msvcrt: Add a non-optimized implementation for the SSE2 math functions.
[wine.git] / po / zh_TW.po
blob586fb6ab5c03b39a15c34c0c082d9c7ca0fe2594
1 # Chinese (Taiwan) translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Chinese (Taiwan)\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:28
17 msgid "Add/Remove Programs"
18 msgstr "添加/刪除程式"
20 #: appwiz.rc:29
21 msgid ""
22 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
23 "computer."
24 msgstr "允許你安裝新軟件, 和從你的電腦裡刪除現有程式."
26 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:263 winecfg.rc:38
27 #, fuzzy
28 msgid "Applications"
29 msgstr ""
30 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
31 "運用程式\n"
32 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
33 "應用程式"
35 #: appwiz.rc:32
36 msgid ""
37 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
38 "entry for this program from the registry?"
39 msgstr "不能執行卸載程式 '%s'. 你想把這個卸載程式從註冊表中刪除嗎?"
41 #: appwiz.rc:33
42 msgid "Not specified"
43 msgstr "沒指定"
45 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:129 shell32.rc:238 regedit.rc:124 winefile.rc:160
46 msgid "Name"
47 msgstr "名稱"
49 #: appwiz.rc:36
50 msgid "Publisher"
51 msgstr "生產商"
53 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
54 msgid "Version"
55 msgstr "版本"
57 #: appwiz.rc:38
58 msgid "Installation programs"
59 msgstr "Installation Programs"
61 #: appwiz.rc:39
62 msgid "Programs (*.exe)"
63 msgstr "Programs (*.exe)"
65 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:183 notepad.rc:78
66 #: oleview.rc:101 progman.rc:84 regedit.rc:201 winhlp32.rc:102
67 msgid "All files (*.*)"
68 msgstr "所有檔案 (*.*)"
70 #: appwiz.rc:42
71 msgid "&Remove..."
72 msgstr "&Remove..."
74 #: appwiz.rc:43
75 msgid "&Modify/Remove..."
76 msgstr "&Modify/Remove..."
78 #: appwiz.rc:48
79 msgid "Downloading..."
80 msgstr "正在下載..."
82 #: appwiz.rc:49
83 msgid "Installing..."
84 msgstr "正在安裝..."
86 #: appwiz.rc:50
87 msgid ""
88 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
89 "file."
90 msgstr ""
92 #: avifil32.rc:27
93 msgid "Waveform: %s"
94 msgstr "波形: %s"
96 #: avifil32.rc:28
97 msgid "Waveform"
98 msgstr "波形"
100 #: avifil32.rc:29
101 msgid "All multimedia files"
102 msgstr "所有多媒體檔案"
104 #: avifil32.rc:31
105 msgid "video"
106 msgstr "視頻"
108 #: avifil32.rc:32
109 msgid "audio"
110 msgstr "音頻"
112 #: avifil32.rc:33
113 msgid "%s %s #%d"
114 msgstr "%s %s #%d"
116 #: avifil32.rc:34
117 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
118 msgstr "Wine AVI-默認處理器"
120 #: avifil32.rc:35
121 msgid "uncompressed"
122 msgstr "未壓縮"
124 #: browseui.rc:25
125 msgid "Cancelling..."
126 msgstr "正在取消..."
128 #: comctl32.rc:39
129 msgid "Separator"
130 msgstr "分隔符"
132 #: comctl32.rc:44 crypt32.rc:198 progman.rc:83 winecfg.rc:76
133 #, fuzzy
134 msgid "None"
135 msgstr ""
136 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
137 "未定義\n"
138 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
139 "無"
141 #: comctl32.rc:28 wordpad.rc:169
142 msgid "Close"
143 msgstr "關閉"
145 #: comctl32.rc:33
146 msgid "Today:"
147 msgstr "今天:"
149 #: comctl32.rc:34
150 msgid "Go to today"
151 msgstr "轉到今天"
153 #: comdlg32.rc:29
154 msgid "&About FolderPicker Test"
155 msgstr "关于資料夹选择器(&A)"
157 #: comdlg32.rc:30
158 msgid "Document Folders"
159 msgstr "資料夾"
161 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:187
162 msgid "My Documents"
163 msgstr "我的檔案"
165 #: comdlg32.rc:32
166 msgid "My Favorites"
167 msgstr "我的最愛"
169 #: comdlg32.rc:33
170 msgid "System Path"
171 msgstr "系統路徑"
173 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:141 shell32.rc:195 winecfg.rc:122 winefile.rc:151
174 msgid "Desktop"
175 msgstr "桌面"
177 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:52 winhlp32.rc:75
178 msgid "Fonts"
179 msgstr "字型"
181 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:142 regedit.rc:206
182 msgid "My Computer"
183 msgstr "我的電腦"
185 #: comdlg32.rc:41
186 msgid "System Folders"
187 msgstr "系統資料夾"
189 #: comdlg32.rc:42
190 msgid "Local Hard Drives"
191 msgstr "本地硬盤驅動器"
193 #: comdlg32.rc:43
194 msgid "File not found"
195 msgstr "找不到檔案"
197 #: comdlg32.rc:44
198 msgid "Please verify that the correct file name was given"
199 msgstr "請檢驗是否給予正確的檔案名稱。"
201 #: comdlg32.rc:45
202 msgid ""
203 "File does not exist.\n"
204 "Do you want to create file?"
205 msgstr ""
206 "找不到檔案\n"
207 "是否創建新檔案?"
209 #: comdlg32.rc:46
210 msgid ""
211 "File already exists.\n"
212 "Do you want to replace it?"
213 msgstr ""
214 "檔案已經存在。\n"
215 "要替換嗎?"
217 #: comdlg32.rc:47
218 msgid "Invalid character(s) in path"
219 msgstr "檔案名中存在無效的字符"
221 #: comdlg32.rc:48
222 msgid ""
223 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
224 "                          / : < > |"
225 msgstr ""
226 "檔案名中不能包含任何一下字符::\n"
227 "                          / : < > |"
229 #: comdlg32.rc:49
230 msgid "Path does not exist"
231 msgstr "資料夾不存在"
233 #: comdlg32.rc:50
234 msgid "File does not exist"
235 msgstr "檔案不存在"
237 #: comdlg32.rc:55
238 msgid "Up One Level"
239 msgstr "向上一層"
241 #: comdlg32.rc:56
242 msgid "Create New Folder"
243 msgstr "建立新資料夾"
245 #: comdlg32.rc:57
246 msgid "List"
247 msgstr "清單"
249 #: comdlg32.rc:58
250 msgid "Details"
251 msgstr "詳細資料"
253 #: comdlg32.rc:59
254 msgid "Browse to Desktop"
255 msgstr "顯示桌面"
257 #: comdlg32.rc:123
258 msgid "Regular"
259 msgstr ""
261 #: comdlg32.rc:124
262 msgid "Bold"
263 msgstr ""
265 #: comdlg32.rc:125
266 msgid "Italic"
267 msgstr ""
269 #: comdlg32.rc:126
270 msgid "Bold Italic"
271 msgstr ""
273 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
274 msgid "Black"
275 msgstr ""
277 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
278 msgid "Maroon"
279 msgstr ""
281 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
282 msgid "Green"
283 msgstr ""
285 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
286 msgid "Olive"
287 msgstr ""
289 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
290 msgid "Navy"
291 msgstr ""
293 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
294 msgid "Purple"
295 msgstr ""
297 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
298 msgid "Teal"
299 msgstr ""
301 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
302 msgid "Gray"
303 msgstr ""
305 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
306 msgid "Silver"
307 msgstr ""
309 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
310 #, fuzzy
311 msgid "Red"
312 msgstr "倒回"
314 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
315 msgid "Lime"
316 msgstr ""
318 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
319 msgid "Yellow"
320 msgstr ""
322 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
323 msgid "Blue"
324 msgstr ""
326 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
327 msgid "Fuchsia"
328 msgstr ""
330 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
331 msgid "Aqua"
332 msgstr ""
334 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
335 msgid "White"
336 msgstr ""
338 #: comdlg32.rc:66
339 msgid "Unreadable Entry"
340 msgstr "數值不可讀"
342 #: comdlg32.rc:68
343 msgid ""
344 "This value does not lie within the page range.\n"
345 "Please enter a value between %d and %d."
346 msgstr ""
347 "這個值不在頁數範圍。\n"
348 " 請輸入一個 %d 和 %d 之間的數。"
350 #: comdlg32.rc:70
351 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
352 msgstr "'從'項的值不能大於'到'項的值。"
354 #: comdlg32.rc:72
355 msgid ""
356 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
357 "Please reenter margins."
358 msgstr ""
359 "邊緣空白重迭或落於紙外,\n"
360 "請重新輸入邊緣空白。"
362 #: comdlg32.rc:74
363 msgid "The number of 'Number of copies' value cannot be empty."
364 msgstr "'份數' 項不能空."
366 #: comdlg32.rc:76
367 msgid ""
368 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
369 "Please enter a value between 1 and %d."
370 msgstr ""
371 "你的印表機不支持這麼大的份數。\n"
372 " 請輸入一個 1 和 %d 之間的數。"
374 #: comdlg32.rc:77
375 msgid "A printer error occurred."
376 msgstr "印表機錯誤。"
378 #: comdlg32.rc:78
379 msgid "No default printer defined."
380 msgstr "沒有默認印表機。"
382 #: comdlg32.rc:79
383 msgid "Cannot find the printer."
384 msgstr "找不到印表機。"
386 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:78
387 #, fuzzy
388 msgid "Out of memory."
389 msgstr ""
390 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
391 "內存溢出。\n"
392 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
393 "內存不夠。"
395 #: comdlg32.rc:81
396 msgid "An error occurred."
397 msgstr "出現一些錯誤。"
399 #: comdlg32.rc:82
400 msgid "Unknown printer driver."
401 msgstr "找不到印表機驅動器。"
403 #: comdlg32.rc:85
404 msgid ""
405 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
406 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
407 msgstr ""
408 "在使用與印表機有關功能(版面設定, 列印檔案)之前, 你必須先裝印表機。請裝一個印"
409 "表機再試。"
411 #: comdlg32.rc:151
412 msgid "Select a font size between %d and %d points."
413 msgstr ""
415 #: comdlg32.rc:152 shdocvw.rc:32
416 msgid "&Save"
417 msgstr ""
419 #: comdlg32.rc:153
420 #, fuzzy
421 msgid "Save &in:"
422 msgstr "另存為(&A)..."
424 #: comdlg32.rc:154
425 #, fuzzy
426 msgid "Save"
427 msgstr "儲存 HTML"
429 #: comdlg32.rc:155
430 #, fuzzy
431 msgid "Save as"
432 msgstr "另存為(&S)..."
434 #: comdlg32.rc:156
435 #, fuzzy
436 msgid "Open File"
437 msgstr "Wine地雷"
439 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
440 msgid "Ready"
441 msgstr "待命"
443 #: comdlg32.rc:94
444 msgid "Paused; "
445 msgstr "暫停; "
447 #: comdlg32.rc:95
448 msgid "Error; "
449 msgstr "錯誤; "
451 #: comdlg32.rc:96
452 msgid "Pending deletion; "
453 msgstr "等待刪除; "
455 #: comdlg32.rc:97
456 msgid "Paper jam; "
457 msgstr "卡紙; "
459 #: comdlg32.rc:98
460 msgid "Out of paper; "
461 msgstr "無紙; "
463 #: comdlg32.rc:99
464 msgid "Feed paper manual; "
465 msgstr "手動進紙; "
467 #: comdlg32.rc:100
468 msgid "Paper problem; "
469 msgstr "紙的問題; "
471 #: comdlg32.rc:101
472 msgid "Printer offline; "
473 msgstr "印表機離線; "
475 #: comdlg32.rc:102
476 msgid "I/O Active; "
477 msgstr "I/O 活動; "
479 #: comdlg32.rc:103
480 msgid "Busy; "
481 msgstr "繁忙; "
483 #: comdlg32.rc:104
484 msgid "Printing; "
485 msgstr "正在列印; "
487 #: comdlg32.rc:105
488 msgid "Output tray is full; "
489 msgstr "出紙托盤已滿; "
491 #: comdlg32.rc:106
492 msgid "Not available; "
493 msgstr "不可用; "
495 #: comdlg32.rc:107
496 msgid "Waiting; "
497 msgstr "等待; "
499 #: comdlg32.rc:108
500 msgid "Processing; "
501 msgstr "正在處理; "
503 #: comdlg32.rc:109
504 msgid "Initialising; "
505 msgstr "正在啓動; "
507 #: comdlg32.rc:110
508 msgid "Warming up; "
509 msgstr "預熱; "
511 #: comdlg32.rc:111
512 msgid "Toner low; "
513 msgstr "墨低; "
515 #: comdlg32.rc:112
516 msgid "No toner; "
517 msgstr "沒墨; "
519 #: comdlg32.rc:113
520 msgid "Page punt; "
521 msgstr "頁處理內存超支; "
523 #: comdlg32.rc:114
524 msgid "Interrupted by user; "
525 msgstr "用戶干預; "
527 #: comdlg32.rc:115
528 msgid "Out of memory; "
529 msgstr "內存不夠; "
531 #: comdlg32.rc:116
532 msgid "The printer door is open; "
533 msgstr "印表機蓋是打開的; "
535 #: comdlg32.rc:117
536 msgid "Print server unknown; "
537 msgstr "找不到列印服務器; "
539 #: comdlg32.rc:118
540 msgid "Power save mode; "
541 msgstr "省電狀態; "
543 #: comdlg32.rc:87
544 msgid "Default Printer; "
545 msgstr "默認印表機; "
547 #: comdlg32.rc:88
548 msgid "There are %d documents in the queue"
549 msgstr "有 %d 個文檔正在等待列印"
551 #: comdlg32.rc:89
552 msgid "Margins [inches]"
553 msgstr "邊緣空白 [英寸]"
555 #: comdlg32.rc:90
556 msgid "Margins [mm]"
557 msgstr "邊緣空白 [毫米]"
559 #: comdlg32.rc:91
560 msgid "mm"
561 msgstr "毫米"
563 #: comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46 shdocvw.rc:68 wordpad.rc:162
564 msgid "Print"
565 msgstr "列印"
567 #: credui.rc:27
568 msgid "Connect to %s"
569 msgstr "連接到 %s"
571 #: credui.rc:28
572 msgid "Connecting to %s"
573 msgstr "正在連接到 %s"
575 #: credui.rc:29
576 msgid "Logon unsuccessful"
577 msgstr "登錄失敗"
579 #: credui.rc:30
580 msgid ""
581 "Make sure that your user name\n"
582 "and password are correct."
583 msgstr ""
584 "請確認你輸入的用戶名和密碼\n"
585 "是否正確."
587 #: credui.rc:32
588 msgid ""
589 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
590 "\n"
591 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
592 "entering your password."
593 msgstr "開著大寫鎖定可能導致你輸入錯誤的密碼."
595 #: credui.rc:31
596 msgid "Caps Lock is On"
597 msgstr "大寫鎖定開著"
599 #: crypt32.rc:27
600 msgid "Authority Key Identifier"
601 msgstr ""
603 #: crypt32.rc:28
604 msgid "Key Attributes"
605 msgstr ""
607 #: crypt32.rc:29
608 msgid "Key Usage Restriction"
609 msgstr ""
611 #: crypt32.rc:30
612 msgid "Subject Alternative Name"
613 msgstr ""
615 #: crypt32.rc:31
616 msgid "Issuer Alternative Name"
617 msgstr ""
619 #: crypt32.rc:32
620 msgid "Basic Constraints"
621 msgstr ""
623 #: crypt32.rc:33
624 msgid "Key Usage"
625 msgstr ""
627 #: crypt32.rc:34
628 msgid "Certificate Policies"
629 msgstr ""
631 #: crypt32.rc:35
632 msgid "Subject Key Identifier"
633 msgstr ""
635 #: crypt32.rc:36
636 msgid "CRL Reason Code"
637 msgstr ""
639 #: crypt32.rc:37
640 msgid "CRL Distribution Points"
641 msgstr ""
643 #: crypt32.rc:38
644 msgid "Enhanced Key Usage"
645 msgstr ""
647 #: crypt32.rc:39
648 msgid "Authority Information Access"
649 msgstr ""
651 #: crypt32.rc:40
652 msgid "Certificate Extensions"
653 msgstr ""
655 #: crypt32.rc:41
656 msgid "Next Update Location"
657 msgstr ""
659 #: crypt32.rc:42
660 msgid "Yes or No Trust"
661 msgstr ""
663 #: crypt32.rc:43
664 msgid "Email Address"
665 msgstr ""
667 #: crypt32.rc:44
668 msgid "Unstructured Name"
669 msgstr ""
671 #: crypt32.rc:45
672 msgid "Content Type"
673 msgstr ""
675 #: crypt32.rc:46
676 msgid "Message Digest"
677 msgstr ""
679 #: crypt32.rc:47
680 msgid "Signing Time"
681 msgstr ""
683 #: crypt32.rc:48
684 msgid "Counter Sign"
685 msgstr ""
687 #: crypt32.rc:49
688 msgid "Challenge Password"
689 msgstr ""
691 #: crypt32.rc:50
692 msgid "Unstructured Address"
693 msgstr ""
695 #: crypt32.rc:51
696 msgid "SMIME Capabilities"
697 msgstr ""
699 #: crypt32.rc:52
700 msgid "Prefer Signed Data"
701 msgstr ""
703 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
704 msgid "CPS"
705 msgstr ""
707 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
708 msgid "User Notice"
709 msgstr ""
711 #: crypt32.rc:55
712 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
713 msgstr ""
715 #: crypt32.rc:56
716 msgid "Certification Authority Issuer"
717 msgstr ""
719 #: crypt32.rc:57
720 msgid "Certification Template Name"
721 msgstr ""
723 #: crypt32.rc:58
724 msgid "Certificate Type"
725 msgstr ""
727 #: crypt32.rc:59
728 msgid "Certificate Manifold"
729 msgstr ""
731 #: crypt32.rc:60
732 msgid "Netscape Cert Type"
733 msgstr ""
735 #: crypt32.rc:61
736 msgid "Netscape Base URL"
737 msgstr ""
739 #: crypt32.rc:62
740 msgid "Netscape Revocation URL"
741 msgstr ""
743 #: crypt32.rc:63
744 msgid "Netscape CA Revocation URL"
745 msgstr ""
747 #: crypt32.rc:64
748 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
749 msgstr ""
751 #: crypt32.rc:65
752 msgid "Netscape CA Policy URL"
753 msgstr ""
755 #: crypt32.rc:66
756 msgid "Netscape SSL ServerName"
757 msgstr ""
759 #: crypt32.rc:67
760 msgid "Netscape Comment"
761 msgstr ""
763 #: crypt32.rc:68
764 msgid "SpcSpAgencyInfo"
765 msgstr ""
767 #: crypt32.rc:69
768 msgid "SpcFinancialCriteria"
769 msgstr ""
771 #: crypt32.rc:70
772 msgid "SpcMinimalCriteria"
773 msgstr ""
775 #: crypt32.rc:71
776 msgid "Country/Region"
777 msgstr ""
779 #: crypt32.rc:72
780 msgid "Organization"
781 msgstr ""
783 #: crypt32.rc:73
784 msgid "Organizational Unit"
785 msgstr ""
787 #: crypt32.rc:74
788 msgid "Common Name"
789 msgstr ""
791 #: crypt32.rc:75
792 msgid "Locality"
793 msgstr ""
795 #: crypt32.rc:76
796 msgid "State or Province"
797 msgstr ""
799 #: crypt32.rc:77
800 msgid "Title"
801 msgstr ""
803 #: crypt32.rc:78
804 msgid "Given Name"
805 msgstr ""
807 #: crypt32.rc:79
808 msgid "Initials"
809 msgstr ""
811 #: crypt32.rc:80
812 msgid "Sur Name"
813 msgstr ""
815 #: crypt32.rc:81
816 msgid "Domain Component"
817 msgstr ""
819 #: crypt32.rc:82
820 msgid "Street Address"
821 msgstr ""
823 #: crypt32.rc:83
824 msgid "Serial Number"
825 msgstr ""
827 #: crypt32.rc:84
828 msgid "CA Version"
829 msgstr ""
831 #: crypt32.rc:85
832 msgid "Cross CA Version"
833 msgstr ""
835 #: crypt32.rc:86
836 msgid "Serialized Signature Serial Number"
837 msgstr ""
839 #: crypt32.rc:87
840 msgid "Principal Name"
841 msgstr ""
843 #: crypt32.rc:88
844 msgid "Windows Product Update"
845 msgstr ""
847 #: crypt32.rc:89
848 msgid "Enrollment Name Value Pair"
849 msgstr ""
851 #: crypt32.rc:90
852 msgid "OS Version"
853 msgstr ""
855 #: crypt32.rc:91
856 msgid "Enrollment CSP"
857 msgstr ""
859 #: crypt32.rc:92
860 msgid "CRL Number"
861 msgstr ""
863 #: crypt32.rc:93
864 msgid "Delta CRL Indicator"
865 msgstr ""
867 #: crypt32.rc:94
868 msgid "Issuing Distribution Point"
869 msgstr ""
871 #: crypt32.rc:95
872 msgid "Freshest CRL"
873 msgstr ""
875 #: crypt32.rc:96
876 msgid "Name Constraints"
877 msgstr ""
879 #: crypt32.rc:97
880 msgid "Policy Mappings"
881 msgstr ""
883 #: crypt32.rc:98
884 msgid "Policy Constraints"
885 msgstr ""
887 #: crypt32.rc:99
888 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
889 msgstr ""
891 #: crypt32.rc:100
892 msgid "Application Policies"
893 msgstr ""
895 #: crypt32.rc:101
896 msgid "Application Policy Mappings"
897 msgstr ""
899 #: crypt32.rc:102
900 msgid "Application Policy Constraints"
901 msgstr ""
903 #: crypt32.rc:103
904 msgid "CMC Data"
905 msgstr ""
907 #: crypt32.rc:104
908 msgid "CMC Response"
909 msgstr ""
911 #: crypt32.rc:105
912 msgid "Unsigned CMC Request"
913 msgstr ""
915 #: crypt32.rc:106
916 msgid "CMC Status Info"
917 msgstr ""
919 #: crypt32.rc:107
920 msgid "CMC Extensions"
921 msgstr ""
923 #: crypt32.rc:108
924 msgid "CMC Attributes"
925 msgstr ""
927 #: crypt32.rc:109
928 msgid "PKCS 7 Data"
929 msgstr ""
931 #: crypt32.rc:110
932 msgid "PKCS 7 Signed"
933 msgstr ""
935 #: crypt32.rc:111
936 msgid "PKCS 7 Enveloped"
937 msgstr ""
939 #: crypt32.rc:112
940 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
941 msgstr ""
943 #: crypt32.rc:113
944 msgid "PKCS 7 Digested"
945 msgstr ""
947 #: crypt32.rc:114
948 msgid "PKCS 7 Encrypted"
949 msgstr ""
951 #: crypt32.rc:115
952 msgid "Previous CA Certificate Hash"
953 msgstr ""
955 #: crypt32.rc:116
956 msgid "Virtual Base CRL Number"
957 msgstr ""
959 #: crypt32.rc:117
960 msgid "Next CRL Publish"
961 msgstr ""
963 #: crypt32.rc:118
964 msgid "CA Encryption Certificate"
965 msgstr ""
967 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
968 msgid "Key Recovery Agent"
969 msgstr ""
971 #: crypt32.rc:120
972 msgid "Certificate Template Information"
973 msgstr ""
975 #: crypt32.rc:121
976 msgid "Enterprise Root OID"
977 msgstr ""
979 #: crypt32.rc:122
980 msgid "Dummy Signer"
981 msgstr ""
983 #: crypt32.rc:123
984 msgid "Encrypted Private Key"
985 msgstr ""
987 #: crypt32.rc:124
988 msgid "Published CRL Locations"
989 msgstr ""
991 #: crypt32.rc:125
992 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
993 msgstr ""
995 #: crypt32.rc:126
996 msgid "Transaction Id"
997 msgstr ""
999 #: crypt32.rc:127
1000 msgid "Sender Nonce"
1001 msgstr ""
1003 #: crypt32.rc:128
1004 msgid "Recipient Nonce"
1005 msgstr ""
1007 #: crypt32.rc:129
1008 msgid "Reg Info"
1009 msgstr ""
1011 #: crypt32.rc:130
1012 msgid "Get Certificate"
1013 msgstr ""
1015 #: crypt32.rc:131
1016 msgid "Get CRL"
1017 msgstr ""
1019 #: crypt32.rc:132
1020 msgid "Revoke Request"
1021 msgstr ""
1023 #: crypt32.rc:133
1024 msgid "Query Pending"
1025 msgstr ""
1027 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1028 msgid "Certificate Trust List"
1029 msgstr ""
1031 #: crypt32.rc:135
1032 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1033 msgstr ""
1035 #: crypt32.rc:136
1036 msgid "Private Key Usage Period"
1037 msgstr ""
1039 #: crypt32.rc:137
1040 msgid "Client Information"
1041 msgstr ""
1043 #: crypt32.rc:138
1044 msgid "Server Authentication"
1045 msgstr ""
1047 #: crypt32.rc:139
1048 msgid "Client Authentication"
1049 msgstr ""
1051 #: crypt32.rc:140
1052 msgid "Code Signing"
1053 msgstr ""
1055 #: crypt32.rc:141
1056 msgid "Secure Email"
1057 msgstr ""
1059 #: crypt32.rc:142
1060 msgid "Time Stamping"
1061 msgstr ""
1063 #: crypt32.rc:143
1064 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1065 msgstr ""
1067 #: crypt32.rc:144
1068 msgid "Microsoft Time Stamping"
1069 msgstr ""
1071 #: crypt32.rc:145
1072 msgid "IP security end system"
1073 msgstr ""
1075 #: crypt32.rc:146
1076 msgid "IP security tunnel termination"
1077 msgstr ""
1079 #: crypt32.rc:147
1080 msgid "IP security user"
1081 msgstr ""
1083 #: crypt32.rc:148
1084 msgid "Encrypting File System"
1085 msgstr ""
1087 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1088 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1089 msgstr ""
1091 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1092 msgid "Windows System Component Verification"
1093 msgstr ""
1095 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1096 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1097 msgstr ""
1099 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1100 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1101 msgstr ""
1103 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1104 msgid "Key Pack Licenses"
1105 msgstr ""
1107 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1108 msgid "License Server Verification"
1109 msgstr ""
1111 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1112 msgid "Smart Card Logon"
1113 msgstr ""
1115 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1116 #, fuzzy
1117 msgid "Digital Rights"
1118 msgstr "數字時鐘(&T)"
1120 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1121 msgid "Qualified Subordination"
1122 msgstr ""
1124 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1125 msgid "Key Recovery"
1126 msgstr ""
1128 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1129 msgid "Document Signing"
1130 msgstr ""
1132 #: crypt32.rc:160
1133 msgid "IP security IKE intermediate"
1134 msgstr ""
1136 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1137 msgid "File Recovery"
1138 msgstr ""
1140 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1141 msgid "Root List Signer"
1142 msgstr ""
1144 #: crypt32.rc:163
1145 msgid "All application policies"
1146 msgstr ""
1148 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1149 msgid "Directory Service Email Replication"
1150 msgstr ""
1152 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1153 msgid "Certificate Request Agent"
1154 msgstr ""
1156 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1157 msgid "Lifetime Signing"
1158 msgstr ""
1160 #: crypt32.rc:167
1161 msgid "All issuance policies"
1162 msgstr ""
1164 #: crypt32.rc:172
1165 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1166 msgstr ""
1168 #: crypt32.rc:173
1169 msgid "Personal"
1170 msgstr ""
1172 #: crypt32.rc:174
1173 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1174 msgstr ""
1176 #: crypt32.rc:175
1177 msgid "Other People"
1178 msgstr ""
1180 #: crypt32.rc:176
1181 msgid "Trusted Publishers"
1182 msgstr ""
1184 #: crypt32.rc:177
1185 msgid "Untrusted Certificates"
1186 msgstr ""
1188 #: crypt32.rc:182
1189 msgid "KeyID="
1190 msgstr ""
1192 #: crypt32.rc:183
1193 msgid "Certificate Issuer"
1194 msgstr ""
1196 #: crypt32.rc:184
1197 msgid "Certificate Serial Number="
1198 msgstr ""
1200 #: crypt32.rc:185
1201 msgid "Other Name="
1202 msgstr ""
1204 #: crypt32.rc:186
1205 msgid "Email Address="
1206 msgstr ""
1208 #: crypt32.rc:187
1209 msgid "DNS Name="
1210 msgstr ""
1212 #: crypt32.rc:188
1213 msgid "Directory Address"
1214 msgstr ""
1216 #: crypt32.rc:189
1217 msgid "URL="
1218 msgstr ""
1220 #: crypt32.rc:190
1221 msgid "IP Address="
1222 msgstr ""
1224 #: crypt32.rc:191
1225 msgid "Mask="
1226 msgstr ""
1228 #: crypt32.rc:192
1229 msgid "Registered ID="
1230 msgstr ""
1232 #: crypt32.rc:193
1233 msgid "Unknown Key Usage"
1234 msgstr ""
1236 #: crypt32.rc:194
1237 msgid "Subject Type="
1238 msgstr ""
1240 #: crypt32.rc:195
1241 msgid "CA"
1242 msgstr ""
1244 #: crypt32.rc:196
1245 msgid "End Entity"
1246 msgstr ""
1248 #: crypt32.rc:197
1249 msgid "Path Length Constraint="
1250 msgstr ""
1252 #: crypt32.rc:199
1253 msgid "Information Not Available"
1254 msgstr ""
1256 #: crypt32.rc:200
1257 msgid "Authority Info Access"
1258 msgstr ""
1260 #: crypt32.rc:201
1261 msgid "Access Method="
1262 msgstr ""
1264 #: crypt32.rc:202
1265 msgid "OCSP"
1266 msgstr ""
1268 #: crypt32.rc:203
1269 msgid "CA Issuers"
1270 msgstr ""
1272 #: crypt32.rc:204
1273 msgid "Unknown Access Method"
1274 msgstr ""
1276 #: crypt32.rc:205
1277 msgid "Alternative Name"
1278 msgstr ""
1280 #: crypt32.rc:206
1281 msgid "CRL Distribution Point"
1282 msgstr ""
1284 #: crypt32.rc:207
1285 msgid "Distribution Point Name"
1286 msgstr ""
1288 #: crypt32.rc:208
1289 msgid "Full Name"
1290 msgstr ""
1292 #: crypt32.rc:209
1293 msgid "RDN Name"
1294 msgstr ""
1296 #: crypt32.rc:210
1297 msgid "CRL Reason="
1298 msgstr ""
1300 #: crypt32.rc:211
1301 msgid "CRL Issuer"
1302 msgstr ""
1304 #: crypt32.rc:212
1305 msgid "Key Compromise"
1306 msgstr ""
1308 #: crypt32.rc:213
1309 msgid "CA Compromise"
1310 msgstr ""
1312 #: crypt32.rc:214
1313 msgid "Affiliation Changed"
1314 msgstr ""
1316 #: crypt32.rc:215
1317 msgid "Superseded"
1318 msgstr ""
1320 #: crypt32.rc:216
1321 msgid "Operation Ceased"
1322 msgstr ""
1324 #: crypt32.rc:217
1325 msgid "Certificate Hold"
1326 msgstr ""
1328 #: crypt32.rc:218
1329 msgid "Financial Information="
1330 msgstr ""
1332 #: crypt32.rc:219
1333 msgid "Available"
1334 msgstr ""
1336 #: crypt32.rc:220
1337 msgid "Not Available"
1338 msgstr ""
1340 #: crypt32.rc:221
1341 msgid "Meets Criteria="
1342 msgstr ""
1344 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 ipconfig.rc:44
1345 msgid "Yes"
1346 msgstr "是"
1348 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 ipconfig.rc:45
1349 msgid "No"
1350 msgstr "否"
1352 #: crypt32.rc:224
1353 msgid "Digital Signature"
1354 msgstr ""
1356 #: crypt32.rc:225
1357 msgid "Non-Repudiation"
1358 msgstr ""
1360 #: crypt32.rc:226
1361 msgid "Key Encipherment"
1362 msgstr ""
1364 #: crypt32.rc:227
1365 msgid "Data Encipherment"
1366 msgstr ""
1368 #: crypt32.rc:228
1369 msgid "Key Agreement"
1370 msgstr ""
1372 #: crypt32.rc:229
1373 msgid "Certificate Signing"
1374 msgstr ""
1376 #: crypt32.rc:230
1377 msgid "Off-line CRL Signing"
1378 msgstr ""
1380 #: crypt32.rc:231
1381 msgid "CRL Signing"
1382 msgstr ""
1384 #: crypt32.rc:232
1385 msgid "Encipher Only"
1386 msgstr ""
1388 #: crypt32.rc:233
1389 msgid "Decipher Only"
1390 msgstr ""
1392 #: crypt32.rc:234
1393 msgid "SSL Client Authentication"
1394 msgstr ""
1396 #: crypt32.rc:235
1397 msgid "SSL Server Authentication"
1398 msgstr ""
1400 #: crypt32.rc:236
1401 msgid "S/MIME"
1402 msgstr ""
1404 #: crypt32.rc:237
1405 msgid "Signature"
1406 msgstr ""
1408 #: crypt32.rc:238
1409 msgid "SSL CA"
1410 msgstr ""
1412 #: crypt32.rc:239
1413 msgid "S/MIME CA"
1414 msgstr ""
1416 #: crypt32.rc:240
1417 msgid "Signature CA"
1418 msgstr ""
1420 #: cryptdlg.rc:27
1421 msgid "Certificate Policy"
1422 msgstr ""
1424 #: cryptdlg.rc:28
1425 msgid "Policy Identifier: "
1426 msgstr ""
1428 #: cryptdlg.rc:29
1429 msgid "Policy Qualifier Info"
1430 msgstr ""
1432 #: cryptdlg.rc:30
1433 msgid "Policy Qualifier Id="
1434 msgstr ""
1436 #: cryptdlg.rc:33
1437 msgid "Qualifier"
1438 msgstr ""
1440 #: cryptdlg.rc:34
1441 msgid "Notice Reference"
1442 msgstr ""
1444 #: cryptdlg.rc:35
1445 msgid "Organization="
1446 msgstr ""
1448 #: cryptdlg.rc:36
1449 msgid "Notice Number="
1450 msgstr ""
1452 #: cryptdlg.rc:37
1453 msgid "Notice Text="
1454 msgstr ""
1456 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
1457 msgid "Certificate"
1458 msgstr ""
1460 #: cryptui.rc:28
1461 #, fuzzy
1462 msgid "Certificate Information"
1463 msgstr ""
1464 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1465 "信息\n"
1466 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1467 "資訊"
1469 #: cryptui.rc:29
1470 msgid ""
1471 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
1472 "altered or corrupted."
1473 msgstr ""
1475 #: cryptui.rc:30
1476 msgid ""
1477 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
1478 "trusted root certificate store."
1479 msgstr ""
1481 #: cryptui.rc:31
1482 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
1483 msgstr ""
1485 #: cryptui.rc:32
1486 #, fuzzy
1487 msgid "This certificate's issuer could not be found."
1488 msgstr "找不到: '%s'"
1490 #: cryptui.rc:33
1491 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
1492 msgstr ""
1494 #: cryptui.rc:34
1495 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
1496 msgstr ""
1498 #: cryptui.rc:35
1499 msgid "Issued to: "
1500 msgstr ""
1502 #: cryptui.rc:36
1503 msgid "Issued by: "
1504 msgstr ""
1506 #: cryptui.rc:37
1507 msgid "Valid from "
1508 msgstr ""
1510 #: cryptui.rc:38
1511 msgid " to "
1512 msgstr ""
1514 #: cryptui.rc:39
1515 msgid "This certificate has an invalid signature."
1516 msgstr ""
1518 #: cryptui.rc:40
1519 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
1520 msgstr ""
1522 #: cryptui.rc:41
1523 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
1524 msgstr ""
1526 #: cryptui.rc:42
1527 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
1528 msgstr ""
1530 #: cryptui.rc:43
1531 msgid "This certificate is OK."
1532 msgstr ""
1534 #: cryptui.rc:44
1535 msgid "Field"
1536 msgstr ""
1538 #: cryptui.rc:45
1539 msgid "Value"
1540 msgstr ""
1542 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
1543 msgid "<All>"
1544 msgstr ""
1546 #: cryptui.rc:47
1547 msgid "Version 1 Fields Only"
1548 msgstr ""
1550 #: cryptui.rc:48
1551 msgid "Extensions Only"
1552 msgstr ""
1554 #: cryptui.rc:49
1555 msgid "Critical Extensions Only"
1556 msgstr ""
1558 #: cryptui.rc:50
1559 #, fuzzy
1560 msgid "Properties Only"
1561 msgstr "屬性(&P)"
1563 #: cryptui.rc:52
1564 msgid "Serial number"
1565 msgstr ""
1567 #: cryptui.rc:53
1568 msgid "Issuer"
1569 msgstr ""
1571 #: cryptui.rc:54
1572 msgid "Valid from"
1573 msgstr ""
1575 #: cryptui.rc:55
1576 msgid "Valid to"
1577 msgstr ""
1579 #: cryptui.rc:56
1580 msgid "Subject"
1581 msgstr ""
1583 #: cryptui.rc:57
1584 msgid "Public key"
1585 msgstr ""
1587 #: cryptui.rc:58
1588 msgid "%s (%d bits)"
1589 msgstr ""
1591 #: cryptui.rc:59
1592 msgid "SHA1 hash"
1593 msgstr ""
1595 #: cryptui.rc:60
1596 msgid "Enhanced key usage (property)"
1597 msgstr ""
1599 #: cryptui.rc:61
1600 msgid "Friendly name"
1601 msgstr ""
1603 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:239 ipconfig.rc:41
1604 msgid "Description"
1605 msgstr "描述"
1607 #: cryptui.rc:63
1608 #, fuzzy
1609 msgid "Certificate Properties"
1610 msgstr "格屬性(&C)"
1612 #: cryptui.rc:64
1613 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
1614 msgstr ""
1616 #: cryptui.rc:65
1617 msgid "The OID you entered already exists."
