1 # Slovak translations for Wine
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Ivan Vojtko\n"
10 "Language-Team: Slovak\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 msgid "Install/Uninstall"
18 msgstr "Inštalovať/Odinštalovať"
22 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
23 "drive, click Install."
25 "K inštalácii nového programu z diskety, CD-ROM mechaniky alebo pevného "
26 "disku, kliknite na Inštalovať."
30 msgstr "&Inštalovať..."
35 #| "The following software can be automatically removed. To remove a program "
36 #| "or to modify its installed components, select it from the list and click "
39 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
40 "to modify its installed components, select it from the list and click Modify/"
43 "Nasledujúci program môže byť automaticky odinštalovaný. K odstráneniu "
44 "programu alebo k modifukácii jeho inštalovaných súčastí, zvoľte možnosť zo "
45 "zoznamu a kliknite Zmeniť/Odstrániť."
48 msgid "&Support Information"
49 msgstr "&Informácie o podpore"
51 #: appwiz.rc:68 regedit.rc:133 regedit.rc:232
55 #: appwiz.rc:69 appwiz.rc:45 cryptui.rc:346 msacm32.rc:40 winecfg.rc:200
56 #: winecfg.rc:237 wordpad.rc:256
61 msgid "Support Information"
62 msgstr "Informácie o podpore"
64 #: appwiz.rc:78 avifil32.rc:54 comctl32.rc:65 comctl32.rc:55 comdlg32.rc:232
65 #: comdlg32.rc:262 comdlg32.rc:305 comdlg32.rc:359 comdlg32.rc:398
66 #: comdlg32.rc:452 credui.rc:52 cryptui.rc:263 cryptui.rc:275 cryptui.rc:365
67 #: dinput.rc:46 ieframe.rc:96 localui.rc:44 localui.rc:57 mpr.rc:49
68 #: msacm32.rc:53 mshtml.rc:47 mshtml.rc:57 msvfw32.rc:36 oledlg.rc:62
69 #: oledlg.rc:94 serialui.rc:41 setupapi.rc:59 shell32.rc:276 shell32.rc:300
70 #: shell32.rc:322 shell32.rc:341 shlwapi.rc:44 twain.rc:32 user32.rc:83
71 #: user32.rc:98 wininet.rc:51 wininet.rc:71 winspool.rc:42 net.rc:47
72 #: notepad.rc:117 oleview.rc:161 oleview.rc:174 progman.rc:106 progman.rc:124
73 #: progman.rc:142 progman.rc:158 progman.rc:180 progman.rc:199 progman.rc:216
74 #: regedit.rc:296 regedit.rc:307 regedit.rc:320 regedit.rc:336 regedit.rc:349
75 #: regedit.rc:362 taskmgr.rc:442 taskmgr.rc:517 winecfg.rc:214 winecfg.rc:224
76 #: wineconsole.rc:135 winefile.rc:128 winefile.rc:151 winefile.rc:181
77 #: winemine.rc:73 winemine.rc:84 winemine.rc:98 wordpad.rc:215 wordpad.rc:226
78 #: wordpad.rc:244 wordpad.rc:257
83 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
85 "Nasledujúca informácia môže byť použitá na získanie technickej podpory pre "
92 #: appwiz.rc:81 winefile.rc:166
101 msgid "Support Information:"
102 msgstr "Informácie o podpore:"
105 msgid "Support Telephone:"
106 msgstr "Telefonická podpora:"
113 msgid "Product Updates:"
114 msgstr "Aktualizácie produktu:"
121 msgid "Wine Gecko Installer"
122 msgstr "Wine Gecko inštalátor"
126 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
127 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
128 "install it for you.\n"
130 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
131 "href=\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
134 "Wine nemohol nájsť balíček Gecko ktorý je potrebný pre aplikácie, obsahujúce "
135 "HTML, aby fungovali správne. Wine ho môže automaticky stiahnuť a "
136 "nainštalovať pre Vás.\n"
138 "Poznámka: odporúča sa použiť balíček Vašej distribúcie. Pozrite <a href="
139 "\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> pre "
140 "bližšie informácie."
142 #: appwiz.rc:109 appwiz.rc:124
146 #: appwiz.rc:110 appwiz.rc:125 avifil32.rc:55 browseui.rc:40 comctl32.rc:66
147 #: comctl32.rc:81 comctl32.rc:56 comdlg32.rc:171 comdlg32.rc:193
148 #: comdlg32.rc:211 comdlg32.rc:233 comdlg32.rc:263 comdlg32.rc:306
149 #: comdlg32.rc:328 comdlg32.rc:348 comdlg32.rc:360 comdlg32.rc:399
150 #: comdlg32.rc:453 comdlg32.rc:478 comdlg32.rc:504 comdlg32.rc:527 credui.rc:53
151 #: cryptui.rc:264 cryptui.rc:276 cryptui.rc:366 dinput.rc:47 ieframe.rc:97
152 #: inetcpl.rc:81 localui.rc:45 localui.rc:58 mpr.rc:50 msacm32.rc:54
153 #: mshtml.rc:48 mshtml.rc:58 msvfw32.rc:37 oledlg.rc:63 oledlg.rc:95
154 #: serialui.rc:42 setupapi.rc:42 setupapi.rc:60 shell32.rc:277 shell32.rc:301
155 #: shell32.rc:312 shell32.rc:342 shlwapi.rc:45 twain.rc:33 user32.rc:84
156 #: user32.rc:99 wininet.rc:52 wininet.rc:72 winspool.rc:43 notepad.rc:118
157 #: oleview.rc:162 oleview.rc:175 progman.rc:107 progman.rc:125 progman.rc:143
158 #: progman.rc:159 progman.rc:181 progman.rc:200 progman.rc:217 regedit.rc:297
159 #: regedit.rc:308 regedit.rc:321 regedit.rc:337 regedit.rc:350 regedit.rc:363
160 #: taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:34 winecfg.rc:215 winecfg.rc:225
161 #: wineconsole.rc:136 winefile.rc:129 winefile.rc:152 winefile.rc:182
162 #: winemine.rc:99 wordpad.rc:216 wordpad.rc:227 wordpad.rc:245 wordpad.rc:258
168 #| msgid "Wine Gecko Installer"
169 msgid "Wine Mono Installer"
170 msgstr "Wine Gecko inštalátor"
175 #| "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
176 #| "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
177 #| "install it for you.\n"
179 #| "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See "
180 #| "<a href=\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</"
183 "Wine could not find a wine-mono package which is needed for .NET "
184 "applications to work correctly. Wine can automatically download and install "
187 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
188 "href=\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
191 "Wine nemohol nájsť balíček Gecko ktorý je potrebný pre aplikácie, obsahujúce "
192 "HTML, aby fungovali správne. Wine ho môže automaticky stiahnuť a "
193 "nainštalovať pre Vás.\n"
195 "Poznámka: odporúča sa použiť balíček Vašej distribúcie. Pozrite <a href="
196 "\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> pre "
197 "bližšie informácie."
200 msgid "Add/Remove Programs"
201 msgstr "Pridať/Odstrániť programy"
205 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
208 "Umožňuje Vám inštaláciu nových programov alebo odstránenie starých z Vášho "
211 #: appwiz.rc:33 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:33
217 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
218 "entry for this program from the registry?"
220 "Nepodarilo sa spustiť odinštalátor, '%s'. Prajete si zmazať odinštalačný "
221 "záznam pre tento program z registrov?"
224 msgid "Not specified"
225 msgstr "Nešpecifikovaný"
227 #: appwiz.rc:38 shell32.rc:144 shell32.rc:241 regedit.rc:147 winefile.rc:107
235 #: appwiz.rc:40 cryptui.rc:54
240 msgid "Installation programs"
241 msgstr "Inštalačné programy"
244 msgid "Programs (*.exe)"
245 msgstr "Programy (*.exe)"
247 #: appwiz.rc:43 avifil32.rc:33 cryptui.rc:83 shell32.rc:199 notepad.rc:76
248 #: oleview.rc:103 progman.rc:82 regedit.rc:225 winedbg.rc:42 winhlp32.rc:90
249 msgid "All files (*.*)"
250 msgstr "Všetky súbory (*.*)"
253 msgid "&Modify/Remove"
254 msgstr "&Upraviť/Odstrániť"
257 msgid "Downloading..."
261 msgid "Installing..."
262 msgstr "Inštalujem..."
266 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
269 "Neočakávaný kontrolný súčet sťahovaného súboru. Prerušená inštalácia "
270 "poškodeného súboru."
273 msgid "Compress options"
274 msgstr "Možnosti kompresie"
277 msgid "&Choose a stream:"
280 #: avifil32.rc:48 wordpad.rc:76
282 msgstr "&NMožnosti..."
285 msgid "&Interleave every"
286 msgstr "&Prekladať každých"
288 #: avifil32.rc:51 msvfw32.rc:51
293 msgid "Current format:"
294 msgstr "Aktuálny formát:"
305 msgid "All multimedia files"
306 msgstr "Všetky multimediálne súbory"
317 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
322 msgstr "nekomprimované"
328 #: comctl32.rc:62 winefile.rc:157
329 msgid "Properties for %s"
330 msgstr "Vlastnosti pre %s"
332 #: comctl32.rc:67 comdlg32.rc:264
336 #: comctl32.rc:68 comctl32.rc:82 comdlg32.rc:307 user32.rc:88
357 msgid "Customize Toolbar"
358 msgstr "Prispôsobenie panela nástrojov"
360 #: comctl32.rc:94 comctl32.rc:57 cryptui.rc:351 ieframe.rc:43 oleview.rc:83
361 #: oleview.rc:187 oleview.rc:200 oleview.rc:212 taskmgr.rc:139
369 #: comctl32.rc:96 comdlg32.rc:172 comdlg32.rc:194 comdlg32.rc:265
370 #: comdlg32.rc:329 comdlg32.rc:349 comdlg32.rc:361 comdlg32.rc:479
371 #: comdlg32.rc:505 comdlg32.rc:528 ieframe.rc:58 msacm32.rc:52 oledlg.rc:96
372 #: shell32.rc:128 clock.rc:44 notepad.rc:60 notepad.rc:119 oleview.rc:72
373 #: progman.rc:55 progman.rc:108 progman.rc:126 progman.rc:144 progman.rc:160
374 #: progman.rc:184 progman.rc:202 progman.rc:219 regedit.rc:77 taskmgr.rc:87
375 #: winefile.rc:82 winemine.rc:53 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:102
381 msgstr "Posunúť na&hor"
385 msgstr "Posunúť na&dol"
388 msgid "A&vailable buttons:"
389 msgstr "D&ostuné tlačidlá:"
400 msgid "&Toolbar buttons:"
401 msgstr "&Tlačidlá panela:"
407 #: comctl32.rc:47 progman.rc:81
412 #: comctl32.rc:52 shell32.rc:309 shlwapi.rc:46 user32.rc:79
416 #: comctl32.rc:53 shell32.rc:311 shlwapi.rc:47 user32.rc:80
420 #: comctl32.rc:54 user32.rc:82
422 msgstr "&Skúsiť znova"
424 #: comctl32.rc:31 cryptui.rc:230 regedit.rc:286 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:60
425 #: winedbg.rc:75 wordpad.rc:180
435 msgstr "Choď na dnešok"
437 #: comdlg32.rc:157 comdlg32.rc:170 comdlg32.rc:459 comdlg32.rc:484
438 #: comdlg32.rc:511 shell32.rc:167 oleview.rc:101
442 #: comdlg32.rc:160 comdlg32.rc:182
444 msgstr "&Názov súboru:"
446 #: comdlg32.rc:163 comdlg32.rc:185
447 msgid "&Directories:"
450 #: comdlg32.rc:166 comdlg32.rc:188
451 msgid "List Files of &Type:"
452 msgstr "&Typ zobrazených súborov:"
454 #: comdlg32.rc:168 comdlg32.rc:190
456 msgstr "&Diskové jednotky:"
458 #: comdlg32.rc:173 comdlg32.rc:195 shell32.rc:370 shell32.rc:407
461 msgstr "&Len na čítanie"
465 msgstr "Uložiť ako..."
467 #: comdlg32.rc:192 comdlg32.rc:145
471 #: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:210 comdlg32.rc:356 comdlg32.rc:54 hhctrl.rc:49
480 #: comdlg32.rc:206 comdlg32.rc:383
482 msgstr "Rozsah tlače"
484 #: comdlg32.rc:207 comdlg32.rc:384 regedit.rc:268
486 msgstr "Vytlačiť &všetko"
490 msgstr "Vytlačiť vý&ber"
494 msgstr "Vytlačiť &zadané strany"
496 #: comdlg32.rc:212 comdlg32.rc:234
508 #: comdlg32.rc:215 wineps.rc:42
509 msgid "Print &Quality:"
510 msgstr "&Kvalita tlače:"
513 msgid "Print to Fi&le"
514 msgstr "Tlačiť do &súboru"
518 msgstr "Kondenzované"
520 #: comdlg32.rc:224 comdlg32.rc:395
522 msgstr "Nastavenie tlače"
524 #: comdlg32.rc:227 comdlg32.rc:363 comdlg32.rc:402
529 msgid "&Default Printer"
530 msgstr "&Predvolená tlačiareň"
537 msgid "Specific &Printer"
538 msgstr "Špecifická &tlačiareň"
540 #: comdlg32.rc:235 comdlg32.rc:421 comdlg32.rc:440 wineps.rc:34
548 #: comdlg32.rc:237 comdlg32.rc:442 wineps.rc:37
552 #: comdlg32.rc:240 comdlg32.rc:415 comdlg32.rc:435 wineps.rc:28
564 #: comdlg32.rc:250 wineconsole.rc:85
574 msgstr "Š&týl písma:"
576 #: comdlg32.rc:259 comdlg32.rc:436 winecfg.rc:294
586 msgstr "P&rečiarknuté"
590 msgstr "&Podčiarknuté"
592 #: comdlg32.rc:269 winecfg.rc:292
609 msgid "&Basic Colors:"
610 msgstr "Základné &farby:"
613 msgid "&Custom Colors:"
614 msgstr "&Vlastné farby:"
616 #: comdlg32.rc:287 comdlg32.rc:310
617 msgid "Color | Sol&id"
618 msgstr "Farba | Pl&ná"
647 msgid "&Add to Custom Colors"
648 msgstr "Prid&ať medzi vlastné farby"
651 msgid "&Define Custom Colors >>"
652 msgstr "&Definovať vlastné farby >>"
654 #: comdlg32.rc:316 regedit.rc:275 regedit.rc:285
658 #: comdlg32.rc:319 comdlg32.rc:338
662 #: comdlg32.rc:321 comdlg32.rc:342
663 msgid "Match &Whole Word Only"
664 msgstr "Len &celé slová"
666 #: comdlg32.rc:322 comdlg32.rc:343
668 msgstr "&Rozlišovať malé a veľké písmená"
670 #: comdlg32.rc:323 joy.rc:71
674 #: comdlg32.rc:324 view.rc:42
678 #: comdlg32.rc:325 view.rc:43
682 #: comdlg32.rc:327 comdlg32.rc:345
684 msgstr "Nájsť ď&alšie"
691 msgid "Re&place With:"
692 msgstr "&Zameniť za:"
700 msgstr "Zameniť vo vý&bere"
703 msgid "Print to fi&le"
704 msgstr "Tlačiť do &súboru"
706 #: comdlg32.rc:365 comdlg32.rc:403 ieframe.rc:42 shdoclc.rc:61 shell32.rc:108
707 #: clock.rc:31 wineconsole.rc:30
711 #: comdlg32.rc:366 comdlg32.rc:404 msacm32.rc:34 winefile.rc:138
715 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:406
719 #: comdlg32.rc:370 comdlg32.rc:408
723 #: comdlg32.rc:372 comdlg32.rc:410
727 #: comdlg32.rc:374 comdlg32.rc:412
736 msgid "Number of &copies:"
737 msgstr "Počet &kópií:"
759 #: comdlg32.rc:416 winecfg.rc:300
777 msgstr "Nastav stranu"
783 #: comdlg32.rc:441 wineps.rc:35
791 #: comdlg32.rc:446 notepad.rc:112
799 #: comdlg32.rc:450 notepad.rc:114
805 msgstr "T&lačiareň..."
807 #: comdlg32.rc:462 comdlg32.rc:487
811 #: comdlg32.rc:468 comdlg32.rc:494
813 msgstr "&Názov súboru:"
815 #: comdlg32.rc:472 comdlg32.rc:498
816 msgid "Files of &type:"
817 msgstr "&Súbory typu:"
819 #: comdlg32.rc:475 comdlg32.rc:501
820 msgid "Open as &read-only"
821 msgstr "Otvo&riť iba na čítanie"
823 #: comdlg32.rc:477 comdlg32.rc:503 comdlg32.rc:521 shdoclc.rc:127 shell32.rc:99
832 msgid "Files of type:"
833 msgstr "Súbory typu:"
836 msgid "File not found"
837 msgstr "Súbor nenájdený"
840 msgid "Please verify that the correct file name was given"
841 msgstr "Prosím overte si, že bol zadaný správny názov súboru"
845 "File does not exist.\n"
846 "Do you want to create file?"
848 "Súbor neexistuje.\n"
849 "Prajete si ho vytvoriť?"
853 "File already exists.\n"
854 "Do you want to replace it?"
856 "Súbor už existuje.\n"
857 "Prajete si ho prepísať?"
860 msgid "Invalid character(s) in path"
861 msgstr "Nepovolený znak(y) v ceste"
865 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
868 "Názov súboru nemôže obsahovať žiadny z nasledovných znakov:\n"
872 msgid "Path does not exist"
873 msgstr "Cesta neexistuje"
876 msgid "File does not exist"
877 msgstr "Súbor neexistuje"
880 msgid "The selection contains a non-folder object"
885 msgstr "O úroveň vyššie"
888 msgid "Create New Folder"
889 msgstr "Vytvoriť nový adresár"
895 #: comdlg32.rc:48 cryptui.rc:196
900 msgid "Browse to Desktop"
901 msgstr "Listovať pracovnú plochu"
917 msgstr "Tučné kurzíva"
919 #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:125
923 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:126
927 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:127
931 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:128
935 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:129
939 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:130
943 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:131
947 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:132
951 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:133
955 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:134
959 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:135
963 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:136
967 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:137
971 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:138
975 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:139
979 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:140
984 msgid "Unreadable Entry"
985 msgstr "Nečitateľný vstup"
989 "This value does not lie within the page range.\n"
990 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
994 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
999 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
1000 "Please reenter margins."
1004 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
1005 msgstr "Pole 'Počet kópií' nemôže byť prázdne."
1009 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
1010 "Please enter a value between 1 and %d."
1012 "Takéto veľké množstvo kópií nie je podporované Vašou tlačiarňou.\n"
1013 "Prosím zvoľte si hodnotu medzi 1 a %d."
1016 msgid "A printer error occurred."
1017 msgstr "Chyba tlačiarne."
1020 msgid "No default printer defined."
1021 msgstr "Nie je nastavená implicitná tlačiareň."
1024 msgid "Cannot find the printer."
1025 msgstr "Nemožno nájsť tlačiareň."
1027 #: comdlg32.rc:70 progman.rc:76
1028 msgid "Out of memory."
1029 msgstr "Nedostatok pamäte."
1032 msgid "An error occurred."
1033 msgstr "Vyskytla sa chyba."
1036 msgid "Unknown printer driver."
1037 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne."
1041 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1042 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1046 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1047 msgstr "Zvoľte si veľkosť písma medzi %1!d! a %2!d! bodov."
1049 #: comdlg32.rc:142 ieframe.rc:35
1055 msgstr "Uložiť &do:"
1063 msgstr "Otvoriť súbor"
1067 #| msgid "Select &All"
1068 msgid "Select Folder"
1069 msgstr "&Označiť všetko"
1072 msgid "Font size has to be a number."
1075 #: comdlg32.rc:83 oleview.rc:98
1081 msgstr "Pozastavená; "
1088 msgid "Pending deletion; "
1089 msgstr "Čaká na odstránenie; "
1093 msgstr "Uviaznutý papier; "
1096 msgid "Out of paper; "
1097 msgstr "Chýba papier; "
1100 msgid "Feed paper manual; "
1104 msgid "Paper problem; "
1105 msgstr "Problém s papierom; "
1108 msgid "Printer offline; "
1109 msgstr "Tlačiareň v stave offline; "
1112 msgid "I/O Active; "
1117 msgstr "Zaneprázdnená; "
1121 msgstr "Prebieha tlač; "
1124 msgid "Output tray is full; "
1125 msgstr "Výstupný zásobník je plný; "
1128 msgid "Not available; "
1129 msgstr "Nie je k dispozícii; "
1136 msgid "Processing; "
1137 msgstr "Prebieha spracovanie; "
1140 msgid "Initializing; "
1141 msgstr "Inicializácia; "
1144 msgid "Warming up; "
1145 msgstr "Zahrievanie; "
1149 msgstr "Primálo toneru; "
1153 msgstr "Chýba toner; "
1160 msgid "Interrupted by user; "
1161 msgstr "Prerušenie užívateľom; "
1164 msgid "Out of memory; "
1165 msgstr "Nedostatok pamäte; "
1168 msgid "The printer door is open; "
1169 msgstr "Dvierka tlačiarne sú otvorené; "
1172 msgid "Print server unknown; "
1173 msgstr "Neznámy print server; "
1176 msgid "Power save mode; "
1177 msgstr "Úsporný režim; "
1180 msgid "Default Printer; "
1181 msgstr "Implicitná tlačiareň; "
1184 msgid "There are %d documents in the queue"
1185 msgstr "Momentálne je %d dokumentov vo fronte"
1188 msgid "Margins [inches]"
1189 msgstr "Okraje [palce]"
1192 msgid "Margins [mm]"
1193 msgstr "Okraje [mm]"
1195 #: comdlg32.rc:81 sane.rc:33
1196 msgctxt "unit: millimeters"
1202 msgstr "&Užívateľské meno:"
1204 #: credui.rc:48 cryptui.rc:397
1209 msgid "&Remember my password"
1210 msgstr "&Zapamätaj si moje heslo"
1213 msgid "Connect to %s"
1214 msgstr "Pripojiť sa k %s"
1217 msgid "Connecting to %s"
1218 msgstr "Pripájam sa k %s"
1221 msgid "Logon unsuccessful"
1222 msgstr "Prihlásenie sa nepodarilo"
1226 "Make sure that your user name\n"
1227 "and password are correct."
1229 "Uistite sa že Vaše prihlasovacie meno\n"
1230 "a heslo sú správne."
1234 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1236 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1237 "entering your password."
1239 "Zapnutý Caps Lock môže spôsobiť že zadáte zlé heslo.\n"
1241 "Stlačte Caps Lock klávesu na klávesnici pre vypnutie Caps Locku pred\n"
1242 "zadaním Vášho hesla."
