1 # Slovak translations for Wine
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Ivan Vojtko\n"
10 "Language-Team: Slovak\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 msgid "Install/Uninstall"
18 msgstr "Inštalovať/Odinštalovať"
22 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
23 "drive, click Install."
25 "K inštalácii nového programu z diskety, CD-ROM mechaniky alebo pevného "
26 "disku, kliknite na Inštalovať."
30 msgstr "&Inštalovať..."
35 #| "The following software can be automatically removed. To remove a program "
36 #| "or to modify its installed components, select it from the list and click "
39 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
40 "to modify its installed components, select it from the list and click Modify/"
43 "Nasledujúci program môže byť automaticky odinštalovaný. K odstráneniu "
44 "programu alebo k modifukácii jeho inštalovaných súčastí, zvoľte možnosť zo "
45 "zoznamu a kliknite Zmeniť/Odstrániť."
48 msgid "&Support Information"
49 msgstr "&Informácie o podpore"
51 #: appwiz.rc:68 regedit.rc:133 regedit.rc:232
55 #: appwiz.rc:69 appwiz.rc:45 cryptui.rc:346 msacm32.rc:40 winecfg.rc:200
56 #: winecfg.rc:237 wordpad.rc:256
61 msgid "Support Information"
62 msgstr "Informácie o podpore"
64 #: appwiz.rc:78 avifil32.rc:54 comctl32.rc:65 comctl32.rc:55 comdlg32.rc:232
65 #: comdlg32.rc:262 comdlg32.rc:305 comdlg32.rc:359 comdlg32.rc:398
66 #: comdlg32.rc:452 credui.rc:52 cryptui.rc:263 cryptui.rc:275 cryptui.rc:365
67 #: dinput.rc:46 ieframe.rc:96 localui.rc:44 localui.rc:57 mpr.rc:49
68 #: msacm32.rc:53 mshtml.rc:47 mshtml.rc:57 msvfw32.rc:36 oledlg.rc:62
69 #: oledlg.rc:94 serialui.rc:41 setupapi.rc:59 shell32.rc:276 shell32.rc:300
70 #: shell32.rc:322 shell32.rc:341 shlwapi.rc:44 user32.rc:83 user32.rc:98
71 #: wininet.rc:51 wininet.rc:71 winspool.rc:42 net.rc:47 notepad.rc:117
72 #: oleview.rc:161 oleview.rc:174 progman.rc:106 progman.rc:124 progman.rc:142
73 #: progman.rc:158 progman.rc:180 progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:296
74 #: regedit.rc:307 regedit.rc:320 regedit.rc:336 regedit.rc:349 regedit.rc:362
75 #: taskmgr.rc:442 taskmgr.rc:517 winecfg.rc:214 winecfg.rc:224
76 #: wineconsole.rc:135 winefile.rc:128 winefile.rc:151 winefile.rc:181
77 #: winemine.rc:71 winemine.rc:81 winemine.rc:95 wordpad.rc:215 wordpad.rc:226
78 #: wordpad.rc:244 wordpad.rc:257
83 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
85 "Nasledujúca informácia môže byť použitá na získanie technickej podpory pre "
92 #: appwiz.rc:81 winefile.rc:166
101 msgid "Support Information:"
102 msgstr "Informácie o podpore:"
105 msgid "Support Telephone:"
106 msgstr "Telefonická podpora:"
113 msgid "Product Updates:"
114 msgstr "Aktualizácie produktu:"
121 msgid "Wine Gecko Installer"
122 msgstr "Wine Gecko inštalátor"
126 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
127 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
128 "install it for you.\n"
130 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
131 "href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
134 "Wine nemohol nájsť balíček Gecko ktorý je potrebný pre aplikácie, obsahujúce "
135 "HTML, aby fungovali správne. Wine ho môže automaticky stiahnuť a "
136 "nainštalovať pre Vás.\n"
138 "Poznámka: odporúča sa použiť balíček Vašej distribúcie. Pozrite <a href="
139 "\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> pre "
140 "bližšie informácie."
142 #: appwiz.rc:109 appwiz.rc:124
146 #: appwiz.rc:110 appwiz.rc:125 avifil32.rc:55 browseui.rc:40 comctl32.rc:66
147 #: comctl32.rc:81 comctl32.rc:56 comdlg32.rc:171 comdlg32.rc:193
148 #: comdlg32.rc:211 comdlg32.rc:233 comdlg32.rc:263 comdlg32.rc:306
149 #: comdlg32.rc:328 comdlg32.rc:348 comdlg32.rc:360 comdlg32.rc:399
150 #: comdlg32.rc:453 comdlg32.rc:478 comdlg32.rc:501 credui.rc:53 cryptui.rc:264
151 #: cryptui.rc:276 cryptui.rc:366 dinput.rc:47 ieframe.rc:97 inetcpl.rc:81
152 #: localui.rc:45 localui.rc:58 mpr.rc:50 msacm32.rc:54 mshtml.rc:48
153 #: mshtml.rc:58 msvfw32.rc:37 oledlg.rc:63 oledlg.rc:95 serialui.rc:42
154 #: setupapi.rc:42 setupapi.rc:60 shell32.rc:277 shell32.rc:301 shell32.rc:312
155 #: shell32.rc:342 shlwapi.rc:45 user32.rc:84 user32.rc:99 wininet.rc:52
156 #: wininet.rc:72 winspool.rc:43 notepad.rc:118 oleview.rc:162 oleview.rc:175
157 #: progman.rc:107 progman.rc:125 progman.rc:143 progman.rc:159 progman.rc:181
158 #: progman.rc:200 progman.rc:217 regedit.rc:297 regedit.rc:308 regedit.rc:321
159 #: regedit.rc:337 regedit.rc:350 regedit.rc:363 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518
160 #: wineboot.rc:34 winecfg.rc:215 winecfg.rc:225 wineconsole.rc:136
161 #: winefile.rc:129 winefile.rc:152 winefile.rc:182 winemine.rc:96
162 #: wordpad.rc:216 wordpad.rc:227 wordpad.rc:245 wordpad.rc:258
168 #| msgid "Wine Gecko Installer"
169 msgid "Wine Mono Installer"
170 msgstr "Wine Gecko inštalátor"
175 #| "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
176 #| "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
177 #| "install it for you.\n"
179 #| "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See "
180 #| "<a href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> "
183 "Wine could not find a Mono package which is needed for .NET applications to "
184 "work correctly. Wine can automatically download and install it for you.\n"
186 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
187 "href=\"http://wiki.winehq.org/Mono\">http://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
190 "Wine nemohol nájsť balíček Gecko ktorý je potrebný pre aplikácie, obsahujúce "
191 "HTML, aby fungovali správne. Wine ho môže automaticky stiahnuť a "
192 "nainštalovať pre Vás.\n"
194 "Poznámka: odporúča sa použiť balíček Vašej distribúcie. Pozrite <a href="
195 "\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> pre "
196 "bližšie informácie."
199 msgid "Add/Remove Programs"
200 msgstr "Pridať/Odstrániť programy"
204 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
207 "Umožňuje Vám inštaláciu nových programov alebo odstránenie starých z Vášho "
210 #: appwiz.rc:33 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:33
216 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
217 "entry for this program from the registry?"
219 "Nepodarilo sa spustiť odinštalátor, '%s'. Prajete si zmazať odinštalačný "
220 "záznam pre tento program z registrov?"
223 msgid "Not specified"
224 msgstr "Nešpecifikovaný"
226 #: appwiz.rc:38 shell32.rc:144 shell32.rc:241 regedit.rc:147 winefile.rc:107
234 #: appwiz.rc:40 cryptui.rc:54
239 msgid "Installation programs"
240 msgstr "Inštalačné programy"
243 msgid "Programs (*.exe)"
244 msgstr "Programy (*.exe)"
246 #: appwiz.rc:43 avifil32.rc:33 cryptui.rc:83 shell32.rc:199 notepad.rc:76
247 #: oleview.rc:103 progman.rc:82 regedit.rc:225 winedbg.rc:42 winhlp32.rc:90
248 msgid "All files (*.*)"
249 msgstr "Všetky súbory (*.*)"
252 msgid "&Modify/Remove"
253 msgstr "&Upraviť/Odstrániť"
256 msgid "Downloading..."
260 msgid "Installing..."
261 msgstr "Inštalujem..."
265 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
268 "Neočakávaný kontrolný súčet sťahovaného súboru. Prerušená inštalácia "
269 "poškodeného súboru."
272 msgid "Compress options"
273 msgstr "Možnosti kompresie"
276 msgid "&Choose a stream:"
279 #: avifil32.rc:48 wordpad.rc:76
281 msgstr "&NMožnosti..."
284 msgid "&Interleave every"
285 msgstr "&Prekladať každých"
287 #: avifil32.rc:51 msvfw32.rc:51
292 msgid "Current format:"
293 msgstr "Aktuálny formát:"
304 msgid "All multimedia files"
305 msgstr "Všetky multimediálne súbory"
316 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
321 msgstr "nekomprimované"
327 #: comctl32.rc:62 winefile.rc:157
328 msgid "Properties for %s"
329 msgstr "Vlastnosti pre %s"
331 #: comctl32.rc:67 comdlg32.rc:264
335 #: comctl32.rc:68 comctl32.rc:82 comdlg32.rc:307 user32.rc:88
356 msgid "Customize Toolbar"
357 msgstr "Prispôsobenie panela nástrojov"
359 #: comctl32.rc:94 comctl32.rc:57 cryptui.rc:351 ieframe.rc:43 oleview.rc:83
360 #: oleview.rc:187 oleview.rc:200 oleview.rc:212 taskmgr.rc:139
368 #: comctl32.rc:96 comdlg32.rc:172 comdlg32.rc:194 comdlg32.rc:265
369 #: comdlg32.rc:329 comdlg32.rc:349 comdlg32.rc:361 comdlg32.rc:479
370 #: comdlg32.rc:502 ieframe.rc:58 msacm32.rc:52 oledlg.rc:96 shell32.rc:128
371 #: clock.rc:44 notepad.rc:60 notepad.rc:119 oleview.rc:72 progman.rc:55
372 #: progman.rc:108 progman.rc:126 progman.rc:144 progman.rc:160 progman.rc:184
373 #: progman.rc:202 progman.rc:219 regedit.rc:77 taskmgr.rc:87 winefile.rc:82
374 #: winemine.rc:51 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:102
380 msgstr "Posunúť na&hor"
384 msgstr "Posunúť na&dol"
387 msgid "A&vailable buttons:"
388 msgstr "D&ostuné tlačidlá:"
399 msgid "&Toolbar buttons:"
400 msgstr "&Tlačidlá panela:"
406 #: comctl32.rc:47 progman.rc:81
411 #: comctl32.rc:52 shell32.rc:309 shlwapi.rc:46 user32.rc:79
415 #: comctl32.rc:53 shell32.rc:311 shlwapi.rc:47 user32.rc:80
419 #: comctl32.rc:54 user32.rc:82
421 msgstr "&Skúsiť znova"
423 #: comctl32.rc:31 cryptui.rc:230 regedit.rc:286 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:60
424 #: winedbg.rc:75 wordpad.rc:180
434 msgstr "Choď na dnešok"
436 #: comdlg32.rc:157 comdlg32.rc:170 comdlg32.rc:459 comdlg32.rc:485
437 #: shell32.rc:167 oleview.rc:101
441 #: comdlg32.rc:160 comdlg32.rc:182
443 msgstr "&Názov súboru:"
445 #: comdlg32.rc:163 comdlg32.rc:185
446 msgid "&Directories:"
449 #: comdlg32.rc:166 comdlg32.rc:188
450 msgid "List Files of &Type:"
451 msgstr "&Typ zobrazených súborov:"
453 #: comdlg32.rc:168 comdlg32.rc:190
455 msgstr "&Diskové jednotky:"
457 #: comdlg32.rc:173 comdlg32.rc:195 winefile.rc:173
459 msgstr "&Len na čítanie"
463 msgstr "Uložiť ako..."
465 #: comdlg32.rc:192 comdlg32.rc:145
469 #: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:210 comdlg32.rc:356 comdlg32.rc:54 hhctrl.rc:49
478 #: comdlg32.rc:206 comdlg32.rc:383
480 msgstr "Rozsah tlače"
482 #: comdlg32.rc:207 comdlg32.rc:384 regedit.rc:268
484 msgstr "Vytlačiť &všetko"
488 msgstr "Vytlačiť vý&ber"
492 msgstr "Vytlačiť &zadané strany"
494 #: comdlg32.rc:212 comdlg32.rc:234
506 #: comdlg32.rc:215 wineps.rc:42
507 msgid "Print &Quality:"
508 msgstr "&Kvalita tlače:"
511 msgid "Print to Fi&le"
512 msgstr "Tlačiť do &súboru"
516 msgstr "Kondenzované"
518 #: comdlg32.rc:224 comdlg32.rc:395
520 msgstr "Nastavenie tlače"
522 #: comdlg32.rc:227 comdlg32.rc:363 comdlg32.rc:402
527 msgid "&Default Printer"
528 msgstr "&Predvolená tlačiareň"
535 msgid "Specific &Printer"
536 msgstr "Špecifická &tlačiareň"
538 #: comdlg32.rc:235 comdlg32.rc:421 comdlg32.rc:440 wineps.rc:34
546 #: comdlg32.rc:237 comdlg32.rc:442 wineps.rc:37
550 #: comdlg32.rc:240 comdlg32.rc:415 comdlg32.rc:435 wineps.rc:28
562 #: comdlg32.rc:250 wineconsole.rc:85
572 msgstr "Š&týl písma:"
574 #: comdlg32.rc:259 comdlg32.rc:436 winecfg.rc:294
584 msgstr "P&rečiarknuté"
588 msgstr "&Podčiarknuté"
590 #: comdlg32.rc:269 winecfg.rc:292
607 msgid "&Basic Colors:"
608 msgstr "Základné &farby:"
611 msgid "&Custom Colors:"
612 msgstr "&Vlastné farby:"
614 #: comdlg32.rc:287 comdlg32.rc:310
615 msgid "Color | Sol&id"
616 msgstr "Farba | Pl&ná"
645 msgid "&Add to Custom Colors"
646 msgstr "Prid&ať medzi vlastné farby"
649 msgid "&Define Custom Colors >>"
650 msgstr "&Definovať vlastné farby >>"
652 #: comdlg32.rc:316 regedit.rc:275 regedit.rc:285
656 #: comdlg32.rc:319 comdlg32.rc:338
660 #: comdlg32.rc:321 comdlg32.rc:342
661 msgid "Match &Whole Word Only"
662 msgstr "Len &celé slová"
664 #: comdlg32.rc:322 comdlg32.rc:343
666 msgstr "&Rozlišovať malé a veľké písmená"
668 #: comdlg32.rc:323 joy.rc:71
672 #: comdlg32.rc:324 view.rc:42
676 #: comdlg32.rc:325 view.rc:43
680 #: comdlg32.rc:327 comdlg32.rc:345
682 msgstr "Nájsť ď&alšie"
689 msgid "Re&place With:"
690 msgstr "&Zameniť za:"
698 msgstr "Zameniť vo vý&bere"
701 msgid "Print to fi&le"
702 msgstr "Tlačiť do &súboru"
704 #: comdlg32.rc:365 comdlg32.rc:403 ieframe.rc:42 shdoclc.rc:61 shell32.rc:108
705 #: clock.rc:31 wineconsole.rc:30
709 #: comdlg32.rc:366 comdlg32.rc:404 msacm32.rc:34 winefile.rc:138
713 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:406
717 #: comdlg32.rc:370 comdlg32.rc:408
721 #: comdlg32.rc:372 comdlg32.rc:410
725 #: comdlg32.rc:374 comdlg32.rc:412
734 msgid "Number of &copies:"
735 msgstr "Počet &kópií:"
757 #: comdlg32.rc:416 winecfg.rc:300
775 msgstr "Nastav stranu"
781 #: comdlg32.rc:441 wineps.rc:35
789 #: comdlg32.rc:446 notepad.rc:112
797 #: comdlg32.rc:450 notepad.rc:114
803 msgstr "T&lačiareň..."
811 msgstr "&Názov súboru:"
814 msgid "Files of &type:"
815 msgstr "&Súbory typu:"
818 msgid "Open as &read-only"
819 msgstr "Otvo&riť iba na čítanie"
821 #: comdlg32.rc:477 comdlg32.rc:495 shdoclc.rc:127 shell32.rc:99
830 msgid "Files of type:"
831 msgstr "Súbory typu:"
834 msgid "File not found"
835 msgstr "Súbor nenájdený"
838 msgid "Please verify that the correct file name was given"
839 msgstr "Prosím overte si, že bol zadaný správny názov súboru"
843 "File does not exist.\n"
844 "Do you want to create file?"
846 "Súbor neexistuje.\n"
847 "Prajete si ho vytvoriť?"
851 "File already exists.\n"
852 "Do you want to replace it?"
854 "Súbor už existuje.\n"
855 "Prajete si ho prepísať?"
858 msgid "Invalid character(s) in path"
859 msgstr "Nepovolený znak(y) v ceste"
863 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
866 "Názov súboru nemôže obsahovať žiadny z nasledovných znakov:\n"
870 msgid "Path does not exist"
871 msgstr "Cesta neexistuje"
874 msgid "File does not exist"
875 msgstr "Súbor neexistuje"
878 msgid "The selection contains a non-folder object"
883 msgstr "O úroveň vyššie"
886 msgid "Create New Folder"
887 msgstr "Vytvoriť nový adresár"
893 #: comdlg32.rc:48 cryptui.rc:196
898 msgid "Browse to Desktop"
899 msgstr "Listovať pracovnú plochu"
915 msgstr "Tučné kurzíva"
917 #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:125
921 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:126
925 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:127
929 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:128
933 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:129
937 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:130
941 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:131
945 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:132
949 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:133
953 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:134
957 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:135
961 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:136
965 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:137
969 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:138
973 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:139
977 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:140
982 msgid "Unreadable Entry"
983 msgstr "Nečitateľný vstup"
987 "This value does not lie within the page range.\n"
988 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
992 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
997 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
998 "Please reenter margins."
1002 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
1003 msgstr "Pole 'Počet kópií' nemôže byť prázdne."
1007 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
1008 "Please enter a value between 1 and %d."
1010 "Takéto veľké množstvo kópií nie je podporované Vašou tlačiarňou.\n"
1011 "Prosím zvoľte si hodnotu medzi 1 a %d."
1014 msgid "A printer error occurred."
1015 msgstr "Chyba tlačiarne."
1018 msgid "No default printer defined."
1019 msgstr "Nie je nastavená implicitná tlačiareň."
1022 msgid "Cannot find the printer."
1023 msgstr "Nemožno nájsť tlačiareň."
1025 #: comdlg32.rc:70 progman.rc:76
1026 msgid "Out of memory."
1027 msgstr "Nedostatok pamäte."
1030 msgid "An error occurred."
1031 msgstr "Vyskytla sa chyba."
1034 msgid "Unknown printer driver."
1035 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne."
1039 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1040 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1044 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1045 msgstr "Zvoľte si veľkosť písma medzi %1!d! a %2!d! bodov."
1047 #: comdlg32.rc:142 ieframe.rc:35
1053 msgstr "Uložiť &do:"
1061 msgstr "Otvoriť súbor"
1065 #| msgid "Select &All"
1066 msgid "Select Folder"
1067 msgstr "&Označiť všetko"
1070 msgid "Font size has to be a number."
1073 #: comdlg32.rc:83 oleview.rc:98
1079 msgstr "Pozastavená; "
1086 msgid "Pending deletion; "
1087 msgstr "Čaká na odstránenie; "
1091 msgstr "Uviaznutý papier; "
1094 msgid "Out of paper; "
1095 msgstr "Chýba papier; "
1098 msgid "Feed paper manual; "
1102 msgid "Paper problem; "
1103 msgstr "Problém s papierom; "
1106 msgid "Printer offline; "
1107 msgstr "Tlačiareň v stave offline; "
1110 msgid "I/O Active; "
1115 msgstr "Zaneprázdnená; "
1119 msgstr "Prebieha tlač; "
1122 msgid "Output tray is full; "
1123 msgstr "Výstupný zásobník je plný; "
1126 msgid "Not available; "
1127 msgstr "Nie je k dispozícii; "
1134 msgid "Processing; "
1135 msgstr "Prebieha spracovanie; "
1138 msgid "Initializing; "
1139 msgstr "Inicializácia; "
1142 msgid "Warming up; "
1143 msgstr "Zahrievanie; "
1147 msgstr "Primálo toneru; "
1151 msgstr "Chýba toner; "
1158 msgid "Interrupted by user; "
1159 msgstr "Prerušenie užívateľom; "
1162 msgid "Out of memory; "
1163 msgstr "Nedostatok pamäte; "
1166 msgid "The printer door is open; "
1167 msgstr "Dvierka tlačiarne sú otvorené; "
1170 msgid "Print server unknown; "
1171 msgstr "Neznámy print server; "
1174 msgid "Power save mode; "
1175 msgstr "Úsporný režim; "
1178 msgid "Default Printer; "
1179 msgstr "Implicitná tlačiareň; "
1182 msgid "There are %d documents in the queue"
1183 msgstr "Momentálne je %d dokumentov vo fronte"
1186 msgid "Margins [inches]"
1187 msgstr "Okraje [palce]"
1190 msgid "Margins [mm]"
1191 msgstr "Okraje [mm]"
1193 #: comdlg32.rc:81 sane.rc:33
1194 msgctxt "unit: millimeters"
1200 msgstr "&Užívateľské meno:"
1202 #: credui.rc:48 cryptui.rc:397
1207 msgid "&Remember my password"
1208 msgstr "&Zapamätaj si moje heslo"
1211 msgid "Connect to %s"
1212 msgstr "Pripojiť sa k %s"
1215 msgid "Connecting to %s"
1216 msgstr "Pripájam sa k %s"
1219 msgid "Logon unsuccessful"
1220 msgstr "Prihlásenie sa nepodarilo"
1224 "Make sure that your user name\n"
1225 "and password are correct."
1227 "Uistite sa že Vaše prihlasovacie meno\n"
1228 "a heslo sú správne."
1232 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1234 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1235 "entering your password."
1237 "Zapnutý Caps Lock môže spôsobiť že zadáte zlé heslo.\n"
1239 "Stlačte Caps Lock klávesu na klávesnici pre vypnutie Caps Locku pred\n"
1240 "zadaním Vášho hesla."