1618 msgstr ""
1620 #: cryptui.rc:66
1621 msgid "Select Certificate Store"
1622 msgstr ""
1624 #: cryptui.rc:67
1625 msgid "Please select a certificate store."
1626 msgstr ""
1628 #: cryptui.rc:68
1629 msgid "Certificate Import Wizard"
1630 msgstr ""
1632 #: cryptui.rc:69
1633 msgid ""
1634 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
1635 "select another file."
1636 msgstr ""
1638 #: cryptui.rc:70
1639 msgid "File to Import"
1640 msgstr ""
1642 #: cryptui.rc:71
1643 msgid "Specify the file you want to import."
1644 msgstr ""
1646 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
1647 msgid "Certificate Store"
1648 msgstr ""
1650 #: cryptui.rc:73
1651 msgid ""
1652 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
1653 "lists, and certificate trust lists."
1654 msgstr ""
1656 #: cryptui.rc:74
1657 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
1658 msgstr ""
1660 #: cryptui.rc:75
1661 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
1662 msgstr ""
1664 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
1665 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
1666 msgstr ""
1668 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
1669 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
1670 msgstr ""
1672 #: cryptui.rc:78
1673 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
1674 msgstr ""
1676 #: cryptui.rc:79
1677 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
1678 msgstr ""
1680 #: cryptui.rc:81
1681 msgid "Please select a file."
1682 msgstr ""
1684 #: cryptui.rc:82
1685 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
1686 msgstr ""
1688 #: cryptui.rc:83
1689 #, fuzzy
1690 msgid "Could not open "
1691 msgstr "不能開啟檔案."
1693 #: cryptui.rc:84
1694 msgid "Determined by the program"
1695 msgstr ""
1697 #: cryptui.rc:85
1698 msgid "Please select a store"
1699 msgstr ""
1701 #: cryptui.rc:86
1702 msgid "Certificate Store Selected"
1703 msgstr ""
1705 #: cryptui.rc:87
1706 msgid "Automatically determined by the program"
1707 msgstr ""
1709 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:122
1710 msgid "File"
1711 msgstr "檔案"
1713 #: cryptui.rc:89
1714 #, fuzzy
1715 msgid "Content"
1716 msgstr "內容(&C)"
1718 #: cryptui.rc:91
1719 msgid "Certificate Revocation List"
1720 msgstr ""
1722 #: cryptui.rc:93
1723 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
1724 msgstr ""
1726 #: cryptui.rc:94
1727 msgid "Personal Information Exchange"
1728 msgstr ""
1730 #: cryptui.rc:96
1731 msgid "The import was successful."
1732 msgstr ""
1734 #: cryptui.rc:97
1735 msgid "The import failed."
1736 msgstr ""
1738 #: cryptui.rc:98
1739 msgid "Arial"
1740 msgstr ""
1742 #: cryptui.rc:100
1743 msgid "<Advanced Purposes>"
1744 msgstr ""
1746 #: cryptui.rc:101
1747 msgid "Issued To"
1748 msgstr ""
1750 #: cryptui.rc:102
1751 msgid "Issued By"
1752 msgstr ""
1754 #: cryptui.rc:103
1755 msgid "Expiration Date"
1756 msgstr ""
1758 #: cryptui.rc:104
1759 msgid "Friendly Name"
1760 msgstr ""
1762 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
1763 #, fuzzy
1764 msgid "<None>"
1765 msgstr ""
1766 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1767 "未定義\n"
1768 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1769 "無"
1771 #: cryptui.rc:107
1772 msgid ""
1773 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
1774 "sign messages with it.\n"
1775 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1776 msgstr ""
1778 #: cryptui.rc:108
1779 msgid ""
1780 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
1781 "sign messages with them.\n"
1782 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1783 msgstr ""
1785 #: cryptui.rc:109
1786 msgid ""
1787 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
1788 "verify messages signed with it.\n"
1789 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1790 msgstr ""
1792 #: cryptui.rc:110
1793 msgid ""
1794 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
1795 "verify messages signed with it.\n"
1796 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1797 msgstr ""
1799 #: cryptui.rc:111
1800 msgid ""
1801 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
1802 "trusted.\n"
1803 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1804 msgstr ""
1806 #: cryptui.rc:112
1807 msgid ""
1808 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
1809 "trusted.\n"
1810 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1811 msgstr ""
1813 #: cryptui.rc:113
1814 msgid ""
1815 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
1816 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
1817 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
1818 msgstr ""
1820 #: cryptui.rc:114
1821 msgid ""
1822 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
1823 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
1824 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
1825 msgstr ""
1827 #: cryptui.rc:115
1828 msgid ""
1829 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
1830 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1831 msgstr ""
1833 #: cryptui.rc:116
1834 msgid ""
1835 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
1836 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1837 msgstr ""
1839 #: cryptui.rc:117
1840 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
1841 msgstr ""
1843 #: cryptui.rc:118
1844 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
1845 msgstr ""
1847 #: cryptui.rc:119
1848 msgid "Certificates"
1849 msgstr ""
1851 #: cryptui.rc:121
1852 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
1853 msgstr ""
1855 #: cryptui.rc:122
1856 msgid "Proves your identity to a remote computer"
1857 msgstr ""
1859 #: cryptui.rc:123
1860 msgid ""
1861 "Ensures software came from software publisher\n"
1862 "Protects software from alteration after publication"
1863 msgstr ""
1865 #: cryptui.rc:124
1866 msgid "Protects e-mail messages"
1867 msgstr ""
1869 #: cryptui.rc:125
1870 msgid "Allows secure communication over the Internet"
1871 msgstr ""
1873 #: cryptui.rc:126
1874 msgid "Allows data to be signed with the current time"
1875 msgstr ""
1877 #: cryptui.rc:127
1878 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
1879 msgstr ""
1881 #: cryptui.rc:128
1882 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
1883 msgstr ""
1885 #: cryptui.rc:144
1886 msgid "Private Key Archival"
1887 msgstr ""
1889 #: cryptui.rc:147
1890 msgid "Certificate Export Wizard"
1891 msgstr ""
1893 #: cryptui.rc:148
1894 #, fuzzy
1895 msgid "Export Format"
1896 msgstr "格式(&O)"
1898 #: cryptui.rc:149
1899 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
1900 msgstr ""
1902 #: cryptui.rc:150
1903 msgid "Export Filename"
1904 msgstr ""
1906 #: cryptui.rc:151
1907 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
1908 msgstr ""
1910 #: cryptui.rc:152
1911 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
1912 msgstr ""
1914 #: cryptui.rc:153
1915 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
1916 msgstr ""
1918 #: cryptui.rc:154
1919 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
1920 msgstr ""
1922 #: cryptui.rc:157
1923 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
1924 msgstr ""
1926 #: cryptui.rc:158
1927 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
1928 msgstr ""
1930 #: cryptui.rc:159
1931 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
1932 msgstr ""
1934 #: cryptui.rc:160
1935 #, fuzzy
1936 msgid "File Format"
1937 msgstr "格式(&O)"
1939 #: cryptui.rc:161
1940 msgid "Include all certificates in certificate path"
1941 msgstr ""
1943 #: cryptui.rc:162
1944 msgid "Export keys"
1945 msgstr ""
1947 #: cryptui.rc:165
1948 msgid "The export was successful."
1949 msgstr ""
1951 #: cryptui.rc:166
1952 msgid "The export failed."
1953 msgstr ""
1955 #: cryptui.rc:167
1956 msgid "Export Private Key"
1957 msgstr ""
1959 #: cryptui.rc:168
1960 msgid ""
1961 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
1962 "certificate."
1963 msgstr ""
1965 #: cryptui.rc:169
1966 msgid "Enter Password"
1967 msgstr ""
1969 #: cryptui.rc:170
1970 msgid "You may password-protect a private key."
1971 msgstr ""
1973 #: cryptui.rc:171
1974 msgid "The passwords do not match."
1975 msgstr ""
1977 #: cryptui.rc:172
1978 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
1979 msgstr ""
1981 #: cryptui.rc:173
1982 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
1983 msgstr ""
1985 #: devenum.rc:32
1986 msgid "Default DirectSound"
1987 msgstr ""
1989 #: devenum.rc:33
1990 msgid "DirectSound: %s"
1991 msgstr ""
1993 #: devenum.rc:34
1994 msgid "Default WaveOut Device"
1995 msgstr ""
1997 #: devenum.rc:35
1998 msgid "Default MidiOut Device"
1999 msgstr ""
2001 #: hhctrl.rc:67 hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
2002 msgid "Options"
2003 msgstr "選項"
2005 #: hhctrl.rc:70
2006 msgid "S&ync"
2007 msgstr ""
2009 #: hhctrl.rc:71 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:101
2010 #, fuzzy
2011 msgid "&Back"
2012 msgstr ""
2013 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2014 "向後(&B)\n"
2015 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2016 "返回(&B)"
2018 #: hhctrl.rc:72
2019 #, fuzzy
2020 msgid "&Forward"
2021 msgstr "向前"
2023 #: hhctrl.rc:73
2024 #, fuzzy
2025 msgid "&Home"
2026 msgstr "首頁"
2028 #: hhctrl.rc:74
2029 #, fuzzy
2030 msgid "&Stop"
2031 msgstr "停止"
2033 #: hhctrl.rc:75 shdoclc.rc:56
2034 msgid "&Refresh"
2035 msgstr "刷新(&R)"
2037 #: hhctrl.rc:76 winefile.rc:38
2038 msgid "&Print..."
2039 msgstr "列印(&P)..."
2041 #: hhctrl.rc:28 notepad.rc:58 progman.rc:53
2042 msgid "&Contents"
2043 msgstr "內容(&C)"
2045 #: hhctrl.rc:29
2046 msgid "I&ndex"
2047 msgstr "目錄(&N)"
2049 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
2050 msgid "&Search"
2051 msgstr "搜尋(&S)"
2053 #: hhctrl.rc:31
2054 msgid "Favor&ites"
2055 msgstr "最愛(&I)"
2057 #: hhctrl.rc:33
2058 msgid "Hide &Tabs"
2059 msgstr ""
2061 #: hhctrl.rc:34
2062 msgid "Show &Tabs"
2063 msgstr ""
2065 #: hhctrl.rc:39
2066 msgid "Show"
2067 msgstr "顯示"
2069 #: hhctrl.rc:40
2070 msgid "Hide"
2071 msgstr "隱藏"
2073 #: hhctrl.rc:41 shdoclc.rc:170 shdoclc.rc:194 shdocvw.rc:65
2074 msgid "Stop"
2075 msgstr "停止"
2077 #: hhctrl.rc:42 shdocvw.rc:66 shell32.rc:59
2078 msgid "Refresh"
2079 msgstr "刷新"
2081 #: hhctrl.rc:43 shdocvw.rc:63
2082 msgid "Back"
2083 msgstr "向後"
2085 #: hhctrl.rc:44 shdocvw.rc:67
2086 msgid "Home"
2087 msgstr "首頁"
2089 #: hhctrl.rc:45
2090 msgid "Sync"
2091 msgstr "同步"
2093 #: hhctrl.rc:48 shdocvw.rc:64
2094 msgid "Forward"
2095 msgstr "向前"
2097 #: hhctrl.rc:49
2098 msgid "IDTB_NOTES"
2099 msgstr "說明"
2101 #: hhctrl.rc:50
2102 msgid "IDTB_BROWSE_FWD"
2103 msgstr "向前"
2105 #: hhctrl.rc:51
2106 msgid "IDT_BROWSE_BACK"
2107 msgstr "向後"
2109 #: hhctrl.rc:52
2110 msgid "IDTB_CONTENTS"
2111 msgstr "內容"
2113 #: hhctrl.rc:53
2114 msgid "IDTB_INDEX"
2115 msgstr "目錄"
2117 #: hhctrl.rc:54
2118 msgid "IDTB_SEARCH"
2119 msgstr "搜尋"
2121 #: hhctrl.rc:55
2122 msgid "IDTB_HISTORY"
2123 msgstr "歷史"
2125 #: hhctrl.rc:56
2126 msgid "IDTB_FAVORITES"
2127 msgstr "最愛"
2129 #: hhctrl.rc:57
2130 msgid "Jump1"
2131 msgstr "Jump1"
2133 #: hhctrl.rc:58
2134 msgid "Jump2"
2135 msgstr "Jump2"
2137 #: hhctrl.rc:59
2138 msgid "Customize"
2139 msgstr "個性化"
2141 #: hhctrl.rc:60
2142 msgid "Zoom"
2143 msgstr "放大"
2145 #: hhctrl.rc:61
2146 msgid "IDTB_TOC_NEXT"
2147 msgstr "後一項"
2149 #: hhctrl.rc:62
2150 msgid "IDTB_TOC_PREV"
2151 msgstr "前一項"
2153 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
2154 msgid "Cinepak Video codec"
2155 msgstr ""
2157 #: inetcpl.rc:28
2158 msgid "Internet Settings"
2159 msgstr ""
2161 #: inetcpl.rc:29
2162 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
2163 msgstr ""
2165 #: jscript.rc:25
2166 msgid "Error converting object to primitive type"
2167 msgstr ""
2169 #: jscript.rc:26
2170 msgid "Invalid procedure call or argument"
2171 msgstr ""
2173 #: jscript.rc:27
2174 msgid "Subscript out of range"
2175 msgstr ""
2177 #: jscript.rc:28
2178 msgid "Automation server can't create object"
2179 msgstr ""
2181 #: jscript.rc:29
2182 msgid "Object doesn't support this property or method"
2183 msgstr ""
2185 #: jscript.rc:30
2186 msgid "Object doesn't support this action"
2187 msgstr ""
2189 #: jscript.rc:31
2190 msgid "Argument not optional"
2191 msgstr ""
2193 #: jscript.rc:32
2194 msgid "Syntax error"
2195 msgstr ""
2197 #: jscript.rc:33
2198 msgid "Expected ';'"
2199 msgstr ""
2201 #: jscript.rc:34
2202 msgid "Expected '('"
2203 msgstr ""
2205 #: jscript.rc:35
2206 msgid "Expected ')'"
2207 msgstr ""
2209 #: jscript.rc:36
2210 msgid "Unterminated string constant"
2211 msgstr ""
2213 #: jscript.rc:37
2214 msgid "Conditional compilation is turned off"
2215 msgstr ""
2217 #: jscript.rc:40
2218 msgid "Number expected"
2219 msgstr ""
2221 #: jscript.rc:38
2222 msgid "Function expected"
2223 msgstr ""
2225 #: jscript.rc:39
2226 msgid "'[object]' is not a date object"
2227 msgstr ""
2229 #: jscript.rc:41
2230 msgid "Object expected"
2231 msgstr ""
2233 #: jscript.rc:42
2234 msgid "Illegal assignment"
2235 msgstr ""
2237 #: jscript.rc:43
2238 msgid "'|' is undefined"
2239 msgstr ""
2241 #: jscript.rc:44
2242 msgid "Boolean object expected"
2243 msgstr ""
2245 #: jscript.rc:45
2246 msgid "VBArray object expected"
2247 msgstr ""
2249 #: jscript.rc:46
2250 msgid "JScript object expected"
2251 msgstr ""
2253 #: jscript.rc:47
2254 msgid "Syntax error in regular expression"
2255 msgstr ""
2257 #: jscript.rc:48
2258 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
2259 msgstr ""
2261 #: jscript.rc:49
2262 msgid "Array length must be a finite positive integer"
2263 msgstr ""
2265 #: jscript.rc:50
2266 msgid "Array object expected"
2267 msgstr ""
2269 #: winerror.mc:26
2270 msgid "Success\n"
2271 msgstr ""
2273 #: winerror.mc:31
2274 msgid "Invalid function\n"
2275 msgstr ""
2277 #: winerror.mc:36
2278 #, fuzzy
2279 msgid "File not found\n"
2280 msgstr "找不到檔案"
2282 #: winerror.mc:41
2283 #, fuzzy
2284 msgid "Path not found\n"
2285 msgstr "路徑 %s 沒找到"
2287 #: winerror.mc:46
2288 msgid "Too many open files\n"
2289 msgstr ""
2291 #: winerror.mc:51
2292 msgid "Access denied\n"
2293 msgstr ""
2295 #: winerror.mc:56
2296 msgid "Invalid handle\n"
2297 msgstr ""
2299 #: winerror.mc:61
2300 #, fuzzy
2301 msgid "Memory trashed\n"
2302 msgstr "內存監視器"
2304 #: winerror.mc:66
2305 #, fuzzy
2306 msgid "Not enough memory\n"
2307 msgstr ""
2308 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2309 "內存溢出。\n"
2310 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2311 "內存不夠。"
2313 #: winerror.mc:71
2314 msgid "Invalid block\n"
2315 msgstr ""
2317 #: winerror.mc:76
2318 msgid "Bad environment\n"
2319 msgstr ""
2321 #: winerror.mc:81
2322 msgid "Bad format\n"
2323 msgstr ""
2325 #: winerror.mc:86
2326 msgid "Invalid access\n"
2327 msgstr ""
2329 #: winerror.mc:91
2330 msgid "Invalid data\n"
2331 msgstr ""
2333 #: winerror.mc:96
2334 #, fuzzy
2335 msgid "Out of memory\n"
2336 msgstr ""
2337 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2338 "內存溢出。\n"
2339 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2340 "內存不夠。"
2342 #: winerror.mc:101
2343 msgid "Invalid drive\n"
2344 msgstr ""
2346 #: winerror.mc:106
2347 msgid "Can't delete current directory\n"
2348 msgstr ""
2350 #: winerror.mc:111
2351 msgid "Not same device\n"
2352 msgstr ""
2354 #: winerror.mc:116
2355 msgid "No more files\n"
2356 msgstr ""
2358 #: winerror.mc:121
2359 msgid "Write protected\n"
2360 msgstr ""
2362 #: winerror.mc:126
2363 msgid "Bad unit\n"
2364 msgstr ""
2366 #: winerror.mc:131
2367 msgid "Not ready\n"
2368 msgstr ""
2370 #: winerror.mc:136
2371 msgid "Bad command\n"
2372 msgstr ""
2374 #: winerror.mc:141
2375 msgid "CRC error\n"
2376 msgstr ""
2378 #: winerror.mc:146
2379 msgid "Bad length\n"
2380 msgstr ""
2382 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
2383 msgid "Seek error\n"
2384 msgstr ""
2386 #: winerror.mc:156
2387 msgid "Not DOS disk\n"
2388 msgstr ""
2390 #: winerror.mc:161
2391 #, fuzzy
2392 msgid "Sector not found\n"
2393 msgstr "找不到檔案"
2395 #: winerror.mc:166
2396 #, fuzzy
2397 msgid "Out of paper\n"
2398 msgstr "無紙; "
2400 #: winerror.mc:171
2401 #, fuzzy
2402 msgid "Write fault\n"
2403 msgstr "默認"
2405 #: winerror.mc:176
2406 #, fuzzy
2407 msgid "Read fault\n"
2408 msgstr "默認"
2410 #: winerror.mc:181
2411 msgid "General failure\n"
2412 msgstr ""
2414 #: winerror.mc:186
2415 msgid "Sharing violation\n"
2416 msgstr ""
2418 #: winerror.mc:191
2419 #, fuzzy
2420 msgid "Lock violation\n"
2421 msgstr "區域網路連線"
2423 #: winerror.mc:196
2424 msgid "Wrong disk\n"
2425 msgstr ""
2427 #: winerror.mc:201
2428 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
2429 msgstr ""
2431 #: winerror.mc:206
2432 #, fuzzy
2433 msgid "End of file\n"
2434 msgstr "檔案綁定(&B)..."
2436 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
2437 msgid "Disk full\n"
2438 msgstr ""
2440 #: winerror.mc:216
2441 msgid "Request not supported\n"
2442 msgstr ""
2444 #: winerror.mc:221
2445 msgid "Remote machine not listening\n"
2446 msgstr ""
2448 #: winerror.mc:226
2449 msgid "Duplicate network name\n"
2450 msgstr ""
2452 #: winerror.mc:231
2453 msgid "Bad network path\n"
2454 msgstr ""
2456 #: winerror.mc:236
2457 #, fuzzy
2458 msgid "Network busy\n"
2459 msgstr "網路分享"
2461 #: winerror.mc:241
2462 #, fuzzy
2463 msgid "Device does not exist\n"
2464 msgstr "檔案不存在"
2466 #: winerror.mc:246
2467 msgid "Too many commands\n"
2468 msgstr ""
2470 #: winerror.mc:251
2471 msgid "Adaptor hardware error\n"
2472 msgstr ""
2474 #: winerror.mc:256
2475 msgid "Bad network response\n"
2476 msgstr ""
2478 #: winerror.mc:261
2479 msgid "Unexpected network error\n"
2480 msgstr ""
2482 #: winerror.mc:266
2483 msgid "Bad remote adaptor\n"
2484 msgstr ""
2486 #: winerror.mc:271
2487 msgid "Print queue full\n"
2488 msgstr ""
2490 #: winerror.mc:276
2491 msgid "No spool space\n"
2492 msgstr ""
2494 #: winerror.mc:281
2495 msgid "Print cancelled\n"
2496 msgstr ""
2498 #: winerror.mc:286
2499 #, fuzzy
2500 msgid "Network name deleted\n"
2501 msgstr "刪除"
2503 #: winerror.mc:291
2504 msgid "Network access denied\n"
2505 msgstr ""
2507 #: winerror.mc:296
2508 msgid "Bad device type\n"
2509 msgstr ""
2511 #: winerror.mc:301
2512 #, fuzzy
2513 msgid "Bad network name\n"
2514 msgstr "網路分享"
2516 #: winerror.mc:306
2517 msgid "Too many network names\n"
2518 msgstr ""
2520 #: winerror.mc:311
2521 msgid "Too many network sessions\n"
2522 msgstr ""
2524 #: winerror.mc:316
2525 #, fuzzy
2526 msgid "Sharing paused\n"
2527 msgstr "字符串值(&S)"
2529 #: winerror.mc:321
2530 msgid "Request not accepted\n"
2531 msgstr ""
2533 #: winerror.mc:326
2534 msgid "Redirector paused\n"
2535 msgstr ""
2537 #: winerror.mc:331
2538 #, fuzzy
2539 msgid "File exists\n"
2540 msgstr "檔案不存在"
2542 #: winerror.mc:336
2543 msgid "Cannot create\n"
2544 msgstr ""
2546 #: winerror.mc:341
2547 msgid "Int24 failure\n"
2548 msgstr ""
2550 #: winerror.mc:346
2551 msgid "Out of structures\n"
2552 msgstr ""
2554 #: winerror.mc:351
2555 msgid "Already assigned\n"
2556 msgstr ""
2558 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
2559 msgid "Invalid password\n"
2560 msgstr ""
2562 #: winerror.mc:361
2563 #, fuzzy
2564 msgid "Invalid parameter\n"
2565 msgstr "檔案名中存在無效的字符"
2567 #: winerror.mc:366
2568 #, fuzzy
2569 msgid "Net write fault\n"
2570 msgstr "設為默認值(&D)"
2572 #: winerror.mc:371
2573 msgid "No process slots\n"
2574 msgstr ""
2576 #: winerror.mc:376
2577 msgid "Too many semaphores\n"
2578 msgstr ""
2580 #: winerror.mc:381
2581 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
2582 msgstr ""
2584 #: winerror.mc:386
2585 msgid "Semaphore is set\n"
2586 msgstr ""
2588 #: winerror.mc:391
2589 msgid "Too many semaphore requests\n"
2590 msgstr ""
2592 #: winerror.mc:396
2593 msgid "Invalid at interrupt time\n"
2594 msgstr ""
2596 #: winerror.mc:401
2597 msgid "Semaphore owner died\n"
2598 msgstr ""
2600 #: winerror.mc:406
2601 msgid "Semaphore user limit\n"
2602 msgstr ""
2604 #: winerror.mc:411
2605 #, fuzzy
2606 msgid "Insert disk for drive %1\n"
2607 msgstr "插入軟碟 %s"
2609 #: winerror.mc:416
2610 msgid "Drive locked\n"
2611 msgstr ""
2613 #: winerror.mc:421
2614 msgid "Broken pipe\n"
2615 msgstr ""
2617 #: winerror.mc:426
2618 #, fuzzy
2619 msgid "Open failed\n"
2620 msgstr "Wine地雷"
2622 #: winerror.mc:431
2623 msgid "Buffer overflow\n"
2624 msgstr ""
2626 #: winerror.mc:441
2627 msgid "No more search handles\n"
2628 msgstr ""
2630 #: winerror.mc:446
2631 msgid "Invalid target handle\n"
2632 msgstr ""
2634 #: winerror.mc:451
2635 msgid "Invalid IOCTL\n"
2636 msgstr ""
2638 #: winerror.mc:456
2639 msgid "Invalid verify switch\n"
2640 msgstr ""
2642 #: winerror.mc:461
2643 msgid "Bad driver level\n"
2644 msgstr ""
2646 #: winerror.mc:466
2647 #, fuzzy
2648 msgid "Call not implemented\n"
2649 msgstr ""
2650 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2651 "此功能未實現\n"
2652 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2653 "未實現"
2655 #: winerror.mc:471
2656 msgid "Semaphore timeout\n"
2657 msgstr ""
2659 #: winerror.mc:476
2660 #, fuzzy
2661 msgid "Insufficient buffer\n"
2662 msgstr "數字時鐘(&T)"
2664 #: winerror.mc:481
2665 #, fuzzy
2666 msgid "Invalid name\n"
2667 msgstr "數字格式無效"
2669 #: winerror.mc:486
2670 msgid "Invalid level\n"
2671 msgstr ""
2673 #: winerror.mc:491
2674 msgid "No volume label\n"
2675 msgstr ""
2677 #: winerror.mc:496
2678 #, fuzzy
2679 msgid "Module not found\n"
2680 msgstr "找不到檔案"
2682 #: winerror.mc:501
2683 #, fuzzy
2684 msgid "Procedure not found\n"
2685 msgstr "找不到檔案"
2687 #: winerror.mc:506
2688 msgid "No children to wait for\n"
2689 msgstr ""
2691 #: winerror.mc:511
2692 msgid "Child process has not completed\n"
2693 msgstr ""
2695 #: winerror.mc:516
2696 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
2697 msgstr ""
2699 #: winerror.mc:521
2700 msgid "Negative seek\n"
2701 msgstr ""
2703 #: winerror.mc:531
2704 msgid "Drive is a JOIN target\n"
2705 msgstr ""
2707 #: winerror.mc:536
2708 msgid "Drive is already JOINed\n"
2709 msgstr ""
2711 #: winerror.mc:541
2712 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
2713 msgstr ""
2715 #: winerror.mc:546
2716 msgid "Drive is not JOINed\n"
2717 msgstr ""
2719 #: winerror.mc:551
2720 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
2721 msgstr ""
2723 #: winerror.mc:556
2724 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
2725 msgstr ""
2727 #: winerror.mc:561
2728 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
2729 msgstr ""
2731 #: winerror.mc:566
2732 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
2733 msgstr ""
2735 #: winerror.mc:571
2736 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
2737 msgstr ""
2739 #: winerror.mc:576
2740 #, fuzzy
2741 msgid "Drive is busy\n"
2742 msgstr "儲存槽"
2744 #: winerror.mc:581
2745 #, fuzzy
2746 msgid "Same drive\n"
2747 msgstr "系統儲存槽"
2749 #: winerror.mc:586
2750 msgid "Not toplevel directory\n"
2751 msgstr ""
2753 #: winerror.mc:591
2754 #, fuzzy
2755 msgid "Directory is not empty\n"
2756 msgstr "僅顯示目錄內容(&O)"
2758 #: winerror.mc:596
2759 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
2760 msgstr ""
2762 #: winerror.mc:601
2763 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
2764 msgstr ""
2766 #: winerror.mc:606
2767 msgid "Path is busy\n"
2768 msgstr ""
2770 #: winerror.mc:611
2771 msgid "Already a SUBST target\n"
2772 msgstr ""
2774 #: winerror.mc:616
2775 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
2776 msgstr ""
2778 #: winerror.mc:621
2779 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
2780 msgstr ""
2782 #: winerror.mc:626
2783 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
2784 msgstr ""
2786 #: winerror.mc:631
2787 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
2788 msgstr ""
2790 #: winerror.mc:636
2791 msgid "Volume label too long\n"
2792 msgstr ""
2794 #: winerror.mc:641
2795 msgid "Too many TCBs\n"
2796 msgstr ""
2798 #: winerror.mc:646
2799 msgid "Signal refused\n"
2800 msgstr ""
2802 #: winerror.mc:651
2803 msgid "Segment discarded\n"
2804 msgstr ""
2806 #: winerror.mc:656
2807 msgid "Segment not locked\n"
2808 msgstr ""
2810 #: winerror.mc:661
2811 msgid "Bad thread ID address\n"
2812 msgstr ""
2814 #: winerror.mc:666
2815 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
2816 msgstr ""
2818 #: winerror.mc:671
2819 msgid "Path is invalid\n"
2820 msgstr ""
2822 #: winerror.mc:676
2823 msgid "Signal pending\n"
2824 msgstr ""
2826 #: winerror.mc:681
2827 msgid "Max systemwide thread count reached\n"
2828 msgstr ""
2830 #: winerror.mc:686
2831 msgid "Lock failed\n"
2832 msgstr ""
2834 #: winerror.mc:691
2835 #, fuzzy
2836 msgid "Resource in use\n"
2837 msgstr "資源失敗"
2839 #: winerror.mc:696
2840 #, fuzzy
2841 msgid "Cancel violation\n"
2842 msgstr ""
2843 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2844 "信息\n"
2845 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2846 "資訊"
2848 #: winerror.mc:701
2849 #, fuzzy
2850 msgid "Atomic locks not supported\n"
2851 msgstr "不支援OLE 儲存檔案"
2853 #: winerror.mc:706
2854 #, fuzzy
2855 msgid "Invalid segment number\n"
2856 msgstr "數字格式無效"
2858 #: winerror.mc:711
2859 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
2860 msgstr ""
2862 #: winerror.mc:716
2863 #, fuzzy
2864 msgid "File already exists\n"
2865 msgstr "端口 %s 已經存在"
2867 #: winerror.mc:721
2868 #, fuzzy
2869 msgid "Invalid flag number\n"
2870 msgstr "數字格式無效"
2872 #: winerror.mc:726
2873 #, fuzzy
2874 msgid "Semaphore name not found\n"
2875 msgstr "路徑 %s 沒找到"
2877 #: winerror.mc:731
2878 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
2879 msgstr ""
2881 #: winerror.mc:736
2882 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
2883 msgstr ""
2885 #: winerror.mc:741
2886 msgid "Invalid module type for %1\n"
2887 msgstr ""
2889 #: winerror.mc:746
2890 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
2891 msgstr ""
2893 #: winerror.mc:751
2894 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
2895 msgstr ""
2897 #: winerror.mc:756
2898 msgid "Bad EXE format for %1\n"
2899 msgstr ""
2901 #: winerror.mc:761
2902 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
2903 msgstr ""
2905 #: winerror.mc:766
2906 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
2907 msgstr ""
2909 #: winerror.mc:771
2910 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
2911 msgstr ""
2913 #: winerror.mc:776
2914 msgid "IOPL not enabled\n"
2915 msgstr ""
2917 #: winerror.mc:781
2918 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
2919 msgstr ""
2921 #: winerror.mc:786
2922 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
2923 msgstr ""
2925 #: winerror.mc:791
2926 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
2927 msgstr ""
2929 #: winerror.mc:796
2930 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
2931 msgstr ""
2933 #: winerror.mc:801
2934 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
2935 msgstr ""
2937 #: winerror.mc:806
2938 msgid "Environment variable not found\n"
2939 msgstr ""
2941 #: winerror.mc:811
2942 msgid "No signal sent\n"
2943 msgstr ""
2945 #: winerror.mc:816
2946 msgid "File name is too long\n"
2947 msgstr ""
2949 #: winerror.mc:821
2950 msgid "Ring 2 stack in use\n"
