1 # Slovak translations for Wine
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Ivan Vojtko\n"
10 "Language-Team: Slovak\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 msgid "Install/Uninstall"
18 msgstr "Inštalovať/Odinštalovať"
22 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
23 "drive, click Install."
25 "K inštalácii nového programu z diskety, CD-ROM mechaniky alebo pevného "
26 "disku, kliknite na Inštalovať."
30 msgstr "&Inštalovať..."
35 #| "The following software can be automatically removed. To remove a program "
36 #| "or to modify its installed components, select it from the list and click "
39 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
40 "to modify its installed components, select it from the list and click Modify/"
43 "Nasledujúci program môže byť automaticky odinštalovaný. K odstráneniu "
44 "programu alebo k modifukácii jeho inštalovaných súčastí, zvoľte možnosť zo "
45 "zoznamu a kliknite Zmeniť/Odstrániť."
48 msgid "&Support Information"
49 msgstr "&Informácie o podpore"
51 #: appwiz.rc:68 regedit.rc:133 regedit.rc:232
55 #: appwiz.rc:69 appwiz.rc:45 cryptui.rc:346 msacm32.rc:40 winecfg.rc:200
56 #: winecfg.rc:237 wordpad.rc:256
61 msgid "Support Information"
62 msgstr "Informácie o podpore"
64 #: appwiz.rc:78 avifil32.rc:54 comctl32.rc:65 comctl32.rc:55 comdlg32.rc:232
65 #: comdlg32.rc:262 comdlg32.rc:305 comdlg32.rc:359 comdlg32.rc:398
66 #: comdlg32.rc:452 credui.rc:52 cryptui.rc:263 cryptui.rc:275 cryptui.rc:365
67 #: dinput.rc:46 ieframe.rc:96 localui.rc:44 localui.rc:57 mpr.rc:49
68 #: msacm32.rc:53 mshtml.rc:47 mshtml.rc:57 msvfw32.rc:36 oledlg.rc:62
69 #: oledlg.rc:94 serialui.rc:41 setupapi.rc:59 shell32.rc:276 shell32.rc:300
70 #: shell32.rc:322 shell32.rc:341 shlwapi.rc:44 twain.rc:32 user32.rc:83
71 #: user32.rc:98 wininet.rc:51 wininet.rc:71 winspool.rc:42 net.rc:47
72 #: notepad.rc:117 oleview.rc:161 oleview.rc:174 progman.rc:106 progman.rc:124
73 #: progman.rc:142 progman.rc:158 progman.rc:180 progman.rc:199 progman.rc:216
74 #: regedit.rc:296 regedit.rc:307 regedit.rc:320 regedit.rc:336 regedit.rc:349
75 #: regedit.rc:362 taskmgr.rc:442 taskmgr.rc:517 winecfg.rc:214 winecfg.rc:224
76 #: wineconsole.rc:135 winefile.rc:128 winefile.rc:151 winefile.rc:181
77 #: winemine.rc:73 winemine.rc:84 winemine.rc:98 wordpad.rc:215 wordpad.rc:226
78 #: wordpad.rc:244 wordpad.rc:257
83 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
85 "Nasledujúca informácia môže byť použitá na získanie technickej podpory pre "
92 #: appwiz.rc:81 winefile.rc:166
101 msgid "Support Information:"
102 msgstr "Informácie o podpore:"
105 msgid "Support Telephone:"
106 msgstr "Telefonická podpora:"
113 msgid "Product Updates:"
114 msgstr "Aktualizácie produktu:"
121 msgid "Wine Gecko Installer"
122 msgstr "Wine Gecko inštalátor"
126 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
127 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
128 "install it for you.\n"
130 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
131 "href=\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
134 "Wine nemohol nájsť balíček Gecko ktorý je potrebný pre aplikácie, obsahujúce "
135 "HTML, aby fungovali správne. Wine ho môže automaticky stiahnuť a "
136 "nainštalovať pre Vás.\n"
138 "Poznámka: odporúča sa použiť balíček Vašej distribúcie. Pozrite <a href="
139 "\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> pre "
140 "bližšie informácie."
142 #: appwiz.rc:109 appwiz.rc:124
146 #: appwiz.rc:110 appwiz.rc:125 avifil32.rc:55 browseui.rc:40 comctl32.rc:66
147 #: comctl32.rc:81 comctl32.rc:56 comdlg32.rc:171 comdlg32.rc:193
148 #: comdlg32.rc:211 comdlg32.rc:233 comdlg32.rc:263 comdlg32.rc:306
149 #: comdlg32.rc:328 comdlg32.rc:348 comdlg32.rc:360 comdlg32.rc:399
150 #: comdlg32.rc:453 comdlg32.rc:478 comdlg32.rc:504 comdlg32.rc:527 credui.rc:53
151 #: cryptui.rc:264 cryptui.rc:276 cryptui.rc:366 dinput.rc:47 ieframe.rc:97
152 #: inetcpl.rc:81 localui.rc:45 localui.rc:58 mpr.rc:50 msacm32.rc:54
153 #: mshtml.rc:48 mshtml.rc:58 msvfw32.rc:37 oledlg.rc:63 oledlg.rc:95
154 #: serialui.rc:42 setupapi.rc:42 setupapi.rc:60 shell32.rc:277 shell32.rc:301
155 #: shell32.rc:312 shell32.rc:342 shlwapi.rc:45 twain.rc:33 user32.rc:84
156 #: user32.rc:99 wininet.rc:52 wininet.rc:72 winspool.rc:43 notepad.rc:118
157 #: oleview.rc:162 oleview.rc:175 progman.rc:107 progman.rc:125 progman.rc:143
158 #: progman.rc:159 progman.rc:181 progman.rc:200 progman.rc:217 regedit.rc:297
159 #: regedit.rc:308 regedit.rc:321 regedit.rc:337 regedit.rc:350 regedit.rc:363
160 #: taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:34 winecfg.rc:215 winecfg.rc:225
161 #: wineconsole.rc:136 winefile.rc:129 winefile.rc:152 winefile.rc:182
162 #: winemine.rc:99 wordpad.rc:216 wordpad.rc:227 wordpad.rc:245 wordpad.rc:258
168 #| msgid "Wine Gecko Installer"
169 msgid "Wine Mono Installer"
170 msgstr "Wine Gecko inštalátor"
175 #| "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
176 #| "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
177 #| "install it for you.\n"
179 #| "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See "
180 #| "<a href=\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</"
183 "Wine could not find a wine-mono package which is needed for .NET "
184 "applications to work correctly. Wine can automatically download and install "
187 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
188 "href=\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
191 "Wine nemohol nájsť balíček Gecko ktorý je potrebný pre aplikácie, obsahujúce "
192 "HTML, aby fungovali správne. Wine ho môže automaticky stiahnuť a "
193 "nainštalovať pre Vás.\n"
195 "Poznámka: odporúča sa použiť balíček Vašej distribúcie. Pozrite <a href="
196 "\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> pre "
197 "bližšie informácie."
200 msgid "Add/Remove Programs"
201 msgstr "Pridať/Odstrániť programy"
205 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
208 "Umožňuje Vám inštaláciu nových programov alebo odstránenie starých z Vášho "
211 #: appwiz.rc:33 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:33
217 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
218 "entry for this program from the registry?"
220 "Nepodarilo sa spustiť odinštalátor, '%s'. Prajete si zmazať odinštalačný "
221 "záznam pre tento program z registrov?"
224 msgid "Not specified"
225 msgstr "Nešpecifikovaný"
227 #: appwiz.rc:38 shell32.rc:144 shell32.rc:241 regedit.rc:147 winefile.rc:107
235 #: appwiz.rc:40 cryptui.rc:54
240 msgid "Installation programs"
241 msgstr "Inštalačné programy"
244 msgid "Programs (*.exe)"
245 msgstr "Programy (*.exe)"
247 #: appwiz.rc:43 avifil32.rc:33 cryptui.rc:83 shell32.rc:199 notepad.rc:76
248 #: oleview.rc:103 progman.rc:82 regedit.rc:225 winedbg.rc:42 winhlp32.rc:90
249 msgid "All files (*.*)"
250 msgstr "Všetky súbory (*.*)"
253 msgid "&Modify/Remove"
254 msgstr "&Upraviť/Odstrániť"
257 msgid "Downloading..."
261 msgid "Installing..."
262 msgstr "Inštalujem..."
266 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
269 "Neočakávaný kontrolný súčet sťahovaného súboru. Prerušená inštalácia "
270 "poškodeného súboru."
273 msgid "Compress options"
274 msgstr "Možnosti kompresie"
277 msgid "&Choose a stream:"
280 #: avifil32.rc:48 wordpad.rc:76
282 msgstr "&NMožnosti..."
285 msgid "&Interleave every"
286 msgstr "&Prekladať každých"
288 #: avifil32.rc:51 msvfw32.rc:51
293 msgid "Current format:"
294 msgstr "Aktuálny formát:"
305 msgid "All multimedia files"
306 msgstr "Všetky multimediálne súbory"
317 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
322 msgstr "nekomprimované"
328 #: comctl32.rc:62 winefile.rc:157
329 msgid "Properties for %s"
330 msgstr "Vlastnosti pre %s"
332 #: comctl32.rc:67 comdlg32.rc:264
336 #: comctl32.rc:68 comctl32.rc:82 comdlg32.rc:307 user32.rc:88
357 msgid "Customize Toolbar"
358 msgstr "Prispôsobenie panela nástrojov"
360 #: comctl32.rc:94 comctl32.rc:57 cryptui.rc:351 ieframe.rc:43 oleview.rc:83
361 #: oleview.rc:187 oleview.rc:200 oleview.rc:212 taskmgr.rc:139
369 #: comctl32.rc:96 comdlg32.rc:172 comdlg32.rc:194 comdlg32.rc:265
370 #: comdlg32.rc:329 comdlg32.rc:349 comdlg32.rc:361 comdlg32.rc:479
371 #: comdlg32.rc:505 comdlg32.rc:528 ieframe.rc:58 msacm32.rc:52 oledlg.rc:96
372 #: shell32.rc:128 clock.rc:44 notepad.rc:60 notepad.rc:119 oleview.rc:72
373 #: progman.rc:55 progman.rc:108 progman.rc:126 progman.rc:144 progman.rc:160
374 #: progman.rc:184 progman.rc:202 progman.rc:219 regedit.rc:77 taskmgr.rc:87
375 #: winefile.rc:82 winemine.rc:53 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:102
381 msgstr "Posunúť na&hor"
385 msgstr "Posunúť na&dol"
388 msgid "A&vailable buttons:"
389 msgstr "D&ostuné tlačidlá:"
400 msgid "&Toolbar buttons:"
401 msgstr "&Tlačidlá panela:"
407 #: comctl32.rc:47 progman.rc:81
412 #: comctl32.rc:52 shell32.rc:309 shlwapi.rc:46 user32.rc:79
416 #: comctl32.rc:53 shell32.rc:311 shlwapi.rc:47 user32.rc:80
420 #: comctl32.rc:54 user32.rc:82
422 msgstr "&Skúsiť znova"
424 #: comctl32.rc:31 cryptui.rc:230 regedit.rc:286 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:60
425 #: winedbg.rc:75 wordpad.rc:180
435 msgstr "Choď na dnešok"
437 #: comdlg32.rc:157 comdlg32.rc:170 comdlg32.rc:459 comdlg32.rc:484
438 #: comdlg32.rc:511 shell32.rc:167 oleview.rc:101
442 #: comdlg32.rc:160 comdlg32.rc:182
444 msgstr "&Názov súboru:"
446 #: comdlg32.rc:163 comdlg32.rc:185
447 msgid "&Directories:"
450 #: comdlg32.rc:166 comdlg32.rc:188
451 msgid "List Files of &Type:"
452 msgstr "&Typ zobrazených súborov:"
454 #: comdlg32.rc:168 comdlg32.rc:190
456 msgstr "&Diskové jednotky:"
458 #: comdlg32.rc:173 comdlg32.rc:195 shell32.rc:370 shell32.rc:407
461 msgstr "&Len na čítanie"
465 msgstr "Uložiť ako..."
467 #: comdlg32.rc:192 comdlg32.rc:145
471 #: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:210 comdlg32.rc:356 comdlg32.rc:54 hhctrl.rc:49
480 #: comdlg32.rc:206 comdlg32.rc:383
482 msgstr "Rozsah tlače"
484 #: comdlg32.rc:207 comdlg32.rc:384 regedit.rc:268
486 msgstr "Vytlačiť &všetko"
490 msgstr "Vytlačiť vý&ber"
494 msgstr "Vytlačiť &zadané strany"
496 #: comdlg32.rc:212 comdlg32.rc:234
508 #: comdlg32.rc:215 wineps.rc:42
509 msgid "Print &Quality:"
510 msgstr "&Kvalita tlače:"
513 msgid "Print to Fi&le"
514 msgstr "Tlačiť do &súboru"
518 msgstr "Kondenzované"
520 #: comdlg32.rc:224 comdlg32.rc:395
522 msgstr "Nastavenie tlače"
524 #: comdlg32.rc:227 comdlg32.rc:363 comdlg32.rc:402
529 msgid "&Default Printer"
530 msgstr "&Predvolená tlačiareň"
537 msgid "Specific &Printer"
538 msgstr "Špecifická &tlačiareň"
540 #: comdlg32.rc:235 comdlg32.rc:421 comdlg32.rc:440 wineps.rc:34
548 #: comdlg32.rc:237 comdlg32.rc:442 wineps.rc:37
552 #: comdlg32.rc:240 comdlg32.rc:415 comdlg32.rc:435 wineps.rc:28
564 #: comdlg32.rc:250 wineconsole.rc:85
574 msgstr "Š&týl písma:"
576 #: comdlg32.rc:259 comdlg32.rc:436 winecfg.rc:294
586 msgstr "P&rečiarknuté"
590 msgstr "&Podčiarknuté"
592 #: comdlg32.rc:269 winecfg.rc:292
609 msgid "&Basic Colors:"
610 msgstr "Základné &farby:"
613 msgid "&Custom Colors:"
614 msgstr "&Vlastné farby:"
616 #: comdlg32.rc:287 comdlg32.rc:310
617 msgid "Color | Sol&id"
618 msgstr "Farba | Pl&ná"
647 msgid "&Add to Custom Colors"
648 msgstr "Prid&ať medzi vlastné farby"
651 msgid "&Define Custom Colors >>"
652 msgstr "&Definovať vlastné farby >>"
654 #: comdlg32.rc:316 regedit.rc:275 regedit.rc:285
658 #: comdlg32.rc:319 comdlg32.rc:338
662 #: comdlg32.rc:321 comdlg32.rc:342
663 msgid "Match &Whole Word Only"
664 msgstr "Len &celé slová"
666 #: comdlg32.rc:322 comdlg32.rc:343
668 msgstr "&Rozlišovať malé a veľké písmená"
670 #: comdlg32.rc:323 joy.rc:71
674 #: comdlg32.rc:324 view.rc:42
678 #: comdlg32.rc:325 view.rc:43
682 #: comdlg32.rc:327 comdlg32.rc:345
684 msgstr "Nájsť ď&alšie"
691 msgid "Re&place With:"
692 msgstr "&Zameniť za:"
700 msgstr "Zameniť vo vý&bere"
703 msgid "Print to fi&le"
704 msgstr "Tlačiť do &súboru"
706 #: comdlg32.rc:365 comdlg32.rc:403 ieframe.rc:42 shdoclc.rc:61 shell32.rc:108
707 #: clock.rc:31 wineconsole.rc:30
711 #: comdlg32.rc:366 comdlg32.rc:404 msacm32.rc:34 winefile.rc:138
715 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:406
719 #: comdlg32.rc:370 comdlg32.rc:408
723 #: comdlg32.rc:372 comdlg32.rc:410
727 #: comdlg32.rc:374 comdlg32.rc:412
736 msgid "Number of &copies:"
737 msgstr "Počet &kópií:"
759 #: comdlg32.rc:416 winecfg.rc:300
777 msgstr "Nastav stranu"
783 #: comdlg32.rc:441 wineps.rc:35
791 #: comdlg32.rc:446 notepad.rc:112
799 #: comdlg32.rc:450 notepad.rc:114
805 msgstr "T&lačiareň..."
807 #: comdlg32.rc:462 comdlg32.rc:487
811 #: comdlg32.rc:468 comdlg32.rc:494
813 msgstr "&Názov súboru:"
815 #: comdlg32.rc:472 comdlg32.rc:498
816 msgid "Files of &type:"
817 msgstr "&Súbory typu:"
819 #: comdlg32.rc:475 comdlg32.rc:501
820 msgid "Open as &read-only"
821 msgstr "Otvo&riť iba na čítanie"
823 #: comdlg32.rc:477 comdlg32.rc:503 comdlg32.rc:521 shdoclc.rc:127 shell32.rc:99
832 msgid "Files of type:"
833 msgstr "Súbory typu:"
836 msgid "File not found"
837 msgstr "Súbor nenájdený"
840 msgid "Please verify that the correct file name was given"
841 msgstr "Prosím overte si, že bol zadaný správny názov súboru"
845 "File does not exist.\n"
846 "Do you want to create file?"
848 "Súbor neexistuje.\n"
849 "Prajete si ho vytvoriť?"
853 "File already exists.\n"
854 "Do you want to replace it?"
856 "Súbor už existuje.\n"
857 "Prajete si ho prepísať?"
860 msgid "Invalid character(s) in path"
861 msgstr "Nepovolený znak(y) v ceste"
865 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
868 "Názov súboru nemôže obsahovať žiadny z nasledovných znakov:\n"
872 msgid "Path does not exist"
873 msgstr "Cesta neexistuje"
876 msgid "File does not exist"
877 msgstr "Súbor neexistuje"
880 msgid "The selection contains a non-folder object"
885 msgstr "O úroveň vyššie"
888 msgid "Create New Folder"
889 msgstr "Vytvoriť nový adresár"
895 #: comdlg32.rc:48 cryptui.rc:196
900 msgid "Browse to Desktop"
901 msgstr "Listovať pracovnú plochu"
917 msgstr "Tučné kurzíva"
919 #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:125
923 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:126
927 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:127
931 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:128
935 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:129
939 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:130
943 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:131
947 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:132
951 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:133
955 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:134
959 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:135
963 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:136
967 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:137
971 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:138
975 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:139
979 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:140
984 msgid "Unreadable Entry"
985 msgstr "Nečitateľný vstup"
989 "This value does not lie within the page range.\n"
990 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
994 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
999 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
1000 "Please reenter margins."
1004 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
1005 msgstr "Pole 'Počet kópií' nemôže byť prázdne."
1009 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
1010 "Please enter a value between 1 and %d."
1012 "Takéto veľké množstvo kópií nie je podporované Vašou tlačiarňou.\n"
1013 "Prosím zvoľte si hodnotu medzi 1 a %d."
1016 msgid "A printer error occurred."
1017 msgstr "Chyba tlačiarne."
1020 msgid "No default printer defined."
1021 msgstr "Nie je nastavená implicitná tlačiareň."
1024 msgid "Cannot find the printer."
1025 msgstr "Nemožno nájsť tlačiareň."
1027 #: comdlg32.rc:70 progman.rc:76
1028 msgid "Out of memory."
1029 msgstr "Nedostatok pamäte."
1032 msgid "An error occurred."
1033 msgstr "Vyskytla sa chyba."
1036 msgid "Unknown printer driver."
1037 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne."
1041 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1042 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1046 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1047 msgstr "Zvoľte si veľkosť písma medzi %1!d! a %2!d! bodov."
1049 #: comdlg32.rc:142 ieframe.rc:35
1055 msgstr "Uložiť &do:"
1063 msgstr "Otvoriť súbor"
1067 #| msgid "Select &All"
1068 msgid "Select Folder"
1069 msgstr "&Označiť všetko"
1072 msgid "Font size has to be a number."
1075 #: comdlg32.rc:83 oleview.rc:98
1081 msgstr "Pozastavená; "
1088 msgid "Pending deletion; "
1089 msgstr "Čaká na odstránenie; "
1093 msgstr "Uviaznutý papier; "
1096 msgid "Out of paper; "
1097 msgstr "Chýba papier; "
1100 msgid "Feed paper manual; "
1104 msgid "Paper problem; "
1105 msgstr "Problém s papierom; "
1108 msgid "Printer offline; "
1109 msgstr "Tlačiareň v stave offline; "
1112 msgid "I/O Active; "
1117 msgstr "Zaneprázdnená; "
1121 msgstr "Prebieha tlač; "
1124 msgid "Output tray is full; "
1125 msgstr "Výstupný zásobník je plný; "
1128 msgid "Not available; "
1129 msgstr "Nie je k dispozícii; "
1136 msgid "Processing; "
1137 msgstr "Prebieha spracovanie; "
1140 msgid "Initializing; "
1141 msgstr "Inicializácia; "
1144 msgid "Warming up; "
1145 msgstr "Zahrievanie; "
1149 msgstr "Primálo toneru; "
1153 msgstr "Chýba toner; "
1160 msgid "Interrupted by user; "
1161 msgstr "Prerušenie užívateľom; "
1164 msgid "Out of memory; "
1165 msgstr "Nedostatok pamäte; "
1168 msgid "The printer door is open; "
1169 msgstr "Dvierka tlačiarne sú otvorené; "
1172 msgid "Print server unknown; "
1173 msgstr "Neznámy print server; "
1176 msgid "Power save mode; "
1177 msgstr "Úsporný režim; "
1180 msgid "Default Printer; "
1181 msgstr "Implicitná tlačiareň; "
1184 msgid "There are %d documents in the queue"
1185 msgstr "Momentálne je %d dokumentov vo fronte"
1188 msgid "Margins [inches]"
1189 msgstr "Okraje [palce]"
1192 msgid "Margins [mm]"
1193 msgstr "Okraje [mm]"
1195 #: comdlg32.rc:81 sane.rc:33
1196 msgctxt "unit: millimeters"
1202 msgstr "&Užívateľské meno:"
1204 #: credui.rc:48 cryptui.rc:397
1209 msgid "&Remember my password"
1210 msgstr "&Zapamätaj si moje heslo"
1213 msgid "Connect to %s"
1214 msgstr "Pripojiť sa k %s"
1217 msgid "Connecting to %s"
1218 msgstr "Pripájam sa k %s"
1221 msgid "Logon unsuccessful"
1222 msgstr "Prihlásenie sa nepodarilo"
1226 "Make sure that your user name\n"
1227 "and password are correct."
1229 "Uistite sa že Vaše prihlasovacie meno\n"
1230 "a heslo sú správne."
1234 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1236 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1237 "entering your password."
1239 "Zapnutý Caps Lock môže spôsobiť že zadáte zlé heslo.\n"
1241 "Stlačte Caps Lock klávesu na klávesnici pre vypnutie Caps Locku pred\n"
1242 "zadaním Vášho hesla."