1245 msgid "Caps Lock is On"
1246 msgstr "Caps Lock je zapnutý"
1249 msgid "Authority Key Identifier"
1253 msgid "Key Attributes"
1254 msgstr "Atribúty kľúča"
1257 msgid "Key Usage Restriction"
1258 msgstr "Obmedzenie použitia kľúča"
1261 msgid "Subject Alternative Name"
1262 msgstr "Alternatívny názov predmetu"
1265 msgid "Issuer Alternative Name"
1269 msgid "Basic Constraints"
1270 msgstr "Základné obmedzenie"
1274 msgstr "Použitie kľúča"
1277 msgid "Certificate Policies"
1278 msgstr "Politika certifikátu"
1281 msgid "Subject Key Identifier"
1285 msgid "CRL Reason Code"
1289 msgid "CRL Distribution Points"
1293 msgid "Enhanced Key Usage"
1294 msgstr "Použitie rozšíreného kľúča"
1297 msgid "Authority Information Access"
1301 msgid "Certificate Extensions"
1302 msgstr "Rozšírenia certifikátu"
1305 msgid "Next Update Location"
1309 msgid "Yes or No Trust"
1313 msgid "Email Address"
1314 msgstr "Email adresa"
1317 msgid "Unstructured Name"
1318 msgstr "Neštruktúrované meno"
1321 msgid "Content Type"
1325 msgid "Message Digest"
1326 msgstr "Skrátená správa"
1329 msgid "Signing Time"
1333 msgid "Counter Sign"
1337 msgid "Challenge Password"
1341 msgid "Unstructured Address"
1342 msgstr "Neštruktúrovaná adresa"
1345 msgid "S/MIME Capabilities"
1349 msgid "Prefer Signed Data"
1350 msgstr "Upredňostňuj podpísané dáta"
1352 #: crypt32.rc:56 cryptdlg.rc:34
1353 msgctxt "Certification Practice Statement"
1357 #: crypt32.rc:57 cryptdlg.rc:35
1362 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1366 msgid "Certification Authority Issuer"
1370 msgid "Certification Template Name"
1374 msgid "Certificate Type"
1378 msgid "Certificate Manifold"
1382 msgid "Netscape Cert Type"
1386 msgid "Netscape Base URL"
1390 msgid "Netscape Revocation URL"
1394 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1398 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1402 msgid "Netscape CA Policy URL"
1406 msgid "Netscape SSL ServerName"
1410 msgid "Netscape Comment"
1414 msgid "Country/Region"
1418 msgid "Organization"
1422 msgid "Organizational Unit"
1434 msgid "State or Province"
1435 msgstr "Štát alebo oblasť"
1443 msgstr "Krstné meno"
1454 msgid "Domain Component"
1458 msgid "Street Address"
1462 msgid "Serial Number"
1470 msgid "Cross CA Version"
1474 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1478 msgid "Principal Name"
1482 msgid "Windows Product Update"
1486 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1494 msgid "Enrollment CSP"
1502 msgid "Delta CRL Indicator"
1506 msgid "Issuing Distribution Point"
1510 msgid "Freshest CRL"
1514 msgid "Name Constraints"
1518 msgid "Policy Mappings"
1522 msgid "Policy Constraints"
1526 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1530 msgid "Application Policies"
1534 msgid "Application Policy Mappings"
1538 msgid "Application Policy Constraints"
1546 msgid "CMC Response"
1550 msgid "Unsigned CMC Request"
1554 msgid "CMC Status Info"
1558 msgid "CMC Extensions"
1562 msgid "CMC Attributes"
1570 msgid "PKCS 7 Signed"
1574 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1578 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1582 msgid "PKCS 7 Digested"
1586 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1590 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1594 msgid "Virtual Base CRL Number"
1598 msgid "Next CRL Publish"
1602 msgid "CA Encryption Certificate"
1605 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:148
1606 msgid "Key Recovery Agent"
1610 msgid "Certificate Template Information"
1614 msgid "Enterprise Root OID"
1618 msgid "Dummy Signer"
1622 msgid "Encrypted Private Key"
1626 msgid "Published CRL Locations"
1630 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1634 msgid "Transaction Id"
1638 msgid "Sender Nonce"
1642 msgid "Recipient Nonce"
1650 msgid "Get Certificate"
1658 msgid "Revoke Request"
1662 msgid "Query Pending"
1665 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:95
1666 msgid "Certificate Trust List"
1670 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1674 msgid "Private Key Usage Period"
1678 msgid "Client Information"
1682 msgid "Server Authentication"
1686 msgid "Client Authentication"
1690 msgid "Code Signing"
1694 msgid "Secure Email"
1698 msgid "Time Stamping"
1702 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1706 msgid "Microsoft Time Stamping"
1710 msgid "IP security end system"
1714 msgid "IP security tunnel termination"
1718 msgid "IP security user"
1722 msgid "Encrypting File System"
1725 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:133
1726 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1729 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:134
1730 msgid "Windows System Component Verification"
1733 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:135
1734 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1737 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:136
1738 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1741 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:143
1742 msgid "Key Pack Licenses"
1745 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:144
1746 msgid "License Server Verification"
1749 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:146
1750 msgid "Smart Card Logon"
1753 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:142
1754 msgid "Digital Rights"
1755 msgstr "Digi&tálne práva"
1757 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:138
1758 msgid "Qualified Subordination"
1761 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:139
1762 msgid "Key Recovery"
1765 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:140
1766 msgid "Document Signing"
1770 msgid "IP security IKE intermediate"
1773 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:132
1774 msgid "File Recovery"
1777 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:137
1778 msgid "Root List Signer"
1782 msgid "All application policies"
1785 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:149
1786 msgid "Directory Service Email Replication"
1789 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:145
1790 msgid "Certificate Request Agent"
1793 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:141
1794 msgid "Lifetime Signing"
1798 msgid "All issuance policies"
1802 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1810 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1814 msgid "Other People"
1815 msgstr "Ostatný ludia"
1818 msgid "Trusted Publishers"
1822 msgid "Untrusted Certificates"
1830 msgid "Certificate Issuer"
1834 msgid "Certificate Serial Number="
1842 msgid "Email Address="
1850 msgid "Directory Address"
1866 msgid "Registered ID="
1870 msgid "Unknown Key Usage"
1874 msgid "Subject Type="
1878 msgctxt "Certificate Authority"
1887 msgid "Path Length Constraint="
1891 msgctxt "path length"
1896 msgid "Information Not Available"
1897 msgstr "Informácie nedostupné"
1900 msgid "Authority Info Access"
1904 msgid "Access Method="
1908 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1917 msgid "Unknown Access Method"
1921 msgid "Alternative Name"
1925 msgid "CRL Distribution Point"
1929 msgid "Distribution Point Name"
1949 msgid "Key Compromise"
1953 msgid "CA Compromise"
1957 msgid "Affiliation Changed"
1965 msgid "Operation Ceased"
1969 msgid "Certificate Hold"
1973 msgid "Financial Information="
1976 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:397
1981 msgid "Not Available"
1985 msgid "Meets Criteria="
1988 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:166 oleaut32.rc:32 wininet.rc:83 ipconfig.rc:47
1992 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:167 oleaut32.rc:33 wininet.rc:84 ipconfig.rc:48
1997 msgid "Digital Signature"
1998 msgstr "Digitálny podpis"
2001 msgid "Non-Repudiation"
2005 msgid "Key Encipherment"
2009 msgid "Data Encipherment"
2013 msgid "Key Agreement"
2017 msgid "Certificate Signing"
2021 msgid "Off-line CRL Signing"
2029 msgid "Encipher Only"
2033 msgid "Decipher Only"
2037 msgid "SSL Client Authentication"
2041 msgid "SSL Server Authentication"
2061 msgid "Signature CA"
2065 msgid "Certificate Policy"
2069 msgid "Policy Identifier: "
2073 msgid "Policy Qualifier Info"
2077 msgid "Policy Qualifier Id="
2085 msgid "Notice Reference"
2089 msgid "Organization="
2093 msgid "Notice Number="
2097 msgid "Notice Text="
2100 #: cryptui.rc:180 cryptui.rc:235 inetcpl.rc:46 shell32.rc:348 shell32.rc:377
2105 msgid "&Install Certificate..."
2106 msgstr "&Nainštaluj certifikát..."
2109 msgid "Issuer &Statement"
2117 msgid "&Edit Properties..."
2118 msgstr "&Uprav vlastnosti..."
2121 msgid "&Copy to File..."
2122 msgstr "&Kopírovanie súborov..."
2125 msgid "Certification Path"
2126 msgstr "Cesta k certifikátu"
2129 msgid "Certification path"
2130 msgstr "Cesta k certifikátu"
2133 msgid "&View Certificate"
2134 msgstr "&Ukáž certifikát"
2137 msgid "Certificate &status:"
2138 msgstr "Stav &certifikátu:"
2146 msgstr "Viac &informácií"
2149 msgid "&Friendly name:"
2150 msgstr "&Popisný názov:"
2152 #: cryptui.rc:241 progman.rc:154 progman.rc:170
2153 msgid "&Description:"
2157 msgid "Certificate purposes"
2158 msgstr "Účel certifikátu"
2161 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2162 msgstr "&Povoľ všetky účely pre tento certifikát"
2165 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2166 msgstr "&Zakáž všetky účely pre tento certifikát"
2169 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2170 msgstr "Povoľ &len nasledujúce účely pre tento certifikát:"
2173 msgid "Add &Purpose..."
2174 msgstr "Pridaj &účel..."
2178 msgstr "Pridaj účel"
2182 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2185 #: cryptui.rc:268 cryptui.rc:69
2186 msgid "Select Certificate Store"
2190 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2194 msgid "&Show physical stores"
2197 #: cryptui.rc:280 cryptui.rc:291 cryptui.rc:308 cryptui.rc:322 cryptui.rc:71
2198 msgid "Certificate Import Wizard"
2202 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2207 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2208 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2210 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2211 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2212 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2213 "lists, and certificate trust lists.\n"
2215 "To continue, click Next."
2218 #: cryptui.rc:294 cryptui.rc:430
2222 #: cryptui.rc:296 cryptui.rc:318 cryptui.rc:432 winecfg.rc:309
2224 msgstr "P&rechádzaj..."
2228 "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
2229 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2233 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2237 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
2240 #: cryptui.rc:303 cryptui.rc:81 cryptui.rc:162
2241 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2246 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2247 "location for the certificates."
2251 msgid "&Automatically select certificate store"
2255 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2259 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2263 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2266 #: cryptui.rc:329 cryptui.rc:443
2267 msgid "You have specified the following settings:"
2270 #: cryptui.rc:337 cryptui.rc:122 inetcpl.rc:111
2271 msgid "Certificates"
2272 msgstr "Certifikáty"
2275 msgid "I&ntended purpose:"
2280 msgstr "&Importovať..."
2282 #: cryptui.rc:345 regedit.rc:91 regedit.rc:112
2284 msgstr "&Exportovať..."
2287 msgid "&Advanced..."
2288 msgstr "&Pokročilé..."
2291 msgid "Certificate intended purposes"
2294 #: cryptui.rc:350 ieframe.rc:45 shell32.rc:43 shell32.rc:120 oleview.rc:59
2295 #: oleview.rc:61 oleview.rc:85 regedit.rc:64 taskmgr.rc:52 winefile.rc:48
2301 msgid "Advanced Options"
2302 msgstr "Pokročilé možnosti"
2305 msgid "Certificate purpose"
2310 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2314 msgid "&Certificate purposes:"
2317 #: cryptui.rc:370 cryptui.rc:381 cryptui.rc:394 cryptui.rc:404 cryptui.rc:427
2318 #: cryptui.rc:436 cryptui.rc:150
2319 msgid "Certificate Export Wizard"
2323 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2328 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2329 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2331 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2332 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2333 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2334 "lists, and certificate trust lists.\n"
2336 "To continue, click Next."
2341 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2342 "to protect the private key on a later page."
2346 msgid "Do you wish to export the private key?"
2350 msgid "&Yes, export the private key"
2354 msgid "N&o, do not export the private key"
2358 msgid "&Confirm password:"
2359 msgstr "&Potvrď heslo:"
2362 msgid "Select the format you want to use:"
2366 msgid "&DER-encoded X.509 (*.cer)"
2370 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):"
2374 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)"
2378 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2382 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx)"
2386 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2390 msgid "&Enable strong encryption"
2394 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2398 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2402 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2405 #: cryptui.rc:30 cryptui.rc:93
2410 msgid "Certificate Information"
2411 msgstr "Informácie o certifikáte"
2415 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
2416 "altered or corrupted."
2421 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
2422 "trusted root certificate store."
2426 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2430 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2434 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2438 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2458 msgid "This certificate has an invalid signature."
2462 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2466 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2470 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2474 msgid "This certificate is OK."
2485 #: cryptui.rc:49 cryptui.rc:102 cryptui.rc:108
2490 msgid "Version 1 Fields Only"
2494 msgid "Extensions Only"
2498 msgid "Critical Extensions Only"
2502 msgid "Properties Only"
2506 msgid "Serial number"
2507 msgstr "Sériové číslo"
2527 msgstr "Verejný kľúč"
2530 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2531 msgstr "%1 (%2!d! bitov)"
2538 msgid "Enhanced key usage (property)"
2542 msgid "Friendly name"
2543 msgstr "Popisný názov"
2545 #: cryptui.rc:65 shell32.rc:242 ipconfig.rc:44
2550 msgid "Certificate Properties"
2551 msgstr "Vlastnosti certifikátu"
2554 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2558 msgid "The OID you entered already exists."
2562 msgid "Please select a certificate store."
2567 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
2568 "select another file."
2572 msgid "File to Import"
2576 msgid "Specify the file you want to import."
2579 #: cryptui.rc:75 cryptui.rc:98
2580 msgid "Certificate Store"
2585 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2586 "lists, and certificate trust lists."
2590 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2594 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2597 #: cryptui.rc:79 cryptui.rc:158
2598 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2601 #: cryptui.rc:80 cryptui.rc:159
2602 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2606 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2610 msgid "Please select a file."
2614 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
2618 msgid "Could not open "
2619 msgstr "Nemôžem otvoriť "
2622 msgid "Determined by the program"
2626 msgid "Please select a store"
2630 msgid "Certificate Store Selected"
2634 msgid "Automatically determined by the program"
2637 #: cryptui.rc:91 shell32.rc:137
2641 #: cryptui.rc:92 inetcpl.rc:108
2646 msgid "Certificate Revocation List"
2650 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2654 msgid "Personal Information Exchange"
2658 msgid "The import was successful."
2659 msgstr "Importovanie bolo úspešné."
2662 msgid "The import failed."
2663 msgstr "Importovanie sa nepodarilo."
2670 msgid "<Advanced Purposes>"
2682 msgid "Expiration Date"
2686 msgid "Friendly Name"
2687 msgstr "Popisný názov"
2689 #: cryptui.rc:109 cryptui.rc:123
2695 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2696 "sign messages with it.\n"
2697 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2702 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2703 "sign messages with them.\n"
2704 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2709 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2710 "verify messages signed with it.\n"
2711 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2716 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2717 "verify messages signed with them.\n"
2718 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2723 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2725 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2730 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2732 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2737 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2738 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2739 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2744 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2745 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2746 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2751 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2752 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2757 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2758 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2762 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2766 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2770 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2774 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2779 "Ensures software came from software publisher\n"
2780 "Protects software from alteration after publication"
2784 msgid "Protects e-mail messages"
2788 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2792 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2796 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2800 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2804 msgid "Private Key Archival"
2808 msgid "Export Format"
2812 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2816 msgid "Export Filename"
2820 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2824 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
2828 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2832 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2836 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2840 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2848 msgid "Include all certificates in certificate path"
2856 msgid "The export was successful."
2860 msgid "The export failed."
2864 msgid "Export Private Key"
2869 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2874 msgid "Enter Password"
2878 msgid "You may password-protect a private key."
2882 msgid "The passwords do not match."
2886 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2890 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
2894 msgid "Configure Devices"
2895 msgstr "Nastaviť zariadenia"
2905 #: dinput.rc:52 winecfg.rc:89
2918 msgid "Show Assigned First"
2930 msgid "Regional Setting"
2931 msgstr "Regionálne nastavenia"
2934 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
2942 msgid "Central European"
2943 msgstr "Stredná Európa"
2982 msgid "CHINESE_GB2312"
2990 msgid "CHINESE_BIG5"
2994 msgid "Hangul(Johab)"
3005 #: gdi32.rc:45 wldap32.rc:112
3010 msgid "Files on Camera"
3011 msgstr "Súbory na fotoaparáte"
3014 msgid "Import Selected"
3015 msgstr "Importuj zvolené"
3023 msgstr "Importuj všetko"
3026 msgid "Skip This Dialog"
3027 msgstr "Preskoč tento dialóg"
3034 msgid "Transferring"
3038 msgid "Transferring... Please Wait"
3039 msgstr "Prenášam... Prosím počkajte"
3042 msgid "Connecting to camera"
3043 msgstr "Pripájam sa k fotoaparátu"
3046 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3047 msgstr "Pripájam sa k fotoaparátu... Prosím počkajte"
3051 msgstr "S&ynchronizácia"
3053 #: hhctrl.rc:60 hhctrl.rc:73 shdoclc.rc:41 winhlp32.rc:89
3057 #: hhctrl.rc:61 hhctrl.rc:74
3062 msgctxt "table of contents"
3070 #: hhctrl.rc:64 hhctrl.rc:81 shdoclc.rc:59
3074 #: hhctrl.rc:65 hhctrl.rc:80 winhlp32.rc:34
3078 #: hhctrl.rc:76 hhctrl.rc:90 shdoclc.rc:49 shdoclc.rc:98 shdoclc.rc:120
3081 msgstr "&Označiť všetko"
3083 #: hhctrl.rc:78 shdoclc.rc:54
3084 msgid "&View Source"
3091 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3093 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3096 #: hhctrl.rc:87 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:117 shdoclc.rc:159
3097 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:112
3099 msgstr "Vyst&rihnúť"
3101 #: hhctrl.rc:88 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:133
3102 #: shdoclc.rc:160 shdoclc.rc:184 shell32.rc:102 user32.rc:61 wineconsole.rc:32
3103 #: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:113
3107 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3109 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3112 #: hhctrl.rc:89 shdoclc.rc:119 shell32.rc:64
3116 #: hhctrl.rc:91 shdoclc.rc:121
3120 #: hhctrl.rc:31 taskmgr.rc:89
3128 #: hhctrl.rc:33 notepad.rc:55
3148 #: hhctrl.rc:43 winemac.rc:34
3152 #: hhctrl.rc:44 ieframe.rc:68 shdoclc.rc:167 shdoclc.rc:191
3156 #: hhctrl.rc:45 ieframe.rc:69 shell32.rc:62
3160 #: hhctrl.rc:46 ieframe.rc:66
3165 msgctxt "table of contents"
3171 msgstr "Synchronizovať"
3173 #: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:166
3177 #: hhctrl.rc:51 ieframe.rc:67
3181 #: iccvid.rc:28 iccvid.rc:29
3182 msgid "Cinepak Video codec"
3185 #: ieframe.rc:28 shell32.rc:114 notepad.rc:29 oleview.rc:30 oleview.rc:80
3186 #: progman.rc:32 taskmgr.rc:35 view.rc:31 winefile.rc:28 winhlp32.rc:31
3191 #: ieframe.rc:30 regedit.rc:45 regedit.rc:97 regedit.rc:119
3195 #: ieframe.rc:32 winefile.rc:73
3199 #: ieframe.rc:34 view.rc:33 winhlp32.rc:32
3201 msgstr "&Otvoriť..."
3203 #: ieframe.rc:36 notepad.rc:33 wordpad.rc:34
3205 msgstr "Uložiť &ako..."
3208 msgid "Print &format..."
3215 #: ieframe.rc:40 wordpad.rc:37
3216 msgid "Print previe&w"
3217 msgstr "&Tlačiť náhľad"
3221 msgstr "&Panely nástrojov"
3224 msgid "&Standard bar"
3228 msgid "&Address bar"
3231 #: ieframe.rc:53 regedit.rc:72
3235 #: ieframe.rc:55 regedit.rc:74
3236 msgid "&Add to Favorites..."
3237 msgstr "&Pridať k obľúbeným..."
3240 msgid "&About Internet Explorer"
3241 msgstr "&O aplikácii Internet Explorer"
3245 msgstr "Otvoriť URL"
3248 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3249 msgstr "Zadajte adresu URL, ktorú si prajete otvoriť v Internet Explorer"
3260 #: ieframe.rc:71 winhlp32.rc:69
3269 msgid "Searching for %s"
3270 msgstr "Hľadanie %s"
3273 msgid "Start downloading %s"
3274 msgstr "Začať sťahovanie %s"
3277 msgid "Downloading %s"
3278 msgstr "Sťahovanie %s"
3282 msgid "Asking for %s"
3284 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3286 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3291 msgstr "Domovská stránka"
3294 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3295 msgstr "Môžete si zvoliť stránku ktorá bude použítá ako domovská stránka."
3298 msgid "&Current page"
3299 msgstr "&Aktuálna stránka"
3302 msgid "&Default page"
3303 msgstr "&Predvolená stránka"
3307 msgstr "&Prázdna stránka"
3310 msgid "Browsing history"
3311 msgstr "Prechádzať históriu"
3314 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3315 msgstr "Môžete zmazať uložené stránky, cookies a iné údaje."
3318 msgid "Delete &files..."
3319 msgstr "Zmazať &súbory..."
3322 msgid "&Settings..."
3323 msgstr "&Nastavenia..."
3326 msgid "Delete browsing history"
3327 msgstr "Zmazať históriu prehliadača"
3331 "Temporary internet files\n"
3332 "Cached copies of web pages, images and certificates."
3334 "Dočasné internetové súbory\n"
3335 "Uložené kópie webových stránok, obrázkov a certifikátov."
3340 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3341 "preferences and login information."
3347 "List of websites you have accessed."
3350 "Zoznam stránok ktoré ste navštívili."
3355 "Usernames and other information you have entered into forms."
3361 "Saved passwords you have entered into forms."
3364 #: inetcpl.rc:82 progman.rc:67
3368 #: inetcpl.rc:90 winefile.rc:115
3374 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3375 "certificate authorities and publishers."
3379 msgid "Certificates..."
3380 msgstr "Certifikáty..."
3383 msgid "Publishers..."
3384 msgstr "Distribútori..."
3387 msgid "Internet Settings"
3388 msgstr "Nastavenia internetu"
3391 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3392 msgstr "Nastavte Wine internetový prehliadač a príbuzné nastavenia"
3395 msgid "Security settings for zone: "
3404 msgstr "Veľmi nízke"
3426 #: joy.rc:39 winecfg.rc:213
3439 msgstr "Súbor nenájdený"
3449 "After disabling or enabling a device, the connected joysticks won't be "
3450 "updated here until you restart this applet."
3454 msgid "Test Joystick"
3462 msgid "Test Force Feedback"
3467 #| msgid "Available formats"
3468 msgid "Available Effects"
3469 msgstr "Dostupné formáty"
3473 "Press any button in the controller to activate the chosen effect. The effect "
3474 "direction can be changed with the controller axis."
