ipconfig: Convert translations to po files.
[wine.git] / po / ru.po
blob0744498d524a7ced27390de4cc11339a2d1877cf
1 # Russian translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Russian\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: clock.rc:28
17 msgid "&Properties"
18 msgstr "&Свойства"
20 #: clock.rc:29
21 msgid "Ana&log"
22 msgstr "&Аналовые"
24 #: clock.rc:30
25 msgid "Digi&tal"
26 msgstr "&Цифровые"
28 #: clock.rc:32
29 msgid "&Font..."
30 msgstr "&Шрифт..."
32 #: clock.rc:34
33 msgid "&Without Titlebar"
34 msgstr "&Без заголовка"
36 #: clock.rc:36
37 msgid "&Seconds"
38 msgstr "&Секунды"
40 #: clock.rc:37
41 msgid "&Date"
42 msgstr "&Дата"
44 #: clock.rc:39
45 msgid "&Always on Top"
46 msgstr "&Поверх всех"
48 #: clock.rc:41
49 msgid "Inf&o"
50 msgstr "&Сведения"
52 #: clock.rc:42
53 msgid "&About Clock..."
54 msgstr "&О программе..."
56 #: clock.rc:48
57 msgid "Clock"
58 msgstr "Часы"
60 #: cmd.rc:30
61 msgid "ATTRIB shows or changes DOS file attributes.\n"
62 msgstr "Справка об ATTRIB\n"
64 #: cmd.rc:38
65 msgid ""
66 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
67 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
68 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
69 "called procedure.\n"
70 "\n"
71 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
72 "called procedure are inherited by the caller.\n"
73 msgstr ""
74 "CALL <имя bat-файла> используется в bat-файлах для запуска других\n"
75 "bat-файлов. При выходе из bat-файла управление возвращается\n"
76 "файлу, вызвавшему его. Команда CALL может передавать параметры\n"
77 "вызванному bat-файлу.\n"
78 "\n"
79 "Изменения каталога по умолчанию, переменных окружения и т.д., сделанные\n"
80 "вызванной процедурой, наследуются вызвавшему.\n"
82 #: cmd.rc:41
83 msgid ""
84 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
85 "default directory.\n"
86 msgstr "Справка о CD\n"
88 #: cmd.rc:42
89 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
90 msgstr "Справка о CHDIR\n"
92 #: cmd.rc:44
93 msgid "CLS clears the console screen.\n"
94 msgstr "CLS очищает экран консоли\n"
96 #: cmd.rc:46
97 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
98 msgstr "Справка о COPY\n"
100 #: cmd.rc:47
101 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
102 msgstr "Справка о CTTY\n"
104 #: cmd.rc:48
105 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
106 msgstr "Справка о DATE\n"
108 #: cmd.rc:49
109 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
110 msgstr "Справка о DEL\n"
112 #: cmd.rc:50
113 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
114 msgstr "Справка о DIR\n"
116 #: cmd.rc:60
117 msgid ""
118 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
119 "\n"
120 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
121 "on the terminal device before they are executed.\n"
122 "\n"
123 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
124 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
125 "preceding it with an @ sign.\n"
126 msgstr ""
127 "ECHO <строка> отображает <строку> на текущем терминальном устройстве.\n"
128 "\n"
129 "ECHO ON включает отображение всех последующих команд в bat-файле\n"
130 "в терминал перед их выполнением.\n"
131 "\n"
132 "ECHO OFF даёт эффект, противоположный ECHO ON (ECHO отключено (OFF) по\n"
133 "умолчанию). Знак @, предшествующий ECHO OFF, препятствует её отображению.\n"
135 #: cmd.rc:62
136 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
137 msgstr "Справка об ERASE\n"
139 #: cmd.rc:70
140 msgid ""
141 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
142 "\n"
143 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
144 "\n"
145 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
146 "not exist in wine's cmd.\n"
147 msgstr ""
148 "FOR используется для применения заданной <команды> для\n"
149 "одного файла или набора файлов.\n"
150 "\n"
151 "Синтаксис: FOR %переменная IN (набор) DO команда\n"
152 "\n"
153 "Необходимость в удвоении знака % при использовании FOR в bat-файлах\n"
