1 # Bulgarian translations for Wine
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Bulgarian\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 msgid "Install/Uninstall"
19 msgstr "Инсталиране..."
23 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
24 "drive, click Install."
34 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
35 "to modify its installed components, select it from the list and click Modify/"
41 msgid "&Support Information"
44 #: appwiz.rc:68 regedit.rc:45 regedit.rc:90
49 #: appwiz.rc:69 appwiz.rc:45 cryptui.rc:346 msacm32.rc:40 winecfg.rc:198
50 #: winecfg.rc:235 wordpad.rc:248
56 msgid "Support Information"
59 #: appwiz.rc:78 avifil32.rc:54 comctl32.rc:55 comdlg32.rc:231 comdlg32.rc:261
60 #: comdlg32.rc:304 comdlg32.rc:358 comdlg32.rc:397 comdlg32.rc:451
61 #: credui.rc:52 cryptui.rc:263 cryptui.rc:275 cryptui.rc:365 dinput.rc:46
62 #: ieframe.rc:96 localui.rc:44 localui.rc:57 mpr.rc:49 msacm32.rc:53
63 #: mshtml.rc:47 mshtml.rc:57 msvfw32.rc:36 oledlg.rc:58 oledlg.rc:90
64 #: serialui.rc:41 setupapi.rc:59 shell32.rc:276 shell32.rc:300 shell32.rc:322
65 #: shell32.rc:340 shlwapi.rc:44 user32.rc:80 user32.rc:98 wininet.rc:51
66 #: wininet.rc:71 winspool.rc:42 net.rc:47 notepad.rc:117 oleview.rc:162
67 #: oleview.rc:175 progman.rc:106 progman.rc:124 progman.rc:142 progman.rc:158
68 #: progman.rc:180 progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:247 regedit.rc:258
69 #: regedit.rc:271 regedit.rc:287 regedit.rc:300 regedit.rc:313 taskmgr.rc:442
70 #: taskmgr.rc:517 winecfg.rc:212 winecfg.rc:222 wineconsole.rc:134
71 #: winefile.rc:131 winefile.rc:154 winefile.rc:184 winemine.rc:71
72 #: winemine.rc:81 winemine.rc:95 wordpad.rc:207 wordpad.rc:218 wordpad.rc:236
78 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
85 #: appwiz.rc:81 winefile.rc:169
96 msgid "Support Information:"
100 msgid "Support Telephone:"
109 msgid "Product Updates:"
118 msgid "Wine Gecko Installer"
124 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
125 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
126 "install it for you.\n"
128 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
129 "href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
132 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
133 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
134 "install it for you.\n"
136 "Note: it's recommended to use distro packages instead. See http://wiki."
137 "winehq.org/Gecko for details."
139 #: appwiz.rc:109 appwiz.rc:124
143 #: appwiz.rc:110 appwiz.rc:125 avifil32.rc:55 browseui.rc:40 comctl32.rc:56
144 #: comctl32.rc:71 comdlg32.rc:170 comdlg32.rc:192 comdlg32.rc:210
145 #: comdlg32.rc:232 comdlg32.rc:262 comdlg32.rc:305 comdlg32.rc:327
146 #: comdlg32.rc:347 comdlg32.rc:359 comdlg32.rc:398 comdlg32.rc:452
147 #: comdlg32.rc:477 comdlg32.rc:495 credui.rc:53 cryptui.rc:264 cryptui.rc:276
148 #: cryptui.rc:366 dinput.rc:47 ieframe.rc:97 inetcpl.rc:81 localui.rc:45
149 #: localui.rc:58 mpr.rc:50 msacm32.rc:54 mshtml.rc:48 mshtml.rc:58
150 #: msvfw32.rc:37 oledlg.rc:59 oledlg.rc:91 serialui.rc:42 setupapi.rc:42
151 #: setupapi.rc:60 shell32.rc:277 shell32.rc:301 shell32.rc:312 shell32.rc:341
152 #: shlwapi.rc:45 user32.rc:81 user32.rc:99 wininet.rc:52 wininet.rc:72
153 #: winspool.rc:43 notepad.rc:118 oleview.rc:163 oleview.rc:176 progman.rc:107
154 #: progman.rc:125 progman.rc:143 progman.rc:159 progman.rc:181 progman.rc:200
155 #: progman.rc:217 regedit.rc:248 regedit.rc:259 regedit.rc:272 regedit.rc:288
156 #: regedit.rc:301 regedit.rc:314 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:34
157 #: winecfg.rc:213 winecfg.rc:223 wineconsole.rc:135 winefile.rc:132
158 #: winefile.rc:155 winefile.rc:185 winemine.rc:96 wordpad.rc:208
159 #: wordpad.rc:219 wordpad.rc:237 wordpad.rc:250
164 msgid "Wine Mono Installer"
170 "Wine could not find a Mono package which is needed for .NET applications to "
171 "work correctly. Wine can automatically download and install it for you.\n"
173 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
174 "href=\"http://wiki.winehq.org/Mono\">http://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
177 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
178 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
179 "install it for you.\n"
181 "Note: it's recommended to use distro packages instead. See http://wiki."
182 "winehq.org/Gecko for details."
185 msgid "Add/Remove Programs"
190 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
194 #: appwiz.rc:33 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:33
201 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
202 "entry for this program from the registry?"
204 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
205 "липсващ изпълним файл.\n"
206 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
209 msgid "Not specified"
212 #: appwiz.rc:38 shell32.rc:144 shell32.rc:241 regedit.rc:125 winefile.rc:107
220 #: appwiz.rc:40 cryptui.rc:54
225 msgid "Installation programs"
229 msgid "Programs (*.exe)"
232 #: appwiz.rc:43 avifil32.rc:33 cryptui.rc:83 shell32.rc:199 notepad.rc:76
233 #: oleview.rc:104 progman.rc:82 regedit.rc:198 winedbg.rc:42 winhlp32.rc:90
234 msgid "All files (*.*)"
235 msgstr "Всички файлове (*.*)"
239 msgid "&Modify/Remove"
243 msgid "Downloading..."
244 msgstr "Изтегляне..."
247 msgid "Installing..."
248 msgstr "Инсталиране..."
252 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
257 msgid "Compress options"
261 msgid "&Choose a stream:"
264 #: avifil32.rc:48 wordpad.rc:76
269 msgid "&Interleave every"
272 #: avifil32.rc:51 msvfw32.rc:51
278 msgid "Current format:"
290 msgid "All multimedia files"
302 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
311 msgstr "Инсталиране..."
313 #: comctl32.rc:52 winefile.rc:160
314 msgid "Properties for %s"
315 msgstr "Свойства на %s"
317 #: comctl32.rc:57 comdlg32.rc:263
321 #: comctl32.rc:58 comctl32.rc:72 comdlg32.rc:306 user32.rc:89
342 msgid "Customize Toolbar"
343 msgstr "Персонализиране на лентата с инструменти"
345 #: comctl32.rc:84 cryptui.rc:351 ieframe.rc:43 oleview.rc:83 oleview.rc:188
346 #: oleview.rc:201 oleview.rc:213 taskmgr.rc:139
354 #: comctl32.rc:86 comdlg32.rc:171 comdlg32.rc:193 comdlg32.rc:264
355 #: comdlg32.rc:328 comdlg32.rc:348 comdlg32.rc:360 comdlg32.rc:478
356 #: comdlg32.rc:496 ieframe.rc:58 msacm32.rc:52 oledlg.rc:92 shell32.rc:128
357 #: clock.rc:44 notepad.rc:60 notepad.rc:119 oleview.rc:72 progman.rc:55
358 #: progman.rc:108 progman.rc:126 progman.rc:144 progman.rc:160 progman.rc:184
359 #: progman.rc:202 progman.rc:219 regedit.rc:79 taskmgr.rc:87 winefile.rc:82
360 #: winemine.rc:51 winhlp32.rc:56 wordpad.rc:94
366 msgstr "Премести на&горе"
370 msgstr "Премести на&долу"
373 msgid "A&vailable buttons:"
374 msgstr "&Налични бутони:"
382 msgstr "<- Пре&махни"
385 msgid "&Toolbar buttons:"
386 msgstr "&Бутони на лентата с инструменти:"
392 #: comctl32.rc:47 progman.rc:81
398 #: comctl32.rc:31 cryptui.rc:230 regedit.rc:237 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:60
399 #: winedbg.rc:75 wordpad.rc:172
411 #: comdlg32.rc:156 comdlg32.rc:169 comdlg32.rc:458 comdlg32.rc:484
412 #: shell32.rc:167 oleview.rc:102
416 #: comdlg32.rc:159 comdlg32.rc:181
418 msgstr "&Име на файл:"
420 #: comdlg32.rc:162 comdlg32.rc:184
421 msgid "&Directories:"
422 msgstr "&Директории:"
424 #: comdlg32.rc:165 comdlg32.rc:187
425 msgid "List Files of &Type:"
426 msgstr "&Тип файлове:"
428 #: comdlg32.rc:167 comdlg32.rc:189
430 msgstr "&Устройства:"
432 #: comdlg32.rc:172 comdlg32.rc:194 winefile.rc:176
434 msgstr "Само за &четене"
438 msgstr "Съхрани като..."
440 #: comdlg32.rc:191 comdlg32.rc:145
442 msgstr "Съхрани като"
444 #: comdlg32.rc:200 comdlg32.rc:209 comdlg32.rc:355 comdlg32.rc:54 hhctrl.rc:49
453 #: comdlg32.rc:205 comdlg32.rc:382
457 #: comdlg32.rc:206 comdlg32.rc:383 regedit.rc:219
469 #: comdlg32.rc:211 comdlg32.rc:233
481 #: comdlg32.rc:214 wineps.rc:42
482 msgid "Print &Quality:"
486 msgid "Print to Fi&le"
487 msgstr "Печат във &файл"
493 #: comdlg32.rc:223 comdlg32.rc:394
495 msgstr "Настройки на печатането"
497 #: comdlg32.rc:226 comdlg32.rc:362 comdlg32.rc:401
502 msgid "&Default Printer"
503 msgstr "Принтер по под&разбиране"
510 msgid "Specific &Printer"
511 msgstr "Друг &принтер"
513 #: comdlg32.rc:234 comdlg32.rc:420 comdlg32.rc:439 wineps.rc:34
521 #: comdlg32.rc:236 comdlg32.rc:441 wineps.rc:37
525 #: comdlg32.rc:239 comdlg32.rc:414 comdlg32.rc:434 wineps.rc:28
537 #: comdlg32.rc:249 wineconsole.rc:84
549 #: comdlg32.rc:258 comdlg32.rc:435 winecfg.rc:292
565 #: comdlg32.rc:268 winecfg.rc:290
582 msgid "&Basic Colors:"
583 msgstr "&Основни цветове:"
586 msgid "&Custom Colors:"
587 msgstr "&Потребителски цветове:"
589 #: comdlg32.rc:286 comdlg32.rc:309
590 msgid "Color | Sol&id"
591 msgstr "Цвят|&Плътен"
613 msgstr "&Наситеност:"
619 msgstr "&Осветеност:"
622 msgid "&Add to Custom Colors"
623 msgstr "&Добави потребителски цвят"
626 msgid "&Define Custom Colors >>"
627 msgstr "&Определи цветове >>"
629 #: comdlg32.rc:315 regedit.rc:226 regedit.rc:236
633 #: comdlg32.rc:318 comdlg32.rc:337
637 #: comdlg32.rc:320 comdlg32.rc:341
638 msgid "Match &Whole Word Only"
639 msgstr "&Само цели думи"
641 #: comdlg32.rc:321 comdlg32.rc:342
643 msgstr "&Чувствителен регистър"
645 #: comdlg32.rc:322 joy.rc:71
649 #: comdlg32.rc:323 view.rc:42
653 #: comdlg32.rc:324 view.rc:43
657 #: comdlg32.rc:326 comdlg32.rc:344
659 msgstr "&Намери следващ"
666 msgid "Re&place With:"
675 msgstr "Замени &всички"
678 msgid "Print to fi&le"
679 msgstr "Печат във &файл"
681 #: comdlg32.rc:364 comdlg32.rc:402 ieframe.rc:42 shdoclc.rc:61 shell32.rc:108
682 #: clock.rc:31 wineconsole.rc:30
686 #: comdlg32.rc:365 comdlg32.rc:403 msacm32.rc:34 winefile.rc:141
690 #: comdlg32.rc:367 comdlg32.rc:405
694 #: comdlg32.rc:369 comdlg32.rc:407
698 #: comdlg32.rc:371 comdlg32.rc:409
702 #: comdlg32.rc:373 comdlg32.rc:411
711 msgid "Number of &copies:"
712 msgstr "Брой &копия:"
734 #: comdlg32.rc:415 winecfg.rc:298
752 msgstr "Настройки на страницата"
758 #: comdlg32.rc:440 wineps.rc:35
770 #: comdlg32.rc:445 notepad.rc:112
778 #: comdlg32.rc:449 notepad.rc:114
792 msgstr "&Име на файл:"
795 msgid "Files of &type:"
796 msgstr "&Тип файлове:"
799 msgid "Open as &read-only"
800 msgstr "Само за &четене"
802 #: comdlg32.rc:476 comdlg32.rc:494 shdoclc.rc:127 shell32.rc:99
813 msgid "Files of type:"
814 msgstr "&Тип файлове:"
817 msgid "File not found"
818 msgstr "Файлът не е намерен"
821 msgid "Please verify that the correct file name was given"
822 msgstr "Проверете дали сте въвели правилно името на файла"
826 "File does not exist.\n"
827 "Do you want to create file?"
829 "Файлът не съществува.\n"
830 "Искате ли да го създадете?"
834 "File already exists.\n"
835 "Do you want to replace it?"
837 "Файлът вече съществува.\n"
838 "Искате ли да го замените?"
841 msgid "Invalid character(s) in path"
842 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
846 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
849 "Името на файла не може да съдържа следните символи:\n"
853 msgid "Path does not exist"
854 msgstr "Пътят не съществува"
857 msgid "File does not exist"
858 msgstr "Файлът не съществува"
861 msgid "The selection contains a non-folder object"
866 msgstr "Едно ниво нагоре"
869 msgid "Create New Folder"
870 msgstr "Създай нова папка"
876 #: comdlg32.rc:48 cryptui.rc:196
881 msgid "Browse to Desktop"
882 msgstr "Премини към работния плот"
900 #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:117
904 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:118
908 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:119
912 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:120
916 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:121
920 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:122
924 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:123
928 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:124
932 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:125
936 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:126
940 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:127
944 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:128
948 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:129
952 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:130
956 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:131
960 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:132
965 msgid "Unreadable Entry"
966 msgstr "Нечетим елемент"
971 "This value does not lie within the page range.\n"
972 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
974 "Невалиден номер на страница.\n"
975 "Използвайте стойности между %d и %d."
978 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
979 msgstr "Стойността 'от' не може да е по-голяма от стойността 'до'."
983 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
984 "Please reenter margins."
986 "Границите се препокриват или излизат извън края на страницата.\n"
991 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
992 msgstr "Трябва да въведете брой копия, които да бъдат отпечатани."
996 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
997 "Please enter a value between 1 and %d."
999 "Въвели сте по-голям брой копия, отколкото вашият принтер поддържа.\n"
1000 "Въведете число между 1 и %d."
1003 msgid "A printer error occurred."
1004 msgstr "Появи се грешка при печатането."
1007 msgid "No default printer defined."
1008 msgstr "Не е зададен принтер по подразбиране."
1011 msgid "Cannot find the printer."
1012 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
1014 #: comdlg32.rc:70 progman.rc:76
1015 msgid "Out of memory."
1016 msgstr "Недостиг на памет."
1019 msgid "An error occurred."
1020 msgstr "Появи се грешка."
1023 msgid "Unknown printer driver."
1024 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
1028 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1029 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1031 "Преди да можете да извършвате опареции, свързани с печат като настройка на "
1032 "страницата или разпечатване на документ, само ако имате инсталиран принтер. "
1033 "Инсталирайте принтер и опитайте отново."
1037 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1038 msgstr "Изберете размер на шрифта между %d и %d пункта."
1040 #: comdlg32.rc:142 ieframe.rc:35
1046 msgstr "Съхрани &в:"
1054 msgstr "Отвори файл"
1058 msgid "Select Folder"
1060 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
1061 "Маркирай &всичко\n"
1062 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
1065 #: comdlg32.rc:83 oleview.rc:98
1071 msgstr "Преустановено; "
1078 msgid "Pending deletion; "
1079 msgstr "Предстоящо изтриване; "
1083 msgstr "Задръстване на хартията; "
1086 msgid "Out of paper; "
1087 msgstr "Няма хартия; "
1090 msgid "Feed paper manual; "
1091 msgstr "Поставете хартия ръчно; "
1094 msgid "Paper problem; "
1095 msgstr "Проблем с хартията; "
1098 msgid "Printer offline; "
1099 msgstr "Принтера изключен; "
1102 msgid "I/O Active; "
1103 msgstr "Вход/Изход активен; "
1114 msgid "Output tray is full; "
1115 msgstr "Изходния контейнер е пълен; "
1118 msgid "Not available; "
1119 msgstr "Не е наличен; "
1123 msgstr "Изчакване; "
1126 msgid "Processing; "
1127 msgstr "Обработка; "
1130 msgid "Initializing; "
1131 msgstr "Подготовка; "
1134 msgid "Warming up; "
1135 msgstr "Загряване; "
1139 msgstr "Тонера на привършване; "
1143 msgstr "Няма тонер; "
1147 msgstr "Подаване на хартията; "
1150 msgid "Interrupted by user; "
1151 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
1154 msgid "Out of memory; "
1155 msgstr "Недостиг на памет; "
1158 msgid "The printer door is open; "
1159 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
1162 msgid "Print server unknown; "
1163 msgstr "Неизвестен принтер сървър; "
1166 msgid "Power save mode; "
1167 msgstr "Режим на пестене на енергия; "
1170 msgid "Default Printer; "
1171 msgstr "Принтер по подразбиране; "
1174 msgid "There are %d documents in the queue"
1175 msgstr "Има %d документа в опашката"
1178 msgid "Margins [inches]"
1179 msgstr "Граници [инчове]"
1182 msgid "Margins [mm]"
1183 msgstr "Граници [мм]"
1185 #: comdlg32.rc:81 sane.rc:33
1187 msgctxt "unit: millimeters"
1196 #: credui.rc:48 cryptui.rc:397
1201 msgid "&Remember my password"
1205 msgid "Connect to %s"
1209 msgid "Connecting to %s"
1213 msgid "Logon unsuccessful"
1218 "Make sure that your user name\n"
1219 "and password are correct."
1224 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1226 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1227 "entering your password."
