mapi32: Remove DECLSPEC_HIDDEN usage.
[wine.git] / po / ast.po
blobe4da14a771a9a64136c6b4fb08ad25197092c3f9
1 # Asturian translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: 2019-03-02 16:53+0100\n"
9 "Last-Translator: Enol Puente <enolp@softastur.org>\n"
10 "Language-Team: Asturian <alministradores@softastur.org>\n"
11 "Language: ast\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
16 "X-Generator: Lokalize 18.12.2\n"
18 #: dlls/aclui/aclui.rc:29 dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:90
19 #: programs/winefile/winefile.rc:114
20 msgid "Security"
21 msgstr "Seguranza"
23 #: dlls/aclui/aclui.rc:32
24 msgid "&Group or user names:"
25 msgstr ""
27 #: dlls/aclui/aclui.rc:38
28 #, fuzzy
29 #| msgid "Yellow"
30 msgid "Allow"
31 msgstr "Mariellu"
33 #: dlls/aclui/aclui.rc:39
34 msgid "Deny"
35 msgstr ""
37 #: dlls/aclui/aclui.rc:47
38 #, fuzzy
39 #| msgid "Properties for %s"
40 msgid "Permissions for %1"
41 msgstr "Propiedaes de %s"
43 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:59
44 msgid "Install/Uninstall"
45 msgstr ""
47 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:62
48 msgid ""
49 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
50 "drive, click Install."
51 msgstr ""
52 "Pa instalar un programa nuevu dende un disquete, CD-ROM o discu duru, calca "
53 "Instalar."
55 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:63
56 msgid "&Install..."
57 msgstr "&Instalar..."
59 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:66
60 msgid ""
61 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
62 "to modify its installed components, select it from the list and click Modify/"
63 "Remove."
64 msgstr ""
66 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:68
67 msgid "&Support Information"
68 msgstr ""
70 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:69 programs/regedit/regedit.rc:136
71 #: programs/regedit/regedit.rc:237
72 msgid "&Modify..."
73 msgstr "&Modificar..."
75 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:70 dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:45
76 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:351 dlls/msacm32/msacm32.rc:40
77 #: programs/winecfg/winecfg.rc:205 programs/winecfg/winecfg.rc:242
78 #: programs/wordpad/wordpad.rc:256
79 msgid "&Remove"
80 msgstr ""
82 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:76
83 msgid "Support Information"
84 msgstr ""
86 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:79 dlls/avifil32/avifil32.rc:54
87 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:71 dlls/comctl32/comctl32.rc:55
88 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:233 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:263
89 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:307 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:390
90 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:424 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:455
91 #: dlls/credui/credui.rc:52 dlls/cryptui/cryptui.rc:268
92 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:280 dlls/cryptui/cryptui.rc:370
93 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:462 dlls/dinput/dinput.rc:37
94 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:96 dlls/localui/localui.rc:44
95 #: dlls/localui/localui.rc:57 dlls/mpr/mpr.rc:49 dlls/msacm32/msacm32.rc:53
96 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:47 dlls/mshtml/mshtml.rc:57 dlls/msvfw32/msvfw32.rc:36
97 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:62 dlls/oledlg/oledlg.rc:94
98 #: dlls/serialui/serialui.rc:41 dlls/setupapi/setupapi.rc:59
99 #: dlls/shell32/shell32.rc:274 dlls/shell32/shell32.rc:298
100 #: dlls/shell32/shell32.rc:320 dlls/shell32/shell32.rc:339
101 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:44 dlls/twain_32/twain.rc:32
102 #: dlls/user32/user32.rc:83 dlls/user32/user32.rc:98 dlls/wininet/wininet.rc:62
103 #: dlls/wininet/wininet.rc:82 dlls/winspool.drv/winspool.rc:42
104 #: programs/net/net.rc:47 programs/notepad/notepad.rc:124
105 #: programs/oleview/oleview.rc:161 programs/oleview/oleview.rc:174
106 #: programs/progman/progman.rc:106 programs/progman/progman.rc:124
107 #: programs/progman/progman.rc:142 programs/progman/progman.rc:158
108 #: programs/progman/progman.rc:180 programs/progman/progman.rc:199
109 #: programs/progman/progman.rc:216 programs/regedit/regedit.rc:301
110 #: programs/regedit/regedit.rc:312 programs/regedit/regedit.rc:325
111 #: programs/regedit/regedit.rc:341 programs/regedit/regedit.rc:354
112 #: programs/regedit/regedit.rc:367 programs/taskmgr/taskmgr.rc:442
113 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:517 programs/winecfg/winecfg.rc:219
114 #: programs/winecfg/winecfg.rc:229 programs/winefile/winefile.rc:127
115 #: programs/winefile/winefile.rc:150 programs/winefile/winefile.rc:180
116 #: programs/winemine/winemine.rc:73 programs/winemine/winemine.rc:84
117 #: programs/winemine/winemine.rc:98 programs/wordpad/wordpad.rc:215
118 #: programs/wordpad/wordpad.rc:226 programs/wordpad/wordpad.rc:244
119 #: programs/wordpad/wordpad.rc:257
120 msgid "OK"
121 msgstr "Aceutar"
123 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:80
124 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
125 msgstr "La información de darréu pue usase pa consiguir sofitu téunicu pa %s:"
127 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:81
128 msgid "Publisher:"
129 msgstr ""
131 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:82 programs/winefile/winefile.rc:165
132 msgid "Version:"
133 msgstr "Versión:"
135 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:83
136 msgid "Contact:"
137 msgstr "Contautu:"
139 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:84
140 msgid "Support Information:"
141 msgstr ""
143 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:85
144 msgid "Support Telephone:"
145 msgstr ""
147 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:86
148 msgid "Readme:"
149 msgstr "Lleime:"
151 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:87
152 msgid "Product Updates:"
153 msgstr "Anovamientos del productu:"
155 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:88
156 msgid "Comments:"
157 msgstr "Comentarios:"
159 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:101
160 msgid "Wine Gecko Installer"
161 msgstr "Instalador de Wine Gecko"
163 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:104
164 msgid ""
165 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
166 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
167 "install it for you.\n"
168 "\n"
169 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
170 "href=\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
171 "details."
172 msgstr ""
173 "Wine nun pudo alcontrar un paquete de Gecko que se precisa pa que les "
174 "aplicaciones incrustaes en HTML funcionen correutamente. Wine pue baxalu ya "
175 "instalalu automáticamente por ti.\n"
176 "\n"
177 "Nota: aconséyase qu'uses el paquete de la to distribución. Mira <a "
178 "href=\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> pa "
179 "los detalles."
181 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:110 dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:125
182 msgid "&Install"
183 msgstr "&Instalar"
185 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:111 dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:126
186 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:55 dlls/browseui/browseui.rc:45
187 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:72 dlls/comctl32/comctl32.rc:87
188 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:56 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:172
189 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:194 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:212
190 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:234 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:264
191 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:308 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:330
192 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:350 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:391
193 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:425 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:456
194 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:481 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:507
195 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:530 dlls/credui/credui.rc:53
196 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:269 dlls/cryptui/cryptui.rc:281
197 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:371 dlls/cryptui/cryptui.rc:463
198 #: dlls/dinput/dinput.rc:38 dlls/ieframe/ieframe.rc:97
199 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:81 dlls/localui/localui.rc:45
200 #: dlls/localui/localui.rc:58 dlls/mpr/mpr.rc:50 dlls/msacm32/msacm32.rc:54
201 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:48 dlls/mshtml/mshtml.rc:58 dlls/msvfw32/msvfw32.rc:37
202 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:63 dlls/oledlg/oledlg.rc:95
203 #: dlls/serialui/serialui.rc:42 dlls/setupapi/setupapi.rc:42
204 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:60 dlls/shell32/shell32.rc:275
205 #: dlls/shell32/shell32.rc:299 dlls/shell32/shell32.rc:310
206 #: dlls/shell32/shell32.rc:340 dlls/shlwapi/shlwapi.rc:45
207 #: dlls/twain_32/twain.rc:33 dlls/user32/user32.rc:84 dlls/user32/user32.rc:99
208 #: dlls/wininet/wininet.rc:63 dlls/wininet/wininet.rc:83
209 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:43 programs/notepad/notepad.rc:125
210 #: programs/notepad/notepad.rc:138 programs/oleview/oleview.rc:162
211 #: programs/oleview/oleview.rc:175 programs/progman/progman.rc:107
212 #: programs/progman/progman.rc:125 programs/progman/progman.rc:143
213 #: programs/progman/progman.rc:159 programs/progman/progman.rc:181
214 #: programs/progman/progman.rc:200 programs/progman/progman.rc:217
215 #: programs/regedit/regedit.rc:302 programs/regedit/regedit.rc:313
216 #: programs/regedit/regedit.rc:326 programs/regedit/regedit.rc:342
217 #: programs/regedit/regedit.rc:355 programs/regedit/regedit.rc:368
218 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:443 programs/taskmgr/taskmgr.rc:518
219 #: programs/wineboot/wineboot.rc:34 programs/winecfg/winecfg.rc:220
220 #: programs/winecfg/winecfg.rc:230 programs/winefile/winefile.rc:128
221 #: programs/winefile/winefile.rc:151 programs/winefile/winefile.rc:181
222 #: programs/winemine/winemine.rc:99 programs/wordpad/wordpad.rc:216
223 #: programs/wordpad/wordpad.rc:227 programs/wordpad/wordpad.rc:245
224 #: programs/wordpad/wordpad.rc:258
225 msgid "Cancel"
226 msgstr "Encaboxar"
228 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:116
229 msgid "Wine Mono Installer"
230 msgstr "Instalador de Wine Mono"
232 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:119
233 msgid ""
234 "Wine could not find a wine-mono package which is needed for .NET "
235 "applications to work correctly. Wine can automatically download and install "
236 "it for you.\n"
237 "\n"
238 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
239 "href=\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
240 "details."
241 msgstr ""
242 "Wine nun pudo alcontrar un paquete wine-mono que se precisa pa que les "
243 "aplicaciones en .NET funcionen correutamente. Wine pue baxalu ya instalalu "
244 "automáticamente por ti.\n"
245 "\n"
246 "Nota: aconséyase qu'uses el paquete de la to distribución. Mira <a "
247 "href=\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Mono</a> pa "
248 "los detalles."
250 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:31
251 msgid "Add/Remove Programs"
252 msgstr ""
254 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:32
255 msgid ""
256 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
257 "computer."
258 msgstr ""
259 "Permítete instalar software nuevu o desaniciar que que yá tea instaláu nel "
260 "ordenador."
262 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:33 programs/taskmgr/taskmgr.rc:262
263 #: programs/winecfg/winecfg.rc:32
264 msgid "Applications"
265 msgstr "Aplicaciones"
267 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:35
268 msgid ""
269 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
270 "entry for this program from the registry?"
271 msgstr ""
273 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:36
274 msgid "Not specified"
275 msgstr ""
277 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:38 dlls/oledb32/version.rc:38
278 #: dlls/shell32/shell32.rc:144 dlls/shell32/shell32.rc:239
279 #: programs/regedit/regedit.rc:150 programs/winefile/winefile.rc:106
280 msgid "Name"
281 msgstr "Nome"
283 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:39
284 msgid "Publisher"
285 msgstr ""
287 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:40 dlls/cryptui/cryptui.rc:54
288 msgid "Version"
289 msgstr "Versión"
291 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:41
292 msgid "Installation programs"
293 msgstr "Programes d'instalación"
295 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:42
296 msgid "Programs (*.exe)"
297 msgstr "Programes (*.exe)"
299 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:43 dlls/avifil32/avifil32.rc:33
300 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:83 dlls/shell32/shell32.rc:197
301 #: programs/notepad/notepad.rc:81 programs/oleview/oleview.rc:103
302 #: programs/progman/progman.rc:82 programs/regedit/regedit.rc:230
303 #: programs/winedbg/winedbg.rc:43 programs/winhlp32/winhlp32.rc:90
304 msgid "All files (*.*)"
305 msgstr "Tolos ficheros (*.*)"
307 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:46
308 msgid "&Modify/Remove"
309 msgstr ""
311 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:52
312 msgid "Downloading..."
313 msgstr "Baxando..."
315 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:53
316 msgid "Installing..."
317 msgstr "Instalando..."
319 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:54
320 msgid ""
321 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
322 "file."
323 msgstr ""
325 #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:47
326 msgid "Please wait until the current uninstall/modify process is complete."
327 msgstr ""
329 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:42
330 msgid "Compress options"
331 msgstr ""
333 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:45
334 msgid "&Choose a stream:"
335 msgstr ""
337 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:48 programs/wordpad/wordpad.rc:76
338 msgid "&Options..."
339 msgstr "&Opciones..."
341 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:49
342 msgid "&Interleave every"
343 msgstr ""
345 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:51 dlls/msvfw32/msvfw32.rc:51
346 msgid "frames"
347 msgstr ""
349 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:52
350 msgid "Current format:"
351 msgstr ""
353 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:30
354 msgid "Waveform: %s"
355 msgstr ""
357 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:31
358 msgid "Waveform"
359 msgstr ""
361 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:32
362 msgid "All multimedia files"
363 msgstr ""
365 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:34
366 msgid "video"
367 msgstr "videu"
369 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:35
370 msgid "audio"
371 msgstr "audiu"
373 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:36
374 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
375 msgstr ""
377 #: dlls/avifil32/avifil32.rc:37
378 msgid "uncompressed"
379 msgstr ""
381 #: dlls/browseui/browseui.rc:28
382 msgid "Canceling..."
383 msgstr "Encaboxando..."
385 #: dlls/browseui/browseui.rc:29
386 msgid "%1!u! %2 remaining"
387 msgstr "%1!u! %2 restantes"
389 #: dlls/browseui/browseui.rc:30
390 msgid "%1!u! %2 and %3!u! %4 remaining"
391 msgstr "%1!u! %2 y %3!u! %4 restantes"
393 #: dlls/browseui/browseui.rc:31
394 msgid "seconds"
395 msgstr "segundos"
397 #: dlls/browseui/browseui.rc:32
398 msgid "minutes"
399 msgstr "minutos"
401 #: dlls/browseui/browseui.rc:33
402 msgid "hours"
403 msgstr "hores"
405 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:68 programs/winefile/winefile.rc:156
406 msgid "Properties for %s"
407 msgstr "Propiedaes de %s"
409 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:73 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:265
410 msgid "&Apply"
411 msgstr "&Aplicar"
413 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:74 dlls/comctl32/comctl32.rc:88
414 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:309 dlls/user32/user32.rc:88
415 msgid "Help"
416 msgstr ""
418 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:81
419 msgid "Wizard"
420 msgstr "Encontu"
422 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:84
423 msgid "< &Back"
424 msgstr "< &Atrás"
426 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:85 dlls/oledb32/version.rc:61
427 msgid "&Next >"
428 msgstr "&Siguiente >"
430 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:86
431 msgid "Finish"
432 msgstr ""
434 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:97
435 msgid "Customize Toolbar"
436 msgstr ""
438 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:100 dlls/comctl32/comctl32.rc:57
439 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:356 dlls/ieframe/ieframe.rc:43
440 #: programs/oleview/oleview.rc:83 programs/oleview/oleview.rc:187
441 #: programs/oleview/oleview.rc:200 programs/oleview/oleview.rc:212
442 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:139
443 msgid "&Close"
444 msgstr "&Zarrar"
446 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:101
447 msgid "R&eset"
448 msgstr ""
450 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:102 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:173
451 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:195 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:266
452 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:331 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:351
453 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:392 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:426
454 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:482 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:508
455 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:531 dlls/ieframe/ieframe.rc:58
456 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:52 dlls/oledlg/oledlg.rc:96
457 #: dlls/shell32/shell32.rc:128 programs/clock/clock.rc:44
458 #: programs/notepad/notepad.rc:65 programs/notepad/notepad.rc:126
459 #: programs/oleview/oleview.rc:72 programs/progman/progman.rc:55
460 #: programs/progman/progman.rc:108 programs/progman/progman.rc:126
461 #: programs/progman/progman.rc:144 programs/progman/progman.rc:160
462 #: programs/progman/progman.rc:184 programs/progman/progman.rc:202
463 #: programs/progman/progman.rc:219 programs/regedit/regedit.rc:78
464 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:87 programs/winefile/winefile.rc:82
465 #: programs/winemine/winemine.rc:53 programs/winhlp32/winhlp32.rc:57
466 #: programs/wordpad/wordpad.rc:102
467 msgid "&Help"
468 msgstr "&Ayuda"
470 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:103
471 msgid "Move &Up"
472 msgstr ""
474 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:104
475 msgid "Move &Down"
476 msgstr ""
478 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:105
479 msgid "A&vailable buttons:"
480 msgstr "Botones &disponibles:"
482 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:107
483 msgid "&Add ->"
484 msgstr "&Amestar ->"
486 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:108
487 msgid "<- &Remove"
488 msgstr "<- &Desaniciar"
490 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:109
491 msgid "&Toolbar buttons:"
492 msgstr ""
494 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:42
495 msgid "Separator"
496 msgstr "Separtador"
498 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:47 programs/progman/progman.rc:81
499 msgctxt "hotkey"
500 msgid "None"
501 msgstr ""
503 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:52 dlls/shell32/shell32.rc:307
504 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:46 dlls/user32/user32.rc:79
505 msgid "&Yes"
506 msgstr "&Sí"
508 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:53 dlls/shell32/shell32.rc:309
509 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:47 dlls/user32/user32.rc:80
510 msgid "&No"
511 msgstr "&Non"
513 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:54 dlls/user32/user32.rc:82
514 msgid "&Retry"
515 msgstr "&Retentar"
517 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:62
518 msgid "Hide details"
519 msgstr ""
521 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:63
522 msgid "See details"
523 msgstr ""
525 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:31 dlls/cryptui/cryptui.rc:235
526 #: programs/regedit/regedit.rc:291 programs/taskmgr/taskmgr.rc:434
527 #: programs/winedbg/winedbg.rc:61 programs/winedbg/winedbg.rc:76
528 #: programs/wordpad/wordpad.rc:180
529 msgid "Close"
530 msgstr ""
532 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:36
533 msgid "Today:"
534 msgstr "Güei:"
536 #: dlls/comctl32/comctl32.rc:37
537 msgid "Go to today"
538 msgstr "Dir a güei"
540 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:158 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:171
541 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:462 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:487
542 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:514 dlls/shell32/shell32.rc:165
543 #: programs/oleview/oleview.rc:101
544 msgid "Open"
545 msgstr ""
547 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:161 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:183
548 msgid "File &Name:"
549 msgstr ""
551 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:164 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:186
552 msgid "&Directories:"
553 msgstr "&Direutorios:"
555 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:167 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:189
556 msgid "List Files of &Type:"
557 msgstr ""
559 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:169 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:191
560 msgid "Dri&ves:"
561 msgstr ""
563 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:174 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:196
564 #: dlls/shell32/shell32.rc:368 dlls/shell32/shell32.rc:405
565 #: programs/winefile/winefile.rc:172
566 msgid "&Read Only"
567 msgstr "Namái &llectura"
569 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:180
570 msgid "Save As..."
571 msgstr ""
573 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:193 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:146
574 msgid "Save As"
575 msgstr ""
577 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:202 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:211
578 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:358 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:55
579 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:49 programs/wordpad/wordpad.rc:173
580 msgid "Print"
581 msgstr ""
583 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:205
584 msgid "Printer:"
585 msgstr "Imprentadora:"
587 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:207 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:375
588 msgid "Print range"
589 msgstr ""
591 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:208 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:376
592 #: programs/regedit/regedit.rc:273
593 msgid "&All"
594 msgstr ""
596 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:209
597 msgid "S&election"
598 msgstr "E&sbilla"
600 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:210
601 msgid "&Pages"
602 msgstr "&Páxines"
604 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:213 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:235
605 msgid "&Setup"
606 msgstr ""
608 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:214
609 msgid "&From:"
610 msgstr ""
612 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:215
613 msgid "&To:"
614 msgstr ""
616 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:216 dlls/wineps.drv/wineps.rc:42
617 msgid "Print &Quality:"
618 msgstr ""
620 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:218
621 msgid "Print to Fi&le"
622 msgstr ""
624 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:219
625 msgid "Condensed"
626 msgstr ""
628 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:225 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:397
629 msgid "Print Setup"
630 msgstr ""
632 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:228 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:361
633 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:400
634 msgid "Printer"
635 msgstr ""
637 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:229
638 msgid "&Default Printer"
639 msgstr ""
641 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:230
642 msgid "[none]"
643 msgstr ""
645 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:231
646 msgid "Specific &Printer"
647 msgstr ""
649 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:236 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:419
650 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:443 dlls/wineps.drv/wineps.rc:34
651 msgid "Orientation"
652 msgstr "Orientación"
654 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:237
655 msgid "Po&rtrait"
656 msgstr ""
658 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:238 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:445
659 #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:37
660 msgid "&Landscape"
661 msgstr ""
663 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:241 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:413
664 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:438 dlls/wineps.drv/wineps.rc:28
665 msgid "Paper"
666 msgstr "Papel"
668 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:242
669 msgid "Si&ze"
670 msgstr "Ta&mañu"
672 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:243
673 msgid "&Source"
674 msgstr ""
676 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:251 programs/conhost/conhost.rc:76
677 msgid "Font"
678 msgstr ""
680 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:254
681 msgid "&Font:"
682 msgstr ""
684 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:257
685 msgid "Font St&yle:"
686 msgstr ""
688 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:260 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:439
689 #: programs/winecfg/winecfg.rc:300
690 msgid "&Size:"
691 msgstr "&Tamañu:"
693 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:267
694 msgid "Effects"
695 msgstr ""
697 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:268
698 msgid "Stri&keout"
699 msgstr ""
701 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:269
702 msgid "&Underline"
703 msgstr ""
705 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:270 programs/winecfg/winecfg.rc:298
706 msgid "&Color:"
707 msgstr "&Color:"
709 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:273
710 msgid "Sample"
711 msgstr ""
713 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:275
714 msgid "Scr&ipt:"
715 msgstr ""
717 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:283 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:288
718 msgid "Color"
719 msgstr "Color"
721 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:286
722 msgid "&Basic Colors:"
723 msgstr "Colores &básicos:"
725 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:287
726 msgid "&Custom Colors:"
727 msgstr ""
729 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:289
730 msgid "|S&olid"
731 msgstr ""
733 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:290
734 msgid "&Red:"
735 msgstr "&Bermeyu:"
737 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:292
738 msgid "&Green:"
739 msgstr "&Verde:"
741 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:294
742 msgid "&Blue:"
743 msgstr "&Azul:"
745 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:296
746 msgid "&Hue:"
747 msgstr ""
749 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:298
750 msgctxt "Saturation"
751 msgid "&Sat:"
752 msgstr ""
754 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:300
755 msgctxt "Luminance"
756 msgid "&Lum:"
757 msgstr ""
759 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:310
760 msgid "&Add to Custom Colors"
761 msgstr ""
763 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:311
764 msgid "&Define Custom Colors >>"
765 msgstr ""
767 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:312
768 #, fuzzy
769 #| msgid "&No"
770 msgctxt "Solid"
771 msgid "&o"
772 msgstr "&Non"
774 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:318 programs/regedit/regedit.rc:280
775 #: programs/regedit/regedit.rc:290
776 msgid "Find"
777 msgstr ""
779 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:321 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:340
780 msgid "Fi&nd What:"
781 msgstr ""
783 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:323 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:344
784 msgid "Match &Whole Word Only"
785 msgstr ""
787 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:324 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:345
788 msgid "Match &Case"
789 msgstr ""
791 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:325
792 msgid "Direction"
793 msgstr "Direición"
795 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:326 programs/view/view.rc:42
796 msgid "&Up"
797 msgstr "&Arriba"
799 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:327 programs/view/view.rc:43
800 msgid "&Down"
801 msgstr "&Abaxo"
803 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:329 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:347
804 msgid "&Find Next"
805 msgstr ""
807 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:337
808 msgid "Replace"
809 msgstr ""
811 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:342
812 msgid "Re&place With:"
813 msgstr ""
815 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:348
816 msgid "&Replace"
817 msgstr "&Trocar"
819 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:349
820 msgid "Replace &All"
821 msgstr "Trocar &too"
823 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:363 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:403
824 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:42 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:61
825 #: dlls/shell32/shell32.rc:108 programs/clock/clock.rc:31
826 #: programs/conhost/conhost.rc:34
827 msgid "&Properties"
828 msgstr "&Propiedaes"
830 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:364
831 msgid "Print to fi&le"
832 msgstr ""
834 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:365 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:401
835 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:34 programs/winefile/winefile.rc:137
836 msgid "&Name:"
837 msgstr "&Nome:"
839 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:366 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:404
840 msgid "Status:"
841 msgstr "Estáu:"
843 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:368 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:406
844 msgid "Type:"
845 msgstr ""
847 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:370 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:408
848 msgid "Where:"
849 msgstr ""
851 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:372 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:410
852 msgid "Comment:"
853 msgstr ""
855 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:377
856 msgid "Pa&ges"
857 msgstr ""
859 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:378
860 msgid "&Selection"
861 msgstr "&Esbilla"
863 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:381
864 msgid "&from:"
865 msgstr ""
867 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:382
868 msgid "&to:"
869 msgstr ""
871 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:384
872 msgid "Copies"
873 msgstr ""
875 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:385
876 msgid "Number of &copies:"
877 msgstr "Númberu de &copies:"
879 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:387
880 msgid "C&ollate"
881 msgstr ""
883 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:414 programs/winecfg/winecfg.rc:306
884 msgid "Si&ze:"
885 msgstr "Ta&mañu"
887 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:416
888 msgid "&Source:"
889 msgstr ""
891 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:421
892 msgid "P&ortrait"
893 msgstr ""
895 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:422
896 msgid "L&andscape"
897 msgstr ""
899 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:432
900 msgid "Setup Page"
901 msgstr ""
903 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:441
904 msgid "&Tray:"
905 msgstr ""
907 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:444 dlls/wineps.drv/wineps.rc:35
908 msgid "&Portrait"
909 msgstr ""
911 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:447
912 msgid "L&eft:"
913 msgstr ""
915 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:449 programs/notepad/notepad.rc:119
916 msgid "&Right:"
917 msgstr ""
919 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:451
920 msgid "T&op:"
921 msgstr ""
923 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:453 programs/notepad/notepad.rc:121
924 msgid "&Bottom:"
925 msgstr ""
927 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:457
928 msgid "P&rinter..."
929 msgstr ""
931 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:465 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:490
932 msgid "Look &in:"
933 msgstr "Guetar &en:"
935 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:471 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:497
936 msgid "File &name:"
937 msgstr ""
939 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:475 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:501
940 msgid "Files of &type:"
941 msgstr "Ficheros de la &triba:"
943 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:478 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:504
944 msgid "Open as &read-only"
945 msgstr "Abrir como namái &llectura"
947 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:480 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:506
948 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:524 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:127
949 #: dlls/shell32/shell32.rc:99
950 msgid "&Open"
951 msgstr "&Abrir"
953 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:517
954 msgid "File name:"
955 msgstr ""
957 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:520
958 msgid "Files of type:"
959 msgstr "Ficheros de la triba:"
961 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:33 dlls/vbscript/vbscript.rc:35
962 msgid "File not found"
963 msgstr "Nun s'alcontró'l ficheru"
965 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:34
966 msgid "Please verify that the correct file name was given"
967 msgstr ""
969 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:35
970 msgid ""
971 "File does not exist.\n"
972 "Do you want to create file?"
973 msgstr ""
974 "El ficheru nun esiste.\n"
975 "¿Quies crealu?"
977 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:36
978 msgid ""
979 "File already exists.\n"
980 "Do you want to replace it?"
981 msgstr ""
982 "Yá esiste'l ficheru.\n"
983 "¿Quies trocalu?"
985 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:37
986 msgid "Invalid character(s) in path"
987 msgstr ""
989 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:38
990 msgid ""
991 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
992 "                          / : < > |"
993 msgstr ""
994 "Un nome de ficheru nun pue contener dengún de los caráuteres de darréu:\n"
995 "                          / : < > |"
997 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:39
998 msgid "Path does not exist"
999 msgstr "El camín nun esiste"
1001 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:40
1002 msgid "File does not exist"
1003 msgstr "El ficheru nun esiste"
1005 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:41
1006 msgid "The selection contains a non-folder object"
1007 msgstr ""
1009 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:46
1010 msgid "Up One Level"
1011 msgstr "Xubir un nivel"
1013 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:47
1014 msgid "Create New Folder"
1015 msgstr "Crear una carpeta nueva"
1017 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:48
1018 msgid "List"
1019 msgstr ""
1021 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:49 dlls/cryptui/cryptui.rc:201
1022 msgid "Details"
1023 msgstr ""
1025 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:50
1026 msgid "Browse to Desktop"
1027 msgstr "Restolar hasta l'escritoriu"
1029 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:114
1030 msgid "Regular"
1031 msgstr ""
1033 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:115
1034 msgid "Bold"
1035 msgstr "Negrina"
1037 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:116
1038 msgid "Italic"
1039 msgstr "Cursiva"
1041 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:117
1042 msgid "Bold Italic"
1043 msgstr "Cursiva negrina"
1045 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:122 programs/wordpad/wordpad.rc:125
1046 msgid "Black"
1047 msgstr "Prietu"
1049 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:123 programs/wordpad/wordpad.rc:126
1050 msgid "Maroon"
1051 msgstr "Granate"
1053 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:124 programs/wordpad/wordpad.rc:127
1054 msgid "Green"
1055 msgstr "Verde"
1057 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:125 programs/wordpad/wordpad.rc:128
1058 msgid "Olive"
1059 msgstr "Oliva"
1061 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:126 programs/wordpad/wordpad.rc:129
1062 msgid "Navy"
1063 msgstr "Azul escuro"
1065 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:127 programs/wordpad/wordpad.rc:130
1066 msgid "Purple"
1067 msgstr "Moráu"
1069 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:128 programs/wordpad/wordpad.rc:131
1070 msgid "Teal"
1071 msgstr "Azul verdoso"
1073 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:129 programs/wordpad/wordpad.rc:132
1074 msgid "Gray"
1075 msgstr "Buxu"
1077 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:130 programs/wordpad/wordpad.rc:133
1078 msgid "Silver"
1079 msgstr "Plata"
1081 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:131 programs/wordpad/wordpad.rc:134
1082 msgid "Red"
1083 msgstr "Bermeyu"
1085 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:132 programs/wordpad/wordpad.rc:135
1086 msgid "Lime"
1087 msgstr "Llima"
1089 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:133 programs/wordpad/wordpad.rc:136
1090 msgid "Yellow"
1091 msgstr "Mariellu"
1093 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:134 dlls/light.msstyles/light.rc:29
1094 #: dlls/light.msstyles/light.rc:35 programs/wordpad/wordpad.rc:137
1095 msgid "Blue"
1096 msgstr "Azul"
1098 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:135 programs/wordpad/wordpad.rc:138
1099 msgid "Fuchsia"
1100 msgstr "Fucsia"
1102 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:136 programs/wordpad/wordpad.rc:139
1103 msgid "Aqua"
1104 msgstr "Azul claro"
1106 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:137 programs/wordpad/wordpad.rc:140
1107 msgid "White"
1108 msgstr "Blancu"
1110 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:57
1111 msgid "Unreadable Entry"
1112 msgstr ""
1114 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:59
1115 msgid ""
1116 "This value does not lie within the page range.\n"
1117 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
1118 msgstr ""
1120 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:61
1121 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
1122 msgstr ""
1124 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:63
1125 msgid ""
1126 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
1127 "Please reenter margins."
1128 msgstr ""
1130 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:65
1131 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
1132 msgstr "El campu «Númberu de copies» nun pue tar baleru."
1134 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:67
1135 msgid ""
1136 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
1137 "Please enter a value between 1 and %d."
1138 msgstr ""
1139 "Esti númberu grande de copies nun lu sofita la imprentadora.\n"
1140 "Introduz un valor ente 1 y %d."
1142 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:68
1143 msgid "A printer error occurred."
1144 msgstr ""
1146 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:69
1147 msgid "No default printer defined."
1148 msgstr "Nun se definió denguna imprentadora predeterminada."
1150 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:70
1151 msgid "Cannot find the printer."
1152 msgstr "Nun pue alcontrase la imprentadora."
1154 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:71 programs/progman/progman.rc:76
1155 msgid "Out of memory."
1156 msgstr "Ensin memoria."
1158 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:72
1159 msgid "An error occurred."
1160 msgstr "Asocedió un fallu."
1162 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:73
1163 msgid "Unknown printer driver."
1164 msgstr ""
1166 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:76
1167 msgid ""
1168 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1169 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1170 msgstr ""
1172 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:142
1173 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1174 msgstr ""
1176 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:143 dlls/ieframe/ieframe.rc:35
1177 msgid "&Save"
1178 msgstr "&Guardar"
1180 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:144
1181 msgid "Save &in:"
1182 msgstr ""
1184 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:145
1185 msgid "Save"
1186 msgstr ""
1188 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:147
1189 msgid "Open File"
1190 msgstr ""
1192 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:148
1193 msgid "Select Folder"
1194 msgstr ""
1196 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:149
1197 msgid "Font size has to be a number."
1198 msgstr "El tamañu de fonte ha ser un númberu."
1200 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:84 programs/oleview/oleview.rc:98
1201 msgid "Ready"
1202 msgstr ""
1204 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:85
1205 msgid "Paused; "
1206 msgstr ""
1208 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:86
1209 msgid "Error; "
1210 msgstr "Fallu; "
1212 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:87
1213 msgid "Pending deletion; "
1214 msgstr ""
1216 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:88
1217 msgid "Paper jam; "
1218 msgstr ""
1220 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:89
1221 msgid "Out of paper; "
1222 msgstr ""
1224 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:90
1225 msgid "Feed paper manual; "
1226 msgstr ""
1228 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:91
1229 msgid "Paper problem; "
1230 msgstr ""
1232 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:92
1233 msgid "Printer offline; "
1234 msgstr ""
1236 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:93
1237 msgid "I/O Active; "
1238 msgstr ""
1240 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:94
1241 msgid "Busy; "
1242 msgstr ""
1244 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:95
1245 msgid "Printing; "
1246 msgstr ""
1248 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:96
1249 msgid "Output tray is full; "
1250 msgstr "La bandexa de salida ta enllena;"
1252 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:97
1253 msgid "Not available; "
1254 msgstr ""
1256 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:98
1257 msgid "Waiting; "
1258 msgstr "Esperando;"
1260 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:99
1261 msgid "Processing; "
1262 msgstr "Procesando;"
1264 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:100
1265 msgid "Initializing; "
1266 msgstr ""
1268 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:101
1269 msgid "Warming up; "
1270 msgstr ""
1272 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:102
1273 msgid "Toner low; "
1274 msgstr ""
1276 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:103
1277 msgid "No toner; "
1278 msgstr ""
1280 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:104
1281 msgid "Page punt; "
1282 msgstr ""
1284 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:105
1285 msgid "Interrupted by user; "
1286 msgstr ""
1288 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:106
1289 msgid "Out of memory; "
1290 msgstr "Ensin memoria;"
1292 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:107
1293 msgid "The printer door is open; "
1294 msgstr ""
1296 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:108
1297 msgid "Print server unknown; "
1298 msgstr ""
1300 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:109
1301 msgid "Power save mode; "
1302 msgstr ""
1304 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:78
1305 msgid "Default Printer; "
1306 msgstr ""
1308 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:79
1309 msgid "There are %d documents in the queue"
1310 msgstr "Hai %d documentos na cola"
1312 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:80
1313 msgid "Margins [inches]"
1314 msgstr "Márxenes [pulgaes]"
1316 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:81
1317 msgid "Margins [mm]"
1318 msgstr "Márxenes [mm]"
1320 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:82 dlls/sane.ds/sane.rc:33
1321 msgctxt "unit: millimeters"
1322 msgid "mm"
1323 msgstr "mm"
1325 #: dlls/compstui/compstui.rc:29 dlls/shell32/shell32.rc:74
1326 msgid "Properties"
1327 msgstr "Propiedaes"
1329 #: dlls/compstui/compstui.rc:30 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:50
1330 #: programs/conhost/conhost.rc:51 programs/wordpad/wordpad.rc:166
1331 msgid "Options"
1332 msgstr "Opciones"
1334 #: dlls/compstui/compstui.rc:31
1335 #, fuzzy
1336 #| msgctxt "object state"
1337 #| msgid "default"
1338 msgid "Default"
1339 msgstr "por defeutu"
1341 #: dlls/credui/credui.rc:45
1342 msgid "&User name:"
1343 msgstr ""
1345 #: dlls/credui/credui.rc:48 dlls/cryptui/cryptui.rc:402
1346 #: dlls/oledb32/version.rc:81
1347 msgid "&Password:"
1348 msgstr "&Contraseña:"
1350 #: dlls/credui/credui.rc:50
1351 msgid "&Remember my password"
1352 msgstr "&Recordar la mio contraseña"
1354 #: dlls/credui/credui.rc:30
1355 msgid "Connect to %s"
1356 msgstr ""
1358 #: dlls/credui/credui.rc:31
1359 msgid "Connecting to %s"
1360 msgstr ""
1362 #: dlls/credui/credui.rc:32
1363 msgid "Logon unsuccessful"
1364 msgstr ""
1366 #: dlls/credui/credui.rc:33
1367 msgid ""
1368 "Make sure that your user name\n"
1369 "and password are correct."
1370 msgstr ""
1372 #: dlls/credui/credui.rc:35
1373 msgid ""
1374 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1375 "\n"
1376 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1377 "entering your password."
1378 msgstr ""
1380 #: dlls/credui/credui.rc:34
1381 msgid "Caps Lock is On"
1382 msgstr ""
1384 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:30
1385 msgid "Authority Key Identifier"
1386 msgstr ""
1388 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:31
1389 msgid "Key Attributes"
1390 msgstr ""
1392 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:32
1393 msgid "Key Usage Restriction"
1394 msgstr ""
1396 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:33
1397 msgid "Subject Alternative Name"
1398 msgstr ""
1400 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:34
1401 msgid "Issuer Alternative Name"
1402 msgstr ""
1404 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:35
1405 msgid "Basic Constraints"
1406 msgstr ""
1408 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:36
1409 msgid "Key Usage"
1410 msgstr ""
1412 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:37
1413 msgid "Certificate Policies"
1414 msgstr ""
1416 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:38
1417 msgid "Subject Key Identifier"
1418 msgstr ""
1420 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:39
1421 msgid "CRL Reason Code"
1422 msgstr ""
1424 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:40
1425 msgid "CRL Distribution Points"
1426 msgstr ""
1428 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:41
1429 msgid "Enhanced Key Usage"
1430 msgstr ""
1432 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:42
1433 msgid "Authority Information Access"
1434 msgstr ""
1436 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:43
1437 msgid "Certificate Extensions"
1438 msgstr ""
1440 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:44
1441 msgid "Next Update Location"
1442 msgstr ""
1444 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:45
1445 msgid "Yes or No Trust"
1446 msgstr ""
1448 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:46
1449 msgid "Email Address"
1450 msgstr ""
1452 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:47
1453 msgid "Unstructured Name"
1454 msgstr ""
1456 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:48
1457 msgid "Content Type"
1458 msgstr ""
1460 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:49
1461 msgid "Message Digest"
1462 msgstr ""
1464 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:50
1465 msgid "Signing Time"
1466 msgstr ""
1468 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:51
1469 msgid "Counter Sign"
1470 msgstr ""
1472 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:52
1473 msgid "Challenge Password"
1474 msgstr ""
1476 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:53
1477 msgid "Unstructured Address"
1478 msgstr ""
1480 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:54
1481 msgid "S/MIME Capabilities"
1482 msgstr ""
1484 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:55
1485 msgid "Prefer Signed Data"
1486 msgstr ""
1488 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:56 dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:34
1489 msgctxt "Certification Practice Statement"
1490 msgid "CPS"
1491 msgstr ""
1493 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:57 dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:35
1494 msgid "User Notice"
1495 msgstr ""
1497 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:58
1498 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1499 msgstr ""
1501 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:59
1502 msgid "Certification Authority Issuer"
1503 msgstr ""
1505 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:60
1506 msgid "Certification Template Name"
1507 msgstr ""
1509 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:61
1510 msgid "Certificate Type"
1511 msgstr ""
1513 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:62
1514 msgid "Certificate Manifold"
1515 msgstr ""
1517 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:63
1518 msgid "Netscape Cert Type"
1519 msgstr ""
1521 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:64
1522 msgid "Netscape Base URL"
1523 msgstr ""
1525 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:65
1526 msgid "Netscape Revocation URL"
1527 msgstr ""
1529 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:66
1530 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1531 msgstr ""
1533 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:67
1534 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1535 msgstr ""
1537 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:68
1538 msgid "Netscape CA Policy URL"
1539 msgstr ""
1541 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:69
1542 msgid "Netscape SSL ServerName"
1543 msgstr ""
1545 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:70
1546 msgid "Netscape Comment"
1547 msgstr ""
1549 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:71
1550 msgid "Country/Region"
1551 msgstr "País/rexón"
1553 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:72
1554 msgid "Organization"
1555 msgstr "Organización"
1557 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:73
1558 msgid "Organizational Unit"
1559 msgstr ""
1561 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:74
1562 msgid "Common Name"
1563 msgstr "Nome común"
1565 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:75
1566 msgid "Locality"
1567 msgstr ""
1569 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:76
1570 msgid "State or Province"
1571 msgstr "Estáu o provincia"
1573 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:77
1574 msgid "Title"
1575 msgstr "Títulu"
1577 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:78
1578 msgid "Given Name"
1579 msgstr ""
1581 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:79
1582 msgid "Initials"
1583 msgstr "Iniciales"
1585 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:80
1586 msgid "Surname"
1587 msgstr ""
1589 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:81
1590 msgid "Domain Component"
1591 msgstr ""
1593 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:82
1594 msgid "Street Address"
1595 msgstr ""
1597 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:83
1598 msgid "Serial Number"
1599 msgstr ""
1601 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:84
1602 msgid "CA Version"
1603 msgstr ""
1605 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:85
1606 msgid "Cross CA Version"
1607 msgstr ""
1609 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:86
1610 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1611 msgstr ""
1613 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:87
1614 msgid "Principal Name"
1615 msgstr "Nome principal"
1617 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:88
1618 msgid "Windows Product Update"
1619 msgstr ""
1621 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:89
1622 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1623 msgstr ""
1625 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:90
1626 msgid "OS Version"
1627 msgstr ""
1629 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:91
1630 msgid "Enrollment CSP"
1631 msgstr ""
1633 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:92
1634 msgid "CRL Number"
1635 msgstr "Númberu CRL"
1637 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:93
1638 msgid "Delta CRL Indicator"
1639 msgstr ""
1641 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:94
1642 msgid "Issuing Distribution Point"
1643 msgstr ""
1645 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:95
1646 msgid "Freshest CRL"
1647 msgstr ""
1649 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:96
1650 msgid "Name Constraints"
1651 msgstr ""
1653 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:97
1654 msgid "Policy Mappings"
1655 msgstr ""
1657 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:98
1658 msgid "Policy Constraints"
1659 msgstr ""
1661 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:99
1662 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1663 msgstr ""
1665 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:100
1666 msgid "Application Policies"
1667 msgstr ""
1669 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:101
1670 msgid "Application Policy Mappings"
1671 msgstr ""
1673 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:102
1674 msgid "Application Policy Constraints"
1675 msgstr ""
1677 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:103
1678 msgid "CMC Data"
1679 msgstr ""
1681 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:104
1682 msgid "CMC Response"
1683 msgstr "Rempuesta CMC"
1685 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:105
1686 msgid "Unsigned CMC Request"
1687 msgstr ""
1689 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:106
1690 msgid "CMC Status Info"
1691 msgstr ""
1693 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:107
1694 msgid "CMC Extensions"
1695 msgstr "Estensiones CMC"
1697 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:108
1698 msgid "CMC Attributes"
1699 msgstr "Atributos CMC"
1701 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:109
1702 msgid "PKCS 7 Data"
1703 msgstr ""
1705 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:110
1706 msgid "PKCS 7 Signed"
1707 msgstr ""
1709 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:111
1710 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1711 msgstr ""
1713 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:112
1714 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1715 msgstr ""
1717 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:113
1718 msgid "PKCS 7 Digested"
1719 msgstr ""
1721 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:114
1722 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1723 msgstr ""
1725 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:115
1726 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1727 msgstr ""
1729 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:116
1730 msgid "Virtual Base CRL Number"
1731 msgstr ""
1733 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:117
1734 msgid "Next CRL Publish"
1735 msgstr ""
1737 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:118
1738 msgid "CA Encryption Certificate"
1739 msgstr ""
1741 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:119 dlls/cryptui/cryptui.rc:148
1742 msgid "Key Recovery Agent"
1743 msgstr ""
1745 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:120
1746 msgid "Certificate Template Information"
1747 msgstr ""
1749 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:121
1750 msgid "Enterprise Root OID"
1751 msgstr ""
1753 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:122
1754 msgid "Dummy Signer"
1755 msgstr "Roblador maniquín"
1757 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:123
1758 msgid "Encrypted Private Key"
1759 msgstr ""
1761 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:124
1762 msgid "Published CRL Locations"
1763 msgstr ""
1765 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:125
1766 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1767 msgstr ""
1769 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:126
1770 msgid "Transaction Id"
1771 msgstr ""
1773 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:127
1774 msgid "Sender Nonce"
1775 msgstr ""
1777 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:128
1778 msgid "Recipient Nonce"
1779 msgstr ""
1781 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:129
1782 msgid "Reg Info"
1783 msgstr ""
1785 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:130
1786 msgid "Get Certificate"
1787 msgstr ""
1789 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:131
1790 msgid "Get CRL"
1791 msgstr ""
1793 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:132
1794 msgid "Revoke Request"
1795 msgstr ""
1797 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:133
1798 msgid "Query Pending"
1799 msgstr ""
1801 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:134 dlls/cryptui/cryptui.rc:95
1802 msgid "Certificate Trust List"
1803 msgstr ""
1805 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:135
1806 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1807 msgstr ""
1809 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:136
1810 msgid "Private Key Usage Period"
1811 msgstr ""
1813 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:137
1814 msgid "Client Information"
1815 msgstr ""
1817 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:138
1818 msgid "Server Authentication"
1819 msgstr ""
1821 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:139
1822 msgid "Client Authentication"
1823 msgstr ""
1825 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:140
1826 msgid "Code Signing"
1827 msgstr ""
1829 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:141
1830 msgid "Secure Email"
1831 msgstr ""
1833 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:142
1834 msgid "Time Stamping"
1835 msgstr ""
1837 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:143
1838 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1839 msgstr ""
1841 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:144
1842 msgid "Microsoft Time Stamping"
1843 msgstr ""
1845 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:145
1846 msgid "IP security end system"
1847 msgstr ""
1849 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:146
1850 msgid "IP security tunnel termination"
1851 msgstr ""
1853 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:147
1854 msgid "IP security user"
1855 msgstr ""
1857 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:148
1858 msgid "Encrypting File System"
1859 msgstr ""
1861 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:149 dlls/cryptui/cryptui.rc:133
1862 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1863 msgstr ""
1865 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:150 dlls/cryptui/cryptui.rc:134
1866 msgid "Windows System Component Verification"
1867 msgstr ""
1869 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:151 dlls/cryptui/cryptui.rc:135
1870 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1871 msgstr ""
1873 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:152 dlls/cryptui/cryptui.rc:136
1874 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1875 msgstr ""
1877 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:153 dlls/cryptui/cryptui.rc:143
1878 msgid "Key Pack Licenses"
1879 msgstr ""
1881 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:154 dlls/cryptui/cryptui.rc:144
1882 msgid "License Server Verification"
1883 msgstr ""
1885 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:155 dlls/cryptui/cryptui.rc:146
1886 msgid "Smart Card Logon"
1887 msgstr ""
1889 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:156 dlls/cryptui/cryptui.rc:142
1890 msgid "Digital Rights"
1891 msgstr "Drechos dixitales"
1893 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:157 dlls/cryptui/cryptui.rc:138
1894 msgid "Qualified Subordination"
1895 msgstr ""
1897 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:158 dlls/cryptui/cryptui.rc:139
1898 msgid "Key Recovery"
1899 msgstr ""
1901 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:159 dlls/cryptui/cryptui.rc:140
1902 msgid "Document Signing"
1903 msgstr ""
1905 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:160
1906 msgid "IP security IKE intermediate"
1907 msgstr ""
1909 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:161 dlls/cryptui/cryptui.rc:132
1910 msgid "File Recovery"
1911 msgstr ""
1913 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:162 dlls/cryptui/cryptui.rc:137
1914 msgid "Root List Signer"
1915 msgstr ""
1917 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:163
1918 msgid "All application policies"
1919 msgstr ""
1921 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:164 dlls/cryptui/cryptui.rc:149
1922 msgid "Directory Service Email Replication"
1923 msgstr ""
1925 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:165 dlls/cryptui/cryptui.rc:145
1926 msgid "Certificate Request Agent"
1927 msgstr ""
1929 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:166 dlls/cryptui/cryptui.rc:141
1930 msgid "Lifetime Signing"
1931 msgstr ""
1933 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:167
1934 msgid "All issuance policies"
1935 msgstr ""
1937 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:172
1938 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1939 msgstr ""
1941 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:173
1942 msgid "Personal"
1943 msgstr "Personal"
1945 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:174
1946 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1947 msgstr ""
1949 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:175
1950 msgid "Other People"
1951 msgstr ""
1953 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:176
1954 msgid "Trusted Publishers"
1955 msgstr "Espublizadores d'enfotu"
1957 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:177
1958 msgid "Untrusted Certificates"
1959 msgstr ""
1961 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:182
1962 msgid "KeyID="
1963 msgstr ""
1965 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:183
1966 msgid "Certificate Issuer"
1967 msgstr ""
1969 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:184
1970 msgid "Certificate Serial Number="
1971 msgstr ""
1973 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:185
1974 msgid "Other Name="
1975 msgstr "Otru nome="
1977 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:186
1978 msgid "Email Address="
1979 msgstr ""
1981 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:187
1982 msgid "DNS Name="
1983 msgstr ""
1985 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:188
1986 msgid "Directory Address"
1987 msgstr ""
1989 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:189
1990 msgid "URL="
1991 msgstr "URL="
1993 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:190
1994 msgid "IP Address="
1995 msgstr "Direición IP="
1997 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:191
1998 msgid "Mask="
1999 msgstr ""
2001 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:192
2002 msgid "Registered ID="
2003 msgstr ""
2005 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:193
2006 msgid "Unknown Key Usage"
2007 msgstr ""
2009 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:194
2010 msgid "Subject Type="
2011 msgstr ""
2013 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:195
2014 msgctxt "Certificate Authority"
2015 msgid "CA"
2016 msgstr ""
2018 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:196
2019 msgid "End Entity"
2020 msgstr ""
2022 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:197
2023 msgid "Path Length Constraint="
2024 msgstr ""
2026 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:198
2027 msgctxt "path length"
2028 msgid "None"
2029 msgstr ""
2031 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:199
2032 msgid "Information Not Available"
2033 msgstr ""
2035 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:200
2036 msgid "Authority Info Access"
2037 msgstr ""
2039 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:201
2040 msgid "Access Method="
2041 msgstr ""
2043 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:202
2044 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
2045 msgid "OCSP"
2046 msgstr "OCSP"
2048 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:203
2049 msgid "CA Issuers"
2050 msgstr ""
2052 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:204
2053 msgid "Unknown Access Method"
2054 msgstr ""
2056 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:205
2057 msgid "Alternative Name"
2058 msgstr ""
2060 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:206
2061 msgid "CRL Distribution Point"
2062 msgstr ""
2064 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:207
2065 msgid "Distribution Point Name"
2066 msgstr ""
2068 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:208
2069 msgid "Full Name"
2070 msgstr "Nome completu"
2072 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:209
2073 msgid "RDN Name"
2074 msgstr ""
2076 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:210
2077 msgid "CRL Reason="
2078 msgstr ""
2080 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:211
2081 msgid "CRL Issuer"
2082 msgstr ""
2084 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:212
2085 msgid "Key Compromise"
2086 msgstr ""
2088 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:213
2089 msgid "CA Compromise"
2090 msgstr ""
2092 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:214
2093 msgid "Affiliation Changed"
2094 msgstr ""
2096 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:215
2097 msgid "Superseded"
2098 msgstr ""
2100 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:216
2101 msgid "Operation Ceased"
2102 msgstr ""
2104 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:217
2105 msgid "Certificate Hold"
2106 msgstr ""
2108 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:218
2109 msgid "Financial Information="
2110 msgstr "Información financiera="
2112 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:219 programs/taskmgr/taskmgr.rc:397
2113 msgid "Available"
2114 msgstr ""
2116 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:220
2117 msgid "Not Available"
2118 msgstr ""
2120 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:221
2121 msgid "Meets Criteria="
2122 msgstr ""
2124 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:222 dlls/cryptui/cryptui.rc:166
2125 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:32 dlls/wininet/wininet.rc:94
2126 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:48
2127 msgid "Yes"
2128 msgstr "Sí"
2130 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:223 dlls/cryptui/cryptui.rc:167
2131 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:33 dlls/wininet/wininet.rc:95
2132 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:49
2133 msgid "No"
2134 msgstr "Non"
2136 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:224
2137 msgid "Digital Signature"
2138 msgstr "Robla dixital"
2140 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:225
2141 msgid "Non-Repudiation"
2142 msgstr ""
2144 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:226
2145 msgid "Key Encipherment"
2146 msgstr ""
2148 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:227
2149 msgid "Data Encipherment"
2150 msgstr ""
2152 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:228
2153 msgid "Key Agreement"
2154 msgstr ""
2156 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:229
2157 msgid "Certificate Signing"
2158 msgstr ""
2160 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:230
2161 msgid "Off-line CRL Signing"
2162 msgstr ""
2164 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:231
2165 msgid "CRL Signing"
2166 msgstr ""
2168 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:232
2169 msgid "Encipher Only"
2170 msgstr ""
2172 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:233
2173 msgid "Decipher Only"
2174 msgstr ""
2176 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:234
2177 msgid "SSL Client Authentication"
2178 msgstr ""
2180 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:235
2181 msgid "SSL Server Authentication"
2182 msgstr ""
2184 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:236
2185 msgid "S/MIME"
2186 msgstr "S/MIME"
2188 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:237
2189 msgid "Signature"
2190 msgstr ""
2192 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:238
2193 msgid "SSL CA"
2194 msgstr ""
2196 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:239
2197 msgid "S/MIME CA"
2198 msgstr ""
2200 #: dlls/crypt32/crypt32.rc:240
2201 msgid "Signature CA"
2202 msgstr ""
2204 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:30
2205 msgid "Certificate Policy"
2206 msgstr ""
2208 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:31
2209 msgid "Policy Identifier: "
2210 msgstr ""
2212 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:32
2213 msgid "Policy Qualifier Info"
2214 msgstr ""
2216 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:33
2217 msgid "Policy Qualifier Id="
2218 msgstr ""
2220 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:36
2221 msgid "Qualifier"
2222 msgstr ""
2224 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:37
2225 msgid "Notice Reference"
2226 msgstr ""
2228 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:38
2229 msgid "Organization="
2230 msgstr "Organización="
2232 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:39
2233 msgid "Notice Number="
2234 msgstr ""
2236 #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:40
2237 msgid "Notice Text="
2238 msgstr ""
2240 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:185 dlls/cryptui/cryptui.rc:240
2241 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:46 dlls/shell32/shell32.rc:346
2242 #: dlls/shell32/shell32.rc:375
2243 msgid "General"
2244 msgstr "Xeneral"
2246 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:196
2247 msgid "&Install Certificate..."
2248 msgstr ""
2250 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:197
2251 msgid "Issuer &Statement"
2252 msgstr ""
2254 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:205
2255 msgid "&Show:"
2256 msgstr ""
2258 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:210
2259 msgid "&Edit Properties..."
2260 msgstr ""
2262 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:211
2263 msgid "&Copy to File..."
2264 msgstr ""
2266 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:215
2267 msgid "Certification Path"
2268 msgstr ""
2270 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:219
2271 msgid "Certification path"
2272 msgstr ""
2274 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:222 dlls/cryptui/cryptui.rc:464
2275 msgid "&View Certificate"
2276 msgstr ""
2278 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:223
2279 msgid "Certificate &status:"
2280 msgstr ""
2282 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:229
2283 msgid "Disclaimer"
2284 msgstr ""
2286 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:236
2287 msgid "More &Info"
2288 msgstr "Más &información"
2290 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:244
2291 msgid "&Friendly name:"
2292 msgstr "Nome &amigable:"
2294 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:246 programs/progman/progman.rc:154
2295 #: programs/progman/progman.rc:170
2296 msgid "&Description:"
2297 msgstr "&Descripción:"
2299 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:248
2300 msgid "Certificate purposes"
2301 msgstr ""
2303 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:249
2304 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2305 msgstr ""
2307 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:251
2308 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2309 msgstr ""
2311 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:253
2312 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2313 msgstr ""
2315 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:258
2316 msgid "Add &Purpose..."
2317 msgstr ""
2319 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:262
2320 msgid "Add Purpose"
2321 msgstr ""
2323 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:265
2324 msgid ""
2325 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2326 msgstr ""
2328 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:273 dlls/cryptui/cryptui.rc:69
2329 msgid "Select Certificate Store"
2330 msgstr ""
2332 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:276
2333 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2334 msgstr ""
2336 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:279
2337 msgid "&Show physical stores"
2338 msgstr ""
2340 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:285 dlls/cryptui/cryptui.rc:296
2341 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:313 dlls/cryptui/cryptui.rc:327
2342 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:71
2343 msgid "Certificate Import Wizard"
2344 msgstr "Encontu pa la importación de certificaos"
2346 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:288
2347 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2348 msgstr "Afáyate nel encontu pa la importación de certificaos"
2350 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:291
2351 msgid ""
2352 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2353 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2354 "\n"
2355 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2356 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2357 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2358 "lists, and certificate trust lists.\n"
2359 "\n"
2360 "To continue, click Next."
2361 msgstr ""
2363 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:299 dlls/cryptui/cryptui.rc:435
2364 msgid "&File name:"
2365 msgstr ""
2367 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:301 dlls/cryptui/cryptui.rc:323
2368 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:437 programs/winecfg/winecfg.rc:319
2369 msgid "B&rowse..."
2370 msgstr "R&estolar..."
2372 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:302
2373 msgid ""
2374 "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
2375 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2376 msgstr ""
2378 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:304
2379 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2380 msgstr ""
2382 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:306
2383 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
2384 msgstr ""
2386 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:308 dlls/cryptui/cryptui.rc:81
2387 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:162
2388 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2389 msgstr ""
2391 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:316
2392 msgid ""
2393 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2394 "location for the certificates."
2395 msgstr ""
2397 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:318
2398 msgid "&Automatically select certificate store"
2399 msgstr ""
2401 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:320
2402 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2403 msgstr ""
2405 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:330
2406 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2407 msgstr ""
2409 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:332
2410 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2411 msgstr ""
2413 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:334 dlls/cryptui/cryptui.rc:448
2414 msgid "You have specified the following settings:"
2415 msgstr "Especifiquesti los axustes de darréu:"
2417 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:342 dlls/cryptui/cryptui.rc:122
2418 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:111
2419 msgid "Certificates"
2420 msgstr "Certificaos"
2422 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:345
2423 msgid "I&ntended purpose:"
2424 msgstr ""
2426 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:349
2427 msgid "&Import..."
2428 msgstr "&Importar..."
2430 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:350 programs/regedit/regedit.rc:92
2431 #: programs/regedit/regedit.rc:114
2432 msgid "&Export..."
2433 msgstr "&Esportar..."
2435 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:352
2436 msgid "&Advanced..."
2437 msgstr ""
2439 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:353
2440 msgid "Certificate intended purposes"
2441 msgstr ""
2443 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:355 dlls/ieframe/ieframe.rc:45
2444 #: dlls/shell32/shell32.rc:43 dlls/shell32/shell32.rc:120
2445 #: programs/notepad/notepad.rc:61 programs/oleview/oleview.rc:59
2446 #: programs/oleview/oleview.rc:61 programs/oleview/oleview.rc:85
2447 #: programs/regedit/regedit.rc:65 programs/taskmgr/taskmgr.rc:52
2448 #: programs/winefile/winefile.rc:48 programs/wordpad/wordpad.rc:69
2449 msgid "&View"
2450 msgstr ""
2452 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:360
2453 msgid "Advanced Options"
2454 msgstr "Opciones avanzaes"
2456 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:363
2457 msgid "Certificate purpose"
2458 msgstr ""
2460 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:364
2461 msgid ""
2462 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2463 msgstr ""
2465 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:366
2466 msgid "&Certificate purposes:"
2467 msgstr ""
2469 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:375 dlls/cryptui/cryptui.rc:386
2470 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:399 dlls/cryptui/cryptui.rc:409
2471 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:432 dlls/cryptui/cryptui.rc:441
2472 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:150
2473 msgid "Certificate Export Wizard"
2474 msgstr "Encontu pa la esportación de certificaos"
2476 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:378
2477 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2478 msgstr "Afáyate nel encontu pa la esportación de certificaos"
2480 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:381
2481 msgid ""
2482 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2483 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2484 "\n"
2485 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2486 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2487 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2488 "lists, and certificate trust lists.\n"
2489 "\n"
2490 "To continue, click Next."
2491 msgstr ""
2493 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:389
2494 msgid ""
2495 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2496 "to protect the private key on a later page."
2497 msgstr ""
2499 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:390
2500 msgid "Do you wish to export the private key?"
2501 msgstr "¿Deseyes esportar la clave privada?"
2503 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:391
2504 msgid "&Yes, export the private key"
2505 msgstr ""
2507 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:393
2508 msgid "N&o, do not export the private key"
2509 msgstr ""
2511 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:404
2512 msgid "&Confirm password:"
2513 msgstr ""
2515 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:412
2516 msgid "Select the format you want to use:"
2517 msgstr "Esbilla'l formatu que quies usar:"
2519 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:413
2520 msgid "&DER-encoded X.509 (*.cer)"
2521 msgstr ""
2523 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:415
2524 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):"
2525 msgstr ""
2527 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:417
2528 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)"
2529 msgstr ""
2531 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:419
2532 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2533 msgstr ""
2535 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:421
2536 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx)"
2537 msgstr ""
2539 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:423
2540 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2541 msgstr ""
2543 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:425
2544 msgid "&Enable strong encryption"
2545 msgstr ""
2547 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:427
2548 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2549 msgstr ""
2551 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:444
2552 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2553 msgstr ""
2555 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:446
2556 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2557 msgstr ""
2559 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:456 dlls/cryptui/cryptui.rc:179
2560 msgid "Select Certificate"
2561 msgstr ""
2563 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:459
2564 msgid "Select a certificate you want to use"
2565 msgstr ""
2567 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:30 dlls/cryptui/cryptui.rc:93
2568 msgid "Certificate"
2569 msgstr ""
2571 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:31
2572 msgid "Certificate Information"
2573 msgstr ""
2575 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:32
2576 msgid ""
2577 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
2578 "altered or corrupted."
2579 msgstr ""
2581 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:33
2582 msgid ""
2583 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
2584 "trusted root certificate store."
2585 msgstr ""
2587 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:34
2588 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2589 msgstr ""
2591 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:35
2592 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2593 msgstr ""
2595 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:36
2596 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2597 msgstr ""
2599 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:37
2600 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2601 msgstr ""
2603 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:38
2604 msgid "Issued to: "
2605 msgstr ""
2607 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:39
2608 msgid "Issued by: "
2609 msgstr ""
2611 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:40
2612 msgid "Valid from "
2613 msgstr ""
2615 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:41
2616 msgid " to "
2617 msgstr ""
2619 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:42
2620 msgid "This certificate has an invalid signature."
2621 msgstr "Esti certificáu nun tien una robla que nun ye válida."
2623 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:43
2624 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2625 msgstr "Esti certificáu caducó o entá nun ye válidu."
2627 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:44
2628 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2629 msgstr ""
2631 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:45
2632 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2633 msgstr "Esti certificáu revocólu'l so emisor."
2635 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:46
2636 msgid "This certificate is OK."
2637 msgstr "Esti certificáu ta bien."
2639 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:47
2640 msgid "Field"
2641 msgstr "Campu"
2643 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:48 dlls/oledb32/version.rc:39
2644 msgid "Value"
2645 msgstr "Valor"
2647 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:49 dlls/cryptui/cryptui.rc:102
2648 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:108
2649 msgid "<All>"
2650 msgstr ""
2652 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:50
2653 msgid "Version 1 Fields Only"
2654 msgstr ""
2656 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:51
2657 msgid "Extensions Only"
2658 msgstr "Namái estensiones"
2660 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:52
2661 msgid "Critical Extensions Only"
2662 msgstr "Namái estensiones crítiques"
2664 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:53
2665 msgid "Properties Only"
2666 msgstr ""
2668 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:55
2669 msgid "Serial number"
2670 msgstr ""
2672 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:56 dlls/wininet/wininet.rc:34
2673 msgid "Issuer"
2674 msgstr ""
2676 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:57
2677 msgid "Valid from"
2678 msgstr ""
2680 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:58
2681 msgid "Valid to"
2682 msgstr ""
2684 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:59 dlls/wininet/wininet.rc:33
2685 msgid "Subject"
2686 msgstr ""
2688 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:60
2689 msgid "Public key"
2690 msgstr "Clave pública"
2692 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:61
2693 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2694 msgstr ""
2696 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:62
2697 msgid "SHA1 hash"
2698 msgstr ""
2700 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:63
2701 msgid "Enhanced key usage (property)"
2702 msgstr ""
2704 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:64
2705 msgid "Friendly name"
2706 msgstr ""
2708 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:65 dlls/shell32/shell32.rc:240
2709 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:45
2710 msgid "Description"
2711 msgstr "Descripción"
2713 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:66
2714 msgid "Certificate Properties"
2715 msgstr ""
2717 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:67
2718 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2719 msgstr ""
2721 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:68
2722 msgid "The OID you entered already exists."
2723 msgstr ""
2725 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:70
2726 msgid "Please select a certificate store."
2727 msgstr ""
2729 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:72
2730 msgid ""
2731 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
2732 "select another file."
2733 msgstr ""
2735 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:73
2736 msgid "File to Import"
2737 msgstr "Ficheru a importar"
2739 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:74
2740 msgid "Specify the file you want to import."
2741 msgstr ""
2743 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:75 dlls/cryptui/cryptui.rc:98
2744 msgid "Certificate Store"
2745 msgstr ""
2747 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:76
2748 msgid ""
2749 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2750 "lists, and certificate trust lists."
2751 msgstr ""
2753 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:77
2754 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2755 msgstr "Certificáu X.509 (*.cer; *.crt)"
2757 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:78
2758 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2759 msgstr ""
2761 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:79 dlls/cryptui/cryptui.rc:158
2762 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2763 msgstr ""
2765 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:80 dlls/cryptui/cryptui.rc:159
2766 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2767 msgstr ""
2769 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:82
2770 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2771 msgstr ""
2773 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:84
2774 msgid "Please select a file."
2775 msgstr ""
2777 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:85
2778 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
2779 msgstr ""
2781 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:86
2782 msgid "Could not open "
2783 msgstr ""
2785 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:87
2786 msgid "Determined by the program"
2787 msgstr ""
2789 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:88
2790 msgid "Please select a store"
2791 msgstr ""
2793 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:89
2794 msgid "Certificate Store Selected"
2795 msgstr ""
2797 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:90
2798 msgid "Automatically determined by the program"
2799 msgstr ""
2801 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:91 dlls/shell32/shell32.rc:137
2802 msgid "File"
2803 msgstr ""
2805 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:92 dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:108
2806 msgid "Content"
2807 msgstr "Conteníu"
2809 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:94
2810 msgid "Certificate Revocation List"
2811 msgstr ""
2813 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:96
2814 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2815 msgstr ""
2817 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:97
2818 msgid "Personal Information Exchange"
2819 msgstr ""
2821 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:99
2822 msgid "The import was successful."
2823 msgstr "La importación tuvo ésitu."
2825 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:100
2826 msgid "The import failed."
2827 msgstr "Falló la importación."
2829 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:101
2830 msgid "Arial"
2831 msgstr ""
2833 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:103
2834 msgid "<Advanced Purposes>"
2835 msgstr ""
2837 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:104
2838 msgid "Issued To"
2839 msgstr ""
2841 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:105
2842 msgid "Issued By"
2843 msgstr ""
2845 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:106 dlls/wininet/wininet.rc:36
2846 msgid "Expiration Date"
2847 msgstr "Data de caducidá"
2849 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:107
2850 msgid "Friendly Name"
2851 msgstr ""
2853 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:109 dlls/cryptui/cryptui.rc:123
2854 msgid "<None>"
2855 msgstr ""
2857 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:110
2858 msgid ""
2859 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2860 "sign messages with it.\n"
2861 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2862 msgstr ""
2864 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:111
2865 msgid ""
2866 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2867 "sign messages with them.\n"
2868 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2869 msgstr ""
2871 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:112
2872 msgid ""
2873 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2874 "verify messages signed with it.\n"
2875 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2876 msgstr ""
2878 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:113
2879 msgid ""
2880 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2881 "verify messages signed with them.\n"
2882 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2883 msgstr ""
2885 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:114
2886 msgid ""
2887 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2888 "trusted.\n"
2889 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2890 msgstr ""
2892 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:115
2893 msgid ""
2894 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2895 "trusted.\n"
2896 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2897 msgstr ""
2899 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:116
2900 msgid ""
2901 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2902 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2903 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2904 msgstr ""
2906 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:117
2907 msgid ""
2908 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2909 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2910 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2911 msgstr ""
2913 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:118
2914 msgid ""
2915 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2916 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2917 msgstr ""
2919 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:119
2920 msgid ""
2921 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2922 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2923 msgstr ""
2925 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:120
2926 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2927 msgstr "¿De xuru que quies desaniciar esti certificáu?"
