d2d1/tests: Check that hollow figures are not filled.
[wine.git] / po / eo.po
blobb6c3d1c36ad4f15fec34154cc3d9fb45ce1bf238
1 # Esperanto translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: 2012-03-03 01:57-0500\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: Esperanto\n"
11 "Language: eo\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:58
17 msgid "Install/Uninstall"
18 msgstr "Instali/Malinstali"
20 #: appwiz.rc:61
21 msgid ""
22 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
23 "drive, click Install."
24 msgstr ""
25 "Por instali novan programon de fleksa disko, lumdisko, aŭ via diskaparato "
26 "klaku sur \"Instali\"."
28 #: appwiz.rc:62
29 msgid "&Install..."
30 msgstr "&Instali..."
32 #: appwiz.rc:65
33 #, fuzzy
34 #| msgid ""
35 #| "The following software can be automatically removed. To remove a program "
36 #| "or to modify its installed components, select it from the list and click "
37 #| "Change/Remove."
38 msgid ""
39 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
40 "to modify its installed components, select it from the list and click Modify/"
41 "Remove."
42 msgstr ""
43 "La jenaj programoj eblas aŭtomate foriĝi. Por forigi programon aŭ modifi "
44 "ĝiajn instalitajn komponantojn elekti ĝin el la listo kaj klaku sur \"Ŝanĝi/"
45 "Forigi\"."
47 #: appwiz.rc:67
48 msgid "&Support Information"
49 msgstr "Por &Helpo"
51 #: appwiz.rc:68 regedit.rc:133 regedit.rc:232
52 msgid "&Modify..."
53 msgstr "&Modifi..."
55 #: appwiz.rc:69 appwiz.rc:45 cryptui.rc:351 msacm32.rc:40 winecfg.rc:200
56 #: winecfg.rc:237 wordpad.rc:256
57 msgid "&Remove"
58 msgstr "&Forigi"
60 #: appwiz.rc:75
61 msgid "Support Information"
62 msgstr "Informoj pri Helpo"
64 #: appwiz.rc:78 avifil32.rc:54 comctl32.rc:71 comctl32.rc:55 comdlg32.rc:233
65 #: comdlg32.rc:263 comdlg32.rc:307 comdlg32.rc:390 comdlg32.rc:424
66 #: comdlg32.rc:455 credui.rc:52 cryptui.rc:268 cryptui.rc:280 cryptui.rc:370
67 #: cryptui.rc:462 dinput.rc:37 ieframe.rc:96 localui.rc:44 localui.rc:57
68 #: mpr.rc:49 msacm32.rc:53 mshtml.rc:47 mshtml.rc:57 msvfw32.rc:36 oledlg.rc:62
69 #: oledlg.rc:94 serialui.rc:41 setupapi.rc:59 shell32.rc:276 shell32.rc:300
70 #: shell32.rc:322 shell32.rc:341 shlwapi.rc:44 twain.rc:32 user32.rc:83
71 #: user32.rc:98 wininet.rc:51 wininet.rc:71 winspool.rc:42 net.rc:47
72 #: notepad.rc:117 oleview.rc:161 oleview.rc:174 progman.rc:106 progman.rc:124
73 #: progman.rc:142 progman.rc:158 progman.rc:180 progman.rc:199 progman.rc:216
74 #: regedit.rc:296 regedit.rc:307 regedit.rc:320 regedit.rc:336 regedit.rc:349
75 #: regedit.rc:362 taskmgr.rc:442 taskmgr.rc:517 winecfg.rc:214 winecfg.rc:224
76 #: wineconsole.rc:135 winefile.rc:127 winefile.rc:150 winefile.rc:180
77 #: winemine.rc:73 winemine.rc:84 winemine.rc:98 wordpad.rc:215 wordpad.rc:226
78 #: wordpad.rc:244 wordpad.rc:257
79 msgid "OK"
80 msgstr "Bone"
82 #: appwiz.rc:79
83 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
84 msgstr "La jenaj informoj povas uziĝi por atingi teknikan helpon por %s:"
86 #: appwiz.rc:80
87 msgid "Publisher:"
88 msgstr "Eldonisto:"
90 #: appwiz.rc:81 winefile.rc:165
91 msgid "Version:"
92 msgstr "Eldono:"
94 #: appwiz.rc:82
95 msgid "Contact:"
96 msgstr "Kontakti:"
98 #: appwiz.rc:83
99 msgid "Support Information:"
100 msgstr "Por Helpo:"
102 #: appwiz.rc:84
103 msgid "Support Telephone:"
104 msgstr "Helpa telefonnumero:"
106 #: appwiz.rc:85
107 msgid "Readme:"
108 msgstr "Legumin:"
110 #: appwiz.rc:86
111 msgid "Product Updates:"
112 msgstr "Produktaĵaj ĝisdatigoj:"
114 #: appwiz.rc:87
115 msgid "Comments:"
116 msgstr "Komentoj:"
118 #: appwiz.rc:100
119 msgid "Wine Gecko Installer"
120 msgstr "Instalilo de Wine-Gecko"
122 #: appwiz.rc:103
123 msgid ""
124 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
125 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
126 "install it for you.\n"
127 "\n"
128 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
129 "href=\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
130 "details."
131 msgstr ""
133 #: appwiz.rc:109 appwiz.rc:124
134 msgid "&Install"
135 msgstr "&Instali"
137 #: appwiz.rc:110 appwiz.rc:125 avifil32.rc:55 browseui.rc:45 comctl32.rc:72
138 #: comctl32.rc:87 comctl32.rc:56 comdlg32.rc:172 comdlg32.rc:194
139 #: comdlg32.rc:212 comdlg32.rc:234 comdlg32.rc:264 comdlg32.rc:308
140 #: comdlg32.rc:330 comdlg32.rc:350 comdlg32.rc:391 comdlg32.rc:425
141 #: comdlg32.rc:456 comdlg32.rc:481 comdlg32.rc:507 comdlg32.rc:530 credui.rc:53
142 #: cryptui.rc:269 cryptui.rc:281 cryptui.rc:371 cryptui.rc:463 dinput.rc:38
143 #: ieframe.rc:97 inetcpl.rc:81 localui.rc:45 localui.rc:58 mpr.rc:50
144 #: msacm32.rc:54 mshtml.rc:48 mshtml.rc:58 msvfw32.rc:37 oledlg.rc:63
145 #: oledlg.rc:95 serialui.rc:42 setupapi.rc:42 setupapi.rc:60 shell32.rc:277
146 #: shell32.rc:301 shell32.rc:312 shell32.rc:342 shlwapi.rc:45 twain.rc:33
147 #: user32.rc:84 user32.rc:99 wininet.rc:52 wininet.rc:72 winspool.rc:43
148 #: notepad.rc:118 oleview.rc:162 oleview.rc:175 progman.rc:107 progman.rc:125
149 #: progman.rc:143 progman.rc:159 progman.rc:181 progman.rc:200 progman.rc:217
150 #: regedit.rc:297 regedit.rc:308 regedit.rc:321 regedit.rc:337 regedit.rc:350
151 #: regedit.rc:363 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:34 winecfg.rc:215
152 #: winecfg.rc:225 wineconsole.rc:136 winefile.rc:128 winefile.rc:151
153 #: winefile.rc:181 winemine.rc:99 wordpad.rc:216 wordpad.rc:227 wordpad.rc:245
154 #: wordpad.rc:258
155 msgid "Cancel"
156 msgstr "Rezigni"
158 #: appwiz.rc:115
159 #, fuzzy
160 #| msgid "Wine Gecko Installer"
161 msgid "Wine Mono Installer"
162 msgstr "Instalilo de Wine-Gecko"
164 #: appwiz.rc:118
165 msgid ""
166 "Wine could not find a wine-mono package which is needed for .NET "
167 "applications to work correctly. Wine can automatically download and install "
168 "it for you.\n"
169 "\n"
170 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
171 "href=\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
172 "details."
173 msgstr ""
175 #: appwiz.rc:31
176 msgid "Add/Remove Programs"
177 msgstr "Aldoni/Forigi programojn"
179 #: appwiz.rc:32
180 msgid ""
181 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
182 "computer."
183 msgstr ""
184 "Lasas, ke vi instalu novan programon aŭ forigi jaman de via komputilon."
186 #: appwiz.rc:33 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:33
187 msgid "Applications"
188 msgstr "Programoj"
190 #: appwiz.rc:35
191 msgid ""
192 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
193 "entry for this program from the registry?"
194 msgstr ""
195 "Ne eblis plenumigi malinstalilon, '%s'. Ĉu vi deziras forigi la malinstalan "
196 "eron por tiu programo el la registrejo?"
198 #: appwiz.rc:36
199 msgid "Not specified"
200 msgstr "Ne specifita"
202 #: appwiz.rc:38 shell32.rc:144 shell32.rc:241 regedit.rc:147 winefile.rc:106
203 msgid "Name"
204 msgstr "Nomo"
206 #: appwiz.rc:39
207 msgid "Publisher"
208 msgstr "Eldonisto"
210 #: appwiz.rc:40 cryptui.rc:54
211 msgid "Version"
212 msgstr "Eldono"
214 #: appwiz.rc:41
215 msgid "Installation programs"
216 msgstr "Instalaj programoj"
218 #: appwiz.rc:42
219 msgid "Programs (*.exe)"
220 msgstr "Programoj (*.exe)"
222 #: appwiz.rc:43 avifil32.rc:33 cryptui.rc:83 shell32.rc:199 notepad.rc:76
223 #: oleview.rc:103 progman.rc:82 regedit.rc:225 winedbg.rc:43 winhlp32.rc:90
224 msgid "All files (*.*)"
225 msgstr "Ĉiuj dosieroj (*.*)"
227 #: appwiz.rc:46
228 msgid "&Modify/Remove"
229 msgstr "&Modifi/Forigi"
231 #: appwiz.rc:51
232 msgid "Downloading..."
233 msgstr "Elŝutante..."
235 #: appwiz.rc:52
236 msgid "Installing..."
237 msgstr "Instalante..."
239 #: appwiz.rc:53
240 msgid ""
241 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
242 "file."
243 msgstr ""
245 #: avifil32.rc:42
246 msgid "Compress options"
247 msgstr "Kunmetaj elektoj"
249 #: avifil32.rc:45
250 msgid "&Choose a stream:"
251 msgstr "&Elekti fluon:"
253 #: avifil32.rc:48 wordpad.rc:76
254 msgid "&Options..."
255 msgstr "&Agordo..."
257 #: avifil32.rc:49
258 msgid "&Interleave every"
259 msgstr ""
261 #: avifil32.rc:51 msvfw32.rc:51
262 msgid "frames"
263 msgstr "kadroj"
265 #: avifil32.rc:52
266 msgid "Current format:"
267 msgstr "Aktuala formato:"
269 #: avifil32.rc:30
270 msgid "Waveform: %s"
271 msgstr ""
273 #: avifil32.rc:31
274 msgid "Waveform"
275 msgstr ""
277 #: avifil32.rc:32
278 msgid "All multimedia files"
279 msgstr ""
281 #: avifil32.rc:34
282 msgid "video"
283 msgstr "video"
285 #: avifil32.rc:35
286 msgid "audio"
287 msgstr "sono"
289 #: avifil32.rc:36
290 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
291 msgstr ""
293 #: avifil32.rc:37
294 msgid "uncompressed"
295 msgstr ""
297 #: browseui.rc:28
298 msgid "Canceling..."
299 msgstr "Nuligante..."
301 #: browseui.rc:29
302 msgid "%1!u! %2 remaining"
303 msgstr ""
305 #: browseui.rc:30
306 msgid "%1!u! %2 and %3!u! %4 remaining"
307 msgstr ""
309 #: browseui.rc:31
310 #, fuzzy
311 #| msgid "&Seconds"
312 msgid "seconds"
313 msgstr "&Sekundoj"
315 #: browseui.rc:32
316 msgid "minutes"
317 msgstr ""
319 #: browseui.rc:33
320 msgid "hours"
321 msgstr ""
323 #: comctl32.rc:68 winefile.rc:156
324 msgid "Properties for %s"
325 msgstr "Ecoj laŭ %s"
327 #: comctl32.rc:73 comdlg32.rc:265
328 msgid "&Apply"
329 msgstr "&Apliki"
331 #: comctl32.rc:74 comctl32.rc:88 comdlg32.rc:309 user32.rc:88
332 msgid "Help"
333 msgstr "Helpo"
335 #: comctl32.rc:81
336 msgid "Wizard"
337 msgstr "Estrita Proceduro"
339 #: comctl32.rc:84
340 msgid "< &Back"
341 msgstr "< &Retro"
343 #: comctl32.rc:85 version.rc:47
344 msgid "&Next >"
345 msgstr "&Antaŭen >"
347 #: comctl32.rc:86
348 msgid "Finish"
349 msgstr "Konkludi"
351 #: comctl32.rc:97
352 msgid "Customize Toolbar"
353 msgstr "Agordi ilobreton"
355 #: comctl32.rc:100 comctl32.rc:57 cryptui.rc:356 ieframe.rc:43 oleview.rc:83
356 #: oleview.rc:187 oleview.rc:200 oleview.rc:212 taskmgr.rc:139
357 msgid "&Close"
358 msgstr "&Fermi"
360 #: comctl32.rc:101
361 msgid "R&eset"
362 msgstr "R&estarigi"
364 #: comctl32.rc:102 comdlg32.rc:173 comdlg32.rc:195 comdlg32.rc:266
365 #: comdlg32.rc:331 comdlg32.rc:351 comdlg32.rc:392 comdlg32.rc:426
366 #: comdlg32.rc:482 comdlg32.rc:508 comdlg32.rc:531 ieframe.rc:58 msacm32.rc:52
367 #: oledlg.rc:96 shell32.rc:128 clock.rc:44 notepad.rc:60 notepad.rc:119
368 #: oleview.rc:72 progman.rc:55 progman.rc:108 progman.rc:126 progman.rc:144
369 #: progman.rc:160 progman.rc:184 progman.rc:202 progman.rc:219 regedit.rc:77
370 #: taskmgr.rc:87 winefile.rc:82 winemine.rc:53 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:102
371 msgid "&Help"
372 msgstr "&Helpo"
374 #: comctl32.rc:103
375 msgid "Move &Up"
376 msgstr "&Supre forŝovi"
378 #: comctl32.rc:104
379 msgid "Move &Down"
380 msgstr "Su&be forŝovi"
382 #: comctl32.rc:105
383 msgid "A&vailable buttons:"
384 msgstr "&Disponeblaj butonoj:"
386 #: comctl32.rc:107
387 msgid "&Add ->"
388 msgstr "&Aldoni ->"
390 #: comctl32.rc:108
391 msgid "<- &Remove"
392 msgstr "<- &Forigi"
394 #: comctl32.rc:109
395 msgid "&Toolbar buttons:"
396 msgstr "Butonoj por stango de la &iloj:"
398 #: comctl32.rc:42
399 msgid "Separator"
400 msgstr "Dividilo"
402 #: comctl32.rc:47 progman.rc:81
403 msgctxt "hotkey"
404 msgid "None"
405 msgstr "Neniu"
407 #: comctl32.rc:52 shell32.rc:309 shlwapi.rc:46 user32.rc:79
408 msgid "&Yes"
409 msgstr "&Jes"
411 #: comctl32.rc:53 shell32.rc:311 shlwapi.rc:47 user32.rc:80
412 msgid "&No"
413 msgstr "&Ne"
415 #: comctl32.rc:54 user32.rc:82
416 msgid "&Retry"
417 msgstr "&Reprovi"
419 #: comctl32.rc:62
420 #, fuzzy
421 #| msgid "Details"
422 msgid "Hide details"
423 msgstr "Detale"
425 #: comctl32.rc:63
426 #, fuzzy
427 #| msgid "Details"
428 msgid "See details"
429 msgstr "Detale"
431 #: comctl32.rc:31 cryptui.rc:235 regedit.rc:286 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:61
432 #: winedbg.rc:76 wordpad.rc:180
433 msgid "Close"
434 msgstr "Fermi"
436 #: comctl32.rc:36
437 msgid "Today:"
438 msgstr "Hodiaŭ:"
440 #: comctl32.rc:37
441 msgid "Go to today"
442 msgstr "Iri a la hodiaŭa"
444 #: comdlg32.rc:158 comdlg32.rc:171 comdlg32.rc:462 comdlg32.rc:487
445 #: comdlg32.rc:514 shell32.rc:167 oleview.rc:101
446 msgid "Open"
447 msgstr "Malfermi"
449 #: comdlg32.rc:161 comdlg32.rc:183
450 msgid "File &Name:"
451 msgstr "Dosier&nomo:"
453 #: comdlg32.rc:164 comdlg32.rc:186
454 msgid "&Directories:"
455 msgstr "&Vojo:"
457 #: comdlg32.rc:167 comdlg32.rc:189
458 msgid "List Files of &Type:"
459 msgstr "Dosier&speco:"
461 #: comdlg32.rc:169 comdlg32.rc:191
462 msgid "Dri&ves:"
463 msgstr "&Aparatoj:"
465 #: comdlg32.rc:174 comdlg32.rc:196 shell32.rc:370 shell32.rc:407
466 #: winefile.rc:172
467 msgid "&Read Only"
468 msgstr "Nur &legebla"
470 #: comdlg32.rc:180
471 msgid "Save As..."
472 msgstr "Konservi kiel..."
474 #: comdlg32.rc:193 comdlg32.rc:146
475 msgid "Save As"
476 msgstr "Konservi"
478 #: comdlg32.rc:202 comdlg32.rc:211 comdlg32.rc:358 comdlg32.rc:55 hhctrl.rc:49
479 #: wordpad.rc:173
480 msgid "Print"
481 msgstr "Printi"
483 #: comdlg32.rc:205
484 msgid "Printer:"
485 msgstr "Printilo:"
487 #: comdlg32.rc:207 comdlg32.rc:375
488 msgid "Print range"
489 msgstr "Etendiĝon"
491 #: comdlg32.rc:208 comdlg32.rc:376 regedit.rc:268
492 msgid "&All"
493 msgstr "ĉ&iujn"
495 #: comdlg32.rc:209
496 msgid "S&election"
497 msgstr "&elekton"
499 #: comdlg32.rc:210
500 msgid "&Pages"
501 msgstr "&paĝojn"
503 #: comdlg32.rc:213 comdlg32.rc:235
504 msgid "&Setup"
505 msgstr "&Agordi"
507 #: comdlg32.rc:214
508 msgid "&From:"
509 msgstr "de:"
511 #: comdlg32.rc:215
512 msgid "&To:"
513 msgstr "ĝis:"
515 #: comdlg32.rc:216 wineps.rc:42
516 msgid "Print &Quality:"
517 msgstr "&Kvalito:"
519 #: comdlg32.rc:218
520 msgid "Print to Fi&le"
521 msgstr "Eligi al &dosiero"
523 #: comdlg32.rc:219
524 msgid "Condensed"
525 msgstr "Mallarĝtipe"
527 #: comdlg32.rc:225 comdlg32.rc:397
528 msgid "Print Setup"
529 msgstr "Printila Agordo"
531 #: comdlg32.rc:228 comdlg32.rc:361 comdlg32.rc:400
532 msgid "Printer"
533 msgstr "Printilo"
535 #: comdlg32.rc:229
536 msgid "&Default Printer"
537 msgstr "&Implicita Presilo"
539 #: comdlg32.rc:230
540 msgid "[none]"
541 msgstr "[neniu]"
543 #: comdlg32.rc:231
544 msgid "Specific &Printer"
545 msgstr "&Specifa Printilo"
547 #: comdlg32.rc:236 comdlg32.rc:419 comdlg32.rc:443 wineps.rc:34
548 msgid "Orientation"
549 msgstr "Formato"
551 #: comdlg32.rc:237
552 msgid "Po&rtrait"
553 msgstr "&Vertikala"
555 #: comdlg32.rc:238 comdlg32.rc:445 wineps.rc:37
556 msgid "&Landscape"
557 msgstr "&Horizontala"
559 #: comdlg32.rc:241 comdlg32.rc:413 comdlg32.rc:438 wineps.rc:28
560 msgid "Paper"
561 msgstr "Papero"
563 #: comdlg32.rc:242
564 msgid "Si&ze"
565 msgstr "&Dimensio"
567 #: comdlg32.rc:243
568 msgid "&Source"
569 msgstr "&Fonto"
571 #: comdlg32.rc:251 wineconsole.rc:85
572 msgid "Font"
573 msgstr "Tiparo"
575 #: comdlg32.rc:254
576 msgid "&Font:"
577 msgstr "&Tiparo:"
579 #: comdlg32.rc:257
580 msgid "Font St&yle:"
581 msgstr "Tipara St&ilo:"
583 #: comdlg32.rc:260 comdlg32.rc:439 winecfg.rc:294
584 msgid "&Size:"
585 msgstr "&Dimensio:"
587 #: comdlg32.rc:267
588 msgid "Effects"
589 msgstr "Efektoj"
591 #: comdlg32.rc:268
592 msgid "Stri&keout"
593 msgstr "Stre&ko"
595 #: comdlg32.rc:269
596 msgid "&Underline"
597 msgstr "S&ubstreko"
599 #: comdlg32.rc:270 winecfg.rc:292
600 msgid "&Color:"
601 msgstr "&Koloro:"
603 #: comdlg32.rc:273
604 msgid "Sample"
605 msgstr "Ekzemplo"
607 #: comdlg32.rc:275
608 msgid "Scr&ipt:"
609 msgstr "&Skribmaniero:"
611 #: comdlg32.rc:283 comdlg32.rc:288
612 msgid "Color"
613 msgstr "Koloro"
615 #: comdlg32.rc:286
616 msgid "&Basic Colors:"
617 msgstr "&Normala koloraro:"
619 #: comdlg32.rc:287
620 msgid "&Custom Colors:"
621 msgstr "&Persona koloraro:"
623 #: comdlg32.rc:289
624 msgid "|S&olid"
625 msgstr ""
627 #: comdlg32.rc:290
628 msgid "&Red:"
629 msgstr "&Ruĝo:"
631 #: comdlg32.rc:292
632 msgid "&Green:"
633 msgstr "&Verdo:"
635 #: comdlg32.rc:294
636 msgid "&Blue:"
637 msgstr "&Bluo:"
639 #: comdlg32.rc:296
640 msgid "&Hue:"
641 msgstr "&Farbo:"
643 #: comdlg32.rc:298
644 msgctxt "Saturation"
645 msgid "&Sat:"
646 msgstr "&Saturo:"
648 #: comdlg32.rc:300
649 msgctxt "Luminance"
650 msgid "&Lum:"
651 msgstr "&Helo:"
653 #: comdlg32.rc:310
654 msgid "&Add to Custom Colors"
655 msgstr "&Aldoni al Koloraro"
657 #: comdlg32.rc:311
658 msgid "&Define Custom Colors >>"
659 msgstr "&Forv&iŝi Koloraron >>"
661 #: comdlg32.rc:312
662 #, fuzzy
663 #| msgid "&No"
664 msgctxt "Solid"
665 msgid "&o"
666 msgstr "&Ne"
668 #: comdlg32.rc:318 regedit.rc:275 regedit.rc:285
669 msgid "Find"
670 msgstr "Serĉi"
672 #: comdlg32.rc:321 comdlg32.rc:340
673 msgid "Fi&nd What:"
674 msgstr "&Serĉi:"
676 #: comdlg32.rc:323 comdlg32.rc:344
677 msgid "Match &Whole Word Only"
678 msgstr "Nur tutan &vorton"
680 #: comdlg32.rc:324 comdlg32.rc:345
681 msgid "Match &Case"
682 msgstr "Atenti &Usklecon"
684 #: comdlg32.rc:325 joy.rc:71
685 msgid "Direction"
686 msgstr "Direkto"
688 #: comdlg32.rc:326 view.rc:42
689 msgid "&Up"
690 msgstr "&Supre"
692 #: comdlg32.rc:327 view.rc:43
693 msgid "&Down"
694 msgstr "&Sube"
696 #: comdlg32.rc:329 comdlg32.rc:347
697 msgid "&Find Next"
698 msgstr "&Pluserĉi"
700 #: comdlg32.rc:337
701 msgid "Replace"
702 msgstr "Anstataŭigi"
704 #: comdlg32.rc:342
705 msgid "Re&place With:"
706 msgstr "&per:"
708 #: comdlg32.rc:348
709 msgid "&Replace"
710 msgstr "&Anstataŭigi"
712 #: comdlg32.rc:349
713 msgid "Replace &All"
714 msgstr "Anstataŭigi ĉ&iujn"
716 #: comdlg32.rc:363 comdlg32.rc:403 ieframe.rc:42 shdoclc.rc:61 shell32.rc:108
717 #: clock.rc:31 wineconsole.rc:30
718 msgid "&Properties"
719 msgstr "&Ecoj"
721 #: comdlg32.rc:364
722 msgid "Print to fi&le"
723 msgstr "Eligi al &dosiero"
725 #: comdlg32.rc:365 comdlg32.rc:401 msacm32.rc:34 winefile.rc:137
726 msgid "&Name:"
727 msgstr "&Nomo:"
729 #: comdlg32.rc:366 comdlg32.rc:404
730 msgid "Status:"
731 msgstr "Stato:"
733 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:406
734 msgid "Type:"
735 msgstr "Speco:"
737 #: comdlg32.rc:370 comdlg32.rc:408
738 msgid "Where:"
739 msgstr "Kie:"
741 #: comdlg32.rc:372 comdlg32.rc:410
742 msgid "Comment:"
743 msgstr "Komento:"
745 #: comdlg32.rc:377
746 msgid "Pa&ges"
747 msgstr "&paĝojn"
749 #: comdlg32.rc:378
750 msgid "&Selection"
751 msgstr "&elekton"
753 #: comdlg32.rc:381
754 msgid "&from:"
755 msgstr "de:"
757 #: comdlg32.rc:382
758 msgid "&to:"
759 msgstr "ĝis:"
761 #: comdlg32.rc:384
762 msgid "Copies"
763 msgstr "Ekzempleroj"
765 #: comdlg32.rc:385
766 msgid "Number of &copies:"
767 msgstr "Nombro da &ekzempleroj:"
769 #: comdlg32.rc:387
770 msgid "C&ollate"
771 msgstr "Laŭ&kajere"
773 #: comdlg32.rc:414 winecfg.rc:300
774 msgid "Si&ze:"
775 msgstr "&Dimensio:"
777 #: comdlg32.rc:416
778 msgid "&Source:"
779 msgstr "&Fonto:"
781 #: comdlg32.rc:421
782 msgid "P&ortrait"
783 msgstr "&Vertikala"
785 #: comdlg32.rc:422
786 msgid "L&andscape"
787 msgstr "&Horizontala"
789 #: comdlg32.rc:432
790 msgid "Setup Page"
791 msgstr "Agordi Paĝon"
793 #: comdlg32.rc:441
794 msgid "&Tray:"
795 msgstr "P&leto:"
797 #: comdlg32.rc:444 wineps.rc:35
798 msgid "&Portrait"
799 msgstr "&Vertikala"
801 #: comdlg32.rc:447
802 msgid "L&eft:"
803 msgstr "&Dekstra:"
805 #: comdlg32.rc:449 notepad.rc:112
806 msgid "&Right:"
807 msgstr "&Dekstra:"
809 #: comdlg32.rc:451
810 msgid "T&op:"
811 msgstr "&Supre:"
813 #: comdlg32.rc:453 notepad.rc:114
814 msgid "&Bottom:"
815 msgstr "Su&ba:"
817 #: comdlg32.rc:457
818 msgid "P&rinter..."
819 msgstr "&Printilo..."
821 #: comdlg32.rc:465 comdlg32.rc:490
822 msgid "Look &in:"
823 msgstr "Serĉi &en:"
825 #: comdlg32.rc:471 comdlg32.rc:497
826 msgid "File &name:"
827 msgstr "Dosier&nomo:"
829 #: comdlg32.rc:475 comdlg32.rc:501
830 msgid "Files of &type:"
831 msgstr "Dosier&speco:"
833 #: comdlg32.rc:478 comdlg32.rc:504
834 msgid "Open as &read-only"
835 msgstr "Nur &legebla"
837 #: comdlg32.rc:480 comdlg32.rc:506 comdlg32.rc:524 shdoclc.rc:127 shell32.rc:99
838 msgid "&Open"
839 msgstr "&Malfermi"
841 #: comdlg32.rc:517
842 msgid "File name:"
843 msgstr "Dosiernomo:"
845 #: comdlg32.rc:520
846 msgid "Files of type:"
847 msgstr "Dosier&speco:"
849 #: comdlg32.rc:33
850 msgid "File not found"
851 msgstr "Dosiero ne estis trovita"
853 #: comdlg32.rc:34
854 msgid "Please verify that the correct file name was given"
855 msgstr "Kontroli la ĝustecon je havigita dosiernomo"
857 #: comdlg32.rc:35
858 msgid ""
859 "File does not exist.\n"
860 "Do you want to create file?"
861 msgstr ""
862 "Dosiero estas neekzistanta\n"
863 "Ĉu vi volas krei dosieron?"
865 #: comdlg32.rc:36
866 msgid ""
867 "File already exists.\n"
868 "Do you want to replace it?"
869 msgstr ""
870 "Dosiero estas jam ekzistanta.\n"
871 "Ĉu vi volas anstataŭi ĝin?"
873 #: comdlg32.rc:37
874 msgid "Invalid character(s) in path"
875 msgstr "Nekorekta(j) tipo(j) en vojo"
877 #: comdlg32.rc:38
878 msgid ""
879 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
880 "                          / : < > |"
881 msgstr ""
882 "La dosiernomo ne povas enhavi la jenajn tipojn:\n"
883 "                          / : < > |"
885 #: comdlg32.rc:39
886 msgid "Path does not exist"
887 msgstr "Vojo estas neekzistanta"
889 #: comdlg32.rc:40
890 msgid "File does not exist"
891 msgstr "Dosiero estas neekzistanta"
893 #: comdlg32.rc:41
894 msgid "The selection contains a non-folder object"
895 msgstr ""
897 #: comdlg32.rc:46
898 msgid "Up One Level"
899 msgstr "Supreniri je unu nivelo"
901 #: comdlg32.rc:47
902 msgid "Create New Folder"
903 msgstr "Krei Novan Dosierujon"
905 #: comdlg32.rc:48
906 msgid "List"
907 msgstr "Listo"
909 #: comdlg32.rc:49 cryptui.rc:201
910 msgid "Details"
911 msgstr "Detale"
913 #: comdlg32.rc:50
914 msgid "Browse to Desktop"
915 msgstr "Foliumi labortablon"
917 #: comdlg32.rc:114
918 msgid "Regular"
919 msgstr "Ordinara"
921 #: comdlg32.rc:115
922 msgid "Bold"
923 msgstr "Dika"
925 #: comdlg32.rc:116
926 msgid "Italic"
927 msgstr ""
929 #: comdlg32.rc:117
930 msgid "Bold Italic"
931 msgstr ""
933 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:125
934 msgid "Black"
935 msgstr "Nigro"
937 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:126
938 msgid "Maroon"
939 msgstr "Duonruĝbruna koloro"
941 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:127
942 msgid "Green"
943 msgstr "Verdo"
945 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:128
946 msgid "Olive"
947 msgstr "Olivverdo"
949 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:129
950 msgid "Navy"
951 msgstr "Ultramara bluo"
953 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:130
954 msgid "Purple"
955 msgstr "Purpurruĝo"
957 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:131
958 msgid "Teal"
959 msgstr "Kreka koloro"
961 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:132
962 msgid "Gray"
963 msgstr "Grizo"
965 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:133
966 msgid "Silver"
967 msgstr "Arĝento"
969 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:134
970 msgid "Red"
971 msgstr "Ruĝo"
973 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:135
974 msgid "Lime"
975 msgstr "Limeta koloro"
977 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:136
978 msgid "Yellow"
979 msgstr "Flavo"
981 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:137
982 msgid "Blue"
983 msgstr "Bluo"
985 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:138
986 msgid "Fuchsia"
987 msgstr "Fuksia koloro"
989 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:139
990 msgid "Aqua"
991 msgstr "Akvo"
993 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:140
994 msgid "White"
995 msgstr "Blanko"
997 #: comdlg32.rc:57
998 msgid "Unreadable Entry"
999 msgstr "Nelegebla Entry"
1001 #: comdlg32.rc:59
1002 msgid ""
1003 "This value does not lie within the page range.\n"
1004 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
1005 msgstr ""
1006 "Ĉi tiu valoro ne estas en la paĝoj printeblaj.\n"
1007 "Enigi valoron inter %1!d! kaj %2!d!."
1009 #: comdlg32.rc:61
1010 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
1011 msgstr "La 'de:' valoro ne povas superi la 'ĝis:' valoron."
1013 #: comdlg32.rc:63
1014 msgid ""
1015 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
1016 "Please reenter margins."
1017 msgstr ""
1018 "Marĝenoj surmetiĝas inter si aŭ estas ekster paperfolio.\n"
1019 "Difini denove la marĝenojn."
1021 #: comdlg32.rc:65
1022 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
1023 msgstr "La kampo 'Nombro da &ekzempleroj' ne povas vaki."
1025 #: comdlg32.rc:67
1026 msgid ""
1027 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
1028 "Please enter a value between 1 and %d."
1029 msgstr ""
1030 "La via printilo ne povas presi tiel granda nombro da ekzempleroj\n"
1031 "Enigi valoron inter 1 kaj %d."
1033 #: comdlg32.rc:68
1034 msgid "A printer error occurred."
1035 msgstr "Okazis printila eraro."
1037 #: comdlg32.rc:69
1038 msgid "No default printer defined."
1039 msgstr "Ne estas defaŭlta printilo."
1041 #: comdlg32.rc:70
1042 msgid "Cannot find the printer."
1043 msgstr "Mi ne povas trovi la printilon."
1045 #: comdlg32.rc:71 progman.rc:76
1046 msgid "Out of memory."
1047 msgstr "La memoro estas elĉerpita."
1049 #: comdlg32.rc:72
1050 msgid "An error occurred."
1051 msgstr "Okazis eraro."
1053 #: comdlg32.rc:73
1054 msgid "Unknown printer driver."
1055 msgstr "Nekonata printilzorgilo."
1057 #: comdlg32.rc:76
1058 msgid ""
1059 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1060 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1061 msgstr ""
1062 "Antaŭ ol vi povos plenumi printiltaskojn kvazaŭ impozi paĝon aŭ presi "
1063 "dokumenton, estas necese ke vi instali printilon. Oni konsilas instali ĝin "
1064 "kaj reprovi."
1066 #: comdlg32.rc:142
1067 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1068 msgstr "Elekti tiparan grandecon inter %1!d! kaj %2!d! punktoj."
1070 #: comdlg32.rc:143 ieframe.rc:35
1071 msgid "&Save"
1072 msgstr "Kon&servi"
1074 #: comdlg32.rc:144
1075 msgid "Save &in:"
1076 msgstr "Konservi &en:"
1078 #: comdlg32.rc:145
1079 msgid "Save"
1080 msgstr "Konservi"
1082 #: comdlg32.rc:147
1083 msgid "Open File"
1084 msgstr "Malfermi Dosieron"
1086 #: comdlg32.rc:148
1087 #, fuzzy
1088 #| msgid "Select &All"
1089 msgid "Select Folder"
1090 msgstr "Elektu ĉion"
1092 #: comdlg32.rc:149
1093 msgid "Font size has to be a number."
1094 msgstr ""
1096 #: comdlg32.rc:84 oleview.rc:98
1097 msgid "Ready"
1098 msgstr "Preta"
1100 #: comdlg32.rc:85
1101 msgid "Paused; "
1102 msgstr "Paŭse; "
1104 #: comdlg32.rc:86
1105 msgid "Error; "
1106 msgstr "Eraro; "
1108 #: comdlg32.rc:87
1109 msgid "Pending deletion; "
1110 msgstr "Nuliga atendado; "
1112 #: comdlg32.rc:88
1113 msgid "Paper jam; "
1114 msgstr "Blokita papero; "
1116 #: comdlg32.rc:89
1117 msgid "Out of paper; "
1118 msgstr "Elĉerpita papero; "
1120 #: comdlg32.rc:90
1121 msgid "Feed paper manual; "
1122 msgstr "Mane enŝovo de papero; "
1124 #: comdlg32.rc:91
1125 msgid "Paper problem; "
1126 msgstr "Papera problemo; "
1128 #: comdlg32.rc:92
1129 msgid "Printer offline; "
1130 msgstr "Nekonektita printilo; "
1132 #: comdlg32.rc:93
1133 msgid "I/O Active; "
1134 msgstr "I/O Aktiva; "
1136 #: comdlg32.rc:94
1137 msgid "Busy; "
1138 msgstr "Okupita printilo; "
1140 #: comdlg32.rc:95
1141 msgid "Printing; "
1142 msgstr "Nun presata; "
1144 #: comdlg32.rc:96
1145 msgid "Output tray is full; "
1146 msgstr "Eljreja pleto estas plena; "
1148 #: comdlg32.rc:97
1149 msgid "Not available; "
1150 msgstr "Ne disponebla; "
1152 #: comdlg32.rc:98
1153 msgid "Waiting; "
1154 msgstr "Atendado; "
1156 #: comdlg32.rc:99
1157 msgid "Processing; "
1158 msgstr "Procezo; "
1160 #: comdlg32.rc:100
1161 msgid "Initializing; "
1162 msgstr "Preparado; "
1164 #: comdlg32.rc:101
1165 msgid "Warming up; "
1166 msgstr "Varmigo de la printilo; "
1168 #: comdlg32.rc:102
1169 msgid "Toner low; "
1170 msgstr "Farbopulvora nivelo estas nesufiĉa; "
1172 #: comdlg32.rc:103
1173 msgid "No toner; "
1174 msgstr "Neniu farbopulvoro; "
1176 #: comdlg32.rc:104
1177 msgid "Page punt; "
1178 msgstr "Paĝa 'punt'; "
1180 #: comdlg32.rc:105
1181 msgid "Interrupted by user; "
1182 msgstr "Interrompita far uzanto; "
1184 #: comdlg32.rc:106
1185 msgid "Out of memory; "
1186 msgstr "Elĉerpita memoro; "
1188 #: comdlg32.rc:107
1189 msgid "The printer door is open; "
1190 msgstr "La printila pordo estas malfermita; "
1192 #: comdlg32.rc:108
1193 msgid "Print server unknown; "
1194 msgstr "Nekonata pres-servanto; "
1196 #: comdlg32.rc:109
1197 msgid "Power save mode; "
1198 msgstr "Energiŝpare; "
1200 #: comdlg32.rc:78
1201 msgid "Default Printer; "
1202 msgstr "Defaŭlta Printilo; "
1204 #: comdlg32.rc:79
1205 msgid "There are %d documents in the queue"
1206 msgstr "%d dokumento(j) estas en printila atendovico"
1208 #: comdlg32.rc:80
1209 msgid "Margins [inches]"
1210 msgstr "Marĝenoj [inches]"
1212 #: comdlg32.rc:81
1213 msgid "Margins [mm]"
1214 msgstr "Marĝenoj [mm]"
1216 #: comdlg32.rc:82 sane.rc:33
1217 msgctxt "unit: millimeters"
1218 msgid "mm"
1219 msgstr "mm"
1221 #: credui.rc:45
1222 msgid "&User name:"
1223 msgstr "&Salutnomo:"
1225 #: credui.rc:48 cryptui.rc:402
1226 msgid "&Password:"
1227 msgstr "&Pasvorto:"
1229 #: credui.rc:50
1230 msgid "&Remember my password"
1231 msgstr "&Konservi mian pasvorton"
1233 #: credui.rc:30
1234 msgid "Connect to %s"
1235 msgstr "Konektiĝi al %s"
1237 #: credui.rc:31
1238 msgid "Connecting to %s"
1239 msgstr "Konektiĝante al %s"
1241 #: credui.rc:32
1242 msgid "Logon unsuccessful"
1243 msgstr "Ensaluto nesukcesis"
1245 #: credui.rc:33
1246 msgid ""
1247 "Make sure that your user name\n"
1248 "and password are correct."
1249 msgstr ""
1250 "Certigi, ke via salutnomo\n"
1251 "kaj pasvorto estas ĝustaj."
1253 #: credui.rc:35
1254 msgid ""
1255 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1256 "\n"
1257 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1258 "entering your password."
1259 msgstr ""
1261 #: credui.rc:34
1262 msgid "Caps Lock is On"
1263 msgstr ""
1265 #: crypt32.rc:30
1266 msgid "Authority Key Identifier"
1267 msgstr ""
1269 #: crypt32.rc:31
1270 msgid "Key Attributes"
1271 msgstr ""
1273 #: crypt32.rc:32
1274 msgid "Key Usage Restriction"
1275 msgstr ""
1277 #: crypt32.rc:33
1278 msgid "Subject Alternative Name"
1279 msgstr ""
1281 #: crypt32.rc:34
1282 msgid "Issuer Alternative Name"
1283 msgstr ""
1285 #: crypt32.rc:35
1286 msgid "Basic Constraints"
1287 msgstr ""
1289 #: crypt32.rc:36
1290 msgid "Key Usage"
1291 msgstr ""
1293 #: crypt32.rc:37
1294 msgid "Certificate Policies"
1295 msgstr ""
1297 #: crypt32.rc:38
1298 msgid "Subject Key Identifier"
1299 msgstr ""
1301 #: crypt32.rc:39
1302 msgid "CRL Reason Code"
1303 msgstr ""
1305 #: crypt32.rc:40
1306 msgid "CRL Distribution Points"
1307 msgstr ""
1309 #: crypt32.rc:41
1310 msgid "Enhanced Key Usage"
1311 msgstr ""
1313 #: crypt32.rc:42
1314 msgid "Authority Information Access"
1315 msgstr ""
1317 #: crypt32.rc:43
1318 msgid "Certificate Extensions"
1319 msgstr ""
1321 #: crypt32.rc:44
1322 msgid "Next Update Location"
1323 msgstr ""
1325 #: crypt32.rc:45
1326 msgid "Yes or No Trust"
1327 msgstr ""
1329 #: crypt32.rc:46
1330 msgid "Email Address"
1331 msgstr ""
1333 #: crypt32.rc:47
1334 msgid "Unstructured Name"
1335 msgstr ""
1337 #: crypt32.rc:48
1338 msgid "Content Type"
1339 msgstr ""
1341 #: crypt32.rc:49
1342 msgid "Message Digest"
1343 msgstr ""
1345 #: crypt32.rc:50
1346 msgid "Signing Time"
1347 msgstr ""
1349 #: crypt32.rc:51
1350 msgid "Counter Sign"
1351 msgstr ""
1353 #: crypt32.rc:52
1354 msgid "Challenge Password"
1355 msgstr ""
1357 #: crypt32.rc:53
1358 msgid "Unstructured Address"
1359 msgstr ""
1361 #: crypt32.rc:54
1362 msgid "S/MIME Capabilities"
1363 msgstr ""
1365 #: crypt32.rc:55
1366 msgid "Prefer Signed Data"
1367 msgstr ""
1369 #: crypt32.rc:56 cryptdlg.rc:34
1370 msgctxt "Certification Practice Statement"
1371 msgid "CPS"
1372 msgstr ""
1374 #: crypt32.rc:57 cryptdlg.rc:35
1375 msgid "User Notice"
1376 msgstr ""
1378 #: crypt32.rc:58
1379 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1380 msgstr ""
1382 #: crypt32.rc:59
1383 msgid "Certification Authority Issuer"
1384 msgstr ""
1386 #: crypt32.rc:60
1387 msgid "Certification Template Name"
1388 msgstr ""
1390 #: crypt32.rc:61
1391 msgid "Certificate Type"
1392 msgstr ""
1394 #: crypt32.rc:62
1395 msgid "Certificate Manifold"
1396 msgstr ""
1398 #: crypt32.rc:63
1399 msgid "Netscape Cert Type"
1400 msgstr ""
1402 #: crypt32.rc:64
1403 msgid "Netscape Base URL"
1404 msgstr ""
1406 #: crypt32.rc:65
1407 msgid "Netscape Revocation URL"
1408 msgstr ""
1410 #: crypt32.rc:66
1411 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1412 msgstr ""
1414 #: crypt32.rc:67
1415 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1416 msgstr ""
1418 #: crypt32.rc:68
1419 msgid "Netscape CA Policy URL"
1420 msgstr ""
1422 #: crypt32.rc:69
1423 msgid "Netscape SSL ServerName"
1424 msgstr ""
1426 #: crypt32.rc:70
1427 msgid "Netscape Comment"
1428 msgstr ""
1430 #: crypt32.rc:71
1431 msgid "Country/Region"
1432 msgstr ""
1434 #: crypt32.rc:72
1435 msgid "Organization"
1436 msgstr ""
1438 #: crypt32.rc:73
1439 msgid "Organizational Unit"
1440 msgstr ""
1442 #: crypt32.rc:74
1443 msgid "Common Name"
1444 msgstr ""
1446 #: crypt32.rc:75
1447 msgid "Locality"
1448 msgstr ""
1450 #: crypt32.rc:76
1451 msgid "State or Province"
1452 msgstr ""
1454 #: crypt32.rc:77
1455 msgid "Title"
1456 msgstr ""
1458 #: crypt32.rc:78
1459 msgid "Given Name"
1460 msgstr ""
1462 #: crypt32.rc:79
1463 msgid "Initials"
1464 msgstr ""
1466 #: crypt32.rc:80
1467 msgid "Surname"
1468 msgstr ""
1470 #: crypt32.rc:81
1471 msgid "Domain Component"
1472 msgstr ""
1474 #: crypt32.rc:82
1475 msgid "Street Address"
1476 msgstr ""
1478 #: crypt32.rc:83
1479 msgid "Serial Number"
1480 msgstr ""
1482 #: crypt32.rc:84
1483 msgid "CA Version"
1484 msgstr ""
1486 #: crypt32.rc:85
1487 msgid "Cross CA Version"
1488 msgstr ""
1490 #: crypt32.rc:86
1491 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1492 msgstr ""
1494 #: crypt32.rc:87
1495 msgid "Principal Name"
1496 msgstr ""
1498 #: crypt32.rc:88
1499 msgid "Windows Product Update"
1500 msgstr ""
1502 #: crypt32.rc:89
1503 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1504 msgstr ""
1506 #: crypt32.rc:90
1507 msgid "OS Version"
1508 msgstr ""
1510 #: crypt32.rc:91
1511 msgid "Enrollment CSP"
1512 msgstr ""
1514 #: crypt32.rc:92
1515 msgid "CRL Number"
1516 msgstr ""
1518 #: crypt32.rc:93
1519 msgid "Delta CRL Indicator"
1520 msgstr ""
1522 #: crypt32.rc:94
1523 msgid "Issuing Distribution Point"
1524 msgstr ""
1526 #: crypt32.rc:95
1527 msgid "Freshest CRL"
1528 msgstr ""
1530 #: crypt32.rc:96
1531 msgid "Name Constraints"
1532 msgstr ""
1534 #: crypt32.rc:97
1535 msgid "Policy Mappings"
1536 msgstr ""
1538 #: crypt32.rc:98
1539 msgid "Policy Constraints"
1540 msgstr ""
1542 #: crypt32.rc:99
1543 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1544 msgstr ""
1546 #: crypt32.rc:100
1547 msgid "Application Policies"
1548 msgstr ""
1550 #: crypt32.rc:101
1551 msgid "Application Policy Mappings"
1552 msgstr ""
1554 #: crypt32.rc:102
1555 msgid "Application Policy Constraints"
1556 msgstr ""
1558 #: crypt32.rc:103
1559 msgid "CMC Data"
1560 msgstr ""
1562 #: crypt32.rc:104
1563 msgid "CMC Response"
1564 msgstr ""
1566 #: crypt32.rc:105
1567 msgid "Unsigned CMC Request"
1568 msgstr ""
1570 #: crypt32.rc:106
1571 msgid "CMC Status Info"
1572 msgstr ""
1574 #: crypt32.rc:107
1575 msgid "CMC Extensions"
1576 msgstr ""
1578 #: crypt32.rc:108
1579 msgid "CMC Attributes"
1580 msgstr ""
1582 #: crypt32.rc:109
1583 msgid "PKCS 7 Data"
1584 msgstr ""
1586 #: crypt32.rc:110
1587 msgid "PKCS 7 Signed"
1588 msgstr ""
1590 #: crypt32.rc:111
1591 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1592 msgstr ""
1594 #: crypt32.rc:112
1595 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1596 msgstr ""
1598 #: crypt32.rc:113
1599 msgid "PKCS 7 Digested"
1600 msgstr ""
1602 #: crypt32.rc:114
1603 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1604 msgstr ""
1606 #: crypt32.rc:115
1607 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1608 msgstr ""
1610 #: crypt32.rc:116
1611 msgid "Virtual Base CRL Number"
1612 msgstr ""
1614 #: crypt32.rc:117
1615 msgid "Next CRL Publish"
1616 msgstr ""
1618 #: crypt32.rc:118
1619 msgid "CA Encryption Certificate"
1620 msgstr ""
1622 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:148
1623 msgid "Key Recovery Agent"
1624 msgstr ""
1626 #: crypt32.rc:120
1627 msgid "Certificate Template Information"
1628 msgstr ""
1630 #: crypt32.rc:121
1631 msgid "Enterprise Root OID"
1632 msgstr ""
1634 #: crypt32.rc:122
1635 msgid "Dummy Signer"
1636 msgstr ""
1638 #: crypt32.rc:123
1639 msgid "Encrypted Private Key"
1640 msgstr ""
1642 #: crypt32.rc:124
1643 msgid "Published CRL Locations"
1644 msgstr ""
1646 #: crypt32.rc:125
1647 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1648 msgstr ""
1650 #: crypt32.rc:126
1651 msgid "Transaction Id"
1652 msgstr ""
1654 #: crypt32.rc:127
1655 msgid "Sender Nonce"
1656 msgstr ""
1658 #: crypt32.rc:128
1659 msgid "Recipient Nonce"
1660 msgstr ""
1662 #: crypt32.rc:129
1663 msgid "Reg Info"
1664 msgstr ""
1666 #: crypt32.rc:130
1667 msgid "Get Certificate"
1668 msgstr ""
1670 #: crypt32.rc:131
1671 msgid "Get CRL"
1672 msgstr ""
1674 #: crypt32.rc:132
1675 msgid "Revoke Request"
1676 msgstr ""
1678 #: crypt32.rc:133
1679 msgid "Query Pending"
1680 msgstr ""
1682 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:95
1683 msgid "Certificate Trust List"
1684 msgstr ""
1686 #: crypt32.rc:135
1687 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1688 msgstr ""
1690 #: crypt32.rc:136
1691 msgid "Private Key Usage Period"
1692 msgstr ""
1694 #: crypt32.rc:137
1695 msgid "Client Information"
1696 msgstr ""
1698 #: crypt32.rc:138
1699 msgid "Server Authentication"
1700 msgstr ""
1702 #: crypt32.rc:139
1703 msgid "Client Authentication"
1704 msgstr ""
1706 #: crypt32.rc:140
1707 msgid "Code Signing"
1708 msgstr ""
1710 #: crypt32.rc:141
1711 msgid "Secure Email"
1712 msgstr ""
1714 #: crypt32.rc:142
1715 msgid "Time Stamping"
1716 msgstr ""
1718 #: crypt32.rc:143
1719 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1720 msgstr ""
1722 #: crypt32.rc:144
1723 msgid "Microsoft Time Stamping"
1724 msgstr ""
1726 #: crypt32.rc:145
1727 msgid "IP security end system"
1728 msgstr ""
1730 #: crypt32.rc:146
1731 msgid "IP security tunnel termination"
1732 msgstr ""
1734 #: crypt32.rc:147
1735 msgid "IP security user"
1736 msgstr ""
1738 #: crypt32.rc:148
1739 msgid "Encrypting File System"
1740 msgstr ""
1742 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:133
1743 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1744 msgstr ""
1746 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:134
1747 msgid "Windows System Component Verification"
1748 msgstr ""
1750 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:135
1751 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1752 msgstr ""
1754 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:136
1755 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1756 msgstr ""
1758 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:143
1759 msgid "Key Pack Licenses"
1760 msgstr ""
1762 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:144
1763 msgid "License Server Verification"
1764 msgstr ""
1766 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:146
1767 msgid "Smart Card Logon"
1768 msgstr ""
1770 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:142
1771 msgid "Digital Rights"
1772 msgstr "Ciferecaj rajtoj"
1774 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:138
1775 msgid "Qualified Subordination"
1776 msgstr ""
1778 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:139
1779 msgid "Key Recovery"
1780 msgstr ""
1782 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:140
1783 msgid "Document Signing"
1784 msgstr ""
1786 #: crypt32.rc:160
1787 msgid "IP security IKE intermediate"
1788 msgstr ""
1790 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:132
1791 msgid "File Recovery"
1792 msgstr ""
1794 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:137
1795 msgid "Root List Signer"
1796 msgstr ""
1798 #: crypt32.rc:163
1799 msgid "All application policies"
1800 msgstr ""
1802 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:149
1803 msgid "Directory Service Email Replication"
1804 msgstr ""
1806 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:145
1807 msgid "Certificate Request Agent"
1808 msgstr ""
1810 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:141
1811 msgid "Lifetime Signing"
1812 msgstr ""
1814 #: crypt32.rc:167
1815 msgid "All issuance policies"
1816 msgstr ""
1818 #: crypt32.rc:172
1819 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1820 msgstr ""
1822 #: crypt32.rc:173
1823 msgid "Personal"
1824 msgstr ""
1826 #: crypt32.rc:174
1827 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1828 msgstr ""
1830 #: crypt32.rc:175
1831 msgid "Other People"
1832 msgstr ""
1834 #: crypt32.rc:176
1835 msgid "Trusted Publishers"
1836 msgstr ""
1838 #: crypt32.rc:177
1839 msgid "Untrusted Certificates"
1840 msgstr ""
1842 #: crypt32.rc:182
1843 msgid "KeyID="
1844 msgstr ""
1846 #: crypt32.rc:183
1847 msgid "Certificate Issuer"
1848 msgstr ""
1850 #: crypt32.rc:184
1851 msgid "Certificate Serial Number="
1852 msgstr ""
1854 #: crypt32.rc:185
1855 msgid "Other Name="
1856 msgstr ""
1858 #: crypt32.rc:186
1859 msgid "Email Address="
1860 msgstr ""
1862 #: crypt32.rc:187
1863 msgid "DNS Name="
1864 msgstr ""
1866 #: crypt32.rc:188
1867 msgid "Directory Address"
1868 msgstr ""
1870 #: crypt32.rc:189
1871 msgid "URL="
1872 msgstr ""
1874 #: crypt32.rc:190
1875 msgid "IP Address="
1876 msgstr ""
1878 #: crypt32.rc:191
1879 msgid "Mask="
1880 msgstr ""
1882 #: crypt32.rc:192
1883 msgid "Registered ID="
1884 msgstr ""
1886 #: crypt32.rc:193
1887 msgid "Unknown Key Usage"
1888 msgstr ""
1890 #: crypt32.rc:194
1891 msgid "Subject Type="
1892 msgstr ""
1894 #: crypt32.rc:195
1895 msgctxt "Certificate Authority"
1896 msgid "CA"
1897 msgstr ""
1899 #: crypt32.rc:196
1900 msgid "End Entity"
1901 msgstr ""
1903 #: crypt32.rc:197
1904 msgid "Path Length Constraint="
1905 msgstr ""
1907 #: crypt32.rc:198
1908 msgctxt "path length"
1909 msgid "None"
1910 msgstr "Neniu"
1912 #: crypt32.rc:199
1913 msgid "Information Not Available"
1914 msgstr ""
1916 #: crypt32.rc:200
1917 msgid "Authority Info Access"
1918 msgstr ""
1920 #: crypt32.rc:201
1921 msgid "Access Method="
1922 msgstr ""
1924 #: crypt32.rc:202
1925 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1926 msgid "OCSP"
1927 msgstr ""
1929 #: crypt32.rc:203
1930 msgid "CA Issuers"
1931 msgstr ""
1933 #: crypt32.rc:204
1934 msgid "Unknown Access Method"
1935 msgstr ""
1937 #: crypt32.rc:205
1938 msgid "Alternative Name"
1939 msgstr ""
1941 #: crypt32.rc:206
1942 msgid "CRL Distribution Point"
1943 msgstr ""
1945 #: crypt32.rc:207
1946 msgid "Distribution Point Name"
1947 msgstr ""
1949 #: crypt32.rc:208
1950 msgid "Full Name"
1951 msgstr ""
1953 #: crypt32.rc:209
1954 msgid "RDN Name"
1955 msgstr ""
1957 #: crypt32.rc:210
1958 msgid "CRL Reason="
1959 msgstr ""
1961 #: crypt32.rc:211
1962 msgid "CRL Issuer"
1963 msgstr ""
1965 #: crypt32.rc:212
1966 msgid "Key Compromise"
1967 msgstr ""
1969 #: crypt32.rc:213
1970 msgid "CA Compromise"
1971 msgstr ""
1973 #: crypt32.rc:214
1974 msgid "Affiliation Changed"
1975 msgstr ""
1977 #: crypt32.rc:215
1978 msgid "Superseded"
1979 msgstr ""
1981 #: crypt32.rc:216
1982 msgid "Operation Ceased"
1983 msgstr ""
1985 #: crypt32.rc:217
1986 msgid "Certificate Hold"
1987 msgstr ""
1989 #: crypt32.rc:218
1990 msgid "Financial Information="
1991 msgstr ""
1993 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:397
1994 msgid "Available"
1995 msgstr ""
1997 #: crypt32.rc:220
1998 msgid "Not Available"
1999 msgstr ""
2001 #: crypt32.rc:221
2002 msgid "Meets Criteria="
2003 msgstr ""
2005 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:166 oleaut32.rc:32 wininet.rc:83 ipconfig.rc:47
2006 msgid "Yes"
2007 msgstr "Jes"
2009 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:167 oleaut32.rc:33 wininet.rc:84 ipconfig.rc:48
2010 msgid "No"
2011 msgstr "Ne"
2013 #: crypt32.rc:224
2014 msgid "Digital Signature"
2015 msgstr ""
2017 #: crypt32.rc:225
2018 msgid "Non-Repudiation"
2019 msgstr ""
2021 #: crypt32.rc:226
2022 msgid "Key Encipherment"
2023 msgstr ""
2025 #: crypt32.rc:227
2026 msgid "Data Encipherment"
2027 msgstr ""
2029 #: crypt32.rc:228
2030 msgid "Key Agreement"
2031 msgstr ""
2033 #: crypt32.rc:229
2034 msgid "Certificate Signing"
2035 msgstr ""
2037 #: crypt32.rc:230
2038 msgid "Off-line CRL Signing"
2039 msgstr ""
2041 #: crypt32.rc:231
2042 msgid "CRL Signing"
2043 msgstr ""
2045 #: crypt32.rc:232
2046 msgid "Encipher Only"
2047 msgstr ""
2049 #: crypt32.rc:233
2050 msgid "Decipher Only"
2051 msgstr ""
2053 #: crypt32.rc:234
2054 msgid "SSL Client Authentication"
2055 msgstr ""
2057 #: crypt32.rc:235
2058 msgid "SSL Server Authentication"
2059 msgstr ""
2061 #: crypt32.rc:236
2062 msgid "S/MIME"
2063 msgstr ""
2065 #: crypt32.rc:237
2066 msgid "Signature"
2067 msgstr ""
2069 #: crypt32.rc:238
2070 msgid "SSL CA"
2071 msgstr ""
2073 #: crypt32.rc:239
2074 msgid "S/MIME CA"
2075 msgstr ""
2077 #: crypt32.rc:240
2078 msgid "Signature CA"
2079 msgstr ""
2081 #: cryptdlg.rc:30
2082 msgid "Certificate Policy"
2083 msgstr ""
2085 #: cryptdlg.rc:31
2086 msgid "Policy Identifier: "
2087 msgstr ""
2089 #: cryptdlg.rc:32
2090 msgid "Policy Qualifier Info"
2091 msgstr ""
2093 #: cryptdlg.rc:33
2094 msgid "Policy Qualifier Id="
2095 msgstr ""
2097 #: cryptdlg.rc:36
2098 msgid "Qualifier"
2099 msgstr ""
2101 #: cryptdlg.rc:37
2102 msgid "Notice Reference"
2103 msgstr ""
2105 #: cryptdlg.rc:38
2106 msgid "Organization="
2107 msgstr ""
2109 #: cryptdlg.rc:39
2110 msgid "Notice Number="
2111 msgstr ""
2113 #: cryptdlg.rc:40
2114 msgid "Notice Text="
2115 msgstr ""
2117 #: cryptui.rc:185 cryptui.rc:240 inetcpl.rc:46 shell32.rc:348 shell32.rc:377
2118 msgid "General"
2119 msgstr ""
2121 #: cryptui.rc:196
2122 msgid "&Install Certificate..."
