po: Update Japanese translation.
[wine.git] / po / cs.po
blob229ae438dd30f6856eae428885503350afe320b8
1 # Czech translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Czech\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:55
17 msgid "Install/Uninstall"
18 msgstr ""
20 #: appwiz.rc:58
21 msgid ""
22 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
23 "drive, click Install."
24 msgstr ""
26 #: appwiz.rc:59
27 #, fuzzy
28 msgid "&Install..."
29 msgstr "Instalovat téma..."
31 #: appwiz.rc:62
32 msgid ""
33 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
34 "to modify its installed components, select it from the list and click Change/"
35 "Remove."
36 msgstr ""
38 #: appwiz.rc:64
39 msgid "&Support Info"
40 msgstr ""
42 #: appwiz.rc:65 regedit.rc:42 regedit.rc:87
43 #, fuzzy
44 msgid "&Modify..."
45 msgstr "Z&měnit"
47 #: appwiz.rc:66 appwiz.rc:42 cryptui.rc:343 msacm32.rc:37 winecfg.rc:202
48 #: winecfg.rc:239 wordpad.rc:245
49 msgid "&Remove"
50 msgstr "Odeb&rat DLL náhradu"
52 #: appwiz.rc:72
53 #, fuzzy
54 msgid "Support Information"
55 msgstr "Informace"
57 #: appwiz.rc:75 avifil32.rc:51 comctl32.rc:52 comdlg32.rc:226 comdlg32.rc:256
58 #: comdlg32.rc:299 comdlg32.rc:353 comdlg32.rc:392 comdlg32.rc:446
59 #: credui.rc:49 cryptui.rc:260 cryptui.rc:272 cryptui.rc:362 dinput.rc:43
60 #: ieframe.rc:93 localui.rc:41 localui.rc:54 mpr.rc:46 msacm32.rc:50
61 #: mshtml.rc:45 mshtml.rc:55 msvfw32.rc:33 oledlg.rc:55 oledlg.rc:87
62 #: serialui.rc:38 setupapi.rc:56 shell32.rc:286 shell32.rc:310 shell32.rc:332
63 #: shell32.rc:350 shlwapi.rc:41 user32.rc:77 user32.rc:95 wininet.rc:48
64 #: wininet.rc:68 winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:114 oleview.rc:159
65 #: oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155
66 #: progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255
67 #: regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:446
68 #: taskmgr.rc:521 winecfg.rc:216 winecfg.rc:226 wineconsole.rc:131
69 #: winefile.rc:134 winefile.rc:157 winefile.rc:187 winemine.rc:68
70 #: winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233
71 #: wordpad.rc:246
72 msgid "OK"
73 msgstr "OK"
75 #: appwiz.rc:76
76 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
77 msgstr ""
79 #: appwiz.rc:77
80 msgid "Publisher:"
81 msgstr ""
83 #: appwiz.rc:78 winefile.rc:172
84 msgid "Version:"
85 msgstr ""
87 #: appwiz.rc:79
88 #, fuzzy
89 msgid "Contact:"
90 msgstr "&Obsah"
92 #: appwiz.rc:80
93 #, fuzzy
94 msgid "Support Information:"
95 msgstr "Informace"
97 #: appwiz.rc:81
98 msgid "Support Telephone:"
99 msgstr ""
101 #: appwiz.rc:82
102 #, fuzzy
103 msgid "Readme:"
104 msgstr "Připraven"
106 #: appwiz.rc:83
107 msgid "Product Updates:"
108 msgstr ""
110 #: appwiz.rc:84
111 #, fuzzy
112 msgid "Comments:"
113 msgstr "Komentář"
115 #: appwiz.rc:97
116 #, fuzzy
117 msgid "Wine Gecko Installer"
118 msgstr "Deinstalátor"
120 #: appwiz.rc:100
121 msgid ""
122 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
123 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
124 "install it for you.\n"
125 "\n"
126 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
127 "href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
128 "details."
129 msgstr ""
131 #: appwiz.rc:106
132 #, fuzzy
133 msgid "&Install"
134 msgstr "Instalovat téma..."
136 #: appwiz.rc:107 avifil32.rc:52 browseui.rc:37 comctl32.rc:53 comctl32.rc:68
137 #: comdlg32.rc:165 comdlg32.rc:187 comdlg32.rc:205 comdlg32.rc:227
138 #: comdlg32.rc:257 comdlg32.rc:300 comdlg32.rc:322 comdlg32.rc:342
139 #: comdlg32.rc:354 comdlg32.rc:393 comdlg32.rc:447 comdlg32.rc:471
140 #: comdlg32.rc:489 credui.rc:50 cryptui.rc:261 cryptui.rc:273 cryptui.rc:363
141 #: dinput.rc:44 ieframe.rc:94 inetcpl.rc:78 localui.rc:42 localui.rc:55
142 #: mpr.rc:47 msacm32.rc:51 mshtml.rc:46 mshtml.rc:56 msvfw32.rc:34
143 #: oledlg.rc:56 oledlg.rc:88 serialui.rc:39 setupapi.rc:39 setupapi.rc:57
144 #: shell32.rc:287 shell32.rc:311 shell32.rc:322 shell32.rc:351 shlwapi.rc:42
145 #: user32.rc:78 user32.rc:96 wininet.rc:49 wininet.rc:69 winspool.rc:40
146 #: notepad.rc:115 oleview.rc:160 oleview.rc:173 progman.rc:104 progman.rc:122
147 #: progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178 progman.rc:197 progman.rc:214
148 #: regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269 regedit.rc:285 regedit.rc:298
149 #: regedit.rc:311 taskmgr.rc:447 taskmgr.rc:522 wineboot.rc:31 winecfg.rc:217
150 #: winecfg.rc:227 wineconsole.rc:132 winefile.rc:135 winefile.rc:158
151 #: winefile.rc:188 winemine.rc:93 wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234
152 #: wordpad.rc:247
153 msgid "Cancel"
154 msgstr "Storno"
156 #: appwiz.rc:28
157 msgid "Add/Remove Programs"
158 msgstr ""
160 #: appwiz.rc:29
161 msgid ""
162 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
163 "computer."
164 msgstr ""
166 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
167 msgid "Applications"
168 msgstr "Programy"
170 #: appwiz.rc:32
171 #, fuzzy
172 msgid ""
173 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
174 "entry for this program from the registry?"
175 msgstr ""
176 "Spuštění příkazu %s selhalo, možná příčína je chybějící aplikace.\n"
177 "Přejete si odstranit instalační záznam z registru?"
179 #: appwiz.rc:33
180 #, fuzzy
181 msgid "Not specified"
182 msgstr "Nebyl zadán žádný příkaz."
184 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:251 regedit.rc:122 winefile.rc:110
185 #, fuzzy
186 msgid "Name"
187 msgstr ""
188 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
189 "Jméno\n"
190 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
191 "Název"
193 #: appwiz.rc:36
194 msgid "Publisher"
195 msgstr ""
197 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
198 msgid "Version"
199 msgstr ""
201 #: appwiz.rc:38
202 msgid "Installation programs"
203 msgstr ""
205 #: appwiz.rc:39
206 #, fuzzy
207 msgid "Programs (*.exe)"
208 msgstr "Programy"
210 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:73
211 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
212 msgid "All files (*.*)"
213 msgstr "Všechny soubory (*.*)"
215 #: appwiz.rc:43
216 #, fuzzy
217 msgid "&Modify/Remove"
218 msgstr "&Odstranit sdílení..."
220 #: appwiz.rc:48
221 msgid "Downloading..."
222 msgstr ""
224 #: appwiz.rc:49
225 msgid "Installing..."
226 msgstr ""
228 #: appwiz.rc:50
229 msgid ""
230 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
231 "file."
232 msgstr ""
234 #: avifil32.rc:39
235 msgid "Compress options"
236 msgstr "Nastavení komprese"
238 #: avifil32.rc:42
239 msgid "&Choose a stream:"
240 msgstr "&Vyber datový proud:"
242 #: avifil32.rc:45 wordpad.rc:73
243 msgid "&Options..."
244 msgstr "V&olby..."
246 #: avifil32.rc:46
247 msgid "&Interleave every"
248 msgstr "Prolož&it každých"
250 #: avifil32.rc:48 msvfw32.rc:48
251 msgid "frames"
252 msgstr "rámců"
254 #: avifil32.rc:49
255 msgid "Current format:"
256 msgstr "Současný formát:"
258 #: avifil32.rc:27
259 msgid "Waveform: %s"
260 msgstr ""
262 #: avifil32.rc:28
263 msgid "Waveform"
264 msgstr ""
266 #: avifil32.rc:29
267 msgid "All multimedia files"
268 msgstr "Všechny soubory multimédií"
270 #: avifil32.rc:31
271 msgid "video"
272 msgstr "video"
274 #: avifil32.rc:32
275 msgid "audio"
276 msgstr "audio"
278 #: avifil32.rc:33
279 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
280 msgstr "Wine AVI-default-filehandler"
282 #: avifil32.rc:34
283 msgid "uncompressed"
284 msgstr "nekomprimovaný"
286 #: browseui.rc:25
287 msgid "Canceling..."
288 msgstr ""
290 #: comctl32.rc:49 winefile.rc:163
291 msgid "Properties for %s"
292 msgstr "Vlastnosti %s"
294 #: comctl32.rc:54 comdlg32.rc:258
295 msgid "&Apply"
296 msgstr "&Použít"
298 #: comctl32.rc:55 comctl32.rc:69 comdlg32.rc:301 user32.rc:86
299 msgid "Help"
300 msgstr "Nápověda"
302 #: comctl32.rc:62
303 msgid "Wizard"
304 msgstr "Průvodce"
306 #: comctl32.rc:65
307 msgid "< &Back"
308 msgstr "< &Zpět"
310 #: comctl32.rc:66
311 msgid "&Next >"
312 msgstr "&Další >"
314 #: comctl32.rc:67
315 msgid "Finish"
316 msgstr "Dokončit"
318 #: comctl32.rc:78
319 msgid "Customize Toolbar"
320 msgstr "Nastavení panelu"
322 #: comctl32.rc:81 cryptui.rc:348 ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185
323 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210 taskmgr.rc:139
324 msgid "&Close"
325 msgstr "&Zavřít"
327 #: comctl32.rc:82
328 msgid "R&eset"
329 msgstr "&Výchozí"
331 #: comctl32.rc:83 comdlg32.rc:166 comdlg32.rc:188 comdlg32.rc:259
332 #: comdlg32.rc:323 comdlg32.rc:343 comdlg32.rc:355 comdlg32.rc:472
333 #: comdlg32.rc:490 ieframe.rc:55 msacm32.rc:49 oledlg.rc:89 shell32.rc:125
334 #: clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:116 oleview.rc:69 progman.rc:52
335 #: progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141 progman.rc:157 progman.rc:181
336 #: progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:85
337 #: winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
338 msgid "&Help"
339 msgstr "&Nápověda"
341 #: comctl32.rc:84
342 msgid "Move &Up"
343 msgstr "Nahor&u"
345 #: comctl32.rc:85
346 msgid "Move &Down"
347 msgstr "&Dolů"
349 #: comctl32.rc:86
350 msgid "A&vailable buttons:"
351 msgstr "D&ostupná tlačítka:"
353 #: comctl32.rc:88
354 msgid "&Add ->"
355 msgstr "Přid&at ->"
357 #: comctl32.rc:89
358 msgid "<- &Remove"
359 msgstr "<- Odeb&rat"
361 #: comctl32.rc:90
362 msgid "&Toolbar buttons:"
363 msgstr "&Tlačítka panelu:"
365 #: comctl32.rc:39
366 msgid "Separator"
367 msgstr "Oddělovač"
369 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
370 #, fuzzy
371 msgctxt "hotkey"
372 msgid "None"
373 msgstr ""
374 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
375 "Žádná klávesová zkratka.\n"
376 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
377 "Žádný"
379 #: comctl32.rc:28 cryptui.rc:227 regedit.rc:234 taskmgr.rc:438 winedbg.rc:54
380 #: wordpad.rc:169
381 msgid "Close"
382 msgstr "Zavřít"
384 #: comctl32.rc:33
385 msgid "Today:"
386 msgstr "Dnes:"
388 #: comctl32.rc:34
389 msgid "Go to today"
390 msgstr "Jdi na dnešek"
392 #: comdlg32.rc:151 comdlg32.rc:164 comdlg32.rc:453 comdlg32.rc:478
393 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
394 msgid "Open"
395 msgstr "Otevřít"
397 #: comdlg32.rc:154 comdlg32.rc:176
398 msgid "File &Name:"
399 msgstr "&Jméno souboru:"
401 #: comdlg32.rc:157 comdlg32.rc:179
402 msgid "&Directories:"
403 msgstr "&Adresáře:"
405 #: comdlg32.rc:160 comdlg32.rc:182
406 msgid "List Files of &Type:"
407 msgstr "&Typ zobrazených souborů:"
409 #: comdlg32.rc:162 comdlg32.rc:184
410 msgid "Dri&ves:"
411 msgstr "&Diskové jednotky:"
413 #: comdlg32.rc:167 comdlg32.rc:189 winefile.rc:179
414 msgid "&Read Only"
415 msgstr "&Pouze pro čtení"
417 #: comdlg32.rc:173
418 msgid "Save As..."
419 msgstr "Ulož pod jménem..."
421 #: comdlg32.rc:186 comdlg32.rc:141
422 msgid "Save As"
423 msgstr "Ulož pod jménem"
425 #: comdlg32.rc:195 comdlg32.rc:204 comdlg32.rc:350 comdlg32.rc:50 hhctrl.rc:46
426 #: wordpad.rc:162
427 msgid "Print"
428 msgstr "Tisk"
430 #: comdlg32.rc:198
431 msgid "Printer:"
432 msgstr "Tiskárna:"
434 #: comdlg32.rc:200 comdlg32.rc:377
435 msgid "Print range"
436 msgstr "Rozsah tisku"
438 #: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:378 regedit.rc:216
439 msgid "&All"
440 msgstr "Vš&e"
442 #: comdlg32.rc:202
443 msgid "S&election"
444 msgstr "&Výběr"
446 #: comdlg32.rc:203
447 msgid "&Pages"
448 msgstr "&Zadané stránky"
450 #: comdlg32.rc:206 comdlg32.rc:228
451 msgid "&Setup"
452 msgstr "&Nastavit..."
454 #: comdlg32.rc:207
455 msgid "&From:"
456 msgstr "&Od:"
458 #: comdlg32.rc:208
459 msgid "&To:"
460 msgstr "&Do:"
462 #: comdlg32.rc:209
463 msgid "Print &Quality:"
464 msgstr "Kvalita &tisku:"
466 #: comdlg32.rc:211
467 msgid "Print to Fi&le"
468 msgstr "Tisk do so&uboru"
470 #: comdlg32.rc:212
471 msgid "Condensed"
472 msgstr "Kondenzované"
474 #: comdlg32.rc:218 comdlg32.rc:389
475 msgid "Print Setup"
476 msgstr "Nastavení tisku"
478 #: comdlg32.rc:221 comdlg32.rc:357 comdlg32.rc:396
479 msgid "Printer"
480 msgstr "Tiskárna"
482 #: comdlg32.rc:222
483 msgid "&Default Printer"
484 msgstr "&Výchozí tiskárna"
486 #: comdlg32.rc:223
487 msgid "[none]"
488 msgstr "[none]"
490 #: comdlg32.rc:224
491 msgid "Specific &Printer"
492 msgstr "Specifická &tiskárna"
494 #: comdlg32.rc:229 comdlg32.rc:415 comdlg32.rc:434 wineps.rc:31
495 msgid "Orientation"
496 msgstr "Orientace"
498 #: comdlg32.rc:230
499 msgid "Po&rtrait"
500 msgstr "Na &výšku"
502 #: comdlg32.rc:231 comdlg32.rc:436 wineps.rc:34
503 msgid "&Landscape"
504 msgstr "N&a šířku"
506 #: comdlg32.rc:234 comdlg32.rc:409 comdlg32.rc:429 wineps.rc:25
507 msgid "Paper"
508 msgstr "Papír"
510 #: comdlg32.rc:235
511 msgid "Si&ze"
512 msgstr "&Formát"
514 #: comdlg32.rc:236
515 msgid "&Source"
516 msgstr "&Zdroj"
518 #: comdlg32.rc:244 wineconsole.rc:81
519 msgid "Font"
520 msgstr "Písmo"
522 #: comdlg32.rc:247
523 msgid "&Font:"
524 msgstr "Pí&smo:"
526 #: comdlg32.rc:250
527 msgid "Font St&yle:"
528 msgstr "St&yl:"
530 #: comdlg32.rc:253 comdlg32.rc:430 winecfg.rc:291
531 msgid "&Size:"
532 msgstr "Velikost"
534 #: comdlg32.rc:260
535 msgid "Effects"
536 msgstr "Efekty"
538 #: comdlg32.rc:261
539 msgid "Stri&keout"
540 msgstr "Přeš&krtnutí"
542 #: comdlg32.rc:262
543 msgid "&Underline"
544 msgstr "&Podtržení"
546 #: comdlg32.rc:263 winecfg.rc:289
547 msgid "&Color:"
548 msgstr "Barva:"
550 #: comdlg32.rc:266
551 msgid "Sample"
552 msgstr "Ukázka"
554 #: comdlg32.rc:267
555 msgid "AaBbYyZz"
556 msgstr "Příliš žluťoučký kůň úpěl ďábelské ódy"
558 #: comdlg32.rc:268
559 msgid "Scr&ipt:"
560 msgstr "Skr&ipt:"
562 #: comdlg32.rc:276
563 msgid "Color"
564 msgstr "Barvy"
566 #: comdlg32.rc:279
567 msgid "&Basic Colors:"
568 msgstr "&Základní barvy:"
570 #: comdlg32.rc:280
571 msgid "&Custom Colors:"
572 msgstr "&Barvy na zakázku:"
574 #: comdlg32.rc:281 comdlg32.rc:304
575 msgid "Color |  Sol&id"
576 msgstr "Barva|Spoj&itá"
578 #: comdlg32.rc:282
579 msgid "&Red:"
580 msgstr "Če&rvená:"
582 #: comdlg32.rc:284
583 msgid "&Green:"
584 msgstr "&Zelená:"
586 #: comdlg32.rc:286
587 msgid "&Blue:"
588 msgstr "&Modrá:"
590 #: comdlg32.rc:288
591 msgid "&Hue:"
592 msgstr "&Odstín:"
594 #: comdlg32.rc:290
595 msgid "&Sat:"
596 msgstr "&Sytost:"
598 #: comdlg32.rc:292
599 msgid "&Lum:"
600 msgstr "&Jas:"
602 #: comdlg32.rc:302
603 msgid "&Add to Custom Colors"
604 msgstr "&Přidat k vlastním barvám"
606 #: comdlg32.rc:303
607 msgid "&Define Custom Colors >>"
608 msgstr "&Definovat vlastní barvu >>"
610 #: comdlg32.rc:310 regedit.rc:223 regedit.rc:233
611 msgid "Find"
612 msgstr "Hledání"
614 #: comdlg32.rc:313 comdlg32.rc:332
615 msgid "Fi&nd What:"
616 msgstr "&Vyhledat:"
618 #: comdlg32.rc:315 comdlg32.rc:336
619 msgid "Match &Whole Word Only"
620 msgstr "Pouze &celá slova"
622 #: comdlg32.rc:316 comdlg32.rc:337
623 msgid "Match &Case"
624 msgstr "&Rozlišovat velikost"
626 #: comdlg32.rc:317
627 msgid "Direction"
628 msgstr "Směr"
630 #: comdlg32.rc:318 view.rc:39
631 msgid "&Up"
632 msgstr "Nahor&u"
634 #: comdlg32.rc:319 view.rc:40
635 msgid "&Down"
636 msgstr "&Dolů"
638 #: comdlg32.rc:321 comdlg32.rc:339
639 msgid "&Find Next"
640 msgstr "Najít d&alší"
642 #: comdlg32.rc:329
643 msgid "Replace"
644 msgstr "Nahrazení"
646 #: comdlg32.rc:334
647 msgid "Re&place With:"
648 msgstr "&Zaměnit za:"
650 #: comdlg32.rc:340
651 msgid "&Replace"
652 msgstr "Za&měnit"
654 #: comdlg32.rc:341
655 msgid "Replace &All"
656 msgstr "Zaměni&t vše"
658 #: comdlg32.rc:358
659 msgid "Print to fi&le"
660 msgstr "Tisk do so&uboru"
662 #: comdlg32.rc:359 comdlg32.rc:397 ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105
663 #: clock.rc:28 wineconsole.rc:27
664 msgid "&Properties"
665 msgstr "&Vlastnosti"
667 #: comdlg32.rc:360 comdlg32.rc:398 msacm32.rc:31 winefile.rc:144
668 msgid "&Name:"
669 msgstr "&Název:"
671 #: comdlg32.rc:362 comdlg32.rc:400
672 msgid "Status:"
673 msgstr "Status:"
675 #: comdlg32.rc:364 comdlg32.rc:402
676 msgid "Type:"
677 msgstr "Typ:"
679 #: comdlg32.rc:366 comdlg32.rc:404
680 msgid "Where:"
681 msgstr "Umístění:"
683 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:406
684 msgid "Comment:"
685 msgstr "Komentář:"
687 #: comdlg32.rc:371
688 msgid "Copies"
689 msgstr "Kopie"
691 #: comdlg32.rc:372
692 msgid "Number of &copies:"
693 msgstr "Počet &kopií:"
695 #: comdlg32.rc:374
696 msgid "C&ollate"
697 msgstr "K&ompletovat"
699 #: comdlg32.rc:379
700 msgid "Pa&ges"
701 msgstr "St&ránky"
703 #: comdlg32.rc:380
704 msgid "&Selection"
705 msgstr "Vý&běr"
707 #: comdlg32.rc:383
708 msgid "&from:"
709 msgstr "&od:"
711 #: comdlg32.rc:384
712 msgid "&to:"
713 msgstr "&do:"
715 #: comdlg32.rc:410 winecfg.rc:297
716 msgid "Si&ze:"
717 msgstr "Velikost:"
719 #: comdlg32.rc:412
720 msgid "&Source:"
721 msgstr "Z&droj:"
723 #: comdlg32.rc:417
724 msgid "P&ortrait"
725 msgstr "Na výšk&u"
727 #: comdlg32.rc:418
728 msgid "L&andscape"
729 msgstr "N&a šířku"
731 #: comdlg32.rc:423
732 msgid "Setup Page"
733 msgstr "Nastavení stránky"
735 #: comdlg32.rc:432
736 msgid "&Tray:"
737 msgstr "&Tray:"
739 #: comdlg32.rc:435 wineps.rc:32
740 msgid "&Portrait"
741 msgstr "&Na výšku"
743 #: comdlg32.rc:437
744 msgid "Borders"
745 msgstr "Okraje"
747 #: comdlg32.rc:438
748 msgid "L&eft:"
749 msgstr "L&evý:"
751 #: comdlg32.rc:440 notepad.rc:109
752 msgid "&Right:"
753 msgstr "P&ravý:"
755 #: comdlg32.rc:442
756 msgid "T&op:"
757 msgstr "H&orní:"
759 #: comdlg32.rc:444 notepad.rc:111
760 msgid "&Bottom:"
761 msgstr "&Dolní:"
763 #: comdlg32.rc:448
764 msgid "P&rinter..."
765 msgstr "Tiská&rna..."
767 #: comdlg32.rc:456
768 msgid "Look &in:"
769 msgstr "Náh&led:"
771 #: comdlg32.rc:462
772 msgid "File &name:"
773 msgstr "&Název souboru:"
775 #: comdlg32.rc:465
776 msgid "Files of &type:"
777 msgstr "Soubory &typu:"
779 #: comdlg32.rc:468
780 msgid "Open as &read-only"
781 msgstr "Jen ke čt&ení"
783 #: comdlg32.rc:470 comdlg32.rc:488 shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
784 msgid "&Open"
785 msgstr "&Otevřít"
787 #: comdlg32.rc:481
788 #, fuzzy
789 msgid "File name:"
790 msgstr "&Název souboru:"
792 #: comdlg32.rc:484
793 #, fuzzy
794 msgid "Files of type:"
795 msgstr "Soubory &typu:"
797 #: comdlg32.rc:29
798 msgid "File not found"
799 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
801 #: comdlg32.rc:30
802 msgid "Please verify that the correct file name was given"
803 msgstr "Ověřte prosím, že název souboru byl zadán správně"
805 #: comdlg32.rc:31
806 msgid ""
807 "File does not exist.\n"
808 "Do you want to create file?"
809 msgstr ""
810 "Soubor neexistuje.\n"
811 "Chcete ho vytvořit?"
813 #: comdlg32.rc:32
814 msgid ""
815 "File already exists.\n"
816 "Do you want to replace it?"
817 msgstr ""
818 "Soubor již existuje.\n"
819 "Chcete ho přepsat novým?"
821 #: comdlg32.rc:33
822 msgid "Invalid character(s) in path"
823 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru"
825 #: comdlg32.rc:34
826 msgid ""
827 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
828 "                          / : < > |"
829 msgstr ""
830 "Název souboru nesmí obsahovat žádný z následujících znaků:\n"
831 "                          / : < > |"
833 #: comdlg32.rc:35
834 msgid "Path does not exist"
835 msgstr "Adresář neexistuje"
837 #: comdlg32.rc:36
838 msgid "File does not exist"
839 msgstr "Soubor neexistuje"
841 #: comdlg32.rc:41
842 msgid "Up One Level"
843 msgstr "O jednu úroveň výše"
845 #: comdlg32.rc:42
846 msgid "Create New Folder"
847 msgstr "Vytvořit novou složku"
849 #: comdlg32.rc:43
850 msgid "List"
851 msgstr "Výpis"
853 #: comdlg32.rc:44 cryptui.rc:193
854 msgid "Details"
855 msgstr "Podrobnosti"
857 #: comdlg32.rc:45
858 msgid "Browse to Desktop"
859 msgstr "Prohlížet plochu"
861 #: comdlg32.rc:109
862 msgid "Regular"
863 msgstr ""
865 #: comdlg32.rc:110
866 msgid "Bold"
867 msgstr ""
869 #: comdlg32.rc:111
870 msgid "Italic"
871 msgstr ""
873 #: comdlg32.rc:112
874 msgid "Bold Italic"
875 msgstr ""
877 #: comdlg32.rc:117 wordpad.rc:114
878 msgid "Black"
879 msgstr "černá"
881 #: comdlg32.rc:118 wordpad.rc:115
882 msgid "Maroon"
883 msgstr "hnědá"
885 #: comdlg32.rc:119 wordpad.rc:116
886 msgid "Green"
887 msgstr "zelená"
889 #: comdlg32.rc:120 wordpad.rc:117
890 msgid "Olive"
891 msgstr "olivová"
893 #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:118
894 msgid "Navy"
895 msgstr "námořní"
897 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:119
898 msgid "Purple"
899 msgstr "nachová"
901 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:120
902 msgid "Teal"
903 msgstr "sivá"
905 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:121
906 msgid "Gray"
907 msgstr "šedá"
909 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:122
910 msgid "Silver"
911 msgstr "stříbrná"
913 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:123
914 msgid "Red"
915 msgstr "červená"
917 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:124
918 msgid "Lime"
919 msgstr "citronová"
921 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:125
922 msgid "Yellow"
923 msgstr "žlutá"
925 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:126
926 msgid "Blue"
927 msgstr "modrá"
929 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:127
930 msgid "Fuchsia"
931 msgstr "fuchsiová"
933 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:128
934 msgid "Aqua"
935 msgstr "vodová"
937 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:129
938 msgid "White"
939 msgstr "bílá"
941 #: comdlg32.rc:52
942 msgid "Unreadable Entry"
943 msgstr "Nečitelný vstup"
945 #: comdlg32.rc:54
946 #, fuzzy
947 msgid ""
948 "This value does not lie within the page range.\n"
949 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
950 msgstr ""
951 "Tato hodnota přesahuje možnosti stránky.\n"
952 "Zadejte prosím hodnotu mezi %d a %d."
954 #: comdlg32.rc:56
955 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
956 msgstr "Hodnota 'Od' nemůže překročit hodnotu 'Do'."
958 #: comdlg32.rc:58
959 msgid ""
960 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
961 "Please reenter margins."
962 msgstr ""
963 "Dosažení nebo přesah okrajů tisknutelné oblasti.\n"
964 "Zadejte prosím jiné okraje."
966 #: comdlg32.rc:60
967 #, fuzzy
968 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
969 msgstr "Počet kopií musí být' zadán."
971 #: comdlg32.rc:62
972 msgid ""
973 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
974 "Please enter a value between 1 and %d."
975 msgstr ""
976 "Tak velké množství kopií není podporováno Vaší tiskárnou.\n"
977 "Zadejte prosím hodnotu mezi 1 a %d."
979 #: comdlg32.rc:63
980 msgid "A printer error occurred."
981 msgstr "Nastala chyba tisku."
983 #: comdlg32.rc:64
984 msgid "No default printer defined."
985 msgstr "Výchozí tiskárna neexistuje."
987 #: comdlg32.rc:65
988 msgid "Cannot find the printer."
989 msgstr "Nemohu najít tiskárnu."
991 #: comdlg32.rc:66 progman.rc:73
992 #, fuzzy
993 msgid "Out of memory."
994 msgstr ""
995 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
996 "Došla paměť.\n"
997 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
998 "Dostupná paměť byla vyčerpána."
1000 #: comdlg32.rc:67
1001 msgid "An error occurred."
1002 msgstr "Vyskytla se chyba."
1004 #: comdlg32.rc:68
1005 msgid "Unknown printer driver."
1006 msgstr "Neznámý ovladač tiskárny."
1008 #: comdlg32.rc:71
1009 msgid ""
1010 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1011 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1012 msgstr ""
1014 #: comdlg32.rc:137
1015 #, fuzzy
1016 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1017 msgstr "Určete velikost fontu mezi %d a %d body."
1019 #: comdlg32.rc:138 ieframe.rc:32
1020 msgid "&Save"
1021 msgstr "&Uložit"
1023 #: comdlg32.rc:139
1024 msgid "Save &in:"
1025 msgstr "Ulož&it v:"
1027 #: comdlg32.rc:140
1028 msgid "Save"
1029 msgstr "Uložit"
1031 #: comdlg32.rc:142
1032 msgid "Open File"
1033 msgstr "Otevřít soubor"
1035 #: comdlg32.rc:79 oleview.rc:95
1036 msgid "Ready"
1037 msgstr "Připraven"
1039 #: comdlg32.rc:80
1040 msgid "Paused; "
1041 msgstr "Pozastaven; "
1043 #: comdlg32.rc:81
1044 msgid "Error; "
1045 msgstr "Chyba; "
1047 #: comdlg32.rc:82
1048 msgid "Pending deletion; "
1049 msgstr "Probíhá mazání; "
1051 #: comdlg32.rc:83
1052 msgid "Paper jam; "
1053 msgstr "Zaseknutý papír; "
1055 #: comdlg32.rc:84
1056 msgid "Out of paper; "
1057 msgstr "Došel papír; "
1059 #: comdlg32.rc:85
1060 msgid "Feed paper manual; "
1061 msgstr "Ruční zakládání papíru; "
1063 #: comdlg32.rc:86
1064 msgid "Paper problem; "
1065 msgstr "Problém s papírem; "
1067 #: comdlg32.rc:87
1068 msgid "Printer offline; "
1069 msgstr "Tiskárna je nedostupná; "
1071 #: comdlg32.rc:88
1072 msgid "I/O Active; "
1073 msgstr "Přenos dat; "
1075 #: comdlg32.rc:89
1076 msgid "Busy; "
1077 msgstr "Pracuji; "
1079 #: comdlg32.rc:90
1080 msgid "Printing; "
1081 msgstr "Tiskne se; "
1083 #: comdlg32.rc:91
1084 msgid "Output tray is full; "
1085 msgstr "Výstupní zásobník je plný; "
1087 #: comdlg32.rc:92
1088 msgid "Not available; "
1089 msgstr "Není k dispozici; "
1091 #: comdlg32.rc:93
1092 msgid "Waiting; "
1093 msgstr "Čeká se; "
1095 #: comdlg32.rc:94
1096 msgid "Processing; "
1097 msgstr "Zpracovává se; "
1099 #: comdlg32.rc:95
1100 msgid "Initialising; "
1101 msgstr "Inicializuje se; "
1103 #: comdlg32.rc:96
1104 msgid "Warming up; "
1105 msgstr "Zahřívá se; "
1107 #: comdlg32.rc:97
1108 msgid "Toner low; "
1109 msgstr "Dochází toner; "
1111 #: comdlg32.rc:98
1112 msgid "No toner; "
1113 msgstr "Došel toner; "
1115 #: comdlg32.rc:99
1116 msgid "Page punt; "
1117 msgstr "Zařazování; "
1119 #: comdlg32.rc:100
1120 msgid "Interrupted by user; "
1121 msgstr "Přerušeno uživatelem; "
1123 #: comdlg32.rc:101
1124 msgid "Out of memory; "
1125 msgstr "Dostupná paměť byla vyčerpána; "
1127 #: comdlg32.rc:102
1128 msgid "The printer door is open; "
1129 msgstr "Kryt tiskárny je otevřen; "
1131 #: comdlg32.rc:103
1132 msgid "Print server unknown; "
1133 msgstr "Neznámý tiskový server; "
1135 #: comdlg32.rc:104
1136 msgid "Power save mode; "
1137 msgstr "Úsporný režim; "
1139 #: comdlg32.rc:73
1140 msgid "Default Printer; "
1141 msgstr "Výchozí tiskárna; "
1143 #: comdlg32.rc:74
1144 msgid "There are %d documents in the queue"
1145 msgstr "Ve frontě je %d dokumentů"
1147 #: comdlg32.rc:75
1148 msgid "Margins [inches]"
1149 msgstr "Okraje [palce]"
1151 #: comdlg32.rc:76
1152 msgid "Margins [mm]"
1153 msgstr "Okraje [mm]"
1155 #: comdlg32.rc:77 sane.rc:33
1156 #, fuzzy
1157 msgctxt "unit: millimeters"
1158 msgid "mm"
1159 msgstr "mm"
1161 #: credui.rc:42
1162 #, fuzzy
1163 msgid "&User name:"
1164 msgstr "Podle &Názvu"
1166 #: credui.rc:45 cryptui.rc:394
1167 msgid "&Password:"
1168 msgstr ""
1170 #: credui.rc:47
1171 msgid "&Remember my password"
1172 msgstr ""
1174 #: credui.rc:27
1175 #, fuzzy
1176 msgid "Connect to %s"
1177 msgstr "Připojit &síťové zařízení"
1179 #: credui.rc:28
1180 msgid "Connecting to %s"
1181 msgstr ""
1183 #: credui.rc:29
1184 msgid "Logon unsuccessful"
1185 msgstr ""
1187 #: credui.rc:30
1188 msgid ""
1189 "Make sure that your user name\n"
1190 "and password are correct."
1191 msgstr ""
1193 #: credui.rc:32
1194 msgid ""
1195 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1196 "\n"
1197 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1198 "entering your password."
1199 msgstr ""
1201 #: credui.rc:31
1202 msgid "Caps Lock is On"
1203 msgstr ""
1205 #: crypt32.rc:27
1206 msgid "Authority Key Identifier"
1207 msgstr ""
1209 #: crypt32.rc:28
1210 msgid "Key Attributes"
1211 msgstr ""
1213 #: crypt32.rc:29
1214 msgid "Key Usage Restriction"
1215 msgstr ""
1217 #: crypt32.rc:30
1218 msgid "Subject Alternative Name"
1219 msgstr ""
1221 #: crypt32.rc:31
1222 msgid "Issuer Alternative Name"
1223 msgstr ""
1225 #: crypt32.rc:32
1226 msgid "Basic Constraints"
1227 msgstr ""
1229 #: crypt32.rc:33
1230 msgid "Key Usage"
1231 msgstr ""
1233 #: crypt32.rc:34
1234 msgid "Certificate Policies"
1235 msgstr ""
1237 #: crypt32.rc:35
1238 msgid "Subject Key Identifier"
1239 msgstr ""
1241 #: crypt32.rc:36
1242 msgid "CRL Reason Code"
1243 msgstr ""
1245 #: crypt32.rc:37
1246 msgid "CRL Distribution Points"
1247 msgstr ""
1249 #: crypt32.rc:38
1250 msgid "Enhanced Key Usage"
1251 msgstr ""
1253 #: crypt32.rc:39
1254 msgid "Authority Information Access"
1255 msgstr ""
1257 #: crypt32.rc:40
1258 msgid "Certificate Extensions"
1259 msgstr ""
1261 #: crypt32.rc:41
1262 msgid "Next Update Location"
1263 msgstr ""
1265 #: crypt32.rc:42
1266 msgid "Yes or No Trust"
1267 msgstr ""
1269 #: crypt32.rc:43
1270 msgid "Email Address"
1271 msgstr ""
1273 #: crypt32.rc:44
1274 msgid "Unstructured Name"
1275 msgstr ""
1277 #: crypt32.rc:45
1278 msgid "Content Type"
1279 msgstr ""
1281 #: crypt32.rc:46
1282 msgid "Message Digest"
1283 msgstr ""
1285 #: crypt32.rc:47
1286 msgid "Signing Time"
1287 msgstr ""
1289 #: crypt32.rc:48
1290 msgid "Counter Sign"
1291 msgstr ""
1293 #: crypt32.rc:49
1294 msgid "Challenge Password"
1295 msgstr ""
1297 #: crypt32.rc:50
1298 msgid "Unstructured Address"
1299 msgstr ""
1301 #: crypt32.rc:51
1302 msgid "S/MIME Capabilities"
1303 msgstr ""
1305 #: crypt32.rc:52
1306 msgid "Prefer Signed Data"
1307 msgstr ""
1309 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
1310 msgctxt "Certification Practice Statement"
1311 msgid "CPS"
1312 msgstr ""
1314 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
1315 msgid "User Notice"
1316 msgstr ""
1318 #: crypt32.rc:55
1319 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1320 msgstr ""
1322 #: crypt32.rc:56
1323 msgid "Certification Authority Issuer"
1324 msgstr ""
1326 #: crypt32.rc:57
1327 msgid "Certification Template Name"
1328 msgstr ""
1330 #: crypt32.rc:58
1331 msgid "Certificate Type"
1332 msgstr ""
1334 #: crypt32.rc:59
1335 msgid "Certificate Manifold"
1336 msgstr ""
1338 #: crypt32.rc:60
1339 msgid "Netscape Cert Type"
1340 msgstr ""
1342 #: crypt32.rc:61
1343 msgid "Netscape Base URL"
1344 msgstr ""
1346 #: crypt32.rc:62
1347 msgid "Netscape Revocation URL"
1348 msgstr ""
1350 #: crypt32.rc:63
1351 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1352 msgstr ""
1354 #: crypt32.rc:64
1355 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1356 msgstr ""
1358 #: crypt32.rc:65
1359 msgid "Netscape CA Policy URL"
1360 msgstr ""
1362 #: crypt32.rc:66
1363 msgid "Netscape SSL ServerName"
1364 msgstr ""
1366 #: crypt32.rc:67
1367 msgid "Netscape Comment"
1368 msgstr ""
1370 #: crypt32.rc:68
1371 msgid "SpcSpAgencyInfo"
1372 msgstr ""
1374 #: crypt32.rc:69
1375 msgid "SpcFinancialCriteria"
1376 msgstr ""
1378 #: crypt32.rc:70
1379 msgid "SpcMinimalCriteria"
1380 msgstr ""
1382 #: crypt32.rc:71
1383 msgid "Country/Region"
1384 msgstr ""
1386 #: crypt32.rc:72
1387 msgid "Organization"
1388 msgstr ""
1390 #: crypt32.rc:73
1391 msgid "Organizational Unit"
1392 msgstr ""
1394 #: crypt32.rc:74
1395 msgid "Common Name"
1396 msgstr ""
1398 #: crypt32.rc:75
1399 msgid "Locality"
1400 msgstr ""
1402 #: crypt32.rc:76
1403 msgid "State or Province"
1404 msgstr ""
1406 #: crypt32.rc:77
1407 msgid "Title"
1408 msgstr ""
1410 #: crypt32.rc:78
1411 msgid "Given Name"
1412 msgstr ""
1414 #: crypt32.rc:79
1415 msgid "Initials"
1416 msgstr ""
1418 #: crypt32.rc:80
1419 msgid "Surname"
1420 msgstr ""
1422 #: crypt32.rc:81
1423 msgid "Domain Component"
1424 msgstr ""
1426 #: crypt32.rc:82
1427 msgid "Street Address"
1428 msgstr ""
1430 #: crypt32.rc:83
1431 msgid "Serial Number"
1432 msgstr ""
1434 #: crypt32.rc:84
1435 msgid "CA Version"
1436 msgstr ""
1438 #: crypt32.rc:85
1439 msgid "Cross CA Version"
1440 msgstr ""
1442 #: crypt32.rc:86
1443 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1444 msgstr ""
1446 #: crypt32.rc:87
1447 msgid "Principal Name"
1448 msgstr ""
1450 #: crypt32.rc:88
1451 msgid "Windows Product Update"
1452 msgstr ""
1454 #: crypt32.rc:89
1455 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1456 msgstr ""
1458 #: crypt32.rc:90
1459 msgid "OS Version"
1460 msgstr ""
1462 #: crypt32.rc:91
1463 msgid "Enrollment CSP"
1464 msgstr ""
1466 #: crypt32.rc:92
1467 msgid "CRL Number"
1468 msgstr ""
1470 #: crypt32.rc:93
1471 msgid "Delta CRL Indicator"
1472 msgstr ""
1474 #: crypt32.rc:94
1475 msgid "Issuing Distribution Point"
1476 msgstr ""
1478 #: crypt32.rc:95
1479 msgid "Freshest CRL"
1480 msgstr ""
1482 #: crypt32.rc:96
1483 msgid "Name Constraints"
1484 msgstr ""
1486 #: crypt32.rc:97
1487 msgid "Policy Mappings"
1488 msgstr ""
1490 #: crypt32.rc:98
1491 msgid "Policy Constraints"
1492 msgstr ""
1494 #: crypt32.rc:99
1495 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1496 msgstr ""
1498 #: crypt32.rc:100
1499 msgid "Application Policies"
1500 msgstr ""
1502 #: crypt32.rc:101
1503 msgid "Application Policy Mappings"
1504 msgstr ""
1506 #: crypt32.rc:102
1507 msgid "Application Policy Constraints"
1508 msgstr ""
1510 #: crypt32.rc:103
1511 msgid "CMC Data"
1512 msgstr ""
1514 #: crypt32.rc:104
1515 msgid "CMC Response"
1516 msgstr ""
1518 #: crypt32.rc:105
1519 msgid "Unsigned CMC Request"
1520 msgstr ""
1522 #: crypt32.rc:106
1523 msgid "CMC Status Info"
1524 msgstr ""
1526 #: crypt32.rc:107
1527 msgid "CMC Extensions"
1528 msgstr ""
1530 #: crypt32.rc:108
1531 msgid "CMC Attributes"
1532 msgstr ""
1534 #: crypt32.rc:109
1535 msgid "PKCS 7 Data"
1536 msgstr ""
1538 #: crypt32.rc:110
1539 msgid "PKCS 7 Signed"
1540 msgstr ""
1542 #: crypt32.rc:111
1543 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1544 msgstr ""
1546 #: crypt32.rc:112
1547 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1548 msgstr ""
1550 #: crypt32.rc:113
1551 msgid "PKCS 7 Digested"
1552 msgstr ""
1554 #: crypt32.rc:114
1555 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1556 msgstr ""
1558 #: crypt32.rc:115
1559 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1560 msgstr ""
1562 #: crypt32.rc:116
1563 msgid "Virtual Base CRL Number"
1564 msgstr ""
1566 #: crypt32.rc:117
1567 msgid "Next CRL Publish"
1568 msgstr ""
1570 #: crypt32.rc:118
1571 msgid "CA Encryption Certificate"
1572 msgstr ""
1574 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
1575 msgid "Key Recovery Agent"
1576 msgstr ""
1578 #: crypt32.rc:120
1579 msgid "Certificate Template Information"
1580 msgstr ""
1582 #: crypt32.rc:121
1583 msgid "Enterprise Root OID"
1584 msgstr ""
1586 #: crypt32.rc:122
1587 msgid "Dummy Signer"
1588 msgstr ""
1590 #: crypt32.rc:123
1591 msgid "Encrypted Private Key"
1592 msgstr ""
1594 #: crypt32.rc:124
1595 msgid "Published CRL Locations"
1596 msgstr ""
1598 #: crypt32.rc:125
1599 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1600 msgstr ""
1602 #: crypt32.rc:126
1603 msgid "Transaction Id"
1604 msgstr ""
1606 #: crypt32.rc:127
1607 msgid "Sender Nonce"
1608 msgstr ""
1610 #: crypt32.rc:128
1611 msgid "Recipient Nonce"
1612 msgstr ""
1614 #: crypt32.rc:129
1615 msgid "Reg Info"
1616 msgstr ""
1618 #: crypt32.rc:130
1619 msgid "Get Certificate"
1620 msgstr ""
1622 #: crypt32.rc:131
1623 msgid "Get CRL"
1624 msgstr ""
1626 #: crypt32.rc:132
1627 msgid "Revoke Request"
1628 msgstr ""
1630 #: crypt32.rc:133
1631 msgid "Query Pending"
1632 msgstr ""
1634 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1635 msgid "Certificate Trust List"
1636 msgstr ""
1638 #: crypt32.rc:135
1639 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1640 msgstr ""
1642 #: crypt32.rc:136
1643 msgid "Private Key Usage Period"
1644 msgstr ""
1646 #: crypt32.rc:137
1647 msgid "Client Information"
1648 msgstr ""
1650 #: crypt32.rc:138
1651 msgid "Server Authentication"
1652 msgstr ""
1654 #: crypt32.rc:139
1655 msgid "Client Authentication"
1656 msgstr ""
1658 #: crypt32.rc:140
1659 msgid "Code Signing"
1660 msgstr ""
1662 #: crypt32.rc:141
1663 msgid "Secure Email"
1664 msgstr ""
1666 #: crypt32.rc:142
1667 msgid "Time Stamping"
1668 msgstr ""
1670 #: crypt32.rc:143
1671 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1672 msgstr ""
1674 #: crypt32.rc:144
1675 msgid "Microsoft Time Stamping"
1676 msgstr ""
1678 #: crypt32.rc:145
1679 msgid "IP security end system"
1680 msgstr ""
1682 #: crypt32.rc:146
1683 msgid "IP security tunnel termination"
1684 msgstr ""
1686 #: crypt32.rc:147
1687 msgid "IP security user"
1688 msgstr ""
1690 #: crypt32.rc:148
1691 msgid "Encrypting File System"
1692 msgstr ""
1694 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1695 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1696 msgstr ""
1698 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1699 msgid "Windows System Component Verification"
1700 msgstr ""
1702 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1703 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1704 msgstr ""
1706 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1707 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1708 msgstr ""
1710 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1711 msgid "Key Pack Licenses"
1712 msgstr ""
1714 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1715 msgid "License Server Verification"
1716 msgstr ""
1718 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1719 msgid "Smart Card Logon"
1720 msgstr ""
1722 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1723 #, fuzzy
1724 msgid "Digital Rights"
1725 msgstr "Digi&tální"
1727 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1728 msgid "Qualified Subordination"
1729 msgstr ""
1731 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1732 msgid "Key Recovery"
1733 msgstr ""
1735 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1736 msgid "Document Signing"
1737 msgstr ""
1739 #: crypt32.rc:160
1740 msgid "IP security IKE intermediate"
1741 msgstr ""
1743 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1744 msgid "File Recovery"
1745 msgstr ""
1747 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1748 msgid "Root List Signer"
1749 msgstr ""
1751 #: crypt32.rc:163
1752 msgid "All application policies"
1753 msgstr ""
1755 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1756 msgid "Directory Service Email Replication"
1757 msgstr ""
1759 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1760 msgid "Certificate Request Agent"
1761 msgstr ""
1763 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1764 msgid "Lifetime Signing"
1765 msgstr ""
1767 #: crypt32.rc:167
1768 msgid "All issuance policies"
1769 msgstr ""
1771 #: crypt32.rc:172
1772 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1773 msgstr ""
1775 #: crypt32.rc:173
1776 msgid "Personal"
1777 msgstr ""
1779 #: crypt32.rc:174
1780 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1781 msgstr ""
1783 #: crypt32.rc:175
1784 msgid "Other People"
1785 msgstr ""
1787 #: crypt32.rc:176
1788 msgid "Trusted Publishers"
1789 msgstr ""
1791 #: crypt32.rc:177
1792 msgid "Untrusted Certificates"
1793 msgstr ""
1795 #: crypt32.rc:182
1796 msgid "KeyID="
1797 msgstr ""
1799 #: crypt32.rc:183
1800 msgid "Certificate Issuer"
1801 msgstr ""
1803 #: crypt32.rc:184
1804 msgid "Certificate Serial Number="
1805 msgstr ""
1807 #: crypt32.rc:185
1808 msgid "Other Name="
1809 msgstr ""
1811 #: crypt32.rc:186
1812 msgid "Email Address="
1813 msgstr ""
1815 #: crypt32.rc:187
1816 msgid "DNS Name="
1817 msgstr ""
1819 #: crypt32.rc:188
1820 msgid "Directory Address"
1821 msgstr ""
1823 #: crypt32.rc:189
1824 msgid "URL="
1825 msgstr ""
1827 #: crypt32.rc:190
1828 msgid "IP Address="
1829 msgstr ""
1831 #: crypt32.rc:191
1832 msgid "Mask="
1833 msgstr ""
1835 #: crypt32.rc:192
1836 msgid "Registered ID="
1837 msgstr ""
1839 #: crypt32.rc:193
1840 msgid "Unknown Key Usage"
1841 msgstr ""
1843 #: crypt32.rc:194
1844 msgid "Subject Type="
1845 msgstr ""
1847 #: crypt32.rc:195
1848 #, fuzzy
1849 msgctxt "Certificate Authority"
1850 msgid "CA"
1851 msgstr "A"
1853 #: crypt32.rc:196
1854 msgid "End Entity"
1855 msgstr ""
1857 #: crypt32.rc:197
1858 msgid "Path Length Constraint="
1859 msgstr ""
1861 #: crypt32.rc:198
1862 #, fuzzy
1863 msgctxt "path length"
1864 msgid "None"
1865 msgstr ""
1866 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1867 "Žádná klávesová zkratka.\n"
1868 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1869 "Žádný"
1871 #: crypt32.rc:199
1872 msgid "Information Not Available"
1873 msgstr ""
1875 #: crypt32.rc:200
1876 msgid "Authority Info Access"
1877 msgstr ""
1879 #: crypt32.rc:201
1880 msgid "Access Method="
1881 msgstr ""
1883 #: crypt32.rc:202
1884 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1885 msgid "OCSP"
1886 msgstr ""
1888 #: crypt32.rc:203
1889 msgid "CA Issuers"
1890 msgstr ""
1892 #: crypt32.rc:204
1893 msgid "Unknown Access Method"
1894 msgstr ""
1896 #: crypt32.rc:205
1897 msgid "Alternative Name"
1898 msgstr ""
1900 #: crypt32.rc:206
1901 msgid "CRL Distribution Point"
1902 msgstr ""
1904 #: crypt32.rc:207
1905 msgid "Distribution Point Name"
1906 msgstr ""
1908 #: crypt32.rc:208
1909 msgid "Full Name"
1910 msgstr ""
1912 #: crypt32.rc:209
1913 msgid "RDN Name"
1914 msgstr ""
1916 #: crypt32.rc:210
1917 msgid "CRL Reason="
1918 msgstr ""
1920 #: crypt32.rc:211
1921 msgid "CRL Issuer"
1922 msgstr ""
1924 #: crypt32.rc:212
1925 msgid "Key Compromise"
1926 msgstr ""
1928 #: crypt32.rc:213
1929 msgid "CA Compromise"
1930 msgstr ""
1932 #: crypt32.rc:214
1933 msgid "Affiliation Changed"
1934 msgstr ""
1936 #: crypt32.rc:215
1937 msgid "Superseded"
1938 msgstr ""
1940 #: crypt32.rc:216
1941 msgid "Operation Ceased"
1942 msgstr ""
1944 #: crypt32.rc:217
1945 msgid "Certificate Hold"
1946 msgstr ""
1948 #: crypt32.rc:218
1949 msgid "Financial Information="
1950 msgstr ""
1952 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:401
1953 msgid "Available"
1954 msgstr ""
1956 #: crypt32.rc:220
1957 msgid "Not Available"
1958 msgstr ""
1960 #: crypt32.rc:221
1961 msgid "Meets Criteria="
1962 msgstr ""
1964 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 wininet.rc:80 ipconfig.rc:44
1965 msgid "Yes"
1966 msgstr "Ano"
1968 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 wininet.rc:81 ipconfig.rc:45
1969 msgid "No"
1970 msgstr "Ne"
1972 #: crypt32.rc:224
1973 msgid "Digital Signature"
1974 msgstr ""
1976 #: crypt32.rc:225
1977 msgid "Non-Repudiation"
1978 msgstr ""
1980 #: crypt32.rc:226
1981 msgid "Key Encipherment"
1982 msgstr ""
1984 #: crypt32.rc:227
1985 msgid "Data Encipherment"
1986 msgstr ""
1988 #: crypt32.rc:228
1989 msgid "Key Agreement"
1990 msgstr ""
1992 #: crypt32.rc:229
1993 msgid "Certificate Signing"
1994 msgstr ""
1996 #: crypt32.rc:230
1997 msgid "Off-line CRL Signing"
1998 msgstr ""
2000 #: crypt32.rc:231
2001 msgid "CRL Signing"
2002 msgstr ""
2004 #: crypt32.rc:232
2005 msgid "Encipher Only"
2006 msgstr ""
2008 #: crypt32.rc:233
2009 msgid "Decipher Only"
2010 msgstr ""
2012 #: crypt32.rc:234
2013 msgid "SSL Client Authentication"
2014 msgstr ""
2016 #: crypt32.rc:235
2017 msgid "SSL Server Authentication"
2018 msgstr ""
2020 #: crypt32.rc:236
2021 msgid "S/MIME"
2022 msgstr ""
2024 #: crypt32.rc:237
2025 msgid "Signature"
2026 msgstr ""
2028 #: crypt32.rc:238
2029 msgid "SSL CA"
2030 msgstr ""
2032 #: crypt32.rc:239
2033 msgid "S/MIME CA"
2034 msgstr ""
2036 #: crypt32.rc:240
2037 msgid "Signature CA"
2038 msgstr ""
2040 #: cryptdlg.rc:27
2041 msgid "Certificate Policy"
2042 msgstr ""
2044 #: cryptdlg.rc:28
2045 msgid "Policy Identifier: "
2046 msgstr ""
2048 #: cryptdlg.rc:29
2049 msgid "Policy Qualifier Info"
2050 msgstr ""
2052 #: cryptdlg.rc:30
2053 msgid "Policy Qualifier Id="
2054 msgstr ""
2056 #: cryptdlg.rc:33
2057 msgid "Qualifier"
2058 msgstr ""
2060 #: cryptdlg.rc:34
2061 msgid "Notice Reference"
2062 msgstr ""
2064 #: cryptdlg.rc:35
2065 msgid "Organization="
2066 msgstr ""
2068 #: cryptdlg.rc:36
2069 msgid "Notice Number="
2070 msgstr ""
2072 #: cryptdlg.rc:37
2073 msgid "Notice Text="
2074 msgstr ""
2076 #: cryptui.rc:177 cryptui.rc:232 inetcpl.rc:43
2077 msgid "General"
2078 msgstr ""
2080 #: cryptui.rc:188
2081 #, fuzzy
2082 msgid "&Install Certificate..."