2929 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:121
2930 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2931 msgstr "¿De xuru que quies desaniciar estos certificaos?"
2933 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:124
2934 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2935 msgstr ""
2937 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:125
2938 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2939 msgstr ""
2941 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:126
2942 msgid ""
2943 "Ensures software came from software publisher\n"
2944 "Protects software from alteration after publication"
2945 msgstr ""
2947 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:127
2948 msgid "Protects e-mail messages"
2949 msgstr ""
2951 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:128
2952 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2953 msgstr ""
2955 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:129
2956 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2957 msgstr "Permite que los datos se roblen cola hora actual"
2959 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:130
2960 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2961 msgstr ""
2963 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:131
2964 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2965 msgstr ""
2967 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:147
2968 msgid "Private Key Archival"
2969 msgstr ""
2971 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:151
2972 msgid "Export Format"
2973 msgstr ""
2975 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:152
2976 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2977 msgstr "Escueyi'l formatu nel que va guardase'l conteníu."
2979 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:153
2980 msgid "Export Filename"
2981 msgstr ""
2983 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:154
2984 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2985 msgstr ""
2987 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:155
2988 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
2989 msgstr "Yá esiste'l ficheru especificáu. ¿Quies trocalu?"
2991 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:156
2992 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2993 msgstr ""
2995 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:157
2996 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2997 msgstr ""
2999 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:160
3000 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
3001 msgstr ""
3003 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:161
3004 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
3005 msgstr ""
3007 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:163
3008 msgid "File Format"
3009 msgstr ""
3011 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:164
3012 msgid "Include all certificates in certificate path"
3013 msgstr ""
3015 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:165
3016 msgid "Export keys"
3017 msgstr ""
3019 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:168
3020 msgid "The export was successful."
3021 msgstr "La esportación tuvo esitu."
3023 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:169
3024 msgid "The export failed."
3025 msgstr "Falló la esportación."
3027 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:170
3028 msgid "Export Private Key"
3029 msgstr ""
3031 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:171
3032 msgid ""
3033 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
3034 "certificate."
3035 msgstr ""
3037 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:172
3038 msgid "Enter Password"
3039 msgstr ""
3041 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:173
3042 msgid "You may password-protect a private key."
3043 msgstr ""
3045 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:174
3046 msgid "The passwords do not match."
3047 msgstr "Les contraseñes nun concasen."
3049 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:175
3050 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
3051 msgstr "Nota: Nun pudo abrise la clave privada d'esti certificáu."
3053 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:176
3054 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
3055 msgstr ""
3057 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:177
3058 msgid "Intended Use"
3059 msgstr ""
3061 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:178 dlls/shell32/shell32.rc:150
3062 msgid "Location"
3063 msgstr "Allugamientu"
3065 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:180
3066 msgid "Select a certificate"
3067 msgstr ""
3069 #: dlls/cryptui/cryptui.rc:181 programs/winefile/winefile.rc:101
3070 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:110 programs/winhlp32/winhlp32.rc:85
3071 msgid "Not yet implemented"
3072 msgstr "Entá nun s'implementó"
3074 #: dlls/dinput/dinput.rc:34
3075 msgid "Configure Devices"
3076 msgstr ""
3078 #: dlls/dinput/dinput.rc:39
3079 msgid "Reset"
3080 msgstr ""
3082 #: dlls/dinput/dinput.rc:42
3083 msgid "Player"
3084 msgstr ""
3086 #: dlls/dinput/dinput.rc:43 programs/winecfg/winecfg.rc:88
3087 msgid "Device"
3088 msgstr "Preséu"
3090 #: dlls/dinput/dinput.rc:44
3091 msgid "Actions"
3092 msgstr "Aiciones"
3094 #: dlls/dinput/dinput.rc:45
3095 msgid "Mapping"
3096 msgstr ""
3098 #: dlls/dinput/dinput.rc:47
3099 msgid "Show Assigned First"
3100 msgstr ""
3102 #: dlls/dinput/dinput.rc:28
3103 msgid "Action"
3104 msgstr "Aición"
3106 #: dlls/dinput/dinput.rc:29
3107 msgid "Object"
3108 msgstr "Oxetu"
3110 #: dlls/dxdiagn/dxdiagn.rc:28
3111 msgid "Regional Setting"
3112 msgstr "Axuste rexonal"
3114 #: dlls/dxdiagn/dxdiagn.rc:29
3115 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
3116 msgstr ""
3118 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:28
3119 msgid "Western"
3120 msgstr "OccidentalLUTRIS"
3122 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:29
3123 msgid "Central European"
3124 msgstr ""
3126 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:30 dlls/kernelbase/kernelbase.rc:33
3127 msgid "Cyrillic"
3128 msgstr ""
3130 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:31 dlls/kernelbase/kernelbase.rc:32
3131 msgid "Greek"
3132 msgstr ""
3134 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:32
3135 msgid "Turkish"
3136 msgstr ""
3138 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:33 dlls/kernelbase/kernelbase.rc:40
3139 msgid "Hebrew"
3140 msgstr ""
3142 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:34 dlls/kernelbase/kernelbase.rc:41
3143 msgid "Arabic"
3144 msgstr ""
3146 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:35 dlls/kernelbase/kernelbase.rc:31
3147 msgid "Baltic"
3148 msgstr ""
3150 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:36 dlls/kernelbase/kernelbase.rc:42
3151 msgid "Vietnamese"
3152 msgstr ""
3154 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:37 dlls/kernelbase/kernelbase.rc:39
3155 msgid "Thai"
3156 msgstr ""
3158 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:38 dlls/kernelbase/kernelbase.rc:35
3159 msgid "Japanese"
3160 msgstr ""
3162 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:39
3163 msgid "CHINESE_GB2312"
3164 msgstr "CHINESE_GB2312"
3166 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:40
3167 msgid "Hangul"
3168 msgstr "Hangul"
3170 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:41
3171 msgid "CHINESE_BIG5"
3172 msgstr "CHINESE_BIG5"
3174 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:42
3175 msgid "Hangul(Johab)"
3176 msgstr ""
3178 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:43
3179 msgid "Symbol"
3180 msgstr "Símbolu"
3182 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:44
3183 msgid "OEM/DOS"
3184 msgstr "OEM/DOS"
3186 #: dlls/gdi32/gdi32.rc:45 dlls/oledb32/version.rc:100
3187 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:112
3188 msgid "Other"
3189 msgstr ""
3191 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:30
3192 msgid "Files on Camera"
3193 msgstr ""
3195 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:34
3196 msgid "Import Selected"
3197 msgstr ""
3199 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:35
3200 msgid "Preview"
3201 msgstr ""
3203 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:36
3204 msgid "Import All"
3205 msgstr ""
3207 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:37
3208 msgid "Skip This Dialog"
3209 msgstr ""
3211 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:38
3212 msgid "Exit"
3213 msgstr ""
3215 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:43
3216 msgid "Transferring"
3217 msgstr ""
3219 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:46
3220 msgid "Transferring... Please Wait"
3221 msgstr "Tresfiriendo... Espera"
3223 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:51
3224 msgid "Connecting to camera"
3225 msgstr ""
3227 #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:55
3228 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3229 msgstr ""
3231 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:59
3232 msgid "S&ync"
3233 msgstr "S&incronizar"
3235 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:60 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:73
3236 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:41 programs/winhlp32/winhlp32.rc:89
3237 msgid "&Back"
3238 msgstr ""
3240 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:61 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:74
3241 msgid "&Forward"
3242 msgstr ""
3244 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:62
3245 msgctxt "table of contents"
3246 msgid "&Home"
3247 msgstr ""
3249 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:63
3250 msgid "&Stop"
3251 msgstr ""
3253 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:64 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:81
3254 #: dlls/oledb32/version.rc:73 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:59
3255 msgid "&Refresh"
3256 msgstr "&Refrescar"
3258 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:65 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:80
3259 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:34
3260 msgid "&Print..."
3261 msgstr ""
3263 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:76 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:90
3264 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:49 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:98
3265 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:120 dlls/user32/user32.rc:65
3266 msgid "Select &All"
3267 msgstr ""
3269 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:78 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:54
3270 msgid "&View Source"
3271 msgstr ""
3273 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:83
3274 msgid "Proper&ties"
3275 msgstr "Propie&daes"
3277 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:87 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:79
3278 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:93 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:117
3279 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:159 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:183
3280 #: dlls/user32/user32.rc:60 programs/wordpad/wordpad.rc:112
3281 msgid "Cu&t"
3282 msgstr "Cor&tar"
3284 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:88 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:80
3285 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:94 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:118
3286 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:133 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:160
3287 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:184 dlls/shell32/shell32.rc:102
3288 #: dlls/user32/user32.rc:61 programs/conhost/conhost.rc:36
3289 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:40 programs/wordpad/wordpad.rc:113
3290 msgid "&Copy"
3291 msgstr "&Copiar"
3293 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:89 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:119
3294 #: dlls/shell32/shell32.rc:64
3295 msgid "Paste"
3296 msgstr "Apegar"
3298 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:91 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:121
3299 msgid "&Print"
3300 msgstr "&Imprentar"
3302 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:31 programs/taskmgr/taskmgr.rc:89
3303 msgid "&Contents"
3304 msgstr "&Conteníu"
3306 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:32
3307 msgid "I&ndex"
3308 msgstr ""
3310 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:33 programs/notepad/notepad.rc:55
3311 msgid "&Search"
3312 msgstr ""
3314 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:34
3315 msgid "Favor&ites"
3316 msgstr "Favor&itos"
3318 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:36
3319 msgid "Hide &Tabs"
3320 msgstr ""
3322 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:37
3323 msgid "Show &Tabs"
3324 msgstr ""
3326 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:42
3327 msgid "Show"
3328 msgstr ""
3330 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:43 dlls/winemac.drv/winemac.rc:34
3331 msgid "Hide"
3332 msgstr ""
3334 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:44 dlls/ieframe/ieframe.rc:68
3335 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:167 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:191
3336 msgid "Stop"
3337 msgstr "Parar"
3339 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:45 dlls/ieframe/ieframe.rc:69
3340 #: dlls/shell32/shell32.rc:62
3341 msgid "Refresh"
3342 msgstr "Refrescar"
3344 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:46 dlls/ieframe/ieframe.rc:66
3345 msgid "Back"
3346 msgstr "Atrás"
3348 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:47
3349 msgctxt "table of contents"
3350 msgid "Home"
3351 msgstr ""
3353 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:48
3354 msgid "Sync"
3355 msgstr ""
3357 #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:51 dlls/ieframe/ieframe.rc:67
3358 msgid "Forward"
3359 msgstr "Alantre"
3361 #: dlls/iccvid/iccvid.rc:28 dlls/iccvid/iccvid.rc:29
3362 msgid "Cinepak Video codec"
3363 msgstr "Códec de vídeu Cinepak"
3365 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:28 dlls/shell32/shell32.rc:114
3366 #: programs/notepad/notepad.rc:29 programs/oleview/oleview.rc:30
3367 #: programs/oleview/oleview.rc:80 programs/progman/progman.rc:32
3368 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:35 programs/view/view.rc:31
3369 #: programs/winefile/winefile.rc:28 programs/winhlp32/winhlp32.rc:31
3370 #: programs/wordpad/wordpad.rc:29
3371 msgid "&File"
3372 msgstr ""
3374 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:30 programs/regedit/regedit.rc:45
3375 #: programs/regedit/regedit.rc:98 programs/regedit/regedit.rc:121
3376 msgid "&New"
3377 msgstr ""
3379 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:32 programs/winefile/winefile.rc:73
3380 msgid "&Window"
3381 msgstr ""
3383 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:34 programs/view/view.rc:33
3384 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:32
3385 msgid "&Open..."
3386 msgstr "&Abrir..."
3388 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:36 programs/notepad/notepad.rc:33
3389 #: programs/wordpad/wordpad.rc:34
3390 msgid "Save &as..."
3391 msgstr "Guardar &como..."
3393 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:38
3394 msgid "Print &format..."
3395 msgstr ""
3397 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:39
3398 msgid "Pr&int..."
3399 msgstr ""
3401 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:40 programs/wordpad/wordpad.rc:37
3402 msgid "Print previe&w"
3403 msgstr ""
3405 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:47
3406 msgid "&Toolbars"
3407 msgstr ""
3409 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:49
3410 msgid "&Standard bar"
3411 msgstr "Barra &estándar"
3413 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:50
3414 msgid "&Address bar"
3415 msgstr "Barra de &direiciones"
3417 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:53 programs/regedit/regedit.rc:73
3418 msgid "&Favorites"
3419 msgstr "&Favoritos"
3421 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:55 programs/regedit/regedit.rc:75
3422 msgid "&Add to Favorites..."
3423 msgstr "&Amestar a Favoritos..."
3425 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:60
3426 msgid "&About Internet Explorer"
3427 msgstr "&Tocante a Esplorador d'internet"
3429 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:90
3430 msgid "Open URL"
3431 msgstr ""
3433 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:93
3434 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3435 msgstr ""
3437 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:94
3438 msgid "Open:"
3439 msgstr ""
3441 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:70
3442 msgctxt "home page"
3443 msgid "Home"
3444 msgstr "Aniciu"
3446 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:71 programs/winhlp32/winhlp32.rc:69
3447 msgid "Print..."
3448 msgstr "Imprentar..."
3450 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:76
3451 msgid "Address"
3452 msgstr "Direición"
3454 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:81
3455 msgid "Searching for %s"
3456 msgstr ""
3458 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:82
3459 msgid "Start downloading %s"
3460 msgstr ""
3462 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:83
3463 msgid "Downloading %s"
3464 msgstr ""
3466 #: dlls/ieframe/ieframe.rc:84
3467 msgid "Asking for %s"
3468 msgstr ""
3470 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:49
3471 msgid "Home page"
3472 msgstr "Páxina d'aniciu"
3474 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:50
3475 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3476 msgstr "Pues escoyer la direición que va usase como páxina d'aniciu."
3478 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:53
3479 msgid "&Current page"
3480 msgstr "Páxina &actual"
3482 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:54
3483 msgid "&Default page"
3484 msgstr "&Páxina predeterminada"
3486 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:55
3487 msgid "&Blank page"
3488 msgstr "Páxina &balera"
3490 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:56
3491 msgid "Browsing history"
3492 msgstr "Historial de restolar"
3494 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:57
3495 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3496 msgstr "Pues desaniciar páxines, cookies y otros datos de la caché."
3498 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:59
3499 msgid "Delete &files..."
3500 msgstr "Desaniciar &ficheros..."
3502 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:60
3503 msgid "&Settings..."
3504 msgstr "&Axustes..."
3506 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:68
3507 msgid "Delete browsing history"
3508 msgstr ""
3510 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:71
3511 msgid ""
3512 "Temporary internet files\n"
3513 "Cached copies of web pages, images and certificates."
3514 msgstr ""
3515 "Ficheros temporales d'internet\n"
3516 "Copies de páxines web, imáxenes y certificaos na caché."
3518 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:73
3519 msgid ""
3520 "Cookies\n"
3521 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3522 "preferences and login information."
3523 msgstr ""
3525 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:75
3526 msgid ""
3527 "History\n"
3528 "List of websites you have accessed."
3529 msgstr ""
3531 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:77
3532 msgid ""
3533 "Form data\n"
3534 "Usernames and other information you have entered into forms."
3535 msgstr ""
3536 "Datos de formularios\n"
3537 "Los nomes d'usuariu y otra información qu'introduxeres en formularios."
3539 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:79
3540 msgid ""
3541 "Passwords\n"
3542 "Saved passwords you have entered into forms."
3543 msgstr ""
3544 "Contraseñes\n"
3545 "Les contraseñes guardaes qu'introduxeres nos formularios."
3547 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:82 programs/progman/progman.rc:67
3548 msgid "Delete"
3549 msgstr ""
3551 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:112
3552 msgid ""
3553 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3554 "certificate authorities and publishers."
3555 msgstr ""
3557 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:114
3558 msgid "Certificates..."
3559 msgstr "Certificaos..."
3561 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:115
3562 msgid "Publishers..."
3563 msgstr "Espublizadores..."
3565 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:123
3566 msgid "Connections"
3567 msgstr "Conexones"
3569 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:125
3570 msgid "Automatic configuration"
3571 msgstr "Configuración automática"
3573 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:126
3574 msgid "Use Web Proxy Auto-Discovery (WPAD)"
3575 msgstr ""
3577 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:127
3578 msgid "Use Proxy Auto-Config (PAC) script"
3579 msgstr ""
3581 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:128 dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:132
3582 msgid "Address:"
3583 msgstr "Direición:"
3585 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:130
3586 msgid "Proxy server"
3587 msgstr "Sirvidor proxy"
3589 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:131
3590 msgid "Use a proxy server"
3591 msgstr "Usar un sirvidor proxy"
3593 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:134
3594 msgid "Port:"
3595 msgstr "Puertu:"
3597 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:31
3598 msgid "Internet Settings"
3599 msgstr "Axustes d'internet"
3601 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:32
3602 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3603 msgstr ""
3605 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:33
3606 msgid "Security settings for zone: "
3607 msgstr ""
3609 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:34
3610 msgid "Custom"
3611 msgstr ""
3613 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:35
3614 msgid "Very Low"
3615 msgstr ""
3617 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:36 dlls/wininet/wininet.rc:42
3618 msgid "Low"
3619 msgstr ""
3621 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:37
3622 msgid "Medium"
3623 msgstr ""
3625 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:38
3626 msgid "Increased"
3627 msgstr ""
3629 #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:39 dlls/wininet/wininet.rc:41
3630 msgid "High"
3631 msgstr ""
3633 #: dlls/ir50_32/ir50_32.rc:28
3634 msgid "Indeo5"
3635 msgstr ""
3637 #: dlls/ir50_32/ir50_32.rc:29
3638 msgid "Indeo Video Interactive version 5 video codec"
3639 msgstr ""
3641 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:37
3642 msgid "Joysticks"
3643 msgstr "Joysticks"
3645 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:40 programs/winecfg/winecfg.rc:218
3646 msgid "&Disable"
3647 msgstr "&Inhabilitar"
3649 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:41
3650 #, fuzzy
3651 #| msgctxt "recycle bin"
3652 #| msgid "&Restore"
3653 msgid "&Reset"
3654 msgstr "&Restaurar"
3656 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:42
3657 msgid "&Enable"
3658 msgstr "&Habilitar"
3660 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:43
3661 #, fuzzy
3662 #| msgid "Overwrite %1?"
3663 msgid "&Override"
3664 msgstr "¿Sobrescribir %1?"
3666 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:44
3667 msgid "Connected"
3668 msgstr ""
3670 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:46
3671 msgid "Connected (xinput device)"
3672 msgstr ""
3674 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:48
3675 msgid "Disabled"
3676 msgstr ""
3678 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:50
3679 msgid ""
3680 "After disabling or enabling a device, the connected joysticks won't be "
3681 "updated here until you restart this applet."
3682 msgstr ""
3683 "Tres in/habilitar un preséu, los joysticks coneutaos nun van anovase equí "
3684 "hasta que reanicies esti applet."
3686 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:55
3687 msgid "DInput"
3688 msgstr ""
3690 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:59
3691 msgid "Axes"
3692 msgstr ""
3694 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:60
3695 msgid "POVs"
3696 msgstr ""
3698 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:61
3699 msgid "Buttons"
3700 msgstr "Botones"
3702 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:62
3703 msgid "Force Feedback Effect"
3704 msgstr ""
3706 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:64
3707 msgid ""
3708 "Press any button in the controller to activate the chosen effect. The effect "
3709 "direction can be changed with the controller axis."
3710 msgstr ""
3712 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:70
3713 msgid "XInput"
3714 msgstr ""
3716 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:73
3717 #, fuzzy
3718 #| msgid "Users"
3719 msgid "User #0"
3720 msgstr "Usuarios"
3722 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:74
3723 #, fuzzy
3724 #| msgid "Users"
3725 msgid "User #1"
3726 msgstr "Usuarios"
3728 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:75
3729 #, fuzzy
3730 #| msgid "Users"
3731 msgid "User #2"
3732 msgstr "Usuarios"
3734 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:76
3735 #, fuzzy
3736 #| msgid "Users"
3737 msgid "User #3"
3738 msgstr "Usuarios"
3740 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:78
3741 msgid ""
3742 "No user detected on slot #0, make sure your gamepad is plugged in, and not "
3743 "overridden for DInput in the Joysticks tab."
3744 msgstr ""
3746 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:82
3747 msgid ""
3748 "No user detected on slot #1, make sure your gamepad is plugged in, and not "
3749 "overridden for DInput in the Joysticks tab."
3750 msgstr ""
3752 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:86
3753 msgid ""
3754 "No user detected on slot #2, make sure your gamepad is plugged in, and not "
3755 "overridden for DInput in the Joysticks tab."
3756 msgstr ""
3758 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:90
3759 msgid ""
3760 "No user detected on slot #3, make sure your gamepad is plugged in, and not "
3761 "overridden for DInput in the Joysticks tab."
3762 msgstr ""
3764 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:95 dlls/joy.cpl/joy.rc:96 dlls/joy.cpl/joy.rc:97
3765 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:98
3766 msgid "Rumble"
3767 msgstr ""
3769 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:31
3770 msgid "Game Controllers"
3771 msgstr ""
3773 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:32
3774 msgid "Test and configure game controllers."
3775 msgstr ""
3777 #: dlls/jscript/jscript.rc:28
3778 msgid "Error converting object to primitive type"
3779 msgstr ""
3781 #: dlls/jscript/jscript.rc:29 dlls/vbscript/vbscript.rc:29
3782 msgid "Invalid procedure call or argument"
3783 msgstr ""
3785 #: dlls/jscript/jscript.rc:30 dlls/vbscript/vbscript.rc:32
3786 msgid "Subscript out of range"
3787 msgstr ""
3789 #: dlls/jscript/jscript.rc:31
3790 msgid "Out of stack space"
3791 msgstr ""
3793 #: dlls/jscript/jscript.rc:32
3794 msgid "Object required"
3795 msgstr ""
3797 #: dlls/jscript/jscript.rc:33
3798 msgid "Automation server can't create object"
3799 msgstr ""
3801 #: dlls/jscript/jscript.rc:34 dlls/vbscript/vbscript.rc:49
3802 msgid "Object doesn't support this property or method"
3803 msgstr "L'oxetu nun sofita esta propiedá o métodu"
3805 #: dlls/jscript/jscript.rc:35 dlls/vbscript/vbscript.rc:50
3806 msgid "Object doesn't support this action"
3807 msgstr "L'oxetu nun sofita esta aición"
3809 #: dlls/jscript/jscript.rc:36
3810 msgid "Argument not optional"
3811 msgstr "L'argumentu nun ye opcional"
3813 #: dlls/jscript/jscript.rc:37
3814 msgid "Syntax error"
3815 msgstr ""
3817 #: dlls/jscript/jscript.rc:38
3818 msgid "Expected ';'"
3819 msgstr "Esperábase «;»"
3821 #: dlls/jscript/jscript.rc:39
3822 msgid "Expected '('"
3823 msgstr "Esperábase «(»"
3825 #: dlls/jscript/jscript.rc:40
3826 msgid "Expected ')'"
3827 msgstr "Esperábase «)»"
3829 #: dlls/jscript/jscript.rc:41
3830 msgid "Expected identifier"
3831 msgstr ""
3833 #: dlls/jscript/jscript.rc:42
3834 msgid "Expected '='"
3835 msgstr "Esperábase «=»"
3837 #: dlls/jscript/jscript.rc:43
3838 msgid "Invalid character"
3839 msgstr "El caráuter nun ye válidu"
3841 #: dlls/jscript/jscript.rc:44
3842 msgid "Unterminated string constant"
3843 msgstr ""
3845 #: dlls/jscript/jscript.rc:45
3846 msgid "'return' statement outside of function"
3847 msgstr ""
3849 #: dlls/jscript/jscript.rc:46
3850 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3851 msgstr ""
3853 #: dlls/jscript/jscript.rc:47
3854 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3855 msgstr ""
3857 #: dlls/jscript/jscript.rc:48
3858 msgid "Label redefined"
3859 msgstr ""
3861 #: dlls/jscript/jscript.rc:49
3862 msgid "Label not found"
3863 msgstr ""
3865 #: dlls/jscript/jscript.rc:50
3866 msgid "Expected '@end'"
3867 msgstr "Esperábase «@end»"
3869 #: dlls/jscript/jscript.rc:51
3870 msgid "Conditional compilation is turned off"
3871 msgstr ""
3873 #: dlls/jscript/jscript.rc:52
3874 msgid "Expected '@'"
3875 msgstr "Esperábase «@»"
3877 #: dlls/jscript/jscript.rc:83
3878 msgid "Microsoft JScript compilation error"
3879 msgstr ""
3881 #: dlls/jscript/jscript.rc:84
3882 msgid "Microsoft JScript runtime error"
3883 msgstr ""
3885 #: dlls/jscript/jscript.rc:85 dlls/vbscript/vbscript.rc:64
3886 msgid "Unknown runtime error"
3887 msgstr ""
3889 #: dlls/jscript/jscript.rc:55
3890 msgid "Number expected"
3891 msgstr ""
3893 #: dlls/jscript/jscript.rc:53
3894 msgid "Function expected"
3895 msgstr ""
3897 #: dlls/jscript/jscript.rc:54
3898 msgid "'[object]' is not a date object"
3899 msgstr ""
3901 #: dlls/jscript/jscript.rc:56
3902 msgid "Object expected"
3903 msgstr ""
3905 #: dlls/jscript/jscript.rc:57
3906 msgid "Illegal assignment"
3907 msgstr "Asignación illegal"
3909 #: dlls/jscript/jscript.rc:58
3910 msgid "'|' is undefined"
3911 msgstr "«|» nun se definió"
3913 #: dlls/jscript/jscript.rc:59
3914 msgid "Boolean object expected"
3915 msgstr ""
3917 #: dlls/jscript/jscript.rc:60
3918 msgid "Cannot delete '|'"
3919 msgstr ""
3921 #: dlls/jscript/jscript.rc:61
3922 msgid "VBArray object expected"
3923 msgstr ""
3925 #: dlls/jscript/jscript.rc:62
3926 msgid "JScript object expected"
3927 msgstr ""
3929 #: dlls/jscript/jscript.rc:63
3930 msgid "Enumerator object expected"
3931 msgstr ""
3933 #: dlls/jscript/jscript.rc:64
3934 msgid "Regular Expression object expected"
3935 msgstr ""
3937 #: dlls/jscript/jscript.rc:65
3938 msgid "Syntax error in regular expression"
3939 msgstr ""
3941 #: dlls/jscript/jscript.rc:66
3942 #, fuzzy
3943 #| msgid "Internal error.\n"
3944 msgid "Unexpected quantifier"
3945 msgstr "Fallu internu.\n"
3947 #: dlls/jscript/jscript.rc:67
3948 msgid "Exception thrown and not caught"
3949 msgstr ""
3951 #: dlls/jscript/jscript.rc:69
3952 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3953 msgstr ""
3955 #: dlls/jscript/jscript.rc:68
3956 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3957 msgstr ""
3959 #: dlls/jscript/jscript.rc:70
3960 msgid "Number of fraction digits is out of range"
3961 msgstr ""
3963 #: dlls/jscript/jscript.rc:71
3964 msgid "Precision is out of range"
3965 msgstr ""
3967 #: dlls/jscript/jscript.rc:72
3968 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3969 msgstr ""
3971 #: dlls/jscript/jscript.rc:73
3972 msgid "Array object expected"
3973 msgstr ""
3975 #: dlls/jscript/jscript.rc:74
3976 msgid ""
3977 "'writable' attribute on the property descriptor cannot be set to 'true' on "
3978 "this object"
3979 msgstr ""
3981 #: dlls/jscript/jscript.rc:75
3982 msgid "Cyclic __proto__ value"
3983 msgstr ""
3985 #: dlls/jscript/jscript.rc:76
3986 msgid "Cannot create property for a non-extensible object"
3987 msgstr ""
3989 #: dlls/jscript/jscript.rc:77
3990 msgid "Cannot define property '|': object is not extensible"
3991 msgstr ""
3993 #: dlls/jscript/jscript.rc:78
3994 msgid "Cannot redefine non-configurable property '|'"
3995 msgstr ""
3997 #: dlls/jscript/jscript.rc:79
3998 msgid "Cannot modify non-writable property '|'"
3999 msgstr ""
4001 #: dlls/jscript/jscript.rc:80
4002 msgid "'this' is not a | object"
4003 msgstr ""
4005 #: dlls/jscript/jscript.rc:81
4006 msgid "Property cannot have both accessors and a value"
4007 msgstr ""
4009 #: include/wine/wine_common_ver.rc:138
4010 msgid "Wine kernel DLL"
4011 msgstr ""
4013 #: include/wine/wine_common_ver.rc:143 dlls/winemac.drv/winemac.rc:32
4014 #: programs/wineboot/wineboot.rc:42 programs/winecfg/winecfg.rc:143
4015 msgid "Wine"
4016 msgstr "Wine"
4018 #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:29
4019 msgid "Western Europe and United States"
4020 msgstr ""
4022 #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:30
4023 #, fuzzy
4024 #| msgctxt "maximum 31 characters"
4025 #| msgid "Central Europe Standard Time"
4026 msgid "Central Europe"
4027 msgstr "Hora estándar d'Europa Central"
4029 #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:34
4030 msgid "Turkic"
4031 msgstr ""
4033 #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:36
4034 msgid "Korean"
4035 msgstr ""
4037 #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:37
4038 msgid "Traditional Chinese"
4039 msgstr ""
4041 #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:38
4042 msgid "Simplified Chinese"
4043 msgstr ""
4045 #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:43
4046 msgid "Indic"
4047 msgstr ""
4049 #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:44
4050 msgid "Georgian"
4051 msgstr ""
4053 #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:45
4054 msgid "Armenian"
4055 msgstr ""
4057 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:28
4058 msgid "Success.\n"
4059 msgstr "Ésitu.\n"
4061 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:33
4062 msgid "Invalid function.\n"
4063 msgstr "La función nun ye válida.\n"
4065 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:38
4066 msgid "File not found.\n"
4067 msgstr "Nun s'alcontró'l ficheru.\n"
4069 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:43
4070 msgid "Path not found.\n"
4071 msgstr "Nun s'alcontró'l camín.\n"
4073 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:48 dlls/kernelbase/winerror.mc:3773
4074 msgid "Too many open files.\n"
4075 msgstr "Milenta ficheros abiertos.\n"
4077 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:53 dlls/kernelbase/winerror.mc:3758
4078 msgid "Access denied.\n"
4079 msgstr ""
4081 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:58
4082 msgid "Invalid handle.\n"
4083 msgstr ""
4085 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:63
4086 msgid "Memory trashed.\n"
4087 msgstr ""
4089 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:68
4090 msgid "Not enough memory.\n"
4091 msgstr ""
4093 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:73
4094 msgid "Invalid block.\n"
4095 msgstr ""
4097 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:78
4098 msgid "Bad environment.\n"
4099 msgstr ""
4101 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:83
4102 msgid "Bad format.\n"
4103 msgstr ""
4105 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:88
4106 msgid "Invalid access.\n"
4107 msgstr ""
4109 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:93
4110 msgid "Invalid data.\n"
4111 msgstr "Los datos nun son válidos.\n"
4113 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:98
4114 msgid "Out of memory.\n"
4115 msgstr "Ensin memoria.\n"
4117 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:103
4118 msgid "Invalid drive.\n"
4119 msgstr "La unidá nun ye válida.\n"
4121 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:108
4122 msgid "Can't delete current directory.\n"
4123 msgstr ""
4125 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:113
4126 msgid "Not same device.\n"
4127 msgstr ""
4129 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:118
4130 msgid "No more files.\n"
4131 msgstr ""
4133 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:123
4134 msgid "Write protected.\n"
4135 msgstr ""
4137 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:128
4138 msgid "Bad unit.\n"
4139 msgstr ""
4141 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:133
4142 msgid "Not ready.\n"
4143 msgstr ""
4145 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:138
4146 msgid "Bad command.\n"
4147 msgstr ""
4149 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:143
4150 msgid "CRC error.\n"
4151 msgstr ""
4153 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:148
4154 msgid "Bad length.\n"
4155 msgstr ""
4157 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:153 dlls/kernelbase/winerror.mc:528
4158 msgid "Seek error.\n"
4159 msgstr ""
4161 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:158
4162 msgid "Not DOS disk.\n"
4163 msgstr ""
4165 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:163
4166 msgid "Sector not found.\n"
4167 msgstr ""
4169 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:168
4170 msgid "Out of paper.\n"
4171 msgstr ""
4173 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:173
4174 msgid "Write fault.\n"
4175 msgstr "Fallu d'escritura.\n"
4177 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:178
4178 msgid "Read fault.\n"
4179 msgstr "Fallu de llectura.\n"
4181 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:183
4182 msgid "General failure.\n"
4183 msgstr "Fallu xeneral.\n"
4185 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:188
4186 msgid "Sharing violation.\n"
4187 msgstr ""
4189 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:193
4190 msgid "Lock violation.\n"
4191 msgstr ""
4193 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:198
4194 msgid "Wrong disk.\n"
4195 msgstr ""
4197 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:203
4198 msgid "Sharing buffer exceeded.\n"
4199 msgstr ""
4201 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:208
4202 msgid "End of file.\n"
4203 msgstr ""
4205 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:213 dlls/kernelbase/winerror.mc:438
4206 msgid "Disk full.\n"
4207 msgstr "El discu ta enllén.\n"
4209 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:218
4210 msgid "Request not supported.\n"
4211 msgstr "La solicitú nun se sofita.\n"
4213 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:223
4214 msgid "Remote machine not listening.\n"
4215 msgstr ""
4217 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:228
4218 msgid "Duplicate network name.\n"
4219 msgstr ""
4221 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:233
4222 msgid "Bad network path.\n"
4223 msgstr ""
4225 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:238
4226 msgid "Network busy.\n"
4227 msgstr "La rede ta ocupada.\n"
4229 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:243
4230 msgid "Device does not exist.\n"
4231 msgstr "El preséu nun esiste.\n"
4233 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:248
4234 msgid "Too many commands.\n"
4235 msgstr "Milenta comandos.\n"
4237 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:253
4238 msgid "Adapter hardware error.\n"
4239 msgstr ""
4241 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:258
4242 msgid "Bad network response.\n"
4243 msgstr ""
4245 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:263
4246 msgid "Unexpected network error.\n"
4247 msgstr ""
4249 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:268
4250 msgid "Bad remote adapter.\n"
4251 msgstr ""
4253 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:273
4254 msgid "Print queue full.\n"
4255 msgstr ""
4257 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:278
4258 msgid "No spool space.\n"
4259 msgstr "Nun hai espaciu na cola.\n"
4261 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:283
4262 msgid "Print canceled.\n"
4263 msgstr ""
4265 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:288
4266 msgid "Network name deleted.\n"
4267 msgstr ""
4269 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:293
4270 msgid "Network access denied.\n"
4271 msgstr ""
4273 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:298
4274 msgid "Bad device type.\n"
4275 msgstr ""
4277 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:303
4278 msgid "Bad network name.\n"
4279 msgstr ""
4281 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:308
4282 msgid "Too many network names.\n"
4283 msgstr "Milenta nomes de rede.\n"
4285 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:313
4286 msgid "Too many network sessions.\n"
4287 msgstr "Milenta sesiones de rede.\n"
4289 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:318
4290 msgid "Sharing paused.\n"
4291 msgstr ""
4293 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:323
4294 msgid "Request not accepted.\n"
4295 msgstr ""
4297 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:328
4298 msgid "Redirector paused.\n"
4299 msgstr ""
4301 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:333
4302 msgid "File exists.\n"
4303 msgstr "El ficheru esiste.\n"
4305 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:338
4306 msgid "Cannot create.\n"
4307 msgstr "Nun pue crease.\n"
4309 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:343
4310 msgid "Int24 failure.\n"
4311 msgstr "Fallu d'Int24.\n"
4313 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:348
4314 msgid "Out of structures.\n"
4315 msgstr ""
4317 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:353
4318 msgid "Already assigned.\n"
4319 msgstr ""
4321 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:358 dlls/kernelbase/winerror.mc:1713
4322 msgid "Invalid password.\n"
4323 msgstr "La contraseña nun ye válida.\n"
4325 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:363
4326 msgid "Invalid parameter.\n"
4327 msgstr "El parámetru nun ye válidu.\n"
4329 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:368
4330 msgid "Net write fault.\n"
4331 msgstr ""
4333 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:373
4334 msgid "No process slots.\n"
4335 msgstr ""
4337 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:378
4338 msgid "Too many semaphores.\n"
4339 msgstr "Milenta semáforos.\n"
4341 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:383
4342 msgid "Exclusive semaphore already owned.\n"
4343 msgstr ""
4345 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:388
4346 msgid "Semaphore is set.\n"
4347 msgstr ""
4349 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:393
4350 msgid "Too many semaphore requests.\n"
4351 msgstr ""
4353 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:398
4354 msgid "Invalid at interrupt time.\n"
4355 msgstr ""
4357 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:403
4358 msgid "Semaphore owner died.\n"
4359 msgstr ""
4361 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:408
4362 msgid "Semaphore user limit.\n"
4363 msgstr ""
4365 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:413
4366 msgid "Insert disk for drive %1.\n"
4367 msgstr ""
4369 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:418
4370 msgid "Drive locked.\n"
4371 msgstr ""
4373 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:423
4374 msgid "Broken pipe.\n"
4375 msgstr ""
4377 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:428
4378 msgid "Open failed.\n"
4379 msgstr "Falló l'apertura.\n"
4381 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:433
4382 msgid "Buffer overflow.\n"
4383 msgstr ""
4385 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:443
4386 msgid "No more search handles.\n"
4387 msgstr ""
4389 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:448
4390 msgid "Invalid target handle.\n"
4391 msgstr ""
4393 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:453
4394 msgid "Invalid IOCTL.\n"
4395 msgstr ""
4397 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:458
4398 msgid "Invalid verify switch.\n"
4399 msgstr ""
4401 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:463
4402 msgid "Bad driver level.\n"
4403 msgstr ""
4405 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:468
4406 msgid "Call not implemented.\n"
4407 msgstr ""
4409 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:473
4410 msgid "Semaphore timeout.\n"
4411 msgstr ""
4413 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:478
4414 msgid "Insufficient buffer.\n"
4415 msgstr ""
4417 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:483 dlls/mferror/mferror.mc:109
4418 msgid "Invalid name.\n"
4419 msgstr "El nome nun ye válidu.\n"
4421 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:488
4422 msgid "Invalid level.\n"
4423 msgstr "El nivel nun ye válidu.\n"
4425 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:493
4426 msgid "No volume label.\n"
4427 msgstr ""
4429 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:498
4430 msgid "Module not found.\n"
4431 msgstr "Nun s'alcontró'l módulu.\n"
4433 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:503
4434 msgid "Procedure not found.\n"
4435 msgstr ""
4437 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:508
4438 msgid "No children to wait for.\n"
4439 msgstr ""
4441 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:513
4442 msgid "Child process has not completed.\n"
4443 msgstr ""
4445 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:518
4446 msgid "Invalid use of direct access handle.\n"
4447 msgstr ""
4449 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:523
4450 msgid "Negative seek.\n"
4451 msgstr ""
4453 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:533
4454 msgid "Drive is a JOIN target.\n"
4455 msgstr ""
4457 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:538
4458 msgid "Drive is already JOINed.\n"
4459 msgstr ""
4461 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:543
4462 msgid "Drive is already SUBSTed.\n"
4463 msgstr ""
4465 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:548
4466 msgid "Drive is not JOINed.\n"
4467 msgstr ""
4469 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:553
4470 msgid "Drive is not SUBSTed.\n"
4471 msgstr ""
4473 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:558
4474 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive.\n"
4475 msgstr ""
4477 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:563
4478 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive.\n"
4479 msgstr ""
4481 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:568
4482 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive.\n"
4483 msgstr ""
4485 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:573
4486 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive.\n"
4487 msgstr ""
4489 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:578
4490 msgid "Drive is busy.\n"
4491 msgstr "La unidá ta ocupada.\n"
4493 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:583
4494 msgid "Same drive.\n"
4495 msgstr ""
4497 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:588
4498 msgid "Not top-level directory.\n"
4499 msgstr ""
4501 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:593
4502 msgid "Directory is not empty.\n"
4503 msgstr ""
4505 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:598
4506 msgid "Path is in use as a SUBST.\n"
4507 msgstr ""
4509 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:603
4510 msgid "Path is in use as a JOIN.\n"
4511 msgstr ""
4513 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:608
4514 msgid "Path is busy.\n"
4515 msgstr "El camín ta ocupáu.\n"
4517 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:613
4518 msgid "Already a SUBST target.\n"
4519 msgstr ""
4521 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:618
4522 msgid "System trace not specified or disallowed.\n"
4523 msgstr ""
4525 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:623
4526 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect.\n"
4527 msgstr ""
4529 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:628
4530 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait.\n"
4531 msgstr ""
4533 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:633
4534 msgid "DosSemMuxWait list invalid.\n"
4535 msgstr ""
4537 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:638
4538 msgid "Volume label too long.\n"
4539 msgstr ""
4541 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:643
4542 msgid "Too many TCBs.\n"
4543 msgstr "Milenta TCBs.\n"
4545 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:648
4546 msgid "Signal refused.\n"
4547 msgstr ""
4549 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:653
4550 msgid "Segment discarded.\n"
4551 msgstr ""
4553 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:658
4554 msgid "Segment not locked.\n"
4555 msgstr ""
4557 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:663
4558 msgid "Bad thread ID address.\n"
4559 msgstr ""
4561 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:668
4562 msgid "Bad arguments to DosExecPgm.\n"
4563 msgstr ""
4565 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:673
4566 msgid "Path is invalid.\n"
4567 msgstr "El camín nun ye válidu.\n"
4569 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:678
4570 msgid "Signal pending.\n"
4571 msgstr ""
4573 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:683
4574 msgid "Max system-wide thread count reached.\n"
4575 msgstr ""
4577 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:688
4578 msgid "Lock failed.\n"
4579 msgstr ""
4581 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:693
4582 msgid "Resource in use.\n"
4583 msgstr ""
4585 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:698
4586 msgid "Cancel violation.\n"
4587 msgstr ""
4589 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:703
4590 msgid "Atomic locks not supported.\n"
4591 msgstr ""
4593 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:708
4594 msgid "Invalid segment number.\n"
4595 msgstr ""
4597 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:713
4598 msgid "Invalid ordinal for %1.\n"
4599 msgstr ""
4601 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:718
4602 msgid "File already exists.\n"
4603 msgstr "El ficheru yá esiste.\n"
4605 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:723
4606 msgid "Invalid flag number.\n"
4607 msgstr ""
4609 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:728
4610 msgid "Semaphore name not found.\n"
4611 msgstr ""
4613 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:733
4614 msgid "Invalid starting code segment for %1.\n"
4615 msgstr ""
4617 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:738
4618 msgid "Invalid starting stack segment for %1.\n"
4619 msgstr ""
4621 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:743
4622 msgid "Invalid module type for %1.\n"
4623 msgstr ""
4625 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:748
4626 msgid "Invalid EXE signature in %1.\n"
4627 msgstr ""
4629 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:753
4630 msgid "EXE %1 is marked invalid.\n"
4631 msgstr ""
4633 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:758
4634 msgid "Bad EXE format for %1.\n"
4635 msgstr ""
4637 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:763
4638 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1.\n"
4639 msgstr ""
4641 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:768
4642 msgid "Invalid MinAllocSize in %1.\n"
4643 msgstr ""
4645 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:773
4646 msgid "Dynlink from invalid ring.\n"
4647 msgstr ""
4649 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:778
4650 msgid "IOPL not enabled.\n"
4651 msgstr "IOPL nun s'activó.\n"
4653 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:783
4654 msgid "Invalid SEGDPL in %1.\n"
4655 msgstr ""
4657 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:788
4658 msgid "Auto data segment exceeds 64k.\n"
4659 msgstr ""
4661 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:793
4662 msgid "Ring 2 segment must be movable.\n"
4663 msgstr ""
4665 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:798
4666 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1.\n"
4667 msgstr ""
4669 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:803
4670 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1.\n"
4671 msgstr ""
4673 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:808
4674 msgid "Environment variable not found.\n"
4675 msgstr "Nun s'alcontró la variable d'entornu.\n"
4677 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:813
4678 msgid "No signal sent.\n"
4679 msgstr ""
4681 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:818 programs/cmd/cmd.rc:410
4682 msgid "File name is too long.\n"
4683 msgstr ""
4685 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:823
4686 msgid "Ring 2 stack in use.\n"
4687 msgstr ""
4689 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:828
4690 msgid "Error in use of filename wildcards.\n"
4691 msgstr ""
4693 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:833
4694 msgid "Invalid signal number.\n"
4695 msgstr ""
4697 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:838
4698 msgid "Error setting signal handler.\n"
4699 msgstr ""
4701 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:843
4702 msgid "Segment locked.\n"
4703 msgstr ""
4705 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:848
4706 msgid "Too many modules.\n"
4707 msgstr "Milenta módulos.\n"
4709 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:853
4710 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed.\n"
4711 msgstr ""
4713 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:858
4714 msgid "Machine type mismatch.\n"
4715 msgstr ""
4717 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:863
4718 msgid "Bad pipe.\n"
4719 msgstr ""
4721 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:868
4722 msgid "Pipe busy.\n"
4723 msgstr ""
4725 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:873
4726 msgid "Pipe closed.\n"
4727 msgstr ""
4729 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:878
4730 msgid "Pipe not connected.\n"
4731 msgstr ""
4733 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:883
4734 msgid "More data available.\n"
4735 msgstr "Más datos disponibles.\n"
4737 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:888
4738 msgid "Session canceled.\n"
4739 msgstr ""
4741 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:893
4742 msgid "Invalid extended attribute name.\n"
4743 msgstr ""
4745 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:898
4746 msgid "Extended attribute list inconsistent.\n"
4747 msgstr ""
4749 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:903
4750 msgid "No more data available.\n"
4751 msgstr ""
4753 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:908
4754 msgid "Cannot use Copy API.\n"
4755 msgstr ""
4757 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:913
4758 msgid "Directory name invalid.\n"
4759 msgstr ""
4761 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:918
4762 msgid "Extended attributes didn't fit.\n"
4763 msgstr ""
4765 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:923
4766 msgid "Extended attribute file corrupt.\n"
4767 msgstr ""
4769 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:928
4770 msgid "Extended attribute table full.\n"
4771 msgstr ""
4773 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:933
4774 msgid "Invalid extended attribute handle.\n"
4775 msgstr ""
4777 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:938
4778 msgid "Extended attributes not supported.\n"
4779 msgstr ""
4781 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:943
4782 msgid "Mutex not owned by caller.\n"
4783 msgstr ""
4785 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:948
4786 msgid "Too many posts to semaphore.\n"
4787 msgstr ""
4789 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:953
4790 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed.\n"
4791 msgstr ""
4793 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:958
4794 msgid "The oplock wasn't granted.\n"
4795 msgstr ""
4797 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:963
4798 msgid "Invalid oplock message received.\n"
4799 msgstr ""
4801 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:968
4802 msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
4803 msgstr "El mensaxe 0x%1 nun s'alcontró nel ficheru %2.\n"
4805 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:973
4806 msgid "Invalid address.\n"
4807 msgstr "La direición nun ye válida.\n"
4809 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:978
4810 msgid "Arithmetic overflow.\n"
4811 msgstr "Sobrecarga aritmética.\n"
4813 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:983
4814 msgid "Pipe connected.\n"
4815 msgstr ""
4817 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:988
4818 msgid "Pipe listening.\n"
4819 msgstr ""
4821 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:993
4822 msgid "Extended attribute access denied.\n"
4823 msgstr ""
4825 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:998
4826 msgid "I/O operation aborted.\n"
4827 msgstr ""
4829 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1003
4830 msgid "Overlapped I/O incomplete.\n"
4831 msgstr ""
4833 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1008
4834 msgid "Overlapped I/O pending.\n"
4835 msgstr ""
4837 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1013
4838 msgid "No access to memory location.\n"
4839 msgstr ""
4841 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1018
4842 msgid "Swap error.\n"
4843 msgstr ""
4845 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1023
4846 msgid "Stack overflow.\n"
4847 msgstr ""
4849 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1028
4850 msgid "Invalid message.\n"
4851 msgstr "El mensaxe nun ye válidu.\n"
4853 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1033
4854 msgid "Cannot complete.\n"
4855 msgstr ""
4857 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1038
4858 msgid "Invalid flags.\n"
4859 msgstr "Les banderes nun son válides.\n"
4861 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1043
4862 msgid "Unrecognized volume.\n"
4863 msgstr ""
4865 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1048
4866 msgid "File invalid.\n"
4867 msgstr "El ficheru nun ye válidu.\n"
4869 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1053
4870 msgid "Cannot run full-screen.\n"
4871 msgstr ""
4873 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1058
4874 msgid "Nonexistent token.\n"
4875 msgstr ""
4877 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1063
4878 msgid "Registry corrupt.\n"
4879 msgstr ""
4881 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1068
4882 msgid "Invalid key.\n"
4883 msgstr "La clave nun ye válida.\n"
4885 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1073
4886 msgid "Can't open registry key.\n"
4887 msgstr ""
4889 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1078
4890 msgid "Can't read registry key.\n"
4891 msgstr ""
4893 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1083
4894 msgid "Can't write registry key.\n"
4895 msgstr ""
4897 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1088
4898 msgid "Registry has been recovered.\n"
4899 msgstr ""
4901 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1093
4902 msgid "Registry is corrupt.\n"
4903 msgstr ""
4905 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1098
4906 msgid "I/O to registry failed.\n"
4907 msgstr ""
4909 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1103
4910 msgid "Not registry file.\n"
4911 msgstr ""
4913 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1108
4914 msgid "Key deleted.\n"
4915 msgstr ""
4917 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1113
4918 msgid "No registry log space.\n"
4919 msgstr ""
4921 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1118
4922 msgid "Registry key has subkeys.\n"
4923 msgstr ""
4925 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1123
4926 msgid "Subkey must be volatile.\n"
4927 msgstr ""
4929 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1128
4930 msgid "Notify change request in progress.\n"
4931 msgstr ""
4933 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1133
4934 msgid "Dependent services are running.\n"
4935 msgstr ""
4937 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1138
4938 msgid "Invalid service control.\n"
4939 msgstr ""
4941 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1143
4942 msgid "Service request timeout.\n"
4943 msgstr ""
4945 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1148
4946 msgid "Cannot create service thread.\n"
4947 msgstr ""
4949 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1153
4950 msgid "Service database locked.\n"
4951 msgstr ""
4953 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1158
4954 msgid "Service already running.\n"
4955 msgstr "El serviciu yá ta n'execución.\n"
4957 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1163
4958 msgid "Invalid service account.\n"
4959 msgstr ""
4961 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1168
4962 msgid "Service is disabled.\n"
4963 msgstr "El serviciu ta desactiváu.\n"
4965 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1173
4966 msgid "Circular dependency.\n"
4967 msgstr "Dependencia circular.\n"
4969 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1178
4970 msgid "Service does not exist.\n"
4971 msgstr "El serviciu nun esiste.\n"
4973 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1183
4974 msgid "Service cannot accept control message.\n"
4975 msgstr ""
4977 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1188
4978 msgid "Service not active.\n"
4979 msgstr ""
4981 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1193
4982 msgid "Service controller connect failed.\n"
4983 msgstr ""
4985 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1198
4986 msgid "Exception in service.\n"
4987 msgstr ""
4989 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1203
4990 msgid "Database does not exist.\n"
4991 msgstr ""
4993 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1208
4994 msgid "Service-specific error.\n"
4995 msgstr ""
4997 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1213
4998 msgid "Process aborted.\n"
4999 msgstr ""
5001 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1218
5002 msgid "Service dependency failed.\n"
5003 msgstr ""
5005 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1223
5006 msgid "Service login failed.\n"
5007 msgstr ""
5009 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1228
5010 msgid "Service start-hang.\n"
5011 msgstr ""
5013 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1233
5014 msgid "Invalid service lock.\n"
5015 msgstr ""
5017 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1238
5018 msgid "Service marked for delete.\n"
5019 msgstr ""
5021 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1243
5022 msgid "Service exists.\n"
5023 msgstr "El serviciu esiste.\n"
5025 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1248
5026 msgid "System running last-known-good config.\n"
5027 msgstr ""
5029 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1253
5030 msgid "Service dependency deleted.\n"
5031 msgstr ""
5033 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1258
5034 msgid "Boot already accepted as last-good config.\n"
5035 msgstr ""
5037 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1263
5038 msgid "Service not started since last boot.\n"
5039 msgstr ""
5041 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1268
5042 msgid "Duplicate service name.\n"
5043 msgstr ""
5045 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1273
5046 msgid "Different service account.\n"
5047 msgstr ""
5049 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1278
5050 msgid "Driver failure cannot be detected.\n"
5051 msgstr ""
5053 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1283
5054 msgid "Process abort cannot be detected.\n"
5055 msgstr ""
5057 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1288
5058 msgid "No recovery program for service.\n"
5059 msgstr ""
5061 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1293
5062 msgid "Service not implemented by exe.\n"
5063 msgstr ""
5065 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1298
5066 msgid "End of media.\n"
5067 msgstr ""
5069 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1303
5070 msgid "Filemark detected.\n"
5071 msgstr ""
5073 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1308
5074 msgid "Beginning of media.\n"
5075 msgstr ""
5077 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1313
5078 msgid "Setmark detected.\n"
5079 msgstr ""
5081 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1318
5082 msgid "No data detected.\n"
5083 msgstr ""
5085 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1323
5086 msgid "Partition failure.\n"
5087 msgstr ""
5089 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1328
5090 msgid "Invalid block length.\n"
5091 msgstr ""
5093 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1333
5094 msgid "Device not partitioned.\n"
5095 msgstr "El preséu nun ta particionáu.\n"
5097 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1338
5098 msgid "Unable to lock media.\n"
5099 msgstr ""
5101 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1343
5102 msgid "Unable to unload media.\n"
5103 msgstr ""
5105 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1348
5106 msgid "Media changed.\n"
5107 msgstr ""
5109 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1353
5110 msgid "I/O bus reset.\n"
5111 msgstr ""
5113 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1358
5114 msgid "No media in drive.\n"
5115 msgstr ""
5117 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1363
5118 msgid "No Unicode translation.\n"
5119 msgstr ""
5121 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1368
5122 msgid "DLL initialization failed.\n"
5123 msgstr ""
5125 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1373
5126 msgid "Shutdown in progress.\n"
5127 msgstr ""
5129 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1378
5130 msgid "No shutdown in progress.\n"
5131 msgstr ""
5133 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1383
5134 msgid "I/O device error.\n"
5135 msgstr ""
5137 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1388
5138 msgid "No serial devices found.\n"
5139 msgstr ""
5141 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1393
5142 msgid "Shared IRQ busy.\n"
5143 msgstr ""
5145 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1398
5146 msgid "Serial I/O completed.\n"
5147 msgstr ""
5149 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1403
5150 msgid "Serial I/O counter timeout.\n"
5151 msgstr ""
5153 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1408
5154 msgid "Floppy ID address mark not found.\n"
5155 msgstr ""
5157 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1413
5158 msgid "Floppy reports wrong cylinder.\n"
5159 msgstr ""
5161 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1418
5162 msgid "Unknown floppy error.\n"
5163 msgstr ""
5165 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1423
5166 msgid "Floppy registers inconsistent.\n"
5167 msgstr ""
5169 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1428
5170 msgid "Hard disk recalibrate failed.\n"
5171 msgstr ""
5173 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1433
5174 msgid "Hard disk operation failed.\n"
5175 msgstr ""
5177 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1438
5178 msgid "Hard disk reset failed.\n"
5179 msgstr ""
5181 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1443
5182 msgid "End of tape media.\n"
5183 msgstr ""
5185 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1448
5186 msgid "Not enough server memory.\n"
5187 msgstr ""
5189 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1453
5190 msgid "Possible deadlock.\n"
5191 msgstr ""
5193 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1458
5194 msgid "Incorrect alignment.\n"
5195 msgstr ""
5197 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1463
5198 msgid "Set-power-state vetoed.\n"
5199 msgstr ""
5201 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1468
5202 msgid "Set-power-state failed.\n"
5203 msgstr ""
5205 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1473
5206 msgid "Too many links.\n"
5207 msgstr "Milenta enllaces.\n"
5209 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1478
5210 msgid "Newer Windows version needed.\n"
5211 msgstr ""
5213 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1483
5214 msgid "Wrong operating system.\n"
5215 msgstr ""
5217 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1488
5218 msgid "Single-instance application.\n"
5219 msgstr ""
5221 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1493
5222 msgid "Real-mode application.\n"
5223 msgstr ""
5225 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1498
5226 msgid "Invalid DLL.\n"
5227 msgstr ""
5229 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1503
5230 msgid "No associated application.\n"
5231 msgstr ""
5233 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1508
5234 msgid "DDE failure.\n"
5235 msgstr ""
5237 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1513
5238 msgid "DLL not found.\n"
5239 msgstr ""
5241 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1518
5242 msgid "Out of user handles.\n"
5243 msgstr ""
5245 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1523
5246 msgid "Message can only be used in synchronous calls.\n"
5247 msgstr "El mensaxe namái pue usase en llamaes síncrones.\n"
5249 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1528
5250 msgid "The source element is empty.\n"
5251 msgstr ""
5253 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1533
5254 msgid "The destination element is full.\n"
5255 msgstr "L'elementu de destín ta enllén.\n"
5257 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1538
5258 msgid "The element address is invalid.\n"
5259 msgstr ""
5261 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1543
5262 msgid "The magazine is not present.\n"
5263 msgstr ""
5265 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1548
5266 msgid "The device needs reinitialization.\n"
5267 msgstr ""
5269 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1553
5270 msgid "The device requires cleaning.\n"
5271 msgstr ""
5273 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1558
5274 msgid "The device door is open.\n"
5275 msgstr ""
5277 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1563
5278 msgid "The device is not connected.\n"
5279 msgstr "El preséu nun ta coneutáu.\n"
5281 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1568
5282 msgid "Element not found.\n"
5283 msgstr ""
5285 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1573
5286 msgid "No match found.\n"
5287 msgstr ""
5289 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1578
5290 msgid "Property set not found.\n"
5291 msgstr ""
5293 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1583
5294 msgid "Point not found.\n"
5295 msgstr ""
5297 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1588
5298 msgid "No running tracking service.\n"
5299 msgstr ""
5301 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1593
5302 msgid "No such volume ID.\n"
5303 msgstr ""
5305 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1598
5306 msgid "Unable to remove the file to be replaced.\n"
5307 msgstr "Nun pue desaniciase'l ficheru que va trocase.\n"
5309 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1603
5310 msgid "Unable to move the replacement file into place.\n"
5311 msgstr ""
5313 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1608
5314 msgid "Moving the replacement file failed.\n"
5315 msgstr ""
5317 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1613
5318 msgid "The journal is being deleted.\n"
5319 msgstr ""
5321 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1618
5322 msgid "The journal is not active.\n"
5323 msgstr "El diariu nun ta activu.\n"
5325 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1623
5326 msgid "Potential matching file found.\n"
5327 msgstr ""
5329 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1628
5330 msgid "The journal entry was deleted.\n"
5331 msgstr ""
5333 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1633
5334 msgid "Invalid device name.\n"
5335 msgstr ""
5337 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1638
5338 msgid "Connection unavailable.\n"
5339 msgstr "La conexón nun ta disponible.\n"
5341 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1643
5342 msgid "Device already remembered.\n"
5343 msgstr ""
5345 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1648
5346 msgid "No network or bad path.\n"
5347 msgstr ""
5349 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1653
5350 msgid "Invalid network provider name.\n"
5351 msgstr ""
5353 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1658
5354 msgid "Cannot open network connection profile.\n"
5355 msgstr ""
5357 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1663
5358 msgid "Corrupt network connection profile.\n"
5359 msgstr ""
5361 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1668
5362 msgid "Not a container.\n"
5363 msgstr ""
5365 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1673
5366 msgid "Extended error.\n"
5367 msgstr ""
5369 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1678
5370 msgid "Invalid group name.\n"
5371 msgstr ""
5373 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1683
5374 msgid "Invalid computer name.\n"
5375 msgstr ""
5377 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1688
5378 msgid "Invalid event name.\n"
5379 msgstr ""
5381 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1693
5382 msgid "Invalid domain name.\n"
5383 msgstr ""
5385 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1698
5386 msgid "Invalid service name.\n"
5387 msgstr ""
5389 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1703
5390 msgid "Invalid network name.\n"
5391 msgstr ""
5393 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1708
5394 msgid "Invalid share name.\n"
5395 msgstr ""
5397 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1718
5398 msgid "Invalid message name.\n"
5399 msgstr ""
5401 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1723
5402 msgid "Invalid message destination.\n"
5403 msgstr ""
5405 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1728
5406 msgid "Session credential conflict.\n"
5407 msgstr ""
5409 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1733
5410 msgid "Remote session limit exceeded.\n"
5411 msgstr ""
5413 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1738
5414 msgid "Duplicate domain or workgroup name.\n"
5415 msgstr ""
5417 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1743
5418 msgid "No network.\n"
5419 msgstr "Nun hai rede.\n"
5421 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1748
5422 msgid "Operation canceled by user.\n"
5423 msgstr ""
5425 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1753
5426 msgid "File has a user-mapped section.\n"
5427 msgstr ""
5429 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1758 dlls/kernelbase/winerror.mc:3783
5430 msgid "Connection refused.\n"
5431 msgstr "Refugóse la conexón.\n"
5433 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1763
5434 msgid "Connection gracefully closed.\n"
5435 msgstr ""
5437 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1768
5438 msgid "Address already associated with transport endpoint.\n"
5439 msgstr ""
5441 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1773
5442 msgid "Address not associated with transport endpoint.\n"
5443 msgstr ""
5445 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1778
5446 msgid "Connection invalid.\n"