1245 msgid "Caps Lock is On"
1246 msgstr "Caps Lock je zapnutý"
1249 msgid "Authority Key Identifier"
1253 msgid "Key Attributes"
1254 msgstr "Atribúty kľúča"
1257 msgid "Key Usage Restriction"
1258 msgstr "Obmedzenie použitia kľúča"
1261 msgid "Subject Alternative Name"
1262 msgstr "Alternatívny názov predmetu"
1265 msgid "Issuer Alternative Name"
1269 msgid "Basic Constraints"
1270 msgstr "Základné obmedzenie"
1274 msgstr "Použitie kľúča"
1277 msgid "Certificate Policies"
1278 msgstr "Politika certifikátu"
1281 msgid "Subject Key Identifier"
1285 msgid "CRL Reason Code"
1289 msgid "CRL Distribution Points"
1293 msgid "Enhanced Key Usage"
1294 msgstr "Použitie rozšíreného kľúča"
1297 msgid "Authority Information Access"
1301 msgid "Certificate Extensions"
1302 msgstr "Rozšírenia certifikátu"
1305 msgid "Next Update Location"
1309 msgid "Yes or No Trust"
1313 msgid "Email Address"
1314 msgstr "Email adresa"
1317 msgid "Unstructured Name"
1318 msgstr "Neštruktúrované meno"
1321 msgid "Content Type"
1325 msgid "Message Digest"
1326 msgstr "Skrátená správa"
1329 msgid "Signing Time"
1333 msgid "Counter Sign"
1337 msgid "Challenge Password"
1341 msgid "Unstructured Address"
1342 msgstr "Neštruktúrovaná adresa"
1345 msgid "S/MIME Capabilities"
1349 msgid "Prefer Signed Data"
1350 msgstr "Upredňostňuj podpísané dáta"
1352 #: crypt32.rc:56 cryptdlg.rc:34
1353 msgctxt "Certification Practice Statement"
1357 #: crypt32.rc:57 cryptdlg.rc:35
1362 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1366 msgid "Certification Authority Issuer"
1370 msgid "Certification Template Name"
1374 msgid "Certificate Type"
1378 msgid "Certificate Manifold"
1382 msgid "Netscape Cert Type"
1386 msgid "Netscape Base URL"
1390 msgid "Netscape Revocation URL"
1394 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1398 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1402 msgid "Netscape CA Policy URL"
1406 msgid "Netscape SSL ServerName"
1410 msgid "Netscape Comment"
1414 msgid "Country/Region"
1418 msgid "Organization"
1422 msgid "Organizational Unit"
1434 msgid "State or Province"
1435 msgstr "Štát alebo oblasť"
1443 msgstr "Krstné meno"
1454 msgid "Domain Component"
1458 msgid "Street Address"
1462 msgid "Serial Number"
1470 msgid "Cross CA Version"
1474 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1478 msgid "Principal Name"
1482 msgid "Windows Product Update"
1486 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1494 msgid "Enrollment CSP"
1502 msgid "Delta CRL Indicator"
1506 msgid "Issuing Distribution Point"
1510 msgid "Freshest CRL"
1514 msgid "Name Constraints"
1518 msgid "Policy Mappings"
1522 msgid "Policy Constraints"
1526 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1530 msgid "Application Policies"
1534 msgid "Application Policy Mappings"
1538 msgid "Application Policy Constraints"
1546 msgid "CMC Response"
1550 msgid "Unsigned CMC Request"
1554 msgid "CMC Status Info"
1558 msgid "CMC Extensions"
1562 msgid "CMC Attributes"
1570 msgid "PKCS 7 Signed"
1574 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1578 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1582 msgid "PKCS 7 Digested"
1586 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1590 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1594 msgid "Virtual Base CRL Number"
1598 msgid "Next CRL Publish"
1602 msgid "CA Encryption Certificate"
1605 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:148
1606 msgid "Key Recovery Agent"
1610 msgid "Certificate Template Information"
1614 msgid "Enterprise Root OID"
1618 msgid "Dummy Signer"
1622 msgid "Encrypted Private Key"
1626 msgid "Published CRL Locations"
1630 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1634 msgid "Transaction Id"
1638 msgid "Sender Nonce"
1642 msgid "Recipient Nonce"
1650 msgid "Get Certificate"
1658 msgid "Revoke Request"
1662 msgid "Query Pending"
1665 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:95
1666 msgid "Certificate Trust List"
1670 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1674 msgid "Private Key Usage Period"
1678 msgid "Client Information"
1682 msgid "Server Authentication"
1686 msgid "Client Authentication"
1690 msgid "Code Signing"
1694 msgid "Secure Email"
1698 msgid "Time Stamping"
1702 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1706 msgid "Microsoft Time Stamping"
1710 msgid "IP security end system"
1714 msgid "IP security tunnel termination"
1718 msgid "IP security user"
1722 msgid "Encrypting File System"
1725 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:133
1726 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1729 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:134
1730 msgid "Windows System Component Verification"
1733 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:135
1734 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1737 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:136
1738 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1741 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:143
1742 msgid "Key Pack Licenses"
1745 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:144
1746 msgid "License Server Verification"
1749 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:146
1750 msgid "Smart Card Logon"
1753 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:142
1754 msgid "Digital Rights"
1755 msgstr "Digi&tálne práva"
1757 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:138
1758 msgid "Qualified Subordination"
1761 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:139
1762 msgid "Key Recovery"
1765 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:140
1766 msgid "Document Signing"
1770 msgid "IP security IKE intermediate"
1773 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:132
1774 msgid "File Recovery"
1777 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:137
1778 msgid "Root List Signer"
1782 msgid "All application policies"
1785 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:149
1786 msgid "Directory Service Email Replication"
1789 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:145
1790 msgid "Certificate Request Agent"
1793 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:141
1794 msgid "Lifetime Signing"
1798 msgid "All issuance policies"
1802 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1810 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1814 msgid "Other People"
1815 msgstr "Ostatný ludia"
1818 msgid "Trusted Publishers"
1822 msgid "Untrusted Certificates"
1830 msgid "Certificate Issuer"
1834 msgid "Certificate Serial Number="
1842 msgid "Email Address="
1850 msgid "Directory Address"
1866 msgid "Registered ID="
1870 msgid "Unknown Key Usage"
1874 msgid "Subject Type="
1878 msgctxt "Certificate Authority"
1887 msgid "Path Length Constraint="
1891 msgctxt "path length"
1896 msgid "Information Not Available"
1897 msgstr "Informácie nedostupné"
1900 msgid "Authority Info Access"
1904 msgid "Access Method="
1908 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1917 msgid "Unknown Access Method"
1921 msgid "Alternative Name"
1925 msgid "CRL Distribution Point"
1929 msgid "Distribution Point Name"
1949 msgid "Key Compromise"
1953 msgid "CA Compromise"
1957 msgid "Affiliation Changed"
1965 msgid "Operation Ceased"
1969 msgid "Certificate Hold"
1973 msgid "Financial Information="
1976 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:397
1981 msgid "Not Available"
1985 msgid "Meets Criteria="
1988 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:166 oleaut32.rc:32 wininet.rc:83 ipconfig.rc:47
1992 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:167 oleaut32.rc:33 wininet.rc:84 ipconfig.rc:48
1997 msgid "Digital Signature"
1998 msgstr "Digitálny podpis"
2001 msgid "Non-Repudiation"
2005 msgid "Key Encipherment"
2009 msgid "Data Encipherment"
2013 msgid "Key Agreement"
2017 msgid "Certificate Signing"
2021 msgid "Off-line CRL Signing"
2029 msgid "Encipher Only"
2033 msgid "Decipher Only"
2037 msgid "SSL Client Authentication"
2041 msgid "SSL Server Authentication"
2061 msgid "Signature CA"
2065 msgid "Certificate Policy"
2069 msgid "Policy Identifier: "
2073 msgid "Policy Qualifier Info"
2077 msgid "Policy Qualifier Id="
2085 msgid "Notice Reference"
2089 msgid "Organization="
2093 msgid "Notice Number="
2097 msgid "Notice Text="
2100 #: cryptui.rc:180 cryptui.rc:235 inetcpl.rc:46 shell32.rc:348 shell32.rc:377
2105 msgid "&Install Certificate..."
2106 msgstr "&Nainštaluj certifikát..."
2109 msgid "Issuer &Statement"
2117 msgid "&Edit Properties..."
2118 msgstr "&Uprav vlastnosti..."
2121 msgid "&Copy to File..."
2122 msgstr "&Kopírovanie súborov..."
2125 msgid "Certification Path"
2126 msgstr "Cesta k certifikátu"
2129 msgid "Certification path"
2130 msgstr "Cesta k certifikátu"
2133 msgid "&View Certificate"
2134 msgstr "&Ukáž certifikát"
2137 msgid "Certificate &status:"
2138 msgstr "Stav &certifikátu:"
2146 msgstr "Viac &informácií"
2149 msgid "&Friendly name:"
2150 msgstr "&Popisný názov:"
2152 #: cryptui.rc:241 progman.rc:154 progman.rc:170
2153 msgid "&Description:"
2157 msgid "Certificate purposes"
2158 msgstr "Účel certifikátu"
2161 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2162 msgstr "&Povoľ všetky účely pre tento certifikát"
2165 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2166 msgstr "&Zakáž všetky účely pre tento certifikát"
2169 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2170 msgstr "Povoľ &len nasledujúce účely pre tento certifikát:"
2173 msgid "Add &Purpose..."
2174 msgstr "Pridaj &účel..."
2178 msgstr "Pridaj účel"
2182 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2185 #: cryptui.rc:268 cryptui.rc:69
2186 msgid "Select Certificate Store"
2190 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2194 msgid "&Show physical stores"
2197 #: cryptui.rc:280 cryptui.rc:291 cryptui.rc:308 cryptui.rc:322 cryptui.rc:71
2198 msgid "Certificate Import Wizard"
2202 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2207 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2208 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2210 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2211 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2212 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2213 "lists, and certificate trust lists.\n"
2215 "To continue, click Next."
2218 #: cryptui.rc:294 cryptui.rc:430
2222 #: cryptui.rc:296 cryptui.rc:318 cryptui.rc:432 winecfg.rc:309
2224 msgstr "P&rechádzaj..."
2228 "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
2229 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2233 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2237 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
2240 #: cryptui.rc:303 cryptui.rc:81 cryptui.rc:162
2241 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2246 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2247 "location for the certificates."
2251 msgid "&Automatically select certificate store"
2255 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2259 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2263 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2266 #: cryptui.rc:329 cryptui.rc:443
2267 msgid "You have specified the following settings:"
2270 #: cryptui.rc:337 cryptui.rc:122 inetcpl.rc:111
2271 msgid "Certificates"
2272 msgstr "Certifikáty"
2275 msgid "I&ntended purpose:"
2280 msgstr "&Importovať..."
2282 #: cryptui.rc:345 regedit.rc:91 regedit.rc:112
2284 msgstr "&Exportovať..."
2287 msgid "&Advanced..."
2288 msgstr "&Pokročilé..."
2291 msgid "Certificate intended purposes"
2294 #: cryptui.rc:350 ieframe.rc:45 shell32.rc:43 shell32.rc:120 oleview.rc:59
2295 #: oleview.rc:61 oleview.rc:85 regedit.rc:64 taskmgr.rc:52 winefile.rc:48
2301 msgid "Advanced Options"
2302 msgstr "Pokročilé možnosti"
2305 msgid "Certificate purpose"
2310 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2314 msgid "&Certificate purposes:"
2317 #: cryptui.rc:370 cryptui.rc:381 cryptui.rc:394 cryptui.rc:404 cryptui.rc:427
2318 #: cryptui.rc:436 cryptui.rc:150
2319 msgid "Certificate Export Wizard"
2323 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2328 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2329 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2331 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2332 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2333 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2334 "lists, and certificate trust lists.\n"
2336 "To continue, click Next."
2341 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2342 "to protect the private key on a later page."
2346 msgid "Do you wish to export the private key?"
2350 msgid "&Yes, export the private key"
2354 msgid "N&o, do not export the private key"
2358 msgid "&Confirm password:"
2359 msgstr "&Potvrď heslo:"
2362 msgid "Select the format you want to use:"
2366 msgid "&DER-encoded X.509 (*.cer)"
2370 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):"
2374 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)"
2378 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2382 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx)"
2386 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2390 msgid "&Enable strong encryption"
2394 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2398 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2402 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2405 #: cryptui.rc:30 cryptui.rc:93
2410 msgid "Certificate Information"
2411 msgstr "Informácie o certifikáte"
2415 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
2416 "altered or corrupted."
2421 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
2422 "trusted root certificate store."
2426 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2430 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2434 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2438 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2458 msgid "This certificate has an invalid signature."
2462 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2466 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2470 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2474 msgid "This certificate is OK."
2485 #: cryptui.rc:49 cryptui.rc:102 cryptui.rc:108
2490 msgid "Version 1 Fields Only"
2494 msgid "Extensions Only"
2498 msgid "Critical Extensions Only"
2502 msgid "Properties Only"
2506 msgid "Serial number"
2507 msgstr "Sériové číslo"
2527 msgstr "Verejný kľúč"
2530 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2531 msgstr "%1 (%2!d! bitov)"
2538 msgid "Enhanced key usage (property)"
2542 msgid "Friendly name"
2543 msgstr "Popisný názov"
2545 #: cryptui.rc:65 shell32.rc:242 ipconfig.rc:44
2550 msgid "Certificate Properties"
2551 msgstr "Vlastnosti certifikátu"
2554 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2558 msgid "The OID you entered already exists."
2562 msgid "Please select a certificate store."
2567 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
2568 "select another file."
2572 msgid "File to Import"
2576 msgid "Specify the file you want to import."
2579 #: cryptui.rc:75 cryptui.rc:98
2580 msgid "Certificate Store"
2585 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2586 "lists, and certificate trust lists."
2590 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2594 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2597 #: cryptui.rc:79 cryptui.rc:158
2598 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2601 #: cryptui.rc:80 cryptui.rc:159
2602 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2606 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2610 msgid "Please select a file."
2614 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
2618 msgid "Could not open "
2619 msgstr "Nemôžem otvoriť "
2622 msgid "Determined by the program"
2626 msgid "Please select a store"
2630 msgid "Certificate Store Selected"
2634 msgid "Automatically determined by the program"
2637 #: cryptui.rc:91 shell32.rc:137
2641 #: cryptui.rc:92 inetcpl.rc:108
2646 msgid "Certificate Revocation List"
2650 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2654 msgid "Personal Information Exchange"
2658 msgid "The import was successful."
2659 msgstr "Importovanie bolo úspešné."
2662 msgid "The import failed."
2663 msgstr "Importovanie sa nepodarilo."
2670 msgid "<Advanced Purposes>"
2682 msgid "Expiration Date"
2686 msgid "Friendly Name"
2687 msgstr "Popisný názov"
2689 #: cryptui.rc:109 cryptui.rc:123
2695 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2696 "sign messages with it.\n"
2697 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2702 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2703 "sign messages with them.\n"
2704 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2709 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2710 "verify messages signed with it.\n"
2711 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2716 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2717 "verify messages signed with them.\n"
2718 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2723 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2725 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2730 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2732 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2737 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2738 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2739 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2744 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2745 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2746 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2751 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2752 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2757 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2758 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2762 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2766 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2770 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2774 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2779 "Ensures software came from software publisher\n"
2780 "Protects software from alteration after publication"
2784 msgid "Protects e-mail messages"
2788 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2792 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2796 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2800 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2804 msgid "Private Key Archival"
2808 msgid "Export Format"
2812 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2816 msgid "Export Filename"
2820 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2824 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
2828 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2832 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2836 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2840 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2848 msgid "Include all certificates in certificate path"
2856 msgid "The export was successful."
2860 msgid "The export failed."
2864 msgid "Export Private Key"
2869 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2874 msgid "Enter Password"
2878 msgid "You may password-protect a private key."
2882 msgid "The passwords do not match."
2886 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2890 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
2894 msgid "Configure Devices"
2895 msgstr "Nastaviť zariadenia"
2905 #: dinput.rc:52 winecfg.rc:89
2918 msgid "Show Assigned First"
2930 msgid "Regional Setting"
2931 msgstr "Regionálne nastavenia"
2934 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
2942 msgid "Central European"
2943 msgstr "Stredná Európa"
2982 msgid "CHINESE_GB2312"
2990 msgid "CHINESE_BIG5"
2994 msgid "Hangul(Johab)"
3005 #: gdi32.rc:45 wldap32.rc:112
3010 msgid "Files on Camera"
3011 msgstr "Súbory na fotoaparáte"
3014 msgid "Import Selected"
3015 msgstr "Importuj zvolené"
3023 msgstr "Importuj všetko"
3026 msgid "Skip This Dialog"
3027 msgstr "Preskoč tento dialóg"
3034 msgid "Transferring"
3038 msgid "Transferring... Please Wait"
3039 msgstr "Prenášam... Prosím počkajte"
3042 msgid "Connecting to camera"
3043 msgstr "Pripájam sa k fotoaparátu"
3046 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3047 msgstr "Pripájam sa k fotoaparátu... Prosím počkajte"
3051 msgstr "S&ynchronizácia"
3053 #: hhctrl.rc:60 hhctrl.rc:73 shdoclc.rc:41 winhlp32.rc:89
3057 #: hhctrl.rc:61 hhctrl.rc:74
3062 msgctxt "table of contents"
3070 #: hhctrl.rc:64 hhctrl.rc:81 shdoclc.rc:59
3074 #: hhctrl.rc:65 hhctrl.rc:80 winhlp32.rc:34
3078 #: hhctrl.rc:76 hhctrl.rc:90 shdoclc.rc:49 shdoclc.rc:98 shdoclc.rc:120
3081 msgstr "&Označiť všetko"
3083 #: hhctrl.rc:78 shdoclc.rc:54
3084 msgid "&View Source"
3091 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3093 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3096 #: hhctrl.rc:87 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:117 shdoclc.rc:159
3097 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:112
3099 msgstr "Vyst&rihnúť"
3101 #: hhctrl.rc:88 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:133
3102 #: shdoclc.rc:160 shdoclc.rc:184 shell32.rc:102 user32.rc:61 wineconsole.rc:32
3103 #: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:113
3107 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3109 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3112 #: hhctrl.rc:89 shdoclc.rc:119 shell32.rc:64
3116 #: hhctrl.rc:91 shdoclc.rc:121
3120 #: hhctrl.rc:31 taskmgr.rc:89
3128 #: hhctrl.rc:33 notepad.rc:55
3148 #: hhctrl.rc:43 winemac.rc:34
3152 #: hhctrl.rc:44 ieframe.rc:68 shdoclc.rc:167 shdoclc.rc:191
3156 #: hhctrl.rc:45 ieframe.rc:69 shell32.rc:62
3160 #: hhctrl.rc:46 ieframe.rc:66
3165 msgctxt "table of contents"
3171 msgstr "Synchronizovať"
3173 #: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:166
3177 #: hhctrl.rc:51 ieframe.rc:67
3181 #: iccvid.rc:28 iccvid.rc:29
3182 msgid "Cinepak Video codec"
3185 #: ieframe.rc:28 shell32.rc:114 notepad.rc:29 oleview.rc:30 oleview.rc:80
3186 #: progman.rc:32 taskmgr.rc:35 view.rc:31 winefile.rc:28 winhlp32.rc:31
3191 #: ieframe.rc:30 regedit.rc:45 regedit.rc:97 regedit.rc:119
3195 #: ieframe.rc:32 winefile.rc:73
3199 #: ieframe.rc:34 view.rc:33 winhlp32.rc:32
3201 msgstr "&Otvoriť..."
3203 #: ieframe.rc:36 notepad.rc:33 wordpad.rc:34
3205 msgstr "Uložiť &ako..."
3208 msgid "Print &format..."
3215 #: ieframe.rc:40 wordpad.rc:37
3216 msgid "Print previe&w"
3217 msgstr "&Tlačiť náhľad"
3221 msgstr "&Panely nástrojov"
3224 msgid "&Standard bar"
3228 msgid "&Address bar"
3231 #: ieframe.rc:53 regedit.rc:72
3235 #: ieframe.rc:55 regedit.rc:74
3236 msgid "&Add to Favorites..."
3237 msgstr "&Pridať k obľúbeným..."
3240 msgid "&About Internet Explorer"
3241 msgstr "&O aplikácii Internet Explorer"
3245 msgstr "Otvoriť URL"
3248 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3249 msgstr "Zadajte adresu URL, ktorú si prajete otvoriť v Internet Explorer"
3260 #: ieframe.rc:71 winhlp32.rc:69
3269 msgid "Searching for %s"
3270 msgstr "Hľadanie %s"
3273 msgid "Start downloading %s"
3274 msgstr "Začať sťahovanie %s"
3277 msgid "Downloading %s"
3278 msgstr "Sťahovanie %s"
3282 msgid "Asking for %s"
3284 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3286 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3291 msgstr "Domovská stránka"
3294 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3295 msgstr "Môžete si zvoliť stránku ktorá bude použítá ako domovská stránka."
3298 msgid "&Current page"
3299 msgstr "&Aktuálna stránka"
3302 msgid "&Default page"
3303 msgstr "&Predvolená stránka"
3307 msgstr "&Prázdna stránka"
3310 msgid "Browsing history"
3311 msgstr "Prechádzať históriu"
3314 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3315 msgstr "Môžete zmazať uložené stránky, cookies a iné údaje."
3318 msgid "Delete &files..."
3319 msgstr "Zmazať &súbory..."
3322 msgid "&Settings..."
3323 msgstr "&Nastavenia..."
3326 msgid "Delete browsing history"
3327 msgstr "Zmazať históriu prehliadača"
3331 "Temporary internet files\n"
3332 "Cached copies of web pages, images and certificates."
3334 "Dočasné internetové súbory\n"
3335 "Uložené kópie webových stránok, obrázkov a certifikátov."
3340 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3341 "preferences and login information."
3347 "List of websites you have accessed."
3350 "Zoznam stránok ktoré ste navštívili."
3355 "Usernames and other information you have entered into forms."
3361 "Saved passwords you have entered into forms."
3364 #: inetcpl.rc:82 progman.rc:67
3368 #: inetcpl.rc:90 winefile.rc:115
3374 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3375 "certificate authorities and publishers."
3379 msgid "Certificates..."
3380 msgstr "Certifikáty..."
3383 msgid "Publishers..."
3384 msgstr "Distribútori..."
3387 msgid "Internet Settings"
3388 msgstr "Nastavenia internetu"
3391 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3392 msgstr "Nastavte Wine internetový prehliadač a príbuzné nastavenia"
3395 msgid "Security settings for zone: "
3404 msgstr "Veľmi nízke"
3426 #: joy.rc:39 winecfg.rc:213
3439 msgstr "Súbor nenájdený"
3449 "After disabling or enabling a device, the connected joysticks won't be "
3450 "updated here until you restart this applet."
3454 msgid "Test Joystick"
3462 msgid "Test Force Feedback"
3467 #| msgid "Available formats"
3468 msgid "Available Effects"
3469 msgstr "Dostupné formáty"
3473 "Press any button in the controller to activate the chosen effect. The effect "
3474 "direction can be changed with the controller axis."