3478 msgid "Game Controllers"
3482 msgid "Error converting object to primitive type"
3486 msgid "Invalid procedure call or argument"
3490 msgid "Subscript out of range"
3494 msgid "Object required"
3498 msgid "Automation server can't create object"
3502 msgid "Object doesn't support this property or method"
3506 msgid "Object doesn't support this action"
3510 msgid "Argument not optional"
3514 msgid "Syntax error"
3518 msgid "Expected ';'"
3522 msgid "Expected '('"
3526 msgid "Expected ')'"
3530 msgid "Expected identifier"
3534 msgid "Expected '='"
3539 #| msgid "Invalid parameter.\n"
3540 msgid "Invalid character"
3541 msgstr "Nesprávny parameter.\n"
3544 msgid "Unterminated string constant"
3548 msgid "'return' statement outside of function"
3552 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3556 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3560 msgid "Label redefined"
3564 msgid "Label not found"
3565 msgstr "Pole nenájdené"
3568 msgid "Expected '@end'"
3572 msgid "Conditional compilation is turned off"
3576 msgid "Expected '@'"
3580 msgid "Number expected"
3581 msgstr "Očakávané číslo"
3584 msgid "Function expected"
3585 msgstr "Očakávaná funkcia"
3588 msgid "'[object]' is not a date object"
3592 msgid "Object expected"
3593 msgstr "Očakávaný objekt"
3596 msgid "Illegal assignment"
3600 msgid "'|' is undefined"
3604 msgid "Boolean object expected"
3608 msgid "Cannot delete '|'"
3612 msgid "VBArray object expected"
3616 msgid "JScript object expected"
3620 msgid "Syntax error in regular expression"
3624 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3628 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3632 msgid "Number of fraction digits is out of range"
3637 #| msgid "Print range"
3638 msgid "Precision is out of range"
3639 msgstr "Rozsah tlače"
3642 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3646 msgid "Array object expected"
3649 #: ../../include/wine/wine_common_ver.rc:129
3650 msgid "Wine kernel DLL"
3653 #: ../../include/wine/wine_common_ver.rc:134 winemac.rc:32 wineboot.rc:42
3662 msgid "Invalid function.\n"
3663 msgstr "Nesprávna funkcia.\n"
3666 msgid "File not found.\n"
3667 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
3670 msgid "Path not found.\n"
3671 msgstr "Cesta nenájdená.\n"
3674 msgid "Too many open files.\n"
3675 msgstr "Prílš veľa otvorení súborov.\n"
3678 msgid "Access denied.\n"
3679 msgstr "Prístup zamietnutý.\n"
3682 msgid "Invalid handle.\n"
3686 msgid "Memory trashed.\n"
3690 msgid "Not enough memory.\n"
3691 msgstr "Nedostatok pamäte.\n"
3694 msgid "Invalid block.\n"
3698 msgid "Bad environment.\n"
3702 msgid "Bad format.\n"
3703 msgstr "Zlý formát.\n"
3706 msgid "Invalid access.\n"
3707 msgstr "Nesprávny prístup.\n"
3710 msgid "Invalid data.\n"
3711 msgstr "Nesprávne údaje.\n"
3714 msgid "Out of memory.\n"
3715 msgstr "Nedostatok pamäte.\n"
3718 msgid "Invalid drive.\n"
3719 msgstr "Nesprávne zariadenie.\n"
3722 msgid "Can't delete current directory.\n"
3723 msgstr "Nemôžem zmazať aktuálny priečinok.\n"
3726 msgid "Not same device.\n"
3730 msgid "No more files.\n"
3734 msgid "Write protected.\n"
3735 msgstr "Ochrana proti zápisu.\n"
3742 msgid "Not ready.\n"
3743 msgstr "Nepripravené.\n"
3746 msgid "Bad command.\n"
3750 msgid "CRC error.\n"
3754 msgid "Bad length.\n"
3755 msgstr "Zlá dĺžka.\n"
3757 #: winerror.mc:153 winerror.mc:528
3758 msgid "Seek error.\n"
3762 msgid "Not DOS disk.\n"
3766 msgid "Sector not found.\n"
3767 msgstr "Sektor nenájdený.\n"
3770 msgid "Out of paper.\n"
3771 msgstr "Chýba papier; .\n"
3774 msgid "Write fault.\n"
3775 msgstr "Chyba zapisovania.\n"
3778 msgid "Read fault.\n"
3779 msgstr "Chyba čítania.\n"
3782 msgid "General failure.\n"
3783 msgstr "Všeobecná chyba.\n"
3786 msgid "Sharing violation.\n"
3790 msgid "Lock violation.\n"
3794 msgid "Wrong disk.\n"
3798 msgid "Sharing buffer exceeded.\n"
3802 msgid "End of file.\n"
3803 msgstr "Koniec súboru.\n"
3805 #: winerror.mc:213 winerror.mc:438
3806 msgid "Disk full.\n"
3810 msgid "Request not supported.\n"
3814 msgid "Remote machine not listening.\n"
3818 msgid "Duplicate network name.\n"
3822 msgid "Bad network path.\n"
3823 msgstr "Zlá sieťová cesta.\n"
3826 msgid "Network busy.\n"
3827 msgstr "Sieť zaneprázdnená.\n"
3830 msgid "Device does not exist.\n"
3831 msgstr "Zariadenie neexistuje.\n"
3834 msgid "Too many commands.\n"
3838 msgid "Adapter hardware error.\n"
3842 msgid "Bad network response.\n"
3843 msgstr "Zlá odpoveď siete.\n"
3846 msgid "Unexpected network error.\n"
3847 msgstr "Neočakávaná sieťová chyba.\n"
3850 msgid "Bad remote adapter.\n"
3854 msgid "Print queue full.\n"
3855 msgstr "Fronta na tlač je plná.\n"
3858 msgid "No spool space.\n"
3862 msgid "Print canceled.\n"
3863 msgstr "Tlač zrušená.\n"
3866 msgid "Network name deleted.\n"
3867 msgstr "Sieťové meno odstránené.\n"
3870 msgid "Network access denied.\n"
3874 msgid "Bad device type.\n"
3875 msgstr "Zlý druh zariadenia.\n"
3878 msgid "Bad network name.\n"
3879 msgstr "Zlé sieťové meno.\n"
3882 msgid "Too many network names.\n"
3886 msgid "Too many network sessions.\n"
3890 msgid "Sharing paused.\n"
3894 msgid "Request not accepted.\n"
3898 msgid "Redirector paused.\n"
3902 msgid "File exists.\n"
3903 msgstr "Súbor existuje.\n"
3906 msgid "Cannot create.\n"
3907 msgstr "Nemožno vytvoriť.\n"
3910 msgid "Int24 failure.\n"
3914 msgid "Out of structures.\n"
3918 msgid "Already assigned.\n"
3921 #: winerror.mc:358 winerror.mc:1713
3922 msgid "Invalid password.\n"
3923 msgstr "Nesprávne heslo.\n"
3926 msgid "Invalid parameter.\n"
3927 msgstr "Nesprávny parameter.\n"
3930 msgid "Net write fault.\n"
3934 msgid "No process slots.\n"
3938 msgid "Too many semaphores.\n"
3942 msgid "Exclusive semaphore already owned.\n"
3946 msgid "Semaphore is set.\n"
3950 msgid "Too many semaphore requests.\n"
3954 msgid "Invalid at interrupt time.\n"
3958 msgid "Semaphore owner died.\n"
3962 msgid "Semaphore user limit.\n"
3966 msgid "Insert disk for drive %1.\n"
3970 msgid "Drive locked.\n"
3974 msgid "Broken pipe.\n"
3978 msgid "Open failed.\n"
3979 msgstr "Otvorenie sa nepodarilo.\n"
3982 msgid "Buffer overflow.\n"
3983 msgstr "Pretečenie zásobníka.\n"
3986 msgid "No more search handles.\n"
3990 msgid "Invalid target handle.\n"
3994 msgid "Invalid IOCTL.\n"
3998 msgid "Invalid verify switch.\n"
4002 msgid "Bad driver level.\n"
4006 msgid "Call not implemented.\n"
4007 msgstr "Volanie neimplementované.\n"
4010 msgid "Semaphore timeout.\n"
4015 msgid "Insufficient buffer.\n"
4016 msgstr "Digi&tálne.\n"
4019 msgid "Invalid name.\n"
4020 msgstr "Nesprávny názov.\n"
4023 msgid "Invalid level.\n"
4027 msgid "No volume label.\n"
4031 msgid "Module not found.\n"
4032 msgstr "Modul nenájdený.\n"
4036 msgid "Procedure not found.\n"
4037 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
4040 msgid "No children to wait for.\n"
4044 msgid "Child process has not completed.\n"
4048 msgid "Invalid use of direct access handle.\n"
4052 msgid "Negative seek.\n"
4056 msgid "Drive is a JOIN target.\n"
4060 msgid "Drive is already JOINed.\n"
4064 msgid "Drive is already SUBSTed.\n"
4068 msgid "Drive is not JOINed.\n"
4072 msgid "Drive is not SUBSTed.\n"
4076 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive.\n"
4080 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive.\n"
4084 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive.\n"
4088 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive.\n"
4092 msgid "Drive is busy.\n"
4093 msgstr "Zariadenei je zaneprázdnené.\n"
4096 msgid "Same drive.\n"
4100 msgid "Not top-level directory.\n"
4104 msgid "Directory is not empty.\n"
4108 msgid "Path is in use as a SUBST.\n"
4112 msgid "Path is in use as a JOIN.\n"
4116 msgid "Path is busy.\n"
4120 msgid "Already a SUBST target.\n"
4124 msgid "System trace not specified or disallowed.\n"
4128 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect.\n"
4132 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait.\n"
4136 msgid "DosSemMuxWait list invalid.\n"
4140 msgid "Volume label too long.\n"
4144 msgid "Too many TCBs.\n"
4148 msgid "Signal refused.\n"
4152 msgid "Segment discarded.\n"
4156 msgid "Segment not locked.\n"
4160 msgid "Bad thread ID address.\n"
4164 msgid "Bad arguments to DosExecPgm.\n"
4168 msgid "Path is invalid.\n"
4172 msgid "Signal pending.\n"
4176 msgid "Max system-wide thread count reached.\n"
4180 msgid "Lock failed.\n"
4184 msgid "Resource in use.\n"
4185 msgstr "Zdroj sa používa.\n"
4189 msgid "Cancel violation.\n"
4190 msgstr "Informácie.\n"
4193 msgid "Atomic locks not supported.\n"
4197 msgid "Invalid segment number.\n"
4201 msgid "Invalid ordinal for %1.\n"
4205 msgid "File already exists.\n"
4206 msgstr "Súbor už existuje.\n"
4209 msgid "Invalid flag number.\n"
4213 msgid "Semaphore name not found.\n"
4217 msgid "Invalid starting code segment for %1.\n"
4221 msgid "Invalid starting stack segment for %1.\n"
4225 msgid "Invalid module type for %1.\n"
4229 msgid "Invalid EXE signature in %1.\n"
4233 msgid "EXE %1 is marked invalid.\n"
4237 msgid "Bad EXE format for %1.\n"
4241 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1.\n"
4245 msgid "Invalid MinAllocSize in %1.\n"
4249 msgid "Dynlink from invalid ring.\n"
4253 msgid "IOPL not enabled.\n"
4257 msgid "Invalid SEGDPL in %1.\n"
4261 msgid "Auto data segment exceeds 64k.\n"
4265 msgid "Ring 2 segment must be movable.\n"
4269 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1.\n"
4273 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1.\n"
4277 msgid "Environment variable not found.\n"
4281 msgid "No signal sent.\n"
4285 msgid "File name is too long.\n"
4289 msgid "Ring 2 stack in use.\n"
4293 msgid "Error in use of filename wildcards.\n"
4297 msgid "Invalid signal number.\n"
4301 msgid "Error setting signal handler.\n"
4305 msgid "Segment locked.\n"
4309 msgid "Too many modules.\n"
4310 msgstr "Príliš veľa modulov.\n"
4313 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed.\n"
4317 msgid "Machine type mismatch.\n"
4325 msgid "Pipe busy.\n"
4329 msgid "Pipe closed.\n"
4334 msgid "Pipe not connected.\n"
4335 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
4339 msgid "More data available.\n"
4340 msgstr "Nie je k dispozícii; .\n"
4344 msgid "Session canceled.\n"
4345 msgstr "Otvoriť súbor.\n"
4348 msgid "Invalid extended attribute name.\n"
4352 msgid "Extended attribute list inconsistent.\n"
4357 msgid "No more data available.\n"
4358 msgstr "Nie je k dispozícii; .\n"
4361 msgid "Cannot use Copy API.\n"
4365 msgid "Directory name invalid.\n"
4369 msgid "Extended attributes didn't fit.\n"
4373 msgid "Extended attribute file corrupt.\n"
4377 msgid "Extended attribute table full.\n"
4381 msgid "Invalid extended attribute handle.\n"
4385 msgid "Extended attributes not supported.\n"
4389 msgid "Mutex not owned by caller.\n"
4393 msgid "Too many posts to semaphore.\n"
4397 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed.\n"
4401 msgid "The oplock wasn't granted.\n"
4405 msgid "Invalid oplock message received.\n"
4409 msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
4413 msgid "Invalid address.\n"
4417 msgid "Arithmetic overflow.\n"
4421 msgid "Pipe connected.\n"
4425 msgid "Pipe listening.\n"
4429 msgid "Extended attribute access denied.\n"
4433 msgid "I/O operation aborted.\n"
4437 msgid "Overlapped I/O incomplete.\n"
4441 msgid "Overlapped I/O pending.\n"
4445 msgid "No access to memory location.\n"
4449 msgid "Swap error.\n"
4453 msgid "Stack overflow.\n"
4457 msgid "Invalid message.\n"
4461 msgid "Cannot complete.\n"
4465 msgid "Invalid flags.\n"
4469 msgid "Unrecognized volume.\n"
4473 msgid "File invalid.\n"
4477 msgid "Cannot run full-screen.\n"
4481 msgid "Nonexistent token.\n"
4485 msgid "Registry corrupt.\n"
4489 msgid "Invalid key.\n"
4494 msgid "Can't open registry key.\n"
4495 msgstr "Súbory pomoci (*.hlp).\n"
4498 msgid "Can't read registry key.\n"
4502 msgid "Can't write registry key.\n"
4506 msgid "Registry has been recovered.\n"
4511 msgid "Registry is corrupt.\n"
4512 msgstr "Súbory pomoci (*.hlp).\n"
4515 msgid "I/O to registry failed.\n"
4520 msgid "Not registry file.\n"
4521 msgstr "Súbory pomoci (*.hlp).\n"
4524 msgid "Key deleted.\n"
4528 msgid "No registry log space.\n"
4532 msgid "Registry key has subkeys.\n"
4536 msgid "Subkey must be volatile.\n"
4540 msgid "Notify change request in progress.\n"
4544 msgid "Dependent services are running.\n"
4548 msgid "Invalid service control.\n"
4552 msgid "Service request timeout.\n"
4556 msgid "Cannot create service thread.\n"
4560 msgid "Service database locked.\n"
4564 msgid "Service already running.\n"
4568 msgid "Invalid service account.\n"
4572 msgid "Service is disabled.\n"
4576 msgid "Circular dependency.\n"
4581 msgid "Service does not exist.\n"
4582 msgstr "Súbor neexistuje.\n"
4585 msgid "Service cannot accept control message.\n"
4589 msgid "Service not active.\n"
4593 msgid "Service controller connect failed.\n"
4597 msgid "Exception in service.\n"
4602 msgid "Database does not exist.\n"
4603 msgstr "Cesta neexistuje.\n"
4606 msgid "Service-specific error.\n"
4610 msgid "Process aborted.\n"
4614 msgid "Service dependency failed.\n"
4618 msgid "Service login failed.\n"
4622 msgid "Service start-hang.\n"
4626 msgid "Invalid service lock.\n"
4630 msgid "Service marked for delete.\n"
4634 msgid "Service exists.\n"
4638 msgid "System running last-known-good config.\n"
4642 msgid "Service dependency deleted.\n"
4646 msgid "Boot already accepted as last-good config.\n"
4650 msgid "Service not started since last boot.\n"
4654 msgid "Duplicate service name.\n"
4658 msgid "Different service account.\n"
4662 msgid "Driver failure cannot be detected.\n"
4666 msgid "Process abort cannot be detected.\n"
4670 msgid "No recovery program for service.\n"
4675 msgid "Service not implemented by exe.\n"
4676 msgstr "Neimplementované.\n"
4679 msgid "End of media.\n"
4683 msgid "Filemark detected.\n"
4687 msgid "Beginning of media.\n"
4691 msgid "Setmark detected.\n"
4695 msgid "No data detected.\n"
4699 msgid "Partition failure.\n"
4703 msgid "Invalid block length.\n"
4707 msgid "Device not partitioned.\n"
4711 msgid "Unable to lock media.\n"
4715 msgid "Unable to unload media.\n"
4719 msgid "Media changed.\n"
4723 msgid "I/O bus reset.\n"
4727 msgid "No media in drive.\n"
4731 msgid "No Unicode translation.\n"
4736 msgid "DLL initialization failed.\n"
4737 msgstr "Otvoriť súbor.\n"
4740 msgid "Shutdown in progress.\n"
4744 msgid "No shutdown in progress.\n"
4748 msgid "I/O device error.\n"
4752 msgid "No serial devices found.\n"
4756 msgid "Shared IRQ busy.\n"
4760 msgid "Serial I/O completed.\n"
4764 msgid "Serial I/O counter timeout.\n"
4768 msgid "Floppy ID address mark not found.\n"
4772 msgid "Floppy reports wrong cylinder.\n"
4776 msgid "Unknown floppy error.\n"
4780 msgid "Floppy registers inconsistent.\n"
4784 msgid "Hard disk recalibrate failed.\n"
4788 msgid "Hard disk operation failed.\n"
4792 msgid "Hard disk reset failed.\n"
4796 msgid "End of tape media.\n"
4800 msgid "Not enough server memory.\n"
4804 msgid "Possible deadlock.\n"
4808 msgid "Incorrect alignment.\n"
4812 msgid "Set-power-state vetoed.\n"
4816 msgid "Set-power-state failed.\n"
4820 msgid "Too many links.\n"
4824 msgid "Newer windows version needed.\n"
4828 msgid "Wrong operating system.\n"
4832 msgid "Single-instance application.\n"
4836 msgid "Real-mode application.\n"
4840 msgid "Invalid DLL.\n"
4844 msgid "No associated application.\n"
4848 msgid "DDE failure.\n"
4852 msgid "DLL not found.\n"
4853 msgstr "DLL nenájdené.\n"
4857 msgid "Out of user handles.\n"
4858 msgstr "Nedostatok pamäte.\n"
4861 msgid "Message can only be used in synchronous calls.\n"
4865 msgid "The source element is empty.\n"
4869 msgid "The destination element is full.\n"
4873 msgid "The element address is invalid.\n"
4877 msgid "The magazine is not present.\n"
4881 msgid "The device needs reinitialization.\n"
4886 msgid "The device requires cleaning.\n"
4887 msgstr "Ovládač zariadenia nie je pripravený."
4890 msgid "The device door is open.\n"
4891 msgstr "Dvierka zariadenia sú otvorené; .\n"
4894 msgid "The device is not connected.\n"
4895 msgstr "Zariadenie je nepripojené.\n"
4899 msgid "Element not found.\n"
4900 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
4904 msgid "No match found.\n"
4905 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
4909 msgid "Property set not found.\n"
4910 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
4914 msgid "Point not found.\n"
4915 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
4918 msgid "No running tracking service.\n"
4922 msgid "No such volume ID.\n"
4926 msgid "Unable to remove the file to be replaced.\n"
4930 msgid "Unable to move the replacement file into place.\n"
4934 msgid "Moving the replacement file failed.\n"
4938 msgid "The journal is being deleted.\n"
4942 msgid "The journal is not active.\n"
4946 msgid "Potential matching file found.\n"
4950 msgid "The journal entry was deleted.\n"
4954 msgid "Invalid device name.\n"
4958 msgid "Connection unavailable.\n"
4959 msgstr "Pripojenie nedostupné.\n"
4962 msgid "Device already remembered.\n"
4966 msgid "No network or bad path.\n"
4970 msgid "Invalid network provider name.\n"
4974 msgid "Cannot open network connection profile.\n"
4978 msgid "Corrupt network connection profile.\n"
4982 msgid "Not a container.\n"
4986 msgid "Extended error.\n"
4990 msgid "Invalid group name.\n"
4994 msgid "Invalid computer name.\n"
4998 msgid "Invalid event name.\n"
5002 msgid "Invalid domain name.\n"
5006 msgid "Invalid service name.\n"
5010 msgid "Invalid network name.\n"
5014 msgid "Invalid share name.\n"
5018 msgid "Invalid message name.\n"
5022 msgid "Invalid message destination.\n"
5026 msgid "Session credential conflict.\n"
5030 msgid "Remote session limit exceeded.\n"
5034 msgid "Duplicate domain or workgroup name.\n"
5038 msgid "No network.\n"
5042 msgid "Operation canceled by user.\n"
5043 msgstr "Operácia prerušená užívateľom.\n"
5046 msgid "File has a user-mapped section.\n"
5049 #: winerror.mc:1758 winerror.mc:3753
5050 msgid "Connection refused.\n"
5054 msgid "Connection gracefully closed.\n"
5058 msgid "Address already associated with transport endpoint.\n"
5062 msgid "Address not associated with transport endpoint.\n"
5066 msgid "Connection invalid.\n"
5070 msgid "Connection is active.\n"
5071 msgstr "Pripojenie je aktícne.\n"
5074 msgid "Network unreachable.\n"
5075 msgstr "Sieť nedosiahnuteľná.\n"
5078 msgid "Host unreachable.\n"
5082 msgid "Protocol unreachable.\n"
5086 msgid "Port unreachable.\n"
5090 msgid "Request aborted.\n"
5094 msgid "Connection aborted.\n"
5098 msgid "Please retry operation.\n"
5102 msgid "Connection count limit reached.\n"
5106 msgid "Login time restriction.\n"
5110 msgid "Login workstation restriction.\n"
5114 msgid "Incorrect network address.\n"
5118 msgid "Service already registered.\n"
5122 msgid "Service not found.\n"
5123 msgstr "Služba nenájdená.\n"
5126 msgid "User not authenticated.\n"
5130 msgid "User not logged on.\n"
5134 msgid "Continue work in progress.\n"
5138 msgid "Already initialized.\n"
5142 msgid "No more local devices.\n"
5147 msgid "The site does not exist.\n"
5148 msgstr "Súbor neexistuje.\n"
5152 msgid "The domain controller already exists.\n"
5153 msgstr "Súbor neexistuje.\n"
5157 msgid "Supported only when connected.\n"
5158 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
5161 msgid "Perform operation even when nothing changed.\n"
5165 msgid "The user profile is invalid.\n"
5169 msgid "Not supported on Small Business Server.\n"
5173 msgid "Not all privileges assigned.\n"
5177 msgid "Some security IDs not mapped.\n"
5181 msgid "No quotas for account.\n"
5185 msgid "Local user session key.\n"
5189 msgid "Password too complex for LM.\n"
5193 msgid "Unknown revision.\n"
5197 msgid "Incompatible revision levels.\n"
5201 msgid "Invalid owner.\n"
5205 msgid "Invalid primary group.\n"
5209 msgid "No impersonation token.\n"
5213 msgid "Can't disable mandatory group.\n"
5217 msgid "No logon servers available.\n"
5221 msgid "No such logon session.\n"
5225 msgid "No such privilege.\n"
5229 msgid "Privilege not held.\n"
5233 msgid "Invalid account name.\n"
5237 msgid "User already exists.\n"
5238 msgstr "Užívateľ už existuje.\n"
5241 msgid "No such user.\n"
5242 msgstr "Neexistujúci užívateľ.\n"
5245 msgid "Group already exists.\n"
5246 msgstr "Skupina už existuje.\n"
5249 msgid "No such group.\n"
5250 msgstr "Neexistujúca skupina.\n"
5253 msgid "User already in group.\n"
5254 msgstr "Užívateľ už je v skupine.\n"
5257 msgid "User not in group.\n"
5258 msgstr "Užívateľ nie je v skupine.\n"
5261 msgid "Can't delete last admin user.\n"
5262 msgstr "Nemožno zmazať posledného admin používateľa.\n"
5265 msgid "Wrong password.\n"
5266 msgstr "Nesprávne heslo.\n"
5269 msgid "Ill-formed password.\n"
5273 msgid "Password restriction.\n"
5277 msgid "Logon failure.\n"
5281 msgid "Account restriction.\n"
5285 msgid "Invalid logon hours.\n"
5289 msgid "Invalid workstation.\n"
5293 msgid "Password expired.\n"
5294 msgstr "Heslo vypršalo.\n"
5297 msgid "Account disabled.\n"
5298 msgstr "Účet zablokovaný.\n"
5301 msgid "No security ID mapped.\n"
5305 msgid "Too many LUIDs requested.\n"
5309 msgid "LUIDs exhausted.\n"
5313 msgid "Invalid sub authority.\n"
5317 msgid "Invalid ACL.\n"
5321 msgid "Invalid SID.\n"
5325 msgid "Invalid security descriptor.\n"
5329 msgid "Bad inherited ACL.\n"
5333 msgid "Server disabled.\n"
5334 msgstr "Server zablokovaný.\n"
5337 msgid "Server not disabled.\n"
5338 msgstr "Server nezablokovaný.\n"
5341 msgid "Invalid ID authority.\n"
5345 msgid "Allotted space exceeded.\n"
5349 msgid "Invalid group attributes.\n"
5353 msgid "Bad impersonation level.\n"
5357 msgid "Can't open anonymous security token.\n"
5361 msgid "Bad validation class.\n"
5365 msgid "Bad token type.\n"
5369 msgid "No security on object.\n"
5373 msgid "Can't access domain information.\n"
5377 msgid "Invalid server state.\n"
5381 msgid "Invalid domain state.\n"
5385 msgid "Invalid domain role.\n"
5389 msgid "No such domain.\n"
5393 msgid "Domain already exists.\n"
5397 msgid "Domain limit exceeded.\n"
5401 msgid "Internal database corruption.\n"
5405 msgid "Internal error.\n"
5406 msgstr "Vnútorná chyba.\n"
5409 msgid "Generic access types not mapped.\n"
5413 msgid "Bad descriptor format.\n"
5417 msgid "Not a logon process.\n"
5421 msgid "Logon session ID exists.\n"
5425 msgid "Unknown authentication package.\n"
5429 msgid "Bad logon session state.\n"
5433 msgid "Logon session ID collision.\n"
5437 msgid "Invalid logon type.\n"
5442 msgid "Cannot impersonate.\n"
5443 msgstr "Nemožno nájsť tlačiareň.\n"
5446 msgid "Invalid transaction state.\n"
5450 msgid "Security DB commit failure.\n"
5454 msgid "Account is built-in.\n"
5458 msgid "Group is built-in.\n"
5462 msgid "User is built-in.\n"
5466 msgid "Group is primary for user.\n"
5470 msgid "Token already in use.\n"
5474 msgid "No such local group.\n"
5478 msgid "User not in local group.\n"
5482 msgid "User already in local group.\n"
5486 msgid "Local group already exists.\n"
5489 #: winerror.mc:2303 winerror.mc:2328
5490 msgid "Logon type not granted.\n"
5494 msgid "Too many secrets.\n"
5498 msgid "Secret too long.\n"
5502 msgid "Internal security DB error.\n"
5506 msgid "Too many context IDs.\n"
5510 msgid "Cross-encrypted NT password required.\n"
5514 msgid "No such member.\n"
5518 msgid "Invalid member.\n"
5522 msgid "Too many SIDs.\n"
5526 msgid "Cross-encrypted LM password required.\n"
5530 msgid "No inheritable components.\n"
5534 msgid "File or directory corrupt.\n"
5538 msgid "Disk is corrupt.\n"
5542 msgid "No user session key.\n"
5546 msgid "License quota exceeded.\n"
5550 msgid "Wrong target name.\n"
5554 msgid "Mutual authentication failed.\n"
5558 msgid "Time skew between client and server.\n"
5562 msgid "Invalid window handle.\n"
5566 msgid "Invalid menu handle.\n"
5570 msgid "Invalid cursor handle.\n"
5574 msgid "Invalid accelerator table handle.\n"
5578 msgid "Invalid hook handle.\n"
5582 msgid "Invalid DWP handle.\n"
5586 msgid "Can't create top-level child window.\n"
5590 msgid "Can't find window class.\n"
5594 msgid "Window owned by another thread.\n"
5598 msgid "Hotkey already registered.\n"
5602 msgid "Class already exists.\n"
5607 msgid "Class does not exist.\n"
5608 msgstr "Cesta neexistuje.\n"
5611 msgid "Class has open windows.\n"
5615 msgid "Invalid index.\n"
5619 msgid "Invalid icon handle.\n"
5623 msgid "Private dialog index.\n"
5628 msgid "List box ID not found.\n"
5629 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
5632 msgid "No wildcard characters.\n"
5637 msgid "Clipboard not open.\n"
5638 msgstr "Nemôžem vytvoriť alebo použiť okno."
