1 # Hebrew translations for Wine
2 # Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>, 2011.
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: 2011-08-19 09:21+0300\n"
9 "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
10 "Language-Team: Gezer (Hebrew)\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "X-Generator: Virtaal 0.7.0-beta5\n"
16 "X-Project-Style: default\n"
18 #: dlls/aclui/aclui.rc:29 dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:90
19 #: programs/winefile/winefile.rc:114
23 #: dlls/aclui/aclui.rc:32
25 #| msgid "&User name:"
26 msgid "&Group or user names:"
29 #: dlls/aclui/aclui.rc:38
35 #: dlls/aclui/aclui.rc:39
39 #: dlls/aclui/aclui.rc:47
41 msgid "Permissions for %1"
42 msgstr "הגישה נדחתה.\n"
44 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:58
45 msgid "Install/Uninstall"
48 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:61
50 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
51 "drive, click Install."
53 "כדי להתקין תכנית חדש מתקליטון, כונן תקליטורים או הכונן הקשיח שלך יש ללחוץ על "
56 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:62
60 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:65
63 #| "The following software can be automatically removed. To remove a program "
64 #| "or to modify its installed components, select it from the list and click "
67 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
68 "to modify its installed components, select it from the list and click Modify/"
71 "ניתן להסיר אוטומטית את התכניות הבאות. כדי להסיר תכנית או כדי לשנות את רכיביה "
72 "המותקנים, יש לבחור בה מהרשימה וללחוץ על שינוי/הסרה."
74 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:67
76 msgid "&Support Information"
79 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:68 programs/regedit/regedit.rc:133
80 #: programs/regedit/regedit.rc:232
84 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:69 dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:45
85 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:351 dlls/msacm32/msacm32.rc:40
86 #: programs/winecfg/winecfg.rc:199 programs/winecfg/winecfg.rc:236
87 #: programs/wordpad/wordpad.rc:256
91 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:75
92 msgid "Support Information"
95 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:78 dlls/avifil32/avifil32.rc:54
96 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:71 dlls/comctl32/comctl32.rc:55
97 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:233 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:263
98 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:307 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:390
99 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:424 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:455
100 #: dlls/credui/credui.rc:52 dlls/cryptui/cryptui.rc:268
101 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:280 dlls/cryptui/cryptui.rc:370
102 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:462 dlls/dinput/dinput.rc:37
103 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:96 dlls/localui/localui.rc:44
104 #: dlls/localui/localui.rc:57 dlls/mpr/mpr.rc:49 dlls/msacm32/msacm32.rc:53
105 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:47 dlls/mshtml/mshtml.rc:57 dlls/msvfw32/msvfw32.rc:36
106 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:62 dlls/oledlg/oledlg.rc:94
107 #: dlls/serialui/serialui.rc:41 dlls/setupapi/setupapi.rc:59
108 #: dlls/shell32/shell32.rc:274 dlls/shell32/shell32.rc:298
109 #: dlls/shell32/shell32.rc:320 dlls/shell32/shell32.rc:339
110 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:44 dlls/twain_32/twain.rc:32
111 #: dlls/user32/user32.rc:83 dlls/user32/user32.rc:98 dlls/wininet/wininet.rc:62
112 #: dlls/wininet/wininet.rc:82 dlls/winspool.drv/winspool.rc:42
113 #: programs/conhost/conhost.rc:126 programs/net/net.rc:47
114 #: programs/notepad/notepad.rc:117 programs/oleview/oleview.rc:161
115 #: programs/oleview/oleview.rc:174 programs/progman/progman.rc:106
116 #: programs/progman/progman.rc:124 programs/progman/progman.rc:142
117 #: programs/progman/progman.rc:158 programs/progman/progman.rc:180
118 #: programs/progman/progman.rc:199 programs/progman/progman.rc:216
119 #: programs/regedit/regedit.rc:296 programs/regedit/regedit.rc:307
120 #: programs/regedit/regedit.rc:320 programs/regedit/regedit.rc:336
121 #: programs/regedit/regedit.rc:349 programs/regedit/regedit.rc:362
122 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:442 programs/taskmgr/taskmgr.rc:517
123 #: programs/winecfg/winecfg.rc:213 programs/winecfg/winecfg.rc:223
124 #: programs/winefile/winefile.rc:127 programs/winefile/winefile.rc:150
125 #: programs/winefile/winefile.rc:180 programs/winemine/winemine.rc:73
126 #: programs/winemine/winemine.rc:84 programs/winemine/winemine.rc:98
127 #: programs/wordpad/wordpad.rc:215 programs/wordpad/wordpad.rc:226
128 #: programs/wordpad/wordpad.rc:244 programs/wordpad/wordpad.rc:257
132 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:79
133 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
134 msgstr "ניתן להשתמש בפרטים שלהלן כדי לקבל תמיכה טכנית עבור %s:"
136 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:80
140 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:81 programs/winefile/winefile.rc:165
144 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:82
148 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:83
149 msgid "Support Information:"
152 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:84
153 msgid "Support Telephone:"
154 msgstr "טלפון לתמיכה:"
156 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:85
158 msgstr "מידע לקריאה:"
160 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:86
161 msgid "Product Updates:"
162 msgstr "עדכוני המוצר:"
164 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:87
168 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:100
169 msgid "Wine Gecko Installer"
170 msgstr "התקנת Gecko על Wine"
172 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:103
175 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
176 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
177 "install it for you.\n"
179 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
180 "href=\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
183 "אין באפשרות Wine למצוא את החבילה של Gecko הדרושה לצורך פעולה תקינה של "
184 "יישומים המפענחים HTML.באפשרות Wine להוריד ולהתקין אותה אוטומטית עבורך.\n"
186 "לתשומת לבך: מומלץ להשתמש בחבילות ההפצה במקום. ניתן לעיין בכתובת https://wiki."
187 "winehq.org/Gecko לפרטים נוספים."
189 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:109 dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:124
193 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:110 dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:125
194 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:55 dlls/browseui/browseui.rc:45
195 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:72 dlls/comctl32/comctl32.rc:87
196 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:56 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:172
197 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:194 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:212
198 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:234 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:264
199 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:308 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:330
200 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:350 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:391
201 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:425 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:456
202 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:481 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:507
203 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:530 dlls/credui/credui.rc:53
204 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:269 dlls/cryptui/cryptui.rc:281
205 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:371 dlls/cryptui/cryptui.rc:463
206 #: dlls/dinput/dinput.rc:38 dlls/ieframe/ieframe.rc:97
207 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:81 dlls/localui/localui.rc:45
208 #: dlls/localui/localui.rc:58 dlls/mpr/mpr.rc:50 dlls/msacm32/msacm32.rc:54
209 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:48 dlls/mshtml/mshtml.rc:58 dlls/msvfw32/msvfw32.rc:37
210 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:63 dlls/oledlg/oledlg.rc:95
211 #: dlls/serialui/serialui.rc:42 dlls/setupapi/setupapi.rc:42
212 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:60 dlls/shell32/shell32.rc:275
213 #: dlls/shell32/shell32.rc:299 dlls/shell32/shell32.rc:310
214 #: dlls/shell32/shell32.rc:340 dlls/shlwapi/shlwapi.rc:45
215 #: dlls/twain_32/twain.rc:33 dlls/user32/user32.rc:84 dlls/user32/user32.rc:99
216 #: dlls/wininet/wininet.rc:63 dlls/wininet/wininet.rc:83
217 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:43 programs/conhost/conhost.rc:127
218 #: programs/notepad/notepad.rc:118 programs/oleview/oleview.rc:162
219 #: programs/oleview/oleview.rc:175 programs/progman/progman.rc:107
220 #: programs/progman/progman.rc:125 programs/progman/progman.rc:143
221 #: programs/progman/progman.rc:159 programs/progman/progman.rc:181
222 #: programs/progman/progman.rc:200 programs/progman/progman.rc:217
223 #: programs/regedit/regedit.rc:297 programs/regedit/regedit.rc:308
224 #: programs/regedit/regedit.rc:321 programs/regedit/regedit.rc:337
225 #: programs/regedit/regedit.rc:350 programs/regedit/regedit.rc:363
226 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:443 programs/taskmgr/taskmgr.rc:518
227 #: programs/wineboot/wineboot.rc:34 programs/winecfg/winecfg.rc:214
228 #: programs/winecfg/winecfg.rc:224 programs/winefile/winefile.rc:128
229 #: programs/winefile/winefile.rc:151 programs/winefile/winefile.rc:181
230 #: programs/winemine/winemine.rc:99 programs/wordpad/wordpad.rc:216
231 #: programs/wordpad/wordpad.rc:227 programs/wordpad/wordpad.rc:245
232 #: programs/wordpad/wordpad.rc:258
236 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:115
238 #| msgid "Wine Gecko Installer"
239 msgid "Wine Mono Installer"
240 msgstr "התקנת Gecko על Wine"
242 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:118
245 "Wine could not find a wine-mono package which is needed for .NET "
246 "applications to work correctly. Wine can automatically download and install "
249 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
250 "href=\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
253 "אין באפשרות Wine למצוא את החבילה של Gecko הדרושה לצורך פעולה תקינה של "
254 "יישומים המפענחים HTML.באפשרות Wine להוריד ולהתקין אותה אוטומטית עבורך.\n"
256 "לתשומת לבך: מומלץ להשתמש בחבילות ההפצה במקום. ניתן לעיין בכתובת https://wiki."
257 "winehq.org/Gecko לפרטים נוספים."
259 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:31
260 msgid "Add/Remove Programs"
261 msgstr "הוספה/הסרה של תכניות"
263 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:32
265 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
268 "תכנית זו מאפשרת לך להתקין תכניות חדשות או להסיר תכניות קיימות מהמחשב שלך."
270 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:33 programs/taskmgr/taskmgr.rc:262
271 #: programs/winecfg/winecfg.rc:32
275 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:35
277 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
278 "entry for this program from the registry?"
280 "לא ניתן להפעיל את תכנית ההסרה, '%s'. האם ברצונך להסיר את הרשומה של תכנית זו "
283 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:36
284 msgid "Not specified"
287 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:38 dlls/oledb32/version.rc:38
288 #: dlls/shell32/shell32.rc:144 dlls/shell32/shell32.rc:239
289 #: programs/regedit/regedit.rc:147 programs/winefile/winefile.rc:106
293 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:39
297 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:40 dlls/cryptui/cryptui.rc:54
301 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:41
302 msgid "Installation programs"
303 msgstr "תכניות התקנה"
305 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:42
306 msgid "Programs (*.exe)"
307 msgstr "תכניות (*.exe)"
309 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:43 dlls/avifil32/avifil32.rc:33
310 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:83 dlls/shell32/shell32.rc:197
311 #: programs/notepad/notepad.rc:76 programs/oleview/oleview.rc:103
312 #: programs/progman/progman.rc:82 programs/regedit/regedit.rc:225
313 #: programs/winedbg/winedbg.rc:43 programs/winhlp32/winhlp32.rc:90
314 msgid "All files (*.*)"
315 msgstr "כל הקבצים (*.*)"
317 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:46
318 msgid "&Modify/Remove"
321 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:51
322 msgid "Downloading..."
325 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:52
326 msgid "Installing..."
329 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:53
331 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
333 msgstr "סכום בדיקה בלתי צפוי של הקובץ שהתקבל. התקנת הקובץ הפגום מתבטלת."
335 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:42
336 msgid "Compress options"
337 msgstr "אפשרויות דחיסה"
339 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:45
340 msgid "&Choose a stream:"
341 msgstr "&בחירת תזרים:"
343 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:48 programs/wordpad/wordpad.rc:76
345 msgstr "&אפשרויות..."
347 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:49
348 msgid "&Interleave every"
351 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:51 dlls/msvfw32/msvfw32.rc:51
355 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:52
356 msgid "Current format:"
357 msgstr "המבנה הנוכחי:"
359 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:30
361 msgstr "Waveform: %s"
363 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:31
367 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:32
368 msgid "All multimedia files"
369 msgstr "כל קובצי המולטימדיה"
371 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:34
375 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:35
379 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:36
380 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
383 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:37
387 #: dlls/browseui/browseui.rc:28
389 msgstr "בהליכי ביטול..."
391 #: dlls/browseui/browseui.rc:29
392 msgid "%1!u! %2 remaining"
395 #: dlls/browseui/browseui.rc:30
396 msgid "%1!u! %2 and %3!u! %4 remaining"
399 #: dlls/browseui/browseui.rc:31
405 #: dlls/browseui/browseui.rc:32
409 #: dlls/browseui/browseui.rc:33
413 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:68 programs/winefile/winefile.rc:156
414 msgid "Properties for %s"
415 msgstr "מאפיינים עבור %s"
417 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:73 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:265
421 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:74 dlls/comctl32/comctl32.rc:88
422 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:309 dlls/user32/user32.rc:88
426 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:81
430 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:84
434 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:85 dlls/oledb32/version.rc:61
438 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:86
442 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:97
443 msgid "Customize Toolbar"
444 msgstr "התאמת סרגל כלים"
446 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:100 dlls/comctl32/comctl32.rc:57
447 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:356 dlls/ieframe/ieframe.rc:43
448 #: programs/oleview/oleview.rc:83 programs/oleview/oleview.rc:187
449 #: programs/oleview/oleview.rc:200 programs/oleview/oleview.rc:212
450 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:139
454 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:101
458 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:102 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:173
459 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:195 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:266
460 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:331 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:351
461 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:392 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:426
462 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:482 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:508
463 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:531 dlls/ieframe/ieframe.rc:58
464 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:52 dlls/oledlg/oledlg.rc:96
465 #: dlls/shell32/shell32.rc:128 programs/clock/clock.rc:44
466 #: programs/notepad/notepad.rc:60 programs/notepad/notepad.rc:119
467 #: programs/oleview/oleview.rc:72 programs/progman/progman.rc:55
468 #: programs/progman/progman.rc:108 programs/progman/progman.rc:126
469 #: programs/progman/progman.rc:144 programs/progman/progman.rc:160
470 #: programs/progman/progman.rc:184 programs/progman/progman.rc:202
471 #: programs/progman/progman.rc:219 programs/regedit/regedit.rc:77
472 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:87 programs/winefile/winefile.rc:82
473 #: programs/winemine/winemine.rc:53 programs/winhlp32/winhlp32.rc:57
474 #: programs/wordpad/wordpad.rc:102
478 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:103
482 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:104
486 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:105
487 msgid "A&vailable buttons:"
488 msgstr "לחצנים &זמינים:"
490 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:107
494 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:108
498 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:109
499 msgid "&Toolbar buttons:"
500 msgstr "&לחצני סרגל הכלים:"
502 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:42
506 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:47 programs/progman/progman.rc:81
511 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:52 dlls/shell32/shell32.rc:307
512 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:46 dlls/user32/user32.rc:79
516 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:53 dlls/shell32/shell32.rc:309
517 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:47 dlls/user32/user32.rc:80
521 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:54 dlls/user32/user32.rc:82
523 msgstr "&ניסיון חוזר"
525 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:62
527 #| msgid "Hide &Tabs"
529 msgstr "הסת&רת הלשוניות"
531 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:63
537 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:31 dlls/cryptui/cryptui.rc:235
538 #: programs/regedit/regedit.rc:286 programs/taskmgr/taskmgr.rc:434
539 #: programs/winedbg/winedbg.rc:61 programs/winedbg/winedbg.rc:76
540 #: programs/wordpad/wordpad.rc:180
544 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:36
548 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:37
550 msgstr "מעבר ליום הנוכחי"
552 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:158 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:171
553 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:462 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:487
554 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:514 dlls/shell32/shell32.rc:165
555 #: programs/oleview/oleview.rc:101
559 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:161 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:183
563 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:164 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:186
564 msgid "&Directories:"
567 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:167 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:189
568 msgid "List Files of &Type:"
569 msgstr "הצגת קבצים מ&סוג:"
571 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:169 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:191
575 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:174 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:196
576 #: dlls/shell32/shell32.rc:368 dlls/shell32/shell32.rc:405
577 #: programs/winefile/winefile.rc:172
581 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:180
583 msgstr "שמירה בשם..."
585 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:193 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:146
589 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:202 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:211
590 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:358 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:55
591 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:49 programs/wordpad/wordpad.rc:173
595 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:205
599 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:207 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:375
603 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:208 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:376
604 #: programs/regedit/regedit.rc:268
608 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:209
612 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:210
616 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:213 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:235
620 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:214
624 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:215
628 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:216 dlls/wineps.drv/wineps.rc:42
629 msgid "Print &Quality:"
630 msgstr "&איכות ההדפסה:"
632 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:218
633 msgid "Print to Fi&le"
634 msgstr "הדפסה ל&קובץ"
636 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:219
640 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:225 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:397
642 msgstr "הגדרות הדפסה"
644 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:228 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:361
645 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:400
649 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:229
650 msgid "&Default Printer"
651 msgstr "מדפסת &בררת המחדל"
653 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:230
657 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:231
658 msgid "Specific &Printer"
659 msgstr "מדפסת מ&סוימת"
661 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:236 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:419
662 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:443 dlls/wineps.drv/wineps.rc:34
666 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:237
670 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:238 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:445
671 #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:37
675 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:241 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:413
676 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:438 dlls/wineps.drv/wineps.rc:28
680 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:242
684 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:243
688 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:251 programs/conhost/conhost.rc:76
692 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:254
696 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:257
698 msgstr "&סגנון הגופן:"
700 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:260 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:439
701 #: programs/winecfg/winecfg.rc:292
705 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:267
709 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:268
713 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:269
717 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:270 programs/winecfg/winecfg.rc:290
721 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:273
725 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:275
729 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:283 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:288
733 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:286
734 msgid "&Basic Colors:"
735 msgstr "צבעים &בסיסיים:"
737 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:287
738 msgid "&Custom Colors:"
739 msgstr "צבעים &מותאמים אישית:"
741 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:289
745 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:290
749 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:292
753 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:294
757 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:296
761 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:298
767 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:300
773 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:310
774 msgid "&Add to Custom Colors"
775 msgstr "הו&ספה לצבעים המותאמים אישית"
777 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:311
778 msgid "&Define Custom Colors >>"
779 msgstr "הגדרת צבעים &מותאמים אישית >>"
781 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:312
788 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:318 programs/regedit/regedit.rc:275
789 #: programs/regedit/regedit.rc:285
793 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:321 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:340
795 msgstr "חיפוש &אחר מה:"
797 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:323 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:344
798 msgid "Match &Whole Word Only"
799 msgstr "התאמת מילים &שלמות בלבד"
801 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:324 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:345
803 msgstr "התאמת &רשיות"
805 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:325 dlls/joy.cpl/joy.rc:76
809 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:326 programs/view/view.rc:42
813 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:327 programs/view/view.rc:43
817 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:329 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:347
821 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:337
825 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:342
826 msgid "Re&place With:"
829 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:348
833 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:349
837 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:363 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:403
838 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:42 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:61
839 #: dlls/shell32/shell32.rc:108 programs/clock/clock.rc:31
840 #: programs/conhost/conhost.rc:34
844 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:364
845 msgid "Print to fi&le"
846 msgstr "הדפסה ל&קובץ"
848 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:365 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:401
849 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:34 programs/winefile/winefile.rc:137
853 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:366 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:404
857 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:368 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:406
861 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:370 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:408
865 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:372 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:410
869 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:377
873 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:378
877 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:381
881 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:382
885 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:384
889 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:385
890 msgid "Number of &copies:"
891 msgstr "מספר ה&עותקים:"
893 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:387
897 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:414 programs/winecfg/winecfg.rc:298
901 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:416
905 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:421
909 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:422
913 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:432
917 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:441
921 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:444 dlls/wineps.drv/wineps.rc:35
925 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:447
929 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:449 programs/notepad/notepad.rc:112
933 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:451
937 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:453 programs/notepad/notepad.rc:114
941 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:457
945 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:465 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:490
949 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:471 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:497
953 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:475 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:501
954 msgid "Files of &type:"
955 msgstr "קבצים מ&סוג:"
957 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:478 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:504
958 msgid "Open as &read-only"
959 msgstr "פתיחה לקריאה &בלבד"
961 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:480 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:506
962 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:524 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:127
963 #: dlls/shell32/shell32.rc:99
967 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:517
972 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:520
974 msgid "Files of type:"
975 msgstr "קבצים מ&סוג:"
977 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:33 dlls/vbscript/vbscript.rc:35
978 msgid "File not found"
979 msgstr "הקובץ לא נמצא"
981 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:34
982 msgid "Please verify that the correct file name was given"
983 msgstr "נא לוודא שצוין שם הקובץ הנכון"
985 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:35
987 "File does not exist.\n"
988 "Do you want to create file?"
991 "האם ברצונך ליצור אותו?"
993 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:36
995 "File already exists.\n"
996 "Do you want to replace it?"
999 "האם ברצונך להחליף אותו?"
1001 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:37
1002 msgid "Invalid character(s) in path"
1003 msgstr "תווים שגויים בנתיב"
1005 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:38
1007 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
1010 "שם קובץ לא יכול להכיל אף אחד מהתווים הבאים:\n"
1013 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:39
1014 msgid "Path does not exist"
1015 msgstr "הנתיב אינו קיים"
1017 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:40
1018 msgid "File does not exist"
1019 msgstr "הקובץ אינו קיים"
1021 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:41
1022 msgid "The selection contains a non-folder object"
1025 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:46
1026 msgid "Up One Level"
1027 msgstr "רמה אחת למעלה"
1029 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:47
1030 msgid "Create New Folder"
1031 msgstr "יצירת תיקייה חדשה"
1033 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:48
1037 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:49 dlls/cryptui/cryptui.rc:201
1041 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:50
1042 msgid "Browse to Desktop"
1043 msgstr "עיון בשולחן העבודה"
1045 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:114
1049 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:115
1053 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:116
1057 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:117
1059 msgstr "מודגש ונטוי"
1061 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:122 programs/wordpad/wordpad.rc:125
1065 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:123 programs/wordpad/wordpad.rc:126
1069 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:124 programs/wordpad/wordpad.rc:127
1073 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:125 programs/wordpad/wordpad.rc:128
1077 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:126 programs/wordpad/wordpad.rc:129
1081 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:127 programs/wordpad/wordpad.rc:130
1085 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:128 programs/wordpad/wordpad.rc:131
1089 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:129 programs/wordpad/wordpad.rc:132
1093 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:130 programs/wordpad/wordpad.rc:133
1097 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:131 programs/wordpad/wordpad.rc:134
1101 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:132 programs/wordpad/wordpad.rc:135
1105 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:133 programs/wordpad/wordpad.rc:136
1109 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:134 dlls/light.msstyles/light.rc:29
1110 #: dlls/light.msstyles/light.rc:36 programs/wordpad/wordpad.rc:137
1114 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:135 programs/wordpad/wordpad.rc:138
1118 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:136 programs/wordpad/wordpad.rc:139
1122 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:137 programs/wordpad/wordpad.rc:140
1126 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:57
1127 msgid "Unreadable Entry"
1128 msgstr "רשומה בלתי קריאה"
1130 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:59
1133 "This value does not lie within the page range.\n"
1134 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
1136 "ערך זה אינו נמצא בטווח העמודים.\n"
1137 "נא להזין ערך בין %d ל־%d."
1139 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:61
1140 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
1141 msgstr "הערך של הרשומה 'מ־' לא יכול לחרוג מערך הרשומה 'עד'."
1143 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:63
1145 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
1146 "Please reenter margins."
1148 "השוליים חופפים או גולשים אל מחוץ לגבולות העמוד.\n"
1149 "נא להזין שוב את ערכי השוליים."
1151 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:65
1152 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
1153 msgstr "הערך שצוין בשדה 'מספר העותקים' לא יכול להישאר ריק."
1155 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:67
1157 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
1158 "Please enter a value between 1 and %d."
1160 "המדפסת שלך אינה תומכת בכמות כזו גדולה של עותקים.\n"
1161 "נא להזין ערך בין 1 ל־%d."
1163 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:68
1164 msgid "A printer error occurred."
1165 msgstr "אירעה שגיאת מדפסת."
1167 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:69
1168 msgid "No default printer defined."
1169 msgstr "לא הוגדרה מדפסת בררת מחדל."
1171 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:70
1172 msgid "Cannot find the printer."
1173 msgstr "לא ניתן למצוא את המדפסת."
1175 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:71 programs/progman/progman.rc:76
1176 msgid "Out of memory."
1177 msgstr "הזיכרון אזל."
1179 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:72
1180 msgid "An error occurred."
1181 msgstr "אירעה שגיאה."
1183 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:73
1184 msgid "Unknown printer driver."
1185 msgstr "מנהל ההתקן של המדפסת אינו ידוע."
1187 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:76
1189 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1190 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1192 "לפני שניתן יהיה לבצע פעולות הקשורות במדפסתכגון הגדרות עמוד או הדפסת מסמך, "
1193 "עליך להתקין מדפסת. נא להתקין אחת כזאת ולנסות שוב."
1195 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:142
1197 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1198 msgstr "נא לבחור גודל גופן בין %d ל־%d נקודות."
1200 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:143 dlls/ieframe/ieframe.rc:35
1204 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:144
1206 msgstr "שמירה &תחת:"
1208 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:145
1212 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:147
1216 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:148
1218 #| msgid "New Folder"
1219 msgid "Select Folder"
1220 msgstr "תיקייה חדשה"
1222 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:149
1223 msgid "Font size has to be a number."
1226 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:84 programs/oleview/oleview.rc:98
1230 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:85
1234 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:86
1238 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:87
1239 msgid "Pending deletion; "
1240 msgstr "בהמתנה למחיקה; "
1242 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:88
1244 msgstr "מעצור נייר; "
1246 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:89
1247 msgid "Out of paper; "
1248 msgstr "נגמר הנייר; "
1250 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:90
1251 msgid "Feed paper manual; "
1252 msgstr "הזנת הנייר ידנית; "
1254 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:91
1255 msgid "Paper problem; "
1256 msgstr "בעיית נייר; "
1258 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:92
1259 msgid "Printer offline; "
1260 msgstr "המדפסת מנותקת; "
1262 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:93
1263 msgid "I/O Active; "
1264 msgstr "קלט/פלט פעיל; "
1266 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:94
1270 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:95
1274 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:96
1275 msgid "Output tray is full; "
1276 msgstr "מגש הפלט מלא; "
1278 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:97
1279 msgid "Not available; "
1282 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:98
1286 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:99
1287 msgid "Processing; "
1290 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:100
1291 msgid "Initializing; "
1294 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:101
1295 msgid "Warming up; "
1298 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:102
1300 msgstr "כרית הדיו עומדת להיגמר; "
1302 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:103
1304 msgstr "אין כרית דיו; "
1306 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:104
1308 msgstr "הרצת עמוד; "
1310 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:105
1311 msgid "Interrupted by user; "
1312 msgstr "המשתמש הפריע; "
1314 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:106
1315 msgid "Out of memory; "
1316 msgstr "הזיכרון אזל; "
1318 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:107
1319 msgid "The printer door is open; "
1320 msgstr "דלת המדפסת פתוחה; "
1322 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:108
1323 msgid "Print server unknown; "
1324 msgstr "שרת ההדפסה אינו מוכר; "
1326 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:109
1327 msgid "Power save mode; "
1328 msgstr "מצב חיסכון באנרגיה; "
1330 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:78
1331 msgid "Default Printer; "
1332 msgstr "מדפסת בררת המחדל; "
1334 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:79
1335 msgid "There are %d documents in the queue"
1336 msgstr "ישנם %d מסמכים הממתינים בתור"
1338 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:80
1339 msgid "Margins [inches]"
1340 msgstr "שוליים [אינטשים]"
1342 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:81
1343 msgid "Margins [mm]"
1344 msgstr "שוליים [מ״מ]"
1346 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:82 dlls/sane.ds/sane.rc:33
1347 msgctxt "unit: millimeters"
1351 #: dlls/credui/credui.rc:45
1353 msgstr "&שם המשתמש:"
1355 #: dlls/credui/credui.rc:48 dlls/cryptui/cryptui.rc:402
1356 #: dlls/oledb32/version.rc:81
1360 #: dlls/credui/credui.rc:50
1361 msgid "&Remember my password"
1362 msgstr "&שמירת הססמה שלי"
1364 #: dlls/credui/credui.rc:30
1365 msgid "Connect to %s"
1366 msgstr "התחברות אל %s"
1368 #: dlls/credui/credui.rc:31
1369 msgid "Connecting to %s"
1370 msgstr "בהליכי התחברות אל %s"
1372 #: dlls/credui/credui.rc:32
1373 msgid "Logon unsuccessful"
1374 msgstr "הכניסה נכשלה"
1376 #: dlls/credui/credui.rc:33
1378 "Make sure that your user name\n"
1379 "and password are correct."
1381 "נא לוודא כי שם המשתמש\n"
1382 "והססמה שלך נכונים."
1384 #: dlls/credui/credui.rc:35
1386 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1388 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1389 "entering your password."
1391 "כאשר מקש ה־Caps Lock פעיל יתכן שהזנת ססמה לא נכונה.\n"
1393 "נא ללחוץ על מקש ה־Caps Lock במקלדת שלך כדי לכבות את ה־Caps Lock בטרם\n"
1396 #: dlls/credui/credui.rc:34
1397 msgid "Caps Lock is On"
1398 msgstr "ה־Caps Lock פעיל"
1400 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:30
1401 msgid "Authority Key Identifier"
1404 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:31
1405 msgid "Key Attributes"
1408 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:32
1409 msgid "Key Usage Restriction"
1412 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:33
1413 msgid "Subject Alternative Name"
1416 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:34
1417 msgid "Issuer Alternative Name"
1420 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:35
1421 msgid "Basic Constraints"
1424 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:36
1428 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:37
1429 msgid "Certificate Policies"
1432 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:38
1433 msgid "Subject Key Identifier"
1436 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:39
1437 msgid "CRL Reason Code"
1440 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:40
1441 msgid "CRL Distribution Points"
1444 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:41
1445 msgid "Enhanced Key Usage"
1448 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:42
1449 msgid "Authority Information Access"
1452 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:43
1453 msgid "Certificate Extensions"
1456 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:44
1457 msgid "Next Update Location"
1460 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:45
1461 msgid "Yes or No Trust"
1464 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:46
1465 msgid "Email Address"
1468 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:47
1469 msgid "Unstructured Name"
1472 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:48
1473 msgid "Content Type"
1476 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:49
1477 msgid "Message Digest"
1480 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:50
1481 msgid "Signing Time"
1484 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:51
1485 msgid "Counter Sign"
1488 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:52
1489 msgid "Challenge Password"
1492 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:53
1493 msgid "Unstructured Address"
1496 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:54
1497 msgid "S/MIME Capabilities"
1500 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:55
1501 msgid "Prefer Signed Data"
1504 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:56 dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:34
1506 msgctxt "Certification Practice Statement"
1508 msgstr "שימוש במעבד"
1510 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:57 dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:35
1514 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:58
1515 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1518 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:59
1519 msgid "Certification Authority Issuer"
1522 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:60
1523 msgid "Certification Template Name"
1526 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:61
1527 msgid "Certificate Type"
1530 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:62
1531 msgid "Certificate Manifold"
1534 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:63
1535 msgid "Netscape Cert Type"
1538 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:64
1539 msgid "Netscape Base URL"
1542 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:65
1543 msgid "Netscape Revocation URL"
1546 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:66
1547 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1550 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:67
1551 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1554 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:68
1555 msgid "Netscape CA Policy URL"
1558 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:69
1559 msgid "Netscape SSL ServerName"
1562 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:70
1563 msgid "Netscape Comment"
1566 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:71
1567 msgid "Country/Region"
1570 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:72
1571 msgid "Organization"
1574 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:73
1575 msgid "Organizational Unit"
1578 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:74
1582 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:75
1586 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:76
1587 msgid "State or Province"
1590 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:77
1594 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:78
1598 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:79
1602 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:80
1607 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:81
1608 msgid "Domain Component"
1611 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:82
1612 msgid "Street Address"
1615 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:83
1616 msgid "Serial Number"
1619 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:84
1623 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:85
1624 msgid "Cross CA Version"
1627 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:86
1628 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1631 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:87
1632 msgid "Principal Name"
1635 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:88
1636 msgid "Windows Product Update"
1639 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:89
1640 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1643 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:90
1647 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:91
1648 msgid "Enrollment CSP"
1651 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:92
1655 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:93
1656 msgid "Delta CRL Indicator"
1659 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:94
1660 msgid "Issuing Distribution Point"
1663 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:95
1664 msgid "Freshest CRL"
1667 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:96
1668 msgid "Name Constraints"
1671 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:97
1672 msgid "Policy Mappings"
1675 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:98
1676 msgid "Policy Constraints"
1679 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:99
1680 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1683 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:100
1684 msgid "Application Policies"
1687 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:101
1688 msgid "Application Policy Mappings"
1691 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:102
1692 msgid "Application Policy Constraints"
1695 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:103
1699 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:104
1700 msgid "CMC Response"
1703 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:105
1704 msgid "Unsigned CMC Request"
1707 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:106
1708 msgid "CMC Status Info"
1711 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:107
1712 msgid "CMC Extensions"
1715 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:108
1716 msgid "CMC Attributes"
1719 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:109
1723 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:110
1724 msgid "PKCS 7 Signed"
1727 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:111
1728 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1731 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:112
1732 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1735 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:113
1736 msgid "PKCS 7 Digested"
1739 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:114
1740 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1743 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:115
1744 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1747 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:116
1748 msgid "Virtual Base CRL Number"
1751 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:117
1752 msgid "Next CRL Publish"
1755 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:118
1756 msgid "CA Encryption Certificate"
1759 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:119 dlls/cryptui/cryptui.rc:148
1760 msgid "Key Recovery Agent"
1763 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:120
1764 msgid "Certificate Template Information"
1767 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:121
1768 msgid "Enterprise Root OID"
1771 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:122
1772 msgid "Dummy Signer"
1775 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:123
1776 msgid "Encrypted Private Key"
1779 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:124
1780 msgid "Published CRL Locations"
1783 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:125
1784 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1787 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:126
1788 msgid "Transaction Id"
1791 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:127
1792 msgid "Sender Nonce"
1795 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:128
1796 msgid "Recipient Nonce"
1799 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:129
1803 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:130
1804 msgid "Get Certificate"
1807 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:131
1811 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:132
1812 msgid "Revoke Request"
1815 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:133
1816 msgid "Query Pending"
1819 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:134 dlls/cryptui/cryptui.rc:95
1820 msgid "Certificate Trust List"
1823 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:135
1824 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1827 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:136
1828 msgid "Private Key Usage Period"
1831 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:137
1832 msgid "Client Information"
1835 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:138
1836 msgid "Server Authentication"
1839 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:139
1840 msgid "Client Authentication"
1843 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:140
1844 msgid "Code Signing"
1847 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:141
1848 msgid "Secure Email"
1851 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:142
1852 msgid "Time Stamping"
1855 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:143
1856 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1859 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:144
1860 msgid "Microsoft Time Stamping"
1863 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:145
1864 msgid "IP security end system"
1867 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:146
1868 msgid "IP security tunnel termination"
1871 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:147
1872 msgid "IP security user"
1875 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:148
1876 msgid "Encrypting File System"
1879 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:149 dlls/cryptui/cryptui.rc:133
1880 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1883 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:150 dlls/cryptui/cryptui.rc:134
1884 msgid "Windows System Component Verification"
1887 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:151 dlls/cryptui/cryptui.rc:135
1888 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1891 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:152 dlls/cryptui/cryptui.rc:136
1892 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1895 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:153 dlls/cryptui/cryptui.rc:143
1896 msgid "Key Pack Licenses"
1899 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:154 dlls/cryptui/cryptui.rc:144
1900 msgid "License Server Verification"
1903 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:155 dlls/cryptui/cryptui.rc:146
1904 msgid "Smart Card Logon"
1907 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:156 dlls/cryptui/cryptui.rc:142
1908 msgid "Digital Rights"
1909 msgstr "זכויות דיגיטליות"
1911 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:157 dlls/cryptui/cryptui.rc:138
1912 msgid "Qualified Subordination"
1915 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:158 dlls/cryptui/cryptui.rc:139
1916 msgid "Key Recovery"
1919 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:159 dlls/cryptui/cryptui.rc:140
1920 msgid "Document Signing"
1921 msgstr "חתימת מסמכים"
1923 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:160
1924 msgid "IP security IKE intermediate"
1927 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:161 dlls/cryptui/cryptui.rc:132
1928 msgid "File Recovery"
1931 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:162 dlls/cryptui/cryptui.rc:137
1932 msgid "Root List Signer"
1935 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:163
1936 msgid "All application policies"
1937 msgstr "מדיניות כלל היישומים"
1939 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:164 dlls/cryptui/cryptui.rc:149
1940 msgid "Directory Service Email Replication"
1943 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:165 dlls/cryptui/cryptui.rc:145
1944 msgid "Certificate Request Agent"
1947 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:166 dlls/cryptui/cryptui.rc:141
1948 msgid "Lifetime Signing"
1951 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:167
1952 msgid "All issuance policies"
1955 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:172
1956 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1959 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:173
1963 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:174
1964 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1967 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:175
1968 msgid "Other People"
1969 msgstr "אנשים אחרים"
1971 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:176
1972 msgid "Trusted Publishers"
1973 msgstr "מפיצים מהימנים"
1975 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:177
1976 msgid "Untrusted Certificates"
1977 msgstr "אישורים בלתי מהימנים"
1979 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:182
1983 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:183
1984 msgid "Certificate Issuer"
1985 msgstr "מנפיק האישור"
1987 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:184
1988 msgid "Certificate Serial Number="
1989 msgstr "המספר הסידור של האישור="
1991 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:185
1995 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:186
1996 msgid "Email Address="
1997 msgstr "כתובת דוא״ל="
1999 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:187
2003 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:188
2004 msgid "Directory Address"
2005 msgstr "כתובת הספרייה"
2007 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:189
2011 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:190
2015 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:191
2019 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:192
2020 msgid "Registered ID="
2023 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:193
2024 msgid "Unknown Key Usage"
2025 msgstr "שימוש בלתי ידוע במפתח"
2027 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:194
2028 msgid "Subject Type="
2031 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:195
2033 msgctxt "Certificate Authority"
2037 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:196
2041 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:197
2042 msgid "Path Length Constraint="
2045 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:198
2046 msgctxt "path length"
2050 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:199
2051 msgid "Information Not Available"
2054 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:200
2055 msgid "Authority Info Access"
2058 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:201
2059 msgid "Access Method="
2062 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:202
2063 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
2067 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:203
2071 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:204
2072 msgid "Unknown Access Method"
2075 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:205
2076 msgid "Alternative Name"
2079 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:206
2080 msgid "CRL Distribution Point"
2083 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:207
2084 msgid "Distribution Point Name"
2087 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:208
2091 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:209
2095 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:210
2099 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:211
2103 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:212
2104 msgid "Key Compromise"
2107 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:213
2108 msgid "CA Compromise"
2111 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:214
2112 msgid "Affiliation Changed"
2115 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:215
2119 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:216
2120 msgid "Operation Ceased"
2123 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:217
2124 msgid "Certificate Hold"
2127 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:218
2128 msgid "Financial Information="
2131 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:219 programs/taskmgr/taskmgr.rc:397
2135 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:220
2136 msgid "Not Available"
2139 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:221
2140 msgid "Meets Criteria="
2143 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:222 dlls/cryptui/cryptui.rc:166
2144 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:32 dlls/wininet/wininet.rc:94
2145 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:48
2149 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:223 dlls/cryptui/cryptui.rc:167
2150 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:33 dlls/wininet/wininet.rc:95
2151 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:49
2155 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:224
2156 msgid "Digital Signature"
2157 msgstr "חתימה דיגיטלית"
2159 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:225
2160 msgid "Non-Repudiation"
2163 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:226
2164 msgid "Key Encipherment"
2167 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:227
2168 msgid "Data Encipherment"
2171 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:228
2172 msgid "Key Agreement"
2175 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:229
2176 msgid "Certificate Signing"
2179 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:230
2180 msgid "Off-line CRL Signing"
2183 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:231
2187 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:232
2188 msgid "Encipher Only"
2191 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:233
2192 msgid "Decipher Only"
2195 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:234
2196 msgid "SSL Client Authentication"
2199 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:235
2200 msgid "SSL Server Authentication"
2203 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:236
2207 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:237
2211 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:238
2215 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:239
2219 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:240
2220 msgid "Signature CA"
2223 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:30
2224 msgid "Certificate Policy"
2227 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:31
2228 msgid "Policy Identifier: "
2231 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:32
2232 msgid "Policy Qualifier Info"
2235 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:33
2236 msgid "Policy Qualifier Id="
2239 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:36
2243 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:37
2244 msgid "Notice Reference"
2247 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:38
2248 msgid "Organization="
2251 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:39
2252 msgid "Notice Number="
2255 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:40
2256 msgid "Notice Text="
2259 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:185 dlls/cryptui/cryptui.rc:240
2260 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:46 dlls/shell32/shell32.rc:346
2261 #: dlls/shell32/shell32.rc:375
2265 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:196
2267 msgid "&Install Certificate..."
2270 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:197
2271 msgid "Issuer &Statement"
2274 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:205
2279 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:210
2281 msgid "&Edit Properties..."
2284 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:211
2286 msgid "&Copy to File..."
2287 msgstr "העתקת קבצים..."
2289 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:215
2291 msgid "Certification Path"
2294 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:219
2296 msgid "Certification path"
2299 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:222 dlls/cryptui/cryptui.rc:464
2301 msgid "&View Certificate"
2304 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:223
2306 msgid "Certificate &status:"
2309 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:229
2313 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:236
2318 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:244
2320 msgid "&Friendly name:"
2323 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:246 programs/progman/progman.rc:154
2324 #: programs/progman/progman.rc:170
2325 msgid "&Description:"
2328 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:248
2330 msgid "Certificate purposes"
2331 msgstr "מאפייני האישור"
2333 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:249
2334 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2337 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:251
2338 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2341 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:253
2342 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2345 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:258
2347 msgid "Add &Purpose..."
2348 msgstr "<מטרות מתקדמות>"
2350 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:262
2353 msgstr "<מטרות מתקדמות>"
2355 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:265
2357 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2360 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:273 dlls/cryptui/cryptui.rc:69
2361 msgid "Select Certificate Store"
2364 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:276
2366 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2367 msgstr "השם על האישור אינו תואם את שם האתר."
2369 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:279
2370 msgid "&Show physical stores"
2373 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:285 dlls/cryptui/cryptui.rc:296
2374 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:313 dlls/cryptui/cryptui.rc:327
2375 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:71
2376 msgid "Certificate Import Wizard"
2377 msgstr "אשף יבוא אישורים"
2379 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:288
2381 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2382 msgstr "אשף יבוא אישורים"
2384 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:291
2386 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2387 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2389 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2390 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2391 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2392 "lists, and certificate trust lists.\n"
2394 "To continue, click Next."
2397 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:299 dlls/cryptui/cryptui.rc:435
2402 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:301 dlls/cryptui/cryptui.rc:323
2403 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:437 programs/winecfg/winecfg.rc:311
2408 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:302
2410 "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
2411 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2414 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:304
2415 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2418 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:306
2419 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
2422 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:308 dlls/cryptui/cryptui.rc:81
2423 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:162
2424 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2427 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:316
2429 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2430 "location for the certificates."
2433 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:318
2435 msgid "&Automatically select certificate store"
2436 msgstr "נקבע אוטומטית על ידי התכנית"
2438 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:320
2440 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2441 msgstr "הכללת כל האישורים שבתיקיית האישורים"
2443 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:330
2445 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2446 msgstr "אשף יבוא אישורים"
2448 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:332
2449 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2452 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:334 dlls/cryptui/cryptui.rc:448
2453 msgid "You have specified the following settings:"
2456 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:342 dlls/cryptui/cryptui.rc:122
2457 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:111
2458 msgid "Certificates"
2461 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:345
2462 msgid "I&ntended purpose:"
2465 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:349
2470 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:350 programs/regedit/regedit.rc:91
2471 #: programs/regedit/regedit.rc:112
2475 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:352
2477 msgid "&Advanced..."
2480 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:353
2482 msgid "Certificate intended purposes"
2483 msgstr "מאפייני האישור"
2485 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:355 dlls/ieframe/ieframe.rc:45
2486 #: dlls/shell32/shell32.rc:43 dlls/shell32/shell32.rc:120
2487 #: programs/oleview/oleview.rc:59 programs/oleview/oleview.rc:61
2488 #: programs/oleview/oleview.rc:85 programs/regedit/regedit.rc:64
2489 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:52 programs/winefile/winefile.rc:48
2490 #: programs/wordpad/wordpad.rc:69
2494 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:360
2496 msgid "Advanced Options"
2497 msgstr "<מטרות מתקדמות>"
2499 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:363
2501 msgid "Certificate purpose"
2504 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:364
2506 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2509 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:366
2511 msgid "&Certificate purposes:"
2512 msgstr "מאפייני האישור"
2514 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:375 dlls/cryptui/cryptui.rc:386
2515 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:399 dlls/cryptui/cryptui.rc:409
2516 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:432 dlls/cryptui/cryptui.rc:441
2517 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:150
2518 msgid "Certificate Export Wizard"
2521 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:378
2523 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2524 msgstr "אשף יבוא אישורים"
2526 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:381
2528 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2529 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2531 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2532 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2533 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2534 "lists, and certificate trust lists.\n"
2536 "To continue, click Next."
2539 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:389
2541 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2542 "to protect the private key on a later page."
2545 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:390
2546 msgid "Do you wish to export the private key?"
2549 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:391
2551 msgid "&Yes, export the private key"
2552 msgstr "יצוא מפתח פרטי"
2554 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:393
2555 msgid "N&o, do not export the private key"
2558 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:404
2560 msgid "&Confirm password:"
2561 msgstr "נא להזין ססמה"
2563 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:412
2565 msgid "Select the format you want to use:"
2566 msgstr "נא לציין את הקובץ אותו ברצונך לייבא."
2568 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:413
2569 msgid "&DER-encoded X.509 (*.cer)"
2572 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:415
2573 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):"
2576 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:417
2577 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)"
2580 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:419
2582 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2583 msgstr "הכללת כל האישורים שבתיקיית האישורים"
2585 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:421
2586 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx)"
2589 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:423
2591 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2592 msgstr "הכללת כל האישורים שבתיקיית האישורים"
2594 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:425
2595 msgid "&Enable strong encryption"
2598 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:427
2599 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2602 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:444
2604 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2605 msgstr "אשף יבוא אישורים"
2607 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:446
2608 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2611 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:456 dlls/cryptui/cryptui.rc:179
2613 #| msgid "Certificate"
2614 msgid "Select Certificate"
2617 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:459
2619 msgid "Select a certificate you want to use"
2620 msgstr "השם על האישור אינו תואם את שם האתר."
2622 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:30 dlls/cryptui/cryptui.rc:93
2626 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:31
2627 msgid "Certificate Information"
2628 msgstr "פרטי האישור"
2630 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:32
2633 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
2634 "altered or corrupted."
2635 msgstr "לאישור זה ישנה חתימה בלתי תקפה. האישור השתנה או שהושחת."
2637 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:33
2639 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
2640 "trusted root certificate store."
2643 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:34
2644 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2647 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:35
2648 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2649 msgstr "לא ניתן למצוא את המנפיק של אישור זה."
2651 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:36
2652 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2655 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:37
2656 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2659 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:38
2661 msgstr "הונפק עבור: "
2663 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:39
2665 msgstr "הונפק על ידי: "
2667 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:40
2669 msgstr "תקף מהתאריך "
2671 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:41
2675 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:42
2676 msgid "This certificate has an invalid signature."
2677 msgstr "לאישור זה יש חתימה בלתי תקנית."
2679 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:43
2680 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2681 msgstr "אישור זה פג או שאינו תקף עוד."
2683 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:44
2684 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2685 msgstr "תקופת תוקף האישור חורגת מזו שצוינה אצל המנפיק."
2687 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:45
2688 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2689 msgstr "האישור נשלל על ידי מנפיקו."
2691 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:46
2692 msgid "This certificate is OK."
2693 msgstr "אישור זה תקין."
2695 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:47
2699 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:48 dlls/oledb32/version.rc:39
2703 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:49 dlls/cryptui/cryptui.rc:102
2704 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:108
2708 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:50
2709 msgid "Version 1 Fields Only"
2710 msgstr "שדות גרסה 1 בלבד"
2712 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:51
2713 msgid "Extensions Only"
2714 msgstr "הרחבות בלבד"
2716 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:52
2717 msgid "Critical Extensions Only"
2718 msgstr "הרחבות קריטיות בלבד"
2720 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:53
2721 msgid "Properties Only"
2722 msgstr "מאפיינים בלבד"
2724 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:55
2725 msgid "Serial number"
2726 msgstr "מספר סידורי"
2728 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:56 dlls/wininet/wininet.rc:34
2732 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:57
2734 msgstr "מקף מהתאריך"
2736 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:58
2740 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:59 dlls/wininet/wininet.rc:33
2744 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:60
2746 msgstr "מפתח ציבורי"
2748 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:61
2750 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2751 msgstr "%s (%d סיביות)"
2753 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:62
2757 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:63
2758 msgid "Enhanced key usage (property)"
2759 msgstr "שימוש במפתח מורחב (מאפיין)"
2761 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:64
2762 msgid "Friendly name"
2765 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:65 dlls/shell32/shell32.rc:240
2766 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:45
2770 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:66
2771 msgid "Certificate Properties"
2772 msgstr "מאפייני האישור"
2774 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:67
2775 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2776 msgstr "נא להזין OID בצורה 1.2.3.4"
2778 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:68
2779 msgid "The OID you entered already exists."
2780 msgstr "ה־OID שהזנת כבר קיים."
2782 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:70
2783 msgid "Please select a certificate store."
2786 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:72
2789 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
2790 "select another file."
2792 "הקובץ מכיל פריטים שאינם תואמים לקריטריונים שניתנו. נא לבחור בקובץ אחר."
2794 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:73
2795 msgid "File to Import"
2798 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:74
2799 msgid "Specify the file you want to import."
2800 msgstr "נא לציין את הקובץ אותו ברצונך לייבא."
2802 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:75 dlls/cryptui/cryptui.rc:98
2803 msgid "Certificate Store"
2806 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:76
2808 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2809 "lists, and certificate trust lists."
2812 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:77
2813 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2814 msgstr "תעודת X.509 (*.cer; *.crt)"
2816 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:78
2817 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2820 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:79 dlls/cryptui/cryptui.rc:158
2821 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2824 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:80 dlls/cryptui/cryptui.rc:159
2825 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2828 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:82
2829 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2832 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:84
2833 msgid "Please select a file."
2836 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:85
2838 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
2840 "הקובץ מכיל פריטים שאינם תואמים לקריטריונים שניתנו. נא לבחור בקובץ אחר."
2842 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:86
2843 msgid "Could not open "
2844 msgstr "לא ניתן לפתוח "
2846 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:87
2847 msgid "Determined by the program"
2848 msgstr "יימצא על ידי התכנית"
2850 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:88
2851 msgid "Please select a store"
2854 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:89
2855 msgid "Certificate Store Selected"
2858 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:90
2859 msgid "Automatically determined by the program"
2860 msgstr "נקבע אוטומטית על ידי התכנית"
2862 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:91 dlls/shell32/shell32.rc:137
2866 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:92 dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:108
2870 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:94
2871 msgid "Certificate Revocation List"
2872 msgstr "רשימת אישורים שנשללו"
2874 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:96
2875 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2876 msgstr "הודעת CMS/PKCS #7"
2878 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:97
2879 msgid "Personal Information Exchange"
2882 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:99
2883 msgid "The import was successful."
2884 msgstr "היבוא הצליח."
2886 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:100
2887 msgid "The import failed."
2888 msgstr "היבוא נכשל."
2890 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:101
2894 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:103
2895 msgid "<Advanced Purposes>"
2896 msgstr "<מטרות מתקדמות>"
2898 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:104
2900 msgstr "הונפק לטובת"
2902 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:105
2904 msgstr "הונפק על ידי"
2906 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:106 dlls/wininet/wininet.rc:36
2907 msgid "Expiration Date"
2908 msgstr "תאריך התפוגה"
2910 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:107
2911 msgid "Friendly Name"
2914 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:109 dlls/cryptui/cryptui.rc:123
2918 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:110
2920 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2921 "sign messages with it.\n"
2922 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2925 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:111
2927 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2928 "sign messages with them.\n"
2929 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2932 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:112
2934 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2935 "verify messages signed with it.\n"
2936 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2939 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:113
2941 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2942 "verify messages signed with them.\n"
2943 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2946 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:114
2948 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2950 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2953 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:115
2955 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2957 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2960 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:116
2962 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2963 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2964 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2967 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:117
2969 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2970 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2971 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2974 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:118
2976 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2977 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2980 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:119
2982 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2983 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2986 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:120
2987 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2990 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:121
2991 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2994 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:124
2995 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2998 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:125
2999 msgid "Proves your identity to a remote computer"
3002 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:126
3004 "Ensures software came from software publisher\n"
3005 "Protects software from alteration after publication"
3008 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:127
3009 msgid "Protects e-mail messages"
3012 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:128
3013 msgid "Allows secure communication over the Internet"
3016 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:129
3017 msgid "Allows data to be signed with the current time"
3020 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:130
3021 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
3024 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:131
3025 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
3028 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:147
3029 msgid "Private Key Archival"
3032 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:151
3033 msgid "Export Format"
3036 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:152
3037 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
3040 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:153
3041 msgid "Export Filename"
3044 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:154
3045 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
3048 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:155
3050 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
3053 "האם ברצונך להחליף אותו?"
3055 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:156
3056 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
3059 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:157
3060 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
3063 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:160
3064 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
3067 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:161
3068 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
3071 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:163
3075 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:164
3076 msgid "Include all certificates in certificate path"
3077 msgstr "הכללת כל האישורים שבתיקיית האישורים"
3079 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:165
3081 msgstr "יצוא מפתחות"
3083 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:168
3084 msgid "The export was successful."
3085 msgstr "היצוא הצליח."
3087 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:169
3088 msgid "The export failed."
3089 msgstr "היצוא נכשל."
3091 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:170
3092 msgid "Export Private Key"
3093 msgstr "יצוא מפתח פרטי"
3095 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:171
3097 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
3099 msgstr "האישור מכיל מפתח פרטי שניתן לייצא אותו בנוסף לאישור."
3101 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:172
3102 msgid "Enter Password"
3103 msgstr "נא להזין ססמה"
3105 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:173
3106 msgid "You may password-protect a private key."
3107 msgstr "ניתן להגן על מפתח פרטי בססמה."
3109 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:174
3110 msgid "The passwords do not match."
3111 msgstr "הססמאות אינן תואמות."
3113 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:175
3114 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
3115 msgstr "לתשומת לבך: לא ניתן לפתוח את המפתח הפרטי לאישור זה."
3117 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:176
3119 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
3120 msgstr "לתשומת לבך: המפתח הפרטי לאישור זה אינו ניתן ליצוא."