2951 msgstr ""
2953 #: winerror.mc:826
2954 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
2955 msgstr ""
2957 #: winerror.mc:831
2958 #, fuzzy
2959 msgid "Invalid signal number\n"
2960 msgstr "數字格式無效"
2962 #: winerror.mc:836
2963 msgid "Error setting signal handler\n"
2964 msgstr ""
2966 #: winerror.mc:841
2967 msgid "Segment locked\n"
2968 msgstr ""
2970 #: winerror.mc:846
2971 msgid "Too many modules\n"
2972 msgstr ""
2974 #: winerror.mc:851
2975 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
2976 msgstr ""
2978 #: winerror.mc:856
2979 msgid "Machine type mismatch\n"
2980 msgstr ""
2982 #: winerror.mc:861
2983 msgid "Bad pipe\n"
2984 msgstr ""
2986 #: winerror.mc:866
2987 msgid "Pipe busy\n"
2988 msgstr ""
2990 #: winerror.mc:871
2991 msgid "Pipe closed\n"
2992 msgstr ""
2994 #: winerror.mc:876
2995 #, fuzzy
2996 msgid "Pipe not connected\n"
2997 msgstr "找不到檔案"
2999 #: winerror.mc:881
3000 #, fuzzy
3001 msgid "More data available\n"
3002 msgstr "不可用; "
3004 #: winerror.mc:886
3005 msgid "Session cancelled\n"
3006 msgstr ""
3008 #: winerror.mc:891
3009 msgid "Invalid extended attribute name\n"
3010 msgstr ""
3012 #: winerror.mc:896
3013 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
3014 msgstr ""
3016 #: winerror.mc:901
3017 #, fuzzy
3018 msgid "No more data available\n"
3019 msgstr "不可用; "
3021 #: winerror.mc:906
3022 msgid "Cannot use Copy API\n"
3023 msgstr ""
3025 #: winerror.mc:911
3026 #, fuzzy
3027 msgid "Directory name invalid\n"
3028 msgstr "僅顯示目錄內容(&O)"
3030 #: winerror.mc:916
3031 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
3032 msgstr ""
3034 #: winerror.mc:921
3035 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
3036 msgstr ""
3038 #: winerror.mc:926
3039 msgid "Extended attribute table full\n"
3040 msgstr ""
3042 #: winerror.mc:931
3043 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
3044 msgstr ""
3046 #: winerror.mc:936
3047 #, fuzzy
3048 msgid "Extended attributes not supported\n"
3049 msgstr "不支援OLE 儲存檔案"
3051 #: winerror.mc:941
3052 msgid "Mutex not owned by caller\n"
3053 msgstr ""
3055 #: winerror.mc:946
3056 msgid "Too many posts to semaphore\n"
3057 msgstr ""
3059 #: winerror.mc:951
3060 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
3061 msgstr ""
3063 #: winerror.mc:956
3064 msgid "ERROR_OPLOCK_NOT_GRANTED\n"
3065 msgstr ""
3067 #: winerror.mc:961
3068 msgid "ERROR_INVALID_OPLOCK_PROTOCOL\n"
3069 msgstr ""
3071 #: winerror.mc:966
3072 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
3073 msgstr ""
3075 #: winerror.mc:971
3076 msgid "Invalid address\n"
3077 msgstr ""
3079 #: winerror.mc:976
3080 msgid "Arithmetic overflow\n"
3081 msgstr ""
3083 #: winerror.mc:981
3084 msgid "Pipe connected\n"
3085 msgstr ""
3087 #: winerror.mc:986
3088 msgid "Pipe listening\n"
3089 msgstr ""
3091 #: winerror.mc:991
3092 msgid "Extended attribute access denied\n"
3093 msgstr ""
3095 #: winerror.mc:996
3096 #, fuzzy
3097 msgid "I/O operation aborted\n"
3098 msgstr "選項"
3100 #: winerror.mc:1001
3101 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
3102 msgstr ""
3104 #: winerror.mc:1006
3105 msgid "Overlapped I/O pending\n"
3106 msgstr ""
3108 #: winerror.mc:1011
3109 msgid "No access to memory location\n"
3110 msgstr ""
3112 #: winerror.mc:1016
3113 msgid "Swap error\n"
3114 msgstr ""
3116 #: winerror.mc:1021
3117 msgid "Stack overflow\n"
3118 msgstr ""
3120 #: winerror.mc:1026
3121 msgid "Invalid message\n"
3122 msgstr ""
3124 #: winerror.mc:1031
3125 msgid "Cannot complete\n"
3126 msgstr ""
3128 #: winerror.mc:1036
3129 msgid "Invalid flags\n"
3130 msgstr ""
3132 #: winerror.mc:1041
3133 msgid "Unrecognised volume\n"
3134 msgstr ""
3136 #: winerror.mc:1046
3137 msgid "File invalid\n"
3138 msgstr ""
3140 #: winerror.mc:1051
3141 msgid "Cannot run full-screen\n"
3142 msgstr ""
3144 #: winerror.mc:1056
3145 msgid "Nonexistent token\n"
3146 msgstr ""
3148 #: winerror.mc:1061
3149 #, fuzzy
3150 msgid "Registry corrupt\n"
3151 msgstr "註冊表編輯器"
3153 #: winerror.mc:1066
3154 msgid "Invalid key\n"
3155 msgstr ""
3157 #: winerror.mc:1071
3158 msgid "ERROR_CANTOPEN\n"
3159 msgstr ""
3161 #: winerror.mc:1076
3162 msgid "Can't read registry key\n"
3163 msgstr ""
3165 #: winerror.mc:1081
3166 #, fuzzy
3167 msgid "Can't write registry key\n"
3168 msgstr "執行 Wine 註冊表編輯器"
3170 #: winerror.mc:1086
3171 msgid "Registry has been recovered\n"
3172 msgstr ""
3174 #: winerror.mc:1091
3175 #, fuzzy
3176 msgid "Registry is corrupt\n"
3177 msgstr "註冊表編輯器"
3179 #: winerror.mc:1096
3180 #, fuzzy
3181 msgid "I/O to registry failed\n"
3182 msgstr "導入註冊表檔案"
3184 #: winerror.mc:1101
3185 #, fuzzy
3186 msgid "Not registry file\n"
3187 msgstr "導入註冊表檔案"
3189 #: winerror.mc:1106
3190 #, fuzzy
3191 msgid "Key deleted\n"
3192 msgstr "刪除"
3194 #: winerror.mc:1111
3195 msgid "No registry log space\n"
3196 msgstr ""
3198 #: winerror.mc:1116
3199 msgid "Registry key has subkeys\n"
3200 msgstr ""
3202 #: winerror.mc:1121
3203 msgid "Subkey must be volatile\n"
3204 msgstr ""
3206 #: winerror.mc:1126
3207 msgid "Notify change request in progress\n"
3208 msgstr ""
3210 #: winerror.mc:1131
3211 msgid "Dependent services are running\n"
3212 msgstr ""
3214 #: winerror.mc:1136
3215 msgid "Invalid service control\n"
3216 msgstr ""
3218 #: winerror.mc:1141
3219 msgid "Service request timeout\n"
3220 msgstr ""
3222 #: winerror.mc:1146
3223 msgid "Cannot create service thread\n"
3224 msgstr ""
3226 #: winerror.mc:1151
3227 msgid "Service database locked\n"
3228 msgstr ""
3230 #: winerror.mc:1156
3231 msgid "Service already running\n"
3232 msgstr ""
3234 #: winerror.mc:1161
3235 msgid "Invalid service account\n"
3236 msgstr ""
3238 #: winerror.mc:1166
3239 msgid "Service is disabled\n"
3240 msgstr ""
3242 #: winerror.mc:1171
3243 msgid "Circular dependency\n"
3244 msgstr ""
3246 #: winerror.mc:1176
3247 #, fuzzy
3248 msgid "Service does not exist\n"
3249 msgstr "檔案不存在"
3251 #: winerror.mc:1181
3252 msgid "Service cannot accept control message\n"
3253 msgstr ""
3255 #: winerror.mc:1186
3256 msgid "Service not active\n"
3257 msgstr ""
3259 #: winerror.mc:1191
3260 msgid "Service controller connect failed\n"
3261 msgstr ""
3263 #: winerror.mc:1196
3264 msgid "Exception in service\n"
3265 msgstr ""
3267 #: winerror.mc:1201
3268 #, fuzzy
3269 msgid "Database does not exist\n"
3270 msgstr "資料夾不存在"
3272 #: winerror.mc:1206
3273 msgid "Service-specific error\n"
3274 msgstr ""
3276 #: winerror.mc:1211
3277 #, fuzzy
3278 msgid "Process aborted\n"
3279 msgstr "結束進程(&E)"
3281 #: winerror.mc:1216
3282 msgid "Service dependency failed\n"
3283 msgstr ""
3285 #: winerror.mc:1221
3286 msgid "Service login failed\n"
3287 msgstr ""
3289 #: winerror.mc:1226
3290 msgid "Service start-hang\n"
3291 msgstr ""
3293 #: winerror.mc:1231
3294 msgid "Invalid service lock\n"
3295 msgstr ""
3297 #: winerror.mc:1236
3298 msgid "Service marked for delete\n"
3299 msgstr ""
3301 #: winerror.mc:1241
3302 msgid "Service exists\n"
3303 msgstr ""
3305 #: winerror.mc:1246
3306 msgid "System running last-known-good config\n"
3307 msgstr ""
3309 #: winerror.mc:1251
3310 msgid "Service dependency deleted\n"
3311 msgstr ""
3313 #: winerror.mc:1256
3314 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
3315 msgstr ""
3317 #: winerror.mc:1261
3318 msgid "Service not started since last boot\n"
3319 msgstr ""
3321 #: winerror.mc:1266
3322 msgid "Duplicate service name\n"
3323 msgstr ""
3325 #: winerror.mc:1271
3326 msgid "Different service account\n"
3327 msgstr ""
3329 #: winerror.mc:1276
3330 msgid "ERROR_CANNOT_DETECT_DRIVER_FAILURE\n"
3331 msgstr ""
3333 #: winerror.mc:1281
3334 msgid "ERROR_CANNOT_DETECT_PROCESS_ABORT\n"
3335 msgstr ""
3337 #: winerror.mc:1286
3338 msgid "ERROR_NO_RECOVERY_PROGRAM\n"
3339 msgstr ""
3341 #: winerror.mc:1291
3342 msgid "ERROR_SERVICE_NOT_IN_EXE\n"
3343 msgstr ""
3345 #: winerror.mc:1296
3346 msgid "End of media\n"
3347 msgstr ""
3349 #: winerror.mc:1301
3350 msgid "Filemark detected\n"
3351 msgstr ""
3353 #: winerror.mc:1306
3354 msgid "Beginning of media\n"
3355 msgstr ""
3357 #: winerror.mc:1311
3358 msgid "Setmark detected\n"
3359 msgstr ""
3361 #: winerror.mc:1316
3362 msgid "No data detected\n"
3363 msgstr ""
3365 #: winerror.mc:1321
3366 msgid "Partition failure\n"
3367 msgstr ""
3369 #: winerror.mc:1326
3370 msgid "Invalid block length\n"
3371 msgstr ""
3373 #: winerror.mc:1331
3374 msgid "Device not partitioned\n"
3375 msgstr ""
3377 #: winerror.mc:1336
3378 msgid "Unable to lock media\n"
3379 msgstr ""
3381 #: winerror.mc:1341
3382 msgid "Unable to unload media\n"
3383 msgstr ""
3385 #: winerror.mc:1346
3386 msgid "Media changed\n"
3387 msgstr ""
3389 #: winerror.mc:1351
3390 msgid "I/O bus reset\n"
3391 msgstr ""
3393 #: winerror.mc:1356
3394 msgid "No media in drive\n"
3395 msgstr ""
3397 #: winerror.mc:1361
3398 msgid "No Unicode translation\n"
3399 msgstr ""
3401 #: winerror.mc:1366
3402 msgid "DLL init failed\n"
3403 msgstr ""
3405 #: winerror.mc:1371
3406 msgid "Shutdown in progress\n"
3407 msgstr ""
3409 #: winerror.mc:1376
3410 msgid "No shutdown in progress\n"
3411 msgstr ""
3413 #: winerror.mc:1381
3414 msgid "I/O device error\n"
3415 msgstr ""
3417 #: winerror.mc:1386
3418 msgid "No serial devices found\n"
3419 msgstr ""
3421 #: winerror.mc:1391
3422 msgid "Shared IRQ busy\n"
3423 msgstr ""
3425 #: winerror.mc:1396
3426 msgid "Serial I/O completed\n"
3427 msgstr ""
3429 #: winerror.mc:1401
3430 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
3431 msgstr ""
3433 #: winerror.mc:1406
3434 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
3435 msgstr ""
3437 #: winerror.mc:1411
3438 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
3439 msgstr ""
3441 #: winerror.mc:1416
3442 #, fuzzy
3443 msgid "Unknown floppy error\n"
3444 msgstr "未知錯誤"
3446 #: winerror.mc:1421
3447 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
3448 msgstr ""
3450 #: winerror.mc:1426
3451 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
3452 msgstr ""
3454 #: winerror.mc:1431
3455 msgid "Hard disk operation failed\n"
3456 msgstr ""
3458 #: winerror.mc:1436
3459 msgid "Hard disk reset failed\n"
3460 msgstr ""
3462 #: winerror.mc:1441
3463 msgid "End of tape media\n"
3464 msgstr ""
3466 #: winerror.mc:1446
3467 msgid "Not enough server memory\n"
3468 msgstr ""
3470 #: winerror.mc:1451
3471 msgid "Possible deadlock\n"
3472 msgstr ""
3474 #: winerror.mc:1456
3475 msgid "Incorrect alignment\n"
3476 msgstr ""
3478 #: winerror.mc:1461
3479 msgid "Set-power-state vetoed\n"
3480 msgstr ""
3482 #: winerror.mc:1466
3483 msgid "Set-power-state failed\n"
3484 msgstr ""
3486 #: winerror.mc:1471
3487 msgid "Too many links\n"
3488 msgstr ""
3490 #: winerror.mc:1476
3491 msgid "Newer windows version needed\n"
3492 msgstr ""
3494 #: winerror.mc:1481
3495 msgid "Wrong operating system\n"
3496 msgstr ""
3498 #: winerror.mc:1486
3499 msgid "Single-instance application\n"
3500 msgstr ""
3502 #: winerror.mc:1491
3503 #, fuzzy
3504 msgid "Real-mode application\n"
3505 msgstr "運用程式"
3507 #: winerror.mc:1496
3508 msgid "Invalid DLL\n"
3509 msgstr ""
3511 #: winerror.mc:1501
3512 msgid "No associated application\n"
3513 msgstr ""
3515 #: winerror.mc:1506
3516 msgid "DDE failure\n"
3517 msgstr ""
3519 #: winerror.mc:1511
3520 #, fuzzy
3521 msgid "DLL not found\n"
3522 msgstr "找不到檔案"
3524 #: winerror.mc:1516
3525 msgid "ERROR_NO_MORE_USER_HANDLES\n"
3526 msgstr ""
3528 #: winerror.mc:1521
3529 msgid "ERROR_MESSAGE_SYNC_ONLY\n"
3530 msgstr ""
3532 #: winerror.mc:1526
3533 msgid "ERROR_SOURCE_ELEMENT_EMPTY\n"
3534 msgstr ""
3536 #: winerror.mc:1531
3537 msgid "ERROR_DESTINATION_ELEMENT_FULL\n"
3538 msgstr ""
3540 #: winerror.mc:1536
3541 msgid "ERROR_ILLEGAL_ELEMENT_ADDRESS\n"
3542 msgstr ""
3544 #: winerror.mc:1541
3545 msgid "ERROR_MAGAZINE_NOT_PRESENT\n"
3546 msgstr ""
3548 #: winerror.mc:1546
3549 msgid "ERROR_DEVICE_REINITIALIZATION_NEEDED\n"
3550 msgstr ""
3552 #: winerror.mc:1551
3553 msgid "ERROR_DEVICE_REQUIRES_CLEANING\n"
3554 msgstr ""
3556 #: winerror.mc:1556
3557 msgid "ERROR_DEVICE_DOOR_OPEN\n"
3558 msgstr ""
3560 #: winerror.mc:1561
3561 msgid "ERROR_DEVICE_NOT_CONNECTED\n"
3562 msgstr ""
3564 #: winerror.mc:1566
3565 msgid "ERROR_NOT_FOUND\n"
3566 msgstr ""
3568 #: winerror.mc:1571
3569 msgid "ERROR_NO_MATCH\n"
3570 msgstr ""
3572 #: winerror.mc:1576
3573 msgid "ERROR_SET_NOT_FOUND\n"
3574 msgstr ""
3576 #: winerror.mc:1581
3577 msgid "ERROR_POINT_NOT_FOUND\n"
3578 msgstr ""
3580 #: winerror.mc:1586
3581 msgid "ERROR_NO_TRACKING_SERVICE\n"
3582 msgstr ""
3584 #: winerror.mc:1591
3585 msgid "ERROR_NO_VOLUME_ID\n"
3586 msgstr ""
3588 #: winerror.mc:1596
3589 msgid "ERROR_UNABLE_TO_REMOVE_REPLACED\n"
3590 msgstr ""
3592 #: winerror.mc:1601
3593 msgid "ERROR_UNABLE_TO_MOVE_REPLACEMENT\n"
3594 msgstr ""
3596 #: winerror.mc:1606
3597 msgid "ERROR_UNABLE_TO_MOVE_REPLACEMENT_2\n"
3598 msgstr ""
3600 #: winerror.mc:1611
3601 msgid "ERROR_JOURNAL_DELETE_IN_PROGRESS\n"
3602 msgstr ""
3604 #: winerror.mc:1616
3605 msgid "ERROR_JOURNAL_NOT_ACTIVE\n"
3606 msgstr ""
3608 #: winerror.mc:1621
3609 msgid "ERROR_POTENTIAL_FILE_FOUND\n"
3610 msgstr ""
3612 #: winerror.mc:1626
3613 msgid "ERROR_JOURNAL_ENTRY_DELETED\n"
3614 msgstr ""
3616 #: winerror.mc:1631
3617 msgid "Invalid device name\n"
3618 msgstr ""
3620 #: winerror.mc:1636
3621 #, fuzzy
3622 msgid "Connection unavailable\n"
3623 msgstr "不可用; "
3625 #: winerror.mc:1641
3626 msgid "Device already remembered\n"
3627 msgstr ""
3629 #: winerror.mc:1646
3630 msgid "No network or bad path\n"
3631 msgstr ""
3633 #: winerror.mc:1651
3634 msgid "Invalid network provider name\n"
3635 msgstr ""
3637 #: winerror.mc:1656
3638 msgid "Cannot open network connection profile\n"
3639 msgstr ""
3641 #: winerror.mc:1661
3642 msgid "Corrupt network connection profile\n"
3643 msgstr ""
3645 #: winerror.mc:1666
3646 msgid "Not a container\n"
3647 msgstr ""
3649 #: winerror.mc:1671
3650 msgid "Extended error\n"
3651 msgstr ""
3653 #: winerror.mc:1676
3654 msgid "Invalid group name\n"
3655 msgstr ""
3657 #: winerror.mc:1681
3658 #, fuzzy
3659 msgid "Invalid computer name\n"
3660 msgstr "數字格式無效"
3662 #: winerror.mc:1686
3663 msgid "Invalid event name\n"
3664 msgstr ""
3666 #: winerror.mc:1691
3667 msgid "Invalid domain name\n"
3668 msgstr ""
3670 #: winerror.mc:1696
3671 msgid "Invalid service name\n"
3672 msgstr ""
3674 #: winerror.mc:1701
3675 #, fuzzy
3676 msgid "Invalid network name\n"
3677 msgstr "數字格式無效"
3679 #: winerror.mc:1706
3680 #, fuzzy
3681 msgid "Invalid share name\n"
3682 msgstr "檔案名中存在無效的字符"
3684 #: winerror.mc:1716
3685 msgid "Invalid message name\n"
3686 msgstr ""
3688 #: winerror.mc:1721
3689 msgid "Invalid message destination\n"
3690 msgstr ""
3692 #: winerror.mc:1726
3693 msgid "Session credential conflict\n"
3694 msgstr ""
3696 #: winerror.mc:1731
3697 msgid "Remote session limit exceeded\n"
3698 msgstr ""
3700 #: winerror.mc:1736
3701 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
3702 msgstr ""
3704 #: winerror.mc:1741
3705 msgid "No network\n"
3706 msgstr ""
3708 #: winerror.mc:1746
3709 msgid "Operation cancelled by user\n"
3710 msgstr ""
3712 #: winerror.mc:1751
3713 msgid "File has a user-mapped section\n"
3714 msgstr ""
3716 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
3717 #, fuzzy
3718 msgid "Connection refused\n"
3719 msgstr "正在連接到 %s"
3721 #: winerror.mc:1761
3722 msgid "Connection gracefully closed\n"
3723 msgstr ""
3725 #: winerror.mc:1766
3726 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
3727 msgstr ""
3729 #: winerror.mc:1771
3730 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
3731 msgstr ""
3733 #: winerror.mc:1776
3734 #, fuzzy
3735 msgid "Connection invalid\n"
3736 msgstr "區域網路連線"
3738 #: winerror.mc:1781
3739 msgid "Connection is active\n"
3740 msgstr ""
3742 #: winerror.mc:1786
3743 #, fuzzy
3744 msgid "Network unreachable\n"
3745 msgstr "網路分享"
3747 #: winerror.mc:1791
3748 msgid "Host unreachable\n"
3749 msgstr ""
3751 #: winerror.mc:1796
3752 msgid "Protocol unreachable\n"
3753 msgstr ""
3755 #: winerror.mc:1801
3756 msgid "Port unreachable\n"
3757 msgstr ""
3759 #: winerror.mc:1806
3760 msgid "Request aborted\n"
3761 msgstr ""
3763 #: winerror.mc:1811
3764 #, fuzzy
3765 msgid "Connection aborted\n"
3766 msgstr "正在連接到 %s"
3768 #: winerror.mc:1816
3769 msgid "Please retry operation\n"
3770 msgstr ""
3772 #: winerror.mc:1821
3773 msgid "Connection count limit reached\n"
3774 msgstr ""
3776 #: winerror.mc:1826
3777 msgid "Login time restriction\n"
3778 msgstr ""
3780 #: winerror.mc:1831
3781 msgid "Login workstation restriction\n"
3782 msgstr ""
3784 #: winerror.mc:1836
3785 msgid "Incorrect network address\n"
3786 msgstr ""
3788 #: winerror.mc:1841
3789 msgid "Service already registered\n"
3790 msgstr ""
3792 #: winerror.mc:1846
3793 #, fuzzy
3794 msgid "Service not found\n"
3795 msgstr "找不到檔案"
3797 #: winerror.mc:1851
3798 msgid "User not authenticated\n"
3799 msgstr ""
3801 #: winerror.mc:1856
3802 msgid "User not logged on\n"
3803 msgstr ""
3805 #: winerror.mc:1861
3806 msgid "Continue work in progress\n"
3807 msgstr ""
3809 #: winerror.mc:1866
3810 msgid "Already initialised\n"
3811 msgstr ""
3813 #: winerror.mc:1871
3814 msgid "No more local devices\n"
3815 msgstr ""
3817 #: winerror.mc:1876
3818 msgid "ERROR_NO_SUCH_SITE\n"
3819 msgstr ""
3821 #: winerror.mc:1881
3822 msgid "ERROR_DOMAIN_CONTROLLER_EXISTS\n"
3823 msgstr ""
3825 #: winerror.mc:1886
3826 msgid "ERROR_ONLY_IF_CONNECTED\n"
3827 msgstr ""
3829 #: winerror.mc:1891
3830 msgid "ERROR_OVERRIDE_NOCHANGES\n"
3831 msgstr ""
3833 #: winerror.mc:1896
3834 msgid "ERROR_BAD_USER_PROFILE\n"
3835 msgstr ""
3837 #: winerror.mc:1901
3838 msgid "ERROR_NOT_SUPPORTED_ON_SBS\n"
3839 msgstr ""
3841 #: winerror.mc:1906
3842 msgid "Not all privileges assigned\n"
3843 msgstr ""
3845 #: winerror.mc:1911
3846 msgid "Some security IDs not mapped\n"
3847 msgstr ""
3849 #: winerror.mc:1916
3850 msgid "No quotas for account\n"
3851 msgstr ""
3853 #: winerror.mc:1921
3854 msgid "Local user session key\n"
3855 msgstr ""
3857 #: winerror.mc:1926
3858 msgid "Password too complex for LM\n"
3859 msgstr ""
3861 #: winerror.mc:1931
3862 #, fuzzy
3863 msgid "Unknown revision\n"
3864 msgstr "未知錯誤"
3866 #: winerror.mc:1936
3867 msgid "Incompatible revision levels\n"
3868 msgstr ""
3870 #: winerror.mc:1941
3871 #, fuzzy
3872 msgid "Invalid owner\n"
3873 msgstr "數字格式無效"
3875 #: winerror.mc:1946
3876 msgid "Invalid primary group\n"
3877 msgstr ""
3879 #: winerror.mc:1951
3880 msgid "No impersonation token\n"
3881 msgstr ""
3883 #: winerror.mc:1956
3884 msgid "Can't disable mandatory group\n"
3885 msgstr ""
3887 #: winerror.mc:1961
3888 msgid "No logon servers available\n"
3889 msgstr ""
3891 #: winerror.mc:1966
3892 msgid "No such logon session\n"
3893 msgstr ""
3895 #: winerror.mc:1971
3896 msgid "No such privilege\n"
3897 msgstr ""
3899 #: winerror.mc:1976
3900 msgid "Privilege not held\n"
3901 msgstr ""
3903 #: winerror.mc:1981
3904 msgid "Invalid account name\n"
3905 msgstr ""
3907 #: winerror.mc:1986
3908 #, fuzzy
3909 msgid "User already exists\n"
3910 msgstr "端口 %s 已經存在"
3912 #: winerror.mc:1991
3913 msgid "No such user\n"
3914 msgstr ""
3916 #: winerror.mc:1996
3917 #, fuzzy
3918 msgid "Group already exists\n"
3919 msgstr "端口 %s 已經存在"
3921 #: winerror.mc:2001
3922 msgid "No such group\n"
3923 msgstr ""
3925 #: winerror.mc:2006
3926 msgid "User already in group\n"
3927 msgstr ""
3929 #: winerror.mc:2011
3930 msgid "User not in group\n"
3931 msgstr ""
3933 #: winerror.mc:2016
3934 msgid "Can't delete last admin user\n"
3935 msgstr ""
3937 #: winerror.mc:2021
3938 msgid "Wrong password\n"
3939 msgstr ""
3941 #: winerror.mc:2026
3942 msgid "Ill-formed password\n"
3943 msgstr ""
3945 #: winerror.mc:2031
3946 msgid "Password restriction\n"
3947 msgstr ""
3949 #: winerror.mc:2036
3950 msgid "Logon failure\n"
3951 msgstr ""
3953 #: winerror.mc:2041
3954 msgid "Account restriction\n"
3955 msgstr ""
3957 #: winerror.mc:2046
3958 msgid "Invalid logon hours\n"
3959 msgstr ""
3961 #: winerror.mc:2051
3962 msgid "Invalid workstation\n"
3963 msgstr ""
3965 #: winerror.mc:2056
3966 msgid "Password expired\n"
3967 msgstr ""
3969 #: winerror.mc:2061
3970 #, fuzzy
3971 msgid "Account disabled\n"
3972 msgstr "停用"
3974 #: winerror.mc:2066
3975 msgid "No security ID mapped\n"
3976 msgstr ""
3978 #: winerror.mc:2071
3979 msgid "Too many LUIDs requested\n"
3980 msgstr ""
3982 #: winerror.mc:2076
3983 msgid "LUIDs exhausted\n"
3984 msgstr ""
3986 #: winerror.mc:2081
3987 #, fuzzy
3988 msgid "Invalid sub authority\n"
3989 msgstr "數字格式無效"
3991 #: winerror.mc:2086
3992 msgid "Invalid ACL\n"
3993 msgstr ""
3995 #: winerror.mc:2091
3996 msgid "Invalid SID\n"
3997 msgstr ""
3999 #: winerror.mc:2096
4000 msgid "Invalid security descriptor\n"
4001 msgstr ""
4003 #: winerror.mc:2101
4004 msgid "Bad inherited ACL\n"
4005 msgstr ""
4007 #: winerror.mc:2106
4008 #, fuzzy
4009 msgid "Server disabled\n"
4010 msgstr "停用"
4012 #: winerror.mc:2111
4013 msgid "Server not disabled\n"
4014 msgstr ""
4016 #: winerror.mc:2116
4017 msgid "Invalid ID authority\n"
4018 msgstr ""
4020 #: winerror.mc:2121
4021 msgid "Allotted space exceeded\n"
4022 msgstr ""
4024 #: winerror.mc:2126
4025 msgid "Invalid group attributes\n"
4026 msgstr ""
4028 #: winerror.mc:2131
4029 msgid "Bad impersonation level\n"
4030 msgstr ""
4032 #: winerror.mc:2136
4033 msgid "Can't open anonymous security token\n"
4034 msgstr ""
4036 #: winerror.mc:2141
4037 msgid "Bad validation class\n"
4038 msgstr ""
4040 #: winerror.mc:2146
4041 msgid "Bad token type\n"
4042 msgstr ""
4044 #: winerror.mc:2151
4045 msgid "No security on object\n"
4046 msgstr ""
4048 #: winerror.mc:2156
4049 msgid "Can't access domain information\n"
4050 msgstr ""
4052 #: winerror.mc:2161
4053 #, fuzzy
4054 msgid "Invalid server state\n"
4055 msgstr "數字格式無效"
4057 #: winerror.mc:2166
4058 msgid "Invalid domain state\n"
4059 msgstr ""
4061 #: winerror.mc:2171
4062 msgid "Invalid domain role\n"
4063 msgstr ""
4065 #: winerror.mc:2176
4066 msgid "No such domain\n"
4067 msgstr ""
4069 #: winerror.mc:2181
4070 #, fuzzy
4071 msgid "Domain already exists\n"
4072 msgstr "端口 %s 已經存在"
4074 #: winerror.mc:2186
4075 msgid "Domain limit exceeded\n"
4076 msgstr ""
4078 #: winerror.mc:2191
4079 msgid "Internal database corruption\n"
4080 msgstr ""
4082 #: winerror.mc:2196
4083 msgid "Internal error\n"
4084 msgstr ""
4086 #: winerror.mc:2201
4087 msgid "Generic access types not mapped\n"
4088 msgstr ""
4090 #: winerror.mc:2206
4091 msgid "Bad descriptor format\n"
4092 msgstr ""
4094 #: winerror.mc:2211
4095 msgid "Not a logon process\n"
4096 msgstr ""
4098 #: winerror.mc:2216
4099 msgid "Logon session ID exists\n"
4100 msgstr ""
4102 #: winerror.mc:2221
4103 msgid "Unknown authentication package\n"
4104 msgstr ""
4106 #: winerror.mc:2226
4107 msgid "Bad logon session state\n"
4108 msgstr ""
4110 #: winerror.mc:2231
4111 msgid "Logon session ID collision\n"
4112 msgstr ""
4114 #: winerror.mc:2236
4115 msgid "Invalid logon type\n"
4116 msgstr ""
4118 #: winerror.mc:2241
4119 #, fuzzy
4120 msgid "Cannot impersonate\n"
4121 msgstr "找不到印表機。"
4123 #: winerror.mc:2246
4124 #, fuzzy
4125 msgid "Invalid transaction state\n"
4126 msgstr "檔案名中存在無效的字符"
4128 #: winerror.mc:2251
4129 msgid "Security DB commit failure\n"
4130 msgstr ""
4132 #: winerror.mc:2256
4133 #, fuzzy
4134 msgid "Account is built-in\n"
4135 msgstr "原生,內建"
4137 #: winerror.mc:2261
4138 msgid "Group is built-in\n"
4139 msgstr ""
4141 #: winerror.mc:2266
4142 msgid "User is built-in\n"
4143 msgstr ""
4145 #: winerror.mc:2271
4146 msgid "Group is primary for user\n"
4147 msgstr ""
4149 #: winerror.mc:2276
4150 msgid "Token already in use\n"
4151 msgstr ""
4153 #: winerror.mc:2281
4154 msgid "No such local group\n"
4155 msgstr ""
4157 #: winerror.mc:2286
4158 msgid "User not in local group\n"
4159 msgstr ""
4161 #: winerror.mc:2291
4162 msgid "User already in local group\n"
4163 msgstr ""
4165 #: winerror.mc:2296
4166 #, fuzzy
4167 msgid "Local group already exists\n"
4168 msgstr "端口 %s 已經存在"
4170 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
4171 msgid "Logon type not granted\n"
4172 msgstr ""
4174 #: winerror.mc:2306
4175 msgid "Too many secrets\n"
4176 msgstr ""
4178 #: winerror.mc:2311
4179 msgid "Secret too long\n"
4180 msgstr ""
4182 #: winerror.mc:2316
4183 msgid "Internal security DB error\n"
4184 msgstr ""
4186 #: winerror.mc:2321
4187 msgid "Too many context IDs\n"
4188 msgstr ""
4190 #: winerror.mc:2331
4191 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
4192 msgstr ""
4194 #: winerror.mc:2336
4195 msgid "No such member\n"
4196 msgstr ""
4198 #: winerror.mc:2341
4199 #, fuzzy
4200 msgid "Invalid member\n"
4201 msgstr "數字格式無效"
4203 #: winerror.mc:2346
4204 msgid "Too many SIDs\n"
4205 msgstr ""
4207 #: winerror.mc:2351
4208 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
4209 msgstr ""
4211 #: winerror.mc:2356
4212 msgid "No inheritable components\n"
4213 msgstr ""
4215 #: winerror.mc:2361
4216 msgid "File or directory corrupt\n"
4217 msgstr ""
4219 #: winerror.mc:2366
4220 msgid "Disk is corrupt\n"
4221 msgstr ""
4223 #: winerror.mc:2371
4224 msgid "No user session key\n"
4225 msgstr ""
4227 #: winerror.mc:2376
4228 msgid "Licence quota exceeded\n"
4229 msgstr ""
4231 #: winerror.mc:2381
4232 msgid "ERROR_WRONG_TARGET_NAME\n"
4233 msgstr ""
4235 #: winerror.mc:2386
4236 msgid "ERROR_MUTUAL_AUTH_FAILED\n"
4237 msgstr ""
4239 #: winerror.mc:2391
4240 msgid "ERROR_TIME_SKEW\n"
4241 msgstr ""
4243 #: winerror.mc:2396
4244 msgid "Invalid window handle\n"
4245 msgstr ""
4247 #: winerror.mc:2401
4248 msgid "Invalid menu handle\n"
4249 msgstr ""
4251 #: winerror.mc:2406
4252 #, fuzzy
4253 msgid "Invalid cursor handle\n"
4254 msgstr "數字格式無效"
4256 #: winerror.mc:2411
4257 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
4258 msgstr ""
4260 #: winerror.mc:2416
4261 msgid "Invalid hook handle\n"
4262 msgstr ""
4264 #: winerror.mc:2421
4265 msgid "Invalid DWP handle\n"
4266 msgstr ""
4268 #: winerror.mc:2426
4269 msgid "Can't create top-level child window\n"
4270 msgstr ""
4272 #: winerror.mc:2431
4273 msgid "Can't find window class\n"
4274 msgstr ""
4276 #: winerror.mc:2436
4277 msgid "Window owned by another thread\n"
4278 msgstr ""
4280 #: winerror.mc:2441
4281 #, fuzzy
4282 msgid "Hotkey already registered\n"
4283 msgstr "端口 %s 已經存在"
4285 #: winerror.mc:2446
4286 #, fuzzy
4287 msgid "Class already exists\n"
4288 msgstr "端口 %s 已經存在"
4290 #: winerror.mc:2451
4291 #, fuzzy
4292 msgid "Class does not exist\n"
4293 msgstr "資料夾不存在"
4295 #: winerror.mc:2456
4296 #, fuzzy
4297 msgid "Class has open windows\n"
4298 msgstr "關閉窗口"
4300 #: winerror.mc:2461
4301 msgid "Invalid index\n"
4302 msgstr ""
4304 #: winerror.mc:2466
4305 msgid "Invalid icon handle\n"
4306 msgstr ""
4308 #: winerror.mc:2471
4309 msgid "Private dialog index\n"
4310 msgstr ""
4312 #: winerror.mc:2476
4313 #, fuzzy
4314 msgid "Listbox ID not found\n"
4315 msgstr "路徑 %s 沒找到"
4317 #: winerror.mc:2481
4318 msgid "No wildcard characters\n"
4319 msgstr ""
4321 #: winerror.mc:2486
4322 #, fuzzy
4323 msgid "Clipboard not open\n"
4324 msgstr "不能開啟檔案."