2123 msgstr "&Instali atestilon..."
2125 #: cryptui.rc:197
2126 msgid "Issuer &Statement"
2127 msgstr ""
2129 #: cryptui.rc:205
2130 msgid "&Show:"
2131 msgstr ""
2133 #: cryptui.rc:210
2134 msgid "&Edit Properties..."
2135 msgstr "&Redakti ecojn..."
2137 #: cryptui.rc:211
2138 msgid "&Copy to File..."
2139 msgstr "&Kopii al dosiero..."
2141 #: cryptui.rc:215
2142 msgid "Certification Path"
2143 msgstr "&Atestila vojo"
2145 #: cryptui.rc:219
2146 msgid "Certification path"
2147 msgstr "Atestila vojo"
2149 #: cryptui.rc:222 cryptui.rc:464
2150 msgid "&View Certificate"
2151 msgstr "&Rigardi atestilon"
2153 #: cryptui.rc:223
2154 msgid "Certificate &status:"
2155 msgstr "Atestila &stato:"
2157 #: cryptui.rc:229
2158 msgid "Disclaimer"
2159 msgstr ""
2161 #: cryptui.rc:236
2162 msgid "More &Info"
2163 msgstr ""
2165 #: cryptui.rc:244
2166 msgid "&Friendly name:"
2167 msgstr "&Karesnomo:"
2169 #: cryptui.rc:246 progman.rc:154 progman.rc:170
2170 msgid "&Description:"
2171 msgstr "&Priskribo:"
2173 #: cryptui.rc:248
2174 msgid "Certificate purposes"
2175 msgstr "&Atestilaj celoj"
2177 #: cryptui.rc:249
2178 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2179 msgstr ""
2181 #: cryptui.rc:251
2182 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2183 msgstr ""
2185 #: cryptui.rc:253
2186 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2187 msgstr ""
2189 #: cryptui.rc:258
2190 msgid "Add &Purpose..."
2191 msgstr "Aldoni &celon..."
2193 #: cryptui.rc:262
2194 msgid "Add Purpose"
2195 msgstr ""
2197 #: cryptui.rc:265
2198 msgid ""
2199 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2200 msgstr ""
2202 #: cryptui.rc:273 cryptui.rc:69
2203 msgid "Select Certificate Store"
2204 msgstr ""
2206 #: cryptui.rc:276
2207 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2208 msgstr ""
2210 #: cryptui.rc:279
2211 msgid "&Show physical stores"
2212 msgstr ""
2214 #: cryptui.rc:285 cryptui.rc:296 cryptui.rc:313 cryptui.rc:327 cryptui.rc:71
2215 msgid "Certificate Import Wizard"
2216 msgstr ""
2218 #: cryptui.rc:288
2219 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2220 msgstr ""
2222 #: cryptui.rc:291
2223 msgid ""
2224 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2225 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2226 "\n"
2227 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2228 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2229 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2230 "lists, and certificate trust lists.\n"
2231 "\n"
2232 "To continue, click Next."
2233 msgstr ""
2235 #: cryptui.rc:299 cryptui.rc:435
2236 msgid "&File name:"
2237 msgstr "&Dosiernomo:"
2239 #: cryptui.rc:301 cryptui.rc:323 cryptui.rc:437 winecfg.rc:313
2240 msgid "B&rowse..."
2241 msgstr "&Foliumi..."
2243 #: cryptui.rc:302
2244 msgid ""
2245 "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
2246 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2247 msgstr ""
2249 #: cryptui.rc:304
2250 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2251 msgstr ""
2253 #: cryptui.rc:306
2254 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
2255 msgstr ""
2257 #: cryptui.rc:308 cryptui.rc:81 cryptui.rc:162
2258 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2259 msgstr ""
2261 #: cryptui.rc:316
2262 msgid ""
2263 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2264 "location for the certificates."
2265 msgstr ""
2267 #: cryptui.rc:318
2268 msgid "&Automatically select certificate store"
2269 msgstr ""
2271 #: cryptui.rc:320
2272 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2273 msgstr ""
2275 #: cryptui.rc:330
2276 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2277 msgstr ""
2279 #: cryptui.rc:332
2280 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2281 msgstr ""
2283 #: cryptui.rc:334 cryptui.rc:448
2284 msgid "You have specified the following settings:"
2285 msgstr ""
2287 #: cryptui.rc:342 cryptui.rc:122 inetcpl.rc:111
2288 msgid "Certificates"
2289 msgstr ""
2291 #: cryptui.rc:345
2292 msgid "I&ntended purpose:"
2293 msgstr ""
2295 #: cryptui.rc:349
2296 msgid "&Import..."
2297 msgstr "&Importi..."
2299 #: cryptui.rc:350 regedit.rc:91 regedit.rc:112
2300 msgid "&Export..."
2301 msgstr "&Eksporti..."
2303 #: cryptui.rc:352
2304 msgid "&Advanced..."
2305 msgstr ""
2307 #: cryptui.rc:353
2308 msgid "Certificate intended purposes"
2309 msgstr "Intenca celo de atestilo"
2311 #: cryptui.rc:355 ieframe.rc:45 shell32.rc:43 shell32.rc:120 oleview.rc:59
2312 #: oleview.rc:61 oleview.rc:85 regedit.rc:64 taskmgr.rc:52 winefile.rc:48
2313 #: wordpad.rc:69
2314 msgid "&View"
2315 msgstr "&Vido"
2317 #: cryptui.rc:360
2318 msgid "Advanced Options"
2319 msgstr "Altnivelaj elektoj"
2321 #: cryptui.rc:363
2322 msgid "Certificate purpose"
2323 msgstr "Atestila celo"
2325 #: cryptui.rc:364
2326 msgid ""
2327 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2328 msgstr ""
2330 #: cryptui.rc:366
2331 msgid "&Certificate purposes:"
2332 msgstr "&Atestilaj celoj:"
2334 #: cryptui.rc:375 cryptui.rc:386 cryptui.rc:399 cryptui.rc:409 cryptui.rc:432
2335 #: cryptui.rc:441 cryptui.rc:150
2336 msgid "Certificate Export Wizard"
2337 msgstr ""
2339 #: cryptui.rc:378
2340 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2341 msgstr ""
2343 #: cryptui.rc:381
2344 msgid ""
2345 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2346 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2347 "\n"
2348 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2349 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2350 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2351 "lists, and certificate trust lists.\n"
2352 "\n"
2353 "To continue, click Next."
2354 msgstr ""
2356 #: cryptui.rc:389
2357 msgid ""
2358 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2359 "to protect the private key on a later page."
2360 msgstr ""
2362 #: cryptui.rc:390
2363 msgid "Do you wish to export the private key?"
2364 msgstr ""
2366 #: cryptui.rc:391
2367 msgid "&Yes, export the private key"
2368 msgstr ""
2370 #: cryptui.rc:393
2371 msgid "N&o, do not export the private key"
2372 msgstr ""
2374 #: cryptui.rc:404
2375 msgid "&Confirm password:"
2376 msgstr ""
2378 #: cryptui.rc:412
2379 msgid "Select the format you want to use:"
2380 msgstr ""
2382 #: cryptui.rc:413
2383 msgid "&DER-encoded X.509 (*.cer)"
2384 msgstr ""
2386 #: cryptui.rc:415
2387 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):"
2388 msgstr ""
2390 #: cryptui.rc:417
2391 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)"
2392 msgstr ""
2394 #: cryptui.rc:419
2395 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2396 msgstr ""
2398 #: cryptui.rc:421
2399 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx)"
2400 msgstr ""
2402 #: cryptui.rc:423
2403 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2404 msgstr ""
2406 #: cryptui.rc:425
2407 msgid "&Enable strong encryption"
2408 msgstr ""
2410 #: cryptui.rc:427
2411 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2412 msgstr ""
2414 #: cryptui.rc:444
2415 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2416 msgstr ""
2418 #: cryptui.rc:446
2419 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2420 msgstr ""
2422 #: cryptui.rc:456 cryptui.rc:179
2423 #, fuzzy
2424 #| msgid "&View Certificate"
2425 msgid "Select Certificate"
2426 msgstr "&Rigardi atestilon"
2428 #: cryptui.rc:459
2429 msgid "Select a certificate you want to use"
2430 msgstr ""
2432 #: cryptui.rc:30 cryptui.rc:93
2433 msgid "Certificate"
2434 msgstr ""
2436 #: cryptui.rc:31
2437 msgid "Certificate Information"
2438 msgstr "Atestilaj informoj"
2440 #: cryptui.rc:32
2441 msgid ""
2442 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
2443 "altered or corrupted."
2444 msgstr ""
2446 #: cryptui.rc:33
2447 msgid ""
2448 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
2449 "trusted root certificate store."
2450 msgstr ""
2452 #: cryptui.rc:34
2453 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2454 msgstr ""
2456 #: cryptui.rc:35
2457 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2458 msgstr "La atestila eldonisto ne estis trovebla."
2460 #: cryptui.rc:36
2461 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2462 msgstr ""
2464 #: cryptui.rc:37
2465 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2466 msgstr ""
2468 #: cryptui.rc:38
2469 msgid "Issued to: "
2470 msgstr ""
2472 #: cryptui.rc:39
2473 msgid "Issued by: "
2474 msgstr ""
2476 #: cryptui.rc:40
2477 msgid "Valid from "
2478 msgstr ""
2480 #: cryptui.rc:41
2481 msgid " to "
2482 msgstr ""
2484 #: cryptui.rc:42
2485 msgid "This certificate has an invalid signature."
2486 msgstr ""
2488 #: cryptui.rc:43
2489 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2490 msgstr ""
2492 #: cryptui.rc:44
2493 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2494 msgstr ""
2496 #: cryptui.rc:45
2497 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2498 msgstr ""
2500 #: cryptui.rc:46
2501 msgid "This certificate is OK."
2502 msgstr ""
2504 #: cryptui.rc:47
2505 msgid "Field"
2506 msgstr ""
2508 #: cryptui.rc:48
2509 msgid "Value"
2510 msgstr ""
2512 #: cryptui.rc:49 cryptui.rc:102 cryptui.rc:108
2513 msgid "<All>"
2514 msgstr ""
2516 #: cryptui.rc:50
2517 msgid "Version 1 Fields Only"
2518 msgstr ""
2520 #: cryptui.rc:51
2521 msgid "Extensions Only"
2522 msgstr ""
2524 #: cryptui.rc:52
2525 msgid "Critical Extensions Only"
2526 msgstr ""
2528 #: cryptui.rc:53
2529 msgid "Properties Only"
2530 msgstr "Nur ecoj"
2532 #: cryptui.rc:55
2533 msgid "Serial number"
2534 msgstr ""
2536 #: cryptui.rc:56
2537 msgid "Issuer"
2538 msgstr ""
2540 #: cryptui.rc:57
2541 msgid "Valid from"
2542 msgstr ""
2544 #: cryptui.rc:58
2545 msgid "Valid to"
2546 msgstr ""
2548 #: cryptui.rc:59
2549 msgid "Subject"
2550 msgstr ""
2552 #: cryptui.rc:60
2553 msgid "Public key"
2554 msgstr ""
2556 #: cryptui.rc:61
2557 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2558 msgstr ""
2560 #: cryptui.rc:62
2561 msgid "SHA1 hash"
2562 msgstr ""
2564 #: cryptui.rc:63
2565 msgid "Enhanced key usage (property)"
2566 msgstr ""
2568 #: cryptui.rc:64
2569 msgid "Friendly name"
2570 msgstr ""
2572 #: cryptui.rc:65 shell32.rc:242 ipconfig.rc:44
2573 msgid "Description"
2574 msgstr "Priskribo"
2576 #: cryptui.rc:66
2577 msgid "Certificate Properties"
2578 msgstr "&Atestilaj ecoj"
2580 #: cryptui.rc:67
2581 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2582 msgstr ""
2584 #: cryptui.rc:68
2585 msgid "The OID you entered already exists."
2586 msgstr ""
2588 #: cryptui.rc:70
2589 msgid "Please select a certificate store."
2590 msgstr ""
2592 #: cryptui.rc:72
2593 msgid ""
2594 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
2595 "select another file."
2596 msgstr ""
2598 #: cryptui.rc:73
2599 msgid "File to Import"
2600 msgstr ""
2602 #: cryptui.rc:74
2603 msgid "Specify the file you want to import."
2604 msgstr ""
2606 #: cryptui.rc:75 cryptui.rc:98
2607 msgid "Certificate Store"
2608 msgstr ""
2610 #: cryptui.rc:76
2611 msgid ""
2612 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2613 "lists, and certificate trust lists."
2614 msgstr ""
2616 #: cryptui.rc:77
2617 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2618 msgstr ""
2620 #: cryptui.rc:78
2621 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2622 msgstr ""
2624 #: cryptui.rc:79 cryptui.rc:158
2625 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2626 msgstr ""
2628 #: cryptui.rc:80 cryptui.rc:159
2629 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2630 msgstr ""
2632 #: cryptui.rc:82
2633 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2634 msgstr ""
2636 #: cryptui.rc:84
2637 msgid "Please select a file."
2638 msgstr ""
2640 #: cryptui.rc:85
2641 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
2642 msgstr ""
2644 #: cryptui.rc:86
2645 msgid "Could not open "
2646 msgstr ""
2648 #: cryptui.rc:87
2649 msgid "Determined by the program"
2650 msgstr ""
2652 #: cryptui.rc:88
2653 msgid "Please select a store"
2654 msgstr ""
2656 #: cryptui.rc:89
2657 msgid "Certificate Store Selected"
2658 msgstr ""
2660 #: cryptui.rc:90
2661 msgid "Automatically determined by the program"
2662 msgstr ""
2664 #: cryptui.rc:91 shell32.rc:137
2665 msgid "File"
2666 msgstr "Dosiero"
2668 #: cryptui.rc:92 inetcpl.rc:108
2669 msgid "Content"
2670 msgstr "Enhavo"
2672 #: cryptui.rc:94
2673 msgid "Certificate Revocation List"
2674 msgstr ""
2676 #: cryptui.rc:96
2677 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2678 msgstr ""
2680 #: cryptui.rc:97
2681 msgid "Personal Information Exchange"
2682 msgstr ""
2684 #: cryptui.rc:99
2685 msgid "The import was successful."
2686 msgstr ""
2688 #: cryptui.rc:100
2689 msgid "The import failed."
2690 msgstr ""
2692 #: cryptui.rc:101
2693 msgid "Arial"
2694 msgstr ""
2696 #: cryptui.rc:103
2697 msgid "<Advanced Purposes>"
2698 msgstr ""
2700 #: cryptui.rc:104
2701 msgid "Issued To"
2702 msgstr ""
2704 #: cryptui.rc:105
2705 msgid "Issued By"
2706 msgstr ""
2708 #: cryptui.rc:106
2709 msgid "Expiration Date"
2710 msgstr ""
2712 #: cryptui.rc:107
2713 msgid "Friendly Name"
2714 msgstr ""
2716 #: cryptui.rc:109 cryptui.rc:123
2717 msgid "<None>"
2718 msgstr "<Neniu>"
2720 #: cryptui.rc:110
2721 msgid ""
2722 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2723 "sign messages with it.\n"
2724 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2725 msgstr ""
2727 #: cryptui.rc:111
2728 msgid ""
2729 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2730 "sign messages with them.\n"
2731 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2732 msgstr ""
2734 #: cryptui.rc:112
2735 msgid ""
2736 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2737 "verify messages signed with it.\n"
2738 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2739 msgstr ""
2741 #: cryptui.rc:113
2742 msgid ""
2743 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2744 "verify messages signed with them.\n"
2745 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2746 msgstr ""
2748 #: cryptui.rc:114
2749 msgid ""
2750 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2751 "trusted.\n"
2752 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2753 msgstr ""
2755 #: cryptui.rc:115
2756 msgid ""
2757 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2758 "trusted.\n"
2759 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2760 msgstr ""
2762 #: cryptui.rc:116
2763 msgid ""
2764 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2765 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2766 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2767 msgstr ""
2769 #: cryptui.rc:117
2770 msgid ""
2771 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2772 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2773 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2774 msgstr ""
2776 #: cryptui.rc:118
2777 msgid ""
2778 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2779 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2780 msgstr ""
2782 #: cryptui.rc:119
2783 msgid ""
2784 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2785 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2786 msgstr ""
2788 #: cryptui.rc:120
2789 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2790 msgstr ""
2792 #: cryptui.rc:121
2793 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2794 msgstr ""
2796 #: cryptui.rc:124
2797 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2798 msgstr ""
2800 #: cryptui.rc:125
2801 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2802 msgstr ""
2804 #: cryptui.rc:126
2805 msgid ""
2806 "Ensures software came from software publisher\n"
2807 "Protects software from alteration after publication"
2808 msgstr ""
2810 #: cryptui.rc:127
2811 msgid "Protects e-mail messages"
2812 msgstr ""
2814 #: cryptui.rc:128
2815 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2816 msgstr ""
2818 #: cryptui.rc:129
2819 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2820 msgstr ""
2822 #: cryptui.rc:130
2823 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2824 msgstr ""
2826 #: cryptui.rc:131
2827 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2828 msgstr ""
2830 #: cryptui.rc:147
2831 msgid "Private Key Archival"
2832 msgstr ""
2834 #: cryptui.rc:151
2835 msgid "Export Format"
2836 msgstr ""
2838 #: cryptui.rc:152
2839 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2840 msgstr ""
2842 #: cryptui.rc:153
2843 msgid "Export Filename"
2844 msgstr ""
2846 #: cryptui.rc:154
2847 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2848 msgstr ""
2850 #: cryptui.rc:155
2851 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
2852 msgstr "Dosiero estas jam ekzistanta. Ĉu vi volas anstataŭi ĝin?"
2854 #: cryptui.rc:156
2855 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2856 msgstr ""
2858 #: cryptui.rc:157
2859 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2860 msgstr ""
2862 #: cryptui.rc:160
2863 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2864 msgstr ""
2866 #: cryptui.rc:161
2867 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2868 msgstr ""
2870 #: cryptui.rc:163
2871 msgid "File Format"
2872 msgstr ""
2874 #: cryptui.rc:164
2875 msgid "Include all certificates in certificate path"
2876 msgstr ""
2878 #: cryptui.rc:165
2879 msgid "Export keys"
2880 msgstr ""
2882 #: cryptui.rc:168
2883 msgid "The export was successful."
2884 msgstr ""
2886 #: cryptui.rc:169
2887 msgid "The export failed."
2888 msgstr ""
2890 #: cryptui.rc:170
2891 msgid "Export Private Key"
2892 msgstr ""
2894 #: cryptui.rc:171
2895 msgid ""
2896 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2897 "certificate."
2898 msgstr ""
2900 #: cryptui.rc:172
2901 msgid "Enter Password"
2902 msgstr ""
2904 #: cryptui.rc:173
2905 msgid "You may password-protect a private key."
2906 msgstr ""
2908 #: cryptui.rc:174
2909 msgid "The passwords do not match."
2910 msgstr ""
2912 #: cryptui.rc:175
2913 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2914 msgstr ""
2916 #: cryptui.rc:176
2917 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
2918 msgstr ""
2920 #: cryptui.rc:177
2921 msgid "Intended Use"
2922 msgstr ""
2924 #: cryptui.rc:178 shell32.rc:152
2925 msgid "Location"
2926 msgstr "Loko"
2928 #: cryptui.rc:180
2929 #, fuzzy
2930 #| msgid "Select a theme file"
2931 msgid "Select a certificate"
2932 msgstr "&Elekti etosan dosieron"
2934 #: cryptui.rc:181 winefile.rc:101 winhlp32.rc:110 winhlp32.rc:85
2935 msgid "Not yet implemented"
2936 msgstr "Ne jam funkcias"
2938 #: dinput.rc:34
2939 msgid "Configure Devices"
2940 msgstr "Agordi aparatojn"
2942 #: dinput.rc:39
2943 msgid "Reset"
2944 msgstr ""
2946 #: dinput.rc:42
2947 msgid "Player"
2948 msgstr ""
2950 #: dinput.rc:43 winecfg.rc:89
2951 msgid "Device"
2952 msgstr ""
2954 #: dinput.rc:44
2955 msgid "Actions"
2956 msgstr "Agoj"
2958 #: dinput.rc:45
2959 msgid "Mapping"
2960 msgstr ""
2962 #: dinput.rc:47
2963 msgid "Show Assigned First"
2964 msgstr ""
2966 #: dinput.rc:28
2967 msgid "Action"
2968 msgstr "Ago"
2970 #: dinput.rc:29
2971 msgid "Object"
2972 msgstr ""
2974 #: dxdiagn.rc:28
2975 msgid "Regional Setting"
2976 msgstr "Regiona agordo"
2978 #: dxdiagn.rc:29
2979 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
2980 msgstr ""
2982 #: gdi32.rc:28
2983 msgid "Western"
2984 msgstr "Okcidenta"
2986 #: gdi32.rc:29
2987 msgid "Central European"
2988 msgstr "Centra Eŭropo"
2990 #: gdi32.rc:30
2991 msgid "Cyrillic"
2992 msgstr "Cirila"
2994 #: gdi32.rc:31
2995 msgid "Greek"
2996 msgstr "Greka"
2998 #: gdi32.rc:32
2999 msgid "Turkish"
3000 msgstr "Turka"
3002 #: gdi32.rc:33
3003 msgid "Hebrew"
3004 msgstr "Hebra"
3006 #: gdi32.rc:34
3007 msgid "Arabic"
3008 msgstr "Araba"
3010 #: gdi32.rc:35
3011 msgid "Baltic"
3012 msgstr "Balta"
3014 #: gdi32.rc:36
3015 msgid "Vietnamese"
3016 msgstr "Vjetnama"
3018 #: gdi32.rc:37
3019 msgid "Thai"
3020 msgstr "Taja"
3022 #: gdi32.rc:38
3023 msgid "Japanese"
3024 msgstr "Japana"
3026 #: gdi32.rc:39
3027 msgid "CHINESE_GB2312"
3028 msgstr "Ĉina (laŭ GB2312)"
3030 #: gdi32.rc:40
3031 msgid "Hangul"
3032 msgstr "Hangula"
3034 #: gdi32.rc:41
3035 msgid "CHINESE_BIG5"
3036 msgstr "Ĉina (laŭ BIG5)"
3038 #: gdi32.rc:42
3039 msgid "Hangul(Johab)"
3040 msgstr "Hangula (laŭ Johab)"
3042 #: gdi32.rc:43
3043 msgid "Symbol"
3044 msgstr "Simbola"
3046 #: gdi32.rc:44
3047 msgid "OEM/DOS"
3048 msgstr ""
3050 #: gdi32.rc:45 wldap32.rc:112
3051 msgid "Other"
3052 msgstr ""
3054 #: gphoto2.rc:30
3055 msgid "Files on Camera"
3056 msgstr "Dosieroj en la fotilo"
3058 #: gphoto2.rc:34
3059 msgid "Import Selected"
3060 msgstr "Importaĵo elektita"
3062 #: gphoto2.rc:35
3063 msgid "Preview"
3064 msgstr "Antaŭvido"
3066 #: gphoto2.rc:36
3067 msgid "Import All"
3068 msgstr "Importi ĉiujn"
3070 #: gphoto2.rc:37
3071 msgid "Skip This Dialog"
3072 msgstr ""
3074 #: gphoto2.rc:38
3075 msgid "Exit"
3076 msgstr "Eliri"
3078 #: gphoto2.rc:43
3079 msgid "Transferring"
3080 msgstr ""
3082 #: gphoto2.rc:46
3083 msgid "Transferring... Please Wait"
3084 msgstr ""
3086 #: gphoto2.rc:51
3087 msgid "Connecting to camera"
3088 msgstr "Konektiĝante al fotilo"
3090 #: gphoto2.rc:55
3091 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3092 msgstr "Konektiĝante al fotilo... Bonvolu atendi"
3094 #: hhctrl.rc:59
3095 msgid "S&ync"
3096 msgstr ""
3098 #: hhctrl.rc:60 hhctrl.rc:73 shdoclc.rc:41 winhlp32.rc:89
3099 msgid "&Back"
3100 msgstr "&Retro"
3102 #: hhctrl.rc:61 hhctrl.rc:74
3103 msgid "&Forward"
3104 msgstr ""
3106 #: hhctrl.rc:62
3107 msgctxt "table of contents"
3108 msgid "&Home"
3109 msgstr ""
3111 #: hhctrl.rc:63
3112 msgid "&Stop"
3113 msgstr ""
3115 #: hhctrl.rc:64 hhctrl.rc:81 shdoclc.rc:59
3116 msgid "&Refresh"
3117 msgstr "&Reŝargi"
3119 #: hhctrl.rc:65 hhctrl.rc:80 winhlp32.rc:34
3120 msgid "&Print..."
3121 msgstr "&Printi..."
3123 #: hhctrl.rc:76 hhctrl.rc:90 shdoclc.rc:49 shdoclc.rc:98 shdoclc.rc:120
3124 #: user32.rc:65
3125 msgid "Select &All"
3126 msgstr "Elektu ĉion"
3128 #: hhctrl.rc:78 shdoclc.rc:54
3129 msgid "&View Source"
3130 msgstr ""
3132 #: hhctrl.rc:83
3133 #, fuzzy
3134 #| msgid "Properties"
3135 msgid "Proper&ties"
3136 msgstr "Ecoj"
3138 #: hhctrl.rc:87 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:117 shdoclc.rc:159
3139 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:112
3140 msgid "Cu&t"
3141 msgstr "El&tondu"
3143 #: hhctrl.rc:88 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:133
3144 #: shdoclc.rc:160 shdoclc.rc:184 shell32.rc:102 user32.rc:61 wineconsole.rc:32
3145 #: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:113
3146 msgid "&Copy"
3147 msgstr "&Kopiu"
3149 #: hhctrl.rc:89 shdoclc.rc:119 shell32.rc:64
3150 msgid "Paste"
3151 msgstr "Enmetu"
3153 #: hhctrl.rc:91 shdoclc.rc:121
3154 msgid "&Print"
3155 msgstr "&Presu"
3157 #: hhctrl.rc:31 taskmgr.rc:89
3158 msgid "&Contents"
3159 msgstr "Enhavo"
3161 #: hhctrl.rc:32
3162 msgid "I&ndex"
3163 msgstr ""
3165 #: hhctrl.rc:33 notepad.rc:55
3166 msgid "&Search"
3167 msgstr "&Serĉi"
3169 #: hhctrl.rc:34
3170 msgid "Favor&ites"
3171 msgstr ""
3173 #: hhctrl.rc:36
3174 msgid "Hide &Tabs"
3175 msgstr ""
3177 #: hhctrl.rc:37
3178 msgid "Show &Tabs"
3179 msgstr ""
3181 #: hhctrl.rc:42
3182 msgid "Show"
3183 msgstr ""
3185 #: hhctrl.rc:43 winemac.rc:34
3186 msgid "Hide"
3187 msgstr ""
3189 #: hhctrl.rc:44 ieframe.rc:68 shdoclc.rc:167 shdoclc.rc:191
3190 msgid "Stop"
3191 msgstr ""
3193 #: hhctrl.rc:45 ieframe.rc:69 shell32.rc:62
3194 msgid "Refresh"
3195 msgstr "Relegi"
3197 #: hhctrl.rc:46 ieframe.rc:66
3198 msgid "Back"
3199 msgstr ""
3201 #: hhctrl.rc:47
3202 msgctxt "table of contents"
3203 msgid "Home"
3204 msgstr ""
3206 #: hhctrl.rc:48
3207 msgid "Sync"
3208 msgstr ""
3210 #: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:166
3211 msgid "Options"
3212 msgstr ""
3214 #: hhctrl.rc:51 ieframe.rc:67
3215 msgid "Forward"
3216 msgstr ""
3218 #: iccvid.rc:28 iccvid.rc:29
3219 msgid "Cinepak Video codec"
3220 msgstr ""
3222 #: ieframe.rc:28 shell32.rc:114 notepad.rc:29 oleview.rc:30 oleview.rc:80
3223 #: progman.rc:32 taskmgr.rc:35 view.rc:31 winefile.rc:28 winhlp32.rc:31
3224 #: wordpad.rc:29
3225 msgid "&File"
3226 msgstr "&Dosiero"
3228 #: ieframe.rc:30 regedit.rc:45 regedit.rc:97 regedit.rc:119
3229 msgid "&New"
3230 msgstr "&Nova"
3232 #: ieframe.rc:32 winefile.rc:73
3233 msgid "&Window"
3234 msgstr "&Fenestro"
3236 #: ieframe.rc:34 view.rc:33 winhlp32.rc:32
3237 msgid "&Open..."
3238 msgstr "&Malfermi..."
3240 #: ieframe.rc:36 notepad.rc:33 wordpad.rc:34
3241 msgid "Save &as..."
3242 msgstr "Konservi &kiel..."
3244 #: ieframe.rc:38
3245 msgid "Print &format..."
3246 msgstr "Printa &formato..."
3248 #: ieframe.rc:39
3249 msgid "Pr&int..."
3250 msgstr "Pr&inti..."
3252 #: ieframe.rc:40 wordpad.rc:37
3253 msgid "Print previe&w"
3254 msgstr "Printa anta&ŭvido"
3256 #: ieframe.rc:47
3257 msgid "&Toolbars"
3258 msgstr "&Ilara"
3260 #: ieframe.rc:49
3261 msgid "&Standard bar"
3262 msgstr "&Ordinara zono"
3264 #: ieframe.rc:50
3265 msgid "&Address bar"
3266 msgstr "&Adresa zono"
3268 #: ieframe.rc:53 regedit.rc:72
3269 msgid "&Favorites"
3270 msgstr "&Favoratoj"
3272 #: ieframe.rc:55 regedit.rc:74
3273 msgid "&Add to Favorites..."
3274 msgstr "&Aldoni al favoratoj..."
3276 #: ieframe.rc:60
3277 msgid "&About Internet Explorer"
3278 msgstr "Pri Interreta Esplorilo"
3280 #: ieframe.rc:90
3281 msgid "Open URL"
3282 msgstr "Malfermi retadreson"
3284 #: ieframe.rc:93
3285 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3286 msgstr ""
3288 #: ieframe.rc:94
3289 msgid "Open:"
3290 msgstr "Malfermi:"
3292 #: ieframe.rc:70
3293 msgctxt "home page"
3294 msgid "Home"
3295 msgstr ""
3297 #: ieframe.rc:71 winhlp32.rc:69
3298 msgid "Print..."
3299 msgstr "Printi..."
3301 #: ieframe.rc:76
3302 msgid "Address"
3303 msgstr ""
3305 #: ieframe.rc:81
3306 msgid "Searching for %s"
3307 msgstr "Serĉante por %s"
3309 #: ieframe.rc:82
3310 msgid "Start downloading %s"
3311 msgstr ""
3313 #: ieframe.rc:83
3314 msgid "Downloading %s"
3315 msgstr ""
3317 #: ieframe.rc:84
3318 msgid "Asking for %s"
3319 msgstr "Petante por %s"
3321 #: inetcpl.rc:49
3322 msgid "Home page"
3323 msgstr ""
3325 #: inetcpl.rc:50
3326 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3327 msgstr ""
3329 #: inetcpl.rc:53
3330 msgid "&Current page"
3331 msgstr ""
3333 #: inetcpl.rc:54
3334 msgid "&Default page"
3335 msgstr "&Defaŭlta paĝo"
3337 #: inetcpl.rc:55
3338 msgid "&Blank page"
3339 msgstr ""
3341 #: inetcpl.rc:56
3342 msgid "Browsing history"
3343 msgstr "Retumanta historio"
3345 #: inetcpl.rc:57
3346 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3347 msgstr ""
3349 #: inetcpl.rc:59
3350 msgid "Delete &files..."
3351 msgstr ""
3353 #: inetcpl.rc:60
3354 msgid "&Settings..."
3355 msgstr "&Agordo..."
3357 #: inetcpl.rc:68
3358 msgid "Delete browsing history"
3359 msgstr ""
3361 #: inetcpl.rc:71
3362 msgid ""
3363 "Temporary internet files\n"
3364 "Cached copies of web pages, images and certificates."
3365 msgstr ""
3367 #: inetcpl.rc:73
3368 msgid ""
3369 "Cookies\n"
3370 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3371 "preferences and login information."
3372 msgstr ""
3374 #: inetcpl.rc:75
3375 msgid ""
3376 "History\n"
3377 "List of websites you have accessed."
3378 msgstr ""
3380 #: inetcpl.rc:77
3381 msgid ""
3382 "Form data\n"
3383 "Usernames and other information you have entered into forms."
3384 msgstr ""
3386 #: inetcpl.rc:79
3387 msgid ""
3388 "Passwords\n"
3389 "Saved passwords you have entered into forms."
3390 msgstr ""
3392 #: inetcpl.rc:82 progman.rc:67
3393 msgid "Delete"
3394 msgstr "Forigi"
3396 #: inetcpl.rc:90 winefile.rc:114
3397 msgid "Security"
3398 msgstr ""
3400 #: inetcpl.rc:112
3401 msgid ""
3402 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3403 "certificate authorities and publishers."
3404 msgstr ""
3406 #: inetcpl.rc:114
3407 msgid "Certificates..."
3408 msgstr "Atestiloj..."
3410 #: inetcpl.rc:115
3411 msgid "Publishers..."
3412 msgstr ""
3414 #: inetcpl.rc:123
3415 #, fuzzy
3416 #| msgid "LAN Connection"
3417 msgid "Connections"
3418 msgstr "LAN konektiĝo"
3420 #: inetcpl.rc:125
3421 #, fuzzy
3422 #| msgid "Wine configuration"
3423 msgid "Automatic configuration"
3424 msgstr "Wine-agordo"
3426 #: inetcpl.rc:126
3427 msgid "Use Web Proxy Auto-Discovery (WPAD)"
3428 msgstr ""
3430 #: inetcpl.rc:127
3431 msgid "Use Proxy Auto-Config (PAC) script"
3432 msgstr ""
3434 #: inetcpl.rc:128 inetcpl.rc:132
3435 #, fuzzy
3436 #| msgid "&Address bar"
3437 msgid "Address:"
3438 msgstr "&Adresa zono"
3440 #: inetcpl.rc:130
3441 #, fuzzy
3442 #| msgid "&Local server"
3443 msgid "Proxy server"
3444 msgstr "Loka servilo"
3446 #: inetcpl.rc:131
3447 msgid "Use a proxy server"
3448 msgstr ""
3450 #: inetcpl.rc:134
3451 #, fuzzy
3452 #| msgid "Local Port"
3453 msgid "Port:"
3454 msgstr "Loka Pordo"
3456 #: inetcpl.rc:31
3457 msgid "Internet Settings"
3458 msgstr ""
3460 #: inetcpl.rc:32
3461 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3462 msgstr ""
3464 #: inetcpl.rc:33
3465 msgid "Security settings for zone: "
3466 msgstr ""
3468 #: inetcpl.rc:34
3469 msgid "Custom"
3470 msgstr ""
3472 #: inetcpl.rc:35
3473 msgid "Very Low"
3474 msgstr ""
3476 #: inetcpl.rc:36
3477 msgid "Low"
3478 msgstr ""
3480 #: inetcpl.rc:37
3481 msgid "Medium"
3482 msgstr ""
3484 #: inetcpl.rc:38
3485 msgid "Increased"
3486 msgstr ""
3488 #: inetcpl.rc:39
3489 msgid "High"
3490 msgstr ""
3492 #: joy.rc:36
3493 msgid "Joysticks"
3494 msgstr ""
3496 #: joy.rc:39 winecfg.rc:213
3497 msgid "&Disable"
3498 msgstr "&Malaktivigi"
3500 #: joy.rc:40
3501 #, fuzzy
3502 #| msgid "&enable"
3503 msgid "&Enable"
3504 msgstr "&aktivigi"
3506 #: joy.rc:41
3507 #, fuzzy
3508 #| msgid "Disconnected"
3509 msgid "Connected"
3510 msgstr "Malkonektita"
3512 #: joy.rc:43
3513 #, fuzzy
3514 #| msgid "&Disable"
3515 msgid "Disabled"
3516 msgstr "&Malaktivigi"
3518 #: joy.rc:45
3519 msgid ""
3520 "After disabling or enabling a device, the connected joysticks won't be "
3521 "updated here until you restart this applet."
3522 msgstr ""
3524 #: joy.rc:50
3525 msgid "Test Joystick"
3526 msgstr ""
3528 #: joy.rc:54
3529 msgid "Buttons"
3530 msgstr ""
3532 #: joy.rc:63
3533 msgid "Test Force Feedback"
3534 msgstr ""
3536 #: joy.rc:67
3537 #, fuzzy
3538 #| msgid "Available formats"
3539 msgid "Available Effects"
3540 msgstr "Disponeblaj formatoj"
3542 #: joy.rc:69
3543 msgid ""
3544 "Press any button in the controller to activate the chosen effect. The effect "
3545 "direction can be changed with the controller axis."