2083 msgstr "&Vlastnosti"
2085 #: cryptui.rc:189
2086 msgid "Issuer &Statement"
2087 msgstr ""
2089 #: cryptui.rc:197
2090 #, fuzzy
2091 msgid "&Show:"
2092 msgstr "Rozbalit"
2094 #: cryptui.rc:202
2095 #, fuzzy
2096 msgid "&Edit Properties..."
2097 msgstr ""
2098 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2099 "&Vlastnosti\n"
2100 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2101 "V&lastnosti"
2103 #: cryptui.rc:203
2104 #, fuzzy
2105 msgid "&Copy to File..."
2106 msgstr "Kopíruji soubory..."
2108 #: cryptui.rc:207
2109 #, fuzzy
2110 msgid "Certification Path"
2111 msgstr "&Vlastnosti"
2113 #: cryptui.rc:211
2114 #, fuzzy
2115 msgid "Certification path"
2116 msgstr "&Vlastnosti"
2118 #: cryptui.rc:214
2119 #, fuzzy
2120 msgid "&View Certificate"
2121 msgstr "&Vlastnosti"
2123 #: cryptui.rc:215
2124 #, fuzzy
2125 msgid "Certificate &status:"
2126 msgstr "&Vlastnosti"
2128 #: cryptui.rc:221
2129 msgid "Disclaimer"
2130 msgstr ""
2132 #: cryptui.rc:228
2133 msgid "More &Info"
2134 msgstr ""
2136 #: cryptui.rc:236
2137 #, fuzzy
2138 msgid "&Friendly name:"
2139 msgstr "&Název souboru:"
2141 #: cryptui.rc:238 progman.rc:151 progman.rc:167
2142 msgid "&Description:"
2143 msgstr "&Popis:"
2145 #: cryptui.rc:240
2146 #, fuzzy
2147 msgid "Certificate purposes"
2148 msgstr "&Vlastnosti"
2150 #: cryptui.rc:241
2151 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2152 msgstr ""
2154 #: cryptui.rc:243
2155 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2156 msgstr ""
2158 #: cryptui.rc:245
2159 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2160 msgstr ""
2162 #: cryptui.rc:250
2163 #, fuzzy
2164 msgid "Add &Purpose..."
2165 msgstr "&Procházet"
2167 #: cryptui.rc:254
2168 msgid "Add Purpose"
2169 msgstr ""
2171 #: cryptui.rc:257
2172 msgid ""
2173 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2174 msgstr ""
2176 #: cryptui.rc:265 cryptui.rc:66
2177 msgid "Select Certificate Store"
2178 msgstr ""
2180 #: cryptui.rc:268
2181 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2182 msgstr ""
2184 #: cryptui.rc:271
2185 msgid "&Show physical stores"
2186 msgstr ""
2188 #: cryptui.rc:277 cryptui.rc:288 cryptui.rc:305 cryptui.rc:319 cryptui.rc:68
2189 msgid "Certificate Import Wizard"
2190 msgstr ""
2192 #: cryptui.rc:280
2193 #, fuzzy
2194 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2195 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
2197 #: cryptui.rc:283
2198 msgid ""
2199 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2200 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2201 "\n"
2202 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2203 "communicating.  It can also be used for authentication, and to sign "
2204 "messages.  Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2205 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2206 "\n"
2207 "To continue, click Next."
2208 msgstr ""
2210 #: cryptui.rc:291 cryptui.rc:427
2211 #, fuzzy
2212 msgid "&File name:"
2213 msgstr "&Název souboru:"
2215 #: cryptui.rc:293 cryptui.rc:315 cryptui.rc:429 winecfg.rc:306
2216 msgid "B&rowse..."
2217 msgstr "Procházet"
2219 #: cryptui.rc:294
2220 msgid ""
2221 "Note:  The following file formats may contain more than one certificate, "
2222 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2223 msgstr ""
2225 #: cryptui.rc:296
2226 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (.p7b)"
2227 msgstr ""
2229 #: cryptui.rc:298
2230 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx, .p12)"
2231 msgstr ""
2233 #: cryptui.rc:300
2234 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (.sst)"
2235 msgstr ""
2237 #: cryptui.rc:308
2238 msgid ""
2239 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2240 "location for the certificates."
2241 msgstr ""
2243 #: cryptui.rc:310
2244 msgid "&Automatically select certificate store"
2245 msgstr ""
2247 #: cryptui.rc:312
2248 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2249 msgstr ""
2251 #: cryptui.rc:322
2252 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2253 msgstr ""
2255 #: cryptui.rc:324
2256 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2257 msgstr ""
2259 #: cryptui.rc:326 cryptui.rc:440
2260 msgid "You have specified the following settings:"
2261 msgstr ""
2263 #: cryptui.rc:334 cryptui.rc:119 inetcpl.rc:108
2264 msgid "Certificates"
2265 msgstr ""
2267 #: cryptui.rc:337
2268 msgid "I&ntended purpose:"
2269 msgstr ""
2271 #: cryptui.rc:341
2272 #, fuzzy
2273 msgid "&Import..."
2274 msgstr "&Písmo..."
2276 #: cryptui.rc:342 regedit.rc:109
2277 msgid "&Export..."
2278 msgstr ""
2280 #: cryptui.rc:344
2281 #, fuzzy
2282 msgid "&Advanced..."
2283 msgstr "&Pokročilý"
2285 #: cryptui.rc:345
2286 #, fuzzy
2287 msgid "Certificate intended purposes"
2288 msgstr "&Vlastnosti"
2290 #: cryptui.rc:347 ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56
2291 #: oleview.rc:58 oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49
2292 #: wordpad.rc:66
2293 #, fuzzy
2294 msgid "&View"
2295 msgstr ""
2296 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2297 "&Zobrazení\n"
2298 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2299 "Z&obrazit"
2301 #: cryptui.rc:352
2302 #, fuzzy
2303 msgid "Advanced Options"
2304 msgstr "Pokročilý"
2306 #: cryptui.rc:355
2307 #, fuzzy
2308 msgid "Certificate purpose"
2309 msgstr "&Vlastnosti"
2311 #: cryptui.rc:356
2312 msgid ""
2313 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2314 msgstr ""
2316 #: cryptui.rc:358
2317 #, fuzzy
2318 msgid "&Certificate purposes:"
2319 msgstr "&Vlastnosti"
2321 #: cryptui.rc:367 cryptui.rc:378 cryptui.rc:391 cryptui.rc:401 cryptui.rc:424
2322 #: cryptui.rc:433 cryptui.rc:147
2323 msgid "Certificate Export Wizard"
2324 msgstr ""
2326 #: cryptui.rc:370
2327 #, fuzzy
2328 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2329 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
2331 #: cryptui.rc:373
2332 msgid ""
2333 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2334 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2335 "\n"
2336 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2337 "communicating.  It can also be used for authentication, and to sign "
2338 "messages.  Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2339 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2340 "\n"
2341 "To continue, click Next."
2342 msgstr ""
2344 #: cryptui.rc:381
2345 msgid ""
2346 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2347 "to protect the private key on a later page."
2348 msgstr ""
2350 #: cryptui.rc:382
2351 msgid "Do you wish to export the private key?"
2352 msgstr ""
2354 #: cryptui.rc:383
2355 msgid "&Yes, export the private key"
2356 msgstr ""
2358 #: cryptui.rc:385
2359 msgid "N&o, do not export the private key"
2360 msgstr ""
2362 #: cryptui.rc:396
2363 msgid "&Confirm password:"
2364 msgstr ""
2366 #: cryptui.rc:404
2367 msgid "Select the format you want to use:"
2368 msgstr ""
2370 #: cryptui.rc:405
2371 msgid "&DER-encoded X.509 (.cer)"
2372 msgstr ""
2374 #: cryptui.rc:407
2375 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (.cer):"
2376 msgstr ""
2378 #: cryptui.rc:409
2379 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (.p7b)"
2380 msgstr ""
2382 #: cryptui.rc:411
2383 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2384 msgstr ""
2386 #: cryptui.rc:413
2387 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx)"
2388 msgstr ""
2390 #: cryptui.rc:415
2391 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2392 msgstr ""
2394 #: cryptui.rc:417
2395 msgid "&Enable strong encryption"
2396 msgstr ""
2398 #: cryptui.rc:419
2399 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2400 msgstr ""
2402 #: cryptui.rc:436
2403 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2404 msgstr ""
2406 #: cryptui.rc:438
2407 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2408 msgstr ""
2410 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
2411 msgid "Certificate"
2412 msgstr ""
2414 #: cryptui.rc:28
2415 #, fuzzy
2416 msgid "Certificate Information"
2417 msgstr "Informace"
2419 #: cryptui.rc:29
2420 msgid ""
2421 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
2422 "altered or corrupted."
2423 msgstr ""
2425 #: cryptui.rc:30
2426 msgid ""
2427 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
2428 "trusted root certificate store."
2429 msgstr ""
2431 #: cryptui.rc:31
2432 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2433 msgstr ""
2435 #: cryptui.rc:32
2436 #, fuzzy
2437 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2438 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
2440 #: cryptui.rc:33
2441 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2442 msgstr ""
2444 #: cryptui.rc:34
2445 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2446 msgstr ""
2448 #: cryptui.rc:35
2449 msgid "Issued to: "
2450 msgstr ""
2452 #: cryptui.rc:36
2453 msgid "Issued by: "
2454 msgstr ""
2456 #: cryptui.rc:37
2457 msgid "Valid from "
2458 msgstr ""
2460 #: cryptui.rc:38
2461 msgid " to "
2462 msgstr ""
2464 #: cryptui.rc:39
2465 msgid "This certificate has an invalid signature."
2466 msgstr ""
2468 #: cryptui.rc:40
2469 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2470 msgstr ""
2472 #: cryptui.rc:41
2473 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2474 msgstr ""
2476 #: cryptui.rc:42
2477 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2478 msgstr ""
2480 #: cryptui.rc:43
2481 msgid "This certificate is OK."
2482 msgstr ""
2484 #: cryptui.rc:44
2485 msgid "Field"
2486 msgstr ""
2488 #: cryptui.rc:45
2489 msgid "Value"
2490 msgstr ""
2492 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
2493 msgid "<All>"
2494 msgstr ""
2496 #: cryptui.rc:47
2497 msgid "Version 1 Fields Only"
2498 msgstr ""
2500 #: cryptui.rc:48
2501 msgid "Extensions Only"
2502 msgstr ""
2504 #: cryptui.rc:49
2505 msgid "Critical Extensions Only"
2506 msgstr ""
2508 #: cryptui.rc:50
2509 #, fuzzy
2510 msgid "Properties Only"
2511 msgstr ""
2512 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2513 "&Vlastnosti\n"
2514 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2515 "V&lastnosti"
2517 #: cryptui.rc:52
2518 msgid "Serial number"
2519 msgstr ""
2521 #: cryptui.rc:53
2522 msgid "Issuer"
2523 msgstr ""
2525 #: cryptui.rc:54
2526 msgid "Valid from"
2527 msgstr ""
2529 #: cryptui.rc:55
2530 msgid "Valid to"
2531 msgstr ""
2533 #: cryptui.rc:56
2534 msgid "Subject"
2535 msgstr ""
2537 #: cryptui.rc:57
2538 msgid "Public key"
2539 msgstr ""
2541 #: cryptui.rc:58
2542 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2543 msgstr ""
2545 #: cryptui.rc:59
2546 msgid "SHA1 hash"
2547 msgstr ""
2549 #: cryptui.rc:60
2550 msgid "Enhanced key usage (property)"
2551 msgstr ""
2553 #: cryptui.rc:61
2554 msgid "Friendly name"
2555 msgstr ""
2557 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:252 ipconfig.rc:41
2558 msgid "Description"
2559 msgstr ""
2561 #: cryptui.rc:63
2562 #, fuzzy
2563 msgid "Certificate Properties"
2564 msgstr "&Vlastnosti"
2566 #: cryptui.rc:64
2567 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2568 msgstr ""
2570 #: cryptui.rc:65
2571 msgid "The OID you entered already exists."
2572 msgstr ""
2574 #: cryptui.rc:67
2575 msgid "Please select a certificate store."
2576 msgstr ""
2578 #: cryptui.rc:69
2579 msgid ""
2580 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
2581 "select another file."
2582 msgstr ""
2584 #: cryptui.rc:70
2585 msgid "File to Import"
2586 msgstr ""
2588 #: cryptui.rc:71
2589 msgid "Specify the file you want to import."
2590 msgstr ""
2592 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
2593 msgid "Certificate Store"
2594 msgstr ""
2596 #: cryptui.rc:73
2597 msgid ""
2598 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2599 "lists, and certificate trust lists."
2600 msgstr ""
2602 #: cryptui.rc:74
2603 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2604 msgstr ""
2606 #: cryptui.rc:75
2607 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2608 msgstr ""
2610 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
2611 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2612 msgstr ""
2614 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
2615 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2616 msgstr ""
2618 #: cryptui.rc:78
2619 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2620 msgstr ""
2622 #: cryptui.rc:79
2623 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2624 msgstr ""
2626 #: cryptui.rc:81
2627 msgid "Please select a file."
2628 msgstr ""
2630 #: cryptui.rc:82
2631 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
2632 msgstr ""
2634 #: cryptui.rc:83
2635 #, fuzzy
2636 msgid "Could not open "
2637 msgstr "Nemohu vytvořit nebo použít okno."
2639 #: cryptui.rc:84
2640 msgid "Determined by the program"
2641 msgstr ""
2643 #: cryptui.rc:85
2644 msgid "Please select a store"
2645 msgstr ""
2647 #: cryptui.rc:86
2648 msgid "Certificate Store Selected"
2649 msgstr ""
2651 #: cryptui.rc:87
2652 msgid "Automatically determined by the program"
2653 msgstr ""
2655 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
2656 msgid "File"
2657 msgstr "Název"
2659 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
2660 #, fuzzy
2661 msgid "Content"
2662 msgstr "&Obsah"
2664 #: cryptui.rc:91
2665 msgid "Certificate Revocation List"
2666 msgstr ""
2668 #: cryptui.rc:93
2669 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2670 msgstr ""
2672 #: cryptui.rc:94
2673 msgid "Personal Information Exchange"
2674 msgstr ""
2676 #: cryptui.rc:96
2677 msgid "The import was successful."
2678 msgstr ""
2680 #: cryptui.rc:97
2681 msgid "The import failed."
2682 msgstr ""
2684 #: cryptui.rc:98
2685 msgid "Arial"
2686 msgstr ""
2688 #: cryptui.rc:100
2689 msgid "<Advanced Purposes>"
2690 msgstr ""
2692 #: cryptui.rc:101
2693 msgid "Issued To"
2694 msgstr ""
2696 #: cryptui.rc:102
2697 msgid "Issued By"
2698 msgstr ""
2700 #: cryptui.rc:103
2701 msgid "Expiration Date"
2702 msgstr ""
2704 #: cryptui.rc:104
2705 msgid "Friendly Name"
2706 msgstr ""
2708 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
2709 #, fuzzy
2710 msgid "<None>"
2711 msgstr ""
2712 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2713 "Žádná klávesová zkratka.\n"
2714 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2715 "Žádný"
2717 #: cryptui.rc:107
2718 msgid ""
2719 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2720 "sign messages with it.\n"
2721 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2722 msgstr ""
2724 #: cryptui.rc:108
2725 msgid ""
2726 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2727 "sign messages with them.\n"
2728 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2729 msgstr ""
2731 #: cryptui.rc:109
2732 msgid ""
2733 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2734 "verify messages signed with it.\n"
2735 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2736 msgstr ""
2738 #: cryptui.rc:110
2739 msgid ""
2740 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2741 "verify messages signed with it.\n"
2742 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2743 msgstr ""
2745 #: cryptui.rc:111
2746 msgid ""
2747 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2748 "trusted.\n"
2749 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2750 msgstr ""
2752 #: cryptui.rc:112
2753 msgid ""
2754 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2755 "trusted.\n"
2756 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2757 msgstr ""
2759 #: cryptui.rc:113
2760 msgid ""
2761 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2762 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2763 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2764 msgstr ""
2766 #: cryptui.rc:114
2767 msgid ""
2768 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2769 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2770 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2771 msgstr ""
2773 #: cryptui.rc:115
2774 msgid ""
2775 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2776 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2777 msgstr ""
2779 #: cryptui.rc:116
2780 msgid ""
2781 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2782 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2783 msgstr ""
2785 #: cryptui.rc:117
2786 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2787 msgstr ""
2789 #: cryptui.rc:118
2790 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2791 msgstr ""
2793 #: cryptui.rc:121
2794 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2795 msgstr ""
2797 #: cryptui.rc:122
2798 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2799 msgstr ""
2801 #: cryptui.rc:123
2802 msgid ""
2803 "Ensures software came from software publisher\n"
2804 "Protects software from alteration after publication"
2805 msgstr ""
2807 #: cryptui.rc:124
2808 msgid "Protects e-mail messages"
2809 msgstr ""
2811 #: cryptui.rc:125
2812 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2813 msgstr ""
2815 #: cryptui.rc:126
2816 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2817 msgstr ""
2819 #: cryptui.rc:127
2820 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2821 msgstr ""
2823 #: cryptui.rc:128
2824 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2825 msgstr ""
2827 #: cryptui.rc:144
2828 msgid "Private Key Archival"
2829 msgstr ""
2831 #: cryptui.rc:148
2832 #, fuzzy
2833 msgid "Export Format"
2834 msgstr "Vpřed"
2836 #: cryptui.rc:149
2837 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2838 msgstr ""
2840 #: cryptui.rc:150
2841 msgid "Export Filename"
2842 msgstr ""
2844 #: cryptui.rc:151
2845 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2846 msgstr ""
2848 #: cryptui.rc:152
2849 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
2850 msgstr ""
2852 #: cryptui.rc:153
2853 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2854 msgstr ""
2856 #: cryptui.rc:154
2857 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2858 msgstr ""
2860 #: cryptui.rc:157
2861 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2862 msgstr ""
2864 #: cryptui.rc:158
2865 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2866 msgstr ""
2868 #: cryptui.rc:159
2869 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
2870 msgstr ""
2872 #: cryptui.rc:160
2873 #, fuzzy
2874 msgid "File Format"
2875 msgstr "Vpřed"
2877 #: cryptui.rc:161
2878 msgid "Include all certificates in certificate path"
2879 msgstr ""
2881 #: cryptui.rc:162
2882 msgid "Export keys"
2883 msgstr ""
2885 #: cryptui.rc:165
2886 msgid "The export was successful."
2887 msgstr ""
2889 #: cryptui.rc:166
2890 msgid "The export failed."
2891 msgstr ""
2893 #: cryptui.rc:167
2894 msgid "Export Private Key"
2895 msgstr ""
2897 #: cryptui.rc:168
2898 msgid ""
2899 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2900 "certificate."
2901 msgstr ""
2903 #: cryptui.rc:169
2904 msgid "Enter Password"
2905 msgstr ""
2907 #: cryptui.rc:170
2908 msgid "You may password-protect a private key."
2909 msgstr ""
2911 #: cryptui.rc:171
2912 msgid "The passwords do not match."
2913 msgstr ""
2915 #: cryptui.rc:172
2916 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2917 msgstr ""
2919 #: cryptui.rc:173
2920 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
2921 msgstr ""
2923 #: devenum.rc:32
2924 msgid "Default DirectSound"
2925 msgstr "Dafaultní DirectSound"
2927 #: devenum.rc:33
2928 msgid "DirectSound: %s"
2929 msgstr "DirectSound: %s"
2931 #: devenum.rc:34
2932 msgid "Default WaveOut Device"
2933 msgstr "Standardní zařízení WaveOut"
2935 #: devenum.rc:35
2936 msgid "Default MidiOut Device"
2937 msgstr "Standardní zařízení MidiOut"
2939 #: dinput.rc:40
2940 #, fuzzy
2941 msgid "Configure Devices"
2942 msgstr "Při&dat..."
2944 #: dinput.rc:45
2945 msgid "Reset"
2946 msgstr ""
2948 #: dinput.rc:48
2949 msgid "Player"
2950 msgstr ""
2952 #: dinput.rc:49
2953 #, fuzzy
2954 msgid "Device"
2955 msgstr "De&vice:"
2957 #: dinput.rc:50
2958 #, fuzzy
2959 msgid "Actions"
2960 msgstr "Volby"
2962 #: dinput.rc:51
2963 #, fuzzy
2964 msgid "Mapping"
2965 msgstr "Přípojný bod"
2967 #: dinput.rc:53
2968 msgid "Show Assigned First"
2969 msgstr ""
2971 #: dinput.rc:34
2972 #, fuzzy
2973 msgid "Action"
2974 msgstr "Volby"
2976 #: dinput.rc:35
2977 msgid "Object"
2978 msgstr ""
2980 #: dxdiagn.rc:25
2981 #, fuzzy
2982 msgid "Regional Setting"
2983 msgstr "Standardní nastavení"
2985 #: dxdiagn.rc:26
2986 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
2987 msgstr ""
2989 #: gdi32.rc:25
2990 msgid "Western"
2991 msgstr ""
2993 #: gdi32.rc:26
2994 msgid "Central European"
2995 msgstr ""
2997 #: gdi32.rc:27
2998 msgid "Cyrillic"
2999 msgstr ""
3001 #: gdi32.rc:28
3002 #, fuzzy
3003 msgid "Greek"
3004 msgstr "zelená"
3006 #: gdi32.rc:29
3007 msgid "Turkish"
3008 msgstr ""
3010 #: gdi32.rc:30
3011 msgid "Hebrew"
3012 msgstr ""
3014 #: gdi32.rc:31
3015 msgid "Arabic"
3016 msgstr ""
3018 #: gdi32.rc:32
3019 msgid "Baltic"
3020 msgstr ""
3022 #: gdi32.rc:33
3023 msgid "Vietnamese"
3024 msgstr ""
3026 #: gdi32.rc:34
3027 msgid "Thai"
3028 msgstr ""
3030 #: gdi32.rc:35
3031 msgid "Japanese"
3032 msgstr ""
3034 #: gdi32.rc:36
3035 msgid "CHINESE_GB2312"
3036 msgstr ""
3038 #: gdi32.rc:37
3039 msgid "Hangul"
3040 msgstr ""
3042 #: gdi32.rc:38
3043 msgid "CHINESE_BIG5"
3044 msgstr ""
3046 #: gdi32.rc:39
3047 msgid "Hangul(Johab)"
3048 msgstr ""
3050 #: gdi32.rc:40
3051 msgid "Symbol"
3052 msgstr ""
3054 #: gdi32.rc:41
3055 msgid "OEM/DOS"
3056 msgstr ""
3058 #: gphoto2.rc:27
3059 #, fuzzy
3060 msgid "Files on Camera"
3061 msgstr "&Název souboru:"
3063 #: gphoto2.rc:31
3064 msgid "Import Selected"
3065 msgstr ""
3067 #: gphoto2.rc:32
3068 #, fuzzy
3069 msgid "Preview"
3070 msgstr "Tisk"
3072 #: gphoto2.rc:33
3073 msgid "Import All"
3074 msgstr ""
3076 #: gphoto2.rc:34
3077 msgid "Skip This Dialog"
3078 msgstr ""
3080 #: gphoto2.rc:35
3081 msgid "Exit"
3082 msgstr ""
3084 #: gphoto2.rc:40
3085 msgid "Transferring"
3086 msgstr ""
3088 #: gphoto2.rc:43
3089 msgid "Transferring... Please Wait"
3090 msgstr ""
3092 #: gphoto2.rc:48
3093 #, fuzzy
3094 msgid "Connecting to camera"
3095 msgstr "Připojit &síťové zařízení"
3097 #: gphoto2.rc:52
3098 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3099 msgstr ""
3101 #: hhctrl.rc:56
3102 msgid "S&ync"
3103 msgstr ""
3105 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
3106 msgid "&Back"
3107 msgstr "&Zpět"
3109 #: hhctrl.rc:58
3110 #, fuzzy
3111 msgid "&Forward"
3112 msgstr "Vpřed"
3114 #: hhctrl.rc:59
3115 #, fuzzy
3116 msgctxt "table of contents"
3117 msgid "&Home"
3118 msgstr "Domů"
3120 #: hhctrl.rc:60
3121 #, fuzzy
3122 msgid "&Stop"
3123 msgstr "Zastavit"
3125 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
3126 #, fuzzy
3127 msgid "&Refresh"
3128 msgstr "Obnovit"
3130 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
3131 msgid "&Print..."
3132 msgstr "&Tisknout..."
3134 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
3135 msgid "&Contents"
3136 msgstr "&Obsah"
3138 #: hhctrl.rc:29
3139 msgid "I&ndex"
3140 msgstr ""
3142 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
3143 #, fuzzy
3144 msgid "&Search"
3145 msgstr ""
3146 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3147 "&Hledat\n"
3148 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3149 "&Hledání"
3151 #: hhctrl.rc:31
3152 msgid "Favor&ites"
3153 msgstr "Oblí&bené"
3155 #: hhctrl.rc:33
3156 msgid "Hide &Tabs"
3157 msgstr ""
3159 #: hhctrl.rc:34
3160 msgid "Show &Tabs"
3161 msgstr ""
3163 #: hhctrl.rc:39
3164 msgid "Show"
3165 msgstr "Rozbalit"
3167 #: hhctrl.rc:40
3168 msgid "Hide"
3169 msgstr "Skrýt"
3171 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
3172 msgid "Stop"
3173 msgstr "Zastavit"
3175 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
3176 #, fuzzy
3177 msgid "Refresh"
3178 msgstr ""
3179 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3180 "Obnovit\n"
3181 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3182 "A&ktualizovat"
3184 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
3185 msgid "Back"
3186 msgstr "Zpět"
3188 #: hhctrl.rc:44
3189 #, fuzzy
3190 msgctxt "table of contents"
3191 msgid "Home"
3192 msgstr "Domů"
3194 #: hhctrl.rc:45
3195 msgid "Sync"
3196 msgstr "Synchronizovat"
3198 #: hhctrl.rc:47 wineconsole.rc:57 wordpad.rc:155
3199 msgid "Options"
3200 msgstr "Volby"
3202 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
3203 msgid "Forward"
3204 msgstr "Vpřed"
3206 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
3207 msgid "Cinepak Video codec"
3208 msgstr ""
3210 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
3211 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
3212 #: wordpad.rc:26
3213 msgid "&File"
3214 msgstr "&Soubor"
3216 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
3217 msgid "&New"
3218 msgstr "&Nový"
3220 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
3221 msgid "&Window"
3222 msgstr "&Okno"
3224 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
3225 #, fuzzy
3226 msgid "&Open..."
3227 msgstr "&Otevřít"
3229 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
3230 msgid "Save &as..."
3231 msgstr "Uložit j&ako..."
3233 #: ieframe.rc:35
3234 #, fuzzy
3235 msgid "Print &format..."
3236 msgstr "Tisk"
3238 #: ieframe.rc:36
3239 #, fuzzy
3240 msgid "Pr&int..."
3241 msgstr "Tisk"
3243 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
3244 #, fuzzy
3245 msgid "Print previe&w"
3246 msgstr "Tisk"
3248 #: ieframe.rc:44
3249 #, fuzzy
3250 msgid "&Toolbars"
3251 msgstr "&Panel nástrojů"
3253 #: ieframe.rc:46
3254 #, fuzzy
3255 msgid "&Standard bar"
3256 msgstr "&Stavový řádek"
3258 #: ieframe.rc:47
3259 msgid "&Address bar"
3260 msgstr ""
3262 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
3263 msgid "&Favorites"
3264 msgstr "&Oblíbené"
3266 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
3267 msgid "&Add to Favorites..."
3268 msgstr "Přid&at k oblíbeným..."
3270 #: ieframe.rc:57
3271 #, fuzzy
3272 msgid "&About Internet Explorer"
3273 msgstr "&Informace o Winefile..."
3275 #: ieframe.rc:87
3276 #, fuzzy
3277 msgid "Open URL"
3278 msgstr "Otevřít"
3280 #: ieframe.rc:90
3281 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3282 msgstr ""
3284 #: ieframe.rc:91
3285 #, fuzzy
3286 msgid "Open:"
3287 msgstr "Otevřít"
3289 #: ieframe.rc:67
3290 #, fuzzy
3291 msgctxt "home page"
3292 msgid "Home"
3293 msgstr "Domů"
3295 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
3296 #, fuzzy
3297 msgid "Print..."
3298 msgstr "Tisk"
3300 #: ieframe.rc:73
3301 msgid "Address"
3302 msgstr ""
3304 #: ieframe.rc:78
3305 #, fuzzy
3306 msgid "Searching for %s"
3307 msgstr "&Vlastnosti"
3309 #: ieframe.rc:79
3310 msgid "Start downloading %s"
3311 msgstr ""
3313 #: ieframe.rc:80
3314 msgid "Downloading %s"
3315 msgstr ""
3317 #: ieframe.rc:81
3318 #, fuzzy
3319 msgid "Asking for %s"
3320 msgstr "&Vlastnosti"
3322 #: inetcpl.rc:46
3323 #, fuzzy
3324 msgid "Home page"
3325 msgstr "Domů"
3327 #: inetcpl.rc:47
3328 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3329 msgstr ""
3331 #: inetcpl.rc:50
3332 msgid "&Current page"
3333 msgstr ""
3335 #: inetcpl.rc:51
3336 #, fuzzy
3337 msgid "&Default page"
3338 msgstr "Standardní nastavení"
3340 #: inetcpl.rc:52
3341 msgid "&Blank page"
3342 msgstr ""
3344 #: inetcpl.rc:53
3345 #, fuzzy
3346 msgid "Browsing history"
3347 msgstr "Historie příkazů"
3349 #: inetcpl.rc:54
3350 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3351 msgstr ""
3353 #: inetcpl.rc:56
3354 msgid "Delete &files..."
3355 msgstr ""
3357 #: inetcpl.rc:57
3358 #, fuzzy
3359 msgid "&Settings..."
3360 msgstr "&Nastavení"
3362 #: inetcpl.rc:65
3363 msgid "Delete browsing history"
3364 msgstr ""
3366 #: inetcpl.rc:68
3367 msgid ""
3368 "Temporary internet files\n"
3369 "Cached copies of webpages, images and certificates."
3370 msgstr ""
3372 #: inetcpl.rc:70
3373 msgid ""
3374 "Cookies\n"
3375 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3376 "preferences and login information."
3377 msgstr ""
3379 #: inetcpl.rc:72
3380 msgid ""
3381 "History\n"
3382 "List of websites you have accessed."
3383 msgstr ""
3385 #: inetcpl.rc:74
3386 msgid ""
3387 "Form data\n"
3388 "Usernames and other information you have entered into forms."
3389 msgstr ""
3391 #: inetcpl.rc:76
3392 msgid ""
3393 "Passwords\n"
3394 "Saved passwords you have entered into forms."
3395 msgstr ""
3397 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
3398 msgid "Delete"
3399 msgstr "Smazat"
3401 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:118
3402 msgid "Security"
3403 msgstr "Zabezpečení"
3405 #: inetcpl.rc:109
3406 msgid ""
3407 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3408 "certificate authorities and publishers."
3409 msgstr ""
3411 #: inetcpl.rc:111
3412 #, fuzzy
3413 msgid "Certificates..."
3414 msgstr "&Vlastnosti"
3416 #: inetcpl.rc:112
3417 msgid "Publishers..."
3418 msgstr ""
3420 #: inetcpl.rc:28
3421 msgid "Internet Settings"
3422 msgstr ""
3424 #: inetcpl.rc:29
3425 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3426 msgstr ""
3428 #: inetcpl.rc:30
3429 #, fuzzy
3430 msgid "Security settings for zone: "
3431 msgstr ""
3432 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3433 "U&ložit nastavení při ukončení\n"
3434 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3435 "&Uložit nastavení při vypnutí"
3437 #: inetcpl.rc:31
3438 #, fuzzy
3439 msgid "Custom"
3440 msgstr "Přizpůsobit"
3442 #: inetcpl.rc:32
3443 msgid "Very Low"
3444 msgstr ""
3446 #: inetcpl.rc:33
3447 msgid "Low"
3448 msgstr ""
3450 #: inetcpl.rc:34
3451 msgid "Medium"
3452 msgstr ""
3454 #: inetcpl.rc:35
3455 msgid "Increased"
3456 msgstr ""
3458 #: inetcpl.rc:36
3459 msgid "High"
3460 msgstr ""
3462 #: jscript.rc:25
3463 msgid "Error converting object to primitive type"
3464 msgstr ""
3466 #: jscript.rc:26
3467 msgid "Invalid procedure call or argument"
3468 msgstr ""
3470 #: jscript.rc:27
3471 msgid "Subscript out of range"
3472 msgstr ""
3474 #: jscript.rc:28
3475 msgid "Object required"
3476 msgstr ""
3478 #: jscript.rc:29
3479 msgid "Automation server can't create object"
3480 msgstr ""
3482 #: jscript.rc:30
3483 msgid "Object doesn't support this property or method"
3484 msgstr ""
3486 #: jscript.rc:31
3487 msgid "Object doesn't support this action"
3488 msgstr ""
3490 #: jscript.rc:32
3491 msgid "Argument not optional"
3492 msgstr ""
3494 #: jscript.rc:33
3495 msgid "Syntax error"
3496 msgstr ""
3498 #: jscript.rc:34
3499 msgid "Expected ';'"
3500 msgstr ""
3502 #: jscript.rc:35
3503 msgid "Expected '('"
3504 msgstr ""
3506 #: jscript.rc:36
3507 msgid "Expected ')'"
3508 msgstr ""
3510 #: jscript.rc:37
3511 msgid "Unterminated string constant"
3512 msgstr ""
3514 #: jscript.rc:38
3515 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3516 msgstr ""
3518 #: jscript.rc:39
3519 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3520 msgstr ""
3522 #: jscript.rc:40
3523 msgid "Conditional compilation is turned off"
3524 msgstr ""
3526 #: jscript.rc:43
3527 msgid "Number expected"
3528 msgstr ""
3530 #: jscript.rc:41
3531 msgid "Function expected"
3532 msgstr ""
3534 #: jscript.rc:42
3535 msgid "'[object]' is not a date object"
3536 msgstr ""
3538 #: jscript.rc:44
3539 msgid "Object expected"
3540 msgstr ""
3542 #: jscript.rc:45
3543 msgid "Illegal assignment"
3544 msgstr ""
3546 #: jscript.rc:46
3547 msgid "'|' is undefined"
3548 msgstr ""
3550 #: jscript.rc:47
3551 msgid "Boolean object expected"
3552 msgstr ""
3554 #: jscript.rc:48
3555 msgid "Cannot delete '|'"
3556 msgstr ""
3558 #: jscript.rc:49
3559 msgid "VBArray object expected"
3560 msgstr ""
3562 #: jscript.rc:50
3563 msgid "JScript object expected"
3564 msgstr ""
3566 #: jscript.rc:51
3567 msgid "Syntax error in regular expression"
3568 msgstr ""
3570 #: jscript.rc:53
3571 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3572 msgstr ""
3574 #: jscript.rc:52
3575 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3576 msgstr ""
3578 #: jscript.rc:54
3579 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3580 msgstr ""
3582 #: jscript.rc:55
3583 msgid "Array object expected"
3584 msgstr ""
3586 #: winerror.mc:26
3587 msgid "Success\n"
3588 msgstr ""
3590 #: winerror.mc:31
3591 msgid "Invalid function\n"
3592 msgstr ""
3594 #: winerror.mc:36
3595 #, fuzzy
3596 msgid "File not found\n"
3597 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
3599 #: winerror.mc:41
3600 msgid "Path not found\n"
3601 msgstr ""
3603 #: winerror.mc:46
3604 msgid "Too many open files\n"
3605 msgstr ""
3607 #: winerror.mc:51
3608 msgid "Access denied\n"
3609 msgstr ""
3611 #: winerror.mc:56
3612 msgid "Invalid handle\n"
3613 msgstr ""
3615 #: winerror.mc:61
3616 msgid "Memory trashed\n"
3617 msgstr ""
3619 #: winerror.mc:66
3620 #, fuzzy
3621 msgid "Not enough memory\n"
3622 msgstr ""
3623 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3624 "Došla paměť.\n"
3625 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3626 "Dostupná paměť byla vyčerpána."
3628 #: winerror.mc:71
3629 msgid "Invalid block\n"
3630 msgstr ""
3632 #: winerror.mc:76
3633 msgid "Bad environment\n"
3634 msgstr ""
3636 #: winerror.mc:81
3637 msgid "Bad format\n"
3638 msgstr ""
3640 #: winerror.mc:86
3641 msgid "Invalid access\n"
3642 msgstr ""
3644 #: winerror.mc:91
3645 msgid "Invalid data\n"
3646 msgstr ""
3648 #: winerror.mc:96
3649 #, fuzzy
3650 msgid "Out of memory\n"
3651 msgstr ""
3652 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3653 "Došla paměť.\n"
3654 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3655 "Dostupná paměť byla vyčerpána."
