4 * Copyright 1996 Ulrich Schmid
5 * Copyright 2002 Sylvain Petreolle
6 * Copyright 2004 Henning Gerhardt
8 * This library is free software; you can redistribute it and/or
9 * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
10 * License as published by the Free Software Foundation; either
11 * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
13 * This library is distributed in the hope that it will be useful,
14 * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
15 * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
16 * Lesser General Public License for more details.
18 * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
19 * License along with this library; if not, write to the Free Software
20 * Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
25 LANGUAGE LANG_GERMAN, SUBLANG_NEUTRAL
27 #pragma code_page(65001)
34 MENUITEM "&Neu...", PM_NEW
35 MENUITEM "Ö&ffnen\tEingabetaste", PM_OPEN
36 MENUITEM "&Verschieben...\tF7", PM_MOVE, GRAYED
37 MENUITEM "&Kopieren...\tF8", PM_COPY, GRAYED
38 MENUITEM "&Löschen\tEntf", PM_DELETE
39 MENUITEM "&Eigenschaften...\tAlt+Eingabetaste", PM_ATTRIBUTES
41 MENUITEM "&Ausführen...", PM_EXECUTE
43 MENUITEM "&Programm-Manager beenden...", PM_EXIT
46 MENUITEM "&Automatisch anordnen", PM_AUTO_ARRANGE
47 MENUITEM "&Symbol nach Programmstart", PM_MIN_ON_RUN
48 MENUITEM "&Einstellungen beim Beenden speichern", PM_SAVE_SETTINGS
51 MENUITEM "Über&lappend\tUmschalt+F5", PM_OVERLAP
52 MENUITEM "&Nebeneinander\tUmschalt+F4", PM_SIDE_BY_SIDE
53 MENUITEM "&Symbole anordnen", PM_ARRANGE
57 MENUITEM "&Inhalt", PM_CONTENTS
58 MENUITEM "&Suchen...", PM_SEARCH
60 MENUITEM "Hilfe &benutzen", PM_HELPONHELP
61 MENUITEM "&Lernprogramm", PM_TUTORIAL
65 MENUITEM "&Lizenz", PM_LICENSE
66 MENUITEM "&KEINE GARANTIE", PM_NO_WARRANTY
67 MENUITEM "Ü&ber WINE", PM_ABOUT_WINE
74 DIALOG_NEW DIALOG 0, 0, 170, 65
75 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
76 CAPTION "Neues Programmobjekt"
78 RADIOBUTTON "", PM_NEW_GROUP, 10, 15, 10, 15
79 LTEXT "Programm&gruppe", -1, 20, 18, 80, 8
80 RADIOBUTTON "", PM_NEW_PROGRAM, 10, 35, 10, 15
81 LTEXT "&Programm", -1, 20, 38, 80, 8
82 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 105, 5, 60, 15, WS_TABSTOP
83 PUSHBUTTON "Abbrechen", IDCANCEL, 105, 25, 60, 15, WS_TABSTOP
84 PUSHBUTTON "&Hilfe", PM_HELP, 105, 45, 60, 15, WS_TABSTOP
89 DIALOG_MOVE DIALOG 0, 0, 250, 65
90 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
91 CAPTION "Programm verschieben"
93 LTEXT "Verschiebe Programm:", -1, 5, 5, 90, 15
94 LTEXT "", PM_PROGRAM, 95, 5, 90, 15
95 LTEXT "Von Programmgruppe:", -1, 5, 13, 90, 15
96 LTEXT "", PM_FROM_GROUP, 95, 13, 90, 15
97 LTEXT "&in Gruppe:", PM_TO_GROUP_TXT, 5, 28, 140, 15
98 COMBOBOX PM_TO_GROUP, 5, 38, 140, 50, WS_TABSTOP | CBS_DROPDOWNLIST
99 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 185, 5, 60, 15, WS_TABSTOP
100 PUSHBUTTON "Abbrechen", IDCANCEL, 185, 25, 60, 15, WS_TABSTOP
101 PUSHBUTTON "&Hilfe", PM_HELP, 185, 45, 60, 15, WS_TABSTOP
106 DIALOG_COPY DIALOG 0, 0, 250, 65
107 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
