2 * Notepad (Serbian resources)
4 * Copyright 1997,98 Marcel Baur <mbaur@g26.ethz.ch>
5 * Proofread 1998 by David Lee Lambert <lamber45@egr.msu.edu>
6 * Copyright 2002 Sylvain Petreolle <spetreolle@yahoo.fr>
7 * Copyright 2010 Đorđe Vasiljević
9 * This library is free software; you can redistribute it and/or
10 * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
11 * License as published by the Free Software Foundation; either
12 * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
14 * This library is distributed in the hope that it will be useful,
15 * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
16 * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
17 * Lesser General Public License for more details.
19 * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
20 * License along with this library; if not, write to the Free Software
21 * Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
24 #include "notepad_res.h"
26 #pragma code_page(65001)
28 LANGUAGE LANG_SERBIAN, SUBLANG_SERBIAN_CYRILLIC
33 MENUITEM "&Ново\tCtrl+N", CMD_NEW
34 MENUITEM "&Отвори...\tCtrl+O", CMD_OPEN
35 MENUITEM "&Сачувај\tCtrl+S", CMD_SAVE
36 MENUITEM "Сачувај &као...", CMD_SAVE_AS
38 MENUITEM "&Штампај...\tCtrl+P", CMD_PRINT
39 MENUITEM "Поставке &стране...", CMD_PAGE_SETUP
40 MENUITEM "Поставке &штампе...", CMD_PRINTER_SETUP
42 MENUITEM "&Излаз", CMD_EXIT
45 MENUITEM "&Опозови\tCtrl+Z", CMD_UNDO
47 MENUITEM "&Исеци\tCtrl+X", CMD_CUT
48 MENUITEM "&Умножи\tCtrl+C", CMD_COPY
49 MENUITEM "&Налепи\tCtrl+V", CMD_PASTE
50 MENUITEM "&Избриши\tDel", CMD_DELETE
52 MENUITEM "Изабери &све\tCtrl+A", CMD_SELECT_ALL
53 MENUITEM "&Време/датум\tF5", CMD_TIME_DATE
55 MENUITEM "&Преломи дуге линије", CMD_WRAP
56 MENUITEM "&Фонт...", CMD_FONT
59 MENUITEM "&Пронађи...\tCtrl+F", CMD_SEARCH
60 MENUITEM "&Пронађи следеће\tF3", CMD_SEARCH_NEXT
61 MENUITEM "&Замени...\tCtrl+H", CMD_REPLACE
64 MENUITEM "&Садржаји", CMD_HELP_CONTENTS
65 MENUITEM "&Претражи...", CMD_HELP_SEARCH
66 MENUITEM "&Помоћ за помоћ", CMD_HELP_ON_HELP
68 MENUITEM "&О Бележници", CMD_HELP_ABOUT_NOTEPAD
72 /* Dialog `Page setup' */
74 DIALOG_PAGESETUP DIALOG 0, 0, 225, 95
75 STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
76 FONT 8, "MS Shell Dlg"
77 CAPTION "Поставке стране"
79 LTEXT "&Заглавље:", 0x140, 10, 07, 40, 15
80 EDITTEXT IDC_PAGESETUP_HEADERVALUE, 60, 05,110, 12, WS_BORDER | WS_TABSTOP
81 LTEXT "&Поглавље:", 0x142, 10, 24, 40, 15
82 EDITTEXT IDC_PAGESETUP_FOOTERVALUE, 60, 22,110, 12, WS_BORDER | WS_TABSTOP
84 GROUPBOX "&Маргине (у милиметрима):", 0x144, 10, 43,160, 45
85 LTEXT "&Лево:", 0x145, 20, 55, 30, 10, WS_CHILD
86 EDITTEXT IDC_PAGESETUP_LEFTVALUE, 50, 55, 35, 11, WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP
87 LTEXT "&Врх:", 0x148, 20, 73, 30, 10, WS_CHILD
88 EDITTEXT IDC_PAGESETUP_TOPVALUE, 50, 73, 35, 11, WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP
89 LTEXT "&Десно:", 0x14B, 100, 55, 30, 10, WS_CHILD
90 EDITTEXT IDC_PAGESETUP_RIGHTVALUE, 130, 55, 35, 11, WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP
91 LTEXT "&Дно:", 0x14E,100, 73, 30, 10, WS_CHILD
92 EDITTEXT IDC_PAGESETUP_BOTTOMVALUE, 130, 73, 35, 11, WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP
94 DEFPUSHBUTTON "У реду", IDOK, 180, 3, 40, 15, WS_TABSTOP
95 PUSHBUTTON "Откажи", IDCANCEL, 180, 21, 40, 15, WS_TABSTOP
96 PUSHBUTTON "&Помоћ", IDHELP, 180, 39, 40, 15, WS_TABSTOP
99 IDD_OFN_TEMPLATE DIALOG 50,50,300,15
100 STYLE DS_3DLOOK | DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_CLIPSIBLINGS | WS_BORDER
101 FONT 8, "MS Shell Dlg"
103 LTEXT "Кодни распоред:", -1, 5,0, 50,12
104 COMBOBOX IDC_OFN_ENCCOMBO, 53,0, 156,48, WS_CHILD | WS_VSCROLL | CBS_DROPDOWNLIST
109 STRING_PAGESETUP_HEADERVALUE, "&f"
110 STRING_PAGESETUP_FOOTERVALUE, "Страна &p"
112 STRING_NOTEPAD, "Бележница"
113 STRING_ERROR, "Грешка"
114 STRING_WARNING, "Упозорење"
115 STRING_INFO, "Подаци"
117 STRING_UNTITLED, "Неименовано"
119 STRING_ALL_FILES, "Све датотеке (*.*)"
120 STRING_TEXT_FILES_TXT, "Текстуалне датотеке (*.txt)"
122 STRING_TOOLARGE, "Датотека „%s“ је превелика за Бележницу.\n\
123 Користите други уређивач текста."
