.rc:139
1014 msgid "Save &in:"
1015 msgstr "保存在(&I):"
1017 #: comdlg32.rc:140
1018 msgid "Save"
1019 msgstr "保存"
1021 #: comdlg32.rc:142
1022 msgid "Open File"
1023 msgstr "打开文件"
1025 #: comdlg32.rc:79 oleview.rc:95
1026 msgid "Ready"
1027 msgstr "待命"
1029 #: comdlg32.rc:80
1030 msgid "Paused; "
1031 msgstr "暂停; "
1033 #: comdlg32.rc:81
1034 msgid "Error; "
1035 msgstr "错误; "
1037 #: comdlg32.rc:82
1038 msgid "Pending deletion; "
1039 msgstr "等待删除; "
1041 #: comdlg32.rc:83
1042 msgid "Paper jam; "
1043 msgstr "卡纸; "
1045 #: comdlg32.rc:84
1046 msgid "Out of paper; "
1047 msgstr "缺纸; "
1049 #: comdlg32.rc:85
1050 msgid "Feed paper manual; "
1051 msgstr "手动进纸; "
1053 #: comdlg32.rc:86
1054 msgid "Paper problem; "
1055 msgstr "纸的问题; "
1057 #: comdlg32.rc:87
1058 msgid "Printer offline; "
1059 msgstr "打印机离线; "
1061 #: comdlg32.rc:88
1062 msgid "I/O Active; "
1063 msgstr "I/O 活动; "
1065 #: comdlg32.rc:89
1066 msgid "Busy; "
1067 msgstr "繁忙; "
1069 #: comdlg32.rc:90
1070 msgid "Printing; "
1071 msgstr "正在打印; "
1073 #: comdlg32.rc:91
1074 msgid "Output tray is full; "
1075 msgstr "出纸托盘已满; "
1077 #: comdlg32.rc:92
1078 msgid "Not available; "
1079 msgstr "不可用; "
1081 #: comdlg32.rc:93
1082 msgid "Waiting; "
1083 msgstr "等待; "
1085 #: comdlg32.rc:94
1086 msgid "Processing; "
1087 msgstr "正在处理; "
1089 #: comdlg32.rc:95
1090 msgid "Initialising; "
1091 msgstr "正在启动; "
1093 #: comdlg32.rc:96
1094 msgid "Warming up; "
1095 msgstr "预热; "
1097 #: comdlg32.rc:97
1098 msgid "Toner low; "
1099 msgstr "墨量低; "
1101 #: comdlg32.rc:98
1102 msgid "No toner; "
1103 msgstr "缺墨; "
1105 #: comdlg32.rc:99
1106 msgid "Page punt; "
1107 msgstr "页内存超支; "
1109 #: comdlg32.rc:100
1110 msgid "Interrupted by user; "
1111 msgstr "用户中断; "
1113 #: comdlg32.rc:101
1114 msgid "Out of memory; "
1115 msgstr "内存不够; "
1117 #: comdlg32.rc:102
1118 msgid "The printer door is open; "
1119 msgstr "打印机盖是打开的; "
1121 #: comdlg32.rc:103
1122 msgid "Print server unknown; "
1123 msgstr "未知的打印服务器; "
1125 #: comdlg32.rc:104
1126 msgid "Power save mode; "
1127 msgstr "省电状态; "
1129 #: comdlg32.rc:73
1130 msgid "Default Printer; "
1131 msgstr "默认打印机; "
1133 #: comdlg32.rc:74
1134 msgid "There are %d documents in the queue"
1135 msgstr "有 %d 个文档正在等待打印"
1137 #: comdlg32.rc:75
1138 msgid "Margins [inches]"
1139 msgstr "页边距 [英寸]"
1141 #: comdlg32.rc:76
1142 msgid "Margins [mm]"
1143 msgstr "页边距 [毫米]"
1145 #: comdlg32.rc:77 sane.rc:33
1146 msgctxt "unit: millimeters"
1147 msgid "mm"
1148 msgstr "毫米"
1150 #: credui.rc:42
1151 msgid "&User name:"
1152 msgstr "用户名(&U):"
1154 #: credui.rc:45 cryptui.rc:394
1155 msgid "&Password:"
1156 msgstr "密码(&P):"
1158 #: credui.rc:47
1159 msgid "&Remember my password"
1160 msgstr "记住我的密码(&R)"
1162 #: credui.rc:27
1163 msgid "Connect to %s"
1164 msgstr "连接到 %s"
1166 #: credui.rc:28
1167 msgid "Connecting to %s"
1168 msgstr "正在连接到 %s"
1170 #: credui.rc:29
1171 msgid "Logon unsuccessful"
1172 msgstr "登录失败"
1174 #: credui.rc:30
1175 msgid ""
1176 "Make sure that your user name\n"
1177 "and password are correct."
1178 msgstr ""
1179 "请确认你输入的用户名和密码\n"
1180 "是否正确."
1182 #: credui.rc:32
1183 msgid ""
1184 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1185 "\n"
1186 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1187 "entering your password."
1188 msgstr "开着大写锁定可能导致你输入错误的密码."
1190 #: credui.rc:31
1191 msgid "Caps Lock is On"
1192 msgstr "大写锁定开着"
1194 #: crypt32.rc:27
1195 msgid "Authority Key Identifier"
1196 msgstr ""
1198 #: crypt32.rc:28
1199 msgid "Key Attributes"
1200 msgstr ""
1202 #: crypt32.rc:29
1203 msgid "Key Usage Restriction"
1204 msgstr ""
1206 #: crypt32.rc:30
1207 msgid "Subject Alternative Name"
1208 msgstr ""
1210 #: crypt32.rc:31
1211 msgid "Issuer Alternative Name"
1212 msgstr ""
1214 #: crypt32.rc:32
1215 msgid "Basic Constraints"
1216 msgstr ""
1218 #: crypt32.rc:33
1219 msgid "Key Usage"
1220 msgstr ""
1222 #: crypt32.rc:34
1223 msgid "Certificate Policies"
1224 msgstr ""
1226 #: crypt32.rc:35
1227 msgid "Subject Key Identifier"
1228 msgstr ""
1230 #: crypt32.rc:36
1231 msgid "CRL Reason Code"
1232 msgstr ""
1234 #: crypt32.rc:37
1235 msgid "CRL Distribution Points"
1236 msgstr ""
1238 #: crypt32.rc:38
1239 msgid "Enhanced Key Usage"
1240 msgstr ""
1242 #: crypt32.rc:39
1243 msgid "Authority Information Access"
1244 msgstr ""
1246 #: crypt32.rc:40
1247 msgid "Certificate Extensions"
1248 msgstr ""
1250 #: crypt32.rc:41
1251 msgid "Next Update Location"
1252 msgstr ""
1254 #: crypt32.rc:42
1255 msgid "Yes or No Trust"
1256 msgstr ""
1258 #: crypt32.rc:43
1259 msgid "Email Address"
1260 msgstr ""
1262 #: crypt32.rc:44
1263 msgid "Unstructured Name"
1264 msgstr ""
1266 #: crypt32.rc:45
1267 msgid "Content Type"
1268 msgstr ""
1270 #: crypt32.rc:46
1271 msgid "Message Digest"
1272 msgstr ""
1274 #: crypt32.rc:47
1275 msgid "Signing Time"
1276 msgstr ""
1278 #: crypt32.rc:48
1279 msgid "Counter Sign"
1280 msgstr ""
1282 #: crypt32.rc:49
1283 msgid "Challenge Password"
1284 msgstr ""
1286 #: crypt32.rc:50
1287 msgid "Unstructured Address"
1288 msgstr ""
1290 #: crypt32.rc:51
1291 msgid "S/MIME Capabilities"
1292 msgstr ""
1294 #: crypt32.rc:52
1295 msgid "Prefer Signed Data"
1296 msgstr ""
1298 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
1299 msgctxt "Certification Practice Statement"
1300 msgid "CPS"
1301 msgstr ""
1303 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
1304 msgid "User Notice"
1305 msgstr ""
1307 #: crypt32.rc:55
1308 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1309 msgstr ""
1311 #: crypt32.rc:56
1312 msgid "Certification Authority Issuer"
1313 msgstr ""
1315 #: crypt32.rc:57
1316 msgid "Certification Template Name"
1317 msgstr ""
1319 #: crypt32.rc:58
1320 msgid "Certificate Type"
1321 msgstr ""
1323 #: crypt32.rc:59
1324 msgid "Certificate Manifold"
1325 msgstr ""
1327 #: crypt32.rc:60
1328 msgid "Netscape Cert Type"
1329 msgstr ""
1331 #: crypt32.rc:61
1332 msgid "Netscape Base URL"
1333 msgstr ""
1335 #: crypt32.rc:62
1336 msgid "Netscape Revocation URL"
1337 msgstr ""
1339 #: crypt32.rc:63
1340 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1341 msgstr ""
1343 #: crypt32.rc:64
1344 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1345 msgstr ""
1347 #: crypt32.rc:65
1348 msgid "Netscape CA Policy URL"
1349 msgstr ""
1351 #: crypt32.rc:66
1352 msgid "Netscape SSL ServerName"
1353 msgstr ""
1355 #: crypt32.rc:67
1356 msgid "Netscape Comment"
1357 msgstr ""
1359 #: crypt32.rc:68
1360 msgid "SpcSpAgencyInfo"
1361 msgstr ""
1363 #: crypt32.rc:69
1364 msgid "SpcFinancialCriteria"
1365 msgstr ""
1367 #: crypt32.rc:70
1368 msgid "SpcMinimalCriteria"
1369 msgstr ""
1371 #: crypt32.rc:71
1372 msgid "Country/Region"
1373 msgstr ""
1375 #: crypt32.rc:72
1376 msgid "Organization"
1377 msgstr ""
1379 #: crypt32.rc:73
1380 msgid "Organizational Unit"
1381 msgstr ""
1383 #: crypt32.rc:74
1384 msgid "Common Name"
1385 msgstr ""
1387 #: crypt32.rc:75
1388 msgid "Locality"
1389 msgstr ""
1391 #: crypt32.rc:76
1392 msgid "State or Province"
1393 msgstr ""
1395 #: crypt32.rc:77
1396 msgid "Title"
1397 msgstr ""
1399 #: crypt32.rc:78
1400 msgid "Given Name"
1401 msgstr ""
1403 #: crypt32.rc:79
1404 msgid "Initials"
1405 msgstr ""
1407 #: crypt32.rc:80
1408 msgid "Surname"
1409 msgstr ""
1411 #: crypt32.rc:81
1412 msgid "Domain Component"
1413 msgstr ""
1415 #: crypt32.rc:82
1416 msgid "Street Address"
1417 msgstr ""
1419 #: crypt32.rc:83
1420 msgid "Serial Number"
1421 msgstr ""
1423 #: crypt32.rc:84
1424 msgid "CA Version"
1425 msgstr ""
1427 #: crypt32.rc:85
1428 msgid "Cross CA Version"
1429 msgstr ""
1431 #: crypt32.rc:86
1432 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1433 msgstr ""
1435 #: crypt32.rc:87
1436 msgid "Principal Name"
1437 msgstr ""
1439 #: crypt32.rc:88
1440 msgid "Windows Product Update"
1441 msgstr ""
1443 #: crypt32.rc:89
1444 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1445 msgstr ""
1447 #: crypt32.rc:90
1448 msgid "OS Version"
1449 msgstr ""
1451 #: crypt32.rc:91
1452 msgid "Enrollment CSP"
1453 msgstr ""
1455 #: crypt32.rc:92
1456 msgid "CRL Number"
1457 msgstr ""
1459 #: crypt32.rc:93
1460 msgid "Delta CRL Indicator"
1461 msgstr ""
1463 #: crypt32.rc:94
1464 msgid "Issuing Distribution Point"
1465 msgstr ""
1467 #: crypt32.rc:95
1468 msgid "Freshest CRL"
1469 msgstr ""
1471 #: crypt32.rc:96
1472 msgid "Name Constraints"
1473 msgstr ""
1475 #: crypt32.rc:97
1476 msgid "Policy Mappings"
1477 msgstr ""
1479 #: crypt32.rc:98
1480 msgid "Policy Constraints"
1481 msgstr ""
1483 #: crypt32.rc:99
1484 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1485 msgstr ""
1487 #: crypt32.rc:100
1488 msgid "Application Policies"
1489 msgstr ""
1491 #: crypt32.rc:101
1492 msgid "Application Policy Mappings"
1493 msgstr ""
1495 #: crypt32.rc:102
1496 msgid "Application Policy Constraints"
1497 msgstr ""
1499 #: crypt32.rc:103
1500 msgid "CMC Data"
1501 msgstr ""
1503 #: crypt32.rc:104
1504 msgid "CMC Response"
1505 msgstr ""
1507 #: crypt32.rc:105
1508 msgid "Unsigned CMC Request"
1509 msgstr ""
1511 #: crypt32.rc:106
1512 msgid "CMC Status Info"
1513 msgstr ""
1515 #: crypt32.rc:107
1516 msgid "CMC Extensions"
1517 msgstr ""
1519 #: crypt32.rc:108
1520 msgid "CMC Attributes"
1521 msgstr ""
1523 #: crypt32.rc:109
1524 msgid "PKCS 7 Data"
1525 msgstr ""
1527 #: crypt32.rc:110
1528 msgid "PKCS 7 Signed"
1529 msgstr ""
1531 #: crypt32.rc:111
1532 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1533 msgstr ""
1535 #: crypt32.rc:112
1536 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1537 msgstr ""
1539 #: crypt32.rc:113
1540 msgid "PKCS 7 Digested"
1541 msgstr ""
1543 #: crypt32.rc:114
1544 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1545 msgstr ""
1547 #: crypt32.rc:115
1548 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1549 msgstr ""
1551 #: crypt32.rc:116
1552 msgid "Virtual Base CRL Number"
1553 msgstr ""
1555 #: crypt32.rc:117
1556 msgid "Next CRL Publish"
1557 msgstr ""
1559 #: crypt32.rc:118
1560 msgid "CA Encryption Certificate"
1561 msgstr ""
1563 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
1564 msgid "Key Recovery Agent"
1565 msgstr ""
1567 #: crypt32.rc:120
1568 msgid "Certificate Template Information"
1569 msgstr ""
1571 #: crypt32.rc:121
1572 msgid "Enterprise Root OID"
1573 msgstr ""
1575 #: crypt32.rc:122
1576 msgid "Dummy Signer"
1577 msgstr ""
1579 #: crypt32.rc:123
1580 msgid "Encrypted Private Key"
1581 msgstr ""
1583 #: crypt32.rc:124
1584 msgid "Published CRL Locations"
1585 msgstr ""
1587 #: crypt32.rc:125
1588 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1589 msgstr ""
1591 #: crypt32.rc:126
1592 msgid "Transaction Id"
1593 msgstr ""
1595 #: crypt32.rc:127
1596 msgid "Sender Nonce"
1597 msgstr ""
1599 #: crypt32.rc:128
1600 msgid "Recipient Nonce"
1601 msgstr ""
1603 #: crypt32.rc:129
1604 msgid "Reg Info"
1605 msgstr ""
1607 #: crypt32.rc:130
1608 msgid "Get Certificate"
1609 msgstr ""
1611 #: crypt32.rc:131
1612 msgid "Get CRL"
1613 msgstr ""
1615 #: crypt32.rc:132
1616 msgid "Revoke Request"
1617 msgstr ""
1619 #: crypt32.rc:133
1620 msgid "Query Pending"
1621 msgstr ""
1623 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1624 msgid "Certificate Trust List"
1625 msgstr ""
1627 #: crypt32.rc:135
1628 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1629 msgstr ""
1631 #: crypt32.rc:136
1632 msgid "Private Key Usage Period"
1633 msgstr ""
1635 #: crypt32.rc:137
1636 msgid "Client Information"
1637 msgstr ""
1639 #: crypt32.rc:138
1640 msgid "Server Authentication"
1641 msgstr ""
1643 #: crypt32.rc:139
1644 msgid "Client Authentication"
1645 msgstr ""
1647 #: crypt32.rc:140
1648 msgid "Code Signing"
1649 msgstr ""
1651 #: crypt32.rc:141
1652 msgid "Secure Email"
1653 msgstr ""
1655 #: crypt32.rc:142
1656 msgid "Time Stamping"
1657 msgstr ""
1659 #: crypt32.rc:143
1660 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1661 msgstr ""
1663 #: crypt32.rc:144
1664 msgid "Microsoft Time Stamping"
1665 msgstr ""
1667 #: crypt32.rc:145
1668 msgid "IP security end system"
1669 msgstr ""
1671 #: crypt32.rc:146
1672 msgid "IP security tunnel termination"
1673 msgstr ""
1675 #: crypt32.rc:147
1676 msgid "IP security user"
1677 msgstr ""
1679 #: crypt32.rc:148
1680 msgid "Encrypting File System"
1681 msgstr ""
1683 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1684 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1685 msgstr ""
1687 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1688 msgid "Windows System Component Verification"
1689 msgstr ""
1691 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1692 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1693 msgstr ""
1695 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1696 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1697 msgstr ""
1699 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1700 msgid "Key Pack Licenses"
1701 msgstr ""
1703 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1704 msgid "License Server Verification"
1705 msgstr ""
1707 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1708 msgid "Smart Card Logon"
1709 msgstr ""
1711 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1712 #, fuzzy
1713 msgid "Digital Rights"
1714 msgstr "数字时钟(&T)"
1716 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1717 msgid "Qualified Subordination"
1718 msgstr ""
1720 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1721 msgid "Key Recovery"
1722 msgstr ""
1724 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1725 msgid "Document Signing"
1726 msgstr ""
1728 #: crypt32.rc:160
1729 msgid "IP security IKE intermediate"
1730 msgstr ""
1732 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1733 msgid "File Recovery"
1734 msgstr ""
1736 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1737 msgid "Root List Signer"
1738 msgstr ""
1740 #: crypt32.rc:163
1741 msgid "All application policies"
1742 msgstr ""
1744 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1745 msgid "Directory Service Email Replication"
1746 msgstr ""
1748 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1749 msgid "Certificate Request Agent"
1750 msgstr ""
1752 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1753 msgid "Lifetime Signing"
1754 msgstr ""
1756 #: crypt32.rc:167
1757 msgid "All issuance policies"
1758 msgstr ""
1760 #: crypt32.rc:172
1761 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1762 msgstr ""
1764 #: crypt32.rc:173
1765 msgid "Personal"
1766 msgstr ""
1768 #: crypt32.rc:174
1769 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1770 msgstr ""
1772 #: crypt32.rc:175
1773 msgid "Other People"
1774 msgstr ""
1776 #: crypt32.rc:176
1777 msgid "Trusted Publishers"
1778 msgstr ""
1780 #: crypt32.rc:177
1781 msgid "Untrusted Certificates"
1782 msgstr ""
1784 #: crypt32.rc:182
1785 msgid "KeyID="
1786 msgstr ""
1788 #: crypt32.rc:183
1789 msgid "Certificate Issuer"
1790 msgstr ""
1792 #: crypt32.rc:184
1793 msgid "Certificate Serial Number="
1794 msgstr ""
1796 #: crypt32.rc:185
1797 msgid "Other Name="
1798 msgstr ""
1800 #: crypt32.rc:186
1801 msgid "Email Address="
1802 msgstr ""
1804 #: crypt32.rc:187
1805 msgid "DNS Name="
1806 msgstr ""
1808 #: crypt32.rc:188
1809 msgid "Directory Address"
1810 msgstr ""
1812 #: crypt32.rc:189
1813 msgid "URL="
1814 msgstr ""
1816 #: crypt32.rc:190
1817 msgid "IP Address="
1818 msgstr ""
1820 #: crypt32.rc:191
1821 msgid "Mask="
1822 msgstr ""
1824 #: crypt32.rc:192
1825 msgid "Registered ID="
1826 msgstr ""
1828 #: crypt32.rc:193
1829 msgid "Unknown Key Usage"
1830 msgstr ""
1832 #: crypt32.rc:194
1833 msgid "Subject Type="
1834 msgstr ""
1836 #: crypt32.rc:195
1837 msgctxt "Certificate Authority"
1838 msgid "CA"
1839 msgstr ""
1841 #: crypt32.rc:196
1842 msgid "End Entity"
1843 msgstr ""
1845 #: crypt32.rc:197
1846 msgid "Path Length Constraint="
1847 msgstr ""
1849 #: crypt32.rc:198
1850 #, fuzzy
1851 msgctxt "path length"
1852 msgid "None"
1853 msgstr ""
1854 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1855 "未定义\n"
1856 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1857 "无"
1859 #: crypt32.rc:199
1860 msgid "Information Not Available"
1861 msgstr ""
1863 #: crypt32.rc:200
1864 msgid "Authority Info Access"
1865 msgstr ""
1867 #: crypt32.rc:201
1868 msgid "Access Method="
1869 msgstr ""
1871 #: crypt32.rc:202
1872 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1873 msgid "OCSP"
1874 msgstr ""
1876 #: crypt32.rc:203
1877 msgid "CA Issuers"
1878 msgstr ""
1880 #: crypt32.rc:204
1881 msgid "Unknown Access Method"
1882 msgstr ""
1884 #: crypt32.rc:205
1885 msgid "Alternative Name"
1886 msgstr ""
1888 #: crypt32.rc:206
1889 msgid "CRL Distribution Point"
1890 msgstr ""
1892 #: crypt32.rc:207
1893 msgid "Distribution Point Name"
1894 msgstr ""
1896 #: crypt32.rc:208
1897 msgid "Full Name"
1898 msgstr ""
1900 #: crypt32.rc:209
1901 msgid "RDN Name"
1902 msgstr ""
1904 #: crypt32.rc:210
1905 msgid "CRL Reason="
1906 msgstr ""
1908 #: crypt32.rc:211
1909 msgid "CRL Issuer"
1910 msgstr ""
1912 #: crypt32.rc:212
1913 msgid "Key Compromise"
1914 msgstr ""
1916 #: crypt32.rc:213
1917 msgid "CA Compromise"
1918 msgstr ""
1920 #: crypt32.rc:214
1921 msgid "Affiliation Changed"
1922 msgstr ""
1924 #: crypt32.rc:215
1925 msgid "Superseded"
1926 msgstr ""
1928 #: crypt32.rc:216
1929 msgid "Operation Ceased"
1930 msgstr ""
1932 #: crypt32.rc:217
1933 msgid "Certificate Hold"
1934 msgstr ""
1936 #: crypt32.rc:218
1937 msgid "Financial Information="
1938 msgstr ""
1940 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:401
1941 msgid "Available"
1942 msgstr "可用"
1944 #: crypt32.rc:220
1945 msgid "Not Available"
1946 msgstr ""
1948 #: crypt32.rc:221
1949 msgid "Meets Criteria="
1950 msgstr ""
1952 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 wininet.rc:80 ipconfig.rc:44
1953 msgid "Yes"
1954 msgstr "是"
1956 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 wininet.rc:81 ipconfig.rc:45
1957 msgid "No"
1958 msgstr "否"
1960 #: crypt32.rc:224
1961 msgid "Digital Signature"
1962 msgstr ""
1964 #: crypt32.rc:225
1965 msgid "Non-Repudiation"
1966 msgstr ""
1968 #: crypt32.rc:226
1969 msgid "Key Encipherment"
1970 msgstr ""
1972 #: crypt32.rc:227
1973 msgid "Data Encipherment"
1974 msgstr ""
1976 #: crypt32.rc:228
1977 msgid "Key Agreement"
1978 msgstr ""
1980 #: crypt32.rc:229
1981 msgid "Certificate Signing"
1982 msgstr ""
1984 #: crypt32.rc:230
1985 msgid "Off-line CRL Signing"
1986 msgstr ""
1988 #: crypt32.rc:231
1989 msgid "CRL Signing"
1990 msgstr ""
1992 #: crypt32.rc:232
1993 msgid "Encipher Only"
1994 msgstr ""
1996 #: crypt32.rc:233
1997 msgid "Decipher Only"
1998 msgstr ""
2000 #: crypt32.rc:234
2001 msgid "SSL Client Authentication"
2002 msgstr ""
2004 #: crypt32.rc:235
2005 msgid "SSL Server Authentication"
2006 msgstr ""
2008 #: crypt32.rc:236
2009 msgid "S/MIME"
2010 msgstr ""
2012 #: crypt32.rc:237
2013 msgid "Signature"
2014 msgstr ""
2016 #: crypt32.rc:238
2017 msgid "SSL CA"
2018 msgstr ""
2020 #: crypt32.rc:239
2021 msgid "S/MIME CA"
2022 msgstr ""
2024 #: crypt32.rc:240
2025 msgid "Signature CA"
2026 msgstr ""
2028 #: cryptdlg.rc:27
2029 msgid "Certificate Policy"
2030 msgstr ""
2032 #: cryptdlg.rc:28
2033 msgid "Policy Identifier: "
2034 msgstr ""
2036 #: cryptdlg.rc:29
2037 msgid "Policy Qualifier Info"
2038 msgstr ""
2040 #: cryptdlg.rc:30
2041 msgid "Policy Qualifier Id="
2042 msgstr ""
2044 #: cryptdlg.rc:33
2045 msgid "Qualifier"
2046 msgstr ""
2048 #: cryptdlg.rc:34
2049 msgid "Notice Reference"
2050 msgstr ""
2052 #: cryptdlg.rc:35
2053 msgid "Organization="
2054 msgstr ""
2056 #: cryptdlg.rc:36
2057 msgid "Notice Number="
2058 msgstr ""
2060 #: cryptdlg.rc:37
2061 msgid "Notice Text="
2062 msgstr ""
2064 #: cryptui.rc:177 cryptui.rc:232 inetcpl.rc:43
2065 msgid "General"
2066 msgstr ""
2068 #: cryptui.rc:188
2069 #, fuzzy
2070 msgid "&Install Certificate..."
2071 msgstr "格属性(&C)"
2073 #: cryptui.rc:189
2074 msgid "Issuer &Statement"
2075 msgstr ""
2077 #: cryptui.rc:197
2078 #, fuzzy
2079 msgid "&Show:"
2080 msgstr "显示"
2082 #: cryptui.rc:202
2083 #, fuzzy
2084 msgid "&Edit Properties..."
2085 msgstr "属性(&P)"
2087 #: cryptui.rc:203
2088 #, fuzzy
2089 msgid "&Copy to File..."
2090 msgstr "复制文件..."
2092 #: cryptui.rc:207
2093 #, fuzzy
2094 msgid "Certification Path"
2095 msgstr "格属性(&C)"
2097 #: cryptui.rc:211
2098 #, fuzzy
2099 msgid "Certification path"
2100 msgstr "格属性(&C)"
2102 #: cryptui.rc:214
2103 #, fuzzy
2104 msgid "&View Certificate"
2105 msgstr "格属性(&C)"
2107 #: cryptui.rc:215
2108 #, fuzzy
2109 msgid "Certificate &status:"
2110 msgstr "格属性(&C)"
2112 #: cryptui.rc:221
2113 msgid "Disclaimer"
2114 msgstr ""
2116 #: cryptui.rc:228
2117 #, fuzzy
2118 msgid "More &Info"
2119 msgstr "技术支持(&S)..."
2121 #: cryptui.rc:236
2122 #, fuzzy
2123 msgid "&Friendly name:"
2124 msgstr "文件名(&F):"
2126 #: cryptui.rc:238 progman.rc:151 progman.rc:167
2127 msgid "&Description:"
2128 msgstr "描述(&D):"
2130 #: cryptui.rc:240
2131 #, fuzzy
2132 msgid "Certificate purposes"
2133 msgstr "格属性(&C)"
2135 #: cryptui.rc:241
2136 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2137 msgstr ""
2139 #: cryptui.rc:243
2140 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2141 msgstr ""
2143 #: cryptui.rc:245
2144 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2145 msgstr ""
2147 #: cryptui.rc:250
2148 #, fuzzy
2149 msgid "Add &Purpose..."
2150 msgstr "浏览(&B)..."
2152 #: cryptui.rc:254
2153 msgid "Add Purpose"
2154 msgstr ""
2156 #: cryptui.rc:257
2157 msgid ""
2158 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2159 msgstr ""
2161 #: cryptui.rc:265 cryptui.rc:66
2162 msgid "Select Certificate Store"
2163 msgstr ""
2165 #: cryptui.rc:268
2166 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2167 msgstr ""
2169 #: cryptui.rc:271
2170 msgid "&Show physical stores"
2171 msgstr ""
2173 #: cryptui.rc:277 cryptui.rc:288 cryptui.rc:305 cryptui.rc:319 cryptui.rc:68
2174 msgid "Certificate Import Wizard"
2175 msgstr ""
2177 #: cryptui.rc:280
2178 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2179 msgstr ""
2181 #: cryptui.rc:283
2182 msgid ""
2183 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2184 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2185 "\n"
2186 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2187 "communicating.  It can also be used for authentication, and to sign "
2188 "messages.  Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2189 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2190 "\n"
2191 "To continue, click Next."
2192 msgstr ""
2194 #: cryptui.rc:291 cryptui.rc:427
2195 #, fuzzy
2196 msgid "&File name:"
2197 msgstr "文件名(&F):"
2199 #: cryptui.rc:293 cryptui.rc:315 cryptui.rc:429 winecfg.rc:295
2200 msgid "B&rowse..."
2201 msgstr "浏览(&R)"
2203 #: cryptui.rc:294
2204 msgid ""
2205 "Note:  The following file formats may contain more than one certificate, "
2206 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2207 msgstr ""
2209 #: cryptui.rc:296
2210 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (.p7b)"
2211 msgstr ""
2213 #: cryptui.rc:298
2214 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx, .p12)"
2215 msgstr ""
2217 #: cryptui.rc:300
2218 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (.sst)"
2219 msgstr ""
2221 #: cryptui.rc:308
2222 msgid ""
2223 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2224 "location for the certificates."
2225 msgstr ""
2227 #: cryptui.rc:310
2228 msgid "&Automatically select certificate store"
2229 msgstr ""
2231 #: cryptui.rc:312
2232 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2233 msgstr ""
2235 #: cryptui.rc:322
2236 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2237 msgstr ""
2239 #: cryptui.rc:324
2240 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2241 msgstr ""
2243 #: cryptui.rc:326 cryptui.rc:440
2244 msgid "You have specified the following settings:"
2245 msgstr ""
2247 #: cryptui.rc:334 cryptui.rc:119 inetcpl.rc:108
2248 msgid "Certificates"
2249 msgstr ""
2251 #: cryptui.rc:337
2252 msgid "I&ntended purpose:"
2253 msgstr ""
2255 #: cryptui.rc:341
2256 #, fuzzy
2257 msgid "&Import..."
2258 msgstr "导出(&E)..."
2260 #: cryptui.rc:342 regedit.rc:109
2261 msgid "&Export..."
2262 msgstr "导出(&E)..."
2264 #: cryptui.rc:344
2265 #, fuzzy
2266 msgid "&Advanced..."
2267 msgstr "高级(&A)"
2269 #: cryptui.rc:345
2270 #, fuzzy
2271 msgid "Certificate intended purposes"
2272 msgstr "格属性(&C)"
2274 #: cryptui.rc:347 ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56
2275 #: oleview.rc:58 oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49
2276 #: wordpad.rc:66
2277 #, fuzzy
2278 msgid "&View"
2279 msgstr ""
2280 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2281 "视图(&V)\n"
2282 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2283 "查看 (&V)"
2285 #: cryptui.rc:352
2286 #, fuzzy
2287 msgid "Advanced Options"
2288 msgstr "高级"
2290 #: cryptui.rc:355
2291 #, fuzzy
2292 msgid "Certificate purpose"
2293 msgstr "格属性(&C)"
2295 #: cryptui.rc:356
2296 msgid ""
2297 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2298 msgstr ""
2300 #: cryptui.rc:358
2301 #, fuzzy
2302 msgid "&Certificate purposes:"
2303 msgstr "格属性(&C)"
2305 #: cryptui.rc:367 cryptui.rc:378 cryptui.rc:391 cryptui.rc:401 cryptui.rc:424
2306 #: cryptui.rc:433 cryptui.rc:147
2307 msgid "Certificate Export Wizard"
2308 msgstr ""
2310 #: cryptui.rc:370
2311 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2312 msgstr ""
2314 #: cryptui.rc:373
2315 msgid ""
2316 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2317 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2318 "\n"
2319 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2320 "communicating.  It can also be used for authentication, and to sign "
2321 "messages.  Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2322 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2323 "\n"
2324 "To continue, click Next."
2325 msgstr ""
2327 #: cryptui.rc:381
2328 msgid ""
2329 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2330 "to protect the private key on a later page."
2331 msgstr ""
2333 #: cryptui.rc:382
2334 msgid "Do you wish to export the private key?"
2335 msgstr ""
2337 #: cryptui.rc:383
2338 msgid "&Yes, export the private key"
2339 msgstr ""
2341 #: cryptui.rc:385
2342 msgid "N&o, do not export the private key"
2343 msgstr ""
2345 #: cryptui.rc:396
2346 #, fuzzy
2347 msgid "&Confirm password:"
2348 msgstr "密码(&P):"
2350 #: cryptui.rc:404
2351 msgid "Select the format you want to use:"
2352 msgstr ""
2354 #: cryptui.rc:405
2355 msgid "&DER-encoded X.509 (.cer)"
2356 msgstr ""
2358 #: cryptui.rc:407
2359 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (.cer):"
2360 msgstr ""
2362 #: cryptui.rc:409
2363 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (.p7b)"
2364 msgstr ""
2366 #: cryptui.rc:411
2367 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2368 msgstr ""
2370 #: cryptui.rc:413
2371 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx)"
2372 msgstr ""
2374 #: cryptui.rc:415
2375 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2376 msgstr ""
2378 #: cryptui.rc:417
2379 msgid "&Enable strong encryption"
2380 msgstr ""
2382 #: cryptui.rc:419
2383 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2384 msgstr ""
2386 #: cryptui.rc:436
2387 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2388 msgstr ""
2390 #: cryptui.rc:438
2391 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2392 msgstr ""
2394 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
2395 msgid "Certificate"
2396 msgstr ""
2398 #: cryptui.rc:28
2399 #, fuzzy
2400 msgid "Certificate Information"
2401 msgstr "信息"
2403 #: cryptui.rc:29
2404 msgid ""
2405 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
2406 "altered or corrupted."
2407 msgstr ""
2409 #: cryptui.rc:30
2410 msgid ""
2411 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
2412 "trusted root certificate store."
2413 msgstr ""
2415 #: cryptui.rc:31
2416 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2417 msgstr ""
2419 #: cryptui.rc:32
2420 #, fuzzy
2421 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2422 msgstr "找不到“%s”。"
2424 #: cryptui.rc:33
2425 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2426 msgstr ""
2428 #: cryptui.rc:34
2429 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2430 msgstr ""
2432 #: cryptui.rc:35
2433 msgid "Issued to: "
2434 msgstr ""
2436 #: cryptui.rc:36
2437 msgid "Issued by: "
2438 msgstr ""
2440 #: cryptui.rc:37
2441 msgid "Valid from "
2442 msgstr ""
2444 #: cryptui.rc:38
2445 msgid " to "
2446 msgstr ""
2448 #: cryptui.rc:39
2449 msgid "This certificate has an invalid signature."
2450 msgstr ""
2452 #: cryptui.rc:40
2453 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2454 msgstr ""
2456 #: cryptui.rc:41
2457 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2458 msgstr ""
2460 #: cryptui.rc:42
2461 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2462 msgstr ""
2464 #: cryptui.rc:43
2465 msgid "This certificate is OK."
2466 msgstr ""
2468 #: cryptui.rc:44
2469 msgid "Field"
2470 msgstr ""
2472 #: cryptui.rc:45
2473 msgid "Value"
2474 msgstr ""
2476 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
2477 msgid "<All>"
2478 msgstr ""
2480 #: cryptui.rc:47
2481 msgid "Version 1 Fields Only"
2482 msgstr ""
2484 #: cryptui.rc:48
2485 msgid "Extensions Only"
2486 msgstr ""
2488 #: cryptui.rc:49
2489 msgid "Critical Extensions Only"
2490 msgstr ""
2492 #: cryptui.rc:50
2493 #, fuzzy
2494 msgid "Properties Only"
2495 msgstr "属性(&P)"
2497 #: cryptui.rc:52
2498 msgid "Serial number"
2499 msgstr ""
2501 #: cryptui.rc:53
2502 msgid "Issuer"
2503 msgstr ""
2505 #: cryptui.rc:54
2506 msgid "Valid from"
2507 msgstr ""
2509 #: cryptui.rc:55
2510 msgid "Valid to"
2511 msgstr ""
2513 #: cryptui.rc:56
2514 msgid "Subject"
2515 msgstr ""
2517 #: cryptui.rc:57
2518 msgid "Public key"
2519 msgstr ""
2521 #: cryptui.rc:58
2522 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2523 msgstr ""
2525 #: cryptui.rc:59
2526 msgid "SHA1 hash"
2527 msgstr ""
2529 #: cryptui.rc:60
2530 msgid "Enhanced key usage (property)"
2531 msgstr ""
2533 #: cryptui.rc:61
2534 msgid "Friendly name"
2535 msgstr ""
2537 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:252 ipconfig.rc:41
2538 msgid "Description"
2539 msgstr "描述"
2541 #: cryptui.rc:63
2542 #, fuzzy
2543 msgid "Certificate Properties"
2544 msgstr "格属性(&C)"
2546 #: cryptui.rc:64
2547 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2548 msgstr ""
2550 #: cryptui.rc:65
2551 msgid "The OID you entered already exists."
2552 msgstr ""
2554 #: cryptui.rc:67
2555 msgid "Please select a certificate store."
2556 msgstr ""
2558 #: cryptui.rc:69
2559 msgid ""
2560 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
2561 "select another file."
2562 msgstr ""
2564 #: cryptui.rc:70
2565 msgid "File to Import"
2566 msgstr ""
2568 #: cryptui.rc:71
2569 msgid "Specify the file you want to import."
2570 msgstr ""
2572 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
2573 msgid "Certificate Store"
2574 msgstr ""
2576 #: cryptui.rc:73
2577 msgid ""
2578 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2579 "lists, and certificate trust lists."
2580 msgstr ""
2582 #: cryptui.rc:74
2583 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2584 msgstr ""
2586 #: cryptui.rc:75
2587 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2588 msgstr ""
2590 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
2591 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2592 msgstr ""
2594 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
2595 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2596 msgstr ""
2598 #: cryptui.rc:78
2599 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2600 msgstr ""
2602 #: cryptui.rc:79
2603 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2604 msgstr ""
2606 #: cryptui.rc:81
2607 msgid "Please select a file."
2608 msgstr ""
2610 #: cryptui.rc:82
2611 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
2612 msgstr ""
2614 #: cryptui.rc:83
2615 #, fuzzy
2616 msgid "Could not open "
2617 msgstr "不能打开文件。"
2619 #: cryptui.rc:84
2620 msgid "Determined by the program"
2621 msgstr ""
2623 #: cryptui.rc:85
2624 msgid "Please select a store"
2625 msgstr ""
2627 #: cryptui.rc:86
2628 msgid "Certificate Store Selected"
2629 msgstr ""
2631 #: cryptui.rc:87
2632 msgid "Automatically determined by the program"
2633 msgstr ""
2635 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
2636 msgid "File"
2637 msgstr "文件"
2639 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
2640 #, fuzzy
2641 msgid "Content"
2642 msgstr "内容(&C)"
2644 #: cryptui.rc:91
2645 msgid "Certificate Revocation List"
2646 msgstr ""
2648 #: cryptui.rc:93
2649 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2650 msgstr ""
2652 #: cryptui.rc:94
2653 msgid "Personal Information Exchange"
2654 msgstr ""
2656 #: cryptui.rc:96
2657 msgid "The import was successful."
2658 msgstr ""
2660 #: cryptui.rc:97
2661 msgid "The import failed."