1243 msgid "Caps Lock is On"
1244 msgstr "Caps Lock je zapnutý"
1247 msgid "Authority Key Identifier"
1251 msgid "Key Attributes"
1252 msgstr "Atribúty kľúča"
1255 msgid "Key Usage Restriction"
1256 msgstr "Obmedzenie použitia kľúča"
1259 msgid "Subject Alternative Name"
1260 msgstr "Alternatívny názov predmetu"
1263 msgid "Issuer Alternative Name"
1267 msgid "Basic Constraints"
1268 msgstr "Základné obmedzenie"
1272 msgstr "Použitie kľúča"
1275 msgid "Certificate Policies"
1276 msgstr "Politika certifikátu"
1279 msgid "Subject Key Identifier"
1283 msgid "CRL Reason Code"
1287 msgid "CRL Distribution Points"
1291 msgid "Enhanced Key Usage"
1292 msgstr "Použitie rozšíreného kľúča"
1295 msgid "Authority Information Access"
1299 msgid "Certificate Extensions"
1300 msgstr "Rozšírenia certifikátu"
1303 msgid "Next Update Location"
1307 msgid "Yes or No Trust"
1311 msgid "Email Address"
1312 msgstr "Email adresa"
1315 msgid "Unstructured Name"
1316 msgstr "Neštruktúrované meno"
1319 msgid "Content Type"
1323 msgid "Message Digest"
1324 msgstr "Skrátená správa"
1327 msgid "Signing Time"
1331 msgid "Counter Sign"
1335 msgid "Challenge Password"
1339 msgid "Unstructured Address"
1340 msgstr "Neštruktúrovaná adresa"
1343 msgid "S/MIME Capabilities"
1347 msgid "Prefer Signed Data"
1348 msgstr "Upredňostňuj podpísané dáta"
1350 #: crypt32.rc:56 cryptdlg.rc:34
1351 msgctxt "Certification Practice Statement"
1355 #: crypt32.rc:57 cryptdlg.rc:35
1360 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1364 msgid "Certification Authority Issuer"
1368 msgid "Certification Template Name"
1372 msgid "Certificate Type"
1376 msgid "Certificate Manifold"
1380 msgid "Netscape Cert Type"
1384 msgid "Netscape Base URL"
1388 msgid "Netscape Revocation URL"
1392 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1396 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1400 msgid "Netscape CA Policy URL"
1404 msgid "Netscape SSL ServerName"
1408 msgid "Netscape Comment"
1412 msgid "Country/Region"
1416 msgid "Organization"
1420 msgid "Organizational Unit"
1432 msgid "State or Province"
1433 msgstr "Štát alebo oblasť"
1441 msgstr "Krstné meno"
1452 msgid "Domain Component"
1456 msgid "Street Address"
1460 msgid "Serial Number"
1468 msgid "Cross CA Version"
1472 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1476 msgid "Principal Name"
1480 msgid "Windows Product Update"
1484 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1492 msgid "Enrollment CSP"
1500 msgid "Delta CRL Indicator"
1504 msgid "Issuing Distribution Point"
1508 msgid "Freshest CRL"
1512 msgid "Name Constraints"
1516 msgid "Policy Mappings"
1520 msgid "Policy Constraints"
1524 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1528 msgid "Application Policies"
1532 msgid "Application Policy Mappings"
1536 msgid "Application Policy Constraints"
1544 msgid "CMC Response"
1548 msgid "Unsigned CMC Request"
1552 msgid "CMC Status Info"
1556 msgid "CMC Extensions"
1560 msgid "CMC Attributes"
1568 msgid "PKCS 7 Signed"
1572 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1576 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1580 msgid "PKCS 7 Digested"
1584 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1588 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1592 msgid "Virtual Base CRL Number"
1596 msgid "Next CRL Publish"
1600 msgid "CA Encryption Certificate"
1603 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:148
1604 msgid "Key Recovery Agent"
1608 msgid "Certificate Template Information"
1612 msgid "Enterprise Root OID"
1616 msgid "Dummy Signer"
1620 msgid "Encrypted Private Key"
1624 msgid "Published CRL Locations"
1628 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1632 msgid "Transaction Id"
1636 msgid "Sender Nonce"
1640 msgid "Recipient Nonce"
1648 msgid "Get Certificate"
1656 msgid "Revoke Request"
1660 msgid "Query Pending"
1663 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:95
1664 msgid "Certificate Trust List"
1668 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1672 msgid "Private Key Usage Period"
1676 msgid "Client Information"
1680 msgid "Server Authentication"
1684 msgid "Client Authentication"
1688 msgid "Code Signing"
1692 msgid "Secure Email"
1696 msgid "Time Stamping"
1700 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1704 msgid "Microsoft Time Stamping"
1708 msgid "IP security end system"
1712 msgid "IP security tunnel termination"
1716 msgid "IP security user"
1720 msgid "Encrypting File System"
1723 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:133
1724 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1727 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:134
1728 msgid "Windows System Component Verification"
1731 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:135
1732 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1735 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:136
1736 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1739 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:143
1740 msgid "Key Pack Licenses"
1743 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:144
1744 msgid "License Server Verification"
1747 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:146
1748 msgid "Smart Card Logon"
1751 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:142
1752 msgid "Digital Rights"
1753 msgstr "Digi&tálne práva"
1755 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:138
1756 msgid "Qualified Subordination"
1759 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:139
1760 msgid "Key Recovery"
1763 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:140
1764 msgid "Document Signing"
1768 msgid "IP security IKE intermediate"
1771 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:132
1772 msgid "File Recovery"
1775 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:137
1776 msgid "Root List Signer"
1780 msgid "All application policies"
1783 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:149
1784 msgid "Directory Service Email Replication"
1787 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:145
1788 msgid "Certificate Request Agent"
1791 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:141
1792 msgid "Lifetime Signing"
1796 msgid "All issuance policies"
1800 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1808 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1812 msgid "Other People"
1813 msgstr "Ostatný ludia"
1816 msgid "Trusted Publishers"
1820 msgid "Untrusted Certificates"
1828 msgid "Certificate Issuer"
1832 msgid "Certificate Serial Number="
1840 msgid "Email Address="
1848 msgid "Directory Address"
1864 msgid "Registered ID="
1868 msgid "Unknown Key Usage"
1872 msgid "Subject Type="
1876 msgctxt "Certificate Authority"
1885 msgid "Path Length Constraint="
1889 msgctxt "path length"
1894 msgid "Information Not Available"
1895 msgstr "Informácie nedostupné"
1898 msgid "Authority Info Access"
1902 msgid "Access Method="
1906 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1915 msgid "Unknown Access Method"
1919 msgid "Alternative Name"
1923 msgid "CRL Distribution Point"
1927 msgid "Distribution Point Name"
1947 msgid "Key Compromise"
1951 msgid "CA Compromise"
1955 msgid "Affiliation Changed"
1963 msgid "Operation Ceased"
1967 msgid "Certificate Hold"
1971 msgid "Financial Information="
1974 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:397
1979 msgid "Not Available"
1983 msgid "Meets Criteria="
1986 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:166 oleaut32.rc:32 wininet.rc:83 ipconfig.rc:47
1990 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:167 oleaut32.rc:33 wininet.rc:84 ipconfig.rc:48
1995 msgid "Digital Signature"
1996 msgstr "Digitálny podpis"
1999 msgid "Non-Repudiation"
2003 msgid "Key Encipherment"
2007 msgid "Data Encipherment"
2011 msgid "Key Agreement"
2015 msgid "Certificate Signing"
2019 msgid "Off-line CRL Signing"
2027 msgid "Encipher Only"
2031 msgid "Decipher Only"
2035 msgid "SSL Client Authentication"
2039 msgid "SSL Server Authentication"
2059 msgid "Signature CA"
2063 msgid "Certificate Policy"
2067 msgid "Policy Identifier: "
2071 msgid "Policy Qualifier Info"
2075 msgid "Policy Qualifier Id="
2083 msgid "Notice Reference"
2087 msgid "Organization="
2091 msgid "Notice Number="
2095 msgid "Notice Text="
2098 #: cryptui.rc:180 cryptui.rc:235 inetcpl.rc:46
2103 msgid "&Install Certificate..."
2104 msgstr "&Nainštaluj certifikát..."
2107 msgid "Issuer &Statement"
2115 msgid "&Edit Properties..."
2116 msgstr "&Uprav vlastnosti..."
2119 msgid "&Copy to File..."
2120 msgstr "&Kopírovanie súborov..."
2123 msgid "Certification Path"
2124 msgstr "Cesta k certifikátu"
2127 msgid "Certification path"
2128 msgstr "Cesta k certifikátu"
2131 msgid "&View Certificate"
2132 msgstr "&Ukáž certifikát"
2135 msgid "Certificate &status:"
2136 msgstr "Stav &certifikátu:"
2144 msgstr "Viac &informácií"
2147 msgid "&Friendly name:"
2148 msgstr "&Popisný názov:"
2150 #: cryptui.rc:241 progman.rc:154 progman.rc:170
2151 msgid "&Description:"
2155 msgid "Certificate purposes"
2156 msgstr "Účel certifikátu"
2159 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2160 msgstr "&Povoľ všetky účely pre tento certifikát"
2163 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2164 msgstr "&Zakáž všetky účely pre tento certifikát"
2167 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2168 msgstr "Povoľ &len nasledujúce účely pre tento certifikát:"
2171 msgid "Add &Purpose..."
2172 msgstr "Pridaj &účel..."
2176 msgstr "Pridaj účel"
2180 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2183 #: cryptui.rc:268 cryptui.rc:69
2184 msgid "Select Certificate Store"
2188 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2192 msgid "&Show physical stores"
2195 #: cryptui.rc:280 cryptui.rc:291 cryptui.rc:308 cryptui.rc:322 cryptui.rc:71
2196 msgid "Certificate Import Wizard"
2200 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2205 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2206 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2208 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2209 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2210 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2211 "lists, and certificate trust lists.\n"
2213 "To continue, click Next."
2216 #: cryptui.rc:294 cryptui.rc:430
2220 #: cryptui.rc:296 cryptui.rc:318 cryptui.rc:432 winecfg.rc:309
2222 msgstr "P&rechádzaj..."
2226 "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
2227 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2231 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2235 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
2238 #: cryptui.rc:303 cryptui.rc:81 cryptui.rc:162
2239 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2244 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2245 "location for the certificates."
2249 msgid "&Automatically select certificate store"
2253 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2257 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2261 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2264 #: cryptui.rc:329 cryptui.rc:443
2265 msgid "You have specified the following settings:"
2268 #: cryptui.rc:337 cryptui.rc:122 inetcpl.rc:111
2269 msgid "Certificates"
2270 msgstr "Certifikáty"
2273 msgid "I&ntended purpose:"
2278 msgstr "&Importovať..."
2280 #: cryptui.rc:345 regedit.rc:91 regedit.rc:112
2282 msgstr "&Exportovať..."
2285 msgid "&Advanced..."
2286 msgstr "&Pokročilé..."
2289 msgid "Certificate intended purposes"
2292 #: cryptui.rc:350 ieframe.rc:45 shell32.rc:43 shell32.rc:120 oleview.rc:59
2293 #: oleview.rc:61 oleview.rc:85 regedit.rc:64 taskmgr.rc:52 winefile.rc:48
2299 msgid "Advanced Options"
2300 msgstr "Pokročilé možnosti"
2303 msgid "Certificate purpose"
2308 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2312 msgid "&Certificate purposes:"
2315 #: cryptui.rc:370 cryptui.rc:381 cryptui.rc:394 cryptui.rc:404 cryptui.rc:427
2316 #: cryptui.rc:436 cryptui.rc:150
2317 msgid "Certificate Export Wizard"
2321 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2326 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2327 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2329 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2330 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2331 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2332 "lists, and certificate trust lists.\n"
2334 "To continue, click Next."
2339 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2340 "to protect the private key on a later page."
2344 msgid "Do you wish to export the private key?"
2348 msgid "&Yes, export the private key"
2352 msgid "N&o, do not export the private key"
2356 msgid "&Confirm password:"
2357 msgstr "&Potvrď heslo:"
2360 msgid "Select the format you want to use:"
2364 msgid "&DER-encoded X.509 (*.cer)"
2368 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):"
2372 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)"
2376 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2380 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx)"
2384 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2388 msgid "&Enable strong encryption"
2392 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2396 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2400 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2403 #: cryptui.rc:30 cryptui.rc:93
2408 msgid "Certificate Information"
2409 msgstr "Informácie o certifikáte"
2413 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
2414 "altered or corrupted."
2419 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
2420 "trusted root certificate store."
2424 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2428 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2432 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2436 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2456 msgid "This certificate has an invalid signature."
2460 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2464 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2468 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2472 msgid "This certificate is OK."
2483 #: cryptui.rc:49 cryptui.rc:102 cryptui.rc:108
2488 msgid "Version 1 Fields Only"
2492 msgid "Extensions Only"
2496 msgid "Critical Extensions Only"
2500 msgid "Properties Only"
2504 msgid "Serial number"
2505 msgstr "Sériové číslo"
2525 msgstr "Verejný kľúč"
2528 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2529 msgstr "%1 (%2!d! bitov)"
2536 msgid "Enhanced key usage (property)"
2540 msgid "Friendly name"
2541 msgstr "Popisný názov"
2543 #: cryptui.rc:65 shell32.rc:242 ipconfig.rc:44
2548 msgid "Certificate Properties"
2549 msgstr "Vlastnosti certifikátu"
2552 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2556 msgid "The OID you entered already exists."
2560 msgid "Please select a certificate store."
2565 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
2566 "select another file."
2570 msgid "File to Import"
2574 msgid "Specify the file you want to import."
2577 #: cryptui.rc:75 cryptui.rc:98
2578 msgid "Certificate Store"
2583 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2584 "lists, and certificate trust lists."
2588 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2592 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2595 #: cryptui.rc:79 cryptui.rc:158
2596 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2599 #: cryptui.rc:80 cryptui.rc:159
2600 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2604 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2608 msgid "Please select a file."
2612 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
2616 msgid "Could not open "
2617 msgstr "Nemôžem otvoriť "
2620 msgid "Determined by the program"
2624 msgid "Please select a store"
2628 msgid "Certificate Store Selected"
2632 msgid "Automatically determined by the program"
2635 #: cryptui.rc:91 shell32.rc:137
2639 #: cryptui.rc:92 inetcpl.rc:108
2644 msgid "Certificate Revocation List"
2648 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2652 msgid "Personal Information Exchange"
2656 msgid "The import was successful."
2657 msgstr "Importovanie bolo úspešné."
2660 msgid "The import failed."
2661 msgstr "Importovanie sa nepodarilo."
2668 msgid "<Advanced Purposes>"
2680 msgid "Expiration Date"
2684 msgid "Friendly Name"
2685 msgstr "Popisný názov"
2687 #: cryptui.rc:109 cryptui.rc:123
2693 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2694 "sign messages with it.\n"
2695 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2700 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2701 "sign messages with them.\n"
2702 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2707 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2708 "verify messages signed with it.\n"
2709 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2714 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2715 "verify messages signed with them.\n"
2716 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2721 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2723 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2728 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2730 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2735 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2736 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2737 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2742 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2743 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2744 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2749 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2750 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2755 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2756 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2760 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2764 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2768 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2772 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2777 "Ensures software came from software publisher\n"
2778 "Protects software from alteration after publication"
2782 msgid "Protects e-mail messages"
2786 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2790 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2794 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2798 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2802 msgid "Private Key Archival"
2806 msgid "Export Format"
2810 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2814 msgid "Export Filename"
2818 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2822 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
2826 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2830 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2834 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2838 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2846 msgid "Include all certificates in certificate path"
2854 msgid "The export was successful."
2858 msgid "The export failed."
2862 msgid "Export Private Key"
2867 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2872 msgid "Enter Password"
2876 msgid "You may password-protect a private key."
2880 msgid "The passwords do not match."
2884 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2888 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
2892 msgid "Default DirectSound"
2896 msgid "DirectSound: %s"
2900 msgid "Default WaveOut Device"
2904 msgid "Default MidiOut Device"
2908 msgid "Configure Devices"
2909 msgstr "Nastaviť zariadenia"
2919 #: dinput.rc:52 winecfg.rc:89
2932 msgid "Show Assigned First"
2944 msgid "Regional Setting"
2945 msgstr "Regionálne nastavenia"
2948 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
2956 msgid "Central European"
2957 msgstr "Stredná Európa"
2996 msgid "CHINESE_GB2312"
3004 msgid "CHINESE_BIG5"
3008 msgid "Hangul(Johab)"
3019 #: gdi32.rc:45 wldap32.rc:112
3024 msgid "Files on Camera"
3025 msgstr "Súbory na fotoaparáte"
3028 msgid "Import Selected"
3029 msgstr "Importuj zvolené"
3037 msgstr "Importuj všetko"
3040 msgid "Skip This Dialog"
3041 msgstr "Preskoč tento dialóg"
3048 msgid "Transferring"
3052 msgid "Transferring... Please Wait"
3053 msgstr "Prenášam... Prosím počkajte"
3056 msgid "Connecting to camera"
3057 msgstr "Pripájam sa k fotoaparátu"
3060 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3061 msgstr "Pripájam sa k fotoaparátu... Prosím počkajte"
3065 msgstr "S&ynchronizácia"
3067 #: hhctrl.rc:60 hhctrl.rc:73 shdoclc.rc:41 winhlp32.rc:89
3071 #: hhctrl.rc:61 hhctrl.rc:74
3076 msgctxt "table of contents"
3084 #: hhctrl.rc:64 hhctrl.rc:81 shdoclc.rc:59
3088 #: hhctrl.rc:65 hhctrl.rc:80 winhlp32.rc:34
3092 #: hhctrl.rc:76 hhctrl.rc:90 shdoclc.rc:49 shdoclc.rc:98 shdoclc.rc:120
3095 msgstr "&Označiť všetko"
3097 #: hhctrl.rc:78 shdoclc.rc:54
3098 msgid "&View Source"
3105 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3107 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3110 #: hhctrl.rc:87 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:117 shdoclc.rc:159
3111 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:112
3113 msgstr "Vyst&rihnúť"
3115 #: hhctrl.rc:88 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:133
3116 #: shdoclc.rc:160 shdoclc.rc:184 shell32.rc:102 user32.rc:61 wineconsole.rc:32
3117 #: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:113
3121 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3123 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3126 #: hhctrl.rc:89 shdoclc.rc:119 shell32.rc:64
3130 #: hhctrl.rc:91 shdoclc.rc:121
3134 #: hhctrl.rc:31 taskmgr.rc:89
3142 #: hhctrl.rc:33 notepad.rc:55
3162 #: hhctrl.rc:43 winemac.rc:34
3166 #: hhctrl.rc:44 ieframe.rc:68 shdoclc.rc:167 shdoclc.rc:191
3170 #: hhctrl.rc:45 ieframe.rc:69 shell32.rc:62
3174 #: hhctrl.rc:46 ieframe.rc:66
3179 msgctxt "table of contents"
3185 msgstr "Synchronizovať"
3187 #: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:166
3191 #: hhctrl.rc:51 ieframe.rc:67
3195 #: iccvid.rc:28 iccvid.rc:29
3196 msgid "Cinepak Video codec"
3199 #: ieframe.rc:28 shell32.rc:114 notepad.rc:29 oleview.rc:30 oleview.rc:80
3200 #: progman.rc:32 taskmgr.rc:35 view.rc:31 winefile.rc:28 winhlp32.rc:31
3205 #: ieframe.rc:30 regedit.rc:45 regedit.rc:97 regedit.rc:119
3209 #: ieframe.rc:32 winefile.rc:73
3213 #: ieframe.rc:34 view.rc:33 winhlp32.rc:32
3215 msgstr "&Otvoriť..."
3217 #: ieframe.rc:36 notepad.rc:33 wordpad.rc:34
3219 msgstr "Uložiť &ako..."
3222 msgid "Print &format..."
3229 #: ieframe.rc:40 wordpad.rc:37
3230 msgid "Print previe&w"
3231 msgstr "&Tlačiť náhľad"
3235 msgstr "&Panely nástrojov"
3238 msgid "&Standard bar"
3242 msgid "&Address bar"
3245 #: ieframe.rc:53 regedit.rc:72
3249 #: ieframe.rc:55 regedit.rc:74
3250 msgid "&Add to Favorites..."
3251 msgstr "&Pridať k obľúbeným..."
3254 msgid "&About Internet Explorer"
3255 msgstr "&O aplikácii Internet Explorer"
3259 msgstr "Otvoriť URL"
3262 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3263 msgstr "Zadajte adresu URL, ktorú si prajete otvoriť v Internet Explorer"
3274 #: ieframe.rc:71 winhlp32.rc:69
3283 msgid "Searching for %s"
3284 msgstr "Hľadanie %s"
3287 msgid "Start downloading %s"
3288 msgstr "Začať sťahovanie %s"
3291 msgid "Downloading %s"
3292 msgstr "Sťahovanie %s"
3296 msgid "Asking for %s"
3298 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3300 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3305 msgstr "Domovská stránka"
3308 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3309 msgstr "Môžete si zvoliť stránku ktorá bude použítá ako domovská stránka."
3312 msgid "&Current page"
3313 msgstr "&Aktuálna stránka"
3316 msgid "&Default page"
3317 msgstr "&Predvolená stránka"
3321 msgstr "&Prázdna stránka"
3324 msgid "Browsing history"
3325 msgstr "Prechádzať históriu"
3328 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3329 msgstr "Môžete zmazať uložené stránky, cookies a iné údaje."
3332 msgid "Delete &files..."
3333 msgstr "Zmazať &súbory..."
3336 msgid "&Settings..."
3337 msgstr "&Nastavenia..."
3340 msgid "Delete browsing history"
3341 msgstr "Zmazať históriu prehliadača"
3345 "Temporary internet files\n"
3346 "Cached copies of web pages, images and certificates."
3348 "Dočasné internetové súbory\n"
3349 "Uložené kópie webových stránok, obrázkov a certifikátov."
3354 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3355 "preferences and login information."
3361 "List of websites you have accessed."
3364 "Zoznam stránok ktoré ste navštívili."
3369 "Usernames and other information you have entered into forms."
3375 "Saved passwords you have entered into forms."
3378 #: inetcpl.rc:82 progman.rc:67
3382 #: inetcpl.rc:90 winefile.rc:115
3388 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3389 "certificate authorities and publishers."
3393 msgid "Certificates..."
3394 msgstr "Certifikáty..."
3397 msgid "Publishers..."
3398 msgstr "Distribútori..."
3401 msgid "Internet Settings"
3402 msgstr "Nastavenia internetu"
3405 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3406 msgstr "Nastavte Wine internetový prehliadač a príbuzné nastavenia"
3409 msgid "Security settings for zone: "
3418 msgstr "Veľmi nízke"
3440 #: joy.rc:39 winecfg.rc:213
3453 msgstr "Súbor nenájdený"
3463 "After disabling or enabling a device, the connected joysticks won't be "
3464 "updated here until you restart this applet."
3468 msgid "Test Joystick"
3476 msgid "Test Force Feedback"
3481 #| msgid "Available formats"
3482 msgid "Available Effects"
3483 msgstr "Dostupné formáty"
3487 "Press any button in the controller to activate the chosen effect. The effect "
3488 "direction can be changed with the controller axis."