4326 #: winerror.mc:2491
4327 msgid "Hotkey not registered\n"
4328 msgstr ""
4330 #: winerror.mc:2496
4331 msgid "Not a dialog window\n"
4332 msgstr ""
4334 #: winerror.mc:2501
4335 #, fuzzy
4336 msgid "Control ID not found\n"
4337 msgstr "路徑 %s 沒找到"
4339 #: winerror.mc:2506
4340 msgid "Invalid combobox message\n"
4341 msgstr ""
4343 #: winerror.mc:2511
4344 msgid "Not a combobox window\n"
4345 msgstr ""
4347 #: winerror.mc:2516
4348 msgid "Invalid edit height\n"
4349 msgstr ""
4351 #: winerror.mc:2521
4352 #, fuzzy
4353 msgid "DC not found\n"
4354 msgstr "找不到檔案"
4356 #: winerror.mc:2526
4357 msgid "Invalid hook filter\n"
4358 msgstr ""
4360 #: winerror.mc:2531
4361 msgid "Invalid filter procedure\n"
4362 msgstr ""
4364 #: winerror.mc:2536
4365 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
4366 msgstr ""
4368 #: winerror.mc:2541
4369 msgid "Global-only hook procedure\n"
4370 msgstr ""
4372 #: winerror.mc:2546
4373 msgid "Journal hook already set\n"
4374 msgstr ""
4376 #: winerror.mc:2551
4377 msgid "Hook procedure not installed\n"
4378 msgstr ""
4380 #: winerror.mc:2556
4381 msgid "Invalid listbox message\n"
4382 msgstr ""
4384 #: winerror.mc:2561
4385 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
4386 msgstr ""
4388 #: winerror.mc:2566
4389 msgid "No tabstops on this listbox\n"
4390 msgstr ""
4392 #: winerror.mc:2571
4393 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
4394 msgstr ""
4396 #: winerror.mc:2576
4397 msgid "Child window menus not allowed\n"
4398 msgstr ""
4400 #: winerror.mc:2581
4401 msgid "Window has no system menu\n"
4402 msgstr ""
4404 #: winerror.mc:2586
4405 msgid "Invalid messagebox style\n"
4406 msgstr ""
4408 #: winerror.mc:2591
4409 msgid "Invalid SPI parameter\n"
4410 msgstr ""
4412 #: winerror.mc:2596
4413 msgid "Screen already locked\n"
4414 msgstr ""
4416 #: winerror.mc:2601
4417 msgid "Window handles have different parents\n"
4418 msgstr ""
4420 #: winerror.mc:2606
4421 msgid "Not a child window\n"
4422 msgstr ""
4424 #: winerror.mc:2611
4425 #, fuzzy
4426 msgid "Invalid GW command\n"
4427 msgstr "數字格式無效"
4429 #: winerror.mc:2616
4430 msgid "Invalid thread ID\n"
4431 msgstr ""
4433 #: winerror.mc:2621
4434 msgid "Not an MDI child window\n"
4435 msgstr ""
4437 #: winerror.mc:2626
4438 msgid "Popup menu already active\n"
4439 msgstr ""
4441 #: winerror.mc:2631
4442 #, fuzzy
4443 msgid "No scrollbars\n"
4444 msgstr "滾動這裡"
4446 #: winerror.mc:2636
4447 msgid "Invalid scrollbar range\n"
4448 msgstr ""
4450 #: winerror.mc:2641
4451 msgid "Invalid ShowWin command\n"
4452 msgstr ""
4454 #: winerror.mc:2646
4455 msgid "No system resources\n"
4456 msgstr ""
4458 #: winerror.mc:2651
4459 msgid "No nonpaged system resources\n"
4460 msgstr ""
4462 #: winerror.mc:2656
4463 msgid "No paged system resources\n"
4464 msgstr ""
4466 #: winerror.mc:2661
4467 msgid "No working set quota\n"
4468 msgstr ""
4470 #: winerror.mc:2666
4471 msgid "No pagefile quota\n"
4472 msgstr ""
4474 #: winerror.mc:2671
4475 msgid "Exceeded commitment limit\n"
4476 msgstr ""
4478 #: winerror.mc:2676
4479 #, fuzzy
4480 msgid "Menu item not found\n"
4481 msgstr "找不到檔案"
4483 #: winerror.mc:2681
4484 msgid "ERROR_INVALID_KEYBOARD_HANDLE\n"
4485 msgstr ""
4487 #: winerror.mc:2686
4488 msgid "ERROR_HOOK_TYPE_NOT_ALLOWED\n"
4489 msgstr ""
4491 #: winerror.mc:2691
4492 msgid "ERROR_REQUIRES_INTERACTIVE_WINDOWSTATION\n"
4493 msgstr ""
4495 #: winerror.mc:2696
4496 msgid "ERROR_TIMEOUT\n"
4497 msgstr ""
4499 #: winerror.mc:2701
4500 msgid "ERROR_INVALID_MONITOR_HANDLE\n"
4501 msgstr ""
4503 #: winerror.mc:2706
4504 msgid "Event log file corrupt\n"
4505 msgstr ""
4507 #: winerror.mc:2711
4508 msgid "Event log can't start\n"
4509 msgstr ""
4511 #: winerror.mc:2716
4512 msgid "Event log file full\n"
4513 msgstr ""
4515 #: winerror.mc:2721
4516 msgid "Event log file changed\n"
4517 msgstr ""
4519 #: winerror.mc:2726
4520 msgid "ERROR_INSTALL_SERVICE_FAILURE\n"
4521 msgstr ""
4523 #: winerror.mc:2731
4524 msgid "ERROR_INSTALL_USEREXIT\n"
4525 msgstr ""
4527 #: winerror.mc:2736
4528 msgid "ERROR_INSTALL_FAILURE\n"
4529 msgstr ""
4531 #: winerror.mc:2741
4532 msgid "ERROR_INSTALL_SUSPEND\n"
4533 msgstr ""
4535 #: winerror.mc:2746
4536 msgid "ERROR_UNKNOWN_PRODUCT\n"
4537 msgstr ""
4539 #: winerror.mc:2751
4540 msgid "ERROR_UNKNOWN_FEATURE\n"
4541 msgstr ""
4543 #: winerror.mc:2756
4544 msgid "ERROR_UNKNOWN_COMPONENT\n"
4545 msgstr ""
4547 #: winerror.mc:2761
4548 msgid "ERROR_UNKNOWN_PROPERTY\n"
4549 msgstr ""
4551 #: winerror.mc:2766
4552 msgid "ERROR_INVALID_HANDLE_STATE\n"
4553 msgstr ""
4555 #: winerror.mc:2771
4556 msgid "ERROR_BAD_CONFIGURATION\n"
4557 msgstr ""
4559 #: winerror.mc:2776
4560 msgid "ERROR_INDEX_ABSENT\n"
4561 msgstr ""
4563 #: winerror.mc:2781
4564 msgid "ERROR_INSTALL_SOURCE_ABSENT\n"
4565 msgstr ""
4567 #: winerror.mc:2786
4568 msgid "ERROR_INSTALL_PACKAGE_VERSION\n"
4569 msgstr ""
4571 #: winerror.mc:2791
4572 msgid "ERROR_PRODUCT_UNINSTALLED\n"
4573 msgstr ""
4575 #: winerror.mc:2796
4576 msgid "ERROR_BAD_QUERY_SYNTAX\n"
4577 msgstr ""
4579 #: winerror.mc:2801
4580 msgid "ERROR_INVALID_FIELD\n"
4581 msgstr ""
4583 #: winerror.mc:2806
4584 msgid "ERROR_DEVICE_REMOVED\n"
4585 msgstr ""
4587 #: winerror.mc:2811
4588 msgid "ERROR_INSTALL_ALREADY_RUNNING\n"
4589 msgstr ""
4591 #: winerror.mc:2816
4592 msgid "ERROR_INSTALL_PACKAGE_OPEN_FAILED\n"
4593 msgstr ""
4595 #: winerror.mc:2821
4596 msgid "ERROR_INSTALL_PACKAGE_INVALID\n"
4597 msgstr ""
4599 #: winerror.mc:2826
4600 msgid "ERROR_INSTALL_UI_FAILURE\n"
4601 msgstr ""
4603 #: winerror.mc:2831
4604 msgid "ERROR_INSTALL_LOG_FAILURE\n"
4605 msgstr ""
4607 #: winerror.mc:2836
4608 msgid "ERROR_INSTALL_LANGUAGE_UNSUPPORTED\n"
4609 msgstr ""
4611 #: winerror.mc:2841
4612 msgid "ERROR_INSTALL_TRANSFORM_FAILURE\n"
4613 msgstr ""
4615 #: winerror.mc:2846
4616 msgid "ERROR_INSTALL_PACKAGE_REJECTED\n"
4617 msgstr ""
4619 #: winerror.mc:2851
4620 msgid "ERROR_FUNCTION_NOT_CALLED\n"
4621 msgstr ""
4623 #: winerror.mc:2856
4624 msgid "ERROR_FUNCTION_FAILED\n"
4625 msgstr ""
4627 #: winerror.mc:2861
4628 msgid "ERROR_INVALID_TABLE\n"
4629 msgstr ""
4631 #: winerror.mc:2866
4632 msgid "ERROR_DATATYPE_MISMATCH\n"
4633 msgstr ""
4635 #: winerror.mc:2871
4636 msgid "ERROR_UNSUPPORTED_TYPE\n"
4637 msgstr ""
4639 #: winerror.mc:2876
4640 msgid "ERROR_CREATE_FAILED\n"
4641 msgstr ""
4643 #: winerror.mc:2881
4644 msgid "ERROR_INSTALL_TEMP_UNWRITABLE\n"
4645 msgstr ""
4647 #: winerror.mc:2886
4648 msgid "ERROR_INSTALL_PLATFORM_UNSUPPORTED\n"
4649 msgstr ""
4651 #: winerror.mc:2891
4652 msgid "ERROR_INSTALL_NOTUSED\n"
4653 msgstr ""
4655 #: winerror.mc:2896
4656 msgid "ERROR_PATCH_PACKAGE_OPEN_FAILED\n"
4657 msgstr ""
4659 #: winerror.mc:2901
4660 msgid "ERROR_PATCH_PACKAGE_INVALID\n"
4661 msgstr ""
4663 #: winerror.mc:2906
4664 msgid "ERROR_PATCH_PACKAGE_UNSUPPORTED\n"
4665 msgstr ""
4667 #: winerror.mc:2911
4668 msgid "ERROR_PRODUCT_VERSION\n"
4669 msgstr ""
4671 #: winerror.mc:2916
4672 msgid "ERROR_INVALID_COMMAND_LINE\n"
4673 msgstr ""
4675 #: winerror.mc:2921
4676 msgid "ERROR_INSTALL_REMOTE_DISALLOWED\n"
4677 msgstr ""
4679 #: winerror.mc:2926
4680 msgid "ERROR_SUCCESS_REBOOT_INITIATED\n"
4681 msgstr ""
4683 #: winerror.mc:2931
4684 msgid "Invalid string binding\n"
4685 msgstr ""
4687 #: winerror.mc:2936
4688 msgid "Wrong kind of binding\n"
4689 msgstr ""
4691 #: winerror.mc:2941
4692 msgid "Invalid binding\n"
4693 msgstr ""
4695 #: winerror.mc:2946
4696 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
4697 msgstr ""
4699 #: winerror.mc:2951
4700 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
4701 msgstr ""
4703 #: winerror.mc:2956
4704 msgid "Invalid string UUID\n"
4705 msgstr ""
4707 #: winerror.mc:2961
4708 #, fuzzy
4709 msgid "Invalid endpoint format\n"
4710 msgstr "數字格式無效"
4712 #: winerror.mc:2966
4713 msgid "Invalid network address\n"
4714 msgstr ""
4716 #: winerror.mc:2971
4717 #, fuzzy
4718 msgid "No endpoint found\n"
4719 msgstr "找不到檔案"
4721 #: winerror.mc:2976
4722 msgid "Invalid timeout value\n"
4723 msgstr ""
4725 #: winerror.mc:2981
4726 #, fuzzy
4727 msgid "Object UUID not found\n"
4728 msgstr "路徑 %s 沒找到"
4730 #: winerror.mc:2986
4731 msgid "UUID already registered\n"
4732 msgstr ""
4734 #: winerror.mc:2991
4735 msgid "UUID type already registered\n"
4736 msgstr ""
4738 #: winerror.mc:2996
4739 msgid "Server already listening\n"
4740 msgstr ""
4742 #: winerror.mc:3001
4743 msgid "No protocol sequences registered\n"
4744 msgstr ""
4746 #: winerror.mc:3006
4747 msgid "RPC server not listening\n"
4748 msgstr ""
4750 #: winerror.mc:3011
4751 #, fuzzy
4752 msgid "Unknown manager type\n"
4753 msgstr "不明類型"
4755 #: winerror.mc:3016
4756 #, fuzzy
4757 msgid "Unknown interface\n"
4758 msgstr "不明來源"
4760 #: winerror.mc:3021
4761 msgid "No bindings\n"
4762 msgstr ""
4764 #: winerror.mc:3026
4765 msgid "No protocol sequences\n"
4766 msgstr ""
4768 #: winerror.mc:3031
4769 msgid "Can't create endpoint\n"
4770 msgstr ""
4772 #: winerror.mc:3036
4773 #, fuzzy
4774 msgid "Out of resources\n"
4775 msgstr ""
4776 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4777 "內存溢出。\n"
4778 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4779 "內存不夠。"
4781 #: winerror.mc:3041
4782 msgid "RPC server unavailable\n"
4783 msgstr ""
4785 #: winerror.mc:3046
4786 msgid "RPC server too busy\n"
4787 msgstr ""
4789 #: winerror.mc:3051
4790 #, fuzzy
4791 msgid "Invalid network options\n"
4792 msgstr "數字格式無效"
4794 #: winerror.mc:3056
4795 msgid "No RPC call active\n"
4796 msgstr ""
4798 #: winerror.mc:3061
4799 msgid "RPC call failed\n"
4800 msgstr ""
4802 #: winerror.mc:3066
4803 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
4804 msgstr ""
4806 #: winerror.mc:3071
4807 msgid "RPC protocol error\n"
4808 msgstr ""
4810 #: winerror.mc:3076
4811 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
4812 msgstr ""
4814 #: winerror.mc:3081
4815 msgid "Unsupported type\n"
4816 msgstr ""
4818 #: winerror.mc:3086
4819 msgid "Invalid tag\n"
4820 msgstr ""
4822 #: winerror.mc:3091
4823 msgid "Invalid array bounds\n"
4824 msgstr ""
4826 #: winerror.mc:3096
4827 msgid "No entry name\n"
4828 msgstr ""
4830 #: winerror.mc:3101
4831 #, fuzzy
4832 msgid "Invalid name syntax\n"
4833 msgstr "數字格式無效"
4835 #: winerror.mc:3106
4836 msgid "Unsupported name syntax\n"
4837 msgstr ""
4839 #: winerror.mc:3111
4840 #, fuzzy
4841 msgid "No network address\n"
4842 msgstr "網路分享"
4844 #: winerror.mc:3116
4845 msgid "Duplicate endpoint\n"
4846 msgstr ""
4848 #: winerror.mc:3121
4849 msgid "Unknown authentication type\n"
4850 msgstr ""
4852 #: winerror.mc:3126
4853 msgid "Maximum calls too low\n"
4854 msgstr ""
4856 #: winerror.mc:3131
4857 msgid "String too long\n"
4858 msgstr ""
4860 #: winerror.mc:3136
4861 msgid "Protocol sequence not found\n"
4862 msgstr ""
4864 #: winerror.mc:3141
4865 msgid "Procedure number out of range\n"
4866 msgstr ""
4868 #: winerror.mc:3146
4869 msgid "Binding has no authentication data\n"
4870 msgstr ""
4872 #: winerror.mc:3151
4873 msgid "Unknown authentication service\n"
4874 msgstr ""
4876 #: winerror.mc:3156
4877 msgid "Unknown authentication level\n"
4878 msgstr ""
4880 #: winerror.mc:3161
4881 msgid "Invalid authentication identity\n"
4882 msgstr ""
4884 #: winerror.mc:3166
4885 msgid "Unknown authorisation service\n"
4886 msgstr ""
4888 #: winerror.mc:3171
4889 msgid "Invalid entry\n"
4890 msgstr ""
4892 #: winerror.mc:3176
4893 msgid "Can't perform operation\n"
4894 msgstr ""
4896 #: winerror.mc:3181
4897 #, fuzzy
4898 msgid "Endpoints not registered\n"
4899 msgstr "結束註冊表編輯器"
4901 #: winerror.mc:3186
4902 msgid "Nothing to export\n"
4903 msgstr ""
4905 #: winerror.mc:3191
4906 msgid "Incomplete name\n"
4907 msgstr ""
4909 #: winerror.mc:3196
4910 #, fuzzy
4911 msgid "Invalid version option\n"
4912 msgstr "檔案名中存在無效的字符"
4914 #: winerror.mc:3201
4915 msgid "No more members\n"
4916 msgstr ""
4918 #: winerror.mc:3206
4919 msgid "Not all objects unexported\n"
4920 msgstr ""
4922 #: winerror.mc:3211
4923 #, fuzzy
4924 msgid "Interface not found\n"
4925 msgstr "找不到檔案"
4927 #: winerror.mc:3216
4928 #, fuzzy
4929 msgid "Entry already exists\n"
4930 msgstr "端口 %s 已經存在"
4932 #: winerror.mc:3221
4933 #, fuzzy
4934 msgid "Entry not found\n"
4935 msgstr "找不到檔案"
4937 #: winerror.mc:3226
4938 #, fuzzy
4939 msgid "Name service unavailable\n"
4940 msgstr "剩餘空間"
4942 #: winerror.mc:3231
4943 msgid "Invalid network address family\n"
4944 msgstr ""
4946 #: winerror.mc:3236
4947 #, fuzzy
4948 msgid "Operation not supported\n"
4949 msgstr "不支援OLE 儲存檔案"
4951 #: winerror.mc:3241
4952 msgid "No security context available\n"
4953 msgstr ""
4955 #: winerror.mc:3246
4956 msgid "RPCInternal error\n"
4957 msgstr ""
4959 #: winerror.mc:3251
4960 msgid "RPC divide-by-zero\n"
4961 msgstr ""
4963 #: winerror.mc:3256
4964 msgid "Address error\n"
4965 msgstr ""
4967 #: winerror.mc:3261
4968 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
4969 msgstr ""
4971 #: winerror.mc:3266
4972 msgid "Floating-point underflow\n"
4973 msgstr ""
4975 #: winerror.mc:3271
4976 msgid "Floating-point overflow\n"
4977 msgstr ""
4979 #: winerror.mc:3276
4980 msgid "No more entries\n"
4981 msgstr ""
4983 #: winerror.mc:3281
4984 msgid "Character translation table open failed\n"
4985 msgstr ""
4987 #: winerror.mc:3286
4988 msgid "Character translation table file too small\n"
4989 msgstr ""
4991 #: winerror.mc:3291
4992 msgid "Null context handle\n"
4993 msgstr ""
4995 #: winerror.mc:3296
4996 msgid "Context handle damaged\n"
4997 msgstr ""
4999 #: winerror.mc:3301
5000 msgid "Binding handle mismatch\n"
5001 msgstr ""
5003 #: winerror.mc:3306
5004 msgid "Cannot get call handle\n"
5005 msgstr ""
5007 #: winerror.mc:3311
5008 msgid "Null reference pointer\n"
5009 msgstr ""
5011 #: winerror.mc:3316
5012 msgid "Enumeration value out of range\n"
5013 msgstr ""
5015 #: winerror.mc:3321
5016 msgid "Byte count too small\n"
5017 msgstr ""
5019 #: winerror.mc:3326
5020 msgid "Bad stub data\n"
5021 msgstr ""
5023 #: winerror.mc:3331
5024 #, fuzzy
5025 msgid "Invalid user buffer\n"
5026 msgstr "數字格式無效"
5028 #: winerror.mc:3336
5029 msgid "Unrecognised media\n"
5030 msgstr ""
5032 #: winerror.mc:3341
5033 msgid "No trust secret\n"
5034 msgstr ""
5036 #: winerror.mc:3346
5037 msgid "No trust SAM account\n"
5038 msgstr ""
5040 #: winerror.mc:3351
5041 msgid "Trusted domain failure\n"
5042 msgstr ""
5044 #: winerror.mc:3356
5045 msgid "Trusted relationship failure\n"
5046 msgstr ""
5048 #: winerror.mc:3361
5049 msgid "Trust logon failure\n"
5050 msgstr ""
5052 #: winerror.mc:3366
5053 msgid "RPC call already in progress\n"
5054 msgstr ""
5056 #: winerror.mc:3371
5057 msgid "NETLOGON is not started\n"
5058 msgstr ""
5060 #: winerror.mc:3376
5061 msgid "Account expired\n"
5062 msgstr ""
5064 #: winerror.mc:3381
5065 msgid "Redirector has open handles\n"
5066 msgstr ""
5068 #: winerror.mc:3386
5069 msgid "Printer driver already installed\n"
5070 msgstr ""
5072 #: winerror.mc:3391
5073 #, fuzzy
5074 msgid "Unknown port\n"
5075 msgstr "未知錯誤"
5077 #: winerror.mc:3396
5078 #, fuzzy
5079 msgid "Unknown printer driver\n"
5080 msgstr "找不到印表機驅動器。"
5082 #: winerror.mc:3401
5083 #, fuzzy
5084 msgid "Unknown print processor\n"
5085 msgstr "找不到印表機驅動器。"
5087 #: winerror.mc:3406
5088 msgid "Invalid separator file\n"
5089 msgstr ""
5091 #: winerror.mc:3411
5092 #, fuzzy
5093 msgid "Invalid priority\n"
5094 msgstr "數字格式無效"
5096 #: winerror.mc:3416
5097 #, fuzzy
5098 msgid "Invalid printer name\n"
5099 msgstr "數字格式無效"
5101 #: winerror.mc:3421
5102 #, fuzzy
5103 msgid "Printer already exists\n"
5104 msgstr "端口 %s 已經存在"
5106 #: winerror.mc:3426
5107 #, fuzzy
5108 msgid "Invalid printer command\n"
5109 msgstr "數字格式無效"
5111 #: winerror.mc:3431
5112 msgid "Invalid datatype\n"
5113 msgstr ""
5115 #: winerror.mc:3436
5116 #, fuzzy
5117 msgid "Invalid environment\n"
5118 msgstr "數字格式無效"
5120 #: winerror.mc:3441
5121 msgid "No more bindings\n"
5122 msgstr ""
5124 #: winerror.mc:3446
5125 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
5126 msgstr ""
5128 #: winerror.mc:3451
5129 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
5130 msgstr ""
5132 #: winerror.mc:3456
5133 msgid "Can't logon with server trust account\n"
5134 msgstr ""
5136 #: winerror.mc:3461
5137 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
5138 msgstr ""
5140 #: winerror.mc:3466
5141 msgid "Server has open handles\n"
5142 msgstr ""
5144 #: winerror.mc:3471
5145 msgid "Resource data not found\n"
5146 msgstr ""
5148 #: winerror.mc:3476
5149 msgid "Resource type not found\n"
5150 msgstr ""
5152 #: winerror.mc:3481
5153 msgid "Resource name not found\n"
5154 msgstr ""
5156 #: winerror.mc:3486
5157 msgid "Resource language not found\n"
5158 msgstr ""
5160 #: winerror.mc:3491
5161 msgid "Not enough quota\n"
5162 msgstr ""
5164 #: winerror.mc:3496
5165 #, fuzzy
5166 msgid "No interfaces\n"
5167 msgstr "界面"
5169 #: winerror.mc:3501
5170 msgid "RPC call cancelled\n"
5171 msgstr ""
5173 #: winerror.mc:3506
5174 #, fuzzy
5175 msgid "Binding incomplete\n"
5176 msgstr "Printing not implemented"
5178 #: winerror.mc:3511
5179 msgid "RPC comm failure\n"
5180 msgstr ""
5182 #: winerror.mc:3516
5183 msgid "Unsupported authorisation level\n"
5184 msgstr ""
5186 #: winerror.mc:3521
5187 msgid "No principal name registered\n"
5188 msgstr ""
5190 #: winerror.mc:3526
5191 msgid "Not an RPC error\n"
5192 msgstr ""
5194 #: winerror.mc:3531
5195 msgid "UUID is local only\n"
5196 msgstr ""
5198 #: winerror.mc:3536
5199 msgid "Security package error\n"
5200 msgstr ""
5202 #: winerror.mc:3541
5203 msgid "Thread not cancelled\n"
5204 msgstr ""
5206 #: winerror.mc:3546
5207 #, fuzzy
5208 msgid "Invalid handle operation\n"
5209 msgstr "數字格式無效"
5211 #: winerror.mc:3551
5212 msgid "Wrong serialising package version\n"
5213 msgstr ""
5215 #: winerror.mc:3556
5216 msgid "Wrong stub version\n"
5217 msgstr ""
5219 #: winerror.mc:3561
5220 msgid "Invalid pipe object\n"
5221 msgstr ""
5223 #: winerror.mc:3566
5224 msgid "Wrong pipe order\n"
5225 msgstr ""
5227 #: winerror.mc:3571
5228 msgid "Wrong pipe version\n"
5229 msgstr ""
5231 #: winerror.mc:3576
5232 #, fuzzy
5233 msgid "Group member not found\n"
5234 msgstr "路徑 %s 沒找到"
5236 #: winerror.mc:3581
5237 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
5238 msgstr ""
5240 #: winerror.mc:3586
5241 #, fuzzy
5242 msgid "Invalid object\n"
5243 msgstr "數字格式無效"
5245 #: winerror.mc:3591
5246 msgid "Invalid time\n"
5247 msgstr ""
5249 #: winerror.mc:3596
5250 #, fuzzy
5251 msgid "Invalid form name\n"
5252 msgstr "數字格式無效"
5254 #: winerror.mc:3601
5255 #, fuzzy
5256 msgid "Invalid form size\n"
5257 msgstr "數字格式無效"
5259 #: winerror.mc:3606
5260 msgid "Already awaiting printer handle\n"
5261 msgstr ""
5263 #: winerror.mc:3611
5264 #, fuzzy
5265 msgid "Printer deleted\n"
5266 msgstr "刪除"
5268 #: winerror.mc:3616
5269 #, fuzzy
5270 msgid "Invalid printer state\n"
5271 msgstr "數字格式無效"
5273 #: winerror.mc:3621
5274 msgid "User must change password\n"
5275 msgstr ""
5277 #: winerror.mc:3626
5278 #, fuzzy
5279 msgid "Domain controller not found\n"
5280 msgstr "找不到檔案"
5282 #: winerror.mc:3631
5283 msgid "Account locked out\n"
5284 msgstr ""
5286 #: winerror.mc:3636
5287 #, fuzzy
5288 msgid "Invalid pixel format\n"
5289 msgstr "數字格式無效"
5291 #: winerror.mc:3641
5292 msgid "Invalid driver\n"
5293 msgstr ""
5295 #: winerror.mc:3646
5296 msgid "OR_INVALID_SET\n"
5297 msgstr ""
5299 #: winerror.mc:3651
5300 msgid "RPC_S_SEND_INCOMPLETE\n"
5301 msgstr ""
5303 #: winerror.mc:3656
5304 msgid "RPC_S_INVALID_ASYNC_HANDLE\n"
5305 msgstr ""
5307 #: winerror.mc:3661
5308 msgid "RPC_S_INVALID_ASYNC_CALL\n"
5309 msgstr ""
5311 #: winerror.mc:3666
5312 msgid "RPC_X_PIPE_CLOSED\n"
5313 msgstr ""
5315 #: winerror.mc:3671
5316 msgid "RPC_X_PIPE_DISCIPLINE_ERROR\n"
5317 msgstr ""
5319 #: winerror.mc:3676
5320 msgid "RPC_X_PIPE_EMPTY\n"
5321 msgstr ""
5323 #: winerror.mc:3681
5324 msgid "ERROR_NO_SITENAME\n"
5325 msgstr ""
5327 #: winerror.mc:3686
5328 msgid "ERROR_CANT_ACCESS_FILE\n"
5329 msgstr ""
5331 #: winerror.mc:3691
5332 msgid "ERROR_CANT_RESOLVE_FILENAME\n"
5333 msgstr ""
5335 #: winerror.mc:3696
5336 msgid "RPC_S_ENTRY_TYPE_MISMATCH\n"
5337 msgstr ""
5339 #: winerror.mc:3701
5340 msgid "RPC_S_NOT_ALL_OBJS_EXPORTED\n"
5341 msgstr ""
5343 #: winerror.mc:3706
5344 msgid "RPC_S_INTERFACE_NOT_EXPORTED\n"
5345 msgstr ""
5347 #: winerror.mc:3711
5348 msgid "RPC_S_PROFILE_NOT_ADDED\n"
5349 msgstr ""
5351 #: winerror.mc:3716
5352 msgid "RPC_S_PRF_ELT_NOT_ADDED\n"
5353 msgstr ""
5355 #: winerror.mc:3721
5356 msgid "RPC_S_PRF_ELT_NOT_REMOVED\n"
5357 msgstr ""
5359 #: winerror.mc:3726
5360 msgid "RPC_S_GRP_ELT_NOT_ADDED\n"
5361 msgstr ""
5363 #: winerror.mc:3731
5364 msgid "RPC_S_GRP_ELT_NOT_REMOVED\n"
5365 msgstr ""
5367 #: winerror.mc:3736
5368 #, fuzzy
5369 msgid "The username could not be found\n"
5370 msgstr "找不到: '%s'"
5372 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
5373 msgid "Local Port"
5374 msgstr "本地端口"
5376 #: localspl.rc:29
5377 msgid "Local Monitor"
5378 msgstr "本地監視器"
5380 #: localui.rc:29
5381 msgid "'%s' is not a valid port name"
5382 msgstr "'%s' 不是有效的端口名稱"
5384 #: localui.rc:30
5385 msgid "Port %s already exists"
5386 msgstr "端口 %s 已經存在"
5388 #: localui.rc:31
5389 msgid "This port has no options to configure"
5390 msgstr "這個端口沒有可設定選項"
5392 #: mapi32.rc:28
5393 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
5394 msgstr ""
5396 #: mapi32.rc:29
5397 msgid "Send Mail"
5398 msgstr ""
5400 #: mpr.rc:27
5401 msgid "Entire Network"
5402 msgstr "整個網路"
5404 #: mshtml.rc:31
5405 msgid "HTML rendering is currently disabled."
5406 msgstr "HTML 功能目前已被停用."
5408 #: mshtml.rc:32
5409 msgid "HTML Document"
5410 msgstr "HTML 檔案"
5412 #: mshtml.rc:26
5413 msgid "Downloading from %s..."
5414 msgstr ""
5416 #: mshtml.rc:25
5417 msgid "Done"
5418 msgstr ""
5420 #: msi.rc:27
5421 msgid ""
5422 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
5423 "file path and try again."
5424 msgstr "不能開啟所指定的安裝軟件包. 請檢查檔案路徑後再試."
5426 #: msi.rc:28
5427 msgid "path %s not found"
5428 msgstr "路徑 %s 沒找到"
5430 #: msi.rc:29
5431 msgid "insert disk %s"
5432 msgstr "插入軟碟 %s"
5434 #: msi.rc:30
5435 msgid ""
5436 "Windows Installer %s\n"
5437 "\n"
5438 "Usage:\n"
5439 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
5440 "\n"
5441 "Install a product:\n"
5442 "\t/i {package|productcode} [property]\n"
5443 "\t/package {package|productcode} [property]\n"
5444 "\t/a package [property]\n"
5445 "Repair an installation:\n"
5446 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|productcode}\n"
5447 "Uninstall a product:\n"
5448 "\t/uninstall {package|productcode} [property]\n"
5449 "\t/x {package|productcode} [property]\n"
5450 "Advertise a product:\n"
5451 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
5452 "Apply a patch:\n"
5453 "\t/p patchpackage [property]\n"
5454 "\t/p patchpackage /a package [property]\n"
5455 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
5456 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
5457 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5458 "Register MSI Service:\n"
5459 "\t/y\n"
5460 "Unregister MSI Service:\n"
5461 "\t/z\n"
5462 "Display this help:\n"
5463 "\t/help\n"
5464 "\t/?\n"
5465 msgstr ""
5466 "Windows Installer %s\n"
5467 "\n"
5468 "Usage:\n"
5469 "msiexec command {required parameter} [optional parammeter]\n"
5470 "\n"
5471 "Install a product:\n"
5472 "\t/i {package|productcode} [property]\n"
5473 "\t/package {package|productcode} [property]\n"
5474 "\t/a package [property]\n"
5475 "Repair an installation:\n"
5476 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|productcode}\n"
5477 "Uninstall a product:\n"
5478 "\t/uninstall {package|productcode} [property]\n"
5479 "\t/x {package|productcode} [property]\n"
5480 "Advertise a product:\n"
5481 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
5482 "Apply a patch:\n"
5483 "\t/p patchpackage [property]\n"
5484 "\t/p patchpackage /a package [property]\n"
5485 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
5486 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
5487 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5488 "Register MSI Service:\n"
5489 "\t/y\n"
5490 "Unregister MSI Service:\n"
5491 "\t/z\n"
5492 "Display this help:\n"
5493 "\t/help\n"
5494 "\t/?\n"
5496 #: msi.rc:57
5497 msgid "enter which folder contains %s"
5498 msgstr "輸入包含 %s 的檔案夾"
5500 #: msi.rc:58
5501 msgid "install source for feature missing"
5502 msgstr "本功能的安裝源不存在"
5504 #: msi.rc:59
5505 msgid "network drive for feature missing"
5506 msgstr "本功能的網路儲存槽不存在"
5508 #: msi.rc:60
5509 msgid "feature from:"
5510 msgstr "功能來自:"
5512 #: msi.rc:61
5513 msgid "choose which folder contains %s"
5514 msgstr "選擇包含 %s 的檔案夾"
5516 #: msrle32.rc:27
5517 msgid "WINE-MS-RLE"
5518 msgstr ""
5520 #: msrle32.rc:28
5521 msgid "Wine MS-RLE video codec"
5522 msgstr ""
5524 #: msrle32.rc:29
5525 msgid ""
5526 "Wine MS-RLE video codec\n"
5527 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
5528 msgstr ""
5530 #: msvfw32.rc:25
5531 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
5532 msgstr "全幀(未壓縮)"
5534 #: msvidc32.rc:25
5535 msgid "MS-CRAM"
5536 msgstr ""
5538 #: msvidc32.rc:26
5539 msgid "Wine Video 1 video codec"
5540 msgstr ""
5542 #: oleacc.rc:27
5543 msgid "unknown object"
5544 msgstr ""
5546 #: oleacc.rc:28
5547 #, fuzzy
5548 msgid "title bar"
5549 msgstr "無標題欄(&W)"
5551 #: oleacc.rc:29
5552 msgid "menu bar"
5553 msgstr ""
5555 #: oleacc.rc:30
5556 #, fuzzy
5557 msgid "scroll bar"
5558 msgstr "滾動這裡"
5560 #: oleacc.rc:31
5561 msgid "grip"
5562 msgstr ""
5564 #: oleacc.rc:32
5565 msgid "sound"
5566 msgstr ""
5568 #: oleacc.rc:33
5569 msgid "cursor"
5570 msgstr ""
5572 #: oleacc.rc:34
5573 msgid "caret"
5574 msgstr ""
5576 #: oleacc.rc:35
5577 msgid "alert"
5578 msgstr ""
5580 #: oleacc.rc:36
5581 #, fuzzy
5582 msgid "window"
5583 msgstr "窗口(&W)"
5585 #: oleacc.rc:37
5586 msgid "client"
5587 msgstr ""
5589 #: oleacc.rc:38
5590 msgid "popup menu"
5591 msgstr ""
5593 #: oleacc.rc:39
5594 msgid "menu item"
5595 msgstr ""
5597 #: oleacc.rc:40
5598 msgid "tool tip"
5599 msgstr ""
5601 #: oleacc.rc:41
5602 #, fuzzy
5603 msgid "application"
5604 msgstr "運用程式"
5606 #: oleacc.rc:42
5607 #, fuzzy
5608 msgid "document"
5609 msgstr "Document"
5611 #: oleacc.rc:43
5612 msgid "pane"
5613 msgstr ""
5615 #: oleacc.rc:44
5616 msgid "chart"
5617 msgstr ""
5619 #: oleacc.rc:45
5620 msgid "dialog"
5621 msgstr ""
5623 #: oleacc.rc:46
5624 msgid "border"
5625 msgstr ""
5627 #: oleacc.rc:47
5628 msgid "grouping"
5629 msgstr ""
5631 #: oleacc.rc:48
5632 #, fuzzy
5633 msgid "separator"
5634 msgstr "分隔符"
5636 #: oleacc.rc:49
5637 msgid "tool bar"
5638 msgstr ""
5640 #: oleacc.rc:50
5641 #, fuzzy
5642 msgid "status bar"
5643 msgstr "狀態欄(&S)"
5645 #: oleacc.rc:51
5646 #, fuzzy
5647 msgid "table"
5648 msgstr "表格"
5650 #: oleacc.rc:52
5651 msgid "column header"
5652 msgstr ""
5654 #: oleacc.rc:53
5655 msgid "row header"
5656 msgstr ""
5658 #: oleacc.rc:54
5659 #, fuzzy
5660 msgid "column"
5661 msgstr "列(&O)"
5663 #: oleacc.rc:55
5664 msgid "row"
5665 msgstr ""
5667 #: oleacc.rc:56
5668 msgid "cell"
5669 msgstr ""
5671 #: oleacc.rc:57
5672 msgid "link"
5673 msgstr ""
5675 #: oleacc.rc:58
5676 msgid "help balloon"
5677 msgstr ""
5679 #: oleacc.rc:59
5680 #, fuzzy
5681 msgid "character"
5682 msgstr "文字格式(&F)"
5684 #: oleacc.rc:60
5685 msgid "list"
5686 msgstr ""
5688 #: oleacc.rc:61
5689 msgid "list item"
5690 msgstr ""
5692 #: oleacc.rc:62
5693 msgid "outline"
5694 msgstr ""
5696 #: oleacc.rc:63
5697 msgid "outline item"
5698 msgstr ""
5700 #: oleacc.rc:64
5701 msgid "page tab"
5702 msgstr ""
5704 #: oleacc.rc:65
5705 #, fuzzy
5706 msgid "property page"
5707 msgstr "下一頁"
5709 #: oleacc.rc:66
5710 msgid "indicator"
5711 msgstr ""
5713 #: oleacc.rc:67
5714 msgid "graphic"
5715 msgstr ""
5717 #: oleacc.rc:68
5718 #, fuzzy
5719 msgid "static text"
5720 msgstr "豐富格式文字"
5722 #: oleacc.rc:69
5723 #, fuzzy
5724 msgid "text"
5725 msgstr "獲取文字(&G)"
5727 #: oleacc.rc:70
5728 msgid "push button"
5729 msgstr ""
5731 #: oleacc.rc:71
5732 msgid "check button"
5733 msgstr ""
5735 #: oleacc.rc:72
5736 msgid "radio button"
5737 msgstr ""
5739 #: oleacc.rc:73
5740 msgid "combo box"
5741 msgstr ""
5743 #: oleacc.rc:74
5744 msgid "drop down"
5745 msgstr ""
5747 #: oleacc.rc:75
5748 msgid "progress bar"
5749 msgstr ""
5751 #: oleacc.rc:76
5752 msgid "dial"
5753 msgstr ""
5755 #: oleacc.rc:77
5756 msgid "hot key field"
5757 msgstr ""
5759 #: oleacc.rc:78
5760 msgid "slider"
5761 msgstr ""
5763 #: oleacc.rc:79
5764 msgid "spin box"
5765 msgstr ""
5767 #: oleacc.rc:80
5768 msgid "diagram"
5769 msgstr ""
5771 #: oleacc.rc:81
5772 #, fuzzy
5773 msgid "animation"
5774 msgstr ""
5775 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5776 "信息\n"
5777 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5778 "資訊"
5780 #: oleacc.rc:82
5781 msgid "equation"
5782 msgstr ""
5784 #: oleacc.rc:83
5785 msgid "drop down button"
5786 msgstr ""
5788 #: oleacc.rc:84
5789 msgid "menu button"
5790 msgstr ""
5792 #: oleacc.rc:85
5793 msgid "grid drop down button"
5794 msgstr ""
5796 #: oleacc.rc:86
5797 msgid "white space"
5798 msgstr ""
5800 #: oleacc.rc:87
5801 msgid "page tab list"
5802 msgstr ""
5804 #: oleacc.rc:88
5805 #, fuzzy
5806 msgid "clock"
5807 msgstr "時鐘"
5809 #: oleacc.rc:89
5810 msgid "split button"
5811 msgstr ""
5813 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
5814 msgid "IP address"
5815 msgstr ""
5817 #: oleacc.rc:91
5818 msgid "outline button"
5819 msgstr ""
5821 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
5822 msgid "True"
5823 msgstr "真"
5825 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
5826 msgid "False"
5827 msgstr "假"
5829 #: oleaut32.rc:31
5830 msgid "On"
5831 msgstr "開"
5833 #: oleaut32.rc:32
5834 msgid "Off"
5835 msgstr "關"
5837 #: oledlg.rc:25
5838 msgid "Insert a new %s object into your document"
5839 msgstr "在你的檔案中插入一個新的 %s 對象"
5841 #: oledlg.rc:26
5842 msgid ""
5843 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
5844 "may activate it using the program which created it."
5845 msgstr ""
5846 "將檔案的內容以對象的方式插入到你的檔案以便你可以用創建本檔案的程式來激活它."
5848 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:181
5849 msgid "Browse"
5850 msgstr "瀏覽"
5852 #: oledlg.rc:28
5853 msgid ""
5854 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
5855 "control."
5856 msgstr "本檔案不像是一個有效的 OLE 模型. 不能註冊 OLE 控件."
5858 #: oledlg.rc:29
5859 msgid "Add Control"
5860 msgstr "添加控件"
5862 #: oledlg.rc:34
5863 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
5864 msgstr "將剪貼板的內容以 %s 插入到你的檔案."
5866 #: oledlg.rc:35
5867 msgid ""
5868 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
5869 "activate it using %s."
5870 msgstr "將剪貼板的內容插入到你的檔案以便你可以使用 %s."
