1 # Slovak translations for Wine
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Ivan Vojtko\n"
10 "Language-Team: Slovak\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 msgid "Install/Uninstall"
18 msgstr "Inštalovať/Odinštalovať"
22 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
23 "drive, click Install."
25 "K inštalácii nového programu z diskety, CD-ROM mechaniky alebo pevného "
26 "disku, kliknite na Inštalovať."
30 msgstr "&Inštalovať..."
35 #| "The following software can be automatically removed. To remove a program "
36 #| "or to modify its installed components, select it from the list and click "
39 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
40 "to modify its installed components, select it from the list and click Modify/"
43 "Nasledujúci program môže byť automaticky odinštalovaný. K odstráneniu "
44 "programu alebo k modifukácii jeho inštalovaných súčastí, zvoľte možnosť zo "
45 "zoznamu a kliknite Zmeniť/Odstrániť."
48 msgid "&Support Information"
49 msgstr "&Informácie o podpore"
51 #: appwiz.rc:68 regedit.rc:133 regedit.rc:232
55 #: appwiz.rc:69 appwiz.rc:45 cryptui.rc:346 msacm32.rc:40 winecfg.rc:200
56 #: winecfg.rc:237 wordpad.rc:256
61 msgid "Support Information"
62 msgstr "Informácie o podpore"
64 #: appwiz.rc:78 avifil32.rc:54 comctl32.rc:71 comctl32.rc:55 comdlg32.rc:232
65 #: comdlg32.rc:262 comdlg32.rc:305 comdlg32.rc:359 comdlg32.rc:398
66 #: comdlg32.rc:452 credui.rc:52 cryptui.rc:263 cryptui.rc:275 cryptui.rc:365
67 #: dinput.rc:46 ieframe.rc:96 localui.rc:44 localui.rc:57 mpr.rc:49
68 #: msacm32.rc:53 mshtml.rc:47 mshtml.rc:57 msvfw32.rc:36 oledlg.rc:62
69 #: oledlg.rc:94 serialui.rc:41 setupapi.rc:59 shell32.rc:276 shell32.rc:300
70 #: shell32.rc:322 shell32.rc:341 shlwapi.rc:44 twain.rc:32 user32.rc:83
71 #: user32.rc:98 wininet.rc:51 wininet.rc:71 winspool.rc:42 net.rc:47
72 #: notepad.rc:117 oleview.rc:161 oleview.rc:174 progman.rc:106 progman.rc:124
73 #: progman.rc:142 progman.rc:158 progman.rc:180 progman.rc:199 progman.rc:216
74 #: regedit.rc:296 regedit.rc:307 regedit.rc:320 regedit.rc:336 regedit.rc:349
75 #: regedit.rc:362 taskmgr.rc:442 taskmgr.rc:517 winecfg.rc:214 winecfg.rc:224
76 #: wineconsole.rc:135 winefile.rc:128 winefile.rc:151 winefile.rc:181
77 #: winemine.rc:73 winemine.rc:84 winemine.rc:98 wordpad.rc:215 wordpad.rc:226
78 #: wordpad.rc:244 wordpad.rc:257
83 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
85 "Nasledujúca informácia môže byť použitá na získanie technickej podpory pre "
92 #: appwiz.rc:81 winefile.rc:166
101 msgid "Support Information:"
102 msgstr "Informácie o podpore:"
105 msgid "Support Telephone:"
106 msgstr "Telefonická podpora:"
113 msgid "Product Updates:"
114 msgstr "Aktualizácie produktu:"
121 msgid "Wine Gecko Installer"
122 msgstr "Wine Gecko inštalátor"
126 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
127 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
128 "install it for you.\n"
130 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
131 "href=\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
134 "Wine nemohol nájsť balíček Gecko ktorý je potrebný pre aplikácie, obsahujúce "
135 "HTML, aby fungovali správne. Wine ho môže automaticky stiahnuť a "
136 "nainštalovať pre Vás.\n"
138 "Poznámka: odporúča sa použiť balíček Vašej distribúcie. Pozrite <a href="
139 "\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> pre "
140 "bližšie informácie."
142 #: appwiz.rc:109 appwiz.rc:124
146 #: appwiz.rc:110 appwiz.rc:125 avifil32.rc:55 browseui.rc:40 comctl32.rc:72
147 #: comctl32.rc:87 comctl32.rc:56 comdlg32.rc:171 comdlg32.rc:193
148 #: comdlg32.rc:211 comdlg32.rc:233 comdlg32.rc:263 comdlg32.rc:306
149 #: comdlg32.rc:328 comdlg32.rc:348 comdlg32.rc:360 comdlg32.rc:399
150 #: comdlg32.rc:453 comdlg32.rc:478 comdlg32.rc:504 comdlg32.rc:527 credui.rc:53
151 #: cryptui.rc:264 cryptui.rc:276 cryptui.rc:366 dinput.rc:47 ieframe.rc:97
152 #: inetcpl.rc:81 localui.rc:45 localui.rc:58 mpr.rc:50 msacm32.rc:54
153 #: mshtml.rc:48 mshtml.rc:58 msvfw32.rc:37 oledlg.rc:63 oledlg.rc:95
154 #: serialui.rc:42 setupapi.rc:42 setupapi.rc:60 shell32.rc:277 shell32.rc:301
155 #: shell32.rc:312 shell32.rc:342 shlwapi.rc:45 twain.rc:33 user32.rc:84
156 #: user32.rc:99 wininet.rc:52 wininet.rc:72 winspool.rc:43 notepad.rc:118
157 #: oleview.rc:162 oleview.rc:175 progman.rc:107 progman.rc:125 progman.rc:143
158 #: progman.rc:159 progman.rc:181 progman.rc:200 progman.rc:217 regedit.rc:297
159 #: regedit.rc:308 regedit.rc:321 regedit.rc:337 regedit.rc:350 regedit.rc:363
160 #: taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:34 winecfg.rc:215 winecfg.rc:225
161 #: wineconsole.rc:136 winefile.rc:129 winefile.rc:152 winefile.rc:182
162 #: winemine.rc:99 wordpad.rc:216 wordpad.rc:227 wordpad.rc:245 wordpad.rc:258
168 #| msgid "Wine Gecko Installer"
169 msgid "Wine Mono Installer"
170 msgstr "Wine Gecko inštalátor"
175 #| "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
176 #| "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
177 #| "install it for you.\n"
179 #| "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See "
180 #| "<a href=\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</"
183 "Wine could not find a wine-mono package which is needed for .NET "
184 "applications to work correctly. Wine can automatically download and install "
187 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
188 "href=\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
191 "Wine nemohol nájsť balíček Gecko ktorý je potrebný pre aplikácie, obsahujúce "
192 "HTML, aby fungovali správne. Wine ho môže automaticky stiahnuť a "
193 "nainštalovať pre Vás.\n"
195 "Poznámka: odporúča sa použiť balíček Vašej distribúcie. Pozrite <a href="
196 "\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> pre "
197 "bližšie informácie."
200 msgid "Add/Remove Programs"
201 msgstr "Pridať/Odstrániť programy"
205 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
208 "Umožňuje Vám inštaláciu nových programov alebo odstránenie starých z Vášho "
211 #: appwiz.rc:33 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:33
217 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
218 "entry for this program from the registry?"
220 "Nepodarilo sa spustiť odinštalátor, '%s'. Prajete si zmazať odinštalačný "
221 "záznam pre tento program z registrov?"
224 msgid "Not specified"
225 msgstr "Nešpecifikovaný"
227 #: appwiz.rc:38 shell32.rc:144 shell32.rc:241 regedit.rc:147 winefile.rc:107
235 #: appwiz.rc:40 cryptui.rc:54
240 msgid "Installation programs"
241 msgstr "Inštalačné programy"
244 msgid "Programs (*.exe)"
245 msgstr "Programy (*.exe)"
247 #: appwiz.rc:43 avifil32.rc:33 cryptui.rc:83 shell32.rc:199 notepad.rc:76
248 #: oleview.rc:103 progman.rc:82 regedit.rc:225 winedbg.rc:43 winhlp32.rc:90
249 msgid "All files (*.*)"
250 msgstr "Všetky súbory (*.*)"
253 msgid "&Modify/Remove"
254 msgstr "&Upraviť/Odstrániť"
257 msgid "Downloading..."
261 msgid "Installing..."
262 msgstr "Inštalujem..."
266 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
269 "Neočakávaný kontrolný súčet sťahovaného súboru. Prerušená inštalácia "
270 "poškodeného súboru."
273 msgid "Compress options"
274 msgstr "Možnosti kompresie"
277 msgid "&Choose a stream:"
280 #: avifil32.rc:48 wordpad.rc:76
282 msgstr "&NMožnosti..."
285 msgid "&Interleave every"
286 msgstr "&Prekladať každých"
288 #: avifil32.rc:51 msvfw32.rc:51
293 msgid "Current format:"
294 msgstr "Aktuálny formát:"
305 msgid "All multimedia files"
306 msgstr "Všetky multimediálne súbory"
317 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
322 msgstr "nekomprimované"
328 #: comctl32.rc:68 winefile.rc:157
329 msgid "Properties for %s"
330 msgstr "Vlastnosti pre %s"
332 #: comctl32.rc:73 comdlg32.rc:264
336 #: comctl32.rc:74 comctl32.rc:88 comdlg32.rc:307 user32.rc:88
357 msgid "Customize Toolbar"
358 msgstr "Prispôsobenie panela nástrojov"
360 #: comctl32.rc:100 comctl32.rc:57 cryptui.rc:351 ieframe.rc:43 oleview.rc:83
361 #: oleview.rc:187 oleview.rc:200 oleview.rc:212 taskmgr.rc:139
369 #: comctl32.rc:102 comdlg32.rc:172 comdlg32.rc:194 comdlg32.rc:265
370 #: comdlg32.rc:329 comdlg32.rc:349 comdlg32.rc:361 comdlg32.rc:479
371 #: comdlg32.rc:505 comdlg32.rc:528 ieframe.rc:58 msacm32.rc:52 oledlg.rc:96
372 #: shell32.rc:128 clock.rc:44 notepad.rc:60 notepad.rc:119 oleview.rc:72
373 #: progman.rc:55 progman.rc:108 progman.rc:126 progman.rc:144 progman.rc:160
374 #: progman.rc:184 progman.rc:202 progman.rc:219 regedit.rc:77 taskmgr.rc:87
375 #: winefile.rc:82 winemine.rc:53 winhlp32.rc:57 wordpad.rc:102
381 msgstr "Posunúť na&hor"
385 msgstr "Posunúť na&dol"
388 msgid "A&vailable buttons:"
389 msgstr "D&ostuné tlačidlá:"
400 msgid "&Toolbar buttons:"
401 msgstr "&Tlačidlá panela:"
407 #: comctl32.rc:47 progman.rc:81
412 #: comctl32.rc:52 shell32.rc:309 shlwapi.rc:46 user32.rc:79
416 #: comctl32.rc:53 shell32.rc:311 shlwapi.rc:47 user32.rc:80
420 #: comctl32.rc:54 user32.rc:82
422 msgstr "&Skúsiť znova"
436 #: comctl32.rc:31 cryptui.rc:230 regedit.rc:286 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:61
437 #: winedbg.rc:76 wordpad.rc:180
447 msgstr "Choď na dnešok"
449 #: comdlg32.rc:157 comdlg32.rc:170 comdlg32.rc:459 comdlg32.rc:484
450 #: comdlg32.rc:511 shell32.rc:167 oleview.rc:101
454 #: comdlg32.rc:160 comdlg32.rc:182
456 msgstr "&Názov súboru:"
458 #: comdlg32.rc:163 comdlg32.rc:185
459 msgid "&Directories:"
462 #: comdlg32.rc:166 comdlg32.rc:188
463 msgid "List Files of &Type:"
464 msgstr "&Typ zobrazených súborov:"
466 #: comdlg32.rc:168 comdlg32.rc:190
468 msgstr "&Diskové jednotky:"
470 #: comdlg32.rc:173 comdlg32.rc:195 shell32.rc:370 shell32.rc:407
473 msgstr "&Len na čítanie"
477 msgstr "Uložiť ako..."
479 #: comdlg32.rc:192 comdlg32.rc:145
483 #: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:210 comdlg32.rc:356 comdlg32.rc:54 hhctrl.rc:49
492 #: comdlg32.rc:206 comdlg32.rc:383
494 msgstr "Rozsah tlače"
496 #: comdlg32.rc:207 comdlg32.rc:384 regedit.rc:268
498 msgstr "Vytlačiť &všetko"
502 msgstr "Vytlačiť vý&ber"
506 msgstr "Vytlačiť &zadané strany"
508 #: comdlg32.rc:212 comdlg32.rc:234
520 #: comdlg32.rc:215 wineps.rc:42
521 msgid "Print &Quality:"
522 msgstr "&Kvalita tlače:"
525 msgid "Print to Fi&le"
526 msgstr "Tlačiť do &súboru"
530 msgstr "Kondenzované"
532 #: comdlg32.rc:224 comdlg32.rc:395
534 msgstr "Nastavenie tlače"
536 #: comdlg32.rc:227 comdlg32.rc:363 comdlg32.rc:402
541 msgid "&Default Printer"
542 msgstr "&Predvolená tlačiareň"
549 msgid "Specific &Printer"
550 msgstr "Špecifická &tlačiareň"
552 #: comdlg32.rc:235 comdlg32.rc:421 comdlg32.rc:440 wineps.rc:34
560 #: comdlg32.rc:237 comdlg32.rc:442 wineps.rc:37
564 #: comdlg32.rc:240 comdlg32.rc:415 comdlg32.rc:435 wineps.rc:28
576 #: comdlg32.rc:250 wineconsole.rc:85
586 msgstr "Š&týl písma:"
588 #: comdlg32.rc:259 comdlg32.rc:436 winecfg.rc:294
598 msgstr "P&rečiarknuté"
602 msgstr "&Podčiarknuté"
604 #: comdlg32.rc:269 winecfg.rc:292
621 msgid "&Basic Colors:"
622 msgstr "Základné &farby:"
625 msgid "&Custom Colors:"
626 msgstr "&Vlastné farby:"
628 #: comdlg32.rc:287 comdlg32.rc:310
629 msgid "Color | Sol&id"
630 msgstr "Farba | Pl&ná"
659 msgid "&Add to Custom Colors"
660 msgstr "Prid&ať medzi vlastné farby"
663 msgid "&Define Custom Colors >>"
664 msgstr "&Definovať vlastné farby >>"
666 #: comdlg32.rc:316 regedit.rc:275 regedit.rc:285
670 #: comdlg32.rc:319 comdlg32.rc:338
674 #: comdlg32.rc:321 comdlg32.rc:342
675 msgid "Match &Whole Word Only"
676 msgstr "Len &celé slová"
678 #: comdlg32.rc:322 comdlg32.rc:343
680 msgstr "&Rozlišovať malé a veľké písmená"
682 #: comdlg32.rc:323 joy.rc:71
686 #: comdlg32.rc:324 view.rc:42
690 #: comdlg32.rc:325 view.rc:43
694 #: comdlg32.rc:327 comdlg32.rc:345
696 msgstr "Nájsť ď&alšie"
703 msgid "Re&place With:"
704 msgstr "&Zameniť za:"
712 msgstr "Zameniť vo vý&bere"
715 msgid "Print to fi&le"
716 msgstr "Tlačiť do &súboru"
718 #: comdlg32.rc:365 comdlg32.rc:403 ieframe.rc:42 shdoclc.rc:61 shell32.rc:108
719 #: clock.rc:31 wineconsole.rc:30
723 #: comdlg32.rc:366 comdlg32.rc:404 msacm32.rc:34 winefile.rc:138
727 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:406
731 #: comdlg32.rc:370 comdlg32.rc:408
735 #: comdlg32.rc:372 comdlg32.rc:410
739 #: comdlg32.rc:374 comdlg32.rc:412
748 msgid "Number of &copies:"
749 msgstr "Počet &kópií:"
771 #: comdlg32.rc:416 winecfg.rc:300
789 msgstr "Nastav stranu"
795 #: comdlg32.rc:441 wineps.rc:35
803 #: comdlg32.rc:446 notepad.rc:112
811 #: comdlg32.rc:450 notepad.rc:114
817 msgstr "T&lačiareň..."
819 #: comdlg32.rc:462 comdlg32.rc:487
823 #: comdlg32.rc:468 comdlg32.rc:494
825 msgstr "&Názov súboru:"
827 #: comdlg32.rc:472 comdlg32.rc:498
828 msgid "Files of &type:"
829 msgstr "&Súbory typu:"
831 #: comdlg32.rc:475 comdlg32.rc:501
832 msgid "Open as &read-only"
833 msgstr "Otvo&riť iba na čítanie"
835 #: comdlg32.rc:477 comdlg32.rc:503 comdlg32.rc:521 shdoclc.rc:127 shell32.rc:99
844 msgid "Files of type:"
845 msgstr "Súbory typu:"
848 msgid "File not found"
849 msgstr "Súbor nenájdený"
852 msgid "Please verify that the correct file name was given"
853 msgstr "Prosím overte si, že bol zadaný správny názov súboru"
857 "File does not exist.\n"
858 "Do you want to create file?"
860 "Súbor neexistuje.\n"
861 "Prajete si ho vytvoriť?"
865 "File already exists.\n"
866 "Do you want to replace it?"
868 "Súbor už existuje.\n"
869 "Prajete si ho prepísať?"
872 msgid "Invalid character(s) in path"
873 msgstr "Nepovolený znak(y) v ceste"
877 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
880 "Názov súboru nemôže obsahovať žiadny z nasledovných znakov:\n"
884 msgid "Path does not exist"
885 msgstr "Cesta neexistuje"
888 msgid "File does not exist"
889 msgstr "Súbor neexistuje"
892 msgid "The selection contains a non-folder object"
897 msgstr "O úroveň vyššie"
900 msgid "Create New Folder"
901 msgstr "Vytvoriť nový adresár"
907 #: comdlg32.rc:48 cryptui.rc:196
912 msgid "Browse to Desktop"
913 msgstr "Listovať pracovnú plochu"
929 msgstr "Tučné kurzíva"
931 #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:125
935 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:126
939 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:127
943 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:128
947 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:129
951 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:130
955 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:131
959 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:132
963 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:133
967 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:134
971 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:135
975 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:136
979 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:137
983 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:138
987 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:139
991 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:140
996 msgid "Unreadable Entry"
997 msgstr "Nečitateľný vstup"
1001 "This value does not lie within the page range.\n"
1002 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
1006 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
1011 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
1012 "Please reenter margins."
1016 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
1017 msgstr "Pole 'Počet kópií' nemôže byť prázdne."
1021 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
1022 "Please enter a value between 1 and %d."
1024 "Takéto veľké množstvo kópií nie je podporované Vašou tlačiarňou.\n"
1025 "Prosím zvoľte si hodnotu medzi 1 a %d."
1028 msgid "A printer error occurred."
1029 msgstr "Chyba tlačiarne."
1032 msgid "No default printer defined."
1033 msgstr "Nie je nastavená implicitná tlačiareň."
1036 msgid "Cannot find the printer."
1037 msgstr "Nemožno nájsť tlačiareň."
1039 #: comdlg32.rc:70 progman.rc:76
1040 msgid "Out of memory."
1041 msgstr "Nedostatok pamäte."
1044 msgid "An error occurred."
1045 msgstr "Vyskytla sa chyba."
1048 msgid "Unknown printer driver."
1049 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne."
1053 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1054 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1058 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1059 msgstr "Zvoľte si veľkosť písma medzi %1!d! a %2!d! bodov."
1061 #: comdlg32.rc:142 ieframe.rc:35
1067 msgstr "Uložiť &do:"
1075 msgstr "Otvoriť súbor"
1079 #| msgid "Select &All"
1080 msgid "Select Folder"
1081 msgstr "&Označiť všetko"
1084 msgid "Font size has to be a number."
1087 #: comdlg32.rc:83 oleview.rc:98
1093 msgstr "Pozastavená; "
1100 msgid "Pending deletion; "
1101 msgstr "Čaká na odstránenie; "
1105 msgstr "Uviaznutý papier; "
1108 msgid "Out of paper; "
1109 msgstr "Chýba papier; "
1112 msgid "Feed paper manual; "
1116 msgid "Paper problem; "
1117 msgstr "Problém s papierom; "
1120 msgid "Printer offline; "
1121 msgstr "Tlačiareň v stave offline; "
1124 msgid "I/O Active; "
1129 msgstr "Zaneprázdnená; "
1133 msgstr "Prebieha tlač; "
1136 msgid "Output tray is full; "
1137 msgstr "Výstupný zásobník je plný; "
1140 msgid "Not available; "
1141 msgstr "Nie je k dispozícii; "
1148 msgid "Processing; "
1149 msgstr "Prebieha spracovanie; "
1152 msgid "Initializing; "
1153 msgstr "Inicializácia; "
1156 msgid "Warming up; "
1157 msgstr "Zahrievanie; "
1161 msgstr "Primálo toneru; "
1165 msgstr "Chýba toner; "
1172 msgid "Interrupted by user; "
1173 msgstr "Prerušenie užívateľom; "
1176 msgid "Out of memory; "
1177 msgstr "Nedostatok pamäte; "
1180 msgid "The printer door is open; "
1181 msgstr "Dvierka tlačiarne sú otvorené; "
1184 msgid "Print server unknown; "
1185 msgstr "Neznámy print server; "
1188 msgid "Power save mode; "
1189 msgstr "Úsporný režim; "
1192 msgid "Default Printer; "
1193 msgstr "Implicitná tlačiareň; "
1196 msgid "There are %d documents in the queue"
1197 msgstr "Momentálne je %d dokumentov vo fronte"
1200 msgid "Margins [inches]"
1201 msgstr "Okraje [palce]"
1204 msgid "Margins [mm]"
1205 msgstr "Okraje [mm]"
1207 #: comdlg32.rc:81 sane.rc:33
1208 msgctxt "unit: millimeters"
1214 msgstr "&Užívateľské meno:"
1216 #: credui.rc:48 cryptui.rc:397
1221 msgid "&Remember my password"
1222 msgstr "&Zapamätaj si moje heslo"
1225 msgid "Connect to %s"
1226 msgstr "Pripojiť sa k %s"
1229 msgid "Connecting to %s"
1230 msgstr "Pripájam sa k %s"
1233 msgid "Logon unsuccessful"
1234 msgstr "Prihlásenie sa nepodarilo"
1238 "Make sure that your user name\n"
1239 "and password are correct."
1241 "Uistite sa že Vaše prihlasovacie meno\n"
1242 "a heslo sú správne."
1246 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1248 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1249 "entering your password."
1251 "Zapnutý Caps Lock môže spôsobiť že zadáte zlé heslo.\n"
1253 "Stlačte Caps Lock klávesu na klávesnici pre vypnutie Caps Locku pred\n"
1254 "zadaním Vášho hesla."