5447 msgstr "La conexón nun ye válida.\n"
5449 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1783
5450 msgid "Connection is active.\n"
5451 msgstr "La conexón ta activa.\n"
5453 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1788
5454 msgid "Network unreachable.\n"
5455 msgstr ""
5457 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1793
5458 msgid "Host unreachable.\n"
5459 msgstr ""
5461 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1798
5462 msgid "Protocol unreachable.\n"
5463 msgstr ""
5465 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1803
5466 msgid "Port unreachable.\n"
5467 msgstr ""
5469 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1808
5470 msgid "Request aborted.\n"
5471 msgstr ""
5473 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1813
5474 msgid "Connection aborted.\n"
5475 msgstr "Albortóse la conexón.\n"
5477 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1818
5478 msgid "Please retry operation.\n"
5479 msgstr ""
5481 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1823
5482 msgid "Connection count limit reached.\n"
5483 msgstr ""
5485 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1828
5486 msgid "Login time restriction.\n"
5487 msgstr ""
5489 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1833
5490 msgid "Login workstation restriction.\n"
5491 msgstr ""
5493 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1838
5494 msgid "Incorrect network address.\n"
5495 msgstr ""
5497 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1843
5498 msgid "Service already registered.\n"
5499 msgstr "El serviciu yá ta rexistráu.\n"
5501 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1848
5502 msgid "Service not found.\n"
5503 msgstr "Nun s'alcontró'l serviciu.\n"
5505 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1853
5506 msgid "User not authenticated.\n"
5507 msgstr "L'usuariu nun ta autenticáu.\n"
5509 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1858
5510 msgid "User not logged on.\n"
5511 msgstr ""
5513 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1863
5514 msgid "Continue work in progress.\n"
5515 msgstr ""
5517 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1868
5518 msgid "Already initialized.\n"
5519 msgstr ""
5521 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1873
5522 msgid "No more local devices.\n"
5523 msgstr "Nun hai más preseos llocales.\n"
5525 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1878
5526 msgid "The site does not exist.\n"
5527 msgstr "El sitiu nun esiste.\n"
5529 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1883
5530 msgid "The domain controller already exists.\n"
5531 msgstr ""
5533 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1888
5534 msgid "Supported only when connected.\n"
5535 msgstr ""
5537 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1893
5538 msgid "Perform operation even when nothing changed.\n"
5539 msgstr ""
5541 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1898
5542 msgid "The user profile is invalid.\n"
5543 msgstr ""
5545 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1903
5546 msgid "Not supported on Small Business Server.\n"
5547 msgstr ""
5549 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1908
5550 msgid "Not all privileges assigned.\n"
5551 msgstr ""
5553 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1913
5554 msgid "Some security IDs not mapped.\n"
5555 msgstr ""
5557 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1918
5558 msgid "No quotas for account.\n"
5559 msgstr ""
5561 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1923
5562 msgid "Local user session key.\n"
5563 msgstr ""
5565 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1928
5566 msgid "Password too complex for LM.\n"
5567 msgstr ""
5569 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1933
5570 msgid "Unknown revision.\n"
5571 msgstr ""
5573 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1938
5574 msgid "Incompatible revision levels.\n"
5575 msgstr ""
5577 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1943
5578 msgid "Invalid owner.\n"
5579 msgstr ""
5581 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1948
5582 msgid "Invalid primary group.\n"
5583 msgstr ""
5585 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1953
5586 msgid "No impersonation token.\n"
5587 msgstr ""
5589 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1958
5590 msgid "Can't disable mandatory group.\n"
5591 msgstr ""
5593 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1963
5594 msgid "No logon servers available.\n"
5595 msgstr ""
5597 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1968
5598 msgid "No such logon session.\n"
5599 msgstr ""
5601 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1973
5602 msgid "No such privilege.\n"
5603 msgstr ""
5605 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1978
5606 msgid "Privilege not held.\n"
5607 msgstr ""
5609 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1983
5610 msgid "Invalid account name.\n"
5611 msgstr ""
5613 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1988
5614 msgid "User already exists.\n"
5615 msgstr "L'usuariu yá esiste.\n"
5617 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1993
5618 msgid "No such user.\n"
5619 msgstr ""
5621 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1998
5622 msgid "Group already exists.\n"
5623 msgstr ""
5625 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2003
5626 msgid "No such group.\n"
5627 msgstr ""
5629 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2008
5630 msgid "User already in group.\n"
5631 msgstr "L'usuariu yá ta nel grupu.\n"
5633 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2013
5634 msgid "User not in group.\n"
5635 msgstr "L'usuariu nun ta nel grupu.\n"
5637 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2018
5638 msgid "Can't delete last admin user.\n"
5639 msgstr ""
5641 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2023
5642 msgid "Wrong password.\n"
5643 msgstr ""
5645 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2028
5646 msgid "Ill-formed password.\n"
5647 msgstr ""
5649 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2033
5650 msgid "Password restriction.\n"
5651 msgstr ""
5653 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2038
5654 msgid "Logon failure.\n"
5655 msgstr ""
5657 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2043
5658 msgid "Account restriction.\n"
5659 msgstr ""
5661 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2048
5662 msgid "Invalid logon hours.\n"
5663 msgstr ""
5665 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2053
5666 msgid "Invalid workstation.\n"
5667 msgstr ""
5669 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2058
5670 msgid "Password expired.\n"
5671 msgstr ""
5673 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2063
5674 msgid "Account disabled.\n"
5675 msgstr ""
5677 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2068
5678 msgid "No security ID mapped.\n"
5679 msgstr ""
5681 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2073
5682 msgid "Too many LUIDs requested.\n"
5683 msgstr ""
5685 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2078
5686 msgid "LUIDs exhausted.\n"
5687 msgstr ""
5689 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2083
5690 msgid "Invalid sub authority.\n"
5691 msgstr ""
5693 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2088
5694 msgid "Invalid ACL.\n"
5695 msgstr ""
5697 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2093
5698 msgid "Invalid SID.\n"
5699 msgstr ""
5701 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2098
5702 msgid "Invalid security descriptor.\n"
5703 msgstr ""
5705 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2103
5706 msgid "Bad inherited ACL.\n"
5707 msgstr ""
5709 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2108
5710 msgid "Server disabled.\n"
5711 msgstr ""
5713 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2113
5714 msgid "Server not disabled.\n"
5715 msgstr "El sirvidor nun ta desactiváu.\n"
5717 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2118
5718 msgid "Invalid ID authority.\n"
5719 msgstr ""
5721 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2123
5722 msgid "Allotted space exceeded.\n"
5723 msgstr ""
5725 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2128
5726 msgid "Invalid group attributes.\n"
5727 msgstr ""
5729 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2133
5730 msgid "Bad impersonation level.\n"
5731 msgstr ""
5733 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2138
5734 msgid "Can't open anonymous security token.\n"
5735 msgstr ""
5737 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2143
5738 msgid "Bad validation class.\n"
5739 msgstr ""
5741 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2148
5742 msgid "Bad token type.\n"
5743 msgstr ""
5745 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2153
5746 msgid "No security on object.\n"
5747 msgstr ""
5749 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2158
5750 msgid "Can't access domain information.\n"
5751 msgstr ""
5753 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2163
5754 msgid "Invalid server state.\n"
5755 msgstr ""
5757 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2168
5758 msgid "Invalid domain state.\n"
5759 msgstr ""
5761 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2173
5762 msgid "Invalid domain role.\n"
5763 msgstr ""
5765 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2178
5766 msgid "No such domain.\n"
5767 msgstr ""
5769 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2183
5770 msgid "Domain already exists.\n"
5771 msgstr ""
5773 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2188
5774 msgid "Domain limit exceeded.\n"
5775 msgstr ""
5777 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2193
5778 msgid "Internal database corruption.\n"
5779 msgstr ""
5781 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2198
5782 msgid "Internal error.\n"
5783 msgstr "Fallu internu.\n"
5785 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2203
5786 msgid "Generic access types not mapped.\n"
5787 msgstr ""
5789 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2208
5790 msgid "Bad descriptor format.\n"
5791 msgstr ""
5793 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2213
5794 msgid "Not a logon process.\n"
5795 msgstr ""
5797 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2218
5798 msgid "Logon session ID exists.\n"
5799 msgstr ""
5801 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2223
5802 msgid "Unknown authentication package.\n"
5803 msgstr ""
5805 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2228
5806 msgid "Bad logon session state.\n"
5807 msgstr ""
5809 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2233
5810 msgid "Logon session ID collision.\n"
5811 msgstr ""
5813 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2238
5814 msgid "Invalid logon type.\n"
5815 msgstr ""
5817 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2243
5818 msgid "Cannot impersonate.\n"
5819 msgstr ""
5821 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2248
5822 msgid "Invalid transaction state.\n"
5823 msgstr ""
5825 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2253
5826 msgid "Security DB commit failure.\n"
5827 msgstr ""
5829 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2258
5830 msgid "Account is built-in.\n"
5831 msgstr ""
5833 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2263
5834 msgid "Group is built-in.\n"
5835 msgstr ""
5837 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2268
5838 msgid "User is built-in.\n"
5839 msgstr "L'usuariu ye integráu.\n"
5841 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2273
5842 msgid "Group is primary for user.\n"
5843 msgstr ""
5845 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2278
5846 msgid "Token already in use.\n"
5847 msgstr "El pase yá ta n'usu.\n"
5849 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2283
5850 msgid "No such local group.\n"
5851 msgstr ""
5853 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2288
5854 msgid "User not in local group.\n"
5855 msgstr "L'usuariu nun ta nel grupu llocal.\n"
5857 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2293
5858 msgid "User already in local group.\n"
5859 msgstr "L'usuariu yá ta nel grupu llocal.\n"
5861 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2298
5862 msgid "Local group already exists.\n"
5863 msgstr "El grupu llocal yá esiste.\n"
5865 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2303 dlls/kernelbase/winerror.mc:2328
5866 msgid "Logon type not granted.\n"
5867 msgstr ""
5869 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2308
5870 msgid "Too many secrets.\n"
5871 msgstr "Milenta secretos.\n"
5873 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2313
5874 msgid "Secret too long.\n"
5875 msgstr ""
5877 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2318
5878 msgid "Internal security DB error.\n"
5879 msgstr ""
5881 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2323
5882 msgid "Too many context IDs.\n"
5883 msgstr ""
5885 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2333
5886 msgid "Cross-encrypted NT password required.\n"
5887 msgstr ""
5889 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2338
5890 msgid "No such member.\n"
5891 msgstr ""
5893 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2343
5894 msgid "Invalid member.\n"
5895 msgstr "El miembru nun ye válidu.\n"
5897 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2348
5898 msgid "Too many SIDs.\n"
5899 msgstr "Milenta SIDs.\n"
5901 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2353
5902 msgid "Cross-encrypted LM password required.\n"
5903 msgstr ""
5905 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2358
5906 msgid "No inheritable components.\n"
5907 msgstr ""
5909 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2363
5910 msgid "File or directory corrupt.\n"
5911 msgstr ""
5913 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2368
5914 msgid "Disk is corrupt.\n"
5915 msgstr "El discu ta toyíu.\n"
5917 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2373
5918 msgid "No user session key.\n"
5919 msgstr ""
5921 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2378
5922 msgid "License quota exceeded.\n"
5923 msgstr ""
5925 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2383
5926 msgid "Wrong target name.\n"
5927 msgstr ""
5929 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2388
5930 msgid "Mutual authentication failed.\n"
5931 msgstr ""
5933 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2393
5934 msgid "Time skew between client and server.\n"
5935 msgstr ""
5937 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2398
5938 msgid "Invalid window handle.\n"
5939 msgstr ""
5941 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2403
5942 msgid "Invalid menu handle.\n"
5943 msgstr ""
5945 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2408
5946 msgid "Invalid cursor handle.\n"
5947 msgstr ""
5949 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2413
5950 msgid "Invalid accelerator table handle.\n"
5951 msgstr ""
5953 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2418
5954 msgid "Invalid hook handle.\n"
5955 msgstr ""
5957 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2423
5958 msgid "Invalid DWP handle.\n"
5959 msgstr ""
5961 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2428
5962 msgid "Can't create top-level child window.\n"
5963 msgstr ""
5965 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2433
5966 msgid "Can't find window class.\n"
5967 msgstr ""
5969 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2438
5970 msgid "Window owned by another thread.\n"
5971 msgstr ""
5973 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2443
5974 msgid "Hotkey already registered.\n"
5975 msgstr ""
5977 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2448
5978 msgid "Class already exists.\n"
5979 msgstr "La clas yá esiste.\n"
5981 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2453
5982 msgid "Class does not exist.\n"
5983 msgstr "La clas nun esiste.\n"
5985 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2458
5986 msgid "Class has open windows.\n"
5987 msgstr "La clas tien ventanes abiertes.\n"
5989 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2463 dlls/mferror/mferror.mc:130
5990 msgid "Invalid index.\n"
5991 msgstr ""
5993 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2468
5994 msgid "Invalid icon handle.\n"
5995 msgstr ""
5997 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2473
5998 msgid "Private dialog index.\n"
5999 msgstr ""
6001 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2478
6002 msgid "List box ID not found.\n"
6003 msgstr ""
6005 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2483
6006 msgid "No wildcard characters.\n"
6007 msgstr ""
6009 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2488
6010 msgid "Clipboard not open.\n"
6011 msgstr "El cartafueyu nun ta abiertu.\n"
6013 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2493
6014 msgid "Hotkey not registered.\n"
6015 msgstr ""
6017 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2498
6018 msgid "Not a dialog window.\n"
6019 msgstr ""
6021 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2503
6022 msgid "Control ID not found.\n"
6023 msgstr ""
6025 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2508
6026 msgid "Invalid combo box message.\n"
6027 msgstr ""
6029 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2513
6030 msgid "Not a combo box window.\n"
6031 msgstr ""
6033 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2518
6034 msgid "Invalid edit height.\n"
6035 msgstr ""
6037 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2523
6038 msgid "DC not found.\n"
6039 msgstr ""
6041 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2528
6042 msgid "Invalid hook filter.\n"
6043 msgstr ""
6045 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2533
6046 msgid "Invalid filter procedure.\n"
6047 msgstr ""
6049 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2538
6050 msgid "Hook procedure needs module handle.\n"
6051 msgstr ""
6053 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2543
6054 msgid "Global-only hook procedure.\n"
6055 msgstr ""
6057 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2548
6058 msgid "Journal hook already set.\n"
6059 msgstr ""
6061 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2553
6062 msgid "Hook procedure not installed.\n"
6063 msgstr ""
6065 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2558
6066 msgid "Invalid list box message.\n"
6067 msgstr ""
6069 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2563
6070 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent.\n"
6071 msgstr ""
6073 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2568
6074 msgid "No tab stops on this list box.\n"
6075 msgstr ""
6077 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2573
6078 msgid "Can't destroy object owned by another thread.\n"
6079 msgstr ""
6081 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2578
6082 msgid "Child window menus not allowed.\n"
6083 msgstr ""
6085 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2583
6086 msgid "Window has no system menu.\n"
6087 msgstr ""
6089 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2588
6090 msgid "Invalid message box style.\n"
6091 msgstr ""
6093 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2593
6094 msgid "Invalid SPI parameter.\n"
6095 msgstr ""
6097 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2598
6098 msgid "Screen already locked.\n"
6099 msgstr ""
6101 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2603
6102 msgid "Window handles have different parents.\n"
6103 msgstr ""
6105 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2608
6106 msgid "Not a child window.\n"
6107 msgstr ""
6109 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2613
6110 msgid "Invalid GW command.\n"
6111 msgstr ""
6113 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2618
6114 msgid "Invalid thread ID.\n"
6115 msgstr ""
6117 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2623
6118 msgid "Not an MDI child window.\n"
6119 msgstr ""
6121 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2628
6122 msgid "Popup menu already active.\n"
6123 msgstr ""
6125 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2633
6126 msgid "No scrollbars.\n"
6127 msgstr ""
6129 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2638
6130 msgid "Invalid scrollbar range.\n"
6131 msgstr ""
6133 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2643
6134 msgid "Invalid ShowWin command.\n"
6135 msgstr ""
6137 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2648
6138 msgid "No system resources.\n"
6139 msgstr ""
6141 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2653
6142 msgid "No non-paged system resources.\n"
6143 msgstr ""
6145 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2658
6146 msgid "No paged system resources.\n"
6147 msgstr ""
6149 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2663
6150 msgid "No working set quota.\n"
6151 msgstr ""
6153 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2668
6154 msgid "No page file quota.\n"
6155 msgstr ""
6157 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2673
6158 msgid "Exceeded commitment limit.\n"
6159 msgstr ""
6161 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2678
6162 msgid "Menu item not found.\n"
6163 msgstr ""
6165 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2683
6166 msgid "Invalid keyboard handle.\n"
6167 msgstr ""
6169 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2688
6170 msgid "Hook type not allowed.\n"
6171 msgstr ""
6173 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2693
6174 msgid "Interactive window station required.\n"
6175 msgstr ""
6177 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2698
6178 msgid "Timeout.\n"
6179 msgstr ""
6181 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2703
6182 msgid "Invalid monitor handle.\n"
6183 msgstr ""
6185 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2708
6186 msgid "Event log file corrupt.\n"
6187 msgstr ""
6189 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2713
6190 msgid "Event log can't start.\n"
6191 msgstr ""
6193 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2718
6194 msgid "Event log file full.\n"
6195 msgstr ""
6197 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2723
6198 msgid "Event log file changed.\n"
6199 msgstr ""
6201 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2728
6202 msgid "Installer service failed.\n"
6203 msgstr ""
6205 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2733
6206 msgid "Installation aborted by user.\n"
6207 msgstr ""
6209 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2738
6210 msgid "Installation failure.\n"
6211 msgstr "Fallu de la instalación.\n"
6213 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2743
6214 msgid "Installation suspended.\n"
6215 msgstr ""
6217 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2748
6218 msgid "Unknown product.\n"
6219 msgstr ""
6221 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2753
6222 msgid "Unknown feature.\n"
6223 msgstr ""
6225 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2758
6226 msgid "Unknown component.\n"
6227 msgstr ""
6229 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2763
6230 msgid "Unknown property.\n"
6231 msgstr ""
6233 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2768
6234 msgid "Invalid handle state.\n"
6235 msgstr ""
6237 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2773
6238 msgid "Bad configuration.\n"
6239 msgstr ""
6241 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2778
6242 msgid "Index is missing.\n"
6243 msgstr "Falta l'índiz.\n"
6245 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2783
6246 msgid "Installation source is missing.\n"
6247 msgstr ""
6249 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2788
6250 msgid "Wrong installation package version.\n"
6251 msgstr ""
6253 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2793
6254 msgid "Product uninstalled.\n"
6255 msgstr ""
6257 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2798
6258 msgid "Invalid query syntax.\n"
6259 msgstr ""
6261 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2803
6262 msgid "Invalid field.\n"
6263 msgstr "El campu nun ye válidu.\n"
6265 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2808
6266 msgid "Device removed.\n"
6267 msgstr ""
6269 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2813
6270 msgid "Installation already running.\n"
6271 msgstr "La instalación yá ta n'execución.\n"
6273 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2818
6274 msgid "Installation package failed to open.\n"
6275 msgstr ""
6277 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2823
6278 msgid "Installation package is invalid.\n"
6279 msgstr ""
6281 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2828
6282 msgid "Installer user interface failed.\n"
6283 msgstr ""
6285 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2833
6286 msgid "Failed to open installation log file.\n"
6287 msgstr ""
6289 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2838
6290 msgid "Installation language not supported.\n"
6291 msgstr ""
6293 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2843
6294 msgid "Installation transform failed to apply.\n"
6295 msgstr ""
6297 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2848
6298 msgid "Installation package rejected.\n"
6299 msgstr ""
6301 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2853
6302 msgid "Function could not be called.\n"
6303 msgstr ""
6305 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2858
6306 msgid "Function failed.\n"
6307 msgstr ""
6309 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2863
6310 msgid "Invalid table.\n"
6311 msgstr ""
6313 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2868
6314 msgid "Data type mismatch.\n"
6315 msgstr ""
6317 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2873 dlls/kernelbase/winerror.mc:3083
6318 msgid "Unsupported type.\n"
6319 msgstr ""
6321 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2878
6322 msgid "Creation failed.\n"
6323 msgstr ""
6325 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2883
6326 msgid "Temporary directory not writable.\n"
6327 msgstr ""
6329 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2888
6330 msgid "Installation platform not supported.\n"
6331 msgstr ""
6333 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2893
6334 msgid "Installer not used.\n"
6335 msgstr ""
6337 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2898
6338 msgid "Failed to open the patch package.\n"
6339 msgstr ""
6341 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2903
6342 msgid "Invalid patch package.\n"
6343 msgstr ""
6345 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2908
6346 msgid "Unsupported patch package.\n"
6347 msgstr ""
6349 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2913
6350 msgid "Another version is installed.\n"
6351 msgstr ""
6353 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2918
6354 msgid "Invalid command line.\n"
6355 msgstr ""
6357 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2923
6358 msgid "Remote installation not allowed.\n"
6359 msgstr ""
6361 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2928
6362 msgid "Reboot initiated after successful install.\n"
6363 msgstr ""
6365 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2933
6366 msgid "Invalid string binding.\n"
6367 msgstr ""
6369 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2938
6370 msgid "Wrong kind of binding.\n"
6371 msgstr ""
6373 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2943
6374 msgid "Invalid binding.\n"
6375 msgstr ""
6377 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2948
6378 msgid "RPC protocol sequence not supported.\n"
6379 msgstr ""
6381 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2953
6382 msgid "Invalid RPC protocol sequence.\n"
6383 msgstr ""
6385 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2958
6386 msgid "Invalid string UUID.\n"
6387 msgstr ""
6389 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2963
6390 msgid "Invalid endpoint format.\n"
6391 msgstr ""
6393 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2968
6394 msgid "Invalid network address.\n"
6395 msgstr ""
6397 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2973
6398 msgid "No endpoint found.\n"
6399 msgstr ""
6401 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2978
6402 msgid "Invalid timeout value.\n"
6403 msgstr ""
6405 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2983
6406 msgid "Object UUID not found.\n"
6407 msgstr ""
6409 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2988
6410 msgid "UUID already registered.\n"
6411 msgstr ""
6413 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2993
6414 msgid "UUID type already registered.\n"
6415 msgstr ""
6417 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2998
6418 msgid "Server already listening.\n"
6419 msgstr ""
6421 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3003
6422 msgid "No protocol sequences registered.\n"
6423 msgstr ""
6425 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3008
6426 msgid "RPC server not listening.\n"
6427 msgstr ""
6429 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3013
6430 msgid "Unknown manager type.\n"
6431 msgstr ""
6433 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3018
6434 msgid "Unknown interface.\n"
6435 msgstr ""
6437 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3023
6438 msgid "No bindings.\n"
6439 msgstr ""
6441 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3028
6442 msgid "No protocol sequences.\n"
6443 msgstr ""
6445 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3033
6446 msgid "Can't create endpoint.\n"
6447 msgstr ""
6449 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3038
6450 msgid "Out of resources.\n"
6451 msgstr ""
6453 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3043
6454 msgid "RPC server unavailable.\n"
6455 msgstr "El sirvidor RPC nun ta disponible.\n"
6457 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3048
6458 msgid "RPC server too busy.\n"
6459 msgstr "El sirvidor RPC ta perocupáu.\n"
6461 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3053
6462 msgid "Invalid network options.\n"
6463 msgstr ""
6465 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3058
6466 msgid "No RPC call active.\n"
6467 msgstr ""
6469 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3063
6470 msgid "RPC call failed.\n"
6471 msgstr ""
6473 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3068
6474 msgid "RPC call failed and didn't execute.\n"
6475 msgstr ""
6477 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3073
6478 msgid "RPC protocol error.\n"
6479 msgstr "Fallu del protocolu RPC.\n"
6481 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3078
6482 msgid "Unsupported transfer syntax.\n"
6483 msgstr ""
6485 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3088
6486 msgid "Invalid tag.\n"
6487 msgstr ""
6489 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3093
6490 msgid "Invalid array bounds.\n"
6491 msgstr ""
6493 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3098
6494 msgid "No entry name.\n"
6495 msgstr ""
6497 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3103
6498 msgid "Invalid name syntax.\n"
6499 msgstr ""
6501 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3108
6502 msgid "Unsupported name syntax.\n"
6503 msgstr ""
6505 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3113
6506 msgid "No network address.\n"
6507 msgstr ""
6509 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3118
6510 msgid "Duplicate endpoint.\n"
6511 msgstr ""
6513 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3123
6514 msgid "Unknown authentication type.\n"
6515 msgstr ""
6517 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3128
6518 msgid "Maximum calls too low.\n"
6519 msgstr ""
6521 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3133
6522 msgid "String too long.\n"
6523 msgstr "La cadena ye perllarga.\n"
6525 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3138
6526 msgid "Protocol sequence not found.\n"
6527 msgstr ""
6529 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3143
6530 msgid "Procedure number out of range.\n"
6531 msgstr ""
6533 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3148
6534 msgid "Binding has no authentication data.\n"
6535 msgstr ""
6537 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3153
6538 msgid "Unknown authentication service.\n"
6539 msgstr ""
6541 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3158
6542 msgid "Unknown authentication level.\n"
6543 msgstr ""
6545 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3163
6546 msgid "Invalid authentication identity.\n"
6547 msgstr ""
6549 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3168
6550 msgid "Unknown authorization service.\n"
6551 msgstr ""
6553 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3173
6554 msgid "Invalid entry.\n"
6555 msgstr "La entrada nun ye válida.\n"
6557 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3178
6558 msgid "Can't perform operation.\n"
6559 msgstr ""
6561 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3183
6562 msgid "Endpoints not registered.\n"
6563 msgstr ""
6565 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3188
6566 msgid "Nothing to export.\n"
6567 msgstr ""
6569 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3193
6570 msgid "Incomplete name.\n"
6571 msgstr "El nome ta incompletu.\n"
6573 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3198
6574 msgid "Invalid version option.\n"
6575 msgstr ""
6577 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3203
6578 msgid "No more members.\n"
6579 msgstr ""
6581 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3208
6582 msgid "Not all objects unexported.\n"
6583 msgstr ""
6585 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3213
6586 msgid "Interface not found.\n"
6587 msgstr ""
6589 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3218
6590 msgid "Entry already exists.\n"
6591 msgstr ""
6593 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3223
6594 msgid "Entry not found.\n"
6595 msgstr ""
6597 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3228
6598 msgid "Name service unavailable.\n"
6599 msgstr ""
6601 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3233
6602 msgid "Invalid network address family.\n"
6603 msgstr ""
6605 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3238
6606 msgid "Operation not supported.\n"
6607 msgstr "Nun se sofita la operación.\n"
6609 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3243
6610 msgid "No security context available.\n"
6611 msgstr ""
6613 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3248
6614 msgid "RPCInternal error.\n"
6615 msgstr ""
6617 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3253
6618 msgid "RPC divide-by-zero.\n"
6619 msgstr ""
6621 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3258
6622 msgid "Address error.\n"
6623 msgstr ""
6625 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3263
6626 msgid "Floating-point divide-by-zero.\n"
6627 msgstr ""
6629 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3268
6630 msgid "Floating-point underflow.\n"
6631 msgstr ""
6633 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3273
6634 msgid "Floating-point overflow.\n"
6635 msgstr ""
6637 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3278
6638 msgid "No more entries.\n"
6639 msgstr "Nun hai más entraes.\n"
6641 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3283
6642 msgid "Character translation table open failed.\n"
6643 msgstr ""
6645 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3288
6646 msgid "Character translation table file too small.\n"
6647 msgstr ""
6649 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3293
6650 msgid "Null context handle.\n"
6651 msgstr ""
6653 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3298
6654 msgid "Context handle damaged.\n"
6655 msgstr ""
6657 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3303
6658 msgid "Binding handle mismatch.\n"
6659 msgstr ""
6661 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3308
6662 msgid "Cannot get call handle.\n"
6663 msgstr ""
6665 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3313
6666 msgid "Null reference pointer.\n"
6667 msgstr ""
6669 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3318
6670 msgid "Enumeration value out of range.\n"
6671 msgstr ""
6673 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3323
6674 msgid "Byte count too small.\n"
6675 msgstr ""
6677 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3328
6678 msgid "Bad stub data.\n"
6679 msgstr ""
6681 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3333
6682 msgid "Invalid user buffer.\n"
6683 msgstr ""
6685 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3338
6686 msgid "Unrecognized media.\n"
6687 msgstr ""
6689 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3343
6690 msgid "No trust secret.\n"
6691 msgstr ""
6693 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3348
6694 msgid "No trust SAM account.\n"
6695 msgstr ""
6697 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3353
6698 msgid "Trusted domain failure.\n"
6699 msgstr ""
6701 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3358
6702 msgid "Trusted relationship failure.\n"
6703 msgstr ""
6705 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3363
6706 msgid "Trust logon failure.\n"
6707 msgstr ""
6709 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3368
6710 msgid "RPC call already in progress.\n"
6711 msgstr ""
6713 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3373
6714 msgid "NETLOGON is not started.\n"
6715 msgstr ""
6717 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3378
6718 msgid "Account expired.\n"
6719 msgstr ""
6721 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3383
6722 msgid "Redirector has open handles.\n"
6723 msgstr ""
6725 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3388
6726 msgid "Printer driver already installed.\n"
6727 msgstr ""
6729 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3393
6730 msgid "Unknown port.\n"
6731 msgstr ""
6733 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3398
6734 msgid "Unknown printer driver.\n"
6735 msgstr ""
6737 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3403
6738 msgid "Unknown print processor.\n"
6739 msgstr ""
6741 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3408
6742 msgid "Invalid separator file.\n"
6743 msgstr ""
6745 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3413
6746 msgid "Invalid priority.\n"
6747 msgstr "La prioridá nun ye válida.\n"
6749 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3418
6750 msgid "Invalid printer name.\n"
6751 msgstr ""
6753 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3423
6754 msgid "Printer already exists.\n"
6755 msgstr ""
6757 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3428
6758 msgid "Invalid printer command.\n"
6759 msgstr ""
6761 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3433
6762 msgid "Invalid data type.\n"
6763 msgstr ""
6765 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3438
6766 msgid "Invalid environment.\n"
6767 msgstr "L'entornu nun ye válidu.\n"
6769 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3443
6770 msgid "No more bindings.\n"
6771 msgstr ""
6773 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3448
6774 msgid "Can't log on with inter-domain trust account.\n"
6775 msgstr ""
6777 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3453
6778 msgid "Can't log on with workstation trust account.\n"
6779 msgstr ""
6781 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3458
6782 msgid "Can't log on with server trust account.\n"
6783 msgstr ""
6785 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3463
6786 msgid "Domain trust information inconsistent.\n"
6787 msgstr ""
6789 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3468
6790 msgid "Server has open handles.\n"
6791 msgstr ""
6793 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3473
6794 msgid "Resource data not found.\n"
6795 msgstr ""
6797 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3478
6798 msgid "Resource type not found.\n"
6799 msgstr ""
6801 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3483
6802 msgid "Resource name not found.\n"
6803 msgstr ""
6805 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3488
6806 msgid "Resource language not found.\n"
6807 msgstr ""
6809 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3493
6810 msgid "Not enough quota.\n"
6811 msgstr ""
6813 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3498
6814 msgid "No interfaces.\n"
6815 msgstr ""
6817 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3503
6818 msgid "RPC call canceled.\n"
6819 msgstr ""
6821 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3508
6822 msgid "Binding incomplete.\n"
6823 msgstr ""
6825 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3513
6826 msgid "RPC comm failure.\n"
6827 msgstr ""
6829 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3518
6830 msgid "Unsupported authorization level.\n"
6831 msgstr ""
6833 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3523
6834 msgid "No principal name registered.\n"
6835 msgstr ""
6837 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3528
6838 msgid "Not an RPC error.\n"
6839 msgstr ""
6841 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3533
6842 msgid "UUID is local only.\n"
6843 msgstr "L'UUID ye namái llocal.\n"
6845 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3538
6846 msgid "Security package error.\n"
6847 msgstr ""
6849 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3543
6850 msgid "Thread not canceled.\n"
6851 msgstr "Nun s'encaboxó'l filu.\n"
6853 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3548
6854 msgid "Invalid handle operation.\n"
6855 msgstr ""
6857 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3553
6858 msgid "Wrong serializing package version.\n"
6859 msgstr ""
6861 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3558
6862 msgid "Wrong stub version.\n"
6863 msgstr ""
6865 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3563
6866 msgid "Invalid pipe object.\n"
6867 msgstr ""
6869 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3568
6870 msgid "Wrong pipe order.\n"
6871 msgstr ""
6873 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3573
6874 msgid "Wrong pipe version.\n"
6875 msgstr ""
6877 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3578
6878 msgid "Group member not found.\n"
6879 msgstr ""
6881 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3583
6882 msgid "Can't create endpoint mapper DB.\n"
6883 msgstr ""
6885 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3588
6886 msgid "Invalid object.\n"
6887 msgstr "L'oxetu nun ye válidu.\n"
6889 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3593
6890 msgid "Invalid time.\n"
6891 msgstr ""
6893 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3598
6894 msgid "Invalid form name.\n"
6895 msgstr ""
6897 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3603
6898 msgid "Invalid form size.\n"
6899 msgstr ""
6901 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3608
6902 msgid "Already awaiting printer handle.\n"
6903 msgstr ""
6905 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3613
6906 msgid "Printer deleted.\n"
6907 msgstr ""
6909 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3618
6910 msgid "Invalid printer state.\n"
6911 msgstr ""
6913 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3623
6914 msgid "User must change password.\n"
6915 msgstr "L'usuariu ha camudar la contraseña.\n"
6917 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3628
6918 msgid "Domain controller not found.\n"
6919 msgstr ""
6921 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3633
6922 msgid "Account locked out.\n"
6923 msgstr ""
6925 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3638
6926 msgid "Invalid pixel format.\n"
6927 msgstr ""
6929 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3643
6930 msgid "Invalid driver.\n"
6931 msgstr "El controlador nun ye válidu.\n"
6933 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3648
6934 msgid "Invalid object resolver set.\n"
6935 msgstr ""
6937 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3653
6938 msgid "Incomplete RPC send.\n"
6939 msgstr ""
6941 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3658
6942 msgid "Invalid asynchronous RPC handle.\n"
6943 msgstr ""
6945 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3663
6946 msgid "Invalid asynchronous RPC call.\n"
6947 msgstr ""
6949 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3668
6950 msgid "RPC pipe closed.\n"
6951 msgstr ""
6953 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3673
6954 msgid "Discipline error on RPC pipe.\n"
6955 msgstr ""
6957 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3678
6958 msgid "No data on RPC pipe.\n"
6959 msgstr ""
6961 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3683
6962 msgid "No site name available.\n"
6963 msgstr ""
6965 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3688
6966 msgid "The file cannot be accessed.\n"
6967 msgstr "Nun pue accedese al ficheru.\n"
6969 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3693
6970 msgid "The filename cannot be resolved.\n"
6971 msgstr ""
6973 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3698
6974 msgid "RPC entry type mismatch.\n"
6975 msgstr ""
6977 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3703
6978 msgid "Not all objects could be exported.\n"
6979 msgstr ""
6981 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3708
6982 msgid "The interface could not be exported.\n"
6983 msgstr "La interfaz nun pudo esportase.\n"
6985 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3713
6986 msgid "The profile could not be added.\n"
6987 msgstr "El perfil nun pudo amestase.\n"
6989 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3718
6990 msgid "The profile element could not be added.\n"
6991 msgstr ""
6993 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3723
6994 msgid "The profile element could not be removed.\n"
6995 msgstr ""
6997 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3728
6998 msgid "The group element could not be added.\n"
6999 msgstr ""
7001 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3733
7002 msgid "The group element could not be removed.\n"
7003 msgstr ""
7005 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3738
7006 msgid "The username could not be found.\n"
7007 msgstr ""
7009 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3743
7010 msgid "This network connection does not exist.\n"
7011 msgstr ""
7013 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3748
7014 #, fuzzy
7015 #| msgid "Open failed.\n"
7016 msgid "Call interrupted.\n"
7017 msgstr "Falló l'apertura.\n"
7019 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3753
7020 #, fuzzy
7021 #| msgid "Invalid field.\n"
7022 msgid "Invalid file handle.\n"
7023 msgstr "El campu nun ye válidu.\n"
7025 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3763
7026 #, fuzzy
7027 #| msgid "Invalid address.\n"
7028 msgid "Invalid pointer address.\n"
7029 msgstr "La direición nun ye válida.\n"
7031 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3768
7032 #, fuzzy
7033 #| msgid "Invalid name.\n"
7034 msgid "Invalid argument.\n"
7035 msgstr "El nome nun ye válidu.\n"
7037 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3778
7038 msgid "Connection reset by peer.\n"
7039 msgstr ""
7041 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3788
7042 #, fuzzy
7043 #| msgid "Path not found.\n"
7044 msgid "Host not found.\n"
7045 msgstr "Nun s'alcontró'l camín.\n"
7047 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3793
7048 #, fuzzy
7049 #| msgid "File not found.\n"
7050 msgid "Nonauthoritative host not found.\n"
7051 msgstr "Nun s'alcontró'l ficheru.\n"
7053 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3798
7054 #, fuzzy
7055 #| msgid "An internal error has occurred.\n"
7056 msgid "Nonrecoverable error.\n"
7057 msgstr "Asocedió un fallu internu.\n"
7059 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3803
7060 msgid "Name valid, no data record.\n"
7061 msgstr ""
7063 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3817
7064 #, fuzzy
7065 #| msgid "Not implemented"
7066 msgid "Not implemented.\n"
7067 msgstr "Nun s'implementó"
7069 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3838
7070 #, fuzzy
7071 #| msgid "Open failed.\n"
7072 msgid "Call failed.\n"
7073 msgstr "Falló l'apertura.\n"
7075 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3810
7076 msgid "No Signature found in file.\n"
7077 msgstr ""
7079 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3824
7080 #, fuzzy
7081 #| msgid "Invalid level.\n"
7082 msgid "Invalid call.\n"
7083 msgstr "El nivel nun ye válidu.\n"
7085 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3831
7086 #, fuzzy
7087 #| msgid "Help not available."
7088 msgid "Resource is not currently available.\n"
7089 msgstr "L'ayuda nun ta disponible."
7091 #: dlls/light.msstyles/light.rc:41 dlls/light.msstyles/light.rc:47
7092 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:53 programs/winhlp32/winhlp32.rc:73
7093 msgid "Normal"
7094 msgstr ""
7096 #: dlls/localspl/localspl.rc:37
7097 #, fuzzy
7098 #| msgctxt "Drive letter"
7099 #| msgid "Letter"
7100 msgid "Letter"
7101 msgstr "Lletra"
7103 #: dlls/localspl/localspl.rc:38
7104 #, fuzzy
7105 #| msgctxt "Drive letter"
7106 #| msgid "Letter"
7107 msgid "Letter Small"
7108 msgstr "Lletra"
7110 #: dlls/localspl/localspl.rc:39
7111 msgid "Tabloid"
7112 msgstr ""
7114 #: dlls/localspl/localspl.rc:40
7115 msgid "Ledger"
7116 msgstr ""
7118 #: dlls/localspl/localspl.rc:41
7119 msgid "Legal"
7120 msgstr ""
7122 #: dlls/localspl/localspl.rc:42
7123 #, fuzzy
7124 #| msgid "State"
7125 msgid "Statement"
7126 msgstr "Estáu"
7128 #: dlls/localspl/localspl.rc:43
7129 #, fuzzy
7130 #| msgid "&Execute..."
7131 msgid "Executive"
7132 msgstr "&Executar..."
7134 #: dlls/localspl/localspl.rc:44
7135 #, fuzzy
7136 #| msgctxt "accelerator Select All"
7137 #| msgid "A"
7138 msgid "A3"
7139 msgstr "A"
7141 #: dlls/localspl/localspl.rc:45
7142 #, fuzzy
7143 #| msgctxt "accelerator Select All"
7144 #| msgid "A"
7145 msgid "A4"
7146 msgstr "A"
7148 #: dlls/localspl/localspl.rc:46
7149 #, fuzzy
7150 #| msgid "&Small"
7151 msgid "A4 Small"
7152 msgstr "&Pequeñu"
7154 #: dlls/localspl/localspl.rc:47
7155 #, fuzzy
7156 #| msgctxt "accelerator Select All"
7157 #| msgid "A"
7158 msgid "A5"
7159 msgstr "A"
7161 #: dlls/localspl/localspl.rc:48
7162 msgid "B4 (JIS)"
7163 msgstr ""
7165 #: dlls/localspl/localspl.rc:49
7166 msgid "B5 (JIS)"
7167 msgstr ""
7169 #: dlls/localspl/localspl.rc:50
7170 msgid "Folio"
7171 msgstr ""
7173 #: dlls/localspl/localspl.rc:51
7174 msgid "Quarto"
7175 msgstr ""
7177 #: dlls/localspl/localspl.rc:52
7178 msgid "10x14"
7179 msgstr ""
7181 #: dlls/localspl/localspl.rc:53
7182 msgid "11x17"
7183 msgstr ""
7185 #: dlls/localspl/localspl.rc:54
7186 #, fuzzy
7187 #| msgid "Notepad"
7188 msgid "Note"
7189 msgstr "Bloc de notes"
7191 #: dlls/localspl/localspl.rc:55
7192 msgid "Envelope #9"
7193 msgstr ""
7195 #: dlls/localspl/localspl.rc:56
7196 msgid "Envelope #10"
7197 msgstr ""
7199 #: dlls/localspl/localspl.rc:57
7200 msgid "Envelope #11"
7201 msgstr ""
7203 #: dlls/localspl/localspl.rc:58
7204 msgid "Envelope #12"
7205 msgstr ""
7207 #: dlls/localspl/localspl.rc:59
7208 msgid "Envelope #14"
7209 msgstr ""
7211 #: dlls/localspl/localspl.rc:60
7212 msgid "C size sheet"
7213 msgstr ""
7215 #: dlls/localspl/localspl.rc:61
7216 msgid "D size sheet"
7217 msgstr ""
7219 #: dlls/localspl/localspl.rc:62
7220 msgid "E size sheet"
7221 msgstr ""
7223 #: dlls/localspl/localspl.rc:63
7224 msgid "Envelope DL"
7225 msgstr ""
7227 #: dlls/localspl/localspl.rc:64
7228 msgid "Envelope C5"
7229 msgstr ""
7231 #: dlls/localspl/localspl.rc:65
7232 msgid "Envelope C3"
7233 msgstr ""
7235 #: dlls/localspl/localspl.rc:66
7236 msgid "Envelope C4"
7237 msgstr ""
7239 #: dlls/localspl/localspl.rc:67
7240 msgid "Envelope C6"
7241 msgstr ""
7243 #: dlls/localspl/localspl.rc:68
7244 msgid "Envelope C65"
7245 msgstr ""
7247 #: dlls/localspl/localspl.rc:69
7248 msgid "Envelope B4"
7249 msgstr ""
7251 #: dlls/localspl/localspl.rc:70
7252 msgid "Envelope B5"
7253 msgstr ""
7255 #: dlls/localspl/localspl.rc:71
7256 msgid "Envelope B6"
7257 msgstr ""
7259 #: dlls/localspl/localspl.rc:72
7260 msgid "Envelope"
7261 msgstr ""
7263 #: dlls/localspl/localspl.rc:73
7264 msgid "Envelope Monarch"
7265 msgstr ""
7267 #: dlls/localspl/localspl.rc:74
7268 msgid "6 3/4 Envelope"
7269 msgstr ""
7271 #: dlls/localspl/localspl.rc:75
7272 msgid "US Std Fanfold"
7273 msgstr ""
7275 #: dlls/localspl/localspl.rc:76
7276 msgid "German Std Fanfold"
7277 msgstr ""
7279 #: dlls/localspl/localspl.rc:77
7280 msgid "German Legal Fanfold"
7281 msgstr ""
7283 #: dlls/localspl/localspl.rc:78
7284 msgid "B4 (ISO)"
7285 msgstr ""
7287 #: dlls/localspl/localspl.rc:79
7288 msgid "Japanese Postcard"
7289 msgstr ""
7291 #: dlls/localspl/localspl.rc:80
7292 msgid "9x11"
7293 msgstr ""
7295 #: dlls/localspl/localspl.rc:81
7296 msgid "10x11"
7297 msgstr ""
7299 #: dlls/localspl/localspl.rc:82
7300 msgid "15x11"
7301 msgstr ""
7303 #: dlls/localspl/localspl.rc:83
7304 msgid "Envelope Invite"
7305 msgstr ""
7307 #: dlls/localspl/localspl.rc:84
7308 #, fuzzy
7309 #| msgctxt "Drive letter"
7310 #| msgid "Letter"
7311 msgid "Letter Extra"
7312 msgstr "Lletra"
7314 #: dlls/localspl/localspl.rc:85
7315 msgid "Legal Extra"
7316 msgstr ""
7318 #: dlls/localspl/localspl.rc:86
7319 msgid "Tabloid Extra"
7320 msgstr ""
7322 #: dlls/localspl/localspl.rc:87
7323 #, fuzzy
7324 #| msgid "E&xtras"
7325 msgid "A4 Extra"
7326 msgstr "E&stres"
7328 #: dlls/localspl/localspl.rc:88
7329 msgid "Letter Transverse"
7330 msgstr ""
7332 #: dlls/localspl/localspl.rc:89
7333 msgid "A4 Transverse"
7334 msgstr ""
7336 #: dlls/localspl/localspl.rc:90
7337 msgid "Letter Extra Transverse"
7338 msgstr ""
7340 #: dlls/localspl/localspl.rc:91
7341 msgid "Super A"
7342 msgstr ""
7344 #: dlls/localspl/localspl.rc:92
7345 msgid "Super B"
7346 msgstr ""
7348 #: dlls/localspl/localspl.rc:93
7349 #, fuzzy
7350 #| msgctxt "Drive letter"
7351 #| msgid "Letter"
7352 msgid "Letter Plus"
7353 msgstr "Lletra"
7355 #: dlls/localspl/localspl.rc:94
7356 msgid "A4 Plus"
7357 msgstr ""
7359 #: dlls/localspl/localspl.rc:95
7360 msgid "A5 Transverse"
7361 msgstr ""
7363 #: dlls/localspl/localspl.rc:96
7364 msgid "B5 (JIS) Transverse"
7365 msgstr ""
7367 #: dlls/localspl/localspl.rc:97
7368 #, fuzzy
7369 #| msgid "E&xtras"
7370 msgid "A3 Extra"
7371 msgstr "E&stres"
7373 #: dlls/localspl/localspl.rc:98
7374 #, fuzzy
7375 #| msgid "E&xtras"
7376 msgid "A5 Extra"
7377 msgstr "E&stres"
7379 #: dlls/localspl/localspl.rc:99
7380 msgid "B5 (ISO) Extra"
7381 msgstr ""
7383 #: dlls/localspl/localspl.rc:100
7384 #, fuzzy
7385 #| msgctxt "accelerator Select All"
7386 #| msgid "A"
7387 msgid "A2"
7388 msgstr "A"
7390 #: dlls/localspl/localspl.rc:101
7391 msgid "A3 Transverse"
7392 msgstr ""
7394 #: dlls/localspl/localspl.rc:102
7395 msgid "A3 Extra Transverse"
7396 msgstr ""
7398 #: dlls/localspl/localspl.rc:103
7399 msgid "Japanese Double Postcard"
7400 msgstr ""
7402 #: dlls/localspl/localspl.rc:104
7403 #, fuzzy
7404 #| msgctxt "accelerator Select All"
7405 #| msgid "A"
7406 msgid "A6"
7407 msgstr "A"
7409 #: dlls/localspl/localspl.rc:105
7410 msgid "Japanese Envelope Kaku #2"
7411 msgstr ""
7413 #: dlls/localspl/localspl.rc:106
7414 msgid "Japanese Envelope Kaku #3"
7415 msgstr ""
7417 #: dlls/localspl/localspl.rc:107
7418 msgid "Japanese Envelope Chou #3"
7419 msgstr ""
7421 #: dlls/localspl/localspl.rc:108
7422 msgid "Japanese Envelope Chou #4"
7423 msgstr ""
7425 #: dlls/localspl/localspl.rc:109
7426 msgid "Letter Rotated"
7427 msgstr ""
7429 #: dlls/localspl/localspl.rc:110
7430 msgid "A3 Rotated"
7431 msgstr ""
7433 #: dlls/localspl/localspl.rc:111
7434 msgid "A4 Rotated"
7435 msgstr ""
7437 #: dlls/localspl/localspl.rc:112
7438 msgid "A5 Rotated"
7439 msgstr ""
7441 #: dlls/localspl/localspl.rc:113
7442 msgid "B4 (JIS) Rotated"
7443 msgstr ""
7445 #: dlls/localspl/localspl.rc:114
7446 msgid "B5 (JIS) Rotated"
7447 msgstr ""
7449 #: dlls/localspl/localspl.rc:115
7450 msgid "Japanese Postcard Rotated"
7451 msgstr ""
7453 #: dlls/localspl/localspl.rc:116
7454 msgid "Double Japan Postcard Rotated"
7455 msgstr ""
7457 #: dlls/localspl/localspl.rc:117
7458 msgid "A6 Rotated"
7459 msgstr ""
7461 #: dlls/localspl/localspl.rc:118
7462 msgid "Japan Envelope Kaku #2 Rotated"
7463 msgstr ""
7465 #: dlls/localspl/localspl.rc:119
7466 msgid "Japan Envelope Kaku #3 Rotated"
7467 msgstr ""
7469 #: dlls/localspl/localspl.rc:120
7470 msgid "Japan Envelope Chou #3 Rotated"
7471 msgstr ""
7473 #: dlls/localspl/localspl.rc:121
7474 msgid "Japan Envelope Chou #4 Rotated"
7475 msgstr ""
7477 #: dlls/localspl/localspl.rc:122
7478 msgid "B6 (JIS)"
7479 msgstr ""
7481 #: dlls/localspl/localspl.rc:123
7482 msgid "B6 (JIS) Rotated"
7483 msgstr ""
7485 #: dlls/localspl/localspl.rc:124
7486 msgid "12x11"
7487 msgstr ""
7489 #: dlls/localspl/localspl.rc:125
7490 msgid "Japan Envelope You #4"
7491 msgstr ""
7493 #: dlls/localspl/localspl.rc:126
7494 msgid "Japan Envelope You #4 Rotated"
7495 msgstr ""
7497 #: dlls/localspl/localspl.rc:127
7498 msgid "PRC 16K"
7499 msgstr ""
7501 #: dlls/localspl/localspl.rc:128
7502 msgid "PRC 32K"
7503 msgstr ""
7505 #: dlls/localspl/localspl.rc:129
7506 msgid "PRC 32K(Big)"
7507 msgstr ""
7509 #: dlls/localspl/localspl.rc:130
7510 msgid "PRC Envelope #1"
7511 msgstr ""
7513 #: dlls/localspl/localspl.rc:131
7514 msgid "PRC Envelope #2"
7515 msgstr ""
7517 #: dlls/localspl/localspl.rc:132
7518 msgid "PRC Envelope #3"
7519 msgstr ""
7521 #: dlls/localspl/localspl.rc:133
7522 msgid "PRC Envelope #4"
7523 msgstr ""
7525 #: dlls/localspl/localspl.rc:134
7526 msgid "PRC Envelope #5"
7527 msgstr ""
7529 #: dlls/localspl/localspl.rc:135
7530 msgid "PRC Envelope #6"
7531 msgstr ""
7533 #: dlls/localspl/localspl.rc:136
7534 msgid "PRC Envelope #7"
7535 msgstr ""
7537 #: dlls/localspl/localspl.rc:137
7538 msgid "PRC Envelope #8"
7539 msgstr ""
7541 #: dlls/localspl/localspl.rc:138
7542 msgid "PRC Envelope #9"
7543 msgstr ""
7545 #: dlls/localspl/localspl.rc:139
7546 msgid "PRC Envelope #10"
7547 msgstr ""
7549 #: dlls/localspl/localspl.rc:140
7550 msgid "PRC 16K Rotated"
7551 msgstr ""
7553 #: dlls/localspl/localspl.rc:141
7554 msgid "PRC 32K Rotated"
7555 msgstr ""
7557 #: dlls/localspl/localspl.rc:142
7558 msgid "PRC 32K(Big) Rotated"
7559 msgstr ""
7561 #: dlls/localspl/localspl.rc:143
7562 msgid "PRC Envelope #1 Rotated"
7563 msgstr ""
7565 #: dlls/localspl/localspl.rc:144
7566 msgid "PRC Envelope #2 Rotated"
7567 msgstr ""
7569 #: dlls/localspl/localspl.rc:145
7570 msgid "PRC Envelope #3 Rotated"
7571 msgstr ""
7573 #: dlls/localspl/localspl.rc:146
7574 msgid "PRC Envelope #4 Rotated"
7575 msgstr ""
7577 #: dlls/localspl/localspl.rc:147
7578 msgid "PRC Envelope #5 Rotated"
7579 msgstr ""
7581 #: dlls/localspl/localspl.rc:148
7582 msgid "PRC Envelope #6 Rotated"
7583 msgstr ""
7585 #: dlls/localspl/localspl.rc:149
7586 msgid "PRC Envelope #7 Rotated"
7587 msgstr ""
7589 #: dlls/localspl/localspl.rc:150
7590 msgid "PRC Envelope #8 Rotated"
7591 msgstr ""
7593 #: dlls/localspl/localspl.rc:151
7594 msgid "PRC Envelope #9 Rotated"
7595 msgstr ""
7597 #: dlls/localspl/localspl.rc:152
7598 msgid "PRC Envelope #10 Rotated"
7599 msgstr ""
7601 #: dlls/localspl/localspl.rc:31 dlls/localui/localui.rc:31
7602 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:30
7603 msgid "Local Port"
7604 msgstr "Puertu llocal"
7606 #: dlls/localspl/localspl.rc:32
7607 msgid "Local Monitor"
7608 msgstr ""
7610 #: dlls/localui/localui.rc:39
7611 msgid "Add a Local Port"
7612 msgstr ""
7614 #: dlls/localui/localui.rc:42
7615 msgid "&Enter the port name to add:"
7616 msgstr ""
7618 #: dlls/localui/localui.rc:51
7619 msgid "Configure LPT Port"
7620 msgstr ""
7622 #: dlls/localui/localui.rc:54
7623 msgid "Timeout (seconds)"
7624 msgstr ""
7626 #: dlls/localui/localui.rc:55
7627 msgid "&Transmission Retry:"
7628 msgstr ""
7630 #: dlls/localui/localui.rc:32
7631 msgid "'%s' is not a valid port name"
7632 msgstr ""
7634 #: dlls/localui/localui.rc:33
7635 msgid "Port %s already exists"
7636 msgstr ""
7638 #: dlls/localui/localui.rc:34
7639 msgid "This port has no options to configure"
7640 msgstr ""
7642 #: dlls/mapi32/mapi32.rc:31
7643 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
7644 msgstr ""
7646 #: dlls/mapi32/mapi32.rc:32
7647 msgid "Send Mail"
7648 msgstr ""
7650 #: dlls/mferror/mferror.mc:249 dlls/mferror/mferror.mc:256
7651 msgid "Begin request has already been made.\n"
7652 msgstr ""
7654 #: dlls/mferror/mferror.mc:599
7655 msgid "Sink has not been finalized.\n"
7656 msgstr ""
7658 #: dlls/mferror/mferror.mc:732
7659 #, fuzzy
7660 #| msgid "Class already exists.\n"
7661 msgid "Clock was stopped\n"
7662 msgstr "La clas yá esiste.\n"
7664 #: dlls/mferror/mferror.mc:32
7665 msgid "Media Foundation platform is not initialized.\n"
7666 msgstr ""
7668 #: dlls/mferror/mferror.mc:39
7669 msgid "Buffer is too small.\n"
7670 msgstr ""
7672 #: dlls/mferror/mferror.mc:46
7673 #, fuzzy
7674 #| msgid "Invalid address.\n"
7675 msgid "Invalid request.\n"
7676 msgstr "La direición nun ye válida.\n"
7678 #: dlls/mferror/mferror.mc:53
7679 #, fuzzy
7680 #| msgid "Invalid member.\n"
7681 msgid "Invalid stream number.\n"
7682 msgstr "El miembru nun ye válidu.\n"
7684 #: dlls/mferror/mferror.mc:60
7685 #, fuzzy
7686 #| msgid "Invalid data.\n"
7687 msgid "Invalid media type.\n"
7688 msgstr "Los datos nun son válidos.\n"
7690 #: dlls/mferror/mferror.mc:67
7691 #, fuzzy
7692 #| msgid "No more entries.\n"
7693 msgid "No more input is accepted.\n"
7694 msgstr "Nun hai más entraes.\n"
7696 #: dlls/mferror/mferror.mc:74
7697 msgid "Object is not initialized.\n"
7698 msgstr ""
7700 #: dlls/mferror/mferror.mc:81
7701 #, fuzzy
7702 #| msgid "Operation not supported.\n"
7703 msgid "Representation is not supported.\n"
7704 msgstr "Nun se sofita la operación.\n"
7706 #: dlls/mferror/mferror.mc:88
7707 msgid "No more types in the list of suggested media types.\n"
7708 msgstr ""
7710 #: dlls/mferror/mferror.mc:95
7711 msgid "Unsupported service.\n"
7712 msgstr ""
7714 #: dlls/mferror/mferror.mc:102
7715 #, fuzzy
7716 #| msgid "Internal error.\n"
7717 msgid "Unexpected error.\n"
7718 msgstr "Fallu internu.\n"
7720 #: dlls/mferror/mferror.mc:116
7721 #, fuzzy
7722 #| msgid "Invalid entry.\n"
7723 msgid "Invalid type.\n"
7724 msgstr "La entrada nun ye válida.\n"
7726 #: dlls/mferror/mferror.mc:123
7727 #, fuzzy
7728 #| msgid "Invalid field.\n"
7729 msgid "Invalid file format.\n"
7730 msgstr "El campu nun ye válidu.\n"
7732 #: dlls/mferror/mferror.mc:137
7733 #, fuzzy
7734 #| msgid "Invalid message.\n"
7735 msgid "Invalid timestamp.\n"
7736 msgstr "El mensaxe nun ye válidu.\n"
7738 #: dlls/mferror/mferror.mc:144
7739 msgid "Unsupported scheme.\n"
7740 msgstr ""
7742 #: dlls/mferror/mferror.mc:151
7743 msgid "Unsupported bytestream type.\n"
7744 msgstr ""
7746 #: dlls/mferror/mferror.mc:158
7747 msgid "Unsupported time format.\n"
7748 msgstr ""
7750 #: dlls/mferror/mferror.mc:165
7751 msgid "Timestamp is not set for the sample.\n"
7752 msgstr ""
7754 #: dlls/mferror/mferror.mc:172
7755 msgid "No duration set for the sample.\n"
7756 msgstr ""
7758 #: dlls/mferror/mferror.mc:179
7759 #, fuzzy
7760 #| msgid "Invalid data.\n"
7761 msgid "Invalid stream data.\n"
7762 msgstr "Los datos nun son válidos.\n"
7764 #: dlls/mferror/mferror.mc:186
7765 #, fuzzy
7766 #| msgid "Help not available."
7767 msgid "Realtime support is not available.\n"
7768 msgstr "L'ayuda nun ta disponible."
7770 #: dlls/mferror/mferror.mc:193
7771 #, fuzzy
7772 #| msgid "Cannot create.\n"
7773 msgid "Unsupported rate.\n"
7774 msgstr "Nun pue crease.\n"
7776 #: dlls/mferror/mferror.mc:200
7777 msgid "Unsupported thinning.\n"
7778 msgstr ""
7780 #: dlls/mferror/mferror.mc:207
7781 #, fuzzy
7782 #| msgid "Request not supported.\n"
7783 msgid "Reversing is not supported.\n"
7784 msgstr "La solicitú nun se sofita.\n"
7786 #: dlls/mferror/mferror.mc:214
7787 msgid "Unsupported rate transition.\n"
7788 msgstr ""
7790 #: dlls/mferror/mferror.mc:221
7791 msgid "Rate change was preempted.\n"
7792 msgstr ""
7794 #: dlls/mferror/mferror.mc:228
7795 #, fuzzy
7796 #| msgid "Service not found.\n"
7797 msgid "Object or value wasn't found.\n"
7798 msgstr "Nun s'alcontró'l serviciu.\n"
7800 #: dlls/mferror/mferror.mc:235
7801 #, fuzzy
7802 #| msgid "Help not available."
7803 msgid "Value is not available.\n"
7804 msgstr "L'ayuda nun ta disponible."
7806 #: dlls/mferror/mferror.mc:242
7807 #, fuzzy
7808 #| msgid "Help not available."
7809 msgid "Clock is not available.\n"
7810 msgstr "L'ayuda nun ta disponible."
7812 #: dlls/mferror/mferror.mc:263
7813 #, fuzzy
7814 #| msgid "Request not supported.\n"
7815 msgid "Multiple subscribers are not supported.\n"
7816 msgstr "La solicitú nun se sofita.\n"
7818 #: dlls/mferror/mferror.mc:270
7819 #, fuzzy
7820 #| msgid "The driver was not enabled."
7821 msgid "The timer was orphaned.\n"
7822 msgstr "El controlador nun s'activó."
7824 #: dlls/mferror/mferror.mc:277
7825 msgid "State transition is pending.\n"
7826 msgstr ""
7828 #: dlls/mferror/mferror.mc:284
7829 msgid "Unsupported state transition.\n"
7830 msgstr ""
7832 #: dlls/mferror/mferror.mc:291
7833 #, fuzzy
7834 #| msgid "An internal error has occurred.\n"
7835 msgid "Unrecoverable error occurred.\n"
7836 msgstr "Asocedió un fallu internu.\n"
7838 #: dlls/mferror/mferror.mc:298
7839 msgid "Sample has too many buffers.\n"
7840 msgstr ""
7842 #: dlls/mferror/mferror.mc:305
7843 #, fuzzy
7844 #| msgid "Server not disabled.\n"
7845 msgid "Sample is not writable.\n"
7846 msgstr "El sirvidor nun ta desactiváu.\n"
7848 #: dlls/mferror/mferror.mc:312
7849 #, fuzzy
7850 #| msgid "Path is invalid.\n"
7851 msgid "Key is invalid.\n"
7852 msgstr "El camín nun ye válidu.\n"
7854 #: dlls/mferror/mferror.mc:319
7855 msgid "Bad startup version.\n"
7856 msgstr ""
7858 #: dlls/mferror/mferror.mc:326
7859 msgid "Unsupported caption.\n"
7860 msgstr ""
7862 #: dlls/mferror/mferror.mc:333
7863 #, fuzzy
7864 #| msgid "Invalid Option"
7865 msgid "Invalid position.\n"
7866 msgstr "La opción nun ye válida"
7868 #: dlls/mferror/mferror.mc:340
7869 #, fuzzy
7870 #| msgid "File not found.\n"
7871 msgid "Attribute is not found.\n"
7872 msgstr "Nun s'alcontró'l ficheru.\n"
7874 #: dlls/mferror/mferror.mc:347
7875 msgid "Property type is not allowed.\n"
7876 msgstr ""
7878 #: dlls/mferror/mferror.mc:354
7879 #, fuzzy
7880 #| msgid "Operation not supported.\n"
7881 msgid "Property type is not supported.\n"
7882 msgstr "Nun se sofita la operación.\n"
7884 #: dlls/mferror/mferror.mc:361
7885 #, fuzzy
7886 #| msgid "Properties"
7887 msgid "Property is empty.\n"
7888 msgstr "Propiedaes"
7890 #: dlls/mferror/mferror.mc:368
7891 #, fuzzy
7892 #| msgid "Properties for %s"
7893 msgid "Property is not empty.\n"
7894 msgstr "Propiedaes de %s"
7896 #: dlls/mferror/mferror.mc:375
7897 msgid "Vector property is not allowed.\n"
7898 msgstr ""
7900 #: dlls/mferror/mferror.mc:382
7901 msgid "Vector property is required.\n"
7902 msgstr ""
7904 #: dlls/mferror/mferror.mc:389
7905 #, fuzzy
7906 #| msgid "Thread not canceled.\n"
7907 msgid "Operation was cancelled.\n"
7908 msgstr "Nun s'encaboxó'l filu.\n"
7910 #: dlls/mferror/mferror.mc:396
7911 #, fuzzy
7912 #| msgid "Server not disabled.\n"
7913 msgid "Bytestream is not seekable.\n"
7914 msgstr "El sirvidor nun ta desactiváu.\n"
7916 #: dlls/mferror/mferror.mc:403
7917 msgid "Platform is disabled in safe mode.\n"
7918 msgstr ""
7920 #: dlls/mferror/mferror.mc:410
7921 #, fuzzy
7922 #| msgid "Cannot create.\n"
7923 msgid "Cannot parse bytestream.\n"
7924 msgstr "Nun pue crease.\n"
7926 #: dlls/mferror/mferror.mc:417
7927 msgid "Mutually exclusive flags passed to source resolver.\n"
7928 msgstr ""
7930 #: dlls/mferror/mferror.mc:424
7931 msgid "Unknown bytestream length.\n"
7932 msgstr ""
7934 #: dlls/mferror/mferror.mc:431
7935 #, fuzzy
7936 #| msgid "Invalid password.\n"
7937 msgid "Invalid work queue index.\n"
7938 msgstr "La contraseña nun ye válida.\n"
7940 #: dlls/mferror/mferror.mc:438
7941 #, fuzzy
7942 #| msgid "More data available.\n"
7943 msgid "No events available.\n"
7944 msgstr "Más datos disponibles.\n"
7946 #: dlls/mferror/mferror.mc:445
7947 msgid "Invalid media source state transition.\n"
7948 msgstr ""
7950 #: dlls/mferror/mferror.mc:452
7951 msgid "End of media stream has been reached.\n"
7952 msgstr ""
7954 #: dlls/mferror/mferror.mc:459
7955 msgid "Shutdown() was called.\n"
7956 msgstr ""
7958 #: dlls/mferror/mferror.mc:466
7959 msgid "Media stream has no duration set.\n"
7960 msgstr ""
7962 #: dlls/mferror/mferror.mc:473
7963 msgid "Media format was recognized but is invalid.\n"
7964 msgstr ""
7966 #: dlls/mferror/mferror.mc:480
7967 #, fuzzy
7968 #| msgid "Path not found.\n"
7969 msgid "Property wasn't found.\n"
7970 msgstr "Nun s'alcontró'l camín.\n"
7972 #: dlls/mferror/mferror.mc:487
7973 #, fuzzy
7974 #| msgid "Open as &read-only"
7975 msgid "Property is read-only.\n"
7976 msgstr "Abrir como namái &llectura"
7978 #: dlls/mferror/mferror.mc:494
7979 #, fuzzy
7980 #| msgid "Server not disabled.\n"
7981 msgid "Property is not allowed.\n"
7982 msgstr "El sirvidor nun ta desactiváu.\n"
7984 #: dlls/mferror/mferror.mc:501
7985 #, fuzzy
7986 #| msgid "The journal is not active.\n"
7987 msgid "Media source is not started.\n"
7988 msgstr "El diariu nun ta activu.\n"
7990 #: dlls/mferror/mferror.mc:508
7991 msgid "Unsupported media format.\n"
7992 msgstr ""
7994 #: dlls/mferror/mferror.mc:515
7995 msgid "Media source is in wrong state.\n"
7996 msgstr ""
7998 #: dlls/mferror/mferror.mc:522
7999 msgid "No media streams were selected.\n"
8000 msgstr ""
8002 #: dlls/mferror/mferror.mc:529
8003 msgid "Unsupported media source characteristics.\n"
8004 msgstr ""
8006 #: dlls/mferror/mferror.mc:536
8007 msgid "Stream sink was removed.\n"
8008 msgstr ""
8010 #: dlls/mferror/mferror.mc:543
8011 msgid "Stream sinks are out of sync.\n"
8012 msgstr ""
8014 #: dlls/mferror/mferror.mc:550
8015 msgid "Media sink stream sinks set is fixed.\n"
8016 msgstr ""
8018 #: dlls/mferror/mferror.mc:557
8019 #, fuzzy
8020 #| msgid "Class already exists.\n"
8021 msgid "Stream sink already exists.\n"
8022 msgstr "La clas yá esiste.\n"
8024 #: dlls/mferror/mferror.mc:564
8025 #, fuzzy
8026 #| msgid "Thread not canceled.\n"
8027 msgid "Sample allocation was canceled.\n"
8028 msgstr "Nun s'encaboxó'l filu.\n"
8030 #: dlls/mferror/mferror.mc:571
8031 #, fuzzy
8032 #| msgid "Properties"
8033 msgid "Sample allocator is empty.\n"
8034 msgstr "Propiedaes"
8036 #: dlls/mferror/mferror.mc:578
8037 #, fuzzy
8038 #| msgid "Class already exists.\n"
8039 msgid "Sink was already stopped.\n"
8040 msgstr "La clas yá esiste.\n"
8042 #: dlls/mferror/mferror.mc:585
8043 msgid "Bitrate was unknown for ASF file sink.\n"
8044 msgstr ""
8046 #: dlls/mferror/mferror.mc:592
8047 msgid "No streams were selected for the sink.\n"
8048 msgstr ""
8050 #: dlls/mferror/mferror.mc:606
8051 #, fuzzy
8052 #| msgid "String too long.\n"
8053 msgid "Metadata was too long.\n"
8054 msgstr "La cadena ye perllarga.\n"
8056 #: dlls/mferror/mferror.mc:613
8057 msgid "No samples were processed by the sink.\n"
8058 msgstr ""
8060 #: dlls/mferror/mferror.mc:620
8061 msgid "Sink was not provided with required headers.\n"
8062 msgstr ""
8064 #: dlls/mferror/mferror.mc:627
8065 #, fuzzy
8066 #| msgid "Connection invalid.\n"
8067 msgid "Optional node is invalid.\n"
8068 msgstr "La conexón nun ye válida.\n"
8070 #: dlls/mferror/mferror.mc:634
8071 #, fuzzy
8072 #| msgid "Cannot find the printer."
8073 msgid "Cannot find decryptor.\n"
8074 msgstr "Nun pue alcontrase la imprentadora."
8076 #: dlls/mferror/mferror.mc:641
8077 #, fuzzy
8078 #| msgid "Module not found.\n"
8079 msgid "Codec was not found.\n"
8080 msgstr "Nun s'alcontró'l módulu.\n"
8082 #: dlls/mferror/mferror.mc:648
8083 msgid "Cannot connect topology nodes.\n"
8084 msgstr ""
8086 #: dlls/mferror/mferror.mc:655
8087 #, fuzzy
8088 #| msgid "Request not supported.\n"
8089 msgid "Topology request is not supported.\n"
8090 msgstr "La solicitú nun se sofita.\n"
8092 #: dlls/mferror/mferror.mc:662
8093 msgid "Invalid topology time attributes.\n"
8094 msgstr ""
8096 #: dlls/mferror/mferror.mc:669
8097 msgid "Found loops in topology.\n"
8098 msgstr ""
8100 #: dlls/mferror/mferror.mc:676
8101 msgid "Presentation descriptor is missing.\n"
8102 msgstr ""
8104 #: dlls/mferror/mferror.mc:683
8105 #, fuzzy
8106 #| msgid "Index is missing.\n"
8107 msgid "Stream descriptor is missing.\n"
8108 msgstr "Falta l'índiz.\n"
8110 #: dlls/mferror/mferror.mc:690
8111 #, fuzzy
8112 #| msgid "The device is not connected.\n"
8113 msgid "Stream descriptor is not selected.\n"
8114 msgstr "El preséu nun ta coneutáu.\n"
8116 #: dlls/mferror/mferror.mc:697
8117 #, fuzzy
8118 #| msgid "Index is missing.\n"
8119 msgid "Source is missing.\n"
8120 msgstr "Falta l'índiz.\n"
8122 #: dlls/mferror/mferror.mc:704
8123 msgid "Topology loader does not support sink activates.\n"
8124 msgstr ""
8126 #: dlls/mferror/mferror.mc:711
8127 msgid "Clock has no time source set.\n"
8128 msgstr ""
8130 #: dlls/mferror/mferror.mc:718
8131 #, fuzzy
8132 #| msgid "Class already exists.\n"
8133 msgid "Clock state was already set.\n"
8134 msgstr "La clas yá esiste.\n"
8136 #: dlls/mferror/mferror.mc:725
8137 #, fuzzy
8138 #| msgid "Help not available."
8139 msgid "Clock is not simple\n"
8140 msgstr "L'ayuda nun ta disponible."
8142 #: dlls/mpr/mpr.rc:35 dlls/wininet/wininet.rc:48
8143 msgid "Enter Network Password"
8144 msgstr ""
8146 #: dlls/mpr/mpr.rc:38 dlls/wininet/wininet.rc:51 dlls/wininet/wininet.rc:71
8147 msgid "Please enter your username and password:"
8148 msgstr ""
8150 #: dlls/mpr/mpr.rc:39 dlls/wininet/wininet.rc:52
8151 msgid "Proxy"
8152 msgstr "Proxy"
8154 #: dlls/mpr/mpr.rc:41 dlls/wininet/wininet.rc:54 dlls/wininet/wininet.rc:74
8155 msgid "User"
8156 msgstr ""
8158 #: dlls/mpr/mpr.rc:42 dlls/wininet/wininet.rc:55 dlls/wininet/wininet.rc:75
8159 msgid "Password"
8160 msgstr "Contraseña"
8162 #: dlls/mpr/mpr.rc:47 dlls/wininet/wininet.rc:60 dlls/wininet/wininet.rc:80
8163 msgid "&Save this password (insecure)"
8164 msgstr ""
8166 #: dlls/mpr/mpr.rc:30
8167 msgid "Entire Network"
8168 msgstr ""
8170 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:30
8171 msgid "Sound Selection"
8172 msgstr ""
8174 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:39 programs/winedbg/winedbg.rc:77
8175 msgid "&Save As..."
8176 msgstr "&Guardar como..."
8178 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:42
8179 msgid "&Format:"
8180 msgstr ""
8182 #: dlls/msacm32/msacm32.rc:47
8183 msgid "&Attributes:"
8184 msgstr "&Atributos:"
8186 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:39
8187 msgid "Hyperlink"
8188 msgstr ""
8190 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:42
8191 msgid "Hyperlink Information"
8192 msgstr ""
8194 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:43 programs/winecfg/winecfg.rc:249
8195 msgid "&Type:"
8196 msgstr ""
8198 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:45
8199 msgid "&URL:"
8200 msgstr "&URL:"
8202 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:34
8203 msgid "HTML Document"
8204 msgstr "Documentu HTML"
8206 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:29
8207 msgid "Downloading from %s..."
8208 msgstr "Baxando dende %s..."
8210 #: dlls/mshtml/mshtml.rc:28
8211 msgid "Done"
8212 msgstr "Fecho"
8214 #: dlls/msi/msi.rc:31
8215 msgid ""
8216 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
8217 "file path and try again."
