comctl32: Convert dialogs to po files.
[wine.git] / po / zh_CN.po
blob9a0bcc6b0ea114a49b8d8ad1ef6eced18e9ec4d8
1 # Chinese (PRC) translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: 2011-06-16 13:52-0500\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Chinese (PRC)\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:55
17 msgid "Install/Uninstall"
18 msgstr "安装/卸载"
20 #: appwiz.rc:58
21 msgid ""
22 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
23 "drive, click Install."
24 msgstr "要从软盘,光盘或硬盘安装新程序,请按'安装'."
26 #: appwiz.rc:59
27 msgid "&Install..."
28 msgstr "安装(&I)..."
30 #: appwiz.rc:62
31 msgid ""
32 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
33 "to modify its installed components, select it from the list and click Change/"
34 "Remove."
35 msgstr "下列软件可以自动卸载. 按'添加/删除'可卸载选定程序或者调整已安装部件."
37 #: appwiz.rc:64
38 msgid "&Support Info"
39 msgstr "技术支持(&S)..."
41 #: appwiz.rc:65 regedit.rc:42 regedit.rc:87
42 msgid "&Modify..."
43 msgstr "&Modify..."
45 #: appwiz.rc:66 appwiz.rc:42 msacm32.rc:37 winecfg.rc:202 winecfg.rc:239
46 #: wordpad.rc:245
47 msgid "&Remove"
48 msgstr "删除(&R)"
50 #: appwiz.rc:72
51 msgid "Support Information"
52 msgstr "技术支持信息"
54 #: appwiz.rc:75 avifil32.rc:51 comctl32.rc:52 credui.rc:49 dinput.rc:43
55 #: ieframe.rc:84 localui.rc:41 localui.rc:54 mpr.rc:46 msacm32.rc:50
56 #: mshtml.rc:45 mshtml.rc:55 msvfw32.rc:33 oledlg.rc:55 oledlg.rc:87
57 #: serialui.rc:38 setupapi.rc:56 shlwapi.rc:41 wininet.rc:48 wininet.rc:68
58 #: winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:122 oleview.rc:159 oleview.rc:172
59 #: progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155 progman.rc:177
60 #: progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255 regedit.rc:268
61 #: regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:446 taskmgr.rc:521
62 #: winecfg.rc:216 winecfg.rc:226 wineconsole.rc:131 winefile.rc:134
63 #: winefile.rc:157 winefile.rc:187 winemine.rc:68 winemine.rc:78
64 #: winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233 wordpad.rc:246
65 msgid "OK"
66 msgstr "确定"
68 #: appwiz.rc:76
69 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
70 msgstr "%s 技术支持信息:"
72 #: appwiz.rc:77
73 msgid "Publisher:"
74 msgstr "生产商:"
76 #: appwiz.rc:78 winefile.rc:172
77 msgid "Version:"
78 msgstr "版本:"
80 #: appwiz.rc:79
81 msgid "Contact:"
82 msgstr "联系人:"
84 #: appwiz.rc:80
85 msgid "Support Information:"
86 msgstr "支持信息:"
88 #: appwiz.rc:81
89 msgid "Support Telephone:"
90 msgstr "支持电话:"
92 #: appwiz.rc:82
93 msgid "Readme:"
94 msgstr "产品说明:"
96 #: appwiz.rc:83
97 msgid "Product Updates:"
98 msgstr "产品更新:"
100 #: appwiz.rc:84
101 msgid "Comments:"
102 msgstr "备注:"
104 #: appwiz.rc:97
105 msgid "Wine Gecko Installer"
106 msgstr "Wine Gecko 安装"
108 #: appwiz.rc:100
109 #, fuzzy
110 msgid ""
111 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
112 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
113 "install it for you.\n"
114 "\n"
115 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
116 "href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
117 "details."
118 msgstr ""
119 "Wine 未找到到用于支持嵌入 HTML 的 Gecko 引擎。Wine 可以自动并下载安装它。\n"
120 "\n"
121 "注意: 推荐您安装为发行版定制的软件包。具体参看 http://wiki.winehq.org/Gecko。"
123 #: appwiz.rc:106
124 msgid "&Install"
125 msgstr "安装(&I)"
127 #: appwiz.rc:107 avifil32.rc:52 browseui.rc:37 comctl32.rc:53 comctl32.rc:68
128 #: credui.rc:50 dinput.rc:44 ieframe.rc:85 inetcpl.rc:78 localui.rc:42
129 #: localui.rc:55 mpr.rc:47 msacm32.rc:51 mshtml.rc:46 mshtml.rc:56
130 #: msvfw32.rc:34 oledlg.rc:56 oledlg.rc:88 serialui.rc:39 setupapi.rc:39
131 #: setupapi.rc:57 shlwapi.rc:42 wininet.rc:49 wininet.rc:69 winspool.rc:40
132 #: notepad.rc:123 oleview.rc:160 oleview.rc:173 progman.rc:104 progman.rc:122
133 #: progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178 progman.rc:197 progman.rc:214
134 #: regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269 regedit.rc:285 regedit.rc:298
135 #: regedit.rc:311 taskmgr.rc:447 taskmgr.rc:522 wineboot.rc:31 winecfg.rc:217
136 #: winecfg.rc:227 wineconsole.rc:132 winefile.rc:135 winefile.rc:158
137 #: winefile.rc:188 winemine.rc:93 wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234
138 #: wordpad.rc:247
139 msgid "Cancel"
140 msgstr "取消"
142 #: appwiz.rc:28
143 msgid "Add/Remove Programs"
144 msgstr "添加/删除程序"
146 #: appwiz.rc:29
147 msgid ""
148 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
149 "computer."
150 msgstr "允许你安装新软件或删除现有程序."
152 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
153 msgid "Applications"
154 msgstr "应用程序"
156 #: appwiz.rc:32
157 msgid ""
158 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
159 "entry for this program from the registry?"
160 msgstr "不能运行卸载程序 '%s'. 你想把这个卸载程序从注册表中删除吗?"
162 #: appwiz.rc:33
163 msgid "Not specified"
164 msgstr "没指定"
166 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:251 regedit.rc:122 winefile.rc:110
167 msgid "Name"
168 msgstr "名称"
170 #: appwiz.rc:36
171 msgid "Publisher"
172 msgstr "生产商"
174 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
175 msgid "Version"
176 msgstr "版本"
178 #: appwiz.rc:38
179 msgid "Installation programs"
180 msgstr "安装程序"
182 #: appwiz.rc:39
183 msgid "Programs (*.exe)"
184 msgstr "程序 (*.exe)"
186 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:75
187 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
188 msgid "All files (*.*)"
189 msgstr "所有文件 (*.*)"
191 #: appwiz.rc:43
192 #, fuzzy
193 msgid "&Modify/Remove"
194 msgstr "修改或删除 (&M)..."
196 #: appwiz.rc:48
197 msgid "Downloading..."
198 msgstr "正在下载..."
200 #: appwiz.rc:49
201 msgid "Installing..."
202 msgstr "正在安装..."
204 #: appwiz.rc:50
205 msgid ""
206 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
207 "file."
208 msgstr ""
210 #: avifil32.rc:39
211 msgid "Compress options"
212 msgstr "压缩选项"
214 #: avifil32.rc:42
215 msgid "&Choose a stream:"
216 msgstr "选择来源(&C):"
218 #: avifil32.rc:45 wordpad.rc:73
219 msgid "&Options..."
220 msgstr "选项(&O)..."
222 #: avifil32.rc:46
223 msgid "&Interleave every"
224 msgstr "交织: 每"
226 #: avifil32.rc:48 msvfw32.rc:48
227 msgid "frames"
228 msgstr "帧数"
230 #: avifil32.rc:49
231 msgid "Current format:"
232 msgstr "当前格式:"
234 #: avifil32.rc:27
235 msgid "Waveform: %s"
236 msgstr "波形: %s"
238 #: avifil32.rc:28
239 msgid "Waveform"
240 msgstr "波形"
242 #: avifil32.rc:29
243 msgid "All multimedia files"
244 msgstr "所有多媒体文件"
246 #: avifil32.rc:31
247 msgid "video"
248 msgstr "视频"
250 #: avifil32.rc:32
251 msgid "audio"
252 msgstr "音频"
254 #: avifil32.rc:33
255 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
256 msgstr "Wine AVI-默认处理器"
258 #: avifil32.rc:34
259 msgid "uncompressed"
260 msgstr "未压缩"
262 #: browseui.rc:25
263 msgid "Canceling..."
264 msgstr "正在取消..."