1257 msgid "Caps Lock is On"
1258 msgstr "Caps Lock je zapnutý"
1261 msgid "Authority Key Identifier"
1265 msgid "Key Attributes"
1266 msgstr "Atribúty kľúča"
1269 msgid "Key Usage Restriction"
1270 msgstr "Obmedzenie použitia kľúča"
1273 msgid "Subject Alternative Name"
1274 msgstr "Alternatívny názov predmetu"
1277 msgid "Issuer Alternative Name"
1281 msgid "Basic Constraints"
1282 msgstr "Základné obmedzenie"
1286 msgstr "Použitie kľúča"
1289 msgid "Certificate Policies"
1290 msgstr "Politika certifikátu"
1293 msgid "Subject Key Identifier"
1297 msgid "CRL Reason Code"
1301 msgid "CRL Distribution Points"
1305 msgid "Enhanced Key Usage"
1306 msgstr "Použitie rozšíreného kľúča"
1309 msgid "Authority Information Access"
1313 msgid "Certificate Extensions"
1314 msgstr "Rozšírenia certifikátu"
1317 msgid "Next Update Location"
1321 msgid "Yes or No Trust"
1325 msgid "Email Address"
1326 msgstr "Email adresa"
1329 msgid "Unstructured Name"
1330 msgstr "Neštruktúrované meno"
1333 msgid "Content Type"
1337 msgid "Message Digest"
1338 msgstr "Skrátená správa"
1341 msgid "Signing Time"
1345 msgid "Counter Sign"
1349 msgid "Challenge Password"
1353 msgid "Unstructured Address"
1354 msgstr "Neštruktúrovaná adresa"
1357 msgid "S/MIME Capabilities"
1361 msgid "Prefer Signed Data"
1362 msgstr "Upredňostňuj podpísané dáta"
1364 #: crypt32.rc:56 cryptdlg.rc:34
1365 msgctxt "Certification Practice Statement"
1369 #: crypt32.rc:57 cryptdlg.rc:35
1374 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1378 msgid "Certification Authority Issuer"
1382 msgid "Certification Template Name"
1386 msgid "Certificate Type"
1390 msgid "Certificate Manifold"
1394 msgid "Netscape Cert Type"
1398 msgid "Netscape Base URL"
1402 msgid "Netscape Revocation URL"
1406 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1410 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1414 msgid "Netscape CA Policy URL"
1418 msgid "Netscape SSL ServerName"
1422 msgid "Netscape Comment"
1426 msgid "Country/Region"
1430 msgid "Organization"
1434 msgid "Organizational Unit"
1446 msgid "State or Province"
1447 msgstr "Štát alebo oblasť"
1455 msgstr "Krstné meno"
1466 msgid "Domain Component"
1470 msgid "Street Address"
1474 msgid "Serial Number"
1482 msgid "Cross CA Version"
1486 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1490 msgid "Principal Name"
1494 msgid "Windows Product Update"
1498 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1506 msgid "Enrollment CSP"
1514 msgid "Delta CRL Indicator"
1518 msgid "Issuing Distribution Point"
1522 msgid "Freshest CRL"
1526 msgid "Name Constraints"
1530 msgid "Policy Mappings"
1534 msgid "Policy Constraints"
1538 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1542 msgid "Application Policies"
1546 msgid "Application Policy Mappings"
1550 msgid "Application Policy Constraints"
1558 msgid "CMC Response"
1562 msgid "Unsigned CMC Request"
1566 msgid "CMC Status Info"
1570 msgid "CMC Extensions"
1574 msgid "CMC Attributes"
1582 msgid "PKCS 7 Signed"
1586 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1590 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1594 msgid "PKCS 7 Digested"
1598 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1602 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1606 msgid "Virtual Base CRL Number"
1610 msgid "Next CRL Publish"
1614 msgid "CA Encryption Certificate"
1617 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:148
1618 msgid "Key Recovery Agent"
1622 msgid "Certificate Template Information"
1626 msgid "Enterprise Root OID"
1630 msgid "Dummy Signer"
1634 msgid "Encrypted Private Key"
1638 msgid "Published CRL Locations"
1642 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1646 msgid "Transaction Id"
1650 msgid "Sender Nonce"
1654 msgid "Recipient Nonce"
1662 msgid "Get Certificate"
1670 msgid "Revoke Request"
1674 msgid "Query Pending"
1677 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:95
1678 msgid "Certificate Trust List"
1682 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1686 msgid "Private Key Usage Period"
1690 msgid "Client Information"
1694 msgid "Server Authentication"
1698 msgid "Client Authentication"
1702 msgid "Code Signing"
1706 msgid "Secure Email"
1710 msgid "Time Stamping"
1714 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1718 msgid "Microsoft Time Stamping"
1722 msgid "IP security end system"
1726 msgid "IP security tunnel termination"
1730 msgid "IP security user"
1734 msgid "Encrypting File System"
1737 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:133
1738 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1741 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:134
1742 msgid "Windows System Component Verification"
1745 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:135
1746 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1749 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:136
1750 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1753 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:143
1754 msgid "Key Pack Licenses"
1757 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:144
1758 msgid "License Server Verification"
1761 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:146
1762 msgid "Smart Card Logon"
1765 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:142
1766 msgid "Digital Rights"
1767 msgstr "Digi&tálne práva"
1769 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:138
1770 msgid "Qualified Subordination"
1773 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:139
1774 msgid "Key Recovery"
1777 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:140
1778 msgid "Document Signing"
1782 msgid "IP security IKE intermediate"
1785 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:132
1786 msgid "File Recovery"
1789 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:137
1790 msgid "Root List Signer"
1794 msgid "All application policies"
1797 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:149
1798 msgid "Directory Service Email Replication"
1801 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:145
1802 msgid "Certificate Request Agent"
1805 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:141
1806 msgid "Lifetime Signing"
1810 msgid "All issuance policies"
1814 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1822 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1826 msgid "Other People"
1827 msgstr "Ostatný ludia"
1830 msgid "Trusted Publishers"
1834 msgid "Untrusted Certificates"
1842 msgid "Certificate Issuer"
1846 msgid "Certificate Serial Number="
1854 msgid "Email Address="
1862 msgid "Directory Address"
1878 msgid "Registered ID="
1882 msgid "Unknown Key Usage"
1886 msgid "Subject Type="
1890 msgctxt "Certificate Authority"
1899 msgid "Path Length Constraint="
1903 msgctxt "path length"
1908 msgid "Information Not Available"
1909 msgstr "Informácie nedostupné"
1912 msgid "Authority Info Access"
1916 msgid "Access Method="
1920 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1929 msgid "Unknown Access Method"
1933 msgid "Alternative Name"
1937 msgid "CRL Distribution Point"
1941 msgid "Distribution Point Name"
1961 msgid "Key Compromise"
1965 msgid "CA Compromise"
1969 msgid "Affiliation Changed"
1977 msgid "Operation Ceased"
1981 msgid "Certificate Hold"
1985 msgid "Financial Information="
1988 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:397
1993 msgid "Not Available"
1997 msgid "Meets Criteria="
2000 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:166 oleaut32.rc:32 wininet.rc:83 ipconfig.rc:47
2004 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:167 oleaut32.rc:33 wininet.rc:84 ipconfig.rc:48
2009 msgid "Digital Signature"
2010 msgstr "Digitálny podpis"
2013 msgid "Non-Repudiation"
2017 msgid "Key Encipherment"
2021 msgid "Data Encipherment"
2025 msgid "Key Agreement"
2029 msgid "Certificate Signing"
2033 msgid "Off-line CRL Signing"
2041 msgid "Encipher Only"
2045 msgid "Decipher Only"
2049 msgid "SSL Client Authentication"
2053 msgid "SSL Server Authentication"
2073 msgid "Signature CA"
2077 msgid "Certificate Policy"
2081 msgid "Policy Identifier: "
2085 msgid "Policy Qualifier Info"
2089 msgid "Policy Qualifier Id="
2097 msgid "Notice Reference"
2101 msgid "Organization="
2105 msgid "Notice Number="
2109 msgid "Notice Text="
2112 #: cryptui.rc:180 cryptui.rc:235 inetcpl.rc:46 shell32.rc:348 shell32.rc:377
2117 msgid "&Install Certificate..."
2118 msgstr "&Nainštaluj certifikát..."
2121 msgid "Issuer &Statement"
2129 msgid "&Edit Properties..."
2130 msgstr "&Uprav vlastnosti..."
2133 msgid "&Copy to File..."
2134 msgstr "&Kopírovanie súborov..."
2137 msgid "Certification Path"
2138 msgstr "Cesta k certifikátu"
2141 msgid "Certification path"
2142 msgstr "Cesta k certifikátu"
2145 msgid "&View Certificate"
2146 msgstr "&Ukáž certifikát"
2149 msgid "Certificate &status:"
2150 msgstr "Stav &certifikátu:"
2158 msgstr "Viac &informácií"
2161 msgid "&Friendly name:"
2162 msgstr "&Popisný názov:"
2164 #: cryptui.rc:241 progman.rc:154 progman.rc:170
2165 msgid "&Description:"
2169 msgid "Certificate purposes"
2170 msgstr "Účel certifikátu"
2173 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2174 msgstr "&Povoľ všetky účely pre tento certifikát"
2177 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2178 msgstr "&Zakáž všetky účely pre tento certifikát"
2181 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2182 msgstr "Povoľ &len nasledujúce účely pre tento certifikát:"
2185 msgid "Add &Purpose..."
2186 msgstr "Pridaj &účel..."
2190 msgstr "Pridaj účel"
2194 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2197 #: cryptui.rc:268 cryptui.rc:69
2198 msgid "Select Certificate Store"
2202 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2206 msgid "&Show physical stores"
2209 #: cryptui.rc:280 cryptui.rc:291 cryptui.rc:308 cryptui.rc:322 cryptui.rc:71
2210 msgid "Certificate Import Wizard"
2214 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2219 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2220 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2222 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2223 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2224 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2225 "lists, and certificate trust lists.\n"
2227 "To continue, click Next."
2230 #: cryptui.rc:294 cryptui.rc:430
2234 #: cryptui.rc:296 cryptui.rc:318 cryptui.rc:432 winecfg.rc:313
2236 msgstr "P&rechádzaj..."
2240 "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
2241 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2245 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2249 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
2252 #: cryptui.rc:303 cryptui.rc:81 cryptui.rc:162
2253 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2258 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2259 "location for the certificates."
2263 msgid "&Automatically select certificate store"
2267 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2271 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2275 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2278 #: cryptui.rc:329 cryptui.rc:443
2279 msgid "You have specified the following settings:"
2282 #: cryptui.rc:337 cryptui.rc:122 inetcpl.rc:111
2283 msgid "Certificates"
2284 msgstr "Certifikáty"
2287 msgid "I&ntended purpose:"
2292 msgstr "&Importovať..."
2294 #: cryptui.rc:345 regedit.rc:91 regedit.rc:112
2296 msgstr "&Exportovať..."
2299 msgid "&Advanced..."
2300 msgstr "&Pokročilé..."
2303 msgid "Certificate intended purposes"
2306 #: cryptui.rc:350 ieframe.rc:45 shell32.rc:43 shell32.rc:120 oleview.rc:59
2307 #: oleview.rc:61 oleview.rc:85 regedit.rc:64 taskmgr.rc:52 winefile.rc:48
2313 msgid "Advanced Options"
2314 msgstr "Pokročilé možnosti"
2317 msgid "Certificate purpose"
2322 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2326 msgid "&Certificate purposes:"
2329 #: cryptui.rc:370 cryptui.rc:381 cryptui.rc:394 cryptui.rc:404 cryptui.rc:427
2330 #: cryptui.rc:436 cryptui.rc:150
2331 msgid "Certificate Export Wizard"
2335 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2340 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2341 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2343 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2344 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2345 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2346 "lists, and certificate trust lists.\n"
2348 "To continue, click Next."
2353 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2354 "to protect the private key on a later page."
2358 msgid "Do you wish to export the private key?"
2362 msgid "&Yes, export the private key"
2366 msgid "N&o, do not export the private key"
2370 msgid "&Confirm password:"
2371 msgstr "&Potvrď heslo:"
2374 msgid "Select the format you want to use:"
2378 msgid "&DER-encoded X.509 (*.cer)"
2382 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):"
2386 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)"
2390 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2394 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx)"
2398 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2402 msgid "&Enable strong encryption"
2406 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2410 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2414 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2417 #: cryptui.rc:30 cryptui.rc:93
2422 msgid "Certificate Information"
2423 msgstr "Informácie o certifikáte"
2427 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
2428 "altered or corrupted."
2433 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
2434 "trusted root certificate store."
2438 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2442 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2446 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2450 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2470 msgid "This certificate has an invalid signature."
2474 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2478 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2482 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2486 msgid "This certificate is OK."
2497 #: cryptui.rc:49 cryptui.rc:102 cryptui.rc:108
2502 msgid "Version 1 Fields Only"
2506 msgid "Extensions Only"
2510 msgid "Critical Extensions Only"
2514 msgid "Properties Only"
2518 msgid "Serial number"
2519 msgstr "Sériové číslo"
2539 msgstr "Verejný kľúč"
2542 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2543 msgstr "%1 (%2!d! bitov)"
2550 msgid "Enhanced key usage (property)"
2554 msgid "Friendly name"
2555 msgstr "Popisný názov"
2557 #: cryptui.rc:65 shell32.rc:242 ipconfig.rc:44
2562 msgid "Certificate Properties"
2563 msgstr "Vlastnosti certifikátu"
2566 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2570 msgid "The OID you entered already exists."
2574 msgid "Please select a certificate store."
2579 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
2580 "select another file."
2584 msgid "File to Import"
2588 msgid "Specify the file you want to import."
2591 #: cryptui.rc:75 cryptui.rc:98
2592 msgid "Certificate Store"
2597 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2598 "lists, and certificate trust lists."
2602 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2606 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2609 #: cryptui.rc:79 cryptui.rc:158
2610 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2613 #: cryptui.rc:80 cryptui.rc:159
2614 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2618 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2622 msgid "Please select a file."
2626 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
2630 msgid "Could not open "
2631 msgstr "Nemôžem otvoriť "
2634 msgid "Determined by the program"
2638 msgid "Please select a store"
2642 msgid "Certificate Store Selected"
2646 msgid "Automatically determined by the program"
2649 #: cryptui.rc:91 shell32.rc:137
2653 #: cryptui.rc:92 inetcpl.rc:108
2658 msgid "Certificate Revocation List"
2662 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2666 msgid "Personal Information Exchange"
2670 msgid "The import was successful."
2671 msgstr "Importovanie bolo úspešné."
2674 msgid "The import failed."
2675 msgstr "Importovanie sa nepodarilo."
2682 msgid "<Advanced Purposes>"
2694 msgid "Expiration Date"
2698 msgid "Friendly Name"
2699 msgstr "Popisný názov"
2701 #: cryptui.rc:109 cryptui.rc:123
2707 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2708 "sign messages with it.\n"
2709 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2714 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2715 "sign messages with them.\n"
2716 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2721 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2722 "verify messages signed with it.\n"
2723 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2728 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2729 "verify messages signed with them.\n"
2730 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2735 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2737 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2742 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2744 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2749 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2750 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2751 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2756 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2757 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2758 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2763 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2764 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2769 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2770 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2774 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2778 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2782 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2786 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2791 "Ensures software came from software publisher\n"
2792 "Protects software from alteration after publication"
2796 msgid "Protects e-mail messages"
2800 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2804 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2808 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2812 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2816 msgid "Private Key Archival"
2820 msgid "Export Format"
2824 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2828 msgid "Export Filename"
2832 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2836 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
2840 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2844 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2848 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2852 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2860 msgid "Include all certificates in certificate path"
2868 msgid "The export was successful."
2872 msgid "The export failed."
2876 msgid "Export Private Key"
2881 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2886 msgid "Enter Password"
2890 msgid "You may password-protect a private key."
2894 msgid "The passwords do not match."
2898 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2902 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
2906 msgid "Configure Devices"
2907 msgstr "Nastaviť zariadenia"
2917 #: dinput.rc:52 winecfg.rc:89
2930 msgid "Show Assigned First"
2942 msgid "Regional Setting"
2943 msgstr "Regionálne nastavenia"
2946 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
2954 msgid "Central European"
2955 msgstr "Stredná Európa"
2994 msgid "CHINESE_GB2312"
3002 msgid "CHINESE_BIG5"
3006 msgid "Hangul(Johab)"
3017 #: gdi32.rc:45 wldap32.rc:112
3022 msgid "Files on Camera"
3023 msgstr "Súbory na fotoaparáte"
3026 msgid "Import Selected"
3027 msgstr "Importuj zvolené"
3035 msgstr "Importuj všetko"
3038 msgid "Skip This Dialog"
3039 msgstr "Preskoč tento dialóg"
3046 msgid "Transferring"
3050 msgid "Transferring... Please Wait"
3051 msgstr "Prenášam... Prosím počkajte"
3054 msgid "Connecting to camera"
3055 msgstr "Pripájam sa k fotoaparátu"
3058 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3059 msgstr "Pripájam sa k fotoaparátu... Prosím počkajte"
3063 msgstr "S&ynchronizácia"
3065 #: hhctrl.rc:60 hhctrl.rc:73 shdoclc.rc:41 winhlp32.rc:89
3069 #: hhctrl.rc:61 hhctrl.rc:74
3074 msgctxt "table of contents"
3082 #: hhctrl.rc:64 hhctrl.rc:81 shdoclc.rc:59
3086 #: hhctrl.rc:65 hhctrl.rc:80 winhlp32.rc:34
3090 #: hhctrl.rc:76 hhctrl.rc:90 shdoclc.rc:49 shdoclc.rc:98 shdoclc.rc:120
3093 msgstr "&Označiť všetko"
3095 #: hhctrl.rc:78 shdoclc.rc:54
3096 msgid "&View Source"
3103 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3105 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3108 #: hhctrl.rc:87 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:117 shdoclc.rc:159
3109 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:112
3111 msgstr "Vyst&rihnúť"
3113 #: hhctrl.rc:88 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:133
3114 #: shdoclc.rc:160 shdoclc.rc:184 shell32.rc:102 user32.rc:61 wineconsole.rc:32
3115 #: winhlp32.rc:40 wordpad.rc:113
3119 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3121 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3124 #: hhctrl.rc:89 shdoclc.rc:119 shell32.rc:64
3128 #: hhctrl.rc:91 shdoclc.rc:121
3132 #: hhctrl.rc:31 taskmgr.rc:89
3140 #: hhctrl.rc:33 notepad.rc:55
3160 #: hhctrl.rc:43 winemac.rc:34
3164 #: hhctrl.rc:44 ieframe.rc:68 shdoclc.rc:167 shdoclc.rc:191
3168 #: hhctrl.rc:45 ieframe.rc:69 shell32.rc:62
3172 #: hhctrl.rc:46 ieframe.rc:66
3177 msgctxt "table of contents"
3183 msgstr "Synchronizovať"
3185 #: hhctrl.rc:50 wineconsole.rc:60 wordpad.rc:166
3189 #: hhctrl.rc:51 ieframe.rc:67
3193 #: iccvid.rc:28 iccvid.rc:29
3194 msgid "Cinepak Video codec"
3197 #: ieframe.rc:28 shell32.rc:114 notepad.rc:29 oleview.rc:30 oleview.rc:80
3198 #: progman.rc:32 taskmgr.rc:35 view.rc:31 winefile.rc:28 winhlp32.rc:31
3203 #: ieframe.rc:30 regedit.rc:45 regedit.rc:97 regedit.rc:119
3207 #: ieframe.rc:32 winefile.rc:73
3211 #: ieframe.rc:34 view.rc:33 winhlp32.rc:32
3213 msgstr "&Otvoriť..."
3215 #: ieframe.rc:36 notepad.rc:33 wordpad.rc:34
3217 msgstr "Uložiť &ako..."
3220 msgid "Print &format..."
3227 #: ieframe.rc:40 wordpad.rc:37
3228 msgid "Print previe&w"
3229 msgstr "&Tlačiť náhľad"
3233 msgstr "&Panely nástrojov"
3236 msgid "&Standard bar"
3240 msgid "&Address bar"
3243 #: ieframe.rc:53 regedit.rc:72
3247 #: ieframe.rc:55 regedit.rc:74
3248 msgid "&Add to Favorites..."
3249 msgstr "&Pridať k obľúbeným..."
3252 msgid "&About Internet Explorer"
3253 msgstr "&O aplikácii Internet Explorer"
3257 msgstr "Otvoriť URL"
3260 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3261 msgstr "Zadajte adresu URL, ktorú si prajete otvoriť v Internet Explorer"
3272 #: ieframe.rc:71 winhlp32.rc:69
3281 msgid "Searching for %s"
3282 msgstr "Hľadanie %s"
3285 msgid "Start downloading %s"
3286 msgstr "Začať sťahovanie %s"
3289 msgid "Downloading %s"
3290 msgstr "Sťahovanie %s"
3294 msgid "Asking for %s"
3296 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3298 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3303 msgstr "Domovská stránka"
3306 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3307 msgstr "Môžete si zvoliť stránku ktorá bude použítá ako domovská stránka."
3310 msgid "&Current page"
3311 msgstr "&Aktuálna stránka"
3314 msgid "&Default page"
3315 msgstr "&Predvolená stránka"
3319 msgstr "&Prázdna stránka"
3322 msgid "Browsing history"
3323 msgstr "Prechádzať históriu"
3326 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3327 msgstr "Môžete zmazať uložené stránky, cookies a iné údaje."
3330 msgid "Delete &files..."
3331 msgstr "Zmazať &súbory..."
3334 msgid "&Settings..."
3335 msgstr "&Nastavenia..."
3338 msgid "Delete browsing history"
3339 msgstr "Zmazať históriu prehliadača"
3343 "Temporary internet files\n"
3344 "Cached copies of web pages, images and certificates."
3346 "Dočasné internetové súbory\n"
3347 "Uložené kópie webových stránok, obrázkov a certifikátov."
3352 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3353 "preferences and login information."
3359 "List of websites you have accessed."
3362 "Zoznam stránok ktoré ste navštívili."
3367 "Usernames and other information you have entered into forms."
3373 "Saved passwords you have entered into forms."
3376 #: inetcpl.rc:82 progman.rc:67
3380 #: inetcpl.rc:90 winefile.rc:115
3386 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3387 "certificate authorities and publishers."
3391 msgid "Certificates..."
3392 msgstr "Certifikáty..."
3395 msgid "Publishers..."
3396 msgstr "Distribútori..."
3400 #| msgid "Activation"
3406 msgid "Automatic configuration"
3410 msgid "Use Web Proxy Auto-Discovery (WPAD)"
3414 msgid "Use Proxy Auto-Config (PAC) script"
3417 #: inetcpl.rc:128 inetcpl.rc:132
3425 #| msgid "&Local server"
3426 msgid "Proxy server"
3427 msgstr "Lokálny server"
3430 msgid "Use a proxy server"
3438 msgid "Internet Settings"
3439 msgstr "Nastavenia internetu"
3442 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3443 msgstr "Nastavte Wine internetový prehliadač a príbuzné nastavenia"
3446 msgid "Security settings for zone: "
3455 msgstr "Veľmi nízke"
3477 #: joy.rc:39 winecfg.rc:213
3490 msgstr "Súbor nenájdený"
3500 "After disabling or enabling a device, the connected joysticks won't be "
3501 "updated here until you restart this applet."
3505 msgid "Test Joystick"
3513 msgid "Test Force Feedback"
3518 #| msgid "Available formats"
3519 msgid "Available Effects"
3520 msgstr "Dostupné formáty"
3524 "Press any button in the controller to activate the chosen effect. The effect "
3525 "direction can be changed with the controller axis."