5872 #: oledlg.rc:36
5873 msgid ""
5874 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
5875 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
5876 msgstr "將剪貼板的內容插入到你的檔案以便你可以用 %s 激活它, 一般顯示為圖標."
5878 #: oledlg.rc:37
5879 msgid ""
5880 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
5881 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
5882 "your document."
5883 msgstr ""
5884 "將剪貼板的內容以 %s 插入到你的檔案. 數據是鏈接到源檔案的, 對源檔案的任何改動"
5885 "都會反應到你的檔案."
5887 #: oledlg.rc:38
5888 msgid ""
5889 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
5890 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
5891 "in your document."
5892 msgstr ""
5893 "將剪貼板的圖像插入到你的檔案. 圖像是鏈接到源檔案的, 對源檔案的任何改動都會反"
5894 "應到你的檔案."
5896 #: oledlg.rc:39
5897 msgid ""
5898 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
5899 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
5900 "be reflected in your document."
5901 msgstr ""
5902 "將剪貼板的捷徑插入到你的檔案. 捷徑是鏈接到源檔案的, 對源檔案的任何改動都會反"
5903 "應到你的檔案."
5905 #: oledlg.rc:40
5906 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
5907 msgstr "將剪貼板的內容插入到你的檔案."
5909 #: oledlg.rc:41
5910 msgid "Unknown Type"
5911 msgstr "不明類型"
5913 #: oledlg.rc:42
5914 msgid "Unknown Source"
5915 msgstr "不明來源"
5917 #: oledlg.rc:43
5918 msgid "the program which created it"
5919 msgstr "不明應用程式"
5921 #: sane.rc:31
5922 msgctxt "unit: pixels"
5923 msgid "px"
5924 msgstr "px"
5926 #: sane.rc:32
5927 msgctxt "unit: bits"
5928 msgid "b"
5929 msgstr "b"
5931 #: sane.rc:33
5932 msgctxt "unit: millimeters"
5933 msgid "mm"
5934 msgstr "mm"
5936 #: sane.rc:34
5937 msgctxt "unit: dots/inch"
5938 msgid "dpi"
5939 msgstr "dpi"
5941 #: sane.rc:35
5942 msgctxt "unit: percent"
5943 msgid "%"
5944 msgstr "%"
5946 #: sane.rc:36
5947 msgctxt "unit: microseconds"
5948 msgid "us"
5949 msgstr "µs"
5951 #: setupapi.rc:28
5952 msgid "The file '%s' on %s is needed"
5953 msgstr "需要檔案 '%s' 存於 %s"
5955 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
5956 msgid "Unknown"
5957 msgstr "未知"
5959 #: setupapi.rc:30
5960 msgid "Copy files from:"
5961 msgstr "從複製檔案:"
5963 #: setupapi.rc:31
5964 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
5965 msgstr "輸入檔案位置,並選擇確認。"
5967 #: shdoclc.rc:36 winhlp32.rc:47 winhlp32.rc:83
5968 msgid "Default"
5969 msgstr "默認"
5971 #: shdoclc.rc:39
5972 msgid "F&orward"
5973 msgstr "向前(&O)"
5975 #: shdoclc.rc:41
5976 msgid "&Save Background As..."
5977 msgstr "將背景存為(&S)..."
5979 #: shdoclc.rc:42
5980 msgid "Set As Back&ground"
5981 msgstr "設為背景(&G)"
5983 #: shdoclc.rc:43
5984 msgid "&Copy Background"
5985 msgstr "複製背景(&C)"
5987 #: shdoclc.rc:44
5988 msgid "Set as &Desktop Item"
5989 msgstr "設定到桌面(&D)"
5991 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:98 shdoclc.rc:121 user32.rc:49
5992 msgid "Select &All"
5993 msgstr "全選(&A)"
5995 #: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:164
5996 #: shdoclc.rc:189 user32.rc:46 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
5997 msgid "&Paste"
5998 msgstr "貼上(&P)"
6000 #: shdoclc.rc:49
6001 msgid "Create Shor&tcut"
6002 msgstr "創建捷徑(&T)"
6004 #: shdoclc.rc:50
6005 msgid "Add to &Favorites"
6006 msgstr "添加到我的最愛(&F)"
6008 #: shdoclc.rc:51
6009 msgid "&View Source"
6010 msgstr "查看源代碼(&V)"
6012 #: shdoclc.rc:53
6013 msgid "&Encoding"
6014 msgstr "語言編碼(&E)"
6016 #: shdoclc.rc:55
6017 msgid "Pr&int"
6018 msgstr "列印(&I)"
6020 #: shdoclc.rc:59 shell32.rc:93 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
6021 msgid "&Properties"
6022 msgstr "屬性(&P)"
6024 #: shdoclc.rc:62
6025 msgid "Image"
6026 msgstr "圖片"
6028 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:176
6029 msgid "&Open Link"
6030 msgstr "開啟鏈接(&O)"
6032 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:152 shdoclc.rc:177
6033 msgid "Open Link in &New Window"
6034 msgstr "在新視窗開啟鏈接(&N)"
6036 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:178
6037 msgid "Save Target &As..."
6038 msgstr "將目標存為(&A)"
6040 #: shdoclc.rc:67 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:179
6041 msgid "&Print Target"
6042 msgstr "列印目標(&P)"
6044 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:181
6045 msgid "S&how Picture"
6046 msgstr "顯示圖片(&S)"
6048 #: shdoclc.rc:70 shdoclc.rc:182
6049 msgid "&Save Picture As..."
6050 msgstr "將圖片存為(&A)"
6052 #: shdoclc.rc:71
6053 msgid "&E-mail Picture..."
6054 msgstr "電郵圖片(&E)"
6056 #: shdoclc.rc:72
6057 msgid "Pr&int Picture..."
6058 msgstr "列印圖片(&I)..."
6060 #: shdoclc.rc:73
6061 msgid "&Go to My Pictures"
6062 msgstr "到我的圖片(&G)"
6064 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:183
6065 msgid "Set as Back&ground"
6066 msgstr "設為背景(&G)"
6068 #: shdoclc.rc:75 shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:184
6069 msgid "Set as &Desktop Item..."
6070 msgstr "設為桌面項目(&D)..."
6072 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:186
6073 #: user32.rc:44 wordpad.rc:101
6074 msgid "Cu&t"
6075 msgstr "剪下(&T)"
6077 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:119 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:162
6078 #: shdoclc.rc:187 shell32.rc:87 user32.rc:45 wineconsole.rc:29 wordpad.rc:102
6079 #, fuzzy
6080 msgid "&Copy"
6081 msgstr ""
6082 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6083 "複製(&C)\n"
6084 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6085 "復製(&C)"
6087 #: shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:135 shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:188
6088 msgid "Copy Shor&tcut"
6089 msgstr "複製捷徑(&T)"
6091 #: shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:138 shdoclc.rc:166 shdoclc.rc:191
6092 msgid "Add to &Favorites..."
6093 msgstr "添加到我的最愛(&F)"
6095 #: shdoclc.rc:85 shdoclc.rc:141 shdoclc.rc:171 shdoclc.rc:198
6096 msgid "P&roperties"
6097 msgstr "屬性(&R)"
6099 #: shdoclc.rc:88
6100 msgid "Control"
6101 msgstr "控制"
6103 #: shdoclc.rc:90 user32.rc:42
6104 #, fuzzy
6105 msgid "&Undo"
6106 msgstr ""
6107 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6108 "復原(&U)\n"
6109 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6110 "恢复(&U)"
6112 #: shdoclc.rc:95 shell32.rc:90 user32.rc:47
6113 msgid "&Delete"
6114 msgstr "刪除(&D)"
6116 #: shdoclc.rc:101
6117 msgid "Table"
6118 msgstr "表格"
6120 #: shdoclc.rc:103 shell32.rc:82
6121 msgid "&Select"
6122 msgstr "選擇(&S)"
6124 #: shdoclc.rc:105
6125 msgid "&Cell"
6126 msgstr "格(&C)"
6128 #: shdoclc.rc:106
6129 msgid "&Row"
6130 msgstr "行(&R)"
6132 #: shdoclc.rc:107
6133 msgid "&Column"
6134 msgstr "列(&O)"
6136 #: shdoclc.rc:108
6137 msgid "&Table"
6138 msgstr "表格(&T)"
6140 #: shdoclc.rc:112
6141 msgid "&Cell Properties"
6142 msgstr "格屬性(&C)"
6144 #: shdoclc.rc:113
6145 msgid "&Table Properties"
6146 msgstr "表格屬性(&T)"
6148 #: shdoclc.rc:116
6149 msgid "1DSite Select"
6150 msgstr "1DSite Select"
6152 #: shdoclc.rc:120 shell32.rc:61
6153 msgid "Paste"
6154 msgstr "貼上"
6156 #: shdoclc.rc:122 winhlp32.rc:31
6157 msgid "&Print"
6158 msgstr "列印(&P)"
6160 #: shdoclc.rc:126
6161 msgid "Anchor"
6162 msgstr "Anchor"
6164 #: shdoclc.rc:128 shell32.rc:84 view.rc:30 winhlp32.rc:29
6165 msgid "&Open"
6166 msgstr "開啟(&O)"
6168 #: shdoclc.rc:129
6169 msgid "Open in &New Window"
6170 msgstr "開啟新窗口(&N)"
6172 #: shdoclc.rc:133
6173 msgid "Cut"
6174 msgstr "剪下"
6176 #: shdoclc.rc:144
6177 msgid "Context Unknown"
6178 msgstr "Context Unknown"
6180 #: shdoclc.rc:149
6181 msgid "DYNSRC Image"
6182 msgstr "DYNSRC 圖片"
6184 #: shdoclc.rc:157
6185 msgid "&Save Video As..."
6186 msgstr "將視頻存為(&V)..."
6188 #: shdoclc.rc:169 shdoclc.rc:193
6189 msgid "Play"
6190 msgstr "播放"
6192 #: shdoclc.rc:174
6193 msgid "ART Image"
6194 msgstr "ART 圖片"
6196 #: shdoclc.rc:195
6197 msgid "Rewind"
6198 msgstr "倒回"
6200 #: shdoclc.rc:201
6201 msgid "Debug"
6202 msgstr "調試"
6204 #: shdoclc.rc:203
6205 msgid "Trace Tags"
6206 msgstr "跟蹤標記"
6208 #: shdoclc.rc:204
6209 msgid "Resource Failures"
6210 msgstr "資源失敗"
6212 #: shdoclc.rc:205
6213 msgid "Dump Tracking Info"
6214 msgstr "輸出跟蹤資訊"
6216 #: shdoclc.rc:206
6217 msgid "Debug Break"
6218 msgstr "調試停點"
6220 #: shdoclc.rc:207
6221 msgid "Debug View"
6222 msgstr "調試檢視"
6224 #: shdoclc.rc:208
6225 msgid "Dump Tree"
6226 msgstr "輸出 Tree"
6228 #: shdoclc.rc:209
6229 msgid "Dump Lines"
6230 msgstr "輸出 Lines"
6232 #: shdoclc.rc:210
6233 msgid "Dump DisplayTree"
6234 msgstr "輸出 DisplayTree"
6236 #: shdoclc.rc:211
6237 msgid "Dump FormatCaches"
6238 msgstr "輸出 FormatCaches"
6240 #: shdoclc.rc:212
6241 msgid "Dump LayoutRects"
6242 msgstr "輸出 LayoutRects"
6244 #: shdoclc.rc:213
6245 msgid "Memory Monitor"
6246 msgstr "內存監視器"
6248 #: shdoclc.rc:214
6249 msgid "Performance Meters"
6250 msgstr "性能表"
6252 #: shdoclc.rc:215
6253 msgid "Save HTML"
6254 msgstr "儲存 HTML"
6256 #: shdoclc.rc:217
6257 msgid "&Browse View"
6258 msgstr "瀏覽(&B)"
6260 #: shdoclc.rc:218
6261 msgid "&Edit View"
6262 msgstr "編輯(&E)"
6264 #: shdoclc.rc:221
6265 msgid "Vertical Scrollbar"
6266 msgstr "垂直滾動條"
6268 #: shdoclc.rc:223 shdoclc.rc:237
6269 msgid "Scroll Here"
6270 msgstr "滾動這裡"
6272 #: shdoclc.rc:225
6273 msgid "Top"
6274 msgstr "頂"
6276 #: shdoclc.rc:226
6277 msgid "Bottom"
6278 msgstr "低"
6280 #: shdoclc.rc:228
6281 msgid "Page Up"
6282 msgstr "向上翻頁"
6284 #: shdoclc.rc:229
6285 msgid "Page Down"
6286 msgstr "向下翻頁"
6288 #: shdoclc.rc:231
6289 msgid "Scroll Up"
6290 msgstr "向上滾動"
6292 #: shdoclc.rc:232
6293 msgid "Scroll Down"
6294 msgstr "向下滾動"
6296 #: shdoclc.rc:235
6297 msgid "Horizontal Scrollbar"
6298 msgstr "水平滾動條"
6300 #: shdoclc.rc:239
6301 msgid "Left Edge"
6302 msgstr "左邊緣"
6304 #: shdoclc.rc:240
6305 msgid "Right Edge"
6306 msgstr "右邊緣"
6308 #: shdoclc.rc:242
6309 msgid "Page Left"
6310 msgstr "向左翻頁"
6312 #: shdoclc.rc:243
6313 msgid "Page Right"
6314 msgstr "向右翻頁"
6316 #: shdoclc.rc:245
6317 msgid "Scroll Left"
6318 msgstr "向左滾動"
6320 #: shdoclc.rc:246
6321 msgid "Scroll Right"
6322 msgstr "向右滾動"
6324 #: shdoclc.rc:25
6325 msgid "Wine Internet Explorer"
6326 msgstr "Wine Internet Explorer"
6328 #: shdoclc.rc:30
6329 msgid "&w&bPage &p"
6330 msgstr "&w&bPage &p"
6332 #: shdoclc.rc:31
6333 msgid "&u&b&d"
6334 msgstr "&u&b&d"
6336 #: shdocvw.rc:25 shell32.rc:99 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
6337 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
6338 #: wordpad.rc:26
6339 msgid "&File"
6340 msgstr "檔案(&F)"
6342 #: shdocvw.rc:27 regedit.rc:47 regedit.rc:98
6343 msgid "&New"
6344 msgstr "新建(&N)"
6346 #: shdocvw.rc:29 winefile.rc:118
6347 msgid "&Window"
6348 msgstr "窗口(&W)"
6350 #: shdocvw.rc:31
6351 #, fuzzy
6352 msgid "&Open..."
6353 msgstr "開啟(&O)"
6355 #: shdocvw.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
6356 msgid "Save &as..."
6357 msgstr "另存為(&A)..."
6359 #: shdocvw.rc:35
6360 #, fuzzy
6361 msgid "Print &format..."
6362 msgstr "列印"
6364 #: shdocvw.rc:36
6365 #, fuzzy
6366 msgid "Pr&int..."
6367 msgstr "列印"
6369 #: shdocvw.rc:37 wordpad.rc:34
6370 msgid "Print previe&w..."
6371 msgstr "列印預覽(&W)..."
6373 #: shdocvw.rc:39
6374 #, fuzzy
6375 msgid "&Properties..."
6376 msgstr "屬性(&P)"
6378 #: shdocvw.rc:40 oleview.rc:80 taskmgr.rc:140
6379 msgid "&Close"
6380 msgstr "關閉(&C)"
6382 #: shdocvw.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:105 oleview.rc:58 oleview.rc:82
6383 #: regedit.rc:65 taskmgr.rc:52 winefile.rc:76 wordpad.rc:66
6384 msgid "&View"
6385 msgstr "檢視(&V)"
6387 #: shdocvw.rc:44
6388 #, fuzzy
6389 msgid "&Toolbars"
6390 msgstr ""
6391 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6392 "工具條(&T)\n"
6393 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6394 "工具欄(&T)"
6396 #: shdocvw.rc:46
6397 #, fuzzy
6398 msgid "&Standard bar"
6399 msgstr "狀態欄(&S)"
6401 #: shdocvw.rc:47
6402 msgid "&Address bar"
6403 msgstr ""
6405 #: shdocvw.rc:50 regedit.rc:73
6406 msgid "&Favorites"
6407 msgstr "我的最愛(&F)"
6409 #: shdocvw.rc:52 regedit.rc:75
6410 msgid "&Add to Favorites..."
6411 msgstr "添加到我的最愛(&A)..."
6413 #: shdocvw.rc:55 shell32.rc:113 notepad.rc:57 oleview.rc:69 progman.rc:52
6414 #: regedit.rc:78 taskmgr.rc:87 winefile.rc:130 winhlp32.rc:60 wordpad.rc:91
6415 msgid "&Help"
6416 msgstr "幫助(&H)"
6418 #: shdocvw.rc:57
6419 #, fuzzy
6420 msgid "&About Internet Explorer..."
6421 msgstr "Wine Internet Explorer"
6423 #: shdocvw.rc:73
6424 msgid "Address"
6425 msgstr ""
6427 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:107 shell32.rc:147 taskmgr.rc:65
6428 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
6429 #, fuzzy
6430 msgid "Lar&ge Icons"
6431 msgstr ""
6432 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6433 "大圖標(&G)\n"
6434 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6435 "大圖標(&g)"
6437 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:108 shell32.rc:148 taskmgr.rc:66
6438 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
6439 #, fuzzy
6440 msgid "S&mall Icons"
6441 msgstr ""
6442 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6443 "小圖標(&M)\n"
6444 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6445 "小圖標(&m)"
6447 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:109 shell32.rc:149
6448 msgid "&List"
6449 msgstr "列表(&L)"
6451 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:110 shell32.rc:150 taskmgr.rc:67
6452 #: taskmgr.rc:113 taskmgr.rc:255
6453 #, fuzzy
6454 msgid "&Details"
6455 msgstr ""
6456 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6457 "詳情列表(&D)\n"
6458 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6459 "詳情(&D)"
6461 #: shell32.rc:48
6462 #, fuzzy
6463 msgid "Arrange &Icons"
6464 msgstr "排列圖標(&A)"
6466 #: shell32.rc:50
6467 #, fuzzy
6468 msgid "By &Name"
6469 msgstr "檔案名稱(&N)"
6471 #: shell32.rc:51
6472 #, fuzzy
6473 msgid "By &Type"
6474 msgstr "類型"
6476 #: shell32.rc:52
6477 #, fuzzy
6478 msgid "By &Size"
6479 msgstr "大小"
6481 #: shell32.rc:53
6482 #, fuzzy
6483 msgid "By &Date"
6484 msgstr "日期(&D)"
6486 #: shell32.rc:55
6487 msgid "&Auto Arrange"
6488 msgstr ""
6490 #: shell32.rc:57
6491 #, fuzzy
6492 msgid "Line up Icons"
6493 msgstr ""
6494 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6495 "大圖標(&G)\n"
6496 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6497 "大圖標(&g)"
6499 #: shell32.rc:62
6500 #, fuzzy
6501 msgid "Paste as Link"
6502 msgstr "生成連接(&L)"
6504 #: shell32.rc:64
6505 #, fuzzy
6506 msgid "New"
6507 msgstr "新建(&N)..."
6509 #: shell32.rc:66
6510 #, fuzzy
6511 msgid "New &Folder"
6512 msgstr "New Folder"
6514 #: shell32.rc:67
6515 #, fuzzy
6516 msgid "New &Link"
6517 msgstr "新建(&W)"
6519 #: shell32.rc:71
6520 #, fuzzy
6521 msgid "Properties"
6522 msgstr "屬性(&P)"
6524 #: shell32.rc:83
6525 msgid "E&xplore"
6526 msgstr "檔案管理器(&x)"
6528 #: shell32.rc:86
6529 msgid "C&ut"
6530 msgstr "剪下(&u)"
6532 #: shell32.rc:89
6533 msgid "Create &Link"
6534 msgstr "生成連接(&L)"
6536 #: shell32.rc:91 regedit.rc:94
6537 msgid "&Rename"
6538 msgstr "改名(&R)"
6540 #: shell32.rc:102 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:41 view.rc:31
6541 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
6542 #, fuzzy
6543 msgid "E&xit"
6544 msgstr ""
6545 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6546 "結束(&X)\n"
6547 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6548 "結束(&x)"
6550 #: shell32.rc:115
6551 msgid "&About Control Panel..."
6552 msgstr "關於控制面板(&A)..."
6554 #: shell32.rc:123 shell32.rc:127 winefile.rc:161
6555 msgid "Size"
6556 msgstr "大小"
6558 #: shell32.rc:124 regedit.rc:125
6559 msgid "Type"
6560 msgstr "類型"
6562 #: shell32.rc:125
6563 msgid "Modified"
6564 msgstr "已修改"
6566 #: shell32.rc:126 winefile.rc:167
6567 msgid "Attributes"
6568 msgstr "屬性"
6570 #: shell32.rc:128
6571 msgid "Size available"
6572 msgstr "剩餘空間"
6574 #: shell32.rc:130
6575 msgid "Comments"
6576 msgstr "備註"
6578 #: shell32.rc:131
6579 #, fuzzy
6580 msgid "Owner"
6581 msgstr "所有者(&O)..."
6583 #: shell32.rc:132
6584 msgid "Group"
6585 msgstr ""
6587 #: shell32.rc:133
6588 msgid "Original location"
6589 msgstr ""
6591 #: shell32.rc:134
6592 #, fuzzy
6593 msgid "Date deleted"
6594 msgstr "刪除"
6596 #: shell32.rc:144
6597 #, fuzzy
6598 msgid "Control Panel"
6599 msgstr "Wine 控制面板"
6601 #: shell32.rc:151
6602 #, fuzzy
6603 msgid "Select"
6604 msgstr "選擇(&S)"
6606 #: shell32.rc:152 oleview.rc:99
6607 msgid "Open"
6608 msgstr "開啟"
6610 #: shell32.rc:173
6611 #, fuzzy
6612 msgid "Restart"
6613 msgstr "復原(&R)"
6615 #: shell32.rc:174
6616 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
6617 msgstr ""
6619 #: shell32.rc:175
6620 msgid "Shutdown"
6621 msgstr ""
6623 #: shell32.rc:176
6624 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
6625 msgstr ""
6627 #: shell32.rc:186
6628 msgid "Start Menu\\Programs"
6629 msgstr ""
6631 #: shell32.rc:188
6632 #, fuzzy
6633 msgid "Favorites"
6634 msgstr "最愛(&I)"
6636 #: shell32.rc:189
6637 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
6638 msgstr ""
6640 #: shell32.rc:190
6641 msgid "Recent"
6642 msgstr ""
6644 #: shell32.rc:191
6645 msgid "SendTo"
6646 msgstr ""
6648 #: shell32.rc:192
6649 msgid "Start Menu"
6650 msgstr ""
6652 #: shell32.rc:193
6653 msgid "My Music"
6654 msgstr ""
6656 #: shell32.rc:194
6657 msgid "My Videos"
6658 msgstr ""
6660 #: shell32.rc:196
6661 msgid "NetHood"
6662 msgstr ""
6664 #: shell32.rc:197
6665 msgid "Templates"
6666 msgstr ""
6668 #: shell32.rc:198
6669 #, fuzzy
6670 msgid "Application Data"
6671 msgstr "運用程式"
6673 #: shell32.rc:199
6674 #, fuzzy
6675 msgid "PrintHood"
6676 msgstr "列印"
6678 #: shell32.rc:200
6679 msgid "Local Settings\\Application Data"
6680 msgstr ""
6682 #: shell32.rc:201
6683 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
6684 msgstr ""
6686 #: shell32.rc:202
6687 msgid "Cookies"
6688 msgstr ""
6690 #: shell32.rc:203
6691 #, fuzzy
6692 msgid "Local Settings\\History"
6693 msgstr "本地監視器"
6695 #: shell32.rc:204
6696 #, fuzzy
6697 msgid "Program Files"
6698 msgstr "程式"
6700 #: shell32.rc:206
6701 #, fuzzy
6702 msgid "My Pictures"
6703 msgstr "到我的圖片(&G)"
6705 #: shell32.rc:207
6706 msgid "Program Files\\Common Files"
6707 msgstr ""
6709 #: shell32.rc:209 shell32.rc:135 shell32.rc:231
6710 #, fuzzy
6711 msgid "Documents"
6712 msgstr "Document"
6714 #: shell32.rc:210
6715 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
6716 msgstr ""
6718 #: shell32.rc:211
6719 msgid "Music"
6720 msgstr ""
6722 #: shell32.rc:212
6723 #, fuzzy
6724 msgid "Pictures"
6725 msgstr "顯示圖片(&S)"
6727 #: shell32.rc:213
6728 #, fuzzy
6729 msgid "Videos"
6730 msgstr "視頻"
6732 #: shell32.rc:214
6733 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
6734 msgstr ""
6736 #: shell32.rc:205
6737 #, fuzzy
6738 msgid "Program Files (x86)"
6739 msgstr "Programs (*.exe)"
6741 #: shell32.rc:208
6742 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
6743 msgstr ""
6745 #: shell32.rc:215
6746 #, fuzzy
6747 msgid "Contacts"
6748 msgstr "內容(&C)"
6750 #: shell32.rc:216 winefile.rc:166
6751 msgid "Links"
6752 msgstr ""
6754 #: shell32.rc:217
6755 msgid "Pictures\\Slide Shows"
6756 msgstr ""
6758 #: shell32.rc:218
6759 msgid "Music\\Playlists"
6760 msgstr ""
6762 #: shell32.rc:219 shell32.rc:232
6763 #, fuzzy
6764 msgid "Downloads"
6765 msgstr "正在下載..."
6767 #: shell32.rc:136 taskmgr.rc:327
6768 msgid "Status"
6769 msgstr ""
6771 #: shell32.rc:137
6772 #, fuzzy
6773 msgid "Location"
6774 msgstr "區域網路連線"
6776 #: shell32.rc:138
6777 msgid "Model"
6778 msgstr ""
6780 #: shell32.rc:220
6781 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
6782 msgstr ""
6784 #: shell32.rc:221
6785 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
6786 msgstr ""
6788 #: shell32.rc:222
6789 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
6790 msgstr ""
6792 #: shell32.rc:223
6793 msgid "Music\\Sample Music"
6794 msgstr ""
6796 #: shell32.rc:224
6797 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
6798 msgstr ""
6800 #: shell32.rc:225
6801 msgid "Music\\Sample Playlists"
6802 msgstr ""
6804 #: shell32.rc:226
6805 msgid "Videos\\Sample Videos"
6806 msgstr ""
6808 #: shell32.rc:227
6809 #, fuzzy
6810 msgid "Saved Games"
6811 msgstr "另存為(&A)..."
6813 #: shell32.rc:228
6814 #, fuzzy
6815 msgid "Searches"
6816 msgstr "搜尋(&S)"
6818 #: shell32.rc:229
6819 msgid "Users"
6820 msgstr ""
6822 #: shell32.rc:230
6823 #, fuzzy
6824 msgid "OEM Links"
6825 msgstr "開啟鏈接(&O)"
6827 #: shell32.rc:233
6828 msgid "AppData\\LocalLow"
6829 msgstr ""
6831 #: shell32.rc:154
6832 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
6833 msgstr "Unable to create new Folder: Permission denied."
6835 #: shell32.rc:155
6836 msgid "Error during creation of a new folder"
6837 msgstr "Error during creation of a new folder"
6839 #: shell32.rc:156
6840 msgid "Confirm file deletion"
6841 msgstr "Confirm file deletion"
6843 #: shell32.rc:157
6844 msgid "Confirm folder deletion"
6845 msgstr "Confirm folder deletion"
6847 #: shell32.rc:158
6848 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
6849 msgstr "Are you sure you want to delete '%1'?"
6851 #: shell32.rc:159
6852 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
6853 msgstr "Are you sure you want to delete these %1 items?"
6855 #: shell32.rc:166
6856 msgid "Confirm file overwrite"
6857 msgstr "Confirm file overwrite"
6859 #: shell32.rc:165
6860 msgid ""
6861 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
6862 "\n"
6863 "Do you want to replace it?"
6864 msgstr ""
6865 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
6866 "\n"
6867 "Do you want to replace it?"
6869 #: shell32.rc:160
6870 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
6871 msgstr "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
6873 #: shell32.rc:162
6874 msgid ""
6875 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
6876 msgstr ""
6877 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
6879 #: shell32.rc:161
6880 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
6881 msgstr "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
6883 #: shell32.rc:163
6884 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
6885 msgstr "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
6887 #: shell32.rc:164
6888 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
6889 msgstr ""
6890 "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
6892 #: shell32.rc:167
6893 msgid ""
6894 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
6895 "\n"
6896 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
6897 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
6898 "the folder?"
6899 msgstr ""
6900 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
6901 "\n"
6902 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
6903 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
6904 "the folder?"
6906 #: shell32.rc:235
6907 msgid "New Folder"
6908 msgstr "New Folder"
6910 #: shell32.rc:237
6911 msgid "Wine Control Panel"
6912 msgstr "Wine 控制面板"
6914 #: shell32.rc:179
6915 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
6916 msgstr ""
6918 #: shell32.rc:180
6919 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
6920 msgstr ""
6922 #: shell32.rc:182
6923 #, fuzzy
6924 msgid "Executable files (*.exe)"
6925 msgstr "文本檔案 (*.txt)"
6927 #: shell32.rc:241
6928 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
6929 msgstr ""
6931 #: shell32.rc:258
6932 msgid ""
6933 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
6934 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
6935 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
6936 "any later version.\n"
6937 "\n"
6938 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
6939 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
6940 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
6941 "more details.\n"
6942 "\n"
6943 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
6944 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
6945 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
6946 msgstr ""
6948 #: shell32.rc:246
6949 #, fuzzy
6950 msgid "Wine License"
6951 msgstr "Wine地雷"
6953 #: shell32.rc:143
6954 msgid "Trash"
6955 msgstr ""
6957 #: shlwapi.rc:27
6958 msgid "%ld bytes"
6959 msgstr "%ld 字節"
6961 #: shlwapi.rc:28
6962 msgid " hr"
6963 msgstr " 小時"
6965 #: shlwapi.rc:29
6966 msgid " min"
6967 msgstr " 分"
6969 #: shlwapi.rc:30
6970 msgid " sec"
6971 msgstr " 秒"
6973 #: user32.rc:27 taskmgr.rc:139
6974 #, fuzzy
6975 msgid "&Restore"
6976 msgstr ""
6977 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6978 "復原(&R)\n"
6979 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6980 "回復(&R)"
6982 #: user32.rc:28
6983 msgid "&Move"
6984 msgstr "移動(&M)"
6986 #: user32.rc:29
6987 msgid "&Size"
6988 msgstr "大小(&S)"
6990 #: user32.rc:30
6991 msgid "Mi&nimize"
6992 msgstr "最小化(&N)"
6994 #: user32.rc:31 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
6995 msgid "Ma&ximize"
6996 msgstr "最大化(&X)"
6998 #: user32.rc:33
6999 msgid "&Close\tAlt-F4"
7000 msgstr "關閉(&N)\tAlt-F4"
7002 #: user32.rc:35
7003 msgid "&About Wine..."
7004 msgstr "关于Wine (&A)..."
7006 #: user32.rc:55 regedit.rc:182 winefile.rc:148
7007 #, fuzzy
7008 msgid "Error"
7009 msgstr ""
7010 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7011 "错误\n"
7012 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7013 "錯誤"
7015 #: user32.rc:56
7016 msgid "&More Windows..."
7017 msgstr "更多視窗(&M)..."
7019 #: wininet.rc:25
7020 msgid "LAN Connection"
7021 msgstr "區域網路連線"
7023 #: wininet.rc:26
7024 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
7025 msgstr ""
7027 #: wininet.rc:27
7028 msgid "The date on the certificate is invalid."
7029 msgstr ""
7031 #: wininet.rc:28
7032 msgid "The name on the certificate does not match the site."
7033 msgstr ""
7035 #: wininet.rc:29
7036 msgid ""
7037 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
7038 msgstr ""
7040 #: winmm.rc:28
7041 msgid "The specified command was carried out."
7042 msgstr ""
7044 #: winmm.rc:29
7045 msgid "Undefined external error."
7046 msgstr ""
7048 #: winmm.rc:30
7049 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
7050 msgstr ""
7052 #: winmm.rc:31
7053 msgid "The driver was not enabled."
7054 msgstr ""
7056 #: winmm.rc:32
7057 msgid ""
7058 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
7059 "again."
7060 msgstr ""
7062 #: winmm.rc:33
7063 msgid "The specified device handle is invalid."
7064 msgstr ""
7066 #: winmm.rc:34
7067 msgid "There is no driver installed on your system !\n"
7068 msgstr ""
7070 #: winmm.rc:35
7071 msgid ""
7072 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
7073 "increase available memory, and then try again."
7074 msgstr ""
7076 #: winmm.rc:36
7077 msgid ""
7078 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
7079 "which functions and messages the driver supports."
7080 msgstr ""
7082 #: winmm.rc:37
7083 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
7084 msgstr ""
7086 #: winmm.rc:38
7087 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
7088 msgstr ""
7090 #: winmm.rc:39
7091 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
7092 msgstr ""
7094 #: winmm.rc:42
7095 msgid ""
7096 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
7097 "Capabilities function to determine the supported formats"
7098 msgstr ""
7100 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
7101 msgid ""
7102 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
7103 "device, or wait until the data is finished playing."
7104 msgstr ""
7106 #: winmm.rc:44
7107 msgid ""
7108 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7109 "header, and then try again."
7110 msgstr ""
7112 #: winmm.rc:45
7113 msgid ""
7114 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
7115 "and then try again."
7116 msgstr ""
7118 #: winmm.rc:48
7119 msgid ""
7120 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7121 "header, and then try again."
7122 msgstr ""
7124 #: winmm.rc:50
7125 msgid ""
7126 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
7127 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
7128 msgstr ""
7130 #: winmm.rc:51
7131 msgid ""
7132 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
7133 "transmitted, and then try again."
7134 msgstr ""
7136 #: winmm.rc:52
7137 msgid ""
7138 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7139 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
7140 msgstr ""
7142 #: winmm.rc:53
7143 msgid ""
7144 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
7145 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
7146 msgstr ""
7148 #: winmm.rc:56
7149 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
7150 msgstr ""
7152 #: winmm.rc:57
7153 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
7154 msgstr ""
7156 #: winmm.rc:58
7157 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
7158 msgstr ""
7160 #: winmm.rc:59
7161 msgid ""
7162 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
7163 "or contact the device manufacturer."
7164 msgstr ""
7166 #: winmm.rc:60
7167 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
7168 msgstr ""
7170 #: winmm.rc:61
7171 msgid ""
7172 "Not enough memory available for this task.\n"
7173 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
7174 "again."
7175 msgstr ""
7177 #: winmm.rc:62
7178 msgid ""
7179 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
7180 "unique alias."
7181 msgstr ""
7183 #: winmm.rc:63
7184 msgid ""
7185 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
7186 msgstr ""
7188 #: winmm.rc:64
7189 msgid "No command was specified."
7190 msgstr ""
7192 #: winmm.rc:65
7193 msgid ""
7194 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
7195 "size of the buffer."
7196 msgstr ""
7198 #: winmm.rc:66
7199 msgid ""
7200 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
7201 "one."
7202 msgstr ""
7204 #: winmm.rc:67
7205 msgid "The specified integer is invalid for this command."
7206 msgstr ""
7208 #: winmm.rc:68
7209 msgid ""
7210 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
7211 "manufacturer about obtaining a new driver."
7212 msgstr ""
7214 #: winmm.rc:69
7215 msgid ""
7216 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
7217 "manufacturer about obtaining a new driver."
7218 msgstr ""
7220 #: winmm.rc:70
7221 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
7222 msgstr ""
7224 #: winmm.rc:71
7225 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
7226 msgstr ""
7228 #: winmm.rc:72
7229 msgid ""
7230 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
7231 msgstr ""
7233 #: winmm.rc:73
7234 msgid "The device driver is not ready."
7235 msgstr ""
7237 #: winmm.rc:74
7238 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
7239 msgstr ""
7241 #: winmm.rc:75
7242 msgid ""
7243 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
7244 "access error."
7245 msgstr ""
7247 #: winmm.rc:76
7248 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
7249 msgstr ""
7251 #: winmm.rc:77
7252 msgid ""
7253 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
7254 "separately to determine which devices caused the error"
7255 msgstr ""
7257 #: winmm.rc:78
7258 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
7259 msgstr ""
7261 #: winmm.rc:79
7262 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
7263 msgstr ""
7265 #: winmm.rc:80
7266 msgid "The specified parameters cannot be used together."
7267 msgstr ""
7269 #: winmm.rc:81
7270 msgid ""
7271 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
7272 "still connected to the network."
7273 msgstr ""
7275 #: winmm.rc:82
7276 msgid ""
7277 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
7278 "device name is spelled correctly."
7279 msgstr ""
7281 #: winmm.rc:83
7282 msgid ""
7283 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
7284 "again."
7285 msgstr ""
7287 #: winmm.rc:84
7288 msgid ""
7289 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
7290 "alias."
7291 msgstr ""
7293 #: winmm.rc:85
7294 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
7295 msgstr ""
7297 #: winmm.rc:86
7298 msgid ""
7299 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
7300 "parameter with each 'open' command."
7301 msgstr ""
7303 #: winmm.rc:87
7304 msgid ""
7305 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
7306 "Please supply one."
7307 msgstr ""
7309 #: winmm.rc:88
7310 msgid ""
7311 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
7312 "documentation for valid formats."