266 #: comctl32.rc:49 winefile.rc:163
267 msgid "Properties for %s"
268 msgstr "属性 %s"
270 #: comctl32.rc:54
271 msgid "&Apply"
272 msgstr "应用(&A)"
274 #: comctl32.rc:55 comctl32.rc:69
275 msgid "Help"
276 msgstr "帮助"
278 #: comctl32.rc:62
279 msgid "Wizard"
280 msgstr "向导"
282 #: comctl32.rc:65
283 msgid "< &Back"
284 msgstr "< 上一步(&B)"
286 #: comctl32.rc:66
287 msgid "&Next >"
288 msgstr "下一步(&N) >"
290 #: comctl32.rc:67
291 msgid "Finish"
292 msgstr "结束"
294 #: comctl32.rc:78
295 msgid "Customize Toolbar"
296 msgstr "自定义工具栏"
298 #: comctl32.rc:81 ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185 oleview.rc:198
299 #: oleview.rc:210 taskmgr.rc:139
300 msgid "&Close"
301 msgstr "关闭(&C)"
303 #: comctl32.rc:82
304 msgid "R&eset"
305 msgstr "重置(&e)"
307 #: comctl32.rc:83 ieframe.rc:55 msacm32.rc:49 oledlg.rc:89 shell32.rc:125
308 #: clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:124 oleview.rc:69 progman.rc:52
309 #: progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141 progman.rc:157 progman.rc:181
310 #: progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:85
311 #: winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
312 msgid "&Help"
313 msgstr "帮助(&H)"
315 #: comctl32.rc:84
316 msgid "Move &Up"
317 msgstr "上移(&U)"
319 #: comctl32.rc:85
320 msgid "Move &Down"
321 msgstr "下移(&D)"
323 #: comctl32.rc:86
324 msgid "A&vailable buttons:"
325 msgstr "可用工具栏按钮(&V):"
327 #: comctl32.rc:88
328 msgid "&Add ->"
329 msgstr "添加(&A) ->"
331 #: comctl32.rc:89
332 msgid "<- &Remove"
333 msgstr "<- 删除(&R)"
335 #: comctl32.rc:90
336 msgid "&Toolbar buttons:"
337 msgstr "当前工具栏按钮(&T):"
339 #: comctl32.rc:39
340 msgid "Separator"
341 msgstr "分隔符"
343 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
344 #, fuzzy
345 msgctxt "hotkey"
346 msgid "None"
347 msgstr ""
348 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
349 "未定义\n"
350 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
351 "无"
353 #: comctl32.rc:28 regedit.rc:234 taskmgr.rc:438 winedbg.rc:54 wordpad.rc:169
354 msgid "Close"
355 msgstr "关闭"
357 #: comctl32.rc:33
358 msgid "Today:"
359 msgstr "今天:"
361 #: comctl32.rc:34
362 msgid "Go to today"
363 msgstr "转到今天"
365 #: comdlg32.rc:29
366 msgid "&About FolderPicker Test"
367 msgstr "关于文件夹选择器测试(&A)"
369 #: comdlg32.rc:30
370 msgid "Document Folders"
371 msgstr "文档文件夹"
373 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:200
374 #, fuzzy
375 msgid "My Documents"
376 msgstr ""
377 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
378 "My Documents\n"
379 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
380 "我的文档"
382 #: comdlg32.rc:32
383 msgid "My Favorites"
384 msgstr "收藏夹"
386 #: comdlg32.rc:33
387 msgid "System Path"
388 msgstr "系统路径"
390 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:153 winecfg.rc:98 winefile.rc:103
391 #, fuzzy
392 msgctxt "display name"
393 msgid "Desktop"
394 msgstr "桌面"
396 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
397 msgid "Fonts"
398 msgstr "字体"
400 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:154 regedit.rc:200
401 msgid "My Computer"
402 msgstr "我的电脑"
404 #: comdlg32.rc:41
405 msgid "System Folders"
406 msgstr "系统文件夹"
408 #: comdlg32.rc:42
409 msgid "Local Hard Drives"
410 msgstr "本地硬盘驱动器"
412 #: comdlg32.rc:43
413 msgid "File not found"
414 msgstr "找不到文件"
416 #: comdlg32.rc:44
417 msgid "Please verify that the correct file name was given"
418 msgstr "请检验是否给予正确的文件名称。"
420 #: comdlg32.rc:45
421 msgid ""
422 "File does not exist.\n"
423 "Do you want to create file?"
424 msgstr ""
425 "文件不存在。\n"
426 "是否创建新文件?"
428 #: comdlg32.rc:46
429 msgid ""
430 "File already exists.\n"
431 "Do you want to replace it?"
432 msgstr ""
433 "文件已经存在。\n"
434 "是否替换?"
436 #: comdlg32.rc:47
437 msgid "Invalid character(s) in path"
438 msgstr "路径中包含无效字符"
440 #: comdlg32.rc:48
441 msgid ""
442 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
443 "                          / : < > |"
444 msgstr ""
445 "文件名中不能包含任何以下字符::\n"
446 "                          / : < > |"
448 #: comdlg32.rc:49
449 msgid "Path does not exist"
450 msgstr "路径不存在"
452 #: comdlg32.rc:50
453 msgid "File does not exist"
454 msgstr "文件不存在"
456 #: comdlg32.rc:55
457 msgid "Up One Level"
458 msgstr "向上移一层"
460 #: comdlg32.rc:56
461 msgid "Create New Folder"
462 msgstr "新建文件夹"
464 #: comdlg32.rc:57
465 msgid "List"
466 msgstr "列表"
468 #: comdlg32.rc:58
469 msgid "Details"
470 msgstr "详细资料"
472 #: comdlg32.rc:59
473 msgid "Browse to Desktop"
474 msgstr "查看桌面"
476 #: comdlg32.rc:123
477 msgid "Regular"
478 msgstr "常规"
480 #: comdlg32.rc:124
481 msgid "Bold"
482 msgstr "粗体"
484 #: comdlg32.rc:125
485 msgid "Italic"
486 msgstr "斜体"
488 #: comdlg32.rc:126
489 msgid "Bold Italic"
490 msgstr "粗斜体"
492 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
493 msgid "Black"
494 msgstr "黑色"
496 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
497 msgid "Maroon"
498 msgstr "栗色"
500 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
501 msgid "Green"
502 msgstr "绿色"
504 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
505 msgid "Olive"
506 msgstr "橄榄色"
508 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
509 msgid "Navy"
510 msgstr "藏青"
512 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
513 msgid "Purple"
514 msgstr "紫色"
516 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
517 msgid "Teal"
518 msgstr "鸭翅绿"
520 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
521 msgid "Gray"
522 msgstr "灰色"
524 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
525 msgid "Silver"
526 msgstr "银色"
528 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
529 msgid "Red"
530 msgstr "红色"
532 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
533 msgid "Lime"
534 msgstr "青柠色"
536 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
537 msgid "Yellow"
538 msgstr "黄色"
540 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
541 msgid "Blue"
542 msgstr "蓝色"
544 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
545 msgid "Fuchsia"
546 msgstr "洋红"
548 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
549 msgid "Aqua"
550 msgstr "水绿"
552 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
553 msgid "White"
554 msgstr "白色"
556 #: comdlg32.rc:66
557 msgid "Unreadable Entry"
558 msgstr "数值不可读"
560 #: comdlg32.rc:68
561 #, fuzzy
562 msgid ""
563 "This value does not lie within the page range.\n"
564 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
565 msgstr ""
566 "这个值不在页数范围内。\n"
567 " 请输入一个 %d 和 %d 之间的数。"
569 #: comdlg32.rc:70
570 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
571 msgstr "“从”项的值不能大于“到”项的值。"
573 #: comdlg32.rc:72
574 msgid ""
575 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
576 "Please reenter margins."
577 msgstr ""
578 "页边距重叠或落于纸外。\n"
579 "请重新输入页边距。"
581 #: comdlg32.rc:74
582 #, fuzzy
583 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
584 msgstr "“份数”项不能空。"
586 #: comdlg32.rc:76
587 msgid ""
588 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
589 "Please enter a value between 1 and %d."
590 msgstr ""
591 "你的打印机不支持这么大的份数。\n"
592 " 请输入一个 1 和 %d 之间的数。"
594 #: comdlg32.rc:77
595 msgid "A printer error occurred."
596 msgstr "打印机错误。"
598 #: comdlg32.rc:78
599 msgid "No default printer defined."
600 msgstr "没有默认打印机。"
602 #: comdlg32.rc:79
603 msgid "Cannot find the printer."
604 msgstr "找不到打印机。"
606 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:73
607 #, fuzzy
608 msgid "Out of memory."
609 msgstr ""
610 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
611 "内存溢出。\n"
612 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
613 "内存不够。"
615 #: comdlg32.rc:81
616 msgid "An error occurred."
617 msgstr "出现了错误。"
619 #: comdlg32.rc:82
620 msgid "Unknown printer driver."
621 msgstr "找不到打印机驱动程序。"
623 #: comdlg32.rc:85
624 msgid ""
625 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
626 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
627 msgstr "在安装打印机后才能使用和打印机相关的功能。请安装后再试。"
629 #: comdlg32.rc:151
630 #, fuzzy
631 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
632 msgstr "选择 %d 到 %d 之间的字号。"
634 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
635 msgid "&Save"
636 msgstr "保存(&S)"
638 #: comdlg32.rc:153
639 msgid "Save &in:"
640 msgstr "保存在(&I):"
642 #: comdlg32.rc:154
643 msgid "Save"
644 msgstr "保存"
646 #: comdlg32.rc:155
647 msgid "Save as"
648 msgstr "另存为"
650 #: comdlg32.rc:156
651 msgid "Open File"
652 msgstr "打开文件"
654 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
655 msgid "Ready"
656 msgstr "待命"
658 #: comdlg32.rc:94
659 msgid "Paused; "
660 msgstr "暂停; "
662 #: comdlg32.rc:95
663 msgid "Error; "
664 msgstr "错误; "
666 #: comdlg32.rc:96
667 msgid "Pending deletion; "
668 msgstr "等待删除; "
670 #: comdlg32.rc:97
671 msgid "Paper jam; "
672 msgstr "卡纸; "
674 #: comdlg32.rc:98
675 msgid "Out of paper; "
676 msgstr "缺纸; "
678 #: comdlg32.rc:99
679 msgid "Feed paper manual; "
680 msgstr "手动进纸; "
682 #: comdlg32.rc:100
683 msgid "Paper problem; "
684 msgstr "纸的问题; "
686 #: comdlg32.rc:101
687 msgid "Printer offline; "
688 msgstr "打印机离线; "
690 #: comdlg32.rc:102
691 msgid "I/O Active; "
692 msgstr "I/O 活动; "
694 #: comdlg32.rc:103
695 msgid "Busy; "
696 msgstr "繁忙; "
698 #: comdlg32.rc:104
699 msgid "Printing; "
700 msgstr "正在打印; "
702 #: comdlg32.rc:105
703 msgid "Output tray is full; "
704 msgstr "出纸托盘已满; "
706 #: comdlg32.rc:106
707 msgid "Not available; "
708 msgstr "不可用; "
710 #: comdlg32.rc:107
711 msgid "Waiting; "
712 msgstr "等待; "
714 #: comdlg32.rc:108
715 msgid "Processing; "
716 msgstr "正在处理; "
718 #: comdlg32.rc:109
719 msgid "Initialising; "
720 msgstr "正在启动; "
722 #: comdlg32.rc:110
723 msgid "Warming up; "
724 msgstr "预热; "
726 #: comdlg32.rc:111
727 msgid "Toner low; "
728 msgstr "墨量低; "
730 #: comdlg32.rc:112
731 msgid "No toner; "
732 msgstr "缺墨; "
734 #: comdlg32.rc:113
735 msgid "Page punt; "
736 msgstr "页内存超支; "
738 #: comdlg32.rc:114
739 msgid "Interrupted by user; "
740 msgstr "用户中断; "
742 #: comdlg32.rc:115
743 msgid "Out of memory; "
744 msgstr "内存不够; "
746 #: comdlg32.rc:116
747 msgid "The printer door is open; "
748 msgstr "打印机盖是打开的; "
750 #: comdlg32.rc:117
751 msgid "Print server unknown; "
752 msgstr "未知的打印服务器; "
754 #: comdlg32.rc:118
755 msgid "Power save mode; "
756 msgstr "省电状态; "
758 #: comdlg32.rc:87
759 msgid "Default Printer; "
760 msgstr "默认打印机; "
762 #: comdlg32.rc:88
763 msgid "There are %d documents in the queue"
764 msgstr "有 %d 个文档正在等待打印"
766 #: comdlg32.rc:89
767 msgid "Margins [inches]"
768 msgstr "页边距 [英寸]"
770 #: comdlg32.rc:90
771 msgid "Margins [mm]"
772 msgstr "页边距 [毫米]"
774 #: comdlg32.rc:91 sane.rc:33
775 msgctxt "unit: millimeters"
776 msgid "mm"
777 msgstr "毫米"
779 #: comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46 wordpad.rc:162
780 msgid "Print"
781 msgstr "打印"
783 #: credui.rc:42
784 msgid "&User name:"
785 msgstr "用户名(&U):"
787 #: credui.rc:45
788 msgid "&Password:"
789 msgstr "密码(&P):"
791 #: credui.rc:47
792 msgid "&Remember my password"
793 msgstr "记住我的密码(&R)"
795 #: credui.rc:27
796 msgid "Connect to %s"
797 msgstr "连接到 %s"
799 #: credui.rc:28
800 msgid "Connecting to %s"
801 msgstr "正在连接到 %s"
803 #: credui.rc:29
804 msgid "Logon unsuccessful"
805 msgstr "登录失败"
807 #: credui.rc:30
808 msgid ""
809 "Make sure that your user name\n"
810 "and password are correct."