2662 msgstr ""
2664 #: cryptui.rc:98
2665 msgid "Arial"
2666 msgstr ""
2668 #: cryptui.rc:100
2669 msgid "<Advanced Purposes>"
2670 msgstr ""
2672 #: cryptui.rc:101
2673 msgid "Issued To"
2674 msgstr ""
2676 #: cryptui.rc:102
2677 msgid "Issued By"
2678 msgstr ""
2680 #: cryptui.rc:103
2681 msgid "Expiration Date"
2682 msgstr ""
2684 #: cryptui.rc:104
2685 msgid "Friendly Name"
2686 msgstr ""
2688 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
2689 #, fuzzy
2690 msgid "<None>"
2691 msgstr ""
2692 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2693 "未定义\n"
2694 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2695 "无"
2697 #: cryptui.rc:107
2698 msgid ""
2699 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2700 "sign messages with it.\n"
2701 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2702 msgstr ""
2704 #: cryptui.rc:108
2705 msgid ""
2706 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2707 "sign messages with them.\n"
2708 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2709 msgstr ""
2711 #: cryptui.rc:109
2712 msgid ""
2713 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2714 "verify messages signed with it.\n"
2715 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2716 msgstr ""
2718 #: cryptui.rc:110
2719 msgid ""
2720 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2721 "verify messages signed with it.\n"
2722 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2723 msgstr ""
2725 #: cryptui.rc:111
2726 msgid ""
2727 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2728 "trusted.\n"
2729 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2730 msgstr ""
2732 #: cryptui.rc:112
2733 msgid ""
2734 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2735 "trusted.\n"
2736 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2737 msgstr ""
2739 #: cryptui.rc:113
2740 msgid ""
2741 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2742 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2743 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2744 msgstr ""
2746 #: cryptui.rc:114
2747 msgid ""
2748 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2749 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2750 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2751 msgstr ""
2753 #: cryptui.rc:115
2754 msgid ""
2755 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2756 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2757 msgstr ""
2759 #: cryptui.rc:116
2760 msgid ""
2761 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2762 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2763 msgstr ""
2765 #: cryptui.rc:117
2766 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2767 msgstr ""
2769 #: cryptui.rc:118
2770 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2771 msgstr ""
2773 #: cryptui.rc:121
2774 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2775 msgstr ""
2777 #: cryptui.rc:122
2778 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2779 msgstr ""
2781 #: cryptui.rc:123
2782 msgid ""
2783 "Ensures software came from software publisher\n"
2784 "Protects software from alteration after publication"
2785 msgstr ""
2787 #: cryptui.rc:124
2788 msgid "Protects e-mail messages"
2789 msgstr ""
2791 #: cryptui.rc:125
2792 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2793 msgstr ""
2795 #: cryptui.rc:126
2796 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2797 msgstr ""
2799 #: cryptui.rc:127
2800 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2801 msgstr ""
2803 #: cryptui.rc:128
2804 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2805 msgstr ""
2807 #: cryptui.rc:144
2808 msgid "Private Key Archival"
2809 msgstr ""
2811 #: cryptui.rc:148
2812 #, fuzzy
2813 msgid "Export Format"
2814 msgstr "格式(&O)"
2816 #: cryptui.rc:149
2817 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2818 msgstr ""
2820 #: cryptui.rc:150
2821 msgid "Export Filename"
2822 msgstr ""
2824 #: cryptui.rc:151
2825 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2826 msgstr ""
2828 #: cryptui.rc:152
2829 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
2830 msgstr ""
2832 #: cryptui.rc:153
2833 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2834 msgstr ""
2836 #: cryptui.rc:154
2837 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2838 msgstr ""
2840 #: cryptui.rc:157
2841 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2842 msgstr ""
2844 #: cryptui.rc:158
2845 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2846 msgstr ""
2848 #: cryptui.rc:159
2849 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
2850 msgstr ""
2852 #: cryptui.rc:160
2853 #, fuzzy
2854 msgid "File Format"
2855 msgstr "格式(&O)"
2857 #: cryptui.rc:161
2858 msgid "Include all certificates in certificate path"
2859 msgstr ""
2861 #: cryptui.rc:162
2862 msgid "Export keys"
2863 msgstr ""
2865 #: cryptui.rc:165
2866 msgid "The export was successful."
2867 msgstr ""
2869 #: cryptui.rc:166
2870 msgid "The export failed."
2871 msgstr ""
2873 #: cryptui.rc:167
2874 msgid "Export Private Key"
2875 msgstr ""
2877 #: cryptui.rc:168
2878 msgid ""
2879 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2880 "certificate."
2881 msgstr ""
2883 #: cryptui.rc:169
2884 msgid "Enter Password"
2885 msgstr ""
2887 #: cryptui.rc:170
2888 msgid "You may password-protect a private key."
2889 msgstr ""
2891 #: cryptui.rc:171
2892 msgid "The passwords do not match."
2893 msgstr ""
2895 #: cryptui.rc:172
2896 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2897 msgstr ""
2899 #: cryptui.rc:173
2900 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
2901 msgstr ""
2903 #: devenum.rc:32
2904 msgid "Default DirectSound"
2905 msgstr ""
2907 #: devenum.rc:33
2908 msgid "DirectSound: %s"
2909 msgstr ""
2911 #: devenum.rc:34
2912 msgid "Default WaveOut Device"
2913 msgstr ""
2915 #: devenum.rc:35
2916 msgid "Default MidiOut Device"
2917 msgstr ""
2919 #: dinput.rc:40
2920 #, fuzzy
2921 msgid "Configure Devices"
2922 msgstr "配置(&F)..."
2924 #: dinput.rc:45
2925 msgid "Reset"
2926 msgstr ""
2928 #: dinput.rc:48
2929 #, fuzzy
2930 msgid "Player"
2931 msgstr "播放"
2933 #: dinput.rc:49
2934 #, fuzzy
2935 msgid "Device"
2936 msgstr "设备(&V):"
2938 #: dinput.rc:50
2939 #, fuzzy
2940 msgid "Actions"
2941 msgstr "激活"
2943 #: dinput.rc:51
2944 #, fuzzy
2945 msgid "Mapping"
2946 msgstr "驱动器映射"
2948 #: dinput.rc:53
2949 msgid "Show Assigned First"
2950 msgstr ""
2952 #: dinput.rc:34
2953 #, fuzzy
2954 msgid "Action"
2955 msgstr "激活"
2957 #: dinput.rc:35
2958 #, fuzzy
2959 msgid "Object"
2960 msgstr "对象(&O)"
2962 #: dxdiagn.rc:25
2963 #, fuzzy
2964 msgid "Regional Setting"
2965 msgstr "默认设置"
2967 #: dxdiagn.rc:26
2968 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
2969 msgstr ""
2971 #: gdi32.rc:25
2972 msgid "Western"
2973 msgstr ""
2975 #: gdi32.rc:26
2976 msgid "Central European"
2977 msgstr ""
2979 #: gdi32.rc:27
2980 msgid "Cyrillic"
2981 msgstr ""
2983 #: gdi32.rc:28
2984 #, fuzzy
2985 msgid "Greek"
2986 msgstr "绿色"
2988 #: gdi32.rc:29
2989 msgid "Turkish"
2990 msgstr ""
2992 #: gdi32.rc:30
2993 msgid "Hebrew"
2994 msgstr ""
2996 #: gdi32.rc:31
2997 msgid "Arabic"
2998 msgstr ""
3000 #: gdi32.rc:32
3001 msgid "Baltic"
3002 msgstr ""
3004 #: gdi32.rc:33
3005 msgid "Vietnamese"
3006 msgstr ""
3008 #: gdi32.rc:34
3009 msgid "Thai"
3010 msgstr ""
3012 #: gdi32.rc:35
3013 msgid "Japanese"
3014 msgstr ""
3016 #: gdi32.rc:36
3017 msgid "CHINESE_GB2312"
3018 msgstr ""
3020 #: gdi32.rc:37
3021 msgid "Hangul"
3022 msgstr ""
3024 #: gdi32.rc:38
3025 msgid "CHINESE_BIG5"
3026 msgstr ""
3028 #: gdi32.rc:39
3029 msgid "Hangul(Johab)"
3030 msgstr ""
3032 #: gdi32.rc:40
3033 msgid "Symbol"
3034 msgstr ""
3036 #: gdi32.rc:41
3037 msgid "OEM/DOS"
3038 msgstr ""
3040 #: gphoto2.rc:27
3041 msgid "Files on Camera"
3042 msgstr "照相机中的文件"
3044 #: gphoto2.rc:31
3045 msgid "Import Selected"
3046 msgstr "导入选定文件"
3048 #: gphoto2.rc:32
3049 msgid "Preview"
3050 msgstr "预览"
3052 #: gphoto2.rc:33
3053 msgid "Import All"
3054 msgstr "导入全部"
3056 #: gphoto2.rc:34
3057 msgid "Skip This Dialog"
3058 msgstr "跳过本对话框"
3060 #: gphoto2.rc:35
3061 msgid "Exit"
3062 msgstr "退出"
3064 #: gphoto2.rc:40
3065 msgid "Transferring"
3066 msgstr "正在传输"
3068 #: gphoto2.rc:43
3069 msgid "Transferring... Please Wait"
3070 msgstr "正在传输... 请稍候"
3072 #: gphoto2.rc:48
3073 msgid "Connecting to camera"
3074 msgstr "连接照相机"
3076 #: gphoto2.rc:52
3077 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3078 msgstr "正在连接照相机... 请稍候"
3080 #: hhctrl.rc:56
3081 msgid "S&ync"
3082 msgstr ""
3084 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
3085 #, fuzzy
3086 msgid "&Back"
3087 msgstr ""
3088 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3089 "向后(&B)\n"
3090 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3091 "返回(&B)"
3093 #: hhctrl.rc:58
3094 #, fuzzy
3095 msgid "&Forward"
3096 msgstr "向前"
3098 #: hhctrl.rc:59
3099 #, fuzzy
3100 msgctxt "table of contents"
3101 msgid "&Home"
3102 msgstr "首页"
3104 #: hhctrl.rc:60
3105 #, fuzzy
3106 msgid "&Stop"
3107 msgstr "停止"
3109 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
3110 msgid "&Refresh"
3111 msgstr "刷新(&R)"
3113 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
3114 msgid "&Print..."
3115 msgstr "打印(&P)..."
3117 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
3118 msgid "&Contents"
3119 msgstr "内容(&C)"
3121 #: hhctrl.rc:29
3122 msgid "I&ndex"
3123 msgstr "目录(&N)"
3125 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
3126 #, fuzzy
3127 msgid "&Search"
3128 msgstr ""
3129 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3130 "搜寻(&S)\n"
3131 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3132 "搜索(&S)"
3134 #: hhctrl.rc:31
3135 msgid "Favor&ites"
3136 msgstr "最爱(&I)"
3138 #: hhctrl.rc:33
3139 msgid "Hide &Tabs"
3140 msgstr ""
3142 #: hhctrl.rc:34
3143 msgid "Show &Tabs"
3144 msgstr ""
3146 #: hhctrl.rc:39
3147 msgid "Show"
3148 msgstr "显示"
3150 #: hhctrl.rc:40
3151 msgid "Hide"
3152 msgstr "隐藏"
3154 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
3155 msgid "Stop"
3156 msgstr "停止"
3158 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
3159 msgid "Refresh"
3160 msgstr "刷新"
3162 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
3163 msgid "Back"
3164 msgstr "向后"
3166 #: hhctrl.rc:44
3167 #, fuzzy
3168 msgctxt "table of contents"
3169 msgid "Home"
3170 msgstr "首页"
3172 #: hhctrl.rc:45
3173 msgid "Sync"
3174 msgstr "同步"
3176 #: hhctrl.rc:47 wineconsole.rc:57 wordpad.rc:155
3177 msgid "Options"
3178 msgstr "选项"
3180 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
3181 msgid "Forward"
3182 msgstr "向前"
3184 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
3185 msgid "Cinepak Video codec"
3186 msgstr ""
3188 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
3189 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
3190 #: wordpad.rc:26
3191 msgid "&File"
3192 msgstr "文件(&F)"
3194 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
3195 msgid "&New"
3196 msgstr "新建(&N)"
3198 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
3199 msgid "&Window"
3200 msgstr "窗口(&W)"
3202 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
3203 #, fuzzy
3204 msgid "&Open..."
3205 msgstr "打开(&O)"
3207 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
3208 msgid "Save &as..."
3209 msgstr "另存为(&A)..."
3211 #: ieframe.rc:35
3212 #, fuzzy
3213 msgid "Print &format..."
3214 msgstr "打印..."
3216 #: ieframe.rc:36
3217 #, fuzzy
3218 msgid "Pr&int..."
3219 msgstr "打印..."
3221 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
3222 #, fuzzy
3223 msgid "Print previe&w"
3224 msgstr "打印预览(&W)..."
3226 #: ieframe.rc:44
3227 #, fuzzy
3228 msgid "&Toolbars"
3229 msgstr ""
3230 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3231 "工具条(&T)\n"
3232 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3233 "工具栏(&T)"
3235 #: ieframe.rc:46
3236 #, fuzzy
3237 msgid "&Standard bar"
3238 msgstr "状态栏(&S)"
3240 #: ieframe.rc:47
3241 msgid "&Address bar"
3242 msgstr ""
3244 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
3245 msgid "&Favorites"
3246 msgstr "收藏夹(&F)"
3248 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
3249 msgid "&Add to Favorites..."
3250 msgstr "添加到收藏夹(&A)..."
3252 #: ieframe.rc:57
3253 #, fuzzy
3254 msgid "&About Internet Explorer"
3255 msgstr "Wine Internet Explorer"
3257 #: ieframe.rc:87
3258 #, fuzzy
3259 msgid "Open URL"
3260 msgstr "打开链接(&O)"
3262 #: ieframe.rc:90
3263 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3264 msgstr ""
3266 #: ieframe.rc:91
3267 #, fuzzy
3268 msgid "Open:"
3269 msgstr "打开"
3271 #: ieframe.rc:67
3272 #, fuzzy
3273 msgctxt "home page"
3274 msgid "Home"
3275 msgstr "首页"
3277 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
3278 msgid "Print..."
3279 msgstr "打印..."
3281 #: ieframe.rc:73
3282 msgid "Address"
3283 msgstr ""
3285 #: ieframe.rc:78
3286 #, fuzzy
3287 msgid "Searching for %s"
3288 msgstr "属性"
3290 #: ieframe.rc:79
3291 msgid "Start downloading %s"
3292 msgstr ""
3294 #: ieframe.rc:80
3295 #, fuzzy
3296 msgid "Downloading %s"
3297 msgstr "正在下载..."
3299 #: ieframe.rc:81
3300 #, fuzzy
3301 msgid "Asking for %s"
3302 msgstr "属性"
3304 #: inetcpl.rc:46
3305 #, fuzzy
3306 msgid "Home page"
3307 msgstr "单页"
3309 #: inetcpl.rc:47
3310 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3311 msgstr ""
3313 #: inetcpl.rc:50
3314 #, fuzzy
3315 msgid "&Current page"
3316 msgstr "下一页"
3318 #: inetcpl.rc:51
3319 #, fuzzy
3320 msgid "&Default page"
3321 msgstr "(默认)"
3323 #: inetcpl.rc:52
3324 #, fuzzy
3325 msgid "&Blank page"
3326 msgstr "单页"
3328 #: inetcpl.rc:53
3329 #, fuzzy
3330 msgid "Browsing history"
3331 msgstr "命令历史"
3333 #: inetcpl.rc:54
3334 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3335 msgstr ""
3337 #: inetcpl.rc:56
3338 msgid "Delete &files..."
3339 msgstr ""
3341 #: inetcpl.rc:57
3342 #, fuzzy
3343 msgid "&Settings..."
3344 msgstr "选项(&O)..."
3346 #: inetcpl.rc:65
3347 msgid "Delete browsing history"
3348 msgstr ""
3350 #: inetcpl.rc:68
3351 msgid ""
3352 "Temporary internet files\n"
3353 "Cached copies of webpages, images and certificates."
3354 msgstr ""
3356 #: inetcpl.rc:70
3357 msgid ""
3358 "Cookies\n"
3359 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3360 "preferences and login information."
3361 msgstr ""
3363 #: inetcpl.rc:72
3364 msgid ""
3365 "History\n"
3366 "List of websites you have accessed."
3367 msgstr ""
3369 #: inetcpl.rc:74
3370 msgid ""
3371 "Form data\n"
3372 "Usernames and other information you have entered into forms."
3373 msgstr ""
3375 #: inetcpl.rc:76
3376 msgid ""
3377 "Passwords\n"
3378 "Saved passwords you have entered into forms."
3379 msgstr ""
3381 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
3382 msgid "Delete"
3383 msgstr "删除"
3385 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:118
3386 #, fuzzy
3387 msgid "Security"
3388 msgstr "安全(&S)"
3390 #: inetcpl.rc:109
3391 msgid ""
3392 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3393 "certificate authorities and publishers."
3394 msgstr ""
3396 #: inetcpl.rc:111
3397 #, fuzzy
3398 msgid "Certificates..."
3399 msgstr "格属性(&C)"
3401 #: inetcpl.rc:112
3402 #, fuzzy
3403 msgid "Publishers..."
3404 msgstr "生产商"
3406 #: inetcpl.rc:28
3407 msgid "Internet Settings"
3408 msgstr ""
3410 #: inetcpl.rc:29
3411 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3412 msgstr ""
3414 #: inetcpl.rc:30
3415 #, fuzzy
3416 msgid "Security settings for zone: "
3417 msgstr "退出时保存设置(&S)"
3419 #: inetcpl.rc:31
3420 #, fuzzy
3421 msgid "Custom"
3422 msgstr "个性化"
3424 #: inetcpl.rc:32
3425 msgid "Very Low"
3426 msgstr ""
3428 #: inetcpl.rc:33
3429 #, fuzzy
3430 msgid "Low"
3431 msgstr "慢(&L)"
3433 #: inetcpl.rc:34
3434 msgid "Medium"
3435 msgstr ""
3437 #: inetcpl.rc:35
3438 msgid "Increased"
3439 msgstr ""
3441 #: inetcpl.rc:36
3442 #, fuzzy
3443 msgid "High"
3444 msgstr "快(&H)"
3446 #: jscript.rc:25
3447 msgid "Error converting object to primitive type"
3448 msgstr ""
3450 #: jscript.rc:26
3451 msgid "Invalid procedure call or argument"
3452 msgstr ""
3454 #: jscript.rc:27
3455 msgid "Subscript out of range"
3456 msgstr ""
3458 #: jscript.rc:28
3459 msgid "Object required"
3460 msgstr ""
3462 #: jscript.rc:29
3463 msgid "Automation server can't create object"
3464 msgstr ""
3466 #: jscript.rc:30
3467 msgid "Object doesn't support this property or method"
3468 msgstr ""
3470 #: jscript.rc:31
3471 msgid "Object doesn't support this action"
3472 msgstr ""
3474 #: jscript.rc:32
3475 msgid "Argument not optional"
3476 msgstr ""
3478 #: jscript.rc:33
3479 msgid "Syntax error"
3480 msgstr ""
3482 #: jscript.rc:34
3483 msgid "Expected ';'"
3484 msgstr ""
3486 #: jscript.rc:35
3487 msgid "Expected '('"
3488 msgstr ""
3490 #: jscript.rc:36
3491 msgid "Expected ')'"
3492 msgstr ""
3494 #: jscript.rc:37
3495 msgid "Unterminated string constant"
3496 msgstr ""
3498 #: jscript.rc:38
3499 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3500 msgstr ""
3502 #: jscript.rc:39
3503 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3504 msgstr ""
3506 #: jscript.rc:40
3507 msgid "Label redefined"
3508 msgstr ""
3510 #: jscript.rc:41
3511 #, fuzzy
3512 msgid "Label not found"
3513 msgstr "找不到文件"
3515 #: jscript.rc:42
3516 msgid "Conditional compilation is turned off"
3517 msgstr ""
3519 #: jscript.rc:45
3520 msgid "Number expected"
3521 msgstr ""
3523 #: jscript.rc:43
3524 msgid "Function expected"
3525 msgstr ""
3527 #: jscript.rc:44
3528 msgid "'[object]' is not a date object"
3529 msgstr ""
3531 #: jscript.rc:46
3532 msgid "Object expected"
3533 msgstr ""
3535 #: jscript.rc:47
3536 msgid "Illegal assignment"
3537 msgstr ""
3539 #: jscript.rc:48
3540 msgid "'|' is undefined"
3541 msgstr ""
3543 #: jscript.rc:49
3544 msgid "Boolean object expected"
3545 msgstr ""
3547 #: jscript.rc:50
3548 #, fuzzy
3549 msgid "Cannot delete '|'"
3550 msgstr "删除日期"
3552 #: jscript.rc:51
3553 msgid "VBArray object expected"
3554 msgstr ""
3556 #: jscript.rc:52
3557 msgid "JScript object expected"
3558 msgstr ""
3560 #: jscript.rc:53
3561 msgid "Syntax error in regular expression"
3562 msgstr ""
3564 #: jscript.rc:55
3565 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3566 msgstr ""
3568 #: jscript.rc:54
3569 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3570 msgstr ""
3572 #: jscript.rc:56
3573 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3574 msgstr ""
3576 #: jscript.rc:57
3577 msgid "Array object expected"
3578 msgstr ""
3580 #: winerror.mc:26
3581 msgid "Success\n"
3582 msgstr ""
3584 #: winerror.mc:31
3585 msgid "Invalid function\n"
3586 msgstr ""
3588 #: winerror.mc:36
3589 #, fuzzy
3590 msgid "File not found\n"
3591 msgstr "找不到文件"
3593 #: winerror.mc:41
3594 #, fuzzy
3595 msgid "Path not found\n"
3596 msgstr "路径 %s 没找到"
3598 #: winerror.mc:46
3599 msgid "Too many open files\n"
3600 msgstr ""
3602 #: winerror.mc:51
3603 msgid "Access denied\n"
3604 msgstr ""
3606 #: winerror.mc:56
3607 msgid "Invalid handle\n"
3608 msgstr ""
3610 #: winerror.mc:61
3611 #, fuzzy
3612 msgid "Memory trashed\n"
3613 msgstr "内存监视器"
3615 #: winerror.mc:66
3616 #, fuzzy
3617 msgid "Not enough memory\n"
3618 msgstr ""
3619 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3620 "内存溢出。\n"
3621 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3622 "内存不够。"
3624 #: winerror.mc:71
3625 msgid "Invalid block\n"
3626 msgstr ""
3628 #: winerror.mc:76
3629 msgid "Bad environment\n"
3630 msgstr ""
3632 #: winerror.mc:81
3633 msgid "Bad format\n"
3634 msgstr ""
3636 #: winerror.mc:86
3637 msgid "Invalid access\n"
3638 msgstr ""
3640 #: winerror.mc:91
3641 msgid "Invalid data\n"
3642 msgstr ""
3644 #: winerror.mc:96
3645 #, fuzzy
3646 msgid "Out of memory\n"
3647 msgstr ""
3648 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3649 "内存溢出。\n"
3650 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3651 "内存不够。"
3653 #: winerror.mc:101
3654 msgid "Invalid drive\n"
3655 msgstr ""
3657 #: winerror.mc:106
3658 msgid "Can't delete current directory\n"
3659 msgstr ""
3661 #: winerror.mc:111
3662 msgid "Not same device\n"
3663 msgstr ""
3665 #: winerror.mc:116
3666 msgid "No more files\n"
3667 msgstr ""
3669 #: winerror.mc:121
3670 msgid "Write protected\n"
3671 msgstr ""
3673 #: winerror.mc:126
3674 msgid "Bad unit\n"
3675 msgstr ""
3677 #: winerror.mc:131
3678 msgid "Not ready\n"
3679 msgstr ""
3681 #: winerror.mc:136
3682 msgid "Bad command\n"
3683 msgstr ""
3685 #: winerror.mc:141
3686 msgid "CRC error\n"
3687 msgstr ""
3689 #: winerror.mc:146
3690 msgid "Bad length\n"
3691 msgstr ""
3693 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
3694 msgid "Seek error\n"
3695 msgstr ""
3697 #: winerror.mc:156
3698 msgid "Not DOS disk\n"
3699 msgstr ""
3701 #: winerror.mc:161
3702 #, fuzzy
3703 msgid "Sector not found\n"
3704 msgstr "找不到文件"
3706 #: winerror.mc:166
3707 #, fuzzy
3708 msgid "Out of paper\n"
3709 msgstr "缺纸; "
3711 #: winerror.mc:171
3712 #, fuzzy
3713 msgid "Write fault\n"
3714 msgstr "默认"
3716 #: winerror.mc:176
3717 #, fuzzy
3718 msgid "Read fault\n"
3719 msgstr "默认"
3721 #: winerror.mc:181
3722 msgid "General failure\n"
3723 msgstr ""
3725 #: winerror.mc:186
3726 msgid "Sharing violation\n"
3727 msgstr ""
3729 #: winerror.mc:191
3730 #, fuzzy
3731 msgid "Lock violation\n"
3732 msgstr "位置"
3734 #: winerror.mc:196
3735 msgid "Wrong disk\n"
3736 msgstr ""
3738 #: winerror.mc:201
3739 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
3740 msgstr ""
3742 #: winerror.mc:206
3743 #, fuzzy
3744 msgid "End of file\n"
3745 msgstr "文件绑定(&B)..."
3747 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
3748 msgid "Disk full\n"
3749 msgstr ""
3751 #: winerror.mc:216
3752 msgid "Request not supported\n"
3753 msgstr ""
3755 #: winerror.mc:221
3756 msgid "Remote machine not listening\n"
3757 msgstr ""
3759 #: winerror.mc:226
3760 msgid "Duplicate network name\n"
3761 msgstr ""
3763 #: winerror.mc:231
3764 msgid "Bad network path\n"
3765 msgstr ""
3767 #: winerror.mc:236
3768 #, fuzzy
3769 msgid "Network busy\n"
3770 msgstr "网络共享文件夹"
3772 #: winerror.mc:241
3773 #, fuzzy
3774 msgid "Device does not exist\n"
3775 msgstr "文件不存在"
3777 #: winerror.mc:246
3778 msgid "Too many commands\n"
3779 msgstr ""
3781 #: winerror.mc:251
3782 msgid "Adaptor hardware error\n"
3783 msgstr ""
3785 #: winerror.mc:256
3786 msgid "Bad network response\n"
3787 msgstr ""
3789 #: winerror.mc:261
3790 msgid "Unexpected network error\n"
3791 msgstr ""
3793 #: winerror.mc:266
3794 msgid "Bad remote adaptor\n"
3795 msgstr ""
3797 #: winerror.mc:271
3798 msgid "Print queue full\n"
3799 msgstr ""
3801 #: winerror.mc:276
3802 msgid "No spool space\n"
3803 msgstr ""
3805 #: winerror.mc:281
3806 #, fuzzy
3807 msgid "Print canceled\n"
3808 msgstr "删除日期"
3810 #: winerror.mc:286
3811 #, fuzzy
3812 msgid "Network name deleted\n"
3813 msgstr "删除日期"
3815 #: winerror.mc:291
3816 msgid "Network access denied\n"
3817 msgstr ""
3819 #: winerror.mc:296
3820 msgid "Bad device type\n"
3821 msgstr ""
3823 #: winerror.mc:301
3824 #, fuzzy
3825 msgid "Bad network name\n"
3826 msgstr "网络共享文件夹"
3828 #: winerror.mc:306
3829 msgid "Too many network names\n"
3830 msgstr ""
3832 #: winerror.mc:311
3833 msgid "Too many network sessions\n"
3834 msgstr ""
3836 #: winerror.mc:316
3837 #, fuzzy
3838 msgid "Sharing paused\n"
3839 msgstr "字符串值(&S)"
3841 #: winerror.mc:321
3842 msgid "Request not accepted\n"
3843 msgstr ""
3845 #: winerror.mc:326
3846 msgid "Redirector paused\n"
3847 msgstr ""
3849 #: winerror.mc:331
3850 #, fuzzy
3851 msgid "File exists\n"
3852 msgstr "文件不存在"
3854 #: winerror.mc:336
3855 msgid "Cannot create\n"
3856 msgstr ""
3858 #: winerror.mc:341
3859 msgid "Int24 failure\n"
3860 msgstr ""
3862 #: winerror.mc:346
3863 msgid "Out of structures\n"
3864 msgstr ""
3866 #: winerror.mc:351
3867 msgid "Already assigned\n"
3868 msgstr ""
3870 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
3871 msgid "Invalid password\n"
3872 msgstr ""
3874 #: winerror.mc:361
3875 #, fuzzy
3876 msgid "Invalid parameter\n"
3877 msgstr "路径中包含无效字符"
3879 #: winerror.mc:366
3880 #, fuzzy
3881 msgid "Net write fault\n"
3882 msgstr "设置默认值(&D)"
3884 #: winerror.mc:371
3885 msgid "No process slots\n"
3886 msgstr ""
3888 #: winerror.mc:376
3889 msgid "Too many semaphores\n"
3890 msgstr ""
3892 #: winerror.mc:381
3893 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
3894 msgstr ""
3896 #: winerror.mc:386
3897 msgid "Semaphore is set\n"
3898 msgstr ""
3900 #: winerror.mc:391
3901 msgid "Too many semaphore requests\n"
3902 msgstr ""
3904 #: winerror.mc:396
3905 msgid "Invalid at interrupt time\n"
3906 msgstr ""
3908 #: winerror.mc:401
3909 msgid "Semaphore owner died\n"
3910 msgstr ""
3912 #: winerror.mc:406
3913 msgid "Semaphore user limit\n"
3914 msgstr ""
3916 #: winerror.mc:411
3917 #, fuzzy
3918 msgid "Insert disk for drive %1\n"
3919 msgstr "插入软盘 %s"
3921 #: winerror.mc:416
3922 msgid "Drive locked\n"
3923 msgstr ""
3925 #: winerror.mc:421
3926 msgid "Broken pipe\n"
3927 msgstr ""
3929 #: winerror.mc:426
3930 #, fuzzy
3931 msgid "Open failed\n"
3932 msgstr "打开文件"
3934 #: winerror.mc:431
3935 msgid "Buffer overflow\n"
3936 msgstr ""
3938 #: winerror.mc:441
3939 msgid "No more search handles\n"
3940 msgstr ""
3942 #: winerror.mc:446
3943 msgid "Invalid target handle\n"
3944 msgstr ""
3946 #: winerror.mc:451
3947 msgid "Invalid IOCTL\n"
3948 msgstr ""
3950 #: winerror.mc:456
3951 msgid "Invalid verify switch\n"
3952 msgstr ""
3954 #: winerror.mc:461
3955 msgid "Bad driver level\n"
3956 msgstr ""
3958 #: winerror.mc:466
3959 #, fuzzy
3960 msgid "Call not implemented\n"
3961 msgstr ""
3962 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3963 "此功能未实现\n"
3964 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3965 "未实现"
3967 #: winerror.mc:471
3968 msgid "Semaphore timeout\n"
3969 msgstr ""
3971 #: winerror.mc:476
3972 #, fuzzy
3973 msgid "Insufficient buffer\n"
3974 msgstr "数字时钟(&T)"
3976 #: winerror.mc:481
3977 #, fuzzy
3978 msgid "Invalid name\n"
3979 msgstr "数字格式无效"
3981 #: winerror.mc:486
3982 msgid "Invalid level\n"
3983 msgstr ""
3985 #: winerror.mc:491
3986 msgid "No volume label\n"
3987 msgstr ""
3989 #: winerror.mc:496
3990 #, fuzzy
3991 msgid "Module not found\n"
3992 msgstr "找不到文件"
3994 #: winerror.mc:501
3995 #, fuzzy
3996 msgid "Procedure not found\n"
3997 msgstr "找不到文件"
3999 #: winerror.mc:506
4000 msgid "No children to wait for\n"
4001 msgstr ""
4003 #: winerror.mc:511
4004 msgid "Child process has not completed\n"
4005 msgstr ""
4007 #: winerror.mc:516
4008 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
4009 msgstr ""
4011 #: winerror.mc:521
4012 msgid "Negative seek\n"
4013 msgstr ""
4015 #: winerror.mc:531
4016 msgid "Drive is a JOIN target\n"
4017 msgstr ""
4019 #: winerror.mc:536
4020 msgid "Drive is already JOINed\n"
4021 msgstr ""
4023 #: winerror.mc:541
4024 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
4025 msgstr ""
4027 #: winerror.mc:546
4028 msgid "Drive is not JOINed\n"
4029 msgstr ""
4031 #: winerror.mc:551
4032 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
4033 msgstr ""
4035 #: winerror.mc:556
4036 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
4037 msgstr ""
4039 #: winerror.mc:561
4040 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
4041 msgstr ""
4043 #: winerror.mc:566
4044 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
4045 msgstr ""
4047 #: winerror.mc:571
4048 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
4049 msgstr ""
4051 #: winerror.mc:576
4052 #, fuzzy
4053 msgid "Drive is busy\n"
4054 msgstr "驱动器"
4056 #: winerror.mc:581
4057 #, fuzzy
4058 msgid "Same drive\n"
4059 msgstr "系统驱动器"
4061 #: winerror.mc:586
4062 msgid "Not toplevel directory\n"
4063 msgstr ""
4065 #: winerror.mc:591
4066 #, fuzzy
4067 msgid "Directory is not empty\n"
4068 msgstr "仅显示目录内容(&O)"
4070 #: winerror.mc:596
4071 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
4072 msgstr ""
4074 #: winerror.mc:601
4075 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
4076 msgstr ""
4078 #: winerror.mc:606
4079 msgid "Path is busy\n"
4080 msgstr ""
4082 #: winerror.mc:611
4083 msgid "Already a SUBST target\n"
4084 msgstr ""
4086 #: winerror.mc:616
4087 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
4088 msgstr ""
4090 #: winerror.mc:621
4091 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
4092 msgstr ""
4094 #: winerror.mc:626
4095 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
4096 msgstr ""
4098 #: winerror.mc:631
4099 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
4100 msgstr ""
4102 #: winerror.mc:636
4103 msgid "Volume label too long\n"
4104 msgstr ""
4106 #: winerror.mc:641
4107 msgid "Too many TCBs\n"
4108 msgstr ""
4110 #: winerror.mc:646
4111 msgid "Signal refused\n"
4112 msgstr ""
4114 #: winerror.mc:651
4115 msgid "Segment discarded\n"
4116 msgstr ""
4118 #: winerror.mc:656
4119 msgid "Segment not locked\n"
4120 msgstr ""
4122 #: winerror.mc:661
4123 msgid "Bad thread ID address\n"
4124 msgstr ""
4126 #: winerror.mc:666
4127 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
4128 msgstr ""
4130 #: winerror.mc:671
4131 msgid "Path is invalid\n"
4132 msgstr ""
4134 #: winerror.mc:676
4135 msgid "Signal pending\n"
4136 msgstr ""
4138 #: winerror.mc:681
4139 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
4140 msgstr ""
4142 #: winerror.mc:686
4143 msgid "Lock failed\n"
4144 msgstr ""
4146 #: winerror.mc:691
4147 #, fuzzy
4148 msgid "Resource in use\n"
4149 msgstr "资源失败"
4151 #: winerror.mc:696
4152 #, fuzzy
4153 msgid "Cancel violation\n"
4154 msgstr "信息"
4156 #: winerror.mc:701
4157 #, fuzzy
4158 msgid "Atomic locks not supported\n"
4159 msgstr "不支持 OLE 储存文件"
4161 #: winerror.mc:706
4162 #, fuzzy
4163 msgid "Invalid segment number\n"
4164 msgstr "数字格式无效"
4166 #: winerror.mc:711
4167 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
4168 msgstr ""
4170 #: winerror.mc:716
4171 #, fuzzy
4172 msgid "File already exists\n"
4173 msgstr "端口 %s 已经存在"
4175 #: winerror.mc:721
4176 #, fuzzy
4177 msgid "Invalid flag number\n"
4178 msgstr "数字格式无效"
4180 #: winerror.mc:726
4181 #, fuzzy
4182 msgid "Semaphore name not found\n"
4183 msgstr "路径 %s 没找到"
4185 #: winerror.mc:731
4186 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
4187 msgstr ""
4189 #: winerror.mc:736
4190 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
4191 msgstr ""
4193 #: winerror.mc:741
4194 msgid "Invalid module type for %1\n"
4195 msgstr ""
4197 #: winerror.mc:746
4198 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
4199 msgstr ""
4201 #: winerror.mc:751
4202 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
4203 msgstr ""
4205 #: winerror.mc:756
4206 msgid "Bad EXE format for %1\n"
4207 msgstr ""
4209 #: winerror.mc:761
4210 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
4211 msgstr ""
4213 #: winerror.mc:766
4214 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
4215 msgstr ""
4217 #: winerror.mc:771
4218 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
4219 msgstr ""
4221 #: winerror.mc:776
4222 msgid "IOPL not enabled\n"
4223 msgstr ""
4225 #: winerror.mc:781
4226 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
4227 msgstr ""
4229 #: winerror.mc:786
4230 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
4231 msgstr ""
4233 #: winerror.mc:791
4234 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
4235 msgstr ""
4237 #: winerror.mc:796
4238 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
4239 msgstr ""
4241 #: winerror.mc:801
4242 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
4243 msgstr ""
4245 #: winerror.mc:806
4246 msgid "Environment variable not found\n"
4247 msgstr ""
4249 #: winerror.mc:811
4250 msgid "No signal sent\n"
4251 msgstr ""
4253 #: winerror.mc:816
4254 msgid "File name is too long\n"
4255 msgstr ""
4257 #: winerror.mc:821
4258 msgid "Ring 2 stack in use\n"
4259 msgstr ""
4261 #: winerror.mc:826
4262 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
4263 msgstr ""
4265 #: winerror.mc:831
4266 #, fuzzy
4267 msgid "Invalid signal number\n"
4268 msgstr "数字格式无效"
4270 #: winerror.mc:836
4271 msgid "Error setting signal handler\n"
4272 msgstr ""
4274 #: winerror.mc:841
4275 msgid "Segment locked\n"
4276 msgstr ""
4278 #: winerror.mc:846
4279 msgid "Too many modules\n"
4280 msgstr ""
4282 #: winerror.mc:851
4283 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
4284 msgstr ""
4286 #: winerror.mc:856
4287 msgid "Machine type mismatch\n"
4288 msgstr ""
4290 #: winerror.mc:861
4291 msgid "Bad pipe\n"
4292 msgstr ""
4294 #: winerror.mc:866
4295 msgid "Pipe busy\n"
4296 msgstr ""
4298 #: winerror.mc:871
4299 msgid "Pipe closed\n"
4300 msgstr ""
4302 #: winerror.mc:876
4303 #, fuzzy
4304 msgid "Pipe not connected\n"
4305 msgstr "找不到文件"