5641 msgid "Hotkey not registered.\n"
5645 msgid "Not a dialog window.\n"
5650 msgid "Control ID not found.\n"
5651 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
5654 msgid "Invalid combo box message.\n"
5658 msgid "Not a combo box window.\n"
5662 msgid "Invalid edit height.\n"
5667 msgid "DC not found.\n"
5668 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
5671 msgid "Invalid hook filter.\n"
5675 msgid "Invalid filter procedure.\n"
5679 msgid "Hook procedure needs module handle.\n"
5683 msgid "Global-only hook procedure.\n"
5687 msgid "Journal hook already set.\n"
5691 msgid "Hook procedure not installed.\n"
5695 msgid "Invalid list box message.\n"
5699 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent.\n"
5703 msgid "No tab stops on this list box.\n"
5707 msgid "Can't destroy object owned by another thread.\n"
5711 msgid "Child window menus not allowed.\n"
5715 msgid "Window has no system menu.\n"
5719 msgid "Invalid message box style.\n"
5723 msgid "Invalid SPI parameter.\n"
5727 msgid "Screen already locked.\n"
5731 msgid "Window handles have different parents.\n"
5735 msgid "Not a child window.\n"
5739 msgid "Invalid GW command.\n"
5743 msgid "Invalid thread ID.\n"
5747 msgid "Not an MDI child window.\n"
5751 msgid "Popup menu already active.\n"
5755 msgid "No scrollbars.\n"
5759 msgid "Invalid scrollbar range.\n"
5763 msgid "Invalid ShowWin command.\n"
5767 msgid "No system resources.\n"
5771 msgid "No non-paged system resources.\n"
5775 msgid "No paged system resources.\n"
5779 msgid "No working set quota.\n"
5783 msgid "No page file quota.\n"
5787 msgid "Exceeded commitment limit.\n"
5791 msgid "Menu item not found.\n"
5792 msgstr "Položka menu nenájdená.\n"
5795 msgid "Invalid keyboard handle.\n"
5799 msgid "Hook type not allowed.\n"
5803 msgid "Interactive window station required.\n"
5811 msgid "Invalid monitor handle.\n"
5815 msgid "Event log file corrupt.\n"
5819 msgid "Event log can't start.\n"
5823 msgid "Event log file full.\n"
5827 msgid "Event log file changed.\n"
5832 msgid "Installer service failed.\n"
5833 msgstr "Veľkosť k dispozícii.\n"
5836 msgid "Installation aborted by user.\n"
5837 msgstr "Prerušenie inštalácie užívateľom.\n"
5840 msgid "Installation failure.\n"
5844 msgid "Installation suspended.\n"
5848 msgid "Unknown product.\n"
5849 msgstr "Neznámy produkt.\n"
5853 msgid "Unknown feature.\n"
5854 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
5858 msgid "Unknown component.\n"
5859 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
5863 msgid "Unknown property.\n"
5864 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
5867 msgid "Invalid handle state.\n"
5871 msgid "Bad configuration.\n"
5872 msgstr "Zlé nastavenie.\n"
5875 msgid "Index is missing.\n"
5879 msgid "Installation source is missing.\n"
5883 msgid "Wrong installation package version.\n"
5887 msgid "Product uninstalled.\n"
5891 msgid "Invalid query syntax.\n"
5895 msgid "Invalid field.\n"
5899 msgid "Device removed.\n"
5900 msgstr "Zariadenie odstránené.\n"
5903 msgid "Installation already running.\n"
5907 msgid "Installation package failed to open.\n"
5911 msgid "Installation package is invalid.\n"
5915 msgid "Installer user interface failed.\n"
5919 msgid "Failed to open installation log file.\n"
5923 msgid "Installation language not supported.\n"
5927 msgid "Installation transform failed to apply.\n"
5931 msgid "Installation package rejected.\n"
5935 msgid "Function could not be called.\n"
5940 msgid "Function failed.\n"
5941 msgstr "Otvoriť súbor.\n"
5944 msgid "Invalid table.\n"
5948 msgid "Data type mismatch.\n"
5951 #: winerror.mc:2873 winerror.mc:3083
5952 msgid "Unsupported type.\n"
5953 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
5957 msgid "Creation failed.\n"
5958 msgstr "Otvoriť súbor.\n"
5961 msgid "Temporary directory not writable.\n"
5965 msgid "Installation platform not supported.\n"
5969 msgid "Installer not used.\n"
5970 msgstr "Inštalátor nepoužitý.\n"
5973 msgid "Failed to open the patch package.\n"
5977 msgid "Invalid patch package.\n"
5981 msgid "Unsupported patch package.\n"
5985 msgid "Another version is installed.\n"
5989 msgid "Invalid command line.\n"
5993 msgid "Remote installation not allowed.\n"
5997 msgid "Reboot initiated after successful install.\n"
6001 msgid "Invalid string binding.\n"
6005 msgid "Wrong kind of binding.\n"
6009 msgid "Invalid binding.\n"
6013 msgid "RPC protocol sequence not supported.\n"
6017 msgid "Invalid RPC protocol sequence.\n"
6021 msgid "Invalid string UUID.\n"
6025 msgid "Invalid endpoint format.\n"
6029 msgid "Invalid network address.\n"
6030 msgstr "Nesprávna sieťová adresa.\n"
6034 msgid "No endpoint found.\n"
6035 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
6038 msgid "Invalid timeout value.\n"
6043 msgid "Object UUID not found.\n"
6044 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
6047 msgid "UUID already registered.\n"
6051 msgid "UUID type already registered.\n"
6055 msgid "Server already listening.\n"
6059 msgid "No protocol sequences registered.\n"
6063 msgid "RPC server not listening.\n"
6067 msgid "Unknown manager type.\n"
6072 msgid "Unknown interface.\n"
6073 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
6076 msgid "No bindings.\n"
6080 msgid "No protocol sequences.\n"
6084 msgid "Can't create endpoint.\n"
6089 msgid "Out of resources.\n"
6090 msgstr "Nedostatok pamäte.\n"
6093 msgid "RPC server unavailable.\n"
6097 msgid "RPC server too busy.\n"
6101 msgid "Invalid network options.\n"
6105 msgid "No RPC call active.\n"
6109 msgid "RPC call failed.\n"
6113 msgid "RPC call failed and didn't execute.\n"
6117 msgid "RPC protocol error.\n"
6121 msgid "Unsupported transfer syntax.\n"
6125 msgid "Invalid tag.\n"
6129 msgid "Invalid array bounds.\n"
6133 msgid "No entry name.\n"
6137 msgid "Invalid name syntax.\n"
6141 msgid "Unsupported name syntax.\n"
6145 msgid "No network address.\n"
6149 msgid "Duplicate endpoint.\n"
6153 msgid "Unknown authentication type.\n"
6157 msgid "Maximum calls too low.\n"
6161 msgid "String too long.\n"
6165 msgid "Protocol sequence not found.\n"
6169 msgid "Procedure number out of range.\n"
6173 msgid "Binding has no authentication data.\n"
6177 msgid "Unknown authentication service.\n"
6181 msgid "Unknown authentication level.\n"
6185 msgid "Invalid authentication identity.\n"
6189 msgid "Unknown authorization service.\n"
6193 msgid "Invalid entry.\n"
6197 msgid "Can't perform operation.\n"
6201 msgid "Endpoints not registered.\n"
6205 msgid "Nothing to export.\n"
6209 msgid "Incomplete name.\n"
6213 msgid "Invalid version option.\n"
6217 msgid "No more members.\n"
6221 msgid "Not all objects unexported.\n"
6226 msgid "Interface not found.\n"
6227 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
6230 msgid "Entry already exists.\n"
6235 msgid "Entry not found.\n"
6236 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
6240 msgid "Name service unavailable.\n"
6241 msgstr "Veľkosť k dispozícii.\n"
6244 msgid "Invalid network address family.\n"
6248 msgid "Operation not supported.\n"
6252 msgid "No security context available.\n"
6257 msgid "RPCInternal error.\n"
6258 msgstr "Nedefinovaná externá chyba."
6261 msgid "RPC divide-by-zero.\n"
6265 msgid "Address error.\n"
6269 msgid "Floating-point divide-by-zero.\n"
6273 msgid "Floating-point underflow.\n"
6277 msgid "Floating-point overflow.\n"
6281 msgid "No more entries.\n"
6285 msgid "Character translation table open failed.\n"
6289 msgid "Character translation table file too small.\n"
6293 msgid "Null context handle.\n"
6297 msgid "Context handle damaged.\n"
6301 msgid "Binding handle mismatch.\n"
6305 msgid "Cannot get call handle.\n"
6309 msgid "Null reference pointer.\n"
6313 msgid "Enumeration value out of range.\n"
6317 msgid "Byte count too small.\n"
6321 msgid "Bad stub data.\n"
6325 msgid "Invalid user buffer.\n"
6329 msgid "Unrecognized media.\n"
6333 msgid "No trust secret.\n"
6337 msgid "No trust SAM account.\n"
6341 msgid "Trusted domain failure.\n"
6345 msgid "Trusted relationship failure.\n"
6349 msgid "Trust logon failure.\n"
6353 msgid "RPC call already in progress.\n"
6357 msgid "NETLOGON is not started.\n"
6361 msgid "Account expired.\n"
6365 msgid "Redirector has open handles.\n"
6369 msgid "Printer driver already installed.\n"
6374 msgid "Unknown port.\n"
6375 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
6379 msgid "Unknown printer driver.\n"
6380 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
6384 msgid "Unknown print processor.\n"
6385 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
6388 msgid "Invalid separator file.\n"
6392 msgid "Invalid priority.\n"
6396 msgid "Invalid printer name.\n"
6400 msgid "Printer already exists.\n"
6404 msgid "Invalid printer command.\n"
6408 msgid "Invalid data type.\n"
6412 msgid "Invalid environment.\n"
6416 msgid "No more bindings.\n"
6420 msgid "Can't log on with inter-domain trust account.\n"
6424 msgid "Can't log on with workstation trust account.\n"
6428 msgid "Can't log on with server trust account.\n"
6432 msgid "Domain trust information inconsistent.\n"
6436 msgid "Server has open handles.\n"
6440 msgid "Resource data not found.\n"
6444 msgid "Resource type not found.\n"
6448 msgid "Resource name not found.\n"
6452 msgid "Resource language not found.\n"
6456 msgid "Not enough quota.\n"
6460 msgid "No interfaces.\n"
6464 msgid "RPC call canceled.\n"
6469 msgid "Binding incomplete.\n"
6470 msgstr "Neimplementované.\n"
6473 msgid "RPC comm failure.\n"
6477 msgid "Unsupported authorization level.\n"
6481 msgid "No principal name registered.\n"
6485 msgid "Not an RPC error.\n"
6489 msgid "UUID is local only.\n"
6493 msgid "Security package error.\n"
6498 msgid "Thread not canceled.\n"
6499 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
6502 msgid "Invalid handle operation.\n"
6506 msgid "Wrong serializing package version.\n"
6510 msgid "Wrong stub version.\n"
6514 msgid "Invalid pipe object.\n"
6518 msgid "Wrong pipe order.\n"
6522 msgid "Wrong pipe version.\n"
6526 msgid "Group member not found.\n"
6530 msgid "Can't create endpoint mapper DB.\n"
6534 msgid "Invalid object.\n"
6538 msgid "Invalid time.\n"
6542 msgid "Invalid form name.\n"
6546 msgid "Invalid form size.\n"
6550 msgid "Already awaiting printer handle.\n"
6554 msgid "Printer deleted.\n"
6558 msgid "Invalid printer state.\n"
6562 msgid "User must change password.\n"
6567 msgid "Domain controller not found.\n"
6568 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
6571 msgid "Account locked out.\n"
6575 msgid "Invalid pixel format.\n"
6579 msgid "Invalid driver.\n"
6583 msgid "Invalid object resolver set.\n"
6587 msgid "Incomplete RPC send.\n"
6591 msgid "Invalid asynchronous RPC handle.\n"
6595 msgid "Invalid asynchronous RPC call.\n"
6599 msgid "RPC pipe closed.\n"
6603 msgid "Discipline error on RPC pipe.\n"
6607 msgid "No data on RPC pipe.\n"
6612 msgid "No site name available.\n"
6613 msgstr "Nie je k dispozícii; .\n"
6616 msgid "The file cannot be accessed.\n"
6620 msgid "The filename cannot be resolved.\n"
6624 msgid "RPC entry type mismatch.\n"
6628 msgid "Not all objects could be exported.\n"
6632 msgid "The interface could not be exported.\n"
6636 msgid "The profile could not be added.\n"
6640 msgid "The profile element could not be added.\n"
6644 msgid "The profile element could not be removed.\n"
6648 msgid "The group element could not be added.\n"
6652 msgid "The group element could not be removed.\n"
6656 msgid "The username could not be found.\n"
6661 msgid "This network connection does not exist.\n"
6662 msgstr "Súbor neexistuje.\n"
6666 #| msgid "Connection is active.\n"
6667 msgid "Connection reset by peer.\n"
6668 msgstr "Pripojenie je aktícne.\n"
6671 msgid "No Signature found in file.\n"
6674 #: localspl.rc:31 localui.rc:31 winspool.rc:30
6679 msgid "Local Monitor"
6683 msgid "Add a Local Port"
6687 msgid "&Enter the port name to add:"
6691 msgid "Configure LPT Port"
6695 msgid "Timeout (seconds)"
6699 msgid "&Transmission Retry:"
6703 msgid "'%s' is not a valid port name"
6707 msgid "Port %s already exists"
6711 msgid "This port has no options to configure"
6715 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6722 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37
6723 msgid "Enter Network Password"
6726 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
6727 msgid "Please enter your username and password:"
6730 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41
6734 #: mpr.rc:41 wininet.rc:43 wininet.rc:63
6738 #: mpr.rc:42 wininet.rc:44 wininet.rc:64
6742 #: mpr.rc:47 wininet.rc:49 wininet.rc:69
6743 msgid "&Save this password (insecure)"
6747 msgid "Entire Network"
6751 msgid "Sound Selection"
6754 #: msacm32.rc:39 winedbg.rc:76
6765 msgid "&Attributes:"
6774 msgid "Hyperlink Information"
6777 #: mshtml.rc:43 winecfg.rc:245
6787 msgid "HTML Document"
6791 msgid "Downloading from %s..."
6800 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
6801 "file path and try again."
6805 msgid "path %s not found"
6809 msgid "insert disk %s"
6814 "Windows Installer %s\n"
6817 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
6819 "Install a product:\n"
6820 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
6821 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
6822 "\t/a package [property]\n"
6823 "Repair an installation:\n"
6824 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
6825 "Uninstall a product:\n"
6826 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
6827 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
6828 "Advertise a product:\n"
6829 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
6831 "\t/p patch_package [property]\n"
6832 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
6833 "Log and user interface modifiers for the above commands:\n"
6834 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] log_file\n"
6835 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
6836 "Register the MSI Service:\n"
6838 "Unregister the MSI Service:\n"
6840 "Display this help:\n"
6846 msgid "enter which folder contains %s"
6850 msgid "install source for feature missing"
6854 msgid "network drive for feature missing"
6858 msgid "feature from:"
6862 msgid "choose which folder contains %s"
6866 msgid "Allocating registry space"
6870 msgid "Searching for installed applications"
6874 msgid "Binding executables"
6877 #: msi.rc:93 msi.rc:136
6879 #| msgid "Searching for %s"
6880 msgid "Searching for qualifying products"
6881 msgstr "Hľadanie %s"
6883 #: msi.rc:94 msi.rc:95 msi.rc:100
6884 msgid "Computing space requirements"
6889 #| msgid "Create New Folder"
6890 msgid "Creating folders"
6891 msgstr "Vytvoriť nový adresár"
6894 msgid "Creating shortcuts"
6898 msgid "Deleting services"
6903 msgid "Creating duplicate files"
6908 #| msgid "Searching for %s"
6909 msgid "Searching for related applications"
6910 msgstr "Hľadanie %s"
6913 msgid "Copying network install files"
6918 #| msgid "Copying Files..."
6919 msgid "Copying new files"
6920 msgstr "Kopírovanie súborov..."
6923 msgid "Installing ODBC components"
6928 msgid "Installing new services"
6929 msgstr "Veľkosť k dispozícii.\n"
6933 #| msgid "Install/Uninstall"
6934 msgid "Installing system catalog"
6935 msgstr "Inštalovať/Odinštalovať"
6938 msgid "Validating install"
6942 msgid "Evaluating launch conditions"
6946 msgid "Migrating feature states from related applications"
6951 #| msgid "Icon files"
6952 msgid "Moving files"
6953 msgstr "Súbory ikon"
6957 #| msgid "Version information"
6958 msgid "Publishing assembly information"
6959 msgstr "Informácie o verzii"
6962 msgid "Unpublishing assembly information"
6967 #| msgid "Icon files"
6968 msgid "Patching files"
6969 msgstr "Súbory ikon"
6972 msgid "Updating component registration"
6976 msgid "Publishing Qualified Components"
6980 msgid "Publishing Product Features"
6985 #| msgid "Version information"
6986 msgid "Publishing product information"
6987 msgstr "Informácie o verzii"
6990 msgid "Registering Class servers"
6994 msgid "Registering COM+ Applications and Components"
6998 msgid "Registering extension servers"
7002 msgid "Registering fonts"
7007 #| msgid "Registry Editor"
7008 msgid "Registering MIME info"
7009 msgstr "Editor registrov"
7013 msgid "Registering product"
7014 msgstr "Súbory pomoci (*.hlp).\n"
7017 msgid "Registering program identifiers"
7021 msgid "Registering type libraries"
7026 #| msgid "Resource in use.\n"
7027 msgid "Registering user"
7028 msgstr "Zdroj sa používa.\n"
7032 msgid "Removing duplicated files"
7033 msgstr "&Skomentovať..."