811 msgstr ""
812 "请确认你输入的用户名和密码\n"
813 "是否正确."
815 #: credui.rc:32
816 msgid ""
817 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
818 "\n"
819 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
820 "entering your password."
821 msgstr "开着大写锁定可能导致你输入错误的密码."
823 #: credui.rc:31
824 msgid "Caps Lock is On"
825 msgstr "大写锁定开着"
827 #: crypt32.rc:27
828 msgid "Authority Key Identifier"
829 msgstr ""
831 #: crypt32.rc:28
832 msgid "Key Attributes"
833 msgstr ""
835 #: crypt32.rc:29
836 msgid "Key Usage Restriction"
837 msgstr ""
839 #: crypt32.rc:30
840 msgid "Subject Alternative Name"
841 msgstr ""
843 #: crypt32.rc:31
844 msgid "Issuer Alternative Name"
845 msgstr ""
847 #: crypt32.rc:32
848 msgid "Basic Constraints"
849 msgstr ""
851 #: crypt32.rc:33
852 msgid "Key Usage"
853 msgstr ""
855 #: crypt32.rc:34
856 msgid "Certificate Policies"
857 msgstr ""
859 #: crypt32.rc:35
860 msgid "Subject Key Identifier"
861 msgstr ""
863 #: crypt32.rc:36
864 msgid "CRL Reason Code"
865 msgstr ""
867 #: crypt32.rc:37
868 msgid "CRL Distribution Points"
869 msgstr ""
871 #: crypt32.rc:38
872 msgid "Enhanced Key Usage"
873 msgstr ""
875 #: crypt32.rc:39
876 msgid "Authority Information Access"
877 msgstr ""
879 #: crypt32.rc:40
880 msgid "Certificate Extensions"
881 msgstr ""
883 #: crypt32.rc:41
884 msgid "Next Update Location"
885 msgstr ""
887 #: crypt32.rc:42
888 msgid "Yes or No Trust"
889 msgstr ""
891 #: crypt32.rc:43
892 msgid "Email Address"
893 msgstr ""
895 #: crypt32.rc:44
896 msgid "Unstructured Name"
897 msgstr ""
899 #: crypt32.rc:45
900 msgid "Content Type"
901 msgstr ""
903 #: crypt32.rc:46
904 msgid "Message Digest"
905 msgstr ""
907 #: crypt32.rc:47
908 msgid "Signing Time"
909 msgstr ""
911 #: crypt32.rc:48
912 msgid "Counter Sign"
913 msgstr ""
915 #: crypt32.rc:49
916 msgid "Challenge Password"
917 msgstr ""
919 #: crypt32.rc:50
920 msgid "Unstructured Address"
921 msgstr ""
923 #: crypt32.rc:51
924 msgid "S/MIME Capabilities"
925 msgstr ""
927 #: crypt32.rc:52
928 msgid "Prefer Signed Data"
929 msgstr ""
931 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
932 msgctxt "Certification Practice Statement"
933 msgid "CPS"
934 msgstr ""
936 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
937 msgid "User Notice"
938 msgstr ""
940 #: crypt32.rc:55
941 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
942 msgstr ""
944 #: crypt32.rc:56
945 msgid "Certification Authority Issuer"
946 msgstr ""
948 #: crypt32.rc:57
949 msgid "Certification Template Name"
950 msgstr ""
952 #: crypt32.rc:58
953 msgid "Certificate Type"
954 msgstr ""
956 #: crypt32.rc:59
957 msgid "Certificate Manifold"
958 msgstr ""
960 #: crypt32.rc:60
961 msgid "Netscape Cert Type"
962 msgstr ""
964 #: crypt32.rc:61
965 msgid "Netscape Base URL"
966 msgstr ""
968 #: crypt32.rc:62
969 msgid "Netscape Revocation URL"
970 msgstr ""
972 #: crypt32.rc:63
973 msgid "Netscape CA Revocation URL"
974 msgstr ""
976 #: crypt32.rc:64
977 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
978 msgstr ""
980 #: crypt32.rc:65
981 msgid "Netscape CA Policy URL"
982 msgstr ""
984 #: crypt32.rc:66
985 msgid "Netscape SSL ServerName"
986 msgstr ""
988 #: crypt32.rc:67
989 msgid "Netscape Comment"
990 msgstr ""
992 #: crypt32.rc:68
993 msgid "SpcSpAgencyInfo"
994 msgstr ""
996 #: crypt32.rc:69
997 msgid "SpcFinancialCriteria"
998 msgstr ""
1000 #: crypt32.rc:70
1001 msgid "SpcMinimalCriteria"
1002 msgstr ""
1004 #: crypt32.rc:71
1005 msgid "Country/Region"
1006 msgstr ""
1008 #: crypt32.rc:72
1009 msgid "Organization"
1010 msgstr ""
1012 #: crypt32.rc:73
1013 msgid "Organizational Unit"
1014 msgstr ""
1016 #: crypt32.rc:74
1017 msgid "Common Name"
1018 msgstr ""
1020 #: crypt32.rc:75
1021 msgid "Locality"
1022 msgstr ""
1024 #: crypt32.rc:76
1025 msgid "State or Province"
1026 msgstr ""
1028 #: crypt32.rc:77
1029 msgid "Title"
1030 msgstr ""
1032 #: crypt32.rc:78
1033 msgid "Given Name"
1034 msgstr ""
1036 #: crypt32.rc:79
1037 msgid "Initials"
1038 msgstr ""
1040 #: crypt32.rc:80
1041 msgid "Surname"
1042 msgstr ""
1044 #: crypt32.rc:81
1045 msgid "Domain Component"
1046 msgstr ""
1048 #: crypt32.rc:82
1049 msgid "Street Address"
1050 msgstr ""
1052 #: crypt32.rc:83
1053 msgid "Serial Number"
1054 msgstr ""
1056 #: crypt32.rc:84
1057 msgid "CA Version"
1058 msgstr ""
1060 #: crypt32.rc:85
1061 msgid "Cross CA Version"
1062 msgstr ""
1064 #: crypt32.rc:86
1065 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1066 msgstr ""
1068 #: crypt32.rc:87
1069 msgid "Principal Name"
1070 msgstr ""
1072 #: crypt32.rc:88
1073 msgid "Windows Product Update"
1074 msgstr ""
1076 #: crypt32.rc:89
1077 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1078 msgstr ""
1080 #: crypt32.rc:90
1081 msgid "OS Version"
1082 msgstr ""
1084 #: crypt32.rc:91
1085 msgid "Enrollment CSP"
1086 msgstr ""
1088 #: crypt32.rc:92
1089 msgid "CRL Number"
1090 msgstr ""
1092 #: crypt32.rc:93
1093 msgid "Delta CRL Indicator"
1094 msgstr ""
1096 #: crypt32.rc:94
1097 msgid "Issuing Distribution Point"
1098 msgstr ""
1100 #: crypt32.rc:95
1101 msgid "Freshest CRL"
1102 msgstr ""
1104 #: crypt32.rc:96
1105 msgid "Name Constraints"
1106 msgstr ""
1108 #: crypt32.rc:97
1109 msgid "Policy Mappings"
1110 msgstr ""
1112 #: crypt32.rc:98
1113 msgid "Policy Constraints"
1114 msgstr ""
1116 #: crypt32.rc:99
1117 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1118 msgstr ""
1120 #: crypt32.rc:100
1121 msgid "Application Policies"
1122 msgstr ""
1124 #: crypt32.rc:101
1125 msgid "Application Policy Mappings"
1126 msgstr ""
1128 #: crypt32.rc:102
1129 msgid "Application Policy Constraints"
1130 msgstr ""
1132 #: crypt32.rc:103
1133 msgid "CMC Data"
1134 msgstr ""
1136 #: crypt32.rc:104
1137 msgid "CMC Response"
1138 msgstr ""
1140 #: crypt32.rc:105
1141 msgid "Unsigned CMC Request"
1142 msgstr ""
1144 #: crypt32.rc:106
1145 msgid "CMC Status Info"
1146 msgstr ""
1148 #: crypt32.rc:107
1149 msgid "CMC Extensions"
1150 msgstr ""
1152 #: crypt32.rc:108
1153 msgid "CMC Attributes"
1154 msgstr ""
1156 #: crypt32.rc:109
1157 msgid "PKCS 7 Data"
1158 msgstr ""
1160 #: crypt32.rc:110
1161 msgid "PKCS 7 Signed"
1162 msgstr ""
1164 #: crypt32.rc:111
1165 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1166 msgstr ""
1168 #: crypt32.rc:112
1169 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1170 msgstr ""
1172 #: crypt32.rc:113
1173 msgid "PKCS 7 Digested"
1174 msgstr ""
1176 #: crypt32.rc:114
1177 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1178 msgstr ""
1180 #: crypt32.rc:115
1181 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1182 msgstr ""
1184 #: crypt32.rc:116
1185 msgid "Virtual Base CRL Number"
1186 msgstr ""
1188 #: crypt32.rc:117
1189 msgid "Next CRL Publish"
1190 msgstr ""
1192 #: crypt32.rc:118
1193 msgid "CA Encryption Certificate"
1194 msgstr ""
1196 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
1197 msgid "Key Recovery Agent"
1198 msgstr ""
1200 #: crypt32.rc:120
1201 msgid "Certificate Template Information"
1202 msgstr ""
1204 #: crypt32.rc:121
1205 msgid "Enterprise Root OID"
1206 msgstr ""
1208 #: crypt32.rc:122
1209 msgid "Dummy Signer"
1210 msgstr ""
1212 #: crypt32.rc:123
1213 msgid "Encrypted Private Key"
1214 msgstr ""
1216 #: crypt32.rc:124
1217 msgid "Published CRL Locations"
1218 msgstr ""
1220 #: crypt32.rc:125
1221 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1222 msgstr ""
1224 #: crypt32.rc:126
1225 msgid "Transaction Id"
1226 msgstr ""
1228 #: crypt32.rc:127
1229 msgid "Sender Nonce"
1230 msgstr ""
1232 #: crypt32.rc:128
1233 msgid "Recipient Nonce"
1234 msgstr ""
1236 #: crypt32.rc:129
1237 msgid "Reg Info"
1238 msgstr ""
1240 #: crypt32.rc:130
1241 msgid "Get Certificate"
1242 msgstr ""
1244 #: crypt32.rc:131
1245 msgid "Get CRL"
1246 msgstr ""
1248 #: crypt32.rc:132
1249 msgid "Revoke Request"
1250 msgstr ""
1252 #: crypt32.rc:133
1253 msgid "Query Pending"
1254 msgstr ""
1256 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1257 msgid "Certificate Trust List"
1258 msgstr ""
1260 #: crypt32.rc:135
1261 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1262 msgstr ""
1264 #: crypt32.rc:136
1265 msgid "Private Key Usage Period"
1266 msgstr ""
1268 #: crypt32.rc:137
1269 msgid "Client Information"
1270 msgstr ""
1272 #: crypt32.rc:138
1273 msgid "Server Authentication"
1274 msgstr ""
1276 #: crypt32.rc:139
1277 msgid "Client Authentication"
1278 msgstr ""