3657 #: winerror.mc:101
3658 msgid "Invalid drive\n"
3659 msgstr ""
3661 #: winerror.mc:106
3662 #, fuzzy
3663 msgid "Can't delete current directory\n"
3664 msgstr "Nápověda k CHDIR\n"
3666 #: winerror.mc:111
3667 msgid "Not same device\n"
3668 msgstr ""
3670 #: winerror.mc:116
3671 msgid "No more files\n"
3672 msgstr ""
3674 #: winerror.mc:121
3675 msgid "Write protected\n"
3676 msgstr ""
3678 #: winerror.mc:126
3679 msgid "Bad unit\n"
3680 msgstr ""
3682 #: winerror.mc:131
3683 msgid "Not ready\n"
3684 msgstr ""
3686 #: winerror.mc:136
3687 msgid "Bad command\n"
3688 msgstr ""
3690 #: winerror.mc:141
3691 msgid "CRC error\n"
3692 msgstr ""
3694 #: winerror.mc:146
3695 msgid "Bad length\n"
3696 msgstr ""
3698 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
3699 msgid "Seek error\n"
3700 msgstr ""
3702 #: winerror.mc:156
3703 msgid "Not DOS disk\n"
3704 msgstr ""
3706 #: winerror.mc:161
3707 #, fuzzy
3708 msgid "Sector not found\n"
3709 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
3711 #: winerror.mc:166
3712 #, fuzzy
3713 msgid "Out of paper\n"
3714 msgstr "Došel papír; "
3716 #: winerror.mc:171
3717 msgid "Write fault\n"
3718 msgstr ""
3720 #: winerror.mc:176
3721 msgid "Read fault\n"
3722 msgstr ""
3724 #: winerror.mc:181
3725 msgid "General failure\n"
3726 msgstr ""
3728 #: winerror.mc:186
3729 msgid "Sharing violation\n"
3730 msgstr ""
3732 #: winerror.mc:191
3733 #, fuzzy
3734 msgid "Lock violation\n"
3735 msgstr "Volby"
3737 #: winerror.mc:196
3738 msgid "Wrong disk\n"
3739 msgstr ""
3741 #: winerror.mc:201
3742 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
3743 msgstr ""
3745 #: winerror.mc:206
3746 #, fuzzy
3747 msgid "End of file\n"
3748 msgstr "Oblí&bené"
3750 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
3751 msgid "Disk full\n"
3752 msgstr ""
3754 #: winerror.mc:216
3755 msgid "Request not supported\n"
3756 msgstr ""
3758 #: winerror.mc:221
3759 msgid "Remote machine not listening\n"
3760 msgstr ""
3762 #: winerror.mc:226
3763 msgid "Duplicate network name\n"
3764 msgstr ""
3766 #: winerror.mc:231
3767 msgid "Bad network path\n"
3768 msgstr ""
3770 #: winerror.mc:236
3771 #, fuzzy
3772 msgid "Network busy\n"
3773 msgstr "Síťový disk"
3775 #: winerror.mc:241
3776 #, fuzzy
3777 msgid "Device does not exist\n"
3778 msgstr "Soubor neexistuje"
3780 #: winerror.mc:246
3781 msgid "Too many commands\n"
3782 msgstr ""
3784 #: winerror.mc:251
3785 msgid "Adaptor hardware error\n"
3786 msgstr ""
3788 #: winerror.mc:256
3789 msgid "Bad network response\n"
3790 msgstr ""
3792 #: winerror.mc:261
3793 #, fuzzy
3794 msgid "Unexpected network error\n"
3795 msgstr "Nedefinovaná vnější chyba."
3797 #: winerror.mc:266
3798 msgid "Bad remote adaptor\n"
3799 msgstr ""
3801 #: winerror.mc:271
3802 msgid "Print queue full\n"
3803 msgstr ""
3805 #: winerror.mc:276
3806 msgid "No spool space\n"
3807 msgstr ""
3809 #: winerror.mc:281
3810 msgid "Print canceled\n"
3811 msgstr ""
3813 #: winerror.mc:286
3814 msgid "Network name deleted\n"
3815 msgstr ""
3817 #: winerror.mc:291
3818 msgid "Network access denied\n"
3819 msgstr ""
3821 #: winerror.mc:296
3822 msgid "Bad device type\n"
3823 msgstr ""
3825 #: winerror.mc:301
3826 #, fuzzy
3827 msgid "Bad network name\n"
3828 msgstr "Síťový disk"
3830 #: winerror.mc:306
3831 msgid "Too many network names\n"
3832 msgstr ""
3834 #: winerror.mc:311
3835 msgid "Too many network sessions\n"
3836 msgstr ""
3838 #: winerror.mc:316
3839 #, fuzzy
3840 msgid "Sharing paused\n"
3841 msgstr "Ř&etězcová položka"
3843 #: winerror.mc:321
3844 msgid "Request not accepted\n"
3845 msgstr ""
3847 #: winerror.mc:326
3848 msgid "Redirector paused\n"
3849 msgstr ""
3851 #: winerror.mc:331
3852 #, fuzzy
3853 msgid "File exists\n"
3854 msgstr "Soubor neexistuje"
3856 #: winerror.mc:336
3857 msgid "Cannot create\n"
3858 msgstr ""
3860 #: winerror.mc:341
3861 msgid "Int24 failure\n"
3862 msgstr ""
3864 #: winerror.mc:346
3865 msgid "Out of structures\n"
3866 msgstr ""
3868 #: winerror.mc:351
3869 msgid "Already assigned\n"
3870 msgstr ""
3872 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
3873 msgid "Invalid password\n"
3874 msgstr ""
3876 #: winerror.mc:361
3877 #, fuzzy
3878 msgid "Invalid parameter\n"
3879 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
3881 #: winerror.mc:366
3882 #, fuzzy
3883 msgid "Net write fault\n"
3884 msgstr "Nastavit &výchozí"
3886 #: winerror.mc:371
3887 msgid "No process slots\n"
3888 msgstr ""
3890 #: winerror.mc:376
3891 msgid "Too many semaphores\n"
3892 msgstr ""
3894 #: winerror.mc:381
3895 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
3896 msgstr ""
3898 #: winerror.mc:386
3899 msgid "Semaphore is set\n"
3900 msgstr ""
3902 #: winerror.mc:391
3903 msgid "Too many semaphore requests\n"
3904 msgstr ""
3906 #: winerror.mc:396
3907 msgid "Invalid at interrupt time\n"
3908 msgstr ""
3910 #: winerror.mc:401
3911 msgid "Semaphore owner died\n"
3912 msgstr ""
3914 #: winerror.mc:406
3915 msgid "Semaphore user limit\n"
3916 msgstr ""
3918 #: winerror.mc:411
3919 msgid "Insert disk for drive %1\n"
3920 msgstr ""
3922 #: winerror.mc:416
3923 msgid "Drive locked\n"
3924 msgstr ""
3926 #: winerror.mc:421
3927 msgid "Broken pipe\n"
3928 msgstr ""
3930 #: winerror.mc:426
3931 #, fuzzy
3932 msgid "Open failed\n"
3933 msgstr "Otevřít soubor"
3935 #: winerror.mc:431
3936 msgid "Buffer overflow\n"
3937 msgstr ""
3939 #: winerror.mc:441
3940 msgid "No more search handles\n"
3941 msgstr ""
3943 #: winerror.mc:446
3944 msgid "Invalid target handle\n"
3945 msgstr ""
3947 #: winerror.mc:451
3948 msgid "Invalid IOCTL\n"
3949 msgstr ""
3951 #: winerror.mc:456
3952 msgid "Invalid verify switch\n"
3953 msgstr ""
3955 #: winerror.mc:461
3956 msgid "Bad driver level\n"
3957 msgstr ""
3959 #: winerror.mc:466
3960 #, fuzzy
3961 msgid "Call not implemented\n"
3962 msgstr ""
3963 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3964 "Není podporováno\n"
3965 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3966 "Není implementováno"
3968 #: winerror.mc:471
3969 msgid "Semaphore timeout\n"
3970 msgstr ""
3972 #: winerror.mc:476
3973 #, fuzzy
3974 msgid "Insufficient buffer\n"
3975 msgstr "Digi&tální"
3977 #: winerror.mc:481
3978 msgid "Invalid name\n"
3979 msgstr ""
3981 #: winerror.mc:486
3982 msgid "Invalid level\n"
3983 msgstr ""
3985 #: winerror.mc:491
3986 msgid "No volume label\n"
3987 msgstr ""
3989 #: winerror.mc:496
3990 #, fuzzy
3991 msgid "Module not found\n"
3992 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
3994 #: winerror.mc:501
3995 msgid "Procedure not found\n"
3996 msgstr ""
3998 #: winerror.mc:506
3999 msgid "No children to wait for\n"
4000 msgstr ""
4002 #: winerror.mc:511
4003 msgid "Child process has not completed\n"
4004 msgstr ""
4006 #: winerror.mc:516
4007 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
4008 msgstr ""
4010 #: winerror.mc:521
4011 msgid "Negative seek\n"
4012 msgstr ""
4014 #: winerror.mc:531
4015 msgid "Drive is a JOIN target\n"
4016 msgstr ""
4018 #: winerror.mc:536
4019 msgid "Drive is already JOINed\n"
4020 msgstr ""
4022 #: winerror.mc:541
4023 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
4024 msgstr ""
4026 #: winerror.mc:546
4027 msgid "Drive is not JOINed\n"
4028 msgstr ""
4030 #: winerror.mc:551
4031 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
4032 msgstr ""
4034 #: winerror.mc:556
4035 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
4036 msgstr ""
4038 #: winerror.mc:561
4039 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
4040 msgstr ""
4042 #: winerror.mc:566
4043 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
4044 msgstr ""
4046 #: winerror.mc:571
4047 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
4048 msgstr ""
4050 #: winerror.mc:576
4051 #, fuzzy
4052 msgid "Drive is busy\n"
4053 msgstr "Disky"
4055 #: winerror.mc:581
4056 #, fuzzy
4057 msgid "Same drive\n"
4058 msgstr "Systémový disk"
4060 #: winerror.mc:586
4061 msgid "Not toplevel directory\n"
4062 msgstr ""
4064 #: winerror.mc:591
4065 #, fuzzy
4066 msgid "Directory is not empty\n"
4067 msgstr "Jen &adresáře"
4069 #: winerror.mc:596
4070 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
4071 msgstr ""
4073 #: winerror.mc:601
4074 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
4075 msgstr ""
4077 #: winerror.mc:606
4078 msgid "Path is busy\n"
4079 msgstr ""
4081 #: winerror.mc:611
4082 msgid "Already a SUBST target\n"
4083 msgstr ""
4085 #: winerror.mc:616
4086 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
4087 msgstr ""
4089 #: winerror.mc:621
4090 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
4091 msgstr ""
4093 #: winerror.mc:626
4094 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
4095 msgstr ""
4097 #: winerror.mc:631
4098 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
4099 msgstr ""
4101 #: winerror.mc:636
4102 msgid "Volume label too long\n"
4103 msgstr ""
4105 #: winerror.mc:641
4106 msgid "Too many TCBs\n"
4107 msgstr ""
4109 #: winerror.mc:646
4110 msgid "Signal refused\n"
4111 msgstr ""
4113 #: winerror.mc:651
4114 msgid "Segment discarded\n"
4115 msgstr ""
4117 #: winerror.mc:656
4118 msgid "Segment not locked\n"
4119 msgstr ""
4121 #: winerror.mc:661
4122 msgid "Bad thread ID address\n"
4123 msgstr ""
4125 #: winerror.mc:666
4126 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
4127 msgstr ""
4129 #: winerror.mc:671
4130 msgid "Path is invalid\n"
4131 msgstr ""
4133 #: winerror.mc:676
4134 msgid "Signal pending\n"
4135 msgstr ""
4137 #: winerror.mc:681
4138 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
4139 msgstr ""
4141 #: winerror.mc:686
4142 msgid "Lock failed\n"
4143 msgstr ""
4145 #: winerror.mc:691
4146 msgid "Resource in use\n"
4147 msgstr ""
4149 #: winerror.mc:696
4150 #, fuzzy
4151 msgid "Cancel violation\n"
4152 msgstr "Informace"
4154 #: winerror.mc:701
4155 msgid "Atomic locks not supported\n"
4156 msgstr ""
4158 #: winerror.mc:706
4159 msgid "Invalid segment number\n"
4160 msgstr ""
4162 #: winerror.mc:711
4163 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
4164 msgstr ""
4166 #: winerror.mc:716
4167 #, fuzzy
4168 msgid "File already exists\n"
4169 msgstr "Soubor neexistuje"
4171 #: winerror.mc:721
4172 msgid "Invalid flag number\n"
4173 msgstr ""
4175 #: winerror.mc:726
4176 msgid "Semaphore name not found\n"
4177 msgstr ""
4179 #: winerror.mc:731
4180 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
4181 msgstr ""
4183 #: winerror.mc:736
4184 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
4185 msgstr ""
4187 #: winerror.mc:741
4188 msgid "Invalid module type for %1\n"
4189 msgstr ""
4191 #: winerror.mc:746
4192 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
4193 msgstr ""
4195 #: winerror.mc:751
4196 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
4197 msgstr ""
4199 #: winerror.mc:756
4200 msgid "Bad EXE format for %1\n"
4201 msgstr ""
4203 #: winerror.mc:761
4204 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
4205 msgstr ""
4207 #: winerror.mc:766
4208 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
4209 msgstr ""
4211 #: winerror.mc:771
4212 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
4213 msgstr ""
4215 #: winerror.mc:776
4216 msgid "IOPL not enabled\n"
4217 msgstr ""
4219 #: winerror.mc:781
4220 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
4221 msgstr ""
4223 #: winerror.mc:786
4224 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
4225 msgstr ""
4227 #: winerror.mc:791
4228 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
4229 msgstr ""
4231 #: winerror.mc:796
4232 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
4233 msgstr ""
4235 #: winerror.mc:801
4236 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
4237 msgstr ""
4239 #: winerror.mc:806
4240 msgid "Environment variable not found\n"
4241 msgstr ""
4243 #: winerror.mc:811
4244 msgid "No signal sent\n"
4245 msgstr ""
4247 #: winerror.mc:816
4248 msgid "File name is too long\n"
4249 msgstr ""
4251 #: winerror.mc:821
4252 msgid "Ring 2 stack in use\n"
4253 msgstr ""
4255 #: winerror.mc:826
4256 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
4257 msgstr ""
4259 #: winerror.mc:831
4260 msgid "Invalid signal number\n"
4261 msgstr ""
4263 #: winerror.mc:836
4264 msgid "Error setting signal handler\n"
4265 msgstr ""
4267 #: winerror.mc:841
4268 msgid "Segment locked\n"
4269 msgstr ""
4271 #: winerror.mc:846
4272 msgid "Too many modules\n"
4273 msgstr ""
4275 #: winerror.mc:851
4276 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
4277 msgstr ""
4279 #: winerror.mc:856
4280 msgid "Machine type mismatch\n"
4281 msgstr ""
4283 #: winerror.mc:861
4284 msgid "Bad pipe\n"
4285 msgstr ""
4287 #: winerror.mc:866
4288 msgid "Pipe busy\n"
4289 msgstr ""
4291 #: winerror.mc:871
4292 msgid "Pipe closed\n"
4293 msgstr ""
4295 #: winerror.mc:876
4296 #, fuzzy
4297 msgid "Pipe not connected\n"
4298 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
4300 #: winerror.mc:881
4301 #, fuzzy
4302 msgid "More data available\n"
4303 msgstr "Není k dispozici; "
4305 #: winerror.mc:886
4306 #, fuzzy
4307 msgid "Session canceled\n"
4308 msgstr "Otevřít soubor"
4310 #: winerror.mc:891
4311 msgid "Invalid extended attribute name\n"
4312 msgstr ""
4314 #: winerror.mc:896
4315 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
4316 msgstr ""
4318 #: winerror.mc:901
4319 #, fuzzy
4320 msgid "No more data available\n"
4321 msgstr "Není k dispozici; "
4323 #: winerror.mc:906
4324 msgid "Cannot use Copy API\n"
4325 msgstr ""
4327 #: winerror.mc:911
4328 #, fuzzy
4329 msgid "Directory name invalid\n"
4330 msgstr "Jen &adresáře"
4332 #: winerror.mc:916
4333 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
4334 msgstr ""
4336 #: winerror.mc:921
4337 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
4338 msgstr ""
4340 #: winerror.mc:926
4341 msgid "Extended attribute table full\n"
4342 msgstr ""
4344 #: winerror.mc:931
4345 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
4346 msgstr ""
4348 #: winerror.mc:936
4349 msgid "Extended attributes not supported\n"
4350 msgstr ""
4352 #: winerror.mc:941
4353 msgid "Mutex not owned by caller\n"
4354 msgstr ""
4356 #: winerror.mc:946
4357 msgid "Too many posts to semaphore\n"
4358 msgstr ""
4360 #: winerror.mc:951
4361 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
4362 msgstr ""
4364 #: winerror.mc:956
4365 msgid "The oplock wasn't granted\n"
4366 msgstr ""
4368 #: winerror.mc:961
4369 msgid "Invalid oplock message received\n"
4370 msgstr ""
4372 #: winerror.mc:966
4373 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
4374 msgstr ""
4376 #: winerror.mc:971
4377 msgid "Invalid address\n"
4378 msgstr ""
4380 #: winerror.mc:976
4381 msgid "Arithmetic overflow\n"
4382 msgstr ""
4384 #: winerror.mc:981
4385 msgid "Pipe connected\n"
4386 msgstr ""
4388 #: winerror.mc:986
4389 msgid "Pipe listening\n"
4390 msgstr ""
4392 #: winerror.mc:991
4393 msgid "Extended attribute access denied\n"
4394 msgstr ""
4396 #: winerror.mc:996
4397 #, fuzzy
4398 msgid "I/O operation aborted\n"
4399 msgstr "Volby"
4401 #: winerror.mc:1001
4402 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
4403 msgstr ""
4405 #: winerror.mc:1006
4406 msgid "Overlapped I/O pending\n"
4407 msgstr ""
4409 #: winerror.mc:1011
4410 msgid "No access to memory location\n"
4411 msgstr ""
4413 #: winerror.mc:1016
4414 msgid "Swap error\n"
4415 msgstr ""
4417 #: winerror.mc:1021
4418 msgid "Stack overflow\n"
4419 msgstr ""
4421 #: winerror.mc:1026
4422 msgid "Invalid message\n"
4423 msgstr ""
4425 #: winerror.mc:1031
4426 msgid "Cannot complete\n"
4427 msgstr ""
4429 #: winerror.mc:1036
4430 msgid "Invalid flags\n"
4431 msgstr ""
4433 #: winerror.mc:1041
4434 msgid "Unrecognised volume\n"
4435 msgstr ""
4437 #: winerror.mc:1046
4438 msgid "File invalid\n"
4439 msgstr ""
4441 #: winerror.mc:1051
4442 msgid "Cannot run full-screen\n"
4443 msgstr ""
4445 #: winerror.mc:1056
4446 msgid "Nonexistent token\n"
4447 msgstr ""
4449 #: winerror.mc:1061
4450 #, fuzzy
4451 msgid "Registry corrupt\n"
4452 msgstr "Editor registru"
4454 #: winerror.mc:1066
4455 msgid "Invalid key\n"
4456 msgstr ""
4458 #: winerror.mc:1071
4459 #, fuzzy
4460 msgid "Can't open registry key\n"
4461 msgstr "Ukončí regedit"
4463 #: winerror.mc:1076
4464 msgid "Can't read registry key\n"
4465 msgstr ""
4467 #: winerror.mc:1081
4468 #, fuzzy
4469 msgid "Can't write registry key\n"
4470 msgstr "Ukončí regedit"
4472 #: winerror.mc:1086
4473 msgid "Registry has been recovered\n"
4474 msgstr ""
4476 #: winerror.mc:1091
4477 #, fuzzy
4478 msgid "Registry is corrupt\n"
4479 msgstr "Editor registru"
4481 #: winerror.mc:1096
4482 #, fuzzy
4483 msgid "I/O to registry failed\n"
4484 msgstr "&Importovat soubor registru..."
4486 #: winerror.mc:1101
4487 #, fuzzy
4488 msgid "Not registry file\n"
4489 msgstr "&Importovat soubor registru..."
4491 #: winerror.mc:1106
4492 msgid "Key deleted\n"
4493 msgstr ""
4495 #: winerror.mc:1111
4496 msgid "No registry log space\n"
4497 msgstr ""
4499 #: winerror.mc:1116
4500 msgid "Registry key has subkeys\n"
4501 msgstr ""
4503 #: winerror.mc:1121
4504 msgid "Subkey must be volatile\n"
4505 msgstr ""
4507 #: winerror.mc:1126
4508 msgid "Notify change request in progress\n"
4509 msgstr ""
4511 #: winerror.mc:1131
4512 msgid "Dependent services are running\n"
4513 msgstr ""
4515 #: winerror.mc:1136
4516 msgid "Invalid service control\n"
4517 msgstr ""
4519 #: winerror.mc:1141
4520 msgid "Service request timeout\n"
4521 msgstr ""
4523 #: winerror.mc:1146
4524 msgid "Cannot create service thread\n"
4525 msgstr ""
4527 #: winerror.mc:1151
4528 msgid "Service database locked\n"
4529 msgstr ""
4531 #: winerror.mc:1156
4532 msgid "Service already running\n"
4533 msgstr ""
4535 #: winerror.mc:1161
4536 msgid "Invalid service account\n"
4537 msgstr ""
4539 #: winerror.mc:1166
4540 msgid "Service is disabled\n"
4541 msgstr ""
4543 #: winerror.mc:1171
4544 msgid "Circular dependency\n"
4545 msgstr ""
4547 #: winerror.mc:1176
4548 #, fuzzy
4549 msgid "Service does not exist\n"
4550 msgstr "Soubor neexistuje"
4552 #: winerror.mc:1181
4553 msgid "Service cannot accept control message\n"
4554 msgstr ""
4556 #: winerror.mc:1186
4557 msgid "Service not active\n"
4558 msgstr ""
4560 #: winerror.mc:1191
4561 msgid "Service controller connect failed\n"
4562 msgstr ""
4564 #: winerror.mc:1196
4565 msgid "Exception in service\n"
4566 msgstr ""
4568 #: winerror.mc:1201
4569 #, fuzzy
4570 msgid "Database does not exist\n"
4571 msgstr "Adresář neexistuje"
4573 #: winerror.mc:1206
4574 msgid "Service-specific error\n"
4575 msgstr ""
4577 #: winerror.mc:1211
4578 msgid "Process aborted\n"
4579 msgstr ""
4581 #: winerror.mc:1216
4582 msgid "Service dependency failed\n"
4583 msgstr ""
4585 #: winerror.mc:1221
4586 msgid "Service login failed\n"
4587 msgstr ""
4589 #: winerror.mc:1226
4590 msgid "Service start-hang\n"
4591 msgstr ""
4593 #: winerror.mc:1231
4594 msgid "Invalid service lock\n"
4595 msgstr ""
4597 #: winerror.mc:1236
4598 msgid "Service marked for delete\n"
4599 msgstr ""
4601 #: winerror.mc:1241
4602 msgid "Service exists\n"
4603 msgstr ""
4605 #: winerror.mc:1246
4606 msgid "System running last-known-good config\n"
4607 msgstr ""
4609 #: winerror.mc:1251
4610 msgid "Service dependency deleted\n"
4611 msgstr ""
4613 #: winerror.mc:1256
4614 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
4615 msgstr ""
4617 #: winerror.mc:1261
4618 msgid "Service not started since last boot\n"
4619 msgstr ""
4621 #: winerror.mc:1266
4622 msgid "Duplicate service name\n"
4623 msgstr ""
4625 #: winerror.mc:1271
4626 msgid "Different service account\n"
4627 msgstr ""
4629 #: winerror.mc:1276
4630 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
4631 msgstr ""
4633 #: winerror.mc:1281
4634 msgid "Process abort cannot be detected\n"
4635 msgstr ""
4637 #: winerror.mc:1286
4638 msgid "No recovery program for service\n"
4639 msgstr ""
4641 #: winerror.mc:1291
4642 #, fuzzy
4643 msgid "Service not implemented by exe\n"
4644 msgstr ""
4645 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4646 "Není podporováno\n"
4647 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4648 "Není implementováno"
4650 #: winerror.mc:1296
4651 msgid "End of media\n"
4652 msgstr ""
4654 #: winerror.mc:1301
4655 msgid "Filemark detected\n"
4656 msgstr ""
4658 #: winerror.mc:1306
4659 msgid "Beginning of media\n"
4660 msgstr ""
4662 #: winerror.mc:1311
4663 msgid "Setmark detected\n"
4664 msgstr ""
4666 #: winerror.mc:1316
4667 msgid "No data detected\n"
4668 msgstr ""
4670 #: winerror.mc:1321
4671 msgid "Partition failure\n"
4672 msgstr ""
4674 #: winerror.mc:1326
4675 msgid "Invalid block length\n"
4676 msgstr ""
4678 #: winerror.mc:1331
4679 msgid "Device not partitioned\n"
4680 msgstr ""
4682 #: winerror.mc:1336
4683 msgid "Unable to lock media\n"
4684 msgstr ""
4686 #: winerror.mc:1341
4687 msgid "Unable to unload media\n"
4688 msgstr ""
4690 #: winerror.mc:1346
4691 msgid "Media changed\n"
4692 msgstr ""
4694 #: winerror.mc:1351
4695 msgid "I/O bus reset\n"
4696 msgstr ""
4698 #: winerror.mc:1356
4699 msgid "No media in drive\n"
4700 msgstr ""
4702 #: winerror.mc:1361
4703 msgid "No Unicode translation\n"
4704 msgstr ""
4706 #: winerror.mc:1366
4707 msgid "DLL init failed\n"
4708 msgstr ""
4710 #: winerror.mc:1371
4711 msgid "Shutdown in progress\n"
4712 msgstr ""
4714 #: winerror.mc:1376
4715 msgid "No shutdown in progress\n"
4716 msgstr ""
4718 #: winerror.mc:1381
4719 msgid "I/O device error\n"
4720 msgstr ""
4722 #: winerror.mc:1386
4723 msgid "No serial devices found\n"
4724 msgstr ""
4726 #: winerror.mc:1391
4727 msgid "Shared IRQ busy\n"
4728 msgstr ""
4730 #: winerror.mc:1396
4731 msgid "Serial I/O completed\n"
4732 msgstr ""
4734 #: winerror.mc:1401
4735 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
4736 msgstr ""
4738 #: winerror.mc:1406
4739 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
4740 msgstr ""
4742 #: winerror.mc:1411
4743 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
4744 msgstr ""
4746 #: winerror.mc:1416
4747 #, fuzzy
4748 msgid "Unknown floppy error\n"
4749 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
4751 #: winerror.mc:1421
4752 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
4753 msgstr ""
4755 #: winerror.mc:1426
4756 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
4757 msgstr ""
4759 #: winerror.mc:1431
4760 msgid "Hard disk operation failed\n"
4761 msgstr ""
4763 #: winerror.mc:1436
4764 msgid "Hard disk reset failed\n"
4765 msgstr ""
4767 #: winerror.mc:1441
4768 msgid "End of tape media\n"
4769 msgstr ""
4771 #: winerror.mc:1446
4772 msgid "Not enough server memory\n"
4773 msgstr ""
4775 #: winerror.mc:1451
4776 msgid "Possible deadlock\n"
4777 msgstr ""
4779 #: winerror.mc:1456
4780 msgid "Incorrect alignment\n"
4781 msgstr ""
4783 #: winerror.mc:1461
4784 msgid "Set-power-state vetoed\n"
4785 msgstr ""
4787 #: winerror.mc:1466
4788 msgid "Set-power-state failed\n"
4789 msgstr ""
4791 #: winerror.mc:1471
4792 msgid "Too many links\n"
4793 msgstr ""
4795 #: winerror.mc:1476
4796 msgid "Newer windows version needed\n"
4797 msgstr ""
4799 #: winerror.mc:1481
4800 msgid "Wrong operating system\n"
4801 msgstr ""
4803 #: winerror.mc:1486
4804 msgid "Single-instance application\n"
4805 msgstr ""
4807 #: winerror.mc:1491
4808 #, fuzzy
4809 msgid "Real-mode application\n"
4810 msgstr "Volby"
4812 #: winerror.mc:1496
4813 msgid "Invalid DLL\n"
4814 msgstr ""
4816 #: winerror.mc:1501
4817 msgid "No associated application\n"
4818 msgstr ""
4820 #: winerror.mc:1506
4821 msgid "DDE failure\n"
4822 msgstr ""
4824 #: winerror.mc:1511
4825 msgid "DLL not found\n"
4826 msgstr ""
4828 #: winerror.mc:1516
4829 #, fuzzy
4830 msgid "Out of user handles\n"
4831 msgstr ""
4832 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4833 "Došla paměť.\n"
4834 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4835 "Dostupná paměť byla vyčerpána."
4837 #: winerror.mc:1521
4838 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
4839 msgstr ""
4841 #: winerror.mc:1526
4842 msgid "The source element is empty\n"
4843 msgstr ""
4845 #: winerror.mc:1531
4846 msgid "The destination element is full\n"
4847 msgstr ""
4849 #: winerror.mc:1536
4850 #, fuzzy
4851 msgid "The element address is invalid\n"
4852 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
4854 #: winerror.mc:1541
4855 msgid "The magazine is not present\n"
4856 msgstr ""
4858 #: winerror.mc:1546
4859 msgid "The device needs reinitialization\n"
4860 msgstr ""
4862 #: winerror.mc:1551
4863 #, fuzzy
4864 msgid "The device requires cleaning\n"
4865 msgstr "Ovladač zařízení není připraven."
4867 #: winerror.mc:1556
4868 #, fuzzy
4869 msgid "The device door is open\n"
4870 msgstr "Kryt tiskárny je otevřen; "
4872 #: winerror.mc:1561
4873 #, fuzzy
4874 msgid "The device is not connected\n"
4875 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
4877 #: winerror.mc:1566
4878 msgid "Element not found\n"
4879 msgstr ""
4881 #: winerror.mc:1571
4882 msgid "No match found\n"
4883 msgstr ""
4885 #: winerror.mc:1576
4886 msgid "Property set not found\n"
4887 msgstr ""
4889 #: winerror.mc:1581
4890 msgid "Point not found\n"
4891 msgstr ""
4893 #: winerror.mc:1586
4894 msgid "No running tracking service\n"
4895 msgstr ""
4897 #: winerror.mc:1591
4898 msgid "No such volume ID\n"
4899 msgstr ""
4901 #: winerror.mc:1596
4902 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
4903 msgstr ""
4905 #: winerror.mc:1601
4906 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
4907 msgstr ""
4909 #: winerror.mc:1606
4910 msgid "Moving the replacement file failed\n"
4911 msgstr ""
4913 #: winerror.mc:1611
4914 msgid "The journal is being deleted\n"
4915 msgstr ""
4917 #: winerror.mc:1616
4918 msgid "The journal is not active\n"
4919 msgstr ""
4921 #: winerror.mc:1621
4922 msgid "Potential matching file found\n"
4923 msgstr ""
4925 #: winerror.mc:1626
4926 msgid "The journal entry was deleted\n"
4927 msgstr ""
4929 #: winerror.mc:1631
4930 msgid "Invalid device name\n"
4931 msgstr ""
4933 #: winerror.mc:1636
4934 #, fuzzy
4935 msgid "Connection unavailable\n"
4936 msgstr "Není k dispozici; "
4938 #: winerror.mc:1641
4939 msgid "Device already remembered\n"
4940 msgstr ""
4942 #: winerror.mc:1646
4943 msgid "No network or bad path\n"
4944 msgstr ""
4946 #: winerror.mc:1651
4947 msgid "Invalid network provider name\n"
4948 msgstr ""
4950 #: winerror.mc:1656
4951 msgid "Cannot open network connection profile\n"
4952 msgstr ""
4954 #: winerror.mc:1661
4955 msgid "Corrupt network connection profile\n"
4956 msgstr ""
4958 #: winerror.mc:1666
4959 msgid "Not a container\n"
4960 msgstr ""
4962 #: winerror.mc:1671
4963 msgid "Extended error\n"
4964 msgstr ""
4966 #: winerror.mc:1676
4967 msgid "Invalid group name\n"
4968 msgstr ""
4970 #: winerror.mc:1681
4971 #, fuzzy
4972 msgid "Invalid computer name\n"
4973 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
4975 #: winerror.mc:1686
4976 msgid "Invalid event name\n"
4977 msgstr ""
4979 #: winerror.mc:1691
4980 msgid "Invalid domain name\n"
4981 msgstr ""
4983 #: winerror.mc:1696
4984 msgid "Invalid service name\n"
4985 msgstr ""
4987 #: winerror.mc:1701
4988 msgid "Invalid network name\n"
4989 msgstr ""
4991 #: winerror.mc:1706
4992 #, fuzzy
4993 msgid "Invalid share name\n"
4994 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
4996 #: winerror.mc:1716
4997 msgid "Invalid message name\n"
4998 msgstr ""
5000 #: winerror.mc:1721
5001 msgid "Invalid message destination\n"
5002 msgstr ""
5004 #: winerror.mc:1726
5005 msgid "Session credential conflict\n"
5006 msgstr ""
5008 #: winerror.mc:1731
5009 msgid "Remote session limit exceeded\n"
5010 msgstr ""
5012 #: winerror.mc:1736
5013 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
5014 msgstr ""
5016 #: winerror.mc:1741
5017 msgid "No network\n"
5018 msgstr ""
5020 #: winerror.mc:1746
5021 #, fuzzy
5022 msgid "Operation canceled by user\n"
5023 msgstr "Přerušeno uživatelem; "
5025 #: winerror.mc:1751
5026 msgid "File has a user-mapped section\n"
5027 msgstr ""
5029 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
5030 #, fuzzy
5031 msgid "Connection refused\n"
5032 msgstr "Připojit &síťové zařízení"
5034 #: winerror.mc:1761
5035 msgid "Connection gracefully closed\n"
5036 msgstr ""
5038 #: winerror.mc:1766
5039 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
5040 msgstr ""
5042 #: winerror.mc:1771
5043 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
5044 msgstr ""
5046 #: winerror.mc:1776
5047 msgid "Connection invalid\n"
5048 msgstr ""
5050 #: winerror.mc:1781
5051 msgid "Connection is active\n"
5052 msgstr ""
5054 #: winerror.mc:1786
5055 #, fuzzy
5056 msgid "Network unreachable\n"
5057 msgstr "Síťový disk"
5059 #: winerror.mc:1791
5060 msgid "Host unreachable\n"
5061 msgstr ""
5063 #: winerror.mc:1796
5064 msgid "Protocol unreachable\n"
5065 msgstr ""
5067 #: winerror.mc:1801
5068 msgid "Port unreachable\n"
5069 msgstr ""
5071 #: winerror.mc:1806
5072 msgid "Request aborted\n"
5073 msgstr ""
5075 #: winerror.mc:1811
5076 msgid "Connection aborted\n"
5077 msgstr ""
5079 #: winerror.mc:1816
5080 msgid "Please retry operation\n"
5081 msgstr ""
5083 #: winerror.mc:1821
5084 msgid "Connection count limit reached\n"
5085 msgstr ""
5087 #: winerror.mc:1826
5088 msgid "Login time restriction\n"
5089 msgstr ""
5091 #: winerror.mc:1831
5092 msgid "Login workstation restriction\n"
5093 msgstr ""
5095 #: winerror.mc:1836
5096 msgid "Incorrect network address\n"
5097 msgstr ""
5099 #: winerror.mc:1841
5100 msgid "Service already registered\n"
5101 msgstr ""
5103 #: winerror.mc:1846
5104 #, fuzzy
5105 msgid "Service not found\n"
5106 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
5108 #: winerror.mc:1851
5109 msgid "User not authenticated\n"
5110 msgstr ""
5112 #: winerror.mc:1856
5113 msgid "User not logged on\n"
5114 msgstr ""
5116 #: winerror.mc:1861
5117 msgid "Continue work in progress\n"
5118 msgstr ""
5120 #: winerror.mc:1866
5121 msgid "Already initialised\n"
5122 msgstr ""
5124 #: winerror.mc:1871
5125 msgid "No more local devices\n"
5126 msgstr ""
5128 #: winerror.mc:1876
5129 #, fuzzy
5130 msgid "The site does not exist\n"
5131 msgstr "Soubor neexistuje"
5133 #: winerror.mc:1881
5134 #, fuzzy
5135 msgid "The domain controller already exists\n"
5136 msgstr "Soubor neexistuje"
5138 #: winerror.mc:1886
5139 #, fuzzy
5140 msgid "Supported only when connected\n"
5141 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
5143 #: winerror.mc:1891
5144 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
5145 msgstr ""
5147 #: winerror.mc:1896
5148 #, fuzzy
5149 msgid "The user profile is invalid\n"
5150 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
5152 #: winerror.mc:1901
5153 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
5154 msgstr ""
5156 #: winerror.mc:1906
5157 msgid "Not all privileges assigned\n"
5158 msgstr ""
5160 #: winerror.mc:1911
5161 msgid "Some security IDs not mapped\n"
5162 msgstr ""
5164 #: winerror.mc:1916
5165 msgid "No quotas for account\n"
5166 msgstr ""
5168 #: winerror.mc:1921
5169 msgid "Local user session key\n"
5170 msgstr ""
5172 #: winerror.mc:1926
5173 msgid "Password too complex for LM\n"
5174 msgstr ""
5176 #: winerror.mc:1931
5177 #, fuzzy
5178 msgid "Unknown revision\n"
5179 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
5181 #: winerror.mc:1936
5182 msgid "Incompatible revision levels\n"
5183 msgstr ""
5185 #: winerror.mc:1941
5186 msgid "Invalid owner\n"
5187 msgstr ""
5189 #: winerror.mc:1946
5190 msgid "Invalid primary group\n"
5191 msgstr ""
5193 #: winerror.mc:1951
5194 msgid "No impersonation token\n"
5195 msgstr ""
5197 #: winerror.mc:1956
5198 msgid "Can't disable mandatory group\n"
5199 msgstr ""
5201 #: winerror.mc:1961
5202 msgid "No logon servers available\n"
5203 msgstr ""
5205 #: winerror.mc:1966
5206 msgid "No such logon session\n"
5207 msgstr ""
5209 #: winerror.mc:1971
5210 msgid "No such privilege\n"
5211 msgstr ""
5213 #: winerror.mc:1976
5214 msgid "Privilege not held\n"
5215 msgstr ""
5217 #: winerror.mc:1981
5218 msgid "Invalid account name\n"
5219 msgstr ""
5221 #: winerror.mc:1986
5222 msgid "User already exists\n"
5223 msgstr ""
5225 #: winerror.mc:1991
5226 msgid "No such user\n"
5227 msgstr ""
5229 #: winerror.mc:1996
5230 msgid "Group already exists\n"
5231 msgstr ""
5233 #: winerror.mc:2001
5234 msgid "No such group\n"
5235 msgstr ""
5237 #: winerror.mc:2006
5238 msgid "User already in group\n"
5239 msgstr ""
5241 #: winerror.mc:2011
5242 msgid "User not in group\n"
5243 msgstr ""
5245 #: winerror.mc:2016
5246 msgid "Can't delete last admin user\n"
5247 msgstr ""
5249 #: winerror.mc:2021
5250 msgid "Wrong password\n"
5251 msgstr ""
5253 #: winerror.mc:2026
5254 msgid "Ill-formed password\n"
5255 msgstr ""
5257 #: winerror.mc:2031
5258 msgid "Password restriction\n"
5259 msgstr ""
5261 #: winerror.mc:2036
5262 msgid "Logon failure\n"
5263 msgstr ""
5265 #: winerror.mc:2041
5266 msgid "Account restriction\n"
5267 msgstr ""
5269 #: winerror.mc:2046
5270 msgid "Invalid logon hours\n"
5271 msgstr ""
5273 #: winerror.mc:2051
5274 msgid "Invalid workstation\n"
5275 msgstr ""
5277 #: winerror.mc:2056
5278 msgid "Password expired\n"
5279 msgstr ""
5281 #: winerror.mc:2061
5282 #, fuzzy
5283 msgid "Account disabled\n"
5284 msgstr "zakázat"
5286 #: winerror.mc:2066
5287 msgid "No security ID mapped\n"
5288 msgstr ""
5290 #: winerror.mc:2071
5291 msgid "Too many LUIDs requested\n"
5292 msgstr ""
5294 #: winerror.mc:2076
5295 msgid "LUIDs exhausted\n"
5296 msgstr ""
5298 #: winerror.mc:2081
5299 msgid "Invalid sub authority\n"
5300 msgstr ""
5302 #: winerror.mc:2086
5303 msgid "Invalid ACL\n"
5304 msgstr ""
5306 #: winerror.mc:2091
5307 msgid "Invalid SID\n"
5308 msgstr ""
5310 #: winerror.mc:2096
5311 msgid "Invalid security descriptor\n"
5312 msgstr ""
5314 #: winerror.mc:2101
5315 msgid "Bad inherited ACL\n"
5316 msgstr ""
5318 #: winerror.mc:2106
5319 #, fuzzy
5320 msgid "Server disabled\n"
5321 msgstr "zakázat"
5323 #: winerror.mc:2111
5324 #, fuzzy
5325 msgid "Server not disabled\n"
5326 msgstr "Ovladač nebyl povolen."
5328 #: winerror.mc:2116
5329 msgid "Invalid ID authority\n"
5330 msgstr ""
5332 #: winerror.mc:2121
5333 msgid "Allotted space exceeded\n"
5334 msgstr ""
5336 #: winerror.mc:2126
5337 msgid "Invalid group attributes\n"
5338 msgstr ""
5340 #: winerror.mc:2131
5341 msgid "Bad impersonation level\n"
5342 msgstr ""
5344 #: winerror.mc:2136
5345 msgid "Can't open anonymous security token\n"
5346 msgstr ""
5348 #: winerror.mc:2141
5349 msgid "Bad validation class\n"
5350 msgstr ""
5352 #: winerror.mc:2146
5353 msgid "Bad token type\n"
5354 msgstr ""
5356 #: winerror.mc:2151
5357 msgid "No security on object\n"
5358 msgstr ""
5360 #: winerror.mc:2156
5361 msgid "Can't access domain information\n"
5362 msgstr ""
5364 #: winerror.mc:2161
5365 msgid "Invalid server state\n"
5366 msgstr ""
5368 #: winerror.mc:2166
5369 msgid "Invalid domain state\n"
5370 msgstr ""
5372 #: winerror.mc:2171
5373 msgid "Invalid domain role\n"
5374 msgstr ""
5376 #: winerror.mc:2176
5377 msgid "No such domain\n"
5378 msgstr ""
5380 #: winerror.mc:2181
5381 msgid "Domain already exists\n"
5382 msgstr ""
5384 #: winerror.mc:2186
5385 msgid "Domain limit exceeded\n"
5386 msgstr ""
5388 #: winerror.mc:2191
5389 msgid "Internal database corruption\n"
5390 msgstr ""
5392 #: winerror.mc:2196
5393 msgid "Internal error\n"
5394 msgstr ""
5396 #: winerror.mc:2201
5397 msgid "Generic access types not mapped\n"
5398 msgstr ""
5400 #: winerror.mc:2206
5401 msgid "Bad descriptor format\n"
5402 msgstr ""
5404 #: winerror.mc:2211
5405 msgid "Not a logon process\n"
5406 msgstr ""
5408 #: winerror.mc:2216
5409 msgid "Logon session ID exists\n"
5410 msgstr ""
5412 #: winerror.mc:2221
5413 msgid "Unknown authentication package\n"
5414 msgstr ""
5416 #: winerror.mc:2226
5417 msgid "Bad logon session state\n"
5418 msgstr ""
5420 #: winerror.mc:2231
5421 msgid "Logon session ID collision\n"
5422 msgstr ""
5424 #: winerror.mc:2236
5425 msgid "Invalid logon type\n"
5426 msgstr ""
5428 #: winerror.mc:2241
5429 #, fuzzy
5430 msgid "Cannot impersonate\n"
5431 msgstr "Nemohu najít tiskárnu."