3546 msgstr ""
3548 #: joy.rc:31
3549 #, fuzzy
3550 #| msgid "Create Control"
3551 msgid "Game Controllers"
3552 msgstr "Regado"
3554 #: jscript.rc:28
3555 msgid "Error converting object to primitive type"
3556 msgstr ""
3558 #: jscript.rc:29
3559 msgid "Invalid procedure call or argument"
3560 msgstr ""
3562 #: jscript.rc:30
3563 msgid "Subscript out of range"
3564 msgstr ""
3566 #: jscript.rc:31
3567 msgid "Object required"
3568 msgstr ""
3570 #: jscript.rc:32
3571 msgid "Automation server can't create object"
3572 msgstr ""
3574 #: jscript.rc:33
3575 msgid "Object doesn't support this property or method"
3576 msgstr ""
3578 #: jscript.rc:34
3579 msgid "Object doesn't support this action"
3580 msgstr ""
3582 #: jscript.rc:35
3583 msgid "Argument not optional"
3584 msgstr ""
3586 #: jscript.rc:36
3587 msgid "Syntax error"
3588 msgstr ""
3590 #: jscript.rc:37
3591 msgid "Expected ';'"
3592 msgstr ""
3594 #: jscript.rc:38
3595 msgid "Expected '('"
3596 msgstr ""
3598 #: jscript.rc:39
3599 msgid "Expected ')'"
3600 msgstr ""
3602 #: jscript.rc:40
3603 msgid "Expected identifier"
3604 msgstr ""
3606 #: jscript.rc:41
3607 msgid "Expected '='"
3608 msgstr ""
3610 #: jscript.rc:42
3611 #, fuzzy
3612 #| msgid "Invalid parameter.\n"
3613 msgid "Invalid character"
3614 msgstr "Nevalida parametro.\n"
3616 #: jscript.rc:43
3617 msgid "Unterminated string constant"
3618 msgstr ""
3620 #: jscript.rc:44
3621 msgid "'return' statement outside of function"
3622 msgstr ""
3624 #: jscript.rc:45
3625 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3626 msgstr ""
3628 #: jscript.rc:46
3629 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3630 msgstr ""
3632 #: jscript.rc:47
3633 msgid "Label redefined"
3634 msgstr ""
3636 #: jscript.rc:48
3637 msgid "Label not found"
3638 msgstr "Etikedo ne trovita"
3640 #: jscript.rc:49
3641 msgid "Expected '@end'"
3642 msgstr ""
3644 #: jscript.rc:50
3645 msgid "Conditional compilation is turned off"
3646 msgstr ""
3648 #: jscript.rc:51
3649 msgid "Expected '@'"
3650 msgstr ""
3652 #: jscript.rc:54
3653 msgid "Number expected"
3654 msgstr ""
3656 #: jscript.rc:52
3657 msgid "Function expected"
3658 msgstr ""
3660 #: jscript.rc:53
3661 msgid "'[object]' is not a date object"
3662 msgstr ""
3664 #: jscript.rc:55
3665 msgid "Object expected"
3666 msgstr ""
3668 #: jscript.rc:56
3669 msgid "Illegal assignment"
3670 msgstr ""
3672 #: jscript.rc:57
3673 msgid "'|' is undefined"
3674 msgstr ""
3676 #: jscript.rc:58
3677 msgid "Boolean object expected"
3678 msgstr ""
3680 #: jscript.rc:59
3681 msgid "Cannot delete '|'"
3682 msgstr ""
3684 #: jscript.rc:60
3685 msgid "VBArray object expected"
3686 msgstr ""
3688 #: jscript.rc:61
3689 msgid "JScript object expected"
3690 msgstr ""
3692 #: jscript.rc:62
3693 msgid "Syntax error in regular expression"
3694 msgstr ""
3696 #: jscript.rc:64
3697 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3698 msgstr ""
3700 #: jscript.rc:63
3701 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3702 msgstr ""
3704 #: jscript.rc:65
3705 msgid "Number of fraction digits is out of range"
3706 msgstr ""
3708 #: jscript.rc:66
3709 #, fuzzy
3710 #| msgid "Print range"
3711 msgid "Precision is out of range"
3712 msgstr "Etendiĝon"
3714 #: jscript.rc:67
3715 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3716 msgstr ""
3718 #: jscript.rc:68
3719 msgid "Array object expected"
3720 msgstr ""
3722 #: jscript.rc:69
3723 msgid ""
3724 "'writable' attribute on the property descriptor cannot be set to 'true' on "
3725 "this object"
3726 msgstr ""
3728 #: jscript.rc:70
3729 msgid "Cannot redefine non-configurable property '|'"
3730 msgstr ""
3732 #: jscript.rc:71
3733 msgid "Cannot modify non-writable property '|'"
3734 msgstr ""
3736 #: jscript.rc:72
3737 msgid "Property cannot have both accessors and a value"
3738 msgstr ""
3740 #: ../../include/wine/wine_common_ver.rc:129
3741 msgid "Wine kernel DLL"
3742 msgstr ""
3744 #: ../../include/wine/wine_common_ver.rc:134 winemac.rc:32 wineboot.rc:42
3745 msgid "Wine"
3746 msgstr "Wine"
3748 #: winerror.mc:28
3749 msgid "Success.\n"
3750 msgstr ""
3752 #: winerror.mc:33
3753 msgid "Invalid function.\n"
3754 msgstr ""
3756 #: winerror.mc:38
3757 msgid "File not found.\n"
3758 msgstr "Dosiero ne estis trovita.\n"
3760 #: winerror.mc:43
3761 msgid "Path not found.\n"
3762 msgstr "Mi ne trovis la vojon.\n"
3764 #: winerror.mc:48
3765 msgid "Too many open files.\n"
3766 msgstr ""
3768 #: winerror.mc:53
3769 msgid "Access denied.\n"
3770 msgstr ""
3772 #: winerror.mc:58
3773 msgid "Invalid handle.\n"
3774 msgstr ""
3776 #: winerror.mc:63
3777 msgid "Memory trashed.\n"
3778 msgstr ""
3780 #: winerror.mc:68
3781 msgid "Not enough memory.\n"
3782 msgstr "Nesufiĉa memoro.\n"
3784 #: winerror.mc:73
3785 msgid "Invalid block.\n"
3786 msgstr ""
3788 #: winerror.mc:78
3789 msgid "Bad environment.\n"
3790 msgstr ""
3792 #: winerror.mc:83
3793 msgid "Bad format.\n"
3794 msgstr ""
3796 #: winerror.mc:88
3797 msgid "Invalid access.\n"
3798 msgstr ""
3800 #: winerror.mc:93
3801 msgid "Invalid data.\n"
3802 msgstr ""
3804 #: winerror.mc:98
3805 msgid "Out of memory.\n"
3806 msgstr "La memoro estas elĉerpita.\n"
3808 #: winerror.mc:103
3809 msgid "Invalid drive.\n"
3810 msgstr ""
3812 #: winerror.mc:108
3813 msgid "Can't delete current directory.\n"
3814 msgstr ""
3816 #: winerror.mc:113
3817 msgid "Not same device.\n"
3818 msgstr ""
3820 #: winerror.mc:118
3821 msgid "No more files.\n"
3822 msgstr ""
3824 #: winerror.mc:123
3825 msgid "Write protected.\n"
3826 msgstr ""
3828 #: winerror.mc:128
3829 msgid "Bad unit.\n"
3830 msgstr ""
3832 #: winerror.mc:133
3833 msgid "Not ready.\n"
3834 msgstr ""
3836 #: winerror.mc:138
3837 msgid "Bad command.\n"
3838 msgstr ""
3840 #: winerror.mc:143
3841 msgid "CRC error.\n"
3842 msgstr ""
3844 #: winerror.mc:148
3845 msgid "Bad length.\n"
3846 msgstr ""
3848 #: winerror.mc:153 winerror.mc:528
3849 msgid "Seek error.\n"
3850 msgstr ""
3852 #: winerror.mc:158
3853 msgid "Not DOS disk.\n"
3854 msgstr ""
3856 #: winerror.mc:163
3857 msgid "Sector not found.\n"
3858 msgstr "Sektoro ne estis trovita.\n"
3860 #: winerror.mc:168
3861 msgid "Out of paper.\n"
3862 msgstr "Elĉerpita papero.\n"
3864 #: winerror.mc:173
3865 msgid "Write fault.\n"
3866 msgstr ""
3868 #: winerror.mc:178
3869 msgid "Read fault.\n"
3870 msgstr ""
3872 #: winerror.mc:183
3873 msgid "General failure.\n"
3874 msgstr ""
3876 #: winerror.mc:188
3877 msgid "Sharing violation.\n"
3878 msgstr ""
3880 #: winerror.mc:193
3881 msgid "Lock violation.\n"
3882 msgstr "Ŝlosa eraro.\n"
3884 #: winerror.mc:198
3885 msgid "Wrong disk.\n"
3886 msgstr ""
3888 #: winerror.mc:203
3889 msgid "Sharing buffer exceeded.\n"
3890 msgstr ""
3892 #: winerror.mc:208
3893 msgid "End of file.\n"
3894 msgstr ""
3896 #: winerror.mc:213 winerror.mc:438
3897 msgid "Disk full.\n"
3898 msgstr ""
3900 #: winerror.mc:218
3901 msgid "Request not supported.\n"
3902 msgstr ""
3904 #: winerror.mc:223
3905 msgid "Remote machine not listening.\n"
3906 msgstr ""
3908 #: winerror.mc:228
3909 msgid "Duplicate network name.\n"
3910 msgstr ""
3912 #: winerror.mc:233
3913 msgid "Bad network path.\n"
3914 msgstr ""
3916 #: winerror.mc:238
3917 msgid "Network busy.\n"
3918 msgstr ""
3920 #: winerror.mc:243
3921 msgid "Device does not exist.\n"
3922 msgstr "Aparato estas neekzistanta.\n"
3924 #: winerror.mc:248
3925 msgid "Too many commands.\n"
3926 msgstr ""
3928 #: winerror.mc:253
3929 msgid "Adapter hardware error.\n"
3930 msgstr ""
3932 #: winerror.mc:258
3933 msgid "Bad network response.\n"
3934 msgstr ""
3936 #: winerror.mc:263
3937 msgid "Unexpected network error.\n"
3938 msgstr ""
3940 #: winerror.mc:268
3941 msgid "Bad remote adapter.\n"
3942 msgstr ""
3944 #: winerror.mc:273
3945 msgid "Print queue full.\n"
3946 msgstr ""
3948 #: winerror.mc:278
3949 msgid "No spool space.\n"
3950 msgstr ""
3952 #: winerror.mc:283
3953 msgid "Print canceled.\n"
3954 msgstr ""
3956 #: winerror.mc:288
3957 msgid "Network name deleted.\n"
3958 msgstr ""
3960 #: winerror.mc:293
3961 msgid "Network access denied.\n"
3962 msgstr ""
3964 #: winerror.mc:298
3965 msgid "Bad device type.\n"
3966 msgstr ""
3968 #: winerror.mc:303
3969 msgid "Bad network name.\n"
3970 msgstr ""
3972 #: winerror.mc:308
3973 msgid "Too many network names.\n"
3974 msgstr ""
3976 #: winerror.mc:313
3977 msgid "Too many network sessions.\n"
3978 msgstr ""
3980 #: winerror.mc:318
3981 msgid "Sharing paused.\n"
3982 msgstr ""
3984 #: winerror.mc:323
3985 msgid "Request not accepted.\n"
3986 msgstr ""
3988 #: winerror.mc:328
3989 msgid "Redirector paused.\n"
3990 msgstr ""
3992 #: winerror.mc:333
3993 msgid "File exists.\n"
3994 msgstr "Dosiero ekzistas.\n"
3996 #: winerror.mc:338
3997 msgid "Cannot create.\n"
3998 msgstr ""
4000 #: winerror.mc:343
4001 msgid "Int24 failure.\n"
4002 msgstr ""
4004 #: winerror.mc:348
4005 msgid "Out of structures.\n"
4006 msgstr ""
4008 #: winerror.mc:353
4009 msgid "Already assigned.\n"
4010 msgstr ""
4012 #: winerror.mc:358 winerror.mc:1713
4013 msgid "Invalid password.\n"
4014 msgstr ""
4016 #: winerror.mc:363
4017 msgid "Invalid parameter.\n"
4018 msgstr "Nevalida parametro.\n"
4020 #: winerror.mc:368
4021 msgid "Net write fault.\n"
4022 msgstr "Eraro je reta skribo.\n"
4024 #: winerror.mc:373
4025 msgid "No process slots.\n"
4026 msgstr ""
4028 #: winerror.mc:378
4029 msgid "Too many semaphores.\n"
4030 msgstr ""
4032 #: winerror.mc:383
4033 msgid "Exclusive semaphore already owned.\n"
4034 msgstr ""
4036 #: winerror.mc:388
4037 msgid "Semaphore is set.\n"
4038 msgstr ""
4040 #: winerror.mc:393
4041 msgid "Too many semaphore requests.\n"
4042 msgstr ""
4044 #: winerror.mc:398
4045 msgid "Invalid at interrupt time.\n"
4046 msgstr ""
4048 #: winerror.mc:403
4049 msgid "Semaphore owner died.\n"
4050 msgstr ""
4052 #: winerror.mc:408
4053 msgid "Semaphore user limit.\n"
4054 msgstr ""
4056 #: winerror.mc:413
4057 msgid "Insert disk for drive %1.\n"
4058 msgstr "Enmetu la diskon por aparato %1.\n"
4060 #: winerror.mc:418
4061 msgid "Drive locked.\n"
4062 msgstr ""
4064 #: winerror.mc:423
4065 msgid "Broken pipe.\n"
4066 msgstr ""
4068 #: winerror.mc:428
4069 msgid "Open failed.\n"
4070 msgstr "Malfermo fiaskis.\n"
4072 #: winerror.mc:433
4073 msgid "Buffer overflow.\n"
4074 msgstr ""
4076 #: winerror.mc:443
4077 msgid "No more search handles.\n"
4078 msgstr ""
4080 #: winerror.mc:448
4081 msgid "Invalid target handle.\n"
4082 msgstr ""
4084 #: winerror.mc:453
4085 msgid "Invalid IOCTL.\n"
4086 msgstr ""
4088 #: winerror.mc:458
4089 msgid "Invalid verify switch.\n"
4090 msgstr ""
4092 #: winerror.mc:463
4093 msgid "Bad driver level.\n"
4094 msgstr ""
4096 #: winerror.mc:468
4097 msgid "Call not implemented.\n"
4098 msgstr "Ne jam funkcias.\n"
4100 #: winerror.mc:473
4101 msgid "Semaphore timeout.\n"
4102 msgstr ""
4104 #: winerror.mc:478
4105 msgid "Insufficient buffer.\n"
4106 msgstr "Nesufiĉa bufro.\n"
4108 #: winerror.mc:483 mferror.mc:109
4109 msgid "Invalid name.\n"
4110 msgstr ""
4112 #: winerror.mc:488
4113 msgid "Invalid level.\n"
4114 msgstr ""
4116 #: winerror.mc:493
4117 msgid "No volume label.\n"
4118 msgstr ""
4120 #: winerror.mc:498
4121 msgid "Module not found.\n"
4122 msgstr "Modulo ne estis trovita.\n"
4124 #: winerror.mc:503
4125 msgid "Procedure not found.\n"
4126 msgstr "Proceduro ne estis trovita.\n"
4128 #: winerror.mc:508
4129 msgid "No children to wait for.\n"
4130 msgstr ""
4132 #: winerror.mc:513
4133 msgid "Child process has not completed.\n"
4134 msgstr ""
4136 #: winerror.mc:518
4137 msgid "Invalid use of direct access handle.\n"
4138 msgstr ""
4140 #: winerror.mc:523
4141 msgid "Negative seek.\n"
4142 msgstr ""
4144 #: winerror.mc:533
4145 msgid "Drive is a JOIN target.\n"
4146 msgstr ""
4148 #: winerror.mc:538
4149 msgid "Drive is already JOINed.\n"
4150 msgstr ""
4152 #: winerror.mc:543
4153 msgid "Drive is already SUBSTed.\n"
4154 msgstr ""
4156 #: winerror.mc:548
4157 msgid "Drive is not JOINed.\n"
4158 msgstr ""
4160 #: winerror.mc:553
4161 msgid "Drive is not SUBSTed.\n"
4162 msgstr ""
4164 #: winerror.mc:558
4165 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive.\n"
4166 msgstr ""
4168 #: winerror.mc:563
4169 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive.\n"
4170 msgstr ""
4172 #: winerror.mc:568
4173 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive.\n"
4174 msgstr ""
4176 #: winerror.mc:573
4177 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive.\n"
4178 msgstr ""
4180 #: winerror.mc:578
4181 msgid "Drive is busy.\n"
4182 msgstr ""
4184 #: winerror.mc:583
4185 msgid "Same drive.\n"
4186 msgstr ""
4188 #: winerror.mc:588
4189 msgid "Not top-level directory.\n"
4190 msgstr ""
4192 #: winerror.mc:593
4193 msgid "Directory is not empty.\n"
4194 msgstr ""
4196 #: winerror.mc:598
4197 msgid "Path is in use as a SUBST.\n"
4198 msgstr ""
4200 #: winerror.mc:603
4201 msgid "Path is in use as a JOIN.\n"
4202 msgstr ""
4204 #: winerror.mc:608
4205 msgid "Path is busy.\n"
4206 msgstr ""
4208 #: winerror.mc:613
4209 msgid "Already a SUBST target.\n"
4210 msgstr ""
4212 #: winerror.mc:618
4213 msgid "System trace not specified or disallowed.\n"
4214 msgstr ""
4216 #: winerror.mc:623
4217 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect.\n"
4218 msgstr ""
4220 #: winerror.mc:628
4221 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait.\n"
4222 msgstr ""
4224 #: winerror.mc:633
4225 msgid "DosSemMuxWait list invalid.\n"
4226 msgstr ""
4228 #: winerror.mc:638
4229 msgid "Volume label too long.\n"
4230 msgstr ""
4232 #: winerror.mc:643
4233 msgid "Too many TCBs.\n"
4234 msgstr ""
4236 #: winerror.mc:648
4237 msgid "Signal refused.\n"
4238 msgstr ""
4240 #: winerror.mc:653
4241 msgid "Segment discarded.\n"
4242 msgstr ""
4244 #: winerror.mc:658
4245 msgid "Segment not locked.\n"
4246 msgstr ""
4248 #: winerror.mc:663
4249 msgid "Bad thread ID address.\n"
4250 msgstr ""
4252 #: winerror.mc:668
4253 msgid "Bad arguments to DosExecPgm.\n"
4254 msgstr ""
4256 #: winerror.mc:673
4257 msgid "Path is invalid.\n"
4258 msgstr ""
4260 #: winerror.mc:678
4261 msgid "Signal pending.\n"
4262 msgstr ""
4264 #: winerror.mc:683
4265 msgid "Max system-wide thread count reached.\n"
4266 msgstr ""
4268 #: winerror.mc:688
4269 msgid "Lock failed.\n"
4270 msgstr ""
4272 #: winerror.mc:693
4273 msgid "Resource in use.\n"
4274 msgstr ""
4276 #: winerror.mc:698
4277 msgid "Cancel violation.\n"
4278 msgstr "Rezigna eraro.\n"
4280 #: winerror.mc:703
4281 msgid "Atomic locks not supported.\n"
4282 msgstr ""
4284 #: winerror.mc:708
4285 msgid "Invalid segment number.\n"
4286 msgstr ""
4288 #: winerror.mc:713
4289 msgid "Invalid ordinal for %1.\n"
4290 msgstr ""
4292 #: winerror.mc:718
4293 msgid "File already exists.\n"
4294 msgstr "Dosiero jam ekzistas.\n"
4296 #: winerror.mc:723
4297 msgid "Invalid flag number.\n"
4298 msgstr ""
4300 #: winerror.mc:728
4301 msgid "Semaphore name not found.\n"
4302 msgstr "Semafora nomo ne troviĝis.\n"
4304 #: winerror.mc:733
4305 msgid "Invalid starting code segment for %1.\n"
4306 msgstr ""
4308 #: winerror.mc:738
4309 msgid "Invalid starting stack segment for %1.\n"
4310 msgstr ""
4312 #: winerror.mc:743
4313 msgid "Invalid module type for %1.\n"
4314 msgstr ""
4316 #: winerror.mc:748
4317 msgid "Invalid EXE signature in %1.\n"
4318 msgstr ""
4320 #: winerror.mc:753
4321 msgid "EXE %1 is marked invalid.\n"
4322 msgstr ""
4324 #: winerror.mc:758
4325 msgid "Bad EXE format for %1.\n"
4326 msgstr ""
4328 #: winerror.mc:763
4329 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1.\n"
4330 msgstr ""
4332 #: winerror.mc:768
4333 msgid "Invalid MinAllocSize in %1.\n"
4334 msgstr ""
4336 #: winerror.mc:773
4337 msgid "Dynlink from invalid ring.\n"
4338 msgstr ""
4340 #: winerror.mc:778
4341 msgid "IOPL not enabled.\n"
4342 msgstr ""
4344 #: winerror.mc:783
4345 msgid "Invalid SEGDPL in %1.\n"
4346 msgstr ""
4348 #: winerror.mc:788
4349 msgid "Auto data segment exceeds 64k.\n"
4350 msgstr ""
4352 #: winerror.mc:793
4353 msgid "Ring 2 segment must be movable.\n"
4354 msgstr ""
4356 #: winerror.mc:798
4357 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1.\n"
4358 msgstr ""
4360 #: winerror.mc:803
4361 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1.\n"
4362 msgstr ""
4364 #: winerror.mc:808
4365 msgid "Environment variable not found.\n"
4366 msgstr ""
4368 #: winerror.mc:813
4369 msgid "No signal sent.\n"
4370 msgstr ""
4372 #: winerror.mc:818
4373 msgid "File name is too long.\n"
4374 msgstr ""
4376 #: winerror.mc:823
4377 msgid "Ring 2 stack in use.\n"
4378 msgstr ""
4380 #: winerror.mc:828
4381 msgid "Error in use of filename wildcards.\n"
4382 msgstr ""
4384 #: winerror.mc:833
4385 msgid "Invalid signal number.\n"
4386 msgstr ""
4388 #: winerror.mc:838
4389 msgid "Error setting signal handler.\n"
4390 msgstr ""
4392 #: winerror.mc:843
4393 msgid "Segment locked.\n"
4394 msgstr ""
4396 #: winerror.mc:848
4397 msgid "Too many modules.\n"
4398 msgstr ""
4400 #: winerror.mc:853
4401 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed.\n"
4402 msgstr ""
4404 #: winerror.mc:858
4405 msgid "Machine type mismatch.\n"
4406 msgstr ""
4408 #: winerror.mc:863
4409 msgid "Bad pipe.\n"
4410 msgstr ""
4412 #: winerror.mc:868
4413 msgid "Pipe busy.\n"
4414 msgstr ""
4416 #: winerror.mc:873
4417 msgid "Pipe closed.\n"
4418 msgstr ""
4420 #: winerror.mc:878
4421 msgid "Pipe not connected.\n"
4422 msgstr "Tubo ne konektita.\n"
4424 #: winerror.mc:883
4425 msgid "More data available.\n"
4426 msgstr "Pliaj datumoj haveblas.\n"
4428 #: winerror.mc:888
4429 msgid "Session canceled.\n"
4430 msgstr "Seanco nuligita.\n"
4432 #: winerror.mc:893
4433 msgid "Invalid extended attribute name.\n"
4434 msgstr ""
4436 #: winerror.mc:898
4437 msgid "Extended attribute list inconsistent.\n"
4438 msgstr ""
4440 #: winerror.mc:903
4441 msgid "No more data available.\n"
4442 msgstr "Neniuj pliaj datumoj haveblas.\n"
4444 #: winerror.mc:908
4445 msgid "Cannot use Copy API.\n"
4446 msgstr ""
4448 #: winerror.mc:913
4449 msgid "Directory name invalid.\n"
4450 msgstr ""
4452 #: winerror.mc:918
4453 msgid "Extended attributes didn't fit.\n"
4454 msgstr ""
4456 #: winerror.mc:923
4457 msgid "Extended attribute file corrupt.\n"
4458 msgstr ""
4460 #: winerror.mc:928
4461 msgid "Extended attribute table full.\n"
4462 msgstr ""
4464 #: winerror.mc:933
4465 msgid "Invalid extended attribute handle.\n"
4466 msgstr ""
4468 #: winerror.mc:938
4469 msgid "Extended attributes not supported.\n"
4470 msgstr ""
4472 #: winerror.mc:943
4473 msgid "Mutex not owned by caller.\n"
4474 msgstr ""
4476 #: winerror.mc:948
4477 msgid "Too many posts to semaphore.\n"
4478 msgstr ""
4480 #: winerror.mc:953
4481 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed.\n"
4482 msgstr ""
4484 #: winerror.mc:958
4485 msgid "The oplock wasn't granted.\n"
4486 msgstr ""
4488 #: winerror.mc:963
4489 msgid "Invalid oplock message received.\n"
4490 msgstr ""
4492 #: winerror.mc:968
4493 msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
4494 msgstr ""
4496 #: winerror.mc:973
4497 msgid "Invalid address.\n"
4498 msgstr ""
4500 #: winerror.mc:978
4501 msgid "Arithmetic overflow.\n"
4502 msgstr ""
4504 #: winerror.mc:983
4505 msgid "Pipe connected.\n"
4506 msgstr ""
4508 #: winerror.mc:988
4509 msgid "Pipe listening.\n"
4510 msgstr ""
4512 #: winerror.mc:993
4513 msgid "Extended attribute access denied.\n"
4514 msgstr ""
4516 #: winerror.mc:998
4517 msgid "I/O operation aborted.\n"
4518 msgstr ""
4520 #: winerror.mc:1003
4521 msgid "Overlapped I/O incomplete.\n"
4522 msgstr ""
4524 #: winerror.mc:1008
4525 msgid "Overlapped I/O pending.\n"
4526 msgstr ""
4528 #: winerror.mc:1013
4529 msgid "No access to memory location.\n"
4530 msgstr ""
4532 #: winerror.mc:1018
4533 msgid "Swap error.\n"
4534 msgstr ""
4536 #: winerror.mc:1023
4537 msgid "Stack overflow.\n"
4538 msgstr ""
4540 #: winerror.mc:1028
4541 msgid "Invalid message.\n"
4542 msgstr ""
4544 #: winerror.mc:1033
4545 msgid "Cannot complete.\n"
4546 msgstr ""
4548 #: winerror.mc:1038
4549 msgid "Invalid flags.\n"
4550 msgstr ""
4552 #: winerror.mc:1043
4553 msgid "Unrecognized volume.\n"
4554 msgstr ""
4556 #: winerror.mc:1048
4557 msgid "File invalid.\n"
4558 msgstr ""
4560 #: winerror.mc:1053
4561 msgid "Cannot run full-screen.\n"
4562 msgstr ""
4564 #: winerror.mc:1058
4565 msgid "Nonexistent token.\n"
4566 msgstr ""
4568 #: winerror.mc:1063
4569 msgid "Registry corrupt.\n"
4570 msgstr ""
4572 #: winerror.mc:1068
4573 msgid "Invalid key.\n"
4574 msgstr ""
4576 #: winerror.mc:1073
4577 msgid "Can't open registry key.\n"
4578 msgstr "Ne eblas malfermi registrejan ŝlosilon.\n"
4580 #: winerror.mc:1078
4581 msgid "Can't read registry key.\n"
4582 msgstr ""
4584 #: winerror.mc:1083
4585 msgid "Can't write registry key.\n"
4586 msgstr ""
4588 #: winerror.mc:1088
4589 msgid "Registry has been recovered.\n"
4590 msgstr ""
4592 #: winerror.mc:1093
4593 msgid "Registry is corrupt.\n"
4594 msgstr "Registrejo estas koruptita.\n"
4596 #: winerror.mc:1098
4597 msgid "I/O to registry failed.\n"
4598 msgstr ""
4600 #: winerror.mc:1103
4601 msgid "Not registry file.\n"
4602 msgstr "Ne registreja dosiero.\n"
4604 #: winerror.mc:1108
4605 msgid "Key deleted.\n"
4606 msgstr ""
4608 #: winerror.mc:1113
4609 msgid "No registry log space.\n"
4610 msgstr ""
4612 #: winerror.mc:1118
4613 msgid "Registry key has subkeys.\n"
4614 msgstr ""
4616 #: winerror.mc:1123
4617 msgid "Subkey must be volatile.\n"
4618 msgstr ""
4620 #: winerror.mc:1128
4621 msgid "Notify change request in progress.\n"
4622 msgstr ""
4624 #: winerror.mc:1133
4625 msgid "Dependent services are running.\n"
4626 msgstr ""
4628 #: winerror.mc:1138
4629 msgid "Invalid service control.\n"
4630 msgstr ""
4632 #: winerror.mc:1143
4633 msgid "Service request timeout.\n"
4634 msgstr ""
4636 #: winerror.mc:1148
4637 msgid "Cannot create service thread.\n"
4638 msgstr ""
4640 #: winerror.mc:1153
4641 msgid "Service database locked.\n"
4642 msgstr ""
4644 #: winerror.mc:1158
4645 msgid "Service already running.\n"
4646 msgstr ""
4648 #: winerror.mc:1163
4649 msgid "Invalid service account.\n"
4650 msgstr ""
4652 #: winerror.mc:1168
4653 msgid "Service is disabled.\n"
4654 msgstr ""
4656 #: winerror.mc:1173
4657 msgid "Circular dependency.\n"
4658 msgstr ""
4660 #: winerror.mc:1178
4661 msgid "Service does not exist.\n"
4662 msgstr "Servo estas neekzistanta.\n"
4664 #: winerror.mc:1183
4665 msgid "Service cannot accept control message.\n"
4666 msgstr ""
4668 #: winerror.mc:1188
4669 msgid "Service not active.\n"
4670 msgstr ""
4672 #: winerror.mc:1193
4673 msgid "Service controller connect failed.\n"
4674 msgstr ""
4676 #: winerror.mc:1198
4677 msgid "Exception in service.\n"
4678 msgstr ""
4680 #: winerror.mc:1203
4681 msgid "Database does not exist.\n"
4682 msgstr "Datumbazo estas neekzistanta.\n"
4684 #: winerror.mc:1208
4685 msgid "Service-specific error.\n"
4686 msgstr ""
4688 #: winerror.mc:1213
4689 msgid "Process aborted.\n"
4690 msgstr ""
4692 #: winerror.mc:1218
4693 msgid "Service dependency failed.\n"
4694 msgstr ""
4696 #: winerror.mc:1223
4697 msgid "Service login failed.\n"
4698 msgstr ""
4700 #: winerror.mc:1228
4701 msgid "Service start-hang.\n"
4702 msgstr ""
4704 #: winerror.mc:1233
4705 msgid "Invalid service lock.\n"
4706 msgstr ""
4708 #: winerror.mc:1238
4709 msgid "Service marked for delete.\n"
4710 msgstr ""
4712 #: winerror.mc:1243
4713 msgid "Service exists.\n"
4714 msgstr ""
4716 #: winerror.mc:1248
4717 msgid "System running last-known-good config.\n"
4718 msgstr ""
4720 #: winerror.mc:1253
4721 msgid "Service dependency deleted.\n"
4722 msgstr ""
4724 #: winerror.mc:1258
4725 msgid "Boot already accepted as last-good config.\n"
4726 msgstr ""
4728 #: winerror.mc:1263
4729 msgid "Service not started since last boot.\n"
4730 msgstr ""
4732 #: winerror.mc:1268
4733 msgid "Duplicate service name.\n"
4734 msgstr ""
4736 #: winerror.mc:1273
4737 msgid "Different service account.\n"
4738 msgstr ""
4740 #: winerror.mc:1278
4741 msgid "Driver failure cannot be detected.\n"
4742 msgstr ""
4744 #: winerror.mc:1283
4745 msgid "Process abort cannot be detected.\n"
4746 msgstr ""
4748 #: winerror.mc:1288
4749 msgid "No recovery program for service.\n"
4750 msgstr ""
4752 #: winerror.mc:1293
4753 msgid "Service not implemented by exe.\n"
4754 msgstr "Servo ne haveblas en la programo.\n"
4756 #: winerror.mc:1298
4757 msgid "End of media.\n"
4758 msgstr ""
4760 #: winerror.mc:1303
4761 msgid "Filemark detected.\n"
4762 msgstr ""
4764 #: winerror.mc:1308
4765 msgid "Beginning of media.\n"
4766 msgstr ""
4768 #: winerror.mc:1313
4769 msgid "Setmark detected.\n"
4770 msgstr ""
4772 #: winerror.mc:1318
4773 msgid "No data detected.\n"
4774 msgstr ""
4776 #: winerror.mc:1323
4777 msgid "Partition failure.\n"
4778 msgstr ""
4780 #: winerror.mc:1328
4781 msgid "Invalid block length.\n"
4782 msgstr ""
4784 #: winerror.mc:1333
4785 msgid "Device not partitioned.\n"
4786 msgstr ""
4788 #: winerror.mc:1338
4789 msgid "Unable to lock media.\n"
4790 msgstr ""
4792 #: winerror.mc:1343
4793 msgid "Unable to unload media.\n"
4794 msgstr ""
4796 #: winerror.mc:1348
4797 msgid "Media changed.\n"
4798 msgstr ""
4800 #: winerror.mc:1353
4801 msgid "I/O bus reset.\n"
4802 msgstr ""
4804 #: winerror.mc:1358
4805 msgid "No media in drive.\n"
4806 msgstr ""
4808 #: winerror.mc:1363
4809 msgid "No Unicode translation.\n"
4810 msgstr ""
4812 #: winerror.mc:1368
4813 #, fuzzy
4814 #| msgid "Creation failed.\n"
4815 msgid "DLL initialization failed.\n"
4816 msgstr "Kreado malsukcesis.\n"
4818 #: winerror.mc:1373
4819 msgid "Shutdown in progress.\n"
4820 msgstr ""
4822 #: winerror.mc:1378
4823 msgid "No shutdown in progress.\n"
4824 msgstr ""
4826 #: winerror.mc:1383
4827 msgid "I/O device error.\n"
4828 msgstr ""
4830 #: winerror.mc:1388
4831 msgid "No serial devices found.\n"
4832 msgstr ""
4834 #: winerror.mc:1393
4835 msgid "Shared IRQ busy.\n"
4836 msgstr ""
4838 #: winerror.mc:1398
4839 msgid "Serial I/O completed.\n"
4840 msgstr ""
4842 #: winerror.mc:1403
4843 msgid "Serial I/O counter timeout.\n"
4844 msgstr ""
4846 #: winerror.mc:1408
4847 msgid "Floppy ID address mark not found.\n"
4848 msgstr ""
4850 #: winerror.mc:1413
4851 msgid "Floppy reports wrong cylinder.\n"
4852 msgstr ""
4854 #: winerror.mc:1418
4855 msgid "Unknown floppy error.\n"
4856 msgstr ""
4858 #: winerror.mc:1423
4859 msgid "Floppy registers inconsistent.\n"
4860 msgstr ""
4862 #: winerror.mc:1428
4863 msgid "Hard disk recalibrate failed.\n"
4864 msgstr ""
4866 #: winerror.mc:1433
4867 msgid "Hard disk operation failed.\n"
4868 msgstr ""
4870 #: winerror.mc:1438
4871 msgid "Hard disk reset failed.\n"
4872 msgstr ""
4874 #: winerror.mc:1443
4875 msgid "End of tape media.\n"
4876 msgstr ""
4878 #: winerror.mc:1448
4879 msgid "Not enough server memory.\n"
4880 msgstr ""
4882 #: winerror.mc:1453
4883 msgid "Possible deadlock.\n"
4884 msgstr ""
4886 #: winerror.mc:1458
4887 msgid "Incorrect alignment.\n"
4888 msgstr ""
4890 #: winerror.mc:1463
4891 msgid "Set-power-state vetoed.\n"
4892 msgstr ""
4894 #: winerror.mc:1468
4895 msgid "Set-power-state failed.\n"
4896 msgstr ""
4898 #: winerror.mc:1473
4899 msgid "Too many links.\n"
4900 msgstr ""
4902 #: winerror.mc:1478
4903 msgid "Newer Windows version needed.\n"
4904 msgstr ""
4906 #: winerror.mc:1483
4907 msgid "Wrong operating system.\n"
4908 msgstr ""
4910 #: winerror.mc:1488
4911 msgid "Single-instance application.\n"
4912 msgstr ""
4914 #: winerror.mc:1493
4915 msgid "Real-mode application.\n"
4916 msgstr "Realreĝima programo.\n"
4918 #: winerror.mc:1498
4919 msgid "Invalid DLL.\n"
4920 msgstr ""
4922 #: winerror.mc:1503
4923 msgid "No associated application.\n"
4924 msgstr ""
4926 #: winerror.mc:1508
4927 msgid "DDE failure.\n"
4928 msgstr ""
4930 #: winerror.mc:1513
4931 msgid "DLL not found.\n"
4932 msgstr "DLL ne estis trovita.\n"
4934 #: winerror.mc:1518
4935 msgid "Out of user handles.\n"
4936 msgstr "La uzanto-prezentoj estas elĉerpitaj.\n"
4938 #: winerror.mc:1523
4939 msgid "Message can only be used in synchronous calls.\n"
4940 msgstr ""
4942 #: winerror.mc:1528
4943 msgid "The source element is empty.\n"
4944 msgstr ""
4946 #: winerror.mc:1533
4947 msgid "The destination element is full.\n"
4948 msgstr ""
4950 #: winerror.mc:1538
4951 msgid "The element address is invalid.\n"
4952 msgstr ""
4954 #: winerror.mc:1543
4955 msgid "The magazine is not present.\n"
4956 msgstr ""
4958 #: winerror.mc:1548
4959 msgid "The device needs reinitialization.\n"
4960 msgstr ""
4962 #: winerror.mc:1553
4963 msgid "The device requires cleaning.\n"
4964 msgstr ""
4966 #: winerror.mc:1558
4967 msgid "The device door is open.\n"
4968 msgstr "La printila pordo estas malfermita.\n"
4970 #: winerror.mc:1563
4971 msgid "The device is not connected.\n"
4972 msgstr "La aparato ne estas konektita.\n"
4974 #: winerror.mc:1568
4975 msgid "Element not found.\n"
4976 msgstr "Elemento ne estis trovita.\n"
4978 #: winerror.mc:1573
4979 msgid "No match found.\n"
4980 msgstr "Neniu egalaĵo troviĝis.\n"
4982 #: winerror.mc:1578
4983 msgid "Property set not found.\n"
4984 msgstr "Ecaro ne estis trovita.\n"
4986 #: winerror.mc:1583
4987 msgid "Point not found.\n"
4988 msgstr "Punkto ne troviĝis.\n"
4990 #: winerror.mc:1588
4991 msgid "No running tracking service.\n"
4992 msgstr ""
4994 #: winerror.mc:1593
4995 msgid "No such volume ID.\n"
4996 msgstr ""
4998 #: winerror.mc:1598
4999 msgid "Unable to remove the file to be replaced.\n"
5000 msgstr ""
5002 #: winerror.mc:1603
5003 msgid "Unable to move the replacement file into place.\n"
5004 msgstr ""
5006 #: winerror.mc:1608
5007 msgid "Moving the replacement file failed.\n"
5008 msgstr ""
5010 #: winerror.mc:1613
5011 msgid "The journal is being deleted.\n"
5012 msgstr ""
5014 #: winerror.mc:1618
5015 msgid "The journal is not active.\n"
5016 msgstr ""
5018 #: winerror.mc:1623
5019 msgid "Potential matching file found.\n"
5020 msgstr ""
5022 #: winerror.mc:1628
5023 msgid "The journal entry was deleted.\n"
5024 msgstr ""
5026 #: winerror.mc:1633
5027 msgid "Invalid device name.\n"
5028 msgstr ""
5030 #: winerror.mc:1638
5031 msgid "Connection unavailable.\n"
5032 msgstr "Konekto nehavebla.\n"
5034 #: winerror.mc:1643
5035 msgid "Device already remembered.\n"
5036 msgstr ""
5038 #: winerror.mc:1648
5039 msgid "No network or bad path.\n"
5040 msgstr ""
5042 #: winerror.mc:1653
5043 msgid "Invalid network provider name.\n"
5044 msgstr ""
5046 #: winerror.mc:1658
5047 msgid "Cannot open network connection profile.\n"
5048 msgstr ""
5050 #: winerror.mc:1663
5051 msgid "Corrupt network connection profile.\n"
5052 msgstr ""
5054 #: winerror.mc:1668
5055 msgid "Not a container.\n"
5056 msgstr ""
5058 #: winerror.mc:1673
5059 msgid "Extended error.\n"
5060 msgstr ""
5062 #: winerror.mc:1678
5063 msgid "Invalid group name.\n"
5064 msgstr ""
5066 #: winerror.mc:1683
5067 msgid "Invalid computer name.\n"
5068 msgstr "Nevalida komputilnomo.\n"
5070 #: winerror.mc:1688
5071 msgid "Invalid event name.\n"
5072 msgstr ""
5074 #: winerror.mc:1693
5075 msgid "Invalid domain name.\n"
5076 msgstr ""
5078 #: winerror.mc:1698
5079 msgid "Invalid service name.\n"
5080 msgstr ""
5082 #: winerror.mc:1703
5083 msgid "Invalid network name.\n"
5084 msgstr ""
5086 #: winerror.mc:1708
5087 msgid "Invalid share name.\n"
5088 msgstr "Nevalida nomo de kunuzata aparato.\n"
5090 #: winerror.mc:1718
5091 msgid "Invalid message name.\n"
5092 msgstr ""
5094 #: winerror.mc:1723
5095 msgid "Invalid message destination.\n"
5096 msgstr ""
5098 #: winerror.mc:1728
5099 msgid "Session credential conflict.\n"
5100 msgstr ""
5102 #: winerror.mc:1733
5103 msgid "Remote session limit exceeded.\n"
5104 msgstr ""
5106 #: winerror.mc:1738
5107 msgid "Duplicate domain or workgroup name.\n"
5108 msgstr ""
5110 #: winerror.mc:1743
5111 msgid "No network.\n"
5112 msgstr ""
5114 #: winerror.mc:1748
5115 msgid "Operation canceled by user.\n"
5116 msgstr "Operacio nuligita de uzanto.\n"
5118 #: winerror.mc:1753
5119 msgid "File has a user-mapped section.\n"
5120 msgstr ""
5122 #: winerror.mc:1758 winerror.mc:3753
5123 msgid "Connection refused.\n"
5124 msgstr "Konekto rifuzita.\n"
5126 #: winerror.mc:1763
5127 msgid "Connection gracefully closed.\n"
5128 msgstr ""
5130 #: winerror.mc:1768
5131 msgid "Address already associated with transport endpoint.\n"
5132 msgstr ""
5134 #: winerror.mc:1773
5135 msgid "Address not associated with transport endpoint.\n"
5136 msgstr ""
5138 #: winerror.mc:1778
5139 msgid "Connection invalid.\n"
5140 msgstr "Konekto nevalida.\n"
5142 #: winerror.mc:1783
5143 msgid "Connection is active.\n"
5144 msgstr ""
5146 #: winerror.mc:1788
5147 msgid "Network unreachable.\n"
5148 msgstr ""
5150 #: winerror.mc:1793
5151 msgid "Host unreachable.\n"
5152 msgstr ""
5154 #: winerror.mc:1798
5155 msgid "Protocol unreachable.\n"
5156 msgstr ""
5158 #: winerror.mc:1803
5159 msgid "Port unreachable.\n"
5160 msgstr ""
5162 #: winerror.mc:1808
5163 msgid "Request aborted.\n"
5164 msgstr ""
5166 #: winerror.mc:1813
5167 msgid "Connection aborted.\n"
5168 msgstr "Konekto ĉesigita.\n"
5170 #: winerror.mc:1818
5171 msgid "Please retry operation.\n"
5172 msgstr ""
5174 #: winerror.mc:1823
5175 msgid "Connection count limit reached.\n"
5176 msgstr ""
5178 #: winerror.mc:1828
5179 msgid "Login time restriction.\n"
5180 msgstr ""
5182 #: winerror.mc:1833
5183 msgid "Login workstation restriction.\n"
5184 msgstr ""
5186 #: winerror.mc:1838
5187 msgid "Incorrect network address.\n"
5188 msgstr ""
5190 #: winerror.mc:1843
5191 msgid "Service already registered.\n"
5192 msgstr ""
5194 #: winerror.mc:1848
5195 msgid "Service not found.\n"
5196 msgstr "Servo ne estis trovita.\n"
5198 #: winerror.mc:1853
5199 msgid "User not authenticated.\n"
5200 msgstr ""
5202 #: winerror.mc:1858
5203 msgid "User not logged on.\n"
5204 msgstr ""
5206 #: winerror.mc:1863
5207 msgid "Continue work in progress.\n"
5208 msgstr ""
5210 #: winerror.mc:1868
5211 msgid "Already initialized.\n"
5212 msgstr ""
5214 #: winerror.mc:1873
5215 msgid "No more local devices.\n"
5216 msgstr ""
5218 #: winerror.mc:1878
5219 msgid "The site does not exist.\n"
5220 msgstr "Ejo estas neekzistanta.\n"
5222 #: winerror.mc:1883
5223 msgid "The domain controller already exists.\n"
5224 msgstr "Eja regilo estas neekzistanta.\n"
5226 #: winerror.mc:1888
5227 msgid "Supported only when connected.\n"
5228 msgstr "Subtenita nur kiam konektita.\n"
5230 #: winerror.mc:1893
5231 msgid "Perform operation even when nothing changed.\n"
5232 msgstr ""
5234 #: winerror.mc:1898
5235 msgid "The user profile is invalid.\n"
5236 msgstr ""
5238 #: winerror.mc:1903
5239 msgid "Not supported on Small Business Server.\n"
5240 msgstr ""
5242 #: winerror.mc:1908
5243 msgid "Not all privileges assigned.\n"
5244 msgstr ""
5246 #: winerror.mc:1913
5247 msgid "Some security IDs not mapped.\n"
5248 msgstr ""
5250 #: winerror.mc:1918
5251 msgid "No quotas for account.\n"
5252 msgstr ""
5254 #: winerror.mc:1923
5255 msgid "Local user session key.\n"
5256 msgstr ""
5258 #: winerror.mc:1928
5259 msgid "Password too complex for LM.\n"
5260 msgstr ""
5262 #: winerror.mc:1933
5263 msgid "Unknown revision.\n"
5264 msgstr ""
5266 #: winerror.mc:1938
5267 msgid "Incompatible revision levels.\n"
5268 msgstr ""
5270 #: winerror.mc:1943
5271 msgid "Invalid owner.\n"
5272 msgstr ""
5274 #: winerror.mc:1948
5275 msgid "Invalid primary group.\n"
5276 msgstr ""
5278 #: winerror.mc:1953
5279 msgid "No impersonation token.\n"
5280 msgstr ""
5282 #: winerror.mc:1958
5283 msgid "Can't disable mandatory group.\n"
5284 msgstr ""
5286 #: winerror.mc:1963
5287 msgid "No logon servers available.\n"
5288 msgstr ""
5290 #: winerror.mc:1968
5291 msgid "No such logon session.\n"
5292 msgstr ""
5294 #: winerror.mc:1973
5295 msgid "No such privilege.\n"
5296 msgstr ""
5298 #: winerror.mc:1978
5299 msgid "Privilege not held.\n"
5300 msgstr ""
5302 #: winerror.mc:1983
5303 msgid "Invalid account name.\n"
5304 msgstr ""
5306 #: winerror.mc:1988
5307 msgid "User already exists.\n"
5308 msgstr ""
5310 #: winerror.mc:1993
5311 msgid "No such user.\n"
5312 msgstr ""
5314 #: winerror.mc:1998
5315 msgid "Group already exists.\n"
5316 msgstr ""
5318 #: winerror.mc:2003
5319 msgid "No such group.\n"
5320 msgstr ""
5322 #: winerror.mc:2008
5323 msgid "User already in group.\n"
5324 msgstr ""
5326 #: winerror.mc:2013
5327 msgid "User not in group.\n"
5328 msgstr ""
5330 #: winerror.mc:2018
5331 msgid "Can't delete last admin user.\n"
5332 msgstr ""
5334 #: winerror.mc:2023
5335 msgid "Wrong password.\n"
5336 msgstr ""
5338 #: winerror.mc:2028
5339 msgid "Ill-formed password.\n"
5340 msgstr ""
5342 #: winerror.mc:2033
5343 msgid "Password restriction.\n"
5344 msgstr ""
5346 #: winerror.mc:2038
5347 msgid "Logon failure.\n"
5348 msgstr ""
5350 #: winerror.mc:2043
5351 msgid "Account restriction.\n"
5352 msgstr ""
5354 #: winerror.mc:2048
5355 msgid "Invalid logon hours.\n"
5356 msgstr ""
5358 #: winerror.mc:2053
5359 msgid "Invalid workstation.\n"
5360 msgstr ""
5362 #: winerror.mc:2058
5363 msgid "Password expired.\n"
5364 msgstr ""
5366 #: winerror.mc:2063
5367 msgid "Account disabled.\n"
5368 msgstr ""
5370 #: winerror.mc:2068
5371 msgid "No security ID mapped.\n"
5372 msgstr ""
5374 #: winerror.mc:2073
5375 msgid "Too many LUIDs requested.\n"
5376 msgstr ""
5378 #: winerror.mc:2078
5379 msgid "LUIDs exhausted.\n"
5380 msgstr ""
5382 #: winerror.mc:2083
5383 msgid "Invalid sub authority.\n"
5384 msgstr ""
5386 #: winerror.mc:2088
5387 msgid "Invalid ACL.\n"
5388 msgstr ""
5390 #: winerror.mc:2093
5391 msgid "Invalid SID.\n"
5392 msgstr ""
5394 #: winerror.mc:2098
5395 msgid "Invalid security descriptor.\n"
5396 msgstr ""
5398 #: winerror.mc:2103
5399 msgid "Bad inherited ACL.\n"
5400 msgstr ""
5402 #: winerror.mc:2108
5403 msgid "Server disabled.\n"
5404 msgstr ""
5406 #: winerror.mc:2113
5407 msgid "Server not disabled.\n"
5408 msgstr ""
5410 #: winerror.mc:2118
5411 msgid "Invalid ID authority.\n"
5412 msgstr ""
5414 #: winerror.mc:2123
5415 msgid "Allotted space exceeded.\n"
5416 msgstr ""
5418 #: winerror.mc:2128
5419 msgid "Invalid group attributes.\n"
5420 msgstr ""
5422 #: winerror.mc:2133
5423 msgid "Bad impersonation level.\n"
5424 msgstr ""
5426 #: winerror.mc:2138
5427 msgid "Can't open anonymous security token.\n"
5428 msgstr ""
5430 #: winerror.mc:2143
5431 msgid "Bad validation class.\n"
5432 msgstr ""
5434 #: winerror.mc:2148
5435 msgid "Bad token type.\n"
5436 msgstr ""
5438 #: winerror.mc:2153
5439 msgid "No security on object.\n"
5440 msgstr ""
5442 #: winerror.mc:2158
5443 msgid "Can't access domain information.\n"
5444 msgstr ""
5446 #: winerror.mc:2163
5447 msgid "Invalid server state.\n"
5448 msgstr ""
5450 #: winerror.mc:2168
5451 msgid "Invalid domain state.\n"
5452 msgstr ""
5454 #: winerror.mc:2173
5455 msgid "Invalid domain role.\n"
5456 msgstr ""
5458 #: winerror.mc:2178
5459 msgid "No such domain.\n"
5460 msgstr ""
5462 #: winerror.mc:2183
5463 msgid "Domain already exists.\n"
5464 msgstr ""
5466 #: winerror.mc:2188
5467 msgid "Domain limit exceeded.\n"
5468 msgstr ""
5470 #: winerror.mc:2193
5471 msgid "Internal database corruption.\n"
5472 msgstr ""
5474 #: winerror.mc:2198
5475 msgid "Internal error.\n"
5476 msgstr ""
5478 #: winerror.mc:2203
5479 msgid "Generic access types not mapped.\n"
5480 msgstr ""
5482 #: winerror.mc:2208
5483 msgid "Bad descriptor format.\n"
5484 msgstr ""
5486 #: winerror.mc:2213
5487 msgid "Not a logon process.\n"
5488 msgstr ""
5490 #: winerror.mc:2218
5491 msgid "Logon session ID exists.\n"
5492 msgstr ""
5494 #: winerror.mc:2223
5495 msgid "Unknown authentication package.\n"
5496 msgstr ""
5498 #: winerror.mc:2228
5499 msgid "Bad logon session state.\n"
5500 msgstr ""
5502 #: winerror.mc:2233
5503 msgid "Logon session ID collision.\n"
5504 msgstr ""
5506 #: winerror.mc:2238
5507 msgid "Invalid logon type.\n"
5508 msgstr ""
5510 #: winerror.mc:2243
5511 msgid "Cannot impersonate.\n"
5512 msgstr "Ne eblas trompi.\n"
5514 #: winerror.mc:2248
5515 msgid "Invalid transaction state.\n"
5516 msgstr "Nevalida transkacia stato.\n"
5518 #: winerror.mc:2253
5519 msgid "Security DB commit failure.\n"
5520 msgstr ""
5522 #: winerror.mc:2258
5523 msgid "Account is built-in.\n"
5524 msgstr ""
5526 #: winerror.mc:2263
5527 msgid "Group is built-in.\n"
5528 msgstr ""
5530 #: winerror.mc:2268
5531 msgid "User is built-in.\n"
5532 msgstr ""
5534 #: winerror.mc:2273
5535 msgid "Group is primary for user.\n"
5536 msgstr ""
5538 #: winerror.mc:2278
5539 msgid "Token already in use.\n"
5540 msgstr ""
5542 #: winerror.mc:2283
5543 msgid "No such local group.\n"
5544 msgstr ""
5546 #: winerror.mc:2288
5547 msgid "User not in local group.\n"
5548 msgstr ""
5550 #: winerror.mc:2293
5551 msgid "User already in local group.\n"
5552 msgstr ""
5554 #: winerror.mc:2298
5555 msgid "Local group already exists.\n"
5556 msgstr ""
5558 #: winerror.mc:2303 winerror.mc:2328
5559 msgid "Logon type not granted.\n"
5560 msgstr ""
5562 #: winerror.mc:2308
5563 msgid "Too many secrets.\n"
5564 msgstr ""
5566 #: winerror.mc:2313
5567 msgid "Secret too long.\n"
5568 msgstr ""
5570 #: winerror.mc:2318
5571 msgid "Internal security DB error.\n"
5572 msgstr ""
5574 #: winerror.mc:2323
5575 msgid "Too many context IDs.\n"
5576 msgstr ""
5578 #: winerror.mc:2333
5579 msgid "Cross-encrypted NT password required.\n"
5580 msgstr ""
5582 #: winerror.mc:2338
5583 msgid "No such member.\n"
5584 msgstr ""
5586 #: winerror.mc:2343
5587 msgid "Invalid member.\n"
5588 msgstr ""
5590 #: winerror.mc:2348
5591 msgid "Too many SIDs.\n"
5592 msgstr ""
5594 #: winerror.mc:2353
5595 msgid "Cross-encrypted LM password required.\n"
5596 msgstr ""
5598 #: winerror.mc:2358
5599 msgid "No inheritable components.\n"
5600 msgstr ""
5602 #: winerror.mc:2363
5603 msgid "File or directory corrupt.\n"
5604 msgstr ""
5606 #: winerror.mc:2368
5607 msgid "Disk is corrupt.\n"
5608 msgstr ""
5610 #: winerror.mc:2373
5611 msgid "No user session key.\n"
5612 msgstr ""
5614 #: winerror.mc:2378
5615 msgid "License quota exceeded.\n"
5616 msgstr ""
5618 #: winerror.mc:2383
5619 msgid "Wrong target name.\n"
5620 msgstr ""
5622 #: winerror.mc:2388
5623 msgid "Mutual authentication failed.\n"
5624 msgstr ""
5626 #: winerror.mc:2393
5627 msgid "Time skew between client and server.\n"
5628 msgstr ""
5630 #: winerror.mc:2398
5631 msgid "Invalid window handle.\n"
5632 msgstr ""
5634 #: winerror.mc:2403
5635 msgid "Invalid menu handle.\n"
5636 msgstr ""
5638 #: winerror.mc:2408
5639 msgid "Invalid cursor handle.\n"
5640 msgstr ""
5642 #: winerror.mc:2413
5643 msgid "Invalid accelerator table handle.\n"
5644 msgstr ""
5646 #: winerror.mc:2418
5647 msgid "Invalid hook handle.\n"
5648 msgstr ""
5650 #: winerror.mc:2423
5651 msgid "Invalid DWP handle.\n"
5652 msgstr ""
5654 #: winerror.mc:2428
5655 msgid "Can't create top-level child window.\n"
5656 msgstr ""
5658 #: winerror.mc:2433
5659 msgid "Can't find window class.\n"
5660 msgstr ""
5662 #: winerror.mc:2438
5663 msgid "Window owned by another thread.\n"
5664 msgstr ""
5666 #: winerror.mc:2443
5667 msgid "Hotkey already registered.\n"
5668 msgstr ""
5670 #: winerror.mc:2448
5671 msgid "Class already exists.\n"
5672 msgstr ""
5674 #: winerror.mc:2453
5675 msgid "Class does not exist.\n"
5676 msgstr "Klaso estas neekzistanta.\n"
5678 #: winerror.mc:2458
5679 msgid "Class has open windows.\n"
5680 msgstr "Klaso havas malfermitajn fenestrojn.\n"
5682 #: winerror.mc:2463 mferror.mc:130
5683 msgid "Invalid index.\n"
5684 msgstr ""
5686 #: winerror.mc:2468
5687 msgid "Invalid icon handle.\n"
5688 msgstr ""
5690 #: winerror.mc:2473
5691 msgid "Private dialog index.\n"
5692 msgstr ""
5694 #: winerror.mc:2478
5695 msgid "List box ID not found.\n"
5696 msgstr "Identigilo de la lista kampo ne troviĝis.\n"
5698 #: winerror.mc:2483
5699 msgid "No wildcard characters.\n"
5700 msgstr ""
5702 #: winerror.mc:2488
5703 msgid "Clipboard not open.\n"
5704 msgstr ""
5706 #: winerror.mc:2493
5707 msgid "Hotkey not registered.\n"
5708 msgstr ""
5710 #: winerror.mc:2498
5711 msgid "Not a dialog window.\n"
5712 msgstr ""
5714 #: winerror.mc:2503
5715 msgid "Control ID not found.\n"
5716 msgstr "Fenestraĵa identigilo ne troviĝis.\n"
5718 #: winerror.mc:2508
5719 msgid "Invalid combo box message.\n"
5720 msgstr ""
5722 #: winerror.mc:2513
5723 msgid "Not a combo box window.\n"
5724 msgstr ""
5726 #: winerror.mc:2518
5727 msgid "Invalid edit height.\n"
5728 msgstr ""
5730 #: winerror.mc:2523
5731 msgid "DC not found.\n"
5732 msgstr "DC ne estis trovita.\n"
5734 #: winerror.mc:2528
5735 msgid "Invalid hook filter.\n"
5736 msgstr ""
5738 #: winerror.mc:2533
5739 msgid "Invalid filter procedure.\n"
5740 msgstr ""
5742 #: winerror.mc:2538
5743 msgid "Hook procedure needs module handle.\n"
5744 msgstr ""
5746 #: winerror.mc:2543
5747 msgid "Global-only hook procedure.\n"
5748 msgstr ""
5750 #: winerror.mc:2548
5751 msgid "Journal hook already set.\n"
5752 msgstr ""
5754 #: winerror.mc:2553
5755 msgid "Hook procedure not installed.\n"
5756 msgstr ""
5758 #: winerror.mc:2558
5759 msgid "Invalid list box message.\n"
5760 msgstr "Nevalida mesaĝo de lista kampo.\n"
5762 #: winerror.mc:2563
5763 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent.\n"
5764 msgstr ""
5766 #: winerror.mc:2568
5767 msgid "No tab stops on this list box.\n"
5768 msgstr ""
5770 #: winerror.mc:2573
5771 msgid "Can't destroy object owned by another thread.\n"
5772 msgstr ""
5774 #: winerror.mc:2578
5775 msgid "Child window menus not allowed.\n"
5776 msgstr ""
5778 #: winerror.mc:2583
5779 msgid "Window has no system menu.\n"
5780 msgstr ""
5782 #: winerror.mc:2588
5783 msgid "Invalid message box style.\n"
5784 msgstr "Nevalida stilo de la mesaĝa dialogujo.\n"
5786 #: winerror.mc:2593
5787 msgid "Invalid SPI parameter.\n"
5788 msgstr ""
5790 #: winerror.mc:2598
5791 msgid "Screen already locked.\n"
5792 msgstr ""
5794 #: winerror.mc:2603
5795 msgid "Window handles have different parents.\n"
5796 msgstr ""
5798 #: winerror.mc:2608
5799 msgid "Not a child window.\n"
5800 msgstr ""
5802 #: winerror.mc:2613
5803 msgid "Invalid GW command.\n"
5804 msgstr ""
5806 #: winerror.mc:2618
5807 msgid "Invalid thread ID.\n"
5808 msgstr ""
5810 #: winerror.mc:2623
5811 msgid "Not an MDI child window.\n"
5812 msgstr ""
5814 #: winerror.mc:2628