1280 #: crypt32.rc:140
1281 msgid "Code Signing"
1282 msgstr ""
1284 #: crypt32.rc:141
1285 msgid "Secure Email"
1286 msgstr ""
1288 #: crypt32.rc:142
1289 msgid "Time Stamping"
1290 msgstr ""
1292 #: crypt32.rc:143
1293 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1294 msgstr ""
1296 #: crypt32.rc:144
1297 msgid "Microsoft Time Stamping"
1298 msgstr ""
1300 #: crypt32.rc:145
1301 msgid "IP security end system"
1302 msgstr ""
1304 #: crypt32.rc:146
1305 msgid "IP security tunnel termination"
1306 msgstr ""
1308 #: crypt32.rc:147
1309 msgid "IP security user"
1310 msgstr ""
1312 #: crypt32.rc:148
1313 msgid "Encrypting File System"
1314 msgstr ""
1316 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1317 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1318 msgstr ""
1320 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1321 msgid "Windows System Component Verification"
1322 msgstr ""
1324 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1325 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1326 msgstr ""
1328 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1329 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1330 msgstr ""
1332 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1333 msgid "Key Pack Licenses"
1334 msgstr ""
1336 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1337 msgid "License Server Verification"
1338 msgstr ""
1340 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1341 msgid "Smart Card Logon"
1342 msgstr ""
1344 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1345 #, fuzzy
1346 msgid "Digital Rights"
1347 msgstr "数字时钟(&T)"
1349 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1350 msgid "Qualified Subordination"
1351 msgstr ""
1353 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1354 msgid "Key Recovery"
1355 msgstr ""
1357 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1358 msgid "Document Signing"
1359 msgstr ""
1361 #: crypt32.rc:160
1362 msgid "IP security IKE intermediate"
1363 msgstr ""
1365 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1366 msgid "File Recovery"
1367 msgstr ""
1369 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1370 msgid "Root List Signer"
1371 msgstr ""
1373 #: crypt32.rc:163
1374 msgid "All application policies"
1375 msgstr ""
1377 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1378 msgid "Directory Service Email Replication"
1379 msgstr ""
1381 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1382 msgid "Certificate Request Agent"
1383 msgstr ""
1385 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1386 msgid "Lifetime Signing"
1387 msgstr ""
1389 #: crypt32.rc:167
1390 msgid "All issuance policies"
1391 msgstr ""
1393 #: crypt32.rc:172
1394 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1395 msgstr ""
1397 #: crypt32.rc:173
1398 msgid "Personal"
1399 msgstr ""
1401 #: crypt32.rc:174
1402 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1403 msgstr ""
1405 #: crypt32.rc:175
1406 msgid "Other People"
1407 msgstr ""
1409 #: crypt32.rc:176
1410 msgid "Trusted Publishers"
1411 msgstr ""
1413 #: crypt32.rc:177
1414 msgid "Untrusted Certificates"
1415 msgstr ""
1417 #: crypt32.rc:182
1418 msgid "KeyID="
1419 msgstr ""
1421 #: crypt32.rc:183
1422 msgid "Certificate Issuer"
1423 msgstr ""
1425 #: crypt32.rc:184
1426 msgid "Certificate Serial Number="
1427 msgstr ""
1429 #: crypt32.rc:185
1430 msgid "Other Name="
1431 msgstr ""
1433 #: crypt32.rc:186
1434 msgid "Email Address="
1435 msgstr ""
1437 #: crypt32.rc:187
1438 msgid "DNS Name="
1439 msgstr ""
1441 #: crypt32.rc:188
1442 msgid "Directory Address"
1443 msgstr ""
1445 #: crypt32.rc:189
1446 msgid "URL="
1447 msgstr ""
1449 #: crypt32.rc:190
1450 msgid "IP Address="
1451 msgstr ""
1453 #: crypt32.rc:191
1454 msgid "Mask="
1455 msgstr ""
1457 #: crypt32.rc:192
1458 msgid "Registered ID="
1459 msgstr ""
1461 #: crypt32.rc:193
1462 msgid "Unknown Key Usage"
1463 msgstr ""
1465 #: crypt32.rc:194
1466 msgid "Subject Type="
1467 msgstr ""
1469 #: crypt32.rc:195
1470 msgctxt "Certificate Authority"
1471 msgid "CA"
1472 msgstr ""
1474 #: crypt32.rc:196
1475 msgid "End Entity"
1476 msgstr ""
1478 #: crypt32.rc:197
1479 msgid "Path Length Constraint="
1480 msgstr ""
1482 #: crypt32.rc:198
1483 #, fuzzy
1484 msgctxt "path length"
1485 msgid "None"
1486 msgstr ""
1487 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1488 "未定义\n"
1489 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1490 "无"
1492 #: crypt32.rc:199
1493 msgid "Information Not Available"
1494 msgstr ""
1496 #: crypt32.rc:200
1497 msgid "Authority Info Access"
1498 msgstr ""
1500 #: crypt32.rc:201
1501 msgid "Access Method="
1502 msgstr ""
1504 #: crypt32.rc:202
1505 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1506 msgid "OCSP"
1507 msgstr ""
1509 #: crypt32.rc:203
1510 msgid "CA Issuers"
1511 msgstr ""
1513 #: crypt32.rc:204
1514 msgid "Unknown Access Method"
1515 msgstr ""
1517 #: crypt32.rc:205
1518 msgid "Alternative Name"
1519 msgstr ""
1521 #: crypt32.rc:206
1522 msgid "CRL Distribution Point"
1523 msgstr ""
1525 #: crypt32.rc:207
1526 msgid "Distribution Point Name"
1527 msgstr ""
1529 #: crypt32.rc:208
1530 msgid "Full Name"
1531 msgstr ""
1533 #: crypt32.rc:209
1534 msgid "RDN Name"
1535 msgstr ""
1537 #: crypt32.rc:210
1538 msgid "CRL Reason="
1539 msgstr ""
1541 #: crypt32.rc:211
1542 msgid "CRL Issuer"
1543 msgstr ""
1545 #: crypt32.rc:212
1546 msgid "Key Compromise"
1547 msgstr ""
1549 #: crypt32.rc:213
1550 msgid "CA Compromise"
1551 msgstr ""
1553 #: crypt32.rc:214
1554 msgid "Affiliation Changed"
1555 msgstr ""
1557 #: crypt32.rc:215
1558 msgid "Superseded"
1559 msgstr ""
1561 #: crypt32.rc:216
1562 msgid "Operation Ceased"
1563 msgstr ""
1565 #: crypt32.rc:217
1566 msgid "Certificate Hold"
1567 msgstr ""
1569 #: crypt32.rc:218
1570 msgid "Financial Information="
1571 msgstr ""
1573 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:401
1574 msgid "Available"
1575 msgstr "可用"
1577 #: crypt32.rc:220
1578 msgid "Not Available"
1579 msgstr ""
1581 #: crypt32.rc:221
1582 msgid "Meets Criteria="
1583 msgstr ""
1585 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 wininet.rc:80 ipconfig.rc:44
1586 msgid "Yes"
1587 msgstr "是"
1589 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 wininet.rc:81 ipconfig.rc:45
1590 msgid "No"
1591 msgstr "否"
1593 #: crypt32.rc:224
1594 msgid "Digital Signature"
1595 msgstr ""
1597 #: crypt32.rc:225
1598 msgid "Non-Repudiation"
1599 msgstr ""
1601 #: crypt32.rc:226
1602 msgid "Key Encipherment"
1603 msgstr ""
1605 #: crypt32.rc:227
1606 msgid "Data Encipherment"
1607 msgstr ""
1609 #: crypt32.rc:228
1610 msgid "Key Agreement"
1611 msgstr ""
1613 #: crypt32.rc:229
1614 msgid "Certificate Signing"
1615 msgstr ""
1617 #: crypt32.rc:230
1618 msgid "Off-line CRL Signing"
1619 msgstr ""
1621 #: crypt32.rc:231
1622 msgid "CRL Signing"
1623 msgstr ""
1625 #: crypt32.rc:232
1626 msgid "Encipher Only"
1627 msgstr ""
1629 #: crypt32.rc:233
1630 msgid "Decipher Only"
1631 msgstr ""
1633 #: crypt32.rc:234
1634 msgid "SSL Client Authentication"
1635 msgstr ""
1637 #: crypt32.rc:235
1638 msgid "SSL Server Authentication"
1639 msgstr ""
1641 #: crypt32.rc:236
1642 msgid "S/MIME"
1643 msgstr ""
1645 #: crypt32.rc:237
1646 msgid "Signature"
1647 msgstr ""
1649 #: crypt32.rc:238
1650 msgid "SSL CA"
1651 msgstr ""
1653 #: crypt32.rc:239
1654 msgid "S/MIME CA"
1655 msgstr ""
1657 #: crypt32.rc:240
1658 msgid "Signature CA"
1659 msgstr ""
1661 #: cryptdlg.rc:27
1662 msgid "Certificate Policy"
1663 msgstr ""
1665 #: cryptdlg.rc:28
1666 msgid "Policy Identifier: "
1667 msgstr ""
1669 #: cryptdlg.rc:29
1670 msgid "Policy Qualifier Info"
1671 msgstr ""
1673 #: cryptdlg.rc:30
1674 msgid "Policy Qualifier Id="
1675 msgstr ""
1677 #: cryptdlg.rc:33
1678 msgid "Qualifier"
1679 msgstr ""
1681 #: cryptdlg.rc:34
1682 msgid "Notice Reference"
1683 msgstr ""
1685 #: cryptdlg.rc:35
1686 msgid "Organization="
1687 msgstr ""
1689 #: cryptdlg.rc:36
1690 msgid "Notice Number="
1691 msgstr ""
1693 #: cryptdlg.rc:37
1694 msgid "Notice Text="
1695 msgstr ""
1697 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
1698 msgid "Certificate"
1699 msgstr ""
1701 #: cryptui.rc:28
1702 #, fuzzy
1703 msgid "Certificate Information"
1704 msgstr "信息"
1706 #: cryptui.rc:29
1707 msgid ""
1708 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
1709 "altered or corrupted."