7035 #: msi.rc:128 msi.rc:152
7036 msgid "Updating environment strings"
7041 #| msgid "&Remove application"
7042 msgid "Removing applications"
7043 msgstr "&Odstrániť aplikáciu"
7047 #| msgid "Icon files"
7048 msgid "Removing files"
7049 msgstr "Súbory ikon"
7052 msgid "Removing folders"
7056 msgid "Removing INI files entries"
7060 msgid "Removing ODBC components"
7065 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
7066 msgid "Removing system registry values"
7067 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
7070 msgid "Removing shortcuts"
7074 msgid "Registering modules"
7078 msgid "Unregistering modules"
7083 #| msgid "Initializing; "
7084 msgid "Initializing ODBC directories"
7085 msgstr "Inicializácia; "
7089 #| msgid "Starting Wordpad failed"
7090 msgid "Starting services"
7091 msgstr "Spustenie Wordpad sa nepodarilo"
7094 msgid "Stopping services"
7098 msgid "Unpublishing Qualified Components"
7102 msgid "Unpublishing Product Features"
7106 msgid "Unpublishing product information"
7110 msgid "Unregister Class servers"
7114 msgid "Unregistering COM+ Applications and Components"
7118 msgid "Unregistering extension servers"
7122 msgid "Unregistering fonts"
7126 msgid "Unregistering MIME info"
7130 msgid "Unregistering program identifiers"
7134 msgid "Unregistering type libraries"
7138 msgid "Writing INI files values"
7142 msgid "Writing system registry values"
7146 msgid "Free space: [1]"
7150 msgid "Property: [1], Signature: [2]"
7158 #: msi.rc:163 msi.rc:190
7161 msgstr "Systémové adresáre"
7163 #: msi.rc:164 msi.rc:193
7164 msgid "Shortcut: [1]"
7167 #: msi.rc:165 msi.rc:196 msi.rc:197
7170 msgid "Service: [1]"
7171 msgstr "Za&riadenie:"
7173 #: msi.rc:166 msi.rc:169 msi.rc:173
7174 msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
7179 #| msgid "&Remove application"
7180 msgid "Found application: [1]"
7181 msgstr "&Odstrániť aplikáciu"
7184 msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
7190 msgid "Service: [2]"
7191 msgstr "Za&riadenie:"
7194 msgid "File: [1], Dependencies: [2]"
7199 #| msgid "Applications"
7200 msgid "Application: [1]"
7203 #: msi.rc:174 msi.rc:175
7204 msgid "Application Context:[1], Assembly Name:[2]"
7208 msgid "File: [1], Directory: [2], Size: [3]"
7211 #: msi.rc:177 msi.rc:198
7212 msgid "Component ID: [1], Qualifier: [2]"
7215 #: msi.rc:178 msi.rc:199
7216 msgid "Feature: [1]"
7219 #: msi.rc:179 msi.rc:200
7220 msgid "Class Id: [1]"
7224 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2], Users: [3], RSN: [4]}}"
7227 #: msi.rc:181 msi.rc:202
7228 msgid "Extension: [1]"
7231 #: msi.rc:182 msi.rc:203
7235 #: msi.rc:183 msi.rc:204
7236 msgid "MIME Content Type: [1], Extension: [2]"
7239 #: msi.rc:184 msi.rc:205
7243 #: msi.rc:185 msi.rc:206
7247 #: msi.rc:186 msi.rc:189
7248 msgid "File: [1], Directory: [9]"
7251 #: msi.rc:187 msi.rc:207
7252 msgid "Name: [1], Value: [2], Action [3]"
7256 msgid "Application: [1], Command line: [2]"
7259 #: msi.rc:191 msi.rc:208
7260 msgid "File: [1], Section: [2], Key: [3], Value: [4]"
7264 msgid "Key: [1], Name: [2]"
7267 #: msi.rc:194 msi.rc:195
7268 msgid "File: [1], Folder: [2]"
7272 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2]}}"
7276 msgid "Key: [1], Name: [2], Value: [3]"
7280 msgid "{{Fatal error: }}"
7284 msgid "{{Error [1]. }}"
7288 msgid "Warning [1]."
7297 "The installer has encountered an unexpected error installing this package. "
7298 "This may indicate a problem with this package. The error code is [1]. {{The "
7299 "arguments are: [2], [3], [4]}}"
7303 msgid "{{Disk full: }}"
7307 msgid "Action [Time]: [1]. [2]"
7311 msgid "Message type: [1], Argument: [2]{, [3]}"
7315 msgid "=== Logging started: [Date] [Time] ==="
7319 msgid "Action start [Time]: [1]."
7323 msgid "Action ended [Time]: [1]. Return value [2]."
7327 msgid "Please insert the disk: [2]"
7332 "Source file not found{{(cabinet)}}: [2]. Verify that the file exists and "
7333 "that you can access it."
7337 msgid "Wine MS-RLE video codec"
7342 "Wine MS-RLE video codec\n"
7343 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
7347 msgid "Video Compression"
7351 msgid "&Compressor:"
7356 msgid "Con&figure..."
7357 msgstr "&Definovať..."
7362 msgstr "&O hodinách..."
7365 msgid "Compression &Quality:"
7369 msgid "&Key Frame Every"
7382 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
7386 msgid "Wine Video 1 video codec"
7390 msgid "unknown object"
7396 msgstr "&Bez titulkového pruhu"
7492 msgid "column header"
7516 msgid "help balloon"
7536 msgid "outline item"
7544 msgid "property page"
7568 msgid "check button"
7572 msgid "radio button"
7584 msgid "progress bar"
7592 msgid "hot key field"
7617 msgid "drop down button"
7625 msgid "grid drop down button"
7633 msgid "page tab list"
7642 msgid "split button"
7650 msgid "outline button"
7656 msgctxt "object state"
7662 #| msgid "Size available"
7663 msgctxt "object state"
7665 msgstr "Veľkosť k dispozícii"
7669 #| msgid "Import Selected"
7670 msgctxt "object state"
7672 msgstr "Importuj zvolené"
7676 msgctxt "object state"
7678 msgstr "Pozastavená; "
7682 #| msgid "uncompressed"
7683 msgctxt "object state"
7685 msgstr "nekomprimované"
7688 msgctxt "object state"
7693 msgctxt "object state"
7699 #| msgid "&Read Only"
7700 msgctxt "object state"
7702 msgstr "&Len na čítanie"
7705 msgctxt "object state"
7712 msgctxt "object state"
7717 msgctxt "object state"
7722 msgctxt "object state"
7727 msgctxt "object state"
7732 msgctxt "object state"
7737 msgctxt "object state"
7743 msgctxt "object state"
7748 msgctxt "object state"
7753 msgctxt "object state"
7759 #| msgid "Size available"
7760 msgctxt "object state"
7762 msgstr "Veľkosť k dispozícii"
7766 #| msgid "Remove al&l"
7767 msgctxt "object state"
7769 msgstr "Odstrániť &všetko"
7772 msgctxt "object state"
7773 msgid "self voicing"
7778 msgctxt "object state"
7780 msgstr "Pozastavená; "
7784 #| msgid "Import Selected"
7785 msgctxt "object state"
7787 msgstr "Importuj zvolené"
7790 msgctxt "object state"
7795 msgctxt "object state"
7800 msgctxt "object state"
7801 msgid "multi selectable"
7805 msgctxt "object state"
7806 msgid "extended selectable"
7811 #| msgid "Toner low; "
7812 msgctxt "object state"
7814 msgstr "Primálo toneru; "
7817 msgctxt "object state"
7818 msgid "alert medium"
7823 #| msgid "Toner low; "
7824 msgctxt "object state"
7826 msgstr "Primálo toneru; "
7830 #| msgid "Write protected.\n"
7831 msgctxt "object state"
7833 msgstr "Ochrana proti zápisu.\n"
7836 msgctxt "object state"
7840 #: oleaut32.rc:30 oleview.rc:146
7844 #: oleaut32.rc:31 oleview.rc:147
7857 msgid "Insert Object"
7861 msgid "Object Type:"
7864 #: oledlg.rc:64 oledlg.rc:102
7871 msgstr "Vytvoriť nový adresár"
7874 msgid "Create Control"
7879 msgid "Create From File"
7880 msgstr "Vytvoriť nový adresár"
7883 msgid "&Add Control..."
7887 msgid "Display As Icon"
7890 #: oledlg.rc:75 setupapi.rc:61
7900 msgid "Paste Special"
7903 #: oledlg.rc:85 setupapi.rc:43
7907 #: oledlg.rc:86 shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:135
7908 #: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:114
7921 msgid "&Display As Icon"
7925 msgid "Change &Icon..."
7929 msgid "Insert a new %s object into your document"
7934 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
7935 "may activate it using the program which created it."
7938 #: oledlg.rc:30 shell32.rc:197
7944 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
7954 #| msgid "&Import..."
7956 msgstr "&Importovať..."
7961 msgid "%1 %2 &Object"
7970 #: oledlg.rc:33 oleview.rc:40
7975 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
7980 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7981 "activate it using %s."
7986 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7987 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
7992 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
7993 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
7999 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
8000 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
8006 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
8007 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
8008 "be reflected in your document."
8012 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
8015 #: oledlg.rc:48 regedit.rc:430
8016 msgid "Unknown Type"
8020 msgid "Unknown Source"
8024 msgid "the program which created it"
8032 msgid "SCANNING... Please Wait"
8036 msgctxt "unit: pixels"
8041 msgctxt "unit: bits"
8045 #: sane.rc:34 wineps.rc:49 winecfg.rc:183
8046 msgctxt "unit: dots/inch"
8051 msgctxt "unit: percent"
8056 msgctxt "unit: microseconds"
8062 msgid "Settings for %s"
8064 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8066 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8078 msgid "Flow Control"
8090 msgid "Copying Files..."
8091 msgstr "Kopírovanie súborov..."
8094 msgid "Destination:"
8099 msgid "Files Needed"
8104 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
8105 "make sure the correct drive is selected below"
8109 msgid "Copy manufacturer's files from:"
8113 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
8116 #: setupapi.rc:32 ipconfig.rc:34
8121 msgid "Copy files from:"
8125 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
8133 msgid "&Save Background As..."
8137 msgid "Set As Back&ground"
8141 msgid "&Copy Background"
8145 msgid "Set as &Desktop Item"
8149 msgid "Create Shor&tcut"
8152 #: shdoclc.rc:53 shdoclc.rc:84 shdoclc.rc:137 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
8153 msgid "Add to &Favorites..."
8164 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
8168 #: shdoclc.rc:67 shdoclc.rc:150 shdoclc.rc:174
8169 msgid "Open Link in &New Window"
8172 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:129 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
8173 msgid "Save Target &As..."
8176 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:152 shdoclc.rc:176
8177 msgid "&Print Target"
8180 #: shdoclc.rc:71 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
8181 msgid "S&how Picture"
8184 #: shdoclc.rc:72 shdoclc.rc:179
8185 msgid "&Save Picture As..."
8189 msgid "&E-mail Picture..."
8193 msgid "Pr&int Picture..."
8197 msgid "&Go to My Pictures"
8200 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
8201 msgid "Set as Back&ground"
8204 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:157 shdoclc.rc:181
8205 msgid "Set as &Desktop Item..."
8208 #: shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
8209 msgid "Copy Shor&tcut"
8212 #: shdoclc.rc:86 shdoclc.rc:139 shdoclc.rc:168 shdoclc.rc:194
8215 msgstr "&Vlastnosti"
8217 #: shdoclc.rc:91 user32.rc:58
8221 #: shdoclc.rc:96 shell32.rc:105 user32.rc:63
8225 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8227 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8230 #: shdoclc.rc:103 shell32.rc:97
8252 msgid "&Cell Properties"
8253 msgstr "&Vlastnosti"
8257 msgid "&Table Properties"
8258 msgstr "&Vlastnosti"
8261 msgid "Open in &New Window"
8269 msgid "&Save Video As..."
8272 #: shdoclc.rc:166 shdoclc.rc:190
8285 msgid "Resource Failures"
8289 msgid "Dump Tracking Info"
8309 msgid "Dump DisplayTree"
8313 msgid "Dump FormatCaches"
8317 msgid "Dump LayoutRects"
8321 msgid "Memory Monitor"
8325 msgid "Performance Meters"
8333 msgid "&Browse View"
8340 #: shdoclc.rc:219 shdoclc.rc:233
8389 msgid "Scroll Right"
8393 msgid "Wine Internet Explorer"
8400 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:65
8401 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
8402 msgid "Lar&ge Icons"
8405 #: shell32.rc:31 shell32.rc:46 shell32.rc:123 shell32.rc:163 taskmgr.rc:66
8406 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
8407 msgid "S&mall Icons"
8410 #: shell32.rc:32 shell32.rc:47 shell32.rc:124 shell32.rc:164
8414 #: shell32.rc:33 shell32.rc:48 shell32.rc:125 shell32.rc:165 taskmgr.rc:67
8415 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
8419 #: shell32.rc:51 winefile.rc:78
8420 msgid "Arrange &Icons"
8443 msgid "&Auto Arrange"
8447 msgid "Line up Icons"
8451 msgid "Paste as Link"
8454 #: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:221
8470 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8472 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8477 msgctxt "recycle bin"
8494 msgid "Create &Link"
8501 #: shell32.rc:117 notepad.rc:39 oleview.rc:38 regedit.rc:41 view.rc:34
8502 #: winefile.rc:40 winemine.rc:51 winhlp32.rc:37 wordpad.rc:40
8507 msgid "&About Control Panel"
8510 #: shell32.rc:273 shell32.rc:288
8511 msgid "Browse for Folder"
8520 msgid "&Make New Folder"
8521 msgstr "Vytvoriť nový adresár"
8533 msgstr "O programe %s"
8536 msgid "Wine &license"
8540 msgid "Running on %s"
8544 msgid "Wine was brought to you by:"
8545 msgstr "Víno pre vás pripravili:"
8555 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
8556 "will open it for you."
8563 #: shell32.rc:343 progman.rc:182 progman.rc:201 progman.rc:218 winecfg.rc:243
8568 #: shell32.rc:355 shell32.rc:384
8573 #: shell32.rc:359 shell32.rc:392 urlmon.rc:37 explorer.rc:32
8578 #: shell32.rc:361 shell32.rc:394 winefile.rc:170
8582 #: shell32.rc:365 shell32.rc:398
8584 msgid "Creation date:"
8587 #: shell32.rc:369 shell32.rc:406
8592 #: shell32.rc:371 shell32.rc:408 winefile.rc:174
8596 #: shell32.rc:372 shell32.rc:409 winefile.rc:175
8608 #| msgid "Change &icon..."
8610 msgstr "Zmeniť &ikonu..."
8615 msgid "Last modified:"
8616 msgstr "Modifikovaný"
8620 #| msgid "Last Change:"
8621 msgid "Last accessed:"
8622 msgstr "Posledná zmena:"
8624 #: shell32.rc:138 shell32.rc:142 winefile.rc:108
8628 #: shell32.rc:139 regedit.rc:148
8634 msgstr "Modifikovaný"
8636 #: shell32.rc:141 winefile.rc:172 winefile.rc:114
8641 msgid "Size available"
8642 msgstr "Veľkosť k dispozícii"
8657 msgid "Original location"
8661 msgid "Date deleted"
8664 #: shell32.rc:156 winecfg.rc:101 winefile.rc:100
8666 msgctxt "display name"
8668 msgstr "Pracovná plocha"
8670 #: shell32.rc:157 regedit.rc:238
8672 msgstr "Tento počítač"
8675 msgid "Control Panel"
8687 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
8695 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
8698 #: shell32.rc:203 progman.rc:83
8703 msgid "My Documents"
8704 msgstr "Moje dokumenty"
8730 msgstr "Pracovná plocha"
8745 #: shell32.rc:214 winhlp32.rc:49
8750 msgid "Program Files"
8759 msgid "Common Files"
8760 msgstr "Kopírovanie súborov..."
8762 #: shell32.rc:219 shell32.rc:150 shell32.rc:235
8767 msgid "Administrative Tools"
8783 msgid "Program Files (x86)"
8790 #: shell32.rc:225 winefile.rc:113
8802 #: shell32.rc:151 taskmgr.rc:326
8817 msgid "Sample Music"
8821 msgid "Sample Pictures"
8825 msgid "Sample Playlists"
8830 msgid "Sample Videos"
8850 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
8854 msgid "Error during creation of a new folder"
8858 msgid "Confirm file deletion"
8862 msgid "Confirm folder deletion"
8866 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
8870 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
8874 msgid "Confirm file overwrite"
8879 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
8881 "Do you want to replace it?"
8885 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
8890 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
8894 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
8898 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
8902 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
8907 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
8909 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
8910 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
8919 msgid "Wine Control Panel"
8923 msgid "Unable to display Run dialog box (internal error)"
8927 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
8932 msgid "Executable files (*.exe)"
8933 msgstr "Súbory pomoci (*.hlp)"
8936 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
8940 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
8944 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
8948 msgid "Confirm deletion"
8953 "A file already exists at the path %1.\n"
8955 "Do you want to replace it?"
8960 "A folder already exists at the path %1.\n"
8962 "Do you want to replace it?"
8966 msgid "Confirm overwrite"
8971 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
8972 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
8973 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
8974 "any later version.\n"
8976 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
8977 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
8978 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
8981 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
8982 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
8983 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
8988 msgid "Wine License"
8995 #: shlwapi.rc:38 user32.rc:71 regedit.rc:204 winecfg.rc:87 winefile.rc:97
9000 msgid "Don't show me th&is message again"
9001 msgstr "Nabudúce toto dialógové okno nezo&brazovať"
9010 msgctxt "time unit: hours"
9016 msgctxt "time unit: minutes"
9022 msgctxt "time unit: seconds"
9028 #| msgid "Select &All"
9029 msgid "Select Source"
9030 msgstr "&Označiť všetko"
9032 #: urlmon.rc:32 wininet.rc:77
9033 msgid "Security Warning"
9037 msgid "Do you want to install this software?"
9042 #| msgid "Install/Uninstall"
9043 msgid "Don't install"
9044 msgstr "Inštalovať/Odinštalovať"
9048 "When installed, an ActiveX component has full access to your computer. Do "
9049 "not click install unless you have absolute trust in the above source."
9053 msgid "Installation of component failed: %08x"
9059 msgid "Install (%d)"
9060 msgstr "&Inštalovať"
9066 msgstr "&Inštalovať"
9068 #: user32.rc:30 user32.rc:43 taskmgr.rc:138
9074 #: user32.rc:31 user32.rc:44
9078 #: user32.rc:32 user32.rc:45 wineconsole.rc:93
9080 msgstr "&Zmeniť veľkosť"
9082 #: user32.rc:33 user32.rc:46
9084 msgstr "Mi&nimalizovať"
9086 #: user32.rc:34 user32.rc:47 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
9088 msgstr "Ma&ximalizovať"
9091 msgid "&Close\tAlt+F4"
9092 msgstr "Za&tvoriť\tAlt+F4"
9100 msgid "&Close\tCtrl+F4"
9101 msgstr "Za&tvoriť\tCtrl+F4"
9104 msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
9124 msgid "Select Window"
9128 msgid "&More Windows..."
9129 msgstr "&Viac okien..."
9163 #| msgid "Mi&nimize"
9165 msgstr "Mi&nimalizovať"
9174 msgid "Enter Full Screen"
9178 msgid "Bring All to Front"
9182 msgid "Paper Si&ze:"
9183 msgstr "&Veľkosť papiera:"
9195 #: wininet.rc:42 wininet.rc:62
9200 msgid "Authentication Required"
9208 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
9212 msgid "Do you want to continue anyway?"
9216 msgid "LAN Connection"
9220 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
9224 msgid "The date on the certificate is invalid."
9228 msgid "The name on the certificate does not match the site."
9233 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
9236 #: winineterror.mc:26
9237 msgid "The request has timed out.\n"
9240 #: winineterror.mc:31
9242 #| msgid "A printer error occurred."
9243 msgid "An internal error has occurred.\n"
9244 msgstr "Chyba tlačiarne."
9246 #: winineterror.mc:36
9247 msgid "The URL is invalid.\n"
9250 #: winineterror.mc:41
9251 msgid "The URL scheme could not be recognized or is not supported.\n"
9254 #: winineterror.mc:46
9255 msgid "The server name could not be resolved.\n"
9258 #: winineterror.mc:51
9259 msgid "The requested operation is invalid.\n"
9262 #: winineterror.mc:56
9264 "The operation was canceled, usually because the handle on which the request "
9265 "was operating was closed before the operation completed.\n"
9268 #: winineterror.mc:61
9269 msgid "The requested item could not be located.\n"
9272 #: winineterror.mc:66
9273 msgid "The attempt to connect to the server failed.\n"
9276 #: winineterror.mc:71
9277 msgid "The connection with the server has been terminated.\n"
9280 #: winineterror.mc:76
9282 "SSL certificate date that was received from the server is bad. The "
9283 "certificate is expired.\n"
9286 #: winineterror.mc:81
9287 msgid "SSL certificate common name (host name field) is incorrect.\n"
9291 msgid "The specified command was carried out."
9292 msgstr "Špecifikovaný príkaz bol vykonaný."
9295 msgid "Undefined external error."
9296 msgstr "Nedefinovaná externá chyba."
9299 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
9303 msgid "The driver was not enabled."
9308 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
9313 msgid "The specified device handle is invalid."
9317 msgid "There is no driver installed on your system!"
9320 #: winmm.rc:39 winmm.rc:65
9322 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
9323 "increase available memory, and then try again."
9328 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
9329 "which functions and messages the driver supports."
9333 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
9337 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
9341 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
9346 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
9347 "Capabilities function to determine the supported formats."
9350 #: winmm.rc:47 winmm.rc:53
9352 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
9353 "device, or wait until the data is finished playing."
9358 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
9359 "header, and then try again."
9364 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
9365 "and then try again."
9370 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
9371 "header, and then try again."
9376 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
9377 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
9382 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
9383 "transmitted, and then try again."
9386 #: winmm.rc:56 winmm.rc:129
9388 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
9394 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
9395 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
9399 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
9403 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
9407 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
9412 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
9413 "or contact the device manufacturer."
9417 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
9422 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
9428 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
9432 msgid "No command was specified."
9433 msgstr "Nebol špecifikovaný žiadny príkaz."
9437 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
9438 "size of the buffer."
9443 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
9448 msgid "The specified integer is invalid for this command."
9453 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
9454 "manufacturer about obtaining a new driver."
9459 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
9460 "manufacturer about obtaining a new driver."
9464 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
9468 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
9473 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
9477 msgid "The device driver is not ready."
9478 msgstr "Ovládač zariadenia nie je pripravený."
9481 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
9486 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
9491 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
9496 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
9497 "separately to determine which devices caused the error."
9501 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
9505 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
9509 msgid "The specified parameters cannot be used together."
9514 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
9515 "still connected to the network."
9520 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed and that the "
9521 "device name is spelled correctly."
9526 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
9532 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
9537 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
9542 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
9543 "parameter with each 'open' command."
9548 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
9549 "Please supply one."
9554 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
9555 "documentation for valid formats."
9560 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
9565 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
9570 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
9571 "may be corrupt, or not in the correct format."
9575 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
9579 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
9583 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
9587 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
9591 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
9596 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
9597 "sequence, and then try again."
9602 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
9603 "the device is closed, and then try again."
9608 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
9609 "characters, followed by a period and an extension."
9614 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
9619 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
9620 "in Control Panel to install the device."
9625 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
9626 "restarting your computer."
9631 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
9632 "cannot change directories."
9637 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
9642 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
9646 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
9651 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
9656 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
9657 "until a wave device is free, and then try again."
9662 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
9663 "until the device is free, and then try again."
9668 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
9669 "Wait until a wave device is free, and then try again."
9674 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
9675 "until the device is free, and then try again."
9679 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
9683 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
9688 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
9689 "the Drivers option to install the wave device."
9694 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
9700 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
9701 "the Drivers option to install the wave device."
9706 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
9712 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
9713 "You can't use them together."
9718 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
9724 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
9725 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
9729 msgid "An error occurred with the specified port."
9734 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
9735 "these applications; then, try again."
9739 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
9744 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
9745 "Control Panel to install a MIDI driver."
9749 msgid "There is no display window."
9753 msgid "Could not create or use window."
9754 msgstr "Nemôžem vytvoriť alebo použiť okno."
9758 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
9759 "check your disk or network connection."
9764 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
9765 "are still connected to the network."
9770 #| msgid "Wine Gecko Installer"
9771 msgid "Wine Sound Mapper"
9772 msgstr "Wine Gecko inštalátor"
9781 msgid "Master Volume"
9790 msgid "Print to File"
9791 msgstr "Tlačiareň v stave offline; "
9795 msgid "&Output File Name:"
9799 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
9803 msgid "Unable to create the output file."