3122 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:177
3123 msgid "Intended Use"
3126 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:178 dlls/shell32/shell32.rc:150
3130 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:180
3132 msgid "Select a certificate"
3133 msgstr "נא לבחור בקובץ ערכת נושא"
3135 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:181 programs/winefile/winefile.rc:101
3136 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:110 programs/winhlp32/winhlp32.rc:85
3137 msgid "Not yet implemented"
3138 msgstr "לא מוטמע עדיין"
3140 #: dlls/dinput/dinput.rc:34
3142 msgid "Configure Devices"
3145 #: dlls/dinput/dinput.rc:39
3149 #: dlls/dinput/dinput.rc:42
3154 #: dlls/dinput/dinput.rc:43 programs/winecfg/winecfg.rc:88
3158 #: dlls/dinput/dinput.rc:44
3163 #: dlls/dinput/dinput.rc:45
3166 msgstr "מיפוי כוננים"
3168 #: dlls/dinput/dinput.rc:47
3169 msgid "Show Assigned First"
3172 #: dlls/dinput/dinput.rc:28
3177 #: dlls/dinput/dinput.rc:29
3182 #: dlls/dxdiagn/dxdiagn.rc:28
3183 msgid "Regional Setting"
3184 msgstr "הגדרות אזוריות"
3186 #: dlls/dxdiagn/dxdiagn.rc:29
3188 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
3189 msgstr "%u מ״ב בשימוש, %u מ״ב זמינים"
3191 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:28
3195 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:29
3196 msgid "Central European"
3199 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:30
3203 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:31
3208 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:32
3212 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:33
3216 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:34
3220 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:35
3224 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:36
3228 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:37
3232 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:38
3236 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:39
3237 msgid "CHINESE_GB2312"
3240 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:40
3244 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:41
3245 msgid "CHINESE_BIG5"
3248 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:42
3249 msgid "Hangul(Johab)"
3252 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:43
3256 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:44
3260 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:45 dlls/oledb32/version.rc:100
3261 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:112
3265 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:30
3266 msgid "Files on Camera"
3267 msgstr "קבצים במצלמה"
3269 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:34
3270 msgid "Import Selected"
3271 msgstr "יבוא הנבחרים"
3273 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:35
3275 msgstr "תצוגה מקדימה"
3277 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:36
3281 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:37
3282 msgid "Skip This Dialog"
3283 msgstr "דילוג על דו־שיח זה"
3285 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:38
3289 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:43
3290 msgid "Transferring"
3293 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:46
3294 msgid "Transferring... Please Wait"
3295 msgstr "מתבצעת העברה... נא להמתין"
3297 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:51
3298 msgid "Connecting to camera"
3299 msgstr "התחברות למצלמה"
3301 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:55
3302 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3303 msgstr "בהתחברות למצלמה... נא להמתין"
3305 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:59
3309 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:60 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:73
3310 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:41 programs/winhlp32/winhlp32.rc:89
3314 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:61 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:74
3318 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:62
3319 msgctxt "table of contents"
3323 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:63
3327 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:64 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:81
3328 #: dlls/oledb32/version.rc:73 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:59
3332 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:65 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:80
3333 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:34
3337 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:76 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:90
3338 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:49 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:98
3339 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:120 dlls/user32/user32.rc:65
3341 msgstr "בחירת ה&כול"
3343 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:78 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:54
3344 msgid "&View Source"
3345 msgstr "&צפייה במקור"
3347 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:83
3349 #| msgid "Properties"
3353 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:87 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:79
3354 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:93 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:117
3355 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:159 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:183
3356 #: dlls/user32/user32.rc:60 programs/wordpad/wordpad.rc:112
3360 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:88 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:80
3361 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:94 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:118
3362 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:133 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:160
3363 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:184 dlls/shell32/shell32.rc:102
3364 #: dlls/user32/user32.rc:61 programs/conhost/conhost.rc:36
3365 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:40 programs/wordpad/wordpad.rc:113
3369 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:89 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:119
3370 #: dlls/shell32/shell32.rc:64
3374 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:91 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:121
3378 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:31 programs/taskmgr/taskmgr.rc:89
3382 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:32
3384 msgstr "מ&פתח נושאים"
3386 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:33 programs/notepad/notepad.rc:55
3390 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:34
3394 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:36
3396 msgstr "הסת&רת הלשוניות"
3398 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:37
3400 msgstr "ה&צגת הלשוניות"
3402 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:42
3406 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:43 dlls/winemac.drv/winemac.rc:34
3410 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:44 dlls/ieframe/ieframe.rc:68
3411 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:167 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:191
3415 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:45 dlls/ieframe/ieframe.rc:69
3416 #: dlls/shell32/shell32.rc:62
3420 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:46 dlls/ieframe/ieframe.rc:66
3424 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:47
3425 msgctxt "table of contents"
3429 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:48
3433 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:50 programs/conhost/conhost.rc:51
3434 #: programs/wordpad/wordpad.rc:166
3438 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:51 dlls/ieframe/ieframe.rc:67
3442 #: dlls/iccvid/iccvid.rc:28 dlls/iccvid/iccvid.rc:29
3443 msgid "Cinepak Video codec"
3444 msgstr "מקודד הווידאו Cinepak"
3446 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:28 dlls/shell32/shell32.rc:114
3447 #: programs/notepad/notepad.rc:29 programs/oleview/oleview.rc:30
3448 #: programs/oleview/oleview.rc:80 programs/progman/progman.rc:32
3449 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:35 programs/view/view.rc:31
3450 #: programs/winefile/winefile.rc:28 programs/winhlp32/winhlp32.rc:31
3451 #: programs/wordpad/wordpad.rc:29
3455 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:30 programs/regedit/regedit.rc:45
3456 #: programs/regedit/regedit.rc:97 programs/regedit/regedit.rc:119
3460 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:32 programs/winefile/winefile.rc:73
3464 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:34 programs/view/view.rc:33
3465 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:32
3469 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:36 programs/notepad/notepad.rc:33
3470 #: programs/wordpad/wordpad.rc:34
3472 msgstr "שמירה &בשם..."
3474 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:38
3475 msgid "Print &format..."
3476 msgstr "&תצורת ההדפסה..."
3478 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:39
3482 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:40 programs/wordpad/wordpad.rc:37
3483 msgid "Print previe&w"
3484 msgstr "הצגה &לפני הדפסה"
3486 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:47
3488 msgstr "&סרגלי כלים"
3490 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:49
3491 msgid "&Standard bar"
3492 msgstr "סרגל הכלים ה&רגיל"
3494 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:50
3495 msgid "&Address bar"
3496 msgstr "סרגל ה&כתובות"
3498 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:53 programs/regedit/regedit.rc:72
3502 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:55 programs/regedit/regedit.rc:74
3503 msgid "&Add to Favorites..."
3504 msgstr "הו&ספה למועדפים..."
3506 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:60
3508 msgid "&About Internet Explorer"
3509 msgstr "על &אודות Internet Explorer"
3511 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:90
3513 msgstr "פתיחת כתובת"
3515 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:93
3516 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3517 msgstr "נא לציין את הכתובת אותה ברצונך לפתוח באמצעות Internet Explorer"
3519 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:94
3523 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:70
3528 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:71 programs/winhlp32/winhlp32.rc:69
3532 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:76
3536 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:81
3538 msgid "Searching for %s"
3539 msgstr "מאפיינים עבור %s"
3541 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:82
3543 msgid "Start downloading %s"
3544 msgstr "הורדה מהכתובת %s..."
3546 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:83
3548 msgid "Downloading %s"
3551 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:84
3553 msgid "Asking for %s"
3554 msgstr "מאפיינים עבור %s"
3556 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:49
3561 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:50
3562 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3563 msgstr "באפשרותך לבחור את הכתובת שתשמש כדף הבית שלך."
3565 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:53
3566 msgid "&Current page"
3567 msgstr "העמוד ה&נוכחי"
3569 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:54
3570 msgid "&Default page"
3571 msgstr "עמוד &בררת המחדל"
3573 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:55
3577 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:56
3578 msgid "Browsing history"
3581 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:57
3582 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3585 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:59
3586 msgid "Delete &files..."
3589 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:60
3590 msgid "&Settings..."
3593 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:68
3594 msgid "Delete browsing history"
3597 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:71
3599 "Temporary internet files\n"
3600 "Cached copies of web pages, images and certificates."
3603 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:73
3606 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3607 "preferences and login information."
3610 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:75
3613 "List of websites you have accessed."
3616 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:77
3619 "Usernames and other information you have entered into forms."
3622 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:79
3625 "Saved passwords you have entered into forms."
3628 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:82 programs/progman/progman.rc:67
3632 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:112
3634 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3635 "certificate authorities and publishers."
3636 msgstr "אישורים משמשים כדי לזהות אותך וגם כדי לזהות רשויות ומפיצים."
3638 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:114
3639 msgid "Certificates..."
3642 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:115
3643 msgid "Publishers..."
3646 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:123
3648 #| msgid "LAN Connection"
3650 msgstr "חיבור רשת מקומית"
3652 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:125
3654 msgid "Automatic configuration"
3657 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:126
3658 msgid "Use Web Proxy Auto-Discovery (WPAD)"
3661 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:127
3662 msgid "Use Proxy Auto-Config (PAC) script"
3665 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:128 dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:132
3671 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:130
3673 msgid "Proxy server"
3674 msgstr "שגיאה מקומית"
3676 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:131
3677 msgid "Use a proxy server"
3680 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:134
3686 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:31
3687 msgid "Internet Settings"
3688 msgstr "הגדרות אינטרנט"
3690 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:32
3691 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3692 msgstr "הגדרת דפדפן האינטרנט של Wine והגדרות שקשורות בו"
3694 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:33
3695 msgid "Security settings for zone: "
3696 msgstr "הגדרות אבטחה עבור האזור: "
3698 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:34
3700 msgstr "התאמה אישית"
3702 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:35
3706 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:36 dlls/wininet/wininet.rc:42
3710 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:37
3714 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:38
3718 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:39 dlls/wininet/wininet.rc:41
3722 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:37
3726 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:40 programs/winecfg/winecfg.rc:212
3731 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:41
3737 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:42
3743 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:43
3746 msgstr "תצוגת ע&ריכה"
3748 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:44
3750 #| msgid "Disconnected"
3752 msgstr "Disconnected"
3754 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:46
3755 msgid "Connected (xinput device)"
3758 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:48
3763 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:50
3765 "After disabling or enabling a device, the connected joysticks won't be "
3766 "updated here until you restart this applet."
3769 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:55
3770 msgid "Test Joystick"
3773 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:59
3777 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:68
3778 msgid "Test Force Feedback"
3781 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:72
3783 #| msgid "Available formats"
3784 msgid "Available Effects"
3785 msgstr "התבניות הזמינות"
3787 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:74
3789 "Press any button in the controller to activate the chosen effect. The effect "
3790 "direction can be changed with the controller axis."
3793 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:31
3795 #| msgid "Create Control"
3796 msgid "Game Controllers"
3799 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:32
3800 msgid "Test and configure game controllers."
3803 #: dlls/jscript/jscript.rc:28
3804 msgid "Error converting object to primitive type"
3805 msgstr "שגיאה בהמרת הפריט לטיפוס פרימיטיבי"
3807 #: dlls/jscript/jscript.rc:29 dlls/vbscript/vbscript.rc:29
3808 msgid "Invalid procedure call or argument"
3811 #: dlls/jscript/jscript.rc:30 dlls/vbscript/vbscript.rc:32
3812 msgid "Subscript out of range"
3815 #: dlls/jscript/jscript.rc:31
3817 #| msgid "Out of paper; "
3818 msgid "Out of stack space"
3819 msgstr "נגמר הנייר; "
3821 #: dlls/jscript/jscript.rc:32
3822 msgid "Object required"
3825 #: dlls/jscript/jscript.rc:33
3826 msgid "Automation server can't create object"
3829 #: dlls/jscript/jscript.rc:34 dlls/vbscript/vbscript.rc:49
3830 msgid "Object doesn't support this property or method"
3833 #: dlls/jscript/jscript.rc:35 dlls/vbscript/vbscript.rc:50
3834 msgid "Object doesn't support this action"
3837 #: dlls/jscript/jscript.rc:36
3838 msgid "Argument not optional"
3841 #: dlls/jscript/jscript.rc:37
3842 msgid "Syntax error"
3843 msgstr "שגיאת תחביר"
3845 #: dlls/jscript/jscript.rc:38
3846 msgid "Expected ';'"
3849 #: dlls/jscript/jscript.rc:39
3850 msgid "Expected '('"
3853 #: dlls/jscript/jscript.rc:40
3854 msgid "Expected ')'"
3857 #: dlls/jscript/jscript.rc:41
3859 #| msgid "Expected an operand.\n"
3860 msgid "Expected identifier"
3861 msgstr "Expected an operand.\n"
3863 #: dlls/jscript/jscript.rc:42
3864 msgid "Expected '='"
3867 #: dlls/jscript/jscript.rc:43
3869 msgid "Invalid character"
3870 msgstr "Error: Invalid command line parameters.\n"
3872 #: dlls/jscript/jscript.rc:44
3873 msgid "Unterminated string constant"
3876 #: dlls/jscript/jscript.rc:45
3877 msgid "'return' statement outside of function"
3880 #: dlls/jscript/jscript.rc:46
3881 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3884 #: dlls/jscript/jscript.rc:47
3885 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3888 #: dlls/jscript/jscript.rc:48
3889 msgid "Label redefined"
3892 #: dlls/jscript/jscript.rc:49
3894 msgid "Label not found"
3895 msgstr "הקובץ לא נמצא"
3897 #: dlls/jscript/jscript.rc:50
3899 #| msgid "Expected an operand.\n"
3900 msgid "Expected '@end'"
3901 msgstr "Expected an operand.\n"
3903 #: dlls/jscript/jscript.rc:51
3904 msgid "Conditional compilation is turned off"
3907 #: dlls/jscript/jscript.rc:52
3908 msgid "Expected '@'"
3911 #: dlls/jscript/jscript.rc:80
3912 msgid "Microsoft JScript compilation error"
3915 #: dlls/jscript/jscript.rc:81
3916 msgid "Microsoft JScript runtime error"
3919 #: dlls/jscript/jscript.rc:82 dlls/vbscript/vbscript.rc:64
3921 #| msgid "Unknown error"
3922 msgid "Unknown runtime error"
3923 msgstr "שגיאה בלתי ידועה"
3925 #: dlls/jscript/jscript.rc:55
3926 msgid "Number expected"
3929 #: dlls/jscript/jscript.rc:53
3930 msgid "Function expected"
3933 #: dlls/jscript/jscript.rc:54
3934 msgid "'[object]' is not a date object"
3937 #: dlls/jscript/jscript.rc:56
3938 msgid "Object expected"
3941 #: dlls/jscript/jscript.rc:57
3942 msgid "Illegal assignment"
3945 #: dlls/jscript/jscript.rc:58
3946 msgid "'|' is undefined"
3947 msgstr "'|' אינו מוגדר"
3949 #: dlls/jscript/jscript.rc:59
3950 msgid "Boolean object expected"
3953 #: dlls/jscript/jscript.rc:60
3955 msgid "Cannot delete '|'"
3956 msgstr "תאריך המחיקה"
3958 #: dlls/jscript/jscript.rc:61
3959 msgid "VBArray object expected"
3962 #: dlls/jscript/jscript.rc:62
3963 msgid "JScript object expected"
3966 #: dlls/jscript/jscript.rc:63
3967 msgid "Enumerator object expected"
3970 #: dlls/jscript/jscript.rc:64
3971 msgid "Regular Expression object expected"
3974 #: dlls/jscript/jscript.rc:65
3975 msgid "Syntax error in regular expression"
3978 #: dlls/jscript/jscript.rc:66
3979 msgid "Exception thrown and not caught"
3982 #: dlls/jscript/jscript.rc:68
3983 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3986 #: dlls/jscript/jscript.rc:67
3987 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3990 #: dlls/jscript/jscript.rc:69
3991 msgid "Number of fraction digits is out of range"
3994 #: dlls/jscript/jscript.rc:70
3996 #| msgid "Print range"
3997 msgid "Precision is out of range"
3998 msgstr "טווח ההדפסה"
4000 #: dlls/jscript/jscript.rc:71
4001 msgid "Array length must be a finite positive integer"
4004 #: dlls/jscript/jscript.rc:72
4005 msgid "Array object expected"
4008 #: dlls/jscript/jscript.rc:73
4010 "'writable' attribute on the property descriptor cannot be set to 'true' on "
4014 #: dlls/jscript/jscript.rc:74
4015 msgid "Cannot define property '|': object is not extensible"
4018 #: dlls/jscript/jscript.rc:75
4019 msgid "Cannot redefine non-configurable property '|'"
4022 #: dlls/jscript/jscript.rc:76
4023 msgid "Cannot modify non-writable property '|'"
4026 #: dlls/jscript/jscript.rc:77
4028 #| msgid "'%s' is not a valid port name"
4029 msgid "'this' is not a Map object"
4030 msgstr "'%s' אינו שם תקני לפתחה"
4032 #: dlls/jscript/jscript.rc:78
4033 msgid "Property cannot have both accessors and a value"
4036 #: include/wine/wine_common_ver.rc:129
4037 msgid "Wine kernel DLL"
4040 #: include/wine/wine_common_ver.rc:134 dlls/winemac.drv/winemac.rc:32
4041 #: programs/wineboot/wineboot.rc:42 programs/winecfg/winecfg.rc:137
4045 #: dlls/kernel32/winerror.mc:28
4050 #: dlls/kernel32/winerror.mc:33
4052 msgid "Invalid function.\n"
4053 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
4055 #: dlls/kernel32/winerror.mc:38
4057 msgid "File not found.\n"
4058 msgstr "הקובץ לא נמצא.\n"
4060 #: dlls/kernel32/winerror.mc:43
4062 msgid "Path not found.\n"
4063 msgstr "PATH not found.\n"
4065 #: dlls/kernel32/winerror.mc:48 dlls/kernel32/winerror.mc:3773
4067 msgid "Too many open files.\n"
4068 msgstr "יותר מדי קבצים פתוחים.\n"
4070 #: dlls/kernel32/winerror.mc:53 dlls/kernel32/winerror.mc:3758
4072 msgid "Access denied.\n"
4073 msgstr "הגישה נדחתה.\n"
4075 #: dlls/kernel32/winerror.mc:58
4077 msgid "Invalid handle.\n"
4078 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
4080 #: dlls/kernel32/winerror.mc:63
4082 msgid "Memory trashed.\n"
4083 msgstr "הזיכרון התמלא בזבל.\n"
4085 #: dlls/kernel32/winerror.mc:68
4087 msgid "Not enough memory.\n"
4088 msgstr "הזיכרון אזל.\n"
4090 #: dlls/kernel32/winerror.mc:73
4092 msgid "Invalid block.\n"
4093 msgstr "מקטע שגוי.\n"
4095 #: dlls/kernel32/winerror.mc:78
4097 msgid "Bad environment.\n"
4098 msgstr "סביבה שגויה.\n"
4100 #: dlls/kernel32/winerror.mc:83
4102 msgid "Bad format.\n"
4103 msgstr "מבנה שגוי.\n"
4105 #: dlls/kernel32/winerror.mc:88
4107 msgid "Invalid access.\n"
4108 msgstr "גישה שגויה.\n"
4110 #: dlls/kernel32/winerror.mc:93
4112 msgid "Invalid data.\n"
4113 msgstr "נתונים שגויים.\n"
4115 #: dlls/kernel32/winerror.mc:98
4117 msgid "Out of memory.\n"
4118 msgstr "הזיכרון אזל.\n"
4120 #: dlls/kernel32/winerror.mc:103
4122 msgid "Invalid drive.\n"
4123 msgstr "הכונן שגוי.\n"
4125 #: dlls/kernel32/winerror.mc:108
4127 msgid "Can't delete current directory.\n"
4128 msgstr "לא ניתן למחוק את התיקייה הנוכחית.\n"
4130 #: dlls/kernel32/winerror.mc:113
4132 msgid "Not same device.\n"
4133 msgstr "לא אותו ההתקן.\n"
4135 #: dlls/kernel32/winerror.mc:118
4137 msgid "No more files.\n"
4138 msgstr "אין עוד קבצים.\n"
4140 #: dlls/kernel32/winerror.mc:123
4142 msgid "Write protected.\n"
4143 msgstr "הגנה בפני כתיבה.\n"
4145 #: dlls/kernel32/winerror.mc:128
4148 msgstr "יחידה שגויה.\n"
4150 #: dlls/kernel32/winerror.mc:133
4152 msgid "Not ready.\n"
4155 #: dlls/kernel32/winerror.mc:138
4157 msgid "Bad command.\n"
4158 msgstr "פקודה שגויה.\n"
4160 #: dlls/kernel32/winerror.mc:143
4162 msgid "CRC error.\n"
4163 msgstr "שגיאת CRC.\n"
4165 #: dlls/kernel32/winerror.mc:148
4167 msgid "Bad length.\n"
4168 msgstr "אורך שגוי.\n"
4170 #: dlls/kernel32/winerror.mc:153 dlls/kernel32/winerror.mc:528
4172 msgid "Seek error.\n"
4173 msgstr "Syntax error.\n"
4175 #: dlls/kernel32/winerror.mc:158
4176 msgid "Not DOS disk.\n"
4179 #: dlls/kernel32/winerror.mc:163
4181 msgid "Sector not found.\n"
4182 msgstr "הקובץ לא נמצא.\n"
4184 #: dlls/kernel32/winerror.mc:168
4186 msgid "Out of paper.\n"
4187 msgstr "נגמר הנייר; .\n"
4189 #: dlls/kernel32/winerror.mc:173
4191 msgid "Write fault.\n"
4192 msgstr "בררת מחדל.\n"
4194 #: dlls/kernel32/winerror.mc:178
4196 msgid "Read fault.\n"
4197 msgstr "בררת מחדל.\n"
4199 #: dlls/kernel32/winerror.mc:183
4200 msgid "General failure.\n"
4203 #: dlls/kernel32/winerror.mc:188
4204 msgid "Sharing violation.\n"
4207 #: dlls/kernel32/winerror.mc:193
4209 msgid "Lock violation.\n"
4212 #: dlls/kernel32/winerror.mc:198
4213 msgid "Wrong disk.\n"
4216 #: dlls/kernel32/winerror.mc:203
4217 msgid "Sharing buffer exceeded.\n"
4220 #: dlls/kernel32/winerror.mc:208
4222 msgid "End of file.\n"
4223 msgstr "&איגוד לקובץ..."
4225 #: dlls/kernel32/winerror.mc:213 dlls/kernel32/winerror.mc:438
4226 msgid "Disk full.\n"
4229 #: dlls/kernel32/winerror.mc:218
4230 msgid "Request not supported.\n"
4233 #: dlls/kernel32/winerror.mc:223
4234 msgid "Remote machine not listening.\n"
4237 #: dlls/kernel32/winerror.mc:228
4238 msgid "Duplicate network name.\n"
4241 #: dlls/kernel32/winerror.mc:233
4242 msgid "Bad network path.\n"
4245 #: dlls/kernel32/winerror.mc:238
4247 msgid "Network busy.\n"
4248 msgstr "שיתוף רשת.\n"
4250 #: dlls/kernel32/winerror.mc:243
4252 msgid "Device does not exist.\n"
4253 msgstr "הקובץ אינו קיים.\n"
4255 #: dlls/kernel32/winerror.mc:248
4256 msgid "Too many commands.\n"
4259 #: dlls/kernel32/winerror.mc:253
4260 msgid "Adapter hardware error.\n"
4263 #: dlls/kernel32/winerror.mc:258
4264 msgid "Bad network response.\n"
4267 #: dlls/kernel32/winerror.mc:263
4268 msgid "Unexpected network error.\n"
4271 #: dlls/kernel32/winerror.mc:268
4272 msgid "Bad remote adapter.\n"
4275 #: dlls/kernel32/winerror.mc:273
4276 msgid "Print queue full.\n"
4279 #: dlls/kernel32/winerror.mc:278
4280 msgid "No spool space.\n"
4283 #: dlls/kernel32/winerror.mc:283
4285 msgid "Print canceled.\n"
4286 msgstr "תאריך המחיקה.\n"
4288 #: dlls/kernel32/winerror.mc:288
4290 msgid "Network name deleted.\n"
4291 msgstr "תאריך המחיקה.\n"
4293 #: dlls/kernel32/winerror.mc:293
4294 msgid "Network access denied.\n"
4297 #: dlls/kernel32/winerror.mc:298
4298 msgid "Bad device type.\n"
4301 #: dlls/kernel32/winerror.mc:303
4303 msgid "Bad network name.\n"
4304 msgstr "שיתוף רשת.\n"
4306 #: dlls/kernel32/winerror.mc:308
4307 msgid "Too many network names.\n"
4310 #: dlls/kernel32/winerror.mc:313
4311 msgid "Too many network sessions.\n"
4314 #: dlls/kernel32/winerror.mc:318
4316 msgid "Sharing paused.\n"
4317 msgstr "ערך &מחרוזת.\n"
4319 #: dlls/kernel32/winerror.mc:323
4320 msgid "Request not accepted.\n"
4323 #: dlls/kernel32/winerror.mc:328
4324 msgid "Redirector paused.\n"
4327 #: dlls/kernel32/winerror.mc:333
4329 msgid "File exists.\n"
4330 msgstr "הקובץ אינו קיים.\n"
4332 #: dlls/kernel32/winerror.mc:338
4333 msgid "Cannot create.\n"
4336 #: dlls/kernel32/winerror.mc:343
4337 msgid "Int24 failure.\n"
4340 #: dlls/kernel32/winerror.mc:348
4341 msgid "Out of structures.\n"
4344 #: dlls/kernel32/winerror.mc:353
4345 msgid "Already assigned.\n"
4348 #: dlls/kernel32/winerror.mc:358 dlls/kernel32/winerror.mc:1713
4350 msgid "Invalid password.\n"
4351 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
4353 #: dlls/kernel32/winerror.mc:363
4355 msgid "Invalid parameter.\n"
4356 msgstr "Error: Invalid command line parameters.\n"
4358 #: dlls/kernel32/winerror.mc:368
4360 msgid "Net write fault.\n"
4361 msgstr "הגדרת &בררות מחדל.\n"
4363 #: dlls/kernel32/winerror.mc:373
4364 msgid "No process slots.\n"
4367 #: dlls/kernel32/winerror.mc:378
4368 msgid "Too many semaphores.\n"
4371 #: dlls/kernel32/winerror.mc:383
4372 msgid "Exclusive semaphore already owned.\n"
4375 #: dlls/kernel32/winerror.mc:388
4376 msgid "Semaphore is set.\n"
4379 #: dlls/kernel32/winerror.mc:393
4380 msgid "Too many semaphore requests.\n"
4383 #: dlls/kernel32/winerror.mc:398
4384 msgid "Invalid at interrupt time.\n"
4387 #: dlls/kernel32/winerror.mc:403
4388 msgid "Semaphore owner died.\n"
4391 #: dlls/kernel32/winerror.mc:408
4392 msgid "Semaphore user limit.\n"
4395 #: dlls/kernel32/winerror.mc:413
4396 msgid "Insert disk for drive %1.\n"
4399 #: dlls/kernel32/winerror.mc:418
4400 msgid "Drive locked.\n"
4403 #: dlls/kernel32/winerror.mc:423
4404 msgid "Broken pipe.\n"
4407 #: dlls/kernel32/winerror.mc:428
4409 msgid "Open failed.\n"
4410 msgstr "פתיחת קובץ.\n"
4412 #: dlls/kernel32/winerror.mc:433
4413 msgid "Buffer overflow.\n"
4416 #: dlls/kernel32/winerror.mc:443
4417 msgid "No more search handles.\n"
4420 #: dlls/kernel32/winerror.mc:448
4421 msgid "Invalid target handle.\n"
4424 #: dlls/kernel32/winerror.mc:453
4426 msgid "Invalid IOCTL.\n"
4427 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
4429 #: dlls/kernel32/winerror.mc:458
4430 msgid "Invalid verify switch.\n"
4433 #: dlls/kernel32/winerror.mc:463
4434 msgid "Bad driver level.\n"
4437 #: dlls/kernel32/winerror.mc:468
4439 msgid "Call not implemented.\n"
4440 msgstr "לא מוטמע.\n"
4442 #: dlls/kernel32/winerror.mc:473
4443 msgid "Semaphore timeout.\n"
4446 #: dlls/kernel32/winerror.mc:478
4448 msgid "Insufficient buffer.\n"
4449 msgstr "אין די הרשאות.\n"
4451 #: dlls/kernel32/winerror.mc:483 dlls/mferror/mferror.mc:109
4453 msgid "Invalid name.\n"
4454 msgstr "Error: Invalid key name.\n"
4456 #: dlls/kernel32/winerror.mc:488
4457 msgid "Invalid level.\n"
4460 #: dlls/kernel32/winerror.mc:493
4461 msgid "No volume label.\n"
4464 #: dlls/kernel32/winerror.mc:498
4466 msgid "Module not found.\n"
4467 msgstr "הקובץ לא נמצא.\n"
4469 #: dlls/kernel32/winerror.mc:503
4471 msgid "Procedure not found.\n"
4472 msgstr "PATH not found.\n"
4474 #: dlls/kernel32/winerror.mc:508
4475 msgid "No children to wait for.\n"
4478 #: dlls/kernel32/winerror.mc:513
4479 msgid "Child process has not completed.\n"
4482 #: dlls/kernel32/winerror.mc:518
4483 msgid "Invalid use of direct access handle.\n"
4486 #: dlls/kernel32/winerror.mc:523
4487 msgid "Negative seek.\n"
4490 #: dlls/kernel32/winerror.mc:533
4491 msgid "Drive is a JOIN target.\n"
4494 #: dlls/kernel32/winerror.mc:538
4495 msgid "Drive is already JOINed.\n"
4498 #: dlls/kernel32/winerror.mc:543
4499 msgid "Drive is already SUBSTed.\n"
4502 #: dlls/kernel32/winerror.mc:548
4503 msgid "Drive is not JOINed.\n"
4506 #: dlls/kernel32/winerror.mc:553
4507 msgid "Drive is not SUBSTed.\n"
4510 #: dlls/kernel32/winerror.mc:558
4511 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive.\n"
4514 #: dlls/kernel32/winerror.mc:563
4515 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive.\n"
4518 #: dlls/kernel32/winerror.mc:568
4519 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive.\n"
4522 #: dlls/kernel32/winerror.mc:573
4523 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive.\n"
4526 #: dlls/kernel32/winerror.mc:578
4528 msgid "Drive is busy.\n"
4531 #: dlls/kernel32/winerror.mc:583
4533 msgid "Same drive.\n"
4534 msgstr "כונן מערכת.\n"
4536 #: dlls/kernel32/winerror.mc:588
4537 msgid "Not top-level directory.\n"
4540 #: dlls/kernel32/winerror.mc:593
4542 msgid "Directory is not empty.\n"
4543 msgstr "Directory &Only.\n"
4545 #: dlls/kernel32/winerror.mc:598
4546 msgid "Path is in use as a SUBST.\n"
4549 #: dlls/kernel32/winerror.mc:603
4550 msgid "Path is in use as a JOIN.\n"
4553 #: dlls/kernel32/winerror.mc:608
4554 msgid "Path is busy.\n"
4557 #: dlls/kernel32/winerror.mc:613
4558 msgid "Already a SUBST target.\n"
4561 #: dlls/kernel32/winerror.mc:618
4562 msgid "System trace not specified or disallowed.\n"
4565 #: dlls/kernel32/winerror.mc:623
4566 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect.\n"
4569 #: dlls/kernel32/winerror.mc:628
4570 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait.\n"
4573 #: dlls/kernel32/winerror.mc:633
4574 msgid "DosSemMuxWait list invalid.\n"
4577 #: dlls/kernel32/winerror.mc:638
4578 msgid "Volume label too long.\n"
4581 #: dlls/kernel32/winerror.mc:643
4582 msgid "Too many TCBs.\n"
4585 #: dlls/kernel32/winerror.mc:648
4586 msgid "Signal refused.\n"
4589 #: dlls/kernel32/winerror.mc:653
4590 msgid "Segment discarded.\n"
4593 #: dlls/kernel32/winerror.mc:658
4594 msgid "Segment not locked.\n"
4597 #: dlls/kernel32/winerror.mc:663
4598 msgid "Bad thread ID address.\n"
4601 #: dlls/kernel32/winerror.mc:668
4602 msgid "Bad arguments to DosExecPgm.\n"
4605 #: dlls/kernel32/winerror.mc:673
4606 msgid "Path is invalid.\n"
4609 #: dlls/kernel32/winerror.mc:678
4610 msgid "Signal pending.\n"
4613 #: dlls/kernel32/winerror.mc:683
4614 msgid "Max system-wide thread count reached.\n"
4617 #: dlls/kernel32/winerror.mc:688
4618 msgid "Lock failed.\n"
4621 #: dlls/kernel32/winerror.mc:693
4623 msgid "Resource in use.\n"
4624 msgstr "כשלי משאבים.\n"
4626 #: dlls/kernel32/winerror.mc:698
4628 msgid "Cancel violation.\n"
4631 #: dlls/kernel32/winerror.mc:703
4633 msgid "Atomic locks not supported.\n"
4634 msgstr "מסמכי אחסון OLE אינם נתמכים.\n"
4636 #: dlls/kernel32/winerror.mc:708
4638 msgid "Invalid segment number.\n"
4639 msgstr "תבנית המספרים שגויה.\n"
4641 #: dlls/kernel32/winerror.mc:713
4642 msgid "Invalid ordinal for %1.\n"
4645 #: dlls/kernel32/winerror.mc:718
4647 msgid "File already exists.\n"
4648 msgstr "הפתחה %s כבר קיימת.\n"
4650 #: dlls/kernel32/winerror.mc:723
4652 msgid "Invalid flag number.\n"
4653 msgstr "תבנית המספרים שגויה.\n"
4655 #: dlls/kernel32/winerror.mc:728
4657 msgid "Semaphore name not found.\n"
4658 msgstr "מחרוזת החיפוש ׳%s׳ לא נמצאה.\n"
4660 #: dlls/kernel32/winerror.mc:733
4661 msgid "Invalid starting code segment for %1.\n"
4664 #: dlls/kernel32/winerror.mc:738
4665 msgid "Invalid starting stack segment for %1.\n"
4668 #: dlls/kernel32/winerror.mc:743
4669 msgid "Invalid module type for %1.\n"
4672 #: dlls/kernel32/winerror.mc:748
4673 msgid "Invalid EXE signature in %1.\n"
4676 #: dlls/kernel32/winerror.mc:753
4677 msgid "EXE %1 is marked invalid.\n"
4680 #: dlls/kernel32/winerror.mc:758
4681 msgid "Bad EXE format for %1.\n"
4684 #: dlls/kernel32/winerror.mc:763
4685 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1.\n"
4688 #: dlls/kernel32/winerror.mc:768
4689 msgid "Invalid MinAllocSize in %1.\n"
4692 #: dlls/kernel32/winerror.mc:773
4693 msgid "Dynlink from invalid ring.\n"
4696 #: dlls/kernel32/winerror.mc:778
4698 msgid "IOPL not enabled.\n"
4699 msgstr "IP routing enabled.\n"
4701 #: dlls/kernel32/winerror.mc:783
4702 msgid "Invalid SEGDPL in %1.\n"
4705 #: dlls/kernel32/winerror.mc:788
4706 msgid "Auto data segment exceeds 64k.\n"
4709 #: dlls/kernel32/winerror.mc:793
4710 msgid "Ring 2 segment must be movable.\n"
4713 #: dlls/kernel32/winerror.mc:798
4714 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1.\n"
4717 #: dlls/kernel32/winerror.mc:803
4718 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1.\n"
4721 #: dlls/kernel32/winerror.mc:808
4723 msgid "Environment variable not found.\n"
4724 msgstr "Environment variable %s not defined.\n"
4726 #: dlls/kernel32/winerror.mc:813
4727 msgid "No signal sent.\n"
4730 #: dlls/kernel32/winerror.mc:818 programs/cmd/cmd.rc:410
4732 msgid "File name is too long.\n"
4733 msgstr "The input line is too long.\n"
4735 #: dlls/kernel32/winerror.mc:823
4736 msgid "Ring 2 stack in use.\n"
4739 #: dlls/kernel32/winerror.mc:828
4740 msgid "Error in use of filename wildcards.\n"
4743 #: dlls/kernel32/winerror.mc:833
4745 msgid "Invalid signal number.\n"
4746 msgstr "תבנית המספרים שגויה.\n"
4748 #: dlls/kernel32/winerror.mc:838
4749 msgid "Error setting signal handler.\n"
4752 #: dlls/kernel32/winerror.mc:843
4753 msgid "Segment locked.\n"
4756 #: dlls/kernel32/winerror.mc:848
4757 msgid "Too many modules.\n"
4760 #: dlls/kernel32/winerror.mc:853
4761 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed.\n"
4764 #: dlls/kernel32/winerror.mc:858
4765 msgid "Machine type mismatch.\n"
4768 #: dlls/kernel32/winerror.mc:863
4772 #: dlls/kernel32/winerror.mc:868
4773 msgid "Pipe busy.\n"
4776 #: dlls/kernel32/winerror.mc:873
4777 msgid "Pipe closed.\n"
4780 #: dlls/kernel32/winerror.mc:878
4782 msgid "Pipe not connected.\n"
4783 msgstr "הקובץ לא נמצא.\n"
4785 #: dlls/kernel32/winerror.mc:883
4787 msgid "More data available.\n"
4788 msgstr "לא זמינה; .\n"
4790 #: dlls/kernel32/winerror.mc:888
4792 msgid "Session canceled.\n"
4793 msgstr "פתיחת קובץ.\n"
4795 #: dlls/kernel32/winerror.mc:893
4796 msgid "Invalid extended attribute name.\n"
4799 #: dlls/kernel32/winerror.mc:898
4800 msgid "Extended attribute list inconsistent.\n"
4803 #: dlls/kernel32/winerror.mc:903
4805 msgid "No more data available.\n"
4806 msgstr "לא זמינה; .\n"
4808 #: dlls/kernel32/winerror.mc:908
4809 msgid "Cannot use Copy API.\n"
4812 #: dlls/kernel32/winerror.mc:913
4814 msgid "Directory name invalid.\n"
4815 msgstr "Directory &Only.\n"
4817 #: dlls/kernel32/winerror.mc:918
4818 msgid "Extended attributes didn't fit.\n"
4821 #: dlls/kernel32/winerror.mc:923
4822 msgid "Extended attribute file corrupt.\n"
4825 #: dlls/kernel32/winerror.mc:928
4826 msgid "Extended attribute table full.\n"
4829 #: dlls/kernel32/winerror.mc:933
4830 msgid "Invalid extended attribute handle.\n"
4833 #: dlls/kernel32/winerror.mc:938
4835 msgid "Extended attributes not supported.\n"
4836 msgstr "מסמכי אחסון OLE אינם נתמכים.\n"
4838 #: dlls/kernel32/winerror.mc:943
4839 msgid "Mutex not owned by caller.\n"
4842 #: dlls/kernel32/winerror.mc:948
4843 msgid "Too many posts to semaphore.\n"
4846 #: dlls/kernel32/winerror.mc:953
4847 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed.\n"
4850 #: dlls/kernel32/winerror.mc:958
4851 msgid "The oplock wasn't granted.\n"
4854 #: dlls/kernel32/winerror.mc:963
4856 msgid "Invalid oplock message received.\n"
4857 msgstr "Error: Invalid key name.\n"
4859 #: dlls/kernel32/winerror.mc:968
4860 msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
4863 #: dlls/kernel32/winerror.mc:973
4865 msgid "Invalid address.\n"
4866 msgstr "Physical address.\n"
4868 #: dlls/kernel32/winerror.mc:978
4869 msgid "Arithmetic overflow.\n"
4872 #: dlls/kernel32/winerror.mc:983
4873 msgid "Pipe connected.\n"
4876 #: dlls/kernel32/winerror.mc:988
4877 msgid "Pipe listening.\n"
4880 #: dlls/kernel32/winerror.mc:993
4881 msgid "Extended attribute access denied.\n"
4884 #: dlls/kernel32/winerror.mc:998
4886 msgid "I/O operation aborted.\n"
4887 msgstr "שגיאה בפעולות.\n"
4889 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1003
4890 msgid "Overlapped I/O incomplete.\n"
4893 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1008
4894 msgid "Overlapped I/O pending.\n"
4897 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1013
4898 msgid "No access to memory location.\n"
4901 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1018
4903 msgid "Swap error.\n"
4904 msgstr "Syntax error.\n"
4906 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1023
4907 msgid "Stack overflow.\n"
4910 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1028
4912 msgid "Invalid message.\n"
4913 msgstr "Error: Invalid key name.\n"
4915 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1033
4916 msgid "Cannot complete.\n"
4919 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1038
4920 msgid "Invalid flags.\n"
4923 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1043
4924 msgid "Unrecognized volume.\n"
4927 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1048
4928 msgid "File invalid.\n"
4931 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1053
4932 msgid "Cannot run full-screen.\n"
4935 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1058
4936 msgid "Nonexistent token.\n"
4939 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1063
4941 msgid "Registry corrupt.\n"
4942 msgstr "עורך רישום המערכת.\n"
4944 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1068
4946 msgid "Invalid key.\n"
4947 msgstr "Error: Invalid key name.\n"
4949 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1073
4951 msgid "Can't open registry key.\n"
4952 msgstr "הפעלת עורך רישומי המערכת של Wine.\n"
4954 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1078
4955 msgid "Can't read registry key.\n"
4958 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1083
4960 msgid "Can't write registry key.\n"
4961 msgstr "הפעלת עורך רישומי המערכת של Wine.\n"
4963 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1088
4964 msgid "Registry has been recovered.\n"
4967 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1093
4969 msgid "Registry is corrupt.\n"
4970 msgstr "עורך רישום המערכת.\n"
4972 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1098
4974 msgid "I/O to registry failed.\n"
4975 msgstr "יבוא קובץ רישום מערכת.\n"
4977 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1103
4979 msgid "Not registry file.\n"
4980 msgstr "יבוא קובץ רישום מערכת.\n"
4982 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1108
4984 msgid "Key deleted.\n"
4985 msgstr "תאריך המחיקה.\n"
4987 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1113
4988 msgid "No registry log space.\n"
4991 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1118
4992 msgid "Registry key has subkeys.\n"
4995 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1123
4996 msgid "Subkey must be volatile.\n"
4999 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1128
5000 msgid "Notify change request in progress.\n"
5003 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1133
5004 msgid "Dependent services are running.\n"
5007 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1138
5008 msgid "Invalid service control.\n"
5011 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1143
5012 msgid "Service request timeout.\n"
5015 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1148
5016 msgid "Cannot create service thread.\n"
5019 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1153
5020 msgid "Service database locked.\n"
5023 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1158
5024 msgid "Service already running.\n"
5027 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1163
5028 msgid "Invalid service account.\n"
5031 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1168
5032 msgid "Service is disabled.\n"
5035 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1173
5036 msgid "Circular dependency.\n"
5039 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1178
5041 msgid "Service does not exist.\n"
5042 msgstr "הקובץ אינו קיים.\n"
5044 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1183
5045 msgid "Service cannot accept control message.\n"
5048 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1188
5049 msgid "Service not active.\n"
5052 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1193
5053 msgid "Service controller connect failed.\n"
5056 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1198
5057 msgid "Exception in service.\n"
5060 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1203
5062 msgid "Database does not exist.\n"
5063 msgstr "הנתיב אינו קיים.\n"
5065 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1208
5066 msgid "Service-specific error.\n"
5069 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1213
5071 msgid "Process aborted.\n"
5074 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1218
5075 msgid "Service dependency failed.\n"
5078 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1223
5079 msgid "Service login failed.\n"
5082 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1228
5084 msgid "Service start-hang.\n"
5085 msgstr "The %s service is starting.\n"
5087 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1233
5088 msgid "Invalid service lock.\n"
5091 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1238
5092 msgid "Service marked for delete.\n"
5095 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1243
5096 msgid "Service exists.\n"
5099 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1248
5100 msgid "System running last-known-good config.\n"
5103 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1253
5104 msgid "Service dependency deleted.\n"
5107 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1258
5108 msgid "Boot already accepted as last-good config.\n"
5111 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1263
5112 msgid "Service not started since last boot.\n"
5115 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1268
5117 msgid "Duplicate service name.\n"
5118 msgstr "Specify service name to stop.\n"
5120 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1273
5121 msgid "Different service account.\n"
5124 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1278
5125 msgid "Driver failure cannot be detected.\n"
5128 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1283
5130 msgid "Process abort cannot be detected.\n"
5133 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1288
5134 msgid "No recovery program for service.\n"
5137 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1293
5139 msgid "Service not implemented by exe.\n"
5140 msgstr "תכונות ההדפסה אינן מוטמעות עדיין.\n"
5142 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1298
5143 msgid "End of media.\n"
5146 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1303
5147 msgid "Filemark detected.\n"
5150 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1308
5151 msgid "Beginning of media.\n"
5154 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1313
5155 msgid "Setmark detected.\n"
5158 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1318
5159 msgid "No data detected.\n"
5162 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1323
5163 msgid "Partition failure.\n"
5166 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1328
5167 msgid "Invalid block length.\n"
5170 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1333
5171 msgid "Device not partitioned.\n"
5174 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1338
5175 msgid "Unable to lock media.\n"
5178 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1343
5179 msgid "Unable to unload media.\n"
5182 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1348
5183 msgid "Media changed.\n"
5186 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1353
5187 msgid "I/O bus reset.\n"
5190 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1358
5191 msgid "No media in drive.\n"
5194 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1363
5195 msgid "No Unicode translation.\n"
5198 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1368
5200 msgid "DLL initialization failed.\n"
5201 msgstr "תכניות התקנה.\n"
5203 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1373
5204 msgid "Shutdown in progress.\n"
5207 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1378
5208 msgid "No shutdown in progress.\n"
5211 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1383
5212 msgid "I/O device error.\n"
5215 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1388
5216 msgid "No serial devices found.\n"
5219 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1393
5220 msgid "Shared IRQ busy.\n"
5223 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1398
5224 msgid "Serial I/O completed.\n"
5227 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1403
5228 msgid "Serial I/O counter timeout.\n"
5231 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1408
5232 msgid "Floppy ID address mark not found.\n"
5235 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1413
5236 msgid "Floppy reports wrong cylinder.\n"
5239 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1418
5241 msgid "Unknown floppy error.\n"
5242 msgstr "שגיאה בלתי ידוע.\n"
5244 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1423
5245 msgid "Floppy registers inconsistent.\n"
5248 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1428
5249 msgid "Hard disk recalibrate failed.\n"
5252 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1433
5253 msgid "Hard disk operation failed.\n"
5256 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1438
5257 msgid "Hard disk reset failed.\n"
5260 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1443
5261 msgid "End of tape media.\n"
5264 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1448
5265 msgid "Not enough server memory.\n"
5268 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1453
5269 msgid "Possible deadlock.\n"
5272 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1458
5273 msgid "Incorrect alignment.\n"
5276 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1463
5277 msgid "Set-power-state vetoed.\n"
5280 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1468
5281 msgid "Set-power-state failed.\n"
5284 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1473
5285 msgid "Too many links.\n"
5288 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1478
5289 msgid "Newer Windows version needed.\n"
5292 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1483
5293 msgid "Wrong operating system.\n"
5296 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1488
5297 msgid "Single-instance application.\n"
5300 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1493
5302 msgid "Real-mode application.\n"
5305 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1498
5307 msgid "Invalid DLL.\n"
5308 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
5310 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1503
5311 msgid "No associated application.\n"
5314 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1508
5315 msgid "DDE failure.\n"
5318 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1513
5320 msgid "DLL not found.\n"
5321 msgstr "PATH not found.\n"
5323 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1518
5325 msgid "Out of user handles.\n"
5326 msgstr "הזיכרון אזל."
5328 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1523
5329 msgid "Message can only be used in synchronous calls.\n"
5332 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1528
5333 msgid "The source element is empty.\n"
5336 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1533
5338 msgid "The destination element is full.\n"
5339 msgstr "The operation completed successfully.\n"
5341 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1538
5343 msgid "The element address is invalid.\n"
5344 msgstr "התאריך על האישור שגוי."
5346 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1543
5347 msgid "The magazine is not present.\n"
5350 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1548
5351 msgid "The device needs reinitialization.\n"
5354 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1553
5356 msgid "The device requires cleaning.\n"
5357 msgstr "The %s service is starting.\n"
5359 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1558
5361 msgid "The device door is open.\n"
5362 msgstr "דלת המדפסת פתוחה; .\n"
5364 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1563
5366 msgid "The device is not connected.\n"
5367 msgstr "הקובץ לא נמצא.\n"
5369 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1568
5371 msgid "Element not found.\n"
5372 msgstr "PATH not found.\n"
5374 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1573
5376 msgid "No match found.\n"
5377 msgstr "PATH not found.\n"
5379 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1578
5381 msgid "Property set not found.\n"
5382 msgstr "PATH not found.\n"
5384 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1583
5386 msgid "Point not found.\n"
5387 msgstr "PATH not found.\n"
5389 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1588
5390 msgid "No running tracking service.\n"
5393 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1593
5394 msgid "No such volume ID.\n"
5397 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1598
5398 msgid "Unable to remove the file to be replaced.\n"
5401 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1603
5402 msgid "Unable to move the replacement file into place.\n"
5405 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1608
5406 msgid "Moving the replacement file failed.\n"
5409 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1613
5411 msgid "The journal is being deleted.\n"
5412 msgstr "תאריך המחיקה.\n"
5414 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1618
5415 msgid "The journal is not active.\n"
5418 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1623
5419 msgid "Potential matching file found.\n"
5422 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1628
5423 msgid "The journal entry was deleted.\n"
5426 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1633
5428 msgid "Invalid device name.\n"
5429 msgstr "Error: Invalid key name.\n"
5431 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1638
5433 msgid "Connection unavailable.\n"
5434 msgstr "לא זמינה; .\n"
5436 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1643
5437 msgid "Device already remembered.\n"
5440 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1648
5441 msgid "No network or bad path.\n"
5444 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1653
5445 msgid "Invalid network provider name.\n"
5448 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1658
5449 msgid "Cannot open network connection profile.\n"
5452 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1663
5453 msgid "Corrupt network connection profile.\n"
5456 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1668
5457 msgid "Not a container.\n"
5460 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1673
5461 msgid "Extended error.\n"
5464 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1678
5466 msgid "Invalid group name.\n"
5467 msgstr "Error: Invalid key name.\n"
5469 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1683
5471 msgid "Invalid computer name.\n"
5472 msgstr "Error: Invalid key name.\n"
5474 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1688
5476 msgid "Invalid event name.\n"
5477 msgstr "Error: Invalid key name.\n"
5479 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1693
5481 msgid "Invalid domain name.\n"
5482 msgstr "Error: Invalid key name.\n"
5484 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1698
5486 msgid "Invalid service name.\n"
5487 msgstr "Error: Invalid key name.\n"
5489 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1703
5491 msgid "Invalid network name.\n"
5492 msgstr "Error: Invalid key name.\n"
5494 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1708
5496 msgid "Invalid share name.\n"
5497 msgstr "Error: Invalid key name.\n"
5499 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1718
5501 msgid "Invalid message name.\n"
5502 msgstr "Error: Invalid key name.\n"
5504 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1723
5505 msgid "Invalid message destination.\n"
5508 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1728
5509 msgid "Session credential conflict.\n"
5512 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1733
5513 msgid "Remote session limit exceeded.\n"
5516 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1738
5517 msgid "Duplicate domain or workgroup name.\n"
5520 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1743
5521 msgid "No network.\n"
5524 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1748
5526 msgid "Operation canceled by user.\n"
5527 msgstr "תכניות התקנה.\n"
5529 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1753
5530 msgid "File has a user-mapped section.\n"
5533 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1758 dlls/kernel32/winerror.mc:3783
5535 msgid "Connection refused.\n"
5536 msgstr "בהליכי התחברות אל %s.\n"
5538 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1763
5539 msgid "Connection gracefully closed.\n"
5542 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1768
5543 msgid "Address already associated with transport endpoint.\n"
5546 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1773
5547 msgid "Address not associated with transport endpoint.\n"
5550 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1778
5552 msgid "Connection invalid.\n"
5553 msgstr "חיבור רשת מקומית.\n"
5555 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1783
5556 msgid "Connection is active.\n"
5559 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1788
5561 msgid "Network unreachable.\n"
5562 msgstr "שיתוף רשת.\n"
5564 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1793
5565 msgid "Host unreachable.\n"
5568 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1798
5569 msgid "Protocol unreachable.\n"
5572 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1803
5573 msgid "Port unreachable.\n"
5576 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1808
5577 msgid "Request aborted.\n"
5580 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1813
5582 msgid "Connection aborted.\n"
5583 msgstr "בהליכי התחברות אל %s.\n"
5585 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1818
5586 msgid "Please retry operation.\n"
5589 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1823
5590 msgid "Connection count limit reached.\n"
5593 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1828
5594 msgid "Login time restriction.\n"
5597 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1833
5598 msgid "Login workstation restriction.\n"
5601 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1838
5602 msgid "Incorrect network address.\n"
5605 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1843
5606 msgid "Service already registered.\n"
5609 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1848
5611 msgid "Service not found.\n"
5612 msgstr "הקובץ לא נמצא.\n"
5614 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1853
5615 msgid "User not authenticated.\n"
5618 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1858
5619 msgid "User not logged on.\n"
5622 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1863
5623 msgid "Continue work in progress.\n"
5626 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1868
5627 msgid "Already initialized.\n"
5630 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1873
5631 msgid "No more local devices.\n"
5634 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1878
5636 msgid "The site does not exist.\n"
5637 msgstr "הקובץ אינו קיים.\n"
5639 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1883
5641 msgid "The domain controller already exists.\n"
5642 msgstr "הפתחה %s כבר קיימת.\n"
5644 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1888
5646 msgid "Supported only when connected.\n"
5647 msgstr "הקובץ לא נמצא.\n"
5649 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1893
5650 msgid "Perform operation even when nothing changed.\n"
5653 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1898
5655 msgid "The user profile is invalid.\n"
5656 msgstr "התאריך על האישור שגוי."