1231 msgid "Caps Lock is On"
1235 msgid "Authority Key Identifier"
1239 msgid "Key Attributes"
1243 msgid "Key Usage Restriction"
1247 msgid "Subject Alternative Name"
1251 msgid "Issuer Alternative Name"
1255 msgid "Basic Constraints"
1263 msgid "Certificate Policies"
1267 msgid "Subject Key Identifier"
1271 msgid "CRL Reason Code"
1275 msgid "CRL Distribution Points"
1279 msgid "Enhanced Key Usage"
1283 msgid "Authority Information Access"
1287 msgid "Certificate Extensions"
1291 msgid "Next Update Location"
1295 msgid "Yes or No Trust"
1299 msgid "Email Address"
1303 msgid "Unstructured Name"
1307 msgid "Content Type"
1311 msgid "Message Digest"
1315 msgid "Signing Time"
1319 msgid "Counter Sign"
1323 msgid "Challenge Password"
1327 msgid "Unstructured Address"
1331 msgid "S/MIME Capabilities"
1335 msgid "Prefer Signed Data"
1338 #: crypt32.rc:56 cryptdlg.rc:34
1339 msgctxt "Certification Practice Statement"
1343 #: crypt32.rc:57 cryptdlg.rc:35
1348 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1352 msgid "Certification Authority Issuer"
1356 msgid "Certification Template Name"
1360 msgid "Certificate Type"
1364 msgid "Certificate Manifold"
1368 msgid "Netscape Cert Type"
1372 msgid "Netscape Base URL"
1376 msgid "Netscape Revocation URL"
1380 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1384 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1388 msgid "Netscape CA Policy URL"
1392 msgid "Netscape SSL ServerName"
1396 msgid "Netscape Comment"
1400 msgid "Country/Region"
1404 msgid "Organization"
1408 msgid "Organizational Unit"
1420 msgid "State or Province"
1440 msgid "Domain Component"
1444 msgid "Street Address"
1448 msgid "Serial Number"
1456 msgid "Cross CA Version"
1460 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1464 msgid "Principal Name"
1468 msgid "Windows Product Update"
1472 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1480 msgid "Enrollment CSP"
1488 msgid "Delta CRL Indicator"
1492 msgid "Issuing Distribution Point"
1496 msgid "Freshest CRL"
1500 msgid "Name Constraints"
1504 msgid "Policy Mappings"
1508 msgid "Policy Constraints"
1512 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1516 msgid "Application Policies"
1520 msgid "Application Policy Mappings"
1524 msgid "Application Policy Constraints"
1532 msgid "CMC Response"
1536 msgid "Unsigned CMC Request"
1540 msgid "CMC Status Info"
1544 msgid "CMC Extensions"
1548 msgid "CMC Attributes"
1556 msgid "PKCS 7 Signed"
1560 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1564 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1568 msgid "PKCS 7 Digested"
1572 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1576 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1580 msgid "Virtual Base CRL Number"
1584 msgid "Next CRL Publish"
1588 msgid "CA Encryption Certificate"
1591 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:148
1592 msgid "Key Recovery Agent"
1596 msgid "Certificate Template Information"
1600 msgid "Enterprise Root OID"
1604 msgid "Dummy Signer"
1608 msgid "Encrypted Private Key"
1612 msgid "Published CRL Locations"
1616 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1620 msgid "Transaction Id"
1624 msgid "Sender Nonce"
1628 msgid "Recipient Nonce"
1636 msgid "Get Certificate"
1644 msgid "Revoke Request"
1648 msgid "Query Pending"
1651 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:95
1652 msgid "Certificate Trust List"
1656 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1660 msgid "Private Key Usage Period"
1664 msgid "Client Information"
1668 msgid "Server Authentication"
1672 msgid "Client Authentication"
1676 msgid "Code Signing"
1680 msgid "Secure Email"
1684 msgid "Time Stamping"
1688 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1692 msgid "Microsoft Time Stamping"
1696 msgid "IP security end system"
1700 msgid "IP security tunnel termination"
1704 msgid "IP security user"
1708 msgid "Encrypting File System"
1711 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:133
1712 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1715 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:134
1716 msgid "Windows System Component Verification"
1719 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:135
1720 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1723 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:136
1724 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1727 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:143
1728 msgid "Key Pack Licenses"
1731 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:144
1732 msgid "License Server Verification"
1735 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:146
1736 msgid "Smart Card Logon"
1739 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:142
1740 msgid "Digital Rights"
1743 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:138
1744 msgid "Qualified Subordination"
1747 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:139
1748 msgid "Key Recovery"
1751 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:140
1752 msgid "Document Signing"
1756 msgid "IP security IKE intermediate"
1759 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:132
1760 msgid "File Recovery"
1763 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:137
1764 msgid "Root List Signer"
1768 msgid "All application policies"
1771 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:149
1772 msgid "Directory Service Email Replication"
1775 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:145
1776 msgid "Certificate Request Agent"
1779 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:141
1780 msgid "Lifetime Signing"
1784 msgid "All issuance policies"
1788 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1796 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1800 msgid "Other People"
1804 msgid "Trusted Publishers"
1808 msgid "Untrusted Certificates"
1816 msgid "Certificate Issuer"
1820 msgid "Certificate Serial Number="
1828 msgid "Email Address="
1836 msgid "Directory Address"
1852 msgid "Registered ID="
1856 msgid "Unknown Key Usage"
1860 msgid "Subject Type="
1864 msgctxt "Certificate Authority"
1873 msgid "Path Length Constraint="
1878 msgctxt "path length"
1883 msgid "Information Not Available"
1887 msgid "Authority Info Access"
1891 msgid "Access Method="
1895 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1904 msgid "Unknown Access Method"
1908 msgid "Alternative Name"
1912 msgid "CRL Distribution Point"
1916 msgid "Distribution Point Name"
1936 msgid "Key Compromise"
1940 msgid "CA Compromise"
1944 msgid "Affiliation Changed"
1952 msgid "Operation Ceased"
1956 msgid "Certificate Hold"
1960 msgid "Financial Information="
1963 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:397
1968 msgid "Not Available"
1972 msgid "Meets Criteria="
1975 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:166 oleaut32.rc:32 wininet.rc:83 ipconfig.rc:47
1979 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:167 oleaut32.rc:33 wininet.rc:84 ipconfig.rc:48
1984 msgid "Digital Signature"
1988 msgid "Non-Repudiation"
1992 msgid "Key Encipherment"
1996 msgid "Data Encipherment"
2000 msgid "Key Agreement"
2004 msgid "Certificate Signing"
2008 msgid "Off-line CRL Signing"
2016 msgid "Encipher Only"
2020 msgid "Decipher Only"
2024 msgid "SSL Client Authentication"
2028 msgid "SSL Server Authentication"
2048 msgid "Signature CA"
2052 msgid "Certificate Policy"
2056 msgid "Policy Identifier: "
2060 msgid "Policy Qualifier Info"
2064 msgid "Policy Qualifier Id="
2072 msgid "Notice Reference"
2076 msgid "Organization="
2080 msgid "Notice Number="
2084 msgid "Notice Text="
2087 #: cryptui.rc:180 cryptui.rc:235 inetcpl.rc:46
2093 msgid "&Install Certificate..."
2094 msgstr "&Свойства на клетката"
2097 msgid "Issuer &Statement"
2106 msgid "&Edit Properties..."
2108 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
2110 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
2115 msgid "&Copy to File..."
2116 msgstr "Копиране на файлове..."
2120 msgid "Certification Path"
2121 msgstr "&Свойства на клетката"
2125 msgid "Certification path"
2126 msgstr "&Свойства на клетката"
2130 msgid "&View Certificate"
2131 msgstr "&Свойства на клетката"
2135 msgid "Certificate &status:"
2136 msgstr "&Свойства на клетката"
2148 msgid "&Friendly name:"
2151 #: cryptui.rc:241 progman.rc:154 progman.rc:170
2152 msgid "&Description:"
2157 msgid "Certificate purposes"
2158 msgstr "&Свойства на клетката"
2161 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2165 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2169 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2174 msgid "Add &Purpose..."
2183 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2186 #: cryptui.rc:268 cryptui.rc:69
2187 msgid "Select Certificate Store"
2191 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2195 msgid "&Show physical stores"
2198 #: cryptui.rc:280 cryptui.rc:291 cryptui.rc:308 cryptui.rc:322 cryptui.rc:71
2199 msgid "Certificate Import Wizard"
2203 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2208 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2209 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2211 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2212 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2213 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2214 "lists, and certificate trust lists.\n"
2216 "To continue, click Next."
2219 #: cryptui.rc:294 cryptui.rc:430
2224 #: cryptui.rc:296 cryptui.rc:318 cryptui.rc:432 winecfg.rc:307
2231 "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
2232 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2236 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2240 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
2243 #: cryptui.rc:303 cryptui.rc:81 cryptui.rc:162
2244 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2249 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2250 "location for the certificates."
2254 msgid "&Automatically select certificate store"
2258 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2262 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2266 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2269 #: cryptui.rc:329 cryptui.rc:443
2270 msgid "You have specified the following settings:"
2273 #: cryptui.rc:337 cryptui.rc:122 inetcpl.rc:111
2274 msgid "Certificates"
2278 msgid "I&ntended purpose:"
2286 #: cryptui.rc:345 regedit.rc:112
2292 msgid "&Advanced..."
2293 msgstr "Покажи допълнителните"
2297 msgid "Certificate intended purposes"
2298 msgstr "&Свойства на клетката"
2300 #: cryptui.rc:350 ieframe.rc:45 shell32.rc:43 shell32.rc:120 oleview.rc:59
2301 #: oleview.rc:61 oleview.rc:85 regedit.rc:66 taskmgr.rc:52 winefile.rc:48
2308 msgid "Advanced Options"
2309 msgstr "Покажи допълнителните"
2313 msgid "Certificate purpose"
2314 msgstr "&Свойства на клетката"
2318 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2323 msgid "&Certificate purposes:"
2324 msgstr "&Свойства на клетката"
2326 #: cryptui.rc:370 cryptui.rc:381 cryptui.rc:394 cryptui.rc:404 cryptui.rc:427
2327 #: cryptui.rc:436 cryptui.rc:150
2328 msgid "Certificate Export Wizard"
2332 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2337 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2338 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2340 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2341 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2342 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2343 "lists, and certificate trust lists.\n"
2345 "To continue, click Next."
2350 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2351 "to protect the private key on a later page."
2355 msgid "Do you wish to export the private key?"
2359 msgid "&Yes, export the private key"
2363 msgid "N&o, do not export the private key"
2367 msgid "&Confirm password:"
2371 msgid "Select the format you want to use:"
2375 msgid "&DER-encoded X.509 (*.cer)"
2379 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):"
2383 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)"
2387 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2391 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx)"
2395 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2399 msgid "&Enable strong encryption"
2403 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2407 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2411 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2414 #: cryptui.rc:30 cryptui.rc:93
2420 msgid "Certificate Information"
2425 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
2426 "altered or corrupted."
2431 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
2432 "trusted root certificate store."
2436 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2441 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2442 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
2445 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2449 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2469 msgid "This certificate has an invalid signature."
2473 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2477 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2481 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2485 msgid "This certificate is OK."
2496 #: cryptui.rc:49 cryptui.rc:102 cryptui.rc:108
2501 msgid "Version 1 Fields Only"
2505 msgid "Extensions Only"
2509 msgid "Critical Extensions Only"
2514 msgid "Properties Only"
2518 msgid "Serial number"
2542 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2550 msgid "Enhanced key usage (property)"
2554 msgid "Friendly name"
2557 #: cryptui.rc:65 shell32.rc:242 ipconfig.rc:44
2563 msgid "Certificate Properties"
2564 msgstr "&Свойства на клетката"
2567 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2571 msgid "The OID you entered already exists."
2575 msgid "Please select a certificate store."
2580 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
2581 "select another file."
2585 msgid "File to Import"
2589 msgid "Specify the file you want to import."
2592 #: cryptui.rc:75 cryptui.rc:98
2593 msgid "Certificate Store"
2598 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2599 "lists, and certificate trust lists."
2603 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2607 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2610 #: cryptui.rc:79 cryptui.rc:158
2611 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2614 #: cryptui.rc:80 cryptui.rc:159
2615 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2619 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2623 msgid "Please select a file."
2627 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
2631 msgid "Could not open "
2635 msgid "Determined by the program"
2639 msgid "Please select a store"
2643 msgid "Certificate Store Selected"
2647 msgid "Automatically determined by the program"
2650 #: cryptui.rc:91 shell32.rc:137
2654 #: cryptui.rc:92 inetcpl.rc:108
2657 msgstr "&Съдържание"
2660 msgid "Certificate Revocation List"
2664 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2668 msgid "Personal Information Exchange"
2672 msgid "The import was successful."
2676 msgid "The import failed."
2684 msgid "<Advanced Purposes>"
2696 msgid "Expiration Date"
2700 msgid "Friendly Name"
2703 #: cryptui.rc:109 cryptui.rc:123
2710 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2711 "sign messages with it.\n"
2712 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2717 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2718 "sign messages with them.\n"
2719 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2724 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2725 "verify messages signed with it.\n"
2726 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2731 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2732 "verify messages signed with them.\n"
2733 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2738 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2740 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2745 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2747 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2752 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2753 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2754 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2759 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2760 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2761 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2766 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2767 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2772 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2773 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2777 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2781 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2785 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2789 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2794 "Ensures software came from software publisher\n"
2795 "Protects software from alteration after publication"
2799 msgid "Protects e-mail messages"
2803 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2807 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2811 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2815 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2819 msgid "Private Key Archival"
2824 msgid "Export Format"
2828 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2832 msgid "Export Filename"
2836 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2841 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
2843 "Файлът вече съществува.\n"
2844 "Искате ли да го замените?"
2847 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2851 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2855 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2859 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2868 msgid "Include all certificates in certificate path"
2876 msgid "The export was successful."
2880 msgid "The export failed."
2884 msgid "Export Private Key"
2889 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2894 msgid "Enter Password"
2898 msgid "You may password-protect a private key."
2902 msgid "The passwords do not match."
2906 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2910 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
2914 msgid "Default DirectSound"
2918 msgid "DirectSound: %s"
2922 msgid "Default WaveOut Device"
2926 msgid "Default MidiOut Device"
2931 msgid "Configure Devices"
2941 msgstr "Възпроизведи"
2958 msgid "Show Assigned First"
2971 msgid "Regional Setting"
2975 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
2983 msgid "Central European"
3024 msgid "CHINESE_GB2312"
3032 msgid "CHINESE_BIG5"
3036 msgid "Hangul(Johab)"
3047 #: gdi32.rc:45 wldap32.rc:110
3053 msgid "Files on Camera"
3057 msgid "Import Selected"
3063 msgstr "&Разпечатай изображението..."
3070 msgid "Skip This Dialog"
3078 msgid "Transferring"
3082 msgid "Transferring... Please Wait"
3087 msgid "Connecting to camera"
3091 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3098 #: hhctrl.rc:60 hhctrl.rc:73 shdoclc.rc:41 winhlp32.rc:89
3102 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3104 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3107 #: hhctrl.rc:61 hhctrl.rc:74
3113 msgctxt "table of contents"
3122 #: hhctrl.rc:64 hhctrl.rc:81 shdoclc.rc:59
3126 #: hhctrl.rc:65 hhctrl.rc:80 winhlp32.rc:34
3131 #: hhctrl.rc:76 hhctrl.rc:90 shdoclc.rc:49 shdoclc.rc:98 shdoclc.rc:120
3136 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3137 "Маркирай &всичко\n"
3138 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3141 #: hhctrl.rc:78 shdoclc.rc:54
3142 msgid "&View Source"
3143 msgstr "Пре&гледай изходния код"
3147 #| msgid "Properties"
3151 #: hhctrl.rc:87 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:117 shdoclc.rc:159
3152 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:104
3156 #: hhctrl.rc:88 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:133
3157 #: shdoclc.rc:160 shdoclc.rc:184 shell32.rc:102 user32.rc:61 wineconsole.rc:32
3158 #: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:105
3162 #: hhctrl.rc:89 shdoclc.rc:119 shell32.rc:64
3166 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3168 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3171 #: hhctrl.rc:91 shdoclc.rc:121
3175 #: hhctrl.rc:31 taskmgr.rc:89
3177 msgstr "&Съдържание"
3183 #: hhctrl.rc:33 notepad.rc:55
3207 #: hhctrl.rc:44 ieframe.rc:68 shdoclc.rc:167 shdoclc.rc:191
3211 #: hhctrl.rc:45 ieframe.rc:69 shell32.rc:62
3215 #: hhctrl.rc:46 ieframe.rc:66
3220 msgctxt "table of contents"
3228 #: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:158
3232 #: hhctrl.rc:51 ieframe.rc:67
3236 #: iccvid.rc:28 iccvid.rc:29
3237 msgid "Cinepak Video codec"
3240 #: ieframe.rc:28 shell32.rc:114 notepad.rc:29 oleview.rc:30 oleview.rc:80
3241 #: progman.rc:32 taskmgr.rc:35 view.rc:31 winefile.rc:28 winhlp32.rc:31
3246 #: ieframe.rc:30 regedit.rc:47 regedit.rc:98
3250 #: ieframe.rc:32 winefile.rc:73
3254 #: ieframe.rc:34 view.rc:33 winhlp32.rc:32
3259 #: ieframe.rc:36 notepad.rc:33 wordpad.rc:34
3261 msgstr "Съхрани &като..."
3265 msgid "Print &format..."
3273 #: ieframe.rc:40 wordpad.rc:37
3275 msgid "Print previe&w"
3276 msgstr "&Разпечатай изображението..."
3283 msgid "&Standard bar"
3287 msgid "&Address bar"
3290 #: ieframe.rc:53 regedit.rc:74
3294 #: ieframe.rc:55 regedit.rc:76
3295 msgid "&Add to Favorites..."
3296 msgstr "&Добави към отметките..."
3299 msgid "&About Internet Explorer"
3305 msgstr "&Отвори връзката"
3308 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3321 #: ieframe.rc:71 winhlp32.rc:69
3332 msgid "Searching for %s"
3336 msgid "Start downloading %s"
3341 msgid "Downloading %s"
3342 msgstr "Изтегляне..."
3346 msgid "Asking for %s"
3354 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3358 msgid "&Current page"
3363 msgid "&Default page"
3364 msgstr "Принтер по подразбиране; "
3371 msgid "Browsing history"
3375 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3379 msgid "Delete &files..."
3384 msgid "&Settings..."
3385 msgstr "Съхрани &като..."
3388 msgid "Delete browsing history"
3393 "Temporary internet files\n"
3394 "Cached copies of web pages, images and certificates."
3400 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3401 "preferences and login information."
3407 "List of websites you have accessed."
3413 "Usernames and other information you have entered into forms."
3419 "Saved passwords you have entered into forms."
3422 #: inetcpl.rc:82 progman.rc:67
3427 #: inetcpl.rc:90 winefile.rc:115
3433 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3434 "certificate authorities and publishers."
3439 msgid "Certificates..."
3440 msgstr "&Свойства на клетката"
3443 msgid "Publishers..."
3447 msgid "Internet Settings"
3451 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3455 msgid "Security settings for zone: "
3486 #: joy.rc:39 winecfg.rc:211
3498 msgstr "Файлът не е намерен"
3508 "After disabling or enabling a device, the connected joysticks won't be "
3509 "updated here until you restart this applet."
3513 msgid "Test Joystick"
3521 msgid "Test Force Feedback"
3526 msgid "Available Effects"
3531 "Press any button in the controller to activate the chosen effect. The effect "
3532 "direction can be changed with the controller axis."