9811 msgid "Operations Error"
9815 msgid "Protocol Error"
9819 msgid "Time Limit Exceeded"
9823 msgid "Size Limit Exceeded"
9827 msgid "Compare False"
9831 msgid "Compare True"
9835 msgid "Authentication Method Not Supported"
9839 msgid "Strong Authentication Required"
9843 msgid "Referral (v2)"
9851 msgid "Administration Limit Exceeded"
9855 msgid "Unavailable Critical Extension"
9859 msgid "Confidentiality Required"
9863 msgid "SASL Bind in Progress"
9867 msgid "No Such Attribute"
9871 msgid "Undefined Type"
9875 msgid "Inappropriate Matching"
9879 msgid "Constraint Violation"
9883 msgid "Attribute Or Value Exists"
9887 msgid "Invalid Syntax"
9891 msgid "No Such Object"
9895 msgid "Alias Problem"
9899 msgid "Invalid DN Syntax"
9907 msgid "Alias Dereference Problem"
9911 msgid "Inappropriate Authentication"
9915 msgid "Invalid Credentials"
9920 msgid "Insufficient Rights"
9932 msgid "Unwilling To Perform"
9936 msgid "Loop Detected"
9940 msgid "Sort Control Missing"
9944 msgid "Index range error"
9948 msgid "Naming Violation"
9952 msgid "Object Class Violation"
9956 msgid "Not allowed on Non-leaf"
9960 msgid "Not allowed on RDN"
9964 msgid "Already Exists"
9968 msgid "No Object Class Mods"
9972 msgid "Results Too Large"
9976 msgid "Affects Multiple DSAs"
9988 msgid "Encoding Error"
9992 msgid "Decoding Error"
10000 msgid "Auth Unknown"
10004 msgid "Filter Error"
10008 msgid "User Canceled"
10012 msgid "Parameter Error"
10020 msgid "Can't connect to the LDAP server"
10024 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
10028 msgid "Specified control was not found in message"
10032 msgid "No result present in message"
10036 msgid "More results returned"
10040 msgid "Loop while handling referrals"
10044 msgid "Referral hop limit exceeded"
10047 #: attrib.rc:30 cmd.rc:373
10049 "Not Yet Implemented\n"
10053 #: attrib.rc:31 cmd.rc:376
10055 msgid "%1: File Not Found\n"
10056 msgstr "Súbor nenájdený"
10060 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
10063 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
10068 " + Sets an attribute.\n"
10069 " - Clears an attribute.\n"
10070 " R Read-only file attribute.\n"
10071 " A Archive file attribute.\n"
10072 " S System file attribute.\n"
10073 " H Hidden file attribute.\n"
10074 " [drive:][path][filename]\n"
10075 " Specifies a file or files for attrib to process.\n"
10076 " /S Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
10077 " /D Processes folders as well.\n"
10082 msgstr "Ana&lógové"
10086 msgstr "Digi&tálne"
10088 #: clock.rc:35 notepad.rc:53 winecfg.rc:303 winefile.rc:63 wordpad.rc:84
10093 msgid "&Without Titlebar"
10094 msgstr "&Bez titulkového pruhu"
10104 #: clock.rc:42 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
10105 msgid "&Always on Top"
10106 msgstr "&Vždy na vrchu"
10110 msgid "&About Clock"
10111 msgstr "&O hodinách..."
10119 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands from\n"
10120 "another batch file. When the batch file exits, control returns to the file\n"
10121 "which called it. The CALL command may supply parameters to the called\n"
10124 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
10125 "called procedure are inherited by the caller.\n"
10130 "CD <directory> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
10131 "default directory.\n"
10136 #| msgid "Can't delete current directory.\n"
10137 msgid "CHDIR <directory> changes the current default directory.\n"
10138 msgstr "Nemôžem zmazať aktuálny priečinok.\n"
10141 msgid "CLS clears the console screen.\n"
10145 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
10149 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
10153 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
10157 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
10161 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
10166 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
10168 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed on\n"
10169 "the terminal device before they are executed.\n"
10171 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
10172 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
10173 "preceding it with an @ sign.\n"
10177 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
10182 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
10184 "Usage: FOR %variable IN (set) DO command\n"
10186 "The % sign must be doubled when using FOR in a batch file.\n"
10191 "The GOTO command transfers execution to another statement within a batch\n"
10194 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters long\n"
10195 "but may not include spaces (this is different from other operating\n"
10196 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the first\n"
10197 "one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent label\n"
10198 "terminates the batch file execution.\n"
10200 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
10205 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
10206 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
10211 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
10213 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
10214 " IF [NOT] string1==string2 command\n"
10215 " IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
10217 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
10218 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
10223 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
10225 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
10226 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
10227 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
10231 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
10235 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
10240 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
10242 "If the item being moved is a directory then all the files and\n"
10243 "subdirectories below the item are moved as well.\n"
10245 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
10250 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
10252 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken from\n"
10253 "the registry). To change the setting follow the PATH command with the new\n"
10256 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
10257 "variable, for example:\n"
10258 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
10263 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
10265 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output of\n"
10266 "a previous command before it scrolls off the screen.\n"
10271 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
10273 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
10274 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
10276 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
10278 "$$ Dollar sign $_ Linefeed $b Pipe sign (|)\n"
10279 "$d Current date $e Escape $g > sign\n"
10280 "$l < sign $n Current drive $p Current path\n"
10281 "$q Equal sign $t Current time $v cmd version\n"
10283 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
10284 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
10285 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
10286 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
10288 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
10289 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
10294 "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no action,\n"
10295 "and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
10299 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
10303 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
10307 msgid "RD <directory> is the short version of RMDIR. It deletes a directory.\n"
10311 msgid "RMDIR <directory> deletes a directory.\n"
10316 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
10318 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
10320 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
10322 "SET <variable>=<value>\n"
10324 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no space\n"
10325 "before the equals sign, nor can the variable name have embedded spaces.\n"
10327 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is included\n"
10328 "into the Win32 environment, there will generally therefore be many more\n"
10329 "values than in a native Win32 implementation. Note that it is not possible\n"
10330 "to affect the operating system environment from within cmd.\n"
10335 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of the\n"
10336 "list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect if\n"
10337 "called from the command line.\n"
10340 #: cmd.rc:212 start.rc:56
10342 "Start a program, or open a document in the program normally used for files\n"
10343 "with that suffix.\n"
10345 "start [options] program_filename [...]\n"
10346 "start [options] document_filename\n"
10349 "\"title\" Specifies the title of the child windows.\n"
10350 "/d directory Start the program in the specified directory.\n"
10351 "/b Don't create a new console for the program.\n"
10352 "/i Start the program with fresh environment variables.\n"
10353 "/min Start the program minimized.\n"
10354 "/max Start the program maximized.\n"
10355 "/low Start the program in the idle priority class.\n"
10356 "/normal Start the program in the normal priority class.\n"
10357 "/high Start the program in the high priority class.\n"
10358 "/realtime Start the program in the realtime priority class.\n"
10359 "/abovenormal Start the program in the abovenormal priority class.\n"
10360 "/belownormal Start the program in the belownormal priority class.\n"
10361 "/node n Start the program on the specified NUMA node.\n"
10362 "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
10363 "/wait Wait for the started program to finish, then exit with its\n"
10365 "/unix Use a Unix filename and start the file like windows\n"
10367 "/ProgIDOpen Open a document using the specified progID.\n"
10368 "/? Display this help and exit.\n"
10372 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
10376 msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
10381 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere if\n"
10382 "redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
10387 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
10389 "VERIFY ON\tSet the flag.\n"
10390 "VERIFY OFF\tClear the flag.\n"
10391 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
10393 "The verify flag has no function in Wine.\n"
10397 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
10401 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
10406 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file which\n"
10407 "were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
10412 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
10414 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
10415 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
10416 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
10417 "settings are restored.\n"
10422 "PUSHD <directory> saves the current directory onto a stack, and then\n"
10423 "changes the current directory to the supplied one.\n"
10427 msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
10432 "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
10434 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
10436 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
10437 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
10438 "Specifying no file type after the equal sign removes the current\n"
10439 "association, if any.\n"
10444 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
10446 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
10448 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are\n"
10449 "currently defined.\n"
10450 "If used with only a file type, displays the associated open command string,\n"
10452 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string\n"
10453 "associated to the specified file type.\n"
10457 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
10462 "CHOICE displays a text and waits, until the User presses an allowed Key\n"
10463 "from a selectable list.\n"
10464 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
10469 "Create a symbolic link.\n"
10471 "Syntax: MKLINK [options] link_name target\n"
10474 "/d Create a directory symbolic link.\n"
10475 "/h Create a hard link.\n"
10476 "/j Create a directory junction.\n"
10477 "link_name is the name of the new symbolic link.\n"
10478 "target is the path that link_name points to.\n"
10483 "EXIT terminates the current command session and returns to the operating\n"
10484 "system or shell from which you invoked cmd.\n"
10489 "CMD built-in commands are:\n"
10490 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
10491 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
10492 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
10493 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
10494 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
10495 "CLS\t\tClear the console screen\n"
10496 "COPY\t\tCopy file\n"
10497 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
10498 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
10499 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
10500 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
10501 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
10502 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
10503 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
10504 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
10505 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
10506 "MKLINK\tCreate a symbolic link\n"
10507 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
10508 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
10509 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
10510 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
10511 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
10512 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
10513 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
10514 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
10515 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
10516 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
10517 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
10518 "START\t\tStart a program, or open a document in the associated program\n"
10519 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
10520 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
10521 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
10522 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
10523 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
10524 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
10525 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
10527 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
10531 msgid "Are you sure?"
10534 #: cmd.rc:366 reg.rc:50 xcopy.rc:43
10539 #: cmd.rc:367 reg.rc:51 xcopy.rc:44
10545 msgid "File association missing for extension %1\n"
10549 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
10553 msgid "Overwrite %1?"
10561 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
10565 msgid "Argument missing\n"
10569 msgid "Syntax error\n"
10574 msgid "No help available for %1\n"
10575 msgstr "Nie je k dispozícii; "
10578 msgid "Target to GOTO not found\n"
10582 msgid "Current Date is %1\n"
10586 msgid "Current Time is %1\n"
10590 msgid "Enter new date: "
10594 msgid "Enter new time: "
10598 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
10601 #: cmd.rc:384 xcopy.rc:41
10602 msgid "Failed to open '%1'\n"
10606 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
10609 #: cmd.rc:386 xcopy.rc:45
10618 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
10620 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
10624 msgid "Echo is %1\n"
10628 msgid "Verify is %1\n"
10632 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
10636 msgid "Parameter error\n"
10641 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
10646 msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
10650 msgid "PATH not found\n"
10654 msgid "Press any key to continue... "
10658 msgid "Wine Command Prompt"
10662 msgid "Microsoft Windows %1!S!\n"
10670 msgid "The input line is too long.\n"
10674 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
10678 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
10681 #: cmd.rc:402 reg.rc:49
10683 msgstr " (Áno|Nie)"
10686 msgid " (Yes|No|All)"
10687 msgstr " (Áno|Nie|Všetky)"
10691 "Can't recognize '%1' as an internal or external command, or batch script.\n"
10695 msgid "Division by zero error.\n"
10699 msgid "Expected an operand.\n"
10704 #| msgid "Unexpected network error.\n"
10705 msgid "Expected an operator.\n"
10706 msgstr "Neočakávaná sieťová chyba.\n"
10709 msgid "Mismatch in parentheses.\n"
10714 "Badly formed number - must be one of decimal (12),\n"
10715 " hexadecimal (0x34) or octal (056).\n"
10719 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
10723 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
10727 msgid "Wine Explorer"
10734 #: explorer.rc:34 winefile.rc:36
10739 msgid "Usage: hostname\n"
10743 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
10748 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
10753 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
10757 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
10761 msgid "%1 adapter %2\n"
10769 msgid "Connection-specific DNS suffix"
10774 #| msgid "IP Address="
10775 msgid "IPv4 address"
10776 msgstr "IP adresa="
10791 msgid "Peer-to-peer"
10803 msgid "IP routing enabled"
10807 msgid "Physical address"
10811 msgid "DHCP enabled"
10815 msgid "Default gateway"
10820 #| msgid "IP Address="
10821 msgid "IPv6 address"
10822 msgstr "IP adresa="
10826 #| msgid "System Configuration"
10827 msgid "System Information"
10828 msgstr "Systémová konfigurácia"
10832 "The syntax of this command is:\n"
10834 "NET command [arguments]\n"
10836 "NET command /HELP\n"
10838 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
10843 "The syntax of this command is:\n"
10845 "NET START [service]\n"
10847 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
10848 "'service' is the name of the service to start.\n"
10853 "The syntax of this command is:\n"
10855 "NET STOP service\n"
10857 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
10861 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
10866 msgid "Could not stop service %1\n"
10867 msgstr "Nemôžem vytvoriť alebo použiť okno."
10870 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
10874 msgid "Could not get handle to service.\n"
10879 msgid "The %1 service is starting.\n"
10880 msgstr "Ovládač zariadenia nie je pripravený."
10883 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
10888 msgid "The %1 service failed to start.\n"
10889 msgstr "Veľkosť k dispozícii"
10893 msgid "The %1 service is stopping.\n"
10894 msgstr "Dvierka tlačiarne sú otvorené; "
10897 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
10902 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
10903 msgstr "Veľkosť k dispozícii"
10906 msgid "There are no entries in the list.\n"
10912 "Status Local Remote\n"
10913 "---------------------------------------------------------------\n"
10917 msgid "%1 %2 %3 Open resources: %4!u!\n"
10923 msgstr "Pozastavená; "
10927 msgid "Disconnected"
10928 msgstr "Súbor nenájdený"
10931 msgid "A network error occurred"
10935 msgid "Connection is being made"
10939 msgid "Reconnecting"
10943 msgid "The following services are running:\n"
10948 #| msgid "Activation"
10949 msgid "Active Connections"
10958 #| msgid "Email Address"
10959 msgid "Local Address"
10960 msgstr "Email adresa"
10964 #| msgid "Street Address"
10965 msgid "Foreign Address"
10976 #| msgid "Internet Settings"
10977 msgid "Interface Statistics"
10978 msgstr "Nastavenia internetu"
10995 msgid "Unicast packets"
10999 msgid "Non-unicast packets"
11004 #| msgid "Disclaimer"
11016 msgid "Unknown protocols"
11017 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
11020 msgid "TCP Statistics for IPv4"
11025 #| msgid "Activation"
11026 msgid "Active Opens"
11030 msgid "Passive Opens"
11035 #| msgid "Activation"
11036 msgid "Failed Connection Attempts"
11041 #| msgid "Activation"
11042 msgid "Reset Connections"
11047 #| msgid "Activation"
11048 msgid "Current Connections"
11052 msgid "Segments Received"
11056 msgid "Segments Sent"
11060 msgid "Segments Retransmitted"
11064 msgid "UDP Statistics for IPv4"
11068 msgid "Datagrams Received"
11078 msgid "Receive Errors"
11082 msgid "Datagrams Sent"
11086 msgid "&New\tCtrl+N"
11087 msgstr "&Nový\tCtrl+N"
11089 #: notepad.rc:31 wordpad.rc:32
11090 msgid "&Open...\tCtrl+O"
11091 msgstr "&Otvoriť...\tCtrl+O"
11093 #: notepad.rc:32 wordpad.rc:33
11094 msgid "&Save\tCtrl+S"
11095 msgstr "&Uložiť\tCtrl+S"
11097 #: notepad.rc:35 regedit.rc:39 wordpad.rc:36
11098 msgid "&Print...\tCtrl+P"
11099 msgstr "&Tlačiť...\tCtrl+P"
11101 #: notepad.rc:36 wordpad.rc:38
11102 msgid "Page Se&tup..."
11103 msgstr "Nastavenia str&any..."
11106 msgid "P&rinter Setup..."
11107 msgstr "N&astavenia tlačiarne..."
11109 #: notepad.rc:41 regedit.rc:43 wineconsole.rc:28 winhlp32.rc:39 wordpad.rc:42
11113 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:44
11114 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
11115 msgstr "&Späť\tCtrl+Z"
11117 #: notepad.rc:44 wordpad.rc:47
11118 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
11119 msgstr "V&ystrihnúť\tCtrl+X"
11121 #: notepad.rc:45 wordpad.rc:48
11122 msgid "&Copy\tCtrl+C"
11123 msgstr "&Kopírovať\tCtrl+C"
11125 #: notepad.rc:46 wordpad.rc:49
11126 msgid "&Paste\tCtrl+V"
11127 msgstr "&Vložiť\tCtrl+V"
11129 #: notepad.rc:47 progman.rc:37 regedit.rc:56 regedit.rc:109 regedit.rc:136
11131 msgid "&Delete\tDel"
11132 msgstr "&Zmazať\tDel"
11135 msgid "Select &all\tCtrl+A"
11136 msgstr "Vybrať &všetko\tCtrl+A"
11139 msgid "&Time/Date\tF5"
11140 msgstr "&Čas/Dátum\tF5"
11143 msgid "&Wrap long lines"
11144 msgstr "&Zalamuj dlhé riadky"
11147 msgid "&Search...\tCtrl+F"
11148 msgstr "&Nájsť...\tCtrl+F"
11151 msgid "&Search next\tF3"
11152 msgstr "&Nájsť ďalšie\tF3"
11154 #: notepad.rc:58 wordpad.rc:55
11155 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
11156 msgstr "&Nahradiť...\tCtrl+H"
11158 #: notepad.rc:61 progman.rc:56 regedit.rc:79 winefile.rc:83
11159 msgid "&Contents\tF1"
11163 msgid "&About Notepad"
11164 msgstr "&O aplikácii Poznámkový blok"
11168 msgstr "Nastavenie strany"
11172 msgstr "&Hlavička:"
11179 msgid "Margins (millimeters)"
11180 msgstr "Okraje (milimetre)"
11192 msgstr "Kódovanie:"
11194 #: notepad.rc:132 wordpad.rc:289
11195 msgctxt "accelerator Select All"
11199 #: notepad.rc:133 wordpad.rc:291
11200 msgctxt "accelerator Copy"
11204 #: notepad.rc:134 regedit.rc:372 wordpad.rc:287
11205 msgctxt "accelerator Find"
11209 #: notepad.rc:135 wordpad.rc:288
11210 msgctxt "accelerator Replace"
11214 #: notepad.rc:136 wordpad.rc:297
11215 msgctxt "accelerator New"
11219 #: notepad.rc:137 wordpad.rc:298
11220 msgctxt "accelerator Open"
11224 #: notepad.rc:138 regedit.rc:373 wordpad.rc:300
11225 msgctxt "accelerator Print"
11229 #: notepad.rc:139 wordpad.rc:299
11230 msgctxt "accelerator Save"
11235 msgctxt "accelerator Paste"
11239 #: notepad.rc:141 wordpad.rc:290
11240 msgctxt "accelerator Cut"
11244 #: notepad.rc:142 wordpad.rc:292
11245 msgctxt "accelerator Undo"
11255 msgstr "Poznámkový blok"
11257 #: notepad.rc:72 progman.rc:64 winhlp32.rc:82
11263 msgstr "Nepomenovaný"
11265 #: notepad.rc:77 winedbg.rc:41
11266 msgid "Text files (*.txt)"
11267 msgstr "Textové súbory (*.txt)"
11271 "File '%s' does not exist.\n"
11273 "Do you want to create a new file?"
11278 "File '%s' has been modified.\n"
11280 "Would you like to save the changes?"
11284 msgid "'%s' could not be found."
11288 msgid "Unicode (UTF-16)"
11292 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
11296 msgid "Unicode (UTF-8)"
11302 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
11303 "you save this file in the %2 encoding.\n"
11304 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
11305 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
11310 msgid "&Bind to file..."
11314 msgid "&View TypeLib..."
11318 msgid "&System Configuration"
11319 msgstr "&Systémová konfigurácia"
11322 msgid "&Run the Registry Editor"
11326 msgid "&CoCreateInstance Flag"
11330 msgid "&In-process server"
11334 msgid "In-process &handler"
11338 msgid "&Local server"
11339 msgstr "Lokálny server"
11342 msgid "&Remote server"
11343 msgstr "&Vzdialený server"
11347 msgid "View &Type information"
11348 msgstr "Informácie"
11351 msgid "Create &Instance"
11355 msgid "Create Instance &On..."
11359 msgid "&Release Instance"
11363 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
11367 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
11371 msgid "&Expert mode"
11375 msgid "&Hidden component categories"
11378 #: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:272
11380 msgstr "&Panel nástrojov"
11382 #: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:275
11383 msgid "&Status Bar"
11386 #: oleview.rc:70 regedit.rc:70 winefile.rc:79
11387 msgid "&Refresh\tF5"
11388 msgstr "&Obnoviť\tF5"
11391 msgid "&About OleView"
11392 msgstr "&O programe OleView"
11395 msgid "&Save as..."
11396 msgstr "&Uložiť ako..."
11399 msgid "&Group by type kind"
11403 msgid "Connect to another machine"
11404 msgstr "Pripojiť sa k inému stroju"
11407 msgid "&Machine name:"
11408 msgstr "&Názov stroja:"
11411 msgid "System Configuration"
11412 msgstr "Systémová konfigurácia"
11415 msgid "System Settings"
11416 msgstr "Systémové nastavenia"
11419 msgid "&Enable Distributed COM"
11423 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
11428 "These settings change only registry values.\n"
11429 "They have no effect on Wine performance."
11434 msgid "Default Interface Viewer"
11435 msgstr "Implicitná tlačiareň; "
11447 msgid "&View Type Info"
11448 msgstr "Informácie"
11451 msgid "IPersist Interface Viewer"
11454 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
11455 msgid "Class Name:"
11458 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210
11463 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
11466 #: oleview.rc:96 oleview.rc:97
11471 msgid "ITypeLib viewer"
11475 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
11479 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
11483 msgid "Bind to file via a File Moniker"
11487 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
11491 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
11495 msgid "Run the Wine registry editor"
11499 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
11503 msgid "Create an instance of the selected object"
11507 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
11511 msgid "Release the currently selected object instance"
11515 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
11519 msgid "Display the viewer for the selected item"
11523 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
11528 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
11532 msgid "Show or hide the toolbar"
11533 msgstr "Ukáž alebo skry panel nástorjov"
11536 msgid "Show or hide the status bar"
11540 msgid "Refresh all lists"
11541 msgstr "Obnoviť všetky zoznamy"
11544 msgid "Display program information, version number and copyright"
11548 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
11552 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
11556 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
11560 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
11564 msgid "ObjectClasses"
11568 msgid "Grouped by Component Category"
11572 msgid "OLE 1.0 Objects"
11576 msgid "COM Library Objects"
11580 msgid "All Objects"
11581 msgstr "Všetky objekty"
11584 msgid "Application IDs"
11588 msgid "Type Libraries"
11604 msgid "Implementation"
11612 msgid "CoGetClassObject failed."
11616 msgid "Unknown error"
11617 msgstr "Neznáma chyba"
11624 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
11628 msgid "Inherited Interfaces"
11632 msgid "Save as an .IDL or .H file"
11633 msgstr "Uložiť .IDL alebo .H súbor"
11636 msgid "Close window"
11637 msgstr "Zatvoriť okno"
11640 msgid "Group typeinfos by kind"
11648 msgid "O&pen\tEnter"
11649 msgstr "O&tvoriť\tEnter"
11651 #: progman.rc:35 winefile.rc:30
11652 msgid "&Move...\tF7"
11653 msgstr "&Presunúť...\tF7"
11655 #: progman.rc:36 winefile.rc:31
11656 msgid "&Copy...\tF8"
11657 msgstr "&Kopírovať...\tF8"
11660 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
11661 msgstr "&Vlastnosti\tAlt+Enter"
11664 msgid "&Execute..."
11665 msgstr "&Spustiť..."
11669 msgid "E&xit Windows"
11670 msgstr "&Viac okien..."