154 "отсутствует в cmd.\n"
156 #: cmd.rc:82
157 msgid ""
158 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
159 "batch file.\n"
160 "\n"
161 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
162 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
163 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
164 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
165 "label terminates the batch file execution.\n"
166 "\n"
167 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
168 msgstr ""
169 "GOTO передаёт управление на строку, помеченную специальной меткой, в\n"
170 "пределах bat-файла.\n"
171 "\n"
172 "Метка, являющаяся целью GOTO, может иметь длину до 255 символов, но\n"
173 "не может содержать пробелы (это отличие от других операционных\n"
174 "систем). Если в bat-файле присутствует две или более метки с одинаковым "
175 "именем,\n"
176 "то передаваться управление будет всегда на первую.\n"
177 "Попытка GOTO перейти по несуществующей метке прерывает выполнение bat-"
178 "файла.\n"
179 "\n"
180 "Команда GOTO не работает в интерактивном режиме.\n"
182 #: cmd.rc:85
183 msgid ""
184 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
185 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
186 msgstr "Справка о HELP\n"
188 #: cmd.rc:95
189 msgid ""
190 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
191 "\n"
192 "Syntax:\tIF [NOT] EXIST filename command\n"
193 "IF [NOT] string1==string2 command\n"
194 "IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
195 "\n"
196 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
197 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
198 msgstr ""
199 "IF осуществляет условную обработку.\n"
200 "\n"
201 "Синтаксис:\tIF [NOT] EXIST файл команда\n"
202 "IF [NOT] \"строка1\"==\"строка2\" команда\n"
203 "IF [NOT] ERRORLEVEL число команда\n"
204 "\n"
205 "В первом примере команда EXIST проверяет существование файла.\n"
206 "Во втором примере сравнение не зависит от регистра.\n"
207 "В третьем примере ERRORLEVEL - значение, возвращаемое программой после "
208 "выполнения.\n"
209 "IF проверяет ERRORLEVEL на >= <число>.\n"
211 #: cmd.rc:101
212 msgid ""
213 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
214 "\n"
215 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
216 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
217 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
218 msgstr ""
219 "LABEL задаёт метку диска.\n"
220 "\n"
221 "Синтаксис: LABEL [диск:]\n"
222 "Команда выводит подсказку о создании новой метки для диска.\n"
223 "Посмотреть текущую метку диска возможно с помощью команды VOL.\n"
225 #: cmd.rc:104
226 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
227 msgstr "Справка о MD\n"
229 #: cmd.rc:105
230 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
231 msgstr "Справка о MKDIR\n"
233 #: cmd.rc:112
234 msgid ""
235 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
236 "\n"
237 "If the item being moved is a directory then all the files and "
238 "subdirectories\n"
239 "below the item are moved as well.\n"
240 "\n"
241 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
242 msgstr ""
243 "MOVE перемещает файл или каталог на новое место файловой системы.\n"
244 "\n"
245 "Если перемещается каталог, то все файлы и подкаталоги внутри него\n"
246 "также переместятся.\n"
247 "\n"
248 "MOVE не работает для перемещения данных с одного логического диска на "
249 "другой.\n"
251 #: cmd.rc:123
252 msgid ""
253 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
254 "\n"
255 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
256 "from the registry). To change the setting follow the\n"
257 "PATH command with the new value.\n"
258 "\n"
259 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
260 "variable, for example:\n"
261 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
262 msgstr ""
263 "PATH отображает или изменяет маршрут поиска в cmd.\n"
264 "\n"
265 "Команда PATH отображает текущую установку пути поиска исполняемых файлов\n"