3537 msgid "Game Controllers"
3538 msgstr "Контрол на потока"
3541 msgid "Error converting object to primitive type"
3545 msgid "Invalid procedure call or argument"
3549 msgid "Subscript out of range"
3553 msgid "Object required"
3557 msgid "Automation server can't create object"
3561 msgid "Object doesn't support this property or method"
3565 msgid "Object doesn't support this action"
3569 msgid "Argument not optional"
3573 msgid "Syntax error"
3577 msgid "Expected ';'"
3581 msgid "Expected '('"
3585 msgid "Expected ')'"
3589 msgid "Expected identifier"
3593 msgid "Expected '='"
3598 msgid "Invalid character"
3599 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
3602 msgid "Unterminated string constant"
3606 msgid "'return' statement outside of function"
3610 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3614 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3618 msgid "Label redefined"
3623 msgid "Label not found"
3624 msgstr "Файлът не е намерен"
3627 msgid "Expected '@end'"
3631 msgid "Conditional compilation is turned off"
3635 msgid "Expected '@'"
3639 msgid "Number expected"
3643 msgid "Function expected"
3647 msgid "'[object]' is not a date object"
3651 msgid "Object expected"
3655 msgid "Illegal assignment"
3659 msgid "'|' is undefined"
3663 msgid "Boolean object expected"
3667 msgid "Cannot delete '|'"
3671 msgid "VBArray object expected"
3675 msgid "JScript object expected"
3679 msgid "Syntax error in regular expression"
3683 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3687 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3691 msgid "Number of fraction digits is out of range"
3696 #| msgid "Print range"
3697 msgid "Precision is out of range"
3701 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3705 msgid "Array object expected"
3713 msgid "Invalid function.\n"
3718 msgid "File not found.\n"
3719 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
3723 msgid "Path not found.\n"
3724 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
3727 msgid "Too many open files.\n"
3731 msgid "Access denied.\n"
3735 msgid "Invalid handle.\n"
3739 msgid "Memory trashed.\n"
3744 msgid "Not enough memory.\n"
3745 msgstr "Недостиг на памет."
3748 msgid "Invalid block.\n"
3752 msgid "Bad environment.\n"
3756 msgid "Bad format.\n"
3760 msgid "Invalid access.\n"
3764 msgid "Invalid data.\n"
3769 msgid "Out of memory.\n"
3770 msgstr "Недостиг на памет."
3773 msgid "Invalid drive.\n"
3777 msgid "Can't delete current directory.\n"
3781 msgid "Not same device.\n"
3785 msgid "No more files.\n"
3789 msgid "Write protected.\n"
3797 msgid "Not ready.\n"
3801 msgid "Bad command.\n"
3805 msgid "CRC error.\n"
3809 msgid "Bad length.\n"
3812 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
3813 msgid "Seek error.\n"
3817 msgid "Not DOS disk.\n"
3822 msgid "Sector not found.\n"
3823 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
3827 msgid "Out of paper.\n"
3828 msgstr "Няма хартия; .\n"
3831 msgid "Write fault.\n"
3835 msgid "Read fault.\n"
3839 msgid "General failure.\n"
3843 msgid "Sharing violation.\n"
3848 msgid "Lock violation.\n"
3849 msgstr "LAN връзка.\n"
3852 msgid "Wrong disk.\n"
3856 msgid "Sharing buffer exceeded.\n"
3861 msgid "End of file.\n"
3862 msgstr "Добави към от&метките..."
3864 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
3865 msgid "Disk full.\n"
3869 msgid "Request not supported.\n"
3873 msgid "Remote machine not listening.\n"
3877 msgid "Duplicate network name.\n"
3881 msgid "Bad network path.\n"
3885 msgid "Network busy.\n"
3890 msgid "Device does not exist.\n"
3891 msgstr "Файлът не съществува.\n"
3894 msgid "Too many commands.\n"
3898 msgid "Adapter hardware error.\n"
3902 msgid "Bad network response.\n"
3906 msgid "Unexpected network error.\n"
3910 msgid "Bad remote adapter.\n"
3914 msgid "Print queue full.\n"
3918 msgid "No spool space.\n"
3922 msgid "Print canceled.\n"
3926 msgid "Network name deleted.\n"
3930 msgid "Network access denied.\n"
3934 msgid "Bad device type.\n"
3938 msgid "Bad network name.\n"
3942 msgid "Too many network names.\n"
3946 msgid "Too many network sessions.\n"
3951 msgid "Sharing paused.\n"
3952 msgstr "&Текстова стойност.\n"
3955 msgid "Request not accepted.\n"
3959 msgid "Redirector paused.\n"
3964 msgid "File exists.\n"
3965 msgstr "Файлът не съществува.\n"
3968 msgid "Cannot create.\n"
3972 msgid "Int24 failure.\n"
3976 msgid "Out of structures.\n"
3980 msgid "Already assigned.\n"
3983 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
3984 msgid "Invalid password.\n"
3989 msgid "Invalid parameter.\n"
3990 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
3993 msgid "Net write fault.\n"
3997 msgid "No process slots.\n"
4001 msgid "Too many semaphores.\n"
4005 msgid "Exclusive semaphore already owned.\n"
4009 msgid "Semaphore is set.\n"
4013 msgid "Too many semaphore requests.\n"
4017 msgid "Invalid at interrupt time.\n"
4021 msgid "Semaphore owner died.\n"
4025 msgid "Semaphore user limit.\n"
4030 msgid "Insert disk for drive %1.\n"
4031 msgstr "поставете диск %s.\n"
4034 msgid "Drive locked.\n"
4038 msgid "Broken pipe.\n"
4043 msgid "Open failed.\n"
4044 msgstr "Отвори файл.\n"
4047 msgid "Buffer overflow.\n"
4051 msgid "No more search handles.\n"
4055 msgid "Invalid target handle.\n"
4059 msgid "Invalid IOCTL.\n"
4063 msgid "Invalid verify switch.\n"
4067 msgid "Bad driver level.\n"
4072 msgid "Call not implemented.\n"
4073 msgstr "Не е реализирано.\n"
4076 msgid "Semaphore timeout.\n"
4080 msgid "Insufficient buffer.\n"
4084 msgid "Invalid name.\n"
4088 msgid "Invalid level.\n"
4092 msgid "No volume label.\n"
4097 msgid "Module not found.\n"
4098 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4102 msgid "Procedure not found.\n"
4103 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4106 msgid "No children to wait for.\n"
4110 msgid "Child process has not completed.\n"
4114 msgid "Invalid use of direct access handle.\n"
4118 msgid "Negative seek.\n"
4122 msgid "Drive is a JOIN target.\n"
4126 msgid "Drive is already JOINed.\n"
4130 msgid "Drive is already SUBSTed.\n"
4134 msgid "Drive is not JOINed.\n"
4138 msgid "Drive is not SUBSTed.\n"
4142 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive.\n"
4146 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive.\n"
4150 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive.\n"
4154 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive.\n"
4159 msgid "Drive is busy.\n"
4160 msgstr "Устройства.\n"
4163 msgid "Same drive.\n"
4167 msgid "Not top-level directory.\n"
4171 msgid "Directory is not empty.\n"
4175 msgid "Path is in use as a SUBST.\n"
4179 msgid "Path is in use as a JOIN.\n"
4183 msgid "Path is busy.\n"
4187 msgid "Already a SUBST target.\n"
4191 msgid "System trace not specified or disallowed.\n"
4195 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect.\n"
4199 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait.\n"
4203 msgid "DosSemMuxWait list invalid.\n"
4207 msgid "Volume label too long.\n"
4211 msgid "Too many TCBs.\n"
4215 msgid "Signal refused.\n"
4219 msgid "Segment discarded.\n"
4223 msgid "Segment not locked.\n"
4227 msgid "Bad thread ID address.\n"
4231 msgid "Bad arguments to DosExecPgm.\n"
4235 msgid "Path is invalid.\n"
4239 msgid "Signal pending.\n"
4243 msgid "Max system-wide thread count reached.\n"
4247 msgid "Lock failed.\n"
4251 msgid "Resource in use.\n"
4256 msgid "Cancel violation.\n"
4257 msgstr "Информация.\n"
4260 msgid "Atomic locks not supported.\n"
4264 msgid "Invalid segment number.\n"
4268 msgid "Invalid ordinal for %1.\n"
4273 msgid "File already exists.\n"
4274 msgstr "Файлът не съществува.\n"
4277 msgid "Invalid flag number.\n"
4282 msgid "Semaphore name not found.\n"
4283 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
4286 msgid "Invalid starting code segment for %1.\n"
4290 msgid "Invalid starting stack segment for %1.\n"
4294 msgid "Invalid module type for %1.\n"
4298 msgid "Invalid EXE signature in %1.\n"
4302 msgid "EXE %1 is marked invalid.\n"
4306 msgid "Bad EXE format for %1.\n"
4310 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1.\n"
4314 msgid "Invalid MinAllocSize in %1.\n"
4318 msgid "Dynlink from invalid ring.\n"
4322 msgid "IOPL not enabled.\n"
4326 msgid "Invalid SEGDPL in %1.\n"
4330 msgid "Auto data segment exceeds 64k.\n"
4334 msgid "Ring 2 segment must be movable.\n"
4338 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1.\n"
4342 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1.\n"
4346 msgid "Environment variable not found.\n"
4350 msgid "No signal sent.\n"
4354 msgid "File name is too long.\n"
4358 msgid "Ring 2 stack in use.\n"
4362 msgid "Error in use of filename wildcards.\n"
4366 msgid "Invalid signal number.\n"
4370 msgid "Error setting signal handler.\n"
4374 msgid "Segment locked.\n"
4378 msgid "Too many modules.\n"
4382 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed.\n"
4386 msgid "Machine type mismatch.\n"
4394 msgid "Pipe busy.\n"
4398 msgid "Pipe closed.\n"
4403 msgid "Pipe not connected.\n"
4404 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4408 msgid "More data available.\n"
4409 msgstr "Не е наличен; .\n"
4413 msgid "Session canceled.\n"
4414 msgstr "Отвори файл.\n"
4417 msgid "Invalid extended attribute name.\n"
4421 msgid "Extended attribute list inconsistent.\n"
4426 msgid "No more data available.\n"
4427 msgstr "Не е наличен; .\n"
4430 msgid "Cannot use Copy API.\n"
4434 msgid "Directory name invalid.\n"
4438 msgid "Extended attributes didn't fit.\n"
4442 msgid "Extended attribute file corrupt.\n"
4446 msgid "Extended attribute table full.\n"
4450 msgid "Invalid extended attribute handle.\n"
4454 msgid "Extended attributes not supported.\n"
4458 msgid "Mutex not owned by caller.\n"
4462 msgid "Too many posts to semaphore.\n"
4466 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed.\n"
4470 msgid "The oplock wasn't granted.\n"
4474 msgid "Invalid oplock message received.\n"
4478 msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
4482 msgid "Invalid address.\n"
4486 msgid "Arithmetic overflow.\n"
4490 msgid "Pipe connected.\n"
4494 msgid "Pipe listening.\n"
4498 msgid "Extended attribute access denied.\n"
4502 msgid "I/O operation aborted.\n"
4506 msgid "Overlapped I/O incomplete.\n"
4510 msgid "Overlapped I/O pending.\n"
4514 msgid "No access to memory location.\n"
4518 msgid "Swap error.\n"
4522 msgid "Stack overflow.\n"
4526 msgid "Invalid message.\n"
4530 msgid "Cannot complete.\n"
4534 msgid "Invalid flags.\n"
4538 msgid "Unrecognized volume.\n"
4542 msgid "File invalid.\n"
4546 msgid "Cannot run full-screen.\n"
4550 msgid "Nonexistent token.\n"
4555 msgid "Registry corrupt.\n"
4556 msgstr "Редактор на системния регистър.\n"
4559 msgid "Invalid key.\n"
4564 msgid "Can't open registry key.\n"
4565 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър.\n"
4568 msgid "Can't read registry key.\n"
4573 msgid "Can't write registry key.\n"
4574 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър.\n"
4577 msgid "Registry has been recovered.\n"
4582 msgid "Registry is corrupt.\n"
4583 msgstr "Редактор на системния регистър.\n"
4587 msgid "I/O to registry failed.\n"
4588 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
4592 msgid "Not registry file.\n"
4593 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
4596 msgid "Key deleted.\n"
4600 msgid "No registry log space.\n"
4604 msgid "Registry key has subkeys.\n"
4608 msgid "Subkey must be volatile.\n"
4612 msgid "Notify change request in progress.\n"
4616 msgid "Dependent services are running.\n"
4620 msgid "Invalid service control.\n"
4624 msgid "Service request timeout.\n"
4628 msgid "Cannot create service thread.\n"
4632 msgid "Service database locked.\n"
4636 msgid "Service already running.\n"
4640 msgid "Invalid service account.\n"
4644 msgid "Service is disabled.\n"
4648 msgid "Circular dependency.\n"
4653 msgid "Service does not exist.\n"
4654 msgstr "Файлът не съществува.\n"
4657 msgid "Service cannot accept control message.\n"
4661 msgid "Service not active.\n"
4665 msgid "Service controller connect failed.\n"
4669 msgid "Exception in service.\n"
4674 msgid "Database does not exist.\n"
4675 msgstr "Пътят не съществува.\n"
4678 msgid "Service-specific error.\n"
4682 msgid "Process aborted.\n"
4686 msgid "Service dependency failed.\n"
4690 msgid "Service login failed.\n"
4694 msgid "Service start-hang.\n"
4698 msgid "Invalid service lock.\n"
4702 msgid "Service marked for delete.\n"
4706 msgid "Service exists.\n"
4710 msgid "System running last-known-good config.\n"
4714 msgid "Service dependency deleted.\n"
4718 msgid "Boot already accepted as last-good config.\n"
4722 msgid "Service not started since last boot.\n"
4726 msgid "Duplicate service name.\n"
4730 msgid "Different service account.\n"
4734 msgid "Driver failure cannot be detected.\n"
4738 msgid "Process abort cannot be detected.\n"
4742 msgid "No recovery program for service.\n"
4747 msgid "Service not implemented by exe.\n"
4748 msgstr "Не е реализирано.\n"
4751 msgid "End of media.\n"
4755 msgid "Filemark detected.\n"
4759 msgid "Beginning of media.\n"
4763 msgid "Setmark detected.\n"
4767 msgid "No data detected.\n"
4771 msgid "Partition failure.\n"
4775 msgid "Invalid block length.\n"
4779 msgid "Device not partitioned.\n"
4783 msgid "Unable to lock media.\n"
4787 msgid "Unable to unload media.\n"
4791 msgid "Media changed.\n"
4795 msgid "I/O bus reset.\n"
4799 msgid "No media in drive.\n"
4803 msgid "No Unicode translation.\n"
4808 msgid "DLL initialization failed.\n"
4809 msgstr "Отвори файл.\n"
4812 msgid "Shutdown in progress.\n"
4816 msgid "No shutdown in progress.\n"
4820 msgid "I/O device error.\n"
4824 msgid "No serial devices found.\n"
4828 msgid "Shared IRQ busy.\n"
4832 msgid "Serial I/O completed.\n"
4836 msgid "Serial I/O counter timeout.\n"
4840 msgid "Floppy ID address mark not found.\n"
4844 msgid "Floppy reports wrong cylinder.\n"
4849 msgid "Unknown floppy error.\n"
4850 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
4853 msgid "Floppy registers inconsistent.\n"
4857 msgid "Hard disk recalibrate failed.\n"
4861 msgid "Hard disk operation failed.\n"
4865 msgid "Hard disk reset failed.\n"
4869 msgid "End of tape media.\n"
4873 msgid "Not enough server memory.\n"
4877 msgid "Possible deadlock.\n"
4881 msgid "Incorrect alignment.\n"
4885 msgid "Set-power-state vetoed.\n"
4889 msgid "Set-power-state failed.\n"
4893 msgid "Too many links.\n"
4897 msgid "Newer windows version needed.\n"
4901 msgid "Wrong operating system.\n"
4905 msgid "Single-instance application.\n"
4910 msgid "Real-mode application.\n"
4911 msgstr "Wine Application Uninstaller.\n"
4914 msgid "Invalid DLL.\n"
4918 msgid "No associated application.\n"
4922 msgid "DDE failure.\n"
4927 msgid "DLL not found.\n"
4928 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4932 msgid "Out of user handles.\n"
4933 msgstr "Недостиг на памет."