11672 #: progman.rc:44 taskmgr.rc:41 winefile.rc:62 winhlp32.rc:47
11674 msgstr "&Nastavenia"
11677 msgid "&Arrange automatically"
11681 msgid "&Minimize on run"
11684 #: progman.rc:47 winefile.rc:70
11685 msgid "&Save settings on exit"
11688 #: progman.rc:49 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
11693 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
11697 msgid "&Side by side\tShift+F4"
11701 msgid "&Arrange Icons"
11705 msgid "&About Program Manager"
11706 msgstr "&O aplikácii Program Manager"
11710 msgid "Program &group"
11712 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
11714 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
11722 msgid "Move Program"
11723 msgstr "Presunúť program"
11726 msgid "Move program:"
11727 msgstr "Presunúť program:"
11729 #: progman.rc:120 progman.rc:138
11730 msgid "From group:"
11731 msgstr "Zo skupiny:"
11733 #: progman.rc:122 progman.rc:140
11735 msgstr "&Do skupiny:"
11738 msgid "Copy Program"
11739 msgstr "Kopírovať program"
11742 msgid "Copy program:"
11743 msgstr "Kopírovať program:"
11746 msgid "Program Group Attributes"
11750 msgid "&Group file:"
11754 msgid "Program Attributes"
11755 msgstr "Atribúty programu"
11757 #: progman.rc:172 progman.rc:212
11758 msgid "&Command line:"
11759 msgstr "&Príkazový riadok:"
11762 msgid "&Working directory:"
11766 msgid "&Key combination:"
11769 #: progman.rc:179 progman.rc:215
11770 msgid "&Minimize at launch"
11774 msgid "Change &icon..."
11775 msgstr "Zmeniť &ikonu..."
11778 msgid "Change Icon"
11779 msgstr "Zmeniť ikonu"
11786 msgid "Current &icon:"
11787 msgstr "Aktuálna &ikona:"
11790 msgid "Execute Program"
11794 msgid "Program Manager"
11797 #: progman.rc:65 winhlp32.rc:83
11801 #: progman.rc:66 winhlp32.rc:84
11802 msgid "Information"
11803 msgstr "Informácie"
11806 msgid "Delete group `%s'?"
11807 msgstr "Zmazať skupinu `%s'?"
11810 msgid "Delete program `%s'?"
11811 msgstr "Zmazať program `%s'?"
11814 msgid "Not implemented"
11815 msgstr "Neimplementované"
11818 msgid "Error reading `%s'."
11822 msgid "Error writing `%s'."
11827 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
11828 "Should it be tried further on?"
11832 msgid "Help not available."
11833 msgstr "Nápoveda nedostupná."
11836 msgid "Unknown feature in %s"
11840 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
11844 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
11848 msgid "Libraries (*.dll)"
11849 msgstr "Knižnice (*.dll)"
11853 msgstr "Súbory ikon"
11856 msgid "Icons (*.ico)"
11857 msgstr "Icony (*.ico)"
11862 " REG [operation] [parameters]\n"
11864 "Supported operations:\n"
11865 " ADD | DELETE | IMPORT | EXPORT | QUERY\n"
11867 "For help on a specific operation, type:\n"
11868 " REG [operation] /?\n"
11874 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
11879 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
11883 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
11887 msgid "The operation completed successfully\n"
11892 #| msgid "Invalid name.\n"
11893 msgid "reg: Invalid key name\n"
11894 msgstr "Nesprávny názov.\n"
11898 #| msgid "Invalid parameter.\n"
11899 msgid "reg: Invalid command line parameters\n"
11900 msgstr "Nesprávny parameter.\n"
11904 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
11905 msgid "reg: Unable to access remote machine\n"
11906 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
11910 "reg: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
11915 #| msgid "Unsupported type.\n"
11916 msgid "reg: Unsupported registry data type [%1]\n"
11917 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
11920 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid integer\n"
11924 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid hexadecimal value\n"
11928 msgid "reg: Unhandled registry data type [/t 0x%1!x!, /d %2]\n"
11934 #| "File already exists.\n"
11935 #| "Do you want to replace it?"
11936 msgid "The registry value '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
11938 "Súbor už existuje.\n"
11939 "Prajete si ho prepísať?"
11942 msgid "The registry operation was cancelled\n"
11945 #: reg.rc:53 regedit.rc:239
11947 msgstr "(Predvolené)"
11949 #: reg.rc:54 regedit.rc:210
11951 #| msgid "Are you sure you want to delete these values?"
11952 msgid "Are you sure you want to delete the registry value '%1'?"
11953 msgstr "Ste si istý že chcete zmazať tieto hodnoty?"
11957 #| msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
11958 msgid "Are you sure you want to delete all registry values in '%1'?"
11959 msgstr "Ste si istý že chcete zmazať túto hodnotu '%s'?"
11963 #| msgid "Are you sure you want to delete these values?"
11964 msgid "Are you sure you want to delete the registry key '%1'?"
11965 msgstr "Ste si istý že chcete zmazať tieto hodnoty?"
11968 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid string\n"
11973 "reg: Unable to delete all registry values in '%1'. An unexpected error "
11979 "reg: Unable to complete the specified operation. An unexpected error "
11984 msgid "Search complete. Number of matches found: %1!d!\n"
11989 #| msgid "Invalid name.\n"
11990 msgid "reg: Invalid syntax. "
11991 msgstr "Nesprávny názov.\n"
11994 msgid "reg: Invalid option [%1]. "
11998 msgid "Type \"REG /?\" for help.\n"
12002 msgid "Type \"REG %1 /?\" for help.\n"
12005 #: reg.rc:65 regedit.rc:240
12006 msgid "(value not set)"
12010 msgid "REG IMPORT file.reg\n"
12015 #| msgid "No command was specified."
12016 msgid "reg: The file '%1' was not found.\n"
12017 msgstr "Nebol špecifikovaný žiadny príkaz."
12021 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
12022 msgid "reg: Unable to open the registry key '%1'.\n"
12023 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
12026 msgid "reg: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
12030 msgid "REG EXPORT key_name file.reg [/y]\n"
12035 #| msgid "Invalid name.\n"
12036 msgid "reg: Invalid system key [%1]\n"
12037 msgstr "Nesprávny názov.\n"
12042 #| "File already exists.\n"
12043 #| "Do you want to replace it?"
12044 msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
12046 "Súbor už existuje.\n"
12047 "Prajete si ho prepísať?"
12054 msgid "&Import Registry File..."
12055 msgstr "&Importuj súbor registrov..."
12058 msgid "&Export Registry File..."
12059 msgstr "&Exportuj súbor registrov..."
12061 #: regedit.rc:47 regedit.rc:99 regedit.rc:121
12065 #: regedit.rc:49 regedit.rc:101 regedit.rc:123
12066 msgid "&String Value"
12067 msgstr "&Reťazcová hodnota"
12069 #: regedit.rc:50 regedit.rc:102 regedit.rc:124
12070 msgid "&Binary Value"
12071 msgstr "&Binárna hodnota"
12073 #: regedit.rc:51 regedit.rc:103 regedit.rc:125
12074 msgid "&DWORD Value"
12075 msgstr "&DWORD hodnota"
12077 #: regedit.rc:52 regedit.rc:104 regedit.rc:126
12078 msgid "&Multi-String Value"
12079 msgstr "&Viac reťazcová hodnota"
12081 #: regedit.rc:53 regedit.rc:105 regedit.rc:127
12082 msgid "&Expandable String Value"
12085 #: regedit.rc:57 regedit.rc:110 regedit.rc:137
12086 msgid "&Rename\tF2"
12089 #: regedit.rc:59 regedit.rc:114
12090 msgid "&Copy Key Name"
12093 #: regedit.rc:61 regedit.rc:107 wordpad.rc:53
12094 msgid "&Find...\tCtrl+F"
12095 msgstr "&Nájdi...\tCtrl+F"
12098 msgid "Find Ne&xt\tF3"
12099 msgstr "Nájdi ďa&lšie\tF3"
12102 msgid "Status &Bar"
12105 #: regedit.rc:68 winefile.rc:49
12110 msgid "&Remove Favorite..."
12111 msgstr "&Odstrániť obľúbené..."
12114 msgid "&About Registry Editor"
12115 msgstr "&O programe Registry Editor"
12117 #: regedit.rc:89 regedit.rc:96 regedit.rc:230
12121 #: regedit.rc:134 regedit.rc:233
12122 msgid "Modify &Binary Data..."
12126 msgid "Export registry"
12127 msgstr "Exportuj registry"
12130 msgid "S&elected branch:"
12146 msgid "Value names"
12147 msgstr "Náov hodnoty"
12150 msgid "Value content"
12151 msgstr "Obsah hodnoty"
12154 msgid "Whole string only"
12155 msgstr "Len celý reťazec"
12158 msgid "Add Favorite"
12159 msgstr "Pridať obľúbené"
12161 #: regedit.rc:294 regedit.rc:305
12166 msgid "Remove Favorite"
12167 msgstr "Odstrániť obľúbené"
12170 msgid "Edit String"
12171 msgstr "Upraviť reťazec"
12173 #: regedit.rc:316 regedit.rc:329 regedit.rc:345 regedit.rc:358
12174 msgid "Value name:"
12175 msgstr "Názov hodnoty:"
12177 #: regedit.rc:318 regedit.rc:331 regedit.rc:347 regedit.rc:360
12178 msgid "Value data:"
12190 msgid "Hexadecimal"
12199 msgid "Edit Binary"
12203 msgid "Edit Multi-String"
12207 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
12211 msgid "Contains commands for editing values or keys"
12215 msgid "Contains commands for customizing the registry window"
12219 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
12224 "Contains commands for displaying Help and information about Registry Editor"
12228 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
12236 msgid "Registry Editor"
12237 msgstr "Editor registrov"
12240 msgid "Import Registry File"
12241 msgstr "Importuj súbor registrov"
12244 msgid "Export Registry File"
12245 msgstr "Exportuje súbor registrov"
12248 msgid "Registry files (*.reg)"
12249 msgstr "Súbory registrov (*.reg)"
12252 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
12253 msgstr "Win9x/NT4 súbory registrov (REGEDIT4)"
12256 msgid "(cannot display value)"
12257 msgstr "(nemôžem zobraziť hodnotu)"
12260 msgid "(unknown %d)"
12261 msgstr "(neznáme %d)"
12265 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
12266 msgid "Unable to modify the selected registry value."
12267 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
12271 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
12272 msgid "Unable to create a new registry key."
12273 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
12277 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
12278 msgid "Unable to create a new registry value."
12279 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
12283 "Unable to rename the key '%1'.\n"
12284 "The specified key name already exists."
12289 "Unable to rename the value '%1'.\n"
12290 "The specified value name already exists."
12295 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
12296 msgid "Unable to delete the selected registry key."
12297 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
12301 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
12302 msgid "Unable to rename the selected registry key."
12303 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
12307 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
12308 msgid "Unable to rename the selected registry value."
12309 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
12313 "The keys and values contained in %1 were successfully added to the registry."
12318 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
12319 msgid "Unable to import %1. The specified file is not a valid registry file."
12320 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
12325 " regedit [options] [filename] [reg_key]\n"
12328 " [no option] Launch the graphical version of this program.\n"
12329 " /L:system.dat The location of the system.dat file to be modified.\n"
12330 " Compatible with any other switch. Ignored.\n"
12331 " /R:user.dat The location of the user.dat file to be modified.\n"
12332 " Compatible with any other switch. Ignored.\n"
12333 " /C Import the contents of a registry file.\n"
12334 " /D Delete a specified registry key.\n"
12335 " /E Export the contents of a specified registry key to a file.\n"
12336 " If no key is specified, the entire registry is exported.\n"
12337 " /S Silent mode. No messages will be displayed.\n"
12338 " /V Launch the GUI in advanced mode. Ignored.\n"
12339 " /? Display this information and exit.\n"
12340 " [filename] The location of the file containing registry information "
12342 " be imported. When used with [/E], this option specifies "
12344 " file location where registry information will be exported.\n"
12345 " [reg_key] The registry key to be modified.\n"
12347 "Usage examples:\n"
12348 " regedit \"import.reg\"\n"
12349 " regedit /E \"export.reg\" \"HKEY_CURRENT_USER\\Console\"\n"
12350 " regedit /D \"HKEY_LOCAL_MACHINE\\Key\\Path\"\n"
12354 msgid "regedit: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
12358 msgid "Type \"regedit /?\" for help.\n"
12363 #| msgid "No command was specified."
12364 msgid "regedit: No filename was specified.\n"
12365 msgstr "Nebol špecifikovaný žiadny príkaz."
12368 msgid "regedit: No registry key was specified for removal.\n"
12372 msgid "regedit: The file '%1' was not found.\n"
12377 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
12378 msgid "regedit: Unable to open the file '%1'.\n"
12379 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
12382 msgid "regedit: Unhandled action.\n"
12386 msgid "regedit: Out of memory! (%1!S!, line %2!u!)\n"
12391 #| msgid "Invalid name.\n"
12392 msgid "regedit: Invalid hexadecimal value.\n"
12393 msgstr "Nesprávny názov.\n"
12397 "regedit: Unable to convert hexadecimal data. An invalid value was "
12398 "encountered at '%1'.\n"
12402 msgid "regedit: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
12407 #| msgid "Unsupported type.\n"
12408 msgid "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!]\n"
12409 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
12413 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
12414 msgid "regedit: Unexpected end of line in '%1'.\n"
12415 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
12419 #| msgid "No command was specified."
12420 msgid "regedit: The line '%1' was not recognized.\n"
12421 msgstr "Nebol špecifikovaný žiadny príkaz."
12425 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
12426 msgid "regedit: Unable to add the registry value '%1' to '%2'.\n"
12427 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
12431 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
12432 msgid "regedit: Unable to open the registry key '%1'.\n"
12433 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
12437 #| msgid "Unsupported type.\n"
12439 "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!] encountered in '%2'.\n"
12440 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
12443 msgid "regedit: The registry value '%1' will be exported as binary data.\n"
12448 #| msgid "Invalid name.\n"
12449 msgid "regedit: Invalid system key [%1]\n"
12450 msgstr "Nesprávny názov.\n"
12454 "regedit: Unable to export '%1'. The specified registry key was not found.\n"
12459 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
12460 msgid "regedit: Unable to delete the registry key '%1'.\n"
12461 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
12465 #| msgid "No command was specified."
12466 msgid "regedit: The line contains invalid syntax.\n"
12467 msgstr "Nebol špecifikovaný žiadny príkaz."
12471 #| msgid "Quits the registry editor"
12472 msgid "Quits the Registry Editor"
12473 msgstr "Ukončí editor registrov"
12476 msgid "Adds keys to the favorites list"
12477 msgstr "Pridá kľúče k obľúbeným"
12480 msgid "Removes keys from the favorites list"
12481 msgstr "Odstráni kľúče z obľúbených"
12484 msgid "Shows or hides the status bar"
12485 msgstr "Ukáže alebo schová stavový riadok"
12488 msgid "Changes the position of the split between two panes"
12492 msgid "Refreshes the window"
12493 msgstr "Obnoví okno"
12496 msgid "Deletes the selection"
12497 msgstr "Zmaže výber"
12500 msgid "Renames the selection"
12501 msgstr "Premenuje výber"
12504 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
12505 msgstr "Skopíruje názov zvoleného kľúča do schránky"
12508 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
12512 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
12516 msgid "Modifies the value's data"
12520 msgid "Adds a new key"
12521 msgstr "Pridá nový kľúč"
12524 msgid "Adds a new string value"
12525 msgstr "Pridá novú textovú hodnotu"
12528 msgid "Adds a new binary value"
12529 msgstr "Pridá novú binárnu hodnotu"
12533 #| msgid "Adds a new binary value"
12534 msgid "Adds a new 32-bit value"
12535 msgstr "Pridá novú binárnu hodnotu"
12538 msgid "Imports a text file into the registry"
12539 msgstr "Importovať textový súbor do registrov"
12542 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
12543 msgstr "Exportovať všetky alebo časť registrov do textového súboru"
12546 msgid "Prints all or part of the registry"
12547 msgstr "Vytlačiť všetky alebo časť registrov"
12551 #| msgid "Registry Editor"
12552 msgid "Opens Registry Editor Help"
12553 msgstr "Editor registrov"
12556 msgid "Displays program information, version number and copyright"
12561 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
12562 msgid "Unable to query the registry value '%1'."
12563 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
12566 msgid "Unable to edit registry keys of this type (%1!u!)."
12571 #| msgid "Value is too big (%u)"
12572 msgid "The value is too big (%1!u!)."
12573 msgstr "Hodnota je príliš veľká (%u)"
12576 msgid "Confirm Value Delete"
12577 msgstr "Potvrdenie zmazania hodnoty"
12581 #| msgid "Search string '%s' not found"
12582 msgid "Search complete. The string '%1' was not found."
12583 msgstr "Hľadaný výraz '%s' nebol nájdený"
12586 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
12587 msgstr "Ste si istý že chcete zmazať tieto hodnoty?"
12590 msgid "New Key #%d"
12591 msgstr "Nový kľúč #%d"
12594 msgid "New Value #%d"
12595 msgstr "Nová hodnota #%d"
12599 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
12600 msgid "Unable to query the registry key '%1'."
12601 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
12604 msgid "Modifies the value's data in binary form"
12608 msgid "Adds a new multi-string value"
12613 #| msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
12614 msgid "Exports the selected branch of the registry to a text file"
12615 msgstr "Exportovať všetky alebo časť registrov do textového súboru"
12619 #| msgid "Adds a new string value"
12620 msgid "Adds a new expandable string value"
12621 msgstr "Pridá novú textovú hodnotu"
12625 #| msgid "Confirm Value Delete"
12626 msgid "Confirm Key Delete"
12627 msgstr "Potvrdenie zmazania hodnoty"
12631 #| msgid "Are you sure you want to delete these values?"
12633 "Are you sure you want to delete this registry key and all of its subkeys?"
12634 msgstr "Ste si istý že chcete zmazať tieto hodnoty?"
12637 msgid "Expands or collapses the selected node"
12642 #| msgid "C&ollate"
12648 "Wine DLL Registration Utility\n"
12650 "Provides DLL registration services.\n"
12657 " regsvr32 [/u] [/s] [/n] [/i[:cmdline]] DllName\n"
12660 " [/u] Unregister a server.\n"
12661 " [/s] Silent mode (no messages will be displayed).\n"
12662 " [/i] Call DllInstall, passing an optional [cmdline].\n"
12663 "\tWhen used with [/u] DllInstall is called in uninstall mode.\n"
12664 " [/n] Do not call DllRegisterServer. This option must be used with [/i].\n"
12670 "regsvr32: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
12675 msgid "regsvr32: Failed to load DLL '%1'\n"
12679 msgid "regsvr32: '%1!S!' not implemented in DLL '%2'\n"
12683 msgid "regsvr32: Failed to register DLL '%1'\n"
12687 msgid "regsvr32: Successfully registered DLL '%1'\n"
12691 msgid "regsvr32: Failed to unregister DLL '%1'\n"
12695 msgid "regsvr32: Successfully unregistered DLL '%1'\n"
12699 msgid "regsvr32: Failed to install DLL '%1'\n"
12703 msgid "regsvr32: Successfully installed DLL '%1'\n"
12707 msgid "regsvr32: Failed to uninstall DLL '%1'\n"
12711 msgid "regsvr32: Successfully uninstalled DLL '%1'\n"
12716 "Application could not be started, or no application associated with the "
12717 "specified file.\n"
12718 "ShellExecuteEx failed"
12722 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
12726 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
12730 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
12734 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
12738 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
12742 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
12746 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
12750 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
12755 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
12759 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
12763 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
12767 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
12768 msgstr "Chyba: Nemôžno nájsť proces \"%1\".\n"
12771 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
12775 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
12776 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
12779 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
12782 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
12783 msgid "&New Task (Run...)"
12784 msgstr "&Nová úloha (Spusti...)"
12787 msgid "E&xit Task Manager"
12788 msgstr "Uko&nči správcu úloh"
12791 msgid "&Minimize On Use"
12795 msgid "&Hide When Minimized"
12798 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
12799 msgid "&Show 16-bit tasks"
12803 msgid "&Refresh Now"
12804 msgstr "&Obnov teraz"
12807 msgid "&Update Speed"
12810 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
12814 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
12818 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
12824 msgstr "&Pozastavené"
12826 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
12827 msgid "&Select Columns..."
12830 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
12831 msgid "&CPU History"
12834 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
12835 msgid "&One Graph, All CPUs"
12838 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
12839 msgid "One Graph &Per CPU"
12842 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
12843 msgid "&Show Kernel Times"
12846 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:76
12847 msgid "Tile &Horizontally"
12850 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
12851 msgid "Tile &Vertically"
12854 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
12858 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
12862 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
12863 msgid "&Bring To Front"
12867 msgid "&About Task Manager"
12870 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:352
12874 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:353
12876 msgstr "&Ukonči úlohu"
12879 msgid "&Go To Process"
12882 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:363
12883 msgid "&End Process"
12887 msgid "End Process &Tree"
12890 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:32
12895 msgid "Set &Priority"
12904 msgid "&Above Normal"
12909 msgid "&Below Normal"
12913 msgid "Set &Affinity..."
12917 msgid "Edit Debug &Channels..."
12920 #: taskmgr.rc:338 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
12921 msgid "Task Manager"
12922 msgstr "Správca úloh"
12925 msgid "&New Task..."
12926 msgstr "&Nová úloha..."
12929 msgid "&Show processes from all users"
12934 msgstr "CPU využitie"
12945 msgid "Commit charge (K)"
12949 msgid "Physical memory (K)"
12953 msgid "Kernel memory (K)"
12956 #: taskmgr.rc:378 taskmgr.rc:290
12960 #: taskmgr.rc:379 taskmgr.rc:291
12964 #: taskmgr.rc:380 taskmgr.rc:263
12968 #: taskmgr.rc:387 taskmgr.rc:396 taskmgr.rc:405
12982 msgid "System Cache"
12983 msgstr "Systémová cesta"
12994 msgid "CPU usage history"
12998 msgid "Memory usage history"
13001 #: taskmgr.rc:428 taskmgr.rc:327
13002 msgid "Debug Channels"
13007 msgid "Processor Affinity"
13008 msgstr "Prebieha spracovanie; "
13012 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
13013 "allowed to execute on."
13146 msgid "Select Columns"
13147 msgstr "&Označiť všetko"
13151 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
13156 msgid "&Image Name"
13160 msgid "&PID (Process Identifier)"
13172 msgid "&Memory Usage"
13176 msgid "Memory Usage &Delta"
13180 msgid "Pea&k Memory Usage"
13184 msgid "Page &Faults"
13188 msgid "&USER Objects"
13191 #: taskmgr.rc:539 taskmgr.rc:281
13195 #: taskmgr.rc:541 taskmgr.rc:282
13196 msgid "I/O Read Bytes"
13200 msgid "&Session ID"
13208 msgid "Page F&aults Delta"
13212 msgid "&Virtual Memory Size"
13216 msgid "Pa&ged Pool"
13220 msgid "N&on-paged Pool"
13224 msgid "Base P&riority"
13228 msgid "&Handle Count"
13232 msgid "&Thread Count"
13235 #: taskmgr.rc:561 taskmgr.rc:292
13236 msgid "GDI Objects"
13239 #: taskmgr.rc:563 taskmgr.rc:293
13243 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:294
13244 msgid "I/O Write Bytes"
13247 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:295
13251 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:296
13252 msgid "I/O Other Bytes"
13256 msgid "Create New Task"
13260 msgid "Runs a new program"
13264 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
13268 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
13272 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
13276 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
13280 msgid "Displays tasks by using large icons"
13284 msgid "Displays tasks by using small icons"
13288 msgid "Displays information about each task"
13292 msgid "Updates the display twice per second"
13296 msgid "Updates the display every two seconds"
13300 msgid "Updates the display every four seconds"
13304 msgid "Does not automatically update"
13308 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
13312 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
13316 msgid "Minimizes the windows"
13320 msgid "Maximizes the windows"
13324 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
13328 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
13332 msgid "Displays Task Manager help topics"
13336 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
13340 msgid "Exits the Task Manager application"
13344 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
13348 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
13352 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
13356 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
13360 msgid "Each CPU has its own history graph"
13364 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
13368 msgid "Tells the selected tasks to close"
13372 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
13376 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
13380 msgid "Removes the process from the system"
13384 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
13388 msgid "Attaches the debugger to this process"
13392 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
13396 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
13400 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
13404 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
13408 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
13412 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
13416 msgid "Sets process to the LOW priority class"
13420 msgid "Controls Debug Channels"
13424 msgid "Performance"
13428 msgid "CPU Usage: %3d%%"
13432 msgid "Processes: %d"
13436 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
13464 msgid "Peak Mem Usage"
13468 msgid "Page Faults"
13472 msgid "USER Objects"
13504 msgid "Task Manager Warning"
13509 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
13510 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
13511 "sure you want to change the priority class?"