266 "(первоначально это значение задаётся в вашем файле wine.conf).\n"
267 "Для изменения значения вызовите PATH с новым значением.\n"
268 "\n"
269 "Так же возможно изменять значение PATH, используя значение переменной\n"
270 "окружения PATH, например:\n"
271 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
273 #: cmd.rc:129
274 msgid ""
275 "PAUSE displays a message on the screen 'Press Return key to continue'\n"
276 "and waits for the user to press the Return key. It is mainly useful in\n"
277 "batch files to allow the user to read the output of a previous command\n"
278 "before it scrolls off the screen.\n"
279 msgstr ""
280 "PAUSE выводит на экран сообщение 'Press Return key to continue'\n"
281 "и ждёт пока пользователь не нажмёт клавишу Return. Она используется\n"
282 "в bat-файлах для того, чтобы пользователь смог прочесть вывод предыдущей "
283 "команды\n"
284 "прежде чем он исчезнет с экрана.\n"
286 #: cmd.rc:150
287 msgid ""
288 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
289 "\n"
290 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
291 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
292 "\n"
293 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
294 "\n"
295 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
296 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
297 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
298 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
299 "\n"
300 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
301 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
302 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
303 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
304 "\n"
305 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
306 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'\n"
307 msgstr ""
308 "PROMPT изменяет вид подсказки командной строки.\n"
309 "\n"
310 "Строка, идущая после команды PROMPT (и за пробелом после команды),\n"
311 "появляется в начале строки, когда cmd ждёт ввода.\n"
312 "\n"
313 "Следующие строки имеют предопределённые значения, которые можно отобразить:\n"
314 "\n"
315 "$$    Знак доллара        $_    Linefeed            $b    Знак Pipe (|)\n"
316 "$d    Текущая дата        $e    Esc-символ (27)     $g    Знак >\n"
317 "$l    Знак <              $n    Текущий диск        $p    Текущий путь\n"
318 "$q    Знак равно          $t    Текущее время       $v    Версия cmd\n"
319 "\n"
320 "При вводе команды PROMPT без новой строки подсказки\n"
321 "подсказка устанавливается по умолчанию (буква текущего диска, путь до "
322 "текущего\n"
323 "каталога и знак больше (>).\n"
324 "(как при вызове PROMPT $p$g).\n"
325 "\n"
326 "Подсказка может быть также изменена сменой переменной окружения PROMPT,\n"
327 "поэтому команда 'SET PROMPT=<текст>' имеет такой же эффект, как 'PROMPT "
328 "<text>'\n"
330 #: cmd.rc:154
331 msgid ""
332 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
333 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
334 msgstr ""
335 "Командная строка, начинающаяся с REM (с последующим пробелом) не выполняет\n"
336 "никаких действий, поэтому REM используется для комментариев в bat-файлах.\n"
338 #: cmd.rc:157
339 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
340 msgstr "Справка о REN\n"
342 #: cmd.rc:158
343 msgid "RENAME <filename> renames a file\n"
344 msgstr "Справка о RENAME\n"
346 #: cmd.rc:160
347 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
348 msgstr "Справка о RD\n"
350 #: cmd.rc:161
351 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
352 msgstr "Справка о RMDIR\n"
354 #: cmd.rc:179
355 msgid ""
356 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
357 "\n"
358 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
359 "\n"
360 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
361 "\n"
362 "SET <variable>=<value>\n"
363 "\n"
364 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
365 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
366 "have embedded spaces.\n"
367 "\n"