3529 msgid "Game Controllers"
3533 msgid "Error converting object to primitive type"
3537 msgid "Invalid procedure call or argument"
3541 msgid "Subscript out of range"
3545 msgid "Object required"
3549 msgid "Automation server can't create object"
3553 msgid "Object doesn't support this property or method"
3557 msgid "Object doesn't support this action"
3561 msgid "Argument not optional"
3565 msgid "Syntax error"
3569 msgid "Expected ';'"
3573 msgid "Expected '('"
3577 msgid "Expected ')'"
3581 msgid "Expected identifier"
3585 msgid "Expected '='"
3590 #| msgid "Invalid parameter.\n"
3591 msgid "Invalid character"
3592 msgstr "Nesprávny parameter.\n"
3595 msgid "Unterminated string constant"
3599 msgid "'return' statement outside of function"
3603 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3607 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3611 msgid "Label redefined"
3615 msgid "Label not found"
3616 msgstr "Pole nenájdené"
3619 msgid "Expected '@end'"
3623 msgid "Conditional compilation is turned off"
3627 msgid "Expected '@'"
3631 msgid "Number expected"
3632 msgstr "Očakávané číslo"
3635 msgid "Function expected"
3636 msgstr "Očakávaná funkcia"
3639 msgid "'[object]' is not a date object"
3643 msgid "Object expected"
3644 msgstr "Očakávaný objekt"
3647 msgid "Illegal assignment"
3651 msgid "'|' is undefined"
3655 msgid "Boolean object expected"
3659 msgid "Cannot delete '|'"
3663 msgid "VBArray object expected"
3667 msgid "JScript object expected"
3671 msgid "Syntax error in regular expression"
3675 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3679 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3683 msgid "Number of fraction digits is out of range"
3688 #| msgid "Print range"
3689 msgid "Precision is out of range"
3690 msgstr "Rozsah tlače"
3693 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3697 msgid "Array object expected"
3702 "'writable' attribute on the property descriptor cannot be set to 'true' on "
3707 msgid "Cannot redefine non-configurable property '|'"
3711 msgid "Cannot modify non-writable property '|'"
3715 msgid "Property cannot have both accessors and a value"
3718 #: ../../include/wine/wine_common_ver.rc:129
3719 msgid "Wine kernel DLL"
3722 #: ../../include/wine/wine_common_ver.rc:134 winemac.rc:32 wineboot.rc:42
3731 msgid "Invalid function.\n"
3732 msgstr "Nesprávna funkcia.\n"
3735 msgid "File not found.\n"
3736 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
3739 msgid "Path not found.\n"
3740 msgstr "Cesta nenájdená.\n"
3743 msgid "Too many open files.\n"
3744 msgstr "Prílš veľa otvorení súborov.\n"
3747 msgid "Access denied.\n"
3748 msgstr "Prístup zamietnutý.\n"
3751 msgid "Invalid handle.\n"
3755 msgid "Memory trashed.\n"
3759 msgid "Not enough memory.\n"
3760 msgstr "Nedostatok pamäte.\n"
3763 msgid "Invalid block.\n"
3767 msgid "Bad environment.\n"
3771 msgid "Bad format.\n"
3772 msgstr "Zlý formát.\n"
3775 msgid "Invalid access.\n"
3776 msgstr "Nesprávny prístup.\n"
3779 msgid "Invalid data.\n"
3780 msgstr "Nesprávne údaje.\n"
3783 msgid "Out of memory.\n"
3784 msgstr "Nedostatok pamäte.\n"
3787 msgid "Invalid drive.\n"
3788 msgstr "Nesprávne zariadenie.\n"
3791 msgid "Can't delete current directory.\n"
3792 msgstr "Nemôžem zmazať aktuálny priečinok.\n"
3795 msgid "Not same device.\n"
3799 msgid "No more files.\n"
3803 msgid "Write protected.\n"
3804 msgstr "Ochrana proti zápisu.\n"
3811 msgid "Not ready.\n"
3812 msgstr "Nepripravené.\n"
3815 msgid "Bad command.\n"
3819 msgid "CRC error.\n"
3823 msgid "Bad length.\n"
3824 msgstr "Zlá dĺžka.\n"
3826 #: winerror.mc:153 winerror.mc:528
3827 msgid "Seek error.\n"
3831 msgid "Not DOS disk.\n"
3835 msgid "Sector not found.\n"
3836 msgstr "Sektor nenájdený.\n"
3839 msgid "Out of paper.\n"
3840 msgstr "Chýba papier; .\n"
3843 msgid "Write fault.\n"
3844 msgstr "Chyba zapisovania.\n"
3847 msgid "Read fault.\n"
3848 msgstr "Chyba čítania.\n"
3851 msgid "General failure.\n"
3852 msgstr "Všeobecná chyba.\n"
3855 msgid "Sharing violation.\n"
3859 msgid "Lock violation.\n"
3863 msgid "Wrong disk.\n"
3867 msgid "Sharing buffer exceeded.\n"
3871 msgid "End of file.\n"
3872 msgstr "Koniec súboru.\n"
3874 #: winerror.mc:213 winerror.mc:438
3875 msgid "Disk full.\n"
3879 msgid "Request not supported.\n"
3883 msgid "Remote machine not listening.\n"
3887 msgid "Duplicate network name.\n"
3891 msgid "Bad network path.\n"
3892 msgstr "Zlá sieťová cesta.\n"
3895 msgid "Network busy.\n"
3896 msgstr "Sieť zaneprázdnená.\n"
3899 msgid "Device does not exist.\n"
3900 msgstr "Zariadenie neexistuje.\n"
3903 msgid "Too many commands.\n"
3907 msgid "Adapter hardware error.\n"
3911 msgid "Bad network response.\n"
3912 msgstr "Zlá odpoveď siete.\n"
3915 msgid "Unexpected network error.\n"
3916 msgstr "Neočakávaná sieťová chyba.\n"
3919 msgid "Bad remote adapter.\n"
3923 msgid "Print queue full.\n"
3924 msgstr "Fronta na tlač je plná.\n"
3927 msgid "No spool space.\n"
3931 msgid "Print canceled.\n"
3932 msgstr "Tlač zrušená.\n"
3935 msgid "Network name deleted.\n"
3936 msgstr "Sieťové meno odstránené.\n"
3939 msgid "Network access denied.\n"
3943 msgid "Bad device type.\n"
3944 msgstr "Zlý druh zariadenia.\n"
3947 msgid "Bad network name.\n"
3948 msgstr "Zlé sieťové meno.\n"
3951 msgid "Too many network names.\n"
3955 msgid "Too many network sessions.\n"
3959 msgid "Sharing paused.\n"
3963 msgid "Request not accepted.\n"
3967 msgid "Redirector paused.\n"
3971 msgid "File exists.\n"
3972 msgstr "Súbor existuje.\n"
3975 msgid "Cannot create.\n"
3976 msgstr "Nemožno vytvoriť.\n"
3979 msgid "Int24 failure.\n"
3983 msgid "Out of structures.\n"
3987 msgid "Already assigned.\n"
3990 #: winerror.mc:358 winerror.mc:1713
3991 msgid "Invalid password.\n"
3992 msgstr "Nesprávne heslo.\n"
3995 msgid "Invalid parameter.\n"
3996 msgstr "Nesprávny parameter.\n"
3999 msgid "Net write fault.\n"
4003 msgid "No process slots.\n"
4007 msgid "Too many semaphores.\n"
4011 msgid "Exclusive semaphore already owned.\n"
4015 msgid "Semaphore is set.\n"
4019 msgid "Too many semaphore requests.\n"
4023 msgid "Invalid at interrupt time.\n"
4027 msgid "Semaphore owner died.\n"
4031 msgid "Semaphore user limit.\n"
4035 msgid "Insert disk for drive %1.\n"
4039 msgid "Drive locked.\n"
4043 msgid "Broken pipe.\n"
4047 msgid "Open failed.\n"
4048 msgstr "Otvorenie sa nepodarilo.\n"
4051 msgid "Buffer overflow.\n"
4052 msgstr "Pretečenie zásobníka.\n"
4055 msgid "No more search handles.\n"
4059 msgid "Invalid target handle.\n"
4063 msgid "Invalid IOCTL.\n"
4067 msgid "Invalid verify switch.\n"
4071 msgid "Bad driver level.\n"
4075 msgid "Call not implemented.\n"
4076 msgstr "Volanie neimplementované.\n"
4079 msgid "Semaphore timeout.\n"
4084 msgid "Insufficient buffer.\n"
4085 msgstr "Digi&tálne.\n"
4088 msgid "Invalid name.\n"
4089 msgstr "Nesprávny názov.\n"
4092 msgid "Invalid level.\n"
4096 msgid "No volume label.\n"
4100 msgid "Module not found.\n"
4101 msgstr "Modul nenájdený.\n"
4105 msgid "Procedure not found.\n"
4106 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
4109 msgid "No children to wait for.\n"
4113 msgid "Child process has not completed.\n"
4117 msgid "Invalid use of direct access handle.\n"
4121 msgid "Negative seek.\n"
4125 msgid "Drive is a JOIN target.\n"
4129 msgid "Drive is already JOINed.\n"
4133 msgid "Drive is already SUBSTed.\n"
4137 msgid "Drive is not JOINed.\n"
4141 msgid "Drive is not SUBSTed.\n"
4145 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive.\n"
4149 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive.\n"
4153 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive.\n"
4157 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive.\n"
4161 msgid "Drive is busy.\n"
4162 msgstr "Zariadenei je zaneprázdnené.\n"
4165 msgid "Same drive.\n"
4169 msgid "Not top-level directory.\n"
4173 msgid "Directory is not empty.\n"
4177 msgid "Path is in use as a SUBST.\n"
4181 msgid "Path is in use as a JOIN.\n"
4185 msgid "Path is busy.\n"
4189 msgid "Already a SUBST target.\n"
4193 msgid "System trace not specified or disallowed.\n"
4197 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect.\n"
4201 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait.\n"
4205 msgid "DosSemMuxWait list invalid.\n"
4209 msgid "Volume label too long.\n"
4213 msgid "Too many TCBs.\n"
4217 msgid "Signal refused.\n"
4221 msgid "Segment discarded.\n"
4225 msgid "Segment not locked.\n"
4229 msgid "Bad thread ID address.\n"
4233 msgid "Bad arguments to DosExecPgm.\n"
4237 msgid "Path is invalid.\n"
4241 msgid "Signal pending.\n"
4245 msgid "Max system-wide thread count reached.\n"
4249 msgid "Lock failed.\n"
4253 msgid "Resource in use.\n"
4254 msgstr "Zdroj sa používa.\n"
4258 msgid "Cancel violation.\n"
4259 msgstr "Informácie.\n"
4262 msgid "Atomic locks not supported.\n"
4266 msgid "Invalid segment number.\n"
4270 msgid "Invalid ordinal for %1.\n"
4274 msgid "File already exists.\n"
4275 msgstr "Súbor už existuje.\n"
4278 msgid "Invalid flag number.\n"
4282 msgid "Semaphore name not found.\n"
4286 msgid "Invalid starting code segment for %1.\n"
4290 msgid "Invalid starting stack segment for %1.\n"
4294 msgid "Invalid module type for %1.\n"
4298 msgid "Invalid EXE signature in %1.\n"
4302 msgid "EXE %1 is marked invalid.\n"
4306 msgid "Bad EXE format for %1.\n"
4310 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1.\n"
4314 msgid "Invalid MinAllocSize in %1.\n"
4318 msgid "Dynlink from invalid ring.\n"
4322 msgid "IOPL not enabled.\n"
4326 msgid "Invalid SEGDPL in %1.\n"
4330 msgid "Auto data segment exceeds 64k.\n"
4334 msgid "Ring 2 segment must be movable.\n"
4338 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1.\n"
4342 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1.\n"
4346 msgid "Environment variable not found.\n"
4350 msgid "No signal sent.\n"
4354 msgid "File name is too long.\n"
4358 msgid "Ring 2 stack in use.\n"
4362 msgid "Error in use of filename wildcards.\n"
4366 msgid "Invalid signal number.\n"
4370 msgid "Error setting signal handler.\n"
4374 msgid "Segment locked.\n"
4378 msgid "Too many modules.\n"
4379 msgstr "Príliš veľa modulov.\n"
4382 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed.\n"
4386 msgid "Machine type mismatch.\n"
4394 msgid "Pipe busy.\n"
4398 msgid "Pipe closed.\n"
4403 msgid "Pipe not connected.\n"
4404 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
4408 msgid "More data available.\n"
4409 msgstr "Nie je k dispozícii; .\n"
4413 msgid "Session canceled.\n"
4414 msgstr "Otvoriť súbor.\n"
4417 msgid "Invalid extended attribute name.\n"
4421 msgid "Extended attribute list inconsistent.\n"
4426 msgid "No more data available.\n"
4427 msgstr "Nie je k dispozícii; .\n"
4430 msgid "Cannot use Copy API.\n"
4434 msgid "Directory name invalid.\n"
4438 msgid "Extended attributes didn't fit.\n"
4442 msgid "Extended attribute file corrupt.\n"
4446 msgid "Extended attribute table full.\n"
4450 msgid "Invalid extended attribute handle.\n"
4454 msgid "Extended attributes not supported.\n"
4458 msgid "Mutex not owned by caller.\n"
4462 msgid "Too many posts to semaphore.\n"
4466 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed.\n"
4470 msgid "The oplock wasn't granted.\n"
4474 msgid "Invalid oplock message received.\n"
4478 msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
4482 msgid "Invalid address.\n"
4486 msgid "Arithmetic overflow.\n"
4490 msgid "Pipe connected.\n"
4494 msgid "Pipe listening.\n"
4498 msgid "Extended attribute access denied.\n"
4502 msgid "I/O operation aborted.\n"
4506 msgid "Overlapped I/O incomplete.\n"
4510 msgid "Overlapped I/O pending.\n"
4514 msgid "No access to memory location.\n"
4518 msgid "Swap error.\n"
4522 msgid "Stack overflow.\n"
4526 msgid "Invalid message.\n"
4530 msgid "Cannot complete.\n"
4534 msgid "Invalid flags.\n"
4538 msgid "Unrecognized volume.\n"
4542 msgid "File invalid.\n"
4546 msgid "Cannot run full-screen.\n"
4550 msgid "Nonexistent token.\n"
4554 msgid "Registry corrupt.\n"
4558 msgid "Invalid key.\n"
4563 msgid "Can't open registry key.\n"
4564 msgstr "Súbory pomoci (*.hlp).\n"
4567 msgid "Can't read registry key.\n"
4571 msgid "Can't write registry key.\n"
4575 msgid "Registry has been recovered.\n"
4580 msgid "Registry is corrupt.\n"
4581 msgstr "Súbory pomoci (*.hlp).\n"
4584 msgid "I/O to registry failed.\n"
4589 msgid "Not registry file.\n"
4590 msgstr "Súbory pomoci (*.hlp).\n"
4593 msgid "Key deleted.\n"
4597 msgid "No registry log space.\n"
4601 msgid "Registry key has subkeys.\n"
4605 msgid "Subkey must be volatile.\n"
4609 msgid "Notify change request in progress.\n"
4613 msgid "Dependent services are running.\n"
4617 msgid "Invalid service control.\n"
4621 msgid "Service request timeout.\n"
4625 msgid "Cannot create service thread.\n"
4629 msgid "Service database locked.\n"
4633 msgid "Service already running.\n"
4637 msgid "Invalid service account.\n"
4641 msgid "Service is disabled.\n"
4645 msgid "Circular dependency.\n"
4650 msgid "Service does not exist.\n"
4651 msgstr "Súbor neexistuje.\n"
4654 msgid "Service cannot accept control message.\n"
4658 msgid "Service not active.\n"
4662 msgid "Service controller connect failed.\n"
4666 msgid "Exception in service.\n"
4671 msgid "Database does not exist.\n"
4672 msgstr "Cesta neexistuje.\n"
4675 msgid "Service-specific error.\n"
4679 msgid "Process aborted.\n"
4683 msgid "Service dependency failed.\n"
4687 msgid "Service login failed.\n"
4691 msgid "Service start-hang.\n"
4695 msgid "Invalid service lock.\n"
4699 msgid "Service marked for delete.\n"
4703 msgid "Service exists.\n"
4707 msgid "System running last-known-good config.\n"
4711 msgid "Service dependency deleted.\n"
4715 msgid "Boot already accepted as last-good config.\n"
4719 msgid "Service not started since last boot.\n"
4723 msgid "Duplicate service name.\n"
4727 msgid "Different service account.\n"
4731 msgid "Driver failure cannot be detected.\n"
4735 msgid "Process abort cannot be detected.\n"
4739 msgid "No recovery program for service.\n"
4744 msgid "Service not implemented by exe.\n"
4745 msgstr "Neimplementované.\n"
4748 msgid "End of media.\n"
4752 msgid "Filemark detected.\n"
4756 msgid "Beginning of media.\n"
4760 msgid "Setmark detected.\n"
4764 msgid "No data detected.\n"
4768 msgid "Partition failure.\n"
4772 msgid "Invalid block length.\n"
4776 msgid "Device not partitioned.\n"
4780 msgid "Unable to lock media.\n"
4784 msgid "Unable to unload media.\n"
4788 msgid "Media changed.\n"
4792 msgid "I/O bus reset.\n"
4796 msgid "No media in drive.\n"
4800 msgid "No Unicode translation.\n"
4805 msgid "DLL initialization failed.\n"
4806 msgstr "Otvoriť súbor.\n"
4809 msgid "Shutdown in progress.\n"
4813 msgid "No shutdown in progress.\n"
4817 msgid "I/O device error.\n"
4821 msgid "No serial devices found.\n"
4825 msgid "Shared IRQ busy.\n"
4829 msgid "Serial I/O completed.\n"
4833 msgid "Serial I/O counter timeout.\n"
4837 msgid "Floppy ID address mark not found.\n"
4841 msgid "Floppy reports wrong cylinder.\n"
4845 msgid "Unknown floppy error.\n"
4849 msgid "Floppy registers inconsistent.\n"
4853 msgid "Hard disk recalibrate failed.\n"
4857 msgid "Hard disk operation failed.\n"
4861 msgid "Hard disk reset failed.\n"
4865 msgid "End of tape media.\n"
4869 msgid "Not enough server memory.\n"
4873 msgid "Possible deadlock.\n"
4877 msgid "Incorrect alignment.\n"
4881 msgid "Set-power-state vetoed.\n"
4885 msgid "Set-power-state failed.\n"
4889 msgid "Too many links.\n"
4893 msgid "Newer windows version needed.\n"
4897 msgid "Wrong operating system.\n"
4901 msgid "Single-instance application.\n"
4905 msgid "Real-mode application.\n"
4909 msgid "Invalid DLL.\n"
4913 msgid "No associated application.\n"
4917 msgid "DDE failure.\n"
4921 msgid "DLL not found.\n"
4922 msgstr "DLL nenájdené.\n"
4926 msgid "Out of user handles.\n"
4927 msgstr "Nedostatok pamäte.\n"
4930 msgid "Message can only be used in synchronous calls.\n"
4934 msgid "The source element is empty.\n"
4938 msgid "The destination element is full.\n"
4942 msgid "The element address is invalid.\n"
4946 msgid "The magazine is not present.\n"
4950 msgid "The device needs reinitialization.\n"
4955 msgid "The device requires cleaning.\n"
4956 msgstr "Ovládač zariadenia nie je pripravený."
4959 msgid "The device door is open.\n"
4960 msgstr "Dvierka zariadenia sú otvorené; .\n"
4963 msgid "The device is not connected.\n"
4964 msgstr "Zariadenie je nepripojené.\n"
4968 msgid "Element not found.\n"
4969 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
4973 msgid "No match found.\n"
4974 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
4978 msgid "Property set not found.\n"
4979 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
4983 msgid "Point not found.\n"
4984 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
4987 msgid "No running tracking service.\n"
4991 msgid "No such volume ID.\n"
4995 msgid "Unable to remove the file to be replaced.\n"
4999 msgid "Unable to move the replacement file into place.\n"
5003 msgid "Moving the replacement file failed.\n"
5007 msgid "The journal is being deleted.\n"
5011 msgid "The journal is not active.\n"
5015 msgid "Potential matching file found.\n"
5019 msgid "The journal entry was deleted.\n"
5023 msgid "Invalid device name.\n"
5027 msgid "Connection unavailable.\n"
5028 msgstr "Pripojenie nedostupné.\n"
5031 msgid "Device already remembered.\n"
5035 msgid "No network or bad path.\n"
5039 msgid "Invalid network provider name.\n"
5043 msgid "Cannot open network connection profile.\n"
5047 msgid "Corrupt network connection profile.\n"
5051 msgid "Not a container.\n"
5055 msgid "Extended error.\n"
5059 msgid "Invalid group name.\n"
5063 msgid "Invalid computer name.\n"
5067 msgid "Invalid event name.\n"
5071 msgid "Invalid domain name.\n"
5075 msgid "Invalid service name.\n"
5079 msgid "Invalid network name.\n"
5083 msgid "Invalid share name.\n"
5087 msgid "Invalid message name.\n"
5091 msgid "Invalid message destination.\n"
5095 msgid "Session credential conflict.\n"
5099 msgid "Remote session limit exceeded.\n"
5103 msgid "Duplicate domain or workgroup name.\n"
5107 msgid "No network.\n"
5111 msgid "Operation canceled by user.\n"
5112 msgstr "Operácia prerušená užívateľom.\n"
5115 msgid "File has a user-mapped section.\n"
5118 #: winerror.mc:1758 winerror.mc:3753
5119 msgid "Connection refused.\n"
5123 msgid "Connection gracefully closed.\n"
5127 msgid "Address already associated with transport endpoint.\n"
5131 msgid "Address not associated with transport endpoint.\n"
5135 msgid "Connection invalid.\n"
5139 msgid "Connection is active.\n"
5140 msgstr "Pripojenie je aktícne.\n"
5143 msgid "Network unreachable.\n"
5144 msgstr "Sieť nedosiahnuteľná.\n"
5147 msgid "Host unreachable.\n"
5151 msgid "Protocol unreachable.\n"
5155 msgid "Port unreachable.\n"
5159 msgid "Request aborted.\n"
5163 msgid "Connection aborted.\n"
5167 msgid "Please retry operation.\n"
5171 msgid "Connection count limit reached.\n"
5175 msgid "Login time restriction.\n"
5179 msgid "Login workstation restriction.\n"
5183 msgid "Incorrect network address.\n"
5187 msgid "Service already registered.\n"
5191 msgid "Service not found.\n"
5192 msgstr "Služba nenájdená.\n"
5195 msgid "User not authenticated.\n"
5199 msgid "User not logged on.\n"
5203 msgid "Continue work in progress.\n"
5207 msgid "Already initialized.\n"
5211 msgid "No more local devices.\n"
5216 msgid "The site does not exist.\n"
5217 msgstr "Súbor neexistuje.\n"
5221 msgid "The domain controller already exists.\n"
5222 msgstr "Súbor neexistuje.\n"
5226 msgid "Supported only when connected.\n"
5227 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
5230 msgid "Perform operation even when nothing changed.\n"
5234 msgid "The user profile is invalid.\n"
5238 msgid "Not supported on Small Business Server.\n"
5242 msgid "Not all privileges assigned.\n"
5246 msgid "Some security IDs not mapped.\n"
5250 msgid "No quotas for account.\n"
5254 msgid "Local user session key.\n"
5258 msgid "Password too complex for LM.\n"
5262 msgid "Unknown revision.\n"
5266 msgid "Incompatible revision levels.\n"
5270 msgid "Invalid owner.\n"
5274 msgid "Invalid primary group.\n"
5278 msgid "No impersonation token.\n"
5282 msgid "Can't disable mandatory group.\n"
5286 msgid "No logon servers available.\n"
5290 msgid "No such logon session.\n"
5294 msgid "No such privilege.\n"
5298 msgid "Privilege not held.\n"
5302 msgid "Invalid account name.\n"
5306 msgid "User already exists.\n"
5307 msgstr "Užívateľ už existuje.\n"
5310 msgid "No such user.\n"
5311 msgstr "Neexistujúci užívateľ.\n"
5314 msgid "Group already exists.\n"
5315 msgstr "Skupina už existuje.\n"
5318 msgid "No such group.\n"
5319 msgstr "Neexistujúca skupina.\n"
5322 msgid "User already in group.\n"
5323 msgstr "Užívateľ už je v skupine.\n"
5326 msgid "User not in group.\n"
5327 msgstr "Užívateľ nie je v skupine.\n"
5330 msgid "Can't delete last admin user.\n"
5331 msgstr "Nemožno zmazať posledného admin používateľa.\n"
5334 msgid "Wrong password.\n"
5335 msgstr "Nesprávne heslo.\n"
5338 msgid "Ill-formed password.\n"
5342 msgid "Password restriction.\n"
5346 msgid "Logon failure.\n"
5350 msgid "Account restriction.\n"
5354 msgid "Invalid logon hours.\n"
5358 msgid "Invalid workstation.\n"
5362 msgid "Password expired.\n"
5363 msgstr "Heslo vypršalo.\n"
5366 msgid "Account disabled.\n"
5367 msgstr "Účet zablokovaný.\n"
5370 msgid "No security ID mapped.\n"
5374 msgid "Too many LUIDs requested.\n"
5378 msgid "LUIDs exhausted.\n"
5382 msgid "Invalid sub authority.\n"
5386 msgid "Invalid ACL.\n"
5390 msgid "Invalid SID.\n"
5394 msgid "Invalid security descriptor.\n"
5398 msgid "Bad inherited ACL.\n"
5402 msgid "Server disabled.\n"
5403 msgstr "Server zablokovaný.\n"
5406 msgid "Server not disabled.\n"
5407 msgstr "Server nezablokovaný.\n"
5410 msgid "Invalid ID authority.\n"
5414 msgid "Allotted space exceeded.\n"
5418 msgid "Invalid group attributes.\n"
5422 msgid "Bad impersonation level.\n"
5426 msgid "Can't open anonymous security token.\n"
5430 msgid "Bad validation class.\n"
5434 msgid "Bad token type.\n"
5438 msgid "No security on object.\n"
5442 msgid "Can't access domain information.\n"
5446 msgid "Invalid server state.\n"
5450 msgid "Invalid domain state.\n"
5454 msgid "Invalid domain role.\n"
5458 msgid "No such domain.\n"
5462 msgid "Domain already exists.\n"
5466 msgid "Domain limit exceeded.\n"
5470 msgid "Internal database corruption.\n"
5474 msgid "Internal error.\n"
5475 msgstr "Vnútorná chyba.\n"
5478 msgid "Generic access types not mapped.\n"
5482 msgid "Bad descriptor format.\n"
5486 msgid "Not a logon process.\n"
5490 msgid "Logon session ID exists.\n"
5494 msgid "Unknown authentication package.\n"
5498 msgid "Bad logon session state.\n"
5502 msgid "Logon session ID collision.\n"
5506 msgid "Invalid logon type.\n"
5511 msgid "Cannot impersonate.\n"
5512 msgstr "Nemožno nájsť tlačiareň.\n"
5515 msgid "Invalid transaction state.\n"
5519 msgid "Security DB commit failure.\n"
5523 msgid "Account is built-in.\n"
5527 msgid "Group is built-in.\n"
5531 msgid "User is built-in.\n"
5535 msgid "Group is primary for user.\n"
5539 msgid "Token already in use.\n"
5543 msgid "No such local group.\n"
5547 msgid "User not in local group.\n"
5551 msgid "User already in local group.\n"
5555 msgid "Local group already exists.\n"
5558 #: winerror.mc:2303 winerror.mc:2328
5559 msgid "Logon type not granted.\n"
5563 msgid "Too many secrets.\n"
5567 msgid "Secret too long.\n"
5571 msgid "Internal security DB error.\n"
5575 msgid "Too many context IDs.\n"
5579 msgid "Cross-encrypted NT password required.\n"
5583 msgid "No such member.\n"
5587 msgid "Invalid member.\n"
5591 msgid "Too many SIDs.\n"
5595 msgid "Cross-encrypted LM password required.\n"
5599 msgid "No inheritable components.\n"
5603 msgid "File or directory corrupt.\n"
5607 msgid "Disk is corrupt.\n"
5611 msgid "No user session key.\n"
5615 msgid "License quota exceeded.\n"
5619 msgid "Wrong target name.\n"
5623 msgid "Mutual authentication failed.\n"
5627 msgid "Time skew between client and server.\n"
5631 msgid "Invalid window handle.\n"
5635 msgid "Invalid menu handle.\n"
5639 msgid "Invalid cursor handle.\n"
5643 msgid "Invalid accelerator table handle.\n"
5647 msgid "Invalid hook handle.\n"
5651 msgid "Invalid DWP handle.\n"
5655 msgid "Can't create top-level child window.\n"
5659 msgid "Can't find window class.\n"
5663 msgid "Window owned by another thread.\n"
5667 msgid "Hotkey already registered.\n"
5671 msgid "Class already exists.\n"
5676 msgid "Class does not exist.\n"
5677 msgstr "Cesta neexistuje.\n"
5680 msgid "Class has open windows.\n"
5684 msgid "Invalid index.\n"
5688 msgid "Invalid icon handle.\n"
5692 msgid "Private dialog index.\n"
5697 msgid "List box ID not found.\n"
5698 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
5701 msgid "No wildcard characters.\n"
5706 msgid "Clipboard not open.\n"
5707 msgstr "Nemôžem vytvoriť alebo použiť okno."