4307 #: winerror.mc:881
4308 #, fuzzy
4309 msgid "More data available\n"
4310 msgstr "不可用; "
4312 #: winerror.mc:886
4313 #, fuzzy
4314 msgid "Session canceled\n"
4315 msgstr "打开文件"
4317 #: winerror.mc:891
4318 msgid "Invalid extended attribute name\n"
4319 msgstr ""
4321 #: winerror.mc:896
4322 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
4323 msgstr ""
4325 #: winerror.mc:901
4326 #, fuzzy
4327 msgid "No more data available\n"
4328 msgstr "不可用; "
4330 #: winerror.mc:906
4331 msgid "Cannot use Copy API\n"
4332 msgstr ""
4334 #: winerror.mc:911
4335 #, fuzzy
4336 msgid "Directory name invalid\n"
4337 msgstr "仅显示目录内容(&O)"
4339 #: winerror.mc:916
4340 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
4341 msgstr ""
4343 #: winerror.mc:921
4344 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
4345 msgstr ""
4347 #: winerror.mc:926
4348 msgid "Extended attribute table full\n"
4349 msgstr ""
4351 #: winerror.mc:931
4352 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
4353 msgstr ""
4355 #: winerror.mc:936
4356 #, fuzzy
4357 msgid "Extended attributes not supported\n"
4358 msgstr "不支持 OLE 储存文件"
4360 #: winerror.mc:941
4361 msgid "Mutex not owned by caller\n"
4362 msgstr ""
4364 #: winerror.mc:946
4365 msgid "Too many posts to semaphore\n"
4366 msgstr ""
4368 #: winerror.mc:951
4369 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
4370 msgstr ""
4372 #: winerror.mc:956
4373 msgid "The oplock wasn't granted\n"
4374 msgstr ""
4376 #: winerror.mc:961
4377 msgid "Invalid oplock message received\n"
4378 msgstr ""
4380 #: winerror.mc:966
4381 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
4382 msgstr ""
4384 #: winerror.mc:971
4385 msgid "Invalid address\n"
4386 msgstr ""
4388 #: winerror.mc:976
4389 msgid "Arithmetic overflow\n"
4390 msgstr ""
4392 #: winerror.mc:981
4393 msgid "Pipe connected\n"
4394 msgstr ""
4396 #: winerror.mc:986
4397 msgid "Pipe listening\n"
4398 msgstr ""
4400 #: winerror.mc:991
4401 msgid "Extended attribute access denied\n"
4402 msgstr ""
4404 #: winerror.mc:996
4405 #, fuzzy
4406 msgid "I/O operation aborted\n"
4407 msgstr "选项"
4409 #: winerror.mc:1001
4410 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
4411 msgstr ""
4413 #: winerror.mc:1006
4414 msgid "Overlapped I/O pending\n"
4415 msgstr ""
4417 #: winerror.mc:1011
4418 msgid "No access to memory location\n"
4419 msgstr ""
4421 #: winerror.mc:1016
4422 msgid "Swap error\n"
4423 msgstr ""
4425 #: winerror.mc:1021
4426 msgid "Stack overflow\n"
4427 msgstr ""
4429 #: winerror.mc:1026
4430 msgid "Invalid message\n"
4431 msgstr ""
4433 #: winerror.mc:1031
4434 msgid "Cannot complete\n"
4435 msgstr ""
4437 #: winerror.mc:1036
4438 msgid "Invalid flags\n"
4439 msgstr ""
4441 #: winerror.mc:1041
4442 msgid "Unrecognised volume\n"
4443 msgstr ""
4445 #: winerror.mc:1046
4446 msgid "File invalid\n"
4447 msgstr ""
4449 #: winerror.mc:1051
4450 msgid "Cannot run full-screen\n"
4451 msgstr ""
4453 #: winerror.mc:1056
4454 msgid "Nonexistent token\n"
4455 msgstr ""
4457 #: winerror.mc:1061
4458 #, fuzzy
4459 msgid "Registry corrupt\n"
4460 msgstr "注册表编辑器"
4462 #: winerror.mc:1066
4463 msgid "Invalid key\n"
4464 msgstr ""
4466 #: winerror.mc:1071
4467 #, fuzzy
4468 msgid "Can't open registry key\n"
4469 msgstr "运行 Wine 注册表编辑器"
4471 #: winerror.mc:1076
4472 msgid "Can't read registry key\n"
4473 msgstr ""
4475 #: winerror.mc:1081
4476 #, fuzzy
4477 msgid "Can't write registry key\n"
4478 msgstr "运行 Wine 注册表编辑器"
4480 #: winerror.mc:1086
4481 msgid "Registry has been recovered\n"
4482 msgstr ""
4484 #: winerror.mc:1091
4485 #, fuzzy
4486 msgid "Registry is corrupt\n"
4487 msgstr "注册表编辑器"
4489 #: winerror.mc:1096
4490 #, fuzzy
4491 msgid "I/O to registry failed\n"
4492 msgstr "导入注册表文件"
4494 #: winerror.mc:1101
4495 #, fuzzy
4496 msgid "Not registry file\n"
4497 msgstr "导入注册表文件"
4499 #: winerror.mc:1106
4500 #, fuzzy
4501 msgid "Key deleted\n"
4502 msgstr "删除日期"
4504 #: winerror.mc:1111
4505 msgid "No registry log space\n"
4506 msgstr ""
4508 #: winerror.mc:1116
4509 msgid "Registry key has subkeys\n"
4510 msgstr ""
4512 #: winerror.mc:1121
4513 msgid "Subkey must be volatile\n"
4514 msgstr ""
4516 #: winerror.mc:1126
4517 msgid "Notify change request in progress\n"
4518 msgstr ""
4520 #: winerror.mc:1131
4521 msgid "Dependent services are running\n"
4522 msgstr ""
4524 #: winerror.mc:1136
4525 msgid "Invalid service control\n"
4526 msgstr ""
4528 #: winerror.mc:1141
4529 msgid "Service request timeout\n"
4530 msgstr ""
4532 #: winerror.mc:1146
4533 msgid "Cannot create service thread\n"
4534 msgstr ""
4536 #: winerror.mc:1151
4537 msgid "Service database locked\n"
4538 msgstr ""
4540 #: winerror.mc:1156
4541 msgid "Service already running\n"
4542 msgstr ""
4544 #: winerror.mc:1161
4545 msgid "Invalid service account\n"
4546 msgstr ""
4548 #: winerror.mc:1166
4549 msgid "Service is disabled\n"
4550 msgstr ""
4552 #: winerror.mc:1171
4553 msgid "Circular dependency\n"
4554 msgstr ""
4556 #: winerror.mc:1176
4557 #, fuzzy
4558 msgid "Service does not exist\n"
4559 msgstr "文件不存在"
4561 #: winerror.mc:1181
4562 msgid "Service cannot accept control message\n"
4563 msgstr ""
4565 #: winerror.mc:1186
4566 msgid "Service not active\n"
4567 msgstr ""
4569 #: winerror.mc:1191
4570 msgid "Service controller connect failed\n"
4571 msgstr ""
4573 #: winerror.mc:1196
4574 msgid "Exception in service\n"
4575 msgstr ""
4577 #: winerror.mc:1201
4578 #, fuzzy
4579 msgid "Database does not exist\n"
4580 msgstr "路径不存在"
4582 #: winerror.mc:1206
4583 msgid "Service-specific error\n"
4584 msgstr ""
4586 #: winerror.mc:1211
4587 #, fuzzy
4588 msgid "Process aborted\n"
4589 msgstr "结束进程(&E)"
4591 #: winerror.mc:1216
4592 msgid "Service dependency failed\n"
4593 msgstr ""
4595 #: winerror.mc:1221
4596 msgid "Service login failed\n"
4597 msgstr ""
4599 #: winerror.mc:1226
4600 msgid "Service start-hang\n"
4601 msgstr ""
4603 #: winerror.mc:1231
4604 msgid "Invalid service lock\n"
4605 msgstr ""
4607 #: winerror.mc:1236
4608 msgid "Service marked for delete\n"
4609 msgstr ""
4611 #: winerror.mc:1241
4612 msgid "Service exists\n"
4613 msgstr ""
4615 #: winerror.mc:1246
4616 msgid "System running last-known-good config\n"
4617 msgstr ""
4619 #: winerror.mc:1251
4620 msgid "Service dependency deleted\n"
4621 msgstr ""
4623 #: winerror.mc:1256
4624 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
4625 msgstr ""
4627 #: winerror.mc:1261
4628 msgid "Service not started since last boot\n"
4629 msgstr ""
4631 #: winerror.mc:1266
4632 msgid "Duplicate service name\n"
4633 msgstr ""
4635 #: winerror.mc:1271
4636 msgid "Different service account\n"
4637 msgstr ""
4639 #: winerror.mc:1276
4640 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
4641 msgstr ""
4643 #: winerror.mc:1281
4644 #, fuzzy
4645 msgid "Process abort cannot be detected\n"
4646 msgstr "结束进程(&E)"
4648 #: winerror.mc:1286
4649 msgid "No recovery program for service\n"
4650 msgstr ""
4652 #: winerror.mc:1291
4653 #, fuzzy
4654 msgid "Service not implemented by exe\n"
4655 msgstr "打印功能尚未实现"
4657 #: winerror.mc:1296
4658 msgid "End of media\n"
4659 msgstr ""
4661 #: winerror.mc:1301
4662 msgid "Filemark detected\n"
4663 msgstr ""
4665 #: winerror.mc:1306
4666 msgid "Beginning of media\n"
4667 msgstr ""
4669 #: winerror.mc:1311
4670 msgid "Setmark detected\n"
4671 msgstr ""
4673 #: winerror.mc:1316
4674 msgid "No data detected\n"
4675 msgstr ""
4677 #: winerror.mc:1321
4678 msgid "Partition failure\n"
4679 msgstr ""
4681 #: winerror.mc:1326
4682 msgid "Invalid block length\n"
4683 msgstr ""
4685 #: winerror.mc:1331
4686 msgid "Device not partitioned\n"
4687 msgstr ""
4689 #: winerror.mc:1336
4690 msgid "Unable to lock media\n"
4691 msgstr ""
4693 #: winerror.mc:1341
4694 msgid "Unable to unload media\n"
4695 msgstr ""
4697 #: winerror.mc:1346
4698 msgid "Media changed\n"
4699 msgstr ""
4701 #: winerror.mc:1351
4702 msgid "I/O bus reset\n"
4703 msgstr ""
4705 #: winerror.mc:1356
4706 msgid "No media in drive\n"
4707 msgstr ""
4709 #: winerror.mc:1361
4710 msgid "No Unicode translation\n"
4711 msgstr ""
4713 #: winerror.mc:1366
4714 msgid "DLL init failed\n"
4715 msgstr ""
4717 #: winerror.mc:1371
4718 msgid "Shutdown in progress\n"
4719 msgstr ""
4721 #: winerror.mc:1376
4722 msgid "No shutdown in progress\n"
4723 msgstr ""
4725 #: winerror.mc:1381
4726 msgid "I/O device error\n"
4727 msgstr ""
4729 #: winerror.mc:1386
4730 msgid "No serial devices found\n"
4731 msgstr ""
4733 #: winerror.mc:1391
4734 msgid "Shared IRQ busy\n"
4735 msgstr ""
4737 #: winerror.mc:1396
4738 msgid "Serial I/O completed\n"
4739 msgstr ""
4741 #: winerror.mc:1401
4742 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
4743 msgstr ""
4745 #: winerror.mc:1406
4746 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
4747 msgstr ""
4749 #: winerror.mc:1411
4750 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
4751 msgstr ""
4753 #: winerror.mc:1416
4754 #, fuzzy
4755 msgid "Unknown floppy error\n"
4756 msgstr "未知错误"
4758 #: winerror.mc:1421
4759 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
4760 msgstr ""
4762 #: winerror.mc:1426
4763 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
4764 msgstr ""
4766 #: winerror.mc:1431
4767 msgid "Hard disk operation failed\n"
4768 msgstr ""
4770 #: winerror.mc:1436
4771 msgid "Hard disk reset failed\n"
4772 msgstr ""
4774 #: winerror.mc:1441
4775 msgid "End of tape media\n"
4776 msgstr ""
4778 #: winerror.mc:1446
4779 msgid "Not enough server memory\n"
4780 msgstr ""
4782 #: winerror.mc:1451
4783 msgid "Possible deadlock\n"
4784 msgstr ""
4786 #: winerror.mc:1456
4787 msgid "Incorrect alignment\n"
4788 msgstr ""
4790 #: winerror.mc:1461
4791 msgid "Set-power-state vetoed\n"
4792 msgstr ""
4794 #: winerror.mc:1466
4795 msgid "Set-power-state failed\n"
4796 msgstr ""
4798 #: winerror.mc:1471
4799 msgid "Too many links\n"
4800 msgstr ""
4802 #: winerror.mc:1476
4803 msgid "Newer windows version needed\n"
4804 msgstr ""
4806 #: winerror.mc:1481
4807 msgid "Wrong operating system\n"
4808 msgstr ""
4810 #: winerror.mc:1486
4811 msgid "Single-instance application\n"
4812 msgstr ""
4814 #: winerror.mc:1491
4815 #, fuzzy
4816 msgid "Real-mode application\n"
4817 msgstr "应用程序"
4819 #: winerror.mc:1496
4820 msgid "Invalid DLL\n"
4821 msgstr ""
4823 #: winerror.mc:1501
4824 msgid "No associated application\n"
4825 msgstr ""
4827 #: winerror.mc:1506
4828 msgid "DDE failure\n"
4829 msgstr ""
4831 #: winerror.mc:1511
4832 #, fuzzy
4833 msgid "DLL not found\n"
4834 msgstr "找不到文件"
4836 #: winerror.mc:1516
4837 #, fuzzy
4838 msgid "Out of user handles\n"
4839 msgstr ""
4840 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4841 "内存溢出。\n"
4842 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4843 "内存不够。"
4845 #: winerror.mc:1521
4846 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
4847 msgstr ""
4849 #: winerror.mc:1526
4850 msgid "The source element is empty\n"
4851 msgstr ""
4853 #: winerror.mc:1531
4854 msgid "The destination element is full\n"
4855 msgstr ""
4857 #: winerror.mc:1536
4858 msgid "The element address is invalid\n"
4859 msgstr ""
4861 #: winerror.mc:1541
4862 msgid "The magazine is not present\n"
4863 msgstr ""
4865 #: winerror.mc:1546
4866 msgid "The device needs reinitialization\n"
4867 msgstr ""
4869 #: winerror.mc:1551
4870 msgid "The device requires cleaning\n"
4871 msgstr ""
4873 #: winerror.mc:1556
4874 #, fuzzy
4875 msgid "The device door is open\n"
4876 msgstr "打印机盖是打开的; "
4878 #: winerror.mc:1561
4879 #, fuzzy
4880 msgid "The device is not connected\n"
4881 msgstr "找不到文件"
4883 #: winerror.mc:1566
4884 #, fuzzy
4885 msgid "Element not found\n"
4886 msgstr "找不到文件"
4888 #: winerror.mc:1571
4889 #, fuzzy
4890 msgid "No match found\n"
4891 msgstr "路径 %s 没找到"
4893 #: winerror.mc:1576
4894 #, fuzzy
4895 msgid "Property set not found\n"
4896 msgstr "找不到文件"
4898 #: winerror.mc:1581
4899 #, fuzzy
4900 msgid "Point not found\n"
4901 msgstr "路径 %s 没找到"
4903 #: winerror.mc:1586
4904 msgid "No running tracking service\n"
4905 msgstr ""
4907 #: winerror.mc:1591
4908 msgid "No such volume ID\n"
4909 msgstr ""
4911 #: winerror.mc:1596
4912 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
4913 msgstr ""
4915 #: winerror.mc:1601
4916 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
4917 msgstr ""
4919 #: winerror.mc:1606
4920 msgid "Moving the replacement file failed\n"
4921 msgstr ""
4923 #: winerror.mc:1611
4924 #, fuzzy
4925 msgid "The journal is being deleted\n"
4926 msgstr "删除日期"
4928 #: winerror.mc:1616
4929 msgid "The journal is not active\n"
4930 msgstr ""
4932 #: winerror.mc:1621
4933 msgid "Potential matching file found\n"
4934 msgstr ""
4936 #: winerror.mc:1626
4937 msgid "The journal entry was deleted\n"
4938 msgstr ""
4940 #: winerror.mc:1631
4941 msgid "Invalid device name\n"
4942 msgstr ""
4944 #: winerror.mc:1636
4945 #, fuzzy
4946 msgid "Connection unavailable\n"
4947 msgstr "不可用; "
4949 #: winerror.mc:1641
4950 msgid "Device already remembered\n"
4951 msgstr ""
4953 #: winerror.mc:1646
4954 msgid "No network or bad path\n"
4955 msgstr ""
4957 #: winerror.mc:1651
4958 msgid "Invalid network provider name\n"
4959 msgstr ""
4961 #: winerror.mc:1656
4962 msgid "Cannot open network connection profile\n"
4963 msgstr ""
4965 #: winerror.mc:1661
4966 msgid "Corrupt network connection profile\n"
4967 msgstr ""
4969 #: winerror.mc:1666
4970 msgid "Not a container\n"
4971 msgstr ""
4973 #: winerror.mc:1671
4974 msgid "Extended error\n"
4975 msgstr ""
4977 #: winerror.mc:1676
4978 msgid "Invalid group name\n"
4979 msgstr ""
4981 #: winerror.mc:1681
4982 #, fuzzy
4983 msgid "Invalid computer name\n"
4984 msgstr "数字格式无效"
4986 #: winerror.mc:1686
4987 msgid "Invalid event name\n"
4988 msgstr ""
4990 #: winerror.mc:1691
4991 msgid "Invalid domain name\n"
4992 msgstr ""
4994 #: winerror.mc:1696
4995 msgid "Invalid service name\n"
4996 msgstr ""
4998 #: winerror.mc:1701
4999 #, fuzzy
5000 msgid "Invalid network name\n"
5001 msgstr "数字格式无效"
5003 #: winerror.mc:1706
5004 #, fuzzy
5005 msgid "Invalid share name\n"
5006 msgstr "路径中包含无效字符"
5008 #: winerror.mc:1716
5009 msgid "Invalid message name\n"
5010 msgstr ""
5012 #: winerror.mc:1721
5013 msgid "Invalid message destination\n"
5014 msgstr ""
5016 #: winerror.mc:1726
5017 msgid "Session credential conflict\n"
5018 msgstr ""
5020 #: winerror.mc:1731
5021 msgid "Remote session limit exceeded\n"
5022 msgstr ""
5024 #: winerror.mc:1736
5025 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
5026 msgstr ""
5028 #: winerror.mc:1741
5029 msgid "No network\n"
5030 msgstr ""
5032 #: winerror.mc:1746
5033 #, fuzzy
5034 msgid "Operation canceled by user\n"
5035 msgstr "安装程序"
5037 #: winerror.mc:1751
5038 msgid "File has a user-mapped section\n"
5039 msgstr ""
5041 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
5042 #, fuzzy
5043 msgid "Connection refused\n"
5044 msgstr "正在连接到 %s"
5046 #: winerror.mc:1761
5047 msgid "Connection gracefully closed\n"
5048 msgstr ""
5050 #: winerror.mc:1766
5051 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
5052 msgstr ""
5054 #: winerror.mc:1771
5055 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
5056 msgstr ""
5058 #: winerror.mc:1776
5059 #, fuzzy
5060 msgid "Connection invalid\n"
5061 msgstr "局域网连接"
5063 #: winerror.mc:1781
5064 msgid "Connection is active\n"
5065 msgstr ""
5067 #: winerror.mc:1786
5068 #, fuzzy
5069 msgid "Network unreachable\n"
5070 msgstr "网络共享文件夹"
5072 #: winerror.mc:1791
5073 msgid "Host unreachable\n"
5074 msgstr ""
5076 #: winerror.mc:1796
5077 msgid "Protocol unreachable\n"
5078 msgstr ""
5080 #: winerror.mc:1801
5081 msgid "Port unreachable\n"
5082 msgstr ""
5084 #: winerror.mc:1806
5085 msgid "Request aborted\n"
5086 msgstr ""
5088 #: winerror.mc:1811
5089 #, fuzzy
5090 msgid "Connection aborted\n"
5091 msgstr "正在连接到 %s"
5093 #: winerror.mc:1816
5094 msgid "Please retry operation\n"
5095 msgstr ""
5097 #: winerror.mc:1821
5098 msgid "Connection count limit reached\n"
5099 msgstr ""
5101 #: winerror.mc:1826
5102 msgid "Login time restriction\n"
5103 msgstr ""
5105 #: winerror.mc:1831
5106 msgid "Login workstation restriction\n"
5107 msgstr ""
5109 #: winerror.mc:1836
5110 msgid "Incorrect network address\n"
5111 msgstr ""
5113 #: winerror.mc:1841
5114 msgid "Service already registered\n"
5115 msgstr ""
5117 #: winerror.mc:1846
5118 #, fuzzy
5119 msgid "Service not found\n"
5120 msgstr "找不到文件"
5122 #: winerror.mc:1851
5123 msgid "User not authenticated\n"
5124 msgstr ""
5126 #: winerror.mc:1856
5127 msgid "User not logged on\n"
5128 msgstr ""
5130 #: winerror.mc:1861
5131 msgid "Continue work in progress\n"
5132 msgstr ""
5134 #: winerror.mc:1866
5135 msgid "Already initialised\n"
5136 msgstr ""
5138 #: winerror.mc:1871
5139 msgid "No more local devices\n"
5140 msgstr ""
5142 #: winerror.mc:1876
5143 #, fuzzy
5144 msgid "The site does not exist\n"
5145 msgstr "文件不存在"
5147 #: winerror.mc:1881
5148 #, fuzzy
5149 msgid "The domain controller already exists\n"
5150 msgstr "端口 %s 已经存在"
5152 #: winerror.mc:1886
5153 #, fuzzy
5154 msgid "Supported only when connected\n"
5155 msgstr "找不到文件"
5157 #: winerror.mc:1891
5158 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
5159 msgstr ""
5161 #: winerror.mc:1896
5162 msgid "The user profile is invalid\n"
5163 msgstr ""
5165 #: winerror.mc:1901
5166 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
5167 msgstr ""
5169 #: winerror.mc:1906
5170 msgid "Not all privileges assigned\n"
5171 msgstr ""
5173 #: winerror.mc:1911
5174 msgid "Some security IDs not mapped\n"
5175 msgstr ""
5177 #: winerror.mc:1916
5178 msgid "No quotas for account\n"
5179 msgstr ""
5181 #: winerror.mc:1921
5182 msgid "Local user session key\n"
5183 msgstr ""
5185 #: winerror.mc:1926
5186 msgid "Password too complex for LM\n"
5187 msgstr ""
5189 #: winerror.mc:1931
5190 #, fuzzy
5191 msgid "Unknown revision\n"
5192 msgstr "未知错误"
5194 #: winerror.mc:1936
5195 msgid "Incompatible revision levels\n"
5196 msgstr ""
5198 #: winerror.mc:1941
5199 #, fuzzy
5200 msgid "Invalid owner\n"
5201 msgstr "数字格式无效"
5203 #: winerror.mc:1946
5204 msgid "Invalid primary group\n"
5205 msgstr ""
5207 #: winerror.mc:1951
5208 msgid "No impersonation token\n"
5209 msgstr ""
5211 #: winerror.mc:1956
5212 msgid "Can't disable mandatory group\n"
5213 msgstr ""
5215 #: winerror.mc:1961
5216 msgid "No logon servers available\n"
5217 msgstr ""
5219 #: winerror.mc:1966
5220 msgid "No such logon session\n"
5221 msgstr ""
5223 #: winerror.mc:1971
5224 msgid "No such privilege\n"
5225 msgstr ""
5227 #: winerror.mc:1976
5228 msgid "Privilege not held\n"
5229 msgstr ""
5231 #: winerror.mc:1981
5232 msgid "Invalid account name\n"
5233 msgstr ""
5235 #: winerror.mc:1986
5236 #, fuzzy
5237 msgid "User already exists\n"
5238 msgstr "端口 %s 已经存在"
5240 #: winerror.mc:1991
5241 msgid "No such user\n"
5242 msgstr ""
5244 #: winerror.mc:1996
5245 #, fuzzy
5246 msgid "Group already exists\n"
5247 msgstr "端口 %s 已经存在"
5249 #: winerror.mc:2001
5250 msgid "No such group\n"
5251 msgstr ""
5253 #: winerror.mc:2006
5254 msgid "User already in group\n"
5255 msgstr ""
5257 #: winerror.mc:2011
5258 msgid "User not in group\n"
5259 msgstr ""
5261 #: winerror.mc:2016
5262 msgid "Can't delete last admin user\n"
5263 msgstr ""
5265 #: winerror.mc:2021
5266 msgid "Wrong password\n"
5267 msgstr ""
5269 #: winerror.mc:2026
5270 msgid "Ill-formed password\n"
5271 msgstr ""
5273 #: winerror.mc:2031
5274 msgid "Password restriction\n"
5275 msgstr ""
5277 #: winerror.mc:2036
5278 msgid "Logon failure\n"
5279 msgstr ""
5281 #: winerror.mc:2041
5282 msgid "Account restriction\n"
5283 msgstr ""
5285 #: winerror.mc:2046
5286 msgid "Invalid logon hours\n"
5287 msgstr ""
5289 #: winerror.mc:2051
5290 msgid "Invalid workstation\n"
5291 msgstr ""
5293 #: winerror.mc:2056
5294 msgid "Password expired\n"
5295 msgstr ""
5297 #: winerror.mc:2061
5298 #, fuzzy
5299 msgid "Account disabled\n"
5300 msgstr "停用"
5302 #: winerror.mc:2066
5303 msgid "No security ID mapped\n"
5304 msgstr ""
5306 #: winerror.mc:2071
5307 msgid "Too many LUIDs requested\n"
5308 msgstr ""
5310 #: winerror.mc:2076
5311 msgid "LUIDs exhausted\n"
5312 msgstr ""
5314 #: winerror.mc:2081
5315 #, fuzzy
5316 msgid "Invalid sub authority\n"
5317 msgstr "数字格式无效"
5319 #: winerror.mc:2086
5320 msgid "Invalid ACL\n"
5321 msgstr ""
5323 #: winerror.mc:2091
5324 msgid "Invalid SID\n"
5325 msgstr ""
5327 #: winerror.mc:2096
5328 msgid "Invalid security descriptor\n"
5329 msgstr ""
5331 #: winerror.mc:2101
5332 msgid "Bad inherited ACL\n"
5333 msgstr ""
5335 #: winerror.mc:2106
5336 #, fuzzy
5337 msgid "Server disabled\n"
5338 msgstr "停用"
5340 #: winerror.mc:2111
5341 msgid "Server not disabled\n"
5342 msgstr ""
5344 #: winerror.mc:2116
5345 msgid "Invalid ID authority\n"
5346 msgstr ""
5348 #: winerror.mc:2121
5349 msgid "Allotted space exceeded\n"
5350 msgstr ""
5352 #: winerror.mc:2126
5353 msgid "Invalid group attributes\n"
5354 msgstr ""
5356 #: winerror.mc:2131
5357 msgid "Bad impersonation level\n"
5358 msgstr ""
5360 #: winerror.mc:2136
5361 msgid "Can't open anonymous security token\n"
5362 msgstr ""
5364 #: winerror.mc:2141
5365 msgid "Bad validation class\n"
5366 msgstr ""
5368 #: winerror.mc:2146
5369 msgid "Bad token type\n"
5370 msgstr ""
5372 #: winerror.mc:2151
5373 msgid "No security on object\n"
5374 msgstr ""
5376 #: winerror.mc:2156
5377 msgid "Can't access domain information\n"
5378 msgstr ""
5380 #: winerror.mc:2161
5381 #, fuzzy
5382 msgid "Invalid server state\n"
5383 msgstr "数字格式无效"
5385 #: winerror.mc:2166
5386 msgid "Invalid domain state\n"
5387 msgstr ""
5389 #: winerror.mc:2171
5390 msgid "Invalid domain role\n"
5391 msgstr ""
5393 #: winerror.mc:2176
5394 msgid "No such domain\n"
5395 msgstr ""
5397 #: winerror.mc:2181
5398 #, fuzzy
5399 msgid "Domain already exists\n"
5400 msgstr "端口 %s 已经存在"
5402 #: winerror.mc:2186
5403 msgid "Domain limit exceeded\n"
5404 msgstr ""
5406 #: winerror.mc:2191
5407 msgid "Internal database corruption\n"
5408 msgstr ""
5410 #: winerror.mc:2196
5411 msgid "Internal error\n"
5412 msgstr ""
5414 #: winerror.mc:2201
5415 msgid "Generic access types not mapped\n"
5416 msgstr ""
5418 #: winerror.mc:2206
5419 msgid "Bad descriptor format\n"
5420 msgstr ""
5422 #: winerror.mc:2211
5423 msgid "Not a logon process\n"
5424 msgstr ""
5426 #: winerror.mc:2216
5427 msgid "Logon session ID exists\n"
5428 msgstr ""
5430 #: winerror.mc:2221
5431 msgid "Unknown authentication package\n"
5432 msgstr ""
5434 #: winerror.mc:2226
5435 msgid "Bad logon session state\n"
5436 msgstr ""
5438 #: winerror.mc:2231
5439 msgid "Logon session ID collision\n"
5440 msgstr ""
5442 #: winerror.mc:2236
5443 msgid "Invalid logon type\n"
5444 msgstr ""
5446 #: winerror.mc:2241
5447 #, fuzzy
5448 msgid "Cannot impersonate\n"
5449 msgstr "找不到打印机。"
5451 #: winerror.mc:2246
5452 #, fuzzy
5453 msgid "Invalid transaction state\n"
5454 msgstr "路径中包含无效字符"
5456 #: winerror.mc:2251
5457 msgid "Security DB commit failure\n"
5458 msgstr ""
5460 #: winerror.mc:2256
5461 #, fuzzy
5462 msgid "Account is built-in\n"
5463 msgstr "原装先于内建"
5465 #: winerror.mc:2261
5466 msgid "Group is built-in\n"
5467 msgstr ""
5469 #: winerror.mc:2266
5470 msgid "User is built-in\n"
5471 msgstr ""
5473 #: winerror.mc:2271
5474 msgid "Group is primary for user\n"
5475 msgstr ""
5477 #: winerror.mc:2276
5478 msgid "Token already in use\n"
5479 msgstr ""
5481 #: winerror.mc:2281
5482 msgid "No such local group\n"
5483 msgstr ""
5485 #: winerror.mc:2286
5486 msgid "User not in local group\n"
5487 msgstr ""
5489 #: winerror.mc:2291
5490 msgid "User already in local group\n"
5491 msgstr ""
5493 #: winerror.mc:2296
5494 #, fuzzy
5495 msgid "Local group already exists\n"
5496 msgstr "端口 %s 已经存在"
5498 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
5499 msgid "Logon type not granted\n"
5500 msgstr ""
5502 #: winerror.mc:2306
5503 msgid "Too many secrets\n"
5504 msgstr ""
5506 #: winerror.mc:2311
5507 msgid "Secret too long\n"
5508 msgstr ""
5510 #: winerror.mc:2316
5511 msgid "Internal security DB error\n"
5512 msgstr ""
5514 #: winerror.mc:2321
5515 msgid "Too many context IDs\n"
5516 msgstr ""
5518 #: winerror.mc:2331
5519 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
5520 msgstr ""
5522 #: winerror.mc:2336
5523 msgid "No such member\n"
5524 msgstr ""
5526 #: winerror.mc:2341
5527 #, fuzzy
5528 msgid "Invalid member\n"
5529 msgstr "数字格式无效"
5531 #: winerror.mc:2346
5532 msgid "Too many SIDs\n"
5533 msgstr ""
5535 #: winerror.mc:2351
5536 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
5537 msgstr ""
5539 #: winerror.mc:2356
5540 msgid "No inheritable components\n"
5541 msgstr ""
5543 #: winerror.mc:2361
5544 msgid "File or directory corrupt\n"
5545 msgstr ""
5547 #: winerror.mc:2366
5548 msgid "Disk is corrupt\n"
5549 msgstr ""
5551 #: winerror.mc:2371
5552 msgid "No user session key\n"
5553 msgstr ""
5555 #: winerror.mc:2376
5556 msgid "Licence quota exceeded\n"
5557 msgstr ""
5559 #: winerror.mc:2381
5560 msgid "Wrong target name\n"
5561 msgstr ""
5563 #: winerror.mc:2386
5564 msgid "Mutual authentication failed\n"
5565 msgstr ""
5567 #: winerror.mc:2391
5568 msgid "Time skew between client and server\n"
5569 msgstr ""
5571 #: winerror.mc:2396
5572 msgid "Invalid window handle\n"
5573 msgstr ""
5575 #: winerror.mc:2401
5576 msgid "Invalid menu handle\n"
5577 msgstr ""
5579 #: winerror.mc:2406
5580 #, fuzzy
5581 msgid "Invalid cursor handle\n"
5582 msgstr "数字格式无效"
5584 #: winerror.mc:2411
5585 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
5586 msgstr ""
5588 #: winerror.mc:2416
5589 msgid "Invalid hook handle\n"
5590 msgstr ""
5592 #: winerror.mc:2421
5593 msgid "Invalid DWP handle\n"
5594 msgstr ""
5596 #: winerror.mc:2426
5597 msgid "Can't create top-level child window\n"
5598 msgstr ""
5600 #: winerror.mc:2431
5601 msgid "Can't find window class\n"
5602 msgstr ""
5604 #: winerror.mc:2436
5605 msgid "Window owned by another thread\n"
5606 msgstr ""
5608 #: winerror.mc:2441
5609 #, fuzzy
5610 msgid "Hotkey already registered\n"
5611 msgstr "端口 %s 已经存在"
5613 #: winerror.mc:2446
5614 #, fuzzy
5615 msgid "Class already exists\n"
5616 msgstr "端口 %s 已经存在"
5618 #: winerror.mc:2451
5619 #, fuzzy
5620 msgid "Class does not exist\n"
5621 msgstr "路径不存在"
5623 #: winerror.mc:2456
5624 #, fuzzy
5625 msgid "Class has open windows\n"
5626 msgstr "关闭窗口"
5628 #: winerror.mc:2461
5629 msgid "Invalid index\n"
5630 msgstr ""
5632 #: winerror.mc:2466
5633 msgid "Invalid icon handle\n"
5634 msgstr ""
5636 #: winerror.mc:2471
5637 msgid "Private dialog index\n"
5638 msgstr ""
5640 #: winerror.mc:2476
5641 #, fuzzy
5642 msgid "List box ID not found\n"
5643 msgstr "路径 %s 没找到"
5645 #: winerror.mc:2481
5646 msgid "No wildcard characters\n"
5647 msgstr ""
5649 #: winerror.mc:2486
5650 #, fuzzy
5651 msgid "Clipboard not open\n"
5652 msgstr "不能打开文件。"
5654 #: winerror.mc:2491
5655 msgid "Hotkey not registered\n"
5656 msgstr ""
5658 #: winerror.mc:2496
5659 msgid "Not a dialog window\n"
5660 msgstr ""
5662 #: winerror.mc:2501
5663 #, fuzzy
5664 msgid "Control ID not found\n"
5665 msgstr "路径 %s 没找到"
5667 #: winerror.mc:2506
5668 msgid "Invalid combobox message\n"
5669 msgstr ""
5671 #: winerror.mc:2511
5672 msgid "Not a combobox window\n"
5673 msgstr ""
5675 #: winerror.mc:2516
5676 msgid "Invalid edit height\n"
5677 msgstr ""
5679 #: winerror.mc:2521
5680 #, fuzzy
5681 msgid "DC not found\n"
5682 msgstr "找不到文件"
5684 #: winerror.mc:2526
5685 msgid "Invalid hook filter\n"
5686 msgstr ""
5688 #: winerror.mc:2531
5689 msgid "Invalid filter procedure\n"
5690 msgstr ""
5692 #: winerror.mc:2536
5693 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
5694 msgstr ""
5696 #: winerror.mc:2541
5697 msgid "Global-only hook procedure\n"
5698 msgstr ""
5700 #: winerror.mc:2546
5701 msgid "Journal hook already set\n"
5702 msgstr ""
5704 #: winerror.mc:2551
5705 msgid "Hook procedure not installed\n"
5706 msgstr ""
5708 #: winerror.mc:2556
5709 #, fuzzy
5710 msgid "Invalid list box message\n"
5711 msgstr "数字格式无效"
5713 #: winerror.mc:2561
5714 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
5715 msgstr ""
5717 #: winerror.mc:2566
5718 msgid "No tab stops on this list box\n"
5719 msgstr ""
5721 #: winerror.mc:2571
5722 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
5723 msgstr ""
5725 #: winerror.mc:2576
5726 msgid "Child window menus not allowed\n"
5727 msgstr ""
5729 #: winerror.mc:2581
5730 msgid "Window has no system menu\n"
5731 msgstr ""
5733 #: winerror.mc:2586
5734 #, fuzzy
5735 msgid "Invalid message box style\n"
5736 msgstr "数字格式无效"
5738 #: winerror.mc:2591
5739 msgid "Invalid SPI parameter\n"
5740 msgstr ""
5742 #: winerror.mc:2596
5743 msgid "Screen already locked\n"
5744 msgstr ""
5746 #: winerror.mc:2601
5747 msgid "Window handles have different parents\n"
5748 msgstr ""
5750 #: winerror.mc:2606
5751 msgid "Not a child window\n"
5752 msgstr ""
5754 #: winerror.mc:2611
5755 #, fuzzy
5756 msgid "Invalid GW command\n"
5757 msgstr "数字格式无效"
5759 #: winerror.mc:2616
5760 msgid "Invalid thread ID\n"
5761 msgstr ""
5763 #: winerror.mc:2621
5764 msgid "Not an MDI child window\n"
5765 msgstr ""
5767 #: winerror.mc:2626
5768 msgid "Popup menu already active\n"
5769 msgstr ""
5771 #: winerror.mc:2631
5772 #, fuzzy
5773 msgid "No scrollbars\n"
5774 msgstr "滚动这里"
5776 #: winerror.mc:2636
5777 msgid "Invalid scrollbar range\n"
5778 msgstr ""
5780 #: winerror.mc:2641
5781 msgid "Invalid ShowWin command\n"
5782 msgstr ""
5784 #: winerror.mc:2646
5785 msgid "No system resources\n"
5786 msgstr ""
5788 #: winerror.mc:2651
5789 msgid "No non-paged system resources\n"
5790 msgstr ""
5792 #: winerror.mc:2656
5793 msgid "No paged system resources\n"
5794 msgstr ""
5796 #: winerror.mc:2661
5797 msgid "No working set quota\n"
5798 msgstr ""
5800 #: winerror.mc:2666
5801 msgid "No page file quota\n"
5802 msgstr ""
5804 #: winerror.mc:2671
5805 msgid "Exceeded commitment limit\n"
5806 msgstr ""
5808 #: winerror.mc:2676
5809 #, fuzzy
5810 msgid "Menu item not found\n"
5811 msgstr "找不到文件"
5813 #: winerror.mc:2681
5814 #, fuzzy
5815 msgid "Invalid keyboard handle\n"
5816 msgstr "数字格式无效"
5818 #: winerror.mc:2686
5819 msgid "Hook type not allowed\n"
5820 msgstr ""
5822 #: winerror.mc:2691
5823 msgid "Interactive window station required\n"
5824 msgstr ""
5826 #: winerror.mc:2696
5827 msgid "Timeout\n"
5828 msgstr ""
5830 #: winerror.mc:2701
5831 #, fuzzy
5832 msgid "Invalid monitor handle\n"
5833 msgstr "数字格式无效"
5835 #: winerror.mc:2706
5836 msgid "Event log file corrupt\n"
5837 msgstr ""
5839 #: winerror.mc:2711
5840 msgid "Event log can't start\n"
5841 msgstr ""
5843 #: winerror.mc:2716
5844 msgid "Event log file full\n"
5845 msgstr ""
5847 #: winerror.mc:2721
5848 msgid "Event log file changed\n"
5849 msgstr ""
5851 #: winerror.mc:2726
5852 #, fuzzy
5853 msgid "Installer service failed.\n"
5854 msgstr "剩余空间"
5856 #: winerror.mc:2731
5857 #, fuzzy
5858 msgid "Installation aborted by user\n"
5859 msgstr "安装程序"
5861 #: winerror.mc:2736
5862 #, fuzzy
5863 msgid "Installation failure\n"
5864 msgstr "安装程序"
5866 #: winerror.mc:2741
5867 #, fuzzy
5868 msgid "Installation suspended\n"
5869 msgstr "安装程序"
5871 #: winerror.mc:2746
5872 #, fuzzy
5873 msgid "Unknown product\n"
5874 msgstr "未知错误"
5876 #: winerror.mc:2751
5877 #, fuzzy
5878 msgid "Unknown feature\n"
5879 msgstr "在 %s 中发现未知特性"
5881 #: winerror.mc:2756
5882 #, fuzzy
5883 msgid "Unknown component\n"
5884 msgstr "未知错误"
5886 #: winerror.mc:2761
5887 #, fuzzy
5888 msgid "Unknown property\n"
5889 msgstr "未知错误"
5891 #: winerror.mc:2766
5892 #, fuzzy
5893 msgid "Invalid handle state\n"
5894 msgstr "数字格式无效"
5896 #: winerror.mc:2771
5897 #, fuzzy
5898 msgid "Bad configuration\n"
5899 msgstr "Wine 设置"
5901 #: winerror.mc:2776
5902 msgid "Index is missing\n"
5903 msgstr ""
5905 #: winerror.mc:2781
5906 #, fuzzy
5907 msgid "Installation source is missing\n"
5908 msgstr "本功能的安装源不存在"
5910 #: winerror.mc:2786
5911 msgid "Wrong installation package version\n"
5912 msgstr ""
5914 #: winerror.mc:2791
5915 msgid "Product uninstalled\n"
5916 msgstr ""
5918 #: winerror.mc:2796
5919 #, fuzzy
5920 msgid "Invalid query syntax\n"
5921 msgstr "数字格式无效"
5923 #: winerror.mc:2801
5924 #, fuzzy
5925 msgid "Invalid field\n"
5926 msgstr "数字格式无效"
5928 #: winerror.mc:2806
5929 msgid "Device removed\n"
5930 msgstr ""
5932 #: winerror.mc:2811
5933 #, fuzzy
5934 msgid "Installation already running\n"
5935 msgstr "安装程序"
5937 #: winerror.mc:2816
5938 msgid "Installation package failed to open\n"
5939 msgstr ""
5941 #: winerror.mc:2821
5942 #, fuzzy
5943 msgid "Installation package is invalid\n"
5944 msgstr "安装程序"
5946 #: winerror.mc:2826
5947 msgid "Installer user interface failed\n"
5948 msgstr ""