1710 msgstr ""
1712 #: cryptui.rc:30
1713 msgid ""
1714 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
1715 "trusted root certificate store."
1716 msgstr ""
1718 #: cryptui.rc:31
1719 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
1720 msgstr ""
1722 #: cryptui.rc:32
1723 #, fuzzy
1724 msgid "This certificate's issuer could not be found."
1725 msgstr "找不到“%s”。"
1727 #: cryptui.rc:33
1728 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
1729 msgstr ""
1731 #: cryptui.rc:34
1732 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
1733 msgstr ""
1735 #: cryptui.rc:35
1736 msgid "Issued to: "
1737 msgstr ""
1739 #: cryptui.rc:36
1740 msgid "Issued by: "
1741 msgstr ""
1743 #: cryptui.rc:37
1744 msgid "Valid from "
1745 msgstr ""
1747 #: cryptui.rc:38
1748 msgid " to "
1749 msgstr ""
1751 #: cryptui.rc:39
1752 msgid "This certificate has an invalid signature."
1753 msgstr ""
1755 #: cryptui.rc:40
1756 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
1757 msgstr ""
1759 #: cryptui.rc:41
1760 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
1761 msgstr ""
1763 #: cryptui.rc:42
1764 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
1765 msgstr ""
1767 #: cryptui.rc:43
1768 msgid "This certificate is OK."
1769 msgstr ""
1771 #: cryptui.rc:44
1772 msgid "Field"
1773 msgstr ""
1775 #: cryptui.rc:45
1776 msgid "Value"
1777 msgstr ""
1779 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
1780 msgid "<All>"
1781 msgstr ""
1783 #: cryptui.rc:47
1784 msgid "Version 1 Fields Only"
1785 msgstr ""
1787 #: cryptui.rc:48
1788 msgid "Extensions Only"
1789 msgstr ""
1791 #: cryptui.rc:49
1792 msgid "Critical Extensions Only"
1793 msgstr ""
1795 #: cryptui.rc:50
1796 #, fuzzy
1797 msgid "Properties Only"
1798 msgstr "属性(&P)"
1800 #: cryptui.rc:52
1801 msgid "Serial number"
1802 msgstr ""
1804 #: cryptui.rc:53
1805 msgid "Issuer"
1806 msgstr ""
1808 #: cryptui.rc:54
1809 msgid "Valid from"
1810 msgstr ""
1812 #: cryptui.rc:55
1813 msgid "Valid to"
1814 msgstr ""
1816 #: cryptui.rc:56
1817 msgid "Subject"
1818 msgstr ""
1820 #: cryptui.rc:57
1821 msgid "Public key"
1822 msgstr ""
1824 #: cryptui.rc:58
1825 msgid "%1 (%2!d! bits)"
1826 msgstr ""
1828 #: cryptui.rc:59
1829 msgid "SHA1 hash"
1830 msgstr ""
1832 #: cryptui.rc:60
1833 msgid "Enhanced key usage (property)"
1834 msgstr ""
1836 #: cryptui.rc:61
1837 msgid "Friendly name"
1838 msgstr ""
1840 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:252 ipconfig.rc:41
1841 msgid "Description"
1842 msgstr "描述"
1844 #: cryptui.rc:63
1845 #, fuzzy
1846 msgid "Certificate Properties"
1847 msgstr "格属性(&C)"
1849 #: cryptui.rc:64
1850 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
1851 msgstr ""
1853 #: cryptui.rc:65
1854 msgid "The OID you entered already exists."
1855 msgstr ""
1857 #: cryptui.rc:66
1858 msgid "Select Certificate Store"
1859 msgstr ""
1861 #: cryptui.rc:67
1862 msgid "Please select a certificate store."
1863 msgstr ""
1865 #: cryptui.rc:68
1866 msgid "Certificate Import Wizard"
1867 msgstr ""
1869 #: cryptui.rc:69
1870 msgid ""
1871 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
1872 "select another file."
1873 msgstr ""
1875 #: cryptui.rc:70
1876 msgid "File to Import"
1877 msgstr ""
1879 #: cryptui.rc:71
1880 msgid "Specify the file you want to import."
1881 msgstr ""
1883 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
1884 msgid "Certificate Store"
1885 msgstr ""
1887 #: cryptui.rc:73
1888 msgid ""
1889 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
1890 "lists, and certificate trust lists."
1891 msgstr ""
1893 #: cryptui.rc:74
1894 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
1895 msgstr ""
1897 #: cryptui.rc:75
1898 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
1899 msgstr ""
1901 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
1902 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
1903 msgstr ""
1905 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
1906 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
1907 msgstr ""
1909 #: cryptui.rc:78
1910 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
1911 msgstr ""
1913 #: cryptui.rc:79
1914 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
1915 msgstr ""
1917 #: cryptui.rc:81
1918 msgid "Please select a file."
1919 msgstr ""
1921 #: cryptui.rc:82
1922 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
1923 msgstr ""
1925 #: cryptui.rc:83
1926 #, fuzzy
1927 msgid "Could not open "
1928 msgstr "不能打开文件。"
1930 #: cryptui.rc:84
1931 msgid "Determined by the program"
1932 msgstr ""
1934 #: cryptui.rc:85
1935 msgid "Please select a store"
1936 msgstr ""
1938 #: cryptui.rc:86
1939 msgid "Certificate Store Selected"
1940 msgstr ""
1942 #: cryptui.rc:87
1943 msgid "Automatically determined by the program"
1944 msgstr ""
1946 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
1947 msgid "File"
1948 msgstr "文件"
1950 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
1951 #, fuzzy
1952 msgid "Content"
1953 msgstr "内容(&C)"
1955 #: cryptui.rc:91
1956 msgid "Certificate Revocation List"
1957 msgstr ""
1959 #: cryptui.rc:93
1960 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
1961 msgstr ""
1963 #: cryptui.rc:94
1964 msgid "Personal Information Exchange"
1965 msgstr ""
1967 #: cryptui.rc:96
1968 msgid "The import was successful."
1969 msgstr ""
1971 #: cryptui.rc:97
1972 msgid "The import failed."
1973 msgstr ""
1975 #: cryptui.rc:98
1976 msgid "Arial"
1977 msgstr ""
1979 #: cryptui.rc:100
1980 msgid "<Advanced Purposes>"
1981 msgstr ""
1983 #: cryptui.rc:101
1984 msgid "Issued To"
1985 msgstr ""
1987 #: cryptui.rc:102
1988 msgid "Issued By"
1989 msgstr ""
1991 #: cryptui.rc:103
1992 msgid "Expiration Date"
1993 msgstr ""
1995 #: cryptui.rc:104
1996 msgid "Friendly Name"
1997 msgstr ""
1999 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
2000 #, fuzzy
2001 msgid "<None>"
2002 msgstr ""
2003 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2004 "未定义\n"
2005 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2006 "无"
2008 #: cryptui.rc:107
2009 msgid ""
2010 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2011 "sign messages with it.\n"
2012 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2013 msgstr ""
2015 #: cryptui.rc:108
2016 msgid ""
2017 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2018 "sign messages with them.\n"
2019 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2020 msgstr ""
2022 #: cryptui.rc:109
2023 msgid ""
2024 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2025 "verify messages signed with it.\n"
2026 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2027 msgstr ""
2029 #: cryptui.rc:110
2030 msgid ""
2031 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2032 "verify messages signed with it.\n"
2033 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2034 msgstr ""
2036 #: cryptui.rc:111
2037 msgid ""
2038 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2039 "trusted.\n"
2040 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2041 msgstr ""
2043 #: cryptui.rc:112
2044 msgid ""
2045 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2046 "trusted.\n"
2047 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2048 msgstr ""
2050 #: cryptui.rc:113
2051 msgid ""
2052 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2053 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2054 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2055 msgstr ""
2057 #: cryptui.rc:114
2058 msgid ""
2059 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2060 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2061 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2062 msgstr ""
2064 #: cryptui.rc:115
2065 msgid ""
2066 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2067 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2068 msgstr ""
2070 #: cryptui.rc:116
2071 msgid ""
2072 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2073 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2074 msgstr ""
2076 #: cryptui.rc:117
2077 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2078 msgstr ""
2080 #: cryptui.rc:118
2081 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2082 msgstr ""
2084 #: cryptui.rc:119
2085 msgid "Certificates"
2086 msgstr ""
2088 #: cryptui.rc:121
2089 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2090 msgstr ""
2092 #: cryptui.rc:122
2093 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2094 msgstr ""
2096 #: cryptui.rc:123
2097 msgid ""
2098 "Ensures software came from software publisher\n"
2099 "Protects software from alteration after publication"
2100 msgstr ""
2102 #: cryptui.rc:124
2103 msgid "Protects e-mail messages"
2104 msgstr ""
2106 #: cryptui.rc:125
2107 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2108 msgstr ""
2110 #: cryptui.rc:126
2111 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2112 msgstr ""
2114 #: cryptui.rc:127
2115 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2116 msgstr ""
2118 #: cryptui.rc:128
2119 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2120 msgstr ""
2122 #: cryptui.rc:144
2123 msgid "Private Key Archival"
2124 msgstr ""
2126 #: cryptui.rc:147
2127 msgid "Certificate Export Wizard"
2128 msgstr ""
2130 #: cryptui.rc:148
2131 #, fuzzy
2132 msgid "Export Format"
2133 msgstr "格式(&O)"
2135 #: cryptui.rc:149
2136 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2137 msgstr ""
2139 #: cryptui.rc:150
2140 msgid "Export Filename"
2141 msgstr ""
2143 #: cryptui.rc:151
2144 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2145 msgstr ""
2147 #: cryptui.rc:152
2148 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
2149 msgstr ""
2151 #: cryptui.rc:153
2152 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2153 msgstr ""
2155 #: cryptui.rc:154
2156 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2157 msgstr ""
2159 #: cryptui.rc:157
2160 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2161 msgstr ""
2163 #: cryptui.rc:158
2164 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2165 msgstr ""
2167 #: cryptui.rc:159
2168 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
2169 msgstr ""
2171 #: cryptui.rc:160
2172 #, fuzzy
2173 msgid "File Format"
2174 msgstr "格式(&O)"
2176 #: cryptui.rc:161
2177 msgid "Include all certificates in certificate path"
2178 msgstr ""
2180 #: cryptui.rc:162
2181 msgid "Export keys"
2182 msgstr ""
2184 #: cryptui.rc:165
2185 msgid "The export was successful."