108 CAPTION "Programm kopieren"
110 LTEXT "Kopiere Programm:", -1, 5, 5, 90, 15
111 LTEXT "", PM_PROGRAM, 95, 5, 90, 15
112 LTEXT "Von Programmgruppe:", -1, 5, 13, 90, 15
113 LTEXT "", PM_FROM_GROUP, 95, 13, 90, 15
114 LTEXT "&in Gruppe:", PM_TO_GROUP_TXT, 5, 28, 140, 15
115 COMBOBOX PM_TO_GROUP, 5, 38, 140, 50, WS_TABSTOP | CBS_DROPDOWNLIST
116 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 185, 5, 60, 15, WS_TABSTOP
117 PUSHBUTTON "Abbrechen", IDCANCEL, 185, 25, 60, 15, WS_TABSTOP
118 PUSHBUTTON "&Hilfe", PM_HELP, 185, 45, 60, 15, WS_TABSTOP
121 /* Dialog `Group attributes' */
123 DIALOG_GROUP DIALOG 0, 0, 230, 65
124 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
125 CAPTION "Programmgruppeneigenschaften"
127 LTEXT "&Beschreibung:", PM_DESCRIPTION_TXT, 05, 18, 50, 8
128 EDITTEXT PM_DESCRIPTION, 60, 18, 90, 12, WS_TABSTOP
129 LTEXT "&Gruppendatei:", PM_FILE_TXT, 05, 38, 50, 8
130 EDITTEXT PM_FILE, 60, 38, 90, 12, WS_TABSTOP
131 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 155, 5, 60, 15, WS_TABSTOP
132 PUSHBUTTON "Abbrechen", IDCANCEL, 155, 25, 60, 15, WS_TABSTOP
133 PUSHBUTTON "&Hilfe", PM_HELP, 155, 45, 60, 15, WS_TABSTOP
136 /* Dialog `Program attributes' */
138 DIALOG_PROGRAM DIALOG 0, 0, 250, 105
139 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
140 CAPTION "Programmeigenschaften"
142 LTEXT "&Beschreibung:", PM_DESCRIPTION_TXT, 05, 10, 60, 8
143 EDITTEXT PM_DESCRIPTION, 80, 10, 90, 12, WS_TABSTOP
144 LTEXT "&Befehls&zeile:", PM_COMMAND_LINE_TXT, 05, 25, 60, 8
145 EDITTEXT PM_COMMAND_LINE, 80, 25, 90, 12, WS_TABSTOP
146 LTEXT "&Arbeitsverzeichnis:", PM_DIRECTORY_TXT, 05, 40, 60, 8
147 EDITTEXT PM_DIRECTORY, 80, 40, 90, 12, WS_TABSTOP
148 LTEXT "&Tastenkombination:", PM_HOT_KEY_TXT, 05, 55, 60, 8
149 EDITTEXT PM_HOT_KEY, 80, 55, 90, 12, WS_TABSTOP
150 ICON "", PM_ICON, 20, 70
151 CHECKBOX "", PM_SYMBOL, 80, 75, 10, 10, WS_TABSTOP
152 LTEXT "Als Sy&mbol", -1, 95, 75, 75, 10
153 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 185, 5, 60, 15, WS_TABSTOP
154 PUSHBUTTON "Abbrechen", IDCANCEL, 185, 25, 60, 15, WS_TABSTOP
155 PUSHBUTTON "&Durchsuchen...", PM_BROWSE, 185, 45, 60, 15, WS_TABSTOP
156 PUSHBUTTON "Anderes &Symbol...", PM_OTHER_SYMBOL, 185, 65, 60, 15, WS_TABSTOP
157 PUSHBUTTON "&Hilfe", PM_HELP, 185, 85, 60, 15, WS_TABSTOP
160 /* Dialog `Symbol' */
162 DIALOG_SYMBOL DIALOG 0, 0, 200, 85
163 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
164 CAPTION "Symbol auswählen"
166 LTEXT "Datei&name:", PM_ICON_FILE_TXT, 5, 15, 40, 10
167 EDITTEXT PM_ICON_FILE, 45, 15, 85, 12, WS_TABSTOP
168 LTEXT "&Aktuelles Symbol:", PM_SYMBOL_LIST_TXT, 5, 30, 125, 10
169 COMBOBOX PM_SYMBOL_LIST, 5, 40, 125, 50,
170 CBS_DROPDOWNLIST | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_OWNERDRAWFIXED | WS_TABSTOP
171 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 135, 5, 60, 15, WS_TABSTOP
172 PUSHBUTTON "Abbrechen", IDCANCEL, 135, 25, 60, 15, WS_TABSTOP
173 PUSHBUTTON "&Durchsuchen...", PM_BROWSE, 135, 45, 60, 15, WS_TABSTOP
174 PUSHBUTTON "&Hilfe", PM_HELP, 135, 65, 60, 15, WS_TABSTOP
177 /* Dialog `Execute' */