5950 #: winerror.mc:2831
5951 msgid "Failed to open installation log file\n"
5952 msgstr ""
5954 #: winerror.mc:2836
5955 #, fuzzy
5956 msgid "Installation language not supported\n"
5957 msgstr "不支持 OLE 储存文件"
5959 #: winerror.mc:2841
5960 msgid "Installation transform failed to apply\n"
5961 msgstr ""
5963 #: winerror.mc:2846
5964 #, fuzzy
5965 msgid "Installation package rejected\n"
5966 msgstr "安装程序"
5968 #: winerror.mc:2851
5969 msgid "Function could not be called\n"
5970 msgstr ""
5972 #: winerror.mc:2856
5973 #, fuzzy
5974 msgid "Function failed\n"
5975 msgstr "打开文件"
5977 #: winerror.mc:2861
5978 #, fuzzy
5979 msgid "Invalid table\n"
5980 msgstr "数字格式无效"
5982 #: winerror.mc:2866
5983 msgid "Data type mismatch\n"
5984 msgstr ""
5986 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
5987 msgid "Unsupported type\n"
5988 msgstr ""
5990 #: winerror.mc:2876
5991 #, fuzzy
5992 msgid "Creation failed\n"
5993 msgstr "打开文件"
5995 #: winerror.mc:2881
5996 msgid "Temporary directory not writable\n"
5997 msgstr ""
5999 #: winerror.mc:2886
6000 #, fuzzy
6001 msgid "Installation platform not supported\n"
6002 msgstr "不支持 OLE 储存文件"
6004 #: winerror.mc:2891
6005 #, fuzzy
6006 msgid "Installer not used\n"
6007 msgstr "找不到文件"
6009 #: winerror.mc:2896
6010 msgid "Failed to open the patch package\n"
6011 msgstr ""
6013 #: winerror.mc:2901
6014 #, fuzzy
6015 msgid "Invalid patch package\n"
6016 msgstr "数字格式无效"
6018 #: winerror.mc:2906
6019 msgid "Unsupported patch package\n"
6020 msgstr ""
6022 #: winerror.mc:2911
6023 msgid "Another version is installed\n"
6024 msgstr ""
6026 #: winerror.mc:2916
6027 #, fuzzy
6028 msgid "Invalid command line\n"
6029 msgstr "数字格式无效"
6031 #: winerror.mc:2921
6032 msgid "Remote installation not allowed\n"
6033 msgstr ""
6035 #: winerror.mc:2926
6036 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
6037 msgstr ""
6039 #: winerror.mc:2931
6040 msgid "Invalid string binding\n"
6041 msgstr ""
6043 #: winerror.mc:2936
6044 msgid "Wrong kind of binding\n"
6045 msgstr ""
6047 #: winerror.mc:2941
6048 msgid "Invalid binding\n"
6049 msgstr ""
6051 #: winerror.mc:2946
6052 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
6053 msgstr ""
6055 #: winerror.mc:2951
6056 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
6057 msgstr ""
6059 #: winerror.mc:2956
6060 msgid "Invalid string UUID\n"
6061 msgstr ""
6063 #: winerror.mc:2961
6064 #, fuzzy
6065 msgid "Invalid endpoint format\n"
6066 msgstr "数字格式无效"
6068 #: winerror.mc:2966
6069 msgid "Invalid network address\n"
6070 msgstr ""
6072 #: winerror.mc:2971
6073 #, fuzzy
6074 msgid "No endpoint found\n"
6075 msgstr "找不到文件"
6077 #: winerror.mc:2976
6078 msgid "Invalid timeout value\n"
6079 msgstr ""
6081 #: winerror.mc:2981
6082 #, fuzzy
6083 msgid "Object UUID not found\n"
6084 msgstr "路径 %s 没找到"
6086 #: winerror.mc:2986
6087 msgid "UUID already registered\n"
6088 msgstr ""
6090 #: winerror.mc:2991
6091 msgid "UUID type already registered\n"
6092 msgstr ""
6094 #: winerror.mc:2996
6095 msgid "Server already listening\n"
6096 msgstr ""
6098 #: winerror.mc:3001
6099 msgid "No protocol sequences registered\n"
6100 msgstr ""
6102 #: winerror.mc:3006
6103 msgid "RPC server not listening\n"
6104 msgstr ""
6106 #: winerror.mc:3011
6107 #, fuzzy
6108 msgid "Unknown manager type\n"
6109 msgstr "不明类型"
6111 #: winerror.mc:3016
6112 #, fuzzy
6113 msgid "Unknown interface\n"
6114 msgstr "不明来源"
6116 #: winerror.mc:3021
6117 msgid "No bindings\n"
6118 msgstr ""
6120 #: winerror.mc:3026
6121 msgid "No protocol sequences\n"
6122 msgstr ""
6124 #: winerror.mc:3031
6125 msgid "Can't create endpoint\n"
6126 msgstr ""
6128 #: winerror.mc:3036
6129 #, fuzzy
6130 msgid "Out of resources\n"
6131 msgstr ""
6132 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6133 "内存溢出。\n"
6134 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6135 "内存不够。"
6137 #: winerror.mc:3041
6138 msgid "RPC server unavailable\n"
6139 msgstr ""
6141 #: winerror.mc:3046
6142 msgid "RPC server too busy\n"
6143 msgstr ""
6145 #: winerror.mc:3051
6146 #, fuzzy
6147 msgid "Invalid network options\n"
6148 msgstr "数字格式无效"
6150 #: winerror.mc:3056
6151 msgid "No RPC call active\n"
6152 msgstr ""
6154 #: winerror.mc:3061
6155 msgid "RPC call failed\n"
6156 msgstr ""
6158 #: winerror.mc:3066
6159 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
6160 msgstr ""
6162 #: winerror.mc:3071
6163 msgid "RPC protocol error\n"
6164 msgstr ""
6166 #: winerror.mc:3076
6167 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
6168 msgstr ""
6170 #: winerror.mc:3086
6171 msgid "Invalid tag\n"
6172 msgstr ""
6174 #: winerror.mc:3091
6175 msgid "Invalid array bounds\n"
6176 msgstr ""
6178 #: winerror.mc:3096
6179 msgid "No entry name\n"
6180 msgstr ""
6182 #: winerror.mc:3101
6183 #, fuzzy
6184 msgid "Invalid name syntax\n"
6185 msgstr "数字格式无效"
6187 #: winerror.mc:3106
6188 msgid "Unsupported name syntax\n"
6189 msgstr ""
6191 #: winerror.mc:3111
6192 #, fuzzy
6193 msgid "No network address\n"
6194 msgstr "网络共享文件夹"
6196 #: winerror.mc:3116
6197 msgid "Duplicate endpoint\n"
6198 msgstr ""
6200 #: winerror.mc:3121
6201 msgid "Unknown authentication type\n"
6202 msgstr ""
6204 #: winerror.mc:3126
6205 msgid "Maximum calls too low\n"
6206 msgstr ""
6208 #: winerror.mc:3131
6209 msgid "String too long\n"
6210 msgstr ""
6212 #: winerror.mc:3136
6213 msgid "Protocol sequence not found\n"
6214 msgstr ""
6216 #: winerror.mc:3141
6217 msgid "Procedure number out of range\n"
6218 msgstr ""
6220 #: winerror.mc:3146
6221 msgid "Binding has no authentication data\n"
6222 msgstr ""
6224 #: winerror.mc:3151
6225 msgid "Unknown authentication service\n"
6226 msgstr ""
6228 #: winerror.mc:3156
6229 msgid "Unknown authentication level\n"
6230 msgstr ""
6232 #: winerror.mc:3161
6233 msgid "Invalid authentication identity\n"
6234 msgstr ""
6236 #: winerror.mc:3166
6237 msgid "Unknown authorisation service\n"
6238 msgstr ""
6240 #: winerror.mc:3171
6241 msgid "Invalid entry\n"
6242 msgstr ""
6244 #: winerror.mc:3176
6245 msgid "Can't perform operation\n"
6246 msgstr ""
6248 #: winerror.mc:3181
6249 #, fuzzy
6250 msgid "Endpoints not registered\n"
6251 msgstr "退出注册表编辑器"
6253 #: winerror.mc:3186
6254 msgid "Nothing to export\n"
6255 msgstr ""
6257 #: winerror.mc:3191
6258 msgid "Incomplete name\n"
6259 msgstr ""
6261 #: winerror.mc:3196
6262 #, fuzzy
6263 msgid "Invalid version option\n"
6264 msgstr "路径中包含无效字符"
6266 #: winerror.mc:3201
6267 msgid "No more members\n"
6268 msgstr ""
6270 #: winerror.mc:3206
6271 msgid "Not all objects unexported\n"
6272 msgstr ""
6274 #: winerror.mc:3211
6275 #, fuzzy
6276 msgid "Interface not found\n"
6277 msgstr "找不到文件"
6279 #: winerror.mc:3216
6280 #, fuzzy
6281 msgid "Entry already exists\n"
6282 msgstr "端口 %s 已经存在"
6284 #: winerror.mc:3221
6285 #, fuzzy
6286 msgid "Entry not found\n"
6287 msgstr "找不到文件"
6289 #: winerror.mc:3226
6290 #, fuzzy
6291 msgid "Name service unavailable\n"
6292 msgstr "剩余空间"
6294 #: winerror.mc:3231
6295 msgid "Invalid network address family\n"
6296 msgstr ""
6298 #: winerror.mc:3236
6299 #, fuzzy
6300 msgid "Operation not supported\n"
6301 msgstr "不支持 OLE 储存文件"
6303 #: winerror.mc:3241
6304 msgid "No security context available\n"
6305 msgstr ""
6307 #: winerror.mc:3246
6308 msgid "RPCInternal error\n"
6309 msgstr ""
6311 #: winerror.mc:3251
6312 msgid "RPC divide-by-zero\n"
6313 msgstr ""
6315 #: winerror.mc:3256
6316 msgid "Address error\n"
6317 msgstr ""
6319 #: winerror.mc:3261
6320 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
6321 msgstr ""
6323 #: winerror.mc:3266
6324 msgid "Floating-point underflow\n"
6325 msgstr ""
6327 #: winerror.mc:3271
6328 msgid "Floating-point overflow\n"
6329 msgstr ""
6331 #: winerror.mc:3276
6332 msgid "No more entries\n"
6333 msgstr ""
6335 #: winerror.mc:3281
6336 msgid "Character translation table open failed\n"
6337 msgstr ""
6339 #: winerror.mc:3286
6340 msgid "Character translation table file too small\n"
6341 msgstr ""
6343 #: winerror.mc:3291
6344 msgid "Null context handle\n"
6345 msgstr ""
6347 #: winerror.mc:3296
6348 msgid "Context handle damaged\n"
6349 msgstr ""
6351 #: winerror.mc:3301
6352 msgid "Binding handle mismatch\n"
6353 msgstr ""
6355 #: winerror.mc:3306
6356 msgid "Cannot get call handle\n"
6357 msgstr ""
6359 #: winerror.mc:3311
6360 msgid "Null reference pointer\n"
6361 msgstr ""
6363 #: winerror.mc:3316
6364 msgid "Enumeration value out of range\n"
6365 msgstr ""
6367 #: winerror.mc:3321
6368 msgid "Byte count too small\n"
6369 msgstr ""
6371 #: winerror.mc:3326
6372 msgid "Bad stub data\n"
6373 msgstr ""
6375 #: winerror.mc:3331
6376 #, fuzzy
6377 msgid "Invalid user buffer\n"
6378 msgstr "数字格式无效"
6380 #: winerror.mc:3336
6381 msgid "Unrecognised media\n"
6382 msgstr ""
6384 #: winerror.mc:3341
6385 msgid "No trust secret\n"
6386 msgstr ""
6388 #: winerror.mc:3346
6389 msgid "No trust SAM account\n"
6390 msgstr ""
6392 #: winerror.mc:3351
6393 msgid "Trusted domain failure\n"
6394 msgstr ""
6396 #: winerror.mc:3356
6397 msgid "Trusted relationship failure\n"
6398 msgstr ""
6400 #: winerror.mc:3361
6401 msgid "Trust logon failure\n"
6402 msgstr ""
6404 #: winerror.mc:3366
6405 msgid "RPC call already in progress\n"
6406 msgstr ""
6408 #: winerror.mc:3371
6409 msgid "NETLOGON is not started\n"
6410 msgstr ""
6412 #: winerror.mc:3376
6413 msgid "Account expired\n"
6414 msgstr ""
6416 #: winerror.mc:3381
6417 msgid "Redirector has open handles\n"
6418 msgstr ""
6420 #: winerror.mc:3386
6421 msgid "Printer driver already installed\n"
6422 msgstr ""
6424 #: winerror.mc:3391
6425 #, fuzzy
6426 msgid "Unknown port\n"
6427 msgstr "未知错误"
6429 #: winerror.mc:3396
6430 #, fuzzy
6431 msgid "Unknown printer driver\n"
6432 msgstr "找不到打印机驱动程序。"
6434 #: winerror.mc:3401
6435 #, fuzzy
6436 msgid "Unknown print processor\n"
6437 msgstr "找不到打印机驱动程序。"
6439 #: winerror.mc:3406
6440 msgid "Invalid separator file\n"
6441 msgstr ""
6443 #: winerror.mc:3411
6444 #, fuzzy
6445 msgid "Invalid priority\n"
6446 msgstr "数字格式无效"
6448 #: winerror.mc:3416
6449 #, fuzzy
6450 msgid "Invalid printer name\n"
6451 msgstr "数字格式无效"
6453 #: winerror.mc:3421
6454 #, fuzzy
6455 msgid "Printer already exists\n"
6456 msgstr "端口 %s 已经存在"
6458 #: winerror.mc:3426
6459 #, fuzzy
6460 msgid "Invalid printer command\n"
6461 msgstr "数字格式无效"
6463 #: winerror.mc:3431
6464 #, fuzzy
6465 msgid "Invalid data type\n"
6466 msgstr "数字格式无效"
6468 #: winerror.mc:3436
6469 #, fuzzy
6470 msgid "Invalid environment\n"
6471 msgstr "数字格式无效"
6473 #: winerror.mc:3441
6474 msgid "No more bindings\n"
6475 msgstr ""
6477 #: winerror.mc:3446
6478 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
6479 msgstr ""
6481 #: winerror.mc:3451
6482 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
6483 msgstr ""
6485 #: winerror.mc:3456
6486 msgid "Can't logon with server trust account\n"
6487 msgstr ""
6489 #: winerror.mc:3461
6490 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
6491 msgstr ""
6493 #: winerror.mc:3466
6494 msgid "Server has open handles\n"
6495 msgstr ""
6497 #: winerror.mc:3471
6498 msgid "Resource data not found\n"
6499 msgstr ""
6501 #: winerror.mc:3476
6502 msgid "Resource type not found\n"
6503 msgstr ""
6505 #: winerror.mc:3481
6506 msgid "Resource name not found\n"
6507 msgstr ""
6509 #: winerror.mc:3486
6510 msgid "Resource language not found\n"
6511 msgstr ""
6513 #: winerror.mc:3491
6514 msgid "Not enough quota\n"
6515 msgstr ""
6517 #: winerror.mc:3496
6518 #, fuzzy
6519 msgid "No interfaces\n"
6520 msgstr "界面"
6522 #: winerror.mc:3501
6523 msgid "RPC call canceled\n"
6524 msgstr ""
6526 #: winerror.mc:3506
6527 #, fuzzy
6528 msgid "Binding incomplete\n"
6529 msgstr "打印功能尚未实现"
6531 #: winerror.mc:3511
6532 msgid "RPC comm failure\n"
6533 msgstr ""
6535 #: winerror.mc:3516
6536 msgid "Unsupported authorisation level\n"
6537 msgstr ""
6539 #: winerror.mc:3521
6540 msgid "No principal name registered\n"
6541 msgstr ""
6543 #: winerror.mc:3526
6544 msgid "Not an RPC error\n"
6545 msgstr ""
6547 #: winerror.mc:3531
6548 msgid "UUID is local only\n"
6549 msgstr ""
6551 #: winerror.mc:3536
6552 msgid "Security package error\n"
6553 msgstr ""
6555 #: winerror.mc:3541
6556 #, fuzzy
6557 msgid "Thread not canceled\n"
6558 msgstr "找不到文件"
6560 #: winerror.mc:3546
6561 #, fuzzy
6562 msgid "Invalid handle operation\n"
6563 msgstr "数字格式无效"
6565 #: winerror.mc:3551
6566 msgid "Wrong serialising package version\n"
6567 msgstr ""
6569 #: winerror.mc:3556
6570 msgid "Wrong stub version\n"
6571 msgstr ""
6573 #: winerror.mc:3561
6574 msgid "Invalid pipe object\n"
6575 msgstr ""
6577 #: winerror.mc:3566
6578 msgid "Wrong pipe order\n"
6579 msgstr ""
6581 #: winerror.mc:3571
6582 msgid "Wrong pipe version\n"
6583 msgstr ""
6585 #: winerror.mc:3576
6586 #, fuzzy
6587 msgid "Group member not found\n"
6588 msgstr "路径 %s 没找到"
6590 #: winerror.mc:3581
6591 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
6592 msgstr ""
6594 #: winerror.mc:3586
6595 #, fuzzy
6596 msgid "Invalid object\n"
6597 msgstr "数字格式无效"
6599 #: winerror.mc:3591
6600 msgid "Invalid time\n"
6601 msgstr ""
6603 #: winerror.mc:3596
6604 #, fuzzy
6605 msgid "Invalid form name\n"
6606 msgstr "数字格式无效"
6608 #: winerror.mc:3601
6609 #, fuzzy
6610 msgid "Invalid form size\n"
6611 msgstr "数字格式无效"
6613 #: winerror.mc:3606
6614 msgid "Already awaiting printer handle\n"
6615 msgstr ""
6617 #: winerror.mc:3611
6618 #, fuzzy
6619 msgid "Printer deleted\n"
6620 msgstr "删除日期"
6622 #: winerror.mc:3616
6623 #, fuzzy
6624 msgid "Invalid printer state\n"
6625 msgstr "数字格式无效"
6627 #: winerror.mc:3621
6628 msgid "User must change password\n"
6629 msgstr ""
6631 #: winerror.mc:3626
6632 #, fuzzy
6633 msgid "Domain controller not found\n"
6634 msgstr "找不到文件"
6636 #: winerror.mc:3631
6637 msgid "Account locked out\n"
6638 msgstr ""
6640 #: winerror.mc:3636
6641 #, fuzzy
6642 msgid "Invalid pixel format\n"
6643 msgstr "数字格式无效"
6645 #: winerror.mc:3641
6646 msgid "Invalid driver\n"
6647 msgstr ""
6649 #: winerror.mc:3646
6650 #, fuzzy
6651 msgid "Invalid object resolver set\n"
6652 msgstr "数字格式无效"
6654 #: winerror.mc:3651
6655 msgid "Incomplete RPC send\n"
6656 msgstr ""
6658 #: winerror.mc:3656
6659 #, fuzzy
6660 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
6661 msgstr "数字格式无效"
6663 #: winerror.mc:3661
6664 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
6665 msgstr ""
6667 #: winerror.mc:3666
6668 msgid "RPC pipe closed\n"
6669 msgstr ""
6671 #: winerror.mc:3671
6672 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
6673 msgstr ""
6675 #: winerror.mc:3676
6676 msgid "No data on RPC pipe\n"
6677 msgstr ""
6679 #: winerror.mc:3681
6680 #, fuzzy
6681 msgid "No site name available\n"
6682 msgstr "不可用; "
6684 #: winerror.mc:3686
6685 msgid "The file cannot be accessed\n"
6686 msgstr ""
6688 #: winerror.mc:3691
6689 #, fuzzy
6690 msgid "The filename cannot be resolved\n"
6691 msgstr "找不到“%s”。"
6693 #: winerror.mc:3696
6694 msgid "RPC entry type mismatch\n"
6695 msgstr ""
6697 #: winerror.mc:3701
6698 msgid "Not all objects could be exported\n"
6699 msgstr ""
6701 #: winerror.mc:3706
6702 #, fuzzy
6703 msgid "The interface could not be exported\n"
6704 msgstr "找不到“%s”。"
6706 #: winerror.mc:3711
6707 #, fuzzy
6708 msgid "The profile could not be added\n"
6709 msgstr "找不到“%s”。"
6711 #: winerror.mc:3716
6712 #, fuzzy
6713 msgid "The profile element could not be added\n"
6714 msgstr "找不到“%s”。"
6716 #: winerror.mc:3721
6717 #, fuzzy
6718 msgid "The profile element could not be removed\n"
6719 msgstr "找不到“%s”。"
6721 #: winerror.mc:3726
6722 #, fuzzy
6723 msgid "The group element could not be added\n"
6724 msgstr "找不到“%s”。"
6726 #: winerror.mc:3731
6727 #, fuzzy
6728 msgid "The group element could not be removed\n"
6729 msgstr "找不到“%s”。"
6731 #: winerror.mc:3736
6732 #, fuzzy
6733 msgid "The username could not be found\n"
6734 msgstr "找不到“%s”。"
6736 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
6737 msgid "Local Port"
6738 msgstr "本地端口"
6740 #: localspl.rc:29
6741 msgid "Local Monitor"
6742 msgstr "本地监视器"
6744 #: localui.rc:36
6745 msgid "Add a Local Port"
6746 msgstr "添加本地端口"
6748 #: localui.rc:39
6749 msgid "&Enter the port name to add:"
6750 msgstr "添加本地端口名称(&E):"
6752 #: localui.rc:48
6753 msgid "Configure LPT Port"
6754 msgstr "设置打印端口"
6756 #: localui.rc:51
6757 msgid "Timeout (seconds)"
6758 msgstr "超时(秒)"
6760 #: localui.rc:52
6761 msgid "&Transmission Retry:"
6762 msgstr "重试通讯(&T):"
6764 #: localui.rc:29
6765 msgid "'%s' is not a valid port name"
6766 msgstr "'%s' 不是有效的端口名称"
6768 #: localui.rc:30
6769 msgid "Port %s already exists"
6770 msgstr "端口 %s 已经存在"
6772 #: localui.rc:31
6773 msgid "This port has no options to configure"
6774 msgstr "这个端口没有可设置选项"
6776 #: mapi32.rc:28
6777 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6778 msgstr ""
6780 #: mapi32.rc:29
6781 msgid "Send Mail"
6782 msgstr ""
6784 #: mpr.rc:32 wininet.rc:34
6785 msgid "Enter Network Password"
6786 msgstr "输入网络密码"
6788 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37 wininet.rc:57
6789 msgid "Please enter your username and password:"
6790 msgstr "请输入用户名和密码:"
6792 #: mpr.rc:36 wininet.rc:38
6793 msgid "Proxy"
6794 msgstr "代理"
6796 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
6797 msgid "User"
6798 msgstr "用户名"
6800 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41 wininet.rc:61
6801 msgid "Password"
6802 msgstr "密码"
6804 #: mpr.rc:44
6805 msgid "&Save this password (Insecure)"
6806 msgstr "保存密码(不安全)(&S)"
6808 #: mpr.rc:27
6809 msgid "Entire Network"
6810 msgstr "整个网络"
6812 #: msacm32.rc:27
6813 msgid "Sound Selection"
6814 msgstr "声音选择"
6816 #: msacm32.rc:36 winedbg.rc:73
6817 msgid "&Save As..."
6818 msgstr "保存为(&S)..."
6820 #: msacm32.rc:39
6821 msgid "&Format:"
6822 msgstr "格式(&F):"
6824 #: msacm32.rc:44
6825 msgid "&Attributes:"
6826 msgstr "属性(&A):"
6828 #: mshtml.rc:37
6829 msgid "Hyperlink"
6830 msgstr "超链接"
6832 #: mshtml.rc:40
6833 msgid "Hyperlink Information"
6834 msgstr "超链接信息"
6836 #: mshtml.rc:41 winecfg.rc:236
6837 msgid "&Type:"
6838 msgstr "类型(&T):"
6840 #: mshtml.rc:43
6841 msgid "&URL:"
6842 msgstr "网址(&U):"
6844 #: mshtml.rc:31
6845 msgid "HTML rendering is currently disabled."
6846 msgstr "HTML 功能目前已被停用."
6848 #: mshtml.rc:32
6849 msgid "HTML Document"
6850 msgstr "HTML 文件"
6852 #: mshtml.rc:26
6853 msgid "Downloading from %s..."
6854 msgstr ""
6856 #: mshtml.rc:25
6857 msgid "Done"
6858 msgstr ""
6860 #: msi.rc:27
6861 msgid ""
6862 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
6863 "file path and try again."
6864 msgstr "不能打开所指定的安装软件包. 请检查文件路径后再试."
6866 #: msi.rc:28
6867 msgid "path %s not found"
6868 msgstr "路径 %s 没找到"
6870 #: msi.rc:29
6871 msgid "insert disk %s"
6872 msgstr "插入软盘 %s"
6874 #: msi.rc:30
6875 msgid ""
6876 "Windows Installer %s\n"
6877 "\n"
6878 "Usage:\n"
6879 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
6880 "\n"
6881 "Install a product:\n"
6882 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
6883 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
6884 "\t/a package [property]\n"
6885 "Repair an installation:\n"
6886 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
6887 "Uninstall a product:\n"
6888 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
6889 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
6890 "Advertise a product:\n"
6891 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
6892 "Apply a patch:\n"
6893 "\t/p patch_package [property]\n"
6894 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
6895 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
6896 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
6897 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
6898 "Register MSI Service:\n"
6899 "\t/y\n"
6900 "Unregister MSI Service:\n"
6901 "\t/z\n"
6902 "Display this help:\n"
6903 "\t/help\n"
6904 "\t/?\n"
6905 msgstr ""
6907 #: msi.rc:57
6908 msgid "enter which folder contains %s"
6909 msgstr "输入包含 %s 的文件夹"
6911 #: msi.rc:58
6912 msgid "install source for feature missing"
6913 msgstr "本功能的安装源不存在"
6915 #: msi.rc:59
6916 msgid "network drive for feature missing"
6917 msgstr "本功能的网络驱动器不存在"
6919 #: msi.rc:60
6920 msgid "feature from:"
6921 msgstr "功能来自:"
6923 #: msi.rc:61
6924 msgid "choose which folder contains %s"
6925 msgstr "选择包含 %s 的文件夹"
6927 #: msrle32.rc:28
6928 msgid "Wine MS-RLE video codec"
6929 msgstr ""
6931 #: msrle32.rc:29
6932 msgid ""
6933 "Wine MS-RLE video codec\n"
6934 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
6935 msgstr ""
6937 #: msvfw32.rc:30
6938 msgid "Video Compression"
6939 msgstr "视频压缩"
6941 #: msvfw32.rc:36
6942 msgid "&Compressor:"
6943 msgstr "压缩器(&C):"
6945 #: msvfw32.rc:39
6946 msgid "Con&figure..."
6947 msgstr "配置(&F)..."
6949 #: msvfw32.rc:40
6950 msgid "&About"
6951 msgstr "关于(&A)..."
6953 #: msvfw32.rc:44
6954 msgid "Compression &Quality:"
6955 msgstr "压缩质量(&Q):"
6957 #: msvfw32.rc:46
6958 msgid "&Key Frame Every"
6959 msgstr "关键帧/每(&K)"
6961 #: msvfw32.rc:50
6962 msgid "&Data Rate"
6963 msgstr "数据速度(&D)"
6965 #: msvfw32.rc:52
6966 #, fuzzy
6967 msgid "kB/s"
6968 msgstr "KB/sec"
6970 #: msvfw32.rc:25
6971 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
6972 msgstr "全帧(未压缩)"
6974 #: msvidc32.rc:26
6975 msgid "Wine Video 1 video codec"
6976 msgstr ""
6978 #: oleacc.rc:27
6979 msgid "unknown object"
6980 msgstr ""
6982 #: oleacc.rc:28
6983 #, fuzzy
6984 msgid "title bar"
6985 msgstr "无标题栏(&W)"
6987 #: oleacc.rc:29
6988 msgid "menu bar"
6989 msgstr ""
6991 #: oleacc.rc:30
6992 #, fuzzy
6993 msgid "scroll bar"
6994 msgstr "滚动这里"
6996 #: oleacc.rc:31
6997 msgid "grip"
6998 msgstr ""
7000 #: oleacc.rc:32
7001 msgid "sound"
7002 msgstr ""
7004 #: oleacc.rc:33
7005 msgid "cursor"
7006 msgstr ""
7008 #: oleacc.rc:34
7009 msgid "caret"
7010 msgstr ""
7012 #: oleacc.rc:35
7013 msgid "alert"
7014 msgstr ""
7016 #: oleacc.rc:36
7017 #, fuzzy
7018 msgid "window"
7019 msgstr "窗口(&W)"
7021 #: oleacc.rc:37
7022 msgid "client"
7023 msgstr ""
7025 #: oleacc.rc:38
7026 msgid "popup menu"
7027 msgstr ""
7029 #: oleacc.rc:39
7030 msgid "menu item"
7031 msgstr ""
7033 #: oleacc.rc:40
7034 msgid "tool tip"
7035 msgstr ""
7037 #: oleacc.rc:41
7038 #, fuzzy
7039 msgid "application"
7040 msgstr "应用程序"
7042 #: oleacc.rc:42
7043 #, fuzzy
7044 msgid "document"
7045 msgstr "文档"
7047 #: oleacc.rc:43
7048 msgid "pane"
7049 msgstr ""
7051 #: oleacc.rc:44
7052 msgid "chart"
7053 msgstr ""
7055 #: oleacc.rc:45
7056 msgid "dialog"
7057 msgstr ""
7059 #: oleacc.rc:46
7060 msgid "border"
7061 msgstr ""
7063 #: oleacc.rc:47
7064 msgid "grouping"
7065 msgstr ""
7067 #: oleacc.rc:48
7068 #, fuzzy
7069 msgid "separator"
7070 msgstr "分隔符"
7072 #: oleacc.rc:49
7073 msgid "tool bar"
7074 msgstr ""
7076 #: oleacc.rc:50
7077 #, fuzzy
7078 msgid "status bar"
7079 msgstr "状态栏(&S)"
7081 #: oleacc.rc:51
7082 #, fuzzy
7083 msgid "table"
7084 msgstr "表格"
7086 #: oleacc.rc:52
7087 msgid "column header"
7088 msgstr ""
7090 #: oleacc.rc:53
7091 msgid "row header"
7092 msgstr ""
7094 #: oleacc.rc:54
7095 #, fuzzy
7096 msgid "column"
7097 msgstr "列(&O)"
7099 #: oleacc.rc:55
7100 msgid "row"
7101 msgstr ""
7103 #: oleacc.rc:56
7104 msgid "cell"
7105 msgstr ""
7107 #: oleacc.rc:57
7108 msgid "link"
7109 msgstr ""
7111 #: oleacc.rc:58
7112 msgid "help balloon"
7113 msgstr ""
7115 #: oleacc.rc:59
7116 #, fuzzy
7117 msgid "character"
7118 msgstr "文字格式(&F)"
7120 #: oleacc.rc:60
7121 msgid "list"
7122 msgstr ""
7124 #: oleacc.rc:61
7125 msgid "list item"
7126 msgstr ""
7128 #: oleacc.rc:62
7129 msgid "outline"
7130 msgstr ""
7132 #: oleacc.rc:63
7133 msgid "outline item"
7134 msgstr ""
7136 #: oleacc.rc:64
7137 msgid "page tab"
7138 msgstr ""
7140 #: oleacc.rc:65
7141 #, fuzzy
7142 msgid "property page"
7143 msgstr "下一页"
7145 #: oleacc.rc:66
7146 msgid "indicator"
7147 msgstr ""
7149 #: oleacc.rc:67
7150 msgid "graphic"
7151 msgstr ""
7153 #: oleacc.rc:68
7154 #, fuzzy
7155 msgid "static text"
7156 msgstr "富文本格式"
7158 #: oleacc.rc:69
7159 #, fuzzy
7160 msgid "text"
7161 msgstr "获取文字(&G)"
7163 #: oleacc.rc:70
7164 msgid "push button"
7165 msgstr ""
7167 #: oleacc.rc:71
7168 msgid "check button"
7169 msgstr ""
7171 #: oleacc.rc:72
7172 msgid "radio button"
7173 msgstr ""
7175 #: oleacc.rc:73
7176 msgid "combo box"
7177 msgstr ""
7179 #: oleacc.rc:74
7180 msgid "drop down"
7181 msgstr ""
7183 #: oleacc.rc:75
7184 msgid "progress bar"
7185 msgstr ""
7187 #: oleacc.rc:76
7188 msgid "dial"
7189 msgstr ""
7191 #: oleacc.rc:77
7192 msgid "hot key field"
7193 msgstr ""
7195 #: oleacc.rc:78
7196 msgid "slider"
7197 msgstr ""
7199 #: oleacc.rc:79
7200 msgid "spin box"
7201 msgstr ""
7203 #: oleacc.rc:80
7204 msgid "diagram"
7205 msgstr ""
7207 #: oleacc.rc:81
7208 #, fuzzy
7209 msgid "animation"
7210 msgstr "信息"
7212 #: oleacc.rc:82
7213 msgid "equation"
7214 msgstr ""
7216 #: oleacc.rc:83
7217 msgid "drop down button"
7218 msgstr ""
7220 #: oleacc.rc:84
7221 msgid "menu button"
7222 msgstr ""
7224 #: oleacc.rc:85
7225 msgid "grid drop down button"
7226 msgstr ""
7228 #: oleacc.rc:86
7229 msgid "white space"
7230 msgstr ""
7232 #: oleacc.rc:87
7233 msgid "page tab list"
7234 msgstr ""
7236 #: oleacc.rc:88
7237 #, fuzzy
7238 msgid "clock"
7239 msgstr "时钟"
7241 #: oleacc.rc:89
7242 msgid "split button"
7243 msgstr ""
7245 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
7246 msgid "IP address"
7247 msgstr ""
7249 #: oleacc.rc:91
7250 msgid "outline button"
7251 msgstr ""
7253 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
7254 msgid "True"
7255 msgstr "真"
7257 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
7258 msgid "False"
7259 msgstr "假"
7261 #: oleaut32.rc:31
7262 msgid "On"
7263 msgstr "开"
7265 #: oleaut32.rc:32
7266 msgid "Off"
7267 msgstr "关"
7269 #: oledlg.rc:48
7270 msgid "Insert Object"
7271 msgstr "插入对象"
7273 #: oledlg.rc:54
7274 msgid "Object Type:"
7275 msgstr "对象类型:"
7277 #: oledlg.rc:57 oledlg.rc:95
7278 msgid "Result"
7279 msgstr "结果"
7281 #: oledlg.rc:58
7282 msgid "Create New"
7283 msgstr "新建"
7285 #: oledlg.rc:60
7286 msgid "Create Control"
7287 msgstr "建立控件"
7289 #: oledlg.rc:62
7290 msgid "Create From File"
7291 msgstr "建立于文件"
7293 #: oledlg.rc:65
7294 msgid "&Add Control..."
7295 msgstr "添加控件(&A)..."
7297 #: oledlg.rc:66
7298 msgid "Display As Icon"
7299 msgstr "显示为图标"
7301 #: oledlg.rc:68 setupapi.rc:58
7302 msgid "Browse..."
7303 msgstr "浏览..."
7305 #: oledlg.rc:69
7306 msgid "File:"
7307 msgstr "文件:"
7309 #: oledlg.rc:75
7310 msgid "Paste Special"
7311 msgstr "特殊粘贴"
7313 #: oledlg.rc:78 setupapi.rc:40
7314 msgid "Source:"
7315 msgstr "源文件:"
7317 #: oledlg.rc:79 shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132
7318 #: shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
7319 msgid "&Paste"
7320 msgstr "粘贴(&P)"
7322 #: oledlg.rc:81
7323 msgid "Paste &Link"
7324 msgstr "粘贴链接(&L)"
7326 #: oledlg.rc:83
7327 msgid "&As:"
7328 msgstr "为(&A):"
7330 #: oledlg.rc:90
7331 msgid "&Display As Icon"
7332 msgstr "显示为图标(&D)"
7334 #: oledlg.rc:92
7335 msgid "Change &Icon..."
7336 msgstr "改变图标(&I)..."
7338 #: oledlg.rc:25
7339 msgid "Insert a new %s object into your document"
7340 msgstr "在你的文件中插入一个新的 %s 对象"
7342 #: oledlg.rc:26
7343 msgid ""
7344 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
7345 "may activate it using the program which created it."
7346 msgstr ""
7347 "将文件的内容以对象的方式插入到你的文件以便你可以用创建本文件的程序来激活它."
7349 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
7350 msgid "Browse"
7351 msgstr "浏览"
7353 #: oledlg.rc:28
7354 msgid ""
7355 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
7356 "control."
7357 msgstr "本文件不像是一个有效的 OLE 模型. 不能注册 OLE 控件."
7359 #: oledlg.rc:29
7360 msgid "Add Control"
7361 msgstr "添加控件"
7363 #: oledlg.rc:34
7364 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
7365 msgstr "将剪贴板的内容以 %s 插入到你的文件."
7367 #: oledlg.rc:35
7368 msgid ""
7369 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7370 "activate it using %s."
7371 msgstr "将剪贴板的内容插入到你的文件以便你可以使用 %s."
7373 #: oledlg.rc:36
7374 msgid ""
7375 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7376 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
7377 msgstr "将剪贴板的内容插入到你的文件以便你可以用 %s 激活它, 一般显示为图标."
7379 #: oledlg.rc:37
7380 msgid ""
7381 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
7382 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
7383 "your document."
7384 msgstr ""
7385 "将剪贴板的内容以 %s 插入到你的文件. 数据是链接到源文件的, 对源文件的任何改动"
7386 "都会反应到你的文件."
7388 #: oledlg.rc:38
7389 msgid ""
7390 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
7391 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
7392 "in your document."
7393 msgstr ""
7394 "将剪贴板的图像插入到你的文件. 图像是链接到源文件的, 对源文件的任何改动都会反"
7395 "应到你的文件."
7397 #: oledlg.rc:39
7398 msgid ""
7399 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
7400 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
7401 "be reflected in your document."
7402 msgstr ""
7403 "将剪贴板的捷径插入到你的文件. 捷径是链接到源文件的, 对源文件的任何改动都会反"
7404 "应到你的文件."
7406 #: oledlg.rc:40
7407 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
7408 msgstr "将剪贴板的内容插入到你的文件."
7410 #: oledlg.rc:41
7411 msgid "Unknown Type"
7412 msgstr "不明类型"
7414 #: oledlg.rc:42
7415 msgid "Unknown Source"
7416 msgstr "不明来源"
7418 #: oledlg.rc:43
7419 msgid "the program which created it"
7420 msgstr "不明应用程序"
7422 #: sane.rc:41
7423 msgid "Scanning"
7424 msgstr "正在扫描"
7426 #: sane.rc:44
7427 msgid "SCANNING... Please Wait"
7428 msgstr "正在扫描... 请稍候"
7430 #: sane.rc:31
7431 msgctxt "unit: pixels"
7432 msgid "px"
7433 msgstr "px"
7435 #: sane.rc:32
7436 msgctxt "unit: bits"
7437 msgid "b"
7438 msgstr "b"
7440 #: sane.rc:34 winecfg.rc:174
7441 msgctxt "unit: dots/inch"
7442 msgid "dpi"
7443 msgstr "dpi"
7445 #: sane.rc:35
7446 msgctxt "unit: percent"
7447 msgid "%"
7448 msgstr "%"
7450 #: sane.rc:36
7451 msgctxt "unit: microseconds"
7452 msgid "us"
7453 msgstr "µs"
7455 #: serialui.rc:25
7456 #, fuzzy
7457 msgid "Settings for %s"
7458 msgstr "属性"
7460 #: serialui.rc:28
7461 msgid "Baud Rate"
7462 msgstr "速度"
7464 #: serialui.rc:30
7465 msgid "Parity"
7466 msgstr ""
7468 #: serialui.rc:32
7469 msgid "Flow Control"
7470 msgstr "流程控制"
7472 #: serialui.rc:34
7473 msgid "Data Bits"
7474 msgstr "数据位"
7476 #: serialui.rc:36
7477 msgid "Stop Bits"
7478 msgstr "停止位"
7480 #: setupapi.rc:36
7481 msgid "Copying Files..."
7482 msgstr "复制文件..."
7484 #: setupapi.rc:42
7485 msgid "Destination:"
7486 msgstr "目标文件:"
7488 #: setupapi.rc:49
7489 #, fuzzy
7490 msgid "Files Needed"
7491 msgstr "计算机名称(&M):"
7493 #: setupapi.rc:52
7494 msgid ""
7495 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
7496 "make sure the correct drive is selected below"
7497 msgstr ""
7499 #: setupapi.rc:54
7500 msgid "Copy manufacturer's files from:"
7501 msgstr ""
7503 #: setupapi.rc:28
7504 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
7505 msgstr ""
7507 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
7508 msgid "Unknown"
7509 msgstr ""
7511 #: setupapi.rc:30
7512 msgid "Copy files from:"
7513 msgstr ""
7515 #: setupapi.rc:31
7516 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
7517 msgstr ""
7519 #: shdoclc.rc:39
7520 msgid "F&orward"
7521 msgstr "向前(&O)"
7523 #: shdoclc.rc:41
7524 msgid "&Save Background As..."
7525 msgstr "将背景存为(&S)..."
7527 #: shdoclc.rc:42
7528 msgid "Set As Back&ground"
7529 msgstr "设为背景(&G)"
7531 #: shdoclc.rc:43
7532 msgid "&Copy Background"
7533 msgstr "复制背景(&C)"
7535 #: shdoclc.rc:44
7536 msgid "Set as &Desktop Item"
7537 msgstr "设置到桌面(&D)"
7539 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
7540 msgid "Select &All"
7541 msgstr "全选(&A)"
7543 #: shdoclc.rc:49
7544 msgid "Create Shor&tcut"
7545 msgstr "创建捷径(&T)"
7547 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
7548 msgid "Add to &Favorites..."
7549 msgstr "添加到我的最爱(&F)"
7551 #: shdoclc.rc:51
7552 msgid "&View Source"
7553 msgstr "查看源代码(&V)"
7555 #: shdoclc.rc:53
7556 msgid "&Encoding"
7557 msgstr "语言编码(&E)"
7559 #: shdoclc.rc:55
7560 msgid "Pr&int"
7561 msgstr "打印(&I)"
7563 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
7564 msgid "&Open Link"
7565 msgstr "打开链接(&O)"
7567 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
7568 msgid "Open Link in &New Window"
7569 msgstr "在新视窗打开链接(&N)"
7571 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
7572 msgid "Save Target &As..."
7573 msgstr "将目标存为(&A)"
7575 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
7576 msgid "&Print Target"
7577 msgstr "打印目标(&P)"
7579 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
7580 msgid "S&how Picture"
7581 msgstr "显示图片(&S)"
7583 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
7584 msgid "&Save Picture As..."
7585 msgstr "将图片存为(&A)"
7587 #: shdoclc.rc:70
7588 msgid "&E-mail Picture..."
7589 msgstr "电邮图片(&E)"
7591 #: shdoclc.rc:71
7592 msgid "Pr&int Picture..."
7593 msgstr "打印图片(&I)..."