3492 msgid "Game Controllers"
3496 msgid "Error converting object to primitive type"
3500 msgid "Invalid procedure call or argument"
3504 msgid "Subscript out of range"
3508 msgid "Object required"
3512 msgid "Automation server can't create object"
3516 msgid "Object doesn't support this property or method"
3520 msgid "Object doesn't support this action"
3524 msgid "Argument not optional"
3528 msgid "Syntax error"
3532 msgid "Expected ';'"
3536 msgid "Expected '('"
3540 msgid "Expected ')'"
3544 msgid "Expected identifier"
3548 msgid "Expected '='"
3553 #| msgid "Invalid parameter.\n"
3554 msgid "Invalid character"
3555 msgstr "Nesprávny parameter.\n"
3558 msgid "Unterminated string constant"
3562 msgid "'return' statement outside of function"
3566 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3570 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3574 msgid "Label redefined"
3578 msgid "Label not found"
3579 msgstr "Pole nenájdené"
3582 msgid "Expected '@end'"
3586 msgid "Conditional compilation is turned off"
3590 msgid "Expected '@'"
3594 msgid "Number expected"
3595 msgstr "Očakávané číslo"
3598 msgid "Function expected"
3599 msgstr "Očakávaná funkcia"
3602 msgid "'[object]' is not a date object"
3606 msgid "Object expected"
3607 msgstr "Očakávaný objekt"
3610 msgid "Illegal assignment"
3614 msgid "'|' is undefined"
3618 msgid "Boolean object expected"
3622 msgid "Cannot delete '|'"
3626 msgid "VBArray object expected"
3630 msgid "JScript object expected"
3634 msgid "Syntax error in regular expression"
3638 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3642 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3646 msgid "Number of fraction digits is out of range"
3651 #| msgid "Print range"
3652 msgid "Precision is out of range"
3653 msgstr "Rozsah tlače"
3656 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3660 msgid "Array object expected"
3663 #: ../../include/wine/wine_common_ver.rc:129
3664 msgid "Wine kernel DLL"
3667 #: ../../include/wine/wine_common_ver.rc:134 winemac.rc:32 wineboot.rc:42
3676 msgid "Invalid function.\n"
3677 msgstr "Nesprávna funkcia.\n"
3680 msgid "File not found.\n"
3681 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
3684 msgid "Path not found.\n"
3685 msgstr "Cesta nenájdená.\n"
3688 msgid "Too many open files.\n"
3689 msgstr "Prílš veľa otvorení súborov.\n"
3692 msgid "Access denied.\n"
3693 msgstr "Prístup zamietnutý.\n"
3696 msgid "Invalid handle.\n"
3700 msgid "Memory trashed.\n"
3704 msgid "Not enough memory.\n"
3705 msgstr "Nedostatok pamäte.\n"
3708 msgid "Invalid block.\n"
3712 msgid "Bad environment.\n"
3716 msgid "Bad format.\n"
3717 msgstr "Zlý formát.\n"
3720 msgid "Invalid access.\n"
3721 msgstr "Nesprávny prístup.\n"
3724 msgid "Invalid data.\n"
3725 msgstr "Nesprávne údaje.\n"
3728 msgid "Out of memory.\n"
3729 msgstr "Nedostatok pamäte.\n"
3732 msgid "Invalid drive.\n"
3733 msgstr "Nesprávne zariadenie.\n"
3736 msgid "Can't delete current directory.\n"
3737 msgstr "Nemôžem zmazať aktuálny priečinok.\n"
3740 msgid "Not same device.\n"
3744 msgid "No more files.\n"
3748 msgid "Write protected.\n"
3749 msgstr "Ochrana proti zápisu.\n"
3756 msgid "Not ready.\n"
3757 msgstr "Nepripravené.\n"
3760 msgid "Bad command.\n"
3764 msgid "CRC error.\n"
3768 msgid "Bad length.\n"
3769 msgstr "Zlá dĺžka.\n"
3771 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
3772 msgid "Seek error.\n"
3776 msgid "Not DOS disk.\n"
3780 msgid "Sector not found.\n"
3781 msgstr "Sektor nenájdený.\n"
3784 msgid "Out of paper.\n"
3785 msgstr "Chýba papier; .\n"
3788 msgid "Write fault.\n"
3789 msgstr "Chyba zapisovania.\n"
3792 msgid "Read fault.\n"
3793 msgstr "Chyba čítania.\n"
3796 msgid "General failure.\n"
3797 msgstr "Všeobecná chyba.\n"
3800 msgid "Sharing violation.\n"
3804 msgid "Lock violation.\n"
3808 msgid "Wrong disk.\n"
3812 msgid "Sharing buffer exceeded.\n"
3816 msgid "End of file.\n"
3817 msgstr "Koniec súboru.\n"
3819 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
3820 msgid "Disk full.\n"
3824 msgid "Request not supported.\n"
3828 msgid "Remote machine not listening.\n"
3832 msgid "Duplicate network name.\n"
3836 msgid "Bad network path.\n"
3837 msgstr "Zlá sieťová cesta.\n"
3840 msgid "Network busy.\n"
3841 msgstr "Sieť zaneprázdnená.\n"
3844 msgid "Device does not exist.\n"
3845 msgstr "Zariadenie neexistuje.\n"
3848 msgid "Too many commands.\n"
3852 msgid "Adapter hardware error.\n"
3856 msgid "Bad network response.\n"
3857 msgstr "Zlá odpoveď siete.\n"
3860 msgid "Unexpected network error.\n"
3861 msgstr "Neočakávaná sieťová chyba.\n"
3864 msgid "Bad remote adapter.\n"
3868 msgid "Print queue full.\n"
3869 msgstr "Fronta na tlač je plná.\n"
3872 msgid "No spool space.\n"
3876 msgid "Print canceled.\n"
3877 msgstr "Tlač zrušená.\n"
3880 msgid "Network name deleted.\n"
3881 msgstr "Sieťové meno odstránené.\n"
3884 msgid "Network access denied.\n"
3888 msgid "Bad device type.\n"
3889 msgstr "Zlý druh zariadenia.\n"
3892 msgid "Bad network name.\n"
3893 msgstr "Zlé sieťové meno.\n"
3896 msgid "Too many network names.\n"
3900 msgid "Too many network sessions.\n"
3904 msgid "Sharing paused.\n"
3908 msgid "Request not accepted.\n"
3912 msgid "Redirector paused.\n"
3916 msgid "File exists.\n"
3917 msgstr "Súbor existuje.\n"
3920 msgid "Cannot create.\n"
3921 msgstr "Nemožno vytvoriť.\n"
3924 msgid "Int24 failure.\n"
3928 msgid "Out of structures.\n"
3932 msgid "Already assigned.\n"
3935 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
3936 msgid "Invalid password.\n"
3937 msgstr "Nesprávne heslo.\n"
3940 msgid "Invalid parameter.\n"
3941 msgstr "Nesprávny parameter.\n"
3944 msgid "Net write fault.\n"
3948 msgid "No process slots.\n"
3952 msgid "Too many semaphores.\n"
3956 msgid "Exclusive semaphore already owned.\n"
3960 msgid "Semaphore is set.\n"
3964 msgid "Too many semaphore requests.\n"
3968 msgid "Invalid at interrupt time.\n"
3972 msgid "Semaphore owner died.\n"
3976 msgid "Semaphore user limit.\n"
3980 msgid "Insert disk for drive %1.\n"
3984 msgid "Drive locked.\n"
3988 msgid "Broken pipe.\n"
3992 msgid "Open failed.\n"
3993 msgstr "Otvorenie sa nepodarilo.\n"
3996 msgid "Buffer overflow.\n"
3997 msgstr "Pretečenie zásobníka.\n"
4000 msgid "No more search handles.\n"
4004 msgid "Invalid target handle.\n"
4008 msgid "Invalid IOCTL.\n"
4012 msgid "Invalid verify switch.\n"
4016 msgid "Bad driver level.\n"
4020 msgid "Call not implemented.\n"
4021 msgstr "Volanie neimplementované.\n"
4024 msgid "Semaphore timeout.\n"
4029 msgid "Insufficient buffer.\n"
4030 msgstr "Digi&tálne.\n"
4033 msgid "Invalid name.\n"
4034 msgstr "Nesprávny názov.\n"
4037 msgid "Invalid level.\n"
4041 msgid "No volume label.\n"
4045 msgid "Module not found.\n"
4046 msgstr "Modul nenájdený.\n"
4050 msgid "Procedure not found.\n"
4051 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
4054 msgid "No children to wait for.\n"
4058 msgid "Child process has not completed.\n"
4062 msgid "Invalid use of direct access handle.\n"
4066 msgid "Negative seek.\n"
4070 msgid "Drive is a JOIN target.\n"
4074 msgid "Drive is already JOINed.\n"
4078 msgid "Drive is already SUBSTed.\n"
4082 msgid "Drive is not JOINed.\n"
4086 msgid "Drive is not SUBSTed.\n"
4090 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive.\n"
4094 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive.\n"
4098 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive.\n"
4102 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive.\n"
4106 msgid "Drive is busy.\n"
4107 msgstr "Zariadenei je zaneprázdnené.\n"
4110 msgid "Same drive.\n"
4114 msgid "Not top-level directory.\n"
4118 msgid "Directory is not empty.\n"
4122 msgid "Path is in use as a SUBST.\n"
4126 msgid "Path is in use as a JOIN.\n"
4130 msgid "Path is busy.\n"
4134 msgid "Already a SUBST target.\n"
4138 msgid "System trace not specified or disallowed.\n"
4142 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect.\n"
4146 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait.\n"
4150 msgid "DosSemMuxWait list invalid.\n"
4154 msgid "Volume label too long.\n"
4158 msgid "Too many TCBs.\n"
4162 msgid "Signal refused.\n"
4166 msgid "Segment discarded.\n"
4170 msgid "Segment not locked.\n"
4174 msgid "Bad thread ID address.\n"
4178 msgid "Bad arguments to DosExecPgm.\n"
4182 msgid "Path is invalid.\n"
4186 msgid "Signal pending.\n"
4190 msgid "Max system-wide thread count reached.\n"
4194 msgid "Lock failed.\n"
4198 msgid "Resource in use.\n"
4199 msgstr "Zdroj sa používa.\n"
4203 msgid "Cancel violation.\n"
4204 msgstr "Informácie.\n"
4207 msgid "Atomic locks not supported.\n"
4211 msgid "Invalid segment number.\n"
4215 msgid "Invalid ordinal for %1.\n"
4219 msgid "File already exists.\n"
4220 msgstr "Súbor už existuje.\n"
4223 msgid "Invalid flag number.\n"
4227 msgid "Semaphore name not found.\n"
4231 msgid "Invalid starting code segment for %1.\n"
4235 msgid "Invalid starting stack segment for %1.\n"
4239 msgid "Invalid module type for %1.\n"
4243 msgid "Invalid EXE signature in %1.\n"
4247 msgid "EXE %1 is marked invalid.\n"
4251 msgid "Bad EXE format for %1.\n"
4255 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1.\n"
4259 msgid "Invalid MinAllocSize in %1.\n"
4263 msgid "Dynlink from invalid ring.\n"
4267 msgid "IOPL not enabled.\n"
4271 msgid "Invalid SEGDPL in %1.\n"
4275 msgid "Auto data segment exceeds 64k.\n"
4279 msgid "Ring 2 segment must be movable.\n"
4283 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1.\n"
4287 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1.\n"
4291 msgid "Environment variable not found.\n"
4295 msgid "No signal sent.\n"
4299 msgid "File name is too long.\n"
4303 msgid "Ring 2 stack in use.\n"
4307 msgid "Error in use of filename wildcards.\n"
4311 msgid "Invalid signal number.\n"
4315 msgid "Error setting signal handler.\n"
4319 msgid "Segment locked.\n"
4323 msgid "Too many modules.\n"
4324 msgstr "Príliš veľa modulov.\n"
4327 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed.\n"
4331 msgid "Machine type mismatch.\n"
4339 msgid "Pipe busy.\n"
4343 msgid "Pipe closed.\n"
4348 msgid "Pipe not connected.\n"
4349 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
4353 msgid "More data available.\n"
4354 msgstr "Nie je k dispozícii; .\n"
4358 msgid "Session canceled.\n"
4359 msgstr "Otvoriť súbor.\n"
4362 msgid "Invalid extended attribute name.\n"
4366 msgid "Extended attribute list inconsistent.\n"
4371 msgid "No more data available.\n"
4372 msgstr "Nie je k dispozícii; .\n"
4375 msgid "Cannot use Copy API.\n"
4379 msgid "Directory name invalid.\n"
4383 msgid "Extended attributes didn't fit.\n"
4387 msgid "Extended attribute file corrupt.\n"
4391 msgid "Extended attribute table full.\n"
4395 msgid "Invalid extended attribute handle.\n"
4399 msgid "Extended attributes not supported.\n"
4403 msgid "Mutex not owned by caller.\n"
4407 msgid "Too many posts to semaphore.\n"
4411 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed.\n"
4415 msgid "The oplock wasn't granted.\n"
4419 msgid "Invalid oplock message received.\n"
4423 msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
4427 msgid "Invalid address.\n"
4431 msgid "Arithmetic overflow.\n"
4435 msgid "Pipe connected.\n"
4439 msgid "Pipe listening.\n"
4443 msgid "Extended attribute access denied.\n"
4447 msgid "I/O operation aborted.\n"
4451 msgid "Overlapped I/O incomplete.\n"
4455 msgid "Overlapped I/O pending.\n"
4459 msgid "No access to memory location.\n"
4463 msgid "Swap error.\n"
4467 msgid "Stack overflow.\n"
4471 msgid "Invalid message.\n"
4475 msgid "Cannot complete.\n"
4479 msgid "Invalid flags.\n"
4483 msgid "Unrecognized volume.\n"
4487 msgid "File invalid.\n"
4491 msgid "Cannot run full-screen.\n"
4495 msgid "Nonexistent token.\n"
4499 msgid "Registry corrupt.\n"
4503 msgid "Invalid key.\n"
4508 msgid "Can't open registry key.\n"
4509 msgstr "Súbory pomoci (*.hlp).\n"
4512 msgid "Can't read registry key.\n"
4516 msgid "Can't write registry key.\n"
4520 msgid "Registry has been recovered.\n"
4525 msgid "Registry is corrupt.\n"
4526 msgstr "Súbory pomoci (*.hlp).\n"
4529 msgid "I/O to registry failed.\n"
4534 msgid "Not registry file.\n"
4535 msgstr "Súbory pomoci (*.hlp).\n"
4538 msgid "Key deleted.\n"
4542 msgid "No registry log space.\n"
4546 msgid "Registry key has subkeys.\n"
4550 msgid "Subkey must be volatile.\n"
4554 msgid "Notify change request in progress.\n"
4558 msgid "Dependent services are running.\n"
4562 msgid "Invalid service control.\n"
4566 msgid "Service request timeout.\n"
4570 msgid "Cannot create service thread.\n"
4574 msgid "Service database locked.\n"
4578 msgid "Service already running.\n"
4582 msgid "Invalid service account.\n"
4586 msgid "Service is disabled.\n"
4590 msgid "Circular dependency.\n"
4595 msgid "Service does not exist.\n"
4596 msgstr "Súbor neexistuje.\n"
4599 msgid "Service cannot accept control message.\n"
4603 msgid "Service not active.\n"
4607 msgid "Service controller connect failed.\n"
4611 msgid "Exception in service.\n"
4616 msgid "Database does not exist.\n"
4617 msgstr "Cesta neexistuje.\n"
4620 msgid "Service-specific error.\n"
4624 msgid "Process aborted.\n"
4628 msgid "Service dependency failed.\n"
4632 msgid "Service login failed.\n"
4636 msgid "Service start-hang.\n"
4640 msgid "Invalid service lock.\n"
4644 msgid "Service marked for delete.\n"
4648 msgid "Service exists.\n"
4652 msgid "System running last-known-good config.\n"
4656 msgid "Service dependency deleted.\n"
4660 msgid "Boot already accepted as last-good config.\n"
4664 msgid "Service not started since last boot.\n"
4668 msgid "Duplicate service name.\n"
4672 msgid "Different service account.\n"
4676 msgid "Driver failure cannot be detected.\n"
4680 msgid "Process abort cannot be detected.\n"
4684 msgid "No recovery program for service.\n"
4689 msgid "Service not implemented by exe.\n"
4690 msgstr "Neimplementované.\n"
4693 msgid "End of media.\n"
4697 msgid "Filemark detected.\n"
4701 msgid "Beginning of media.\n"
4705 msgid "Setmark detected.\n"
4709 msgid "No data detected.\n"
4713 msgid "Partition failure.\n"
4717 msgid "Invalid block length.\n"
4721 msgid "Device not partitioned.\n"
4725 msgid "Unable to lock media.\n"
4729 msgid "Unable to unload media.\n"
4733 msgid "Media changed.\n"
4737 msgid "I/O bus reset.\n"
4741 msgid "No media in drive.\n"
4745 msgid "No Unicode translation.\n"
4750 msgid "DLL initialization failed.\n"
4751 msgstr "Otvoriť súbor.\n"
4754 msgid "Shutdown in progress.\n"
4758 msgid "No shutdown in progress.\n"
4762 msgid "I/O device error.\n"
4766 msgid "No serial devices found.\n"
4770 msgid "Shared IRQ busy.\n"
4774 msgid "Serial I/O completed.\n"
4778 msgid "Serial I/O counter timeout.\n"
4782 msgid "Floppy ID address mark not found.\n"
4786 msgid "Floppy reports wrong cylinder.\n"
4790 msgid "Unknown floppy error.\n"
4794 msgid "Floppy registers inconsistent.\n"
4798 msgid "Hard disk recalibrate failed.\n"
4802 msgid "Hard disk operation failed.\n"
4806 msgid "Hard disk reset failed.\n"
4810 msgid "End of tape media.\n"
4814 msgid "Not enough server memory.\n"
4818 msgid "Possible deadlock.\n"
4822 msgid "Incorrect alignment.\n"
4826 msgid "Set-power-state vetoed.\n"
4830 msgid "Set-power-state failed.\n"
4834 msgid "Too many links.\n"
4838 msgid "Newer windows version needed.\n"
4842 msgid "Wrong operating system.\n"
4846 msgid "Single-instance application.\n"
4850 msgid "Real-mode application.\n"
4854 msgid "Invalid DLL.\n"
4858 msgid "No associated application.\n"
4862 msgid "DDE failure.\n"
4866 msgid "DLL not found.\n"
4867 msgstr "DLL nenájdené.\n"
4871 msgid "Out of user handles.\n"
4872 msgstr "Nedostatok pamäte.\n"
4875 msgid "Message can only be used in synchronous calls.\n"
4879 msgid "The source element is empty.\n"
4883 msgid "The destination element is full.\n"
4887 msgid "The element address is invalid.\n"
4891 msgid "The magazine is not present.\n"
4895 msgid "The device needs reinitialization.\n"
4900 msgid "The device requires cleaning.\n"
4901 msgstr "Ovládač zariadenia nie je pripravený."