5710 msgid "Hotkey not registered.\n"
5714 msgid "Not a dialog window.\n"
5719 msgid "Control ID not found.\n"
5720 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
5723 msgid "Invalid combo box message.\n"
5727 msgid "Not a combo box window.\n"
5731 msgid "Invalid edit height.\n"
5736 msgid "DC not found.\n"
5737 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
5740 msgid "Invalid hook filter.\n"
5744 msgid "Invalid filter procedure.\n"
5748 msgid "Hook procedure needs module handle.\n"
5752 msgid "Global-only hook procedure.\n"
5756 msgid "Journal hook already set.\n"
5760 msgid "Hook procedure not installed.\n"
5764 msgid "Invalid list box message.\n"
5768 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent.\n"
5772 msgid "No tab stops on this list box.\n"
5776 msgid "Can't destroy object owned by another thread.\n"
5780 msgid "Child window menus not allowed.\n"
5784 msgid "Window has no system menu.\n"
5788 msgid "Invalid message box style.\n"
5792 msgid "Invalid SPI parameter.\n"
5796 msgid "Screen already locked.\n"
5800 msgid "Window handles have different parents.\n"
5804 msgid "Not a child window.\n"
5808 msgid "Invalid GW command.\n"
5812 msgid "Invalid thread ID.\n"
5816 msgid "Not an MDI child window.\n"
5820 msgid "Popup menu already active.\n"
5824 msgid "No scrollbars.\n"
5828 msgid "Invalid scrollbar range.\n"
5832 msgid "Invalid ShowWin command.\n"
5836 msgid "No system resources.\n"
5840 msgid "No non-paged system resources.\n"
5844 msgid "No paged system resources.\n"
5848 msgid "No working set quota.\n"
5852 msgid "No page file quota.\n"
5856 msgid "Exceeded commitment limit.\n"
5860 msgid "Menu item not found.\n"
5861 msgstr "Položka menu nenájdená.\n"
5864 msgid "Invalid keyboard handle.\n"
5868 msgid "Hook type not allowed.\n"
5872 msgid "Interactive window station required.\n"
5880 msgid "Invalid monitor handle.\n"
5884 msgid "Event log file corrupt.\n"
5888 msgid "Event log can't start.\n"
5892 msgid "Event log file full.\n"
5896 msgid "Event log file changed.\n"
5901 msgid "Installer service failed.\n"
5902 msgstr "Veľkosť k dispozícii.\n"
5905 msgid "Installation aborted by user.\n"
5906 msgstr "Prerušenie inštalácie užívateľom.\n"
5909 msgid "Installation failure.\n"
5913 msgid "Installation suspended.\n"
5917 msgid "Unknown product.\n"
5918 msgstr "Neznámy produkt.\n"
5922 msgid "Unknown feature.\n"
5923 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
5927 msgid "Unknown component.\n"
5928 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
5932 msgid "Unknown property.\n"
5933 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
5936 msgid "Invalid handle state.\n"
5940 msgid "Bad configuration.\n"
5941 msgstr "Zlé nastavenie.\n"
5944 msgid "Index is missing.\n"
5948 msgid "Installation source is missing.\n"
5952 msgid "Wrong installation package version.\n"
5956 msgid "Product uninstalled.\n"
5960 msgid "Invalid query syntax.\n"
5964 msgid "Invalid field.\n"
5968 msgid "Device removed.\n"
5969 msgstr "Zariadenie odstránené.\n"
5972 msgid "Installation already running.\n"
5976 msgid "Installation package failed to open.\n"
5980 msgid "Installation package is invalid.\n"
5984 msgid "Installer user interface failed.\n"
5988 msgid "Failed to open installation log file.\n"
5992 msgid "Installation language not supported.\n"
5996 msgid "Installation transform failed to apply.\n"
6000 msgid "Installation package rejected.\n"
6004 msgid "Function could not be called.\n"
6009 msgid "Function failed.\n"
6010 msgstr "Otvoriť súbor.\n"
6013 msgid "Invalid table.\n"
6017 msgid "Data type mismatch.\n"
6020 #: winerror.mc:2873 winerror.mc:3083
6021 msgid "Unsupported type.\n"
6022 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
6026 msgid "Creation failed.\n"
6027 msgstr "Otvoriť súbor.\n"
6030 msgid "Temporary directory not writable.\n"
6034 msgid "Installation platform not supported.\n"
6038 msgid "Installer not used.\n"
6039 msgstr "Inštalátor nepoužitý.\n"
6042 msgid "Failed to open the patch package.\n"
6046 msgid "Invalid patch package.\n"
6050 msgid "Unsupported patch package.\n"
6054 msgid "Another version is installed.\n"
6058 msgid "Invalid command line.\n"
6062 msgid "Remote installation not allowed.\n"
6066 msgid "Reboot initiated after successful install.\n"
6070 msgid "Invalid string binding.\n"
6074 msgid "Wrong kind of binding.\n"
6078 msgid "Invalid binding.\n"
6082 msgid "RPC protocol sequence not supported.\n"
6086 msgid "Invalid RPC protocol sequence.\n"
6090 msgid "Invalid string UUID.\n"
6094 msgid "Invalid endpoint format.\n"
6098 msgid "Invalid network address.\n"
6099 msgstr "Nesprávna sieťová adresa.\n"
6103 msgid "No endpoint found.\n"
6104 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
6107 msgid "Invalid timeout value.\n"
6112 msgid "Object UUID not found.\n"
6113 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
6116 msgid "UUID already registered.\n"
6120 msgid "UUID type already registered.\n"
6124 msgid "Server already listening.\n"
6128 msgid "No protocol sequences registered.\n"
6132 msgid "RPC server not listening.\n"
6136 msgid "Unknown manager type.\n"
6141 msgid "Unknown interface.\n"
6142 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
6145 msgid "No bindings.\n"
6149 msgid "No protocol sequences.\n"
6153 msgid "Can't create endpoint.\n"
6158 msgid "Out of resources.\n"
6159 msgstr "Nedostatok pamäte.\n"
6162 msgid "RPC server unavailable.\n"
6166 msgid "RPC server too busy.\n"
6170 msgid "Invalid network options.\n"
6174 msgid "No RPC call active.\n"
6178 msgid "RPC call failed.\n"
6182 msgid "RPC call failed and didn't execute.\n"
6186 msgid "RPC protocol error.\n"
6190 msgid "Unsupported transfer syntax.\n"
6194 msgid "Invalid tag.\n"
6198 msgid "Invalid array bounds.\n"
6202 msgid "No entry name.\n"
6206 msgid "Invalid name syntax.\n"
6210 msgid "Unsupported name syntax.\n"
6214 msgid "No network address.\n"
6218 msgid "Duplicate endpoint.\n"
6222 msgid "Unknown authentication type.\n"
6226 msgid "Maximum calls too low.\n"
6230 msgid "String too long.\n"
6234 msgid "Protocol sequence not found.\n"
6238 msgid "Procedure number out of range.\n"
6242 msgid "Binding has no authentication data.\n"
6246 msgid "Unknown authentication service.\n"
6250 msgid "Unknown authentication level.\n"
6254 msgid "Invalid authentication identity.\n"
6258 msgid "Unknown authorization service.\n"
6262 msgid "Invalid entry.\n"
6266 msgid "Can't perform operation.\n"
6270 msgid "Endpoints not registered.\n"
6274 msgid "Nothing to export.\n"
6278 msgid "Incomplete name.\n"
6282 msgid "Invalid version option.\n"
6286 msgid "No more members.\n"
6290 msgid "Not all objects unexported.\n"
6295 msgid "Interface not found.\n"
6296 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
6299 msgid "Entry already exists.\n"
6304 msgid "Entry not found.\n"
6305 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
6309 msgid "Name service unavailable.\n"
6310 msgstr "Veľkosť k dispozícii.\n"
6313 msgid "Invalid network address family.\n"
6317 msgid "Operation not supported.\n"
6321 msgid "No security context available.\n"
6326 msgid "RPCInternal error.\n"
6327 msgstr "Nedefinovaná externá chyba."
6330 msgid "RPC divide-by-zero.\n"
6334 msgid "Address error.\n"
6338 msgid "Floating-point divide-by-zero.\n"
6342 msgid "Floating-point underflow.\n"
6346 msgid "Floating-point overflow.\n"
6350 msgid "No more entries.\n"
6354 msgid "Character translation table open failed.\n"
6358 msgid "Character translation table file too small.\n"
6362 msgid "Null context handle.\n"
6366 msgid "Context handle damaged.\n"
6370 msgid "Binding handle mismatch.\n"
6374 msgid "Cannot get call handle.\n"
6378 msgid "Null reference pointer.\n"
6382 msgid "Enumeration value out of range.\n"
6386 msgid "Byte count too small.\n"
6390 msgid "Bad stub data.\n"
6394 msgid "Invalid user buffer.\n"
6398 msgid "Unrecognized media.\n"
6402 msgid "No trust secret.\n"
6406 msgid "No trust SAM account.\n"
6410 msgid "Trusted domain failure.\n"
6414 msgid "Trusted relationship failure.\n"
6418 msgid "Trust logon failure.\n"
6422 msgid "RPC call already in progress.\n"
6426 msgid "NETLOGON is not started.\n"
6430 msgid "Account expired.\n"
6434 msgid "Redirector has open handles.\n"
6438 msgid "Printer driver already installed.\n"
6443 msgid "Unknown port.\n"
6444 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
6448 msgid "Unknown printer driver.\n"
6449 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
6453 msgid "Unknown print processor.\n"
6454 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
6457 msgid "Invalid separator file.\n"
6461 msgid "Invalid priority.\n"
6465 msgid "Invalid printer name.\n"
6469 msgid "Printer already exists.\n"
6473 msgid "Invalid printer command.\n"
6477 msgid "Invalid data type.\n"
6481 msgid "Invalid environment.\n"
6485 msgid "No more bindings.\n"
6489 msgid "Can't log on with inter-domain trust account.\n"
6493 msgid "Can't log on with workstation trust account.\n"
6497 msgid "Can't log on with server trust account.\n"
6501 msgid "Domain trust information inconsistent.\n"
6505 msgid "Server has open handles.\n"
6509 msgid "Resource data not found.\n"
6513 msgid "Resource type not found.\n"
6517 msgid "Resource name not found.\n"
6521 msgid "Resource language not found.\n"
6525 msgid "Not enough quota.\n"
6529 msgid "No interfaces.\n"
6533 msgid "RPC call canceled.\n"
6538 msgid "Binding incomplete.\n"
6539 msgstr "Neimplementované.\n"
6542 msgid "RPC comm failure.\n"
6546 msgid "Unsupported authorization level.\n"
6550 msgid "No principal name registered.\n"
6554 msgid "Not an RPC error.\n"
6558 msgid "UUID is local only.\n"
6562 msgid "Security package error.\n"
6567 msgid "Thread not canceled.\n"
6568 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
6571 msgid "Invalid handle operation.\n"
6575 msgid "Wrong serializing package version.\n"
6579 msgid "Wrong stub version.\n"
6583 msgid "Invalid pipe object.\n"
6587 msgid "Wrong pipe order.\n"
6591 msgid "Wrong pipe version.\n"
6595 msgid "Group member not found.\n"
6599 msgid "Can't create endpoint mapper DB.\n"
6603 msgid "Invalid object.\n"
6607 msgid "Invalid time.\n"
6611 msgid "Invalid form name.\n"
6615 msgid "Invalid form size.\n"
6619 msgid "Already awaiting printer handle.\n"
6623 msgid "Printer deleted.\n"
6627 msgid "Invalid printer state.\n"
6631 msgid "User must change password.\n"
6636 msgid "Domain controller not found.\n"
6637 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
6640 msgid "Account locked out.\n"
6644 msgid "Invalid pixel format.\n"
6648 msgid "Invalid driver.\n"
6652 msgid "Invalid object resolver set.\n"
6656 msgid "Incomplete RPC send.\n"
6660 msgid "Invalid asynchronous RPC handle.\n"
6664 msgid "Invalid asynchronous RPC call.\n"
6668 msgid "RPC pipe closed.\n"
6672 msgid "Discipline error on RPC pipe.\n"
6676 msgid "No data on RPC pipe.\n"
6681 msgid "No site name available.\n"
6682 msgstr "Nie je k dispozícii; .\n"
6685 msgid "The file cannot be accessed.\n"
6689 msgid "The filename cannot be resolved.\n"
6693 msgid "RPC entry type mismatch.\n"
6697 msgid "Not all objects could be exported.\n"
6701 msgid "The interface could not be exported.\n"
6705 msgid "The profile could not be added.\n"
6709 msgid "The profile element could not be added.\n"
6713 msgid "The profile element could not be removed.\n"
6717 msgid "The group element could not be added.\n"
6721 msgid "The group element could not be removed.\n"
6725 msgid "The username could not be found.\n"
6730 msgid "This network connection does not exist.\n"
6731 msgstr "Súbor neexistuje.\n"
6735 #| msgid "Connection is active.\n"
6736 msgid "Connection reset by peer.\n"
6737 msgstr "Pripojenie je aktícne.\n"
6740 msgid "No Signature found in file.\n"
6743 #: localspl.rc:31 localui.rc:31 winspool.rc:30
6748 msgid "Local Monitor"
6752 msgid "Add a Local Port"
6756 msgid "&Enter the port name to add:"
6760 msgid "Configure LPT Port"
6764 msgid "Timeout (seconds)"
6768 msgid "&Transmission Retry:"
6772 msgid "'%s' is not a valid port name"
6776 msgid "Port %s already exists"
6780 msgid "This port has no options to configure"
6784 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6791 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37
6792 msgid "Enter Network Password"
6795 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
6796 msgid "Please enter your username and password:"
6799 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41
6803 #: mpr.rc:41 wininet.rc:43 wininet.rc:63
6807 #: mpr.rc:42 wininet.rc:44 wininet.rc:64
6811 #: mpr.rc:47 wininet.rc:49 wininet.rc:69
6812 msgid "&Save this password (insecure)"
6816 msgid "Entire Network"
6820 msgid "Sound Selection"
6823 #: msacm32.rc:39 winedbg.rc:77
6834 msgid "&Attributes:"
6843 msgid "Hyperlink Information"
6846 #: mshtml.rc:43 winecfg.rc:245
6856 msgid "HTML Document"
6860 msgid "Downloading from %s..."
6869 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
6870 "file path and try again."
6874 msgid "path %s not found"
6878 msgid "insert disk %s"
6883 "Windows Installer %s\n"
6886 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
6888 "Install a product:\n"
6889 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
6890 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
6891 "\t/a package [property]\n"
6892 "Repair an installation:\n"
6893 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
6894 "Uninstall a product:\n"
6895 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
6896 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
6897 "Advertise a product:\n"
6898 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
6900 "\t/p patch_package [property]\n"
6901 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
6902 "Log and user interface modifiers for the above commands:\n"
6903 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] log_file\n"
6904 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
6905 "Register the MSI Service:\n"
6907 "Unregister the MSI Service:\n"
6909 "Display this help:\n"
6915 msgid "enter which folder contains %s"
6919 msgid "install source for feature missing"
6923 msgid "network drive for feature missing"
6927 msgid "feature from:"
6931 msgid "choose which folder contains %s"
6934 #: msi.rc:66 shell32.rc:238
6939 msgid "Allocating registry space"
6943 msgid "Searching for installed applications"
6947 msgid "Binding executables"
6950 #: msi.rc:94 msi.rc:137
6952 #| msgid "Searching for %s"
6953 msgid "Searching for qualifying products"
6954 msgstr "Hľadanie %s"
6956 #: msi.rc:95 msi.rc:96 msi.rc:101
6957 msgid "Computing space requirements"
6962 #| msgid "Create New Folder"
6963 msgid "Creating folders"
6964 msgstr "Vytvoriť nový adresár"
6967 msgid "Creating shortcuts"
6971 msgid "Deleting services"
6976 msgid "Creating duplicate files"
6981 #| msgid "Searching for %s"
6982 msgid "Searching for related applications"
6983 msgstr "Hľadanie %s"
6986 msgid "Copying network install files"
6991 #| msgid "Copying Files..."
6992 msgid "Copying new files"
6993 msgstr "Kopírovanie súborov..."
6996 msgid "Installing ODBC components"
7001 msgid "Installing new services"
7002 msgstr "Veľkosť k dispozícii.\n"
7006 #| msgid "Install/Uninstall"
7007 msgid "Installing system catalog"
7008 msgstr "Inštalovať/Odinštalovať"
7011 msgid "Validating install"
7015 msgid "Evaluating launch conditions"
7019 msgid "Migrating feature states from related applications"
7024 #| msgid "Icon files"
7025 msgid "Moving files"
7026 msgstr "Súbory ikon"
7030 #| msgid "Version information"
7031 msgid "Publishing assembly information"
7032 msgstr "Informácie o verzii"
7035 msgid "Unpublishing assembly information"
7040 #| msgid "Icon files"
7041 msgid "Patching files"
7042 msgstr "Súbory ikon"
7045 msgid "Updating component registration"
7049 msgid "Publishing Qualified Components"
7053 msgid "Publishing Product Features"
7058 #| msgid "Version information"
7059 msgid "Publishing product information"
7060 msgstr "Informácie o verzii"
7063 msgid "Registering Class servers"
7067 msgid "Registering COM+ Applications and Components"
7071 msgid "Registering extension servers"
7075 msgid "Registering fonts"
7080 #| msgid "Registry Editor"
7081 msgid "Registering MIME info"
7082 msgstr "Editor registrov"
7086 msgid "Registering product"
7087 msgstr "Súbory pomoci (*.hlp).\n"
7090 msgid "Registering program identifiers"
7094 msgid "Registering type libraries"
7099 #| msgid "Resource in use.\n"
7100 msgid "Registering user"
7101 msgstr "Zdroj sa používa.\n"
7105 msgid "Removing duplicated files"
7106 msgstr "&Skomentovať..."