5433 #: winerror.mc:2246
5434 #, fuzzy
5435 msgid "Invalid transaction state\n"
5436 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5438 #: winerror.mc:2251
5439 msgid "Security DB commit failure\n"
5440 msgstr ""
5442 #: winerror.mc:2256
5443 #, fuzzy
5444 msgid "Account is built-in\n"
5445 msgstr "nativní, vestavěná"
5447 #: winerror.mc:2261
5448 msgid "Group is built-in\n"
5449 msgstr ""
5451 #: winerror.mc:2266
5452 msgid "User is built-in\n"
5453 msgstr ""
5455 #: winerror.mc:2271
5456 msgid "Group is primary for user\n"
5457 msgstr ""
5459 #: winerror.mc:2276
5460 msgid "Token already in use\n"
5461 msgstr ""
5463 #: winerror.mc:2281
5464 msgid "No such local group\n"
5465 msgstr ""
5467 #: winerror.mc:2286
5468 msgid "User not in local group\n"
5469 msgstr ""
5471 #: winerror.mc:2291
5472 msgid "User already in local group\n"
5473 msgstr ""
5475 #: winerror.mc:2296
5476 msgid "Local group already exists\n"
5477 msgstr ""
5479 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
5480 msgid "Logon type not granted\n"
5481 msgstr ""
5483 #: winerror.mc:2306
5484 msgid "Too many secrets\n"
5485 msgstr ""
5487 #: winerror.mc:2311
5488 msgid "Secret too long\n"
5489 msgstr ""
5491 #: winerror.mc:2316
5492 msgid "Internal security DB error\n"
5493 msgstr ""
5495 #: winerror.mc:2321
5496 msgid "Too many context IDs\n"
5497 msgstr ""
5499 #: winerror.mc:2331
5500 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
5501 msgstr ""
5503 #: winerror.mc:2336
5504 msgid "No such member\n"
5505 msgstr ""
5507 #: winerror.mc:2341
5508 msgid "Invalid member\n"
5509 msgstr ""
5511 #: winerror.mc:2346
5512 msgid "Too many SIDs\n"
5513 msgstr ""
5515 #: winerror.mc:2351
5516 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
5517 msgstr ""
5519 #: winerror.mc:2356
5520 msgid "No inheritable components\n"
5521 msgstr ""
5523 #: winerror.mc:2361
5524 msgid "File or directory corrupt\n"
5525 msgstr ""
5527 #: winerror.mc:2366
5528 msgid "Disk is corrupt\n"
5529 msgstr ""
5531 #: winerror.mc:2371
5532 msgid "No user session key\n"
5533 msgstr ""
5535 #: winerror.mc:2376
5536 msgid "Licence quota exceeded\n"
5537 msgstr ""
5539 #: winerror.mc:2381
5540 msgid "Wrong target name\n"
5541 msgstr ""
5543 #: winerror.mc:2386
5544 msgid "Mutual authentication failed\n"
5545 msgstr ""
5547 #: winerror.mc:2391
5548 msgid "Time skew between client and server\n"
5549 msgstr ""
5551 #: winerror.mc:2396
5552 msgid "Invalid window handle\n"
5553 msgstr ""
5555 #: winerror.mc:2401
5556 msgid "Invalid menu handle\n"
5557 msgstr ""
5559 #: winerror.mc:2406
5560 msgid "Invalid cursor handle\n"
5561 msgstr ""
5563 #: winerror.mc:2411
5564 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
5565 msgstr ""
5567 #: winerror.mc:2416
5568 msgid "Invalid hook handle\n"
5569 msgstr ""
5571 #: winerror.mc:2421
5572 msgid "Invalid DWP handle\n"
5573 msgstr ""
5575 #: winerror.mc:2426
5576 msgid "Can't create top-level child window\n"
5577 msgstr ""
5579 #: winerror.mc:2431
5580 msgid "Can't find window class\n"
5581 msgstr ""
5583 #: winerror.mc:2436
5584 msgid "Window owned by another thread\n"
5585 msgstr ""
5587 #: winerror.mc:2441
5588 msgid "Hotkey already registered\n"
5589 msgstr ""
5591 #: winerror.mc:2446
5592 msgid "Class already exists\n"
5593 msgstr ""
5595 #: winerror.mc:2451
5596 #, fuzzy
5597 msgid "Class does not exist\n"
5598 msgstr "Adresář neexistuje"
5600 #: winerror.mc:2456
5601 #, fuzzy
5602 msgid "Class has open windows\n"
5603 msgstr "&Okno"
5605 #: winerror.mc:2461
5606 msgid "Invalid index\n"
5607 msgstr ""
5609 #: winerror.mc:2466
5610 msgid "Invalid icon handle\n"
5611 msgstr ""
5613 #: winerror.mc:2471
5614 msgid "Private dialog index\n"
5615 msgstr ""
5617 #: winerror.mc:2476
5618 msgid "List box ID not found\n"
5619 msgstr ""
5621 #: winerror.mc:2481
5622 msgid "No wildcard characters\n"
5623 msgstr ""
5625 #: winerror.mc:2486
5626 #, fuzzy
5627 msgid "Clipboard not open\n"
5628 msgstr "Nemohu vytvořit nebo použít okno."
5630 #: winerror.mc:2491
5631 msgid "Hotkey not registered\n"
5632 msgstr ""
5634 #: winerror.mc:2496
5635 msgid "Not a dialog window\n"
5636 msgstr ""
5638 #: winerror.mc:2501
5639 msgid "Control ID not found\n"
5640 msgstr ""
5642 #: winerror.mc:2506
5643 msgid "Invalid combobox message\n"
5644 msgstr ""
5646 #: winerror.mc:2511
5647 msgid "Not a combobox window\n"
5648 msgstr ""
5650 #: winerror.mc:2516
5651 msgid "Invalid edit height\n"
5652 msgstr ""
5654 #: winerror.mc:2521
5655 msgid "DC not found\n"
5656 msgstr ""
5658 #: winerror.mc:2526
5659 msgid "Invalid hook filter\n"
5660 msgstr ""
5662 #: winerror.mc:2531
5663 msgid "Invalid filter procedure\n"
5664 msgstr ""
5666 #: winerror.mc:2536
5667 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
5668 msgstr ""
5670 #: winerror.mc:2541
5671 msgid "Global-only hook procedure\n"
5672 msgstr ""
5674 #: winerror.mc:2546
5675 msgid "Journal hook already set\n"
5676 msgstr ""
5678 #: winerror.mc:2551
5679 msgid "Hook procedure not installed\n"
5680 msgstr ""
5682 #: winerror.mc:2556
5683 #, fuzzy
5684 msgid "Invalid list box message\n"
5685 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5687 #: winerror.mc:2561
5688 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
5689 msgstr ""
5691 #: winerror.mc:2566
5692 msgid "No tab stops on this list box\n"
5693 msgstr ""
5695 #: winerror.mc:2571
5696 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
5697 msgstr ""
5699 #: winerror.mc:2576
5700 msgid "Child window menus not allowed\n"
5701 msgstr ""
5703 #: winerror.mc:2581
5704 msgid "Window has no system menu\n"
5705 msgstr ""
5707 #: winerror.mc:2586
5708 #, fuzzy
5709 msgid "Invalid message box style\n"
5710 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5712 #: winerror.mc:2591
5713 msgid "Invalid SPI parameter\n"
5714 msgstr ""
5716 #: winerror.mc:2596
5717 msgid "Screen already locked\n"
5718 msgstr ""
5720 #: winerror.mc:2601
5721 msgid "Window handles have different parents\n"
5722 msgstr ""
5724 #: winerror.mc:2606
5725 msgid "Not a child window\n"
5726 msgstr ""
5728 #: winerror.mc:2611
5729 msgid "Invalid GW command\n"
5730 msgstr ""
5732 #: winerror.mc:2616
5733 msgid "Invalid thread ID\n"
5734 msgstr ""
5736 #: winerror.mc:2621
5737 msgid "Not an MDI child window\n"
5738 msgstr ""
5740 #: winerror.mc:2626
5741 msgid "Popup menu already active\n"
5742 msgstr ""
5744 #: winerror.mc:2631
5745 #, fuzzy
5746 msgid "No scrollbars\n"
5747 msgstr "Rolovací pruh"
5749 #: winerror.mc:2636
5750 msgid "Invalid scrollbar range\n"
5751 msgstr ""
5753 #: winerror.mc:2641
5754 msgid "Invalid ShowWin command\n"
5755 msgstr ""
5757 #: winerror.mc:2646
5758 msgid "No system resources\n"
5759 msgstr ""
5761 #: winerror.mc:2651
5762 msgid "No non-paged system resources\n"
5763 msgstr ""
5765 #: winerror.mc:2656
5766 msgid "No paged system resources\n"
5767 msgstr ""
5769 #: winerror.mc:2661
5770 msgid "No working set quota\n"
5771 msgstr ""
5773 #: winerror.mc:2666
5774 msgid "No page file quota\n"
5775 msgstr ""
5777 #: winerror.mc:2671
5778 msgid "Exceeded commitment limit\n"
5779 msgstr ""
5781 #: winerror.mc:2676
5782 #, fuzzy
5783 msgid "Menu item not found\n"
5784 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
5786 #: winerror.mc:2681
5787 #, fuzzy
5788 msgid "Invalid keyboard handle\n"
5789 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5791 #: winerror.mc:2686
5792 #, fuzzy
5793 msgid "Hook type not allowed\n"
5794 msgstr "Target to GOTO not found\n"
5796 #: winerror.mc:2691
5797 msgid "Interactive window station required\n"
5798 msgstr ""
5800 #: winerror.mc:2696
5801 msgid "Timeout\n"
5802 msgstr ""
5804 #: winerror.mc:2701
5805 #, fuzzy
5806 msgid "Invalid monitor handle\n"
5807 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5809 #: winerror.mc:2706
5810 msgid "Event log file corrupt\n"
5811 msgstr ""
5813 #: winerror.mc:2711
5814 msgid "Event log can't start\n"
5815 msgstr ""
5817 #: winerror.mc:2716
5818 msgid "Event log file full\n"
5819 msgstr ""
5821 #: winerror.mc:2721
5822 msgid "Event log file changed\n"
5823 msgstr ""
5825 #: winerror.mc:2726
5826 #, fuzzy
5827 msgid "Installer service failed.\n"
5828 msgstr "Volné místo"
5830 #: winerror.mc:2731
5831 #, fuzzy
5832 msgid "Installation aborted by user\n"
5833 msgstr "Přerušeno uživatelem; "
5835 #: winerror.mc:2736
5836 msgid "Installation failure\n"
5837 msgstr ""
5839 #: winerror.mc:2741
5840 msgid "Installation suspended\n"
5841 msgstr ""
5843 #: winerror.mc:2746
5844 #, fuzzy
5845 msgid "Unknown product\n"
5846 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
5848 #: winerror.mc:2751
5849 #, fuzzy
5850 msgid "Unknown feature\n"
5851 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
5853 #: winerror.mc:2756
5854 #, fuzzy
5855 msgid "Unknown component\n"
5856 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
5858 #: winerror.mc:2761
5859 #, fuzzy
5860 msgid "Unknown property\n"
5861 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
5863 #: winerror.mc:2766
5864 #, fuzzy
5865 msgid "Invalid handle state\n"
5866 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5868 #: winerror.mc:2771
5869 #, fuzzy
5870 msgid "Bad configuration\n"
5871 msgstr "Konfigurace Wine"
5873 #: winerror.mc:2776
5874 msgid "Index is missing\n"
5875 msgstr ""
5877 #: winerror.mc:2781
5878 msgid "Installation source is missing\n"
5879 msgstr ""
5881 #: winerror.mc:2786
5882 msgid "Wrong installation package version\n"
5883 msgstr ""
5885 #: winerror.mc:2791
5886 msgid "Product uninstalled\n"
5887 msgstr ""
5889 #: winerror.mc:2796
5890 #, fuzzy
5891 msgid "Invalid query syntax\n"
5892 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5894 #: winerror.mc:2801
5895 #, fuzzy
5896 msgid "Invalid field\n"
5897 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5899 #: winerror.mc:2806
5900 msgid "Device removed\n"
5901 msgstr ""
5903 #: winerror.mc:2811
5904 msgid "Installation already running\n"
5905 msgstr ""
5907 #: winerror.mc:2816
5908 msgid "Installation package failed to open\n"
5909 msgstr ""
5911 #: winerror.mc:2821
5912 msgid "Installation package is invalid\n"
5913 msgstr ""
5915 #: winerror.mc:2826
5916 msgid "Installer user interface failed\n"
5917 msgstr ""
5919 #: winerror.mc:2831
5920 msgid "Failed to open installation log file\n"
5921 msgstr ""
5923 #: winerror.mc:2836
5924 #, fuzzy
5925 msgid "Installation language not supported\n"
5926 msgstr "Volby"
5928 #: winerror.mc:2841
5929 msgid "Installation transform failed to apply\n"
5930 msgstr ""
5932 #: winerror.mc:2846
5933 msgid "Installation package rejected\n"
5934 msgstr ""
5936 #: winerror.mc:2851
5937 msgid "Function could not be called\n"
5938 msgstr ""
5940 #: winerror.mc:2856
5941 #, fuzzy
5942 msgid "Function failed\n"
5943 msgstr "Otevřít soubor"
5945 #: winerror.mc:2861
5946 #, fuzzy
5947 msgid "Invalid table\n"
5948 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5950 #: winerror.mc:2866
5951 msgid "Data type mismatch\n"
5952 msgstr ""
5954 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
5955 msgid "Unsupported type\n"
5956 msgstr ""
5958 #: winerror.mc:2876
5959 #, fuzzy
5960 msgid "Creation failed\n"
5961 msgstr "Otevřít soubor"
5963 #: winerror.mc:2881
5964 msgid "Temporary directory not writable\n"
5965 msgstr ""
5967 #: winerror.mc:2886
5968 #, fuzzy
5969 msgid "Installation platform not supported\n"
5970 msgstr "Volby"
5972 #: winerror.mc:2891
5973 #, fuzzy
5974 msgid "Installer not used\n"
5975 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
5977 #: winerror.mc:2896
5978 msgid "Failed to open the patch package\n"
5979 msgstr ""
5981 #: winerror.mc:2901
5982 #, fuzzy
5983 msgid "Invalid patch package\n"
5984 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5986 #: winerror.mc:2906
5987 msgid "Unsupported patch package\n"
5988 msgstr ""
5990 #: winerror.mc:2911
5991 msgid "Another version is installed\n"
5992 msgstr ""
5994 #: winerror.mc:2916
5995 #, fuzzy
5996 msgid "Invalid command line\n"
5997 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5999 #: winerror.mc:2921
6000 msgid "Remote installation not allowed\n"
6001 msgstr ""
6003 #: winerror.mc:2926
6004 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
6005 msgstr ""
6007 #: winerror.mc:2931
6008 msgid "Invalid string binding\n"
6009 msgstr ""
6011 #: winerror.mc:2936
6012 msgid "Wrong kind of binding\n"
6013 msgstr ""
6015 #: winerror.mc:2941
6016 msgid "Invalid binding\n"
6017 msgstr ""
6019 #: winerror.mc:2946
6020 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
6021 msgstr ""
6023 #: winerror.mc:2951
6024 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
6025 msgstr ""
6027 #: winerror.mc:2956
6028 msgid "Invalid string UUID\n"
6029 msgstr ""
6031 #: winerror.mc:2961
6032 msgid "Invalid endpoint format\n"
6033 msgstr ""
6035 #: winerror.mc:2966
6036 msgid "Invalid network address\n"
6037 msgstr ""
6039 #: winerror.mc:2971
6040 msgid "No endpoint found\n"
6041 msgstr ""
6043 #: winerror.mc:2976
6044 msgid "Invalid timeout value\n"
6045 msgstr ""
6047 #: winerror.mc:2981
6048 msgid "Object UUID not found\n"
6049 msgstr ""
6051 #: winerror.mc:2986
6052 msgid "UUID already registered\n"
6053 msgstr ""
6055 #: winerror.mc:2991
6056 msgid "UUID type already registered\n"
6057 msgstr ""
6059 #: winerror.mc:2996
6060 msgid "Server already listening\n"
6061 msgstr ""
6063 #: winerror.mc:3001
6064 msgid "No protocol sequences registered\n"
6065 msgstr ""
6067 #: winerror.mc:3006
6068 msgid "RPC server not listening\n"
6069 msgstr ""
6071 #: winerror.mc:3011
6072 msgid "Unknown manager type\n"
6073 msgstr ""
6075 #: winerror.mc:3016
6076 #, fuzzy
6077 msgid "Unknown interface\n"
6078 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
6080 #: winerror.mc:3021
6081 msgid "No bindings\n"
6082 msgstr ""
6084 #: winerror.mc:3026
6085 msgid "No protocol sequences\n"
6086 msgstr ""
6088 #: winerror.mc:3031
6089 msgid "Can't create endpoint\n"
6090 msgstr ""
6092 #: winerror.mc:3036
6093 #, fuzzy
6094 msgid "Out of resources\n"
6095 msgstr ""
6096 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6097 "Došla paměť.\n"
6098 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6099 "Dostupná paměť byla vyčerpána."
6101 #: winerror.mc:3041
6102 msgid "RPC server unavailable\n"
6103 msgstr ""
6105 #: winerror.mc:3046
6106 msgid "RPC server too busy\n"
6107 msgstr ""
6109 #: winerror.mc:3051
6110 msgid "Invalid network options\n"
6111 msgstr ""
6113 #: winerror.mc:3056
6114 msgid "No RPC call active\n"
6115 msgstr ""
6117 #: winerror.mc:3061
6118 msgid "RPC call failed\n"
6119 msgstr ""
6121 #: winerror.mc:3066
6122 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
6123 msgstr ""
6125 #: winerror.mc:3071
6126 msgid "RPC protocol error\n"
6127 msgstr ""
6129 #: winerror.mc:3076
6130 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
6131 msgstr ""
6133 #: winerror.mc:3086
6134 msgid "Invalid tag\n"
6135 msgstr ""
6137 #: winerror.mc:3091
6138 msgid "Invalid array bounds\n"
6139 msgstr ""
6141 #: winerror.mc:3096
6142 msgid "No entry name\n"
6143 msgstr ""
6145 #: winerror.mc:3101
6146 msgid "Invalid name syntax\n"
6147 msgstr ""
6149 #: winerror.mc:3106
6150 msgid "Unsupported name syntax\n"
6151 msgstr ""
6153 #: winerror.mc:3111
6154 #, fuzzy
6155 msgid "No network address\n"
6156 msgstr "Síťový disk"
6158 #: winerror.mc:3116
6159 msgid "Duplicate endpoint\n"
6160 msgstr ""
6162 #: winerror.mc:3121
6163 msgid "Unknown authentication type\n"
6164 msgstr ""
6166 #: winerror.mc:3126
6167 msgid "Maximum calls too low\n"
6168 msgstr ""
6170 #: winerror.mc:3131
6171 msgid "String too long\n"
6172 msgstr ""
6174 #: winerror.mc:3136
6175 msgid "Protocol sequence not found\n"
6176 msgstr ""
6178 #: winerror.mc:3141
6179 msgid "Procedure number out of range\n"
6180 msgstr ""
6182 #: winerror.mc:3146
6183 msgid "Binding has no authentication data\n"
6184 msgstr ""
6186 #: winerror.mc:3151
6187 msgid "Unknown authentication service\n"
6188 msgstr ""
6190 #: winerror.mc:3156
6191 msgid "Unknown authentication level\n"
6192 msgstr ""
6194 #: winerror.mc:3161
6195 msgid "Invalid authentication identity\n"
6196 msgstr ""
6198 #: winerror.mc:3166
6199 msgid "Unknown authorisation service\n"
6200 msgstr ""
6202 #: winerror.mc:3171
6203 msgid "Invalid entry\n"
6204 msgstr ""
6206 #: winerror.mc:3176
6207 msgid "Can't perform operation\n"
6208 msgstr ""
6210 #: winerror.mc:3181
6211 #, fuzzy
6212 msgid "Endpoints not registered\n"
6213 msgstr "Ukončí regedit"
6215 #: winerror.mc:3186
6216 msgid "Nothing to export\n"
6217 msgstr ""
6219 #: winerror.mc:3191
6220 msgid "Incomplete name\n"
6221 msgstr ""
6223 #: winerror.mc:3196
6224 #, fuzzy
6225 msgid "Invalid version option\n"
6226 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
6228 #: winerror.mc:3201
6229 msgid "No more members\n"
6230 msgstr ""
6232 #: winerror.mc:3206
6233 msgid "Not all objects unexported\n"
6234 msgstr ""
6236 #: winerror.mc:3211
6237 #, fuzzy
6238 msgid "Interface not found\n"
6239 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
6241 #: winerror.mc:3216
6242 msgid "Entry already exists\n"
6243 msgstr ""
6245 #: winerror.mc:3221
6246 msgid "Entry not found\n"
6247 msgstr ""
6249 #: winerror.mc:3226
6250 #, fuzzy
6251 msgid "Name service unavailable\n"
6252 msgstr "Volné místo"
6254 #: winerror.mc:3231
6255 msgid "Invalid network address family\n"
6256 msgstr ""
6258 #: winerror.mc:3236
6259 #, fuzzy
6260 msgid "Operation not supported\n"
6261 msgstr "Volby"
6263 #: winerror.mc:3241
6264 msgid "No security context available\n"
6265 msgstr ""
6267 #: winerror.mc:3246
6268 msgid "RPCInternal error\n"
6269 msgstr ""
6271 #: winerror.mc:3251
6272 msgid "RPC divide-by-zero\n"
6273 msgstr ""
6275 #: winerror.mc:3256
6276 msgid "Address error\n"
6277 msgstr ""
6279 #: winerror.mc:3261
6280 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
6281 msgstr ""
6283 #: winerror.mc:3266
6284 msgid "Floating-point underflow\n"
6285 msgstr ""
6287 #: winerror.mc:3271
6288 msgid "Floating-point overflow\n"
6289 msgstr ""
6291 #: winerror.mc:3276
6292 msgid "No more entries\n"
6293 msgstr ""
6295 #: winerror.mc:3281
6296 msgid "Character translation table open failed\n"
6297 msgstr ""
6299 #: winerror.mc:3286
6300 msgid "Character translation table file too small\n"
6301 msgstr ""
6303 #: winerror.mc:3291
6304 msgid "Null context handle\n"
6305 msgstr ""
6307 #: winerror.mc:3296
6308 msgid "Context handle damaged\n"
6309 msgstr ""
6311 #: winerror.mc:3301
6312 msgid "Binding handle mismatch\n"
6313 msgstr ""
6315 #: winerror.mc:3306
6316 msgid "Cannot get call handle\n"
6317 msgstr ""
6319 #: winerror.mc:3311
6320 msgid "Null reference pointer\n"
6321 msgstr ""
6323 #: winerror.mc:3316
6324 msgid "Enumeration value out of range\n"
6325 msgstr ""
6327 #: winerror.mc:3321
6328 msgid "Byte count too small\n"
6329 msgstr ""
6331 #: winerror.mc:3326
6332 msgid "Bad stub data\n"
6333 msgstr ""
6335 #: winerror.mc:3331
6336 msgid "Invalid user buffer\n"
6337 msgstr ""
6339 #: winerror.mc:3336
6340 msgid "Unrecognised media\n"
6341 msgstr ""
6343 #: winerror.mc:3341
6344 msgid "No trust secret\n"
6345 msgstr ""
6347 #: winerror.mc:3346
6348 msgid "No trust SAM account\n"
6349 msgstr ""
6351 #: winerror.mc:3351
6352 msgid "Trusted domain failure\n"
6353 msgstr ""
6355 #: winerror.mc:3356
6356 msgid "Trusted relationship failure\n"
6357 msgstr ""
6359 #: winerror.mc:3361
6360 msgid "Trust logon failure\n"
6361 msgstr ""
6363 #: winerror.mc:3366
6364 msgid "RPC call already in progress\n"
6365 msgstr ""
6367 #: winerror.mc:3371
6368 msgid "NETLOGON is not started\n"
6369 msgstr ""
6371 #: winerror.mc:3376
6372 msgid "Account expired\n"
6373 msgstr ""
6375 #: winerror.mc:3381
6376 msgid "Redirector has open handles\n"
6377 msgstr ""
6379 #: winerror.mc:3386
6380 msgid "Printer driver already installed\n"
6381 msgstr ""
6383 #: winerror.mc:3391
6384 #, fuzzy
6385 msgid "Unknown port\n"
6386 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
6388 #: winerror.mc:3396
6389 #, fuzzy
6390 msgid "Unknown printer driver\n"
6391 msgstr "Neznámý ovladač tiskárny."
6393 #: winerror.mc:3401
6394 #, fuzzy
6395 msgid "Unknown print processor\n"
6396 msgstr "Neznámý ovladač tiskárny."
6398 #: winerror.mc:3406
6399 msgid "Invalid separator file\n"
6400 msgstr ""
6402 #: winerror.mc:3411
6403 msgid "Invalid priority\n"
6404 msgstr ""
6406 #: winerror.mc:3416
6407 #, fuzzy
6408 msgid "Invalid printer name\n"
6409 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
6411 #: winerror.mc:3421
6412 msgid "Printer already exists\n"
6413 msgstr ""
6415 #: winerror.mc:3426
6416 msgid "Invalid printer command\n"
6417 msgstr ""
6419 #: winerror.mc:3431
6420 #, fuzzy
6421 msgid "Invalid data type\n"
6422 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
6424 #: winerror.mc:3436
6425 msgid "Invalid environment\n"
6426 msgstr ""
6428 #: winerror.mc:3441
6429 msgid "No more bindings\n"
6430 msgstr ""
6432 #: winerror.mc:3446
6433 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
6434 msgstr ""
6436 #: winerror.mc:3451
6437 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
6438 msgstr ""
6440 #: winerror.mc:3456
6441 msgid "Can't logon with server trust account\n"
6442 msgstr ""
6444 #: winerror.mc:3461
6445 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
6446 msgstr ""
6448 #: winerror.mc:3466
6449 msgid "Server has open handles\n"
6450 msgstr ""
6452 #: winerror.mc:3471
6453 msgid "Resource data not found\n"
6454 msgstr ""
6456 #: winerror.mc:3476
6457 msgid "Resource type not found\n"
6458 msgstr ""
6460 #: winerror.mc:3481
6461 msgid "Resource name not found\n"
6462 msgstr ""
6464 #: winerror.mc:3486
6465 msgid "Resource language not found\n"
6466 msgstr ""
6468 #: winerror.mc:3491
6469 msgid "Not enough quota\n"
6470 msgstr ""
6472 #: winerror.mc:3496
6473 msgid "No interfaces\n"
6474 msgstr ""
6476 #: winerror.mc:3501
6477 msgid "RPC call canceled\n"
6478 msgstr ""
6480 #: winerror.mc:3506
6481 #, fuzzy
6482 msgid "Binding incomplete\n"
6483 msgstr ""
6484 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6485 "Není podporováno\n"
6486 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6487 "Není implementováno"
6489 #: winerror.mc:3511
6490 msgid "RPC comm failure\n"
6491 msgstr ""
6493 #: winerror.mc:3516
6494 msgid "Unsupported authorisation level\n"
6495 msgstr ""
6497 #: winerror.mc:3521
6498 msgid "No principal name registered\n"
6499 msgstr ""
6501 #: winerror.mc:3526
6502 msgid "Not an RPC error\n"
6503 msgstr ""
6505 #: winerror.mc:3531
6506 msgid "UUID is local only\n"
6507 msgstr ""
6509 #: winerror.mc:3536
6510 msgid "Security package error\n"
6511 msgstr ""
6513 #: winerror.mc:3541
6514 #, fuzzy
6515 msgid "Thread not canceled\n"
6516 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
6518 #: winerror.mc:3546
6519 msgid "Invalid handle operation\n"
6520 msgstr ""
6522 #: winerror.mc:3551
6523 msgid "Wrong serialising package version\n"
6524 msgstr ""
6526 #: winerror.mc:3556
6527 msgid "Wrong stub version\n"
6528 msgstr ""
6530 #: winerror.mc:3561
6531 msgid "Invalid pipe object\n"
6532 msgstr ""
6534 #: winerror.mc:3566
6535 msgid "Wrong pipe order\n"
6536 msgstr ""
6538 #: winerror.mc:3571
6539 msgid "Wrong pipe version\n"
6540 msgstr ""
6542 #: winerror.mc:3576
6543 msgid "Group member not found\n"
6544 msgstr ""
6546 #: winerror.mc:3581
6547 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
6548 msgstr ""
6550 #: winerror.mc:3586
6551 msgid "Invalid object\n"
6552 msgstr ""
6554 #: winerror.mc:3591
6555 msgid "Invalid time\n"
6556 msgstr ""
6558 #: winerror.mc:3596
6559 msgid "Invalid form name\n"
6560 msgstr ""
6562 #: winerror.mc:3601
6563 msgid "Invalid form size\n"
6564 msgstr ""
6566 #: winerror.mc:3606
6567 msgid "Already awaiting printer handle\n"
6568 msgstr ""
6570 #: winerror.mc:3611
6571 msgid "Printer deleted\n"
6572 msgstr ""
6574 #: winerror.mc:3616
6575 #, fuzzy
6576 msgid "Invalid printer state\n"
6577 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
6579 #: winerror.mc:3621
6580 msgid "User must change password\n"
6581 msgstr ""
6583 #: winerror.mc:3626
6584 #, fuzzy
6585 msgid "Domain controller not found\n"
6586 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
6588 #: winerror.mc:3631
6589 msgid "Account locked out\n"
6590 msgstr ""
6592 #: winerror.mc:3636
6593 msgid "Invalid pixel format\n"
6594 msgstr ""
6596 #: winerror.mc:3641
6597 msgid "Invalid driver\n"
6598 msgstr ""
6600 #: winerror.mc:3646
6601 #, fuzzy
6602 msgid "Invalid object resolver set\n"
6603 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
6605 #: winerror.mc:3651
6606 msgid "Incomplete RPC send\n"
6607 msgstr ""
6609 #: winerror.mc:3656
6610 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
6611 msgstr ""
6613 #: winerror.mc:3661
6614 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
6615 msgstr ""
6617 #: winerror.mc:3666
6618 msgid "RPC pipe closed\n"
6619 msgstr ""
6621 #: winerror.mc:3671
6622 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
6623 msgstr ""
6625 #: winerror.mc:3676
6626 msgid "No data on RPC pipe\n"
6627 msgstr ""
6629 #: winerror.mc:3681
6630 #, fuzzy
6631 msgid "No site name available\n"
6632 msgstr "Není k dispozici; "
6634 #: winerror.mc:3686
6635 msgid "The file cannot be accessed\n"
6636 msgstr ""
6638 #: winerror.mc:3691
6639 #, fuzzy
6640 msgid "The filename cannot be resolved\n"
6641 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
6643 #: winerror.mc:3696
6644 msgid "RPC entry type mismatch\n"
6645 msgstr ""
6647 #: winerror.mc:3701
6648 msgid "Not all objects could be exported\n"
6649 msgstr ""
6651 #: winerror.mc:3706
6652 #, fuzzy
6653 msgid "The interface could not be exported\n"
6654 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
6656 #: winerror.mc:3711
6657 #, fuzzy
6658 msgid "The profile could not be added\n"
6659 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
6661 #: winerror.mc:3716
6662 #, fuzzy
6663 msgid "The profile element could not be added\n"
6664 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
6666 #: winerror.mc:3721
6667 #, fuzzy
6668 msgid "The profile element could not be removed\n"
6669 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
6671 #: winerror.mc:3726
6672 #, fuzzy
6673 msgid "The group element could not be added\n"
6674 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
6676 #: winerror.mc:3731
6677 #, fuzzy
6678 msgid "The group element could not be removed\n"
6679 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
6681 #: winerror.mc:3736
6682 #, fuzzy
6683 msgid "The username could not be found\n"
6684 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
6686 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
6687 msgid "Local Port"
6688 msgstr ""
6690 #: localspl.rc:29
6691 msgid "Local Monitor"
6692 msgstr ""
6694 #: localui.rc:36
6695 msgid "Add a Local Port"
6696 msgstr ""
6698 #: localui.rc:39
6699 msgid "&Enter the port name to add:"
6700 msgstr ""
6702 #: localui.rc:48
6703 msgid "Configure LPT Port"
6704 msgstr ""
6706 #: localui.rc:51
6707 msgid "Timeout (seconds)"
6708 msgstr ""
6710 #: localui.rc:52
6711 msgid "&Transmission Retry:"
6712 msgstr ""
6714 #: localui.rc:29
6715 msgid "'%s' is not a valid port name"
6716 msgstr ""
6718 #: localui.rc:30
6719 msgid "Port %s already exists"
6720 msgstr ""
6722 #: localui.rc:31
6723 msgid "This port has no options to configure"
6724 msgstr ""
6726 #: mapi32.rc:28
6727 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6728 msgstr ""
6730 #: mapi32.rc:29
6731 msgid "Send Mail"
6732 msgstr ""
6734 #: mpr.rc:32 wininet.rc:34
6735 msgid "Enter Network Password"
6736 msgstr "Zadání síťového hesla"
6738 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37 wininet.rc:57
6739 msgid "Please enter your username and password:"
6740 msgstr "Prosím zadejte své uživatelské jméno a heslo:"
6742 #: mpr.rc:36 wininet.rc:38
6743 msgid "Proxy"
6744 msgstr "Proxy"
6746 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
6747 msgid "User"
6748 msgstr "Uživatel"
6750 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41 wininet.rc:61
6751 msgid "Password"
6752 msgstr "Heslo"
6754 #: mpr.rc:44
6755 msgid "&Save this password (Insecure)"
6756 msgstr "&Uložit toto heslo (Není bezpečné) ?"
6758 #: mpr.rc:27
6759 msgid "Entire Network"
6760 msgstr "Celá síť"
6762 #: msacm32.rc:27
6763 msgid "Sound Selection"
6764 msgstr "Výběr zvuku"
6766 #: msacm32.rc:36
6767 msgid "&Save As..."
6768 msgstr "&Uložit jako"
6770 #: msacm32.rc:39
6771 msgid "&Format:"
6772 msgstr "&Formát:"
6774 #: msacm32.rc:44
6775 msgid "&Attributes:"
6776 msgstr "&Atributy:"
6778 #: mshtml.rc:37
6779 msgid "Hyperlink"
6780 msgstr ""
6782 #: mshtml.rc:40
6783 #, fuzzy
6784 msgid "Hyperlink Information"
6785 msgstr "Informace"
6787 #: mshtml.rc:41 winecfg.rc:247
6788 msgid "&Type:"
6789 msgstr "&Typ:"
6791 #: mshtml.rc:43
6792 msgid "&URL:"
6793 msgstr ""
6795 #: mshtml.rc:31
6796 msgid "HTML rendering is currently disabled."
6797 msgstr ""
6799 #: mshtml.rc:32
6800 msgid "HTML Document"
6801 msgstr ""
6803 #: mshtml.rc:26
6804 msgid "Downloading from %s..."
6805 msgstr ""
6807 #: mshtml.rc:25
6808 msgid "Done"
6809 msgstr ""
6811 #: msi.rc:27
6812 msgid ""
6813 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
6814 "file path and try again."
6815 msgstr ""
6817 #: msi.rc:28
6818 msgid "path %s not found"
6819 msgstr ""
6821 #: msi.rc:29
6822 msgid "insert disk %s"
6823 msgstr ""
6825 #: msi.rc:30
6826 msgid ""
6827 "Windows Installer %s\n"
6828 "\n"
6829 "Usage:\n"
6830 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
6831 "\n"
6832 "Install a product:\n"
6833 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
6834 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
6835 "\t/a package [property]\n"
6836 "Repair an installation:\n"
6837 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
6838 "Uninstall a product:\n"
6839 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
6840 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
6841 "Advertise a product:\n"
6842 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
6843 "Apply a patch:\n"
6844 "\t/p patch_package [property]\n"
6845 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
6846 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
6847 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
6848 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
6849 "Register MSI Service:\n"
6850 "\t/y\n"
6851 "Unregister MSI Service:\n"
6852 "\t/z\n"
6853 "Display this help:\n"
6854 "\t/help\n"
6855 "\t/?\n"
6856 msgstr ""
6858 #: msi.rc:57
6859 msgid "enter which folder contains %s"
6860 msgstr ""
6862 #: msi.rc:58
6863 msgid "install source for feature missing"
6864 msgstr ""
6866 #: msi.rc:59
6867 msgid "network drive for feature missing"
6868 msgstr ""
6870 #: msi.rc:60
6871 msgid "feature from:"
6872 msgstr ""
6874 #: msi.rc:61
6875 msgid "choose which folder contains %s"
6876 msgstr ""
6878 #: msrle32.rc:28
6879 msgid "Wine MS-RLE video codec"
6880 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
6882 #: msrle32.rc:29
6883 msgid ""
6884 "Wine MS-RLE video codec\n"
6885 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
6886 msgstr ""
6887 "Wine MS-RLE video kodek\n"
6888 "Copyright 2002 Michael Günnewig"
6890 #: msvfw32.rc:30
6891 #, fuzzy
6892 msgid "Video Compression"
6893 msgstr "Nastavení komprese"
6895 #: msvfw32.rc:36
6896 #, fuzzy
6897 msgid "&Compressor:"
6898 msgstr "nekomprimovaný"
6900 #: msvfw32.rc:39
6901 #, fuzzy
6902 msgid "Con&figure..."
6903 msgstr "Při&dat..."
6905 #: msvfw32.rc:40
6906 #, fuzzy
6907 msgid "&About"
6908 msgstr "O programu"
6910 #: msvfw32.rc:44
6911 msgid "Compression &Quality:"
6912 msgstr ""
6914 #: msvfw32.rc:46
6915 #, fuzzy
6916 msgid "&Key Frame Every"
6917 msgstr "Prolož&it každých"
6919 #: msvfw32.rc:50
6920 #, fuzzy
6921 msgid "&Data Rate"
6922 msgstr "&Datum"
6924 #: msvfw32.rc:52
6925 msgid "kB/s"
6926 msgstr ""
6928 #: msvfw32.rc:25
6929 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
6930 msgstr ""
6932 #: msvidc32.rc:26
6933 #, fuzzy
6934 msgid "Wine Video 1 video codec"
6935 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
6937 #: oleacc.rc:27
6938 msgid "unknown object"
6939 msgstr ""
6941 #: oleacc.rc:28
6942 #, fuzzy
6943 msgid "title bar"
6944 msgstr "B&ez menu"
6946 #: oleacc.rc:29
6947 msgid "menu bar"
6948 msgstr ""
6950 #: oleacc.rc:30
6951 msgid "scroll bar"
6952 msgstr ""
6954 #: oleacc.rc:31
6955 msgid "grip"
6956 msgstr ""
6958 #: oleacc.rc:32
6959 msgid "sound"
6960 msgstr ""
6962 #: oleacc.rc:33
6963 msgid "cursor"
6964 msgstr ""
6966 #: oleacc.rc:34
6967 msgid "caret"
6968 msgstr ""
6970 #: oleacc.rc:35
6971 msgid "alert"
6972 msgstr ""
6974 #: oleacc.rc:36
6975 #, fuzzy
6976 msgid "window"
6977 msgstr "&Okno"
6979 #: oleacc.rc:37
6980 msgid "client"
6981 msgstr ""
6983 #: oleacc.rc:38
6984 msgid "popup menu"
6985 msgstr ""
6987 #: oleacc.rc:39
6988 msgid "menu item"
6989 msgstr ""
6991 #: oleacc.rc:40
6992 msgid "tool tip"
6993 msgstr ""
6995 #: oleacc.rc:41
6996 #, fuzzy
6997 msgid "application"
6998 msgstr "Volby"
7000 #: oleacc.rc:42
7001 msgid "document"
7002 msgstr ""
7004 #: oleacc.rc:43
7005 msgid "pane"
7006 msgstr ""
7008 #: oleacc.rc:44
7009 msgid "chart"
7010 msgstr ""
7012 #: oleacc.rc:45
7013 msgid "dialog"
7014 msgstr ""
7016 #: oleacc.rc:46
7017 msgid "border"
7018 msgstr ""
7020 #: oleacc.rc:47
7021 msgid "grouping"
7022 msgstr ""
7024 #: oleacc.rc:48
7025 #, fuzzy
7026 msgid "separator"
7027 msgstr "Oddělovač"
7029 #: oleacc.rc:49
7030 msgid "tool bar"
7031 msgstr ""
7033 #: oleacc.rc:50
7034 #, fuzzy
7035 msgid "status bar"
7036 msgstr "&Stavový řádek"
7038 #: oleacc.rc:51
7039 msgid "table"
7040 msgstr ""
7042 #: oleacc.rc:52
7043 msgid "column header"
7044 msgstr ""
7046 #: oleacc.rc:53
7047 msgid "row header"
7048 msgstr ""
7050 #: oleacc.rc:54
7051 msgid "column"
7052 msgstr ""
7054 #: oleacc.rc:55
7055 msgid "row"
7056 msgstr ""
7058 #: oleacc.rc:56
7059 msgid "cell"
7060 msgstr ""
7062 #: oleacc.rc:57
7063 msgid "link"
7064 msgstr ""
7066 #: oleacc.rc:58
7067 msgid "help balloon"
7068 msgstr ""
7070 #: oleacc.rc:59
7071 msgid "character"
7072 msgstr ""
7074 #: oleacc.rc:60
7075 msgid "list"
7076 msgstr ""
7078 #: oleacc.rc:61
7079 msgid "list item"
7080 msgstr ""
7082 #: oleacc.rc:62
7083 msgid "outline"
7084 msgstr ""
7086 #: oleacc.rc:63
7087 msgid "outline item"
7088 msgstr ""
7090 #: oleacc.rc:64
7091 msgid "page tab"
7092 msgstr ""
7094 #: oleacc.rc:65
7095 msgid "property page"
7096 msgstr ""
7098 #: oleacc.rc:66
7099 msgid "indicator"
7100 msgstr ""
7102 #: oleacc.rc:67
7103 msgid "graphic"
7104 msgstr ""
7106 #: oleacc.rc:68
7107 msgid "static text"
7108 msgstr ""
7110 #: oleacc.rc:69
7111 msgid "text"
7112 msgstr ""
7114 #: oleacc.rc:70
7115 msgid "push button"
7116 msgstr ""
7118 #: oleacc.rc:71
7119 msgid "check button"
7120 msgstr ""
7122 #: oleacc.rc:72
7123 msgid "radio button"
7124 msgstr ""
7126 #: oleacc.rc:73
7127 msgid "combo box"
7128 msgstr ""
7130 #: oleacc.rc:74
7131 msgid "drop down"
7132 msgstr ""
7134 #: oleacc.rc:75
7135 msgid "progress bar"
7136 msgstr ""
7138 #: oleacc.rc:76
7139 msgid "dial"
7140 msgstr ""
7142 #: oleacc.rc:77
7143 msgid "hot key field"
7144 msgstr ""
7146 #: oleacc.rc:78
7147 msgid "slider"
7148 msgstr ""
7150 #: oleacc.rc:79
7151 msgid "spin box"
7152 msgstr ""
7154 #: oleacc.rc:80
7155 msgid "diagram"
7156 msgstr ""
7158 #: oleacc.rc:81
7159 #, fuzzy
7160 msgid "animation"
7161 msgstr "Informace"
7163 #: oleacc.rc:82
7164 msgid "equation"
7165 msgstr ""
7167 #: oleacc.rc:83
7168 msgid "drop down button"
7169 msgstr ""
7171 #: oleacc.rc:84
7172 msgid "menu button"
7173 msgstr ""
7175 #: oleacc.rc:85
7176 msgid "grid drop down button"
7177 msgstr ""
7179 #: oleacc.rc:86
7180 msgid "white space"
7181 msgstr ""
7183 #: oleacc.rc:87
7184 msgid "page tab list"
7185 msgstr ""
7187 #: oleacc.rc:88
7188 #, fuzzy
7189 msgid "clock"
7190 msgstr "Hodiny"
7192 #: oleacc.rc:89
7193 msgid "split button"
7194 msgstr ""
7196 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
7197 msgid "IP address"
7198 msgstr ""
7200 #: oleacc.rc:91
7201 msgid "outline button"
7202 msgstr ""
7204 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
7205 msgid "True"
7206 msgstr "Pravda"
7208 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
7209 msgid "False"
7210 msgstr "Nepravda"
7212 #: oleaut32.rc:31
7213 msgid "On"
7214 msgstr "Zapnuto"
7216 #: oleaut32.rc:32
7217 msgid "Off"
7218 msgstr "Vypnuto"
7220 #: oledlg.rc:48
7221 msgid "Insert Object"
7222 msgstr "Vložit objekt"
7224 #: oledlg.rc:54
7225 msgid "Object Type:"
7226 msgstr "Typ objektu:"
7228 #: oledlg.rc:57 oledlg.rc:95
7229 msgid "Result"
7230 msgstr "Výsledek"
7232 #: oledlg.rc:58
7233 msgid "Create New"
7234 msgstr "Vytvořit nový"
7236 #: oledlg.rc:60
7237 msgid "Create Control"
7238 msgstr "Vytvořit propojení"
7240 #: oledlg.rc:62
7241 msgid "Create From File"
7242 msgstr "Vytvořit ze souboru"
7244 #: oledlg.rc:65
7245 msgid "&Add Control..."
7246 msgstr "Přid&at propojení..."
7248 #: oledlg.rc:66
7249 msgid "Display As Icon"
7250 msgstr "Zobrazit jako ikonu"
7252 #: oledlg.rc:68 setupapi.rc:58
7253 msgid "Browse..."
7254 msgstr "Procházet..."
7256 #: oledlg.rc:69
7257 msgid "File:"
7258 msgstr "Soubor:"
7260 #: oledlg.rc:75
7261 msgid "Paste Special"
7262 msgstr ""
7264 #: oledlg.rc:78 setupapi.rc:40
7265 msgid "Source:"
7266 msgstr "Zdroj:"
7268 #: oledlg.rc:79 shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132
7269 #: shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
7270 msgid "&Paste"
7271 msgstr "Vl&ožit"
7273 #: oledlg.rc:81
7274 #, fuzzy
7275 msgid "Paste &Link"
7276 msgstr "Vložit zást&upce"
7278 #: oledlg.rc:83
7279 msgid "&As:"
7280 msgstr ""
7282 #: oledlg.rc:90
7283 #, fuzzy
7284 msgid "&Display As Icon"
7285 msgstr "Zobrazit jako ikonu"
7287 #: oledlg.rc:92
7288 #, fuzzy
7289 msgid "Change &Icon..."
7290 msgstr "Změnit &ikonu..."
7292 #: oledlg.rc:25
7293 msgid "Insert a new %s object into your document"
7294 msgstr "Vložen nový %s objekt do Vašeho dokumentu"
7296 #: oledlg.rc:26
7297 msgid ""
7298 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
7299 "may activate it using the program which created it."
7300 msgstr ""
7301 "Vložen obsah souboru jako objekt do Vašeho dokumentu, takže ho můžete "
7302 "upravit programem, kterým byl vytvořen."
7304 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
7305 msgid "Browse"
7306 msgstr "Procházet"
7308 #: oledlg.rc:28
7309 msgid ""
7310 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
7311 "control."
7312 msgstr "Soubor není platným OLE modulem. Nelze registrovat OLE propojení."
7314 #: oledlg.rc:29
7315 msgid "Add Control"
7316 msgstr "Přidat propojení"
7318 #: oledlg.rc:34
7319 #, fuzzy
7320 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
7321 msgstr "Vložen nový %s objekt do Vašeho dokumentu"
7323 #: oledlg.rc:35
7324 #, fuzzy
7325 msgid ""
7326 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7327 "activate it using %s."
7328 msgstr ""
7329 "Vložen obsah souboru jako objekt do Vašeho dokumentu, takže ho můžete "
7330 "upravit programem, kterým byl vytvořen."
7332 #: oledlg.rc:36
7333 #, fuzzy
7334 msgid ""
7335 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7336 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
7337 msgstr ""
7338 "Vložen obsah souboru jako objekt do Vašeho dokumentu, takže ho můžete "
7339 "upravit programem, kterým byl vytvořen."
7341 #: oledlg.rc:37
7342 msgid ""
7343 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
7344 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
7345 "your document."
7346 msgstr ""
7348 #: oledlg.rc:38
7349 msgid ""
7350 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
7351 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
7352 "in your document."
7353 msgstr ""
7355 #: oledlg.rc:39
7356 msgid ""
7357 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
7358 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
7359 "be reflected in your document."