124 STRING_NOTEXT, "Нисте унели никакав текст.\
125 \nУнесите нешто и покушајте поново"
126 STRING_DOESNOTEXIST, "Датотека „%s“ не постоји.\n\n\
127 Желите ли да направите нову датотеку?"
128 STRING_NOTSAVED, "Датотека „%s“ је измењена.\n\n\
129 Желите ли да сачувате измене?"
130 STRING_NOTFOUND, "Датотека „%s“ није пронађена."
131 STRING_OUT_OF_MEMORY, "Нема довољно меморије за извршавање овог \
132 задатка.\nЗатворите један или више програма да бисте повећали износ слободне меморије."
134 STRING_UNICODE_LE, "Уникод (UTF-16)"
135 STRING_UNICODE_BE, "Уникод (UTF-16 big-endian)"
137 STRING_LOSS_OF_UNICODE_CHARACTERS, "%s\n\
138 Ова датотека садржи знакове уникода који ће бити\n\
139 изгубљени ако је сачувате у %s кодном распореду.\n\
140 Да бисте задржали ове знакове, кликните на „Откажи“\n\
141 и изаберите једну од уникод опција у падајућем менију.\n\
142 Желите ли да наставите?"
145 LANGUAGE LANG_SERBIAN, SUBLANG_SERBIAN_LATIN
150 MENUITEM "&Novo\tCtrl+N", CMD_NEW
151 MENUITEM "&Otvori...\tCtrl+O", CMD_OPEN
152 MENUITEM "&Sačuvaj\tCtrl+S", CMD_SAVE
153 MENUITEM "Sačuvaj &kao...", CMD_SAVE_AS
155 MENUITEM "&Štampaj...\tCtrl+P", CMD_PRINT
156 MENUITEM "Postavke &strane...", CMD_PAGE_SETUP
157 MENUITEM "Postavke &štampe...", CMD_PRINTER_SETUP
159 MENUITEM "&Izlaz", CMD_EXIT
161 POPUP "&Uređivanje" {
162 MENUITEM "&Opozovi\tCtrl+Z", CMD_UNDO
164 MENUITEM "&Iseci\tCtrl+X", CMD_CUT
165 MENUITEM "&Umnoži\tCtrl+C", CMD_COPY
166 MENUITEM "&Nalepi\tCtrl+V", CMD_PASTE
167 MENUITEM "&Izbriši\tDel", CMD_DELETE
169 MENUITEM "Izaberi &sve\tCtrl+A", CMD_SELECT_ALL
170 MENUITEM "&Vreme/datum\tF5", CMD_TIME_DATE
172 MENUITEM "&Prelomi duge linije", CMD_WRAP
173 MENUITEM "&Font...", CMD_FONT
176 MENUITEM "&Pronađi...\tCtrl+F", CMD_SEARCH
177 MENUITEM "&Pronađi sledeće\tF3", CMD_SEARCH_NEXT
178 MENUITEM "&Zameni...\tCtrl+H", CMD_REPLACE
181 MENUITEM "&Sadržaji", CMD_HELP_CONTENTS
182 MENUITEM "&Pretraži...", CMD_HELP_SEARCH
183 MENUITEM "&Pomoć za pomoć", CMD_HELP_ON_HELP
185 MENUITEM "&O Beležnici", CMD_HELP_ABOUT_NOTEPAD
189 /* Dialog `Page setup' */
191 DIALOG_PAGESETUP DIALOG 0, 0, 225, 95
192 STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
193 FONT 8, "MS Shell Dlg"
194 CAPTION "Postavke strane"
196 LTEXT "&Zaglavlje:", 0x140, 10, 07, 40, 15
197 EDITTEXT IDC_PAGESETUP_HEADERVALUE, 60, 05,110, 12, WS_BORDER | WS_TABSTOP
198 LTEXT "&Poglavlje:", 0x142, 10, 24, 40, 15
199 EDITTEXT IDC_PAGESETUP_FOOTERVALUE, 60, 22,110, 12, WS_BORDER | WS_TABSTOP