7595 #: shdoclc.rc:72
7596 msgid "&Go to My Pictures"
7597 msgstr "到我的图片(&G)"
7599 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
7600 msgid "Set as Back&ground"
7601 msgstr "设为背景(&G)"
7603 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
7604 msgid "Set as &Desktop Item..."
7605 msgstr "设为桌面项目(&D)..."
7607 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
7608 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
7609 msgid "Cu&t"
7610 msgstr "剪切(&T)"
7612 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
7613 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
7614 #: wordpad.rc:102
7615 msgid "&Copy"
7616 msgstr "复制(&C)"
7618 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
7619 msgid "Copy Shor&tcut"
7620 msgstr "复制捷径(&T)"
7622 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
7623 msgid "P&roperties"
7624 msgstr "属性(&R)"
7626 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
7627 #, fuzzy
7628 msgid "&Undo"
7629 msgstr ""
7630 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7631 "撤销(&U)\n"
7632 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7633 "撤消(&U)"
7635 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
7636 msgid "&Delete"
7637 msgstr "删除(&D)"
7639 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
7640 msgid "&Select"
7641 msgstr "选择(&S)"
7643 #: shdoclc.rc:102
7644 msgid "&Cell"
7645 msgstr "格(&C)"
7647 #: shdoclc.rc:103
7648 msgid "&Row"
7649 msgstr "行(&R)"
7651 #: shdoclc.rc:104
7652 msgid "&Column"
7653 msgstr "列(&O)"
7655 #: shdoclc.rc:105
7656 msgid "&Table"
7657 msgstr "表格(&T)"
7659 #: shdoclc.rc:108
7660 msgid "&Cell Properties"
7661 msgstr "格属性(&C)"
7663 #: shdoclc.rc:109
7664 msgid "&Table Properties"
7665 msgstr "表格属性(&T)"
7667 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
7668 msgid "Paste"
7669 msgstr "粘贴"
7671 #: shdoclc.rc:118
7672 msgid "&Print"
7673 msgstr "打印(&P)"
7675 #: shdoclc.rc:125
7676 msgid "Open in &New Window"
7677 msgstr "打开新窗口(&N)"
7679 #: shdoclc.rc:129
7680 msgid "Cut"
7681 msgstr "剪下"
7683 #: shdoclc.rc:152
7684 msgid "&Save Video As..."
7685 msgstr "将视频存为(&V)..."
7687 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
7688 msgid "Play"
7689 msgstr "播放"
7691 #: shdoclc.rc:189
7692 msgid "Rewind"
7693 msgstr "倒回"
7695 #: shdoclc.rc:196
7696 msgid "Trace Tags"
7697 msgstr "跟踪标记"
7699 #: shdoclc.rc:197
7700 msgid "Resource Failures"
7701 msgstr "资源失败"
7703 #: shdoclc.rc:198
7704 msgid "Dump Tracking Info"
7705 msgstr "输出跟踪信息"
7707 #: shdoclc.rc:199
7708 msgid "Debug Break"
7709 msgstr "调试停点"
7711 #: shdoclc.rc:200
7712 msgid "Debug View"
7713 msgstr "调试视图"
7715 #: shdoclc.rc:201
7716 msgid "Dump Tree"
7717 msgstr "输出 Tree"
7719 #: shdoclc.rc:202
7720 msgid "Dump Lines"
7721 msgstr "输出 Lines"
7723 #: shdoclc.rc:203
7724 msgid "Dump DisplayTree"
7725 msgstr "输出 DisplayTree"
7727 #: shdoclc.rc:204
7728 msgid "Dump FormatCaches"
7729 msgstr "输出 FormatCaches"
7731 #: shdoclc.rc:205
7732 msgid "Dump LayoutRects"
7733 msgstr "输出 LayoutRects"
7735 #: shdoclc.rc:206
7736 msgid "Memory Monitor"
7737 msgstr "内存监视器"
7739 #: shdoclc.rc:207
7740 msgid "Performance Meters"
7741 msgstr "性能表"
7743 #: shdoclc.rc:208
7744 msgid "Save HTML"
7745 msgstr "保存 HTML"
7747 #: shdoclc.rc:210
7748 msgid "&Browse View"
7749 msgstr "浏览(&B)"
7751 #: shdoclc.rc:211
7752 msgid "&Edit View"
7753 msgstr "编辑(&E)"
7755 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
7756 msgid "Scroll Here"
7757 msgstr "滚动这里"
7759 #: shdoclc.rc:218
7760 msgid "Top"
7761 msgstr "顶"
7763 #: shdoclc.rc:219
7764 msgid "Bottom"
7765 msgstr "低"
7767 #: shdoclc.rc:221
7768 msgid "Page Up"
7769 msgstr "向上翻页"
7771 #: shdoclc.rc:222
7772 msgid "Page Down"
7773 msgstr "向下翻页"
7775 #: shdoclc.rc:224
7776 msgid "Scroll Up"
7777 msgstr "向上滚动"
7779 #: shdoclc.rc:225
7780 msgid "Scroll Down"
7781 msgstr "向下滚动"
7783 #: shdoclc.rc:232
7784 msgid "Left Edge"
7785 msgstr "左边缘"
7787 #: shdoclc.rc:233
7788 msgid "Right Edge"
7789 msgstr "右边缘"
7791 #: shdoclc.rc:235
7792 msgid "Page Left"
7793 msgstr "向左翻页"
7795 #: shdoclc.rc:236
7796 msgid "Page Right"
7797 msgstr "向右翻页"
7799 #: shdoclc.rc:238
7800 msgid "Scroll Left"
7801 msgstr "向左滚动"
7803 #: shdoclc.rc:239
7804 msgid "Scroll Right"
7805 msgstr "向右滚动"
7807 #: shdoclc.rc:25
7808 msgid "Wine Internet Explorer"
7809 msgstr "Wine Internet Explorer"
7811 #: shdoclc.rc:30
7812 msgid "&w&bPage &p"
7813 msgstr ""
7815 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
7816 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
7817 #, fuzzy
7818 msgid "Lar&ge Icons"
7819 msgstr ""
7820 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7821 "大图标(&G)\n"
7822 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7823 "大图标 (&G)"
7825 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
7826 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
7827 #, fuzzy
7828 msgid "S&mall Icons"
7829 msgstr ""
7830 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7831 "小图标(&M)\n"
7832 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7833 "小图标 (&M)"
7835 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
7836 msgid "&List"
7837 msgstr "列表 (&L)"
7839 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
7840 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
7841 #, fuzzy
7842 msgid "&Details"
7843 msgstr ""
7844 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7845 "详情列表(&D)\n"
7846 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7847 "详细信息 (&D)"
7849 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
7850 msgid "Arrange &Icons"
7851 msgstr "排列图标 (&I)"
7853 #: shell32.rc:50
7854 msgid "By &Name"
7855 msgstr "按名字 (&N)"
7857 #: shell32.rc:51
7858 msgid "By &Type"
7859 msgstr "按类型 (&T)"
7861 #: shell32.rc:52
7862 msgid "By &Size"
7863 msgstr "按大小 (&S)"
7865 #: shell32.rc:53
7866 msgid "By &Date"
7867 msgstr "按日期 (&D)"
7869 #: shell32.rc:55
7870 msgid "&Auto Arrange"
7871 msgstr "自动排列 (&A)"
7873 #: shell32.rc:57
7874 msgid "Line up Icons"
7875 msgstr "对齐图标"
7877 #: shell32.rc:62
7878 msgid "Paste as Link"
7879 msgstr "粘贴快捷方式"
7881 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
7882 msgid "New"
7883 msgstr "新建"
7885 #: shell32.rc:66
7886 msgid "New &Folder"
7887 msgstr "新文件夹 (&F)"
7889 #: shell32.rc:67
7890 msgid "New &Link"
7891 msgstr "新快捷方式 (&L)"
7893 #: shell32.rc:71
7894 msgid "Properties"
7895 msgstr "属性"
7897 #: shell32.rc:82
7898 #, fuzzy
7899 msgctxt "recycle bin"
7900 msgid "&Restore"
7901 msgstr "恢复(&R)"
7903 #: shell32.rc:83
7904 msgid "&Erase"
7905 msgstr ""
7907 #: shell32.rc:95
7908 msgid "E&xplore"
7909 msgstr "文件管理器(&X)"
7911 #: shell32.rc:98
7912 msgid "C&ut"
7913 msgstr "剪切(&U)"
7915 #: shell32.rc:101
7916 msgid "Create &Link"
7917 msgstr "创建快捷方式(&L)"
7919 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
7920 msgid "&Rename"
7921 msgstr "改名(&R)"
7923 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
7924 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
7925 #, fuzzy
7926 msgid "E&xit"
7927 msgstr ""
7928 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7929 "退出(&X)\n"
7930 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7931 "退出(&x)"
7933 #: shell32.rc:127
7934 #, fuzzy
7935 msgid "&About Control Panel"
7936 msgstr "关于控制面板(&A)..."
7938 #: shell32.rc:283 shell32.rc:298
7939 msgid "Browse for Folder"
7940 msgstr "选择文件夹"
7942 #: shell32.rc:303
7943 msgid "Folder:"
7944 msgstr "文件夹:"
7946 #: shell32.rc:309
7947 msgid "&Make New Folder"
7948 msgstr "创建新文件夹 (&M)"
7950 #: shell32.rc:316
7951 msgid "Message"
7952 msgstr "消息"
7954 #: shell32.rc:319 shlwapi.rc:43 user32.rc:82
7955 msgid "&Yes"
7956 msgstr "是(&Y)"
7958 #: shell32.rc:320
7959 msgid "Yes to &all"
7960 msgstr "全部选是 (&A)"
7962 #: shell32.rc:321 shlwapi.rc:44 user32.rc:83
7963 msgid "&No"
7964 msgstr "否(&N)"
7966 #: shell32.rc:329
7967 msgid "About %s"
7968 msgstr "关于 %s"
7970 #: shell32.rc:333
7971 msgid "Wine &license"
7972 msgstr "使用许可(&L)"
7974 #: shell32.rc:338
7975 msgid "Running on %s"
7976 msgstr "运行于 %s"
7978 #: shell32.rc:339
7979 msgid "Wine was brought to you by:"
7980 msgstr "Wine 开发人员:"
7982 #: shell32.rc:347
7983 msgid ""
7984 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
7985 "will open it for you."
7986 msgstr "输入程序,目录,文件或者Internet资源名,Wine将为您打开它。"
7988 #: shell32.rc:348
7989 msgid "&Open:"
7990 msgstr "打开(&O):"
7992 #: shell32.rc:352 progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:234
7993 #: winefile.rc:136
7994 msgid "&Browse..."
7995 msgstr "浏览(&B)..."
7997 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111
7998 msgid "Size"
7999 msgstr "大小"
8001 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
8002 msgid "Type"
8003 msgstr "类型"
8005 #: shell32.rc:137
8006 msgid "Modified"
8007 msgstr "修改"
8009 #: shell32.rc:138 winefile.rc:178 winefile.rc:117
8010 msgid "Attributes"
8011 msgstr "属性"
8013 #: shell32.rc:140
8014 msgid "Size available"
8015 msgstr "剩余空间"
8017 #: shell32.rc:142
8018 msgid "Comments"
8019 msgstr "备注"
8021 #: shell32.rc:143
8022 msgid "Owner"
8023 msgstr "所有者"
8025 #: shell32.rc:144
8026 msgid "Group"
8027 msgstr "群组"
8029 #: shell32.rc:145
8030 msgid "Original location"
8031 msgstr "原位置"
8033 #: shell32.rc:146
8034 msgid "Date deleted"
8035 msgstr "删除日期"
8037 #: shell32.rc:153 winecfg.rc:92 winefile.rc:103
8038 #, fuzzy
8039 msgctxt "display name"
8040 msgid "Desktop"
8041 msgstr "桌面"
8043 #: shell32.rc:154 regedit.rc:200
8044 msgid "My Computer"
8045 msgstr "我的电脑"
8047 #: shell32.rc:156
8048 msgid "Control Panel"
8049 msgstr "控制面板"
8051 #: shell32.rc:163
8052 msgid "Select"
8053 msgstr "选择"
8055 #: shell32.rc:186
8056 msgid "Restart"
8057 msgstr "重启"
8059 #: shell32.rc:187
8060 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
8061 msgstr "要模拟 Windows 重启吗?"
8063 #: shell32.rc:188
8064 msgid "Shutdown"
8065 msgstr "关闭"
8067 #: shell32.rc:189
8068 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
8069 msgstr "要关闭 Wine 会话吗?"
8071 #: shell32.rc:199
8072 msgid "Start Menu\\Programs"
8073 msgstr "Start Menu\\Programs"
8075 #: shell32.rc:200
8076 #, fuzzy
8077 msgid "My Documents"
8078 msgstr ""
8079 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8080 "My Documents\n"
8081 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8082 "我的文档"
8084 #: shell32.rc:201
8085 msgid "Favorites"
8086 msgstr "Favorites"
8088 #: shell32.rc:202
8089 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
8090 msgstr "Start Menu\\Programs\\StartUp"
8092 #: shell32.rc:203
8093 msgid "Recent"
8094 msgstr "Recent"
8096 #: shell32.rc:204
8097 msgid "SendTo"
8098 msgstr "SendTo"
8100 #: shell32.rc:205
8101 msgid "Start Menu"
8102 msgstr "Start Menu"
8104 #: shell32.rc:206
8105 msgid "My Music"
8106 msgstr "My Music"
8108 #: shell32.rc:207
8109 msgid "My Videos"
8110 msgstr "My Videos"
8112 #: shell32.rc:208
8113 #, fuzzy
8114 msgctxt "directory"
8115 msgid "Desktop"
8116 msgstr "桌面"
8118 #: shell32.rc:209
8119 msgid "NetHood"
8120 msgstr "NetHood"
8122 #: shell32.rc:210
8123 msgid "Templates"
8124 msgstr "Templates"
8126 #: shell32.rc:211
8127 msgid "Application Data"
8128 msgstr "Application Data"
8130 #: shell32.rc:212
8131 msgid "PrintHood"
8132 msgstr "PrintHood"
8134 #: shell32.rc:213
8135 msgid "Local Settings\\Application Data"
8136 msgstr "Local Settings\\Application Data"
8138 #: shell32.rc:214
8139 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
8140 msgstr "Local Settings\\Temporary Internet Files"
8142 #: shell32.rc:215
8143 msgid "Cookies"
8144 msgstr "Cookies"
8146 #: shell32.rc:216
8147 msgid "Local Settings\\History"
8148 msgstr "Local Settings\\History"
8150 #: shell32.rc:217
8151 msgid "Program Files"
8152 msgstr "Program Files"
8154 #: shell32.rc:219
8155 msgid "My Pictures"
8156 msgstr "My Pictures"
8158 #: shell32.rc:220
8159 msgid "Program Files\\Common Files"
8160 msgstr "Program Files\\Common Files"
8162 #: shell32.rc:222 shell32.rc:147 shell32.rc:244
8163 msgid "Documents"
8164 msgstr "Documents"
8166 #: shell32.rc:223
8167 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
8168 msgstr "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
8170 #: shell32.rc:224
8171 msgid "Music"
8172 msgstr "Music"
8174 #: shell32.rc:225
8175 msgid "Pictures"
8176 msgstr "Pictures"
8178 #: shell32.rc:226
8179 msgid "Videos"
8180 msgstr "Videos"
8182 #: shell32.rc:227
8183 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
8184 msgstr "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
8186 #: shell32.rc:218
8187 msgid "Program Files (x86)"
8188 msgstr "Program Files (x86)"
8190 #: shell32.rc:221
8191 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
8192 msgstr "Program Files (x86)\\Common Files"
8194 #: shell32.rc:228
8195 msgid "Contacts"
8196 msgstr "Contacts"
8198 #: shell32.rc:229 winefile.rc:116
8199 msgid "Links"
8200 msgstr "Links"
8202 #: shell32.rc:230
8203 msgid "Pictures\\Slide Shows"
8204 msgstr "Pictures\\Slide Shows"
8206 #: shell32.rc:231
8207 msgid "Music\\Playlists"
8208 msgstr "Music\\Playlists"
8210 #: shell32.rc:232 shell32.rc:245
8211 msgid "Downloads"
8212 msgstr "Downloads"
8214 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
8215 msgid "Status"
8216 msgstr "状态"
8218 #: shell32.rc:149
8219 msgid "Location"
8220 msgstr "位置"
8222 #: shell32.rc:150
8223 msgid "Model"
8224 msgstr "型号"
8226 #: shell32.rc:233
8227 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
8228 msgstr "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
8230 #: shell32.rc:234
8231 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
8232 msgstr "Microsoft\\Windows\\Libraries"
8234 #: shell32.rc:235
8235 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
8236 msgstr "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
8238 #: shell32.rc:236
8239 msgid "Music\\Sample Music"
8240 msgstr "Music\\Sample Music"
8242 #: shell32.rc:237
8243 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
8244 msgstr "Pictures\\Sample Pictures"
8246 #: shell32.rc:238
8247 msgid "Music\\Sample Playlists"
8248 msgstr "Music\\Sample Playlists"
8250 #: shell32.rc:239
8251 msgid "Videos\\Sample Videos"
8252 msgstr "Videos\\Sample Videos"
8254 #: shell32.rc:240
8255 msgid "Saved Games"
8256 msgstr "Saved Games"
8258 #: shell32.rc:241
8259 msgid "Searches"
8260 msgstr "Searches"
8262 #: shell32.rc:242
8263 msgid "Users"
8264 msgstr "Users"
8266 #: shell32.rc:243
8267 msgid "OEM Links"
8268 msgstr "OEM Links"
8270 #: shell32.rc:246
8271 msgid "AppData\\LocalLow"
8272 msgstr "AppData\\LocalLow"
8274 #: shell32.rc:166
8275 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
8276 msgstr "无法创建新文件夹: 拒绝访问."
8278 #: shell32.rc:167
8279 msgid "Error during creation of a new folder"
8280 msgstr "创建新文件夹时发生了错误"
8282 #: shell32.rc:168
8283 msgid "Confirm file deletion"
8284 msgstr "确认删除文件"
8286 #: shell32.rc:169
8287 msgid "Confirm folder deletion"
8288 msgstr "确认删除文件夹"
8290 #: shell32.rc:170
8291 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
8292 msgstr "真的删除 '%1'?"
8294 #: shell32.rc:171
8295 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
8296 msgstr "真的删除这 %1 项?"
8298 #: shell32.rc:178
8299 msgid "Confirm file overwrite"
8300 msgstr "确认覆盖文件"
8302 #: shell32.rc:177
8303 msgid ""
8304 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
8305 "\n"
8306 "Do you want to replace it?"
8307 msgstr ""
8308 "已存在名为 '%1' 的文件.\n"
8309 "\n"
8310 "要替换吗?"
8312 #: shell32.rc:172
8313 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
8314 msgstr "真的删除选中项?"
8316 #: shell32.rc:174
8317 msgid ""
8318 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
8319 msgstr "真的把 '%1' 及其全部内容送入回收站?"
8321 #: shell32.rc:173
8322 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
8323 msgstr "真的把 '%1' 送入回收站?"
8325 #: shell32.rc:175
8326 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
8327 msgstr "真的把这 %1 项送入回收站?"
8329 #: shell32.rc:176
8330 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
8331 msgstr "'%1' 一项无法送入回收站. 要彻底删除吗?"
8333 #: shell32.rc:183
8334 msgid ""
8335 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
8336 "\n"
8337 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
8338 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
8339 "the folder?"
8340 msgstr ""
8341 "已存在名为 '%1' 的文件夹.\n"
8342 "\n"
8343 "若选择合并原有同名文件将被替换. 真的要合并吗?"
8345 #: shell32.rc:248
8346 msgid "New Folder"
8347 msgstr "新文件夹"
8349 #: shell32.rc:250
8350 msgid "Wine Control Panel"
8351 msgstr "Wine 控制面板"
8353 #: shell32.rc:192
8354 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
8355 msgstr "无法显示运行文件对话框 (内部错误)"
8357 #: shell32.rc:193
8358 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
8359 msgstr "无法显示浏览对话框 (内部错误)"
8361 #: shell32.rc:195
8362 msgid "Executable files (*.exe)"
8363 msgstr "可执行文件 (*.exe)"
8365 #: shell32.rc:254
8366 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
8367 msgstr "找不到用于打开此类文件的 Windows 程序."
8369 #: shell32.rc:256
8370 #, fuzzy
8371 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
8372 msgstr "真的删除 '%1'?"
8374 #: shell32.rc:257
8375 #, fuzzy
8376 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
8377 msgstr "真的删除这 %1 项?"
8379 #: shell32.rc:258
8380 #, fuzzy
8381 msgid "Confirm deletion"
8382 msgstr "确认删除文件"
8384 #: shell32.rc:259
8385 #, fuzzy
8386 msgid ""
8387 "A file already exists at the path %1.\n"
8388 "\n"
8389 "Do you want to replace it?"
8390 msgstr ""
8391 "文件已经存在。\n"
8392 "是否替换?"
8394 #: shell32.rc:260
8395 #, fuzzy
8396 msgid ""
8397 "A folder already exists at the path %1.\n"
8398 "\n"
8399 "Do you want to replace it?"
8400 msgstr ""
8401 "文件已经存在。\n"
8402 "是否替换?"
8404 #: shell32.rc:261
8405 #, fuzzy
8406 msgid "Confirm overwrite"
8407 msgstr "确认覆盖文件"
8409 #: shell32.rc:278
8410 msgid ""
8411 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
8412 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
8413 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
8414 "any later version.\n"
8415 "\n"
8416 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
8417 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
8418 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
8419 "more details.\n"
8420 "\n"
8421 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
8422 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
8423 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
8424 msgstr ""
8426 #: shell32.rc:266
8427 msgid "Wine License"
8428 msgstr "Wine 使用许可"
8430 #: shell32.rc:155
8431 msgid "Trash"
8432 msgstr ""
8434 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:84 winefile.rc:100
8435 msgid "Error"
8436 msgstr "错误"
8438 #: shlwapi.rc:40
8439 msgid "Don't show me th&is message again"
8440 msgstr "不要再显示这个讯息"
8442 #: shlwapi.rc:27
8443 #, fuzzy
8444 msgid "%d bytes"
8445 msgstr "%ld 字节"
8447 #: shlwapi.rc:28
8448 #, fuzzy
8449 msgctxt "time unit: hours"
8450 msgid " hr"
8451 msgstr " 小时"
8453 #: shlwapi.rc:29
8454 #, fuzzy
8455 msgctxt "time unit: minutes"
8456 msgid " min"
8457 msgstr " 分"
8459 #: shlwapi.rc:30
8460 #, fuzzy
8461 msgctxt "time unit: seconds"
8462 msgid " sec"
8463 msgstr " 秒"
8465 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
8466 #, fuzzy
8467 msgctxt "window"
8468 msgid "&Restore"
8469 msgstr "恢复(&R)"
8471 #: user32.rc:28 user32.rc:41
8472 msgid "&Move"
8473 msgstr "移动(&M)"
8475 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
8476 msgid "&Size"
8477 msgstr "大小(&S)"
8479 #: user32.rc:30 user32.rc:43
8480 msgid "Mi&nimize"
8481 msgstr "最小化(&N)"
8483 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
8484 msgid "Ma&ximize"
8485 msgstr "最大化(&X)"
8487 #: user32.rc:33
8488 msgid "&Close\tAlt-F4"
8489 msgstr "关闭(&N)\tAlt-F4"
8491 #: user32.rc:35
8492 msgid "&About Wine"
8493 msgstr "关于 Wine(&A)"
8495 #: user32.rc:46
8496 #, fuzzy
8497 msgid "&Close\tCtrl-F4"
8498 msgstr "关闭(&N)\tAlt-F4"
8500 #: user32.rc:48
8501 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
8502 msgstr ""
8504 #: user32.rc:79
8505 msgid "&Abort"
8506 msgstr "中止(&A)"
8508 #: user32.rc:80
8509 msgid "&Retry"
8510 msgstr "重试(&R)"
8512 #: user32.rc:81
8513 msgid "&Ignore"
8514 msgstr "忽略(&I)"
8516 #: user32.rc:84
8517 msgid "&Try Again"
8518 msgstr "再试(&T)"
8520 #: user32.rc:85
8521 msgid "&Continue"
8522 msgstr "继续(&C)"
8524 #: user32.rc:91
8525 msgid "Select Window"
8526 msgstr "选择窗口"
8528 #: user32.rc:69
8529 msgid "&More Windows..."
8530 msgstr "更多窗口(&M)..."
8532 #: wineps.rc:28
8533 msgid "Paper Si&ze:"
8534 msgstr "纸张大小(&Z):"
8536 #: wineps.rc:36
8537 msgid "Duplex:"
8538 msgstr "双面:"
8540 #: wininet.rc:39 wininet.rc:59
8541 msgid "Realm"
8542 msgstr "Realm"
8544 #: wininet.rc:46 wininet.rc:66
8545 msgid "&Save this password (insecure)"
8546 msgstr "保存密码(不安全)(&S)"
8548 #: wininet.rc:54
8549 msgid "Authentication Required"
8550 msgstr ""
8552 #: wininet.rc:58
8553 #, fuzzy
8554 msgid "Server"
8555 msgstr "向下滚动"
8557 #: wininet.rc:74
8558 #, fuzzy
8559 msgid "Security Warning"
8560 msgstr "安全(&S)"
8562 #: wininet.rc:77
8563 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
8564 msgstr ""
8566 #: wininet.rc:79
8567 #, fuzzy
8568 msgid "Do you want to continue anyway?"
8569 msgstr "要模拟 Windows 重启吗?"
8571 #: wininet.rc:25
8572 msgid "LAN Connection"
8573 msgstr "局域网连接"
8575 #: wininet.rc:26
8576 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
8577 msgstr ""
8579 #: wininet.rc:27
8580 msgid "The date on the certificate is invalid."
8581 msgstr ""
8583 #: wininet.rc:28
8584 msgid "The name on the certificate does not match the site."
8585 msgstr ""
8587 #: wininet.rc:29
8588 msgid ""
8589 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
8590 msgstr ""
8592 #: winmm.rc:28
8593 msgid "The specified command was carried out."
8594 msgstr ""
8596 #: winmm.rc:29
8597 msgid "Undefined external error."
8598 msgstr ""
8600 #: winmm.rc:30
8601 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
8602 msgstr ""
8604 #: winmm.rc:31
8605 msgid "The driver was not enabled."
8606 msgstr ""
8608 #: winmm.rc:32
8609 msgid ""
8610 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
8611 "again."
8612 msgstr ""
8614 #: winmm.rc:33
8615 msgid "The specified device handle is invalid."
8616 msgstr ""
8618 #: winmm.rc:34
8619 msgid "There is no driver installed on your system!"
8620 msgstr ""
8622 #: winmm.rc:35 winmm.rc:61
8623 msgid ""
8624 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
8625 "increase available memory, and then try again."
8626 msgstr ""
8628 #: winmm.rc:36
8629 msgid ""
8630 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
8631 "which functions and messages the driver supports."
8632 msgstr ""
8634 #: winmm.rc:37
8635 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
8636 msgstr ""
8638 #: winmm.rc:38
8639 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
8640 msgstr ""
8642 #: winmm.rc:39
8643 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
8644 msgstr ""
8646 #: winmm.rc:42
8647 msgid ""
8648 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
8649 "Capabilities function to determine the supported formats."
8650 msgstr ""
8652 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
8653 msgid ""
8654 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
8655 "device, or wait until the data is finished playing."
8656 msgstr ""
8658 #: winmm.rc:44
8659 msgid ""
8660 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8661 "header, and then try again."
8662 msgstr ""
8664 #: winmm.rc:45
8665 msgid ""
8666 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
8667 "and then try again."
8668 msgstr ""
8670 #: winmm.rc:48
8671 msgid ""
8672 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8673 "header, and then try again."
8674 msgstr ""
8676 #: winmm.rc:50
8677 msgid ""
8678 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
8679 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
8680 msgstr ""
8682 #: winmm.rc:51
8683 msgid ""
8684 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
8685 "transmitted, and then try again."
8686 msgstr ""
8688 #: winmm.rc:52
8689 msgid ""
8690 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8691 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
8692 msgstr ""
8694 #: winmm.rc:53
8695 msgid ""
8696 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
8697 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
8698 msgstr ""
8700 #: winmm.rc:56
8701 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
8702 msgstr ""
8704 #: winmm.rc:57
8705 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
8706 msgstr ""
8708 #: winmm.rc:58
8709 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
8710 msgstr ""
8712 #: winmm.rc:59
8713 msgid ""
8714 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
8715 "or contact the device manufacturer."
8716 msgstr ""
8718 #: winmm.rc:60
8719 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
8720 msgstr ""
8722 #: winmm.rc:62
8723 msgid ""
8724 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
8725 "unique alias."
8726 msgstr ""
8728 #: winmm.rc:63
8729 msgid ""
8730 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
8731 msgstr ""
8733 #: winmm.rc:64
8734 msgid "No command was specified."
8735 msgstr ""
8737 #: winmm.rc:65
8738 msgid ""
8739 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
8740 "size of the buffer."
8741 msgstr ""
8743 #: winmm.rc:66
8744 msgid ""
8745 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
8746 "one."
8747 msgstr ""
8749 #: winmm.rc:67
8750 msgid "The specified integer is invalid for this command."
8751 msgstr ""
8753 #: winmm.rc:68
8754 msgid ""
8755 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
8756 "manufacturer about obtaining a new driver."
8757 msgstr ""
8759 #: winmm.rc:69
8760 msgid ""
8761 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
8762 "manufacturer about obtaining a new driver."
8763 msgstr ""
8765 #: winmm.rc:70
8766 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
8767 msgstr ""
8769 #: winmm.rc:71
8770 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
8771 msgstr ""
8773 #: winmm.rc:72
8774 msgid ""
8775 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
8776 msgstr ""
8778 #: winmm.rc:73
8779 msgid "The device driver is not ready."
8780 msgstr ""
8782 #: winmm.rc:74
8783 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
8784 msgstr ""
8786 #: winmm.rc:75
8787 msgid ""
8788 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
8789 "access error."
8790 msgstr ""
8792 #: winmm.rc:76
8793 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
8794 msgstr ""
8796 #: winmm.rc:77
8797 msgid ""
8798 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
8799 "separately to determine which devices caused the error."
8800 msgstr ""
8802 #: winmm.rc:78
8803 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
8804 msgstr ""
8806 #: winmm.rc:79
8807 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
8808 msgstr ""
8810 #: winmm.rc:80
8811 msgid "The specified parameters cannot be used together."
8812 msgstr ""
8814 #: winmm.rc:81
8815 msgid ""
8816 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
8817 "still connected to the network."
8818 msgstr ""
8820 #: winmm.rc:82
8821 msgid ""
8822 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
8823 "device name is spelled correctly."
8824 msgstr ""
8826 #: winmm.rc:83
8827 msgid ""
8828 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
8829 "again."
8830 msgstr ""
8832 #: winmm.rc:84
8833 msgid ""
8834 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
8835 "alias."
8836 msgstr ""
8838 #: winmm.rc:85
8839 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
8840 msgstr ""
8842 #: winmm.rc:86
8843 msgid ""
8844 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
8845 "parameter with each 'open' command."
8846 msgstr ""
8848 #: winmm.rc:87
8849 msgid ""
8850 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
8851 "Please supply one."
8852 msgstr ""
8854 #: winmm.rc:88
8855 msgid ""
8856 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
8857 "documentation for valid formats."
8858 msgstr ""
8860 #: winmm.rc:89
8861 msgid ""
8862 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
8863 "supply one."
8864 msgstr ""
8866 #: winmm.rc:90
8867 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
8868 msgstr ""
8870 #: winmm.rc:91
8871 msgid ""
8872 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
8873 "may be corrupt, or not in the correct format."
8874 msgstr ""
8876 #: winmm.rc:92
8877 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
8878 msgstr ""
8880 #: winmm.rc:93
8881 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
8882 msgstr ""
8884 #: winmm.rc:94
8885 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
8886 msgstr ""
8888 #: winmm.rc:95
8889 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
8890 msgstr ""
8892 #: winmm.rc:96
8893 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
8894 msgstr ""
8896 #: winmm.rc:97
8897 msgid ""
8898 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
8899 "sequence, and then try again."
8900 msgstr ""
8902 #: winmm.rc:98
8903 msgid ""
8904 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
8905 "the device is closed, and then try again."
8906 msgstr ""
8908 #: winmm.rc:99
8909 msgid ""
8910 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
8911 "characters, followed by a period and an extension."
8912 msgstr ""
8914 #: winmm.rc:100
8915 msgid ""
8916 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
8917 msgstr ""
8919 #: winmm.rc:101
8920 msgid ""
8921 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
8922 "in Control Panel to install the device."
8923 msgstr ""
8925 #: winmm.rc:102
8926 msgid ""
8927 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
8928 "restarting your computer."
8929 msgstr ""
8931 #: winmm.rc:103
8932 msgid ""
8933 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
8934 "cannot change directories."
8935 msgstr ""
8937 #: winmm.rc:104
8938 msgid ""
8939 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
8940 "change drives."
8941 msgstr ""
8943 #: winmm.rc:105
8944 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
8945 msgstr ""
8947 #: winmm.rc:106
8948 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
8949 msgstr ""
8951 #: winmm.rc:107
8952 msgid ""
8953 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
8954 msgstr ""
8956 #: winmm.rc:108
8957 msgid ""
8958 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
8959 "until a wave device is free, and then try again."
8960 msgstr ""
8962 #: winmm.rc:109
8963 msgid ""
8964 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
8965 "until the device is free, and then try again."
8966 msgstr ""
8968 #: winmm.rc:110
8969 msgid ""
8970 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
8971 "Wait until a wave device is free, and then try again."
8972 msgstr ""
8974 #: winmm.rc:111
8975 msgid ""
8976 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
8977 "until the device is free, and then try again."
8978 msgstr ""
8980 #: winmm.rc:112
8981 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
8982 msgstr ""
8984 #: winmm.rc:113
8985 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
8986 msgstr ""
8988 #: winmm.rc:114
8989 msgid ""
8990 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
8991 "the Drivers option to install the wave device."
8992 msgstr ""
8994 #: winmm.rc:115
8995 msgid ""
8996 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
8997 "format."
8998 msgstr ""
9000 #: winmm.rc:116
9001 msgid ""
9002 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
9003 "the Drivers option to install the wave device."
9004 msgstr ""
9006 #: winmm.rc:117
9007 msgid ""
9008 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
9009 "format."
9010 msgstr ""
9012 #: winmm.rc:122
9013 msgid ""
9014 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
9015 "You can't use them together."
9016 msgstr ""
9018 #: winmm.rc:124
9019 msgid ""
9020 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
9021 "again."
9022 msgstr ""
9024 #: winmm.rc:127
9025 msgid ""
9026 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
9027 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
9028 msgstr ""
9030 #: winmm.rc:125
9031 msgid ""
9032 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
9033 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
9034 "setup."
9035 msgstr ""
9037 #: winmm.rc:126
9038 msgid "An error occurred with the specified port."
9039 msgstr ""
9041 #: winmm.rc:129
9042 msgid ""
9043 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
9044 "these applications; then, try again."
9045 msgstr ""
9047 #: winmm.rc:128
9048 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
9049 msgstr ""
9051 #: winmm.rc:123
9052 msgid ""
9053 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
9054 "Control Panel to install a MIDI driver."
9055 msgstr ""
9057 #: winmm.rc:118
9058 msgid "There is no display window."
9059 msgstr ""
9061 #: winmm.rc:119
9062 msgid "Could not create or use window."
9063 msgstr ""
9065 #: winmm.rc:120
9066 msgid ""
9067 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
9068 "check your disk or network connection."
9069 msgstr ""
9071 #: winmm.rc:121
9072 msgid ""
9073 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
9074 "are still connected to the network."
9075 msgstr ""
9077 #: winspool.rc:34
9078 msgid "Print to File"
9079 msgstr "打印到文件"
9081 #: winspool.rc:37
9082 msgid "&Output File Name:"
9083 msgstr "输出文件名(&O):"
9085 #: winspool.rc:28
9086 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
9087 msgstr "输出文件已存在, 按'确定'覆盖。"
9089 #: winspool.rc:29
9090 msgid "Unable to create the output file."
9091 msgstr "不能打开输出文件."
9093 #: wldap32.rc:27
9094 msgid "Success"
9095 msgstr ""
9097 #: wldap32.rc:28
9098 #, fuzzy
9099 msgid "Operations Error"
9100 msgstr "选项"
9102 #: wldap32.rc:29
9103 msgid "Protocol Error"
9104 msgstr ""
9106 #: wldap32.rc:30
9107 msgid "Time Limit Exceeded"
9108 msgstr ""
9110 #: wldap32.rc:31
9111 msgid "Size Limit Exceeded"
9112 msgstr ""
9114 #: wldap32.rc:32
9115 msgid "Compare False"
9116 msgstr ""
9118 #: wldap32.rc:33
9119 msgid "Compare True"
9120 msgstr ""
9122 #: wldap32.rc:34
9123 msgid "Authentication Method Not Supported"
9124 msgstr ""
9126 #: wldap32.rc:35
9127 msgid "Strong Authentication Required"
9128 msgstr ""
9130 #: wldap32.rc:36
9131 msgid "Referral (v2)"
9132 msgstr ""
9134 #: wldap32.rc:37
9135 msgid "Referral"
9136 msgstr ""
9138 #: wldap32.rc:38
9139 msgid "Administration Limit Exceeded"
9140 msgstr ""
9142 #: wldap32.rc:39
9143 msgid "Unavailable Critical Extension"
9144 msgstr ""
9146 #: wldap32.rc:40
9147 msgid "Confidentiality Required"
9148 msgstr ""
9150 #: wldap32.rc:43
9151 msgid "No Such Attribute"
9152 msgstr ""
9154 #: wldap32.rc:44
9155 msgid "Undefined Type"
9156 msgstr ""
9158 #: wldap32.rc:45
9159 msgid "Inappropriate Matching"
9160 msgstr ""
9162 #: wldap32.rc:46
9163 msgid "Constraint Violation"
9164 msgstr ""
9166 #: wldap32.rc:47
9167 msgid "Attribute Or Value Exists"
9168 msgstr ""
9170 #: wldap32.rc:48
9171 msgid "Invalid Syntax"
9172 msgstr ""
9174 #: wldap32.rc:59
9175 msgid "No Such Object"
9176 msgstr ""
9178 #: wldap32.rc:60
9179 msgid "Alias Problem"
9180 msgstr ""
9182 #: wldap32.rc:61
9183 msgid "Invalid DN Syntax"
9184 msgstr ""
9186 #: wldap32.rc:62
9187 msgid "Is Leaf"
9188 msgstr ""
9190 #: wldap32.rc:63
9191 msgid "Alias Dereference Problem"
9192 msgstr ""
9194 #: wldap32.rc:75
9195 msgid "Inappropriate Authentication"
9196 msgstr ""
9198 #: wldap32.rc:76
9199 msgid "Invalid Credentials"
9200 msgstr ""
9202 #: wldap32.rc:77
9203 #, fuzzy
9204 msgid "Insufficient Rights"
9205 msgstr "数字时钟(&T)"
9207 #: wldap32.rc:78
9208 msgid "Busy"
9209 msgstr ""
9211 #: wldap32.rc:79
9212 msgid "Unavailable"
9213 msgstr ""
9215 #: wldap32.rc:80
9216 msgid "Unwilling To Perform"
9217 msgstr ""
9219 #: wldap32.rc:81
9220 msgid "Loop Detected"
9221 msgstr ""
9223 #: wldap32.rc:87
9224 msgid "Sort Control Missing"
9225 msgstr ""
9227 #: wldap32.rc:88
9228 msgid "Index range error"
9229 msgstr ""
9231 #: wldap32.rc:91
9232 msgid "Naming Violation"
9233 msgstr ""
9235 #: wldap32.rc:92
9236 msgid "Object Class Violation"
9237 msgstr ""
9239 #: wldap32.rc:93
9240 msgid "Not allowed on Non-leaf"
9241 msgstr ""
9243 #: wldap32.rc:94
9244 msgid "Not allowed on RDN"
9245 msgstr ""
9247 #: wldap32.rc:95
9248 msgid "Already Exists"
9249 msgstr ""
9251 #: wldap32.rc:96
9252 msgid "No Object Class Mods"
9253 msgstr ""
9255 #: wldap32.rc:97
9256 msgid "Results Too Large"
9257 msgstr ""
9259 #: wldap32.rc:98
9260 msgid "Affects Multiple DSAs"
9261 msgstr ""
9263 #: wldap32.rc:107
9264 msgid "Other"
9265 msgstr ""
9267 #: wldap32.rc:108
9268 #, fuzzy
9269 msgid "Server Down"
9270 msgstr "向下滚动"
9272 #: wldap32.rc:109
9273 #, fuzzy
9274 msgid "Local Error"
9275 msgstr "本地端口"
9277 #: wldap32.rc:110
9278 #, fuzzy
9279 msgid "Encoding Error"
9280 msgstr "语言编码(&E)"
9282 #: wldap32.rc:111
9283 msgid "Decoding Error"
9284 msgstr ""
9286 #: wldap32.rc:112
9287 msgid "Timeout"
9288 msgstr ""
9290 #: wldap32.rc:113
9291 msgid "Auth Unknown"
9292 msgstr ""
9294 #: wldap32.rc:114
9295 msgid "Filter Error"
9296 msgstr ""
9298 #: wldap32.rc:115
9299 msgid "User Cancelled"
9300 msgstr ""
9302 #: wldap32.rc:116
9303 msgid "Parameter Error"
9304 msgstr ""
9306 #: wldap32.rc:117
9307 msgid "No Memory"
9308 msgstr ""
9310 #: wldap32.rc:118
9311 msgid "Can't connect to the LDAP server"
9312 msgstr ""
9314 #: wldap32.rc:119
9315 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
9316 msgstr ""
9318 #: wldap32.rc:120
9319 msgid "Specified control was not found in message"
9320 msgstr ""
9322 #: wldap32.rc:121
9323 msgid "No result present in message"
9324 msgstr ""
9326 #: wldap32.rc:122
9327 msgid "More results returned"
9328 msgstr ""
9330 #: wldap32.rc:123
9331 msgid "Loop while handling referrals"
9332 msgstr ""
9334 #: wldap32.rc:124
9335 msgid "Referral hop limit exceeded"
9336 msgstr ""
9338 #: attrib.rc:27 cmd.rc:299
9339 msgid ""
9340 "Not Yet Implemented\n"
9341 "\n"
9342 msgstr ""
9344 #: attrib.rc:28 cmd.rc:302
9345 #, fuzzy
9346 msgid "%1: File Not Found\n"
9347 msgstr "找不到文件\n"
9349 #: attrib.rc:47
9350 msgid ""
9351 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
9352 "\n"
9353 "Syntax:\n"
9354 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
9355 "       [/S [/D]]\n"
9356 "\n"
9357 "Where:\n"
9358 "\n"
9359 "  +   Sets an attribute.\n"
9360 "  -   Clears an attribute.\n"
9361 "  R   Read-only file attribute.\n"
9362 "  A   Archive file attribute.\n"
9363 "  S   System file attribute.\n"
9364 "  H   Hidden file attribute.\n"
9365 "  [drive:][path][filename]\n"
9366 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
9367 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
9368 "  /D  Processes folders as well.\n"
9369 msgstr ""
9371 #: clock.rc:29
9372 msgid "Ana&log"
9373 msgstr "模拟时钟(&L)"
9375 #: clock.rc:30
9376 msgid "Digi&tal"
9377 msgstr "数字时钟(&T)"
9379 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:289 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
9380 msgid "&Font..."