4936 msgid "Message can only be used in synchronous calls.\n"
4940 msgid "The source element is empty.\n"
4944 msgid "The destination element is full.\n"
4948 msgid "The element address is invalid.\n"
4952 msgid "The magazine is not present.\n"
4956 msgid "The device needs reinitialization.\n"
4960 msgid "The device requires cleaning.\n"
4965 msgid "The device door is open.\n"
4966 msgstr "Капака на принтера е отворен; .\n"
4970 msgid "The device is not connected.\n"
4971 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4975 msgid "Element not found.\n"
4976 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4980 msgid "No match found.\n"
4981 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
4985 msgid "Property set not found.\n"
4986 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4990 msgid "Point not found.\n"
4991 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
4994 msgid "No running tracking service.\n"
4998 msgid "No such volume ID.\n"
5002 msgid "Unable to remove the file to be replaced.\n"
5006 msgid "Unable to move the replacement file into place.\n"
5010 msgid "Moving the replacement file failed.\n"
5014 msgid "The journal is being deleted.\n"
5018 msgid "The journal is not active.\n"
5022 msgid "Potential matching file found.\n"
5026 msgid "The journal entry was deleted.\n"
5030 msgid "Invalid device name.\n"
5035 msgid "Connection unavailable.\n"
5036 msgstr "Не е наличен; .\n"
5039 msgid "Device already remembered.\n"
5043 msgid "No network or bad path.\n"
5047 msgid "Invalid network provider name.\n"
5051 msgid "Cannot open network connection profile.\n"
5055 msgid "Corrupt network connection profile.\n"
5059 msgid "Not a container.\n"
5063 msgid "Extended error.\n"
5067 msgid "Invalid group name.\n"
5072 msgid "Invalid computer name.\n"
5073 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5076 msgid "Invalid event name.\n"
5080 msgid "Invalid domain name.\n"
5084 msgid "Invalid service name.\n"
5088 msgid "Invalid network name.\n"
5093 msgid "Invalid share name.\n"
5094 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5097 msgid "Invalid message name.\n"
5101 msgid "Invalid message destination.\n"
5105 msgid "Session credential conflict.\n"
5109 msgid "Remote session limit exceeded.\n"
5113 msgid "Duplicate domain or workgroup name.\n"
5117 msgid "No network.\n"
5122 msgid "Operation canceled by user.\n"
5123 msgstr "Прекъснато от потребителя; .\n"
5126 msgid "File has a user-mapped section.\n"
5129 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3751
5131 msgid "Connection refused.\n"
5132 msgstr "LAN връзка.\n"
5135 msgid "Connection gracefully closed.\n"
5139 msgid "Address already associated with transport endpoint.\n"
5143 msgid "Address not associated with transport endpoint.\n"
5148 msgid "Connection invalid.\n"
5149 msgstr "LAN връзка.\n"
5152 msgid "Connection is active.\n"
5156 msgid "Network unreachable.\n"
5160 msgid "Host unreachable.\n"
5164 msgid "Protocol unreachable.\n"
5168 msgid "Port unreachable.\n"
5172 msgid "Request aborted.\n"
5177 msgid "Connection aborted.\n"
5178 msgstr "LAN връзка.\n"
5181 msgid "Please retry operation.\n"
5185 msgid "Connection count limit reached.\n"
5189 msgid "Login time restriction.\n"
5193 msgid "Login workstation restriction.\n"
5197 msgid "Incorrect network address.\n"
5201 msgid "Service already registered.\n"
5206 msgid "Service not found.\n"
5207 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5210 msgid "User not authenticated.\n"
5214 msgid "User not logged on.\n"
5218 msgid "Continue work in progress.\n"
5222 msgid "Already initialized.\n"
5226 msgid "No more local devices.\n"
5231 msgid "The site does not exist.\n"
5232 msgstr "Файлът не съществува.\n"
5236 msgid "The domain controller already exists.\n"
5237 msgstr "Файлът не съществува.\n"
5241 msgid "Supported only when connected.\n"
5242 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5245 msgid "Perform operation even when nothing changed.\n"
5249 msgid "The user profile is invalid.\n"
5253 msgid "Not supported on Small Business Server.\n"
5257 msgid "Not all privileges assigned.\n"
5261 msgid "Some security IDs not mapped.\n"
5265 msgid "No quotas for account.\n"
5269 msgid "Local user session key.\n"
5273 msgid "Password too complex for LM.\n"
5278 msgid "Unknown revision.\n"
5279 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5282 msgid "Incompatible revision levels.\n"
5286 msgid "Invalid owner.\n"
5290 msgid "Invalid primary group.\n"
5294 msgid "No impersonation token.\n"
5298 msgid "Can't disable mandatory group.\n"
5302 msgid "No logon servers available.\n"
5306 msgid "No such logon session.\n"
5310 msgid "No such privilege.\n"
5314 msgid "Privilege not held.\n"
5318 msgid "Invalid account name.\n"
5322 msgid "User already exists.\n"
5326 msgid "No such user.\n"
5330 msgid "Group already exists.\n"
5334 msgid "No such group.\n"
5338 msgid "User already in group.\n"
5342 msgid "User not in group.\n"
5346 msgid "Can't delete last admin user.\n"
5350 msgid "Wrong password.\n"
5354 msgid "Ill-formed password.\n"
5358 msgid "Password restriction.\n"
5362 msgid "Logon failure.\n"
5366 msgid "Account restriction.\n"
5370 msgid "Invalid logon hours.\n"
5374 msgid "Invalid workstation.\n"
5378 msgid "Password expired.\n"
5383 msgid "Account disabled.\n"
5384 msgstr "забранена.\n"
5387 msgid "No security ID mapped.\n"
5391 msgid "Too many LUIDs requested.\n"
5395 msgid "LUIDs exhausted.\n"
5399 msgid "Invalid sub authority.\n"
5403 msgid "Invalid ACL.\n"
5407 msgid "Invalid SID.\n"
5411 msgid "Invalid security descriptor.\n"
5415 msgid "Bad inherited ACL.\n"
5420 msgid "Server disabled.\n"
5421 msgstr "забранена.\n"
5424 msgid "Server not disabled.\n"
5428 msgid "Invalid ID authority.\n"
5432 msgid "Allotted space exceeded.\n"
5436 msgid "Invalid group attributes.\n"
5440 msgid "Bad impersonation level.\n"
5444 msgid "Can't open anonymous security token.\n"
5448 msgid "Bad validation class.\n"
5452 msgid "Bad token type.\n"
5456 msgid "No security on object.\n"
5460 msgid "Can't access domain information.\n"
5464 msgid "Invalid server state.\n"
5468 msgid "Invalid domain state.\n"
5472 msgid "Invalid domain role.\n"
5476 msgid "No such domain.\n"
5480 msgid "Domain already exists.\n"
5484 msgid "Domain limit exceeded.\n"
5488 msgid "Internal database corruption.\n"
5492 msgid "Internal error.\n"
5496 msgid "Generic access types not mapped.\n"
5500 msgid "Bad descriptor format.\n"
5504 msgid "Not a logon process.\n"
5508 msgid "Logon session ID exists.\n"
5512 msgid "Unknown authentication package.\n"
5516 msgid "Bad logon session state.\n"
5520 msgid "Logon session ID collision.\n"
5524 msgid "Invalid logon type.\n"
5529 msgid "Cannot impersonate.\n"
5530 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
5534 msgid "Invalid transaction state.\n"
5535 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5538 msgid "Security DB commit failure.\n"
5543 msgid "Account is built-in.\n"
5544 msgstr "собствена, вградена.\n"
5547 msgid "Group is built-in.\n"
5551 msgid "User is built-in.\n"
5555 msgid "Group is primary for user.\n"
5559 msgid "Token already in use.\n"
5563 msgid "No such local group.\n"
5567 msgid "User not in local group.\n"
5571 msgid "User already in local group.\n"
5575 msgid "Local group already exists.\n"
5578 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
5579 msgid "Logon type not granted.\n"
5583 msgid "Too many secrets.\n"
5587 msgid "Secret too long.\n"
5591 msgid "Internal security DB error.\n"
5595 msgid "Too many context IDs.\n"
5599 msgid "Cross-encrypted NT password required.\n"
5603 msgid "No such member.\n"
5607 msgid "Invalid member.\n"
5611 msgid "Too many SIDs.\n"
5615 msgid "Cross-encrypted LM password required.\n"
5619 msgid "No inheritable components.\n"
5623 msgid "File or directory corrupt.\n"
5627 msgid "Disk is corrupt.\n"
5631 msgid "No user session key.\n"
5635 msgid "License quota exceeded.\n"
5639 msgid "Wrong target name.\n"
5643 msgid "Mutual authentication failed.\n"
5647 msgid "Time skew between client and server.\n"
5651 msgid "Invalid window handle.\n"
5655 msgid "Invalid menu handle.\n"
5659 msgid "Invalid cursor handle.\n"
5663 msgid "Invalid accelerator table handle.\n"
5667 msgid "Invalid hook handle.\n"
5671 msgid "Invalid DWP handle.\n"
5675 msgid "Can't create top-level child window.\n"
5679 msgid "Can't find window class.\n"
5683 msgid "Window owned by another thread.\n"
5687 msgid "Hotkey already registered.\n"
5691 msgid "Class already exists.\n"
5696 msgid "Class does not exist.\n"
5697 msgstr "Пътят не съществува.\n"
5701 msgid "Class has open windows.\n"
5702 msgstr "Отвори в &нов прозорец.\n"
5705 msgid "Invalid index.\n"
5709 msgid "Invalid icon handle.\n"
5713 msgid "Private dialog index.\n"
5718 msgid "List box ID not found.\n"
5719 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
5722 msgid "No wildcard characters.\n"
5726 msgid "Clipboard not open.\n"
5730 msgid "Hotkey not registered.\n"
5734 msgid "Not a dialog window.\n"
5739 msgid "Control ID not found.\n"
5740 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
5743 msgid "Invalid combo box message.\n"
5747 msgid "Not a combo box window.\n"
5751 msgid "Invalid edit height.\n"
5756 msgid "DC not found.\n"
5757 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5760 msgid "Invalid hook filter.\n"
5764 msgid "Invalid filter procedure.\n"
5768 msgid "Hook procedure needs module handle.\n"
5772 msgid "Global-only hook procedure.\n"
5776 msgid "Journal hook already set.\n"
5780 msgid "Hook procedure not installed.\n"
5785 msgid "Invalid list box message.\n"
5786 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5789 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent.\n"
5793 msgid "No tab stops on this list box.\n"
5797 msgid "Can't destroy object owned by another thread.\n"
5801 msgid "Child window menus not allowed.\n"
5805 msgid "Window has no system menu.\n"
5810 msgid "Invalid message box style.\n"
5811 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5814 msgid "Invalid SPI parameter.\n"
5818 msgid "Screen already locked.\n"
5822 msgid "Window handles have different parents.\n"
5826 msgid "Not a child window.\n"
5830 msgid "Invalid GW command.\n"
5834 msgid "Invalid thread ID.\n"
5838 msgid "Not an MDI child window.\n"
5842 msgid "Popup menu already active.\n"
5847 msgid "No scrollbars.\n"
5848 msgstr "Превърти тук.\n"
5851 msgid "Invalid scrollbar range.\n"
5855 msgid "Invalid ShowWin command.\n"
5859 msgid "No system resources.\n"
5863 msgid "No non-paged system resources.\n"
5867 msgid "No paged system resources.\n"
5871 msgid "No working set quota.\n"
5875 msgid "No page file quota.\n"
5879 msgid "Exceeded commitment limit.\n"
5884 msgid "Menu item not found.\n"
5885 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5889 msgid "Invalid keyboard handle.\n"
5890 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5893 msgid "Hook type not allowed.\n"
5897 msgid "Interactive window station required.\n"
5906 msgid "Invalid monitor handle.\n"
5907 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5910 msgid "Event log file corrupt.\n"
5914 msgid "Event log can't start.\n"
5918 msgid "Event log file full.\n"
5922 msgid "Event log file changed.\n"
5927 msgid "Installer service failed.\n"
5928 msgstr "Оставащ размер.\n"
5932 msgid "Installation aborted by user.\n"
5933 msgstr "Прекъснато от потребителя; .\n"
5936 msgid "Installation failure.\n"
5940 msgid "Installation suspended.\n"
5945 msgid "Unknown product.\n"
5946 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5950 msgid "Unknown feature.\n"
5951 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5955 msgid "Unknown component.\n"
5956 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5960 msgid "Unknown property.\n"
5961 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5965 msgid "Invalid handle state.\n"
5966 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5970 msgid "Bad configuration.\n"
5971 msgstr "Настройки на Wine.\n"
5974 msgid "Index is missing.\n"
5979 msgid "Installation source is missing.\n"
5980 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва.\n"
5983 msgid "Wrong installation package version.\n"
5987 msgid "Product uninstalled.\n"
5992 msgid "Invalid query syntax.\n"
5993 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5997 msgid "Invalid field.\n"
5998 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6001 msgid "Device removed.\n"
6005 msgid "Installation already running.\n"
6009 msgid "Installation package failed to open.\n"
6013 msgid "Installation package is invalid.\n"
6017 msgid "Installer user interface failed.\n"
6021 msgid "Failed to open installation log file.\n"
6025 msgid "Installation language not supported.\n"
6029 msgid "Installation transform failed to apply.\n"
6033 msgid "Installation package rejected.\n"
6037 msgid "Function could not be called.\n"
6042 msgid "Function failed.\n"
6043 msgstr "Отвори файл.\n"
6047 msgid "Invalid table.\n"
6048 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6051 msgid "Data type mismatch.\n"
6054 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
6055 msgid "Unsupported type.\n"
6060 msgid "Creation failed.\n"
6061 msgstr "Отвори файл.\n"
6064 msgid "Temporary directory not writable.\n"
6068 msgid "Installation platform not supported.\n"
6073 msgid "Installer not used.\n"
6074 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6077 msgid "Failed to open the patch package.\n"
6082 msgid "Invalid patch package.\n"
6083 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6086 msgid "Unsupported patch package.\n"
6090 msgid "Another version is installed.\n"
6095 msgid "Invalid command line.\n"
6096 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6099 msgid "Remote installation not allowed.\n"
6103 msgid "Reboot initiated after successful install.\n"
6107 msgid "Invalid string binding.\n"
6111 msgid "Wrong kind of binding.\n"
6115 msgid "Invalid binding.\n"
6119 msgid "RPC protocol sequence not supported.\n"
6123 msgid "Invalid RPC protocol sequence.\n"
6127 msgid "Invalid string UUID.\n"
6131 msgid "Invalid endpoint format.\n"
6135 msgid "Invalid network address.\n"
6140 msgid "No endpoint found.\n"
6141 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6144 msgid "Invalid timeout value.\n"
6149 msgid "Object UUID not found.\n"
6150 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
6153 msgid "UUID already registered.\n"
6157 msgid "UUID type already registered.\n"
6161 msgid "Server already listening.\n"
6165 msgid "No protocol sequences registered.\n"
6169 msgid "RPC server not listening.\n"
6173 msgid "Unknown manager type.\n"
6178 msgid "Unknown interface.\n"
6179 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
6182 msgid "No bindings.\n"
6186 msgid "No protocol sequences.\n"
6190 msgid "Can't create endpoint.\n"
6195 msgid "Out of resources.\n"
6196 msgstr "Недостиг на памет."
6199 msgid "RPC server unavailable.\n"
6203 msgid "RPC server too busy.\n"
6207 msgid "Invalid network options.\n"
6211 msgid "No RPC call active.\n"
6215 msgid "RPC call failed.\n"
6219 msgid "RPC call failed and didn't execute.\n"
6223 msgid "RPC protocol error.\n"
6227 msgid "Unsupported transfer syntax.\n"
6231 msgid "Invalid tag.\n"
6235 msgid "Invalid array bounds.\n"
6239 msgid "No entry name.\n"
6243 msgid "Invalid name syntax.\n"
6247 msgid "Unsupported name syntax.\n"
6251 msgid "No network address.\n"
6255 msgid "Duplicate endpoint.\n"
6259 msgid "Unknown authentication type.\n"
6263 msgid "Maximum calls too low.\n"
6267 msgid "String too long.\n"
6271 msgid "Protocol sequence not found.\n"
6275 msgid "Procedure number out of range.\n"
6279 msgid "Binding has no authentication data.\n"
6283 msgid "Unknown authentication service.\n"
6287 msgid "Unknown authentication level.\n"
6291 msgid "Invalid authentication identity.\n"
6295 msgid "Unknown authorization service.\n"
6299 msgid "Invalid entry.\n"
6303 msgid "Can't perform operation.\n"
6308 msgid "Endpoints not registered.\n"
6309 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър.\n"
6312 msgid "Nothing to export.\n"
6316 msgid "Incomplete name.\n"
6321 msgid "Invalid version option.\n"
6322 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6325 msgid "No more members.\n"
6329 msgid "Not all objects unexported.\n"
6334 msgid "Interface not found.\n"
6335 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6338 msgid "Entry already exists.\n"
6343 msgid "Entry not found.\n"
6344 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6348 msgid "Name service unavailable.\n"
6349 msgstr "Оставащ размер.\n"
6352 msgid "Invalid network address family.\n"
6356 msgid "Operation not supported.\n"
6360 msgid "No security context available.\n"
6364 msgid "RPCInternal error.\n"
6368 msgid "RPC divide-by-zero.\n"
6372 msgid "Address error.\n"
6376 msgid "Floating-point divide-by-zero.\n"
6380 msgid "Floating-point underflow.\n"
6384 msgid "Floating-point overflow.\n"
6388 msgid "No more entries.\n"
6392 msgid "Character translation table open failed.\n"
6396 msgid "Character translation table file too small.\n"
6400 msgid "Null context handle.\n"
6404 msgid "Context handle damaged.\n"
6408 msgid "Binding handle mismatch.\n"
6412 msgid "Cannot get call handle.\n"
6416 msgid "Null reference pointer.\n"
6420 msgid "Enumeration value out of range.\n"
6424 msgid "Byte count too small.\n"
6428 msgid "Bad stub data.\n"
6432 msgid "Invalid user buffer.\n"
6436 msgid "Unrecognized media.\n"
6440 msgid "No trust secret.\n"
6444 msgid "No trust SAM account.\n"
6448 msgid "Trusted domain failure.\n"
6452 msgid "Trusted relationship failure.\n"
6456 msgid "Trust logon failure.\n"
6460 msgid "RPC call already in progress.\n"
6464 msgid "NETLOGON is not started.\n"
6468 msgid "Account expired.\n"
6472 msgid "Redirector has open handles.\n"
6476 msgid "Printer driver already installed.\n"
6481 msgid "Unknown port.\n"
6482 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
6486 msgid "Unknown printer driver.\n"
6487 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
6491 msgid "Unknown print processor.\n"
6492 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
6495 msgid "Invalid separator file.\n"
6499 msgid "Invalid priority.\n"
6504 msgid "Invalid printer name.\n"
6505 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6508 msgid "Printer already exists.\n"
6512 msgid "Invalid printer command.\n"
6517 msgid "Invalid data type.\n"
6518 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6521 msgid "Invalid environment.\n"
6525 msgid "No more bindings.\n"
6529 msgid "Can't log on with inter-domain trust account.\n"
6533 msgid "Can't log on with workstation trust account.\n"
6537 msgid "Can't log on with server trust account.\n"
6541 msgid "Domain trust information inconsistent.\n"
6545 msgid "Server has open handles.\n"
6549 msgid "Resource data not found.\n"
6553 msgid "Resource type not found.\n"
6557 msgid "Resource name not found.\n"
6561 msgid "Resource language not found.\n"
6565 msgid "Not enough quota.\n"
6569 msgid "No interfaces.\n"
6573 msgid "RPC call canceled.\n"
6578 msgid "Binding incomplete.\n"
6579 msgstr "Не е реализирано.\n"
6582 msgid "RPC comm failure.\n"
6586 msgid "Unsupported authorization level.\n"
6590 msgid "No principal name registered.\n"
6594 msgid "Not an RPC error.\n"
6598 msgid "UUID is local only.\n"
6602 msgid "Security package error.\n"
6607 msgid "Thread not canceled.\n"
6608 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6611 msgid "Invalid handle operation.\n"
6615 msgid "Wrong serializing package version.\n"
6619 msgid "Wrong stub version.\n"
6623 msgid "Invalid pipe object.\n"
6627 msgid "Wrong pipe order.\n"
6631 msgid "Wrong pipe version.\n"
6636 msgid "Group member not found.\n"
6637 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
6640 msgid "Can't create endpoint mapper DB.\n"
6644 msgid "Invalid object.\n"
6648 msgid "Invalid time.\n"
6652 msgid "Invalid form name.\n"
6656 msgid "Invalid form size.\n"
6660 msgid "Already awaiting printer handle.\n"
6664 msgid "Printer deleted.\n"
6669 msgid "Invalid printer state.\n"
6670 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6673 msgid "User must change password.\n"
6678 msgid "Domain controller not found.\n"
6679 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6682 msgid "Account locked out.\n"
6686 msgid "Invalid pixel format.\n"
6690 msgid "Invalid driver.\n"
6695 msgid "Invalid object resolver set.\n"
6696 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6699 msgid "Incomplete RPC send.\n"
6703 msgid "Invalid asynchronous RPC handle.\n"
6707 msgid "Invalid asynchronous RPC call.\n"
6711 msgid "RPC pipe closed.\n"
6715 msgid "Discipline error on RPC pipe.\n"
6719 msgid "No data on RPC pipe.\n"
6724 msgid "No site name available.\n"
6725 msgstr "Не е наличен; .\n"
6728 msgid "The file cannot be accessed.\n"
6733 msgid "The filename cannot be resolved.\n"
6734 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6737 msgid "RPC entry type mismatch.\n"
6741 msgid "Not all objects could be exported.\n"
6746 msgid "The interface could not be exported.\n"
6747 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6751 msgid "The profile could not be added.\n"
6752 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6756 msgid "The profile element could not be added.\n"
6757 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6761 msgid "The profile element could not be removed.\n"
6762 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6766 msgid "The group element could not be added.\n"
6767 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6771 msgid "The group element could not be removed.\n"
6772 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6776 msgid "The username could not be found.\n"
6777 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6781 msgid "This network connection does not exist.\n"
6782 msgstr "Файлът не съществува.\n"
6786 msgid "Connection reset by peer.\n"
6787 msgstr "LAN връзка.\n"
6789 #: localspl.rc:31 localui.rc:31 winspool.rc:30
6791 msgstr "Локален порт"
6794 msgid "Local Monitor"
6799 msgid "Add a Local Port"
6800 msgstr "Локален порт"
6803 msgid "&Enter the port name to add:"
6807 msgid "Configure LPT Port"
6811 msgid "Timeout (seconds)"
6815 msgid "&Transmission Retry:"
6819 msgid "'%s' is not a valid port name"
6823 msgid "Port %s already exists"
6827 msgid "This port has no options to configure"
6831 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6838 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37
6839 msgid "Enter Network Password"
6840 msgstr "Въведете мрежова парола"
6842 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
6843 msgid "Please enter your username and password:"
6844 msgstr "Въведете вашето потребителско име и парола:"
6846 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41
6850 #: mpr.rc:41 wininet.rc:43 wininet.rc:63
6854 #: mpr.rc:42 wininet.rc:44 wininet.rc:64
6858 #: mpr.rc:47 wininet.rc:49 wininet.rc:69
6859 msgid "&Save this password (insecure)"
6860 msgstr "&Запомни паролата (небезопасно)"
6863 msgid "Entire Network"
6864 msgstr "Цялата мрежа"
6868 msgid "Sound Selection"
6869 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
6871 #: msacm32.rc:39 winedbg.rc:76
6874 msgstr "Съхрани &като..."