7313 msgstr ""
7315 #: winmm.rc:89
7316 msgid ""
7317 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
7318 "supply one."
7319 msgstr ""
7321 #: winmm.rc:90
7322 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
7323 msgstr ""
7325 #: winmm.rc:91
7326 msgid ""
7327 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
7328 "may be corrupt, or not in the correct format."
7329 msgstr ""
7331 #: winmm.rc:92
7332 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
7333 msgstr ""
7335 #: winmm.rc:93
7336 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
7337 msgstr ""
7339 #: winmm.rc:94
7340 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
7341 msgstr ""
7343 #: winmm.rc:95
7344 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
7345 msgstr ""
7347 #: winmm.rc:96
7348 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
7349 msgstr ""
7351 #: winmm.rc:97
7352 msgid ""
7353 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
7354 "sequence, and then try again."
7355 msgstr ""
7357 #: winmm.rc:98
7358 msgid ""
7359 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
7360 "the device is closed, and then try again."
7361 msgstr ""
7363 #: winmm.rc:99
7364 msgid ""
7365 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
7366 "characters, followed by a period and an extension."
7367 msgstr ""
7369 #: winmm.rc:100
7370 msgid ""
7371 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
7372 msgstr ""
7374 #: winmm.rc:101
7375 msgid ""
7376 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
7377 "in Control Panel to install the device."
7378 msgstr ""
7380 #: winmm.rc:102
7381 msgid ""
7382 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
7383 "restarting your computer."
7384 msgstr ""
7386 #: winmm.rc:103
7387 msgid ""
7388 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
7389 "cannot change directories."
7390 msgstr ""
7392 #: winmm.rc:104
7393 msgid ""
7394 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
7395 "change drives."
7396 msgstr ""
7398 #: winmm.rc:105
7399 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
7400 msgstr ""
7402 #: winmm.rc:106
7403 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
7404 msgstr ""
7406 #: winmm.rc:107
7407 msgid ""
7408 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
7409 msgstr ""
7411 #: winmm.rc:108
7412 msgid ""
7413 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
7414 "until a wave device is free, and then try again."
7415 msgstr ""
7417 #: winmm.rc:109
7418 msgid ""
7419 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
7420 "until the device is free, and then try again."
7421 msgstr ""
7423 #: winmm.rc:110
7424 msgid ""
7425 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
7426 "Wait until a wave device is free, and then try again."
7427 msgstr ""
7429 #: winmm.rc:111
7430 msgid ""
7431 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
7432 "until the device is free, and then try again."
7433 msgstr ""
7435 #: winmm.rc:112
7436 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
7437 msgstr ""
7439 #: winmm.rc:113
7440 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
7441 msgstr ""
7443 #: winmm.rc:114
7444 msgid ""
7445 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
7446 "the Drivers option to install the wave device."
7447 msgstr ""
7449 #: winmm.rc:115
7450 msgid ""
7451 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
7452 "format."
7453 msgstr ""
7455 #: winmm.rc:116
7456 msgid ""
7457 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
7458 "the Drivers option to install the wave device."
7459 msgstr ""
7461 #: winmm.rc:117
7462 msgid ""
7463 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
7464 "format."
7465 msgstr ""
7467 #: winmm.rc:122
7468 msgid ""
7469 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
7470 "You can't use them together."
7471 msgstr ""
7473 #: winmm.rc:124
7474 msgid ""
7475 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
7476 "again."
7477 msgstr ""
7479 #: winmm.rc:127
7480 msgid ""
7481 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
7482 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
7483 msgstr ""
7485 #: winmm.rc:125
7486 msgid ""
7487 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7488 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
7489 "setup."
7490 msgstr ""
7492 #: winmm.rc:126
7493 msgid "An error occurred with the specified port."
7494 msgstr ""
7496 #: winmm.rc:129
7497 msgid ""
7498 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
7499 "these applications; then, try again."
7500 msgstr ""
7502 #: winmm.rc:128
7503 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
7504 msgstr ""
7506 #: winmm.rc:123
7507 msgid ""
7508 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
7509 "Control Panel to install a MIDI driver."
7510 msgstr ""
7512 #: winmm.rc:118
7513 msgid "There is no display window."
7514 msgstr ""
7516 #: winmm.rc:119
7517 msgid "Could not create or use window."
7518 msgstr ""
7520 #: winmm.rc:120
7521 msgid ""
7522 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
7523 "check your disk or network connection."
7524 msgstr ""
7526 #: winmm.rc:121
7527 msgid ""
7528 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
7529 "are still connected to the network."
7530 msgstr ""
7532 #: winspool.rc:28
7533 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
7534 msgstr "輸出檔案已存在, 按'確定'覆蓋。"
7536 #: winspool.rc:29
7537 msgid "Unable to create the output file."
7538 msgstr "不能開啟輸出檔案."
7540 #: wldap32.rc:27
7541 msgid "Success"
7542 msgstr ""
7544 #: wldap32.rc:28
7545 #, fuzzy
7546 msgid "Operations Error"
7547 msgstr "選項"
7549 #: wldap32.rc:29
7550 msgid "Protocol Error"
7551 msgstr ""
7553 #: wldap32.rc:30
7554 msgid "Time Limit Exceeded"
7555 msgstr ""
7557 #: wldap32.rc:31
7558 msgid "Size Limit Exceeded"
7559 msgstr ""
7561 #: wldap32.rc:32
7562 msgid "Compare False"
7563 msgstr ""
7565 #: wldap32.rc:33
7566 msgid "Compare True"
7567 msgstr ""
7569 #: wldap32.rc:34
7570 msgid "Authentication Method Not Supported"
7571 msgstr ""
7573 #: wldap32.rc:35
7574 msgid "Strong Authentication Required"
7575 msgstr ""
7577 #: wldap32.rc:36
7578 msgid "Referral (v2)"
7579 msgstr ""
7581 #: wldap32.rc:37
7582 msgid "Referral"
7583 msgstr ""
7585 #: wldap32.rc:38
7586 msgid "Administration Limit Exceeded"
7587 msgstr ""
7589 #: wldap32.rc:39
7590 msgid "Unavailable Critical Extension"
7591 msgstr ""
7593 #: wldap32.rc:40
7594 msgid "Confidentiality Required"
7595 msgstr ""
7597 #: wldap32.rc:43
7598 msgid "No Such Attribute"
7599 msgstr ""
7601 #: wldap32.rc:44
7602 msgid "Undefined Type"
7603 msgstr ""
7605 #: wldap32.rc:45
7606 msgid "Inappropriate Matching"
7607 msgstr ""
7609 #: wldap32.rc:46
7610 msgid "Constraint Violation"
7611 msgstr ""
7613 #: wldap32.rc:47
7614 msgid "Attribute Or Value Exists"
7615 msgstr ""
7617 #: wldap32.rc:48
7618 msgid "Invalid Syntax"
7619 msgstr ""
7621 #: wldap32.rc:59
7622 msgid "No Such Object"
7623 msgstr ""
7625 #: wldap32.rc:60
7626 msgid "Alias Problem"
7627 msgstr ""
7629 #: wldap32.rc:61
7630 msgid "Invalid DN Syntax"
7631 msgstr ""
7633 #: wldap32.rc:62
7634 msgid "Is Leaf"
7635 msgstr ""
7637 #: wldap32.rc:63
7638 msgid "Alias Dereference Problem"
7639 msgstr ""
7641 #: wldap32.rc:75
7642 msgid "Inappropriate Authentication"
7643 msgstr ""
7645 #: wldap32.rc:76
7646 msgid "Invalid Credentials"
7647 msgstr ""
7649 #: wldap32.rc:77
7650 #, fuzzy
7651 msgid "Insufficient Rights"
7652 msgstr "數字時鐘(&T)"
7654 #: wldap32.rc:78
7655 msgid "Busy"
7656 msgstr ""
7658 #: wldap32.rc:79
7659 msgid "Unavailable"
7660 msgstr ""
7662 #: wldap32.rc:80
7663 msgid "Unwilling To Perform"
7664 msgstr ""
7666 #: wldap32.rc:81
7667 msgid "Loop Detected"
7668 msgstr ""
7670 #: wldap32.rc:87
7671 msgid "Sort Control Missing"
7672 msgstr ""
7674 #: wldap32.rc:88
7675 msgid "Index range error"
7676 msgstr ""
7678 #: wldap32.rc:91
7679 msgid "Naming Violation"
7680 msgstr ""
7682 #: wldap32.rc:92
7683 msgid "Object Class Violation"
7684 msgstr ""
7686 #: wldap32.rc:93
7687 msgid "Not allowed on Non-leaf"
7688 msgstr ""
7690 #: wldap32.rc:94
7691 msgid "Not allowed on RDN"
7692 msgstr ""
7694 #: wldap32.rc:95
7695 msgid "Already Exists"
7696 msgstr ""
7698 #: wldap32.rc:96
7699 msgid "No Object Class Mods"
7700 msgstr ""
7702 #: wldap32.rc:97
7703 msgid "Results Too Large"
7704 msgstr ""
7706 #: wldap32.rc:98
7707 msgid "Affects Multiple DSAs"
7708 msgstr ""
7710 #: wldap32.rc:107
7711 msgid "Other"
7712 msgstr ""
7714 #: wldap32.rc:108
7715 #, fuzzy
7716 msgid "Server Down"
7717 msgstr "向下滾動"
7719 #: wldap32.rc:109
7720 #, fuzzy
7721 msgid "Local Error"
7722 msgstr "本地端口"
7724 #: wldap32.rc:110
7725 #, fuzzy
7726 msgid "Encoding Error"
7727 msgstr "語言編碼(&E)"
7729 #: wldap32.rc:111
7730 msgid "Decoding Error"
7731 msgstr ""
7733 #: wldap32.rc:112
7734 msgid "Timeout"
7735 msgstr ""
7737 #: wldap32.rc:113
7738 #, fuzzy
7739 msgid "Auth Unknown"
7740 msgstr "Context Unknown"
7742 #: wldap32.rc:114
7743 msgid "Filter Error"
7744 msgstr ""
7746 #: wldap32.rc:115
7747 msgid "User Cancelled"
7748 msgstr ""
7750 #: wldap32.rc:116
7751 msgid "Parameter Error"
7752 msgstr ""
7754 #: wldap32.rc:117
7755 msgid "No Memory"
7756 msgstr ""
7758 #: wldap32.rc:118
7759 msgid "Can't connect to the LDAP server"
7760 msgstr ""
7762 #: wldap32.rc:119
7763 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
7764 msgstr ""
7766 #: wldap32.rc:120
7767 msgid "Specified control was not found in message"
7768 msgstr ""
7770 #: wldap32.rc:121
7771 msgid "No result present in message"
7772 msgstr ""
7774 #: wldap32.rc:122
7775 msgid "More results returned"
7776 msgstr ""
7778 #: wldap32.rc:123
7779 msgid "Loop while handling referrals"
7780 msgstr ""
7782 #: wldap32.rc:124
7783 msgid "Referral hop limit exceeded"
7784 msgstr ""
7786 #: clock.rc:29
7787 msgid "Ana&log"
7788 msgstr "模擬時鐘(&L)"
7790 #: clock.rc:30
7791 msgid "Digi&tal"
7792 msgstr "數字時鐘(&T)"
7794 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winefile.rc:97 wordpad.rc:81
7795 #, fuzzy
7796 msgid "&Font..."
7797 msgstr ""
7798 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7799 "字型(&F)...\n"
7800 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7801 "字型(&F).."
7803 #: clock.rc:34
7804 msgid "&Without Titlebar"
7805 msgstr "無標題欄(&W)"
7807 #: clock.rc:36
7808 msgid "&Seconds"
7809 msgstr "秒(&S)"
7811 #: clock.rc:37
7812 msgid "&Date"
7813 msgstr "日期(&D)"
7815 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:142
7816 msgid "&Always on Top"
7817 msgstr "總是在最上面(&A)"
7819 #: clock.rc:41
7820 msgid "Inf&o"
7821 msgstr "資料資訊(&O)"
7823 #: clock.rc:42
7824 msgid "&About Clock..."
7825 msgstr "關於 Wine(&A)..."
7827 #: clock.rc:48
7828 msgid "Clock"
7829 msgstr "時鐘"
7831 #: cmd.rc:30
7832 msgid "ATTRIB shows or changes DOS file attributes.\n"
7833 msgstr ""
7835 #: cmd.rc:38
7836 msgid ""
7837 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
7838 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
7839 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
7840 "called procedure.\n"
7841 "\n"
7842 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
7843 "called procedure are inherited by the caller.\n"
7844 msgstr ""
7846 #: cmd.rc:41
7847 msgid ""
7848 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
7849 "default directory.\n"
7850 msgstr ""
7852 #: cmd.rc:42
7853 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
7854 msgstr ""
7856 #: cmd.rc:44
7857 msgid "CLS clears the console screen.\n"
7858 msgstr ""
7860 #: cmd.rc:46
7861 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
7862 msgstr ""
7864 #: cmd.rc:47
7865 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
7866 msgstr ""
7868 #: cmd.rc:48
7869 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
7870 msgstr ""
7872 #: cmd.rc:49
7873 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
7874 msgstr ""
7876 #: cmd.rc:50
7877 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
7878 msgstr ""
7880 #: cmd.rc:60
7881 msgid ""
7882 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
7883 "\n"
7884 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
7885 "on the terminal device before they are executed.\n"
7886 "\n"
7887 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
7888 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
7889 "preceding it with an @ sign.\n"
7890 msgstr ""
7892 #: cmd.rc:62
7893 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
7894 msgstr ""
7896 #: cmd.rc:70
7897 msgid ""
7898 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
7899 "\n"
7900 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
7901 "\n"
7902 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
7903 "not exist in wine's cmd.\n"
7904 msgstr ""
7906 #: cmd.rc:82
7907 msgid ""
7908 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
7909 "batch file.\n"
7910 "\n"
7911 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
7912 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
7913 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
7914 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
7915 "label terminates the batch file execution.\n"
7916 "\n"
7917 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
7918 msgstr ""
7920 #: cmd.rc:85
7921 msgid ""
7922 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
7923 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
7924 msgstr ""
7926 #: cmd.rc:95
7927 msgid ""
7928 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
7929 "\n"
7930 "Syntax:\tIF [NOT] EXIST filename command\n"
7931 "IF [NOT] string1==string2 command\n"
7932 "IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
7933 "\n"
7934 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
7935 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
7936 msgstr ""
7938 #: cmd.rc:101
7939 msgid ""
7940 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
7941 "\n"
7942 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
7943 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
7944 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
7945 msgstr ""
7947 #: cmd.rc:104
7948 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
7949 msgstr ""
7951 #: cmd.rc:105
7952 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
7953 msgstr ""
7955 #: cmd.rc:112
7956 msgid ""
7957 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
7958 "\n"
7959 "If the item being moved is a directory then all the files and "
7960 "subdirectories\n"
7961 "below the item are moved as well.\n"
7962 "\n"
7963 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
7964 msgstr ""
7966 #: cmd.rc:123
7967 msgid ""
7968 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
7969 "\n"
7970 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
7971 "from the registry). To change the setting follow the\n"
7972 "PATH command with the new value.\n"
7973 "\n"
7974 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
7975 "variable, for example:\n"
7976 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
7977 msgstr ""
7979 #: cmd.rc:129
7980 msgid ""
7981 "PAUSE displays a message on the screen 'Press Return key to continue'\n"
7982 "and waits for the user to press the Return key. It is mainly useful in\n"
7983 "batch files to allow the user to read the output of a previous command\n"
7984 "before it scrolls off the screen.\n"
7985 msgstr ""
7987 #: cmd.rc:150
7988 msgid ""
7989 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
7990 "\n"
7991 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
7992 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
7993 "\n"
7994 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
7995 "\n"
7996 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
7997 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
7998 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
7999 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
8000 "\n"
8001 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
8002 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
8003 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
8004 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
8005 "\n"
8006 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
8007 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'\n"
8008 msgstr ""
8010 #: cmd.rc:154
8011 msgid ""
8012 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
8013 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
8014 msgstr ""
8016 #: cmd.rc:157
8017 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
8018 msgstr ""
8020 #: cmd.rc:158
8021 msgid "RENAME <filename> renames a file\n"
8022 msgstr ""
8024 #: cmd.rc:160
8025 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
8026 msgstr ""
8028 #: cmd.rc:161
8029 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
8030 msgstr ""
8032 #: cmd.rc:179
8033 msgid ""
8034 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
8035 "\n"
8036 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
8037 "\n"
8038 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
8039 "\n"
8040 "SET <variable>=<value>\n"
8041 "\n"
8042 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
8043 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
8044 "have embedded spaces.\n"
8045 "\n"
8046 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
8047 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
8048 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
8049 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
8050 msgstr ""
8052 #: cmd.rc:184
8053 msgid ""
8054 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
8055 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
8056 "if called from the command line.\n"
8057 msgstr ""
8059 #: cmd.rc:186
8060 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
8061 msgstr ""
8063 #: cmd.rc:188
8064 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
8065 msgstr ""
8067 #: cmd.rc:192
8068 msgid ""
8069 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
8070 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
8071 msgstr ""
8073 #: cmd.rc:201
8074 msgid ""
8075 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
8076 "\n"
8077 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
8078 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
8079 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
8080 "\n"
8081 "The verify flag has no function in Wine.\n"
8082 msgstr ""
8084 #: cmd.rc:204
8085 msgid "VER displays the version of cmd you are running\n"
8086 msgstr ""
8088 #: cmd.rc:206
8089 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
8090 msgstr ""
8092 #: cmd.rc:209
8093 msgid ""
8094 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
8095 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
8096 msgstr ""
8098 #: cmd.rc:212
8099 msgid ""
8100 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
8101 "PUSHD.\n"
8102 msgstr ""
8104 #: cmd.rc:214
8105 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
8106 msgstr ""
8108 #: cmd.rc:218
8109 msgid ""
8110 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
8111 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
8112 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
8113 msgstr ""
8115 #: cmd.rc:222
8116 msgid ""
8117 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
8118 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
8119 msgstr ""
8121 #: cmd.rc:253
8122 msgid ""
8123 "CMD built-in commands are:\n"
8124 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
8125 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
8126 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
8127 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
8128 "CLS\t\tClear the console screen\n"
8129 "COPY\t\tCopy file\n"
8130 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
8131 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
8132 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
8133 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
8134 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
8135 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
8136 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
8137 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
8138 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
8139 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
8140 "POPD\t\tRestores the directory to the last one saved with PUSHD\n"
8141 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
8142 "PUSHD\t\tChanges to a new directory, saving the current one\n"
8143 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
8144 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
8145 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
8146 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
8147 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
8148 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
8149 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
8150 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
8151 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
8152 "\n"
8153 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands\n"
8154 msgstr ""
8156 #: cmd.rc:255
8157 msgid "Are you sure"
8158 msgstr ""
8160 #: cmd.rc:256 xcopy.rc:40
8161 msgctxt "Yes key"
8162 msgid "Y"
8163 msgstr ""
8165 #: cmd.rc:257 xcopy.rc:41
8166 msgctxt "No key"
8167 msgid "N"
8168 msgstr ""
8170 #: cmd.rc:258
8171 msgid "File association missing for extension %s\n"
8172 msgstr ""
8174 #: cmd.rc:259
8175 msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
8176 msgstr ""
8178 #: cmd.rc:260
8179 msgid "Overwrite %s"
8180 msgstr ""
8182 #: cmd.rc:261
8183 msgid "More..."
8184 msgstr ""
8186 #: cmd.rc:262
8187 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
8188 msgstr ""
8190 #: cmd.rc:263
8191 msgid ""
8192 "Not Yet Implemented\n"
8193 "\n"
8194 msgstr ""
8196 #: cmd.rc:264
8197 msgid "Argument missing\n"
8198 msgstr ""
8200 #: cmd.rc:265
8201 msgid "Syntax error\n"
8202 msgstr ""
8204 #: cmd.rc:266
8205 msgid "%s : File Not Found\n"
8206 msgstr ""
8208 #: cmd.rc:267
8209 msgid "No help available for %s\n"
8210 msgstr ""
8212 #: cmd.rc:268
8213 msgid "Target to GOTO not found\n"
8214 msgstr ""
8216 #: cmd.rc:269
8217 msgid "Current Date is %s\n"
8218 msgstr ""
8220 #: cmd.rc:270
8221 msgid "Current Time is %s\n"
8222 msgstr ""
8224 #: cmd.rc:271
8225 msgid "Enter new date: "
8226 msgstr ""
8228 #: cmd.rc:272
8229 msgid "Enter new time: "
8230 msgstr ""
8232 #: cmd.rc:273
8233 msgid "Environment variable %s not defined\n"
8234 msgstr ""
8236 #: cmd.rc:274 xcopy.rc:38
8237 msgid "Failed to open '%s'\n"
8238 msgstr ""
8240 #: cmd.rc:275
8241 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
8242 msgstr ""
8244 #: cmd.rc:276 xcopy.rc:42
8245 msgctxt "All key"
8246 msgid "A"
8247 msgstr ""
8249 #: cmd.rc:277
8250 msgid "%s, Delete"
8251 msgstr ""
8253 #: cmd.rc:278
8254 msgid "Echo is %s\n"
8255 msgstr ""
8257 #: cmd.rc:279
8258 msgid "Verify is %s\n"
8259 msgstr ""
8261 #: cmd.rc:280
8262 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
8263 msgstr ""
8265 #: cmd.rc:281
8266 msgid "Parameter error\n"
8267 msgstr ""
8269 #: cmd.rc:282
8270 msgid ""
8271 "Volume in drive %c is %s\n"
8272 "Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
8273 "\n"
8274 msgstr ""
8276 #: cmd.rc:283
8277 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
8278 msgstr ""
8280 #: cmd.rc:284
8281 msgid "PATH not found\n"
8282 msgstr ""
8284 #: cmd.rc:285
8285 msgid "Press Return key to continue: "
8286 msgstr ""
8288 #: cmd.rc:286
8289 msgid "Wine Command Prompt"
8290 msgstr ""
8292 #: cmd.rc:287
8293 msgid ""
8294 "CMD Version %s\n"
8295 "\n"
8296 msgstr ""
8298 #: cmd.rc:288
8299 msgid "More? "
8300 msgstr ""
8302 #: cmd.rc:289
8303 msgid "The input line is too long.\n"
8304 msgstr ""
8306 #: ipconfig.rc:27
8307 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
8308 msgstr ""
8310 #: ipconfig.rc:28
8311 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
8312 msgstr ""
8314 #: ipconfig.rc:29
8315 msgid "%s adapter %s\n"
8316 msgstr ""
8318 #: ipconfig.rc:30
8319 msgid "Ethernet"
8320 msgstr ""
8322 #: ipconfig.rc:32
8323 msgid "Connection-specific DNS suffix"
8324 msgstr ""
8326 #: ipconfig.rc:34
8327 msgid "Hostname"
8328 msgstr ""
8330 #: ipconfig.rc:35
8331 msgid "Node type"
8332 msgstr ""
8334 #: ipconfig.rc:36
8335 msgid "Broadcast"
8336 msgstr ""
8338 #: ipconfig.rc:37
8339 msgid "Peer-to-peer"
8340 msgstr ""
8342 #: ipconfig.rc:38
8343 msgid "Mixed"
8344 msgstr ""
8346 #: ipconfig.rc:39
8347 msgid "Hybrid"
8348 msgstr ""
8350 #: ipconfig.rc:40
8351 msgid "IP routing enabled"
8352 msgstr ""
8354 #: ipconfig.rc:42
8355 msgid "Physical address"
8356 msgstr ""
8358 #: ipconfig.rc:43
8359 msgid "DHCP enabled"
8360 msgstr ""
8362 #: ipconfig.rc:46
8363 msgid "Default gateway"
8364 msgstr ""
8366 #: net.rc:27
8367 msgid ""
8368 "The syntax of this command is:\n"
8369 "\n"
8370 "NET [ HELP | START | STOP | USE ]\n"
8371 msgstr ""
8373 #: net.rc:28
8374 msgid "Specify service name to start.\n"
8375 msgstr ""
8377 #: net.rc:29
8378 msgid "Specify service name to stop.\n"
8379 msgstr ""
8381 #: net.rc:30
8382 msgid "Stopping dependent service: %s\n"
8383 msgstr ""
8385 #: net.rc:31
8386 msgid "Could not stop service %s\n"
8387 msgstr ""
8389 #: net.rc:32
8390 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
8391 msgstr ""
8393 #: net.rc:33
8394 msgid "Could not get handle to service.\n"
8395 msgstr ""
8397 #: net.rc:34
8398 msgid "The %s service is starting.\n"
8399 msgstr ""
8401 #: net.rc:35
8402 msgid "The %s service was started successfully.\n"
8403 msgstr ""
8405 #: net.rc:36
8406 msgid "The %s service failed to start.\n"
8407 msgstr ""
8409 #: net.rc:37
8410 msgid "The %s service is stopping.\n"
8411 msgstr ""
8413 #: net.rc:38
8414 msgid "The %s service was stopped successfully.\n"
8415 msgstr ""
8417 #: net.rc:39
8418 msgid "The %s service failed to stop.\n"
8419 msgstr ""
8421 #: net.rc:40
8422 msgid ""
8423 "The syntax of this command is:\n"
8424 "\n"
8425 "NET HELP command\n"
8426 "    -or-\n"
8427 "NET command /HELP\n"
8428 "\n"
8429 "   Commands available are:\n"
8430 "   NET HELP    NET START    NET STOP    NET USE\n"
8431 msgstr ""
8433 #: net.rc:42
8434 msgid "There are no entries in the list.\n"
8435 msgstr ""
8437 #: net.rc:43
8438 msgid ""
8439 "\n"
8440 "Status  Local   Remote\n"
8441 "---------------------------------------------------------------\n"
8442 msgstr ""
8444 #: net.rc:44
8445 msgid "%s      %S      %S      Open resources: %lu\n"
8446 msgstr ""
8448 #: notepad.rc:27
8449 msgid "&New\tCtrl+N"
8450 msgstr "新建(&N)\tCtrl+N"
8452 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
8453 msgid "&Open...\tCtrl+O"
8454 msgstr "開啟(&O)...\tCtrl+O"
8456 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
8457 msgid "&Save\tCtrl+S"
8458 msgstr "儲存(&S)\tCtrl+S"
8460 #: notepad.rc:32 wordpad.rc:33
8461 msgid "&Print...\tCtrl+P"
8462 msgstr "列印(&P)...\tCtrl+P"
8464 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
8465 msgid "Page Se&tup..."
8466 msgstr "版面設定(&T)..."
8468 #: notepad.rc:34
8469 msgid "P&rinter Setup..."
8470 msgstr "列印設定(&R)..."
8472 #: notepad.rc:38 regedit.rc:43 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
8473 msgid "&Edit"
8474 msgstr "編輯(&E)"
8476 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
8477 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
8478 msgstr "復原(&U)\tCtrl+Z"
8480 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
8481 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
8482 msgstr "剪下(&T)\tCtrl+X"
8484 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
8485 msgid "&Copy\tCtrl+C"
8486 msgstr "複製(&C)\tCtrl+C"
8488 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
8489 msgid "&Paste\tCtrl+V"
8490 msgstr "貼上(&P)\tCtrl+V"
8492 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:57 regedit.rc:93 regedit.rc:108
8493 #: winefile.rc:30
8494 #, fuzzy
8495 msgid "&Delete\tDel"
8496 msgstr ""
8497 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8498 "刪除(&D)\tDel\n"
8499 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8500 "刪除(&D)\tDEL"
8502 #: notepad.rc:46
8503 msgid "Select &all\tCtrl+A"
8504 msgstr "全選(&A)"
8506 #: notepad.rc:47
8507 msgid "&Time/Date\tF5"
8508 msgstr "插入日期時間(&T)\tF5"
8510 #: notepad.rc:49
8511 msgid "&Wrap long lines"
8512 msgstr "自動換行(&W)"
8514 #: notepad.rc:53
8515 msgid "&Search...\tCtrl+F"
8516 msgstr "尋找(&S)..."
8518 #: notepad.rc:54
8519 msgid "&Search next\tF3"
8520 msgstr "找下一個(&N)\tF3"
8522 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
8523 #, fuzzy
8524 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
8525 msgstr ""
8526 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8527 "&Replace...\tCtrl+H\n"
8528 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8529 "替換(&R)...\tCtrl+H"
8531 #: notepad.rc:59 progman.rc:54
8532 #, fuzzy
8533 msgid "&Search..."
8534 msgstr ""
8535 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8536 "搜尋(&S)...\n"
8537 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8538 "搜索(&S)..."
8540 #: notepad.rc:60 progman.rc:56 winhlp32.rc:61
8541 msgid "&Help on help"
8542 msgstr "如何使用幫助(&H)"
8544 #: notepad.rc:62
8545 msgid "&About Notepad"
8546 msgstr "關於記事本(&A)"
8548 #: notepad.rc:68
8549 msgid "&f"
8550 msgstr "&f"
8552 #: notepad.rc:69
8553 msgid "Page &p"
8554 msgstr "&p 頁"
8556 #: notepad.rc:71
8557 msgid "Notepad"
8558 msgstr "記事本"
8560 #: notepad.rc:72 progman.rc:66 winhlp32.rc:94
8561 msgid "ERROR"
8562 msgstr "錯誤"
8564 #: notepad.rc:73 progman.rc:67 winhlp32.rc:95
8565 msgid "WARNING"
8566 msgstr "警告"
8568 #: notepad.rc:74 progman.rc:68 winhlp32.rc:96
8569 #, fuzzy
8570 msgid "Information"
8571 msgstr ""
8572 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8573 "信息\n"
8574 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8575 "資訊"
8577 #: notepad.rc:76
8578 msgid "Untitled"
8579 msgstr "(未命名)"
8581 #: notepad.rc:79
8582 msgid "Text files (*.txt)"
8583 msgstr "文本檔案 (*.txt)"
8585 #: notepad.rc:82
8586 msgid ""
8587 "File '%s' is too large for notepad.\n"
8588 "Please use a different editor."
8589 msgstr ""
8590 "記事本不能開啟 '%s' 這麼大的檔案,\n"
8591 "請使用別的編輯器。"
8593 #: notepad.rc:84
8594 msgid ""
8595 "You didn't enter any text.\n"
8596 "Please type something and try again"
8597 msgstr ""
8598 "您沒有輸入任何文本。\n"
8599 "請輸入一些再試"
8601 #: notepad.rc:86
8602 msgid ""
8603 "File '%s' does not exist.\n"
8604 "\n"
8605 "Do you want to create a new file?"
8606 msgstr ""
8607 "檔案 '%s'\n"
8608 "不存在\n"
8609 "\n"
8610 "您想新建一個檔案嗎?"
8612 #: notepad.rc:88
8613 msgid ""
8614 "File '%s' has been modified.\n"
8615 "\n"
8616 "Would you like to save the changes?"
8617 msgstr ""
8618 "檔案 '%s'\n"
8619 "正文已更改\n"
8620 "\n"
8621 "是否儲存更改?"
8623 #: notepad.rc:89
8624 msgid "'%s' could not be found."
8625 msgstr "找不到: '%s'"
8627 #: notepad.rc:91
8628 msgid ""
8629 "Not enough memory to complete this task.\n"
8630 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
8631 msgstr ""
8632 "沒有足夠的內存來完成此項任務,\n"
8633 "請關閉一些程式後再試。"
8635 #: notepad.rc:93
8636 msgid "Unicode (UTF-16)"
8637 msgstr ""
8639 #: notepad.rc:94
8640 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
8641 msgstr ""
8643 #: notepad.rc:101
8644 msgid ""
8645 "%s\n"
8646 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
8647 "you save this file in the %s encoding.\n"
8648 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
8649 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
8650 "Continue?"
8651 msgstr ""
8653 #: oleview.rc:29
8654 msgid "&Bind to file..."
8655 msgstr "檔案綁定(&B)..."
8657 #: oleview.rc:30
8658 msgid "&View TypeLib..."
8659 msgstr "查看 &TypeLib..."
8661 #: oleview.rc:32
8662 msgid "&System Configuration..."
8663 msgstr "系統設定(&S)..."
8665 #: oleview.rc:33
8666 msgid "&Run the Registry Editor"
8667 msgstr "執行註冊表編輯器(&R)"
8669 #: oleview.rc:37
8670 msgid "&Object"
8671 msgstr "對象(&O)"
8673 #: oleview.rc:39
8674 msgid "&CoCreateInstance Flag"
8675 msgstr "&CoCreateInstance 參數"
8677 #: oleview.rc:41
8678 msgid "CLSCTX_&INPROC_SERVER"
8679 msgstr "CLSCTX_&INPROC_SERVER"
8681 #: oleview.rc:42
8682 msgid "CLSCTX_INPROC_&HANDLER"
8683 msgstr "CLSCTX_INPROC_&HANDLER"
8685 #: oleview.rc:43
8686 msgid "CLSCTX_&LOCAL_SERVER"
8687 msgstr "CLSCTX_&LOCAL_SERVER"
8689 #: oleview.rc:44
8690 msgid "CLSCTX_&REMOTE_SERVER"
8691 msgstr "CLSCTX_&REMOTE_SERVER"
8693 #: oleview.rc:47
8694 msgid "View &Type information"
8695 msgstr "查看類型資訊(&T)"
8697 #: oleview.rc:49
8698 msgid "Create &Instance"
8699 msgstr "創建實例(&I)"
8701 #: oleview.rc:50
8702 msgid "Create Instance &On..."
8703 msgstr "創建實例在(&O)..."
8705 #: oleview.rc:51
8706 msgid "&Release Instance"
8707 msgstr "釋放實例(&R)"
8709 #: oleview.rc:53
8710 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
8711 msgstr "複製 C&LSID 到剪貼板"
8713 #: oleview.rc:54
8714 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
8715 msgstr "複製 &HTML 對象標記到剪貼板"
8717 #: oleview.rc:56
8718 msgid "&View..."
8719 msgstr "檢視(&V)..."
8721 #: oleview.rc:60
8722 msgid "&Expert mode"
8723 msgstr "專家狀態(&E)"
8725 #: oleview.rc:62
8726 msgid "&Hidden component categories"
8727 msgstr "隱藏部件分類(&H)"
8729 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:100 wordpad.rc:68
8730 #, fuzzy
8731 msgid "&Toolbar"
8732 msgstr ""
8733 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8734 "工具條(&T)\n"
8735 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8736 "工具欄(&T)"
8738 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:102
8739 msgid "&Status Bar"
8740 msgstr "狀態欄(&S)"
8742 #: oleview.rc:67 regedit.rc:71 winefile.rc:127
8743 msgid "&Refresh\tF5"
8744 msgstr "刷新(&R)\tF5"
8746 #: oleview.rc:71
8747 msgid "&About OleView"
8748 msgstr "關於 &OleView"
8750 #: oleview.rc:79
8751 msgid "&Save as..."
8752 msgstr "另存為(&S)..."
8754 #: oleview.rc:84
8755 msgid "&Group by type kind"
8756 msgstr "按類型分組(&G)"
8758 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
8759 msgid "OleView"
8760 msgstr "OleView"
8762 #: oleview.rc:98
8763 msgid "ITypeLib viewer"
8764 msgstr "ITypeLib 查看器"
8766 #: oleview.rc:96
8767 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
8768 msgstr "OleView - OLE/COM 對象查看器"
8770 #: oleview.rc:97
8771 msgid "version 1.0"
8772 msgstr "版本 1.0 "
8774 #: oleview.rc:100
8775 #, fuzzy
8776 msgid "TypeLib files (*.tlb;*.olb;*.dll;*.ocx;*.exe)"
8777 msgstr "TypeLib 檔案 (*.tlb;*.olb;*.dll;*.ocx;*.exe)"
8779 #: oleview.rc:103
8780 msgid "Bind to file via a File Moniker"
8781 msgstr "通過檔案綽號綁定到檔案"
8783 #: oleview.rc:104
8784 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
8785 msgstr "開啟 TypeLib 檔案並查看內容"
8787 #: oleview.rc:105
8788 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
8789 msgstr "修改本機分佈式 COM 設定"
8791 #: oleview.rc:106
8792 msgid "Run the Wine registry editor"
8793 msgstr "執行 Wine 註冊表編輯器"
8795 #: oleview.rc:107
8796 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
8797 msgstr "結束程式. 提示儲存"
8799 #: oleview.rc:108
8800 msgid "Create an instance of the selected object"
8801 msgstr "創建當前選定對象實例"
8803 #: oleview.rc:109
8804 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
8805 msgstr "創建當前選定對象在指定電腦的實例"
8807 #: oleview.rc:110
8808 msgid "Release the currently selected object instance"
8809 msgstr "釋放當前選定對象實例"
8811 #: oleview.rc:111
8812 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
8813 msgstr "把當前選定項目的 GUID 複製到剪貼板"
8815 #: oleview.rc:112
8816 msgid "Display the viewer for the selected item"
8817 msgstr "顯示選定項目的查看器"
8819 #: oleview.rc:117
8820 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
8821 msgstr "切換專家和新手顯示模式"
8823 #: oleview.rc:118
8824 msgid ""
8825 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
8826 msgstr "切換隱藏組件類顯示"
8828 #: oleview.rc:119
8829 msgid "Show or hide the toolbar"
8830 msgstr "顯示或隱藏工具欄"
8832 #: oleview.rc:120
8833 msgid "Show or hide the status bar"
8834 msgstr "顯示或隱藏狀態欄"
8836 #: oleview.rc:121
8837 msgid "Refresh all lists"
8838 msgstr "刷新所有名單"
8840 #: oleview.rc:122
8841 msgid "Display program information, version number and copyright"
8842 msgstr "顯示程式資訊、版本號及版權"
8844 #: oleview.rc:113
8845 msgid "Use CLSCTX_INPROC_SERVER when calling CoGetClassObject"
8846 msgstr "呼叫 CoGetClassObject 時使用 CLSCTX_INPROC_SERVER"
8848 #: oleview.rc:114
8849 msgid "Use CLSCTX_INPROC_HANDLER when calling CoGetClassObject"
8850 msgstr "呼叫 CoGetClassObject 時使用 CLSCTX_INPROC_HANDLER"
8852 #: oleview.rc:115
8853 msgid "Use CLSCTX_LOCAL_SERVER when calling CoGetClassObject"
8854 msgstr "呼叫 CoGetClassObject 時使用 CLSCTX_LOCAL_SERVER"
8856 #: oleview.rc:116
8857 msgid "Use CLSCTX_REMOTE_SERVER when calling CoGetClassObject"
8858 msgstr "呼叫 CoGetClassObject 時使用 CLSCTX_REMOTE_SERVER"
8860 #: oleview.rc:128
8861 msgid "ObjectClasses"
8862 msgstr "對象類型"
8864 #: oleview.rc:129
8865 msgid "Grouped by Component Category"
8866 msgstr "按部件類型分組"
8868 #: oleview.rc:130
8869 msgid "OLE 1.0 Objects"
8870 msgstr "OLE 1.0 對象"
8872 #: oleview.rc:131
8873 msgid "COM Library Objects"
8874 msgstr "COM 函式庫對象"
8876 #: oleview.rc:132
8877 msgid "All Objects"
8878 msgstr "所有對象"
8880 #: oleview.rc:133
8881 msgid "Application IDs"
8882 msgstr "應用程式 IDs"
8884 #: oleview.rc:134
8885 msgid "Type Libraries"
8886 msgstr "類型函式庫"
8888 #: oleview.rc:135
8889 msgid "ver."