5815 msgid "Popup menu already active.\n"
5816 msgstr ""
5818 #: winerror.mc:2633
5819 msgid "No scrollbars.\n"
5820 msgstr "Neniuj rulumiloj.\n"
5822 #: winerror.mc:2638
5823 msgid "Invalid scrollbar range.\n"
5824 msgstr ""
5826 #: winerror.mc:2643
5827 msgid "Invalid ShowWin command.\n"
5828 msgstr ""
5830 #: winerror.mc:2648
5831 msgid "No system resources.\n"
5832 msgstr ""
5834 #: winerror.mc:2653
5835 msgid "No non-paged system resources.\n"
5836 msgstr ""
5838 #: winerror.mc:2658
5839 msgid "No paged system resources.\n"
5840 msgstr ""
5842 #: winerror.mc:2663
5843 msgid "No working set quota.\n"
5844 msgstr ""
5846 #: winerror.mc:2668
5847 msgid "No page file quota.\n"
5848 msgstr ""
5850 #: winerror.mc:2673
5851 msgid "Exceeded commitment limit.\n"
5852 msgstr ""
5854 #: winerror.mc:2678
5855 msgid "Menu item not found.\n"
5856 msgstr "Menuero ne estis trovita.\n"
5858 #: winerror.mc:2683
5859 msgid "Invalid keyboard handle.\n"
5860 msgstr "Nevalida klavara numero.\n"
5862 #: winerror.mc:2688
5863 msgid "Hook type not allowed.\n"
5864 msgstr ""
5866 #: winerror.mc:2693
5867 msgid "Interactive window station required.\n"
5868 msgstr ""
5870 #: winerror.mc:2698
5871 msgid "Timeout.\n"
5872 msgstr ""
5874 #: winerror.mc:2703
5875 msgid "Invalid monitor handle.\n"
5876 msgstr "Nevalida ekranbloka numero.\n"
5878 #: winerror.mc:2708
5879 msgid "Event log file corrupt.\n"
5880 msgstr ""
5882 #: winerror.mc:2713
5883 msgid "Event log can't start.\n"
5884 msgstr ""
5886 #: winerror.mc:2718
5887 msgid "Event log file full.\n"
5888 msgstr ""
5890 #: winerror.mc:2723
5891 msgid "Event log file changed.\n"
5892 msgstr ""
5894 #: winerror.mc:2728
5895 msgid "Installer service failed.\n"
5896 msgstr "Instalilo malsukcesis.\n"
5898 #: winerror.mc:2733
5899 msgid "Installation aborted by user.\n"
5900 msgstr "Instalado ĉesigita de uzanto.\n"
5902 #: winerror.mc:2738
5903 msgid "Installation failure.\n"
5904 msgstr ""
5906 #: winerror.mc:2743
5907 msgid "Installation suspended.\n"
5908 msgstr ""
5910 #: winerror.mc:2748
5911 msgid "Unknown product.\n"
5912 msgstr "Nekonata produktaĵo.\n"
5914 #: winerror.mc:2753
5915 msgid "Unknown feature.\n"
5916 msgstr "Nekonata trajto.\n"
5918 #: winerror.mc:2758
5919 msgid "Unknown component.\n"
5920 msgstr "Nekonata komponanto.\n"
5922 #: winerror.mc:2763
5923 msgid "Unknown property.\n"
5924 msgstr "Nekonata eco.\n"
5926 #: winerror.mc:2768
5927 msgid "Invalid handle state.\n"
5928 msgstr "Nevalida numera stato.\n"
5930 #: winerror.mc:2773
5931 msgid "Bad configuration.\n"
5932 msgstr "Erara agordo.\n"
5934 #: winerror.mc:2778
5935 msgid "Index is missing.\n"
5936 msgstr ""
5938 #: winerror.mc:2783
5939 msgid "Installation source is missing.\n"
5940 msgstr "instala fonto mankas.\n"
5942 #: winerror.mc:2788
5943 msgid "Wrong installation package version.\n"
5944 msgstr ""
5946 #: winerror.mc:2793
5947 msgid "Product uninstalled.\n"
5948 msgstr ""
5950 #: winerror.mc:2798
5951 msgid "Invalid query syntax.\n"
5952 msgstr "Nevalida menda sintakso.\n"
5954 #: winerror.mc:2803
5955 msgid "Invalid field.\n"
5956 msgstr "Nevalida kampo.\n"
5958 #: winerror.mc:2808
5959 msgid "Device removed.\n"
5960 msgstr ""
5962 #: winerror.mc:2813
5963 msgid "Installation already running.\n"
5964 msgstr ""
5966 #: winerror.mc:2818
5967 msgid "Installation package failed to open.\n"
5968 msgstr ""
5970 #: winerror.mc:2823
5971 msgid "Installation package is invalid.\n"
5972 msgstr ""
5974 #: winerror.mc:2828
5975 msgid "Installer user interface failed.\n"
5976 msgstr ""
5978 #: winerror.mc:2833
5979 msgid "Failed to open installation log file.\n"
5980 msgstr ""
5982 #: winerror.mc:2838
5983 msgid "Installation language not supported.\n"
5984 msgstr ""
5986 #: winerror.mc:2843
5987 msgid "Installation transform failed to apply.\n"
5988 msgstr ""
5990 #: winerror.mc:2848
5991 msgid "Installation package rejected.\n"
5992 msgstr ""
5994 #: winerror.mc:2853
5995 msgid "Function could not be called.\n"
5996 msgstr ""
5998 #: winerror.mc:2858
5999 msgid "Function failed.\n"
6000 msgstr "Funkcio malsukcesis.\n"
6002 #: winerror.mc:2863
6003 msgid "Invalid table.\n"
6004 msgstr "Nevalida tabelo.\n"
6006 #: winerror.mc:2868
6007 msgid "Data type mismatch.\n"
6008 msgstr ""
6010 #: winerror.mc:2873 winerror.mc:3083
6011 msgid "Unsupported type.\n"
6012 msgstr ""
6014 #: winerror.mc:2878
6015 msgid "Creation failed.\n"
6016 msgstr "Kreado malsukcesis.\n"
6018 #: winerror.mc:2883
6019 msgid "Temporary directory not writable.\n"
6020 msgstr ""
6022 #: winerror.mc:2888
6023 msgid "Installation platform not supported.\n"
6024 msgstr ""
6026 #: winerror.mc:2893
6027 msgid "Installer not used.\n"
6028 msgstr "Instalilo ne uziĝis.\n"
6030 #: winerror.mc:2898
6031 msgid "Failed to open the patch package.\n"
6032 msgstr ""
6034 #: winerror.mc:2903
6035 msgid "Invalid patch package.\n"
6036 msgstr "Nevalida flikaĵo.\n"
6038 #: winerror.mc:2908
6039 msgid "Unsupported patch package.\n"
6040 msgstr ""
6042 #: winerror.mc:2913
6043 msgid "Another version is installed.\n"
6044 msgstr ""
6046 #: winerror.mc:2918
6047 msgid "Invalid command line.\n"
6048 msgstr "Nevalida komandlinio.\n"
6050 #: winerror.mc:2923
6051 msgid "Remote installation not allowed.\n"
6052 msgstr ""
6054 #: winerror.mc:2928
6055 msgid "Reboot initiated after successful install.\n"
6056 msgstr ""
6058 #: winerror.mc:2933
6059 msgid "Invalid string binding.\n"
6060 msgstr ""
6062 #: winerror.mc:2938
6063 msgid "Wrong kind of binding.\n"
6064 msgstr ""
6066 #: winerror.mc:2943
6067 msgid "Invalid binding.\n"
6068 msgstr ""
6070 #: winerror.mc:2948
6071 msgid "RPC protocol sequence not supported.\n"
6072 msgstr ""
6074 #: winerror.mc:2953
6075 msgid "Invalid RPC protocol sequence.\n"
6076 msgstr ""
6078 #: winerror.mc:2958
6079 msgid "Invalid string UUID.\n"
6080 msgstr ""
6082 #: winerror.mc:2963
6083 msgid "Invalid endpoint format.\n"
6084 msgstr ""
6086 #: winerror.mc:2968
6087 msgid "Invalid network address.\n"
6088 msgstr ""
6090 #: winerror.mc:2973
6091 msgid "No endpoint found.\n"
6092 msgstr "Finpunkto ne estis trovita.\n"
6094 #: winerror.mc:2978
6095 msgid "Invalid timeout value.\n"
6096 msgstr ""
6098 # FIXME: Invalid formatting directive
6099 #: winerror.mc:2983
6100 #, fuzzy
6101 msgid "Object UUID not found.\n"
6102 msgstr "Mi ne trovis la objektan UUID-on %s.\n"
6104 #: winerror.mc:2988
6105 msgid "UUID already registered.\n"
6106 msgstr ""
6108 #: winerror.mc:2993
6109 msgid "UUID type already registered.\n"
6110 msgstr ""
6112 #: winerror.mc:2998
6113 msgid "Server already listening.\n"
6114 msgstr ""
6116 #: winerror.mc:3003
6117 msgid "No protocol sequences registered.\n"
6118 msgstr ""
6120 #: winerror.mc:3008
6121 msgid "RPC server not listening.\n"
6122 msgstr ""
6124 #: winerror.mc:3013
6125 msgid "Unknown manager type.\n"
6126 msgstr ""
6128 #: winerror.mc:3018
6129 msgid "Unknown interface.\n"
6130 msgstr "Nekonata interfaco.\n"
6132 #: winerror.mc:3023
6133 msgid "No bindings.\n"
6134 msgstr ""
6136 #: winerror.mc:3028
6137 msgid "No protocol sequences.\n"
6138 msgstr ""
6140 #: winerror.mc:3033
6141 msgid "Can't create endpoint.\n"
6142 msgstr ""
6144 #: winerror.mc:3038
6145 msgid "Out of resources.\n"
6146 msgstr "La risurcoj estas elĉerpitaj.\n"
6148 #: winerror.mc:3043
6149 msgid "RPC server unavailable.\n"
6150 msgstr ""
6152 #: winerror.mc:3048
6153 msgid "RPC server too busy.\n"
6154 msgstr ""
6156 #: winerror.mc:3053
6157 msgid "Invalid network options.\n"
6158 msgstr ""
6160 #: winerror.mc:3058
6161 msgid "No RPC call active.\n"
6162 msgstr ""
6164 #: winerror.mc:3063
6165 msgid "RPC call failed.\n"
6166 msgstr ""
6168 #: winerror.mc:3068
6169 msgid "RPC call failed and didn't execute.\n"
6170 msgstr ""
6172 #: winerror.mc:3073
6173 msgid "RPC protocol error.\n"
6174 msgstr ""
6176 #: winerror.mc:3078
6177 msgid "Unsupported transfer syntax.\n"
6178 msgstr ""
6180 #: winerror.mc:3088
6181 msgid "Invalid tag.\n"
6182 msgstr ""
6184 #: winerror.mc:3093
6185 msgid "Invalid array bounds.\n"
6186 msgstr ""
6188 #: winerror.mc:3098
6189 msgid "No entry name.\n"
6190 msgstr ""
6192 #: winerror.mc:3103
6193 msgid "Invalid name syntax.\n"
6194 msgstr ""
6196 #: winerror.mc:3108
6197 msgid "Unsupported name syntax.\n"
6198 msgstr ""
6200 #: winerror.mc:3113
6201 msgid "No network address.\n"
6202 msgstr ""
6204 #: winerror.mc:3118
6205 msgid "Duplicate endpoint.\n"
6206 msgstr ""
6208 #: winerror.mc:3123
6209 msgid "Unknown authentication type.\n"
6210 msgstr ""
6212 #: winerror.mc:3128
6213 msgid "Maximum calls too low.\n"
6214 msgstr ""
6216 #: winerror.mc:3133
6217 msgid "String too long.\n"
6218 msgstr ""
6220 #: winerror.mc:3138
6221 msgid "Protocol sequence not found.\n"
6222 msgstr ""
6224 #: winerror.mc:3143
6225 msgid "Procedure number out of range.\n"
6226 msgstr ""
6228 #: winerror.mc:3148
6229 msgid "Binding has no authentication data.\n"
6230 msgstr ""
6232 #: winerror.mc:3153
6233 msgid "Unknown authentication service.\n"
6234 msgstr ""
6236 #: winerror.mc:3158
6237 msgid "Unknown authentication level.\n"
6238 msgstr ""
6240 #: winerror.mc:3163
6241 msgid "Invalid authentication identity.\n"
6242 msgstr ""
6244 #: winerror.mc:3168
6245 msgid "Unknown authorization service.\n"
6246 msgstr ""
6248 #: winerror.mc:3173
6249 msgid "Invalid entry.\n"
6250 msgstr ""
6252 #: winerror.mc:3178
6253 msgid "Can't perform operation.\n"
6254 msgstr ""
6256 #: winerror.mc:3183
6257 msgid "Endpoints not registered.\n"
6258 msgstr ""
6260 #: winerror.mc:3188
6261 msgid "Nothing to export.\n"
6262 msgstr ""
6264 #: winerror.mc:3193
6265 msgid "Incomplete name.\n"
6266 msgstr ""
6268 #: winerror.mc:3198
6269 msgid "Invalid version option.\n"
6270 msgstr "Nevalida eldono-elekto.\n"
6272 #: winerror.mc:3203
6273 msgid "No more members.\n"
6274 msgstr ""
6276 #: winerror.mc:3208
6277 msgid "Not all objects unexported.\n"
6278 msgstr ""
6280 #: winerror.mc:3213
6281 msgid "Interface not found.\n"
6282 msgstr "Interfaco ne estis trovita.\n"
6284 #: winerror.mc:3218
6285 msgid "Entry already exists.\n"
6286 msgstr ""
6288 #: winerror.mc:3223
6289 msgid "Entry not found.\n"
6290 msgstr "Ero ne estis trovita.\n"
6292 #: winerror.mc:3228
6293 msgid "Name service unavailable.\n"
6294 msgstr "Noma servo ne disponeblas.\n"
6296 #: winerror.mc:3233
6297 msgid "Invalid network address family.\n"
6298 msgstr ""
6300 #: winerror.mc:3238
6301 msgid "Operation not supported.\n"
6302 msgstr ""
6304 #: winerror.mc:3243
6305 msgid "No security context available.\n"
6306 msgstr ""
6308 #: winerror.mc:3248
6309 msgid "RPCInternal error.\n"
6310 msgstr ""
6312 #: winerror.mc:3253
6313 msgid "RPC divide-by-zero.\n"
6314 msgstr ""
6316 #: winerror.mc:3258
6317 msgid "Address error.\n"
6318 msgstr ""
6320 #: winerror.mc:3263
6321 msgid "Floating-point divide-by-zero.\n"
6322 msgstr ""
6324 #: winerror.mc:3268
6325 msgid "Floating-point underflow.\n"
6326 msgstr ""
6328 #: winerror.mc:3273
6329 msgid "Floating-point overflow.\n"
6330 msgstr ""
6332 #: winerror.mc:3278
6333 msgid "No more entries.\n"
6334 msgstr ""
6336 #: winerror.mc:3283
6337 msgid "Character translation table open failed.\n"
6338 msgstr ""
6340 #: winerror.mc:3288
6341 msgid "Character translation table file too small.\n"
6342 msgstr ""
6344 #: winerror.mc:3293
6345 msgid "Null context handle.\n"
6346 msgstr ""
6348 #: winerror.mc:3298
6349 msgid "Context handle damaged.\n"
6350 msgstr ""
6352 #: winerror.mc:3303
6353 msgid "Binding handle mismatch.\n"
6354 msgstr ""
6356 #: winerror.mc:3308
6357 msgid "Cannot get call handle.\n"
6358 msgstr ""
6360 #: winerror.mc:3313
6361 msgid "Null reference pointer.\n"
6362 msgstr ""
6364 #: winerror.mc:3318
6365 msgid "Enumeration value out of range.\n"
6366 msgstr ""
6368 #: winerror.mc:3323
6369 msgid "Byte count too small.\n"
6370 msgstr ""
6372 #: winerror.mc:3328
6373 msgid "Bad stub data.\n"
6374 msgstr ""
6376 #: winerror.mc:3333
6377 msgid "Invalid user buffer.\n"
6378 msgstr ""
6380 #: winerror.mc:3338
6381 msgid "Unrecognized media.\n"
6382 msgstr ""
6384 #: winerror.mc:3343
6385 msgid "No trust secret.\n"
6386 msgstr ""
6388 #: winerror.mc:3348
6389 msgid "No trust SAM account.\n"
6390 msgstr ""
6392 #: winerror.mc:3353
6393 msgid "Trusted domain failure.\n"
6394 msgstr ""
6396 #: winerror.mc:3358
6397 msgid "Trusted relationship failure.\n"
6398 msgstr ""
6400 #: winerror.mc:3363
6401 msgid "Trust logon failure.\n"
6402 msgstr ""
6404 #: winerror.mc:3368
6405 msgid "RPC call already in progress.\n"
6406 msgstr ""
6408 #: winerror.mc:3373
6409 msgid "NETLOGON is not started.\n"
6410 msgstr ""
6412 #: winerror.mc:3378
6413 msgid "Account expired.\n"
6414 msgstr ""
6416 #: winerror.mc:3383
6417 msgid "Redirector has open handles.\n"
6418 msgstr ""
6420 #: winerror.mc:3388
6421 msgid "Printer driver already installed.\n"
6422 msgstr ""
6424 #: winerror.mc:3393
6425 msgid "Unknown port.\n"
6426 msgstr "Nekonata pordo.\n"
6428 #: winerror.mc:3398
6429 msgid "Unknown printer driver.\n"
6430 msgstr "Nekonata printila pelilo.\n"
6432 #: winerror.mc:3403
6433 msgid "Unknown print processor.\n"
6434 msgstr "Nekonata printila traktilo.\n"
6436 #: winerror.mc:3408
6437 msgid "Invalid separator file.\n"
6438 msgstr ""
6440 #: winerror.mc:3413
6441 msgid "Invalid priority.\n"
6442 msgstr ""
6444 #: winerror.mc:3418
6445 msgid "Invalid printer name.\n"
6446 msgstr "Nevalida printila nomo.\n"
6448 #: winerror.mc:3423
6449 msgid "Printer already exists.\n"
6450 msgstr ""
6452 #: winerror.mc:3428
6453 msgid "Invalid printer command.\n"
6454 msgstr ""
6456 #: winerror.mc:3433
6457 msgid "Invalid data type.\n"
6458 msgstr "Nevalida datumtipo.\n"
6460 #: winerror.mc:3438
6461 msgid "Invalid environment.\n"
6462 msgstr ""
6464 #: winerror.mc:3443
6465 msgid "No more bindings.\n"
6466 msgstr ""
6468 #: winerror.mc:3448
6469 msgid "Can't log on with inter-domain trust account.\n"
6470 msgstr ""
6472 #: winerror.mc:3453
6473 msgid "Can't log on with workstation trust account.\n"
6474 msgstr ""
6476 #: winerror.mc:3458
6477 msgid "Can't log on with server trust account.\n"
6478 msgstr ""
6480 #: winerror.mc:3463
6481 msgid "Domain trust information inconsistent.\n"
6482 msgstr ""
6484 #: winerror.mc:3468
6485 msgid "Server has open handles.\n"
6486 msgstr ""
6488 #: winerror.mc:3473
6489 msgid "Resource data not found.\n"
6490 msgstr ""
6492 #: winerror.mc:3478
6493 msgid "Resource type not found.\n"
6494 msgstr ""
6496 #: winerror.mc:3483
6497 msgid "Resource name not found.\n"
6498 msgstr ""
6500 #: winerror.mc:3488
6501 msgid "Resource language not found.\n"
6502 msgstr ""
6504 #: winerror.mc:3493
6505 msgid "Not enough quota.\n"
6506 msgstr ""
6508 #: winerror.mc:3498
6509 msgid "No interfaces.\n"
6510 msgstr ""
6512 #: winerror.mc:3503
6513 msgid "RPC call canceled.\n"
6514 msgstr ""
6516 #: winerror.mc:3508
6517 msgid "Binding incomplete.\n"
6518 msgstr "Ligado nekompleta.\n"
6520 #: winerror.mc:3513
6521 msgid "RPC comm failure.\n"
6522 msgstr ""
6524 #: winerror.mc:3518
6525 msgid "Unsupported authorization level.\n"
6526 msgstr ""
6528 #: winerror.mc:3523
6529 msgid "No principal name registered.\n"
6530 msgstr ""
6532 #: winerror.mc:3528
6533 msgid "Not an RPC error.\n"
6534 msgstr ""
6536 #: winerror.mc:3533
6537 msgid "UUID is local only.\n"
6538 msgstr ""
6540 #: winerror.mc:3538
6541 msgid "Security package error.\n"
6542 msgstr ""
6544 #: winerror.mc:3543
6545 msgid "Thread not canceled.\n"
6546 msgstr "Fadeno ne nuligita.\n"
6548 #: winerror.mc:3548
6549 msgid "Invalid handle operation.\n"
6550 msgstr ""
6552 #: winerror.mc:3553
6553 msgid "Wrong serializing package version.\n"
6554 msgstr ""
6556 #: winerror.mc:3558
6557 msgid "Wrong stub version.\n"
6558 msgstr ""
6560 #: winerror.mc:3563
6561 msgid "Invalid pipe object.\n"
6562 msgstr ""
6564 #: winerror.mc:3568
6565 msgid "Wrong pipe order.\n"
6566 msgstr ""
6568 #: winerror.mc:3573
6569 msgid "Wrong pipe version.\n"
6570 msgstr ""
6572 #: winerror.mc:3578
6573 msgid "Group member not found.\n"
6574 msgstr "Mi ne trovis la grupanon.\n"
6576 #: winerror.mc:3583
6577 msgid "Can't create endpoint mapper DB.\n"
6578 msgstr ""
6580 #: winerror.mc:3588
6581 msgid "Invalid object.\n"
6582 msgstr ""
6584 #: winerror.mc:3593
6585 msgid "Invalid time.\n"
6586 msgstr ""
6588 #: winerror.mc:3598
6589 msgid "Invalid form name.\n"
6590 msgstr ""
6592 #: winerror.mc:3603
6593 msgid "Invalid form size.\n"
6594 msgstr ""
6596 #: winerror.mc:3608
6597 msgid "Already awaiting printer handle.\n"
6598 msgstr ""
6600 #: winerror.mc:3613
6601 msgid "Printer deleted.\n"
6602 msgstr ""
6604 #: winerror.mc:3618
6605 msgid "Invalid printer state.\n"
6606 msgstr "Nevalida printila stato.\n"
6608 #: winerror.mc:3623
6609 msgid "User must change password.\n"
6610 msgstr ""
6612 #: winerror.mc:3628
6613 msgid "Domain controller not found.\n"
6614 msgstr "Domajna regilo ne estis trovita.\n"
6616 #: winerror.mc:3633
6617 msgid "Account locked out.\n"
6618 msgstr ""
6620 #: winerror.mc:3638
6621 msgid "Invalid pixel format.\n"
6622 msgstr ""
6624 #: winerror.mc:3643
6625 msgid "Invalid driver.\n"
6626 msgstr ""
6628 #: winerror.mc:3648
6629 msgid "Invalid object resolver set.\n"
6630 msgstr "Nevalida solvila aro por la objekto.\n"
6632 #: winerror.mc:3653
6633 msgid "Incomplete RPC send.\n"
6634 msgstr ""
6636 #: winerror.mc:3658
6637 msgid "Invalid asynchronous RPC handle.\n"
6638 msgstr ""
6640 #: winerror.mc:3663
6641 msgid "Invalid asynchronous RPC call.\n"
6642 msgstr ""
6644 #: winerror.mc:3668
6645 msgid "RPC pipe closed.\n"
6646 msgstr ""
6648 #: winerror.mc:3673
6649 msgid "Discipline error on RPC pipe.\n"
6650 msgstr ""
6652 #: winerror.mc:3678
6653 msgid "No data on RPC pipe.\n"
6654 msgstr ""
6656 #: winerror.mc:3683
6657 msgid "No site name available.\n"
6658 msgstr "Neniu eja nomo haveblas.\n"
6660 #: winerror.mc:3688
6661 msgid "The file cannot be accessed.\n"
6662 msgstr ""
6664 #: winerror.mc:3693
6665 msgid "The filename cannot be resolved.\n"
6666 msgstr "La dosiernomo ne eblas solvi.\n"
6668 #: winerror.mc:3698
6669 msgid "RPC entry type mismatch.\n"
6670 msgstr ""
6672 #: winerror.mc:3703
6673 msgid "Not all objects could be exported.\n"
6674 msgstr ""
6676 #: winerror.mc:3708
6677 msgid "The interface could not be exported.\n"
6678 msgstr "La interfaco ne eblis eksportiĝi.\n"
6680 #: winerror.mc:3713
6681 msgid "The profile could not be added.\n"
6682 msgstr "La profilo ne eblis aldoniĝi.\n"
6684 #: winerror.mc:3718
6685 msgid "The profile element could not be added.\n"
6686 msgstr "La profila ero ne eblis aldoniĝi.\n"
6688 #: winerror.mc:3723
6689 msgid "The profile element could not be removed.\n"
6690 msgstr "La profila elemento ne eblis foriĝi.\n"
6692 #: winerror.mc:3728
6693 msgid "The group element could not be added.\n"
6694 msgstr "La grupa elemento ne eblis aldoniĝi.\n"
6696 #: winerror.mc:3733
6697 msgid "The group element could not be removed.\n"
6698 msgstr "La grupa elemento ne eblis foriĝi.\n"
6700 #: winerror.mc:3738
6701 msgid "The username could not be found.\n"
6702 msgstr "La salutnomo ne eblis troviĝi.\n"
6704 #: winerror.mc:3743
6705 #, fuzzy
6706 #| msgid "The site does not exist.\n"
6707 msgid "This network connection does not exist.\n"
6708 msgstr "Ejo estas neekzistanta.\n"
6710 #: winerror.mc:3748
6711 #, fuzzy
6712 #| msgid "Connection refused.\n"
6713 msgid "Connection reset by peer.\n"
6714 msgstr "Konekto rifuzita.\n"
6716 #: winerror.mc:3760
6717 msgid "No Signature found in file.\n"
6718 msgstr ""
6720 #: localspl.rc:31 localui.rc:31 winspool.rc:30
6721 msgid "Local Port"
6722 msgstr "Loka Pordo"
6724 #: localspl.rc:32
6725 msgid "Local Monitor"
6726 msgstr ""
6728 #: localui.rc:39
6729 msgid "Add a Local Port"
6730 msgstr "Aldoni lokan pordon"
6732 #: localui.rc:42
6733 msgid "&Enter the port name to add:"
6734 msgstr ""
6736 #: localui.rc:51
6737 msgid "Configure LPT Port"
6738 msgstr ""
6740 #: localui.rc:54
6741 msgid "Timeout (seconds)"
6742 msgstr ""
6744 #: localui.rc:55
6745 msgid "&Transmission Retry:"
6746 msgstr ""
6748 #: localui.rc:32
6749 msgid "'%s' is not a valid port name"
6750 msgstr ""
6752 #: localui.rc:33
6753 msgid "Port %s already exists"
6754 msgstr ""
6756 #: localui.rc:34
6757 msgid "This port has no options to configure"
6758 msgstr ""
6760 #: mapi32.rc:31
6761 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6762 msgstr ""
6764 #: mapi32.rc:32
6765 msgid "Send Mail"
6766 msgstr ""
6768 #: mferror.mc:249 mferror.mc:256
6769 msgid "Begin request has already been made.\n"
6770 msgstr ""
6772 # FIXME: Invalid formatting directive
6773 #: mferror.mc:599
6774 #, fuzzy
6775 msgid "Sink has not been finalized.\n"
6776 msgstr "Mi ne trovis la objektan UUID-on %s.\n"
6778 #: mferror.mc:32
6779 msgid "Media Foundation platform is not initialized.\n"
6780 msgstr ""
6782 #: mferror.mc:39
6783 msgid "Buffer is too small.\n"
6784 msgstr ""
6786 #: mferror.mc:46
6787 #, fuzzy
6788 #| msgid "Invalid query syntax.\n"
6789 msgid "Invalid request.\n"
6790 msgstr "Nevalida menda sintakso.\n"
6792 #: mferror.mc:53
6793 #, fuzzy
6794 #| msgid "Invalid share name.\n"
6795 msgid "Invalid stream number.\n"
6796 msgstr "Nevalida nomo de kunuzata aparato.\n"
6798 #: mferror.mc:60
6799 #, fuzzy
6800 #| msgid "Invalid data type.\n"
6801 msgid "Invalid media type.\n"
6802 msgstr "Nevalida datumtipo.\n"
6804 #: mferror.mc:67
6805 msgid "No more input is accepted.\n"
6806 msgstr ""
6808 # FIXME: Invalid formatting directive
6809 #: mferror.mc:74
6810 #, fuzzy
6811 msgid "Object is not initialized.\n"
6812 msgstr "Mi ne trovis la objektan UUID-on %s.\n"
6814 #: mferror.mc:81
6815 msgid "Representation is not supported.\n"
6816 msgstr ""
6818 #: mferror.mc:88
6819 msgid "No more types in the list of suggested media types.\n"
6820 msgstr ""
6822 #: mferror.mc:95
6823 msgid "Unsupported service.\n"
6824 msgstr ""
6826 #: mferror.mc:102
6827 msgid "Unexpected error.\n"
6828 msgstr ""
6830 #: mferror.mc:116
6831 #, fuzzy
6832 #| msgid "Invalid data type.\n"
6833 msgid "Invalid type.\n"
6834 msgstr "Nevalida datumtipo.\n"
6836 #: mferror.mc:123
6837 #, fuzzy
6838 #| msgid "Invalid number format."
6839 msgid "Invalid file format.\n"
6840 msgstr "Malĝusta nombra formato."
6842 #: mferror.mc:137
6843 #, fuzzy
6844 #| msgid "Invalid printer state.\n"
6845 msgid "Invalid timestamp.\n"
6846 msgstr "Nevalida printila stato.\n"
6848 #: mferror.mc:144
6849 msgid "Unsupported scheme.\n"
6850 msgstr ""
6852 #: mferror.mc:151
6853 msgid "Unsupported bytestream type.\n"
6854 msgstr ""
6856 #: mferror.mc:158
6857 msgid "Unsupported time format.\n"
6858 msgstr ""
6860 #: mferror.mc:165
6861 msgid "Timestamp is not set for the sample.\n"
6862 msgstr ""
6864 #: mferror.mc:172
6865 msgid "No duration set for the sample.\n"
6866 msgstr ""
6868 #: mferror.mc:179
6869 #, fuzzy
6870 #| msgid "Invalid share name.\n"
6871 msgid "Invalid stream data.\n"
6872 msgstr "Nevalida nomo de kunuzata aparato.\n"
6874 #: mferror.mc:186
6875 #, fuzzy
6876 #| msgid "Name service unavailable.\n"
6877 msgid "Realtime support is not available.\n"
6878 msgstr "Noma servo ne disponeblas.\n"
6880 #: mferror.mc:193
6881 msgid "Unsupported rate.\n"
6882 msgstr ""
6884 #: mferror.mc:200
6885 msgid "Unsupported thinning.\n"
6886 msgstr ""
6888 #: mferror.mc:207
6889 msgid "Reversing is not supported.\n"
6890 msgstr ""
6892 #: mferror.mc:214
6893 msgid "Unsupported rate transition.\n"
6894 msgstr ""
6896 #: mferror.mc:221
6897 msgid "Rate change was preempted.\n"
6898 msgstr ""
6900 # FIXME: Invalid formatting directive
6901 #: mferror.mc:228
6902 #, fuzzy
6903 msgid "Object or value wasn't found.\n"
6904 msgstr "Mi ne trovis la objektan UUID-on %s.\n"
6906 #: mferror.mc:235
6907 #, fuzzy
6908 #| msgid "Name service unavailable.\n"
6909 msgid "Value is not available.\n"
6910 msgstr "Noma servo ne disponeblas.\n"
6912 #: mferror.mc:242
6913 #, fuzzy
6914 #| msgid "No site name available.\n"
6915 msgid "Clock is not available.\n"
6916 msgstr "Neniu eja nomo haveblas.\n"
6918 #: mferror.mc:263
6919 msgid "Multiple subscribers are not supported.\n"
6920 msgstr ""
6922 #: mferror.mc:270
6923 #, fuzzy
6924 #| msgid "The device door is open.\n"
6925 msgid "The timer was orphaned.\n"
6926 msgstr "La printila pordo estas malfermita.\n"
6928 #: mferror.mc:277
6929 msgid "State transition is pending.\n"
6930 msgstr ""
6932 #: mferror.mc:284
6933 msgid "Unsupported state transition.\n"
6934 msgstr ""
6936 #: mferror.mc:291
6937 #, fuzzy
6938 #| msgid "A printer error occurred."
6939 msgid "Unrecoverable error occurred.\n"
6940 msgstr "Okazis printila eraro."
6942 #: mferror.mc:298
6943 msgid "Sample has too many buffers.\n"
6944 msgstr ""
6946 #: mferror.mc:305
6947 msgid "Sample is not writable.\n"
6948 msgstr ""
6950 #: mferror.mc:312
6951 #, fuzzy
6952 #| msgid "Connection invalid.\n"
6953 msgid "Key is invalid.\n"
6954 msgstr "Konekto nevalida.\n"
6956 #: mferror.mc:319
6957 msgid "Bad startup version.\n"
6958 msgstr ""
6960 #: mferror.mc:326
6961 #, fuzzy
6962 #| msgid "Support Information"
6963 msgid "Unsupported caption.\n"
6964 msgstr "Informoj pri Helpo"
6966 #: mferror.mc:333
6967 #, fuzzy
6968 #| msgid "Invalid version option.\n"
6969 msgid "Invalid position.\n"
6970 msgstr "Nevalida eldono-elekto.\n"
6972 #: mferror.mc:340
6973 #, fuzzy
6974 #| msgid "File not found.\n"
6975 msgid "Attribute is not found.\n"
6976 msgstr "Dosiero ne estis trovita.\n"
6978 #: mferror.mc:347
6979 #, fuzzy
6980 #| msgid "Property set not found.\n"
6981 msgid "Property type is not allowed.\n"
6982 msgstr "Ecaro ne estis trovita.\n"
6984 #: mferror.mc:354
6985 #, fuzzy
6986 #| msgid "Property set not found.\n"
6987 msgid "Property type is not supported.\n"
6988 msgstr "Ecaro ne estis trovita.\n"
6990 #: mferror.mc:361
6991 #, fuzzy
6992 #| msgid "Property set not found.\n"
6993 msgid "Property is empty.\n"
6994 msgstr "Ecaro ne estis trovita.\n"
6996 #: mferror.mc:368
6997 #, fuzzy
6998 #| msgid "Property set not found.\n"
6999 msgid "Property is not empty.\n"
7000 msgstr "Ecaro ne estis trovita.\n"
7002 #: mferror.mc:375
7003 #, fuzzy
7004 #| msgid "Property set not found.\n"
7005 msgid "Vector property is not allowed.\n"
7006 msgstr "Ecaro ne estis trovita.\n"
7008 #: mferror.mc:382
7009 msgid "Vector property is required.\n"
7010 msgstr ""
7012 #: mferror.mc:389
7013 #, fuzzy
7014 #| msgid "Operation canceled by user.\n"
7015 msgid "Operation was cancelled.\n"
7016 msgstr "Operacio nuligita de uzanto.\n"
7018 #: mferror.mc:396
7019 msgid "Bytestream is not seekable.\n"
7020 msgstr ""
7022 #: mferror.mc:403
7023 msgid "Platform is disabled in safe mode.\n"
7024 msgstr ""
7026 #: mferror.mc:410
7027 #, fuzzy
7028 #| msgid "Cannot impersonate.\n"
7029 msgid "Cannot parse bytestream.\n"
7030 msgstr "Ne eblas trompi.\n"
7032 #: mferror.mc:417
7033 msgid "Mutually exclusive flags passed to source resolver.\n"
7034 msgstr ""
7036 #: mferror.mc:424
7037 #, fuzzy
7038 #| msgid "Unknown interface.\n"
7039 msgid "Unknown bytestream length.\n"
7040 msgstr "Nekonata interfaco.\n"
7042 #: mferror.mc:431
7043 #, fuzzy
7044 #| msgid "Invalid query syntax.\n"
7045 msgid "Invalid work queue index.\n"
7046 msgstr "Nevalida menda sintakso.\n"
7048 #: mferror.mc:438
7049 #, fuzzy
7050 #| msgid "No more data available.\n"
7051 msgid "No events available.\n"
7052 msgstr "Neniuj pliaj datumoj haveblas.\n"
7054 #: mferror.mc:445
7055 #, fuzzy
7056 #| msgid "Invalid data type.\n"
7057 msgid "Invalid media source state transition.\n"
7058 msgstr "Nevalida datumtipo.\n"
7060 #: mferror.mc:452
7061 msgid "End of media stream has been reached.\n"
7062 msgstr ""
7064 #: mferror.mc:459
7065 msgid "Shutdown() was called.\n"
7066 msgstr ""
7068 #: mferror.mc:466
7069 #, fuzzy
7070 #| msgid "The device is not connected.\n"
7071 msgid "Media stream has no duration set.\n"
7072 msgstr "La aparato ne estas konektita.\n"
7074 #: mferror.mc:473
7075 msgid "Media format was recognized but is invalid.\n"
7076 msgstr ""
7078 #: mferror.mc:480
7079 #, fuzzy
7080 #| msgid "Property set not found.\n"
7081 msgid "Property wasn't found.\n"
7082 msgstr "Ecaro ne estis trovita.\n"
7084 #: mferror.mc:487
7085 #, fuzzy
7086 #| msgid "Property set not found.\n"
7087 msgid "Property is read-only.\n"
7088 msgstr "Ecaro ne estis trovita.\n"
7090 #: mferror.mc:494
7091 #, fuzzy
7092 #| msgid "Property set not found.\n"
7093 msgid "Property is not allowed.\n"
7094 msgstr "Ecaro ne estis trovita.\n"
7096 #: mferror.mc:501
7097 #, fuzzy
7098 #| msgid "The device is not connected.\n"
7099 msgid "Media source is not started.\n"
7100 msgstr "La aparato ne estas konektita.\n"
7102 #: mferror.mc:508
7103 #, fuzzy
7104 #| msgid "Support Information"
7105 msgid "Unsupported media format.\n"
7106 msgstr "Informoj pri Helpo"
7108 #: mferror.mc:515
7109 #, fuzzy
7110 #| msgid "The device is not connected.\n"
7111 msgid "Media source is in wrong state.\n"
7112 msgstr "La aparato ne estas konektita.\n"
7114 #: mferror.mc:522
7115 msgid "No media streams were selected.\n"
7116 msgstr ""
7118 #: mferror.mc:529
7119 #, fuzzy
7120 #| msgid "Support Information"
7121 msgid "Unsupported media source characteristics.\n"
7122 msgstr "Informoj pri Helpo"
7124 #: mferror.mc:536
7125 msgid "Stream sink was removed.\n"
7126 msgstr ""
7128 #: mferror.mc:543
7129 msgid "Stream sinks are out of sync.\n"
7130 msgstr ""
7132 #: mferror.mc:550
7133 #, fuzzy
7134 #| msgid "The device is not connected.\n"
7135 msgid "Media sink stream sinks set is fixed.\n"
7136 msgstr "La aparato ne estas konektita.\n"
7138 #: mferror.mc:557
7139 #, fuzzy
7140 #| msgid "File already exists.\n"
7141 msgid "Stream sink already exists.\n"
7142 msgstr "Dosiero jam ekzistas.\n"
7144 #: mferror.mc:564
7145 #, fuzzy
7146 #| msgid "Operation canceled by user.\n"
7147 msgid "Sample allocation was canceled.\n"
7148 msgstr "Operacio nuligita de uzanto.\n"
7150 #: mferror.mc:571
7151 #, fuzzy
7152 #| msgid "Property set not found.\n"
7153 msgid "Sample allocator is empty.\n"
7154 msgstr "Ecaro ne estis trovita.\n"
7156 #: mferror.mc:578
7157 #, fuzzy
7158 #| msgid "File already exists.\n"
7159 msgid "Sink was already stopped.\n"
7160 msgstr "Dosiero jam ekzistas.\n"
7162 #: mferror.mc:585
7163 msgid "Bitrate was unknown for ASF file sink.\n"
7164 msgstr ""
7166 #: mferror.mc:592
7167 msgid "No streams were selected for the sink.\n"
7168 msgstr ""
7170 #: mferror.mc:606
7171 msgid "Metadata was too long.\n"
7172 msgstr ""
7174 #: mferror.mc:613
7175 msgid "No samples were processed by the sink.\n"
7176 msgstr ""
7178 #: mferror.mc:620
7179 msgid "Sink was not provided with required headers.\n"
7180 msgstr ""
7182 #: mferror.mc:627
7183 #, fuzzy
7184 #| msgid "Connection invalid.\n"
7185 msgid "Optional node is invalid.\n"
7186 msgstr "Konekto nevalida.\n"
7188 #: mferror.mc:634
7189 #, fuzzy
7190 #| msgid "Cannot find the printer."
7191 msgid "Cannot find decryptor.\n"
7192 msgstr "Mi ne povas trovi la printilon."
7194 #: mferror.mc:641
7195 #, fuzzy
7196 #| msgid "Module not found.\n"
7197 msgid "Codec was not found.\n"
7198 msgstr "Modulo ne estis trovita.\n"
7200 #: mferror.mc:648
7201 msgid "Cannot connect topology nodes.\n"
7202 msgstr ""
7204 #: mferror.mc:655
7205 msgid "Topology request is not supported.\n"
7206 msgstr ""
7208 #: mferror.mc:662
7209 msgid "Invalid topology time attributes.\n"
7210 msgstr ""
7212 #: mferror.mc:669
7213 msgid "Found loops in topology.\n"
7214 msgstr ""
7216 #: mferror.mc:676
7217 #, fuzzy
7218 #| msgid "Installation source is missing.\n"
7219 msgid "Presentation descriptor is missing.\n"
7220 msgstr "instala fonto mankas.\n"
7222 #: mferror.mc:683
7223 #, fuzzy
7224 #| msgid "Installation source is missing.\n"
7225 msgid "Stream descriptor is missing.\n"
7226 msgstr "instala fonto mankas.\n"
7228 #: mferror.mc:690
7229 #, fuzzy
7230 #| msgid "The device is not connected.\n"
7231 msgid "Stream descriptor is not selected.\n"
7232 msgstr "La aparato ne estas konektita.\n"
7234 #: mferror.mc:697
7235 #, fuzzy
7236 #| msgid "Installation source is missing.\n"
7237 msgid "Source is missing.\n"
7238 msgstr "instala fonto mankas.\n"
7240 #: mferror.mc:704
7241 msgid "Topology loader does not support sink activates.\n"
7242 msgstr ""
7244 #: mferror.mc:711
7245 msgid "Clock has no time source set.\n"
7246 msgstr ""
7248 #: mferror.mc:718
7249 #, fuzzy
7250 #| msgid "File already exists.\n"
7251 msgid "Clock state was already set.\n"
7252 msgstr "Dosiero jam ekzistas.\n"
7254 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37
7255 msgid "Enter Network Password"
7256 msgstr "Enmeti Retan Pasvorton"
7258 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
7259 msgid "Please enter your username and password:"
7260 msgstr "Enmeti salutnomon kaj pasvorton:"
7262 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41
7263 msgid "Proxy"
7264 msgstr "Prokurilo"
7266 #: mpr.rc:41 wininet.rc:43 wininet.rc:63
7267 msgid "User"
7268 msgstr "Uzanto"
7270 #: mpr.rc:42 wininet.rc:44 wininet.rc:64
7271 msgid "Password"
7272 msgstr "Pasvorto"
7274 #: mpr.rc:47 wininet.rc:49 wininet.rc:69
7275 msgid "&Save this password (insecure)"
7276 msgstr "&Konservi pasvorton ( RISKE! )"
7278 #: mpr.rc:30
7279 msgid "Entire Network"
7280 msgstr "Tuta Reto"
7282 #: msacm32.rc:30
7283 msgid "Sound Selection"
7284 msgstr "Sona elekto"
7286 #: msacm32.rc:39 winedbg.rc:77
7287 msgid "&Save As..."
7288 msgstr "Konservu &kiel..."
7290 #: msacm32.rc:42
7291 msgid "&Format:"
7292 msgstr "&Formato:"
7294 #: msacm32.rc:47
7295 msgid "&Attributes:"
7296 msgstr "&Atributoj:"
7298 #: mshtml.rc:39
7299 msgid "Hyperlink"
7300 msgstr ""
7302 #: mshtml.rc:42
7303 msgid "Hyperlink Information"
7304 msgstr "Ligilaj informoj"
7306 #: mshtml.rc:43 winecfg.rc:245
7307 msgid "&Type:"
7308 msgstr "&Tipo:"
7310 #: mshtml.rc:45
7311 msgid "&URL:"
7312 msgstr ""
7314 #: mshtml.rc:34
7315 msgid "HTML Document"
7316 msgstr ""
7318 #: mshtml.rc:29
7319 msgid "Downloading from %s..."
7320 msgstr ""
7322 #: mshtml.rc:28
7323 msgid "Done"
7324 msgstr ""
7326 #: msi.rc:31
7327 msgid ""
7328 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
7329 "file path and try again."
7330 msgstr ""
7332 #: msi.rc:32
7333 msgid "path %s not found"
7334 msgstr "Mi ne trovis la vojon %s"
7336 #: msi.rc:33
7337 msgid "insert disk %s"
7338 msgstr "enŝovu la diskon %s"
7340 #: msi.rc:34
7341 msgid ""
7342 "Windows Installer %s\n"
7343 "\n"
7344 "Usage:\n"
7345 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
7346 "\n"
7347 "Install a product:\n"
7348 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
7349 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
7350 "\t/a package [property]\n"
7351 "Repair an installation:\n"
7352 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
7353 "Uninstall a product:\n"
7354 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
7355 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
7356 "Advertise a product:\n"
7357 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
7358 "Apply a patch:\n"
7359 "\t/p patch_package [property]\n"
7360 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
7361 "Log and user interface modifiers for the above commands:\n"
7362 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] log_file\n"
7363 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
7364 "Register the MSI Service:\n"
7365 "\t/y\n"
7366 "Unregister the MSI Service:\n"
7367 "\t/z\n"
7368 "Display this help:\n"
7369 "\t/help\n"
7370 "\t/?\n"
7371 msgstr ""
7373 #: msi.rc:61
7374 msgid "enter which folder contains %s"
7375 msgstr "enigi la nomon de dosierujo kiu enhavas %s"
7377 #: msi.rc:62
7378 msgid "install source for feature missing"
7379 msgstr "instalad-fonto por mankanta taŭgeco"
7381 #: msi.rc:63
7382 msgid "network drive for feature missing"
7383 msgstr "retdisko por trajto mankas"
7385 #: msi.rc:64
7386 msgid "feature from:"
7387 msgstr "taŭgeco el:"
7389 #: msi.rc:65
7390 msgid "choose which folder contains %s"
7391 msgstr "elekti la dosierujo kiu enhavas %s"
7393 #: msi.rc:66 shell32.rc:238
7394 msgid "New Folder"
7395 msgstr ""
7397 #: msi.rc:91
7398 #, fuzzy
7399 #| msgid "Application Workspace"
7400 msgid "Allocating registry space"
7401 msgstr "Programa laborspaco"
7403 #: msi.rc:92
7404 msgid "Searching for installed applications"
7405 msgstr ""
7407 #: msi.rc:93
7408 msgid "Binding executables"
7409 msgstr ""
7411 #: msi.rc:94 msi.rc:137
7412 #, fuzzy
7413 #| msgid "Searching for %s"
7414 msgid "Searching for qualifying products"
7415 msgstr "Serĉante por %s"
7417 #: msi.rc:95 msi.rc:96 msi.rc:101
7418 msgid "Computing space requirements"
7419 msgstr ""
7421 #: msi.rc:97
7422 #, fuzzy
7423 #| msgid "Create New Folder"
7424 msgid "Creating folders"
7425 msgstr "Krei Novan Dosierujon"
7427 #: msi.rc:98
7428 msgid "Creating shortcuts"
7429 msgstr ""
7431 #: msi.rc:99
7432 msgid "Deleting services"
7433 msgstr ""
7435 #: msi.rc:100
7436 #, fuzzy
7437 #| msgid "Creation failed.\n"
7438 msgid "Creating duplicate files"
7439 msgstr "Kreado malsukcesis.\n"
7441 #: msi.rc:102
7442 #, fuzzy
7443 #| msgid "Searching for %s"
7444 msgid "Searching for related applications"
7445 msgstr "Serĉante por %s"
7447 #: msi.rc:103
7448 msgid "Copying network install files"
7449 msgstr ""
7451 #: msi.rc:104
7452 #, fuzzy
7453 #| msgid "Copying Files..."
7454 msgid "Copying new files"
7455 msgstr "Plenume dosierkopiadon..."
7457 #: msi.rc:105
7458 msgid "Installing ODBC components"
7459 msgstr ""
7461 #: msi.rc:106
7462 #, fuzzy
7463 #| msgid "Installer service failed.\n"
7464 msgid "Installing new services"
7465 msgstr "Instalilo malsukcesis.\n"
7467 #: msi.rc:107
7468 #, fuzzy
7469 #| msgid "Install/Uninstall"
7470 msgid "Installing system catalog"
7471 msgstr "Instali/Malinstali"
7473 #: msi.rc:108
7474 #, fuzzy
7475 #| msgid "Wine Application Uninstaller"
7476 msgid "Validating install"
7477 msgstr "Wine Programa Malinstalilo"
7479 #: msi.rc:109
7480 msgid "Evaluating launch conditions"
7481 msgstr ""
7483 #: msi.rc:110
7484 msgid "Migrating feature states from related applications"
7485 msgstr ""
7487 #: msi.rc:111
7488 #, fuzzy
7489 #| msgid "Saving failed"
7490 msgid "Moving files"
7491 msgstr "Konservi malsukcesis"
7493 #: msi.rc:112
7494 #, fuzzy
7495 #| msgid "Version information"
7496 msgid "Publishing assembly information"
7497 msgstr "Eldonaj informoj"
7499 #: msi.rc:113
7500 msgid "Unpublishing assembly information"
7501 msgstr ""
7503 #: msi.rc:114
7504 #, fuzzy
7505 #| msgid "Saving failed"
7506 msgid "Patching files"
7507 msgstr "Konservi malsukcesis"
7509 #: msi.rc:115
7510 msgid "Updating component registration"
7511 msgstr ""
7513 #: msi.rc:116
7514 msgid "Publishing Qualified Components"
7515 msgstr ""
7517 #: msi.rc:117
7518 msgid "Publishing Product Features"
7519 msgstr ""
7521 #: msi.rc:118
7522 #, fuzzy
7523 #| msgid "Version information"
7524 msgid "Publishing product information"
7525 msgstr "Eldonaj informoj"
7527 #: msi.rc:119
7528 msgid "Registering Class servers"
7529 msgstr ""
7531 #: msi.rc:120
7532 msgid "Registering COM+ Applications and Components"
7533 msgstr ""
7535 #: msi.rc:121
7536 msgid "Registering extension servers"
7537 msgstr ""
7539 #: msi.rc:122
7540 msgid "Registering fonts"
7541 msgstr ""
7543 #: msi.rc:123
7544 #, fuzzy
7545 #| msgid "Registry Editor"
7546 msgid "Registering MIME info"
7547 msgstr "Registreja Redaktilo"
7549 #: msi.rc:124
7550 #, fuzzy
7551 #| msgid "Registry is corrupt.\n"
7552 msgid "Registering product"
7553 msgstr "Registrejo estas koruptita.\n"
7555 #: msi.rc:125
7556 msgid "Registering program identifiers"
7557 msgstr ""
7559 #: msi.rc:126
7560 msgid "Registering type libraries"
7561 msgstr ""
7563 #: msi.rc:127
7564 msgid "Registering user"
7565 msgstr ""
7567 #: msi.rc:128
7568 #, fuzzy
7569 #| msgid "&Remove doubles"
7570 msgid "Removing duplicated files"
7571 msgstr "&Forigi duoblaĵojn"
7573 #: msi.rc:129 msi.rc:153
7574 msgid "Updating environment strings"
7575 msgstr ""
7577 #: msi.rc:130
7578 #, fuzzy
7579 #| msgid "&Remove application"
7580 msgid "Removing applications"
7581 msgstr "&Forigi programon"
7583 #: msi.rc:131
7584 #, fuzzy
7585 #| msgid "Saving failed"
7586 msgid "Removing files"
7587 msgstr "Konservi malsukcesis"
7589 #: msi.rc:132
7590 msgid "Removing folders"
7591 msgstr ""
7593 #: msi.rc:133
7594 msgid "Removing INI files entries"
7595 msgstr ""
7597 #: msi.rc:134
7598 msgid "Removing ODBC components"
7599 msgstr ""
7601 #: msi.rc:135
7602 #, fuzzy
7603 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
7604 msgid "Removing system registry values"
7605 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
7607 #: msi.rc:136
7608 msgid "Removing shortcuts"
7609 msgstr ""
7611 #: msi.rc:138
7612 msgid "Registering modules"
7613 msgstr ""
7615 #: msi.rc:139
7616 msgid "Unregistering modules"
7617 msgstr ""
7619 #: msi.rc:140
7620 #, fuzzy
7621 #| msgid "Initializing; "
7622 msgid "Initializing ODBC directories"
7623 msgstr "Preparado; "
7625 #: msi.rc:141
7626 msgid "Starting services"
7627 msgstr ""
7629 #: msi.rc:142
7630 msgid "Stopping services"
7631 msgstr ""
7633 #: msi.rc:143
7634 msgid "Unpublishing Qualified Components"
7635 msgstr ""
7637 #: msi.rc:144
7638 msgid "Unpublishing Product Features"
7639 msgstr ""
7641 #: msi.rc:145
7642 msgid "Unpublishing product information"
7643 msgstr ""
7645 #: msi.rc:146
7646 msgid "Unregister Class servers"
7647 msgstr ""
7649 #: msi.rc:147
7650 msgid "Unregistering COM+ Applications and Components"
7651 msgstr ""
7653 #: msi.rc:148
7654 msgid "Unregistering extension servers"
7655 msgstr ""
7657 #: msi.rc:149
7658 msgid "Unregistering fonts"
7659 msgstr ""
7661 #: msi.rc:150
7662 msgid "Unregistering MIME info"
7663 msgstr ""
7665 #: msi.rc:151
7666 msgid "Unregistering program identifiers"
7667 msgstr ""
7669 #: msi.rc:152
7670 msgid "Unregistering type libraries"
7671 msgstr ""
7673 #: msi.rc:154
7674 msgid "Writing INI files values"
7675 msgstr ""
7677 #: msi.rc:155
7678 msgid "Writing system registry values"
7679 msgstr ""
7681 #: msi.rc:161
7682 msgid "Free space: [1]"
7683 msgstr ""
7685 #: msi.rc:162
7686 msgid "Property: [1], Signature: [2]"
7687 msgstr ""
7689 #: msi.rc:163
7690 msgid "File: [1]"
7691 msgstr "Dosiero: [1]"
7693 #: msi.rc:164 msi.rc:191
7694 msgid "Folder: [1]"
7695 msgstr "Dosierujon: [1]"
7697 #: msi.rc:165 msi.rc:194
7698 msgid "Shortcut: [1]"
7699 msgstr ""
7701 #: msi.rc:166 msi.rc:197 msi.rc:198
7702 #, fuzzy
7703 #| msgid "De&vice:"
7704 msgid "Service: [1]"
7705 msgstr "&Aparato:"
7707 #: msi.rc:167 msi.rc:170 msi.rc:174
7708 msgid "File: [1],  Directory: [9],  Size: [6]"
7709 msgstr ""
7711 #: msi.rc:168
7712 #, fuzzy
7713 #| msgid "application"
7714 msgid "Found application: [1]"
7715 msgstr "programo"
7717 #: msi.rc:169
7718 msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
7719 msgstr ""
7721 #: msi.rc:171
7722 #, fuzzy
7723 #| msgid "De&vice:"
7724 msgid "Service: [2]"
7725 msgstr "&Aparato:"
7727 #: msi.rc:172
7728 msgid "File: [1],  Dependencies: [2]"
7729 msgstr ""
7731 #: msi.rc:173
7732 #, fuzzy
7733 #| msgid "Applications"
7734 msgid "Application: [1]"
7735 msgstr "Programoj"
7737 #: msi.rc:175 msi.rc:176
7738 msgid "Application Context:[1], Assembly Name:[2]"
7739 msgstr ""
7741 #: msi.rc:177
7742 msgid "File: [1],  Directory: [2],  Size: [3]"
7743 msgstr ""
7745 #: msi.rc:178 msi.rc:199
7746 msgid "Component ID: [1], Qualifier: [2]"
7747 msgstr ""
7749 #: msi.rc:179 msi.rc:200
7750 msgid "Feature: [1]"
7751 msgstr ""
7753 #: msi.rc:180 msi.rc:201
7754 msgid "Class Id: [1]"
7755 msgstr ""
7757 #: msi.rc:181
7758 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2], Users: [3], RSN: [4]}}"
7759 msgstr ""
7761 #: msi.rc:182 msi.rc:203
7762 msgid "Extension: [1]"
7763 msgstr ""
7765 #: msi.rc:183 msi.rc:204
7766 msgid "Font: [1]"
7767 msgstr "Tiparo: [1]"
7769 #: msi.rc:184 msi.rc:205
7770 msgid "MIME Content Type: [1], Extension: [2]"
7771 msgstr ""
7773 #: msi.rc:185 msi.rc:206
7774 msgid "ProgId: [1]"
7775 msgstr ""
7777 #: msi.rc:186 msi.rc:207
7778 msgid "LibID: [1]"
7779 msgstr ""
7781 #: msi.rc:187 msi.rc:190
7782 msgid "File: [1], Directory: [9]"
7783 msgstr ""
7785 #: msi.rc:188 msi.rc:208
7786 msgid "Name: [1], Value: [2], Action [3]"
7787 msgstr ""
7789 #: msi.rc:189
7790 msgid "Application: [1], Command line: [2]"
7791 msgstr ""
7793 #: msi.rc:192 msi.rc:209
7794 msgid "File: [1],  Section: [2],  Key: [3], Value: [4]"
7795 msgstr ""
7797 #: msi.rc:193
7798 msgid "Key: [1], Name: [2]"
7799 msgstr ""
7801 #: msi.rc:195 msi.rc:196
7802 msgid "File: [1], Folder: [2]"
7803 msgstr ""
7805 #: msi.rc:202
7806 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2]}}"
7807 msgstr ""
7809 #: msi.rc:210
7810 msgid "Key: [1], Name: [2], Value: [3]"
7811 msgstr ""
7813 #: msi.rc:72
7814 msgid "{{Fatal error: }}"
7815 msgstr ""
7817 #: msi.rc:73
7818 msgid "{{Error [1]. }}"
7819 msgstr ""
7821 #: msi.rc:74
7822 msgid "Warning [1]."
7823 msgstr ""
7825 #: msi.rc:75
7826 msgid "Info [1]."
7827 msgstr ""
7829 #: msi.rc:76
7830 msgid ""
7831 "The installer has encountered an unexpected error installing this package. "
7832 "This may indicate a problem with this package. The error code is [1]. {{The "
7833 "arguments are: [2], [3], [4]}}"
7834 msgstr ""
7836 #: msi.rc:77
7837 msgid "{{Disk full: }}"
7838 msgstr ""
7840 #: msi.rc:78
7841 msgid "Action [Time]: [1]. [2]"
7842 msgstr ""
7844 #: msi.rc:79
7845 msgid "Message type: [1], Argument: [2]{, [3]}"
7846 msgstr ""
7848 #: msi.rc:82
7849 msgid "=== Logging started: [Date]  [Time] ==="
7850 msgstr ""
7852 #: msi.rc:80
7853 msgid "Action start [Time]: [1]."
7854 msgstr ""
7856 #: msi.rc:81
7857 msgid "Action ended [Time]: [1]. Return value [2]."
7858 msgstr ""
7860 #: msi.rc:84
7861 msgid "Please insert the disk: [2]"
7862 msgstr ""
7864 #: msi.rc:85
7865 msgid ""
7866 "Source file not found{{(cabinet)}}: [2]. Verify that the file exists and "
7867 "that you can access it."
7868 msgstr ""
7870 #: msrle32.rc:31
7871 msgid "Wine MS-RLE video codec"
7872 msgstr ""
7874 #: msrle32.rc:32
7875 msgid ""
7876 "Wine MS-RLE video codec\n"
7877 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
7878 msgstr ""
7880 #: msvfw32.rc:33
7881 msgid "Video Compression"
7882 msgstr ""
7884 #: msvfw32.rc:39
7885 msgid "&Compressor:"
7886 msgstr ""
7888 #: msvfw32.rc:42
7889 msgid "Con&figure..."
7890 msgstr "A&gordi..."