3478 msgid "Game Controllers"
3482 msgid "Error converting object to primitive type"
3486 msgid "Invalid procedure call or argument"
3490 msgid "Subscript out of range"
3494 msgid "Object required"
3498 msgid "Automation server can't create object"
3502 msgid "Object doesn't support this property or method"
3506 msgid "Object doesn't support this action"
3510 msgid "Argument not optional"
3514 msgid "Syntax error"
3518 msgid "Expected ';'"
3522 msgid "Expected '('"
3526 msgid "Expected ')'"
3530 msgid "Expected identifier"
3534 msgid "Expected '='"
3539 #| msgid "Invalid parameter.\n"
3540 msgid "Invalid character"
3541 msgstr "Nesprávny parameter.\n"
3544 msgid "Unterminated string constant"
3548 msgid "'return' statement outside of function"
3552 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3556 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3560 msgid "Label redefined"
3564 msgid "Label not found"
3565 msgstr "Pole nenájdené"
3568 msgid "Expected '@end'"
3572 msgid "Conditional compilation is turned off"
3576 msgid "Expected '@'"
3580 msgid "Number expected"
3581 msgstr "Očakávané číslo"
3584 msgid "Function expected"
3585 msgstr "Očakávaná funkcia"
3588 msgid "'[object]' is not a date object"
3592 msgid "Object expected"
3593 msgstr "Očakávaný objekt"
3596 msgid "Illegal assignment"
3600 msgid "'|' is undefined"
3604 msgid "Boolean object expected"
3608 msgid "Cannot delete '|'"
3612 msgid "VBArray object expected"
3616 msgid "JScript object expected"
3620 msgid "Syntax error in regular expression"
3624 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3628 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3632 msgid "Number of fraction digits is out of range"
3637 #| msgid "Print range"
3638 msgid "Precision is out of range"
3639 msgstr "Rozsah tlače"
3642 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3646 msgid "Array object expected"
3651 "'writable' attribute on the property descriptor cannot be set to 'true' on "
3656 msgid "Cannot redefine non-configurable property '|'"
3660 msgid "Cannot modify non-writable property '|'"
3664 msgid "Property cannot have both accessors and a value"
3667 #: ../../include/wine/wine_common_ver.rc:129
3668 msgid "Wine kernel DLL"
3671 #: ../../include/wine/wine_common_ver.rc:134 winemac.rc:32 wineboot.rc:42
3680 msgid "Invalid function.\n"
3681 msgstr "Nesprávna funkcia.\n"
3684 msgid "File not found.\n"
3685 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
3688 msgid "Path not found.\n"
3689 msgstr "Cesta nenájdená.\n"
3692 msgid "Too many open files.\n"
3693 msgstr "Prílš veľa otvorení súborov.\n"
3696 msgid "Access denied.\n"
3697 msgstr "Prístup zamietnutý.\n"
3700 msgid "Invalid handle.\n"
3704 msgid "Memory trashed.\n"
3708 msgid "Not enough memory.\n"
3709 msgstr "Nedostatok pamäte.\n"
3712 msgid "Invalid block.\n"
3716 msgid "Bad environment.\n"
3720 msgid "Bad format.\n"
3721 msgstr "Zlý formát.\n"
3724 msgid "Invalid access.\n"
3725 msgstr "Nesprávny prístup.\n"
3728 msgid "Invalid data.\n"
3729 msgstr "Nesprávne údaje.\n"
3732 msgid "Out of memory.\n"
3733 msgstr "Nedostatok pamäte.\n"
3736 msgid "Invalid drive.\n"
3737 msgstr "Nesprávne zariadenie.\n"
3740 msgid "Can't delete current directory.\n"
3741 msgstr "Nemôžem zmazať aktuálny priečinok.\n"
3744 msgid "Not same device.\n"
3748 msgid "No more files.\n"
3752 msgid "Write protected.\n"
3753 msgstr "Ochrana proti zápisu.\n"
3760 msgid "Not ready.\n"
3761 msgstr "Nepripravené.\n"
3764 msgid "Bad command.\n"
3768 msgid "CRC error.\n"
3772 msgid "Bad length.\n"
3773 msgstr "Zlá dĺžka.\n"
3775 #: winerror.mc:153 winerror.mc:528
3776 msgid "Seek error.\n"
3780 msgid "Not DOS disk.\n"
3784 msgid "Sector not found.\n"
3785 msgstr "Sektor nenájdený.\n"
3788 msgid "Out of paper.\n"
3789 msgstr "Chýba papier; .\n"
3792 msgid "Write fault.\n"
3793 msgstr "Chyba zapisovania.\n"
3796 msgid "Read fault.\n"
3797 msgstr "Chyba čítania.\n"
3800 msgid "General failure.\n"
3801 msgstr "Všeobecná chyba.\n"
3804 msgid "Sharing violation.\n"
3808 msgid "Lock violation.\n"
3812 msgid "Wrong disk.\n"
3816 msgid "Sharing buffer exceeded.\n"
3820 msgid "End of file.\n"
3821 msgstr "Koniec súboru.\n"
3823 #: winerror.mc:213 winerror.mc:438
3824 msgid "Disk full.\n"
3828 msgid "Request not supported.\n"
3832 msgid "Remote machine not listening.\n"
3836 msgid "Duplicate network name.\n"
3840 msgid "Bad network path.\n"
3841 msgstr "Zlá sieťová cesta.\n"
3844 msgid "Network busy.\n"
3845 msgstr "Sieť zaneprázdnená.\n"
3848 msgid "Device does not exist.\n"
3849 msgstr "Zariadenie neexistuje.\n"
3852 msgid "Too many commands.\n"
3856 msgid "Adapter hardware error.\n"
3860 msgid "Bad network response.\n"
3861 msgstr "Zlá odpoveď siete.\n"
3864 msgid "Unexpected network error.\n"
3865 msgstr "Neočakávaná sieťová chyba.\n"
3868 msgid "Bad remote adapter.\n"
3872 msgid "Print queue full.\n"
3873 msgstr "Fronta na tlač je plná.\n"
3876 msgid "No spool space.\n"
3880 msgid "Print canceled.\n"
3881 msgstr "Tlač zrušená.\n"
3884 msgid "Network name deleted.\n"
3885 msgstr "Sieťové meno odstránené.\n"
3888 msgid "Network access denied.\n"
3892 msgid "Bad device type.\n"
3893 msgstr "Zlý druh zariadenia.\n"
3896 msgid "Bad network name.\n"
3897 msgstr "Zlé sieťové meno.\n"
3900 msgid "Too many network names.\n"
3904 msgid "Too many network sessions.\n"
3908 msgid "Sharing paused.\n"
3912 msgid "Request not accepted.\n"
3916 msgid "Redirector paused.\n"
3920 msgid "File exists.\n"
3921 msgstr "Súbor existuje.\n"
3924 msgid "Cannot create.\n"
3925 msgstr "Nemožno vytvoriť.\n"
3928 msgid "Int24 failure.\n"
3932 msgid "Out of structures.\n"
3936 msgid "Already assigned.\n"
3939 #: winerror.mc:358 winerror.mc:1713
3940 msgid "Invalid password.\n"
3941 msgstr "Nesprávne heslo.\n"
3944 msgid "Invalid parameter.\n"
3945 msgstr "Nesprávny parameter.\n"
3948 msgid "Net write fault.\n"
3952 msgid "No process slots.\n"
3956 msgid "Too many semaphores.\n"
3960 msgid "Exclusive semaphore already owned.\n"
3964 msgid "Semaphore is set.\n"
3968 msgid "Too many semaphore requests.\n"
3972 msgid "Invalid at interrupt time.\n"
3976 msgid "Semaphore owner died.\n"
3980 msgid "Semaphore user limit.\n"
3984 msgid "Insert disk for drive %1.\n"
3988 msgid "Drive locked.\n"
3992 msgid "Broken pipe.\n"
3996 msgid "Open failed.\n"
3997 msgstr "Otvorenie sa nepodarilo.\n"
4000 msgid "Buffer overflow.\n"
4001 msgstr "Pretečenie zásobníka.\n"
4004 msgid "No more search handles.\n"
4008 msgid "Invalid target handle.\n"
4012 msgid "Invalid IOCTL.\n"
4016 msgid "Invalid verify switch.\n"
4020 msgid "Bad driver level.\n"
4024 msgid "Call not implemented.\n"
4025 msgstr "Volanie neimplementované.\n"
4028 msgid "Semaphore timeout.\n"
4033 msgid "Insufficient buffer.\n"
4034 msgstr "Digi&tálne.\n"
4037 msgid "Invalid name.\n"
4038 msgstr "Nesprávny názov.\n"
4041 msgid "Invalid level.\n"
4045 msgid "No volume label.\n"
4049 msgid "Module not found.\n"
4050 msgstr "Modul nenájdený.\n"
4054 msgid "Procedure not found.\n"
4055 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
4058 msgid "No children to wait for.\n"
4062 msgid "Child process has not completed.\n"
4066 msgid "Invalid use of direct access handle.\n"
4070 msgid "Negative seek.\n"
4074 msgid "Drive is a JOIN target.\n"
4078 msgid "Drive is already JOINed.\n"
4082 msgid "Drive is already SUBSTed.\n"
4086 msgid "Drive is not JOINed.\n"
4090 msgid "Drive is not SUBSTed.\n"
4094 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive.\n"
4098 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive.\n"
4102 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive.\n"
4106 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive.\n"
4110 msgid "Drive is busy.\n"
4111 msgstr "Zariadenei je zaneprázdnené.\n"
4114 msgid "Same drive.\n"
4118 msgid "Not top-level directory.\n"
4122 msgid "Directory is not empty.\n"
4126 msgid "Path is in use as a SUBST.\n"
4130 msgid "Path is in use as a JOIN.\n"
4134 msgid "Path is busy.\n"
4138 msgid "Already a SUBST target.\n"
4142 msgid "System trace not specified or disallowed.\n"
4146 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect.\n"
4150 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait.\n"
4154 msgid "DosSemMuxWait list invalid.\n"
4158 msgid "Volume label too long.\n"
4162 msgid "Too many TCBs.\n"
4166 msgid "Signal refused.\n"
4170 msgid "Segment discarded.\n"
4174 msgid "Segment not locked.\n"
4178 msgid "Bad thread ID address.\n"
4182 msgid "Bad arguments to DosExecPgm.\n"
4186 msgid "Path is invalid.\n"
4190 msgid "Signal pending.\n"
4194 msgid "Max system-wide thread count reached.\n"
4198 msgid "Lock failed.\n"
4202 msgid "Resource in use.\n"
4203 msgstr "Zdroj sa používa.\n"
4207 msgid "Cancel violation.\n"
4208 msgstr "Informácie.\n"
4211 msgid "Atomic locks not supported.\n"
4215 msgid "Invalid segment number.\n"
4219 msgid "Invalid ordinal for %1.\n"
4223 msgid "File already exists.\n"
4224 msgstr "Súbor už existuje.\n"
4227 msgid "Invalid flag number.\n"
4231 msgid "Semaphore name not found.\n"
4235 msgid "Invalid starting code segment for %1.\n"
4239 msgid "Invalid starting stack segment for %1.\n"
4243 msgid "Invalid module type for %1.\n"
4247 msgid "Invalid EXE signature in %1.\n"
4251 msgid "EXE %1 is marked invalid.\n"
4255 msgid "Bad EXE format for %1.\n"
4259 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1.\n"
4263 msgid "Invalid MinAllocSize in %1.\n"
4267 msgid "Dynlink from invalid ring.\n"
4271 msgid "IOPL not enabled.\n"
4275 msgid "Invalid SEGDPL in %1.\n"
4279 msgid "Auto data segment exceeds 64k.\n"
4283 msgid "Ring 2 segment must be movable.\n"
4287 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1.\n"
4291 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1.\n"
4295 msgid "Environment variable not found.\n"
4299 msgid "No signal sent.\n"
4303 msgid "File name is too long.\n"
4307 msgid "Ring 2 stack in use.\n"
4311 msgid "Error in use of filename wildcards.\n"
4315 msgid "Invalid signal number.\n"
4319 msgid "Error setting signal handler.\n"
4323 msgid "Segment locked.\n"
4327 msgid "Too many modules.\n"
4328 msgstr "Príliš veľa modulov.\n"
4331 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed.\n"
4335 msgid "Machine type mismatch.\n"
4343 msgid "Pipe busy.\n"
4347 msgid "Pipe closed.\n"
4352 msgid "Pipe not connected.\n"
4353 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
4357 msgid "More data available.\n"
4358 msgstr "Nie je k dispozícii; .\n"
4362 msgid "Session canceled.\n"
4363 msgstr "Otvoriť súbor.\n"
4366 msgid "Invalid extended attribute name.\n"
4370 msgid "Extended attribute list inconsistent.\n"
4375 msgid "No more data available.\n"
4376 msgstr "Nie je k dispozícii; .\n"
4379 msgid "Cannot use Copy API.\n"
4383 msgid "Directory name invalid.\n"
4387 msgid "Extended attributes didn't fit.\n"
4391 msgid "Extended attribute file corrupt.\n"
4395 msgid "Extended attribute table full.\n"
4399 msgid "Invalid extended attribute handle.\n"
4403 msgid "Extended attributes not supported.\n"
4407 msgid "Mutex not owned by caller.\n"
4411 msgid "Too many posts to semaphore.\n"
4415 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed.\n"
4419 msgid "The oplock wasn't granted.\n"
4423 msgid "Invalid oplock message received.\n"
4427 msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
4431 msgid "Invalid address.\n"
4435 msgid "Arithmetic overflow.\n"
4439 msgid "Pipe connected.\n"
4443 msgid "Pipe listening.\n"
4447 msgid "Extended attribute access denied.\n"
4451 msgid "I/O operation aborted.\n"
4455 msgid "Overlapped I/O incomplete.\n"
4459 msgid "Overlapped I/O pending.\n"
4463 msgid "No access to memory location.\n"
4467 msgid "Swap error.\n"
4471 msgid "Stack overflow.\n"
4475 msgid "Invalid message.\n"
4479 msgid "Cannot complete.\n"
4483 msgid "Invalid flags.\n"
4487 msgid "Unrecognized volume.\n"
4491 msgid "File invalid.\n"
4495 msgid "Cannot run full-screen.\n"
4499 msgid "Nonexistent token.\n"
4503 msgid "Registry corrupt.\n"
4507 msgid "Invalid key.\n"
4512 msgid "Can't open registry key.\n"
4513 msgstr "Súbory pomoci (*.hlp).\n"
4516 msgid "Can't read registry key.\n"
4520 msgid "Can't write registry key.\n"
4524 msgid "Registry has been recovered.\n"
4529 msgid "Registry is corrupt.\n"
4530 msgstr "Súbory pomoci (*.hlp).\n"
4533 msgid "I/O to registry failed.\n"
4538 msgid "Not registry file.\n"
4539 msgstr "Súbory pomoci (*.hlp).\n"
4542 msgid "Key deleted.\n"
4546 msgid "No registry log space.\n"
4550 msgid "Registry key has subkeys.\n"
4554 msgid "Subkey must be volatile.\n"
4558 msgid "Notify change request in progress.\n"
4562 msgid "Dependent services are running.\n"
4566 msgid "Invalid service control.\n"
4570 msgid "Service request timeout.\n"
4574 msgid "Cannot create service thread.\n"
4578 msgid "Service database locked.\n"
4582 msgid "Service already running.\n"
4586 msgid "Invalid service account.\n"
4590 msgid "Service is disabled.\n"
4594 msgid "Circular dependency.\n"
4599 msgid "Service does not exist.\n"
4600 msgstr "Súbor neexistuje.\n"
4603 msgid "Service cannot accept control message.\n"
4607 msgid "Service not active.\n"
4611 msgid "Service controller connect failed.\n"
4615 msgid "Exception in service.\n"
4620 msgid "Database does not exist.\n"
4621 msgstr "Cesta neexistuje.\n"
4624 msgid "Service-specific error.\n"
4628 msgid "Process aborted.\n"
4632 msgid "Service dependency failed.\n"
4636 msgid "Service login failed.\n"
4640 msgid "Service start-hang.\n"
4644 msgid "Invalid service lock.\n"
4648 msgid "Service marked for delete.\n"
4652 msgid "Service exists.\n"
4656 msgid "System running last-known-good config.\n"
4660 msgid "Service dependency deleted.\n"
4664 msgid "Boot already accepted as last-good config.\n"
4668 msgid "Service not started since last boot.\n"
4672 msgid "Duplicate service name.\n"
4676 msgid "Different service account.\n"
4680 msgid "Driver failure cannot be detected.\n"
4684 msgid "Process abort cannot be detected.\n"
4688 msgid "No recovery program for service.\n"
4693 msgid "Service not implemented by exe.\n"
4694 msgstr "Neimplementované.\n"
4697 msgid "End of media.\n"
4701 msgid "Filemark detected.\n"
4705 msgid "Beginning of media.\n"
4709 msgid "Setmark detected.\n"
4713 msgid "No data detected.\n"
4717 msgid "Partition failure.\n"
4721 msgid "Invalid block length.\n"
4725 msgid "Device not partitioned.\n"
4729 msgid "Unable to lock media.\n"
4733 msgid "Unable to unload media.\n"
4737 msgid "Media changed.\n"
4741 msgid "I/O bus reset.\n"
4745 msgid "No media in drive.\n"
4749 msgid "No Unicode translation.\n"
4754 msgid "DLL initialization failed.\n"
4755 msgstr "Otvoriť súbor.\n"
4758 msgid "Shutdown in progress.\n"
4762 msgid "No shutdown in progress.\n"
4766 msgid "I/O device error.\n"
4770 msgid "No serial devices found.\n"
4774 msgid "Shared IRQ busy.\n"
4778 msgid "Serial I/O completed.\n"
4782 msgid "Serial I/O counter timeout.\n"
4786 msgid "Floppy ID address mark not found.\n"
4790 msgid "Floppy reports wrong cylinder.\n"
4794 msgid "Unknown floppy error.\n"
4798 msgid "Floppy registers inconsistent.\n"
4802 msgid "Hard disk recalibrate failed.\n"
4806 msgid "Hard disk operation failed.\n"
4810 msgid "Hard disk reset failed.\n"
4814 msgid "End of tape media.\n"
4818 msgid "Not enough server memory.\n"
4822 msgid "Possible deadlock.\n"
4826 msgid "Incorrect alignment.\n"
4830 msgid "Set-power-state vetoed.\n"
4834 msgid "Set-power-state failed.\n"
4838 msgid "Too many links.\n"
4842 msgid "Newer windows version needed.\n"
4846 msgid "Wrong operating system.\n"
4850 msgid "Single-instance application.\n"
4854 msgid "Real-mode application.\n"
4858 msgid "Invalid DLL.\n"
4862 msgid "No associated application.\n"
4866 msgid "DDE failure.\n"
4870 msgid "DLL not found.\n"
4871 msgstr "DLL nenájdené.\n"
4875 msgid "Out of user handles.\n"
4876 msgstr "Nedostatok pamäte.\n"
4879 msgid "Message can only be used in synchronous calls.\n"
4883 msgid "The source element is empty.\n"
4887 msgid "The destination element is full.\n"
4891 msgid "The element address is invalid.\n"
4895 msgid "The magazine is not present.\n"
4899 msgid "The device needs reinitialization.\n"
4904 msgid "The device requires cleaning.\n"
4905 msgstr "Ovládač zariadenia nie je pripravený."
4908 msgid "The device door is open.\n"
4909 msgstr "Dvierka zariadenia sú otvorené; .\n"
4912 msgid "The device is not connected.\n"
4913 msgstr "Zariadenie je nepripojené.\n"
4917 msgid "Element not found.\n"
4918 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
4922 msgid "No match found.\n"
4923 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
4927 msgid "Property set not found.\n"
4928 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
4932 msgid "Point not found.\n"
4933 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
4936 msgid "No running tracking service.\n"
4940 msgid "No such volume ID.\n"
4944 msgid "Unable to remove the file to be replaced.\n"
4948 msgid "Unable to move the replacement file into place.\n"
4952 msgid "Moving the replacement file failed.\n"
4956 msgid "The journal is being deleted.\n"
4960 msgid "The journal is not active.\n"
4964 msgid "Potential matching file found.\n"
4968 msgid "The journal entry was deleted.\n"
4972 msgid "Invalid device name.\n"
4976 msgid "Connection unavailable.\n"
4977 msgstr "Pripojenie nedostupné.\n"
4980 msgid "Device already remembered.\n"
4984 msgid "No network or bad path.\n"
4988 msgid "Invalid network provider name.\n"
4992 msgid "Cannot open network connection profile.\n"
4996 msgid "Corrupt network connection profile.\n"
5000 msgid "Not a container.\n"
5004 msgid "Extended error.\n"
5008 msgid "Invalid group name.\n"
5012 msgid "Invalid computer name.\n"
5016 msgid "Invalid event name.\n"
5020 msgid "Invalid domain name.\n"
5024 msgid "Invalid service name.\n"
5028 msgid "Invalid network name.\n"
5032 msgid "Invalid share name.\n"
5036 msgid "Invalid message name.\n"
5040 msgid "Invalid message destination.\n"
5044 msgid "Session credential conflict.\n"
5048 msgid "Remote session limit exceeded.\n"
5052 msgid "Duplicate domain or workgroup name.\n"
5056 msgid "No network.\n"
5060 msgid "Operation canceled by user.\n"
5061 msgstr "Operácia prerušená užívateľom.\n"
5064 msgid "File has a user-mapped section.\n"
5067 #: winerror.mc:1758 winerror.mc:3753
5068 msgid "Connection refused.\n"
5072 msgid "Connection gracefully closed.\n"
5076 msgid "Address already associated with transport endpoint.\n"
5080 msgid "Address not associated with transport endpoint.\n"
5084 msgid "Connection invalid.\n"
5088 msgid "Connection is active.\n"
5089 msgstr "Pripojenie je aktícne.\n"
5092 msgid "Network unreachable.\n"
5093 msgstr "Sieť nedosiahnuteľná.\n"
5096 msgid "Host unreachable.\n"
5100 msgid "Protocol unreachable.\n"
5104 msgid "Port unreachable.\n"
5108 msgid "Request aborted.\n"
5112 msgid "Connection aborted.\n"
5116 msgid "Please retry operation.\n"
5120 msgid "Connection count limit reached.\n"
5124 msgid "Login time restriction.\n"
5128 msgid "Login workstation restriction.\n"
5132 msgid "Incorrect network address.\n"
5136 msgid "Service already registered.\n"
5140 msgid "Service not found.\n"
5141 msgstr "Služba nenájdená.\n"
5144 msgid "User not authenticated.\n"
5148 msgid "User not logged on.\n"
5152 msgid "Continue work in progress.\n"
5156 msgid "Already initialized.\n"
5160 msgid "No more local devices.\n"
5165 msgid "The site does not exist.\n"
5166 msgstr "Súbor neexistuje.\n"
5170 msgid "The domain controller already exists.\n"
5171 msgstr "Súbor neexistuje.\n"
5175 msgid "Supported only when connected.\n"
5176 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
5179 msgid "Perform operation even when nothing changed.\n"
5183 msgid "The user profile is invalid.\n"
5187 msgid "Not supported on Small Business Server.\n"
5191 msgid "Not all privileges assigned.\n"
5195 msgid "Some security IDs not mapped.\n"
5199 msgid "No quotas for account.\n"
5203 msgid "Local user session key.\n"
5207 msgid "Password too complex for LM.\n"
5211 msgid "Unknown revision.\n"
5215 msgid "Incompatible revision levels.\n"
5219 msgid "Invalid owner.\n"
5223 msgid "Invalid primary group.\n"
5227 msgid "No impersonation token.\n"
5231 msgid "Can't disable mandatory group.\n"
5235 msgid "No logon servers available.\n"
5239 msgid "No such logon session.\n"
5243 msgid "No such privilege.\n"
5247 msgid "Privilege not held.\n"
5251 msgid "Invalid account name.\n"
5255 msgid "User already exists.\n"
5256 msgstr "Užívateľ už existuje.\n"
5259 msgid "No such user.\n"
5260 msgstr "Neexistujúci užívateľ.\n"
5263 msgid "Group already exists.\n"
5264 msgstr "Skupina už existuje.\n"
5267 msgid "No such group.\n"
5268 msgstr "Neexistujúca skupina.\n"
5271 msgid "User already in group.\n"
5272 msgstr "Užívateľ už je v skupine.\n"
5275 msgid "User not in group.\n"
5276 msgstr "Užívateľ nie je v skupine.\n"
5279 msgid "Can't delete last admin user.\n"
5280 msgstr "Nemožno zmazať posledného admin používateľa.\n"
5283 msgid "Wrong password.\n"
5284 msgstr "Nesprávne heslo.\n"
5287 msgid "Ill-formed password.\n"
5291 msgid "Password restriction.\n"
5295 msgid "Logon failure.\n"
5299 msgid "Account restriction.\n"
5303 msgid "Invalid logon hours.\n"
5307 msgid "Invalid workstation.\n"
5311 msgid "Password expired.\n"
5312 msgstr "Heslo vypršalo.\n"
5315 msgid "Account disabled.\n"
5316 msgstr "Účet zablokovaný.\n"
5319 msgid "No security ID mapped.\n"
5323 msgid "Too many LUIDs requested.\n"
5327 msgid "LUIDs exhausted.\n"
5331 msgid "Invalid sub authority.\n"
5335 msgid "Invalid ACL.\n"
5339 msgid "Invalid SID.\n"
5343 msgid "Invalid security descriptor.\n"
5347 msgid "Bad inherited ACL.\n"
5351 msgid "Server disabled.\n"
5352 msgstr "Server zablokovaný.\n"
5355 msgid "Server not disabled.\n"
5356 msgstr "Server nezablokovaný.\n"
5359 msgid "Invalid ID authority.\n"
5363 msgid "Allotted space exceeded.\n"
5367 msgid "Invalid group attributes.\n"
5371 msgid "Bad impersonation level.\n"
5375 msgid "Can't open anonymous security token.\n"
5379 msgid "Bad validation class.\n"
5383 msgid "Bad token type.\n"
5387 msgid "No security on object.\n"
5391 msgid "Can't access domain information.\n"
5395 msgid "Invalid server state.\n"
5399 msgid "Invalid domain state.\n"
5403 msgid "Invalid domain role.\n"
5407 msgid "No such domain.\n"
5411 msgid "Domain already exists.\n"
5415 msgid "Domain limit exceeded.\n"
5419 msgid "Internal database corruption.\n"
5423 msgid "Internal error.\n"
5424 msgstr "Vnútorná chyba.\n"
5427 msgid "Generic access types not mapped.\n"
5431 msgid "Bad descriptor format.\n"
5435 msgid "Not a logon process.\n"
5439 msgid "Logon session ID exists.\n"
5443 msgid "Unknown authentication package.\n"
5447 msgid "Bad logon session state.\n"
5451 msgid "Logon session ID collision.\n"
5455 msgid "Invalid logon type.\n"
5460 msgid "Cannot impersonate.\n"
5461 msgstr "Nemožno nájsť tlačiareň.\n"
5464 msgid "Invalid transaction state.\n"
5468 msgid "Security DB commit failure.\n"
5472 msgid "Account is built-in.\n"
5476 msgid "Group is built-in.\n"
5480 msgid "User is built-in.\n"
5484 msgid "Group is primary for user.\n"
5488 msgid "Token already in use.\n"
5492 msgid "No such local group.\n"
5496 msgid "User not in local group.\n"
5500 msgid "User already in local group.\n"
5504 msgid "Local group already exists.\n"
5507 #: winerror.mc:2303 winerror.mc:2328
5508 msgid "Logon type not granted.\n"
5512 msgid "Too many secrets.\n"
5516 msgid "Secret too long.\n"
5520 msgid "Internal security DB error.\n"
5524 msgid "Too many context IDs.\n"
5528 msgid "Cross-encrypted NT password required.\n"
5532 msgid "No such member.\n"
5536 msgid "Invalid member.\n"
5540 msgid "Too many SIDs.\n"
5544 msgid "Cross-encrypted LM password required.\n"
5548 msgid "No inheritable components.\n"
5552 msgid "File or directory corrupt.\n"
5556 msgid "Disk is corrupt.\n"
5560 msgid "No user session key.\n"
5564 msgid "License quota exceeded.\n"
5568 msgid "Wrong target name.\n"
5572 msgid "Mutual authentication failed.\n"
5576 msgid "Time skew between client and server.\n"
5580 msgid "Invalid window handle.\n"
5584 msgid "Invalid menu handle.\n"
5588 msgid "Invalid cursor handle.\n"
5592 msgid "Invalid accelerator table handle.\n"
5596 msgid "Invalid hook handle.\n"
5600 msgid "Invalid DWP handle.\n"
5604 msgid "Can't create top-level child window.\n"
5608 msgid "Can't find window class.\n"
5612 msgid "Window owned by another thread.\n"
5616 msgid "Hotkey already registered.\n"
5620 msgid "Class already exists.\n"
5625 msgid "Class does not exist.\n"
5626 msgstr "Cesta neexistuje.\n"
5629 msgid "Class has open windows.\n"
5633 msgid "Invalid index.\n"
5637 msgid "Invalid icon handle.\n"
5641 msgid "Private dialog index.\n"
5646 msgid "List box ID not found.\n"
5647 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
5650 msgid "No wildcard characters.\n"
5655 msgid "Clipboard not open.\n"
5656 msgstr "Nemôžem vytvoriť alebo použiť okno."