8890 msgstr "版本"
8892 #: oleview.rc:136
8893 msgid "Interfaces"
8894 msgstr "界面"
8896 #: oleview.rc:138
8897 msgid "Registry"
8898 msgstr "註冊表"
8900 #: oleview.rc:139
8901 msgid "Implementation"
8902 msgstr "實行"
8904 #: oleview.rc:140
8905 msgid "Activation"
8906 msgstr "激活"
8908 #: oleview.rc:142
8909 msgid "CoGetClassObject failed."
8910 msgstr "CoGetClassObject 失敗."
8912 #: oleview.rc:143
8913 msgid "Unknown error"
8914 msgstr "未知錯誤"
8916 #: oleview.rc:146
8917 msgid "bytes"
8918 msgstr "字節"
8920 #: oleview.rc:148
8921 msgid "LoadTypeLib( %s ) failed ($%x)"
8922 msgstr "LoadTypeLib( %s ) 失敗 ($%x)"
8924 #: oleview.rc:149
8925 msgid "Inherited Interfaces"
8926 msgstr "遺傳界面"
8928 #: oleview.rc:124
8929 msgid "Save as an .IDL or .H file"
8930 msgstr "存為 .IDL 或 .H 檔案"
8932 #: oleview.rc:125
8933 msgid "Close window"
8934 msgstr "關閉窗口"
8936 #: oleview.rc:126
8937 msgid "Group typeinfos by kind"
8938 msgstr "按類別分組"
8940 #: progman.rc:30
8941 msgid "&New..."
8942 msgstr "新建(&N)..."
8944 #: progman.rc:31
8945 msgid "O&pen\tEnter"
8946 msgstr "開啟(&O)\tEnter"
8948 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
8949 msgid "&Move...\tF7"
8950 msgstr "移動(&M)...\tF7"
8952 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
8953 msgid "&Copy...\tF8"
8954 msgstr "複製(&C)...\tF8"
8956 #: progman.rc:35
8957 msgid "&Attributes...\tAlt+Enter"
8958 msgstr "屬性(&A)...\tAlt+Enter"
8960 #: progman.rc:37
8961 msgid "&Execute..."
8962 msgstr "執行(&E)..."
8964 #: progman.rc:39
8965 msgid "E&xit Windows..."
8966 msgstr "結束 Windows(&X)..."
8968 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:95 winemine.rc:34 winhlp32.rc:44
8969 msgid "&Options"
8970 msgstr "選項(&O)"
8972 #: progman.rc:42
8973 msgid "&Arrange automatically"
8974 msgstr "自動排列(&A)"
8976 #: progman.rc:43 winefile.rc:107
8977 #, fuzzy
8978 msgid "&Minimize on run"
8979 msgstr ""
8980 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8981 "執行時最小化(&M)\n"
8982 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8983 "啟動後最小化(&M)"
8985 #: progman.rc:44 winefile.rc:108
8986 msgid "&Save settings on exit"
8987 msgstr "結束時儲存設定(&S)"
8989 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:256
8990 #, fuzzy
8991 msgid "&Windows"
8992 msgstr ""
8993 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8994 "窗口(&W)\n"
8995 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8996 "視窗(&W)"
8998 #: progman.rc:47
8999 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
9000 msgstr "層疊(&O)\tShift+F5"
9002 #: progman.rc:48
9003 msgid "&Side by side\tShift+F4"
9004 msgstr "並排(&S)\tShift+F4"
9006 #: progman.rc:49
9007 msgid "&Arrange Icons"
9008 msgstr "排列圖標(&A)"
9010 #: progman.rc:57
9011 msgid "&Tutorial"
9012 msgstr "教程(&T)"
9014 #: progman.rc:59
9015 msgid "&About Wine"
9016 msgstr "關於 Wine(&A)"
9018 #: progman.rc:65
9019 msgid "Program Manager"
9020 msgstr "程式管理器"
9022 #: progman.rc:69
9023 msgid "Delete"
9024 msgstr "刪除"
9026 #: progman.rc:70
9027 msgid "Delete group `%s' ?"
9028 msgstr "是否刪除程式組 `%s' ?"
9030 #: progman.rc:71
9031 msgid "Delete program `%s' ?"
9032 msgstr "是否刪除程式組 `%s' ?"
9034 #: progman.rc:72 winhlp32.rc:97
9035 #, fuzzy
9036 msgid "Not implemented"
9037 msgstr ""
9038 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9039 "此功能未實現\n"
9040 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9041 "未實現"
9043 #: progman.rc:73
9044 msgid "Error reading `%s'."
9045 msgstr "讀取檔案 %s 時發生錯誤。"
9047 #: progman.rc:74
9048 msgid "Error writing `%s'."
9049 msgstr "寫入檔案 %s 時發生錯誤。"
9051 #: progman.rc:77
9052 msgid ""
9053 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
9054 "Should it be tried further on?"
9055 msgstr ""
9056 "不能開啟組檔案 `%s' 。\n"
9057 "是否繼續嘗試?"
9059 #: progman.rc:79
9060 msgid "Help not available."
9061 msgstr "沒有可用的幫助資訊。"
9063 #: progman.rc:80
9064 msgid "Unknown feature in %s"
9065 msgstr "在 %s 中發現未知特性"
9067 #: progman.rc:81
9068 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
9069 msgstr "檔案 %s 已經存在。不覆蓋已有檔案。"
9071 #: progman.rc:82
9072 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
9073 msgstr "將程式組儲存為 %s 可以避免復蓋已有的檔案。"
9075 #: progman.rc:85
9076 msgid "Programs"
9077 msgstr "程式"
9079 #: progman.rc:86
9080 msgid "Libraries (*.dll)"
9081 msgstr "動態連接庫 (*.dll)"
9083 #: progman.rc:87
9084 msgid "Icon files"
9085 msgstr "圖標檔案"
9087 #: progman.rc:88
9088 msgid "Icons (*.ico)"
9089 msgstr "圖標 (*.ico)"
9091 #: reg.rc:27
9092 msgid ""
9093 "The syntax of this command is:\n"
9094 "\n"
9095 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
9096 "REG command /?\n"
9097 msgstr ""
9099 #: reg.rc:28
9100 msgid ""
9101 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
9102 "f]\n"
9103 msgstr ""
9105 #: reg.rc:29
9106 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
9107 msgstr ""
9109 #: reg.rc:30
9110 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
9111 msgstr ""
9113 #: reg.rc:31
9114 msgid "The operation completed successfully\n"
9115 msgstr ""
9117 #: reg.rc:32
9118 msgid "Error: Invalid key name\n"
9119 msgstr ""
9121 #: reg.rc:33
9122 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
9123 msgstr ""
9125 #: reg.rc:34
9126 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
9127 msgstr ""
9129 #: reg.rc:35
9130 msgid ""
9131 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
9132 msgstr ""
9134 #: regedit.rc:31
9135 msgid "&Registry"
9136 msgstr "註冊表(&R)"
9138 #: regedit.rc:33
9139 msgid "&Import Registry File..."
9140 msgstr "導入註冊表檔案(&I)..."
9142 #: regedit.rc:34
9143 msgid "&Export Registry File..."
9144 msgstr "導出註冊表檔案(&E)..."
9146 #: regedit.rc:36
9147 msgid "&Connect Network Registry..."
9148 msgstr "连接網路註冊表(&C)..."
9150 #: regedit.rc:37
9151 msgid "&Disconnect Network Registry..."
9152 msgstr "斷開網路註冊表(&D)..."
9154 #: regedit.rc:39
9155 msgid "&Print\tCtrl+P"
9156 msgstr "列印(&P)\tCtrl+P"
9158 #: regedit.rc:45 regedit.rc:90
9159 msgid "&Modify"
9160 msgstr "修改(&M)"
9162 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
9163 msgid "&Key"
9164 msgstr "關鍵詞(&K)"
9166 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
9167 msgid "&String Value"
9168 msgstr "字符串值(&S)"
9170 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
9171 msgid "&Binary Value"
9172 msgstr "二進制值(&B)"
9174 #: regedit.rc:53 regedit.rc:104
9175 msgid "&DWORD Value"
9176 msgstr "整數值(&D)"
9178 #: regedit.rc:54 regedit.rc:105
9179 msgid "&Multi String Value"
9180 msgstr "多字符串值(&M)"
9182 #: regedit.rc:58 regedit.rc:109
9183 msgid "&Rename\tF2"
9184 msgstr "改名(&R)\tF2"
9186 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112
9187 msgid "&Copy Key Name"
9188 msgstr "複製關鍵詞名稱(&C)"
9190 #: regedit.rc:62 regedit.rc:114
9191 msgid "&Find\tCtrl+F"
9192 msgstr "查找(&F)\tCtrl+F"
9194 #: regedit.rc:63
9195 msgid "Find Ne&xt\tF3"
9196 msgstr "找下一個(&X)\tF3"
9198 #: regedit.rc:67
9199 msgid "Status &Bar"
9200 msgstr "狀態欄(&B)"
9202 #: regedit.rc:69 winefile.rc:81
9203 #, fuzzy
9204 msgid "Sp&lit"
9205 msgstr ""
9206 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9207 "分割(&L)\n"
9208 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9209 "切開(&L)"
9211 #: regedit.rc:76
9212 msgid "&Remove Favorite..."
9213 msgstr "刪除我的最愛(&R)..."
9215 #: regedit.rc:80 winefile.rc:131
9216 #, fuzzy
9217 msgid "&Help Topics\tF1"
9218 msgstr ""
9219 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9220 "幫助主題(&H)\tF1\n"
9221 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9222 "幫助內容(&H)\tF1"
9224 #: regedit.rc:82
9225 msgid "&About Registry Editor"
9226 msgstr "關於註冊表編輯器(&A)"
9228 #: regedit.rc:91
9229 msgid "Modify Binary Data"
9230 msgstr "修改二進制數據"
9232 #: regedit.rc:111
9233 msgid "&Export..."
9234 msgstr "導出(&E)..."
9236 #: regedit.rc:136
9237 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
9238 msgstr "含有與註冊表有關的全部指令"
9240 #: regedit.rc:137
9241 msgid "Contains commands for editing values or keys"
9242 msgstr "含有與編輯數值有關的全部指令"
9244 #: regedit.rc:138
9245 msgid "Contains commands for customising the registry window"
9246 msgstr "含有與註冊表個性化有關的全部指令"
9248 #: regedit.rc:139
9249 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
9250 msgstr "含有與使用常用關鍵詞有關的全部指令"
9252 #: regedit.rc:140
9253 msgid ""
9254 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
9255 msgstr "含有與幫助資訊有關的全部指令"
9257 #: regedit.rc:141
9258 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
9259 msgstr "含有與創建新值有關的全部指令"
9261 #: regedit.rc:126
9262 msgid "Data"
9263 msgstr "數據"
9265 #: regedit.rc:131
9266 msgid "Registry Editor"
9267 msgstr "註冊表編輯器"
9269 #: regedit.rc:197
9270 msgid "Import Registry File"
9271 msgstr "導入註冊表檔案"
9273 #: regedit.rc:198
9274 msgid "Export Registry File"
9275 msgstr "導出註冊表檔案"
9277 #: regedit.rc:199
9278 #, fuzzy
9279 msgid "Registry files (*.reg)"
9280 msgstr "註冊表檔案 (*.reg)"
9282 #: regedit.rc:200
9283 #, fuzzy
9284 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
9285 msgstr "Win9x/NT4 註冊表檔案 (REGEDIT4)"
9287 #: regedit.rc:207
9288 msgid "(Default)"
9289 msgstr "(默認)"
9291 #: regedit.rc:208
9292 msgid "(value not set)"
9293 msgstr "(沒有設值)"
9295 #: regedit.rc:209
9296 msgid "(cannot display value)"
9297 msgstr "(不能顯示值)"
9299 #: regedit.rc:210
9300 msgid "(unknown %d)"
9301 msgstr "(未知 %d)"
9303 #: regedit.rc:166
9304 msgid "Quits the registry editor"
9305 msgstr "結束註冊表編輯器"
9307 #: regedit.rc:167
9308 msgid "Adds keys to the favorites list"
9309 msgstr "把關鍵詞添加到我的最愛"
9311 #: regedit.rc:168
9312 msgid "Removes keys from the favorites list"
9313 msgstr "從我的最愛中刪除關鍵詞"
9315 #: regedit.rc:169
9316 msgid "Shows or hides the status bar"
9317 msgstr "顯示或隱藏狀態欄"
9319 #: regedit.rc:170
9320 msgid "Change position of split between two panes"
9321 msgstr "改變兩個窗格之間的分隔線位置"
9323 #: regedit.rc:171
9324 msgid "Refreshes the window"
9325 msgstr "刷新視窗"
9327 #: regedit.rc:172
9328 msgid "Deletes the selection"
9329 msgstr "刪除選定項"
9331 #: regedit.rc:173
9332 msgid "Renames the selection"
9333 msgstr "選定項更名"
9335 #: regedit.rc:174
9336 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
9337 msgstr "把關鍵詞的名稱複製到剪貼板"
9339 #: regedit.rc:175
9340 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
9341 msgstr "在關鍵詞、值或數據中找字符串"
9343 #: regedit.rc:176
9344 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
9345 msgstr "查找下一個剛找過的字符串"
9347 #: regedit.rc:146
9348 msgid "Modifies the value's data"
9349 msgstr "修改值的數據"
9351 #: regedit.rc:147
9352 msgid "Adds a new key"
9353 msgstr "添加一個新的關鍵詞"
9355 #: regedit.rc:148
9356 msgid "Adds a new string value"
9357 msgstr "添加一個新的字符串值"
9359 #: regedit.rc:149
9360 msgid "Adds a new binary value"
9361 msgstr "添加一個新的二進制值"
9363 #: regedit.rc:150
9364 msgid "Adds a new double word value"
9365 msgstr "添加一個新的整數值"
9367 #: regedit.rc:152
9368 msgid "Imports a text file into the registry"
9369 msgstr "將文本檔案導入註冊表"
9371 #: regedit.rc:154
9372 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
9373 msgstr "將註冊表導出到文本檔案"
9375 #: regedit.rc:156
9376 msgid "Connects to a remote computer's registry"
9377 msgstr "连接到遠程電腦的註冊表"
9379 #: regedit.rc:158
9380 msgid "Disconnects from a remote computer's registry"
9381 msgstr "斷開遠程電腦的註冊表"
9383 #: regedit.rc:159
9384 msgid "Prints all or part of the registry"
9385 msgstr "列印註冊表的全部或部分"
9387 #: regedit.rc:161
9388 msgid "Displays program information, version number and copyright"
9389 msgstr "顯示程式資訊、版本號及版權"
9391 #: regedit.rc:184
9392 msgid "Can't query value '%s'"
9393 msgstr "不能查詢值'%s'"
9395 #: regedit.rc:185
9396 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
9397 msgstr "不能編輯這類型的關鍵詞 (%u)"
9399 #: regedit.rc:186
9400 msgid "Value is too big (%u)"
9401 msgstr "值太大 (%u)"
9403 #: regedit.rc:187
9404 msgid "Confirm Value Delete"
9405 msgstr "值刪除確認"
9407 #: regedit.rc:188
9408 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
9409 msgstr "你確認要刪除這個值嗎 '%s'?"
9411 #: regedit.rc:192
9412 msgid "Search string '%s' not found"
9413 msgstr "查找字符串 '%s' 沒找到"
9415 #: regedit.rc:189
9416 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
9417 msgstr "你確認要刪除這些值嗎?"
9419 #: regedit.rc:190
9420 msgid "New Key #%d"
9421 msgstr "關鍵詞 #%d"
9423 #: regedit.rc:191
9424 msgid "New Value #%d"
9425 msgstr "新值 #%d"
9427 #: regedit.rc:183
9428 msgid "Can't query key '%s'"
9429 msgstr "不能查詢關鍵詞'%s'"
9431 #: regedit.rc:151
9432 msgid "Adds a new multi string value"
9433 msgstr "添加一個新的多字符串值"
9435 #: regedit.rc:177
9436 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
9437 msgstr "Exports selected branch of the registry to a text file"
9439 #: start.rc:45
9440 msgid ""
9441 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
9442 "with that suffix.\n"
9443 "Usage:\n"
9444 "start [options] program_filename [...]\n"
9445 "start [options] document_filename\n"
9446 "\n"
9447 "Options:\n"
9448 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
9449 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
9450 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
9451 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
9452 "code.\n"
9453 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
9454 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
9455 "/L           Show end-user license.\n"
9456 "\n"
9457 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
9458 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
9459 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
9460 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
9461 msgstr ""
9463 #: start.rc:63
9464 msgid ""
9465 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
9466 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
9467 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
9468 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
9469 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
9470 "\n"
9471 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
9472 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
9473 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
9474 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
9475 "\n"
9476 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
9477 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
9478 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
9479 "\n"
9480 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
9481 msgstr ""
9483 #: start.rc:65
9484 msgid ""
9485 "Application could not be started, or no application associated with the "
9486 "specified file.\n"
9487 "ShellExecuteEx failed"
9488 msgstr ""
9490 #: start.rc:67
9491 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
9492 msgstr ""
9494 #: taskkill.rc:27
9495 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
9496 msgstr ""
9498 #: taskkill.rc:28
9499 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
9500 msgstr ""
9502 #: taskkill.rc:29
9503 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
9504 msgstr ""
9506 #: taskkill.rc:30
9507 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
9508 msgstr ""
9510 #: taskkill.rc:31
9511 msgid "Error: Option %s expects a command line parameter.\n"
9512 msgstr ""
9514 #: taskkill.rc:32
9515 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
9516 msgstr ""
9518 #: taskkill.rc:33
9519 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %u.\n"
9520 msgstr ""
9522 #: taskkill.rc:34
9523 msgid ""
9524 "Close message sent to top-level windows of process \"%s\" with PID %u.\n"
9525 msgstr ""
9527 #: taskkill.rc:35
9528 msgid "Process with PID %u was forcibly terminated.\n"
9529 msgstr ""
9531 #: taskkill.rc:36
9532 msgid "Process \"%s\" with PID %u was forcibly terminated.\n"
9533 msgstr ""
9535 #: taskkill.rc:37
9536 msgid "Error: Could not find process \"%s\".\n"
9537 msgstr ""
9539 #: taskkill.rc:38
9540 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
9541 msgstr ""
9543 #: taskkill.rc:39
9544 msgid "Error: Unable to terminate process \"%s\".\n"
9545 msgstr ""
9547 #: taskkill.rc:40
9548 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
9549 msgstr ""
9551 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:109
9552 msgid "&New Task (Run...)"
9553 msgstr "新任務(&N)..."
9555 #: taskmgr.rc:39
9556 msgid "E&xit Task Manager"
9557 msgstr "結束任務管理器(&X)"
9559 #: taskmgr.rc:45
9560 msgid "&Minimize On Use"
9561 msgstr "啟動後最小化(&M)"
9563 #: taskmgr.rc:47
9564 msgid "&Hide When Minimized"
9565 msgstr "最小化時隱藏(&H)"
9567 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:258
9568 msgid "&Show 16-bit tasks"
9569 msgstr "顯示16位任務(&S)"
9571 #: taskmgr.rc:54
9572 msgid "&Refresh Now"
9573 msgstr "刷新(&R)"
9575 #: taskmgr.rc:55
9576 msgid "&Update Speed"
9577 msgstr "更新速度(&U)"
9579 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:159
9580 msgid "&High"
9581 msgstr "快(&H)"
9583 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:163
9584 msgid "&Normal"
9585 msgstr "正常(&N)"
9587 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:167
9588 msgid "&Low"
9589 msgstr "慢(&L)"
9591 #: taskmgr.rc:61
9592 msgid "&Paused"
9593 msgstr "暫停(&P)"
9595 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:257
9596 msgid "&Select Columns..."
9597 msgstr "選擇內容(&S)..."
9599 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:259
9600 msgid "&CPU History"
9601 msgstr "&CPU 歷史"
9603 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:260
9604 msgid "&One Graph, All CPUs"
9605 msgstr "一張圖顯示所有的 &CPU"
9607 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:261
9608 msgid "One Graph &Per CPU"
9609 msgstr "每一個 C&PU 各一張圖"
9611 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:262
9612 msgid "&Show Kernel Times"
9613 msgstr "顯示內核時間(&S)"
9615 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124 winefile.rc:121
9616 #, fuzzy
9617 msgid "Tile &Horizontally"
9618 msgstr ""
9619 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9620 "橫向平鋪(&H)\n"
9621 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9622 "水平平鋪(&H)"
9624 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
9625 msgid "Tile &Vertically"
9626 msgstr "縱向平鋪(&V)"
9628 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
9629 msgid "&Minimize"
9630 msgstr "最小化(&M)"
9632 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:128
9633 msgid "&Cascade"
9634 msgstr "層疊(&C)"
9636 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:102 taskmgr.rc:122
9637 msgid "&Bring To Front"
9638 msgstr "移到最前面(&B)"
9640 #: taskmgr.rc:89
9641 msgid "Task Manager &Help Topics"
9642 msgstr "幫助內容(&H)"
9644 #: taskmgr.rc:91
9645 msgid "&About Task Manager"
9646 msgstr "關於任務管理器(&A)"
9648 #: taskmgr.rc:107 taskmgr.rc:119 taskmgr.rc:137 taskmgr.rc:148
9649 msgid "DUMMY"
9650 msgstr "DUMMY"
9652 #: taskmgr.rc:121
9653 msgid "&Switch To"
9654 msgstr "轉到(&S)"
9656 #: taskmgr.rc:130
9657 msgid "&End Task"
9658 msgstr "結束任務(&E)"
9660 #: taskmgr.rc:131
9661 msgid "&Go To Process"
9662 msgstr "轉此進程(&G)"
9664 #: taskmgr.rc:150
9665 msgid "&End Process"
9666 msgstr "結束進程(&E)"
9668 #: taskmgr.rc:151
9669 msgid "End Process &Tree"
9670 msgstr "結束進程樹(&T)"
9672 #: taskmgr.rc:153 winedbg.rc:29
9673 msgid "&Debug"
9674 msgstr "調試(&D)"
9676 #: taskmgr.rc:155
9677 msgid "Set &Priority"
9678 msgstr "優先權指定(&P)"
9680 #: taskmgr.rc:157
9681 msgid "&Realtime"
9682 msgstr "實時(&R)"
9684 #: taskmgr.rc:161
9685 msgid "&AboveNormal"
9686 msgstr "正常以上(&A)"
9688 #: taskmgr.rc:165
9689 msgid "&BelowNormal"
9690 msgstr "正常以下(&B)"
9692 #: taskmgr.rc:170
9693 msgid "Set &Affinity..."
9694 msgstr "親和度指定(&A)..."
9696 #: taskmgr.rc:171
9697 msgid "Edit Debug &Channels..."
9698 msgstr "編輯調試頻道(&C)..."
9700 #: taskmgr.rc:181 taskmgr.rc:182
9701 msgid "Task Manager"
9702 msgstr "任務管理器"
9704 #: taskmgr.rc:183
9705 msgid "Create New Task"
9706 msgstr "產生新任務"
9708 #: taskmgr.rc:188
9709 msgid "Runs a new program"
9710 msgstr "執行新任務"
9712 #: taskmgr.rc:189
9713 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
9714 msgstr "任務管理器總是在其他視窗的最上面,除非是最小化"
9716 #: taskmgr.rc:191
9717 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
9718 msgstr "任務管理器使用時最小化"
9720 #: taskmgr.rc:192
9721 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
9722 msgstr "最小化時隱藏任務管理器"
9724 #: taskmgr.rc:193
9725 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
9726 msgstr "強制任務管理器更新顯示,不管設定的是什麼速度"
9728 #: taskmgr.rc:194
9729 msgid "Displays tasks by using large icons"
9730 msgstr "用大圖標顯示任務"
9732 #: taskmgr.rc:195
9733 msgid "Displays tasks by using small icons"
9734 msgstr "用小圖標顯示任務"
9736 #: taskmgr.rc:196
9737 msgid "Displays information about each task"
9738 msgstr "顯示每個任務的詳細內容"
9740 #: taskmgr.rc:197
9741 msgid "Updates the display twice per second"
9742 msgstr "每秒更新顯示兩次"
9744 #: taskmgr.rc:198
9745 msgid "Updates the display every two seconds"
9746 msgstr "每兩秒更新顯示一次"
9748 #: taskmgr.rc:199
9749 msgid "Updates the display every four seconds"
9750 msgstr "每四秒更新顯示一次"
9752 #: taskmgr.rc:204
9753 msgid "Does not automatically update"
9754 msgstr "不會自動更新"
9756 #: taskmgr.rc:206
9757 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
9758 msgstr "在桌面上將所有視窗橫向平鋪"
9760 #: taskmgr.rc:207
9761 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
9762 msgstr "在桌面上將所有視窗縱向平鋪"
9764 #: taskmgr.rc:208
9765 msgid "Minimizes the windows"
9766 msgstr "視窗最小化"
9768 #: taskmgr.rc:209
9769 msgid "Maximizes the windows"
9770 msgstr "視窗最大化"
9772 #: taskmgr.rc:210
9773 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
9774 msgstr "在桌面上按對角線將視窗疊放"
9776 #: taskmgr.rc:211
9777 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
9778 msgstr "將視窗調到最前面,但不激活"
9780 #: taskmgr.rc:212
9781 msgid "Displays Task Manager help topics"
9782 msgstr "顯示任務管理器幫助內容"
9784 #: taskmgr.rc:213
9785 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
9786 msgstr "顯示本程式資訊,版本及版權"
9788 #: taskmgr.rc:214
9789 msgid "Exits the Task Manager application"
9790 msgstr "結束任務管理器"
9792 #: taskmgr.rc:216
9793 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
9794 msgstr "顯示 16-位任務及有關的ntvdm.exe"
9796 #: taskmgr.rc:217
9797 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
9798 msgstr "選擇在進程分頁的顯示內容"
9800 #: taskmgr.rc:218
9801 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
9802 msgstr "在性能圖上顯示內核使用時間"
9804 #: taskmgr.rc:220
9805 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
9806 msgstr "一張歷史圖顯示所有CPU用量"
9808 #: taskmgr.rc:221
9809 msgid "Each CPU has its own history graph"
9810 msgstr "每一個CPU有自己的歷史圖"
9812 #: taskmgr.rc:223
9813 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
9814 msgstr "將任務設為當前任務,並激活"
9816 #: taskmgr.rc:228
9817 msgid "Tells the selected tasks to close"
9818 msgstr "通知當前選中的任務關閉"
9820 #: taskmgr.rc:229
9821 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
9822 msgstr "將焦點轉到當前選中的任務"
9824 #: taskmgr.rc:230
9825 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
9826 msgstr "取消任務管理器隱藏狀態"
9828 #: taskmgr.rc:231
9829 msgid "Removes the process from the system"
9830 msgstr "將進程從系統中刪除"
9832 #: taskmgr.rc:233
9833 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
9834 msgstr "將進程及其附屬進程從系統中刪除"
9836 #: taskmgr.rc:234
9837 msgid "Attaches the debugger to this process"
9838 msgstr "將調試器接到本進程"
9840 #: taskmgr.rc:236
9841 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
9842 msgstr "控制各進程使用那個處理器"
9844 #: taskmgr.rc:238
9845 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
9846 msgstr "將進程設為實時優先級"
9848 #: taskmgr.rc:239
9849 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
9850 msgstr "將進程設為高優先級"
9852 #: taskmgr.rc:241
9853 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
9854 msgstr "將進程設為中等以上優先級"
9856 #: taskmgr.rc:243
9857 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
9858 msgstr "將進程設為中等優先級"
9860 #: taskmgr.rc:245
9861 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
9862 msgstr "將進程設為中等以下優先級"
9864 #: taskmgr.rc:246
9865 msgid "Sets process to the LOW priority class"
9866 msgstr "將進程設為低優先級"
9868 #: taskmgr.rc:248
9869 msgid "Controls Debug Channels"
9870 msgstr "Controls Debug Channels"
9872 #: taskmgr.rc:264
9873 #, fuzzy
9874 msgid "Processes"
9875 msgstr "結束進程(&E)"
9877 #: taskmgr.rc:265
9878 #, fuzzy
9879 msgid "Performance"
9880 msgstr "性能表"
9882 #: taskmgr.rc:266
9883 msgid "CPU Usage: %3d%%"
9884 msgstr ""
9886 #: taskmgr.rc:267
9887 msgid "Processes: %d"
9888 msgstr ""
9890 #: taskmgr.rc:268
9891 msgid "Mem Usage: %dK / %dK"
9892 msgstr ""
9894 #: taskmgr.rc:273
9895 #, fuzzy
9896 msgid "Image Name"
9897 msgstr "圖片"
9899 #: taskmgr.rc:274
9900 msgid "PID"
9901 msgstr ""
9903 #: taskmgr.rc:275
9904 msgid "CPU"
9905 msgstr ""
9907 #: taskmgr.rc:276
9908 msgid "CPU Time"
9909 msgstr ""
9911 #: taskmgr.rc:277
9912 msgid "Mem Usage"
9913 msgstr ""
9915 #: taskmgr.rc:278
9916 msgid "Mem Delta"
9917 msgstr ""
9919 #: taskmgr.rc:279
9920 msgid "Peak Mem Usage"
9921 msgstr ""
9923 #: taskmgr.rc:280
9924 #, fuzzy
9925 msgid "Page Faults"
9926 msgstr "向左翻頁"
9928 #: taskmgr.rc:281
9929 msgid "USER Objects"
9930 msgstr ""
9932 #: taskmgr.rc:282
9933 msgid "I/O Reads"
9934 msgstr ""
9936 #: taskmgr.rc:283
9937 msgid "I/O Read Bytes"
9938 msgstr ""
9940 #: taskmgr.rc:284
9941 msgid "Session ID"
9942 msgstr ""
9944 #: taskmgr.rc:285
9945 msgid "Username"
9946 msgstr ""
9948 #: taskmgr.rc:286
9949 msgid "PF Delta"
9950 msgstr ""
9952 #: taskmgr.rc:287
9953 msgid "VM Size"
9954 msgstr ""
9956 #: taskmgr.rc:288
9957 #, fuzzy
9958 msgid "Paged Pool"
9959 msgstr "向下翻頁"
9961 #: taskmgr.rc:289
9962 msgid "NP Pool"
9963 msgstr ""
9965 #: taskmgr.rc:290
9966 msgid "Base Pri"
9967 msgstr ""
9969 #: taskmgr.rc:291
9970 msgid "Handles"
9971 msgstr ""
9973 #: taskmgr.rc:292
9974 msgid "Threads"
9975 msgstr ""
9977 #: taskmgr.rc:293
9978 msgid "GDI Objects"
9979 msgstr ""
9981 #: taskmgr.rc:294
9982 msgid "I/O Writes"
9983 msgstr ""
9985 #: taskmgr.rc:295
9986 msgid "I/O Write Bytes"
9987 msgstr ""
9989 #: taskmgr.rc:296
9990 msgid "I/O Other"
9991 msgstr ""
9993 #: taskmgr.rc:297
9994 msgid "I/O Other Bytes"
9995 msgstr ""
9997 #: taskmgr.rc:302
9998 #, fuzzy
9999 msgid "Task Manager Warning"
10000 msgstr "任務管理器"
10002 #: taskmgr.rc:305
10003 msgid ""
10004 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
10005 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
10006 "sure you want to change the priority class?"
10007 msgstr ""
10009 #: taskmgr.rc:306
10010 msgid "Unable to Change Priority"
10011 msgstr ""
10013 #: taskmgr.rc:311
10014 msgid ""
10015 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
10016 "results including loss of data and system instability. The\n"
10017 "process will not be given the chance to save its state or\n"
10018 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
10019 "terminate the process?"
10020 msgstr ""
10022 #: taskmgr.rc:312
10023 msgid "Unable to Terminate Process"
10024 msgstr ""
10026 #: taskmgr.rc:314
10027 msgid ""
10028 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
10029 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
10030 msgstr ""
10032 #: taskmgr.rc:315
10033 msgid "Unable to Debug Process"
10034 msgstr ""
10036 #: taskmgr.rc:316
10037 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
10038 msgstr ""
10040 #: taskmgr.rc:317
10041 msgid "Invalid Option"
10042 msgstr ""
10044 #: taskmgr.rc:318
10045 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
10046 msgstr ""
10048 #: taskmgr.rc:323
10049 msgid "System Idle Process"
10050 msgstr ""
10052 #: taskmgr.rc:324
10053 msgid "Not Responding"
10054 msgstr ""
10056 #: taskmgr.rc:325
10057 msgid "Running"
10058 msgstr ""
10060 #: taskmgr.rc:326
10061 #, fuzzy
10062 msgid "Task"
10063 msgstr "結束任務(&E)"
10065 #: taskmgr.rc:328
10066 #, fuzzy
10067 msgid "Debug Channels"
10068 msgstr "Controls Debug Channels"
10070 #: taskmgr.rc:329
10071 msgid "Fixme"
10072 msgstr ""
10074 #: taskmgr.rc:330
10075 msgid "Err"
10076 msgstr ""
10078 #: taskmgr.rc:331
10079 msgid "Warn"
10080 msgstr ""
10082 #: taskmgr.rc:332
10083 #, fuzzy
10084 msgid "Trace"
10085 msgstr "跟蹤標記"
10087 #: uninstaller.rc:26
10088 msgid "Wine Application Uninstaller"
10089 msgstr "Wine 應有程式卸載管理器"
10091 #: uninstaller.rc:27
10092 msgid ""
10093 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
10094 "executable.\n"
10095 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry ?"
10096 msgstr ""
10097 "卸載指令執行失敗 '%s', 可能是找不到可執行程式.\n"
10098 "你想把這項卸載指令從註冊表中刪除嗎?"
10100 #: view.rc:33
10101 msgid "&Pan"
10102 msgstr "平移(&P)"
10104 #: view.rc:35
10105 msgid "&Scale to Window"
10106 msgstr "放大至視窗(&S)"
10108 #: view.rc:37
10109 msgid "&Left"
10110 msgstr "左(&L)"
10112 #: view.rc:38
10113 msgid "&Right"
10114 msgstr "右(&R)"
10116 #: view.rc:39
10117 msgid "&Up"
10118 msgstr "上(&U)"
10120 #: view.rc:40
10121 msgid "&Down"
10122 msgstr "下(&D)"
10124 #: view.rc:46
10125 msgid "Regular Metafile Viewer"
10126 msgstr "普通 Metafile 閱讀器"
10128 #: winecfg.rc:32
10129 msgid "Configure"
10130 msgstr "設定"
10132 #: winecfg.rc:39
10133 msgid "Libraries"
10134 msgstr "函式庫"
10136 #: winecfg.rc:40
10137 msgid "Drives"
10138 msgstr "儲存槽"
10140 #: winecfg.rc:41
10141 msgid "Select the unix target directory, please."