9381 msgstr "字体(&F)"
9383 #: clock.rc:34
9384 msgid "&Without Titlebar"
9385 msgstr "无标题栏(&W)"
9387 #: clock.rc:36
9388 msgid "&Seconds"
9389 msgstr "秒(&S)"
9391 #: clock.rc:37
9392 msgid "&Date"
9393 msgstr "日期(&D)"
9395 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
9396 msgid "&Always on Top"
9397 msgstr "总是在最前面(&A)"
9399 #: clock.rc:42
9400 #, fuzzy
9401 msgid "&About Clock"
9402 msgstr "关于 Wine(&A)..."
9404 #: clock.rc:48
9405 msgid "Clock"
9406 msgstr "时钟"
9408 #: cmd.rc:37
9409 msgid ""
9410 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
9411 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
9412 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
9413 "called procedure.\n"
9414 "\n"
9415 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
9416 "called procedure are inherited by the caller.\n"
9417 msgstr ""
9419 #: cmd.rc:40
9420 msgid ""
9421 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
9422 "default directory.\n"
9423 msgstr ""
9425 #: cmd.rc:41
9426 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
9427 msgstr ""
9429 #: cmd.rc:43
9430 msgid "CLS clears the console screen.\n"
9431 msgstr ""
9433 #: cmd.rc:45
9434 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
9435 msgstr ""
9437 #: cmd.rc:46
9438 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
9439 msgstr ""
9441 #: cmd.rc:47
9442 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
9443 msgstr ""
9445 #: cmd.rc:48
9446 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
9447 msgstr ""
9449 #: cmd.rc:49
9450 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
9451 msgstr ""
9453 #: cmd.rc:59
9454 msgid ""
9455 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
9456 "\n"
9457 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
9458 "on the terminal device before they are executed.\n"
9459 "\n"
9460 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
9461 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
9462 "preceding it with an @ sign.\n"
9463 msgstr ""
9465 #: cmd.rc:61
9466 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
9467 msgstr ""
9469 #: cmd.rc:69
9470 msgid ""
9471 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
9472 "\n"
9473 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
9474 "\n"
9475 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
9476 "not exist in wine's cmd.\n"
9477 msgstr ""
9479 #: cmd.rc:81
9480 msgid ""
9481 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
9482 "batch file.\n"
9483 "\n"
9484 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
9485 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
9486 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
9487 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
9488 "label terminates the batch file execution.\n"
9489 "\n"
9490 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
9491 msgstr ""
9493 #: cmd.rc:84
9494 msgid ""
9495 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
9496 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
9497 msgstr ""
9499 #: cmd.rc:94
9500 msgid ""
9501 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
9502 "\n"
9503 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
9504 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
9505 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
9506 "\n"
9507 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
9508 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
9509 msgstr ""
9511 #: cmd.rc:100
9512 msgid ""
9513 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
9514 "\n"
9515 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
9516 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
9517 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
9518 msgstr ""
9520 #: cmd.rc:103
9521 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
9522 msgstr ""
9524 #: cmd.rc:104
9525 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
9526 msgstr ""
9528 #: cmd.rc:111
9529 msgid ""
9530 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
9531 "\n"
9532 "If the item being moved is a directory then all the files and "
9533 "subdirectories\n"
9534 "below the item are moved as well.\n"
9535 "\n"
9536 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
9537 msgstr ""
9539 #: cmd.rc:122
9540 msgid ""
9541 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
9542 "\n"
9543 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
9544 "from the registry). To change the setting follow the\n"
9545 "PATH command with the new value.\n"
9546 "\n"
9547 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
9548 "variable, for example:\n"
9549 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
9550 msgstr ""
9552 #: cmd.rc:128
9553 msgid ""
9554 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
9555 "\n"
9556 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
9557 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
9558 msgstr ""
9560 #: cmd.rc:149
9561 msgid ""
9562 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
9563 "\n"
9564 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
9565 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
9566 "\n"
9567 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
9568 "\n"
9569 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
9570 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
9571 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
9572 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
9573 "\n"
9574 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
9575 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
9576 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
9577 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
9578 "\n"
9579 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
9580 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
9581 msgstr ""
9583 #: cmd.rc:153
9584 msgid ""
9585 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
9586 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
9587 msgstr ""
9589 #: cmd.rc:156
9590 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
9591 msgstr ""
9593 #: cmd.rc:157
9594 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
9595 msgstr ""
9597 #: cmd.rc:159
9598 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
9599 msgstr ""
9601 #: cmd.rc:160
9602 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
9603 msgstr ""
9605 #: cmd.rc:178
9606 msgid ""
9607 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
9608 "\n"
9609 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
9610 "\n"
9611 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
9612 "\n"
9613 "SET <variable>=<value>\n"
9614 "\n"
9615 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
9616 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
9617 "have embedded spaces.\n"
9618 "\n"
9619 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
9620 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
9621 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
9622 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
9623 msgstr ""
9625 #: cmd.rc:183
9626 msgid ""
9627 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
9628 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
9629 "if called from the command line.\n"
9630 msgstr ""
9632 #: cmd.rc:185
9633 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
9634 msgstr ""
9636 #: cmd.rc:187
9637 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
9638 msgstr ""
9640 #: cmd.rc:191
9641 msgid ""
9642 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
9643 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
9644 msgstr ""
9646 #: cmd.rc:200
9647 msgid ""
9648 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
9649 "\n"
9650 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
9651 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
9652 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
9653 "\n"
9654 "The verify flag has no function in Wine.\n"
9655 msgstr ""
9657 #: cmd.rc:203
9658 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
9659 msgstr ""
9661 #: cmd.rc:205
9662 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
9663 msgstr ""
9665 #: cmd.rc:209
9666 msgid ""
9667 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
9668 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
9669 msgstr ""
9671 #: cmd.rc:217
9672 msgid ""
9673 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
9674 "\n"
9675 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
9676 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
9677 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
9678 "settings are restored.\n"
9679 msgstr ""
9681 #: cmd.rc:220
9682 msgid ""
9683 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
9684 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
9685 msgstr ""
9687 #: cmd.rc:223
9688 msgid ""
9689 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
9690 "PUSHD.\n"
9691 msgstr ""
9693 #: cmd.rc:231
9694 msgid ""
9695 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
9696 "\n"
9697 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
9698 "\n"
9699 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
9700 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
9701 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
9702 "association, if any.\n"
9703 msgstr ""
9705 #: cmd.rc:242
9706 msgid ""
9707 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
9708 "\n"
9709 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
9710 "\n"
9711 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
9712 "currently defined.\n"
9713 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
9714 "if any.\n"
9715 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
9716 "associated to the specified file type.\n"
9717 msgstr ""
9719 #: cmd.rc:244
9720 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
9721 msgstr ""
9723 #: cmd.rc:248
9724 msgid ""
9725 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
9726 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
9727 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
9728 msgstr ""
9730 #: cmd.rc:252
9731 msgid ""
9732 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
9733 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
9734 msgstr ""
9736 #: cmd.rc:289
9737 msgid ""
9738 "CMD built-in commands are:\n"
9739 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
9740 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
9741 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
9742 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
9743 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
9744 "CLS\t\tClear the console screen\n"
9745 "COPY\t\tCopy file\n"
9746 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
9747 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
9748 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
9749 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
9750 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
9751 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
9752 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
9753 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
9754 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
9755 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
9756 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
9757 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
9758 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
9759 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
9760 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
9761 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
9762 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
9763 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
9764 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
9765 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
9766 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
9767 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
9768 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
9769 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
9770 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
9771 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
9772 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
9773 "\n"
9774 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
9775 msgstr ""
9777 #: cmd.rc:291
9778 msgid "Are you sure"
9779 msgstr ""
9781 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:40
9782 msgctxt "Yes key"
9783 msgid "Y"
9784 msgstr ""
9786 #: cmd.rc:293 xcopy.rc:41
9787 msgctxt "No key"
9788 msgid "N"
9789 msgstr ""
9791 #: cmd.rc:294
9792 msgid "File association missing for extension %1\n"
9793 msgstr ""
9795 #: cmd.rc:295
9796 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
9797 msgstr ""
9799 #: cmd.rc:296
9800 msgid "Overwrite %1"
9801 msgstr ""
9803 #: cmd.rc:297
9804 msgid "More..."
9805 msgstr ""
9807 #: cmd.rc:298
9808 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
9809 msgstr ""
9811 #: cmd.rc:300
9812 msgid "Argument missing\n"
9813 msgstr ""
9815 #: cmd.rc:301
9816 msgid "Syntax error\n"
9817 msgstr ""
9819 #: cmd.rc:303
9820 #, fuzzy
9821 msgid "No help available for %1\n"
9822 msgstr "不可用; "
9824 #: cmd.rc:304
9825 msgid "Target to GOTO not found\n"
9826 msgstr ""
9828 #: cmd.rc:305
9829 #, fuzzy
9830 msgid "Current Date is %1\n"
9831 msgstr "下一页"
9833 #: cmd.rc:306
9834 msgid "Current Time is %1\n"
9835 msgstr ""
9837 #: cmd.rc:307
9838 msgid "Enter new date: "
9839 msgstr ""
9841 #: cmd.rc:308
9842 msgid "Enter new time: "
9843 msgstr ""
9845 #: cmd.rc:309
9846 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
9847 msgstr ""
9849 #: cmd.rc:310 xcopy.rc:38
9850 msgid "Failed to open '%1'\n"
9851 msgstr ""
9853 #: cmd.rc:311
9854 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
9855 msgstr ""
9857 #: cmd.rc:312 xcopy.rc:42
9858 msgctxt "All key"
9859 msgid "A"
9860 msgstr ""
9862 #: cmd.rc:313
9863 #, fuzzy
9864 msgid "%1, Delete"
9865 msgstr "删除"
9867 #: cmd.rc:314
9868 msgid "Echo is %1\n"
9869 msgstr ""
9871 #: cmd.rc:315
9872 msgid "Verify is %1\n"
9873 msgstr ""
9875 #: cmd.rc:316
9876 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
9877 msgstr ""
9879 #: cmd.rc:317
9880 msgid "Parameter error\n"
9881 msgstr ""
9883 #: cmd.rc:318
9884 msgid ""
9885 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
9886 "\n"
9887 msgstr ""
9889 #: cmd.rc:319
9890 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
9891 msgstr ""
9893 #: cmd.rc:320
9894 msgid "PATH not found\n"
9895 msgstr ""
9897 #: cmd.rc:321
9898 msgid "Press any key to continue... "
9899 msgstr ""
9901 #: cmd.rc:322
9902 msgid "Wine Command Prompt"
9903 msgstr ""
9905 #: cmd.rc:323
9906 msgid "CMD Version %1!S!\n"
9907 msgstr ""
9909 #: cmd.rc:324
9910 msgid "More? "
9911 msgstr ""
9913 #: cmd.rc:325
9914 msgid "The input line is too long.\n"
9915 msgstr ""
9917 #: cmd.rc:326
9918 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
9919 msgstr ""
9921 #: cmd.rc:327
9922 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
9923 msgstr ""
9925 #: dxdiag.rc:27
9926 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
9927 msgstr ""
9929 #: dxdiag.rc:28
9930 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
9931 msgstr ""
9933 #: explorer.rc:28
9934 #, fuzzy
9935 msgid "Wine Explorer"
9936 msgstr "Wine Internet Explorer"
9938 #: explorer.rc:29
9939 #, fuzzy
9940 msgid "Location:"
9941 msgstr "位置"
9943 #: hostname.rc:27
9944 msgid "Usage: hostname\n"
9945 msgstr ""
9947 #: hostname.rc:28
9948 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
9949 msgstr ""
9951 #: hostname.rc:29
9952 msgid ""
9953 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
9954 "utility.\n"
9955 msgstr ""
9957 #: ipconfig.rc:27
9958 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
9959 msgstr ""
9961 #: ipconfig.rc:28
9962 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
9963 msgstr ""
9965 #: ipconfig.rc:29
9966 msgid "%1 adapter %2\n"
9967 msgstr ""
9969 #: ipconfig.rc:30
9970 msgid "Ethernet"
9971 msgstr ""
9973 #: ipconfig.rc:32
9974 msgid "Connection-specific DNS suffix"
9975 msgstr ""
9977 #: ipconfig.rc:34
9978 msgid "Hostname"
9979 msgstr ""
9981 #: ipconfig.rc:35
9982 msgid "Node type"
9983 msgstr ""
9985 #: ipconfig.rc:36
9986 msgid "Broadcast"
9987 msgstr ""
9989 #: ipconfig.rc:37
9990 msgid "Peer-to-peer"
9991 msgstr ""
9993 #: ipconfig.rc:38
9994 msgid "Mixed"
9995 msgstr ""
9997 #: ipconfig.rc:39
9998 msgid "Hybrid"
9999 msgstr ""
10001 #: ipconfig.rc:40
10002 msgid "IP routing enabled"
10003 msgstr ""
10005 #: ipconfig.rc:42
10006 msgid "Physical address"
10007 msgstr ""
10009 #: ipconfig.rc:43
10010 msgid "DHCP enabled"
10011 msgstr ""
10013 #: ipconfig.rc:46
10014 msgid "Default gateway"
10015 msgstr ""
10017 #: net.rc:27
10018 msgid ""
10019 "The syntax of this command is:\n"
10020 "\n"
10021 "NET command [arguments]\n"
10022 "    -or-\n"
10023 "NET command /HELP\n"
10024 "\n"
10025 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
10026 msgstr ""
10028 #: net.rc:28
10029 msgid ""
10030 "The syntax of this command is:\n"
10031 "\n"
10032 "NET START [service]\n"
10033 "\n"
10034 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
10035 "'service' is the name of the service to start.\n"
10036 msgstr ""
10038 #: net.rc:29
10039 msgid ""
10040 "The syntax of this command is:\n"
10041 "\n"
10042 "NET STOP service\n"
10043 "\n"
10044 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
10045 msgstr ""
10047 #: net.rc:30
10048 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
10049 msgstr ""
10051 #: net.rc:31
10052 #, fuzzy
10053 msgid "Could not stop service %1\n"
10054 msgstr "不能打开文件。"
10056 #: net.rc:32
10057 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
10058 msgstr ""
10060 #: net.rc:33
10061 msgid "Could not get handle to service.\n"
10062 msgstr ""
10064 #: net.rc:34
10065 msgid "The %1 service is starting.\n"
10066 msgstr ""
10068 #: net.rc:35
10069 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
10070 msgstr ""
10072 #: net.rc:36
10073 #, fuzzy
10074 msgid "The %1 service failed to start.\n"
10075 msgstr "剩余空间"
10077 #: net.rc:37
10078 #, fuzzy
10079 msgid "The %1 service is stopping.\n"
10080 msgstr "打印机盖是打开的; "
10082 #: net.rc:38
10083 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
10084 msgstr ""
10086 #: net.rc:39
10087 #, fuzzy
10088 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
10089 msgstr "剩余空间"
10091 #: net.rc:41
10092 msgid "There are no entries in the list.\n"
10093 msgstr ""
10095 #: net.rc:42
10096 msgid ""
10097 "\n"
10098 "Status  Local   Remote\n"
10099 "---------------------------------------------------------------\n"
10100 msgstr ""
10102 #: net.rc:43
10103 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
10104 msgstr ""
10106 #: net.rc:45
10107 #, fuzzy
10108 msgid "Paused"
10109 msgstr "暂停(&P)"
10111 #: net.rc:46
10112 #, fuzzy
10113 msgid "Disconnected"
10114 msgstr "找不到文件"
10116 #: net.rc:47
10117 #, fuzzy
10118 msgid "A network error occurred"
10119 msgstr "打印机错误。"
10121 #: net.rc:48
10122 #, fuzzy
10123 msgid "Connection is being made"
10124 msgstr "局域网连接"
10126 #: net.rc:49
10127 #, fuzzy
10128 msgid "Reconnecting"
10129 msgstr "正在连接到 %s"
10131 #: net.rc:40
10132 msgid "The following services are running:\n"
10133 msgstr ""
10135 #: notepad.rc:27
10136 msgid "&New\tCtrl+N"
10137 msgstr "新建(&N)\tCtrl+N"
10139 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
10140 msgid "&Open...\tCtrl+O"
10141 msgstr "打开(&O)...\tCtrl+O"
10143 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
10144 msgid "&Save\tCtrl+S"
10145 msgstr "保存(&S)\tCtrl+S"
10147 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
10148 msgid "&Print...\tCtrl+P"
10149 msgstr "打印(&P)...\tCtrl+P"
10151 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
10152 msgid "Page Se&tup..."
10153 msgstr "页面设置(&T)..."
10155 #: notepad.rc:34
10156 msgid "P&rinter Setup..."
10157 msgstr "打印设置(&R)..."
10159 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
10160 msgid "&Edit"
10161 msgstr "编辑(&E)"
10163 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
10164 #, fuzzy
10165 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
10166 msgstr ""
10167 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10168 "撤消(&U)\tCtrl+Z\n"
10169 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10170 "撤销(&U)\tCtrl+Z"
10172 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
10173 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
10174 msgstr "剪切(&T)\tCtrl+X"
10176 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
10177 msgid "&Copy\tCtrl+C"
10178 msgstr "复制(&C)\tCtrl+C"
10180 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
10181 msgid "&Paste\tCtrl+V"
10182 msgstr "粘贴(&P)\tCtrl+V"
10184 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
10185 #: winefile.rc:29
10186 #, fuzzy
10187 msgid "&Delete\tDel"
10188 msgstr ""
10189 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10190 "删除(&D)\tDel\n"
10191 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10192 "删除(&D)\tDEL"
10194 #: notepad.rc:46
10195 msgid "Select &all\tCtrl+A"
10196 msgstr "全选(&A)"
10198 #: notepad.rc:47
10199 msgid "&Time/Date\tF5"
10200 msgstr "插入日期、时间(&T)\tF5"
10202 #: notepad.rc:49
10203 msgid "&Wrap long lines"
10204 msgstr "自动换行(&W)"
10206 #: notepad.rc:53
10207 msgid "&Search...\tCtrl+F"
10208 msgstr "搜索(&S)..."
10210 #: notepad.rc:54
10211 msgid "&Search next\tF3"
10212 msgstr "搜索下一个(&S)\tF3"
10214 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
10215 #, fuzzy
10216 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
10217 msgstr ""
10218 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10219 "替换...\tCtrl+H\n"
10220 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10221 "替换(&R)...\tCtrl+H"
10223 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
10224 #, fuzzy
10225 msgid "&Contents\tF1"
10226 msgstr "内容(&C)"
10228 #: notepad.rc:59
10229 msgid "&About Notepad"
10230 msgstr "关于记事本(&A)"
10232 #: notepad.rc:97
10233 msgid "Page Setup"
10234 msgstr "页面设置"
10236 #: notepad.rc:99
10237 msgid "&Header:"
10238 msgstr "页眉(&H):"
10240 #: notepad.rc:101
10241 msgid "&Footer:"
10242 msgstr "页脚(&F):"
10244 #: notepad.rc:104
10245 #, fuzzy
10246 msgid "Margins (millimeters)"
10247 msgstr "边距(毫米)(&M):"
10249 #: notepad.rc:105
10250 msgid "&Left:"
10251 msgstr "左(&L):"
10253 #: notepad.rc:107
10254 msgid "&Top:"
10255 msgstr "上(&T):"
10257 #: notepad.rc:123
10258 msgid "Encoding:"
10259 msgstr "编码:"
10261 #: notepad.rc:66
10262 msgid "Page &p"
10263 msgstr "第 &p 页"
10265 #: notepad.rc:68
10266 msgid "Notepad"
10267 msgstr "记事本"
10269 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
10270 msgid "ERROR"
10271 msgstr "错误"
10273 #: notepad.rc:71
10274 msgid "Untitled"
10275 msgstr "(未命名)"
10277 #: notepad.rc:74 winedbg.rc:38
10278 msgid "Text files (*.txt)"
10279 msgstr "文本文件 (*.txt)"
10281 #: notepad.rc:77
10282 msgid ""
10283 "File '%s' does not exist.\n"
10284 "\n"
10285 "Do you want to create a new file?"
10286 msgstr ""
10287 "文件“%s”不存在。\n"
10288 "\n"
10289 "您想新建一个文件吗?"
10291 #: notepad.rc:79
10292 msgid ""
10293 "File '%s' has been modified.\n"
10294 "\n"
10295 "Would you like to save the changes?"
10296 msgstr ""
10297 "文件“%s”已更改。\n"
10298 "\n"
10299 "是否保存更改?"
10301 #: notepad.rc:80
10302 msgid "'%s' could not be found."
10303 msgstr "找不到“%s”。"
10305 #: notepad.rc:82
10306 msgid "Unicode (UTF-16)"
10307 msgstr "Unicode (UTF-16)"
10309 #: notepad.rc:83
10310 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
10311 msgstr "Unicode (UTF-16 大尾)"
10313 #: notepad.rc:84
10314 #, fuzzy
10315 msgid "Unicode (UTF-8)"
10316 msgstr "Unicode (UTF-16)"
10318 #: notepad.rc:91
10319 #, fuzzy
10320 msgid ""
10321 "%1\n"
10322 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
10323 "you save this file in the %2 encoding.\n"
10324 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
10325 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
10326 "Continue?"
10327 msgstr ""
10328 "%s\n"
10329 "此文件包含 Unicode 字符。如果用 %s 编码保存,这些字符将会丢失。\n"
10330 "要保留这些字符,请点“取消”,然后选择一种 Unicode 编码。\n"
10331 "要继续吗?"
10333 #: oleview.rc:29
10334 msgid "&Bind to file..."
10335 msgstr "文件绑定(&B)..."
10337 #: oleview.rc:30
10338 msgid "&View TypeLib..."
10339 msgstr "查看 &TypeLib..."
10341 #: oleview.rc:32
10342 #, fuzzy
10343 msgid "&System Configuration"
10344 msgstr "系统设置(&S)..."
10346 #: oleview.rc:33
10347 msgid "&Run the Registry Editor"
10348 msgstr "运行注册表编辑器(&R)"
10350 #: oleview.rc:37
10351 msgid "&Object"
10352 msgstr "对象(&O)"
10354 #: oleview.rc:39
10355 msgid "&CoCreateInstance Flag"
10356 msgstr "&CoCreateInstance 参数"
10358 #: oleview.rc:41
10359 msgid "&In-process server"
10360 msgstr ""
10362 #: oleview.rc:42
10363 msgid "In-process &handler"
10364 msgstr ""
10366 #: oleview.rc:43
10367 #, fuzzy
10368 msgid "&Local server"
10369 msgstr "本地端口"
10371 #: oleview.rc:44
10372 #, fuzzy
10373 msgid "&Remote server"
10374 msgstr "删除 (&R)..."
10376 #: oleview.rc:47
10377 msgid "View &Type information"
10378 msgstr "查看类型信息(&T)"
10380 #: oleview.rc:49
10381 msgid "Create &Instance"
10382 msgstr "创建实例(&I)"
10384 #: oleview.rc:50
10385 msgid "Create Instance &On..."
10386 msgstr "创建实例在(&O)..."
10388 #: oleview.rc:51
10389 msgid "&Release Instance"
10390 msgstr "释放实例(&R)"
10392 #: oleview.rc:53
10393 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
10394 msgstr "复制 C&LSID 到剪贴板"
10396 #: oleview.rc:54
10397 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
10398 msgstr "复制 &HTML 对象标记到剪贴板"
10400 #: oleview.rc:60
10401 msgid "&Expert mode"
10402 msgstr "专家模式(&E)"
10404 #: oleview.rc:62
10405 msgid "&Hidden component categories"
10406 msgstr "隐藏部件分类(&H)"
10408 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
10409 msgid "&Toolbar"
10410 msgstr "工具栏(&T)"
10412 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
10413 msgid "&Status Bar"
10414 msgstr "状态栏(&S)"
10416 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
10417 msgid "&Refresh\tF5"
10418 msgstr "刷新(&R)\tF5"
10420 #: oleview.rc:71
10421 msgid "&About OleView"
10422 msgstr "关于 &OleView"
10424 #: oleview.rc:79
10425 msgid "&Save as..."
10426 msgstr "另存为(&S)..."
10428 #: oleview.rc:84
10429 msgid "&Group by type kind"
10430 msgstr "按类型分组(&G)"
10432 #: oleview.rc:154
10433 msgid "Connect to another machine"
10434 msgstr "连接到另外一台计算机"
10436 #: oleview.rc:157
10437 msgid "&Machine name:"
10438 msgstr "计算机名称(&M):"
10440 #: oleview.rc:165
10441 msgid "System Configuration"
10442 msgstr "系统设置"
10444 #: oleview.rc:168
10445 msgid "System Settings"
10446 msgstr "系统设置"
10448 #: oleview.rc:169
10449 msgid "&Enable Distributed COM"
10450 msgstr "启用分布式CO&M"
10452 #: oleview.rc:170
10453 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
10454 msgstr "启用远程连接(限&Win95)"
10456 #: oleview.rc:171
10457 msgid ""
10458 "These settings change only registry values.\n"
10459 "They have no effect on Wine performance."
10460 msgstr ""
10461 "这些设置只改变寄存器值(register values)。\n"
10462 "它对Wine的性能没有影响。"
10464 #: oleview.rc:178
10465 msgid "Default Interface Viewer"
10466 msgstr "默认界面查看器"
10468 #: oleview.rc:181
10469 msgid "Interface"
10470 msgstr "界面"
10472 #: oleview.rc:183
10473 msgid "IID:"
10474 msgstr "IID:"
10476 #: oleview.rc:186
10477 msgid "&View Type Info"
10478 msgstr "查看类型信息(&V)"
10480 #: oleview.rc:191
10481 msgid "IPersist Interface Viewer"
10482 msgstr "IPersist 界面查看器"
10484 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
10485 msgid "Class Name:"
10486 msgstr "类别名称:"
10488 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
10489 msgid "CLSID:"
10490 msgstr "CLSID:"
10492 #: oleview.rc:203
10493 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
10494 msgstr "IPersistStream 界面查看器"
10496 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
10497 msgid "OleView"
10498 msgstr "OleView"
10500 #: oleview.rc:98
10501 msgid "ITypeLib viewer"
10502 msgstr "ITypeLib 查看器"
10504 #: oleview.rc:96
10505 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
10506 msgstr "OleView - OLE/COM 对象查看器"
10508 #: oleview.rc:97
10509 msgid "version 1.0"
10510 msgstr "版本 1.0"
10512 #: oleview.rc:100
10513 #, fuzzy
10514 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
10515 msgstr "TypeLib 文件 (*.tlb;*.olb;*.dll;*.ocx;*.exe)"
10517 #: oleview.rc:103
10518 msgid "Bind to file via a File Moniker"
10519 msgstr "通过文件绰号绑定到文件"
10521 #: oleview.rc:104
10522 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
10523 msgstr "打开 TypeLib 文件并查看内容"
10525 #: oleview.rc:105
10526 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
10527 msgstr "修改本机分布式 COM 设置"
10529 #: oleview.rc:106
10530 msgid "Run the Wine registry editor"
10531 msgstr "运行 Wine 注册表编辑器"
10533 #: oleview.rc:107
10534 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
10535 msgstr "退出程序。提示保存"
10537 #: oleview.rc:108
10538 msgid "Create an instance of the selected object"
10539 msgstr "创建当前选定对象实例"
10541 #: oleview.rc:109
10542 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
10543 msgstr "创建当前选定对象在指定计算机的实例"
10545 #: oleview.rc:110
10546 msgid "Release the currently selected object instance"
10547 msgstr "释放当前选定对象实例"
10549 #: oleview.rc:111
10550 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
10551 msgstr "把当前选定项目的 GUID 复制到剪贴板"
10553 #: oleview.rc:112
10554 msgid "Display the viewer for the selected item"
10555 msgstr "显示选定项目的查看器"
10557 #: oleview.rc:117
10558 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
10559 msgstr "切换专家和新手显示模式"
10561 #: oleview.rc:118
10562 msgid ""
10563 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
10564 msgstr "切换隐藏组件类显示"
10566 #: oleview.rc:119
10567 msgid "Show or hide the toolbar"
10568 msgstr "显示或隐藏工具栏"
10570 #: oleview.rc:120
10571 msgid "Show or hide the status bar"
10572 msgstr "显示或隐藏状态栏"
10574 #: oleview.rc:121
10575 msgid "Refresh all lists"
10576 msgstr "刷新所有名单"
10578 #: oleview.rc:122
10579 msgid "Display program information, version number and copyright"
10580 msgstr "显示程序信息、版本号及版权"
10582 #: oleview.rc:113
10583 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
10584 msgstr ""
10586 #: oleview.rc:114
10587 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
10588 msgstr ""
10590 #: oleview.rc:115
10591 #, fuzzy
10592 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
10593 msgstr "呼叫 CoGetClassObject 时使用 CLSCTX_LOCAL_SERVER"
10595 #: oleview.rc:116
10596 #, fuzzy
10597 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
10598 msgstr "呼叫 CoGetClassObject 时使用 CLSCTX_LOCAL_SERVER"
10600 #: oleview.rc:128
10601 msgid "ObjectClasses"
10602 msgstr "对象类型"
10604 #: oleview.rc:129
10605 msgid "Grouped by Component Category"
10606 msgstr "按部件类型分组"
10608 #: oleview.rc:130
10609 msgid "OLE 1.0 Objects"
10610 msgstr "OLE 1.0 对象"
10612 #: oleview.rc:131
10613 msgid "COM Library Objects"
10614 msgstr "COM 函数库对象"
10616 #: oleview.rc:132
10617 msgid "All Objects"
10618 msgstr "所有对象"
10620 #: oleview.rc:133
10621 msgid "Application IDs"
10622 msgstr "应用程序 IDs"
10624 #: oleview.rc:134
10625 msgid "Type Libraries"
10626 msgstr "类型函数库"
10628 #: oleview.rc:135
10629 msgid "ver."
10630 msgstr "版本"
10632 #: oleview.rc:136
10633 msgid "Interfaces"
10634 msgstr "界面"
10636 #: oleview.rc:138
10637 msgid "Registry"
10638 msgstr "注册表"
10640 #: oleview.rc:139
10641 msgid "Implementation"
10642 msgstr "实行"
10644 #: oleview.rc:140
10645 msgid "Activation"
10646 msgstr "激活"
10648 #: oleview.rc:142
10649 msgid "CoGetClassObject failed."
10650 msgstr "CoGetClassObject 失败."
10652 #: oleview.rc:143
10653 msgid "Unknown error"
10654 msgstr "未知错误"
10656 #: oleview.rc:146
10657 msgid "bytes"
10658 msgstr "字节"
10660 #: oleview.rc:148
10661 #, fuzzy
10662 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
10663 msgstr "LoadTypeLib( %s ) 失败 ($%x)"
10665 #: oleview.rc:149
10666 msgid "Inherited Interfaces"
10667 msgstr "继承的界面"
10669 #: oleview.rc:124
10670 msgid "Save as an .IDL or .H file"
10671 msgstr "存为 .IDL 或 .H 文件"
10673 #: oleview.rc:125
10674 msgid "Close window"
10675 msgstr "关闭窗口"
10677 #: oleview.rc:126
10678 msgid "Group typeinfos by kind"
10679 msgstr "按类别分组"
10681 #: progman.rc:30
10682 msgid "&New..."
10683 msgstr "新建(&N)..."
10685 #: progman.rc:31
10686 msgid "O&pen\tEnter"
10687 msgstr "打开(&O)\tEnter"
10689 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
10690 msgid "&Move...\tF7"
10691 msgstr "移动(&M)...\tF7"
10693 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
10694 msgid "&Copy...\tF8"
10695 msgstr "复制(&C)...\tF8"
10697 #: progman.rc:35
10698 #, fuzzy
10699 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
10700 msgstr "属性(&I)...\tAlt+Enter"
10702 #: progman.rc:37
10703 msgid "&Execute..."
10704 msgstr "执行(&E)..."
10706 #: progman.rc:39
10707 #, fuzzy
10708 msgid "E&xit Windows"
10709 msgstr "退出 Windows(&X)..."
10711 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
10712 msgid "&Options"
10713 msgstr "选项(&O)"
10715 #: progman.rc:42
10716 msgid "&Arrange automatically"
10717 msgstr "自动排列(&A)"
10719 #: progman.rc:43
10720 #, fuzzy
10721 msgid "&Minimize on run"
10722 msgstr ""
10723 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10724 "运行时最小化(&M)\n"
10725 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10726 "启动后最小化(&M)"
10728 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
10729 msgid "&Save settings on exit"
10730 msgstr "退出时保存设置(&S)"
10732 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
10733 msgid "&Windows"
10734 msgstr "窗口(&W)"
10736 #: progman.rc:47
10737 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
10738 msgstr "层叠(&O)\tShift+F5"
10740 #: progman.rc:48
10741 msgid "&Side by side\tShift+F4"
10742 msgstr "并排(&S)\tShift+F4"
10744 #: progman.rc:49
10745 msgid "&Arrange Icons"
10746 msgstr "排列图标(&A)"
10748 #: progman.rc:54
10749 #, fuzzy
10750 msgid "&About Program Manager"
10751 msgstr "程序管理器"
10753 #: progman.rc:100
10754 msgid "Program &group"
10755 msgstr "程序组(&G)"
10757 #: progman.rc:102
10758 msgid "&Program"
10759 msgstr "程序(&P)"
10761 #: progman.rc:113
10762 msgid "Move Program"
10763 msgstr "移动程序"
10765 #: progman.rc:115
10766 msgid "Move program:"
10767 msgstr "移动程序:"
10769 #: progman.rc:117 progman.rc:135
10770 msgid "From group:"
10771 msgstr "从此程序组中:"
10773 #: progman.rc:119 progman.rc:137
10774 msgid "&To group:"
10775 msgstr "移动到程序组(&T):"
10777 #: progman.rc:131
10778 msgid "Copy Program"
10779 msgstr "复制程序"
10781 #: progman.rc:133
10782 msgid "Copy program:"
10783 msgstr "复制程序:"
10785 #: progman.rc:149
10786 msgid "Program Group Attributes"
10787 msgstr "程序组属性"
10789 #: progman.rc:153
10790 msgid "&Group file:"
10791 msgstr "组文件(&G):"
10793 #: progman.rc:165
10794 msgid "Program Attributes"
10795 msgstr "程序属性"
10797 #: progman.rc:169 progman.rc:209
10798 msgid "&Command line:"
10799 msgstr "命令行(&C):"
10801 #: progman.rc:171
10802 msgid "&Working directory:"
10803 msgstr "工作目录(&W):"
10805 #: progman.rc:173
10806 msgid "&Key combination:"
10807 msgstr "快捷键(&K):"
10809 #: progman.rc:176 progman.rc:212
10810 msgid "&Minimize at launch"
10811 msgstr "启动后最小化(&M)"
10813 #: progman.rc:180
10814 msgid "Change &icon..."
10815 msgstr "修改图标(&I)..."
10817 #: progman.rc:189
10818 msgid "Change Icon"
10819 msgstr "修改图标"
10821 #: progman.rc:191
10822 msgid "&Filename:"
10823 msgstr "文件名(&F):"
10825 #: progman.rc:193
10826 msgid "Current &icon:"
10827 msgstr "当前图标(&I):"
10829 #: progman.rc:207
10830 msgid "Execute Program"
10831 msgstr "执行程序"
10833 #: progman.rc:60
10834 msgid "Program Manager"
10835 msgstr "程序管理器"
10837 #: progman.rc:62 winhlp32.rc:80
10838 msgid "WARNING"
10839 msgstr "警告"
10841 #: progman.rc:63 winhlp32.rc:81
10842 msgid "Information"
10843 msgstr "信息"
10845 #: progman.rc:65
10846 msgid "Delete group `%s'?"
10847 msgstr "是否删除程序组 `%s' ?"
10849 #: progman.rc:66
10850 msgid "Delete program `%s'?"
10851 msgstr "是否删除程序组 `%s' ?"
10853 #: progman.rc:67
10854 #, fuzzy
10855 msgid "Not implemented"
10856 msgstr ""
10857 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10858 "此功能未实现\n"
10859 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10860 "未实现"
10862 #: progman.rc:68
10863 msgid "Error reading `%s'."
10864 msgstr "读取文件 %s 时发生错误。"
10866 #: progman.rc:69
10867 msgid "Error writing `%s'."
10868 msgstr "写入文件 %s 时发生错误。"
10870 #: progman.rc:72
10871 msgid ""
10872 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
10873 "Should it be tried further on?"
10874 msgstr ""
10875 "不能打开组文件 `%s' 。\n"
10876 "是否继续尝试?"
10878 #: progman.rc:74
10879 msgid "Help not available."
10880 msgstr "没有可用的帮助信息。"
10882 #: progman.rc:75
10883 msgid "Unknown feature in %s"
10884 msgstr "在 %s 中发现未知特性"
10886 #: progman.rc:76
10887 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
10888 msgstr "文件 %s 已经存在。不覆盖已有文件。"
10890 #: progman.rc:77
10891 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
10892 msgstr "将程序组保存为 %s 可以避免复盖已有的文件。"
10894 #: progman.rc:80
10895 msgid "Programs"
10896 msgstr "程序"
10898 #: progman.rc:81
10899 msgid "Libraries (*.dll)"
10900 msgstr "动态连接库 (*.dll)"
10902 #: progman.rc:82
10903 msgid "Icon files"
10904 msgstr "图标文件"
10906 #: progman.rc:83
10907 msgid "Icons (*.ico)"
10908 msgstr "图标 (*.ico)"
10910 #: reg.rc:27
10911 msgid ""
10912 "The syntax of this command is:\n"
10913 "\n"
10914 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
10915 "REG command /?\n"
10916 msgstr ""
10918 #: reg.rc:28
10919 msgid ""
10920 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
10921 "f]\n"
10922 msgstr ""
10924 #: reg.rc:29
10925 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
10926 msgstr ""
10928 #: reg.rc:30
10929 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
10930 msgstr ""
10932 #: reg.rc:31
10933 msgid "The operation completed successfully\n"
10934 msgstr ""
10936 #: reg.rc:32
10937 msgid "Error: Invalid key name\n"
10938 msgstr ""
10940 #: reg.rc:33
10941 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
10942 msgstr ""
10944 #: reg.rc:34
10945 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
10946 msgstr ""
10948 #: reg.rc:35
10949 msgid ""
10950 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
10951 msgstr ""
10953 #: regedit.rc:31
10954 msgid "&Registry"
10955 msgstr "注册表(&R)"
10957 #: regedit.rc:33
10958 msgid "&Import Registry File..."
10959 msgstr "导入注册表文件(&I)..."
10961 #: regedit.rc:34
10962 msgid "&Export Registry File..."
10963 msgstr "导出注册表文件(&E)..."