7108 #: msi.rc:129 msi.rc:153
7109 msgid "Updating environment strings"
7114 #| msgid "&Remove application"
7115 msgid "Removing applications"
7116 msgstr "&Odstrániť aplikáciu"
7120 #| msgid "Icon files"
7121 msgid "Removing files"
7122 msgstr "Súbory ikon"
7125 msgid "Removing folders"
7129 msgid "Removing INI files entries"
7133 msgid "Removing ODBC components"
7138 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
7139 msgid "Removing system registry values"
7140 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
7143 msgid "Removing shortcuts"
7147 msgid "Registering modules"
7151 msgid "Unregistering modules"
7156 #| msgid "Initializing; "
7157 msgid "Initializing ODBC directories"
7158 msgstr "Inicializácia; "
7162 #| msgid "Starting Wordpad failed"
7163 msgid "Starting services"
7164 msgstr "Spustenie Wordpad sa nepodarilo"
7167 msgid "Stopping services"
7171 msgid "Unpublishing Qualified Components"
7175 msgid "Unpublishing Product Features"
7179 msgid "Unpublishing product information"
7183 msgid "Unregister Class servers"
7187 msgid "Unregistering COM+ Applications and Components"
7191 msgid "Unregistering extension servers"
7195 msgid "Unregistering fonts"
7199 msgid "Unregistering MIME info"
7203 msgid "Unregistering program identifiers"
7207 msgid "Unregistering type libraries"
7211 msgid "Writing INI files values"
7215 msgid "Writing system registry values"
7219 msgid "Free space: [1]"
7223 msgid "Property: [1], Signature: [2]"
7231 #: msi.rc:164 msi.rc:191
7234 msgstr "Systémové adresáre"
7236 #: msi.rc:165 msi.rc:194
7237 msgid "Shortcut: [1]"
7240 #: msi.rc:166 msi.rc:197 msi.rc:198
7243 msgid "Service: [1]"
7244 msgstr "Za&riadenie:"
7246 #: msi.rc:167 msi.rc:170 msi.rc:174
7247 msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
7252 #| msgid "&Remove application"
7253 msgid "Found application: [1]"
7254 msgstr "&Odstrániť aplikáciu"
7257 msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
7263 msgid "Service: [2]"
7264 msgstr "Za&riadenie:"
7267 msgid "File: [1], Dependencies: [2]"
7272 #| msgid "Applications"
7273 msgid "Application: [1]"
7276 #: msi.rc:175 msi.rc:176
7277 msgid "Application Context:[1], Assembly Name:[2]"
7281 msgid "File: [1], Directory: [2], Size: [3]"
7284 #: msi.rc:178 msi.rc:199
7285 msgid "Component ID: [1], Qualifier: [2]"
7288 #: msi.rc:179 msi.rc:200
7289 msgid "Feature: [1]"
7292 #: msi.rc:180 msi.rc:201
7293 msgid "Class Id: [1]"
7297 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2], Users: [3], RSN: [4]}}"
7300 #: msi.rc:182 msi.rc:203
7301 msgid "Extension: [1]"
7304 #: msi.rc:183 msi.rc:204
7308 #: msi.rc:184 msi.rc:205
7309 msgid "MIME Content Type: [1], Extension: [2]"
7312 #: msi.rc:185 msi.rc:206
7316 #: msi.rc:186 msi.rc:207
7320 #: msi.rc:187 msi.rc:190
7321 msgid "File: [1], Directory: [9]"
7324 #: msi.rc:188 msi.rc:208
7325 msgid "Name: [1], Value: [2], Action [3]"
7329 msgid "Application: [1], Command line: [2]"
7332 #: msi.rc:192 msi.rc:209
7333 msgid "File: [1], Section: [2], Key: [3], Value: [4]"
7337 msgid "Key: [1], Name: [2]"
7340 #: msi.rc:195 msi.rc:196
7341 msgid "File: [1], Folder: [2]"
7345 msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2]}}"
7349 msgid "Key: [1], Name: [2], Value: [3]"
7353 msgid "{{Fatal error: }}"
7357 msgid "{{Error [1]. }}"
7361 msgid "Warning [1]."
7370 "The installer has encountered an unexpected error installing this package. "
7371 "This may indicate a problem with this package. The error code is [1]. {{The "
7372 "arguments are: [2], [3], [4]}}"
7376 msgid "{{Disk full: }}"
7380 msgid "Action [Time]: [1]. [2]"
7384 msgid "Message type: [1], Argument: [2]{, [3]}"
7388 msgid "=== Logging started: [Date] [Time] ==="
7392 msgid "Action start [Time]: [1]."
7396 msgid "Action ended [Time]: [1]. Return value [2]."
7400 msgid "Please insert the disk: [2]"
7405 "Source file not found{{(cabinet)}}: [2]. Verify that the file exists and "
7406 "that you can access it."
7410 msgid "Wine MS-RLE video codec"
7415 "Wine MS-RLE video codec\n"
7416 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
7420 msgid "Video Compression"
7424 msgid "&Compressor:"
7429 msgid "Con&figure..."
7430 msgstr "&Definovať..."
7435 msgstr "&O hodinách..."
7438 msgid "Compression &Quality:"
7442 msgid "&Key Frame Every"
7455 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
7459 msgid "Wine Video 1 video codec"
7463 msgid "unknown object"
7469 msgstr "&Bez titulkového pruhu"
7565 msgid "column header"
7589 msgid "help balloon"
7609 msgid "outline item"
7617 msgid "property page"
7641 msgid "check button"
7645 msgid "radio button"
7657 msgid "progress bar"
7665 msgid "hot key field"
7690 msgid "drop down button"
7698 msgid "grid drop down button"
7706 msgid "page tab list"
7715 msgid "split button"
7723 msgid "outline button"
7729 msgctxt "object state"
7735 #| msgid "Size available"
7736 msgctxt "object state"
7738 msgstr "Veľkosť k dispozícii"
7742 #| msgid "Import Selected"
7743 msgctxt "object state"
7745 msgstr "Importuj zvolené"
7749 msgctxt "object state"
7751 msgstr "Pozastavená; "
7755 #| msgid "uncompressed"
7756 msgctxt "object state"
7758 msgstr "nekomprimované"
7761 msgctxt "object state"
7766 msgctxt "object state"
7772 #| msgid "&Read Only"
7773 msgctxt "object state"
7775 msgstr "&Len na čítanie"
7778 msgctxt "object state"
7785 msgctxt "object state"
7790 msgctxt "object state"
7795 msgctxt "object state"
7800 msgctxt "object state"
7805 msgctxt "object state"
7810 msgctxt "object state"
7816 msgctxt "object state"
7821 msgctxt "object state"
7826 msgctxt "object state"
7832 #| msgid "Size available"
7833 msgctxt "object state"
7835 msgstr "Veľkosť k dispozícii"
7839 #| msgid "Remove al&l"
7840 msgctxt "object state"
7842 msgstr "Odstrániť &všetko"
7845 msgctxt "object state"
7846 msgid "self voicing"
7851 msgctxt "object state"
7853 msgstr "Pozastavená; "
7857 #| msgid "Import Selected"
7858 msgctxt "object state"
7860 msgstr "Importuj zvolené"
7863 msgctxt "object state"
7868 msgctxt "object state"
7873 msgctxt "object state"
7874 msgid "multi selectable"
7878 msgctxt "object state"
7879 msgid "extended selectable"
7884 #| msgid "Toner low; "
7885 msgctxt "object state"
7887 msgstr "Primálo toneru; "
7890 msgctxt "object state"
7891 msgid "alert medium"
7896 #| msgid "Toner low; "
7897 msgctxt "object state"
7899 msgstr "Primálo toneru; "
7903 #| msgid "Write protected.\n"
7904 msgctxt "object state"
7906 msgstr "Ochrana proti zápisu.\n"
7909 msgctxt "object state"
7913 #: oleaut32.rc:30 oleview.rc:146
7917 #: oleaut32.rc:31 oleview.rc:147
7930 msgid "Insert Object"
7934 msgid "Object Type:"
7937 #: oledlg.rc:64 oledlg.rc:102
7944 msgstr "Vytvoriť nový adresár"
7947 msgid "Create Control"
7952 msgid "Create From File"
7953 msgstr "Vytvoriť nový adresár"
7956 msgid "&Add Control..."
7960 msgid "Display As Icon"
7963 #: oledlg.rc:75 setupapi.rc:61
7973 msgid "Paste Special"
7976 #: oledlg.rc:85 setupapi.rc:43
7980 #: oledlg.rc:86 shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:135
7981 #: shdoclc.rc:162 shdoclc.rc:186 user32.rc:62 wineconsole.rc:33 wordpad.rc:114
7994 msgid "&Display As Icon"
7998 msgid "Change &Icon..."
8002 msgid "Insert a new %s object into your document"
8007 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
8008 "may activate it using the program which created it."
8011 #: oledlg.rc:30 shell32.rc:197
8017 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
8027 #| msgid "&Import..."
8029 msgstr "&Importovať..."
8034 msgid "%1 %2 &Object"
8043 #: oledlg.rc:33 oleview.rc:40
8048 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
8053 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
8054 "activate it using %s."
8059 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
8060 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
8065 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
8066 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
8072 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
8073 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
8079 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
8080 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
8081 "be reflected in your document."
8085 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
8088 #: oledlg.rc:48 regedit.rc:430
8089 msgid "Unknown Type"
8093 msgid "Unknown Source"
8097 msgid "the program which created it"
8105 msgid "SCANNING... Please Wait"
8109 msgctxt "unit: pixels"
8114 msgctxt "unit: bits"
8118 #: sane.rc:34 wineps.rc:49 winecfg.rc:183
8119 msgctxt "unit: dots/inch"
8124 msgctxt "unit: percent"
8129 msgctxt "unit: microseconds"
8135 msgid "Settings for %s"
8137 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8139 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8151 msgid "Flow Control"
8163 msgid "Copying Files..."
8164 msgstr "Kopírovanie súborov..."
8167 msgid "Destination:"
8172 msgid "Files Needed"
8177 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
8178 "make sure the correct drive is selected below"
8182 msgid "Copy manufacturer's files from:"
8186 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
8189 #: setupapi.rc:32 ipconfig.rc:34
8194 msgid "Copy files from:"
8198 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
8206 msgid "&Save Background As..."
8210 msgid "Set As Back&ground"
8214 msgid "&Copy Background"
8218 msgid "Set as &Desktop Item"
8222 msgid "Create Shor&tcut"
8225 #: shdoclc.rc:53 shdoclc.rc:84 shdoclc.rc:137 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
8226 msgid "Add to &Favorites..."
8237 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
8241 #: shdoclc.rc:67 shdoclc.rc:150 shdoclc.rc:174
8242 msgid "Open Link in &New Window"
8245 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:129 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
8246 msgid "Save Target &As..."
8249 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:152 shdoclc.rc:176
8250 msgid "&Print Target"
8253 #: shdoclc.rc:71 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
8254 msgid "S&how Picture"
8257 #: shdoclc.rc:72 shdoclc.rc:179
8258 msgid "&Save Picture As..."
8262 msgid "&E-mail Picture..."
8266 msgid "Pr&int Picture..."
8270 msgid "&Go to My Pictures"
8273 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
8274 msgid "Set as Back&ground"
8277 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:157 shdoclc.rc:181
8278 msgid "Set as &Desktop Item..."
8281 #: shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
8282 msgid "Copy Shor&tcut"
8285 #: shdoclc.rc:86 shdoclc.rc:139 shdoclc.rc:168 shdoclc.rc:194
8288 msgstr "&Vlastnosti"
8290 #: shdoclc.rc:91 user32.rc:58
8294 #: shdoclc.rc:96 shell32.rc:105 user32.rc:63
8298 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8300 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8303 #: shdoclc.rc:103 shell32.rc:97
8325 msgid "&Cell Properties"
8326 msgstr "&Vlastnosti"
8330 msgid "&Table Properties"
8331 msgstr "&Vlastnosti"
8334 msgid "Open in &New Window"
8342 msgid "&Save Video As..."
8345 #: shdoclc.rc:166 shdoclc.rc:190
8358 msgid "Resource Failures"
8362 msgid "Dump Tracking Info"
8382 msgid "Dump DisplayTree"
8386 msgid "Dump FormatCaches"
8390 msgid "Dump LayoutRects"
8394 msgid "Memory Monitor"
8398 msgid "Performance Meters"
8406 msgid "&Browse View"
8413 #: shdoclc.rc:219 shdoclc.rc:233
8462 msgid "Scroll Right"
8466 msgid "Wine Internet Explorer"
8473 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:65
8474 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
8475 msgid "Lar&ge Icons"
8478 #: shell32.rc:31 shell32.rc:46 shell32.rc:123 shell32.rc:163 taskmgr.rc:66
8479 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
8480 msgid "S&mall Icons"
8483 #: shell32.rc:32 shell32.rc:47 shell32.rc:124 shell32.rc:164
8487 #: shell32.rc:33 shell32.rc:48 shell32.rc:125 shell32.rc:165 taskmgr.rc:67
8488 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
8492 #: shell32.rc:51 winefile.rc:78
8493 msgid "Arrange &Icons"
8516 msgid "&Auto Arrange"
8520 msgid "Line up Icons"
8524 msgid "Paste as Link"
8527 #: shell32.rc:67 progman.rc:100 wordpad.rc:221
8543 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8545 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8550 msgctxt "recycle bin"
8567 msgid "Create &Link"
8574 #: shell32.rc:117 notepad.rc:39 oleview.rc:38 regedit.rc:41 view.rc:34
8575 #: winefile.rc:40 winemine.rc:51 winhlp32.rc:37 wordpad.rc:40
8580 msgid "&About Control Panel"
8583 #: shell32.rc:273 shell32.rc:288
8584 msgid "Browse for Folder"
8593 msgid "&Make New Folder"
8594 msgstr "Vytvoriť nový adresár"
8606 msgstr "O programe %s"
8609 msgid "Wine &license"
8613 msgid "Running on %s"
8617 msgid "Wine was brought to you by:"
8618 msgstr "Víno pre vás pripravili:"
8628 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
8629 "will open it for you."
8636 #: shell32.rc:343 progman.rc:182 progman.rc:201 progman.rc:218 winecfg.rc:243
8641 #: shell32.rc:355 shell32.rc:384
8646 #: shell32.rc:359 shell32.rc:392 urlmon.rc:37 explorer.rc:32
8651 #: shell32.rc:361 shell32.rc:394 winefile.rc:170
8655 #: shell32.rc:365 shell32.rc:398
8657 msgid "Creation date:"
8660 #: shell32.rc:369 shell32.rc:406
8665 #: shell32.rc:371 shell32.rc:408 winefile.rc:174
8669 #: shell32.rc:372 shell32.rc:409 winefile.rc:175
8681 #| msgid "Change &icon..."
8683 msgstr "Zmeniť &ikonu..."
8688 msgid "Last modified:"
8689 msgstr "Modifikovaný"
8693 #| msgid "Last Change:"
8694 msgid "Last accessed:"
8695 msgstr "Posledná zmena:"
8697 #: shell32.rc:138 shell32.rc:142 winefile.rc:108
8701 #: shell32.rc:139 regedit.rc:148
8707 msgstr "Modifikovaný"
8709 #: shell32.rc:141 winefile.rc:172 winefile.rc:114
8714 msgid "Size available"
8715 msgstr "Veľkosť k dispozícii"
8730 msgid "Original location"
8734 msgid "Date deleted"
8737 #: shell32.rc:156 winecfg.rc:101 winefile.rc:100
8739 msgctxt "display name"
8741 msgstr "Pracovná plocha"
8743 #: shell32.rc:157 regedit.rc:238
8745 msgstr "Tento počítač"
8748 msgid "Control Panel"
8760 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
8768 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
8771 #: shell32.rc:203 progman.rc:83
8776 msgid "My Documents"
8777 msgstr "Moje dokumenty"
8803 msgstr "Pracovná plocha"
8818 #: shell32.rc:214 winhlp32.rc:49
8823 msgid "Program Files"
8832 msgid "Common Files"
8833 msgstr "Kopírovanie súborov..."
8835 #: shell32.rc:219 shell32.rc:150 shell32.rc:235
8840 msgid "Administrative Tools"
8856 msgid "Program Files (x86)"
8863 #: shell32.rc:225 winefile.rc:113
8875 #: shell32.rc:151 taskmgr.rc:326
8890 msgid "Sample Music"
8894 msgid "Sample Pictures"
8898 msgid "Sample Playlists"
8903 msgid "Sample Videos"
8923 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
8927 msgid "Error during creation of a new folder"
8931 msgid "Confirm file deletion"
8935 msgid "Confirm folder deletion"
8939 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
8943 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
8947 msgid "Confirm file overwrite"
8952 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
8954 "Do you want to replace it?"
8958 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
8963 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
8967 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
8971 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
8975 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
8980 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
8982 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
8983 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
8988 msgid "Wine Control Panel"
8992 msgid "Unable to display Run dialog box (internal error)"
8996 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
9001 msgid "Executable files (*.exe)"
9002 msgstr "Súbory pomoci (*.hlp)"
9005 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
9009 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
9013 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
9017 msgid "Confirm deletion"
9022 "A file already exists at the path %1.\n"
9024 "Do you want to replace it?"
9029 "A folder already exists at the path %1.\n"
9031 "Do you want to replace it?"
9035 msgid "Confirm overwrite"
9040 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
9041 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
9042 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
9043 "any later version.\n"
9045 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
9046 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
9047 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
9050 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
9051 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
9052 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
9057 msgid "Wine License"
9064 #: shlwapi.rc:38 user32.rc:71 regedit.rc:204 winecfg.rc:87 winefile.rc:97
9069 msgid "Don't show me th&is message again"
9070 msgstr "Nabudúce toto dialógové okno nezo&brazovať"
9079 msgctxt "time unit: hours"
9085 msgctxt "time unit: minutes"
9091 msgctxt "time unit: seconds"
9097 #| msgid "Select &All"
9098 msgid "Select Source"
9099 msgstr "&Označiť všetko"
9101 #: urlmon.rc:32 wininet.rc:77
9102 msgid "Security Warning"
9106 msgid "Do you want to install this software?"
9111 #| msgid "Install/Uninstall"
9112 msgid "Don't install"
9113 msgstr "Inštalovať/Odinštalovať"
9117 "When installed, an ActiveX component has full access to your computer. Do "
9118 "not click install unless you have absolute trust in the above source."
9122 msgid "Installation of component failed: %08x"
9128 msgid "Install (%d)"
9129 msgstr "&Inštalovať"
9135 msgstr "&Inštalovať"
9137 #: user32.rc:30 user32.rc:43 taskmgr.rc:138
9143 #: user32.rc:31 user32.rc:44
9147 #: user32.rc:32 user32.rc:45 wineconsole.rc:93
9149 msgstr "&Zmeniť veľkosť"
9151 #: user32.rc:33 user32.rc:46
9153 msgstr "Mi&nimalizovať"
9155 #: user32.rc:34 user32.rc:47 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
9157 msgstr "Ma&ximalizovať"
9160 msgid "&Close\tAlt+F4"
9161 msgstr "Za&tvoriť\tAlt+F4"
9169 msgid "&Close\tCtrl+F4"
9170 msgstr "Za&tvoriť\tCtrl+F4"
9173 msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
9193 msgid "Select Window"
9197 msgid "&More Windows..."
9198 msgstr "&Viac okien..."
9232 #| msgid "Mi&nimize"
9234 msgstr "Mi&nimalizovať"
9243 msgid "Enter Full Screen"
9247 msgid "Bring All to Front"
9251 msgid "Paper Si&ze:"
9252 msgstr "&Veľkosť papiera:"
9264 #: wininet.rc:42 wininet.rc:62
9269 msgid "Authentication Required"
9277 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
9281 msgid "Do you want to continue anyway?"
9285 msgid "LAN Connection"
9289 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
9293 msgid "The date on the certificate is invalid."
9297 msgid "The name on the certificate does not match the site."
9302 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
9305 #: winineterror.mc:26
9306 msgid "The request has timed out.\n"
9309 #: winineterror.mc:31
9311 #| msgid "A printer error occurred."
9312 msgid "An internal error has occurred.\n"
9313 msgstr "Chyba tlačiarne."
9315 #: winineterror.mc:36
9316 msgid "The URL is invalid.\n"
9319 #: winineterror.mc:41
9320 msgid "The URL scheme could not be recognized or is not supported.\n"
9323 #: winineterror.mc:46
9324 msgid "The server name could not be resolved.\n"
9327 #: winineterror.mc:51
9328 msgid "The requested operation is invalid.\n"
9331 #: winineterror.mc:56
9333 "The operation was canceled, usually because the handle on which the request "
9334 "was operating was closed before the operation completed.\n"
9337 #: winineterror.mc:61
9338 msgid "The requested item could not be located.\n"
9341 #: winineterror.mc:66
9342 msgid "The attempt to connect to the server failed.\n"
9345 #: winineterror.mc:71
9346 msgid "The connection with the server has been terminated.\n"
9349 #: winineterror.mc:76
9351 "SSL certificate date that was received from the server is bad. The "
9352 "certificate is expired.\n"
9355 #: winineterror.mc:81
9356 msgid "SSL certificate common name (host name field) is incorrect.\n"
9360 msgid "The specified command was carried out."
9361 msgstr "Špecifikovaný príkaz bol vykonaný."
9364 msgid "Undefined external error."
9365 msgstr "Nedefinovaná externá chyba."
9368 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
9372 msgid "The driver was not enabled."
9377 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
9382 msgid "The specified device handle is invalid."
9386 msgid "There is no driver installed on your system!"
9389 #: winmm.rc:39 winmm.rc:65
9391 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
9392 "increase available memory, and then try again."
9397 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
9398 "which functions and messages the driver supports."
9402 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
9406 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
9410 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
9415 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
9416 "Capabilities function to determine the supported formats."
9419 #: winmm.rc:47 winmm.rc:53
9421 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
9422 "device, or wait until the data is finished playing."
9427 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
9428 "header, and then try again."
9433 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
9434 "and then try again."
9439 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
9440 "header, and then try again."
9445 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
9446 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
9451 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
9452 "transmitted, and then try again."
9455 #: winmm.rc:56 winmm.rc:129
9457 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
9463 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
9464 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
9468 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
9472 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
9476 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
9481 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
9482 "or contact the device manufacturer."
9486 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
9491 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
9497 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
9501 msgid "No command was specified."
9502 msgstr "Nebol špecifikovaný žiadny príkaz."
9506 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
9507 "size of the buffer."
9512 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
9517 msgid "The specified integer is invalid for this command."
9522 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
9523 "manufacturer about obtaining a new driver."
9528 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
9529 "manufacturer about obtaining a new driver."
9533 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
9537 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
9542 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
9546 msgid "The device driver is not ready."
9547 msgstr "Ovládač zariadenia nie je pripravený."
9550 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
9555 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
9560 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
9565 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
9566 "separately to determine which devices caused the error."
9570 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
9574 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
9578 msgid "The specified parameters cannot be used together."
9583 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
9584 "still connected to the network."
9589 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed and that the "
9590 "device name is spelled correctly."
9595 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
9601 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
9606 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
9611 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
9612 "parameter with each 'open' command."
9617 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
9618 "Please supply one."
9623 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
9624 "documentation for valid formats."
9629 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
9634 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
9639 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
9640 "may be corrupt, or not in the correct format."
9644 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
9648 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
9652 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
9656 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
9660 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
9665 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
9666 "sequence, and then try again."
9671 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
9672 "the device is closed, and then try again."
9677 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
9678 "characters, followed by a period and an extension."
9683 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
9688 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
9689 "in Control Panel to install the device."
9694 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
9695 "restarting your computer."
9700 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
9701 "cannot change directories."
9706 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
9711 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
9715 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
9720 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
9725 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
9726 "until a wave device is free, and then try again."
9731 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
9732 "until the device is free, and then try again."
9737 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
9738 "Wait until a wave device is free, and then try again."
9743 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
9744 "until the device is free, and then try again."
9748 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
9752 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
9757 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
9758 "the Drivers option to install the wave device."
9763 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
9769 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
9770 "the Drivers option to install the wave device."
9775 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
9781 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
9782 "You can't use them together."
9787 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
9793 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
9794 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
9798 msgid "An error occurred with the specified port."
9803 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
9804 "these applications; then, try again."
9808 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
9813 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
9814 "Control Panel to install a MIDI driver."
9818 msgid "There is no display window."
9822 msgid "Could not create or use window."
9823 msgstr "Nemôžem vytvoriť alebo použiť okno."
9827 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
9828 "check your disk or network connection."
9833 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
9834 "are still connected to the network."
9839 #| msgid "Wine Gecko Installer"
9840 msgid "Wine Sound Mapper"
9841 msgstr "Wine Gecko inštalátor"
9850 msgid "Master Volume"
9859 msgid "Print to File"
9860 msgstr "Tlačiareň v stave offline; "
9864 msgid "&Output File Name:"
9868 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
9872 msgid "Unable to create the output file."