2186 msgstr ""
2188 #: cryptui.rc:166
2189 msgid "The export failed."
2190 msgstr ""
2192 #: cryptui.rc:167
2193 msgid "Export Private Key"
2194 msgstr ""
2196 #: cryptui.rc:168
2197 msgid ""
2198 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2199 "certificate."
2200 msgstr ""
2202 #: cryptui.rc:169
2203 msgid "Enter Password"
2204 msgstr ""
2206 #: cryptui.rc:170
2207 msgid "You may password-protect a private key."
2208 msgstr ""
2210 #: cryptui.rc:171
2211 msgid "The passwords do not match."
2212 msgstr ""
2214 #: cryptui.rc:172
2215 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2216 msgstr ""
2218 #: cryptui.rc:173
2219 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
2220 msgstr ""
2222 #: devenum.rc:32
2223 msgid "Default DirectSound"
2224 msgstr ""
2226 #: devenum.rc:33
2227 msgid "DirectSound: %s"
2228 msgstr ""
2230 #: devenum.rc:34
2231 msgid "Default WaveOut Device"
2232 msgstr ""
2234 #: devenum.rc:35
2235 msgid "Default MidiOut Device"
2236 msgstr ""
2238 #: dinput.rc:40
2239 #, fuzzy
2240 msgid "Configure Devices"
2241 msgstr "配置(&F)..."
2243 #: dinput.rc:45
2244 msgid "Reset"
2245 msgstr ""
2247 #: dinput.rc:48
2248 #, fuzzy
2249 msgid "Player"
2250 msgstr "播放"
2252 #: dinput.rc:49
2253 #, fuzzy
2254 msgid "Device"
2255 msgstr "设备(&V):"
2257 #: dinput.rc:50
2258 #, fuzzy
2259 msgid "Actions"
2260 msgstr "激活"
2262 #: dinput.rc:51
2263 #, fuzzy
2264 msgid "Mapping"
2265 msgstr "驱动器映射"
2267 #: dinput.rc:53
2268 msgid "Show Assigned First"
2269 msgstr ""
2271 #: dinput.rc:34
2272 #, fuzzy
2273 msgid "Action"
2274 msgstr "激活"
2276 #: dinput.rc:35
2277 #, fuzzy
2278 msgid "Object"
2279 msgstr "对象(&O)"
2281 #: dxdiagn.rc:25
2282 #, fuzzy
2283 msgid "Regional Setting"
2284 msgstr "默认设置"
2286 #: dxdiagn.rc:26
2287 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
2288 msgstr ""
2290 #: gdi32.rc:25
2291 msgid "Western"
2292 msgstr ""
2294 #: gdi32.rc:26
2295 msgid "Central European"
2296 msgstr ""
2298 #: gdi32.rc:27
2299 msgid "Cyrillic"
2300 msgstr ""
2302 #: gdi32.rc:28
2303 #, fuzzy
2304 msgid "Greek"
2305 msgstr "绿色"
2307 #: gdi32.rc:29
2308 msgid "Turkish"
2309 msgstr ""
2311 #: gdi32.rc:30
2312 msgid "Hebrew"
2313 msgstr ""
2315 #: gdi32.rc:31
2316 msgid "Arabic"
2317 msgstr ""
2319 #: gdi32.rc:32
2320 msgid "Baltic"
2321 msgstr ""
2323 #: gdi32.rc:33
2324 msgid "Vietnamese"
2325 msgstr ""
2327 #: gdi32.rc:34
2328 msgid "Thai"
2329 msgstr ""
2331 #: gdi32.rc:35
2332 msgid "Japanese"
2333 msgstr ""
2335 #: gdi32.rc:36
2336 msgid "CHINESE_GB2312"
2337 msgstr ""
2339 #: gdi32.rc:37
2340 msgid "Hangul"
2341 msgstr ""
2343 #: gdi32.rc:38
2344 msgid "CHINESE_BIG5"
2345 msgstr ""
2347 #: gdi32.rc:39
2348 msgid "Hangul(Johab)"
2349 msgstr ""
2351 #: gdi32.rc:40
2352 msgid "Symbol"
2353 msgstr ""
2355 #: gdi32.rc:41
2356 msgid "OEM/DOS"
2357 msgstr ""
2359 #: gphoto2.rc:27
2360 msgid "Files on Camera"
2361 msgstr "照相机中的文件"
2363 #: gphoto2.rc:31
2364 msgid "Import Selected"
2365 msgstr "导入选定文件"
2367 #: gphoto2.rc:32
2368 msgid "Preview"
2369 msgstr "预览"
2371 #: gphoto2.rc:33
2372 msgid "Import All"
2373 msgstr "导入全部"
2375 #: gphoto2.rc:34
2376 msgid "Skip This Dialog"
2377 msgstr "跳过本对话框"
2379 #: gphoto2.rc:35
2380 msgid "Exit"
2381 msgstr "退出"
2383 #: gphoto2.rc:40
2384 msgid "Transferring"
2385 msgstr "正在传输"
2387 #: gphoto2.rc:43
2388 msgid "Transferring... Please Wait"
2389 msgstr "正在传输... 请稍候"
2391 #: gphoto2.rc:48
2392 msgid "Connecting to camera"
2393 msgstr "连接照相机"
2395 #: gphoto2.rc:52
2396 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
2397 msgstr "正在连接照相机... 请稍候"
2399 #: hhctrl.rc:56
2400 msgid "S&ync"
2401 msgstr ""
2403 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
2404 #, fuzzy
2405 msgid "&Back"
2406 msgstr ""
2407 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2408 "向后(&B)\n"
2409 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2410 "返回(&B)"
2412 #: hhctrl.rc:58
2413 #, fuzzy
2414 msgid "&Forward"
2415 msgstr "向前"
2417 #: hhctrl.rc:59
2418 #, fuzzy
2419 msgctxt "table of contents"
2420 msgid "&Home"
2421 msgstr "首页"
2423 #: hhctrl.rc:60
2424 #, fuzzy
2425 msgid "&Stop"
2426 msgstr "停止"
2428 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
2429 msgid "&Refresh"
2430 msgstr "刷新(&R)"
2432 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
2433 msgid "&Print..."
2434 msgstr "打印(&P)..."
2436 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
2437 msgid "&Contents"
2438 msgstr "内容(&C)"
2440 #: hhctrl.rc:29
2441 msgid "I&ndex"
2442 msgstr "目录(&N)"
2444 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
2445 #, fuzzy
2446 msgid "&Search"
2447 msgstr ""
2448 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2449 "搜寻(&S)\n"
2450 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2451 "搜索(&S)"
2453 #: hhctrl.rc:31
2454 msgid "Favor&ites"
2455 msgstr "最爱(&I)"
2457 #: hhctrl.rc:33
2458 msgid "Hide &Tabs"
2459 msgstr ""
2461 #: hhctrl.rc:34
2462 msgid "Show &Tabs"
2463 msgstr ""
2465 #: hhctrl.rc:39
2466 msgid "Show"
2467 msgstr "显示"
2469 #: hhctrl.rc:40
2470 msgid "Hide"
2471 msgstr "隐藏"
2473 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
2474 msgid "Stop"
2475 msgstr "停止"
2477 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
2478 msgid "Refresh"
2479 msgstr "刷新"
2481 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
2482 msgid "Back"
2483 msgstr "向后"
2485 #: hhctrl.rc:44
2486 #, fuzzy
2487 msgctxt "table of contents"
2488 msgid "Home"
2489 msgstr "首页"
2491 #: hhctrl.rc:45
2492 msgid "Sync"
2493 msgstr "同步"
2495 #: hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
2496 msgid "Options"
2497 msgstr "选项"
2499 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
2500 msgid "Forward"
2501 msgstr "向前"
2503 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
2504 msgid "Cinepak Video codec"
2505 msgstr ""
2507 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
2508 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
2509 #: wordpad.rc:26
2510 msgid "&File"
2511 msgstr "文件(&F)"
2513 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
2514 msgid "&New"
2515 msgstr "新建(&N)"
2517 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
2518 msgid "&Window"
2519 msgstr "窗口(&W)"
2521 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
2522 #, fuzzy
2523 msgid "&Open..."
2524 msgstr "打开(&O)"
2526 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
2527 msgid "Save &as..."
2528 msgstr "另存为(&A)..."
2530 #: ieframe.rc:35
2531 #, fuzzy
2532 msgid "Print &format..."
2533 msgstr "打印..."
2535 #: ieframe.rc:36
2536 #, fuzzy
2537 msgid "Pr&int..."
2538 msgstr "打印..."
2540 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
2541 #, fuzzy
2542 msgid "Print previe&w"
2543 msgstr "打印预览(&W)..."
2545 #: ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
2546 msgid "&Properties"
2547 msgstr "属性(&P)"
2549 #: ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56 oleview.rc:58
2550 #: oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49 wordpad.rc:66
2551 #, fuzzy
2552 msgid "&View"
2553 msgstr ""
2554 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2555 "视图(&V)\n"
2556 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2557 "查看 (&V)"
2559 #: ieframe.rc:44
2560 #, fuzzy
2561 msgid "&Toolbars"
2562 msgstr ""
2563 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2564 "工具条(&T)\n"
2565 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2566 "工具栏(&T)"
2568 #: ieframe.rc:46
2569 #, fuzzy
2570 msgid "&Standard bar"
2571 msgstr "状态栏(&S)"
2573 #: ieframe.rc:47
2574 msgid "&Address bar"
2575 msgstr ""
2577 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
2578 msgid "&Favorites"
2579 msgstr "收藏夹(&F)"
2581 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
2582 msgid "&Add to Favorites..."
2583 msgstr "添加到收藏夹(&A)..."
2585 #: ieframe.rc:57
2586 #, fuzzy
2587 msgid "&About Internet Explorer"
2588 msgstr "Wine Internet Explorer"
2590 #: ieframe.rc:78
2591 #, fuzzy
2592 msgid "Open URL"
2593 msgstr "打开链接(&O)"
2595 #: ieframe.rc:81
2596 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
2597 msgstr ""
2599 #: ieframe.rc:82
2600 #, fuzzy
2601 msgid "Open:"
2602 msgstr "打开"
2604 #: ieframe.rc:67
2605 #, fuzzy
2606 msgctxt "home page"
2607 msgid "Home"
2608 msgstr "首页"
2610 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
2611 msgid "Print..."