13515 msgid "Unable to Change Priority"
13520 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
13521 "results including loss of data and system instability. The\n"
13522 "process will not be given the chance to save its state or\n"
13523 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
13524 "terminate the process?"
13528 msgid "Unable to Terminate Process"
13533 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
13534 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
13538 msgid "Unable to Debug Process"
13542 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
13546 msgid "Invalid Option"
13550 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
13554 msgid "System Idle Process"
13555 msgstr "Nečinné procesy systému"
13558 msgid "Not Responding"
13559 msgstr "Neodpovedá"
13569 #: uninstaller.rc:29
13570 msgid "Wine Application Uninstaller"
13573 #: uninstaller.rc:30
13575 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
13577 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
13580 #: uninstaller.rc:31
13581 msgid "uninstaller: The application with GUID '%1' was not found\n"
13584 #: uninstaller.rc:32
13586 "uninstaller: The option '--remove' must be followed by an application GUID\n"
13589 #: uninstaller.rc:33
13590 msgid "uninstaller: Invalid option [%1]\n"
13593 #: uninstaller.rc:35
13595 "Wine Application Uninstaller\n"
13597 "Uninstall applications from the current Wine prefix.\n"
13601 #: uninstaller.rc:43
13604 " uninstaller [options]\n"
13607 " --help\t Display this information.\n"
13608 " --list\t List all applications installed in this Wine prefix.\n"
13609 " --remove {GUID} Uninstall the specified application.\n"
13610 "\t\t Use '--list' to determine the application GUID.\n"
13611 " [no option] Launch the graphical version of this program.\n"
13620 msgid "&Scale to Window"
13632 msgid "Regular Metafile Viewer"
13636 msgid "Waiting for Program"
13640 msgid "Terminate Process"
13641 msgstr "Ukončiť proces"
13645 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
13648 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
13652 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
13653 msgstr "Wine konfigurácia sa v %s aktualizuje, prosím počkajte..."
13657 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
13658 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
13659 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
13660 "option) any later version."
13664 msgid "Windows registration information"
13665 msgstr "Informácie o registrácii Windows"
13669 msgstr "&Vlastník:"
13672 msgid "Organi&zation:"
13673 msgstr "Organi&zácia:"
13676 msgid "Application settings"
13677 msgstr "Nastavenia aplikácie"
13681 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
13682 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change system-wide "
13683 "or per-application settings in those tabs as well."
13685 "Wine môže predstierať inú verziu Windows pre každú aplikáciu. Táto karta je "
13686 "prepojená s Knižnice a Grafika kartami aby Vám dovolila zmeniť systémovo "
13687 "alebo pre konkrétnu aplikáciu nastavenia v týchto kartách."
13691 #| msgid "&Add application..."
13692 msgid "Add appli&cation..."
13693 msgstr "&Pridať aplikáciu..."
13696 msgid "&Remove application"
13697 msgstr "&Odstrániť aplikáciu"
13700 msgid "&Windows Version:"
13701 msgstr "&Verzia Windows:"
13704 msgid "Window settings"
13705 msgstr "Nastavenia okna"
13708 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
13712 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
13716 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
13720 msgid "&Emulate a virtual desktop"
13721 msgstr "&Vytvoriť virtuálnu plochu"
13724 msgid "Desktop &size:"
13725 msgstr "Veľkosť &plochy:"
13728 msgid "Screen resolution"
13729 msgstr "Rozlíšenie obrazovky"
13732 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
13736 msgid "DLL overrides"
13737 msgstr "DLL prepísania"
13741 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
13742 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
13745 "Dynamické knižnice môžu byť špecifikované individuálne aby boli buď vstavané "
13746 "(poskytnuté z Wine) alebo natívne (prevziate z Windows alebo poskytnuté "
13750 msgid "&New override for library:"
13751 msgstr "&Nové prepísanie pre knižnicu:"
13758 msgid "Existing &overrides:"
13759 msgstr "Existujúce &prepísania:"
13763 msgstr "&Upraviť..."
13766 msgid "Edit Override"
13767 msgstr "Upraviť prepísanie"
13771 msgstr "Poradie načítavania"
13774 msgid "&Builtin (Wine)"
13775 msgstr "&Vstavané (Wine)"
13778 msgid "&Native (Windows)"
13779 msgstr "&Natívne (Windows)"
13783 #| msgid "Bui<in then Native"
13784 msgid "Buil&tin then Native"
13785 msgstr "Vst&avané potom natívne"
13788 msgid "Nati&ve then Builtin"
13789 msgstr "Natí&vne potom vstavané"
13792 msgid "Select Drive Letter"
13797 msgid "Drive configuration"
13798 msgstr "Informácie"
13802 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
13810 msgstr "&Pridať..."
13814 msgid "Aut&odetect"
13815 msgstr "Automatická &detekcia"
13821 #: winecfg.rc:248 winecfg.rc:38
13823 #| msgid "Show &Advanced"
13824 msgid "Show Advan&ced"
13825 msgstr "Ukáž &pokročilé"
13829 msgstr "Za&riadenie:"
13833 msgstr "Pre&chádzať..."
13837 msgstr "&Označenie:"
13845 msgid "&Show dot files"
13849 msgid "Driver diagnostics"
13850 msgstr "Diagnostika ovládača"
13854 msgstr "Predvolené"
13857 msgid "Output device:"
13858 msgstr "Výstupné zariadenie:"
13861 msgid "Voice output device:"
13862 msgstr "Hlasové výstupné zariadenie:"
13865 msgid "Input device:"
13866 msgstr "Vstupné zariadenie:"
13869 msgid "Voice input device:"
13870 msgstr "Hlasové vstupné zariadenie:"
13873 msgid "&Test Sound"
13874 msgstr "&Skúška zvuku"
13876 #: winecfg.rc:277 winecfg.rc:90
13878 msgid "Speaker configuration"
13879 msgstr "Informácie"
13895 msgid "&Install theme..."
13896 msgstr "&Skomentovať..."
13909 msgstr "Systémové adresáre"
13924 msgid "Select the Unix target directory, please."
13929 #| msgid "Advanced"
13930 msgid "Hide Advan&ced"
13942 msgid "Desktop Integration"
13955 msgid "Wine configuration"
13956 msgstr "Informácie"
13959 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
13964 msgid "Select a theme file"
13965 msgstr "Nemôžem vytvoriť alebo použiť okno."
13976 msgid "Wine configuration for %s"
13980 msgid "Selected driver: %s"
13989 msgid "Audio test failed!"
13994 msgid "(System default)"
13995 msgstr "Systémová cesta"
13998 msgid "5.1 Surround"
14002 msgid "Quadraphonic"
14015 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
14016 "Are you sure you want to do this?"
14020 msgid "Warning: system library"
14032 msgid "native, builtin"
14036 msgid "builtin, native"
14044 msgid "Default Settings"
14048 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
14052 msgid "Use global settings"
14056 msgid "Select an executable file"
14062 msgstr "Automatická &detekcia"
14065 msgid "Local hard disk"
14069 msgid "Network share"
14073 msgid "Floppy disk"
14082 "You cannot add any more drives.\n"
14084 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
14088 msgid "System drive"
14089 msgstr "Systémová jednotka"
14093 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
14095 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
14096 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
14100 msgctxt "Drive letter"
14106 #| msgid "Create New Folder"
14107 msgid "Target folder"
14108 msgstr "Vytvoriť nový adresár"
14112 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
14114 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
14118 msgid "Controls Background"
14122 msgid "Controls Text"
14126 msgid "Menu Background"
14138 msgid "Selection Background"
14142 msgid "Selection Text"
14146 msgid "Tooltip Background"
14150 msgid "Tooltip Text"
14154 msgid "Window Background"
14155 msgstr "Pozadie okna"
14158 msgid "Window Text"
14163 msgid "Active Title Bar"
14164 msgstr "&Bez titulkového pruhu"
14167 msgid "Active Title Text"
14171 msgid "Inactive Title Bar"
14175 msgid "Inactive Title Text"
14179 msgid "Message Box Text"
14183 msgid "Application Workspace"
14187 msgid "Window Frame"
14191 msgid "Active Border"
14195 msgid "Inactive Border"
14199 msgid "Controls Shadow"
14207 msgid "Controls Highlight"
14211 msgid "Controls Dark Shadow"
14215 msgid "Controls Light"
14219 msgid "Controls Alternate Background"
14223 msgid "Hot Tracked Item"
14227 msgid "Active Title Bar Gradient"
14231 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
14235 msgid "Menu Highlight"
14242 #: wineconsole.rc:63
14243 msgid "Cursor size"
14246 #: wineconsole.rc:64
14250 #: wineconsole.rc:65
14254 #: wineconsole.rc:66
14258 #: wineconsole.rc:68
14259 msgid "Command history"
14262 #: wineconsole.rc:69
14263 msgid "&Buffer size:"
14266 #: wineconsole.rc:72
14268 msgid "&Remove duplicates"
14269 msgstr "&Skomentovať..."
14271 #: wineconsole.rc:74
14275 #: wineconsole.rc:75
14279 #: wineconsole.rc:76
14283 #: wineconsole.rc:78
14287 #: wineconsole.rc:79
14288 msgid "&Quick Edit mode"
14291 #: wineconsole.rc:80
14294 msgid "&Insert mode"
14297 #: wineconsole.rc:88
14302 #: wineconsole.rc:90
14306 #: wineconsole.rc:101
14308 msgid "Configuration"
14309 msgstr "Informácie"
14311 #: wineconsole.rc:104
14312 msgid "Buffer zone"
14315 #: wineconsole.rc:105
14319 #: wineconsole.rc:108
14324 #: wineconsole.rc:112
14325 msgid "Window size"
14328 #: wineconsole.rc:113
14332 #: wineconsole.rc:116
14337 #: wineconsole.rc:120
14338 msgid "End of program"
14341 #: wineconsole.rc:121
14342 msgid "&Close console"
14345 #: wineconsole.rc:123
14350 #: wineconsole.rc:129
14351 msgid "Console parameters"
14354 #: wineconsole.rc:132
14355 msgid "Retain these settings for later sessions"
14358 #: wineconsole.rc:133
14359 msgid "Modify only current session"
14362 #: wineconsole.rc:29
14363 msgid "Set &Defaults"
14366 #: wineconsole.rc:31
14370 #: wineconsole.rc:34
14371 msgid "&Select all"
14374 #: wineconsole.rc:35
14378 #: wineconsole.rc:36
14382 #: wineconsole.rc:39
14383 msgid "Setup - Default settings"
14386 #: wineconsole.rc:40
14387 msgid "Setup - Current settings"
14390 #: wineconsole.rc:41
14391 msgid "Configuration error"
14394 #: wineconsole.rc:42
14396 "The size of the screen buffer must be greater than or equal to the size of "
14400 #: wineconsole.rc:37
14401 msgid "Each character is %1!u! pixels wide and %2!u! pixels high"
14404 #: wineconsole.rc:38
14405 msgid "This is a test"
14408 #: wineconsole.rc:44
14409 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
14412 #: wineconsole.rc:45
14413 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
14416 #: wineconsole.rc:46
14417 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
14420 #: wineconsole.rc:47
14421 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
14424 #: wineconsole.rc:48
14426 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
14427 "The command is invalid.\n"
14430 #: wineconsole.rc:50
14434 " wineconsole [options] <command>\n"
14439 #: wineconsole.rc:52
14441 " --backend={user|curses} Choosing user will spawn a new window, curses "
14443 " try to setup the current terminal as a Wine "
14447 #: wineconsole.rc:53
14448 msgid " <command> The Wine program to launch in the console.\n"
14451 #: wineconsole.rc:54
14455 " wineconsole cmd\n"
14456 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
14462 msgid "Program Error"
14464 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
14466 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
14471 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
14472 "sorry for the inconvenience."
14477 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
14478 "may want to check the <a href=\"https://appdb.winehq.org\">Application "
14479 "Database</a> for tips about running this application."
14484 msgid "Show &Details"
14489 msgid "Program Error Details"
14491 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
14493 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
14498 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
14499 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
14500 "button, then <a href=\"https://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
14501 "and attach that file to the report."
14505 msgid "Wine program crash"
14509 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
14513 msgid "(unidentified)"
14518 msgid "Saving failed"
14519 msgstr "Otvoriť súbor"
14522 msgid "Loading detailed information, please wait..."
14527 msgid "&Open\tEnter"
14528 msgstr "&Otvoriť..."
14533 msgstr "&Skomentovať..."
14537 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
14539 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
14541 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
14545 msgid "Cr&eate Directory..."
14553 msgid "Connect &Network Drive..."
14557 msgid "&Disconnect Network Drive"
14565 msgid "&All File Details"
14569 msgid "&Sort by Name"
14573 msgid "Sort &by Type"
14577 msgid "Sort by Si&ze"
14581 msgid "Sort by &Date"
14585 msgid "Filter by&..."
14586 msgstr "Filtrovať podľa&..."
14593 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
14597 msgid "New &Window"
14598 msgstr "Nové &okno"
14601 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
14605 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
14609 msgid "&About Wine File Manager"
14610 msgstr "&O programe Wine File Manager"
14613 msgid "Select destination"
14614 msgstr "Zvoľte cieľ"
14617 msgid "By File Type"
14618 msgstr "Podľa typu súboru"
14626 msgid "&Directories"
14627 msgstr "&Priečinky"
14635 msgstr "Doku&menty"
14638 msgid "&Other files"
14639 msgstr "&Ostatné súbory"
14642 msgid "Show Hidden/&System Files"
14643 msgstr "Ukáž skryté/&systémové súbory"
14646 msgid "&File Name:"
14650 msgid "Full &Path:"
14651 msgstr "Celá &cesta:"
14654 msgid "Last Change:"
14655 msgstr "Posledná zmena:"
14658 msgid "Cop&yright:"
14666 msgid "&Compressed"
14670 msgid "Version information"
14671 msgstr "Informácie o verzii"
14674 msgctxt "accelerator Fullscreen"
14679 msgid "Applying font settings"
14683 msgid "Error while selecting new font."
14687 msgid "Wine File Manager"
14702 #: winefile.rc:102 winhlp32.rc:110 winhlp32.rc:85
14704 msgid "Not yet implemented"
14705 msgstr "Neimplementované"
14709 msgid "Creation date"
14714 msgid "Access date"
14719 msgid "Modification date"
14723 msgid "Index/Inode"
14727 msgid "%1 of %2 free"
14739 msgid "Question &Marks"
14744 msgstr "&Začiatočník"
14748 msgstr "&Pokročilý"
14756 msgstr "&Vlastná..."
14759 msgid "&Fastest Times"
14760 msgstr "&Najrýchlejšie časy"
14763 msgid "&About WineMine"
14764 msgstr "&O programe WineMine"
14767 msgid "Fastest Times"
14768 msgstr "Najrýchlejšie časy"
14771 msgid "Fastest times"
14772 msgstr "Najrýchlejšie časy"
14776 msgstr "Začiatočník"
14786 #: winemine.rc:74 winemine.rc:33
14788 #| msgid "Activation"
14789 msgid "Reset Results"
14793 msgid "Congratulations!"
14794 msgstr "Gratulujem!"
14797 msgid "Please enter your name"
14798 msgstr "Prosím vložte svoje meno"
14801 msgid "Custom Game"
14802 msgstr "Vlastná hra"
14817 msgid "All results will be lost. Are you sure?"
14829 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
14833 msgid "Printer &setup..."
14834 msgstr "&Nastavenie tlače..."
14837 msgid "&Annotate..."
14838 msgstr "&Skomentovať..."
14846 msgstr "&Definovať..."
14849 msgid "Always on &top"
14850 msgstr "Vždy na &vrchu"
14852 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:70
14856 #: winhlp32.rc:52 winhlp32.rc:72
14860 #: winhlp32.rc:53 winhlp32.rc:73
14864 #: winhlp32.rc:54 winhlp32.rc:74
14869 msgid "&Help on help\tF1"
14870 msgstr "&Nápoveda k nápovede\tF1"
14873 msgid "&About Wine Help"
14874 msgstr "&O programe Wine Help"
14877 msgid "Annotation..."
14878 msgstr "Anotácia..."
14894 msgstr "Wine Pomoc"
14897 msgid "Error while reading the help file `%s'"
14898 msgstr "Chyba počas čítania súboru `%s'"
14909 msgid "Help files (*.hlp)"
14910 msgstr "Súbory pomoci (*.hlp)"
14913 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
14917 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
14921 msgid "Help topics: "
14925 msgid "Error: Command line not supported\n"
14930 msgid "Error: Alias not found\n"
14931 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
14934 msgid "Error: Invalid query\n"
14939 #| msgid "Invalid name.\n"
14940 msgid "Error: Invalid syntax for PATH\n"
14941 msgstr "Nesprávny názov.\n"
14944 msgid "&New...\tCtrl+N"
14945 msgstr "&Nový...\tCtrl+N"
14948 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
14949 msgstr "Z&nova\tCtrl+Y"
14952 msgid "&Clear\tDel"
14953 msgstr "&Vyčistiť\tDel"
14956 msgid "&Select all\tCtrl+A"
14957 msgstr "&Zvoľ všetko\tCtrl+A"
14960 msgid "Find &next\tF3"
14961 msgstr "&Nájdi ďalšie\tF3"
14965 msgstr "Len na &čítanie"
14976 msgid "Selection &info"
14980 msgid "Character &format"
14984 msgid "&Def. char format"
14988 msgid "Paragrap&h format"
14995 #: wordpad.rc:72 wordpad.rc:273
14996 msgid "&Format Bar"
14999 #: wordpad.rc:73 wordpad.rc:274
15008 msgid "&Date and time..."
15009 msgstr "&Dátum a čas..."
15021 #: wordpad.rc:87 wordpad.rc:116
15022 msgid "&Bullet points"
15030 msgid "Letters - lower case"
15034 msgid "Letters - upper case"
15038 msgid "Roman numerals - lower case"
15042 msgid "Roman numerals - upper case"
15045 #: wordpad.rc:94 wordpad.rc:117
15046 msgid "&Paragraph..."
15054 msgid "Backgroun&d"
15058 msgid "&System\tCtrl+1"
15062 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
15066 msgid "&About Wine Wordpad"
15067 msgstr "&O programe Wine Wordpad"
15074 msgid "Date and time"
15075 msgstr "Dátum a čas"
15078 msgid "Available formats"
15079 msgstr "Dostupné formáty"
15082 msgid "New document type"
15086 msgid "Paragraph format"
15090 msgid "Indentation"
15093 #: wordpad.rc:236 wordpad.rc:159
15097 #: wordpad.rc:238 wordpad.rc:160
15103 msgstr "Prvý riadok"
15107 msgstr "Zarovnanie"
15122 msgid "Remove al&l"
15123 msgstr "Odstrániť &všetko"
15126 msgid "Line wrapping"
15127 msgstr "Zalamovanie riadkov"
15130 msgid "&No line wrapping"
15131 msgstr "&Žiadne zalamovanie"
15134 msgid "Wrap text by the &window border"
15135 msgstr "Zalamovanie textu k orámovaniu &okna"
15138 msgid "Wrap text by the &margin"
15139 msgstr "Zalamovanie textu podľa &okraju"
15143 msgstr "Panely nástrojov"
15146 msgctxt "accelerator Align Left"
15151 msgctxt "accelerator Align Center"
15156 msgctxt "accelerator Align Right"
15161 msgctxt "accelerator Redo"
15166 msgctxt "accelerator Bold"
15171 msgctxt "accelerator Italic"
15176 msgctxt "accelerator Underline"
15181 msgid "All documents (*.*)"
15182 msgstr "Všetky dokumenty (*.*)"
15185 msgid "Text documents (*.txt)"
15186 msgstr "Textový dokument (*.txt)"
15189 msgid "Unicode text document (*.txt)"
15190 msgstr "Unicode textový dokument (*.txt)"
15193 msgid "Rich text format (*.rtf)"
15197 msgid "Rich text document"
15201 msgid "Text document"
15202 msgstr "Textový dokument"
15205 msgid "Unicode text document"
15206 msgstr "Unicode textový dokument"
15209 msgid "Printer files (*.prn)"
15210 msgstr "Súbory tlačiarne (*.prn)"
15226 msgstr "Ďalšia strana"
15229 msgid "Previous page"
15230 msgstr "Predchádzajúca strana"
15234 msgstr "Dve stránky"
15238 msgstr "Jedna stránka"
15257 msgctxt "unit: centimeter"
15263 msgctxt "unit: inch"
15272 msgctxt "unit: point"
15281 msgid "Save changes to '%s'?"
15282 msgstr "Uložiť zmeny do '%s'?"
15285 msgid "Finished searching the document."
15289 msgid "Failed to load the RichEdit library."
15294 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
15295 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
15299 msgid "Invalid number format."
15303 msgid "OLE storage documents are not supported."
15307 msgid "Could not save the file."
15308 msgstr "Nemôžem uložiť súbor."
15311 msgid "You do not have access to save the file."
15312 msgstr "Nemáte povolenie uložiť súbor."
15315 msgid "Could not open the file."
15316 msgstr "Nemôžem otvoriť súbor."
15319 msgid "You do not have access to open the file."
15320 msgstr "Nemáte povolenie otvoriť súbor."
15323 msgid "Printing not implemented."
15324 msgstr "Tlač neimplementovaná."
15327 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
15331 msgid "Starting Wordpad failed"
15332 msgstr "Spustenie Wordpad sa nepodarilo"
15335 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
15339 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
15343 msgid "Press <Enter> to begin copying\n"
15344 msgstr "Stlačte <Enter> pre začatie kopírovania\n"
15347 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
15351 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
15356 "Is '%1' a filename or directory\n"
15358 "(F - File, D - Directory)\n"
15362 msgid "%1? (Yes|No)\n"
15363 msgstr "%1? (Áno|Nie)\n"
15366 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
15367 msgstr "Prepísať %1? (Áno|Nie|Všetky)\n"
15370 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
15374 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
15383 msgctxt "Directory key"
15389 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
15392 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
15393 "\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
15397 "[/I] Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
15399 "[/S] Copy directories and subdirectories.\n"
15400 "[/E] Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
15401 "[/Q] Do not list names during copy, that is be quiet.\n"
15402 "[/F] Show full source and destination names during copy.\n"
15403 "[/L] Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
15404 "[/W] Prompts before beginning the copy operation.\n"
15405 "[/T] Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
15406 "[/Y] Suppress prompting when overwriting files.\n"
15407 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
15408 "[/P] Prompts on each source file before copying.\n"
15409 "[/N] Copy using short names.\n"
15410 "[/U] Copy only files which already exist in destination.\n"
15411 "[/R] Overwrite any read only files.\n"
15412 "[/H] Include hidden and system files in the copy.\n"
15413 "[/C] Continue even if an error occurs during the copy.\n"
15414 "[/A] Only copy files with archive attribute set.\n"
15415 "[/M] Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
15416 "\tarchive attribute.\n"
15417 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
15418 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
15419 "\t\tthan source.\n"