7360 msgstr ""
7362 #: oledlg.rc:40
7363 #, fuzzy
7364 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
7365 msgstr "Vložen nový %s objekt do Vašeho dokumentu"
7367 #: oledlg.rc:41
7368 msgid "Unknown Type"
7369 msgstr ""
7371 #: oledlg.rc:42
7372 #, fuzzy
7373 msgid "Unknown Source"
7374 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
7376 #: oledlg.rc:43
7377 msgid "the program which created it"
7378 msgstr ""
7380 #: sane.rc:41
7381 msgid "Scanning"
7382 msgstr ""
7384 #: sane.rc:44
7385 msgid "SCANNING... Please Wait"
7386 msgstr ""
7388 #: sane.rc:31
7389 msgctxt "unit: pixels"
7390 msgid "px"
7391 msgstr ""
7393 #: sane.rc:32
7394 msgctxt "unit: bits"
7395 msgid "b"
7396 msgstr ""
7398 #: sane.rc:34 winecfg.rc:185
7399 msgctxt "unit: dots/inch"
7400 msgid "dpi"
7401 msgstr ""
7403 #: sane.rc:35
7404 msgctxt "unit: percent"
7405 msgid "%"
7406 msgstr ""
7408 #: sane.rc:36
7409 msgctxt "unit: microseconds"
7410 msgid "us"
7411 msgstr ""
7413 #: serialui.rc:25
7414 #, fuzzy
7415 msgid "Settings for %s"
7416 msgstr "&Vlastnosti"
7418 #: serialui.rc:28
7419 msgid "Baud Rate"
7420 msgstr "Rychlost [Baud]"
7422 #: serialui.rc:30
7423 msgid "Parity"
7424 msgstr "Parita"
7426 #: serialui.rc:32
7427 msgid "Flow Control"
7428 msgstr "Řízení toku"
7430 #: serialui.rc:34
7431 msgid "Data Bits"
7432 msgstr "Datové bity"
7434 #: serialui.rc:36
7435 msgid "Stop Bits"
7436 msgstr "Stop bity"
7438 #: setupapi.rc:36
7439 msgid "Copying Files..."
7440 msgstr "Kopíruji soubory..."
7442 #: setupapi.rc:42
7443 msgid "Destination:"
7444 msgstr "Cíl:"
7446 #: setupapi.rc:49
7447 #, fuzzy
7448 msgid "Files Needed"
7449 msgstr "&Soubor"
7451 #: setupapi.rc:52
7452 msgid ""
7453 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
7454 "make sure the correct drive is selected below"
7455 msgstr ""
7457 #: setupapi.rc:54
7458 msgid "Copy manufacturer's files from:"
7459 msgstr ""
7461 #: setupapi.rc:28
7462 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
7463 msgstr ""
7465 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
7466 msgid "Unknown"
7467 msgstr ""
7469 #: setupapi.rc:30
7470 msgid "Copy files from:"
7471 msgstr ""
7473 #: setupapi.rc:31
7474 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
7475 msgstr ""
7477 #: shdoclc.rc:39
7478 #, fuzzy
7479 msgid "F&orward"
7480 msgstr "Vpřed"
7482 #: shdoclc.rc:41
7483 msgid "&Save Background As..."
7484 msgstr ""
7486 #: shdoclc.rc:42
7487 msgid "Set As Back&ground"
7488 msgstr ""
7490 #: shdoclc.rc:43
7491 msgid "&Copy Background"
7492 msgstr ""
7494 #: shdoclc.rc:44
7495 msgid "Set as &Desktop Item"
7496 msgstr ""
7498 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
7499 msgid "Select &All"
7500 msgstr ""
7502 #: shdoclc.rc:49
7503 msgid "Create Shor&tcut"
7504 msgstr ""
7506 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
7507 #, fuzzy
7508 msgid "Add to &Favorites..."
7509 msgstr "Oblí&bené"
7511 #: shdoclc.rc:51
7512 msgid "&View Source"
7513 msgstr ""
7515 #: shdoclc.rc:53
7516 msgid "&Encoding"
7517 msgstr ""
7519 #: shdoclc.rc:55
7520 msgid "Pr&int"
7521 msgstr ""
7523 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
7524 msgid "&Open Link"
7525 msgstr ""
7527 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
7528 msgid "Open Link in &New Window"
7529 msgstr ""
7531 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
7532 msgid "Save Target &As..."
7533 msgstr ""
7535 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
7536 msgid "&Print Target"
7537 msgstr ""
7539 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
7540 msgid "S&how Picture"
7541 msgstr ""
7543 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
7544 msgid "&Save Picture As..."
7545 msgstr ""
7547 #: shdoclc.rc:70
7548 msgid "&E-mail Picture..."
7549 msgstr ""
7551 #: shdoclc.rc:71
7552 msgid "Pr&int Picture..."
7553 msgstr ""
7555 #: shdoclc.rc:72
7556 msgid "&Go to My Pictures"
7557 msgstr ""
7559 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
7560 msgid "Set as Back&ground"
7561 msgstr ""
7563 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
7564 msgid "Set as &Desktop Item..."
7565 msgstr ""
7567 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
7568 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
7569 msgid "Cu&t"
7570 msgstr ""
7572 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
7573 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
7574 #: wordpad.rc:102
7575 msgid "&Copy"
7576 msgstr "&Kopírovat"
7578 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
7579 msgid "Copy Shor&tcut"
7580 msgstr ""
7582 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
7583 #, fuzzy
7584 msgid "P&roperties"
7585 msgstr "&Vlastnosti"
7587 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
7588 msgid "&Undo"
7589 msgstr ""
7591 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
7592 msgid "&Delete"
7593 msgstr "O&dstranit"
7595 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
7596 msgid "&Select"
7597 msgstr ""
7599 #: shdoclc.rc:102
7600 msgid "&Cell"
7601 msgstr ""
7603 #: shdoclc.rc:103
7604 msgid "&Row"
7605 msgstr ""
7607 #: shdoclc.rc:104
7608 msgid "&Column"
7609 msgstr ""
7611 #: shdoclc.rc:105
7612 msgid "&Table"
7613 msgstr ""
7615 #: shdoclc.rc:108
7616 #, fuzzy
7617 msgid "&Cell Properties"
7618 msgstr "&Vlastnosti"
7620 #: shdoclc.rc:109
7621 #, fuzzy
7622 msgid "&Table Properties"
7623 msgstr "&Vlastnosti"
7625 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
7626 msgid "Paste"
7627 msgstr "V&ložit"
7629 #: shdoclc.rc:118
7630 msgid "&Print"
7631 msgstr "&Tisk"
7633 #: shdoclc.rc:125
7634 msgid "Open in &New Window"
7635 msgstr ""
7637 #: shdoclc.rc:129
7638 msgid "Cut"
7639 msgstr ""
7641 #: shdoclc.rc:152
7642 msgid "&Save Video As..."
7643 msgstr ""
7645 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
7646 msgid "Play"
7647 msgstr ""
7649 #: shdoclc.rc:189
7650 msgid "Rewind"
7651 msgstr ""
7653 #: shdoclc.rc:196
7654 msgid "Trace Tags"
7655 msgstr ""
7657 #: shdoclc.rc:197
7658 msgid "Resource Failures"
7659 msgstr ""
7661 #: shdoclc.rc:198
7662 msgid "Dump Tracking Info"
7663 msgstr ""
7665 #: shdoclc.rc:199
7666 msgid "Debug Break"
7667 msgstr ""
7669 #: shdoclc.rc:200
7670 msgid "Debug View"
7671 msgstr ""
7673 #: shdoclc.rc:201
7674 msgid "Dump Tree"
7675 msgstr ""
7677 #: shdoclc.rc:202
7678 msgid "Dump Lines"
7679 msgstr ""
7681 #: shdoclc.rc:203
7682 msgid "Dump DisplayTree"
7683 msgstr ""
7685 #: shdoclc.rc:204
7686 msgid "Dump FormatCaches"
7687 msgstr ""
7689 #: shdoclc.rc:205
7690 msgid "Dump LayoutRects"
7691 msgstr ""
7693 #: shdoclc.rc:206
7694 msgid "Memory Monitor"
7695 msgstr ""
7697 #: shdoclc.rc:207
7698 msgid "Performance Meters"
7699 msgstr ""
7701 #: shdoclc.rc:208
7702 msgid "Save HTML"
7703 msgstr ""
7705 #: shdoclc.rc:210
7706 msgid "&Browse View"
7707 msgstr ""
7709 #: shdoclc.rc:211
7710 msgid "&Edit View"
7711 msgstr ""
7713 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
7714 msgid "Scroll Here"
7715 msgstr ""
7717 #: shdoclc.rc:218
7718 msgid "Top"
7719 msgstr ""
7721 #: shdoclc.rc:219
7722 msgid "Bottom"
7723 msgstr ""
7725 #: shdoclc.rc:221
7726 msgid "Page Up"
7727 msgstr ""
7729 #: shdoclc.rc:222
7730 msgid "Page Down"
7731 msgstr ""
7733 #: shdoclc.rc:224
7734 msgid "Scroll Up"
7735 msgstr ""
7737 #: shdoclc.rc:225
7738 msgid "Scroll Down"
7739 msgstr ""
7741 #: shdoclc.rc:232
7742 msgid "Left Edge"
7743 msgstr ""
7745 #: shdoclc.rc:233
7746 msgid "Right Edge"
7747 msgstr ""
7749 #: shdoclc.rc:235
7750 msgid "Page Left"
7751 msgstr ""
7753 #: shdoclc.rc:236
7754 msgid "Page Right"
7755 msgstr ""
7757 #: shdoclc.rc:238
7758 msgid "Scroll Left"
7759 msgstr ""
7761 #: shdoclc.rc:239
7762 msgid "Scroll Right"
7763 msgstr ""
7765 #: shdoclc.rc:25
7766 msgid "Wine Internet Explorer"
7767 msgstr ""
7769 #: shdoclc.rc:30
7770 msgid "&w&bPage &p"
7771 msgstr ""
7773 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
7774 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
7775 msgid "Lar&ge Icons"
7776 msgstr "&Vedle sebe"
7778 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
7779 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
7780 msgid "S&mall Icons"
7781 msgstr "&Ikony"
7783 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
7784 msgid "&List"
7785 msgstr "&Seznam"
7787 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
7788 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
7789 msgid "&Details"
7790 msgstr "&Podrobnosti"
7792 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
7793 msgid "Arrange &Icons"
7794 msgstr "Seřadit &ikony"
7796 #: shell32.rc:50
7797 msgid "By &Name"
7798 msgstr "Podle &Názvu"
7800 #: shell32.rc:51
7801 msgid "By &Type"
7802 msgstr "Podle &Typu"
7804 #: shell32.rc:52
7805 msgid "By &Size"
7806 msgstr "Podle &Velikosti"
7808 #: shell32.rc:53
7809 msgid "By &Date"
7810 msgstr "Podle &Data"
7812 #: shell32.rc:55
7813 msgid "&Auto Arrange"
7814 msgstr "&Rovnat automaticky"
7816 #: shell32.rc:57
7817 msgid "Line up Icons"
7818 msgstr "Zarovnat ikony"
7820 #: shell32.rc:62
7821 msgid "Paste as Link"
7822 msgstr "Vložit zást&upce"
7824 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
7825 msgid "New"
7826 msgstr "&Nový"
7828 #: shell32.rc:66
7829 msgid "New &Folder"
7830 msgstr "Nová &složka"
7832 #: shell32.rc:67
7833 msgid "New &Link"
7834 msgstr "Nový &zástupce"
7836 #: shell32.rc:71
7837 msgid "Properties"
7838 msgstr "&Vlastnosti"
7840 #: shell32.rc:82
7841 #, fuzzy
7842 msgctxt "recycle bin"
7843 msgid "&Restore"
7844 msgstr "&Obnov"
7846 #: shell32.rc:83
7847 msgid "&Erase"
7848 msgstr ""
7850 #: shell32.rc:95
7851 msgid "E&xplore"
7852 msgstr "P&rozkoumat"
7854 #: shell32.rc:98
7855 msgid "C&ut"
7856 msgstr "Vyj&mout"
7858 #: shell32.rc:101
7859 msgid "Create &Link"
7860 msgstr "Vytvořit zástupc&e"
7862 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
7863 msgid "&Rename"
7864 msgstr "&Přejmenovat"
7866 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
7867 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
7868 msgid "E&xit"
7869 msgstr "&Konec"
7871 #: shell32.rc:127
7872 msgid "&About Control Panel"
7873 msgstr ""
7875 #: shell32.rc:283 shell32.rc:298
7876 msgid "Browse for Folder"
7877 msgstr "Procházet..."
7879 #: shell32.rc:303
7880 #, fuzzy
7881 msgid "Folder:"
7882 msgstr "Domácí adresáře"
7884 #: shell32.rc:309
7885 #, fuzzy
7886 msgid "&Make New Folder"
7887 msgstr "Vytvořit novou složku"
7889 #: shell32.rc:316
7890 msgid "Message"
7891 msgstr ""
7893 #: shell32.rc:319 shlwapi.rc:43 user32.rc:82
7894 msgid "&Yes"
7895 msgstr "&Ano"
7897 #: shell32.rc:320
7898 msgid "Yes to &all"
7899 msgstr ""
7901 #: shell32.rc:321 shlwapi.rc:44 user32.rc:83
7902 msgid "&No"
7903 msgstr "&Ne"
7905 #: shell32.rc:329
7906 msgid "About %s"
7907 msgstr "O aplikaci %s"
7909 #: shell32.rc:333
7910 msgid "Wine &license"
7911 msgstr "Wine &license"
7913 #: shell32.rc:338
7914 msgid "Running on %s"
7915 msgstr "Running on %s"
7917 #: shell32.rc:339
7918 msgid "Wine was brought to you by:"
7919 msgstr "Wine je dílem:"
7921 #: shell32.rc:347
7922 msgid ""
7923 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
7924 "will open it for you."
7925 msgstr ""
7926 "Zadejte název programu, složky, dokumentu, nebo zdroje v síti Internet a "
7927 "Wine jej pro vás otevře."
7929 #: shell32.rc:348
7930 msgid "&Open:"
7931 msgstr "&Otevřít:"
7933 #: shell32.rc:352 progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:245
7934 #: winefile.rc:136
7935 msgid "&Browse..."
7936 msgstr "&Procházet"
7938 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111
7939 msgid "Size"
7940 msgstr "Velikost"
7942 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
7943 msgid "Type"
7944 msgstr "Typ"
7946 #: shell32.rc:137
7947 msgid "Modified"
7948 msgstr "Změněno"
7950 #: shell32.rc:138 winefile.rc:178 winefile.rc:117
7951 msgid "Attributes"
7952 msgstr "Atributy"
7954 #: shell32.rc:140
7955 msgid "Size available"
7956 msgstr "Volné místo"
7958 #: shell32.rc:142
7959 msgid "Comments"
7960 msgstr "Komentář"
7962 #: shell32.rc:143
7963 msgid "Owner"
7964 msgstr ""
7966 #: shell32.rc:144
7967 msgid "Group"
7968 msgstr ""
7970 #: shell32.rc:145
7971 msgid "Original location"
7972 msgstr ""
7974 #: shell32.rc:146
7975 msgid "Date deleted"
7976 msgstr ""
7978 #: shell32.rc:153 winecfg.rc:98 winefile.rc:103
7979 #, fuzzy
7980 msgctxt "display name"
7981 msgid "Desktop"
7982 msgstr "Plocha"
7984 #: shell32.rc:154 regedit.rc:200
7985 #, fuzzy
7986 msgid "My Computer"
7987 msgstr ""
7988 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7989 "Tento počítač\n"
7990 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7991 "Můj počítač"
7993 #: shell32.rc:156
7994 msgid "Control Panel"
7995 msgstr ""
7997 #: shell32.rc:163
7998 msgid "Select"
7999 msgstr "Vybrat"
8001 #: shell32.rc:186
8002 msgid "Restart"
8003 msgstr ""
8005 #: shell32.rc:187
8006 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
8007 msgstr ""
8009 #: shell32.rc:188
8010 msgid "Shutdown"
8011 msgstr ""
8013 #: shell32.rc:189
8014 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
8015 msgstr ""
8017 #: shell32.rc:199
8018 msgid "Start Menu\\Programs"
8019 msgstr ""
8021 #: shell32.rc:200
8022 msgid "My Documents"
8023 msgstr "Dokumenty"
8025 #: shell32.rc:201
8026 #, fuzzy
8027 msgid "Favorites"
8028 msgstr "Oblí&bené"
8030 #: shell32.rc:202
8031 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
8032 msgstr ""
8034 #: shell32.rc:203
8035 msgid "Recent"
8036 msgstr ""
8038 #: shell32.rc:204
8039 msgid "SendTo"
8040 msgstr ""
8042 #: shell32.rc:205
8043 msgid "Start Menu"
8044 msgstr ""
8046 #: shell32.rc:206
8047 msgid "My Music"
8048 msgstr ""
8050 #: shell32.rc:207
8051 msgid "My Videos"
8052 msgstr ""
8054 #: shell32.rc:208
8055 #, fuzzy
8056 msgctxt "directory"
8057 msgid "Desktop"
8058 msgstr "Plocha"
8060 #: shell32.rc:209
8061 msgid "NetHood"
8062 msgstr ""
8064 #: shell32.rc:210
8065 msgid "Templates"
8066 msgstr ""
8068 #: shell32.rc:211
8069 #, fuzzy
8070 msgid "Application Data"
8071 msgstr "Volby"
8073 #: shell32.rc:212
8074 #, fuzzy
8075 msgid "PrintHood"
8076 msgstr "Tisk"
8078 #: shell32.rc:213
8079 msgid "Local Settings\\Application Data"
8080 msgstr ""
8082 #: shell32.rc:214
8083 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
8084 msgstr ""
8086 #: shell32.rc:215
8087 msgid "Cookies"
8088 msgstr ""
8090 #: shell32.rc:216
8091 msgid "Local Settings\\History"
8092 msgstr ""
8094 #: shell32.rc:217
8095 #, fuzzy
8096 msgid "Program Files"
8097 msgstr "Programy"
8099 #: shell32.rc:219
8100 msgid "My Pictures"
8101 msgstr ""
8103 #: shell32.rc:220
8104 msgid "Program Files\\Common Files"
8105 msgstr ""
8107 #: shell32.rc:222 shell32.rc:147 shell32.rc:244
8108 msgid "Documents"
8109 msgstr ""
8111 #: shell32.rc:223
8112 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
8113 msgstr ""
8115 #: shell32.rc:224
8116 msgid "Music"
8117 msgstr ""
8119 #: shell32.rc:225
8120 msgid "Pictures"
8121 msgstr ""
8123 #: shell32.rc:226
8124 #, fuzzy
8125 msgid "Videos"
8126 msgstr "video"
8128 #: shell32.rc:227
8129 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
8130 msgstr ""
8132 #: shell32.rc:218
8133 #, fuzzy
8134 msgid "Program Files (x86)"
8135 msgstr "Programy"
8137 #: shell32.rc:221
8138 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
8139 msgstr ""
8141 #: shell32.rc:228
8142 #, fuzzy
8143 msgid "Contacts"
8144 msgstr "&Obsah"
8146 #: shell32.rc:229 winefile.rc:116
8147 msgid "Links"
8148 msgstr "Linky"
8150 #: shell32.rc:230
8151 msgid "Pictures\\Slide Shows"
8152 msgstr ""
8154 #: shell32.rc:231
8155 msgid "Music\\Playlists"
8156 msgstr ""
8158 #: shell32.rc:232 shell32.rc:245
8159 msgid "Downloads"
8160 msgstr ""
8162 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
8163 msgid "Status"
8164 msgstr ""
8166 #: shell32.rc:149
8167 #, fuzzy
8168 msgid "Location"
8169 msgstr "Volby"
8171 #: shell32.rc:150
8172 msgid "Model"
8173 msgstr ""
8175 #: shell32.rc:233
8176 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
8177 msgstr ""
8179 #: shell32.rc:234
8180 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
8181 msgstr ""
8183 #: shell32.rc:235
8184 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
8185 msgstr ""
8187 #: shell32.rc:236
8188 msgid "Music\\Sample Music"
8189 msgstr ""
8191 #: shell32.rc:237
8192 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
8193 msgstr ""
8195 #: shell32.rc:238
8196 msgid "Music\\Sample Playlists"
8197 msgstr ""
8199 #: shell32.rc:239
8200 msgid "Videos\\Sample Videos"
8201 msgstr ""
8203 #: shell32.rc:240
8204 #, fuzzy
8205 msgid "Saved Games"
8206 msgstr "Uložit j&ako..."
8208 #: shell32.rc:241
8209 #, fuzzy
8210 msgid "Searches"
8211 msgstr ""
8212 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8213 "&Hledat\n"
8214 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8215 "&Hledání"
8217 #: shell32.rc:242
8218 msgid "Users"
8219 msgstr ""
8221 #: shell32.rc:243
8222 #, fuzzy
8223 msgid "OEM Links"
8224 msgstr "Linky"
8226 #: shell32.rc:246
8227 msgid "AppData\\LocalLow"
8228 msgstr ""
8230 #: shell32.rc:166
8231 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
8232 msgstr "Nelze vytvořit novou složku protože přístup byl odepřen."
8234 #: shell32.rc:167
8235 msgid "Error during creation of a new folder"
8236 msgstr "Chyba při pokusu vytvořit nový adresář"
8238 #: shell32.rc:168
8239 msgid "Confirm file deletion"
8240 msgstr "Potvrdit odstranění souboru"
8242 #: shell32.rc:169
8243 msgid "Confirm folder deletion"
8244 msgstr "Potvrdit odstranění adresáře"
8246 #: shell32.rc:170
8247 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
8248 msgstr "Opravdu chcete odstranit '%1'?"
8250 #: shell32.rc:171
8251 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
8252 msgstr "Opravdu chcete odstranit těchto %1 položek?"
8254 #: shell32.rc:178
8255 msgid "Confirm file overwrite"
8256 msgstr "Potvrdit přepsání souboru"
8258 #: shell32.rc:177
8259 msgid ""
8260 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
8261 "\n"
8262 "Do you want to replace it?"
8263 msgstr ""
8265 #: shell32.rc:172
8266 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
8267 msgstr ""
8269 #: shell32.rc:174
8270 msgid ""
8271 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
8272 msgstr ""
8274 #: shell32.rc:173
8275 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
8276 msgstr ""
8278 #: shell32.rc:175
8279 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
8280 msgstr ""
8282 #: shell32.rc:176
8283 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
8284 msgstr ""
8286 #: shell32.rc:183
8287 msgid ""
8288 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
8289 "\n"
8290 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
8291 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
8292 "the folder?"
8293 msgstr ""
8295 #: shell32.rc:248
8296 msgid "New Folder"
8297 msgstr ""
8299 #: shell32.rc:250
8300 msgid "Wine Control Panel"
8301 msgstr ""
8303 #: shell32.rc:192
8304 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
8305 msgstr ""
8307 #: shell32.rc:193
8308 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
8309 msgstr ""
8311 #: shell32.rc:195
8312 #, fuzzy
8313 msgid "Executable files (*.exe)"
8314 msgstr "Textové soubory (*.txt)"
8316 #: shell32.rc:254
8317 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
8318 msgstr ""
8320 #: shell32.rc:256
8321 #, fuzzy
8322 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
8323 msgstr "Opravdu chcete odstranit '%1'?"
8325 #: shell32.rc:257
8326 #, fuzzy
8327 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
8328 msgstr "Opravdu chcete odstranit těchto %1 položek?"
8330 #: shell32.rc:258
8331 #, fuzzy
8332 msgid "Confirm deletion"
8333 msgstr "Potvrdit odstranění souboru"
8335 #: shell32.rc:259
8336 #, fuzzy
8337 msgid ""
8338 "A file already exists at the path %1.\n"
8339 "\n"
8340 "Do you want to replace it?"
8341 msgstr ""
8342 "Soubor již existuje.\n"
8343 "Chcete ho přepsat novým?"
8345 #: shell32.rc:260
8346 #, fuzzy
8347 msgid ""
8348 "A folder already exists at the path %1.\n"
8349 "\n"
8350 "Do you want to replace it?"
8351 msgstr ""
8352 "Soubor již existuje.\n"
8353 "Chcete ho přepsat novým?"
8355 #: shell32.rc:261
8356 #, fuzzy
8357 msgid "Confirm overwrite"
8358 msgstr "Potvrdit přepsání souboru"
8360 #: shell32.rc:278
8361 #, fuzzy
8362 msgid ""
8363 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
8364 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
8365 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
8366 "any later version.\n"
8367 "\n"
8368 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
8369 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
8370 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
8371 "more details.\n"
8372 "\n"
8373 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
8374 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
8375 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
8376 msgstr ""
8377 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
8378 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
8379 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
8380 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
8381 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
8382 "\n"
8383 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
8384 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
8385 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
8386 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
8387 "\n"
8388 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
8389 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
8390 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
8391 "\n"
8392 "Přečtěte si soubor COPYING.LIB pro získání informací o licenci.\n"
8394 #: shell32.rc:266
8395 msgid "Wine License"
8396 msgstr ""
8398 #: shell32.rc:155
8399 msgid "Trash"
8400 msgstr ""
8402 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:90 winefile.rc:100
8403 msgid "Error"
8404 msgstr "Chyba"
8406 #: shlwapi.rc:40
8407 msgid "Don't show me th&is message again"
8408 msgstr ""
8410 #: shlwapi.rc:27
8411 msgid "%d bytes"
8412 msgstr ""
8414 #: shlwapi.rc:28
8415 msgctxt "time unit: hours"
8416 msgid " hr"
8417 msgstr ""
8419 #: shlwapi.rc:29
8420 msgctxt "time unit: minutes"
8421 msgid " min"
8422 msgstr ""
8424 #: shlwapi.rc:30
8425 msgctxt "time unit: seconds"
8426 msgid " sec"
8427 msgstr ""
8429 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
8430 #, fuzzy
8431 msgctxt "window"
8432 msgid "&Restore"
8433 msgstr "&Obnov"
8435 #: user32.rc:28 user32.rc:41
8436 msgid "&Move"
8437 msgstr "Pře&suň"
8439 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
8440 msgid "&Size"
8441 msgstr "&Změň velikost"
8443 #: user32.rc:30 user32.rc:43
8444 msgid "Mi&nimize"
8445 msgstr "Mi&nimalizuj"
8447 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
8448 msgid "Ma&ximize"
8449 msgstr "Ma&ximalizuj"
8451 #: user32.rc:33
8452 msgid "&Close\tAlt-F4"
8453 msgstr "&Zavři\tAlt-F4"
8455 #: user32.rc:35
8456 msgid "&About Wine"
8457 msgstr "&O Wine"
8459 #: user32.rc:46
8460 #, fuzzy
8461 msgid "&Close\tCtrl-F4"
8462 msgstr "&Zavři\tAlt-F4"
8464 #: user32.rc:48
8465 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
8466 msgstr ""
8468 #: user32.rc:79
8469 msgid "&Abort"
8470 msgstr "&Přerušit"
8472 #: user32.rc:80
8473 msgid "&Retry"
8474 msgstr "&Zkusit znovu"
8476 #: user32.rc:81
8477 msgid "&Ignore"
8478 msgstr "&Ignorovat"
8480 #: user32.rc:84
8481 msgid "&Try Again"
8482 msgstr "&Try Again"
8484 #: user32.rc:85
8485 msgid "&Continue"
8486 msgstr "&Continue"
8488 #: user32.rc:91
8489 #, fuzzy
8490 msgid "Select Window"
8491 msgstr "Přizpůs&obit oknu"
8493 #: user32.rc:69
8494 #, fuzzy
8495 msgid "&More Windows..."
8496 msgstr "&Konec Windows..."
8498 #: wineps.rc:28
8499 msgid "Paper Si&ze:"
8500 msgstr "&Velikost papíru:"
8502 #: wineps.rc:36
8503 msgid "Duplex:"
8504 msgstr "Oboustranně:"
8506 #: wininet.rc:39 wininet.rc:59
8507 msgid "Realm"
8508 msgstr "Plné jméno"
8510 #: wininet.rc:46 wininet.rc:66
8511 msgid "&Save this password (insecure)"
8512 msgstr "&Uložit toto heslo (nebezpečné) ?"
8514 #: wininet.rc:54
8515 msgid "Authentication Required"
8516 msgstr ""
8518 #: wininet.rc:58
8519 msgid "Server"
8520 msgstr ""
8522 #: wininet.rc:74
8523 #, fuzzy
8524 msgid "Security Warning"
8525 msgstr "Zabezpečení"
8527 #: wininet.rc:77
8528 #, fuzzy
8529 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
8530 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
8532 #: wininet.rc:79
8533 msgid "Do you want to continue anyway?"
8534 msgstr ""
8536 #: wininet.rc:25
8537 msgid "LAN Connection"
8538 msgstr ""
8540 #: wininet.rc:26
8541 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
8542 msgstr ""
8544 #: wininet.rc:27
8545 #, fuzzy
8546 msgid "The date on the certificate is invalid."
8547 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
8549 #: wininet.rc:28
8550 msgid "The name on the certificate does not match the site."
8551 msgstr ""
8553 #: wininet.rc:29
8554 msgid ""
8555 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
8556 msgstr ""
8558 #: winmm.rc:28
8559 msgid "The specified command was carried out."
8560 msgstr "Určený příkaz byl proveden."
8562 #: winmm.rc:29
8563 msgid "Undefined external error."
8564 msgstr "Nedefinovaná vnější chyba."
8566 #: winmm.rc:30
8567 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
8568 msgstr "Použité ID zařízení je mimo možnosti systému."
8570 #: winmm.rc:31
8571 msgid "The driver was not enabled."
8572 msgstr "Ovladač nebyl povolen."
8574 #: winmm.rc:32
8575 msgid ""
8576 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
8577 "again."
8578 msgstr ""
8579 "Zařízení je dosud používáno. Vyčkejte na jeho uvolnění a zkuste to znovu."
8581 #: winmm.rc:33
8582 msgid "The specified device handle is invalid."
8583 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
8585 #: winmm.rc:34
8586 #, fuzzy
8587 msgid "There is no driver installed on your system!"
8588 msgstr "V systému není nainstalován žádný ovladač !\n"
8590 #: winmm.rc:35 winmm.rc:61
8591 msgid ""
8592 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
8593 "increase available memory, and then try again."
8594 msgstr ""
8595 "Není dost paměti pro tuto úlohu. Ukončete jednu nebo víc aplikací k získání "
8596 "více volné paměti a zkuste to znovu."
8598 #: winmm.rc:36
8599 msgid ""
8600 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
8601 "which functions and messages the driver supports."
8602 msgstr ""
8603 "Tato funkce není podporována. Použijte funkci Capabilities k určení, jaké "
8604 "funkce a zprávy ovladač podporuje."
8606 #: winmm.rc:37
8607 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
8608 msgstr "Uvedené číslo chyby není v systému definováno."
8610 #: winmm.rc:38
8611 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
8612 msgstr "Systémové funkci byl předán neplatný příznak."
8614 #: winmm.rc:39
8615 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
8616 msgstr "Systémové funkci byl předán neplatný parametr."
8618 #: winmm.rc:42
8619 #, fuzzy
8620 msgid ""
8621 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
8622 "Capabilities function to determine the supported formats."
8623 msgstr ""
8624 "Tento formát není podporován nebo nemůže být přeložen. Použijte funkci "
8625 "Capabilities k určení podporovaného formátu."
8627 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
8628 msgid ""
8629 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
8630 "device, or wait until the data is finished playing."
8631 msgstr ""
8632 "Nemohu provést tuto operaci dokud jsou data přehrávána. Zresetujte "
8633 "multimediální zařízení nebo vyčkejte na konec přehrávání."
8635 #: winmm.rc:44
8636 msgid ""
8637 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8638 "header, and then try again."
8639 msgstr ""
8640 "Wave hlavička nebyla připravena. Použijte funkci Prepare k její konstrukci a "
8641 "pak to zkuste znovu."
8643 #: winmm.rc:45
8644 msgid ""
8645 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
8646 "and then try again."
8647 msgstr ""
8648 "Nemohu otevřít zařízení bez použití příznaku WAVE_ALLOWSYNC. Použijte ho a "
8649 "zkuste to znovu."
8651 #: winmm.rc:48
8652 msgid ""
8653 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8654 "header, and then try again."
8655 msgstr ""
8656 "MIDI hlavička nebyla připravena. Použijte funkci Prepare k její konstrukci a "
8657 "pak to zkuste znovu."
8659 #: winmm.rc:50
8660 msgid ""
8661 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
8662 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
8663 msgstr ""
8664 "MIDI map nebyla nalezena. To může ukazovat na problém s ovladačem nebo je "
8665 "soubor MIDIMAP.CFG poškozen či chybí."
8667 #: winmm.rc:51
8668 msgid ""
8669 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
8670 "transmitted, and then try again."
8671 msgstr ""
8672 "Port přenáší data na zařízení. Počkejte na dokončení přenosu a zkuste to "
8673 "znovu."
8675 #: winmm.rc:52
8676 msgid ""
8677 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8678 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
8679 msgstr ""
8680 "Současné nastavení MIDI mapperu se odkazuje na MIDI zařízení nepřítomné v "
8681 "systému. Upravte nastavení MIDI mapperu."
8683 #: winmm.rc:53
8684 msgid ""
8685 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
8686 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
8687 msgstr ""
8688 "Současné nastavení MIDI je poškozené. Přepište soubor MIDIMAP.CFG ve Windows "
8689 "složce SYSTEM originálem a zkuste to znovu."
8691 #: winmm.rc:56
8692 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
8693 msgstr ""
8694 "Neplatný identifikátor MCI zařízení. Použijte identifikátor vrácený při "
8695 "otevření MCI zařízení."
8697 #: winmm.rc:57
8698 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
8699 msgstr "Ovladač nepřipouští použitý parametr příkazu."
8701 #: winmm.rc:58
8702 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
8703 msgstr "Ovladač nepřipouští použitý příkaz."
8705 #: winmm.rc:59
8706 msgid ""
8707 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
8708 "or contact the device manufacturer."
8709 msgstr ""
8710 "S multimediálním zařízením něco není v pořádku. Ujistěte se, že pracuje jak "
8711 "má, případně oslovte jeho výrobce."
8713 #: winmm.rc:60
8714 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
8715 msgstr "Uvedené zařízení není použitelné nebo není podporované MCI."
8717 #: winmm.rc:62
8718 msgid ""
8719 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
8720 "unique alias."
8721 msgstr ""
8722 "Jméno zařízení už je použito jako alias touto aplikací. Použijte unikátní "
8723 "alias."
8725 #: winmm.rc:63
8726 msgid ""
8727 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
8728 msgstr "Vyskytl se nerozpoznatelný problém při zavádění uvedeného ovladače."
8730 #: winmm.rc:64
8731 msgid "No command was specified."
8732 msgstr "Nebyl zadán žádný příkaz."
8734 #: winmm.rc:65
8735 msgid ""
8736 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
8737 "size of the buffer."
8738 msgstr ""
8739 "Výstupní řetězec se nevejde do výstupního zásobníku. Zvětšete velikost "
8740 "zásobníku."
8742 #: winmm.rc:66
8743 msgid ""
8744 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
8745 "one."
8746 msgstr "Tento příkaz vyžaduje textový parametr. Zadejte jeden."
8748 #: winmm.rc:67
8749 msgid "The specified integer is invalid for this command."
8750 msgstr "Toto číslo je neplatné pro tento příkaz."
8752 #: winmm.rc:68
8753 msgid ""
8754 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
8755 "manufacturer about obtaining a new driver."
8756 msgstr ""
8757 "Ovladač zařízení vrátil neplatný návratový typ. Zeptejte se dodavatele "
8758 "zařízení na nový ovladač."
8760 #: winmm.rc:69
8761 msgid ""
8762 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
8763 "manufacturer about obtaining a new driver."
8764 msgstr "Byl rozpoznán problém s ovladačem. Získejte od výrobce nový ovladač."
8766 #: winmm.rc:70
8767 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
8768 msgstr "Tento příkaz vyžaduje parametr. Zadejte ho."
8770 #: winmm.rc:71
8771 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
8772 msgstr "Vámi použité MCI zařízení nepodporuje uvedený příkaz."
8774 #: winmm.rc:72
8775 msgid ""
8776 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
8777 msgstr ""
8778 "Soubor nebyl nalezen. Ujistěte se, že cesta k souboru a jeho jméno jsou "
8779 "platné."
8781 #: winmm.rc:73
8782 msgid "The device driver is not ready."
8783 msgstr "Ovladač zařízení není připraven."
8785 #: winmm.rc:74
8786 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
8787 msgstr "Při inicialiazaci MCI došlo k problémům. Zkuste zrestartovat Windows."
8789 #: winmm.rc:75
8790 msgid ""
8791 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
8792 "access error."
8793 msgstr ""
8794 "Ovladač má problémy a ukončil svou činnost. Ovladač nevrátil popis chyby."
8796 #: winmm.rc:76
8797 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
8798 msgstr "Nemohu použít 'all' jako jméno zařízení při provádění tohoto příkazu."
8800 #: winmm.rc:77
8801 #, fuzzy
8802 msgid ""
8803 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
8804 "separately to determine which devices caused the error."
8805 msgstr ""
8806 "Vyskytly se chyby na více zařízeních. Zadejte příkazy zvlášť pro každé jedno "
8807 "zařízeníify, aby bylo zjištěno, které zařízení chybuje."
8809 #: winmm.rc:78
8810 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
8811 msgstr "Nedokáži přiřadit soubor s touto příponou vhodnému zařízení."
8813 #: winmm.rc:79
8814 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
8815 msgstr "Uvedený parametr je mimo meze uvedeného příkazu."
8817 #: winmm.rc:80
8818 msgid "The specified parameters cannot be used together."
8819 msgstr "Tyto parametry nemohou být požity spolu."
8821 #: winmm.rc:81
8822 msgid ""
8823 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
8824 "still connected to the network."
8825 msgstr ""
8826 "Nemohu uložit soubor. Ujistěte se, že je dost místa na disku nebo je-li Vaše "
8827 "síťové připojení průchozí."
8829 #: winmm.rc:82
8830 msgid ""
8831 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
8832 "device name is spelled correctly."
8833 msgstr ""
8834 "Nemohu najít požadované zařízení. Ujistěte se, že je nainstalováno, nebo že "
8835 "jste jeho název uvedli přesně."
8837 #: winmm.rc:83
8838 msgid ""
8839 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
8840 "again."
8841 msgstr ""
8842 "Toto zařízení je právě uzavíráno. Vyčkejte několik sekund a zkuste to znovu."
8844 #: winmm.rc:84
8845 msgid ""
8846 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
8847 "alias."
8848 msgstr "Tento alias je už používán v této aplikaci. Použijte jiné jméno."
8850 #: winmm.rc:85
8851 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
8852 msgstr "Uvedený parametr je neplatný pro tento příkaz."
8854 #: winmm.rc:86
8855 msgid ""
8856 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
8857 "parameter with each 'open' command."
8858 msgstr ""
8859 "Uvedené zařízení je už používáno. Chcete-li ho sdílet, použijte 'shareable' "
8860 "parametr s každým příkazem 'open'."
8862 #: winmm.rc:87
8863 msgid ""
8864 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
8865 "Please supply one."
8866 msgstr ""
8867 "Tento příkaz vyžaduje alias, soubor, ovladač nebo název zařízení. Uveďte "
8868 "jeden prosím."
8870 #: winmm.rc:88
8871 msgid ""
8872 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
8873 "documentation for valid formats."
8874 msgstr ""
8875 "Použitý formát času je neplatný. Nahlédněte do MCI dokumentace a zjistěte si "
8876 "platné formáty."
8878 #: winmm.rc:89
8879 msgid ""
8880 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
8881 "supply one."
8882 msgstr "Hodnota parametru není uzavřena uvozovkami. Doplňte je."
8884 #: winmm.rc:90
8885 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
8886 msgstr "Parametr nebo hodnota byla zadána dvakrát. Zadejte jen jeden/jednu."
8888 #: winmm.rc:91
8889 msgid ""
8890 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
8891 "may be corrupt, or not in the correct format."
8892 msgstr ""
8893 "Tento soubor nemůže být přehrán na tomto MCI zařízení. Soubor může být "
8894 "poškozen nebo nemá správný formát."
8896 #: winmm.rc:92
8897 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
8898 msgstr "MCI byl předán prázdný blok parametrů."
8900 #: winmm.rc:93
8901 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
8902 msgstr "Nemohu uložit soubor bez názvu. Zadejte název."
8904 #: winmm.rc:94
8905 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
8906 msgstr "Při použití parametru 'new' musíte zadat alias."
8908 #: winmm.rc:95
8909 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
8910 msgstr "Nelze použít parametr 'notify' s automaticky otevřeným zařízením."
8912 #: winmm.rc:96
8913 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
8914 msgstr "Nelze použít soubor s tímto zařízením."
8916 #: winmm.rc:97
8917 msgid ""
8918 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
8919 "sequence, and then try again."
8920 msgstr ""
8921 "Nelze dokončit skupinu příkazů v tomto pořadí. Opravte pořadí příkazů a "
8922 "zkuste to znovu."
8924 #: winmm.rc:98
8925 msgid ""
8926 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
8927 "the device is closed, and then try again."
8928 msgstr ""
8929 "Tento příkaz nelze dokončit na automaticky otevřeném zařízení. Vyčkejte na "
8930 "zavření zařízení a zkuste to znovu."
8932 #: winmm.rc:99
8933 msgid ""
8934 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
8935 "characters, followed by a period and an extension."
8936 msgstr ""
8937 "Název souboru je neplatný. Ujistěte se, že název souboru má 8 znaků "
8938 "následovaných tečkou a příponou."
8940 #: winmm.rc:100
8941 msgid ""
8942 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
8943 msgstr "Nelze zadat znaky za řetězec uzavřený uvozovkami."
8945 #: winmm.rc:101
8946 msgid ""
8947 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
8948 "in Control Panel to install the device."
8949 msgstr ""
8950 "Toto zařízení není v systému nainstalováno. Nainstalujte ho v Ovládacím "
8951 "panelu, na záložce Ovladače."
8953 #: winmm.rc:102
8954 msgid ""
8955 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
8956 "restarting your computer."
8957 msgstr ""
8958 "Nemohu přistoupit k uvedenému souboru nebo MCI zařízení. Změňte adresář nebo "
8959 "restartujte Váš počítač."
8961 #: winmm.rc:103
8962 msgid ""
8963 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
8964 "cannot change directories."
8965 msgstr ""
8966 "Nemohu přistoupit k uvedenému souboru nebo MCI zařízení, protože aplikace "
8967 "nemůže změnit adresář."
8969 #: winmm.rc:104
8970 msgid ""
8971 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
8972 "change drives."
8973 msgstr ""
8974 "Nemohu přistoupit k uvedenému souboru nebo MCI zařízení, protože aplikace "
8975 "nemůže změnit jednotku disku."
8977 #: winmm.rc:105
8978 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
8979 msgstr "Určete zařízení nebo ovladač jehož název je kratší než 79 znaků."
8981 #: winmm.rc:106
8982 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
8983 msgstr "Určete zařízení nebo ovladač jehož název je kratší než 69 znaků."
8985 #: winmm.rc:107
8986 msgid ""
8987 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
8988 msgstr "Tento příkaz vyžaduje celočíselný parametr. Použijte ho prosím."
8990 #: winmm.rc:108
8991 msgid ""
8992 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
8993 "until a wave device is free, and then try again."
8994 msgstr ""
8995 "Všechna wave zařízení, která by mohla přehrát soubory s tímto formátem jsou "
8996 "používána. Vyčkejte na uvolnění zařízení a zkuste to znovu."
8998 #: winmm.rc:109
8999 msgid ""
9000 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
9001 "until the device is free, and then try again."
9002 msgstr ""
9003 "Nemohu nastavit toto wave zařízení na playback, jelikož je používáno. "
9004 "Vyčkejte na uvolnění zařízení a zkuste to znovu."
9006 #: winmm.rc:110
9007 msgid ""
9008 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
9009 "Wait until a wave device is free, and then try again."
9010 msgstr ""
9011 "Všechna wave zařízení, která by mohla nahrávat oubory s tímto formátem jsou "
9012 "používána. Vyčkejte na uvolnění zařízení a zkuste to znovu."
9014 #: winmm.rc:111
9015 msgid ""
9016 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
9017 "until the device is free, and then try again."
9018 msgstr ""
9019 "Nemohu nastavit toto wave zařízení na nahrávání, jelikož je používáno. "
9020 "Vyčkejte na uvolnění zařízení a zkuste to znovu."
9022 #: winmm.rc:112
9023 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
9024 msgstr "Jakékoliv waveform kompatibilní přehrávací zařízení může být použito."
9026 #: winmm.rc:113
9027 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
9028 msgstr "Jakékoliv waveform kompatibilní nahrávací zařízení může být použito."
9030 #: winmm.rc:114
9031 msgid ""
9032 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
9033 "the Drivers option to install the wave device."
9034 msgstr ""
9035 "Není nainstalováno žádné wave zařízení, které by bylo schopno přehrát "
9036 "soubory v tomto formátu. Použijte záložku Ovladače k instalaci wave zařízení."
9038 #: winmm.rc:115
9039 msgid ""
9040 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
9041 "format."
9042 msgstr "Přehrávací zařízení nedokázalo rozpoznat formát souboru."
9044 #: winmm.rc:116
9045 msgid ""
9046 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
9047 "the Drivers option to install the wave device."
9048 msgstr ""
9049 "Není nainstalováno žádné wave zařízení, které by bylo schopno nahrát soubory "
9050 "v tomto formátu. Použijte záložku Ovladače k instalaci wave zařízení."
9052 #: winmm.rc:117
9053 msgid ""
9054 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
9055 "format."
9056 msgstr ""
9057 "Zařízení, ze kterého zkoušíte nahrávat, nedokáže rozpoznat formát výstupního "
9058 "souboru."
9060 #: winmm.rc:122
9061 msgid ""
9062 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
9063 "You can't use them together."
9064 msgstr ""
9065 "Formáty času \"song pointer\" a SMPTE jsou vzájemně výlučné. Nemůžete je "
9066 "použít současně."
9068 #: winmm.rc:124
9069 msgid ""
9070 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
9071 "again."
9072 msgstr ""
9073 "Tento MIDI port je používán. Vyčkejte na jeho uvolnění; pak to zkuste znovu."
9075 #: winmm.rc:127
9076 msgid ""
9077 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
9078 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
9079 msgstr ""
9080 "Toto MIDI zařízení není nainstalováno v systému. Nainstalujte ho v Ovládacím "
9081 "panelu na záložce Driver."
9083 #: winmm.rc:125
9084 msgid ""
9085 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
9086 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
9087 "setup."