4904 msgid "The device door is open.\n"
4905 msgstr "Dvierka zariadenia sú otvorené; .\n"
4908 msgid "The device is not connected.\n"
4909 msgstr "Zariadenie je nepripojené.\n"
4913 msgid "Element not found.\n"
4914 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
4918 msgid "No match found.\n"
4919 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
4923 msgid "Property set not found.\n"
4924 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
4928 msgid "Point not found.\n"
4929 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
4932 msgid "No running tracking service.\n"
4936 msgid "No such volume ID.\n"
4940 msgid "Unable to remove the file to be replaced.\n"
4944 msgid "Unable to move the replacement file into place.\n"
4948 msgid "Moving the replacement file failed.\n"
4952 msgid "The journal is being deleted.\n"
4956 msgid "The journal is not active.\n"
4960 msgid "Potential matching file found.\n"
4964 msgid "The journal entry was deleted.\n"
4968 msgid "Invalid device name.\n"
4972 msgid "Connection unavailable.\n"
4973 msgstr "Pripojenie nedostupné.\n"
4976 msgid "Device already remembered.\n"
4980 msgid "No network or bad path.\n"
4984 msgid "Invalid network provider name.\n"
4988 msgid "Cannot open network connection profile.\n"
4992 msgid "Corrupt network connection profile.\n"
4996 msgid "Not a container.\n"
5000 msgid "Extended error.\n"
5004 msgid "Invalid group name.\n"
5008 msgid "Invalid computer name.\n"
5012 msgid "Invalid event name.\n"
5016 msgid "Invalid domain name.\n"
5020 msgid "Invalid service name.\n"
5024 msgid "Invalid network name.\n"
5028 msgid "Invalid share name.\n"
5032 msgid "Invalid message name.\n"
5036 msgid "Invalid message destination.\n"
5040 msgid "Session credential conflict.\n"
5044 msgid "Remote session limit exceeded.\n"
5048 msgid "Duplicate domain or workgroup name.\n"
5052 msgid "No network.\n"
5056 msgid "Operation canceled by user.\n"
5057 msgstr "Operácia prerušená užívateľom.\n"
5060 msgid "File has a user-mapped section.\n"
5063 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3751
5064 msgid "Connection refused.\n"
5068 msgid "Connection gracefully closed.\n"
5072 msgid "Address already associated with transport endpoint.\n"
5076 msgid "Address not associated with transport endpoint.\n"
5080 msgid "Connection invalid.\n"
5084 msgid "Connection is active.\n"
5085 msgstr "Pripojenie je aktícne.\n"
5088 msgid "Network unreachable.\n"
5089 msgstr "Sieť nedosiahnuteľná.\n"
5092 msgid "Host unreachable.\n"
5096 msgid "Protocol unreachable.\n"
5100 msgid "Port unreachable.\n"
5104 msgid "Request aborted.\n"
5108 msgid "Connection aborted.\n"
5112 msgid "Please retry operation.\n"
5116 msgid "Connection count limit reached.\n"
5120 msgid "Login time restriction.\n"
5124 msgid "Login workstation restriction.\n"
5128 msgid "Incorrect network address.\n"
5132 msgid "Service already registered.\n"
5136 msgid "Service not found.\n"
5137 msgstr "Služba nenájdená.\n"
5140 msgid "User not authenticated.\n"
5144 msgid "User not logged on.\n"
5148 msgid "Continue work in progress.\n"
5152 msgid "Already initialized.\n"
5156 msgid "No more local devices.\n"
5161 msgid "The site does not exist.\n"
5162 msgstr "Súbor neexistuje.\n"
5166 msgid "The domain controller already exists.\n"
5167 msgstr "Súbor neexistuje.\n"
5171 msgid "Supported only when connected.\n"
5172 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
5175 msgid "Perform operation even when nothing changed.\n"
5179 msgid "The user profile is invalid.\n"
5183 msgid "Not supported on Small Business Server.\n"
5187 msgid "Not all privileges assigned.\n"
5191 msgid "Some security IDs not mapped.\n"
5195 msgid "No quotas for account.\n"
5199 msgid "Local user session key.\n"
5203 msgid "Password too complex for LM.\n"
5207 msgid "Unknown revision.\n"
5211 msgid "Incompatible revision levels.\n"
5215 msgid "Invalid owner.\n"
5219 msgid "Invalid primary group.\n"
5223 msgid "No impersonation token.\n"
5227 msgid "Can't disable mandatory group.\n"
5231 msgid "No logon servers available.\n"
5235 msgid "No such logon session.\n"
5239 msgid "No such privilege.\n"
5243 msgid "Privilege not held.\n"
5247 msgid "Invalid account name.\n"
5251 msgid "User already exists.\n"
5252 msgstr "Užívateľ už existuje.\n"
5255 msgid "No such user.\n"
5256 msgstr "Neexistujúci užívateľ.\n"
5259 msgid "Group already exists.\n"
5260 msgstr "Skupina už existuje.\n"
5263 msgid "No such group.\n"
5264 msgstr "Neexistujúca skupina.\n"
5267 msgid "User already in group.\n"
5268 msgstr "Užívateľ už je v skupine.\n"
5271 msgid "User not in group.\n"
5272 msgstr "Užívateľ nie je v skupine.\n"
5275 msgid "Can't delete last admin user.\n"
5276 msgstr "Nemožno zmazať posledného admin používateľa.\n"
5279 msgid "Wrong password.\n"
5280 msgstr "Nesprávne heslo.\n"
5283 msgid "Ill-formed password.\n"
5287 msgid "Password restriction.\n"
5291 msgid "Logon failure.\n"
5295 msgid "Account restriction.\n"
5299 msgid "Invalid logon hours.\n"
5303 msgid "Invalid workstation.\n"
5307 msgid "Password expired.\n"
5308 msgstr "Heslo vypršalo.\n"
5311 msgid "Account disabled.\n"
5312 msgstr "Účet zablokovaný.\n"
5315 msgid "No security ID mapped.\n"
5319 msgid "Too many LUIDs requested.\n"
5323 msgid "LUIDs exhausted.\n"
5327 msgid "Invalid sub authority.\n"
5331 msgid "Invalid ACL.\n"
5335 msgid "Invalid SID.\n"
5339 msgid "Invalid security descriptor.\n"
5343 msgid "Bad inherited ACL.\n"
5347 msgid "Server disabled.\n"
5348 msgstr "Server zablokovaný.\n"
5351 msgid "Server not disabled.\n"
5352 msgstr "Server nezablokovaný.\n"
5355 msgid "Invalid ID authority.\n"
5359 msgid "Allotted space exceeded.\n"
5363 msgid "Invalid group attributes.\n"
5367 msgid "Bad impersonation level.\n"
5371 msgid "Can't open anonymous security token.\n"
5375 msgid "Bad validation class.\n"
5379 msgid "Bad token type.\n"
5383 msgid "No security on object.\n"
5387 msgid "Can't access domain information.\n"
5391 msgid "Invalid server state.\n"
5395 msgid "Invalid domain state.\n"
5399 msgid "Invalid domain role.\n"
5403 msgid "No such domain.\n"
5407 msgid "Domain already exists.\n"
5411 msgid "Domain limit exceeded.\n"
5415 msgid "Internal database corruption.\n"
5419 msgid "Internal error.\n"
5420 msgstr "Vnútorná chyba.\n"
5423 msgid "Generic access types not mapped.\n"
5427 msgid "Bad descriptor format.\n"
5431 msgid "Not a logon process.\n"
5435 msgid "Logon session ID exists.\n"
5439 msgid "Unknown authentication package.\n"
5443 msgid "Bad logon session state.\n"
5447 msgid "Logon session ID collision.\n"
5451 msgid "Invalid logon type.\n"
5456 msgid "Cannot impersonate.\n"
5457 msgstr "Nemožno nájsť tlačiareň.\n"
5460 msgid "Invalid transaction state.\n"
5464 msgid "Security DB commit failure.\n"
5468 msgid "Account is built-in.\n"
5472 msgid "Group is built-in.\n"
5476 msgid "User is built-in.\n"
5480 msgid "Group is primary for user.\n"
5484 msgid "Token already in use.\n"
5488 msgid "No such local group.\n"
5492 msgid "User not in local group.\n"
5496 msgid "User already in local group.\n"
5500 msgid "Local group already exists.\n"
5503 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
5504 msgid "Logon type not granted.\n"
5508 msgid "Too many secrets.\n"
5512 msgid "Secret too long.\n"
5516 msgid "Internal security DB error.\n"
5520 msgid "Too many context IDs.\n"
5524 msgid "Cross-encrypted NT password required.\n"
5528 msgid "No such member.\n"
5532 msgid "Invalid member.\n"
5536 msgid "Too many SIDs.\n"
5540 msgid "Cross-encrypted LM password required.\n"
5544 msgid "No inheritable components.\n"
5548 msgid "File or directory corrupt.\n"
5552 msgid "Disk is corrupt.\n"
5556 msgid "No user session key.\n"
5560 msgid "License quota exceeded.\n"
5564 msgid "Wrong target name.\n"
5568 msgid "Mutual authentication failed.\n"
5572 msgid "Time skew between client and server.\n"
5576 msgid "Invalid window handle.\n"
5580 msgid "Invalid menu handle.\n"
5584 msgid "Invalid cursor handle.\n"
5588 msgid "Invalid accelerator table handle.\n"
5592 msgid "Invalid hook handle.\n"
5596 msgid "Invalid DWP handle.\n"
5600 msgid "Can't create top-level child window.\n"
5604 msgid "Can't find window class.\n"
5608 msgid "Window owned by another thread.\n"
5612 msgid "Hotkey already registered.\n"
5616 msgid "Class already exists.\n"
5621 msgid "Class does not exist.\n"
5622 msgstr "Cesta neexistuje.\n"
5625 msgid "Class has open windows.\n"
5629 msgid "Invalid index.\n"
5633 msgid "Invalid icon handle.\n"
5637 msgid "Private dialog index.\n"
5642 msgid "List box ID not found.\n"
5643 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
5646 msgid "No wildcard characters.\n"
5651 msgid "Clipboard not open.\n"
5652 msgstr "Nemôžem vytvoriť alebo použiť okno."
5655 msgid "Hotkey not registered.\n"
5659 msgid "Not a dialog window.\n"
5664 msgid "Control ID not found.\n"
5665 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
5668 msgid "Invalid combo box message.\n"
5672 msgid "Not a combo box window.\n"
5676 msgid "Invalid edit height.\n"
5681 msgid "DC not found.\n"
5682 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
5685 msgid "Invalid hook filter.\n"
5689 msgid "Invalid filter procedure.\n"
5693 msgid "Hook procedure needs module handle.\n"
5697 msgid "Global-only hook procedure.\n"
5701 msgid "Journal hook already set.\n"
5705 msgid "Hook procedure not installed.\n"
5709 msgid "Invalid list box message.\n"
5713 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent.\n"
5717 msgid "No tab stops on this list box.\n"
5721 msgid "Can't destroy object owned by another thread.\n"
5725 msgid "Child window menus not allowed.\n"
5729 msgid "Window has no system menu.\n"
5733 msgid "Invalid message box style.\n"
5737 msgid "Invalid SPI parameter.\n"
5741 msgid "Screen already locked.\n"
5745 msgid "Window handles have different parents.\n"
5749 msgid "Not a child window.\n"
5753 msgid "Invalid GW command.\n"
5757 msgid "Invalid thread ID.\n"
5761 msgid "Not an MDI child window.\n"
5765 msgid "Popup menu already active.\n"
5769 msgid "No scrollbars.\n"
5773 msgid "Invalid scrollbar range.\n"
5777 msgid "Invalid ShowWin command.\n"
5781 msgid "No system resources.\n"
5785 msgid "No non-paged system resources.\n"
5789 msgid "No paged system resources.\n"
5793 msgid "No working set quota.\n"
5797 msgid "No page file quota.\n"
5801 msgid "Exceeded commitment limit.\n"
5805 msgid "Menu item not found.\n"
5806 msgstr "Položka menu nenájdená.\n"
5809 msgid "Invalid keyboard handle.\n"
5813 msgid "Hook type not allowed.\n"
5817 msgid "Interactive window station required.\n"
5825 msgid "Invalid monitor handle.\n"
5829 msgid "Event log file corrupt.\n"
5833 msgid "Event log can't start.\n"
5837 msgid "Event log file full.\n"
5841 msgid "Event log file changed.\n"
5846 msgid "Installer service failed.\n"
5847 msgstr "Veľkosť k dispozícii.\n"
5850 msgid "Installation aborted by user.\n"
5851 msgstr "Prerušenie inštalácie užívateľom.\n"
5854 msgid "Installation failure.\n"
5858 msgid "Installation suspended.\n"
5862 msgid "Unknown product.\n"
5863 msgstr "Neznámy produkt.\n"
5867 msgid "Unknown feature.\n"
5868 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
5872 msgid "Unknown component.\n"
5873 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
5877 msgid "Unknown property.\n"
5878 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
5881 msgid "Invalid handle state.\n"
5885 msgid "Bad configuration.\n"
5886 msgstr "Zlé nastavenie.\n"
5889 msgid "Index is missing.\n"
5893 msgid "Installation source is missing.\n"
5897 msgid "Wrong installation package version.\n"
5901 msgid "Product uninstalled.\n"
5905 msgid "Invalid query syntax.\n"
5909 msgid "Invalid field.\n"
5913 msgid "Device removed.\n"
5914 msgstr "Zariadenie odstránené.\n"
5917 msgid "Installation already running.\n"
5921 msgid "Installation package failed to open.\n"
5925 msgid "Installation package is invalid.\n"
5929 msgid "Installer user interface failed.\n"
5933 msgid "Failed to open installation log file.\n"
5937 msgid "Installation language not supported.\n"
5941 msgid "Installation transform failed to apply.\n"
5945 msgid "Installation package rejected.\n"
5949 msgid "Function could not be called.\n"
5954 msgid "Function failed.\n"
5955 msgstr "Otvoriť súbor.\n"
5958 msgid "Invalid table.\n"
5962 msgid "Data type mismatch.\n"
5965 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
5966 msgid "Unsupported type.\n"
5967 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
5971 msgid "Creation failed.\n"
5972 msgstr "Otvoriť súbor.\n"
5975 msgid "Temporary directory not writable.\n"
5979 msgid "Installation platform not supported.\n"
5983 msgid "Installer not used.\n"
5984 msgstr "Inštalátor nepoužitý.\n"
5987 msgid "Failed to open the patch package.\n"
5991 msgid "Invalid patch package.\n"
5995 msgid "Unsupported patch package.\n"
5999 msgid "Another version is installed.\n"
6003 msgid "Invalid command line.\n"
6007 msgid "Remote installation not allowed.\n"
6011 msgid "Reboot initiated after successful install.\n"
6015 msgid "Invalid string binding.\n"
6019 msgid "Wrong kind of binding.\n"
6023 msgid "Invalid binding.\n"
6027 msgid "RPC protocol sequence not supported.\n"
6031 msgid "Invalid RPC protocol sequence.\n"
6035 msgid "Invalid string UUID.\n"
6039 msgid "Invalid endpoint format.\n"
6043 msgid "Invalid network address.\n"
6044 msgstr "Nesprávna sieťová adresa.\n"
6048 msgid "No endpoint found.\n"
6049 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
6052 msgid "Invalid timeout value.\n"
6057 msgid "Object UUID not found.\n"
6058 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
6061 msgid "UUID already registered.\n"
6065 msgid "UUID type already registered.\n"
6069 msgid "Server already listening.\n"
6073 msgid "No protocol sequences registered.\n"
6077 msgid "RPC server not listening.\n"
6081 msgid "Unknown manager type.\n"
6086 msgid "Unknown interface.\n"
6087 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
6090 msgid "No bindings.\n"
6094 msgid "No protocol sequences.\n"
6098 msgid "Can't create endpoint.\n"
6103 msgid "Out of resources.\n"
6104 msgstr "Nedostatok pamäte.\n"
6107 msgid "RPC server unavailable.\n"
6111 msgid "RPC server too busy.\n"
6115 msgid "Invalid network options.\n"
6119 msgid "No RPC call active.\n"
6123 msgid "RPC call failed.\n"
6127 msgid "RPC call failed and didn't execute.\n"
6131 msgid "RPC protocol error.\n"
6135 msgid "Unsupported transfer syntax.\n"
6139 msgid "Invalid tag.\n"
6143 msgid "Invalid array bounds.\n"
6147 msgid "No entry name.\n"
6151 msgid "Invalid name syntax.\n"
6155 msgid "Unsupported name syntax.\n"
6159 msgid "No network address.\n"
6163 msgid "Duplicate endpoint.\n"
6167 msgid "Unknown authentication type.\n"
6171 msgid "Maximum calls too low.\n"
6175 msgid "String too long.\n"
6179 msgid "Protocol sequence not found.\n"
6183 msgid "Procedure number out of range.\n"
6187 msgid "Binding has no authentication data.\n"
6191 msgid "Unknown authentication service.\n"
6195 msgid "Unknown authentication level.\n"
6199 msgid "Invalid authentication identity.\n"
6203 msgid "Unknown authorization service.\n"
6207 msgid "Invalid entry.\n"
6211 msgid "Can't perform operation.\n"
6215 msgid "Endpoints not registered.\n"
6219 msgid "Nothing to export.\n"
6223 msgid "Incomplete name.\n"
6227 msgid "Invalid version option.\n"
6231 msgid "No more members.\n"
6235 msgid "Not all objects unexported.\n"
6240 msgid "Interface not found.\n"
6241 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
6244 msgid "Entry already exists.\n"
6249 msgid "Entry not found.\n"
6250 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
6254 msgid "Name service unavailable.\n"
6255 msgstr "Veľkosť k dispozícii.\n"
6258 msgid "Invalid network address family.\n"
6262 msgid "Operation not supported.\n"
6266 msgid "No security context available.\n"
6271 msgid "RPCInternal error.\n"
6272 msgstr "Nedefinovaná externá chyba."
6275 msgid "RPC divide-by-zero.\n"
6279 msgid "Address error.\n"
6283 msgid "Floating-point divide-by-zero.\n"
6287 msgid "Floating-point underflow.\n"
6291 msgid "Floating-point overflow.\n"
6295 msgid "No more entries.\n"
6299 msgid "Character translation table open failed.\n"
6303 msgid "Character translation table file too small.\n"
6307 msgid "Null context handle.\n"
6311 msgid "Context handle damaged.\n"
6315 msgid "Binding handle mismatch.\n"
6319 msgid "Cannot get call handle.\n"
6323 msgid "Null reference pointer.\n"
6327 msgid "Enumeration value out of range.\n"
6331 msgid "Byte count too small.\n"
6335 msgid "Bad stub data.\n"
6339 msgid "Invalid user buffer.\n"
6343 msgid "Unrecognized media.\n"
6347 msgid "No trust secret.\n"
6351 msgid "No trust SAM account.\n"
6355 msgid "Trusted domain failure.\n"
6359 msgid "Trusted relationship failure.\n"
6363 msgid "Trust logon failure.\n"
6367 msgid "RPC call already in progress.\n"
6371 msgid "NETLOGON is not started.\n"
6375 msgid "Account expired.\n"
6379 msgid "Redirector has open handles.\n"
6383 msgid "Printer driver already installed.\n"
6388 msgid "Unknown port.\n"
6389 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
6393 msgid "Unknown printer driver.\n"
6394 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
6398 msgid "Unknown print processor.\n"
6399 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
6402 msgid "Invalid separator file.\n"
6406 msgid "Invalid priority.\n"
6410 msgid "Invalid printer name.\n"
6414 msgid "Printer already exists.\n"
6418 msgid "Invalid printer command.\n"
6422 msgid "Invalid data type.\n"
6426 msgid "Invalid environment.\n"
6430 msgid "No more bindings.\n"
6434 msgid "Can't log on with inter-domain trust account.\n"
6438 msgid "Can't log on with workstation trust account.\n"
6442 msgid "Can't log on with server trust account.\n"
6446 msgid "Domain trust information inconsistent.\n"
6450 msgid "Server has open handles.\n"
6454 msgid "Resource data not found.\n"
6458 msgid "Resource type not found.\n"
6462 msgid "Resource name not found.\n"
6466 msgid "Resource language not found.\n"
6470 msgid "Not enough quota.\n"
6474 msgid "No interfaces.\n"
6478 msgid "RPC call canceled.\n"
6483 msgid "Binding incomplete.\n"
6484 msgstr "Neimplementované.\n"
6487 msgid "RPC comm failure.\n"
6491 msgid "Unsupported authorization level.\n"
6495 msgid "No principal name registered.\n"
6499 msgid "Not an RPC error.\n"
6503 msgid "UUID is local only.\n"
6507 msgid "Security package error.\n"
6512 msgid "Thread not canceled.\n"
6513 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
6516 msgid "Invalid handle operation.\n"
6520 msgid "Wrong serializing package version.\n"
6524 msgid "Wrong stub version.\n"
6528 msgid "Invalid pipe object.\n"
6532 msgid "Wrong pipe order.\n"
6536 msgid "Wrong pipe version.\n"
6540 msgid "Group member not found.\n"
6544 msgid "Can't create endpoint mapper DB.\n"
6548 msgid "Invalid object.\n"
6552 msgid "Invalid time.\n"
6556 msgid "Invalid form name.\n"
6560 msgid "Invalid form size.\n"
6564 msgid "Already awaiting printer handle.\n"
6568 msgid "Printer deleted.\n"
6572 msgid "Invalid printer state.\n"
6576 msgid "User must change password.\n"
6581 msgid "Domain controller not found.\n"
6582 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
6585 msgid "Account locked out.\n"
6589 msgid "Invalid pixel format.\n"
6593 msgid "Invalid driver.\n"
6597 msgid "Invalid object resolver set.\n"
6601 msgid "Incomplete RPC send.\n"
6605 msgid "Invalid asynchronous RPC handle.\n"
6609 msgid "Invalid asynchronous RPC call.\n"
6613 msgid "RPC pipe closed.\n"
6617 msgid "Discipline error on RPC pipe.\n"
6621 msgid "No data on RPC pipe.\n"
6626 msgid "No site name available.\n"
6627 msgstr "Nie je k dispozícii; .\n"
6630 msgid "The file cannot be accessed.\n"
6634 msgid "The filename cannot be resolved.\n"
6638 msgid "RPC entry type mismatch.\n"
6642 msgid "Not all objects could be exported.\n"
6646 msgid "The interface could not be exported.\n"
6650 msgid "The profile could not be added.\n"
6654 msgid "The profile element could not be added.\n"
6658 msgid "The profile element could not be removed.\n"
6662 msgid "The group element could not be added.\n"
6666 msgid "The group element could not be removed.\n"
6670 msgid "The username could not be found.\n"
6675 msgid "This network connection does not exist.\n"
6676 msgstr "Súbor neexistuje.\n"
6680 #| msgid "Connection is active.\n"
6681 msgid "Connection reset by peer.\n"
6682 msgstr "Pripojenie je aktícne.\n"
6684 #: localspl.rc:31 localui.rc:31 winspool.rc:30
6689 msgid "Local Monitor"
6693 msgid "Add a Local Port"
6697 msgid "&Enter the port name to add:"
6701 msgid "Configure LPT Port"
6705 msgid "Timeout (seconds)"
6709 msgid "&Transmission Retry:"
6713 msgid "'%s' is not a valid port name"
6717 msgid "Port %s already exists"
6721 msgid "This port has no options to configure"
6725 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6732 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37
6733 msgid "Enter Network Password"
6736 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
6737 msgid "Please enter your username and password:"
6740 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41
6744 #: mpr.rc:41 wininet.rc:43 wininet.rc:63
6748 #: mpr.rc:42 wininet.rc:44 wininet.rc:64
6752 #: mpr.rc:47 wininet.rc:49 wininet.rc:69
6753 msgid "&Save this password (insecure)"
6757 msgid "Entire Network"
6761 msgid "Sound Selection"
6764 #: msacm32.rc:39 winedbg.rc:76
6775 msgid "&Attributes:"
6784 msgid "Hyperlink Information"
6787 #: mshtml.rc:43 winecfg.rc:245
6797 msgid "HTML Document"
6801 msgid "Downloading from %s..."
6810 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
6811 "file path and try again."
6815 msgid "path %s not found"
6819 msgid "insert disk %s"
6824 "Windows Installer %s\n"
6827 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
6829 "Install a product:\n"
6830 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
6831 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
6832 "\t/a package [property]\n"
6833 "Repair an installation:\n"
6834 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
6835 "Uninstall a product:\n"
6836 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
6837 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
6838 "Advertise a product:\n"
6839 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
6841 "\t/p patch_package [property]\n"
6842 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
6843 "Log and user interface modifiers for the above commands:\n"
6844 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] log_file\n"
6845 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
6846 "Register the MSI Service:\n"
6848 "Unregister the MSI Service:\n"
6850 "Display this help:\n"
6856 msgid "enter which folder contains %s"
6860 msgid "install source for feature missing"
6864 msgid "network drive for feature missing"
6868 msgid "feature from:"
6872 msgid "choose which folder contains %s"
6876 msgid "{{Fatal error: }}"
6880 msgid "{{Error [1]. }}"
6884 msgid "Warning [1]."
6892 msgid "{{Disk full: }}"
6896 msgid "Action %s: [1]. [2]"
6900 msgid "Message type: [1], Argument: [2]{, [3]}"
6904 msgid "Action start %s: [1]."
6908 msgid "Action ended %s: [1]. Return value [2]."
6912 msgid "=== Logging started: %s %s ==="
6917 "The installer has encountered an unexpected error installing this package. "
6918 "This may indicate a problem with this package. The error code is [1]. {{The "
6919 "arguments are: [2], [3], [4]}}"
6923 msgid "Allocating registry space"
6927 msgid "Searching for installed applications"
6931 msgid "Binding executables"
6934 #: msi.rc:95 msi.rc:138
6936 #| msgid "Searching for %s"
6937 msgid "Searching for qualifying products"
6938 msgstr "Hľadanie %s"
6940 #: msi.rc:96 msi.rc:97 msi.rc:102
6941 msgid "Computing space requirements"
6946 #| msgid "Create New Folder"
6947 msgid "Creating folders"
6948 msgstr "Vytvoriť nový adresár"
6951 msgid "Creating shortcuts"
6955 msgid "Deleting services"
6960 msgid "Creating duplicate files"
6965 #| msgid "Searching for %s"
6966 msgid "Searching for related applications"
6967 msgstr "Hľadanie %s"
6970 msgid "Copying network install files"
6975 #| msgid "Copying Files..."
6976 msgid "Copying new files"
6977 msgstr "Kopírovanie súborov..."
6980 msgid "Installing ODBC components"
6985 msgid "Installing new services"
6986 msgstr "Veľkosť k dispozícii.\n"
6990 #| msgid "Install/Uninstall"
6991 msgid "Installing system catalog"
6992 msgstr "Inštalovať/Odinštalovať"
6995 msgid "Validating install"
6999 msgid "Evaluating launch conditions"
7003 msgid "Migrating feature states from related applications"
7008 #| msgid "Icon files"
7009 msgid "Moving files"
7010 msgstr "Súbory ikon"
7014 #| msgid "Version information"
7015 msgid "Publishing assembly information"
7016 msgstr "Informácie o verzii"
7019 msgid "Unpublishing assembly information"
7024 #| msgid "Icon files"
7025 msgid "Patching files"
7026 msgstr "Súbory ikon"
7029 msgid "Updating component registration"
7033 msgid "Publishing Qualified Components"
7037 msgid "Publishing Product Features"
7042 #| msgid "Version information"
7043 msgid "Publishing product information"
7044 msgstr "Informácie o verzii"
7047 msgid "Registering Class servers"
7051 msgid "Registering COM+ Applications and Components"
7055 msgid "Registering extension servers"
7059 msgid "Registering fonts"
7064 #| msgid "Registry Editor"
7065 msgid "Registering MIME info"
7066 msgstr "Editor registrov"
7070 msgid "Registering product"
7071 msgstr "Súbory pomoci (*.hlp).\n"
7074 msgid "Registering program identifiers"
7078 msgid "Registering type libraries"
7083 #| msgid "Resource in use.\n"
7084 msgid "Registering user"
7085 msgstr "Zdroj sa používa.\n"
7089 msgid "Removing duplicated files"
7090 msgstr "&Skomentovať..."