6883 msgid "&Attributes:"
6892 msgid "Hyperlink Information"
6895 #: mshtml.rc:43 winecfg.rc:243
6904 msgid "HTML Document"
6905 msgstr "HTML документ"
6908 msgid "Downloading from %s..."
6917 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
6918 "file path and try again."
6922 msgid "path %s not found"
6923 msgstr "пътят %s не е намерен"
6926 msgid "insert disk %s"
6927 msgstr "поставете диск %s"
6931 "Windows Installer %s\n"
6934 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
6936 "Install a product:\n"
6937 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
6938 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
6939 "\t/a package [property]\n"
6940 "Repair an installation:\n"
6941 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
6942 "Uninstall a product:\n"
6943 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
6944 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
6945 "Advertise a product:\n"
6946 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
6948 "\t/p patch_package [property]\n"
6949 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
6950 "Log and user interface modifiers for the above commands:\n"
6951 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] log_file\n"
6952 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
6953 "Register the MSI Service:\n"
6955 "Unregister the MSI Service:\n"
6957 "Display this help:\n"
6963 msgid "enter which folder contains %s"
6964 msgstr "въведете папката, която съдържа %s"
6967 msgid "install source for feature missing"
6968 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва"
6971 msgid "network drive for feature missing"
6972 msgstr "мрежовото устройства нужно за функционалността липсва"
6975 msgid "feature from:"
6976 msgstr "функционалност от:"
6979 msgid "choose which folder contains %s"
6980 msgstr "изберете папката, която съдържа %s"
6983 msgid "Wine MS-RLE video codec"
6984 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
6988 "Wine MS-RLE video codec\n"
6989 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
6991 "Wine MS-RLE видео кодек\n"
6992 "Copyright 2002 by Michael Günnewig"
6995 msgid "Video Compression"
6999 msgid "&Compressor:"
7004 msgid "Con&figure..."
7013 msgid "Compression &Quality:"
7017 msgid "&Key Frame Every"
7023 msgstr "Бодова честота"
7030 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
7035 msgid "Wine Video 1 video codec"
7036 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
7039 msgid "unknown object"
7053 msgstr "Превърти тук"
7078 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
7099 msgstr "Wine Application Uninstaller"
7104 msgstr "HTML документ"
7145 msgid "column header"
7170 msgid "help balloon"
7190 msgid "outline item"
7198 msgid "property page"
7222 msgid "check button"
7226 msgid "radio button"
7238 msgid "progress bar"
7246 msgid "hot key field"
7271 msgid "drop down button"
7279 msgid "grid drop down button"
7287 msgid "page tab list"
7295 msgid "split button"
7303 msgid "outline button"
7308 msgctxt "object state"
7314 #| msgid "Size available"
7315 msgctxt "object state"
7317 msgstr "Оставащ размер"
7322 msgctxt "object state"
7328 msgctxt "object state"
7330 msgstr "Преустановено; "
7333 msgctxt "object state"
7338 msgctxt "object state"
7343 msgctxt "object state"
7349 #| msgid "&Read Only"
7350 msgctxt "object state"
7352 msgstr "Само за &четене"
7355 msgctxt "object state"
7361 msgctxt "object state"
7363 msgstr "Системен път"
7366 msgctxt "object state"
7371 msgctxt "object state"
7376 msgctxt "object state"
7381 msgctxt "object state"
7386 msgctxt "object state"
7392 msgctxt "object state"
7397 msgctxt "object state"
7402 msgctxt "object state"
7408 msgctxt "object state"
7414 msgctxt "object state"
7419 msgctxt "object state"
7420 msgid "self voicing"
7425 msgctxt "object state"
7427 msgstr "Преустановено; "
7431 msgctxt "object state"
7436 msgctxt "object state"
7441 msgctxt "object state"
7447 msgctxt "object state"
7448 msgid "multi selectable"
7453 msgctxt "object state"
7454 msgid "extended selectable"
7459 #| msgid "Toner low; "
7460 msgctxt "object state"
7462 msgstr "Тонера на привършване; "
7465 msgctxt "object state"
7466 msgid "alert medium"
7471 #| msgid "Toner low; "
7472 msgctxt "object state"
7474 msgstr "Тонера на привършване; "
7478 msgctxt "object state"
7480 msgstr "Файлът не е намерен"
7483 msgctxt "object state"
7487 #: oleaut32.rc:30 oleview.rc:147
7491 #: oleaut32.rc:31 oleview.rc:148
7504 msgid "Insert Object"
7508 msgid "Object Type:"
7511 #: oledlg.rc:60 oledlg.rc:98
7518 msgstr "Създай нова папка"
7522 msgid "Create Control"
7523 msgstr "Контрол на потока"
7527 msgid "Create From File"
7528 msgstr "Създай нова папка"
7532 msgid "&Add Control..."
7536 msgid "Display As Icon"
7539 #: oledlg.rc:71 setupapi.rc:61
7550 msgid "Paste Special"
7553 #: oledlg.rc:81 setupapi.rc:43
7557 #: oledlg.rc:82 shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:135
7558 #: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:106
7565 msgstr "Вмъкни като връзка"
7572 msgid "&Display As Icon"
7577 msgid "Change &Icon..."
7578 msgstr "Подреди &иконите"
7581 msgid "Insert a new %s object into your document"
7586 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
7587 "may activate it using the program which created it."
7590 #: oledlg.rc:30 shell32.rc:197
7596 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
7605 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
7610 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7611 "activate it using %s."
7616 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7617 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
7622 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
7623 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
7629 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
7630 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
7636 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
7637 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
7638 "be reflected in your document."
7642 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
7646 msgid "Unknown Type"
7651 msgid "Unknown Source"
7652 msgstr "Пре&гледай изходния код"
7655 msgid "the program which created it"
7663 msgid "SCANNING... Please Wait"
7667 msgctxt "unit: pixels"
7672 msgctxt "unit: bits"
7676 #: sane.rc:34 wineps.rc:49 winecfg.rc:181
7677 msgctxt "unit: dots/inch"
7682 msgctxt "unit: percent"
7687 msgctxt "unit: microseconds"
7693 msgid "Settings for %s"
7698 msgstr "Бодова честота"
7705 msgid "Flow Control"
7706 msgstr "Контрол на потока"
7710 msgstr "Битове с данни"
7714 msgstr "Стоп-битове"
7717 msgid "Copying Files..."
7718 msgstr "Копиране на файлове..."
7721 msgid "Destination:"
7726 msgid "Files Needed"
7731 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
7732 "make sure the correct drive is selected below"
7736 msgid "Copy manufacturer's files from:"
7740 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
7743 #: setupapi.rc:32 ipconfig.rc:34
7748 msgid "Copy files from:"
7752 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
7760 msgid "&Save Background As..."
7761 msgstr "&Съхрани фона като..."
7764 msgid "Set As Back&ground"
7765 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
7768 msgid "&Copy Background"
7769 msgstr "&Копирай фона"
7772 msgid "Set as &Desktop Item"
7773 msgstr "Постави като елемент на &работния плот"
7776 msgid "Create Shor&tcut"
7777 msgstr "Създай препра&тка"
7779 #: shdoclc.rc:53 shdoclc.rc:84 shdoclc.rc:137 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
7780 msgid "Add to &Favorites..."
7781 msgstr "Добави към от&метките..."
7791 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
7793 msgstr "&Отвори връзката"
7795 #: shdoclc.rc:67 shdoclc.rc:150 shdoclc.rc:174
7796 msgid "Open Link in &New Window"
7797 msgstr "Отвори връзката в &нов прозорец"
7799 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:129 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
7800 msgid "Save Target &As..."
7801 msgstr "Запи&ши целта като..."
7803 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:152 shdoclc.rc:176
7804 msgid "&Print Target"
7805 msgstr "Раз&печатай целта"
7807 #: shdoclc.rc:71 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
7808 msgid "S&how Picture"
7809 msgstr "По&кажи изображението"
7811 #: shdoclc.rc:72 shdoclc.rc:179
7812 msgid "&Save Picture As..."
7813 msgstr "&Съхрани изображението като..."
7816 msgid "&E-mail Picture..."
7817 msgstr "Изпрати изображението по по&щата..."
7820 msgid "Pr&int Picture..."
7821 msgstr "&Разпечатай изображението..."
7824 msgid "&Go to My Pictures"
7825 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
7827 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
7828 msgid "Set as Back&ground"
7829 msgstr "Постави като &фон"
7831 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:157 shdoclc.rc:181
7832 msgid "Set as &Desktop Item..."
7833 msgstr "Постави като елемент на &работния плот..."
7835 #: shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
7836 msgid "Copy Shor&tcut"
7837 msgstr "Копирай препра&тката"
7839 #: shdoclc.rc:86 shdoclc.rc:139 shdoclc.rc:168 shdoclc.rc:194
7843 #: shdoclc.rc:91 user32.rc:58
7847 #: shdoclc.rc:96 shell32.rc:105 user32.rc:63
7851 #: shdoclc.rc:103 shell32.rc:97
7872 msgid "&Cell Properties"
7873 msgstr "&Свойства на клетката"
7876 msgid "&Table Properties"
7877 msgstr "&Свойства на таблицата"
7880 msgid "Open in &New Window"
7881 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
7888 msgid "&Save Video As..."
7889 msgstr "&Съхрани видео изображението като..."
7891 #: shdoclc.rc:166 shdoclc.rc:190
7893 msgstr "Възпроизведи"
7897 msgstr "Върни се в началото"
7904 msgid "Resource Failures"
7908 msgid "Dump Tracking Info"
7928 msgid "Dump DisplayTree"
7932 msgid "Dump FormatCaches"
7936 msgid "Dump LayoutRects"
7940 msgid "Memory Monitor"
7944 msgid "Performance Meters"
7952 msgid "&Browse View"
7959 #: shdoclc.rc:219 shdoclc.rc:233
7961 msgstr "Превърти тук"
7973 msgstr "Страница нагоре"
7977 msgstr "Страница надолу"
7981 msgstr "Превърти нагоре"
7985 msgstr "Превърти надолу"
7997 msgstr "Страница наляво"
8001 msgstr "Страница надясно"
8005 msgstr "Превърти наляво"
8008 msgid "Scroll Right"
8009 msgstr "Превърти надясно"
8012 msgid "Wine Internet Explorer"
8018 msgstr "Страница нагоре"
8020 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:65
8021 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
8022 msgid "Lar&ge Icons"
8023 msgstr "&Големи икони"
8025 #: shell32.rc:31 shell32.rc:46 shell32.rc:123 shell32.rc:163 taskmgr.rc:66
8026 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
8027 msgid "S&mall Icons"
8028 msgstr "&Малки икони"
8030 #: shell32.rc:32 shell32.rc:47 shell32.rc:124 shell32.rc:164
8034 #: shell32.rc:33 shell32.rc:48 shell32.rc:125 shell32.rc:165 taskmgr.rc:67
8035 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
8037 msgstr "&Подробности"
8039 #: shell32.rc:51 winefile.rc:78
8040 msgid "Arrange &Icons"
8041 msgstr "Подреди &иконите"
8060 msgid "&Auto Arrange"
8061 msgstr "&Автоматично подреждане"
8064 msgid "Line up Icons"
8065 msgstr "Подравни иконите"
8068 msgid "Paste as Link"
8069 msgstr "Вмъкни като връзка"
8071 #: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:213
8077 msgstr "Нова &папка"
8081 msgstr "Нова &връзка"
8089 msgctxt "recycle bin"
8091 msgstr "&Възстанови"
8106 msgid "Create &Link"
8107 msgstr "Създай &връзка"
8109 #: shell32.rc:106 regedit.rc:94
8111 msgstr "&Преименувай"
8113 #: shell32.rc:117 notepad.rc:39 oleview.rc:38 regedit.rc:41 view.rc:34
8114 #: winefile.rc:40 winemine.rc:49 winhlp32.rc:37 wordpad.rc:40
8118 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8120 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8124 msgid "&About Control Panel"
8127 #: shell32.rc:273 shell32.rc:288
8128 msgid "Browse for Folder"
8129 msgstr "Избор на папка"
8138 msgid "&Make New Folder"
8139 msgstr "Създай нова папка"
8145 #: shell32.rc:309 shlwapi.rc:46 user32.rc:85
8153 #: shell32.rc:311 shlwapi.rc:47 user32.rc:86
8162 msgid "Wine &license"
8166 msgid "Running on %s"
8170 msgid "Wine was brought to you by:"
8171 msgstr "Wine беше създаден за вас от:"
8175 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
8176 "will open it for you."
8178 "Въведете име на програма, папка, документ или Интернет ресурс и Wine ще го "
8185 #: shell32.rc:342 progman.rc:182 progman.rc:201 progman.rc:218 winecfg.rc:241
8190 #: shell32.rc:138 shell32.rc:142 winefile.rc:108
8194 #: shell32.rc:139 regedit.rc:126
8202 #: shell32.rc:141 winefile.rc:175 winefile.rc:114
8207 msgid "Size available"
8208 msgstr "Оставащ размер"
8223 msgid "Original location"
8227 msgid "Date deleted"
8230 #: shell32.rc:156 winecfg.rc:99 winefile.rc:100
8232 msgctxt "display name"
8234 msgstr "Работен плот"
8236 #: shell32.rc:157 regedit.rc:203
8240 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8242 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8246 msgid "Control Panel"
8255 msgstr "Рестартиране"
8258 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
8259 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
8266 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
8267 msgstr "Искате ли да прекратите вашата Wine сесия?"
8269 #: shell32.rc:203 progman.rc:83
8274 msgid "My Documents"
8275 msgstr "Моите документи"
8301 msgstr "Работен плот"
8315 #: shell32.rc:214 winhlp32.rc:48
8320 msgid "Program Files"
8329 msgid "Common Files"
8330 msgstr "Копиране на файлове..."
8332 #: shell32.rc:219 shell32.rc:150 shell32.rc:235
8337 msgid "Administrative Tools"
8353 msgid "Program Files (x86)"
8359 msgstr "&Съдържание"
8361 #: shell32.rc:225 winefile.rc:113
8372 msgstr "Възпроизведи"
8374 #: shell32.rc:151 taskmgr.rc:326
8389 msgid "Sample Music"
8394 msgid "Sample Pictures"
8395 msgstr "&Съхрани изображението като..."
8398 msgid "Sample Playlists"
8403 msgid "Sample Videos"
8404 msgstr "&Съхрани видео изображението като..."
8409 msgstr "Съхрани &като..."
8423 msgstr "Изтегляне..."
8426 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
8427 msgstr "Папката не може да бъде създадена: Достъпът отказан."
8430 msgid "Error during creation of a new folder"
8431 msgstr "Грешка при създаването на нова папка"
8434 msgid "Confirm file deletion"
8435 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
8438 msgid "Confirm folder deletion"
8439 msgstr "Потвърдете изтриването на папката"
8442 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
8443 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
8446 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
8447 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
8450 msgid "Confirm file overwrite"
8451 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
8455 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
8457 "Do you want to replace it?"
8461 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
8462 msgstr "Наистина ли искате да изтриете избраните елементи?"
8466 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
8470 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
8474 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
8478 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
8483 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
8485 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
8486 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
8495 msgid "Wine Control Panel"
8499 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
8503 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
8508 msgid "Executable files (*.exe)"
8509 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
8512 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
8517 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
8518 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
8522 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
8523 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
8527 msgid "Confirm deletion"
8528 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
8533 "A file already exists at the path %1.\n"
8535 "Do you want to replace it?"
8537 "Файлът вече съществува.\n"
8538 "Искате ли да го замените?"
8543 "A folder already exists at the path %1.\n"
8545 "Do you want to replace it?"
8547 "Файлът вече съществува.\n"
8548 "Искате ли да го замените?"
8552 msgid "Confirm overwrite"
8553 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
8557 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
8558 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
8559 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
8560 "any later version.\n"
8562 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
8563 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
8564 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
8567 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
8568 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
8569 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
8574 msgid "Wine License"
8581 #: shlwapi.rc:38 user32.rc:71 regedit.rc:179 winecfg.rc:87 winefile.rc:97
8586 msgid "Don't show me th&is message again"
8594 msgctxt "time unit: hours"
8599 msgctxt "time unit: minutes"
8604 msgctxt "time unit: seconds"
8608 #: urlmon.rc:32 wininet.rc:77
8609 msgid "Security Warning"
8614 msgid "Do you want to install this software?"
8615 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
8617 #: urlmon.rc:37 explorer.rc:32
8624 msgid "Don't install"
8625 msgstr "Инсталиране..."
8629 "When installed, an ActiveX component has full access to your computer. Do "
8630 "not click install unless you have absolute trust in the above source."
8634 msgid "Installation of component failed: %08x"
8640 msgid "Install (%d)"
8649 #: user32.rc:30 user32.rc:43 taskmgr.rc:138
8653 msgstr "&Възстанови"
8655 #: user32.rc:31 user32.rc:44
8659 #: user32.rc:32 user32.rc:45 wineconsole.rc:92
8663 #: user32.rc:33 user32.rc:46
8667 #: user32.rc:34 user32.rc:47 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
8672 msgid "&Close\tAlt+F4"
8673 msgstr "&Затвори\tAlt+F4"
8680 msgid "&Close\tCtrl+F4"
8681 msgstr "&Затвори\tCtrl+F4"
8684 msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
8708 msgid "Select Window"
8712 msgid "&More Windows..."
8713 msgstr "&Още прозорци..."
8716 msgid "Paper Si&ze:"
8717 msgstr "Раз&мер на хартията:"
8721 msgstr "Двустранно:"
8723 #: wininet.rc:42 wininet.rc:62
8728 msgid "Authentication Required"
8734 msgstr "Превърти надолу"
8737 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
8742 msgid "Do you want to continue anyway?"
8743 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
8746 msgid "LAN Connection"
8750 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
8754 msgid "The date on the certificate is invalid."
8758 msgid "The name on the certificate does not match the site."
8763 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
8767 msgid "The specified command was carried out."
8771 msgid "Undefined external error."
8775 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
8779 msgid "The driver was not enabled."
8784 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
8789 msgid "The specified device handle is invalid."
8793 msgid "There is no driver installed on your system!"
8796 #: winmm.rc:38 winmm.rc:64
8798 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
8799 "increase available memory, and then try again."
8804 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
8805 "which functions and messages the driver supports."
8809 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
8813 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
8817 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
8822 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
8823 "Capabilities function to determine the supported formats."
8826 #: winmm.rc:46 winmm.rc:52
8828 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
8829 "device, or wait until the data is finished playing."
8834 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8835 "header, and then try again."
8840 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
8841 "and then try again."
8846 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8847 "header, and then try again."
8852 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
8853 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
8858 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
8859 "transmitted, and then try again."
8862 #: winmm.rc:55 winmm.rc:128
8864 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8870 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
8871 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
8875 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
8879 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
8883 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
8888 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
8889 "or contact the device manufacturer."
8893 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
8898 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
8904 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
8908 msgid "No command was specified."
8913 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
8914 "size of the buffer."
8919 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
8924 msgid "The specified integer is invalid for this command."
8929 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
8930 "manufacturer about obtaining a new driver."
8935 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
8936 "manufacturer about obtaining a new driver."