10142 msgstr "請選擇 unix 資料夾。"
10144 #: winecfg.rc:43
10145 msgid "Show &Advanced"
10146 msgstr "顯示進階選項(&A)"
10148 #: winecfg.rc:42
10149 msgid "Hide &Advanced"
10150 msgstr "隱藏進階選項(&A)"
10152 #: winecfg.rc:44
10153 msgid "(No Theme)"
10154 msgstr "(無佈景主題)"
10156 #: winecfg.rc:45
10157 msgid "Graphics"
10158 msgstr "顯示"
10160 #: winecfg.rc:46
10161 msgid "Desktop Integration"
10162 msgstr "桌面整合"
10164 #: winecfg.rc:47
10165 msgid "Audio"
10166 msgstr "音效"
10168 #: winecfg.rc:48
10169 msgid "About"
10170 msgstr "關於"
10172 #: winecfg.rc:49
10173 msgid "Wine configuration"
10174 msgstr "Wine 設定"
10176 #: winecfg.rc:51
10177 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
10178 msgstr "佈景主題檔案 (*.msstyles; *.theme)"
10180 #: winecfg.rc:52
10181 msgid "Select a theme file"
10182 msgstr "選擇一個佈景主題檔案"
10184 #: winecfg.rc:54
10185 msgid "Folder"
10186 msgstr "特殊資料夾"
10188 #: winecfg.rc:55
10189 msgid "Links to"
10190 msgstr "連結至"
10192 #: winecfg.rc:50
10193 msgid "Wine configuration for %s"
10194 msgstr "Wine 於 %s 的設定"
10196 #: winecfg.rc:53
10197 msgid ""
10198 "There is no audio driver currently specified in the registry.\n"
10199 "\n"
10200 "A recommended driver has been selected for you.\n"
10201 "You can use this driver or select another driver if available.\n"
10202 "\n"
10203 "You must click Apply for the selection to take effect."
10204 msgstr ""
10205 "目前在登錄資訊裡沒有指定任何音效驅動程式。\n"
10206 "\n"
10207 "一個推薦的驅動程式已預先幫你選擇。\n"
10208 "你可以使用此驅動程式,或是選擇其他可用的。\n"
10209 "\n"
10210 "你必須點選「套用」使選擇生效。"
10212 #: winecfg.rc:60
10213 msgid ""
10214 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
10215 "Are you sure you want to do this?"
10216 msgstr ""
10217 "不建議對這個函式庫更改載入順序。\n"
10218 "你確定要如此嗎?"
10220 #: winecfg.rc:61
10221 msgid "Warning: system library"
10222 msgstr "警告:系統函式庫"
10224 #: winecfg.rc:62
10225 msgid "native"
10226 msgstr "原生"
10228 #: winecfg.rc:63
10229 msgid "builtin"
10230 msgstr "內建"
10232 #: winecfg.rc:64
10233 msgid "native, builtin"
10234 msgstr "原生,內建"
10236 #: winecfg.rc:65
10237 msgid "builtin, native"
10238 msgstr "內建、原生"
10240 #: winecfg.rc:66
10241 msgid "disabled"
10242 msgstr "停用"
10244 #: winecfg.rc:67
10245 msgid "Default Settings"
10246 msgstr "預設設定"
10248 #: winecfg.rc:68
10249 msgid "Wine Programs (*.exe,*.exe.so)"
10250 msgstr "Wine 程式 (*.exe,*.exe.so)"
10252 #: winecfg.rc:69
10253 msgid "Use global settings"
10254 msgstr "使用全域設定"
10256 #: winecfg.rc:70
10257 msgid "Select an executable file"
10258 msgstr "選擇一個可執行檔"
10260 #: winecfg.rc:75
10261 msgid "Hardware"
10262 msgstr "硬體"
10264 #: winecfg.rc:81
10265 msgid "Autodetect"
10266 msgstr "自動偵測"
10268 #: winecfg.rc:82
10269 msgid "Local hard disk"
10270 msgstr "本機硬碟"
10272 #: winecfg.rc:83
10273 msgid "Network share"
10274 msgstr "網路分享"
10276 #: winecfg.rc:84
10277 msgid "Floppy disk"
10278 msgstr "軟碟機"
10280 #: winecfg.rc:85
10281 msgid "CD-ROM"
10282 msgstr "光碟"
10284 #: winecfg.rc:86
10285 msgid ""
10286 "You cannot add any more drives.\n"
10287 "\n"
10288 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26"
10289 msgstr ""
10290 "你無法再增加任何儲存槽。\n"
10291 "\n"
10292 "每個儲存槽比需要有一個從 A 到 Z 之間的英文字, 所以你不能擁有超過 26"
10294 #: winecfg.rc:87
10295 msgid "System drive"
10296 msgstr "系統儲存槽"
10298 #: winecfg.rc:88
10299 msgid ""
10300 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
10301 "\n"
10302 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
10303 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
10304 msgstr ""
10305 "你確定要刪除 C 槽嗎?\n"
10306 "\n"
10307 "大部分的 Windows 程式都假定 C 槽存在, 而沒有 C 槽時就會死得很嚴重。 如果你刪"
10308 "除了它, 請記得要重新建立一個!"
10310 #: winecfg.rc:89
10311 msgid "Letter"
10312 msgstr "字母"
10314 #: winecfg.rc:90
10315 msgid "Drive Mapping"
10316 msgstr "儲存槽對映"
10318 #: winecfg.rc:91
10319 msgid ""
10320 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
10321 "\n"
10322 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
10323 msgstr ""
10324 "你沒有 C 槽。 這不是件好事。\n"
10325 "\n"
10326 "請記得點選「儲存槽」頁籤的「加入」來建立一個!\n"
10328 #: winecfg.rc:96
10329 msgid "Full"
10330 msgstr "完全"
10332 #: winecfg.rc:97
10333 msgid "Standard"
10334 msgstr "標準"
10336 #: winecfg.rc:98
10337 msgid "Basic"
10338 msgstr "基本"
10340 #: winecfg.rc:99
10341 msgid "Emulation"
10342 msgstr "軟體模擬"
10344 #: winecfg.rc:100
10345 msgid "ALSA Driver"
10346 msgstr "ALSA 驅動"
10348 #: winecfg.rc:101
10349 msgid "EsounD Driver"
10350 msgstr "EsounD 驅動"
10352 #: winecfg.rc:102
10353 msgid "OSS Driver"
10354 msgstr "OSS 驅動"
10356 #: winecfg.rc:103
10357 msgid "JACK Driver"
10358 msgstr "JACK 驅動"
10360 #: winecfg.rc:104
10361 msgid "NAS Driver"
10362 msgstr "NAS 驅動"
10364 #: winecfg.rc:105
10365 msgid "CoreAudio Driver"
10366 msgstr "CoreAudio 驅動"
10368 #: winecfg.rc:106
10369 msgid "Couldn't open %s!"
10370 msgstr "無法開啟 %s !"
10372 #: winecfg.rc:107
10373 msgid "Sound Drivers"
10374 msgstr "音效驅動程式"
10376 #: winecfg.rc:108
10377 msgid "Wave Out Devices"
10378 msgstr "Wave 輸出裝置"
10380 #: winecfg.rc:109
10381 msgid "Wave In Devices"
10382 msgstr "Wave 輸入裝置"
10384 #: winecfg.rc:110
10385 msgid "MIDI Out Devices"
10386 msgstr "MIDI 輸出裝置"
10388 #: winecfg.rc:111
10389 msgid "MIDI In Devices"
10390 msgstr "MIDI 輸入裝置"
10392 #: winecfg.rc:112
10393 msgid "Aux Devices"
10394 msgstr "輔助裝置"
10396 #: winecfg.rc:113
10397 msgid "Mixer Devices"
10398 msgstr "混音器裝置"
10400 #: winecfg.rc:114
10401 msgid ""
10402 "Found driver in registry that is not available!\n"
10403 "\n"
10404 "Remove '%s' from registry?"
10405 msgstr ""
10406 "在登錄資訊裡記錄的驅動程式不可使用!\n"
10407 "\n"
10408 "是否將 %s 從登錄資訊裡移除?"
10410 #: winecfg.rc:115
10411 msgid "Warning"
10412 msgstr "警告"
10414 #: winecfg.rc:120
10415 msgid "Controls Background"
10416 msgstr "按鈕背景"
10418 #: winecfg.rc:121
10419 msgid "Controls Text"
10420 msgstr "按鈕文字"
10422 #: winecfg.rc:123
10423 msgid "Menu Background"
10424 msgstr "功能表背景"
10426 #: winecfg.rc:124
10427 msgid "Menu Text"
10428 msgstr "功能表文字"
10430 #: winecfg.rc:125
10431 msgid "Scrollbar"
10432 msgstr "捲軸"
10434 #: winecfg.rc:126
10435 msgid "Selection Background"
10436 msgstr "選择區背景"
10438 #: winecfg.rc:127
10439 msgid "Selection Text"
10440 msgstr "選择區文字"
10442 #: winecfg.rc:128
10443 msgid "ToolTip Background"
10444 msgstr "提示區背景"
10446 #: winecfg.rc:129
10447 msgid "ToolTip Text"
10448 msgstr "提示區文字"
10450 #: winecfg.rc:130
10451 msgid "Window Background"
10452 msgstr "視窗背景"
10454 #: winecfg.rc:131
10455 msgid "Window Text"
10456 msgstr "視窗文字"
10458 #: winecfg.rc:132
10459 msgid "Active Title Bar"
10460 msgstr "當前標題欄"
10462 #: winecfg.rc:133
10463 msgid "Active Title Text"
10464 msgstr "當前標題欄文字"
10466 #: winecfg.rc:134
10467 msgid "Inactive Title Bar"
10468 msgstr "非當前標題欄"
10470 #: winecfg.rc:135
10471 msgid "Inactive Title Text"
10472 msgstr "非當前標題欄文字"
10474 #: winecfg.rc:136
10475 msgid "Message Box Text"
10476 msgstr ""
10478 #: winecfg.rc:137
10479 #, fuzzy
10480 msgid "Application Workspace"
10481 msgstr ""
10482 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10483 "運用程式\n"
10484 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10485 "應用程式"
10487 #: winecfg.rc:138
10488 #, fuzzy
10489 msgid "Window Frame"
10490 msgstr "視窗文字"
10492 #: winecfg.rc:139
10493 #, fuzzy
10494 msgid "Active Border"
10495 msgstr "當前標題欄"
10497 #: winecfg.rc:140
10498 #, fuzzy
10499 msgid "Inactive Border"
10500 msgstr "非當前標題欄"
10502 #: winecfg.rc:141
10503 #, fuzzy
10504 msgid "Controls Shadow"
10505 msgstr "按鈕背景"
10507 #: winecfg.rc:142
10508 #, fuzzy
10509 msgid "Gray Text"
10510 msgstr "文本文字"
10512 #: winecfg.rc:143
10513 #, fuzzy
10514 msgid "Controls Highlight"
10515 msgstr "按鈕文字"
10517 #: winecfg.rc:144
10518 #, fuzzy
10519 msgid "Controls Dark Shadow"
10520 msgstr "按鈕背景"
10522 #: winecfg.rc:145
10523 #, fuzzy
10524 msgid "Controls Light"
10525 msgstr "按鈕文字"
10527 #: winecfg.rc:146
10528 #, fuzzy
10529 msgid "Controls Alternate Background"
10530 msgstr "按鈕背景"
10532 #: winecfg.rc:147
10533 msgid "Hot Tracked Item"
10534 msgstr ""
10536 #: winecfg.rc:148
10537 #, fuzzy
10538 msgid "Active Title Bar Gradient"
10539 msgstr "當前標題欄"
10541 #: winecfg.rc:149
10542 #, fuzzy
10543 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
10544 msgstr "非當前標題欄"
10546 #: winecfg.rc:150
10547 msgid "Menu Highlight"
10548 msgstr ""
10550 #: winecfg.rc:151
10551 #, fuzzy
10552 msgid "Menu Bar"
10553 msgstr "功能表背景"
10555 #: wineconsole.rc:26
10556 msgid "Set &Defaults"
10557 msgstr "設為默認值(&D)"
10559 #: wineconsole.rc:28
10560 msgid "&Mark"
10561 msgstr "標記(&M)"
10563 #: wineconsole.rc:31
10564 msgid "&Select all"
10565 msgstr "全選(&S)"
10567 #: wineconsole.rc:32
10568 msgid "Sc&roll"
10569 msgstr "滾動(&R)"
10571 #: wineconsole.rc:33
10572 msgid "S&earch"
10573 msgstr "搜索(&E)"
10575 #: wineconsole.rc:36
10576 msgid "Setup - Default settings"
10577 msgstr "配置 - 默認設定"
10579 #: wineconsole.rc:37
10580 msgid "Setup - Current settings"
10581 msgstr "配置 - 當前設定"
10583 #: wineconsole.rc:38
10584 msgid "Configuration error"
10585 msgstr "配置錯誤"
10587 #: wineconsole.rc:39
10588 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
10589 msgstr "螢幕緩存大小必須大於或等於視窗緩存"
10591 #: wineconsole.rc:34
10592 msgid "Each character is %ld pixels wide on %ld pixels high"
10593 msgstr "每個字都是 %ld 個像素寬,%ld 個像素高"
10595 #: wineconsole.rc:35
10596 msgid "This is a test"
10597 msgstr "這是一段測試語句"
10599 #: wineconsole.rc:41
10600 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
10601 msgstr ""
10603 #: wineconsole.rc:42
10604 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
10605 msgstr ""
10607 #: wineconsole.rc:43
10608 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
10609 msgstr ""
10611 #: wineconsole.rc:44
10612 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
10613 msgstr ""
10615 #: wineconsole.rc:45
10616 msgid ""
10617 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
10618 "The command is invalid.\n"
10619 msgstr ""
10621 #: wineconsole.rc:48
10622 msgid ""
10623 "\n"
10624 "Usage:\n"
10625 "  wineconsole [options] <command>\n"
10626 "\n"
10627 "Options:\n"
10628 msgstr ""
10630 #: wineconsole.rc:49
10631 msgid ""
10632 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
10633 "will\n"
10634 "                            try to setup the current terminal as a Wine "
10635 "console\n"
10636 msgstr ""
10638 #: wineconsole.rc:51
10639 msgid "  <command>                 The Wine program to launch in the console\n"
10640 msgstr ""
10642 #: wineconsole.rc:52
10643 msgid ""
10644 "\n"
10645 "Example:\n"
10646 "  wineconsole cmd\n"
10647 "Starts the Wine command prompt in a Wine console\n"
10648 "\n"
10649 msgstr ""
10651 #: winedbg.rc:35
10652 msgid "Wine program crash"
10653 msgstr ""
10655 #: winedbg.rc:36
10656 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
10657 msgstr ""
10659 #: winedbg.rc:37
10660 msgid "(unidentified)"
10661 msgstr ""
10663 #: winefile.rc:26
10664 msgid "&Open\tEnter"
10665 msgstr "開啟(&O)\tEnter"
10667 #: winefile.rc:29
10668 msgid "&In Clipboard...\tF9"
10669 msgstr "位於剪貼板(&I)...\tF9"
10671 #: winefile.rc:31
10672 msgid "Re&name..."
10673 msgstr "改名(&N)..."
10675 #: winefile.rc:32
10676 msgid "Propert&ies...\tAlt+Enter"
10677 msgstr "屬性(&I)...\tAlt+Enter"
10679 #: winefile.rc:34
10680 msgid "C&ompress..."
10681 msgstr "壓縮(&O)..."
10683 #: winefile.rc:35
10684 msgid "Dec&ompress..."
10685 msgstr "解壓縮(&O)..."
10687 #: winefile.rc:37
10688 msgid "&Run..."
10689 msgstr "執行(&R)..."
10691 #: winefile.rc:39
10692 msgid "Associate..."
10693 msgstr "配置檔案相關..."
10695 #: winefile.rc:41
10696 msgid "Cr&eate Directory..."
10697 msgstr "建立目錄(&E)..."
10699 #: winefile.rc:42
10700 msgid "Searc&h..."
10701 msgstr "查找(&H)..."
10703 #: winefile.rc:43
10704 msgid "&Select Files..."
10705 msgstr "選擇檔案(&S)..."
10707 #: winefile.rc:46 winemine.rc:44
10708 msgid "E&xit\tAlt+X"
10709 msgstr "結束(&X)\tAlt+X"
10711 #: winefile.rc:52
10712 msgid "&Disk"
10713 msgstr "磁盤(&D)"
10715 #: winefile.rc:53
10716 msgid "&Copy Disk..."
10717 msgstr "複製(&C)..."
10719 #: winefile.rc:54
10720 msgid "&Label Disk..."
10721 msgstr "命名(&L)..."
10723 #: winefile.rc:56
10724 msgid "&Format Disk..."
10725 msgstr "格式化(&)..."
10727 #: winefile.rc:58
10728 msgid "Connect &Network Drive"
10729 msgstr "連接網路儲存槽(&N)"
10731 #: winefile.rc:59
10732 msgid "&Disconnect Network Drive"
10733 msgstr "斷開網路儲存槽連接(&D)"
10735 #: winefile.rc:61
10736 msgid "Share as..."
10737 msgstr "共享為..."
10739 #: winefile.rc:62
10740 msgid "&Remove Share..."
10741 msgstr "刪除共享(&R)..."
10743 #: winefile.rc:64
10744 msgid "&Select Drive..."
10745 msgstr "選擇儲存槽(&S)..."
10747 #: winefile.rc:67
10748 msgid "Di&rectories"
10749 msgstr "目錄(&D)"
10751 #: winefile.rc:68
10752 msgid "&Next Level\t+"
10753 msgstr "下一層(&N)\t+"
10755 #: winefile.rc:69
10756 msgid "Expand &Tree\t*"
10757 msgstr "展開(&T)\t*"
10759 #: winefile.rc:70
10760 #, fuzzy
10761 msgid "Expand &all\tCtrl+*"
10762 msgstr "全部展開(&A)\tStrg+*"
10764 #: winefile.rc:71
10765 msgid "Collapse &Tree\t-"
10766 msgstr "折疊(&R)\t-"
10768 #: winefile.rc:73
10769 msgid "&Mark Children"
10770 msgstr "標記子目錄(&M)"
10772 #: winefile.rc:77
10773 msgid "T&ree and Directory"
10774 msgstr "目錄樹機器內容(&R)"
10776 #: winefile.rc:78
10777 msgid "Tr&ee Only"
10778 msgstr "僅顯示目錄樹(&E)"
10780 #: winefile.rc:79
10781 msgid "Directory &Only"
10782 msgstr "僅顯示目錄內容(&O)"
10784 #: winefile.rc:83
10785 msgid "&Name"
10786 msgstr "檔案名稱(&N)"
10788 #: winefile.rc:84
10789 msgid "&All File Details"
10790 msgstr "檔案詳情列表(&A)"
10792 #: winefile.rc:85
10793 msgid "&Partial Details..."
10794 msgstr "部分屬性(&P)..."
10796 #: winefile.rc:87
10797 msgid "&Sort by Name"
10798 msgstr "按檔案名排列(&S)"
10800 #: winefile.rc:88
10801 msgid "Sort &by Type"
10802 msgstr "按類型排列(&B)"
10804 #: winefile.rc:89
10805 msgid "Sort by Si&ze"
10806 msgstr "按大小排列(&Z)"
10808 #: winefile.rc:90
10809 msgid "Sort by &Date"
10810 msgstr "按日期排列(&D)"
10812 #: winefile.rc:92
10813 msgid "Filter by &..."
10814 msgstr "定製排列..."
10816 #: winefile.rc:96
10817 msgid "&Confirmation..."
10818 msgstr "確定方式(&C)..."
10820 #: winefile.rc:98
10821 msgid "Customize Tool&bar..."
10822 msgstr "定製工具條(&B)..."
10824 #: winefile.rc:101
10825 msgid "&Drivebar"
10826 msgstr "儲存槽列表(&D)"
10828 #: winefile.rc:104
10829 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
10830 msgstr "全屏(&U)\tCtrl+Shift+S"
10832 #: winefile.rc:112
10833 msgid "&Security"
10834 msgstr "安全(&S)"
10836 #: winefile.rc:113
10837 msgid "&Access..."
10838 msgstr "訪問(&A)..."
10840 #: winefile.rc:114
10841 msgid "&Logging..."
10842 msgstr "登錄(&L)..."
10844 #: winefile.rc:115
10845 msgid "&Owner..."
10846 msgstr "所有者(&O)..."
10848 #: winefile.rc:119
10849 msgid "New &Window"
10850 msgstr "新建(&W)"
10852 #: winefile.rc:120
10853 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
10854 msgstr "層疊\tCtrl+F5"
10856 #: winefile.rc:122
10857 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
10858 msgstr "垂直平鋪(&)\tCtrl+F4"
10860 #: winefile.rc:124
10861 msgid "Arrange Automatically"
10862 msgstr "自動排列"
10864 #: winefile.rc:126
10865 msgid "Arrange &Symbols"
10866 msgstr "自動排列圖標(&S)"
10868 #: winefile.rc:132
10869 msgid "Help &Search...\tF1"
10870 msgstr "搜索幫助(&S)...\tF1"
10872 #: winefile.rc:133
10873 msgid "&Using Help\tF1"
10874 msgstr "使用幫助(&U)\tF1"
10876 #: winefile.rc:135
10877 msgid "&About Winefile..."
10878 msgstr "&關於 Winefile..."
10880 #: winefile.rc:141
10881 msgid "Applying font settings"
10882 msgstr ""
10884 #: winefile.rc:142
10885 msgid "Error while selecting new font."
10886 msgstr ""
10888 #: winefile.rc:147
10889 msgid "Wine File Manager"
10890 msgstr ""
10892 #: winefile.rc:149
10893 msgid "root fs"
10894 msgstr ""
10896 #: winefile.rc:150
10897 msgid "unixfs"
10898 msgstr ""
10900 #: winefile.rc:152
10901 msgid "Shell"
10902 msgstr ""
10904 #: winefile.rc:153
10905 msgid "%s - %s"
10906 msgstr ""
10908 #: winefile.rc:154
10909 #, fuzzy
10910 msgid "Not yet implemented"
10911 msgstr ""
10912 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10913 "此功能未實現\n"
10914 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10915 "未實現"
10917 #: winefile.rc:155
10918 #, fuzzy
10919 msgid "Wine File"
10920 msgstr "Wine地雷"
10922 #: winefile.rc:162
10923 #, fuzzy
10924 msgid "CDate"
10925 msgstr "日期(&D)"
10927 #: winefile.rc:163
10928 #, fuzzy
10929 msgid "ADate"
10930 msgstr "日期(&D)"
10932 #: winefile.rc:164
10933 #, fuzzy
10934 msgid "MDate"
10935 msgstr "日期(&D)"
10937 #: winefile.rc:165
10938 msgid "Index/Inode"
10939 msgstr ""
10941 #: winefile.rc:168
10942 #, fuzzy
10943 msgid "Security"
10944 msgstr "安全(&S)"
10946 #: winefile.rc:170
10947 msgid "%s of %s free"
10948 msgstr ""
10950 #: winemine.rc:35
10951 msgid "&New\tF2"
10952 msgstr "新遊戲(&N)\tF2"
10954 #: winemine.rc:37
10955 msgid "&Mark Question"
10956 msgstr "標出問題(&M)"
10958 #: winemine.rc:39
10959 msgid "&Beginner"
10960 msgstr "初學者(&B)"
10962 #: winemine.rc:40
10963 msgid "&Advanced"
10964 msgstr "高級(&A)"
10966 #: winemine.rc:41
10967 msgid "&Expert"
10968 msgstr "專家(&E)"
10970 #: winemine.rc:42
10971 msgid "&Custom..."
10972 msgstr "自定義(&C)"
10974 #: winemine.rc:46
10975 msgid "&Info"
10976 msgstr "資訊(&I)"
10978 #: winemine.rc:47
10979 msgid "&Fastest Times..."
10980 msgstr "最快時間(&F)"
10982 #: winemine.rc:48
10983 msgid "&About"
10984 msgstr "關於(&A)"
10986 #: winemine.rc:27
10987 msgid "WineMine"
10988 msgstr "Wine地雷"
10990 #: winemine.rc:28
10991 msgid "Nobody"
10992 msgstr "無人"
10994 #: winemine.rc:29
10995 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
10996 msgstr "Copyright 2000 Joshua Thielen"
10998 #: winhlp32.rc:32
10999 msgid "Printer &setup..."
11000 msgstr "印表機設定(&S)..."
11002 #: winhlp32.rc:37
11003 msgid "&Copy..."
11004 msgstr "複製(&C)..."
11006 #: winhlp32.rc:39
11007 msgid "&Annotate..."
11008 msgstr "註釋(&A)..."
11010 #: winhlp32.rc:41
11011 msgid "&Bookmark"
11012 msgstr "書籤(&B)"
11014 #: winhlp32.rc:42
11015 msgid "&Define..."
11016 msgstr "定義(&D)..."
11018 #: winhlp32.rc:45 winhlp32.rc:81
11019 msgid "Help always visible"
11020 msgstr "顯示幫助"
11022 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:84
11023 msgid "Visible"
11024 msgstr "顯示"
11026 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:85
11027 msgid "Non visible"
11028 msgstr "不顯示"
11030 #: winhlp32.rc:51
11031 msgid "History"
11032 msgstr "歷史"
11034 #: winhlp32.rc:54 winhlp32.rc:77
11035 msgid "Small"
11036 msgstr "小號"
11038 #: winhlp32.rc:55 winhlp32.rc:78
11039 msgid "Normal"
11040 msgstr "中號"
11042 #: winhlp32.rc:56 winhlp32.rc:79
11043 msgid "Large"
11044 msgstr "大號"
11046 #: winhlp32.rc:58 winhlp32.rc:87
11047 msgid "Use system colors"
11048 msgstr "使用系統顏色"
11050 #: winhlp32.rc:62
11051 msgid "Always on &top"
11052 msgstr "總是在最上面(&T)"
11054 #: winhlp32.rc:64
11055 msgid "&About Wine Help"
11056 msgstr "資訊(&I)..."
11058 #: winhlp32.rc:72
11059 #, fuzzy
11060 msgid "Annotation..."
11061 msgstr "註釋(&A)..."
11063 #: winhlp32.rc:73
11064 #, fuzzy
11065 msgid "Copy"
11066 msgstr "複製(&C)"
11068 #: winhlp32.rc:74
11069 #, fuzzy
11070 msgid "Print..."
11071 msgstr "列印"
11073 #: winhlp32.rc:93
11074 msgid "Wine Help"
11075 msgstr "Wine 幫助"
11077 #: winhlp32.rc:98
11078 msgid "Error while reading the help file `%s'"
11079 msgstr "讀入幫助檔案 ‘%s’ 時發生錯誤"
11081 #: winhlp32.rc:100
11082 msgid "Summary"
11083 msgstr "概要"
11085 #: winhlp32.rc:99
11086 msgid "&Index"
11087 msgstr "內容(&C)"
11089 #: winhlp32.rc:103
11090 msgid "Help files (*.hlp)"
11091 msgstr "幫助檔案 (*.hlp)"
11093 #: winhlp32.rc:104
11094 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
11095 msgstr "不能開啟檔案 '%s'. 你想要自己找這個檔案嗎?"
11097 #: winhlp32.rc:105
11098 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
11099 msgstr "找不到 richedit... 終止"
11101 #: winhlp32.rc:106
11102 msgid "Help topics: "
11103 msgstr "幫助內容: "
11105 #: wordpad.rc:28
11106 msgid "&New...\tCtrl+N"
11107 msgstr "新建(&N)...\tCtrl+N"
11109 #: wordpad.rc:42
11110 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
11111 msgstr "重做(&E)\tCtrl+Y"
11113 #: wordpad.rc:47
11114 msgid "&Clear\tDEL"
11115 msgstr "刪除(&D)\tDEL"
11117 #: wordpad.rc:48
11118 msgid "&Select all\tCtrl+A"
11119 msgstr "全選(&S)\tCtrl+A"
11121 #: wordpad.rc:50
11122 msgid "&Find...\tCtrl+F"
11123 msgstr "查找(&F)...\tCtrl+F"
11125 #: wordpad.rc:51
11126 msgid "Find &next\tF3"
11127 msgstr "找下一個(&N)\tF3"
11129 #: wordpad.rc:54
11130 msgid "Read-&only"
11131 msgstr "唯讀(&0))"
11133 #: wordpad.rc:55
11134 msgid "&Modified"
11135 msgstr "已改動(M)"
11137 #: wordpad.rc:57
11138 msgid "E&xtras"
11139 msgstr "其他(&X)"
11141 #: wordpad.rc:59
11142 msgid "Selection &info"
11143 msgstr "選擇資訊(&I)"
11145 #: wordpad.rc:60
11146 msgid "Character &format"
11147 msgstr "文字格式(&F)"
11149 #: wordpad.rc:61
11150 msgid "&Def. char format"
11151 msgstr "默認格式(&D)"
11153 #: wordpad.rc:62
11154 msgid "Paragrap&h format"
11155 msgstr "段落格式(&H)"
11157 #: wordpad.rc:63
11158 msgid "&Get text"
11159 msgstr "獲取文字(&G)"
11161 #: wordpad.rc:69
11162 msgid "&Formatbar"
11163 msgstr "格式工具欄(&F)"
11165 #: wordpad.rc:70
11166 msgid "&Ruler"
11167 msgstr "標尺(&R)"
11169 #: wordpad.rc:71
11170 msgid "&Statusbar"
11171 msgstr "狀態欄(&S)"
11173 #: wordpad.rc:73
11174 msgid "&Options..."
11175 msgstr "選項(&O)..."
11177 #: wordpad.rc:75
11178 msgid "&Insert"
11179 msgstr "插入(&I)"
11181 #: wordpad.rc:77
11182 msgid "&Date and time..."
11183 msgstr "日期時間(&D)..."
11185 #: wordpad.rc:79
11186 msgid "F&ormat"
11187 msgstr "格式(&O)"
11189 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
11190 msgid "&Bullet points"
11191 msgstr "子彈點(&B)"
11193 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
11194 msgid "&Paragraph..."
11195 msgstr "段落(&P)..."
11197 #: wordpad.rc:84
11198 msgid "&Tabs..."
11199 msgstr "標籤(&T)..."
11201 #: wordpad.rc:85
11202 msgid "Backgroun&d"
11203 msgstr "背景(&D)"
11205 #: wordpad.rc:87
11206 msgid "&System\tCtrl+1"
11207 msgstr "系統(&S)\tCtrl+1"
11209 #: wordpad.rc:88
11210 msgid "&PostThat yellowish\tCtrl+2"
11211 msgstr "淡黃色(&P)\tCtrl+2"
11213 #: wordpad.rc:93
11214 msgid "&About Wine Wordpad"
11215 msgstr "關於 &Wine 寫字板"
11217 #: wordpad.rc:130
11218 #, fuzzy
11219 msgid "Automatic"
11220 msgstr "自動排列"
11222 #: wordpad.rc:136
11223 msgid "All documents (*.*)"
11224 msgstr "所有檔案 (*.*)"
11226 #: wordpad.rc:137
11227 msgid "Text documents (*.txt)"
11228 msgstr "文本檔案 (*.txt)"
11230 #: wordpad.rc:138
11231 msgid "Unicode text document (*.txt)"
11232 msgstr "統一碼文本檔案 (*.txt)"
11234 #: wordpad.rc:139
11235 msgid "Rich text format (*.rtf)"
11236 msgstr "RTF豐富格式 (*.rtf)"
11238 #: wordpad.rc:140
11239 msgid "Rich text document"
11240 msgstr "RTF豐富格式檔案"
11242 #: wordpad.rc:141
11243 msgid "Text document"
11244 msgstr "文本檔案 "
11246 #: wordpad.rc:142
11247 msgid "Unicode text document"
11248 msgstr "統一碼文本檔案"
11250 #: wordpad.rc:143
11251 msgid "Printer files (*.PRN)"
11252 msgstr "列印檔案 (*.PRN)"
11254 #: wordpad.rc:148
11255 msgid "Left"
11256 msgstr "左"
11258 #: wordpad.rc:149
11259 msgid "Right"
11260 msgstr "右"
11262 #: wordpad.rc:150
11263 msgid "Center"
11264 msgstr "中"
11266 #: wordpad.rc:156
11267 msgid "Text"
11268 msgstr "文本文字"
11270 #: wordpad.rc:157
11271 msgid "Rich text"
11272 msgstr "豐富格式文字"
11274 #: wordpad.rc:163
11275 msgid "Next page"
11276 msgstr "下一頁"
11278 #: wordpad.rc:164
11279 msgid "Previous page"
11280 msgstr "上一頁"
11282 #: wordpad.rc:165
11283 msgid "Two pages"
11284 msgstr "雙頁"
11286 #: wordpad.rc:166
11287 msgid "One page"
11288 msgstr "單頁"
11290 #: wordpad.rc:167
11291 msgid "Zoom in"
11292 msgstr "Zoom in"
11294 #: wordpad.rc:168
11295 msgid "Zoom out"
11296 msgstr "Zoom out"
11298 #: wordpad.rc:170
11299 #, fuzzy
11300 msgid "Page"
11301 msgstr "向上翻頁"
11303 #: wordpad.rc:171
11304 #, fuzzy
11305 msgid "Pages"
11306 msgstr "向上翻頁"
11308 #: wordpad.rc:172
11309 msgid "cm"
11310 msgstr ""
11312 #: wordpad.rc:173
11313 msgid "in"
11314 msgstr ""
11316 #: wordpad.rc:174
11317 msgid "inch"
11318 msgstr ""
11320 #: wordpad.rc:175
11321 msgid "pt"
11322 msgstr ""
11324 #: wordpad.rc:180
11325 msgid "Document"
11326 msgstr "Document"
11328 #: wordpad.rc:181
11329 msgid "Save changes to '%s'?"
11330 msgstr "儲存改動到 '%s'?"
11332 #: wordpad.rc:182
11333 msgid "Finished searching the document."
11334 msgstr "檔案查找結束."
11336 #: wordpad.rc:183
11337 msgid "Failed to load the RichEdit library."
11338 msgstr "RichEdit 裝載失敗."
11340 #: wordpad.rc:184
11341 msgid ""
11342 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
11343 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
11344 msgstr "你已經選擇儲存為文本檔案, 這可能導致格式丟失. 你確定要這麼做嗎?"
11346 #: wordpad.rc:187
11347 msgid "Invalid number format"
11348 msgstr "數字格式無效"
11350 #: wordpad.rc:188
11351 msgid "OLE storage documents are not supported"
11352 msgstr "不支援OLE 儲存檔案"
11354 #: wordpad.rc:189
11355 msgid "Could not save the file."
11356 msgstr "不能儲存檔案."
11358 #: wordpad.rc:190
11359 msgid "You do not have access to save the file."
11360 msgstr "你沒有儲存檔案的權力."
11362 #: wordpad.rc:191
11363 msgid "Could not open the file."
11364 msgstr "不能開啟檔案."
11366 #: wordpad.rc:192
11367 msgid "You do not have access to open the file."
11368 msgstr "你沒有開啟檔案的權力."
11370 #: wordpad.rc:193
11371 msgid "Printing not implemented"
11372 msgstr "Printing not implemented"
11374 #: wordpad.rc:194
11375 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
11376 msgstr ""
11378 #: write.rc:27
11379 msgid "Starting Wordpad failed"
11380 msgstr ""
11382 #: xcopy.rc:27
11383 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
11384 msgstr ""
11386 #: xcopy.rc:28
11387 msgid "Invalid parameter '%s' -  Use xcopy /? for help\n"
11388 msgstr ""
11390 #: xcopy.rc:29
11391 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
11392 msgstr ""
11394 #: xcopy.rc:30
11395 msgid "%d file(s) would be copied\n"
11396 msgstr ""
11398 #: xcopy.rc:31
11399 msgid "%d file(s) copied\n"
11400 msgstr ""
11402 #: xcopy.rc:34
11403 msgid ""
11404 "Is '%s' a filename or directory\n"
11405 "on the target?\n"
11406 "(F - File, D - Directory)\n"
11407 msgstr ""
11409 #: xcopy.rc:35
11410 msgid "%s? (Yes|No)\n"
11411 msgstr ""
11413 #: xcopy.rc:36
11414 msgid "Overwrite %s? (Yes|No|All)\n"
11415 msgstr ""
11417 #: xcopy.rc:37
11418 msgid "Copying of '%s' to '%s' failed with r/c %d\n"
11419 msgstr ""
11421 #: xcopy.rc:39
11422 msgid "Failed during reading of '%s'\n"
11423 msgstr ""
11425 #: xcopy.rc:43
11426 msgctxt "File key"
11427 msgid "F"
11428 msgstr ""
11430 #: xcopy.rc:44
11431 msgctxt "Directory key"
11432 msgid "D"
11433 msgstr ""
11435 #: xcopy.rc:77
11436 msgid ""
11437 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination\n"
11438 "\n"
11439 "Syntax:\n"
11440 "XCOPY source [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
11441 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
11442 "\n"
11443 "Where:\n"
11444 "\n"
11445 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
11446 "\tmore files\n"
11447 "[/S]  Copy directories and subdirectories\n"
11448 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones\n"
11449 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
11450 "[/F]  Show full source and destination names during copy\n"
11451 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied\n"
11452 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation\n"
11453 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files\n"
11454 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files\n"
11455 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files\n"
11456 "[/P]  Prompts on each source file before copying\n"
11457 "[/N]  Copy using short names\n"
11458 "[/U]  Copy only files which already exist in destination\n"
11459 "[/R]  Overwrite any read only files\n"
11460 "[/H]  Include hidden and system files in the copy\n"
11461 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy\n"
11462 "[/A]  Only copy files with archive attribute set\n"
11463 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes\n"
11464 "\tarchive attribute\n"
11465 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
11466 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
11467 "\t\tthan source\n"
11468 "\n"
11469 msgstr ""