7892 #: msvfw32.rc:43
7893 msgid "&About"
7894 msgstr "&Pri"
7896 #: msvfw32.rc:47
7897 msgid "Compression &Quality:"
7898 msgstr ""
7900 #: msvfw32.rc:49
7901 msgid "&Key Frame Every"
7902 msgstr ""
7904 #: msvfw32.rc:53
7905 msgid "&Data Rate"
7906 msgstr "&Datuma rapido"
7908 #: msvfw32.rc:55
7909 msgid "kB/s"
7910 msgstr "kB/s"
7912 #: msvfw32.rc:28
7913 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
7914 msgstr ""
7916 #: msvidc32.rc:29
7917 msgid "Wine Video 1 video codec"
7918 msgstr ""
7920 #: oleacc.rc:31
7921 msgid "unknown object"
7922 msgstr ""
7924 #: oleacc.rc:32
7925 msgid "title bar"
7926 msgstr "Titolzono"
7928 #: oleacc.rc:33
7929 msgid "menu bar"
7930 msgstr ""
7932 #: oleacc.rc:34
7933 msgid "scroll bar"
7934 msgstr ""
7936 #: oleacc.rc:35
7937 msgid "grip"
7938 msgstr ""
7940 #: oleacc.rc:36
7941 msgid "sound"
7942 msgstr ""
7944 #: oleacc.rc:37
7945 msgid "cursor"
7946 msgstr ""
7948 #: oleacc.rc:38
7949 msgid "caret"
7950 msgstr ""
7952 #: oleacc.rc:39
7953 msgid "alert"
7954 msgstr ""
7956 #: oleacc.rc:40
7957 msgid "window"
7958 msgstr "fenestro"
7960 #: oleacc.rc:41
7961 msgid "client"
7962 msgstr ""
7964 #: oleacc.rc:42
7965 msgid "popup menu"
7966 msgstr ""
7968 #: oleacc.rc:43
7969 msgid "menu item"
7970 msgstr ""
7972 #: oleacc.rc:44
7973 msgid "tool tip"
7974 msgstr ""
7976 #: oleacc.rc:45
7977 msgid "application"
7978 msgstr "programo"
7980 #: oleacc.rc:46
7981 msgid "document"
7982 msgstr ""
7984 #: oleacc.rc:47
7985 msgid "pane"
7986 msgstr ""
7988 #: oleacc.rc:48
7989 msgid "chart"
7990 msgstr ""
7992 #: oleacc.rc:49
7993 msgid "dialog"
7994 msgstr ""
7996 #: oleacc.rc:50
7997 msgid "border"
7998 msgstr ""
8000 #: oleacc.rc:51
8001 msgid "grouping"
8002 msgstr ""
8004 #: oleacc.rc:52
8005 msgid "separator"
8006 msgstr "apartigilo"
8008 #: oleacc.rc:53
8009 msgid "tool bar"
8010 msgstr ""
8012 #: oleacc.rc:54
8013 msgid "status bar"
8014 msgstr ""
8016 #: oleacc.rc:55
8017 msgid "table"
8018 msgstr ""
8020 #: oleacc.rc:56
8021 msgid "column header"
8022 msgstr ""
8024 #: oleacc.rc:57
8025 msgid "row header"
8026 msgstr ""
8028 #: oleacc.rc:58
8029 msgid "column"
8030 msgstr ""
8032 #: oleacc.rc:59
8033 msgid "row"
8034 msgstr ""
8036 #: oleacc.rc:60
8037 msgid "cell"
8038 msgstr ""
8040 #: oleacc.rc:61
8041 msgid "link"
8042 msgstr ""
8044 #: oleacc.rc:62
8045 msgid "help balloon"
8046 msgstr ""
8048 #: oleacc.rc:63
8049 msgid "character"
8050 msgstr ""
8052 #: oleacc.rc:64
8053 msgid "list"
8054 msgstr ""
8056 #: oleacc.rc:65
8057 msgid "list item"
8058 msgstr ""
8060 #: oleacc.rc:66
8061 msgid "outline"
8062 msgstr ""
8064 #: oleacc.rc:67
8065 msgid "outline item"
8066 msgstr ""
8068 #: oleacc.rc:68
8069 msgid "page tab"
8070 msgstr ""
8072 #: oleacc.rc:69
8073 msgid "property page"
8074 msgstr ""
8076 #: oleacc.rc:70
8077 msgid "indicator"
8078 msgstr ""
8080 #: oleacc.rc:71
8081 msgid "graphic"
8082 msgstr ""
8084 #: oleacc.rc:72
8085 msgid "static text"
8086 msgstr ""
8088 #: oleacc.rc:73
8089 msgid "text"
8090 msgstr ""
8092 #: oleacc.rc:74
8093 msgid "push button"
8094 msgstr ""
8096 #: oleacc.rc:75
8097 msgid "check button"
8098 msgstr ""
8100 #: oleacc.rc:76
8101 msgid "radio button"
8102 msgstr ""
8104 #: oleacc.rc:77
8105 msgid "combo box"
8106 msgstr ""
8108 #: oleacc.rc:78
8109 msgid "drop down"
8110 msgstr ""
8112 #: oleacc.rc:79
8113 msgid "progress bar"
8114 msgstr ""
8116 #: oleacc.rc:80
8117 msgid "dial"
8118 msgstr ""
8120 #: oleacc.rc:81
8121 msgid "hot key field"
8122 msgstr ""
8124 #: oleacc.rc:82
8125 msgid "slider"
8126 msgstr ""
8128 #: oleacc.rc:83
8129 msgid "spin box"
8130 msgstr ""
8132 #: oleacc.rc:84
8133 msgid "diagram"
8134 msgstr ""
8136 #: oleacc.rc:85
8137 msgid "animation"
8138 msgstr "animaciaĵo"
8140 #: oleacc.rc:86
8141 msgid "equation"
8142 msgstr ""
8144 #: oleacc.rc:87
8145 msgid "drop down button"
8146 msgstr ""
8148 #: oleacc.rc:88
8149 msgid "menu button"
8150 msgstr ""
8152 #: oleacc.rc:89
8153 msgid "grid drop down button"
8154 msgstr ""
8156 #: oleacc.rc:90
8157 msgid "white space"
8158 msgstr ""
8160 #: oleacc.rc:91
8161 msgid "page tab list"
8162 msgstr ""
8164 #: oleacc.rc:92
8165 msgid "clock"
8166 msgstr "horloĝo"
8168 #: oleacc.rc:93
8169 msgid "split button"
8170 msgstr ""
8172 #: oleacc.rc:94
8173 msgid "IP address"
8174 msgstr ""
8176 #: oleacc.rc:95
8177 msgid "outline button"
8178 msgstr ""
8180 #: oleacc.rc:97
8181 #, fuzzy
8182 #| msgid "Normal"
8183 msgctxt "object state"
8184 msgid "normal"
8185 msgstr "Ordinara"
8187 #: oleacc.rc:98
8188 #, fuzzy
8189 #| msgid "Size available"
8190 msgctxt "object state"
8191 msgid "unavailable"
8192 msgstr "Disponebla Spaco"
8194 #: oleacc.rc:99
8195 #, fuzzy
8196 #| msgid "Select"
8197 msgctxt "object state"
8198 msgid "selected"
8199 msgstr "Elekti"
8201 #: oleacc.rc:100
8202 #, fuzzy
8203 #| msgid "Paused"
8204 msgctxt "object state"
8205 msgid "focused"
8206 msgstr "Paŭzinta"
8208 #: oleacc.rc:101
8209 msgctxt "object state"
8210 msgid "pressed"
8211 msgstr ""
8213 #: oleacc.rc:102
8214 msgctxt "object state"
8215 msgid "checked"
8216 msgstr ""
8218 #: oleacc.rc:103
8219 msgctxt "object state"
8220 msgid "mixed"
8221 msgstr ""
8223 #: oleacc.rc:104
8224 #, fuzzy
8225 #| msgid "&Read Only"
8226 msgctxt "object state"
8227 msgid "read only"
8228 msgstr "Nur &legebla"
8230 #: oleacc.rc:105
8231 msgctxt "object state"
8232 msgid "hot tracked"
8233 msgstr ""
8235 #: oleacc.rc:106
8236 #, fuzzy
8237 #| msgid "Defaults"
8238 msgctxt "object state"
8239 msgid "default"
8240 msgstr "Defaŭltojn"
8242 #: oleacc.rc:107
8243 msgctxt "object state"
8244 msgid "expanded"
8245 msgstr ""
8247 #: oleacc.rc:108
8248 msgctxt "object state"
8249 msgid "collapsed"
8250 msgstr ""
8252 #: oleacc.rc:109
8253 msgctxt "object state"
8254 msgid "busy"
8255 msgstr ""
8257 #: oleacc.rc:110
8258 msgctxt "object state"
8259 msgid "floating"
8260 msgstr ""
8262 #: oleacc.rc:111
8263 msgctxt "object state"
8264 msgid "marqueed"
8265 msgstr ""
8267 #: oleacc.rc:112
8268 #, fuzzy
8269 #| msgid "animation"
8270 msgctxt "object state"
8271 msgid "animated"
8272 msgstr "animaciaĵo"
8274 #: oleacc.rc:113
8275 msgctxt "object state"
8276 msgid "invisible"
8277 msgstr ""
8279 #: oleacc.rc:114
8280 msgctxt "object state"
8281 msgid "offscreen"
8282 msgstr ""
8284 #: oleacc.rc:115
8285 #, fuzzy
8286 #| msgid "&enable"
8287 msgctxt "object state"
8288 msgid "sizeable"
8289 msgstr "&aktivigi"
8291 #: oleacc.rc:116
8292 #, fuzzy
8293 #| msgid "&enable"
8294 msgctxt "object state"
8295 msgid "moveable"
8296 msgstr "&aktivigi"
8298 #: oleacc.rc:117
8299 msgctxt "object state"
8300 msgid "self voicing"
8301 msgstr ""
8303 #: oleacc.rc:118
8304 #, fuzzy
8305 #| msgid "Paused"
8306 msgctxt "object state"
8307 msgid "focusable"
8308 msgstr "Paŭzinta"
8310 #: oleacc.rc:119
8311 #, fuzzy
8312 #| msgid "&Select all"
8313 msgctxt "object state"
8314 msgid "selectable"
8315 msgstr "&Elekton ĉion"
8317 #: oleacc.rc:120
8318 msgctxt "object state"
8319 msgid "linked"
8320 msgstr ""
8322 #: oleacc.rc:121
8323 msgctxt "object state"
8324 msgid "traversed"
8325 msgstr ""
8327 #: oleacc.rc:122
8328 #, fuzzy
8329 #| msgid "&Select all"
8330 msgctxt "object state"
8331 msgid "multi selectable"
8332 msgstr "&Elekton ĉion"
8334 #: oleacc.rc:123
8335 #, fuzzy
8336 #| msgid "&Select all"
8337 msgctxt "object state"
8338 msgid "extended selectable"
8339 msgstr "&Elekton ĉion"
8341 #: oleacc.rc:124
8342 #, fuzzy
8343 #| msgid "Toner low; "
8344 msgctxt "object state"
8345 msgid "alert low"
8346 msgstr "Farbopulvora nivelo estas nesufiĉa; "
8348 #: oleacc.rc:125
8349 msgctxt "object state"
8350 msgid "alert medium"
8351 msgstr ""
8353 #: oleacc.rc:126
8354 #, fuzzy
8355 #| msgid "Toner low; "
8356 msgctxt "object state"
8357 msgid "alert high"
8358 msgstr "Farbopulvora nivelo estas nesufiĉa; "
8360 #: oleacc.rc:127
8361 #, fuzzy
8362 #| msgid "Import Selected"
8363 msgctxt "object state"
8364 msgid "protected"
8365 msgstr "Importaĵo elektita"
8367 #: oleacc.rc:128
8368 msgctxt "object state"
8369 msgid "has popup"
8370 msgstr ""
8372 #: oleaut32.rc:30 oleview.rc:146
8373 msgid "True"
8374 msgstr "Vere"
8376 #: oleaut32.rc:31 oleview.rc:147
8377 msgid "False"
8378 msgstr ""
8380 #: oleaut32.rc:34
8381 msgid "On"
8382 msgstr "Ŝaltita"
8384 #: oleaut32.rc:35
8385 msgid "Off"
8386 msgstr "Malŝaltita"
8388 #: version.rc:42
8389 #, fuzzy
8390 #| msgid "video"
8391 msgid "Provider"
8392 msgstr "video"
8394 #: version.rc:45
8395 msgid "Select the data you want to connect to:"
8396 msgstr ""
8398 #: version.rc:36
8399 #, fuzzy
8400 #| msgid "Properties"
8401 msgid "Data Link Properties"
8402 msgstr "Ecoj"
8404 #: version.rc:37
8405 msgid "OLE DB Provider(s)"
8406 msgstr ""
8408 #: oledlg.rc:55
8409 msgid "Insert Object"
8410 msgstr ""
8412 #: oledlg.rc:61
8413 msgid "Object Type:"
8414 msgstr ""
8416 #: oledlg.rc:64 oledlg.rc:102
8417 msgid "Result"
8418 msgstr ""
8420 #: oledlg.rc:65
8421 msgid "Create New"
8422 msgstr "Krei Novan"
8424 #: oledlg.rc:67
8425 msgid "Create Control"
8426 msgstr "Regado"
8428 #: oledlg.rc:69
8429 msgid "Create From File"
8430 msgstr "Krei Novan Dosieron"
8432 #: oledlg.rc:72
8433 msgid "&Add Control..."
8434 msgstr "&Aldoni umaĵon..."
8436 #: oledlg.rc:73
8437 msgid "Display As Icon"
8438 msgstr ""
8440 #: oledlg.rc:75 setupapi.rc:61
8441 msgid "Browse..."
8442 msgstr ""
8444 #: oledlg.rc:76
8445 msgid "File:"
8446 msgstr "Dosiero:"
8448 #: oledlg.rc:82
8449 msgid "Paste Special"
8450 msgstr ""
8452 #: oledlg.rc:85 setupapi.rc:43
8453 msgid "Source:"
8454 msgstr "Fonto:"
8456 #: oledlg.rc:86 shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:135
8457 #: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:114
8458 msgid "&Paste"
8459 msgstr "&Alglui"
8461 #: oledlg.rc:88
8462 msgid "Paste &Link"
8463 msgstr "Alglui &ligilon"
8465 #: oledlg.rc:90
8466 msgid "&As:"
8467 msgstr "&Kiel:"
8469 #: oledlg.rc:97
8470 msgid "&Display As Icon"
8471 msgstr ""
8473 #: oledlg.rc:99
8474 msgid "Change &Icon..."
8475 msgstr "Ŝanĝi &piktogramon..."
8477 #: oledlg.rc:28
8478 msgid "Insert a new %s object into your document"
8479 msgstr ""
8481 #: oledlg.rc:29
8482 msgid ""
8483 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
8484 "may activate it using the program which created it."
8485 msgstr ""
8487 #: oledlg.rc:30 shell32.rc:197
8488 msgid "Browse"
8489 msgstr ""
8491 #: oledlg.rc:31
8492 msgid ""
8493 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
8494 "control."
8495 msgstr ""
8497 #: oledlg.rc:32
8498 msgid "Add Control"
8499 msgstr ""
8501 #: oledlg.rc:35
8502 #, fuzzy
8503 #| msgid "&Font..."
8504 msgid "&Convert..."
8505 msgstr "&Tiparo..."
8507 #: oledlg.rc:36
8508 msgid "%1 %2 &Object"
8509 msgstr ""
8511 #: oledlg.rc:34
8512 msgid "%1 &Object"
8513 msgstr ""
8515 #: oledlg.rc:33 oleview.rc:40
8516 msgid "&Object"
8517 msgstr ""
8519 #: oledlg.rc:41
8520 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
8521 msgstr ""
8523 #: oledlg.rc:42
8524 msgid ""
8525 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
8526 "activate it using %s."
8527 msgstr ""
8529 #: oledlg.rc:43
8530 msgid ""
8531 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
8532 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
8533 msgstr ""
8535 #: oledlg.rc:44
8536 msgid ""
8537 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
8538 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
8539 "your document."
8540 msgstr ""
8542 #: oledlg.rc:45
8543 msgid ""
8544 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
8545 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
8546 "in your document."
8547 msgstr ""
8549 #: oledlg.rc:46
8550 msgid ""
8551 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
8552 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
8553 "be reflected in your document."
8554 msgstr ""
8556 #: oledlg.rc:47
8557 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
8558 msgstr ""
8560 #: oledlg.rc:48 regedit.rc:430
8561 msgid "Unknown Type"
8562 msgstr ""
8564 #: oledlg.rc:49
8565 msgid "Unknown Source"
8566 msgstr ""
8568 #: oledlg.rc:50
8569 msgid "the program which created it"
8570 msgstr ""
8572 #: sane.rc:41
8573 msgid "Scanning"
8574 msgstr ""
8576 #: sane.rc:44
8577 msgid "SCANNING... Please Wait"
8578 msgstr ""
8580 #: sane.rc:31
8581 msgctxt "unit: pixels"
8582 msgid "px"
8583 msgstr ""
8585 #: sane.rc:32
8586 msgctxt "unit: bits"
8587 msgid "b"
8588 msgstr ""
8590 #: sane.rc:34 wineps.rc:49 winecfg.rc:183
8591 msgctxt "unit: dots/inch"
8592 msgid "dpi"
8593 msgstr ""
8595 #: sane.rc:35
8596 msgctxt "unit: percent"
8597 msgid "%"
8598 msgstr ""
8600 #: sane.rc:36
8601 msgctxt "unit: microseconds"
8602 msgid "us"
8603 msgstr ""
8605 #: serialui.rc:28
8606 msgid "Settings for %s"
8607 msgstr "Agordaĵoj por %s"
8609 #: serialui.rc:31
8610 msgid "Baud Rate"
8611 msgstr "Bitoj dum sekundo"
8613 #: serialui.rc:33
8614 msgid "Parity"
8615 msgstr "Pareco"
8617 #: serialui.rc:35
8618 msgid "Flow Control"
8619 msgstr "Flua regado"
8621 #: serialui.rc:37
8622 msgid "Data Bits"
8623 msgstr "Datenbitoj"
8625 #: serialui.rc:39
8626 msgid "Stop Bits"
8627 msgstr "Haltbitoj"
8629 #: setupapi.rc:39
8630 msgid "Copying Files..."
8631 msgstr "Plenume dosierkopiadon..."
8633 #: setupapi.rc:45
8634 msgid "Destination:"
8635 msgstr "Finpunkto:"
8637 #: setupapi.rc:52
8638 msgid "Files Needed"
8639 msgstr "Dosieroj bezonatoj"
8641 #: setupapi.rc:55
8642 msgid ""
8643 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
8644 "make sure the correct drive is selected below"
8645 msgstr ""
8647 #: setupapi.rc:57
8648 msgid "Copy manufacturer's files from:"
8649 msgstr ""
8651 #: setupapi.rc:31
8652 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
8653 msgstr ""
8655 #: setupapi.rc:32 ipconfig.rc:34
8656 msgid "Unknown"
8657 msgstr ""
8659 #: setupapi.rc:33
8660 msgid "Copy files from:"
8661 msgstr ""
8663 #: setupapi.rc:34
8664 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
8665 msgstr ""
8667 #: shdoclc.rc:42
8668 msgid "F&orward"
8669 msgstr ""
8671 #: shdoclc.rc:44
8672 msgid "&Save Background As..."
8673 msgstr ""
8675 #: shdoclc.rc:45
8676 msgid "Set As Back&ground"
8677 msgstr ""
8679 #: shdoclc.rc:46
8680 msgid "&Copy Background"
8681 msgstr ""
8683 #: shdoclc.rc:47
8684 msgid "Set as &Desktop Item"
8685 msgstr ""
8687 #: shdoclc.rc:52
8688 msgid "Create Shor&tcut"
8689 msgstr ""
8691 #: shdoclc.rc:53 shdoclc.rc:84 shdoclc.rc:137 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
8692 msgid "Add to &Favorites..."
8693 msgstr "Aldoni al &Favoratoj..."
8695 #: shdoclc.rc:56
8696 msgid "&Encoding"
8697 msgstr ""
8699 #: shdoclc.rc:58
8700 msgid "Pr&int"
8701 msgstr ""
8703 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
8704 msgid "&Open Link"
8705 msgstr ""
8707 #: shdoclc.rc:67 shdoclc.rc:150 shdoclc.rc:174
8708 msgid "Open Link in &New Window"
8709 msgstr ""
8711 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:129 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
8712 msgid "Save Target &As..."
8713 msgstr ""
8715 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:152 shdoclc.rc:176
8716 msgid "&Print Target"
8717 msgstr ""
8719 #: shdoclc.rc:71 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
8720 msgid "S&how Picture"
8721 msgstr ""
8723 #: shdoclc.rc:72 shdoclc.rc:179
8724 msgid "&Save Picture As..."
8725 msgstr ""
8727 #: shdoclc.rc:73
8728 msgid "&E-mail Picture..."
8729 msgstr ""
8731 #: shdoclc.rc:74
8732 msgid "Pr&int Picture..."
8733 msgstr ""
8735 #: shdoclc.rc:75
8736 msgid "&Go to My Pictures"
8737 msgstr ""
8739 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
8740 msgid "Set as Back&ground"
8741 msgstr ""
8743 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:157 shdoclc.rc:181
8744 msgid "Set as &Desktop Item..."
8745 msgstr ""
8747 #: shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
8748 msgid "Copy Shor&tcut"
8749 msgstr ""
8751 #: shdoclc.rc:86 shdoclc.rc:139 shdoclc.rc:168 shdoclc.rc:194
8752 msgid "P&roperties"
8753 msgstr "&Ecoj"
8755 #: shdoclc.rc:91 user32.rc:58
8756 msgid "&Undo"
8757 msgstr "&Nuligu"
8759 #: shdoclc.rc:96 shell32.rc:105 user32.rc:63
8760 msgid "&Delete"
8761 msgstr "&Forigi"
8763 #: shdoclc.rc:103 shell32.rc:97
8764 msgid "&Select"
8765 msgstr ""
8767 #: shdoclc.rc:105
8768 msgid "&Cell"
8769 msgstr ""
8771 #: shdoclc.rc:106
8772 msgid "&Row"
8773 msgstr ""
8775 #: shdoclc.rc:107
8776 msgid "&Column"
8777 msgstr ""
8779 #: shdoclc.rc:108
8780 msgid "&Table"
8781 msgstr ""
8783 #: shdoclc.rc:111
8784 msgid "&Cell Properties"
8785 msgstr "Ĉelaj ecoj"
8787 #: shdoclc.rc:112
8788 msgid "&Table Properties"
8789 msgstr "&Tabelaj ecoj"
8791 #: shdoclc.rc:128
8792 msgid "Open in &New Window"
8793 msgstr ""
8795 #: shdoclc.rc:132
8796 msgid "Cut"
8797 msgstr ""
8799 #: shdoclc.rc:155
8800 msgid "&Save Video As..."
8801 msgstr ""
8803 #: shdoclc.rc:166 shdoclc.rc:190
8804 msgid "Play"
8805 msgstr ""
8807 #: shdoclc.rc:192
8808 msgid "Rewind"
8809 msgstr ""
8811 #: shdoclc.rc:199
8812 msgid "Trace Tags"
8813 msgstr ""
8815 #: shdoclc.rc:200
8816 msgid "Resource Failures"
8817 msgstr ""
8819 #: shdoclc.rc:201
8820 msgid "Dump Tracking Info"
8821 msgstr ""
8823 #: shdoclc.rc:202
8824 msgid "Debug Break"
8825 msgstr ""
8827 #: shdoclc.rc:203
8828 msgid "Debug View"
8829 msgstr ""
8831 #: shdoclc.rc:204
8832 msgid "Dump Tree"
8833 msgstr ""
8835 #: shdoclc.rc:205
8836 msgid "Dump Lines"
8837 msgstr ""
8839 #: shdoclc.rc:206
8840 msgid "Dump DisplayTree"
8841 msgstr ""
8843 #: shdoclc.rc:207
8844 msgid "Dump FormatCaches"
8845 msgstr ""
8847 #: shdoclc.rc:208
8848 msgid "Dump LayoutRects"
8849 msgstr ""
8851 #: shdoclc.rc:209
8852 msgid "Memory Monitor"
8853 msgstr ""
8855 #: shdoclc.rc:210
8856 msgid "Performance Meters"
8857 msgstr ""
8859 #: shdoclc.rc:211
8860 msgid "Save HTML"
8861 msgstr ""
8863 #: shdoclc.rc:213
8864 msgid "&Browse View"
8865 msgstr ""
8867 #: shdoclc.rc:214
8868 msgid "&Edit View"
8869 msgstr ""
8871 #: shdoclc.rc:219 shdoclc.rc:233
8872 msgid "Scroll Here"
8873 msgstr ""
8875 #: shdoclc.rc:221
8876 msgid "Top"
8877 msgstr ""
8879 #: shdoclc.rc:222
8880 msgid "Bottom"
8881 msgstr ""
8883 #: shdoclc.rc:224
8884 msgid "Page Up"
8885 msgstr ""
8887 #: shdoclc.rc:225
8888 msgid "Page Down"
8889 msgstr ""
8891 #: shdoclc.rc:227
8892 msgid "Scroll Up"
8893 msgstr ""
8895 #: shdoclc.rc:228
8896 msgid "Scroll Down"
8897 msgstr ""
8899 #: shdoclc.rc:235
8900 msgid "Left Edge"
8901 msgstr ""
8903 #: shdoclc.rc:236
8904 msgid "Right Edge"
8905 msgstr ""
8907 #: shdoclc.rc:238
8908 msgid "Page Left"
8909 msgstr ""
8911 #: shdoclc.rc:239
8912 msgid "Page Right"
8913 msgstr ""
8915 #: shdoclc.rc:241
8916 msgid "Scroll Left"
8917 msgstr ""
8919 #: shdoclc.rc:242
8920 msgid "Scroll Right"
8921 msgstr ""
8923 #: shdoclc.rc:28
8924 msgid "Wine Internet Explorer"
8925 msgstr ""
8927 #: shdoclc.rc:33
8928 msgid "&w&bPage &p"
8929 msgstr ""
8931 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:65
8932 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
8933 msgid "Lar&ge Icons"
8934 msgstr "&Grandaj piktogramoj"
8936 #: shell32.rc:31 shell32.rc:46 shell32.rc:123 shell32.rc:163 taskmgr.rc:66
8937 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
8938 msgid "S&mall Icons"
8939 msgstr "Malgrandaj piktogramoj"
8941 #: shell32.rc:32 shell32.rc:47 shell32.rc:124 shell32.rc:164
8942 msgid "&List"
8943 msgstr "&Listo"
8945 #: shell32.rc:33 shell32.rc:48 shell32.rc:125 shell32.rc:165 taskmgr.rc:67
8946 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
8947 msgid "&Details"
8948 msgstr "&Detale"
8950 #: shell32.rc:51 winefile.rc:78
8951 msgid "Arrange &Icons"
8952 msgstr "Aranĝi &piktogramojn"
8954 #: shell32.rc:53
8955 msgid "By &Name"
8956 msgstr "Laŭ &Nomo"
8958 #: shell32.rc:54
8959 msgid "By &Type"
8960 msgstr "Laŭ &Tipo"
8962 #: shell32.rc:55
8963 msgid "By &Size"
8964 msgstr "Laŭ Grando"
8966 #: shell32.rc:56
8967 msgid "By &Date"
8968 msgstr "Laŭ &Dato"
8970 #: shell32.rc:58
8971 msgid "&Auto Arrange"
8972 msgstr "&Aranĝu Aŭtomate"
8974 #: shell32.rc:60
8975 msgid "Line up Icons"
8976 msgstr "Vicigu piktogramojn"
8978 #: shell32.rc:65
8979 msgid "Paste as Link"
8980 msgstr "Enmetu kiel Ligo"
8982 #: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:221
8983 msgid "New"
8984 msgstr "Nova"
8986 #: shell32.rc:69
8987 msgid "New &Folder"
8988 msgstr "Nova &Dosierujo"
8990 #: shell32.rc:70
8991 msgid "New &Link"
8992 msgstr "Nova &Ligo"
8994 #: shell32.rc:74
8995 msgid "Properties"
8996 msgstr "Ecoj"
8998 #: shell32.rc:85
8999 msgctxt "recycle bin"
9000 msgid "&Restore"
9001 msgstr "&Restarigi"
9003 #: shell32.rc:86
9004 msgid "&Erase"
9005 msgstr ""
9007 #: shell32.rc:98
9008 msgid "E&xplore"
9009 msgstr "E&splori"
9011 #: shell32.rc:101
9012 msgid "C&ut"
9013 msgstr "Enmeti"
9015 #: shell32.rc:104
9016 msgid "Create &Link"
9017 msgstr "Krei &ligilon"
9019 #: shell32.rc:106
9020 msgid "&Rename"
9021 msgstr "Alinomi"
9023 #: shell32.rc:117 notepad.rc:39 oleview.rc:38 regedit.rc:41 view.rc:34
9024 #: winefile.rc:40 winemine.rc:51 winhlp32.rc:37 wordpad.rc:40
9025 msgid "E&xit"
9026 msgstr "&Eliri"
9028 #: shell32.rc:130
9029 msgid "&About Control Panel"
9030 msgstr "&Pri Regilo"
9032 #: shell32.rc:273 shell32.rc:288
9033 msgid "Browse for Folder"
9034 msgstr "Foliumi por dosierujo"
9036 #: shell32.rc:293
9037 msgid "Folder:"
9038 msgstr "Dosierujon:"
9040 #: shell32.rc:299
9041 msgid "&Make New Folder"
9042 msgstr "&Krei Novan Dosierujon"
9044 #: shell32.rc:306
9045 msgid "Message"
9046 msgstr "Mesaĝo"
9048 #: shell32.rc:310
9049 msgid "Yes to &all"
9050 msgstr "Jes al &ĉio"
9052 #: shell32.rc:319
9053 msgid "About %s"
9054 msgstr "Pri %s"
9056 #: shell32.rc:323
9057 msgid "Wine &license"
9058 msgstr "Wine-&permesilo"
9060 #: shell32.rc:328
9061 msgid "Running on %s"
9062 msgstr "Rulante en %s"
9064 #: shell32.rc:329
9065 msgid "Wine was brought to you by:"
9066 msgstr "Wine estas disponebla danke al:"
9068 #: shell32.rc:334
9069 msgid "Run"
9070 msgstr ""
9072 #: shell32.rc:338
9073 msgid ""
9074 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
9075 "will open it for you."
9076 msgstr ""
9077 "Skribi nomon de programo, de dosierujo, de documento aŭ de Interreta fonto, "
9078 "kaj Wine malfermos ĝin."
9080 #: shell32.rc:339
9081 msgid "&Open:"
9082 msgstr "&Malfermi:"
9084 #: shell32.rc:343 progman.rc:182 progman.rc:201 progman.rc:218 winecfg.rc:243
9085 #: winefile.rc:129
9086 msgid "&Browse..."
9087 msgstr "&Foliumi..."
9089 #: shell32.rc:355 shell32.rc:384
9090 #, fuzzy
9091 #| msgid "File type"
9092 msgid "File type:"
9093 msgstr "Dosiertipo"
9095 #: shell32.rc:359 shell32.rc:392 urlmon.rc:37 explorer.rc:32
9096 msgid "Location:"
9097 msgstr "Loko:"
9099 #: shell32.rc:361 shell32.rc:394 winefile.rc:169
9100 msgid "Size:"
9101 msgstr "Grando:"
9103 #: shell32.rc:365 shell32.rc:398
9104 #, fuzzy
9105 #| msgid "Creation failed.\n"
9106 msgid "Creation date:"
9107 msgstr "Kreado malsukcesis.\n"
9109 #: shell32.rc:369 shell32.rc:406
9110 #, fuzzy
9111 #| msgid "&Attributes:"
9112 msgid "Attributes:"
9113 msgstr "&Atributoj:"
9115 #: shell32.rc:371 shell32.rc:408 winefile.rc:173
9116 msgid "H&idden"
9117 msgstr ""
9119 #: shell32.rc:372 shell32.rc:409 winefile.rc:174
9120 msgid "&Archive"
9121 msgstr ""
9123 #: shell32.rc:386
9124 #, fuzzy
9125 #| msgid "Open:"
9126 msgid "Open with:"
9127 msgstr "Malfermi:"
9129 #: shell32.rc:389
9130 #, fuzzy
9131 #| msgid "Change &Icon..."
9132 msgid "&Change..."
9133 msgstr "Ŝanĝi &piktogramon..."
9135 #: shell32.rc:400
9136 #, fuzzy
9137 #| msgid "Modified"
9138 msgid "Last modified:"
9139 msgstr "Modifita"
9141 #: shell32.rc:402
9142 msgid "Last accessed:"
9143 msgstr ""
9145 #: shell32.rc:138 shell32.rc:142 winefile.rc:107
9146 msgid "Size"
9147 msgstr "Grando"
9149 #: shell32.rc:139 regedit.rc:148
9150 msgid "Type"
9151 msgstr "Tipo"
9153 #: shell32.rc:140
9154 msgid "Modified"
9155 msgstr "Modifita"
9157 #: shell32.rc:141 winefile.rc:171 winefile.rc:113
9158 msgid "Attributes"
9159 msgstr "Atributoj"
9161 #: shell32.rc:143
9162 msgid "Size available"
9163 msgstr "Disponebla Spaco"
9165 #: shell32.rc:145
9166 msgid "Comments"
9167 msgstr "Komentoj"
9169 #: shell32.rc:146
9170 msgid "Owner"
9171 msgstr "Estro"
9173 #: shell32.rc:147
9174 msgid "Group"
9175 msgstr "Grupo"
9177 #: shell32.rc:148
9178 msgid "Original location"
9179 msgstr "Komenca loko"
9181 #: shell32.rc:149
9182 msgid "Date deleted"
9183 msgstr "Dato forigita"
9185 #: shell32.rc:156 winecfg.rc:101 winefile.rc:99
9186 msgctxt "display name"
9187 msgid "Desktop"
9188 msgstr "Labortablo"
9190 #: shell32.rc:157 regedit.rc:238
9191 msgid "My Computer"
9192 msgstr "Mia komputilo"
9194 #: shell32.rc:159
9195 msgid "Control Panel"
9196 msgstr "Regilo"
9198 #: shell32.rc:166
9199 msgid "Select"
9200 msgstr "Elekti"
9202 #: shell32.rc:189
9203 msgid "Restart"
9204 msgstr "Restartigi"
9206 #: shell32.rc:190
9207 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
9208 msgstr "Ĉu vi volas simuli Vindozan restartigon?"
9210 #: shell32.rc:191
9211 msgid "Shutdown"
9212 msgstr "Adiaŭi"
9214 #: shell32.rc:192
9215 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
9216 msgstr "Ĉu vi volas adiaŭi Wine?"
9218 #: shell32.rc:203 progman.rc:83
9219 msgid "Programs"
9220 msgstr "Programoj"
9222 #: shell32.rc:204
9223 msgid "My Documents"
9224 msgstr "Miaj Dokumentoj"
9226 #: shell32.rc:205
9227 msgid "Favorites"
9228 msgstr "Favoratoj"
9230 #: shell32.rc:206
9231 msgid "StartUp"
9232 msgstr "Starto"
9234 #: shell32.rc:207
9235 msgid "Start Menu"
9236 msgstr "Starta menuo"
9238 #: shell32.rc:208
9239 msgid "My Music"
9240 msgstr "Mia Muziko"
9242 #: shell32.rc:209
9243 msgid "My Videos"
9244 msgstr "Miaj Videoj"
9246 #: shell32.rc:210
9247 msgctxt "directory"
9248 msgid "Desktop"
9249 msgstr "Labortablo"
9251 #: shell32.rc:211
9252 msgid "NetHood"
9253 msgstr "Retoj"
9255 #: shell32.rc:212
9256 msgid "Templates"
9257 msgstr "Ŝablonoj"
9259 #: shell32.rc:213
9260 msgid "PrintHood"
9261 msgstr "Printiloj"
9263 #: shell32.rc:214 winhlp32.rc:49
9264 msgid "History"
9265 msgstr "Historio"
9267 #: shell32.rc:215
9268 msgid "Program Files"
9269 msgstr "Programaj Dosieroj"
9271 #: shell32.rc:217
9272 msgid "My Pictures"
9273 msgstr "Miaj Bildoj"
9275 #: shell32.rc:218
9276 msgid "Common Files"
9277 msgstr "Komunaj dosieroj"
9279 #: shell32.rc:219 shell32.rc:150 shell32.rc:235
9280 msgid "Documents"
9281 msgstr "Dokumentoj"
9283 #: shell32.rc:220
9284 msgid "Administrative Tools"
9285 msgstr "Administriloj"
9287 #: shell32.rc:221
9288 msgid "Music"
9289 msgstr "Muziko"
9291 #: shell32.rc:222
9292 msgid "Pictures"
9293 msgstr "Bildoj"
9295 #: shell32.rc:223
9296 msgid "Videos"
9297 msgstr "Videoj"
9299 #: shell32.rc:216
9300 msgid "Program Files (x86)"
9301 msgstr "Programaj dosieroj (x86)"
9303 #: shell32.rc:224
9304 msgid "Contacts"
9305 msgstr "Kontaktoj"
9307 #: shell32.rc:225 winefile.rc:112
9308 msgid "Links"
9309 msgstr "Ligiloj"
9311 #: shell32.rc:226
9312 msgid "Slide Shows"
9313 msgstr ""
9315 #: shell32.rc:227
9316 msgid "Playlists"
9317 msgstr "Leglistoj"
9319 #: shell32.rc:151 taskmgr.rc:326
9320 msgid "Status"
9321 msgstr "Stato"
9323 #: shell32.rc:153
9324 msgid "Model"
9325 msgstr "Modelo"
9327 #: shell32.rc:228
9328 msgid "Sample Music"
9329 msgstr "Ekzemplaj muzikaĵoj"
9331 #: shell32.rc:229
9332 msgid "Sample Pictures"
9333 msgstr "Ekzemplaj bildoj"
9335 #: shell32.rc:230
9336 msgid "Sample Playlists"
9337 msgstr "Ekzemplaj Ludlistoj"
9339 #: shell32.rc:231
9340 msgid "Sample Videos"
9341 msgstr "Ekzemplaj videoj"
9343 #: shell32.rc:232
9344 msgid "Saved Games"
9345 msgstr "Konservitaj ludoj"
9347 #: shell32.rc:233
9348 msgid "Searches"
9349 msgstr "Serĉoj"
9351 #: shell32.rc:234
9352 msgid "Users"
9353 msgstr "Uzantoj"
9355 #: shell32.rc:236
9356 msgid "Downloads"
9357 msgstr "Elŝutaĵoj"
9359 #: shell32.rc:169
9360 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
9361 msgstr "Mi ne povas krei novan Dosierujon: Aliro rifuzita."
9363 #: shell32.rc:170
9364 msgid "Error during creation of a new folder"
9365 msgstr "Eraro dum kreiĝo de dosierujo"
9367 #: shell32.rc:171
9368 msgid "Confirm file deletion"
9369 msgstr "Konfirmi forigon de dosiero"
9371 #: shell32.rc:172
9372 msgid "Confirm folder deletion"
9373 msgstr "Konfirmi forigon de dosierujo"
9375 #: shell32.rc:173
9376 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
9377 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
9379 #: shell32.rc:174
9380 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
9381 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de ĉi tiuj %1 komponantoj?"
9383 #: shell32.rc:181
9384 msgid "Confirm file overwrite"
9385 msgstr "Konfirmi anstataŭon de dosiero"
9387 #: shell32.rc:180
9388 msgid ""
9389 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
9390 "\n"
9391 "Do you want to replace it?"
9392 msgstr ""
9394 #: shell32.rc:175
9395 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
9396 msgstr ""
9398 #: shell32.rc:177
9399 msgid ""
9400 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
9401 msgstr ""
9403 #: shell32.rc:176
9404 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
9405 msgstr ""
9407 #: shell32.rc:178
9408 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
9409 msgstr ""
9411 #: shell32.rc:179
9412 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
9413 msgstr ""
9415 #: shell32.rc:186
9416 msgid ""
9417 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
9418 "\n"
9419 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
9420 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
9421 "the folder?"
9422 msgstr ""
9424 #: shell32.rc:240
9425 msgid "Wine Control Panel"
9426 msgstr ""
9428 #: shell32.rc:195
9429 msgid "Unable to display Run dialog box (internal error)"
9430 msgstr ""
9432 #: shell32.rc:196
9433 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
9434 msgstr ""
9436 #: shell32.rc:198
9437 msgid "Executable files (*.exe)"
9438 msgstr "Plenumeblaj dosieroj (*.exe)"
9440 #: shell32.rc:244
9441 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
9442 msgstr ""
9444 #: shell32.rc:246
9445 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
9446 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
9448 #: shell32.rc:247
9449 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
9450 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de ĉi tiuj %1 eroj?"
9452 #: shell32.rc:248
9453 msgid "Confirm deletion"
9454 msgstr "Konfirmi forigon"
9456 #: shell32.rc:249
9457 msgid ""
9458 "A file already exists at the path %1.\n"
9459 "\n"
9460 "Do you want to replace it?"
9461 msgstr ""
9462 "Dosiero jam ekzistas je vojo %1.\n"
9463 "\n"
9464 "Ĉu vi volas anstataŭi ĝin?"
9466 #: shell32.rc:250
9467 msgid ""
9468 "A folder already exists at the path %1.\n"
9469 "\n"
9470 "Do you want to replace it?"
9471 msgstr ""
9472 "Dosierujo jam ekzistas je %1.\n"
9473 "\n"
9474 "Ĉu vi volas anstataŭi ĝin?"
9476 #: shell32.rc:251
9477 msgid "Confirm overwrite"
9478 msgstr "Konfirmi anstataŭon"
9480 #: shell32.rc:268
9481 msgid ""
9482 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
9483 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
9484 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
9485 "any later version.\n"
9486 "\n"
9487 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
9488 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
9489 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
9490 "details.\n"
9491 "\n"
9492 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
9493 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
9494 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
9495 msgstr ""
9497 #: shell32.rc:256
9498 msgid "Wine License"
9499 msgstr "Wine-permesilo"
9501 #: shell32.rc:158
9502 msgid "Trash"
9503 msgstr "Rubujo"
9505 #: shlwapi.rc:38 user32.rc:71 regedit.rc:204 winecfg.rc:87 winefile.rc:97
9506 msgid "Error"
9507 msgstr "Eraro"
9509 #: shlwapi.rc:43
9510 msgid "Don't show me th&is message again"
9511 msgstr "Ne elmontri ree &ĉi mesaĝon"
9513 #: shlwapi.rc:30
9514 msgid "%d bytes"
9515 msgstr "%d bajtoj"
9517 #: shlwapi.rc:31
9518 msgctxt "time unit: hours"
9519 msgid " hr"
9520 msgstr " h"
9522 #: shlwapi.rc:32
9523 msgctxt "time unit: minutes"
9524 msgid " min"
9525 msgstr " min"
9527 #: shlwapi.rc:33
9528 msgctxt "time unit: seconds"
9529 msgid " sec"
9530 msgstr " sek"
9532 #: twain.rc:29
9533 #, fuzzy
9534 #| msgid "Select &All"
9535 msgid "Select Source"
9536 msgstr "Elektu ĉion"
9538 #: tzres.rc:82
9539 msgid "China Standard Time"
9540 msgstr ""
9542 #: tzres.rc:83
9543 msgid "China Daylight Time"
9544 msgstr ""
9546 #: tzres.rc:160
9547 msgid "North Asia Standard Time"
9548 msgstr ""
9550 #: tzres.rc:161
9551 msgid "North Asia Daylight Time"
9552 msgstr ""
9554 #: tzres.rc:104
9555 msgid "Georgian Standard Time"
9556 msgstr ""
9558 #: tzres.rc:105
9559 msgid "Georgian Daylight Time"
9560 msgstr ""
9562 #: tzres.rc:152
9563 msgid "Nepal Standard Time"
9564 msgstr ""
9566 #: tzres.rc:153
9567 msgid "Nepal Daylight Time"
9568 msgstr ""
9570 #: tzres.rc:60
9571 msgid "Cape Verde Standard Time"
9572 msgstr ""
9574 #: tzres.rc:61
9575 msgid "Cape Verde Daylight Time"
9576 msgstr ""
9578 #: tzres.rc:74
9579 #, fuzzy
9580 #| msgid "Central European"
9581 msgid "Central European Standard Time"
9582 msgstr "Centra Eŭropo"
9584 #: tzres.rc:75
9585 #, fuzzy
9586 #| msgid "Central European"
9587 msgid "Central European Daylight Time"
9588 msgstr "Centra Eŭropo"
9590 #: tzres.rc:140
9591 msgid "Morocco Standard Time"
9592 msgstr ""
9594 #: tzres.rc:141
9595 msgid "Morocco Daylight Time"
9596 msgstr ""
9598 #: tzres.rc:72
9599 #, fuzzy
9600 #| msgid "Central European"
9601 msgid "Central Europe Standard Time"
9602 msgstr "Centra Eŭropo"
9604 #: tzres.rc:73
9605 #, fuzzy
9606 #| msgid "Central European"
9607 msgid "Central Europe Daylight Time"
9608 msgstr "Centra Eŭropo"
9610 #: tzres.rc:118
9611 msgid "Iran Standard Time"
9612 msgstr ""
9614 #: tzres.rc:119
9615 msgid "Iran Daylight Time"
9616 msgstr ""
9618 #: tzres.rc:150
9619 msgid "Namibia Standard Time"
9620 msgstr ""
9622 #: tzres.rc:151
9623 msgid "Namibia Daylight Time"
9624 msgstr ""
9626 #: tzres.rc:200
9627 msgid "Tonga Standard Time"
9628 msgstr ""
9630 #: tzres.rc:201
9631 msgid "Tonga Daylight Time"
9632 msgstr ""
9634 #: tzres.rc:144
9635 msgid "Mountain Standard Time (Mexico)"
9636 msgstr ""
9638 #: tzres.rc:145
9639 msgid "Mountain Daylight Time (Mexico)"
9640 msgstr ""
9642 #: tzres.rc:106
9643 #, fuzzy
9644 #| msgid "&Standard bar"
9645 msgid "GMT Standard Time"
9646 msgstr "&Ordinara zono"
9648 #: tzres.rc:107
9649 msgid "GMT Daylight Time"
9650 msgstr ""
9652 #: tzres.rc:68
9653 msgid "Central Asia Standard Time"
9654 msgstr ""
9656 #: tzres.rc:69
9657 msgid "Central Asia Daylight Time"
9658 msgstr ""
9660 #: tzres.rc:38
9661 msgid "Arabic Standard Time"
9662 msgstr ""
9664 #: tzres.rc:39
9665 msgid "Arabic Daylight Time"
9666 msgstr ""
9668 #: tzres.rc:132
9669 msgid "Magadan Standard Time"
9670 msgstr ""
9672 #: tzres.rc:133
9673 msgid "Magadan Daylight Time"
9674 msgstr ""
9676 #: tzres.rc:156
9677 msgid "Newfoundland Standard Time"
9678 msgstr ""
9680 #: tzres.rc:157
9681 msgid "Newfoundland Daylight Time"
9682 msgstr ""
9684 #: tzres.rc:224
9685 msgid "West Pacific Standard Time"
9686 msgstr ""
9688 #: tzres.rc:225
9689 msgid "West Pacific Daylight Time"
9690 msgstr ""
9692 #: tzres.rc:164
9693 msgid "Pacific Standard Time"
9694 msgstr ""
9696 #: tzres.rc:165
9697 msgid "Pacific Daylight Time"
9698 msgstr ""
9700 #: tzres.rc:48
9701 msgid "Azerbaijan Standard Time"
9702 msgstr ""
9704 #: tzres.rc:49
9705 msgid "Azerbaijan Daylight Time"
9706 msgstr ""
9708 #: tzres.rc:182
9709 msgid "Samoa Standard Time"
9710 msgstr ""
9712 #: tzres.rc:183
9713 msgid "Samoa Daylight Time"
9714 msgstr ""
9716 #: tzres.rc:124
9717 msgid "Kaliningrad Standard Time"
9718 msgstr ""
9720 #: tzres.rc:125
9721 msgid "Kaliningrad Daylight Time"
9722 msgstr ""
9724 #: tzres.rc:166
9725 msgid "Pacific Standard Time (Mexico)"
9726 msgstr ""
9728 #: tzres.rc:167
9729 msgid "Pacific Daylight Time (Mexico)"
9730 msgstr ""
9732 #: tzres.rc:136
9733 msgid "Middle East Standard Time"
9734 msgstr ""
9736 #: tzres.rc:137
9737 msgid "Middle East Daylight Time"
9738 msgstr ""
9740 #: tzres.rc:198
9741 msgid "Tokyo Standard Time"
9742 msgstr ""
9744 #: tzres.rc:199
9745 msgid "Tokyo Daylight Time"
9746 msgstr ""
9748 #: tzres.rc:130
9749 msgid "Line Islands Standard Time"
9750 msgstr ""
9752 #: tzres.rc:131
9753 msgid "Line Islands Daylight Time"
9754 msgstr ""
9756 #: tzres.rc:122
9757 msgid "Jordan Standard Time"
9758 msgstr ""
9760 #: tzres.rc:123
9761 msgid "Jordan Daylight Time"
9762 msgstr ""
9764 #: tzres.rc:78
9765 msgid "Central Standard Time"
9766 msgstr ""
9768 #: tzres.rc:79
9769 msgid "Central Daylight Time"
9770 msgstr ""
9772 #: tzres.rc:50
9773 msgid "Azores Standard Time"
9774 msgstr ""
9776 #: tzres.rc:51
9777 msgid "Azores Daylight Time"
9778 msgstr ""
9780 #: tzres.rc:158
9781 msgid "North Asia East Standard Time"
9782 msgstr ""
9784 #: tzres.rc:159
9785 msgid "North Asia East Daylight Time"
9786 msgstr ""
9788 #: tzres.rc:40
9789 msgid "Argentina Standard Time"
9790 msgstr ""
9792 #: tzres.rc:41
9793 msgid "Argentina Daylight Time"
9794 msgstr ""
9796 #: tzres.rc:146
9797 msgid "Myanmar Standard Time"
9798 msgstr ""
9800 #: tzres.rc:147
9801 msgid "Myanmar Daylight Time"
9802 msgstr ""
9804 #: tzres.rc:210 tzres.rc:211
9805 msgid "Coordinated Universal Time"
9806 msgstr ""
9808 #: tzres.rc:116
9809 msgid "India Standard Time"
9810 msgstr ""
9812 #: tzres.rc:117
9813 msgid "India Daylight Time"
9814 msgstr ""
9816 #: tzres.rc:112
9817 #, fuzzy
9818 #| msgid "&Standard bar"
9819 msgid "GTB Standard Time"
9820 msgstr "&Ordinara zono"
9822 #: tzres.rc:113
9823 msgid "GTB Daylight Time"
9824 msgstr ""
9826 #: tzres.rc:202
9827 msgid "Turkey Standard Time"
9828 msgstr ""
9830 #: tzres.rc:203
9831 msgid "Turkey Daylight Time"
9832 msgstr ""
9834 #: tzres.rc:100
9835 msgid "Fiji Standard Time"
9836 msgstr ""
9838 #: tzres.rc:101
9839 msgid "Fiji Daylight Time"
9840 msgstr ""
9842 #: tzres.rc:58
9843 msgid "Canada Central Standard Time"
9844 msgstr ""
9846 #: tzres.rc:59
9847 msgid "Canada Central Daylight Time"
9848 msgstr ""
9850 #: tzres.rc:194
9851 msgid "Taipei Standard Time"
9852 msgstr ""
9854 #: tzres.rc:195
9855 msgid "Taipei Daylight Time"
9856 msgstr ""
9858 #: tzres.rc:220
9859 msgid "W. Europe Standard Time"
9860 msgstr ""
9862 #: tzres.rc:221
9863 msgid "W. Europe Daylight Time"
9864 msgstr ""
9866 #: tzres.rc:138
9867 msgid "Montevideo Standard Time"
9868 msgstr ""
9870 #: tzres.rc:139
9871 msgid "Montevideo Daylight Time"
9872 msgstr ""
9874 #: tzres.rc:168
9875 msgid "Pakistan Standard Time"
9876 msgstr ""
9878 #: tzres.rc:169
9879 msgid "Pakistan Daylight Time"
9880 msgstr ""
9882 #: tzres.rc:62
9883 msgid "Caucasus Standard Time"
9884 msgstr ""
9886 #: tzres.rc:63
9887 msgid "Caucasus Daylight Time"
9888 msgstr ""
9890 #: tzres.rc:46
9891 msgid "AUS Eastern Standard Time"
9892 msgstr ""
9894 #: tzres.rc:47
9895 msgid "AUS Eastern Daylight Time"
9896 msgstr ""
9898 #: tzres.rc:148
9899 msgid "N. Central Asia Standard Time"
9900 msgstr ""
9902 #: tzres.rc:149
9903 msgid "N. Central Asia Daylight Time"
9904 msgstr ""
9906 #: tzres.rc:94
9907 msgid "Eastern Standard Time"
9908 msgstr ""
9910 #: tzres.rc:95
9911 msgid "Eastern Daylight Time"
9912 msgstr ""
9914 #: tzres.rc:80
9915 msgid "Central Standard Time (Mexico)"
9916 msgstr ""
9918 #: tzres.rc:81
9919 msgid "Central Daylight Time (Mexico)"
9920 msgstr ""
9922 #: tzres.rc:42
9923 msgid "Atlantic Standard Time"
9924 msgstr ""
9926 #: tzres.rc:43
9927 msgid "Atlantic Daylight Time"
9928 msgstr ""
9930 #: tzres.rc:142
9931 msgid "Mountain Standard Time"
9932 msgstr ""
9934 #: tzres.rc:143
9935 msgid "Mountain Daylight Time"
9936 msgstr ""
9938 #: tzres.rc:206
9939 msgid "US Eastern Standard Time"
9940 msgstr ""
9942 #: tzres.rc:207
9943 msgid "US Eastern Daylight Time"
9944 msgstr ""
9946 #: tzres.rc:196
9947 msgid "Tasmania Standard Time"
9948 msgstr ""
9950 #: tzres.rc:197
9951 msgid "Tasmania Daylight Time"
9952 msgstr ""
9954 #: tzres.rc:66
9955 msgid "Central America Standard Time"
9956 msgstr ""
9958 #: tzres.rc:67
9959 msgid "Central America Daylight Time"
9960 msgstr ""
9962 #: tzres.rc:208
9963 msgid "US Mountain Standard Time"
9964 msgstr ""
9966 #: tzres.rc:209
9967 msgid "US Mountain Daylight Time"
9968 msgstr ""
9970 #: tzres.rc:188
9971 msgid "South Africa Standard Time"
9972 msgstr ""
9974 #: tzres.rc:189
9975 msgid "South Africa Daylight Time"
9976 msgstr ""
9978 #: tzres.rc:64
9979 msgid "Cen. Australia Standard Time"
9980 msgstr ""
9982 #: tzres.rc:65
9983 msgid "Cen. Australia Daylight Time"
9984 msgstr ""
9986 #: tzres.rc:190
9987 msgid "Sri Lanka Standard Time"
9988 msgstr ""
9990 #: tzres.rc:191
9991 msgid "Sri Lanka Daylight Time"
9992 msgstr ""
9994 #: tzres.rc:30
9995 msgid "Afghanistan Standard Time"
9996 msgstr ""
9998 #: tzres.rc:31
9999 msgid "Afghanistan Daylight Time"
10000 msgstr ""
10002 #: tzres.rc:226
10003 msgid "Yakutsk Standard Time"
10004 msgstr ""
10006 #: tzres.rc:227
10007 msgid "Yakutsk Daylight Time"
10008 msgstr ""
10010 #: tzres.rc:176
10011 msgid "SA Eastern Standard Time"
10012 msgstr ""
10014 #: tzres.rc:177
10015 msgid "SA Eastern Daylight Time"
10016 msgstr ""
10018 #: tzres.rc:34
10019 msgid "Arab Standard Time"
10020 msgstr ""
10022 #: tzres.rc:35
10023 msgid "Arab Daylight Time"
10024 msgstr ""
10026 #: tzres.rc:36
10027 msgid "Arabian Standard Time"
10028 msgstr ""
10030 #: tzres.rc:37
10031 msgid "Arabian Daylight Time"
10032 msgstr ""
10034 #: tzres.rc:174
10035 msgid "Russian Standard Time"
10036 msgstr ""
10038 #: tzres.rc:175
10039 msgid "Russian Daylight Time"
10040 msgstr ""
10042 #: tzres.rc:172
10043 msgid "Romance Standard Time"
10044 msgstr ""
10046 #: tzres.rc:173
10047 msgid "Romance Daylight Time"
10048 msgstr ""
10050 #: tzres.rc:98
10051 msgid "Ekaterinburg Standard Time"
10052 msgstr ""
10054 #: tzres.rc:99
10055 msgid "Ekaterinburg Daylight Time"
10056 msgstr ""
10058 #: tzres.rc:192
10059 msgid "Syria Standard Time"
10060 msgstr ""
10062 #: tzres.rc:193
10063 msgid "Syria Daylight Time"
10064 msgstr ""
10066 #: tzres.rc:44
10067 msgid "AUS Central Standard Time"
10068 msgstr ""
10070 #: tzres.rc:45
10071 msgid "AUS Central Daylight Time"
10072 msgstr ""
10074 #: tzres.rc:110
10075 msgid "Greenwich Standard Time"
10076 msgstr ""
10078 #: tzres.rc:111
10079 msgid "Greenwich Daylight Time"
10080 msgstr ""
10082 #: tzres.rc:204
10083 msgid "Ulaanbaatar Standard Time"
10084 msgstr ""
10086 #: tzres.rc:205
10087 msgid "Ulaanbaatar Daylight Time"
10088 msgstr ""
10090 #: tzres.rc:120
10091 msgid "Israel Standard Time"
10092 msgstr ""
10094 #: tzres.rc:121
10095 msgid "Israel Daylight Time"
10096 msgstr ""
10098 #: tzres.rc:54
10099 msgid "Bangladesh Standard Time"
10100 msgstr ""
10102 #: tzres.rc:55
10103 msgid "Bangladesh Daylight Time"
10104 msgstr ""
10106 #: tzres.rc:178
10107 msgid "SA Pacific Standard Time"
10108 msgstr ""
10110 #: tzres.rc:179
10111 msgid "SA Pacific Daylight Time"
10112 msgstr ""
10114 #: tzres.rc:222
10115 msgid "West Asia Standard Time"
10116 msgstr ""
10118 #: tzres.rc:223
10119 msgid "West Asia Daylight Time"
10120 msgstr ""
10122 #: tzres.rc:32
10123 msgid "Alaskan Standard Time"
10124 msgstr ""
10126 #: tzres.rc:33
10127 msgid "Alaskan Daylight Time"
10128 msgstr ""
10130 #: tzres.rc:170
10131 msgid "Paraguay Standard Time"
10132 msgstr ""
10134 #: tzres.rc:171
10135 msgid "Paraguay Daylight Time"
10136 msgstr ""
10138 #: tzres.rc:84
10139 #, fuzzy
10140 #| msgid "Date and time"
10141 msgid "Dateline Standard Time"
10142 msgstr "Dato kaj tempo"
10144 #: tzres.rc:85
10145 msgid "Dateline Daylight Time"
10146 msgstr ""
10148 #: tzres.rc:128
10149 msgid "Libya Standard Time"
10150 msgstr ""
10152 #: tzres.rc:129
10153 msgid "Libya Daylight Time"
10154 msgstr ""
10156 #: tzres.rc:52
10157 msgid "Bahia Standard Time"
10158 msgstr ""
10160 #: tzres.rc:53
10161 msgid "Bahia Daylight Time"
10162 msgstr ""
10164 #: tzres.rc:212
10165 msgid "Venezuela Standard Time"
10166 msgstr ""
10168 #: tzres.rc:213
10169 msgid "Venezuela Daylight Time"
10170 msgstr ""
10172 #: tzres.rc:114
10173 msgid "Hawaiian Standard Time"
10174 msgstr ""
10176 #: tzres.rc:115
10177 msgid "Hawaiian Daylight Time"
10178 msgstr ""
10180 #: tzres.rc:184
10181 msgid "SE Asia Standard Time"
10182 msgstr ""
10184 #: tzres.rc:185
10185 msgid "SE Asia Daylight Time"
10186 msgstr ""
10188 #: tzres.rc:154
10189 msgid "New Zealand Standard Time"
10190 msgstr ""
10192 #: tzres.rc:155
10193 msgid "New Zealand Daylight Time"
10194 msgstr ""
10196 #: tzres.rc:70
10197 msgid "Central Brazilian Standard Time"
10198 msgstr ""
10200 #: tzres.rc:71
10201 msgid "Central Brazilian Daylight Time"
10202 msgstr ""
10204 #: tzres.rc:56
10205 msgid "Belarus Standard Time"
10206 msgstr ""
10208 #: tzres.rc:57
10209 msgid "Belarus Daylight Time"
10210 msgstr ""
10212 #: tzres.rc:180
10213 msgid "SA Western Standard Time"
10214 msgstr ""
10216 #: tzres.rc:181
10217 msgid "SA Western Daylight Time"
10218 msgstr ""
10220 #: tzres.rc:108
10221 msgid "Greenland Standard Time"
10222 msgstr ""
10224 #: tzres.rc:109
10225 msgid "Greenland Daylight Time"
10226 msgstr ""
10228 #: tzres.rc:92
10229 #, fuzzy
10230 #| msgid "Date and time"
10231 msgid "Easter Island Standard Time"
10232 msgstr "Dato kaj tempo"
10234 #: tzres.rc:93
10235 #, fuzzy
10236 #| msgid "Date and time"
10237 msgid "Easter Island Daylight Time"
10238 msgstr "Dato kaj tempo"
10240 #: tzres.rc:96
10241 msgid "Egypt Standard Time"
10242 msgstr ""
10244 #: tzres.rc:97
10245 msgid "Egypt Daylight Time"
10246 msgstr ""
10248 #: tzres.rc:134
10249 msgid "Mauritius Standard Time"
10250 msgstr ""
10252 #: tzres.rc:135
10253 msgid "Mauritius Daylight Time"
10254 msgstr ""
10256 #: tzres.rc:214
10257 msgid "Vladivostok Standard Time"
10258 msgstr ""
10260 #: tzres.rc:215
10261 msgid "Vladivostok Daylight Time"
10262 msgstr ""
10264 #: tzres.rc:186
10265 msgid "Singapore Standard Time"
10266 msgstr ""
10268 #: tzres.rc:187
10269 msgid "Singapore Daylight Time"
10270 msgstr ""
10272 #: tzres.rc:126
10273 msgid "Korea Standard Time"
10274 msgstr ""
10276 #: tzres.rc:127
10277 msgid "Korea Daylight Time"
10278 msgstr ""
10280 #: tzres.rc:86
10281 msgid "E. Africa Standard Time"
10282 msgstr ""
10284 #: tzres.rc:87
10285 msgid "E. Africa Daylight Time"
10286 msgstr ""
10288 #: tzres.rc:102
10289 #, fuzzy
10290 #| msgid "&Standard bar"
10291 msgid "FLE Standard Time"
10292 msgstr "&Ordinara zono"
10294 #: tzres.rc:103
10295 msgid "FLE Daylight Time"
10296 msgstr ""
10298 #: tzres.rc:90
10299 msgid "E. South America Standard Time"
10300 msgstr ""
10302 #: tzres.rc:91
10303 msgid "E. South America Daylight Time"
10304 msgstr ""
10306 #: tzres.rc:76
10307 msgid "Central Pacific Standard Time"
10308 msgstr ""
10310 #: tzres.rc:77
10311 msgid "Central Pacific Daylight Time"
10312 msgstr ""
10314 #: tzres.rc:218
10315 msgid "W. Central Africa Standard Time"
10316 msgstr ""
10318 #: tzres.rc:219
10319 msgid "W. Central Africa Daylight Time"
10320 msgstr ""
10322 #: tzres.rc:162
10323 msgid "Pacific SA Standard Time"
10324 msgstr ""
10326 #: tzres.rc:163
10327 msgid "Pacific SA Daylight Time"
10328 msgstr ""
10330 #: tzres.rc:88
10331 msgid "E. Australia Standard Time"
10332 msgstr ""
10334 #: tzres.rc:89
10335 msgid "E. Australia Daylight Time"
10336 msgstr ""
10338 #: tzres.rc:216
10339 msgid "W. Australia Standard Time"
10340 msgstr ""
10342 #: tzres.rc:217
10343 msgid "W. Australia Daylight Time"
10344 msgstr ""
10346 #: urlmon.rc:32 wininet.rc:77
10347 msgid "Security Warning"
10348 msgstr ""
10350 #: urlmon.rc:35
10351 #, fuzzy
10352 #| msgid "Do you want to continue anyway?"