2612 msgstr "打印..."
2614 #: ieframe.rc:73
2615 msgid "Address"
2616 msgstr ""
2618 #: inetcpl.rc:43
2619 msgid "General"
2620 msgstr ""
2622 #: inetcpl.rc:46
2623 #, fuzzy
2624 msgid " Home page "
2625 msgstr "单页"
2627 #: inetcpl.rc:47
2628 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
2629 msgstr ""
2631 #: inetcpl.rc:50
2632 #, fuzzy
2633 msgid "&Current page"
2634 msgstr "下一页"
2636 #: inetcpl.rc:51
2637 #, fuzzy
2638 msgid "&Default page"
2639 msgstr "(默认)"
2641 #: inetcpl.rc:52
2642 #, fuzzy
2643 msgid "&Blank page"
2644 msgstr "单页"
2646 #: inetcpl.rc:53
2647 #, fuzzy
2648 msgid " Browsing history "
2649 msgstr "命令历史"
2651 #: inetcpl.rc:54
2652 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
2653 msgstr ""
2655 #: inetcpl.rc:56
2656 msgid "Delete &files..."
2657 msgstr ""
2659 #: inetcpl.rc:57
2660 #, fuzzy
2661 msgid "&Settings..."
2662 msgstr "选项(&O)..."
2664 #: inetcpl.rc:65
2665 msgid "Delete browsing history"
2666 msgstr ""
2668 #: inetcpl.rc:68
2669 msgid ""
2670 "Temporary internet files\n"
2671 "Cached copies of webpages, images and certificates."
2672 msgstr ""
2674 #: inetcpl.rc:70
2675 msgid ""
2676 "Cookies\n"
2677 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
2678 "preferences and login information."
2679 msgstr ""
2681 #: inetcpl.rc:72
2682 msgid ""
2683 "History\n"
2684 "List of websites you have accessed."
2685 msgstr ""
2687 #: inetcpl.rc:74
2688 msgid ""
2689 "Form data\n"
2690 "Usernames and other information you have entered into forms."
2691 msgstr ""
2693 #: inetcpl.rc:76
2694 msgid ""
2695 "Passwords\n"
2696 "Saved passwords you have entered into forms."
2697 msgstr ""
2699 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
2700 msgid "Delete"
2701 msgstr "删除"
2703 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:118
2704 #, fuzzy
2705 msgid "Security"
2706 msgstr "安全(&S)"
2708 #: inetcpl.rc:108
2709 #, fuzzy
2710 msgid " Certificates "
2711 msgstr "格属性(&C)"
2713 #: inetcpl.rc:109
2714 msgid ""
2715 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
2716 "certificate authorities and publishers."
2717 msgstr ""
2719 #: inetcpl.rc:111
2720 #, fuzzy
2721 msgid "Certificates..."
2722 msgstr "格属性(&C)"
2724 #: inetcpl.rc:112
2725 #, fuzzy
2726 msgid "Publishers..."
2727 msgstr "生产商"
2729 #: inetcpl.rc:28
2730 msgid "Internet Settings"
2731 msgstr ""
2733 #: inetcpl.rc:29
2734 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
2735 msgstr ""
2737 #: inetcpl.rc:30
2738 #, fuzzy
2739 msgid "Security settings for zone: "
2740 msgstr "退出时保存设置(&S)"
2742 #: inetcpl.rc:31
2743 #, fuzzy
2744 msgid "Custom"
2745 msgstr "个性化"
2747 #: inetcpl.rc:32
2748 msgid "Very Low"
2749 msgstr ""
2751 #: inetcpl.rc:33
2752 #, fuzzy
2753 msgid "Low"
2754 msgstr "慢(&L)"
2756 #: inetcpl.rc:34
2757 msgid "Medium"
2758 msgstr ""
2760 #: inetcpl.rc:35
2761 msgid "Increased"
2762 msgstr ""
2764 #: inetcpl.rc:36
2765 #, fuzzy
2766 msgid "High"
2767 msgstr "快(&H)"
2769 #: jscript.rc:25
2770 msgid "Error converting object to primitive type"
2771 msgstr ""
2773 #: jscript.rc:26
2774 msgid "Invalid procedure call or argument"
2775 msgstr ""
2777 #: jscript.rc:27
2778 msgid "Subscript out of range"
2779 msgstr ""
2781 #: jscript.rc:28
2782 msgid "Automation server can't create object"
2783 msgstr ""
2785 #: jscript.rc:29
2786 msgid "Object doesn't support this property or method"
2787 msgstr ""
2789 #: jscript.rc:30
2790 msgid "Object doesn't support this action"
2791 msgstr ""
2793 #: jscript.rc:31
2794 msgid "Argument not optional"
2795 msgstr ""
2797 #: jscript.rc:32
2798 msgid "Syntax error"
2799 msgstr ""
2801 #: jscript.rc:33
2802 msgid "Expected ';'"
2803 msgstr ""
2805 #: jscript.rc:34
2806 msgid "Expected '('"
2807 msgstr ""
2809 #: jscript.rc:35
2810 msgid "Expected ')'"
2811 msgstr ""
2813 #: jscript.rc:36
2814 msgid "Unterminated string constant"
2815 msgstr ""
2817 #: jscript.rc:37
2818 msgid "Conditional compilation is turned off"
2819 msgstr ""
2821 #: jscript.rc:40
2822 msgid "Number expected"
2823 msgstr ""
2825 #: jscript.rc:38
2826 msgid "Function expected"
2827 msgstr ""
2829 #: jscript.rc:39
2830 msgid "'[object]' is not a date object"
2831 msgstr ""
2833 #: jscript.rc:41
2834 msgid "Object expected"
2835 msgstr ""
2837 #: jscript.rc:42
2838 msgid "Illegal assignment"
2839 msgstr ""
2841 #: jscript.rc:43
2842 msgid "'|' is undefined"
2843 msgstr ""
2845 #: jscript.rc:44
2846 msgid "Boolean object expected"
2847 msgstr ""
2849 #: jscript.rc:45
2850 msgid "VBArray object expected"
2851 msgstr ""
2853 #: jscript.rc:46
2854 msgid "JScript object expected"
2855 msgstr ""
2857 #: jscript.rc:47
2858 msgid "Syntax error in regular expression"
2859 msgstr ""
2861 #: jscript.rc:49
2862 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
2863 msgstr ""
2865 #: jscript.rc:48
2866 msgid "URI to be decoded is incorrect"
2867 msgstr ""
2869 #: jscript.rc:50
2870 msgid "Array length must be a finite positive integer"
2871 msgstr ""
2873 #: jscript.rc:51
2874 msgid "Array object expected"
2875 msgstr ""
2877 #: winerror.mc:26
2878 msgid "Success\n"
2879 msgstr ""
2881 #: winerror.mc:31
2882 msgid "Invalid function\n"
2883 msgstr ""
2885 #: winerror.mc:36
2886 #, fuzzy
2887 msgid "File not found\n"
2888 msgstr "找不到文件"
2890 #: winerror.mc:41
2891 #, fuzzy
2892 msgid "Path not found\n"
2893 msgstr "路径 %s 没找到"
2895 #: winerror.mc:46
2896 msgid "Too many open files\n"
2897 msgstr ""
2899 #: winerror.mc:51
2900 msgid "Access denied\n"
2901 msgstr ""
2903 #: winerror.mc:56
2904 msgid "Invalid handle\n"
2905 msgstr ""
2907 #: winerror.mc:61
2908 #, fuzzy
2909 msgid "Memory trashed\n"
2910 msgstr "内存监视器"
2912 #: winerror.mc:66
2913 #, fuzzy
2914 msgid "Not enough memory\n"
2915 msgstr ""
2916 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2917 "内存溢出。\n"
2918 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2919 "内存不够。"
2921 #: winerror.mc:71
2922 msgid "Invalid block\n"
2923 msgstr ""
2925 #: winerror.mc:76
2926 msgid "Bad environment\n"
2927 msgstr ""
2929 #: winerror.mc:81
2930 msgid "Bad format\n"
2931 msgstr ""
2933 #: winerror.mc:86
2934 msgid "Invalid access\n"
2935 msgstr ""
2937 #: winerror.mc:91
2938 msgid "Invalid data\n"
2939 msgstr ""
2941 #: winerror.mc:96
2942 #, fuzzy
2943 msgid "Out of memory\n"
2944 msgstr ""
2945 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2946 "内存溢出。\n"
2947 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2948 "内存不够。"
2950 #: winerror.mc:101
2951 msgid "Invalid drive\n"
2952 msgstr ""
2954 #: winerror.mc:106
2955 msgid "Can't delete current directory\n"
2956 msgstr ""
2958 #: winerror.mc:111
2959 msgid "Not same device\n"
2960 msgstr ""
2962 #: winerror.mc:116
2963 msgid "No more files\n"
2964 msgstr ""
2966 #: winerror.mc:121
2967 msgid "Write protected\n"
2968 msgstr ""
2970 #: winerror.mc:126
2971 msgid "Bad unit\n"
2972 msgstr ""
2974 #: winerror.mc:131
2975 msgid "Not ready\n"
2976 msgstr ""
2978 #: winerror.mc:136
2979 msgid "Bad command\n"
2980 msgstr ""
2982 #: winerror.mc:141
2983 msgid "CRC error\n"
2984 msgstr ""
2986 #: winerror.mc:146
2987 msgid "Bad length\n"
2988 msgstr ""
2990 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
2991 msgid "Seek error\n"
2992 msgstr ""
2994 #: winerror.mc:156
2995 msgid "Not DOS disk\n"
2996 msgstr ""
2998 #: winerror.mc:161
2999 #, fuzzy
3000 msgid "Sector not found\n"
3001 msgstr "找不到文件"
3003 #: winerror.mc:166
3004 #, fuzzy
3005 msgid "Out of paper\n"
3006 msgstr "缺纸; "
3008 #: winerror.mc:171
3009 #, fuzzy
3010 msgid "Write fault\n"
3011 msgstr "默认"
3013 #: winerror.mc:176
3014 #, fuzzy
3015 msgid "Read fault\n"
3016 msgstr "默认"
3018 #: winerror.mc:181
3019 msgid "General failure\n"
3020 msgstr ""
3022 #: winerror.mc:186
3023 msgid "Sharing violation\n"
3024 msgstr ""
3026 #: winerror.mc:191
3027 #, fuzzy
3028 msgid "Lock violation\n"
3029 msgstr "位置"
3031 #: winerror.mc:196
3032 msgid "Wrong disk\n"
3033 msgstr ""
3035 #: winerror.mc:201
3036 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
3037 msgstr ""
3039 #: winerror.mc:206
3040 #, fuzzy
3041 msgid "End of file\n"
3042 msgstr "文件绑定(&B)..."