5658 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1903
5659 msgid "Not supported on Small Business Server.\n"
5662 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1908
5663 msgid "Not all privileges assigned.\n"
5666 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1913
5667 msgid "Some security IDs not mapped.\n"
5670 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1918
5671 msgid "No quotas for account.\n"
5674 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1923
5675 msgid "Local user session key.\n"
5678 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1928
5679 msgid "Password too complex for LM.\n"
5682 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1933
5684 msgid "Unknown revision.\n"
5685 msgstr "שגיאה בלתי ידוע.\n"
5687 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1938
5688 msgid "Incompatible revision levels.\n"
5691 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1943
5693 msgid "Invalid owner.\n"
5694 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
5696 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1948
5698 msgid "Invalid primary group.\n"
5699 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
5701 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1953
5702 msgid "No impersonation token.\n"
5705 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1958
5706 msgid "Can't disable mandatory group.\n"
5709 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1963
5710 msgid "No logon servers available.\n"
5713 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1968
5714 msgid "No such logon session.\n"
5717 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1973
5718 msgid "No such privilege.\n"
5721 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1978
5722 msgid "Privilege not held.\n"
5725 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1983
5727 msgid "Invalid account name.\n"
5728 msgstr "Error: Invalid key name.\n"
5730 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1988
5732 msgid "User already exists.\n"
5733 msgstr "הפתחה %s כבר קיימת.\n"
5735 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1993
5736 msgid "No such user.\n"
5739 #: dlls/kernel32/winerror.mc:1998
5741 msgid "Group already exists.\n"
5742 msgstr "הפתחה %s כבר קיימת.\n"
5744 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2003
5745 msgid "No such group.\n"
5748 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2008
5749 msgid "User already in group.\n"
5752 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2013
5753 msgid "User not in group.\n"
5756 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2018
5757 msgid "Can't delete last admin user.\n"
5760 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2023
5762 msgid "Wrong password.\n"
5763 msgstr "נא להזין ססמה.\n"
5765 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2028
5766 msgid "Ill-formed password.\n"
5769 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2033
5770 msgid "Password restriction.\n"
5773 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2038
5774 msgid "Logon failure.\n"
5777 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2043
5778 msgid "Account restriction.\n"
5781 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2048
5782 msgid "Invalid logon hours.\n"
5785 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2053
5787 msgid "Invalid workstation.\n"
5788 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
5790 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2058
5791 msgid "Password expired.\n"
5794 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2063
5796 msgid "Account disabled.\n"
5799 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2068
5800 msgid "No security ID mapped.\n"
5803 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2073
5804 msgid "Too many LUIDs requested.\n"
5807 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2078
5808 msgid "LUIDs exhausted.\n"
5811 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2083
5813 msgid "Invalid sub authority.\n"
5814 msgstr "תבנית המספרים שגויה.\n"
5816 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2088
5818 msgid "Invalid ACL.\n"
5819 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
5821 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2093
5823 msgid "Invalid SID.\n"
5824 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
5826 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2098
5827 msgid "Invalid security descriptor.\n"
5830 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2103
5831 msgid "Bad inherited ACL.\n"
5834 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2108
5836 msgid "Server disabled.\n"
5839 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2113
5840 msgid "Server not disabled.\n"
5843 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2118
5844 msgid "Invalid ID authority.\n"
5847 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2123
5848 msgid "Allotted space exceeded.\n"
5851 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2128
5852 msgid "Invalid group attributes.\n"
5855 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2133
5856 msgid "Bad impersonation level.\n"
5859 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2138
5860 msgid "Can't open anonymous security token.\n"
5863 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2143
5864 msgid "Bad validation class.\n"
5867 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2148
5868 msgid "Bad token type.\n"
5871 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2153
5872 msgid "No security on object.\n"
5875 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2158
5876 msgid "Can't access domain information.\n"
5879 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2163
5881 msgid "Invalid server state.\n"
5882 msgstr "תבנית המספרים שגויה.\n"
5884 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2168
5886 msgid "Invalid domain state.\n"
5887 msgstr "Error: Invalid command line parameters.\n"
5889 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2173
5890 msgid "Invalid domain role.\n"
5893 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2178
5894 msgid "No such domain.\n"
5897 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2183
5899 msgid "Domain already exists.\n"
5900 msgstr "הפתחה %s כבר קיימת.\n"
5902 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2188
5903 msgid "Domain limit exceeded.\n"
5906 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2193
5907 msgid "Internal database corruption.\n"
5910 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2198
5912 msgid "Internal error.\n"
5913 msgstr "Syntax error.\n"
5915 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2203
5916 msgid "Generic access types not mapped.\n"
5919 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2208
5920 msgid "Bad descriptor format.\n"
5923 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2213
5924 msgid "Not a logon process.\n"
5927 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2218
5928 msgid "Logon session ID exists.\n"
5931 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2223
5932 msgid "Unknown authentication package.\n"
5935 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2228
5936 msgid "Bad logon session state.\n"
5939 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2233
5940 msgid "Logon session ID collision.\n"
5943 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2238
5945 msgid "Invalid logon type.\n"
5946 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
5948 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2243
5950 msgid "Cannot impersonate.\n"
5951 msgstr "לא ניתן למצוא את המדפסת."
5953 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2248
5955 msgid "Invalid transaction state.\n"
5956 msgstr "תווים שגויים בנתיב.\n"
5958 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2253
5959 msgid "Security DB commit failure.\n"
5962 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2258
5964 msgid "Account is built-in.\n"
5965 msgstr "טבעי, מובנה.\n"
5967 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2263
5968 msgid "Group is built-in.\n"
5971 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2268
5972 msgid "User is built-in.\n"
5975 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2273
5976 msgid "Group is primary for user.\n"
5979 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2278
5980 msgid "Token already in use.\n"
5983 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2283
5984 msgid "No such local group.\n"
5987 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2288
5988 msgid "User not in local group.\n"
5991 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2293
5992 msgid "User already in local group.\n"
5995 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2298
5997 msgid "Local group already exists.\n"
5998 msgstr "הפתחה %s כבר קיימת.\n"
6000 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2303 dlls/kernel32/winerror.mc:2328
6001 msgid "Logon type not granted.\n"
6004 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2308
6005 msgid "Too many secrets.\n"
6008 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2313
6009 msgid "Secret too long.\n"
6012 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2318
6013 msgid "Internal security DB error.\n"
6016 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2323
6017 msgid "Too many context IDs.\n"
6020 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2333
6021 msgid "Cross-encrypted NT password required.\n"
6024 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2338
6025 msgid "No such member.\n"
6028 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2343
6030 msgid "Invalid member.\n"
6031 msgstr "תבנית המספרים שגויה.\n"
6033 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2348
6034 msgid "Too many SIDs.\n"
6037 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2353
6038 msgid "Cross-encrypted LM password required.\n"
6041 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2358
6042 msgid "No inheritable components.\n"
6045 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2363
6046 msgid "File or directory corrupt.\n"
6049 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2368
6050 msgid "Disk is corrupt.\n"
6053 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2373
6054 msgid "No user session key.\n"
6057 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2378
6058 msgid "License quota exceeded.\n"
6061 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2383
6062 msgid "Wrong target name.\n"
6065 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2388
6066 msgid "Mutual authentication failed.\n"
6069 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2393
6070 msgid "Time skew between client and server.\n"
6073 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2398
6075 msgid "Invalid window handle.\n"
6076 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
6078 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2403
6079 msgid "Invalid menu handle.\n"
6082 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2408
6084 msgid "Invalid cursor handle.\n"
6085 msgstr "תבנית המספרים שגויה.\n"
6087 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2413
6088 msgid "Invalid accelerator table handle.\n"
6091 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2418
6092 msgid "Invalid hook handle.\n"
6095 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2423
6096 msgid "Invalid DWP handle.\n"
6099 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2428
6100 msgid "Can't create top-level child window.\n"
6103 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2433
6104 msgid "Can't find window class.\n"
6107 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2438
6108 msgid "Window owned by another thread.\n"
6111 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2443
6113 msgid "Hotkey already registered.\n"
6114 msgstr "הפתחה %s כבר קיימת.\n"
6116 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2448
6118 msgid "Class already exists.\n"
6119 msgstr "הפתחה %s כבר קיימת.\n"
6121 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2453
6123 msgid "Class does not exist.\n"
6124 msgstr "הנתיב אינו קיים.\n"
6126 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2458
6128 msgid "Class has open windows.\n"
6129 msgstr "סגירת החלון.\n"
6131 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2463 dlls/mferror/mferror.mc:130
6133 msgid "Invalid index.\n"
6134 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
6136 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2468
6138 msgid "Invalid icon handle.\n"
6139 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
6141 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2473
6142 msgid "Private dialog index.\n"
6145 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2478
6147 msgid "List box ID not found.\n"
6148 msgstr "הקובץ לא נמצא.\n"
6150 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2483
6151 msgid "No wildcard characters.\n"
6154 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2488
6156 msgid "Clipboard not open.\n"
6157 msgstr "לא ניתן לפתוח.\n"
6159 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2493
6160 msgid "Hotkey not registered.\n"
6163 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2498
6164 msgid "Not a dialog window.\n"
6167 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2503
6169 msgid "Control ID not found.\n"
6170 msgstr "הקובץ לא נמצא.\n"
6172 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2508
6173 msgid "Invalid combo box message.\n"
6176 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2513
6177 msgid "Not a combo box window.\n"
6180 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2518
6181 msgid "Invalid edit height.\n"
6184 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2523
6186 msgid "DC not found.\n"
6187 msgstr "PATH not found.\n"
6189 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2528
6190 msgid "Invalid hook filter.\n"
6193 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2533
6194 msgid "Invalid filter procedure.\n"
6197 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2538
6198 msgid "Hook procedure needs module handle.\n"
6201 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2543
6202 msgid "Global-only hook procedure.\n"
6205 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2548
6206 msgid "Journal hook already set.\n"
6209 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2553
6210 msgid "Hook procedure not installed.\n"
6213 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2558
6215 msgid "Invalid list box message.\n"
6216 msgstr "Error: Invalid key name.\n"
6218 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2563
6219 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent.\n"
6222 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2568
6223 msgid "No tab stops on this list box.\n"
6226 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2573
6227 msgid "Can't destroy object owned by another thread.\n"
6230 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2578
6231 msgid "Child window menus not allowed.\n"
6234 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2583
6235 msgid "Window has no system menu.\n"
6238 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2588
6240 msgid "Invalid message box style.\n"
6241 msgstr "Error: Invalid key name.\n"
6243 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2593
6245 msgid "Invalid SPI parameter.\n"
6246 msgstr "Error: Invalid command line parameters.\n"
6248 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2598
6249 msgid "Screen already locked.\n"
6252 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2603
6253 msgid "Window handles have different parents.\n"
6256 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2608
6257 msgid "Not a child window.\n"
6260 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2613
6262 msgid "Invalid GW command.\n"
6263 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
6265 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2618
6266 msgid "Invalid thread ID.\n"
6269 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2623
6270 msgid "Not an MDI child window.\n"
6273 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2628
6274 msgid "Popup menu already active.\n"
6277 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2633
6279 msgid "No scrollbars.\n"
6280 msgstr "סרגל גלילה.\n"
6282 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2638
6283 msgid "Invalid scrollbar range.\n"
6286 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2643
6287 msgid "Invalid ShowWin command.\n"
6290 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2648
6291 msgid "No system resources.\n"
6294 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2653
6295 msgid "No non-paged system resources.\n"
6298 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2658
6299 msgid "No paged system resources.\n"
6302 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2663
6303 msgid "No working set quota.\n"
6306 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2668
6307 msgid "No page file quota.\n"
6310 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2673
6311 msgid "Exceeded commitment limit.\n"
6314 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2678
6316 msgid "Menu item not found.\n"
6317 msgstr "הקובץ לא נמצא.\n"
6319 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2683
6321 msgid "Invalid keyboard handle.\n"
6322 msgstr "תבנית המספרים שגויה.\n"
6324 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2688
6326 msgid "Hook type not allowed.\n"
6327 msgstr "Target to GOTO not found.\n"
6329 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2693
6330 msgid "Interactive window station required.\n"
6333 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2698
6337 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2703
6339 msgid "Invalid monitor handle.\n"
6340 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
6342 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2708
6343 msgid "Event log file corrupt.\n"
6346 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2713
6347 msgid "Event log can't start.\n"
6350 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2718
6351 msgid "Event log file full.\n"
6354 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2723
6355 msgid "Event log file changed.\n"
6358 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2728
6360 msgid "Installer service failed.\n"
6361 msgstr "Error: Invalid key name.\n"
6363 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2733
6365 msgid "Installation aborted by user.\n"
6366 msgstr "תכניות התקנה.\n"
6368 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2738
6370 msgid "Installation failure.\n"
6371 msgstr "תכניות התקנה.\n"
6373 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2743
6375 msgid "Installation suspended.\n"
6376 msgstr "תכניות התקנה.\n"
6378 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2748
6380 msgid "Unknown product.\n"
6381 msgstr "שגיאה בלתי ידוע.\n"
6383 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2753
6385 msgid "Unknown feature.\n"
6386 msgstr "Unknown feature in %s.\n"
6388 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2758
6390 msgid "Unknown component.\n"
6391 msgstr "שגיאה בלתי ידוע.\n"
6393 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2763
6395 msgid "Unknown property.\n"
6396 msgstr "שגיאה בלתי ידוע.\n"
6398 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2768
6400 msgid "Invalid handle state.\n"
6401 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
6403 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2773
6405 msgid "Bad configuration.\n"
6406 msgstr "תצורת Wine.\n"
6408 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2778
6409 msgid "Index is missing.\n"
6412 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2783
6414 msgid "Installation source is missing.\n"
6415 msgstr "תכניות התקנה.\n"
6417 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2788
6418 msgid "Wrong installation package version.\n"
6421 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2793
6422 msgid "Product uninstalled.\n"
6425 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2798
6427 msgid "Invalid query syntax.\n"
6428 msgstr "תבנית המספרים שגויה.\n"
6430 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2803
6432 msgid "Invalid field.\n"
6433 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
6435 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2808
6436 msgid "Device removed.\n"
6439 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2813
6441 msgid "Installation already running.\n"
6442 msgstr "תכניות התקנה.\n"
6444 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2818
6445 msgid "Installation package failed to open.\n"
6448 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2823
6450 msgid "Installation package is invalid.\n"
6451 msgstr "תכניות התקנה.\n"
6453 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2828
6454 msgid "Installer user interface failed.\n"
6457 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2833
6458 msgid "Failed to open installation log file.\n"
6461 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2838
6463 msgid "Installation language not supported.\n"
6464 msgstr "מסמכי אחסון OLE אינם נתמכים.\n"
6466 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2843
6467 msgid "Installation transform failed to apply.\n"
6470 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2848
6472 msgid "Installation package rejected.\n"
6473 msgstr "תכניות התקנה.\n"
6475 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2853
6476 msgid "Function could not be called.\n"
6479 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2858
6481 msgid "Function failed.\n"
6482 msgstr "פתיחת קובץ.\n"
6484 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2863
6486 msgid "Invalid table.\n"
6487 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
6489 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2868
6490 msgid "Data type mismatch.\n"
6493 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2873 dlls/kernel32/winerror.mc:3083
6494 msgid "Unsupported type.\n"
6497 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2878
6499 msgid "Creation failed.\n"
6500 msgstr "פתיחת קובץ.\n"
6502 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2883
6503 msgid "Temporary directory not writable.\n"
6506 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2888
6508 msgid "Installation platform not supported.\n"
6509 msgstr "מסמכי אחסון OLE אינם נתמכים.\n"
6511 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2893
6513 msgid "Installer not used.\n"
6514 msgstr "הקובץ לא נמצא.\n"
6516 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2898
6518 msgid "Failed to open the patch package.\n"
6519 msgstr "Failed to open '%s'.\n"
6521 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2903
6523 msgid "Invalid patch package.\n"
6524 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
6526 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2908
6527 msgid "Unsupported patch package.\n"
6530 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2913
6531 msgid "Another version is installed.\n"
6534 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2918
6536 msgid "Invalid command line.\n"
6537 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
6539 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2923
6540 msgid "Remote installation not allowed.\n"
6543 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2928
6544 msgid "Reboot initiated after successful install.\n"
6547 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2933
6548 msgid "Invalid string binding.\n"
6551 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2938
6552 msgid "Wrong kind of binding.\n"
6555 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2943
6557 msgid "Invalid binding.\n"
6558 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
6560 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2948
6561 msgid "RPC protocol sequence not supported.\n"
6564 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2953
6565 msgid "Invalid RPC protocol sequence.\n"
6568 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2958
6570 msgid "Invalid string UUID.\n"
6571 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
6573 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2963
6575 msgid "Invalid endpoint format.\n"
6576 msgstr "תבנית המספרים שגויה.\n"
6578 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2968
6579 msgid "Invalid network address.\n"
6582 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2973
6584 msgid "No endpoint found.\n"
6585 msgstr "PATH not found.\n"
6587 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2978
6589 msgid "Invalid timeout value.\n"
6590 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
6592 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2983
6594 msgid "Object UUID not found.\n"
6595 msgstr "הקובץ לא נמצא.\n"
6597 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2988
6598 msgid "UUID already registered.\n"
6601 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2993
6602 msgid "UUID type already registered.\n"
6605 #: dlls/kernel32/winerror.mc:2998
6606 msgid "Server already listening.\n"
6609 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3003
6610 msgid "No protocol sequences registered.\n"
6613 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3008
6614 msgid "RPC server not listening.\n"
6617 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3013
6619 msgid "Unknown manager type.\n"
6620 msgstr "סוג לא ידוע.\n"
6622 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3018
6624 msgid "Unknown interface.\n"
6625 msgstr "מקור לא ידוע.\n"
6627 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3023
6629 msgid "No bindings.\n"
6632 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3028
6633 msgid "No protocol sequences.\n"
6636 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3033
6637 msgid "Can't create endpoint.\n"
6640 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3038
6642 msgid "Out of resources.\n"
6643 msgstr "הזיכרון אזל."
6645 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3043
6646 msgid "RPC server unavailable.\n"
6649 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3048
6650 msgid "RPC server too busy.\n"
6653 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3053
6655 msgid "Invalid network options.\n"
6656 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
6658 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3058
6659 msgid "No RPC call active.\n"
6662 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3063
6663 msgid "RPC call failed.\n"
6666 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3068
6667 msgid "RPC call failed and didn't execute.\n"
6670 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3073
6671 msgid "RPC protocol error.\n"
6674 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3078
6675 msgid "Unsupported transfer syntax.\n"
6678 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3088
6680 msgid "Invalid tag.\n"
6681 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
6683 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3093
6684 msgid "Invalid array bounds.\n"
6687 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3098
6688 msgid "No entry name.\n"
6691 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3103
6693 msgid "Invalid name syntax.\n"
6694 msgstr "תבנית המספרים שגויה.\n"
6696 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3108
6697 msgid "Unsupported name syntax.\n"
6700 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3113
6702 msgid "No network address.\n"
6703 msgstr "שיתוף רשת.\n"
6705 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3118
6706 msgid "Duplicate endpoint.\n"
6709 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3123
6710 msgid "Unknown authentication type.\n"
6713 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3128
6714 msgid "Maximum calls too low.\n"
6717 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3133
6718 msgid "String too long.\n"
6721 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3138
6722 msgid "Protocol sequence not found.\n"
6725 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3143
6726 msgid "Procedure number out of range.\n"
6729 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3148
6730 msgid "Binding has no authentication data.\n"
6733 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3153
6734 msgid "Unknown authentication service.\n"
6737 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3158
6738 msgid "Unknown authentication level.\n"
6741 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3163
6742 msgid "Invalid authentication identity.\n"
6745 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3168
6746 msgid "Unknown authorization service.\n"
6749 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3173
6751 msgid "Invalid entry.\n"
6752 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
6754 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3178
6755 msgid "Can't perform operation.\n"
6758 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3183
6760 msgid "Endpoints not registered.\n"
6761 msgstr "יציאה מעורך רישום המערכת.\n"
6763 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3188
6764 msgid "Nothing to export.\n"
6767 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3193
6768 msgid "Incomplete name.\n"
6771 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3198
6773 msgid "Invalid version option.\n"
6774 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
6776 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3203
6777 msgid "No more members.\n"
6780 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3208
6781 msgid "Not all objects unexported.\n"
6784 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3213
6786 msgid "Interface not found.\n"
6787 msgstr "הקובץ לא נמצא.\n"
6789 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3218
6791 msgid "Entry already exists.\n"
6792 msgstr "הפתחה %s כבר קיימת.\n"
6794 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3223
6796 msgid "Entry not found.\n"
6797 msgstr "PATH not found.\n"
6799 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3228
6801 msgid "Name service unavailable.\n"
6802 msgstr "הגודל הזמין.\n"
6804 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3233
6805 msgid "Invalid network address family.\n"
6808 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3238
6810 msgid "Operation not supported.\n"
6811 msgstr "מסמכי אחסון OLE אינם נתמכים.\n"
6813 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3243
6814 msgid "No security context available.\n"
6817 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3248
6819 msgid "RPCInternal error.\n"
6820 msgstr "Parameter error.\n"
6822 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3253
6823 msgid "RPC divide-by-zero.\n"
6826 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3258
6828 msgid "Address error.\n"
6829 msgstr "סרגל ה&כתובות.\n"
6831 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3263
6832 msgid "Floating-point divide-by-zero.\n"
6835 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3268
6836 msgid "Floating-point underflow.\n"
6839 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3273
6840 msgid "Floating-point overflow.\n"
6843 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3278
6844 msgid "No more entries.\n"
6847 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3283
6848 msgid "Character translation table open failed.\n"
6851 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3288
6852 msgid "Character translation table file too small.\n"
6855 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3293
6856 msgid "Null context handle.\n"
6859 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3298
6860 msgid "Context handle damaged.\n"
6863 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3303
6864 msgid "Binding handle mismatch.\n"
6867 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3308
6868 msgid "Cannot get call handle.\n"
6871 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3313
6872 msgid "Null reference pointer.\n"
6875 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3318
6876 msgid "Enumeration value out of range.\n"
6879 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3323
6880 msgid "Byte count too small.\n"
6883 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3328
6884 msgid "Bad stub data.\n"
6887 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3333
6889 msgid "Invalid user buffer.\n"
6890 msgstr "תבנית המספרים שגויה.\n"
6892 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3338
6893 msgid "Unrecognized media.\n"
6896 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3343
6897 msgid "No trust secret.\n"
6900 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3348
6901 msgid "No trust SAM account.\n"
6904 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3353
6905 msgid "Trusted domain failure.\n"
6908 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3358
6909 msgid "Trusted relationship failure.\n"
6912 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3363
6913 msgid "Trust logon failure.\n"
6916 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3368
6917 msgid "RPC call already in progress.\n"
6920 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3373
6921 msgid "NETLOGON is not started.\n"
6924 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3378
6925 msgid "Account expired.\n"
6928 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3383
6929 msgid "Redirector has open handles.\n"
6932 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3388
6933 msgid "Printer driver already installed.\n"
6936 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3393
6938 msgid "Unknown port.\n"
6939 msgstr "שגיאה בלתי ידוע.\n"
6941 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3398
6943 msgid "Unknown printer driver.\n"
6944 msgstr "מנהל ההתקן של המדפסת אינו ידוע."
6946 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3403
6948 msgid "Unknown print processor.\n"
6949 msgstr "מנהל ההתקן של המדפסת אינו ידוע."
6951 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3408
6952 msgid "Invalid separator file.\n"
6955 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3413
6957 msgid "Invalid priority.\n"
6958 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
6960 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3418
6962 msgid "Invalid printer name.\n"
6963 msgstr "Error: Invalid key name.\n"
6965 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3423
6967 msgid "Printer already exists.\n"
6968 msgstr "הפתחה %s כבר קיימת.\n"
6970 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3428
6972 msgid "Invalid printer command.\n"
6973 msgstr "תבנית המספרים שגויה.\n"
6975 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3433
6977 msgid "Invalid data type.\n"
6978 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
6980 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3438
6982 msgid "Invalid environment.\n"
6983 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
6985 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3443
6986 msgid "No more bindings.\n"
6989 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3448
6990 msgid "Can't log on with inter-domain trust account.\n"
6993 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3453
6994 msgid "Can't log on with workstation trust account.\n"
6997 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3458
6998 msgid "Can't log on with server trust account.\n"
7001 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3463
7002 msgid "Domain trust information inconsistent.\n"
7005 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3468
7006 msgid "Server has open handles.\n"
7009 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3473
7011 msgid "Resource data not found.\n"
7012 msgstr "Target to GOTO not found.\n"
7014 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3478
7016 msgid "Resource type not found.\n"
7017 msgstr "Target to GOTO not found.\n"
7019 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3483
7020 msgid "Resource name not found.\n"
7023 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3488
7024 msgid "Resource language not found.\n"
7027 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3493
7028 msgid "Not enough quota.\n"
7031 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3498
7033 msgid "No interfaces.\n"
7036 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3503
7037 msgid "RPC call canceled.\n"
7040 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3508
7042 msgid "Binding incomplete.\n"
7043 msgstr "תכונות ההדפסה אינן מוטמעות עדיין.\n"
7045 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3513
7046 msgid "RPC comm failure.\n"
7049 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3518
7050 msgid "Unsupported authorization level.\n"
7053 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3523
7054 msgid "No principal name registered.\n"
7057 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3528
7059 msgid "Not an RPC error.\n"
7060 msgstr "Syntax error.\n"
7062 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3533
7063 msgid "UUID is local only.\n"
7066 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3538
7067 msgid "Security package error.\n"
7070 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3543
7072 msgid "Thread not canceled.\n"
7073 msgstr "הקובץ לא נמצא.\n"
7075 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3548
7077 msgid "Invalid handle operation.\n"
7078 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
7080 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3553
7081 msgid "Wrong serializing package version.\n"
7084 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3558
7085 msgid "Wrong stub version.\n"
7088 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3563
7090 msgid "Invalid pipe object.\n"
7091 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
7093 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3568
7094 msgid "Wrong pipe order.\n"
7097 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3573
7098 msgid "Wrong pipe version.\n"
7101 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3578
7102 msgid "Group member not found.\n"
7105 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3583
7106 msgid "Can't create endpoint mapper DB.\n"
7109 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3588
7111 msgid "Invalid object.\n"
7112 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
7114 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3593
7116 msgid "Invalid time.\n"
7117 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
7119 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3598
7121 msgid "Invalid form name.\n"
7122 msgstr "Error: Invalid key name.\n"
7124 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3603
7126 msgid "Invalid form size.\n"
7127 msgstr "תקף מהתאריך.\n"
7129 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3608
7130 msgid "Already awaiting printer handle.\n"
7133 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3613
7135 msgid "Printer deleted.\n"
7136 msgstr "תאריך המחיקה.\n"
7138 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3618
7140 msgid "Invalid printer state.\n"
7141 msgstr "תבנית המספרים שגויה.\n"
7143 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3623
7144 msgid "User must change password.\n"
7147 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3628
7149 msgid "Domain controller not found.\n"
7150 msgstr "הקובץ לא נמצא.\n"
7152 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3633
7153 msgid "Account locked out.\n"
7156 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3638
7158 msgid "Invalid pixel format.\n"
7159 msgstr "תבנית המספרים שגויה.\n"
7161 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3643
7163 msgid "Invalid driver.\n"
7164 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
7166 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3648
7168 msgid "Invalid object resolver set.\n"
7169 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
7171 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3653
7172 msgid "Incomplete RPC send.\n"
7175 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3658
7177 msgid "Invalid asynchronous RPC handle.\n"
7178 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
7180 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3663
7182 msgid "Invalid asynchronous RPC call.\n"
7183 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
7185 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3668
7186 msgid "RPC pipe closed.\n"
7189 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3673
7190 msgid "Discipline error on RPC pipe.\n"
7193 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3678
7195 msgid "No data on RPC pipe.\n"
7196 msgstr "Syntax error.\n"
7198 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3683
7200 msgid "No site name available.\n"
7201 msgstr "לא זמינה; .\n"
7203 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3688
7204 msgid "The file cannot be accessed.\n"
7207 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3693
7209 msgid "The filename cannot be resolved.\n"
7210 msgstr "'%s' לא נמצא."
7212 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3698
7213 msgid "RPC entry type mismatch.\n"
7216 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3703
7217 msgid "Not all objects could be exported.\n"
7220 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3708
7222 msgid "The interface could not be exported.\n"
7223 msgstr "לא ניתן לייצא את המנשק.\n"
7225 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3713
7227 msgid "The profile could not be added.\n"
7228 msgstr "לא ניתן להוסיף את הפרופיל.\n"
7230 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3718
7232 msgid "The profile element could not be added.\n"
7233 msgstr "לא ניתן להוסיף את רכיב הפרופיל.\n"
7235 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3723
7237 msgid "The profile element could not be removed.\n"
7238 msgstr "לא ניתן להסיר את רכיב הפרופיל.\n"
7240 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3728
7242 msgid "The group element could not be added.\n"
7243 msgstr "לא ניתן להוסיף את רכיב הקבוצה.\n"
7245 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3733
7247 msgid "The group element could not be removed.\n"
7248 msgstr "לא ניתן להסיר את רכיב הקבוצה.\n"
7250 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3738
7252 msgid "The username could not be found.\n"
7253 msgstr "לא ניתן למצוא את שם המשתמש.\n"
7255 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3743
7257 msgid "This network connection does not exist.\n"
7258 msgstr "הקובץ אינו קיים.\n"
7260 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3748
7262 msgid "Call interrupted.\n"
7263 msgstr "לא מוטמע.\n"
7265 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3753
7267 msgid "Invalid file handle.\n"
7268 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
7270 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3763
7272 msgid "Invalid pointer address.\n"
7273 msgstr "Physical address.\n"
7275 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3768
7277 msgid "Invalid argument.\n"
7278 msgstr "Error: Invalid key name.\n"
7280 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3778
7282 msgid "Connection reset by peer.\n"
7283 msgstr "בהליכי התחברות אל %s.\n"
7285 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3788
7287 msgid "Host not found.\n"
7288 msgstr "PATH not found.\n"
7290 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3793
7292 msgid "Nonauthoritative host not found.\n"
7293 msgstr "הקובץ לא נמצא.\n"
7295 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3798
7297 #| msgid "A printer error occurred."
7298 msgid "Nonrecoverable error.\n"
7299 msgstr "אירעה שגיאת מדפסת."
7301 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3803
7302 msgid "Name valid, no data record.\n"
7305 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3817
7307 #| msgid "Not implemented"
7308 msgid "Not implemented.\n"
7311 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3838
7313 msgid "Call failed.\n"
7314 msgstr "פתיחת קובץ.\n"
7316 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3810
7317 msgid "No Signature found in file.\n"
7320 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3824
7322 msgid "Invalid call.\n"
7323 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
7325 #: dlls/kernel32/winerror.mc:3831
7327 msgid "Resource is not currently available.\n"
7328 msgstr "הגודל הזמין.\n"
7330 #: dlls/light.msstyles/light.rc:30 dlls/light.msstyles/light.rc:37
7332 #| msgid "Class Name:"
7333 msgid "Classic Blue"
7336 #: dlls/light.msstyles/light.rc:43 dlls/light.msstyles/light.rc:49
7337 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:53 programs/winhlp32/winhlp32.rc:73
7341 #: dlls/localspl/localspl.rc:37
7346 #: dlls/localspl/localspl.rc:38
7348 msgid "Letter Small"
7351 #: dlls/localspl/localspl.rc:39
7357 #: dlls/localspl/localspl.rc:40
7361 #: dlls/localspl/localspl.rc:41
7365 #: dlls/localspl/localspl.rc:42
7371 #: dlls/localspl/localspl.rc:43
7373 #| msgid "&Execute..."
7377 #: dlls/localspl/localspl.rc:44
7379 #| msgctxt "accelerator Select All"
7384 #: dlls/localspl/localspl.rc:45
7386 #| msgctxt "accelerator Select All"
7391 #: dlls/localspl/localspl.rc:46
7397 #: dlls/localspl/localspl.rc:47
7399 #| msgctxt "accelerator Select All"
7404 #: dlls/localspl/localspl.rc:48
7408 #: dlls/localspl/localspl.rc:49
7412 #: dlls/localspl/localspl.rc:50
7416 #: dlls/localspl/localspl.rc:51
7420 #: dlls/localspl/localspl.rc:52
7424 #: dlls/localspl/localspl.rc:53
7428 #: dlls/localspl/localspl.rc:54
7432 msgstr "פנקס רשימות"
7434 #: dlls/localspl/localspl.rc:55
7438 #: dlls/localspl/localspl.rc:56
7439 msgid "Envelope #10"
7442 #: dlls/localspl/localspl.rc:57
7443 msgid "Envelope #11"
7446 #: dlls/localspl/localspl.rc:58
7447 msgid "Envelope #12"
7450 #: dlls/localspl/localspl.rc:59
7451 msgid "Envelope #14"
7454 #: dlls/localspl/localspl.rc:60
7455 msgid "C size sheet"
7458 #: dlls/localspl/localspl.rc:61
7459 msgid "D size sheet"
7462 #: dlls/localspl/localspl.rc:62
7463 msgid "E size sheet"
7466 #: dlls/localspl/localspl.rc:63
7470 #: dlls/localspl/localspl.rc:64
7474 #: dlls/localspl/localspl.rc:65
7478 #: dlls/localspl/localspl.rc:66
7482 #: dlls/localspl/localspl.rc:67
7486 #: dlls/localspl/localspl.rc:68
7487 msgid "Envelope C65"
7490 #: dlls/localspl/localspl.rc:69
7494 #: dlls/localspl/localspl.rc:70
7498 #: dlls/localspl/localspl.rc:71
7502 #: dlls/localspl/localspl.rc:72
7506 #: dlls/localspl/localspl.rc:73
7507 msgid "Envelope Monarch"
7510 #: dlls/localspl/localspl.rc:74
7511 msgid "6 3/4 Envelope"
7514 #: dlls/localspl/localspl.rc:75
7515 msgid "US Std Fanfold"
7518 #: dlls/localspl/localspl.rc:76
7519 msgid "German Std Fanfold"
7522 #: dlls/localspl/localspl.rc:77
7523 msgid "German Legal Fanfold"
7526 #: dlls/localspl/localspl.rc:78
7530 #: dlls/localspl/localspl.rc:79
7531 msgid "Japanese Postcard"
7534 #: dlls/localspl/localspl.rc:80
7538 #: dlls/localspl/localspl.rc:81
7542 #: dlls/localspl/localspl.rc:82
7546 #: dlls/localspl/localspl.rc:83
7547 msgid "Envelope Invite"
7550 #: dlls/localspl/localspl.rc:84
7552 msgid "Letter Extra"
7555 #: dlls/localspl/localspl.rc:85
7559 #: dlls/localspl/localspl.rc:86
7560 msgid "Tabloid Extra"
7563 #: dlls/localspl/localspl.rc:87
7569 #: dlls/localspl/localspl.rc:88
7570 msgid "Letter Transverse"
7573 #: dlls/localspl/localspl.rc:89
7574 msgid "A4 Transverse"
7577 #: dlls/localspl/localspl.rc:90
7578 msgid "Letter Extra Transverse"
7581 #: dlls/localspl/localspl.rc:91
7585 #: dlls/localspl/localspl.rc:92
7589 #: dlls/localspl/localspl.rc:93
7594 #: dlls/localspl/localspl.rc:94
7598 #: dlls/localspl/localspl.rc:95
7599 msgid "A5 Transverse"
7602 #: dlls/localspl/localspl.rc:96
7603 msgid "B5 (JIS) Transverse"
7606 #: dlls/localspl/localspl.rc:97
7612 #: dlls/localspl/localspl.rc:98
7618 #: dlls/localspl/localspl.rc:99
7619 msgid "B5 (ISO) Extra"
7622 #: dlls/localspl/localspl.rc:100
7624 #| msgctxt "accelerator Select All"
7629 #: dlls/localspl/localspl.rc:101
7630 msgid "A3 Transverse"
7633 #: dlls/localspl/localspl.rc:102
7634 msgid "A3 Extra Transverse"
7637 #: dlls/localspl/localspl.rc:103
7638 msgid "Japanese Double Postcard"
7641 #: dlls/localspl/localspl.rc:104
7643 #| msgctxt "accelerator Select All"
7648 #: dlls/localspl/localspl.rc:105
7649 msgid "Japanese Envelope Kaku #2"
7652 #: dlls/localspl/localspl.rc:106
7653 msgid "Japanese Envelope Kaku #3"
7656 #: dlls/localspl/localspl.rc:107
7657 msgid "Japanese Envelope Chou #3"
7660 #: dlls/localspl/localspl.rc:108
7661 msgid "Japanese Envelope Chou #4"
7664 #: dlls/localspl/localspl.rc:109
7665 msgid "Letter Rotated"
7668 #: dlls/localspl/localspl.rc:110
7672 #: dlls/localspl/localspl.rc:111
7676 #: dlls/localspl/localspl.rc:112
7680 #: dlls/localspl/localspl.rc:113
7681 msgid "B4 (JIS) Rotated"
7684 #: dlls/localspl/localspl.rc:114
7685 msgid "B5 (JIS) Rotated"
7688 #: dlls/localspl/localspl.rc:115
7689 msgid "Japanese Postcard Rotated"
7692 #: dlls/localspl/localspl.rc:116
7693 msgid "Double Japan Postcard Rotated"
7696 #: dlls/localspl/localspl.rc:117
7700 #: dlls/localspl/localspl.rc:118
7701 msgid "Japan Envelope Kaku #2 Rotated"
7704 #: dlls/localspl/localspl.rc:119
7705 msgid "Japan Envelope Kaku #3 Rotated"
7708 #: dlls/localspl/localspl.rc:120
7709 msgid "Japan Envelope Chou #3 Rotated"
7712 #: dlls/localspl/localspl.rc:121
7713 msgid "Japan Envelope Chou #4 Rotated"
7716 #: dlls/localspl/localspl.rc:122
7720 #: dlls/localspl/localspl.rc:123
7721 msgid "B6 (JIS) Rotated"
7724 #: dlls/localspl/localspl.rc:124
7728 #: dlls/localspl/localspl.rc:125
7729 msgid "Japan Envelope You #4"
7732 #: dlls/localspl/localspl.rc:126
7733 msgid "Japan Envelope You #4 Rotated"
7736 #: dlls/localspl/localspl.rc:127
7740 #: dlls/localspl/localspl.rc:128
7744 #: dlls/localspl/localspl.rc:129
7745 msgid "PRC 32K(Big)"
7748 #: dlls/localspl/localspl.rc:130
7749 msgid "PRC Envelope #1"
7752 #: dlls/localspl/localspl.rc:131
7753 msgid "PRC Envelope #2"
7756 #: dlls/localspl/localspl.rc:132
7757 msgid "PRC Envelope #3"
7760 #: dlls/localspl/localspl.rc:133
7761 msgid "PRC Envelope #4"
7764 #: dlls/localspl/localspl.rc:134
7765 msgid "PRC Envelope #5"
7768 #: dlls/localspl/localspl.rc:135
7769 msgid "PRC Envelope #6"
7772 #: dlls/localspl/localspl.rc:136
7773 msgid "PRC Envelope #7"
7776 #: dlls/localspl/localspl.rc:137
7777 msgid "PRC Envelope #8"
7780 #: dlls/localspl/localspl.rc:138
7781 msgid "PRC Envelope #9"
7784 #: dlls/localspl/localspl.rc:139
7785 msgid "PRC Envelope #10"
7788 #: dlls/localspl/localspl.rc:140
7789 msgid "PRC 16K Rotated"
7792 #: dlls/localspl/localspl.rc:141
7793 msgid "PRC 32K Rotated"
7796 #: dlls/localspl/localspl.rc:142
7797 msgid "PRC 32K(Big) Rotated"
7800 #: dlls/localspl/localspl.rc:143
7801 msgid "PRC Envelope #1 Rotated"
7804 #: dlls/localspl/localspl.rc:144
7805 msgid "PRC Envelope #2 Rotated"
7808 #: dlls/localspl/localspl.rc:145
7809 msgid "PRC Envelope #3 Rotated"
7812 #: dlls/localspl/localspl.rc:146
7813 msgid "PRC Envelope #4 Rotated"
7816 #: dlls/localspl/localspl.rc:147
7817 msgid "PRC Envelope #5 Rotated"
7820 #: dlls/localspl/localspl.rc:148
7821 msgid "PRC Envelope #6 Rotated"
7824 #: dlls/localspl/localspl.rc:149
7825 msgid "PRC Envelope #7 Rotated"
7828 #: dlls/localspl/localspl.rc:150
7829 msgid "PRC Envelope #8 Rotated"
7832 #: dlls/localspl/localspl.rc:151
7833 msgid "PRC Envelope #9 Rotated"
7836 #: dlls/localspl/localspl.rc:152
7837 msgid "PRC Envelope #10 Rotated"
7840 #: dlls/localspl/localspl.rc:31 dlls/localui/localui.rc:31
7841 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:30
7843 msgstr "פתחה מקומית"
7845 #: dlls/localspl/localspl.rc:32
7846 msgid "Local Monitor"
7849 #: dlls/localui/localui.rc:39
7850 msgid "Add a Local Port"
7851 msgstr "הוספת פתחה מקומית"
7853 #: dlls/localui/localui.rc:42
7854 msgid "&Enter the port name to add:"
7855 msgstr "נא להזין את &שם הפתחה להוספה:"
7857 #: dlls/localui/localui.rc:51
7858 msgid "Configure LPT Port"
7859 msgstr "הגדרת פתחת LPT"
7861 #: dlls/localui/localui.rc:54
7862 msgid "Timeout (seconds)"
7863 msgstr "זמן לתפוגה (שניות)"
7865 #: dlls/localui/localui.rc:55
7866 msgid "&Transmission Retry:"
7867 msgstr "ניסיון &שינוע חוזר:"
7869 #: dlls/localui/localui.rc:32
7870 msgid "'%s' is not a valid port name"
7871 msgstr "'%s' אינו שם תקני לפתחה"
7873 #: dlls/localui/localui.rc:33
7874 msgid "Port %s already exists"
7875 msgstr "הפתחה %s כבר קיימת"
7877 #: dlls/localui/localui.rc:34
7878 msgid "This port has no options to configure"
7879 msgstr "לפתחה זו אין אפשרויות להגדרה"
7881 #: dlls/mapi32/mapi32.rc:31
7882 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
7883 msgstr "שליחת הודעת הדוא״ל נכשלה כיוון שאין לך לקוח דוא״ל MAPI מותקן."
7885 #: dlls/mapi32/mapi32.rc:32
7887 msgstr "שליחת דוא״ל"
7889 #: dlls/mferror/mferror.mc:249 dlls/mferror/mferror.mc:256
7890 msgid "Begin request has already been made.\n"
7893 #: dlls/mferror/mferror.mc:599
7895 msgid "Sink has not been finalized.\n"
7896 msgstr "הקובץ לא נמצא.\n"
7898 #: dlls/mferror/mferror.mc:732
7900 msgid "Clock was stopped\n"
7901 msgstr "הפתחה %s כבר קיימת.\n"
7903 #: dlls/mferror/mferror.mc:32
7905 msgid "Media Foundation platform is not initialized.\n"
7906 msgstr "מסמכי אחסון OLE אינם נתמכים.\n"
7908 #: dlls/mferror/mferror.mc:39
7909 msgid "Buffer is too small.\n"
7912 #: dlls/mferror/mferror.mc:46
7914 msgid "Invalid request.\n"
7915 msgstr "תבנית המספרים שגויה.\n"
7917 #: dlls/mferror/mferror.mc:53
7919 msgid "Invalid stream number.\n"
7920 msgstr "תבנית המספרים שגויה.\n"
7922 #: dlls/mferror/mferror.mc:60
7924 msgid "Invalid media type.\n"
7925 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
7927 #: dlls/mferror/mferror.mc:67
7928 msgid "No more input is accepted.\n"
7931 #: dlls/mferror/mferror.mc:74
7933 msgid "Object is not initialized.\n"
7934 msgstr "הקובץ לא נמצא.\n"
7936 #: dlls/mferror/mferror.mc:81
7938 msgid "Representation is not supported.\n"
7939 msgstr "מסמכי אחסון OLE אינם נתמכים.\n"
7941 #: dlls/mferror/mferror.mc:88
7942 msgid "No more types in the list of suggested media types.\n"
7945 #: dlls/mferror/mferror.mc:95
7947 msgid "Unsupported service.\n"
7948 msgstr "Specify service name to stop.\n"
7950 #: dlls/mferror/mferror.mc:102
7952 msgid "Unexpected error.\n"
7953 msgstr "Syntax error.\n"
7955 #: dlls/mferror/mferror.mc:116
7957 msgid "Invalid type.\n"
7958 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
7960 #: dlls/mferror/mferror.mc:123
7962 msgid "Invalid file format.\n"
7963 msgstr "תבנית המספרים שגויה.\n"
7965 #: dlls/mferror/mferror.mc:137
7967 msgid "Invalid timestamp.\n"
7968 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
7970 #: dlls/mferror/mferror.mc:144
7971 msgid "Unsupported scheme.\n"
7974 #: dlls/mferror/mferror.mc:151
7976 #| msgid "Error: Command line not supported\n"
7977 msgid "Unsupported bytestream type.\n"
7978 msgstr "Error: Command line not supported\n"
7980 #: dlls/mferror/mferror.mc:158
7981 msgid "Unsupported time format.\n"
7984 #: dlls/mferror/mferror.mc:165
7985 msgid "Timestamp is not set for the sample.\n"
7988 #: dlls/mferror/mferror.mc:172
7989 msgid "No duration set for the sample.\n"
7992 #: dlls/mferror/mferror.mc:179
7994 msgid "Invalid stream data.\n"
7995 msgstr "נתונים שגויים.\n"
7997 #: dlls/mferror/mferror.mc:186
7999 msgid "Realtime support is not available.\n"
8000 msgstr "הגודל הזמין.\n"
8002 #: dlls/mferror/mferror.mc:193
8003 msgid "Unsupported rate.\n"
8006 #: dlls/mferror/mferror.mc:200
8007 msgid "Unsupported thinning.\n"
8010 #: dlls/mferror/mferror.mc:207
8012 msgid "Reversing is not supported.\n"
8013 msgstr "מסמכי אחסון OLE אינם נתמכים.\n"
8015 #: dlls/mferror/mferror.mc:214
8016 msgid "Unsupported rate transition.\n"
8019 #: dlls/mferror/mferror.mc:221
8020 msgid "Rate change was preempted.\n"
8023 #: dlls/mferror/mferror.mc:228
8025 msgid "Object or value wasn't found.\n"
8026 msgstr "הקובץ לא נמצא.\n"
8028 #: dlls/mferror/mferror.mc:235
8030 msgid "Value is not available.\n"
8031 msgstr "הגודל הזמין.\n"
8033 #: dlls/mferror/mferror.mc:242
8035 msgid "Clock is not available.\n"
8036 msgstr "לא זמינה; .\n"
8038 #: dlls/mferror/mferror.mc:263
8040 msgid "Multiple subscribers are not supported.\n"
8041 msgstr "מסמכי אחסון OLE אינם נתמכים.\n"
8043 #: dlls/mferror/mferror.mc:270
8045 msgid "The timer was orphaned.\n"
8046 msgstr "דלת המדפסת פתוחה; .\n"
8048 #: dlls/mferror/mferror.mc:277
8049 msgid "State transition is pending.\n"
8052 #: dlls/mferror/mferror.mc:284
8053 msgid "Unsupported state transition.\n"
8056 #: dlls/mferror/mferror.mc:291
8058 #| msgid "A printer error occurred."
8059 msgid "Unrecoverable error occurred.\n"
8060 msgstr "אירעה שגיאת מדפסת."
8062 #: dlls/mferror/mferror.mc:298
8063 msgid "Sample has too many buffers.\n"
8066 #: dlls/mferror/mferror.mc:305
8067 msgid "Sample is not writable.\n"
8070 #: dlls/mferror/mferror.mc:312
8072 msgid "Key is invalid.\n"
8073 msgstr "התאריך על האישור שגוי."
8075 #: dlls/mferror/mferror.mc:319
8076 msgid "Bad startup version.\n"
8079 #: dlls/mferror/mferror.mc:326
8081 #| msgid "Support Information"
8082 msgid "Unsupported caption.\n"
8085 #: dlls/mferror/mferror.mc:333
8087 msgid "Invalid position.\n"
8088 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
8090 #: dlls/mferror/mferror.mc:340
8092 msgid "Attribute is not found.\n"
8093 msgstr "הקובץ לא נמצא.\n"
8095 #: dlls/mferror/mferror.mc:347
8097 msgid "Property type is not allowed.\n"
8098 msgstr "Target to GOTO not found.\n"
8100 #: dlls/mferror/mferror.mc:354
8102 msgid "Property type is not supported.\n"
8103 msgstr "מסמכי אחסון OLE אינם נתמכים.\n"
8105 #: dlls/mferror/mferror.mc:361
8107 msgid "Property is empty.\n"
8108 msgstr "Directory &Only.\n"
8110 #: dlls/mferror/mferror.mc:368
8112 msgid "Property is not empty.\n"
8113 msgstr "Directory &Only.\n"
8115 #: dlls/mferror/mferror.mc:375
8117 msgid "Vector property is not allowed.\n"
8118 msgstr "Target to GOTO not found.\n"
8120 #: dlls/mferror/mferror.mc:382
8121 msgid "Vector property is required.\n"
8124 #: dlls/mferror/mferror.mc:389
8126 msgid "Operation was cancelled.\n"
8127 msgstr "תכניות התקנה.\n"
8129 #: dlls/mferror/mferror.mc:396
8130 msgid "Bytestream is not seekable.\n"
8133 #: dlls/mferror/mferror.mc:403
8134 msgid "Platform is disabled in safe mode.\n"
8137 #: dlls/mferror/mferror.mc:410
8139 msgid "Cannot parse bytestream.\n"
8140 msgstr "לא ניתן למצוא את המדפסת."
8142 #: dlls/mferror/mferror.mc:417
8143 msgid "Mutually exclusive flags passed to source resolver.\n"
8146 #: dlls/mferror/mferror.mc:424
8148 msgid "Unknown bytestream length.\n"
8149 msgstr "מקור לא ידוע.\n"
8151 #: dlls/mferror/mferror.mc:431
8153 msgid "Invalid work queue index.\n"
8154 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
8156 #: dlls/mferror/mferror.mc:438
8158 msgid "No events available.\n"
8159 msgstr "לא זמינה; .\n"
8161 #: dlls/mferror/mferror.mc:445
8163 msgid "Invalid media source state transition.\n"
8164 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
8166 #: dlls/mferror/mferror.mc:452
8167 msgid "End of media stream has been reached.\n"
8170 #: dlls/mferror/mferror.mc:459
8171 msgid "Shutdown() was called.\n"
8174 #: dlls/mferror/mferror.mc:466
8176 msgid "Media stream has no duration set.\n"
8177 msgstr "כשלי משאבים.\n"
8179 #: dlls/mferror/mferror.mc:473
8180 msgid "Media format was recognized but is invalid.\n"
8183 #: dlls/mferror/mferror.mc:480
8185 msgid "Property wasn't found.\n"
8186 msgstr "PATH not found.\n"
8188 #: dlls/mferror/mferror.mc:487
8190 msgid "Property is read-only.\n"
8191 msgstr "Directory &Only.\n"
8193 #: dlls/mferror/mferror.mc:494
8195 msgid "Property is not allowed.\n"
8196 msgstr "Target to GOTO not found.\n"
8198 #: dlls/mferror/mferror.mc:501
8200 msgid "Media source is not started.\n"
8201 msgstr "כשלי משאבים.\n"
8203 #: dlls/mferror/mferror.mc:508
8205 msgid "Unsupported media format.\n"
8206 msgstr "Specify service name to stop.\n"
8208 #: dlls/mferror/mferror.mc:515
8210 msgid "Media source is in wrong state.\n"
8211 msgstr "כשלי משאבים.\n"
8213 #: dlls/mferror/mferror.mc:522
8214 msgid "No media streams were selected.\n"
8217 #: dlls/mferror/mferror.mc:529
8219 msgid "Unsupported media source characteristics.\n"
8220 msgstr "Specify service name to stop.\n"
8222 #: dlls/mferror/mferror.mc:536
8223 msgid "Stream sink was removed.\n"
8226 #: dlls/mferror/mferror.mc:543
8227 msgid "Stream sinks are out of sync.\n"
8230 #: dlls/mferror/mferror.mc:550
8232 msgid "Media sink stream sinks set is fixed.\n"
8233 msgstr "כשלי משאבים.\n"
8235 #: dlls/mferror/mferror.mc:557
8237 msgid "Stream sink already exists.\n"
8238 msgstr "הפתחה %s כבר קיימת.\n"
8240 #: dlls/mferror/mferror.mc:564
8242 msgid "Sample allocation was canceled.\n"
8243 msgstr "תכניות התקנה.\n"
8245 #: dlls/mferror/mferror.mc:571
8247 msgid "Sample allocator is empty.\n"
8248 msgstr "Directory &Only.\n"
8250 #: dlls/mferror/mferror.mc:578
8252 msgid "Sink was already stopped.\n"
8253 msgstr "הפתחה %s כבר קיימת.\n"
8255 #: dlls/mferror/mferror.mc:585
8256 msgid "Bitrate was unknown for ASF file sink.\n"
8259 #: dlls/mferror/mferror.mc:592
8260 msgid "No streams were selected for the sink.\n"
8263 #: dlls/mferror/mferror.mc:606
8265 msgid "Metadata was too long.\n"
8266 msgstr "The input line is too long.\n"
8268 #: dlls/mferror/mferror.mc:613
8269 msgid "No samples were processed by the sink.\n"
8272 #: dlls/mferror/mferror.mc:620
8273 msgid "Sink was not provided with required headers.\n"
8276 #: dlls/mferror/mferror.mc:627
8278 msgid "Optional node is invalid.\n"
8279 msgstr "חיבור רשת מקומית.\n"
8281 #: dlls/mferror/mferror.mc:634
8283 #| msgid "Cannot find the printer."
8284 msgid "Cannot find decryptor.\n"
8285 msgstr "לא ניתן למצוא את המדפסת."
8287 #: dlls/mferror/mferror.mc:641
8289 msgid "Codec was not found.\n"
8290 msgstr "הקובץ לא נמצא.\n"
8292 #: dlls/mferror/mferror.mc:648
8293 msgid "Cannot connect topology nodes.\n"
8296 #: dlls/mferror/mferror.mc:655
8298 msgid "Topology request is not supported.\n"
8299 msgstr "מסמכי אחסון OLE אינם נתמכים.\n"
8301 #: dlls/mferror/mferror.mc:662
8303 msgid "Invalid topology time attributes.\n"
8304 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
8306 #: dlls/mferror/mferror.mc:669
8307 msgid "Found loops in topology.\n"
8310 #: dlls/mferror/mferror.mc:676
8312 msgid "Presentation descriptor is missing.\n"
8313 msgstr "תכניות התקנה.\n"
8315 #: dlls/mferror/mferror.mc:683
8317 msgid "Stream descriptor is missing.\n"
8318 msgstr "תכניות התקנה.\n"
8320 #: dlls/mferror/mferror.mc:690
8322 msgid "Stream descriptor is not selected.\n"
8323 msgstr "הקובץ לא נמצא.\n"
8325 #: dlls/mferror/mferror.mc:697
8327 msgid "Source is missing.\n"
8328 msgstr "תכניות התקנה.\n"
8330 #: dlls/mferror/mferror.mc:704
8331 msgid "Topology loader does not support sink activates.\n"
8334 #: dlls/mferror/mferror.mc:711
8335 msgid "Clock has no time source set.\n"
8338 #: dlls/mferror/mferror.mc:718
8340 msgid "Clock state was already set.\n"
8341 msgstr "הפתחה %s כבר קיימת.\n"
8343 #: dlls/mferror/mferror.mc:725
8345 msgid "Clock is not simple\n"
8346 msgstr "לא זמינה; .\n"
8348 #: dlls/mpr/mpr.rc:35 dlls/wininet/wininet.rc:48
8349 msgid "Enter Network Password"
8350 msgstr "הזנת ססמת הרשת"
8352 #: dlls/mpr/mpr.rc:38 dlls/wininet/wininet.rc:51 dlls/wininet/wininet.rc:71
8353 msgid "Please enter your username and password:"
8354 msgstr "נא להזין את שם המשתמש ואת הססמה שלך:"
8356 #: dlls/mpr/mpr.rc:39 dlls/wininet/wininet.rc:52
8360 #: dlls/mpr/mpr.rc:41 dlls/wininet/wininet.rc:54 dlls/wininet/wininet.rc:74
8364 #: dlls/mpr/mpr.rc:42 dlls/wininet/wininet.rc:55 dlls/wininet/wininet.rc:75
8368 #: dlls/mpr/mpr.rc:47 dlls/wininet/wininet.rc:60 dlls/wininet/wininet.rc:80
8369 msgid "&Save this password (insecure)"
8370 msgstr "&שמירת ססמה זו (לא מאובטח)"
8372 #: dlls/mpr/mpr.rc:30
8373 msgid "Entire Network"
8376 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:30
8377 msgid "Sound Selection"
8380 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:39 programs/winedbg/winedbg.rc:77
8382 msgstr "שמירה &בשם..."
8384 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:42
8388 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:47
8389 msgid "&Attributes:"
8392 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:39
8396 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:42
8397 msgid "Hyperlink Information"
8398 msgstr "פרטי הקישור"
8400 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:43 programs/winecfg/winecfg.rc:243
8404 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:45
8408 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:34
8409 msgid "HTML Document"
8412 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:29
8413 msgid "Downloading from %s..."
8414 msgstr "הורדה מהכתובת %s..."
8416 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:28
8420 #: dlls/msi/msi.rc:31
8423 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
8424 "file path and try again."
8426 "לא ניתן לפתוח את חבילת ההתקנה שצוינה. נא לבדוק את נתיב הקובץ ולנסות שוב."