9088 msgstr ""
9089 "Nastavení MIDI mapperu odkazuje na MIDI zařízení, které není v systému "
9090 "nainstalováno. Nainstalujte ho pomocí záložky MIDI Mapper v Ovládacím panelu."
9092 #: winmm.rc:126
9093 msgid "An error occurred with the specified port."
9094 msgstr "Nastala chyba při práci s tímto portem."
9096 #: winmm.rc:129
9097 msgid ""
9098 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
9099 "these applications; then, try again."
9100 msgstr ""
9101 "Všechny časovače multimédií jsou používány aplikacemi. Ukončete jednu z "
9102 "těchto aplikací a zkuste to znovu."
9104 #: winmm.rc:128
9105 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
9106 msgstr "Systém nezná tento MIDI port."
9108 #: winmm.rc:123
9109 msgid ""
9110 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
9111 "Control Panel to install a MIDI driver."
9112 msgstr ""
9113 "V systému nejsou nainstalovány MIDI zařízení. Nainstalujte je ze záložky "
9114 "Ovladač v Ovládacím panelu."
9116 #: winmm.rc:118
9117 msgid "There is no display window."
9118 msgstr "Okno display chybí."
9120 #: winmm.rc:119
9121 msgid "Could not create or use window."
9122 msgstr "Nemohu vytvořit nebo použít okno."
9124 #: winmm.rc:120
9125 msgid ""
9126 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
9127 "check your disk or network connection."
9128 msgstr ""
9129 "Nemohu přečíst zadaný soubor. Ujistěte se, že soubor stále existuje a "
9130 "zkontrolujte svůj disk nebo síťovou konektivitu."
9132 #: winmm.rc:121
9133 msgid ""
9134 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
9135 "are still connected to the network."
9136 msgstr ""
9137 "Nemohu zapisovat do zadaného souboru. Ujistěte se, že máte dost místa na "
9138 "disku nebo zda jste připojeni k síti."
9140 #: winspool.rc:34
9141 #, fuzzy
9142 msgid "Print to File"
9143 msgstr "Oblí&bené"
9145 #: winspool.rc:37
9146 #, fuzzy
9147 msgid "&Output File Name:"
9148 msgstr "&Soubor"
9150 #: winspool.rc:28
9151 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
9152 msgstr ""
9154 #: winspool.rc:29
9155 msgid "Unable to create the output file."
9156 msgstr ""
9158 #: wldap32.rc:27
9159 msgid "Success"
9160 msgstr ""
9162 #: wldap32.rc:28
9163 #, fuzzy
9164 msgid "Operations Error"
9165 msgstr "Volby"
9167 #: wldap32.rc:29
9168 msgid "Protocol Error"
9169 msgstr ""
9171 #: wldap32.rc:30
9172 msgid "Time Limit Exceeded"
9173 msgstr ""
9175 #: wldap32.rc:31
9176 msgid "Size Limit Exceeded"
9177 msgstr ""
9179 #: wldap32.rc:32
9180 msgid "Compare False"
9181 msgstr ""
9183 #: wldap32.rc:33
9184 msgid "Compare True"
9185 msgstr ""
9187 #: wldap32.rc:34
9188 msgid "Authentication Method Not Supported"
9189 msgstr ""
9191 #: wldap32.rc:35
9192 msgid "Strong Authentication Required"
9193 msgstr ""
9195 #: wldap32.rc:36
9196 msgid "Referral (v2)"
9197 msgstr ""
9199 #: wldap32.rc:37
9200 msgid "Referral"
9201 msgstr ""
9203 #: wldap32.rc:38
9204 msgid "Administration Limit Exceeded"
9205 msgstr ""
9207 #: wldap32.rc:39
9208 msgid "Unavailable Critical Extension"
9209 msgstr ""
9211 #: wldap32.rc:40
9212 msgid "Confidentiality Required"
9213 msgstr ""
9215 #: wldap32.rc:43
9216 msgid "No Such Attribute"
9217 msgstr ""
9219 #: wldap32.rc:44
9220 msgid "Undefined Type"
9221 msgstr ""
9223 #: wldap32.rc:45
9224 msgid "Inappropriate Matching"
9225 msgstr ""
9227 #: wldap32.rc:46
9228 msgid "Constraint Violation"
9229 msgstr ""
9231 #: wldap32.rc:47
9232 msgid "Attribute Or Value Exists"
9233 msgstr ""
9235 #: wldap32.rc:48
9236 msgid "Invalid Syntax"
9237 msgstr ""
9239 #: wldap32.rc:59
9240 msgid "No Such Object"
9241 msgstr ""
9243 #: wldap32.rc:60
9244 msgid "Alias Problem"
9245 msgstr ""
9247 #: wldap32.rc:61
9248 msgid "Invalid DN Syntax"
9249 msgstr ""
9251 #: wldap32.rc:62
9252 msgid "Is Leaf"
9253 msgstr ""
9255 #: wldap32.rc:63
9256 msgid "Alias Dereference Problem"
9257 msgstr ""
9259 #: wldap32.rc:75
9260 msgid "Inappropriate Authentication"
9261 msgstr ""
9263 #: wldap32.rc:76
9264 msgid "Invalid Credentials"
9265 msgstr ""
9267 #: wldap32.rc:77
9268 #, fuzzy
9269 msgid "Insufficient Rights"
9270 msgstr "Digi&tální"
9272 #: wldap32.rc:78
9273 msgid "Busy"
9274 msgstr ""
9276 #: wldap32.rc:79
9277 msgid "Unavailable"
9278 msgstr ""
9280 #: wldap32.rc:80
9281 msgid "Unwilling To Perform"
9282 msgstr ""
9284 #: wldap32.rc:81
9285 msgid "Loop Detected"
9286 msgstr ""
9288 #: wldap32.rc:87
9289 msgid "Sort Control Missing"
9290 msgstr ""
9292 #: wldap32.rc:88
9293 msgid "Index range error"
9294 msgstr ""
9296 #: wldap32.rc:91
9297 msgid "Naming Violation"
9298 msgstr ""
9300 #: wldap32.rc:92
9301 msgid "Object Class Violation"
9302 msgstr ""
9304 #: wldap32.rc:93
9305 msgid "Not allowed on Non-leaf"
9306 msgstr ""
9308 #: wldap32.rc:94
9309 msgid "Not allowed on RDN"
9310 msgstr ""
9312 #: wldap32.rc:95
9313 msgid "Already Exists"
9314 msgstr ""
9316 #: wldap32.rc:96
9317 msgid "No Object Class Mods"
9318 msgstr ""
9320 #: wldap32.rc:97
9321 msgid "Results Too Large"
9322 msgstr ""
9324 #: wldap32.rc:98
9325 msgid "Affects Multiple DSAs"
9326 msgstr ""
9328 #: wldap32.rc:107
9329 msgid "Other"
9330 msgstr ""
9332 #: wldap32.rc:108
9333 msgid "Server Down"
9334 msgstr ""
9336 #: wldap32.rc:109
9337 msgid "Local Error"
9338 msgstr ""
9340 #: wldap32.rc:110
9341 msgid "Encoding Error"
9342 msgstr ""
9344 #: wldap32.rc:111
9345 msgid "Decoding Error"
9346 msgstr ""
9348 #: wldap32.rc:112
9349 msgid "Timeout"
9350 msgstr ""
9352 #: wldap32.rc:113
9353 msgid "Auth Unknown"
9354 msgstr ""
9356 #: wldap32.rc:114
9357 msgid "Filter Error"
9358 msgstr ""
9360 #: wldap32.rc:115
9361 msgid "User Cancelled"
9362 msgstr ""
9364 #: wldap32.rc:116
9365 msgid "Parameter Error"
9366 msgstr ""
9368 #: wldap32.rc:117
9369 msgid "No Memory"
9370 msgstr ""
9372 #: wldap32.rc:118
9373 msgid "Can't connect to the LDAP server"
9374 msgstr ""
9376 #: wldap32.rc:119
9377 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
9378 msgstr ""
9380 #: wldap32.rc:120
9381 msgid "Specified control was not found in message"
9382 msgstr ""
9384 #: wldap32.rc:121
9385 msgid "No result present in message"
9386 msgstr ""
9388 #: wldap32.rc:122
9389 msgid "More results returned"
9390 msgstr ""
9392 #: wldap32.rc:123
9393 msgid "Loop while handling referrals"
9394 msgstr ""
9396 #: wldap32.rc:124
9397 msgid "Referral hop limit exceeded"
9398 msgstr ""
9400 #: attrib.rc:27 cmd.rc:299
9401 msgid ""
9402 "Not Yet Implemented\n"
9403 "\n"
9404 msgstr ""
9406 #: attrib.rc:28 cmd.rc:302
9407 #, fuzzy
9408 msgid "%1: File Not Found\n"
9409 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
9411 #: attrib.rc:47
9412 msgid ""
9413 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
9414 "\n"
9415 "Syntax:\n"
9416 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
9417 "       [/S [/D]]\n"
9418 "\n"
9419 "Where:\n"
9420 "\n"
9421 "  +   Sets an attribute.\n"
9422 "  -   Clears an attribute.\n"
9423 "  R   Read-only file attribute.\n"
9424 "  A   Archive file attribute.\n"
9425 "  S   System file attribute.\n"
9426 "  H   Hidden file attribute.\n"
9427 "  [drive:][path][filename]\n"
9428 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
9429 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
9430 "  /D  Processes folders as well.\n"
9431 msgstr ""
9433 #: clock.rc:29
9434 msgid "Ana&log"
9435 msgstr "Ana&logové"
9437 #: clock.rc:30
9438 msgid "Digi&tal"
9439 msgstr "Digi&tální"
9441 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:300 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
9442 msgid "&Font..."
9443 msgstr "&Písmo..."
9445 #: clock.rc:34
9446 msgid "&Without Titlebar"
9447 msgstr "B&ez menu"
9449 #: clock.rc:36
9450 msgid "&Seconds"
9451 msgstr "&Sekund"
9453 #: clock.rc:37
9454 msgid "&Date"
9455 msgstr "&Datum"
9457 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
9458 msgid "&Always on Top"
9459 msgstr "Vždy n&a vrchu"
9461 #: clock.rc:42
9462 #, fuzzy
9463 msgid "&About Clock"
9464 msgstr "O &aplikaci..."
9466 #: clock.rc:48
9467 msgid "Clock"
9468 msgstr "Hodiny"
9470 #: cmd.rc:37
9471 msgid ""
9472 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
9473 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
9474 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
9475 "called procedure.\n"
9476 "\n"
9477 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
9478 "called procedure are inherited by the caller.\n"
9479 msgstr ""
9480 "CALL <dávkový soubor> je užíván ke spuštění příkazů\n"
9481 "z jiného dávkového souboru. Když se běh volaného dávkového souboru ukončí, "
9482 "kontrola se vrátí\n"
9483 "volajícímu souboru. Příkaz CALL může předávat parametry\n"
9484 "volané proceduře.\n"
9485 "\n"
9486 "Změny v defaultním adresáři, proměnných prostředí atd., udělané\n"
9487 "volanou procedurou jsou zděděny volajícím.\n"
9489 #: cmd.rc:40
9490 #, fuzzy
9491 msgid ""
9492 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
9493 "default directory.\n"
9494 msgstr "Nápověda k CD\n"
9496 #: cmd.rc:41
9497 #, fuzzy
9498 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
9499 msgstr "Nápověda k CHDIR\n"
9501 #: cmd.rc:43
9502 msgid "CLS clears the console screen.\n"
9503 msgstr "CLS vymaže obrazovku terminálu.\n"
9505 #: cmd.rc:45
9506 #, fuzzy
9507 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
9508 msgstr "Nápověda k COPY\n"
9510 #: cmd.rc:46
9511 #, fuzzy
9512 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
9513 msgstr "Nápověda k CTTY\n"
9515 #: cmd.rc:47
9516 #, fuzzy
9517 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
9518 msgstr "Nápověda k DATE\n"
9520 #: cmd.rc:48
9521 #, fuzzy
9522 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
9523 msgstr "Nápověda k DEL\n"
9525 #: cmd.rc:49
9526 #, fuzzy
9527 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
9528 msgstr "Nápověda k DIR\n"
9530 #: cmd.rc:59
9531 msgid ""
9532 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
9533 "\n"
9534 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
9535 "on the terminal device before they are executed.\n"
9536 "\n"
9537 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
9538 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
9539 "preceding it with an @ sign.\n"
9540 msgstr ""
9541 "ECHO <řetězec> zobrazí <řetězec> na používaném terminálovém zařízení.\n"
9542 "\n"
9543 "ECHO ON způsobí, že všechny následující příkazy v dávkovém souboru budou\n"
9544 "zobrazeny na terminálovém zařízení před svým spuštěním.\n"
9545 "\n"
9546 "ECHO OFF vypisování příkazů zakáže (ECHO je OFF defaultně.\n"
9547 "Předsadí-li se příkazu ECHO OFF @ nebude příkaz ECHO OFF vypsán\n"
9548 "na terminálové zařízení.\n"
9550 #: cmd.rc:61
9551 #, fuzzy
9552 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
9553 msgstr "Nápověda k ERASE\n"
9555 #: cmd.rc:69
9556 msgid ""
9557 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
9558 "\n"
9559 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
9560 "\n"
9561 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
9562 "not exist in wine's cmd.\n"
9563 msgstr ""
9564 "Příkaz FOR vykoná zadanou akci pro každý ze zadané skupiny souborů.\n"
9565 "\n"
9566 "Syntaxe: FOR %proměnná IN (skupina souborů) DO akce\n"
9567 "\n"
9568 "V programu cmd není třeba zdvojovat znak % před proměnnou při použití "
9569 "příkazu\n"
9570 " FOR v dávkovém souboru.\n"
9572 #: cmd.rc:81
9573 msgid ""
9574 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
9575 "batch file.\n"
9576 "\n"
9577 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
9578 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
9579 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
9580 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
9581 "label terminates the batch file execution.\n"
9582 "\n"
9583 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
9584 msgstr ""
9585 "Příkaz GOTO předá výkon na jiné místo\n"
9586 "v dávkovém souboru.\n"
9587 "\n"
9588 "Návěští, kterým se označuje cíl skoku GOTO může být až 255 znaků\n"
9589 "dlouhé. Nesmí však obsahovat mezery (odlišné chování od jiných operačních\n"
9590 "systémů). Existují-li dvě nebo více stejných návěští v jednom dávkovém\n"
9591 "souboru, pak první bude vykonáno. Skok GOTO na neexistující návěští\n"
9592 "ukončí výkon dávkového souboru.\n"
9593 "\n"
9594 "GOTO se nedá použít interaktivně.\n"
9596 #: cmd.rc:84
9597 #, fuzzy
9598 msgid ""
9599 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
9600 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
9601 msgstr "Nápověda k HELP\n"
9603 #: cmd.rc:94
9604 #, fuzzy
9605 msgid ""
9606 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
9607 "\n"
9608 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
9609 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
9610 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
9611 "\n"
9612 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
9613 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
9614 msgstr ""
9615 "IF slouží k podmíněnému výkonu příkazů.\n"
9616 "\n"
9617 "Syntaxe: IF [NOT] EXIST soubor příkaz\n"
9618 "IF [NOT] řetězec1==řetězec2 příkaz\n"
9619 "IF [NOT] ERRORLEVEL číslo příkaz\n"
9620 "\n"
9621 "Ve druhé formě příkazu musí být řetězec1 a řetězec2 uzavřeny v dvojitých\n"
9622 "uvozovkách. Srovnání není citlivé na velikost písmen.\n"
9624 #: cmd.rc:100
9625 msgid ""
9626 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
9627 "\n"
9628 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
9629 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
9630 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
9631 msgstr ""
9632 "LABEL nastavuje jmenovku svazku-disku.\n"
9633 "\n"
9634 "Syntaxe: LABEL [disk:]\n"
9635 "Budete vyzváni k zadání jmenovky.\n"
9636 "Jmenovku si můžete zobrazit příkazem VOL.\n"
9638 #: cmd.rc:103
9639 #, fuzzy
9640 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
9641 msgstr "Nápověda k MD\n"
9643 #: cmd.rc:104
9644 #, fuzzy
9645 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
9646 msgstr "Nápověda k MKDIR\n"
9648 #: cmd.rc:111
9649 msgid ""
9650 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
9651 "\n"
9652 "If the item being moved is a directory then all the files and "
9653 "subdirectories\n"
9654 "below the item are moved as well.\n"
9655 "\n"
9656 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
9657 msgstr ""
9658 "MOVE přesune soubor či adresář na jiné místo v souborovém systému.\n"
9659 "\n"
9660 "Je-li přesouván adresář, jsou přesunuty všechny jeho podadresáře a soubory.\n"
9661 "\n"
9662 "MOVE selže jsou-li zdrojová a cílová oblast na jednotkách s jinými DOS "
9663 "písmeny disků.\n"
9665 #: cmd.rc:122
9666 msgid ""
9667 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
9668 "\n"
9669 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
9670 "from the registry). To change the setting follow the\n"
9671 "PATH command with the new value.\n"
9672 "\n"
9673 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
9674 "variable, for example:\n"
9675 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
9676 msgstr ""
9677 "PATH zobrazí či změní cesty, v nichž cmd hledá soubory.\n"
9678 "\n"
9679 "PATH bez argumentů zobrazí momentálně platné nastavení (před první změnou\n"
9680 "je to hodnota převzatá ze souboru wine.conf). Ke změně připojte k příkazu\n"
9681 "PATH novou cestu.\n"
9682 "\n"
9683 "Je taktéž možné změnit PATH použitím proměnné prostředí PATH,\n"
9684 "například:\n"
9685 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
9687 #: cmd.rc:128
9688 #, fuzzy
9689 msgid ""
9690 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
9691 "\n"
9692 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
9693 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
9694 msgstr ""
9695 "PAUSE zobrazí na obrazovce text 'Press Return key to continue'\n"
9696 "a vyčká, dokud uživatel nestiskne klávesu Enter. Je to užitečné hlavně\n"
9697 "proto, aby si uživatel mohl přečíst výstup z výkonu předcházejích příkazů,\n"
9698 "než se tyto odrolují z obrazovky.\n"
9700 #: cmd.rc:149
9701 #, fuzzy
9702 msgid ""
9703 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
9704 "\n"
9705 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
9706 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
9707 "\n"
9708 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
9709 "\n"
9710 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
9711 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
9712 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
9713 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
9714 "\n"
9715 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
9716 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
9717 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
9718 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
9719 "\n"
9720 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
9721 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
9722 msgstr ""
9723 "PROMPT nastaví výzvu příkazového řádku.\n"
9724 "\n"
9725 "Řetězec za příkazem PROMPT (a mezerou bezprostředně za PROMPT)\n"
9726 "se zobrazí na začátku každé nové příkazové řádky.\n"
9727 "\n"
9728 "Tyto znaky mají v řetězcích speciální význam:\n"
9729 "\n"
9730 "$$    Znak dolaru         $_    Odřádkování         $b    Znak roury (|)\n"
9731 "$d    Datum               $e    Escape              $g    Znaménko větší "
9732 "než\n"
9733 "$l    Znaménko menší než  $n    Písmeno disku       $p    Cesta\n"
9734 "$q    Rovnítko            $t    Čas                 $v    Verze cmd\n"
9735 "\n"
9736 "PROMPT bez parametrů resetuje prompt na defaultní,\n"
9737 "který je složen z cesty k současnému adresáři (včetně písmena disku\n"
9738 ") a znaménka  větší než (>).\n"
9739 "(jako je v DOS-u PROMPT $p$g).\n"
9740 "\n"
9741 "Prompt může být změněn i změnou proměnné prostředí PROMPT,\n"
9742 "čili příkaz 'SET PROMPT=text' má tentýž efekt jako 'PROMPT text'\n"
9744 #: cmd.rc:153
9745 msgid ""
9746 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
9747 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
9748 msgstr ""
9749 "Řádky začínající REM (následovaným mezerou)\n"
9750 "nejsou vykonány. REM je proto používán jako komentářový příkaz.\n"
9752 #: cmd.rc:156
9753 #, fuzzy
9754 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
9755 msgstr "Nápověda k REN\n"
9757 #: cmd.rc:157
9758 #, fuzzy
9759 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
9760 msgstr "Nápověda k RENAME\n"
9762 #: cmd.rc:159
9763 #, fuzzy
9764 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
9765 msgstr "Nápověda k RD\n"
9767 #: cmd.rc:160
9768 #, fuzzy
9769 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
9770 msgstr "Nápověda k RMDIR\n"
9772 #: cmd.rc:178
9773 msgid ""
9774 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
9775 "\n"
9776 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
9777 "\n"
9778 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
9779 "\n"
9780 "SET <variable>=<value>\n"
9781 "\n"
9782 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
9783 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
9784 "have embedded spaces.\n"
9785 "\n"
9786 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
9787 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
9788 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
9789 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
9790 msgstr ""
9791 "SET zobrazí nebo změní proměnné prostředí cmd.\n"
9792 "\n"
9793 "SET bez argumentů ukáže současné nastavení prostředí.\n"
9794 "\n"
9795 "Syntaxe pro nastavení a změnu proměnné prostředí je:\n"
9796 "\n"
9797 "SET <proměnná>=<hodnota>\n"
9798 "\n"
9799 "kde <proměnná> a <hodnota> musí být prosta mezer\n"
9800 "a speciálních znaků a mezi <proměnná> rovnítko <hodnota>\n"
9801 "nesmí být mezery.\n"
9802 "\n"
9803 "Ve Wine jsou viditelné proměnné prostředí operačního\n"
9804 "systému, ve kterém je Wine spuštěn. Proto uvidíte mnohem víc proměnných\n"
9805 "prostředí, než u nativní Win32 implementace. Není možné\n"
9806 "měnit proměnné prostředí hostitelského operačního systému z cmd.\n"
9808 #: cmd.rc:183
9809 msgid ""
9810 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
9811 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
9812 "if called from the command line.\n"
9813 msgstr ""
9814 "SHIFT užíván v dávkových souborech k odstranění jednoho parametru ze "
9815 "začátku\n"
9816 "jejich seznamu, takže parametr 2 se stane parametrem 1 atd. Nemá žádný\n"
9817 "efekt, je-li zadán na příkazovou řádku.\n"
9819 #: cmd.rc:185
9820 #, fuzzy
9821 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
9822 msgstr "Nápověda k TIME\n"
9824 #: cmd.rc:187
9825 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
9826 msgstr "Nastaví titulek okna cmd, syntaxe TITLE [řetězec]\n"
9828 #: cmd.rc:191
9829 msgid ""
9830 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
9831 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
9832 msgstr ""
9833 "TYPE <soubor> vypíše <soubor> na konzolové zařízení (nebo jinam,\n"
9834 "je-li výstup přeměrován). Není zjišťováno, bude-li vypsán čitelný text.\n"
9836 #: cmd.rc:200
9837 msgid ""
9838 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
9839 "\n"
9840 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
9841 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
9842 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
9843 "\n"
9844 "The verify flag has no function in Wine.\n"
9845 msgstr ""
9846 "VERIFY je používán k nastavení nebo zjištění stavu příznaku verify.\n"
9847 "Syntaxe:\n"
9848 "\n"
9849 "VERIFY ON\tNastaví příznak\n"
9850 "VERIFY OFF\tZruší příznak\n"
9851 "VERIFY\t\tZobrazí aktuální stav.\n"
9852 "\n"
9853 "Příznak verify nemá ve Wine žádnou funkci.\n"
9855 #: cmd.rc:203
9856 #, fuzzy
9857 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
9858 msgstr "VER zobrazí verzi spuštěného programu cmd.\n"
9860 #: cmd.rc:205
9861 #, fuzzy
9862 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
9863 msgstr "Nápověda k VOL\n"
9865 #: cmd.rc:209
9866 msgid ""
9867 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
9868 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
9869 msgstr ""
9871 #: cmd.rc:217
9872 msgid ""
9873 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
9874 "\n"
9875 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
9876 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
9877 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
9878 "settings are restored.\n"
9879 msgstr ""
9881 #: cmd.rc:220
9882 msgid ""
9883 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
9884 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
9885 msgstr ""
9887 #: cmd.rc:223
9888 msgid ""
9889 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
9890 "PUSHD.\n"
9891 msgstr ""
9893 #: cmd.rc:231
9894 msgid ""
9895 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
9896 "\n"
9897 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
9898 "\n"
9899 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
9900 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
9901 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
9902 "association, if any.\n"
9903 msgstr ""
9905 #: cmd.rc:242
9906 msgid ""
9907 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
9908 "\n"
9909 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
9910 "\n"
9911 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
9912 "currently defined.\n"
9913 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
9914 "if any.\n"
9915 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
9916 "associated to the specified file type.\n"
9917 msgstr ""
9919 #: cmd.rc:244
9920 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
9921 msgstr ""
9923 #: cmd.rc:248
9924 msgid ""
9925 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
9926 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
9927 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
9928 msgstr ""
9930 #: cmd.rc:252
9931 msgid ""
9932 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
9933 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
9934 msgstr ""
9935 "EXIT ukončí běžící sezení a vrátí kontrolu operačnímu systému\n"
9936 "nebo příkazovému interpretu, ze kterého byl cmd spuštěn.\n"
9938 #: cmd.rc:289
9939 #, fuzzy
9940 msgid ""
9941 "CMD built-in commands are:\n"
9942 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
9943 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
9944 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
9945 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
9946 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
9947 "CLS\t\tClear the console screen\n"
9948 "COPY\t\tCopy file\n"
9949 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
9950 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
9951 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
9952 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
9953 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
9954 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
9955 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
9956 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
9957 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
9958 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
9959 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
9960 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
9961 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
9962 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
9963 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
9964 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
9965 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
9966 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
9967 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
9968 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
9969 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
9970 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
9971 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
9972 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
9973 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
9974 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
9975 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
9976 "\n"
9977 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
9978 msgstr ""
9979 "Vestavěné příkazy CMD jsou:\n"
9980 "ATTRIB\t\tZobrazí nebo nastaví DOS-ovské souborové attributy\n"
9981 "CALL\t\tZavolá dávkový soubor z jiného\n"
9982 "CD (CHDIR)\tZmění pracovní adresář\n"
9983 "CLS\t\tVymaže okno terminálu\n"
9984 "COPY\t\tKopíruje soubory\n"
9985 "CTTY\t\tZmění vstupně/výstupní zařízení\n"
9986 "DATE\t\tUkáže nebo nastaví systémové datum\n"
9987 "DEL (ERASE)\tSmaže jeden nebo více souborů\n"
9988 "DIR\t\tVypíše obsah adresáře\n"
9989 "ECHO\t\tVypíše text na terminál\n"
9990 "HELP\t\tZobrazí detailní nápovědu k tématu\n"
9991 "MD (MKDIR)\tVytvoří adresář\n"
9992 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
9993 "MOVE\t\tPřesune soubor, skupinu souborů nebo adresářový strom\n"
9994 "PATH\t\tNastaví nebo ukáže prohledávané cesty\n"
9995 "POPD\t\tRestores the directory to the last one saved with PUSHD\n"
9996 "PROMPT\t\tZmění výzvu příkazového řádku\n"
9997 "PUSHD\t\tChanges to a new directory, saving the current one\n"
9998 "REN (RENAME)\tPřejmenuje soubor\n"
9999 "RD (RMDIR)\tSmaže adresář\n"
10000 "SET\t\tNastaví nebo zobrazí proměnnou prostředí\n"
10001 "TIME\t\tUkáže či nastaví systémový čas\n"
10002 "TITLE\t\tNastaví titulek okna běžící CMD instance\n"
10003 "TYPE\t\tVypíše obsah textového souboru\n"
10004 "VER\t\tZobrazí verzi CMD\n"
10005 "VOL\t\tUkáže jmenovku disku\n"
10006 "EXIT\t\tUkončí CMD\n"
10007 "\n"
10008 "Zadejte HELP <příkaz> pro podrobnější informace o některém z výše uvedených "
10009 "příkazů\n"
10011 #: cmd.rc:291
10012 msgid "Are you sure"
10013 msgstr ""
10015 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:40
10016 msgctxt "Yes key"
10017 msgid "Y"
10018 msgstr "Y"
10020 #: cmd.rc:293 xcopy.rc:41
10021 msgctxt "No key"
10022 msgid "N"
10023 msgstr "N"
10025 #: cmd.rc:294
10026 msgid "File association missing for extension %1\n"
10027 msgstr ""
10029 #: cmd.rc:295
10030 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
10031 msgstr ""
10033 #: cmd.rc:296
10034 msgid "Overwrite %1"
10035 msgstr ""
10037 #: cmd.rc:297
10038 msgid "More..."
10039 msgstr ""
10041 #: cmd.rc:298
10042 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
10043 msgstr ""
10045 #: cmd.rc:300
10046 msgid "Argument missing\n"
10047 msgstr ""
10049 #: cmd.rc:301
10050 msgid "Syntax error\n"
10051 msgstr ""
10053 #: cmd.rc:303
10054 #, fuzzy
10055 msgid "No help available for %1\n"
10056 msgstr "Není k dispozici; "
10058 #: cmd.rc:304
10059 msgid "Target to GOTO not found\n"
10060 msgstr ""
10062 #: cmd.rc:305
10063 msgid "Current Date is %1\n"
10064 msgstr ""
10066 #: cmd.rc:306
10067 msgid "Current Time is %1\n"
10068 msgstr ""
10070 #: cmd.rc:307
10071 msgid "Enter new date: "
10072 msgstr ""
10074 #: cmd.rc:308
10075 msgid "Enter new time: "
10076 msgstr ""
10078 #: cmd.rc:309
10079 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
10080 msgstr ""
10082 #: cmd.rc:310 xcopy.rc:38
10083 msgid "Failed to open '%1'\n"
10084 msgstr ""
10086 #: cmd.rc:311
10087 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
10088 msgstr ""
10090 #: cmd.rc:312 xcopy.rc:42
10091 msgctxt "All key"
10092 msgid "A"
10093 msgstr "A"
10095 #: cmd.rc:313
10096 #, fuzzy
10097 msgid "%1, Delete"
10098 msgstr "Smazat"
10100 #: cmd.rc:314
10101 msgid "Echo is %1\n"
10102 msgstr ""
10104 #: cmd.rc:315
10105 msgid "Verify is %1\n"
10106 msgstr ""
10108 #: cmd.rc:316
10109 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
10110 msgstr ""
10112 #: cmd.rc:317
10113 msgid "Parameter error\n"
10114 msgstr ""
10116 #: cmd.rc:318
10117 msgid ""
10118 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
10119 "\n"
10120 msgstr ""
10122 #: cmd.rc:319
10123 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
10124 msgstr ""
10126 #: cmd.rc:320
10127 msgid "PATH not found\n"
10128 msgstr ""
10130 #: cmd.rc:321
10131 msgid "Press any key to continue... "
10132 msgstr ""
10134 #: cmd.rc:322
10135 msgid "Wine Command Prompt"
10136 msgstr ""
10138 #: cmd.rc:323
10139 msgid "CMD Version %1!S!\n"
10140 msgstr ""
10142 #: cmd.rc:324
10143 msgid "More? "
10144 msgstr ""
10146 #: cmd.rc:325
10147 msgid "The input line is too long.\n"
10148 msgstr ""
10150 #: cmd.rc:326
10151 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
10152 msgstr ""
10154 #: cmd.rc:327
10155 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
10156 msgstr ""
10158 #: dxdiag.rc:27
10159 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
10160 msgstr ""
10162 #: dxdiag.rc:28
10163 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
10164 msgstr ""
10166 #: explorer.rc:28
10167 #, fuzzy
10168 msgid "Wine Explorer"
10169 msgstr "P&rozkoumat"
10171 #: explorer.rc:29
10172 #, fuzzy
10173 msgid "Location:"
10174 msgstr "Volby"
10176 #: hostname.rc:27
10177 msgid "Usage: hostname\n"
10178 msgstr ""
10180 #: hostname.rc:28
10181 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
10182 msgstr ""
10184 #: hostname.rc:29
10185 msgid ""
10186 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
10187 "utility.\n"
10188 msgstr ""
10190 #: ipconfig.rc:27
10191 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
10192 msgstr ""
10194 #: ipconfig.rc:28
10195 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
10196 msgstr ""
10198 #: ipconfig.rc:29
10199 msgid "%1 adapter %2\n"
10200 msgstr ""
10202 #: ipconfig.rc:30
10203 msgid "Ethernet"
10204 msgstr ""
10206 #: ipconfig.rc:32
10207 msgid "Connection-specific DNS suffix"
10208 msgstr ""
10210 #: ipconfig.rc:34
10211 msgid "Hostname"
10212 msgstr ""
10214 #: ipconfig.rc:35
10215 msgid "Node type"
10216 msgstr ""
10218 #: ipconfig.rc:36
10219 msgid "Broadcast"
10220 msgstr ""
10222 #: ipconfig.rc:37
10223 msgid "Peer-to-peer"
10224 msgstr ""
10226 #: ipconfig.rc:38
10227 msgid "Mixed"
10228 msgstr ""
10230 #: ipconfig.rc:39
10231 msgid "Hybrid"
10232 msgstr ""
10234 #: ipconfig.rc:40
10235 msgid "IP routing enabled"
10236 msgstr ""
10238 #: ipconfig.rc:42
10239 msgid "Physical address"
10240 msgstr ""
10242 #: ipconfig.rc:43
10243 msgid "DHCP enabled"
10244 msgstr ""
10246 #: ipconfig.rc:46
10247 msgid "Default gateway"
10248 msgstr ""
10250 #: net.rc:27
10251 msgid ""
10252 "The syntax of this command is:\n"
10253 "\n"
10254 "NET command [arguments]\n"
10255 "    -or-\n"
10256 "NET command /HELP\n"
10257 "\n"
10258 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
10259 msgstr ""
10261 #: net.rc:28
10262 msgid ""
10263 "The syntax of this command is:\n"
10264 "\n"
10265 "NET START [service]\n"
10266 "\n"
10267 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
10268 "'service' is the name of the service to start.\n"
10269 msgstr ""
10271 #: net.rc:29
10272 msgid ""
10273 "The syntax of this command is:\n"
10274 "\n"
10275 "NET STOP service\n"
10276 "\n"
10277 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
10278 msgstr ""
10280 #: net.rc:30
10281 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
10282 msgstr ""
10284 #: net.rc:31
10285 #, fuzzy
10286 msgid "Could not stop service %1\n"
10287 msgstr "Nemohu vytvořit nebo použít okno."
10289 #: net.rc:32
10290 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
10291 msgstr ""
10293 #: net.rc:33
10294 msgid "Could not get handle to service.\n"
10295 msgstr ""
10297 #: net.rc:34
10298 #, fuzzy
10299 msgid "The %1 service is starting.\n"
10300 msgstr "Ovladač zařízení není připraven."
10302 #: net.rc:35
10303 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
10304 msgstr ""
10306 #: net.rc:36
10307 #, fuzzy
10308 msgid "The %1 service failed to start.\n"
10309 msgstr "Volné místo"
10311 #: net.rc:37
10312 #, fuzzy
10313 msgid "The %1 service is stopping.\n"
10314 msgstr "Kryt tiskárny je otevřen; "
10316 #: net.rc:38
10317 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
10318 msgstr ""
10320 #: net.rc:39
10321 #, fuzzy
10322 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
10323 msgstr "Volné místo"
10325 #: net.rc:41
10326 msgid "There are no entries in the list.\n"
10327 msgstr ""
10329 #: net.rc:42
10330 msgid ""
10331 "\n"
10332 "Status  Local   Remote\n"
10333 "---------------------------------------------------------------\n"
10334 msgstr ""
10336 #: net.rc:43
10337 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
10338 msgstr ""
10340 #: net.rc:45
10341 #, fuzzy
10342 msgid "Paused"
10343 msgstr "Pozastaven; "
10345 #: net.rc:46
10346 #, fuzzy
10347 msgid "Disconnected"
10348 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
10350 #: net.rc:47
10351 #, fuzzy
10352 msgid "A network error occurred"
10353 msgstr "Nastala chyba tisku."
10355 #: net.rc:48
10356 #, fuzzy
10357 msgid "Connection is being made"
10358 msgstr "Připojit &síťové zařízení"
10360 #: net.rc:49
10361 #, fuzzy
10362 msgid "Reconnecting"
10363 msgstr "Standardní nastavení"
10365 #: net.rc:40
10366 msgid "The following services are running:\n"
10367 msgstr ""
10369 #: notepad.rc:27
10370 msgid "&New\tCtrl+N"
10371 msgstr "&Nový\tCtrl+N"
10373 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
10374 msgid "&Open...\tCtrl+O"
10375 msgstr "&Otevřít...\tCtrl+O"
10377 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
10378 msgid "&Save\tCtrl+S"
10379 msgstr "&Uložit\tCtrl+S"
10381 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
10382 msgid "&Print...\tCtrl+P"
10383 msgstr "&Tisk...\tCtrl+P"
10385 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
10386 msgid "Page Se&tup..."
10387 msgstr "Nas&tavení stránky..."
10389 #: notepad.rc:34
10390 msgid "P&rinter Setup..."
10391 msgstr "Nastavení tiská&rny..."
10393 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
10394 #, fuzzy
10395 msgid "&Edit"
10396 msgstr ""
10397 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10398 "U&pravit\n"
10399 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10400 "Ú&pravy"
10402 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
10403 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
10404 msgstr "&Zpět\tCtrl+Z"
10406 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
10407 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
10408 msgstr "Vyjmou&t\tCtrl+X"
10410 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
10411 msgid "&Copy\tCtrl+C"
10412 msgstr "&Kopírovat\tCtrl+C"
10414 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
10415 msgid "&Paste\tCtrl+V"
10416 msgstr "&Vložit\tCtrl+V"
10418 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
10419 #: winefile.rc:29
10420 msgid "&Delete\tDel"
10421 msgstr "&Smazat\tDel"
10423 #: notepad.rc:46
10424 msgid "Select &all\tCtrl+A"
10425 msgstr "Vybrat vš&e\tCtrl+A"
10427 #: notepad.rc:47
10428 msgid "&Time/Date\tF5"
10429 msgstr "Č&as/Datum\tF5"
10431 #: notepad.rc:49
10432 msgid "&Wrap long lines"
10433 msgstr "Zalo&mit dlouhé řádky"
10435 #: notepad.rc:53
10436 msgid "&Search...\tCtrl+F"
10437 msgstr "&Hledej...\tCtrl+F"
10439 #: notepad.rc:54
10440 msgid "&Search next\tF3"
10441 msgstr "&Najdi další\tF3"
10443 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
10444 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
10445 msgstr "Nah&radit...\tCtrl+H"
10447 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
10448 #, fuzzy
10449 msgid "&Contents\tF1"
10450 msgstr "&Obsah"
10452 #: notepad.rc:59
10453 msgid "&About Notepad"
10454 msgstr ""
10456 #: notepad.rc:97
10457 msgid "Page Setup"
10458 msgstr "Nastavení stránky"
10460 #: notepad.rc:99
10461 msgid "&Header:"
10462 msgstr "Zá&hlaví:"
10464 #: notepad.rc:101
10465 msgid "&Footer:"
10466 msgstr "&Zápatí:"
10468 #: notepad.rc:104
10469 #, fuzzy
10470 msgid "Margins (millimeters)"
10471 msgstr "&Okraje:"
10473 #: notepad.rc:105
10474 msgid "&Left:"
10475 msgstr "&Levý:"
10477 #: notepad.rc:107
10478 msgid "&Top:"
10479 msgstr "&Horní:"
10481 #: notepad.rc:123
10482 msgid "Encoding:"
10483 msgstr ""
10485 #: notepad.rc:66
10486 msgid "Page &p"
10487 msgstr "Strana &p"
10489 #: notepad.rc:68
10490 msgid "Notepad"
10491 msgstr "Notepad"
10493 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
10494 msgid "ERROR"
10495 msgstr "CHYBA"
10497 #: notepad.rc:71
10498 msgid "Untitled"
10499 msgstr "(bez názvu)"
10501 #: notepad.rc:74
10502 msgid "Text files (*.txt)"
10503 msgstr "Textové soubory (*.txt)"
10505 #: notepad.rc:77
10506 msgid ""
10507 "File '%s' does not exist.\n"
10508 "\n"
10509 "Do you want to create a new file?"
10510 msgstr ""
10511 "Soubor '%s' neexistuje.\n"
10512 "\n"
10513 "Chcete ho vytvořit?"
10515 #: notepad.rc:79
10516 msgid ""
10517 "File '%s' has been modified.\n"
10518 "\n"
10519 "Would you like to save the changes?"
10520 msgstr ""
10521 "Soubor '%s' byl změněn.\n"
10522 "\n"
10523 "Chcete uložit změny?"
10525 #: notepad.rc:80
10526 msgid "'%s' could not be found."
10527 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
10529 #: notepad.rc:82
10530 msgid "Unicode (UTF-16)"
10531 msgstr ""
10533 #: notepad.rc:83
10534 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
10535 msgstr ""
10537 #: notepad.rc:84
10538 msgid "Unicode (UTF-8)"
10539 msgstr ""
10541 #: notepad.rc:91
10542 msgid ""
10543 "%1\n"
10544 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
10545 "you save this file in the %2 encoding.\n"
10546 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
10547 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
10548 "Continue?"
10549 msgstr ""
10551 #: oleview.rc:29
10552 #, fuzzy
10553 msgid "&Bind to file..."
10554 msgstr "Oblí&bené"
10556 #: oleview.rc:30
10557 msgid "&View TypeLib..."
10558 msgstr ""
10560 #: oleview.rc:32
10561 #, fuzzy
10562 msgid "&System Configuration"
10563 msgstr "&Potvrzování..."
10565 #: oleview.rc:33
10566 msgid "&Run the Registry Editor"
10567 msgstr ""
10569 #: oleview.rc:37
10570 msgid "&Object"
10571 msgstr ""
10573 #: oleview.rc:39
10574 msgid "&CoCreateInstance Flag"
10575 msgstr ""
10577 #: oleview.rc:41
10578 msgid "&In-process server"
10579 msgstr ""
10581 #: oleview.rc:42
10582 msgid "In-process &handler"
10583 msgstr ""
10585 #: oleview.rc:43
10586 #, fuzzy
10587 msgid "&Local server"
10588 msgstr "Místní jednotky pevných disků"
10590 #: oleview.rc:44
10591 #, fuzzy
10592 msgid "&Remote server"
10593 msgstr "&Odstranit sdílení..."
10595 #: oleview.rc:47
10596 #, fuzzy
10597 msgid "View &Type information"
10598 msgstr "Informace"
10600 #: oleview.rc:49
10601 #, fuzzy
10602 msgid "Create &Instance"
10603 msgstr "Vytvořit zástupc&e"
10605 #: oleview.rc:50
10606 msgid "Create Instance &On..."
10607 msgstr ""
10609 #: oleview.rc:51
10610 msgid "&Release Instance"
10611 msgstr ""
10613 #: oleview.rc:53
10614 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
10615 msgstr ""
10617 #: oleview.rc:54
10618 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
10619 msgstr ""
10621 #: oleview.rc:60
10622 msgid "&Expert mode"
10623 msgstr ""
10625 #: oleview.rc:62
10626 msgid "&Hidden component categories"
10627 msgstr ""
10629 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
10630 msgid "&Toolbar"
10631 msgstr "&Panel nástrojů"
10633 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
10634 msgid "&Status Bar"
10635 msgstr "&Stavový řádek"
10637 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
10638 #, fuzzy
10639 msgid "&Refresh\tF5"
10640 msgstr ""
10641 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10642 "&Aktualizovat\tF5\n"
10643 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10644 "Přek&reslit\tF5"
10646 #: oleview.rc:71
10647 #, fuzzy
10648 msgid "&About OleView"
10649 msgstr "&O Wine"
10651 #: oleview.rc:79
10652 #, fuzzy
10653 msgid "&Save as..."
10654 msgstr "Uložit j&ako..."
10656 #: oleview.rc:84
10657 msgid "&Group by type kind"
10658 msgstr ""
10660 #: oleview.rc:154
10661 msgid "Connect to another machine"
10662 msgstr ""
10664 #: oleview.rc:157
10665 msgid "&Machine name:"
10666 msgstr ""
10668 #: oleview.rc:165
10669 #, fuzzy
10670 msgid "System Configuration"
10671 msgstr "&Potvrzování..."
10673 #: oleview.rc:168
10674 #, fuzzy
10675 msgid "System Settings"
10676 msgstr "Standardní nastavení"
10678 #: oleview.rc:169
10679 msgid "&Enable Distributed COM"
10680 msgstr ""
10682 #: oleview.rc:170
10683 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
10684 msgstr ""
10686 #: oleview.rc:171
10687 msgid ""
10688 "These settings change only registry values.\n"
10689 "They have no effect on Wine performance."