5659 msgid "Hotkey not registered.\n"
5663 msgid "Not a dialog window.\n"
5668 msgid "Control ID not found.\n"
5669 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
5672 msgid "Invalid combo box message.\n"
5676 msgid "Not a combo box window.\n"
5680 msgid "Invalid edit height.\n"
5685 msgid "DC not found.\n"
5686 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
5689 msgid "Invalid hook filter.\n"
5693 msgid "Invalid filter procedure.\n"
5697 msgid "Hook procedure needs module handle.\n"
5701 msgid "Global-only hook procedure.\n"
5705 msgid "Journal hook already set.\n"
5709 msgid "Hook procedure not installed.\n"
5713 msgid "Invalid list box message.\n"
5717 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent.\n"
5721 msgid "No tab stops on this list box.\n"
5725 msgid "Can't destroy object owned by another thread.\n"
5729 msgid "Child window menus not allowed.\n"
5733 msgid "Window has no system menu.\n"
5737 msgid "Invalid message box style.\n"
5741 msgid "Invalid SPI parameter.\n"
5745 msgid "Screen already locked.\n"
5749 msgid "Window handles have different parents.\n"
5753 msgid "Not a child window.\n"
5757 msgid "Invalid GW command.\n"
5761 msgid "Invalid thread ID.\n"
5765 msgid "Not an MDI child window.\n"
5769 msgid "Popup menu already active.\n"
5773 msgid "No scrollbars.\n"
5777 msgid "Invalid scrollbar range.\n"
5781 msgid "Invalid ShowWin command.\n"
5785 msgid "No system resources.\n"
5789 msgid "No non-paged system resources.\n"
5793 msgid "No paged system resources.\n"
5797 msgid "No working set quota.\n"
5801 msgid "No page file quota.\n"
5805 msgid "Exceeded commitment limit.\n"
5809 msgid "Menu item not found.\n"
5810 msgstr "Položka menu nenájdená.\n"
5813 msgid "Invalid keyboard handle.\n"
5817 msgid "Hook type not allowed.\n"
5821 msgid "Interactive window station required.\n"
5829 msgid "Invalid monitor handle.\n"
5833 msgid "Event log file corrupt.\n"
5837 msgid "Event log can't start.\n"
5841 msgid "Event log file full.\n"
5845 msgid "Event log file changed.\n"
5850 msgid "Installer service failed.\n"
5851 msgstr "Veľkosť k dispozícii.\n"
5854 msgid "Installation aborted by user.\n"
5855 msgstr "Prerušenie inštalácie užívateľom.\n"
5858 msgid "Installation failure.\n"
5862 msgid "Installation suspended.\n"
5866 msgid "Unknown product.\n"
5867 msgstr "Neznámy produkt.\n"
5871 msgid "Unknown feature.\n"
5872 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
5876 msgid "Unknown component.\n"
5877 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
5881 msgid "Unknown property.\n"
5882 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
5885 msgid "Invalid handle state.\n"
5889 msgid "Bad configuration.\n"
5890 msgstr "Zlé nastavenie.\n"
5893 msgid "Index is missing.\n"
5897 msgid "Installation source is missing.\n"
5901 msgid "Wrong installation package version.\n"
5905 msgid "Product uninstalled.\n"
5909 msgid "Invalid query syntax.\n"
5913 msgid "Invalid field.\n"
5917 msgid "Device removed.\n"
5918 msgstr "Zariadenie odstránené.\n"
5921 msgid "Installation already running.\n"
5925 msgid "Installation package failed to open.\n"
5929 msgid "Installation package is invalid.\n"
5933 msgid "Installer user interface failed.\n"
5937 msgid "Failed to open installation log file.\n"
5941 msgid "Installation language not supported.\n"
5945 msgid "Installation transform failed to apply.\n"
5949 msgid "Installation package rejected.\n"
5953 msgid "Function could not be called.\n"
5958 msgid "Function failed.\n"
5959 msgstr "Otvoriť súbor.\n"
5962 msgid "Invalid table.\n"
5966 msgid "Data type mismatch.\n"
5969 #: winerror.mc:2873 winerror.mc:3083
5970 msgid "Unsupported type.\n"
5971 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
5975 msgid "Creation failed.\n"
5976 msgstr "Otvoriť súbor.\n"
5979 msgid "Temporary directory not writable.\n"
5983 msgid "Installation platform not supported.\n"
5987 msgid "Installer not used.\n"
5988 msgstr "Inštalátor nepoužitý.\n"
5991 msgid "Failed to open the patch package.\n"
5995 msgid "Invalid patch package.\n"
5999 msgid "Unsupported patch package.\n"
6003 msgid "Another version is installed.\n"
6007 msgid "Invalid command line.\n"
6011 msgid "Remote installation not allowed.\n"
6015 msgid "Reboot initiated after successful install.\n"
6019 msgid "Invalid string binding.\n"
6023 msgid "Wrong kind of binding.\n"
6027 msgid "Invalid binding.\n"
6031 msgid "RPC protocol sequence not supported.\n"
6035 msgid "Invalid RPC protocol sequence.\n"
6039 msgid "Invalid string UUID.\n"
6043 msgid "Invalid endpoint format.\n"
6047 msgid "Invalid network address.\n"
6048 msgstr "Nesprávna sieťová adresa.\n"
6052 msgid "No endpoint found.\n"
6053 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
6056 msgid "Invalid timeout value.\n"
6061 msgid "Object UUID not found.\n"
6062 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
6065 msgid "UUID already registered.\n"
6069 msgid "UUID type already registered.\n"
6073 msgid "Server already listening.\n"
6077 msgid "No protocol sequences registered.\n"
6081 msgid "RPC server not listening.\n"
6085 msgid "Unknown manager type.\n"
6090 msgid "Unknown interface.\n"
6091 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
6094 msgid "No bindings.\n"
6098 msgid "No protocol sequences.\n"
6102 msgid "Can't create endpoint.\n"
6107 msgid "Out of resources.\n"
6108 msgstr "Nedostatok pamäte.\n"
6111 msgid "RPC server unavailable.\n"
6115 msgid "RPC server too busy.\n"
6119 msgid "Invalid network options.\n"
6123 msgid "No RPC call active.\n"
6127 msgid "RPC call failed.\n"
6131 msgid "RPC call failed and didn't execute.\n"
6135 msgid "RPC protocol error.\n"
6139 msgid "Unsupported transfer syntax.\n"
6143 msgid "Invalid tag.\n"
6147 msgid "Invalid array bounds.\n"
6151 msgid "No entry name.\n"
6155 msgid "Invalid name syntax.\n"
6159 msgid "Unsupported name syntax.\n"
6163 msgid "No network address.\n"
6167 msgid "Duplicate endpoint.\n"
6171 msgid "Unknown authentication type.\n"
6175 msgid "Maximum calls too low.\n"
6179 msgid "String too long.\n"
6183 msgid "Protocol sequence not found.\n"
6187 msgid "Procedure number out of range.\n"
6191 msgid "Binding has no authentication data.\n"
6195 msgid "Unknown authentication service.\n"
6199 msgid "Unknown authentication level.\n"
6203 msgid "Invalid authentication identity.\n"
6207 msgid "Unknown authorization service.\n"
6211 msgid "Invalid entry.\n"
6215 msgid "Can't perform operation.\n"
6219 msgid "Endpoints not registered.\n"
6223 msgid "Nothing to export.\n"
6227 msgid "Incomplete name.\n"
6231 msgid "Invalid version option.\n"
6235 msgid "No more members.\n"
6239 msgid "Not all objects unexported.\n"
6244 msgid "Interface not found.\n"
6245 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
6248 msgid "Entry already exists.\n"
6253 msgid "Entry not found.\n"
6254 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
6258 msgid "Name service unavailable.\n"
6259 msgstr "Veľkosť k dispozícii.\n"
6262 msgid "Invalid network address family.\n"
6266 msgid "Operation not supported.\n"
6270 msgid "No security context available.\n"
6275 msgid "RPCInternal error.\n"
6276 msgstr "Nedefinovaná externá chyba."
6279 msgid "RPC divide-by-zero.\n"
6283 msgid "Address error.\n"
6287 msgid "Floating-point divide-by-zero.\n"
6291 msgid "Floating-point underflow.\n"
6295 msgid "Floating-point overflow.\n"
6299 msgid "No more entries.\n"
6303 msgid "Character translation table open failed.\n"
6307 msgid "Character translation table file too small.\n"
6311 msgid "Null context handle.\n"
6315 msgid "Context handle damaged.\n"
6319 msgid "Binding handle mismatch.\n"
6323 msgid "Cannot get call handle.\n"
6327 msgid "Null reference pointer.\n"
6331 msgid "Enumeration value out of range.\n"
6335 msgid "Byte count too small.\n"
6339 msgid "Bad stub data.\n"
6343 msgid "Invalid user buffer.\n"
6347 msgid "Unrecognized media.\n"
6351 msgid "No trust secret.\n"
6355 msgid "No trust SAM account.\n"
6359 msgid "Trusted domain failure.\n"
6363 msgid "Trusted relationship failure.\n"
6367 msgid "Trust logon failure.\n"
6371 msgid "RPC call already in progress.\n"
6375 msgid "NETLOGON is not started.\n"
6379 msgid "Account expired.\n"
6383 msgid "Redirector has open handles.\n"
6387 msgid "Printer driver already installed.\n"
6392 msgid "Unknown port.\n"
6393 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
6397 msgid "Unknown printer driver.\n"
6398 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
6402 msgid "Unknown print processor.\n"
6403 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
6406 msgid "Invalid separator file.\n"
6410 msgid "Invalid priority.\n"
6414 msgid "Invalid printer name.\n"
6418 msgid "Printer already exists.\n"
6422 msgid "Invalid printer command.\n"
6426 msgid "Invalid data type.\n"
6430 msgid "Invalid environment.\n"
6434 msgid "No more bindings.\n"
6438 msgid "Can't log on with inter-domain trust account.\n"
6442 msgid "Can't log on with workstation trust account.\n"
6446 msgid "Can't log on with server trust account.\n"
6450 msgid "Domain trust information inconsistent.\n"
6454 msgid "Server has open handles.\n"
6458 msgid "Resource data not found.\n"
6462 msgid "Resource type not found.\n"
6466 msgid "Resource name not found.\n"
6470 msgid "Resource language not found.\n"
6474 msgid "Not enough quota.\n"
6478 msgid "No interfaces.\n"
6482 msgid "RPC call canceled.\n"
6487 msgid "Binding incomplete.\n"
6488 msgstr "Neimplementované.\n"
6491 msgid "RPC comm failure.\n"
6495 msgid "Unsupported authorization level.\n"
6499 msgid "No principal name registered.\n"
6503 msgid "Not an RPC error.\n"
6507 msgid "UUID is local only.\n"
6511 msgid "Security package error.\n"
6516 msgid "Thread not canceled.\n"
6517 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
6520 msgid "Invalid handle operation.\n"
6524 msgid "Wrong serializing package version.\n"
6528 msgid "Wrong stub version.\n"
6532 msgid "Invalid pipe object.\n"
6536 msgid "Wrong pipe order.\n"
6540 msgid "Wrong pipe version.\n"
6544 msgid "Group member not found.\n"
6548 msgid "Can't create endpoint mapper DB.\n"
6552 msgid "Invalid object.\n"
6556 msgid "Invalid time.\n"
6560 msgid "Invalid form name.\n"
6564 msgid "Invalid form size.\n"
6568 msgid "Already awaiting printer handle.\n"
6572 msgid "Printer deleted.\n"
6576 msgid "Invalid printer state.\n"
6580 msgid "User must change password.\n"
6585 msgid "Domain controller not found.\n"
6586 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
6589 msgid "Account locked out.\n"
6593 msgid "Invalid pixel format.\n"
6597 msgid "Invalid driver.\n"
6601 msgid "Invalid object resolver set.\n"
6605 msgid "Incomplete RPC send.\n"
6609 msgid "Invalid asynchronous RPC handle.\n"
6613 msgid "Invalid asynchronous RPC call.\n"
6617 msgid "RPC pipe closed.\n"
6621 msgid "Discipline error on RPC pipe.\n"
6625 msgid "No data on RPC pipe.\n"
6630 msgid "No site name available.\n"
6631 msgstr "Nie je k dispozícii; .\n"
6634 msgid "The file cannot be accessed.\n"
6638 msgid "The filename cannot be resolved.\n"
6642 msgid "RPC entry type mismatch.\n"
6646 msgid "Not all objects could be exported.\n"
6650 msgid "The interface could not be exported.\n"
6654 msgid "The profile could not be added.\n"
6658 msgid "The profile element could not be added.\n"
6662 msgid "The profile element could not be removed.\n"
6666 msgid "The group element could not be added.\n"
6670 msgid "The group element could not be removed.\n"
6674 msgid "The username could not be found.\n"
6679 msgid "This network connection does not exist.\n"
6680 msgstr "Súbor neexistuje.\n"
6684 #| msgid "Connection is active.\n"
6685 msgid "Connection reset by peer.\n"
6686 msgstr "Pripojenie je aktícne.\n"
6689 msgid "No Signature found in file.\n"
6692 #: localspl.rc:31 localui.rc:31 winspool.rc:30
6697 msgid "Local Monitor"
6701 msgid "Add a Local Port"
6705 msgid "&Enter the port name to add:"
6709 msgid "Configure LPT Port"
6713 msgid "Timeout (seconds)"
6717 msgid "&Transmission Retry:"
6721 msgid "'%s' is not a valid port name"
6725 msgid "Port %s already exists"
6729 msgid "This port has no options to configure"
6733 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6740 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37
6741 msgid "Enter Network Password"
6744 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
6745 msgid "Please enter your username and password:"
6748 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41
6752 #: mpr.rc:41 wininet.rc:43 wininet.rc:63
6756 #: mpr.rc:42 wininet.rc:44 wininet.rc:64
6760 #: mpr.rc:47 wininet.rc:49 wininet.rc:69
6761 msgid "&Save this password (insecure)"
6765 msgid "Entire Network"
6769 msgid "Sound Selection"
6772 #: msacm32.rc:39 winedbg.rc:76
6783 msgid "&Attributes:"
6792 msgid "Hyperlink Information"
6795 #: mshtml.rc:43 winecfg.rc:245
6805 msgid "HTML Document"
6809 msgid "Downloading from %s..."
6818 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
6819 "file path and try again."
6823 msgid "path %s not found"
6827 msgid "insert disk %s"
6832 "Windows Installer %s\n"
6835 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
6837 "Install a product:\n"
6838 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
6839 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
6840 "\t/a package [property]\n"
6841 "Repair an installation:\n"
6842 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
6843 "Uninstall a product:\n"
6844 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
6845 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
6846 "Advertise a product:\n"
6847 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
6849 "\t/p patch_package [property]\n"
6850 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
6851 "Log and user interface modifiers for the above commands:\n"
6852 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] log_file\n"
6853 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
6854 "Register the MSI Service:\n"
6856 "Unregister the MSI Service:\n"
6858 "Display this help:\n"
6864 msgid "enter which folder contains %s"
6868 msgid "install source for feature missing"
6872 msgid "network drive for feature missing"
6876 msgid "feature from:"
6880 msgid "choose which folder contains %s"
6884 msgid "Allocating registry space"
6888 msgid "Searching for installed applications"
6892 msgid "Binding executables"
6895 #: msi.rc:93 msi.rc:136
6897 #| msgid "Searching for %s"
6898 msgid "Searching for qualifying products"
6899 msgstr "Hľadanie %s"
6901 #: msi.rc:94 msi.rc:95 msi.rc:100
6902 msgid "Computing space requirements"
6907 #| msgid "Create New Folder"
6908 msgid "Creating folders"
6909 msgstr "Vytvoriť nový adresár"
6912 msgid "Creating shortcuts"
6916 msgid "Deleting services"
6921 msgid "Creating duplicate files"
6926 #| msgid "Searching for %s"
6927 msgid "Searching for related applications"
6928 msgstr "Hľadanie %s"
6931 msgid "Copying network install files"
6936 #| msgid "Copying Files..."
6937 msgid "Copying new files"
6938 msgstr "Kopírovanie súborov..."
6941 msgid "Installing ODBC components"
6946 msgid "Installing new services"
6947 msgstr "Veľkosť k dispozícii.\n"
6951 #| msgid "Install/Uninstall"
6952 msgid "Installing system catalog"
6953 msgstr "Inštalovať/Odinštalovať"
6956 msgid "Validating install"
6960 msgid "Evaluating launch conditions"
6964 msgid "Migrating feature states from related applications"
6969 #| msgid "Icon files"
6970 msgid "Moving files"
6971 msgstr "Súbory ikon"
6975 #| msgid "Version information"
6976 msgid "Publishing assembly information"
6977 msgstr "Informácie o verzii"
6980 msgid "Unpublishing assembly information"
6985 #| msgid "Icon files"
6986 msgid "Patching files"
6987 msgstr "Súbory ikon"
6990 msgid "Updating component registration"
6994 msgid "Publishing Qualified Components"
6998 msgid "Publishing Product Features"
7003 #| msgid "Version information"
7004 msgid "Publishing product information"
7005 msgstr "Informácie o verzii"
7008 msgid "Registering Class servers"
7012 msgid "Registering COM+ Applications and Components"
7016 msgid "Registering extension servers"
7020 msgid "Registering fonts"
7025 #| msgid "Registry Editor"
7026 msgid "Registering MIME info"
7027 msgstr "Editor registrov"
7031 msgid "Registering product"
7032 msgstr "Súbory pomoci (*.hlp).\n"
7035 msgid "Registering program identifiers"
7039 msgid "Registering type libraries"
7044 #| msgid "Resource in use.\n"
7045 msgid "Registering user"
7046 msgstr "Zdroj sa používa.\n"
7050 msgid "Removing duplicated files"
7051 msgstr "&Skomentovať..."