10353 msgid "Do you want to install this software?"
10354 msgstr "Ĉu vi volas malgraŭe daŭri?"
10356 #: urlmon.rc:39
10357 #, fuzzy
10358 #| msgid "Install/Uninstall"
10359 msgid "Don't install"
10360 msgstr "Instali/Malinstali"
10362 #: urlmon.rc:43
10363 msgid ""
10364 "When installed, an ActiveX component has full access to your computer. Do "
10365 "not click install unless you have absolute trust in the above source."
10366 msgstr ""
10368 #: urlmon.rc:51
10369 msgid "Installation of component failed: %08x"
10370 msgstr ""
10372 #: urlmon.rc:52
10373 #, fuzzy
10374 #| msgid "&Install"
10375 msgid "Install (%d)"
10376 msgstr "&Instali"
10378 #: urlmon.rc:53
10379 #, fuzzy
10380 #| msgid "&Install"
10381 msgid "Install"
10382 msgstr "&Instali"
10384 #: user32.rc:30 user32.rc:43 taskmgr.rc:138
10385 msgctxt "window"
10386 msgid "&Restore"
10387 msgstr "&Renormaligi"
10389 #: user32.rc:31 user32.rc:44
10390 msgid "&Move"
10391 msgstr "&Movi"
10393 #: user32.rc:32 user32.rc:45 wineconsole.rc:93
10394 msgid "&Size"
10395 msgstr "&Grando"
10397 #: user32.rc:33 user32.rc:46
10398 msgid "Mi&nimize"
10399 msgstr "E&tigi"
10401 #: user32.rc:34 user32.rc:47 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
10402 msgid "Ma&ximize"
10403 msgstr "G&randigi"
10405 #: user32.rc:36
10406 msgid "&Close\tAlt+F4"
10407 msgstr "&Fermi\tAlt+F4"
10409 #: user32.rc:38
10410 msgid "&About Wine"
10411 msgstr "&Pri Wine"
10413 #: user32.rc:49
10414 msgid "&Close\tCtrl+F4"
10415 msgstr "&Fermi\tStir+F4"
10417 #: user32.rc:51
10418 msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
10419 msgstr "&Sekva\tStir+F6"
10421 #: user32.rc:81
10422 msgid "&Abort"
10423 msgstr "&Nuligi"
10425 #: user32.rc:85
10426 msgid "&Ignore"
10427 msgstr "&Ignori"
10429 #: user32.rc:86
10430 msgid "&Try Again"
10431 msgstr "&Reprovi"
10433 #: user32.rc:87
10434 msgid "&Continue"
10435 msgstr "&Daŭrigi"
10437 #: user32.rc:94
10438 msgid "Select Window"
10439 msgstr "Elekti Fenestron"
10441 #: user32.rc:72
10442 msgid "&More Windows..."
10443 msgstr "&Pliaj fenestroj..."
10445 #: winemac.rc:33
10446 msgid "Hide %@"
10447 msgstr ""
10449 #: winemac.rc:35
10450 msgid "Hide Others"
10451 msgstr ""
10453 #: winemac.rc:36
10454 msgid "Show All"
10455 msgstr ""
10457 #: winemac.rc:37
10458 msgid "Quit %@"
10459 msgstr ""
10461 #: winemac.rc:38
10462 msgid "Quit"
10463 msgstr ""
10465 #: winemac.rc:40
10466 #, fuzzy
10467 #| msgid "&Window"
10468 msgid "Window"
10469 msgstr "&Fenestro"
10471 #: winemac.rc:41
10472 #, fuzzy
10473 #| msgid "Mi&nimize"
10474 msgid "Minimize"
10475 msgstr "E&tigi"
10477 #: winemac.rc:42
10478 msgid "Zoom"
10479 msgstr ""
10481 #: winemac.rc:43
10482 msgid "Enter Full Screen"
10483 msgstr ""
10485 #: winemac.rc:44
10486 msgid "Bring All to Front"
10487 msgstr ""
10489 #: wineps.rc:31
10490 msgid "Paper Si&ze:"
10491 msgstr "Papera &Grando:"
10493 #: wineps.rc:39
10494 msgid "Duplex:"
10495 msgstr "Duobla:"
10497 #: wineps.rc:50
10498 #, fuzzy
10499 #| msgid "&Setup"
10500 msgid "Setup"
10501 msgstr "&Agordi"
10503 #: wininet.rc:42 wininet.rc:62
10504 msgid "Realm"
10505 msgstr "Regno"
10507 #: wininet.rc:57
10508 msgid "Authentication Required"
10509 msgstr ""
10511 #: wininet.rc:61
10512 msgid "Server"
10513 msgstr ""
10515 #: wininet.rc:80
10516 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
10517 msgstr ""
10519 #: wininet.rc:82
10520 msgid "Do you want to continue anyway?"
10521 msgstr "Ĉu vi volas malgraŭe daŭri?"
10523 #: wininet.rc:28
10524 msgid "LAN Connection"
10525 msgstr "LAN konektiĝo"
10527 #: wininet.rc:29
10528 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
10529 msgstr ""
10531 #: wininet.rc:30
10532 msgid "The date on the certificate is invalid."
10533 msgstr ""
10535 #: wininet.rc:31
10536 msgid "The name on the certificate does not match the site."
10537 msgstr ""
10539 #: wininet.rc:32
10540 msgid ""
10541 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
10542 msgstr ""
10544 #: winineterror.mc:26
10545 msgid "The request has timed out.\n"
10546 msgstr ""
10548 #: winineterror.mc:31
10549 #, fuzzy
10550 #| msgid "A printer error occurred."
10551 msgid "An internal error has occurred.\n"
10552 msgstr "Okazis printila eraro."
10554 #: winineterror.mc:36
10555 #, fuzzy
10556 #| msgid "Connection invalid.\n"
10557 msgid "The URL is invalid.\n"
10558 msgstr "Konekto nevalida.\n"
10560 #: winineterror.mc:41
10561 msgid "The URL scheme could not be recognized or is not supported.\n"
10562 msgstr ""
10564 #: winineterror.mc:46
10565 #, fuzzy
10566 #| msgid "The username could not be found.\n"
10567 msgid "The server name could not be resolved.\n"
10568 msgstr "La salutnomo ne eblis troviĝi.\n"
10570 #: winineterror.mc:51
10571 msgid "The requested operation is invalid.\n"
10572 msgstr ""
10574 #: winineterror.mc:56
10575 msgid ""
10576 "The operation was canceled, usually because the handle on which the request "
10577 "was operating was closed before the operation completed.\n"
10578 msgstr ""
10580 #: winineterror.mc:61
10581 #, fuzzy
10582 #| msgid "The profile could not be added.\n"
10583 msgid "The requested item could not be located.\n"
10584 msgstr "La profilo ne eblis aldoniĝi.\n"
10586 #: winineterror.mc:66
10587 msgid "The attempt to connect to the server failed.\n"
10588 msgstr ""
10590 #: winineterror.mc:71
10591 msgid "The connection with the server has been terminated.\n"
10592 msgstr ""
10594 #: winineterror.mc:76
10595 msgid ""
10596 "SSL certificate date that was received from the server is bad. The "
10597 "certificate is expired.\n"
10598 msgstr ""
10600 #: winineterror.mc:81
10601 msgid "SSL certificate common name (host name field) is incorrect.\n"
10602 msgstr ""
10604 #: winmm.rc:32
10605 msgid "The specified command was carried out."
10606 msgstr ""
10608 #: winmm.rc:33
10609 msgid "Undefined external error."
10610 msgstr ""
10612 #: winmm.rc:34
10613 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
10614 msgstr ""
10616 #: winmm.rc:35
10617 msgid "The driver was not enabled."
10618 msgstr ""
10620 #: winmm.rc:36
10621 msgid ""
10622 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
10623 "again."
10624 msgstr ""
10626 #: winmm.rc:37
10627 msgid "The specified device handle is invalid."
10628 msgstr ""
10630 #: winmm.rc:38
10631 msgid "There is no driver installed on your system!"
10632 msgstr ""
10634 #: winmm.rc:39 winmm.rc:65
10635 msgid ""
10636 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
10637 "increase available memory, and then try again."
10638 msgstr ""
10640 #: winmm.rc:40
10641 msgid ""
10642 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
10643 "which functions and messages the driver supports."
10644 msgstr ""
10646 #: winmm.rc:41
10647 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
10648 msgstr ""
10650 #: winmm.rc:42
10651 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
10652 msgstr ""
10654 #: winmm.rc:43
10655 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
10656 msgstr ""
10658 #: winmm.rc:46
10659 msgid ""
10660 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
10661 "Capabilities function to determine the supported formats."
10662 msgstr ""
10664 #: winmm.rc:47 winmm.rc:53
10665 msgid ""
10666 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
10667 "device, or wait until the data is finished playing."
10668 msgstr ""
10670 #: winmm.rc:48
10671 msgid ""
10672 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
10673 "header, and then try again."
10674 msgstr ""
10676 #: winmm.rc:49
10677 msgid ""
10678 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
10679 "and then try again."
10680 msgstr ""
10682 #: winmm.rc:52
10683 msgid ""
10684 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
10685 "header, and then try again."
10686 msgstr ""
10688 #: winmm.rc:54
10689 msgid ""
10690 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
10691 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
10692 msgstr ""
10694 #: winmm.rc:55
10695 msgid ""
10696 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
10697 "transmitted, and then try again."
10698 msgstr ""
10700 #: winmm.rc:56 winmm.rc:129
10701 msgid ""
10702 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
10703 "on the system."
10704 msgstr ""
10706 #: winmm.rc:57
10707 msgid ""
10708 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
10709 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
10710 msgstr ""
10712 #: winmm.rc:60
10713 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
10714 msgstr ""
10716 #: winmm.rc:61
10717 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
10718 msgstr ""
10720 #: winmm.rc:62
10721 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
10722 msgstr ""
10724 #: winmm.rc:63
10725 msgid ""
10726 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
10727 "or contact the device manufacturer."
10728 msgstr ""
10730 #: winmm.rc:64
10731 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
10732 msgstr ""
10734 #: winmm.rc:66
10735 msgid ""
10736 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
10737 "unique alias."
10738 msgstr ""
10740 #: winmm.rc:67
10741 msgid ""
10742 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
10743 msgstr ""
10745 #: winmm.rc:68
10746 msgid "No command was specified."
10747 msgstr ""
10749 #: winmm.rc:69
10750 msgid ""
10751 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
10752 "size of the buffer."
10753 msgstr ""
10755 #: winmm.rc:70
10756 msgid ""
10757 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
10758 "one."
10759 msgstr ""
10761 #: winmm.rc:71
10762 msgid "The specified integer is invalid for this command."
10763 msgstr ""
10765 #: winmm.rc:72
10766 msgid ""
10767 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
10768 "manufacturer about obtaining a new driver."
10769 msgstr ""
10771 #: winmm.rc:73
10772 msgid ""
10773 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
10774 "manufacturer about obtaining a new driver."
10775 msgstr ""
10777 #: winmm.rc:74
10778 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
10779 msgstr ""
10781 #: winmm.rc:75
10782 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
10783 msgstr ""
10785 #: winmm.rc:76
10786 msgid ""
10787 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
10788 msgstr ""
10790 #: winmm.rc:77
10791 msgid "The device driver is not ready."
10792 msgstr ""
10794 #: winmm.rc:78
10795 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
10796 msgstr ""
10798 #: winmm.rc:79
10799 msgid ""
10800 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
10801 "access error."
10802 msgstr ""
10804 #: winmm.rc:80
10805 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
10806 msgstr ""
10808 #: winmm.rc:81
10809 msgid ""
10810 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
10811 "separately to determine which devices caused the error."
10812 msgstr ""
10814 #: winmm.rc:82
10815 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
10816 msgstr ""
10818 #: winmm.rc:83
10819 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
10820 msgstr ""
10822 #: winmm.rc:84
10823 msgid "The specified parameters cannot be used together."
10824 msgstr ""
10826 #: winmm.rc:85
10827 msgid ""
10828 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
10829 "still connected to the network."
10830 msgstr ""
10832 #: winmm.rc:86
10833 msgid ""
10834 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed and that the "
10835 "device name is spelled correctly."
10836 msgstr ""
10838 #: winmm.rc:87
10839 msgid ""
10840 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
10841 "again."
10842 msgstr ""
10844 #: winmm.rc:88
10845 msgid ""
10846 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
10847 "alias."
10848 msgstr ""
10850 #: winmm.rc:89
10851 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
10852 msgstr ""
10854 #: winmm.rc:90
10855 msgid ""
10856 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
10857 "parameter with each 'open' command."
10858 msgstr ""
10860 #: winmm.rc:91
10861 msgid ""
10862 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
10863 "Please supply one."
10864 msgstr ""
10866 #: winmm.rc:92
10867 msgid ""
10868 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
10869 "documentation for valid formats."
10870 msgstr ""
10872 #: winmm.rc:93
10873 msgid ""
10874 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
10875 "supply one."
10876 msgstr ""
10878 #: winmm.rc:94
10879 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
10880 msgstr ""
10882 #: winmm.rc:95
10883 msgid ""
10884 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
10885 "may be corrupt, or not in the correct format."
10886 msgstr ""
10888 #: winmm.rc:96
10889 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
10890 msgstr ""
10892 #: winmm.rc:97
10893 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
10894 msgstr ""
10896 #: winmm.rc:98
10897 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
10898 msgstr ""
10900 #: winmm.rc:99
10901 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
10902 msgstr ""
10904 #: winmm.rc:100
10905 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
10906 msgstr ""
10908 #: winmm.rc:101
10909 msgid ""
10910 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
10911 "sequence, and then try again."
10912 msgstr ""
10914 #: winmm.rc:102
10915 msgid ""
10916 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
10917 "the device is closed, and then try again."
10918 msgstr ""
10920 #: winmm.rc:103
10921 msgid ""
10922 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
10923 "characters, followed by a period and an extension."
10924 msgstr ""
10926 #: winmm.rc:104
10927 msgid ""
10928 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
10929 msgstr ""
10931 #: winmm.rc:105
10932 msgid ""
10933 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
10934 "in Control Panel to install the device."
10935 msgstr ""
10937 #: winmm.rc:106
10938 msgid ""
10939 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
10940 "restarting your computer."
10941 msgstr ""
10943 #: winmm.rc:107
10944 msgid ""
10945 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
10946 "cannot change directories."
10947 msgstr ""
10949 #: winmm.rc:108
10950 msgid ""
10951 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
10952 "change drives."
10953 msgstr ""
10955 #: winmm.rc:109
10956 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
10957 msgstr ""
10959 #: winmm.rc:110
10960 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
10961 msgstr ""
10963 #: winmm.rc:111
10964 msgid ""
10965 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
10966 msgstr ""
10968 #: winmm.rc:112
10969 msgid ""
10970 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
10971 "until a wave device is free, and then try again."
10972 msgstr ""
10974 #: winmm.rc:113
10975 msgid ""
10976 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
10977 "until the device is free, and then try again."
10978 msgstr ""
10980 #: winmm.rc:114
10981 msgid ""
10982 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
10983 "Wait until a wave device is free, and then try again."
10984 msgstr ""
10986 #: winmm.rc:115
10987 msgid ""
10988 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
10989 "until the device is free, and then try again."
10990 msgstr ""
10992 #: winmm.rc:116
10993 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
10994 msgstr ""
10996 #: winmm.rc:117
10997 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
10998 msgstr ""
11000 #: winmm.rc:118
11001 msgid ""
11002 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
11003 "the Drivers option to install the wave device."
11004 msgstr ""
11006 #: winmm.rc:119
11007 msgid ""
11008 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
11009 "format."
11010 msgstr ""
11012 #: winmm.rc:120
11013 msgid ""
11014 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
11015 "the Drivers option to install the wave device."
11016 msgstr ""
11018 #: winmm.rc:121
11019 msgid ""
11020 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
11021 "format."
11022 msgstr ""
11024 #: winmm.rc:126
11025 msgid ""
11026 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
11027 "You can't use them together."
11028 msgstr ""
11030 #: winmm.rc:128
11031 msgid ""
11032 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free, and then "
11033 "try again."
11034 msgstr ""
11036 #: winmm.rc:131
11037 msgid ""
11038 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
11039 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
11040 msgstr ""
11042 #: winmm.rc:130
11043 msgid "An error occurred with the specified port."
11044 msgstr ""
11046 #: winmm.rc:133
11047 msgid ""
11048 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
11049 "these applications, and then try again."
11050 msgstr ""
11052 #: winmm.rc:132
11053 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
11054 msgstr ""
11056 #: winmm.rc:127
11057 msgid ""
11058 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
11059 "Control Panel to install a MIDI driver."
11060 msgstr ""
11062 #: winmm.rc:122
11063 msgid "There is no display window."
11064 msgstr ""
11066 #: winmm.rc:123
11067 msgid "Could not create or use window."
11068 msgstr ""
11070 #: winmm.rc:124
11071 msgid ""
11072 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
11073 "check your disk or network connection."
11074 msgstr ""
11076 #: winmm.rc:125
11077 msgid ""
11078 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
11079 "are still connected to the network."
11080 msgstr ""
11082 #: winmm.rc:136
11083 #, fuzzy
11084 #| msgid "Wine Gecko Installer"
11085 msgid "Wine Sound Mapper"
11086 msgstr "Instalilo de Wine-Gecko"
11088 #: winmm.rc:137
11089 #, fuzzy
11090 #| msgid "Columns"
11091 msgid "Volume"
11092 msgstr "Kolumnoj"
11094 #: winmm.rc:138
11095 msgid "Master Volume"
11096 msgstr ""
11098 #: winmm.rc:139
11099 msgid "Mute"
11100 msgstr ""
11102 #: winspool.rc:37
11103 msgid "Print to File"
11104 msgstr "Eligi en dosieron"
11106 #: winspool.rc:40
11107 msgid "&Output File Name:"
11108 msgstr "&Elira dosiernomo:"
11110 #: winspool.rc:31
11111 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
11112 msgstr "La elira dosiero jam ekzistas. Klaki sur 'Bone' por anstataŭi ĝin."
11114 #: winspool.rc:32
11115 msgid "Unable to create the output file."
11116 msgstr "Estas neeble krei la eliran dosieron."
11118 #: wldap32.rc:32
11119 msgid "Success"
11120 msgstr "Sukceso"
11122 #: wldap32.rc:33
11123 msgid "Operations Error"
11124 msgstr ""
11126 #: wldap32.rc:34
11127 msgid "Protocol Error"
11128 msgstr ""
11130 #: wldap32.rc:35
11131 msgid "Time Limit Exceeded"
11132 msgstr ""
11134 #: wldap32.rc:36
11135 msgid "Size Limit Exceeded"
11136 msgstr ""
11138 #: wldap32.rc:37
11139 msgid "Compare False"
11140 msgstr ""
11142 #: wldap32.rc:38
11143 msgid "Compare True"
11144 msgstr ""
11146 #: wldap32.rc:39
11147 msgid "Authentication Method Not Supported"
11148 msgstr ""
11150 #: wldap32.rc:40
11151 msgid "Strong Authentication Required"
11152 msgstr ""
11154 #: wldap32.rc:41
11155 msgid "Referral (v2)"
11156 msgstr ""
11158 #: wldap32.rc:42
11159 msgid "Referral"
11160 msgstr ""
11162 #: wldap32.rc:43
11163 msgid "Administration Limit Exceeded"
11164 msgstr ""
11166 #: wldap32.rc:44
11167 msgid "Unavailable Critical Extension"
11168 msgstr ""
11170 #: wldap32.rc:45
11171 msgid "Confidentiality Required"
11172 msgstr ""
11174 #: wldap32.rc:46
11175 msgid "SASL Bind in Progress"
11176 msgstr ""
11178 #: wldap32.rc:48
11179 msgid "No Such Attribute"
11180 msgstr ""
11182 #: wldap32.rc:49
11183 msgid "Undefined Type"
11184 msgstr ""
11186 #: wldap32.rc:50
11187 msgid "Inappropriate Matching"
11188 msgstr ""
11190 #: wldap32.rc:51
11191 msgid "Constraint Violation"
11192 msgstr ""
11194 #: wldap32.rc:52
11195 msgid "Attribute Or Value Exists"
11196 msgstr ""
11198 #: wldap32.rc:53
11199 msgid "Invalid Syntax"
11200 msgstr ""
11202 #: wldap32.rc:64
11203 msgid "No Such Object"
11204 msgstr ""
11206 #: wldap32.rc:65
11207 msgid "Alias Problem"
11208 msgstr ""
11210 #: wldap32.rc:66
11211 msgid "Invalid DN Syntax"
11212 msgstr ""
11214 #: wldap32.rc:67
11215 msgid "Is Leaf"
11216 msgstr ""
11218 #: wldap32.rc:68
11219 msgid "Alias Dereference Problem"
11220 msgstr ""
11222 #: wldap32.rc:80
11223 msgid "Inappropriate Authentication"
11224 msgstr ""
11226 #: wldap32.rc:81
11227 msgid "Invalid Credentials"
11228 msgstr ""
11230 #: wldap32.rc:82
11231 msgid "Insufficient Rights"
11232 msgstr "Nesufiĉaj rajtoj"
11234 #: wldap32.rc:83
11235 msgid "Busy"
11236 msgstr ""
11238 #: wldap32.rc:84
11239 msgid "Unavailable"
11240 msgstr ""
11242 #: wldap32.rc:85
11243 msgid "Unwilling To Perform"
11244 msgstr ""
11246 #: wldap32.rc:86
11247 msgid "Loop Detected"
11248 msgstr ""
11250 #: wldap32.rc:92
11251 msgid "Sort Control Missing"
11252 msgstr ""
11254 #: wldap32.rc:93
11255 msgid "Index range error"
11256 msgstr ""
11258 #: wldap32.rc:96
11259 msgid "Naming Violation"
11260 msgstr ""
11262 #: wldap32.rc:97
11263 msgid "Object Class Violation"
11264 msgstr ""
11266 #: wldap32.rc:98
11267 msgid "Not allowed on Non-leaf"
11268 msgstr ""
11270 #: wldap32.rc:99
11271 msgid "Not allowed on RDN"
11272 msgstr ""
11274 #: wldap32.rc:100
11275 msgid "Already Exists"
11276 msgstr ""
11278 #: wldap32.rc:101
11279 msgid "No Object Class Mods"
11280 msgstr ""
11282 #: wldap32.rc:102
11283 msgid "Results Too Large"
11284 msgstr ""
11286 #: wldap32.rc:103
11287 msgid "Affects Multiple DSAs"
11288 msgstr ""
11290 #: wldap32.rc:113
11291 msgid "Server Down"
11292 msgstr ""
11294 #: wldap32.rc:114
11295 msgid "Local Error"
11296 msgstr ""
11298 #: wldap32.rc:115
11299 msgid "Encoding Error"
11300 msgstr ""
11302 #: wldap32.rc:116
11303 msgid "Decoding Error"
11304 msgstr ""
11306 #: wldap32.rc:117
11307 msgid "Timeout"
11308 msgstr ""
11310 #: wldap32.rc:118
11311 msgid "Auth Unknown"
11312 msgstr ""
11314 #: wldap32.rc:119
11315 msgid "Filter Error"
11316 msgstr ""
11318 #: wldap32.rc:120
11319 msgid "User Canceled"
11320 msgstr ""
11322 #: wldap32.rc:121
11323 msgid "Parameter Error"
11324 msgstr ""
11326 #: wldap32.rc:122
11327 msgid "No Memory"
11328 msgstr ""
11330 #: wldap32.rc:123
11331 msgid "Can't connect to the LDAP server"
11332 msgstr ""
11334 #: wldap32.rc:124
11335 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
11336 msgstr ""
11338 #: wldap32.rc:125
11339 msgid "Specified control was not found in message"
11340 msgstr ""
11342 #: wldap32.rc:126
11343 msgid "No result present in message"
11344 msgstr ""
11346 #: wldap32.rc:127
11347 msgid "More results returned"
11348 msgstr ""
11350 #: wldap32.rc:128
11351 msgid "Loop while handling referrals"
11352 msgstr ""
11354 #: wldap32.rc:129
11355 msgid "Referral hop limit exceeded"
11356 msgstr ""
11358 #: attrib.rc:30 cmd.rc:373
11359 msgid ""
11360 "Not Yet Implemented\n"
11361 "\n"
11362 msgstr ""
11364 #: attrib.rc:31 cmd.rc:376
11365 msgid "%1: File Not Found\n"
11366 msgstr "%1: Dosiero ne trovita\n"
11368 #: attrib.rc:50
11369 msgid ""
11370 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
11371 "\n"
11372 "Syntax:\n"
11373 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
11374 "       [/S [/D]]\n"
11375 "\n"
11376 "Where:\n"
11377 "\n"
11378 "  +   Sets an attribute.\n"
11379 "  -   Clears an attribute.\n"
11380 "  R   Read-only file attribute.\n"
11381 "  A   Archive file attribute.\n"
11382 "  S   System file attribute.\n"
11383 "  H   Hidden file attribute.\n"
11384 "  [drive:][path][filename]\n"
11385 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
11386 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
11387 "  /D  Processes folders as well.\n"
11388 msgstr ""
11390 #: clock.rc:32
11391 msgid "Ana&log"
11392 msgstr "Ana&loga"
11394 #: clock.rc:33
11395 msgid "Digi&tal"
11396 msgstr "&Cifereca"
11398 #: clock.rc:35 notepad.rc:53 winecfg.rc:307 winefile.rc:63 wordpad.rc:84
11399 msgid "&Font..."
11400 msgstr "&Tiparo..."
11402 #: clock.rc:37
11403 msgid "&Without Titlebar"
11404 msgstr "Se&n titolzono"
11406 #: clock.rc:39
11407 msgid "&Seconds"
11408 msgstr "&Sekundoj"
11410 #: clock.rc:40
11411 msgid "&Date"
11412 msgstr "&Dato"
11414 #: clock.rc:42 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
11415 msgid "&Always on Top"
11416 msgstr "&Ĉiam supre"
11418 #: clock.rc:45
11419 msgid "&About Clock"
11420 msgstr "&Pri Horloĝo"
11422 #: clock.rc:51
11423 msgid "Clock"
11424 msgstr "Horloĝo"
11426 #: cmd.rc:40
11427 msgid ""
11428 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands from\n"
11429 "another batch file. When the batch file exits, control returns to the file\n"
11430 "which called it. The CALL command may supply parameters to the called\n"
11431 "procedure.\n"
11432 "\n"
11433 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
11434 "called procedure are inherited by the caller.\n"
11435 msgstr ""
11437 #: cmd.rc:44
11438 msgid ""
11439 "CD <directory> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
11440 "default directory.\n"
11441 msgstr ""
11443 #: cmd.rc:47
11444 msgid "CHDIR <directory> changes the current default directory.\n"
11445 msgstr ""
11447 #: cmd.rc:50
11448 msgid "CLS clears the console screen.\n"
11449 msgstr ""
11451 #: cmd.rc:53
11452 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
11453 msgstr ""
11455 #: cmd.rc:56
11456 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
11457 msgstr ""
11459 #: cmd.rc:59
11460 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
11461 msgstr ""
11463 #: cmd.rc:62
11464 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
11465 msgstr ""
11467 #: cmd.rc:65
11468 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
11469 msgstr ""
11471 #: cmd.rc:75
11472 msgid ""
11473 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
11474 "\n"
11475 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed on\n"
11476 "the terminal device before they are executed.\n"
11477 "\n"
11478 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
11479 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
11480 "preceding it with an @ sign.\n"
11481 msgstr ""
11483 #: cmd.rc:78
11484 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
11485 msgstr ""
11487 #: cmd.rc:85
11488 msgid ""
11489 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
11490 "\n"
11491 "Usage: FOR %variable IN (set) DO command\n"
11492 "\n"
11493 "The % sign must be doubled when using FOR in a batch file.\n"
11494 msgstr ""
11496 #: cmd.rc:97
11497 msgid ""
11498 "The GOTO command transfers execution to another statement within a batch\n"
11499 "file.\n"
11500 "\n"
11501 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters long\n"
11502 "but may not include spaces (this is different from other operating\n"
11503 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the first\n"
11504 "one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent label\n"
11505 "terminates the batch file execution.\n"
11506 "\n"
11507 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
11508 msgstr ""
11510 #: cmd.rc:101
11511 msgid ""
11512 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
11513 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
11514 msgstr ""
11516 #: cmd.rc:111
11517 msgid ""
11518 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
11519 "\n"
11520 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
11521 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
11522 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
11523 "\n"
11524 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
11525 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
11526 msgstr ""
11528 #: cmd.rc:118
11529 msgid ""
11530 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
11531 "\n"
11532 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
11533 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
11534 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
11535 msgstr ""
11537 #: cmd.rc:121
11538 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
11539 msgstr ""
11541 #: cmd.rc:123
11542 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
11543 msgstr ""
11545 #: cmd.rc:131
11546 msgid ""
11547 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
11548 "\n"
11549 "If the item being moved is a directory then all the files and\n"
11550 "subdirectories below the item are moved as well.\n"
11551 "\n"
11552 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
11553 msgstr ""
11555 #: cmd.rc:142
11556 msgid ""
11557 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
11558 "\n"
11559 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken from\n"
11560 "the registry). To change the setting follow the PATH command with the new\n"
11561 "value.\n"
11562 "\n"
11563 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
11564 "variable, for example:\n"
11565 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
11566 msgstr ""
11568 #: cmd.rc:148
11569 msgid ""
11570 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
11571 "\n"
11572 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output of\n"
11573 "a previous command before it scrolls off the screen.\n"
11574 msgstr ""
11576 #: cmd.rc:169
11577 msgid ""
11578 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
11579 "\n"
11580 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
11581 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
11582 "\n"
11583 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
11584 "\n"
11585 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
11586 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
11587 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
11588 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
11589 "\n"
11590 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
11591 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
11592 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
11593 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
11594 "\n"
11595 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
11596 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
11597 msgstr ""
11599 #: cmd.rc:173
11600 msgid ""
11601 "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no action,\n"
11602 "and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
11603 msgstr ""
11605 #: cmd.rc:176
11606 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
11607 msgstr ""
11609 #: cmd.rc:178
11610 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
11611 msgstr ""
11613 #: cmd.rc:181
11614 msgid "RD <directory> is the short version of RMDIR. It deletes a directory.\n"
11615 msgstr ""
11617 #: cmd.rc:183
11618 msgid "RMDIR <directory> deletes a directory.\n"
11619 msgstr ""
11621 #: cmd.rc:229
11622 msgid ""
11623 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
11624 "\n"
11625 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
11626 "\n"
11627 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
11628 "\n"
11629 "SET <variable>=<value>\n"
11630 "\n"
11631 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no space\n"
11632 "before the equals sign, nor can the variable name have embedded spaces.\n"
11633 "\n"
11634 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is included\n"
11635 "into the Win32 environment, there will generally therefore be many more\n"
11636 "values than in a native Win32 implementation. Note that it is not possible\n"
11637 "to affect the operating system environment from within cmd.\n"
11638 msgstr ""
11640 #: cmd.rc:234
11641 msgid ""
11642 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of the\n"
11643 "list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect if\n"
11644 "called from the command line.\n"
11645 msgstr ""
11647 #: cmd.rc:212 start.rc:56
11648 msgid ""
11649 "Start a program, or open a document in the program normally used for files\n"
11650 "with that suffix.\n"
11651 "Usage:\n"
11652 "start [options] program_filename [...]\n"
11653 "start [options] document_filename\n"
11654 "\n"
11655 "Options:\n"
11656 "\"title\"        Specifies the title of the child windows.\n"
11657 "/d directory   Start the program in the specified directory.\n"
11658 "/b             Don't create a new console for the program.\n"
11659 "/i             Start the program with fresh environment variables.\n"
11660 "/min           Start the program minimized.\n"
11661 "/max           Start the program maximized.\n"
11662 "/low           Start the program in the idle priority class.\n"
11663 "/normal        Start the program in the normal priority class.\n"
11664 "/high          Start the program in the high priority class.\n"
11665 "/realtime      Start the program in the realtime priority class.\n"
11666 "/abovenormal   Start the program in the abovenormal priority class.\n"
11667 "/belownormal   Start the program in the belownormal priority class.\n"
11668 "/node n        Start the program on the specified NUMA node.\n"
11669 "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
11670 "/wait          Wait for the started program to finish, then exit with its\n"
11671 "exit code.\n"
11672 "/unix          Use a Unix filename and start the file like Windows\n"
11673 "Explorer.\n"
11674 "/ProgIDOpen    Open a document using the specified progID.\n"
11675 "/?             Display this help and exit.\n"
11676 msgstr ""
11678 #: cmd.rc:237
11679 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
11680 msgstr ""
11682 #: cmd.rc:240
11683 msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
11684 msgstr ""
11686 #: cmd.rc:244
11687 msgid ""
11688 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere if\n"
11689 "redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
11690 msgstr ""
11692 #: cmd.rc:253
11693 msgid ""
11694 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
11695 "\n"
11696 "VERIFY ON\tSet the flag.\n"
11697 "VERIFY OFF\tClear the flag.\n"
11698 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
11699 "\n"
11700 "The verify flag has no function in Wine.\n"
11701 msgstr ""
11703 #: cmd.rc:256
11704 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
11705 msgstr ""
11707 #: cmd.rc:259
11708 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
11709 msgstr ""
11711 #: cmd.rc:263
11712 msgid ""
11713 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file which\n"
11714 "were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
11715 msgstr ""
11717 #: cmd.rc:271
11718 msgid ""
11719 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
11720 "\n"
11721 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
11722 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
11723 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
11724 "settings are restored.\n"
11725 msgstr ""
11727 #: cmd.rc:275
11728 msgid ""
11729 "PUSHD <directory> saves the current directory onto a stack, and then\n"
11730 "changes the current directory to the supplied one.\n"
11731 msgstr ""
11733 #: cmd.rc:278
11734 msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
11735 msgstr ""
11737 #: cmd.rc:288
11738 msgid ""
11739 "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
11740 "\n"
11741 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
11742 "\n"
11743 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
11744 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
11745 "Specifying no file type after the equal sign removes the current\n"
11746 "association, if any.\n"
11747 msgstr ""
11749 #: cmd.rc:300
11750 msgid ""
11751 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
11752 "\n"
11753 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
11754 "\n"
11755 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are\n"
11756 "currently defined.\n"
11757 "If used with only a file type, displays the associated open command string,\n"
11758 "if any.\n"
11759 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string\n"
11760 "associated to the specified file type.\n"
11761 msgstr ""
11763 #: cmd.rc:303
11764 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
11765 msgstr ""
11767 #: cmd.rc:308
11768 msgid ""
11769 "CHOICE displays a text and waits, until the User presses an allowed Key\n"
11770 "from a selectable list.\n"
11771 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
11772 msgstr ""
11774 #: cmd.rc:324
11775 msgid ""
11776 "Create a symbolic link.\n"
11777 "\n"
11778 "Syntax: MKLINK [options] link_name target\n"
11779 "\n"
11780 "Options:\n"
11781 "/d             Create a directory symbolic link.\n"
11782 "/h             Create a hard link.\n"
11783 "/j             Create a directory junction.\n"
11784 "link_name is the name of the new symbolic link.\n"
11785 "target is the path that link_name points to.\n"
11786 msgstr ""
11788 #: cmd.rc:312
11789 msgid ""
11790 "EXIT terminates the current command session and returns to the operating\n"
11791 "system or shell from which you invoked cmd.\n"
11792 msgstr ""
11794 #: cmd.rc:364
11795 msgid ""
11796 "CMD built-in commands are:\n"
11797 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
11798 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
11799 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
11800 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
11801 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
11802 "CLS\t\tClear the console screen\n"
11803 "COPY\t\tCopy file\n"
11804 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
11805 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
11806 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
11807 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
11808 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
11809 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
11810 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
11811 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
11812 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
11813 "MKLINK\tCreate a symbolic link\n"
11814 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
11815 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
11816 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
11817 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
11818 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
11819 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
11820 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
11821 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
11822 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
11823 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
11824 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
11825 "START\t\tStart a program, or open a document in the associated program\n"
11826 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
11827 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
11828 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
11829 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
11830 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
11831 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
11832 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
11833 "\n"
11834 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
11835 msgstr ""
11837 #: cmd.rc:365
11838 msgid "Are you sure?"
11839 msgstr ""
11841 #: cmd.rc:366 reg.rc:50 xcopy.rc:43
11842 msgctxt "Yes key"
11843 msgid "Y"
11844 msgstr ""
11846 #: cmd.rc:367 reg.rc:51 xcopy.rc:44
11847 msgctxt "No key"
11848 msgid "N"
11849 msgstr ""
11851 #: cmd.rc:368
11852 msgid "File association missing for extension %1\n"
11853 msgstr ""
11855 #: cmd.rc:369
11856 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
11857 msgstr ""
11859 #: cmd.rc:370
11860 msgid "Overwrite %1?"
11861 msgstr ""
11863 #: cmd.rc:371
11864 msgid "More..."
11865 msgstr ""
11867 #: cmd.rc:372
11868 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
11869 msgstr ""
11871 #: cmd.rc:374
11872 msgid "Argument missing\n"
11873 msgstr ""
11875 #: cmd.rc:375
11876 msgid "Syntax error\n"
11877 msgstr ""
11879 #: cmd.rc:377
11880 msgid "No help available for %1\n"
11881 msgstr "Ne disponebla por %1\n"
11883 #: cmd.rc:378
11884 msgid "Target to GOTO not found\n"
11885 msgstr ""
11887 #: cmd.rc:379
11888 msgid "Current Date is %1\n"
11889 msgstr ""
11891 #: cmd.rc:380
11892 msgid "Current Time is %1\n"
11893 msgstr ""
11895 #: cmd.rc:381
11896 msgid "Enter new date: "
11897 msgstr ""
11899 #: cmd.rc:382
11900 msgid "Enter new time: "
11901 msgstr ""
11903 #: cmd.rc:383
11904 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
11905 msgstr ""
11907 #: cmd.rc:384 xcopy.rc:41
11908 msgid "Failed to open '%1'\n"
11909 msgstr ""
11911 #: cmd.rc:385
11912 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
11913 msgstr ""
11915 #: cmd.rc:386 xcopy.rc:45
11916 msgctxt "All key"
11917 msgid "A"
11918 msgstr ""
11920 #: cmd.rc:387
11921 msgid "Delete %1?"
11922 msgstr "Ĉu forigi %1?"
11924 #: cmd.rc:388
11925 msgid "Echo is %1\n"
11926 msgstr ""
11928 #: cmd.rc:389
11929 msgid "Verify is %1\n"
11930 msgstr ""
11932 #: cmd.rc:390
11933 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
11934 msgstr ""
11936 #: cmd.rc:391
11937 msgid "Parameter error\n"
11938 msgstr ""
11940 #: cmd.rc:392
11941 msgid ""
11942 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
11943 "\n"
11944 msgstr ""
11946 #: cmd.rc:393
11947 msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
11948 msgstr ""
11950 #: cmd.rc:394
11951 msgid "PATH not found\n"
11952 msgstr ""
11954 #: cmd.rc:395
11955 msgid "Press any key to continue... "
11956 msgstr ""
11958 #: cmd.rc:396
11959 msgid "Wine Command Prompt"
11960 msgstr ""
11962 #: cmd.rc:397
11963 msgid "Microsoft Windows %1!S!\n"
11964 msgstr ""
11966 #: cmd.rc:398
11967 msgid "More? "
11968 msgstr ""
11970 #: cmd.rc:399
11971 msgid "The input line is too long.\n"
11972 msgstr ""
11974 #: cmd.rc:400
11975 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
11976 msgstr ""
11978 #: cmd.rc:401
11979 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
11980 msgstr ""
11982 #: cmd.rc:402 reg.rc:49
11983 msgid " (Yes|No)"
11984 msgstr ""
11986 #: cmd.rc:403
11987 msgid " (Yes|No|All)"
11988 msgstr ""
11990 #: cmd.rc:404
11991 msgid ""
11992 "Can't recognize '%1' as an internal or external command, or batch script.\n"
11993 msgstr ""
11995 #: cmd.rc:405
11996 msgid "Division by zero error.\n"
11997 msgstr ""
11999 #: cmd.rc:406
12000 msgid "Expected an operand.\n"
12001 msgstr ""
12003 #: cmd.rc:407
12004 msgid "Expected an operator.\n"
12005 msgstr ""
12007 #: cmd.rc:408
12008 msgid "Mismatch in parentheses.\n"
12009 msgstr ""
12011 #: cmd.rc:409
12012 msgid ""
12013 "Badly formed number - must be one of decimal (12),\n"
12014 " hexadecimal (0x34) or octal (056).\n"
12015 msgstr ""
12017 #: dxdiag.rc:30
12018 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
12019 msgstr ""
12021 #: dxdiag.rc:31
12022 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
12023 msgstr ""
12025 #: explorer.rc:31
12026 msgid "Wine Explorer"
12027 msgstr "Esplorilo de Wine"
12029 #: explorer.rc:33
12030 #, fuzzy
12031 #| msgid "StartUp"
12032 msgid "Start"
12033 msgstr "Starto"
12035 #: explorer.rc:34 winefile.rc:36
12036 msgid "&Run..."
12037 msgstr ""
12039 #: hostname.rc:30
12040 msgid "Usage: hostname\n"
12041 msgstr ""
12043 #: hostname.rc:31
12044 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
12045 msgstr ""
12047 #: hostname.rc:32
12048 msgid "Error: Could not get hostname: %u.\n"
12049 msgstr ""
12051 #: hostname.rc:33
12052 msgid ""
12053 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
12054 "utility.\n"
12055 msgstr ""
12057 #: ipconfig.rc:30
12058 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
12059 msgstr ""
12061 #: ipconfig.rc:31
12062 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
12063 msgstr ""
12065 #: ipconfig.rc:32
12066 msgid "%1 adapter %2\n"
12067 msgstr ""
12069 #: ipconfig.rc:33
12070 msgid "Ethernet"
12071 msgstr ""
12073 #: ipconfig.rc:35
12074 msgid "Connection-specific DNS suffix"
12075 msgstr ""
12077 #: ipconfig.rc:36
12078 msgid "IPv4 address"
12079 msgstr ""
12081 #: ipconfig.rc:37
12082 msgid "Hostname"
12083 msgstr ""
12085 #: ipconfig.rc:38
12086 msgid "Node type"
12087 msgstr ""
12089 #: ipconfig.rc:39
12090 msgid "Broadcast"
12091 msgstr ""
12093 #: ipconfig.rc:40
12094 msgid "Peer-to-peer"
12095 msgstr ""
12097 #: ipconfig.rc:41
12098 msgid "Mixed"
12099 msgstr ""
12101 #: ipconfig.rc:42
12102 msgid "Hybrid"
12103 msgstr ""
12105 #: ipconfig.rc:43
12106 msgid "IP routing enabled"
12107 msgstr ""
12109 #: ipconfig.rc:45
12110 msgid "Physical address"
12111 msgstr ""
12113 #: ipconfig.rc:46
12114 msgid "DHCP enabled"
12115 msgstr ""
12117 #: ipconfig.rc:49
12118 msgid "Default gateway"
12119 msgstr ""
12121 #: ipconfig.rc:50
12122 msgid "IPv6 address"
12123 msgstr ""
12125 #: msinfo32.rc:28
12126 #, fuzzy
12127 #| msgid "System Configuration"
12128 msgid "System Information"
12129 msgstr "Sistema agordo"
12131 #: net.rc:30
12132 msgid ""
12133 "The syntax of this command is:\n"
12134 "\n"
12135 "NET command [arguments]\n"
12136 "    -or-\n"
12137 "NET command /HELP\n"
12138 "\n"
12139 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
12140 msgstr ""
12142 #: net.rc:31
12143 msgid ""
12144 "The syntax of this command is:\n"
12145 "\n"
12146 "NET START [service]\n"
12147 "\n"
12148 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
12149 "'service' is the name of the service to start.\n"
12150 msgstr ""
12152 #: net.rc:32
12153 msgid ""
12154 "The syntax of this command is:\n"
12155 "\n"
12156 "NET STOP service\n"
12157 "\n"
12158 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
12159 msgstr ""
12161 #: net.rc:33
12162 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
12163 msgstr ""
12165 #: net.rc:34
12166 msgid "Could not stop service %1\n"
12167 msgstr ""
12169 #: net.rc:35
12170 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
12171 msgstr ""
12173 #: net.rc:36
12174 msgid "Could not get handle to service.\n"
12175 msgstr ""
12177 #: net.rc:37
12178 msgid "The %1 service is starting.\n"
12179 msgstr ""
12181 #: net.rc:38
12182 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
12183 msgstr ""
12185 #: net.rc:39
12186 msgid "The %1 service failed to start.\n"
12187 msgstr "La servo %1 ne startis.\n"
12189 #: net.rc:40
12190 msgid "The %1 service is stopping.\n"
12191 msgstr "La servo %1 ĉesas.\n"
12193 #: net.rc:41
12194 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
12195 msgstr ""
12197 #: net.rc:42
12198 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
12199 msgstr "La servo %1 malsukcesis ĉesi.\n"
12201 #: net.rc:44
12202 msgid "There are no entries in the list.\n"
12203 msgstr ""
12205 #: net.rc:45
12206 msgid ""
12207 "\n"
12208 "Status  Local   Remote\n"
12209 "---------------------------------------------------------------\n"
12210 msgstr ""
12212 #: net.rc:46
12213 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
12214 msgstr ""
12216 #: net.rc:48
12217 msgid "Paused"
12218 msgstr "Paŭzinta"
12220 #: net.rc:49
12221 msgid "Disconnected"
12222 msgstr "Malkonektita"
12224 #: net.rc:50
12225 msgid "A network error occurred"
12226 msgstr "Okazis reta eraro"
12228 #: net.rc:51
12229 msgid "Connection is being made"
12230 msgstr "Konekto fariĝas"
12232 #: net.rc:52
12233 msgid "Reconnecting"
12234 msgstr "Rekonektante"
12236 #: net.rc:43
12237 msgid "The following services are running:\n"
12238 msgstr ""
12240 #: netstat.rc:30
12241 #, fuzzy
12242 #| msgid "LAN Connection"
12243 msgid "Active Connections"
12244 msgstr "LAN konektiĝo"
12246 #: netstat.rc:31
12247 msgid "Proto"
12248 msgstr ""
12250 #: netstat.rc:32
12251 #, fuzzy
12252 #| msgid "&Local server"
12253 msgid "Local Address"
12254 msgstr "Loka servilo"
12256 #: netstat.rc:33
12257 msgid "Foreign Address"
12258 msgstr ""
12260 #: netstat.rc:34
12261 #, fuzzy
12262 #| msgid "Status"
12263 msgid "State"
12264 msgstr "Stato"
12266 #: netstat.rc:35
12267 #, fuzzy
12268 #| msgid "Interface"
12269 msgid "Interface Statistics"
12270 msgstr "Interfaco"
12272 #: netstat.rc:36
12273 msgid "Sent"
12274 msgstr ""
12276 #: netstat.rc:37
12277 msgid "Received"
12278 msgstr ""
12280 #: netstat.rc:38
12281 #, fuzzy
12282 #| msgid "bytes"
12283 msgid "Bytes"
12284 msgstr "bajtoj"
12286 #: netstat.rc:39
12287 msgid "Unicast packets"
12288 msgstr ""
12290 #: netstat.rc:40
12291 msgid "Non-unicast packets"
12292 msgstr ""
12294 #: netstat.rc:41
12295 msgid "Discards"
12296 msgstr ""
12298 #: netstat.rc:42
12299 #, fuzzy
12300 #| msgid "Error"
12301 msgid "Errors"
12302 msgstr "Eraro"
12304 #: netstat.rc:43
12305 #, fuzzy
12306 #| msgid "Unknown port.\n"
12307 msgid "Unknown protocols"
12308 msgstr "Nekonata pordo.\n"
12310 #: netstat.rc:44
12311 msgid "TCP Statistics for IPv4"
12312 msgstr ""
12314 #: netstat.rc:45
12315 #, fuzzy
12316 #| msgid "LAN Connection"
12317 msgid "Active Opens"
12318 msgstr "LAN konektiĝo"
12320 #: netstat.rc:46
12321 msgid "Passive Opens"
12322 msgstr ""
12324 #: netstat.rc:47
12325 #, fuzzy
12326 #| msgid "LAN Connection"
12327 msgid "Failed Connection Attempts"
12328 msgstr "LAN konektiĝo"
12330 #: netstat.rc:48
12331 #, fuzzy
12332 #| msgid "LAN Connection"
12333 msgid "Reset Connections"
12334 msgstr "LAN konektiĝo"
12336 #: netstat.rc:49
12337 #, fuzzy
12338 #| msgid "LAN Connection"
12339 msgid "Current Connections"
12340 msgstr "LAN konektiĝo"
12342 #: netstat.rc:50
12343 msgid "Segments Received"
12344 msgstr ""
12346 #: netstat.rc:51
12347 msgid "Segments Sent"
12348 msgstr ""
12350 #: netstat.rc:52
12351 msgid "Segments Retransmitted"
12352 msgstr ""
12354 #: netstat.rc:53
12355 msgid "UDP Statistics for IPv4"
12356 msgstr ""
12358 #: netstat.rc:54
12359 msgid "Datagrams Received"
12360 msgstr ""
12362 #: netstat.rc:55
12363 #, fuzzy
12364 #| msgid "Local Port"
12365 msgid "No Ports"
12366 msgstr "Loka Pordo"
12368 #: netstat.rc:56
12369 #, fuzzy
12370 #| msgid "Error"
12371 msgid "Receive Errors"
12372 msgstr "Eraro"
12374 #: netstat.rc:57
12375 msgid "Datagrams Sent"
12376 msgstr ""
12378 #: notepad.rc:30
12379 msgid "&New\tCtrl+N"
12380 msgstr "&Nova\tStir+N"
12382 #: notepad.rc:31 wordpad.rc:32
12383 msgid "&Open...\tCtrl+O"
12384 msgstr "Malfermu...\tStir+O"
12386 #: notepad.rc:32 wordpad.rc:33
12387 msgid "&Save\tCtrl+S"
12388 msgstr "Kon&servi\tStir+S"
12390 #: notepad.rc:35 regedit.rc:39 wordpad.rc:36
12391 msgid "&Print...\tCtrl+P"
12392 msgstr "&Printi...\tStir+P"
12394 #: notepad.rc:36 wordpad.rc:38
12395 msgid "Page Se&tup..."
12396 msgstr "Paĝa agor&do..."
12398 #: notepad.rc:37
12399 msgid "P&rinter Setup..."
12400 msgstr "Printila agordo..."
12402 #: notepad.rc:41 regedit.rc:43 wineconsole.rc:28 winhlp32.rc:39 wordpad.rc:42
12403 msgid "&Edit"
12404 msgstr "&Redakti"
12406 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:44
12407 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
12408 msgstr "Malfari\tStir+Z"
12410 #: notepad.rc:44 wordpad.rc:47
12411 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
12412 msgstr "&Eltondi\tStir+X"
12414 #: notepad.rc:45 wordpad.rc:48
12415 msgid "&Copy\tCtrl+C"
12416 msgstr "&Kopii\tStir+C"
12418 #: notepad.rc:46 wordpad.rc:49
12419 msgid "&Paste\tCtrl+V"
12420 msgstr "&Alglui\tStir+V"
12422 #: notepad.rc:47 progman.rc:37 regedit.rc:56 regedit.rc:109 regedit.rc:136
12423 #: winefile.rc:32
12424 msgid "&Delete\tDel"
12425 msgstr "&Forigi\tFor"
12427 #: notepad.rc:49
12428 msgid "Select &all\tCtrl+A"
12429 msgstr "Elek&ti ĉion\tStir+A"
12431 #: notepad.rc:50
12432 msgid "&Time/Date\tF5"
12433 msgstr "&Tempo/Dato\tF5"
12435 #: notepad.rc:52
12436 msgid "&Wrap long lines"
12437 msgstr "&Aŭtomate faldi liniojn"
12439 #: notepad.rc:56
12440 msgid "&Search...\tCtrl+F"
12441 msgstr "Serĉi...\tStir+F"
12443 #: notepad.rc:57
12444 msgid "&Search next\tF3"
12445 msgstr "Serĉi sekvanta\tF3"
12447 #: notepad.rc:58 wordpad.rc:55
12448 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
12449 msgstr "&Anstataŭi...\tStir+H"
12451 #: notepad.rc:61 progman.rc:56 regedit.rc:79 winefile.rc:83
12452 msgid "&Contents\tF1"
12453 msgstr "&Enhavo\tF1"
12455 #: notepad.rc:62
12456 msgid "&About Notepad"
12457 msgstr "&Pri Notbloko"
12459 #: notepad.rc:100
12460 msgid "Page Setup"
12461 msgstr "Paĝa agordo"
12463 #: notepad.rc:102
12464 msgid "&Header:"
12465 msgstr "&Ĉapo:"
12467 #: notepad.rc:104
12468 msgid "&Footer:"
12469 msgstr "Piedo:"
12471 #: notepad.rc:107
12472 msgid "Margins (millimeters)"
12473 msgstr "Marĝenoj (milimetroj)"
12475 #: notepad.rc:108
12476 msgid "&Left:"
12477 msgstr "&Maldekstra:"
12479 #: notepad.rc:110
12480 msgid "&Top:"
12481 msgstr "&Supra:"
12483 #: notepad.rc:126
12484 msgid "Encoding:"
12485 msgstr "Tekstoprezento:"
12487 #: notepad.rc:132 wordpad.rc:289
12488 msgctxt "accelerator Select All"
12489 msgid "A"
12490 msgstr ""
12492 #: notepad.rc:133 wordpad.rc:291
12493 msgctxt "accelerator Copy"
12494 msgid "C"
12495 msgstr ""
12497 #: notepad.rc:134 regedit.rc:372 wordpad.rc:287
12498 msgctxt "accelerator Find"
12499 msgid "F"
12500 msgstr "F"
12502 #: notepad.rc:135 wordpad.rc:288
12503 msgctxt "accelerator Replace"
12504 msgid "H"
12505 msgstr "H"
12507 #: notepad.rc:136 wordpad.rc:297
12508 msgctxt "accelerator New"
12509 msgid "N"
12510 msgstr "N"
12512 #: notepad.rc:137 wordpad.rc:298
12513 msgctxt "accelerator Open"
12514 msgid "O"
12515 msgstr "O"
12517 #: notepad.rc:138 regedit.rc:373 wordpad.rc:300
12518 msgctxt "accelerator Print"
12519 msgid "P"
12520 msgstr "P"
12522 #: notepad.rc:139 wordpad.rc:299
12523 msgctxt "accelerator Save"
12524 msgid "S"
12525 msgstr "S"
12527 #: notepad.rc:140
12528 msgctxt "accelerator Paste"
12529 msgid "V"
12530 msgstr "V"
12532 #: notepad.rc:141 wordpad.rc:290
12533 msgctxt "accelerator Cut"
12534 msgid "X"
12535 msgstr "X"
12537 #: notepad.rc:142 wordpad.rc:292
12538 msgctxt "accelerator Undo"
12539 msgid "Z"
12540 msgstr "Z"
12542 #: notepad.rc:69
12543 msgid "Page &p"
12544 msgstr "Paĝo &p"
12546 #: notepad.rc:71
12547 msgid "Notepad"
12548 msgstr "Notbloko"
12550 #: notepad.rc:72 progman.rc:64 winhlp32.rc:82
12551 msgid "ERROR"
12552 msgstr "ERARO"
12554 #: notepad.rc:74
12555 msgid "Untitled"
12556 msgstr "(sennoma)"
12558 #: notepad.rc:77 winedbg.rc:42
12559 msgid "Text files (*.txt)"
12560 msgstr "Tekstodosieroj (*.txt)"
12562 #: notepad.rc:80
12563 msgid ""
12564 "File '%s' does not exist.\n"
12565 "\n"
12566 "Do you want to create a new file?"