7092 #: msi.rc:130 msi.rc:154
7093 msgid "Updating environment strings"
7098 #| msgid "&Remove application"
7099 msgid "Removing applications"
7100 msgstr "&Odstrániť aplikáciu"
7104 #| msgid "Icon files"
7105 msgid "Removing files"
7106 msgstr "Súbory ikon"
7109 msgid "Removing folders"
7113 msgid "Removing INI files entries"
7117 msgid "Removing ODBC components"
7122 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
7123 msgid "Removing system registry values"
7124 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
7127 msgid "Removing shortcuts"
7131 msgid "Registering modules"
7135 msgid "Unregistering modules"
7140 #| msgid "Initializing; "
7141 msgid "Initializing ODBC directories"
7142 msgstr "Inicializácia; "
7146 #| msgid "Starting Wordpad failed"
7147 msgid "Starting services"
7148 msgstr "Spustenie Wordpad sa nepodarilo"
7151 msgid "Stopping services"
7155 msgid "Unpublishing Qualified Components"
7159 msgid "Unpublishing Product Features"
7163 msgid "Unpublishing product information"
7167 msgid "Unregister Class servers"
7171 msgid "Unregistering COM+ Applications and Components"
7175 msgid "Unregistering extension servers"
7179 msgid "Unregistering fonts"
7183 msgid "Unregistering MIME info"
7187 msgid "Unregistering program identifiers"
7191 msgid "Unregistering type libraries"
7195 msgid "Writing INI files values"
7199 msgid "Writing system registry values"
7203 msgid "Free space: [1]"
7207 msgid "Property: [1], Signature: [2]"
7215 #: msi.rc:165 msi.rc:192
7218 msgstr "Systémové adresáre"
7220 #: msi.rc:166 msi.rc:195
7221 msgid "Shortcut: [1]"
7224 #: msi.rc:167 msi.rc:198 msi.rc:199
7227 msgid "Service: [1]"
7228 msgstr "Za&riadenie:"
7230 #: msi.rc:168 msi.rc:171 msi.rc:175
7231 msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
7236 #| msgid "&Remove application"
7237 msgid "Found application: [1]"
7238 msgstr "&Odstrániť aplikáciu"
7241 msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
7247 msgid "Service: [2]"
7248 msgstr "Za&riadenie:"
7251 msgid "File: [1], Dependencies: [2]"
7256 #| msgid "Applications"
7257 msgid "Application: [1]"
7260 #: msi.rc:176 msi.rc:177
7261 msgid "Application Context:[1], Assembly Name:[2]"
7265 msgid "File: [1], Directory: [2], Size: [3]"
7268 #: msi.rc:179 msi.rc:200
7269 msgid "Component ID: [1], Qualifier: [2]"
7272 #: msi.rc:180 msi.rc:201
7273 msgid "Feature: [1]"
7276 #: msi.rc:181 msi.rc:202
7277 msgid "Class Id: [1]"
7281 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2], Users: [3], RSN: [4]}}"
7284 #: msi.rc:183 msi.rc:204
7285 msgid "Extension: [1]"
7288 #: msi.rc:184 msi.rc:205
7294 #: msi.rc:185 msi.rc:206
7295 msgid "MIME Content Type: [1], Extension: [2]"
7298 #: msi.rc:186 msi.rc:207
7302 #: msi.rc:187 msi.rc:208
7306 #: msi.rc:188 msi.rc:191
7307 msgid "File: [1], Directory: [9]"
7310 #: msi.rc:189 msi.rc:209
7311 msgid "Name: [1], Value: [2], Action [3]"
7315 msgid "Application: [1], Command line: [2]"
7318 #: msi.rc:193 msi.rc:210
7319 msgid "File: [1], Section: [2], Key: [3], Value: [4]"
7323 msgid "Key: [1], Name: [2]"
7326 #: msi.rc:196 msi.rc:197
7327 msgid "File: [1], Folder: [2]"
7331 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2]}}"
7335 msgid "Key: [1], Name: [2], Value: [3]"
7339 msgid "Wine MS-RLE video codec"
7344 "Wine MS-RLE video codec\n"
7345 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
7349 msgid "Video Compression"
7353 msgid "&Compressor:"
7358 msgid "Con&figure..."
7359 msgstr "&Definovať..."
7364 msgstr "&O hodinách..."
7367 msgid "Compression &Quality:"
7371 msgid "&Key Frame Every"
7384 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
7388 msgid "Wine Video 1 video codec"
7392 msgid "unknown object"
7398 msgstr "&Bez titulkového pruhu"
7494 msgid "column header"
7518 msgid "help balloon"
7538 msgid "outline item"
7546 msgid "property page"
7570 msgid "check button"
7574 msgid "radio button"
7586 msgid "progress bar"
7594 msgid "hot key field"
7619 msgid "drop down button"
7627 msgid "grid drop down button"
7635 msgid "page tab list"
7644 msgid "split button"
7652 msgid "outline button"
7658 msgctxt "object state"
7664 #| msgid "Size available"
7665 msgctxt "object state"
7667 msgstr "Veľkosť k dispozícii"
7671 #| msgid "Import Selected"
7672 msgctxt "object state"
7674 msgstr "Importuj zvolené"
7678 msgctxt "object state"
7680 msgstr "Pozastavená; "
7684 #| msgid "uncompressed"
7685 msgctxt "object state"
7687 msgstr "nekomprimované"
7690 msgctxt "object state"
7695 msgctxt "object state"
7701 #| msgid "&Read Only"
7702 msgctxt "object state"
7704 msgstr "&Len na čítanie"
7707 msgctxt "object state"
7714 msgctxt "object state"
7719 msgctxt "object state"
7724 msgctxt "object state"
7729 msgctxt "object state"
7734 msgctxt "object state"
7739 msgctxt "object state"
7745 msgctxt "object state"
7750 msgctxt "object state"
7755 msgctxt "object state"
7761 #| msgid "Size available"
7762 msgctxt "object state"
7764 msgstr "Veľkosť k dispozícii"
7768 #| msgid "Remove al&l"
7769 msgctxt "object state"
7771 msgstr "Odstrániť &všetko"
7774 msgctxt "object state"
7775 msgid "self voicing"
7780 msgctxt "object state"
7782 msgstr "Pozastavená; "
7786 #| msgid "Import Selected"
7787 msgctxt "object state"
7789 msgstr "Importuj zvolené"
7792 msgctxt "object state"
7797 msgctxt "object state"
7802 msgctxt "object state"
7803 msgid "multi selectable"
7807 msgctxt "object state"
7808 msgid "extended selectable"
7813 #| msgid "Toner low; "
7814 msgctxt "object state"
7816 msgstr "Primálo toneru; "
7819 msgctxt "object state"
7820 msgid "alert medium"
7825 #| msgid "Toner low; "
7826 msgctxt "object state"
7828 msgstr "Primálo toneru; "
7832 #| msgid "Write protected.\n"
7833 msgctxt "object state"
7835 msgstr "Ochrana proti zápisu.\n"
7838 msgctxt "object state"
7842 #: oleaut32.rc:30 oleview.rc:146
7846 #: oleaut32.rc:31 oleview.rc:147
7859 msgid "Insert Object"
7863 msgid "Object Type:"
7866 #: oledlg.rc:64 oledlg.rc:102
7873 msgstr "Vytvoriť nový adresár"
7876 msgid "Create Control"
7881 msgid "Create From File"
7882 msgstr "Vytvoriť nový adresár"
7885 msgid "&Add Control..."
7889 msgid "Display As Icon"
7892 #: oledlg.rc:75 setupapi.rc:61
7902 msgid "Paste Special"
7905 #: oledlg.rc:85 setupapi.rc:43
7909 #: oledlg.rc:86 shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:135
7910 #: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:114
7923 msgid "&Display As Icon"
7927 msgid "Change &Icon..."
7931 msgid "Insert a new %s object into your document"
7936 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
7937 "may activate it using the program which created it."
7940 #: oledlg.rc:30 shell32.rc:197
7946 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
7956 #| msgid "&Import..."
7958 msgstr "&Importovať..."
7963 msgid "%1 %2 &Object"
7972 #: oledlg.rc:33 oleview.rc:40
7977 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
7982 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7983 "activate it using %s."
7988 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7989 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
7994 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
7995 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
8001 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
8002 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
8008 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
8009 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
8010 "be reflected in your document."
8014 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
8017 #: oledlg.rc:48 regedit.rc:430
8018 msgid "Unknown Type"
8022 msgid "Unknown Source"
8026 msgid "the program which created it"
8034 msgid "SCANNING... Please Wait"
8038 msgctxt "unit: pixels"
8043 msgctxt "unit: bits"
8047 #: sane.rc:34 wineps.rc:49 winecfg.rc:183
8048 msgctxt "unit: dots/inch"
8053 msgctxt "unit: percent"
8058 msgctxt "unit: microseconds"
8064 msgid "Settings for %s"
8066 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8068 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8080 msgid "Flow Control"
8092 msgid "Copying Files..."
8093 msgstr "Kopírovanie súborov..."
8096 msgid "Destination:"
8101 msgid "Files Needed"
8106 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
8107 "make sure the correct drive is selected below"
8111 msgid "Copy manufacturer's files from:"
8115 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
8118 #: setupapi.rc:32 ipconfig.rc:34
8123 msgid "Copy files from:"
8127 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
8135 msgid "&Save Background As..."
8139 msgid "Set As Back&ground"
8143 msgid "&Copy Background"
8147 msgid "Set as &Desktop Item"
8151 msgid "Create Shor&tcut"
8154 #: shdoclc.rc:53 shdoclc.rc:84 shdoclc.rc:137 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
8155 msgid "Add to &Favorites..."
8166 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
8170 #: shdoclc.rc:67 shdoclc.rc:150 shdoclc.rc:174
8171 msgid "Open Link in &New Window"
8174 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:129 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
8175 msgid "Save Target &As..."
8178 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:152 shdoclc.rc:176
8179 msgid "&Print Target"
8182 #: shdoclc.rc:71 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
8183 msgid "S&how Picture"
8186 #: shdoclc.rc:72 shdoclc.rc:179
8187 msgid "&Save Picture As..."
8191 msgid "&E-mail Picture..."
8195 msgid "Pr&int Picture..."
8199 msgid "&Go to My Pictures"
8202 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
8203 msgid "Set as Back&ground"
8206 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:157 shdoclc.rc:181
8207 msgid "Set as &Desktop Item..."
8210 #: shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
8211 msgid "Copy Shor&tcut"
8214 #: shdoclc.rc:86 shdoclc.rc:139 shdoclc.rc:168 shdoclc.rc:194
8217 msgstr "&Vlastnosti"
8219 #: shdoclc.rc:91 user32.rc:58
8223 #: shdoclc.rc:96 shell32.rc:105 user32.rc:63
8227 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8229 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8232 #: shdoclc.rc:103 shell32.rc:97
8254 msgid "&Cell Properties"
8255 msgstr "&Vlastnosti"
8259 msgid "&Table Properties"
8260 msgstr "&Vlastnosti"
8263 msgid "Open in &New Window"
8271 msgid "&Save Video As..."
8274 #: shdoclc.rc:166 shdoclc.rc:190
8287 msgid "Resource Failures"
8291 msgid "Dump Tracking Info"
8311 msgid "Dump DisplayTree"
8315 msgid "Dump FormatCaches"
8319 msgid "Dump LayoutRects"
8323 msgid "Memory Monitor"
8327 msgid "Performance Meters"
8335 msgid "&Browse View"
8342 #: shdoclc.rc:219 shdoclc.rc:233
8391 msgid "Scroll Right"
8395 msgid "Wine Internet Explorer"
8402 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:65
8403 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
8404 msgid "Lar&ge Icons"
8407 #: shell32.rc:31 shell32.rc:46 shell32.rc:123 shell32.rc:163 taskmgr.rc:66
8408 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
8409 msgid "S&mall Icons"
8412 #: shell32.rc:32 shell32.rc:47 shell32.rc:124 shell32.rc:164
8416 #: shell32.rc:33 shell32.rc:48 shell32.rc:125 shell32.rc:165 taskmgr.rc:67
8417 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
8421 #: shell32.rc:51 winefile.rc:78
8422 msgid "Arrange &Icons"
8445 msgid "&Auto Arrange"
8449 msgid "Line up Icons"
8453 msgid "Paste as Link"
8456 #: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:221
8472 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8474 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8479 msgctxt "recycle bin"
8496 msgid "Create &Link"
8503 #: shell32.rc:117 notepad.rc:39 oleview.rc:38 regedit.rc:41 view.rc:34
8504 #: winefile.rc:40 winemine.rc:49 winhlp32.rc:37 wordpad.rc:40
8509 msgid "&About Control Panel"
8512 #: shell32.rc:273 shell32.rc:288
8513 msgid "Browse for Folder"
8522 msgid "&Make New Folder"
8523 msgstr "Vytvoriť nový adresár"
8535 msgstr "O programe %s"
8538 msgid "Wine &license"
8542 msgid "Running on %s"
8546 msgid "Wine was brought to you by:"
8547 msgstr "Víno pre vás pripravili:"
8557 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
8558 "will open it for you."
8565 #: shell32.rc:343 progman.rc:182 progman.rc:201 progman.rc:218 winecfg.rc:243
8570 #: shell32.rc:138 shell32.rc:142 winefile.rc:108
8574 #: shell32.rc:139 regedit.rc:148
8580 msgstr "Modifikovaný"
8582 #: shell32.rc:141 winefile.rc:172 winefile.rc:114
8587 msgid "Size available"
8588 msgstr "Veľkosť k dispozícii"
8603 msgid "Original location"
8607 msgid "Date deleted"
8610 #: shell32.rc:156 winecfg.rc:101 winefile.rc:100
8612 msgctxt "display name"
8614 msgstr "Pracovná plocha"
8616 #: shell32.rc:157 regedit.rc:238
8618 msgstr "Tento počítač"
8621 msgid "Control Panel"
8633 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
8641 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
8644 #: shell32.rc:203 progman.rc:83
8649 msgid "My Documents"
8650 msgstr "Moje dokumenty"
8676 msgstr "Pracovná plocha"
8691 #: shell32.rc:214 winhlp32.rc:49
8696 msgid "Program Files"
8705 msgid "Common Files"
8706 msgstr "Kopírovanie súborov..."
8708 #: shell32.rc:219 shell32.rc:150 shell32.rc:235
8713 msgid "Administrative Tools"
8729 msgid "Program Files (x86)"
8736 #: shell32.rc:225 winefile.rc:113
8748 #: shell32.rc:151 taskmgr.rc:326
8763 msgid "Sample Music"
8767 msgid "Sample Pictures"
8771 msgid "Sample Playlists"
8776 msgid "Sample Videos"
8796 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
8800 msgid "Error during creation of a new folder"
8804 msgid "Confirm file deletion"
8808 msgid "Confirm folder deletion"
8812 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
8816 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
8820 msgid "Confirm file overwrite"
8825 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
8827 "Do you want to replace it?"
8831 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
8836 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
8840 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
8844 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
8848 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
8853 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
8855 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
8856 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
8865 msgid "Wine Control Panel"
8869 msgid "Unable to display Run dialog box (internal error)"
8873 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
8878 msgid "Executable files (*.exe)"
8879 msgstr "Súbory pomoci (*.hlp)"
8882 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
8886 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
8890 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
8894 msgid "Confirm deletion"
8899 "A file already exists at the path %1.\n"
8901 "Do you want to replace it?"
8906 "A folder already exists at the path %1.\n"
8908 "Do you want to replace it?"
8912 msgid "Confirm overwrite"
8917 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
8918 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
8919 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
8920 "any later version.\n"
8922 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
8923 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
8924 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
8927 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
8928 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
8929 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
8934 msgid "Wine License"
8941 #: shlwapi.rc:38 user32.rc:71 regedit.rc:204 winecfg.rc:87 winefile.rc:97
8946 msgid "Don't show me th&is message again"
8947 msgstr "Nabudúce toto dialógové okno nezo&brazovať"
8956 msgctxt "time unit: hours"
8962 msgctxt "time unit: minutes"
8968 msgctxt "time unit: seconds"
8972 #: urlmon.rc:32 wininet.rc:77
8973 msgid "Security Warning"
8977 msgid "Do you want to install this software?"
8980 #: urlmon.rc:37 explorer.rc:32
8987 #| msgid "Install/Uninstall"
8988 msgid "Don't install"
8989 msgstr "Inštalovať/Odinštalovať"
8993 "When installed, an ActiveX component has full access to your computer. Do "
8994 "not click install unless you have absolute trust in the above source."
8998 msgid "Installation of component failed: %08x"
9004 msgid "Install (%d)"
9005 msgstr "&Inštalovať"
9011 msgstr "&Inštalovať"
9013 #: user32.rc:30 user32.rc:43 taskmgr.rc:138
9019 #: user32.rc:31 user32.rc:44
9023 #: user32.rc:32 user32.rc:45 wineconsole.rc:93
9025 msgstr "&Zmeniť veľkosť"
9027 #: user32.rc:33 user32.rc:46
9029 msgstr "Mi&nimalizovať"
9031 #: user32.rc:34 user32.rc:47 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
9033 msgstr "Ma&ximalizovať"
9036 msgid "&Close\tAlt+F4"
9037 msgstr "Za&tvoriť\tAlt+F4"
9045 msgid "&Close\tCtrl+F4"
9046 msgstr "Za&tvoriť\tCtrl+F4"
9049 msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
9069 msgid "Select Window"
9073 msgid "&More Windows..."
9074 msgstr "&Viac okien..."
9108 #| msgid "Mi&nimize"
9110 msgstr "Mi&nimalizovať"
9119 msgid "Enter Full Screen"
9123 msgid "Bring All to Front"
9127 msgid "Paper Si&ze:"
9128 msgstr "&Veľkosť papiera:"
9140 #: wininet.rc:42 wininet.rc:62
9145 msgid "Authentication Required"
9153 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
9157 msgid "Do you want to continue anyway?"
9161 msgid "LAN Connection"
9165 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
9169 msgid "The date on the certificate is invalid."
9173 msgid "The name on the certificate does not match the site."
9178 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
9182 msgid "The specified command was carried out."
9183 msgstr "Špecifikovaný príkaz bol vykonaný."
9186 msgid "Undefined external error."
9187 msgstr "Nedefinovaná externá chyba."
9190 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
9194 msgid "The driver was not enabled."
9199 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
9204 msgid "The specified device handle is invalid."
9208 msgid "There is no driver installed on your system!"
9211 #: winmm.rc:39 winmm.rc:65
9213 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
9214 "increase available memory, and then try again."
9219 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
9220 "which functions and messages the driver supports."
9224 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
9228 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
9232 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
9237 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
9238 "Capabilities function to determine the supported formats."
9241 #: winmm.rc:47 winmm.rc:53
9243 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
9244 "device, or wait until the data is finished playing."
9249 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
9250 "header, and then try again."
9255 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
9256 "and then try again."
9261 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
9262 "header, and then try again."
9267 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
9268 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
9273 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
9274 "transmitted, and then try again."
9277 #: winmm.rc:56 winmm.rc:129
9279 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
9285 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
9286 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
9290 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
9294 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
9298 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
9303 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
9304 "or contact the device manufacturer."
9308 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
9313 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
9319 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
9323 msgid "No command was specified."
9324 msgstr "Nebol špecifikovaný žiadny príkaz."
9328 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
9329 "size of the buffer."
9334 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
9339 msgid "The specified integer is invalid for this command."
9344 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
9345 "manufacturer about obtaining a new driver."
9350 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
9351 "manufacturer about obtaining a new driver."
9355 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
9359 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
9364 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
9368 msgid "The device driver is not ready."
9369 msgstr "Ovládač zariadenia nie je pripravený."
9372 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
9377 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
9382 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
9387 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
9388 "separately to determine which devices caused the error."
9392 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
9396 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
9400 msgid "The specified parameters cannot be used together."
9405 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
9406 "still connected to the network."
9411 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed and that the "
9412 "device name is spelled correctly."
9417 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
9423 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
9428 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
9433 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
9434 "parameter with each 'open' command."
9439 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
9440 "Please supply one."
9445 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
9446 "documentation for valid formats."
9451 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
9456 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
9461 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
9462 "may be corrupt, or not in the correct format."
9466 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
9470 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
9474 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
9478 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
9482 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
9487 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
9488 "sequence, and then try again."
9493 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
9494 "the device is closed, and then try again."
9499 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
9500 "characters, followed by a period and an extension."
9505 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
9510 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
9511 "in Control Panel to install the device."
9516 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
9517 "restarting your computer."
9522 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
9523 "cannot change directories."
9528 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
9533 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
9537 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
9542 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
9547 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
9548 "until a wave device is free, and then try again."
9553 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
9554 "until the device is free, and then try again."
9559 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
9560 "Wait until a wave device is free, and then try again."
9565 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
9566 "until the device is free, and then try again."
9570 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
9574 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
9579 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
9580 "the Drivers option to install the wave device."
9585 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
9591 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
9592 "the Drivers option to install the wave device."
9597 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
9603 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
9604 "You can't use them together."
9609 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
9615 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
9616 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
9620 msgid "An error occurred with the specified port."
9625 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
9626 "these applications; then, try again."
9630 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
9635 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
9636 "Control Panel to install a MIDI driver."
9640 msgid "There is no display window."
9644 msgid "Could not create or use window."
9645 msgstr "Nemôžem vytvoriť alebo použiť okno."
9649 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
9650 "check your disk or network connection."
9655 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
9656 "are still connected to the network."
9661 #| msgid "Wine Gecko Installer"
9662 msgid "Wine Sound Mapper"
9663 msgstr "Wine Gecko inštalátor"
9672 msgid "Master Volume"
9681 msgid "Print to File"
9682 msgstr "Tlačiareň v stave offline; "
9686 msgid "&Output File Name:"
9690 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
9694 msgid "Unable to create the output file."