8218 msgstr ""
8220 #: dlls/msi/msi.rc:32
8221 msgid "path %s not found"
8222 msgstr ""
8224 #: dlls/msi/msi.rc:33
8225 msgid "insert disk %s"
8226 msgstr ""
8228 #: dlls/msi/msi.rc:34
8229 msgid ""
8230 "Windows Installer %s\n"
8231 "\n"
8232 "Usage:\n"
8233 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
8234 "\n"
8235 "Install a product:\n"
8236 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
8237 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
8238 "\t/a package [property]\n"
8239 "Repair an installation:\n"
8240 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
8241 "Uninstall a product:\n"
8242 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
8243 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
8244 "Advertise a product:\n"
8245 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
8246 "Apply a patch:\n"
8247 "\t/p patch_package [property]\n"
8248 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
8249 "Log and user interface modifiers for the above commands:\n"
8250 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] log_file\n"
8251 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
8252 "Register the MSI Service:\n"
8253 "\t/y\n"
8254 "Unregister the MSI Service:\n"
8255 "\t/z\n"
8256 "Display this help:\n"
8257 "\t/help\n"
8258 "\t/?\n"
8259 msgstr ""
8261 #: dlls/msi/msi.rc:61
8262 msgid "enter which folder contains %s"
8263 msgstr ""
8265 #: dlls/msi/msi.rc:62
8266 msgid "install source for feature missing"
8267 msgstr ""
8269 #: dlls/msi/msi.rc:63
8270 msgid "network drive for feature missing"
8271 msgstr ""
8273 #: dlls/msi/msi.rc:64
8274 msgid "feature from:"
8275 msgstr ""
8277 #: dlls/msi/msi.rc:65
8278 msgid "choose which folder contains %s"
8279 msgstr ""
8281 #: dlls/msi/msi.rc:66 dlls/shell32/shell32.rc:236
8282 msgid "New Folder"
8283 msgstr "Carpeta nueva"
8285 #: dlls/msi/msi.rc:91
8286 msgid "Allocating registry space"
8287 msgstr ""
8289 #: dlls/msi/msi.rc:92
8290 msgid "Searching for installed applications"
8291 msgstr ""
8293 #: dlls/msi/msi.rc:93
8294 msgid "Binding executables"
8295 msgstr ""
8297 #: dlls/msi/msi.rc:94 dlls/msi/msi.rc:137
8298 msgid "Searching for qualifying products"
8299 msgstr ""
8301 #: dlls/msi/msi.rc:95 dlls/msi/msi.rc:96 dlls/msi/msi.rc:101
8302 msgid "Computing space requirements"
8303 msgstr ""
8305 #: dlls/msi/msi.rc:97
8306 msgid "Creating folders"
8307 msgstr ""
8309 #: dlls/msi/msi.rc:98
8310 msgid "Creating shortcuts"
8311 msgstr ""
8313 #: dlls/msi/msi.rc:99
8314 msgid "Deleting services"
8315 msgstr ""
8317 #: dlls/msi/msi.rc:100
8318 msgid "Creating duplicate files"
8319 msgstr ""
8321 #: dlls/msi/msi.rc:102
8322 msgid "Searching for related applications"
8323 msgstr ""
8325 #: dlls/msi/msi.rc:103
8326 msgid "Copying network install files"
8327 msgstr ""
8329 #: dlls/msi/msi.rc:104
8330 msgid "Copying new files"
8331 msgstr ""
8333 #: dlls/msi/msi.rc:105
8334 msgid "Installing ODBC components"
8335 msgstr ""
8337 #: dlls/msi/msi.rc:106
8338 msgid "Installing new services"
8339 msgstr ""
8341 #: dlls/msi/msi.rc:107
8342 msgid "Installing system catalog"
8343 msgstr ""
8345 #: dlls/msi/msi.rc:108
8346 msgid "Validating install"
8347 msgstr ""
8349 #: dlls/msi/msi.rc:109
8350 msgid "Evaluating launch conditions"
8351 msgstr ""
8353 #: dlls/msi/msi.rc:110
8354 msgid "Migrating feature states from related applications"
8355 msgstr ""
8357 #: dlls/msi/msi.rc:111
8358 msgid "Moving files"
8359 msgstr ""
8361 #: dlls/msi/msi.rc:112
8362 msgid "Publishing assembly information"
8363 msgstr ""
8365 #: dlls/msi/msi.rc:113
8366 msgid "Unpublishing assembly information"
8367 msgstr ""
8369 #: dlls/msi/msi.rc:114
8370 msgid "Patching files"
8371 msgstr ""
8373 #: dlls/msi/msi.rc:115
8374 msgid "Updating component registration"
8375 msgstr ""
8377 #: dlls/msi/msi.rc:116
8378 msgid "Publishing Qualified Components"
8379 msgstr ""
8381 #: dlls/msi/msi.rc:117
8382 msgid "Publishing Product Features"
8383 msgstr ""
8385 #: dlls/msi/msi.rc:118
8386 msgid "Publishing product information"
8387 msgstr ""
8389 #: dlls/msi/msi.rc:119
8390 msgid "Registering Class servers"
8391 msgstr ""
8393 #: dlls/msi/msi.rc:120
8394 msgid "Registering COM+ Applications and Components"
8395 msgstr ""
8397 #: dlls/msi/msi.rc:121
8398 msgid "Registering extension servers"
8399 msgstr ""
8401 #: dlls/msi/msi.rc:122
8402 msgid "Registering fonts"
8403 msgstr ""
8405 #: dlls/msi/msi.rc:123
8406 msgid "Registering MIME info"
8407 msgstr ""
8409 #: dlls/msi/msi.rc:124
8410 msgid "Registering product"
8411 msgstr ""
8413 #: dlls/msi/msi.rc:125
8414 msgid "Registering program identifiers"
8415 msgstr ""
8417 #: dlls/msi/msi.rc:126
8418 msgid "Registering type libraries"
8419 msgstr ""
8421 #: dlls/msi/msi.rc:127
8422 msgid "Registering user"
8423 msgstr ""
8425 #: dlls/msi/msi.rc:128
8426 msgid "Removing duplicated files"
8427 msgstr ""
8429 #: dlls/msi/msi.rc:129 dlls/msi/msi.rc:153
8430 msgid "Updating environment strings"
8431 msgstr ""
8433 #: dlls/msi/msi.rc:130
8434 msgid "Removing applications"
8435 msgstr ""
8437 #: dlls/msi/msi.rc:131
8438 msgid "Removing files"
8439 msgstr ""
8441 #: dlls/msi/msi.rc:132
8442 msgid "Removing folders"
8443 msgstr ""
8445 #: dlls/msi/msi.rc:133
8446 msgid "Removing INI files entries"
8447 msgstr ""
8449 #: dlls/msi/msi.rc:134
8450 msgid "Removing ODBC components"
8451 msgstr ""
8453 #: dlls/msi/msi.rc:135
8454 msgid "Removing system registry values"
8455 msgstr ""
8457 #: dlls/msi/msi.rc:136
8458 msgid "Removing shortcuts"
8459 msgstr ""
8461 #: dlls/msi/msi.rc:138
8462 msgid "Registering modules"
8463 msgstr ""
8465 #: dlls/msi/msi.rc:139
8466 msgid "Unregistering modules"
8467 msgstr ""
8469 #: dlls/msi/msi.rc:140
8470 msgid "Initializing ODBC directories"
8471 msgstr ""
8473 #: dlls/msi/msi.rc:141
8474 msgid "Starting services"
8475 msgstr ""
8477 #: dlls/msi/msi.rc:142
8478 msgid "Stopping services"
8479 msgstr ""
8481 #: dlls/msi/msi.rc:143
8482 msgid "Unpublishing Qualified Components"
8483 msgstr ""
8485 #: dlls/msi/msi.rc:144
8486 msgid "Unpublishing Product Features"
8487 msgstr ""
8489 #: dlls/msi/msi.rc:145
8490 msgid "Unpublishing product information"
8491 msgstr ""
8493 #: dlls/msi/msi.rc:146
8494 msgid "Unregister Class servers"
8495 msgstr ""
8497 #: dlls/msi/msi.rc:147
8498 msgid "Unregistering COM+ Applications and Components"
8499 msgstr ""
8501 #: dlls/msi/msi.rc:148
8502 msgid "Unregistering extension servers"
8503 msgstr ""
8505 #: dlls/msi/msi.rc:149
8506 msgid "Unregistering fonts"
8507 msgstr ""
8509 #: dlls/msi/msi.rc:150
8510 msgid "Unregistering MIME info"
8511 msgstr ""
8513 #: dlls/msi/msi.rc:151
8514 msgid "Unregistering program identifiers"
8515 msgstr ""
8517 #: dlls/msi/msi.rc:152
8518 msgid "Unregistering type libraries"
8519 msgstr ""
8521 #: dlls/msi/msi.rc:154
8522 msgid "Writing INI files values"
8523 msgstr ""
8525 #: dlls/msi/msi.rc:155
8526 msgid "Writing system registry values"
8527 msgstr ""
8529 #: dlls/msi/msi.rc:161
8530 msgid "Free space: [1]"
8531 msgstr ""
8533 #: dlls/msi/msi.rc:162
8534 msgid "Property: [1], Signature: [2]"
8535 msgstr ""
8537 #: dlls/msi/msi.rc:163
8538 msgid "File: [1]"
8539 msgstr "Ficheru: [1]"
8541 #: dlls/msi/msi.rc:164 dlls/msi/msi.rc:191
8542 msgid "Folder: [1]"
8543 msgstr "Carpeta: [1]"
8545 #: dlls/msi/msi.rc:165 dlls/msi/msi.rc:194
8546 msgid "Shortcut: [1]"
8547 msgstr ""
8549 #: dlls/msi/msi.rc:166 dlls/msi/msi.rc:197 dlls/msi/msi.rc:198
8550 msgid "Service: [1]"
8551 msgstr "Serviciu: [1]"
8553 #: dlls/msi/msi.rc:167 dlls/msi/msi.rc:170 dlls/msi/msi.rc:174
8554 msgid "File: [1],  Directory: [9],  Size: [6]"
8555 msgstr "Ficheru: [1], Direutoriu: [9], Tamañu: [6]"
8557 #: dlls/msi/msi.rc:168
8558 msgid "Found application: [1]"
8559 msgstr ""
8561 #: dlls/msi/msi.rc:169
8562 msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
8563 msgstr "Ficheru: [1], Direutoriu: [9], Tamañu: [6]"
8565 #: dlls/msi/msi.rc:171
8566 msgid "Service: [2]"
8567 msgstr "Serviciu: [2]"
8569 #: dlls/msi/msi.rc:172
8570 msgid "File: [1],  Dependencies: [2]"
8571 msgstr "Ficheru: [1], Dependencies: [2]"
8573 #: dlls/msi/msi.rc:173
8574 msgid "Application: [1]"
8575 msgstr "Aplicación: [1]"
8577 #: dlls/msi/msi.rc:175 dlls/msi/msi.rc:176
8578 msgid "Application Context:[1], Assembly Name:[2]"
8579 msgstr ""
8581 #: dlls/msi/msi.rc:177
8582 msgid "File: [1],  Directory: [2],  Size: [3]"
8583 msgstr "Ficheru: [1], Direutoriu: [2], Tamañu: [3]"
8585 #: dlls/msi/msi.rc:178 dlls/msi/msi.rc:199
8586 msgid "Component ID: [1], Qualifier: [2]"
8587 msgstr ""
8589 #: dlls/msi/msi.rc:179 dlls/msi/msi.rc:200
8590 msgid "Feature: [1]"
8591 msgstr "Carauterística: [1]"
8593 #: dlls/msi/msi.rc:180 dlls/msi/msi.rc:201
8594 msgid "Class Id: [1]"
8595 msgstr ""
8597 #: dlls/msi/msi.rc:181
8598 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2], Users: [3], RSN: [4]}}"
8599 msgstr ""
8601 #: dlls/msi/msi.rc:182 dlls/msi/msi.rc:203
8602 msgid "Extension: [1]"
8603 msgstr "Estensión: [1]"
8605 #: dlls/msi/msi.rc:183 dlls/msi/msi.rc:204
8606 msgid "Font: [1]"
8607 msgstr ""
8609 #: dlls/msi/msi.rc:184 dlls/msi/msi.rc:205
8610 msgid "MIME Content Type: [1], Extension: [2]"
8611 msgstr ""
8613 #: dlls/msi/msi.rc:185 dlls/msi/msi.rc:206
8614 msgid "ProgId: [1]"
8615 msgstr ""
8617 #: dlls/msi/msi.rc:186 dlls/msi/msi.rc:207
8618 msgid "LibID: [1]"
8619 msgstr "LibID: [1]"
8621 #: dlls/msi/msi.rc:187 dlls/msi/msi.rc:190
8622 msgid "File: [1], Directory: [9]"
8623 msgstr "Ficheru: [1], Direutoriu: [9]"
8625 #: dlls/msi/msi.rc:188 dlls/msi/msi.rc:208
8626 msgid "Name: [1], Value: [2], Action [3]"
8627 msgstr ""
8629 #: dlls/msi/msi.rc:189
8630 msgid "Application: [1], Command line: [2]"
8631 msgstr ""
8633 #: dlls/msi/msi.rc:192 dlls/msi/msi.rc:209
8634 msgid "File: [1],  Section: [2],  Key: [3], Value: [4]"
8635 msgstr "Ficheru: [1], Seición: [2], Clave: [3], Valor: [4]"
8637 #: dlls/msi/msi.rc:193
8638 msgid "Key: [1], Name: [2]"
8639 msgstr ""
8641 #: dlls/msi/msi.rc:195 dlls/msi/msi.rc:196
8642 msgid "File: [1], Folder: [2]"
8643 msgstr "Ficheru: [1], Carpeta: [2]"
8645 #: dlls/msi/msi.rc:202
8646 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2]}}"
8647 msgstr ""
8649 #: dlls/msi/msi.rc:210
8650 msgid "Key: [1], Name: [2], Value: [3]"
8651 msgstr ""
8653 #: dlls/msi/msi.rc:72
8654 msgid "{{Fatal error: }}"
8655 msgstr "{{Fallu fatal: }}"
8657 #: dlls/msi/msi.rc:73
8658 msgid "{{Error [1]. }}"
8659 msgstr "{{Fallu [1]. }}"
8661 #: dlls/msi/msi.rc:74
8662 msgid "Warning [1]."
8663 msgstr ""
8665 #: dlls/msi/msi.rc:75
8666 msgid "Info [1]."
8667 msgstr ""
8669 #: dlls/msi/msi.rc:76
8670 msgid ""
8671 "The installer has encountered an unexpected error installing this package. "
8672 "This may indicate a problem with this package. The error code is [1]. {{The "
8673 "arguments are: [2], [3], [4]}}"
8674 msgstr ""
8676 #: dlls/msi/msi.rc:77
8677 msgid "{{Disk full: }}"
8678 msgstr "{{Discu enllén: }}"
8680 #: dlls/msi/msi.rc:78
8681 msgid "Action [Time]: [1]. [2]"
8682 msgstr ""
8684 #: dlls/msi/msi.rc:79
8685 msgid "Message type: [1], Argument: [2]{, [3]}"
8686 msgstr ""
8688 #: dlls/msi/msi.rc:82
8689 msgid "=== Logging started: [Date]  [Time] ==="
8690 msgstr ""
8692 #: dlls/msi/msi.rc:80
8693 msgid "Action start [Time]: [1]."
8694 msgstr ""
8696 #: dlls/msi/msi.rc:81
8697 msgid "Action ended [Time]: [1]. Return value [2]."
8698 msgstr ""
8700 #: dlls/msi/msi.rc:84
8701 msgid "Please insert the disk: [2]"
8702 msgstr ""
8704 #: dlls/msi/msi.rc:85
8705 msgid ""
8706 "Source file not found{{(cabinet)}}: [2]. Verify that the file exists and "
8707 "that you can access it."
8708 msgstr ""
8710 #: dlls/msrle32/msrle32.rc:31
8711 msgid "Wine MS-RLE video codec"
8712 msgstr ""
8714 #: dlls/msrle32/msrle32.rc:32
8715 msgid ""
8716 "Wine MS-RLE video codec\n"
8717 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
8718 msgstr ""
8719 "Códec de videu MS-RLE de Wine\n"
8720 "Copyright 2002 por Michael Guennewig"
8722 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:33
8723 msgid "Video Compression"
8724 msgstr ""
8726 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:39
8727 msgid "&Compressor:"
8728 msgstr "&Compresor:"
8730 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:42
8731 msgid "Con&figure..."
8732 msgstr ""
8734 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:43
8735 msgid "&About"
8736 msgstr "&Tocante a"
8738 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:47
8739 msgid "Compression &Quality:"
8740 msgstr ""
8742 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:49
8743 msgid "&Key Frame Every"
8744 msgstr ""
8746 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:53
8747 msgid "&Data Rate"
8748 msgstr ""
8750 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:55
8751 msgid "kB/s"
8752 msgstr ""
8754 #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:28
8755 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
8756 msgstr ""
8758 #: dlls/msvidc32/msvidc32.rc:29
8759 msgid "Wine Video 1 video codec"
8760 msgstr ""
8762 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:31
8763 msgid "unknown object"
8764 msgstr ""
8766 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:32
8767 msgid "title bar"
8768 msgstr ""
8770 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:33
8771 msgid "menu bar"
8772 msgstr ""
8774 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:34
8775 msgid "scroll bar"
8776 msgstr "barra de desplazamientu"
8778 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:35
8779 msgid "grip"
8780 msgstr ""
8782 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:36
8783 msgid "sound"
8784 msgstr ""
8786 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:37
8787 msgid "cursor"
8788 msgstr ""
8790 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:38
8791 msgid "caret"
8792 msgstr ""
8794 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:39
8795 msgid "alert"
8796 msgstr ""
8798 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:40
8799 msgid "window"
8800 msgstr ""
8802 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:41
8803 msgid "client"
8804 msgstr "veceru"
8806 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:42
8807 msgid "popup menu"
8808 msgstr "menú emerxente"
8810 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:43
8811 msgid "menu item"
8812 msgstr ""
8814 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:44
8815 msgid "tool tip"
8816 msgstr ""
8818 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:45
8819 msgid "application"
8820 msgstr "aplicación"
8822 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:46
8823 msgid "document"
8824 msgstr ""
8826 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:47
8827 msgid "pane"
8828 msgstr ""
8830 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:48
8831 msgid "chart"
8832 msgstr ""
8834 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:49
8835 msgid "dialog"
8836 msgstr ""
8838 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:50
8839 msgid "border"
8840 msgstr "berbesu"
8842 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:51
8843 msgid "grouping"
8844 msgstr ""
8846 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:52
8847 msgid "separator"
8848 msgstr "separtador"
8850 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:53
8851 msgid "tool bar"
8852 msgstr ""
8854 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:54
8855 msgid "status bar"
8856 msgstr ""
8858 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:55
8859 msgid "table"
8860 msgstr ""
8862 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:56
8863 msgid "column header"
8864 msgstr ""
8866 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:57
8867 msgid "row header"
8868 msgstr ""
8870 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:58
8871 msgid "column"
8872 msgstr "columna"
8874 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:59
8875 msgid "row"
8876 msgstr "filera"
8878 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:60
8879 msgid "cell"
8880 msgstr ""
8882 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:61
8883 msgid "link"
8884 msgstr ""
8886 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:62
8887 msgid "help balloon"
8888 msgstr "globu d'ayuda"
8890 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:63
8891 msgid "character"
8892 msgstr "caráuter"
8894 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:64
8895 msgid "list"
8896 msgstr ""
8898 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:65
8899 msgid "list item"
8900 msgstr ""
8902 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:66
8903 msgid "outline"
8904 msgstr ""
8906 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:67
8907 msgid "outline item"
8908 msgstr ""
8910 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:68
8911 msgid "page tab"
8912 msgstr ""
8914 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:69
8915 msgid "property page"
8916 msgstr ""
8918 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:70
8919 msgid "indicator"
8920 msgstr ""
8922 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:71
8923 msgid "graphic"
8924 msgstr ""
8926 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:72
8927 msgid "static text"
8928 msgstr "testu estáticu"
8930 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:73
8931 msgid "text"
8932 msgstr "testu"
8934 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:74
8935 msgid "push button"
8936 msgstr ""
8938 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:75
8939 msgid "check button"
8940 msgstr ""
8942 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:76
8943 msgid "radio button"
8944 msgstr ""
8946 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:77
8947 msgid "combo box"
8948 msgstr ""
8950 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:78
8951 msgid "drop down"
8952 msgstr ""
8954 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:79
8955 msgid "progress bar"
8956 msgstr ""
8958 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:80
8959 msgid "dial"
8960 msgstr ""
8962 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:81
8963 msgid "hot key field"
8964 msgstr ""
8966 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:82
8967 msgid "slider"
8968 msgstr "deslizador"
8970 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:83
8971 msgid "spin box"
8972 msgstr ""
8974 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:84
8975 msgid "diagram"
8976 msgstr ""
8978 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:85
8979 msgid "animation"
8980 msgstr "animación"
8982 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:86
8983 msgid "equation"
8984 msgstr "ecuación"
8986 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:87
8987 msgid "drop down button"
8988 msgstr ""
8990 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:88
8991 msgid "menu button"
8992 msgstr ""
8994 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:89
8995 msgid "grid drop down button"
8996 msgstr ""
8998 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:90
8999 msgid "white space"
9000 msgstr ""
9002 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:91
9003 msgid "page tab list"
9004 msgstr ""
9006 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:92
9007 msgid "clock"
9008 msgstr ""
9010 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:93
9011 msgid "split button"
9012 msgstr ""
9014 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:94
9015 msgid "IP address"
9016 msgstr "Direición IP"
9018 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:95
9019 msgid "outline button"
9020 msgstr ""
9022 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:97
9023 msgctxt "object state"
9024 msgid "normal"
9025 msgstr "normal"
9027 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:98
9028 msgctxt "object state"
9029 msgid "unavailable"
9030 msgstr ""
9032 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:99
9033 msgctxt "object state"
9034 msgid "selected"
9035 msgstr ""
9037 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:100
9038 msgctxt "object state"
9039 msgid "focused"
9040 msgstr ""
9042 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:101
9043 msgctxt "object state"
9044 msgid "pressed"
9045 msgstr ""
9047 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:102
9048 msgctxt "object state"
9049 msgid "checked"
9050 msgstr ""
9052 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:103
9053 msgctxt "object state"
9054 msgid "mixed"
9055 msgstr ""
9057 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:104
9058 msgctxt "object state"
9059 msgid "read only"
9060 msgstr "namái llectura"
9062 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:105
9063 msgctxt "object state"
9064 msgid "hot tracked"
9065 msgstr ""
9067 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:106
9068 msgctxt "object state"
9069 msgid "default"
9070 msgstr "por defeutu"
9072 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:107
9073 msgctxt "object state"
9074 msgid "expanded"
9075 msgstr ""
9077 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:108
9078 msgctxt "object state"
9079 msgid "collapsed"
9080 msgstr ""
9082 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:109
9083 msgctxt "object state"
9084 msgid "busy"
9085 msgstr ""
9087 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:110
9088 msgctxt "object state"
9089 msgid "floating"
9090 msgstr "flotante"
9092 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:111
9093 msgctxt "object state"
9094 msgid "marqueed"
9095 msgstr ""
9097 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:112
9098 msgctxt "object state"
9099 msgid "animated"
9100 msgstr ""
9102 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:113
9103 msgctxt "object state"
9104 msgid "invisible"
9105 msgstr "invisible"
9107 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:114
9108 msgctxt "object state"
9109 msgid "offscreen"
9110 msgstr ""
9112 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:115
9113 msgctxt "object state"
9114 msgid "sizeable"
9115 msgstr ""
9117 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:116
9118 msgctxt "object state"
9119 msgid "moveable"
9120 msgstr "movible"
9122 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:117
9123 msgctxt "object state"
9124 msgid "self voicing"
9125 msgstr ""
9127 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:118
9128 msgctxt "object state"
9129 msgid "focusable"
9130 msgstr "enfocable"
9132 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:119
9133 msgctxt "object state"
9134 msgid "selectable"
9135 msgstr "esbillable"
9137 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:120
9138 msgctxt "object state"
9139 msgid "linked"
9140 msgstr ""
9142 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:121
9143 msgctxt "object state"
9144 msgid "traversed"
9145 msgstr ""
9147 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:122
9148 msgctxt "object state"
9149 msgid "multi selectable"
9150 msgstr ""
9152 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:123
9153 msgctxt "object state"
9154 msgid "extended selectable"
9155 msgstr ""
9157 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:124
9158 msgctxt "object state"
9159 msgid "alert low"
9160 msgstr ""
9162 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:125
9163 msgctxt "object state"
9164 msgid "alert medium"
9165 msgstr ""
9167 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:126
9168 msgctxt "object state"
9169 msgid "alert high"
9170 msgstr ""
9172 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:127
9173 msgctxt "object state"
9174 msgid "protected"
9175 msgstr ""
9177 #: dlls/oleacc/oleacc.rc:128
9178 msgctxt "object state"
9179 msgid "has popup"
9180 msgstr ""
9182 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:30 programs/oleview/oleview.rc:146
9183 msgid "True"
9184 msgstr ""
9186 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:31 programs/oleview/oleview.rc:147
9187 msgid "False"
9188 msgstr ""
9190 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:34
9191 msgid "On"
9192 msgstr ""
9194 #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:35
9195 msgid "Off"
9196 msgstr ""
9198 #: dlls/oledb32/version.rc:56
9199 #, fuzzy
9200 #| msgid "video"
9201 msgid "Provider"
9202 msgstr "videu"
9204 #: dlls/oledb32/version.rc:59
9205 #, fuzzy
9206 #| msgid "Select the format you want to use:"
9207 msgid "Select the data you want to connect to:"
9208 msgstr "Esbilla'l formatu que quies usar:"
9210 #: dlls/oledb32/version.rc:66
9211 #, fuzzy
9212 #| msgid "Connections"
9213 msgid "Connection"
9214 msgstr "Conexones"
9216 #: dlls/oledb32/version.rc:69
9217 #, fuzzy
9218 #| msgid "Select the format you want to use:"
9219 msgid "Specify the following to connect to ODBC data:"
9220 msgstr "Esbilla'l formatu que quies usar:"
9222 #: dlls/oledb32/version.rc:70
9223 msgid "1. Specify the source of data:"
9224 msgstr ""
9226 #: dlls/oledb32/version.rc:71
9227 msgid "Use &data source name"
9228 msgstr ""
9230 #: dlls/oledb32/version.rc:74
9231 #, fuzzy
9232 #| msgid "Connections"
9233 msgid "Use c&onnection string"
9234 msgstr "Conexones"
9236 #: dlls/oledb32/version.rc:75
9237 #, fuzzy
9238 #| msgid "Connections"
9239 msgid "&Connection string:"
9240 msgstr "Conexones"
9242 #: dlls/oledb32/version.rc:77
9243 msgid "B&uild..."
9244 msgstr ""
9246 #: dlls/oledb32/version.rc:78
9247 msgid "2. Enter information to log on to the server"
9248 msgstr ""
9250 #: dlls/oledb32/version.rc:79
9251 #, fuzzy
9252 #| msgid "Value name:"
9253 msgid "User &name:"
9254 msgstr "Nome del valor:"
9256 #: dlls/oledb32/version.rc:83
9257 #, fuzzy
9258 #| msgid "&Blank page"
9259 msgid "&Blank password"
9260 msgstr "Páxina &balera"
9262 #: dlls/oledb32/version.rc:84
9263 msgid "Allow &saving password"
9264 msgstr ""
9266 #: dlls/oledb32/version.rc:85
9267 msgid "3. Enter the &initial catalog to use:"
9268 msgstr ""
9270 #: dlls/oledb32/version.rc:87
9271 #, fuzzy
9272 #| msgid "Current Connections"
9273 msgid "&Test Connection"
9274 msgstr "Conexones actuales"
9276 #: dlls/oledb32/version.rc:92
9277 msgid "Advanced"
9278 msgstr ""
9280 #: dlls/oledb32/version.rc:95
9281 #, fuzzy
9282 #| msgid "Window settings"
9283 msgid "Network settings"
9284 msgstr "Axustes de ventanes"
9286 #: dlls/oledb32/version.rc:96
9287 msgid "&Impersonation level:"
9288 msgstr ""
9290 #: dlls/oledb32/version.rc:98
9291 msgid "P&rotection level:"
9292 msgstr ""
9294 #: dlls/oledb32/version.rc:101
9295 #, fuzzy
9296 #| msgid "Connections"
9297 msgid "Connect:"
9298 msgstr "Conexones"
9300 #: dlls/oledb32/version.rc:103
9301 #, fuzzy
9302 #| msgid "seconds"
9303 msgid "seconds."
9304 msgstr "segundos"
9306 #: dlls/oledb32/version.rc:104
9307 #, fuzzy
9308 #| msgid "Success"
9309 msgid "A&ccess:"
9310 msgstr "Ésitu"
9312 #: dlls/oledb32/version.rc:110
9313 msgid "All"
9314 msgstr ""
9316 #: dlls/oledb32/version.rc:114
9317 msgid ""
9318 "These are the initialization properties for this type of data. To edit a "
9319 "value, select a property, then choose Edit Value below."
9320 msgstr ""
9322 #: dlls/oledb32/version.rc:115
9323 #, fuzzy
9324 #| msgid "&Edit..."
9325 msgid "&Edit Value..."
9326 msgstr "&Editar..."
9328 #: dlls/oledb32/version.rc:49
9329 #, fuzzy
9330 #| msgid "Properties"
9331 msgid "Data Link Error"
9332 msgstr "Propiedaes"
9334 #: dlls/oledb32/version.rc:50
9335 msgid "Please select a provider."
9336 msgstr ""
9338 #: dlls/oledb32/version.rc:51
9339 msgid ""
9340 "Provider is no longer available. Ensure that the provider is installed "
9341 "properly."
9342 msgstr ""
9344 #: dlls/oledb32/version.rc:36
9345 #, fuzzy
9346 #| msgid "Properties"
9347 msgid "Data Link Properties"
9348 msgstr "Propiedaes"
9350 #: dlls/oledb32/version.rc:37
9351 msgid "OLE DB Provider(s)"
9352 msgstr ""
9354 #: dlls/oledb32/version.rc:41
9355 #, fuzzy
9356 #| msgid "Readme:"
9357 msgid "Read"
9358 msgstr "Lleime:"
9360 #: dlls/oledb32/version.rc:42
9361 #, fuzzy
9362 #| msgid "Readme:"
9363 msgid "ReadWrite"
9364 msgstr "Lleime:"
9366 #: dlls/oledb32/version.rc:43
9367 msgid "Share Deny None"
9368 msgstr ""
9370 #: dlls/oledb32/version.rc:44
9371 msgid "Share Deny Read"
9372 msgstr ""
9374 #: dlls/oledb32/version.rc:45
9375 msgid "Share Deny Write"
9376 msgstr ""
9378 #: dlls/oledb32/version.rc:46
9379 msgid "Share Exclusive"
9380 msgstr ""
9382 #: dlls/oledb32/version.rc:47
9383 msgid "Write"
9384 msgstr ""
9386 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:55
9387 msgid "Insert Object"
9388 msgstr ""
9390 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:61
9391 msgid "Object Type:"
9392 msgstr ""
9394 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:64 dlls/oledlg/oledlg.rc:102
9395 msgid "Result"
9396 msgstr ""
9398 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:65
9399 msgid "Create New"
9400 msgstr ""
9402 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:67
9403 msgid "Create Control"
9404 msgstr ""
9406 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:69
9407 msgid "Create From File"
9408 msgstr ""
9410 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:72
9411 msgid "&Add Control..."
9412 msgstr ""
9414 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:73
9415 msgid "Display As Icon"
9416 msgstr ""
9418 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:75 dlls/setupapi/setupapi.rc:61
9419 msgid "Browse..."
9420 msgstr ""
9422 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:76
9423 msgid "File:"
9424 msgstr "Ficheru:"
9426 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:82
9427 msgid "Paste Special"
9428 msgstr ""
9430 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:85 dlls/setupapi/setupapi.rc:43
9431 msgid "Source:"
9432 msgstr ""
9434 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:86 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:50
9435 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:82 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:95
9436 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:135 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:162
9437 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:186 dlls/user32/user32.rc:62
9438 #: programs/conhost/conhost.rc:37 programs/wordpad/wordpad.rc:114
9439 msgid "&Paste"
9440 msgstr "&Apegar"
9442 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:88
9443 msgid "Paste &Link"
9444 msgstr ""
9446 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:90
9447 msgid "&As:"
9448 msgstr ""
9450 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:97
9451 msgid "&Display As Icon"
9452 msgstr ""
9454 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:99
9455 msgid "Change &Icon..."
9456 msgstr ""
9458 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:28
9459 msgid "Insert a new %s object into your document"
9460 msgstr ""
9462 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:29
9463 msgid ""
9464 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
9465 "may activate it using the program which created it."
9466 msgstr ""
9468 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:30 dlls/shell32/shell32.rc:195
9469 msgid "Browse"
9470 msgstr ""
9472 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:31
9473 msgid ""
9474 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
9475 "control."
9476 msgstr ""
9478 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:32
9479 msgid "Add Control"
9480 msgstr ""
9482 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:35
9483 msgid "&Convert..."
9484 msgstr ""
9486 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:36
9487 msgid "%1 %2 &Object"
9488 msgstr ""
9490 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:34
9491 msgid "%1 &Object"
9492 msgstr ""
9494 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:33 programs/oleview/oleview.rc:40
9495 msgid "&Object"
9496 msgstr "&Oxetu"
9498 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:41
9499 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
9500 msgstr ""
9502 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:42
9503 msgid ""
9504 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
9505 "activate it using %s."
9506 msgstr ""
9508 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:43
9509 msgid ""
9510 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
9511 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
9512 msgstr ""
9514 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:44
9515 msgid ""
9516 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
9517 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
9518 "your document."
9519 msgstr ""
9521 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:45
9522 msgid ""
9523 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
9524 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
9525 "in your document."
9526 msgstr ""
9528 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:46
9529 msgid ""
9530 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
9531 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
9532 "be reflected in your document."
9533 msgstr ""
9535 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:47
9536 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
9537 msgstr ""
9539 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:48 programs/regedit/regedit.rc:435
9540 msgid "Unknown Type"
9541 msgstr ""
9543 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:49
9544 msgid "Unknown Source"
9545 msgstr ""
9547 #: dlls/oledlg/oledlg.rc:50
9548 msgid "the program which created it"
9549 msgstr ""
9551 #: dlls/sane.ds/sane.rc:41
9552 msgid "Scanning"
9553 msgstr ""
9555 #: dlls/sane.ds/sane.rc:44
9556 msgid "SCANNING... Please Wait"
9557 msgstr ""
9559 #: dlls/sane.ds/sane.rc:31
9560 msgctxt "unit: pixels"
9561 msgid "px"
9562 msgstr "px"
9564 #: dlls/sane.ds/sane.rc:32
9565 msgctxt "unit: bits"
9566 msgid "b"
9567 msgstr "b"
9569 #: dlls/sane.ds/sane.rc:34 dlls/wineps.drv/wineps.rc:49
9570 #: programs/winecfg/winecfg.rc:188
9571 msgctxt "unit: dots/inch"
9572 msgid "dpi"
9573 msgstr "dpi"
9575 #: dlls/sane.ds/sane.rc:35
9576 msgctxt "unit: percent"
9577 msgid "%"
9578 msgstr "%"
9580 #: dlls/sane.ds/sane.rc:36
9581 msgctxt "unit: microseconds"
9582 msgid "us"
9583 msgstr "µs"
9585 #: dlls/serialui/serialui.rc:28
9586 msgid "Settings for %s"
9587 msgstr ""
9589 #: dlls/serialui/serialui.rc:31
9590 msgid "Baud Rate"
9591 msgstr ""
9593 #: dlls/serialui/serialui.rc:33
9594 msgid "Parity"
9595 msgstr ""
9597 #: dlls/serialui/serialui.rc:35
9598 msgid "Flow Control"
9599 msgstr ""
9601 #: dlls/serialui/serialui.rc:37
9602 msgid "Data Bits"
9603 msgstr ""
9605 #: dlls/serialui/serialui.rc:39
9606 msgid "Stop Bits"
9607 msgstr ""
9609 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:39
9610 msgid "Copying Files..."
9611 msgstr "Copiando ficheros..."
9613 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:45
9614 msgid "Destination:"
9615 msgstr ""
9617 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:52
9618 msgid "Files Needed"
9619 msgstr ""
9621 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:55
9622 msgid ""
9623 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
9624 "make sure the correct drive is selected below"
9625 msgstr ""
9627 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:57
9628 msgid "Copy manufacturer's files from:"
9629 msgstr ""
9631 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:31
9632 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
9633 msgstr ""
9635 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:32 programs/ipconfig/ipconfig.rc:34
9636 msgid "Unknown"
9637 msgstr ""
9639 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:33
9640 msgid "Copy files from:"
9641 msgstr ""
9643 #: dlls/setupapi/setupapi.rc:34
9644 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
9645 msgstr "Teclexa'l camín onde s'alluga'l ficheru y dempués calca Aceutar."
9647 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:42
9648 msgid "F&orward"
9649 msgstr ""
9651 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:44
9652 msgid "&Save Background As..."
9653 msgstr "&Guardar el fondu como..."
9655 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:45
9656 msgid "Set As Back&ground"
9657 msgstr ""
9659 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:46
9660 msgid "&Copy Background"
9661 msgstr ""
9663 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:47
9664 msgid "Set as &Desktop Item"
9665 msgstr ""
9667 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:52
9668 msgid "Create Shor&tcut"
9669 msgstr ""
9671 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:53 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:84
9672 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:137 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:164
9673 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:188
9674 msgid "Add to &Favorites..."
9675 msgstr "Amestar a &Favoritos..."
9677 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:56
9678 msgid "&Encoding"
9679 msgstr "&Codificación"
9681 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:58
9682 msgid "Pr&int"
9683 msgstr ""
9685 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:66 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:149
9686 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:173
9687 msgid "&Open Link"
9688 msgstr ""
9690 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:67 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:150
9691 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:174
9692 msgid "Open Link in &New Window"
9693 msgstr ""
9695 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:68 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:129
9696 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:151 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:175
9697 msgid "Save Target &As..."
9698 msgstr "Guardar el destín &como..."
9700 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:69 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:130
9701 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:152 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:176
9702 msgid "&Print Target"
9703 msgstr ""
9705 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:71 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:154
9706 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:178
9707 msgid "S&how Picture"
9708 msgstr ""
9710 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:72 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:179
9711 msgid "&Save Picture As..."
9712 msgstr ""
9714 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:73
9715 msgid "&E-mail Picture..."
9716 msgstr ""
9718 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:74
9719 msgid "Pr&int Picture..."
9720 msgstr ""
9722 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:75
9723 msgid "&Go to My Pictures"
9724 msgstr "&Dir a Semeyes de mio"
9726 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:76 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:156
9727 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:180
9728 msgid "Set as Back&ground"
9729 msgstr ""
9731 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:77 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:157
9732 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:181
9733 msgid "Set as &Desktop Item..."
9734 msgstr ""
9736 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:81 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:134
9737 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:161 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:185
9738 msgid "Copy Shor&tcut"
9739 msgstr "Copiar l'ata&yu"
9741 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:86 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:139
9742 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:168 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:194
9743 msgid "P&roperties"
9744 msgstr ""
9746 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:91 dlls/user32/user32.rc:58
9747 msgid "&Undo"
9748 msgstr ""
9750 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:96 dlls/shell32/shell32.rc:105
9751 #: dlls/user32/user32.rc:63
9752 msgid "&Delete"
9753 msgstr "&Desaniciar"
9755 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:103 dlls/shell32/shell32.rc:97
9756 msgid "&Select"
9757 msgstr ""
9759 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:105
9760 msgid "&Cell"
9761 msgstr ""
9763 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:106
9764 msgid "&Row"
9765 msgstr "&Filera"
9767 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:107
9768 msgid "&Column"
9769 msgstr "&Columna"
9771 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:108
9772 msgid "&Table"
9773 msgstr ""
9775 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:111
9776 msgid "&Cell Properties"
9777 msgstr ""
9779 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:112
9780 msgid "&Table Properties"
9781 msgstr ""
9783 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:128
9784 msgid "Open in &New Window"
9785 msgstr "Abrir nuna ventana &nueva"
9787 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:132
9788 msgid "Cut"
9789 msgstr ""
9791 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:155
9792 msgid "&Save Video As..."
9793 msgstr ""
9795 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:166 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:190
9796 msgid "Play"
9797 msgstr ""
9799 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:192
9800 msgid "Rewind"
9801 msgstr ""
9803 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:199
9804 msgid "Trace Tags"
9805 msgstr ""
9807 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:200
9808 msgid "Resource Failures"
9809 msgstr ""
9811 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:201
9812 msgid "Dump Tracking Info"
9813 msgstr ""
9815 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:202
9816 msgid "Debug Break"
9817 msgstr ""
9819 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:203
9820 msgid "Debug View"
9821 msgstr ""
9823 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:204
9824 msgid "Dump Tree"
9825 msgstr ""
9827 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:205
9828 msgid "Dump Lines"
9829 msgstr ""
9831 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:206
9832 msgid "Dump DisplayTree"
9833 msgstr ""
9835 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:207
9836 msgid "Dump FormatCaches"
9837 msgstr ""
9839 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:208
9840 msgid "Dump LayoutRects"
9841 msgstr ""
9843 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:209
9844 msgid "Memory Monitor"
9845 msgstr ""
9847 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:210
9848 msgid "Performance Meters"
9849 msgstr ""
9851 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:211
9852 msgid "Save HTML"
9853 msgstr ""
9855 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:213
9856 msgid "&Browse View"
9857 msgstr ""
9859 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:214
9860 msgid "&Edit View"
9861 msgstr ""
9863 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:219 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:233
9864 msgid "Scroll Here"
9865 msgstr ""
9867 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:221
9868 msgid "Top"
9869 msgstr ""
9871 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:222
9872 msgid "Bottom"
9873 msgstr ""
9875 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:224
9876 msgid "Page Up"
9877 msgstr ""
9879 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:225
9880 msgid "Page Down"
9881 msgstr ""
9883 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:227
9884 msgid "Scroll Up"
9885 msgstr ""
9887 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:228
9888 msgid "Scroll Down"
9889 msgstr ""
9891 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:235
9892 msgid "Left Edge"
9893 msgstr ""
9895 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:236
9896 msgid "Right Edge"
9897 msgstr ""
9899 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:238
9900 msgid "Page Left"
9901 msgstr ""
9903 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:239
9904 msgid "Page Right"
9905 msgstr ""
9907 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:241
9908 msgid "Scroll Left"
9909 msgstr ""
9911 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:242
9912 msgid "Scroll Right"
9913 msgstr ""
9915 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:28
9916 msgid "Wine Internet Explorer"
9917 msgstr "Esplorador d'internet de Wine"
9919 #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:33
9920 msgid "&w&bPage &p"
9921 msgstr ""
9923 #: dlls/shell32/shell32.rc:30 dlls/shell32/shell32.rc:45
9924 #: dlls/shell32/shell32.rc:122 dlls/shell32/shell32.rc:160
9925 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:65 programs/taskmgr/taskmgr.rc:110
9926 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:252
9927 msgid "Lar&ge Icons"
9928 msgstr "Iconos &grandes"
9930 #: dlls/shell32/shell32.rc:31 dlls/shell32/shell32.rc:46
9931 #: dlls/shell32/shell32.rc:123 dlls/shell32/shell32.rc:161
9932 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:66 programs/taskmgr/taskmgr.rc:111
9933 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:253
9934 msgid "S&mall Icons"
9935 msgstr "Iconos &pequeños"
9937 #: dlls/shell32/shell32.rc:32 dlls/shell32/shell32.rc:47
9938 #: dlls/shell32/shell32.rc:124 dlls/shell32/shell32.rc:162
9939 msgid "&List"
9940 msgstr ""
9942 #: dlls/shell32/shell32.rc:33 dlls/shell32/shell32.rc:48
9943 #: dlls/shell32/shell32.rc:125 dlls/shell32/shell32.rc:163
9944 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:67 programs/taskmgr/taskmgr.rc:112
9945 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:254
9946 msgid "&Details"
9947 msgstr "&Detalles"
9949 #: dlls/shell32/shell32.rc:51 programs/winefile/winefile.rc:78
9950 msgid "Arrange &Icons"
9951 msgstr ""
9953 #: dlls/shell32/shell32.rc:53
9954 msgid "By &Name"
9955 msgstr ""
9957 #: dlls/shell32/shell32.rc:54
9958 msgid "By &Type"
9959 msgstr ""
9961 #: dlls/shell32/shell32.rc:55
9962 msgid "By &Size"
9963 msgstr ""
9965 #: dlls/shell32/shell32.rc:56
9966 msgid "By &Date"
9967 msgstr ""
9969 #: dlls/shell32/shell32.rc:58
9970 msgid "&Auto Arrange"
9971 msgstr ""
9973 #: dlls/shell32/shell32.rc:60
9974 msgid "Line up Icons"
9975 msgstr ""
9977 #: dlls/shell32/shell32.rc:65
9978 msgid "Paste as Link"
9979 msgstr ""
9981 #: dlls/shell32/shell32.rc:67 programs/progman/progman.rc:100
9982 #: programs/wordpad/wordpad.rc:221
9983 msgid "New"
9984 msgstr ""
9986 #: dlls/shell32/shell32.rc:69
9987 msgid "New &Folder"
9988 msgstr "&Carpeta nueva"
9990 #: dlls/shell32/shell32.rc:70
9991 msgid "New &Link"
9992 msgstr "&Enllaz nuevu"
9994 #: dlls/shell32/shell32.rc:85
9995 msgctxt "recycle bin"
9996 msgid "&Restore"
9997 msgstr "&Restaurar"
9999 #: dlls/shell32/shell32.rc:86
10000 msgid "&Erase"
10001 msgstr ""
10003 #: dlls/shell32/shell32.rc:98
10004 msgid "E&xplore"
10005 msgstr ""
10007 #: dlls/shell32/shell32.rc:101
10008 msgid "C&ut"
10009 msgstr ""
10011 #: dlls/shell32/shell32.rc:104
10012 msgid "Create &Link"
10013 msgstr "Crear un &enllaz"
10015 #: dlls/shell32/shell32.rc:106
10016 msgid "&Rename"
10017 msgstr "&Renomar"
10019 #: dlls/shell32/shell32.rc:117 programs/notepad/notepad.rc:39
10020 #: programs/oleview/oleview.rc:38 programs/regedit/regedit.rc:41
10021 #: programs/view/view.rc:34 programs/winefile/winefile.rc:40
10022 #: programs/winemine/winemine.rc:51 programs/winhlp32/winhlp32.rc:37
10023 #: programs/wordpad/wordpad.rc:40
10024 msgid "E&xit"
10025 msgstr "&Colar"
10027 #: dlls/shell32/shell32.rc:130
10028 msgid "&About Control Panel"
10029 msgstr "&Tocante a Panel de control"
10031 #: dlls/shell32/shell32.rc:271 dlls/shell32/shell32.rc:286
10032 msgid "Browse for Folder"
10033 msgstr ""
10035 #: dlls/shell32/shell32.rc:291
10036 msgid "Folder:"
10037 msgstr "Carpeta:"
10039 #: dlls/shell32/shell32.rc:297
10040 msgid "&Make New Folder"
10041 msgstr ""
10043 #: dlls/shell32/shell32.rc:304
10044 msgid "Message"
10045 msgstr ""
10047 #: dlls/shell32/shell32.rc:308
10048 msgid "Yes to &all"
10049 msgstr "Sí a &too"
10051 #: dlls/shell32/shell32.rc:317
10052 msgid "About %s"
10053 msgstr ""
10055 #: dlls/shell32/shell32.rc:321
10056 msgid "Wine &license"
10057 msgstr "&Llicencia de Wine"
10059 #: dlls/shell32/shell32.rc:326
10060 msgid "Running on %s"
10061 msgstr "Executándose en %s"
10063 #: dlls/shell32/shell32.rc:327
10064 msgid "Wine was brought to you by:"
10065 msgstr "Wine úfrentelu:"
10067 #: dlls/shell32/shell32.rc:332
10068 msgid "Run"
10069 msgstr ""
10071 #: dlls/shell32/shell32.rc:336
10072 msgid ""
10073 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
10074 "will open it for you."
10075 msgstr ""
10076 "Teclexa'l nome d'un programa, documentu, recursu n'internet o una carpeta y "
10077 "Wine va abrilu pa ti."
10079 #: dlls/shell32/shell32.rc:337
10080 msgid "&Open:"
10081 msgstr ""
10083 #: dlls/shell32/shell32.rc:341 programs/progman/progman.rc:182
10084 #: programs/progman/progman.rc:201 programs/progman/progman.rc:218
10085 #: programs/winecfg/winecfg.rc:247 programs/winefile/winefile.rc:129
10086 msgid "&Browse..."
10087 msgstr "&Restolar..."
10089 #: dlls/shell32/shell32.rc:353 dlls/shell32/shell32.rc:382
10090 msgid "File type:"
10091 msgstr ""
10093 #: dlls/shell32/shell32.rc:357 dlls/shell32/shell32.rc:390
10094 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:37 programs/explorer/explorer.rc:33
10095 msgid "Location:"
10096 msgstr "Allugamientu:"
10098 #: dlls/shell32/shell32.rc:359 dlls/shell32/shell32.rc:392
10099 #: programs/winefile/winefile.rc:169
10100 msgid "Size:"
10101 msgstr "Tamañu:"
10103 #: dlls/shell32/shell32.rc:363 dlls/shell32/shell32.rc:396
10104 msgid "Creation date:"
10105 msgstr "Data de creación:"
10107 #: dlls/shell32/shell32.rc:367 dlls/shell32/shell32.rc:404
10108 msgid "Attributes:"
10109 msgstr "Atributos:"
10111 #: dlls/shell32/shell32.rc:369 dlls/shell32/shell32.rc:406
10112 #: programs/winefile/winefile.rc:173
10113 msgid "H&idden"
10114 msgstr ""
10116 #: dlls/shell32/shell32.rc:370 dlls/shell32/shell32.rc:407
10117 #: programs/winefile/winefile.rc:174
10118 msgid "&Archive"
10119 msgstr ""
10121 #: dlls/shell32/shell32.rc:384
10122 msgid "Open with:"
10123 msgstr ""
10125 #: dlls/shell32/shell32.rc:387
10126 msgid "&Change..."
10127 msgstr "&Camudar..."
10129 #: dlls/shell32/shell32.rc:398
10130 msgid "Last modified:"
10131 msgstr ""
10133 #: dlls/shell32/shell32.rc:400
10134 msgid "Last accessed:"
10135 msgstr ""
10137 #: dlls/shell32/shell32.rc:138 dlls/shell32/shell32.rc:142
10138 #: programs/winefile/winefile.rc:107
10139 msgid "Size"
10140 msgstr "Redimensionar"
10142 #: dlls/shell32/shell32.rc:139 programs/regedit/regedit.rc:151
10143 msgid "Type"
10144 msgstr "Triba"
10146 #: dlls/shell32/shell32.rc:140
10147 msgid "Modified"
10148 msgstr "Data de modificación"
10150 #: dlls/shell32/shell32.rc:141 programs/winefile/winefile.rc:171
10151 #: programs/winefile/winefile.rc:113
10152 msgid "Attributes"
10153 msgstr "Atributos"
10155 #: dlls/shell32/shell32.rc:143
10156 msgid "Size available"
10157 msgstr ""
10159 #: dlls/shell32/shell32.rc:145
10160 msgid "Comments"
10161 msgstr ""
10163 #: dlls/shell32/shell32.rc:146
10164 msgid "Original location"
10165 msgstr "Allugamientu orixinal"
10167 #: dlls/shell32/shell32.rc:147
10168 msgid "Date deleted"
10169 msgstr ""
10171 #: dlls/shell32/shell32.rc:154 programs/winecfg/winecfg.rc:106
10172 #: programs/winefile/winefile.rc:99
10173 msgctxt "display name"
10174 msgid "Desktop"
10175 msgstr "Escritoriu"
10177 #: dlls/shell32/shell32.rc:155 programs/regedit/regedit.rc:243
10178 msgid "My Computer"
10179 msgstr "Ordenador de mio"
10181 #: dlls/shell32/shell32.rc:157
10182 msgid "Control Panel"
10183 msgstr "Panel de control"
10185 #: dlls/shell32/shell32.rc:164
10186 msgid "Select"
10187 msgstr ""
10189 #: dlls/shell32/shell32.rc:187
10190 msgid "Restart"
10191 msgstr ""
10193 #: dlls/shell32/shell32.rc:188
10194 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
10195 msgstr "¿Quies simular un reaniciu de Windows?"
10197 #: dlls/shell32/shell32.rc:189
10198 msgid "Shutdown"
10199 msgstr ""
10201 #: dlls/shell32/shell32.rc:190
10202 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
10203 msgstr ""
10205 #: dlls/shell32/shell32.rc:201 programs/progman/progman.rc:83
10206 msgid "Programs"
10207 msgstr "Programes"
10209 #: dlls/shell32/shell32.rc:202 dlls/shell32/shell32.rc:217
10210 #: dlls/shell32/shell32.rc:148 dlls/shell32/shell32.rc:233
10211 msgid "Documents"
10212 msgstr "Documentos"
10214 #: dlls/shell32/shell32.rc:203
10215 msgid "Favorites"
10216 msgstr "Favoritos"
10218 #: dlls/shell32/shell32.rc:204
10219 msgid "StartUp"
10220 msgstr ""
10222 #: dlls/shell32/shell32.rc:205
10223 msgid "Start Menu"
10224 msgstr ""
10226 #: dlls/shell32/shell32.rc:206 dlls/shell32/shell32.rc:219
10227 msgid "Music"
10228 msgstr "Música"
10230 #: dlls/shell32/shell32.rc:207 dlls/shell32/shell32.rc:221
10231 msgid "Videos"
10232 msgstr "Vídeos"
10234 #: dlls/shell32/shell32.rc:208
10235 msgctxt "directory"
10236 msgid "Desktop"
10237 msgstr "Escritoriu"
10239 #: dlls/shell32/shell32.rc:209
10240 msgid "NetHood"
10241 msgstr ""
10243 #: dlls/shell32/shell32.rc:210
10244 msgid "Templates"
10245 msgstr "Plantíes"
10247 #: dlls/shell32/shell32.rc:211
10248 msgid "PrintHood"
10249 msgstr ""
10251 #: dlls/shell32/shell32.rc:212 programs/winhlp32/winhlp32.rc:49
10252 msgid "History"
10253 msgstr "Historial"
10255 #: dlls/shell32/shell32.rc:213
10256 msgid "Program Files"
10257 msgstr "Ficheros de programes"
10259 #: dlls/shell32/shell32.rc:215 dlls/shell32/shell32.rc:220
10260 msgid "Pictures"
10261 msgstr "Semeyes"
10263 #: dlls/shell32/shell32.rc:216
10264 msgid "Common Files"
10265 msgstr "Ficheros comunes"
10267 #: dlls/shell32/shell32.rc:218
10268 msgid "Administrative Tools"
10269 msgstr "Ferramientes alministratives"
10271 #: dlls/shell32/shell32.rc:214
10272 msgid "Program Files (x86)"
10273 msgstr "Ficheros de programes (x86)"
10275 #: dlls/shell32/shell32.rc:222
10276 msgid "Contacts"
10277 msgstr ""
10279 #: dlls/shell32/shell32.rc:223 programs/winefile/winefile.rc:112
10280 msgid "Links"
10281 msgstr ""
10283 #: dlls/shell32/shell32.rc:224
10284 msgid "Slide Shows"
10285 msgstr ""
10287 #: dlls/shell32/shell32.rc:225
10288 msgid "Playlists"
10289 msgstr "Llistes de reproducción"
10291 #: dlls/shell32/shell32.rc:149 programs/taskmgr/taskmgr.rc:326
10292 msgid "Status"
10293 msgstr "Estáu"
10295 #: dlls/shell32/shell32.rc:151
10296 msgid "Model"
10297 msgstr "Modelu"
10299 #: dlls/shell32/shell32.rc:226
10300 msgid "Sample Music"
10301 msgstr ""
10303 #: dlls/shell32/shell32.rc:227
10304 msgid "Sample Pictures"
10305 msgstr ""
10307 #: dlls/shell32/shell32.rc:228
10308 msgid "Sample Playlists"
10309 msgstr ""
10311 #: dlls/shell32/shell32.rc:229
10312 msgid "Sample Videos"
10313 msgstr ""
10315 #: dlls/shell32/shell32.rc:230
10316 msgid "Saved Games"
10317 msgstr ""
10319 #: dlls/shell32/shell32.rc:231
10320 msgid "Searches"
10321 msgstr ""
10323 #: dlls/shell32/shell32.rc:232
10324 msgid "Users"
10325 msgstr "Usuarios"
10327 #: dlls/shell32/shell32.rc:234
10328 msgid "Downloads"
10329 msgstr ""
10331 #: dlls/shell32/shell32.rc:167
10332 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
10333 msgstr "Nun pue crease una carpeta nueva: Ñegóse'l permisu."
10335 #: dlls/shell32/shell32.rc:168
10336 msgid "Error during creation of a new folder"
10337 msgstr ""
10339 #: dlls/shell32/shell32.rc:169
10340 msgid "Confirm file deletion"
10341 msgstr ""
10343 #: dlls/shell32/shell32.rc:170
10344 msgid "Confirm folder deletion"
10345 msgstr ""
10347 #: dlls/shell32/shell32.rc:171
10348 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
10349 msgstr "¿De xuru que quies desaniciar «%1»?"
10351 #: dlls/shell32/shell32.rc:172
10352 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
10353 msgstr "¿De xuru que quies desaniciar estos %1 elementos?"
10355 #: dlls/shell32/shell32.rc:179
10356 msgid "Confirm file overwrite"
10357 msgstr ""
10359 #: dlls/shell32/shell32.rc:178
10360 msgid ""
10361 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
10362 "\n"
10363 "Do you want to replace it?"
10364 msgstr ""
10365 "Esta carpeta yá contién un ficheru col nome «%1».\n"
10366 "\n"
10367 "¿Quies trocalu?"
10369 #: dlls/shell32/shell32.rc:173
10370 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
10371 msgstr "¿De xuru que quies desaniciar los elementos esbillaos?"
10373 #: dlls/shell32/shell32.rc:175
10374 msgid ""
10375 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
10376 msgstr ""
10378 #: dlls/shell32/shell32.rc:174
10379 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
10380 msgstr ""
10382 #: dlls/shell32/shell32.rc:176
10383 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
10384 msgstr "¿De xuru que quies unviar a la papalera estos %1 elementos?"
10386 #: dlls/shell32/shell32.rc:177
10387 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
10388 msgstr "L'elementu «%1» nun pue unviase a la papelera. ¿Quies desanicialu?"
10390 #: dlls/shell32/shell32.rc:184
10391 msgid ""
10392 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
10393 "\n"
10394 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
10395 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
10396 "the folder?"
10397 msgstr ""
10398 "Esta carpeta yá contién otra col nome «%1».\n"
10399 "\n"
10400 "Si los ficheros de la carpeta de destín tienen los mesmos nomes que los de "
10401 "la carpeta esbillada, estos van trocase. ¿Entá quies mover o copiar la "
10402 "carpeta?"
10404 #: dlls/shell32/shell32.rc:238
10405 msgid "Wine Control Panel"
10406 msgstr "Panel de control de Wine"
10408 #: dlls/shell32/shell32.rc:193
10409 msgid "Unable to display Run dialog box (internal error)"
10410 msgstr ""
10412 #: dlls/shell32/shell32.rc:194
10413 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
10414 msgstr ""
10416 #: dlls/shell32/shell32.rc:196
10417 msgid "Executable files (*.exe)"
10418 msgstr "Ficheros executables (*.exe)"
10420 #: dlls/shell32/shell32.rc:242
10421 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
10422 msgstr ""
10424 #: dlls/shell32/shell32.rc:244
10425 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
10426 msgstr ""
10428 #: dlls/shell32/shell32.rc:245
10429 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
10430 msgstr ""
10432 #: dlls/shell32/shell32.rc:246
10433 msgid "Confirm deletion"
10434 msgstr ""
10436 #: dlls/shell32/shell32.rc:247
10437 msgid ""
10438 "A file already exists at the path %1.\n"
10439 "\n"
10440 "Do you want to replace it?"
10441 msgstr ""
10442 "Yá esiste un ficheru nel camín %1.\n"
10443 "\n"
10444 "¿Quies trocalu?"
10446 #: dlls/shell32/shell32.rc:248
10447 msgid ""
10448 "A folder already exists at the path %1.\n"
10449 "\n"
10450 "Do you want to replace it?"
10451 msgstr ""
10452 "Yá esiste una carpeta nel camín %1.\n"
10453 "\n"
10454 "¿Quies trocalu?"
10456 #: dlls/shell32/shell32.rc:249
10457 msgid "Confirm overwrite"
10458 msgstr ""
10460 #: dlls/shell32/shell32.rc:266
10461 msgid ""
10462 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
10463 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
10464 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
10465 "any later version.\n"
10466 "\n"
10467 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
10468 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
10469 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
10470 "details.\n"
10471 "\n"
10472 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
10473 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
10474 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
10475 msgstr ""
10477 #: dlls/shell32/shell32.rc:254
10478 msgid "Wine License"
10479 msgstr "Llicencia de Wine"
10481 #: dlls/shell32/shell32.rc:156
10482 msgid "Trash"
10483 msgstr ""
10485 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:38 dlls/user32/user32.rc:71
10486 #: programs/regedit/regedit.rc:208 programs/winecfg/winecfg.rc:86
10487 #: programs/winefile/winefile.rc:97
10488 msgid "Error"
10489 msgstr "Fallu"
10491 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:43
10492 msgid "Don't show me th&is message again"
10493 msgstr ""
10495 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:30
10496 msgid "%d bytes"
10497 msgstr "%d bytes"
10499 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:31
10500 msgctxt "time unit: hours"
10501 msgid " hr"
10502 msgstr " h"
10504 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:32
10505 msgctxt "time unit: minutes"
10506 msgid " min"
10507 msgstr " m"
10509 #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:33
10510 msgctxt "time unit: seconds"
10511 msgid " sec"
10512 msgstr " s"
10514 #: dlls/twain_32/twain.rc:29
10515 msgid "Select Source"
10516 msgstr ""
10518 #: dlls/tzres/tzres.rc:108
10519 msgctxt "maximum 31 characters"
10520 msgid "China Standard Time"
10521 msgstr "Hora estándar de China"
10523 #: dlls/tzres/tzres.rc:109
10524 msgctxt "maximum 31 characters"
10525 msgid "China Daylight Time"
10526 msgstr "Hora braniega de China"
10528 #: dlls/tzres/tzres.rc:110
10529 msgid "(UTC+08:00) Beijing, Chongqing, Hong Kong, Urumqi"
10530 msgstr ""
10532 #: dlls/tzres/tzres.rc:249
10533 msgctxt "maximum 31 characters"
10534 msgid "North Asia Standard Time"
10535 msgstr "Hora estándar d'Asia del Norte"
10537 #: dlls/tzres/tzres.rc:250
10538 msgctxt "maximum 31 characters"
10539 msgid "North Asia Daylight Time"
10540 msgstr "Hora braniega d'Asia del Norte"
10542 #: dlls/tzres/tzres.rc:251
10543 msgid "(UTC+07:00) Krasnoyarsk"
10544 msgstr ""
10546 #: dlls/tzres/tzres.rc:150
10547 #, fuzzy
10548 #| msgctxt "maximum 31 characters"
10549 #| msgid "Jordan Standard Time"
10550 msgctxt "maximum 31 characters"
10551 msgid "Georgian Standard Time"
10552 msgstr "Hora estándar de Xordania"
10554 #: dlls/tzres/tzres.rc:151
10555 #, fuzzy
10556 #| msgctxt "maximum 31 characters"
10557 #| msgid "Syria Daylight Time"
10558 msgctxt "maximum 31 characters"
10559 msgid "Georgian Daylight Time"
10560 msgstr "Hora braniega de Siria"
10562 #: dlls/tzres/tzres.rc:152
10563 msgid "(UTC+04:00) Tbilisi"
10564 msgstr ""
10566 #: dlls/tzres/tzres.rc:375 dlls/tzres/tzres.rc:376
10567 msgctxt "maximum 31 characters"
10568 msgid "UTC+12"
10569 msgstr ""
10571 #: dlls/tzres/tzres.rc:377
10572 msgid "(UTC+12:00) Coordinated Universal Time+12"
10573 msgstr ""
10575 #: dlls/tzres/tzres.rc:234
10576 msgctxt "maximum 31 characters"
10577 msgid "Nepal Standard Time"
10578 msgstr "Hora estándar de Nepal"
10580 #: dlls/tzres/tzres.rc:235
10581 msgctxt "maximum 31 characters"
10582 msgid "Nepal Daylight Time"
10583 msgstr "Hora braniega de Nepal"
10585 #: dlls/tzres/tzres.rc:236
10586 msgid "(UTC+05:45) Kathmandu"
10587 msgstr ""
10589 #: dlls/tzres/tzres.rc:72
10590 msgctxt "maximum 31 characters"
10591 msgid "Cape Verde Standard Time"
10592 msgstr "Hora estándar de Cabu Verde"
10594 #: dlls/tzres/tzres.rc:73
10595 msgctxt "maximum 31 characters"
10596 msgid "Cape Verde Daylight Time"
10597 msgstr "Hora braniega de Cabu Verde"
10599 #: dlls/tzres/tzres.rc:74
10600 msgid "(UTC-01:00) Cabo Verde Is."