201 GROUPBOX "&Margine (u milimetrima):", 0x144, 10, 43,160, 45
202 LTEXT "&Levo:", 0x145, 20, 55, 30, 10, WS_CHILD
203 EDITTEXT IDC_PAGESETUP_LEFTVALUE, 50, 55, 35, 11, WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP
204 LTEXT "&Vrh:", 0x148, 20, 73, 30, 10, WS_CHILD
205 EDITTEXT IDC_PAGESETUP_TOPVALUE, 50, 73, 35, 11, WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP
206 LTEXT "&Desno:", 0x14B, 100, 55, 30, 10, WS_CHILD
207 EDITTEXT IDC_PAGESETUP_RIGHTVALUE, 130, 55, 35, 11, WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP
208 LTEXT "&Dno:", 0x14E,100, 73, 30, 10, WS_CHILD
209 EDITTEXT IDC_PAGESETUP_BOTTOMVALUE, 130, 73, 35, 11, WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP
211 DEFPUSHBUTTON "U redu", IDOK, 180, 3, 40, 15, WS_TABSTOP
212 PUSHBUTTON "Otkaži", IDCANCEL, 180, 21, 40, 15, WS_TABSTOP
213 PUSHBUTTON "&Pomoć", IDHELP, 180, 39, 40, 15, WS_TABSTOP
216 IDD_OFN_TEMPLATE DIALOG 50,50,300,15
217 STYLE DS_3DLOOK | DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_CLIPSIBLINGS | WS_BORDER
218 FONT 8, "MS Shell Dlg"
220 LTEXT "Kodni raspored:", -1, 5,0, 50,12
221 COMBOBOX IDC_OFN_ENCCOMBO, 53,0, 156,48, WS_CHILD | WS_VSCROLL | CBS_DROPDOWNLIST
226 STRING_PAGESETUP_HEADERVALUE, "&f"
227 STRING_PAGESETUP_FOOTERVALUE, "Strana &p"
229 STRING_NOTEPAD, "Beležnica"
230 STRING_ERROR, "Greška"
231 STRING_WARNING, "Upozorenje"
232 STRING_INFO, "Podaci"
234 STRING_UNTITLED, "Neimenovano"
236 STRING_ALL_FILES, "Sve datoteke (*.*)"
237 STRING_TEXT_FILES_TXT, "Tekstualne datoteke (*.txt)"
239 STRING_TOOLARGE, "Datoteka „%s“ je prevelika za Beležnicu.\n\
240 Koristite drugi uređivač teksta."
241 STRING_NOTEXT, "Niste uneli nikakav tekst.\
242 \nUnesite nešto i pokušajte ponovo"
243 STRING_DOESNOTEXIST, "Datoteka „%s“ ne postoji.\n\n\
244 Želite li da napravite novu datoteku?"
245 STRING_NOTSAVED, "Datoteka „%s“ je izmenjena.\n\n\
246 Želite li da sačuvate izmene?"
247 STRING_NOTFOUND, "Datoteka „%s“ nije pronađena."
248 STRING_OUT_OF_MEMORY, "Nema dovoljno memorije za izvršavanje ovog \
249 zadatka.\nZatvorite jedan ili više programa da biste povećali iznos slobodne memorije."
251 STRING_UNICODE_LE, "Unikod (UTF-16)"
252 STRING_UNICODE_BE, "Unikod (UTF-16 big-endian)"
254 STRING_LOSS_OF_UNICODE_CHARACTERS, "%s\n\
255 Ova datoteka sadrži znakove unikoda koji će biti\n\
256 izgubljeni ako je sačuvate u %s kodnom rasporedu.\n\
257 Da biste zadržali ove znakove, kliknite na „Otkaži“\n\
258 i izaberite jednu od unikod opcija u padajućem meniju.\n\
259 Želite li da nastavite?"