12567 msgstr ""
12568 "La dosiero '%s' ne ekzistas\n"
12569 "\n"
12570 "Ĉu mi devas krei novan dosieron?"
12572 #: notepad.rc:82
12573 msgid ""
12574 "File '%s' has been modified.\n"
12575 "\n"
12576 "Would you like to save the changes?"
12577 msgstr ""
12578 "La dosiero'%s' estis ŝanĝita\n"
12579 "\n"
12580 "Ĉu vi volas konservi la ŝanĝojn?"
12582 #: notepad.rc:83
12583 msgid "'%s' could not be found."
12584 msgstr "Mi ne trovis '%s'."
12586 #: notepad.rc:85
12587 msgid "Unicode (UTF-16)"
12588 msgstr "Unikodo (UTF-16)"
12590 #: notepad.rc:86
12591 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
12592 msgstr "Unikodo (UTF-16 pezkomenca)"
12594 #: notepad.rc:87
12595 msgid "Unicode (UTF-8)"
12596 msgstr "Unikodo (UTF-8)"
12598 #: notepad.rc:94
12599 msgid ""
12600 "%1\n"
12601 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
12602 "you save this file in the %2 encoding.\n"
12603 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
12604 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
12605 "Continue?"
12606 msgstr ""
12608 #: oleview.rc:32
12609 msgid "&Bind to file..."
12610 msgstr ""
12612 #: oleview.rc:33
12613 msgid "&View TypeLib..."
12614 msgstr ""
12616 #: oleview.rc:35
12617 msgid "&System Configuration"
12618 msgstr "&Sistema agordo"
12620 #: oleview.rc:36
12621 msgid "&Run the Registry Editor"
12622 msgstr ""
12624 #: oleview.rc:42
12625 msgid "&CoCreateInstance Flag"
12626 msgstr ""
12628 #: oleview.rc:44
12629 msgid "&In-process server"
12630 msgstr ""
12632 #: oleview.rc:45
12633 msgid "In-process &handler"
12634 msgstr ""
12636 #: oleview.rc:46
12637 msgid "&Local server"
12638 msgstr "Loka servilo"
12640 #: oleview.rc:47
12641 msgid "&Remote server"
12642 msgstr "&Defora servilo"
12644 #: oleview.rc:50
12645 msgid "View &Type information"
12646 msgstr "Vidi &tipajn informojn"
12648 #: oleview.rc:52
12649 msgid "Create &Instance"
12650 msgstr "Krei okazon"
12652 #: oleview.rc:53
12653 msgid "Create Instance &On..."
12654 msgstr ""
12656 #: oleview.rc:54
12657 msgid "&Release Instance"
12658 msgstr ""
12660 #: oleview.rc:56
12661 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
12662 msgstr ""
12664 #: oleview.rc:57
12665 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
12666 msgstr ""
12668 #: oleview.rc:63
12669 msgid "&Expert mode"
12670 msgstr ""
12672 #: oleview.rc:65
12673 msgid "&Hidden component categories"
12674 msgstr ""
12676 #: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:272
12677 msgid "&Toolbar"
12678 msgstr ""
12680 #: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:275
12681 msgid "&Status Bar"
12682 msgstr "&Stata linio"
12684 #: oleview.rc:70 regedit.rc:70 winefile.rc:79
12685 msgid "&Refresh\tF5"
12686 msgstr "&Reŝargi\tF5"
12688 #: oleview.rc:74
12689 msgid "&About OleView"
12690 msgstr "&Pri OleView"
12692 #: oleview.rc:82
12693 msgid "&Save as..."
12694 msgstr "Konservi &kiel..."
12696 #: oleview.rc:87
12697 msgid "&Group by type kind"
12698 msgstr ""
12700 #: oleview.rc:156
12701 msgid "Connect to another machine"
12702 msgstr ""
12704 #: oleview.rc:159
12705 msgid "&Machine name:"
12706 msgstr ""
12708 #: oleview.rc:167
12709 msgid "System Configuration"
12710 msgstr "Sistema agordo"
12712 #: oleview.rc:170
12713 msgid "System Settings"
12714 msgstr "Sistema agordo"
12716 #: oleview.rc:171
12717 msgid "&Enable Distributed COM"
12718 msgstr ""
12720 #: oleview.rc:172
12721 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
12722 msgstr ""
12724 #: oleview.rc:173
12725 msgid ""
12726 "These settings change only registry values.\n"
12727 "They have no effect on Wine performance."
12728 msgstr ""
12730 #: oleview.rc:180
12731 msgid "Default Interface Viewer"
12732 msgstr "Defaŭlta interfaco-legilo"
12734 #: oleview.rc:183
12735 msgid "Interface"
12736 msgstr "Interfaco"
12738 #: oleview.rc:185
12739 msgid "IID:"
12740 msgstr ""
12742 #: oleview.rc:188
12743 msgid "&View Type Info"
12744 msgstr "&Vidi tipinformojn"
12746 #: oleview.rc:193
12747 msgid "IPersist Interface Viewer"
12748 msgstr ""
12750 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
12751 msgid "Class Name:"
12752 msgstr ""
12754 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210
12755 msgid "CLSID:"
12756 msgstr ""
12758 #: oleview.rc:205
12759 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
12760 msgstr ""
12762 #: oleview.rc:96 oleview.rc:97
12763 msgid "OleView"
12764 msgstr "OleView"
12766 #: oleview.rc:100
12767 msgid "ITypeLib viewer"
12768 msgstr ""
12770 #: oleview.rc:99
12771 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
12772 msgstr ""
12774 #: oleview.rc:102
12775 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
12776 msgstr ""
12778 #: oleview.rc:105
12779 msgid "Bind to file via a File Moniker"
12780 msgstr ""
12782 #: oleview.rc:106
12783 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
12784 msgstr ""
12786 #: oleview.rc:107
12787 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
12788 msgstr ""
12790 #: oleview.rc:108
12791 msgid "Run the Wine registry editor"
12792 msgstr ""
12794 #: oleview.rc:109
12795 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
12796 msgstr ""
12798 #: oleview.rc:110
12799 msgid "Create an instance of the selected object"
12800 msgstr ""
12802 #: oleview.rc:111
12803 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
12804 msgstr ""
12806 #: oleview.rc:112
12807 msgid "Release the currently selected object instance"
12808 msgstr ""
12810 #: oleview.rc:113
12811 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
12812 msgstr ""
12814 #: oleview.rc:114
12815 msgid "Display the viewer for the selected item"
12816 msgstr ""
12818 #: oleview.rc:119
12819 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
12820 msgstr ""
12822 #: oleview.rc:120
12823 msgid ""
12824 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
12825 msgstr ""
12827 #: oleview.rc:121
12828 msgid "Show or hide the toolbar"
12829 msgstr ""
12831 #: oleview.rc:122
12832 msgid "Show or hide the status bar"
12833 msgstr ""
12835 #: oleview.rc:123
12836 msgid "Refresh all lists"
12837 msgstr "Reŝargi ĉiujn listojn"
12839 #: oleview.rc:124
12840 msgid "Display program information, version number and copyright"
12841 msgstr ""
12843 #: oleview.rc:115
12844 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
12845 msgstr ""
12847 #: oleview.rc:116
12848 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
12849 msgstr ""
12851 #: oleview.rc:117
12852 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
12853 msgstr ""
12855 #: oleview.rc:118
12856 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
12857 msgstr ""
12859 #: oleview.rc:130
12860 msgid "ObjectClasses"
12861 msgstr ""
12863 #: oleview.rc:131
12864 msgid "Grouped by Component Category"
12865 msgstr ""
12867 #: oleview.rc:132
12868 msgid "OLE 1.0 Objects"
12869 msgstr ""
12871 #: oleview.rc:133
12872 msgid "COM Library Objects"
12873 msgstr ""
12875 #: oleview.rc:134
12876 msgid "All Objects"
12877 msgstr ""
12879 #: oleview.rc:135
12880 msgid "Application IDs"
12881 msgstr "Programaj identigiloj"
12883 #: oleview.rc:136
12884 msgid "Type Libraries"
12885 msgstr ""
12887 #: oleview.rc:137
12888 msgid "ver."
12889 msgstr ""
12891 #: oleview.rc:138
12892 msgid "Interfaces"
12893 msgstr ""
12895 #: oleview.rc:140
12896 msgid "Registry"
12897 msgstr ""
12899 #: oleview.rc:141
12900 msgid "Implementation"
12901 msgstr ""
12903 #: oleview.rc:142
12904 msgid "Activation"
12905 msgstr "Aktivigo"
12907 #: oleview.rc:144
12908 msgid "CoGetClassObject failed."
12909 msgstr ""
12911 #: oleview.rc:145
12912 msgid "Unknown error"
12913 msgstr ""
12915 #: oleview.rc:148
12916 msgid "bytes"
12917 msgstr "bajtoj"
12919 #: oleview.rc:150
12920 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
12921 msgstr ""
12923 #: oleview.rc:151
12924 msgid "Inherited Interfaces"
12925 msgstr ""
12927 #: oleview.rc:126
12928 msgid "Save as an .IDL or .H file"
12929 msgstr ""
12931 #: oleview.rc:127
12932 msgid "Close window"
12933 msgstr "Fermi la fenestron"
12935 #: oleview.rc:128
12936 msgid "Group typeinfos by kind"
12937 msgstr ""
12939 #: progman.rc:33
12940 msgid "&New..."
12941 msgstr ""
12943 #: progman.rc:34
12944 msgid "O&pen\tEnter"
12945 msgstr ""
12947 #: progman.rc:35 winefile.rc:30
12948 msgid "&Move...\tF7"
12949 msgstr ""
12951 #: progman.rc:36 winefile.rc:31
12952 msgid "&Copy...\tF8"
12953 msgstr ""
12955 #: progman.rc:38
12956 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
12957 msgstr "&Ecoj\tAlt+Enen"
12959 #: progman.rc:40
12960 msgid "&Execute..."
12961 msgstr ""
12963 #: progman.rc:42
12964 msgid "E&xit Windows"
12965 msgstr "Eliri Vindozon"
12967 #: progman.rc:44 taskmgr.rc:41 winefile.rc:62 winhlp32.rc:47
12968 msgid "&Options"
12969 msgstr ""
12971 #: progman.rc:45
12972 msgid "&Arrange automatically"
12973 msgstr ""
12975 #: progman.rc:46
12976 msgid "&Minimize on run"
12977 msgstr ""
12979 #: progman.rc:47 winefile.rc:70
12980 msgid "&Save settings on exit"
12981 msgstr ""
12983 #: progman.rc:49 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
12984 msgid "&Windows"
12985 msgstr ""
12987 #: progman.rc:50
12988 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
12989 msgstr ""
12991 #: progman.rc:51
12992 msgid "&Side by side\tShift+F4"
12993 msgstr ""
12995 #: progman.rc:52
12996 msgid "&Arrange Icons"
12997 msgstr ""
12999 #: progman.rc:57
13000 msgid "&About Program Manager"
13001 msgstr "Pri Programa Administrilo"
13003 #: progman.rc:103
13004 msgid "Program &group"
13005 msgstr "Programa &grupo"
13007 #: progman.rc:105
13008 msgid "&Program"
13009 msgstr "&Programo"
13011 #: progman.rc:116
13012 msgid "Move Program"
13013 msgstr "Movi programon"
13015 #: progman.rc:118
13016 msgid "Move program:"
13017 msgstr "Movi programon:"
13019 #: progman.rc:120 progman.rc:138
13020 msgid "From group:"
13021 msgstr ""
13023 #: progman.rc:122 progman.rc:140
13024 msgid "&To group:"
13025 msgstr ""
13027 #: progman.rc:134
13028 msgid "Copy Program"
13029 msgstr "Kopii programon"
13031 #: progman.rc:136
13032 msgid "Copy program:"
13033 msgstr "Kopii programon:"
13035 #: progman.rc:152
13036 msgid "Program Group Attributes"
13037 msgstr ""
13039 #: progman.rc:156
13040 msgid "&Group file:"
13041 msgstr ""
13043 #: progman.rc:168
13044 msgid "Program Attributes"
13045 msgstr "Programaj atributoj"
13047 #: progman.rc:172 progman.rc:212
13048 msgid "&Command line:"
13049 msgstr "&Komandlinio:"
13051 #: progman.rc:174
13052 msgid "&Working directory:"
13053 msgstr ""
13055 #: progman.rc:176
13056 msgid "&Key combination:"
13057 msgstr ""
13059 #: progman.rc:179 progman.rc:215
13060 msgid "&Minimize at launch"
13061 msgstr ""
13063 #: progman.rc:183
13064 msgid "Change &icon..."
13065 msgstr "Aranĝi &piktogramojn..."
13067 #: progman.rc:192
13068 msgid "Change Icon"
13069 msgstr "Aranĝi &piktogramojn"
13071 #: progman.rc:194
13072 msgid "&Filename:"
13073 msgstr "&Dosiernomo:"
13075 #: progman.rc:196
13076 msgid "Current &icon:"
13077 msgstr ""
13079 #: progman.rc:210
13080 msgid "Execute Program"
13081 msgstr ""
13083 #: progman.rc:63
13084 msgid "Program Manager"
13085 msgstr ""
13087 #: progman.rc:65 winhlp32.rc:83
13088 msgid "WARNING"
13089 msgstr "AVERTO"
13091 #: progman.rc:66 winhlp32.rc:84
13092 msgid "Information"
13093 msgstr "Informo pri"
13095 #: progman.rc:68
13096 msgid "Delete group `%s'?"
13097 msgstr ""
13099 #: progman.rc:69
13100 msgid "Delete program `%s'?"
13101 msgstr ""
13103 #: progman.rc:70
13104 msgid "Not implemented"
13105 msgstr "Ne realigita"
13107 #: progman.rc:71
13108 msgid "Error reading `%s'."
13109 msgstr ""
13111 #: progman.rc:72
13112 msgid "Error writing `%s'."
13113 msgstr ""
13115 #: progman.rc:75
13116 msgid ""
13117 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
13118 "Should it be tried further on?"
13119 msgstr ""
13121 #: progman.rc:77
13122 msgid "Help not available."
13123 msgstr ""
13125 #: progman.rc:78
13126 msgid "Unknown feature in %s"
13127 msgstr ""
13129 #: progman.rc:79
13130 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
13131 msgstr ""
13133 #: progman.rc:80
13134 msgid "Save group as `%s' to prevent overwriting original files."
13135 msgstr ""
13137 #: progman.rc:84
13138 msgid "Libraries (*.dll)"
13139 msgstr ""
13141 #: progman.rc:85
13142 msgid "Icon files"
13143 msgstr ""
13145 #: progman.rc:86
13146 msgid "Icons (*.ico)"
13147 msgstr ""
13149 #: reg.rc:35
13150 msgid ""
13151 "Usage:\n"
13152 "  REG [operation] [parameters]\n"
13153 "\n"
13154 "Supported operations:\n"
13155 "  ADD | DELETE | IMPORT | EXPORT | QUERY\n"
13156 "\n"
13157 "For help on a specific operation, type:\n"
13158 "  REG [operation] /?\n"
13159 "\n"
13160 msgstr ""
13162 #: reg.rc:36
13163 msgid ""
13164 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
13165 "f]\n"
13166 msgstr ""
13168 #: reg.rc:37
13169 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
13170 msgstr ""
13172 #: reg.rc:38
13173 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
13174 msgstr ""
13176 #: reg.rc:39
13177 msgid "The operation completed successfully\n"
13178 msgstr ""
13180 #: reg.rc:40
13181 #, fuzzy
13182 #| msgid "Invalid share name.\n"
13183 msgid "reg: Invalid key name\n"
13184 msgstr "Nevalida nomo de kunuzata aparato.\n"
13186 #: reg.rc:41
13187 #, fuzzy
13188 #| msgid "Invalid command line.\n"
13189 msgid "reg: Invalid command line parameters\n"
13190 msgstr "Nevalida komandlinio.\n"
13192 #: reg.rc:42
13193 msgid "reg: Unable to access remote machine\n"
13194 msgstr ""
13196 #: reg.rc:43
13197 msgid ""
13198 "reg: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
13199 msgstr ""
13201 #: reg.rc:44
13202 msgid "reg: Unsupported registry data type [%1]\n"
13203 msgstr ""
13205 #: reg.rc:45
13206 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid integer\n"
13207 msgstr ""
13209 #: reg.rc:46
13210 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid hexadecimal value\n"
13211 msgstr ""
13213 #: reg.rc:47
13214 msgid "reg: Unhandled registry data type [/t 0x%1!x!, /d %2]\n"
13215 msgstr ""
13217 #: reg.rc:48
13218 #, fuzzy
13219 #| msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
13220 msgid "The registry value '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
13221 msgstr "Dosiero estas jam ekzistanta. Ĉu vi volas anstataŭi ĝin?"
13223 #: reg.rc:52
13224 msgid "The registry operation was cancelled\n"
13225 msgstr ""
13227 #: reg.rc:53 regedit.rc:239
13228 msgid "(Default)"
13229 msgstr "(Defaŭlta)"
13231 #: reg.rc:54
13232 #, fuzzy
13233 #| msgid "Are you sure you want to delete these values?"
13234 msgid "Are you sure you want to delete the registry value '%1'?"
13235 msgstr "Ĉu vi certas pri forigo de ĉi tiuj valoroj?"
13237 #: reg.rc:55
13238 #, fuzzy
13239 #| msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
13240 msgid "Are you sure you want to delete all registry values in '%1'?"
13241 msgstr "Ĉu vi certas pri forigo de '%s'?"
13243 #: reg.rc:56
13244 #, fuzzy
13245 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
13246 msgid "Are you sure you want to delete the registry key '%1'?"
13247 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
13249 #: reg.rc:57
13250 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid string\n"
13251 msgstr ""
13253 #: reg.rc:58
13254 msgid ""
13255 "reg: Unable to delete all registry values in '%1'. An unexpected error "
13256 "occurred.\n"
13257 msgstr ""
13259 #: reg.rc:59
13260 msgid ""
13261 "reg: Unable to complete the specified operation. An unexpected error "
13262 "occurred.\n"
13263 msgstr ""
13265 #: reg.rc:60
13266 msgid "Search complete. Number of matches found: %1!d!\n"
13267 msgstr ""
13269 #: reg.rc:61
13270 #, fuzzy
13271 #| msgid "Invalid share name.\n"
13272 msgid "reg: Invalid syntax. "
13273 msgstr "Nevalida nomo de kunuzata aparato.\n"
13275 #: reg.rc:62
13276 #, fuzzy
13277 #| msgid "Invalid version option.\n"
13278 msgid "reg: Invalid option [%1]. "
13279 msgstr "Nevalida eldono-elekto.\n"
13281 #: reg.rc:63
13282 msgid "Type \"REG /?\" for help.\n"
13283 msgstr ""
13285 #: reg.rc:64
13286 msgid "Type \"REG %1 /?\" for help.\n"
13287 msgstr ""
13289 #: reg.rc:65 regedit.rc:240
13290 msgid "(value not set)"
13291 msgstr "(valoro ne elektita)"
13293 #: reg.rc:66
13294 msgid "REG IMPORT file.reg\n"
13295 msgstr ""
13297 #: reg.rc:67
13298 #, fuzzy
13299 #| msgid "Search string '%s' not found"
13300 msgid "reg: The file '%1' was not found.\n"
13301 msgstr "Mi ne trovis la ĉenon %s"
13303 #: reg.rc:68
13304 #, fuzzy
13305 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
13306 msgid "reg: Unable to open the registry key '%1'.\n"
13307 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
13309 #: reg.rc:69
13310 msgid "reg: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
13311 msgstr ""
13313 #: reg.rc:70
13314 msgid "REG EXPORT key_name file.reg [/y]\n"
13315 msgstr ""
13317 #: reg.rc:71
13318 #, fuzzy
13319 #| msgid "Invalid share name.\n"
13320 msgid "reg: Invalid system key [%1]\n"
13321 msgstr "Nevalida nomo de kunuzata aparato.\n"
13323 #: reg.rc:72
13324 #, fuzzy
13325 #| msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
13326 msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
13327 msgstr "Dosiero estas jam ekzistanta. Ĉu vi volas anstataŭi ĝin?"
13329 #: regedit.rc:34
13330 msgid "&Registry"
13331 msgstr "&Registrejo"
13333 #: regedit.rc:36
13334 msgid "&Import Registry File..."
13335 msgstr "&Importi registrejan dosieron..."
13337 #: regedit.rc:37
13338 msgid "&Export Registry File..."
13339 msgstr "&Eksporti registrejan dosieron..."
13341 #: regedit.rc:47 regedit.rc:99 regedit.rc:121
13342 msgid "&Key"
13343 msgstr "&Ŝlosilo"
13345 #: regedit.rc:49 regedit.rc:101 regedit.rc:123
13346 msgid "&String Value"
13347 msgstr "&Ĉena valora"
13349 #: regedit.rc:50 regedit.rc:102 regedit.rc:124
13350 msgid "&Binary Value"
13351 msgstr "&Duuma valoro"
13353 #: regedit.rc:51 regedit.rc:103 regedit.rc:125
13354 msgid "&DWORD Value"
13355 msgstr "&Entjera valoro"
13357 #: regedit.rc:52 regedit.rc:104 regedit.rc:126
13358 msgid "&Multi-String Value"
13359 msgstr "&Plurĉena valoro"
13361 #: regedit.rc:53 regedit.rc:105 regedit.rc:127
13362 msgid "&Expandable String Value"
13363 msgstr "&Etendebla ĉena valora"
13365 #: regedit.rc:57 regedit.rc:110 regedit.rc:137
13366 msgid "&Rename\tF2"
13367 msgstr "&Alinomi\tF2"
13369 #: regedit.rc:59 regedit.rc:114
13370 msgid "&Copy Key Name"
13371 msgstr "&Kopii ŝlosilan nomon"
13373 #: regedit.rc:61 regedit.rc:107 wordpad.rc:53
13374 msgid "&Find...\tCtrl+F"
13375 msgstr "&Trovi...\tStir+P"
13377 #: regedit.rc:62
13378 msgid "Find Ne&xt\tF3"
13379 msgstr "Trovi &sekvan\tF3"
13381 #: regedit.rc:66
13382 msgid "Status &Bar"
13383 msgstr "Stata &linio"
13385 #: regedit.rc:68 winefile.rc:49
13386 msgid "Sp&lit"
13387 msgstr "&Dividi"
13389 #: regedit.rc:75
13390 msgid "&Remove Favorite..."
13391 msgstr "&Forigi favoraton..."
13393 #: regedit.rc:80
13394 msgid "&About Registry Editor"
13395 msgstr "&Pri Registreja Redaktilo"
13397 #: regedit.rc:89 regedit.rc:96 regedit.rc:230
13398 msgid "Expand"
13399 msgstr ""
13401 #: regedit.rc:134 regedit.rc:233
13402 #, fuzzy
13403 #| msgid "Modify Binary Data..."
13404 msgid "Modify &Binary Data..."
13405 msgstr "Modifi duuman datumon..."
13407 #: regedit.rc:267
13408 msgid "Export registry"
13409 msgstr "Eksporti registrejon"
13411 #: regedit.rc:269
13412 msgid "S&elected branch:"
13413 msgstr "&Elekti branĉon:"
13415 #: regedit.rc:278
13416 msgid "Find:"
13417 msgstr "Serĉi:"
13419 #: regedit.rc:280
13420 msgid "Find in:"
13421 msgstr "Serĉi en:"
13423 #: regedit.rc:281
13424 msgid "Keys"
13425 msgstr "Ŝlosiloj"
13427 #: regedit.rc:282
13428 msgid "Value names"
13429 msgstr "Valoraj nomoj"
13431 #: regedit.rc:283
13432 msgid "Value content"
13433 msgstr "Valoraj enhavo"
13435 #: regedit.rc:284
13436 msgid "Whole string only"
13437 msgstr "Nur tuta ĉeno"
13439 #: regedit.rc:291
13440 msgid "Add Favorite"
13441 msgstr "Aldoni favoraton"
13443 #: regedit.rc:294 regedit.rc:305
13444 msgid "Name:"
13445 msgstr "Nomo:"
13447 #: regedit.rc:302
13448 msgid "Remove Favorite"
13449 msgstr "&Forigi favoraton"
13451 #: regedit.rc:313
13452 msgid "Edit String"
13453 msgstr "Redakti ĉenon"
13455 #: regedit.rc:316 regedit.rc:329 regedit.rc:345 regedit.rc:358
13456 msgid "Value name:"
13457 msgstr "Valora nomo:"
13459 #: regedit.rc:318 regedit.rc:331 regedit.rc:347 regedit.rc:360
13460 msgid "Value data:"
13461 msgstr "Valora datumo:"
13463 #: regedit.rc:326
13464 msgid "Edit DWORD"
13465 msgstr "Redakti entjeran"
13467 #: regedit.rc:333
13468 msgid "Base"
13469 msgstr "Baza"
13471 #: regedit.rc:334
13472 msgid "Hexadecimal"
13473 msgstr "Deksesuma"
13475 #: regedit.rc:335
13476 msgid "Decimal"
13477 msgstr "Dekuma"
13479 #: regedit.rc:342
13480 msgid "Edit Binary"
13481 msgstr "Redakti duuman"
13483 #: regedit.rc:355
13484 msgid "Edit Multi-String"
13485 msgstr "Redakti plurĉenon"
13487 #: regedit.rc:159
13488 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
13489 msgstr "Enhavas komandojn por prilabori la tutan registrejon"
13491 #: regedit.rc:160
13492 msgid "Contains commands for editing values or keys"
13493 msgstr "Enhavas komandojn por redakti valorojn aŭ ŝlosilojn"
13495 #: regedit.rc:161
13496 msgid "Contains commands for customizing the registry window"
13497 msgstr "Enhavas komandojn por alĝustigi la registrejan fenestron"
13499 #: regedit.rc:162
13500 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
13501 msgstr "Enhavas komandojn por atingi ofte uzatajn ŝlosilojn"
13503 #: regedit.rc:163
13504 #, fuzzy
13505 #| msgid ""
13506 #| "Contains commands for displaying help and information about registry "
13507 #| "editor"
13508 msgid ""
13509 "Contains commands for displaying Help and information about Registry Editor"
13510 msgstr ""
13511 "Enhavas komandojn por elmontri helpon kaj informojn pri registreja redaktilo"
13513 #: regedit.rc:164
13514 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
13515 msgstr "Enhavas komandojn por krei novajn ŝlosilojn aŭ valorojn"
13517 #: regedit.rc:149
13518 msgid "Data"
13519 msgstr "Datumo"
13521 #: regedit.rc:154
13522 msgid "Registry Editor"
13523 msgstr "Registreja Redaktilo"
13525 #: regedit.rc:221
13526 msgid "Import Registry File"
13527 msgstr "Importi registrejan dosieron"
13529 #: regedit.rc:222
13530 msgid "Export Registry File"
13531 msgstr "Eksporti registrejan dosieron"
13533 #: regedit.rc:223
13534 msgid "Registry files (*.reg)"
13535 msgstr "Registrejaj dosieroj (*.reg)"
13537 #: regedit.rc:224
13538 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
13539 msgstr "Arkaikaj registreja dosieroj (REGEDIT4)"
13541 #: regedit.rc:241
13542 msgid "(cannot display value)"
13543 msgstr "(ne eblas elmontri valoron)"
13545 #: regedit.rc:242
13546 msgid "(unknown %d)"
13547 msgstr "(nekonata %d)"
13549 #: regedit.rc:247
13550 #, fuzzy
13551 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
13552 msgid "Unable to modify the selected registry value."
13553 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
13555 #: regedit.rc:248
13556 #, fuzzy
13557 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
13558 msgid "Unable to create a new registry key."
13559 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
13561 #: regedit.rc:249
13562 #, fuzzy
13563 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
13564 msgid "Unable to create a new registry value."
13565 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
13567 #: regedit.rc:250
13568 msgid ""
13569 "Unable to rename the key '%1'.\n"
13570 "The specified key name already exists."
13571 msgstr ""
13573 #: regedit.rc:251
13574 msgid ""
13575 "Unable to rename the value '%1'.\n"
13576 "The specified value name already exists."
13577 msgstr ""
13579 #: regedit.rc:252
13580 #, fuzzy
13581 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
13582 msgid "Unable to delete the selected registry key."
13583 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
13585 #: regedit.rc:253
13586 #, fuzzy
13587 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
13588 msgid "Unable to rename the selected registry key."
13589 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
13591 #: regedit.rc:254
13592 #, fuzzy
13593 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
13594 msgid "Unable to rename the selected registry value."
13595 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
13597 #: regedit.rc:255
13598 msgid ""
13599 "The keys and values contained in %1 were successfully added to the registry."
13600 msgstr ""
13602 #: regedit.rc:256
13603 #, fuzzy
13604 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
13605 msgid "Unable to import %1. The specified file is not a valid registry file."
13606 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
13608 #: regedit.rc:408
13609 msgid ""
13610 "Usage:\n"
13611 "  regedit [options] [filename] [reg_key]\n"
13612 "\n"
13613 "Options:\n"
13614 "  [no option]    Launch the graphical version of this program.\n"
13615 "  /L:system.dat  The location of the system.dat file to be modified.\n"
13616 "                 Compatible with any other switch. Ignored.\n"
13617 "  /R:user.dat    The location of the user.dat file to be modified.\n"
13618 "                 Compatible with any other switch. Ignored.\n"
13619 "  /C             Import the contents of a registry file.\n"
13620 "  /D             Delete a specified registry key.\n"
13621 "  /E             Export the contents of a specified registry key to a file.\n"
13622 "                 If no key is specified, the entire registry is exported.\n"
13623 "  /S             Silent mode. No messages will be displayed.\n"
13624 "  /V             Launch the GUI in advanced mode. Ignored.\n"
13625 "  /?             Display this information and exit.\n"
13626 "  [filename]     The location of the file containing registry information "
13627 "to\n"
13628 "                 be imported. When used with [/E], this option specifies "
13629 "the\n"
13630 "                 file location where registry information will be exported.\n"
13631 "  [reg_key]      The registry key to be modified.\n"
13632 "\n"
13633 "Usage examples:\n"
13634 "  regedit \"import.reg\"\n"
13635 "  regedit /E \"export.reg\" \"HKEY_CURRENT_USER\\Console\"\n"
13636 "  regedit /D \"HKEY_LOCAL_MACHINE\\Key\\Path\"\n"
13637 msgstr ""
13639 #: regedit.rc:409
13640 msgid "regedit: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
13641 msgstr ""
13643 #: regedit.rc:410
13644 msgid "Type \"regedit /?\" for help.\n"
13645 msgstr ""
13647 #: regedit.rc:411
13648 msgid "regedit: No filename was specified.\n"
13649 msgstr ""
13651 #: regedit.rc:412
13652 msgid "regedit: No registry key was specified for removal.\n"
13653 msgstr ""
13655 #: regedit.rc:413
13656 msgid "regedit: The file '%1' was not found.\n"
13657 msgstr ""
13659 #: regedit.rc:414
13660 msgid "regedit: Unable to open the file '%1'.\n"
13661 msgstr ""
13663 #: regedit.rc:415
13664 msgid "regedit: Unhandled action.\n"
13665 msgstr ""
13667 #: regedit.rc:416
13668 msgid "regedit: Out of memory! (%1!S!, line %2!u!)\n"
13669 msgstr ""
13671 #: regedit.rc:417
13672 #, fuzzy
13673 #| msgid "Invalid share name.\n"
13674 msgid "regedit: Invalid hexadecimal value.\n"
13675 msgstr "Nevalida nomo de kunuzata aparato.\n"
13677 #: regedit.rc:418
13678 msgid ""
13679 "regedit: Unable to convert hexadecimal data. An invalid value was "
13680 "encountered at '%1'.\n"
13681 msgstr ""
13683 #: regedit.rc:419
13684 msgid "regedit: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
13685 msgstr ""
13687 #: regedit.rc:420
13688 msgid "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!]\n"
13689 msgstr ""
13691 #: regedit.rc:421
13692 msgid "regedit: Unexpected end of line in '%1'.\n"
13693 msgstr ""
13695 #: regedit.rc:422
13696 msgid "regedit: The line '%1' was not recognized.\n"
13697 msgstr ""
13699 #: regedit.rc:423
13700 msgid "regedit: Unable to add the registry value '%1' to '%2'.\n"
13701 msgstr ""
13703 #: regedit.rc:424
13704 #, fuzzy
13705 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
13706 msgid "regedit: Unable to open the registry key '%1'.\n"
13707 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
13709 #: regedit.rc:425
13710 msgid ""
13711 "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!] encountered in '%2'.\n"
13712 msgstr ""
13714 #: regedit.rc:426
13715 msgid "regedit: The registry value '%1' will be exported as binary data.\n"
13716 msgstr ""
13718 #: regedit.rc:427
13719 #, fuzzy
13720 #| msgid "Invalid share name.\n"
13721 msgid "regedit: Invalid system key [%1]\n"
13722 msgstr "Nevalida nomo de kunuzata aparato.\n"
13724 #: regedit.rc:428
13725 msgid ""
13726 "regedit: Unable to export '%1'. The specified registry key was not found.\n"
13727 msgstr ""
13729 #: regedit.rc:429
13730 #, fuzzy
13731 #| msgid "Are you sure you want to delete these values?"
13732 msgid "regedit: Unable to delete the registry key '%1'.\n"
13733 msgstr "Ĉu vi certas pri forigo de ĉi tiuj valoroj?"
13735 #: regedit.rc:431
13736 msgid "regedit: The line contains invalid syntax.\n"
13737 msgstr ""
13739 #: regedit.rc:187
13740 #, fuzzy
13741 #| msgid "Quits the registry editor"
13742 msgid "Quits the Registry Editor"
13743 msgstr "Eliras la registrejan redaktilon"
13745 #: regedit.rc:188
13746 msgid "Adds keys to the favorites list"
13747 msgstr "Aldonas ŝlosilojn al la favoratoj"
13749 #: regedit.rc:189
13750 msgid "Removes keys from the favorites list"
13751 msgstr "Forigas ŝlosilojn el la favoratoj"
13753 #: regedit.rc:190
13754 msgid "Shows or hides the status bar"
13755 msgstr "Montras aŭ kaŝas la statan linion"
13757 #: regedit.rc:191
13758 #, fuzzy
13759 #| msgid "Change position of split between two panes"
13760 msgid "Changes the position of the split between two panes"
13761 msgstr "Ŝanĝi loko de dividilo inter du kadroj"
13763 #: regedit.rc:192
13764 msgid "Refreshes the window"
13765 msgstr "Reŝargas la fenestron"
13767 #: regedit.rc:193
13768 msgid "Deletes the selection"
13769 msgstr "Forigas la elekton"
13771 #: regedit.rc:194
13772 msgid "Renames the selection"
13773 msgstr "Alinoman la elekton"
13775 #: regedit.rc:195
13776 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
13777 msgstr "Kopias la nomon de la elektita ŝlosilo al la poŝo"
13779 #: regedit.rc:196
13780 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
13781 msgstr ""
13783 #: regedit.rc:197
13784 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
13785 msgstr ""
13787 #: regedit.rc:169
13788 msgid "Modifies the value's data"
13789 msgstr ""
13791 #: regedit.rc:171
13792 msgid "Adds a new key"
13793 msgstr ""
13795 #: regedit.rc:172
13796 msgid "Adds a new string value"
13797 msgstr ""
13799 #: regedit.rc:173
13800 msgid "Adds a new binary value"
13801 msgstr ""
13803 #: regedit.rc:174
13804 #, fuzzy
13805 #| msgid "Adds a new multi-string value"
13806 msgid "Adds a new 32-bit value"
13807 msgstr "Aldonis novan ĉenan valoron"
13809 #: regedit.rc:177
13810 msgid "Imports a text file into the registry"
13811 msgstr ""
13813 #: regedit.rc:179
13814 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
13815 msgstr ""
13817 #: regedit.rc:180
13818 msgid "Prints all or part of the registry"
13819 msgstr "Eligas ĉiujn aŭ parton el la tuta registrejo"
13821 #: regedit.rc:181
13822 #, fuzzy
13823 #| msgid "Registry Editor"
13824 msgid "Opens Registry Editor Help"
13825 msgstr "Registreja Redaktilo"
13827 #: regedit.rc:182
13828 msgid "Displays program information, version number and copyright"
13829 msgstr ""
13831 #: regedit.rc:206
13832 #, fuzzy
13833 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
13834 msgid "Unable to query the registry value '%1'."
13835 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
13837 #: regedit.rc:207
13838 #, fuzzy
13839 #| msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
13840 msgid "Unable to edit registry keys of this type (%1!u!)."
13841 msgstr "Ne eblas redakti ŝlosilon de tiu tipo (%u)"
13843 #: regedit.rc:208
13844 #, fuzzy
13845 #| msgid "Value is too big (%u)"
13846 msgid "The value is too big (%1!u!)."
13847 msgstr "Valoro estas tro granda (%u)"
13849 #: regedit.rc:209
13850 msgid "Confirm Value Delete"
13851 msgstr "Konfirmi forigon de valoro"
13853 #: regedit.rc:210
13854 #, fuzzy
13855 #| msgid "Are you sure you want to delete these values?"
13856 msgid "Are you sure you want to delete the selected registry value?"
13857 msgstr "Ĉu vi certas pri forigo de ĉi tiuj valoroj?"
13859 #: regedit.rc:216
13860 #, fuzzy
13861 #| msgid "Search string '%s' not found"
13862 msgid "Search complete. The string '%1' was not found."
13863 msgstr "Mi ne trovis la ĉenon %s"
13865 #: regedit.rc:211
13866 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
13867 msgstr "Ĉu vi certas pri forigo de ĉi tiuj valoroj?"
13869 #: regedit.rc:214
13870 msgid "New Key #%d"
13871 msgstr "Nova ŝlosilo #%d"
13873 #: regedit.rc:215
13874 msgid "New Value #%d"
13875 msgstr "Nova valoro #%d"
13877 #: regedit.rc:205
13878 #, fuzzy
13879 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
13880 msgid "Unable to query the registry key '%1'."
13881 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
13883 #: regedit.rc:170
13884 msgid "Modifies the value's data in binary form"
13885 msgstr ""
13887 #: regedit.rc:175
13888 msgid "Adds a new multi-string value"
13889 msgstr "Aldonis novan ĉenan valoron"
13891 #: regedit.rc:198
13892 #, fuzzy
13893 #| msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
13894 msgid "Exports the selected branch of the registry to a text file"
13895 msgstr "Eksportas elektitan branĉon de la registrejo al tekstodosiero"
13897 #: regedit.rc:176
13898 #, fuzzy
13899 #| msgid "Adds a new multi-string value"
13900 msgid "Adds a new expandable string value"
13901 msgstr "Aldonis novan ĉenan valoron"
13903 #: regedit.rc:212
13904 #, fuzzy
13905 #| msgid "Confirm Value Delete"
13906 msgid "Confirm Key Delete"
13907 msgstr "Konfirmi forigon de valoro"
13909 #: regedit.rc:213
13910 #, fuzzy
13911 #| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
13912 msgid ""
13913 "Are you sure you want to delete this registry key and all of its subkeys?"
13914 msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
13916 #: regedit.rc:199
13917 msgid "Expands or collapses the selected node"
13918 msgstr ""
13920 #: regedit.rc:231
13921 #, fuzzy
13922 #| msgid "C&ollate"
13923 msgid "Collapse"
13924 msgstr "Laŭ&kajere"
13926 #: regsvr32.rc:32
13927 msgid ""
13928 "Wine DLL Registration Utility\n"
13929 "\n"
13930 "Provides DLL registration services.\n"
13931 "\n"
13932 msgstr ""
13934 #: regsvr32.rc:40
13935 msgid ""
13936 "Usage:\n"
13937 "  regsvr32 [/u] [/s] [/n] [/i[:cmdline]] DllName\n"
13938 "\n"
13939 "Options:\n"
13940 "  [/u]  Unregister a server.\n"
13941 "  [/s]  Silent mode (no messages will be displayed).\n"
13942 "  [/i]  Call DllInstall, passing an optional [cmdline].\n"
13943 "\tWhen used with [/u] DllInstall is called in uninstall mode.\n"
13944 "  [/n]  Do not call DllRegisterServer. This option must be used with [/i].\n"
13945 "\n"
13946 msgstr ""
13948 #: regsvr32.rc:41
13949 msgid ""
13950 "regsvr32: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
13951 "\n"
13952 msgstr ""
13954 #: regsvr32.rc:42
13955 msgid "regsvr32: Failed to load DLL '%1'\n"
13956 msgstr ""
13958 #: regsvr32.rc:43
13959 msgid "regsvr32: '%1!S!' not implemented in DLL '%2'\n"
13960 msgstr ""
13962 #: regsvr32.rc:44
13963 msgid "regsvr32: Failed to register DLL '%1'\n"
13964 msgstr ""
13966 #: regsvr32.rc:45
13967 msgid "regsvr32: Successfully registered DLL '%1'\n"
13968 msgstr ""
13970 #: regsvr32.rc:46
13971 msgid "regsvr32: Failed to unregister DLL '%1'\n"
13972 msgstr ""
13974 #: regsvr32.rc:47
13975 msgid "regsvr32: Successfully unregistered DLL '%1'\n"
13976 msgstr ""
13978 #: regsvr32.rc:48
13979 msgid "regsvr32: Failed to install DLL '%1'\n"
13980 msgstr ""
13982 #: regsvr32.rc:49
13983 msgid "regsvr32: Successfully installed DLL '%1'\n"
13984 msgstr ""
13986 #: regsvr32.rc:50
13987 msgid "regsvr32: Failed to uninstall DLL '%1'\n"
13988 msgstr ""
13990 #: regsvr32.rc:51
13991 msgid "regsvr32: Successfully uninstalled DLL '%1'\n"
13992 msgstr ""
13994 #: start.rc:58
13995 msgid ""
13996 "Application could not be started, or no application associated with the "
13997 "specified file.\n"
13998 "ShellExecuteEx failed"
13999 msgstr ""
14001 #: start.rc:60
14002 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
14003 msgstr ""
14005 #: taskkill.rc:30
14006 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
14007 msgstr ""
14009 #: taskkill.rc:31
14010 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
14011 msgstr ""
14013 #: taskkill.rc:32
14014 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
14015 msgstr ""
14017 #: taskkill.rc:33
14018 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
14019 msgstr ""
14021 #: taskkill.rc:34
14022 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
14023 msgstr ""
14025 #: taskkill.rc:35
14026 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
14027 msgstr ""
14029 #: taskkill.rc:36
14030 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
14031 msgstr ""
14033 #: taskkill.rc:37
14034 msgid ""
14035 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
14036 msgstr ""
14038 #: taskkill.rc:38
14039 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
14040 msgstr ""
14042 #: taskkill.rc:39
14043 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
14044 msgstr ""
14046 #: taskkill.rc:40
14047 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
14048 msgstr ""
14050 #: taskkill.rc:41
14051 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
14052 msgstr ""
14054 #: taskkill.rc:42
14055 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
14056 msgstr ""
14058 #: taskkill.rc:43
14059 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
14060 msgstr ""
14062 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
14063 msgid "&New Task (Run...)"
14064 msgstr ""
14066 #: taskmgr.rc:39
14067 msgid "E&xit Task Manager"
14068 msgstr ""
14070 #: taskmgr.rc:45
14071 msgid "&Minimize On Use"
14072 msgstr ""
14074 #: taskmgr.rc:47
14075 msgid "&Hide When Minimized"
14076 msgstr ""
14078 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
14079 msgid "&Show 16-bit tasks"
14080 msgstr ""
14082 #: taskmgr.rc:54
14083 msgid "&Refresh Now"
14084 msgstr "&Reŝargi nun"
14086 #: taskmgr.rc:55
14087 msgid "&Update Speed"
14088 msgstr ""
14090 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
14091 msgid "&High"
14092 msgstr ""
14094 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
14095 msgid "&Normal"
14096 msgstr ""
14098 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
14099 msgid "&Low"
14100 msgstr ""
14102 #: taskmgr.rc:61
14103 msgid "&Paused"
14104 msgstr ""
14106 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
14107 msgid "&Select Columns..."
14108 msgstr ""
14110 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
14111 msgid "&CPU History"
14112 msgstr ""
14114 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
14115 msgid "&One Graph, All CPUs"
14116 msgstr ""
14118 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
14119 msgid "One Graph &Per CPU"
14120 msgstr ""
14122 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
14123 msgid "&Show Kernel Times"
14124 msgstr ""
14126 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:76
14127 msgid "Tile &Horizontally"
14128 msgstr ""
14130 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
14131 msgid "Tile &Vertically"
14132 msgstr ""
14134 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
14135 msgid "&Minimize"
14136 msgstr ""
14138 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
14139 msgid "&Cascade"
14140 msgstr ""
14142 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
14143 msgid "&Bring To Front"
14144 msgstr ""
14146 #: taskmgr.rc:90
14147 msgid "&About Task Manager"
14148 msgstr "&Pri taska administrilo"
14150 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:352
14151 msgid "&Switch To"
14152 msgstr ""
14154 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:353
14155 msgid "&End Task"
14156 msgstr ""
14158 #: taskmgr.rc:130
14159 msgid "&Go To Process"
14160 msgstr ""
14162 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:363
14163 msgid "&End Process"
14164 msgstr ""
14166 #: taskmgr.rc:150
14167 msgid "End Process &Tree"
14168 msgstr ""
14170 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:32
14171 msgid "&Debug"
14172 msgstr ""
14174 #: taskmgr.rc:154
14175 msgid "Set &Priority"
14176 msgstr ""
14178 #: taskmgr.rc:156
14179 msgid "&Realtime"
14180 msgstr ""
14182 #: taskmgr.rc:160
14183 msgid "&Above Normal"
14184 msgstr "&Supre de Normalo"
14186 #: taskmgr.rc:164
14187 msgid "&Below Normal"
14188 msgstr "&Malsupre de Normalo"
14190 #: taskmgr.rc:169
14191 msgid "Set &Affinity..."
14192 msgstr ""
14194 #: taskmgr.rc:170
14195 msgid "Edit Debug &Channels..."
14196 msgstr ""
14198 #: taskmgr.rc:338 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
14199 msgid "Task Manager"
14200 msgstr ""
14202 #: taskmgr.rc:351
14203 msgid "&New Task..."
14204 msgstr ""
14206 #: taskmgr.rc:364
14207 msgid "&Show processes from all users"
14208 msgstr ""
14210 #: taskmgr.rc:372
14211 msgid "CPU usage"
14212 msgstr ""
14214 #: taskmgr.rc:373
14215 msgid "Mem usage"
14216 msgstr ""
14218 #: taskmgr.rc:374
14219 msgid "Totals"
14220 msgstr ""
14222 #: taskmgr.rc:375
14223 msgid "Commit charge (K)"
14224 msgstr ""
14226 #: taskmgr.rc:376
14227 msgid "Physical memory (K)"
14228 msgstr ""
14230 #: taskmgr.rc:377
14231 msgid "Kernel memory (K)"
14232 msgstr ""
14234 #: taskmgr.rc:378 taskmgr.rc:290
14235 msgid "Handles"
14236 msgstr ""
14238 #: taskmgr.rc:379 taskmgr.rc:291
14239 msgid "Threads"
14240 msgstr ""
14242 #: taskmgr.rc:380 taskmgr.rc:263
14243 msgid "Processes"
14244 msgstr ""
14246 #: taskmgr.rc:387 taskmgr.rc:396 taskmgr.rc:405
14247 msgid "Total"
14248 msgstr ""
14250 #: taskmgr.rc:388
14251 msgid "Limit"
14252 msgstr ""
14254 #: taskmgr.rc:389
14255 msgid "Peak"
14256 msgstr ""
14258 #: taskmgr.rc:398
14259 msgid "System Cache"
14260 msgstr "Sistema tenejo"
14262 #: taskmgr.rc:406
14263 msgid "Paged"
14264 msgstr "Paĝa"
14266 #: taskmgr.rc:407
14267 msgid "Nonpaged"
14268 msgstr "Senpaĝa"
14270 #: taskmgr.rc:414
14271 msgid "CPU usage history"
14272 msgstr "Ĉefprocesoro uzado"
14274 #: taskmgr.rc:415
14275 msgid "Memory usage history"
14276 msgstr "Memora uzado"
14278 #: taskmgr.rc:428 taskmgr.rc:327
14279 msgid "Debug Channels"
14280 msgstr ""
14282 #: taskmgr.rc:439
14283 msgid "Processor Affinity"
14284 msgstr "Procesora emo"
14286 #: taskmgr.rc:444
14287 msgid ""
14288 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
14289 "allowed to execute on."
14290 msgstr ""
14292 #: taskmgr.rc:446
14293 msgid "CPU 0"
14294 msgstr ""
14296 #: taskmgr.rc:448
14297 msgid "CPU 1"
14298 msgstr ""
14300 #: taskmgr.rc:450
14301 msgid "CPU 2"
14302 msgstr ""
14304 #: taskmgr.rc:452
14305 msgid "CPU 3"
14306 msgstr ""
14308 #: taskmgr.rc:454
14309 msgid "CPU 4"
14310 msgstr ""
14312 #: taskmgr.rc:456
14313 msgid "CPU 5"
14314 msgstr ""
14316 #: taskmgr.rc:458
14317 msgid "CPU 6"
14318 msgstr ""
14320 #: taskmgr.rc:460
14321 msgid "CPU 7"
14322 msgstr ""
14324 #: taskmgr.rc:462
14325 msgid "CPU 8"
14326 msgstr ""
14328 #: taskmgr.rc:464
14329 msgid "CPU 9"
14330 msgstr ""
14332 #: taskmgr.rc:466
14333 msgid "CPU 10"
14334 msgstr ""
14336 #: taskmgr.rc:468
14337 msgid "CPU 11"
14338 msgstr ""
14340 #: taskmgr.rc:470
14341 msgid "CPU 12"
14342 msgstr ""
14344 #: taskmgr.rc:472
14345 msgid "CPU 13"
14346 msgstr ""
14348 #: taskmgr.rc:474
14349 msgid "CPU 14"
14350 msgstr ""
14352 #: taskmgr.rc:476
14353 msgid "CPU 15"
14354 msgstr ""
14356 #: taskmgr.rc:478
14357 msgid "CPU 16"
14358 msgstr ""
14360 #: taskmgr.rc:480
14361 msgid "CPU 17"
14362 msgstr ""
14364 #: taskmgr.rc:482
14365 msgid "CPU 18"
14366 msgstr ""
14368 #: taskmgr.rc:484
14369 msgid "CPU 19"
14370 msgstr ""
14372 #: taskmgr.rc:486
14373 msgid "CPU 20"
14374 msgstr ""
14376 #: taskmgr.rc:488
14377 msgid "CPU 21"
14378 msgstr ""
14380 #: taskmgr.rc:490
14381 msgid "CPU 22"
14382 msgstr ""
14384 #: taskmgr.rc:492
14385 msgid "CPU 23"
14386 msgstr ""
14388 #: taskmgr.rc:494
14389 msgid "CPU 24"
14390 msgstr ""
14392 #: taskmgr.rc:496
14393 msgid "CPU 25"
14394 msgstr ""
14396 #: taskmgr.rc:498
14397 msgid "CPU 26"
14398 msgstr ""
14400 #: taskmgr.rc:500
14401 msgid "CPU 27"
14402 msgstr ""
14404 #: taskmgr.rc:502
14405 msgid "CPU 28"
14406 msgstr ""
14408 #: taskmgr.rc:504
14409 msgid "CPU 29"
14410 msgstr ""
14412 #: taskmgr.rc:506
14413 msgid "CPU 30"
14414 msgstr ""
14416 #: taskmgr.rc:508
14417 msgid "CPU 31"
14418 msgstr ""
14420 #: taskmgr.rc:514
14421 msgid "Select Columns"
14422 msgstr "Elekti kolumnoj"
14424 #: taskmgr.rc:519
14425 msgid ""
14426 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
14427 msgstr ""
14429 #: taskmgr.rc:521
14430 msgid "&Image Name"
14431 msgstr "&Bilda nomo"
14433 #: taskmgr.rc:523
14434 msgid "&PID (Process Identifier)"
14435 msgstr ""
14437 #: taskmgr.rc:525
14438 msgid "&CPU Usage"
14439 msgstr ""
14441 #: taskmgr.rc:527
14442 msgid "CPU Tim&e"
14443 msgstr ""
14445 #: taskmgr.rc:529
14446 msgid "&Memory Usage"
14447 msgstr ""
14449 #: taskmgr.rc:531
14450 msgid "Memory Usage &Delta"
14451 msgstr ""
14453 #: taskmgr.rc:533
14454 msgid "Pea&k Memory Usage"
14455 msgstr ""
14457 #: taskmgr.rc:535
14458 msgid "Page &Faults"
14459 msgstr "Paĝaj &misoj"
14461 #: taskmgr.rc:537
14462 msgid "&USER Objects"
14463 msgstr ""
14465 #: taskmgr.rc:539 taskmgr.rc:281
14466 msgid "I/O Reads"
14467 msgstr ""
14469 #: taskmgr.rc:541 taskmgr.rc:282
14470 msgid "I/O Read Bytes"
14471 msgstr ""
14473 #: taskmgr.rc:543
14474 msgid "&Session ID"
14475 msgstr ""
14477 #: taskmgr.rc:545
14478 msgid "User &Name"
14479 msgstr "Salut&nomo"
14481 #: taskmgr.rc:547
14482 msgid "Page F&aults Delta"
14483 msgstr ""
14485 #: taskmgr.rc:549
14486 msgid "&Virtual Memory Size"
14487 msgstr ""
14489 #: taskmgr.rc:551
14490 msgid "Pa&ged Pool"
14491 msgstr ""
14493 #: taskmgr.rc:553
14494 msgid "N&on-paged Pool"
14495 msgstr ""
14497 #: taskmgr.rc:555
14498 msgid "Base P&riority"
14499 msgstr ""
14501 #: taskmgr.rc:557
14502 msgid "&Handle Count"
14503 msgstr ""
14505 #: taskmgr.rc:559
14506 msgid "&Thread Count"
14507 msgstr ""
14509 #: taskmgr.rc:561 taskmgr.rc:292
14510 msgid "GDI Objects"
14511 msgstr ""
14513 #: taskmgr.rc:563 taskmgr.rc:293
14514 msgid "I/O Writes"
14515 msgstr ""
14517 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:294
14518 msgid "I/O Write Bytes"
14519 msgstr ""
14521 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:295
14522 msgid "I/O Other"
14523 msgstr ""
14525 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:296
14526 msgid "I/O Other Bytes"
14527 msgstr ""
14529 #: taskmgr.rc:182
14530 msgid "Create New Task"
14531 msgstr ""
14533 #: taskmgr.rc:187
14534 msgid "Runs a new program"
14535 msgstr ""
14537 #: taskmgr.rc:188
14538 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
14539 msgstr ""
14541 #: taskmgr.rc:190
14542 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
14543 msgstr ""
14545 #: taskmgr.rc:191
14546 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
14547 msgstr ""
14549 #: taskmgr.rc:192
14550 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
14551 msgstr ""
14553 #: taskmgr.rc:193
14554 msgid "Displays tasks by using large icons"
14555 msgstr ""
14557 #: taskmgr.rc:194
14558 msgid "Displays tasks by using small icons"
14559 msgstr ""
14561 #: taskmgr.rc:195
14562 msgid "Displays information about each task"
14563 msgstr ""
14565 #: taskmgr.rc:196
14566 msgid "Updates the display twice per second"
14567 msgstr ""
14569 #: taskmgr.rc:197
14570 msgid "Updates the display every two seconds"
14571 msgstr ""
14573 #: taskmgr.rc:198
14574 msgid "Updates the display every four seconds"
14575 msgstr ""
14577 #: taskmgr.rc:203
14578 msgid "Does not automatically update"
14579 msgstr ""
14581 #: taskmgr.rc:205
14582 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
14583 msgstr ""
14585 #: taskmgr.rc:206
14586 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
14587 msgstr ""
14589 #: taskmgr.rc:207
14590 msgid "Minimizes the windows"
14591 msgstr ""
14593 #: taskmgr.rc:208
14594 msgid "Maximizes the windows"
14595 msgstr ""
14597 #: taskmgr.rc:209
14598 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
14599 msgstr ""
14601 #: taskmgr.rc:210
14602 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
14603 msgstr ""
14605 #: taskmgr.rc:211
14606 msgid "Displays Task Manager help topics"
14607 msgstr ""
14609 #: taskmgr.rc:212
14610 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
14611 msgstr ""
14613 #: taskmgr.rc:213
14614 msgid "Exits the Task Manager application"
14615 msgstr ""
14617 #: taskmgr.rc:215
14618 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
14619 msgstr ""
14621 #: taskmgr.rc:216
14622 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
14623 msgstr ""
14625 #: taskmgr.rc:217
14626 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
14627 msgstr ""
14629 #: taskmgr.rc:219
14630 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
14631 msgstr ""
14633 #: taskmgr.rc:220
14634 msgid "Each CPU has its own history graph"
14635 msgstr ""
14637 #: taskmgr.rc:222
14638 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
14639 msgstr ""
14641 #: taskmgr.rc:227
14642 msgid "Tells the selected tasks to close"
14643 msgstr ""
14645 #: taskmgr.rc:228
14646 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
14647 msgstr ""
14649 #: taskmgr.rc:229
14650 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
14651 msgstr ""
14653 #: taskmgr.rc:230
14654 msgid "Removes the process from the system"
14655 msgstr ""
14657 #: taskmgr.rc:232
14658 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
14659 msgstr ""
14661 #: taskmgr.rc:233
14662 msgid "Attaches the debugger to this process"
14663 msgstr ""
14665 #: taskmgr.rc:235
14666 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
14667 msgstr ""
14669 #: taskmgr.rc:237
14670 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
14671 msgstr ""
14673 #: taskmgr.rc:238
14674 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
14675 msgstr ""
14677 #: taskmgr.rc:240
14678 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
14679 msgstr ""
14681 #: taskmgr.rc:242
14682 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
14683 msgstr ""
14685 #: taskmgr.rc:244
14686 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
14687 msgstr ""
14689 #: taskmgr.rc:245
14690 msgid "Sets process to the LOW priority class"
14691 msgstr ""
14693 #: taskmgr.rc:247
14694 msgid "Controls Debug Channels"
14695 msgstr ""
14697 #: taskmgr.rc:264
14698 msgid "Performance"
14699 msgstr ""
14701 #: taskmgr.rc:265
14702 msgid "CPU Usage: %3d%%"
14703 msgstr ""
14705 #: taskmgr.rc:266
14706 msgid "Processes: %d"
14707 msgstr ""
14709 #: taskmgr.rc:267
14710 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
14711 msgstr ""
14713 #: taskmgr.rc:272
14714 msgid "Image Name"
14715 msgstr ""
14717 #: taskmgr.rc:273
14718 msgid "PID"
14719 msgstr ""
14721 #: taskmgr.rc:274
14722 msgid "CPU"
14723 msgstr ""
14725 #: taskmgr.rc:275
14726 msgid "CPU Time"
14727 msgstr ""
14729 #: taskmgr.rc:276
14730 msgid "Mem Usage"
14731 msgstr ""
14733 #: taskmgr.rc:277
14734 msgid "Mem Delta"
14735 msgstr ""
14737 #: taskmgr.rc:278
14738 msgid "Peak Mem Usage"
14739 msgstr ""
14741 #: taskmgr.rc:279
14742 msgid "Page Faults"
14743 msgstr ""
14745 #: taskmgr.rc:280
14746 msgid "USER Objects"
14747 msgstr ""
14749 #: taskmgr.rc:283
14750 msgid "Session ID"
14751 msgstr ""
14753 #: taskmgr.rc:284
14754 msgid "Username"
14755 msgstr ""
14757 #: taskmgr.rc:285
14758 msgid "PF Delta"
14759 msgstr ""
14761 #: taskmgr.rc:286
14762 msgid "VM Size"
14763 msgstr ""
14765 #: taskmgr.rc:287
14766 msgid "Paged Pool"
14767 msgstr ""
14769 #: taskmgr.rc:288
14770 msgid "NP Pool"
14771 msgstr ""
14773 #: taskmgr.rc:289
14774 msgid "Base Pri"
14775 msgstr ""
14777 #: taskmgr.rc:301
14778 msgid "Task Manager Warning"
14779 msgstr ""
14781 #: taskmgr.rc:304
14782 msgid ""
14783 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
14784 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
14785 "sure you want to change the priority class?"