10601 msgstr ""
10603 #: dlls/tzres/tzres.rc:165
10604 #, fuzzy
10605 #| msgid "Taipei Standard Time"
10606 msgctxt "maximum 31 characters"
10607 msgid "Haiti Standard Time"
10608 msgstr "Hora estándar de Taipéi"
10610 #: dlls/tzres/tzres.rc:166
10611 #, fuzzy
10612 #| msgid "Taipei Daylight Time"
10613 msgctxt "maximum 31 characters"
10614 msgid "Haiti Daylight Time"
10615 msgstr "Hora braniega de Taipéi"
10617 #: dlls/tzres/tzres.rc:167
10618 msgid "(UTC-05:00) Haiti"
10619 msgstr ""
10621 #: dlls/tzres/tzres.rc:93
10622 #, fuzzy
10623 #| msgctxt "maximum 31 characters"
10624 #| msgid "Central Europe Standard Time"
10625 msgctxt "maximum 31 characters"
10626 msgid "Central European Standard Time"
10627 msgstr "Hora estándar d'Europa Central"
10629 #: dlls/tzres/tzres.rc:94
10630 #, fuzzy
10631 #| msgctxt "maximum 31 characters"
10632 #| msgid "Central Europe Daylight Time"
10633 msgctxt "maximum 31 characters"
10634 msgid "Central European Daylight Time"
10635 msgstr "Hora braniega d'Europa Central"
10637 #: dlls/tzres/tzres.rc:95
10638 msgid "(UTC+01:00) Sarajevo, Skopje, Warsaw, Zagreb"
10639 msgstr ""
10641 #: dlls/tzres/tzres.rc:216
10642 msgctxt "maximum 31 characters"
10643 msgid "Morocco Standard Time"
10644 msgstr "Hora estándar de Marruecos"
10646 #: dlls/tzres/tzres.rc:217
10647 msgctxt "maximum 31 characters"
10648 msgid "Morocco Daylight Time"
10649 msgstr "Hora braniega de Marruecos"
10651 #: dlls/tzres/tzres.rc:218
10652 msgid "(UTC+01:00) Casablanca"
10653 msgstr ""
10655 #: dlls/tzres/tzres.rc:384 dlls/tzres/tzres.rc:385
10656 msgctxt "maximum 31 characters"
10657 msgid "UTC-08"
10658 msgstr ""
10660 #: dlls/tzres/tzres.rc:386
10661 msgid "(UTC-08:00) Coordinated Universal Time-08"
10662 msgstr ""
10664 #: dlls/tzres/tzres.rc:21
10665 #, fuzzy
10666 #| msgid "Argentina Standard Time"
10667 msgctxt "maximum 31 characters"
10668 msgid "Altai Standard Time"
10669 msgstr "Hora estándar d'Arxentina"
10671 #: dlls/tzres/tzres.rc:22
10672 #, fuzzy
10673 #| msgid "Argentina Daylight Time"
10674 msgctxt "maximum 31 characters"
10675 msgid "Altai Daylight Time"
10676 msgstr "Hora braniega d'Arxentina"
10678 #: dlls/tzres/tzres.rc:23
10679 msgid "(UTC+07:00) Barnaul, Gorno-Altaysk"
10680 msgstr ""
10682 #: dlls/tzres/tzres.rc:90
10683 msgctxt "maximum 31 characters"
10684 msgid "Central Europe Standard Time"
10685 msgstr "Hora estándar d'Europa Central"
10687 #: dlls/tzres/tzres.rc:91
10688 msgctxt "maximum 31 characters"
10689 msgid "Central Europe Daylight Time"
10690 msgstr "Hora braniega d'Europa Central"
10692 #: dlls/tzres/tzres.rc:92
10693 msgid "(UTC+01:00) Belgrade, Bratislava, Budapest, Ljubljana, Prague"
10694 msgstr ""
10696 #: dlls/tzres/tzres.rc:174
10697 msgctxt "maximum 31 characters"
10698 msgid "Iran Standard Time"
10699 msgstr "Hora estándar d'Iran"
10701 #: dlls/tzres/tzres.rc:175
10702 #, fuzzy
10703 #| msgid "China Daylight Time"
10704 msgctxt "maximum 31 characters"
10705 msgid "Iran Daylight Time"
10706 msgstr "Hora braniega de China"
10708 #: dlls/tzres/tzres.rc:176
10709 msgid "(UTC+03:30) Tehran"
10710 msgstr ""
10712 #: dlls/tzres/tzres.rc:300
10713 #, fuzzy
10714 #| msgid "Taipei Standard Time"
10715 msgctxt "maximum 31 characters"
10716 msgid "Saint Pierre Standard Time"
10717 msgstr "Hora estándar de Taipéi"
10719 #: dlls/tzres/tzres.rc:301
10720 #, fuzzy
10721 #| msgid "Taipei Daylight Time"
10722 msgctxt "maximum 31 characters"
10723 msgid "Saint Pierre Daylight Time"
10724 msgstr "Hora braniega de Taipéi"
10726 #: dlls/tzres/tzres.rc:302
10727 #, fuzzy
10728 #| msgid "Taipei Standard Time"
10729 msgid "(UTC-03:00) Saint Pierre and Miquelon"
10730 msgstr "Hora estándar de Taipéi"
10732 #: dlls/tzres/tzres.rc:309
10733 #, fuzzy
10734 #| msgid "Samoa Standard Time"
10735 msgctxt "maximum 31 characters"
10736 msgid "Sao Tome Standard Time"
10737 msgstr "Hora estándar de Samoa"
10739 #: dlls/tzres/tzres.rc:310
10740 #, fuzzy
10741 #| msgid "Samoa Daylight Time"
10742 msgctxt "maximum 31 characters"
10743 msgid "Sao Tome Daylight Time"
10744 msgstr "Hora braniega de Samoa"
10746 #: dlls/tzres/tzres.rc:311
10747 msgid "(UTC+00:00) Sao Tome"
10748 msgstr ""
10750 #: dlls/tzres/tzres.rc:231
10751 msgctxt "maximum 31 characters"
10752 msgid "Namibia Standard Time"
10753 msgstr "Hora estándar de Namibia"
10755 #: dlls/tzres/tzres.rc:232
10756 msgctxt "maximum 31 characters"
10757 msgid "Namibia Daylight Time"
10758 msgstr "Hora braniega de Namibia"
10760 #: dlls/tzres/tzres.rc:233
10761 msgid "(UTC+02:00) Windhoek"
10762 msgstr ""
10764 #: dlls/tzres/tzres.rc:351
10765 #, fuzzy
10766 #| msgctxt "maximum 31 characters"
10767 #| msgid "China Standard Time"
10768 msgctxt "maximum 31 characters"
10769 msgid "Tonga Standard Time"
10770 msgstr "Hora estándar de China"
10772 #: dlls/tzres/tzres.rc:352
10773 #, fuzzy
10774 #| msgctxt "maximum 31 characters"
10775 #| msgid "China Daylight Time"
10776 msgctxt "maximum 31 characters"
10777 msgid "Tonga Daylight Time"
10778 msgstr "Hora braniega de China"
10780 #: dlls/tzres/tzres.rc:353
10781 msgid "(UTC+13:00) Nuku'alofa"
10782 msgstr ""
10784 #: dlls/tzres/tzres.rc:222
10785 #, fuzzy
10786 #| msgctxt "maximum 31 characters"
10787 #| msgid "Central Standard Time (Mexico)"
10788 msgctxt "maximum 31 characters"
10789 msgid "Mountain Standard Time (Mexico)"
10790 msgstr "Hora estándar central (Méxicu)"
10792 #: dlls/tzres/tzres.rc:223
10793 #, fuzzy
10794 #| msgctxt "maximum 31 characters"
10795 #| msgid "Central Daylight Time (Mexico)"
10796 msgctxt "maximum 31 characters"
10797 msgid "Mountain Daylight Time (Mexico)"
10798 msgstr "Hora braniega central (Méxicu)"
10800 #: dlls/tzres/tzres.rc:224
10801 msgid "(UTC-07:00) Chihuahua, La Paz, Mazatlan"
10802 msgstr ""
10804 #: dlls/tzres/tzres.rc:153
10805 msgctxt "maximum 31 characters"
10806 msgid "GMT Standard Time"
10807 msgstr "Hora estándar de GMT"
10809 #: dlls/tzres/tzres.rc:154
10810 msgctxt "maximum 31 characters"
10811 msgid "GMT Daylight Time"
10812 msgstr "Hora braniega de GMT"
10814 #: dlls/tzres/tzres.rc:155
10815 msgid "(UTC+00:00) Dublin, Edinburgh, Lisbon, London"
10816 msgstr ""
10818 #: dlls/tzres/tzres.rc:324
10819 #, fuzzy
10820 #| msgid "Jordan Standard Time"
10821 msgctxt "maximum 31 characters"
10822 msgid "South Sudan Standard Time"
10823 msgstr "Hora estándar de Xordania"
10825 #: dlls/tzres/tzres.rc:325
10826 #, fuzzy
10827 #| msgid "China Daylight Time"
10828 msgctxt "maximum 31 characters"
10829 msgid "South Sudan Daylight Time"
10830 msgstr "Hora braniega de China"
10832 #: dlls/tzres/tzres.rc:326
10833 msgid "(UTC+02:00) Juba"
10834 msgstr ""
10836 #: dlls/tzres/tzres.rc:84
10837 msgctxt "maximum 31 characters"
10838 msgid "Central Asia Standard Time"
10839 msgstr "Hora estándar d'Asia Central"
10841 #: dlls/tzres/tzres.rc:85
10842 msgctxt "maximum 31 characters"
10843 msgid "Central Asia Daylight Time"
10844 msgstr "Hora braniega d'Asia Central"
10846 #: dlls/tzres/tzres.rc:86
10847 msgid "(UTC+06:00) Astana"
10848 msgstr ""
10850 #: dlls/tzres/tzres.rc:195
10851 #, fuzzy
10852 #| msgid "Korea Standard Time"
10853 msgctxt "maximum 31 characters"
10854 msgid "Lord Howe Standard Time"
10855 msgstr "Hora estándar de Corea"
10857 #: dlls/tzres/tzres.rc:196
10858 #, fuzzy
10859 #| msgid "Korea Daylight Time"
10860 msgctxt "maximum 31 characters"
10861 msgid "Lord Howe Daylight Time"
10862 msgstr "Hora braniega de Corea"
10864 #: dlls/tzres/tzres.rc:197
10865 msgid "(UTC+10:30) Lord Howe Island"
10866 msgstr ""
10868 #: dlls/tzres/tzres.rc:30
10869 #, fuzzy
10870 #| msgid "Argentina Standard Time"
10871 msgctxt "maximum 31 characters"
10872 msgid "Arabic Standard Time"
10873 msgstr "Hora estándar d'Arxentina"
10875 #: dlls/tzres/tzres.rc:31
10876 #, fuzzy
10877 #| msgid "Argentina Daylight Time"
10878 msgctxt "maximum 31 characters"
10879 msgid "Arabic Daylight Time"
10880 msgstr "Hora braniega d'Arxentina"
10882 #: dlls/tzres/tzres.rc:32
10883 msgid "(UTC+03:00) Baghdad"
10884 msgstr ""
10886 #: dlls/tzres/tzres.rc:378 dlls/tzres/tzres.rc:379
10887 msgctxt "maximum 31 characters"
10888 msgid "UTC+13"
10889 msgstr ""
10891 #: dlls/tzres/tzres.rc:380
10892 msgid "(UTC+13:00) Coordinated Universal Time+13"
10893 msgstr ""
10895 #: dlls/tzres/tzres.rc:198
10896 #, fuzzy
10897 #| msgid "Bangladesh Standard Time"
10898 msgctxt "maximum 31 characters"
10899 msgid "Magadan Standard Time"
10900 msgstr "Hora estándar de Bangladex"
10902 #: dlls/tzres/tzres.rc:199
10903 #, fuzzy
10904 #| msgid "Bangladesh Daylight Time"
10905 msgctxt "maximum 31 characters"
10906 msgid "Magadan Daylight Time"
10907 msgstr "Hora braniega de Bangladex"
10909 #: dlls/tzres/tzres.rc:200
10910 msgid "(UTC+11:00) Magadan"
10911 msgstr ""
10913 #: dlls/tzres/tzres.rc:240
10914 msgctxt "maximum 31 characters"
10915 msgid "Newfoundland Standard Time"
10916 msgstr "Hora estándar de Newfoundland"
10918 #: dlls/tzres/tzres.rc:241
10919 msgctxt "maximum 31 characters"
10920 msgid "Newfoundland Daylight Time"
10921 msgstr "Hora braniega de Newfoundland"
10923 #: dlls/tzres/tzres.rc:242
10924 msgid "(UTC-03:30) Newfoundland"
10925 msgstr ""
10927 #: dlls/tzres/tzres.rc:330
10928 #, fuzzy
10929 #| msgid "Jordan Standard Time"
10930 msgctxt "maximum 31 characters"
10931 msgid "Sudan Standard Time"
10932 msgstr "Hora estándar de Xordania"
10934 #: dlls/tzres/tzres.rc:331
10935 #, fuzzy
10936 #| msgid "China Daylight Time"
10937 msgctxt "maximum 31 characters"
10938 msgid "Sudan Daylight Time"
10939 msgstr "Hora braniega de China"
10941 #: dlls/tzres/tzres.rc:332
10942 msgid "(UTC+02:00) Khartoum"
10943 msgstr ""
10945 #: dlls/tzres/tzres.rc:420
10946 #, fuzzy
10947 #| msgid "West Asia Standard Time"
10948 msgctxt "maximum 31 characters"
10949 msgid "West Pacific Standard Time"
10950 msgstr "Hora estándar d'Asia del Oeste"
10952 #: dlls/tzres/tzres.rc:421
10953 #, fuzzy
10954 #| msgid "West Asia Daylight Time"
10955 msgctxt "maximum 31 characters"
10956 msgid "West Pacific Daylight Time"
10957 msgstr "Hora braniega d'Asia del Oeste"
10959 #: dlls/tzres/tzres.rc:422
10960 msgid "(UTC+10:00) Guam, Port Moresby"
10961 msgstr ""
10963 #: dlls/tzres/tzres.rc:261
10964 #, fuzzy
10965 #| msgid "Taipei Standard Time"
10966 msgctxt "maximum 31 characters"
10967 msgid "Pacific Standard Time"
10968 msgstr "Hora estándar de Taipéi"
10970 #: dlls/tzres/tzres.rc:262
10971 #, fuzzy
10972 #| msgid "Taipei Daylight Time"
10973 msgctxt "maximum 31 characters"
10974 msgid "Pacific Daylight Time"
10975 msgstr "Hora braniega de Taipéi"
10977 #: dlls/tzres/tzres.rc:263
10978 msgid "(UTC-08:00) Pacific Time (US & Canada)"
10979 msgstr ""
10981 #: dlls/tzres/tzres.rc:51
10982 msgctxt "maximum 31 characters"
10983 msgid "Azerbaijan Standard Time"
10984 msgstr "Hora estándar d'Azerbaixán"
10986 #: dlls/tzres/tzres.rc:52
10987 msgctxt "maximum 31 characters"
10988 msgid "Azerbaijan Daylight Time"
10989 msgstr "Hora braniega d'Azerbaixán"
10991 #: dlls/tzres/tzres.rc:53
10992 msgid "(UTC+04:00) Baku"
10993 msgstr ""
10995 #: dlls/tzres/tzres.rc:201
10996 #, fuzzy
10997 #| msgid "Bangladesh Standard Time"
10998 msgctxt "maximum 31 characters"
10999 msgid "Magallanes Standard Time"
11000 msgstr "Hora estándar de Bangladex"
11002 #: dlls/tzres/tzres.rc:202
11003 #, fuzzy
11004 #| msgid "Bangladesh Daylight Time"
11005 msgctxt "maximum 31 characters"
11006 msgid "Magallanes Daylight Time"
11007 msgstr "Hora braniega de Bangladex"
11009 #: dlls/tzres/tzres.rc:203
11010 msgid "(UTC-03:00) Punta Arenas"
11011 msgstr ""
11013 #: dlls/tzres/tzres.rc:306
11014 msgctxt "maximum 31 characters"
11015 msgid "Samoa Standard Time"
11016 msgstr "Hora estándar de Samoa"
11018 #: dlls/tzres/tzres.rc:307
11019 msgctxt "maximum 31 characters"
11020 msgid "Samoa Daylight Time"
11021 msgstr "Hora braniega de Samoa"
11023 #: dlls/tzres/tzres.rc:308
11024 msgid "(UTC+13:00) Samoa"
11025 msgstr ""
11027 #: dlls/tzres/tzres.rc:183
11028 msgctxt "maximum 31 characters"
11029 msgid "Kaliningrad Standard Time"
11030 msgstr "Hora estándar de Kaliningráu"
11032 #: dlls/tzres/tzres.rc:184
11033 msgctxt "maximum 31 characters"
11034 msgid "Kaliningrad Daylight Time"
11035 msgstr "Hora braniega de Kaliningráu"
11037 #: dlls/tzres/tzres.rc:185
11038 msgid "(UTC+02:00) Kaliningrad"
11039 msgstr ""
11041 #: dlls/tzres/tzres.rc:264
11042 #, fuzzy
11043 #| msgctxt "maximum 31 characters"
11044 #| msgid "Central Standard Time (Mexico)"
11045 msgctxt "maximum 31 characters"
11046 msgid "Pacific Standard Time (Mexico)"
11047 msgstr "Hora estándar central (Méxicu)"
11049 #: dlls/tzres/tzres.rc:265
11050 #, fuzzy
11051 #| msgctxt "maximum 31 characters"
11052 #| msgid "Central Daylight Time (Mexico)"
11053 msgctxt "maximum 31 characters"
11054 msgid "Pacific Daylight Time (Mexico)"
11055 msgstr "Hora braniega central (Méxicu)"
11057 #: dlls/tzres/tzres.rc:266
11058 msgid "(UTC-08:00) Baja California"
11059 msgstr ""
11061 #: dlls/tzres/tzres.rc:210
11062 msgctxt "maximum 31 characters"
11063 msgid "Middle East Standard Time"
11064 msgstr "Hora estándar d'Oriente Mediu"
11066 #: dlls/tzres/tzres.rc:211
11067 #, fuzzy
11068 #| msgctxt "maximum 31 characters"
11069 #| msgid "Eastern Daylight Time"
11070 msgctxt "maximum 31 characters"
11071 msgid "Middle East Daylight Time"
11072 msgstr "Hora braniega oriental"
11074 #: dlls/tzres/tzres.rc:212
11075 msgid "(UTC+02:00) Beirut"
11076 msgstr ""
11078 #: dlls/tzres/tzres.rc:345
11079 msgctxt "maximum 31 characters"
11080 msgid "Tokyo Standard Time"
11081 msgstr "Hora estándar de Tokiu"
11083 #: dlls/tzres/tzres.rc:346
11084 msgctxt "maximum 31 characters"
11085 msgid "Tokyo Daylight Time"
11086 msgstr "Hora braniega de Tokiu"
11088 #: dlls/tzres/tzres.rc:347
11089 msgid "(UTC+09:00) Osaka, Sapporo, Tokyo"
11090 msgstr ""
11092 #: dlls/tzres/tzres.rc:192
11093 #, fuzzy
11094 #| msgid "Central Asia Standard Time"
11095 msgctxt "maximum 31 characters"
11096 msgid "Line Islands Standard Time"
11097 msgstr "Hora estándar d'Asia Central"
11099 #: dlls/tzres/tzres.rc:193
11100 #, fuzzy
11101 #| msgctxt "maximum 31 characters"
11102 #| msgid "Easter Island Daylight Time"
11103 msgctxt "maximum 31 characters"
11104 msgid "Line Islands Daylight Time"
11105 msgstr "Hora braniega d'Islla de Pascua"
11107 #: dlls/tzres/tzres.rc:194
11108 msgid "(UTC+14:00) Kiritimati Island"
11109 msgstr ""
11111 #: dlls/tzres/tzres.rc:111
11112 #, fuzzy
11113 #| msgid "China Standard Time"
11114 msgctxt "maximum 31 characters"
11115 msgid "Cuba Standard Time"
11116 msgstr "Hora estándar de China"
11118 #: dlls/tzres/tzres.rc:112
11119 #, fuzzy
11120 #| msgid "China Daylight Time"
11121 msgctxt "maximum 31 characters"
11122 msgid "Cuba Daylight Time"
11123 msgstr "Hora braniega de China"
11125 #: dlls/tzres/tzres.rc:113
11126 msgid "(UTC-05:00) Havana"
11127 msgstr ""
11129 #: dlls/tzres/tzres.rc:180
11130 msgctxt "maximum 31 characters"
11131 msgid "Jordan Standard Time"
11132 msgstr "Hora estándar de Xordania"
11134 #: dlls/tzres/tzres.rc:181
11135 #, fuzzy
11136 #| msgid "China Daylight Time"
11137 msgctxt "maximum 31 characters"
11138 msgid "Jordan Daylight Time"
11139 msgstr "Hora braniega de China"
11141 #: dlls/tzres/tzres.rc:182
11142 msgid "(UTC+02:00) Amman"
11143 msgstr ""
11145 #: dlls/tzres/tzres.rc:99
11146 msgctxt "maximum 31 characters"
11147 msgid "Central Standard Time"
11148 msgstr "Hora estándar central"
11150 #: dlls/tzres/tzres.rc:100
11151 msgctxt "maximum 31 characters"
11152 msgid "Central Daylight Time"
11153 msgstr "Hora braniega central"
11155 #: dlls/tzres/tzres.rc:101
11156 msgid "(UTC-06:00) Central Time (US & Canada)"
11157 msgstr ""
11159 #: dlls/tzres/tzres.rc:285 dlls/tzres/tzres.rc:286
11160 msgctxt "maximum 31 characters"
11161 msgid "Russia Time Zone 3"
11162 msgstr ""
11164 #: dlls/tzres/tzres.rc:287
11165 msgid "(UTC+04:00) Izhevsk, Samara"
11166 msgstr ""
11168 #: dlls/tzres/tzres.rc:399
11169 #, fuzzy
11170 #| msgid "Korea Standard Time"
11171 msgctxt "maximum 31 characters"
11172 msgid "Volgograd Standard Time"
11173 msgstr "Hora estándar de Corea"
11175 #: dlls/tzres/tzres.rc:400
11176 #, fuzzy
11177 #| msgid "Korea Daylight Time"
11178 msgctxt "maximum 31 characters"
11179 msgid "Volgograd Daylight Time"
11180 msgstr "Hora braniega de Corea"
11182 #: dlls/tzres/tzres.rc:401
11183 msgid "(UTC+04:00) Volgograd"
11184 msgstr ""
11186 #: dlls/tzres/tzres.rc:54
11187 #, fuzzy
11188 #| msgctxt "maximum 31 characters"
11189 #| msgid "Korea Standard Time"
11190 msgctxt "maximum 31 characters"
11191 msgid "Azores Standard Time"
11192 msgstr "Hora estándar de Corea"
11194 #: dlls/tzres/tzres.rc:55
11195 #, fuzzy
11196 #| msgctxt "maximum 31 characters"
11197 #| msgid "Korea Daylight Time"
11198 msgctxt "maximum 31 characters"
11199 msgid "Azores Daylight Time"
11200 msgstr "Hora braniega de Corea"
11202 #: dlls/tzres/tzres.rc:56
11203 msgid "(UTC-01:00) Azores"
11204 msgstr ""
11206 #: dlls/tzres/tzres.rc:246
11207 #, fuzzy
11208 #| msgctxt "maximum 31 characters"
11209 #| msgid "North Asia Standard Time"
11210 msgctxt "maximum 31 characters"
11211 msgid "North Asia East Standard Time"
11212 msgstr "Hora estándar d'Asia del Norte"
11214 #: dlls/tzres/tzres.rc:247
11215 #, fuzzy
11216 #| msgid "North Asia East Daylight Time"
11217 msgctxt "maximum 31 characters"
11218 msgid "North Asia East Daylight Time"
11219 msgstr "Hora braniega d'Asia del Noreste"
11221 #: dlls/tzres/tzres.rc:248
11222 msgid "(UTC+08:00) Irkutsk"
11223 msgstr ""
11225 #: dlls/tzres/tzres.rc:390 dlls/tzres/tzres.rc:391
11226 msgctxt "maximum 31 characters"
11227 msgid "UTC-11"
11228 msgstr ""
11230 #: dlls/tzres/tzres.rc:392
11231 msgid "(UTC-11:00) Coordinated Universal Time-11"
11232 msgstr ""
11234 #: dlls/tzres/tzres.rc:33
11235 msgctxt "maximum 31 characters"
11236 msgid "Argentina Standard Time"
11237 msgstr "Hora estándar d'Arxentina"
11239 #: dlls/tzres/tzres.rc:34
11240 msgctxt "maximum 31 characters"
11241 msgid "Argentina Daylight Time"
11242 msgstr "Hora braniega d'Arxentina"
11244 #: dlls/tzres/tzres.rc:35
11245 msgid "(UTC-03:00) City of Buenos Aires"
11246 msgstr ""
11248 #: dlls/tzres/tzres.rc:360
11249 #, fuzzy
11250 #| msgid "Turkey Standard Time"
11251 msgctxt "maximum 31 characters"
11252 msgid "Turks And Caicos Standard Time"
11253 msgstr "Hora estándar de Turquía"
11255 #: dlls/tzres/tzres.rc:361
11256 #, fuzzy
11257 #| msgid "Turkey Daylight Time"
11258 msgctxt "maximum 31 characters"
11259 msgid "Turks And Caicos Daylight Time"
11260 msgstr "Hora braniega de Turquía"
11262 #: dlls/tzres/tzres.rc:362
11263 msgid "(UTC-05:00) Turks and Caicos"
11264 msgstr ""
11266 #: dlls/tzres/tzres.rc:204
11267 #, fuzzy
11268 #| msgid "Belarus Standard Time"
11269 msgctxt "maximum 31 characters"
11270 msgid "Marquesas Standard Time"
11271 msgstr "Hora estándar de Bielorrusia"
11273 #: dlls/tzres/tzres.rc:205
11274 #, fuzzy
11275 #| msgid "Belarus Daylight Time"
11276 msgctxt "maximum 31 characters"
11277 msgid "Marquesas Daylight Time"
11278 msgstr "Hora braniega de Bielorrusia"
11280 #: dlls/tzres/tzres.rc:206
11281 msgid "(UTC-09:30) Marquesas Islands"
11282 msgstr ""
11284 #: dlls/tzres/tzres.rc:225
11285 #, fuzzy
11286 #| msgctxt "maximum 31 characters"
11287 #| msgid "Samoa Standard Time"
11288 msgctxt "maximum 31 characters"
11289 msgid "Myanmar Standard Time"
11290 msgstr "Hora estándar de Samoa"
11292 #: dlls/tzres/tzres.rc:226
11293 #, fuzzy
11294 #| msgctxt "maximum 31 characters"
11295 #| msgid "Samoa Daylight Time"
11296 msgctxt "maximum 31 characters"
11297 msgid "Myanmar Daylight Time"
11298 msgstr "Hora braniega de Samoa"
11300 #: dlls/tzres/tzres.rc:227
11301 msgid "(UTC+06:30) Yangon (Rangoon)"
11302 msgstr ""
11304 #: dlls/tzres/tzres.rc:372 dlls/tzres/tzres.rc:373
11305 msgctxt "maximum 31 characters"
11306 msgid "Coordinated Universal Time"
11307 msgstr ""
11309 #: dlls/tzres/tzres.rc:374
11310 msgid "(UTC) Coordinated Universal Time"
11311 msgstr ""
11313 #: dlls/tzres/tzres.rc:171
11314 msgctxt "maximum 31 characters"
11315 msgid "India Standard Time"
11316 msgstr "Hora estándar d'Irán"
11318 #: dlls/tzres/tzres.rc:172
11319 msgctxt "maximum 31 characters"
11320 msgid "India Daylight Time"
11321 msgstr "Hora braniega d'India"
11323 #: dlls/tzres/tzres.rc:173
11324 msgid "(UTC+05:30) Chennai, Kolkata, Mumbai, New Delhi"
11325 msgstr ""
11327 #: dlls/tzres/tzres.rc:162
11328 msgctxt "maximum 31 characters"
11329 msgid "GTB Standard Time"
11330 msgstr "Hora estándar de GTB"
11332 #: dlls/tzres/tzres.rc:163
11333 msgctxt "maximum 31 characters"
11334 msgid "GTB Daylight Time"
11335 msgstr "Hora braniega de GTB"
11337 #: dlls/tzres/tzres.rc:164
11338 msgid "(UTC+02:00) Athens, Bucharest"
11339 msgstr ""
11341 #: dlls/tzres/tzres.rc:357
11342 msgctxt "maximum 31 characters"
11343 msgid "Turkey Standard Time"
11344 msgstr "Hora estándar de Turquía"
11346 #: dlls/tzres/tzres.rc:358
11347 msgctxt "maximum 31 characters"
11348 msgid "Turkey Daylight Time"
11349 msgstr "Hora braniega de Turquía"
11351 #: dlls/tzres/tzres.rc:359
11352 msgid "(UTC+03:00) Istanbul"
11353 msgstr ""
11355 #: dlls/tzres/tzres.rc:36
11356 #, fuzzy
11357 #| msgid "Iran Standard Time"
11358 msgctxt "maximum 31 characters"
11359 msgid "Astrakhan Standard Time"
11360 msgstr "Hora estándar d'Iran"
11362 #: dlls/tzres/tzres.rc:37
11363 #, fuzzy
11364 #| msgid "Eastern Daylight Time"
11365 msgctxt "maximum 31 characters"
11366 msgid "Astrakhan Daylight Time"
11367 msgstr "Hora braniega oriental"
11369 #: dlls/tzres/tzres.rc:38
11370 msgid "(UTC+04:00) Astrakhan, Ulyanovsk"
11371 msgstr ""
11373 #: dlls/tzres/tzres.rc:144
11374 #, fuzzy
11375 #| msgid "Fiji Standard Time"
11376 msgctxt "maximum 31 characters"
11377 msgid "Fiji Standard Time"
11378 msgstr "Hora estándar de Les Islles Fixi"
11380 #: dlls/tzres/tzres.rc:145
11381 #, fuzzy
11382 #| msgid "Fiji Daylight Time"
11383 msgctxt "maximum 31 characters"
11384 msgid "Fiji Daylight Time"
11385 msgstr "Hora braniega de Les Islles Fixi"
11387 #: dlls/tzres/tzres.rc:146
11388 msgid "(UTC+12:00) Fiji"
11389 msgstr ""
11391 #: dlls/tzres/tzres.rc:69
11392 msgctxt "maximum 31 characters"
11393 msgid "Canada Central Standard Time"
11394 msgstr "Hora estándar de Canadá Central"
11396 #: dlls/tzres/tzres.rc:70
11397 msgctxt "maximum 31 characters"
11398 msgid "Canada Central Daylight Time"
11399 msgstr "Hora braniega de Canadá Central"
11401 #: dlls/tzres/tzres.rc:71
11402 msgid "(UTC-06:00) Saskatchewan"
11403 msgstr ""
11405 #: dlls/tzres/tzres.rc:426
11406 #, fuzzy
11407 #| msgid "Yakutsk Standard Time"
11408 msgctxt "maximum 31 characters"
11409 msgid "Yukon Standard Time"
11410 msgstr "Hora estándar de Yakutsk"
11412 #: dlls/tzres/tzres.rc:427
11413 #, fuzzy
11414 #| msgid "Tokyo Daylight Time"
11415 msgctxt "maximum 31 characters"
11416 msgid "Yukon Daylight Time"
11417 msgstr "Hora braniega de Tokiu"
11419 #: dlls/tzres/tzres.rc:428
11420 msgid "(UTC-07:00) Yukon"
11421 msgstr ""
11423 #: dlls/tzres/tzres.rc:336
11424 msgctxt "maximum 31 characters"
11425 msgid "Taipei Standard Time"
11426 msgstr "Hora estándar de Taipéi"
11428 #: dlls/tzres/tzres.rc:337
11429 msgctxt "maximum 31 characters"
11430 msgid "Taipei Daylight Time"
11431 msgstr "Hora braniega de Taipéi"
11433 #: dlls/tzres/tzres.rc:338
11434 msgid "(UTC+08:00) Taipei"
11435 msgstr ""
11437 #: dlls/tzres/tzres.rc:408
11438 #, fuzzy
11439 #| msgid "W. Europe Standard Time"
11440 msgctxt "maximum 31 characters"
11441 msgid "W. Europe Standard Time"
11442 msgstr "Hora estándar d'Europa del Oeste"
11444 #: dlls/tzres/tzres.rc:409
11445 #, fuzzy
11446 #| msgid "W. Europe Daylight Time"
11447 msgctxt "maximum 31 characters"
11448 msgid "W. Europe Daylight Time"
11449 msgstr "Hora braniega d'Europa del Oeste"
11451 #: dlls/tzres/tzres.rc:410
11452 msgid "(UTC+01:00) Amsterdam, Berlin, Bern, Rome, Stockholm, Vienna"
11453 msgstr ""
11455 #: dlls/tzres/tzres.rc:213
11456 msgctxt "maximum 31 characters"
11457 msgid "Montevideo Standard Time"
11458 msgstr "Hora estándar de Montevidéu"
11460 #: dlls/tzres/tzres.rc:214
11461 #, fuzzy
11462 #| msgid "Taipei Daylight Time"
11463 msgctxt "maximum 31 characters"
11464 msgid "Montevideo Daylight Time"
11465 msgstr "Hora braniega de Taipéi"
11467 #: dlls/tzres/tzres.rc:215
11468 msgid "(UTC-03:00) Montevideo"
11469 msgstr ""
11471 #: dlls/tzres/tzres.rc:267
11472 msgctxt "maximum 31 characters"
11473 msgid "Pakistan Standard Time"
11474 msgstr "Hora estándar de Paquistán"
11476 #: dlls/tzres/tzres.rc:268
11477 msgctxt "maximum 31 characters"
11478 msgid "Pakistan Daylight Time"
11479 msgstr "Hora braniega de Paquistán"
11481 #: dlls/tzres/tzres.rc:269
11482 msgid "(UTC+05:00) Islamabad, Karachi"
11483 msgstr ""
11485 #: dlls/tzres/tzres.rc:348
11486 #, fuzzy
11487 #| msgid "Tokyo Standard Time"
11488 msgctxt "maximum 31 characters"
11489 msgid "Tomsk Standard Time"
11490 msgstr "Hora estándar de Tokiu"
11492 #: dlls/tzres/tzres.rc:349
11493 #, fuzzy
11494 #| msgid "Tokyo Daylight Time"
11495 msgctxt "maximum 31 characters"
11496 msgid "Tomsk Daylight Time"
11497 msgstr "Hora braniega de Tokiu"
11499 #: dlls/tzres/tzres.rc:350
11500 msgid "(UTC+07:00) Tomsk"
11501 msgstr ""
11503 #: dlls/tzres/tzres.rc:75
11504 #, fuzzy
11505 #| msgid "China Standard Time"
11506 msgctxt "maximum 31 characters"
11507 msgid "Caucasus Standard Time"
11508 msgstr "Hora estándar de China"
11510 #: dlls/tzres/tzres.rc:76
11511 #, fuzzy
11512 #| msgid "China Daylight Time"
11513 msgctxt "maximum 31 characters"
11514 msgid "Caucasus Daylight Time"
11515 msgstr "Hora braniega de China"
11517 #: dlls/tzres/tzres.rc:77
11518 msgid "(UTC+04:00) Yerevan"
11519 msgstr ""
11521 #: dlls/tzres/tzres.rc:48
11522 #, fuzzy
11523 #| msgid "Iran Standard Time"
11524 msgctxt "maximum 31 characters"
11525 msgid "AUS Eastern Standard Time"
11526 msgstr "Hora estándar d'Iran"
11528 #: dlls/tzres/tzres.rc:49
11529 #, fuzzy
11530 #| msgctxt "maximum 31 characters"
11531 #| msgid "Eastern Daylight Time"
11532 msgctxt "maximum 31 characters"
11533 msgid "AUS Eastern Daylight Time"
11534 msgstr "Hora braniega oriental"
11536 #: dlls/tzres/tzres.rc:50
11537 msgid "(UTC+10:00) Canberra, Melbourne, Sydney"
11538 msgstr ""
11540 #: dlls/tzres/tzres.rc:228
11541 #, fuzzy
11542 #| msgctxt "maximum 31 characters"
11543 #| msgid "Central Asia Standard Time"
11544 msgctxt "maximum 31 characters"
11545 msgid "N. Central Asia Standard Time"
11546 msgstr "Hora estándar d'Asia Central"
11548 #: dlls/tzres/tzres.rc:229
11549 #, fuzzy
11550 #| msgctxt "maximum 31 characters"
11551 #| msgid "Central Asia Daylight Time"
11552 msgctxt "maximum 31 characters"
11553 msgid "N. Central Asia Daylight Time"
11554 msgstr "Hora braniega d'Asia Central"
11556 #: dlls/tzres/tzres.rc:230
11557 msgid "(UTC+07:00) Novosibirsk"
11558 msgstr ""
11560 #: dlls/tzres/tzres.rc:132
11561 #, fuzzy
11562 #| msgctxt "maximum 31 characters"
11563 #| msgid "Pakistan Standard Time"
11564 msgctxt "maximum 31 characters"
11565 msgid "Eastern Standard Time"
11566 msgstr "Hora estándar de Paquistán"
11568 #: dlls/tzres/tzres.rc:133
11569 msgctxt "maximum 31 characters"
11570 msgid "Eastern Daylight Time"
11571 msgstr "Hora braniega oriental"
11573 #: dlls/tzres/tzres.rc:134
11574 msgid "(UTC-05:00) Eastern Time (US & Canada)"
11575 msgstr ""
11577 #: dlls/tzres/tzres.rc:354
11578 #, fuzzy
11579 #| msgid "Tasmania Standard Time"
11580 msgctxt "maximum 31 characters"
11581 msgid "Transbaikal Standard Time"
11582 msgstr "Hora estándar de Tasmania"
11584 #: dlls/tzres/tzres.rc:355
11585 #, fuzzy
11586 #| msgid "Tasmania Daylight Time"
11587 msgctxt "maximum 31 characters"
11588 msgid "Transbaikal Daylight Time"
11589 msgstr "Hora braniega de Tasmania"
11591 #: dlls/tzres/tzres.rc:356
11592 msgid "(UTC+09:00) Chita"
11593 msgstr ""
11595 #: dlls/tzres/tzres.rc:123
11596 #, fuzzy
11597 #| msgid "W. Europe Standard Time"
11598 msgctxt "maximum 31 characters"
11599 msgid "E. Europe Standard Time"
11600 msgstr "Hora estándar d'Europa del Oeste"
11602 #: dlls/tzres/tzres.rc:124
11603 #, fuzzy
11604 #| msgid "W. Europe Daylight Time"
11605 msgctxt "maximum 31 characters"
11606 msgid "E. Europe Daylight Time"
11607 msgstr "Hora braniega d'Europa del Oeste"
11609 #: dlls/tzres/tzres.rc:125
11610 msgid "(UTC+02:00) Chisinau"
11611 msgstr ""
11613 #: dlls/tzres/tzres.rc:102
11614 msgctxt "maximum 31 characters"
11615 msgid "Central Standard Time (Mexico)"
11616 msgstr "Hora estándar central (Méxicu)"
11618 #: dlls/tzres/tzres.rc:103
11619 msgctxt "maximum 31 characters"
11620 msgid "Central Daylight Time (Mexico)"
11621 msgstr "Hora braniega central (Méxicu)"
11623 #: dlls/tzres/tzres.rc:104
11624 msgid "(UTC-06:00) Guadalajara, Mexico City, Monterrey"
11625 msgstr ""
11627 #: dlls/tzres/tzres.rc:312
11628 #, fuzzy
11629 #| msgid "Samoa Standard Time"
11630 msgctxt "maximum 31 characters"
11631 msgid "Saratov Standard Time"
11632 msgstr "Hora estándar de Samoa"
11634 #: dlls/tzres/tzres.rc:313
11635 #, fuzzy
11636 #| msgid "Samoa Daylight Time"
11637 msgctxt "maximum 31 characters"
11638 msgid "Saratov Daylight Time"
11639 msgstr "Hora braniega de Samoa"
11641 #: dlls/tzres/tzres.rc:314
11642 msgid "(UTC+04:00) Saratov"
11643 msgstr ""
11645 #: dlls/tzres/tzres.rc:39
11646 #, fuzzy
11647 #| msgid "Argentina Standard Time"
11648 msgctxt "maximum 31 characters"
11649 msgid "Atlantic Standard Time"
11650 msgstr "Hora estándar d'Arxentina"
11652 #: dlls/tzres/tzres.rc:40
11653 #, fuzzy
11654 #| msgid "Argentina Daylight Time"
11655 msgctxt "maximum 31 characters"
11656 msgid "Atlantic Daylight Time"
11657 msgstr "Hora braniega d'Arxentina"
11659 #: dlls/tzres/tzres.rc:41
11660 msgid "(UTC-04:00) Atlantic Time (Canada)"
11661 msgstr ""
11663 #: dlls/tzres/tzres.rc:219
11664 #, fuzzy
11665 #| msgid "Taipei Standard Time"
11666 msgctxt "maximum 31 characters"
11667 msgid "Mountain Standard Time"
11668 msgstr "Hora estándar de Taipéi"
11670 #: dlls/tzres/tzres.rc:220
11671 #, fuzzy
11672 #| msgid "Taipei Daylight Time"
11673 msgctxt "maximum 31 characters"
11674 msgid "Mountain Daylight Time"
11675 msgstr "Hora braniega de Taipéi"
11677 #: dlls/tzres/tzres.rc:221
11678 msgid "(UTC-07:00) Mountain Time (US & Canada)"
11679 msgstr ""
11681 #: dlls/tzres/tzres.rc:366
11682 #, fuzzy
11683 #| msgid "Jordan Standard Time"
11684 msgctxt "maximum 31 characters"
11685 msgid "US Eastern Standard Time"
11686 msgstr "Hora estándar de Xordania"
11688 #: dlls/tzres/tzres.rc:367
11689 #, fuzzy
11690 #| msgctxt "maximum 31 characters"
11691 #| msgid "Eastern Daylight Time"
11692 msgctxt "maximum 31 characters"
11693 msgid "US Eastern Daylight Time"
11694 msgstr "Hora braniega oriental"
11696 #: dlls/tzres/tzres.rc:368
11697 msgid "(UTC-05:00) Indiana (East)"
11698 msgstr ""
11700 #: dlls/tzres/tzres.rc:303
11701 #, fuzzy
11702 #| msgid "China Standard Time"
11703 msgctxt "maximum 31 characters"
11704 msgid "Sakhalin Standard Time"
11705 msgstr "Hora estándar de China"
11707 #: dlls/tzres/tzres.rc:304
11708 #, fuzzy
11709 #| msgid "China Daylight Time"
11710 msgctxt "maximum 31 characters"
11711 msgid "Sakhalin Daylight Time"
11712 msgstr "Hora braniega de China"
11714 #: dlls/tzres/tzres.rc:305
11715 msgid "(UTC+11:00) Sakhalin"
11716 msgstr ""
11718 #: dlls/tzres/tzres.rc:252
11719 #, fuzzy
11720 #| msgid "Korea Standard Time"
11721 msgctxt "maximum 31 characters"
11722 msgid "North Korea Standard Time"
11723 msgstr "Hora estándar de Corea"
11725 #: dlls/tzres/tzres.rc:253
11726 #, fuzzy
11727 #| msgid "Korea Daylight Time"
11728 msgctxt "maximum 31 characters"
11729 msgid "North Korea Daylight Time"
11730 msgstr "Hora braniega de Corea"
11732 #: dlls/tzres/tzres.rc:254
11733 msgid "(UTC+09:00) Pyongyang"
11734 msgstr ""
11736 #: dlls/tzres/tzres.rc:339
11737 msgctxt "maximum 31 characters"
11738 msgid "Tasmania Standard Time"
11739 msgstr "Hora estándar de Tasmania"
11741 #: dlls/tzres/tzres.rc:340
11742 msgctxt "maximum 31 characters"
11743 msgid "Tasmania Daylight Time"
11744 msgstr "Hora braniega de Tasmania"
11746 #: dlls/tzres/tzres.rc:341
11747 msgid "(UTC+10:00) Hobart"
11748 msgstr ""
11750 #: dlls/tzres/tzres.rc:81
11751 msgctxt "maximum 31 characters"
11752 msgid "Central America Standard Time"
11753 msgstr "Hora estándar d'América Central"
11755 #: dlls/tzres/tzres.rc:82
11756 msgctxt "maximum 31 characters"
11757 msgid "Central America Daylight Time"
11758 msgstr "Hora braniega d'América Central"
11760 #: dlls/tzres/tzres.rc:83
11761 msgid "(UTC-06:00) Central America"
11762 msgstr ""
11764 #: dlls/tzres/tzres.rc:381 dlls/tzres/tzres.rc:382
11765 msgctxt "maximum 31 characters"
11766 msgid "UTC-02"
11767 msgstr ""
11769 #: dlls/tzres/tzres.rc:383
11770 msgid "(UTC-02:00) Coordinated Universal Time-02"
11771 msgstr ""
11773 #: dlls/tzres/tzres.rc:369
11774 #, fuzzy
11775 #| msgid "Jordan Standard Time"
11776 msgctxt "maximum 31 characters"
11777 msgid "US Mountain Standard Time"
11778 msgstr "Hora estándar de Xordania"
11780 #: dlls/tzres/tzres.rc:370
11781 #, fuzzy
11782 #| msgid "China Daylight Time"
11783 msgctxt "maximum 31 characters"
11784 msgid "US Mountain Daylight Time"
11785 msgstr "Hora braniega de China"
11787 #: dlls/tzres/tzres.rc:371
11788 msgid "(UTC-07:00) Arizona"
11789 msgstr ""
11791 #: dlls/tzres/tzres.rc:321
11792 msgctxt "maximum 31 characters"
11793 msgid "South Africa Standard Time"
11794 msgstr "Hora estándar de Sudáfrica"
11796 #: dlls/tzres/tzres.rc:322
11797 msgctxt "maximum 31 characters"
11798 msgid "South Africa Daylight Time"
11799 msgstr "Hora braniega de Sudáfrica"
11801 #: dlls/tzres/tzres.rc:323
11802 msgid "(UTC+02:00) Harare, Pretoria"
11803 msgstr ""
11805 #: dlls/tzres/tzres.rc:78
11806 #, fuzzy
11807 #| msgid "Cen. Australia Standard Time"
11808 msgctxt "maximum 31 characters"
11809 msgid "Cen. Australia Standard Time"
11810 msgstr "Hora estándar d'Australia Central"
11812 #: dlls/tzres/tzres.rc:79
11813 #, fuzzy
11814 #| msgid "Cen. Australia Daylight Time"
11815 msgctxt "maximum 31 characters"
11816 msgid "Cen. Australia Daylight Time"
11817 msgstr "Hora braniega d'Australia Central"
11819 #: dlls/tzres/tzres.rc:80
11820 msgid "(UTC+09:30) Adelaide"
11821 msgstr ""
11823 #: dlls/tzres/tzres.rc:387 dlls/tzres/tzres.rc:388
11824 msgctxt "maximum 31 characters"
11825 msgid "UTC-09"
11826 msgstr ""
11828 #: dlls/tzres/tzres.rc:389
11829 msgid "(UTC-09:00) Coordinated Universal Time-09"
11830 msgstr ""
11832 #: dlls/tzres/tzres.rc:327
11833 msgctxt "maximum 31 characters"
11834 msgid "Sri Lanka Standard Time"
11835 msgstr "Hora estándar de Sri Lanka"
11837 #: dlls/tzres/tzres.rc:328
11838 msgctxt "maximum 31 characters"
11839 msgid "Sri Lanka Daylight Time"
11840 msgstr "Hora braniega de Sri Lanka"
11842 #: dlls/tzres/tzres.rc:329
11843 msgid "(UTC+05:30) Sri Jayawardenepura"
11844 msgstr ""
11846 #: dlls/tzres/tzres.rc:12
11847 msgctxt "maximum 31 characters"
11848 msgid "Afghanistan Standard Time"
11849 msgstr "Hos estándar d'Afganistán"
11851 #: dlls/tzres/tzres.rc:13
11852 msgctxt "maximum 31 characters"
11853 msgid "Afghanistan Daylight Time"
11854 msgstr "Hora braniega d'Afganistán"
11856 #: dlls/tzres/tzres.rc:14
11857 msgid "(UTC+04:30) Kabul"
11858 msgstr ""
11860 #: dlls/tzres/tzres.rc:423
11861 msgctxt "maximum 31 characters"
11862 msgid "Yakutsk Standard Time"
11863 msgstr "Hora estándar de Yakutsk"
11865 #: dlls/tzres/tzres.rc:424
11866 #, fuzzy
11867 #| msgid "Tokyo Daylight Time"
11868 msgctxt "maximum 31 characters"
11869 msgid "Yakutsk Daylight Time"
11870 msgstr "Hora braniega de Tokiu"
11872 #: dlls/tzres/tzres.rc:425
11873 msgid "(UTC+09:00) Yakutsk"
11874 msgstr ""
11876 #: dlls/tzres/tzres.rc:291
11877 #, fuzzy
11878 #| msgid "Iran Standard Time"
11879 msgctxt "maximum 31 characters"
11880 msgid "SA Eastern Standard Time"
11881 msgstr "Hora estándar d'Iran"
11883 #: dlls/tzres/tzres.rc:292
11884 #, fuzzy
11885 #| msgctxt "maximum 31 characters"
11886 #| msgid "Eastern Daylight Time"
11887 msgctxt "maximum 31 characters"
11888 msgid "SA Eastern Daylight Time"
11889 msgstr "Hora braniega oriental"
11891 #: dlls/tzres/tzres.rc:293
11892 msgid "(UTC-03:00) Cayenne, Fortaleza"
11893 msgstr ""
11895 #: dlls/tzres/tzres.rc:24
11896 #, fuzzy
11897 #| msgctxt "maximum 31 characters"
11898 #| msgid "Iran Standard Time"
11899 msgctxt "maximum 31 characters"
11900 msgid "Arab Standard Time"
11901 msgstr "Hora estándar d'Iran"
11903 #: dlls/tzres/tzres.rc:25
11904 #, fuzzy
11905 #| msgid "Argentina Daylight Time"
11906 msgctxt "maximum 31 characters"
11907 msgid "Arab Daylight Time"
11908 msgstr "Hora braniega d'Arxentina"
11910 #: dlls/tzres/tzres.rc:26
11911 msgid "(UTC+03:00) Kuwait, Riyadh"
11912 msgstr ""
11914 #: dlls/tzres/tzres.rc:27
11915 #, fuzzy
11916 #| msgctxt "maximum 31 characters"
11917 #| msgid "Azerbaijan Standard Time"
11918 msgctxt "maximum 31 characters"
11919 msgid "Arabian Standard Time"
11920 msgstr "Hora estándar d'Azerbaixán"
11922 #: dlls/tzres/tzres.rc:28
11923 #, fuzzy
11924 #| msgctxt "maximum 31 characters"
11925 #| msgid "Azerbaijan Daylight Time"
11926 msgctxt "maximum 31 characters"
11927 msgid "Arabian Daylight Time"
11928 msgstr "Hora braniega d'Azerbaixán"
11930 #: dlls/tzres/tzres.rc:29
11931 msgid "(UTC+04:00) Abu Dhabi, Muscat"
11932 msgstr ""
11934 #: dlls/tzres/tzres.rc:342
11935 #, fuzzy
11936 #| msgid "Taipei Standard Time"
11937 msgctxt "maximum 31 characters"
11938 msgid "Tocantins Standard Time"
11939 msgstr "Hora estándar de Taipéi"
11941 #: dlls/tzres/tzres.rc:343
11942 #, fuzzy
11943 #| msgid "Taipei Daylight Time"
11944 msgctxt "maximum 31 characters"
11945 msgid "Tocantins Daylight Time"
11946 msgstr "Hora braniega de Taipéi"
11948 #: dlls/tzres/tzres.rc:344
11949 msgid "(UTC-03:00) Araguaina"
11950 msgstr ""
11952 #: dlls/tzres/tzres.rc:288
11953 msgctxt "maximum 31 characters"
11954 msgid "Russian Standard Time"
11955 msgstr "Hora estándar de Rusia"
11957 #: dlls/tzres/tzres.rc:289
11958 msgctxt "maximum 31 characters"
11959 msgid "Russian Daylight Time"
11960 msgstr "Hora braniega de Russia"
11962 #: dlls/tzres/tzres.rc:290
11963 msgid "(UTC+03:00) Moscow, St. Petersburg"
11964 msgstr ""
11966 #: dlls/tzres/tzres.rc:45
11967 #, fuzzy
11968 #| msgid "Central Standard Time"
11969 msgctxt "maximum 31 characters"
11970 msgid "Aus Central W. Standard Time"
11971 msgstr "Hora estándar central"
11973 #: dlls/tzres/tzres.rc:46
11974 #, fuzzy
11975 #| msgid "Central Daylight Time"
11976 msgctxt "maximum 31 characters"
11977 msgid "Aus Central W. Daylight Time"
11978 msgstr "Hora braniega central"
11980 #: dlls/tzres/tzres.rc:47
11981 msgid "(UTC+08:45) Eucla"
11982 msgstr ""
11984 #: dlls/tzres/tzres.rc:276
11985 #, fuzzy
11986 #| msgctxt "maximum 31 characters"
11987 #| msgid "Jordan Standard Time"
11988 msgctxt "maximum 31 characters"
11989 msgid "Romance Standard Time"
11990 msgstr "Hora estándar de Xordania"
11992 #: dlls/tzres/tzres.rc:277
11993 #, fuzzy
11994 #| msgctxt "maximum 31 characters"
11995 #| msgid "Russian Daylight Time"
11996 msgctxt "maximum 31 characters"
11997 msgid "Romance Daylight Time"
11998 msgstr "Hora braniega de Russia"
12000 #: dlls/tzres/tzres.rc:278
12001 msgid "(UTC+01:00) Brussels, Copenhagen, Madrid, Paris"
12002 msgstr ""
12004 #: dlls/tzres/tzres.rc:141
12005 #, fuzzy
12006 #| msgid "Taipei Standard Time"
12007 msgctxt "maximum 31 characters"
12008 msgid "Ekaterinburg Standard Time"
12009 msgstr "Hora estándar de Taipéi"
12011 #: dlls/tzres/tzres.rc:142
12012 #, fuzzy
12013 #| msgctxt "maximum 31 characters"
12014 #| msgid "Eastern Daylight Time"
12015 msgctxt "maximum 31 characters"
12016 msgid "Ekaterinburg Daylight Time"
12017 msgstr "Hora braniega oriental"
12019 #: dlls/tzres/tzres.rc:143
12020 msgid "(UTC+05:00) Ekaterinburg"
12021 msgstr ""
12023 #: dlls/tzres/tzres.rc:282 dlls/tzres/tzres.rc:283
12024 msgctxt "maximum 31 characters"
12025 msgid "Russia Time Zone 11"
12026 msgstr ""
12028 #: dlls/tzres/tzres.rc:284
12029 msgid "(UTC+12:00) Anadyr, Petropavlovsk-Kamchatsky"
12030 msgstr ""
12032 #: dlls/tzres/tzres.rc:417
12033 #, fuzzy
12034 #| msgid "West Asia Standard Time"
12035 msgctxt "maximum 31 characters"
12036 msgid "West Bank Standard Time"
12037 msgstr "Hora estándar d'Asia del Oeste"
12039 #: dlls/tzres/tzres.rc:418
12040 #, fuzzy
12041 #| msgid "West Asia Daylight Time"
12042 msgctxt "maximum 31 characters"
12043 msgid "West Bank Daylight Time"
12044 msgstr "Hora braniega d'Asia del Oeste"
12046 #: dlls/tzres/tzres.rc:419
12047 msgid "(UTC+02:00) Gaza, Hebron"
12048 msgstr ""
12050 #: dlls/tzres/tzres.rc:333
12051 msgctxt "maximum 31 characters"
12052 msgid "Syria Standard Time"
12053 msgstr "Hora estándar de Siria"
12055 #: dlls/tzres/tzres.rc:334
12056 msgctxt "maximum 31 characters"
12057 msgid "Syria Daylight Time"
12058 msgstr "Hora braniega de Siria"
12060 #: dlls/tzres/tzres.rc:335
12061 msgid "(UTC+02:00) Damascus"
12062 msgstr ""
12064 #: dlls/tzres/tzres.rc:42
12065 #, fuzzy
12066 #| msgctxt "maximum 31 characters"
12067 #| msgid "Central Standard Time"
12068 msgctxt "maximum 31 characters"
12069 msgid "AUS Central Standard Time"
12070 msgstr "Hora estándar central"
12072 #: dlls/tzres/tzres.rc:43
12073 #, fuzzy
12074 #| msgctxt "maximum 31 characters"
12075 #| msgid "Central Daylight Time"
12076 msgctxt "maximum 31 characters"
12077 msgid "AUS Central Daylight Time"
12078 msgstr "Hora braniega central"
12080 #: dlls/tzres/tzres.rc:44
12081 msgid "(UTC+09:30) Darwin"
12082 msgstr ""
12084 #: dlls/tzres/tzres.rc:159
12085 #, fuzzy
12086 #| msgctxt "maximum 31 characters"
12087 #| msgid "Argentina Standard Time"
12088 msgctxt "maximum 31 characters"
12089 msgid "Greenwich Standard Time"
12090 msgstr "Hora estándar d'Arxentina"
12092 #: dlls/tzres/tzres.rc:160
12093 #, fuzzy
12094 #| msgctxt "maximum 31 characters"
12095 #| msgid "Argentina Daylight Time"
12096 msgctxt "maximum 31 characters"
12097 msgid "Greenwich Daylight Time"
12098 msgstr "Hora braniega d'Arxentina"
12100 #: dlls/tzres/tzres.rc:161
12101 msgid "(UTC+00:00) Monrovia, Reykjavik"
12102 msgstr ""
12104 #: dlls/tzres/tzres.rc:363
12105 msgctxt "maximum 31 characters"
12106 msgid "Ulaanbaatar Standard Time"
12107 msgstr "Hora estándar d'Ulán Bátor"
12109 #: dlls/tzres/tzres.rc:364
12110 msgctxt "maximum 31 characters"
12111 msgid "Ulaanbaatar Daylight Time"
12112 msgstr "Hora braniega d'Ulán Bátor"
12114 #: dlls/tzres/tzres.rc:365
12115 msgid "(UTC+08:00) Ulaanbaatar"
12116 msgstr ""
12118 #: dlls/tzres/tzres.rc:243
12119 #, fuzzy
12120 #| msgid "Morocco Standard Time"
12121 msgctxt "maximum 31 characters"
12122 msgid "Norfolk Standard Time"
12123 msgstr "Hora estándar de Marruecos"
12125 #: dlls/tzres/tzres.rc:244
12126 #, fuzzy
12127 #| msgid "Morocco Daylight Time"
12128 msgctxt "maximum 31 characters"
12129 msgid "Norfolk Daylight Time"
12130 msgstr "Hora braniega de Marruecos"
12132 #: dlls/tzres/tzres.rc:245
12133 msgid "(UTC+11:00) Norfolk Island"
12134 msgstr ""
12136 #: dlls/tzres/tzres.rc:177
12137 msgctxt "maximum 31 characters"
12138 msgid "Israel Standard Time"
12139 msgstr "Hora estándar d'Israel"
12141 #: dlls/tzres/tzres.rc:178
12142 #, fuzzy
12143 #| msgctxt "maximum 31 characters"
12144 #| msgid "Central Daylight Time"
12145 msgctxt "maximum 31 characters"
12146 msgid "Israel Daylight Time"
12147 msgstr "Hora braniega central"
12149 #: dlls/tzres/tzres.rc:179
12150 msgid "(UTC+02:00) Jerusalem"
12151 msgstr ""
12153 #: dlls/tzres/tzres.rc:60
12154 msgctxt "maximum 31 characters"
12155 msgid "Bangladesh Standard Time"
12156 msgstr "Hora estándar de Bangladex"
12158 #: dlls/tzres/tzres.rc:61
12159 msgctxt "maximum 31 characters"
12160 msgid "Bangladesh Daylight Time"
12161 msgstr "Hora braniega de Bangladex"
12163 #: dlls/tzres/tzres.rc:62
12164 msgid "(UTC+06:00) Dhaka"
12165 msgstr ""
12167 #: dlls/tzres/tzres.rc:294
12168 #, fuzzy
12169 #| msgid "Taipei Standard Time"
12170 msgctxt "maximum 31 characters"
12171 msgid "SA Pacific Standard Time"
12172 msgstr "Hora estándar de Taipéi"
12174 #: dlls/tzres/tzres.rc:295
12175 #, fuzzy
12176 #| msgid "Taipei Daylight Time"
12177 msgctxt "maximum 31 characters"
12178 msgid "SA Pacific Daylight Time"
12179 msgstr "Hora braniega de Taipéi"
12181 #: dlls/tzres/tzres.rc:296
12182 msgid "(UTC-05:00) Bogota, Lima, Quito, Rio Branco"
12183 msgstr ""
12185 #: dlls/tzres/tzres.rc:414
12186 msgctxt "maximum 31 characters"
12187 msgid "West Asia Standard Time"
12188 msgstr "Hora estándar d'Asia del Oeste"
12190 #: dlls/tzres/tzres.rc:415
12191 msgctxt "maximum 31 characters"
12192 msgid "West Asia Daylight Time"
12193 msgstr "Hora braniega d'Asia del Oeste"
12195 #: dlls/tzres/tzres.rc:416
12196 msgid "(UTC+05:00) Ashgabat, Tashkent"
12197 msgstr ""
12199 #: dlls/tzres/tzres.rc:15
12200 #, fuzzy
12201 #| msgid "Iran Standard Time"
12202 msgctxt "maximum 31 characters"
12203 msgid "Alaskan Standard Time"
12204 msgstr "Hora estándar d'Iran"
12206 #: dlls/tzres/tzres.rc:16
12207 #, fuzzy
12208 #| msgid "Eastern Daylight Time"
12209 msgctxt "maximum 31 characters"
12210 msgid "Alaskan Daylight Time"
12211 msgstr "Hora braniega oriental"
12213 #: dlls/tzres/tzres.rc:17
12214 msgid "(UTC-09:00) Alaska"
12215 msgstr ""
12217 #: dlls/tzres/tzres.rc:270
12218 msgctxt "maximum 31 characters"
12219 msgid "Paraguay Standard Time"
12220 msgstr "Hora estándar de Paraguái"
12222 #: dlls/tzres/tzres.rc:271
12223 msgctxt "maximum 31 characters"
12224 msgid "Paraguay Daylight Time"
12225 msgstr "Hora braniega de Paraguái"
12227 #: dlls/tzres/tzres.rc:272
12228 msgid "(UTC-04:00) Asuncion"
12229 msgstr ""
12231 #: dlls/tzres/tzres.rc:114
12232 #, fuzzy
12233 #| msgid "Taipei Standard Time"
12234 msgctxt "maximum 31 characters"
12235 msgid "Dateline Standard Time"
12236 msgstr "Hora estándar de Taipéi"
12238 #: dlls/tzres/tzres.rc:115
12239 #, fuzzy
12240 #| msgctxt "maximum 31 characters"
12241 #| msgid "Eastern Daylight Time"
12242 msgctxt "maximum 31 characters"
12243 msgid "Dateline Daylight Time"
12244 msgstr "Hora braniega oriental"
12246 #: dlls/tzres/tzres.rc:116
12247 msgid "(UTC-12:00) International Date Line West"
12248 msgstr ""
12250 #: dlls/tzres/tzres.rc:189
12251 msgctxt "maximum 31 characters"
12252 msgid "Libya Standard Time"
12253 msgstr "Hora estándar de Libia"
12255 #: dlls/tzres/tzres.rc:190
12256 msgctxt "maximum 31 characters"
12257 msgid "Libya Daylight Time"
12258 msgstr "Hora braniega de Libia"
12260 #: dlls/tzres/tzres.rc:191
12261 msgid "(UTC+02:00) Tripoli"
12262 msgstr ""
12264 #: dlls/tzres/tzres.rc:57
12265 #, fuzzy
12266 #| msgctxt "maximum 31 characters"
12267 #| msgid "China Standard Time"
12268 msgctxt "maximum 31 characters"
12269 msgid "Bahia Standard Time"
12270 msgstr "Hora estándar de China"
12272 #: dlls/tzres/tzres.rc:58
12273 #, fuzzy
12274 #| msgctxt "maximum 31 characters"
12275 #| msgid "China Daylight Time"
12276 msgctxt "maximum 31 characters"
12277 msgid "Bahia Daylight Time"
12278 msgstr "Hora braniega de China"
12280 #: dlls/tzres/tzres.rc:59
12281 msgid "(UTC-03:00) Salvador"
12282 msgstr ""
12284 #: dlls/tzres/tzres.rc:393
12285 msgctxt "maximum 31 characters"
12286 msgid "Venezuela Standard Time"
12287 msgstr "Hora estándar de Venezuela"
12289 #: dlls/tzres/tzres.rc:394
12290 msgctxt "maximum 31 characters"
12291 msgid "Venezuela Daylight Time"
12292 msgstr "Hora braniega de Venezuela"
12294 #: dlls/tzres/tzres.rc:395
12295 msgid "(UTC-04:00) Caracas"
12296 msgstr ""
12298 #: dlls/tzres/tzres.rc:66
12299 #, fuzzy
12300 #| msgid "Montevideo Standard Time"
12301 msgctxt "maximum 31 characters"
12302 msgid "Bougainville Standard Time"
12303 msgstr "Hora estándar de Montevidéu"
12305 #: dlls/tzres/tzres.rc:67
12306 #, fuzzy
12307 #| msgid "Bangladesh Daylight Time"
12308 msgctxt "maximum 31 characters"
12309 msgid "Bougainville Daylight Time"
12310 msgstr "Hora braniega de Bangladex"
12312 #: dlls/tzres/tzres.rc:68
12313 msgid "(UTC+11:00) Bougainville Island"
12314 msgstr ""
12316 #: dlls/tzres/tzres.rc:168
12317 #, fuzzy
12318 #| msgid "Taipei Standard Time"
12319 msgctxt "maximum 31 characters"
12320 msgid "Hawaiian Standard Time"
12321 msgstr "Hora estándar de Taipéi"
12323 #: dlls/tzres/tzres.rc:169
12324 #, fuzzy
12325 #| msgid "Taipei Daylight Time"
12326 msgctxt "maximum 31 characters"
12327 msgid "Hawaiian Daylight Time"
12328 msgstr "Hora braniega de Taipéi"
12330 #: dlls/tzres/tzres.rc:170
12331 msgid "(UTC-10:00) Hawaii"
12332 msgstr ""
12334 #: dlls/tzres/tzres.rc:315
12335 #, fuzzy
12336 #| msgctxt "maximum 31 characters"
12337 #| msgid "West Asia Standard Time"
12338 msgctxt "maximum 31 characters"
12339 msgid "SE Asia Standard Time"
12340 msgstr "Hora estándar d'Asia del Oeste"
12342 #: dlls/tzres/tzres.rc:316
12343 #, fuzzy
12344 #| msgctxt "maximum 31 characters"
12345 #| msgid "West Asia Daylight Time"
12346 msgctxt "maximum 31 characters"
12347 msgid "SE Asia Daylight Time"
12348 msgstr "Hora braniega d'Asia del Oeste"
12350 #: dlls/tzres/tzres.rc:317
12351 msgid "(UTC+07:00) Bangkok, Hanoi, Jakarta"
12352 msgstr ""
12354 #: dlls/tzres/tzres.rc:273
12355 #, fuzzy
12356 #| msgid "Jordan Standard Time"
12357 msgctxt "maximum 31 characters"
12358 msgid "Qyzylorda Standard Time"
12359 msgstr "Hora estándar de Xordania"
12361 #: dlls/tzres/tzres.rc:274
12362 #, fuzzy
12363 #| msgid "Syria Daylight Time"
12364 msgctxt "maximum 31 characters"
12365 msgid "Qyzylorda Daylight Time"
12366 msgstr "Hora braniega de Siria"
12368 #: dlls/tzres/tzres.rc:275
12369 msgid "(UTC+05:00) Qyzylorda"
12370 msgstr ""
12372 #: dlls/tzres/tzres.rc:411
12373 #, fuzzy
12374 #| msgid "W. Australia Standard Time"
12375 msgctxt "maximum 31 characters"
12376 msgid "W. Mongolia Standard Time"
12377 msgstr "Hora estándar d'Australia del Oeste"
12379 #: dlls/tzres/tzres.rc:412
12380 #, fuzzy
12381 #| msgid "W. Australia Daylight Time"
12382 msgctxt "maximum 31 characters"
12383 msgid "W. Mongolia Daylight Time"
12384 msgstr "Hora braniega d'Australia del Oeste"
12386 #: dlls/tzres/tzres.rc:413
12387 msgid "(UTC+07:00) Hovd"
12388 msgstr ""
12390 #: dlls/tzres/tzres.rc:237
12391 msgctxt "maximum 31 characters"
12392 msgid "New Zealand Standard Time"
12393 msgstr "Hora estándar de Nueva Zelanda"
12395 #: dlls/tzres/tzres.rc:238
12396 msgctxt "maximum 31 characters"
12397 msgid "New Zealand Daylight Time"
12398 msgstr "Hora braniega de Nueva Zelanda"
12400 #: dlls/tzres/tzres.rc:239
12401 msgid "(UTC+12:00) Auckland, Wellington"
12402 msgstr ""
12404 #: dlls/tzres/tzres.rc:18
12405 #, fuzzy
12406 #| msgid "Argentina Standard Time"
12407 msgctxt "maximum 31 characters"
12408 msgid "Aleutian Standard Time"
12409 msgstr "Hora estándar d'Arxentina"
12411 #: dlls/tzres/tzres.rc:19
12412 #, fuzzy
12413 #| msgid "Argentina Daylight Time"
12414 msgctxt "maximum 31 characters"
12415 msgid "Aleutian Daylight Time"
12416 msgstr "Hora braniega d'Arxentina"
12418 #: dlls/tzres/tzres.rc:20
12419 msgid "(UTC-10:00) Aleutian Islands"
12420 msgstr ""
12422 #: dlls/tzres/tzres.rc:255
12423 #, fuzzy
12424 #| msgid "Yakutsk Standard Time"
12425 msgctxt "maximum 31 characters"
12426 msgid "Omsk Standard Time"
12427 msgstr "Hora estándar de Yakutsk"
12429 #: dlls/tzres/tzres.rc:256
12430 #, fuzzy
12431 #| msgid "Samoa Daylight Time"
12432 msgctxt "maximum 31 characters"
12433 msgid "Omsk Daylight Time"
12434 msgstr "Hora braniega de Samoa"
12436 #: dlls/tzres/tzres.rc:257
12437 msgid "(UTC+06:00) Omsk"
12438 msgstr ""
12440 #: dlls/tzres/tzres.rc:87
12441 #, fuzzy
12442 #| msgctxt "maximum 31 characters"
12443 #| msgid "Central Asia Standard Time"
12444 msgctxt "maximum 31 characters"
12445 msgid "Central Brazilian Standard Time"
12446 msgstr "Hora estándar d'Asia Central"
12448 #: dlls/tzres/tzres.rc:88
12449 #, fuzzy
12450 #| msgctxt "maximum 31 characters"
12451 #| msgid "Central Asia Daylight Time"
12452 msgctxt "maximum 31 characters"
12453 msgid "Central Brazilian Daylight Time"
12454 msgstr "Hora braniega d'Asia Central"
12456 #: dlls/tzres/tzres.rc:89
12457 msgid "(UTC-04:00) Cuiaba"
12458 msgstr ""
12460 #: dlls/tzres/tzres.rc:63
12461 msgctxt "maximum 31 characters"
12462 msgid "Belarus Standard Time"
12463 msgstr "Hora estándar de Bielorrusia"
12465 #: dlls/tzres/tzres.rc:64
12466 msgctxt "maximum 31 characters"
12467 msgid "Belarus Daylight Time"
12468 msgstr "Hora braniega de Bielorrusia"
12470 #: dlls/tzres/tzres.rc:65
12471 msgid "(UTC+03:00) Minsk"
12472 msgstr ""
12474 #: dlls/tzres/tzres.rc:297
12475 #, fuzzy
12476 #| msgid "Iran Standard Time"
12477 msgctxt "maximum 31 characters"
12478 msgid "SA Western Standard Time"
12479 msgstr "Hora estándar d'Iran"
12481 #: dlls/tzres/tzres.rc:298
12482 #, fuzzy
12483 #| msgctxt "maximum 31 characters"
12484 #| msgid "Eastern Daylight Time"
12485 msgctxt "maximum 31 characters"
12486 msgid "SA Western Daylight Time"
12487 msgstr "Hora braniega oriental"
12489 #: dlls/tzres/tzres.rc:299
12490 msgid "(UTC-04:00) Georgetown, La Paz, Manaus, San Juan"
12491 msgstr ""
12493 #: dlls/tzres/tzres.rc:156
12494 #, fuzzy
12495 #| msgctxt "maximum 31 characters"
12496 #| msgid "New Zealand Standard Time"
12497 msgctxt "maximum 31 characters"
12498 msgid "Greenland Standard Time"
12499 msgstr "Hora estándar de Nueva Zelanda"
12501 #: dlls/tzres/tzres.rc:157
12502 #, fuzzy
12503 #| msgctxt "maximum 31 characters"
12504 #| msgid "New Zealand Daylight Time"
12505 msgctxt "maximum 31 characters"
12506 msgid "Greenland Daylight Time"
12507 msgstr "Hora braniega de Nueva Zelanda"
12509 #: dlls/tzres/tzres.rc:158
12510 msgid "(UTC-03:00) Greenland"
12511 msgstr ""
12513 #: dlls/tzres/tzres.rc:129
12514 #, fuzzy
12515 #| msgid "Central Asia Standard Time"
12516 msgctxt "maximum 31 characters"
12517 msgid "Easter Island Standard Time"
12518 msgstr "Hora estándar d'Asia Central"
12520 #: dlls/tzres/tzres.rc:130
12521 msgctxt "maximum 31 characters"
12522 msgid "Easter Island Daylight Time"
12523 msgstr "Hora braniega d'Islla de Pascua"
12525 #: dlls/tzres/tzres.rc:131
12526 msgid "(UTC-06:00) Easter Island"
12527 msgstr ""
12529 #: dlls/tzres/tzres.rc:279 dlls/tzres/tzres.rc:280
12530 msgctxt "maximum 31 characters"
12531 msgid "Russia Time Zone 10"
12532 msgstr ""
12534 #: dlls/tzres/tzres.rc:281
12535 msgid "(UTC+11:00) Chokurdakh"
12536 msgstr ""
12538 #: dlls/tzres/tzres.rc:138
12539 msgctxt "maximum 31 characters"
12540 msgid "Egypt Standard Time"
12541 msgstr "Hora estándar d'Exiptu"
12543 #: dlls/tzres/tzres.rc:139
12544 msgctxt "maximum 31 characters"
12545 msgid "Egypt Daylight Time"
12546 msgstr "Hora braniega d'Exiptu"
12548 #: dlls/tzres/tzres.rc:140
12549 msgid "(UTC+02:00) Cairo"
12550 msgstr ""
12552 #: dlls/tzres/tzres.rc:135
12553 #, fuzzy
12554 #| msgid "Central Standard Time (Mexico)"
12555 msgctxt "maximum 31 characters"
12556 msgid "Eastern Standard Time (Mexico)"
12557 msgstr "Hora estándar central (Méxicu)"
12559 #: dlls/tzres/tzres.rc:136
12560 #, fuzzy
12561 #| msgid "Central Daylight Time (Mexico)"
12562 msgctxt "maximum 31 characters"
12563 msgid "Eastern Daylight Time (Mexico)"
12564 msgstr "Hora braniega central (Méxicu)"
12566 #: dlls/tzres/tzres.rc:137
12567 msgid "(UTC-05:00) Chetumal"
12568 msgstr ""
12570 #: dlls/tzres/tzres.rc:207
12571 #, fuzzy
12572 #| msgid "Taipei Standard Time"
12573 msgctxt "maximum 31 characters"
12574 msgid "Mauritius Standard Time"
12575 msgstr "Hora estándar de Taipéi"
12577 #: dlls/tzres/tzres.rc:208
12578 #, fuzzy
12579 #| msgid "Taipei Daylight Time"
12580 msgctxt "maximum 31 characters"
12581 msgid "Mauritius Daylight Time"
12582 msgstr "Hora braniega de Taipéi"
12584 #: dlls/tzres/tzres.rc:209
12585 msgid "(UTC+04:00) Port Louis"
12586 msgstr ""
12588 #: dlls/tzres/tzres.rc:396
12589 msgctxt "maximum 31 characters"
12590 msgid "Vladivostok Standard Time"
12591 msgstr "Hora estándar de Vladivostok"
12593 #: dlls/tzres/tzres.rc:397
12594 msgctxt "maximum 31 characters"
12595 msgid "Vladivostok Daylight Time"
12596 msgstr "Hora braniega de Vladivostok"
12598 #: dlls/tzres/tzres.rc:398
12599 msgid "(UTC+10:00) Vladivostok"
12600 msgstr ""
12602 #: dlls/tzres/tzres.rc:318
12603 msgctxt "maximum 31 characters"
12604 msgid "Singapore Standard Time"
12605 msgstr "Hora estándar de Singapur"
12607 #: dlls/tzres/tzres.rc:319
12608 msgctxt "maximum 31 characters"
12609 msgid "Singapore Daylight Time"
12610 msgstr "Hora braniega de Singapur"
12612 #: dlls/tzres/tzres.rc:320
12613 msgid "(UTC+08:00) Kuala Lumpur, Singapore"
12614 msgstr ""
12616 #: dlls/tzres/tzres.rc:186
12617 msgctxt "maximum 31 characters"
12618 msgid "Korea Standard Time"
12619 msgstr "Hora estándar de Corea"
12621 #: dlls/tzres/tzres.rc:187
12622 msgctxt "maximum 31 characters"
12623 msgid "Korea Daylight Time"
12624 msgstr "Hora braniega de Corea"
12626 #: dlls/tzres/tzres.rc:188
12627 msgid "(UTC+09:00) Seoul"
12628 msgstr ""
12630 #: dlls/tzres/tzres.rc:105
12631 #, fuzzy
12632 #| msgid "Central Asia Standard Time"
12633 msgctxt "maximum 31 characters"
12634 msgid "Chatham Islands Standard Time"
12635 msgstr "Hora estándar d'Asia Central"
12637 #: dlls/tzres/tzres.rc:106
12638 #, fuzzy
12639 #| msgid "Easter Island Daylight Time"
12640 msgctxt "maximum 31 characters"
12641 msgid "Chatham Islands Daylight Time"
12642 msgstr "Hora braniega d'Islla de Pascua"
12644 #: dlls/tzres/tzres.rc:107
12645 msgid "(UTC+12:45) Chatham Islands"
12646 msgstr ""
12648 #: dlls/tzres/tzres.rc:117
12649 #, fuzzy
12650 #| msgctxt "maximum 31 characters"
12651 #| msgid "South Africa Standard Time"
12652 msgctxt "maximum 31 characters"
12653 msgid "E. Africa Standard Time"
12654 msgstr "Hora estándar de Sudáfrica"
12656 #: dlls/tzres/tzres.rc:118
12657 msgctxt "maximum 31 characters"
12658 msgid "E. Africa Daylight Time"
12659 msgstr "Hora braniega d'África del Este"
12661 #: dlls/tzres/tzres.rc:119
12662 msgid "(UTC+03:00) Nairobi"
12663 msgstr ""
12665 #: dlls/tzres/tzres.rc:147
12666 #, fuzzy
12667 #| msgid "Fiji Standard Time"
12668 msgctxt "maximum 31 characters"
12669 msgid "FLE Standard Time"
12670 msgstr "Hora estándar de Les Islles Fixi"
12672 #: dlls/tzres/tzres.rc:148
12673 #, fuzzy
12674 #| msgid "Fiji Daylight Time"
12675 msgctxt "maximum 31 characters"
12676 msgid "FLE Daylight Time"
12677 msgstr "Hora braniega de Les Islles Fixi"
12679 #: dlls/tzres/tzres.rc:149
12680 msgid "(UTC+02:00) Helsinki, Kyiv, Riga, Sofia, Tallinn, Vilnius"
12681 msgstr ""
12683 #: dlls/tzres/tzres.rc:126
12684 #, fuzzy
12685 #| msgctxt "maximum 31 characters"
12686 #| msgid "South Africa Standard Time"
12687 msgctxt "maximum 31 characters"
12688 msgid "E. South America Standard Time"
12689 msgstr "Hora estándar de Sudáfrica"
12691 #: dlls/tzres/tzres.rc:127
12692 #, fuzzy
12693 #| msgid "E. South America Daylight Time"
12694 msgctxt "maximum 31 characters"
12695 msgid "E. South America Daylight Time"
12696 msgstr "Hora braniega de Suramérica del Este"
12698 #: dlls/tzres/tzres.rc:128
12699 msgid "(UTC-03:00) Brasilia"
12700 msgstr ""
12702 #: dlls/tzres/tzres.rc:96
12703 #, fuzzy
12704 #| msgctxt "maximum 31 characters"
12705 #| msgid "Central Standard Time"
12706 msgctxt "maximum 31 characters"
12707 msgid "Central Pacific Standard Time"
12708 msgstr "Hora estándar central"
12710 #: dlls/tzres/tzres.rc:97
12711 #, fuzzy
12712 #| msgctxt "maximum 31 characters"
12713 #| msgid "Central Daylight Time"
12714 msgctxt "maximum 31 characters"
12715 msgid "Central Pacific Daylight Time"
12716 msgstr "Hora braniega central"
12718 #: dlls/tzres/tzres.rc:98
12719 msgid "(UTC+11:00) Solomon Is., New Caledonia"
12720 msgstr ""
12722 #: dlls/tzres/tzres.rc:405
12723 #, fuzzy
12724 #| msgid "W. Central Africa Standard Time"
12725 msgctxt "maximum 31 characters"
12726 msgid "W. Central Africa Standard Time"
12727 msgstr "Hora estándar d'África del Oeste Central"
12729 #: dlls/tzres/tzres.rc:406
12730 #, fuzzy
12731 #| msgid "W. Central Africa Daylight Time"
12732 msgctxt "maximum 31 characters"
12733 msgid "W. Central Africa Daylight Time"
12734 msgstr "Hora braniega d'África del Oeste Central"
12736 #: dlls/tzres/tzres.rc:407
12737 msgid "(UTC+01:00) West Central Africa"
12738 msgstr ""
12740 #: dlls/tzres/tzres.rc:258
12741 #, fuzzy
12742 #| msgid "Taipei Standard Time"
12743 msgctxt "maximum 31 characters"
12744 msgid "Pacific SA Standard Time"
12745 msgstr "Hora estándar de Taipéi"
12747 #: dlls/tzres/tzres.rc:259
12748 #, fuzzy
12749 #| msgid "Taipei Daylight Time"
12750 msgctxt "maximum 31 characters"
12751 msgid "Pacific SA Daylight Time"
12752 msgstr "Hora braniega de Taipéi"
12754 #: dlls/tzres/tzres.rc:260
12755 msgid "(UTC-04:00) Santiago"
12756 msgstr ""
12758 #: dlls/tzres/tzres.rc:120
12759 #, fuzzy
12760 #| msgid "W. Australia Standard Time"
12761 msgctxt "maximum 31 characters"
12762 msgid "E. Australia Standard Time"
12763 msgstr "Hora estándar d'Australia del Oeste"
12765 #: dlls/tzres/tzres.rc:121
12766 #, fuzzy
12767 #| msgid "E. Australia Daylight Time"
12768 msgctxt "maximum 31 characters"
12769 msgid "E. Australia Daylight Time"
12770 msgstr "Hora braniega d'Austrália del Este"
12772 #: dlls/tzres/tzres.rc:122
12773 msgid "(UTC+10:00) Brisbane"
12774 msgstr ""
12776 #: dlls/tzres/tzres.rc:402
12777 #, fuzzy
12778 #| msgid "W. Australia Standard Time"
12779 msgctxt "maximum 31 characters"
12780 msgid "W. Australia Standard Time"
12781 msgstr "Hora estándar d'Australia del Oeste"
12783 #: dlls/tzres/tzres.rc:403
12784 #, fuzzy
12785 #| msgid "W. Australia Daylight Time"
12786 msgctxt "maximum 31 characters"
12787 msgid "W. Australia Daylight Time"
12788 msgstr "Hora braniega d'Australia del Oeste"
12790 #: dlls/tzres/tzres.rc:404
12791 msgid "(UTC+08:00) Perth"
12792 msgstr ""
12794 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:32 dlls/wininet/wininet.rc:88
12795 msgid "Security Warning"
12796 msgstr "Alvertencia de seguranza"
12798 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:35
12799 msgid "Do you want to install this software?"