10965 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
10966 msgid "&Key"
10967 msgstr "键(&K)"
10969 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
10970 msgid "&String Value"
10971 msgstr "字符串值(&S)"
10973 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
10974 msgid "&Binary Value"
10975 msgstr "二进制值(&B)"
10977 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
10978 msgid "&DWORD Value"
10979 msgstr "整数值(&D)"
10981 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
10982 msgid "&Multi String Value"
10983 msgstr "多字符串值(&M)"
10985 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
10986 #, fuzzy
10987 msgid "&Expandable String Value"
10988 msgstr "字符串值(&S)"
10990 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
10991 msgid "&Rename\tF2"
10992 msgstr "改名(&R)\tF2"
10994 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
10995 msgid "&Copy Key Name"
10996 msgstr "复制键名(&C)"
10998 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
10999 msgid "&Find...\tCtrl+F"
11000 msgstr "查找(&F)...\tCtrl+F"
11002 #: regedit.rc:61
11003 msgid "Find Ne&xt\tF3"
11004 msgstr "查找下一个(&X)\tF3"
11006 #: regedit.rc:65
11007 msgid "Status &Bar"
11008 msgstr "状态栏(&B)"
11010 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
11011 #, fuzzy
11012 msgid "Sp&lit"
11013 msgstr ""
11014 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11015 "分割(&L)\n"
11016 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11017 "调整分隔线(&L)"
11019 #: regedit.rc:74
11020 msgid "&Remove Favorite..."
11021 msgstr "删除收藏(&R)..."
11023 #: regedit.rc:79
11024 msgid "&About Registry Editor"
11025 msgstr "关于注册表编辑器(&A)"
11027 #: regedit.rc:88
11028 #, fuzzy
11029 msgid "Modify Binary Data..."
11030 msgstr "修改二进制数据"
11032 #: regedit.rc:215
11033 msgid "Export registry"
11034 msgstr "导出注册表"
11036 #: regedit.rc:217
11037 msgid "S&elected branch:"
11038 msgstr "指定分支(&E):"
11040 #: regedit.rc:226
11041 msgid "Find:"
11042 msgstr "查找:"
11044 #: regedit.rc:228
11045 msgid "Find in:"
11046 msgstr "在这找:"
11048 #: regedit.rc:229
11049 msgid "Keys"
11050 msgstr "键"
11052 #: regedit.rc:230
11053 msgid "Value names"
11054 msgstr "值名称"
11056 #: regedit.rc:231
11057 msgid "Value content"
11058 msgstr "值内容"
11060 #: regedit.rc:232
11061 msgid "Whole string only"
11062 msgstr "整词匹配"
11064 #: regedit.rc:239
11065 msgid "Add Favorite"
11066 msgstr "添加收藏"
11068 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
11069 msgid "Name:"
11070 msgstr "名称:"
11072 #: regedit.rc:250
11073 msgid "Remove Favorite"
11074 msgstr "删除收藏"
11076 #: regedit.rc:261
11077 msgid "Edit String"
11078 msgstr "编辑字符串"
11080 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
11081 msgid "Value name:"
11082 msgstr "值名称:"
11084 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
11085 msgid "Value data:"
11086 msgstr "值数据:"
11088 #: regedit.rc:274
11089 msgid "Edit DWORD"
11090 msgstr "编辑整数"
11092 #: regedit.rc:281
11093 msgid "Base"
11094 msgstr "进制"
11096 #: regedit.rc:282
11097 msgid "Hexadecimal"
11098 msgstr "十六进制"
11100 #: regedit.rc:283
11101 msgid "Decimal"
11102 msgstr "十进制"
11104 #: regedit.rc:290
11105 msgid "Edit Binary"
11106 msgstr "编辑二进制"
11108 #: regedit.rc:303
11109 msgid "Edit Multi String"
11110 msgstr "编辑多个字符串"
11112 #: regedit.rc:134
11113 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
11114 msgstr "操作整个注册表的命令"
11116 #: regedit.rc:135
11117 msgid "Contains commands for editing values or keys"
11118 msgstr "编辑键和值的命令"
11120 #: regedit.rc:136
11121 msgid "Contains commands for customising the registry window"
11122 msgstr "操作窗口显示的命令"
11124 #: regedit.rc:137
11125 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
11126 msgstr "用于记录常用键的全部命令"
11128 #: regedit.rc:138
11129 msgid ""
11130 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
11131 msgstr "注册表编辑器的帮助及关于信息"
11133 #: regedit.rc:139
11134 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
11135 msgstr "创建新键或值的命令"
11137 #: regedit.rc:124
11138 msgid "Data"
11139 msgstr "数据"
11141 #: regedit.rc:129
11142 msgid "Registry Editor"
11143 msgstr "注册表编辑器"
11145 #: regedit.rc:191
11146 msgid "Import Registry File"
11147 msgstr "导入注册表文件"
11149 #: regedit.rc:192
11150 msgid "Export Registry File"
11151 msgstr "导出注册表文件"
11153 #: regedit.rc:193
11154 #, fuzzy
11155 msgid "Registry files (*.reg)"
11156 msgstr "注册表文件 (*.reg)"
11158 #: regedit.rc:194
11159 #, fuzzy
11160 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
11161 msgstr "Win9x/NT4 注册表文件 (REGEDIT4)"
11163 #: regedit.rc:201
11164 msgid "(Default)"
11165 msgstr "(默认)"
11167 #: regedit.rc:202
11168 msgid "(value not set)"
11169 msgstr "(没有设值)"
11171 #: regedit.rc:203
11172 msgid "(cannot display value)"
11173 msgstr "(不能显示值)"
11175 #: regedit.rc:204
11176 msgid "(unknown %d)"
11177 msgstr "(未知 %d)"
11179 #: regedit.rc:160
11180 msgid "Quits the registry editor"
11181 msgstr "退出注册表编辑器"
11183 #: regedit.rc:161
11184 msgid "Adds keys to the favorites list"
11185 msgstr "把键添加到收藏夹"
11187 #: regedit.rc:162
11188 msgid "Removes keys from the favorites list"
11189 msgstr "从收藏夹中删除键"
11191 #: regedit.rc:163
11192 msgid "Shows or hides the status bar"
11193 msgstr "显示或隐藏状态栏"
11195 #: regedit.rc:164
11196 msgid "Change position of split between two panes"
11197 msgstr "改变两个窗格之间的分隔线位置"
11199 #: regedit.rc:165
11200 msgid "Refreshes the window"
11201 msgstr "刷新窗口"
11203 #: regedit.rc:166
11204 msgid "Deletes the selection"
11205 msgstr "删除选定项"
11207 #: regedit.rc:167
11208 msgid "Renames the selection"
11209 msgstr "选定项更名"
11211 #: regedit.rc:168
11212 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
11213 msgstr "把键的名称复制到剪贴板"
11215 #: regedit.rc:169
11216 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
11217 msgstr "在键、值或数据中找字符串"
11219 #: regedit.rc:170
11220 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
11221 msgstr "查找下一个刚找过的字符串"
11223 #: regedit.rc:144
11224 msgid "Modifies the value's data"
11225 msgstr "修改值的数据"
11227 #: regedit.rc:145
11228 msgid "Adds a new key"
11229 msgstr "添加新键"
11231 #: regedit.rc:146
11232 msgid "Adds a new string value"
11233 msgstr "添加新字符串值"
11235 #: regedit.rc:147
11236 msgid "Adds a new binary value"
11237 msgstr "添加新二进制值"
11239 #: regedit.rc:148
11240 msgid "Adds a new double word value"
11241 msgstr "添加新整数值"
11243 #: regedit.rc:150
11244 msgid "Imports a text file into the registry"
11245 msgstr "将文本文件导入注册表"
11247 #: regedit.rc:152
11248 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
11249 msgstr "将注册表导出为文本文件"
11251 #: regedit.rc:153
11252 msgid "Prints all or part of the registry"
11253 msgstr "打印注册表的全部或部分"
11255 #: regedit.rc:155
11256 msgid "Displays program information, version number and copyright"
11257 msgstr "显示程序信息、版本号及版权"
11259 #: regedit.rc:178
11260 msgid "Can't query value '%s'"
11261 msgstr "不能查询值'%s'"
11263 #: regedit.rc:179
11264 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
11265 msgstr "不能编辑这类型的键 (%u)"
11267 #: regedit.rc:180
11268 msgid "Value is too big (%u)"
11269 msgstr "值太大 (%u)"
11271 #: regedit.rc:181
11272 msgid "Confirm Value Delete"
11273 msgstr "确认删除值"
11275 #: regedit.rc:182
11276 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
11277 msgstr "你确认要删除值 '%s' 吗?"
11279 #: regedit.rc:186
11280 msgid "Search string '%s' not found"
11281 msgstr "未找到字符串 '%s'"
11283 #: regedit.rc:183
11284 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
11285 msgstr "你确认要删除这些值吗?"
11287 #: regedit.rc:184
11288 msgid "New Key #%d"
11289 msgstr "新键 #%d"
11291 #: regedit.rc:185
11292 msgid "New Value #%d"
11293 msgstr "新值 #%d"
11295 #: regedit.rc:177
11296 msgid "Can't query key '%s'"
11297 msgstr "不能查询键'%s'"
11299 #: regedit.rc:149
11300 msgid "Adds a new multi string value"
11301 msgstr "添加新多字符串值"
11303 #: regedit.rc:171
11304 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
11305 msgstr "把选定的注册表分支导出为文本文件"
11307 #: start.rc:46
11308 msgid ""
11309 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
11310 "with that suffix.\n"
11311 "Usage:\n"
11312 "start [options] program_filename [...]\n"
11313 "start [options] document_filename\n"
11314 "\n"
11315 "Options:\n"
11316 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
11317 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
11318 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
11319 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
11320 "code.\n"
11321 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
11322 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
11323 "/L           Show end-user license.\n"
11324 "/?           Display this help and exit.\n"
11325 "\n"
11326 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11327 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
11328 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
11329 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
11330 msgstr ""
11332 #: start.rc:64
11333 msgid ""
11334 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11335 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
11336 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
11337 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
11338 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
11339 "\n"
11340 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
11341 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
11342 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
11343 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
11344 "\n"
11345 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
11346 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
11347 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
11348 "\n"
11349 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
11350 msgstr ""
11352 #: start.rc:66
11353 msgid ""
11354 "Application could not be started, or no application associated with the "
11355 "specified file.\n"
11356 "ShellExecuteEx failed"
11357 msgstr ""
11359 #: start.rc:68
11360 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
11361 msgstr ""
11363 #: taskkill.rc:27
11364 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
11365 msgstr ""
11367 #: taskkill.rc:28
11368 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
11369 msgstr ""
11371 #: taskkill.rc:29
11372 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
11373 msgstr ""
11375 #: taskkill.rc:30
11376 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
11377 msgstr ""
11379 #: taskkill.rc:31
11380 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
11381 msgstr ""
11383 #: taskkill.rc:32
11384 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
11385 msgstr ""
11387 #: taskkill.rc:33
11388 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
11389 msgstr ""
11391 #: taskkill.rc:34
11392 msgid ""
11393 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
11394 msgstr ""
11396 #: taskkill.rc:35
11397 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
11398 msgstr ""
11400 #: taskkill.rc:36
11401 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
11402 msgstr ""
11404 #: taskkill.rc:37
11405 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
11406 msgstr ""
11408 #: taskkill.rc:38
11409 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
11410 msgstr ""
11412 #: taskkill.rc:39
11413 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
11414 msgstr ""
11416 #: taskkill.rc:40
11417 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
11418 msgstr ""
11420 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
11421 msgid "&New Task (Run...)"
11422 msgstr "新任务(&N)..."
11424 #: taskmgr.rc:39
11425 msgid "E&xit Task Manager"
11426 msgstr "退出任务管理器(&X)"
11428 #: taskmgr.rc:45
11429 msgid "&Minimize On Use"
11430 msgstr "启动后最小化(&M)"
11432 #: taskmgr.rc:47
11433 msgid "&Hide When Minimized"
11434 msgstr "最小化时隐藏(&H)"
11436 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
11437 msgid "&Show 16-bit tasks"
11438 msgstr "显示16位任务(&S)"
11440 #: taskmgr.rc:54
11441 msgid "&Refresh Now"
11442 msgstr "刷新(&R)"
11444 #: taskmgr.rc:55
11445 msgid "&Update Speed"
11446 msgstr "更新速度(&U)"
11448 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
11449 msgid "&High"
11450 msgstr "快(&H)"
11452 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
11453 msgid "&Normal"
11454 msgstr "正常(&N)"
11456 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
11457 msgid "&Low"
11458 msgstr "慢(&L)"
11460 #: taskmgr.rc:61
11461 msgid "&Paused"
11462 msgstr "暂停(&P)"
11464 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
11465 msgid "&Select Columns..."
11466 msgstr "选择列项(&S)..."
11468 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
11469 msgid "&CPU History"
11470 msgstr "&CPU 历史"
11472 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
11473 msgid "&One Graph, All CPUs"
11474 msgstr "一张图显示所有的 &CPU"
11476 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
11477 msgid "One Graph &Per CPU"
11478 msgstr "每一个 C&PU 各一张图"
11480 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
11481 msgid "&Show Kernel Times"
11482 msgstr "显示内核时间(&S)"
11484 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
11485 #, fuzzy
11486 msgid "Tile &Horizontally"
11487 msgstr ""
11488 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11489 "横向平铺(&H)\n"
11490 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11491 "水平平铺(&H)"
11493 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
11494 msgid "Tile &Vertically"
11495 msgstr "纵向平铺(&V)"
11497 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
11498 msgid "&Minimize"
11499 msgstr "最小化(&M)"
11501 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
11502 msgid "&Cascade"
11503 msgstr "层叠(&C)"
11505 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
11506 msgid "&Bring To Front"
11507 msgstr "移到最前面(&B)"
11509 #: taskmgr.rc:90
11510 msgid "&About Task Manager"
11511 msgstr "关于任务管理器(&A)"
11513 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:356
11514 msgid "&Switch To"
11515 msgstr "转到(&S)"
11517 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:357
11518 msgid "&End Task"
11519 msgstr "结束任务(&E)"
11521 #: taskmgr.rc:130
11522 msgid "&Go To Process"
11523 msgstr "转此进程(&G)"
11525 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:367
11526 msgid "&End Process"
11527 msgstr "结束进程(&E)"
11529 #: taskmgr.rc:150
11530 msgid "End Process &Tree"
11531 msgstr "结束进程树(&T)"
11533 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
11534 msgid "&Debug"
11535 msgstr "调试(&D)"
11537 #: taskmgr.rc:154
11538 msgid "Set &Priority"
11539 msgstr "指定优先权(&P)"
11541 #: taskmgr.rc:156
11542 msgid "&Realtime"
11543 msgstr "实时(&R)"
11545 #: taskmgr.rc:160
11546 #, fuzzy
11547 msgid "&Above Normal"
11548 msgstr "正常以上(&A)"
11550 #: taskmgr.rc:164
11551 #, fuzzy
11552 msgid "&Below Normal"
11553 msgstr "正常以下(&B)"
11555 #: taskmgr.rc:169
11556 msgid "Set &Affinity..."
11557 msgstr "亲和度指定(&A)..."
11559 #: taskmgr.rc:170
11560 msgid "Edit Debug &Channels..."
11561 msgstr "编辑调试频道(&C)..."
11563 #: taskmgr.rc:342 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
11564 msgid "Task Manager"
11565 msgstr "任务管理器"
11567 #: taskmgr.rc:355
11568 msgid "&New Task..."
11569 msgstr "新任务(&N)..."
11571 #: taskmgr.rc:368
11572 msgid "&Show processes from all users"
11573 msgstr "显示所有用户的进程(&S)"
11575 #: taskmgr.rc:376
11576 #, fuzzy
11577 msgid "CPU usage"
11578 msgstr "CPU 用量"
11580 #: taskmgr.rc:377
11581 #, fuzzy
11582 msgid "MEM usage"
11583 msgstr "内存用量"
11585 #: taskmgr.rc:378
11586 msgid "Totals"
11587 msgstr "总共"
11589 #: taskmgr.rc:379
11590 #, fuzzy
11591 msgid "Commit charge (K)"
11592 msgstr "虚存总量(K)"
11594 #: taskmgr.rc:380
11595 #, fuzzy
11596 msgid "Physical memory (K)"
11597 msgstr "物理内存(K)"
11599 #: taskmgr.rc:381
11600 #, fuzzy
11601 msgid "Kernel memory (K)"
11602 msgstr "内核内存(K)"
11604 #: taskmgr.rc:382 taskmgr.rc:290
11605 msgid "Handles"
11606 msgstr "句柄"
11608 #: taskmgr.rc:383 taskmgr.rc:291
11609 msgid "Threads"
11610 msgstr "线程"
11612 #: taskmgr.rc:384 taskmgr.rc:263
11613 msgid "Processes"
11614 msgstr "进程"
11616 #: taskmgr.rc:391 taskmgr.rc:400 taskmgr.rc:409
11617 msgid "Total"
11618 msgstr "总共"
11620 #: taskmgr.rc:392
11621 msgid "Limit"
11622 msgstr "限制"
11624 #: taskmgr.rc:393
11625 msgid "Peak"
11626 msgstr "峰值"
11628 #: taskmgr.rc:402
11629 msgid "System Cache"
11630 msgstr "系统缓存"
11632 #: taskmgr.rc:410
11633 msgid "Paged"
11634 msgstr "已分页"
11636 #: taskmgr.rc:411
11637 msgid "Nonpaged"
11638 msgstr "未分页"
11640 #: taskmgr.rc:418
11641 #, fuzzy
11642 msgid "CPU usage history"
11643 msgstr "CPU 用量历史"
11645 #: taskmgr.rc:419
11646 #, fuzzy
11647 msgid "Memory usage history"
11648 msgstr "内存用量历史"
11650 #: taskmgr.rc:432 taskmgr.rc:327
11651 msgid "Debug Channels"
11652 msgstr "调试频道"
11654 #: taskmgr.rc:443
11655 msgid "Processor Affinity"
11656 msgstr "处理器亲和度"
11658 #: taskmgr.rc:448
11659 msgid ""
11660 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
11661 "allowed to execute on."
11662 msgstr "处理器亲和度决定了各进程允许运行在哪些 CPU 上。"
11664 #: taskmgr.rc:450
11665 msgid "CPU 0"
11666 msgstr "CPU 0"
11668 #: taskmgr.rc:452
11669 msgid "CPU 1"
11670 msgstr "CPU 1"
11672 #: taskmgr.rc:454
11673 msgid "CPU 2"
11674 msgstr "CPU 2"
11676 #: taskmgr.rc:456
11677 msgid "CPU 3"
11678 msgstr "CPU 3"
11680 #: taskmgr.rc:458
11681 msgid "CPU 4"
11682 msgstr "CPU 4"
11684 #: taskmgr.rc:460
11685 msgid "CPU 5"
11686 msgstr "CPU 5"
11688 #: taskmgr.rc:462
11689 msgid "CPU 6"
11690 msgstr "CPU 6"
11692 #: taskmgr.rc:464
11693 msgid "CPU 7"
11694 msgstr "CPU 7"
11696 #: taskmgr.rc:466
11697 msgid "CPU 8"
11698 msgstr "CPU 8"
11700 #: taskmgr.rc:468
11701 msgid "CPU 9"
11702 msgstr "CPU 9"
11704 #: taskmgr.rc:470
11705 msgid "CPU 10"
11706 msgstr "CPU 10"
11708 #: taskmgr.rc:472
11709 msgid "CPU 11"
11710 msgstr "CPU 11"
11712 #: taskmgr.rc:474
11713 msgid "CPU 12"
11714 msgstr "CPU 12"
11716 #: taskmgr.rc:476
11717 msgid "CPU 13"
11718 msgstr "CPU 13"
11720 #: taskmgr.rc:478
11721 msgid "CPU 14"
11722 msgstr "CPU 14"
11724 #: taskmgr.rc:480
11725 msgid "CPU 15"
11726 msgstr "CPU 15"
11728 #: taskmgr.rc:482
11729 msgid "CPU 16"
11730 msgstr "CPU 16"
11732 #: taskmgr.rc:484
11733 msgid "CPU 17"
11734 msgstr "CPU 17"
11736 #: taskmgr.rc:486
11737 msgid "CPU 18"
11738 msgstr "CPU 18"
11740 #: taskmgr.rc:488
11741 msgid "CPU 19"
11742 msgstr "CPU 19"
11744 #: taskmgr.rc:490
11745 msgid "CPU 20"
11746 msgstr "CPU 20"
11748 #: taskmgr.rc:492
11749 msgid "CPU 21"
11750 msgstr "CPU 21"
11752 #: taskmgr.rc:494
11753 msgid "CPU 22"
11754 msgstr "CPU 22"
11756 #: taskmgr.rc:496
11757 msgid "CPU 23"
11758 msgstr "CPU 23"
11760 #: taskmgr.rc:498
11761 msgid "CPU 24"
11762 msgstr "CPU 24"
11764 #: taskmgr.rc:500
11765 msgid "CPU 25"
11766 msgstr "CPU 25"
11768 #: taskmgr.rc:502
11769 msgid "CPU 26"
11770 msgstr "CPU 26"
11772 #: taskmgr.rc:504
11773 msgid "CPU 27"
11774 msgstr "CPU 27"
11776 #: taskmgr.rc:506
11777 msgid "CPU 28"
11778 msgstr "CPU 28"
11780 #: taskmgr.rc:508
11781 msgid "CPU 29"
11782 msgstr "CPU 29"
11784 #: taskmgr.rc:510
11785 msgid "CPU 30"
11786 msgstr "CPU 30"
11788 #: taskmgr.rc:512
11789 msgid "CPU 31"
11790 msgstr "CPU 31"
11792 #: taskmgr.rc:518
11793 msgid "Select Columns"
11794 msgstr "选择列项"
11796 #: taskmgr.rc:523
11797 msgid ""
11798 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
11799 msgstr "选择任务管理器中“进程”标签页显示哪些列。"
11801 #: taskmgr.rc:525
11802 msgid "&Image Name"
11803 msgstr "映像名称(&I)"
11805 #: taskmgr.rc:527
11806 msgid "&PID (Process Identifier)"
11807 msgstr "&PID (进程编号)"
11809 #: taskmgr.rc:529
11810 msgid "&CPU Usage"
11811 msgstr "&CPU 用量"
11813 #: taskmgr.rc:531
11814 msgid "CPU Tim&e"
11815 msgstr "CPU 时间(&T)"
11817 #: taskmgr.rc:533
11818 msgid "&Memory Usage"
11819 msgstr "内存用量(&M)"
11821 #: taskmgr.rc:535
11822 msgid "Memory Usage &Delta"
11823 msgstr "内存用量差值(&D)"
11825 #: taskmgr.rc:537
11826 msgid "Pea&k Memory Usage"
11827 msgstr "内存用量峰值(&K)"
11829 #: taskmgr.rc:539
11830 msgid "Page &Faults"
11831 msgstr "页错误(&F)"
11833 #: taskmgr.rc:541
11834 msgid "&USER Objects"
11835 msgstr "用户对象(&U)"
11837 #: taskmgr.rc:543 taskmgr.rc:281
11838 msgid "I/O Reads"
11839 msgstr "I/O 读取"
11841 #: taskmgr.rc:545 taskmgr.rc:282
11842 msgid "I/O Read Bytes"
11843 msgstr "I/O 读取字节"
11845 #: taskmgr.rc:547
11846 msgid "&Session ID"
11847 msgstr "会话 ID(&S)"
11849 #: taskmgr.rc:549
11850 msgid "User &Name"
11851 msgstr "用户名(&N)"
11853 #: taskmgr.rc:551
11854 msgid "Page F&aults Delta"
11855 msgstr "页错误差值(&A)"
11857 #: taskmgr.rc:553
11858 msgid "&Virtual Memory Size"
11859 msgstr "虚拟内存大小(&V)"
11861 #: taskmgr.rc:555
11862 msgid "Pa&ged Pool"
11863 msgstr "已分页池(&G)"
11865 #: taskmgr.rc:557
11866 msgid "N&on-paged Pool"
11867 msgstr "未分页池(&O)"
11869 #: taskmgr.rc:559
11870 msgid "Base P&riority"
11871 msgstr "基本优先权(&R)"
11873 #: taskmgr.rc:561
11874 msgid "&Handle Count"
11875 msgstr "句柄数(&H)"
11877 #: taskmgr.rc:563
11878 msgid "&Thread Count"
11879 msgstr "线程数(&T)"
11881 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:292
11882 msgid "GDI Objects"
11883 msgstr "GDI 对象"
11885 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:293
11886 msgid "I/O Writes"
11887 msgstr "I/O 写入"
11889 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:294
11890 msgid "I/O Write Bytes"
11891 msgstr "I/O 写入字节"
11893 #: taskmgr.rc:571 taskmgr.rc:295
11894 msgid "I/O Other"
11895 msgstr "I/O 其他"
11897 #: taskmgr.rc:573 taskmgr.rc:296
11898 msgid "I/O Other Bytes"
11899 msgstr "I/O 其他字节"
11901 #: taskmgr.rc:182
11902 msgid "Create New Task"
11903 msgstr "创建新任务"
11905 #: taskmgr.rc:187
11906 msgid "Runs a new program"
11907 msgstr "运行新程序"
11909 #: taskmgr.rc:188
11910 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
11911 msgstr "任务管理器总是在其他窗口的前面,除非是最小化"
11913 #: taskmgr.rc:190
11914 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
11915 msgstr "执行“转到”后最小化任务管理器"
11917 #: taskmgr.rc:191
11918 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
11919 msgstr "最小化时隐藏任务管理器"
11921 #: taskmgr.rc:192
11922 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
11923 msgstr "强制任务管理器立即更新显示,不管设置的更新速度是多少"
11925 #: taskmgr.rc:193
11926 msgid "Displays tasks by using large icons"
11927 msgstr "用大图标显示任务"
11929 #: taskmgr.rc:194
11930 msgid "Displays tasks by using small icons"
11931 msgstr "用小图标显示任务"
11933 #: taskmgr.rc:195
11934 msgid "Displays information about each task"
11935 msgstr "显示每个任务的详细信息"
11937 #: taskmgr.rc:196
11938 msgid "Updates the display twice per second"
11939 msgstr "每秒更新显示两次"
11941 #: taskmgr.rc:197
11942 msgid "Updates the display every two seconds"
11943 msgstr "每两秒更新显示一次"
11945 #: taskmgr.rc:198
11946 msgid "Updates the display every four seconds"
11947 msgstr "每四秒更新显示一次"
11949 #: taskmgr.rc:203
11950 msgid "Does not automatically update"
11951 msgstr "不会自动更新"
11953 #: taskmgr.rc:205
11954 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
11955 msgstr "在桌面上将所有窗口横向平铺"
11957 #: taskmgr.rc:206
11958 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
11959 msgstr "在桌面上将所有窗口纵向平铺"
11961 #: taskmgr.rc:207
11962 msgid "Minimizes the windows"
11963 msgstr "最小化窗口"
11965 #: taskmgr.rc:208
11966 msgid "Maximizes the windows"
11967 msgstr "最大化窗口"
11969 #: taskmgr.rc:209
11970 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
11971 msgstr "在桌面上按对角线叠放窗口"
11973 #: taskmgr.rc:210
11974 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
11975 msgstr "将窗口调到最前面,但不激活"
11977 #: taskmgr.rc:211
11978 msgid "Displays Task Manager help topics"
11979 msgstr "显示任务管理器帮助内容"
11981 #: taskmgr.rc:212
11982 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
11983 msgstr "显示本程序信息、版本及版权信息"
11985 #: taskmgr.rc:213
11986 msgid "Exits the Task Manager application"
11987 msgstr "退出任务管理器"
11989 #: taskmgr.rc:215
11990 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
11991 msgstr "在 ntvdm.exe 下显示相关的 16 位任务"
11993 #: taskmgr.rc:216
11994 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
11995 msgstr "选择在“进程”标签页显示的列项"
11997 #: taskmgr.rc:217
11998 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
11999 msgstr "在性能图上显示内核时间"
12001 #: taskmgr.rc:219
12002 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
12003 msgstr "一张历史图显示所有 CPU 用量"
12005 #: taskmgr.rc:220
12006 msgid "Each CPU has its own history graph"
12007 msgstr "每一个 CPU 有自己的历史图"
12009 #: taskmgr.rc:222
12010 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
12011 msgstr "将任务设为当前任务,并激活"
12013 #: taskmgr.rc:227
12014 msgid "Tells the selected tasks to close"
12015 msgstr "通知当前选中的任务关闭"
12017 #: taskmgr.rc:228
12018 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
12019 msgstr "将焦点转到当前选中的任务"
12021 #: taskmgr.rc:229
12022 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
12023 msgstr "取消任务管理器隐藏状态"
12025 #: taskmgr.rc:230
12026 msgid "Removes the process from the system"
12027 msgstr "将进程从系统中删除"
12029 #: taskmgr.rc:232
12030 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
12031 msgstr "将进程及其附属进程从系统中删除"
12033 #: taskmgr.rc:233
12034 msgid "Attaches the debugger to this process"
12035 msgstr "将调试器连接到本进程"
12037 #: taskmgr.rc:235
12038 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
12039 msgstr "控制各进程使用哪些处理器"
12041 #: taskmgr.rc:237
12042 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
12043 msgstr "将进程设为实时优先级"
12045 #: taskmgr.rc:238
12046 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
12047 msgstr "将进程设为高优先级"
12049 #: taskmgr.rc:240
12050 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
12051 msgstr "将进程设为正常以上优先级"
12053 #: taskmgr.rc:242
12054 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
12055 msgstr "将进程设为正常优先级"
12057 #: taskmgr.rc:244
12058 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
12059 msgstr "将进程设为正常以下优先级"
12061 #: taskmgr.rc:245
12062 msgid "Sets process to the LOW priority class"
12063 msgstr "将进程设为低优先级"
12065 #: taskmgr.rc:247
12066 msgid "Controls Debug Channels"
12067 msgstr "控制调试频道"
12069 #: taskmgr.rc:264
12070 #, fuzzy
12071 msgid "Performance"
12072 msgstr "性能表"
12074 #: taskmgr.rc:265
12075 msgid "CPU Usage: %3d%%"
12076 msgstr ""
12078 #: taskmgr.rc:266
12079 msgid "Processes: %d"
12080 msgstr ""
12082 #: taskmgr.rc:267
12083 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
12084 msgstr ""
12086 #: taskmgr.rc:272
12087 #, fuzzy
12088 msgid "Image Name"
12089 msgstr "图片"
12091 #: taskmgr.rc:273
12092 msgid "PID"
12093 msgstr ""
12095 #: taskmgr.rc:274
12096 msgid "CPU"
12097 msgstr ""
12099 #: taskmgr.rc:275
12100 msgid "CPU Time"
12101 msgstr ""
12103 #: taskmgr.rc:276
12104 msgid "Mem Usage"
12105 msgstr ""
12107 #: taskmgr.rc:277
12108 msgid "Mem Delta"
12109 msgstr ""
12111 #: taskmgr.rc:278
12112 msgid "Peak Mem Usage"
12113 msgstr ""
12115 #: taskmgr.rc:279
12116 #, fuzzy
12117 msgid "Page Faults"
12118 msgstr "向左翻页"
12120 #: taskmgr.rc:280
12121 msgid "USER Objects"
12122 msgstr ""
12124 #: taskmgr.rc:283
12125 msgid "Session ID"
12126 msgstr ""
12128 #: taskmgr.rc:284
12129 msgid "Username"
12130 msgstr ""
12132 #: taskmgr.rc:285
12133 msgid "PF Delta"
12134 msgstr ""
12136 #: taskmgr.rc:286
12137 msgid "VM Size"
12138 msgstr ""
12140 #: taskmgr.rc:287
12141 #, fuzzy
12142 msgid "Paged Pool"
12143 msgstr "向下翻页"
12145 #: taskmgr.rc:288
12146 msgid "NP Pool"
12147 msgstr ""
12149 #: taskmgr.rc:289
12150 msgid "Base Pri"
12151 msgstr ""
12153 #: taskmgr.rc:301
12154 #, fuzzy
12155 msgid "Task Manager Warning"
12156 msgstr "任务管理器"
12158 #: taskmgr.rc:304
12159 msgid ""
12160 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
12161 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
12162 "sure you want to change the priority class?"
12163 msgstr ""
12165 #: taskmgr.rc:305
12166 msgid "Unable to Change Priority"
12167 msgstr ""
12169 #: taskmgr.rc:310
12170 msgid ""
12171 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
12172 "results including loss of data and system instability. The\n"
12173 "process will not be given the chance to save its state or\n"
12174 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
12175 "terminate the process?"
12176 msgstr ""
12178 #: taskmgr.rc:311
12179 msgid "Unable to Terminate Process"
12180 msgstr ""
12182 #: taskmgr.rc:313
12183 msgid ""
12184 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
12185 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
12186 msgstr ""
12188 #: taskmgr.rc:314
12189 msgid "Unable to Debug Process"
12190 msgstr ""
12192 #: taskmgr.rc:315
12193 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
12194 msgstr ""
12196 #: taskmgr.rc:316
12197 msgid "Invalid Option"
12198 msgstr ""
12200 #: taskmgr.rc:317
12201 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
12202 msgstr ""
12204 #: taskmgr.rc:322
12205 msgid "System Idle Process"
12206 msgstr ""
12208 #: taskmgr.rc:323
12209 msgid "Not Responding"
12210 msgstr ""
12212 #: taskmgr.rc:324
12213 msgid "Running"
12214 msgstr ""
12216 #: taskmgr.rc:325
12217 #, fuzzy
12218 msgid "Task"
12219 msgstr "结束任务(&E)"
12221 #: taskmgr.rc:328
12222 msgid "Fixme"
12223 msgstr ""
12225 #: taskmgr.rc:329
12226 msgid "Err"
12227 msgstr ""
12229 #: taskmgr.rc:330
12230 msgid "Warn"
12231 msgstr ""
12233 #: taskmgr.rc:331
12234 #, fuzzy
12235 msgid "Trace"
12236 msgstr "跟踪标记"
12238 #: uninstaller.rc:26
12239 msgid "Wine Application Uninstaller"
12240 msgstr "Wine 应用程序卸载管理器"
12242 #: uninstaller.rc:27
12243 msgid ""
12244 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
12245 "executable.\n"
12246 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
12247 msgstr ""
12248 "卸载命令 '%s' 运行失败,可能是找不到可执行程序。\n"
12249 "你想把这项卸载命令从注册表中删除吗?"
12251 #: view.rc:33
12252 msgid "&Pan"
12253 msgstr "平移(&P)"
12255 #: view.rc:35
12256 msgid "&Scale to Window"
12257 msgstr "缩放至窗口(&S)"
12259 #: view.rc:37
12260 msgid "&Left"
12261 msgstr "左(&L)"
12263 #: view.rc:38
12264 msgid "&Right"
12265 msgstr "右(&R)"
12267 #: view.rc:46
12268 msgid "Regular Metafile Viewer"
12269 msgstr "普通 Metafile 阅读器"
12271 #: wineboot.rc:28
12272 msgid "Waiting for Program"
12273 msgstr "正在等待程序"
12275 #: wineboot.rc:32
12276 msgid "Terminate Process"
12277 msgstr "中断进程"
12279 #: wineboot.rc:33
12280 msgid ""
12281 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
12282 "responding.\n"
12283 "\n"
12284 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
12285 msgstr ""
12286 "正在模拟关机,但是这个程序没有响应。\n"
12287 "\n"
12288 "如果你中断进程,有可能丢失没有保存的数据。"
12290 #: wineboot.rc:39
12291 msgid "Wine"
12292 msgstr "Wine"
12294 #: wineboot.rc:43
12295 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
12296 msgstr "正在更新位于 %s 的 Wine 配置,请稍候……"
12298 #: winecfg.rc:132
12299 msgid ""
12300 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12301 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12302 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12303 "option) any later version."
12304 msgstr ""
12306 #: winecfg.rc:134
12307 #, fuzzy
12308 msgid "Windows registration information"
12309 msgstr " Windows 注册信息 "
12311 #: winecfg.rc:135
12312 msgid "&Owner:"
12313 msgstr "姓名:"
12315 #: winecfg.rc:137
12316 msgid "Organi&zation:"
12317 msgstr "单位:"
12319 #: winecfg.rc:145
12320 #, fuzzy
12321 msgid "Application settings"
12322 msgstr " 应用程序设置 "
12324 #: winecfg.rc:146
12325 msgid ""
12326 "Wine can mimic different Windows versions for each application.  This tab is "
12327 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
12328 "or per-application settings in those tabs as well."
12329 msgstr ""
12330 "对不同的程序,可以让 Wine 假装成不同版本的 Windows,也可以在“函数库”与“显"
12331 "示”标签页中作不同的设置。"
12333 #: winecfg.rc:150
12334 msgid "&Add application..."
12335 msgstr "增加程序设置(&A)..."
12337 #: winecfg.rc:151
12338 msgid "&Remove application"
12339 msgstr "删除程序设置(&R)"
12341 #: winecfg.rc:152
12342 msgid "&Windows Version:"
12343 msgstr "&Windows 版本:"
12345 #: winecfg.rc:160
12346 #, fuzzy
12347 msgid "Window settings"
12348 msgstr " 窗口设置 "
12350 #: winecfg.rc:161
12351 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12352 msgstr ""
12354 #: winecfg.rc:162
12355 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
12356 msgstr "允许窗口管理器装饰窗口(&D)"
12358 #: winecfg.rc:163
12359 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
12360 msgstr "允许窗口管理器控制窗口(&W)"
12362 #: winecfg.rc:164
12363 msgid "&Emulate a virtual desktop"
12364 msgstr "虚拟桌面(&D)"
12366 #: winecfg.rc:166
12367 msgid "Desktop &size:"
12368 msgstr "桌面大小(&S):"
12370 #: winecfg.rc:171
12371 #, fuzzy
12372 msgid "Screen resolution"
12373 msgstr " 屏幕分辨率(&R) "
12375 #: winecfg.rc:175
12376 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12377 msgstr ""
12379 #: winecfg.rc:182
12380 #, fuzzy
12381 msgid "DLL overrides"
12382 msgstr " DLL 顶替 "
12384 #: winecfg.rc:183
12385 msgid ""
12386 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
12387 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
12388 "application)."
12389 msgstr ""
12390 "对各个动态链接库,可以选择使用 Wine 提供的内建版本,还是使用取自 Windows 或程"
12391 "序所提供的原装版本。"
12393 #: winecfg.rc:185
12394 msgid "&New override for library:"
12395 msgstr "新增函数库顶替(&N):"
12397 #: winecfg.rc:187 wordpad.rc:244
12398 msgid "&Add"
12399 msgstr "添加(&A)"
12401 #: winecfg.rc:188
12402 msgid "Existing &overrides:"
12403 msgstr "已有的函数库顶替(&O):"
12405 #: winecfg.rc:190
12406 msgid "&Edit..."
12407 msgstr "编辑(&E)"
12409 #: winecfg.rc:196
12410 msgid "Edit Override"
12411 msgstr "编辑顶替"
12413 #: winecfg.rc:199
12414 #, fuzzy
12415 msgid "Load order"
12416 msgstr " 载入顺序 "
12418 #: winecfg.rc:200
12419 msgid "&Builtin (Wine)"
12420 msgstr "内建(Wine)(&B)"
12422 #: winecfg.rc:201
12423 msgid "&Native (Windows)"
12424 msgstr "原装(Windows)(&N)"
12426 #: winecfg.rc:202
12427 msgid "Bui&ltin then Native"
12428 msgstr "内建先于原装(&L)"
12430 #: winecfg.rc:203
12431 msgid "Nati&ve then Builtin"
12432 msgstr "原装先于内建(&V)"
12434 #: winecfg.rc:204
12435 msgid "&Disable"
12436 msgstr "停用(&D)"
12438 #: winecfg.rc:211
12439 msgid "Select Drive Letter"
12440 msgstr "选择驱动器盘符"
12442 #: winecfg.rc:223
12443 #, fuzzy
12444 msgid "Drive mappings"
12445 msgstr " 驱动器映射(&M) "
12447 #: winecfg.rc:224
12448 msgid ""
12449 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12450 "edited."
12451 msgstr "无法连接到挂载管理器。不能修改驱动器配置。"
12453 #: winecfg.rc:227
12454 msgid "&Add..."
12455 msgstr "添加(&A)"
12457 #: winecfg.rc:229
12458 msgid "Auto&detect"
12459 msgstr "自动侦测(&D)"
12461 #: winecfg.rc:232
12462 msgid "&Path:"
12463 msgstr "路径(&P):"
12465 #: winecfg.rc:239 winecfg.rc:35
12466 msgid "Show &Advanced"
12467 msgstr "显示高级选项(&A)"
12469 #: winecfg.rc:240
12470 msgid "De&vice:"
12471 msgstr "设备(&V):"
12473 #: winecfg.rc:242
12474 msgid "Bro&wse..."
12475 msgstr "浏览(&W)..."