8940 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
8944 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
8949 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
8953 msgid "The device driver is not ready."
8957 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
8962 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
8967 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
8972 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
8973 "separately to determine which devices caused the error."
8977 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
8981 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
8985 msgid "The specified parameters cannot be used together."
8990 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
8991 "still connected to the network."
8996 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
8997 "device name is spelled correctly."
9002 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
9008 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
9013 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
9018 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
9019 "parameter with each 'open' command."
9024 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
9025 "Please supply one."
9030 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
9031 "documentation for valid formats."
9036 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
9041 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
9046 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
9047 "may be corrupt, or not in the correct format."
9051 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
9055 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
9059 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
9063 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
9067 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
9072 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
9073 "sequence, and then try again."
9078 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
9079 "the device is closed, and then try again."
9084 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
9085 "characters, followed by a period and an extension."
9090 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
9095 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
9096 "in Control Panel to install the device."
9101 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
9102 "restarting your computer."
9107 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
9108 "cannot change directories."
9113 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
9118 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
9122 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
9127 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
9132 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
9133 "until a wave device is free, and then try again."
9138 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
9139 "until the device is free, and then try again."
9144 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
9145 "Wait until a wave device is free, and then try again."
9150 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
9151 "until the device is free, and then try again."
9155 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
9159 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
9164 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
9165 "the Drivers option to install the wave device."
9170 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
9176 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
9177 "the Drivers option to install the wave device."
9182 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
9188 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
9189 "You can't use them together."
9194 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
9200 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
9201 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
9205 msgid "An error occurred with the specified port."
9210 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
9211 "these applications; then, try again."
9215 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
9220 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
9221 "Control Panel to install a MIDI driver."
9225 msgid "There is no display window."
9229 msgid "Could not create or use window."
9234 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
9235 "check your disk or network connection."
9240 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
9241 "are still connected to the network."
9245 msgid "Print to File"
9246 msgstr "Печат във файл"
9249 msgid "&Output File Name:"
9250 msgstr "&Име на файл:"
9254 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
9255 msgstr "Файлът вече съществува. Изберете ОК, за да го презапишете."
9258 msgid "Unable to create the output file."
9259 msgstr "Файлът не може да бъде създаден."
9266 msgid "Operations Error"
9270 msgid "Protocol Error"
9274 msgid "Time Limit Exceeded"
9278 msgid "Size Limit Exceeded"
9282 msgid "Compare False"
9286 msgid "Compare True"
9290 msgid "Authentication Method Not Supported"
9294 msgid "Strong Authentication Required"
9298 msgid "Referral (v2)"
9306 msgid "Administration Limit Exceeded"
9310 msgid "Unavailable Critical Extension"
9314 msgid "Confidentiality Required"
9318 msgid "No Such Attribute"
9322 msgid "Undefined Type"
9326 msgid "Inappropriate Matching"
9330 msgid "Constraint Violation"
9334 msgid "Attribute Or Value Exists"
9338 msgid "Invalid Syntax"
9342 msgid "No Such Object"
9346 msgid "Alias Problem"
9350 msgid "Invalid DN Syntax"
9358 msgid "Alias Dereference Problem"
9362 msgid "Inappropriate Authentication"
9366 msgid "Invalid Credentials"
9370 msgid "Insufficient Rights"
9382 msgid "Unwilling To Perform"
9386 msgid "Loop Detected"
9390 msgid "Sort Control Missing"
9394 msgid "Index range error"
9398 msgid "Naming Violation"
9402 msgid "Object Class Violation"
9406 msgid "Not allowed on Non-leaf"
9410 msgid "Not allowed on RDN"
9414 msgid "Already Exists"
9418 msgid "No Object Class Mods"
9422 msgid "Results Too Large"
9426 msgid "Affects Multiple DSAs"
9432 msgstr "Превърти надолу"
9440 msgid "Encoding Error"
9444 msgid "Decoding Error"
9452 msgid "Auth Unknown"
9456 msgid "Filter Error"
9460 msgid "User Canceled"
9464 msgid "Parameter Error"
9472 msgid "Can't connect to the LDAP server"
9476 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
9480 msgid "Specified control was not found in message"
9484 msgid "No result present in message"
9488 msgid "More results returned"
9492 msgid "Loop while handling referrals"
9496 msgid "Referral hop limit exceeded"
9499 #: attrib.rc:30 cmd.rc:327
9501 "Not Yet Implemented\n"
9505 #: attrib.rc:31 cmd.rc:330
9507 msgid "%1: File Not Found\n"
9508 msgstr "Файлът не е намерен"
9512 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
9515 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
9520 " + Sets an attribute.\n"
9521 " - Clears an attribute.\n"
9522 " R Read-only file attribute.\n"
9523 " A Archive file attribute.\n"
9524 " S System file attribute.\n"
9525 " H Hidden file attribute.\n"
9526 " [drive:][path][filename]\n"
9527 " Specifies a file or files for attrib to process.\n"
9528 " /S Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
9529 " /D Processes folders as well.\n"
9540 #: clock.rc:35 notepad.rc:53 winecfg.rc:301 winefile.rc:63 wordpad.rc:84
9545 msgid "&Without Titlebar"
9556 #: clock.rc:42 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
9557 msgid "&Always on Top"
9561 msgid "&About Clock"
9570 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
9571 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
9572 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
9573 "called procedure.\n"
9575 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
9576 "called procedure are inherited by the caller.\n"
9581 "CD <directory> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
9582 "default directory.\n"
9586 msgid "CHDIR <directory> changes the current default directory.\n"
9590 msgid "CLS clears the console screen.\n"
9594 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
9598 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
9602 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
9606 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
9610 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
9615 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
9617 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
9618 "on the terminal device before they are executed.\n"
9620 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
9621 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
9622 "preceding it with an @ sign.\n"
9626 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
9631 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
9633 "Usage: FOR %variable IN (set) DO command\n"
9635 "The % sign must be doubled when using FOR in a batch file.\n"
9640 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
9643 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
9644 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
9645 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
9646 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
9647 "label terminates the batch file execution.\n"
9649 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
9654 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
9655 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
9660 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
9662 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
9663 " IF [NOT] string1==string2 command\n"
9664 " IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
9666 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
9667 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
9672 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
9674 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
9675 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
9676 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
9680 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
9684 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
9689 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
9691 "If the item being moved is a directory then all the files and "
9693 "below the item are moved as well.\n"
9695 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
9700 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
9702 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
9703 "from the registry). To change the setting follow the\n"
9704 "PATH command with the new value.\n"
9706 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
9707 "variable, for example:\n"
9708 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
9713 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
9715 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
9716 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
9721 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
9723 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
9724 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
9726 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
9728 "$$ Dollar sign $_ Linefeed $b Pipe sign (|)\n"
9729 "$d Current date $e Escape $g > sign\n"
9730 "$l < sign $n Current drive $p Current path\n"
9731 "$q Equal sign $t Current time $v cmd version\n"
9733 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
9734 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
9735 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
9736 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
9738 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
9739 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
9744 "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no\n"
9745 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
9749 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
9753 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
9757 msgid "RD <directory> is the short version of RMDIR. It deletes a directory.\n"
9761 msgid "RMDIR <directory> deletes a directory.\n"
9766 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
9768 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
9770 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
9772 "SET <variable>=<value>\n"
9774 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
9775 "space before the equals sign, nor can the variable name\n"
9776 "have embedded spaces.\n"
9778 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
9779 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
9780 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
9781 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
9786 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
9787 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
9788 "if called from the command line.\n"
9791 #: cmd.rc:188 start.rc:53
9793 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
9794 "with that suffix.\n"
9796 "start [options] program_filename [...]\n"
9797 "start [options] document_filename\n"
9800 "\"title\" Specifies the title of the child windows.\n"
9801 "/d directory Start the program in the specified directory.\n"
9802 "/b Don't create a new console for the program.\n"
9803 "/i Start the program with fresh environment variables.\n"
9804 "/min Start the program minimized.\n"
9805 "/max Start the program maximized.\n"
9806 "/low Start the program in the idle priority class.\n"
9807 "/normal Start the program in the normal priority class.\n"
9808 "/high Start the program in the high priority class.\n"
9809 "/realtime Start the program in the realtime priority class.\n"
9810 "/abovenormal Start the program in the abovenormal priority class.\n"
9811 "/belownormal Start the program in the belownormal priority class.\n"
9812 "/node n Start the program on the specified NUMA node.\n"
9813 "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
9814 "/wait Wait for the started program to finish, then exit with its exit "
9816 "/unix Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
9817 "/ProgIDOpen Open a document using the specified progID.\n"
9818 "/? Display this help and exit.\n"
9822 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
9826 msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
9831 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
9832 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
9837 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
9839 "VERIFY ON\tSet the flag.\n"
9840 "VERIFY OFF\tClear the flag.\n"
9841 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
9843 "The verify flag has no function in Wine.\n"
9847 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
9851 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
9856 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
9857 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
9862 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
9864 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
9865 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
9866 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
9867 "settings are restored.\n"
9872 "PUSHD <directory> saves the current directory onto a\n"
9873 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
9877 msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
9882 "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
9884 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
9886 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
9887 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
9888 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
9889 "association, if any.\n"
9894 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
9896 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
9898 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
9899 "currently defined.\n"
9900 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
9902 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
9903 "associated to the specified file type.\n"
9907 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
9912 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
9913 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
9914 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
9919 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
9920 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
9925 "CMD built-in commands are:\n"
9926 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
9927 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
9928 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
9929 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
9930 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
9931 "CLS\t\tClear the console screen\n"
9932 "COPY\t\tCopy file\n"
9933 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
9934 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
9935 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
9936 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
9937 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
9938 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
9939 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
9940 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
9941 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
9942 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
9943 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
9944 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
9945 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
9946 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
9947 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
9948 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
9949 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
9950 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
9951 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
9952 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
9953 "START\t\tStart a program, or open a document in the associated program\n"
9954 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
9955 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
9956 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
9957 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
9958 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
9959 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
9960 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
9962 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
9966 msgid "Are you sure?"
9969 #: cmd.rc:320 xcopy.rc:43
9974 #: cmd.rc:321 xcopy.rc:44
9980 msgid "File association missing for extension %1\n"
9984 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
9988 msgid "Overwrite %1?"
9996 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
10000 msgid "Argument missing\n"
10004 msgid "Syntax error\n"
10009 msgid "No help available for %1\n"
10010 msgstr "Не е наличен; "
10013 msgid "Target to GOTO not found\n"
10017 msgid "Current Date is %1\n"
10021 msgid "Current Time is %1\n"
10025 msgid "Enter new date: "
10029 msgid "Enter new time: "
10033 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
10036 #: cmd.rc:338 xcopy.rc:41
10037 msgid "Failed to open '%1'\n"
10041 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
10044 #: cmd.rc:340 xcopy.rc:45
10055 msgid "Echo is %1\n"
10059 msgid "Verify is %1\n"
10063 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
10067 msgid "Parameter error\n"
10072 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
10077 msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
10081 msgid "PATH not found\n"
10085 msgid "Press any key to continue... "
10089 msgid "Wine Command Prompt"
10093 msgid "Microsoft Windows %1!S!\n"
10101 msgid "The input line is too long.\n"
10105 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
10109 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
10117 msgid " (Yes|No|All)"
10122 "Can't recognize '%1' as an internal or external command, or batch script.\n"
10126 msgid "Division by zero error.\n"
10130 msgid "Expected an operand.\n"
10134 msgid "Expected an operator.\n"
10138 msgid "Mismatch in parentheses.\n"
10143 "Badly formed number - must be one of decimal (12),\n"
10144 " hexadecimal (0x34) or octal (056).\n"
10148 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
10152 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
10157 msgid "Wine Explorer"
10158 msgstr "&Разгледай"
10164 msgstr "Рестартиране"
10166 #: explorer.rc:34 winefile.rc:36
10171 msgid "Usage: hostname\n"
10175 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
10180 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
10185 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
10189 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
10193 msgid "%1 adapter %2\n"
10201 msgid "Connection-specific DNS suffix"
10205 msgid "IPv4 address"
10221 msgid "Peer-to-peer"
10233 msgid "IP routing enabled"
10237 msgid "Physical address"
10241 msgid "DHCP enabled"
10245 msgid "Default gateway"
10249 msgid "IPv6 address"
10254 "The syntax of this command is:\n"
10256 "NET command [arguments]\n"
10258 "NET command /HELP\n"
10260 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
10265 "The syntax of this command is:\n"
10267 "NET START [service]\n"
10269 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
10270 "'service' is the name of the service to start.\n"
10275 "The syntax of this command is:\n"
10277 "NET STOP service\n"
10279 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
10283 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
10287 msgid "Could not stop service %1\n"
10291 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
10295 msgid "Could not get handle to service.\n"
10299 msgid "The %1 service is starting.\n"
10303 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
10308 msgid "The %1 service failed to start.\n"
10309 msgstr "Оставащ размер"
10313 msgid "The %1 service is stopping.\n"
10314 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
10317 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
10322 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
10323 msgstr "Оставащ размер"
10326 msgid "There are no entries in the list.\n"
10332 "Status Local Remote\n"
10333 "---------------------------------------------------------------\n"
10337 msgid "%1 %2 %3 Open resources: %4!u!\n"
10343 msgstr "Преустановено; "
10347 msgid "Disconnected"
10348 msgstr "Файлът не е намерен"
10352 msgid "A network error occurred"
10353 msgstr "Появи се грешка при печатането."
10357 msgid "Connection is being made"
10358 msgstr "LAN връзка"
10361 msgid "Reconnecting"
10365 msgid "The following services are running:\n"
10370 #| msgid "LAN Connection"
10371 msgid "Active Connections"
10372 msgstr "LAN връзка"
10380 msgid "Local Address"
10381 msgstr "Локален порт"
10384 msgid "Foreign Address"
10391 msgstr "Състояние:"
10395 msgid "Interface Statistics"
10396 msgstr "Файлът не е намерен"
10411 msgid "Unicast packets"
10415 msgid "Non-unicast packets"
10430 msgid "Unknown protocols"
10431 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
10434 msgid "TCP Statistics for IPv4"
10439 #| msgid "LAN Connection"
10440 msgid "Active Opens"
10441 msgstr "LAN връзка"
10444 msgid "Passive Opens"
10449 #| msgid "LAN Connection"
10450 msgid "Failed Connection Attempts"
10451 msgstr "LAN връзка"
10455 #| msgid "LAN Connection"
10456 msgid "Reset Connections"
10457 msgstr "LAN връзка"
10461 #| msgid "LAN Connection"
10462 msgid "Current Connections"
10463 msgstr "LAN връзка"
10466 msgid "Segments Received"
10470 msgid "Segments Sent"
10474 msgid "Segments Retransmitted"
10478 msgid "UDP Statistics for IPv4"
10482 msgid "Datagrams Received"
10487 #| msgid "Local Port"
10489 msgstr "Локален порт"
10494 msgid "Receive Errors"
10498 msgid "Datagrams Sent"
10502 msgid "&New\tCtrl+N"
10503 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
10505 #: notepad.rc:31 wordpad.rc:32
10506 msgid "&Open...\tCtrl+O"
10507 msgstr "&Отвори...\tCtrl+O"
10509 #: notepad.rc:32 wordpad.rc:33
10510 msgid "&Save\tCtrl+S"
10511 msgstr "&Съхрани\tCtrl+S"
10513 #: notepad.rc:35 regedit.rc:39 wordpad.rc:36
10514 msgid "&Print...\tCtrl+P"
10515 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
10517 #: notepad.rc:36 wordpad.rc:38
10518 msgid "Page Se&tup..."
10519 msgstr "Наст&ройки на страницата..."
10522 msgid "P&rinter Setup..."
10523 msgstr "Настро&йки на печатането..."
10525 #: notepad.rc:41 regedit.rc:43 wineconsole.rc:28 winhlp32.rc:39 wordpad.rc:42
10527 msgstr "&Редактиране"
10529 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:44
10530 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
10531 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
10533 #: notepad.rc:44 wordpad.rc:47
10534 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
10535 msgstr "&Изрежи\tCtrl+X"
10537 #: notepad.rc:45 wordpad.rc:48
10538 msgid "&Copy\tCtrl+C"
10539 msgstr "&Копирай\tCtrl+C"
10541 #: notepad.rc:46 wordpad.rc:49
10542 msgid "&Paste\tCtrl+V"
10543 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
10545 #: notepad.rc:47 progman.rc:37 regedit.rc:58 regedit.rc:93 regedit.rc:109
10548 msgid "&Delete\tDel"
10550 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
10552 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
10556 msgid "Select &all\tCtrl+A"
10557 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
10560 msgid "&Time/Date\tF5"
10561 msgstr "Време/&Дата\tF5"
10564 msgid "&Wrap long lines"
10565 msgstr "&Пренасяй дълги редове"
10568 msgid "&Search...\tCtrl+F"
10569 msgstr "&Търси...\tCtrl+F"
10572 msgid "&Search next\tF3"
10573 msgstr "Намери &следващ\tF3"
10575 #: notepad.rc:58 wordpad.rc:55
10576 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
10577 msgstr "&Замяна...\tCtrl+H"
10579 #: notepad.rc:61 progman.rc:56 regedit.rc:81 winefile.rc:83
10581 msgid "&Contents\tF1"
10582 msgstr "&Съдържание"
10585 msgid "&About Notepad"
10590 msgstr "Настройки на страницата"
10594 msgstr "&Горен колонтитул:"
10598 msgstr "&Долен колонтитул:"
10602 msgid "Margins (millimeters)"
10616 msgstr "Ко&дировка"
10618 #: notepad.rc:132 wordpad.rc:281
10619 msgctxt "accelerator Select All"
10623 #: notepad.rc:133 wordpad.rc:283
10624 msgctxt "accelerator Copy"
10628 #: notepad.rc:134 regedit.rc:323 wordpad.rc:279
10629 msgctxt "accelerator Find"
10633 #: notepad.rc:135 wordpad.rc:280
10634 msgctxt "accelerator Replace"
10638 #: notepad.rc:136 wordpad.rc:289
10639 msgctxt "accelerator New"
10643 #: notepad.rc:137 wordpad.rc:290
10644 msgctxt "accelerator Open"
10648 #: notepad.rc:138 regedit.rc:324 wordpad.rc:292
10649 msgctxt "accelerator Print"
10653 #: notepad.rc:139 wordpad.rc:291
10654 msgctxt "accelerator Save"
10659 msgctxt "accelerator Paste"
10663 #: notepad.rc:141 wordpad.rc:282
10664 msgctxt "accelerator Cut"
10668 #: notepad.rc:142 wordpad.rc:284
10669 msgctxt "accelerator Undo"
10681 #: notepad.rc:72 progman.rc:64 winhlp32.rc:82
10687 msgstr "(неозаглавен)"
10689 #: notepad.rc:77 winedbg.rc:41
10690 msgid "Text files (*.txt)"
10691 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
10695 "File '%s' does not exist.\n"
10697 "Do you want to create a new file?"
10699 "Файлът '%s' не съществува.\n"
10701 "Искате ли да създадете нов файл?"
10705 "File '%s' has been modified.\n"
10707 "Would you like to save the changes?"
10709 "Файлът '%s' е бил променен.\n"
10711 "Искате ли да съхраните промените?"
10714 msgid "'%s' could not be found."
10715 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
10718 msgid "Unicode (UTF-16)"
10722 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
10726 msgid "Unicode (UTF-8)"
10732 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
10733 "you save this file in the %2 encoding.\n"
10734 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
10735 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
10741 msgid "&Bind to file..."