12800 msgstr "¿Quies instalar esti software?"
12802 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:39
12803 msgid "Don't install"
12804 msgstr "Nun instalar"
12806 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:43
12807 msgid ""
12808 "When installed, an ActiveX component has full access to your computer. Do "
12809 "not click install unless you have absolute trust in the above source."
12810 msgstr ""
12811 "Cuando s'instale, un componente d'ActiveX va tener l'accesu completu al "
12812 "ordenador. Nun calques Instalar a nun ser que t'enfotes na fonte d'enriba."
12814 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:51
12815 msgid "Installation of component failed: %08x"
12816 msgstr ""
12818 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:52
12819 msgid "Install (%d)"
12820 msgstr ""
12822 #: dlls/urlmon/urlmon.rc:53
12823 msgid "Install"
12824 msgstr "Instalar"
12826 #: dlls/user32/user32.rc:30 dlls/user32/user32.rc:43
12827 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:138
12828 msgctxt "window"
12829 msgid "&Restore"
12830 msgstr "&Restaurar"
12832 #: dlls/user32/user32.rc:31 dlls/user32/user32.rc:44
12833 msgid "&Move"
12834 msgstr "&Mover"
12836 #: dlls/user32/user32.rc:32 dlls/user32/user32.rc:45
12837 #: programs/conhost/conhost.rc:84
12838 msgid "&Size"
12839 msgstr "&Tamañu"
12841 #: dlls/user32/user32.rc:33 dlls/user32/user32.rc:46
12842 msgid "Mi&nimize"
12843 msgstr ""
12845 #: dlls/user32/user32.rc:34 dlls/user32/user32.rc:47
12846 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:83 programs/taskmgr/taskmgr.rc:99
12847 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:126
12848 msgid "Ma&ximize"
12849 msgstr ""
12851 #: dlls/user32/user32.rc:36
12852 msgid "&Close\tAlt+F4"
12853 msgstr "&Zarrar\tAlt+F4"
12855 #: dlls/user32/user32.rc:38
12856 msgid "&About Wine"
12857 msgstr "&Tocante a Wine"
12859 #: dlls/user32/user32.rc:49
12860 msgid "&Close\tCtrl+F4"
12861 msgstr "&Zarrar\tCtrl+F4"
12863 #: dlls/user32/user32.rc:51
12864 msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
12865 msgstr ""
12867 #: dlls/user32/user32.rc:81
12868 msgid "&Abort"
12869 msgstr "&Albortar"
12871 #: dlls/user32/user32.rc:85
12872 msgid "&Ignore"
12873 msgstr "&Inorar"
12875 #: dlls/user32/user32.rc:86
12876 msgid "&Try Again"
12877 msgstr "&Retentar"
12879 #: dlls/user32/user32.rc:87
12880 msgid "&Continue"
12881 msgstr "&Siguir"
12883 #: dlls/user32/user32.rc:94
12884 msgid "Select Window"
12885 msgstr ""
12887 #: dlls/user32/user32.rc:72
12888 msgid "&More Windows..."
12889 msgstr ""
12891 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:30
12892 msgid "Overflow"
12893 msgstr ""
12895 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:31
12896 #, fuzzy
12897 #| msgid "Out of memory."
12898 msgid "Out of memory"
12899 msgstr "Ensin memoria."
12901 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:33
12902 msgid "This array is fixed or temporarily locked"
12903 msgstr ""
12905 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:34
12906 msgid "Type mismatch"
12907 msgstr ""
12909 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:36
12910 msgid "Device I/O error"
12911 msgstr ""
12913 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:37
12914 #, fuzzy
12915 #| msgid "File already exists.\n"
12916 msgid "File already exists"
12917 msgstr "El ficheru yá esiste.\n"
12919 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:38
12920 #, fuzzy
12921 #| msgid "Disk full.\n"
12922 msgid "Disk full"
12923 msgstr "El discu ta enllén.\n"
12925 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:39
12926 #, fuzzy
12927 #| msgid "Too many open files.\n"
12928 msgid "Too many files"
12929 msgstr "Milenta ficheros abiertos.\n"
12931 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:40
12932 msgid "Permission denied"
12933 msgstr ""
12935 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:41
12936 msgid "Path/File access error"
12937 msgstr ""
12939 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:42
12940 #, fuzzy
12941 #| msgid "Path not found.\n"
12942 msgid "Path not found"
12943 msgstr "Nun s'alcontró'l camín.\n"
12945 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:43
12946 #, fuzzy
12947 #| msgid "(value not set)"
12948 msgid "Object variable not set"
12949 msgstr "(nun s'afitó'l valor)"
12951 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:44
12952 msgid "Invalid use of Null"
12953 msgstr ""
12955 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:45
12956 msgid "Can't create necessary temporary file"
12957 msgstr ""
12959 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:46
12960 msgid "ActiveX component can't create object"
12961 msgstr ""
12963 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:47
12964 #, fuzzy
12965 #| msgid "Object doesn't support this action"
12966 msgid "Class doesn't support Automation"
12967 msgstr "L'oxetu nun sofita esta aición"
12969 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:48
12970 msgid "File name or class name not found during Automation operation"
12971 msgstr ""
12973 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:51
12974 #, fuzzy
12975 #| msgid "Object doesn't support this action"
12976 msgid "Object doesn't support named arguments"
12977 msgstr "L'oxetu nun sofita esta aición"
12979 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:52
12980 #, fuzzy
12981 #| msgid "Object doesn't support this action"
12982 msgid "Object doesn't support current locale setting"
12983 msgstr "L'oxetu nun sofita esta aición"
12985 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:53 dlls/vbscript/vbscript.rc:54
12986 #, fuzzy
12987 #| msgid "Argument not optional"
12988 msgid "Named argument not found"
12989 msgstr "L'argumentu nun ye opcional"
12991 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:55
12992 msgid "Wrong number of arguments or invalid property assignment"
12993 msgstr ""
12995 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:56
12996 msgid "Object not a collection"
12997 msgstr ""
12999 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:57
13000 msgid "Specified DLL function not found"
13001 msgstr ""
13003 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:58
13004 msgid "Variable uses an Automation type not supported in VBScript"
13005 msgstr ""
13007 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:59
13008 msgid "The remote server machine does not exist or is unavailable"
13009 msgstr ""
13011 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:60
13012 msgid "Invalid or unqualified reference"
13013 msgstr ""
13015 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:62
13016 msgid "Microsoft VBScript compilation error"
13017 msgstr ""
13019 #: dlls/vbscript/vbscript.rc:63
13020 msgid "Microsoft VBScript runtime error"
13021 msgstr ""
13023 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:33
13024 msgid "Hide %@"
13025 msgstr ""
13027 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:35
13028 msgid "Hide Others"
13029 msgstr ""
13031 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:36
13032 msgid "Show All"
13033 msgstr ""
13035 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:37
13036 msgid "Quit %@"
13037 msgstr ""
13039 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:38
13040 msgid "Quit"
13041 msgstr ""
13043 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:40
13044 msgid "Window"
13045 msgstr ""
13047 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:41
13048 msgid "Minimize"
13049 msgstr ""
13051 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:42
13052 msgid "Zoom"
13053 msgstr "Zoom"
13055 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:43
13056 msgid "Enter Full Screen"
13057 msgstr ""
13059 #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:44
13060 msgid "Bring All to Front"
13061 msgstr ""
13063 #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:31
13064 msgid "Paper Si&ze:"
13065 msgstr ""
13067 #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:39
13068 msgid "Duplex:"
13069 msgstr ""
13071 #: dlls/wininet/wininet.rc:53 dlls/wininet/wininet.rc:73
13072 msgid "Realm"
13073 msgstr ""
13075 #: dlls/wininet/wininet.rc:68
13076 msgid "Authentication Required"
13077 msgstr "Ríquese l'autenticación"
13079 #: dlls/wininet/wininet.rc:72
13080 msgid "Server"
13081 msgstr "Sirvidor"
13083 #: dlls/wininet/wininet.rc:91
13084 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
13085 msgstr "Hai un problema col certificáu d'esti sitiu."
13087 #: dlls/wininet/wininet.rc:93
13088 msgid "Do you want to continue anyway?"
13089 msgstr "¿Quies siguir de toes toes?"
13091 #: dlls/wininet/wininet.rc:28
13092 msgid "LAN Connection"
13093 msgstr "Conexón LAN"
13095 #: dlls/wininet/wininet.rc:29
13096 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
13097 msgstr ""
13099 #: dlls/wininet/wininet.rc:30
13100 msgid "The date on the certificate is invalid."
13101 msgstr ""
13103 #: dlls/wininet/wininet.rc:31
13104 msgid "The name on the certificate does not match the site."
13105 msgstr ""
13107 #: dlls/wininet/wininet.rc:32
13108 msgid ""
13109 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
13110 msgstr ""
13112 #: dlls/wininet/wininet.rc:35
13113 msgid "Effective Date"
13114 msgstr ""
13116 #: dlls/wininet/wininet.rc:37
13117 #, fuzzy
13118 #| msgid "Security"
13119 msgid "Security Protocol"
13120 msgstr "Seguranza"
13122 #: dlls/wininet/wininet.rc:38
13123 msgid "Signature Type"
13124 msgstr ""
13126 #: dlls/wininet/wininet.rc:39
13127 msgid "Encryption Type"
13128 msgstr ""
13130 #: dlls/wininet/wininet.rc:40
13131 msgid "Privacy Strength"
13132 msgstr ""
13134 #: dlls/wininet/wininet.rc:43
13135 msgid "bits"
13136 msgstr ""
13138 #: dlls/wininet/winineterror.mc:26
13139 msgid "The request has timed out.\n"
13140 msgstr "Escosó'l tiempu d'espera de la solicitú.\n"
13142 #: dlls/wininet/winineterror.mc:31
13143 msgid "An internal error has occurred.\n"
13144 msgstr "Asocedió un fallu internu.\n"
13146 #: dlls/wininet/winineterror.mc:36
13147 msgid "The URL is invalid.\n"
13148 msgstr "La URL nun ye válida.\n"
13150 #: dlls/wininet/winineterror.mc:41
13151 msgid "The URL scheme could not be recognized or is not supported.\n"
13152 msgstr ""
13154 #: dlls/wininet/winineterror.mc:46
13155 msgid "The server name could not be resolved.\n"
13156 msgstr ""
13158 #: dlls/wininet/winineterror.mc:51
13159 msgid "The requested operation is invalid.\n"
13160 msgstr "La operación solicitada nun ye válida.\n"
13162 #: dlls/wininet/winineterror.mc:56
13163 msgid ""
13164 "The operation was canceled, usually because the handle on which the request "
13165 "was operating was closed before the operation completed.\n"
13166 msgstr ""
13168 #: dlls/wininet/winineterror.mc:61
13169 msgid "The requested item could not be located.\n"
13170 msgstr "Nun pudo allugase l'elementu solicitáu.\n"
13172 #: dlls/wininet/winineterror.mc:66
13173 msgid "The attempt to connect to the server failed.\n"
13174 msgstr "Falló l'intentu de coneutase col sirvidor.\n"
13176 #: dlls/wininet/winineterror.mc:71
13177 msgid "The connection with the server has been terminated.\n"
13178 msgstr "Terminó la conexón col sirvidor.\n"
13180 #: dlls/wininet/winineterror.mc:76
13181 msgid ""
13182 "SSL certificate date that was received from the server is bad. The "
13183 "certificate is expired.\n"
13184 msgstr ""
13186 #: dlls/wininet/winineterror.mc:81
13187 msgid "SSL certificate common name (host name field) is incorrect.\n"
13188 msgstr ""
13190 #: dlls/winmm/winmm.rc:32
13191 msgid "The specified command was carried out."
13192 msgstr ""
13194 #: dlls/winmm/winmm.rc:33
13195 msgid "Undefined external error."
13196 msgstr ""
13198 #: dlls/winmm/winmm.rc:34
13199 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
13200 msgstr ""
13202 #: dlls/winmm/winmm.rc:35
13203 msgid "The driver was not enabled."
13204 msgstr "El controlador nun s'activó."
13206 #: dlls/winmm/winmm.rc:36
13207 msgid ""
13208 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
13209 "again."
13210 msgstr ""
13211 "El preséu especificáu yá ta n'usu. Espera hasta que tea llibre y volvi "
13212 "tentalo dempués."
13214 #: dlls/winmm/winmm.rc:37
13215 msgid "The specified device handle is invalid."
13216 msgstr ""
13218 #: dlls/winmm/winmm.rc:38
13219 msgid "There is no driver installed on your system!"
13220 msgstr "¡Nun s'instaló dengún controlador nel sistema!"
13222 #: dlls/winmm/winmm.rc:39 dlls/winmm/winmm.rc:65
13223 msgid ""
13224 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
13225 "increase available memory, and then try again."
13226 msgstr ""
13228 #: dlls/winmm/winmm.rc:40
13229 msgid ""
13230 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
13231 "which functions and messages the driver supports."
13232 msgstr ""
13234 #: dlls/winmm/winmm.rc:41
13235 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
13236 msgstr "Especificóse un númberu de fallu que nun ta definíu nel sistema."
13238 #: dlls/winmm/winmm.rc:42
13239 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
13240 msgstr ""
13242 #: dlls/winmm/winmm.rc:43
13243 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
13244 msgstr ""
13246 #: dlls/winmm/winmm.rc:46
13247 msgid ""
13248 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
13249 "Capabilities function to determine the supported formats."
13250 msgstr ""
13252 #: dlls/winmm/winmm.rc:47 dlls/winmm/winmm.rc:53
13253 msgid ""
13254 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
13255 "device, or wait until the data is finished playing."
13256 msgstr ""
13258 #: dlls/winmm/winmm.rc:48
13259 msgid ""
13260 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
13261 "header, and then try again."
13262 msgstr ""
13264 #: dlls/winmm/winmm.rc:49
13265 msgid ""
13266 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
13267 "and then try again."
13268 msgstr ""
13269 "Nun pue abrise'l preséu ensin usar la bandera WAVE_ALLOWSYNC. Úsala y volvi "
13270 "tentalo dempués."
13272 #: dlls/winmm/winmm.rc:52
13273 msgid ""
13274 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
13275 "header, and then try again."
13276 msgstr ""
13278 #: dlls/winmm/winmm.rc:54
13279 msgid ""
13280 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
13281 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
13282 msgstr ""
13284 #: dlls/winmm/winmm.rc:55
13285 msgid ""
13286 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
13287 "transmitted, and then try again."
13288 msgstr ""
13289 "El puertu ta tresmitiendo datos al preséu. Espera hasta que los datos se "
13290 "tresmitan y volvi tentalo dempués."
13292 #: dlls/winmm/winmm.rc:56 dlls/winmm/winmm.rc:129
13293 msgid ""
13294 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
13295 "on the system."
13296 msgstr ""
13298 #: dlls/winmm/winmm.rc:57
13299 msgid ""
13300 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
13301 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
13302 msgstr ""
13304 #: dlls/winmm/winmm.rc:60
13305 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
13306 msgstr ""
13308 #: dlls/winmm/winmm.rc:61
13309 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
13310 msgstr ""
13312 #: dlls/winmm/winmm.rc:62
13313 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
13314 msgstr "El controlador nun pue reconocer el comandu especificáu."
13316 #: dlls/winmm/winmm.rc:63
13317 msgid ""
13318 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
13319 "or contact the device manufacturer."
13320 msgstr ""
13322 #: dlls/winmm/winmm.rc:64
13323 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
13324 msgstr "El preséu especificáu nun ta abiertu o la MCI nun lu reconoz."
13326 #: dlls/winmm/winmm.rc:66
13327 msgid ""
13328 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
13329 "unique alias."
13330 msgstr ""
13332 #: dlls/winmm/winmm.rc:67
13333 msgid ""
13334 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
13335 msgstr ""
13337 #: dlls/winmm/winmm.rc:68
13338 msgid "No command was specified."
13339 msgstr "Nun s'especificó dengún comandu."
13341 #: dlls/winmm/winmm.rc:69
13342 msgid ""
13343 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
13344 "size of the buffer."
13345 msgstr ""
13347 #: dlls/winmm/winmm.rc:70
13348 msgid ""
13349 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
13350 "one."
13351 msgstr ""
13353 #: dlls/winmm/winmm.rc:71
13354 msgid "The specified integer is invalid for this command."
13355 msgstr "L'enteru especificáu nun ye válidu pa esti comandu."
13357 #: dlls/winmm/winmm.rc:72
13358 msgid ""
13359 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
13360 "manufacturer about obtaining a new driver."
13361 msgstr ""
13363 #: dlls/winmm/winmm.rc:73
13364 msgid ""
13365 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
13366 "manufacturer about obtaining a new driver."
13367 msgstr ""
13369 #: dlls/winmm/winmm.rc:74
13370 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
13371 msgstr "El comandu especificáu rique un parámetru. Apurri unu, por favor."
13373 #: dlls/winmm/winmm.rc:75
13374 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
13375 msgstr ""
13377 #: dlls/winmm/winmm.rc:76
13378 msgid ""
13379 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
13380 msgstr ""
13382 #: dlls/winmm/winmm.rc:77
13383 msgid "The device driver is not ready."
13384 msgstr ""
13386 #: dlls/winmm/winmm.rc:78
13387 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
13388 msgstr ""
13390 #: dlls/winmm/winmm.rc:79
13391 msgid ""
13392 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
13393 "access error."
13394 msgstr ""
13396 #: dlls/winmm/winmm.rc:80
13397 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
13398 msgstr ""
13400 #: dlls/winmm/winmm.rc:81
13401 msgid ""
13402 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
13403 "separately to determine which devices caused the error."
13404 msgstr ""
13406 #: dlls/winmm/winmm.rc:82
13407 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
13408 msgstr ""
13410 #: dlls/winmm/winmm.rc:83
13411 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
13412 msgstr ""
13414 #: dlls/winmm/winmm.rc:84
13415 msgid "The specified parameters cannot be used together."
13416 msgstr "Los parámetros especificaos nun puen usase xuntos."
13418 #: dlls/winmm/winmm.rc:85
13419 msgid ""
13420 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
13421 "still connected to the network."
13422 msgstr ""
13424 #: dlls/winmm/winmm.rc:86
13425 msgid ""
13426 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed and that the "
13427 "device name is spelled correctly."
13428 msgstr ""
13430 #: dlls/winmm/winmm.rc:87
13431 msgid ""
13432 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
13433 "again."
13434 msgstr ""
13436 #: dlls/winmm/winmm.rc:88
13437 msgid ""
13438 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
13439 "alias."
13440 msgstr ""
13442 #: dlls/winmm/winmm.rc:89
13443 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
13444 msgstr "El parámetru especificáu nun ye válidu pa esti comandu."
13446 #: dlls/winmm/winmm.rc:90
13447 msgid ""
13448 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
13449 "parameter with each 'open' command."
13450 msgstr ""
13452 #: dlls/winmm/winmm.rc:91
13453 msgid ""
13454 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
13455 "Please supply one."
13456 msgstr ""
13458 #: dlls/winmm/winmm.rc:92
13459 msgid ""
13460 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
13461 "documentation for valid formats."
13462 msgstr ""
13464 #: dlls/winmm/winmm.rc:93
13465 msgid ""
13466 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
13467 "supply one."
13468 msgstr ""
13470 #: dlls/winmm/winmm.rc:94
13471 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
13472 msgstr ""
13474 #: dlls/winmm/winmm.rc:95
13475 msgid ""
13476 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
13477 "may be corrupt, or not in the correct format."
13478 msgstr ""
13480 #: dlls/winmm/winmm.rc:96
13481 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
13482 msgstr ""
13484 #: dlls/winmm/winmm.rc:97
13485 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
13486 msgstr ""
13488 #: dlls/winmm/winmm.rc:98
13489 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
13490 msgstr ""
13492 #: dlls/winmm/winmm.rc:99
13493 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
13494 msgstr ""
13496 #: dlls/winmm/winmm.rc:100
13497 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
13498 msgstr ""
13500 #: dlls/winmm/winmm.rc:101
13501 msgid ""
13502 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
13503 "sequence, and then try again."
13504 msgstr ""
13506 #: dlls/winmm/winmm.rc:102
13507 msgid ""
13508 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
13509 "the device is closed, and then try again."
13510 msgstr ""
13512 #: dlls/winmm/winmm.rc:103
13513 msgid ""
13514 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
13515 "characters, followed by a period and an extension."
13516 msgstr ""
13518 #: dlls/winmm/winmm.rc:104
13519 msgid ""
13520 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
13521 msgstr ""
13523 #: dlls/winmm/winmm.rc:105
13524 msgid ""
13525 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
13526 "in Control Panel to install the device."
13527 msgstr ""
13529 #: dlls/winmm/winmm.rc:106
13530 msgid ""
13531 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
13532 "restarting your computer."
13533 msgstr ""
13535 #: dlls/winmm/winmm.rc:107
13536 msgid ""
13537 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
13538 "cannot change directories."
13539 msgstr ""
13541 #: dlls/winmm/winmm.rc:108
13542 msgid ""
13543 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
13544 "change drives."
13545 msgstr ""
13547 #: dlls/winmm/winmm.rc:109
13548 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
13549 msgstr ""
13551 #: dlls/winmm/winmm.rc:110
13552 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
13553 msgstr ""
13555 #: dlls/winmm/winmm.rc:111
13556 msgid ""
13557 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
13558 msgstr ""
13559 "El comandu especificáu rique un parámetru enteru. Apurri unu, por favor."
13561 #: dlls/winmm/winmm.rc:112
13562 msgid ""
13563 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
13564 "until a wave device is free, and then try again."
13565 msgstr ""
13567 #: dlls/winmm/winmm.rc:113
13568 msgid ""
13569 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
13570 "until the device is free, and then try again."
13571 msgstr ""
13573 #: dlls/winmm/winmm.rc:114
13574 msgid ""
13575 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
13576 "Wait until a wave device is free, and then try again."
13577 msgstr ""
13579 #: dlls/winmm/winmm.rc:115
13580 msgid ""
13581 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
13582 "until the device is free, and then try again."
13583 msgstr ""
13585 #: dlls/winmm/winmm.rc:116
13586 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
13587 msgstr ""
13589 #: dlls/winmm/winmm.rc:117
13590 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
13591 msgstr ""
13593 #: dlls/winmm/winmm.rc:118
13594 msgid ""
13595 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
13596 "the Drivers option to install the wave device."
13597 msgstr ""
13599 #: dlls/winmm/winmm.rc:119
13600 msgid ""
13601 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
13602 "format."
13603 msgstr ""
13605 #: dlls/winmm/winmm.rc:120
13606 msgid ""
13607 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
13608 "the Drivers option to install the wave device."
13609 msgstr ""
13611 #: dlls/winmm/winmm.rc:121
13612 msgid ""
13613 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
13614 "format."
13615 msgstr ""
13617 #: dlls/winmm/winmm.rc:126
13618 msgid ""
13619 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
13620 "You can't use them together."
13621 msgstr ""
13623 #: dlls/winmm/winmm.rc:128
13624 #, fuzzy
13625 #| msgid ""
13626 #| "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then "
13627 #| "try again."
13628 msgid ""
13629 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free, and then "
13630 "try again."
13631 msgstr ""
13632 "El puertu MIDI especificáu yá ta n'usu. Espera hasta que tea llibre y volvi "
13633 "tentalo dempués."
13635 #: dlls/winmm/winmm.rc:131
13636 msgid ""
13637 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
13638 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
13639 msgstr ""
13640 "El preséu MIDI especificáu nun ta instaláu nel sistema. Usa la opción "
13641 "Controladores de Panel de control pa instalar unu."
13643 #: dlls/winmm/winmm.rc:130
13644 msgid "An error occurred with the specified port."
13645 msgstr "Asocedió un fallu col puertu especificáu."
13647 #: dlls/winmm/winmm.rc:133
13648 msgid ""
13649 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
13650 "these applications, and then try again."
13651 msgstr ""
13653 #: dlls/winmm/winmm.rc:132
13654 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
13655 msgstr ""
13657 #: dlls/winmm/winmm.rc:127
13658 msgid ""
13659 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
13660 "Control Panel to install a MIDI driver."
13661 msgstr ""
13663 #: dlls/winmm/winmm.rc:122
13664 msgid "There is no display window."
13665 msgstr ""
13667 #: dlls/winmm/winmm.rc:123
13668 msgid "Could not create or use window."
13669 msgstr ""
13671 #: dlls/winmm/winmm.rc:124
13672 msgid ""
13673 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
13674 "check your disk or network connection."
13675 msgstr ""
13677 #: dlls/winmm/winmm.rc:125
13678 msgid ""
13679 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
13680 "are still connected to the network."
13681 msgstr ""
13683 #: dlls/winmm/winmm.rc:136
13684 msgid "Wine Sound Mapper"
13685 msgstr ""
13687 #: dlls/winmm/winmm.rc:137
13688 msgid "Volume"
13689 msgstr "Volume"
13691 #: dlls/winmm/winmm.rc:138
13692 msgid "Master Volume"
13693 msgstr "Volume maestru"
13695 #: dlls/winmm/winmm.rc:139
13696 msgid "Mute"
13697 msgstr ""
13699 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:37
13700 msgid "Print to File"
13701 msgstr ""
13703 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:40
13704 msgid "&Output File Name:"
13705 msgstr ""
13707 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:31
13708 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
13709 msgstr ""
13711 #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:32
13712 msgid "Unable to create the output file."
13713 msgstr "Nun pue crease'l ficheru de salida."
13715 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:32
13716 msgid "Success"
13717 msgstr "Ésitu"
13719 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:33
13720 msgid "Operations Error"
13721 msgstr "Fallu d'operaciones"
13723 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:34
13724 msgid "Protocol Error"
13725 msgstr ""
13727 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:35
13728 msgid "Time Limit Exceeded"
13729 msgstr ""
13731 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:36
13732 msgid "Size Limit Exceeded"
13733 msgstr ""
13735 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:37
13736 msgid "Compare False"
13737 msgstr ""
13739 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:38
13740 msgid "Compare True"
13741 msgstr ""
13743 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:39
13744 msgid "Authentication Method Not Supported"
13745 msgstr ""
13747 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:40
13748 msgid "Strong Authentication Required"
13749 msgstr ""
13751 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:41
13752 msgid "Referral (v2)"
13753 msgstr ""
13755 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:42
13756 msgid "Referral"
13757 msgstr ""
13759 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:43
13760 msgid "Administration Limit Exceeded"
13761 msgstr ""
13763 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:44
13764 msgid "Unavailable Critical Extension"
13765 msgstr ""
13767 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:45
13768 msgid "Confidentiality Required"
13769 msgstr ""
13771 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:46
13772 msgid "SASL Bind in Progress"
13773 msgstr ""
13775 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:48
13776 msgid "No Such Attribute"
13777 msgstr ""
13779 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:49
13780 msgid "Undefined Type"
13781 msgstr ""
13783 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:50
13784 msgid "Inappropriate Matching"
13785 msgstr ""
13787 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:51
13788 msgid "Constraint Violation"
13789 msgstr ""
13791 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:52
13792 msgid "Attribute Or Value Exists"
13793 msgstr ""
13795 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:53
13796 msgid "Invalid Syntax"
13797 msgstr "La sintaxis nun ye válida"
13799 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:64
13800 msgid "No Such Object"
13801 msgstr ""
13803 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:65
13804 msgid "Alias Problem"
13805 msgstr ""
13807 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:66
13808 msgid "Invalid DN Syntax"
13809 msgstr ""
13811 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:67
13812 msgid "Is Leaf"
13813 msgstr ""
13815 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:68
13816 msgid "Alias Dereference Problem"
13817 msgstr ""
13819 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:80
13820 msgid "Inappropriate Authentication"
13821 msgstr ""
13823 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:81
13824 msgid "Invalid Credentials"
13825 msgstr "Les credenciales nun son válides"
13827 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:82
13828 msgid "Insufficient Rights"
13829 msgstr ""
13831 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:83
13832 msgid "Busy"
13833 msgstr ""
13835 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:84
13836 msgid "Unavailable"
13837 msgstr ""
13839 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:85
13840 msgid "Unwilling To Perform"
13841 msgstr ""
13843 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:86
13844 msgid "Loop Detected"
13845 msgstr ""
13847 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:92
13848 msgid "Sort Control Missing"
13849 msgstr ""
13851 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:93
13852 msgid "Index range error"
13853 msgstr ""
13855 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:96
13856 msgid "Naming Violation"
13857 msgstr ""
13859 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:97
13860 msgid "Object Class Violation"
13861 msgstr ""
13863 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:98
13864 msgid "Not allowed on Non-leaf"
13865 msgstr ""
13867 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:99
13868 msgid "Not allowed on RDN"
13869 msgstr ""
13871 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:100
13872 msgid "Already Exists"
13873 msgstr ""
13875 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:101
13876 msgid "No Object Class Mods"
13877 msgstr ""
13879 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:102
13880 msgid "Results Too Large"
13881 msgstr ""
13883 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:103
13884 msgid "Affects Multiple DSAs"
13885 msgstr ""
13887 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:113
13888 msgid "Server Down"
13889 msgstr ""
13891 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:114
13892 msgid "Local Error"
13893 msgstr "Fallu llocal"
13895 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:115
13896 msgid "Encoding Error"
13897 msgstr ""
13899 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:116
13900 msgid "Decoding Error"
13901 msgstr ""
13903 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:117
13904 msgid "Timeout"
13905 msgstr ""
13907 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:118
13908 msgid "Auth Unknown"
13909 msgstr ""
13911 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:119
13912 msgid "Filter Error"
13913 msgstr ""
13915 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:120
13916 msgid "User Canceled"
13917 msgstr ""
13919 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:121
13920 msgid "Parameter Error"
13921 msgstr ""
13923 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:122
13924 msgid "No Memory"
13925 msgstr ""
13927 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:123
13928 msgid "Can't connect to the LDAP server"
13929 msgstr "Nun pue coneutase col sirvidor LDAP"
13931 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:124
13932 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
13933 msgstr ""
13935 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:125
13936 msgid "Specified control was not found in message"
13937 msgstr ""
13939 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:126
13940 msgid "No result present in message"
13941 msgstr ""
13943 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:127
13944 msgid "More results returned"
13945 msgstr ""
13947 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:128
13948 msgid "Loop while handling referrals"
13949 msgstr ""
13951 #: dlls/wldap32/wldap32.rc:129
13952 msgid "Referral hop limit exceeded"
13953 msgstr ""
13955 #: programs/attrib/attrib.rc:30 programs/cmd/cmd.rc:373
13956 msgid ""
13957 "Not Yet Implemented\n"
13958 "\n"
13959 msgstr ""
13960 "Entá nun s'implementó\n"
13961 "\n"
13963 #: programs/attrib/attrib.rc:31 programs/cmd/cmd.rc:376
13964 msgid "%1: File Not Found\n"
13965 msgstr "%1: Nun s'alcontró'l ficheru\n"
13967 #: programs/attrib/attrib.rc:50
13968 msgid ""
13969 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
13970 "\n"
13971 "Syntax:\n"
13972 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
13973 "       [/S [/D]]\n"
13974 "\n"
13975 "Where:\n"
13976 "\n"
13977 "  +   Sets an attribute.\n"
13978 "  -   Clears an attribute.\n"
13979 "  R   Read-only file attribute.\n"
13980 "  A   Archive file attribute.\n"
13981 "  S   System file attribute.\n"
13982 "  H   Hidden file attribute.\n"
13983 "  [drive:][path][filename]\n"
13984 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
13985 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
13986 "  /D  Processes folders as well.\n"
13987 msgstr ""
13989 #: programs/chcp.com/chcp.rc:28
13990 msgid "Active code page: %1!u!\n"
13991 msgstr ""
13993 #: programs/chcp.com/chcp.rc:29
13994 #, fuzzy
13995 #| msgid "Invalid message.\n"
13996 msgid "Invalid code page\n"
13997 msgstr "El mensaxe nun ye válidu.\n"
13999 #: programs/chcp.com/chcp.rc:33
14000 msgid ""
14001 "CHCP [number]\n"
14002 "\n"
14003 "  Sets or displays the active console code page.\n"
14004 "\n"
14005 "  number   The console code page to activate.\n"
14006 "\n"
14007 "  Type CHCP without a number to display the active console code page.\n"
14008 "\n"
14009 msgstr ""
14011 #: programs/clock/clock.rc:32
14012 msgid "Ana&log"
14013 msgstr "Ana&lóxicu"
14015 #: programs/clock/clock.rc:33
14016 msgid "Digi&tal"
14017 msgstr "Dixi&tal"
14019 #: programs/clock/clock.rc:35 programs/notepad/notepad.rc:53
14020 #: programs/winecfg/winecfg.rc:313 programs/winefile/winefile.rc:63
14021 #: programs/wordpad/wordpad.rc:84
14022 msgid "&Font..."
14023 msgstr ""
14025 #: programs/clock/clock.rc:37
14026 msgid "&Without Titlebar"
14027 msgstr ""
14029 #: programs/clock/clock.rc:39
14030 msgid "&Seconds"
14031 msgstr "&Segundos"
14033 #: programs/clock/clock.rc:40
14034 msgid "&Date"
14035 msgstr "&Data"
14037 #: programs/clock/clock.rc:42 programs/taskmgr/taskmgr.rc:43
14038 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:141
14039 msgid "&Always on Top"
14040 msgstr "&Siempres enriba"
14042 #: programs/clock/clock.rc:45
14043 msgid "&About Clock"
14044 msgstr "&Tocante a Reló"
14046 #: programs/clock/clock.rc:51
14047 msgid "Clock"
14048 msgstr ""
14050 #: programs/cmd/cmd.rc:40
14051 msgid ""
14052 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands from\n"
14053 "another batch file. When the batch file exits, control returns to the file\n"
14054 "which called it. The CALL command may supply parameters to the called\n"
14055 "procedure.\n"
14056 "\n"
14057 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
14058 "called procedure are inherited by the caller.\n"
14059 msgstr ""
14061 #: programs/cmd/cmd.rc:44
14062 msgid ""
14063 "CD <directory> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
14064 "default directory.\n"
14065 msgstr ""
14066 "CD <direutoriu> ye la versión acurtiada de CHDIR. Camuda'l direutoriu "
14067 "predetermináu actual.\n"
14069 #: programs/cmd/cmd.rc:47
14070 msgid "CHDIR <directory> changes the current default directory.\n"
14071 msgstr "CHDIR <direutoriu> camuda'l direutoriu predetermináu actual.\n"
14073 #: programs/cmd/cmd.rc:50
14074 msgid "CLS clears the console screen.\n"
14075 msgstr "CLS llimpia la pantalla de la consola.\n"
14077 #: programs/cmd/cmd.rc:53
14078 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
14079 msgstr ""
14081 #: programs/cmd/cmd.rc:56
14082 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
14083 msgstr ""
14085 #: programs/cmd/cmd.rc:59
14086 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
14087 msgstr ""
14089 #: programs/cmd/cmd.rc:62
14090 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
14091 msgstr "DEL <nome_ficheru> desanicia un ficheru o conxuntu de ficheros.\n"
14093 #: programs/cmd/cmd.rc:65
14094 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
14095 msgstr "DIR llista'l conteníu d'un direutoriu.\n"
14097 #: programs/cmd/cmd.rc:75
14098 msgid ""
14099 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
14100 "\n"
14101 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed on\n"
14102 "the terminal device before they are executed.\n"
14103 "\n"
14104 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
14105 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
14106 "preceding it with an @ sign.\n"
14107 msgstr ""
14109 #: programs/cmd/cmd.rc:78
14110 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
14111 msgstr ""
14113 #: programs/cmd/cmd.rc:85
14114 msgid ""
14115 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
14116 "\n"
14117 "Usage: FOR %variable IN (set) DO command\n"
14118 "\n"
14119 "The % sign must be doubled when using FOR in a batch file.\n"
14120 msgstr ""
14122 #: programs/cmd/cmd.rc:97
14123 msgid ""
14124 "The GOTO command transfers execution to another statement within a batch\n"
14125 "file.\n"
14126 "\n"
14127 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters long\n"
14128 "but may not include spaces (this is different from other operating\n"
14129 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the first\n"
14130 "one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent label\n"
14131 "terminates the batch file execution.\n"
14132 "\n"
14133 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
14134 msgstr ""
14136 #: programs/cmd/cmd.rc:101
14137 msgid ""
14138 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
14139 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
14140 msgstr ""
14142 #: programs/cmd/cmd.rc:111
14143 msgid ""
14144 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
14145 "\n"
14146 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
14147 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
14148 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
14149 "\n"
14150 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
14151 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
14152 msgstr ""
14154 #: programs/cmd/cmd.rc:118
14155 msgid ""
14156 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
14157 "\n"
14158 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
14159 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
14160 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
14161 msgstr ""
14163 #: programs/cmd/cmd.rc:121
14164 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
14165 msgstr "MD <nome> ye la versión acurtiada de MKDIR. Crea un sodireutoriu.\n"
14167 #: programs/cmd/cmd.rc:123
14168 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
14169 msgstr ""
14171 #: programs/cmd/cmd.rc:131
14172 msgid ""
14173 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
14174 "\n"
14175 "If the item being moved is a directory then all the files and\n"
14176 "subdirectories below the item are moved as well.\n"
14177 "\n"
14178 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
14179 msgstr ""
14181 #: programs/cmd/cmd.rc:142
14182 msgid ""
14183 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
14184 "\n"
14185 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken from\n"
14186 "the registry). To change the setting follow the PATH command with the new\n"
14187 "value.\n"
14188 "\n"
14189 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
14190 "variable, for example:\n"
14191 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
14192 msgstr ""
14194 #: programs/cmd/cmd.rc:148
14195 msgid ""
14196 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
14197 "\n"
14198 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output of\n"
14199 "a previous command before it scrolls off the screen.\n"
14200 msgstr ""
14201 "PAUSE amuesa un mensaxe na pantalla pidiendo al usuariu que prima una "
14202 "tecla .\n"
14203 "\n"
14204 "Esto ye útil con ficheros per llotes pa permitir al usuariu lleer la salida\n"
14205 "d'un comandu anterior enantes de que se desplace fuera de la pantalla.\n"
14207 #: programs/cmd/cmd.rc:169
14208 msgid ""
14209 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
14210 "\n"
14211 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
14212 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
14213 "\n"
14214 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
14215 "\n"
14216 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
14217 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
14218 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
14219 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
14220 "\n"
14221 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
14222 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
14223 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
14224 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
14225 "\n"
14226 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
14227 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
14228 msgstr ""
14230 #: programs/cmd/cmd.rc:173
14231 msgid ""
14232 "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no action,\n"
14233 "and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
14234 msgstr ""
14236 #: programs/cmd/cmd.rc:176
14237 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
14238 msgstr ""
14239 "REN <nome_ficheru> ye la versión acurtiada de RENAME. Renoma un direutoriu.\n"
14241 #: programs/cmd/cmd.rc:178
14242 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
14243 msgstr "RENAME <nome_ficheru> renoma un ficheru.\n"
14245 #: programs/cmd/cmd.rc:181
14246 msgid "RD <directory> is the short version of RMDIR. It deletes a directory.\n"
14247 msgstr ""
14248 "RD <direutoriu> ye la versión acurtiada de RMDIR. Desanicia un direutoriu.\n"
14250 #: programs/cmd/cmd.rc:183
14251 msgid "RMDIR <directory> deletes a directory.\n"
14252 msgstr "RMDIR <direutoriu> desanicia un direutoriu.\n"
14254 #: programs/cmd/cmd.rc:229
14255 msgid ""
14256 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
14257 "\n"
14258 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
14259 "\n"
14260 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
14261 "\n"
14262 "SET <variable>=<value>\n"
14263 "\n"
14264 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no space\n"
14265 "before the equals sign, nor can the variable name have embedded spaces.\n"
14266 "\n"
14267 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is included\n"
14268 "into the Win32 environment, there will generally therefore be many more\n"
14269 "values than in a native Win32 implementation. Note that it is not possible\n"
14270 "to affect the operating system environment from within cmd.\n"
14271 msgstr ""
14273 #: programs/cmd/cmd.rc:234
14274 msgid ""
14275 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of the\n"
14276 "list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect if\n"
14277 "called from the command line.\n"
14278 msgstr ""
14280 #: programs/cmd/cmd.rc:212
14281 msgid ""
14282 "Start a program, or open a document in the program normally used for files\n"
14283 "with that suffix.\n"
14284 "Usage:\n"
14285 "start [options] program_filename [...]\n"
14286 "start [options] document_filename\n"
14287 "\n"
14288 "Options:\n"
14289 "\"title\"        Specifies the title of the child windows.\n"
14290 "/d directory   Start the program in the specified directory.\n"
14291 "/b             Don't create a new console for the program.\n"
14292 "/i             Start the program with fresh environment variables.\n"
14293 "/min           Start the program minimized.\n"
14294 "/max           Start the program maximized.\n"
14295 "/low           Start the program in the idle priority class.\n"
14296 "/normal        Start the program in the normal priority class.\n"
14297 "/high          Start the program in the high priority class.\n"
14298 "/realtime      Start the program in the realtime priority class.\n"
14299 "/abovenormal   Start the program in the abovenormal priority class.\n"
14300 "/belownormal   Start the program in the belownormal priority class.\n"
14301 "/node n        Start the program on the specified NUMA node.\n"
14302 "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
14303 "/wait          Wait for the started program to finish, then exit with its\n"
14304 "exit code.\n"
14305 "/unix          Use a Unix filename and start the file like Windows\n"
14306 "Explorer.\n"
14307 "/ProgIDOpen    Open a document using the specified progID.\n"
14308 "/?             Display this help and exit.\n"
14309 msgstr ""
14311 #: programs/cmd/cmd.rc:237
14312 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
14313 msgstr ""
14315 #: programs/cmd/cmd.rc:240
14316 msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
14317 msgstr ""
14319 #: programs/cmd/cmd.rc:244
14320 msgid ""
14321 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere if\n"
14322 "redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
14323 msgstr ""
14325 #: programs/cmd/cmd.rc:253
14326 msgid ""
14327 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
14328 "\n"
14329 "VERIFY ON\tSet the flag.\n"
14330 "VERIFY OFF\tClear the flag.\n"
14331 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
14332 "\n"
14333 "The verify flag has no function in Wine.\n"
14334 msgstr ""
14336 #: programs/cmd/cmd.rc:256
14337 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
14338 msgstr "VER amuesa la versión de la llinia de comandos que tas executando.\n"
14340 #: programs/cmd/cmd.rc:259
14341 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
14342 msgstr ""
14344 #: programs/cmd/cmd.rc:263
14345 msgid ""
14346 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file which\n"
14347 "were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
14348 msgstr ""
14350 #: programs/cmd/cmd.rc:271
14351 msgid ""
14352 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
14353 "\n"
14354 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
14355 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
14356 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
14357 "settings are restored.\n"
14358 msgstr ""
14360 #: programs/cmd/cmd.rc:275
14361 msgid ""
14362 "PUSHD <directory> saves the current directory onto a stack, and then\n"
14363 "changes the current directory to the supplied one.\n"
14364 msgstr ""
14366 #: programs/cmd/cmd.rc:278
14367 msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
14368 msgstr ""
14370 #: programs/cmd/cmd.rc:288
14371 msgid ""
14372 "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
14373 "\n"
14374 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
14375 "\n"
14376 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
14377 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
14378 "Specifying no file type after the equal sign removes the current\n"
14379 "association, if any.\n"
14380 msgstr ""
14382 #: programs/cmd/cmd.rc:300
14383 msgid ""
14384 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
14385 "\n"
14386 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
14387 "\n"
14388 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are\n"
14389 "currently defined.\n"
14390 "If used with only a file type, displays the associated open command string,\n"
14391 "if any.\n"
14392 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string\n"
14393 "associated to the specified file type.\n"
14394 msgstr ""
14396 #: programs/cmd/cmd.rc:303
14397 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
14398 msgstr ""
14400 #: programs/cmd/cmd.rc:308
14401 msgid ""
14402 "CHOICE displays a text and waits, until the User presses an allowed Key\n"
14403 "from a selectable list.\n"
14404 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
14405 msgstr ""
14406 "CHOICE amuesa un testu y espera hasta que l'usuariu prima una tecla\n"
14407 "permitida de la llista esbillable.\n"
14408 "CHOICE úsase principalmente pa crear un menú d'esbilla nun ficheru per "
14409 "llotes.\n"
14411 #: programs/cmd/cmd.rc:324
14412 msgid ""
14413 "Create a symbolic link.\n"
14414 "\n"
14415 "Syntax: MKLINK [options] link_name target\n"
14416 "\n"
14417 "Options:\n"
14418 "/d             Create a directory symbolic link.\n"
14419 "/h             Create a hard link.\n"
14420 "/j             Create a directory junction.\n"
14421 "link_name is the name of the new symbolic link.\n"
14422 "target is the path that link_name points to.\n"
14423 msgstr ""
14425 #: programs/cmd/cmd.rc:312
14426 msgid ""
14427 "EXIT terminates the current command session and returns to the operating\n"
14428 "system or shell from which you invoked cmd.\n"
14429 msgstr ""
14431 #: programs/cmd/cmd.rc:364
14432 msgid ""
14433 "CMD built-in commands are:\n"
14434 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
14435 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
14436 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
14437 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
14438 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
14439 "CLS\t\tClear the console screen\n"
14440 "COPY\t\tCopy file\n"
14441 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
14442 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
14443 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
14444 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
14445 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
14446 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
14447 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
14448 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
14449 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
14450 "MKLINK\tCreate a symbolic link\n"
14451 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
14452 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
14453 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
14454 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
14455 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
14456 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
14457 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
14458 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
14459 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
14460 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
14461 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
14462 "START\t\tStart a program, or open a document in the associated program\n"
14463 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
14464 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
14465 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
14466 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
14467 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
14468 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
14469 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
14470 "\n"
14471 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
14472 msgstr ""
14474 #: programs/cmd/cmd.rc:365
14475 msgid "Are you sure?"
14476 msgstr "¿De xuru?"
14478 #: programs/cmd/cmd.rc:366 programs/reg/reg.rc:126 programs/xcopy/xcopy.rc:43
14479 msgctxt "Yes key"
14480 msgid "Y"
14481 msgstr "S"
14483 #: programs/cmd/cmd.rc:367 programs/reg/reg.rc:127 programs/xcopy/xcopy.rc:44
14484 msgctxt "No key"
14485 msgid "N"
14486 msgstr "N"
14488 #: programs/cmd/cmd.rc:368
14489 msgid "File association missing for extension %1\n"
14490 msgstr ""
14492 #: programs/cmd/cmd.rc:369
14493 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
14494 msgstr ""
14496 #: programs/cmd/cmd.rc:370
14497 msgid "Overwrite %1?"
14498 msgstr "¿Sobrescribir %1?"
14500 #: programs/cmd/cmd.rc:371
14501 msgid "More..."
14502 msgstr "Más..."
14504 #: programs/cmd/cmd.rc:372
14505 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
14506 msgstr ""
14508 #: programs/cmd/cmd.rc:374
14509 msgid "Argument missing\n"
14510 msgstr "Falta l'argumentu\n"
14512 #: programs/cmd/cmd.rc:375
14513 msgid "Syntax error\n"
14514 msgstr ""
14516 #: programs/cmd/cmd.rc:377
14517 msgid "No help available for %1\n"
14518 msgstr ""
14520 #: programs/cmd/cmd.rc:378
14521 msgid "Target to GOTO not found\n"
14522 msgstr ""
14524 #: programs/cmd/cmd.rc:379
14525 msgid "Current Date is %1\n"
14526 msgstr "La data actual ye %1\n"
14528 #: programs/cmd/cmd.rc:380
14529 msgid "Current Time is %1\n"
14530 msgstr "La hora actual ye %1\n"
14532 #: programs/cmd/cmd.rc:381
14533 msgid "Enter new date: "
14534 msgstr ""
14536 #: programs/cmd/cmd.rc:382
14537 msgid "Enter new time: "
14538 msgstr ""
14540 #: programs/cmd/cmd.rc:383
14541 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
14542 msgstr "Nun se definió la variable d'entornu %1\n"
14544 #: programs/cmd/cmd.rc:384 programs/xcopy/xcopy.rc:41
14545 msgid "Failed to open '%1'\n"
14546 msgstr "Fallu al abrir «%1»\n"
14548 #: programs/cmd/cmd.rc:385
14549 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
14550 msgstr ""
14552 #: programs/cmd/cmd.rc:386 programs/reg/reg.rc:128 programs/xcopy/xcopy.rc:45
14553 msgctxt "All key"
14554 msgid "A"
14555 msgstr ""
14557 #: programs/cmd/cmd.rc:387
14558 msgid "Delete %1?"
14559 msgstr ""
14561 #: programs/cmd/cmd.rc:388
14562 msgid "Echo is %1\n"
14563 msgstr ""
14565 #: programs/cmd/cmd.rc:389
14566 msgid "Verify is %1\n"
14567 msgstr ""
14569 #: programs/cmd/cmd.rc:390
14570 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
14571 msgstr ""
14573 #: programs/cmd/cmd.rc:391
14574 msgid "Parameter error\n"
14575 msgstr ""
14577 #: programs/cmd/cmd.rc:392
14578 msgid ""
14579 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
14580 "\n"
14581 msgstr ""
14583 #: programs/cmd/cmd.rc:393
14584 msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
14585 msgstr ""
14587 #: programs/cmd/cmd.rc:394
14588 msgid "PATH not found\n"
14589 msgstr ""
14591 #: programs/cmd/cmd.rc:395
14592 msgid "Press any key to continue... "
14593 msgstr "Primi cualesquier tecla pa siguir..."
14595 #: programs/cmd/cmd.rc:396
14596 msgid "Wine Command Prompt"
14597 msgstr "Llinia de comandos de Wine"
14599 #: programs/cmd/cmd.rc:397
14600 msgid "Microsoft Windows %1!S!\n"
14601 msgstr ""
14603 #: programs/cmd/cmd.rc:398
14604 msgid "More? "
14605 msgstr "¿Más?"
14607 #: programs/cmd/cmd.rc:399
14608 msgid "The input line is too long.\n"
14609 msgstr ""
14611 #: programs/cmd/cmd.rc:400
14612 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
14613 msgstr ""
14615 #: programs/cmd/cmd.rc:401
14616 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
14617 msgstr ""
14619 #: programs/cmd/cmd.rc:402 programs/reg/reg.rc:129
14620 msgid " (Yes|No)"
14621 msgstr " (Sí|Non)"
14623 #: programs/cmd/cmd.rc:403 programs/reg/reg.rc:130
14624 msgid " (Yes|No|All)"
14625 msgstr ""
14627 #: programs/cmd/cmd.rc:404
14628 msgid ""
14629 "Can't recognize '%1' as an internal or external command, or batch script.\n"
14630 msgstr ""
14631 "Nun pue reconocese a «%1» como un comandu esternu o internu, o un script per "
14632 "llotes.\n"
14634 #: programs/cmd/cmd.rc:405
14635 msgid "Division by zero error.\n"
14636 msgstr ""
14638 #: programs/cmd/cmd.rc:406
14639 msgid "Expected an operand.\n"
14640 msgstr ""
14642 #: programs/cmd/cmd.rc:407
14643 msgid "Expected an operator.\n"
14644 msgstr ""
14646 #: programs/cmd/cmd.rc:408
14647 msgid "Mismatch in parentheses.\n"
14648 msgstr ""
14650 #: programs/cmd/cmd.rc:409
14651 msgid ""
14652 "Badly formed number - must be one of decimal (12),\n"
14653 " hexadecimal (0x34) or octal (056).\n"
14654 msgstr ""
14656 #: programs/conhost/conhost.rc:54
14657 msgid "Cursor size"
14658 msgstr "Tamañu del cursor"
14660 #: programs/conhost/conhost.rc:55
14661 msgid "&Small"
14662 msgstr "&Pequeñu"
14664 #: programs/conhost/conhost.rc:56
14665 msgid "&Medium"
14666 msgstr "&Mediu"
14668 #: programs/conhost/conhost.rc:57
14669 msgid "&Large"
14670 msgstr "&Grande"
14672 #: programs/conhost/conhost.rc:59
14673 msgid "Command history"
14674 msgstr "Historial de comandos"
14676 #: programs/conhost/conhost.rc:60
14677 msgid "&Buffer size:"
14678 msgstr "Tamañu del &búfer:"
14680 #: programs/conhost/conhost.rc:63
14681 msgid "&Remove duplicates"
14682 msgstr "&Desaniciar duplicaos"
14684 #: programs/conhost/conhost.rc:65
14685 msgid "Popup menu"
14686 msgstr "Menú emerxente"
14688 #: programs/conhost/conhost.rc:66
14689 msgid "&Control"
14690 msgstr "&Control"
14692 #: programs/conhost/conhost.rc:67
14693 msgid "S&hift"
14694 msgstr "&Mayús"
14696 #: programs/conhost/conhost.rc:69
14697 msgid "Console"
14698 msgstr "Consola"
14700 #: programs/conhost/conhost.rc:70
14701 msgid "&Quick Edit mode"
14702 msgstr "Mou d'edición &rápida"
14704 #: programs/conhost/conhost.rc:71
14705 msgid "&Insert mode"
14706 msgstr "Mou d'&inxertu"
14708 #: programs/conhost/conhost.rc:79
14709 msgid "&Font"
14710 msgstr ""
14712 #: programs/conhost/conhost.rc:81
14713 msgid "&Color"
14714 msgstr "&Color"
14716 #: programs/conhost/conhost.rc:92
14717 msgid "Configuration"
14718 msgstr "Configuración"
14720 #: programs/conhost/conhost.rc:95
14721 msgid "Buffer zone"
14722 msgstr "Zona del búfer"
14724 #: programs/conhost/conhost.rc:96
14725 msgid "&Width:"
14726 msgstr "&Anchor:"
14728 #: programs/conhost/conhost.rc:99
14729 msgid "&Height:"
14730 msgstr "&Altor:"
14732 #: programs/conhost/conhost.rc:103
14733 msgid "Window size"
14734 msgstr "Tamañu de la ventana"
14736 #: programs/conhost/conhost.rc:104
14737 msgid "W&idth:"
14738 msgstr "A&nchor:"
14740 #: programs/conhost/conhost.rc:107
14741 msgid "H&eight:"
14742 msgstr "A&ltor:"
14744 #: programs/conhost/conhost.rc:111
14745 msgid "End of program"
14746 msgstr "Fin del programa"
14748 #: programs/conhost/conhost.rc:112
14749 msgid "&Close console"
14750 msgstr "&Zarrar la consola"
14752 #: programs/conhost/conhost.rc:114
14753 msgid "Edition"
14754 msgstr "Edición"
14756 #: programs/conhost/conhost.rc:32 programs/notepad/notepad.rc:41
14757 #: programs/regedit/regedit.rc:43 programs/winhlp32/winhlp32.rc:39
14758 #: programs/wordpad/wordpad.rc:42
14759 msgid "&Edit"
14760 msgstr "&Editar"
14762 #: programs/conhost/conhost.rc:33
14763 msgid "Set &Defaults"
14764 msgstr ""
14766 #: programs/conhost/conhost.rc:35
14767 msgid "&Mark"
14768 msgstr ""
14770 #: programs/conhost/conhost.rc:38
14771 msgid "&Select all"
14772 msgstr "&Esbillar too"
14774 #: programs/conhost/conhost.rc:39
14775 msgid "Sc&roll"
14776 msgstr ""
14778 #: programs/conhost/conhost.rc:40
14779 msgid "S&earch"
14780 msgstr ""
14782 #: programs/conhost/conhost.rc:43
14783 msgid "Setup - Default settings"
14784 msgstr "Configuración - Axustes predeterminaos"
14786 #: programs/conhost/conhost.rc:44
14787 msgid "Setup - Current settings"
14788 msgstr "Configuración - Axustes actuales"
14790 #: programs/conhost/conhost.rc:45
14791 msgid "Configuration error"
14792 msgstr ""
14794 #: programs/conhost/conhost.rc:46
14795 msgid ""
14796 "The size of the screen buffer must be greater than or equal to the size of "
14797 "the window."
14798 msgstr ""
14800 #: programs/conhost/conhost.rc:41
14801 msgid "Each character is %1!u! pixels wide and %2!u! pixels high"
14802 msgstr "Cada caráuter ye de %1!u! píxeles d'anchor y %2!u! d'altor"
14804 #: programs/conhost/conhost.rc:42
14805 msgid "This is a test"
14806 msgstr "Esto ye una prueba"
14808 #: programs/dxdiag/dxdiag.rc:30
14809 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
14810 msgstr ""
14812 #: programs/dxdiag/dxdiag.rc:31
14813 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
14814 msgstr ""
14816 #: programs/explorer/explorer.rc:32
14817 msgid "Wine Explorer"
14818 msgstr "Esplorador de Wine"
14820 #: programs/explorer/explorer.rc:34
14821 msgid "Start"
14822 msgstr ""
14824 #: programs/explorer/explorer.rc:35 programs/winefile/winefile.rc:36
14825 msgid "&Run..."
14826 msgstr "&Executar..."