14786 msgstr ""
14788 #: taskmgr.rc:305
14789 msgid "Unable to Change Priority"
14790 msgstr ""
14792 #: taskmgr.rc:310
14793 msgid ""
14794 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
14795 "results including loss of data and system instability. The\n"
14796 "process will not be given the chance to save its state or\n"
14797 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
14798 "terminate the process?"
14799 msgstr ""
14801 #: taskmgr.rc:311
14802 msgid "Unable to Terminate Process"
14803 msgstr ""
14805 #: taskmgr.rc:313
14806 msgid ""
14807 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
14808 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
14809 msgstr ""
14811 #: taskmgr.rc:314
14812 msgid "Unable to Debug Process"
14813 msgstr ""
14815 #: taskmgr.rc:315
14816 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
14817 msgstr ""
14819 #: taskmgr.rc:316
14820 msgid "Invalid Option"
14821 msgstr ""
14823 #: taskmgr.rc:317
14824 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
14825 msgstr ""
14827 #: taskmgr.rc:322
14828 msgid "System Idle Process"
14829 msgstr ""
14831 #: taskmgr.rc:323
14832 msgid "Not Responding"
14833 msgstr ""
14835 #: taskmgr.rc:324
14836 msgid "Running"
14837 msgstr ""
14839 #: taskmgr.rc:325
14840 msgid "Task"
14841 msgstr ""
14843 #: uninstaller.rc:29
14844 msgid "Wine Application Uninstaller"
14845 msgstr "Wine Programa Malinstalilo"
14847 #: uninstaller.rc:30
14848 msgid ""
14849 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
14850 "executable.\n"
14851 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
14852 msgstr ""
14853 "Malinstalad-komando '%s' malsukcesis, eble ĉar mankas programo.\n"
14854 "Ĉu vi volas forigi la malinstalada 'entry' de la registro?"
14856 #: uninstaller.rc:31
14857 msgid "uninstaller: The application with GUID '%1' was not found\n"
14858 msgstr ""
14860 #: uninstaller.rc:32
14861 msgid ""
14862 "uninstaller: The option '--remove' must be followed by an application GUID\n"
14863 msgstr ""
14865 #: uninstaller.rc:33
14866 msgid "uninstaller: Invalid option [%1]\n"
14867 msgstr ""
14869 #: uninstaller.rc:35
14870 msgid ""
14871 "Wine Application Uninstaller\n"
14872 "\n"
14873 "Uninstall applications from the current Wine prefix.\n"
14874 "\n"
14875 msgstr ""
14877 #: uninstaller.rc:43
14878 msgid ""
14879 "Usage:\n"
14880 "  uninstaller [options]\n"
14881 "\n"
14882 "Options:\n"
14883 "  --help\t    Display this information.\n"
14884 "  --list\t    List all applications installed in this Wine prefix.\n"
14885 "  --remove {GUID}   Uninstall the specified application.\n"
14886 "\t\t    Use '--list' to determine the application GUID.\n"
14887 "  [no option]       Launch the graphical version of this program.\n"
14888 "\n"
14889 msgstr ""
14891 #: view.rc:36
14892 msgid "&Pan"
14893 msgstr "&Movo"
14895 #: view.rc:38
14896 msgid "&Scale to Window"
14897 msgstr "&Skali je fenestro"
14899 #: view.rc:40
14900 msgid "&Left"
14901 msgstr "&Maldekstre"
14903 #: view.rc:41
14904 msgid "&Right"
14905 msgstr "&Dekstre"
14907 #: view.rc:49
14908 msgid "Regular Metafile Viewer"
14909 msgstr "Legilo de Regulaj Metadosieroj"
14911 #: view.rc:50
14912 msgid "Metafiles (*.wmf, *.emf)"
14913 msgstr ""
14915 #: wineboot.rc:31
14916 msgid "Waiting for Program"
14917 msgstr ""
14919 #: wineboot.rc:35
14920 msgid "Terminate Process"
14921 msgstr "Mortigi procezon"
14923 #: wineboot.rc:36
14924 msgid ""
14925 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
14926 "responding.\n"
14927 "\n"
14928 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
14929 msgstr ""
14931 #: wineboot.rc:46
14932 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
14933 msgstr "La Wine-agordo en %s aktualiĝas, bonvolu atendi..."
14935 #: winecfg.rc:141
14936 msgid ""
14937 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
14938 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
14939 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
14940 "option) any later version."
14941 msgstr ""
14943 #: winecfg.rc:143
14944 msgid "Windows registration information"
14945 msgstr "Informoj pri vindoza registriĝo"
14947 #: winecfg.rc:144
14948 msgid "&Owner:"
14949 msgstr "&Estro:"
14951 #: winecfg.rc:146
14952 msgid "Organi&zation:"
14953 msgstr "Organi&zaĵo:"
14955 #: winecfg.rc:154
14956 msgid "Application settings"
14957 msgstr "Programa agordo"
14959 #: winecfg.rc:155
14960 msgid ""
14961 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
14962 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change system-wide "
14963 "or per-application settings in those tabs as well."
14964 msgstr ""
14965 "Wine eblas imiti diversajn eldonojn de Vindozo por ĉiu programo. Ĉi tiu "
14966 "langeto estas kunligata al la langetoj Bibliotekoj kaj Grafikaĵoj por "
14967 "permesi, ke vi ŝanĝu agordaĵojn tutsisteme aŭ ĉiuprograme."
14969 #: winecfg.rc:159
14970 #, fuzzy
14971 #| msgid "&Add application..."
14972 msgid "Add appli&cation..."
14973 msgstr "&Aldoni programon..."
14975 #: winecfg.rc:160
14976 msgid "&Remove application"
14977 msgstr "&Forigi programon"
14979 #: winecfg.rc:161
14980 msgid "&Windows Version:"
14981 msgstr "&Vindoza eldono:"
14983 #: winecfg.rc:169
14984 msgid "Window settings"
14985 msgstr "Fenestra agordo"
14987 #: winecfg.rc:170
14988 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
14989 msgstr "Aŭtomate kapti la &muson en tutekranaj fenestroj"
14991 #: winecfg.rc:171
14992 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
14993 msgstr "Permesi la fenestroadministrol &ornami la fenestrojn"
14995 #: winecfg.rc:172
14996 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
14997 msgstr "Permesi la &fenestroadministrilon regi la fenestrojn"
14999 #: winecfg.rc:173
15000 msgid "&Emulate a virtual desktop"
15001 msgstr "&Simuli virtualan labortablon"
15003 #: winecfg.rc:175
15004 msgid "Desktop &size:"
15005 msgstr "Labortabla &grando:"
15007 #: winecfg.rc:180
15008 msgid "Screen resolution"
15009 msgstr "Ekrana distingivo"
15011 #: winecfg.rc:184
15012 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
15013 msgstr "Jen ekzempla teksto kun 10-punkta Tahoma"
15015 #: winecfg.rc:191
15016 msgid "DLL overrides"
15017 msgstr "DLL superregoj"
15019 #: winecfg.rc:192
15020 msgid ""
15021 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
15022 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
15023 "application)."
15024 msgstr ""
15026 #: winecfg.rc:194
15027 msgid "&New override for library:"
15028 msgstr ""
15030 #: winecfg.rc:196
15031 msgid "A&dd"
15032 msgstr ""
15034 #: winecfg.rc:197
15035 msgid "Existing &overrides:"
15036 msgstr ""
15038 #: winecfg.rc:199
15039 msgid "&Edit..."
15040 msgstr "&Redakti..."
15042 #: winecfg.rc:205
15043 msgid "Edit Override"
15044 msgstr ""
15046 #: winecfg.rc:208
15047 msgid "Load order"
15048 msgstr ""
15050 #: winecfg.rc:209
15051 msgid "&Builtin (Wine)"
15052 msgstr "&Ena (Wino)"
15054 #: winecfg.rc:210
15055 msgid "&Native (Windows)"
15056 msgstr "&Indiĝena (Vindozo)"
15058 #: winecfg.rc:211
15059 #, fuzzy
15060 #| msgid "Bui&ltin then Native"
15061 msgid "Buil&tin then Native"
15062 msgstr "&Post ena indiĝena"
15064 #: winecfg.rc:212
15065 msgid "Nati&ve then Builtin"
15066 msgstr "&Antaŭ ena indiĝena"
15068 #: winecfg.rc:220
15069 msgid "Select Drive Letter"
15070 msgstr "Elekti aparatajn literojn"
15072 #: winecfg.rc:232
15073 #, fuzzy
15074 #| msgid "Wine configuration"
15075 msgid "Drive configuration"
15076 msgstr "Wine-agordo"
15078 #: winecfg.rc:233
15079 msgid ""
15080 "Failed to connect to the mount manager; the drive configuration cannot be "
15081 "edited."
15082 msgstr ""
15084 #: winecfg.rc:236
15085 #, fuzzy
15086 #| msgid "&Add..."
15087 msgid "A&dd..."
15088 msgstr "&Aldoni..."
15090 #: winecfg.rc:238
15091 msgid "Aut&odetect"
15092 msgstr ""
15094 #: winecfg.rc:241
15095 msgid "&Path:"
15096 msgstr "&Vojo:"
15098 #: winecfg.rc:248 winecfg.rc:38
15099 #, fuzzy
15100 #| msgid "Show &Advanced"
15101 msgid "Show Advan&ced"
15102 msgstr "Montri &Altnivele"
15104 #: winecfg.rc:249
15105 msgid "De&vice:"
15106 msgstr "&Aparato:"
15108 #: winecfg.rc:251
15109 msgid "Bro&wse..."
15110 msgstr "&Foliumi..."
15112 #: winecfg.rc:253
15113 msgid "&Label:"
15114 msgstr "&Etikedo:"
15116 #: winecfg.rc:255
15117 msgid "S&erial:"
15118 msgstr "&Seria:"
15120 #: winecfg.rc:258
15121 #, fuzzy
15122 #| msgid "Show &dot files"
15123 msgid "&Show dot files"
15124 msgstr "Montri &punktajn dosierojn"
15126 #: winecfg.rc:265
15127 msgid "Driver diagnostics"
15128 msgstr ""
15130 #: winecfg.rc:267
15131 msgid "Defaults"
15132 msgstr "Defaŭltojn"
15134 #: winecfg.rc:268
15135 msgid "Output device:"
15136 msgstr "&Eliga dosiernomo:"
15138 #: winecfg.rc:269
15139 msgid "Voice output device:"
15140 msgstr ""
15142 #: winecfg.rc:270
15143 msgid "Input device:"
15144 msgstr "Ena aparato:"
15146 #: winecfg.rc:271
15147 msgid "Voice input device:"
15148 msgstr ""
15150 #: winecfg.rc:276
15151 msgid "&Test Sound"
15152 msgstr "&Provo sona"
15154 #: winecfg.rc:277 winecfg.rc:90
15155 #, fuzzy
15156 #| msgid "Wine configuration"
15157 msgid "Speaker configuration"
15158 msgstr "Wine-agordo"
15160 #: winecfg.rc:280
15161 msgid "Speakers:"
15162 msgstr ""
15164 #: winecfg.rc:288
15165 msgid "Appearance"
15166 msgstr "Aspekto"
15168 #: winecfg.rc:289
15169 msgid "&Theme:"
15170 msgstr "&Etoso:"
15172 #: winecfg.rc:291
15173 msgid "&Install theme..."
15174 msgstr "&Instali etoson..."
15176 #: winecfg.rc:296
15177 msgid "It&em:"
15178 msgstr ""
15180 #: winecfg.rc:298
15181 msgid "C&olor:"
15182 msgstr "&Koloro:"
15184 #: winecfg.rc:304
15185 msgid "MIME types"
15186 msgstr ""
15188 #: winecfg.rc:305
15189 msgid "Manage file &associations"
15190 msgstr ""
15192 #: winecfg.rc:308
15193 msgid "Folders"
15194 msgstr "Dosierujoj"
15196 #: winecfg.rc:311
15197 msgid "&Link to:"
15198 msgstr ""
15200 #: winecfg.rc:34
15201 msgid "Libraries"
15202 msgstr "Bibliotekoj"
15204 #: winecfg.rc:35
15205 msgid "Drives"
15206 msgstr "Aparatoj"
15208 #: winecfg.rc:36
15209 msgid "Select the Unix target directory, please."
15210 msgstr "Bonvolu elekti la celan dosierujon."
15212 #: winecfg.rc:37
15213 #, fuzzy
15214 #| msgid "Advanced"
15215 msgid "Hide Advan&ced"
15216 msgstr "Altnivela"
15218 #: winecfg.rc:39
15219 msgid "(No Theme)"
15220 msgstr "(Neniu etoso)"
15222 #: winecfg.rc:40
15223 msgid "Graphics"
15224 msgstr "Grafikaĵoj"
15226 #: winecfg.rc:41
15227 msgid "Desktop Integration"
15228 msgstr "Labortabla integriĝo"
15230 #: winecfg.rc:42
15231 msgid "Audio"
15232 msgstr "Sono"
15234 #: winecfg.rc:43
15235 msgid "About"
15236 msgstr "Pri"
15238 #: winecfg.rc:44
15239 msgid "Wine configuration"
15240 msgstr "Wine-agordo"
15242 #: winecfg.rc:46
15243 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
15244 msgstr ""
15246 #: winecfg.rc:47
15247 msgid "Select a theme file"
15248 msgstr "&Elekti etosan dosieron"
15250 #: winecfg.rc:48
15251 msgid "Folder"
15252 msgstr "Dosierujo"
15254 #: winecfg.rc:49
15255 msgid "Links to"
15256 msgstr "Ligiĝas al"
15258 #: winecfg.rc:45
15259 msgid "Wine configuration for %s"
15260 msgstr "Wine-agordo por %s"
15262 #: winecfg.rc:84
15263 msgid "Selected driver: %s"
15264 msgstr "Elektita pelilo: %s"
15266 #: winecfg.rc:85
15267 msgid "(None)"
15268 msgstr "(Neniu)"
15270 #: winecfg.rc:86
15271 msgid "Audio test failed!"
15272 msgstr "Sona provo malsukcesis!"
15274 #: winecfg.rc:88
15275 msgid "(System default)"
15276 msgstr "(Sistema defaŭlta)"
15278 #: winecfg.rc:91
15279 msgid "5.1 Surround"
15280 msgstr ""
15282 #: winecfg.rc:92
15283 #, fuzzy
15284 #| msgid "Graphics"
15285 msgid "Quadraphonic"
15286 msgstr "Grafikaĵoj"
15288 #: winecfg.rc:93
15289 msgid "Stereo"
15290 msgstr ""
15292 #: winecfg.rc:94
15293 msgid "Mono"
15294 msgstr ""
15296 #: winecfg.rc:54
15297 msgid ""
15298 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
15299 "Are you sure you want to do this?"
15300 msgstr ""
15302 #: winecfg.rc:55
15303 msgid "Warning: system library"
15304 msgstr ""
15306 #: winecfg.rc:56
15307 msgid "native"
15308 msgstr ""
15310 #: winecfg.rc:57
15311 msgid "builtin"
15312 msgstr ""
15314 #: winecfg.rc:58
15315 msgid "native, builtin"
15316 msgstr ""
15318 #: winecfg.rc:59
15319 msgid "builtin, native"
15320 msgstr ""
15322 #: winecfg.rc:60
15323 msgid "disabled"
15324 msgstr ""
15326 #: winecfg.rc:61
15327 msgid "Default Settings"
15328 msgstr "Defaŭltaj Agordoj"
15330 #: winecfg.rc:62
15331 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
15332 msgstr ""
15334 #: winecfg.rc:63
15335 msgid "Use global settings"
15336 msgstr "Uzi unuecan agordon"
15338 #: winecfg.rc:64
15339 msgid "Select an executable file"
15340 msgstr ""
15342 #: winecfg.rc:69
15343 msgid "Autodetect"
15344 msgstr ""
15346 #: winecfg.rc:70
15347 msgid "Local hard disk"
15348 msgstr ""
15350 #: winecfg.rc:71
15351 msgid "Network share"
15352 msgstr ""
15354 #: winecfg.rc:72
15355 msgid "Floppy disk"
15356 msgstr ""
15358 #: winecfg.rc:73
15359 msgid "CD-ROM"
15360 msgstr ""
15362 #: winecfg.rc:74
15363 msgid ""
15364 "You cannot add any more drives.\n"
15365 "\n"
15366 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
15367 msgstr ""
15369 #: winecfg.rc:75
15370 msgid "System drive"
15371 msgstr ""
15373 #: winecfg.rc:76
15374 msgid ""
15375 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
15376 "\n"
15377 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
15378 "it doesn't. If you proceed, remember to recreate it!"
15379 msgstr ""
15381 #: winecfg.rc:77
15382 msgctxt "Drive letter"
15383 msgid "Letter"
15384 msgstr "Litero"
15386 #: winecfg.rc:78
15387 #, fuzzy
15388 #| msgid "Create New Folder"
15389 msgid "Target folder"
15390 msgstr "Krei Novan Dosierujon"
15392 #: winecfg.rc:79
15393 msgid ""
15394 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
15395 "\n"
15396 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
15397 msgstr ""
15399 #: winecfg.rc:99
15400 msgid "Controls Background"
15401 msgstr "Fenestraĵa fono"
15403 #: winecfg.rc:100
15404 msgid "Controls Text"
15405 msgstr "Fenestraĵa teksto"
15407 #: winecfg.rc:102
15408 msgid "Menu Background"
15409 msgstr ""
15411 #: winecfg.rc:103
15412 msgid "Menu Text"
15413 msgstr ""
15415 #: winecfg.rc:104
15416 msgid "Scrollbar"
15417 msgstr "Rulumilo"
15419 #: winecfg.rc:105
15420 msgid "Selection Background"
15421 msgstr ""
15423 #: winecfg.rc:106
15424 msgid "Selection Text"
15425 msgstr "Elektita teksto"
15427 #: winecfg.rc:107
15428 msgid "Tooltip Background"
15429 msgstr ""
15431 #: winecfg.rc:108
15432 msgid "Tooltip Text"
15433 msgstr ""
15435 #: winecfg.rc:109
15436 msgid "Window Background"
15437 msgstr ""
15439 #: winecfg.rc:110
15440 msgid "Window Text"
15441 msgstr "Fenestra teksto"
15443 #: winecfg.rc:111
15444 msgid "Active Title Bar"
15445 msgstr "Aktiva titolzono"
15447 #: winecfg.rc:112
15448 msgid "Active Title Text"
15449 msgstr ""
15451 #: winecfg.rc:113
15452 msgid "Inactive Title Bar"
15453 msgstr ""
15455 #: winecfg.rc:114
15456 msgid "Inactive Title Text"
15457 msgstr ""
15459 #: winecfg.rc:115
15460 msgid "Message Box Text"
15461 msgstr ""
15463 #: winecfg.rc:116
15464 msgid "Application Workspace"
15465 msgstr "Programa laborspaco"
15467 #: winecfg.rc:117
15468 msgid "Window Frame"
15469 msgstr "Fenestra kadro"
15471 #: winecfg.rc:118
15472 msgid "Active Border"
15473 msgstr ""
15475 #: winecfg.rc:119
15476 msgid "Inactive Border"
15477 msgstr ""
15479 #: winecfg.rc:120
15480 msgid "Controls Shadow"
15481 msgstr "Regas ombrojn"
15483 #: winecfg.rc:121
15484 msgid "Gray Text"
15485 msgstr ""
15487 #: winecfg.rc:122
15488 msgid "Controls Highlight"
15489 msgstr ""
15491 #: winecfg.rc:123
15492 msgid "Controls Dark Shadow"
15493 msgstr ""
15495 #: winecfg.rc:124
15496 msgid "Controls Light"
15497 msgstr ""
15499 #: winecfg.rc:125
15500 msgid "Controls Alternate Background"
15501 msgstr ""
15503 #: winecfg.rc:126
15504 msgid "Hot Tracked Item"
15505 msgstr ""
15507 #: winecfg.rc:127
15508 msgid "Active Title Bar Gradient"
15509 msgstr ""
15511 #: winecfg.rc:128
15512 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
15513 msgstr ""
15515 #: winecfg.rc:129
15516 msgid "Menu Highlight"
15517 msgstr ""
15519 #: winecfg.rc:130
15520 msgid "Menu Bar"
15521 msgstr "Menuzono"
15523 #: wineconsole.rc:63
15524 msgid "Cursor size"
15525 msgstr "Kursor-grando"
15527 #: wineconsole.rc:64
15528 msgid "&Small"
15529 msgstr "&Eta"
15531 #: wineconsole.rc:65
15532 msgid "&Medium"
15533 msgstr "&Meza"
15535 #: wineconsole.rc:66
15536 msgid "&Large"
15537 msgstr "&Larĝa"
15539 #: wineconsole.rc:68
15540 msgid "Command history"
15541 msgstr "Kronologio"
15543 #: wineconsole.rc:69
15544 #, fuzzy
15545 #| msgid "Buffer zone"
15546 msgid "&Buffer size:"
15547 msgstr "Bufro"
15549 #: wineconsole.rc:72
15550 #, fuzzy
15551 #| msgid "&Remove doubles"
15552 msgid "&Remove duplicates"
15553 msgstr "&Forigi duoblaĵojn"
15555 #: wineconsole.rc:74
15556 msgid "Popup menu"
15557 msgstr "Ŝprucmenuo"
15559 #: wineconsole.rc:75
15560 msgid "&Control"
15561 msgstr "&Stirklavo"
15563 #: wineconsole.rc:76
15564 msgid "S&hift"
15565 msgstr "&Registrumo"
15567 #: wineconsole.rc:78
15568 #, fuzzy
15569 #| msgid "&Close console"
15570 msgid "Console"
15571 msgstr "&Fermi terminalon"
15573 #: wineconsole.rc:79
15574 #, fuzzy
15575 #| msgid "Quick edit"
15576 msgid "&Quick Edit mode"
15577 msgstr "Rapida Redaktado"
15579 #: wineconsole.rc:80
15580 #, fuzzy
15581 #| msgid "&Insert"
15582 msgid "&Insert mode"
15583 msgstr "&Enmeti"
15585 #: wineconsole.rc:88
15586 msgid "&Font"
15587 msgstr "&Tiparo"
15589 #: wineconsole.rc:90
15590 msgid "&Color"
15591 msgstr "&Koloro"
15593 #: wineconsole.rc:101
15594 msgid "Configuration"
15595 msgstr "Agordo"
15597 #: wineconsole.rc:104
15598 msgid "Buffer zone"
15599 msgstr "Bufro"
15601 #: wineconsole.rc:105
15602 msgid "&Width:"
15603 msgstr "&Larĝo:"
15605 #: wineconsole.rc:108
15606 msgid "&Height:"
15607 msgstr "&Alto:"
15609 #: wineconsole.rc:112
15610 msgid "Window size"
15611 msgstr "Fenestro"
15613 #: wineconsole.rc:113
15614 msgid "W&idth:"
15615 msgstr "La&rĝo:"
15617 #: wineconsole.rc:116
15618 msgid "H&eight:"
15619 msgstr "Al&to:"
15621 #: wineconsole.rc:120
15622 msgid "End of program"
15623 msgstr "Programfino"
15625 #: wineconsole.rc:121
15626 msgid "&Close console"
15627 msgstr "&Fermi terminalon"
15629 #: wineconsole.rc:123
15630 msgid "Edition"
15631 msgstr "Redaktado"
15633 #: wineconsole.rc:129
15634 msgid "Console parameters"
15635 msgstr "Terminala parametoj"
15637 #: wineconsole.rc:132
15638 msgid "Retain these settings for later sessions"
15639 msgstr "Konserrvi ĉi tiujn agordadojn"
15641 #: wineconsole.rc:133
15642 msgid "Modify only current session"
15643 msgstr "Modifi nur nunan sesion"
15645 #: wineconsole.rc:29
15646 msgid "Set &Defaults"
15647 msgstr "Agordi &Defaŭltojn"
15649 #: wineconsole.rc:31
15650 msgid "&Mark"
15651 msgstr "&Punkto"
15653 #: wineconsole.rc:34
15654 msgid "&Select all"
15655 msgstr "&Elekton ĉion"
15657 #: wineconsole.rc:35
15658 msgid "Sc&roll"
15659 msgstr "&Rulumi"
15661 #: wineconsole.rc:36
15662 msgid "S&earch"
15663 msgstr "&Serĉi"
15665 #: wineconsole.rc:39
15666 msgid "Setup - Default settings"
15667 msgstr "Defaŭltaj Agordoj"
15669 #: wineconsole.rc:40
15670 msgid "Setup - Current settings"
15671 msgstr "Nunaj Agordoj"
15673 #: wineconsole.rc:41
15674 msgid "Configuration error"
15675 msgstr "Eraro de agordado"
15677 #: wineconsole.rc:42
15678 #, fuzzy
15679 #| msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
15680 msgid ""
15681 "The size of the screen buffer must be greater than or equal to the size of "
15682 "the window."
15683 msgstr ""
15684 "Ekran-bufra grandeco devas esti pli granda aŭ egala ol fenestr-bufra tiu"
15686 #: wineconsole.rc:37
15687 msgid "Each character is %1!u! pixels wide and %2!u! pixels high"
15688 msgstr "Tipo estas larĝa %1!u! rastrumerojn kaj alta %2!u! rastrumerojn"
15690 #: wineconsole.rc:38
15691 msgid "This is a test"
15692 msgstr "Ĉi tiu estas provo"
15694 #: wineconsole.rc:44
15695 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
15696 msgstr ""
15698 #: wineconsole.rc:45
15699 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
15700 msgstr ""
15702 #: wineconsole.rc:46
15703 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
15704 msgstr ""
15706 #: wineconsole.rc:47
15707 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
15708 msgstr ""
15710 #: wineconsole.rc:48
15711 msgid ""
15712 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
15713 "The command is invalid.\n"
15714 msgstr ""
15716 #: wineconsole.rc:50
15717 msgid ""
15718 "\n"
15719 "Usage:\n"
15720 "  wineconsole [options] <command>\n"
15721 "\n"
15722 "Options:\n"
15723 msgstr ""
15725 #: wineconsole.rc:52
15726 msgid ""
15727 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
15728 "will\n"
15729 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
15730 "console.\n"
15731 msgstr ""
15733 #: wineconsole.rc:53
15734 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
15735 msgstr ""
15737 #: wineconsole.rc:54
15738 msgid ""
15739 "\n"
15740 "Example:\n"
15741 "  wineconsole cmd\n"
15742 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
15743 "\n"
15744 msgstr ""
15746 #: winedbg.rc:50 winedbg.rc:38
15747 msgid "Program Error"
15748 msgstr "Programa eraro"
15750 #: winedbg.rc:55
15751 msgid ""
15752 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
15753 "sorry for the inconvenience."
15754 msgstr ""
15756 #: winedbg.rc:59
15757 msgid ""
15758 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
15759 "may want to check the <a href=\"https://appdb.winehq.org\">Application "
15760 "Database</a> for tips about running this application."
15761 msgstr ""
15763 #: winedbg.rc:62
15764 msgid "Show &Details"
15765 msgstr "Pliaj &detaloj"
15767 #: winedbg.rc:67
15768 msgid "Program Error Details"
15769 msgstr "Detaloj pri programa eraro"
15771 #: winedbg.rc:74
15772 msgid ""
15773 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
15774 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
15775 "button, then <a href=\"https://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
15776 "and attach that file to the report."
15777 msgstr ""
15779 #: winedbg.rc:40
15780 msgid ""
15781 "A program on your system has crashed, but WineDbg was unable to attach to "
15782 "the process to obtain a backtrace."
15783 msgstr ""
15785 #: winedbg.rc:41
15786 msgid "(unidentified)"
15787 msgstr ""
15789 #: winedbg.rc:44
15790 msgid "Saving failed"
15791 msgstr "Konservi malsukcesis"
15793 #: winedbg.rc:45
15794 msgid "Loading detailed information, please wait..."
15795 msgstr ""
15797 #: winefile.rc:29
15798 msgid "&Open\tEnter"
15799 msgstr "&Malfermi\tEnen"
15801 #: winefile.rc:33
15802 msgid "Re&name..."
15803 msgstr "Ali&nomi..."
15805 #: winefile.rc:34
15806 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
15807 msgstr "E&coj\tAlt+Enen"
15809 #: winefile.rc:38
15810 msgid "Cr&eate Directory..."
15811 msgstr ""
15813 #: winefile.rc:43
15814 msgid "&Disk"
15815 msgstr ""
15817 #: winefile.rc:44
15818 msgid "Connect &Network Drive..."
15819 msgstr ""
15821 #: winefile.rc:45
15822 msgid "&Disconnect Network Drive"
15823 msgstr ""
15825 #: winefile.rc:51
15826 msgid "&Name"
15827 msgstr ""
15829 #: winefile.rc:52
15830 msgid "&All File Details"
15831 msgstr ""
15833 #: winefile.rc:54
15834 msgid "&Sort by Name"
15835 msgstr ""
15837 #: winefile.rc:55
15838 msgid "Sort &by Type"
15839 msgstr ""
15841 #: winefile.rc:56
15842 msgid "Sort by Si&ze"
15843 msgstr ""
15845 #: winefile.rc:57
15846 msgid "Sort by &Date"
15847 msgstr ""
15849 #: winefile.rc:59
15850 msgid "Filter by&..."
15851 msgstr "Filtri laŭ&..."
15853 #: winefile.rc:66
15854 msgid "&Drive Bar"
15855 msgstr ""
15857 #: winefile.rc:68
15858 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
15859 msgstr ""
15861 #: winefile.rc:74
15862 msgid "New &Window"
15863 msgstr ""
15865 #: winefile.rc:75
15866 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
15867 msgstr ""
15869 #: winefile.rc:77
15870 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
15871 msgstr "&Vertikale kvadratigi\tStir+A"
15873 #: winefile.rc:84
15874 msgid "&About Wine File Manager"
15875 msgstr "Pri Dosiera Administrilo de Wine"
15877 #: winefile.rc:121
15878 msgid "Select destination"
15879 msgstr ""
15881 #: winefile.rc:134
15882 msgid "By File Type"
15883 msgstr "Laŭ &Dosiertipo"
15885 #: winefile.rc:139
15886 msgid "File type"
15887 msgstr "Dosiertipo"
15889 #: winefile.rc:140
15890 msgid "&Directories"
15891 msgstr ""
15893 #: winefile.rc:142
15894 msgid "&Programs"
15895 msgstr "&Programoj"
15897 #: winefile.rc:144
15898 msgid "Docu&ments"
15899 msgstr "Doku&mentoj"
15901 #: winefile.rc:146
15902 msgid "&Other files"
15903 msgstr ""
15905 #: winefile.rc:148
15906 msgid "Show Hidden/&System Files"
15907 msgstr ""
15909 #: winefile.rc:159
15910 msgid "&File Name:"
15911 msgstr "&Dosiernomo:"
15913 #: winefile.rc:161
15914 msgid "Full &Path:"
15915 msgstr ""
15917 #: winefile.rc:163
15918 msgid "Last Change:"
15919 msgstr ""
15921 #: winefile.rc:167
15922 msgid "Cop&yright:"
15923 msgstr "Kop&irajto:"
15925 #: winefile.rc:175
15926 msgid "&System"
15927 msgstr "&Sistemo"
15929 #: winefile.rc:176
15930 msgid "&Compressed"
15931 msgstr ""
15933 #: winefile.rc:177
15934 msgid "Version information"
15935 msgstr "Eldonaj informoj"
15937 #: winefile.rc:193
15938 msgctxt "accelerator Fullscreen"
15939 msgid "S"
15940 msgstr ""
15942 #: winefile.rc:90
15943 msgid "Applying font settings"
15944 msgstr ""
15946 #: winefile.rc:91
15947 msgid "Error while selecting new font."
15948 msgstr ""
15950 #: winefile.rc:96
15951 msgid "Wine File Manager"
15952 msgstr ""
15954 #: winefile.rc:98
15955 msgid "root fs"
15956 msgstr ""
15958 #: winefile.rc:100
15959 msgid "Shell"
15960 msgstr ""
15962 #: winefile.rc:108
15963 #, fuzzy
15964 #| msgid "Creation failed.\n"
15965 msgid "Creation date"
15966 msgstr "Kreado malsukcesis.\n"
15968 #: winefile.rc:109
15969 msgid "Access date"
15970 msgstr ""
15972 #: winefile.rc:110
15973 #, fuzzy
15974 #| msgid "Certification Path"
15975 msgid "Modification date"
15976 msgstr "&Atestila vojo"
15978 #: winefile.rc:111
15979 msgid "Index/Inode"
15980 msgstr ""
15982 #: winefile.rc:116
15983 msgid "%1 of %2 free"
15984 msgstr ""
15986 #: winemine.rc:39
15987 msgid "&Game"
15988 msgstr "&Ludo"
15990 #: winemine.rc:40
15991 msgid "&New\tF2"
15992 msgstr "&Nova\tF2"
15994 #: winemine.rc:42
15995 msgid "Question &Marks"
15996 msgstr "&Demandosignoj"
15998 #: winemine.rc:44
15999 msgid "&Beginner"
16000 msgstr "&Komencanta"
16002 #: winemine.rc:45
16003 msgid "&Advanced"
16004 msgstr "&Altnivela"
16006 #: winemine.rc:46
16007 msgid "&Expert"
16008 msgstr "&Sperta"
16010 #: winemine.rc:47
16011 msgid "&Custom..."
16012 msgstr "K&utima..."
16014 #: winemine.rc:49
16015 msgid "&Fastest Times"
16016 msgstr "&Plej rapidaj tempoj"
16018 #: winemine.rc:54
16019 msgid "&About WineMine"
16020 msgstr "&Pri WineMine"
16022 #: winemine.rc:61
16023 msgid "Fastest Times"
16024 msgstr "Plej rapidaj tempoj"
16026 #: winemine.rc:63
16027 msgid "Fastest times"
16028 msgstr "Plej rapidaj tempoj"
16030 #: winemine.rc:64
16031 msgid "Beginner"
16032 msgstr "Komencanta"
16034 #: winemine.rc:65
16035 msgid "Advanced"
16036 msgstr "Altnivela"
16038 #: winemine.rc:66
16039 msgid "Expert"
16040 msgstr "Sperta"
16042 #: winemine.rc:74 winemine.rc:33
16043 #, fuzzy
16044 #| msgid "Set &Defaults"
16045 msgid "Reset Results"
16046 msgstr "Agordi &Defaŭltojn"
16048 #: winemine.rc:80
16049 msgid "Congratulations!"
16050 msgstr "Gratulon!"
16052 #: winemine.rc:82
16053 msgid "Please enter your name"
16054 msgstr "Bonvolu enmeti vian nomon"
16056 #: winemine.rc:90
16057 msgid "Custom Game"
16058 msgstr "Kutima ludo"
16060 #: winemine.rc:92
16061 msgid "Rows"
16062 msgstr "Vicoj"
16064 #: winemine.rc:93
16065 msgid "Columns"
16066 msgstr "Kolumnoj"
16068 #: winemine.rc:94
16069 msgid "Mines"
16070 msgstr "Minoj"
16072 #: winemine.rc:34
16073 msgid "All results will be lost. Are you sure?"
16074 msgstr ""
16076 #: winemine.rc:30
16077 msgid "WineMine"
16078 msgstr "WineMine"
16080 #: winemine.rc:31
16081 msgid "Nobody"
16082 msgstr "Neniu"
16084 #: winemine.rc:32
16085 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
16086 msgstr "Kopirajto 2000 Joshua THIELEN"
16088 #: winhlp32.rc:35
16089 msgid "Printer &setup..."
16090 msgstr "&Agordi Printilon..."
16092 #: winhlp32.rc:42
16093 msgid "&Annotate..."
16094 msgstr "&Noti..."
16096 #: winhlp32.rc:44
16097 msgid "&Bookmark"
16098 msgstr "&Legosigno"
16100 #: winhlp32.rc:45
16101 msgid "&Define..."
16102 msgstr "&Difini..."
16104 #: winhlp32.rc:48
16105 msgid "Always on &top"
16106 msgstr "Ĉiam &supre"
16108 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:70
16109 msgid "Fonts"
16110 msgstr "Tiparoj"
16112 #: winhlp32.rc:52 winhlp32.rc:72
16113 msgid "Small"
16114 msgstr "Malgranda"
16116 #: winhlp32.rc:53 winhlp32.rc:73
16117 msgid "Normal"
16118 msgstr "Ordinara"
16120 #: winhlp32.rc:54 winhlp32.rc:74
16121 msgid "Large"
16122 msgstr "Granda"
16124 #: winhlp32.rc:58
16125 msgid "&Help on help\tF1"
16126 msgstr "&Helpo pri helpo\tF1"
16128 #: winhlp32.rc:59
16129 msgid "&About Wine Help"
16130 msgstr "&Pri Wine-Help"
16132 #: winhlp32.rc:67
16133 msgid "Annotation..."
16134 msgstr "Prinoto..."
16136 #: winhlp32.rc:68
16137 msgid "Copy"
16138 msgstr "Kopii"
16140 #: winhlp32.rc:100
16141 msgid "Index"
16142 msgstr "Indekso"
16144 #: winhlp32.rc:108
16145 msgid "Search"
16146 msgstr "Serĉi"
16148 #: winhlp32.rc:81
16149 msgid "Wine Help"
16150 msgstr "Wine Helpanto"
16152 #: winhlp32.rc:86
16153 msgid "Error while reading the help file `%s'"
16154 msgstr "Eraro dum la legado de helpdosiero `%s'"
16156 #: winhlp32.rc:88
16157 msgid "Summary"
16158 msgstr "Resumo"
16160 #: winhlp32.rc:87
16161 msgid "&Index"
16162 msgstr "&Enhavo"
16164 #: winhlp32.rc:91
16165 msgid "Help files (*.hlp)"
16166 msgstr "Helpaj dosieroj (*.hlp)"
16168 #: winhlp32.rc:92
16169 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
16170 msgstr "'%s' ne troveblas. Ĉu vi volas trovi la dosieron per vi si?"
16172 #: winhlp32.rc:93
16173 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
16174 msgstr "Ne eblas trovi realigon de richedit... Ĉesigante"
16176 #: winhlp32.rc:94
16177 msgid "Help topics: "
16178 msgstr "Helpaj tempoj: "
16180 #: wmic.rc:28
16181 msgid "Error: Command line not supported\n"
16182 msgstr ""
16184 #: wmic.rc:29
16185 #, fuzzy
16186 #| msgid "Property set not found.\n"
16187 msgid "Error: Alias not found\n"
16188 msgstr "Ecaro ne estis trovita.\n"
16190 #: wmic.rc:30
16191 #, fuzzy
16192 #| msgid "Invalid query syntax.\n"
16193 msgid "Error: Invalid query\n"
16194 msgstr "Nevalida menda sintakso.\n"
16196 #: wmic.rc:31
16197 #, fuzzy
16198 #| msgid "Invalid share name.\n"
16199 msgid "Error: Invalid syntax for PATH\n"
16200 msgstr "Nevalida nomo de kunuzata aparato.\n"
16202 #: wordpad.rc:31
16203 msgid "&New...\tCtrl+N"
16204 msgstr "&Nova...\tStir+N"
16206 #: wordpad.rc:45
16207 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
16208 msgstr "Refari\tStir+Y"
16210 #: wordpad.rc:50
16211 msgid "&Clear\tDel"
16212 msgstr "&Verŝi\tDel"
16214 #: wordpad.rc:51
16215 msgid "&Select all\tCtrl+A"
16216 msgstr "Elek&ti ĉion\tStir+A"
16218 #: wordpad.rc:54
16219 msgid "Find &next\tF3"
16220 msgstr "Trovi &sekvan\tF3"
16222 #: wordpad.rc:57
16223 msgid "Read-&only"
16224 msgstr "&Nurlega"
16226 #: wordpad.rc:58
16227 msgid "&Modified"
16228 msgstr "&Modifita"
16230 #: wordpad.rc:60
16231 msgid "E&xtras"
16232 msgstr "&Ekstroj"
16234 #: wordpad.rc:62
16235 msgid "Selection &info"
16236 msgstr "Elektaj &informoj"
16238 #: wordpad.rc:63
16239 msgid "Character &format"
16240 msgstr "Signa &formato"
16242 #: wordpad.rc:64
16243 msgid "&Def. char format"
16244 msgstr ""
16246 #: wordpad.rc:65
16247 msgid "Paragrap&h format"
16248 msgstr "&Alinea formato"
16250 #: wordpad.rc:66
16251 msgid "&Get text"
16252 msgstr "&Atingi tekston"
16254 #: wordpad.rc:72 wordpad.rc:273
16255 msgid "&Format Bar"
16256 msgstr ""
16258 #: wordpad.rc:73 wordpad.rc:274
16259 msgid "&Ruler"
16260 msgstr "&Mezurilo"
16262 #: wordpad.rc:78
16263 msgid "&Insert"
16264 msgstr "&Enmeti"
16266 #: wordpad.rc:80
16267 msgid "&Date and time..."
16268 msgstr "&Dato kaj tempo..."
16270 #: wordpad.rc:82
16271 msgid "F&ormat"
16272 msgstr "F&ormato"
16274 #: wordpad.rc:85
16275 #, fuzzy
16276 #| msgid "&List"
16277 msgid "&Lists"
16278 msgstr "&Listo"
16280 #: wordpad.rc:87 wordpad.rc:116
16281 msgid "&Bullet points"
16282 msgstr "&Buletaj punktoj"
16284 #: wordpad.rc:88
16285 msgid "Numbers"
16286 msgstr ""
16288 #: wordpad.rc:89
16289 msgid "Letters - lower case"
16290 msgstr ""
16292 #: wordpad.rc:90
16293 msgid "Letters - upper case"
16294 msgstr ""
16296 #: wordpad.rc:91
16297 msgid "Roman numerals - lower case"
16298 msgstr ""
16300 #: wordpad.rc:92
16301 msgid "Roman numerals - upper case"
16302 msgstr ""
16304 #: wordpad.rc:94 wordpad.rc:117
16305 msgid "&Paragraph..."
16306 msgstr "&Alineo..."
16308 #: wordpad.rc:95
16309 msgid "&Tabs..."
16310 msgstr "&Taboj..."
16312 #: wordpad.rc:96
16313 msgid "Backgroun&d"
16314 msgstr "&Fono"
16316 #: wordpad.rc:98
16317 msgid "&System\tCtrl+1"
16318 msgstr "&Sistemo\tStir+V"
16320 #: wordpad.rc:99
16321 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
16322 msgstr "&Helflava\tStir+A"
16324 #: wordpad.rc:104
16325 msgid "&About Wine Wordpad"
16326 msgstr "&Pri Wordpad de Wine"
16328 #: wordpad.rc:141
16329 msgid "Automatic"
16330 msgstr "Aŭtomata"
16332 #: wordpad.rc:210
16333 msgid "Date and time"
16334 msgstr "Dato kaj tempo"
16336 #: wordpad.rc:213
16337 msgid "Available formats"
16338 msgstr "Disponeblaj formatoj"
16340 #: wordpad.rc:224
16341 msgid "New document type"
16342 msgstr "Nova dokumentotipo"
16344 #: wordpad.rc:232
16345 msgid "Paragraph format"
16346 msgstr "Alinea formato"
16348 #: wordpad.rc:235
16349 msgid "Indentation"
16350 msgstr "Deŝovo"
16352 #: wordpad.rc:236 wordpad.rc:159
16353 msgid "Left"
16354 msgstr "Maldekstre"
16356 #: wordpad.rc:238 wordpad.rc:160
16357 msgid "Right"
16358 msgstr "Dekstre"
16360 #: wordpad.rc:240
16361 msgid "First line"
16362 msgstr "Unua linio"
16364 #: wordpad.rc:242
16365 msgid "Alignment"
16366 msgstr "Alniveligo"
16368 #: wordpad.rc:250
16369 msgid "Tabs"
16370 msgstr "Taboj"
16372 #: wordpad.rc:253
16373 msgid "Tab stops"
16374 msgstr "Tabaj celoj"
16376 #: wordpad.rc:255
16377 msgid "&Add"
16378 msgstr "&Aldoni"
16380 #: wordpad.rc:259
16381 msgid "Remove al&l"
16382 msgstr "Forigi ĉion"
16384 #: wordpad.rc:267
16385 msgid "Line wrapping"
16386 msgstr "Linia faldado"
16388 #: wordpad.rc:268
16389 msgid "&No line wrapping"
16390 msgstr "&Neniu faldado"
16392 #: wordpad.rc:269
16393 msgid "Wrap text by the &window border"
16394 msgstr ""
16396 #: wordpad.rc:270
16397 msgid "Wrap text by the &margin"
16398 msgstr ""
16400 #: wordpad.rc:271
16401 msgid "Toolbars"
16402 msgstr "Ilobretoj"
16404 #: wordpad.rc:284
16405 msgctxt "accelerator Align Left"
16406 msgid "L"
16407 msgstr ""
16409 #: wordpad.rc:285
16410 msgctxt "accelerator Align Center"
16411 msgid "E"
16412 msgstr ""
16414 #: wordpad.rc:286
16415 msgctxt "accelerator Align Right"
16416 msgid "R"
16417 msgstr ""
16419 #: wordpad.rc:293
16420 msgctxt "accelerator Redo"
16421 msgid "Y"
16422 msgstr ""
16424 #: wordpad.rc:294
16425 msgctxt "accelerator Bold"
16426 msgid "B"
16427 msgstr ""
16429 #: wordpad.rc:295
16430 msgctxt "accelerator Italic"
16431 msgid "I"
16432 msgstr ""
16434 #: wordpad.rc:296
16435 msgctxt "accelerator Underline"
16436 msgid "U"
16437 msgstr ""
16439 #: wordpad.rc:147
16440 msgid "All documents (*.*)"
16441 msgstr "Ĉiaj dokumentoj (*.*)"
16443 #: wordpad.rc:148
16444 msgid "Text documents (*.txt)"
16445 msgstr "Tekstodokumentoj (*.txt)"
16447 #: wordpad.rc:149
16448 #, fuzzy
16449 #| msgid "Text documents (*.txt)"
16450 msgid "Unicode text documents (*.txt)"
16451 msgstr "Tekstodokumentoj (*.txt)"
16453 #: wordpad.rc:150
16454 msgid "Rich text format (*.rtf)"
16455 msgstr ""
16457 #: wordpad.rc:151
16458 msgid "Rich text document"
16459 msgstr ""
16461 #: wordpad.rc:152
16462 msgid "Text document"
16463 msgstr ""
16465 #: wordpad.rc:153
16466 msgid "Unicode text document"
16467 msgstr ""
16469 #: wordpad.rc:154
16470 msgid "Printer files (*.prn)"
16471 msgstr "Printilaj dosieroj (*.prn)"
16473 #: wordpad.rc:161
16474 msgid "Center"
16475 msgstr ""
16477 #: wordpad.rc:167
16478 msgid "Text"
16479 msgstr ""
16481 #: wordpad.rc:168
16482 msgid "Rich text"
16483 msgstr ""
16485 #: wordpad.rc:174
16486 msgid "Next page"
16487 msgstr ""
16489 #: wordpad.rc:175
16490 msgid "Previous page"
16491 msgstr ""
16493 #: wordpad.rc:176
16494 msgid "Two pages"
16495 msgstr ""
16497 #: wordpad.rc:177
16498 msgid "One page"
16499 msgstr ""
16501 #: wordpad.rc:178
16502 msgid "Zoom in"
16503 msgstr ""
16505 #: wordpad.rc:179
16506 msgid "Zoom out"
16507 msgstr ""
16509 #: wordpad.rc:181
16510 msgid "Page"
16511 msgstr "Paĝo"
16513 #: wordpad.rc:182
16514 msgid "Pages"
16515 msgstr "Paĝoj"
16517 #: wordpad.rc:183
16518 msgctxt "unit: centimeter"
16519 msgid "cm"
16520 msgstr "cm"
16522 #: wordpad.rc:184
16523 msgctxt "unit: inch"
16524 msgid "in"
16525 msgstr "colo"
16527 #: wordpad.rc:185
16528 msgid "inch"
16529 msgstr "colo"
16531 #: wordpad.rc:186
16532 msgctxt "unit: point"
16533 msgid "pt"
16534 msgstr ""
16536 #: wordpad.rc:191
16537 msgid "Document"
16538 msgstr ""
16540 #: wordpad.rc:192
16541 msgid "Save changes to '%s'?"
16542 msgstr ""
16544 #: wordpad.rc:193
16545 msgid "Finished searching the document."
16546 msgstr ""
16548 #: wordpad.rc:194
16549 msgid "Failed to load the RichEdit library."
16550 msgstr ""
16552 #: wordpad.rc:195
16553 msgid ""
16554 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
16555 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
16556 msgstr ""
16558 #: wordpad.rc:198
16559 msgid "Invalid number format."
16560 msgstr "Malĝusta nombra formato."
16562 #: wordpad.rc:199
16563 msgid "OLE storage documents are not supported."
16564 msgstr ""
16566 #: wordpad.rc:200
16567 msgid "Could not save the file."
16568 msgstr ""
16570 #: wordpad.rc:201
16571 msgid "You do not have access to save the file."
16572 msgstr ""
16574 #: wordpad.rc:202
16575 msgid "Could not open the file."
16576 msgstr ""
16578 #: wordpad.rc:203
16579 msgid "You do not have access to open the file."
16580 msgstr ""
16582 #: wordpad.rc:204
16583 msgid "Printing not implemented."
16584 msgstr "Printado ne jam funkcias."
16586 #: wordpad.rc:205
16587 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
16588 msgstr ""
16590 #: write.rc:30
16591 msgid "Starting Wordpad failed"
16592 msgstr ""
16594 #: xcopy.rc:30
16595 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
16596 msgstr ""
16598 #: xcopy.rc:31
16599 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
16600 msgstr ""
16602 #: xcopy.rc:32
16603 msgid "Press <Enter> to begin copying\n"
16604 msgstr ""
16606 #: xcopy.rc:33
16607 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
16608 msgstr ""
16610 #: xcopy.rc:34
16611 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
16612 msgstr ""
16614 #: xcopy.rc:37
16615 msgid ""
16616 "Is '%1' a filename or directory\n"
16617 "on the target?\n"
16618 "(F - File, D - Directory)\n"
16619 msgstr ""
16621 #: xcopy.rc:38
16622 msgid "%1? (Yes|No)\n"
16623 msgstr ""
16625 #: xcopy.rc:39
16626 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
16627 msgstr ""
16629 #: xcopy.rc:40
16630 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
16631 msgstr ""
16633 #: xcopy.rc:42
16634 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
16635 msgstr ""
16637 #: xcopy.rc:46
16638 msgctxt "File key"
16639 msgid "F"
16640 msgstr ""
16642 #: xcopy.rc:47
16643 msgctxt "Directory key"
16644 msgid "D"
16645 msgstr ""
16647 #: xcopy.rc:81
16648 msgid ""
16649 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
16650 "\n"
16651 "Syntax:\n"
16652 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
16653 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
16654 "\n"
16655 "Where:\n"
16656 "\n"
16657 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
16658 "\tmore files.\n"
16659 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
16660 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
16661 "[/Q]  Do not list names during copy; that is, be quiet.\n"
16662 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
16663 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
16664 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
16665 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
16666 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
16667 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
16668 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
16669 "[/N]  Copy using short names.\n"
16670 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
16671 "[/R]  Overwrite any read-only files.\n"
16672 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
16673 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
16674 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
16675 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
16676 "\tarchive attribute.\n"
16677 "[/K]  Copy file attributes; without this, attributes are not preserved.\n"
16678 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
16679 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
16680 "\t\tthan source.\n"
16681 "\n"
16682 msgstr ""