10742 msgstr "Добави към от&метките..."
10745 msgid "&View TypeLib..."
10750 msgid "&System Configuration"
10751 msgstr "Информация"
10754 msgid "&Run the Registry Editor"
10762 msgid "&CoCreateInstance Flag"
10766 msgid "&In-process server"
10770 msgid "In-process &handler"
10775 msgid "&Local server"
10776 msgstr "Локален порт"
10780 msgid "&Remote server"
10781 msgstr "&Анотирай..."
10785 msgid "View &Type information"
10786 msgstr "Информация"
10790 msgid "Create &Instance"
10791 msgstr "Създай &връзка"
10794 msgid "Create Instance &On..."
10798 msgid "&Release Instance"
10802 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
10806 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
10810 msgid "&Expert mode"
10814 msgid "&Hidden component categories"
10817 #: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
10821 #: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:267
10822 msgid "&Status Bar"
10825 #: oleview.rc:70 regedit.rc:72 winefile.rc:79
10826 msgid "&Refresh\tF5"
10827 msgstr "&Обнови\tF5"
10830 msgid "&About OleView"
10835 msgid "&Save as..."
10836 msgstr "Съхрани &като..."
10839 msgid "&Group by type kind"
10843 msgid "Connect to another machine"
10847 msgid "&Machine name:"
10852 msgid "System Configuration"
10853 msgstr "Информация"
10857 msgid "System Settings"
10858 msgstr "Системни папки"
10861 msgid "&Enable Distributed COM"
10865 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
10870 "These settings change only registry values.\n"
10871 "They have no effect on Wine performance."
10876 msgid "Default Interface Viewer"
10877 msgstr "Принтер по подразбиране; "
10882 msgstr "Файлът не е намерен"
10890 msgid "&View Type Info"
10891 msgstr "Информация"
10894 msgid "IPersist Interface Viewer"
10897 #: oleview.rc:197 oleview.rc:209
10898 msgid "Class Name:"
10901 #: oleview.rc:199 oleview.rc:211
10906 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
10909 #: oleview.rc:96 oleview.rc:97
10915 msgid "ITypeLib viewer"
10919 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
10923 msgid "version 1.0"
10927 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
10931 msgid "Bind to file via a File Moniker"
10935 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
10939 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
10943 msgid "Run the Wine registry editor"
10947 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
10951 msgid "Create an instance of the selected object"
10955 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
10959 msgid "Release the currently selected object instance"
10963 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
10967 msgid "Display the viewer for the selected item"
10971 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
10976 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
10980 msgid "Show or hide the toolbar"
10984 msgid "Show or hide the status bar"
10988 msgid "Refresh all lists"
10992 msgid "Display program information, version number and copyright"
10996 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
11000 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
11004 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
11008 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
11012 msgid "ObjectClasses"
11016 msgid "Grouped by Component Category"
11020 msgid "OLE 1.0 Objects"
11024 msgid "COM Library Objects"
11028 msgid "All Objects"
11033 msgid "Application IDs"
11034 msgstr "Wine Application Uninstaller"
11037 msgid "Type Libraries"
11053 msgid "Implementation"
11059 msgstr "LAN връзка"
11062 msgid "CoGetClassObject failed."
11067 msgid "Unknown error"
11068 msgstr "Пре&гледай изходния код"
11075 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
11079 msgid "Inherited Interfaces"
11083 msgid "Save as an .IDL or .H file"
11088 msgid "Close window"
11089 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
11092 msgid "Group typeinfos by kind"
11100 msgid "O&pen\tEnter"
11103 #: progman.rc:35 winefile.rc:30
11104 msgid "&Move...\tF7"
11107 #: progman.rc:36 winefile.rc:31
11109 msgid "&Copy...\tF8"
11114 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
11118 msgid "&Execute..."
11123 msgid "E&xit Windows"
11124 msgstr "&Още прозорци..."
11126 #: progman.rc:44 taskmgr.rc:41 winefile.rc:62 winhlp32.rc:47
11131 msgid "&Arrange automatically"
11135 msgid "&Minimize on run"
11138 #: progman.rc:47 winefile.rc:70
11139 msgid "&Save settings on exit"
11142 #: progman.rc:49 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
11147 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
11151 msgid "&Side by side\tShift+F4"
11155 msgid "&Arrange Icons"
11159 msgid "&About Program Manager"
11164 msgid "Program &group"
11165 msgstr "Program Files"
11170 msgstr "Program Files"
11174 msgid "Move Program"
11175 msgstr "Program Files"
11178 msgid "Move program:"
11181 #: progman.rc:120 progman.rc:138
11182 msgid "From group:"
11185 #: progman.rc:122 progman.rc:140
11191 msgid "Copy Program"
11192 msgstr "Program Files"
11195 msgid "Copy program:"
11199 msgid "Program Group Attributes"
11203 msgid "&Group file:"
11208 msgid "Program Attributes"
11211 #: progman.rc:172 progman.rc:212
11213 msgid "&Command line:"
11214 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
11217 msgid "&Working directory:"
11221 msgid "&Key combination:"
11224 #: progman.rc:179 progman.rc:215
11225 msgid "&Minimize at launch"
11230 msgid "Change &icon..."
11231 msgstr "Подреди &иконите"
11235 msgid "Change Icon"
11236 msgstr "Подреди &иконите"
11244 msgid "Current &icon:"
11248 msgid "Execute Program"
11252 msgid "Program Manager"
11255 #: progman.rc:65 winhlp32.rc:83
11259 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
11261 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
11264 #: progman.rc:66 winhlp32.rc:84
11265 msgid "Information"
11266 msgstr "Информация"
11269 msgid "Delete group `%s'?"
11273 msgid "Delete program `%s'?"
11277 msgid "Not implemented"
11278 msgstr "Не е реализирано"
11281 msgid "Error reading `%s'."
11285 msgid "Error writing `%s'."
11290 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
11291 "Should it be tried further on?"
11295 msgid "Help not available."
11299 msgid "Unknown feature in %s"
11303 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
11307 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
11311 msgid "Libraries (*.dll)"
11319 msgid "Icons (*.ico)"
11324 "The syntax of this command is:\n"
11326 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
11332 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
11337 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
11341 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
11345 msgid "The operation completed successfully\n"
11349 msgid "Error: Invalid key name\n"
11353 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
11357 msgid "Error: Unable to access remote machine\n"
11362 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
11366 msgid "Error: Unsupported type\n"
11374 msgid "&Import Registry File..."
11375 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
11378 msgid "&Export Registry File..."
11379 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
11381 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
11385 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
11386 msgid "&String Value"
11387 msgstr "&Текстова стойност"
11389 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
11390 msgid "&Binary Value"
11391 msgstr "&Двоична стойност"
11393 #: regedit.rc:53 regedit.rc:104
11394 msgid "&DWORD Value"
11395 msgstr "&DWORD стойност"
11397 #: regedit.rc:54 regedit.rc:105
11398 msgid "&Multi-String Value"
11401 #: regedit.rc:55 regedit.rc:106
11403 msgid "&Expandable String Value"
11404 msgstr "&Текстова стойност"
11406 #: regedit.rc:59 regedit.rc:110
11407 msgid "&Rename\tF2"
11408 msgstr "Преи&менувай\tF2"
11410 #: regedit.rc:61 regedit.rc:113
11411 msgid "&Copy Key Name"
11412 msgstr "&Копирай името на ключа"
11414 #: regedit.rc:63 regedit.rc:115 wordpad.rc:53
11416 msgid "&Find...\tCtrl+F"
11417 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
11420 msgid "Find Ne&xt\tF3"
11421 msgstr "Намери &следващ\tF3"
11424 msgid "Status &Bar"
11425 msgstr "Лента на &състоянието"
11427 #: regedit.rc:70 winefile.rc:49
11429 msgstr "&Разделител"
11432 msgid "&Remove Favorite..."
11433 msgstr "&Премахни отметка..."
11436 msgid "&About Registry Editor"
11437 msgstr "&Относно редактора на системния регистър"
11441 msgid "Modify Binary Data..."
11442 msgstr "Промени двоичните данни"
11446 msgid "Export registry"
11447 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
11450 msgid "S&elected branch:"
11466 msgid "Value names"
11467 msgstr "Имена на стойности"
11470 msgid "Value content"
11471 msgstr "Съдържание на стойности"
11474 msgid "Whole string only"
11475 msgstr "Търси за целия низ"
11478 msgid "Add Favorite"
11479 msgstr "Добави отметка"
11481 #: regedit.rc:245 regedit.rc:256
11486 msgid "Remove Favorite"
11487 msgstr "Премахни отметка"
11490 msgid "Edit String"
11491 msgstr "Редактирай символен низ"
11493 #: regedit.rc:267 regedit.rc:280 regedit.rc:296 regedit.rc:309
11494 msgid "Value name:"
11495 msgstr "Име на стойността:"
11497 #: regedit.rc:269 regedit.rc:282 regedit.rc:298 regedit.rc:311
11498 msgid "Value data:"
11503 msgstr "Редактирай DWORD"
11510 msgid "Hexadecimal"
11511 msgstr "Шестанедесетична"
11518 msgid "Edit Binary"
11519 msgstr "Редактирай двоична стойност"
11523 msgid "Edit Multi-String"
11524 msgstr "Редактирай символен низ"
11527 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
11528 msgstr "Съдържа команди за управление на целия регистър"
11531 msgid "Contains commands for editing values or keys"
11532 msgstr "Съдържа команди за редактиране на стойности или ключове"
11535 msgid "Contains commands for customizing the registry window"
11536 msgstr "Съдържа команди за персонализиране на външния вид на редактора"
11539 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
11540 msgstr "Съдържа команди за достъп до често използвани ключове"
11544 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
11545 msgstr "Съдържа команди за извикване на помощ за редактора на регистъра"
11548 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
11549 msgstr "Съдържа команди за създаване на нови стойности или ключове"
11556 msgid "Registry Editor"
11557 msgstr "Редактор на системния регистър"
11561 msgid "Import Registry File"
11562 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
11566 msgid "Export Registry File"
11567 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
11571 msgid "Registry files (*.reg)"
11572 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
11575 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
11583 msgid "(value not set)"
11587 msgid "(cannot display value)"
11591 msgid "(unknown %d)"
11595 msgid "Quits the registry editor"
11596 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
11599 msgid "Adds keys to the favorites list"
11600 msgstr "Добавя ключове към списъка с отметките"
11603 msgid "Removes keys from the favorites list"
11604 msgstr "Премахва ключове от списъка с отметките"
11607 msgid "Shows or hides the status bar"
11608 msgstr "Показва или скрива лентата на състоянието"
11611 msgid "Change position of split between two panes"
11613 "Променя местоположението на разделителя между двете половини на редактора"
11616 msgid "Refreshes the window"
11617 msgstr "Обновява съдържанието на прозореца"
11620 msgid "Deletes the selection"
11621 msgstr "Изтрива избраното"
11624 msgid "Renames the selection"
11625 msgstr "Преименува избраното"
11628 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
11629 msgstr "Копира името на избрания ключ в системния буфер"
11632 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
11633 msgstr "Търси за текстов низ в ключовете, стойностите и данните"
11636 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
11637 msgstr "Търси следващото място, на което се среща текста от предишното търсене"
11640 msgid "Modifies the value's data"
11641 msgstr "Променя данните в стойността"
11644 msgid "Adds a new key"
11645 msgstr "Добавя нов ключ"
11648 msgid "Adds a new string value"
11649 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
11652 msgid "Adds a new binary value"
11653 msgstr "Добавя нова двоична стойност"
11656 msgid "Adds a new double word value"
11657 msgstr "Добавя нова DWORD стойност"
11660 msgid "Imports a text file into the registry"
11661 msgstr "Вмъква текстов файл в системния регистър"
11664 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
11666 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
11670 msgid "Prints all or part of the registry"
11671 msgstr "Разпечатва целия или част от системния регистър"
11674 msgid "Displays program information, version number and copyright"
11675 msgstr "Показва информация за програма, версията и авторските права"
11678 msgid "Can't query value '%s'"
11679 msgstr "Заявката за стойност '%s' неуспешна"
11682 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
11683 msgstr "Не може да редактирате ключове от този тип (%u)"
11686 msgid "Value is too big (%u)"
11687 msgstr "Стойността е прекалено голяма (%u)"
11690 msgid "Confirm Value Delete"
11691 msgstr "Потвърдете изтриването на стойността"
11694 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
11695 msgstr "Наистина ли искате да изтриете стойността '%s'?"
11698 msgid "Search string '%s' not found"
11702 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
11706 msgid "New Key #%d"
11707 msgstr "Нов ключ #%d"
11710 msgid "New Value #%d"
11711 msgstr "Нова стойност #%d"
11714 msgid "Can't query key '%s'"
11715 msgstr "Заявката за ключ '%s' неуспешна"
11719 msgid "Adds a new multi-string value"
11720 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
11724 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
11726 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
11731 "Wine DLL Registration Utility\n"
11733 "Provides DLL registration services.\n"
11740 " regsvr32 [/u] [/s] [/n] [/i[:cmdline]] DllName\n"
11743 " [/u] Unregister a server.\n"
11744 " [/s] Silent mode (no messages will be displayed).\n"
11745 " [/i] Call DllInstall, passing an optional [cmdline].\n"
11746 "\tWhen used with [/u] DllInstall is called in uninstall mode.\n"
11747 " [/n] Do not call DllRegisterServer. This option must be used with [/i].\n"
11753 "regsvr32: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
11758 msgid "regsvr32: Failed to load DLL '%1'\n"
11762 msgid "regsvr32: %1 not implemented in DLL '%2'\n"
11766 msgid "regsvr32: Failed to register DLL '%1'\n"
11770 msgid "regsvr32: Successfully registered DLL '%1'\n"
11774 msgid "regsvr32: Failed to unregister DLL '%1'\n"
11778 msgid "regsvr32: Successfully unregistered DLL '%1'\n"
11782 msgid "regsvr32: Failed to install DLL '%1'\n"
11786 msgid "regsvr32: Successfully installed DLL '%1'\n"
11790 msgid "regsvr32: Failed to uninstall DLL '%1'\n"
11794 msgid "regsvr32: Successfully uninstalled DLL '%1'\n"
11799 "Application could not be started, or no application associated with the "
11800 "specified file.\n"
11801 "ShellExecuteEx failed"
11805 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
11809 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
11813 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
11817 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
11821 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
11825 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
11829 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
11833 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
11838 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
11842 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
11846 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
11850 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
11854 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
11858 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
11862 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
11865 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
11866 msgid "&New Task (Run...)"
11870 msgid "E&xit Task Manager"
11874 msgid "&Minimize On Use"
11878 msgid "&Hide When Minimized"
11881 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
11882 msgid "&Show 16-bit tasks"
11887 msgid "&Refresh Now"
11891 msgid "&Update Speed"
11894 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
11898 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
11902 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
11910 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
11911 msgid "&Select Columns..."
11914 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
11915 msgid "&CPU History"
11918 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
11919 msgid "&One Graph, All CPUs"
11922 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
11923 msgid "One Graph &Per CPU"
11926 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
11927 msgid "&Show Kernel Times"
11930 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:76
11931 msgid "Tile &Horizontally"
11934 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
11935 msgid "Tile &Vertically"
11938 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
11942 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
11946 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
11947 msgid "&Bring To Front"
11951 msgid "&About Task Manager"
11954 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:352
11958 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:353
11964 msgid "&Go To Process"
11965 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
11967 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:363
11968 msgid "&End Process"
11972 msgid "End Process &Tree"
11975 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:32
11981 msgid "Set &Priority"
11989 msgid "&Above Normal"
11993 msgid "&Below Normal"
11997 msgid "Set &Affinity..."
12001 msgid "Edit Debug &Channels..."
12004 #: taskmgr.rc:338 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
12005 msgid "Task Manager"
12009 msgid "&New Task..."
12013 msgid "&Show processes from all users"
12029 msgid "Commit charge (K)"
12033 msgid "Physical memory (K)"
12037 msgid "Kernel memory (K)"
12040 #: taskmgr.rc:378 taskmgr.rc:290
12044 #: taskmgr.rc:379 taskmgr.rc:291
12048 #: taskmgr.rc:380 taskmgr.rc:263
12052 #: taskmgr.rc:387 taskmgr.rc:396 taskmgr.rc:405
12066 msgid "System Cache"
12067 msgstr "Системен път"
12072 msgstr "Страница нагоре"
12079 msgid "CPU usage history"
12083 msgid "Memory usage history"
12086 #: taskmgr.rc:428 taskmgr.rc:327
12087 msgid "Debug Channels"
12092 msgid "Processor Affinity"
12093 msgstr "Обработка; "
12097 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
12098 "allowed to execute on."
12231 msgid "Select Columns"
12236 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
12241 msgid "&Image Name"
12245 msgid "&PID (Process Identifier)"
12257 msgid "&Memory Usage"
12261 msgid "Memory Usage &Delta"
12265 msgid "Pea&k Memory Usage"
12270 msgid "Page &Faults"
12271 msgstr "Страница наляво"
12274 msgid "&USER Objects"
12277 #: taskmgr.rc:539 taskmgr.rc:281
12281 #: taskmgr.rc:541 taskmgr.rc:282
12282 msgid "I/O Read Bytes"
12286 msgid "&Session ID"
12296 msgid "Page F&aults Delta"
12297 msgstr "Страница наляво"
12300 msgid "&Virtual Memory Size"
12305 msgid "Pa&ged Pool"
12306 msgstr "Страница надолу"
12310 msgid "N&on-paged Pool"
12311 msgstr "Страница надолу"
12314 msgid "Base P&riority"
12318 msgid "&Handle Count"
12322 msgid "&Thread Count"
12325 #: taskmgr.rc:561 taskmgr.rc:292
12326 msgid "GDI Objects"
12329 #: taskmgr.rc:563 taskmgr.rc:293
12333 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:294
12334 msgid "I/O Write Bytes"
12337 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:295
12341 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:296
12342 msgid "I/O Other Bytes"
12346 msgid "Create New Task"
12350 msgid "Runs a new program"
12354 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
12358 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
12362 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
12366 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
12370 msgid "Displays tasks by using large icons"
12374 msgid "Displays tasks by using small icons"
12378 msgid "Displays information about each task"
12382 msgid "Updates the display twice per second"
12386 msgid "Updates the display every two seconds"
12390 msgid "Updates the display every four seconds"
12394 msgid "Does not automatically update"
12398 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
12402 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
12406 msgid "Minimizes the windows"
12410 msgid "Maximizes the windows"
12414 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
12418 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
12422 msgid "Displays Task Manager help topics"
12426 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
12430 msgid "Exits the Task Manager application"
12434 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
12438 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
12442 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
12446 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
12450 msgid "Each CPU has its own history graph"
12454 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
12458 msgid "Tells the selected tasks to close"
12462 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
12466 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
12470 msgid "Removes the process from the system"
12474 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
12478 msgid "Attaches the debugger to this process"
12482 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
12486 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
12490 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
12494 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
12498 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
12502 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
12506 msgid "Sets process to the LOW priority class"
12510 msgid "Controls Debug Channels"
12514 msgid "Performance"
12518 msgid "CPU Usage: %3d%%"
12522 msgid "Processes: %d"
12526 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
12555 msgid "Peak Mem Usage"
12560 msgid "Page Faults"
12561 msgstr "Страница наляво"
12564 msgid "USER Objects"
12586 msgstr "Страница надолу"
12597 msgid "Task Manager Warning"
12602 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
12603 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
12604 "sure you want to change the priority class?"