9702 msgid "Operations Error"
9706 msgid "Protocol Error"
9710 msgid "Time Limit Exceeded"
9714 msgid "Size Limit Exceeded"
9718 msgid "Compare False"
9722 msgid "Compare True"
9726 msgid "Authentication Method Not Supported"
9730 msgid "Strong Authentication Required"
9734 msgid "Referral (v2)"
9742 msgid "Administration Limit Exceeded"
9746 msgid "Unavailable Critical Extension"
9750 msgid "Confidentiality Required"
9754 msgid "SASL Bind in Progress"
9758 msgid "No Such Attribute"
9762 msgid "Undefined Type"
9766 msgid "Inappropriate Matching"
9770 msgid "Constraint Violation"
9774 msgid "Attribute Or Value Exists"
9778 msgid "Invalid Syntax"
9782 msgid "No Such Object"
9786 msgid "Alias Problem"
9790 msgid "Invalid DN Syntax"
9798 msgid "Alias Dereference Problem"
9802 msgid "Inappropriate Authentication"
9806 msgid "Invalid Credentials"
9811 msgid "Insufficient Rights"
9823 msgid "Unwilling To Perform"
9827 msgid "Loop Detected"
9831 msgid "Sort Control Missing"
9835 msgid "Index range error"
9839 msgid "Naming Violation"
9843 msgid "Object Class Violation"
9847 msgid "Not allowed on Non-leaf"
9851 msgid "Not allowed on RDN"
9855 msgid "Already Exists"
9859 msgid "No Object Class Mods"
9863 msgid "Results Too Large"
9867 msgid "Affects Multiple DSAs"
9879 msgid "Encoding Error"
9883 msgid "Decoding Error"
9891 msgid "Auth Unknown"
9895 msgid "Filter Error"
9899 msgid "User Canceled"
9903 msgid "Parameter Error"
9911 msgid "Can't connect to the LDAP server"
9915 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
9919 msgid "Specified control was not found in message"
9923 msgid "No result present in message"
9927 msgid "More results returned"
9931 msgid "Loop while handling referrals"
9935 msgid "Referral hop limit exceeded"
9938 #: attrib.rc:30 cmd.rc:361
9940 "Not Yet Implemented\n"
9944 #: attrib.rc:31 cmd.rc:364
9946 msgid "%1: File Not Found\n"
9947 msgstr "Súbor nenájdený"
9951 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
9954 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
9959 " + Sets an attribute.\n"
9960 " - Clears an attribute.\n"
9961 " R Read-only file attribute.\n"
9962 " A Archive file attribute.\n"
9963 " S System file attribute.\n"
9964 " H Hidden file attribute.\n"
9965 " [drive:][path][filename]\n"
9966 " Specifies a file or files for attrib to process.\n"
9967 " /S Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
9968 " /D Processes folders as well.\n"
9979 #: clock.rc:35 notepad.rc:53 winecfg.rc:303 winefile.rc:63 wordpad.rc:84
9984 msgid "&Without Titlebar"
9985 msgstr "&Bez titulkového pruhu"
9995 #: clock.rc:42 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
9996 msgid "&Always on Top"
9997 msgstr "&Vždy na vrchu"
10001 msgid "&About Clock"
10002 msgstr "&O hodinách..."
10010 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands from\n"
10011 "another batch file. When the batch file exits, control returns to the file\n"
10012 "which called it. The CALL command may supply parameters to the called\n"
10015 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
10016 "called procedure are inherited by the caller.\n"
10021 "CD <directory> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
10022 "default directory.\n"
10027 #| msgid "Can't delete current directory.\n"
10028 msgid "CHDIR <directory> changes the current default directory.\n"
10029 msgstr "Nemôžem zmazať aktuálny priečinok.\n"
10032 msgid "CLS clears the console screen.\n"
10036 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
10040 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
10044 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
10048 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
10052 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
10057 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
10059 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed on\n"
10060 "the terminal device before they are executed.\n"
10062 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
10063 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
10064 "preceding it with an @ sign.\n"
10068 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
10073 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
10075 "Usage: FOR %variable IN (set) DO command\n"
10077 "The % sign must be doubled when using FOR in a batch file.\n"
10082 "The GOTO command transfers execution to another statement within a batch\n"
10085 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters long\n"
10086 "but may not include spaces (this is different from other operating\n"
10087 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the first\n"
10088 "one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent label\n"
10089 "terminates the batch file execution.\n"
10091 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
10096 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
10097 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
10102 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
10104 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
10105 " IF [NOT] string1==string2 command\n"
10106 " IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
10108 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
10109 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
10114 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
10116 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
10117 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
10118 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
10122 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
10126 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
10131 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
10133 "If the item being moved is a directory then all the files and\n"
10134 "subdirectories below the item are moved as well.\n"
10136 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
10141 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
10143 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken from\n"
10144 "the registry). To change the setting follow the PATH command with the new\n"
10147 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
10148 "variable, for example:\n"
10149 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
10154 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
10156 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output of\n"
10157 "a previous command before it scrolls off the screen.\n"
10162 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
10164 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
10165 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
10167 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
10169 "$$ Dollar sign $_ Linefeed $b Pipe sign (|)\n"
10170 "$d Current date $e Escape $g > sign\n"
10171 "$l < sign $n Current drive $p Current path\n"
10172 "$q Equal sign $t Current time $v cmd version\n"
10174 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
10175 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
10176 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
10177 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
10179 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
10180 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
10185 "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no action,\n"
10186 "and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
10190 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
10194 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
10198 msgid "RD <directory> is the short version of RMDIR. It deletes a directory.\n"
10202 msgid "RMDIR <directory> deletes a directory.\n"
10207 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
10209 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
10211 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
10213 "SET <variable>=<value>\n"
10215 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no space\n"
10216 "before the equals sign, nor can the variable name have embedded spaces.\n"
10218 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is included\n"
10219 "into the Win32 environment, there will generally therefore be many more\n"
10220 "values than in a native Win32 implementation. Note that it is not possible\n"
10221 "to affect the operating system environment from within cmd.\n"
10226 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of the\n"
10227 "list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect if\n"
10228 "called from the command line.\n"
10231 #: cmd.rc:212 start.rc:56
10233 "Start a program, or open a document in the program normally used for files\n"
10234 "with that suffix.\n"
10236 "start [options] program_filename [...]\n"
10237 "start [options] document_filename\n"
10240 "\"title\" Specifies the title of the child windows.\n"
10241 "/d directory Start the program in the specified directory.\n"
10242 "/b Don't create a new console for the program.\n"
10243 "/i Start the program with fresh environment variables.\n"
10244 "/min Start the program minimized.\n"
10245 "/max Start the program maximized.\n"
10246 "/low Start the program in the idle priority class.\n"
10247 "/normal Start the program in the normal priority class.\n"
10248 "/high Start the program in the high priority class.\n"
10249 "/realtime Start the program in the realtime priority class.\n"
10250 "/abovenormal Start the program in the abovenormal priority class.\n"
10251 "/belownormal Start the program in the belownormal priority class.\n"
10252 "/node n Start the program on the specified NUMA node.\n"
10253 "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
10254 "/wait Wait for the started program to finish, then exit with its\n"
10256 "/unix Use a Unix filename and start the file like windows\n"
10258 "/ProgIDOpen Open a document using the specified progID.\n"
10259 "/? Display this help and exit.\n"
10263 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
10267 msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
10272 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere if\n"
10273 "redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
10278 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
10280 "VERIFY ON\tSet the flag.\n"
10281 "VERIFY OFF\tClear the flag.\n"
10282 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
10284 "The verify flag has no function in Wine.\n"
10288 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
10292 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
10297 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file which\n"
10298 "were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
10303 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
10305 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
10306 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
10307 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
10308 "settings are restored.\n"
10313 "PUSHD <directory> saves the current directory onto a stack, and then\n"
10314 "changes the current directory to the supplied one.\n"
10318 msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
10323 "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
10325 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
10327 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
10328 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
10329 "Specifying no file type after the equal sign removes the current\n"
10330 "association, if any.\n"
10335 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
10337 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
10339 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are\n"
10340 "currently defined.\n"
10341 "If used with only a file type, displays the associated open command string,\n"
10343 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string\n"
10344 "associated to the specified file type.\n"
10348 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
10353 "CHOICE displays a text and waits, until the User presses an allowed Key\n"
10354 "from a selectable list.\n"
10355 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
10360 "EXIT terminates the current command session and returns to the operating\n"
10361 "system or shell from which you invoked cmd.\n"
10366 "CMD built-in commands are:\n"
10367 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
10368 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
10369 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
10370 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
10371 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
10372 "CLS\t\tClear the console screen\n"
10373 "COPY\t\tCopy file\n"
10374 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
10375 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
10376 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
10377 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
10378 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
10379 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
10380 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
10381 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
10382 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
10383 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
10384 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
10385 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
10386 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
10387 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
10388 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
10389 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
10390 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
10391 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
10392 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
10393 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
10394 "START\t\tStart a program, or open a document in the associated program\n"
10395 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
10396 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
10397 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
10398 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
10399 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
10400 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
10401 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
10403 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
10407 msgid "Are you sure?"
10410 #: cmd.rc:354 reg.rc:50 xcopy.rc:43
10415 #: cmd.rc:355 reg.rc:51 xcopy.rc:44
10421 msgid "File association missing for extension %1\n"
10425 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
10429 msgid "Overwrite %1?"
10437 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
10441 msgid "Argument missing\n"
10445 msgid "Syntax error\n"
10450 msgid "No help available for %1\n"
10451 msgstr "Nie je k dispozícii; "
10454 msgid "Target to GOTO not found\n"
10458 msgid "Current Date is %1\n"
10462 msgid "Current Time is %1\n"
10466 msgid "Enter new date: "
10470 msgid "Enter new time: "
10474 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
10477 #: cmd.rc:372 xcopy.rc:41
10478 msgid "Failed to open '%1'\n"
10482 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
10485 #: cmd.rc:374 xcopy.rc:45
10494 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
10496 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
10500 msgid "Echo is %1\n"
10504 msgid "Verify is %1\n"
10508 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
10512 msgid "Parameter error\n"
10517 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
10522 msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
10526 msgid "PATH not found\n"
10530 msgid "Press any key to continue... "
10534 msgid "Wine Command Prompt"
10538 msgid "Microsoft Windows %1!S!\n"
10546 msgid "The input line is too long.\n"
10550 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
10554 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
10557 #: cmd.rc:390 reg.rc:49
10559 msgstr " (Áno|Nie)"
10562 msgid " (Yes|No|All)"
10563 msgstr " (Áno|Nie|Všetky)"
10567 "Can't recognize '%1' as an internal or external command, or batch script.\n"
10571 msgid "Division by zero error.\n"
10575 msgid "Expected an operand.\n"
10580 #| msgid "Unexpected network error.\n"
10581 msgid "Expected an operator.\n"
10582 msgstr "Neočakávaná sieťová chyba.\n"
10585 msgid "Mismatch in parentheses.\n"
10590 "Badly formed number - must be one of decimal (12),\n"
10591 " hexadecimal (0x34) or octal (056).\n"
10595 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
10599 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
10603 msgid "Wine Explorer"
10610 #: explorer.rc:34 winefile.rc:36
10615 msgid "Usage: hostname\n"
10619 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
10624 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
10629 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
10633 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
10637 msgid "%1 adapter %2\n"
10645 msgid "Connection-specific DNS suffix"
10650 #| msgid "IP Address="
10651 msgid "IPv4 address"
10652 msgstr "IP adresa="
10667 msgid "Peer-to-peer"
10679 msgid "IP routing enabled"
10683 msgid "Physical address"
10687 msgid "DHCP enabled"
10691 msgid "Default gateway"
10696 #| msgid "IP Address="
10697 msgid "IPv6 address"
10698 msgstr "IP adresa="
10702 #| msgid "System Configuration"
10703 msgid "System Information"
10704 msgstr "Systémová konfigurácia"
10708 "The syntax of this command is:\n"
10710 "NET command [arguments]\n"
10712 "NET command /HELP\n"
10714 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
10719 "The syntax of this command is:\n"
10721 "NET START [service]\n"
10723 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
10724 "'service' is the name of the service to start.\n"
10729 "The syntax of this command is:\n"
10731 "NET STOP service\n"
10733 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
10737 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
10742 msgid "Could not stop service %1\n"
10743 msgstr "Nemôžem vytvoriť alebo použiť okno."
10746 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
10750 msgid "Could not get handle to service.\n"
10755 msgid "The %1 service is starting.\n"
10756 msgstr "Ovládač zariadenia nie je pripravený."
10759 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
10764 msgid "The %1 service failed to start.\n"
10765 msgstr "Veľkosť k dispozícii"
10769 msgid "The %1 service is stopping.\n"
10770 msgstr "Dvierka tlačiarne sú otvorené; "
10773 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
10778 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
10779 msgstr "Veľkosť k dispozícii"
10782 msgid "There are no entries in the list.\n"
10788 "Status Local Remote\n"
10789 "---------------------------------------------------------------\n"
10793 msgid "%1 %2 %3 Open resources: %4!u!\n"
10799 msgstr "Pozastavená; "
10803 msgid "Disconnected"
10804 msgstr "Súbor nenájdený"
10807 msgid "A network error occurred"
10811 msgid "Connection is being made"
10815 msgid "Reconnecting"
10819 msgid "The following services are running:\n"
10824 #| msgid "Activation"
10825 msgid "Active Connections"
10834 #| msgid "Email Address"
10835 msgid "Local Address"
10836 msgstr "Email adresa"
10840 #| msgid "Street Address"
10841 msgid "Foreign Address"
10852 #| msgid "Internet Settings"
10853 msgid "Interface Statistics"
10854 msgstr "Nastavenia internetu"
10871 msgid "Unicast packets"
10875 msgid "Non-unicast packets"
10880 #| msgid "Disclaimer"
10892 msgid "Unknown protocols"
10893 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
10896 msgid "TCP Statistics for IPv4"
10901 #| msgid "Activation"
10902 msgid "Active Opens"
10906 msgid "Passive Opens"
10911 #| msgid "Activation"
10912 msgid "Failed Connection Attempts"
10917 #| msgid "Activation"
10918 msgid "Reset Connections"
10923 #| msgid "Activation"
10924 msgid "Current Connections"
10928 msgid "Segments Received"
10932 msgid "Segments Sent"
10936 msgid "Segments Retransmitted"
10940 msgid "UDP Statistics for IPv4"
10944 msgid "Datagrams Received"
10954 msgid "Receive Errors"
10958 msgid "Datagrams Sent"
10962 msgid "&New\tCtrl+N"
10963 msgstr "&Nový\tCtrl+N"
10965 #: notepad.rc:31 wordpad.rc:32
10966 msgid "&Open...\tCtrl+O"
10967 msgstr "&Otvoriť...\tCtrl+O"
10969 #: notepad.rc:32 wordpad.rc:33
10970 msgid "&Save\tCtrl+S"
10971 msgstr "&Uložiť\tCtrl+S"
10973 #: notepad.rc:35 regedit.rc:39 wordpad.rc:36
10974 msgid "&Print...\tCtrl+P"
10975 msgstr "&Tlačiť...\tCtrl+P"
10977 #: notepad.rc:36 wordpad.rc:38
10978 msgid "Page Se&tup..."
10979 msgstr "Nastavenia str&any..."
10982 msgid "P&rinter Setup..."
10983 msgstr "N&astavenia tlačiarne..."
10985 #: notepad.rc:41 regedit.rc:43 wineconsole.rc:28 winhlp32.rc:39 wordpad.rc:42
10989 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:44
10990 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
10991 msgstr "&Späť\tCtrl+Z"
10993 #: notepad.rc:44 wordpad.rc:47
10994 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
10995 msgstr "V&ystrihnúť\tCtrl+X"
10997 #: notepad.rc:45 wordpad.rc:48
10998 msgid "&Copy\tCtrl+C"
10999 msgstr "&Kopírovať\tCtrl+C"
11001 #: notepad.rc:46 wordpad.rc:49
11002 msgid "&Paste\tCtrl+V"
11003 msgstr "&Vložiť\tCtrl+V"
11005 #: notepad.rc:47 progman.rc:37 regedit.rc:56 regedit.rc:109 regedit.rc:136
11007 msgid "&Delete\tDel"
11008 msgstr "&Zmazať\tDel"
11011 msgid "Select &all\tCtrl+A"
11012 msgstr "Vybrať &všetko\tCtrl+A"
11015 msgid "&Time/Date\tF5"
11016 msgstr "&Čas/Dátum\tF5"
11019 msgid "&Wrap long lines"
11020 msgstr "&Zalamuj dlhé riadky"
11023 msgid "&Search...\tCtrl+F"
11024 msgstr "&Nájsť...\tCtrl+F"
11027 msgid "&Search next\tF3"
11028 msgstr "&Nájsť ďalšie\tF3"
11030 #: notepad.rc:58 wordpad.rc:55
11031 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
11032 msgstr "&Nahradiť...\tCtrl+H"
11034 #: notepad.rc:61 progman.rc:56 regedit.rc:79 winefile.rc:83
11035 msgid "&Contents\tF1"
11039 msgid "&About Notepad"
11040 msgstr "&O aplikácii Poznámkový blok"
11044 msgstr "Nastavenie strany"
11048 msgstr "&Hlavička:"
11055 msgid "Margins (millimeters)"
11056 msgstr "Okraje (milimetre)"
11068 msgstr "Kódovanie:"
11070 #: notepad.rc:132 wordpad.rc:289
11071 msgctxt "accelerator Select All"
11075 #: notepad.rc:133 wordpad.rc:291
11076 msgctxt "accelerator Copy"
11080 #: notepad.rc:134 regedit.rc:372 wordpad.rc:287
11081 msgctxt "accelerator Find"
11085 #: notepad.rc:135 wordpad.rc:288
11086 msgctxt "accelerator Replace"
11090 #: notepad.rc:136 wordpad.rc:297
11091 msgctxt "accelerator New"
11095 #: notepad.rc:137 wordpad.rc:298
11096 msgctxt "accelerator Open"
11100 #: notepad.rc:138 regedit.rc:373 wordpad.rc:300
11101 msgctxt "accelerator Print"
11105 #: notepad.rc:139 wordpad.rc:299
11106 msgctxt "accelerator Save"
11111 msgctxt "accelerator Paste"
11115 #: notepad.rc:141 wordpad.rc:290
11116 msgctxt "accelerator Cut"
11120 #: notepad.rc:142 wordpad.rc:292
11121 msgctxt "accelerator Undo"
11131 msgstr "Poznámkový blok"
11133 #: notepad.rc:72 progman.rc:64 winhlp32.rc:82
11139 msgstr "Nepomenovaný"
11141 #: notepad.rc:77 winedbg.rc:41
11142 msgid "Text files (*.txt)"
11143 msgstr "Textové súbory (*.txt)"
11147 "File '%s' does not exist.\n"
11149 "Do you want to create a new file?"
11154 "File '%s' has been modified.\n"
11156 "Would you like to save the changes?"
11160 msgid "'%s' could not be found."
11164 msgid "Unicode (UTF-16)"
11168 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
11172 msgid "Unicode (UTF-8)"
11178 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
11179 "you save this file in the %2 encoding.\n"
11180 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
11181 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
11186 msgid "&Bind to file..."
11190 msgid "&View TypeLib..."
11194 msgid "&System Configuration"
11195 msgstr "&Systémová konfigurácia"
11198 msgid "&Run the Registry Editor"
11202 msgid "&CoCreateInstance Flag"
11206 msgid "&In-process server"
11210 msgid "In-process &handler"
11214 msgid "&Local server"
11215 msgstr "Lokálny server"
11218 msgid "&Remote server"
11219 msgstr "&Vzdialený server"
11223 msgid "View &Type information"
11224 msgstr "Informácie"
11227 msgid "Create &Instance"
11231 msgid "Create Instance &On..."
11235 msgid "&Release Instance"
11239 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
11243 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
11247 msgid "&Expert mode"
11251 msgid "&Hidden component categories"
11254 #: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:272
11256 msgstr "&Panel nástrojov"
11258 #: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:275
11259 msgid "&Status Bar"
11262 #: oleview.rc:70 regedit.rc:70 winefile.rc:79
11263 msgid "&Refresh\tF5"
11264 msgstr "&Obnoviť\tF5"
11267 msgid "&About OleView"
11268 msgstr "&O programe OleView"
11271 msgid "&Save as..."
11272 msgstr "&Uložiť ako..."
11275 msgid "&Group by type kind"
11279 msgid "Connect to another machine"
11280 msgstr "Pripojiť sa k inému stroju"
11283 msgid "&Machine name:"
11284 msgstr "&Názov stroja:"
11287 msgid "System Configuration"
11288 msgstr "Systémová konfigurácia"
11291 msgid "System Settings"
11292 msgstr "Systémové nastavenia"
11295 msgid "&Enable Distributed COM"
11299 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
11304 "These settings change only registry values.\n"
11305 "They have no effect on Wine performance."
11310 msgid "Default Interface Viewer"
11311 msgstr "Implicitná tlačiareň; "
11323 msgid "&View Type Info"
11324 msgstr "Informácie"
11327 msgid "IPersist Interface Viewer"
11330 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
11331 msgid "Class Name:"
11334 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210
11339 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
11342 #: oleview.rc:96 oleview.rc:97
11347 msgid "ITypeLib viewer"
11351 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
11355 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
11359 msgid "Bind to file via a File Moniker"
11363 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
11367 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
11371 msgid "Run the Wine registry editor"
11375 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
11379 msgid "Create an instance of the selected object"
11383 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
11387 msgid "Release the currently selected object instance"
11391 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
11395 msgid "Display the viewer for the selected item"
11399 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
11404 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
11408 msgid "Show or hide the toolbar"
11409 msgstr "Ukáž alebo skry panel nástorjov"
11412 msgid "Show or hide the status bar"
11416 msgid "Refresh all lists"
11417 msgstr "Obnoviť všetky zoznamy"
11420 msgid "Display program information, version number and copyright"
11424 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
11428 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
11432 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
11436 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
11440 msgid "ObjectClasses"
11444 msgid "Grouped by Component Category"
11448 msgid "OLE 1.0 Objects"
11452 msgid "COM Library Objects"
11456 msgid "All Objects"
11457 msgstr "Všetky objekty"
11460 msgid "Application IDs"
11464 msgid "Type Libraries"
11480 msgid "Implementation"
11488 msgid "CoGetClassObject failed."
11492 msgid "Unknown error"
11493 msgstr "Neznáma chyba"
11500 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
11504 msgid "Inherited Interfaces"
11508 msgid "Save as an .IDL or .H file"
11509 msgstr "Uložiť .IDL alebo .H súbor"
11512 msgid "Close window"
11513 msgstr "Zatvoriť okno"
11516 msgid "Group typeinfos by kind"
11524 msgid "O&pen\tEnter"
11525 msgstr "O&tvoriť\tEnter"
11527 #: progman.rc:35 winefile.rc:30
11528 msgid "&Move...\tF7"
11529 msgstr "&Presunúť...\tF7"
11531 #: progman.rc:36 winefile.rc:31
11532 msgid "&Copy...\tF8"
11533 msgstr "&Kopírovať...\tF8"
11536 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
11537 msgstr "&Vlastnosti\tAlt+Enter"
11540 msgid "&Execute..."
11541 msgstr "&Spustiť..."
11545 msgid "E&xit Windows"
11546 msgstr "&Viac okien..."