9880 msgid "Operations Error"
9884 msgid "Protocol Error"
9888 msgid "Time Limit Exceeded"
9892 msgid "Size Limit Exceeded"
9896 msgid "Compare False"
9900 msgid "Compare True"
9904 msgid "Authentication Method Not Supported"
9908 msgid "Strong Authentication Required"
9912 msgid "Referral (v2)"
9920 msgid "Administration Limit Exceeded"
9924 msgid "Unavailable Critical Extension"
9928 msgid "Confidentiality Required"
9932 msgid "SASL Bind in Progress"
9936 msgid "No Such Attribute"
9940 msgid "Undefined Type"
9944 msgid "Inappropriate Matching"
9948 msgid "Constraint Violation"
9952 msgid "Attribute Or Value Exists"
9956 msgid "Invalid Syntax"
9960 msgid "No Such Object"
9964 msgid "Alias Problem"
9968 msgid "Invalid DN Syntax"
9976 msgid "Alias Dereference Problem"
9980 msgid "Inappropriate Authentication"
9984 msgid "Invalid Credentials"
9989 msgid "Insufficient Rights"
10001 msgid "Unwilling To Perform"
10005 msgid "Loop Detected"
10009 msgid "Sort Control Missing"
10013 msgid "Index range error"
10017 msgid "Naming Violation"
10021 msgid "Object Class Violation"
10025 msgid "Not allowed on Non-leaf"
10029 msgid "Not allowed on RDN"
10033 msgid "Already Exists"
10037 msgid "No Object Class Mods"
10041 msgid "Results Too Large"
10045 msgid "Affects Multiple DSAs"
10049 msgid "Server Down"
10053 msgid "Local Error"
10057 msgid "Encoding Error"
10061 msgid "Decoding Error"
10069 msgid "Auth Unknown"
10073 msgid "Filter Error"
10077 msgid "User Canceled"
10081 msgid "Parameter Error"
10089 msgid "Can't connect to the LDAP server"
10093 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
10097 msgid "Specified control was not found in message"
10101 msgid "No result present in message"
10105 msgid "More results returned"
10109 msgid "Loop while handling referrals"
10113 msgid "Referral hop limit exceeded"
10116 #: attrib.rc:30 cmd.rc:373
10118 "Not Yet Implemented\n"
10122 #: attrib.rc:31 cmd.rc:376
10124 msgid "%1: File Not Found\n"
10125 msgstr "Súbor nenájdený"
10129 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
10132 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
10137 " + Sets an attribute.\n"
10138 " - Clears an attribute.\n"
10139 " R Read-only file attribute.\n"
10140 " A Archive file attribute.\n"
10141 " S System file attribute.\n"
10142 " H Hidden file attribute.\n"
10143 " [drive:][path][filename]\n"
10144 " Specifies a file or files for attrib to process.\n"
10145 " /S Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
10146 " /D Processes folders as well.\n"
10151 msgstr "Ana&lógové"
10155 msgstr "Digi&tálne"
10157 #: clock.rc:35 notepad.rc:53 winecfg.rc:307 winefile.rc:63 wordpad.rc:84
10162 msgid "&Without Titlebar"
10163 msgstr "&Bez titulkového pruhu"
10173 #: clock.rc:42 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
10174 msgid "&Always on Top"
10175 msgstr "&Vždy na vrchu"
10179 msgid "&About Clock"
10180 msgstr "&O hodinách..."
10188 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands from\n"
10189 "another batch file. When the batch file exits, control returns to the file\n"
10190 "which called it. The CALL command may supply parameters to the called\n"
10193 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
10194 "called procedure are inherited by the caller.\n"
10199 "CD <directory> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
10200 "default directory.\n"
10205 #| msgid "Can't delete current directory.\n"
10206 msgid "CHDIR <directory> changes the current default directory.\n"
10207 msgstr "Nemôžem zmazať aktuálny priečinok.\n"
10210 msgid "CLS clears the console screen.\n"
10214 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
10218 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
10222 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
10226 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
10230 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
10235 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
10237 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed on\n"
10238 "the terminal device before they are executed.\n"
10240 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
10241 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
10242 "preceding it with an @ sign.\n"
10246 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
10251 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
10253 "Usage: FOR %variable IN (set) DO command\n"
10255 "The % sign must be doubled when using FOR in a batch file.\n"
10260 "The GOTO command transfers execution to another statement within a batch\n"
10263 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters long\n"
10264 "but may not include spaces (this is different from other operating\n"
10265 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the first\n"
10266 "one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent label\n"
10267 "terminates the batch file execution.\n"
10269 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
10274 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
10275 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
10280 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
10282 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
10283 " IF [NOT] string1==string2 command\n"
10284 " IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
10286 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
10287 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
10292 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
10294 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
10295 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
10296 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
10300 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
10304 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
10309 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
10311 "If the item being moved is a directory then all the files and\n"
10312 "subdirectories below the item are moved as well.\n"
10314 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
10319 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
10321 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken from\n"
10322 "the registry). To change the setting follow the PATH command with the new\n"
10325 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
10326 "variable, for example:\n"
10327 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
10332 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
10334 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output of\n"
10335 "a previous command before it scrolls off the screen.\n"
10340 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
10342 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
10343 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
10345 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
10347 "$$ Dollar sign $_ Linefeed $b Pipe sign (|)\n"
10348 "$d Current date $e Escape $g > sign\n"
10349 "$l < sign $n Current drive $p Current path\n"
10350 "$q Equal sign $t Current time $v cmd version\n"
10352 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
10353 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
10354 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
10355 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
10357 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
10358 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
10363 "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no action,\n"
10364 "and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
10368 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
10372 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
10376 msgid "RD <directory> is the short version of RMDIR. It deletes a directory.\n"
10380 msgid "RMDIR <directory> deletes a directory.\n"
10385 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
10387 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
10389 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
10391 "SET <variable>=<value>\n"
10393 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no space\n"
10394 "before the equals sign, nor can the variable name have embedded spaces.\n"
10396 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is included\n"
10397 "into the Win32 environment, there will generally therefore be many more\n"
10398 "values than in a native Win32 implementation. Note that it is not possible\n"
10399 "to affect the operating system environment from within cmd.\n"
10404 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of the\n"
10405 "list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect if\n"
10406 "called from the command line.\n"
10409 #: cmd.rc:212 start.rc:56
10411 "Start a program, or open a document in the program normally used for files\n"
10412 "with that suffix.\n"
10414 "start [options] program_filename [...]\n"
10415 "start [options] document_filename\n"
10418 "\"title\" Specifies the title of the child windows.\n"
10419 "/d directory Start the program in the specified directory.\n"
10420 "/b Don't create a new console for the program.\n"
10421 "/i Start the program with fresh environment variables.\n"
10422 "/min Start the program minimized.\n"
10423 "/max Start the program maximized.\n"
10424 "/low Start the program in the idle priority class.\n"
10425 "/normal Start the program in the normal priority class.\n"
10426 "/high Start the program in the high priority class.\n"
10427 "/realtime Start the program in the realtime priority class.\n"
10428 "/abovenormal Start the program in the abovenormal priority class.\n"
10429 "/belownormal Start the program in the belownormal priority class.\n"
10430 "/node n Start the program on the specified NUMA node.\n"
10431 "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
10432 "/wait Wait for the started program to finish, then exit with its\n"
10434 "/unix Use a Unix filename and start the file like windows\n"
10436 "/ProgIDOpen Open a document using the specified progID.\n"
10437 "/? Display this help and exit.\n"
10441 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
10445 msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
10450 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere if\n"
10451 "redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
10456 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
10458 "VERIFY ON\tSet the flag.\n"
10459 "VERIFY OFF\tClear the flag.\n"
10460 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
10462 "The verify flag has no function in Wine.\n"
10466 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
10470 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
10475 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file which\n"
10476 "were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
10481 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
10483 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
10484 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
10485 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
10486 "settings are restored.\n"
10491 "PUSHD <directory> saves the current directory onto a stack, and then\n"
10492 "changes the current directory to the supplied one.\n"
10496 msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
10501 "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
10503 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
10505 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
10506 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
10507 "Specifying no file type after the equal sign removes the current\n"
10508 "association, if any.\n"
10513 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
10515 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
10517 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are\n"
10518 "currently defined.\n"
10519 "If used with only a file type, displays the associated open command string,\n"
10521 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string\n"
10522 "associated to the specified file type.\n"
10526 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
10531 "CHOICE displays a text and waits, until the User presses an allowed Key\n"
10532 "from a selectable list.\n"
10533 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
10538 "Create a symbolic link.\n"
10540 "Syntax: MKLINK [options] link_name target\n"
10543 "/d Create a directory symbolic link.\n"
10544 "/h Create a hard link.\n"
10545 "/j Create a directory junction.\n"
10546 "link_name is the name of the new symbolic link.\n"
10547 "target is the path that link_name points to.\n"
10552 "EXIT terminates the current command session and returns to the operating\n"
10553 "system or shell from which you invoked cmd.\n"
10558 "CMD built-in commands are:\n"
10559 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
10560 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
10561 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
10562 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
10563 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
10564 "CLS\t\tClear the console screen\n"
10565 "COPY\t\tCopy file\n"
10566 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
10567 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
10568 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
10569 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
10570 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
10571 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
10572 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
10573 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
10574 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
10575 "MKLINK\tCreate a symbolic link\n"
10576 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
10577 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
10578 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
10579 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
10580 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
10581 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
10582 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
10583 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
10584 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
10585 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
10586 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
10587 "START\t\tStart a program, or open a document in the associated program\n"
10588 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
10589 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
10590 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
10591 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
10592 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
10593 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
10594 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
10596 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
10600 msgid "Are you sure?"
10603 #: cmd.rc:366 reg.rc:50 xcopy.rc:43
10608 #: cmd.rc:367 reg.rc:51 xcopy.rc:44
10614 msgid "File association missing for extension %1\n"
10618 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
10622 msgid "Overwrite %1?"
10630 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
10634 msgid "Argument missing\n"
10638 msgid "Syntax error\n"
10643 msgid "No help available for %1\n"
10644 msgstr "Nie je k dispozícii; "
10647 msgid "Target to GOTO not found\n"
10651 msgid "Current Date is %1\n"
10655 msgid "Current Time is %1\n"
10659 msgid "Enter new date: "
10663 msgid "Enter new time: "
10667 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
10670 #: cmd.rc:384 xcopy.rc:41
10671 msgid "Failed to open '%1'\n"
10675 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
10678 #: cmd.rc:386 xcopy.rc:45
10687 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
10689 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
10693 msgid "Echo is %1\n"
10697 msgid "Verify is %1\n"
10701 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
10705 msgid "Parameter error\n"
10710 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
10715 msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
10719 msgid "PATH not found\n"
10723 msgid "Press any key to continue... "
10727 msgid "Wine Command Prompt"
10731 msgid "Microsoft Windows %1!S!\n"
10739 msgid "The input line is too long.\n"
10743 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
10747 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
10750 #: cmd.rc:402 reg.rc:49
10752 msgstr " (Áno|Nie)"
10755 msgid " (Yes|No|All)"
10756 msgstr " (Áno|Nie|Všetky)"
10760 "Can't recognize '%1' as an internal or external command, or batch script.\n"
10764 msgid "Division by zero error.\n"
10768 msgid "Expected an operand.\n"
10773 #| msgid "Unexpected network error.\n"
10774 msgid "Expected an operator.\n"
10775 msgstr "Neočakávaná sieťová chyba.\n"
10778 msgid "Mismatch in parentheses.\n"
10783 "Badly formed number - must be one of decimal (12),\n"
10784 " hexadecimal (0x34) or octal (056).\n"
10788 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
10792 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
10796 msgid "Wine Explorer"
10803 #: explorer.rc:34 winefile.rc:36
10808 msgid "Usage: hostname\n"
10812 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
10817 #| msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
10818 msgid "Error: Could not get hostname: %u.\n"
10819 msgstr "Chyba: Nemôžno nájsť proces \"%1\".\n"
10823 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
10828 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
10832 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
10836 msgid "%1 adapter %2\n"
10844 msgid "Connection-specific DNS suffix"
10849 #| msgid "IP Address="
10850 msgid "IPv4 address"
10851 msgstr "IP adresa="
10866 msgid "Peer-to-peer"
10878 msgid "IP routing enabled"
10882 msgid "Physical address"
10886 msgid "DHCP enabled"
10890 msgid "Default gateway"
10895 #| msgid "IP Address="
10896 msgid "IPv6 address"
10897 msgstr "IP adresa="
10901 #| msgid "System Configuration"
10902 msgid "System Information"
10903 msgstr "Systémová konfigurácia"
10907 "The syntax of this command is:\n"
10909 "NET command [arguments]\n"
10911 "NET command /HELP\n"
10913 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
10918 "The syntax of this command is:\n"
10920 "NET START [service]\n"
10922 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
10923 "'service' is the name of the service to start.\n"
10928 "The syntax of this command is:\n"
10930 "NET STOP service\n"
10932 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
10936 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
10941 msgid "Could not stop service %1\n"
10942 msgstr "Nemôžem vytvoriť alebo použiť okno."
10945 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
10949 msgid "Could not get handle to service.\n"
10954 msgid "The %1 service is starting.\n"
10955 msgstr "Ovládač zariadenia nie je pripravený."
10958 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
10963 msgid "The %1 service failed to start.\n"
10964 msgstr "Veľkosť k dispozícii"
10968 msgid "The %1 service is stopping.\n"
10969 msgstr "Dvierka tlačiarne sú otvorené; "
10972 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
10977 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
10978 msgstr "Veľkosť k dispozícii"
10981 msgid "There are no entries in the list.\n"
10987 "Status Local Remote\n"
10988 "---------------------------------------------------------------\n"
10992 msgid "%1 %2 %3 Open resources: %4!u!\n"
10998 msgstr "Pozastavená; "
11002 msgid "Disconnected"
11003 msgstr "Súbor nenájdený"
11006 msgid "A network error occurred"
11010 msgid "Connection is being made"
11014 msgid "Reconnecting"
11018 msgid "The following services are running:\n"
11023 #| msgid "Activation"
11024 msgid "Active Connections"
11033 #| msgid "Email Address"
11034 msgid "Local Address"
11035 msgstr "Email adresa"
11039 #| msgid "Street Address"
11040 msgid "Foreign Address"
11051 #| msgid "Internet Settings"
11052 msgid "Interface Statistics"
11053 msgstr "Nastavenia internetu"
11070 msgid "Unicast packets"
11074 msgid "Non-unicast packets"
11079 #| msgid "Disclaimer"
11091 msgid "Unknown protocols"
11092 msgstr "Neznámy ovládač tlačiarne.\n"
11095 msgid "TCP Statistics for IPv4"
11100 #| msgid "Activation"
11101 msgid "Active Opens"
11105 msgid "Passive Opens"
11110 #| msgid "Activation"
11111 msgid "Failed Connection Attempts"
11116 #| msgid "Activation"
11117 msgid "Reset Connections"
11122 #| msgid "Activation"
11123 msgid "Current Connections"
11127 msgid "Segments Received"
11131 msgid "Segments Sent"
11135 msgid "Segments Retransmitted"
11139 msgid "UDP Statistics for IPv4"
11143 msgid "Datagrams Received"
11153 msgid "Receive Errors"
11157 msgid "Datagrams Sent"
11161 msgid "&New\tCtrl+N"
11162 msgstr "&Nový\tCtrl+N"
11164 #: notepad.rc:31 wordpad.rc:32
11165 msgid "&Open...\tCtrl+O"
11166 msgstr "&Otvoriť...\tCtrl+O"
11168 #: notepad.rc:32 wordpad.rc:33
11169 msgid "&Save\tCtrl+S"
11170 msgstr "&Uložiť\tCtrl+S"
11172 #: notepad.rc:35 regedit.rc:39 wordpad.rc:36
11173 msgid "&Print...\tCtrl+P"
11174 msgstr "&Tlačiť...\tCtrl+P"
11176 #: notepad.rc:36 wordpad.rc:38
11177 msgid "Page Se&tup..."
11178 msgstr "Nastavenia str&any..."
11181 msgid "P&rinter Setup..."
11182 msgstr "N&astavenia tlačiarne..."
11184 #: notepad.rc:41 regedit.rc:43 wineconsole.rc:28 winhlp32.rc:39 wordpad.rc:42
11188 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:44
11189 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
11190 msgstr "&Späť\tCtrl+Z"
11192 #: notepad.rc:44 wordpad.rc:47
11193 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
11194 msgstr "V&ystrihnúť\tCtrl+X"
11196 #: notepad.rc:45 wordpad.rc:48
11197 msgid "&Copy\tCtrl+C"
11198 msgstr "&Kopírovať\tCtrl+C"
11200 #: notepad.rc:46 wordpad.rc:49
11201 msgid "&Paste\tCtrl+V"
11202 msgstr "&Vložiť\tCtrl+V"
11204 #: notepad.rc:47 progman.rc:37 regedit.rc:56 regedit.rc:109 regedit.rc:136
11206 msgid "&Delete\tDel"
11207 msgstr "&Zmazať\tDel"
11210 msgid "Select &all\tCtrl+A"
11211 msgstr "Vybrať &všetko\tCtrl+A"
11214 msgid "&Time/Date\tF5"
11215 msgstr "&Čas/Dátum\tF5"
11218 msgid "&Wrap long lines"
11219 msgstr "&Zalamuj dlhé riadky"
11222 msgid "&Search...\tCtrl+F"
11223 msgstr "&Nájsť...\tCtrl+F"
11226 msgid "&Search next\tF3"
11227 msgstr "&Nájsť ďalšie\tF3"
11229 #: notepad.rc:58 wordpad.rc:55
11230 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
11231 msgstr "&Nahradiť...\tCtrl+H"
11233 #: notepad.rc:61 progman.rc:56 regedit.rc:79 winefile.rc:83
11234 msgid "&Contents\tF1"
11238 msgid "&About Notepad"
11239 msgstr "&O aplikácii Poznámkový blok"
11243 msgstr "Nastavenie strany"
11247 msgstr "&Hlavička:"
11254 msgid "Margins (millimeters)"
11255 msgstr "Okraje (milimetre)"
11267 msgstr "Kódovanie:"
11269 #: notepad.rc:132 wordpad.rc:289
11270 msgctxt "accelerator Select All"
11274 #: notepad.rc:133 wordpad.rc:291
11275 msgctxt "accelerator Copy"
11279 #: notepad.rc:134 regedit.rc:372 wordpad.rc:287
11280 msgctxt "accelerator Find"
11284 #: notepad.rc:135 wordpad.rc:288
11285 msgctxt "accelerator Replace"
11289 #: notepad.rc:136 wordpad.rc:297
11290 msgctxt "accelerator New"
11294 #: notepad.rc:137 wordpad.rc:298
11295 msgctxt "accelerator Open"
11299 #: notepad.rc:138 regedit.rc:373 wordpad.rc:300
11300 msgctxt "accelerator Print"
11304 #: notepad.rc:139 wordpad.rc:299
11305 msgctxt "accelerator Save"
11310 msgctxt "accelerator Paste"
11314 #: notepad.rc:141 wordpad.rc:290
11315 msgctxt "accelerator Cut"
11319 #: notepad.rc:142 wordpad.rc:292
11320 msgctxt "accelerator Undo"
11330 msgstr "Poznámkový blok"
11332 #: notepad.rc:72 progman.rc:64 winhlp32.rc:82
11338 msgstr "Nepomenovaný"
11340 #: notepad.rc:77 winedbg.rc:42
11341 msgid "Text files (*.txt)"
11342 msgstr "Textové súbory (*.txt)"
11346 "File '%s' does not exist.\n"
11348 "Do you want to create a new file?"
11353 "File '%s' has been modified.\n"
11355 "Would you like to save the changes?"
11359 msgid "'%s' could not be found."
11363 msgid "Unicode (UTF-16)"
11367 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
11371 msgid "Unicode (UTF-8)"
11377 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
11378 "you save this file in the %2 encoding.\n"
11379 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
11380 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
11385 msgid "&Bind to file..."
11389 msgid "&View TypeLib..."
11393 msgid "&System Configuration"
11394 msgstr "&Systémová konfigurácia"
11397 msgid "&Run the Registry Editor"
11401 msgid "&CoCreateInstance Flag"
11405 msgid "&In-process server"
11409 msgid "In-process &handler"
11413 msgid "&Local server"
11414 msgstr "Lokálny server"
11417 msgid "&Remote server"
11418 msgstr "&Vzdialený server"
11422 msgid "View &Type information"
11423 msgstr "Informácie"
11426 msgid "Create &Instance"
11430 msgid "Create Instance &On..."
11434 msgid "&Release Instance"
11438 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
11442 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
11446 msgid "&Expert mode"
11450 msgid "&Hidden component categories"
11453 #: oleview.rc:67 oleview.rc:89 winefile.rc:65 wordpad.rc:71 wordpad.rc:272
11455 msgstr "&Panel nástrojov"
11457 #: oleview.rc:68 oleview.rc:90 winefile.rc:67 wordpad.rc:74 wordpad.rc:275
11458 msgid "&Status Bar"
11461 #: oleview.rc:70 regedit.rc:70 winefile.rc:79
11462 msgid "&Refresh\tF5"
11463 msgstr "&Obnoviť\tF5"
11466 msgid "&About OleView"
11467 msgstr "&O programe OleView"
11470 msgid "&Save as..."
11471 msgstr "&Uložiť ako..."
11474 msgid "&Group by type kind"
11478 msgid "Connect to another machine"
11479 msgstr "Pripojiť sa k inému stroju"
11482 msgid "&Machine name:"
11483 msgstr "&Názov stroja:"
11486 msgid "System Configuration"
11487 msgstr "Systémová konfigurácia"
11490 msgid "System Settings"
11491 msgstr "Systémové nastavenia"
11494 msgid "&Enable Distributed COM"
11498 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
11503 "These settings change only registry values.\n"
11504 "They have no effect on Wine performance."
11509 msgid "Default Interface Viewer"
11510 msgstr "Implicitná tlačiareň; "
11522 msgid "&View Type Info"
11523 msgstr "Informácie"
11526 msgid "IPersist Interface Viewer"
11529 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
11530 msgid "Class Name:"
11533 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210
11538 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
11541 #: oleview.rc:96 oleview.rc:97
11546 msgid "ITypeLib viewer"
11550 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
11554 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
11558 msgid "Bind to file via a File Moniker"
11562 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
11566 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
11570 msgid "Run the Wine registry editor"
11574 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
11578 msgid "Create an instance of the selected object"
11582 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
11586 msgid "Release the currently selected object instance"
11590 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
11594 msgid "Display the viewer for the selected item"
11598 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
11603 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
11607 msgid "Show or hide the toolbar"
11608 msgstr "Ukáž alebo skry panel nástorjov"
11611 msgid "Show or hide the status bar"
11615 msgid "Refresh all lists"
11616 msgstr "Obnoviť všetky zoznamy"
11619 msgid "Display program information, version number and copyright"
11623 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
11627 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
11631 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
11635 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
11639 msgid "ObjectClasses"
11643 msgid "Grouped by Component Category"
11647 msgid "OLE 1.0 Objects"
11651 msgid "COM Library Objects"
11655 msgid "All Objects"
11656 msgstr "Všetky objekty"
11659 msgid "Application IDs"
11663 msgid "Type Libraries"
11679 msgid "Implementation"
11687 msgid "CoGetClassObject failed."
11691 msgid "Unknown error"
11692 msgstr "Neznáma chyba"
11699 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
11703 msgid "Inherited Interfaces"
11707 msgid "Save as an .IDL or .H file"
11708 msgstr "Uložiť .IDL alebo .H súbor"
11711 msgid "Close window"
11712 msgstr "Zatvoriť okno"
11715 msgid "Group typeinfos by kind"
11723 msgid "O&pen\tEnter"
11724 msgstr "O&tvoriť\tEnter"
11726 #: progman.rc:35 winefile.rc:30
11727 msgid "&Move...\tF7"
11728 msgstr "&Presunúť...\tF7"
11730 #: progman.rc:36 winefile.rc:31
11731 msgid "&Copy...\tF8"
11732 msgstr "&Kopírovať...\tF8"
11735 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
11736 msgstr "&Vlastnosti\tAlt+Enter"
11739 msgid "&Execute..."
11740 msgstr "&Spustiť..."
11744 msgid "E&xit Windows"
11745 msgstr "&Viac okien..."