8428 #: dlls/msi/msi.rc:32
8429 msgid "path %s not found"
8430 msgstr "הנתיב %s לא נמצא"
8432 #: dlls/msi/msi.rc:33
8433 msgid "insert disk %s"
8434 msgstr "נא להכניס את הדיסק %s"
8436 #: dlls/msi/msi.rc:34
8438 "Windows Installer %s\n"
8441 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
8443 "Install a product:\n"
8444 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
8445 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
8446 "\t/a package [property]\n"
8447 "Repair an installation:\n"
8448 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
8449 "Uninstall a product:\n"
8450 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
8451 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
8452 "Advertise a product:\n"
8453 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
8455 "\t/p patch_package [property]\n"
8456 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
8457 "Log and user interface modifiers for the above commands:\n"
8458 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] log_file\n"
8459 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
8460 "Register the MSI Service:\n"
8462 "Unregister the MSI Service:\n"
8464 "Display this help:\n"
8469 #: dlls/msi/msi.rc:61
8470 msgid "enter which folder contains %s"
8471 msgstr "נא להזין את התיקייה המכילה את %s"
8473 #: dlls/msi/msi.rc:62
8474 msgid "install source for feature missing"
8477 #: dlls/msi/msi.rc:63
8478 msgid "network drive for feature missing"
8481 #: dlls/msi/msi.rc:64
8482 msgid "feature from:"
8485 #: dlls/msi/msi.rc:65
8486 msgid "choose which folder contains %s"
8489 #: dlls/msi/msi.rc:66 dlls/shell32/shell32.rc:236
8491 msgstr "תיקייה חדשה"
8493 #: dlls/msi/msi.rc:91
8495 msgid "Allocating registry space"
8496 msgstr "מרחב היישומים"
8498 #: dlls/msi/msi.rc:92
8499 msgid "Searching for installed applications"
8502 #: dlls/msi/msi.rc:93
8503 msgid "Binding executables"
8506 #: dlls/msi/msi.rc:94 dlls/msi/msi.rc:137
8508 msgid "Searching for qualifying products"
8509 msgstr "מאפיינים עבור %s"
8511 #: dlls/msi/msi.rc:95 dlls/msi/msi.rc:96 dlls/msi/msi.rc:101
8512 msgid "Computing space requirements"
8515 #: dlls/msi/msi.rc:97
8517 #| msgid "New Folder"
8518 msgid "Creating folders"
8519 msgstr "תיקייה חדשה"
8521 #: dlls/msi/msi.rc:98
8523 #| msgid "Create Shor&tcut"
8524 msgid "Creating shortcuts"
8525 msgstr "יצירת קיצו&ר דרך"
8527 #: dlls/msi/msi.rc:99
8528 msgid "Deleting services"
8531 #: dlls/msi/msi.rc:100
8533 msgid "Creating duplicate files"
8534 msgstr "פתיחת קובץ.\n"
8536 #: dlls/msi/msi.rc:102
8538 msgid "Searching for related applications"
8539 msgstr "מאפיינים עבור %s"
8541 #: dlls/msi/msi.rc:103
8542 msgid "Copying network install files"
8545 #: dlls/msi/msi.rc:104
8547 #| msgid "Copying Files..."
8548 msgid "Copying new files"
8549 msgstr "העתקת קבצים..."
8551 #: dlls/msi/msi.rc:105
8553 msgid "Installing ODBC components"
8554 msgstr "תכניות התקנה.\n"
8556 #: dlls/msi/msi.rc:106
8558 msgid "Installing new services"
8559 msgstr "Error: Invalid key name.\n"
8561 #: dlls/msi/msi.rc:107
8563 #| msgid "Install/Uninstall"
8564 msgid "Installing system catalog"
8567 #: dlls/msi/msi.rc:108
8569 #| msgid "Wine Application Uninstaller"
8570 msgid "Validating install"
8571 msgstr "מסיר התכניות מ־Wine"
8573 #: dlls/msi/msi.rc:109
8574 msgid "Evaluating launch conditions"
8577 #: dlls/msi/msi.rc:110
8578 msgid "Migrating feature states from related applications"
8581 #: dlls/msi/msi.rc:111
8583 msgid "Moving files"
8586 #: dlls/msi/msi.rc:112
8588 msgid "Publishing assembly information"
8589 msgstr "&פרטי הגרסה"
8591 #: dlls/msi/msi.rc:113
8592 msgid "Unpublishing assembly information"
8595 #: dlls/msi/msi.rc:114
8597 msgid "Patching files"
8600 #: dlls/msi/msi.rc:115
8601 msgid "Updating component registration"
8604 #: dlls/msi/msi.rc:116
8605 msgid "Publishing Qualified Components"
8608 #: dlls/msi/msi.rc:117
8609 msgid "Publishing Product Features"
8612 #: dlls/msi/msi.rc:118
8614 msgid "Publishing product information"
8615 msgstr "&פרטי הגרסה"
8617 #: dlls/msi/msi.rc:119
8618 msgid "Registering Class servers"
8621 #: dlls/msi/msi.rc:120
8622 msgid "Registering COM+ Applications and Components"
8625 #: dlls/msi/msi.rc:121
8626 msgid "Registering extension servers"
8629 #: dlls/msi/msi.rc:122
8630 msgid "Registering fonts"
8633 #: dlls/msi/msi.rc:123
8635 #| msgid "Registry Editor"
8636 msgid "Registering MIME info"
8637 msgstr "עורך רישום המערכת"
8639 #: dlls/msi/msi.rc:124
8641 msgid "Registering product"
8642 msgstr "עורך רישום המערכת.\n"
8644 #: dlls/msi/msi.rc:125
8645 msgid "Registering program identifiers"
8648 #: dlls/msi/msi.rc:126
8650 #| msgid "Type Libraries"
8651 msgid "Registering type libraries"
8654 #: dlls/msi/msi.rc:127
8656 msgid "Registering user"
8657 msgstr "כשלי משאבים.\n"
8659 #: dlls/msi/msi.rc:128
8661 #| msgid "&Remove doubles"
8662 msgid "Removing duplicated files"
8663 msgstr "ה&סרת כפולים"
8665 #: dlls/msi/msi.rc:129 dlls/msi/msi.rc:153
8667 #| msgid "Applying font settings"
8668 msgid "Updating environment strings"
8669 msgstr "הגדרות הגופן חלות"
8671 #: dlls/msi/msi.rc:130
8673 msgid "Removing applications"
8676 #: dlls/msi/msi.rc:131
8678 msgid "Removing files"
8681 #: dlls/msi/msi.rc:132
8682 msgid "Removing folders"
8685 #: dlls/msi/msi.rc:133
8686 msgid "Removing INI files entries"
8689 #: dlls/msi/msi.rc:134
8690 msgid "Removing ODBC components"
8693 #: dlls/msi/msi.rc:135
8695 #| msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
8696 msgid "Removing system registry values"
8697 msgstr "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
8699 #: dlls/msi/msi.rc:136
8700 msgid "Removing shortcuts"
8703 #: dlls/msi/msi.rc:138
8704 msgid "Registering modules"
8707 #: dlls/msi/msi.rc:139
8708 msgid "Unregistering modules"
8711 #: dlls/msi/msi.rc:140
8713 #| msgid "Initializing; "
8714 msgid "Initializing ODBC directories"
8717 #: dlls/msi/msi.rc:141
8719 #| msgid "Starting Wordpad failed"
8720 msgid "Starting services"
8721 msgstr "הפעלת הכתבן נכשלה"
8723 #: dlls/msi/msi.rc:142
8725 #| msgid "Stopping dependent service: %1\n"
8726 msgid "Stopping services"
8727 msgstr "Stopping dependent service: %1\n"
8729 #: dlls/msi/msi.rc:143
8730 msgid "Unpublishing Qualified Components"
8733 #: dlls/msi/msi.rc:144
8734 msgid "Unpublishing Product Features"
8737 #: dlls/msi/msi.rc:145
8738 msgid "Unpublishing product information"
8741 #: dlls/msi/msi.rc:146
8742 msgid "Unregister Class servers"
8745 #: dlls/msi/msi.rc:147
8746 msgid "Unregistering COM+ Applications and Components"
8749 #: dlls/msi/msi.rc:148
8750 msgid "Unregistering extension servers"
8753 #: dlls/msi/msi.rc:149
8754 msgid "Unregistering fonts"
8757 #: dlls/msi/msi.rc:150
8758 msgid "Unregistering MIME info"
8761 #: dlls/msi/msi.rc:151
8762 msgid "Unregistering program identifiers"
8765 #: dlls/msi/msi.rc:152
8766 msgid "Unregistering type libraries"
8769 #: dlls/msi/msi.rc:154
8770 msgid "Writing INI files values"
8773 #: dlls/msi/msi.rc:155
8775 msgid "Writing system registry values"
8776 msgstr "אזהרה: ספריית מערכת"
8778 #: dlls/msi/msi.rc:161
8779 msgid "Free space: [1]"
8782 #: dlls/msi/msi.rc:162
8783 msgid "Property: [1], Signature: [2]"
8786 #: dlls/msi/msi.rc:163
8790 #: dlls/msi/msi.rc:164 dlls/msi/msi.rc:191
8792 msgstr "תיקייה: [1]"
8794 #: dlls/msi/msi.rc:165 dlls/msi/msi.rc:194
8795 msgid "Shortcut: [1]"
8798 #: dlls/msi/msi.rc:166 dlls/msi/msi.rc:197 dlls/msi/msi.rc:198
8799 msgid "Service: [1]"
8802 #: dlls/msi/msi.rc:167 dlls/msi/msi.rc:170 dlls/msi/msi.rc:174
8803 msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
8806 #: dlls/msi/msi.rc:168
8808 #| msgid "application"
8809 msgid "Found application: [1]"
8812 #: dlls/msi/msi.rc:169
8813 msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
8816 #: dlls/msi/msi.rc:171
8817 msgid "Service: [2]"
8820 #: dlls/msi/msi.rc:172
8821 msgid "File: [1], Dependencies: [2]"
8824 #: dlls/msi/msi.rc:173
8826 #| msgid "Applications"
8827 msgid "Application: [1]"
8830 #: dlls/msi/msi.rc:175 dlls/msi/msi.rc:176
8831 msgid "Application Context:[1], Assembly Name:[2]"
8834 #: dlls/msi/msi.rc:177
8835 msgid "File: [1], Directory: [2], Size: [3]"
8838 #: dlls/msi/msi.rc:178 dlls/msi/msi.rc:199
8839 msgid "Component ID: [1], Qualifier: [2]"
8842 #: dlls/msi/msi.rc:179 dlls/msi/msi.rc:200
8843 msgid "Feature: [1]"
8846 #: dlls/msi/msi.rc:180 dlls/msi/msi.rc:201
8847 msgid "Class Id: [1]"
8850 #: dlls/msi/msi.rc:181
8851 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2], Users: [3], RSN: [4]}}"
8854 #: dlls/msi/msi.rc:182 dlls/msi/msi.rc:203
8856 #| msgid "Extensions Only"
8857 msgid "Extension: [1]"
8858 msgstr "הרחבות בלבד"
8860 #: dlls/msi/msi.rc:183 dlls/msi/msi.rc:204
8864 #: dlls/msi/msi.rc:184 dlls/msi/msi.rc:205
8865 msgid "MIME Content Type: [1], Extension: [2]"
8868 #: dlls/msi/msi.rc:185 dlls/msi/msi.rc:206
8872 #: dlls/msi/msi.rc:186 dlls/msi/msi.rc:207
8876 #: dlls/msi/msi.rc:187 dlls/msi/msi.rc:190
8877 msgid "File: [1], Directory: [9]"
8880 #: dlls/msi/msi.rc:188 dlls/msi/msi.rc:208
8881 msgid "Name: [1], Value: [2], Action [3]"
8884 #: dlls/msi/msi.rc:189
8885 msgid "Application: [1], Command line: [2]"
8888 #: dlls/msi/msi.rc:192 dlls/msi/msi.rc:209
8889 msgid "File: [1], Section: [2], Key: [3], Value: [4]"
8892 #: dlls/msi/msi.rc:193
8893 msgid "Key: [1], Name: [2]"
8896 #: dlls/msi/msi.rc:195 dlls/msi/msi.rc:196
8897 msgid "File: [1], Folder: [2]"
8900 #: dlls/msi/msi.rc:202
8901 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2]}}"
8904 #: dlls/msi/msi.rc:210
8905 msgid "Key: [1], Name: [2], Value: [3]"
8908 #: dlls/msi/msi.rc:72
8909 msgid "{{Fatal error: }}"
8912 #: dlls/msi/msi.rc:73
8913 msgid "{{Error [1]. }}"
8916 #: dlls/msi/msi.rc:74
8917 msgid "Warning [1]."
8920 #: dlls/msi/msi.rc:75
8924 #: dlls/msi/msi.rc:76
8926 "The installer has encountered an unexpected error installing this package. "
8927 "This may indicate a problem with this package. The error code is [1]. {{The "
8928 "arguments are: [2], [3], [4]}}"
8931 #: dlls/msi/msi.rc:77
8932 msgid "{{Disk full: }}"
8935 #: dlls/msi/msi.rc:78
8936 msgid "Action [Time]: [1]. [2]"
8939 #: dlls/msi/msi.rc:79
8940 msgid "Message type: [1], Argument: [2]{, [3]}"
8943 #: dlls/msi/msi.rc:82
8944 msgid "=== Logging started: [Date] [Time] ==="
8947 #: dlls/msi/msi.rc:80
8948 msgid "Action start [Time]: [1]."
8951 #: dlls/msi/msi.rc:81
8952 msgid "Action ended [Time]: [1]. Return value [2]."
8955 #: dlls/msi/msi.rc:84
8956 msgid "Please insert the disk: [2]"
8959 #: dlls/msi/msi.rc:85
8961 "Source file not found{{(cabinet)}}: [2]. Verify that the file exists and "
8962 "that you can access it."
8965 #: dlls/msrle32/msrle32.rc:31
8966 msgid "Wine MS-RLE video codec"
8967 msgstr "מקודד הווידאו Wine MS-RLE"
8969 #: dlls/msrle32/msrle32.rc:32
8971 "Wine MS-RLE video codec\n"
8972 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
8974 "מקודד הווידאו Wine MS-RLE\n"
8975 "הזכויות שמורות 2002 ל־Michael Günnewig"
8977 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:33
8978 msgid "Video Compression"
8979 msgstr "דחיסת וידאו"
8981 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:39
8982 msgid "&Compressor:"
8985 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:42
8986 msgid "Con&figure..."
8989 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:43
8993 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:47
8994 msgid "Compression &Quality:"
8995 msgstr "&איכות הדחיסה:"
8997 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:49
8998 msgid "&Key Frame Every"
8999 msgstr "&שקופית מפתח בכול"
9001 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:53
9003 msgstr "קצב ה&נתונים"
9005 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:55
9010 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:28
9011 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
9012 msgstr "כל השקופיות (ללא דחיסה)"
9014 #: dlls/msvidc32/msvidc32.rc:29
9015 msgid "Wine Video 1 video codec"
9016 msgstr "מקודד הווידאו Video 1 של Wine"
9018 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:31
9019 msgid "unknown object"
9022 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:32
9026 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:33
9030 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:34
9034 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:35
9038 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:36
9042 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:37
9046 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:38
9050 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:39
9054 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:40
9058 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:41
9062 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:42
9066 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:43
9070 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:44
9074 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:45
9078 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:46
9082 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:47
9086 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:48
9090 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:49
9094 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:50
9098 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:51
9102 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:52
9106 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:53
9110 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:54
9114 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:55
9118 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:56
9119 msgid "column header"
9122 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:57
9126 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:58
9130 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:59
9134 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:60
9138 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:61
9142 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:62
9143 msgid "help balloon"
9146 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:63
9150 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:64
9154 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:65
9158 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:66
9162 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:67
9163 msgid "outline item"
9166 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:68
9170 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:69
9171 msgid "property page"
9172 msgstr "עמוד מאפיין"
9174 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:70
9178 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:71
9182 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:72
9186 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:73
9190 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:74
9194 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:75
9195 msgid "check button"
9198 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:76
9199 msgid "radio button"
9202 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:77
9206 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:78
9210 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:79
9211 msgid "progress bar"
9212 msgstr "סרגל התקדמות"
9214 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:80
9218 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:81
9219 msgid "hot key field"
9222 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:82
9226 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:83
9230 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:84
9234 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:85
9238 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:86
9242 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:87
9243 msgid "drop down button"
9244 msgstr "לחצן רשימה נגללת"
9246 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:88
9250 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:89
9251 msgid "grid drop down button"
9254 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:90
9258 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:91
9259 msgid "page tab list"
9262 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:92
9266 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:93
9267 msgid "split button"
9270 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:94
9274 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:95
9275 msgid "outline button"
9278 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:97
9281 msgctxt "object state"
9285 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:98
9287 #| msgid "Available"
9288 msgctxt "object state"
9292 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:99
9295 msgctxt "object state"
9299 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:100
9302 msgctxt "object state"
9306 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:101
9308 #| msgid "&Compressed"
9309 msgctxt "object state"
9313 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:102
9314 msgctxt "object state"
9318 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:103
9321 msgctxt "object state"
9325 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:104
9327 #| msgid "&Read Only"
9328 msgctxt "object state"
9330 msgstr "&קריאה בלבד"
9332 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:105
9334 msgctxt "object state"
9336 msgstr "פריט במעקב חם"
9338 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:106
9340 msgctxt "object state"
9342 msgstr "הגדרת &בררות מחדל"
9344 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:107
9345 msgctxt "object state"
9349 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:108
9350 msgctxt "object state"
9354 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:109
9355 msgctxt "object state"
9359 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:110
9360 msgctxt "object state"
9364 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:111
9365 msgctxt "object state"
9369 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:112
9371 #| msgid "animation"
9372 msgctxt "object state"
9376 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:113
9377 msgctxt "object state"
9381 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:114
9382 msgctxt "object state"
9386 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:115
9389 msgctxt "object state"
9393 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:116
9396 msgctxt "object state"
9400 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:117
9401 msgctxt "object state"
9402 msgid "self voicing"
9405 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:118
9408 msgctxt "object state"
9412 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:119
9415 msgctxt "object state"
9419 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:120
9420 msgctxt "object state"
9424 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:121
9425 msgctxt "object state"
9429 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:122
9432 msgctxt "object state"
9433 msgid "multi selectable"
9436 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:123
9439 msgctxt "object state"
9440 msgid "extended selectable"
9443 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:124
9445 #| msgid "Toner low; "
9446 msgctxt "object state"
9448 msgstr "כרית הדיו עומדת להיגמר; "
9450 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:125
9451 msgctxt "object state"
9452 msgid "alert medium"
9455 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:126
9457 #| msgid "Toner low; "
9458 msgctxt "object state"
9460 msgstr "כרית הדיו עומדת להיגמר; "
9462 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:127
9464 msgctxt "object state"
9466 msgstr "הגנה בפני כתיבה.\n"
9468 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:128
9469 msgctxt "object state"
9473 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:30 programs/oleview/oleview.rc:146
9477 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:31 programs/oleview/oleview.rc:147
9481 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:34
9485 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:35
9489 #: dlls/oledb32/version.rc:56
9495 #: dlls/oledb32/version.rc:59
9497 msgid "Select the data you want to connect to:"
9498 msgstr "נא לציין את הקובץ אותו ברצונך לייבא."
9500 #: dlls/oledb32/version.rc:66
9502 #| msgid "LAN Connection"
9504 msgstr "חיבור רשת מקומית"
9506 #: dlls/oledb32/version.rc:69
9508 msgid "Specify the following to connect to ODBC data:"
9509 msgstr "נא לציין את הקובץ אותו ברצונך לייבא."
9511 #: dlls/oledb32/version.rc:70
9512 msgid "1. Specify the source of data:"
9515 #: dlls/oledb32/version.rc:71
9517 #| msgid "Please enter your name"
9518 msgid "Use &data source name"
9519 msgstr "נא להזין את שמך"
9521 #: dlls/oledb32/version.rc:74
9523 #| msgid "Reset Connections"
9524 msgid "Use c&onnection string"
9525 msgstr "Reset Connections"
9527 #: dlls/oledb32/version.rc:75
9529 #| msgid "LAN Connection"
9530 msgid "&Connection string:"
9531 msgstr "חיבור רשת מקומית"
9533 #: dlls/oledb32/version.rc:77
9538 #: dlls/oledb32/version.rc:78
9539 msgid "2. Enter information to log on to the server"
9542 #: dlls/oledb32/version.rc:79
9544 #| msgid "&User name:"
9546 msgstr "&שם המשתמש:"
9548 #: dlls/oledb32/version.rc:83
9550 #| msgid "&Blank page"
9551 msgid "&Blank password"
9554 #: dlls/oledb32/version.rc:84
9556 msgid "Allow &saving password"
9557 msgstr "נא להזין ססמה.\n"
9559 #: dlls/oledb32/version.rc:85
9560 msgid "3. Enter the &initial catalog to use:"
9563 #: dlls/oledb32/version.rc:87
9565 #| msgid "Reset Connections"
9566 msgid "&Test Connection"
9567 msgstr "Reset Connections"
9569 #: dlls/oledb32/version.rc:92
9573 #: dlls/oledb32/version.rc:95
9575 msgid "Network settings"
9578 #: dlls/oledb32/version.rc:96
9579 msgid "&Impersonation level:"
9582 #: dlls/oledb32/version.rc:98
9583 msgid "P&rotection level:"
9586 #: dlls/oledb32/version.rc:101
9588 #| msgid "Disconnected"
9590 msgstr "Disconnected"
9592 #: dlls/oledb32/version.rc:103
9598 #: dlls/oledb32/version.rc:104
9604 #: dlls/oledb32/version.rc:110
9610 #: dlls/oledb32/version.rc:114
9612 "These are the initialization properties for this type of data. To edit a "
9613 "value, select a property, then choose Edit Value below."
9616 #: dlls/oledb32/version.rc:115
9618 msgid "&Edit Value..."
9621 #: dlls/oledb32/version.rc:49
9623 #| msgid "Properties"
9624 msgid "Data Link Error"
9627 #: dlls/oledb32/version.rc:50
9628 msgid "Please select a provider."
9631 #: dlls/oledb32/version.rc:51
9633 "Provider is no longer available. Ensure that the provider is installed "
9637 #: dlls/oledb32/version.rc:36
9639 #| msgid "Properties"
9640 msgid "Data Link Properties"
9643 #: dlls/oledb32/version.rc:37
9644 msgid "OLE DB Provider(s)"
9647 #: dlls/oledb32/version.rc:41
9653 #: dlls/oledb32/version.rc:42
9657 msgstr "מידע לקריאה:"
9659 #: dlls/oledb32/version.rc:43
9660 msgid "Share Deny None"
9663 #: dlls/oledb32/version.rc:44
9664 msgid "Share Deny Read"
9667 #: dlls/oledb32/version.rc:45
9668 msgid "Share Deny Write"
9671 #: dlls/oledb32/version.rc:46
9672 msgid "Share Exclusive"
9675 #: dlls/oledb32/version.rc:47
9677 #| msgid "I/O Writes"
9679 msgstr "כתיבות קלט/פלט"
9681 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:55
9682 msgid "Insert Object"
9685 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:61
9686 msgid "Object Type:"
9689 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:64 dlls/oledlg/oledlg.rc:102
9693 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:65
9697 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:67
9698 msgid "Create Control"
9701 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:69
9702 msgid "Create From File"
9703 msgstr "יצירה מקובץ"
9705 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:72
9706 msgid "&Add Control..."
9707 msgstr "הוספת &פקד..."
9709 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:73
9710 msgid "Display As Icon"
9713 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:75 dlls/setupapi/setupapi.rc:61
9717 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:76
9721 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:82
9722 msgid "Paste Special"
9723 msgstr "הדבקה מיוחדת"
9725 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:85 dlls/setupapi/setupapi.rc:43
9729 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:86 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:50
9730 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:82 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:95
9731 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:135 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:162
9732 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:186 dlls/user32/user32.rc:62
9733 #: programs/conhost/conhost.rc:37 programs/wordpad/wordpad.rc:114
9737 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:88
9739 msgstr "הדבקת &קישור"
9741 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:90
9745 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:97
9746 msgid "&Display As Icon"
9749 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:99
9750 msgid "Change &Icon..."
9751 msgstr "החלפת ה&סמל..."
9753 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:28
9754 msgid "Insert a new %s object into your document"
9755 msgstr "הוספת עצם חדש מסוג %s למסמך שלך"
9757 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:29
9759 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
9760 "may activate it using the program which created it."
9762 "הוספת תוכן הקובץ כעצם לתוך המסמך כדי שניתן יהיה להפעיל אותו באמצעות התכנית "
9765 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:30 dlls/shell32/shell32.rc:195
9769 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:31
9771 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
9773 msgstr "נראה כי הקובץ אינו מודול OLE תקני. לא ניתן לרשום את פקד ה־OLE."
9775 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:32
9779 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:35
9785 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:36
9788 msgid "%1 %2 &Object"
9791 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:34
9797 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:33 programs/oleview/oleview.rc:40
9801 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:41
9802 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
9803 msgstr "הוספת תוכן לוח הגזירים למסמך שלך בתור %s."
9805 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:42
9807 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
9808 "activate it using %s."
9809 msgstr "הוספת תוכן לוח הגזירים למסמך שלך כדי שניתן יהיה להפעילו באמצעות %s."
9811 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:43
9814 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
9815 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
9817 "הוספת תוכן לוח הגזירים למסמך שלך כדי שניתן יהיה להפעילו באמצעות %s. העצם "
9820 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:44
9823 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
9824 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
9827 "הוספת תוכן לוח הגזירים למסמך שלך כדי שניתן יהיה להפעילו באמצעות %s. הנתונים "
9828 "יהיו מקושרים לקובץ המקור כך ששינויים בקובץ המקור ישפיעו גם על המסמך שלך."
9830 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:45
9833 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
9834 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
9837 "הוספת תמונה מתוכן לוח הגזירים למסמך שלך. התמונה מקושרת לקובץ המקור כך "
9838 "ששינויים לקובץ ישפיעו גם על המסמך שלך."
9840 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:46
9843 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
9844 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
9845 "be reflected in your document."
9847 "הוספת קיצור דרך המצביע אל מיקום תוכן לוח הגזירים. קיצור הדרך מקושר לקובץ "
9848 "המקור כך ששינויים לקובץ המקור ישפיעו גם על המסמך שלך."
9850 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:47
9851 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
9852 msgstr "הוספת תוכן לוח הגזירים למסמך שלך."
9854 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:48 programs/regedit/regedit.rc:430
9855 msgid "Unknown Type"
9856 msgstr "סוג לא ידוע"
9858 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:49
9859 msgid "Unknown Source"
9860 msgstr "מקור לא ידוע"
9862 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:50
9863 msgid "the program which created it"
9864 msgstr "התכנית שיצרה אותו"
9866 #: dlls/sane.ds/sane.rc:41
9870 #: dlls/sane.ds/sane.rc:44
9871 msgid "SCANNING... Please Wait"
9872 msgstr "מתבצעת סריקה... נא להמתין"
9874 #: dlls/sane.ds/sane.rc:31
9875 msgctxt "unit: pixels"
9879 #: dlls/sane.ds/sane.rc:32
9880 msgctxt "unit: bits"
9884 #: dlls/sane.ds/sane.rc:34 dlls/wineps.drv/wineps.rc:49
9885 #: programs/winecfg/winecfg.rc:182
9886 msgctxt "unit: dots/inch"
9890 #: dlls/sane.ds/sane.rc:35
9891 msgctxt "unit: percent"
9895 #: dlls/sane.ds/sane.rc:36
9896 msgctxt "unit: microseconds"
9900 #: dlls/serialui/serialui.rc:28
9902 msgid "Settings for %s"
9903 msgstr "מאפיינים עבור %s"
9905 #: dlls/serialui/serialui.rc:31
9909 #: dlls/serialui/serialui.rc:33
9913 #: dlls/serialui/serialui.rc:35
9914 msgid "Flow Control"
9917 #: dlls/serialui/serialui.rc:37
9919 msgstr "סיביות נתונים"
9921 #: dlls/serialui/serialui.rc:39
9923 msgstr "סיביות עצירה"
9925 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:39
9926 msgid "Copying Files..."
9927 msgstr "העתקת קבצים..."
9929 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:45
9930 msgid "Destination:"
9933 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:52
9934 msgid "Files Needed"
9935 msgstr "קבצים נדרשים"
9937 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:55
9939 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
9940 "make sure the correct drive is selected below"
9942 "נא להכניס את תקליטור ההתקנה של היצרן ואז לוודא\n"
9943 "שהכונן שנבחר להלן הוא הכונן הנכון"
9945 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:57
9946 msgid "Copy manufacturer's files from:"
9947 msgstr "העתקת קובצי היצרן מ־:"
9949 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:31
9951 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
9952 msgstr "הקובץ '%s' שב־%s דרוש"
9954 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:32 programs/ipconfig/ipconfig.rc:34
9958 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:33
9959 msgid "Copy files from:"
9960 msgstr "העתקת קבצים מ־:"
9962 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:34
9963 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
9964 msgstr "נא להזין את נתיב מיקום הקבצים ואז ללחוץ על אישור."
9966 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:42
9970 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:44
9971 msgid "&Save Background As..."
9972 msgstr "שמ&ירת הרקע בשם..."
9974 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:45
9975 msgid "Set As Back&ground"
9976 msgstr "הגדרה &כרקע"
9978 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:46
9979 msgid "&Copy Background"
9980 msgstr "הע&תקת הרקע"
9982 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:47
9983 msgid "Set as &Desktop Item"
9984 msgstr "הגדרה כפריט &שולחן עבודה"
9986 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:52
9987 msgid "Create Shor&tcut"
9988 msgstr "יצירת קיצו&ר דרך"
9990 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:53 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:84
9991 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:137 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:164
9992 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:188
9993 msgid "Add to &Favorites..."
9994 msgstr "הוספה למו&עדפים..."
9996 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:56
10000 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:58
10004 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:66 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:149
10005 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:173
10007 msgstr "&פתיחת קישור"
10009 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:67 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:150
10010 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:174
10011 msgid "Open Link in &New Window"
10012 msgstr "פתיחת קישור ב&חלון חדש"
10014 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:68 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:129
10015 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:151 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:175
10016 msgid "Save Target &As..."
10017 msgstr "שמירת ה&יעד בשם..."
10019 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:69 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:130
10020 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:152 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:176
10021 msgid "&Print Target"
10022 msgstr "הד&פסת היעד"
10024 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:71 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:154
10025 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:178
10026 msgid "S&how Picture"
10027 msgstr "ה&צגת תמונה"
10029 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:72 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:179
10030 msgid "&Save Picture As..."
10031 msgstr "&שמירת תמונה בשם..."
10033 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:73
10034 msgid "&E-mail Picture..."
10035 msgstr "שליחת תמונה ב&דוא״ל..."
10037 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:74
10038 msgid "Pr&int Picture..."
10039 msgstr "הדפסת &תמונה..."
10041 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:75
10042 msgid "&Go to My Pictures"
10043 msgstr "מ&עבר לתמונות שלי"
10045 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:76 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:156
10046 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:180
10047 msgid "Set as Back&ground"
10048 msgstr "הגדרה &כרקע"
10050 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:77 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:157
10051 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:181
10052 msgid "Set as &Desktop Item..."
10053 msgstr "הגדרה כ&פריט שולחן העבודה..."
10055 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:81 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:134
10056 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:161 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:185
10057 msgid "Copy Shor&tcut"
10058 msgstr "העתקת קיצור ה&דרך"
10060 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:86 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:139
10061 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:168 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:194
10062 msgid "P&roperties"
10065 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:91 dlls/user32/user32.rc:58
10069 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:96 dlls/shell32/shell32.rc:105
10070 #: dlls/user32/user32.rc:63
10074 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:103 dlls/shell32/shell32.rc:97
10078 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:105
10082 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:106
10086 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:107
10090 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:108
10094 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:111
10095 msgid "&Cell Properties"
10096 msgstr "מאפייני ה&תא"
10098 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:112
10099 msgid "&Table Properties"
10100 msgstr "מאפייני ה&טבלה"
10102 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:128
10103 msgid "Open in &New Window"
10104 msgstr "פתיחה ב&חלון חדש"
10106 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:132
10110 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:155
10111 msgid "&Save Video As..."
10112 msgstr "שמי&רת וידאו בשם..."
10114 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:166 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:190
10118 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:192
10122 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:199
10124 msgstr "תגיות מעקב"
10126 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:200
10127 msgid "Resource Failures"
10128 msgstr "כשלי משאבים"
10130 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:201
10131 msgid "Dump Tracking Info"
10132 msgstr "איסוף נתוני מעקב"
10134 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:202
10135 msgid "Debug Break"
10136 msgstr "הפסקה בניפוי השגיאות"
10138 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:203
10140 msgstr "תצוגת ניפוי שגיאות"
10142 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:204
10146 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:205
10148 msgstr "איסוף שורות"
10150 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:206
10151 msgid "Dump DisplayTree"
10152 msgstr "איסוף DisplayTree"
10154 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:207
10155 msgid "Dump FormatCaches"
10156 msgstr "איסוף FormatCaches"
10158 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:208
10159 msgid "Dump LayoutRects"
10160 msgstr "איסוף LayoutRects"
10162 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:209
10163 msgid "Memory Monitor"
10164 msgstr "צג הזיכרון"
10166 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:210
10167 msgid "Performance Meters"
10168 msgstr "מחווני ביצועים"
10170 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:211
10172 msgstr "שמירת HTML"
10174 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:213
10175 msgid "&Browse View"
10176 msgstr "תצוגת &עיון"
10178 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:214
10180 msgstr "תצוגת ע&ריכה"
10182 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:219 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:233
10183 msgid "Scroll Here"
10184 msgstr "גלילה לכאן"
10186 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:221
10190 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:222
10194 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:224
10196 msgstr "עמוד למעלה"
10198 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:225
10202 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:227
10204 msgstr "גלילה למעלה"
10206 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:228
10207 msgid "Scroll Down"
10208 msgstr "גלילה למטה"
10210 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:235
10214 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:236
10218 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:238
10220 msgstr "עמוד שמאלה"
10222 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:239
10224 msgstr "עמוד ימינה"
10226 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:241
10227 msgid "Scroll Left"
10228 msgstr "גלילה שמאלה"
10230 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:242
10231 msgid "Scroll Right"
10232 msgstr "גלילה ימינה"
10234 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:28
10235 msgid "Wine Internet Explorer"
10236 msgstr "Wine Internet Explorer"
10238 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:33
10239 msgid "&w&bPage &p"
10240 msgstr "&w&bעמוד &p"
10242 #: dlls/shell32/shell32.rc:30 dlls/shell32/shell32.rc:45
10243 #: dlls/shell32/shell32.rc:122 dlls/shell32/shell32.rc:160
10244 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:65 programs/taskmgr/taskmgr.rc:110
10245 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:252
10246 msgid "Lar&ge Icons"
10247 msgstr "סמלים &גדולים"
10249 #: dlls/shell32/shell32.rc:31 dlls/shell32/shell32.rc:46
10250 #: dlls/shell32/shell32.rc:123 dlls/shell32/shell32.rc:161
10251 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:66 programs/taskmgr/taskmgr.rc:111
10252 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:253
10253 msgid "S&mall Icons"
10254 msgstr "סמלים &קטנים"
10256 #: dlls/shell32/shell32.rc:32 dlls/shell32/shell32.rc:47
10257 #: dlls/shell32/shell32.rc:124 dlls/shell32/shell32.rc:162
10261 #: dlls/shell32/shell32.rc:33 dlls/shell32/shell32.rc:48
10262 #: dlls/shell32/shell32.rc:125 dlls/shell32/shell32.rc:163
10263 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:67 programs/taskmgr/taskmgr.rc:112
10264 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:254
10268 #: dlls/shell32/shell32.rc:51 programs/winefile/winefile.rc:78
10269 msgid "Arrange &Icons"
10270 msgstr "סי&דור הסמלים"
10272 #: dlls/shell32/shell32.rc:53
10276 #: dlls/shell32/shell32.rc:54
10280 #: dlls/shell32/shell32.rc:55
10284 #: dlls/shell32/shell32.rc:56
10286 msgstr "לפי &תאריך"
10288 #: dlls/shell32/shell32.rc:58
10289 msgid "&Auto Arrange"
10290 msgstr "סידור &אוטומטי"
10292 #: dlls/shell32/shell32.rc:60
10293 msgid "Line up Icons"
10294 msgstr "יישור הסמלים בשורות"
10296 #: dlls/shell32/shell32.rc:65
10297 msgid "Paste as Link"
10298 msgstr "הדבקה כקישור"
10300 #: dlls/shell32/shell32.rc:67 programs/progman/progman.rc:100
10301 #: programs/wordpad/wordpad.rc:221
10305 #: dlls/shell32/shell32.rc:69
10306 msgid "New &Folder"
10307 msgstr "&תיקייה חדשה"
10309 #: dlls/shell32/shell32.rc:70
10311 msgstr "&קישור חדש"
10313 #: dlls/shell32/shell32.rc:74
10317 #: dlls/shell32/shell32.rc:85
10318 msgctxt "recycle bin"
10322 #: dlls/shell32/shell32.rc:86
10326 #: dlls/shell32/shell32.rc:98
10330 #: dlls/shell32/shell32.rc:101
10334 #: dlls/shell32/shell32.rc:104
10335 msgid "Create &Link"
10336 msgstr "&יצירת קישור"
10338 #: dlls/shell32/shell32.rc:106
10342 #: dlls/shell32/shell32.rc:117 programs/notepad/notepad.rc:39
10343 #: programs/oleview/oleview.rc:38 programs/regedit/regedit.rc:41
10344 #: programs/view/view.rc:34 programs/winefile/winefile.rc:40
10345 #: programs/winemine/winemine.rc:51 programs/winhlp32/winhlp32.rc:37
10346 #: programs/wordpad/wordpad.rc:40
10350 #: dlls/shell32/shell32.rc:130
10351 msgid "&About Control Panel"
10352 msgstr "על &אודות לוח הבקרה"
10354 #: dlls/shell32/shell32.rc:271 dlls/shell32/shell32.rc:286
10355 msgid "Browse for Folder"
10356 msgstr "עיון אחר תיקייה"
10358 #: dlls/shell32/shell32.rc:291
10362 #: dlls/shell32/shell32.rc:297
10363 msgid "&Make New Folder"
10364 msgstr "י&צירת תיקייה חדשה"
10366 #: dlls/shell32/shell32.rc:304
10370 #: dlls/shell32/shell32.rc:308
10371 msgid "Yes to &all"
10374 #: dlls/shell32/shell32.rc:317
10376 msgstr "על אודות %s"
10378 #: dlls/shell32/shell32.rc:321
10379 msgid "Wine &license"
10380 msgstr "ה&רישיון של Wine"
10382 #: dlls/shell32/shell32.rc:326
10383 msgid "Running on %s"
10384 msgstr "פועל על גבי %s"
10386 #: dlls/shell32/shell32.rc:327
10387 msgid "Wine was brought to you by:"
10388 msgstr "Wine מוגשת לך על ידי:"
10390 #: dlls/shell32/shell32.rc:332
10396 #: dlls/shell32/shell32.rc:336
10398 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
10399 "will open it for you."
10401 "נא להזין את שם התכנית, התיקייה, המסמך או משאב האינטרנט ו־Wine תפתח אותם "
10404 #: dlls/shell32/shell32.rc:337
10408 #: dlls/shell32/shell32.rc:341 programs/progman/progman.rc:182
10409 #: programs/progman/progman.rc:201 programs/progman/progman.rc:218
10410 #: programs/winecfg/winecfg.rc:241 programs/winefile/winefile.rc:129
10414 #: dlls/shell32/shell32.rc:353 dlls/shell32/shell32.rc:382
10419 #: dlls/shell32/shell32.rc:357 dlls/shell32/shell32.rc:390
10420 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:37 programs/explorer/explorer.rc:33
10424 #: dlls/shell32/shell32.rc:359 dlls/shell32/shell32.rc:392
10425 #: programs/winefile/winefile.rc:169
10429 #: dlls/shell32/shell32.rc:363 dlls/shell32/shell32.rc:396
10431 msgid "Creation date:"
10432 msgstr "פתיחת קובץ.\n"
10434 #: dlls/shell32/shell32.rc:367 dlls/shell32/shell32.rc:404
10436 #| msgid "&Attributes:"
10437 msgid "Attributes:"
10438 msgstr "מ&אפיינים:"
10440 #: dlls/shell32/shell32.rc:369 dlls/shell32/shell32.rc:406
10441 #: programs/winefile/winefile.rc:173
10445 #: dlls/shell32/shell32.rc:370 dlls/shell32/shell32.rc:407
10446 #: programs/winefile/winefile.rc:174
10450 #: dlls/shell32/shell32.rc:384
10456 #: dlls/shell32/shell32.rc:387
10458 #| msgid "Change &Icon..."
10460 msgstr "החלפת ה&סמל..."
10462 #: dlls/shell32/shell32.rc:398
10464 #| msgid "Modified"
10465 msgid "Last modified:"
10466 msgstr "תאריך השינוי"
10468 #: dlls/shell32/shell32.rc:400
10470 #| msgid "Last Change:"
10471 msgid "Last accessed:"
10472 msgstr "שינוי אחרון:"
10474 #: dlls/shell32/shell32.rc:138 dlls/shell32/shell32.rc:142
10475 #: programs/winefile/winefile.rc:107
10479 #: dlls/shell32/shell32.rc:139 programs/regedit/regedit.rc:148
10483 #: dlls/shell32/shell32.rc:140
10485 msgstr "תאריך השינוי"
10487 #: dlls/shell32/shell32.rc:141 programs/winefile/winefile.rc:171
10488 #: programs/winefile/winefile.rc:113
10492 #: dlls/shell32/shell32.rc:143
10493 msgid "Size available"
10494 msgstr "הגודל הזמין"
10496 #: dlls/shell32/shell32.rc:145
10500 #: dlls/shell32/shell32.rc:146
10501 msgid "Original location"
10502 msgstr "המיקום המקורי"
10504 #: dlls/shell32/shell32.rc:147
10505 msgid "Date deleted"
10506 msgstr "תאריך המחיקה"
10508 #: dlls/shell32/shell32.rc:154 programs/winecfg/winecfg.rc:100
10509 #: programs/winefile/winefile.rc:99
10510 msgctxt "display name"
10512 msgstr "שולחן העבודה"
10514 #: dlls/shell32/shell32.rc:155 programs/regedit/regedit.rc:238
10515 msgid "My Computer"
10518 #: dlls/shell32/shell32.rc:157
10519 msgid "Control Panel"
10522 #: dlls/shell32/shell32.rc:164
10526 #: dlls/shell32/shell32.rc:187
10528 msgstr "הפעלה מחדש"
10530 #: dlls/shell32/shell32.rc:188
10531 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
10532 msgstr "האם ברצונך לדמות הפעלה מחדש של Windows?"
10534 #: dlls/shell32/shell32.rc:189
10538 #: dlls/shell32/shell32.rc:190
10539 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
10540 msgstr "האם ברצונך לכבות את הפעלת ה־Wine שלך?"
10542 #: dlls/shell32/shell32.rc:201 programs/progman/progman.rc:83
10546 #: dlls/shell32/shell32.rc:202 dlls/shell32/shell32.rc:217
10547 #: dlls/shell32/shell32.rc:148 dlls/shell32/shell32.rc:233
10551 #: dlls/shell32/shell32.rc:203
10555 #: dlls/shell32/shell32.rc:204
10559 #: dlls/shell32/shell32.rc:205
10561 msgstr "תפריט ההתחלה"
10563 #: dlls/shell32/shell32.rc:206 dlls/shell32/shell32.rc:219
10567 #: dlls/shell32/shell32.rc:207 dlls/shell32/shell32.rc:221
10571 #: dlls/shell32/shell32.rc:208
10572 msgctxt "directory"
10574 msgstr "שולחן העבודה"
10576 #: dlls/shell32/shell32.rc:209
10578 msgstr "שכנים ברשת"
10580 #: dlls/shell32/shell32.rc:210
10584 #: dlls/shell32/shell32.rc:211
10586 msgstr "הדפסה ברשת"
10588 #: dlls/shell32/shell32.rc:212 programs/winhlp32/winhlp32.rc:49
10592 #: dlls/shell32/shell32.rc:213
10593 msgid "Program Files"
10594 msgstr "Program Files"
10596 #: dlls/shell32/shell32.rc:215 dlls/shell32/shell32.rc:220
10600 #: dlls/shell32/shell32.rc:216
10602 msgid "Common Files"
10603 msgstr "העתקת קבצים..."
10605 #: dlls/shell32/shell32.rc:218
10607 msgid "Administrative Tools"
10608 msgstr "תפריט ההתחלה\\תכניות\\כלי ניהול"
10610 #: dlls/shell32/shell32.rc:214
10611 msgid "Program Files (x86)"
10612 msgstr "Program Files (x86)"
10614 #: dlls/shell32/shell32.rc:222
10618 #: dlls/shell32/shell32.rc:223 programs/winefile/winefile.rc:112
10622 #: dlls/shell32/shell32.rc:224
10624 msgid "Slide Shows"
10625 msgstr "תמונות\\מצגות"
10627 #: dlls/shell32/shell32.rc:225
10630 msgstr "מוזיקה\\רשימות השמעה"
10632 #: dlls/shell32/shell32.rc:149 programs/taskmgr/taskmgr.rc:326
10636 #: dlls/shell32/shell32.rc:151
10640 #: dlls/shell32/shell32.rc:226
10642 msgid "Sample Music"
10643 msgstr "מוזיקה\\מוזיקה לדוגמה"
10645 #: dlls/shell32/shell32.rc:227
10647 msgid "Sample Pictures"
10648 msgstr "תמונות\\תמונות לדוגמה"
10650 #: dlls/shell32/shell32.rc:228
10652 msgid "Sample Playlists"
10653 msgstr "מוזיקה\\רשימות השמעה לדוגמה"
10655 #: dlls/shell32/shell32.rc:229
10657 msgid "Sample Videos"
10658 msgstr "וידאו\\קטעי וידאו לדוגמה"
10660 #: dlls/shell32/shell32.rc:230
10661 msgid "Saved Games"
10662 msgstr "משחקים שמורים"
10664 #: dlls/shell32/shell32.rc:231
10668 #: dlls/shell32/shell32.rc:232
10672 #: dlls/shell32/shell32.rc:234
10676 #: dlls/shell32/shell32.rc:167
10677 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
10678 msgstr "לא ניתן ליצור תיקייה חדשה: ההרשאה נדחתה."
10680 #: dlls/shell32/shell32.rc:168
10681 msgid "Error during creation of a new folder"
10682 msgstr "אירעה שגיאה במהלך יצירת תיקייה חדשה"
10684 #: dlls/shell32/shell32.rc:169
10685 msgid "Confirm file deletion"
10686 msgstr "אישור מחיקת קובץ"
10688 #: dlls/shell32/shell32.rc:170
10689 msgid "Confirm folder deletion"
10690 msgstr "אישור מחיקת תיקייה"
10692 #: dlls/shell32/shell32.rc:171
10693 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
10694 msgstr "האם אכן ברצונך למחוק את '%1'?"
10696 #: dlls/shell32/shell32.rc:172
10697 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
10698 msgstr "האם אכן ברצונך למחוק %1 פריטים אלה?"
10700 #: dlls/shell32/shell32.rc:179
10701 msgid "Confirm file overwrite"
10702 msgstr "אישור שכתוב על קובץ"
10704 #: dlls/shell32/shell32.rc:178
10706 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
10708 "Do you want to replace it?"
10710 "תיקייה זו כבר מכילה קובץ בשם '%1'.\n"
10712 "האם ברצונך להחליפו?"
10714 #: dlls/shell32/shell32.rc:173
10715 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
10716 msgstr "האם אכן ברצונך מחוק את הפריט הנבחר?"
10718 #: dlls/shell32/shell32.rc:175
10720 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
10721 msgstr "האם אכן שברצונך לשלוח את התיקייה '%1' על כל תוכנה לאשפה?"
10723 #: dlls/shell32/shell32.rc:174
10724 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
10725 msgstr "האם אכן ברצונך לשלוח את '%1' לאשפה?"
10727 #: dlls/shell32/shell32.rc:176
10728 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
10729 msgstr "האם אכן ברצונך לשלוח %1 פריטים אלה לאשפה?"
10731 #: dlls/shell32/shell32.rc:177
10732 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
10733 msgstr "לא ניתן לשלוח את הפריט '%1' לאשפה. האם ברצונך למחוק אותו במקום?"
10735 #: dlls/shell32/shell32.rc:184
10737 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
10739 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
10740 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
10743 "תיקייה זו כבר מכילה תיקייה בשם '%1'.\n"
10745 "אם לקבצים בתיקייה היעד יש את אותם השמות כמו לקבצים שבתיקייה\n"
10746 "הנבחרת הם יוחלפו. האם ברצונך להעביר או להעתיק את התיקייה?"
10748 #: dlls/shell32/shell32.rc:238
10749 msgid "Wine Control Panel"
10750 msgstr "לוח הבקרה של Wine"
10752 #: dlls/shell32/shell32.rc:193
10753 msgid "Unable to display Run dialog box (internal error)"
10756 #: dlls/shell32/shell32.rc:194
10757 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
10760 #: dlls/shell32/shell32.rc:196
10761 msgid "Executable files (*.exe)"
10762 msgstr "קובצי הפעלה (*.exe)"
10764 #: dlls/shell32/shell32.rc:242
10765 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
10766 msgstr "אין תכנית Windows המוגדרת לפתיחת סוג כזה של קבצים."
10768 #: dlls/shell32/shell32.rc:244
10770 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
10771 msgstr "האם אכן ברצונך למחוק את '%1'?"
10773 #: dlls/shell32/shell32.rc:245
10775 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
10776 msgstr "האם אכן ברצונך למחוק %1 פריטים אלה?"
10778 #: dlls/shell32/shell32.rc:246
10780 msgid "Confirm deletion"
10781 msgstr "אישור מחיקת קובץ"
10783 #: dlls/shell32/shell32.rc:247
10786 "A file already exists at the path %1.\n"
10788 "Do you want to replace it?"
10790 "הקובץ כבר קיים.\n"
10791 "האם ברצונך להחליף אותו?"
10793 #: dlls/shell32/shell32.rc:248
10796 "A folder already exists at the path %1.\n"
10798 "Do you want to replace it?"
10800 "הקובץ כבר קיים.\n"
10801 "האם ברצונך להחליף אותו?"
10803 #: dlls/shell32/shell32.rc:249
10805 msgid "Confirm overwrite"
10806 msgstr "אישור שכתוב על קובץ"
10808 #: dlls/shell32/shell32.rc:266
10811 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
10812 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
10813 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
10814 "any later version.\n"
10816 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
10817 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
10818 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
10821 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
10822 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
10823 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
10825 "Wine הנה תכנה חופשית; ניתן להפיץ ו/או לשנות אותה תחת תנאי הרישיון הציבורי "
10826 "הפחות כללי של GNU כפי שפורסם על ידי מוסד התכנה החופשית; או גרסה 2.1 של "
10827 "הרישיון או (לבחירתך) כל גרסה עדכנית יותר.\n"
10829 "Wine מופצת בתקווה שתביא תועלת, אך ללא כל אחריות; אפילו לא מרומזת למטרות, "
10830 "מסחר או התאמה לצרכים מסוימים. נא לעיין בתנאי הרישיון הציבורי הפחות כללי של "
10831 "GNU לפרטים נוספים.\n"
10833 "ל־Wine אמור היה להיות מצורף עותק של הרישיון הציבורי הפחות כללי של GNU; במידה "
10834 "שלא כך הדבר, באפשרותך לכתוב אל Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
10835 "St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
10837 #: dlls/shell32/shell32.rc:254
10838 msgid "Wine License"
10839 msgstr "הרישיון של Wine"
10841 #: dlls/shell32/shell32.rc:156
10845 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:38 dlls/user32/user32.rc:71
10846 #: programs/regedit/regedit.rc:204 programs/winecfg/winecfg.rc:86
10847 #: programs/winefile/winefile.rc:97
10851 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:43
10852 msgid "Don't show me th&is message again"
10853 msgstr "&אין להציג הודעה זו שוב"
10855 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:30
10860 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:31
10862 msgctxt "time unit: hours"
10866 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:32
10868 msgctxt "time unit: minutes"
10872 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:33
10874 msgctxt "time unit: seconds"
10878 #: dlls/twain_32/twain.rc:29
10880 #| msgid "New Folder"
10881 msgid "Select Source"
10882 msgstr "תיקייה חדשה"
10884 #: dlls/tzres/tzres.rc:126
10885 msgid "China Standard Time"
10888 #: dlls/tzres/tzres.rc:127
10889 msgid "China Daylight Time"
10892 #: dlls/tzres/tzres.rc:128
10893 msgid "(UTC+08:00) Beijing, Chongqing, Hong Kong, Urumqi"
10896 #: dlls/tzres/tzres.rc:267
10897 msgid "North Asia Standard Time"
10900 #: dlls/tzres/tzres.rc:268
10901 msgid "North Asia Daylight Time"
10904 #: dlls/tzres/tzres.rc:269
10905 msgid "(UTC+07:00) Krasnoyarsk"
10908 #: dlls/tzres/tzres.rc:168
10909 msgid "Georgian Standard Time"
10912 #: dlls/tzres/tzres.rc:169
10913 msgid "Georgian Daylight Time"
10916 #: dlls/tzres/tzres.rc:170
10917 msgid "(UTC+04:00) Tbilisi"
10920 #: dlls/tzres/tzres.rc:393 dlls/tzres/tzres.rc:394
10924 #: dlls/tzres/tzres.rc:395
10925 msgid "(UTC+12:00) Coordinated Universal Time+12"
10928 #: dlls/tzres/tzres.rc:252
10929 msgid "Nepal Standard Time"
10932 #: dlls/tzres/tzres.rc:253
10933 msgid "Nepal Daylight Time"
10936 #: dlls/tzres/tzres.rc:254
10937 msgid "(UTC+05:45) Kathmandu"
10940 #: dlls/tzres/tzres.rc:90
10941 msgid "Cape Verde Standard Time"
10944 #: dlls/tzres/tzres.rc:91
10945 msgid "Cape Verde Daylight Time"
10948 #: dlls/tzres/tzres.rc:92
10949 msgid "(UTC-01:00) Cabo Verde Is."