368 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
369 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
370 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
371 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
372 msgstr ""
373 "SET показывает или изменяет переменные окружения cmd.\n"
374 "\n"
375 "SET без параметров показывает всё текущее окружение.\n"
376 "\n"
377 "Для создания или изменения переменной окружения используйте:\n"
378 "\n"
379 "SET <переменная>=<значение>\n"
380 "\n"
381 "где <переменная> и <значение> являются символьными строками. Перед знаком\n"
382 "равно не должно быть пробелов, имя переменной не может содержать\n"
383 "пробелы.\n"
384 "\n"
385 "В Wine переменные окружения основной операционной системы включены\n"
386 "в окружение Win32, поэтому будет доступно несколько больше\n"
387 "переменных, чем в обычной Win32. Стоит отметить,\n"
388 "что невозможно изменить окружение операционной системы из cmd.\n"
390 #: cmd.rc:184
391 msgid ""
392 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
393 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
394 "if called from the command line.\n"
395 msgstr ""
396 "SHIFT используется в bat-файлах для удаления одного параметра с вершины\n"
397 "списка, таким образом параметр 2 переместится в параметр 1 и так далее.\n"
398 "SHIFT не работает при вызове в командной строке.\n"
400 #: cmd.rc:186
401 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
402 msgstr "Справка о TIME\n"
404 #: cmd.rc:188
405 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
406 msgstr ""
407 "Устанавливает заголовок окна cmd для текущей сессии.\n"
408 " Синтаксис: TITLE <строка>\n"
410 #: cmd.rc:192
411 msgid ""
412 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
413 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
414 msgstr ""
415 "TYPE <файл> копирует <файл> в устройство консоли (или куда угодно, если он "
416 "перенаправлен).\n"
417 "Проверка на то, что файл - это текст, предназначенный для чтения, "
418 "отсутствует.\n"
420 #: cmd.rc:201
421 msgid ""
422 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
423 "\n"
424 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
425 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
426 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
427 "\n"
428 "The verify flag has no function in Wine.\n"
429 msgstr ""
430 "VERIFY предназначена для установки, сброса или определения флага проверки\n"
431 "корректности записи файлов на диск. Возможные значения:\n"
432 "\n"
433 "VERIFY ON\tУстановить флаг\n"
434 "VERIFY OFF\tСбросить флаг\n"
435 "VERIFY\t\tВыводит текущее состояние: ON или OFF.\n"
436 "\n"
437 "Флаг verify не используется Wine.\n"
439 #: cmd.rc:204
440 msgid "VER displays the version of cmd you are running\n"
441 msgstr "VER отображает версию запущенного cmd\n"
443 #: cmd.rc:206
444 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
445 msgstr "Справка о VOL\n"
447 #: cmd.rc:209
448 msgid ""
449 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
450 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
451 msgstr ""
452 "PUSHD <directoryname> сохраняет текущий каталог в стек,\n"
453 "а затем переходит в указанный каталог.\n"
455 #: cmd.rc:212
456 msgid ""
457 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
458 "PUSHD.\n"
459 msgstr ""
460 "POPD переходит в каталог, сохранённый командой\n"
461 "PUSHD.\n"
463 #: cmd.rc:214
464 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
465 msgstr "MORE выводит содержимое файлов или каналов постранично.\n"
467 #: cmd.rc:218
468 msgid ""
469 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
470 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
471 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
472 msgstr ""
474 #: cmd.rc:222
475 msgid ""
476 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
477 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
478 msgstr ""
479 "EXIT завершает текущую командную сессию и возвращает\n"
480 "в операционную систему или оболочку из которой был запущен cmd.\n"