11747 #: progman.rc:44 taskmgr.rc:41 winefile.rc:62 winhlp32.rc:47
11749 msgstr "&Nastavenia"
11752 msgid "&Arrange automatically"
11756 msgid "&Minimize on run"
11759 #: progman.rc:47 winefile.rc:70
11760 msgid "&Save settings on exit"
11763 #: progman.rc:49 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
11768 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
11772 msgid "&Side by side\tShift+F4"
11776 msgid "&Arrange Icons"
11780 msgid "&About Program Manager"
11781 msgstr "&O aplikácii Program Manager"
11785 msgid "Program &group"
11787 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
11789 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
11797 msgid "Move Program"
11798 msgstr "Presunúť program"
11801 msgid "Move program:"
11802 msgstr "Presunúť program:"
11804 #: progman.rc:120 progman.rc:138
11805 msgid "From group:"
11806 msgstr "Zo skupiny:"
11808 #: progman.rc:122 progman.rc:140
11810 msgstr "&Do skupiny:"
11813 msgid "Copy Program"
11814 msgstr "Kopírovať program"
11817 msgid "Copy program:"
11818 msgstr "Kopírovať program:"
11821 msgid "Program Group Attributes"
11825 msgid "&Group file:"
11829 msgid "Program Attributes"
11830 msgstr "Atribúty programu"
11832 #: progman.rc:172 progman.rc:212
11833 msgid "&Command line:"
11834 msgstr "&Príkazový riadok:"
11837 msgid "&Working directory:"
11841 msgid "&Key combination:"
11844 #: progman.rc:179 progman.rc:215
11845 msgid "&Minimize at launch"
11849 msgid "Change &icon..."
11850 msgstr "Zmeniť &ikonu..."
11853 msgid "Change Icon"
11854 msgstr "Zmeniť ikonu"
11861 msgid "Current &icon:"
11862 msgstr "Aktuálna &ikona:"
11865 msgid "Execute Program"
11869 msgid "Program Manager"
11872 #: progman.rc:65 winhlp32.rc:83
11876 #: progman.rc:66 winhlp32.rc:84
11877 msgid "Information"
11878 msgstr "Informácie"
11881 msgid "Delete group `%s'?"
11882 msgstr "Zmazať skupinu `%s'?"
11885 msgid "Delete program `%s'?"
11886 msgstr "Zmazať program `%s'?"
11889 msgid "Not implemented"
11890 msgstr "Neimplementované"
11893 msgid "Error reading `%s'."
11897 msgid "Error writing `%s'."
11902 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
11903 "Should it be tried further on?"
11907 msgid "Help not available."
11908 msgstr "Nápoveda nedostupná."
11911 msgid "Unknown feature in %s"
11915 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
11919 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
11923 msgid "Libraries (*.dll)"
11924 msgstr "Knižnice (*.dll)"
11928 msgstr "Súbory ikon"
11931 msgid "Icons (*.ico)"
11932 msgstr "Icony (*.ico)"
11937 " REG [operation] [parameters]\n"
11939 "Supported operations:\n"
11940 " ADD | DELETE | IMPORT | EXPORT | QUERY\n"
11942 "For help on a specific operation, type:\n"
11943 " REG [operation] /?\n"
11949 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
11954 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
11958 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
11962 msgid "The operation completed successfully\n"
11967 #| msgid "Invalid name.\n"
11968 msgid "reg: Invalid key name\n"
11969 msgstr "Nesprávny názov.\n"
11973 #| msgid "Invalid parameter.\n"
11974 msgid "reg: Invalid command line parameters\n"
11975 msgstr "Nesprávny parameter.\n"
11979 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
11980 msgid "reg: Unable to access remote machine\n"
11981 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
11985 "reg: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
11990 #| msgid "Unsupported type.\n"
11991 msgid "reg: Unsupported registry data type [%1]\n"
11992 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
11995 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid integer\n"
11999 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid hexadecimal value\n"
12003 msgid "reg: Unhandled registry data type [/t 0x%1!x!, /d %2]\n"
12009 #| "File already exists.\n"
12010 #| "Do you want to replace it?"
12011 msgid "The registry value '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
12013 "Súbor už existuje.\n"
12014 "Prajete si ho prepísať?"
12017 msgid "The registry operation was cancelled\n"
12020 #: reg.rc:53 regedit.rc:239
12022 msgstr "(Predvolené)"
12026 #| msgid "Are you sure you want to delete these values?"
12027 msgid "Are you sure you want to delete the registry value '%1'?"
12028 msgstr "Ste si istý že chcete zmazať tieto hodnoty?"
12032 #| msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
12033 msgid "Are you sure you want to delete all registry values in '%1'?"
12034 msgstr "Ste si istý že chcete zmazať túto hodnotu '%s'?"
12038 #| msgid "Are you sure you want to delete these values?"
12039 msgid "Are you sure you want to delete the registry key '%1'?"
12040 msgstr "Ste si istý že chcete zmazať tieto hodnoty?"
12043 msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid string\n"
12048 "reg: Unable to delete all registry values in '%1'. An unexpected error "
12054 "reg: Unable to complete the specified operation. An unexpected error "
12059 msgid "Search complete. Number of matches found: %1!d!\n"
12064 #| msgid "Invalid name.\n"
12065 msgid "reg: Invalid syntax. "
12066 msgstr "Nesprávny názov.\n"
12069 msgid "reg: Invalid option [%1]. "
12073 msgid "Type \"REG /?\" for help.\n"
12077 msgid "Type \"REG %1 /?\" for help.\n"
12080 #: reg.rc:65 regedit.rc:240
12081 msgid "(value not set)"
12085 msgid "REG IMPORT file.reg\n"
12090 #| msgid "No command was specified."
12091 msgid "reg: The file '%1' was not found.\n"
12092 msgstr "Nebol špecifikovaný žiadny príkaz."
12096 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
12097 msgid "reg: Unable to open the registry key '%1'.\n"
12098 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
12101 msgid "reg: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
12105 msgid "REG EXPORT key_name file.reg [/y]\n"
12110 #| msgid "Invalid name.\n"
12111 msgid "reg: Invalid system key [%1]\n"
12112 msgstr "Nesprávny názov.\n"
12117 #| "File already exists.\n"
12118 #| "Do you want to replace it?"
12119 msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
12121 "Súbor už existuje.\n"
12122 "Prajete si ho prepísať?"
12129 msgid "&Import Registry File..."
12130 msgstr "&Importuj súbor registrov..."
12133 msgid "&Export Registry File..."
12134 msgstr "&Exportuj súbor registrov..."
12136 #: regedit.rc:47 regedit.rc:99 regedit.rc:121
12140 #: regedit.rc:49 regedit.rc:101 regedit.rc:123
12141 msgid "&String Value"
12142 msgstr "&Reťazcová hodnota"
12144 #: regedit.rc:50 regedit.rc:102 regedit.rc:124
12145 msgid "&Binary Value"
12146 msgstr "&Binárna hodnota"
12148 #: regedit.rc:51 regedit.rc:103 regedit.rc:125
12149 msgid "&DWORD Value"
12150 msgstr "&DWORD hodnota"
12152 #: regedit.rc:52 regedit.rc:104 regedit.rc:126
12153 msgid "&Multi-String Value"
12154 msgstr "&Viac reťazcová hodnota"
12156 #: regedit.rc:53 regedit.rc:105 regedit.rc:127
12157 msgid "&Expandable String Value"
12160 #: regedit.rc:57 regedit.rc:110 regedit.rc:137
12161 msgid "&Rename\tF2"
12164 #: regedit.rc:59 regedit.rc:114
12165 msgid "&Copy Key Name"
12168 #: regedit.rc:61 regedit.rc:107 wordpad.rc:53
12169 msgid "&Find...\tCtrl+F"
12170 msgstr "&Nájdi...\tCtrl+F"
12173 msgid "Find Ne&xt\tF3"
12174 msgstr "Nájdi ďa&lšie\tF3"
12177 msgid "Status &Bar"
12180 #: regedit.rc:68 winefile.rc:49
12185 msgid "&Remove Favorite..."
12186 msgstr "&Odstrániť obľúbené..."
12189 msgid "&About Registry Editor"
12190 msgstr "&O programe Registry Editor"
12192 #: regedit.rc:89 regedit.rc:96 regedit.rc:230
12196 #: regedit.rc:134 regedit.rc:233
12197 msgid "Modify &Binary Data..."
12201 msgid "Export registry"
12202 msgstr "Exportuj registry"
12205 msgid "S&elected branch:"
12221 msgid "Value names"
12222 msgstr "Náov hodnoty"
12225 msgid "Value content"
12226 msgstr "Obsah hodnoty"
12229 msgid "Whole string only"
12230 msgstr "Len celý reťazec"
12233 msgid "Add Favorite"
12234 msgstr "Pridať obľúbené"
12236 #: regedit.rc:294 regedit.rc:305
12241 msgid "Remove Favorite"
12242 msgstr "Odstrániť obľúbené"
12245 msgid "Edit String"
12246 msgstr "Upraviť reťazec"
12248 #: regedit.rc:316 regedit.rc:329 regedit.rc:345 regedit.rc:358
12249 msgid "Value name:"
12250 msgstr "Názov hodnoty:"
12252 #: regedit.rc:318 regedit.rc:331 regedit.rc:347 regedit.rc:360
12253 msgid "Value data:"
12265 msgid "Hexadecimal"
12274 msgid "Edit Binary"
12278 msgid "Edit Multi-String"
12282 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
12286 msgid "Contains commands for editing values or keys"
12290 msgid "Contains commands for customizing the registry window"
12294 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
12299 "Contains commands for displaying Help and information about Registry Editor"
12303 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
12311 msgid "Registry Editor"
12312 msgstr "Editor registrov"
12315 msgid "Import Registry File"
12316 msgstr "Importuj súbor registrov"
12319 msgid "Export Registry File"
12320 msgstr "Exportuje súbor registrov"
12323 msgid "Registry files (*.reg)"
12324 msgstr "Súbory registrov (*.reg)"
12327 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
12328 msgstr "Win9x/NT4 súbory registrov (REGEDIT4)"
12331 msgid "(cannot display value)"
12332 msgstr "(nemôžem zobraziť hodnotu)"
12335 msgid "(unknown %d)"
12336 msgstr "(neznáme %d)"
12340 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
12341 msgid "Unable to modify the selected registry value."
12342 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
12346 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
12347 msgid "Unable to create a new registry key."
12348 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
12352 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
12353 msgid "Unable to create a new registry value."
12354 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
12358 "Unable to rename the key '%1'.\n"
12359 "The specified key name already exists."
12364 "Unable to rename the value '%1'.\n"
12365 "The specified value name already exists."
12370 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
12371 msgid "Unable to delete the selected registry key."
12372 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
12376 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
12377 msgid "Unable to rename the selected registry key."
12378 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
12382 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
12383 msgid "Unable to rename the selected registry value."
12384 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
12388 "The keys and values contained in %1 were successfully added to the registry."
12393 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
12394 msgid "Unable to import %1. The specified file is not a valid registry file."
12395 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
12400 " regedit [options] [filename] [reg_key]\n"
12403 " [no option] Launch the graphical version of this program.\n"
12404 " /L:system.dat The location of the system.dat file to be modified.\n"
12405 " Compatible with any other switch. Ignored.\n"
12406 " /R:user.dat The location of the user.dat file to be modified.\n"
12407 " Compatible with any other switch. Ignored.\n"
12408 " /C Import the contents of a registry file.\n"
12409 " /D Delete a specified registry key.\n"
12410 " /E Export the contents of a specified registry key to a file.\n"
12411 " If no key is specified, the entire registry is exported.\n"
12412 " /S Silent mode. No messages will be displayed.\n"
12413 " /V Launch the GUI in advanced mode. Ignored.\n"
12414 " /? Display this information and exit.\n"
12415 " [filename] The location of the file containing registry information "
12417 " be imported. When used with [/E], this option specifies "
12419 " file location where registry information will be exported.\n"
12420 " [reg_key] The registry key to be modified.\n"
12422 "Usage examples:\n"
12423 " regedit \"import.reg\"\n"
12424 " regedit /E \"export.reg\" \"HKEY_CURRENT_USER\\Console\"\n"
12425 " regedit /D \"HKEY_LOCAL_MACHINE\\Key\\Path\"\n"
12429 msgid "regedit: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
12433 msgid "Type \"regedit /?\" for help.\n"
12438 #| msgid "No command was specified."
12439 msgid "regedit: No filename was specified.\n"
12440 msgstr "Nebol špecifikovaný žiadny príkaz."
12443 msgid "regedit: No registry key was specified for removal.\n"
12447 msgid "regedit: The file '%1' was not found.\n"
12452 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
12453 msgid "regedit: Unable to open the file '%1'.\n"
12454 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
12457 msgid "regedit: Unhandled action.\n"
12461 msgid "regedit: Out of memory! (%1!S!, line %2!u!)\n"
12466 #| msgid "Invalid name.\n"
12467 msgid "regedit: Invalid hexadecimal value.\n"
12468 msgstr "Nesprávny názov.\n"
12472 "regedit: Unable to convert hexadecimal data. An invalid value was "
12473 "encountered at '%1'.\n"
12477 msgid "regedit: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
12482 #| msgid "Unsupported type.\n"
12483 msgid "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!]\n"
12484 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
12488 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
12489 msgid "regedit: Unexpected end of line in '%1'.\n"
12490 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
12494 #| msgid "No command was specified."
12495 msgid "regedit: The line '%1' was not recognized.\n"
12496 msgstr "Nebol špecifikovaný žiadny príkaz."
12500 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
12501 msgid "regedit: Unable to add the registry value '%1' to '%2'.\n"
12502 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
12506 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
12507 msgid "regedit: Unable to open the registry key '%1'.\n"
12508 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
12512 #| msgid "Unsupported type.\n"
12514 "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!] encountered in '%2'.\n"
12515 msgstr "Nepodporovaný typ.\n"
12518 msgid "regedit: The registry value '%1' will be exported as binary data.\n"
12523 #| msgid "Invalid name.\n"
12524 msgid "regedit: Invalid system key [%1]\n"
12525 msgstr "Nesprávny názov.\n"
12529 "regedit: Unable to export '%1'. The specified registry key was not found.\n"
12534 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
12535 msgid "regedit: Unable to delete the registry key '%1'.\n"
12536 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
12540 #| msgid "No command was specified."
12541 msgid "regedit: The line contains invalid syntax.\n"
12542 msgstr "Nebol špecifikovaný žiadny príkaz."
12546 #| msgid "Quits the registry editor"
12547 msgid "Quits the Registry Editor"
12548 msgstr "Ukončí editor registrov"
12551 msgid "Adds keys to the favorites list"
12552 msgstr "Pridá kľúče k obľúbeným"
12555 msgid "Removes keys from the favorites list"
12556 msgstr "Odstráni kľúče z obľúbených"
12559 msgid "Shows or hides the status bar"
12560 msgstr "Ukáže alebo schová stavový riadok"
12563 msgid "Changes the position of the split between two panes"
12567 msgid "Refreshes the window"
12568 msgstr "Obnoví okno"
12571 msgid "Deletes the selection"
12572 msgstr "Zmaže výber"
12575 msgid "Renames the selection"
12576 msgstr "Premenuje výber"
12579 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
12580 msgstr "Skopíruje názov zvoleného kľúča do schránky"
12583 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
12587 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
12591 msgid "Modifies the value's data"
12595 msgid "Adds a new key"
12596 msgstr "Pridá nový kľúč"
12599 msgid "Adds a new string value"
12600 msgstr "Pridá novú textovú hodnotu"
12603 msgid "Adds a new binary value"
12604 msgstr "Pridá novú binárnu hodnotu"
12608 #| msgid "Adds a new binary value"
12609 msgid "Adds a new 32-bit value"
12610 msgstr "Pridá novú binárnu hodnotu"
12613 msgid "Imports a text file into the registry"
12614 msgstr "Importovať textový súbor do registrov"
12617 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
12618 msgstr "Exportovať všetky alebo časť registrov do textového súboru"
12621 msgid "Prints all or part of the registry"
12622 msgstr "Vytlačiť všetky alebo časť registrov"
12626 #| msgid "Registry Editor"
12627 msgid "Opens Registry Editor Help"
12628 msgstr "Editor registrov"
12631 msgid "Displays program information, version number and copyright"
12636 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
12637 msgid "Unable to query the registry value '%1'."
12638 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
12641 msgid "Unable to edit registry keys of this type (%1!u!)."
12646 #| msgid "Value is too big (%u)"
12647 msgid "The value is too big (%1!u!)."
12648 msgstr "Hodnota je príliš veľká (%u)"
12651 msgid "Confirm Value Delete"
12652 msgstr "Potvrdenie zmazania hodnoty"
12656 #| msgid "Are you sure you want to delete these values?"
12657 msgid "Are you sure you want to delete the selected registry value?"
12658 msgstr "Ste si istý že chcete zmazať tieto hodnoty?"
12662 #| msgid "Search string '%s' not found"
12663 msgid "Search complete. The string '%1' was not found."
12664 msgstr "Hľadaný výraz '%s' nebol nájdený"
12667 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
12668 msgstr "Ste si istý že chcete zmazať tieto hodnoty?"
12671 msgid "New Key #%d"
12672 msgstr "Nový kľúč #%d"
12675 msgid "New Value #%d"
12676 msgstr "Nová hodnota #%d"
12680 #| msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
12681 msgid "Unable to query the registry key '%1'."
12682 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
12685 msgid "Modifies the value's data in binary form"
12689 msgid "Adds a new multi-string value"
12694 #| msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
12695 msgid "Exports the selected branch of the registry to a text file"
12696 msgstr "Exportovať všetky alebo časť registrov do textového súboru"
12700 #| msgid "Adds a new string value"
12701 msgid "Adds a new expandable string value"
12702 msgstr "Pridá novú textovú hodnotu"
12706 #| msgid "Confirm Value Delete"
12707 msgid "Confirm Key Delete"
12708 msgstr "Potvrdenie zmazania hodnoty"
12712 #| msgid "Are you sure you want to delete these values?"
12714 "Are you sure you want to delete this registry key and all of its subkeys?"
12715 msgstr "Ste si istý že chcete zmazať tieto hodnoty?"
12718 msgid "Expands or collapses the selected node"
12723 #| msgid "C&ollate"
12729 "Wine DLL Registration Utility\n"
12731 "Provides DLL registration services.\n"
12738 " regsvr32 [/u] [/s] [/n] [/i[:cmdline]] DllName\n"
12741 " [/u] Unregister a server.\n"
12742 " [/s] Silent mode (no messages will be displayed).\n"
12743 " [/i] Call DllInstall, passing an optional [cmdline].\n"
12744 "\tWhen used with [/u] DllInstall is called in uninstall mode.\n"
12745 " [/n] Do not call DllRegisterServer. This option must be used with [/i].\n"
12751 "regsvr32: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
12756 msgid "regsvr32: Failed to load DLL '%1'\n"
12760 msgid "regsvr32: '%1!S!' not implemented in DLL '%2'\n"
12764 msgid "regsvr32: Failed to register DLL '%1'\n"
12768 msgid "regsvr32: Successfully registered DLL '%1'\n"
12772 msgid "regsvr32: Failed to unregister DLL '%1'\n"
12776 msgid "regsvr32: Successfully unregistered DLL '%1'\n"
12780 msgid "regsvr32: Failed to install DLL '%1'\n"
12784 msgid "regsvr32: Successfully installed DLL '%1'\n"
12788 msgid "regsvr32: Failed to uninstall DLL '%1'\n"
12792 msgid "regsvr32: Successfully uninstalled DLL '%1'\n"
12797 "Application could not be started, or no application associated with the "
12798 "specified file.\n"
12799 "ShellExecuteEx failed"
12803 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
12807 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
12811 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
12815 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
12819 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
12823 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
12827 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
12831 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
12836 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
12840 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
12844 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
12848 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
12849 msgstr "Chyba: Nemôžno nájsť proces \"%1\".\n"
12852 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
12856 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
12857 msgstr "Chyba: Nemožno ukončiť proces \"%1\".\n"
12860 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
12863 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
12864 msgid "&New Task (Run...)"
12865 msgstr "&Nová úloha (Spusti...)"
12868 msgid "E&xit Task Manager"
12869 msgstr "Uko&nči správcu úloh"
12872 msgid "&Minimize On Use"
12876 msgid "&Hide When Minimized"
12879 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
12880 msgid "&Show 16-bit tasks"
12884 msgid "&Refresh Now"
12885 msgstr "&Obnov teraz"
12888 msgid "&Update Speed"
12891 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
12895 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
12899 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
12905 msgstr "&Pozastavené"
12907 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
12908 msgid "&Select Columns..."
12911 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
12912 msgid "&CPU History"
12915 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
12916 msgid "&One Graph, All CPUs"
12919 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
12920 msgid "One Graph &Per CPU"
12923 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
12924 msgid "&Show Kernel Times"
12927 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:76
12928 msgid "Tile &Horizontally"
12931 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
12932 msgid "Tile &Vertically"
12935 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
12939 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
12943 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
12944 msgid "&Bring To Front"
12948 msgid "&About Task Manager"
12951 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:352
12955 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:353
12957 msgstr "&Ukonči úlohu"
12960 msgid "&Go To Process"
12963 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:363
12964 msgid "&End Process"
12968 msgid "End Process &Tree"
12971 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:32
12976 msgid "Set &Priority"
12985 msgid "&Above Normal"
12990 msgid "&Below Normal"
12994 msgid "Set &Affinity..."
12998 msgid "Edit Debug &Channels..."
13001 #: taskmgr.rc:338 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
13002 msgid "Task Manager"
13003 msgstr "Správca úloh"
13006 msgid "&New Task..."
13007 msgstr "&Nová úloha..."
13010 msgid "&Show processes from all users"
13015 msgstr "CPU využitie"
13026 msgid "Commit charge (K)"
13030 msgid "Physical memory (K)"
13034 msgid "Kernel memory (K)"
13037 #: taskmgr.rc:378 taskmgr.rc:290
13041 #: taskmgr.rc:379 taskmgr.rc:291
13045 #: taskmgr.rc:380 taskmgr.rc:263
13049 #: taskmgr.rc:387 taskmgr.rc:396 taskmgr.rc:405
13063 msgid "System Cache"
13064 msgstr "Systémová cesta"
13075 msgid "CPU usage history"
13079 msgid "Memory usage history"
13082 #: taskmgr.rc:428 taskmgr.rc:327
13083 msgid "Debug Channels"
13088 msgid "Processor Affinity"
13089 msgstr "Prebieha spracovanie; "
13093 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
13094 "allowed to execute on."
13227 msgid "Select Columns"
13228 msgstr "&Označiť všetko"
13232 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
13237 msgid "&Image Name"
13241 msgid "&PID (Process Identifier)"
13253 msgid "&Memory Usage"
13257 msgid "Memory Usage &Delta"
13261 msgid "Pea&k Memory Usage"
13265 msgid "Page &Faults"
13269 msgid "&USER Objects"
13272 #: taskmgr.rc:539 taskmgr.rc:281
13276 #: taskmgr.rc:541 taskmgr.rc:282
13277 msgid "I/O Read Bytes"
13281 msgid "&Session ID"
13289 msgid "Page F&aults Delta"
13293 msgid "&Virtual Memory Size"
13297 msgid "Pa&ged Pool"
13301 msgid "N&on-paged Pool"
13305 msgid "Base P&riority"
13309 msgid "&Handle Count"
13313 msgid "&Thread Count"
13316 #: taskmgr.rc:561 taskmgr.rc:292
13317 msgid "GDI Objects"
13320 #: taskmgr.rc:563 taskmgr.rc:293
13324 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:294
13325 msgid "I/O Write Bytes"
13328 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:295
13332 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:296
13333 msgid "I/O Other Bytes"
13337 msgid "Create New Task"
13341 msgid "Runs a new program"
13345 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
13349 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
13353 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
13357 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
13361 msgid "Displays tasks by using large icons"
13365 msgid "Displays tasks by using small icons"
13369 msgid "Displays information about each task"
13373 msgid "Updates the display twice per second"
13377 msgid "Updates the display every two seconds"
13381 msgid "Updates the display every four seconds"
13385 msgid "Does not automatically update"
13389 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
13393 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
13397 msgid "Minimizes the windows"
13401 msgid "Maximizes the windows"
13405 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
13409 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
13413 msgid "Displays Task Manager help topics"
13417 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
13421 msgid "Exits the Task Manager application"
13425 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
13429 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
13433 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
13437 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
13441 msgid "Each CPU has its own history graph"
13445 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
13449 msgid "Tells the selected tasks to close"
13453 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
13457 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
13461 msgid "Removes the process from the system"
13465 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
13469 msgid "Attaches the debugger to this process"
13473 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
13477 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
13481 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
13485 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
13489 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
13493 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
13497 msgid "Sets process to the LOW priority class"
13501 msgid "Controls Debug Channels"
13505 msgid "Performance"
13509 msgid "CPU Usage: %3d%%"
13513 msgid "Processes: %d"
13517 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
13545 msgid "Peak Mem Usage"
13549 msgid "Page Faults"
13553 msgid "USER Objects"
13585 msgid "Task Manager Warning"
13590 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
13591 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
13592 "sure you want to change the priority class?"