10952 #: dlls/tzres/tzres.rc:183
10954 #| msgid "Date and time"
10955 msgid "Haiti Standard Time"
10956 msgstr "תאריך ושעה"
10958 #: dlls/tzres/tzres.rc:184
10960 #| msgid "Date and time"
10961 msgid "Haiti Daylight Time"
10962 msgstr "תאריך ושעה"
10964 #: dlls/tzres/tzres.rc:185
10965 msgid "(UTC-05:00) Haiti"
10968 #: dlls/tzres/tzres.rc:111
10969 msgid "Central European Standard Time"
10972 #: dlls/tzres/tzres.rc:112
10973 msgid "Central European Daylight Time"
10976 #: dlls/tzres/tzres.rc:113
10977 msgid "(UTC+01:00) Sarajevo, Skopje, Warsaw, Zagreb"
10980 #: dlls/tzres/tzres.rc:234
10981 msgid "Morocco Standard Time"
10984 #: dlls/tzres/tzres.rc:235
10985 msgid "Morocco Daylight Time"
10988 #: dlls/tzres/tzres.rc:236
10989 msgid "(UTC+01:00) Casablanca"
10992 #: dlls/tzres/tzres.rc:402 dlls/tzres/tzres.rc:403
10996 #: dlls/tzres/tzres.rc:404
10997 msgid "(UTC-08:00) Coordinated Universal Time-08"
11000 #: dlls/tzres/tzres.rc:39
11002 #| msgid "Date and time"
11003 msgid "Altai Standard Time"
11004 msgstr "תאריך ושעה"
11006 #: dlls/tzres/tzres.rc:40
11008 #| msgid "Date and time"
11009 msgid "Altai Daylight Time"
11010 msgstr "תאריך ושעה"
11012 #: dlls/tzres/tzres.rc:41
11013 msgid "(UTC+07:00) Barnaul, Gorno-Altaysk"
11016 #: dlls/tzres/tzres.rc:108
11017 msgid "Central Europe Standard Time"
11020 #: dlls/tzres/tzres.rc:109
11021 msgid "Central Europe Daylight Time"
11024 #: dlls/tzres/tzres.rc:110
11025 msgid "(UTC+01:00) Belgrade, Bratislava, Budapest, Ljubljana, Prague"
11028 #: dlls/tzres/tzres.rc:192
11029 msgid "Iran Standard Time"
11032 #: dlls/tzres/tzres.rc:193
11033 msgid "Iran Daylight Time"
11036 #: dlls/tzres/tzres.rc:194
11037 msgid "(UTC+03:30) Tehran"
11040 #: dlls/tzres/tzres.rc:318
11042 #| msgid "Date and time"
11043 msgid "Saint Pierre Standard Time"
11044 msgstr "תאריך ושעה"
11046 #: dlls/tzres/tzres.rc:319
11048 #| msgid "Date and time"
11049 msgid "Saint Pierre Daylight Time"
11050 msgstr "תאריך ושעה"
11052 #: dlls/tzres/tzres.rc:320
11054 #| msgid "Date and time"
11055 msgid "(UTC-03:00) Saint Pierre and Miquelon"
11056 msgstr "תאריך ושעה"
11058 #: dlls/tzres/tzres.rc:327
11060 #| msgid "&Standard bar"
11061 msgid "Sao Tome Standard Time"
11062 msgstr "סרגל הכלים ה&רגיל"
11064 #: dlls/tzres/tzres.rc:328
11066 #| msgid "Date and time"
11067 msgid "Sao Tome Daylight Time"
11068 msgstr "תאריך ושעה"
11070 #: dlls/tzres/tzres.rc:329
11071 msgid "(UTC+00:00) Sao Tome"
11074 #: dlls/tzres/tzres.rc:249
11075 msgid "Namibia Standard Time"
11078 #: dlls/tzres/tzres.rc:250
11079 msgid "Namibia Daylight Time"
11082 #: dlls/tzres/tzres.rc:251
11083 msgid "(UTC+02:00) Windhoek"
11086 #: dlls/tzres/tzres.rc:369
11087 msgid "Tonga Standard Time"
11090 #: dlls/tzres/tzres.rc:370
11091 msgid "Tonga Daylight Time"
11094 #: dlls/tzres/tzres.rc:371
11095 msgid "(UTC+13:00) Nuku'alofa"
11098 #: dlls/tzres/tzres.rc:240
11099 msgid "Mountain Standard Time (Mexico)"
11102 #: dlls/tzres/tzres.rc:241
11103 msgid "Mountain Daylight Time (Mexico)"
11106 #: dlls/tzres/tzres.rc:242
11107 msgid "(UTC-07:00) Chihuahua, La Paz, Mazatlan"
11110 #: dlls/tzres/tzres.rc:171
11112 #| msgid "&Standard bar"
11113 msgid "GMT Standard Time"
11114 msgstr "סרגל הכלים ה&רגיל"
11116 #: dlls/tzres/tzres.rc:172
11117 msgid "GMT Daylight Time"
11120 #: dlls/tzres/tzres.rc:173
11121 msgid "(UTC+00:00) Dublin, Edinburgh, Lisbon, London"
11124 #: dlls/tzres/tzres.rc:342
11126 #| msgid "Date and time"
11127 msgid "South Sudan Standard Time"
11128 msgstr "תאריך ושעה"
11130 #: dlls/tzres/tzres.rc:343
11132 #| msgid "Date and time"
11133 msgid "South Sudan Daylight Time"
11134 msgstr "תאריך ושעה"
11136 #: dlls/tzres/tzres.rc:344
11137 msgid "(UTC+02:00) Juba"
11140 #: dlls/tzres/tzres.rc:102
11141 msgid "Central Asia Standard Time"
11144 #: dlls/tzres/tzres.rc:103
11145 msgid "Central Asia Daylight Time"
11148 #: dlls/tzres/tzres.rc:104
11149 msgid "(UTC+06:00) Astana"
11152 #: dlls/tzres/tzres.rc:213
11154 #| msgid "&Standard bar"
11155 msgid "Lord Howe Standard Time"
11156 msgstr "סרגל הכלים ה&רגיל"
11158 #: dlls/tzres/tzres.rc:214
11160 #| msgid "Date and time"
11161 msgid "Lord Howe Daylight Time"
11162 msgstr "תאריך ושעה"
11164 #: dlls/tzres/tzres.rc:215
11165 msgid "(UTC+10:30) Lord Howe Island"
11168 #: dlls/tzres/tzres.rc:48
11169 msgid "Arabic Standard Time"
11172 #: dlls/tzres/tzres.rc:49
11173 msgid "Arabic Daylight Time"
11176 #: dlls/tzres/tzres.rc:50
11177 msgid "(UTC+03:00) Baghdad"
11180 #: dlls/tzres/tzres.rc:396 dlls/tzres/tzres.rc:397
11184 #: dlls/tzres/tzres.rc:398
11185 msgid "(UTC+13:00) Coordinated Universal Time+13"
11188 #: dlls/tzres/tzres.rc:216
11189 msgid "Magadan Standard Time"
11192 #: dlls/tzres/tzres.rc:217
11193 msgid "Magadan Daylight Time"
11196 #: dlls/tzres/tzres.rc:218
11197 msgid "(UTC+11:00) Magadan"
11200 #: dlls/tzres/tzres.rc:258
11201 msgid "Newfoundland Standard Time"
11204 #: dlls/tzres/tzres.rc:259
11205 msgid "Newfoundland Daylight Time"
11208 #: dlls/tzres/tzres.rc:260
11209 msgid "(UTC-03:30) Newfoundland"
11212 #: dlls/tzres/tzres.rc:348
11214 #| msgid "Date and time"
11215 msgid "Sudan Standard Time"
11216 msgstr "תאריך ושעה"
11218 #: dlls/tzres/tzres.rc:349
11220 #| msgid "Date and time"
11221 msgid "Sudan Daylight Time"
11222 msgstr "תאריך ושעה"
11224 #: dlls/tzres/tzres.rc:350
11225 msgid "(UTC+02:00) Khartoum"
11228 #: dlls/tzres/tzres.rc:438
11229 msgid "West Pacific Standard Time"
11232 #: dlls/tzres/tzres.rc:439
11233 msgid "West Pacific Daylight Time"
11236 #: dlls/tzres/tzres.rc:440
11237 msgid "(UTC+10:00) Guam, Port Moresby"
11240 #: dlls/tzres/tzres.rc:279
11241 msgid "Pacific Standard Time"
11244 #: dlls/tzres/tzres.rc:280
11245 msgid "Pacific Daylight Time"
11248 #: dlls/tzres/tzres.rc:281
11249 msgid "(UTC-08:00) Pacific Time (US & Canada)"
11252 #: dlls/tzres/tzres.rc:69
11253 msgid "Azerbaijan Standard Time"
11256 #: dlls/tzres/tzres.rc:70
11257 msgid "Azerbaijan Daylight Time"
11260 #: dlls/tzres/tzres.rc:71
11261 msgid "(UTC+04:00) Baku"
11264 #: dlls/tzres/tzres.rc:219
11266 #| msgid "Date and time"
11267 msgid "Magallanes Standard Time"
11268 msgstr "תאריך ושעה"
11270 #: dlls/tzres/tzres.rc:220
11272 #| msgid "Date and time"
11273 msgid "Magallanes Daylight Time"
11274 msgstr "תאריך ושעה"
11276 #: dlls/tzres/tzres.rc:221
11277 msgid "(UTC-03:00) Punta Arenas"
11280 #: dlls/tzres/tzres.rc:324
11281 msgid "Samoa Standard Time"
11284 #: dlls/tzres/tzres.rc:325
11285 msgid "Samoa Daylight Time"
11288 #: dlls/tzres/tzres.rc:326
11289 msgid "(UTC+13:00) Samoa"
11292 #: dlls/tzres/tzres.rc:201
11293 msgid "Kaliningrad Standard Time"
11296 #: dlls/tzres/tzres.rc:202
11297 msgid "Kaliningrad Daylight Time"
11300 #: dlls/tzres/tzres.rc:203
11301 msgid "(UTC+02:00) Kaliningrad"
11304 #: dlls/tzres/tzres.rc:282
11305 msgid "Pacific Standard Time (Mexico)"
11308 #: dlls/tzres/tzres.rc:283
11309 msgid "Pacific Daylight Time (Mexico)"
11312 #: dlls/tzres/tzres.rc:284
11313 msgid "(UTC-08:00) Baja California"
11316 #: dlls/tzres/tzres.rc:228
11317 msgid "Middle East Standard Time"
11320 #: dlls/tzres/tzres.rc:229
11321 msgid "Middle East Daylight Time"
11324 #: dlls/tzres/tzres.rc:230
11325 msgid "(UTC+02:00) Beirut"
11328 #: dlls/tzres/tzres.rc:363
11329 msgid "Tokyo Standard Time"
11332 #: dlls/tzres/tzres.rc:364
11333 msgid "Tokyo Daylight Time"
11336 #: dlls/tzres/tzres.rc:365
11337 msgid "(UTC+09:00) Osaka, Sapporo, Tokyo"
11340 #: dlls/tzres/tzres.rc:210
11341 msgid "Line Islands Standard Time"
11344 #: dlls/tzres/tzres.rc:211
11345 msgid "Line Islands Daylight Time"
11348 #: dlls/tzres/tzres.rc:212
11349 msgid "(UTC+14:00) Kiritimati Island"
11352 #: dlls/tzres/tzres.rc:129
11354 #| msgid "Date and time"
11355 msgid "Cuba Standard Time"
11356 msgstr "תאריך ושעה"
11358 #: dlls/tzres/tzres.rc:130
11360 #| msgid "Date and time"
11361 msgid "Cuba Daylight Time"
11362 msgstr "תאריך ושעה"
11364 #: dlls/tzres/tzres.rc:131
11365 msgid "(UTC-05:00) Havana"
11368 #: dlls/tzres/tzres.rc:198
11369 msgid "Jordan Standard Time"
11372 #: dlls/tzres/tzres.rc:199
11373 msgid "Jordan Daylight Time"
11376 #: dlls/tzres/tzres.rc:200
11377 msgid "(UTC+02:00) Amman"
11380 #: dlls/tzres/tzres.rc:117
11381 msgid "Central Standard Time"
11384 #: dlls/tzres/tzres.rc:118
11385 msgid "Central Daylight Time"
11388 #: dlls/tzres/tzres.rc:119
11389 msgid "(UTC-06:00) Central Time (US & Canada)"
11392 #: dlls/tzres/tzres.rc:303 dlls/tzres/tzres.rc:304
11393 msgid "Russia Time Zone 3"
11396 #: dlls/tzres/tzres.rc:305
11397 msgid "(UTC+04:00) Izhevsk, Samara"
11400 #: dlls/tzres/tzres.rc:417
11402 #| msgid "&Standard bar"
11403 msgid "Volgograd Standard Time"
11404 msgstr "סרגל הכלים ה&רגיל"
11406 #: dlls/tzres/tzres.rc:418
11408 #| msgid "Date and time"
11409 msgid "Volgograd Daylight Time"
11410 msgstr "תאריך ושעה"
11412 #: dlls/tzres/tzres.rc:419
11413 msgid "(UTC+04:00) Volgograd"
11416 #: dlls/tzres/tzres.rc:72
11417 msgid "Azores Standard Time"
11420 #: dlls/tzres/tzres.rc:73
11421 msgid "Azores Daylight Time"
11424 #: dlls/tzres/tzres.rc:74
11425 msgid "(UTC-01:00) Azores"
11428 #: dlls/tzres/tzres.rc:264
11429 msgid "North Asia East Standard Time"
11432 #: dlls/tzres/tzres.rc:265
11433 msgid "North Asia East Daylight Time"
11436 #: dlls/tzres/tzres.rc:266
11437 msgid "(UTC+08:00) Irkutsk"
11440 #: dlls/tzres/tzres.rc:408 dlls/tzres/tzres.rc:409
11444 #: dlls/tzres/tzres.rc:410
11445 msgid "(UTC-11:00) Coordinated Universal Time-11"
11448 #: dlls/tzres/tzres.rc:51
11449 msgid "Argentina Standard Time"
11452 #: dlls/tzres/tzres.rc:52
11453 msgid "Argentina Daylight Time"
11456 #: dlls/tzres/tzres.rc:53
11457 msgid "(UTC-03:00) City of Buenos Aires"
11460 #: dlls/tzres/tzres.rc:378
11462 #| msgid "&Standard bar"
11463 msgid "Turks And Caicos Standard Time"
11464 msgstr "סרגל הכלים ה&רגיל"
11466 #: dlls/tzres/tzres.rc:379
11468 #| msgid "Date and time"
11469 msgid "Turks And Caicos Daylight Time"
11470 msgstr "תאריך ושעה"
11472 #: dlls/tzres/tzres.rc:380
11473 msgid "(UTC-05:00) Turks and Caicos"
11476 #: dlls/tzres/tzres.rc:222
11478 #| msgid "&Standard bar"
11479 msgid "Marquesas Standard Time"
11480 msgstr "סרגל הכלים ה&רגיל"
11482 #: dlls/tzres/tzres.rc:223
11484 #| msgid "Date and time"
11485 msgid "Marquesas Daylight Time"
11486 msgstr "תאריך ושעה"
11488 #: dlls/tzres/tzres.rc:224
11489 msgid "(UTC-09:30) Marquesas Islands"
11492 #: dlls/tzres/tzres.rc:243
11493 msgid "Myanmar Standard Time"
11496 #: dlls/tzres/tzres.rc:244
11497 msgid "Myanmar Daylight Time"
11500 #: dlls/tzres/tzres.rc:245
11501 msgid "(UTC+06:30) Yangon (Rangoon)"
11504 #: dlls/tzres/tzres.rc:390 dlls/tzres/tzres.rc:391
11505 msgid "Coordinated Universal Time"
11508 #: dlls/tzres/tzres.rc:392
11509 msgid "(UTC) Coordinated Universal Time"
11512 #: dlls/tzres/tzres.rc:189
11513 msgid "India Standard Time"
11516 #: dlls/tzres/tzres.rc:190
11517 msgid "India Daylight Time"
11520 #: dlls/tzres/tzres.rc:191
11521 msgid "(UTC+05:30) Chennai, Kolkata, Mumbai, New Delhi"
11524 #: dlls/tzres/tzres.rc:180
11526 #| msgid "&Standard bar"
11527 msgid "GTB Standard Time"
11528 msgstr "סרגל הכלים ה&רגיל"
11530 #: dlls/tzres/tzres.rc:181
11531 msgid "GTB Daylight Time"
11534 #: dlls/tzres/tzres.rc:182
11535 msgid "(UTC+02:00) Athens, Bucharest"
11538 #: dlls/tzres/tzres.rc:375
11539 msgid "Turkey Standard Time"
11542 #: dlls/tzres/tzres.rc:376
11543 msgid "Turkey Daylight Time"
11546 #: dlls/tzres/tzres.rc:377
11547 msgid "(UTC+03:00) Istanbul"
11550 #: dlls/tzres/tzres.rc:54
11552 #| msgid "Date and time"
11553 msgid "Astrakhan Standard Time"
11554 msgstr "תאריך ושעה"
11556 #: dlls/tzres/tzres.rc:55
11558 #| msgid "Date and time"
11559 msgid "Astrakhan Daylight Time"
11560 msgstr "תאריך ושעה"
11562 #: dlls/tzres/tzres.rc:56
11563 msgid "(UTC+04:00) Astrakhan, Ulyanovsk"
11566 #: dlls/tzres/tzres.rc:162
11567 msgid "Fiji Standard Time"
11570 #: dlls/tzres/tzres.rc:163
11571 msgid "Fiji Daylight Time"
11574 #: dlls/tzres/tzres.rc:164
11575 msgid "(UTC+12:00) Fiji"
11578 #: dlls/tzres/tzres.rc:87
11579 msgid "Canada Central Standard Time"
11582 #: dlls/tzres/tzres.rc:88
11583 msgid "Canada Central Daylight Time"
11586 #: dlls/tzres/tzres.rc:89
11587 msgid "(UTC-06:00) Saskatchewan"
11590 #: dlls/tzres/tzres.rc:444
11592 #| msgid "Date and time"
11593 msgid "Yukon Standard Time"
11594 msgstr "תאריך ושעה"
11596 #: dlls/tzres/tzres.rc:445
11598 #| msgid "Date and time"
11599 msgid "Yukon Daylight Time"
11600 msgstr "תאריך ושעה"
11602 #: dlls/tzres/tzres.rc:446
11603 msgid "(UTC-07:00) Yukon"
11606 #: dlls/tzres/tzres.rc:354
11607 msgid "Taipei Standard Time"
11610 #: dlls/tzres/tzres.rc:355
11611 msgid "Taipei Daylight Time"
11614 #: dlls/tzres/tzres.rc:356
11615 msgid "(UTC+08:00) Taipei"
11618 #: dlls/tzres/tzres.rc:426
11619 msgid "W. Europe Standard Time"
11622 #: dlls/tzres/tzres.rc:427
11623 msgid "W. Europe Daylight Time"
11626 #: dlls/tzres/tzres.rc:428
11627 msgid "(UTC+01:00) Amsterdam, Berlin, Bern, Rome, Stockholm, Vienna"
11630 #: dlls/tzres/tzres.rc:231
11631 msgid "Montevideo Standard Time"
11634 #: dlls/tzres/tzres.rc:232
11635 msgid "Montevideo Daylight Time"
11638 #: dlls/tzres/tzres.rc:233
11639 msgid "(UTC-03:00) Montevideo"
11642 #: dlls/tzres/tzres.rc:285
11643 msgid "Pakistan Standard Time"
11646 #: dlls/tzres/tzres.rc:286
11647 msgid "Pakistan Daylight Time"
11650 #: dlls/tzres/tzres.rc:287
11651 msgid "(UTC+05:00) Islamabad, Karachi"
11654 #: dlls/tzres/tzres.rc:366
11656 #| msgid "&Standard bar"
11657 msgid "Tomsk Standard Time"
11658 msgstr "סרגל הכלים ה&רגיל"
11660 #: dlls/tzres/tzres.rc:367
11662 #| msgid "Date and time"
11663 msgid "Tomsk Daylight Time"
11664 msgstr "תאריך ושעה"
11666 #: dlls/tzres/tzres.rc:368
11667 msgid "(UTC+07:00) Tomsk"
11670 #: dlls/tzres/tzres.rc:93
11671 msgid "Caucasus Standard Time"
11674 #: dlls/tzres/tzres.rc:94
11675 msgid "Caucasus Daylight Time"
11678 #: dlls/tzres/tzres.rc:95
11679 msgid "(UTC+04:00) Yerevan"
11682 #: dlls/tzres/tzres.rc:66
11683 msgid "AUS Eastern Standard Time"
11686 #: dlls/tzres/tzres.rc:67
11687 msgid "AUS Eastern Daylight Time"
11690 #: dlls/tzres/tzres.rc:68
11691 msgid "(UTC+10:00) Canberra, Melbourne, Sydney"
11694 #: dlls/tzres/tzres.rc:246
11695 msgid "N. Central Asia Standard Time"
11698 #: dlls/tzres/tzres.rc:247
11699 msgid "N. Central Asia Daylight Time"
11702 #: dlls/tzres/tzres.rc:248
11703 msgid "(UTC+07:00) Novosibirsk"
11706 #: dlls/tzres/tzres.rc:150
11707 msgid "Eastern Standard Time"
11710 #: dlls/tzres/tzres.rc:151
11711 msgid "Eastern Daylight Time"
11714 #: dlls/tzres/tzres.rc:152
11715 msgid "(UTC-05:00) Eastern Time (US & Canada)"
11718 #: dlls/tzres/tzres.rc:372
11720 #| msgid "Date and time"
11721 msgid "Transbaikal Standard Time"
11722 msgstr "תאריך ושעה"
11724 #: dlls/tzres/tzres.rc:373
11726 #| msgid "Date and time"
11727 msgid "Transbaikal Daylight Time"
11728 msgstr "תאריך ושעה"
11730 #: dlls/tzres/tzres.rc:374
11731 msgid "(UTC+09:00) Chita"
11734 #: dlls/tzres/tzres.rc:141
11736 #| msgid "&Standard bar"
11737 msgid "E. Europe Standard Time"
11738 msgstr "סרגל הכלים ה&רגיל"
11740 #: dlls/tzres/tzres.rc:142
11742 #| msgid "Date and time"
11743 msgid "E. Europe Daylight Time"
11744 msgstr "תאריך ושעה"
11746 #: dlls/tzres/tzres.rc:143
11747 msgid "(UTC+02:00) Chisinau"
11750 #: dlls/tzres/tzres.rc:120
11751 msgid "Central Standard Time (Mexico)"
11754 #: dlls/tzres/tzres.rc:121
11755 msgid "Central Daylight Time (Mexico)"
11758 #: dlls/tzres/tzres.rc:122
11759 msgid "(UTC-06:00) Guadalajara, Mexico City, Monterrey"
11762 #: dlls/tzres/tzres.rc:330
11764 #| msgid "Date and time"
11765 msgid "Saratov Standard Time"
11766 msgstr "תאריך ושעה"
11768 #: dlls/tzres/tzres.rc:331
11770 #| msgid "Date and time"
11771 msgid "Saratov Daylight Time"
11772 msgstr "תאריך ושעה"
11774 #: dlls/tzres/tzres.rc:332
11775 msgid "(UTC+04:00) Saratov"
11778 #: dlls/tzres/tzres.rc:57
11779 msgid "Atlantic Standard Time"
11782 #: dlls/tzres/tzres.rc:58
11783 msgid "Atlantic Daylight Time"
11786 #: dlls/tzres/tzres.rc:59
11787 msgid "(UTC-04:00) Atlantic Time (Canada)"
11790 #: dlls/tzres/tzres.rc:237
11791 msgid "Mountain Standard Time"
11794 #: dlls/tzres/tzres.rc:238
11795 msgid "Mountain Daylight Time"
11798 #: dlls/tzres/tzres.rc:239
11799 msgid "(UTC-07:00) Mountain Time (US & Canada)"
11802 #: dlls/tzres/tzres.rc:384
11803 msgid "US Eastern Standard Time"
11806 #: dlls/tzres/tzres.rc:385
11807 msgid "US Eastern Daylight Time"
11810 #: dlls/tzres/tzres.rc:386
11811 msgid "(UTC-05:00) Indiana (East)"
11814 #: dlls/tzres/tzres.rc:321
11816 #| msgid "Date and time"
11817 msgid "Sakhalin Standard Time"
11818 msgstr "תאריך ושעה"
11820 #: dlls/tzres/tzres.rc:322
11822 #| msgid "Date and time"
11823 msgid "Sakhalin Daylight Time"
11824 msgstr "תאריך ושעה"
11826 #: dlls/tzres/tzres.rc:323
11827 msgid "(UTC+11:00) Sakhalin"
11830 #: dlls/tzres/tzres.rc:270
11832 #| msgid "&Standard bar"
11833 msgid "North Korea Standard Time"
11834 msgstr "סרגל הכלים ה&רגיל"
11836 #: dlls/tzres/tzres.rc:271
11838 #| msgid "Date and time"
11839 msgid "North Korea Daylight Time"
11840 msgstr "תאריך ושעה"
11842 #: dlls/tzres/tzres.rc:272
11843 msgid "(UTC+09:00) Pyongyang"
11846 #: dlls/tzres/tzres.rc:357
11847 msgid "Tasmania Standard Time"
11850 #: dlls/tzres/tzres.rc:358
11851 msgid "Tasmania Daylight Time"
11854 #: dlls/tzres/tzres.rc:359
11855 msgid "(UTC+10:00) Hobart"
11858 #: dlls/tzres/tzres.rc:99
11859 msgid "Central America Standard Time"
11862 #: dlls/tzres/tzres.rc:100
11863 msgid "Central America Daylight Time"
11866 #: dlls/tzres/tzres.rc:101
11867 msgid "(UTC-06:00) Central America"
11870 #: dlls/tzres/tzres.rc:399 dlls/tzres/tzres.rc:400
11874 #: dlls/tzres/tzres.rc:401
11875 msgid "(UTC-02:00) Coordinated Universal Time-02"
11878 #: dlls/tzres/tzres.rc:387
11879 msgid "US Mountain Standard Time"
11882 #: dlls/tzres/tzres.rc:388
11883 msgid "US Mountain Daylight Time"
11886 #: dlls/tzres/tzres.rc:389
11887 msgid "(UTC-07:00) Arizona"
11890 #: dlls/tzres/tzres.rc:339
11891 msgid "South Africa Standard Time"
11894 #: dlls/tzres/tzres.rc:340
11895 msgid "South Africa Daylight Time"
11898 #: dlls/tzres/tzres.rc:341
11899 msgid "(UTC+02:00) Harare, Pretoria"
11902 #: dlls/tzres/tzres.rc:96
11903 msgid "Cen. Australia Standard Time"
11906 #: dlls/tzres/tzres.rc:97
11907 msgid "Cen. Australia Daylight Time"
11910 #: dlls/tzres/tzres.rc:98
11911 msgid "(UTC+09:30) Adelaide"
11914 #: dlls/tzres/tzres.rc:405 dlls/tzres/tzres.rc:406
11918 #: dlls/tzres/tzres.rc:407
11919 msgid "(UTC-09:00) Coordinated Universal Time-09"
11922 #: dlls/tzres/tzres.rc:345
11923 msgid "Sri Lanka Standard Time"
11926 #: dlls/tzres/tzres.rc:346
11927 msgid "Sri Lanka Daylight Time"
11930 #: dlls/tzres/tzres.rc:347
11931 msgid "(UTC+05:30) Sri Jayawardenepura"
11934 #: dlls/tzres/tzres.rc:30
11935 msgid "Afghanistan Standard Time"
11938 #: dlls/tzres/tzres.rc:31
11939 msgid "Afghanistan Daylight Time"
11942 #: dlls/tzres/tzres.rc:32
11943 msgid "(UTC+04:30) Kabul"
11946 #: dlls/tzres/tzres.rc:441
11947 msgid "Yakutsk Standard Time"
11950 #: dlls/tzres/tzres.rc:442
11951 msgid "Yakutsk Daylight Time"
11954 #: dlls/tzres/tzres.rc:443
11955 msgid "(UTC+09:00) Yakutsk"
11958 #: dlls/tzres/tzres.rc:309
11959 msgid "SA Eastern Standard Time"
11962 #: dlls/tzres/tzres.rc:310
11963 msgid "SA Eastern Daylight Time"
11966 #: dlls/tzres/tzres.rc:311
11967 msgid "(UTC-03:00) Cayenne, Fortaleza"
11970 #: dlls/tzres/tzres.rc:42
11971 msgid "Arab Standard Time"
11974 #: dlls/tzres/tzres.rc:43
11975 msgid "Arab Daylight Time"
11978 #: dlls/tzres/tzres.rc:44
11979 msgid "(UTC+03:00) Kuwait, Riyadh"
11982 #: dlls/tzres/tzres.rc:45
11983 msgid "Arabian Standard Time"
11986 #: dlls/tzres/tzres.rc:46
11987 msgid "Arabian Daylight Time"
11990 #: dlls/tzres/tzres.rc:47
11991 msgid "(UTC+04:00) Abu Dhabi, Muscat"
11994 #: dlls/tzres/tzres.rc:360
11996 #| msgid "Date and time"
11997 msgid "Tocantins Standard Time"
11998 msgstr "תאריך ושעה"
12000 #: dlls/tzres/tzres.rc:361
12002 #| msgid "Date and time"
12003 msgid "Tocantins Daylight Time"
12004 msgstr "תאריך ושעה"
12006 #: dlls/tzres/tzres.rc:362
12007 msgid "(UTC-03:00) Araguaina"
12010 #: dlls/tzres/tzres.rc:306
12011 msgid "Russian Standard Time"
12014 #: dlls/tzres/tzres.rc:307
12015 msgid "Russian Daylight Time"
12018 #: dlls/tzres/tzres.rc:308
12019 msgid "(UTC+03:00) Moscow, St. Petersburg"
12022 #: dlls/tzres/tzres.rc:63
12024 #| msgid "Date and time"
12025 msgid "Aus Central W. Standard Time"
12026 msgstr "תאריך ושעה"
12028 #: dlls/tzres/tzres.rc:64
12030 #| msgid "Date and time"
12031 msgid "Aus Central W. Daylight Time"
12032 msgstr "תאריך ושעה"
12034 #: dlls/tzres/tzres.rc:65
12035 msgid "(UTC+08:45) Eucla"
12038 #: dlls/tzres/tzres.rc:294
12039 msgid "Romance Standard Time"
12042 #: dlls/tzres/tzres.rc:295
12043 msgid "Romance Daylight Time"
12046 #: dlls/tzres/tzres.rc:296
12047 msgid "(UTC+01:00) Brussels, Copenhagen, Madrid, Paris"
12050 #: dlls/tzres/tzres.rc:159
12051 msgid "Ekaterinburg Standard Time"
12054 #: dlls/tzres/tzres.rc:160
12055 msgid "Ekaterinburg Daylight Time"
12058 #: dlls/tzres/tzres.rc:161
12059 msgid "(UTC+05:00) Ekaterinburg"
12062 #: dlls/tzres/tzres.rc:300 dlls/tzres/tzres.rc:301
12063 msgid "Russia Time Zone 11"
12066 #: dlls/tzres/tzres.rc:302
12067 msgid "(UTC+12:00) Anadyr, Petropavlovsk-Kamchatsky"
12070 #: dlls/tzres/tzres.rc:435
12072 #| msgid "Date and time"
12073 msgid "West Bank Standard Time"
12074 msgstr "תאריך ושעה"
12076 #: dlls/tzres/tzres.rc:436
12078 #| msgid "Date and time"
12079 msgid "West Bank Daylight Time"
12080 msgstr "תאריך ושעה"
12082 #: dlls/tzres/tzres.rc:437
12083 msgid "(UTC+02:00) Gaza, Hebron"
12086 #: dlls/tzres/tzres.rc:351
12087 msgid "Syria Standard Time"
12090 #: dlls/tzres/tzres.rc:352
12091 msgid "Syria Daylight Time"
12094 #: dlls/tzres/tzres.rc:353
12095 msgid "(UTC+02:00) Damascus"
12098 #: dlls/tzres/tzres.rc:60
12099 msgid "AUS Central Standard Time"
12102 #: dlls/tzres/tzres.rc:61
12103 msgid "AUS Central Daylight Time"
12106 #: dlls/tzres/tzres.rc:62
12107 msgid "(UTC+09:30) Darwin"
12110 #: dlls/tzres/tzres.rc:177
12111 msgid "Greenwich Standard Time"
12114 #: dlls/tzres/tzres.rc:178
12115 msgid "Greenwich Daylight Time"
12118 #: dlls/tzres/tzres.rc:179
12119 msgid "(UTC+00:00) Monrovia, Reykjavik"
12122 #: dlls/tzres/tzres.rc:381
12123 msgid "Ulaanbaatar Standard Time"
12126 #: dlls/tzres/tzres.rc:382
12127 msgid "Ulaanbaatar Daylight Time"
12130 #: dlls/tzres/tzres.rc:383
12131 msgid "(UTC+08:00) Ulaanbaatar"
12134 #: dlls/tzres/tzres.rc:261
12136 #| msgid "&Standard bar"
12137 msgid "Norfolk Standard Time"
12138 msgstr "סרגל הכלים ה&רגיל"
12140 #: dlls/tzres/tzres.rc:262
12142 #| msgid "Date and time"
12143 msgid "Norfolk Daylight Time"
12144 msgstr "תאריך ושעה"
12146 #: dlls/tzres/tzres.rc:263
12147 msgid "(UTC+11:00) Norfolk Island"
12150 #: dlls/tzres/tzres.rc:195
12151 msgid "Israel Standard Time"
12154 #: dlls/tzres/tzres.rc:196
12155 msgid "Israel Daylight Time"
12158 #: dlls/tzres/tzres.rc:197
12159 msgid "(UTC+02:00) Jerusalem"
12162 #: dlls/tzres/tzres.rc:78
12163 msgid "Bangladesh Standard Time"
12166 #: dlls/tzres/tzres.rc:79
12167 msgid "Bangladesh Daylight Time"
12170 #: dlls/tzres/tzres.rc:80
12171 msgid "(UTC+06:00) Dhaka"
12174 #: dlls/tzres/tzres.rc:312
12175 msgid "SA Pacific Standard Time"
12178 #: dlls/tzres/tzres.rc:313
12179 msgid "SA Pacific Daylight Time"
12182 #: dlls/tzres/tzres.rc:314
12183 msgid "(UTC-05:00) Bogota, Lima, Quito, Rio Branco"
12186 #: dlls/tzres/tzres.rc:432
12187 msgid "West Asia Standard Time"
12190 #: dlls/tzres/tzres.rc:433
12191 msgid "West Asia Daylight Time"
12194 #: dlls/tzres/tzres.rc:434
12195 msgid "(UTC+05:00) Ashgabat, Tashkent"
12198 #: dlls/tzres/tzres.rc:33
12199 msgid "Alaskan Standard Time"
12202 #: dlls/tzres/tzres.rc:34
12203 msgid "Alaskan Daylight Time"
12206 #: dlls/tzres/tzres.rc:35
12207 msgid "(UTC-09:00) Alaska"
12210 #: dlls/tzres/tzres.rc:288
12211 msgid "Paraguay Standard Time"
12214 #: dlls/tzres/tzres.rc:289
12215 msgid "Paraguay Daylight Time"
12218 #: dlls/tzres/tzres.rc:290
12219 msgid "(UTC-04:00) Asuncion"
12222 #: dlls/tzres/tzres.rc:132
12224 #| msgid "Date and time"
12225 msgid "Dateline Standard Time"
12226 msgstr "תאריך ושעה"
12228 #: dlls/tzres/tzres.rc:133
12229 msgid "Dateline Daylight Time"
12232 #: dlls/tzres/tzres.rc:134
12233 msgid "(UTC-12:00) International Date Line West"
12236 #: dlls/tzres/tzres.rc:207
12237 msgid "Libya Standard Time"
12240 #: dlls/tzres/tzres.rc:208
12241 msgid "Libya Daylight Time"
12244 #: dlls/tzres/tzres.rc:209
12245 msgid "(UTC+02:00) Tripoli"
12248 #: dlls/tzres/tzres.rc:75
12249 msgid "Bahia Standard Time"
12252 #: dlls/tzres/tzres.rc:76
12253 msgid "Bahia Daylight Time"
12256 #: dlls/tzres/tzres.rc:77
12257 msgid "(UTC-03:00) Salvador"
12260 #: dlls/tzres/tzres.rc:411
12261 msgid "Venezuela Standard Time"
12264 #: dlls/tzres/tzres.rc:412
12265 msgid "Venezuela Daylight Time"
12268 #: dlls/tzres/tzres.rc:413
12269 msgid "(UTC-04:00) Caracas"
12272 #: dlls/tzres/tzres.rc:84
12274 #| msgid "Date and time"
12275 msgid "Bougainville Standard Time"
12276 msgstr "תאריך ושעה"
12278 #: dlls/tzres/tzres.rc:85
12280 #| msgid "Date and time"
12281 msgid "Bougainville Daylight Time"
12282 msgstr "תאריך ושעה"
12284 #: dlls/tzres/tzres.rc:86
12285 msgid "(UTC+11:00) Bougainville Island"
12288 #: dlls/tzres/tzres.rc:186
12289 msgid "Hawaiian Standard Time"
12292 #: dlls/tzres/tzres.rc:187
12293 msgid "Hawaiian Daylight Time"
12296 #: dlls/tzres/tzres.rc:188
12297 msgid "(UTC-10:00) Hawaii"
12300 #: dlls/tzres/tzres.rc:333
12301 msgid "SE Asia Standard Time"
12304 #: dlls/tzres/tzres.rc:334
12305 msgid "SE Asia Daylight Time"
12308 #: dlls/tzres/tzres.rc:335
12309 msgid "(UTC+07:00) Bangkok, Hanoi, Jakarta"
12312 #: dlls/tzres/tzres.rc:291
12314 #| msgid "&Standard bar"
12315 msgid "Qyzylorda Standard Time"
12316 msgstr "סרגל הכלים ה&רגיל"
12318 #: dlls/tzres/tzres.rc:292
12320 #| msgid "Date and time"
12321 msgid "Qyzylorda Daylight Time"
12322 msgstr "תאריך ושעה"
12324 #: dlls/tzres/tzres.rc:293
12325 msgid "(UTC+05:00) Qyzylorda"
12328 #: dlls/tzres/tzres.rc:429
12330 #| msgid "Date and time"
12331 msgid "W. Mongolia Standard Time"
12332 msgstr "תאריך ושעה"
12334 #: dlls/tzres/tzres.rc:430
12336 #| msgid "Date and time"
12337 msgid "W. Mongolia Daylight Time"
12338 msgstr "תאריך ושעה"
12340 #: dlls/tzres/tzres.rc:431
12341 msgid "(UTC+07:00) Hovd"
12344 #: dlls/tzres/tzres.rc:255
12345 msgid "New Zealand Standard Time"
12348 #: dlls/tzres/tzres.rc:256
12349 msgid "New Zealand Daylight Time"
12352 #: dlls/tzres/tzres.rc:257
12353 msgid "(UTC+12:00) Auckland, Wellington"
12356 #: dlls/tzres/tzres.rc:36
12358 #| msgid "Date and time"
12359 msgid "Aleutian Standard Time"
12360 msgstr "תאריך ושעה"
12362 #: dlls/tzres/tzres.rc:37
12364 #| msgid "Date and time"
12365 msgid "Aleutian Daylight Time"
12366 msgstr "תאריך ושעה"
12368 #: dlls/tzres/tzres.rc:38
12369 msgid "(UTC-10:00) Aleutian Islands"
12372 #: dlls/tzres/tzres.rc:273
12374 #| msgid "&Standard bar"
12375 msgid "Omsk Standard Time"
12376 msgstr "סרגל הכלים ה&רגיל"
12378 #: dlls/tzres/tzres.rc:274
12380 #| msgid "Date and time"
12381 msgid "Omsk Daylight Time"
12382 msgstr "תאריך ושעה"
12384 #: dlls/tzres/tzres.rc:275
12385 msgid "(UTC+06:00) Omsk"
12388 #: dlls/tzres/tzres.rc:105
12389 msgid "Central Brazilian Standard Time"
12392 #: dlls/tzres/tzres.rc:106
12393 msgid "Central Brazilian Daylight Time"
12396 #: dlls/tzres/tzres.rc:107
12397 msgid "(UTC-04:00) Cuiaba"
12400 #: dlls/tzres/tzres.rc:81
12401 msgid "Belarus Standard Time"
12404 #: dlls/tzres/tzres.rc:82
12405 msgid "Belarus Daylight Time"
12408 #: dlls/tzres/tzres.rc:83
12409 msgid "(UTC+03:00) Minsk"
12412 #: dlls/tzres/tzres.rc:315
12413 msgid "SA Western Standard Time"
12416 #: dlls/tzres/tzres.rc:316
12417 msgid "SA Western Daylight Time"
12420 #: dlls/tzres/tzres.rc:317
12421 msgid "(UTC-04:00) Georgetown, La Paz, Manaus, San Juan"
12424 #: dlls/tzres/tzres.rc:174
12425 msgid "Greenland Standard Time"
12428 #: dlls/tzres/tzres.rc:175
12429 msgid "Greenland Daylight Time"
12432 #: dlls/tzres/tzres.rc:176
12433 msgid "(UTC-03:00) Greenland"
12436 #: dlls/tzres/tzres.rc:147
12438 #| msgid "Date and time"
12439 msgid "Easter Island Standard Time"
12440 msgstr "תאריך ושעה"
12442 #: dlls/tzres/tzres.rc:148
12444 #| msgid "Date and time"
12445 msgid "Easter Island Daylight Time"
12446 msgstr "תאריך ושעה"
12448 #: dlls/tzres/tzres.rc:149
12449 msgid "(UTC-06:00) Easter Island"
12452 #: dlls/tzres/tzres.rc:297 dlls/tzres/tzres.rc:298
12453 msgid "Russia Time Zone 10"
12456 #: dlls/tzres/tzres.rc:299
12457 msgid "(UTC+11:00) Chokurdakh"
12460 #: dlls/tzres/tzres.rc:156
12461 msgid "Egypt Standard Time"
12464 #: dlls/tzres/tzres.rc:157
12465 msgid "Egypt Daylight Time"
12468 #: dlls/tzres/tzres.rc:158
12469 msgid "(UTC+02:00) Cairo"
12472 #: dlls/tzres/tzres.rc:153
12474 #| msgid "Date and time"
12475 msgid "Eastern Standard Time (Mexico)"
12476 msgstr "תאריך ושעה"
12478 #: dlls/tzres/tzres.rc:154
12480 #| msgid "Date and time"
12481 msgid "Eastern Daylight Time (Mexico)"
12482 msgstr "תאריך ושעה"
12484 #: dlls/tzres/tzres.rc:155
12485 msgid "(UTC-05:00) Chetumal"
12488 #: dlls/tzres/tzres.rc:225
12489 msgid "Mauritius Standard Time"
12492 #: dlls/tzres/tzres.rc:226
12493 msgid "Mauritius Daylight Time"
12496 #: dlls/tzres/tzres.rc:227
12497 msgid "(UTC+04:00) Port Louis"
12500 #: dlls/tzres/tzres.rc:414
12501 msgid "Vladivostok Standard Time"
12504 #: dlls/tzres/tzres.rc:415
12505 msgid "Vladivostok Daylight Time"
12508 #: dlls/tzres/tzres.rc:416
12509 msgid "(UTC+10:00) Vladivostok"
12512 #: dlls/tzres/tzres.rc:336
12513 msgid "Singapore Standard Time"
12516 #: dlls/tzres/tzres.rc:337
12517 msgid "Singapore Daylight Time"
12520 #: dlls/tzres/tzres.rc:338
12521 msgid "(UTC+08:00) Kuala Lumpur, Singapore"
12524 #: dlls/tzres/tzres.rc:204
12525 msgid "Korea Standard Time"
12528 #: dlls/tzres/tzres.rc:205
12529 msgid "Korea Daylight Time"
12532 #: dlls/tzres/tzres.rc:206
12533 msgid "(UTC+09:00) Seoul"
12536 #: dlls/tzres/tzres.rc:123
12538 #| msgid "Date and time"
12539 msgid "Chatham Islands Standard Time"
12540 msgstr "תאריך ושעה"
12542 #: dlls/tzres/tzres.rc:124
12544 #| msgid "Date and time"
12545 msgid "Chatham Islands Daylight Time"
12546 msgstr "תאריך ושעה"
12548 #: dlls/tzres/tzres.rc:125
12549 msgid "(UTC+12:45) Chatham Islands"
12552 #: dlls/tzres/tzres.rc:135
12553 msgid "E. Africa Standard Time"
12556 #: dlls/tzres/tzres.rc:136
12557 msgid "E. Africa Daylight Time"
12560 #: dlls/tzres/tzres.rc:137
12561 msgid "(UTC+03:00) Nairobi"
12564 #: dlls/tzres/tzres.rc:165
12566 #| msgid "&Standard bar"
12567 msgid "FLE Standard Time"
12568 msgstr "סרגל הכלים ה&רגיל"
12570 #: dlls/tzres/tzres.rc:166
12571 msgid "FLE Daylight Time"
12574 #: dlls/tzres/tzres.rc:167
12575 msgid "(UTC+02:00) Helsinki, Kyiv, Riga, Sofia, Tallinn, Vilnius"
12578 #: dlls/tzres/tzres.rc:144
12579 msgid "E. South America Standard Time"
12582 #: dlls/tzres/tzres.rc:145
12583 msgid "E. South America Daylight Time"
12586 #: dlls/tzres/tzres.rc:146
12587 msgid "(UTC-03:00) Brasilia"
12590 #: dlls/tzres/tzres.rc:114
12591 msgid "Central Pacific Standard Time"
12594 #: dlls/tzres/tzres.rc:115
12595 msgid "Central Pacific Daylight Time"
12598 #: dlls/tzres/tzres.rc:116
12599 msgid "(UTC+11:00) Solomon Is., New Caledonia"
12602 #: dlls/tzres/tzres.rc:423
12603 msgid "W. Central Africa Standard Time"
12606 #: dlls/tzres/tzres.rc:424
12607 msgid "W. Central Africa Daylight Time"
12610 #: dlls/tzres/tzres.rc:425
12611 msgid "(UTC+01:00) West Central Africa"
12614 #: dlls/tzres/tzres.rc:276
12615 msgid "Pacific SA Standard Time"
12618 #: dlls/tzres/tzres.rc:277
12619 msgid "Pacific SA Daylight Time"
12622 #: dlls/tzres/tzres.rc:278
12623 msgid "(UTC-04:00) Santiago"
12626 #: dlls/tzres/tzres.rc:138
12627 msgid "E. Australia Standard Time"
12630 #: dlls/tzres/tzres.rc:139
12631 msgid "E. Australia Daylight Time"
12634 #: dlls/tzres/tzres.rc:140
12635 msgid "(UTC+10:00) Brisbane"
12638 #: dlls/tzres/tzres.rc:420
12639 msgid "W. Australia Standard Time"
12642 #: dlls/tzres/tzres.rc:421
12643 msgid "W. Australia Daylight Time"
12646 #: dlls/tzres/tzres.rc:422
12647 msgid "(UTC+08:00) Perth"
12650 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:32 dlls/wininet/wininet.rc:88
12651 msgid "Security Warning"
12652 msgstr "אזהרת אבטחה"
12654 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:35
12656 #| msgid "Do you want to continue anyway?"
12657 msgid "Do you want to install this software?"
12658 msgstr "האם ברצונך להמשיך בכל זאת?"
12660 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:39
12662 #| msgid "Install/Uninstall"
12663 msgid "Don't install"
12664 msgstr "התקנה/הסרה"
12666 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:43
12668 "When installed, an ActiveX component has full access to your computer. Do "
12669 "not click install unless you have absolute trust in the above source."
12672 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:51
12674 msgid "Installation of component failed: %08x"
12675 msgstr "תכניות התקנה.\n"
12677 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:52
12679 #| msgid "&Install"
12680 msgid "Install (%d)"
12683 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:53
12685 #| msgid "&Install"
12689 #: dlls/user32/user32.rc:30 dlls/user32/user32.rc:43
12690 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:138
12695 #: dlls/user32/user32.rc:31 dlls/user32/user32.rc:44
12699 #: dlls/user32/user32.rc:32 dlls/user32/user32.rc:45
12700 #: programs/conhost/conhost.rc:84
12704 #: dlls/user32/user32.rc:33 dlls/user32/user32.rc:46
12708 #: dlls/user32/user32.rc:34 dlls/user32/user32.rc:47
12709 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:83 programs/taskmgr/taskmgr.rc:99
12710 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:126
12714 #: dlls/user32/user32.rc:36
12715 msgid "&Close\tAlt+F4"
12716 msgstr "&סגירה\tAlt+F4"
12718 #: dlls/user32/user32.rc:38
12719 msgid "&About Wine"
12720 msgstr "על &אודות Wine"
12722 #: dlls/user32/user32.rc:49
12723 msgid "&Close\tCtrl+F4"
12724 msgstr "&סגירה\tCtrl+F4"
12726 #: dlls/user32/user32.rc:51
12727 msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
12730 #: dlls/user32/user32.rc:81
12734 #: dlls/user32/user32.rc:85
12738 #: dlls/user32/user32.rc:86
12740 msgstr "&ניסיון חוזר"
12742 #: dlls/user32/user32.rc:87
12746 #: dlls/user32/user32.rc:94
12747 msgid "Select Window"
12748 msgstr "בחירת חלון"
12750 #: dlls/user32/user32.rc:72
12751 msgid "&More Windows..."
12752 msgstr "חלונות &נוספים..."
12754 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:30
12758 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:31
12760 #| msgid "Out of memory."
12761 msgid "Out of memory"
12762 msgstr "הזיכרון אזל."
12764 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:33
12765 msgid "This array is fixed or temporarily locked"
12768 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:34
12769 msgid "Type mismatch"
12772 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:36
12773 msgid "Device I/O error"
12776 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:37
12778 msgid "File already exists"
12779 msgstr "הפתחה %s כבר קיימת.\n"
12781 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:38
12785 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:39
12787 msgid "Too many files"
12788 msgstr "יותר מדי קבצים פתוחים.\n"
12790 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:40
12792 msgid "Permission denied"
12793 msgstr "הגישה נדחתה.\n"
12795 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:41
12796 msgid "Path/File access error"
12799 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:42
12801 msgid "Path not found"
12802 msgstr "PATH not found.\n"
12804 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:43
12806 #| msgid "(value not set)"
12807 msgid "Object variable not set"
12808 msgstr "(לא הוגדר ערך)"
12810 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:44
12812 msgid "Invalid use of Null"
12813 msgstr "תבנית המספרים שגויה.\n"
12815 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:45
12816 msgid "Can't create necessary temporary file"
12819 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:46
12820 msgid "ActiveX component can't create object"
12823 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:47
12824 msgid "Class doesn't support Automation"
12827 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:48
12828 msgid "File name or class name not found during Automation operation"
12831 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:51
12832 msgid "Object doesn't support named arguments"
12835 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:52
12836 msgid "Object doesn't support current locale setting"
12839 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:53 dlls/vbscript/vbscript.rc:54
12841 msgid "Named argument not found"
12842 msgstr "PATH not found.\n"
12844 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:55
12845 msgid "Wrong number of arguments or invalid property assignment"
12848 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:56
12849 msgid "Object not a collection"
12852 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:57
12854 #| msgid "Specified control was not found in message"
12855 msgid "Specified DLL function not found"
12856 msgstr "הפקד שצוין לא נמצא בהודעה"
12858 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:58
12859 msgid "Variable uses an Automation type not supported in VBScript"
12862 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:59
12863 msgid "The remote server machine does not exist or is unavailable"
12866 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:60
12867 msgid "Invalid or unqualified reference"
12870 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:62
12871 msgid "Microsoft VBScript compilation error"
12874 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:63
12875 msgid "Microsoft VBScript runtime error"
12878 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:33
12884 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:35
12887 msgid "Hide Others"
12890 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:36
12896 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:37
12900 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:38
12904 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:40
12910 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:41
12912 #| msgid "&Minimize"
12916 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:42
12922 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:43
12923 msgid "Enter Full Screen"
12926 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:44
12928 #| msgid "&Bring To Front"
12929 msgid "Bring All to Front"
12930 msgstr "&קידום לחזית"
12932 #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:31
12933 msgid "Paper Si&ze:"
12934 msgstr "גודל ה&נייר:"
12936 #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:39
12940 #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:50
12946 #: dlls/wininet/wininet.rc:53 dlls/wininet/wininet.rc:73
12950 #: dlls/wininet/wininet.rc:68
12951 msgid "Authentication Required"
12952 msgstr "נדרש אימות"
12954 #: dlls/wininet/wininet.rc:72
12958 #: dlls/wininet/wininet.rc:91
12959 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
12960 msgstr "אירעה תקלה עם האישור לאתר זה."
12962 #: dlls/wininet/wininet.rc:93
12963 msgid "Do you want to continue anyway?"
12964 msgstr "האם ברצונך להמשיך בכל זאת?"
12966 #: dlls/wininet/wininet.rc:28
12967 msgid "LAN Connection"
12968 msgstr "חיבור רשת מקומית"
12970 #: dlls/wininet/wininet.rc:29
12971 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
12972 msgstr "האישור הונפק על ידי מפיץ בלתי ידוע או בלתי מהימן."
12974 #: dlls/wininet/wininet.rc:30
12975 msgid "The date on the certificate is invalid."
12976 msgstr "התאריך על האישור שגוי."
12978 #: dlls/wininet/wininet.rc:31
12979 msgid "The name on the certificate does not match the site."
12980 msgstr "השם על האישור אינו תואם את שם האתר."
12982 #: dlls/wininet/wininet.rc:32
12984 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
12985 msgstr "ישנה לפחות בעיית אבטחה אחת שלא צוינה עם אישור זה."
12987 #: dlls/wininet/wininet.rc:35
12988 msgid "Effective Date"
12991 #: dlls/wininet/wininet.rc:37
12993 #| msgid "Security"
12994 msgid "Security Protocol"
12997 #: dlls/wininet/wininet.rc:38
12998 msgid "Signature Type"
13001 #: dlls/wininet/wininet.rc:39
13002 msgid "Encryption Type"
13005 #: dlls/wininet/wininet.rc:40
13006 msgid "Privacy Strength"
13009 #: dlls/wininet/wininet.rc:43
13013 #: dlls/wininet/winineterror.mc:26
13014 msgid "The request has timed out.\n"
13017 #: dlls/wininet/winineterror.mc:31
13019 #| msgid "A printer error occurred."
13020 msgid "An internal error has occurred.\n"
13021 msgstr "אירעה שגיאת מדפסת."
13023 #: dlls/wininet/winineterror.mc:36
13025 msgid "The URL is invalid.\n"
13026 msgstr "התאריך על האישור שגוי."
13028 #: dlls/wininet/winineterror.mc:41
13029 msgid "The URL scheme could not be recognized or is not supported.\n"
13032 #: dlls/wininet/winineterror.mc:46
13034 msgid "The server name could not be resolved.\n"
13035 msgstr "לא ניתן למצוא את שם המשתמש.\n"
13037 #: dlls/wininet/winineterror.mc:51
13039 msgid "The requested operation is invalid.\n"
13040 msgstr "התאריך על האישור שגוי."
13042 #: dlls/wininet/winineterror.mc:56
13044 "The operation was canceled, usually because the handle on which the request "
13045 "was operating was closed before the operation completed.\n"
13048 #: dlls/wininet/winineterror.mc:61
13050 msgid "The requested item could not be located.\n"
13051 msgstr "לא ניתן להוסיף את הפרופיל.\n"
13053 #: dlls/wininet/winineterror.mc:66
13055 #| msgid "Can't connect to the LDAP server"
13056 msgid "The attempt to connect to the server failed.\n"
13057 msgstr "לא ניתן להתחבר לשרת ה־LDAP"
13059 #: dlls/wininet/winineterror.mc:71
13060 msgid "The connection with the server has been terminated.\n"
13063 #: dlls/wininet/winineterror.mc:76
13065 "SSL certificate date that was received from the server is bad. The "
13066 "certificate is expired.\n"
13069 #: dlls/wininet/winineterror.mc:81
13070 msgid "SSL certificate common name (host name field) is incorrect.\n"
13073 #: dlls/winmm/winmm.rc:32
13074 msgid "The specified command was carried out."
13077 #: dlls/winmm/winmm.rc:33
13078 msgid "Undefined external error."
13081 #: dlls/winmm/winmm.rc:34
13082 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
13085 #: dlls/winmm/winmm.rc:35
13086 msgid "The driver was not enabled."
13089 #: dlls/winmm/winmm.rc:36
13091 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
13095 #: dlls/winmm/winmm.rc:37
13096 msgid "The specified device handle is invalid."
13099 #: dlls/winmm/winmm.rc:38
13100 msgid "There is no driver installed on your system!"
13103 #: dlls/winmm/winmm.rc:39 dlls/winmm/winmm.rc:65
13105 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
13106 "increase available memory, and then try again."
13109 #: dlls/winmm/winmm.rc:40
13111 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
13112 "which functions and messages the driver supports."