7053 #: msi.rc:128 msi.rc:152
7054 msgid "Updating environment strings"
7059 #| msgid "&Remove application"
7060 msgid "Removing applications"
7061 msgstr "&Odstrániť aplikáciu"
7065 #| msgid "Icon files"
7066 msgid "Removing files"
7067 msgstr "Súbory ikon"
7070 msgid "Removing folders"
7074 msgid "Removing INI files entries"
7078 msgid "Removing ODBC components"
7083 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
7084 msgid "Removing system registry values"
7085 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
7088 msgid "Removing shortcuts"
7092 msgid "Registering modules"
7096 msgid "Unregistering modules"
7101 #| msgid "Initializing; "
7102 msgid "Initializing ODBC directories"
7103 msgstr "Inicializácia; "
7107 #| msgid "Starting Wordpad failed"
7108 msgid "Starting services"
7109 msgstr "Spustenie Wordpad sa nepodarilo"
7112 msgid "Stopping services"
7116 msgid "Unpublishing Qualified Components"
7120 msgid "Unpublishing Product Features"
7124 msgid "Unpublishing product information"
7128 msgid "Unregister Class servers"
7132 msgid "Unregistering COM+ Applications and Components"
7136 msgid "Unregistering extension servers"
7140 msgid "Unregistering fonts"
7144 msgid "Unregistering MIME info"
7148 msgid "Unregistering program identifiers"
7152 msgid "Unregistering type libraries"
7156 msgid "Writing INI files values"
7160 msgid "Writing system registry values"
7164 msgid "Free space: [1]"
7168 msgid "Property: [1], Signature: [2]"
7176 #: msi.rc:163 msi.rc:190
7179 msgstr "Systémové adresáre"
7181 #: msi.rc:164 msi.rc:193
7182 msgid "Shortcut: [1]"
7185 #: msi.rc:165 msi.rc:196 msi.rc:197
7188 msgid "Service: [1]"
7189 msgstr "Za&riadenie:"
7191 #: msi.rc:166 msi.rc:169 msi.rc:173
7192 msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
7197 #| msgid "&Remove application"
7198 msgid "Found application: [1]"
7199 msgstr "&Odstrániť aplikáciu"
7202 msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
7208 msgid "Service: [2]"
7209 msgstr "Za&riadenie:"
7212 msgid "File: [1], Dependencies: [2]"
7217 #| msgid "Applications"
7218 msgid "Application: [1]"
7221 #: msi.rc:174 msi.rc:175
7222 msgid "Application Context:[1], Assembly Name:[2]"
7226 msgid "File: [1], Directory: [2], Size: [3]"
7229 #: msi.rc:177 msi.rc:198
7230 msgid "Component ID: [1], Qualifier: [2]"
7233 #: msi.rc:178 msi.rc:199
7234 msgid "Feature: [1]"
7237 #: msi.rc:179 msi.rc:200
7238 msgid "Class Id: [1]"
7242 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2], Users: [3], RSN: [4]}}"
7245 #: msi.rc:181 msi.rc:202
7246 msgid "Extension: [1]"
7249 #: msi.rc:182 msi.rc:203
7253 #: msi.rc:183 msi.rc:204
7254 msgid "MIME Content Type: [1], Extension: [2]"
7257 #: msi.rc:184 msi.rc:205
7261 #: msi.rc:185 msi.rc:206
7265 #: msi.rc:186 msi.rc:189
7266 msgid "File: [1], Directory: [9]"
7269 #: msi.rc:187 msi.rc:207
7270 msgid "Name: [1], Value: [2], Action [3]"
7274 msgid "Application: [1], Command line: [2]"
7277 #: msi.rc:191 msi.rc:208
7278 msgid "File: [1], Section: [2], Key: [3], Value: [4]"
7282 msgid "Key: [1], Name: [2]"
7285 #: msi.rc:194 msi.rc:195
7286 msgid "File: [1], Folder: [2]"
7290 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2]}}"
7294 msgid "Key: [1], Name: [2], Value: [3]"
7298 msgid "{{Fatal error: }}"
7302 msgid "{{Error [1]. }}"
7306 msgid "Warning [1]."
7315 "The installer has encountered an unexpected error installing this package. "
7316 "This may indicate a problem with this package. The error code is [1]. {{The "
7317 "arguments are: [2], [3], [4]}}"
7321 msgid "{{Disk full: }}"
7325 msgid "Action [Time]: [1]. [2]"
7329 msgid "Message type: [1], Argument: [2]{, [3]}"
7333 msgid "=== Logging started: [Date] [Time] ==="
7337 msgid "Action start [Time]: [1]."
7341 msgid "Action ended [Time]: [1]. Return value [2]."
7345 msgid "Please insert the disk: [2]"
7350 "Source file not found{{(cabinet)}}: [2]. Verify that the file exists and "
7351 "that you can access it."
7355 msgid "Wine MS-RLE video codec"
7360 "Wine MS-RLE video codec\n"
7361 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
7365 msgid "Video Compression"
7369 msgid "&Compressor:"
7374 msgid "Con&figure..."
7375 msgstr "&Definovať..."
7380 msgstr "&O hodinách..."
7383 msgid "Compression &Quality:"
7387 msgid "&Key Frame Every"
7400 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
7404 msgid "Wine Video 1 video codec"
7408 msgid "unknown object"
7414 msgstr "&Bez titulkového pruhu"
7510 msgid "column header"
7534 msgid "help balloon"
7554 msgid "outline item"
7562 msgid "property page"
7586 msgid "check button"
7590 msgid "radio button"
7602 msgid "progress bar"
7610 msgid "hot key field"
7635 msgid "drop down button"
7643 msgid "grid drop down button"
7651 msgid "page tab list"
7660 msgid "split button"
7668 msgid "outline button"
7674 msgctxt "object state"
7680 #| msgid "Size available"
7681 msgctxt "object state"
7683 msgstr "Veľkosť k dispozícii"
7687 #| msgid "Import Selected"
7688 msgctxt "object state"
7690 msgstr "Importuj zvolené"
7694 msgctxt "object state"
7696 msgstr "Pozastavená; "
7700 #| msgid "uncompressed"
7701 msgctxt "object state"
7703 msgstr "nekomprimované"
7706 msgctxt "object state"
7711 msgctxt "object state"
7717 #| msgid "&Read Only"
7718 msgctxt "object state"
7720 msgstr "&Len na čítanie"
7723 msgctxt "object state"
7730 msgctxt "object state"
7735 msgctxt "object state"
7740 msgctxt "object state"
7745 msgctxt "object state"
7750 msgctxt "object state"
7755 msgctxt "object state"
7761 msgctxt "object state"
7766 msgctxt "object state"
7771 msgctxt "object state"
7777 #| msgid "Size available"
7778 msgctxt "object state"
7780 msgstr "Veľkosť k dispozícii"
7784 #| msgid "Remove al&l"
7785 msgctxt "object state"
7787 msgstr "Odstrániť &všetko"
7790 msgctxt "object state"
7791 msgid "self voicing"
7796 msgctxt "object state"
7798 msgstr "Pozastavená; "
7802 #| msgid "Import Selected"
7803 msgctxt "object state"
7805 msgstr "Importuj zvolené"
7808 msgctxt "object state"
7813 msgctxt "object state"
7818 msgctxt "object state"
7819 msgid "multi selectable"
7823 msgctxt "object state"
7824 msgid "extended selectable"
7829 #| msgid "Toner low; "
7830 msgctxt "object state"
7832 msgstr "Primálo toneru; "
7835 msgctxt "object state"
7836 msgid "alert medium"
7841 #| msgid "Toner low; "
7842 msgctxt "object state"
7844 msgstr "Primálo toneru; "
7848 #| msgid "Write protected.\n"
7849 msgctxt "object state"
7851 msgstr "Ochrana proti zápisu.\n"
7854 msgctxt "object state"
7858 #: oleaut32.rc:30 oleview.rc:146
7862 #: oleaut32.rc:31 oleview.rc:147
7875 msgid "Insert Object"
7879 msgid "Object Type:"
7882 #: oledlg.rc:64 oledlg.rc:102
7889 msgstr "Vytvoriť nový adresár"
7892 msgid "Create Control"
7897 msgid "Create From File"
7898 msgstr "Vytvoriť nový adresár"
7901 msgid "&Add Control..."
7905 msgid "Display As Icon"
7908 #: oledlg.rc:75 setupapi.rc:61
7918 msgid "Paste Special"
7921 #: oledlg.rc:85 setupapi.rc:43
7925 #: oledlg.rc:86 shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:135
7926 #: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:114
7939 msgid "&Display As Icon"
7943 msgid "Change &Icon..."
7947 msgid "Insert a new %s object into your document"
7952 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
7953 "may activate it using the program which created it."
7956 #: oledlg.rc:30 shell32.rc:197
7962 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
7972 #| msgid "&Import..."
7974 msgstr "&Importovať..."
7979 msgid "%1 %2 &Object"
7988 #: oledlg.rc:33 oleview.rc:40
7993 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
7998 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7999 "activate it using %s."
8004 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
8005 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
8010 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
8011 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
8017 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
8018 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
8024 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
8025 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
8026 "be reflected in your document."
8030 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
8033 #: oledlg.rc:48 regedit.rc:430
8034 msgid "Unknown Type"
8038 msgid "Unknown Source"
8042 msgid "the program which created it"
8050 msgid "SCANNING... Please Wait"
8054 msgctxt "unit: pixels"
8059 msgctxt "unit: bits"
8063 #: sane.rc:34 wineps.rc:49 winecfg.rc:183
8064 msgctxt "unit: dots/inch"
8069 msgctxt "unit: percent"
8074 msgctxt "unit: microseconds"
8080 msgid "Settings for %s"
8082 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8084 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8096 msgid "Flow Control"
8108 msgid "Copying Files..."
8109 msgstr "Kopírovanie súborov..."
8112 msgid "Destination:"
8117 msgid "Files Needed"
8122 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
8123 "make sure the correct drive is selected below"
8127 msgid "Copy manufacturer's files from:"
8131 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
8134 #: setupapi.rc:32 ipconfig.rc:34
8139 msgid "Copy files from:"
8143 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
8151 msgid "&Save Background As..."
8155 msgid "Set As Back&ground"
8159 msgid "&Copy Background"
8163 msgid "Set as &Desktop Item"
8167 msgid "Create Shor&tcut"
8170 #: shdoclc.rc:53 shdoclc.rc:84 shdoclc.rc:137 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
8171 msgid "Add to &Favorites..."
8182 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
8186 #: shdoclc.rc:67 shdoclc.rc:150 shdoclc.rc:174
8187 msgid "Open Link in &New Window"
8190 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:129 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
8191 msgid "Save Target &As..."
8194 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:152 shdoclc.rc:176
8195 msgid "&Print Target"
8198 #: shdoclc.rc:71 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
8199 msgid "S&how Picture"
8202 #: shdoclc.rc:72 shdoclc.rc:179
8203 msgid "&Save Picture As..."
8207 msgid "&E-mail Picture..."
8211 msgid "Pr&int Picture..."
8215 msgid "&Go to My Pictures"
8218 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
8219 msgid "Set as Back&ground"
8222 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:157 shdoclc.rc:181
8223 msgid "Set as &Desktop Item..."
8226 #: shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
8227 msgid "Copy Shor&tcut"
8230 #: shdoclc.rc:86 shdoclc.rc:139 shdoclc.rc:168 shdoclc.rc:194
8233 msgstr "&Vlastnosti"
8235 #: shdoclc.rc:91 user32.rc:58
8239 #: shdoclc.rc:96 shell32.rc:105 user32.rc:63
8243 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8245 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8248 #: shdoclc.rc:103 shell32.rc:97
8270 msgid "&Cell Properties"
8271 msgstr "&Vlastnosti"
8275 msgid "&Table Properties"
8276 msgstr "&Vlastnosti"
8279 msgid "Open in &New Window"
8287 msgid "&Save Video As..."
8290 #: shdoclc.rc:166 shdoclc.rc:190
8303 msgid "Resource Failures"
8307 msgid "Dump Tracking Info"
8327 msgid "Dump DisplayTree"
8331 msgid "Dump FormatCaches"
8335 msgid "Dump LayoutRects"
8339 msgid "Memory Monitor"
8343 msgid "Performance Meters"
8351 msgid "&Browse View"
8358 #: shdoclc.rc:219 shdoclc.rc:233
8407 msgid "Scroll Right"
8411 msgid "Wine Internet Explorer"
8418 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:65
8419 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
8420 msgid "Lar&ge Icons"
8423 #: shell32.rc:31 shell32.rc:46 shell32.rc:123 shell32.rc:163 taskmgr.rc:66
8424 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
8425 msgid "S&mall Icons"
8428 #: shell32.rc:32 shell32.rc:47 shell32.rc:124 shell32.rc:164
8432 #: shell32.rc:33 shell32.rc:48 shell32.rc:125 shell32.rc:165 taskmgr.rc:67
8433 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
8437 #: shell32.rc:51 winefile.rc:78
8438 msgid "Arrange &Icons"
8461 msgid "&Auto Arrange"
8465 msgid "Line up Icons"
8469 msgid "Paste as Link"
8472 #: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:221
8488 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8490 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8495 msgctxt "recycle bin"
8512 msgid "Create &Link"
8519 #: shell32.rc:117 notepad.rc:39 oleview.rc:38 regedit.rc:41 view.rc:34
8520 #: winefile.rc:40 winemine.rc:51 winhlp32.rc:37 wordpad.rc:40
8525 msgid "&About Control Panel"
8528 #: shell32.rc:273 shell32.rc:288
8529 msgid "Browse for Folder"
8538 msgid "&Make New Folder"
8539 msgstr "Vytvoriť nový adresár"
8551 msgstr "O programe %s"
8554 msgid "Wine &license"
8558 msgid "Running on %s"
8562 msgid "Wine was brought to you by:"
8563 msgstr "Víno pre vás pripravili:"
8573 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
8574 "will open it for you."
8581 #: shell32.rc:343 progman.rc:182 progman.rc:201 progman.rc:218 winecfg.rc:243
8586 #: shell32.rc:355 shell32.rc:384
8591 #: shell32.rc:359 shell32.rc:392 urlmon.rc:37 explorer.rc:32
8596 #: shell32.rc:361 shell32.rc:394 winefile.rc:170
8600 #: shell32.rc:365 shell32.rc:398
8602 msgid "Creation date:"
8605 #: shell32.rc:369 shell32.rc:406
8610 #: shell32.rc:371 shell32.rc:408 winefile.rc:174
8614 #: shell32.rc:372 shell32.rc:409 winefile.rc:175
8626 #| msgid "Change &icon..."
8628 msgstr "Zmeniť &ikonu..."
8633 msgid "Last modified:"
8634 msgstr "Modifikovaný"
8638 #| msgid "Last Change:"
8639 msgid "Last accessed:"
8640 msgstr "Posledná zmena:"
8642 #: shell32.rc:138 shell32.rc:142 winefile.rc:108
8646 #: shell32.rc:139 regedit.rc:148
8652 msgstr "Modifikovaný"
8654 #: shell32.rc:141 winefile.rc:172 winefile.rc:114
8659 msgid "Size available"
8660 msgstr "Veľkosť k dispozícii"
8675 msgid "Original location"
8679 msgid "Date deleted"
8682 #: shell32.rc:156 winecfg.rc:101 winefile.rc:100
8684 msgctxt "display name"
8686 msgstr "Pracovná plocha"
8688 #: shell32.rc:157 regedit.rc:238
8690 msgstr "Tento počítač"
8693 msgid "Control Panel"
8705 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
8713 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
8716 #: shell32.rc:203 progman.rc:83
8721 msgid "My Documents"
8722 msgstr "Moje dokumenty"
8748 msgstr "Pracovná plocha"
8763 #: shell32.rc:214 winhlp32.rc:49
8768 msgid "Program Files"
8777 msgid "Common Files"
8778 msgstr "Kopírovanie súborov..."
8780 #: shell32.rc:219 shell32.rc:150 shell32.rc:235
8785 msgid "Administrative Tools"
8801 msgid "Program Files (x86)"
8808 #: shell32.rc:225 winefile.rc:113
8820 #: shell32.rc:151 taskmgr.rc:326
8835 msgid "Sample Music"
8839 msgid "Sample Pictures"
8843 msgid "Sample Playlists"
8848 msgid "Sample Videos"
8868 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
8872 msgid "Error during creation of a new folder"
8876 msgid "Confirm file deletion"
8880 msgid "Confirm folder deletion"
8884 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
8888 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
8892 msgid "Confirm file overwrite"
8897 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
8899 "Do you want to replace it?"
8903 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
8908 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
8912 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
8916 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
8920 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
8925 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
8927 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
8928 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
8937 msgid "Wine Control Panel"
8941 msgid "Unable to display Run dialog box (internal error)"
8945 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
8950 msgid "Executable files (*.exe)"
8951 msgstr "Súbory pomoci (*.hlp)"
8954 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
8958 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
8962 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
8966 msgid "Confirm deletion"
8971 "A file already exists at the path %1.\n"
8973 "Do you want to replace it?"
8978 "A folder already exists at the path %1.\n"
8980 "Do you want to replace it?"
8984 msgid "Confirm overwrite"
8989 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
8990 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
8991 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
8992 "any later version.\n"
8994 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
8995 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
8996 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
8999 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
9000 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
9001 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
9006 msgid "Wine License"
9013 #: shlwapi.rc:38 user32.rc:71 regedit.rc:204 winecfg.rc:87 winefile.rc:97
9018 msgid "Don't show me th&is message again"
9019 msgstr "Nabudúce toto dialógové okno nezo&brazovať"
9028 msgctxt "time unit: hours"
9034 msgctxt "time unit: minutes"
9040 msgctxt "time unit: seconds"
9046 #| msgid "Select &All"
9047 msgid "Select Source"
9048 msgstr "&Označiť všetko"
9050 #: urlmon.rc:32 wininet.rc:77
9051 msgid "Security Warning"
9055 msgid "Do you want to install this software?"
9060 #| msgid "Install/Uninstall"
9061 msgid "Don't install"
9062 msgstr "Inštalovať/Odinštalovať"
9066 "When installed, an ActiveX component has full access to your computer. Do "
9067 "not click install unless you have absolute trust in the above source."
9071 msgid "Installation of component failed: %08x"
9077 msgid "Install (%d)"
9078 msgstr "&Inštalovať"
9084 msgstr "&Inštalovať"
9086 #: user32.rc:30 user32.rc:43 taskmgr.rc:138
9092 #: user32.rc:31 user32.rc:44
9096 #: user32.rc:32 user32.rc:45 wineconsole.rc:93
9098 msgstr "&Zmeniť veľkosť"
9100 #: user32.rc:33 user32.rc:46
9102 msgstr "Mi&nimalizovať"
9104 #: user32.rc:34 user32.rc:47 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
9106 msgstr "Ma&ximalizovať"
9109 msgid "&Close\tAlt+F4"
9110 msgstr "Za&tvoriť\tAlt+F4"
9118 msgid "&Close\tCtrl+F4"
9119 msgstr "Za&tvoriť\tCtrl+F4"
9122 msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
9142 msgid "Select Window"
9146 msgid "&More Windows..."
9147 msgstr "&Viac okien..."
9181 #| msgid "Mi&nimize"
9183 msgstr "Mi&nimalizovať"
9192 msgid "Enter Full Screen"
9196 msgid "Bring All to Front"
9200 msgid "Paper Si&ze:"
9201 msgstr "&Veľkosť papiera:"
9213 #: wininet.rc:42 wininet.rc:62
9218 msgid "Authentication Required"
9226 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
9230 msgid "Do you want to continue anyway?"
9234 msgid "LAN Connection"
9238 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
9242 msgid "The date on the certificate is invalid."
9246 msgid "The name on the certificate does not match the site."
9251 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
9254 #: winineterror.mc:26
9255 msgid "The request has timed out.\n"
9258 #: winineterror.mc:31
9260 #| msgid "A printer error occurred."
9261 msgid "An internal error has occurred.\n"
9262 msgstr "Chyba tlačiarne."
9264 #: winineterror.mc:36
9265 msgid "The URL is invalid.\n"
9268 #: winineterror.mc:41
9269 msgid "The URL scheme could not be recognized or is not supported.\n"
9272 #: winineterror.mc:46
9273 msgid "The server name could not be resolved.\n"
9276 #: winineterror.mc:51
9277 msgid "The requested operation is invalid.\n"
9280 #: winineterror.mc:56
9282 "The operation was canceled, usually because the handle on which the request "
9283 "was operating was closed before the operation completed.\n"
9286 #: winineterror.mc:61
9287 msgid "The requested item could not be located.\n"
9290 #: winineterror.mc:66
9291 msgid "The attempt to connect to the server failed.\n"
9294 #: winineterror.mc:71
9295 msgid "The connection with the server has been terminated.\n"
9298 #: winineterror.mc:76
9300 "SSL certificate date that was received from the server is bad. The "
9301 "certificate is expired.\n"
9304 #: winineterror.mc:81
9305 msgid "SSL certificate common name (host name field) is incorrect.\n"
9309 msgid "The specified command was carried out."
9310 msgstr "Špecifikovaný príkaz bol vykonaný."
9313 msgid "Undefined external error."
9314 msgstr "Nedefinovaná externá chyba."
9317 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
9321 msgid "The driver was not enabled."
9326 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
9331 msgid "The specified device handle is invalid."
9335 msgid "There is no driver installed on your system!"
9338 #: winmm.rc:39 winmm.rc:65
9340 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
9341 "increase available memory, and then try again."
9346 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
9347 "which functions and messages the driver supports."
9351 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
9355 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
9359 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
9364 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
9365 "Capabilities function to determine the supported formats."
9368 #: winmm.rc:47 winmm.rc:53
9370 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
9371 "device, or wait until the data is finished playing."
9376 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
9377 "header, and then try again."
9382 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
9383 "and then try again."
9388 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
9389 "header, and then try again."
9394 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
9395 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
9400 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
9401 "transmitted, and then try again."
9404 #: winmm.rc:56 winmm.rc:129
9406 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
9412 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
9413 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
9417 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
9421 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
9425 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
9430 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
9431 "or contact the device manufacturer."
9435 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
9440 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
9446 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
9450 msgid "No command was specified."
9451 msgstr "Nebol špecifikovaný žiadny príkaz."
9455 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
9456 "size of the buffer."
9461 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
9466 msgid "The specified integer is invalid for this command."
9471 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
9472 "manufacturer about obtaining a new driver."
9477 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
9478 "manufacturer about obtaining a new driver."
9482 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
9486 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
9491 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
9495 msgid "The device driver is not ready."
9496 msgstr "Ovládač zariadenia nie je pripravený."
9499 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
9504 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
9509 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
9514 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
9515 "separately to determine which devices caused the error."
9519 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
9523 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
9527 msgid "The specified parameters cannot be used together."
9532 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
9533 "still connected to the network."
9538 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed and that the "
9539 "device name is spelled correctly."
9544 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
9550 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
9555 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
9560 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
9561 "parameter with each 'open' command."
9566 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
9567 "Please supply one."
9572 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
9573 "documentation for valid formats."
9578 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
9583 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
9588 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
9589 "may be corrupt, or not in the correct format."
9593 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
9597 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
9601 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
9605 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
9609 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
9614 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
9615 "sequence, and then try again."
9620 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
9621 "the device is closed, and then try again."
9626 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
9627 "characters, followed by a period and an extension."
9632 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
9637 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
9638 "in Control Panel to install the device."
9643 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
9644 "restarting your computer."
9649 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
9650 "cannot change directories."
9655 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
9660 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
9664 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
9669 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
9674 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
9675 "until a wave device is free, and then try again."
9680 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
9681 "until the device is free, and then try again."
9686 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
9687 "Wait until a wave device is free, and then try again."
9692 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
9693 "until the device is free, and then try again."
9697 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
9701 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
9706 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
9707 "the Drivers option to install the wave device."
9712 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
9718 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
9719 "the Drivers option to install the wave device."
9724 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
9730 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
9731 "You can't use them together."
9736 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
9742 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
9743 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
9747 msgid "An error occurred with the specified port."
9752 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
9753 "these applications; then, try again."
9757 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
9762 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
9763 "Control Panel to install a MIDI driver."
9767 msgid "There is no display window."
9771 msgid "Could not create or use window."
9772 msgstr "Nemôžem vytvoriť alebo použiť okno."
9776 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
9777 "check your disk or network connection."
9782 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
9783 "are still connected to the network."
9788 #| msgid "Wine Gecko Installer"
9789 msgid "Wine Sound Mapper"
9790 msgstr "Wine Gecko inštalátor"
9799 msgid "Master Volume"
9808 msgid "Print to File"
9809 msgstr "Tlačiareň v stave offline; "
9813 msgid "&Output File Name:"
9817 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
9821 msgid "Unable to create the output file."