482 #: cmd.rc:253
483 msgid ""
484 "CMD built-in commands are:\n"
485 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
486 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
487 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
488 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
489 "CLS\t\tClear the console screen\n"
490 "COPY\t\tCopy file\n"
491 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
492 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
493 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
494 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
495 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
496 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
497 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
498 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
499 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
500 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
501 "POPD\t\tRestores the directory to the last one saved with PUSHD\n"
502 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
503 "PUSHD\t\tChanges to a new directory, saving the current one\n"
504 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
505 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
506 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
507 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
508 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
509 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
510 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
511 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
512 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
513 "\n"
514 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands\n"
515 msgstr ""
516 "Встроенные команды CMD:\n"
517 "ATTRIB\t\tПоказать или изменить DOS-атрибуты файла\n"
518 "CALL\t\tЗапустить bat-файл из другого bat-файла\n"
519 "CD (CHDIR)\tСменить текущую папку\n"
520 "CLS\t\tОчистить экран консоли\n"
521 "COPY\t\tСкопировать файл\n"
522 "CTTY\t\tСменить устройство ввода/вывода\n"
523 "DATE\t\tПоказать или изменить системную дату\n"
524 "DEL (ERASE)\tУдалить файл или набор файлов\n"
525 "DIR\t\tПоказать содержание папки\n"
526 "ECHO\t\tСкопировать текст прямо на выход консоли\n"
527 "HELP\t\tПоказать краткую подсказку по команде\n"
528 "MD (MKDIR)\tСоздать папку\n"
529 "MORE\t\tВывести данные по страницам\n"
530 "MOVE\t\tПереместить файл, набор файлов или дерево папок\n"
531 "PATH\t\tПоказать или изменить путь поиска программ\n"
532 "POPD\t\tВосстановить предыдущее значение текущей папки, сохранённого с "
533 "помощью PUSHD\n"
534 "PUSHD\t\tСохранить значение текущей папки и переходит к другой папке\n"
535 "PROMPT\t\tИзменить приглашение командной строки\n"
536 "REN (RENAME)\tПереименовать файл\n"
537 "RD (RMDIR)\tУдалить папку\n"
538 "SET\t\tПоказать или изменить переменные окружения\n"
539 "TIME\t\tПоказать или изменить текущее системное время\n"
540 "TITLE\t\tУстановить заголовок окна cmd для текущей сессии\n"
541 "TYPE\t\tВывести содержание текстового файла\n"
542 "VER\t\tПоказать текущую версию CMD\n"
543 "VOL\t\tПоказать метку тома дискового устройства\n"
544 "EXIT\t\tВыйти из CMD\n"
545 "\n"
546 "Выполните HELP <команда> для дополнительной информации по перечисленным выше "
547 "командам.\n"
549 #: cmd.rc:255
550 msgid "Are you sure"
551 msgstr "Вы уверены?"
553 #: cmd.rc:256
554 msgctxt "Yes key"
555 msgid "Y"
556 msgstr "Д"
558 #: cmd.rc:257
559 msgctxt "No key"
560 msgid "N"
561 msgstr "Н"
563 #: cmd.rc:258
564 msgid "File association missing for extension %s\n"
565 msgstr "Файл, ассоциированный с расширением %s,отсутствует\n"
567 #: cmd.rc:259
568 msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
569 msgstr "Не работает команда, ассоциированная с файлом '%s'\n"
571 #: cmd.rc:260
572 msgid "Overwrite %s"
573 msgstr "Перезаписано %s"
575 #: cmd.rc:261
576 msgid "More..."
577 msgstr "Дальше..."
579 #: cmd.rc:262
580 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