12608 msgid "Unable to Change Priority"
12613 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
12614 "results including loss of data and system instability. The\n"
12615 "process will not be given the chance to save its state or\n"
12616 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
12617 "terminate the process?"
12621 msgid "Unable to Terminate Process"
12626 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
12627 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
12631 msgid "Unable to Debug Process"
12635 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
12639 msgid "Invalid Option"
12643 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
12647 msgid "System Idle Process"
12651 msgid "Not Responding"
12662 #: uninstaller.rc:29
12663 msgid "Wine Application Uninstaller"
12666 #: uninstaller.rc:30
12668 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
12670 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
12672 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
12673 "липсващ изпълним файл.\n"
12674 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
12681 msgid "&Scale to Window"
12691 msgstr "Най-вдясно"
12694 msgid "Regular Metafile Viewer"
12698 msgid "Waiting for Program"
12703 msgid "Terminate Process"
12704 msgstr "&Свойства на клетката"
12708 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
12711 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
12717 msgstr "Wine Помощ"
12720 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
12725 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12726 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12727 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12728 "option) any later version."
12732 msgid "Windows registration information"
12740 msgid "Organi&zation:"
12741 msgstr "Organization:"
12745 msgid "Application settings"
12746 msgstr " Настройка на приложенията "
12751 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
12752 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change system-wide "
12753 "or per-application settings in those tabs as well."
12755 "Wine може да имитира различни версии на Windows за всяко различно "
12756 "приложение. Тази страница е свързана с настройките в Библиотеки и Графика, "
12757 "за да можете да променяте, освен общосистемните, и специфичните за "
12758 "приложенията настройки."
12761 msgid "&Add application..."
12762 msgstr "&Добавяне на приложение..."
12765 msgid "&Remove application"
12766 msgstr "Пре&махване на приложение"
12769 msgid "&Windows Version:"
12770 msgstr "&Версия на Windows:"
12774 msgid "Window settings"
12775 msgstr " Настройка на прозорците "
12778 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12782 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
12786 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
12787 msgstr "Управлението на прозорците от мениджъра на прозорци"
12790 msgid "&Emulate a virtual desktop"
12791 msgstr "Емулирай виртуален работен плот"
12794 msgid "Desktop &size:"
12795 msgstr "Размер на работния плот:"
12798 msgid "Screen resolution"
12802 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12807 msgid "DLL overrides"
12808 msgstr " DLL замени "
12812 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
12813 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
12816 "Всяка динамично свързана библиотека може да бъде оказана като вградена "
12817 "(осигурена от Wine) или собствена (взета от Windows или осигурена от "
12821 msgid "&New override for library:"
12822 msgstr "Нова библиотечна замяна:"
12824 #: winecfg.rc:194 wordpad.rc:247
12829 msgid "Existing &overrides:"
12830 msgstr "Съществуващи замени:"
12834 msgstr "&Редактирай..."
12837 msgid "Edit Override"
12838 msgstr "Редактиране на замяна"
12843 msgstr " Ред на зареждане "
12846 msgid "&Builtin (Wine)"
12847 msgstr "&Вградена (Wine)"
12850 msgid "&Native (Windows)"
12851 msgstr "&Собствена (Windows)"
12854 msgid "Bui<in then Native"
12855 msgstr "В&градена, после собствена"
12858 msgid "Nati&ve then Builtin"
12859 msgstr "Со&бствена, после вградена"
12863 msgid "Select Drive Letter"
12864 msgstr "Маркирай &всичко"
12868 #| msgid "Wine configuration"
12869 msgid "Drive configuration"
12870 msgstr "Настройки на Wine"
12874 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12880 msgstr "&Добави..."
12883 msgid "Auto&detect"
12890 #: winecfg.rc:246 winecfg.rc:38
12891 msgid "Show &Advanced"
12892 msgstr "Покажи допълнителните"
12900 msgstr "Из&бери..."
12911 msgid "Show &dot files"
12912 msgstr "Показвай файловете, започващи с точка"
12915 msgid "Driver diagnostics"
12923 msgid "Output device:"
12927 msgid "Voice output device:"
12931 msgid "Input device:"
12935 msgid "Voice input device:"
12939 msgid "&Test Sound"
12944 #| msgid "Wine configuration"
12945 msgid "Speaker configuration"
12946 msgstr "Настройки на Wine"
12960 msgstr " Външен вид "
12967 msgid "&Install theme..."
12968 msgstr "Инсталирай тема..."
12985 msgstr "Връзка към:"
12989 msgstr "Библиотеки"
12993 msgstr "Устройства"
12997 msgid "Select the Unix target directory, please."
12998 msgstr "Изберете Unix директория"
13001 msgid "Hide &Advanced"
13002 msgstr "Скрий допълнителните"
13006 msgstr "(без тема)"
13013 msgid "Desktop Integration"
13014 msgstr "Интеграция"
13025 msgid "Wine configuration"
13026 msgstr "Настройки на Wine"
13029 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
13030 msgstr "Файлове с теми (*.msstyles; *.theme)"
13033 msgid "Select a theme file"
13034 msgstr "Изберете файл с тема"
13042 msgstr "Връзка към"
13045 msgid "Wine configuration for %s"
13046 msgstr "Настройки на Wine за %s"
13049 msgid "Selected driver: %s"
13058 msgid "Audio test failed!"
13063 msgid "(System default)"
13064 msgstr "Системен път"
13067 msgid "5.1 Surround"
13072 #| msgid "Graphics"
13073 msgid "Quadraphonic"
13086 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
13087 "Are you sure you want to do this?"
13089 "Промяната на реда на зареждане не е препоръчителна.\n"
13090 "Сигурни ли сте, че искате да направите това?"
13093 msgid "Warning: system library"
13094 msgstr "Внимание: системна библиотека"
13105 msgid "native, builtin"
13106 msgstr "собствена, вградена"
13109 msgid "builtin, native"
13110 msgstr "вградена, собствена"
13117 msgid "Default Settings"
13121 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
13125 msgid "Use global settings"
13129 msgid "Select an executable file"
13138 msgid "Local hard disk"
13142 msgid "Network share"
13146 msgid "Floppy disk"
13155 "You cannot add any more drives.\n"
13157 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
13161 msgid "System drive"
13166 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
13168 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
13169 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
13173 msgctxt "Drive letter"
13179 #| msgid "Create New Folder"
13180 msgid "Target folder"
13181 msgstr "Създай нова папка"
13185 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
13187 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
13192 msgid "Controls Background"
13193 msgstr "&Копирай фона"
13196 msgid "Controls Text"
13201 msgid "Menu Background"
13202 msgstr "&Копирай фона"
13211 msgstr "Превърти тук"
13215 msgid "Selection Background"
13216 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
13220 msgid "Selection Text"
13221 msgstr "Маркирай &всичко"
13225 msgid "Tooltip Background"
13226 msgstr "&Копирай фона"
13229 msgid "Tooltip Text"
13234 msgid "Window Background"
13235 msgstr "&Копирай фона"
13238 msgid "Window Text"
13242 msgid "Active Title Bar"
13246 msgid "Active Title Text"
13250 msgid "Inactive Title Bar"
13254 msgid "Inactive Title Text"
13258 msgid "Message Box Text"
13263 msgid "Application Workspace"
13264 msgstr "Приложения"
13267 msgid "Window Frame"
13271 msgid "Active Border"
13275 msgid "Inactive Border"
13279 msgid "Controls Shadow"
13287 msgid "Controls Highlight"
13291 msgid "Controls Dark Shadow"
13295 msgid "Controls Light"
13299 msgid "Controls Alternate Background"
13303 msgid "Hot Tracked Item"
13307 msgid "Active Title Bar Gradient"
13311 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
13315 msgid "Menu Highlight"
13322 #: wineconsole.rc:63
13323 msgid "Cursor size"
13326 #: wineconsole.rc:64
13330 #: wineconsole.rc:65
13334 #: wineconsole.rc:66
13338 #: wineconsole.rc:68
13342 #: wineconsole.rc:69
13346 #: wineconsole.rc:70
13350 #: wineconsole.rc:71
13354 #: wineconsole.rc:72
13358 #: wineconsole.rc:73
13363 #: wineconsole.rc:75
13364 msgid "Command history"
13367 #: wineconsole.rc:76
13368 msgid "&Number of recalled commands:"
13371 #: wineconsole.rc:79
13373 msgid "&Remove doubles"
13374 msgstr "&Анотирай..."
13376 #: wineconsole.rc:87
13381 #: wineconsole.rc:89
13386 #: wineconsole.rc:100
13388 msgid "Configuration"
13389 msgstr "Информация"
13391 #: wineconsole.rc:103
13392 msgid "Buffer zone"
13395 #: wineconsole.rc:104
13399 #: wineconsole.rc:107
13404 #: wineconsole.rc:111
13405 msgid "Window size"
13408 #: wineconsole.rc:112
13412 #: wineconsole.rc:115
13417 #: wineconsole.rc:119
13418 msgid "End of program"
13421 #: wineconsole.rc:120
13423 msgid "&Close console"
13424 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
13426 #: wineconsole.rc:122
13429 msgstr "&Редактиране"
13431 #: wineconsole.rc:128
13433 msgid "Console parameters"
13434 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
13436 #: wineconsole.rc:131
13437 msgid "Retain these settings for later sessions"
13440 #: wineconsole.rc:132
13441 msgid "Modify only current session"
13444 #: wineconsole.rc:29
13445 msgid "Set &Defaults"
13448 #: wineconsole.rc:31
13452 #: wineconsole.rc:34
13454 msgid "&Select all"
13455 msgstr "Маркирай &всичко"
13457 #: wineconsole.rc:35
13460 msgstr "Превърти нагоре"
13462 #: wineconsole.rc:36
13467 #: wineconsole.rc:39
13468 msgid "Setup - Default settings"
13471 #: wineconsole.rc:40
13472 msgid "Setup - Current settings"
13475 #: wineconsole.rc:41
13476 msgid "Configuration error"
13479 #: wineconsole.rc:42
13480 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
13483 #: wineconsole.rc:37
13484 msgid "Each character is %1!u! pixels wide and %2!u! pixels high"
13487 #: wineconsole.rc:38
13488 msgid "This is a test"
13491 #: wineconsole.rc:44
13492 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
13495 #: wineconsole.rc:45
13496 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
13499 #: wineconsole.rc:46
13500 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
13503 #: wineconsole.rc:47
13504 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
13507 #: wineconsole.rc:48
13509 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
13510 "The command is invalid.\n"
13513 #: wineconsole.rc:50
13517 " wineconsole [options] <command>\n"
13522 #: wineconsole.rc:52
13524 " --backend={user|curses} Choosing user will spawn a new window, curses "
13526 " try to setup the current terminal as a Wine "
13530 #: wineconsole.rc:53
13531 msgid " <command> The Wine program to launch in the console.\n"
13534 #: wineconsole.rc:54
13538 " wineconsole cmd\n"
13539 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
13545 msgid "Program Error"
13546 msgstr "Program Files"
13550 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
13551 "sorry for the inconvenience."
13556 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
13557 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
13558 "Database</a> for tips about running this application."
13563 msgid "Show &Details"
13564 msgstr "&Подробности"
13568 msgid "Program Error Details"
13569 msgstr "Program Files"
13573 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
13574 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
13575 "button, then <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
13576 "and attach that file to the report."
13580 msgid "Wine program crash"
13584 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
13588 msgid "(unidentified)"
13593 msgid "Saving failed"
13594 msgstr "Отвори файл"
13597 msgid "Loading detailed information, please wait..."
13602 msgid "&Open\tEnter"
13608 msgstr "&Анотирай..."
13612 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
13616 msgid "Cr&eate Directory..."
13624 msgid "Connect &Network Drive..."
13628 msgid "&Disconnect Network Drive"
13636 msgid "&All File Details"
13640 msgid "&Sort by Name"
13644 msgid "Sort &by Type"
13648 msgid "Sort by Si&ze"
13652 msgid "Sort by &Date"
13657 msgid "Filter by&..."
13658 msgstr "&Настройка на принтера..."
13665 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
13670 msgid "New &Window"
13671 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
13674 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
13679 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
13680 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
13683 msgid "&About Wine File Manager"
13688 msgid "Select destination"
13689 msgstr "Маркирай &всичко"
13693 msgid "By File Type"
13702 msgid "&Directories"
13708 msgstr "Program Files"
13716 msgid "&Other files"
13720 msgid "Show Hidden/&System Files"
13725 msgid "&File Name:"
13729 msgid "Full &Path:"
13733 msgid "Last Change:"
13738 msgid "Cop&yright:"
13757 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
13760 msgid "&Compressed"
13765 msgid "Version information"
13766 msgstr "Информация"
13769 msgctxt "accelerator Fullscreen"
13774 msgid "Applying font settings"
13778 msgid "Error while selecting new font."
13782 msgid "Wine File Manager"
13797 #: winefile.rc:102 winhlp32.rc:110 winhlp32.rc:85
13799 msgid "Not yet implemented"
13800 msgstr "Не е реализирано"
13803 msgid "Creation date"
13807 msgid "Access date"
13811 msgid "Modification date"
13815 msgid "Index/Inode"
13819 msgid "%1 of %2 free"
13823 msgctxt "unit kilobyte"
13828 msgctxt "unit megabyte"
13833 msgctxt "unit gigabyte"
13846 msgid "Question &Marks"
13866 msgid "&Fastest Times"
13870 msgid "&About WineMine"
13874 msgid "Fastest Times"
13878 msgid "Fastest times"
13888 msgstr "Покажи допълнителните"
13895 msgid "Congratulations!"
13899 msgid "Please enter your name"
13903 msgid "Custom Game"
13928 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13932 msgid "Printer &setup..."
13933 msgstr "&Настройка на принтера..."
13936 msgid "&Annotate..."
13937 msgstr "&Анотирай..."
13947 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
13951 #: winhlp32.rc:51 winhlp32.rc:72
13955 #: winhlp32.rc:52 winhlp32.rc:73
13959 #: winhlp32.rc:53 winhlp32.rc:74
13965 msgid "&Help on help\tF1"
13966 msgstr "&Помощ за помощта"
13969 msgid "Always on &top"
13970 msgstr "Винаги от&горе"
13973 msgid "&About Wine Help"
13974 msgstr "&Информация"
13978 msgid "Annotation..."
13979 msgstr "&Анотирай..."
13989 msgstr "&Съдържание"
13998 msgstr "Wine Помощ"
14001 msgid "Error while reading the help file `%s'"
14002 msgstr "Грешка при четене на помощния файл `%s'"
14010 msgstr "&Съдържание"
14013 msgid "Help files (*.hlp)"
14014 msgstr "Помощни файлове (*.hlp)"
14017 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
14021 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
14025 msgid "Help topics: "
14029 msgid "Error: Command line not supported\n"
14034 msgid "Error: Alias not found\n"
14035 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
14039 msgid "Error: Invalid query\n"
14040 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
14044 msgid "&New...\tCtrl+N"
14045 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
14049 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
14050 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
14054 msgid "&Clear\tDel"
14056 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
14058 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
14063 msgid "&Select all\tCtrl+A"
14064 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
14067 msgid "Find &next\tF3"
14084 msgid "Selection &info"
14085 msgstr "Маркирай &всичко"
14088 msgid "Character &format"
14092 msgid "&Def. char format"
14096 msgid "Paragrap&h format"
14103 #: wordpad.rc:72 wordpad.rc:265
14104 msgid "&Format Bar"
14107 #: wordpad.rc:73 wordpad.rc:266
14116 msgid "&Date and time..."
14124 #: wordpad.rc:85 wordpad.rc:108
14125 msgid "&Bullet points"
14128 #: wordpad.rc:86 wordpad.rc:109
14130 msgid "&Paragraph..."
14136 msgstr "Съхрани &като..."
14140 msgid "Backgroun&d"
14141 msgstr "&Копирай фона"
14145 msgid "&System\tCtrl+1"
14146 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
14150 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
14151 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
14155 msgid "&About Wine Wordpad"
14156 msgstr "&Информация..."
14163 msgid "Date and time"
14168 msgid "Available formats"
14173 msgid "New document type"
14174 msgstr "HTML документ"
14178 msgid "Paragraph format"
14183 msgid "Indentation"
14184 msgstr "&Анотирай..."
14186 #: wordpad.rc:228 wordpad.rc:151
14191 #: wordpad.rc:230 wordpad.rc:152
14194 msgstr "Най-вдясно"
14207 msgstr "Съхрани &като..."
14215 msgid "Remove al&l"
14216 msgstr "&Анотирай..."
14219 msgid "Line wrapping"
14223 msgid "&No line wrapping"
14227 msgid "Wrap text by the &window border"
14231 msgid "Wrap text by the &margin"
14237 msgstr "Превърти тук"
14240 msgctxt "accelerator Align Left"
14245 msgctxt "accelerator Align Center"
14250 msgctxt "accelerator Align Right"
14255 msgctxt "accelerator Redo"
14260 msgctxt "accelerator Bold"
14265 msgctxt "accelerator Italic"
14270 msgctxt "accelerator Underline"
14276 msgid "All documents (*.*)"
14277 msgstr "Всички файлове (*.*)"
14281 msgid "Text documents (*.txt)"
14282 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
14285 msgid "Unicode text document (*.txt)"
14289 msgid "Rich text format (*.rtf)"
14293 msgid "Rich text document"
14297 msgid "Text document"
14301 msgid "Unicode text document"
14306 msgid "Printer files (*.prn)"
14307 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
14326 msgid "Previous page"
14348 msgstr "Страница нагоре"
14353 msgstr "Страница нагоре"
14356 msgctxt "unit: centimeter"
14361 msgctxt "unit: inch"
14370 msgctxt "unit: point"
14379 msgid "Save changes to '%s'?"
14383 msgid "Finished searching the document."
14387 msgid "Failed to load the RichEdit library."
14392 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
14393 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
14398 msgid "Invalid number format."
14399 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
14402 msgid "OLE storage documents are not supported."
14406 msgid "Could not save the file."
14410 msgid "You do not have access to save the file."
14414 msgid "Could not open the file."
14418 msgid "You do not have access to open the file."
14423 msgid "Printing not implemented."
14424 msgstr "Не е реализирано"
14427 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
14431 msgid "Starting Wordpad failed"
14435 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
14439 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
14443 msgid "Press <Enter> to begin copying\n"
14447 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
14451 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
14456 "Is '%1' a filename or directory\n"
14458 "(F - File, D - Directory)\n"
14462 msgid "%1? (Yes|No)\n"
14466 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
14470 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
14474 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
14483 msgctxt "Directory key"
14489 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
14492 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
14493 "\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
14497 "[/I] Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
14499 "[/S] Copy directories and subdirectories.\n"
14500 "[/E] Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
14501 "[/Q] Do not list names during copy, that is be quiet.\n"
14502 "[/F] Show full source and destination names during copy.\n"
14503 "[/L] Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
14504 "[/W] Prompts before beginning the copy operation.\n"
14505 "[/T] Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
14506 "[/Y] Suppress prompting when overwriting files.\n"
14507 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
14508 "[/P] Prompts on each source file before copying.\n"
14509 "[/N] Copy using short names.\n"
14510 "[/U] Copy only files which already exist in destination.\n"
14511 "[/R] Overwrite any read only files.\n"
14512 "[/H] Include hidden and system files in the copy.\n"
14513 "[/C] Continue even if an error occurs during the copy.\n"
14514 "[/A] Only copy files with archive attribute set.\n"
14515 "[/M] Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
14516 "\tarchive attribute.\n"
14517 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
14518 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
14519 "\t\tthan source.\n"