13115 #: dlls/winmm/winmm.rc:41
13116 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
13119 #: dlls/winmm/winmm.rc:42
13120 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
13123 #: dlls/winmm/winmm.rc:43
13124 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
13127 #: dlls/winmm/winmm.rc:46
13129 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
13130 "Capabilities function to determine the supported formats."
13133 #: dlls/winmm/winmm.rc:47 dlls/winmm/winmm.rc:53
13135 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
13136 "device, or wait until the data is finished playing."
13139 #: dlls/winmm/winmm.rc:48
13141 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
13142 "header, and then try again."
13145 #: dlls/winmm/winmm.rc:49
13147 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
13148 "and then try again."
13151 #: dlls/winmm/winmm.rc:52
13153 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
13154 "header, and then try again."
13157 #: dlls/winmm/winmm.rc:54
13159 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
13160 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
13163 #: dlls/winmm/winmm.rc:55
13165 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
13166 "transmitted, and then try again."
13169 #: dlls/winmm/winmm.rc:56 dlls/winmm/winmm.rc:129
13171 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
13175 #: dlls/winmm/winmm.rc:57
13177 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
13178 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
13181 #: dlls/winmm/winmm.rc:60
13182 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
13185 #: dlls/winmm/winmm.rc:61
13186 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
13189 #: dlls/winmm/winmm.rc:62
13190 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
13193 #: dlls/winmm/winmm.rc:63
13195 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
13196 "or contact the device manufacturer."
13199 #: dlls/winmm/winmm.rc:64
13200 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
13203 #: dlls/winmm/winmm.rc:66
13205 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
13209 #: dlls/winmm/winmm.rc:67
13211 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
13214 #: dlls/winmm/winmm.rc:68
13215 msgid "No command was specified."
13218 #: dlls/winmm/winmm.rc:69
13220 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
13221 "size of the buffer."
13224 #: dlls/winmm/winmm.rc:70
13226 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
13230 #: dlls/winmm/winmm.rc:71
13231 msgid "The specified integer is invalid for this command."
13234 #: dlls/winmm/winmm.rc:72
13236 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
13237 "manufacturer about obtaining a new driver."
13240 #: dlls/winmm/winmm.rc:73
13242 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
13243 "manufacturer about obtaining a new driver."
13246 #: dlls/winmm/winmm.rc:74
13247 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
13250 #: dlls/winmm/winmm.rc:75
13251 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
13254 #: dlls/winmm/winmm.rc:76
13256 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
13259 #: dlls/winmm/winmm.rc:77
13260 msgid "The device driver is not ready."
13263 #: dlls/winmm/winmm.rc:78
13264 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
13267 #: dlls/winmm/winmm.rc:79
13269 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
13273 #: dlls/winmm/winmm.rc:80
13274 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
13277 #: dlls/winmm/winmm.rc:81
13279 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
13280 "separately to determine which devices caused the error."
13283 #: dlls/winmm/winmm.rc:82
13284 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
13287 #: dlls/winmm/winmm.rc:83
13288 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
13291 #: dlls/winmm/winmm.rc:84
13292 msgid "The specified parameters cannot be used together."
13295 #: dlls/winmm/winmm.rc:85
13297 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
13298 "still connected to the network."
13301 #: dlls/winmm/winmm.rc:86
13303 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed and that the "
13304 "device name is spelled correctly."
13307 #: dlls/winmm/winmm.rc:87
13309 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
13313 #: dlls/winmm/winmm.rc:88
13315 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
13319 #: dlls/winmm/winmm.rc:89
13320 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
13323 #: dlls/winmm/winmm.rc:90
13325 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
13326 "parameter with each 'open' command."
13329 #: dlls/winmm/winmm.rc:91
13331 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
13332 "Please supply one."
13335 #: dlls/winmm/winmm.rc:92
13337 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
13338 "documentation for valid formats."
13341 #: dlls/winmm/winmm.rc:93
13343 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
13347 #: dlls/winmm/winmm.rc:94
13348 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
13351 #: dlls/winmm/winmm.rc:95
13353 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
13354 "may be corrupt, or not in the correct format."
13357 #: dlls/winmm/winmm.rc:96
13358 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
13361 #: dlls/winmm/winmm.rc:97
13362 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
13365 #: dlls/winmm/winmm.rc:98
13366 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
13369 #: dlls/winmm/winmm.rc:99
13370 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
13373 #: dlls/winmm/winmm.rc:100
13374 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
13377 #: dlls/winmm/winmm.rc:101
13379 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
13380 "sequence, and then try again."
13383 #: dlls/winmm/winmm.rc:102
13385 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
13386 "the device is closed, and then try again."
13389 #: dlls/winmm/winmm.rc:103
13391 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
13392 "characters, followed by a period and an extension."
13395 #: dlls/winmm/winmm.rc:104
13397 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
13400 #: dlls/winmm/winmm.rc:105
13402 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
13403 "in Control Panel to install the device."
13406 #: dlls/winmm/winmm.rc:106
13408 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
13409 "restarting your computer."
13412 #: dlls/winmm/winmm.rc:107
13414 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
13415 "cannot change directories."
13418 #: dlls/winmm/winmm.rc:108
13420 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
13424 #: dlls/winmm/winmm.rc:109
13425 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
13428 #: dlls/winmm/winmm.rc:110
13429 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
13432 #: dlls/winmm/winmm.rc:111
13434 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
13437 #: dlls/winmm/winmm.rc:112
13439 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
13440 "until a wave device is free, and then try again."
13443 #: dlls/winmm/winmm.rc:113
13445 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
13446 "until the device is free, and then try again."
13449 #: dlls/winmm/winmm.rc:114
13451 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
13452 "Wait until a wave device is free, and then try again."
13455 #: dlls/winmm/winmm.rc:115
13457 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
13458 "until the device is free, and then try again."
13461 #: dlls/winmm/winmm.rc:116
13462 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
13465 #: dlls/winmm/winmm.rc:117
13466 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
13469 #: dlls/winmm/winmm.rc:118
13471 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
13472 "the Drivers option to install the wave device."
13475 #: dlls/winmm/winmm.rc:119
13477 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
13481 #: dlls/winmm/winmm.rc:120
13483 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
13484 "the Drivers option to install the wave device."
13487 #: dlls/winmm/winmm.rc:121
13489 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
13493 #: dlls/winmm/winmm.rc:126
13495 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
13496 "You can't use them together."
13499 #: dlls/winmm/winmm.rc:128
13501 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free, and then "
13505 #: dlls/winmm/winmm.rc:131
13507 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
13508 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
13511 #: dlls/winmm/winmm.rc:130
13512 msgid "An error occurred with the specified port."
13515 #: dlls/winmm/winmm.rc:133
13517 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
13518 "these applications, and then try again."
13521 #: dlls/winmm/winmm.rc:132
13522 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
13525 #: dlls/winmm/winmm.rc:127
13527 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
13528 "Control Panel to install a MIDI driver."
13531 #: dlls/winmm/winmm.rc:122
13532 msgid "There is no display window."
13535 #: dlls/winmm/winmm.rc:123
13536 msgid "Could not create or use window."
13539 #: dlls/winmm/winmm.rc:124
13541 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
13542 "check your disk or network connection."
13545 #: dlls/winmm/winmm.rc:125
13547 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
13548 "are still connected to the network."
13551 #: dlls/winmm/winmm.rc:136
13553 #| msgid "Wine Gecko Installer"
13554 msgid "Wine Sound Mapper"
13555 msgstr "התקנת Gecko על Wine"
13557 #: dlls/winmm/winmm.rc:137
13563 #: dlls/winmm/winmm.rc:138
13564 msgid "Master Volume"
13567 #: dlls/winmm/winmm.rc:139
13571 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:37
13572 msgid "Print to File"
13573 msgstr "הדפסה לקובץ"
13575 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:40
13576 msgid "&Output File Name:"
13577 msgstr "שם קובץ ה&פלט:"
13579 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:31
13581 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
13582 msgstr "קובץ הפלט כבר קיים. יש ללחוץ על אישור כדי לשכתב עליו."
13584 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:32
13585 msgid "Unable to create the output file."
13586 msgstr "לא ניתן ליצור את קובץ הפלט."
13588 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:32
13592 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:33
13593 msgid "Operations Error"
13594 msgstr "שגיאה בפעולות"
13596 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:34
13597 msgid "Protocol Error"
13598 msgstr "שגיאה בפרוטוקול"
13600 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:35
13601 msgid "Time Limit Exceeded"
13602 msgstr "מגבלת הזמן נחרגה"
13604 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:36
13605 msgid "Size Limit Exceeded"
13606 msgstr "מגבלת הגודל נחרגה"
13608 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:37
13609 msgid "Compare False"
13610 msgstr "ההשוואה שגויה"
13612 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:38
13613 msgid "Compare True"
13614 msgstr "ההשוואה נכונה"
13616 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:39
13617 msgid "Authentication Method Not Supported"
13618 msgstr "שיטת האימות אינה נתמכת"
13620 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:40
13621 msgid "Strong Authentication Required"
13622 msgstr "נדרשת הצפנה חזקה"
13624 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:41
13625 msgid "Referral (v2)"
13626 msgstr "הפנייה (v2)"
13628 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:42
13632 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:43
13633 msgid "Administration Limit Exceeded"
13636 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:44
13637 msgid "Unavailable Critical Extension"
13640 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:45
13641 msgid "Confidentiality Required"
13644 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:46
13645 msgid "SASL Bind in Progress"
13648 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:48
13649 msgid "No Such Attribute"
13652 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:49
13653 msgid "Undefined Type"
13656 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:50
13657 msgid "Inappropriate Matching"
13660 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:51
13661 msgid "Constraint Violation"
13664 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:52
13665 msgid "Attribute Or Value Exists"
13668 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:53
13669 msgid "Invalid Syntax"
13672 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:64
13673 msgid "No Such Object"
13676 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:65
13677 msgid "Alias Problem"
13680 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:66
13681 msgid "Invalid DN Syntax"
13684 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:67
13688 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:68
13689 msgid "Alias Dereference Problem"
13692 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:80
13693 msgid "Inappropriate Authentication"
13696 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:81
13697 msgid "Invalid Credentials"
13698 msgstr "פרטי הזיהוי שגויים"
13700 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:82
13701 msgid "Insufficient Rights"
13702 msgstr "אין די הרשאות"
13704 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:83
13708 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:84
13709 msgid "Unavailable"
13712 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:85
13713 msgid "Unwilling To Perform"
13716 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:86
13717 msgid "Loop Detected"
13720 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:92
13721 msgid "Sort Control Missing"
13724 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:93
13725 msgid "Index range error"
13728 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:96
13729 msgid "Naming Violation"
13732 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:97
13733 msgid "Object Class Violation"
13736 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:98
13737 msgid "Not allowed on Non-leaf"
13740 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:99
13741 msgid "Not allowed on RDN"
13742 msgstr "אינו מורשה ב־RDN"
13744 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:100
13745 msgid "Already Exists"
13748 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:101
13749 msgid "No Object Class Mods"
13752 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:102
13753 msgid "Results Too Large"
13754 msgstr "התוצאות גדולות מדי"
13756 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:103
13757 msgid "Affects Multiple DSAs"
13758 msgstr "משפיע על מספר DSA"
13760 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:113
13761 msgid "Server Down"
13762 msgstr "השרת מושבת"
13764 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:114
13765 msgid "Local Error"
13766 msgstr "שגיאה מקומית"
13768 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:115
13769 msgid "Encoding Error"
13770 msgstr "שגיאת קידוד"
13772 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:116
13773 msgid "Decoding Error"
13774 msgstr "שגיאת פענוח"
13776 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:117
13778 msgstr "תם זמן ההמתנה"
13780 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:118
13781 msgid "Auth Unknown"
13782 msgstr "האימות בלתי מוכר"
13784 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:119
13785 msgid "Filter Error"
13786 msgstr "שגיאת מסנן"
13788 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:120
13789 msgid "User Canceled"
13790 msgstr "המשתמש ביטל"
13792 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:121
13793 msgid "Parameter Error"
13794 msgstr "שגיאת משתנה"
13796 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:122
13800 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:123
13801 msgid "Can't connect to the LDAP server"
13802 msgstr "לא ניתן להתחבר לשרת ה־LDAP"
13804 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:124
13805 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
13806 msgstr "הפעולה לא נתמכת על ידי גרסה זו של פרוטוקול ה־LDAP"
13808 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:125
13809 msgid "Specified control was not found in message"
13810 msgstr "הפקד שצוין לא נמצא בהודעה"
13812 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:126
13813 msgid "No result present in message"
13814 msgstr "אין הודעות הזמינות בהודעה"
13816 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:127
13817 msgid "More results returned"
13818 msgstr "הוחזרו תוצאות נוספות"
13820 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:128
13821 msgid "Loop while handling referrals"
13822 msgstr "לולאה בעת טיפול בהפניות"
13824 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:129
13825 msgid "Referral hop limit exceeded"
13826 msgstr "מגבלת הקפצת ההפניות בחריגה"
13828 #: programs/attrib/attrib.rc:30 programs/cmd/cmd.rc:373
13830 "Not Yet Implemented\n"
13833 "Not Yet Implemented\n"
13836 #: programs/attrib/attrib.rc:31 programs/cmd/cmd.rc:376
13837 msgid "%1: File Not Found\n"
13838 msgstr "%1: File Not Found\n"
13840 #: programs/attrib/attrib.rc:50
13842 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
13845 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
13850 " + Sets an attribute.\n"
13851 " - Clears an attribute.\n"
13852 " R Read-only file attribute.\n"
13853 " A Archive file attribute.\n"
13854 " S System file attribute.\n"
13855 " H Hidden file attribute.\n"
13856 " [drive:][path][filename]\n"
13857 " Specifies a file or files for attrib to process.\n"
13858 " /S Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
13859 " /D Processes folders as well.\n"
13861 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
13864 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
13869 " + Sets an attribute.\n"
13870 " - Clears an attribute.\n"
13871 " R Read-only file attribute.\n"
13872 " A Archive file attribute.\n"
13873 " S System file attribute.\n"
13874 " H Hidden file attribute.\n"
13875 " [drive:][path][filename]\n"
13876 " Specifies a file or files for attrib to process.\n"
13877 " /S Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
13878 " /D Processes folders as well.\n"
13880 #: programs/chcp.com/chcp.rc:28
13881 msgid "Active code page: %1!u!\n"
13884 #: programs/chcp.com/chcp.rc:29
13886 msgid "Invalid code page\n"
13887 msgstr "Error: Invalid key name.\n"
13889 #: programs/chcp.com/chcp.rc:33
13893 " Sets or displays the active console code page.\n"
13895 " number The console code page to activate.\n"
13897 " Type CHCP without a number to display the active console code page.\n"
13901 #: programs/clock/clock.rc:32
13905 #: programs/clock/clock.rc:33
13909 #: programs/clock/clock.rc:35 programs/notepad/notepad.rc:53
13910 #: programs/winecfg/winecfg.rc:305 programs/winefile/winefile.rc:63
13911 #: programs/wordpad/wordpad.rc:84
13915 #: programs/clock/clock.rc:37
13916 msgid "&Without Titlebar"
13917 msgstr "&ללא שורת כותרת"
13919 #: programs/clock/clock.rc:39
13923 #: programs/clock/clock.rc:40
13927 #: programs/clock/clock.rc:42 programs/taskmgr/taskmgr.rc:43
13928 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:141
13929 msgid "&Always on Top"
13930 msgstr "תמיד &עליון"
13932 #: programs/clock/clock.rc:45
13934 msgid "&About Clock"
13935 msgstr "על &אודות השעון"
13937 #: programs/clock/clock.rc:51
13941 #: programs/cmd/cmd.rc:40
13943 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands from\n"
13944 "another batch file. When the batch file exits, control returns to the file\n"
13945 "which called it. The CALL command may supply parameters to the called\n"
13948 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
13949 "called procedure are inherited by the caller.\n"
13952 #: programs/cmd/cmd.rc:44
13954 "CD <directory> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
13955 "default directory.\n"
13958 #: programs/cmd/cmd.rc:47
13959 msgid "CHDIR <directory> changes the current default directory.\n"
13962 #: programs/cmd/cmd.rc:50
13963 msgid "CLS clears the console screen.\n"
13966 #: programs/cmd/cmd.rc:53
13967 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
13970 #: programs/cmd/cmd.rc:56
13971 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
13974 #: programs/cmd/cmd.rc:59
13975 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
13978 #: programs/cmd/cmd.rc:62
13979 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
13982 #: programs/cmd/cmd.rc:65
13983 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
13986 #: programs/cmd/cmd.rc:75
13988 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
13990 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed on\n"
13991 "the terminal device before they are executed.\n"
13993 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
13994 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
13995 "preceding it with an @ sign.\n"
13998 #: programs/cmd/cmd.rc:78
13999 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
14002 #: programs/cmd/cmd.rc:85
14004 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
14006 "Usage: FOR %variable IN (set) DO command\n"
14008 "The % sign must be doubled when using FOR in a batch file.\n"
14011 #: programs/cmd/cmd.rc:97
14013 "The GOTO command transfers execution to another statement within a batch\n"
14016 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters long\n"
14017 "but may not include spaces (this is different from other operating\n"
14018 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the first\n"
14019 "one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent label\n"
14020 "terminates the batch file execution.\n"
14022 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
14025 #: programs/cmd/cmd.rc:101
14027 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
14028 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
14031 #: programs/cmd/cmd.rc:111
14033 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
14035 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
14036 " IF [NOT] string1==string2 command\n"
14037 " IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
14039 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
14040 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
14043 #: programs/cmd/cmd.rc:118
14045 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
14047 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
14048 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
14049 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
14052 #: programs/cmd/cmd.rc:121
14053 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
14056 #: programs/cmd/cmd.rc:123
14057 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
14060 #: programs/cmd/cmd.rc:131
14062 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
14064 "If the item being moved is a directory then all the files and\n"
14065 "subdirectories below the item are moved as well.\n"
14067 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
14070 #: programs/cmd/cmd.rc:142
14072 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
14074 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken from\n"
14075 "the registry). To change the setting follow the PATH command with the new\n"
14078 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
14079 "variable, for example:\n"
14080 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
14083 #: programs/cmd/cmd.rc:148
14085 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
14087 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output of\n"
14088 "a previous command before it scrolls off the screen.\n"
14091 #: programs/cmd/cmd.rc:169
14093 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
14095 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
14096 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
14098 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
14100 "$$ Dollar sign $_ Linefeed $b Pipe sign (|)\n"
14101 "$d Current date $e Escape $g > sign\n"
14102 "$l < sign $n Current drive $p Current path\n"
14103 "$q Equal sign $t Current time $v cmd version\n"
14105 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
14106 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
14107 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
14108 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
14110 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
14111 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
14114 #: programs/cmd/cmd.rc:173
14116 "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no action,\n"
14117 "and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
14120 #: programs/cmd/cmd.rc:176
14121 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
14124 #: programs/cmd/cmd.rc:178
14125 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
14128 #: programs/cmd/cmd.rc:181
14129 msgid "RD <directory> is the short version of RMDIR. It deletes a directory.\n"
14132 #: programs/cmd/cmd.rc:183
14133 msgid "RMDIR <directory> deletes a directory.\n"
14136 #: programs/cmd/cmd.rc:229
14138 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
14140 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
14142 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
14144 "SET <variable>=<value>\n"
14146 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no space\n"
14147 "before the equals sign, nor can the variable name have embedded spaces.\n"
14149 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is included\n"
14150 "into the Win32 environment, there will generally therefore be many more\n"
14151 "values than in a native Win32 implementation. Note that it is not possible\n"
14152 "to affect the operating system environment from within cmd.\n"
14155 #: programs/cmd/cmd.rc:234
14157 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of the\n"
14158 "list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect if\n"
14159 "called from the command line.\n"
14162 #: programs/cmd/cmd.rc:212
14164 "Start a program, or open a document in the program normally used for files\n"
14165 "with that suffix.\n"
14167 "start [options] program_filename [...]\n"
14168 "start [options] document_filename\n"
14171 "\"title\" Specifies the title of the child windows.\n"
14172 "/d directory Start the program in the specified directory.\n"
14173 "/b Don't create a new console for the program.\n"
14174 "/i Start the program with fresh environment variables.\n"
14175 "/min Start the program minimized.\n"
14176 "/max Start the program maximized.\n"
14177 "/low Start the program in the idle priority class.\n"
14178 "/normal Start the program in the normal priority class.\n"
14179 "/high Start the program in the high priority class.\n"
14180 "/realtime Start the program in the realtime priority class.\n"
14181 "/abovenormal Start the program in the abovenormal priority class.\n"
14182 "/belownormal Start the program in the belownormal priority class.\n"
14183 "/node n Start the program on the specified NUMA node.\n"
14184 "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
14185 "/wait Wait for the started program to finish, then exit with its\n"
14187 "/unix Use a Unix filename and start the file like Windows\n"
14189 "/ProgIDOpen Open a document using the specified progID.\n"
14190 "/? Display this help and exit.\n"
14193 #: programs/cmd/cmd.rc:237
14194 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
14197 #: programs/cmd/cmd.rc:240
14198 msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
14201 #: programs/cmd/cmd.rc:244
14203 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere if\n"
14204 "redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
14207 #: programs/cmd/cmd.rc:253
14209 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
14211 "VERIFY ON\tSet the flag.\n"
14212 "VERIFY OFF\tClear the flag.\n"
14213 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
14215 "The verify flag has no function in Wine.\n"
14218 #: programs/cmd/cmd.rc:256
14219 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
14222 #: programs/cmd/cmd.rc:259
14223 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
14226 #: programs/cmd/cmd.rc:263
14228 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file which\n"
14229 "were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
14232 #: programs/cmd/cmd.rc:271
14234 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
14236 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
14237 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
14238 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
14239 "settings are restored.\n"
14242 #: programs/cmd/cmd.rc:275
14244 "PUSHD <directory> saves the current directory onto a stack, and then\n"
14245 "changes the current directory to the supplied one.\n"
14248 #: programs/cmd/cmd.rc:278
14249 msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
14250 msgstr "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
14252 #: programs/cmd/cmd.rc:288
14254 "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
14256 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
14258 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
14259 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
14260 "Specifying no file type after the equal sign removes the current\n"
14261 "association, if any.\n"
14264 #: programs/cmd/cmd.rc:300
14266 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
14268 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
14270 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are\n"
14271 "currently defined.\n"
14272 "If used with only a file type, displays the associated open command string,\n"
14274 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string\n"
14275 "associated to the specified file type.\n"
14278 #: programs/cmd/cmd.rc:303
14279 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
14282 #: programs/cmd/cmd.rc:308
14284 "CHOICE displays a text and waits, until the User presses an allowed Key\n"
14285 "from a selectable list.\n"
14286 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
14289 #: programs/cmd/cmd.rc:324
14291 "Create a symbolic link.\n"
14293 "Syntax: MKLINK [options] link_name target\n"
14296 "/d Create a directory symbolic link.\n"
14297 "/h Create a hard link.\n"
14298 "/j Create a directory junction.\n"
14299 "link_name is the name of the new symbolic link.\n"
14300 "target is the path that link_name points to.\n"
14303 #: programs/cmd/cmd.rc:312
14305 "EXIT terminates the current command session and returns to the operating\n"
14306 "system or shell from which you invoked cmd.\n"
14309 #: programs/cmd/cmd.rc:364
14311 "CMD built-in commands are:\n"
14312 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
14313 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
14314 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
14315 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
14316 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
14317 "CLS\t\tClear the console screen\n"
14318 "COPY\t\tCopy file\n"
14319 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
14320 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
14321 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
14322 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
14323 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
14324 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
14325 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
14326 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
14327 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
14328 "MKLINK\tCreate a symbolic link\n"
14329 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
14330 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
14331 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
14332 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
14333 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
14334 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
14335 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
14336 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
14337 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
14338 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
14339 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
14340 "START\t\tStart a program, or open a document in the associated program\n"
14341 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
14342 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
14343 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
14344 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
14345 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
14346 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
14347 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
14349 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
14352 #: programs/cmd/cmd.rc:365
14353 msgid "Are you sure?"
14356 #: programs/cmd/cmd.rc:366 programs/reg/reg.rc:126 programs/xcopy/xcopy.rc:43
14361 #: programs/cmd/cmd.rc:367 programs/reg/reg.rc:127 programs/xcopy/xcopy.rc:44
14366 #: programs/cmd/cmd.rc:368
14367 msgid "File association missing for extension %1\n"
14370 #: programs/cmd/cmd.rc:369
14371 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
14374 #: programs/cmd/cmd.rc:370
14375 msgid "Overwrite %1?"
14378 #: programs/cmd/cmd.rc:371
14382 #: programs/cmd/cmd.rc:372
14383 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
14386 #: programs/cmd/cmd.rc:374
14387 msgid "Argument missing\n"
14390 #: programs/cmd/cmd.rc:375
14391 msgid "Syntax error\n"
14394 #: programs/cmd/cmd.rc:377
14395 msgid "No help available for %1\n"
14398 #: programs/cmd/cmd.rc:378
14399 msgid "Target to GOTO not found\n"
14402 #: programs/cmd/cmd.rc:379
14403 msgid "Current Date is %1\n"
14406 #: programs/cmd/cmd.rc:380
14407 msgid "Current Time is %1\n"
14410 #: programs/cmd/cmd.rc:381
14411 msgid "Enter new date: "
14414 #: programs/cmd/cmd.rc:382
14415 msgid "Enter new time: "
14418 #: programs/cmd/cmd.rc:383
14419 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
14422 #: programs/cmd/cmd.rc:384 programs/xcopy/xcopy.rc:41
14423 msgid "Failed to open '%1'\n"
14426 #: programs/cmd/cmd.rc:385
14427 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
14430 #: programs/cmd/cmd.rc:386 programs/reg/reg.rc:128 programs/xcopy/xcopy.rc:45
14435 #: programs/cmd/cmd.rc:387
14439 #: programs/cmd/cmd.rc:388
14440 msgid "Echo is %1\n"
14443 #: programs/cmd/cmd.rc:389
14444 msgid "Verify is %1\n"
14447 #: programs/cmd/cmd.rc:390
14448 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
14451 #: programs/cmd/cmd.rc:391
14452 msgid "Parameter error\n"
14455 #: programs/cmd/cmd.rc:392
14457 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
14461 #: programs/cmd/cmd.rc:393
14462 msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
14465 #: programs/cmd/cmd.rc:394
14466 msgid "PATH not found\n"
14469 #: programs/cmd/cmd.rc:395
14470 msgid "Press any key to continue... "
14473 #: programs/cmd/cmd.rc:396
14474 msgid "Wine Command Prompt"
14477 #: programs/cmd/cmd.rc:397
14478 msgid "Microsoft Windows %1!S!\n"
14481 #: programs/cmd/cmd.rc:398
14485 #: programs/cmd/cmd.rc:399
14486 msgid "The input line is too long.\n"
14489 #: programs/cmd/cmd.rc:400
14490 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
14493 #: programs/cmd/cmd.rc:401
14494 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
14497 #: programs/cmd/cmd.rc:402 programs/reg/reg.rc:129
14501 #: programs/cmd/cmd.rc:403 programs/reg/reg.rc:130
14502 msgid " (Yes|No|All)"
14505 #: programs/cmd/cmd.rc:404
14507 "Can't recognize '%1' as an internal or external command, or batch script.\n"
14510 #: programs/cmd/cmd.rc:405
14511 msgid "Division by zero error.\n"
14514 #: programs/cmd/cmd.rc:406
14515 msgid "Expected an operand.\n"
14518 #: programs/cmd/cmd.rc:407
14519 msgid "Expected an operator.\n"
14522 #: programs/cmd/cmd.rc:408
14523 msgid "Mismatch in parentheses.\n"
14526 #: programs/cmd/cmd.rc:409
14528 "Badly formed number - must be one of decimal (12),\n"
14529 " hexadecimal (0x34) or octal (056).\n"
14532 #: programs/conhost/conhost.rc:54
14533 msgid "Cursor size"
14536 #: programs/conhost/conhost.rc:55
14540 #: programs/conhost/conhost.rc:56
14544 #: programs/conhost/conhost.rc:57
14548 #: programs/conhost/conhost.rc:59
14549 msgid "Command history"
14550 msgstr "היסטוריית הפקודות"
14552 #: programs/conhost/conhost.rc:60
14554 #| msgid "Buffer zone"
14555 msgid "&Buffer size:"
14556 msgstr "אזור האגירה"
14558 #: programs/conhost/conhost.rc:63
14560 #| msgid "&Remove doubles"
14561 msgid "&Remove duplicates"
14562 msgstr "ה&סרת כפולים"
14564 #: programs/conhost/conhost.rc:65
14566 msgstr "התפריט הקובץ"
14568 #: programs/conhost/conhost.rc:66
14572 #: programs/conhost/conhost.rc:67
14576 #: programs/conhost/conhost.rc:69
14578 #| msgid "&Close console"
14580 msgstr "סגירת ה&מסוף"
14582 #: programs/conhost/conhost.rc:70
14584 #| msgid "Quick edit"
14585 msgid "&Quick Edit mode"
14586 msgstr "עריכה מהירה"
14588 #: programs/conhost/conhost.rc:71
14590 #| msgid "&Expert mode"
14591 msgid "&Insert mode"
14592 msgstr "מצב &מומחה"
14594 #: programs/conhost/conhost.rc:79
14598 #: programs/conhost/conhost.rc:81
14602 #: programs/conhost/conhost.rc:92
14604 msgid "Configuration"
14607 #: programs/conhost/conhost.rc:95
14608 msgid "Buffer zone"
14609 msgstr "אזור האגירה"
14611 #: programs/conhost/conhost.rc:96
14616 #: programs/conhost/conhost.rc:99
14621 #: programs/conhost/conhost.rc:103
14622 msgid "Window size"
14623 msgstr "גודל החלון"
14625 #: programs/conhost/conhost.rc:104
14630 #: programs/conhost/conhost.rc:107
14635 #: programs/conhost/conhost.rc:111
14636 msgid "End of program"
14637 msgstr "סיום התכנית"
14639 #: programs/conhost/conhost.rc:112
14640 msgid "&Close console"
14641 msgstr "סגירת ה&מסוף"
14643 #: programs/conhost/conhost.rc:114
14647 #: programs/conhost/conhost.rc:120
14648 msgid "Console parameters"
14649 msgstr "הפרמטרים של המסוף"
14651 #: programs/conhost/conhost.rc:123
14652 msgid "Retain these settings for later sessions"
14653 msgstr "שמירת הגדרות אלו להפעלות הבאות"
14655 #: programs/conhost/conhost.rc:124
14656 msgid "Modify only current session"
14657 msgstr "שינוי בהפעלה הנוכחית בלבד"
14659 #: programs/conhost/conhost.rc:32 programs/notepad/notepad.rc:41
14660 #: programs/regedit/regedit.rc:43 programs/winhlp32/winhlp32.rc:39
14661 #: programs/wordpad/wordpad.rc:42
14665 #: programs/conhost/conhost.rc:33
14666 msgid "Set &Defaults"
14667 msgstr "הגדרת &בררות מחדל"
14669 #: programs/conhost/conhost.rc:35
14673 #: programs/conhost/conhost.rc:38
14674 msgid "&Select all"
14675 msgstr "בחירת ה&כול"
14677 #: programs/conhost/conhost.rc:39
14681 #: programs/conhost/conhost.rc:40
14685 #: programs/conhost/conhost.rc:43
14686 msgid "Setup - Default settings"
14687 msgstr "תצורה - הגדרות בררת המחדל"
14689 #: programs/conhost/conhost.rc:44
14690 msgid "Setup - Current settings"
14691 msgstr "תצורה - ההגדרות הנוכחיות"
14693 #: programs/conhost/conhost.rc:45
14694 msgid "Configuration error"
14695 msgstr "שגיאת תצוגה"
14697 #: programs/conhost/conhost.rc:46
14699 #| msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
14701 "The size of the screen buffer must be greater than or equal to the size of "
14703 msgstr "גודל מאגר המסך חייב להיות גדול או שווה לזה של החלון"
14705 #: programs/conhost/conhost.rc:41
14707 msgid "Each character is %1!u! pixels wide and %2!u! pixels high"
14708 msgstr "כל תו הוא ברוחב %ld פיקסלים על גובה של %ld פיקסלים"
14710 #: programs/conhost/conhost.rc:42
14711 msgid "This is a test"
14712 msgstr "זוהי בדיקה"
14714 #: programs/dxdiag/dxdiag.rc:30
14715 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
14716 msgstr "כלי ניתוח ה־DirectX"
14718 #: programs/dxdiag/dxdiag.rc:31
14719 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
14722 #: programs/explorer/explorer.rc:32
14723 msgid "Wine Explorer"
14724 msgstr "הסייר של Wine"
14726 #: programs/explorer/explorer.rc:34
14728 #| msgid "Start Menu"
14730 msgstr "תפריט ההתחלה"
14732 #: programs/explorer/explorer.rc:35 programs/winefile/winefile.rc:36
14736 #: programs/fsutil/fsutil.mc:28
14738 "- Supported Commands -\n"
14740 "hardlink hardlink management\n"
14743 #: programs/fsutil/fsutil.mc:35
14745 "- Hardlink - Supported Commands -\n"
14747 "create create a hardlink\n"
14750 #: programs/fsutil/fsutil.mc:40
14751 msgid "Syntax: fsutil hardlink create <new> <existing>\n"
14754 #: programs/hostname/hostname.rc:30
14755 msgid "Usage: hostname\n"
14756 msgstr "Usage: hostname\n"
14758 #: programs/hostname/hostname.rc:31
14759 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
14760 msgstr "Error: Invalid option '%c'.\n"
14762 #: programs/hostname/hostname.rc:32
14764 #| msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
14765 msgid "Error: Could not get hostname: %u.\n"
14766 msgstr "Error: Could not find process \"%1\".\n"
14768 #: programs/hostname/hostname.rc:33
14770 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
14773 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
14776 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:30
14777 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
14778 msgstr "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
14780 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:31
14781 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
14782 msgstr "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
14784 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:32
14785 msgid "%1 adapter %2\n"
14786 msgstr "%1 adapter %2\n"
14788 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:33
14792 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:35
14793 msgid "Connection-specific DNS suffix"
14794 msgstr "Connection-specific DNS suffix"
14796 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:36
14797 msgid "IPv4 address"
14798 msgstr "IPv4 address"
14800 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:37
14804 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:39
14808 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:40
14812 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:41
14813 msgid "Peer-to-peer"
14814 msgstr "Peer-to-peer"
14816 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:42
14820 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:43
14824 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:44
14825 msgid "IP routing enabled"
14826 msgstr "IP routing enabled"
14828 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:46
14829 msgid "Physical address"
14830 msgstr "Physical address"
14832 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:47
14833 msgid "DHCP enabled"
14834 msgstr "DHCP enabled"
14836 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:50
14837 msgid "Default gateway"
14838 msgstr "Default gateway"
14840 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:51
14841 msgid "IPv6 address"
14842 msgstr "IPv6 address"
14844 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:38
14845 msgid "Primary DNS suffix"
14848 #: programs/msinfo32/msinfo32.rc:28
14850 #| msgid "System Configuration"
14851 msgid "System Information"
14852 msgstr "הגדרות המערכת"
14854 #: programs/net/net.rc:30
14856 "The syntax of this command is:\n"
14858 "NET command [arguments]\n"
14860 "NET command /HELP\n"
14862 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
14864 "The syntax of this command is:\n"
14866 "NET command [arguments]\n"
14868 "NET command /HELP\n"
14870 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
14872 #: programs/net/net.rc:31
14874 "The syntax of this command is:\n"
14876 "NET START [service]\n"
14878 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
14879 "'service' is the name of the service to start.\n"
14881 "The syntax of this command is:\n"
14883 "NET START [service]\n"
14885 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
14886 "'service' is the name of the service to start.\n"
14888 #: programs/net/net.rc:32
14890 "The syntax of this command is:\n"
14892 "NET STOP service\n"
14894 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
14896 "The syntax of this command is:\n"
14898 "NET STOP service\n"
14900 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
14902 #: programs/net/net.rc:33
14903 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
14904 msgstr "Stopping dependent service: %1\n"
14906 #: programs/net/net.rc:34
14907 msgid "Could not stop service %1\n"
14908 msgstr "Could not stop service %1\n"
14910 #: programs/net/net.rc:35
14911 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
14912 msgstr "Could not get handle to service control manager.\n"
14914 #: programs/net/net.rc:36
14915 msgid "Could not get handle to service.\n"
14916 msgstr "Could not get handle to service.\n"
14918 #: programs/net/net.rc:37
14919 msgid "The %1 service is starting.\n"
14920 msgstr "The %1 service is starting.\n"
14922 #: programs/net/net.rc:38
14923 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
14924 msgstr "The %1 service was started successfully.\n"
14926 #: programs/net/net.rc:39
14927 msgid "The %1 service failed to start.\n"
14928 msgstr "The %1 service failed to start.\n"
14930 #: programs/net/net.rc:40
14931 msgid "The %1 service is stopping.\n"
14932 msgstr "The %1 service is stopping.\n"
14934 #: programs/net/net.rc:41
14935 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
14936 msgstr "The %1 service was stopped successfully.\n"
14938 #: programs/net/net.rc:42
14939 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
14940 msgstr "The %1 service failed to stop.\n"
14942 #: programs/net/net.rc:44
14943 msgid "There are no entries in the list.\n"
14944 msgstr "There are no entries in the list.\n"
14946 #: programs/net/net.rc:45
14949 "Status Local Remote\n"
14950 "---------------------------------------------------------------\n"
14953 "Status Local Remote\n"
14954 "---------------------------------------------------------------\n"
14956 #: programs/net/net.rc:46
14957 msgid "%1 %2 %3 Open resources: %4!u!\n"
14958 msgstr "%1 %2 %3 Open resources: %4!u!\n"
14960 #: programs/net/net.rc:48
14964 #: programs/net/net.rc:49
14965 msgid "Disconnected"
14966 msgstr "Disconnected"
14968 #: programs/net/net.rc:50
14969 msgid "A network error occurred"
14970 msgstr "A network error occurred"
14972 #: programs/net/net.rc:51
14973 msgid "Connection is being made"
14974 msgstr "Connection is being made"
14976 #: programs/net/net.rc:52
14977 msgid "Reconnecting"
14978 msgstr "Reconnecting"
14980 #: programs/net/net.rc:43
14981 msgid "The following services are running:\n"
14982 msgstr "The following services are running:\n"
14984 #: programs/netstat/netstat.rc:30
14985 msgid "Active Connections"
14986 msgstr "Active Connections"
14988 #: programs/netstat/netstat.rc:31
14992 #: programs/netstat/netstat.rc:32
14993 msgid "Local Address"
14994 msgstr "Local Address"
14996 #: programs/netstat/netstat.rc:33
14997 msgid "Foreign Address"
14998 msgstr "Foreign Address"
15000 #: programs/netstat/netstat.rc:34
15004 #: programs/netstat/netstat.rc:35
15005 msgid "Interface Statistics"
15006 msgstr "Interface Statistics"
15008 #: programs/netstat/netstat.rc:36
15012 #: programs/netstat/netstat.rc:37
15016 #: programs/netstat/netstat.rc:38
15020 #: programs/netstat/netstat.rc:39
15021 msgid "Unicast packets"
15022 msgstr "Unicast packets"
15024 #: programs/netstat/netstat.rc:40
15025 msgid "Non-unicast packets"
15026 msgstr "Non-unicast packets"
15028 #: programs/netstat/netstat.rc:41
15032 #: programs/netstat/netstat.rc:42
15036 #: programs/netstat/netstat.rc:43
15037 msgid "Unknown protocols"
15038 msgstr "Unknown protocols"
15040 #: programs/netstat/netstat.rc:44
15041 msgid "TCP Statistics for IPv4"
15042 msgstr "TCP Statistics for IPv4"
15044 #: programs/netstat/netstat.rc:45
15045 msgid "Active Opens"
15046 msgstr "Active Opens"
15048 #: programs/netstat/netstat.rc:46
15049 msgid "Passive Opens"
15050 msgstr "Passive Opens"
15052 #: programs/netstat/netstat.rc:47
15053 msgid "Failed Connection Attempts"
15054 msgstr "Failed Connection Attempts"
15056 #: programs/netstat/netstat.rc:48
15057 msgid "Reset Connections"
15058 msgstr "Reset Connections"
15060 #: programs/netstat/netstat.rc:49
15061 msgid "Current Connections"
15062 msgstr "Current Connections"
15064 #: programs/netstat/netstat.rc:50
15065 msgid "Segments Received"
15066 msgstr "Segments Received"
15068 #: programs/netstat/netstat.rc:51
15069 msgid "Segments Sent"
15070 msgstr "Segments Sent"
15072 #: programs/netstat/netstat.rc:52
15073 msgid "Segments Retransmitted"
15074 msgstr "Segments Retransmitted"
15076 #: programs/netstat/netstat.rc:53
15077 msgid "UDP Statistics for IPv4"
15078 msgstr "UDP Statistics for IPv4"
15080 #: programs/netstat/netstat.rc:54
15081 msgid "Datagrams Received"
15082 msgstr "Datagrams Received"
15084 #: programs/netstat/netstat.rc:55
15088 #: programs/netstat/netstat.rc:56
15089 msgid "Receive Errors"
15090 msgstr "Receive Errors"
15092 #: programs/netstat/netstat.rc:57
15093 msgid "Datagrams Sent"
15094 msgstr "Datagrams Sent"
15096 #: programs/notepad/notepad.rc:30
15097 msgid "&New\tCtrl+N"
15098 msgstr "&חדש\tCtrl+N"
15100 #: programs/notepad/notepad.rc:31 programs/wordpad/wordpad.rc:32
15101 msgid "&Open...\tCtrl+O"
15102 msgstr "&פתיחה...\tCtrl+O"
15104 #: programs/notepad/notepad.rc:32 programs/wordpad/wordpad.rc:33
15105 msgid "&Save\tCtrl+S"
15106 msgstr "&שמירה\tCtrl+S"
15108 #: programs/notepad/notepad.rc:35 programs/regedit/regedit.rc:39
15109 #: programs/wordpad/wordpad.rc:36
15110 msgid "&Print...\tCtrl+P"
15111 msgstr "ה&דפסה...\tCtrl+P"
15113 #: programs/notepad/notepad.rc:36 programs/wordpad/wordpad.rc:38
15114 msgid "Page Se&tup..."
15115 msgstr "ה&גדרות עמוד..."
15117 #: programs/notepad/notepad.rc:37
15118 msgid "P&rinter Setup..."
15119 msgstr "הגדרות מ&דפסת..."
15121 #: programs/notepad/notepad.rc:42 programs/wordpad/wordpad.rc:44
15122 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
15123 msgstr "&ביטול\tCtrl+Z"
15125 #: programs/notepad/notepad.rc:44 programs/wordpad/wordpad.rc:47
15126 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
15127 msgstr "ג&זירה\tCtrl+X"
15129 #: programs/notepad/notepad.rc:45 programs/wordpad/wordpad.rc:48
15130 msgid "&Copy\tCtrl+C"
15131 msgstr "ה&עתקה\tCtrl+C"
15133 #: programs/notepad/notepad.rc:46 programs/wordpad/wordpad.rc:49
15134 msgid "&Paste\tCtrl+V"
15135 msgstr "ה&דבקה\tCtrl+V"
15137 #: programs/notepad/notepad.rc:47 programs/progman/progman.rc:37
15138 #: programs/regedit/regedit.rc:56 programs/regedit/regedit.rc:109
15139 #: programs/regedit/regedit.rc:136 programs/winefile/winefile.rc:32
15140 msgid "&Delete\tDel"
15141 msgstr "&מחיקה\tDel"
15143 #: programs/notepad/notepad.rc:49
15144 msgid "Select &all\tCtrl+A"
15145 msgstr "בחירת ה&כול\tCtrl+A"
15147 #: programs/notepad/notepad.rc:50
15148 msgid "&Time/Date\tF5"
15149 msgstr "&שעה/תאריך\tF5"
15151 #: programs/notepad/notepad.rc:52
15152 msgid "&Wrap long lines"
15153 msgstr "שבירת שורות &ארוכות"
15155 #: programs/notepad/notepad.rc:56
15156 msgid "&Search...\tCtrl+F"
15157 msgstr "&חיפוש...\tCtrl+F"
15159 #: programs/notepad/notepad.rc:57
15160 msgid "&Search next\tF3"
15161 msgstr "חיפוש ה&בא\tF3"
15163 #: programs/notepad/notepad.rc:58 programs/wordpad/wordpad.rc:55
15164 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
15165 msgstr "החל&פה...\tCtrl+H"
15167 #: programs/notepad/notepad.rc:61 programs/progman/progman.rc:56
15168 #: programs/regedit/regedit.rc:79 programs/winefile/winefile.rc:83
15170 msgid "&Contents\tF1"
15171 msgstr "&תכנים\tF1"
15173 #: programs/notepad/notepad.rc:62
15174 msgid "&About Notepad"
15175 msgstr "על &אודות פנקס רשימות"
15177 #: programs/notepad/notepad.rc:100
15179 msgstr "הגדרות עמוד"
15181 #: programs/notepad/notepad.rc:102
15183 msgstr "כותרת &עליונה:"
15185 #: programs/notepad/notepad.rc:104
15187 msgstr "כותרת &תחתונה:"
15189 #: programs/notepad/notepad.rc:107
15191 msgid "Margins (millimeters)"
15192 msgstr "&שוליים (מילימטרים):"
15194 #: programs/notepad/notepad.rc:108
15198 #: programs/notepad/notepad.rc:110
15202 #: programs/notepad/notepad.rc:126
15206 #: programs/notepad/notepad.rc:132 programs/wordpad/wordpad.rc:289
15207 msgctxt "accelerator Select All"
15211 #: programs/notepad/notepad.rc:133 programs/wordpad/wordpad.rc:291
15212 msgctxt "accelerator Copy"
15216 #: programs/notepad/notepad.rc:134 programs/regedit/regedit.rc:372
15217 #: programs/wordpad/wordpad.rc:287
15218 msgctxt "accelerator Find"
15222 #: programs/notepad/notepad.rc:135 programs/wordpad/wordpad.rc:288
15223 msgctxt "accelerator Replace"
15227 #: programs/notepad/notepad.rc:136 programs/wordpad/wordpad.rc:297
15228 msgctxt "accelerator New"
15232 #: programs/notepad/notepad.rc:137 programs/wordpad/wordpad.rc:298
15233 msgctxt "accelerator Open"
15237 #: programs/notepad/notepad.rc:138 programs/regedit/regedit.rc:373
15238 #: programs/wordpad/wordpad.rc:300
15239 msgctxt "accelerator Print"
15243 #: programs/notepad/notepad.rc:139 programs/wordpad/wordpad.rc:299
15244 msgctxt "accelerator Save"
15248 #: programs/notepad/notepad.rc:140
15249 msgctxt "accelerator Paste"
15253 #: programs/notepad/notepad.rc:141 programs/wordpad/wordpad.rc:290
15254 msgctxt "accelerator Cut"
15258 #: programs/notepad/notepad.rc:142 programs/wordpad/wordpad.rc:292
15259 msgctxt "accelerator Undo"
15263 #: programs/notepad/notepad.rc:69
15267 #: programs/notepad/notepad.rc:71
15269 msgstr "פנקס רשימות"
15271 #: programs/notepad/notepad.rc:72 programs/progman/progman.rc:64
15272 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:82
15276 #: programs/notepad/notepad.rc:74
15280 #: programs/notepad/notepad.rc:77 programs/winedbg/winedbg.rc:42
15281 msgid "Text files (*.txt)"
15282 msgstr "קובצי טקסט (*.txt)"
15284 #: programs/notepad/notepad.rc:80
15286 "File '%s' does not exist.\n"
15288 "Do you want to create a new file?"
15290 "הקובץ '%s' אינו קיים.\n"
15292 "האם ברצונך ליצור קובץ חדש?"
15294 #: programs/notepad/notepad.rc:82
15296 "File '%s' has been modified.\n"
15298 "Would you like to save the changes?"
15300 "הקובץ '%s' השתנה.\n"
15302 "האם ברצונך לשמור את השינויים?"
15304 #: programs/notepad/notepad.rc:83
15305 msgid "'%s' could not be found."
15306 msgstr "'%s' לא נמצא."
15308 #: programs/notepad/notepad.rc:85
15309 msgid "Unicode (UTF-16)"
15310 msgstr "יוניקוד (UTF-16)"
15312 #: programs/notepad/notepad.rc:86
15313 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
15314 msgstr "יוניקוד (UTF-16 big-endian)"
15316 #: programs/notepad/notepad.rc:87
15317 msgid "Unicode (UTF-8)"
15318 msgstr "יוניקוד (UTF-8)"
15320 #: programs/notepad/notepad.rc:94
15324 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
15325 "you save this file in the %2 encoding.\n"
15326 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
15327 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
15331 "הקובץ מכיל תווי יוניקוד שעלולים ללכת לאיבוד אם קובץ זה\n"
15332 "יישמר עם הקידוד %s.\n"
15333 "כדי לשמור על תווים אלו, יש ללחוץ על ביטול, ואז לבחור\n"
15334 "באחת מאפשרויות היוניקוד ברשימה הנגללת של הקידודים.\n"
15337 #: programs/oleview/oleview.rc:32
15338 msgid "&Bind to file..."
15339 msgstr "&איגוד לקובץ..."
15341 #: programs/oleview/oleview.rc:33
15342 msgid "&View TypeLib..."
15343 msgstr "צ&פייה ב־TypeLib..."
15345 #: programs/oleview/oleview.rc:35
15346 msgid "&System Configuration"
15347 msgstr "&תצורת המערכת"
15349 #: programs/oleview/oleview.rc:36
15350 msgid "&Run the Registry Editor"
15351 msgstr "ה&הפעלת עורך רישומי המערכת"
15353 #: programs/oleview/oleview.rc:42
15354 msgid "&CoCreateInstance Flag"
15355 msgstr "דגלון &CoCreateInstance"
15357 #: programs/oleview/oleview.rc:44
15358 msgid "&In-process server"
15361 #: programs/oleview/oleview.rc:45
15362 msgid "In-process &handler"
15365 #: programs/oleview/oleview.rc:46
15367 msgid "&Local server"
15368 msgstr "שגיאה מקומית"
15370 #: programs/oleview/oleview.rc:47
15372 msgid "&Remote server"
15375 #: programs/oleview/oleview.rc:50
15376 msgid "View &Type information"
15377 msgstr "צפייה בפרטי ה&סוג"
15379 #: programs/oleview/oleview.rc:52
15380 msgid "Create &Instance"
15381 msgstr "יצי&רת מופע"
15383 #: programs/oleview/oleview.rc:53
15384 msgid "Create Instance &On..."
15385 msgstr "יצירת מופע &ב־..."
15387 #: programs/oleview/oleview.rc:54
15388 msgid "&Release Instance"
15389 msgstr "&שחרור מופע"
15391 #: programs/oleview/oleview.rc:56
15392 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
15393 msgstr "העתקת ה־CLSID ללוח הג&זירים"
15395 #: programs/oleview/oleview.rc:57
15396 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
15397 msgstr "העתקת תגית עצם ה־HTML ל&לוח הגזירים"
15399 #: programs/oleview/oleview.rc:63
15400 msgid "&Expert mode"
15401 msgstr "מצב &מומחה"
15403 #: programs/oleview/oleview.rc:65
15404 msgid "&Hidden component categories"
15405 msgstr "קטגוריות רכיבים מו&סתרות"
15407 #: programs/oleview/oleview.rc:67 programs/oleview/oleview.rc:89
15408 #: programs/winefile/winefile.rc:65 programs/wordpad/wordpad.rc:71
15409 #: programs/wordpad/wordpad.rc:272
15411 msgstr "סרגל &כלים"
15413 #: programs/oleview/oleview.rc:68 programs/oleview/oleview.rc:90
15414 #: programs/winefile/winefile.rc:67 programs/wordpad/wordpad.rc:74
15415 #: programs/wordpad/wordpad.rc:275
15416 msgid "&Status Bar"
15419 #: programs/oleview/oleview.rc:70 programs/regedit/regedit.rc:70
15420 #: programs/winefile/winefile.rc:79
15421 msgid "&Refresh\tF5"
15422 msgstr "&רענון\tF5"
15424 #: programs/oleview/oleview.rc:74
15425 msgid "&About OleView"
15426 msgstr "על &אודות OleView"
15428 #: programs/oleview/oleview.rc:82
15429 msgid "&Save as..."
15430 msgstr "שמירה &בשם..."
15432 #: programs/oleview/oleview.rc:87
15433 msgid "&Group by type kind"
15434 msgstr "&קיבוץ לפי סוג"
15436 #: programs/oleview/oleview.rc:156
15437 msgid "Connect to another machine"
15438 msgstr "התחברות למחשב אחר"
15440 #: programs/oleview/oleview.rc:159
15441 msgid "&Machine name:"
15442 msgstr "&שם המחשב:"
15444 #: programs/oleview/oleview.rc:167
15445 msgid "System Configuration"
15446 msgstr "הגדרות המערכת"
15448 #: programs/oleview/oleview.rc:170
15449 msgid "System Settings"
15450 msgstr "הגדרות המערכת"
15452 #: programs/oleview/oleview.rc:171
15453 msgid "&Enable Distributed COM"
15454 msgstr "הפעלת COM מ&בוזר"
15456 #: programs/oleview/oleview.rc:172
15457 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
15458 msgstr "הפעלת חיבורים מ&רחוק (Win95 בלבד)"
15460 #: programs/oleview/oleview.rc:173
15462 "These settings change only registry values.\n"
15463 "They have no effect on Wine performance."
15465 "הגדרות אלו משנות רק את ערכי הרישום.\n"
15466 "אין להן שום השפעה על הביצועים של Wine."