9829 msgid "Operations Error"
9833 msgid "Protocol Error"
9837 msgid "Time Limit Exceeded"
9841 msgid "Size Limit Exceeded"
9845 msgid "Compare False"
9849 msgid "Compare True"
9853 msgid "Authentication Method Not Supported"
9857 msgid "Strong Authentication Required"
9861 msgid "Referral (v2)"
9869 msgid "Administration Limit Exceeded"
9873 msgid "Unavailable Critical Extension"
9877 msgid "Confidentiality Required"
9881 msgid "SASL Bind in Progress"
9885 msgid "No Such Attribute"
9889 msgid "Undefined Type"
9893 msgid "Inappropriate Matching"
9897 msgid "Constraint Violation"
9901 msgid "Attribute Or Value Exists"
9905 msgid "Invalid Syntax"
9909 msgid "No Such Object"
9913 msgid "Alias Problem"
9917 msgid "Invalid DN Syntax"
9925 msgid "Alias Dereference Problem"
9929 msgid "Inappropriate Authentication"
9933 msgid "Invalid Credentials"
9938 msgid "Insufficient Rights"
9950 msgid "Unwilling To Perform"
9954 msgid "Loop Detected"
9958 msgid "Sort Control Missing"
9962 msgid "Index range error"
9966 msgid "Naming Violation"
9970 msgid "Object Class Violation"
9974 msgid "Not allowed on Non-leaf"
9978 msgid "Not allowed on RDN"
9982 msgid "Already Exists"
9986 msgid "No Object Class Mods"
9990 msgid "Results Too Large"
9994 msgid "Affects Multiple DSAs"
10002 msgid "Local Error"
10006 msgid "Encoding Error"
10010 msgid "Decoding Error"
10018 msgid "Auth Unknown"
10022 msgid "Filter Error"
10026 msgid "User Canceled"
10030 msgid "Parameter Error"
10038 msgid "Can't connect to the LDAP server"
10042 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
10046 msgid "Specified control was not found in message"
10050 msgid "No result present in message"
10054 msgid "More results returned"
10058 msgid "Loop while handling referrals"
10062 msgid "Referral hop limit exceeded"
10065 #: attrib.rc:30 cmd.rc:373
10067 "Not Yet Implemented\n"
10071 #: attrib.rc:31 cmd.rc:376
10073 msgid "%1: File Not Found\n"
10074 msgstr "Súbor nenájdený"
10078 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
10081 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
10086 " + Sets an attribute.\n"
10087 " - Clears an attribute.\n"
10088 " R Read-only file attribute.\n"
10089 " A Archive file attribute.\n"
10090 " S System file attribute.\n"
10091 " H Hidden file attribute.\n"
10092 " [drive:][path][filename]\n"
10093 " Specifies a file or files for attrib to process.\n"
10094 " /S Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
10095 " /D Processes folders as well.\n"
10100 msgstr "Ana&lógové"
10104 msgstr "Digi&tálne"
10106 #: clock.rc:35 notepad.rc:53 winecfg.rc:303 winefile.rc:63 wordpad.rc:84
10111 msgid "&Without Titlebar"
10112 msgstr "&Bez titulkového pruhu"
10122 #: clock.rc:42 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
10123 msgid "&Always on Top"
10124 msgstr "&Vždy na vrchu"
10128 msgid "&About Clock"
10129 msgstr "&O hodinách..."
10137 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands from\n"
10138 "another batch file. When the batch file exits, control returns to the file\n"
10139 "which called it. The CALL command may supply parameters to the called\n"
10142 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
10143 "called procedure are inherited by the caller.\n"
10148 "CD <directory> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
10149 "default directory.\n"
10154 #| msgid "Can't delete current directory.\n"
10155 msgid "CHDIR <directory> changes the current default directory.\n"
10156 msgstr "Nemôžem zmazať aktuálny priečinok.\n"
10159 msgid "CLS clears the console screen.\n"
10163 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
10167 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
10171 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
10175 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
10179 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
10184 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
10186 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed on\n"
10187 "the terminal device before they are executed.\n"
10189 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
10190 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
10191 "preceding it with an @ sign.\n"
10195 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
10200 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
10202 "Usage: FOR %variable IN (set) DO command\n"
10204 "The % sign must be doubled when using FOR in a batch file.\n"
10209 "The GOTO command transfers execution to another statement within a batch\n"
10212 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters long\n"
10213 "but may not include spaces (this is different from other operating\n"
10214 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the first\n"
10215 "one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent label\n"
10216 "terminates the batch file execution.\n"
10218 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
10223 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
10224 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
10229 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
10231 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
10232 " IF [NOT] string1==string2 command\n"
10233 " IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
10235 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
10236 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
10241 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
10243 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
10244 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
10245 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
10249 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
10253 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
10258 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
10260 "If the item being moved is a directory then all the files and\n"
10261 "subdirectories below the item are moved as well.\n"
10263 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
10268 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
10270 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken from\n"
10271 "the registry). To change the setting follow the PATH command with the new\n"
10274 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
10275 "variable, for example:\n"
10276 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
10281 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
10283 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output of\n"
10284 "a previous command before it scrolls off the screen.\n"
10289 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
10291 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
10292 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
10294 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
10296 "$$ Dollar sign $_ Linefeed $b Pipe sign (|)\n"
10297 "$d Current date $e Escape $g > sign\n"
10298 "$l < sign $n Current drive $p Current path\n"
10299 "$q Equal sign $t Current time $v cmd version\n"
10301 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
10302 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
10303 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
10304 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
10306 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
10307 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
10312 "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no action,\n"
10313 "and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
10317 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
10321 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
10325 msgid "RD <directory> is the short version of RMDIR. It deletes a directory.\n"
10329 msgid "RMDIR <directory> deletes a directory.\n"
10334 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
10336 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
10338 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
10340 "SET <variable>=<value>\n"
10342 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no space\n"
10343 "before the equals sign, nor can the variable name have embedded spaces.\n"
10345 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is included\n"
10346 "into the Win32 environment, there will generally therefore be many more\n"
10347 "values than in a native Win32 implementation. Note that it is not possible\n"
10348 "to affect the operating system environment from within cmd.\n"
10353 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of the\n"
10354 "list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect if\n"
10355 "called from the command line.\n"
10358 #: cmd.rc:212 start.rc:56
10360 "Start a program, or open a document in the program normally used for files\n"
10361 "with that suffix.\n"
10363 "start [options] program_filename [...]\n"
10364 "start [options] document_filename\n"
10367 "\"title\" Specifies the title of the child windows.\n"
10368 "/d directory Start the program in the specified directory.\n"
10369 "/b Don't create a new console for the program.\n"
10370 "/i Start the program with fresh environment variables.\n"
10371 "/min Start the program minimized.\n"
10372 "/max Start the program maximized.\n"
10373 "/low Start the program in the idle priority class.\n"
10374 "/normal Start the program in the normal priority class.\n"
10375 "/high Start the program in the high priority class.\n"
10376 "/realtime Start the program in the realtime priority class.\n"
10377 "/abovenormal Start the program in the abovenormal priority class.\n"
10378 "/belownormal Start the program in the belownormal priority class.\n"
10379 "/node n Start the program on the specified NUMA node.\n"
10380 "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
10381 "/wait Wait for the started program to finish, then exit with its\n"
10383 "/unix Use a Unix filename and start the file like windows\n"
10385 "/ProgIDOpen Open a document using the specified progID.\n"
10386 "/? Display this help and exit.\n"
10390 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
10394 msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
10399 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere if\n"
10400 "redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
10405 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
10407 "VERIFY ON\tSet the flag.\n"
10408 "VERIFY OFF\tClear the flag.\n"
10409 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
10411 "The verify flag has no function in Wine.\n"
10415 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
10419 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
10424 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file which\n"
10425 "were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
10430 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
10432 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
10433 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
10434 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
10435 "settings are restored.\n"
10440 "PUSHD <directory> saves the current directory onto a stack, and then\n"
10441 "changes the current directory to the supplied one.\n"
10445 msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
10450 "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
10452 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
10454 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
10455 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
10456 "Specifying no file type after the equal sign removes the current\n"
10457 "association, if any.\n"
10462 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
10464 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
10466 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are\n"
10467 "currently defined.\n"
10468 "If used with only a file type, displays the associated open command string,\n"
10470 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string\n"
10471 "associated to the specified file type.\n"
10475 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
10480 "CHOICE displays a text and waits, until the User presses an allowed Key\n"
10481 "from a selectable list.\n"
10482 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
10487 "Create a symbolic link.\n"
10489 "Syntax: MKLINK [options] link_name target\n"
10492 "/d Create a directory symbolic link.\n"
10493 "/h Create a hard link.\n"
10494 "/j Create a directory junction.\n"
10495 "link_name is the name of the new symbolic link.\n"
10496 "target is the path that link_name points to.\n"
10501 "EXIT terminates the current command session and returns to the operating\n"
10502 "system or shell from which you invoked cmd.\n"
10507 "CMD built-in commands are:\n"
10508 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
10509 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
10510 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
10511 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
10512 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
10513 "CLS\t\tClear the console screen\n"
10514 "COPY\t\tCopy file\n"
10515 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
10516 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
10517 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
10518 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
10519 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
10520 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
10521 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
10522 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
10523 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
10524 "MKLINK\tCreate a symbolic link\n"
10525 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
10526 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
10527 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
10528 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
10529 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
10530 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
10531 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
10532 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
10533 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
10534 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
10535 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
10536 "START\t\tStart a program, or open a document in the associated program\n"
10537 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
10538 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
10539 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
10540 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
10541 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
10542 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
10543 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
10545 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
10549 msgid "Are you sure?"
10552 #: cmd.rc:366 reg.rc:50 xcopy.rc:43
10557 #: cmd.rc:367 reg.rc:51 xcopy.rc:44
10563 msgid "File association missing for extension %1\n"
10567 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
10571 msgid "Overwrite %1?"
10579 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
10583 msgid "Argument missing\n"
10587 msgid "Syntax error\n"
10592 msgid "No help available for %1\n"
10593 msgstr "Nie je k dispozícii; "
10596 msgid "Target to GOTO not found\n"
10600 msgid "Current Date is %1\n"
10604 msgid "Current Time is %1\n"
10608 msgid "Enter new date: "
10612 msgid "Enter new time: "
10616 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
10619 #: cmd.rc:384 xcopy.rc:41
10620 msgid "Failed to open '%1'\n"
10624 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
10627 #: cmd.rc:386 xcopy.rc:45
10636 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
10638 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
10642 msgid "Echo is %1\n"
10646 msgid "Verify is %1\n"
10650 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
10654 msgid "Parameter error\n"
10659 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
10664 msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
10668 msgid "PATH not found\n"
10672 msgid "Press any key to continue... "
10676 msgid "Wine Command Prompt"
10680 msgid "Microsoft Windows %1!S!\n"
10688 msgid "The input line is too long.\n"
10692 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
10696 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
10699 #: cmd.rc:402 reg.rc:49
10701 msgstr " (Áno|Nie)"
10704 msgid " (Yes|No|All)"
10705 msgstr " (Áno|Nie|Všetky)"
10709 "Can't recognize '%1' as an internal or external command, or batch script.\n"
10713 msgid "Division by zero error.\n"
10717 msgid "Expected an operand.\n"
10722 #| msgid "Unexpected network error.\n"
10723 msgid "Expected an operator.\n"
10724 msgstr "Neočakávaná sieťová chyba.\n"
10727 msgid "Mismatch in parentheses.\n"
10732 "Badly formed number - must be one of decimal (12),\n"
10733 " hexadecimal (0x34) or octal (056).\n"
10737 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
10741 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
10745 msgid "Wine Explorer"
10752 #: explorer.rc:34 winefile.rc:36
10757 msgid "Usage: hostname\n"
10761 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
10766 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
10771 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
10775 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
10779 msgid "%1 adapter %2\n"
10787 msgid "Connection-specific DNS suffix"
10792 #| msgid "IP Address="
10793 msgid "IPv4 address"
10794 msgstr "IP adresa="
10809 msgid "Peer-to-peer"
10821 msgid "IP routing enabled"
10825 msgid "Physical address"
10829 msgid "DHCP enabled"
10833 msgid "Default gateway"
10838 #| msgid "IP Address="
10839 msgid "IPv6 address"
10840 msgstr "IP adresa="
10844 #| msgid "System Configuration"
10845 msgid "System Information"
10846 msgstr "Systémová konfigurácia"
10850 "The syntax of this command is:\n"
10852 "NET command [arguments]\n"
10854 "NET command /HELP\n"
10856 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
10861 "The syntax of this command is:\n"
10863 "NET START [service]\n"
10865 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
10866 "'service' is the name of the service to start.\n"
10871 "The syntax of this command is:\n"
10873 "NET STOP service\n"
10875 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
10879 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
10884 msgid "Could not stop service %1\n"
10885 msgstr "Nemôžem vytvoriť alebo použiť okno."
10888 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
10892 msgid "Could not get handle to service.\n"
10897 msgid "The %1 service is starting.\n"
10898 msgstr "Ovládač zariadenia nie je pripravený."
10901 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
10906 msgid "The %1 service failed to start.\n"
10907 msgstr "Veľkosť k dispozícii"
10911 msgid "The %1 service is stopping.\n"
10912 msgstr "Dvierka tlačiarne sú otvorené; "
10915 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
10920 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
10921 msgstr "Veľkosť k dispozícii"
10924 msgid "There are no entries in the list.\n"
10930 "Status Local Remote\n"
10931 "---------------------------------------------------------------\n"
10935 msgid "%1 %2 %3 Open resources: %4!u!\n"
10941 msgstr "Pozastavená; "
10945 msgid "Disconnected"
10946 msgstr "Súbor nenájdený"
10949 msgid "A network error occurred"
10953 msgid "Connection is being made"
10957 msgid "Reconnecting"
10961 msgid "The following services are running:\n"
10966 #| msgid "Activation"
10967 msgid "Active Connections"
10976 #| msgid "Email Address"
10977 msgid "Local Address"
10978 msgstr "Email adresa"
10982 #| msgid "Street Address"
10983 msgid "Foreign Address"
10994 #| msgid "Internet Settings"
10995 msgid "Interface Statistics"
10996 msgstr "Nastavenia internetu"
11013 msgid "Unicast packets"
11017 msgid "Non-unicast packets"
11022 #| msgid "Disclaimer"
11034 msgid "Unknown protocols"
11035 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
11038 msgid "TCP Statistics for IPv4"
11043 #| msgid "Activation"
11044 msgid "Active Opens"
11048 msgid "Passive Opens"
11053 #| msgid "Activation"
11054 msgid "Failed Connection Attempts"
11059 #| msgid "Activation"
11060 msgid "Reset Connections"
11065 #| msgid "Activation"
11066 msgid "Current Connections"
11070 msgid "Segments Received"
11074 msgid "Segments Sent"
11078 msgid "Segments Retransmitted"
11082 msgid "UDP Statistics for IPv4"
11086 msgid "Datagrams Received"
11096 msgid "Receive Errors"
11100 msgid "Datagrams Sent"
11104 msgid "&New\tCtrl+N"
11105 msgstr "&Nový\tCtrl+N"
11107 #: notepad.rc:31 wordpad.rc:32
11108 msgid "&Open...\tCtrl+O"
11109 msgstr "&Otvoriť...\tCtrl+O"
11111 #: notepad.rc:32 wordpad.rc:33
11112 msgid "&Save\tCtrl+S"
11113 msgstr "&Uložiť\tCtrl+S"
11115 #: notepad.rc:35 regedit.rc:39 wordpad.rc:36
11116 msgid "&Print...\tCtrl+P"
11117 msgstr "&Tlačiť...\tCtrl+P"
11119 #: notepad.rc:36 wordpad.rc:38
11120 msgid "Page Se&tup..."
11121 msgstr "Nastavenia str&any..."
11124 msgid "P&rinter Setup..."
11125 msgstr "N&astavenia tlačiarne..."
11127 #: notepad.rc:41 regedit.rc:43 wineconsole.rc:28 winhlp32.rc:39 wordpad.rc:42
11131 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:44
11132 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
11133 msgstr "&Späť\tCtrl+Z"
11135 #: notepad.rc:44 wordpad.rc:47
11136 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
11137 msgstr "V&ystrihnúť\tCtrl+X"
11139 #: notepad.rc:45 wordpad.rc:48
11140 msgid "&Copy\tCtrl+C"
11141 msgstr "&Kopírovať\tCtrl+C"
11143 #: notepad.rc:46 wordpad.rc:49
11144 msgid "&Paste\tCtrl+V"
11145 msgstr "&Vložiť\tCtrl+V"
11147 #: notepad.rc:47 progman.rc:37 regedit.rc:56 regedit.rc:109 regedit.rc:136
11149 msgid "&Delete\tDel"
11150 msgstr "&Zmazať\tDel"
11153 msgid "Select &all\tCtrl+A"
11154 msgstr "Vybrať &všetko\tCtrl+A"
11157 msgid "&Time/Date\tF5"
11158 msgstr "&Čas/Dátum\tF5"
11161 msgid "&Wrap long lines"
11162 msgstr "&Zalamuj dlhé riadky"
11165 msgid "&Search...\tCtrl+F"
11166 msgstr "&Nájsť...\tCtrl+F"
11169 msgid "&Search next\tF3"
11170 msgstr "&Nájsť ďalšie\tF3"
11172 #: notepad.rc:58 wordpad.rc:55
11173 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
11174 msgstr "&Nahradiť...\tCtrl+H"
11176 #: notepad.rc:61 progman.rc:56 regedit.rc:79 winefile.rc:83
11177 msgid "&Contents\tF1"
11181 msgid "&About Notepad"
11182 msgstr "&O aplikácii Poznámkový blok"
11186 msgstr "Nastavenie strany"
11190 msgstr "&Hlavička:"
11197 msgid "Margins (millimeters)"
11198 msgstr "Okraje (milimetre)"
11210 msgstr "Kódovanie:"
11212 #: notepad.rc:132 wordpad.rc:289
11213 msgctxt "accelerator Select All"
11217 #: notepad.rc:133 wordpad.rc:291
11218 msgctxt "accelerator Copy"
11222 #: notepad.rc:134 regedit.rc:372 wordpad.rc:287
11223 msgctxt "accelerator Find"
11227 #: notepad.rc:135 wordpad.rc:288
11228 msgctxt "accelerator Replace"
11232 #: notepad.rc:136 wordpad.rc:297
11233 msgctxt "accelerator New"
11237 #: notepad.rc:137 wordpad.rc:298
11238 msgctxt "accelerator Open"
11242 #: notepad.rc:138 regedit.rc:373 wordpad.rc:300
11243 msgctxt "accelerator Print"
11247 #: notepad.rc:139 wordpad.rc:299
11248 msgctxt "accelerator Save"
11253 msgctxt "accelerator Paste"
11257 #: notepad.rc:141 wordpad.rc:290
11258 msgctxt "accelerator Cut"
11262 #: notepad.rc:142 wordpad.rc:292
11263 msgctxt "accelerator Undo"
11273 msgstr "Poznámkový blok"
11275 #: notepad.rc:72 progman.rc:64 winhlp32.rc:82
11281 msgstr "Nepomenovaný"
11283 #: notepad.rc:77 winedbg.rc:41
11284 msgid "Text files (*.txt)"
11285 msgstr "Textové súbory (*.txt)"
11289 "File '%s' does not exist.\n"
11291 "Do you want to create a new file?"
11296 "File '%s' has been modified.\n"
11298 "Would you like to save the changes?"
11302 msgid "'%s' could not be found."
11306 msgid "Unicode (UTF-16)"
11310 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
11314 msgid "Unicode (UTF-8)"
11320 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
11321 "you save this file in the %2 encoding.\n"
11322 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
11323 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
11328 msgid "&Bind to file..."
11332 msgid "&View TypeLib..."
11336 msgid "&System Configuration"
11337 msgstr "&Systémová konfigurácia"
11340 msgid "&Run the Registry Editor"
11344 msgid "&CoCreateInstance Flag"
11348 msgid "&In-process server"
11352 msgid "In-process &handler"
11356 msgid "&Local server"
11357 msgstr "Lokálny server"
11360 msgid "&Remote server"
11361 msgstr "&Vzdialený server"
11365 msgid "View &Type information"
11366 msgstr "Informácie"
11369 msgid "Create &Instance"
11373 msgid "Create Instance &On..."
11377 msgid "&Release Instance"
11381 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
11385 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
11389 msgid "&Expert mode"
11393 msgid "&Hidden component categories"
11396 #: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:272
11398 msgstr "&Panel nástrojov"
11400 #: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:275
11401 msgid "&Status Bar"
11404 #: oleview.rc:70 regedit.rc:70 winefile.rc:79
11405 msgid "&Refresh\tF5"
11406 msgstr "&Obnoviť\tF5"
11409 msgid "&About OleView"
11410 msgstr "&O programe OleView"
11413 msgid "&Save as..."
11414 msgstr "&Uložiť ako..."
11417 msgid "&Group by type kind"
11421 msgid "Connect to another machine"
11422 msgstr "Pripojiť sa k inému stroju"
11425 msgid "&Machine name:"
11426 msgstr "&Názov stroja:"
11429 msgid "System Configuration"
11430 msgstr "Systémová konfigurácia"
11433 msgid "System Settings"
11434 msgstr "Systémové nastavenia"
11437 msgid "&Enable Distributed COM"
11441 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
11446 "These settings change only registry values.\n"
11447 "They have no effect on Wine performance."
11452 msgid "Default Interface Viewer"
11453 msgstr "Implicitná tlačiareň; "
11465 msgid "&View Type Info"
11466 msgstr "Informácie"
11469 msgid "IPersist Interface Viewer"
11472 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
11473 msgid "Class Name:"
11476 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210
11481 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
11484 #: oleview.rc:96 oleview.rc:97
11489 msgid "ITypeLib viewer"
11493 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
11497 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
11501 msgid "Bind to file via a File Moniker"
11505 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
11509 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
11513 msgid "Run the Wine registry editor"
11517 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
11521 msgid "Create an instance of the selected object"
11525 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
11529 msgid "Release the currently selected object instance"
11533 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
11537 msgid "Display the viewer for the selected item"
11541 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
11546 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
11550 msgid "Show or hide the toolbar"
11551 msgstr "Ukáž alebo skry panel nástorjov"
11554 msgid "Show or hide the status bar"
11558 msgid "Refresh all lists"
11559 msgstr "Obnoviť všetky zoznamy"
11562 msgid "Display program information, version number and copyright"
11566 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
11570 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
11574 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
11578 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
11582 msgid "ObjectClasses"
11586 msgid "Grouped by Component Category"
11590 msgid "OLE 1.0 Objects"
11594 msgid "COM Library Objects"
11598 msgid "All Objects"
11599 msgstr "Všetky objekty"
11602 msgid "Application IDs"
11606 msgid "Type Libraries"
11622 msgid "Implementation"
11630 msgid "CoGetClassObject failed."
11634 msgid "Unknown error"
11635 msgstr "Neznáma chyba"
11642 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
11646 msgid "Inherited Interfaces"
11650 msgid "Save as an .IDL or .H file"
11651 msgstr "Uložiť .IDL alebo .H súbor"
11654 msgid "Close window"
11655 msgstr "Zatvoriť okno"
11658 msgid "Group typeinfos by kind"
11666 msgid "O&pen\tEnter"
11667 msgstr "O&tvoriť\tEnter"
11669 #: progman.rc:35 winefile.rc:30
11670 msgid "&Move...\tF7"
11671 msgstr "&Presunúť...\tF7"
11673 #: progman.rc:36 winefile.rc:31
11674 msgid "&Copy...\tF8"
11675 msgstr "&Kopírovať...\tF8"
11678 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
11679 msgstr "&Vlastnosti\tAlt+Enter"
11682 msgid "&Execute..."
11683 msgstr "&Spustiť..."
11687 msgid "E&xit Windows"
11688 msgstr "&Viac okien..."