10690 msgstr ""
10692 #: oleview.rc:178
10693 #, fuzzy
10694 msgid "Default Interface Viewer"
10695 msgstr "Výchozí tiskárna; "
10697 #: oleview.rc:181
10698 #, fuzzy
10699 msgid "Interface"
10700 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
10702 #: oleview.rc:183
10703 msgid "IID:"
10704 msgstr ""
10706 #: oleview.rc:186
10707 #, fuzzy
10708 msgid "&View Type Info"
10709 msgstr "Informace"
10711 #: oleview.rc:191
10712 msgid "IPersist Interface Viewer"
10713 msgstr ""
10715 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
10716 msgid "Class Name:"
10717 msgstr ""
10719 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
10720 msgid "CLSID:"
10721 msgstr ""
10723 #: oleview.rc:203
10724 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
10725 msgstr ""
10727 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
10728 #, fuzzy
10729 msgid "OleView"
10730 msgstr ""
10731 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10732 "&Zobrazení\n"
10733 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10734 "Z&obrazit"
10736 #: oleview.rc:98
10737 msgid "ITypeLib viewer"
10738 msgstr ""
10740 #: oleview.rc:96
10741 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
10742 msgstr ""
10744 #: oleview.rc:97
10745 msgid "version 1.0"
10746 msgstr ""
10748 #: oleview.rc:100
10749 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
10750 msgstr ""
10752 #: oleview.rc:103
10753 msgid "Bind to file via a File Moniker"
10754 msgstr ""
10756 #: oleview.rc:104
10757 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
10758 msgstr ""
10760 #: oleview.rc:105
10761 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
10762 msgstr ""
10764 #: oleview.rc:106
10765 msgid "Run the Wine registry editor"
10766 msgstr ""
10768 #: oleview.rc:107
10769 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
10770 msgstr ""
10772 #: oleview.rc:108
10773 msgid "Create an instance of the selected object"
10774 msgstr ""
10776 #: oleview.rc:109
10777 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
10778 msgstr ""
10780 #: oleview.rc:110
10781 msgid "Release the currently selected object instance"
10782 msgstr ""
10784 #: oleview.rc:111
10785 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
10786 msgstr ""
10788 #: oleview.rc:112
10789 msgid "Display the viewer for the selected item"
10790 msgstr ""
10792 #: oleview.rc:117
10793 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
10794 msgstr ""
10796 #: oleview.rc:118
10797 msgid ""
10798 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
10799 msgstr ""
10801 #: oleview.rc:119
10802 msgid "Show or hide the toolbar"
10803 msgstr ""
10805 #: oleview.rc:120
10806 msgid "Show or hide the status bar"
10807 msgstr ""
10809 #: oleview.rc:121
10810 msgid "Refresh all lists"
10811 msgstr ""
10813 #: oleview.rc:122
10814 msgid "Display program information, version number and copyright"
10815 msgstr ""
10817 #: oleview.rc:113
10818 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
10819 msgstr ""
10821 #: oleview.rc:114
10822 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
10823 msgstr ""
10825 #: oleview.rc:115
10826 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
10827 msgstr ""
10829 #: oleview.rc:116
10830 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
10831 msgstr ""
10833 #: oleview.rc:128
10834 msgid "ObjectClasses"
10835 msgstr ""
10837 #: oleview.rc:129
10838 msgid "Grouped by Component Category"
10839 msgstr ""
10841 #: oleview.rc:130
10842 msgid "OLE 1.0 Objects"
10843 msgstr ""
10845 #: oleview.rc:131
10846 msgid "COM Library Objects"
10847 msgstr ""
10849 #: oleview.rc:132
10850 msgid "All Objects"
10851 msgstr ""
10853 #: oleview.rc:133
10854 #, fuzzy
10855 msgid "Application IDs"
10856 msgstr "Volby"
10858 #: oleview.rc:134
10859 msgid "Type Libraries"
10860 msgstr ""
10862 #: oleview.rc:135
10863 msgid "ver."
10864 msgstr ""
10866 #: oleview.rc:136
10867 msgid "Interfaces"
10868 msgstr ""
10870 #: oleview.rc:138
10871 msgid "Registry"
10872 msgstr ""
10874 #: oleview.rc:139
10875 msgid "Implementation"
10876 msgstr ""
10878 #: oleview.rc:140
10879 #, fuzzy
10880 msgid "Activation"
10881 msgstr "Volby"
10883 #: oleview.rc:142
10884 msgid "CoGetClassObject failed."
10885 msgstr ""
10887 #: oleview.rc:143
10888 #, fuzzy
10889 msgid "Unknown error"
10890 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
10892 #: oleview.rc:146
10893 msgid "bytes"
10894 msgstr ""
10896 #: oleview.rc:148
10897 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
10898 msgstr ""
10900 #: oleview.rc:149
10901 msgid "Inherited Interfaces"
10902 msgstr ""
10904 #: oleview.rc:124
10905 msgid "Save as an .IDL or .H file"
10906 msgstr ""
10908 #: oleview.rc:125
10909 #, fuzzy
10910 msgid "Close window"
10911 msgstr "&Okno"
10913 #: oleview.rc:126
10914 msgid "Group typeinfos by kind"
10915 msgstr ""
10917 #: progman.rc:30
10918 msgid "&New..."
10919 msgstr "&Nový..."
10921 #: progman.rc:31
10922 msgid "O&pen\tEnter"
10923 msgstr "O&tevřít\tEnter"
10925 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
10926 #, fuzzy
10927 msgid "&Move...\tF7"
10928 msgstr ""
10929 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10930 "Př&esunout...\tF7\n"
10931 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10932 "&Přesunout...\tF7"
10934 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
10935 msgid "&Copy...\tF8"
10936 msgstr "&Kopírovat...\tF8"
10938 #: progman.rc:35
10939 #, fuzzy
10940 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
10941 msgstr "V&lastnosti...\tAlt+Enter"
10943 #: progman.rc:37
10944 msgid "&Execute..."
10945 msgstr "Sp&ustit..."
10947 #: progman.rc:39
10948 #, fuzzy
10949 msgid "E&xit Windows"
10950 msgstr "&Konec Windows..."
10952 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
10953 msgid "&Options"
10954 msgstr "&Nastavení"
10956 #: progman.rc:42
10957 msgid "&Arrange automatically"
10958 msgstr "&Uspořádat automaticky"
10960 #: progman.rc:43
10961 #, fuzzy
10962 msgid "&Minimize on run"
10963 msgstr ""
10964 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10965 "&Minimalizovat za běhu\n"
10966 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10967 "&Minimalizovat při spuštění"
10969 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
10970 #, fuzzy
10971 msgid "&Save settings on exit"
10972 msgstr ""
10973 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10974 "U&ložit nastavení při ukončení\n"
10975 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10976 "&Uložit nastavení při vypnutí"
10978 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
10979 msgid "&Windows"
10980 msgstr "&Okna"
10982 #: progman.rc:47
10983 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
10984 msgstr "&Překrývající se\tShift+F5"
10986 #: progman.rc:48
10987 msgid "&Side by side\tShift+F4"
10988 msgstr "&Vedle sebe\tShift+F4"
10990 #: progman.rc:49
10991 msgid "&Arrange Icons"
10992 msgstr "&Zarovnat ikony"
10994 #: progman.rc:54
10995 #, fuzzy
10996 msgid "&About Program Manager"
10997 msgstr "Program manager"
10999 #: progman.rc:100
11000 msgid "Program &group"
11001 msgstr "Programová &skupina"
11003 #: progman.rc:102
11004 msgid "&Program"
11005 msgstr "&Program"
11007 #: progman.rc:113
11008 msgid "Move Program"
11009 msgstr "Přesun programu"
11011 #: progman.rc:115
11012 msgid "Move program:"
11013 msgstr "Přesunout program:"
11015 #: progman.rc:117 progman.rc:135
11016 msgid "From group:"
11017 msgstr "ze skupiny:"
11019 #: progman.rc:119 progman.rc:137
11020 msgid "&To group:"
11021 msgstr "&do skupiny:"
11023 #: progman.rc:131
11024 msgid "Copy Program"
11025 msgstr "Kopírování programu"
11027 #: progman.rc:133
11028 msgid "Copy program:"
11029 msgstr "Kopírovat program:"
11031 #: progman.rc:149
11032 msgid "Program Group Attributes"
11033 msgstr "Vlastnosti programové skupiny"
11035 #: progman.rc:153
11036 msgid "&Group file:"
11037 msgstr "&Soubor skupiny:"
11039 #: progman.rc:165
11040 msgid "Program Attributes"
11041 msgstr "Vlastnosti programu"
11043 #: progman.rc:169 progman.rc:209
11044 msgid "&Command line:"
11045 msgstr "Pří&kazová řádka:"
11047 #: progman.rc:171
11048 msgid "&Working directory:"
11049 msgstr "P&racovní adresář:"
11051 #: progman.rc:173
11052 msgid "&Key combination:"
11053 msgstr "&Klávesová zkratka:"
11055 #: progman.rc:176 progman.rc:212
11056 msgid "&Minimize at launch"
11057 msgstr "Spustit &minimalizovaný"
11059 #: progman.rc:180
11060 msgid "Change &icon..."
11061 msgstr "Změnit &ikonu..."
11063 #: progman.rc:189
11064 msgid "Change Icon"
11065 msgstr "Změna ikony"
11067 #: progman.rc:191
11068 msgid "&Filename:"
11069 msgstr "&Název souboru:"
11071 #: progman.rc:193
11072 msgid "Current &icon:"
11073 msgstr "Současná &ikona:"
11075 #: progman.rc:207
11076 msgid "Execute Program"
11077 msgstr "Spustit program"
11079 #: progman.rc:60
11080 msgid "Program Manager"
11081 msgstr "Program manager"
11083 #: progman.rc:62 winhlp32.rc:80
11084 msgid "WARNING"
11085 msgstr "VAROVÁNÍ"
11087 #: progman.rc:63 winhlp32.rc:81
11088 msgid "Information"
11089 msgstr "Informace"
11091 #: progman.rc:65
11092 msgid "Delete group `%s'?"
11093 msgstr "Smazat skupinu `%s'?"
11095 #: progman.rc:66
11096 msgid "Delete program `%s'?"
11097 msgstr "Smazat program `%s'?"
11099 #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82
11100 #, fuzzy
11101 msgid "Not implemented"
11102 msgstr ""
11103 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11104 "Není podporováno\n"
11105 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11106 "Není implementováno"
11108 #: progman.rc:68
11109 msgid "Error reading `%s'."
11110 msgstr "Chyba při čtení `%s'."
11112 #: progman.rc:69
11113 msgid "Error writing `%s'."
11114 msgstr "Chyba při zápisu `%s'."
11116 #: progman.rc:72
11117 msgid ""
11118 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
11119 "Should it be tried further on?"
11120 msgstr ""
11121 "Soubor skupiny `%s' nemůže být otevřen.\n"
11122 "Mám to zkusit znovu?"
11124 #: progman.rc:74
11125 msgid "Help not available."
11126 msgstr "Nápověda není dostupná."
11128 #: progman.rc:75
11129 msgid "Unknown feature in %s"
11130 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
11132 #: progman.rc:76
11133 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
11134 msgstr "Soubor `%s' existuje. Nebude přepsán."
11136 #: progman.rc:77
11137 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
11138 msgstr "Uložit skupinu jako `%s', aby nebyly přepsán originální soubory."
11140 #: progman.rc:80
11141 msgid "Programs"
11142 msgstr "Programy"
11144 #: progman.rc:81
11145 msgid "Libraries (*.dll)"
11146 msgstr "Knihovny (*.dll)"
11148 #: progman.rc:82
11149 msgid "Icon files"
11150 msgstr "Soubory ikon"
11152 #: progman.rc:83
11153 msgid "Icons (*.ico)"
11154 msgstr "Ikony (*.ico)"
11156 #: reg.rc:27
11157 msgid ""
11158 "The syntax of this command is:\n"
11159 "\n"
11160 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
11161 "REG command /?\n"
11162 msgstr ""
11164 #: reg.rc:28
11165 msgid ""
11166 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
11167 "f]\n"
11168 msgstr ""
11170 #: reg.rc:29
11171 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
11172 msgstr ""
11174 #: reg.rc:30
11175 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
11176 msgstr ""
11178 #: reg.rc:31
11179 msgid "The operation completed successfully\n"
11180 msgstr ""
11182 #: reg.rc:32
11183 msgid "Error: Invalid key name\n"
11184 msgstr ""
11186 #: reg.rc:33
11187 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
11188 msgstr ""
11190 #: reg.rc:34
11191 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
11192 msgstr ""
11194 #: reg.rc:35
11195 msgid ""
11196 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
11197 msgstr ""
11199 #: regedit.rc:31
11200 msgid "&Registry"
11201 msgstr "&Registr"
11203 #: regedit.rc:33
11204 msgid "&Import Registry File..."
11205 msgstr "&Importovat soubor registru..."
11207 #: regedit.rc:34
11208 msgid "&Export Registry File..."
11209 msgstr "&Exportovat soubor registru..."
11211 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
11212 msgid "&Key"
11213 msgstr "&Klíč"
11215 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
11216 msgid "&String Value"
11217 msgstr "Ř&etězcová položka"
11219 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
11220 msgid "&Binary Value"
11221 msgstr "&Binární položka"
11223 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
11224 msgid "&DWORD Value"
11225 msgstr "&DWORD položka"
11227 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
11228 msgid "&Multi String Value"
11229 msgstr ""
11231 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
11232 #, fuzzy
11233 msgid "&Expandable String Value"
11234 msgstr "Ř&etězcová položka"
11236 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
11237 msgid "&Rename\tF2"
11238 msgstr "Pře&jmenovat\tF2"
11240 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
11241 msgid "&Copy Key Name"
11242 msgstr "&Kopírovat název klíče"
11244 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
11245 #, fuzzy
11246 msgid "&Find...\tCtrl+F"
11247 msgstr "&Tisk...\tCtrl+P"
11249 #: regedit.rc:61
11250 msgid "Find Ne&xt\tF3"
11251 msgstr "Najít &další\tF3"
11253 #: regedit.rc:65
11254 msgid "Status &Bar"
11255 msgstr "P&anel Status"
11257 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
11258 #, fuzzy
11259 msgid "Sp&lit"
11260 msgstr ""
11261 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11262 "&Rozdělit\n"
11263 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11264 "Rozdě&lit"
11266 #: regedit.rc:74
11267 msgid "&Remove Favorite..."
11268 msgstr "Odeb&rat oblíbené..."
11270 #: regedit.rc:79
11271 msgid "&About Registry Editor"
11272 msgstr "&O aplikaci Registry Editor"
11274 #: regedit.rc:88
11275 #, fuzzy
11276 msgid "Modify Binary Data..."
11277 msgstr "Upravit binární data"
11279 #: regedit.rc:215
11280 #, fuzzy
11281 msgid "Export registry"
11282 msgstr "&Exportovat soubor registru..."
11284 #: regedit.rc:217
11285 msgid "S&elected branch:"
11286 msgstr ""
11288 #: regedit.rc:226
11289 msgid "Find:"
11290 msgstr ""
11292 #: regedit.rc:228
11293 msgid "Find in:"
11294 msgstr ""
11296 #: regedit.rc:229
11297 msgid "Keys"
11298 msgstr ""
11300 #: regedit.rc:230
11301 #, fuzzy
11302 msgid "Value names"
11303 msgstr "Název:"
11305 #: regedit.rc:231
11306 #, fuzzy
11307 msgid "Value content"
11308 msgstr "Název:"
11310 #: regedit.rc:232
11311 msgid "Whole string only"
11312 msgstr ""
11314 #: regedit.rc:239
11315 #, fuzzy
11316 msgid "Add Favorite"
11317 msgstr "Oblí&bené"
11319 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
11320 #, fuzzy
11321 msgid "Name:"
11322 msgstr "&Jméno"
11324 #: regedit.rc:250
11325 #, fuzzy
11326 msgid "Remove Favorite"
11327 msgstr "Odeb&rat oblíbené..."
11329 #: regedit.rc:261
11330 msgid "Edit String"
11331 msgstr "Úprava řetězce"
11333 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
11334 msgid "Value name:"
11335 msgstr "Název:"
11337 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
11338 msgid "Value data:"
11339 msgstr "Obsah:"
11341 #: regedit.rc:274
11342 msgid "Edit DWORD"
11343 msgstr "Úprava DWORD"
11345 #: regedit.rc:281
11346 msgid "Base"
11347 msgstr "Základ"
11349 #: regedit.rc:282
11350 msgid "Hexadecimal"
11351 msgstr "šestnáctkový"
11353 #: regedit.rc:283
11354 msgid "Decimal"
11355 msgstr "Desitkový"
11357 #: regedit.rc:290
11358 #, fuzzy
11359 msgid "Edit Binary"
11360 msgstr "Edice"
11362 #: regedit.rc:303
11363 #, fuzzy
11364 msgid "Edit Multi String"
11365 msgstr "Úprava řetězce"
11367 #: regedit.rc:134
11368 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
11369 msgstr "Obsahuje příkazy pro práci se syrovým registrem"
11371 #: regedit.rc:135
11372 msgid "Contains commands for editing values or keys"
11373 msgstr "Obsahuje příkazy pro editaci klíčů a položek"
11375 #: regedit.rc:136
11376 msgid "Contains commands for customising the registry window"
11377 msgstr "Obsahuje příkazy pro úpravu vzhledu okna regeditu"
11379 #: regedit.rc:137
11380 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
11381 msgstr "Obsahuje příkazy pro přístup k často užívaným klíčům"
11383 #: regedit.rc:138
11384 msgid ""
11385 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
11386 msgstr "Obsahuje příkazy pro zobrazení nápovědy a informacío editoru registru"
11388 #: regedit.rc:139
11389 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
11390 msgstr "Obsahuje příkazy pro vytváření nových klíčů a položek"
11392 #: regedit.rc:124
11393 msgid "Data"
11394 msgstr "Obsah"
11396 #: regedit.rc:129
11397 msgid "Registry Editor"
11398 msgstr "Editor registru"
11400 #: regedit.rc:191
11401 #, fuzzy
11402 msgid "Import Registry File"
11403 msgstr "&Importovat soubor registru..."
11405 #: regedit.rc:192
11406 #, fuzzy
11407 msgid "Export Registry File"
11408 msgstr "&Exportovat soubor registru..."
11410 #: regedit.rc:193
11411 #, fuzzy
11412 msgid "Registry files (*.reg)"
11413 msgstr "&Importovat soubor registru..."
11415 #: regedit.rc:194
11416 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
11417 msgstr ""
11419 #: regedit.rc:201
11420 msgid "(Default)"
11421 msgstr ""
11423 #: regedit.rc:202
11424 msgid "(value not set)"
11425 msgstr ""
11427 #: regedit.rc:203
11428 msgid "(cannot display value)"
11429 msgstr ""
11431 #: regedit.rc:204
11432 msgid "(unknown %d)"
11433 msgstr ""
11435 #: regedit.rc:160
11436 msgid "Quits the registry editor"
11437 msgstr "Ukončí regedit"
11439 #: regedit.rc:161
11440 msgid "Adds keys to the favorites list"
11441 msgstr "Přidá klíč k oblíbeným"
11443 #: regedit.rc:162
11444 msgid "Removes keys from the favorites list"
11445 msgstr "Odebere klíč z oblíbených"
11447 #: regedit.rc:163
11448 msgid "Shows or hides the status bar"
11449 msgstr "Ukáže nebo skryje status bar"
11451 #: regedit.rc:164
11452 msgid "Change position of split between two panes"
11453 msgstr ""
11455 #: regedit.rc:165
11456 msgid "Refreshes the window"
11457 msgstr "Překreslí okno"
11459 #: regedit.rc:166
11460 msgid "Deletes the selection"
11461 msgstr "Smaže vybrané"
11463 #: regedit.rc:167
11464 msgid "Renames the selection"
11465 msgstr "Přejmenuje vybrané"
11467 #: regedit.rc:168
11468 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
11469 msgstr "Vloží název vybraného klíče do schránky"
11471 #: regedit.rc:169
11472 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
11473 msgstr "Najde textový řetězec v klíči, položce nebo datech"
11475 #: regedit.rc:170
11476 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
11477 msgstr "Najde další výskyt textu"
11479 #: regedit.rc:144
11480 msgid "Modifies the value's data"
11481 msgstr "Změní data"
11483 #: regedit.rc:145
11484 msgid "Adds a new key"
11485 msgstr "Přidá nový klíč"
11487 #: regedit.rc:146
11488 msgid "Adds a new string value"
11489 msgstr "Přidá novou řetězcovou položku"
11491 #: regedit.rc:147
11492 msgid "Adds a new binary value"
11493 msgstr "Přidá novou binární položku"
11495 #: regedit.rc:148
11496 msgid "Adds a new double word value"
11497 msgstr "Přidá novou DWORD položku"
11499 #: regedit.rc:150
11500 msgid "Imports a text file into the registry"
11501 msgstr "Importuje textový soubor registru"
11503 #: regedit.rc:152
11504 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
11505 msgstr "Exportuje celý registr nebo jeho část do textového souboru"
11507 #: regedit.rc:153
11508 msgid "Prints all or part of the registry"
11509 msgstr "Vytiskne část nebo celý registr"
11511 #: regedit.rc:155
11512 msgid "Displays program information, version number and copyright"
11513 msgstr "Zobrazí informace o programu, jeho verzi a copyright"
11515 #: regedit.rc:178
11516 msgid "Can't query value '%s'"
11517 msgstr "Nelze najít položku '%s'"
11519 #: regedit.rc:179
11520 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
11521 msgstr "Nemohu upravit klíče tohoto typu (%u)"
11523 #: regedit.rc:180
11524 msgid "Value is too big (%u)"
11525 msgstr "Hodnota je příliš velká (%u)"
11527 #: regedit.rc:181
11528 msgid "Confirm Value Delete"
11529 msgstr "Potvrďte smazání položky"
11531 #: regedit.rc:182
11532 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
11533 msgstr "Opravdu chcete smazat položku '%s'?"
11535 #: regedit.rc:186
11536 msgid "Search string '%s' not found"
11537 msgstr ""
11539 #: regedit.rc:183
11540 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
11541 msgstr ""
11543 #: regedit.rc:184
11544 msgid "New Key #%d"
11545 msgstr "Nový klíč #%d"
11547 #: regedit.rc:185
11548 msgid "New Value #%d"
11549 msgstr "Nová položka #%d"
11551 #: regedit.rc:177
11552 msgid "Can't query key '%s'"
11553 msgstr "Nelze najít klíč '%s'"
11555 #: regedit.rc:149
11556 #, fuzzy
11557 msgid "Adds a new multi string value"
11558 msgstr "Přidá novou řetězcovou položku"
11560 #: regedit.rc:171
11561 #, fuzzy
11562 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
11563 msgstr "Exportuje celý registr nebo jeho část do textového souboru"
11565 #: start.rc:46
11566 #, fuzzy
11567 msgid ""
11568 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
11569 "with that suffix.\n"
11570 "Usage:\n"
11571 "start [options] program_filename [...]\n"
11572 "start [options] document_filename\n"
11573 "\n"
11574 "Options:\n"
11575 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
11576 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
11577 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
11578 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
11579 "code.\n"
11580 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
11581 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
11582 "/L           Show end-user license.\n"
11583 "/?           Display this help and exit.\n"
11584 "\n"
11585 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11586 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
11587 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
11588 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
11589 msgstr ""
11590 "Spustí program nebo otevře dokument v programu, který je normálně použit pro "
11591 "soubory s danou příponou.\n"
11592 "Použití:\n"
11593 "start [volby] jméno_programu [...]\n"
11594 "start [volby] jméno_dokumentu\n"
11595 "\n"
11596 "Volby:\n"
11597 "/M[inimalizovaně] Spustí program minimalizovaně.\n"
11598 "/MAX[imalizovaně] Spustí program maximalizovaně.\n"
11599 "/R Spustí program normálně (ani minimalizovaný ani maximalizovaný).\n"
11600 "/W Čeká na dokončení spuštěného programu, vrací návratový kód.\n"
11601 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
11602 "/L Zobrazí licenci.\n"
11603 "\n"
11604 "start.exe verze 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11605 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
11606 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
11607 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
11609 #: start.rc:64
11610 #, fuzzy
11611 msgid ""
11612 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11613 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
11614 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
11615 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
11616 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
11617 "\n"
11618 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
11619 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
11620 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
11621 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
11622 "\n"
11623 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
11624 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
11625 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
11626 "\n"
11627 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
11628 msgstr ""
11629 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11630 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
11631 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
11632 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
11633 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
11634 "\n"
11635 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
11636 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
11637 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
11638 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
11639 "\n"
11640 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
11641 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
11642 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
11643 "\n"
11644 "Přečtěte si soubor COPYING.LIB pro získání informací o licenci.\n"
11646 #: start.rc:66
11647 msgid ""
11648 "Application could not be started, or no application associated with the "
11649 "specified file.\n"
11650 "ShellExecuteEx failed"
11651 msgstr ""
11652 "Aplikace nemohla být spuštěna nebo není žádná aplikace asociována s daným "
11653 "souborem.\n"
11654 "ShellExecuteEx selhal"
11656 #: start.rc:68
11657 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
11658 msgstr ""
11660 #: taskkill.rc:27
11661 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
11662 msgstr ""
11664 #: taskkill.rc:28
11665 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
11666 msgstr ""
11668 #: taskkill.rc:29
11669 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
11670 msgstr ""
11672 #: taskkill.rc:30
11673 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
11674 msgstr ""
11676 #: taskkill.rc:31
11677 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
11678 msgstr ""
11680 #: taskkill.rc:32
11681 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
11682 msgstr ""
11684 #: taskkill.rc:33
11685 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
11686 msgstr ""
11688 #: taskkill.rc:34
11689 msgid ""
11690 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
11691 msgstr ""
11693 #: taskkill.rc:35
11694 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
11695 msgstr ""
11697 #: taskkill.rc:36
11698 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
11699 msgstr ""
11701 #: taskkill.rc:37
11702 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
11703 msgstr ""
11705 #: taskkill.rc:38
11706 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
11707 msgstr ""
11709 #: taskkill.rc:39
11710 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
11711 msgstr ""
11713 #: taskkill.rc:40
11714 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
11715 msgstr ""
11717 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
11718 msgid "&New Task (Run...)"
11719 msgstr ""
11721 #: taskmgr.rc:39
11722 msgid "E&xit Task Manager"
11723 msgstr ""
11725 #: taskmgr.rc:45
11726 #, fuzzy
11727 msgid "&Minimize On Use"
11728 msgstr "&Minimalizovat za běhu"
11730 #: taskmgr.rc:47
11731 msgid "&Hide When Minimized"
11732 msgstr ""
11734 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
11735 msgid "&Show 16-bit tasks"
11736 msgstr ""
11738 #: taskmgr.rc:54
11739 #, fuzzy
11740 msgid "&Refresh Now"
11741 msgstr "Obnovit"
11743 #: taskmgr.rc:55
11744 msgid "&Update Speed"
11745 msgstr ""
11747 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
11748 msgid "&High"
11749 msgstr ""
11751 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
11752 msgid "&Normal"
11753 msgstr ""
11755 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
11756 msgid "&Low"
11757 msgstr ""
11759 #: taskmgr.rc:61
11760 msgid "&Paused"
11761 msgstr ""
11763 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
11764 msgid "&Select Columns..."
11765 msgstr ""
11767 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
11768 msgid "&CPU History"
11769 msgstr ""
11771 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
11772 msgid "&One Graph, All CPUs"
11773 msgstr ""
11775 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
11776 msgid "One Graph &Per CPU"
11777 msgstr ""
11779 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
11780 msgid "&Show Kernel Times"
11781 msgstr ""
11783 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
11784 msgid "Tile &Horizontally"
11785 msgstr "Uspořádat &horizontálně"
11787 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
11788 msgid "Tile &Vertically"
11789 msgstr ""
11791 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
11792 #, fuzzy
11793 msgid "&Minimize"
11794 msgstr "&Minimalizovat za běhu"
11796 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
11797 msgid "&Cascade"
11798 msgstr ""
11800 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
11801 msgid "&Bring To Front"
11802 msgstr ""
11804 #: taskmgr.rc:90
11805 #, fuzzy
11806 msgid "&About Task Manager"
11807 msgstr "&O Wine"
11809 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:356
11810 msgid "&Switch To"
11811 msgstr ""
11813 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:357
11814 msgid "&End Task"
11815 msgstr ""
11817 #: taskmgr.rc:130
11818 msgid "&Go To Process"
11819 msgstr ""
11821 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:367
11822 msgid "&End Process"
11823 msgstr ""
11825 #: taskmgr.rc:150
11826 msgid "End Process &Tree"
11827 msgstr ""
11829 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
11830 msgid "&Debug"
11831 msgstr ""
11833 #: taskmgr.rc:154
11834 msgid "Set &Priority"
11835 msgstr ""
11837 #: taskmgr.rc:156
11838 msgid "&Realtime"
11839 msgstr ""
11841 #: taskmgr.rc:160
11842 msgid "&Above Normal"
11843 msgstr ""
11845 #: taskmgr.rc:164
11846 msgid "&Below Normal"
11847 msgstr ""
11849 #: taskmgr.rc:169
11850 msgid "Set &Affinity..."
11851 msgstr ""
11853 #: taskmgr.rc:170
11854 msgid "Edit Debug &Channels..."
11855 msgstr ""
11857 #: taskmgr.rc:342 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
11858 msgid "Task Manager"
11859 msgstr ""
11861 #: taskmgr.rc:355
11862 #, fuzzy
11863 msgid "&New Task..."
11864 msgstr "&Nový..."
11866 #: taskmgr.rc:368
11867 msgid "&Show processes from all users"
11868 msgstr ""
11870 #: taskmgr.rc:376
11871 msgid "CPU usage"
11872 msgstr ""
11874 #: taskmgr.rc:377
11875 msgid "MEM usage"
11876 msgstr ""
11878 #: taskmgr.rc:378
11879 msgid "Totals"
11880 msgstr ""
11882 #: taskmgr.rc:379
11883 msgid "Commit charge (K)"
11884 msgstr ""
11886 #: taskmgr.rc:380
11887 msgid "Physical memory (K)"
11888 msgstr ""
11890 #: taskmgr.rc:381
11891 msgid "Kernel memory (K)"
11892 msgstr ""
11894 #: taskmgr.rc:382 taskmgr.rc:290
11895 msgid "Handles"
11896 msgstr ""
11898 #: taskmgr.rc:383 taskmgr.rc:291
11899 msgid "Threads"
11900 msgstr ""
11902 #: taskmgr.rc:384 taskmgr.rc:263
11903 msgid "Processes"
11904 msgstr ""
11906 #: taskmgr.rc:391 taskmgr.rc:400 taskmgr.rc:409
11907 msgid "Total"
11908 msgstr ""
11910 #: taskmgr.rc:392
11911 msgid "Limit"
11912 msgstr ""
11914 #: taskmgr.rc:393
11915 msgid "Peak"
11916 msgstr ""
11918 #: taskmgr.rc:402
11919 #, fuzzy
11920 msgid "System Cache"
11921 msgstr "Systémový adresář"
11923 #: taskmgr.rc:410
11924 #, fuzzy
11925 msgid "Paged"
11926 msgstr "Strana &p"
11928 #: taskmgr.rc:411
11929 msgid "Nonpaged"
11930 msgstr ""
11932 #: taskmgr.rc:418
11933 #, fuzzy
11934 msgid "CPU usage history"
11935 msgstr "Historie příkazů"
11937 #: taskmgr.rc:419
11938 #, fuzzy
11939 msgid "Memory usage history"
11940 msgstr "Historie příkazů"
11942 #: taskmgr.rc:432 taskmgr.rc:327
11943 msgid "Debug Channels"
11944 msgstr ""
11946 #: taskmgr.rc:443
11947 #, fuzzy
11948 msgid "Processor Affinity"
11949 msgstr "Zpracovává se; "
11951 #: taskmgr.rc:448
11952 msgid ""
11953 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
11954 "allowed to execute on."
11955 msgstr ""
11957 #: taskmgr.rc:450
11958 msgid "CPU 0"
11959 msgstr ""
11961 #: taskmgr.rc:452
11962 msgid "CPU 1"
11963 msgstr ""
11965 #: taskmgr.rc:454
11966 msgid "CPU 2"
11967 msgstr ""
11969 #: taskmgr.rc:456
11970 msgid "CPU 3"
11971 msgstr ""
11973 #: taskmgr.rc:458
11974 msgid "CPU 4"
11975 msgstr ""
11977 #: taskmgr.rc:460
11978 msgid "CPU 5"
11979 msgstr ""
11981 #: taskmgr.rc:462
11982 msgid "CPU 6"
11983 msgstr ""
11985 #: taskmgr.rc:464
11986 msgid "CPU 7"
11987 msgstr ""
11989 #: taskmgr.rc:466
11990 msgid "CPU 8"
11991 msgstr ""
11993 #: taskmgr.rc:468
11994 msgid "CPU 9"
11995 msgstr ""
11997 #: taskmgr.rc:470
11998 msgid "CPU 10"
11999 msgstr ""
12001 #: taskmgr.rc:472
12002 msgid "CPU 11"
12003 msgstr ""
12005 #: taskmgr.rc:474
12006 msgid "CPU 12"
12007 msgstr ""
12009 #: taskmgr.rc:476
12010 msgid "CPU 13"
12011 msgstr ""
12013 #: taskmgr.rc:478
12014 msgid "CPU 14"
12015 msgstr ""
12017 #: taskmgr.rc:480
12018 msgid "CPU 15"
12019 msgstr ""
12021 #: taskmgr.rc:482
12022 msgid "CPU 16"
12023 msgstr ""
12025 #: taskmgr.rc:484
12026 msgid "CPU 17"
12027 msgstr ""
12029 #: taskmgr.rc:486
12030 msgid "CPU 18"
12031 msgstr ""
12033 #: taskmgr.rc:488
12034 msgid "CPU 19"
12035 msgstr ""
12037 #: taskmgr.rc:490
12038 msgid "CPU 20"
12039 msgstr ""
12041 #: taskmgr.rc:492
12042 msgid "CPU 21"
12043 msgstr ""
12045 #: taskmgr.rc:494
12046 msgid "CPU 22"
12047 msgstr ""
12049 #: taskmgr.rc:496
12050 msgid "CPU 23"
12051 msgstr ""
12053 #: taskmgr.rc:498
12054 msgid "CPU 24"
12055 msgstr ""
12057 #: taskmgr.rc:500
12058 msgid "CPU 25"
12059 msgstr ""
12061 #: taskmgr.rc:502
12062 msgid "CPU 26"
12063 msgstr ""
12065 #: taskmgr.rc:504
12066 msgid "CPU 27"
12067 msgstr ""
12069 #: taskmgr.rc:506
12070 msgid "CPU 28"
12071 msgstr ""
12073 #: taskmgr.rc:508
12074 msgid "CPU 29"
12075 msgstr ""
12077 #: taskmgr.rc:510
12078 msgid "CPU 30"
12079 msgstr ""
12081 #: taskmgr.rc:512
12082 msgid "CPU 31"
12083 msgstr ""
12085 #: taskmgr.rc:518
12086 #, fuzzy
12087 msgid "Select Columns"
12088 msgstr "Vy&brat vše"
12090 #: taskmgr.rc:523
12091 msgid ""
12092 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
12093 msgstr ""
12095 #: taskmgr.rc:525
12096 #, fuzzy
12097 msgid "&Image Name"
12098 msgstr "&Soubor"
12100 #: taskmgr.rc:527
12101 msgid "&PID (Process Identifier)"
12102 msgstr ""
12104 #: taskmgr.rc:529
12105 msgid "&CPU Usage"
12106 msgstr ""
12108 #: taskmgr.rc:531
12109 msgid "CPU Tim&e"
12110 msgstr ""
12112 #: taskmgr.rc:533
12113 msgid "&Memory Usage"
12114 msgstr ""
12116 #: taskmgr.rc:535
12117 msgid "Memory Usage &Delta"
12118 msgstr ""
12120 #: taskmgr.rc:537
12121 msgid "Pea&k Memory Usage"
12122 msgstr ""
12124 #: taskmgr.rc:539
12125 #, fuzzy
12126 msgid "Page &Faults"
12127 msgstr "Nastavit &výchozí"
12129 #: taskmgr.rc:541
12130 msgid "&USER Objects"
12131 msgstr ""
12133 #: taskmgr.rc:543 taskmgr.rc:281
12134 msgid "I/O Reads"
12135 msgstr ""
12137 #: taskmgr.rc:545 taskmgr.rc:282
12138 msgid "I/O Read Bytes"
12139 msgstr ""
12141 #: taskmgr.rc:547
12142 msgid "&Session ID"
12143 msgstr ""
12145 #: taskmgr.rc:549
12146 #, fuzzy
12147 msgid "User &Name"
12148 msgstr "Podle &Názvu"
12150 #: taskmgr.rc:551
12151 msgid "Page F&aults Delta"
12152 msgstr ""
12154 #: taskmgr.rc:553
12155 msgid "&Virtual Memory Size"
12156 msgstr ""
12158 #: taskmgr.rc:555
12159 msgid "Pa&ged Pool"
12160 msgstr ""
12162 #: taskmgr.rc:557
12163 msgid "N&on-paged Pool"
12164 msgstr ""
12166 #: taskmgr.rc:559
12167 msgid "Base P&riority"
12168 msgstr ""
12170 #: taskmgr.rc:561
12171 msgid "&Handle Count"
12172 msgstr ""
12174 #: taskmgr.rc:563
12175 msgid "&Thread Count"
12176 msgstr ""
12178 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:292
12179 msgid "GDI Objects"
12180 msgstr ""
12182 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:293
12183 msgid "I/O Writes"
12184 msgstr ""
12186 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:294
12187 msgid "I/O Write Bytes"
12188 msgstr ""
12190 #: taskmgr.rc:571 taskmgr.rc:295
12191 msgid "I/O Other"
12192 msgstr ""
12194 #: taskmgr.rc:573 taskmgr.rc:296
12195 msgid "I/O Other Bytes"
12196 msgstr ""
12198 #: taskmgr.rc:182
12199 msgid "Create New Task"
12200 msgstr ""
12202 #: taskmgr.rc:187
12203 msgid "Runs a new program"
12204 msgstr ""
12206 #: taskmgr.rc:188
12207 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
12208 msgstr ""
12210 #: taskmgr.rc:190
12211 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
12212 msgstr ""
12214 #: taskmgr.rc:191
12215 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
12216 msgstr ""
12218 #: taskmgr.rc:192
12219 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
12220 msgstr ""
12222 #: taskmgr.rc:193
12223 msgid "Displays tasks by using large icons"
12224 msgstr ""
12226 #: taskmgr.rc:194
12227 msgid "Displays tasks by using small icons"
12228 msgstr ""
12230 #: taskmgr.rc:195
12231 msgid "Displays information about each task"
12232 msgstr ""
12234 #: taskmgr.rc:196
12235 msgid "Updates the display twice per second"
12236 msgstr ""
12238 #: taskmgr.rc:197
12239 msgid "Updates the display every two seconds"
12240 msgstr ""
12242 #: taskmgr.rc:198
12243 msgid "Updates the display every four seconds"
12244 msgstr ""
12246 #: taskmgr.rc:203
12247 msgid "Does not automatically update"
12248 msgstr ""
12250 #: taskmgr.rc:205
12251 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
12252 msgstr ""
12254 #: taskmgr.rc:206
12255 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
12256 msgstr ""
12258 #: taskmgr.rc:207
12259 msgid "Minimizes the windows"
12260 msgstr ""
12262 #: taskmgr.rc:208
12263 msgid "Maximizes the windows"
12264 msgstr ""
12266 #: taskmgr.rc:209
12267 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
12268 msgstr ""
12270 #: taskmgr.rc:210
12271 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
12272 msgstr ""
12274 #: taskmgr.rc:211
12275 msgid "Displays Task Manager help topics"
12276 msgstr ""
12278 #: taskmgr.rc:212
12279 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
12280 msgstr ""
12282 #: taskmgr.rc:213
12283 msgid "Exits the Task Manager application"
12284 msgstr ""
12286 #: taskmgr.rc:215
12287 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
12288 msgstr ""
12290 #: taskmgr.rc:216
12291 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
12292 msgstr ""
12294 #: taskmgr.rc:217
12295 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
12296 msgstr ""
12298 #: taskmgr.rc:219
12299 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
12300 msgstr ""
12302 #: taskmgr.rc:220
12303 msgid "Each CPU has its own history graph"
12304 msgstr ""
12306 #: taskmgr.rc:222
12307 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
12308 msgstr ""
12310 #: taskmgr.rc:227
12311 msgid "Tells the selected tasks to close"
12312 msgstr ""
12314 #: taskmgr.rc:228
12315 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
12316 msgstr ""
12318 #: taskmgr.rc:229
12319 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
12320 msgstr ""
12322 #: taskmgr.rc:230
12323 msgid "Removes the process from the system"
12324 msgstr ""
12326 #: taskmgr.rc:232
12327 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
12328 msgstr ""
12330 #: taskmgr.rc:233
12331 msgid "Attaches the debugger to this process"
12332 msgstr ""
12334 #: taskmgr.rc:235
12335 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
12336 msgstr ""
12338 #: taskmgr.rc:237
12339 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
12340 msgstr ""
12342 #: taskmgr.rc:238
12343 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
12344 msgstr ""
12346 #: taskmgr.rc:240
12347 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
12348 msgstr ""
12350 #: taskmgr.rc:242
12351 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
12352 msgstr ""
12354 #: taskmgr.rc:244
12355 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
12356 msgstr ""
12358 #: taskmgr.rc:245
12359 msgid "Sets process to the LOW priority class"
12360 msgstr ""
12362 #: taskmgr.rc:247
12363 msgid "Controls Debug Channels"
12364 msgstr ""
12366 #: taskmgr.rc:264
12367 msgid "Performance"
12368 msgstr ""
12370 #: taskmgr.rc:265
12371 msgid "CPU Usage: %3d%%"
12372 msgstr ""
12374 #: taskmgr.rc:266
12375 msgid "Processes: %d"
12376 msgstr ""
12378 #: taskmgr.rc:267
12379 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
12380 msgstr ""
12382 #: taskmgr.rc:272
12383 msgid "Image Name"
12384 msgstr ""
12386 #: taskmgr.rc:273
12387 msgid "PID"
12388 msgstr ""
12390 #: taskmgr.rc:274
12391 msgid "CPU"
12392 msgstr ""
12394 #: taskmgr.rc:275
12395 msgid "CPU Time"
12396 msgstr ""
12398 #: taskmgr.rc:276
12399 msgid "Mem Usage"
12400 msgstr ""
12402 #: taskmgr.rc:277
12403 msgid "Mem Delta"
12404 msgstr ""
12406 #: taskmgr.rc:278
12407 msgid "Peak Mem Usage"
12408 msgstr ""
12410 #: taskmgr.rc:279
12411 msgid "Page Faults"
12412 msgstr ""
12414 #: taskmgr.rc:280
12415 msgid "USER Objects"
12416 msgstr ""
12418 #: taskmgr.rc:283
12419 msgid "Session ID"
12420 msgstr ""
12422 #: taskmgr.rc:284
12423 msgid "Username"
12424 msgstr ""
12426 #: taskmgr.rc:285
12427 msgid "PF Delta"
12428 msgstr ""
12430 #: taskmgr.rc:286
12431 msgid "VM Size"
12432 msgstr ""
12434 #: taskmgr.rc:287
12435 msgid "Paged Pool"
12436 msgstr ""
12438 #: taskmgr.rc:288
12439 msgid "NP Pool"
12440 msgstr ""
12442 #: taskmgr.rc:289
12443 msgid "Base Pri"
12444 msgstr ""
12446 #: taskmgr.rc:301
12447 msgid "Task Manager Warning"
12448 msgstr ""
12450 #: taskmgr.rc:304
12451 msgid ""
12452 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
12453 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
12454 "sure you want to change the priority class?"
12455 msgstr ""
12457 #: taskmgr.rc:305
12458 msgid "Unable to Change Priority"
12459 msgstr ""
12461 #: taskmgr.rc:310
12462 msgid ""
12463 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
12464 "results including loss of data and system instability. The\n"
12465 "process will not be given the chance to save its state or\n"
12466 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
12467 "terminate the process?"
12468 msgstr ""
12470 #: taskmgr.rc:311
12471 msgid "Unable to Terminate Process"
12472 msgstr ""
12474 #: taskmgr.rc:313
12475 msgid ""
12476 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
12477 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
12478 msgstr ""
12480 #: taskmgr.rc:314
12481 msgid "Unable to Debug Process"
12482 msgstr ""
12484 #: taskmgr.rc:315
12485 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
12486 msgstr ""
12488 #: taskmgr.rc:316
12489 msgid "Invalid Option"
12490 msgstr ""
12492 #: taskmgr.rc:317
12493 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
12494 msgstr ""
12496 #: taskmgr.rc:322
12497 msgid "System Idle Process"
12498 msgstr ""
12500 #: taskmgr.rc:323
12501 msgid "Not Responding"
12502 msgstr ""
12504 #: taskmgr.rc:324
12505 msgid "Running"
12506 msgstr ""
12508 #: taskmgr.rc:325
12509 msgid "Task"
12510 msgstr ""
12512 #: taskmgr.rc:328
12513 msgid "Fixme"
12514 msgstr ""
12516 #: taskmgr.rc:329
12517 msgid "Err"
12518 msgstr ""
12520 #: taskmgr.rc:330
12521 msgid "Warn"
12522 msgstr ""
12524 #: taskmgr.rc:331
12525 msgid "Trace"
12526 msgstr ""
12528 #: uninstaller.rc:26
12529 msgid "Wine Application Uninstaller"
12530 msgstr "Deinstalátor"
12532 #: uninstaller.rc:27
12533 msgid ""
12534 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
12535 "executable.\n"
12536 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
12537 msgstr ""
12538 "Spuštění příkazu %s selhalo, možná příčína je chybějící aplikace.\n"
12539 "Přejete si odstranit instalační záznam z registru?"
12541 #: view.rc:33
12542 msgid "&Pan"
12543 msgstr "&Posun"
12545 #: view.rc:35
12546 msgid "&Scale to Window"
12547 msgstr "Přizpůs&obit oknu"
12549 #: view.rc:37
12550 msgid "&Left"
12551 msgstr "V&levo"
12553 #: view.rc:38
12554 msgid "&Right"
12555 msgstr "Vp&ravo"
12557 #: view.rc:46
12558 msgid "Regular Metafile Viewer"
12559 msgstr "Obyčejný prohlížeč metasouborů"
12561 #: wineboot.rc:28
12562 msgid "Waiting for Program"
12563 msgstr ""
12565 #: wineboot.rc:32
12566 #, fuzzy
12567 msgid "Terminate Process"
12568 msgstr "&Vlastnosti"
12570 #: wineboot.rc:33
12571 msgid ""
12572 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
12573 "responding.\n"
12574 "\n"
12575 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
12576 msgstr ""
12578 #: wineboot.rc:39
12579 #, fuzzy
12580 msgid "Wine"
12581 msgstr "WineMine"
12583 #: wineboot.rc:43
12584 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
12585 msgstr ""
12587 #: winecfg.rc:138
12588 msgid ""
12589 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12590 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12591 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12592 "option) any later version."
12593 msgstr ""
12594 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12595 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12596 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12597 "option) any later version."
12599 #: winecfg.rc:140
12600 #, fuzzy
12601 msgid "Windows registration information"
12602 msgstr " Windows Registration Information "
12604 #: winecfg.rc:141
12605 msgid "&Owner:"
12606 msgstr "Owner:"
12608 #: winecfg.rc:143
12609 msgid "Organi&zation:"
12610 msgstr "Organization:"
12612 #: winecfg.rc:151
12613 #, fuzzy
12614 msgid "Application settings"
12615 msgstr "Nastavení aplikací"
12617 #: winecfg.rc:152
12618 msgid ""
12619 "Wine can mimic different Windows versions for each application.  This tab is "
12620 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
12621 "or per-application settings in those tabs as well."