14828 #: programs/findstr/findstr.rc:28
14829 #, fuzzy
14830 #| msgid "Connections"
14831 msgid "Usage: findstr /options string\n"
14832 msgstr "Conexones"
14834 #: programs/findstr/findstr.rc:29
14835 msgid "FINDSTR: Bad command line\n"
14836 msgstr ""
14838 #: programs/findstr/findstr.rc:30
14839 msgid "FINDSTR: Cannot open %s\n"
14840 msgstr ""
14842 #: programs/findstr/findstr.rc:31
14843 msgid "FINDSTR: /%c ignored\n"
14844 msgstr ""
14846 #: programs/fsutil/fsutil.mc:28
14847 msgid ""
14848 "- Supported Commands -\n"
14849 "\n"
14850 "hardlink      hardlink management\n"
14851 msgstr ""
14853 #: programs/fsutil/fsutil.mc:35
14854 msgid ""
14855 "- Hardlink - Supported Commands -\n"
14856 "\n"
14857 "create        create a hardlink\n"
14858 msgstr ""
14860 #: programs/fsutil/fsutil.mc:40
14861 msgid "Syntax: fsutil hardlink create <new> <existing>\n"
14862 msgstr ""
14864 #: programs/hostname/hostname.rc:30
14865 msgid "Usage: hostname\n"
14866 msgstr ""
14868 #: programs/hostname/hostname.rc:31
14869 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
14870 msgstr "Fallu: La opción «%c» nun ye válida.\n"
14872 #: programs/hostname/hostname.rc:32
14873 msgid "Error: Could not get hostname: %u.\n"
14874 msgstr ""
14876 #: programs/hostname/hostname.rc:33
14877 msgid ""
14878 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
14879 "utility.\n"
14880 msgstr ""
14882 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:30
14883 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
14884 msgstr "Usu: ipconfig [ /? | /all ]\n"
14886 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:31
14887 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
14888 msgstr ""
14889 "Fallu: Especificáronse na llinia de comandos parámetros non\n"
14890 "válidos o desconocíos\n"
14892 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:32
14893 msgid "%1 adapter %2\n"
14894 msgstr ""
14896 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:33
14897 msgid "Ethernet"
14898 msgstr "Ethernet"
14900 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:35
14901 msgid "Connection-specific DNS suffix"
14902 msgstr ""
14904 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:36
14905 msgid "IPv4 address"
14906 msgstr "Direición IPv4"
14908 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:37
14909 msgid "Hostname"
14910 msgstr ""
14912 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:39
14913 msgid "Node type"
14914 msgstr ""
14916 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:40
14917 msgid "Broadcast"
14918 msgstr ""
14920 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:41
14921 msgid "Peer-to-peer"
14922 msgstr ""
14924 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:42
14925 msgid "Mixed"
14926 msgstr ""
14928 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:43
14929 msgid "Hybrid"
14930 msgstr ""
14932 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:44
14933 msgid "IP routing enabled"
14934 msgstr ""
14936 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:46
14937 msgid "Physical address"
14938 msgstr "Direición física"
14940 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:47
14941 msgid "DHCP enabled"
14942 msgstr ""
14944 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:50
14945 msgid "Default gateway"
14946 msgstr "Pasera predeterminada"
14948 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:51
14949 msgid "IPv6 address"
14950 msgstr "Direición IPv6"
14952 #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:38
14953 msgid "Primary DNS suffix"
14954 msgstr ""
14956 #: programs/msinfo32/msinfo32.rc:28
14957 msgid "System Information"
14958 msgstr ""
14960 #: programs/net/net.rc:30
14961 msgid ""
14962 "The syntax of this command is:\n"
14963 "\n"
14964 "NET command [arguments]\n"
14965 "    -or-\n"
14966 "NET command /HELP\n"
14967 "\n"
14968 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
14969 msgstr ""
14970 "La sintaxis d'esti comandu ye:\n"
14971 "\n"
14972 "NET comandu [argumentos]\n"
14973 "    -o-\n"
14974 "NET comandu /HELP\n"
14975 "\n"
14976 "Onde «comandu» ye HELP, START, STOP o USE.\n"
14978 #: programs/net/net.rc:31
14979 msgid ""
14980 "The syntax of this command is:\n"
14981 "\n"
14982 "NET START [service]\n"
14983 "\n"
14984 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
14985 "'service' is the name of the service to start.\n"
14986 msgstr ""
14987 "La sintaxis d'esti comandu ye:\n"
14988 "\n"
14989 "NET START [serviciu]\n"
14990 "\n"
14991 "Amuesa la llista de servicios n'execución si s'omite «serviciu». "
14992 "D'otramiente, 'serviciu' ye'l nome del serviciu a aniciar.\n"
14994 #: programs/net/net.rc:32
14995 msgid ""
14996 "The syntax of this command is:\n"
14997 "\n"
14998 "NET STOP service\n"
14999 "\n"
15000 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
15001 msgstr ""
15002 "La sintaxis d'esti comandu ye:\n"
15003 "\n"
15004 "NET STOP serviciu\n"
15005 "\n"
15006 "Onde «serviciu» ye'l nome del serviciu a parar.\n"
15008 #: programs/net/net.rc:33
15009 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
15010 msgstr ""
15012 #: programs/net/net.rc:34
15013 msgid "Could not stop service %1\n"
15014 msgstr ""
15016 #: programs/net/net.rc:35
15017 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
15018 msgstr ""
15020 #: programs/net/net.rc:36
15021 msgid "Could not get handle to service.\n"
15022 msgstr ""
15024 #: programs/net/net.rc:37
15025 msgid "The %1 service is starting.\n"
15026 msgstr "El serviciu %1 ta aniciando.\n"
15028 #: programs/net/net.rc:38
15029 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
15030 msgstr ""
15032 #: programs/net/net.rc:39
15033 msgid "The %1 service failed to start.\n"
15034 msgstr "El seriviciu %1 falló al aniciar.\n"
15036 #: programs/net/net.rc:40
15037 msgid "The %1 service is stopping.\n"
15038 msgstr "El serviciu %1 ta parando.\n"
15040 #: programs/net/net.rc:41
15041 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
15042 msgstr ""
15044 #: programs/net/net.rc:42
15045 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
15046 msgstr "El seriviciu %1 falló al parar.\n"
15048 #: programs/net/net.rc:44
15049 msgid "There are no entries in the list.\n"
15050 msgstr "Nun hai entraes na llista.\n"
15052 #: programs/net/net.rc:45
15053 msgid ""
15054 "\n"
15055 "Status  Local   Remote\n"
15056 "---------------------------------------------------------------\n"
15057 msgstr ""
15059 #: programs/net/net.rc:46
15060 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
15061 msgstr ""
15063 #: programs/net/net.rc:48
15064 msgid "Paused"
15065 msgstr ""
15067 #: programs/net/net.rc:49
15068 msgid "Disconnected"
15069 msgstr ""
15071 #: programs/net/net.rc:50
15072 msgid "A network error occurred"
15073 msgstr ""
15075 #: programs/net/net.rc:51
15076 msgid "Connection is being made"
15077 msgstr ""
15079 #: programs/net/net.rc:52
15080 msgid "Reconnecting"
15081 msgstr ""
15083 #: programs/net/net.rc:43
15084 msgid "The following services are running:\n"
15085 msgstr "Los servicios de darréu tán n'execución:\n"
15087 #: programs/netstat/netstat.rc:30
15088 msgid "Active Connections"
15089 msgstr "Conexones actives"
15091 #: programs/netstat/netstat.rc:31
15092 msgid "Proto"
15093 msgstr "Protocolu"
15095 #: programs/netstat/netstat.rc:32
15096 msgid "Local Address"
15097 msgstr "Direición llocal"
15099 #: programs/netstat/netstat.rc:33
15100 msgid "Foreign Address"
15101 msgstr "Direición foriata"
15103 #: programs/netstat/netstat.rc:34
15104 msgid "State"
15105 msgstr "Estáu"
15107 #: programs/netstat/netstat.rc:35
15108 msgid "Interface Statistics"
15109 msgstr ""
15111 #: programs/netstat/netstat.rc:36
15112 msgid "Sent"
15113 msgstr ""
15115 #: programs/netstat/netstat.rc:37
15116 msgid "Received"
15117 msgstr ""
15119 #: programs/netstat/netstat.rc:38
15120 msgid "Bytes"
15121 msgstr "Bytes"
15123 #: programs/netstat/netstat.rc:39
15124 msgid "Unicast packets"
15125 msgstr ""
15127 #: programs/netstat/netstat.rc:40
15128 msgid "Non-unicast packets"
15129 msgstr ""
15131 #: programs/netstat/netstat.rc:41
15132 msgid "Discards"
15133 msgstr ""
15135 #: programs/netstat/netstat.rc:42
15136 msgid "Errors"
15137 msgstr "Fallos"
15139 #: programs/netstat/netstat.rc:43
15140 msgid "Unknown protocols"
15141 msgstr ""
15143 #: programs/netstat/netstat.rc:44
15144 msgid "TCP Statistics for IPv4"
15145 msgstr ""
15147 #: programs/netstat/netstat.rc:45
15148 msgid "Active Opens"
15149 msgstr ""
15151 #: programs/netstat/netstat.rc:46
15152 msgid "Passive Opens"
15153 msgstr ""
15155 #: programs/netstat/netstat.rc:47
15156 msgid "Failed Connection Attempts"
15157 msgstr ""
15159 #: programs/netstat/netstat.rc:48
15160 msgid "Reset Connections"
15161 msgstr ""
15163 #: programs/netstat/netstat.rc:49
15164 msgid "Current Connections"
15165 msgstr "Conexones actuales"
15167 #: programs/netstat/netstat.rc:50
15168 msgid "Segments Received"
15169 msgstr ""
15171 #: programs/netstat/netstat.rc:51
15172 msgid "Segments Sent"
15173 msgstr ""
15175 #: programs/netstat/netstat.rc:52
15176 msgid "Segments Retransmitted"
15177 msgstr ""
15179 #: programs/netstat/netstat.rc:53
15180 msgid "UDP Statistics for IPv4"
15181 msgstr ""
15183 #: programs/netstat/netstat.rc:54
15184 msgid "Datagrams Received"
15185 msgstr ""
15187 #: programs/netstat/netstat.rc:55
15188 msgid "No Ports"
15189 msgstr ""
15191 #: programs/netstat/netstat.rc:56
15192 msgid "Receive Errors"
15193 msgstr ""
15195 #: programs/netstat/netstat.rc:57
15196 msgid "Datagrams Sent"
15197 msgstr ""
15199 #: programs/notepad/notepad.rc:30
15200 msgid "&New\tCtrl+N"
15201 msgstr ""
15203 #: programs/notepad/notepad.rc:31 programs/wordpad/wordpad.rc:32
15204 msgid "&Open...\tCtrl+O"
15205 msgstr "&Abrir...\tCtrl+O"
15207 #: programs/notepad/notepad.rc:32 programs/wordpad/wordpad.rc:33
15208 msgid "&Save\tCtrl+S"
15209 msgstr "&Guardar\tCtrl+S"
15211 #: programs/notepad/notepad.rc:35 programs/regedit/regedit.rc:39
15212 #: programs/wordpad/wordpad.rc:36
15213 msgid "&Print...\tCtrl+P"
15214 msgstr "&Imprentar...\tCtrl+P"
15216 #: programs/notepad/notepad.rc:36 programs/wordpad/wordpad.rc:38
15217 msgid "Page Se&tup..."
15218 msgstr ""
15220 #: programs/notepad/notepad.rc:37
15221 msgid "P&rinter Setup..."
15222 msgstr ""
15224 #: programs/notepad/notepad.rc:42 programs/wordpad/wordpad.rc:44
15225 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
15226 msgstr "&Desfacer\tCtrl+Z"
15228 #: programs/notepad/notepad.rc:44 programs/wordpad/wordpad.rc:47
15229 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
15230 msgstr "Co&rtar\tCtrl+X"
15232 #: programs/notepad/notepad.rc:45 programs/wordpad/wordpad.rc:48
15233 msgid "&Copy\tCtrl+C"
15234 msgstr "&Copiar\tCtrl+C"
15236 #: programs/notepad/notepad.rc:46 programs/wordpad/wordpad.rc:49
15237 msgid "&Paste\tCtrl+V"
15238 msgstr "&Apegar\tCtrl+V"
15240 #: programs/notepad/notepad.rc:47 programs/progman/progman.rc:37
15241 #: programs/regedit/regedit.rc:57 programs/regedit/regedit.rc:111
15242 #: programs/regedit/regedit.rc:139 programs/winefile/winefile.rc:32
15243 msgid "&Delete\tDel"
15244 msgstr "&Desaniciar\tDel"
15246 #: programs/notepad/notepad.rc:49
15247 msgid "Select &all\tCtrl+A"
15248 msgstr ""
15250 #: programs/notepad/notepad.rc:50
15251 msgid "&Time/Date\tF5"
15252 msgstr ""
15254 #: programs/notepad/notepad.rc:52
15255 msgid "&Wrap long lines"
15256 msgstr "&Axustar llinies llargues"
15258 #: programs/notepad/notepad.rc:56
15259 msgid "&Search...\tCtrl+F"
15260 msgstr "&Guetar...\tCtrl+F"
15262 #: programs/notepad/notepad.rc:57
15263 msgid "&Search next\tF3"
15264 msgstr ""
15266 #: programs/notepad/notepad.rc:58 programs/wordpad/wordpad.rc:55
15267 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
15268 msgstr "&Tocar...\tCtrl+H"
15270 #: programs/notepad/notepad.rc:59
15271 #, fuzzy
15272 #| msgid "&Open...\tCtrl+O"
15273 msgid "&Go To...\tCtrl+G"
15274 msgstr "&Abrir...\tCtrl+O"
15276 #: programs/notepad/notepad.rc:63 programs/oleview/oleview.rc:68
15277 #: programs/oleview/oleview.rc:90 programs/winefile/winefile.rc:67
15278 #: programs/wordpad/wordpad.rc:74 programs/wordpad/wordpad.rc:275
15279 msgid "&Status Bar"
15280 msgstr ""
15282 #: programs/notepad/notepad.rc:66 programs/progman/progman.rc:56
15283 #: programs/regedit/regedit.rc:80 programs/winefile/winefile.rc:83
15284 msgid "&Contents\tF1"
15285 msgstr "&Conteníu\tF1"
15287 #: programs/notepad/notepad.rc:67
15288 msgid "&About Notepad"
15289 msgstr "&Tocante a Bloc de notes"
15291 #: programs/notepad/notepad.rc:107
15292 msgid "Page Setup"
15293 msgstr ""
15295 #: programs/notepad/notepad.rc:109
15296 msgid "&Header:"
15297 msgstr "&Testera:"
15299 #: programs/notepad/notepad.rc:111
15300 msgid "&Footer:"
15301 msgstr "&Pie:"
15303 #: programs/notepad/notepad.rc:114
15304 msgid "Margins (millimeters)"
15305 msgstr "Márxenes (milímetros)"
15307 #: programs/notepad/notepad.rc:115
15308 msgid "&Left:"
15309 msgstr ""
15311 #: programs/notepad/notepad.rc:117
15312 msgid "&Top:"
15313 msgstr ""
15315 #: programs/notepad/notepad.rc:132
15316 msgid "Go To Line"
15317 msgstr ""
15319 #: programs/notepad/notepad.rc:134
15320 #, fuzzy
15321 #| msgid "CRL Number"
15322 msgid "&Line Number:"
15323 msgstr "Númberu CRL"
15325 #: programs/notepad/notepad.rc:137
15326 msgid "Go To"
15327 msgstr ""
15329 #: programs/notepad/notepad.rc:145
15330 msgid "Encoding:"
15331 msgstr "Codificación:"
15333 #: programs/notepad/notepad.rc:151 programs/wordpad/wordpad.rc:289
15334 msgctxt "accelerator Select All"
15335 msgid "A"
15336 msgstr "A"
15338 #: programs/notepad/notepad.rc:152 programs/wordpad/wordpad.rc:291
15339 msgctxt "accelerator Copy"
15340 msgid "C"
15341 msgstr "C"
15343 #: programs/notepad/notepad.rc:153 programs/regedit/regedit.rc:377
15344 #: programs/wordpad/wordpad.rc:287
15345 msgctxt "accelerator Find"
15346 msgid "F"
15347 msgstr "F"
15349 #: programs/notepad/notepad.rc:154 programs/wordpad/wordpad.rc:288
15350 msgctxt "accelerator Replace"
15351 msgid "H"
15352 msgstr "H"
15354 #: programs/notepad/notepad.rc:155 programs/wordpad/wordpad.rc:297
15355 msgctxt "accelerator New"
15356 msgid "N"
15357 msgstr "N"
15359 #: programs/notepad/notepad.rc:156 programs/wordpad/wordpad.rc:298
15360 msgctxt "accelerator Open"
15361 msgid "O"
15362 msgstr "O"
15364 #: programs/notepad/notepad.rc:157 programs/regedit/regedit.rc:378
15365 #: programs/wordpad/wordpad.rc:300
15366 msgctxt "accelerator Print"
15367 msgid "P"
15368 msgstr "P"
15370 #: programs/notepad/notepad.rc:158 programs/wordpad/wordpad.rc:299
15371 msgctxt "accelerator Save"
15372 msgid "S"
15373 msgstr "S"
15375 #: programs/notepad/notepad.rc:159
15376 msgctxt "accelerator Paste"
15377 msgid "V"
15378 msgstr "V"
15380 #: programs/notepad/notepad.rc:160 programs/wordpad/wordpad.rc:290
15381 msgctxt "accelerator Cut"
15382 msgid "X"
15383 msgstr "X"
15385 #: programs/notepad/notepad.rc:161 programs/wordpad/wordpad.rc:292
15386 msgctxt "accelerator Undo"
15387 msgid "Z"
15388 msgstr "Z"
15390 #: programs/notepad/notepad.rc:162
15391 msgctxt "accelerator GoTo"
15392 msgid "G"
15393 msgstr ""
15395 #: programs/notepad/notepad.rc:74
15396 msgid "Page &p"
15397 msgstr ""
15399 #: programs/notepad/notepad.rc:76
15400 msgid "Notepad"
15401 msgstr "Bloc de notes"
15403 #: programs/notepad/notepad.rc:77 programs/progman/progman.rc:64
15404 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:82
15405 msgid "ERROR"
15406 msgstr "FALLU"
15408 #: programs/notepad/notepad.rc:79
15409 msgid "Untitled"
15410 msgstr ""
15412 #: programs/notepad/notepad.rc:82 programs/winedbg/winedbg.rc:42
15413 msgid "Text files (*.txt)"
15414 msgstr ""
15416 #: programs/notepad/notepad.rc:85
15417 msgid ""
15418 "File '%s' does not exist.\n"
15419 "\n"
15420 "Do you want to create a new file?"
15421 msgstr ""
15423 #: programs/notepad/notepad.rc:87
15424 msgid ""
15425 "File '%s' has been modified.\n"
15426 "\n"
15427 "Would you like to save the changes?"
15428 msgstr ""
15429 "Modificóse'l ficheru «%s».\n"
15430 "\n"
15431 "¿Prestaríate guardar los cambeos?"
15433 #: programs/notepad/notepad.rc:88
15434 msgid "'%s' could not be found."
15435 msgstr ""
15437 #: programs/notepad/notepad.rc:92
15438 msgid "Unicode (UTF-16)"
15439 msgstr "Unicode (UTF-16)"
15441 #: programs/notepad/notepad.rc:93
15442 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
15443 msgstr ""
15445 #: programs/notepad/notepad.rc:94
15446 msgid "Unicode (UTF-8)"
15447 msgstr "Unicode (UTF-8)"
15449 #: programs/notepad/notepad.rc:101
15450 msgid ""
15451 "%1\n"
15452 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
15453 "you save this file in the %2 encoding.\n"
15454 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
15455 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
15456 "Continue?"
15457 msgstr ""
15459 #: programs/notepad/notepad.rc:90
15460 msgid "Ln %ld, Col %ld"
15461 msgstr ""
15463 #: programs/oleview/oleview.rc:32
15464 msgid "&Bind to file..."
15465 msgstr ""
15467 #: programs/oleview/oleview.rc:33
15468 msgid "&View TypeLib..."
15469 msgstr ""
15471 #: programs/oleview/oleview.rc:35
15472 msgid "&System Configuration"
15473 msgstr "Configuración del &sistema"
15475 #: programs/oleview/oleview.rc:36
15476 msgid "&Run the Registry Editor"
15477 msgstr ""
15479 #: programs/oleview/oleview.rc:42
15480 msgid "&CoCreateInstance Flag"
15481 msgstr ""
15483 #: programs/oleview/oleview.rc:44
15484 msgid "&In-process server"
15485 msgstr ""
15487 #: programs/oleview/oleview.rc:45
15488 msgid "In-process &handler"
15489 msgstr ""
15491 #: programs/oleview/oleview.rc:46
15492 msgid "&Local server"
15493 msgstr "Sirvidor &llocal"
15495 #: programs/oleview/oleview.rc:47
15496 msgid "&Remote server"
15497 msgstr "Sirvidor &remotu"
15499 #: programs/oleview/oleview.rc:50
15500 msgid "View &Type information"
15501 msgstr ""
15503 #: programs/oleview/oleview.rc:52
15504 msgid "Create &Instance"
15505 msgstr ""
15507 #: programs/oleview/oleview.rc:53
15508 msgid "Create Instance &On..."
15509 msgstr ""
15511 #: programs/oleview/oleview.rc:54
15512 msgid "&Release Instance"
15513 msgstr ""
15515 #: programs/oleview/oleview.rc:56
15516 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
15517 msgstr ""
15519 #: programs/oleview/oleview.rc:57
15520 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
15521 msgstr ""
15523 #: programs/oleview/oleview.rc:63
15524 msgid "&Expert mode"
15525 msgstr "Mou &espertu"
15527 #: programs/oleview/oleview.rc:65
15528 msgid "&Hidden component categories"
15529 msgstr ""
15531 #: programs/oleview/oleview.rc:67 programs/oleview/oleview.rc:89
15532 #: programs/winefile/winefile.rc:65 programs/wordpad/wordpad.rc:71
15533 #: programs/wordpad/wordpad.rc:272
15534 msgid "&Toolbar"
15535 msgstr ""
15537 #: programs/oleview/oleview.rc:70 programs/regedit/regedit.rc:71
15538 #: programs/winefile/winefile.rc:79
15539 msgid "&Refresh\tF5"
15540 msgstr "&Refrescar\tF5"
15542 #: programs/oleview/oleview.rc:74
15543 msgid "&About OleView"
15544 msgstr "&Tocante a OleView"
15546 #: programs/oleview/oleview.rc:82
15547 msgid "&Save as..."
15548 msgstr ""
15550 #: programs/oleview/oleview.rc:87
15551 msgid "&Group by type kind"
15552 msgstr ""
15554 #: programs/oleview/oleview.rc:156
15555 msgid "Connect to another machine"
15556 msgstr ""
15558 #: programs/oleview/oleview.rc:159
15559 msgid "&Machine name:"
15560 msgstr ""
15562 #: programs/oleview/oleview.rc:167
15563 msgid "System Configuration"
15564 msgstr "Configuración del sistema"
15566 #: programs/oleview/oleview.rc:170
15567 msgid "System Settings"
15568 msgstr "Axustes del sistema"
15570 #: programs/oleview/oleview.rc:171
15571 msgid "&Enable Distributed COM"
15572 msgstr ""
15574 #: programs/oleview/oleview.rc:172
15575 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
15576 msgstr ""
15578 #: programs/oleview/oleview.rc:173
15579 msgid ""
15580 "These settings change only registry values.\n"
15581 "They have no effect on Wine performance."
15582 msgstr ""
15584 #: programs/oleview/oleview.rc:180
15585 msgid "Default Interface Viewer"
15586 msgstr ""
15588 #: programs/oleview/oleview.rc:183
15589 msgid "Interface"
15590 msgstr "Interfaz"
15592 #: programs/oleview/oleview.rc:185
15593 msgid "IID:"
15594 msgstr "IID:"
15596 #: programs/oleview/oleview.rc:188
15597 msgid "&View Type Info"
15598 msgstr ""
15600 #: programs/oleview/oleview.rc:193
15601 msgid "IPersist Interface Viewer"
15602 msgstr ""
15604 #: programs/oleview/oleview.rc:196 programs/oleview/oleview.rc:208
15605 msgid "Class Name:"
15606 msgstr ""
15608 #: programs/oleview/oleview.rc:198 programs/oleview/oleview.rc:210
15609 msgid "CLSID:"
15610 msgstr "CLSID:"
15612 #: programs/oleview/oleview.rc:205
15613 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
15614 msgstr ""
15616 #: programs/oleview/oleview.rc:96 programs/oleview/oleview.rc:97
15617 msgid "OleView"
15618 msgstr "OleView"
15620 #: programs/oleview/oleview.rc:100
15621 msgid "ITypeLib viewer"
15622 msgstr ""
15624 #: programs/oleview/oleview.rc:99
15625 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
15626 msgstr "OleView - Visor d'oxetos OLE/COM"
15628 #: programs/oleview/oleview.rc:102
15629 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
15630 msgstr ""
15632 #: programs/oleview/oleview.rc:105
15633 msgid "Bind to file via a File Moniker"
15634 msgstr ""
15636 #: programs/oleview/oleview.rc:106
15637 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
15638 msgstr ""
15640 #: programs/oleview/oleview.rc:107
15641 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
15642 msgstr ""
15644 #: programs/oleview/oleview.rc:108
15645 msgid "Run the Wine registry editor"
15646 msgstr ""
15648 #: programs/oleview/oleview.rc:109
15649 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
15650 msgstr ""
15652 #: programs/oleview/oleview.rc:110
15653 msgid "Create an instance of the selected object"
15654 msgstr ""
15656 #: programs/oleview/oleview.rc:111
15657 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
15658 msgstr ""
15660 #: programs/oleview/oleview.rc:112
15661 msgid "Release the currently selected object instance"
15662 msgstr ""
15664 #: programs/oleview/oleview.rc:113
15665 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
15666 msgstr ""
15668 #: programs/oleview/oleview.rc:114
15669 msgid "Display the viewer for the selected item"
15670 msgstr ""
15672 #: programs/oleview/oleview.rc:119
15673 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
15674 msgstr ""
15676 #: programs/oleview/oleview.rc:120
15677 msgid ""
15678 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
15679 msgstr ""
15681 #: programs/oleview/oleview.rc:121
15682 msgid "Show or hide the toolbar"
15683 msgstr ""
15685 #: programs/oleview/oleview.rc:122
15686 msgid "Show or hide the status bar"
15687 msgstr ""
15689 #: programs/oleview/oleview.rc:123
15690 msgid "Refresh all lists"
15691 msgstr ""
15693 #: programs/oleview/oleview.rc:124
15694 msgid "Display program information, version number and copyright"
15695 msgstr ""
15697 #: programs/oleview/oleview.rc:115
15698 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
15699 msgstr ""
15701 #: programs/oleview/oleview.rc:116
15702 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
15703 msgstr ""
15705 #: programs/oleview/oleview.rc:117
15706 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
15707 msgstr ""
15709 #: programs/oleview/oleview.rc:118
15710 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
15711 msgstr ""
15713 #: programs/oleview/oleview.rc:130
15714 msgid "ObjectClasses"
15715 msgstr "ObjectClasses"
15717 #: programs/oleview/oleview.rc:131
15718 msgid "Grouped by Component Category"
15719 msgstr ""
15721 #: programs/oleview/oleview.rc:132
15722 msgid "OLE 1.0 Objects"
15723 msgstr "Oxetos OLE 1.0"
15725 #: programs/oleview/oleview.rc:133
15726 msgid "COM Library Objects"
15727 msgstr ""
15729 #: programs/oleview/oleview.rc:134
15730 msgid "All Objects"
15731 msgstr "Tolos oxetos"
15733 #: programs/oleview/oleview.rc:135
15734 msgid "Application IDs"
15735 msgstr ""
15737 #: programs/oleview/oleview.rc:136
15738 msgid "Type Libraries"
15739 msgstr ""
15741 #: programs/oleview/oleview.rc:137
15742 msgid "ver."
15743 msgstr "ver."
15745 #: programs/oleview/oleview.rc:138
15746 msgid "Interfaces"
15747 msgstr "Interfaces"
15749 #: programs/oleview/oleview.rc:140
15750 msgid "Registry"
15751 msgstr ""
15753 #: programs/oleview/oleview.rc:141
15754 msgid "Implementation"
15755 msgstr "Implementación"
15757 #: programs/oleview/oleview.rc:142
15758 msgid "Activation"
15759 msgstr "Activación"
15761 #: programs/oleview/oleview.rc:144
15762 msgid "CoGetClassObject failed."
15763 msgstr "CoGetClassObject falló."
15765 #: programs/oleview/oleview.rc:145
15766 msgid "Unknown error"
15767 msgstr ""
15769 #: programs/oleview/oleview.rc:148
15770 msgid "bytes"
15771 msgstr "bytes"
15773 #: programs/oleview/oleview.rc:150
15774 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
15775 msgstr ""
15777 #: programs/oleview/oleview.rc:151
15778 msgid "Inherited Interfaces"
15779 msgstr ""
15781 #: programs/oleview/oleview.rc:126
15782 msgid "Save as an .IDL or .H file"
15783 msgstr ""
15785 #: programs/oleview/oleview.rc:127
15786 msgid "Close window"
15787 msgstr ""
15789 #: programs/oleview/oleview.rc:128
15790 msgid "Group typeinfos by kind"
15791 msgstr ""
15793 #: programs/progman/progman.rc:33
15794 msgid "&New..."
15795 msgstr ""
15797 #: programs/progman/progman.rc:34
15798 msgid "O&pen\tEnter"
15799 msgstr "A&brir\tIntro"
15801 #: programs/progman/progman.rc:35 programs/winefile/winefile.rc:30
15802 msgid "&Move...\tF7"
15803 msgstr "&Mover...\tF7"
15805 #: programs/progman/progman.rc:36 programs/winefile/winefile.rc:31
15806 msgid "&Copy...\tF8"
15807 msgstr ""
15809 #: programs/progman/progman.rc:38
15810 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
15811 msgstr "&Propiedaes\tAlt+Intro"
15813 #: programs/progman/progman.rc:40
15814 msgid "&Execute..."
15815 msgstr "&Executar..."
15817 #: programs/progman/progman.rc:42
15818 msgid "E&xit Windows"
15819 msgstr ""
15821 #: programs/progman/progman.rc:44 programs/taskmgr/taskmgr.rc:41
15822 #: programs/winefile/winefile.rc:62 programs/winhlp32/winhlp32.rc:47
15823 msgid "&Options"
15824 msgstr "&Opciones"
15826 #: programs/progman/progman.rc:45
15827 msgid "&Arrange automatically"
15828 msgstr ""
15830 #: programs/progman/progman.rc:46
15831 msgid "&Minimize on run"
15832 msgstr ""
15834 #: programs/progman/progman.rc:47 programs/winefile/winefile.rc:70
15835 msgid "&Save settings on exit"
15836 msgstr ""
15838 #: programs/progman/progman.rc:49 programs/taskmgr/taskmgr.rc:78
15839 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:255
15840 msgid "&Windows"
15841 msgstr ""
15843 #: programs/progman/progman.rc:50
15844 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
15845 msgstr ""
15847 #: programs/progman/progman.rc:51
15848 msgid "&Side by side\tShift+F4"
15849 msgstr ""
15851 #: programs/progman/progman.rc:52
15852 msgid "&Arrange Icons"
15853 msgstr ""
15855 #: programs/progman/progman.rc:57
15856 msgid "&About Program Manager"
15857 msgstr "&Tocante a Xestor de programes"
15859 #: programs/progman/progman.rc:103
15860 msgid "Program &group"
15861 msgstr ""
15863 #: programs/progman/progman.rc:105
15864 msgid "&Program"
15865 msgstr "&Programa"
15867 #: programs/progman/progman.rc:116
15868 msgid "Move Program"
15869 msgstr ""
15871 #: programs/progman/progman.rc:118
15872 msgid "Move program:"
15873 msgstr ""
15875 #: programs/progman/progman.rc:120 programs/progman/progman.rc:138
15876 msgid "From group:"
15877 msgstr ""
15879 #: programs/progman/progman.rc:122 programs/progman/progman.rc:140
15880 msgid "&To group:"
15881 msgstr ""
15883 #: programs/progman/progman.rc:134
15884 msgid "Copy Program"
15885 msgstr ""
15887 #: programs/progman/progman.rc:136
15888 msgid "Copy program:"
15889 msgstr ""
15891 #: programs/progman/progman.rc:152
15892 msgid "Program Group Attributes"
15893 msgstr ""
15895 #: programs/progman/progman.rc:156
15896 msgid "&Group file:"
15897 msgstr ""
15899 #: programs/progman/progman.rc:168
15900 msgid "Program Attributes"
15901 msgstr ""
15903 #: programs/progman/progman.rc:172 programs/progman/progman.rc:212
15904 msgid "&Command line:"
15905 msgstr ""
15907 #: programs/progman/progman.rc:174
15908 msgid "&Working directory:"
15909 msgstr ""
15911 #: programs/progman/progman.rc:176
15912 msgid "&Key combination:"
15913 msgstr ""
15915 #: programs/progman/progman.rc:179 programs/progman/progman.rc:215
15916 msgid "&Minimize at launch"
15917 msgstr ""
15919 #: programs/progman/progman.rc:183
15920 msgid "Change &icon..."
15921 msgstr ""
15923 #: programs/progman/progman.rc:192
15924 msgid "Change Icon"
15925 msgstr ""
15927 #: programs/progman/progman.rc:194
15928 msgid "&Filename:"
15929 msgstr ""
15931 #: programs/progman/progman.rc:196
15932 msgid "Current &icon:"
15933 msgstr "&Iconu actual:"
15935 #: programs/progman/progman.rc:210
15936 msgid "Execute Program"
15937 msgstr ""
15939 #: programs/progman/progman.rc:63
15940 msgid "Program Manager"
15941 msgstr "Xestor de programes"
15943 #: programs/progman/progman.rc:65 programs/winhlp32/winhlp32.rc:83
15944 msgid "WARNING"
15945 msgstr "ALVERTENCIA"
15947 #: programs/progman/progman.rc:66 programs/winhlp32/winhlp32.rc:84
15948 msgid "Information"
15949 msgstr "Información"
15951 #: programs/progman/progman.rc:68
15952 msgid "Delete group `%s'?"
15953 msgstr ""
15955 #: programs/progman/progman.rc:69
15956 msgid "Delete program `%s'?"
15957 msgstr ""
15959 #: programs/progman/progman.rc:70
15960 msgid "Not implemented"
15961 msgstr "Nun s'implementó"
15963 #: programs/progman/progman.rc:71
15964 msgid "Error reading `%s'."
15965 msgstr ""
15967 #: programs/progman/progman.rc:72
15968 msgid "Error writing `%s'."
15969 msgstr ""
15971 #: programs/progman/progman.rc:75
15972 msgid ""
15973 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
15974 "Should it be tried further on?"
15975 msgstr ""
15977 #: programs/progman/progman.rc:77
15978 msgid "Help not available."
15979 msgstr "L'ayuda nun ta disponible."
15981 #: programs/progman/progman.rc:78
15982 msgid "Unknown feature in %s"
15983 msgstr ""
15985 #: programs/progman/progman.rc:79
15986 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
15987 msgstr ""
15989 #: programs/progman/progman.rc:80
15990 msgid "Save group as `%s' to prevent overwriting original files."
15991 msgstr ""
15993 #: programs/progman/progman.rc:84
15994 msgid "Libraries (*.dll)"
15995 msgstr "Biblioteques (*.dll)"
15997 #: programs/progman/progman.rc:85
15998 msgid "Icon files"
15999 msgstr ""
16001 #: programs/progman/progman.rc:86
16002 msgid "Icons (*.ico)"
16003 msgstr "Iconos (*.ico)"
16005 #: programs/reg/reg.rc:139
16006 msgid "reg: Invalid syntax. "
16007 msgstr "reg: La sintaxis nun ye válida. "
16009 #: programs/reg/reg.rc:142
16010 msgid "Type \"REG %1 /?\" for help.\n"
16011 msgstr ""
16013 #: programs/reg/reg.rc:181
16014 #, fuzzy
16015 #| msgid "reg: Invalid syntax. "
16016 msgid "reg: Unable to access or create the specified registry key\n"
16017 msgstr "reg: La sintaxis nun ye válida. "
16019 #: programs/reg/reg.rc:116
16020 #, fuzzy
16021 #| msgid "The operation completed successfully\n"
16022 msgid "reg: The operation completed successfully\n"
16023 msgstr "La operación completóse con ésitu\n"
16025 #: programs/reg/reg.rc:131
16026 #, fuzzy
16027 #| msgid "Thread not canceled.\n"
16028 msgid "reg: The registry operation was cancelled\n"
16029 msgstr "Nun s'encaboxó'l filu.\n"
16031 #: programs/reg/reg.rc:174
16032 #, fuzzy
16033 #| msgid "reg: Invalid syntax. "
16034 msgid "reg: Unable to find the specified registry key\n"
16035 msgstr "reg: La sintaxis nun ye válida. "
16037 #: programs/reg/reg.rc:120
16038 #, fuzzy
16039 #| msgid "reg: Invalid syntax. "
16040 msgid "reg: Unable to find the specified registry value\n"
16041 msgstr "reg: La sintaxis nun ye válida. "
16043 #: programs/reg/reg.rc:132 programs/regedit/regedit.rc:244
16044 msgid "(Default)"
16045 msgstr ""
16047 #: programs/reg/reg.rc:141
16048 msgid "Type \"REG /?\" for help.\n"
16049 msgstr ""
16051 #: programs/reg/reg.rc:35
16052 #, fuzzy
16053 #| msgid ""
16054 #| "Usage:\n"
16055 #| "  REG [operation] [parameters]\n"
16056 #| "\n"
16057 #| "Supported operations:\n"
16058 #| "  ADD | DELETE | IMPORT | EXPORT | QUERY\n"
16059 #| "\n"
16060 #| "For help on a specific operation, type:\n"
16061 #| "  REG [operation] /?\n"
16062 #| "\n"
16063 msgid ""
16064 "Usage:\n"
16065 "  REG [operation] [parameters]\n"
16066 "\n"
16067 "Supported operations:\n"
16068 "  ADD | COPY | DELETE | EXPORT | IMPORT | QUERY\n"
16069 "\n"
16070 "For help on a specific operation, type:\n"
16071 "  REG [operation] /?\n"
16072 "\n"
16073 msgstr ""
16074 "Usu:\n"
16075 "  REG [operación] [parámetros]\n"
16076 "\n"
16077 "Operaciones sofitaes:\n"
16078 "  ADD | DELETE | IMPORT | EXPORT | QUERY\n"
16079 "\n"
16080 "P'ayuda tocante a una operación específica, teclexa:\n"
16081 "  REG [operación] /?\n"
16082 "\n"
16084 #: programs/reg/reg.rc:67
16085 msgid ""
16086 "REG ADD <key> [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/f]\n"
16087 "\n"
16088 "  Adds a key to the registry or adds a new value to a given registry key.\n"
16089 "\n"
16090 "  <key>\n"
16091 "     The registry key to add or, if either [/v] or [/ve] is specified,\n"
16092 "     the key in which to add the new registry data.\n"
16093 "\n"
16094 "     Format: ROOT\\Subkey\n"
16095 "\n"
16096 "     ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
16097 "\n"
16098 "         HKEY_LOCAL_MACHINE  | HKLM\n"
16099 "         HKEY_CURRENT_USER   | HKCU\n"
16100 "         HKEY_CLASSES_ROOT   | HKCR\n"
16101 "         HKEY_USERS          | HKU\n"
16102 "         HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
16103 "\n"
16104 "     Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
16105 "\n"
16106 "  /v <value_name>\n"
16107 "     The name of the registry value to add.\n"
16108 "\n"
16109 "  /ve\n"
16110 "     Add an unnamed registry value. This option modifies the (Default)\n"
16111 "     registry value.\n"
16112 "\n"
16113 "  /t <type>\n"
16114 "     The type of data to add to the registry. If [/t] is specified,\n"
16115 "     <type> must be one of the following:\n"
16116 "\n"
16117 "         REG_SZ    | REG_MULTI_SZ | REG_EXPAND_SZ\n"
16118 "         REG_DWORD | REG_QWORD    | REG_BINARY   | REG_NONE\n"
16119 "\n"
16120 "     If [/t] is not specified, the default data type is REG_SZ.\n"
16121 "\n"
16122 "  /s <separator>\n"
16123 "     The character used to separate strings in REG_MULTI_SZ data.\n"
16124 "     If [/s] is not specified, the default separator is \\0.\n"
16125 "\n"
16126 "  /d <data>\n"
16127 "     The data to add to the new registry value.\n"
16128 "\n"
16129 "  /f\n"
16130 "     Modify the registry without prompting for confirmation.\n"
16131 "\n"
16132 msgstr ""
16134 #: programs/reg/reg.rc:202
16135 msgid ""
16136 "REG COPY <key1> <key2> [/s] [/f]\n"
16137 "\n"
16138 "  Copies the contents of a specified registry key to another location.\n"
16139 "  By default, this operation only copies registry values. Use [/s] to\n"
16140 "  recursively copy all subkeys and values.\n"
16141 "\n"
16142 "  <key1>, <key2>\n"
16143 "     Registry keys specifying the source (<key1>) and destination (<key2>)\n"
16144 "     of the data. If <key2> does not exist, it is created.\n"
16145 "\n"
16146 "     Format: ROOT\\Subkey\n"
16147 "\n"
16148 "     ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
16149 "\n"
16150 "         HKEY_LOCAL_MACHINE  | HKLM\n"
16151 "         HKEY_CURRENT_USER   | HKCU\n"
16152 "         HKEY_CLASSES_ROOT   | HKCR\n"
16153 "         HKEY_USERS          | HKU\n"
16154 "         HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
16155 "\n"
16156 "     Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
16157 "\n"
16158 "  /s\n"
16159 "     Copy all subkeys and values from <key1> to <key2>.\n"
16160 "\n"
16161 "  /f\n"
16162 "     Overwrite all registry data in <key2> without prompting for "
16163 "confirmation.\n"
16164 "     This option does not modify subkeys and values that only exist in "
16165 "<key2>.\n"
16166 "\n"
16167 msgstr ""
16169 #: programs/reg/reg.rc:92
16170 msgid ""
16171 "REG DELETE <key> [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
16172 "\n"
16173 "  Deletes a registry key (including all subkeys and values), or deletes\n"
16174 "  one or more values from a given registry key.\n"
16175 "\n"
16176 "  <key>\n"
16177 "     The registry key to delete or, if one of [/v], [/ve] or [/va] is\n"
16178 "     specified, the registry key in which to delete one or more values.\n"
16179 "\n"
16180 "     Format: ROOT\\Subkey\n"
16181 "\n"
16182 "     ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
16183 "\n"
16184 "         HKEY_LOCAL_MACHINE  | HKLM\n"
16185 "         HKEY_CURRENT_USER   | HKCU\n"
16186 "         HKEY_CLASSES_ROOT   | HKCR\n"
16187 "         HKEY_USERS          | HKU\n"
16188 "         HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
16189 "\n"
16190 "     Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
16191 "\n"
16192 "  /v <value_name>\n"
16193 "     The name of the registry value to delete.\n"
16194 "\n"
16195 "  /ve\n"
16196 "     Delete an unnamed registry value. This option deletes the (Default)\n"
16197 "     registry value.\n"
16198 "\n"
16199 "  /va\n"
16200 "     Delete all values from a registry key.\n"
16201 "\n"
16202 "  /f\n"
16203 "     Delete a registry key (including all subkeys and values) without\n"
16204 "     prompting for confirmation.\n"
16205 "\n"
16206 msgstr ""
16208 #: programs/reg/reg.rc:170
16209 msgid ""
16210 "REG EXPORT <key> <file> [/y]\n"
16211 "\n"
16212 "  Exports a specified registry key (including all subkeys and values)\n"
16213 "  to a file.\n"
16214 "\n"
16215 "  <key>\n"
16216 "     The registry key to export.\n"
16217 "\n"
16218 "     Format: ROOT\\Subkey\n"
16219 "\n"
16220 "     ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
16221 "\n"
16222 "         HKEY_LOCAL_MACHINE  | HKLM\n"
16223 "         HKEY_CURRENT_USER   | HKCU\n"
16224 "         HKEY_CLASSES_ROOT   | HKCR\n"
16225 "         HKEY_USERS          | HKU\n"
16226 "         HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
16227 "\n"
16228 "     Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
16229 "\n"
16230 "  <file>\n"
16231 "     The name and path of the registry file that will be created.\n"
16232 "     This file must have a .reg extension.\n"
16233 "\n"
16234 "  /y\n"
16235 "     Overwrite <file> without prompting for confirmation.\n"
16236 "\n"
16237 msgstr ""
16239 #: programs/reg/reg.rc:148
16240 msgid ""
16241 "REG IMPORT <file>\n"
16242 "\n"
16243 "  Imports keys, values and data from a given file into the registry.\n"
16244 "\n"
16245 "  <file>\n"
16246 "     The name and path of the registry file to import.\n"
16247 "\n"
16248 msgstr ""
16250 #: programs/reg/reg.rc:114
16251 msgid ""
16252 "REG QUERY <key> [/v value_name | /ve] [/s]\n"
16253 "\n"
16254 "  Queries a specified registry key and lists all immediate subkeys, values\n"
16255 "  and data within that key. Use [/s] to recursively query each subkey.\n"
16256 "\n"
16257 "  <key>\n"
16258 "     The registry key to query.\n"
16259 "\n"
16260 "     Format: ROOT\\Subkey\n"
16261 "\n"
16262 "     ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
16263 "\n"
16264 "         HKEY_LOCAL_MACHINE  | HKLM\n"
16265 "         HKEY_CURRENT_USER   | HKCU\n"
16266 "         HKEY_CLASSES_ROOT   | HKCR\n"
16267 "         HKEY_USERS          | HKU\n"
16268 "         HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
16269 "\n"
16270 "     Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
16271 "\n"
16272 "  /v <value_name>\n"
16273 "     The name of the registry value to query. If neither [/v] nor [/ve] is\n"
16274 "     specified, all values under <key> are listed.\n"
16275 "\n"
16276 "  /ve\n"
16277 "     Query an unnamed registry value. This option queries the (Default)\n"
16278 "     registry value.\n"
16279 "\n"
16280 "  /s\n"
16281 "     List all registry entries under <key> and its subkeys.\n"
16282 "\n"
16283 msgstr ""
16285 #: programs/reg/reg.rc:180
16286 msgid ""
16287 "  /reg:32\n"
16288 "     Access the registry using the 32-bit view.\n"
16289 "\n"
16290 "  /reg:64\n"
16291 "     Access the registry using the 64-bit view.\n"
16292 "\n"
16293 msgstr ""
16295 #: programs/reg/reg.rc:117
16296 #, fuzzy
16297 #| msgid "reg: Invalid syntax. "
16298 msgid "reg: Invalid registry key\n"
16299 msgstr "reg: La sintaxis nun ye válida. "
16301 #: programs/reg/reg.rc:119
16302 msgid "reg: Unable to access remote machine\n"
16303 msgstr "reg: Nun pue accedese a la máquina remota\n"
16305 #: programs/reg/reg.rc:172
16306 #, fuzzy
16307 #| msgid "reg: Invalid syntax. "
16308 msgid "reg: Invalid system key\n"
16309 msgstr "reg: La sintaxis nun ye válida. "
16311 #: programs/reg/reg.rc:140
16312 msgid "reg: Invalid option [%1]. "
16313 msgstr ""
16315 #: programs/reg/reg.rc:122
16316 #, fuzzy
16317 #| msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid hexadecimal value\n"
16318 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid numeric value\n"
16319 msgstr "reg: A la opción [/d] ha siguila un valor hexadecimal válidu\n"
16321 #: programs/reg/reg.rc:123
16322 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid hexadecimal value\n"
16323 msgstr "reg: A la opción [/d] ha siguila un valor hexadecimal válidu\n"
16325 #: programs/reg/reg.rc:136
16326 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid string\n"
16327 msgstr "reg: A la opción [/d] ha siguila una cadena válida\n"
16329 #: programs/reg/reg.rc:124
16330 msgid "reg: Unhandled registry data type [/t 0x%1!x!, /d %2]\n"
16331 msgstr ""
16333 #: programs/reg/reg.rc:121
16334 msgid "reg: Unsupported registry data type [%1]\n"
16335 msgstr ""
16337 #: programs/reg/reg.rc:125
16338 msgid "The registry value '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
16339 msgstr ""
16341 #: programs/reg/reg.rc:118
16342 msgid "reg: Invalid command line parameters\n"
16343 msgstr ""
16345 #: programs/reg/reg.rc:204
16346 msgid "reg: The source and destination keys cannot be the same\n"
16347 msgstr ""
16349 #: programs/reg/reg.rc:205
16350 #, fuzzy
16351 #| msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
16352 msgid ""
16353 "The value '%1\\%2' already exists in the destination key. Do you want to "
16354 "overwrite it?"
16355 msgstr "El ficheru «%1» yá esiste. ¿Quies sobrescribilu?"
16357 #: programs/reg/reg.rc:133
16358 msgid "Are you sure you want to delete the registry value '%1'?"
16359 msgstr ""
16361 #: programs/reg/reg.rc:134
16362 msgid "Are you sure you want to delete all registry values in '%1'?"
16363 msgstr ""
16365 #: programs/reg/reg.rc:135
16366 msgid "Are you sure you want to delete the registry key '%1'?"
16367 msgstr ""
16369 #: programs/reg/reg.rc:137
16370 #, fuzzy
16371 #| msgid "reg: Invalid syntax. "
16372 msgid "reg: Unable to delete all registry values in '%1'\n"
16373 msgstr "reg: La sintaxis nun ye válida. "
16375 #: programs/reg/reg.rc:173
16376 msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
16377 msgstr "El ficheru «%1» yá esiste. ¿Quies sobrescribilu?"
16379 #: programs/reg/reg.rc:151
16380 msgid "reg: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
16381 msgstr "reg: Nun se reconoz la secuencia d'escape [\\%1!c!]\n"
16383 #: programs/reg/reg.rc:175
16384 #, fuzzy
16385 #| msgid "reg: Invalid syntax. "
16386 msgid "reg: Unable to import the registry key '%1'\n"
16387 msgstr "reg: La sintaxis nun ye válida. "
16389 #: programs/reg/reg.rc:150
16390 msgid "reg: The file '%1' was not found.\n"
16391 msgstr "reg: Nun s'alcontró'l ficheru «%1».\n"
16393 #: programs/reg/reg.rc:143 programs/regedit/regedit.rc:245
16394 msgid "(value not set)"
16395 msgstr "(nun s'afitó'l valor)"
16397 #: programs/reg/reg.rc:138
16398 msgid "Search complete. Number of matches found: %1!d!\n"
16399 msgstr ""
16401 #: programs/regedit/regedit.rc:34
16402 msgid "&Registry"
16403 msgstr "&Rexistru"
16405 #: programs/regedit/regedit.rc:36
16406 msgid "&Import Registry File..."
16407 msgstr ""
16409 #: programs/regedit/regedit.rc:37
16410 msgid "&Export Registry File..."
16411 msgstr ""
16413 #: programs/regedit/regedit.rc:47 programs/regedit/regedit.rc:100
16414 #: programs/regedit/regedit.rc:123
16415 msgid "&Key"
16416 msgstr ""
16418 #: programs/regedit/regedit.rc:49 programs/regedit/regedit.rc:102
16419 #: programs/regedit/regedit.rc:125
16420 msgid "&String Value"
16421 msgstr ""
16423 #: programs/regedit/regedit.rc:50 programs/regedit/regedit.rc:103
16424 #: programs/regedit/regedit.rc:126
16425 msgid "&Binary Value"
16426 msgstr "Valor &binariu"
16428 #: programs/regedit/regedit.rc:51 programs/regedit/regedit.rc:104
16429 #: programs/regedit/regedit.rc:127
16430 msgid "&DWORD Value"
16431 msgstr ""
16433 #: programs/regedit/regedit.rc:52 programs/regedit/regedit.rc:105
16434 #: programs/regedit/regedit.rc:128
16435 msgid "&QWORD Value"
16436 msgstr ""
16438 #: programs/regedit/regedit.rc:53 programs/regedit/regedit.rc:106
16439 #: programs/regedit/regedit.rc:129
16440 msgid "&Multi-String Value"
16441 msgstr ""
16443 #: programs/regedit/regedit.rc:54 programs/regedit/regedit.rc:107
16444 #: programs/regedit/regedit.rc:130
16445 msgid "&Expandable String Value"
16446 msgstr ""
16448 #: programs/regedit/regedit.rc:58 programs/regedit/regedit.rc:112
16449 #: programs/regedit/regedit.rc:140
16450 msgid "&Rename\tF2"
16451 msgstr ""
16453 #: programs/regedit/regedit.rc:60 programs/regedit/regedit.rc:116
16454 msgid "&Copy Key Name"
16455 msgstr ""
16457 #: programs/regedit/regedit.rc:62 programs/regedit/regedit.rc:109
16458 #: programs/wordpad/wordpad.rc:53
16459 msgid "&Find...\tCtrl+F"
16460 msgstr ""
16462 #: programs/regedit/regedit.rc:63
16463 msgid "Find Ne&xt\tF3"
16464 msgstr ""
16466 #: programs/regedit/regedit.rc:67
16467 msgid "Status &Bar"
16468 msgstr ""
16470 #: programs/regedit/regedit.rc:69 programs/winefile/winefile.rc:49
16471 msgid "Sp&lit"
16472 msgstr ""
16474 #: programs/regedit/regedit.rc:76
16475 msgid "&Remove Favorite..."
16476 msgstr ""
16478 #: programs/regedit/regedit.rc:81
16479 msgid "&About Registry Editor"
16480 msgstr "&Tocante a Editor del rexistru"
16482 #: programs/regedit/regedit.rc:90 programs/regedit/regedit.rc:97
16483 #: programs/regedit/regedit.rc:235
16484 msgid "Expand"
16485 msgstr "Espander"
16487 #: programs/regedit/regedit.rc:137 programs/regedit/regedit.rc:238
16488 msgid "Modify &Binary Data..."
16489 msgstr ""
16491 #: programs/regedit/regedit.rc:272
16492 msgid "Export registry"
16493 msgstr ""
16495 #: programs/regedit/regedit.rc:274
16496 msgid "S&elected branch:"
16497 msgstr ""
16499 #: programs/regedit/regedit.rc:283
16500 msgid "Find:"
16501 msgstr ""
16503 #: programs/regedit/regedit.rc:285
16504 msgid "Find in:"
16505 msgstr "Alcontrar en:"
16507 #: programs/regedit/regedit.rc:286
16508 msgid "Keys"
16509 msgstr "Claves"
16511 #: programs/regedit/regedit.rc:287
16512 msgid "Value names"
16513 msgstr ""
16515 #: programs/regedit/regedit.rc:288
16516 msgid "Value content"
16517 msgstr ""
16519 #: programs/regedit/regedit.rc:289
16520 msgid "Whole string only"
16521 msgstr "Namái tola cadena"
16523 #: programs/regedit/regedit.rc:296
16524 msgid "Add Favorite"
16525 msgstr ""
16527 #: programs/regedit/regedit.rc:299 programs/regedit/regedit.rc:310
16528 msgid "Name:"
16529 msgstr "Nome:"
16531 #: programs/regedit/regedit.rc:307
16532 msgid "Remove Favorite"
16533 msgstr ""
16535 #: programs/regedit/regedit.rc:318
16536 msgid "Edit String"
16537 msgstr "Edición d'una cadena"
16539 #: programs/regedit/regedit.rc:321 programs/regedit/regedit.rc:334
16540 #: programs/regedit/regedit.rc:350 programs/regedit/regedit.rc:363
16541 msgid "Value name:"
16542 msgstr "Nome del valor:"
16544 #: programs/regedit/regedit.rc:323 programs/regedit/regedit.rc:336
16545 #: programs/regedit/regedit.rc:352 programs/regedit/regedit.rc:365
16546 msgid "Value data:"
16547 msgstr "Datos del valor:"
16549 #: programs/regedit/regedit.rc:331
16550 msgid "Edit DWORD"
16551 msgstr ""
16553 #: programs/regedit/regedit.rc:338
16554 msgid "Base"
16555 msgstr ""
16557 #: programs/regedit/regedit.rc:339
16558 msgid "Hexadecimal"
16559 msgstr "Hexadecimal"
16561 #: programs/regedit/regedit.rc:340
16562 msgid "Decimal"
16563 msgstr "Decimal"
16565 #: programs/regedit/regedit.rc:347
16566 msgid "Edit Binary"
16567 msgstr ""
16569 #: programs/regedit/regedit.rc:360
16570 msgid "Edit Multi-String"
16571 msgstr ""
16573 #: programs/regedit/regedit.rc:162
16574 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
16575 msgstr "Contién comandos pa trabayar con tol rexistru"
16577 #: programs/regedit/regedit.rc:163
16578 msgid "Contains commands for editing values or keys"
16579 msgstr "Contién comandos pa editar valores o claves"
16581 #: programs/regedit/regedit.rc:164
16582 msgid "Contains commands for customizing the registry window"
16583 msgstr "Contién comandos pa personalizar la ventana del rexistru"
16585 #: programs/regedit/regedit.rc:165
16586 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
16587 msgstr "Contién comandos p'acceder a les claves usaes davezu"
16589 #: programs/regedit/regedit.rc:166
16590 msgid ""
16591 "Contains commands for displaying Help and information about Registry Editor"
16592 msgstr ""
16593 "Contién comandos p'amosar l'ayuda ya información tocante al editor del "
16594 "rexistru"
16596 #: programs/regedit/regedit.rc:167
16597 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
16598 msgstr "Contién comandos pa crear claves o valores nuevos"
16600 #: programs/regedit/regedit.rc:152
16601 msgid "Data"
16602 msgstr "Datos"
16604 #: programs/regedit/regedit.rc:157
16605 msgid "Registry Editor"
16606 msgstr "Editor del rexistru"
16608 #: programs/regedit/regedit.rc:226
16609 msgid "Import Registry File"
16610 msgstr ""
16612 #: programs/regedit/regedit.rc:227
16613 msgid "Export Registry File"
16614 msgstr ""
16616 #: programs/regedit/regedit.rc:228
16617 msgid "Registry files (*.reg)"
16618 msgstr ""
16620 #: programs/regedit/regedit.rc:229
16621 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
16622 msgstr ""
16624 #: programs/regedit/regedit.rc:246
16625 msgid "(cannot display value)"
16626 msgstr ""
16628 #: programs/regedit/regedit.rc:247
16629 msgid "(unknown %d)"
16630 msgstr ""
16632 #: programs/regedit/regedit.rc:252
16633 msgid "Unable to modify the selected registry value."
16634 msgstr ""
16636 #: programs/regedit/regedit.rc:253
16637 msgid "Unable to create a new registry key."
16638 msgstr ""
16640 #: programs/regedit/regedit.rc:254
16641 msgid "Unable to create a new registry value."
16642 msgstr ""
16644 #: programs/regedit/regedit.rc:255
16645 msgid ""
16646 "Unable to rename the key '%1'.\n"
16647 "The specified key name already exists."
16648 msgstr ""
16650 #: programs/regedit/regedit.rc:256
16651 msgid ""
16652 "Unable to rename the value '%1'.\n"
16653 "The specified value name already exists."
16654 msgstr ""
16656 #: programs/regedit/regedit.rc:257
16657 msgid "Unable to delete the selected registry key."
16658 msgstr ""
16660 #: programs/regedit/regedit.rc:258
16661 msgid "Unable to rename the selected registry key."
16662 msgstr ""
16664 #: programs/regedit/regedit.rc:259
16665 msgid "Unable to rename the selected registry value."
16666 msgstr ""
16668 #: programs/regedit/regedit.rc:260
16669 msgid ""
16670 "The keys and values contained in %1 were successfully added to the registry."
16671 msgstr ""
16673 #: programs/regedit/regedit.rc:261
16674 msgid "Unable to import %1. The specified file is not a valid registry file."
16675 msgstr ""
16677 #: programs/regedit/regedit.rc:413
16678 msgid ""
16679 "Usage:\n"
16680 "  regedit [options] [filename] [reg_key]\n"
16681 "\n"
16682 "Options:\n"
16683 "  [no option]    Launch the graphical version of this program.\n"
16684 "  /L:system.dat  The location of the system.dat file to be modified.\n"
16685 "                 Compatible with any other switch. Ignored.\n"
16686 "  /R:user.dat    The location of the user.dat file to be modified.\n"
16687 "                 Compatible with any other switch. Ignored.\n"
16688 "  /C             Import the contents of a registry file.\n"
16689 "  /D             Delete a specified registry key.\n"
16690 "  /E             Export the contents of a specified registry key to a file.\n"
16691 "                 If no key is specified, the entire registry is exported.\n"
16692 "  /S             Silent mode. No messages will be displayed.\n"
16693 "  /V             Launch the GUI in advanced mode. Ignored.\n"
16694 "  /?             Display this information and exit.\n"
16695 "  [filename]     The location of the file containing registry information "
16696 "to\n"
16697 "                 be imported. When used with [/E], this option specifies "
16698 "the\n"
16699 "                 file location where registry information will be exported.\n"
16700 "  [reg_key]      The registry key to be modified.\n"
16701 "\n"
16702 "Usage examples:\n"
16703 "  regedit \"import.reg\"\n"
16704 "  regedit /E \"export.reg\" \"HKEY_CURRENT_USER\\Console\"\n"
16705 "  regedit /D \"HKEY_LOCAL_MACHINE\\Key\\Path\"\n"
16706 msgstr ""
16708 #: programs/regedit/regedit.rc:414
16709 msgid "regedit: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
16710 msgstr ""
16712 #: programs/regedit/regedit.rc:415
16713 msgid "Type \"regedit /?\" for help.\n"
16714 msgstr "Teclexa «regedit /?» pa l'ayuda.\n"
16716 #: programs/regedit/regedit.rc:416
16717 msgid "regedit: No filename was specified.\n"
16718 msgstr ""
16720 #: programs/regedit/regedit.rc:417
16721 msgid "regedit: No registry key was specified for removal.\n"
16722 msgstr ""
16724 #: programs/regedit/regedit.rc:418
16725 msgid "regedit: The file '%1' was not found.\n"
16726 msgstr "regedit: Nun s'alcontró'l ficheru «%1».\n"
16728 #: programs/regedit/regedit.rc:419
16729 msgid "regedit: Unable to open the file '%1'.\n"
16730 msgstr "regedit: Nun pue abrise'l ficheru «%1».\n"
16732 #: programs/regedit/regedit.rc:420
16733 msgid "regedit: Unhandled action.\n"
16734 msgstr ""
16736 #: programs/regedit/regedit.rc:421
16737 msgid "regedit: Out of memory! (%1!S!, line %2!u!)\n"
16738 msgstr "regedit: ¡Ensin memoria! (%1!S!, linia %2!u!)\n"
16740 #: programs/regedit/regedit.rc:422
16741 msgid "regedit: Invalid hexadecimal value.\n"
16742 msgstr "regedit: El valor hexadecimal nun ye válidu.\n"
16744 #: programs/regedit/regedit.rc:423
16745 msgid ""
16746 "regedit: Unable to convert hexadecimal data. An invalid value was "
16747 "encountered at '%1'.\n"
16748 msgstr ""
16750 #: programs/regedit/regedit.rc:424
16751 msgid "regedit: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
16752 msgstr ""
16754 #: programs/regedit/regedit.rc:425
16755 msgid "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!]\n"
16756 msgstr ""
16758 #: programs/regedit/regedit.rc:426
16759 msgid "regedit: Unexpected end of line in '%1'.\n"
16760 msgstr ""
16762 #: programs/regedit/regedit.rc:427
16763 msgid "regedit: The line '%1' was not recognized.\n"
16764 msgstr "regedit: La llinia «%1» nun se reconoció.\n"
16766 #: programs/regedit/regedit.rc:428
16767 msgid "regedit: Unable to add the registry value '%1' to '%2'.\n"
16768 msgstr ""
16770 #: programs/regedit/regedit.rc:429
16771 msgid "regedit: Unable to open the registry key '%1'.\n"
16772 msgstr ""
16774 #: programs/regedit/regedit.rc:430
16775 msgid ""
16776 "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!] encountered in '%2'.\n"
16777 msgstr ""
16779 #: programs/regedit/regedit.rc:431
16780 msgid "regedit: The registry value '%1' will be exported as binary data.\n"
16781 msgstr ""
16783 #: programs/regedit/regedit.rc:432
16784 msgid "regedit: Invalid system key [%1]\n"
16785 msgstr ""
16787 #: programs/regedit/regedit.rc:433
16788 msgid ""
16789 "regedit: Unable to export '%1'. The specified registry key was not found.\n"
16790 msgstr ""
16792 #: programs/regedit/regedit.rc:434
16793 msgid "regedit: Unable to delete the registry key '%1'.\n"
16794 msgstr ""
16796 #: programs/regedit/regedit.rc:436
16797 msgid "regedit: The line contains invalid syntax.\n"
16798 msgstr ""
16800 #: programs/regedit/regedit.rc:191
16801 msgid "Quits the Registry Editor"
16802 msgstr "Cola del editor del rexistru"
16804 #: programs/regedit/regedit.rc:192
16805 msgid "Adds keys to the favorites list"
16806 msgstr "Amiesta claves a la llista de favoritos"
16808 #: programs/regedit/regedit.rc:193
16809 msgid "Removes keys from the favorites list"
16810 msgstr ""
16812 #: programs/regedit/regedit.rc:194
16813 msgid "Shows or hides the status bar"
16814 msgstr ""
16816 #: programs/regedit/regedit.rc:195
16817 msgid "Changes the position of the split between two panes"
16818 msgstr ""
16820 #: programs/regedit/regedit.rc:196
16821 msgid "Refreshes the window"
16822 msgstr ""
16824 #: programs/regedit/regedit.rc:197
16825 msgid "Deletes the selection"
16826 msgstr "Desanicia la esbilla"
16828 #: programs/regedit/regedit.rc:198
16829 msgid "Renames the selection"
16830 msgstr ""
16832 #: programs/regedit/regedit.rc:199
16833 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
16834 msgstr ""
16836 #: programs/regedit/regedit.rc:200
16837 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
16838 msgstr ""
16840 #: programs/regedit/regedit.rc:201
16841 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
16842 msgstr ""
16844 #: programs/regedit/regedit.rc:172
16845 msgid "Modifies the value's data"
16846 msgstr ""
16848 #: programs/regedit/regedit.rc:174
16849 msgid "Adds a new key"
16850 msgstr "Amiesta una clave nueva"
16852 #: programs/regedit/regedit.rc:175
16853 msgid "Adds a new string value"
16854 msgstr ""
16856 #: programs/regedit/regedit.rc:176
16857 msgid "Adds a new binary value"
16858 msgstr "Amiesta un valor binariu nuevu"
16860 #: programs/regedit/regedit.rc:177
16861 msgid "Adds a new 32-bit value"
16862 msgstr ""
16864 #: programs/regedit/regedit.rc:181
16865 msgid "Imports a text file into the registry"
16866 msgstr ""
16868 #: programs/regedit/regedit.rc:183
16869 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
16870 msgstr ""
16872 #: programs/regedit/regedit.rc:184
16873 msgid "Prints all or part of the registry"
16874 msgstr ""
16876 #: programs/regedit/regedit.rc:185
16877 msgid "Opens Registry Editor Help"
16878 msgstr "Abre l'ayuda del editor del rexistru"
16880 #: programs/regedit/regedit.rc:186
16881 msgid "Displays program information, version number and copyright"
16882 msgstr ""
16884 #: programs/regedit/regedit.rc:210
16885 msgid "Unable to query the registry value '%1'."
16886 msgstr ""
16888 #: programs/regedit/regedit.rc:211
16889 msgid "Unable to edit registry keys of this type (%1!u!)."
16890 msgstr ""
16892 #: programs/regedit/regedit.rc:212
16893 msgid "The value is too big (%1!u!)."
16894 msgstr "El valor ye pergrande (%1!u!)."
16896 #: programs/regedit/regedit.rc:213
16897 msgid "Confirm Value Delete"
16898 msgstr ""
16900 #: programs/regedit/regedit.rc:214
16901 msgid "Are you sure you want to delete the selected registry value?"
16902 msgstr ""
16904 #: programs/regedit/regedit.rc:220
16905 msgid "Search complete. The string '%1' was not found."
16906 msgstr ""
16908 #: programs/regedit/regedit.rc:215
16909 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
16910 msgstr "¿De xuru que quies desaniciar estos valores?"
16912 #: programs/regedit/regedit.rc:218
16913 msgid "New Key #%d"
16914 msgstr "Clave nueva #%d"
16916 #: programs/regedit/regedit.rc:219
16917 msgid "New Value #%d"
16918 msgstr "Valor nuevu #%d"
16920 #: programs/regedit/regedit.rc:209
16921 msgid "Unable to query the registry key '%1'."
16922 msgstr ""
16924 #: programs/regedit/regedit.rc:173
16925 msgid "Modifies the value's data in binary form"
16926 msgstr ""
16928 #: programs/regedit/regedit.rc:179
16929 msgid "Adds a new multi-string value"
16930 msgstr ""
16932 #: programs/regedit/regedit.rc:202
16933 msgid "Exports the selected branch of the registry to a text file"
16934 msgstr ""
16936 #: programs/regedit/regedit.rc:180
16937 msgid "Adds a new expandable string value"
16938 msgstr ""
16940 #: programs/regedit/regedit.rc:216
16941 msgid "Confirm Key Delete"
16942 msgstr ""
16944 #: programs/regedit/regedit.rc:217
16945 msgid ""
16946 "Are you sure you want to delete this registry key and all of its subkeys?"