11548 #: progman.rc:44 taskmgr.rc:41 winefile.rc:62 winhlp32.rc:47
11550 msgstr "&Nastavenia"
11553 msgid "&Arrange automatically"
11557 msgid "&Minimize on run"
11560 #: progman.rc:47 winefile.rc:70
11561 msgid "&Save settings on exit"
11564 #: progman.rc:49 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
11569 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
11573 msgid "&Side by side\tShift+F4"
11577 msgid "&Arrange Icons"
11581 msgid "&About Program Manager"
11582 msgstr "&O aplikácii Program Manager"
11586 msgid "Program &group"
11588 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
11590 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
11598 msgid "Move Program"
11599 msgstr "Presunúť program"
11602 msgid "Move program:"
11603 msgstr "Presunúť program:"
11605 #: progman.rc:120 progman.rc:138
11606 msgid "From group:"
11607 msgstr "Zo skupiny:"
11609 #: progman.rc:122 progman.rc:140
11611 msgstr "&Do skupiny:"
11614 msgid "Copy Program"
11615 msgstr "Kopírovať program"
11618 msgid "Copy program:"
11619 msgstr "Kopírovať program:"
11622 msgid "Program Group Attributes"
11626 msgid "&Group file:"
11630 msgid "Program Attributes"
11631 msgstr "Atribúty programu"
11633 #: progman.rc:172 progman.rc:212
11634 msgid "&Command line:"
11635 msgstr "&Príkazový riadok:"
11638 msgid "&Working directory:"
11642 msgid "&Key combination:"
11645 #: progman.rc:179 progman.rc:215
11646 msgid "&Minimize at launch"
11650 msgid "Change &icon..."
11651 msgstr "Zmeniť &ikonu..."
11654 msgid "Change Icon"
11655 msgstr "Zmeniť ikonu"
11662 msgid "Current &icon:"
11663 msgstr "Aktuálna &ikona:"
11666 msgid "Execute Program"
11670 msgid "Program Manager"
11673 #: progman.rc:65 winhlp32.rc:83
11677 #: progman.rc:66 winhlp32.rc:84
11678 msgid "Information"
11679 msgstr "Informácie"
11682 msgid "Delete group `%s'?"
11683 msgstr "Zmazať skupinu `%s'?"
11686 msgid "Delete program `%s'?"
11687 msgstr "Zmazať program `%s'?"
11690 msgid "Not implemented"
11691 msgstr "Neimplementované"
11694 msgid "Error reading `%s'."
11698 msgid "Error writing `%s'."
11703 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
11704 "Should it be tried further on?"
11708 msgid "Help not available."
11709 msgstr "Nápoveda nedostupná."
11712 msgid "Unknown feature in %s"
11716 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
11720 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
11724 msgid "Libraries (*.dll)"
11725 msgstr "Knižnice (*.dll)"
11729 msgstr "Súbory ikon"
11732 msgid "Icons (*.ico)"
11733 msgstr "Icony (*.ico)"
11738 " REG [operation] [parameters]\n"
11740 "Supported operations:\n"
11741 " ADD | DELETE | QUERY\n"
11743 "For help on a specific operation, type:\n"
11744 " REG [operation] /?\n"
11750 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
11755 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
11759 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
11763 msgid "The operation completed successfully\n"
11768 #| msgid "Invalid name.\n"
11769 msgid "reg: Invalid key name\n"
11770 msgstr "Nesprávny názov.\n"
11774 #| msgid "Invalid parameter.\n"
11775 msgid "reg: Invalid command line parameters\n"
11776 msgstr "Nesprávny parameter.\n"
11780 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
11781 msgid "reg: Unable to access remote machine\n"
11782 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
11786 "reg: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
11791 #| msgid "Unsupported type.\n"
11792 msgid "reg: Unsupported registry data type [%1]\n"
11793 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
11796 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid integer\n"
11800 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid hexadecimal value\n"
11804 msgid "reg: Unhandled registry data type [/t 0x%1!x!, /d %2]\n"
11810 #| "File already exists.\n"
11811 #| "Do you want to replace it?"
11812 msgid "The registry value '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
11814 "Súbor už existuje.\n"
11815 "Prajete si ho prepísať?"
11818 msgid "The registry operation was cancelled\n"
11821 #: reg.rc:53 regedit.rc:239
11823 msgstr "(Predvolené)"
11825 #: reg.rc:54 regedit.rc:210
11827 #| msgid "Are you sure you want to delete these values?"
11828 msgid "Are you sure you want to delete the registry value '%1'?"
11829 msgstr "Ste si istý že chcete zmazať tieto hodnoty?"
11833 #| msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
11834 msgid "Are you sure you want to delete all registry values in '%1'?"
11835 msgstr "Ste si istý že chcete zmazať túto hodnotu '%s'?"
11839 #| msgid "Are you sure you want to delete these values?"
11840 msgid "Are you sure you want to delete the registry key '%1'?"
11841 msgstr "Ste si istý že chcete zmazať tieto hodnoty?"
11844 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid string\n"
11849 "reg: Unable to delete all registry values in '%1'. An unexpected error "
11855 "reg: Unable to complete the specified operation. An unexpected error "
11860 msgid "Search complete. Number of matches found: %1!d!\n"
11865 #| msgid "Invalid name.\n"
11866 msgid "reg: Invalid syntax. "
11867 msgstr "Nesprávny názov.\n"
11870 msgid "reg: Invalid option [%1]. "
11874 msgid "Type \"REG /?\" for help.\n"
11878 msgid "Type \"REG %1 /?\" for help.\n"
11881 #: reg.rc:65 regedit.rc:240
11882 msgid "(value not set)"
11890 msgid "&Import Registry File..."
11891 msgstr "&Importuj súbor registrov..."
11894 msgid "&Export Registry File..."
11895 msgstr "&Exportuj súbor registrov..."
11897 #: regedit.rc:47 regedit.rc:99 regedit.rc:121
11901 #: regedit.rc:49 regedit.rc:101 regedit.rc:123
11902 msgid "&String Value"
11903 msgstr "&Reťazcová hodnota"
11905 #: regedit.rc:50 regedit.rc:102 regedit.rc:124
11906 msgid "&Binary Value"
11907 msgstr "&Binárna hodnota"
11909 #: regedit.rc:51 regedit.rc:103 regedit.rc:125
11910 msgid "&DWORD Value"
11911 msgstr "&DWORD hodnota"
11913 #: regedit.rc:52 regedit.rc:104 regedit.rc:126
11914 msgid "&Multi-String Value"
11915 msgstr "&Viac reťazcová hodnota"
11917 #: regedit.rc:53 regedit.rc:105 regedit.rc:127
11918 msgid "&Expandable String Value"
11921 #: regedit.rc:57 regedit.rc:110 regedit.rc:137
11922 msgid "&Rename\tF2"
11925 #: regedit.rc:59 regedit.rc:114
11926 msgid "&Copy Key Name"
11929 #: regedit.rc:61 regedit.rc:107 wordpad.rc:53
11930 msgid "&Find...\tCtrl+F"
11931 msgstr "&Nájdi...\tCtrl+F"
11934 msgid "Find Ne&xt\tF3"
11935 msgstr "Nájdi ďa&lšie\tF3"
11938 msgid "Status &Bar"
11941 #: regedit.rc:68 winefile.rc:49
11946 msgid "&Remove Favorite..."
11947 msgstr "&Odstrániť obľúbené..."
11950 msgid "&About Registry Editor"
11951 msgstr "&O programe Registry Editor"
11953 #: regedit.rc:89 regedit.rc:96 regedit.rc:230
11957 #: regedit.rc:134 regedit.rc:233
11958 msgid "Modify &Binary Data..."
11962 msgid "Export registry"
11963 msgstr "Exportuj registry"
11966 msgid "S&elected branch:"
11982 msgid "Value names"
11983 msgstr "Náov hodnoty"
11986 msgid "Value content"
11987 msgstr "Obsah hodnoty"
11990 msgid "Whole string only"
11991 msgstr "Len celý reťazec"
11994 msgid "Add Favorite"
11995 msgstr "Pridať obľúbené"
11997 #: regedit.rc:294 regedit.rc:305
12002 msgid "Remove Favorite"
12003 msgstr "Odstrániť obľúbené"
12006 msgid "Edit String"
12007 msgstr "Upraviť reťazec"
12009 #: regedit.rc:316 regedit.rc:329 regedit.rc:345 regedit.rc:358
12010 msgid "Value name:"
12011 msgstr "Názov hodnoty:"
12013 #: regedit.rc:318 regedit.rc:331 regedit.rc:347 regedit.rc:360
12014 msgid "Value data:"
12026 msgid "Hexadecimal"
12035 msgid "Edit Binary"
12039 msgid "Edit Multi-String"
12043 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
12047 msgid "Contains commands for editing values or keys"
12051 msgid "Contains commands for customizing the registry window"
12055 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
12060 "Contains commands for displaying Help and information about Registry Editor"
12064 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
12072 msgid "Registry Editor"
12073 msgstr "Editor registrov"
12076 msgid "Import Registry File"
12077 msgstr "Importuj súbor registrov"
12080 msgid "Export Registry File"
12081 msgstr "Exportuje súbor registrov"
12084 msgid "Registry files (*.reg)"
12085 msgstr "Súbory registrov (*.reg)"
12088 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
12089 msgstr "Win9x/NT4 súbory registrov (REGEDIT4)"
12092 msgid "(cannot display value)"
12093 msgstr "(nemôžem zobraziť hodnotu)"
12096 msgid "(unknown %d)"
12097 msgstr "(neznáme %d)"
12101 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
12102 msgid "Unable to modify the selected registry value."
12103 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
12107 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
12108 msgid "Unable to create a new registry key."
12109 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
12113 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
12114 msgid "Unable to create a new registry value."
12115 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
12119 "Unable to rename the key '%1'.\n"
12120 "The specified key name already exists."
12125 "Unable to rename the value '%1'.\n"
12126 "The specified value name already exists."
12131 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
12132 msgid "Unable to delete the selected registry key."
12133 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
12137 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
12138 msgid "Unable to rename the selected registry key."
12139 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
12143 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
12144 msgid "Unable to rename the selected registry value."
12145 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
12149 "The keys and values contained in %1 were successfully added to the registry."
12154 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
12155 msgid "Unable to import %1. The specified file is not a valid registry file."
12156 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
12161 " regedit [options] [filename] [reg_key]\n"
12164 " [no option] Launch the graphical version of this program.\n"
12165 " /L:system.dat The location of the system.dat file to be modified.\n"
12166 " Compatible with any other switch. Ignored.\n"
12167 " /R:user.dat The location of the user.dat file to be modified.\n"
12168 " Compatible with any other switch. Ignored.\n"
12169 " /C Import the contents of a registry file.\n"
12170 " /D Delete a specified registry key.\n"
12171 " /E Export the contents of a specified registry key to a file.\n"
12172 " If no key is specified, the entire registry is exported.\n"
12173 " /S Silent mode. No messages will be displayed.\n"
12174 " /V Launch the GUI in advanced mode. Ignored.\n"
12175 " /? Display this information and exit.\n"
12176 " [filename] The location of the file containing registry information "
12178 " be imported. When used with [/E], this option specifies "
12180 " file location where registry information will be exported.\n"
12181 " [reg_key] The registry key to be modified.\n"
12183 "Usage examples:\n"
12184 " regedit \"import.reg\"\n"
12185 " regedit /E \"export.reg\" \"HKEY_CURRENT_USER\\Console\"\n"
12186 " regedit /D \"HKEY_LOCAL_MACHINE\\Key\\Path\"\n"
12190 msgid "regedit: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
12194 msgid "Type \"regedit /?\" for help.\n"
12199 #| msgid "No command was specified."
12200 msgid "regedit: No filename was specified.\n"
12201 msgstr "Nebol špecifikovaný žiadny príkaz."
12204 msgid "regedit: No registry key was specified for removal.\n"
12208 msgid "regedit: The file '%1' was not found.\n"
12213 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
12214 msgid "regedit: Unable to open the file '%1'.\n"
12215 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
12218 msgid "regedit: Unhandled action.\n"
12222 msgid "regedit: Out of memory! (%1!S!, line %2!u!)\n"
12227 #| msgid "Invalid name.\n"
12228 msgid "regedit: Invalid hexadecimal value.\n"
12229 msgstr "Nesprávny názov.\n"
12233 "regedit: Unable to convert hexadecimal data. An invalid value was "
12234 "encountered at '%1'.\n"
12238 msgid "regedit: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
12243 #| msgid "Unsupported type.\n"
12244 msgid "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!]\n"
12245 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
12249 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
12250 msgid "regedit: Unexpected end of line in '%1'.\n"
12251 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
12255 #| msgid "No command was specified."
12256 msgid "regedit: The line '%1' was not recognized.\n"
12257 msgstr "Nebol špecifikovaný žiadny príkaz."
12261 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
12262 msgid "regedit: Unable to add the registry value '%1' to '%2'.\n"
12263 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
12267 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
12268 msgid "regedit: Unable to open the registry key '%1'.\n"
12269 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
12273 #| msgid "Unsupported type.\n"
12275 "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!] encountered in '%2'.\n"
12276 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
12279 msgid "regedit: The registry value '%1' will be exported as binary data.\n"
12284 #| msgid "Invalid name.\n"
12285 msgid "regedit: Invalid system key [%1]\n"
12286 msgstr "Nesprávny názov.\n"
12290 "regedit: Unable to export '%1'. The specified registry key was not found.\n"
12295 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
12296 msgid "regedit: Unable to delete the registry key '%1'.\n"
12297 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
12301 #| msgid "No command was specified."
12302 msgid "regedit: The line contains invalid syntax.\n"
12303 msgstr "Nebol špecifikovaný žiadny príkaz."
12307 #| msgid "Quits the registry editor"
12308 msgid "Quits the Registry Editor"
12309 msgstr "Ukončí editor registrov"
12312 msgid "Adds keys to the favorites list"
12313 msgstr "Pridá kľúče k obľúbeným"
12316 msgid "Removes keys from the favorites list"
12317 msgstr "Odstráni kľúče z obľúbených"
12320 msgid "Shows or hides the status bar"
12321 msgstr "Ukáže alebo schová stavový riadok"
12324 msgid "Changes the position of the split between two panes"
12328 msgid "Refreshes the window"
12329 msgstr "Obnoví okno"
12332 msgid "Deletes the selection"
12333 msgstr "Zmaže výber"
12336 msgid "Renames the selection"
12337 msgstr "Premenuje výber"
12340 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
12341 msgstr "Skopíruje názov zvoleného kľúča do schránky"
12344 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
12348 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
12352 msgid "Modifies the value's data"
12356 msgid "Adds a new key"
12357 msgstr "Pridá nový kľúč"
12360 msgid "Adds a new string value"
12361 msgstr "Pridá novú textovú hodnotu"
12364 msgid "Adds a new binary value"
12365 msgstr "Pridá novú binárnu hodnotu"
12369 #| msgid "Adds a new binary value"
12370 msgid "Adds a new 32-bit value"
12371 msgstr "Pridá novú binárnu hodnotu"
12374 msgid "Imports a text file into the registry"
12375 msgstr "Importovať textový súbor do registrov"
12378 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
12379 msgstr "Exportovať všetky alebo časť registrov do textového súboru"
12382 msgid "Prints all or part of the registry"
12383 msgstr "Vytlačiť všetky alebo časť registrov"
12387 #| msgid "Registry Editor"
12388 msgid "Opens Registry Editor Help"
12389 msgstr "Editor registrov"
12392 msgid "Displays program information, version number and copyright"
12397 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
12398 msgid "Unable to query the registry value '%1'."
12399 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
12402 msgid "Unable to edit registry keys of this type (%1!u!)."
12407 #| msgid "Value is too big (%u)"
12408 msgid "The value is too big (%1!u!)."
12409 msgstr "Hodnota je príliš veľká (%u)"
12412 msgid "Confirm Value Delete"
12413 msgstr "Potvrdenie zmazania hodnoty"
12417 #| msgid "Search string '%s' not found"
12418 msgid "Search complete. The string '%1' was not found."
12419 msgstr "Hľadaný výraz '%s' nebol nájdený"
12422 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
12423 msgstr "Ste si istý že chcete zmazať tieto hodnoty?"
12426 msgid "New Key #%d"
12427 msgstr "Nový kľúč #%d"
12430 msgid "New Value #%d"
12431 msgstr "Nová hodnota #%d"
12435 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
12436 msgid "Unable to query the registry key '%1'."
12437 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
12440 msgid "Modifies the value's data in binary form"
12444 msgid "Adds a new multi-string value"
12449 #| msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
12450 msgid "Exports the selected branch of the registry to a text file"
12451 msgstr "Exportovať všetky alebo časť registrov do textového súboru"
12455 #| msgid "Adds a new string value"
12456 msgid "Adds a new expandable string value"
12457 msgstr "Pridá novú textovú hodnotu"
12461 #| msgid "Confirm Value Delete"
12462 msgid "Confirm Key Delete"
12463 msgstr "Potvrdenie zmazania hodnoty"
12467 #| msgid "Are you sure you want to delete these values?"
12469 "Are you sure you want to delete this registry key and all of its subkeys?"
12470 msgstr "Ste si istý že chcete zmazať tieto hodnoty?"
12473 msgid "Expands or collapses the selected node"
12478 #| msgid "C&ollate"
12484 "Wine DLL Registration Utility\n"
12486 "Provides DLL registration services.\n"
12493 " regsvr32 [/u] [/s] [/n] [/i[:cmdline]] DllName\n"
12496 " [/u] Unregister a server.\n"
12497 " [/s] Silent mode (no messages will be displayed).\n"
12498 " [/i] Call DllInstall, passing an optional [cmdline].\n"
12499 "\tWhen used with [/u] DllInstall is called in uninstall mode.\n"
12500 " [/n] Do not call DllRegisterServer. This option must be used with [/i].\n"
12506 "regsvr32: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
12511 msgid "regsvr32: Failed to load DLL '%1'\n"
12515 msgid "regsvr32: '%1!S!' not implemented in DLL '%2'\n"
12519 msgid "regsvr32: Failed to register DLL '%1'\n"
12523 msgid "regsvr32: Successfully registered DLL '%1'\n"
12527 msgid "regsvr32: Failed to unregister DLL '%1'\n"
12531 msgid "regsvr32: Successfully unregistered DLL '%1'\n"
12535 msgid "regsvr32: Failed to install DLL '%1'\n"
12539 msgid "regsvr32: Successfully installed DLL '%1'\n"
12543 msgid "regsvr32: Failed to uninstall DLL '%1'\n"
12547 msgid "regsvr32: Successfully uninstalled DLL '%1'\n"
12552 "Application could not be started, or no application associated with the "
12553 "specified file.\n"
12554 "ShellExecuteEx failed"
12558 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
12562 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
12566 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
12570 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
12574 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
12578 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
12582 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
12586 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
12591 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
12595 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
12599 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
12603 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
12604 msgstr "Chyba: Nemôžno nájsť proces \"%1\".\n"
12607 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
12611 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
12612 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
12615 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
12618 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
12619 msgid "&New Task (Run...)"
12620 msgstr "&Nová úloha (Spusti...)"
12623 msgid "E&xit Task Manager"
12624 msgstr "Uko&nči správcu úloh"
12627 msgid "&Minimize On Use"
12631 msgid "&Hide When Minimized"
12634 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
12635 msgid "&Show 16-bit tasks"
12639 msgid "&Refresh Now"
12640 msgstr "&Obnov teraz"
12643 msgid "&Update Speed"
12646 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
12650 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
12654 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
12660 msgstr "&Pozastavené"
12662 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
12663 msgid "&Select Columns..."
12666 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
12667 msgid "&CPU History"
12670 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
12671 msgid "&One Graph, All CPUs"
12674 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
12675 msgid "One Graph &Per CPU"
12678 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
12679 msgid "&Show Kernel Times"
12682 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:76
12683 msgid "Tile &Horizontally"
12686 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
12687 msgid "Tile &Vertically"
12690 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
12694 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
12698 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
12699 msgid "&Bring To Front"
12703 msgid "&About Task Manager"
12706 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:352
12710 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:353
12712 msgstr "&Ukonči úlohu"
12715 msgid "&Go To Process"
12718 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:363
12719 msgid "&End Process"
12723 msgid "End Process &Tree"
12726 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:32
12731 msgid "Set &Priority"
12740 msgid "&Above Normal"
12745 msgid "&Below Normal"
12749 msgid "Set &Affinity..."
12753 msgid "Edit Debug &Channels..."
12756 #: taskmgr.rc:338 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
12757 msgid "Task Manager"
12758 msgstr "Správca úloh"
12761 msgid "&New Task..."
12762 msgstr "&Nová úloha..."
12765 msgid "&Show processes from all users"
12770 msgstr "CPU využitie"
12781 msgid "Commit charge (K)"
12785 msgid "Physical memory (K)"
12789 msgid "Kernel memory (K)"
12792 #: taskmgr.rc:378 taskmgr.rc:290
12796 #: taskmgr.rc:379 taskmgr.rc:291
12800 #: taskmgr.rc:380 taskmgr.rc:263
12804 #: taskmgr.rc:387 taskmgr.rc:396 taskmgr.rc:405
12818 msgid "System Cache"
12819 msgstr "Systémová cesta"
12830 msgid "CPU usage history"
12834 msgid "Memory usage history"
12837 #: taskmgr.rc:428 taskmgr.rc:327
12838 msgid "Debug Channels"
12843 msgid "Processor Affinity"
12844 msgstr "Prebieha spracovanie; "
12848 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
12849 "allowed to execute on."
12982 msgid "Select Columns"
12983 msgstr "&Označiť všetko"
12987 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
12992 msgid "&Image Name"
12996 msgid "&PID (Process Identifier)"
13008 msgid "&Memory Usage"
13012 msgid "Memory Usage &Delta"
13016 msgid "Pea&k Memory Usage"
13020 msgid "Page &Faults"
13024 msgid "&USER Objects"
13027 #: taskmgr.rc:539 taskmgr.rc:281
13031 #: taskmgr.rc:541 taskmgr.rc:282
13032 msgid "I/O Read Bytes"
13036 msgid "&Session ID"
13044 msgid "Page F&aults Delta"
13048 msgid "&Virtual Memory Size"
13052 msgid "Pa&ged Pool"
13056 msgid "N&on-paged Pool"
13060 msgid "Base P&riority"
13064 msgid "&Handle Count"
13068 msgid "&Thread Count"
13071 #: taskmgr.rc:561 taskmgr.rc:292
13072 msgid "GDI Objects"
13075 #: taskmgr.rc:563 taskmgr.rc:293
13079 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:294
13080 msgid "I/O Write Bytes"
13083 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:295
13087 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:296
13088 msgid "I/O Other Bytes"
13092 msgid "Create New Task"
13096 msgid "Runs a new program"
13100 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
13104 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
13108 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
13112 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
13116 msgid "Displays tasks by using large icons"
13120 msgid "Displays tasks by using small icons"
13124 msgid "Displays information about each task"
13128 msgid "Updates the display twice per second"
13132 msgid "Updates the display every two seconds"
13136 msgid "Updates the display every four seconds"
13140 msgid "Does not automatically update"
13144 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
13148 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
13152 msgid "Minimizes the windows"
13156 msgid "Maximizes the windows"
13160 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
13164 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
13168 msgid "Displays Task Manager help topics"
13172 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
13176 msgid "Exits the Task Manager application"
13180 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
13184 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
13188 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
13192 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
13196 msgid "Each CPU has its own history graph"
13200 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
13204 msgid "Tells the selected tasks to close"
13208 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
13212 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
13216 msgid "Removes the process from the system"
13220 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
13224 msgid "Attaches the debugger to this process"
13228 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
13232 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
13236 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
13240 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
13244 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
13248 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
13252 msgid "Sets process to the LOW priority class"
13256 msgid "Controls Debug Channels"
13260 msgid "Performance"
13264 msgid "CPU Usage: %3d%%"
13268 msgid "Processes: %d"
13272 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
13300 msgid "Peak Mem Usage"
13304 msgid "Page Faults"
13308 msgid "USER Objects"
13340 msgid "Task Manager Warning"
13345 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
13346 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
13347 "sure you want to change the priority class?"