581 msgstr "Строка в обрабатываемом bat-файле возможно урезана. Используем:\n"
583 #: cmd.rc:263
584 msgid ""
585 "Not Yet Implemented\n"
586 "\n"
587 msgstr ""
588 "Ещё не выполнено\n"
589 "\n"
591 #: cmd.rc:264
592 msgid "Argument missing\n"
593 msgstr "Отсутствует аргумент\n"
595 #: cmd.rc:265
596 msgid "Syntax error\n"
597 msgstr "Синтаксическая ошибка\n"
599 #: cmd.rc:266
600 msgid "%s : File Not Found\n"
601 msgstr "%s : Файл не найден\n"
603 #: cmd.rc:267
604 msgid "No help available for %s\n"
605 msgstr "Справка для %s отсутствует\n"
607 #: cmd.rc:268
608 msgid "Target to GOTO not found\n"
609 msgstr "Цель для GOTO не найдена\n"
611 #: cmd.rc:269
612 msgid "Current Date is %s\n"
613 msgstr "Текущая дата %s\n"
615 #: cmd.rc:270
616 msgid "Current Time is %s\n"
617 msgstr "Текущее время %s\n"
619 #: cmd.rc:271
620 msgid "Enter new date: "
621 msgstr "Введите новую дату: "
623 #: cmd.rc:272
624 msgid "Enter new time: "
625 msgstr "Введите новое время: "
627 #: cmd.rc:273
628 msgid "Environment variable %s not defined\n"
629 msgstr "Переменная окружения %s не определена\n"
631 #: cmd.rc:274
632 msgid "Failed to open '%s'\n"
633 msgstr "Ошибка при открытии '%s'\n"
635 #: cmd.rc:275
636 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
637 msgstr "Не могу вызвать метку bat-файла вне bat-скрипта\n"
639 #: cmd.rc:276
640 msgctxt "All key"
641 msgid "A"
642 msgstr "В"
644 #: cmd.rc:277
645 msgid "%s, Delete"
646 msgstr "%s, Удалено"
648 #: cmd.rc:278
649 msgid "Echo is %s\n"
650 msgstr "Echo установлено в %s\n"
652 #: cmd.rc:279
653 msgid "Verify is %s\n"
654 msgstr "Verify установлено в %s\n"
656 #: cmd.rc:280
657 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
658 msgstr "Verify должен быть либо ON, либо OFF\n"
660 #: cmd.rc:281
661 msgid "Parameter error\n"
662 msgstr "Неверный параметр\n"
664 #: cmd.rc:282
665 msgid ""
666 "Volume in drive %c is %s\n"
667 "Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
668 "\n"
669 msgstr ""
670 "Объём диска %c %s\n"
671 " Серийный номер %04x-%04x\n"
672 "\n"
674 #: cmd.rc:283
675 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
676 msgstr "Метка диска (11 символов, ENTER для ввода пустой метки)?"
678 #: cmd.rc:284
679 msgid "PATH not found\n"
680 msgstr "PATH не найден\n"
682 #: cmd.rc:285
683 msgid "Press Return key to continue: "
684 msgstr "Нажмите ввод для продолжения: "
686 #: cmd.rc:286
687 msgid "Wine Command Prompt"
688 msgstr "Приглашение командной строки Wine"
690 #: cmd.rc:287
691 msgid ""
692 "CMD Version %s\n"
693 "\n"
694 msgstr ""
695 "Версия CMD %s\n"
696 "\n"
698 #: cmd.rc:288
699 msgid "More? "
700 msgstr "Ещё? "
702 #: cmd.rc:289
703 msgid "The input line is too long.\n"
704 msgstr "Введённая команда слишком длинная.\n"
706 #: ipconfig.rc:27
707 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
708 msgstr ""
710 #: ipconfig.rc:28
711 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
712 msgstr ""
714 #: ipconfig.rc:29
715 msgid "%s adapter %s\n"
716 msgstr ""
718 #: ipconfig.rc:30
719 msgid "Ethernet"
720 msgstr ""
722 #: ipconfig.rc:31
723 msgid "Unknown"
724 msgstr ""
726 #: ipconfig.rc:32
727 msgid "Connection-specific DNS suffix"
728 msgstr ""
730 #: ipconfig.rc:33
731 msgid "IP address"
732 msgstr ""
734 #: ipconfig.rc:34
735 msgid "Hostname"
736 msgstr ""
738 #: ipconfig.rc:35
739 msgid "Node type"
740 msgstr ""
742 #: ipconfig.rc:36
743 msgid "Broadcast"
744 msgstr ""
746 #: ipconfig.rc:37
747 msgid "Peer-to-peer"
748 msgstr ""
750 #: ipconfig.rc:38
751 msgid "Mixed"
752 msgstr ""
754 #: ipconfig.rc:39
755 msgid "Hybrid"
756 msgstr ""
758 #: ipconfig.rc:40
759 msgid "IP routing enabled"
760 msgstr ""
762 #: ipconfig.rc:41
763 msgid "Description"
764 msgstr ""
766 #: ipconfig.rc:42
767 msgid "Physical address"
768 msgstr ""
770 #: ipconfig.rc:43
771 msgid "DHCP enabled"
772 msgstr ""
774 #: ipconfig.rc:44
775 msgid "Yes"
776 msgstr ""
778 #: ipconfig.rc:45
779 msgid "No"
780 msgstr ""
782 #: ipconfig.rc:46
783 msgid "Default gateway"
784 msgstr ""