15468 #: programs/oleview/oleview.rc:180
15469 msgid "Default Interface Viewer"
15470 msgstr "מציג מנשקי בררת המחדל"
15472 #: programs/oleview/oleview.rc:183
15476 #: programs/oleview/oleview.rc:185
15480 #: programs/oleview/oleview.rc:188
15481 msgid "&View Type Info"
15482 msgstr "&צפייה בפרטי הסוג"
15484 #: programs/oleview/oleview.rc:193
15485 msgid "IPersist Interface Viewer"
15486 msgstr "מציג מנשקי ה־IPersist"
15488 #: programs/oleview/oleview.rc:196 programs/oleview/oleview.rc:208
15489 msgid "Class Name:"
15490 msgstr "שם המחלקה:"
15492 #: programs/oleview/oleview.rc:198 programs/oleview/oleview.rc:210
15496 #: programs/oleview/oleview.rc:205
15497 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
15498 msgstr "מציג מנשקי ה־IPersistStream"
15500 #: programs/oleview/oleview.rc:96 programs/oleview/oleview.rc:97
15504 #: programs/oleview/oleview.rc:100
15505 msgid "ITypeLib viewer"
15506 msgstr "מציג ITypeLib"
15508 #: programs/oleview/oleview.rc:99
15509 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
15510 msgstr "OleView - מציג פרטי OLE/COM"
15512 #: programs/oleview/oleview.rc:102
15514 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
15515 msgstr "קובצי TypeLib (*.tlb;*.olb;*.dll;*.ocx;*.exe)"
15517 #: programs/oleview/oleview.rc:105
15518 msgid "Bind to file via a File Moniker"
15519 msgstr "איגוד לקובץ באמצעות מכנה קבצים"
15521 #: programs/oleview/oleview.rc:106
15522 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
15523 msgstr "פתיחת קובץ TypeLib וצפייה בתכנים"
15525 #: programs/oleview/oleview.rc:107
15526 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
15527 msgstr "שינוי הגדרות ה־COM המבוזר לכלל המערכת"
15529 #: programs/oleview/oleview.rc:108
15530 msgid "Run the Wine registry editor"
15531 msgstr "הפעלת עורך רישומי המערכת של Wine"
15533 #: programs/oleview/oleview.rc:109
15534 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
15535 msgstr "יציאה מהיישום. הצגת בקשה לשמירת השינויים"
15537 #: programs/oleview/oleview.rc:110
15538 msgid "Create an instance of the selected object"
15539 msgstr "יצירת מופע של העצם הנבחר"
15541 #: programs/oleview/oleview.rc:111
15542 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
15543 msgstr "יצירת מופע של הפריט הנבחר במחשב מסוים"
15545 #: programs/oleview/oleview.rc:112
15546 msgid "Release the currently selected object instance"
15547 msgstr "שחרור מופע העצם הנבחר"
15549 #: programs/oleview/oleview.rc:113
15550 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
15551 msgstr "העתקת ה־GUID של הפריט הנבחר ללוח הגזירים"
15553 #: programs/oleview/oleview.rc:114
15554 msgid "Display the viewer for the selected item"
15555 msgstr "הצגת המציג עבור הפריט הנבחר"
15557 #: programs/oleview/oleview.rc:119
15558 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
15559 msgstr "החלפה בין מצב התצוגה למומחה לבין מצב תצוגה למתחיל"
15561 #: programs/oleview/oleview.rc:120
15563 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
15564 msgstr "החלפת מצב התצוגה של קטגוריות רכיבים שאינן אמורות להופיע"
15566 #: programs/oleview/oleview.rc:121
15567 msgid "Show or hide the toolbar"
15568 msgstr "הצגה או הסתרה של סרגל הכלים"
15570 #: programs/oleview/oleview.rc:122
15571 msgid "Show or hide the status bar"
15572 msgstr "הצגה או הסתרה של שורת המצב"
15574 #: programs/oleview/oleview.rc:123
15575 msgid "Refresh all lists"
15576 msgstr "רענון כל הרשימות"
15578 #: programs/oleview/oleview.rc:124
15579 msgid "Display program information, version number and copyright"
15580 msgstr "הצגת פרטי התכנית, מספר הגרסה וזכויות היוצרים"
15582 #: programs/oleview/oleview.rc:115
15583 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
15586 #: programs/oleview/oleview.rc:116
15587 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
15590 #: programs/oleview/oleview.rc:117
15592 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
15593 msgstr "שימוש ב־CLSCTX_LOCAL_SERVER בעת קריאה ל־CoGetClassObject"
15595 #: programs/oleview/oleview.rc:118
15597 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
15598 msgstr "שימוש ב־CLSCTX_LOCAL_SERVER בעת קריאה ל־CoGetClassObject"
15600 #: programs/oleview/oleview.rc:130
15601 msgid "ObjectClasses"
15602 msgstr "ObjectClasses"
15604 #: programs/oleview/oleview.rc:131
15605 msgid "Grouped by Component Category"
15606 msgstr "מקובץ לפי קטגוריית הרכיבים"
15608 #: programs/oleview/oleview.rc:132
15609 msgid "OLE 1.0 Objects"
15610 msgstr "עצמי OLE 1.0"
15612 #: programs/oleview/oleview.rc:133
15613 msgid "COM Library Objects"
15614 msgstr "עצמי COM מספרייה"
15616 #: programs/oleview/oleview.rc:134
15617 msgid "All Objects"
15620 #: programs/oleview/oleview.rc:135
15621 msgid "Application IDs"
15622 msgstr "מזהי היישומים"
15624 #: programs/oleview/oleview.rc:136
15625 msgid "Type Libraries"
15626 msgstr "ספריות סוג"
15628 #: programs/oleview/oleview.rc:137
15632 #: programs/oleview/oleview.rc:138
15636 #: programs/oleview/oleview.rc:140
15638 msgstr "רישומי המערכת"
15640 #: programs/oleview/oleview.rc:141
15641 msgid "Implementation"
15644 #: programs/oleview/oleview.rc:142
15648 #: programs/oleview/oleview.rc:144
15649 msgid "CoGetClassObject failed."
15650 msgstr "CoGetClassObject נכשל."
15652 #: programs/oleview/oleview.rc:145
15653 msgid "Unknown error"
15654 msgstr "שגיאה בלתי ידועה"
15656 #: programs/oleview/oleview.rc:148
15660 #: programs/oleview/oleview.rc:150
15662 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
15663 msgstr "LoadTypeLib( %s ) נכשל ($%x)"
15665 #: programs/oleview/oleview.rc:151
15666 msgid "Inherited Interfaces"
15667 msgstr "מנשקים שהתקבלו בירושה"
15669 #: programs/oleview/oleview.rc:126
15670 msgid "Save as an .IDL or .H file"
15671 msgstr "שמירה כקובץ .IDL או קובץ .H"
15673 #: programs/oleview/oleview.rc:127
15674 msgid "Close window"
15675 msgstr "סגירת החלון"
15677 #: programs/oleview/oleview.rc:128
15678 msgid "Group typeinfos by kind"
15679 msgstr "קיבוץ פרטי סוגים לפי סוג"
15681 #: programs/progman/progman.rc:33
15685 #: programs/progman/progman.rc:34
15686 msgid "O&pen\tEnter"
15687 msgstr "&פתיחה\tEnter"
15689 #: programs/progman/progman.rc:35 programs/winefile/winefile.rc:30
15690 msgid "&Move...\tF7"
15691 msgstr "ה&עברה...\tF7"
15693 #: programs/progman/progman.rc:36 programs/winefile/winefile.rc:31
15694 msgid "&Copy...\tF8"
15695 msgstr "הע&תקה...\tF8"
15697 #: programs/progman/progman.rc:38
15698 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
15699 msgstr "מ&אפיינים\tAlt+Enter"
15701 #: programs/progman/progman.rc:40
15702 msgid "&Execute..."
15705 #: programs/progman/progman.rc:42
15706 msgid "E&xit Windows"
15707 msgstr "י&ציאה מ־Windows"
15709 #: programs/progman/progman.rc:44 programs/taskmgr/taskmgr.rc:41
15710 #: programs/winefile/winefile.rc:62 programs/winhlp32/winhlp32.rc:47
15714 #: programs/progman/progman.rc:45
15715 msgid "&Arrange automatically"
15716 msgstr "&סידור אוטומטי"
15718 #: programs/progman/progman.rc:46
15719 msgid "&Minimize on run"
15720 msgstr "מ&זעור עם ההפעלה"
15722 #: programs/progman/progman.rc:47 programs/winefile/winefile.rc:70
15723 msgid "&Save settings on exit"
15724 msgstr "&שמירת ההגדרות עם היציאה"
15726 #: programs/progman/progman.rc:49 programs/taskmgr/taskmgr.rc:78
15727 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:255
15731 #: programs/progman/progman.rc:50
15732 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
15733 msgstr "&חופפים\tShift+F5"
15735 #: programs/progman/progman.rc:51
15736 msgid "&Side by side\tShift+F4"
15737 msgstr "&זה לצד זה\tShift+F4"
15739 #: programs/progman/progman.rc:52
15740 msgid "&Arrange Icons"
15741 msgstr "&סידור סמלים"
15743 #: programs/progman/progman.rc:57
15744 msgid "&About Program Manager"
15745 msgstr "על &אודות מנהל התכניות"
15747 #: programs/progman/progman.rc:103
15748 msgid "Program &group"
15749 msgstr "&קבוצת תכניות"
15751 #: programs/progman/progman.rc:105
15755 #: programs/progman/progman.rc:116
15756 msgid "Move Program"
15757 msgstr "העברת תכנית"
15759 #: programs/progman/progman.rc:118
15760 msgid "Move program:"
15761 msgstr "העברת תכנית:"
15763 #: programs/progman/progman.rc:120 programs/progman/progman.rc:138
15764 msgid "From group:"
15767 #: programs/progman/progman.rc:122 programs/progman/progman.rc:140
15769 msgstr "&אל הקבוצה:"
15771 #: programs/progman/progman.rc:134
15772 msgid "Copy Program"
15773 msgstr "העתקת תכנית"
15775 #: programs/progman/progman.rc:136
15776 msgid "Copy program:"
15777 msgstr "העתקת תכנית:"
15779 #: programs/progman/progman.rc:152
15780 msgid "Program Group Attributes"
15781 msgstr "מאפייני קבוצת תכניות"
15783 #: programs/progman/progman.rc:156
15784 msgid "&Group file:"
15785 msgstr "&קובץ קבוצה:"
15787 #: programs/progman/progman.rc:168
15788 msgid "Program Attributes"
15789 msgstr "מאפייני התכנית"
15791 #: programs/progman/progman.rc:172 programs/progman/progman.rc:212
15792 msgid "&Command line:"
15793 msgstr "&שורת הפקודה:"
15795 #: programs/progman/progman.rc:174
15796 msgid "&Working directory:"
15797 msgstr "&תיקיית ההפעלה:"
15799 #: programs/progman/progman.rc:176
15800 msgid "&Key combination:"
15801 msgstr "&צירוף מקשים:"
15803 #: programs/progman/progman.rc:179 programs/progman/progman.rc:215
15804 msgid "&Minimize at launch"
15805 msgstr "מ&זעור בעת ההפעלה"
15807 #: programs/progman/progman.rc:183
15808 msgid "Change &icon..."
15809 msgstr "החלפת ה&סמל..."
15811 #: programs/progman/progman.rc:192
15812 msgid "Change Icon"
15813 msgstr "שינוי הסמל"
15815 #: programs/progman/progman.rc:194
15817 msgstr "&שם הקובץ:"
15819 #: programs/progman/progman.rc:196
15820 msgid "Current &icon:"
15821 msgstr "הסמל ה&נוכחי:"
15823 #: programs/progman/progman.rc:210
15824 msgid "Execute Program"
15825 msgstr "הפעלת תכנית"
15827 #: programs/progman/progman.rc:63
15828 msgid "Program Manager"
15829 msgstr "מנהל התכניות"
15831 #: programs/progman/progman.rc:65 programs/winhlp32/winhlp32.rc:83
15835 #: programs/progman/progman.rc:66 programs/winhlp32/winhlp32.rc:84
15836 msgid "Information"
15839 #: programs/progman/progman.rc:68
15840 msgid "Delete group `%s'?"
15841 msgstr "האם למחוק את הקבוצה `%s'?"
15843 #: programs/progman/progman.rc:69
15844 msgid "Delete program `%s'?"
15845 msgstr "האם למחוק את התכנית `%s'?"
15847 #: programs/progman/progman.rc:70
15848 msgid "Not implemented"
15851 #: programs/progman/progman.rc:71
15852 msgid "Error reading `%s'."
15855 #: programs/progman/progman.rc:72
15856 msgid "Error writing `%s'."
15859 #: programs/progman/progman.rc:75
15861 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
15862 "Should it be tried further on?"
15865 #: programs/progman/progman.rc:77
15866 msgid "Help not available."
15869 #: programs/progman/progman.rc:78
15870 msgid "Unknown feature in %s"
15873 #: programs/progman/progman.rc:79
15874 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
15877 #: programs/progman/progman.rc:80
15878 msgid "Save group as `%s' to prevent overwriting original files."
15881 #: programs/progman/progman.rc:84
15882 msgid "Libraries (*.dll)"
15885 #: programs/progman/progman.rc:85
15889 #: programs/progman/progman.rc:86
15890 msgid "Icons (*.ico)"
15893 #: programs/reg/reg.rc:139
15895 #| msgid "Error: Invalid key name\n"
15896 msgid "reg: Invalid syntax. "
15897 msgstr "Error: Invalid key name\n"
15899 #: programs/reg/reg.rc:142
15900 msgid "Type \"REG %1 /?\" for help.\n"
15903 #: programs/reg/reg.rc:181
15906 #| "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
15907 msgid "reg: Unable to access or create the specified registry key\n"
15909 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
15911 #: programs/reg/reg.rc:116
15913 #| msgid "The operation completed successfully\n"
15914 msgid "reg: The operation completed successfully\n"
15915 msgstr "The operation completed successfully\n"
15917 #: programs/reg/reg.rc:131
15919 msgid "reg: The registry operation was cancelled\n"
15920 msgstr "תכניות התקנה.\n"
15922 #: programs/reg/reg.rc:174
15925 #| "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
15926 msgid "reg: Unable to find the specified registry key\n"
15928 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
15930 #: programs/reg/reg.rc:120
15933 #| "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
15934 msgid "reg: Unable to find the specified registry value\n"
15936 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
15938 #: programs/reg/reg.rc:132 programs/regedit/regedit.rc:239
15940 msgstr "(בררת המחדל)"
15942 #: programs/reg/reg.rc:141
15943 msgid "Type \"REG /?\" for help.\n"
15946 #: programs/reg/reg.rc:35
15949 " REG [operation] [parameters]\n"
15951 "Supported operations:\n"
15952 " ADD | COPY | DELETE | EXPORT | IMPORT | QUERY\n"
15954 "For help on a specific operation, type:\n"
15955 " REG [operation] /?\n"
15959 #: programs/reg/reg.rc:67
15961 "REG ADD <key> [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/f]\n"
15963 " Adds a key to the registry or adds a new value to a given registry key.\n"
15966 " The registry key to add or, if either [/v] or [/ve] is specified,\n"
15967 " the key in which to add the new registry data.\n"
15969 " Format: ROOT\\Subkey\n"
15971 " ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
15973 " HKEY_LOCAL_MACHINE | HKLM\n"
15974 " HKEY_CURRENT_USER | HKCU\n"
15975 " HKEY_CLASSES_ROOT | HKCR\n"
15976 " HKEY_USERS | HKU\n"
15977 " HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
15979 " Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
15981 " /v <value_name>\n"
15982 " The name of the registry value to add.\n"
15985 " Add an unnamed registry value. This option modifies the (Default)\n"
15986 " registry value.\n"
15989 " The type of data to add to the registry. If [/t] is specified,\n"
15990 " <type> must be one of the following:\n"
15992 " REG_SZ | REG_MULTI_SZ | REG_EXPAND_SZ\n"
15993 " REG_DWORD | REG_BINARY | REG_NONE\n"
15995 " If [/t] is not specified, the default data type is REG_SZ.\n"
15997 " /s <separator>\n"
15998 " The character used to separate strings in REG_MULTI_SZ data.\n"
15999 " If [/s] is not specified, the default separator is \\0.\n"
16002 " The data to add to the new registry value.\n"
16005 " Modify the registry without prompting for confirmation.\n"
16009 #: programs/reg/reg.rc:202
16011 "REG COPY <key1> <key2> [/s] [/f]\n"
16013 " Copies the contents of a specified registry key to another location.\n"
16014 " By default, this operation only copies registry values. Use [/s] to\n"
16015 " recursively copy all subkeys and values.\n"
16017 " <key1>, <key2>\n"
16018 " Registry keys specifying the source (<key1>) and destination (<key2>)\n"
16019 " of the data. If <key2> does not exist, it is created.\n"
16021 " Format: ROOT\\Subkey\n"
16023 " ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
16025 " HKEY_LOCAL_MACHINE | HKLM\n"
16026 " HKEY_CURRENT_USER | HKCU\n"
16027 " HKEY_CLASSES_ROOT | HKCR\n"
16028 " HKEY_USERS | HKU\n"
16029 " HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
16031 " Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
16034 " Copy all subkeys and values from <key1> to <key2>.\n"
16037 " Overwrite all registry data in <key2> without prompting for "
16039 " This option does not modify subkeys and values that only exist in "
16044 #: programs/reg/reg.rc:92
16046 "REG DELETE <key> [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
16048 " Deletes a registry key (including all subkeys and values), or deletes\n"
16049 " one or more values from a given registry key.\n"
16052 " The registry key to delete or, if one of [/v], [/ve] or [/va] is\n"
16053 " specified, the registry key in which to delete one or more values.\n"
16055 " Format: ROOT\\Subkey\n"
16057 " ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
16059 " HKEY_LOCAL_MACHINE | HKLM\n"
16060 " HKEY_CURRENT_USER | HKCU\n"
16061 " HKEY_CLASSES_ROOT | HKCR\n"
16062 " HKEY_USERS | HKU\n"
16063 " HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
16065 " Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
16067 " /v <value_name>\n"
16068 " The name of the registry value to delete.\n"
16071 " Delete an unnamed registry value. This option deletes the (Default)\n"
16072 " registry value.\n"
16075 " Delete all values from a registry key.\n"
16078 " Delete a registry key (including all subkeys and values) without\n"
16079 " prompting for confirmation.\n"
16083 #: programs/reg/reg.rc:170
16085 "REG EXPORT <key> <file> [/y]\n"
16087 " Exports a specified registry key (including all subkeys and values)\n"
16091 " The registry key to export.\n"
16093 " Format: ROOT\\Subkey\n"
16095 " ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
16097 " HKEY_LOCAL_MACHINE | HKLM\n"
16098 " HKEY_CURRENT_USER | HKCU\n"
16099 " HKEY_CLASSES_ROOT | HKCR\n"
16100 " HKEY_USERS | HKU\n"
16101 " HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
16103 " Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
16106 " The name and path of the registry file that will be created.\n"
16107 " This file must have a .reg extension.\n"
16110 " Overwrite <file> without prompting for confirmation.\n"
16114 #: programs/reg/reg.rc:148
16116 "REG IMPORT <file>\n"
16118 " Imports keys, values and data from a given file into the registry.\n"
16121 " The name and path of the registry file to import.\n"
16125 #: programs/reg/reg.rc:114
16127 "REG QUERY <key> [/v value_name | /ve] [/s]\n"
16129 " Queries a specified registry key and lists all immediate subkeys, values\n"
16130 " and data within that key. Use [/s] to recursively query each subkey.\n"
16133 " The registry key to query.\n"
16135 " Format: ROOT\\Subkey\n"
16137 " ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
16139 " HKEY_LOCAL_MACHINE | HKLM\n"
16140 " HKEY_CURRENT_USER | HKCU\n"
16141 " HKEY_CLASSES_ROOT | HKCR\n"
16142 " HKEY_USERS | HKU\n"
16143 " HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
16145 " Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
16147 " /v <value_name>\n"
16148 " The name of the registry value to query. If neither [/v] nor [/ve] is\n"
16149 " specified, all values under <key> are listed.\n"
16152 " Query an unnamed registry value. This option queries the (Default)\n"
16153 " registry value.\n"
16156 " List all registry entries under <key> and its subkeys.\n"
16160 #: programs/reg/reg.rc:180
16163 " Access the registry using the 32-bit view.\n"
16166 " Access the registry using the 64-bit view.\n"
16170 #: programs/reg/reg.rc:117
16172 #| msgid "Error: Invalid key name\n"
16173 msgid "reg: Invalid registry key\n"
16174 msgstr "Error: Invalid key name\n"
16176 #: programs/reg/reg.rc:119
16178 #| msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
16179 msgid "reg: Unable to access remote machine\n"
16180 msgstr "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
16182 #: programs/reg/reg.rc:172
16184 #| msgid "Error: Invalid key name\n"
16185 msgid "reg: Invalid system key\n"
16186 msgstr "Error: Invalid key name\n"
16188 #: programs/reg/reg.rc:140
16190 #| msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
16191 msgid "reg: Invalid option [%1]. "
16192 msgstr "Error: Invalid option '%c'.\n"
16194 #: programs/reg/reg.rc:122
16195 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid numeric value\n"
16198 #: programs/reg/reg.rc:123
16199 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid hexadecimal value\n"
16202 #: programs/reg/reg.rc:136
16203 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid string\n"
16206 #: programs/reg/reg.rc:124
16207 msgid "reg: Unhandled registry data type [/t 0x%1!x!, /d %2]\n"
16210 #: programs/reg/reg.rc:121
16212 #| msgid "Error: Command line not supported\n"
16213 msgid "reg: Unsupported registry data type [%1]\n"
16214 msgstr "Error: Command line not supported\n"
16216 #: programs/reg/reg.rc:125
16218 msgid "The registry value '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
16220 "הקובץ כבר קיים.\n"
16221 "האם ברצונך להחליף אותו?"
16223 #: programs/reg/reg.rc:118
16225 #| msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
16226 msgid "reg: Invalid command line parameters\n"
16227 msgstr "Error: Invalid command line parameters\n"
16229 #: programs/reg/reg.rc:204
16230 msgid "reg: The source and destination keys cannot be the same\n"
16233 #: programs/reg/reg.rc:205
16236 "The value '%1\\%2' already exists in the destination key. Do you want to "
16239 "הקובץ כבר קיים.\n"
16240 "האם ברצונך להחליף אותו?"
16242 #: programs/reg/reg.rc:133
16244 #| msgid "Are you sure you want to delete these values?"
16245 msgid "Are you sure you want to delete the registry value '%1'?"
16246 msgstr "האם ברצונך למחוק ערכים אלו?"
16248 #: programs/reg/reg.rc:134
16250 #| msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
16251 msgid "Are you sure you want to delete all registry values in '%1'?"
16252 msgstr "האם ברצונך למחוק את הערך '%s'?"
16254 #: programs/reg/reg.rc:135
16256 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
16257 msgid "Are you sure you want to delete the registry key '%1'?"
16258 msgstr "האם אכן ברצונך למחוק את '%1'?"
16260 #: programs/reg/reg.rc:137
16262 #| msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
16263 msgid "reg: Unable to delete all registry values in '%1'\n"
16264 msgstr "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
16266 #: programs/reg/reg.rc:173
16268 msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
16270 "הקובץ כבר קיים.\n"
16271 "האם ברצונך להחליף אותו?"
16273 #: programs/reg/reg.rc:151
16274 msgid "reg: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
16277 #: programs/reg/reg.rc:175
16279 #| msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
16280 msgid "reg: Unable to import the registry key '%1'\n"
16281 msgstr "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
16283 #: programs/reg/reg.rc:150
16285 #| msgid "Search string '%s' not found"
16286 msgid "reg: The file '%1' was not found.\n"
16287 msgstr "מחרוזת החיפוש ׳%s׳ לא נמצאה"
16289 #: programs/reg/reg.rc:143 programs/regedit/regedit.rc:240
16290 msgid "(value not set)"
16291 msgstr "(לא הוגדר ערך)"
16293 #: programs/reg/reg.rc:138
16294 msgid "Search complete. Number of matches found: %1!d!\n"
16297 #: programs/regedit/regedit.rc:34
16299 msgstr "&רישום המערכת"
16301 #: programs/regedit/regedit.rc:36
16302 msgid "&Import Registry File..."
16303 msgstr "י&בוא קובץ לרישום המערכת..."
16305 #: programs/regedit/regedit.rc:37
16306 msgid "&Export Registry File..."
16307 msgstr "י&צוא קובץ מרישום המערכת..."
16309 #: programs/regedit/regedit.rc:47 programs/regedit/regedit.rc:99
16310 #: programs/regedit/regedit.rc:121
16314 #: programs/regedit/regedit.rc:49 programs/regedit/regedit.rc:101
16315 #: programs/regedit/regedit.rc:123
16316 msgid "&String Value"
16317 msgstr "ערך &מחרוזת"
16319 #: programs/regedit/regedit.rc:50 programs/regedit/regedit.rc:102
16320 #: programs/regedit/regedit.rc:124
16321 msgid "&Binary Value"
16322 msgstr "ערך &בינרי"
16324 #: programs/regedit/regedit.rc:51 programs/regedit/regedit.rc:103
16325 #: programs/regedit/regedit.rc:125
16326 msgid "&DWORD Value"
16327 msgstr "ערך &DWORD"
16329 #: programs/regedit/regedit.rc:52 programs/regedit/regedit.rc:104
16330 #: programs/regedit/regedit.rc:126
16331 msgid "&Multi-String Value"
16332 msgstr "ערך מ&רובה מחרוזות"
16334 #: programs/regedit/regedit.rc:53 programs/regedit/regedit.rc:105
16335 #: programs/regedit/regedit.rc:127
16336 msgid "&Expandable String Value"
16337 msgstr "ערך &מחרוזת מתרחבת"
16339 #: programs/regedit/regedit.rc:57 programs/regedit/regedit.rc:110
16340 #: programs/regedit/regedit.rc:137
16341 msgid "&Rename\tF2"
16342 msgstr "שי&נוי שם\tF2"
16344 #: programs/regedit/regedit.rc:59 programs/regedit/regedit.rc:114
16345 msgid "&Copy Key Name"
16346 msgstr "ה&עתקת שם המפתח"
16348 #: programs/regedit/regedit.rc:61 programs/regedit/regedit.rc:107
16349 #: programs/wordpad/wordpad.rc:53
16350 msgid "&Find...\tCtrl+F"
16351 msgstr "&חיפוש...\tCtrl+F"
16353 #: programs/regedit/regedit.rc:62
16354 msgid "Find Ne&xt\tF3"
16355 msgstr "חיפוש ה&בא\tF3"
16357 #: programs/regedit/regedit.rc:66
16358 msgid "Status &Bar"
16359 msgstr "שורת ה&מצב"
16361 #: programs/regedit/regedit.rc:68 programs/winefile/winefile.rc:49
16365 #: programs/regedit/regedit.rc:75
16366 msgid "&Remove Favorite..."
16367 msgstr "ה&סרת מועדף..."
16369 #: programs/regedit/regedit.rc:80
16370 msgid "&About Registry Editor"
16371 msgstr "על &אודות עורך רישום המערכת"
16373 #: programs/regedit/regedit.rc:89 programs/regedit/regedit.rc:96
16374 #: programs/regedit/regedit.rc:230
16378 #: programs/regedit/regedit.rc:134 programs/regedit/regedit.rc:233
16380 #| msgid "Modify Binary Data..."
16381 msgid "Modify &Binary Data..."
16382 msgstr "שינוי נתונים בינריים..."
16384 #: programs/regedit/regedit.rc:267
16385 msgid "Export registry"
16386 msgstr "יצוא רישומי מערכת"
16388 #: programs/regedit/regedit.rc:269
16389 msgid "S&elected branch:"
16390 msgstr "ה&ענפים הנבחרים:"
16392 #: programs/regedit/regedit.rc:278
16396 #: programs/regedit/regedit.rc:280
16398 msgstr "חיפוש תחת:"
16400 #: programs/regedit/regedit.rc:281
16404 #: programs/regedit/regedit.rc:282
16405 msgid "Value names"
16406 msgstr "שמות ערכים"
16408 #: programs/regedit/regedit.rc:283
16409 msgid "Value content"
16410 msgstr "תוכן הערכים"
16412 #: programs/regedit/regedit.rc:284
16413 msgid "Whole string only"
16414 msgstr "מחרוזות שלמות בלבד"
16416 #: programs/regedit/regedit.rc:291
16417 msgid "Add Favorite"
16418 msgstr "הוספה כמועדף"
16420 #: programs/regedit/regedit.rc:294 programs/regedit/regedit.rc:305
16424 #: programs/regedit/regedit.rc:302
16425 msgid "Remove Favorite"
16426 msgstr "הסרת מועדף"
16428 #: programs/regedit/regedit.rc:313
16429 msgid "Edit String"
16430 msgstr "עריכת מחרוזת"
16432 #: programs/regedit/regedit.rc:316 programs/regedit/regedit.rc:329
16433 #: programs/regedit/regedit.rc:345 programs/regedit/regedit.rc:358
16434 msgid "Value name:"
16437 #: programs/regedit/regedit.rc:318 programs/regedit/regedit.rc:331
16438 #: programs/regedit/regedit.rc:347 programs/regedit/regedit.rc:360
16439 msgid "Value data:"
16440 msgstr "נתוני הערך:"
16442 #: programs/regedit/regedit.rc:326
16444 msgstr "עריכת DWORD"
16446 #: programs/regedit/regedit.rc:333
16450 #: programs/regedit/regedit.rc:334
16451 msgid "Hexadecimal"
16454 #: programs/regedit/regedit.rc:335
16458 #: programs/regedit/regedit.rc:342
16459 msgid "Edit Binary"
16460 msgstr "עריכת נתון בינרי"
16462 #: programs/regedit/regedit.rc:355
16463 msgid "Edit Multi-String"
16464 msgstr "עריכת מרובה מחרוזות"
16466 #: programs/regedit/regedit.rc:159
16467 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
16468 msgstr "מכיל פקודות לעבודה עם כל רישום המערכת"
16470 #: programs/regedit/regedit.rc:160
16471 msgid "Contains commands for editing values or keys"
16472 msgstr "מכיל פקודות לעריכת ערכים או מפתחות"
16474 #: programs/regedit/regedit.rc:161
16475 msgid "Contains commands for customizing the registry window"
16476 msgstr "מכיל פקודות להתאמת חלון רישום המערכת"
16478 #: programs/regedit/regedit.rc:162
16479 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
16480 msgstr "מכיל פקודות לגישה למפתחות הנמצאים בשימוש תדיר"
16482 #: programs/regedit/regedit.rc:163
16485 #| "Contains commands for displaying help and information about registry "
16488 "Contains commands for displaying Help and information about Registry Editor"
16489 msgstr "מכיל פקודות להצגת עזרה ומידע על אודות עורך רישום המערכת"
16491 #: programs/regedit/regedit.rc:164
16492 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
16493 msgstr "מכיל פקודות ליצירת מפתחות או ערכים חדשים"
16495 #: programs/regedit/regedit.rc:149
16499 #: programs/regedit/regedit.rc:154
16500 msgid "Registry Editor"
16501 msgstr "עורך רישום המערכת"
16503 #: programs/regedit/regedit.rc:221
16504 msgid "Import Registry File"
16505 msgstr "יבוא קובץ רישום מערכת"
16507 #: programs/regedit/regedit.rc:222
16508 msgid "Export Registry File"
16509 msgstr "יצוא קובץ רישום מערכת"
16511 #: programs/regedit/regedit.rc:223
16512 msgid "Registry files (*.reg)"
16513 msgstr "קובצי רישום מערכת (*.reg)"
16515 #: programs/regedit/regedit.rc:224
16516 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
16517 msgstr "קובצי רישום מערכת של Win9x/NT4 (REGEDIT4)"
16519 #: programs/regedit/regedit.rc:241
16520 msgid "(cannot display value)"
16521 msgstr "(לא ניתן להציג את הערך)"
16523 #: programs/regedit/regedit.rc:242
16524 msgid "(unknown %d)"
16525 msgstr "(%d לא ידוע)"
16527 #: programs/regedit/regedit.rc:247
16529 #| msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
16530 msgid "Unable to modify the selected registry value."
16531 msgstr "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
16533 #: programs/regedit/regedit.rc:248
16535 #| msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
16536 msgid "Unable to create a new registry key."
16537 msgstr "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
16539 #: programs/regedit/regedit.rc:249
16541 #| msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
16542 msgid "Unable to create a new registry value."
16543 msgstr "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
16545 #: programs/regedit/regedit.rc:250
16547 "Unable to rename the key '%1'.\n"
16548 "The specified key name already exists."
16551 #: programs/regedit/regedit.rc:251
16553 "Unable to rename the value '%1'.\n"
16554 "The specified value name already exists."
16557 #: programs/regedit/regedit.rc:252
16559 #| msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
16560 msgid "Unable to delete the selected registry key."
16561 msgstr "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
16563 #: programs/regedit/regedit.rc:253
16565 #| msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
16566 msgid "Unable to rename the selected registry key."
16567 msgstr "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
16569 #: programs/regedit/regedit.rc:254
16571 #| msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
16572 msgid "Unable to rename the selected registry value."
16573 msgstr "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
16575 #: programs/regedit/regedit.rc:255
16577 "The keys and values contained in %1 were successfully added to the registry."
16580 #: programs/regedit/regedit.rc:256
16583 #| "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
16584 msgid "Unable to import %1. The specified file is not a valid registry file."
16586 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
16588 #: programs/regedit/regedit.rc:408
16591 " regedit [options] [filename] [reg_key]\n"
16594 " [no option] Launch the graphical version of this program.\n"
16595 " /L:system.dat The location of the system.dat file to be modified.\n"
16596 " Compatible with any other switch. Ignored.\n"
16597 " /R:user.dat The location of the user.dat file to be modified.\n"
16598 " Compatible with any other switch. Ignored.\n"
16599 " /C Import the contents of a registry file.\n"
16600 " /D Delete a specified registry key.\n"
16601 " /E Export the contents of a specified registry key to a file.\n"
16602 " If no key is specified, the entire registry is exported.\n"
16603 " /S Silent mode. No messages will be displayed.\n"
16604 " /V Launch the GUI in advanced mode. Ignored.\n"
16605 " /? Display this information and exit.\n"
16606 " [filename] The location of the file containing registry information "
16608 " be imported. When used with [/E], this option specifies "
16610 " file location where registry information will be exported.\n"
16611 " [reg_key] The registry key to be modified.\n"
16613 "Usage examples:\n"
16614 " regedit \"import.reg\"\n"
16615 " regedit /E \"export.reg\" \"HKEY_CURRENT_USER\\Console\"\n"
16616 " regedit /D \"HKEY_LOCAL_MACHINE\\Key\\Path\"\n"
16619 #: programs/regedit/regedit.rc:409
16620 msgid "regedit: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
16623 #: programs/regedit/regedit.rc:410
16624 msgid "Type \"regedit /?\" for help.\n"
16627 #: programs/regedit/regedit.rc:411
16628 msgid "regedit: No filename was specified.\n"
16631 #: programs/regedit/regedit.rc:412
16632 msgid "regedit: No registry key was specified for removal.\n"
16635 #: programs/regedit/regedit.rc:413
16636 msgid "regedit: The file '%1' was not found.\n"
16639 #: programs/regedit/regedit.rc:414
16641 #| msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
16642 msgid "regedit: Unable to open the file '%1'.\n"
16643 msgstr "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
16645 #: programs/regedit/regedit.rc:415
16647 msgid "regedit: Unhandled action.\n"
16648 msgstr "אפשרות שגויה.\n"
16650 #: programs/regedit/regedit.rc:416
16651 msgid "regedit: Out of memory! (%1!S!, line %2!u!)\n"
16654 #: programs/regedit/regedit.rc:417
16656 #| msgid "Error: Invalid key name\n"
16657 msgid "regedit: Invalid hexadecimal value.\n"
16658 msgstr "Error: Invalid key name\n"
16660 #: programs/regedit/regedit.rc:418
16662 "regedit: Unable to convert hexadecimal data. An invalid value was "
16663 "encountered at '%1'.\n"
16666 #: programs/regedit/regedit.rc:419
16667 msgid "regedit: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
16670 #: programs/regedit/regedit.rc:420
16672 #| msgid "Error: Command line not supported\n"
16673 msgid "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!]\n"
16674 msgstr "Error: Command line not supported\n"
16676 #: programs/regedit/regedit.rc:421
16678 #| msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
16679 msgid "regedit: Unexpected end of line in '%1'.\n"
16680 msgstr "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
16682 #: programs/regedit/regedit.rc:422
16683 msgid "regedit: The line '%1' was not recognized.\n"
16686 #: programs/regedit/regedit.rc:423
16688 #| msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
16689 msgid "regedit: Unable to add the registry value '%1' to '%2'.\n"
16690 msgstr "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
16692 #: programs/regedit/regedit.rc:424
16694 #| msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
16695 msgid "regedit: Unable to open the registry key '%1'.\n"
16696 msgstr "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
16698 #: programs/regedit/regedit.rc:425
16700 #| msgid "Error: Command line not supported\n"
16702 "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!] encountered in '%2'.\n"
16703 msgstr "Error: Command line not supported\n"
16705 #: programs/regedit/regedit.rc:426
16706 msgid "regedit: The registry value '%1' will be exported as binary data.\n"
16709 #: programs/regedit/regedit.rc:427
16711 #| msgid "Error: Invalid key name\n"
16712 msgid "regedit: Invalid system key [%1]\n"
16713 msgstr "Error: Invalid key name\n"
16715 #: programs/regedit/regedit.rc:428
16718 #| "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
16720 "regedit: Unable to export '%1'. The specified registry key was not found.\n"
16722 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
16724 #: programs/regedit/regedit.rc:429
16726 #| msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
16727 msgid "regedit: Unable to delete the registry key '%1'.\n"
16728 msgstr "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
16730 #: programs/regedit/regedit.rc:431
16731 msgid "regedit: The line contains invalid syntax.\n"
16734 #: programs/regedit/regedit.rc:187
16736 #| msgid "Quits the registry editor"
16737 msgid "Quits the Registry Editor"
16738 msgstr "יציאה מעורך רישום המערכת"
16740 #: programs/regedit/regedit.rc:188
16741 msgid "Adds keys to the favorites list"
16742 msgstr "הוספת מפתחות לרשימת המועדפים"
16744 #: programs/regedit/regedit.rc:189
16745 msgid "Removes keys from the favorites list"
16746 msgstr "הסרת מפתחות מרשימת המועדפים"
16748 #: programs/regedit/regedit.rc:190
16749 msgid "Shows or hides the status bar"
16750 msgstr "הצגה או הסתרה של שורת המצב"
16752 #: programs/regedit/regedit.rc:191
16754 #| msgid "Change position of split between two panes"
16755 msgid "Changes the position of the split between two panes"
16756 msgstr "שינוי מיקום הפיצול בין שתי החלוניות"
16758 #: programs/regedit/regedit.rc:192
16759 msgid "Refreshes the window"
16760 msgstr "רענון החלון"
16762 #: programs/regedit/regedit.rc:193
16763 msgid "Deletes the selection"
16764 msgstr "מחיקת הבחירה"
16766 #: programs/regedit/regedit.rc:194
16767 msgid "Renames the selection"
16768 msgstr "שינוי שם הבחירה"
16770 #: programs/regedit/regedit.rc:195
16771 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
16772 msgstr "העתקת שם המפתח הנבחר ללוח הגזירים"
16774 #: programs/regedit/regedit.rc:196
16775 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
16776 msgstr "חיפוש מחרוזת טקסט בין מפתחות, ערכים ונתונים"
16778 #: programs/regedit/regedit.rc:197
16779 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
16780 msgstr "חיפוש המופע הבא של טקסט שצוין בחיפוש הקודם"
16782 #: programs/regedit/regedit.rc:169
16783 msgid "Modifies the value's data"
16784 msgstr "שינוי נתוני הערך"
16786 #: programs/regedit/regedit.rc:171
16787 msgid "Adds a new key"
16788 msgstr "הוספת מפתח חדש"
16790 #: programs/regedit/regedit.rc:172
16791 msgid "Adds a new string value"
16792 msgstr "הוספת ערך מחרוזת חדש"
16794 #: programs/regedit/regedit.rc:173
16795 msgid "Adds a new binary value"
16796 msgstr "הוספת ערך בינרי חדש"
16798 #: programs/regedit/regedit.rc:174
16800 #| msgid "Adds a new binary value"
16801 msgid "Adds a new 32-bit value"
16802 msgstr "הוספת ערך בינרי חדש"
16804 #: programs/regedit/regedit.rc:177
16805 msgid "Imports a text file into the registry"
16806 msgstr "יבוא קובץ טקסט לתוך רישום המערכת"
16808 #: programs/regedit/regedit.rc:179
16809 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
16810 msgstr "יצוא כל רישום המערכת או רק חלק ממנו לקובץ טקסט"
16812 #: programs/regedit/regedit.rc:180
16813 msgid "Prints all or part of the registry"
16814 msgstr "הדפסת כל רישום המערכת או רק חלק ממנו"
16816 #: programs/regedit/regedit.rc:181
16818 #| msgid "Registry Editor"
16819 msgid "Opens Registry Editor Help"
16820 msgstr "עורך רישום המערכת"
16822 #: programs/regedit/regedit.rc:182
16823 msgid "Displays program information, version number and copyright"
16824 msgstr "הצגת פרטים על אודות התכנה, מספר הגרסה וזכויות יוצרים"
16826 #: programs/regedit/regedit.rc:206
16828 #| msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
16829 msgid "Unable to query the registry value '%1'."
16830 msgstr "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
16832 #: programs/regedit/regedit.rc:207
16834 #| msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
16835 msgid "Unable to edit registry keys of this type (%1!u!)."
16836 msgstr "לא ניתן לערוך מפתחות מסוג זה (%u)"
16838 #: programs/regedit/regedit.rc:208
16840 #| msgid "Value is too big (%u)"
16841 msgid "The value is too big (%1!u!)."
16842 msgstr "הערך גדול מדי (%u)"
16844 #: programs/regedit/regedit.rc:209
16845 msgid "Confirm Value Delete"
16846 msgstr "אישור מחיקת הערך"
16848 #: programs/regedit/regedit.rc:210
16850 #| msgid "Are you sure you want to delete these values?"
16851 msgid "Are you sure you want to delete the selected registry value?"
16852 msgstr "האם ברצונך למחוק ערכים אלו?"
16854 #: programs/regedit/regedit.rc:216
16856 #| msgid "Search string '%s' not found"
16857 msgid "Search complete. The string '%1' was not found."
16858 msgstr "מחרוזת החיפוש ׳%s׳ לא נמצאה"
16860 #: programs/regedit/regedit.rc:211
16861 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
16862 msgstr "האם ברצונך למחוק ערכים אלו?"
16864 #: programs/regedit/regedit.rc:214
16865 msgid "New Key #%d"
16866 msgstr "מפתח חדש מס׳%d"
16868 #: programs/regedit/regedit.rc:215
16869 msgid "New Value #%d"
16870 msgstr "ערך חדש מס׳ %d"
16872 #: programs/regedit/regedit.rc:205
16874 #| msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
16875 msgid "Unable to query the registry key '%1'."
16876 msgstr "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
16878 #: programs/regedit/regedit.rc:170
16880 #| msgid "Modifies the value's data"
16881 msgid "Modifies the value's data in binary form"
16882 msgstr "שינוי נתוני הערך"
16884 #: programs/regedit/regedit.rc:175
16885 msgid "Adds a new multi-string value"
16886 msgstr "הוספת ערך מרובה מחרוזות חדש"
16888 #: programs/regedit/regedit.rc:198
16890 #| msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
16891 msgid "Exports the selected branch of the registry to a text file"
16892 msgstr "יצוא הענף הנבחר מרישום המערכת לקובץ טקסט"
16894 #: programs/regedit/regedit.rc:176
16896 #| msgid "Adds a new string value"
16897 msgid "Adds a new expandable string value"
16898 msgstr "הוספת ערך מחרוזת חדש"
16900 #: programs/regedit/regedit.rc:212
16902 #| msgid "Confirm Value Delete"
16903 msgid "Confirm Key Delete"
16904 msgstr "אישור מחיקת הערך"
16906 #: programs/regedit/regedit.rc:213
16908 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
16910 "Are you sure you want to delete this registry key and all of its subkeys?"
16911 msgstr "האם אכן ברצונך למחוק את '%1'?"
16913 #: programs/regedit/regedit.rc:199
16914 msgid "Expands or collapses the selected node"
16917 #: programs/regedit/regedit.rc:231
16919 #| msgid "C&ollate"
16923 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:33
16925 "Wine DLL Registration Utility\n"
16927 "Provides DLL registration services.\n"
16931 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:41
16934 " regsvr32 [/u] [/s] [/n] [/i[:cmdline]] DllName\n"
16937 " [/u] Unregister a server.\n"
16938 " [/s] Silent mode (no messages will be displayed).\n"
16939 " [/i] Call DllInstall, passing an optional [cmdline].\n"
16940 "\tWhen used with [/u] DllInstall is called in uninstall mode.\n"
16941 " [/n] Do not call DllRegisterServer. This option must be used with [/i].\n"
16945 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:42
16947 "regsvr32: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
16951 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:43
16953 #| msgid "Failed to open '%1'\n"
16954 msgid "regsvr32: Failed to load DLL '%1'\n"
16955 msgstr "Failed to open '%1'\n"
16957 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:44
16958 msgid "regsvr32: '%1!S!' not implemented in DLL '%2'\n"
16961 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:45
16962 msgid "regsvr32: Failed to register DLL '%1'\n"
16965 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:46
16966 msgid "regsvr32: Successfully registered DLL '%1'\n"
16969 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:47
16970 msgid "regsvr32: Failed to unregister DLL '%1'\n"
16973 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:48
16974 msgid "regsvr32: Successfully unregistered DLL '%1'\n"
16977 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:49
16978 msgid "regsvr32: Failed to install DLL '%1'\n"
16981 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:50
16982 msgid "regsvr32: Successfully installed DLL '%1'\n"
16985 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:51
16986 msgid "regsvr32: Failed to uninstall DLL '%1'\n"
16989 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:52
16990 msgid "regsvr32: Successfully uninstalled DLL '%1'\n"
16993 #: programs/start/start.rc:57
16995 "Start a program, or open a document in the program normally used for files\n"
16996 "with that suffix.\n"
16998 "start [options] program_filename [...]\n"
16999 "start [options] document_filename\n"
17002 "\"title\" Specifies the title of the child windows.\n"
17003 "/d directory Start the program in the specified directory.\n"
17004 "/b Don't create a new console for the program.\n"
17005 "/i Start the program with fresh environment variables.\n"
17006 "/min Start the program minimized.\n"
17007 "/max Start the program maximized.\n"
17008 "/low Start the program in the idle priority class.\n"
17009 "/normal Start the program in the normal priority class.\n"
17010 "/high Start the program in the high priority class.\n"
17011 "/realtime Start the program in the realtime priority class.\n"
17012 "/abovenormal Start the program in the abovenormal priority class.\n"
17013 "/belownormal Start the program in the belownormal priority class.\n"
17014 "/node n Start the program on the specified NUMA node.\n"
17015 "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
17016 "/wait Wait for the started program to finish, then exit with its\n"
17018 "/unix Use a Unix filename and start the file like Windows\n"
17020 "/exec Exec the specified file (for internal Wine usage).\n"
17021 "/ProgIDOpen Open a document using the specified progID.\n"
17022 "/? Display this help and exit.\n"
17025 #: programs/start/start.rc:59
17027 "Application could not be started, or no application associated with the "
17028 "specified file.\n"
17029 "ShellExecuteEx failed"
17031 "Application could not be started, or no application associated with the "
17032 "specified file.\n"
17033 "ShellExecuteEx failed"
17035 #: programs/start/start.rc:61
17036 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
17037 msgstr "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
17039 #: programs/taskkill/taskkill.rc:30
17040 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
17041 msgstr "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
17043 #: programs/taskkill/taskkill.rc:31
17044 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
17045 msgstr "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
17047 #: programs/taskkill/taskkill.rc:32
17048 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
17049 msgstr "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
17051 #: programs/taskkill/taskkill.rc:33
17052 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
17053 msgstr "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
17055 #: programs/taskkill/taskkill.rc:34
17056 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
17057 msgstr "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
17059 #: programs/taskkill/taskkill.rc:35
17060 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
17061 msgstr "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
17063 #: programs/taskkill/taskkill.rc:36
17064 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
17065 msgstr "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
17067 #: programs/taskkill/taskkill.rc:37
17069 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
17071 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
17073 #: programs/taskkill/taskkill.rc:38
17074 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
17075 msgstr "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
17077 #: programs/taskkill/taskkill.rc:39
17078 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
17079 msgstr "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
17081 #: programs/taskkill/taskkill.rc:40
17082 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
17083 msgstr "Error: Could not find process \"%1\".\n"
17085 #: programs/taskkill/taskkill.rc:41
17086 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
17087 msgstr "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
17089 #: programs/taskkill/taskkill.rc:42
17090 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
17091 msgstr "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
17093 #: programs/taskkill/taskkill.rc:43
17094 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
17095 msgstr "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
17097 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:37 programs/taskmgr/taskmgr.rc:108
17098 msgid "&New Task (Run...)"
17099 msgstr "משימה &חדשה (הפעלה...)"
17101 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:39
17102 msgid "E&xit Task Manager"
17103 msgstr "י&ציאה ממנהל המשימות"
17105 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:45
17106 msgid "&Minimize On Use"
17107 msgstr "מזעור &בעת השימוש"
17109 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:47
17110 msgid "&Hide When Minimized"
17111 msgstr "הסתרה &בעת מזעור"
17113 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:49 programs/taskmgr/taskmgr.rc:257
17114 msgid "&Show 16-bit tasks"
17115 msgstr "ה&צגת משימות 16 סיביות"
17117 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:54
17118 msgid "&Refresh Now"
17119 msgstr "&רענון כעת"
17121 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:55
17122 msgid "&Update Speed"
17123 msgstr "מהירות ה&עדכון"
17125 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:57 programs/taskmgr/taskmgr.rc:158
17129 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:58 programs/taskmgr/taskmgr.rc:162
17133 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:60 programs/taskmgr/taskmgr.rc:166
17137 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:61
17141 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:68 programs/taskmgr/taskmgr.rc:256
17142 msgid "&Select Columns..."
17143 msgstr "&בחירת עמודות..."
17145 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:69 programs/taskmgr/taskmgr.rc:258
17146 msgid "&CPU History"
17147 msgstr "היס&טוריית המעבד"
17149 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:71 programs/taskmgr/taskmgr.rc:259
17150 msgid "&One Graph, All CPUs"
17151 msgstr "תרשים אחד ל&כול המעבדים"
17153 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:73 programs/taskmgr/taskmgr.rc:260
17154 msgid "One Graph &Per CPU"
17155 msgstr "תרשים &אחד לכול מעבד"
17157 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:76 programs/taskmgr/taskmgr.rc:261
17158 msgid "&Show Kernel Times"
17159 msgstr "הצגת זמני ה&קרנל"
17161 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:80 programs/taskmgr/taskmgr.rc:96
17162 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:123 programs/winefile/winefile.rc:76
17163 msgid "Tile &Horizontally"
17164 msgstr "פריסה או&פקית"
17166 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:81 programs/taskmgr/taskmgr.rc:97
17167 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:124
17168 msgid "Tile &Vertically"
17169 msgstr "פריסה &אנכית"
17171 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:82 programs/taskmgr/taskmgr.rc:98
17172 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:125
17176 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:84 programs/taskmgr/taskmgr.rc:100
17177 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:127
17181 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:85 programs/taskmgr/taskmgr.rc:101
17182 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:121
17183 msgid "&Bring To Front"
17184 msgstr "&קידום לחזית"
17186 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:90
17187 msgid "&About Task Manager"
17188 msgstr "על &אודות מנהל המשימות"
17190 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:120 programs/taskmgr/taskmgr.rc:352
17194 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:129 programs/taskmgr/taskmgr.rc:353
17196 msgstr "&סיום המשימה"
17198 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:130
17199 msgid "&Go To Process"
17200 msgstr "מעבר ל&תהליך"
17202 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:149 programs/taskmgr/taskmgr.rc:363
17203 msgid "&End Process"
17204 msgstr "&סיום תהליך"
17206 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:150
17207 msgid "End Process &Tree"
17208 msgstr "סיום ע&ץ התהליך"
17210 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:152 programs/winedbg/winedbg.rc:32
17212 msgstr "&ניפוי שגיאות"
17214 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:154
17215 msgid "Set &Priority"
17216 msgstr "הגדרת &עדיפות"
17218 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:156
17222 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:160
17224 msgid "&Above Normal"
17225 msgstr "יותר &מרגילה"
17227 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:164
17229 msgid "&Below Normal"
17230 msgstr "&פחות מרגילה"
17232 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:169
17233 msgid "Set &Affinity..."
17234 msgstr "הגדרת &קירבה..."
17236 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:170
17237 msgid "Edit Debug &Channels..."
17238 msgstr "עריכת &ערוצי ניפוי שגיאות..."
17240 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:338 programs/taskmgr/taskmgr.rc:180
17241 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:181
17242 msgid "Task Manager"
17243 msgstr "מנהל המשימות"
17245 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:351
17246 msgid "&New Task..."
17247 msgstr "&משימה חדשה..."
17249 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:364
17250 msgid "&Show processes from all users"
17251 msgstr "הצגת תהליכים מ&כל המשתמשים"
17253 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:372
17256 msgstr "שימוש במעבד"
17258 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:373
17261 msgstr "שימוש בזיכרון"
17263 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:374
17267 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:375
17269 msgid "Commit charge (K)"
17270 msgstr "ניצולת הדפדוף המרבית (ק׳)"
17272 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:376
17274 msgid "Physical memory (K)"
17275 msgstr "זיכרון פיזי (ק׳)"
17277 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:377
17279 msgid "Kernel memory (K)"
17280 msgstr "זיכרון קרנל (ק׳)"
17282 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:378 programs/taskmgr/taskmgr.rc:290
17284 msgstr "מזהים ייחודיים"
17286 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:379 programs/taskmgr/taskmgr.rc:291
17288 msgstr "תת־תהליכים"
17290 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:380 programs/taskmgr/taskmgr.rc:263
17294 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:387 programs/taskmgr/taskmgr.rc:396
17295 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:405
17299 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:388
17303 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:389
17307 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:398
17308 msgid "System Cache"
17309 msgstr "מטמון המערכת"
17311 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:406
17315 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:407
17317 msgstr "מחוץ לדפדוף"
17319 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:414
17321 msgid "CPU usage history"
17322 msgstr "היסטוריית השימוש במעבד"
17324 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:415
17326 msgid "Memory usage history"
17327 msgstr "היסטוריית השימוש בזיכרון"
17329 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:428 programs/taskmgr/taskmgr.rc:327
17330 msgid "Debug Channels"
17331 msgstr "ערוצי ניפוי"
17333 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:439
17334 msgid "Processor Affinity"
17335 msgstr "קירבה למעבדים"
17337 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:444
17339 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
17340 "allowed to execute on."
17341 msgstr "הגדרות הקירבה למעבדים שולטים על אילו מעבדים יורשה התהליך לרוץ."
17343 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:446
17347 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:448
17351 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:450
17355 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:452
17359 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:454
17363 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:456
17367 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:458
17371 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:460
17375 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:462
17379 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:464
17383 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:466
17387 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:468
17391 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:470
17395 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:472
17399 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:474
17403 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:476
17407 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:478
17411 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:480
17415 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:482
17419 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:484
17423 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:486
17427 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:488
17431 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:490
17435 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:492
17439 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:494
17443 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:496
17447 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:498
17451 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:500
17455 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:502
17459 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:504
17463 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:506
17467 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:508
17471 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:514
17472 msgid "Select Columns"
17473 msgstr "בחירת עמודות"
17475 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:519
17477 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
17478 msgstr "נא לבחור את העמודות שיופיעו בעמוד התהליכים במנהל המשימות."