13596 msgid "Unable to Change Priority"
13601 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
13602 "results including loss of data and system instability. The\n"
13603 "process will not be given the chance to save its state or\n"
13604 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
13605 "terminate the process?"
13609 msgid "Unable to Terminate Process"
13614 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
13615 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
13619 msgid "Unable to Debug Process"
13623 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
13627 msgid "Invalid Option"
13631 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
13635 msgid "System Idle Process"
13636 msgstr "Nečinné procesy systému"
13639 msgid "Not Responding"
13640 msgstr "Neodpovedá"
13650 #: uninstaller.rc:29
13651 msgid "Wine Application Uninstaller"
13654 #: uninstaller.rc:30
13656 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
13658 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
13661 #: uninstaller.rc:31
13662 msgid "uninstaller: The application with GUID '%1' was not found\n"
13665 #: uninstaller.rc:32
13667 "uninstaller: The option '--remove' must be followed by an application GUID\n"
13670 #: uninstaller.rc:33
13671 msgid "uninstaller: Invalid option [%1]\n"
13674 #: uninstaller.rc:35
13676 "Wine Application Uninstaller\n"
13678 "Uninstall applications from the current Wine prefix.\n"
13682 #: uninstaller.rc:43
13685 " uninstaller [options]\n"
13688 " --help\t Display this information.\n"
13689 " --list\t List all applications installed in this Wine prefix.\n"
13690 " --remove {GUID} Uninstall the specified application.\n"
13691 "\t\t Use '--list' to determine the application GUID.\n"
13692 " [no option] Launch the graphical version of this program.\n"
13701 msgid "&Scale to Window"
13713 msgid "Regular Metafile Viewer"
13717 msgid "Waiting for Program"
13721 msgid "Terminate Process"
13722 msgstr "Ukončiť proces"
13726 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
13729 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
13733 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
13734 msgstr "Wine konfigurácia sa v %s aktualizuje, prosím počkajte..."
13738 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
13739 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
13740 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
13741 "option) any later version."
13745 msgid "Windows registration information"
13746 msgstr "Informácie o registrácii Windows"
13750 msgstr "&Vlastník:"
13753 msgid "Organi&zation:"
13754 msgstr "Organi&zácia:"
13757 msgid "Application settings"
13758 msgstr "Nastavenia aplikácie"
13762 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
13763 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change system-wide "
13764 "or per-application settings in those tabs as well."
13766 "Wine môže predstierať inú verziu Windows pre každú aplikáciu. Táto karta je "
13767 "prepojená s Knižnice a Grafika kartami aby Vám dovolila zmeniť systémovo "
13768 "alebo pre konkrétnu aplikáciu nastavenia v týchto kartách."
13772 #| msgid "&Add application..."
13773 msgid "Add appli&cation..."
13774 msgstr "&Pridať aplikáciu..."
13777 msgid "&Remove application"
13778 msgstr "&Odstrániť aplikáciu"
13781 msgid "&Windows Version:"
13782 msgstr "&Verzia Windows:"
13785 msgid "Window settings"
13786 msgstr "Nastavenia okna"
13789 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
13793 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
13797 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
13801 msgid "&Emulate a virtual desktop"
13802 msgstr "&Vytvoriť virtuálnu plochu"
13805 msgid "Desktop &size:"
13806 msgstr "Veľkosť &plochy:"
13809 msgid "Screen resolution"
13810 msgstr "Rozlíšenie obrazovky"
13813 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
13817 msgid "DLL overrides"
13818 msgstr "DLL prepísania"
13822 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
13823 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
13826 "Dynamické knižnice môžu byť špecifikované individuálne aby boli buď vstavané "
13827 "(poskytnuté z Wine) alebo natívne (prevziate z Windows alebo poskytnuté "
13831 msgid "&New override for library:"
13832 msgstr "&Nové prepísanie pre knižnicu:"
13839 msgid "Existing &overrides:"
13840 msgstr "Existujúce &prepísania:"
13844 msgstr "&Upraviť..."
13847 msgid "Edit Override"
13848 msgstr "Upraviť prepísanie"
13852 msgstr "Poradie načítavania"
13855 msgid "&Builtin (Wine)"
13856 msgstr "&Vstavané (Wine)"
13859 msgid "&Native (Windows)"
13860 msgstr "&Natívne (Windows)"
13864 #| msgid "Bui<in then Native"
13865 msgid "Buil&tin then Native"
13866 msgstr "Vst&avané potom natívne"
13869 msgid "Nati&ve then Builtin"
13870 msgstr "Natí&vne potom vstavané"
13873 msgid "Select Drive Letter"
13878 msgid "Drive configuration"
13879 msgstr "Informácie"
13883 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
13891 msgstr "&Pridať..."
13895 msgid "Aut&odetect"
13896 msgstr "Automatická &detekcia"
13902 #: winecfg.rc:248 winecfg.rc:38
13904 #| msgid "Show &Advanced"
13905 msgid "Show Advan&ced"
13906 msgstr "Ukáž &pokročilé"
13910 msgstr "Za&riadenie:"
13914 msgstr "Pre&chádzať..."
13918 msgstr "&Označenie:"
13926 msgid "&Show dot files"
13930 msgid "Driver diagnostics"
13931 msgstr "Diagnostika ovládača"
13935 msgstr "Predvolené"
13938 msgid "Output device:"
13939 msgstr "Výstupné zariadenie:"
13942 msgid "Voice output device:"
13943 msgstr "Hlasové výstupné zariadenie:"
13946 msgid "Input device:"
13947 msgstr "Vstupné zariadenie:"
13950 msgid "Voice input device:"
13951 msgstr "Hlasové vstupné zariadenie:"
13954 msgid "&Test Sound"
13955 msgstr "&Skúška zvuku"
13957 #: winecfg.rc:277 winecfg.rc:90
13959 msgid "Speaker configuration"
13960 msgstr "Informácie"
13976 msgid "&Install theme..."
13977 msgstr "&Skomentovať..."
13992 msgid "Manage file &associations"
13998 msgstr "Systémové adresáre"
14013 msgid "Select the Unix target directory, please."
14018 #| msgid "Advanced"
14019 msgid "Hide Advan&ced"
14031 msgid "Desktop Integration"
14044 msgid "Wine configuration"
14045 msgstr "Informácie"
14048 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
14053 msgid "Select a theme file"
14054 msgstr "Nemôžem vytvoriť alebo použiť okno."
14065 msgid "Wine configuration for %s"
14069 msgid "Selected driver: %s"
14078 msgid "Audio test failed!"
14083 msgid "(System default)"
14084 msgstr "Systémová cesta"
14087 msgid "5.1 Surround"
14091 msgid "Quadraphonic"
14104 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
14105 "Are you sure you want to do this?"
14109 msgid "Warning: system library"
14121 msgid "native, builtin"
14125 msgid "builtin, native"
14133 msgid "Default Settings"
14137 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
14141 msgid "Use global settings"
14145 msgid "Select an executable file"
14151 msgstr "Automatická &detekcia"
14154 msgid "Local hard disk"
14158 msgid "Network share"
14162 msgid "Floppy disk"
14171 "You cannot add any more drives.\n"
14173 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
14177 msgid "System drive"
14178 msgstr "Systémová jednotka"
14182 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
14184 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
14185 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
14189 msgctxt "Drive letter"
14195 #| msgid "Create New Folder"
14196 msgid "Target folder"
14197 msgstr "Vytvoriť nový adresár"
14201 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
14203 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
14207 msgid "Controls Background"
14211 msgid "Controls Text"
14215 msgid "Menu Background"
14227 msgid "Selection Background"
14231 msgid "Selection Text"
14235 msgid "Tooltip Background"
14239 msgid "Tooltip Text"
14243 msgid "Window Background"
14244 msgstr "Pozadie okna"
14247 msgid "Window Text"
14252 msgid "Active Title Bar"
14253 msgstr "&Bez titulkového pruhu"
14256 msgid "Active Title Text"
14260 msgid "Inactive Title Bar"
14264 msgid "Inactive Title Text"
14268 msgid "Message Box Text"
14272 msgid "Application Workspace"
14276 msgid "Window Frame"
14280 msgid "Active Border"
14284 msgid "Inactive Border"
14288 msgid "Controls Shadow"
14296 msgid "Controls Highlight"
14300 msgid "Controls Dark Shadow"
14304 msgid "Controls Light"
14308 msgid "Controls Alternate Background"
14312 msgid "Hot Tracked Item"
14316 msgid "Active Title Bar Gradient"
14320 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
14324 msgid "Menu Highlight"
14331 #: wineconsole.rc:63
14332 msgid "Cursor size"
14335 #: wineconsole.rc:64
14339 #: wineconsole.rc:65
14343 #: wineconsole.rc:66
14347 #: wineconsole.rc:68
14348 msgid "Command history"
14351 #: wineconsole.rc:69
14352 msgid "&Buffer size:"
14355 #: wineconsole.rc:72
14357 msgid "&Remove duplicates"
14358 msgstr "&Skomentovať..."
14360 #: wineconsole.rc:74
14364 #: wineconsole.rc:75
14368 #: wineconsole.rc:76
14372 #: wineconsole.rc:78
14376 #: wineconsole.rc:79
14377 msgid "&Quick Edit mode"
14380 #: wineconsole.rc:80
14383 msgid "&Insert mode"
14386 #: wineconsole.rc:88
14391 #: wineconsole.rc:90
14395 #: wineconsole.rc:101
14397 msgid "Configuration"
14398 msgstr "Informácie"
14400 #: wineconsole.rc:104
14401 msgid "Buffer zone"
14404 #: wineconsole.rc:105
14408 #: wineconsole.rc:108
14413 #: wineconsole.rc:112
14414 msgid "Window size"
14417 #: wineconsole.rc:113
14421 #: wineconsole.rc:116
14426 #: wineconsole.rc:120
14427 msgid "End of program"
14430 #: wineconsole.rc:121
14431 msgid "&Close console"
14434 #: wineconsole.rc:123
14439 #: wineconsole.rc:129
14440 msgid "Console parameters"
14443 #: wineconsole.rc:132
14444 msgid "Retain these settings for later sessions"
14447 #: wineconsole.rc:133
14448 msgid "Modify only current session"
14451 #: wineconsole.rc:29
14452 msgid "Set &Defaults"
14455 #: wineconsole.rc:31
14459 #: wineconsole.rc:34
14460 msgid "&Select all"
14463 #: wineconsole.rc:35
14467 #: wineconsole.rc:36
14471 #: wineconsole.rc:39
14472 msgid "Setup - Default settings"
14475 #: wineconsole.rc:40
14476 msgid "Setup - Current settings"
14479 #: wineconsole.rc:41
14480 msgid "Configuration error"
14483 #: wineconsole.rc:42
14485 "The size of the screen buffer must be greater than or equal to the size of "
14489 #: wineconsole.rc:37
14490 msgid "Each character is %1!u! pixels wide and %2!u! pixels high"
14493 #: wineconsole.rc:38
14494 msgid "This is a test"
14497 #: wineconsole.rc:44
14498 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
14501 #: wineconsole.rc:45
14502 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
14505 #: wineconsole.rc:46
14506 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
14509 #: wineconsole.rc:47
14510 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
14513 #: wineconsole.rc:48
14515 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
14516 "The command is invalid.\n"
14519 #: wineconsole.rc:50
14523 " wineconsole [options] <command>\n"
14528 #: wineconsole.rc:52
14530 " --backend={user|curses} Choosing user will spawn a new window, curses "
14532 " try to setup the current terminal as a Wine "
14536 #: wineconsole.rc:53
14537 msgid " <command> The Wine program to launch in the console.\n"
14540 #: wineconsole.rc:54
14544 " wineconsole cmd\n"
14545 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
14549 #: winedbg.rc:50 winedbg.rc:38
14551 msgid "Program Error"
14553 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
14555 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
14560 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
14561 "sorry for the inconvenience."
14566 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
14567 "may want to check the <a href=\"https://appdb.winehq.org\">Application "
14568 "Database</a> for tips about running this application."
14573 msgid "Show &Details"
14578 msgid "Program Error Details"
14580 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
14582 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
14587 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
14588 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
14589 "button, then <a href=\"https://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
14590 "and attach that file to the report."
14595 "A program on your system has crashed, but WineDbg was unable to attach to "
14596 "the process to obtain a backtrace."
14600 msgid "(unidentified)"
14605 msgid "Saving failed"
14606 msgstr "Otvoriť súbor"
14609 msgid "Loading detailed information, please wait..."
14614 msgid "&Open\tEnter"
14615 msgstr "&Otvoriť..."
14620 msgstr "&Skomentovať..."
14624 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
14626 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
14628 "#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
14632 msgid "Cr&eate Directory..."
14640 msgid "Connect &Network Drive..."
14644 msgid "&Disconnect Network Drive"
14652 msgid "&All File Details"
14656 msgid "&Sort by Name"
14660 msgid "Sort &by Type"
14664 msgid "Sort by Si&ze"
14668 msgid "Sort by &Date"
14672 msgid "Filter by&..."
14673 msgstr "Filtrovať podľa&..."
14680 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
14684 msgid "New &Window"
14685 msgstr "Nové &okno"
14688 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
14692 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
14696 msgid "&About Wine File Manager"
14697 msgstr "&O programe Wine File Manager"
14700 msgid "Select destination"
14701 msgstr "Zvoľte cieľ"
14704 msgid "By File Type"
14705 msgstr "Podľa typu súboru"
14713 msgid "&Directories"
14714 msgstr "&Priečinky"
14722 msgstr "Doku&menty"
14725 msgid "&Other files"
14726 msgstr "&Ostatné súbory"
14729 msgid "Show Hidden/&System Files"
14730 msgstr "Ukáž skryté/&systémové súbory"
14733 msgid "&File Name:"
14737 msgid "Full &Path:"
14738 msgstr "Celá &cesta:"
14741 msgid "Last Change:"
14742 msgstr "Posledná zmena:"
14745 msgid "Cop&yright:"
14753 msgid "&Compressed"
14757 msgid "Version information"
14758 msgstr "Informácie o verzii"
14761 msgctxt "accelerator Fullscreen"
14766 msgid "Applying font settings"
14770 msgid "Error while selecting new font."
14774 msgid "Wine File Manager"
14789 #: winefile.rc:102 winhlp32.rc:110 winhlp32.rc:85
14791 msgid "Not yet implemented"
14792 msgstr "Neimplementované"
14796 msgid "Creation date"
14801 msgid "Access date"
14806 msgid "Modification date"
14810 msgid "Index/Inode"
14814 msgid "%1 of %2 free"
14826 msgid "Question &Marks"
14831 msgstr "&Začiatočník"
14835 msgstr "&Pokročilý"
14843 msgstr "&Vlastná..."
14846 msgid "&Fastest Times"
14847 msgstr "&Najrýchlejšie časy"
14850 msgid "&About WineMine"
14851 msgstr "&O programe WineMine"
14854 msgid "Fastest Times"
14855 msgstr "Najrýchlejšie časy"
14858 msgid "Fastest times"
14859 msgstr "Najrýchlejšie časy"
14863 msgstr "Začiatočník"
14873 #: winemine.rc:74 winemine.rc:33
14875 #| msgid "Activation"
14876 msgid "Reset Results"
14880 msgid "Congratulations!"
14881 msgstr "Gratulujem!"
14884 msgid "Please enter your name"
14885 msgstr "Prosím vložte svoje meno"
14888 msgid "Custom Game"
14889 msgstr "Vlastná hra"
14904 msgid "All results will be lost. Are you sure?"
14916 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
14920 msgid "Printer &setup..."
14921 msgstr "&Nastavenie tlače..."
14924 msgid "&Annotate..."
14925 msgstr "&Skomentovať..."
14933 msgstr "&Definovať..."
14936 msgid "Always on &top"
14937 msgstr "Vždy na &vrchu"
14939 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:70
14943 #: winhlp32.rc:52 winhlp32.rc:72
14947 #: winhlp32.rc:53 winhlp32.rc:73
14951 #: winhlp32.rc:54 winhlp32.rc:74
14956 msgid "&Help on help\tF1"
14957 msgstr "&Nápoveda k nápovede\tF1"
14960 msgid "&About Wine Help"
14961 msgstr "&O programe Wine Help"
14964 msgid "Annotation..."
14965 msgstr "Anotácia..."
14981 msgstr "Wine Pomoc"
14984 msgid "Error while reading the help file `%s'"
14985 msgstr "Chyba počas čítania súboru `%s'"
14996 msgid "Help files (*.hlp)"
14997 msgstr "Súbory pomoci (*.hlp)"
15000 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
15004 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
15008 msgid "Help topics: "
15012 msgid "Error: Command line not supported\n"
15017 msgid "Error: Alias not found\n"
15018 msgstr "Súbor nenájdený.\n"
15021 msgid "Error: Invalid query\n"
15026 #| msgid "Invalid name.\n"
15027 msgid "Error: Invalid syntax for PATH\n"
15028 msgstr "Nesprávny názov.\n"
15031 msgid "&New...\tCtrl+N"
15032 msgstr "&Nový...\tCtrl+N"
15035 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
15036 msgstr "Z&nova\tCtrl+Y"
15039 msgid "&Clear\tDel"
15040 msgstr "&Vyčistiť\tDel"
15043 msgid "&Select all\tCtrl+A"
15044 msgstr "&Zvoľ všetko\tCtrl+A"
15047 msgid "Find &next\tF3"
15048 msgstr "&Nájdi ďalšie\tF3"
15052 msgstr "Len na &čítanie"
15063 msgid "Selection &info"
15067 msgid "Character &format"
15071 msgid "&Def. char format"
15075 msgid "Paragrap&h format"
15082 #: wordpad.rc:72 wordpad.rc:273
15083 msgid "&Format Bar"
15086 #: wordpad.rc:73 wordpad.rc:274
15095 msgid "&Date and time..."
15096 msgstr "&Dátum a čas..."
15108 #: wordpad.rc:87 wordpad.rc:116
15109 msgid "&Bullet points"
15117 msgid "Letters - lower case"
15121 msgid "Letters - upper case"
15125 msgid "Roman numerals - lower case"
15129 msgid "Roman numerals - upper case"
15132 #: wordpad.rc:94 wordpad.rc:117
15133 msgid "&Paragraph..."
15141 msgid "Backgroun&d"
15145 msgid "&System\tCtrl+1"
15149 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
15153 msgid "&About Wine Wordpad"
15154 msgstr "&O programe Wine Wordpad"
15161 msgid "Date and time"
15162 msgstr "Dátum a čas"
15165 msgid "Available formats"
15166 msgstr "Dostupné formáty"
15169 msgid "New document type"
15173 msgid "Paragraph format"
15177 msgid "Indentation"
15180 #: wordpad.rc:236 wordpad.rc:159
15184 #: wordpad.rc:238 wordpad.rc:160
15190 msgstr "Prvý riadok"
15194 msgstr "Zarovnanie"
15209 msgid "Remove al&l"
15210 msgstr "Odstrániť &všetko"
15213 msgid "Line wrapping"
15214 msgstr "Zalamovanie riadkov"
15217 msgid "&No line wrapping"
15218 msgstr "&Žiadne zalamovanie"
15221 msgid "Wrap text by the &window border"
15222 msgstr "Zalamovanie textu k orámovaniu &okna"
15225 msgid "Wrap text by the &margin"
15226 msgstr "Zalamovanie textu podľa &okraju"
15230 msgstr "Panely nástrojov"
15233 msgctxt "accelerator Align Left"
15238 msgctxt "accelerator Align Center"
15243 msgctxt "accelerator Align Right"
15248 msgctxt "accelerator Redo"
15253 msgctxt "accelerator Bold"
15258 msgctxt "accelerator Italic"
15263 msgctxt "accelerator Underline"
15268 msgid "All documents (*.*)"
15269 msgstr "Všetky dokumenty (*.*)"
15272 msgid "Text documents (*.txt)"
15273 msgstr "Textový dokument (*.txt)"
15276 msgid "Unicode text document (*.txt)"
15277 msgstr "Unicode textový dokument (*.txt)"
15280 msgid "Rich text format (*.rtf)"
15284 msgid "Rich text document"
15288 msgid "Text document"
15289 msgstr "Textový dokument"
15292 msgid "Unicode text document"
15293 msgstr "Unicode textový dokument"
15296 msgid "Printer files (*.prn)"
15297 msgstr "Súbory tlačiarne (*.prn)"
15313 msgstr "Ďalšia strana"
15316 msgid "Previous page"
15317 msgstr "Predchádzajúca strana"
15321 msgstr "Dve stránky"
15325 msgstr "Jedna stránka"
15344 msgctxt "unit: centimeter"
15350 msgctxt "unit: inch"
15359 msgctxt "unit: point"
15368 msgid "Save changes to '%s'?"
15369 msgstr "Uložiť zmeny do '%s'?"
15372 msgid "Finished searching the document."
15376 msgid "Failed to load the RichEdit library."
15381 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
15382 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
15386 msgid "Invalid number format."
15390 msgid "OLE storage documents are not supported."
15394 msgid "Could not save the file."
15395 msgstr "Nemôžem uložiť súbor."
15398 msgid "You do not have access to save the file."
15399 msgstr "Nemáte povolenie uložiť súbor."
15402 msgid "Could not open the file."
15403 msgstr "Nemôžem otvoriť súbor."
15406 msgid "You do not have access to open the file."
15407 msgstr "Nemáte povolenie otvoriť súbor."
15410 msgid "Printing not implemented."
15411 msgstr "Tlač neimplementovaná."
15414 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
15418 msgid "Starting Wordpad failed"
15419 msgstr "Spustenie Wordpad sa nepodarilo"
15422 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
15426 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
15430 msgid "Press <Enter> to begin copying\n"
15431 msgstr "Stlačte <Enter> pre začatie kopírovania\n"
15434 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
15438 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
15443 "Is '%1' a filename or directory\n"
15445 "(F - File, D - Directory)\n"
15449 msgid "%1? (Yes|No)\n"
15450 msgstr "%1? (Áno|Nie)\n"
15453 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
15454 msgstr "Prepísať %1? (Áno|Nie|Všetky)\n"
15457 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
15461 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
15470 msgctxt "Directory key"
15476 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
15479 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
15480 "\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
15484 "[/I] Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
15486 "[/S] Copy directories and subdirectories.\n"
15487 "[/E] Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
15488 "[/Q] Do not list names during copy, that is be quiet.\n"
15489 "[/F] Show full source and destination names during copy.\n"
15490 "[/L] Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
15491 "[/W] Prompts before beginning the copy operation.\n"
15492 "[/T] Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
15493 "[/Y] Suppress prompting when overwriting files.\n"
15494 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
15495 "[/P] Prompts on each source file before copying.\n"
15496 "[/N] Copy using short names.\n"
15497 "[/U] Copy only files which already exist in destination.\n"
15498 "[/R] Overwrite any read only files.\n"
15499 "[/H] Include hidden and system files in the copy.\n"
15500 "[/C] Continue even if an error occurs during the copy.\n"
15501 "[/A] Only copy files with archive attribute set.\n"
15502 "[/M] Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
15503 "\tarchive attribute.\n"
15504 "[/K] Copy file attributes, without this attributes are not preserved.\n"
15505 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
15506 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
15507 "\t\tthan source.\n"