12477 #: winecfg.rc:244
12478 msgid "&Label:"
12479 msgstr "卷标(&L):"
12481 #: winecfg.rc:246
12482 msgid "S&erial:"
12483 msgstr "序列号(&E):"
12485 #: winecfg.rc:249
12486 msgid "Show &dot files"
12487 msgstr "显示隐藏文件(&D)"
12489 #: winecfg.rc:256
12490 msgid "Driver diagnostics"
12491 msgstr ""
12493 #: winecfg.rc:258
12494 msgid "Defaults"
12495 msgstr ""
12497 #: winecfg.rc:259
12498 msgid "Output device:"
12499 msgstr ""
12501 #: winecfg.rc:260
12502 msgid "Voice output device:"
12503 msgstr ""
12505 #: winecfg.rc:261
12506 msgid "Input device:"
12507 msgstr ""
12509 #: winecfg.rc:262
12510 msgid "Voice input device:"
12511 msgstr ""
12513 #: winecfg.rc:267
12514 msgid "&Test Sound"
12515 msgstr "测试音频(&T)"
12517 #: winecfg.rc:274
12518 #, fuzzy
12519 msgid "Appearance"
12520 msgstr " 外观 "
12522 #: winecfg.rc:275
12523 msgid "&Theme:"
12524 msgstr "主题(&T):"
12526 #: winecfg.rc:277
12527 msgid "&Install theme..."
12528 msgstr "安装主题(&I)..."
12530 #: winecfg.rc:282
12531 msgid "It&em:"
12532 msgstr "物件(&E):"
12534 #: winecfg.rc:284
12535 msgid "C&olor:"
12536 msgstr "颜色(&O):"
12538 #: winecfg.rc:290
12539 #, fuzzy
12540 msgid "Folders"
12541 msgstr "特殊文件夹"
12543 #: winecfg.rc:293
12544 msgid "&Link to:"
12545 msgstr "映射至(&L):"
12547 #: winecfg.rc:31
12548 msgid "Libraries"
12549 msgstr "函数库"
12551 #: winecfg.rc:32
12552 msgid "Drives"
12553 msgstr "驱动器"
12555 #: winecfg.rc:33
12556 #, fuzzy
12557 msgid "Select the Unix target directory, please."
12558 msgstr "请选择目标 unix 文件夹。"
12560 #: winecfg.rc:34
12561 msgid "Hide &Advanced"
12562 msgstr "隐藏高级选项(&A)"
12564 #: winecfg.rc:36
12565 msgid "(No Theme)"
12566 msgstr "(无主题)"
12568 #: winecfg.rc:37
12569 msgid "Graphics"
12570 msgstr "显示"
12572 #: winecfg.rc:38
12573 msgid "Desktop Integration"
12574 msgstr "桌面整合"
12576 #: winecfg.rc:39
12577 msgid "Audio"
12578 msgstr "音效"
12580 #: winecfg.rc:40
12581 msgid "About"
12582 msgstr "关于"
12584 #: winecfg.rc:41
12585 msgid "Wine configuration"
12586 msgstr "Wine 设置"
12588 #: winecfg.rc:43
12589 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
12590 msgstr "主题文件 (*.msstyles; *.theme)"
12592 #: winecfg.rc:44
12593 msgid "Select a theme file"
12594 msgstr "选择主题文件"
12596 #: winecfg.rc:45
12597 msgid "Folder"
12598 msgstr "特殊文件夹"
12600 #: winecfg.rc:46
12601 msgid "Links to"
12602 msgstr "映射至"
12604 #: winecfg.rc:42
12605 msgid "Wine configuration for %s"
12606 msgstr "Wine 设置:针对 %s"
12608 #: winecfg.rc:81
12609 msgid "Selected driver: %s"
12610 msgstr ""
12612 #: winecfg.rc:82
12613 #, fuzzy
12614 msgid "(None)"
12615 msgstr ""
12616 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12617 "未定义\n"
12618 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12619 "无"
12621 #: winecfg.rc:83
12622 msgid "Audio test failed!"
12623 msgstr ""
12625 #: winecfg.rc:85
12626 #, fuzzy
12627 msgid "(System default)"
12628 msgstr "系统路径"
12630 #: winecfg.rc:51
12631 msgid ""
12632 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
12633 "Are you sure you want to do this?"
12634 msgstr ""
12635 "不建议对这个函数库更改载入顺序。\n"
12636 "你确定要如此吗?"
12638 #: winecfg.rc:52
12639 msgid "Warning: system library"
12640 msgstr "警告:系统函数库"
12642 #: winecfg.rc:53
12643 msgid "native"
12644 msgstr "原装"
12646 #: winecfg.rc:54
12647 msgid "builtin"
12648 msgstr "内建"
12650 #: winecfg.rc:55
12651 msgid "native, builtin"
12652 msgstr "原装先于内建"
12654 #: winecfg.rc:56
12655 msgid "builtin, native"
12656 msgstr "内建先于原装"
12658 #: winecfg.rc:57
12659 msgid "disabled"
12660 msgstr "停用"
12662 #: winecfg.rc:58
12663 msgid "Default Settings"
12664 msgstr "默认设置"
12666 #: winecfg.rc:59
12667 #, fuzzy
12668 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
12669 msgstr "Wine 程序 (*.exe,*.exe.so)"
12671 #: winecfg.rc:60
12672 msgid "Use global settings"
12673 msgstr "使用全局设置"
12675 #: winecfg.rc:61
12676 msgid "Select an executable file"
12677 msgstr "选择可执行文件"
12679 #: winecfg.rc:66
12680 #, fuzzy
12681 msgid "Autodetect..."
12682 msgstr "自动侦测"
12684 #: winecfg.rc:67
12685 msgid "Local hard disk"
12686 msgstr "本地硬盘"
12688 #: winecfg.rc:68
12689 msgid "Network share"
12690 msgstr "网络共享文件夹"
12692 #: winecfg.rc:69
12693 msgid "Floppy disk"
12694 msgstr "软盘"
12696 #: winecfg.rc:70
12697 msgid "CD-ROM"
12698 msgstr ""
12700 #: winecfg.rc:71
12701 #, fuzzy
12702 msgid ""
12703 "You cannot add any more drives.\n"
12704 "\n"
12705 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
12706 msgstr ""
12707 "不能再添加驱动器。\n"
12708 "\n"
12709 "驱动器的盘符必须是英文字母 A-Z, 因此最多只允许 26 个。"
12711 #: winecfg.rc:72
12712 msgid "System drive"
12713 msgstr "系统驱动器"
12715 #: winecfg.rc:73
12716 msgid ""
12717 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
12718 "\n"
12719 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
12720 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
12721 msgstr ""
12722 "你确定要删除 C 盘吗?\n"
12723 "\n"
12724 "大部分 Windows 程序都假定 C 盘存在,在没有它时会死得很难看。如果要继续,请记"
12725 "得重新建立一个!"
12727 #: winecfg.rc:74
12728 #, fuzzy
12729 msgctxt "Drive letter"
12730 msgid "Letter"
12731 msgstr "盘符"
12733 #: winecfg.rc:75
12734 msgid "Drive Mapping"
12735 msgstr "驱动器映射"
12737 #: winecfg.rc:76
12738 msgid ""
12739 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
12740 "\n"
12741 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
12742 msgstr ""
12743 "你没有 C 盘。这可不是件好事。\n"
12744 "\n"
12745 "请记得点选“驱动器”标签的“添加”来建立它!\n"
12747 #: winecfg.rc:90
12748 msgid "Controls Background"
12749 msgstr "控件背景"
12751 #: winecfg.rc:91
12752 msgid "Controls Text"
12753 msgstr "控件文字"
12755 #: winecfg.rc:93
12756 msgid "Menu Background"
12757 msgstr "菜单背景"
12759 #: winecfg.rc:94
12760 msgid "Menu Text"
12761 msgstr "菜单文字"
12763 #: winecfg.rc:95
12764 msgid "Scrollbar"
12765 msgstr "滚动条"
12767 #: winecfg.rc:96
12768 msgid "Selection Background"
12769 msgstr "选中的文字背景"
12771 #: winecfg.rc:97
12772 msgid "Selection Text"
12773 msgstr "选中的文字"
12775 #: winecfg.rc:98
12776 msgid "ToolTip Background"
12777 msgstr "工具提示背景"
12779 #: winecfg.rc:99
12780 msgid "ToolTip Text"
12781 msgstr "工具提示文字"
12783 #: winecfg.rc:100
12784 msgid "Window Background"
12785 msgstr "窗口背景"
12787 #: winecfg.rc:101
12788 msgid "Window Text"
12789 msgstr "窗口文字"
12791 #: winecfg.rc:102
12792 msgid "Active Title Bar"
12793 msgstr "活动窗口标题栏"
12795 #: winecfg.rc:103
12796 msgid "Active Title Text"
12797 msgstr "活动窗口标题栏文字"
12799 #: winecfg.rc:104
12800 msgid "Inactive Title Bar"
12801 msgstr "非活动窗口标题栏"
12803 #: winecfg.rc:105
12804 msgid "Inactive Title Text"
12805 msgstr "非活动窗口标题栏"
12807 #: winecfg.rc:106
12808 msgid "Message Box Text"
12809 msgstr "消息框文字"
12811 #: winecfg.rc:107
12812 msgid "Application Workspace"
12813 msgstr "应用程序工作区"
12815 #: winecfg.rc:108
12816 msgid "Window Frame"
12817 msgstr "焦点控件框架"
12819 #: winecfg.rc:109
12820 msgid "Active Border"
12821 msgstr "活动窗口边界"
12823 #: winecfg.rc:110
12824 msgid "Inactive Border"
12825 msgstr "非活动窗口边界"
12827 #: winecfg.rc:111
12828 msgid "Controls Shadow"
12829 msgstr "控件阴影"
12831 #: winecfg.rc:112
12832 msgid "Gray Text"
12833 msgstr "灰色文字"
12835 #: winecfg.rc:113
12836 msgid "Controls Highlight"
12837 msgstr "控件高亮"
12839 #: winecfg.rc:114
12840 msgid "Controls Dark Shadow"
12841 msgstr "控件灰暗"
12843 #: winecfg.rc:115
12844 msgid "Controls Light"
12845 msgstr "控件光亮"
12847 #: winecfg.rc:116
12848 msgid "Controls Alternate Background"
12849 msgstr "控件切换背景"
12851 #: winecfg.rc:117
12852 msgid "Hot Tracked Item"
12853 msgstr "鼠标拖选框"
12855 #: winecfg.rc:118
12856 msgid "Active Title Bar Gradient"
12857 msgstr "活动窗口标题栏渐进目标色"
12859 #: winecfg.rc:119
12860 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
12861 msgstr "非活动窗口标题栏渐进目标色"
12863 #: winecfg.rc:120
12864 msgid "Menu Highlight"
12865 msgstr "菜单高亮"
12867 #: winecfg.rc:121
12868 msgid "Menu Bar"
12869 msgstr "菜单栏"
12871 #: wineconsole.rc:60
12872 msgid "Cursor size"
12873 msgstr "光标尺寸"
12875 #: wineconsole.rc:61
12876 msgid "&Small"
12877 msgstr "小(&S)"
12879 #: wineconsole.rc:62
12880 msgid "&Medium"
12881 msgstr "中(&M)"
12883 #: wineconsole.rc:63
12884 msgid "&Large"
12885 msgstr "大(&L)"
12887 #: wineconsole.rc:65
12888 msgid "Control"
12889 msgstr "控制"
12891 #: wineconsole.rc:66
12892 msgid "Popup menu"
12893 msgstr "弹出菜单"
12895 #: wineconsole.rc:67
12896 msgid "&Control"
12897 msgstr "&Control"
12899 #: wineconsole.rc:68
12900 msgid "S&hift"
12901 msgstr "S&hift"
12903 #: wineconsole.rc:69
12904 msgid "Quick edit"
12905 msgstr "快速编辑"
12907 #: wineconsole.rc:70
12908 msgid "&enable"
12909 msgstr "启用(&E)"
12911 #: wineconsole.rc:72
12912 msgid "Command history"
12913 msgstr "命令历史"
12915 #: wineconsole.rc:73
12916 #, fuzzy
12917 msgid "&Number of recalled commands:"
12918 msgstr "最大记录命令数:"
12920 #: wineconsole.rc:76
12921 msgid "&Remove doubles"
12922 msgstr "删除连续相同的命令(&R)"
12924 #: wineconsole.rc:84
12925 msgid "&Font"
12926 msgstr "字体(&F)"
12928 #: wineconsole.rc:86
12929 msgid "&Color"
12930 msgstr "颜色(&C)"
12932 #: wineconsole.rc:97
12933 #, fuzzy
12934 msgid "Configuration"
12935 msgstr " 配置 "
12937 #: wineconsole.rc:100
12938 msgid "Buffer zone"
12939 msgstr "缓冲区"
12941 #: wineconsole.rc:101
12942 #, fuzzy
12943 msgid "&Width:"
12944 msgstr "宽度(&W):"
12946 #: wineconsole.rc:104
12947 #, fuzzy
12948 msgid "&Height:"
12949 msgstr "高度(&H):"
12951 #: wineconsole.rc:108
12952 msgid "Window size"
12953 msgstr "窗口大小"
12955 #: wineconsole.rc:109
12956 #, fuzzy
12957 msgid "W&idth:"
12958 msgstr "宽度(&I):"
12960 #: wineconsole.rc:112
12961 #, fuzzy
12962 msgid "H&eight:"
12963 msgstr "高度(&E):"
12965 #: wineconsole.rc:116
12966 msgid "End of program"
12967 msgstr "当程序退出后"
12969 #: wineconsole.rc:117
12970 msgid "&Close console"
12971 msgstr "关闭控制台(&C)"
12973 #: wineconsole.rc:119
12974 msgid "Edition"
12975 msgstr ""
12977 #: wineconsole.rc:125
12978 msgid "Console parameters"
12979 msgstr "控制台参数"
12981 #: wineconsole.rc:128
12982 msgid "Retain these settings for later sessions"
12983 msgstr "保留当前配置以便以后使用"
12985 #: wineconsole.rc:129
12986 msgid "Modify only current session"
12987 msgstr "仅修改当前会话"
12989 #: wineconsole.rc:26
12990 msgid "Set &Defaults"
12991 msgstr "设置默认值(&D)"
12993 #: wineconsole.rc:28
12994 msgid "&Mark"
12995 msgstr "标记(&M)"
12997 #: wineconsole.rc:31
12998 msgid "&Select all"
12999 msgstr "全选(&S)"
13001 #: wineconsole.rc:32
13002 msgid "Sc&roll"
13003 msgstr "滚动(&R)"
13005 #: wineconsole.rc:33
13006 msgid "S&earch"
13007 msgstr "搜索(&E)"
13009 #: wineconsole.rc:36
13010 msgid "Setup - Default settings"
13011 msgstr "配置 - 默认设置"
13013 #: wineconsole.rc:37
13014 msgid "Setup - Current settings"
13015 msgstr "配置 - 当前设置"
13017 #: wineconsole.rc:38
13018 msgid "Configuration error"
13019 msgstr "配置错误"
13021 #: wineconsole.rc:39
13022 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
13023 msgstr "屏幕缓冲区大小必须不小于窗口"
13025 #: wineconsole.rc:34
13026 #, fuzzy
13027 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
13028 msgstr "每个字符都是 %ld 像素宽,%ld 像素高"
13030 #: wineconsole.rc:35
13031 msgid "This is a test"
13032 msgstr "This is a test 这是测试"
13034 #: wineconsole.rc:41
13035 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
13036 msgstr "wineconsole: 无法解析事件 id\n"
13038 #: wineconsole.rc:42
13039 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
13040 msgstr "wineconsole: 无效后端\n"
13042 #: wineconsole.rc:43
13043 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
13044 msgstr "wineconsole: 命令行选项错误\n"
13046 #: wineconsole.rc:44
13047 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
13048 msgstr "在 Wine 控制台中运行程序\n"
13050 #: wineconsole.rc:45
13051 msgid ""
13052 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
13053 "The command is invalid.\n"
13054 msgstr ""
13055 "wineconsole: 无法启动程序 %s。\n"
13056 "命令无效。\n"
13058 #: wineconsole.rc:47
13059 msgid ""
13060 "\n"
13061 "Usage:\n"
13062 "  wineconsole [options] <command>\n"
13063 "\n"
13064 "Options:\n"
13065 msgstr ""
13066 "\n"
13067 "用法:\n"
13068 "  wineconsole [options] <command>\n"
13069 "\n"
13070 "选项:\n"
13072 #: wineconsole.rc:49
13073 #, fuzzy
13074 msgid ""
13075 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
13076 "will\n"
13077 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
13078 "console.\n"
13079 msgstr ""
13080 "  --backend={user|curses}   选 user 会打开新窗口;选 curses 会试图在当前\n"
13081 "                            终端中运行 Wine 控制台\n"
13083 #: wineconsole.rc:50
13084 #, fuzzy
13085 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
13086 msgstr "  <command>                 要在控制台运行的 Wine 程序\n"
13088 #: wineconsole.rc:51
13089 #, fuzzy
13090 msgid ""
13091 "\n"
13092 "Example:\n"
13093 "  wineconsole cmd\n"
13094 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
13095 "\n"
13096 msgstr ""
13097 "\n"
13098 "示例:\n"
13099 "  wineconsole cmd\n"
13100 "在 Wine 控制台中运行 Wine 命令行\n"
13101 "\n"
13103 #: winedbg.rc:46
13104 #, fuzzy
13105 msgid "Program Error"
13106 msgstr "程序组(&G)"
13108 #: winedbg.rc:51
13109 msgid ""
13110 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
13111 "sorry for the inconvenience."
13112 msgstr ""
13114 #: winedbg.rc:55
13115 msgid ""
13116 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
13117 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
13118 "Database</a> for tips about running this application."
13119 msgstr ""
13121 #: winedbg.rc:58
13122 #, fuzzy
13123 msgid "Show &Details"
13124 msgstr ""
13125 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13126 "详情列表(&D)\n"
13127 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13128 "详细信息 (&D)"
13130 #: winedbg.rc:63
13131 #, fuzzy
13132 msgid "Program Error Details"
13133 msgstr "程序组(&G)"
13135 #: winedbg.rc:70
13136 msgid ""
13137 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
13138 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
13139 "button, then <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
13140 "and attach that file to the report."
13141 msgstr ""
13143 #: winedbg.rc:35
13144 msgid "Wine program crash"
13145 msgstr ""
13147 #: winedbg.rc:36
13148 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
13149 msgstr ""
13151 #: winedbg.rc:37
13152 msgid "(unidentified)"
13153 msgstr ""
13155 #: winedbg.rc:40
13156 #, fuzzy
13157 msgid "Saving failed"
13158 msgstr "打开文件"
13160 #: winedbg.rc:41
13161 msgid "Loading detailed information, please wait..."
13162 msgstr ""
13164 #: winefile.rc:26
13165 msgid "&Open\tEnter"
13166 msgstr "打开(&O)\tEnter"
13168 #: winefile.rc:30
13169 msgid "Re&name..."
13170 msgstr "改名(&N)..."
13172 #: winefile.rc:31
13173 #, fuzzy
13174 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
13175 msgstr "属性(&I)...\tAlt+Enter"
13177 #: winefile.rc:33
13178 msgid "&Run..."
13179 msgstr "运行(&R)..."
13181 #: winefile.rc:35
13182 msgid "Cr&eate Directory..."
13183 msgstr "建立目录(&E)..."
13185 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
13186 msgid "E&xit\tAlt+X"
13187 msgstr "退出(&X)\tAlt+X"
13189 #: winefile.rc:44
13190 msgid "&Disk"
13191 msgstr "磁盘(&D)"
13193 #: winefile.rc:45
13194 #, fuzzy
13195 msgid "Connect &Network Drive..."
13196 msgstr "连接网络驱动器(&N)"
13198 #: winefile.rc:46
13199 msgid "&Disconnect Network Drive"
13200 msgstr "断开网络驱动器连接(&D)"
13202 #: winefile.rc:52
13203 msgid "&Name"
13204 msgstr "文件名称(&N)"
13206 #: winefile.rc:53
13207 msgid "&All File Details"
13208 msgstr "文件详情列表(&A)"
13210 #: winefile.rc:55
13211 msgid "&Sort by Name"
13212 msgstr "按文件名排序(&S)"
13214 #: winefile.rc:56
13215 msgid "Sort &by Type"
13216 msgstr "按类型排序(&B)"
13218 #: winefile.rc:57
13219 msgid "Sort by Si&ze"
13220 msgstr "按大小排序(&Z)"
13222 #: winefile.rc:58
13223 msgid "Sort by &Date"
13224 msgstr "按日期排序(&D)"
13226 #: winefile.rc:60
13227 #, fuzzy
13228 msgid "Filter by&..."
13229 msgstr "定制排序..."
13231 #: winefile.rc:67
13232 msgid "&Drivebar"
13233 msgstr "驱动器列表(&D)"
13235 #: winefile.rc:70
13236 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
13237 msgstr "全屏(&U)\tCtrl+Shift+S"
13239 #: winefile.rc:77
13240 msgid "New &Window"
13241 msgstr "新建(&W)"
13243 #: winefile.rc:78
13244 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
13245 msgstr "层叠\tCtrl+F5"
13247 #: winefile.rc:80
13248 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
13249 msgstr "垂直平铺(&)\tCtrl+F4"
13251 #: winefile.rc:87
13252 #, fuzzy
13253 msgid "&About Wine File Manager"
13254 msgstr "&关于 Winefile..."
13256 #: winefile.rc:128
13257 #, fuzzy
13258 msgid "Select destination"
13259 msgstr "选中信息(&I)"
13261 #: winefile.rc:141
13262 #, fuzzy
13263 msgid "By File Type"
13264 msgstr "按类型 (&T)"
13266 #: winefile.rc:146
13267 #, fuzzy
13268 msgid "File type"
13269 msgstr "文件"
13271 #: winefile.rc:147
13272 msgid "&Directories"
13273 msgstr ""
13275 #: winefile.rc:149
13276 #, fuzzy
13277 msgid "&Programs"
13278 msgstr "程序"
13280 #: winefile.rc:151
13281 #, fuzzy
13282 msgid "Docu&ments"
13283 msgstr "Documents"
13285 #: winefile.rc:153
13286 msgid "&Other files"
13287 msgstr ""
13289 #: winefile.rc:155
13290 msgid "Show Hidden/&System Files"
13291 msgstr ""
13293 #: winefile.rc:166
13294 #, fuzzy
13295 msgid "&File Name:"
13296 msgstr "计算机名称(&M):"
13298 #: winefile.rc:168
13299 msgid "Full &Path:"
13300 msgstr ""
13302 #: winefile.rc:170
13303 msgid "Last Change:"
13304 msgstr ""
13306 #: winefile.rc:174
13307 #, fuzzy
13308 msgid "Cop&yright:"
13309 msgstr "右(&R):"
13311 #: winefile.rc:176
13312 #, fuzzy
13313 msgid "Size:"
13314 msgstr "大小"
13316 #: winefile.rc:180
13317 msgid "H&idden"
13318 msgstr ""
13320 #: winefile.rc:181
13321 msgid "&Archive"
13322 msgstr ""
13324 #: winefile.rc:182
13325 #, fuzzy
13326 msgid "&System"
13327 msgstr "系统(&S)\tCtrl+1"
13329 #: winefile.rc:183
13330 #, fuzzy
13331 msgid "&Compressed"
13332 msgstr "未压缩"
13334 #: winefile.rc:184
13335 #, fuzzy
13336 msgid "Version information"
13337 msgstr "信息"
13339 #: winefile.rc:93
13340 msgid "Applying font settings"
13341 msgstr ""
13343 #: winefile.rc:94
13344 msgid "Error while selecting new font."
13345 msgstr ""
13347 #: winefile.rc:99
13348 msgid "Wine File Manager"
13349 msgstr ""
13351 #: winefile.rc:101
13352 msgid "root fs"
13353 msgstr ""
13355 #: winefile.rc:102
13356 msgid "unixfs"
13357 msgstr ""
13359 #: winefile.rc:104
13360 msgid "Shell"
13361 msgstr ""
13363 #: winefile.rc:105 winhlp32.rc:107 winhlp32.rc:82
13364 #, fuzzy
13365 msgid "Not yet implemented"
13366 msgstr ""
13367 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13368 "此功能未实现\n"
13369 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13370 "未实现"
13372 #: winefile.rc:112
13373 #, fuzzy
13374 msgid "CDate"
13375 msgstr "日期(&D)"
13377 #: winefile.rc:113
13378 #, fuzzy
13379 msgid "ADate"
13380 msgstr "日期(&D)"
13382 #: winefile.rc:114
13383 #, fuzzy
13384 msgid "MDate"
13385 msgstr "日期(&D)"
13387 #: winefile.rc:115
13388 msgid "Index/Inode"
13389 msgstr ""
13391 #: winefile.rc:120
13392 msgid "%1 of %2 free"
13393 msgstr ""
13395 #: winefile.rc:121
13396 msgctxt "unit kilobyte"
13397 msgid "kB"
13398 msgstr ""
13400 #: winefile.rc:122
13401 msgctxt "unit megabyte"
13402 msgid "MB"
13403 msgstr ""
13405 #: winefile.rc:123
13406 msgctxt "unit gigabyte"
13407 msgid "GB"
13408 msgstr ""
13410 #: winemine.rc:34
13411 msgid "&Game"
13412 msgstr ""
13414 #: winemine.rc:35
13415 msgid "&New\tF2"
13416 msgstr "新游戏(&N)\tF2"
13418 #: winemine.rc:37
13419 msgid "Question &Marks"
13420 msgstr ""
13422 #: winemine.rc:39
13423 msgid "&Beginner"
13424 msgstr "初学者(&B)"
13426 #: winemine.rc:40
13427 msgid "&Advanced"
13428 msgstr "高级(&A)"
13430 #: winemine.rc:41
13431 msgid "&Expert"
13432 msgstr "专家(&E)"
13434 #: winemine.rc:42
13435 msgid "&Custom..."
13436 msgstr "自定义(&C)"
13438 #: winemine.rc:44
13439 #, fuzzy
13440 msgid "&Fastest Times"
13441 msgstr "最快时间(&F)"
13443 #: winemine.rc:49
13444 #, fuzzy
13445 msgid "&About WineMine"
13446 msgstr "关于 Wine(&A)"
13448 #: winemine.rc:56
13449 msgid "Fastest Times"
13450 msgstr "最快时间"
13452 #: winemine.rc:58
13453 #, fuzzy
13454 msgid "Fastest times"
13455 msgstr "最快时间"
13457 #: winemine.rc:59
13458 msgid "Beginner"
13459 msgstr "初学者"
13461 #: winemine.rc:60
13462 msgid "Advanced"
13463 msgstr "高级"
13465 #: winemine.rc:61
13466 msgid "Expert"
13467 msgstr "专家"
13469 #: winemine.rc:74
13470 msgid "Congratulations!"
13471 msgstr "祝贺!"
13473 #: winemine.rc:76
13474 msgid "Please enter your name"
13475 msgstr "请输入你的名字"
13477 #: winemine.rc:84
13478 msgid "Custom Game"
13479 msgstr "自定义游戏"
13481 #: winemine.rc:86
13482 msgid "Rows"
13483 msgstr "行"
13485 #: winemine.rc:87
13486 #, fuzzy
13487 msgid "Columns"
13488 msgstr "列(&O)"
13490 #: winemine.rc:88
13491 msgid "Mines"
13492 msgstr "地雷"
13494 #: winemine.rc:27
13495 msgid "WineMine"
13496 msgstr "Wine地雷"
13498 #: winemine.rc:28
13499 msgid "Nobody"
13500 msgstr "无人"
13502 #: winemine.rc:29
13503 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13504 msgstr "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13506 #: winhlp32.rc:32
13507 msgid "Printer &setup..."
13508 msgstr "打印机设置(&S)..."
13510 #: winhlp32.rc:39
13511 msgid "&Annotate..."
13512 msgstr "注释(&A)..."
13514 #: winhlp32.rc:41
13515 msgid "&Bookmark"
13516 msgstr "书签(&B)"
13518 #: winhlp32.rc:42
13519 msgid "&Define..."
13520 msgstr "定义(&D)..."
13522 #: winhlp32.rc:45
13523 msgid "History"
13524 msgstr "历史"
13526 #: winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
13527 msgid "Fonts"
13528 msgstr "字体"
13530 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
13531 msgid "Small"
13532 msgstr "小号"
13534 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
13535 msgid "Normal"
13536 msgstr "中号"
13538 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
13539 msgid "Large"
13540 msgstr "大号"
13542 #: winhlp32.rc:54
13543 #, fuzzy
13544 msgid "&Help on help\tF1"
13545 msgstr "如何使用帮助(&H)"
13547 #: winhlp32.rc:55
13548 msgid "Always on &top"
13549 msgstr "总是在最前面(&T)"
13551 #: winhlp32.rc:56
13552 msgid "&About Wine Help"
13553 msgstr "关于 Wine 帮助(&I)..."
13555 #: winhlp32.rc:64
13556 msgid "Annotation..."
13557 msgstr "注释..."
13559 #: winhlp32.rc:65
13560 msgid "Copy"
13561 msgstr "复制"
13563 #: winhlp32.rc:97
13564 msgid "Index"
13565 msgstr "索引"
13567 #: winhlp32.rc:105
13568 msgid "Search"
13569 msgstr "搜索"
13571 #: winhlp32.rc:78
13572 msgid "Wine Help"
13573 msgstr "Wine 帮助"
13575 #: winhlp32.rc:83
13576 msgid "Error while reading the help file `%s'"
13577 msgstr "读入帮助文件“%s”时发生错误"
13579 #: winhlp32.rc:85
13580 msgid "Summary"
13581 msgstr "概要"
13583 #: winhlp32.rc:84
13584 msgid "&Index"
13585 msgstr "索引(&I)"
13587 #: winhlp32.rc:88
13588 msgid "Help files (*.hlp)"
13589 msgstr "帮助文件 (*.hlp)"
13591 #: winhlp32.rc:89
13592 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
13593 msgstr "找不到文件“%s”。 你想要自己找这个文件吗?"
13595 #: winhlp32.rc:90
13596 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
13597 msgstr "找不到 richedit 的实现……终止"
13599 #: winhlp32.rc:91
13600 msgid "Help topics: "
13601 msgstr "帮助主题:"
13603 #: wordpad.rc:28
13604 msgid "&New...\tCtrl+N"
13605 msgstr "新建(&N)...\tCtrl+N"
13607 #: wordpad.rc:42
13608 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
13609 msgstr "重做(&E)\tCtrl+Y"
13611 #: wordpad.rc:47
13612 msgid "&Clear\tDEL"
13613 msgstr "删除(&D)\tDEL"
13615 #: wordpad.rc:48
13616 msgid "&Select all\tCtrl+A"
13617 msgstr "全选(&S)\tCtrl+A"
13619 #: wordpad.rc:51
13620 msgid "Find &next\tF3"
13621 msgstr "找下一个(&N)\tF3"
13623 #: wordpad.rc:54
13624 msgid "Read-&only"
13625 msgstr "只读(&O)"
13627 #: wordpad.rc:55
13628 msgid "&Modified"
13629 msgstr "已改动(&M)"
13631 #: wordpad.rc:57
13632 msgid "E&xtras"
13633 msgstr "其他(&X)"
13635 #: wordpad.rc:59
13636 msgid "Selection &info"
13637 msgstr "选中信息(&I)"
13639 #: wordpad.rc:60
13640 msgid "Character &format"
13641 msgstr "文字格式(&F)"
13643 #: wordpad.rc:61
13644 msgid "&Def. char format"
13645 msgstr "默认格式(&D)"
13647 #: wordpad.rc:62
13648 msgid "Paragrap&h format"
13649 msgstr "段落格式(&H)"
13651 #: wordpad.rc:63
13652 msgid "&Get text"
13653 msgstr "获取文字(&G)"
13655 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
13656 msgid "&Formatbar"
13657 msgstr "格式工具栏(&F)"
13659 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
13660 msgid "&Ruler"
13661 msgstr "标尺(&R)"
13663 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
13664 msgid "&Statusbar"
13665 msgstr "状态栏(&S)"
13667 #: wordpad.rc:75
13668 msgid "&Insert"
13669 msgstr "插入(&I)"
13671 #: wordpad.rc:77
13672 msgid "&Date and time..."
13673 msgstr "日期时间(&D)..."
13675 #: wordpad.rc:79
13676 msgid "F&ormat"
13677 msgstr "格式(&O)"
13679 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
13680 msgid "&Bullet points"
13681 msgstr "项目符号(&B)"
13683 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
13684 msgid "&Paragraph..."
13685 msgstr "段落(&P)..."
13687 #: wordpad.rc:84
13688 msgid "&Tabs..."
13689 msgstr "制表位(&T)..."
13691 #: wordpad.rc:85
13692 msgid "Backgroun&d"
13693 msgstr "背景(&D)"
13695 #: wordpad.rc:87
13696 msgid "&System\tCtrl+1"
13697 msgstr "系统(&S)\tCtrl+1"
13699 #: wordpad.rc:88
13700 #, fuzzy
13701 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
13702 msgstr "淡黄色(&P)\tCtrl+2"
13704 #: wordpad.rc:93
13705 msgid "&About Wine Wordpad"
13706 msgstr "关于 &Wine 写字板"
13708 #: wordpad.rc:130
13709 msgid "Automatic"
13710 msgstr "自动"
13712 #: wordpad.rc:199
13713 msgid "Date and time"
13714 msgstr "日期和时间"
13716 #: wordpad.rc:202
13717 msgid "Available formats"
13718 msgstr "可选格式"
13720 #: wordpad.rc:213
13721 msgid "New document type"
13722 msgstr "新文件类型"
13724 #: wordpad.rc:221
13725 msgid "Paragraph format"
13726 msgstr "段落格式"
13728 #: wordpad.rc:224
13729 msgid "Indentation"
13730 msgstr "缩进"
13732 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
13733 msgid "Left"
13734 msgstr "左"
13736 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
13737 msgid "Right"
13738 msgstr "右"
13740 #: wordpad.rc:229
13741 msgid "First line"
13742 msgstr "首行"
13744 #: wordpad.rc:231
13745 msgid "Alignment"
13746 msgstr "对齐"
13748 #: wordpad.rc:239
13749 msgid "Tabs"
13750 msgstr "制表位"
13752 #: wordpad.rc:242
13753 msgid "Tab stops"
13754 msgstr "制表位宽度"
13756 #: wordpad.rc:248
13757 msgid "Remove al&l"
13758 msgstr "全部删除(&R)"
13760 #: wordpad.rc:256
13761 msgid "Line wrapping"
13762 msgstr "自动换行"
13764 #: wordpad.rc:257
13765 msgid "&No line wrapping"
13766 msgstr "不要自动换行"
13768 #: wordpad.rc:258
13769 msgid "Wrap text by the &window border"
13770 msgstr "按窗口宽度(&W)"
13772 #: wordpad.rc:259
13773 msgid "Wrap text by the &margin"
13774 msgstr "按纸张宽度(&M)"
13776 #: wordpad.rc:260
13777 msgid "Toolbars"
13778 msgstr "工具栏"
13780 #: wordpad.rc:136
13781 msgid "All documents (*.*)"
13782 msgstr "所有文件 (*.*)"
13784 #: wordpad.rc:137
13785 msgid "Text documents (*.txt)"
13786 msgstr "文本文件 (*.txt)"
13788 #: wordpad.rc:138
13789 msgid "Unicode text document (*.txt)"
13790 msgstr "Unicode 文本文件 (*.txt)"
13792 #: wordpad.rc:139
13793 msgid "Rich text format (*.rtf)"
13794 msgstr "RTF 富文本 (*.rtf)"
13796 #: wordpad.rc:140
13797 msgid "Rich text document"
13798 msgstr "RTF 富文本"
13800 #: wordpad.rc:141
13801 msgid "Text document"
13802 msgstr "文本文件 "
13804 #: wordpad.rc:142
13805 msgid "Unicode text document"
13806 msgstr "Unicode 文本文件"
13808 #: wordpad.rc:143
13809 #, fuzzy
13810 msgid "Printer files (*.prn)"
13811 msgstr "打印文件 (*.PRN)"
13813 #: wordpad.rc:150
13814 msgid "Center"
13815 msgstr "中"
13817 #: wordpad.rc:156
13818 msgid "Text"
13819 msgstr "文本文字"
13821 #: wordpad.rc:157
13822 msgid "Rich text"
13823 msgstr "富文本格式"
13825 #: wordpad.rc:163
13826 msgid "Next page"
13827 msgstr "下一页"
13829 #: wordpad.rc:164
13830 msgid "Previous page"
13831 msgstr "上一页"
13833 #: wordpad.rc:165
13834 msgid "Two pages"
13835 msgstr "双页"
13837 #: wordpad.rc:166
13838 msgid "One page"
13839 msgstr "单页"
13841 #: wordpad.rc:167
13842 msgid "Zoom in"
13843 msgstr "放大"
13845 #: wordpad.rc:168
13846 msgid "Zoom out"
13847 msgstr "缩小"
13849 #: wordpad.rc:170
13850 msgid "Page"
13851 msgstr "页"
13853 #: wordpad.rc:171
13854 msgid "Pages"
13855 msgstr "页"
13857 #: wordpad.rc:172
13858 #, fuzzy
13859 msgctxt "unit: centimeter"
13860 msgid "cm"
13861 msgstr "cm"
13863 #: wordpad.rc:173
13864 #, fuzzy
13865 msgctxt "unit: inch"
13866 msgid "in"
13867 msgstr "in"
13869 #: wordpad.rc:174
13870 msgid "inch"
13871 msgstr "英寸"
13873 #: wordpad.rc:175
13874 #, fuzzy
13875 msgctxt "unit: point"
13876 msgid "pt"
13877 msgstr "pt"
13879 #: wordpad.rc:180
13880 msgid "Document"
13881 msgstr "文档"
13883 #: wordpad.rc:181
13884 msgid "Save changes to '%s'?"
13885 msgstr "要保存“%s”吗?"
13887 #: wordpad.rc:182
13888 msgid "Finished searching the document."
13889 msgstr "文件查找结束。"
13891 #: wordpad.rc:183
13892 msgid "Failed to load the RichEdit library."
13893 msgstr "RichEdit 装载失败。"
13895 #: wordpad.rc:184
13896 msgid ""
13897 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
13898 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
13899 msgstr "你已经选择保存为文本文件,而这可能导致格式丢失。你确定要这么做吗?"
13901 #: wordpad.rc:187
13902 msgid "Invalid number format"
13903 msgstr "数字格式无效"
13905 #: wordpad.rc:188
13906 msgid "OLE storage documents are not supported"
13907 msgstr "不支持 OLE 储存文件"
13909 #: wordpad.rc:189
13910 msgid "Could not save the file."
13911 msgstr "不能保存文件。"
13913 #: wordpad.rc:190
13914 msgid "You do not have access to save the file."
13915 msgstr "你没有保存文件的权限。"
13917 #: wordpad.rc:191
13918 msgid "Could not open the file."
13919 msgstr "不能打开文件。"
13921 #: wordpad.rc:192
13922 msgid "You do not have access to open the file."
13923 msgstr "你没有打开文件的权限。"
13925 #: wordpad.rc:193
13926 msgid "Printing not implemented"
13927 msgstr "打印功能尚未实现"
13929 #: wordpad.rc:194
13930 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
13931 msgstr "最多只能添加 32 个制表位宽度。"
13933 #: write.rc:27
13934 msgid "Starting Wordpad failed"
13935 msgstr "启动写字板失败"
13937 #: xcopy.rc:27
13938 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
13939 msgstr ""
13941 #: xcopy.rc:28
13942 msgid "Invalid parameter '%1' -  Use xcopy /? for help\n"
13943 msgstr ""
13945 #: xcopy.rc:29
13946 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
13947 msgstr ""
13949 #: xcopy.rc:30
13950 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
13951 msgstr ""
13953 #: xcopy.rc:31
13954 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
13955 msgstr ""
13957 #: xcopy.rc:34
13958 msgid ""
13959 "Is '%1' a filename or directory\n"
13960 "on the target?\n"
13961 "(F - File, D - Directory)\n"
13962 msgstr ""
13964 #: xcopy.rc:35
13965 msgid "%1? (Yes|No)\n"
13966 msgstr ""
13968 #: xcopy.rc:36
13969 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
13970 msgstr ""
13972 #: xcopy.rc:37
13973 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
13974 msgstr ""
13976 #: xcopy.rc:39
13977 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
13978 msgstr ""
13980 #: xcopy.rc:43
13981 msgctxt "File key"
13982 msgid "F"
13983 msgstr ""
13985 #: xcopy.rc:44
13986 msgctxt "Directory key"
13987 msgid "D"
13988 msgstr ""
13990 #: xcopy.rc:77
13991 msgid ""
13992 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
13993 "\n"
13994 "Syntax:\n"
13995 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
13996 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
13997 "\n"
13998 "Where:\n"
13999 "\n"
14000 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
14001 "\tmore files.\n"
14002 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
14003 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
14004 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
14005 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
14006 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
14007 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
14008 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
14009 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
14010 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
14011 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
14012 "[/N]  Copy using short names.\n"
14013 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
14014 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
14015 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
14016 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
14017 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
14018 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
14019 "\tarchive attribute.\n"
14020 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
14021 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
14022 "\t\tthan source.\n"
14023 "\n"
14024 msgstr ""