16947 msgstr ""
16949 #: programs/regedit/regedit.rc:203
16950 msgid "Expands or collapses the selected node"
16951 msgstr "Espande o recueye'l noyu esbilláu"
16953 #: programs/regedit/regedit.rc:236
16954 msgid "Collapse"
16955 msgstr ""
16957 #: programs/regedit/regedit.rc:178
16958 #, fuzzy
16959 #| msgid "Adds a new binary value"
16960 msgid "Adds a new 64-bit value"
16961 msgstr "Amiesta un valor binariu nuevu"
16963 #: programs/regedit/regedit.rc:221
16964 msgid "Edit QWORD"
16965 msgstr ""
16967 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:33
16968 msgid ""
16969 "Wine DLL Registration Utility\n"
16970 "\n"
16971 "Provides DLL registration services.\n"
16972 "\n"
16973 msgstr ""
16975 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:41
16976 msgid ""
16977 "Usage:\n"
16978 "  regsvr32 [/u] [/s] [/n] [/i[:cmdline]] DllName\n"
16979 "\n"
16980 "Options:\n"
16981 "  [/u]  Unregister a server.\n"
16982 "  [/s]  Silent mode (no messages will be displayed).\n"
16983 "  [/i]  Call DllInstall, passing an optional [cmdline].\n"
16984 "\tWhen used with [/u] DllInstall is called in uninstall mode.\n"
16985 "  [/n]  Do not call DllRegisterServer. This option must be used with [/i].\n"
16986 "\n"
16987 msgstr ""
16989 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:42
16990 msgid ""
16991 "regsvr32: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
16992 "\n"
16993 msgstr ""
16995 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:43
16996 msgid "regsvr32: Failed to load DLL '%1'\n"
16997 msgstr "regsvr32: Fallu al cargar la DLL «%1»\n"
16999 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:44
17000 msgid "regsvr32: '%1!S!' not implemented in DLL '%2'\n"
17001 msgstr "regsvr32: «%1!S!» nun s'implementó na DLL «%2»\n"
17003 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:45
17004 msgid "regsvr32: Failed to register DLL '%1'\n"
17005 msgstr "regsvr32: Fallu al rexistrar la DLL «%1»\n"
17007 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:46
17008 msgid "regsvr32: Successfully registered DLL '%1'\n"
17009 msgstr ""
17011 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:47
17012 msgid "regsvr32: Failed to unregister DLL '%1'\n"
17013 msgstr ""
17015 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:48
17016 msgid "regsvr32: Successfully unregistered DLL '%1'\n"
17017 msgstr ""
17019 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:49
17020 msgid "regsvr32: Failed to install DLL '%1'\n"
17021 msgstr "regsvr32: Fallu al instalar la DLL «%1»\n"
17023 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:50
17024 msgid "regsvr32: Successfully installed DLL '%1'\n"
17025 msgstr ""
17027 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:51
17028 msgid "regsvr32: Failed to uninstall DLL '%1'\n"
17029 msgstr "regsvr32: Fallu al desinstalar la DLL «%1»\n"
17031 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:52
17032 msgid "regsvr32: Successfully uninstalled DLL '%1'\n"
17033 msgstr ""
17035 #: programs/start/start.rc:56
17036 msgid ""
17037 "Start a program, or open a document in the program normally used for files\n"
17038 "with that suffix.\n"
17039 "Usage:\n"
17040 "start [options] program_filename [...]\n"
17041 "start [options] document_filename\n"
17042 "\n"
17043 "Options:\n"
17044 "\"title\"        Specifies the title of the child windows.\n"
17045 "/d directory   Start the program in the specified directory.\n"
17046 "/b             Don't create a new console for the program.\n"
17047 "/i             Start the program with fresh environment variables.\n"
17048 "/min           Start the program minimized.\n"
17049 "/max           Start the program maximized.\n"
17050 "/low           Start the program in the idle priority class.\n"
17051 "/normal        Start the program in the normal priority class.\n"
17052 "/high          Start the program in the high priority class.\n"
17053 "/realtime      Start the program in the realtime priority class.\n"
17054 "/abovenormal   Start the program in the abovenormal priority class.\n"
17055 "/belownormal   Start the program in the belownormal priority class.\n"
17056 "/node n        Start the program on the specified NUMA node.\n"
17057 "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
17058 "/machine arch  Force using a specific architecture (x86,arm,amd64,arm64).\n"
17059 "/wait          Wait for the program to finish, then exit with its exit "
17060 "code.\n"
17061 "/unix          Use a Unix filename and start the file like Windows "
17062 "Explorer.\n"
17063 "/exec          Exec the specified file (for internal Wine usage).\n"
17064 "/ProgIDOpen    Open a document using the specified progID.\n"
17065 "/?             Display this help and exit.\n"
17066 msgstr ""
17068 #: programs/start/start.rc:58
17069 msgid ""
17070 "Application could not be started, or no application associated with the "
17071 "specified file.\n"
17072 "ShellExecuteEx failed"
17073 msgstr ""
17074 "L'aplicación nun pudo aniciase o nun hai denguna aplicación asociada col "
17075 "ficheru especificáu.\n"
17076 "ShellExecuteEx falló"
17078 #: programs/start/start.rc:60
17079 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
17080 msgstr ""
17082 #: programs/taskkill/taskkill.rc:30
17083 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
17084 msgstr "Usu: taskkill [/?] [/f] [/im NomeProcesu | /pid IDProcesu]\n"
17086 #: programs/taskkill/taskkill.rc:31
17087 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
17088 msgstr ""
17089 "Fallu: Especificáronse na llinia de comandos opciones non\n"
17090 "válides o desconocíes.\n"
17092 #: programs/taskkill/taskkill.rc:32
17093 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
17094 msgstr ""
17096 #: programs/taskkill/taskkill.rc:33
17097 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
17098 msgstr ""
17100 #: programs/taskkill/taskkill.rc:34
17101 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
17102 msgstr ""
17104 #: programs/taskkill/taskkill.rc:35
17105 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
17106 msgstr ""
17108 #: programs/taskkill/taskkill.rc:36
17109 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
17110 msgstr ""
17112 #: programs/taskkill/taskkill.rc:37
17113 msgid ""
17114 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
17115 msgstr ""
17117 #: programs/taskkill/taskkill.rc:38
17118 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
17119 msgstr ""
17121 #: programs/taskkill/taskkill.rc:39
17122 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
17123 msgstr ""
17125 #: programs/taskkill/taskkill.rc:40
17126 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
17127 msgstr ""
17129 #: programs/taskkill/taskkill.rc:41
17130 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
17131 msgstr ""
17133 #: programs/taskkill/taskkill.rc:42
17134 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
17135 msgstr ""
17137 #: programs/taskkill/taskkill.rc:43
17138 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
17139 msgstr ""
17141 #: programs/taskkill/taskkill.rc:44
17142 msgid ""
17143 "The process with PID %1!u! (child process of PID %2!u!) has been "
17144 "terminated.\n"
17145 msgstr ""
17147 #: programs/taskkill/taskkill.rc:45
17148 msgid ""
17149 "Sent termination signal to process with PID %1!u!, child of PID %2!u!.\n"
17150 msgstr ""
17152 #: include/wine/wine_common_ver.rc:138
17153 #, fuzzy
17154 #| msgid "Wine &license"
17155 msgid "Wine tasklist"
17156 msgstr "&Llicencia de Wine"
17158 #: programs/tasklist/tasklist.rc:29
17159 msgid "Usage: tasklist [/?]\n"
17160 msgstr ""
17162 #: programs/tasklist/tasklist.rc:30 programs/taskmgr/taskmgr.rc:272
17163 msgid "Image Name"
17164 msgstr ""
17166 #: programs/tasklist/tasklist.rc:31 programs/taskmgr/taskmgr.rc:273
17167 msgid "PID"
17168 msgstr "PID"
17170 #: programs/tasklist/tasklist.rc:32
17171 #, fuzzy
17172 #| msgid "Common Name"
17173 msgid "Session Name"
17174 msgstr "Nome común"
17176 #: programs/tasklist/tasklist.rc:33
17177 #, fuzzy
17178 #| msgid "Version"
17179 msgid "Session#"
17180 msgstr "Versión"
17182 #: programs/tasklist/tasklist.rc:34 programs/taskmgr/taskmgr.rc:276
17183 msgid "Mem Usage"
17184 msgstr ""
17186 #: programs/tasklist/tasklist.rc:35
17187 #, fuzzy
17188 #| msgid "OK"
17189 msgid "K"
17190 msgstr "Aceutar"
17192 #: programs/tasklist/tasklist.rc:36
17193 #, fuzzy
17194 #| msgid "reg: Invalid syntax. "
17195 msgid "ERROR: Invalid syntax\n"
17196 msgstr "reg: La sintaxis nun ye válida. "
17198 #: programs/tasklist/tasklist.rc:37
17199 #, fuzzy
17200 #| msgid "The file cannot be accessed.\n"
17201 msgid "ERROR: The search filter cannot be recognized.\n"
17202 msgstr "Nun pue accedese al ficheru.\n"
17204 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:37 programs/taskmgr/taskmgr.rc:108
17205 msgid "&New Task (Run...)"
17206 msgstr ""
17208 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:39
17209 msgid "E&xit Task Manager"
17210 msgstr ""
17212 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:45
17213 msgid "&Minimize On Use"
17214 msgstr ""
17216 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:47
17217 msgid "&Hide When Minimized"
17218 msgstr ""
17220 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:49 programs/taskmgr/taskmgr.rc:257
17221 msgid "&Show 16-bit tasks"
17222 msgstr ""
17224 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:54
17225 msgid "&Refresh Now"
17226 msgstr "&Refrescar agora"
17228 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:55
17229 msgid "&Update Speed"
17230 msgstr ""
17232 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:57 programs/taskmgr/taskmgr.rc:158
17233 msgid "&High"
17234 msgstr ""
17236 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:58 programs/taskmgr/taskmgr.rc:162
17237 msgid "&Normal"
17238 msgstr "&Normal"
17240 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:60 programs/taskmgr/taskmgr.rc:166
17241 msgid "&Low"
17242 msgstr ""
17244 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:61
17245 msgid "&Paused"
17246 msgstr ""
17248 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:68 programs/taskmgr/taskmgr.rc:256
17249 msgid "&Select Columns..."
17250 msgstr ""
17252 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:69 programs/taskmgr/taskmgr.rc:258
17253 msgid "&CPU History"
17254 msgstr "Historial de la &CPU"
17256 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:71 programs/taskmgr/taskmgr.rc:259
17257 msgid "&One Graph, All CPUs"
17258 msgstr ""
17260 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:73 programs/taskmgr/taskmgr.rc:260
17261 msgid "One Graph &Per CPU"
17262 msgstr ""
17264 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:76 programs/taskmgr/taskmgr.rc:261
17265 msgid "&Show Kernel Times"
17266 msgstr ""
17268 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:80 programs/taskmgr/taskmgr.rc:96
17269 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:123 programs/winefile/winefile.rc:76
17270 msgid "Tile &Horizontally"
17271 msgstr ""
17273 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:81 programs/taskmgr/taskmgr.rc:97
17274 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:124
17275 msgid "Tile &Vertically"
17276 msgstr ""
17278 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:82 programs/taskmgr/taskmgr.rc:98
17279 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:125
17280 msgid "&Minimize"
17281 msgstr ""
17283 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:84 programs/taskmgr/taskmgr.rc:100
17284 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:127
17285 msgid "&Cascade"
17286 msgstr "&Cascada"
17288 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:85 programs/taskmgr/taskmgr.rc:101
17289 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:121
17290 msgid "&Bring To Front"
17291 msgstr ""
17293 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:90
17294 msgid "&About Task Manager"
17295 msgstr "&Tocante a Xestor de xeres"
17297 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:120 programs/taskmgr/taskmgr.rc:352
17298 msgid "&Switch To"
17299 msgstr ""
17301 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:129 programs/taskmgr/taskmgr.rc:353
17302 msgid "&End Task"
17303 msgstr ""
17305 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:130
17306 msgid "&Go To Process"
17307 msgstr "&Dir al procesu"
17309 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:149 programs/taskmgr/taskmgr.rc:363
17310 msgid "&End Process"
17311 msgstr ""
17313 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:150
17314 msgid "End Process &Tree"
17315 msgstr ""
17317 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:152 programs/winedbg/winedbg.rc:32
17318 msgid "&Debug"
17319 msgstr ""
17321 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:154
17322 msgid "Set &Priority"
17323 msgstr ""
17325 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:156
17326 msgid "&Realtime"
17327 msgstr "Tiempu &real"
17329 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:160
17330 msgid "&Above Normal"
17331 msgstr ""
17333 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:164
17334 msgid "&Below Normal"
17335 msgstr ""
17337 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:169
17338 msgid "Set &Affinity..."
17339 msgstr ""
17341 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:170
17342 msgid "Edit Debug &Channels..."
17343 msgstr ""
17345 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:338 programs/taskmgr/taskmgr.rc:180
17346 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:181
17347 msgid "Task Manager"
17348 msgstr "Xestor de xeres"
17350 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:351
17351 msgid "&New Task..."
17352 msgstr "Xera &nueva..."
17354 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:364
17355 msgid "&Show processes from all users"
17356 msgstr "&Amosar los procesos de tolos usuarios"
17358 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:372
17359 msgid "CPU usage"
17360 msgstr ""
17362 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:373
17363 msgid "Mem usage"
17364 msgstr ""
17366 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:374
17367 msgid "Totals"
17368 msgstr "Totales"
17370 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:375
17371 msgid "Commit charge (K)"
17372 msgstr ""
17374 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:376
17375 msgid "Physical memory (K)"
17376 msgstr ""
17378 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:377
17379 msgid "Kernel memory (K)"
17380 msgstr ""
17382 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:378 programs/taskmgr/taskmgr.rc:290
17383 msgid "Handles"
17384 msgstr ""
17386 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:379 programs/taskmgr/taskmgr.rc:291
17387 msgid "Threads"
17388 msgstr "Filos"
17390 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:380 programs/taskmgr/taskmgr.rc:263
17391 msgid "Processes"
17392 msgstr "Procesos"
17394 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:387 programs/taskmgr/taskmgr.rc:396
17395 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:405
17396 msgid "Total"
17397 msgstr "Total"
17399 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:388
17400 msgid "Limit"
17401 msgstr ""
17403 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:389
17404 msgid "Peak"
17405 msgstr ""
17407 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:398
17408 msgid "System Cache"
17409 msgstr "Caché del sistema"
17411 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:406
17412 msgid "Paged"
17413 msgstr ""
17415 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:407
17416 msgid "Nonpaged"
17417 msgstr ""
17419 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:414
17420 msgid "CPU usage history"
17421 msgstr ""
17423 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:415
17424 msgid "Memory usage history"
17425 msgstr ""
17427 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:428 programs/taskmgr/taskmgr.rc:327
17428 msgid "Debug Channels"
17429 msgstr ""
17431 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:439
17432 msgid "Processor Affinity"
17433 msgstr ""
17435 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:444
17436 msgid ""
17437 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
17438 "allowed to execute on."
17439 msgstr ""
17441 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:446
17442 msgid "CPU 0"
17443 msgstr "CPU 0"
17445 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:448
17446 msgid "CPU 1"
17447 msgstr "CPU 1"
17449 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:450
17450 msgid "CPU 2"
17451 msgstr "CPU 2"
17453 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:452
17454 msgid "CPU 3"
17455 msgstr "CPU 3"
17457 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:454
17458 msgid "CPU 4"
17459 msgstr "CPU 4"
17461 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:456
17462 msgid "CPU 5"
17463 msgstr "CPU 5"
17465 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:458
17466 msgid "CPU 6"
17467 msgstr "CPU 6"
17469 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:460
17470 msgid "CPU 7"
17471 msgstr "CPU 7"
17473 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:462
17474 msgid "CPU 8"
17475 msgstr "CPU 8"
17477 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:464
17478 msgid "CPU 9"
17479 msgstr "CPU 9"
17481 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:466
17482 msgid "CPU 10"
17483 msgstr "CPU 10"
17485 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:468
17486 msgid "CPU 11"
17487 msgstr "CPU 11"
17489 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:470
17490 msgid "CPU 12"
17491 msgstr "CPU 12"
17493 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:472
17494 msgid "CPU 13"
17495 msgstr "CPU 13"
17497 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:474
17498 msgid "CPU 14"
17499 msgstr "CPU 14"
17501 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:476
17502 msgid "CPU 15"
17503 msgstr "CPU 15"
17505 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:478
17506 msgid "CPU 16"
17507 msgstr "CPU 16"
17509 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:480
17510 msgid "CPU 17"
17511 msgstr "CPU 17"
17513 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:482
17514 msgid "CPU 18"
17515 msgstr "CPU 18"
17517 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:484
17518 msgid "CPU 19"
17519 msgstr "CPU 19"
17521 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:486
17522 msgid "CPU 20"
17523 msgstr "CPU 20"
17525 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:488
17526 msgid "CPU 21"
17527 msgstr "CPU 21"
17529 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:490
17530 msgid "CPU 22"
17531 msgstr "CPU 22"
17533 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:492
17534 msgid "CPU 23"
17535 msgstr "CPU 23"
17537 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:494
17538 msgid "CPU 24"
17539 msgstr "CPU 24"
17541 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:496
17542 msgid "CPU 25"
17543 msgstr "CPU 25"
17545 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:498
17546 msgid "CPU 26"
17547 msgstr "CPU 26"
17549 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:500
17550 msgid "CPU 27"
17551 msgstr "CPU 27"
17553 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:502
17554 msgid "CPU 28"
17555 msgstr "CPU 28"
17557 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:504
17558 msgid "CPU 29"
17559 msgstr "CPU 29"
17561 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:506
17562 msgid "CPU 30"
17563 msgstr "CPU 30"
17565 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:508
17566 msgid "CPU 31"
17567 msgstr "CPU 31"
17569 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:514
17570 msgid "Select Columns"
17571 msgstr ""
17573 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:519
17574 msgid ""
17575 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
17576 msgstr ""
17578 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:521
17579 msgid "&Image Name"
17580 msgstr ""
17582 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:523
17583 msgid "&PID (Process Identifier)"
17584 msgstr ""
17586 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:525
17587 msgid "&CPU Usage"
17588 msgstr "Usu de la &CPU"
17590 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:527
17591 msgid "CPU Tim&e"
17592 msgstr ""
17594 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:529
17595 msgid "&Memory Usage"
17596 msgstr ""
17598 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:531
17599 msgid "Memory Usage &Delta"
17600 msgstr ""
17602 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:533
17603 msgid "Pea&k Memory Usage"
17604 msgstr ""
17606 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:535
17607 msgid "Page &Faults"
17608 msgstr ""
17610 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:537
17611 msgid "&USER Objects"
17612 msgstr ""
17614 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:539 programs/taskmgr/taskmgr.rc:281
17615 msgid "I/O Reads"
17616 msgstr ""
17618 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:541 programs/taskmgr/taskmgr.rc:282
17619 msgid "I/O Read Bytes"
17620 msgstr ""
17622 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:543
17623 msgid "&Session ID"
17624 msgstr ""
17626 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:545
17627 msgid "User &Name"
17628 msgstr ""
17630 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:547
17631 msgid "Page F&aults Delta"
17632 msgstr ""
17634 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:549
17635 msgid "&Virtual Memory Size"
17636 msgstr ""
17638 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:551
17639 msgid "Pa&ged Pool"
17640 msgstr ""
17642 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:553
17643 msgid "N&on-paged Pool"
17644 msgstr ""
17646 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:555
17647 msgid "Base P&riority"
17648 msgstr "P&rioridá base"
17650 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:557
17651 msgid "&Handle Count"
17652 msgstr ""
17654 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:559
17655 msgid "&Thread Count"
17656 msgstr "Númberu de &filos"
17658 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:561 programs/taskmgr/taskmgr.rc:292
17659 msgid "GDI Objects"
17660 msgstr "Oxetos GDI"
17662 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:563 programs/taskmgr/taskmgr.rc:293
17663 msgid "I/O Writes"
17664 msgstr ""
17666 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:565 programs/taskmgr/taskmgr.rc:294
17667 msgid "I/O Write Bytes"
17668 msgstr ""
17670 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:567 programs/taskmgr/taskmgr.rc:295
17671 msgid "I/O Other"
17672 msgstr ""
17674 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:569 programs/taskmgr/taskmgr.rc:296
17675 msgid "I/O Other Bytes"
17676 msgstr ""
17678 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:182
17679 msgid "Create New Task"
17680 msgstr ""
17682 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:187
17683 msgid "Runs a new program"
17684 msgstr "Executa un programa nuevu"
17686 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:188
17687 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
17688 msgstr ""
17690 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:190
17691 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
17692 msgstr ""
17694 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:191
17695 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
17696 msgstr ""
17698 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:192
17699 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
17700 msgstr ""
17702 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:193
17703 msgid "Displays tasks by using large icons"
17704 msgstr ""
17706 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:194
17707 msgid "Displays tasks by using small icons"
17708 msgstr ""
17710 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:195
17711 msgid "Displays information about each task"
17712 msgstr "Amuesa la información de cada xera"
17714 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:196
17715 msgid "Updates the display twice per second"
17716 msgstr ""
17718 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:197
17719 msgid "Updates the display every two seconds"
17720 msgstr ""
17722 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:198
17723 msgid "Updates the display every four seconds"
17724 msgstr ""
17726 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:203
17727 msgid "Does not automatically update"
17728 msgstr "Nun anueva automáticamente"
17730 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:205
17731 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
17732 msgstr ""
17734 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:206
17735 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
17736 msgstr ""
17738 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:207
17739 msgid "Minimizes the windows"
17740 msgstr "Minimiza la ventana"
17742 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:208
17743 msgid "Maximizes the windows"
17744 msgstr "Maximiza la ventana"
17746 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:209
17747 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
17748 msgstr ""
17750 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:210
17751 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
17752 msgstr ""
17754 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:211
17755 msgid "Displays Task Manager help topics"
17756 msgstr ""
17758 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:212
17759 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
17760 msgstr ""
17762 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:213
17763 msgid "Exits the Task Manager application"
17764 msgstr ""
17766 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:215
17767 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
17768 msgstr ""
17770 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:216
17771 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
17772 msgstr ""
17774 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:217
17775 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
17776 msgstr ""
17778 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:219
17779 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
17780 msgstr ""
17782 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:220
17783 msgid "Each CPU has its own history graph"
17784 msgstr ""
17786 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:222
17787 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
17788 msgstr ""
17790 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:227
17791 msgid "Tells the selected tasks to close"
17792 msgstr ""
17794 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:228
17795 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
17796 msgstr "Cambia'l focu al procesu de la xera esbillada"
17798 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:229
17799 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
17800 msgstr ""
17802 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:230
17803 msgid "Removes the process from the system"
17804 msgstr ""
17806 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:232
17807 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
17808 msgstr ""
17810 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:233
17811 msgid "Attaches the debugger to this process"
17812 msgstr ""
17814 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:235
17815 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
17816 msgstr ""
17818 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:237
17819 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
17820 msgstr ""
17822 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:238
17823 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
17824 msgstr ""
17826 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:240
17827 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
17828 msgstr ""
17830 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:242
17831 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
17832 msgstr ""
17834 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:244
17835 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
17836 msgstr ""
17838 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:245
17839 msgid "Sets process to the LOW priority class"
17840 msgstr ""
17842 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:247
17843 msgid "Controls Debug Channels"
17844 msgstr ""
17846 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:264
17847 msgid "Performance"
17848 msgstr "Rindimientu"
17850 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:265
17851 msgid "CPU Usage: %3d%%"
17852 msgstr ""
17854 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:266
17855 msgid "Processes: %d"
17856 msgstr "Procesos: %d"
17858 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:267
17859 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
17860 msgstr ""
17862 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:274
17863 msgid "CPU"
17864 msgstr "CPU"
17866 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:275
17867 msgid "CPU Time"
17868 msgstr ""
17870 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:277
17871 msgid "Mem Delta"
17872 msgstr ""
17874 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:278
17875 msgid "Peak Mem Usage"
17876 msgstr ""
17878 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:279
17879 msgid "Page Faults"
17880 msgstr ""
17882 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:280
17883 msgid "USER Objects"
17884 msgstr ""
17886 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:283
17887 msgid "Session ID"
17888 msgstr ""
17890 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:284
17891 msgid "Username"
17892 msgstr ""
17894 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:285
17895 msgid "PF Delta"
17896 msgstr ""
17898 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:286
17899 msgid "VM Size"
17900 msgstr ""
17902 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:287
17903 msgid "Paged Pool"
17904 msgstr ""
17906 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:288
17907 msgid "NP Pool"
17908 msgstr ""
17910 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:289
17911 msgid "Base Pri"
17912 msgstr ""
17914 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:301
17915 msgid "Task Manager Warning"
17916 msgstr ""
17918 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:304
17919 msgid ""
17920 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
17921 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
17922 "sure you want to change the priority class?"
17923 msgstr ""
17925 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:305
17926 msgid "Unable to Change Priority"
17927 msgstr "Nun pue camudase la prioridá"
17929 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:310
17930 msgid ""
17931 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
17932 "results including loss of data and system instability. The\n"
17933 "process will not be given the chance to save its state or\n"
17934 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
17935 "terminate the process?"
17936 msgstr ""
17938 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:311
17939 msgid "Unable to Terminate Process"
17940 msgstr ""
17942 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:313
17943 msgid ""
17944 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
17945 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
17946 msgstr ""
17948 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:314
17949 msgid "Unable to Debug Process"
17950 msgstr "Nun pue depurase'l procesu"
17952 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:315
17953 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
17954 msgstr ""
17956 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:316
17957 msgid "Invalid Option"
17958 msgstr "La opción nun ye válida"
17960 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:317
17961 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
17962 msgstr ""
17964 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:322
17965 msgid "System Idle Process"
17966 msgstr ""
17968 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:323
17969 msgid "Not Responding"
17970 msgstr ""
17972 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:324
17973 msgid "Running"
17974 msgstr ""
17976 #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:325
17977 msgid "Task"
17978 msgstr "Xera"
17980 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:29
17981 msgid "Wine Application Uninstaller"
17982 msgstr "Desinstalador d'aplicaciones de Wine"
17984 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:30
17985 msgid ""
17986 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
17987 "executable.\n"
17988 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
17989 msgstr ""
17991 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:31
17992 msgid "uninstaller: The application with GUID '%1' was not found\n"
17993 msgstr ""
17995 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:32
17996 msgid ""
17997 "uninstaller: The option '--remove' must be followed by an application GUID\n"
17998 msgstr ""
18000 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:33
18001 msgid "uninstaller: Invalid option [%1]\n"
18002 msgstr ""
18004 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:35
18005 msgid ""
18006 "Wine Application Uninstaller\n"
18007 "\n"
18008 "Uninstall applications from the current Wine prefix.\n"
18009 "\n"
18010 msgstr ""
18012 #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:43
18013 msgid ""
18014 "Usage:\n"
18015 "  uninstaller [options]\n"
18016 "\n"
18017 "Options:\n"
18018 "  --help\t    Display this information.\n"
18019 "  --list\t    List all applications installed in this Wine prefix.\n"
18020 "  --remove {GUID}   Uninstall the specified application.\n"
18021 "\t\t    Use '--list' to determine the application GUID.\n"
18022 "  [no option]       Launch the graphical version of this program.\n"
18023 "\n"
18024 msgstr ""
18025 "Usu:\n"
18026 "  uninstaller [opciones]\n"
18027 "\n"
18028 "Opciones:\n"
18029 "  --help\t    Amuesa esta información.\n"
18030 "  --list\t    Llista toles aplicaciones instalaes nesti prefixu de Wine.\n"
18031 "  --remove {GUID}   Desinstala l'aplicación especificada.\n"
18032 "\t\t    Usa «--list» pa determinar el GUID d'una aplicación.\n"
18033 "  [ensin opciones]       Llanza la versión gráfica d'esti programa.\n"
18034 "\n"
18036 #: programs/view/view.rc:36
18037 msgid "&Pan"
18038 msgstr ""
18040 #: programs/view/view.rc:38
18041 msgid "&Scale to Window"
18042 msgstr ""
18044 #: programs/view/view.rc:40
18045 msgid "&Left"
18046 msgstr "&Esquierda"
18048 #: programs/view/view.rc:41
18049 msgid "&Right"
18050 msgstr "&Drecha"
18052 #: programs/view/view.rc:49
18053 msgid "Regular Metafile Viewer"
18054 msgstr ""
18056 #: programs/view/view.rc:50
18057 msgid "Metafiles (*.wmf, *.emf)"
18058 msgstr "Metaficheros (*.wmf, *.emf)"
18060 #: programs/wineboot/wineboot.rc:31
18061 msgid "Waiting for Program"
18062 msgstr ""
18064 #: programs/wineboot/wineboot.rc:35
18065 msgid "Terminate Process"
18066 msgstr ""
18068 #: programs/wineboot/wineboot.rc:36
18069 msgid ""
18070 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
18071 "responding.\n"
18072 "\n"
18073 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
18074 msgstr ""
18076 #: programs/wineboot/wineboot.rc:46
18077 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
18078 msgstr "Ta anovándose la configuración de %s, espera..."
18080 #: programs/winecfg/winecfg.rc:146
18081 msgid ""
18082 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
18083 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
18084 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
18085 "option) any later version."
18086 msgstr ""
18088 #: programs/winecfg/winecfg.rc:148
18089 msgid "Windows registration information"
18090 msgstr ""
18092 #: programs/winecfg/winecfg.rc:149
18093 msgid "&Owner:"
18094 msgstr ""
18096 #: programs/winecfg/winecfg.rc:151
18097 msgid "Organi&zation:"
18098 msgstr "Organi&zación:"
18100 #: programs/winecfg/winecfg.rc:159
18101 msgid "Application settings"
18102 msgstr "Axustes d'aplicaciones"
18104 #: programs/winecfg/winecfg.rc:160
18105 msgid ""
18106 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
18107 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change system-wide "
18108 "or per-application settings in those tabs as well."
18109 msgstr ""
18111 #: programs/winecfg/winecfg.rc:164
18112 msgid "Add appli&cation..."
18113 msgstr "Amestar una apli&cación..."
18115 #: programs/winecfg/winecfg.rc:165
18116 msgid "&Remove application"
18117 msgstr "&Desaniciar l'aplicación"
18119 #: programs/winecfg/winecfg.rc:166
18120 msgid "&Windows Version:"
18121 msgstr "Versión de &Windows:"
18123 #: programs/winecfg/winecfg.rc:174
18124 msgid "Window settings"
18125 msgstr "Axustes de ventanes"
18127 #: programs/winecfg/winecfg.rc:175
18128 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
18129 msgstr "Capturar el &mur automáticamente nes ventanes a pantalla completa"
18131 #: programs/winecfg/winecfg.rc:176
18132 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
18133 msgstr "Permitir que'l xestor de ventanes &decore les ventanes"
18135 #: programs/winecfg/winecfg.rc:177
18136 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
18137 msgstr "Permitir que'l xestor de &ventanes controle les ventanes"
18139 #: programs/winecfg/winecfg.rc:178
18140 msgid "&Emulate a virtual desktop"
18141 msgstr "&Emular un escritoriu virtual"
18143 #: programs/winecfg/winecfg.rc:180
18144 msgid "Desktop &size:"
18145 msgstr "&Tamañu del escritoriu:"
18147 #: programs/winecfg/winecfg.rc:185
18148 msgid "Screen resolution"
18149 msgstr "Resolución de la pantalla"
18151 #: programs/winecfg/winecfg.rc:189
18152 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
18153 msgstr "Esto ye un testu d'amuesa qu'usa Tahoma a 10 puntos"
18155 #: programs/winecfg/winecfg.rc:196
18156 msgid "DLL overrides"
18157 msgstr ""
18159 #: programs/winecfg/winecfg.rc:197
18160 msgid ""
18161 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
18162 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
18163 "application)."
18164 msgstr ""
18166 #: programs/winecfg/winecfg.rc:199
18167 msgid "&New override for library:"
18168 msgstr ""
18170 #: programs/winecfg/winecfg.rc:201
18171 msgid "A&dd"
18172 msgstr "A&mestar"
18174 #: programs/winecfg/winecfg.rc:202
18175 msgid "Existing &overrides:"
18176 msgstr ""
18178 #: programs/winecfg/winecfg.rc:204
18179 msgid "&Edit..."
18180 msgstr "&Editar..."
18182 #: programs/winecfg/winecfg.rc:210
18183 msgid "Edit Override"
18184 msgstr ""
18186 #: programs/winecfg/winecfg.rc:213
18187 msgid "Load order"
18188 msgstr ""
18190 #: programs/winecfg/winecfg.rc:214
18191 msgid "&Builtin (Wine)"
18192 msgstr ""
18194 #: programs/winecfg/winecfg.rc:215
18195 msgid "&Native (Windows)"
18196 msgstr ""
18198 #: programs/winecfg/winecfg.rc:216
18199 msgid "Buil&tin then Native"
18200 msgstr ""
18202 #: programs/winecfg/winecfg.rc:217
18203 msgid "Nati&ve then Builtin"
18204 msgstr ""
18206 #: programs/winecfg/winecfg.rc:225
18207 msgid "Select Drive Letter"
18208 msgstr ""
18210 #: programs/winecfg/winecfg.rc:237
18211 msgid "Drive configuration"
18212 msgstr "Configuración d'unidaes"
18214 #: programs/winecfg/winecfg.rc:238
18215 msgid ""
18216 "Failed to connect to the mount manager; the drive configuration cannot be "
18217 "edited."
18218 msgstr ""
18220 #: programs/winecfg/winecfg.rc:241
18221 msgid "A&dd..."
18222 msgstr ""
18224 #: programs/winecfg/winecfg.rc:245
18225 msgid "&Path:"
18226 msgstr ""
18228 #: programs/winecfg/winecfg.rc:252 programs/winecfg/winecfg.rc:37
18229 msgid "Show Advan&ced"
18230 msgstr ""
18232 #: programs/winecfg/winecfg.rc:253
18233 msgid "De&vice:"
18234 msgstr ""
18236 #: programs/winecfg/winecfg.rc:255
18237 msgid "Bro&wse..."
18238 msgstr ""
18240 #: programs/winecfg/winecfg.rc:257
18241 msgid "&Label:"
18242 msgstr ""
18244 #: programs/winecfg/winecfg.rc:259
18245 msgid "S&erial:"
18246 msgstr ""
18248 #: programs/winecfg/winecfg.rc:262
18249 msgid "&Show dot files"
18250 msgstr ""
18252 #: programs/winecfg/winecfg.rc:269
18253 msgid "Driver diagnostics"
18254 msgstr ""
18256 #: programs/winecfg/winecfg.rc:271
18257 msgid "Defaults"
18258 msgstr ""
18260 #: programs/winecfg/winecfg.rc:272
18261 msgid "Output device:"
18262 msgstr "Preséu de salida:"
18264 #: programs/winecfg/winecfg.rc:273
18265 msgid "Voice output device:"
18266 msgstr ""
18268 #: programs/winecfg/winecfg.rc:274
18269 msgid "Input device:"
18270 msgstr "Preséu d'entrada:"
18272 #: programs/winecfg/winecfg.rc:275
18273 msgid "Voice input device:"
18274 msgstr ""
18276 #: programs/winecfg/winecfg.rc:280
18277 msgid "&Test Sound"
18278 msgstr ""
18280 #: programs/winecfg/winecfg.rc:281 programs/winecfg/winecfg.rc:89
18281 msgid "Speaker configuration"
18282 msgstr ""
18284 #: programs/winecfg/winecfg.rc:284
18285 msgid "Speakers:"
18286 msgstr "Altavoces:"
18288 #: programs/winecfg/winecfg.rc:292
18289 msgid "Appearance"
18290 msgstr "Aspeutu"
18292 #: programs/winecfg/winecfg.rc:293
18293 msgid "&Theme:"
18294 msgstr "&Estilu:"
18296 #: programs/winecfg/winecfg.rc:295
18297 msgid "&WinRT app theme:"
18298 msgstr ""
18300 #: programs/winecfg/winecfg.rc:297
18301 msgid "&Install theme..."
18302 msgstr ""
18304 #: programs/winecfg/winecfg.rc:302
18305 msgid "It&em:"
18306 msgstr "&Elementu:"
18308 #: programs/winecfg/winecfg.rc:304
18309 msgid "C&olor:"
18310 msgstr "C&olor:"
18312 #: programs/winecfg/winecfg.rc:310
18313 msgid "MIME types"
18314 msgstr "Tribes MIME"
18316 #: programs/winecfg/winecfg.rc:311
18317 msgid "Manage file &associations"
18318 msgstr ""
18320 #: programs/winecfg/winecfg.rc:314
18321 msgid "Folders"
18322 msgstr "Carpetes"
18324 #: programs/winecfg/winecfg.rc:317
18325 msgid "&Link to:"
18326 msgstr ""
18328 #: programs/winecfg/winecfg.rc:33
18329 msgid "Libraries"
18330 msgstr "Biblioteques"
18332 #: programs/winecfg/winecfg.rc:34
18333 msgid "Drives"
18334 msgstr "Unidaes"
18336 #: programs/winecfg/winecfg.rc:35
18337 msgid "Select the Unix target directory, please."
18338 msgstr ""
18340 #: programs/winecfg/winecfg.rc:36
18341 msgid "Hide Advan&ced"
18342 msgstr ""
18344 #: programs/winecfg/winecfg.rc:38
18345 msgid "(No Theme)"
18346 msgstr ""
18348 #: programs/winecfg/winecfg.rc:39
18349 msgid "Graphics"
18350 msgstr ""
18352 #: programs/winecfg/winecfg.rc:40
18353 msgid "Desktop Integration"
18354 msgstr ""
18356 #: programs/winecfg/winecfg.rc:41
18357 msgid "Audio"
18358 msgstr "Audiu"
18360 #: programs/winecfg/winecfg.rc:42
18361 msgid "About"
18362 msgstr ""
18364 #: programs/winecfg/winecfg.rc:43
18365 msgid "Wine configuration"
18366 msgstr "Configuración de Wine"
18368 #: programs/winecfg/winecfg.rc:45
18369 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
18370 msgstr ""
18372 #: programs/winecfg/winecfg.rc:46
18373 msgid "Select a theme file"
18374 msgstr "Esbilla d'un ficheru d'estilos"
18376 #: programs/winecfg/winecfg.rc:47
18377 msgid "Folder"
18378 msgstr ""
18380 #: programs/winecfg/winecfg.rc:48
18381 msgid "Links to"
18382 msgstr ""
18384 #: programs/winecfg/winecfg.rc:44
18385 msgid "Wine configuration for %s"
18386 msgstr ""
18388 #: programs/winecfg/winecfg.rc:83
18389 msgid "Selected driver: %s"
18390 msgstr ""
18392 #: programs/winecfg/winecfg.rc:84
18393 msgid "(None)"
18394 msgstr ""
18396 #: programs/winecfg/winecfg.rc:85
18397 msgid "Audio test failed!"
18398 msgstr ""
18400 #: programs/winecfg/winecfg.rc:87
18401 msgid "(System default)"
18402 msgstr ""
18404 #: programs/winecfg/winecfg.rc:90
18405 msgid "5.1 Surround"
18406 msgstr ""
18408 #: programs/winecfg/winecfg.rc:91
18409 msgid "Quadraphonic"
18410 msgstr ""
18412 #: programs/winecfg/winecfg.rc:92
18413 msgid "Stereo"
18414 msgstr "Estéreu"
18416 #: programs/winecfg/winecfg.rc:93
18417 msgid "Mono"
18418 msgstr "Monu"
18420 #: programs/winecfg/winecfg.rc:98
18421 #, fuzzy
18422 #| msgid "&Right"
18423 msgid "Light"
18424 msgstr "&Drecha"
18426 #: programs/winecfg/winecfg.rc:99
18427 msgid "Dark"
18428 msgstr ""
18430 #: programs/winecfg/winecfg.rc:53
18431 msgid ""
18432 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
18433 "Are you sure you want to do this?"
18434 msgstr ""
18435 "Nun s'aconseya'l cambéu del orde de carga d'esta biblioteca.\n"
18436 "¿De xuru que quies facelo?"
18438 #: programs/winecfg/winecfg.rc:54
18439 msgid "Warning: system library"
18440 msgstr ""
18442 #: programs/winecfg/winecfg.rc:55
18443 msgid "native"
18444 msgstr ""
18446 #: programs/winecfg/winecfg.rc:56
18447 msgid "builtin"
18448 msgstr ""
18450 #: programs/winecfg/winecfg.rc:57
18451 msgid "native, builtin"
18452 msgstr ""
18454 #: programs/winecfg/winecfg.rc:58
18455 msgid "builtin, native"
18456 msgstr ""
18458 #: programs/winecfg/winecfg.rc:59
18459 msgid "disabled"
18460 msgstr ""
18462 #: programs/winecfg/winecfg.rc:60
18463 msgid "Default Settings"
18464 msgstr ""
18466 #: programs/winecfg/winecfg.rc:61
18467 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
18468 msgstr "Programes de Wine (*.exe; *.exe.so)"
18470 #: programs/winecfg/winecfg.rc:62
18471 msgid "Use global settings"
18472 msgstr ""
18474 #: programs/winecfg/winecfg.rc:63
18475 msgid "Select an executable file"
18476 msgstr ""
18478 #: programs/winecfg/winecfg.rc:68
18479 msgid "Autodetect"
18480 msgstr ""
18482 #: programs/winecfg/winecfg.rc:69
18483 msgid "Local hard disk"
18484 msgstr "Discu duru llocal"
18486 #: programs/winecfg/winecfg.rc:70
18487 msgid "Network share"
18488 msgstr ""
18490 #: programs/winecfg/winecfg.rc:71
18491 msgid "Floppy disk"
18492 msgstr "Disquete"
18494 #: programs/winecfg/winecfg.rc:72
18495 msgid "CD-ROM"
18496 msgstr "CD-ROM"
18498 #: programs/winecfg/winecfg.rc:73
18499 msgid ""
18500 "You cannot add any more drives.\n"
18501 "\n"
18502 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
18503 msgstr ""
18505 #: programs/winecfg/winecfg.rc:74
18506 msgid "System drive"
18507 msgstr ""
18509 #: programs/winecfg/winecfg.rc:75
18510 msgid ""
18511 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
18512 "\n"
18513 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
18514 "it doesn't. If you proceed, remember to recreate it!"
18515 msgstr ""
18517 #: programs/winecfg/winecfg.rc:76
18518 msgctxt "Drive letter"
18519 msgid "Letter"
18520 msgstr "Lletra"
18522 #: programs/winecfg/winecfg.rc:77
18523 msgid "Target folder"
18524 msgstr ""
18526 #: programs/winecfg/winecfg.rc:78
18527 msgid ""
18528 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
18529 "\n"
18530 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
18531 msgstr ""
18533 #: programs/winecfg/winecfg.rc:104
18534 msgid "Controls Background"
18535 msgstr ""
18537 #: programs/winecfg/winecfg.rc:105
18538 msgid "Controls Text"
18539 msgstr ""
18541 #: programs/winecfg/winecfg.rc:107
18542 msgid "Menu Background"
18543 msgstr ""
18545 #: programs/winecfg/winecfg.rc:108
18546 msgid "Menu Text"
18547 msgstr ""
18549 #: programs/winecfg/winecfg.rc:109
18550 msgid "Scrollbar"
18551 msgstr "Barra de desplazamientu"
18553 #: programs/winecfg/winecfg.rc:110
18554 msgid "Selection Background"
18555 msgstr ""
18557 #: programs/winecfg/winecfg.rc:111
18558 msgid "Selection Text"
18559 msgstr ""
18561 #: programs/winecfg/winecfg.rc:112
18562 msgid "Tooltip Background"
18563 msgstr ""
18565 #: programs/winecfg/winecfg.rc:113
18566 msgid "Tooltip Text"
18567 msgstr ""
18569 #: programs/winecfg/winecfg.rc:114
18570 msgid "Window Background"
18571 msgstr ""
18573 #: programs/winecfg/winecfg.rc:115
18574 msgid "Window Text"
18575 msgstr ""
18577 #: programs/winecfg/winecfg.rc:116
18578 msgid "Active Title Bar"
18579 msgstr ""
18581 #: programs/winecfg/winecfg.rc:117
18582 msgid "Active Title Text"
18583 msgstr ""
18585 #: programs/winecfg/winecfg.rc:118
18586 msgid "Inactive Title Bar"
18587 msgstr ""
18589 #: programs/winecfg/winecfg.rc:119
18590 msgid "Inactive Title Text"
18591 msgstr ""
18593 #: programs/winecfg/winecfg.rc:120
18594 msgid "Message Box Text"
18595 msgstr ""
18597 #: programs/winecfg/winecfg.rc:121
18598 msgid "Application Workspace"
18599 msgstr ""
18601 #: programs/winecfg/winecfg.rc:122
18602 msgid "Window Frame"
18603 msgstr ""
18605 #: programs/winecfg/winecfg.rc:123
18606 msgid "Active Border"
18607 msgstr "Berbesu activu"
18609 #: programs/winecfg/winecfg.rc:124
18610 msgid "Inactive Border"
18611 msgstr ""
18613 #: programs/winecfg/winecfg.rc:125
18614 msgid "Controls Shadow"
18615 msgstr ""
18617 #: programs/winecfg/winecfg.rc:126
18618 msgid "Gray Text"
18619 msgstr ""
18621 #: programs/winecfg/winecfg.rc:127
18622 msgid "Controls Highlight"
18623 msgstr ""
18625 #: programs/winecfg/winecfg.rc:128
18626 msgid "Controls Dark Shadow"
18627 msgstr ""
18629 #: programs/winecfg/winecfg.rc:129
18630 msgid "Controls Light"
18631 msgstr ""
18633 #: programs/winecfg/winecfg.rc:130
18634 msgid "Controls Alternate Background"
18635 msgstr ""
18637 #: programs/winecfg/winecfg.rc:131
18638 msgid "Hot Tracked Item"
18639 msgstr ""
18641 #: programs/winecfg/winecfg.rc:132
18642 msgid "Active Title Bar Gradient"
18643 msgstr ""
18645 #: programs/winecfg/winecfg.rc:133
18646 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
18647 msgstr ""
18649 #: programs/winecfg/winecfg.rc:134
18650 msgid "Menu Highlight"
18651 msgstr ""
18653 #: programs/winecfg/winecfg.rc:135
18654 msgid "Menu Bar"
18655 msgstr ""
18657 #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:29
18658 msgid ""
18659 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
18660 "The command is invalid.\n"
18661 msgstr ""
18662 "wineconsole: Falló l'aniciu del programa %s.\n"
18663 "El comandu nun ye válidu.\n"
18665 #: programs/winedbg/winedbg.rc:50 programs/winedbg/winedbg.rc:38
18666 msgid "Program Error"
18667 msgstr ""
18669 #: programs/winedbg/winedbg.rc:55
18670 msgid ""
18671 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
18672 "sorry for the inconvenience."
18673 msgstr ""
18675 #: programs/winedbg/winedbg.rc:59
18676 msgid ""
18677 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
18678 "may want to check the <a href=\"https://appdb.winehq.org\">Application "
18679 "Database</a> for tips about running this application."
18680 msgstr ""
18682 #: programs/winedbg/winedbg.rc:62
18683 msgid "Show &Details"
18684 msgstr ""
18686 #: programs/winedbg/winedbg.rc:67
18687 msgid "Program Error Details"
18688 msgstr ""
18690 #: programs/winedbg/winedbg.rc:74
18691 msgid ""
18692 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
18693 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
18694 "button, then <a href=\"https://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
18695 "and attach that file to the report."
18696 msgstr ""
18698 #: programs/winedbg/winedbg.rc:40
18699 msgid ""
18700 "A program on your system has crashed, but WineDbg was unable to attach to "
18701 "the process to obtain a backtrace."
18702 msgstr ""
18704 #: programs/winedbg/winedbg.rc:41
18705 msgid "(unidentified)"
18706 msgstr ""
18708 #: programs/winedbg/winedbg.rc:44
18709 msgid "Saving failed"
18710 msgstr ""
18712 #: programs/winedbg/winedbg.rc:45
18713 msgid "Loading detailed information, please wait..."
18714 msgstr ""
18716 #: programs/winefile/winefile.rc:29
18717 msgid "&Open\tEnter"
18718 msgstr "&Abrir\tIntro"
18720 #: programs/winefile/winefile.rc:33
18721 msgid "Re&name..."
18722 msgstr "Re&nomar..."
18724 #: programs/winefile/winefile.rc:34
18725 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
18726 msgstr "Propieda&es\tAlt+Intro"
18728 #: programs/winefile/winefile.rc:38
18729 msgid "Cr&eate Directory..."
18730 msgstr ""
18732 #: programs/winefile/winefile.rc:43
18733 msgid "&Disk"
18734 msgstr "&Discu"
18736 #: programs/winefile/winefile.rc:44
18737 msgid "Connect &Network Drive..."
18738 msgstr ""
18740 #: programs/winefile/winefile.rc:45
18741 msgid "&Disconnect Network Drive"
18742 msgstr ""
18744 #: programs/winefile/winefile.rc:51
18745 msgid "&Name"
18746 msgstr "&Nome"
18748 #: programs/winefile/winefile.rc:52
18749 msgid "&All File Details"
18750 msgstr "&Tolos detalles de los ficheros"
18752 #: programs/winefile/winefile.rc:54
18753 msgid "&Sort by Name"
18754 msgstr ""
18756 #: programs/winefile/winefile.rc:55
18757 msgid "Sort &by Type"
18758 msgstr ""
18760 #: programs/winefile/winefile.rc:56
18761 msgid "Sort by Si&ze"
18762 msgstr ""
18764 #: programs/winefile/winefile.rc:57
18765 msgid "Sort by &Date"
18766 msgstr ""
18768 #: programs/winefile/winefile.rc:59
18769 msgid "Filter by&..."
18770 msgstr ""
18772 #: programs/winefile/winefile.rc:66
18773 msgid "&Drive Bar"
18774 msgstr ""
18776 #: programs/winefile/winefile.rc:68
18777 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
18778 msgstr ""
18780 #: programs/winefile/winefile.rc:74
18781 msgid "New &Window"
18782 msgstr "&Ventana nueva"
18784 #: programs/winefile/winefile.rc:75
18785 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
18786 msgstr ""
18788 #: programs/winefile/winefile.rc:77
18789 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
18790 msgstr ""
18792 #: programs/winefile/winefile.rc:84
18793 msgid "&About Wine File Manager"
18794 msgstr "&Tocante a Xestor de ficheros de Wine"
18796 #: programs/winefile/winefile.rc:121
18797 msgid "Select destination"
18798 msgstr ""
18800 #: programs/winefile/winefile.rc:134
18801 msgid "By File Type"
18802 msgstr ""
18804 #: programs/winefile/winefile.rc:139
18805 msgid "File type"
18806 msgstr ""
18808 #: programs/winefile/winefile.rc:140
18809 msgid "&Directories"
18810 msgstr "&Direutorios"
18812 #: programs/winefile/winefile.rc:142
18813 msgid "&Programs"
18814 msgstr "&Programes"
18816 #: programs/winefile/winefile.rc:144
18817 msgid "Docu&ments"
18818 msgstr "Docu&mentos"
18820 #: programs/winefile/winefile.rc:146
18821 msgid "&Other files"
18822 msgstr "&Otros ficheros"
18824 #: programs/winefile/winefile.rc:148
18825 msgid "Show Hidden/&System Files"
18826 msgstr ""
18828 #: programs/winefile/winefile.rc:159
18829 msgid "&File Name:"
18830 msgstr ""
18832 #: programs/winefile/winefile.rc:161
18833 msgid "Full &Path:"
18834 msgstr ""
18836 #: programs/winefile/winefile.rc:163
18837 msgid "Last Change:"
18838 msgstr ""
18840 #: programs/winefile/winefile.rc:167
18841 msgid "Cop&yright:"
18842 msgstr "Cop&yright:"
18844 #: programs/winefile/winefile.rc:175
18845 msgid "&System"
18846 msgstr "&Sistema"
18848 #: programs/winefile/winefile.rc:176
18849 msgid "&Compressed"
18850 msgstr ""
18852 #: programs/winefile/winefile.rc:177
18853 msgid "Version information"
18854 msgstr "Información de la versión"
18856 #: programs/winefile/winefile.rc:193
18857 msgctxt "accelerator Fullscreen"
18858 msgid "S"
18859 msgstr ""
18861 #: programs/winefile/winefile.rc:90
18862 msgid "Applying font settings"
18863 msgstr ""
18865 #: programs/winefile/winefile.rc:91
18866 msgid "Error while selecting new font."
18867 msgstr ""
18869 #: programs/winefile/winefile.rc:96
18870 msgid "Wine File Manager"
18871 msgstr "Xestor de ficheros Wine"
18873 #: programs/winefile/winefile.rc:98
18874 msgid "root fs"
18875 msgstr ""
18877 #: programs/winefile/winefile.rc:100
18878 msgid "Shell"
18879 msgstr ""
18881 #: programs/winefile/winefile.rc:108
18882 msgid "Creation date"
18883 msgstr "Data de creación"
18885 #: programs/winefile/winefile.rc:109
18886 msgid "Access date"
18887 msgstr "Data d'accesu"
18889 #: programs/winefile/winefile.rc:110
18890 msgid "Modification date"
18891 msgstr "Data de modificación"
18893 #: programs/winefile/winefile.rc:111
18894 msgid "Index/Inode"
18895 msgstr ""
18897 #: programs/winefile/winefile.rc:116
18898 msgid "%1 of %2 free"
18899 msgstr ""
18901 #: programs/winemine/winemine.rc:39
18902 msgid "&Game"
18903 msgstr ""
18905 #: programs/winemine/winemine.rc:40
18906 msgid "&New\tF2"
18907 msgstr ""
18909 #: programs/winemine/winemine.rc:42
18910 msgid "Question &Marks"
18911 msgstr ""
18913 #: programs/winemine/winemine.rc:44
18914 msgid "&Beginner"
18915 msgstr ""
18917 #: programs/winemine/winemine.rc:45
18918 #, fuzzy
18919 #| msgid "Interface"
18920 msgid "&Intermediate"
18921 msgstr "Interfaz"
18923 #: programs/winemine/winemine.rc:46
18924 msgid "&Expert"
18925 msgstr ""
18927 #: programs/winemine/winemine.rc:47
18928 msgid "&Custom..."
18929 msgstr ""
18931 #: programs/winemine/winemine.rc:49
18932 msgid "&Fastest Times"
18933 msgstr ""
18935 #: programs/winemine/winemine.rc:54
18936 msgid "&About WineMine"
18937 msgstr "&Tocante a WineMine"
18939 #: programs/winemine/winemine.rc:61
18940 msgid "Fastest Times"
18941 msgstr ""
18943 #: programs/winemine/winemine.rc:63
18944 msgid "Fastest times"
18945 msgstr ""
18947 #: programs/winemine/winemine.rc:64
18948 msgid "Beginner"
18949 msgstr ""
18951 #: programs/winemine/winemine.rc:65
18952 #, fuzzy
18953 #| msgid "Interface"
18954 msgid "Intermediate"
18955 msgstr "Interfaz"
18957 #: programs/winemine/winemine.rc:66
18958 msgid "Expert"
18959 msgstr ""
18961 #: programs/winemine/winemine.rc:74 programs/winemine/winemine.rc:33
18962 msgid "Reset Results"
18963 msgstr ""
18965 #: programs/winemine/winemine.rc:80
18966 msgid "Congratulations!"
18967 msgstr "¡Norabona!"
18969 #: programs/winemine/winemine.rc:82
18970 msgid "Please enter your name"
18971 msgstr ""
18973 #: programs/winemine/winemine.rc:90
18974 msgid "Custom Game"
18975 msgstr ""
18977 #: programs/winemine/winemine.rc:92
18978 msgid "Rows"
18979 msgstr "Fileres"
18981 #: programs/winemine/winemine.rc:93
18982 msgid "Columns"
18983 msgstr "Columnes"
18985 #: programs/winemine/winemine.rc:94
18986 msgid "Mines"
18987 msgstr "Mines"
18989 #: programs/winemine/winemine.rc:34
18990 msgid "All results will be lost. Are you sure?"
18991 msgstr ""
18993 #: programs/winemine/winemine.rc:30
18994 msgid "WineMine"
18995 msgstr "WineMine"
18997 #: programs/winemine/winemine.rc:31
18998 msgid "Nobody"
18999 msgstr "Naide"
19001 #: programs/winemine/winemine.rc:32
19002 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
19003 msgstr "Copyright 2000 Joshua Thielen"
19005 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:35
19006 msgid "Printer &setup..."
19007 msgstr ""
19009 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:42
19010 msgid "&Annotate..."
19011 msgstr "&Anotar..."
19013 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:44
19014 msgid "&Bookmark"
19015 msgstr ""
19017 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:45
19018 msgid "&Define..."
19019 msgstr "&Definir..."
19021 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:48
19022 msgid "Always on &top"
19023 msgstr "Siempres &enriba"
19025 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:50 programs/winhlp32/winhlp32.rc:70
19026 msgid "Fonts"
19027 msgstr ""
19029 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:52 programs/winhlp32/winhlp32.rc:72
19030 msgid "Small"
19031 msgstr ""
19033 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:54 programs/winhlp32/winhlp32.rc:74
19034 msgid "Large"
19035 msgstr ""
19037 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:58
19038 msgid "&Help on help\tF1"
19039 msgstr ""
19041 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:59
19042 msgid "&About Wine Help"
19043 msgstr "&Tocante a Ayuda de Wine"
19045 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:67
19046 msgid "Annotation..."
19047 msgstr "Anotación..."
19049 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:68
19050 msgid "Copy"
19051 msgstr ""
19053 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:100
19054 msgid "Index"
19055 msgstr ""
19057 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:108
19058 msgid "Search"
19059 msgstr ""
19061 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:81
19062 msgid "Wine Help"
19063 msgstr "Ayuda de Wine"
19065 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:86
19066 msgid "Error while reading the help file `%s'"
19067 msgstr "Fallu mentanto se lleía'l ficheru d'ayuda «%s»"
19069 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:88
19070 msgid "Summary"
19071 msgstr "Sumariu"
19073 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:87
19074 msgid "&Index"
19075 msgstr ""
19077 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:91
19078 msgid "Help files (*.hlp)"
19079 msgstr "Ficheros d'ayuda (*.hlp)"
19081 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:92
19082 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
19083 msgstr "Nun pue alcontrase «%s». ¿Quies alcontrar tu mesmu esti ficheru?"
19085 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:93
19086 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
19087 msgstr "Nun pue alcontrase una implementación de richedit... Albortando"
19089 #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:94
19090 msgid "Help topics: "
19091 msgstr "Temes d'ayuda:"
19093 #: programs/wmic/wmic.rc:28
19094 msgid "Error: Command line not supported\n"
19095 msgstr "Fallu: Nun se sofita la llinia de comandos\n"
19097 #: programs/wmic/wmic.rc:29
19098 msgid "Error: Alias not found\n"
19099 msgstr ""
19101 #: programs/wmic/wmic.rc:30
19102 msgid "Error: Invalid query\n"
19103 msgstr ""
19105 #: programs/wmic/wmic.rc:31
19106 msgid "Error: Invalid syntax for PATH\n"
19107 msgstr ""
19109 #: programs/wordpad/wordpad.rc:31
19110 msgid "&New...\tCtrl+N"
19111 msgstr ""
19113 #: programs/wordpad/wordpad.rc:45
19114 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
19115 msgstr ""
19117 #: programs/wordpad/wordpad.rc:50
19118 msgid "&Clear\tDel"
19119 msgstr "&Llimpiar\tDel"
19121 #: programs/wordpad/wordpad.rc:51
19122 msgid "&Select all\tCtrl+A"
19123 msgstr "&Esbillar too\tCtrl+A"
19125 #: programs/wordpad/wordpad.rc:54
19126 msgid "Find &next\tF3"
19127 msgstr ""
19129 #: programs/wordpad/wordpad.rc:57
19130 msgid "Read-&only"
19131 msgstr "&Namai llectura"
19133 #: programs/wordpad/wordpad.rc:58
19134 msgid "&Modified"
19135 msgstr ""
19137 #: programs/wordpad/wordpad.rc:60
19138 msgid "E&xtras"
19139 msgstr "E&stres"
19141 #: programs/wordpad/wordpad.rc:62
19142 msgid "Selection &info"
19143 msgstr ""
19145 #: programs/wordpad/wordpad.rc:63
19146 msgid "Character &format"
19147 msgstr ""
19149 #: programs/wordpad/wordpad.rc:64
19150 msgid "&Def. char format"
19151 msgstr ""
19153 #: programs/wordpad/wordpad.rc:65
19154 msgid "Paragrap&h format"
19155 msgstr ""
19157 #: programs/wordpad/wordpad.rc:66
19158 msgid "&Get text"
19159 msgstr ""
19161 #: programs/wordpad/wordpad.rc:72 programs/wordpad/wordpad.rc:273
19162 msgid "&Format Bar"
19163 msgstr ""
19165 #: programs/wordpad/wordpad.rc:73 programs/wordpad/wordpad.rc:274
19166 msgid "&Ruler"
19167 msgstr ""
19169 #: programs/wordpad/wordpad.rc:78
19170 msgid "&Insert"
19171 msgstr "&Inxertar"
19173 #: programs/wordpad/wordpad.rc:80
19174 msgid "&Date and time..."
19175 msgstr "&Data y hora..."
19177 #: programs/wordpad/wordpad.rc:82
19178 msgid "F&ormat"
19179 msgstr ""
19181 #: programs/wordpad/wordpad.rc:85
19182 msgid "&Lists"
19183 msgstr ""
19185 #: programs/wordpad/wordpad.rc:87 programs/wordpad/wordpad.rc:116
19186 msgid "&Bullet points"
19187 msgstr ""
19189 #: programs/wordpad/wordpad.rc:88
19190 msgid "Numbers"
19191 msgstr "Númberos"
19193 #: programs/wordpad/wordpad.rc:89
19194 msgid "Letters - lower case"
19195 msgstr "Lletres - minúscules"
19197 #: programs/wordpad/wordpad.rc:90
19198 msgid "Letters - upper case"
19199 msgstr "Lletres - mayúscules"
19201 #: programs/wordpad/wordpad.rc:91
19202 msgid "Roman numerals - lower case"
19203 msgstr ""
19205 #: programs/wordpad/wordpad.rc:92
19206 msgid "Roman numerals - upper case"
19207 msgstr ""
19209 #: programs/wordpad/wordpad.rc:94 programs/wordpad/wordpad.rc:117
19210 msgid "&Paragraph..."
19211 msgstr "&Párrafu..."
19213 #: programs/wordpad/wordpad.rc:95
19214 msgid "&Tabs..."
19215 msgstr ""
19217 #: programs/wordpad/wordpad.rc:96
19218 msgid "Backgroun&d"
19219 msgstr ""
19221 #: programs/wordpad/wordpad.rc:98
19222 msgid "&System\tCtrl+1"
19223 msgstr "&Sistema\tCtrl+1"
19225 #: programs/wordpad/wordpad.rc:99
19226 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
19227 msgstr ""
19229 #: programs/wordpad/wordpad.rc:104
19230 msgid "&About Wine Wordpad"
19231 msgstr "&Tocante a Wordpad de Wine"
19233 #: programs/wordpad/wordpad.rc:141
19234 msgid "Automatic"
19235 msgstr ""
19237 #: programs/wordpad/wordpad.rc:210
19238 msgid "Date and time"
19239 msgstr "Data y hora"
19241 #: programs/wordpad/wordpad.rc:213
19242 msgid "Available formats"
19243 msgstr "Formatos disponibles"
19245 #: programs/wordpad/wordpad.rc:224
19246 msgid "New document type"
19247 msgstr ""
19249 #: programs/wordpad/wordpad.rc:232
19250 msgid "Paragraph format"
19251 msgstr ""
19253 #: programs/wordpad/wordpad.rc:235
19254 msgid "Indentation"
19255 msgstr ""
19257 #: programs/wordpad/wordpad.rc:236 programs/wordpad/wordpad.rc:159
19258 msgid "Left"
19259 msgstr ""
19261 #: programs/wordpad/wordpad.rc:238 programs/wordpad/wordpad.rc:160
19262 msgid "Right"
19263 msgstr ""
19265 #: programs/wordpad/wordpad.rc:240
19266 msgid "First line"
19267 msgstr "Primer llinia"
19269 #: programs/wordpad/wordpad.rc:242
19270 msgid "Alignment"
19271 msgstr "Alliniación"
19273 #: programs/wordpad/wordpad.rc:250
19274 msgid "Tabs"
19275 msgstr ""
19277 #: programs/wordpad/wordpad.rc:253
19278 msgid "Tab stops"
19279 msgstr ""
19281 #: programs/wordpad/wordpad.rc:255
19282 msgid "&Add"
19283 msgstr "&Amestar"
19285 #: programs/wordpad/wordpad.rc:259
19286 msgid "Remove al&l"
19287 msgstr ""
19289 #: programs/wordpad/wordpad.rc:267
19290 msgid "Line wrapping"
19291 msgstr "Axuste de llinies"
19293 #: programs/wordpad/wordpad.rc:268
19294 msgid "&No line wrapping"
19295 msgstr "&Ensin axuste de llinies"
19297 #: programs/wordpad/wordpad.rc:269
19298 msgid "Wrap text by the &window border"
19299 msgstr ""
19301 #: programs/wordpad/wordpad.rc:270
19302 msgid "Wrap text by the &margin"
19303 msgstr ""
19305 #: programs/wordpad/wordpad.rc:271
19306 msgid "Toolbars"
19307 msgstr "Barres de ferramientes"
19309 #: programs/wordpad/wordpad.rc:284
19310 msgctxt "accelerator Align Left"
19311 msgid "L"
19312 msgstr ""
19314 #: programs/wordpad/wordpad.rc:285
19315 msgctxt "accelerator Align Center"
19316 msgid "E"
19317 msgstr ""
19319 #: programs/wordpad/wordpad.rc:286
19320 msgctxt "accelerator Align Right"
19321 msgid "R"
19322 msgstr ""
19324 #: programs/wordpad/wordpad.rc:293
19325 msgctxt "accelerator Redo"
19326 msgid "Y"
19327 msgstr ""
19329 #: programs/wordpad/wordpad.rc:294
19330 msgctxt "accelerator Bold"
19331 msgid "B"
19332 msgstr ""
19334 #: programs/wordpad/wordpad.rc:295
19335 msgctxt "accelerator Italic"
19336 msgid "I"
19337 msgstr "I"
19339 #: programs/wordpad/wordpad.rc:296
19340 msgctxt "accelerator Underline"
19341 msgid "U"
19342 msgstr ""
19344 #: programs/wordpad/wordpad.rc:147
19345 msgid "All documents (*.*)"
19346 msgstr "Tolos documentos (*.*)"
19348 #: programs/wordpad/wordpad.rc:148
19349 msgid "Text documents (*.txt)"
19350 msgstr "Documentos de testu (*.txt)"
19352 #: programs/wordpad/wordpad.rc:149
19353 msgid "Unicode text documents (*.txt)"
19354 msgstr "Documentos de testu Unicode (*.txt)"
19356 #: programs/wordpad/wordpad.rc:150
19357 msgid "Rich text format (*.rtf)"
19358 msgstr "Formatu de testu arriquecíu (*.rtf)"
19360 #: programs/wordpad/wordpad.rc:151
19361 msgid "Rich text document"
19362 msgstr "Documentu de testu arriquecíu"
19364 #: programs/wordpad/wordpad.rc:152
19365 msgid "Text document"
19366 msgstr "Documentu de testu"
19368 #: programs/wordpad/wordpad.rc:153
19369 msgid "Unicode text document"
19370 msgstr "Documentu de testu Unicode"
19372 #: programs/wordpad/wordpad.rc:154
19373 msgid "Printer files (*.prn)"
19374 msgstr ""
19376 #: programs/wordpad/wordpad.rc:161
19377 msgid "Center"
19378 msgstr ""
19380 #: programs/wordpad/wordpad.rc:167
19381 msgid "Text"
19382 msgstr "Testu"
19384 #: programs/wordpad/wordpad.rc:168
19385 msgid "Rich text"
19386 msgstr "Testu arriquecíu"
19388 #: programs/wordpad/wordpad.rc:174
19389 msgid "Next page"
19390 msgstr "Páxina siguiente"
19392 #: programs/wordpad/wordpad.rc:175
19393 msgid "Previous page"
19394 msgstr "Páxina anterior"
19396 #: programs/wordpad/wordpad.rc:176
19397 msgid "Two pages"
19398 msgstr "Dos páxines"
19400 #: programs/wordpad/wordpad.rc:177
19401 msgid "One page"
19402 msgstr "Una páxina"
19404 #: programs/wordpad/wordpad.rc:178
19405 msgid "Zoom in"
19406 msgstr "Averar"
19408 #: programs/wordpad/wordpad.rc:179
19409 msgid "Zoom out"
19410 msgstr "Alloñar"
19412 #: programs/wordpad/wordpad.rc:181
19413 msgid "Page"
19414 msgstr "Páxina"
19416 #: programs/wordpad/wordpad.rc:182
19417 msgid "Pages"
19418 msgstr "Páxines"
19420 #: programs/wordpad/wordpad.rc:183
19421 msgctxt "unit: centimeter"
19422 msgid "cm"
19423 msgstr "cm"
19425 #: programs/wordpad/wordpad.rc:184
19426 msgctxt "unit: inch"
19427 msgid "in"
19428 msgstr "in"
19430 #: programs/wordpad/wordpad.rc:185
19431 msgid "inch"
19432 msgstr ""
19434 #: programs/wordpad/wordpad.rc:186
19435 msgctxt "unit: point"
19436 msgid "pt"
19437 msgstr "pt"
19439 #: programs/wordpad/wordpad.rc:191
19440 msgid "Document"
19441 msgstr "Documentu"
19443 #: programs/wordpad/wordpad.rc:192
19444 msgid "Save changes to '%s'?"
19445 msgstr "¿Guardar los cambeos en «%s»?"
19447 #: programs/wordpad/wordpad.rc:193
19448 msgid "Finished searching the document."
19449 msgstr ""
19451 #: programs/wordpad/wordpad.rc:194
19452 msgid "Failed to load the RichEdit library."
19453 msgstr "Fallu al cargar la biblioteca RichEdit."
19455 #: programs/wordpad/wordpad.rc:195
19456 msgid ""
19457 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
19458 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
19459 msgstr ""
19461 #: programs/wordpad/wordpad.rc:198
19462 msgid "Invalid number format."
19463 msgstr ""
19465 #: programs/wordpad/wordpad.rc:199
19466 msgid "OLE storage documents are not supported."
19467 msgstr ""
19469 #: programs/wordpad/wordpad.rc:200
19470 msgid "Could not save the file."
19471 msgstr "Nun pudo guardase'l ficheru."
19473 #: programs/wordpad/wordpad.rc:201
19474 msgid "You do not have access to save the file."
19475 msgstr ""
19477 #: programs/wordpad/wordpad.rc:202
19478 msgid "Could not open the file."
19479 msgstr "Nun pudo abrise'l ficheru."
19481 #: programs/wordpad/wordpad.rc:203
19482 msgid "You do not have access to open the file."
19483 msgstr ""
19485 #: programs/wordpad/wordpad.rc:204
19486 msgid "Printing not implemented."
19487 msgstr "Nun s'implementó la imprentación."
19489 #: programs/wordpad/wordpad.rc:205
19490 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
19491 msgstr ""
19493 #: programs/write/write.rc:30
19494 msgid "Starting Wordpad failed"
19495 msgstr "Falló l'aniciu de Wordpad"
19497 #: programs/xcopy/xcopy.rc:30
19498 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
19499 msgstr ""
19501 #: programs/xcopy/xcopy.rc:31
19502 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
19503 msgstr ""
19505 #: programs/xcopy/xcopy.rc:32
19506 msgid "Press <Enter> to begin copying\n"
19507 msgstr ""
19509 #: programs/xcopy/xcopy.rc:33
19510 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
19511 msgstr ""
19513 #: programs/xcopy/xcopy.rc:34
19514 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
19515 msgstr ""
19517 #: programs/xcopy/xcopy.rc:37
19518 msgid ""
19519 "Is '%1' a filename or directory\n"
19520 "on the target?\n"
19521 "(F - File, D - Directory)\n"
19522 msgstr ""
19524 #: programs/xcopy/xcopy.rc:38
19525 msgid "%1? (Yes|No)\n"
19526 msgstr ""
19528 #: programs/xcopy/xcopy.rc:39
19529 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
19530 msgstr ""
19532 #: programs/xcopy/xcopy.rc:40
19533 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
19534 msgstr ""
19536 #: programs/xcopy/xcopy.rc:42
19537 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
19538 msgstr "Fallu na llectura de «%1»\n"
19540 #: programs/xcopy/xcopy.rc:46
19541 msgctxt "File key"
19542 msgid "F"
19543 msgstr "F"
19545 #: programs/xcopy/xcopy.rc:47
19546 msgctxt "Directory key"
19547 msgid "D"
19548 msgstr "D"
19550 #: programs/xcopy/xcopy.rc:81
19551 msgid ""
19552 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
19553 "\n"
19554 "Syntax:\n"
19555 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
19556 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y] [/K]\n"
19557 "\n"
19558 "Where:\n"
19559 "\n"
19560 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
19561 "\tmore files.\n"
19562 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
19563 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
19564 "[/Q]  Do not list names during copy; that is, be quiet.\n"
19565 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
19566 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
19567 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
19568 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
19569 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
19570 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
19571 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
19572 "[/N]  Copy using short names.\n"
19573 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
19574 "[/R]  Overwrite any read-only files.\n"
19575 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
19576 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
19577 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
19578 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
19579 "\tarchive attribute.\n"
19580 "[/K]  Copy file attributes; without this, attributes are not preserved.\n"
19581 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
19582 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
19583 "\t\tthan source.\n"
19584 "\n"
19585 msgstr ""