12622 msgstr ""
12623 "Wine umí předstírat různé verze Windows pro každou jednu applikaci. Tato "
12624 "záložka je spojená se složkami Knihovny a Obraz a umožňuje změnit nastavení "
12625 "celého systému nebo nastavení každé aplikace zvlášť."
12627 #: winecfg.rc:156
12628 msgid "&Add application..."
12629 msgstr "Přid&at aplikaci..."
12631 #: winecfg.rc:157
12632 msgid "&Remove application"
12633 msgstr "Odeb&rat aplikaci"
12635 #: winecfg.rc:158
12636 msgid "&Windows Version:"
12637 msgstr "Verze &Windows:"
12639 #: winecfg.rc:166
12640 #, fuzzy
12641 msgid "Window settings"
12642 msgstr " Nastavení oken "
12644 #: winecfg.rc:167
12645 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12646 msgstr "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12648 #: winecfg.rc:168
12649 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
12650 msgstr "Allow the window manager to &decorate the windows"
12652 #: winecfg.rc:169
12653 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
12654 msgstr "Povolit správci oken kontrolu nad okny"
12656 #: winecfg.rc:170
12657 msgid "&Emulate a virtual desktop"
12658 msgstr "Emulace virtuálního desktopu"
12660 #: winecfg.rc:172
12661 msgid "Desktop &size:"
12662 msgstr "Velikost desktopu:"
12664 #: winecfg.rc:177
12665 #, fuzzy
12666 msgid "Direct3D"
12667 msgstr " Direct3D "
12669 #: winecfg.rc:178
12670 msgid "&Vertex Shader Support: "
12671 msgstr "Podpora stínování vertexů: "
12673 #: winecfg.rc:180
12674 msgid "Allow &Pixel Shader (if supported by hardware)"
12675 msgstr "Povolit stínování pixelů (spoléhá se na hardware podporu)"
12677 #: winecfg.rc:182
12678 #, fuzzy
12679 msgid "Screen resolution"
12680 msgstr " Screen &Resolution "
12682 #: winecfg.rc:186
12683 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12684 msgstr "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12686 #: winecfg.rc:193
12687 #, fuzzy
12688 msgid "DLL overrides"
12689 msgstr "Náhrady DLL"
12691 #: winecfg.rc:194
12692 msgid ""
12693 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
12694 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
12695 "application)."
12696 msgstr ""
12697 "Můžete vybrat zda budou použity dynamicky linkované knihovny vestavěné ve "
12698 "Wine nebo nativní (vzaté z Windows nebo poskytnuté aplikací)."
12700 #: winecfg.rc:196
12701 msgid "&New override for library:"
12702 msgstr "Nová náhrada pro DLL:"
12704 #: winecfg.rc:198 wordpad.rc:244
12705 msgid "&Add"
12706 msgstr "Přid&at"
12708 #: winecfg.rc:199
12709 msgid "Existing &overrides:"
12710 msgstr "Stávající náhrady:"
12712 #: winecfg.rc:201
12713 msgid "&Edit..."
12714 msgstr "&Upravit"
12716 #: winecfg.rc:207
12717 msgid "Edit Override"
12718 msgstr "Edit Override"
12720 #: winecfg.rc:210
12721 #, fuzzy
12722 msgid "Load order"
12723 msgstr " Pořadí nahravání "
12725 #: winecfg.rc:211
12726 msgid "&Builtin (Wine)"
12727 msgstr "&Vestavěná (Wine)"
12729 #: winecfg.rc:212
12730 msgid "&Native (Windows)"
12731 msgstr "&Nativní (Windows)"
12733 #: winecfg.rc:213
12734 msgid "Bui&ltin then Native"
12735 msgstr "&Vestavěná (Wine)"
12737 #: winecfg.rc:214
12738 msgid "Nati&ve then Builtin"
12739 msgstr "Nati&vní a pak vestavěná"
12741 #: winecfg.rc:215
12742 msgid "&Disable"
12743 msgstr "&Zakázat"
12745 #: winecfg.rc:222
12746 #, fuzzy
12747 msgid "Select Drive Letter"
12748 msgstr "Písmo výběru"
12750 #: winecfg.rc:234
12751 #, fuzzy
12752 msgid "Drive mappings"
12753 msgstr " Mapování disků "
12755 #: winecfg.rc:235
12756 msgid ""
12757 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12758 "edited."
12759 msgstr ""
12760 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12761 "edited."
12763 #: winecfg.rc:238
12764 msgid "&Add..."
12765 msgstr "Přid&at..."
12767 #: winecfg.rc:240
12768 msgid "Auto&detect"
12769 msgstr "Auto&detekce..."
12771 #: winecfg.rc:243
12772 msgid "&Path:"
12773 msgstr "&Cesta:"
12775 #: winecfg.rc:250 winecfg.rc:35
12776 msgid "Show &Advanced"
12777 msgstr "Zobrazit rozšířené možnosti"
12779 #: winecfg.rc:251
12780 msgid "De&vice:"
12781 msgstr "De&vice:"
12783 #: winecfg.rc:253
12784 msgid "Bro&wse..."
12785 msgstr "Prochá&zet..."
12787 #: winecfg.rc:255
12788 msgid "&Label:"
12789 msgstr "P&opisek:"
12791 #: winecfg.rc:257
12792 msgid "S&erial:"
12793 msgstr "&Sériové číslo:"
12795 #: winecfg.rc:260
12796 msgid "Show &dot files"
12797 msgstr "Zobrazit soubory s tečkou na začátku názvu"
12799 #: winecfg.rc:267
12800 #, fuzzy
12801 msgid "Driver diagnostics"
12802 msgstr " Driver Diagnostics "
12804 #: winecfg.rc:269
12805 #, fuzzy
12806 msgid "Defaults"
12807 msgstr " Defaults "
12809 #: winecfg.rc:270
12810 msgid "Output device:"
12811 msgstr "Output device:"
12813 #: winecfg.rc:271
12814 msgid "Voice output device:"
12815 msgstr "Voice output device:"
12817 #: winecfg.rc:272
12818 msgid "Input device:"
12819 msgstr "Input device:"
12821 #: winecfg.rc:273
12822 msgid "Voice input device:"
12823 msgstr "Voice input device:"
12825 #: winecfg.rc:278
12826 msgid "&Test Sound"
12827 msgstr "&Test Sound"
12829 #: winecfg.rc:285
12830 #, fuzzy
12831 msgid "Appearance"
12832 msgstr " Vzhled "
12834 #: winecfg.rc:286
12835 msgid "&Theme:"
12836 msgstr "Téma:"
12838 #: winecfg.rc:288
12839 msgid "&Install theme..."
12840 msgstr "Instalovat téma..."
12842 #: winecfg.rc:293
12843 msgid "It&em:"
12844 msgstr "Položka:"
12846 #: winecfg.rc:295
12847 msgid "C&olor:"
12848 msgstr "Barva:"
12850 #: winecfg.rc:301
12851 #, fuzzy
12852 msgid "Folders"
12853 msgstr "Domácí adresáře"
12855 #: winecfg.rc:304
12856 msgid "&Link to:"
12857 msgstr "Odkaz na:"
12859 #: winecfg.rc:31
12860 msgid "Libraries"
12861 msgstr "Knihovny"
12863 #: winecfg.rc:32
12864 msgid "Drives"
12865 msgstr "Disky"
12867 #: winecfg.rc:33
12868 #, fuzzy
12869 msgid "Select the Unix target directory, please."
12870 msgstr "Vyberte prosím unixový cílový adresář."
12872 #: winecfg.rc:34
12873 msgid "Hide &Advanced"
12874 msgstr "Schovat rozšířené možnosti"
12876 #: winecfg.rc:36
12877 msgid "(No Theme)"
12878 msgstr "(Bez tématu)"
12880 #: winecfg.rc:37
12881 msgid "Graphics"
12882 msgstr "Obraz"
12884 #: winecfg.rc:38
12885 msgid "Desktop Integration"
12886 msgstr "Začlenění do pracovní plochy"
12888 #: winecfg.rc:39
12889 msgid "Audio"
12890 msgstr "Zvuk"
12892 #: winecfg.rc:40
12893 msgid "About"
12894 msgstr "O programu"
12896 #: winecfg.rc:41
12897 msgid "Wine configuration"
12898 msgstr "Konfigurace Wine"
12900 #: winecfg.rc:43
12901 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
12902 msgstr "Soubory s tématy vzhledu (*.msstyles; *.theme)"
12904 #: winecfg.rc:44
12905 msgid "Select a theme file"
12906 msgstr "Zvolte soubor s tématem vzhledu"
12908 #: winecfg.rc:45
12909 msgid "Folder"
12910 msgstr "Domácí adresáře"
12912 #: winecfg.rc:46
12913 msgid "Links to"
12914 msgstr "Odkaz na"
12916 #: winecfg.rc:42
12917 msgid "Wine configuration for %s"
12918 msgstr "Úprava Wine pro %s"
12920 #: winecfg.rc:87
12921 msgid "Selected driver: %s"
12922 msgstr ""
12924 #: winecfg.rc:88
12925 #, fuzzy
12926 msgid "(None)"
12927 msgstr ""
12928 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12929 "Žádná klávesová zkratka.\n"
12930 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12931 "Žádný"
12933 #: winecfg.rc:89
12934 msgid "Audio test failed!"
12935 msgstr ""
12937 #: winecfg.rc:91
12938 #, fuzzy
12939 msgid "(System default)"
12940 msgstr "Systémový adresář"
12942 #: winecfg.rc:51
12943 msgid ""
12944 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
12945 "Are you sure you want to do this?"
12946 msgstr ""
12947 "Nedoporučuje se měnit pořadí nahrávání této knihovny.\n"
12948 "Určitě to chcete udělat?"
12950 #: winecfg.rc:52
12951 msgid "Warning: system library"
12952 msgstr "Varování: systémová knihovna"
12954 #: winecfg.rc:53
12955 msgid "native"
12956 msgstr "nativní"
12958 #: winecfg.rc:54
12959 msgid "builtin"
12960 msgstr "vestavěná"
12962 #: winecfg.rc:55
12963 msgid "native, builtin"
12964 msgstr "nativní, vestavěná"
12966 #: winecfg.rc:56
12967 msgid "builtin, native"
12968 msgstr "vestavěná, nativní"
12970 #: winecfg.rc:57
12971 msgid "disabled"
12972 msgstr "zakázat"
12974 #: winecfg.rc:58
12975 msgid "Default Settings"
12976 msgstr "Standardní nastavení"
12978 #: winecfg.rc:59
12979 #, fuzzy
12980 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
12981 msgstr "Programy Wine (*.exe,*.exe.so)"
12983 #: winecfg.rc:60
12984 msgid "Use global settings"
12985 msgstr "Použít všeobecná nastavení"
12987 #: winecfg.rc:61
12988 msgid "Select an executable file"
12989 msgstr "Zvolte spustitelný soubor"
12991 #: winecfg.rc:66
12992 msgid "Hardware"
12993 msgstr "Hardwarový"
12995 #: winecfg.rc:67
12996 #, fuzzy
12997 msgctxt "vertex shader mode"
12998 msgid "None"
12999 msgstr ""
13000 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13001 "Žádná klávesová zkratka.\n"
13002 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13003 "Žádný"
13005 #: winecfg.rc:72
13006 #, fuzzy
13007 msgid "Autodetect..."
13008 msgstr "Autodetekce"
13010 #: winecfg.rc:73
13011 msgid "Local hard disk"
13012 msgstr "Místní pevný disk"
13014 #: winecfg.rc:74
13015 msgid "Network share"
13016 msgstr "Síťový disk"
13018 #: winecfg.rc:75
13019 msgid "Floppy disk"
13020 msgstr "Disketa"
13022 #: winecfg.rc:76
13023 msgid "CD-ROM"
13024 msgstr "CD-ROM"
13026 #: winecfg.rc:77
13027 #, fuzzy
13028 msgid ""
13029 "You cannot add any more drives.\n"
13030 "\n"
13031 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
13032 msgstr ""
13033 "Další disk již není možno přidat.\n"
13034 "\n"
13035 "Každý disk musí mít přiřazeno písmeno od A do Z, takže nelze mít více než 26 "
13036 "disků"
13038 #: winecfg.rc:78
13039 msgid "System drive"
13040 msgstr "Systémový disk"
13042 #: winecfg.rc:79
13043 msgid ""
13044 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
13045 "\n"
13046 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
13047 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
13048 msgstr ""
13049 "Určitě chcete smazat disk C?\n"
13050 "\n"
13051 "Většina aplikací ve Windows čeká, že disk C existuje a těžce zkolabuje v "
13052 "případě, že tomu tak není. Pokud smažete disk C, nezapomeňte jej znovu "
13053 "vytvořit!"
13055 #: winecfg.rc:80
13056 #, fuzzy
13057 msgctxt "Drive letter"
13058 msgid "Letter"
13059 msgstr "Písmeno"
13061 #: winecfg.rc:81
13062 msgid "Drive Mapping"
13063 msgstr "Přípojný bod"
13065 #: winecfg.rc:82
13066 msgid ""
13067 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
13068 "\n"
13069 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
13070 msgstr ""
13071 "Varování: Vypadá to, že disk C není definován.\n"
13072 "\n"
13073 "Klikněte na ‘Přidat...’ v záložce Disky a vytvořte ho!\n"
13075 #: winecfg.rc:96
13076 msgid "Controls Background"
13077 msgstr "Pozadí ovládacích prvků"
13079 #: winecfg.rc:97
13080 msgid "Controls Text"
13081 msgstr "Písmo ovládacích prvků"
13083 #: winecfg.rc:99
13084 msgid "Menu Background"
13085 msgstr "Pozadí menu"
13087 #: winecfg.rc:100
13088 msgid "Menu Text"
13089 msgstr "Písmo menu"
13091 #: winecfg.rc:101
13092 msgid "Scrollbar"
13093 msgstr "Rolovací pruh"
13095 #: winecfg.rc:102
13096 msgid "Selection Background"
13097 msgstr "Pozadí výběru"
13099 #: winecfg.rc:103
13100 msgid "Selection Text"
13101 msgstr "Písmo výběru"
13103 #: winecfg.rc:104
13104 msgid "ToolTip Background"
13105 msgstr "Pozadí tipu"
13107 #: winecfg.rc:105
13108 msgid "ToolTip Text"
13109 msgstr "Písmo tipu"
13111 #: winecfg.rc:106
13112 msgid "Window Background"
13113 msgstr "Pozadí okna"
13115 #: winecfg.rc:107
13116 msgid "Window Text"
13117 msgstr "Písmo okna"
13119 #: winecfg.rc:108
13120 msgid "Active Title Bar"
13121 msgstr "Pozadí titulku aktivního okna"
13123 #: winecfg.rc:109
13124 msgid "Active Title Text"
13125 msgstr "Písmo titulku aktivního okna"
13127 #: winecfg.rc:110
13128 msgid "Inactive Title Bar"
13129 msgstr "Pozadí titulku neaktivného okna"
13131 #: winecfg.rc:111
13132 msgid "Inactive Title Text"
13133 msgstr "Písmo titulku neaktivního okna"
13135 #: winecfg.rc:112
13136 msgid "Message Box Text"
13137 msgstr ""
13139 #: winecfg.rc:113
13140 #, fuzzy
13141 msgid "Application Workspace"
13142 msgstr "Programy"
13144 #: winecfg.rc:114
13145 #, fuzzy
13146 msgid "Window Frame"
13147 msgstr "Písmo okna"
13149 #: winecfg.rc:115
13150 #, fuzzy
13151 msgid "Active Border"
13152 msgstr "Pozadí titulku aktivního okna"
13154 #: winecfg.rc:116
13155 #, fuzzy
13156 msgid "Inactive Border"
13157 msgstr "Pozadí titulku neaktivného okna"
13159 #: winecfg.rc:117
13160 #, fuzzy
13161 msgid "Controls Shadow"
13162 msgstr "Pozadí ovládacích prvků"
13164 #: winecfg.rc:118
13165 msgid "Gray Text"
13166 msgstr ""
13168 #: winecfg.rc:119
13169 #, fuzzy
13170 msgid "Controls Highlight"
13171 msgstr "Písmo ovládacích prvků"
13173 #: winecfg.rc:120
13174 #, fuzzy
13175 msgid "Controls Dark Shadow"
13176 msgstr "Pozadí ovládacích prvků"
13178 #: winecfg.rc:121
13179 #, fuzzy
13180 msgid "Controls Light"
13181 msgstr "Písmo ovládacích prvků"
13183 #: winecfg.rc:122
13184 #, fuzzy
13185 msgid "Controls Alternate Background"
13186 msgstr "Pozadí ovládacích prvků"
13188 #: winecfg.rc:123
13189 msgid "Hot Tracked Item"
13190 msgstr ""
13192 #: winecfg.rc:124
13193 #, fuzzy
13194 msgid "Active Title Bar Gradient"
13195 msgstr "Pozadí titulku aktivního okna"
13197 #: winecfg.rc:125
13198 #, fuzzy
13199 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
13200 msgstr "Pozadí titulku neaktivného okna"
13202 #: winecfg.rc:126
13203 msgid "Menu Highlight"
13204 msgstr ""
13206 #: winecfg.rc:127
13207 #, fuzzy
13208 msgid "Menu Bar"
13209 msgstr "Pozadí menu"
13211 #: wineconsole.rc:60
13212 msgid "Cursor size"
13213 msgstr "Velikost kurzoru"
13215 #: wineconsole.rc:61
13216 msgid "&Small"
13217 msgstr "M&alý"
13219 #: wineconsole.rc:62
13220 msgid "&Medium"
13221 msgstr "&Střední"
13223 #: wineconsole.rc:63
13224 msgid "&Large"
13225 msgstr "Ve&lký"
13227 #: wineconsole.rc:65
13228 msgid "Control"
13229 msgstr "Řízení"
13231 #: wineconsole.rc:66
13232 msgid "Popup menu"
13233 msgstr "Popup menu"
13235 #: wineconsole.rc:67
13236 msgid "&Control"
13237 msgstr "&Ctrl"
13239 #: wineconsole.rc:68
13240 msgid "S&hift"
13241 msgstr "S&hift"
13243 #: wineconsole.rc:69
13244 msgid "Quick edit"
13245 msgstr "Quick edit mód"
13247 #: wineconsole.rc:70
13248 msgid "&enable"
13249 msgstr "P&ovolit"
13251 #: wineconsole.rc:72
13252 msgid "Command history"
13253 msgstr "Historie příkazů"
13255 #: wineconsole.rc:73
13256 msgid "&Number of recalled commands :"
13257 msgstr "&Počet znovuvolaných příkazů :"
13259 #: wineconsole.rc:76
13260 msgid "&Remove doubles"
13261 msgstr "Odst&ranit duplicity"
13263 #: wineconsole.rc:84
13264 msgid "&Font"
13265 msgstr "&Písmo"
13267 #: wineconsole.rc:86
13268 msgid "&Color"
13269 msgstr "&Barva"
13271 #: wineconsole.rc:97
13272 #, fuzzy
13273 msgid "Configuration"
13274 msgstr " Nastavení "
13276 #: wineconsole.rc:100
13277 msgid "Buffer zone"
13278 msgstr "Oblast zásobníku"
13280 #: wineconsole.rc:101
13281 msgid "&Width :"
13282 msgstr "Šíř&ka :"
13284 #: wineconsole.rc:104
13285 msgid "&Height :"
13286 msgstr "&Výška :"
13288 #: wineconsole.rc:108
13289 msgid "Window size"
13290 msgstr "Velikost okna"
13292 #: wineconsole.rc:109
13293 msgid "W&idth :"
13294 msgstr "Šíř&ka :"
13296 #: wineconsole.rc:112
13297 msgid "H&eight :"
13298 msgstr "Výšk&a :"
13300 #: wineconsole.rc:116
13301 msgid "End of program"
13302 msgstr "Konec programu"
13304 #: wineconsole.rc:117
13305 msgid "&Close console"
13306 msgstr "Uzavřít &konzoli"
13308 #: wineconsole.rc:119
13309 msgid "Edition"
13310 msgstr "Edice"
13312 #: wineconsole.rc:125
13313 msgid "Console parameters"
13314 msgstr "Parametry konzole"
13316 #: wineconsole.rc:128
13317 msgid "Retain these settings for later sessions"
13318 msgstr "Zachovat tyto změny pro další sezení"
13320 #: wineconsole.rc:129
13321 msgid "Modify only current session"
13322 msgstr "Upravit pouze současné sezení"
13324 #: wineconsole.rc:26
13325 msgid "Set &Defaults"
13326 msgstr "Nastavit &výchozí"
13328 #: wineconsole.rc:28
13329 msgid "&Mark"
13330 msgstr "V&ybrat"
13332 #: wineconsole.rc:31
13333 msgid "&Select all"
13334 msgstr "Vy&brat vše"
13336 #: wineconsole.rc:32
13337 msgid "Sc&roll"
13338 msgstr "Rolova&t"
13340 #: wineconsole.rc:33
13341 msgid "S&earch"
13342 msgstr "Hl&edat"
13344 #: wineconsole.rc:36
13345 msgid "Setup - Default settings"
13346 msgstr "Setup - Defaultní nastavení"
13348 #: wineconsole.rc:37
13349 msgid "Setup - Current settings"
13350 msgstr "Setup - Současné nastavení"
13352 #: wineconsole.rc:38
13353 msgid "Configuration error"
13354 msgstr "Chyba nastavení"
13356 #: wineconsole.rc:39
13357 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
13358 msgstr "Zásobník obrazovky musí být větší nebo stejně velký jakzásobník okna"
13360 #: wineconsole.rc:34
13361 #, fuzzy
13362 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
13363 msgstr "Každý znak je %ld pixelů široký a %ld pixelů vysoký"
13365 #: wineconsole.rc:35
13366 msgid "This is a test"
13367 msgstr "Toto je test"
13369 #: wineconsole.rc:41
13370 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
13371 msgstr ""
13373 #: wineconsole.rc:42
13374 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
13375 msgstr ""
13377 #: wineconsole.rc:43
13378 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
13379 msgstr ""
13381 #: wineconsole.rc:44
13382 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
13383 msgstr ""
13385 #: wineconsole.rc:45
13386 msgid ""
13387 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
13388 "The command is invalid.\n"
13389 msgstr ""
13391 #: wineconsole.rc:47
13392 msgid ""
13393 "\n"
13394 "Usage:\n"
13395 "  wineconsole [options] <command>\n"
13396 "\n"
13397 "Options:\n"
13398 msgstr ""
13400 #: wineconsole.rc:49
13401 msgid ""
13402 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
13403 "will\n"
13404 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
13405 "console.\n"
13406 msgstr ""
13408 #: wineconsole.rc:50
13409 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
13410 msgstr ""
13412 #: wineconsole.rc:51
13413 msgid ""
13414 "\n"
13415 "Example:\n"
13416 "  wineconsole cmd\n"
13417 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
13418 "\n"
13419 msgstr ""
13421 #: winedbg.rc:42
13422 #, fuzzy
13423 msgid "Program Error"
13424 msgstr "Programová &skupina"
13426 #: winedbg.rc:47
13427 msgid ""
13428 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
13429 "sorry for the inconvenience."
13430 msgstr ""
13432 #: winedbg.rc:53
13433 msgid ""
13434 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
13435 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
13436 "Database</a> for tips about running this application.\n"
13437 "\n"
13438 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
13439 "you can <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a>."
13440 msgstr ""
13442 #: winedbg.rc:35
13443 msgid "Wine program crash"
13444 msgstr ""
13446 #: winedbg.rc:36
13447 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
13448 msgstr ""
13450 #: winedbg.rc:37
13451 msgid "(unidentified)"
13452 msgstr ""
13454 #: winefile.rc:26
13455 msgid "&Open\tEnter"
13456 msgstr "&Otevřít\tEnter"
13458 #: winefile.rc:30
13459 msgid "Re&name..."
13460 msgstr "Př&ejmenovat..."
13462 #: winefile.rc:31
13463 #, fuzzy
13464 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
13465 msgstr "V&lastnosti...\tAlt+Enter"
13467 #: winefile.rc:33
13468 msgid "&Run..."
13469 msgstr "&Spustit..."
13471 #: winefile.rc:35
13472 msgid "Cr&eate Directory..."
13473 msgstr "V&ytvořit adresář..."
13475 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
13476 #, fuzzy
13477 msgid "E&xit\tAlt+X"
13478 msgstr ""
13479 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13480 "&Konec\tAlt+K\n"
13481 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13482 "K&onec\tAlt+X"
13484 #: winefile.rc:44
13485 msgid "&Disk"
13486 msgstr ""
13488 #: winefile.rc:45
13489 #, fuzzy
13490 msgid "Connect &Network Drive..."
13491 msgstr "Připojit &síťové zařízení"
13493 #: winefile.rc:46
13494 msgid "&Disconnect Network Drive"
13495 msgstr "&Odpojit &síťové zařízení"
13497 #: winefile.rc:52
13498 msgid "&Name"
13499 msgstr "&Jméno"
13501 #: winefile.rc:53
13502 msgid "&All File Details"
13503 msgstr "&Detaily všech souborů"
13505 #: winefile.rc:55
13506 msgid "&Sort by Name"
13507 msgstr "&Třídit podle jména"
13509 #: winefile.rc:56
13510 msgid "Sort &by Type"
13511 msgstr "Třídit &podle typu"
13513 #: winefile.rc:57
13514 msgid "Sort by Si&ze"
13515 msgstr "Třídit podle &velikosti"
13517 #: winefile.rc:58
13518 msgid "Sort by &Date"
13519 msgstr "Třídit podle &data"
13521 #: winefile.rc:60
13522 #, fuzzy
13523 msgid "Filter by&..."
13524 msgstr "Třídit podle &..."
13526 #: winefile.rc:67
13527 msgid "&Drivebar"
13528 msgstr "&Panel zaříení"
13530 #: winefile.rc:70
13531 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
13532 msgstr "&Celaá obrazovka\tCtrl+Shift+S"
13534 #: winefile.rc:77
13535 msgid "New &Window"
13536 msgstr "Nové &okno"
13538 #: winefile.rc:78
13539 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
13540 msgstr "Kaskádování\tCtrl+F5"
13542 #: winefile.rc:80
13543 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
13544 msgstr "Uspořádat &vertikálně\tCtrl+F4"
13546 #: winefile.rc:87
13547 #, fuzzy
13548 msgid "&About Wine File Manager"
13549 msgstr "Winefile"
13551 #: winefile.rc:128
13552 msgid "Select destination"
13553 msgstr "Zvolte cíl"
13555 #: winefile.rc:141
13556 #, fuzzy
13557 msgid "By File Type"
13558 msgstr "Podle &Typu"
13560 #: winefile.rc:146
13561 #, fuzzy
13562 msgid "File type"
13563 msgstr "Název"
13565 #: winefile.rc:147
13566 msgid "&Directories"
13567 msgstr ""
13569 #: winefile.rc:149
13570 #, fuzzy
13571 msgid "&Programs"
13572 msgstr "Programy"
13574 #: winefile.rc:151
13575 #, fuzzy
13576 msgid "Docu&ments"
13577 msgstr "Dokumenty"
13579 #: winefile.rc:153
13580 msgid "&Other files"
13581 msgstr ""
13583 #: winefile.rc:155
13584 msgid "Show Hidden/&System Files"
13585 msgstr ""
13587 #: winefile.rc:166
13588 #, fuzzy
13589 msgid "&File Name:"
13590 msgstr "&Soubor"
13592 #: winefile.rc:168
13593 msgid "Full &Path:"
13594 msgstr ""
13596 #: winefile.rc:170
13597 msgid "Last Change:"
13598 msgstr ""
13600 #: winefile.rc:174
13601 #, fuzzy
13602 msgid "Cop&yright:"
13603 msgstr "P&ravý:"
13605 #: winefile.rc:176
13606 #, fuzzy
13607 msgid "Size:"
13608 msgstr "Velikost"
13610 #: winefile.rc:180
13611 msgid "H&idden"
13612 msgstr ""
13614 #: winefile.rc:181
13615 msgid "&Archive"
13616 msgstr ""
13618 #: winefile.rc:182
13619 #, fuzzy
13620 msgid "&System"
13621 msgstr "&Vložit\tCtrl+V"
13623 #: winefile.rc:183
13624 #, fuzzy
13625 msgid "&Compressed"
13626 msgstr "nekomprimovaný"
13628 #: winefile.rc:184
13629 #, fuzzy
13630 msgid "Version information"
13631 msgstr "Informace"
13633 #: winefile.rc:93
13634 msgid "Applying font settings"
13635 msgstr "Aplikování nastavení písma"
13637 #: winefile.rc:94
13638 msgid "Error while selecting new font."
13639 msgstr "Chyba při volbě nového písma."
13641 #: winefile.rc:99
13642 msgid "Wine File Manager"
13643 msgstr "Winefile"
13645 #: winefile.rc:101
13646 msgid "root fs"
13647 msgstr "root fs"
13649 #: winefile.rc:102
13650 msgid "unixfs"
13651 msgstr "unixfs"
13653 #: winefile.rc:104
13654 msgid "Shell"
13655 msgstr "Příkazový řádek"
13657 #: winefile.rc:105
13658 msgid "Not yet implemented"
13659 msgstr "Zatím neimplementováno"
13661 #: winefile.rc:112
13662 msgid "CDate"
13663 msgstr "Datum vytvoření"
13665 #: winefile.rc:113
13666 msgid "ADate"
13667 msgstr "Datum posledního přístupu"
13669 #: winefile.rc:114
13670 msgid "MDate"
13671 msgstr "Datum poslední modifikace"
13673 #: winefile.rc:115
13674 msgid "Index/Inode"
13675 msgstr ""
13677 #: winefile.rc:120
13678 #, fuzzy
13679 msgid "%1 of %2 free"
13680 msgstr "%s z %s volného"
13682 #: winefile.rc:121
13683 msgctxt "unit kilobyte"
13684 msgid "kB"
13685 msgstr ""
13687 #: winefile.rc:122
13688 msgctxt "unit megabyte"
13689 msgid "MB"
13690 msgstr ""
13692 #: winefile.rc:123
13693 msgctxt "unit gigabyte"
13694 msgid "GB"
13695 msgstr ""
13697 #: winemine.rc:34
13698 msgid "&Game"
13699 msgstr ""
13701 #: winemine.rc:35
13702 msgid "&New\tF2"
13703 msgstr "&Nová\tF2"
13705 #: winemine.rc:37
13706 msgid "Question &Marks"
13707 msgstr ""
13709 #: winemine.rc:39
13710 msgid "&Beginner"
13711 msgstr "&Začátečník"
13713 #: winemine.rc:40
13714 msgid "&Advanced"
13715 msgstr "&Pokročilý"
13717 #: winemine.rc:41
13718 msgid "&Expert"
13719 msgstr ""
13721 #: winemine.rc:42
13722 msgid "&Custom..."
13723 msgstr "&Dle libosti..."
13725 #: winemine.rc:44
13726 #, fuzzy
13727 msgid "&Fastest Times"
13728 msgstr "Ne&jlepší časy"
13730 #: winemine.rc:49
13731 #, fuzzy
13732 msgid "&About WineMine"
13733 msgstr "&O Wine"
13735 #: winemine.rc:56
13736 msgid "Fastest Times"
13737 msgstr "Nejlepší časy"
13739 #: winemine.rc:58
13740 #, fuzzy
13741 msgid "Fastest times"
13742 msgstr "Nejlepší časy"
13744 #: winemine.rc:59
13745 msgid "Beginner"
13746 msgstr "Začátečník"
13748 #: winemine.rc:60
13749 msgid "Advanced"
13750 msgstr "Pokročilý"
13752 #: winemine.rc:61
13753 msgid "Expert"
13754 msgstr "Expert"
13756 #: winemine.rc:74
13757 msgid "Congratulations!"
13758 msgstr "Gratulujeme !"
13760 #: winemine.rc:76
13761 msgid "Please enter your name"
13762 msgstr "Prosím, zadejte své jméno"
13764 #: winemine.rc:84
13765 msgid "Custom Game"
13766 msgstr "Vlastní hra"
13768 #: winemine.rc:86
13769 msgid "Rows"
13770 msgstr "Řádky"
13772 #: winemine.rc:87
13773 msgid "Columns"
13774 msgstr ""
13776 #: winemine.rc:88
13777 msgid "Mines"
13778 msgstr "Miny"
13780 #: winemine.rc:27
13781 msgid "WineMine"
13782 msgstr "WineMine"
13784 #: winemine.rc:28
13785 msgid "Nobody"
13786 msgstr "Nikdo"
13788 #: winemine.rc:29
13789 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13790 msgstr "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13792 #: winhlp32.rc:32
13793 msgid "Printer &setup..."
13794 msgstr "Na&stavení tisku..."
13796 #: winhlp32.rc:39
13797 msgid "&Annotate..."
13798 msgstr "P&oznamenat si..."
13800 #: winhlp32.rc:41
13801 msgid "&Bookmark"
13802 msgstr "&Záložka"
13804 #: winhlp32.rc:42
13805 msgid "&Define..."
13806 msgstr "Při&dat..."
13808 #: winhlp32.rc:45
13809 msgid "History"
13810 msgstr ""
13812 #: winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
13813 msgid "Fonts"
13814 msgstr "Písma"
13816 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
13817 msgid "Small"
13818 msgstr ""
13820 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
13821 msgid "Normal"
13822 msgstr ""
13824 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
13825 msgid "Large"
13826 msgstr ""
13828 #: winhlp32.rc:54
13829 #, fuzzy
13830 msgid "&Help on help\tF1"
13831 msgstr "&Pomoc k nápovědě"
13833 #: winhlp32.rc:55
13834 msgid "Always on &top"
13835 msgstr "Vždy na &vrchu"
13837 #: winhlp32.rc:56
13838 msgid "&About Wine Help"
13839 msgstr "&Informace"
13841 #: winhlp32.rc:64
13842 #, fuzzy
13843 msgid "Annotation..."
13844 msgstr "P&oznamenat si..."
13846 #: winhlp32.rc:65
13847 #, fuzzy
13848 msgid "Copy"
13849 msgstr "&Kopírovat"
13851 #: winhlp32.rc:97
13852 #, fuzzy
13853 msgid "Index"
13854 msgstr "&Obsah"
13856 #: winhlp32.rc:105
13857 #, fuzzy
13858 msgid "Search"
13859 msgstr ""
13860 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13861 "&Hledat\n"
13862 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13863 "&Hledání"
13865 #: winhlp32.rc:107
13866 #, fuzzy
13867 msgid "Not implemented yet"
13868 msgstr ""
13869 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13870 "Není podporováno\n"
13871 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13872 "Není implementováno"
13874 #: winhlp32.rc:78
13875 msgid "Wine Help"
13876 msgstr "Nápověda Wine"
13878 #: winhlp32.rc:83
13879 msgid "Error while reading the help file `%s'"
13880 msgstr "Nelze přečíst soubor nápovědy `%s'"
13882 #: winhlp32.rc:85
13883 msgid "Summary"
13884 msgstr ""
13886 #: winhlp32.rc:84
13887 msgid "&Index"
13888 msgstr "&Obsah"
13890 #: winhlp32.rc:88
13891 msgid "Help files (*.hlp)"
13892 msgstr "Soubory nápovědy (*.hlp)"
13894 #: winhlp32.rc:89
13895 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
13896 msgstr ""
13898 #: winhlp32.rc:90
13899 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
13900 msgstr ""
13902 #: winhlp32.rc:91
13903 msgid "Help topics: "
13904 msgstr ""
13906 #: wordpad.rc:28
13907 #, fuzzy
13908 msgid "&New...\tCtrl+N"
13909 msgstr "&Nový\tCtrl+N"
13911 #: wordpad.rc:42
13912 #, fuzzy
13913 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
13914 msgstr "&Zpět\tCtrl+Z"
13916 #: wordpad.rc:47
13917 msgid "&Clear\tDEL"
13918 msgstr ""
13920 #: wordpad.rc:48
13921 #, fuzzy
13922 msgid "&Select all\tCtrl+A"
13923 msgstr "Vybrat vš&e\tCtrl+A"
13925 #: wordpad.rc:51
13926 msgid "Find &next\tF3"
13927 msgstr ""
13929 #: wordpad.rc:54
13930 msgid "Read-&only"
13931 msgstr ""
13933 #: wordpad.rc:55
13934 msgid "&Modified"
13935 msgstr ""
13937 #: wordpad.rc:57
13938 msgid "E&xtras"
13939 msgstr ""
13941 #: wordpad.rc:59
13942 msgid "Selection &info"
13943 msgstr ""
13945 #: wordpad.rc:60
13946 msgid "Character &format"
13947 msgstr ""
13949 #: wordpad.rc:61
13950 msgid "&Def. char format"
13951 msgstr ""
13953 #: wordpad.rc:62
13954 msgid "Paragrap&h format"
13955 msgstr ""
13957 #: wordpad.rc:63
13958 msgid "&Get text"
13959 msgstr ""
13961 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
13962 msgid "&Formatbar"
13963 msgstr ""
13965 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
13966 msgid "&Ruler"
13967 msgstr ""
13969 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
13970 #, fuzzy
13971 msgid "&Statusbar"
13972 msgstr "&Stavový řádek"
13974 #: wordpad.rc:75
13975 msgid "&Insert"
13976 msgstr ""
13978 #: wordpad.rc:77
13979 msgid "&Date and time..."
13980 msgstr ""
13982 #: wordpad.rc:79
13983 #, fuzzy
13984 msgid "F&ormat"
13985 msgstr "Vpřed"
13987 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
13988 msgid "&Bullet points"
13989 msgstr ""
13991 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
13992 #, fuzzy
13993 msgid "&Paragraph..."
13994 msgstr "&Najít..."
13996 #: wordpad.rc:84
13997 #, fuzzy
13998 msgid "&Tabs..."
13999 msgstr "Uložit j&ako..."
14001 #: wordpad.rc:85
14002 msgid "Backgroun&d"
14003 msgstr ""
14005 #: wordpad.rc:87
14006 #, fuzzy
14007 msgid "&System\tCtrl+1"
14008 msgstr "&Vložit\tCtrl+V"
14010 #: wordpad.rc:88
14011 #, fuzzy
14012 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
14013 msgstr "Vybrat vš&e\tCtrl+A"
14015 #: wordpad.rc:93
14016 #, fuzzy
14017 msgid "&About Wine Wordpad"
14018 msgstr "&Informace..."
14020 #: wordpad.rc:130
14021 #, fuzzy
14022 msgid "Automatic"
14023 msgstr "Zarovnat automaticky"
14025 #: wordpad.rc:199
14026 msgid "Date and time"
14027 msgstr ""
14029 #: wordpad.rc:202
14030 #, fuzzy
14031 msgid "Available formats"
14032 msgstr "Vpřed"
14034 #: wordpad.rc:213
14035 #, fuzzy
14036 msgid "New document type"
14037 msgstr "Textové soubory (*.txt)"
14039 #: wordpad.rc:221
14040 #, fuzzy
14041 msgid "Paragraph format"
14042 msgstr "&Najít..."
14044 #: wordpad.rc:224
14045 #, fuzzy
14046 msgid "Indentation"
14047 msgstr "P&oznamenat si..."
14049 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
14050 #, fuzzy
14051 msgid "Left"
14052 msgstr "V&levo"
14054 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
14055 #, fuzzy
14056 msgid "Right"
14057 msgstr "Vp&ravo"
14059 #: wordpad.rc:229
14060 msgid "First line"
14061 msgstr ""
14063 #: wordpad.rc:231
14064 msgid "Alignment"
14065 msgstr ""
14067 #: wordpad.rc:239
14068 #, fuzzy
14069 msgid "Tabs"
14070 msgstr "Uložit j&ako..."
14072 #: wordpad.rc:242
14073 msgid "Tab stops"
14074 msgstr ""
14076 #: wordpad.rc:248
14077 #, fuzzy
14078 msgid "Remove al&l"
14079 msgstr "&Odstranit sdílení..."
14081 #: wordpad.rc:256
14082 #, fuzzy
14083 msgid "Line wrapping"
14084 msgstr "Přípojný bod"
14086 #: wordpad.rc:257
14087 #, fuzzy
14088 msgid "&No line wrapping"
14089 msgstr "Přípojný bod"
14091 #: wordpad.rc:258
14092 msgid "Wrap text by the &window border"
14093 msgstr ""
14095 #: wordpad.rc:259
14096 msgid "Wrap text by the &margin"
14097 msgstr ""
14099 #: wordpad.rc:260
14100 #, fuzzy
14101 msgid "Toolbars"
14102 msgstr "&Panel nástrojů"
14104 #: wordpad.rc:136
14105 #, fuzzy
14106 msgid "All documents (*.*)"
14107 msgstr "Všechny soubory (*.*)"
14109 #: wordpad.rc:137
14110 #, fuzzy
14111 msgid "Text documents (*.txt)"
14112 msgstr "Textové soubory (*.txt)"
14114 #: wordpad.rc:138
14115 msgid "Unicode text document (*.txt)"
14116 msgstr ""
14118 #: wordpad.rc:139
14119 msgid "Rich text format (*.rtf)"
14120 msgstr ""
14122 #: wordpad.rc:140
14123 msgid "Rich text document"
14124 msgstr ""
14126 #: wordpad.rc:141
14127 msgid "Text document"
14128 msgstr ""
14130 #: wordpad.rc:142
14131 msgid "Unicode text document"
14132 msgstr ""
14134 #: wordpad.rc:143
14135 #, fuzzy
14136 msgid "Printer files (*.prn)"
14137 msgstr "Textové soubory (*.txt)"
14139 #: wordpad.rc:150
14140 msgid "Center"
14141 msgstr ""
14143 #: wordpad.rc:156
14144 msgid "Text"
14145 msgstr ""
14147 #: wordpad.rc:157
14148 msgid "Rich text"
14149 msgstr ""
14151 #: wordpad.rc:163
14152 msgid "Next page"
14153 msgstr ""
14155 #: wordpad.rc:164
14156 msgid "Previous page"
14157 msgstr ""
14159 #: wordpad.rc:165
14160 msgid "Two pages"
14161 msgstr ""
14163 #: wordpad.rc:166
14164 msgid "One page"
14165 msgstr ""
14167 #: wordpad.rc:167
14168 #, fuzzy
14169 msgid "Zoom in"
14170 msgstr "Lupa"
14172 #: wordpad.rc:168
14173 #, fuzzy
14174 msgid "Zoom out"
14175 msgstr "Lupa"
14177 #: wordpad.rc:170
14178 #, fuzzy
14179 msgid "Page"
14180 msgstr "Strana &p"
14182 #: wordpad.rc:171
14183 #, fuzzy
14184 msgid "Pages"
14185 msgstr "Strana &p"
14187 #: wordpad.rc:172
14188 msgctxt "unit: centimeter"
14189 msgid "cm"
14190 msgstr ""
14192 #: wordpad.rc:173
14193 msgctxt "unit: inch"
14194 msgid "in"
14195 msgstr ""
14197 #: wordpad.rc:174
14198 msgid "inch"
14199 msgstr ""
14201 #: wordpad.rc:175
14202 msgctxt "unit: point"
14203 msgid "pt"
14204 msgstr ""
14206 #: wordpad.rc:180
14207 msgid "Document"
14208 msgstr ""
14210 #: wordpad.rc:181
14211 msgid "Save changes to '%s'?"
14212 msgstr ""
14214 #: wordpad.rc:182
14215 msgid "Finished searching the document."
14216 msgstr ""
14218 #: wordpad.rc:183
14219 msgid "Failed to load the RichEdit library."
14220 msgstr ""
14222 #: wordpad.rc:184
14223 msgid ""
14224 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
14225 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
14226 msgstr ""
14228 #: wordpad.rc:187
14229 msgid "Invalid number format"
14230 msgstr ""
14232 #: wordpad.rc:188
14233 msgid "OLE storage documents are not supported"
14234 msgstr ""
14236 #: wordpad.rc:189
14237 #, fuzzy
14238 msgid "Could not save the file."
14239 msgstr "Nemohu vytvořit nebo použít okno."
14241 #: wordpad.rc:190
14242 msgid "You do not have access to save the file."
14243 msgstr ""
14245 #: wordpad.rc:191
14246 msgid "Could not open the file."
14247 msgstr ""
14249 #: wordpad.rc:192
14250 msgid "You do not have access to open the file."
14251 msgstr ""
14253 #: wordpad.rc:193
14254 #, fuzzy
14255 msgid "Printing not implemented"
14256 msgstr ""
14257 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14258 "Není podporováno\n"
14259 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14260 "Není implementováno"
14262 #: wordpad.rc:194
14263 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
14264 msgstr ""
14266 #: write.rc:27
14267 msgid "Starting Wordpad failed"
14268 msgstr ""
14270 #: xcopy.rc:27
14271 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
14272 msgstr ""
14274 #: xcopy.rc:28
14275 msgid "Invalid parameter '%1' -  Use xcopy /? for help\n"
14276 msgstr ""
14278 #: xcopy.rc:29
14279 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
14280 msgstr ""
14282 #: xcopy.rc:30
14283 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
14284 msgstr ""
14286 #: xcopy.rc:31
14287 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
14288 msgstr ""
14290 #: xcopy.rc:34
14291 msgid ""
14292 "Is '%1' a filename or directory\n"
14293 "on the target?\n"
14294 "(F - File, D - Directory)\n"
14295 msgstr ""
14297 #: xcopy.rc:35
14298 msgid "%1? (Yes|No)\n"
14299 msgstr ""
14301 #: xcopy.rc:36
14302 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
14303 msgstr ""
14305 #: xcopy.rc:37
14306 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
14307 msgstr ""
14309 #: xcopy.rc:39
14310 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
14311 msgstr ""
14313 #: xcopy.rc:43
14314 msgctxt "File key"
14315 msgid "F"
14316 msgstr ""
14318 #: xcopy.rc:44
14319 msgctxt "Directory key"
14320 msgid "D"
14321 msgstr ""
14323 #: xcopy.rc:77
14324 msgid ""
14325 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
14326 "\n"
14327 "Syntax:\n"
14328 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
14329 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
14330 "\n"
14331 "Where:\n"
14332 "\n"
14333 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
14334 "\tmore files.\n"
14335 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
14336 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
14337 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
14338 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
14339 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
14340 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
14341 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
14342 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
14343 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
14344 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
14345 "[/N]  Copy using short names.\n"
14346 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
14347 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
14348 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
14349 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
14350 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
14351 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
14352 "\tarchive attribute.\n"
14353 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
14354 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
14355 "\t\tthan source.\n"
14356 "\n"
14357 msgstr ""