13351 msgid "Unable to Change Priority"
13356 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
13357 "results including loss of data and system instability. The\n"
13358 "process will not be given the chance to save its state or\n"
13359 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
13360 "terminate the process?"
13364 msgid "Unable to Terminate Process"
13369 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
13370 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
13374 msgid "Unable to Debug Process"
13378 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
13382 msgid "Invalid Option"
13386 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
13390 msgid "System Idle Process"
13391 msgstr "Nečinné procesy systému"
13394 msgid "Not Responding"
13395 msgstr "Neodpovedá"
13405 #: uninstaller.rc:29
13406 msgid "Wine Application Uninstaller"
13409 #: uninstaller.rc:30
13411 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
13413 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
13416 #: uninstaller.rc:31
13417 msgid "uninstaller: The application with GUID '%1' was not found\n"
13420 #: uninstaller.rc:32
13422 "uninstaller: The option '--remove' must be followed by an application GUID\n"
13425 #: uninstaller.rc:33
13426 msgid "uninstaller: Invalid option [%1]\n"
13429 #: uninstaller.rc:35
13431 "Wine Application Uninstaller\n"
13433 "Uninstall applications from the current Wine prefix.\n"
13437 #: uninstaller.rc:43
13440 " uninstaller [options]\n"
13443 " --help\t Display this information.\n"
13444 " --list\t List all applications installed in this Wine prefix.\n"
13445 " --remove {GUID} Uninstall the specified application.\n"
13446 "\t\t Use '--list' to determine the application GUID.\n"
13447 " [no option] Launch the graphical version of this program.\n"
13456 msgid "&Scale to Window"
13468 msgid "Regular Metafile Viewer"
13472 msgid "Waiting for Program"
13476 msgid "Terminate Process"
13477 msgstr "Ukončiť proces"
13481 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
13484 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
13488 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
13489 msgstr "Wine konfigurácia sa v %s aktualizuje, prosím počkajte..."
13493 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
13494 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
13495 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
13496 "option) any later version."
13500 msgid "Windows registration information"
13501 msgstr "Informácie o registrácii Windows"
13505 msgstr "&Vlastník:"
13508 msgid "Organi&zation:"
13509 msgstr "Organi&zácia:"
13512 msgid "Application settings"
13513 msgstr "Nastavenia aplikácie"
13517 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
13518 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change system-wide "
13519 "or per-application settings in those tabs as well."
13521 "Wine môže predstierať inú verziu Windows pre každú aplikáciu. Táto karta je "
13522 "prepojená s Knižnice a Grafika kartami aby Vám dovolila zmeniť systémovo "
13523 "alebo pre konkrétnu aplikáciu nastavenia v týchto kartách."
13527 #| msgid "&Add application..."
13528 msgid "Add appli&cation..."
13529 msgstr "&Pridať aplikáciu..."
13532 msgid "&Remove application"
13533 msgstr "&Odstrániť aplikáciu"
13536 msgid "&Windows Version:"
13537 msgstr "&Verzia Windows:"
13540 msgid "Window settings"
13541 msgstr "Nastavenia okna"
13544 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
13548 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
13552 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
13556 msgid "&Emulate a virtual desktop"
13557 msgstr "&Vytvoriť virtuálnu plochu"
13560 msgid "Desktop &size:"
13561 msgstr "Veľkosť &plochy:"
13564 msgid "Screen resolution"
13565 msgstr "Rozlíšenie obrazovky"
13568 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
13572 msgid "DLL overrides"
13573 msgstr "DLL prepísania"
13577 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
13578 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
13581 "Dynamické knižnice môžu byť špecifikované individuálne aby boli buď vstavané "
13582 "(poskytnuté z Wine) alebo natívne (prevziate z Windows alebo poskytnuté "
13586 msgid "&New override for library:"
13587 msgstr "&Nové prepísanie pre knižnicu:"
13594 msgid "Existing &overrides:"
13595 msgstr "Existujúce &prepísania:"
13599 msgstr "&Upraviť..."
13602 msgid "Edit Override"
13603 msgstr "Upraviť prepísanie"
13607 msgstr "Poradie načítavania"
13610 msgid "&Builtin (Wine)"
13611 msgstr "&Vstavané (Wine)"
13614 msgid "&Native (Windows)"
13615 msgstr "&Natívne (Windows)"
13619 #| msgid "Bui<in then Native"
13620 msgid "Buil&tin then Native"
13621 msgstr "Vst&avané potom natívne"
13624 msgid "Nati&ve then Builtin"
13625 msgstr "Natí&vne potom vstavané"
13628 msgid "Select Drive Letter"
13633 msgid "Drive configuration"
13634 msgstr "Informácie"
13638 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
13646 msgstr "&Pridať..."
13650 msgid "Aut&odetect"
13651 msgstr "Automatická &detekcia"
13657 #: winecfg.rc:248 winecfg.rc:38
13659 #| msgid "Show &Advanced"
13660 msgid "Show Advan&ced"
13661 msgstr "Ukáž &pokročilé"
13665 msgstr "Za&riadenie:"
13669 msgstr "Pre&chádzať..."
13673 msgstr "&Označenie:"
13681 msgid "&Show dot files"
13685 msgid "Driver diagnostics"
13686 msgstr "Diagnostika ovládača"
13690 msgstr "Predvolené"
13693 msgid "Output device:"
13694 msgstr "Výstupné zariadenie:"
13697 msgid "Voice output device:"
13698 msgstr "Hlasové výstupné zariadenie:"
13701 msgid "Input device:"
13702 msgstr "Vstupné zariadenie:"
13705 msgid "Voice input device:"
13706 msgstr "Hlasové vstupné zariadenie:"
13709 msgid "&Test Sound"
13710 msgstr "&Skúška zvuku"
13712 #: winecfg.rc:277 winecfg.rc:90
13714 msgid "Speaker configuration"
13715 msgstr "Informácie"
13731 msgid "&Install theme..."
13732 msgstr "&Skomentovať..."
13745 msgstr "Systémové adresáre"
13760 msgid "Select the Unix target directory, please."
13765 #| msgid "Advanced"
13766 msgid "Hide Advan&ced"
13778 msgid "Desktop Integration"
13791 msgid "Wine configuration"
13792 msgstr "Informácie"
13795 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
13800 msgid "Select a theme file"
13801 msgstr "Nemôžem vytvoriť alebo použiť okno."
13812 msgid "Wine configuration for %s"
13816 msgid "Selected driver: %s"
13825 msgid "Audio test failed!"
13830 msgid "(System default)"
13831 msgstr "Systémová cesta"
13834 msgid "5.1 Surround"
13838 msgid "Quadraphonic"
13851 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
13852 "Are you sure you want to do this?"
13856 msgid "Warning: system library"
13868 msgid "native, builtin"
13872 msgid "builtin, native"
13880 msgid "Default Settings"
13884 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
13888 msgid "Use global settings"
13892 msgid "Select an executable file"
13898 msgstr "Automatická &detekcia"
13901 msgid "Local hard disk"
13905 msgid "Network share"
13909 msgid "Floppy disk"
13918 "You cannot add any more drives.\n"
13920 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
13924 msgid "System drive"
13925 msgstr "Systémová jednotka"
13929 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
13931 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
13932 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
13936 msgctxt "Drive letter"
13942 #| msgid "Create New Folder"
13943 msgid "Target folder"
13944 msgstr "Vytvoriť nový adresár"
13948 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
13950 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
13954 msgid "Controls Background"
13958 msgid "Controls Text"
13962 msgid "Menu Background"
13974 msgid "Selection Background"
13978 msgid "Selection Text"
13982 msgid "Tooltip Background"
13986 msgid "Tooltip Text"
13990 msgid "Window Background"
13991 msgstr "Pozadie okna"
13994 msgid "Window Text"
13999 msgid "Active Title Bar"
14000 msgstr "&Bez titulkového pruhu"
14003 msgid "Active Title Text"
14007 msgid "Inactive Title Bar"
14011 msgid "Inactive Title Text"
14015 msgid "Message Box Text"
14019 msgid "Application Workspace"
14023 msgid "Window Frame"
14027 msgid "Active Border"
14031 msgid "Inactive Border"
14035 msgid "Controls Shadow"
14043 msgid "Controls Highlight"
14047 msgid "Controls Dark Shadow"
14051 msgid "Controls Light"
14055 msgid "Controls Alternate Background"
14059 msgid "Hot Tracked Item"
14063 msgid "Active Title Bar Gradient"
14067 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
14071 msgid "Menu Highlight"
14078 #: wineconsole.rc:63
14079 msgid "Cursor size"
14082 #: wineconsole.rc:64
14086 #: wineconsole.rc:65
14090 #: wineconsole.rc:66
14094 #: wineconsole.rc:68
14095 msgid "Command history"
14098 #: wineconsole.rc:69
14099 msgid "&Buffer size:"
14102 #: wineconsole.rc:72
14104 msgid "&Remove duplicates"
14105 msgstr "&Skomentovať..."
14107 #: wineconsole.rc:74
14111 #: wineconsole.rc:75
14115 #: wineconsole.rc:76
14119 #: wineconsole.rc:78
14123 #: wineconsole.rc:79
14124 msgid "&Quick Edit mode"
14127 #: wineconsole.rc:80
14130 msgid "&Insert mode"
14133 #: wineconsole.rc:88
14138 #: wineconsole.rc:90
14142 #: wineconsole.rc:101
14144 msgid "Configuration"
14145 msgstr "Informácie"
14147 #: wineconsole.rc:104
14148 msgid "Buffer zone"
14151 #: wineconsole.rc:105
14155 #: wineconsole.rc:108
14160 #: wineconsole.rc:112
14161 msgid "Window size"
14164 #: wineconsole.rc:113
14168 #: wineconsole.rc:116
14173 #: wineconsole.rc:120
14174 msgid "End of program"
14177 #: wineconsole.rc:121
14178 msgid "&Close console"
14181 #: wineconsole.rc:123
14186 #: wineconsole.rc:129
14187 msgid "Console parameters"
14190 #: wineconsole.rc:132
14191 msgid "Retain these settings for later sessions"
14194 #: wineconsole.rc:133
14195 msgid "Modify only current session"
14198 #: wineconsole.rc:29
14199 msgid "Set &Defaults"
14202 #: wineconsole.rc:31
14206 #: wineconsole.rc:34
14207 msgid "&Select all"
14210 #: wineconsole.rc:35
14214 #: wineconsole.rc:36
14218 #: wineconsole.rc:39
14219 msgid "Setup - Default settings"
14222 #: wineconsole.rc:40
14223 msgid "Setup - Current settings"
14226 #: wineconsole.rc:41
14227 msgid "Configuration error"
14230 #: wineconsole.rc:42
14232 "The size of the screen buffer must be greater than or equal to the size of "
14236 #: wineconsole.rc:37
14237 msgid "Each character is %1!u! pixels wide and %2!u! pixels high"
14240 #: wineconsole.rc:38
14241 msgid "This is a test"
14244 #: wineconsole.rc:44
14245 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
14248 #: wineconsole.rc:45
14249 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
14252 #: wineconsole.rc:46
14253 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
14256 #: wineconsole.rc:47
14257 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
14260 #: wineconsole.rc:48
14262 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
14263 "The command is invalid.\n"
14266 #: wineconsole.rc:50
14270 " wineconsole [options] <command>\n"
14275 #: wineconsole.rc:52
14277 " --backend={user|curses} Choosing user will spawn a new window, curses "
14279 " try to setup the current terminal as a Wine "
14283 #: wineconsole.rc:53
14284 msgid " <command> The Wine program to launch in the console.\n"
14287 #: wineconsole.rc:54
14291 " wineconsole cmd\n"
14292 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
14298 msgid "Program Error"
14300 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
14302 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
14307 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
14308 "sorry for the inconvenience."
14313 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
14314 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
14315 "Database</a> for tips about running this application."
14320 msgid "Show &Details"
14325 msgid "Program Error Details"
14327 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
14329 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
14334 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
14335 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
14336 "button, then <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
14337 "and attach that file to the report."
14341 msgid "Wine program crash"
14345 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
14349 msgid "(unidentified)"
14354 msgid "Saving failed"
14355 msgstr "Otvoriť súbor"
14358 msgid "Loading detailed information, please wait..."
14363 msgid "&Open\tEnter"
14364 msgstr "&Otvoriť..."
14369 msgstr "&Skomentovať..."
14373 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
14375 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
14377 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
14381 msgid "Cr&eate Directory..."
14389 msgid "Connect &Network Drive..."
14393 msgid "&Disconnect Network Drive"
14401 msgid "&All File Details"
14405 msgid "&Sort by Name"
14409 msgid "Sort &by Type"
14413 msgid "Sort by Si&ze"
14417 msgid "Sort by &Date"
14421 msgid "Filter by&..."
14422 msgstr "Filtrovať podľa&..."
14429 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
14433 msgid "New &Window"
14434 msgstr "Nové &okno"
14437 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
14441 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
14445 msgid "&About Wine File Manager"
14446 msgstr "&O programe Wine File Manager"
14449 msgid "Select destination"
14450 msgstr "Zvoľte cieľ"
14453 msgid "By File Type"
14454 msgstr "Podľa typu súboru"
14462 msgid "&Directories"
14463 msgstr "&Priečinky"
14471 msgstr "Doku&menty"
14474 msgid "&Other files"
14475 msgstr "&Ostatné súbory"
14478 msgid "Show Hidden/&System Files"
14479 msgstr "Ukáž skryté/&systémové súbory"
14482 msgid "&File Name:"
14486 msgid "Full &Path:"
14487 msgstr "Celá &cesta:"
14490 msgid "Last Change:"
14491 msgstr "Posledná zmena:"
14494 msgid "Cop&yright:"
14514 msgid "&Compressed"
14518 msgid "Version information"
14519 msgstr "Informácie o verzii"
14522 msgctxt "accelerator Fullscreen"
14527 msgid "Applying font settings"
14531 msgid "Error while selecting new font."
14535 msgid "Wine File Manager"
14550 #: winefile.rc:102 winhlp32.rc:110 winhlp32.rc:85
14552 msgid "Not yet implemented"
14553 msgstr "Neimplementované"
14557 msgid "Creation date"
14562 msgid "Access date"
14567 msgid "Modification date"
14571 msgid "Index/Inode"
14575 msgid "%1 of %2 free"
14587 msgid "Question &Marks"
14592 msgstr "&Začiatočník"
14596 msgstr "&Pokročilý"
14604 msgstr "&Vlastná..."
14607 msgid "&Fastest Times"
14608 msgstr "&Najrýchlejšie časy"
14611 msgid "&About WineMine"
14612 msgstr "&O programe WineMine"
14615 msgid "Fastest Times"
14616 msgstr "Najrýchlejšie časy"
14619 msgid "Fastest times"
14620 msgstr "Najrýchlejšie časy"
14624 msgstr "Začiatočník"
14635 msgid "Congratulations!"
14636 msgstr "Gratulujem!"
14639 msgid "Please enter your name"
14640 msgstr "Prosím vložte svoje meno"
14643 msgid "Custom Game"
14644 msgstr "Vlastná hra"
14667 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
14671 msgid "Printer &setup..."
14672 msgstr "&Nastavenie tlače..."
14675 msgid "&Annotate..."
14676 msgstr "&Skomentovať..."
14684 msgstr "&Definovať..."
14687 msgid "Always on &top"
14688 msgstr "Vždy na &vrchu"
14690 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:70
14694 #: winhlp32.rc:52 winhlp32.rc:72
14698 #: winhlp32.rc:53 winhlp32.rc:73
14702 #: winhlp32.rc:54 winhlp32.rc:74
14707 msgid "&Help on help\tF1"
14708 msgstr "&Nápoveda k nápovede\tF1"
14711 msgid "&About Wine Help"
14712 msgstr "&O programe Wine Help"
14715 msgid "Annotation..."
14716 msgstr "Anotácia..."
14732 msgstr "Wine Pomoc"
14735 msgid "Error while reading the help file `%s'"
14736 msgstr "Chyba počas čítania súboru `%s'"
14747 msgid "Help files (*.hlp)"
14748 msgstr "Súbory pomoci (*.hlp)"
14751 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
14755 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
14759 msgid "Help topics: "
14763 msgid "Error: Command line not supported\n"
14768 msgid "Error: Alias not found\n"
14769 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
14772 msgid "Error: Invalid query\n"
14777 #| msgid "Invalid name.\n"
14778 msgid "Error: Invalid syntax for PATH\n"
14779 msgstr "Nesprávny názov.\n"
14782 msgid "&New...\tCtrl+N"
14783 msgstr "&Nový...\tCtrl+N"
14786 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
14787 msgstr "Z&nova\tCtrl+Y"
14790 msgid "&Clear\tDel"
14791 msgstr "&Vyčistiť\tDel"
14794 msgid "&Select all\tCtrl+A"
14795 msgstr "&Zvoľ všetko\tCtrl+A"
14798 msgid "Find &next\tF3"
14799 msgstr "&Nájdi ďalšie\tF3"
14803 msgstr "Len na &čítanie"
14814 msgid "Selection &info"
14818 msgid "Character &format"
14822 msgid "&Def. char format"
14826 msgid "Paragrap&h format"
14833 #: wordpad.rc:72 wordpad.rc:273
14834 msgid "&Format Bar"
14837 #: wordpad.rc:73 wordpad.rc:274
14846 msgid "&Date and time..."
14847 msgstr "&Dátum a čas..."
14859 #: wordpad.rc:87 wordpad.rc:116
14860 msgid "&Bullet points"
14868 msgid "Letters - lower case"
14872 msgid "Letters - upper case"
14876 msgid "Roman numerals - lower case"
14880 msgid "Roman numerals - upper case"
14883 #: wordpad.rc:94 wordpad.rc:117
14884 msgid "&Paragraph..."
14892 msgid "Backgroun&d"
14896 msgid "&System\tCtrl+1"
14900 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
14904 msgid "&About Wine Wordpad"
14905 msgstr "&O programe Wine Wordpad"
14912 msgid "Date and time"
14913 msgstr "Dátum a čas"
14916 msgid "Available formats"
14917 msgstr "Dostupné formáty"
14920 msgid "New document type"
14924 msgid "Paragraph format"
14928 msgid "Indentation"
14931 #: wordpad.rc:236 wordpad.rc:159
14935 #: wordpad.rc:238 wordpad.rc:160
14941 msgstr "Prvý riadok"
14945 msgstr "Zarovnanie"
14960 msgid "Remove al&l"
14961 msgstr "Odstrániť &všetko"
14964 msgid "Line wrapping"
14965 msgstr "Zalamovanie riadkov"
14968 msgid "&No line wrapping"
14969 msgstr "&Žiadne zalamovanie"
14972 msgid "Wrap text by the &window border"
14973 msgstr "Zalamovanie textu k orámovaniu &okna"
14976 msgid "Wrap text by the &margin"
14977 msgstr "Zalamovanie textu podľa &okraju"
14981 msgstr "Panely nástrojov"
14984 msgctxt "accelerator Align Left"
14989 msgctxt "accelerator Align Center"
14994 msgctxt "accelerator Align Right"
14999 msgctxt "accelerator Redo"
15004 msgctxt "accelerator Bold"
15009 msgctxt "accelerator Italic"
15014 msgctxt "accelerator Underline"
15019 msgid "All documents (*.*)"
15020 msgstr "Všetky dokumenty (*.*)"
15023 msgid "Text documents (*.txt)"
15024 msgstr "Textový dokument (*.txt)"
15027 msgid "Unicode text document (*.txt)"
15028 msgstr "Unicode textový dokument (*.txt)"
15031 msgid "Rich text format (*.rtf)"
15035 msgid "Rich text document"
15039 msgid "Text document"
15040 msgstr "Textový dokument"
15043 msgid "Unicode text document"
15044 msgstr "Unicode textový dokument"
15047 msgid "Printer files (*.prn)"
15048 msgstr "Súbory tlačiarne (*.prn)"
15064 msgstr "Ďalšia strana"
15067 msgid "Previous page"
15068 msgstr "Predchádzajúca strana"
15072 msgstr "Dve stránky"
15076 msgstr "Jedna stránka"
15095 msgctxt "unit: centimeter"
15101 msgctxt "unit: inch"
15110 msgctxt "unit: point"
15119 msgid "Save changes to '%s'?"
15120 msgstr "Uložiť zmeny do '%s'?"
15123 msgid "Finished searching the document."
15127 msgid "Failed to load the RichEdit library."
15132 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
15133 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
15137 msgid "Invalid number format."
15141 msgid "OLE storage documents are not supported."
15145 msgid "Could not save the file."
15146 msgstr "Nemôžem uložiť súbor."
15149 msgid "You do not have access to save the file."
15150 msgstr "Nemáte povolenie uložiť súbor."
15153 msgid "Could not open the file."
15154 msgstr "Nemôžem otvoriť súbor."
15157 msgid "You do not have access to open the file."
15158 msgstr "Nemáte povolenie otvoriť súbor."
15161 msgid "Printing not implemented."
15162 msgstr "Tlač neimplementovaná."
15165 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
15169 msgid "Starting Wordpad failed"
15170 msgstr "Spustenie Wordpad sa nepodarilo"
15173 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
15177 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
15181 msgid "Press <Enter> to begin copying\n"
15182 msgstr "Stlačte <Enter> pre začatie kopírovania\n"
15185 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
15189 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
15194 "Is '%1' a filename or directory\n"
15196 "(F - File, D - Directory)\n"
15200 msgid "%1? (Yes|No)\n"
15201 msgstr "%1? (Áno|Nie)\n"
15204 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
15205 msgstr "Prepísať %1? (Áno|Nie|Všetky)\n"
15208 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
15212 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
15221 msgctxt "Directory key"
15227 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
15230 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
15231 "\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
15235 "[/I] Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
15237 "[/S] Copy directories and subdirectories.\n"
15238 "[/E] Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
15239 "[/Q] Do not list names during copy, that is be quiet.\n"
15240 "[/F] Show full source and destination names during copy.\n"
15241 "[/L] Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
15242 "[/W] Prompts before beginning the copy operation.\n"
15243 "[/T] Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
15244 "[/Y] Suppress prompting when overwriting files.\n"
15245 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
15246 "[/P] Prompts on each source file before copying.\n"
15247 "[/N] Copy using short names.\n"
15248 "[/U] Copy only files which already exist in destination.\n"
15249 "[/R] Overwrite any read only files.\n"
15250 "[/H] Include hidden and system files in the copy.\n"
15251 "[/C] Continue even if an error occurs during the copy.\n"
15252 "[/A] Only copy files with archive attribute set.\n"
15253 "[/M] Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
15254 "\tarchive attribute.\n"
15255 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
15256 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
15257 "\t\tthan source.\n"