17480 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:521
17481 msgid "&Image Name"
17482 msgstr "שם ה&תמונה"
17484 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:523
17485 msgid "&PID (Process Identifier)"
17486 msgstr "מזהה התהליך (&PID)"
17488 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:525
17490 msgstr "&שימוש במעבד"
17492 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:527
17494 msgstr "&זמן המעבד"
17496 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:529
17497 msgid "&Memory Usage"
17498 msgstr "שימוש ב&זיכרון"
17500 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:531
17501 msgid "Memory Usage &Delta"
17502 msgstr "שי&נוי השימוש בזיכרון"
17504 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:533
17505 msgid "Pea&k Memory Usage"
17506 msgstr "ש&יא השימוש בזיכרון"
17508 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:535
17509 msgid "Page &Faults"
17510 msgstr "כש&לי דפדוף"
17512 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:537
17513 msgid "&USER Objects"
17514 msgstr "&עצמים של USER"
17516 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:539 programs/taskmgr/taskmgr.rc:281
17518 msgstr "קלט/פלט קריאות"
17520 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:541 programs/taskmgr/taskmgr.rc:282
17521 msgid "I/O Read Bytes"
17522 msgstr "קלט/פלט בתים שנקראו"
17524 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:543
17525 msgid "&Session ID"
17526 msgstr "מזהה ה&פעלה"
17528 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:545
17532 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:547
17533 msgid "Page F&aults Delta"
17534 msgstr "שי&נוי בכשלי הדפדוף"
17536 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:549
17537 msgid "&Virtual Memory Size"
17538 msgstr "גודל הזיכרון ה&ווירטואלי"
17540 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:551
17541 msgid "Pa&ged Pool"
17542 msgstr "מ&אגר בדפדוף"
17544 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:553
17545 msgid "N&on-paged Pool"
17546 msgstr "מאגר מחו&ץ לדפדוף"
17548 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:555
17549 msgid "Base P&riority"
17550 msgstr "עדיפות &בסיס"
17552 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:557
17553 msgid "&Handle Count"
17554 msgstr "&ספירת מזהים ייחודיים"
17556 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:559
17557 msgid "&Thread Count"
17558 msgstr "ספירת תת־תהלי&כים"
17560 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:561 programs/taskmgr/taskmgr.rc:292
17561 msgid "GDI Objects"
17564 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:563 programs/taskmgr/taskmgr.rc:293
17566 msgstr "כתיבות קלט/פלט"
17568 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:565 programs/taskmgr/taskmgr.rc:294
17569 msgid "I/O Write Bytes"
17570 msgstr "קלט/פלט בתים שנכתבו"
17572 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:567 programs/taskmgr/taskmgr.rc:295
17574 msgstr "קלט/פלט אחר"
17576 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:569 programs/taskmgr/taskmgr.rc:296
17577 msgid "I/O Other Bytes"
17578 msgstr "קלט/פלט בתים אחר"
17580 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:182
17581 msgid "Create New Task"
17582 msgstr "יצירת משימה חדשה"
17584 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:187
17585 msgid "Runs a new program"
17586 msgstr "הרצת תכנית חדשה"
17588 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:188
17589 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
17590 msgstr "מנהל המשימות יישאר בקידמת החלונות האחרים אלא אם כן ימוזער"
17592 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:190
17593 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
17594 msgstr "מנהל המשימות ממוזער כאשר מתבצעת פעולת מעבר אל"
17596 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:191
17597 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
17598 msgstr "הסתרת מנהל המשימות כאשר הוא ממוזער"
17600 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:192
17601 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
17602 msgstr "אילוץ מנהל המשימות להתעדכן כעת, ללא כל תלות בהגדרות מהירות העדכון"
17604 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:193
17605 msgid "Displays tasks by using large icons"
17606 msgstr "הצגת משימות באמצעות סמלים גדולים"
17608 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:194
17609 msgid "Displays tasks by using small icons"
17610 msgstr "הצגת משימות באמצעות סמלים קטנים"
17612 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:195
17613 msgid "Displays information about each task"
17614 msgstr "הצגת פרטים על כל משימה"
17616 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:196
17617 msgid "Updates the display twice per second"
17618 msgstr "עדכון התצוגה פעמיים בשנייה"
17620 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:197
17621 msgid "Updates the display every two seconds"
17622 msgstr "עדכון התצוגה בכל שתי שניות"
17624 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:198
17625 msgid "Updates the display every four seconds"
17626 msgstr "עדכון התצוגה בכל ארבע שניות"
17628 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:203
17629 msgid "Does not automatically update"
17630 msgstr "ללא עדכון אוטומטי"
17632 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:205
17633 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
17634 msgstr "פריסת החלונות אופקית על גבי שולחן העבודה"
17636 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:206
17637 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
17638 msgstr "פריסת החלונות אנכית על גבי שולחן העבודה"
17640 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:207
17641 msgid "Minimizes the windows"
17642 msgstr "מזעור החלונות"
17644 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:208
17645 msgid "Maximizes the windows"
17646 msgstr "הגדלת החלונות"
17648 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:209
17649 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
17650 msgstr "דירוג החלונות באלכסון על גבי שולחן העבודה"
17652 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:210
17653 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
17654 msgstr "קידום החלון לקידמה אך מבלי לעבור אליו"
17656 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:211
17657 msgid "Displays Task Manager help topics"
17658 msgstr "הצגת נושאי העזרה של מנהל המשימות"
17660 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:212
17661 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
17662 msgstr "מציג את מפרטי התכנית, מספר הגרסה ואת זכויות היוצרים"
17664 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:213
17665 msgid "Exits the Task Manager application"
17666 msgstr "יציאה מיישום מנהל המשימות"
17668 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:215
17669 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
17670 msgstr "הצגת משימות 16 סיביות תחת ה־ntvdm.exe המשוייך להן"
17672 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:216
17673 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
17674 msgstr "בחירה אילו עמודות יופיעו בעמוד התהליכים"
17676 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:217
17677 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
17678 msgstr "הצגת זמן הקרנל בתרשימי הביצועים"
17680 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:219
17681 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
17682 msgstr "תרשים היסטוריה יחיד שמציג את סך כל ניצולת המעבד"
17684 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:220
17685 msgid "Each CPU has its own history graph"
17686 msgstr "לכל מעבד יש תרשים היסטוריה משלו"
17688 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:222
17689 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
17690 msgstr "קידום משימה לקידמה, העברת המיקוד למשימה זו"
17692 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:227
17693 msgid "Tells the selected tasks to close"
17694 msgstr "בקשה מהתהליכים הנבחרים להסתיים"
17696 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:228
17697 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
17698 msgstr "החלפת המיקוד לתהליך של המשימה הנבחרת"
17700 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:229
17701 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
17702 msgstr "שחזור מנהל המשימות ממצבו המוסתר"
17704 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:230
17705 msgid "Removes the process from the system"
17706 msgstr "הסרת התהליך מהמערכת"
17708 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:232
17709 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
17710 msgstr "הסרת תהליך זה על כל צאצאיו מהמערכת"
17712 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:233
17713 msgid "Attaches the debugger to this process"
17714 msgstr "הצמדת מנפה השגיאות לתהליך זה"
17716 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:235
17717 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
17718 msgstr "שליטה על אילו מעבדים יורשה התהליך לרוץ"
17720 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:237
17721 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
17722 msgstr "הגדרת התהליך למחלקת עדיפות זמן אמת (REALTIME)"
17724 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:238
17725 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
17726 msgstr "הגדרת התהליך למחלקת עדיפות גבוהה (HIGH)"
17728 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:240
17729 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
17730 msgstr "הגדרת התהליך למחלקת עדיפות יותר מרגילה (ABOVE NORMAL)"
17732 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:242
17733 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
17734 msgstr "הגדרת התהליך למחלקת עדיפות רגילה (NORMAL)"
17736 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:244
17737 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
17738 msgstr "הגדרת התהליך למחלקת עדיפות פחות מרגילה (BELOW NORMAL)"
17740 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:245
17741 msgid "Sets process to the LOW priority class"
17742 msgstr "הגדרת התהליך למחלקת עדיפות נמוכה (LOW)"
17744 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:247
17745 msgid "Controls Debug Channels"
17746 msgstr "שליטה בערוצי ניפוי השגיאות"
17748 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:264
17749 msgid "Performance"
17752 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:265
17753 msgid "CPU Usage: %3d%%"
17754 msgstr "שימוש במעבד: %3d%%"
17756 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:266
17757 msgid "Processes: %d"
17758 msgstr "תהליכים: %d"
17760 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:267
17762 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
17763 msgstr "שימוש בזיכרון: %d ק׳ / %d ק׳"
17765 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:272
17769 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:273
17771 msgstr "מזהה התהליך"
17773 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:274
17775 msgstr "שימוש במעבד"
17777 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:275
17781 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:276
17783 msgstr "שימוש בזיכרון"
17785 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:277
17787 msgstr "שינוי השימוש בזיכרון"
17789 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:278
17790 msgid "Peak Mem Usage"
17791 msgstr "שיא שימוש בזיכרון"
17793 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:279
17794 msgid "Page Faults"
17795 msgstr "כשלי דפדוף"
17797 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:280
17798 msgid "USER Objects"
17801 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:283
17803 msgstr "מזהה הפעלה"
17805 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:284
17809 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:285
17811 msgstr "שינוי בקובץ הדפדוף"
17813 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:286
17815 msgstr "גודל הזיכרון הווירטואלי"
17817 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:287
17819 msgstr "תור הדפדוף"
17821 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:288
17823 msgstr "מאגר מחוץ לקובץ הדפדוף"
17825 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:289
17827 msgstr "עדיפות בסיס"
17829 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:301
17830 msgid "Task Manager Warning"
17831 msgstr "אזהרת מנהל המשימות"
17833 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:304
17835 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
17836 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
17837 "sure you want to change the priority class?"
17839 "אזהרה: שינוי מחלקת העדיפות עלולה לגרום לתוצאות בלתי רצויות לרבות\n"
17840 "אבדן נתונים ואבדן יציבות המערכת. האם אכן ברצונך לשנות\n"
17841 "את מחלקת העדיפות?"
17843 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:305
17844 msgid "Unable to Change Priority"
17845 msgstr "לא ניתן לשנות את העדיפות"
17847 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:310
17849 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
17850 "results including loss of data and system instability. The\n"
17851 "process will not be given the chance to save its state or\n"
17852 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
17853 "terminate the process?"
17855 "אזהרה: סיום משימה עלול לגרום לתוצאות בלתי רצויות לרבות אבדן נתונים\n"
17856 "ואבדן יציבות המערכת. לתהליך לא תינתן ההזדמנות לשמור את מצבו או את\n"
17857 "הנתונים טרם סיומו. האם אכן ברצונך לסיים את התהליך?"
17859 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:311
17860 msgid "Unable to Terminate Process"
17861 msgstr "לא ניתן לסיים את היישום"
17863 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:313
17865 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
17866 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
17868 "אזהרה: ניפוי שגיאות בתהליך זה עלול לגרום לאבדן נתונים.\n"
17869 "האם אכן ברצונך להצמיד את מנפה השגיאות?"
17871 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:314
17872 msgid "Unable to Debug Process"
17873 msgstr "לא ניתן לנפות שגיאות בתהליך"
17875 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:315
17876 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
17877 msgstr "לתהליך חייבת להיות קירבה למעבד אחד לפחות"
17879 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:316
17880 msgid "Invalid Option"
17881 msgstr "אפשרות שגויה"
17883 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:317
17884 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
17885 msgstr "לא ניתן לגשת או להגדיר קירבה לתהליך"
17887 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:322
17888 msgid "System Idle Process"
17889 msgstr "תהליך חוסר פעילות המערכת"
17891 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:323
17892 msgid "Not Responding"
17895 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:324
17899 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:325
17903 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:29
17904 msgid "Wine Application Uninstaller"
17905 msgstr "מסיר התכניות מ־Wine"
17907 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:30
17909 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
17911 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
17913 "הפעלת פקודת ההסרה '%s' נכשלה, כנראה עקב חוסר בקובץ הפעלה.\n"
17914 "האם ברצונך להסיר את רשומת ההסרה מרישומי המערכת?"
17916 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:31
17917 msgid "uninstaller: The application with GUID '%1' was not found\n"
17920 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:32
17922 "uninstaller: The option '--remove' must be followed by an application GUID\n"
17925 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:33
17927 #| msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
17928 msgid "uninstaller: Invalid option [%1]\n"
17929 msgstr "Error: Invalid option '%c'.\n"
17931 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:35
17933 "Wine Application Uninstaller\n"
17935 "Uninstall applications from the current Wine prefix.\n"
17939 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:43
17942 " uninstaller [options]\n"
17945 " --help\t Display this information.\n"
17946 " --list\t List all applications installed in this Wine prefix.\n"
17947 " --remove {GUID} Uninstall the specified application.\n"
17948 "\t\t Use '--list' to determine the application GUID.\n"
17949 " [no option] Launch the graphical version of this program.\n"
17953 #: programs/view/view.rc:36
17957 #: programs/view/view.rc:38
17958 msgid "&Scale to Window"
17959 msgstr "ה&תאמה לחלון"
17961 #: programs/view/view.rc:40
17965 #: programs/view/view.rc:41
17969 #: programs/view/view.rc:49
17970 msgid "Regular Metafile Viewer"
17971 msgstr "מציג קובצי על רגיל"
17973 #: programs/view/view.rc:50
17974 msgid "Metafiles (*.wmf, *.emf)"
17977 #: programs/wineboot/wineboot.rc:31
17978 msgid "Waiting for Program"
17979 msgstr "בהמתנה לתכנה"
17981 #: programs/wineboot/wineboot.rc:35
17982 msgid "Terminate Process"
17983 msgstr "חיסול התהליך"
17985 #: programs/wineboot/wineboot.rc:36
17987 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
17990 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
17992 "מתבצעת הדמייה של ניתוק או כיבוי, אך תכנית זו אינה מגיבה.\n"
17994 "אם התהליך יחוסל יתכן שכל הנתונים שלא נשמרו ילכו לאיבוד."
17996 #: programs/wineboot/wineboot.rc:46
17997 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
17998 msgstr "התצורה של wine שב־%s מתעדכנת, נא להמתין..."
18000 #: programs/winecfg/winecfg.rc:140
18002 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
18003 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
18004 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
18005 "option) any later version."
18008 #: programs/winecfg/winecfg.rc:142
18010 msgid "Windows registration information"
18011 msgstr "&פרטי הגרסה"
18013 #: programs/winecfg/winecfg.rc:143
18018 #: programs/winecfg/winecfg.rc:145
18020 msgid "Organi&zation:"
18023 #: programs/winecfg/winecfg.rc:153
18025 msgid "Application settings"
18028 #: programs/winecfg/winecfg.rc:154
18030 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
18031 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change system-wide "
18032 "or per-application settings in those tabs as well."
18035 #: programs/winecfg/winecfg.rc:158
18037 msgid "Add appli&cation..."
18040 #: programs/winecfg/winecfg.rc:159
18042 msgid "&Remove application"
18045 #: programs/winecfg/winecfg.rc:160
18047 msgid "&Windows Version:"
18048 msgstr "גודל החלון"
18050 #: programs/winecfg/winecfg.rc:168
18052 msgid "Window settings"
18053 msgstr "טקסט בחלון"
18055 #: programs/winecfg/winecfg.rc:169
18056 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
18059 #: programs/winecfg/winecfg.rc:170
18060 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
18063 #: programs/winecfg/winecfg.rc:171
18064 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
18067 #: programs/winecfg/winecfg.rc:172
18068 msgid "&Emulate a virtual desktop"
18071 #: programs/winecfg/winecfg.rc:174
18073 msgid "Desktop &size:"
18074 msgstr "שולחן העבודה"
18076 #: programs/winecfg/winecfg.rc:179
18077 msgid "Screen resolution"
18080 #: programs/winecfg/winecfg.rc:183
18081 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
18084 #: programs/winecfg/winecfg.rc:190
18086 msgid "DLL overrides"
18087 msgstr "תצוגת ע&ריכה"
18089 #: programs/winecfg/winecfg.rc:191
18091 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
18092 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
18096 #: programs/winecfg/winecfg.rc:193
18097 msgid "&New override for library:"
18100 #: programs/winecfg/winecfg.rc:195
18104 #: programs/winecfg/winecfg.rc:196
18105 msgid "Existing &overrides:"
18108 #: programs/winecfg/winecfg.rc:198
18113 #: programs/winecfg/winecfg.rc:204
18115 msgid "Edit Override"
18116 msgstr "תצוגת ע&ריכה"
18118 #: programs/winecfg/winecfg.rc:207
18122 #: programs/winecfg/winecfg.rc:208
18124 msgid "&Builtin (Wine)"
18125 msgstr "על &אודות Wine"
18127 #: programs/winecfg/winecfg.rc:209
18129 msgid "&Native (Windows)"
18130 msgstr "י&ציאה מ־Windows"
18132 #: programs/winecfg/winecfg.rc:210
18134 msgid "Buil&tin then Native"
18135 msgstr "מובנה, טבעי"
18137 #: programs/winecfg/winecfg.rc:211
18139 msgid "Nati&ve then Builtin"
18140 msgstr "טבעי, מובנה"
18142 #: programs/winecfg/winecfg.rc:219
18144 msgid "Select Drive Letter"
18145 msgstr "טקסט הבחירה"
18147 #: programs/winecfg/winecfg.rc:231
18149 msgid "Drive configuration"
18150 msgstr "תצורת Wine"
18152 #: programs/winecfg/winecfg.rc:232
18154 "Failed to connect to the mount manager; the drive configuration cannot be "
18158 #: programs/winecfg/winecfg.rc:235
18163 #: programs/winecfg/winecfg.rc:239
18166 msgstr "ה&נתיב המלא:"
18168 #: programs/winecfg/winecfg.rc:246 programs/winecfg/winecfg.rc:37
18170 msgid "Show Advan&ced"
18171 msgstr "הצגת אפשרויות מ&תקדמות"
18173 #: programs/winecfg/winecfg.rc:247
18177 #: programs/winecfg/winecfg.rc:249
18182 #: programs/winecfg/winecfg.rc:251
18186 #: programs/winecfg/winecfg.rc:253
18190 #: programs/winecfg/winecfg.rc:256
18192 msgid "&Show dot files"
18193 msgstr "אין עוד קבצים\n"
18195 #: programs/winecfg/winecfg.rc:263
18197 msgid "Driver diagnostics"
18198 msgstr "כלי ניתוח ה־DirectX"
18200 #: programs/winecfg/winecfg.rc:265
18203 msgstr "הגדרת &בררות מחדל"
18205 #: programs/winecfg/winecfg.rc:266
18207 msgid "Output device:"
18208 msgstr "שם קובץ ה&פלט:"
18210 #: programs/winecfg/winecfg.rc:267
18211 msgid "Voice output device:"
18214 #: programs/winecfg/winecfg.rc:268
18215 msgid "Input device:"
18218 #: programs/winecfg/winecfg.rc:269
18219 msgid "Voice input device:"
18222 #: programs/winecfg/winecfg.rc:274
18223 msgid "&Test Sound"
18226 #: programs/winecfg/winecfg.rc:275 programs/winecfg/winecfg.rc:89
18228 msgid "Speaker configuration"
18229 msgstr "תצורת Wine"
18231 #: programs/winecfg/winecfg.rc:278
18235 #: programs/winecfg/winecfg.rc:286
18239 #: programs/winecfg/winecfg.rc:287
18243 #: programs/winecfg/winecfg.rc:289
18245 msgid "&Install theme..."
18248 #: programs/winecfg/winecfg.rc:294
18252 #: programs/winecfg/winecfg.rc:296
18257 #: programs/winecfg/winecfg.rc:302
18261 #: programs/winecfg/winecfg.rc:303
18262 msgid "Manage file &associations"
18265 #: programs/winecfg/winecfg.rc:306
18270 #: programs/winecfg/winecfg.rc:309
18273 msgstr "קישורים אל"
18275 #: programs/winecfg/winecfg.rc:33
18280 #: programs/winecfg/winecfg.rc:34
18285 #: programs/winecfg/winecfg.rc:35
18287 msgid "Select the Unix target directory, please."
18288 msgstr "נא לבחור את תיקיית היעד בלינוקס בבקשה."
18290 #: programs/winecfg/winecfg.rc:36
18292 msgid "Hide Advan&ced"
18293 msgstr "ה&סתרת האפשרויות המתקדמות"
18295 #: programs/winecfg/winecfg.rc:38
18298 msgstr "(אין ערכת נושא)"
18300 #: programs/winecfg/winecfg.rc:39
18305 #: programs/winecfg/winecfg.rc:40
18307 msgid "Desktop Integration"
18308 msgstr "שילוב בשולחן העבודה"
18310 #: programs/winecfg/winecfg.rc:41
18315 #: programs/winecfg/winecfg.rc:42
18320 #: programs/winecfg/winecfg.rc:43
18322 msgid "Wine configuration"
18323 msgstr "תצורת Wine"
18325 #: programs/winecfg/winecfg.rc:45
18327 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
18328 msgstr "קובצי ערכות נושא (*.msstyles; *.theme)"
18330 #: programs/winecfg/winecfg.rc:46
18332 msgid "Select a theme file"
18333 msgstr "נא לבחור בקובץ ערכת נושא"
18335 #: programs/winecfg/winecfg.rc:47
18340 #: programs/winecfg/winecfg.rc:48
18343 msgstr "קישורים אל"
18345 #: programs/winecfg/winecfg.rc:44
18347 msgid "Wine configuration for %s"
18348 msgstr "שגיאת תצוגה"
18350 #: programs/winecfg/winecfg.rc:83
18351 msgid "Selected driver: %s"
18354 #: programs/winecfg/winecfg.rc:84
18359 #: programs/winecfg/winecfg.rc:85
18360 msgid "Audio test failed!"
18363 #: programs/winecfg/winecfg.rc:87
18365 msgid "(System default)"
18366 msgstr "נתיב המערכת"
18368 #: programs/winecfg/winecfg.rc:90
18369 msgid "5.1 Surround"
18372 #: programs/winecfg/winecfg.rc:91
18374 msgid "Quadraphonic"
18377 #: programs/winecfg/winecfg.rc:92
18381 #: programs/winecfg/winecfg.rc:93
18385 #: programs/winecfg/winecfg.rc:53
18388 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
18389 "Are you sure you want to do this?"
18391 "שינוי תהליך הטעינה של ספרייה זו אינו מומלץ.\n"
18392 "האם אכן ברצונך לעשות זאת?"
18394 #: programs/winecfg/winecfg.rc:54
18396 msgid "Warning: system library"
18397 msgstr "אזהרה: ספריית מערכת"
18399 #: programs/winecfg/winecfg.rc:55
18404 #: programs/winecfg/winecfg.rc:56
18409 #: programs/winecfg/winecfg.rc:57
18411 msgid "native, builtin"
18412 msgstr "טבעי, מובנה"
18414 #: programs/winecfg/winecfg.rc:58
18416 msgid "builtin, native"
18417 msgstr "מובנה, טבעי"
18419 #: programs/winecfg/winecfg.rc:59
18424 #: programs/winecfg/winecfg.rc:60
18426 msgid "Default Settings"
18427 msgstr "תצורה - הגדרות בררת המחדל"
18429 #: programs/winecfg/winecfg.rc:61
18431 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
18432 msgstr "תכניות Wine (*.exe,*.exe.so)"
18434 #: programs/winecfg/winecfg.rc:62
18436 msgid "Use global settings"
18437 msgstr "שימוש בהגדרות גלובליות"
18439 #: programs/winecfg/winecfg.rc:63
18441 msgid "Select an executable file"
18442 msgstr "נא לבחור בקובץ הפעלה"
18444 #: programs/winecfg/winecfg.rc:68
18447 msgstr "זיהוי אוטומטי"
18449 #: programs/winecfg/winecfg.rc:69
18451 msgid "Local hard disk"
18452 msgstr "כונן קשיח מקומי"
18454 #: programs/winecfg/winecfg.rc:70
18456 msgid "Network share"
18459 #: programs/winecfg/winecfg.rc:71
18461 msgid "Floppy disk"
18462 msgstr "כונן תקליטונים"
18464 #: programs/winecfg/winecfg.rc:72
18467 msgstr "כונן תקליטורים"
18469 #: programs/winecfg/winecfg.rc:73
18472 "You cannot add any more drives.\n"
18474 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
18476 "לא ניתן להוסיף עוד כוננים.\n"
18478 "לכל כונן חייבת להיות אות בין A ל־Z, לכן לא יתכנו יותר מ־26"
18480 #: programs/winecfg/winecfg.rc:74
18482 msgid "System drive"
18483 msgstr "כונן מערכת"
18485 #: programs/winecfg/winecfg.rc:75
18488 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
18490 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
18491 "it doesn't. If you proceed, remember to recreate it!"
18493 "האם אכן ברצונך למחוק את כונן C?\n"
18495 "רוב היישומים מצפים שכונן C יהיה קיים והם עלולים לקרוס אם הוא לא קיים. אם "
18496 "בחירתך תהיה להמשיך רצוי לזכור ליצור אותו שוב!"
18498 #: programs/winecfg/winecfg.rc:76
18500 msgctxt "Drive letter"
18504 #: programs/winecfg/winecfg.rc:77
18506 #| msgid "New Folder"
18507 msgid "Target folder"
18508 msgstr "תיקייה חדשה"
18510 #: programs/winecfg/winecfg.rc:78
18513 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
18515 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
18517 "אין לך כונן C. זה מצב די בעייתי.\n"
18519 "מומלץ שלא לשכוח ללחוץ על 'הוספה' בלשונית הכוננים כדי ליצור אחד כזה!\n"
18521 #: programs/winecfg/winecfg.rc:98
18523 msgid "Controls Background"
18524 msgstr "רקע הפקדים"
18526 #: programs/winecfg/winecfg.rc:99
18528 msgid "Controls Text"
18529 msgstr "טקסט הפקדים"
18531 #: programs/winecfg/winecfg.rc:101
18533 msgid "Menu Background"
18534 msgstr "רקע התפריט"
18536 #: programs/winecfg/winecfg.rc:102
18539 msgstr "טקסט בתפריט"
18541 #: programs/winecfg/winecfg.rc:103
18544 msgstr "סרגל גלילה"
18546 #: programs/winecfg/winecfg.rc:104
18548 msgid "Selection Background"
18549 msgstr "רקע הבחירה"
18551 #: programs/winecfg/winecfg.rc:105
18553 msgid "Selection Text"
18554 msgstr "טקסט הבחירה"
18556 #: programs/winecfg/winecfg.rc:106
18558 msgid "Tooltip Background"
18559 msgstr "רקע חלונית העצה"
18561 #: programs/winecfg/winecfg.rc:107
18563 msgid "Tooltip Text"
18564 msgstr "טקסט חלונית עצה"
18566 #: programs/winecfg/winecfg.rc:108
18568 msgid "Window Background"
18571 #: programs/winecfg/winecfg.rc:109
18573 msgid "Window Text"
18574 msgstr "טקסט בחלון"
18576 #: programs/winecfg/winecfg.rc:110
18578 msgid "Active Title Bar"
18579 msgstr "כותרת החלון הפעיל"
18581 #: programs/winecfg/winecfg.rc:111
18583 msgid "Active Title Text"
18584 msgstr "טקסט בכותרת של פעיל"
18586 #: programs/winecfg/winecfg.rc:112
18588 msgid "Inactive Title Bar"
18589 msgstr "סרגל כותרת של בלתי פעיל"
18591 #: programs/winecfg/winecfg.rc:113
18593 msgid "Inactive Title Text"
18594 msgstr "טקסט כותרת של בלתי פעיל"
18596 #: programs/winecfg/winecfg.rc:114
18598 msgid "Message Box Text"
18599 msgstr "טקסט בתיבת הודעות"
18601 #: programs/winecfg/winecfg.rc:115
18603 msgid "Application Workspace"
18604 msgstr "מרחב היישומים"
18606 #: programs/winecfg/winecfg.rc:116
18608 msgid "Window Frame"
18609 msgstr "מסגרת החלון"
18611 #: programs/winecfg/winecfg.rc:117
18613 msgid "Active Border"
18614 msgstr "מסגרת של פעיל"
18616 #: programs/winecfg/winecfg.rc:118
18618 msgid "Inactive Border"
18619 msgstr "מסגרת של בלתי פעיל"
18621 #: programs/winecfg/winecfg.rc:119
18623 msgid "Controls Shadow"
18624 msgstr "הצללת הפקדים"
18626 #: programs/winecfg/winecfg.rc:120
18631 #: programs/winecfg/winecfg.rc:121
18633 msgid "Controls Highlight"
18634 msgstr "הדגשת פקדים"
18636 #: programs/winecfg/winecfg.rc:122
18638 msgid "Controls Dark Shadow"
18639 msgstr "הפקדים בהצללה כהה"
18641 #: programs/winecfg/winecfg.rc:123
18643 msgid "Controls Light"
18644 msgstr "פקדים בהירים"
18646 #: programs/winecfg/winecfg.rc:124
18648 msgid "Controls Alternate Background"
18649 msgstr "צבע רקע הפקדים משתנה"
18651 #: programs/winecfg/winecfg.rc:125
18653 msgid "Hot Tracked Item"
18654 msgstr "פריט במעקב חם"
18656 #: programs/winecfg/winecfg.rc:126
18658 msgid "Active Title Bar Gradient"
18659 msgstr "מדרג שורת כותרת של חלון פעיל"
18661 #: programs/winecfg/winecfg.rc:127
18663 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
18664 msgstr "מדרג שורת כותרת של חלון בלתי פעיל"
18666 #: programs/winecfg/winecfg.rc:128
18668 msgid "Menu Highlight"
18669 msgstr "הדגשה בתפריט"
18671 #: programs/winecfg/winecfg.rc:129
18674 msgstr "סרגל תפריטים"
18676 #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:29
18678 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
18679 "The command is invalid.\n"
18681 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
18682 "The command is invalid.\n"
18684 #: programs/winedbg/winedbg.rc:50 programs/winedbg/winedbg.rc:38
18685 msgid "Program Error"
18686 msgstr "שגיאה בתכנית"
18688 #: programs/winedbg/winedbg.rc:55
18690 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
18691 "sorry for the inconvenience."
18692 msgstr "התכנית %s נתקלה בשגיאה חמורה ועליה להיסגר. אנו מתנצלים על אי הנעימות."
18694 #: programs/winedbg/winedbg.rc:59
18697 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
18698 "may want to check the <a href=\"https://appdb.winehq.org\">Application "
18699 "Database</a> for tips about running this application."
18701 "בעיה זו עלולה להיגרם עקב תקלה בתכנית או מחסור מסוים ב־Wine. אולי מוטב לפנות "
18702 "לכתובת https://appdb.winehq.org לקבלת עצות להרצת יישום זה.\n"
18704 "אם תקלה זו אינה קיימת בעת הרצת Windows ולא דווח עליה עדיין, ניתן לדווח עליה "
18705 "בכתובת https://bugs.winehq.org."
18707 #: programs/winedbg/winedbg.rc:62
18709 msgid "Show &Details"
18712 #: programs/winedbg/winedbg.rc:67
18714 msgid "Program Error Details"
18715 msgstr "שגיאה בתכנית"
18717 #: programs/winedbg/winedbg.rc:74
18719 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
18720 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
18721 "button, then <a href=\"https://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
18722 "and attach that file to the report."
18725 #: programs/winedbg/winedbg.rc:40
18727 "A program on your system has crashed, but WineDbg was unable to attach to "
18728 "the process to obtain a backtrace."
18731 #: programs/winedbg/winedbg.rc:41
18732 msgid "(unidentified)"
18735 #: programs/winedbg/winedbg.rc:44
18737 msgid "Saving failed"
18738 msgstr "פתיחת קובץ"
18740 #: programs/winedbg/winedbg.rc:45
18741 msgid "Loading detailed information, please wait..."
18744 #: programs/winefile/winefile.rc:29
18745 msgid "&Open\tEnter"
18746 msgstr "&פתיחה\tEnter"
18748 #: programs/winefile/winefile.rc:33
18750 msgstr "&שינוי שם..."
18752 #: programs/winefile/winefile.rc:34
18753 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
18754 msgstr "מ&אפיינים\tAlt+Enter"
18756 #: programs/winefile/winefile.rc:38
18757 msgid "Cr&eate Directory..."
18758 msgstr "&יצירת תיקייה..."
18760 #: programs/winefile/winefile.rc:43
18764 #: programs/winefile/winefile.rc:44
18765 msgid "Connect &Network Drive..."
18766 msgstr "התחברות לכונן &רשת..."
18768 #: programs/winefile/winefile.rc:45
18769 msgid "&Disconnect Network Drive"
18770 msgstr "&ניתוק כונן רשת"
18772 #: programs/winefile/winefile.rc:51
18776 #: programs/winefile/winefile.rc:52
18777 msgid "&All File Details"
18778 msgstr "&כל פרטי הקובץ"
18780 #: programs/winefile/winefile.rc:54
18781 msgid "&Sort by Name"
18782 msgstr "&סידור לפי שם"
18784 #: programs/winefile/winefile.rc:55
18785 msgid "Sort &by Type"
18786 msgstr "סידור לפי &סוג"
18788 #: programs/winefile/winefile.rc:56
18789 msgid "Sort by Si&ze"
18790 msgstr "סידור לפי &גודל"
18792 #: programs/winefile/winefile.rc:57
18793 msgid "Sort by &Date"
18794 msgstr "סידור לפי ת&אריך"
18796 #: programs/winefile/winefile.rc:59
18797 msgid "Filter by&..."
18798 msgstr "סינון לפי&..."
18800 #: programs/winefile/winefile.rc:66
18802 msgstr "סרגל הכוננים"
18804 #: programs/winefile/winefile.rc:68
18805 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
18806 msgstr "מ&סך מלא\tCtrl+Shift+S"
18808 #: programs/winefile/winefile.rc:74
18809 msgid "New &Window"
18812 #: programs/winefile/winefile.rc:75
18813 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
18814 msgstr "דירוג\tCtrl+F5"
18816 #: programs/winefile/winefile.rc:77
18817 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
18818 msgstr "פריסה &אופקית\tCtrl+F4"
18820 #: programs/winefile/winefile.rc:84
18822 msgid "&About Wine File Manager"
18823 msgstr "מנהל הקבצים של Wine"
18825 #: programs/winefile/winefile.rc:121
18826 msgid "Select destination"
18829 #: programs/winefile/winefile.rc:134
18830 msgid "By File Type"
18831 msgstr "לפי סוג קובץ"
18833 #: programs/winefile/winefile.rc:139
18838 #: programs/winefile/winefile.rc:140
18839 msgid "&Directories"
18842 #: programs/winefile/winefile.rc:142
18846 #: programs/winefile/winefile.rc:144
18850 #: programs/winefile/winefile.rc:146
18851 msgid "&Other files"
18852 msgstr "קבצים &אחרים"
18854 #: programs/winefile/winefile.rc:148
18855 msgid "Show Hidden/&System Files"
18856 msgstr "הצגת קבצים מו&סתרים/קובצי מערכת"
18858 #: programs/winefile/winefile.rc:159
18859 msgid "&File Name:"
18860 msgstr "&שם הקובץ:"
18862 #: programs/winefile/winefile.rc:161
18863 msgid "Full &Path:"
18864 msgstr "ה&נתיב המלא:"
18866 #: programs/winefile/winefile.rc:163
18867 msgid "Last Change:"
18868 msgstr "שינוי אחרון:"
18870 #: programs/winefile/winefile.rc:167
18871 msgid "Cop&yright:"
18872 msgstr "&זכויות יוצרים:"
18874 #: programs/winefile/winefile.rc:175
18878 #: programs/winefile/winefile.rc:176
18879 msgid "&Compressed"
18882 #: programs/winefile/winefile.rc:177
18884 msgid "Version information"
18885 msgstr "&פרטי הגרסה"
18887 #: programs/winefile/winefile.rc:193
18888 msgctxt "accelerator Fullscreen"
18892 #: programs/winefile/winefile.rc:90
18893 msgid "Applying font settings"
18894 msgstr "הגדרות הגופן חלות"
18896 #: programs/winefile/winefile.rc:91
18897 msgid "Error while selecting new font."
18898 msgstr "שגיאה בעת הגדרת הגופן החדש."
18900 #: programs/winefile/winefile.rc:96
18901 msgid "Wine File Manager"
18902 msgstr "מנהל הקבצים של Wine"
18904 #: programs/winefile/winefile.rc:98
18908 #: programs/winefile/winefile.rc:100
18912 #: programs/winefile/winefile.rc:108
18914 msgid "Creation date"
18915 msgstr "פתיחת קובץ.\n"
18917 #: programs/winefile/winefile.rc:109
18919 msgid "Access date"
18920 msgstr "הגישה נדחתה.\n"
18922 #: programs/winefile/winefile.rc:110
18924 msgid "Modification date"
18927 #: programs/winefile/winefile.rc:111
18928 msgid "Index/Inode"
18929 msgstr "מפתח/Inode"
18931 #: programs/winefile/winefile.rc:116
18933 msgid "%1 of %2 free"
18934 msgstr "%s מתוך %s פנויים"
18936 #: programs/winemine/winemine.rc:39
18940 #: programs/winemine/winemine.rc:40
18944 #: programs/winemine/winemine.rc:42
18945 msgid "Question &Marks"
18946 msgstr "&סימני שאלה"
18948 #: programs/winemine/winemine.rc:44
18952 #: programs/winemine/winemine.rc:45
18954 #| msgid "Interface"
18955 msgid "&Intermediate"
18958 #: programs/winemine/winemine.rc:46
18962 #: programs/winemine/winemine.rc:47
18964 msgstr "ה&תאמה אישית..."
18966 #: programs/winemine/winemine.rc:49
18967 msgid "&Fastest Times"
18970 #: programs/winemine/winemine.rc:54
18971 msgid "&About WineMine"
18972 msgstr "על &אודות שולה המוקשים"
18974 #: programs/winemine/winemine.rc:61
18975 msgid "Fastest Times"
18978 #: programs/winemine/winemine.rc:63
18980 msgid "Fastest times"
18983 #: programs/winemine/winemine.rc:64
18987 #: programs/winemine/winemine.rc:65
18989 #| msgid "Interface"
18990 msgid "Intermediate"
18993 #: programs/winemine/winemine.rc:66
18997 #: programs/winemine/winemine.rc:74 programs/winemine/winemine.rc:33
19000 msgid "Reset Results"
19003 #: programs/winemine/winemine.rc:80
19004 msgid "Congratulations!"
19007 #: programs/winemine/winemine.rc:82
19008 msgid "Please enter your name"
19009 msgstr "נא להזין את שמך"
19011 #: programs/winemine/winemine.rc:90
19012 msgid "Custom Game"
19013 msgstr "משחק בהתאמה אישית"
19015 #: programs/winemine/winemine.rc:92
19019 #: programs/winemine/winemine.rc:93
19024 #: programs/winemine/winemine.rc:94
19028 #: programs/winemine/winemine.rc:34
19029 msgid "All results will be lost. Are you sure?"
19032 #: programs/winemine/winemine.rc:30
19036 #: programs/winemine/winemine.rc:31
19040 #: programs/winemine/winemine.rc:32
19041 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
19042 msgstr "כל הזכויות שמורות 2000 Joshua Thielen"
19044 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:35
19045 msgid "Printer &setup..."
19046 msgstr "ה&גדרת המדפסת..."
19048 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:42
19049 msgid "&Annotate..."
19050 msgstr "הוספת הע&רות..."
19052 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:44
19056 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:45
19060 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:48
19061 msgid "Always on &top"
19062 msgstr "תמיד &עליון"
19064 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:50 programs/winhlp32/winhlp32.rc:70
19068 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:52 programs/winhlp32/winhlp32.rc:72
19072 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:54 programs/winhlp32/winhlp32.rc:74
19076 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:58
19077 msgid "&Help on help\tF1"
19078 msgstr "ע&זרה לעזרה\tF1"
19080 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:59
19082 msgid "&About Wine Help"
19085 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:67
19086 msgid "Annotation..."
19089 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:68
19093 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:100
19097 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:108
19101 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:81
19103 msgstr "העזרה של Wine"
19105 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:86
19106 msgid "Error while reading the help file `%s'"
19107 msgstr "אירעה שגיאה בעת קריאת קובץ העזרה `%s'"
19109 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:88
19113 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:87
19117 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:91
19118 msgid "Help files (*.hlp)"
19119 msgstr "קובצי עזרה (*.hlp)"
19121 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:92
19122 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
19123 msgstr "לא ניתן למצוא את '%s'. האם ברצונך למצוא קובץ זה בעצמך?"
19125 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:93
19126 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
19127 msgstr "לא ניתן למצוא יישום של richedit... התכנית תצא"
19129 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:94
19130 msgid "Help topics: "
19131 msgstr "נושאי העזרה: "
19133 #: programs/wmic/wmic.rc:28
19134 msgid "Error: Command line not supported\n"
19135 msgstr "Error: Command line not supported\n"
19137 #: programs/wmic/wmic.rc:29
19138 msgid "Error: Alias not found\n"
19139 msgstr "Error: Alias not found\n"
19141 #: programs/wmic/wmic.rc:30
19142 msgid "Error: Invalid query\n"
19143 msgstr "Error: Invalid query\n"
19145 #: programs/wmic/wmic.rc:31
19147 #| msgid "Error: Invalid key name\n"
19148 msgid "Error: Invalid syntax for PATH\n"
19149 msgstr "Error: Invalid key name\n"
19151 #: programs/wordpad/wordpad.rc:31
19152 msgid "&New...\tCtrl+N"
19153 msgstr "&חדש...\tCtrl+N"
19155 #: programs/wordpad/wordpad.rc:45
19156 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
19157 msgstr "ח&זרה\tCtrl+Y"
19159 #: programs/wordpad/wordpad.rc:50
19161 msgid "&Clear\tDel"
19162 msgstr "&ניקוי\tDEL"
19164 #: programs/wordpad/wordpad.rc:51
19165 msgid "&Select all\tCtrl+A"
19166 msgstr "בחי&רת הכול\tCtrl+A"
19168 #: programs/wordpad/wordpad.rc:54
19169 msgid "Find &next\tF3"
19170 msgstr "חיפוש הב&א\tF3"
19172 #: programs/wordpad/wordpad.rc:57
19174 msgstr "&קריאה בלבד"
19176 #: programs/wordpad/wordpad.rc:58
19178 msgstr "ני&תן לשינוי"
19180 #: programs/wordpad/wordpad.rc:60
19184 #: programs/wordpad/wordpad.rc:62
19185 msgid "Selection &info"
19186 msgstr "פרטי ה&בחירה"
19188 #: programs/wordpad/wordpad.rc:63
19189 msgid "Character &format"
19190 msgstr "עיצוב ה&תווים"
19192 #: programs/wordpad/wordpad.rc:64
19193 msgid "&Def. char format"
19194 msgstr "עיצוב התווים כ&בררת המחדל"
19196 #: programs/wordpad/wordpad.rc:65
19197 msgid "Paragrap&h format"
19198 msgstr "עיצוב ה&פסקה"
19200 #: programs/wordpad/wordpad.rc:66
19202 msgstr "&קבלת טקסט"
19204 #: programs/wordpad/wordpad.rc:72 programs/wordpad/wordpad.rc:273
19205 msgid "&Format Bar"
19206 msgstr "סרגל &עיצוב"
19208 #: programs/wordpad/wordpad.rc:73 programs/wordpad/wordpad.rc:274
19210 msgstr "סרגל &מדידה"
19212 #: programs/wordpad/wordpad.rc:78
19216 #: programs/wordpad/wordpad.rc:80
19217 msgid "&Date and time..."
19218 msgstr "&תאריך ושעה..."
19220 #: programs/wordpad/wordpad.rc:82
19224 #: programs/wordpad/wordpad.rc:85
19230 #: programs/wordpad/wordpad.rc:87 programs/wordpad/wordpad.rc:116
19231 msgid "&Bullet points"
19232 msgstr "&נקודות תבליט"
19234 #: programs/wordpad/wordpad.rc:88
19238 #: programs/wordpad/wordpad.rc:89
19239 msgid "Letters - lower case"
19242 #: programs/wordpad/wordpad.rc:90
19243 msgid "Letters - upper case"
19246 #: programs/wordpad/wordpad.rc:91
19247 msgid "Roman numerals - lower case"
19250 #: programs/wordpad/wordpad.rc:92
19251 msgid "Roman numerals - upper case"
19254 #: programs/wordpad/wordpad.rc:94 programs/wordpad/wordpad.rc:117
19255 msgid "&Paragraph..."
19258 #: programs/wordpad/wordpad.rc:95
19262 #: programs/wordpad/wordpad.rc:96
19263 msgid "Backgroun&d"
19266 #: programs/wordpad/wordpad.rc:98
19267 msgid "&System\tCtrl+1"
19268 msgstr "מ&ערכת\tCtrl+1"
19270 #: programs/wordpad/wordpad.rc:99
19271 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
19272 msgstr "צהבהב כמו ב&פתקיות\tCtrl+2"
19274 #: programs/wordpad/wordpad.rc:104
19275 msgid "&About Wine Wordpad"
19276 msgstr "על &אודות כתבן Wine"
19278 #: programs/wordpad/wordpad.rc:141
19282 #: programs/wordpad/wordpad.rc:210
19283 msgid "Date and time"
19284 msgstr "תאריך ושעה"
19286 #: programs/wordpad/wordpad.rc:213
19287 msgid "Available formats"
19288 msgstr "התבניות הזמינות"
19290 #: programs/wordpad/wordpad.rc:224
19291 msgid "New document type"
19292 msgstr "סוג מסמך חדש"
19294 #: programs/wordpad/wordpad.rc:232
19295 msgid "Paragraph format"
19296 msgstr "עיצוב פסקה"
19298 #: programs/wordpad/wordpad.rc:235
19299 msgid "Indentation"
19302 #: programs/wordpad/wordpad.rc:236 programs/wordpad/wordpad.rc:159
19306 #: programs/wordpad/wordpad.rc:238 programs/wordpad/wordpad.rc:160
19310 #: programs/wordpad/wordpad.rc:240
19312 msgstr "שורה ראשונה"
19314 #: programs/wordpad/wordpad.rc:242
19318 #: programs/wordpad/wordpad.rc:250
19322 #: programs/wordpad/wordpad.rc:253
19324 msgstr "טאבי עצירה"
19326 #: programs/wordpad/wordpad.rc:255
19330 #: programs/wordpad/wordpad.rc:259
19331 msgid "Remove al&l"
19332 msgstr "הסרת ה&כול"
19334 #: programs/wordpad/wordpad.rc:267
19335 msgid "Line wrapping"
19336 msgstr "גלישת שורות"
19338 #: programs/wordpad/wordpad.rc:268
19339 msgid "&No line wrapping"
19340 msgstr "&ללא גלישת שורות"
19342 #: programs/wordpad/wordpad.rc:269
19343 msgid "Wrap text by the &window border"
19344 msgstr "גלישת הטקסט לפי &גבול החלון"
19346 #: programs/wordpad/wordpad.rc:270
19347 msgid "Wrap text by the &margin"
19348 msgstr "גלישת הטקסט לפי ה&שוליים"
19350 #: programs/wordpad/wordpad.rc:271
19352 msgstr "סרגלי כלים"
19354 #: programs/wordpad/wordpad.rc:284
19355 msgctxt "accelerator Align Left"
19359 #: programs/wordpad/wordpad.rc:285
19360 msgctxt "accelerator Align Center"
19364 #: programs/wordpad/wordpad.rc:286
19365 msgctxt "accelerator Align Right"
19369 #: programs/wordpad/wordpad.rc:293
19370 msgctxt "accelerator Redo"
19374 #: programs/wordpad/wordpad.rc:294
19375 msgctxt "accelerator Bold"
19379 #: programs/wordpad/wordpad.rc:295
19380 msgctxt "accelerator Italic"
19384 #: programs/wordpad/wordpad.rc:296
19385 msgctxt "accelerator Underline"
19389 #: programs/wordpad/wordpad.rc:147
19390 msgid "All documents (*.*)"
19391 msgstr "כל המסמכים (*.*)"
19393 #: programs/wordpad/wordpad.rc:148
19394 msgid "Text documents (*.txt)"
19395 msgstr "מסמכי טקסט (*.txt)"
19397 #: programs/wordpad/wordpad.rc:149
19399 #| msgid "Unicode text document (*.txt)"
19400 msgid "Unicode text documents (*.txt)"
19401 msgstr "מסמך טקסט יוניקוד (*.txt)"
19403 #: programs/wordpad/wordpad.rc:150
19404 msgid "Rich text format (*.rtf)"
19405 msgstr "מבנה טקסט עשיר (*.rtf)"
19407 #: programs/wordpad/wordpad.rc:151
19408 msgid "Rich text document"
19409 msgstr "מסמך טקסט עשיר"
19411 #: programs/wordpad/wordpad.rc:152
19412 msgid "Text document"
19415 #: programs/wordpad/wordpad.rc:153
19416 msgid "Unicode text document"
19417 msgstr "מסמך טקסט יוניקוד"
19419 #: programs/wordpad/wordpad.rc:154
19421 msgid "Printer files (*.prn)"
19422 msgstr "קובצי מדפסת (*.PRN)"
19424 #: programs/wordpad/wordpad.rc:161
19428 #: programs/wordpad/wordpad.rc:167
19432 #: programs/wordpad/wordpad.rc:168
19436 #: programs/wordpad/wordpad.rc:174
19440 #: programs/wordpad/wordpad.rc:175
19441 msgid "Previous page"
19442 msgstr "העמוד הקודם"
19444 #: programs/wordpad/wordpad.rc:176
19446 msgstr "שני עמודים"
19448 #: programs/wordpad/wordpad.rc:177
19452 #: programs/wordpad/wordpad.rc:178
19456 #: programs/wordpad/wordpad.rc:179
19460 #: programs/wordpad/wordpad.rc:181
19464 #: programs/wordpad/wordpad.rc:182
19468 #: programs/wordpad/wordpad.rc:183
19470 msgctxt "unit: centimeter"
19474 #: programs/wordpad/wordpad.rc:184
19476 msgctxt "unit: inch"
19480 #: programs/wordpad/wordpad.rc:185
19484 #: programs/wordpad/wordpad.rc:186
19486 msgctxt "unit: point"
19490 #: programs/wordpad/wordpad.rc:191
19494 #: programs/wordpad/wordpad.rc:192
19495 msgid "Save changes to '%s'?"
19496 msgstr "האם לשמור את השינויים לקובץ '%s'?"
19498 #: programs/wordpad/wordpad.rc:193
19499 msgid "Finished searching the document."
19500 msgstr "החיפוש במסמך הסתיים."
19502 #: programs/wordpad/wordpad.rc:194
19503 msgid "Failed to load the RichEdit library."
19504 msgstr "אירע כשל בעריכת הספרייה RichEdit."
19506 #: programs/wordpad/wordpad.rc:195
19508 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
19509 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
19511 "בחרת לשמור את הקובץ במבנה טקסט פשוט, מה שעלול לגרום לאבדן העיצוב. האם אכן "
19512 "ברצונך לעשות זאת?"
19514 #: programs/wordpad/wordpad.rc:198
19516 msgid "Invalid number format."
19517 msgstr "תבנית המספרים שגויה"
19519 #: programs/wordpad/wordpad.rc:199
19521 msgid "OLE storage documents are not supported."
19522 msgstr "מסמכי אחסון OLE אינם נתמכים"
19524 #: programs/wordpad/wordpad.rc:200
19525 msgid "Could not save the file."
19526 msgstr "לא ניתן לשמור את הקובץ."
19528 #: programs/wordpad/wordpad.rc:201
19529 msgid "You do not have access to save the file."
19530 msgstr "אין לך גישה לשמירת הקובץ."
19532 #: programs/wordpad/wordpad.rc:202
19533 msgid "Could not open the file."
19534 msgstr "לא ניתן לפתוח את הקובץ."
19536 #: programs/wordpad/wordpad.rc:203
19537 msgid "You do not have access to open the file."
19538 msgstr "אין לך גישה לפתיחת קובץ זה."
19540 #: programs/wordpad/wordpad.rc:204
19542 msgid "Printing not implemented."
19543 msgstr "תכונות ההדפסה אינן מוטמעות עדיין"
19545 #: programs/wordpad/wordpad.rc:205
19546 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
19547 msgstr "לא ניתן להוסיף יותר מ־32 טאבי עצירה."
19549 #: programs/write/write.rc:30
19550 msgid "Starting Wordpad failed"
19551 msgstr "הפעלת הכתבן נכשלה"
19553 #: programs/xcopy/xcopy.rc:30
19554 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
19555 msgstr "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
19557 #: programs/xcopy/xcopy.rc:31
19558 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
19559 msgstr "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
19561 #: programs/xcopy/xcopy.rc:32
19562 msgid "Press <Enter> to begin copying\n"
19563 msgstr "Press <Enter> to begin copying\n"
19565 #: programs/xcopy/xcopy.rc:33
19566 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
19567 msgstr "%1!d! file(s) would be copied\n"
19569 #: programs/xcopy/xcopy.rc:34
19570 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
19571 msgstr "%1!d! file(s) copied\n"
19573 #: programs/xcopy/xcopy.rc:37
19575 "Is '%1' a filename or directory\n"
19577 "(F - File, D - Directory)\n"
19579 "Is '%1' a filename or directory\n"
19581 "(F - File, D - Directory)\n"
19583 #: programs/xcopy/xcopy.rc:38
19584 msgid "%1? (Yes|No)\n"
19585 msgstr "%1? (Yes|No)\n"
19587 #: programs/xcopy/xcopy.rc:39
19588 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
19589 msgstr "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
19591 #: programs/xcopy/xcopy.rc:40
19592 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
19593 msgstr "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
19595 #: programs/xcopy/xcopy.rc:42
19596 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
19597 msgstr "Failed during reading of '%1'\n"
19599 #: programs/xcopy/xcopy.rc:46
19604 #: programs/xcopy/xcopy.rc:47
19605 msgctxt "Directory key"
19609 #: programs/xcopy/xcopy.rc:81
19612 #| "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
19615 #| "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
19616 #| "\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
19620 #| "[/I] Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
19621 #| "\tmore files.\n"
19622 #| "[/S] Copy directories and subdirectories.\n"
19623 #| "[/E] Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
19624 #| "[/Q] Do not list names during copy, that is be quiet.\n"
19625 #| "[/F] Show full source and destination names during copy.\n"
19626 #| "[/L] Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
19627 #| "[/W] Prompts before beginning the copy operation.\n"
19628 #| "[/T] Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
19629 #| "[/Y] Suppress prompting when overwriting files.\n"
19630 #| "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
19631 #| "[/P] Prompts on each source file before copying.\n"
19632 #| "[/N] Copy using short names.\n"
19633 #| "[/U] Copy only files which already exist in destination.\n"
19634 #| "[/R] Overwrite any read only files.\n"
19635 #| "[/H] Include hidden and system files in the copy.\n"
19636 #| "[/C] Continue even if an error occurs during the copy.\n"
19637 #| "[/A] Only copy files with archive attribute set.\n"
19638 #| "[/M] Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
19639 #| "\tarchive attribute.\n"
19640 #| "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied "
19642 #| "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
19643 #| "\t\tthan source.\n"
19646 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
19649 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
19650 "\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y] [/K]\n"
19654 "[/I] Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
19656 "[/S] Copy directories and subdirectories.\n"
19657 "[/E] Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
19658 "[/Q] Do not list names during copy; that is, be quiet.\n"
19659 "[/F] Show full source and destination names during copy.\n"
19660 "[/L] Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
19661 "[/W] Prompts before beginning the copy operation.\n"
19662 "[/T] Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
19663 "[/Y] Suppress prompting when overwriting files.\n"
19664 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
19665 "[/P] Prompts on each source file before copying.\n"
19666 "[/N] Copy using short names.\n"
19667 "[/U] Copy only files which already exist in destination.\n"
19668 "[/R] Overwrite any read-only files.\n"
19669 "[/H] Include hidden and system files in the copy.\n"
19670 "[/C] Continue even if an error occurs during the copy.\n"
19671 "[/A] Only copy files with archive attribute set.\n"
19672 "[/M] Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
19673 "\tarchive attribute.\n"
19674 "[/K] Copy file attributes; without this, attributes are not preserved.\n"
19675 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
19676 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
19677 "\t\tthan source.\n"
19680 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
19683 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
19684 "\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
19688 "[/I] Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
19690 "[/S] Copy directories and subdirectories.\n"
19691 "[/E] Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
19692 "[/Q] Do not list names during copy, that is be quiet.\n"
19693 "[/F] Show full source and destination names during copy.\n"
19694 "[/L] Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
19695 "[/W] Prompts before beginning the copy operation.\n"
19696 "[/T] Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
19697 "[/Y] Suppress prompting when overwriting files.\n"
19698 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
19699 "[/P] Prompts on each source file before copying.\n"
19700 "[/N] Copy using short names.\n"
19701 "[/U] Copy only files which already exist in destination.\n"
19702 "[/R] Overwrite any read only files.\n"
19703 "[/H] Include hidden and system files in the copy.\n"
19704 "[/C] Continue even if an error occurs during the copy.\n"
19705 "[/A] Only copy files with archive attribute set.\n"
19706 "[/M] Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
19707 "\tarchive attribute.\n"
19708 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
19709 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
19710 "\t\tthan source.\n"