11690 #: progman.rc:44 taskmgr.rc:41 winefile.rc:62 winhlp32.rc:47
11692 msgstr "&Nastavenia"
11695 msgid "&Arrange automatically"
11699 msgid "&Minimize on run"
11702 #: progman.rc:47 winefile.rc:70
11703 msgid "&Save settings on exit"
11706 #: progman.rc:49 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
11711 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
11715 msgid "&Side by side\tShift+F4"
11719 msgid "&Arrange Icons"
11723 msgid "&About Program Manager"
11724 msgstr "&O aplikácii Program Manager"
11728 msgid "Program &group"
11730 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
11732 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
11740 msgid "Move Program"
11741 msgstr "Presunúť program"
11744 msgid "Move program:"
11745 msgstr "Presunúť program:"
11747 #: progman.rc:120 progman.rc:138
11748 msgid "From group:"
11749 msgstr "Zo skupiny:"
11751 #: progman.rc:122 progman.rc:140
11753 msgstr "&Do skupiny:"
11756 msgid "Copy Program"
11757 msgstr "Kopírovať program"
11760 msgid "Copy program:"
11761 msgstr "Kopírovať program:"
11764 msgid "Program Group Attributes"
11768 msgid "&Group file:"
11772 msgid "Program Attributes"
11773 msgstr "Atribúty programu"
11775 #: progman.rc:172 progman.rc:212
11776 msgid "&Command line:"
11777 msgstr "&Príkazový riadok:"
11780 msgid "&Working directory:"
11784 msgid "&Key combination:"
11787 #: progman.rc:179 progman.rc:215
11788 msgid "&Minimize at launch"
11792 msgid "Change &icon..."
11793 msgstr "Zmeniť &ikonu..."
11796 msgid "Change Icon"
11797 msgstr "Zmeniť ikonu"
11804 msgid "Current &icon:"
11805 msgstr "Aktuálna &ikona:"
11808 msgid "Execute Program"
11812 msgid "Program Manager"
11815 #: progman.rc:65 winhlp32.rc:83
11819 #: progman.rc:66 winhlp32.rc:84
11820 msgid "Information"
11821 msgstr "Informácie"
11824 msgid "Delete group `%s'?"
11825 msgstr "Zmazať skupinu `%s'?"
11828 msgid "Delete program `%s'?"
11829 msgstr "Zmazať program `%s'?"
11832 msgid "Not implemented"
11833 msgstr "Neimplementované"
11836 msgid "Error reading `%s'."
11840 msgid "Error writing `%s'."
11845 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
11846 "Should it be tried further on?"
11850 msgid "Help not available."
11851 msgstr "Nápoveda nedostupná."
11854 msgid "Unknown feature in %s"
11858 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
11862 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
11866 msgid "Libraries (*.dll)"
11867 msgstr "Knižnice (*.dll)"
11871 msgstr "Súbory ikon"
11874 msgid "Icons (*.ico)"
11875 msgstr "Icony (*.ico)"
11880 " REG [operation] [parameters]\n"
11882 "Supported operations:\n"
11883 " ADD | DELETE | IMPORT | EXPORT | QUERY\n"
11885 "For help on a specific operation, type:\n"
11886 " REG [operation] /?\n"
11892 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
11897 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
11901 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
11905 msgid "The operation completed successfully\n"
11910 #| msgid "Invalid name.\n"
11911 msgid "reg: Invalid key name\n"
11912 msgstr "Nesprávny názov.\n"
11916 #| msgid "Invalid parameter.\n"
11917 msgid "reg: Invalid command line parameters\n"
11918 msgstr "Nesprávny parameter.\n"
11922 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
11923 msgid "reg: Unable to access remote machine\n"
11924 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
11928 "reg: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
11933 #| msgid "Unsupported type.\n"
11934 msgid "reg: Unsupported registry data type [%1]\n"
11935 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
11938 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid integer\n"
11942 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid hexadecimal value\n"
11946 msgid "reg: Unhandled registry data type [/t 0x%1!x!, /d %2]\n"
11952 #| "File already exists.\n"
11953 #| "Do you want to replace it?"
11954 msgid "The registry value '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
11956 "Súbor už existuje.\n"
11957 "Prajete si ho prepísať?"
11960 msgid "The registry operation was cancelled\n"
11963 #: reg.rc:53 regedit.rc:239
11965 msgstr "(Predvolené)"
11967 #: reg.rc:54 regedit.rc:210
11969 #| msgid "Are you sure you want to delete these values?"
11970 msgid "Are you sure you want to delete the registry value '%1'?"
11971 msgstr "Ste si istý že chcete zmazať tieto hodnoty?"
11975 #| msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
11976 msgid "Are you sure you want to delete all registry values in '%1'?"
11977 msgstr "Ste si istý že chcete zmazať túto hodnotu '%s'?"
11981 #| msgid "Are you sure you want to delete these values?"
11982 msgid "Are you sure you want to delete the registry key '%1'?"
11983 msgstr "Ste si istý že chcete zmazať tieto hodnoty?"
11986 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid string\n"
11991 "reg: Unable to delete all registry values in '%1'. An unexpected error "
11997 "reg: Unable to complete the specified operation. An unexpected error "
12002 msgid "Search complete. Number of matches found: %1!d!\n"
12007 #| msgid "Invalid name.\n"
12008 msgid "reg: Invalid syntax. "
12009 msgstr "Nesprávny názov.\n"
12012 msgid "reg: Invalid option [%1]. "
12016 msgid "Type \"REG /?\" for help.\n"
12020 msgid "Type \"REG %1 /?\" for help.\n"
12023 #: reg.rc:65 regedit.rc:240
12024 msgid "(value not set)"
12028 msgid "REG IMPORT file.reg\n"
12033 #| msgid "No command was specified."
12034 msgid "reg: The file '%1' was not found.\n"
12035 msgstr "Nebol špecifikovaný žiadny príkaz."
12039 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
12040 msgid "reg: Unable to open the registry key '%1'.\n"
12041 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
12044 msgid "reg: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
12048 msgid "REG EXPORT key_name file.reg [/y]\n"
12053 #| msgid "Invalid name.\n"
12054 msgid "reg: Invalid system key [%1]\n"
12055 msgstr "Nesprávny názov.\n"
12060 #| "File already exists.\n"
12061 #| "Do you want to replace it?"
12062 msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
12064 "Súbor už existuje.\n"
12065 "Prajete si ho prepísať?"
12072 msgid "&Import Registry File..."
12073 msgstr "&Importuj súbor registrov..."
12076 msgid "&Export Registry File..."
12077 msgstr "&Exportuj súbor registrov..."
12079 #: regedit.rc:47 regedit.rc:99 regedit.rc:121
12083 #: regedit.rc:49 regedit.rc:101 regedit.rc:123
12084 msgid "&String Value"
12085 msgstr "&Reťazcová hodnota"
12087 #: regedit.rc:50 regedit.rc:102 regedit.rc:124
12088 msgid "&Binary Value"
12089 msgstr "&Binárna hodnota"
12091 #: regedit.rc:51 regedit.rc:103 regedit.rc:125
12092 msgid "&DWORD Value"
12093 msgstr "&DWORD hodnota"
12095 #: regedit.rc:52 regedit.rc:104 regedit.rc:126
12096 msgid "&Multi-String Value"
12097 msgstr "&Viac reťazcová hodnota"
12099 #: regedit.rc:53 regedit.rc:105 regedit.rc:127
12100 msgid "&Expandable String Value"
12103 #: regedit.rc:57 regedit.rc:110 regedit.rc:137
12104 msgid "&Rename\tF2"
12107 #: regedit.rc:59 regedit.rc:114
12108 msgid "&Copy Key Name"
12111 #: regedit.rc:61 regedit.rc:107 wordpad.rc:53
12112 msgid "&Find...\tCtrl+F"
12113 msgstr "&Nájdi...\tCtrl+F"
12116 msgid "Find Ne&xt\tF3"
12117 msgstr "Nájdi ďa&lšie\tF3"
12120 msgid "Status &Bar"
12123 #: regedit.rc:68 winefile.rc:49
12128 msgid "&Remove Favorite..."
12129 msgstr "&Odstrániť obľúbené..."
12132 msgid "&About Registry Editor"
12133 msgstr "&O programe Registry Editor"
12135 #: regedit.rc:89 regedit.rc:96 regedit.rc:230
12139 #: regedit.rc:134 regedit.rc:233
12140 msgid "Modify &Binary Data..."
12144 msgid "Export registry"
12145 msgstr "Exportuj registry"
12148 msgid "S&elected branch:"
12164 msgid "Value names"
12165 msgstr "Náov hodnoty"
12168 msgid "Value content"
12169 msgstr "Obsah hodnoty"
12172 msgid "Whole string only"
12173 msgstr "Len celý reťazec"
12176 msgid "Add Favorite"
12177 msgstr "Pridať obľúbené"
12179 #: regedit.rc:294 regedit.rc:305
12184 msgid "Remove Favorite"
12185 msgstr "Odstrániť obľúbené"
12188 msgid "Edit String"
12189 msgstr "Upraviť reťazec"
12191 #: regedit.rc:316 regedit.rc:329 regedit.rc:345 regedit.rc:358
12192 msgid "Value name:"
12193 msgstr "Názov hodnoty:"
12195 #: regedit.rc:318 regedit.rc:331 regedit.rc:347 regedit.rc:360
12196 msgid "Value data:"
12208 msgid "Hexadecimal"
12217 msgid "Edit Binary"
12221 msgid "Edit Multi-String"
12225 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
12229 msgid "Contains commands for editing values or keys"
12233 msgid "Contains commands for customizing the registry window"
12237 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
12242 "Contains commands for displaying Help and information about Registry Editor"
12246 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
12254 msgid "Registry Editor"
12255 msgstr "Editor registrov"
12258 msgid "Import Registry File"
12259 msgstr "Importuj súbor registrov"
12262 msgid "Export Registry File"
12263 msgstr "Exportuje súbor registrov"
12266 msgid "Registry files (*.reg)"
12267 msgstr "Súbory registrov (*.reg)"
12270 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
12271 msgstr "Win9x/NT4 súbory registrov (REGEDIT4)"
12274 msgid "(cannot display value)"
12275 msgstr "(nemôžem zobraziť hodnotu)"
12278 msgid "(unknown %d)"
12279 msgstr "(neznáme %d)"
12283 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
12284 msgid "Unable to modify the selected registry value."
12285 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
12289 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
12290 msgid "Unable to create a new registry key."
12291 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
12295 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
12296 msgid "Unable to create a new registry value."
12297 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
12301 "Unable to rename the key '%1'.\n"
12302 "The specified key name already exists."
12307 "Unable to rename the value '%1'.\n"
12308 "The specified value name already exists."
12313 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
12314 msgid "Unable to delete the selected registry key."
12315 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
12319 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
12320 msgid "Unable to rename the selected registry key."
12321 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
12325 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
12326 msgid "Unable to rename the selected registry value."
12327 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
12331 "The keys and values contained in %1 were successfully added to the registry."
12336 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
12337 msgid "Unable to import %1. The specified file is not a valid registry file."
12338 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
12343 " regedit [options] [filename] [reg_key]\n"
12346 " [no option] Launch the graphical version of this program.\n"
12347 " /L:system.dat The location of the system.dat file to be modified.\n"
12348 " Compatible with any other switch. Ignored.\n"
12349 " /R:user.dat The location of the user.dat file to be modified.\n"
12350 " Compatible with any other switch. Ignored.\n"
12351 " /C Import the contents of a registry file.\n"
12352 " /D Delete a specified registry key.\n"
12353 " /E Export the contents of a specified registry key to a file.\n"
12354 " If no key is specified, the entire registry is exported.\n"
12355 " /S Silent mode. No messages will be displayed.\n"
12356 " /V Launch the GUI in advanced mode. Ignored.\n"
12357 " /? Display this information and exit.\n"
12358 " [filename] The location of the file containing registry information "
12360 " be imported. When used with [/E], this option specifies "
12362 " file location where registry information will be exported.\n"
12363 " [reg_key] The registry key to be modified.\n"
12365 "Usage examples:\n"
12366 " regedit \"import.reg\"\n"
12367 " regedit /E \"export.reg\" \"HKEY_CURRENT_USER\\Console\"\n"
12368 " regedit /D \"HKEY_LOCAL_MACHINE\\Key\\Path\"\n"
12372 msgid "regedit: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
12376 msgid "Type \"regedit /?\" for help.\n"
12381 #| msgid "No command was specified."
12382 msgid "regedit: No filename was specified.\n"
12383 msgstr "Nebol špecifikovaný žiadny príkaz."
12386 msgid "regedit: No registry key was specified for removal.\n"
12390 msgid "regedit: The file '%1' was not found.\n"
12395 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
12396 msgid "regedit: Unable to open the file '%1'.\n"
12397 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
12400 msgid "regedit: Unhandled action.\n"
12404 msgid "regedit: Out of memory! (%1!S!, line %2!u!)\n"
12409 #| msgid "Invalid name.\n"
12410 msgid "regedit: Invalid hexadecimal value.\n"
12411 msgstr "Nesprávny názov.\n"
12415 "regedit: Unable to convert hexadecimal data. An invalid value was "
12416 "encountered at '%1'.\n"
12420 msgid "regedit: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
12425 #| msgid "Unsupported type.\n"
12426 msgid "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!]\n"
12427 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
12431 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
12432 msgid "regedit: Unexpected end of line in '%1'.\n"
12433 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
12437 #| msgid "No command was specified."
12438 msgid "regedit: The line '%1' was not recognized.\n"
12439 msgstr "Nebol špecifikovaný žiadny príkaz."
12443 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
12444 msgid "regedit: Unable to add the registry value '%1' to '%2'.\n"
12445 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
12449 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
12450 msgid "regedit: Unable to open the registry key '%1'.\n"
12451 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
12455 #| msgid "Unsupported type.\n"
12457 "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!] encountered in '%2'.\n"
12458 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
12461 msgid "regedit: The registry value '%1' will be exported as binary data.\n"
12466 #| msgid "Invalid name.\n"
12467 msgid "regedit: Invalid system key [%1]\n"
12468 msgstr "Nesprávny názov.\n"
12472 "regedit: Unable to export '%1'. The specified registry key was not found.\n"
12477 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
12478 msgid "regedit: Unable to delete the registry key '%1'.\n"
12479 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
12483 #| msgid "No command was specified."
12484 msgid "regedit: The line contains invalid syntax.\n"
12485 msgstr "Nebol špecifikovaný žiadny príkaz."
12489 #| msgid "Quits the registry editor"
12490 msgid "Quits the Registry Editor"
12491 msgstr "Ukončí editor registrov"
12494 msgid "Adds keys to the favorites list"
12495 msgstr "Pridá kľúče k obľúbeným"
12498 msgid "Removes keys from the favorites list"
12499 msgstr "Odstráni kľúče z obľúbených"
12502 msgid "Shows or hides the status bar"
12503 msgstr "Ukáže alebo schová stavový riadok"
12506 msgid "Changes the position of the split between two panes"
12510 msgid "Refreshes the window"
12511 msgstr "Obnoví okno"
12514 msgid "Deletes the selection"
12515 msgstr "Zmaže výber"
12518 msgid "Renames the selection"
12519 msgstr "Premenuje výber"
12522 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
12523 msgstr "Skopíruje názov zvoleného kľúča do schránky"
12526 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
12530 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
12534 msgid "Modifies the value's data"
12538 msgid "Adds a new key"
12539 msgstr "Pridá nový kľúč"
12542 msgid "Adds a new string value"
12543 msgstr "Pridá novú textovú hodnotu"
12546 msgid "Adds a new binary value"
12547 msgstr "Pridá novú binárnu hodnotu"
12551 #| msgid "Adds a new binary value"
12552 msgid "Adds a new 32-bit value"
12553 msgstr "Pridá novú binárnu hodnotu"
12556 msgid "Imports a text file into the registry"
12557 msgstr "Importovať textový súbor do registrov"
12560 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
12561 msgstr "Exportovať všetky alebo časť registrov do textového súboru"
12564 msgid "Prints all or part of the registry"
12565 msgstr "Vytlačiť všetky alebo časť registrov"
12569 #| msgid "Registry Editor"
12570 msgid "Opens Registry Editor Help"
12571 msgstr "Editor registrov"
12574 msgid "Displays program information, version number and copyright"
12579 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
12580 msgid "Unable to query the registry value '%1'."
12581 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
12584 msgid "Unable to edit registry keys of this type (%1!u!)."
12589 #| msgid "Value is too big (%u)"
12590 msgid "The value is too big (%1!u!)."
12591 msgstr "Hodnota je príliš veľká (%u)"
12594 msgid "Confirm Value Delete"
12595 msgstr "Potvrdenie zmazania hodnoty"
12599 #| msgid "Search string '%s' not found"
12600 msgid "Search complete. The string '%1' was not found."
12601 msgstr "Hľadaný výraz '%s' nebol nájdený"
12604 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
12605 msgstr "Ste si istý že chcete zmazať tieto hodnoty?"
12608 msgid "New Key #%d"
12609 msgstr "Nový kľúč #%d"
12612 msgid "New Value #%d"
12613 msgstr "Nová hodnota #%d"
12617 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
12618 msgid "Unable to query the registry key '%1'."
12619 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
12622 msgid "Modifies the value's data in binary form"
12626 msgid "Adds a new multi-string value"
12631 #| msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
12632 msgid "Exports the selected branch of the registry to a text file"
12633 msgstr "Exportovať všetky alebo časť registrov do textového súboru"
12637 #| msgid "Adds a new string value"
12638 msgid "Adds a new expandable string value"
12639 msgstr "Pridá novú textovú hodnotu"
12643 #| msgid "Confirm Value Delete"
12644 msgid "Confirm Key Delete"
12645 msgstr "Potvrdenie zmazania hodnoty"
12649 #| msgid "Are you sure you want to delete these values?"
12651 "Are you sure you want to delete this registry key and all of its subkeys?"
12652 msgstr "Ste si istý že chcete zmazať tieto hodnoty?"
12655 msgid "Expands or collapses the selected node"
12660 #| msgid "C&ollate"
12666 "Wine DLL Registration Utility\n"
12668 "Provides DLL registration services.\n"
12675 " regsvr32 [/u] [/s] [/n] [/i[:cmdline]] DllName\n"
12678 " [/u] Unregister a server.\n"
12679 " [/s] Silent mode (no messages will be displayed).\n"
12680 " [/i] Call DllInstall, passing an optional [cmdline].\n"
12681 "\tWhen used with [/u] DllInstall is called in uninstall mode.\n"
12682 " [/n] Do not call DllRegisterServer. This option must be used with [/i].\n"
12688 "regsvr32: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
12693 msgid "regsvr32: Failed to load DLL '%1'\n"
12697 msgid "regsvr32: '%1!S!' not implemented in DLL '%2'\n"
12701 msgid "regsvr32: Failed to register DLL '%1'\n"
12705 msgid "regsvr32: Successfully registered DLL '%1'\n"
12709 msgid "regsvr32: Failed to unregister DLL '%1'\n"
12713 msgid "regsvr32: Successfully unregistered DLL '%1'\n"
12717 msgid "regsvr32: Failed to install DLL '%1'\n"
12721 msgid "regsvr32: Successfully installed DLL '%1'\n"
12725 msgid "regsvr32: Failed to uninstall DLL '%1'\n"
12729 msgid "regsvr32: Successfully uninstalled DLL '%1'\n"
12734 "Application could not be started, or no application associated with the "
12735 "specified file.\n"
12736 "ShellExecuteEx failed"
12740 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
12744 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
12748 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
12752 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
12756 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
12760 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
12764 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
12768 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
12773 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
12777 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
12781 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
12785 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
12786 msgstr "Chyba: Nemôžno nájsť proces \"%1\".\n"
12789 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
12793 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
12794 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
12797 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
12800 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
12801 msgid "&New Task (Run...)"
12802 msgstr "&Nová úloha (Spusti...)"
12805 msgid "E&xit Task Manager"
12806 msgstr "Uko&nči správcu úloh"
12809 msgid "&Minimize On Use"
12813 msgid "&Hide When Minimized"
12816 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
12817 msgid "&Show 16-bit tasks"
12821 msgid "&Refresh Now"
12822 msgstr "&Obnov teraz"
12825 msgid "&Update Speed"
12828 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
12832 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
12836 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
12842 msgstr "&Pozastavené"
12844 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
12845 msgid "&Select Columns..."
12848 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
12849 msgid "&CPU History"
12852 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
12853 msgid "&One Graph, All CPUs"
12856 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
12857 msgid "One Graph &Per CPU"
12860 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
12861 msgid "&Show Kernel Times"
12864 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:76
12865 msgid "Tile &Horizontally"
12868 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
12869 msgid "Tile &Vertically"
12872 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
12876 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
12880 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
12881 msgid "&Bring To Front"
12885 msgid "&About Task Manager"
12888 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:352
12892 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:353
12894 msgstr "&Ukonči úlohu"
12897 msgid "&Go To Process"
12900 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:363
12901 msgid "&End Process"
12905 msgid "End Process &Tree"
12908 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:32
12913 msgid "Set &Priority"
12922 msgid "&Above Normal"
12927 msgid "&Below Normal"
12931 msgid "Set &Affinity..."
12935 msgid "Edit Debug &Channels..."
12938 #: taskmgr.rc:338 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
12939 msgid "Task Manager"
12940 msgstr "Správca úloh"
12943 msgid "&New Task..."
12944 msgstr "&Nová úloha..."
12947 msgid "&Show processes from all users"
12952 msgstr "CPU využitie"
12963 msgid "Commit charge (K)"
12967 msgid "Physical memory (K)"
12971 msgid "Kernel memory (K)"
12974 #: taskmgr.rc:378 taskmgr.rc:290
12978 #: taskmgr.rc:379 taskmgr.rc:291
12982 #: taskmgr.rc:380 taskmgr.rc:263
12986 #: taskmgr.rc:387 taskmgr.rc:396 taskmgr.rc:405
13000 msgid "System Cache"
13001 msgstr "Systémová cesta"
13012 msgid "CPU usage history"
13016 msgid "Memory usage history"
13019 #: taskmgr.rc:428 taskmgr.rc:327
13020 msgid "Debug Channels"
13025 msgid "Processor Affinity"
13026 msgstr "Prebieha spracovanie; "
13030 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
13031 "allowed to execute on."
13164 msgid "Select Columns"
13165 msgstr "&Označiť všetko"
13169 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
13174 msgid "&Image Name"
13178 msgid "&PID (Process Identifier)"
13190 msgid "&Memory Usage"
13194 msgid "Memory Usage &Delta"
13198 msgid "Pea&k Memory Usage"
13202 msgid "Page &Faults"
13206 msgid "&USER Objects"
13209 #: taskmgr.rc:539 taskmgr.rc:281
13213 #: taskmgr.rc:541 taskmgr.rc:282
13214 msgid "I/O Read Bytes"
13218 msgid "&Session ID"
13226 msgid "Page F&aults Delta"
13230 msgid "&Virtual Memory Size"
13234 msgid "Pa&ged Pool"
13238 msgid "N&on-paged Pool"
13242 msgid "Base P&riority"
13246 msgid "&Handle Count"
13250 msgid "&Thread Count"
13253 #: taskmgr.rc:561 taskmgr.rc:292
13254 msgid "GDI Objects"
13257 #: taskmgr.rc:563 taskmgr.rc:293
13261 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:294
13262 msgid "I/O Write Bytes"
13265 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:295
13269 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:296
13270 msgid "I/O Other Bytes"
13274 msgid "Create New Task"
13278 msgid "Runs a new program"
13282 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
13286 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
13290 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
13294 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
13298 msgid "Displays tasks by using large icons"
13302 msgid "Displays tasks by using small icons"
13306 msgid "Displays information about each task"
13310 msgid "Updates the display twice per second"
13314 msgid "Updates the display every two seconds"
13318 msgid "Updates the display every four seconds"
13322 msgid "Does not automatically update"
13326 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
13330 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
13334 msgid "Minimizes the windows"
13338 msgid "Maximizes the windows"
13342 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
13346 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
13350 msgid "Displays Task Manager help topics"
13354 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
13358 msgid "Exits the Task Manager application"
13362 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
13366 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
13370 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
13374 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
13378 msgid "Each CPU has its own history graph"
13382 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
13386 msgid "Tells the selected tasks to close"
13390 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
13394 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
13398 msgid "Removes the process from the system"
13402 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
13406 msgid "Attaches the debugger to this process"
13410 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
13414 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
13418 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
13422 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
13426 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
13430 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
13434 msgid "Sets process to the LOW priority class"
13438 msgid "Controls Debug Channels"
13442 msgid "Performance"
13446 msgid "CPU Usage: %3d%%"
13450 msgid "Processes: %d"
13454 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
13482 msgid "Peak Mem Usage"
13486 msgid "Page Faults"
13490 msgid "USER Objects"
13522 msgid "Task Manager Warning"
13527 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
13528 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
13529 "sure you want to change the priority class?"