179 DIALOG_EXECUTE DIALOG 0, 0, 200, 85
180 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
181 CAPTION "Programm ausführen"
183 LTEXT "&Befehlszeile:", -1, 05, 15, 120, 10
184 EDITTEXT PM_COMMAND, 05, 25, 120, 12, WS_TABSTOP
185 CHECKBOX "", PM_SYMBOL, 05, 45, 10, 10, WS_TABSTOP
186 LTEXT "Als Sy&mbol", -1, 20, 45, 120, 10
187 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 135, 5, 60, 15, WS_TABSTOP
188 PUSHBUTTON "Abbrechen", IDCANCEL, 135, 25, 60, 15, WS_TABSTOP
189 PUSHBUTTON "&Durchsuchen...", PM_BROWSE, 135, 45, 60, 15, WS_TABSTOP
190 PUSHBUTTON "&Hilfe", PM_HELP, 135, 65, 60, 15, WS_TABSTOP
195 STRINGTABLE DISCARDABLE
197 IDS_PROGRAM_MANAGER, "Programm-Manager"
199 IDS_WARNING, "ACHTUNG"
200 IDS_INFO, "Information"
201 IDS_DELETE, "Löschen"
202 IDS_DELETE_GROUP_s, "Lösche Programmgruppe „%s“?"
203 IDS_DELETE_PROGRAM_s, "Lösche Programm „%s“?"
204 IDS_NOT_IMPLEMENTED, "Nicht implementiert"
205 IDS_FILE_READ_ERROR_s, "Fehler beim Lesen von „%s“."
206 IDS_FILE_WRITE_ERROR_s, "Fehler beim Schreiben von „%s“."
207 IDS_GRPFILE_READ_ERROR_s, "Die Programmgruppendatei „%s“ kann nicht geöffnet werden.\n\Soll weiterhin versucht werden, diese Datei zu laden?"
208 IDS_OUT_OF_MEMORY, "Zu wenig Hauptspeicher."
209 IDS_WINHELP_ERROR, "Keine Hilfe verfügbar."
210 IDS_UNKNOWN_FEATURE_s, "Unbekannte Eigenschaft in %s"
211 IDS_FILE_NOT_OVERWRITTEN_s, "Datei „%s“ existiert. Sie wird nicht überschrieben."
212 IDS_SAVE_GROUP_AS_s, "Die Programmgruppe wird als „%s“ gesichert, um das Überschreiben der Originaldatei zu verhindern."
213 IDS_NO_HOT_KEY, "Keine"
214 IDS_ALL_FILES, "Alle Dateien (*.*)"
215 IDS_PROGRAMS, "Programme"
216 IDS_LIBRARIES_DLL, "Bibliotheken (*.dll)"
217 IDS_SYMBOL_FILES, "Symboldateien"
218 IDS_SYMBOLS_ICO, "Symbole (*.ico)"
221 STRINGTABLE DISCARDABLE
223 IDS_LICENSE_CAPTION, "LIZENZ"
225 "Diese Bibliothek ist freie Software; Sie dürfen sie unter den \
226 Bedingungen der GNU Lesser General Public License, wie von der \
227 Free Software Foundation veröffentlicht, weiterverteilen und/oder \
228 modifizieren; entweder gemäß Version 2.1 der Lizenz oder (nach \
229 Ihrer Option) jeder späteren Version.\n\
230 Diese Bibliothek wird in der Hoffnung weiterverbreitet, daß sie \
231 nützlich sein wird, jedoch OHNE IRGENDEINE GARANTIE, auch ohne \
232 die implizierte Garantie der MARKTREIFE oder der VERWENDBARKEIT \
233 FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK. Mehr Details finden Sie in der \
234 GNU Lesser General Public License.\n\
235 Sie sollten eine Kopie der GNU Lesser General Public License zusammen \
236 mit dieser Bibliothek erhalten haben; falls nicht, schreiben Sie an \
237 die Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, \
238 Boston, MA 02110, USA."
240 IDS_WARRANTY_CAPTION, "KEINE GARANTIE"
242 "Diese Bibliothek wird in der Hoffnung weiterverbreitet, daß sie nützlich \
243 sein wird, jedoch OHNE IRGENDEINE GARANTIE, auch ohne die implizierte Garantie \
244 der MARKTREIFE oder der VERWENDBARKEIT FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK. Mehr Details \
245 finden Sie in der GNU Lesser General Public License."