13533 msgid "Unable to Change Priority"
13538 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
13539 "results including loss of data and system instability. The\n"
13540 "process will not be given the chance to save its state or\n"
13541 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
13542 "terminate the process?"
13546 msgid "Unable to Terminate Process"
13551 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
13552 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
13556 msgid "Unable to Debug Process"
13560 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
13564 msgid "Invalid Option"
13568 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
13572 msgid "System Idle Process"
13573 msgstr "Nečinné procesy systému"
13576 msgid "Not Responding"
13577 msgstr "Neodpovedá"
13587 #: uninstaller.rc:29
13588 msgid "Wine Application Uninstaller"
13591 #: uninstaller.rc:30
13593 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
13595 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
13598 #: uninstaller.rc:31
13599 msgid "uninstaller: The application with GUID '%1' was not found\n"
13602 #: uninstaller.rc:32
13604 "uninstaller: The option '--remove' must be followed by an application GUID\n"
13607 #: uninstaller.rc:33
13608 msgid "uninstaller: Invalid option [%1]\n"
13611 #: uninstaller.rc:35
13613 "Wine Application Uninstaller\n"
13615 "Uninstall applications from the current Wine prefix.\n"
13619 #: uninstaller.rc:43
13622 " uninstaller [options]\n"
13625 " --help\t Display this information.\n"
13626 " --list\t List all applications installed in this Wine prefix.\n"
13627 " --remove {GUID} Uninstall the specified application.\n"
13628 "\t\t Use '--list' to determine the application GUID.\n"
13629 " [no option] Launch the graphical version of this program.\n"
13638 msgid "&Scale to Window"
13650 msgid "Regular Metafile Viewer"
13654 msgid "Waiting for Program"
13658 msgid "Terminate Process"
13659 msgstr "Ukončiť proces"
13663 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
13666 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
13670 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
13671 msgstr "Wine konfigurácia sa v %s aktualizuje, prosím počkajte..."
13675 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
13676 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
13677 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
13678 "option) any later version."
13682 msgid "Windows registration information"
13683 msgstr "Informácie o registrácii Windows"
13687 msgstr "&Vlastník:"
13690 msgid "Organi&zation:"
13691 msgstr "Organi&zácia:"
13694 msgid "Application settings"
13695 msgstr "Nastavenia aplikácie"
13699 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
13700 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change system-wide "
13701 "or per-application settings in those tabs as well."
13703 "Wine môže predstierať inú verziu Windows pre každú aplikáciu. Táto karta je "
13704 "prepojená s Knižnice a Grafika kartami aby Vám dovolila zmeniť systémovo "
13705 "alebo pre konkrétnu aplikáciu nastavenia v týchto kartách."
13709 #| msgid "&Add application..."
13710 msgid "Add appli&cation..."
13711 msgstr "&Pridať aplikáciu..."
13714 msgid "&Remove application"
13715 msgstr "&Odstrániť aplikáciu"
13718 msgid "&Windows Version:"
13719 msgstr "&Verzia Windows:"
13722 msgid "Window settings"
13723 msgstr "Nastavenia okna"
13726 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
13730 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
13734 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
13738 msgid "&Emulate a virtual desktop"
13739 msgstr "&Vytvoriť virtuálnu plochu"
13742 msgid "Desktop &size:"
13743 msgstr "Veľkosť &plochy:"
13746 msgid "Screen resolution"
13747 msgstr "Rozlíšenie obrazovky"
13750 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
13754 msgid "DLL overrides"
13755 msgstr "DLL prepísania"
13759 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
13760 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
13763 "Dynamické knižnice môžu byť špecifikované individuálne aby boli buď vstavané "
13764 "(poskytnuté z Wine) alebo natívne (prevziate z Windows alebo poskytnuté "
13768 msgid "&New override for library:"
13769 msgstr "&Nové prepísanie pre knižnicu:"
13776 msgid "Existing &overrides:"
13777 msgstr "Existujúce &prepísania:"
13781 msgstr "&Upraviť..."
13784 msgid "Edit Override"
13785 msgstr "Upraviť prepísanie"
13789 msgstr "Poradie načítavania"
13792 msgid "&Builtin (Wine)"
13793 msgstr "&Vstavané (Wine)"
13796 msgid "&Native (Windows)"
13797 msgstr "&Natívne (Windows)"
13801 #| msgid "Bui<in then Native"
13802 msgid "Buil&tin then Native"
13803 msgstr "Vst&avané potom natívne"
13806 msgid "Nati&ve then Builtin"
13807 msgstr "Natí&vne potom vstavané"
13810 msgid "Select Drive Letter"
13815 msgid "Drive configuration"
13816 msgstr "Informácie"
13820 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
13828 msgstr "&Pridať..."
13832 msgid "Aut&odetect"
13833 msgstr "Automatická &detekcia"
13839 #: winecfg.rc:248 winecfg.rc:38
13841 #| msgid "Show &Advanced"
13842 msgid "Show Advan&ced"
13843 msgstr "Ukáž &pokročilé"
13847 msgstr "Za&riadenie:"
13851 msgstr "Pre&chádzať..."
13855 msgstr "&Označenie:"
13863 msgid "&Show dot files"
13867 msgid "Driver diagnostics"
13868 msgstr "Diagnostika ovládača"
13872 msgstr "Predvolené"
13875 msgid "Output device:"
13876 msgstr "Výstupné zariadenie:"
13879 msgid "Voice output device:"
13880 msgstr "Hlasové výstupné zariadenie:"
13883 msgid "Input device:"
13884 msgstr "Vstupné zariadenie:"
13887 msgid "Voice input device:"
13888 msgstr "Hlasové vstupné zariadenie:"
13891 msgid "&Test Sound"
13892 msgstr "&Skúška zvuku"
13894 #: winecfg.rc:277 winecfg.rc:90
13896 msgid "Speaker configuration"
13897 msgstr "Informácie"
13913 msgid "&Install theme..."
13914 msgstr "&Skomentovať..."
13927 msgstr "Systémové adresáre"
13942 msgid "Select the Unix target directory, please."
13947 #| msgid "Advanced"
13948 msgid "Hide Advan&ced"
13960 msgid "Desktop Integration"
13973 msgid "Wine configuration"
13974 msgstr "Informácie"
13977 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
13982 msgid "Select a theme file"
13983 msgstr "Nemôžem vytvoriť alebo použiť okno."
13994 msgid "Wine configuration for %s"
13998 msgid "Selected driver: %s"
14007 msgid "Audio test failed!"
14012 msgid "(System default)"
14013 msgstr "Systémová cesta"
14016 msgid "5.1 Surround"
14020 msgid "Quadraphonic"
14033 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
14034 "Are you sure you want to do this?"
14038 msgid "Warning: system library"
14050 msgid "native, builtin"
14054 msgid "builtin, native"
14062 msgid "Default Settings"
14066 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
14070 msgid "Use global settings"
14074 msgid "Select an executable file"
14080 msgstr "Automatická &detekcia"
14083 msgid "Local hard disk"
14087 msgid "Network share"
14091 msgid "Floppy disk"
14100 "You cannot add any more drives.\n"
14102 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
14106 msgid "System drive"
14107 msgstr "Systémová jednotka"
14111 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
14113 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
14114 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
14118 msgctxt "Drive letter"
14124 #| msgid "Create New Folder"
14125 msgid "Target folder"
14126 msgstr "Vytvoriť nový adresár"
14130 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
14132 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
14136 msgid "Controls Background"
14140 msgid "Controls Text"
14144 msgid "Menu Background"
14156 msgid "Selection Background"
14160 msgid "Selection Text"
14164 msgid "Tooltip Background"
14168 msgid "Tooltip Text"
14172 msgid "Window Background"
14173 msgstr "Pozadie okna"
14176 msgid "Window Text"
14181 msgid "Active Title Bar"
14182 msgstr "&Bez titulkového pruhu"
14185 msgid "Active Title Text"
14189 msgid "Inactive Title Bar"
14193 msgid "Inactive Title Text"
14197 msgid "Message Box Text"
14201 msgid "Application Workspace"
14205 msgid "Window Frame"
14209 msgid "Active Border"
14213 msgid "Inactive Border"
14217 msgid "Controls Shadow"
14225 msgid "Controls Highlight"
14229 msgid "Controls Dark Shadow"
14233 msgid "Controls Light"
14237 msgid "Controls Alternate Background"
14241 msgid "Hot Tracked Item"
14245 msgid "Active Title Bar Gradient"
14249 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
14253 msgid "Menu Highlight"
14260 #: wineconsole.rc:63
14261 msgid "Cursor size"
14264 #: wineconsole.rc:64
14268 #: wineconsole.rc:65
14272 #: wineconsole.rc:66
14276 #: wineconsole.rc:68
14277 msgid "Command history"
14280 #: wineconsole.rc:69
14281 msgid "&Buffer size:"
14284 #: wineconsole.rc:72
14286 msgid "&Remove duplicates"
14287 msgstr "&Skomentovať..."
14289 #: wineconsole.rc:74
14293 #: wineconsole.rc:75
14297 #: wineconsole.rc:76
14301 #: wineconsole.rc:78
14305 #: wineconsole.rc:79
14306 msgid "&Quick Edit mode"
14309 #: wineconsole.rc:80
14312 msgid "&Insert mode"
14315 #: wineconsole.rc:88
14320 #: wineconsole.rc:90
14324 #: wineconsole.rc:101
14326 msgid "Configuration"
14327 msgstr "Informácie"
14329 #: wineconsole.rc:104
14330 msgid "Buffer zone"
14333 #: wineconsole.rc:105
14337 #: wineconsole.rc:108
14342 #: wineconsole.rc:112
14343 msgid "Window size"
14346 #: wineconsole.rc:113
14350 #: wineconsole.rc:116
14355 #: wineconsole.rc:120
14356 msgid "End of program"
14359 #: wineconsole.rc:121
14360 msgid "&Close console"
14363 #: wineconsole.rc:123
14368 #: wineconsole.rc:129
14369 msgid "Console parameters"
14372 #: wineconsole.rc:132
14373 msgid "Retain these settings for later sessions"
14376 #: wineconsole.rc:133
14377 msgid "Modify only current session"
14380 #: wineconsole.rc:29
14381 msgid "Set &Defaults"
14384 #: wineconsole.rc:31
14388 #: wineconsole.rc:34
14389 msgid "&Select all"
14392 #: wineconsole.rc:35
14396 #: wineconsole.rc:36
14400 #: wineconsole.rc:39
14401 msgid "Setup - Default settings"
14404 #: wineconsole.rc:40
14405 msgid "Setup - Current settings"
14408 #: wineconsole.rc:41
14409 msgid "Configuration error"
14412 #: wineconsole.rc:42
14414 "The size of the screen buffer must be greater than or equal to the size of "
14418 #: wineconsole.rc:37
14419 msgid "Each character is %1!u! pixels wide and %2!u! pixels high"
14422 #: wineconsole.rc:38
14423 msgid "This is a test"
14426 #: wineconsole.rc:44
14427 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
14430 #: wineconsole.rc:45
14431 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
14434 #: wineconsole.rc:46
14435 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
14438 #: wineconsole.rc:47
14439 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
14442 #: wineconsole.rc:48
14444 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
14445 "The command is invalid.\n"
14448 #: wineconsole.rc:50
14452 " wineconsole [options] <command>\n"
14457 #: wineconsole.rc:52
14459 " --backend={user|curses} Choosing user will spawn a new window, curses "
14461 " try to setup the current terminal as a Wine "
14465 #: wineconsole.rc:53
14466 msgid " <command> The Wine program to launch in the console.\n"
14469 #: wineconsole.rc:54
14473 " wineconsole cmd\n"
14474 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
14480 msgid "Program Error"
14482 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
14484 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
14489 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
14490 "sorry for the inconvenience."
14495 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
14496 "may want to check the <a href=\"https://appdb.winehq.org\">Application "
14497 "Database</a> for tips about running this application."
14502 msgid "Show &Details"
14507 msgid "Program Error Details"
14509 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
14511 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
14516 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
14517 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
14518 "button, then <a href=\"https://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
14519 "and attach that file to the report."
14523 msgid "Wine program crash"
14527 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
14531 msgid "(unidentified)"
14536 msgid "Saving failed"
14537 msgstr "Otvoriť súbor"
14540 msgid "Loading detailed information, please wait..."
14545 msgid "&Open\tEnter"
14546 msgstr "&Otvoriť..."
14551 msgstr "&Skomentovať..."
14555 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
14557 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
14559 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
14563 msgid "Cr&eate Directory..."
14571 msgid "Connect &Network Drive..."
14575 msgid "&Disconnect Network Drive"
14583 msgid "&All File Details"
14587 msgid "&Sort by Name"
14591 msgid "Sort &by Type"
14595 msgid "Sort by Si&ze"
14599 msgid "Sort by &Date"
14603 msgid "Filter by&..."
14604 msgstr "Filtrovať podľa&..."
14611 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
14615 msgid "New &Window"
14616 msgstr "Nové &okno"
14619 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
14623 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
14627 msgid "&About Wine File Manager"
14628 msgstr "&O programe Wine File Manager"
14631 msgid "Select destination"
14632 msgstr "Zvoľte cieľ"
14635 msgid "By File Type"
14636 msgstr "Podľa typu súboru"
14644 msgid "&Directories"
14645 msgstr "&Priečinky"
14653 msgstr "Doku&menty"
14656 msgid "&Other files"
14657 msgstr "&Ostatné súbory"
14660 msgid "Show Hidden/&System Files"
14661 msgstr "Ukáž skryté/&systémové súbory"
14664 msgid "&File Name:"
14668 msgid "Full &Path:"
14669 msgstr "Celá &cesta:"
14672 msgid "Last Change:"
14673 msgstr "Posledná zmena:"
14676 msgid "Cop&yright:"
14684 msgid "&Compressed"
14688 msgid "Version information"
14689 msgstr "Informácie o verzii"
14692 msgctxt "accelerator Fullscreen"
14697 msgid "Applying font settings"
14701 msgid "Error while selecting new font."
14705 msgid "Wine File Manager"
14720 #: winefile.rc:102 winhlp32.rc:110 winhlp32.rc:85
14722 msgid "Not yet implemented"
14723 msgstr "Neimplementované"
14727 msgid "Creation date"
14732 msgid "Access date"
14737 msgid "Modification date"
14741 msgid "Index/Inode"
14745 msgid "%1 of %2 free"
14757 msgid "Question &Marks"
14762 msgstr "&Začiatočník"
14766 msgstr "&Pokročilý"
14774 msgstr "&Vlastná..."
14777 msgid "&Fastest Times"
14778 msgstr "&Najrýchlejšie časy"
14781 msgid "&About WineMine"
14782 msgstr "&O programe WineMine"
14785 msgid "Fastest Times"
14786 msgstr "Najrýchlejšie časy"
14789 msgid "Fastest times"
14790 msgstr "Najrýchlejšie časy"
14794 msgstr "Začiatočník"
14804 #: winemine.rc:74 winemine.rc:33
14806 #| msgid "Activation"
14807 msgid "Reset Results"
14811 msgid "Congratulations!"
14812 msgstr "Gratulujem!"
14815 msgid "Please enter your name"
14816 msgstr "Prosím vložte svoje meno"
14819 msgid "Custom Game"
14820 msgstr "Vlastná hra"
14835 msgid "All results will be lost. Are you sure?"
14847 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
14851 msgid "Printer &setup..."
14852 msgstr "&Nastavenie tlače..."
14855 msgid "&Annotate..."
14856 msgstr "&Skomentovať..."
14864 msgstr "&Definovať..."
14867 msgid "Always on &top"
14868 msgstr "Vždy na &vrchu"
14870 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:70
14874 #: winhlp32.rc:52 winhlp32.rc:72
14878 #: winhlp32.rc:53 winhlp32.rc:73
14882 #: winhlp32.rc:54 winhlp32.rc:74
14887 msgid "&Help on help\tF1"
14888 msgstr "&Nápoveda k nápovede\tF1"
14891 msgid "&About Wine Help"
14892 msgstr "&O programe Wine Help"
14895 msgid "Annotation..."
14896 msgstr "Anotácia..."
14912 msgstr "Wine Pomoc"
14915 msgid "Error while reading the help file `%s'"
14916 msgstr "Chyba počas čítania súboru `%s'"
14927 msgid "Help files (*.hlp)"
14928 msgstr "Súbory pomoci (*.hlp)"
14931 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
14935 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
14939 msgid "Help topics: "
14943 msgid "Error: Command line not supported\n"
14948 msgid "Error: Alias not found\n"
14949 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
14952 msgid "Error: Invalid query\n"
14957 #| msgid "Invalid name.\n"
14958 msgid "Error: Invalid syntax for PATH\n"
14959 msgstr "Nesprávny názov.\n"
14962 msgid "&New...\tCtrl+N"
14963 msgstr "&Nový...\tCtrl+N"
14966 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
14967 msgstr "Z&nova\tCtrl+Y"
14970 msgid "&Clear\tDel"
14971 msgstr "&Vyčistiť\tDel"
14974 msgid "&Select all\tCtrl+A"
14975 msgstr "&Zvoľ všetko\tCtrl+A"
14978 msgid "Find &next\tF3"
14979 msgstr "&Nájdi ďalšie\tF3"
14983 msgstr "Len na &čítanie"
14994 msgid "Selection &info"
14998 msgid "Character &format"
15002 msgid "&Def. char format"
15006 msgid "Paragrap&h format"
15013 #: wordpad.rc:72 wordpad.rc:273
15014 msgid "&Format Bar"
15017 #: wordpad.rc:73 wordpad.rc:274
15026 msgid "&Date and time..."
15027 msgstr "&Dátum a čas..."
15039 #: wordpad.rc:87 wordpad.rc:116
15040 msgid "&Bullet points"
15048 msgid "Letters - lower case"
15052 msgid "Letters - upper case"
15056 msgid "Roman numerals - lower case"
15060 msgid "Roman numerals - upper case"
15063 #: wordpad.rc:94 wordpad.rc:117
15064 msgid "&Paragraph..."
15072 msgid "Backgroun&d"
15076 msgid "&System\tCtrl+1"
15080 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
15084 msgid "&About Wine Wordpad"
15085 msgstr "&O programe Wine Wordpad"
15092 msgid "Date and time"
15093 msgstr "Dátum a čas"
15096 msgid "Available formats"
15097 msgstr "Dostupné formáty"
15100 msgid "New document type"
15104 msgid "Paragraph format"
15108 msgid "Indentation"
15111 #: wordpad.rc:236 wordpad.rc:159
15115 #: wordpad.rc:238 wordpad.rc:160
15121 msgstr "Prvý riadok"
15125 msgstr "Zarovnanie"
15140 msgid "Remove al&l"
15141 msgstr "Odstrániť &všetko"
15144 msgid "Line wrapping"
15145 msgstr "Zalamovanie riadkov"
15148 msgid "&No line wrapping"
15149 msgstr "&Žiadne zalamovanie"
15152 msgid "Wrap text by the &window border"
15153 msgstr "Zalamovanie textu k orámovaniu &okna"
15156 msgid "Wrap text by the &margin"
15157 msgstr "Zalamovanie textu podľa &okraju"
15161 msgstr "Panely nástrojov"
15164 msgctxt "accelerator Align Left"
15169 msgctxt "accelerator Align Center"
15174 msgctxt "accelerator Align Right"
15179 msgctxt "accelerator Redo"
15184 msgctxt "accelerator Bold"
15189 msgctxt "accelerator Italic"
15194 msgctxt "accelerator Underline"
15199 msgid "All documents (*.*)"
15200 msgstr "Všetky dokumenty (*.*)"
15203 msgid "Text documents (*.txt)"
15204 msgstr "Textový dokument (*.txt)"
15207 msgid "Unicode text document (*.txt)"
15208 msgstr "Unicode textový dokument (*.txt)"
15211 msgid "Rich text format (*.rtf)"
15215 msgid "Rich text document"
15219 msgid "Text document"
15220 msgstr "Textový dokument"
15223 msgid "Unicode text document"
15224 msgstr "Unicode textový dokument"
15227 msgid "Printer files (*.prn)"
15228 msgstr "Súbory tlačiarne (*.prn)"
15244 msgstr "Ďalšia strana"
15247 msgid "Previous page"
15248 msgstr "Predchádzajúca strana"
15252 msgstr "Dve stránky"
15256 msgstr "Jedna stránka"
15275 msgctxt "unit: centimeter"
15281 msgctxt "unit: inch"
15290 msgctxt "unit: point"
15299 msgid "Save changes to '%s'?"
15300 msgstr "Uložiť zmeny do '%s'?"
15303 msgid "Finished searching the document."
15307 msgid "Failed to load the RichEdit library."
15312 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
15313 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
15317 msgid "Invalid number format."
15321 msgid "OLE storage documents are not supported."
15325 msgid "Could not save the file."
15326 msgstr "Nemôžem uložiť súbor."
15329 msgid "You do not have access to save the file."
15330 msgstr "Nemáte povolenie uložiť súbor."
15333 msgid "Could not open the file."
15334 msgstr "Nemôžem otvoriť súbor."
15337 msgid "You do not have access to open the file."
15338 msgstr "Nemáte povolenie otvoriť súbor."
15341 msgid "Printing not implemented."
15342 msgstr "Tlač neimplementovaná."
15345 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
15349 msgid "Starting Wordpad failed"
15350 msgstr "Spustenie Wordpad sa nepodarilo"
15353 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
15357 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
15361 msgid "Press <Enter> to begin copying\n"
15362 msgstr "Stlačte <Enter> pre začatie kopírovania\n"
15365 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
15369 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
15374 "Is '%1' a filename or directory\n"
15376 "(F - File, D - Directory)\n"
15380 msgid "%1? (Yes|No)\n"
15381 msgstr "%1? (Áno|Nie)\n"
15384 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
15385 msgstr "Prepísať %1? (Áno|Nie|Všetky)\n"
15388 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
15392 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
15401 msgctxt "Directory key"
15407 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
15410 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
15411 "\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
15415 "[/I] Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
15417 "[/S] Copy directories and subdirectories.\n"
15418 "[/E] Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
15419 "[/Q] Do not list names during copy, that is be quiet.\n"
15420 "[/F] Show full source and destination names during copy.\n"
15421 "[/L] Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
15422 "[/W] Prompts before beginning the copy operation.\n"
15423 "[/T] Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
15424 "[/Y] Suppress prompting when overwriting files.\n"
15425 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
15426 "[/P] Prompts on each source file before copying.\n"
15427 "[/N] Copy using short names.\n"
15428 "[/U] Copy only files which already exist in destination.\n"
15429 "[/R] Overwrite any read only files.\n"
15430 "[/H] Include hidden and system files in the copy.\n"
15431 "[/C] Continue even if an error occurs during the copy.\n"
15432 "[/A] Only copy files with archive attribute set.\n"
15433 "[/M] Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
15434 "\tarchive attribute.\n"
15435 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
15436 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
15437 "\t\tthan source.\n"