3044 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
3045 msgid "Disk full\n"
3046 msgstr ""
3048 #: winerror.mc:216
3049 msgid "Request not supported\n"
3050 msgstr ""
3052 #: winerror.mc:221
3053 msgid "Remote machine not listening\n"
3054 msgstr ""
3056 #: winerror.mc:226
3057 msgid "Duplicate network name\n"
3058 msgstr ""
3060 #: winerror.mc:231
3061 msgid "Bad network path\n"
3062 msgstr ""
3064 #: winerror.mc:236
3065 #, fuzzy
3066 msgid "Network busy\n"
3067 msgstr "网络共享文件夹"
3069 #: winerror.mc:241
3070 #, fuzzy
3071 msgid "Device does not exist\n"
3072 msgstr "文件不存在"
3074 #: winerror.mc:246
3075 msgid "Too many commands\n"
3076 msgstr ""
3078 #: winerror.mc:251
3079 msgid "Adaptor hardware error\n"
3080 msgstr ""
3082 #: winerror.mc:256
3083 msgid "Bad network response\n"
3084 msgstr ""
3086 #: winerror.mc:261
3087 msgid "Unexpected network error\n"
3088 msgstr ""
3090 #: winerror.mc:266
3091 msgid "Bad remote adaptor\n"
3092 msgstr ""
3094 #: winerror.mc:271
3095 msgid "Print queue full\n"
3096 msgstr ""
3098 #: winerror.mc:276
3099 msgid "No spool space\n"
3100 msgstr ""
3102 #: winerror.mc:281
3103 #, fuzzy
3104 msgid "Print canceled\n"
3105 msgstr "删除日期"
3107 #: winerror.mc:286
3108 #, fuzzy
3109 msgid "Network name deleted\n"
3110 msgstr "删除日期"
3112 #: winerror.mc:291
3113 msgid "Network access denied\n"
3114 msgstr ""
3116 #: winerror.mc:296
3117 msgid "Bad device type\n"
3118 msgstr ""
3120 #: winerror.mc:301
3121 #, fuzzy
3122 msgid "Bad network name\n"
3123 msgstr "网络共享文件夹"
3125 #: winerror.mc:306
3126 msgid "Too many network names\n"
3127 msgstr ""
3129 #: winerror.mc:311
3130 msgid "Too many network sessions\n"
3131 msgstr ""
3133 #: winerror.mc:316
3134 #, fuzzy
3135 msgid "Sharing paused\n"
3136 msgstr "字符串值(&S)"
3138 #: winerror.mc:321
3139 msgid "Request not accepted\n"
3140 msgstr ""
3142 #: winerror.mc:326
3143 msgid "Redirector paused\n"
3144 msgstr ""
3146 #: winerror.mc:331
3147 #, fuzzy
3148 msgid "File exists\n"
3149 msgstr "文件不存在"
3151 #: winerror.mc:336
3152 msgid "Cannot create\n"
3153 msgstr ""
3155 #: winerror.mc:341
3156 msgid "Int24 failure\n"
3157 msgstr ""
3159 #: winerror.mc:346
3160 msgid "Out of structures\n"
3161 msgstr ""
3163 #: winerror.mc:351
3164 msgid "Already assigned\n"
3165 msgstr ""
3167 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
3168 msgid "Invalid password\n"
3169 msgstr ""
3171 #: winerror.mc:361
3172 #, fuzzy
3173 msgid "Invalid parameter\n"
3174 msgstr "路径中包含无效字符"
3176 #: winerror.mc:366
3177 #, fuzzy
3178 msgid "Net write fault\n"
3179 msgstr "设置默认值(&D)"
3181 #: winerror.mc:371
3182 msgid "No process slots\n"
3183 msgstr ""
3185 #: winerror.mc:376
3186 msgid "Too many semaphores\n"
3187 msgstr ""
3189 #: winerror.mc:381
3190 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
3191 msgstr ""
3193 #: winerror.mc:386
3194 msgid "Semaphore is set\n"
3195 msgstr ""
3197 #: winerror.mc:391
3198 msgid "Too many semaphore requests\n"
3199 msgstr ""
3201 #: winerror.mc:396
3202 msgid "Invalid at interrupt time\n"
3203 msgstr ""
3205 #: winerror.mc:401
3206 msgid "Semaphore owner died\n"
3207 msgstr ""
3209 #: winerror.mc:406
3210 msgid "Semaphore user limit\n"
3211 msgstr ""
3213 #: winerror.mc:411
3214 #, fuzzy
3215 msgid "Insert disk for drive %1\n"
3216 msgstr "插入软盘 %s"
3218 #: winerror.mc:416
3219 msgid "Drive locked\n"
3220 msgstr ""
3222 #: winerror.mc:421
3223 msgid "Broken pipe\n"
3224 msgstr ""
3226 #: winerror.mc:426
3227 #, fuzzy
3228 msgid "Open failed\n"
3229 msgstr "打开文件"
3231 #: winerror.mc:431
3232 msgid "Buffer overflow\n"
3233 msgstr ""
3235 #: winerror.mc:441
3236 msgid "No more search handles\n"
3237 msgstr ""
3239 #: winerror.mc:446
3240 msgid "Invalid target handle\n"
3241 msgstr ""
3243 #: winerror.mc:451
3244 msgid "Invalid IOCTL\n"
3245 msgstr ""
3247 #: winerror.mc:456
3248 msgid "Invalid verify switch\n"
3249 msgstr ""
3251 #: winerror.mc:461
3252 msgid "Bad driver level\n"
3253 msgstr ""
3255 #: winerror.mc:466
3256 #, fuzzy
3257 msgid "Call not implemented\n"
3258 msgstr ""
3259 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3260 "此功能未实现\n"
3261 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3262 "未实现"
3264 #: winerror.mc:471
3265 msgid "Semaphore timeout\n"
3266 msgstr ""
3268 #: winerror.mc:476
3269 #, fuzzy
3270 msgid "Insufficient buffer\n"
3271 msgstr "数字时钟(&T)"
3273 #: winerror.mc:481
3274 #, fuzzy
3275 msgid "Invalid name\n"
3276 msgstr "数字格式无效"
3278 #: winerror.mc:486
3279 msgid "Invalid level\n"
3280 msgstr ""
3282 #: winerror.mc:491
3283 msgid "No volume label\n"
3284 msgstr ""
3286 #: winerror.mc:496
3287 #, fuzzy
3288 msgid "Module not found\n"
3289 msgstr "找不到文件"
3291 #: winerror.mc:501
3292 #, fuzzy
3293 msgid "Procedure not found\n"
3294 msgstr "找不到文件"
3296 #: winerror.mc:506
3297 msgid "No children to wait for\n"
3298 msgstr ""
3300 #: winerror.mc:511
3301 msgid "Child process has not completed\n"
3302 msgstr ""
3304 #: winerror.mc:516
3305 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
3306 msgstr ""
3308 #: winerror.mc:521
3309 msgid "Negative seek\n"
3310 msgstr ""
3312 #: winerror.mc:531
3313 msgid "Drive is a JOIN target\n"
3314 msgstr ""
3316 #: winerror.mc:536
3317 msgid "Drive is already JOINed\n"
3318 msgstr ""
3320 #: winerror.mc:541
3321 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
3322 msgstr ""
3324 #: winerror.mc:546
3325 msgid "Drive is not JOINed\n"
3326 msgstr ""
3328 #: winerror.mc:551
3329 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
3330 msgstr ""
3332 #: winerror.mc:556
3333 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
3334 msgstr ""
3336 #: winerror.mc:561
3337 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
3338 msgstr ""
3340 #: winerror.mc:566
3341 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
3342 msgstr ""
3344 #: winerror.mc:571
3345 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
3346 msgstr ""
3348 #: winerror.mc:576
3349 #, fuzzy
3350 msgid "Drive is busy\n"
3351 msgstr "驱动器"
3353 #: winerror.mc:581
3354 #, fuzzy
3355 msgid "Same drive\n"
3356 msgstr "系统驱动器"
3358 #: winerror.mc:586
3359 msgid "Not toplevel directory\n"
3360 msgstr ""
3362 #: winerror.mc:591
3363 #, fuzzy
3364 msgid "Directory is not empty\n"
3365 msgstr "仅显示目录内容(&O)"
3367 #: winerror.mc:596
3368 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
3369 msgstr ""
3371 #: winerror.mc:601
3372 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
3373 msgstr ""
3375 #: winerror.mc:606
3376 msgid "Path is busy\n"
3377 msgstr ""
3379 #: winerror.mc:611
3380 msgid "Already a SUBST target\n"
3381 msgstr ""
3383 #: winerror.mc:616
3384 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
3385 msgstr ""
3387 #: winerror.mc:621
3388 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
3389 msgstr ""
3391 #: winerror.mc:626
3392 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
3393 msgstr ""
3395 #: winerror.mc:631
3396 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
3397 msgstr ""
3399 #: winerror.mc:636
3400 msgid "Volume label too long\n"
3401 msgstr ""
3403 #: winerror.mc:641
3404 msgid "Too many TCBs\n"
3405 msgstr ""
3407 #: winerror.mc:646
3408 msgid "Signal refused\n"
3409 msgstr ""
3411 #: winerror.mc:651
3412 msgid "Segment discarded\n"
3413 msgstr ""
3415 #: winerror.mc:656
3416 msgid "Segment not locked\n"
3417 msgstr ""
3419 #: winerror.mc:661
3420 msgid "Bad thread ID address\n"
3421 msgstr ""
3423 #: winerror.mc:666
3424 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
3425 msgstr ""
3427 #: winerror.mc:671
3428 msgid "Path is invalid\n"
3429 msgstr ""
3431 #: winerror.mc:676
3432 msgid "Signal pending\n"
3433 msgstr ""
3435 #: winerror.mc:681
3436 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
3437 msgstr ""
3439 #: winerror.mc:686
3440 msgid "Lock failed\n"
3441 msgstr ""
3443 #: winerror.mc:691
3444 #, fuzzy
3445 msgid "Resource in use\n"
3446 msgstr "资源失败"
3448 #: winerror.mc:696
3449 #, fuzzy
3450 msgid "Cancel violation\n"
3451 msgstr "信息"
3453 #: winerror.mc:701
3454 #, fuzzy
3455 msgid "Atomic locks not supported\n"
3456 msgstr "不支持 OLE 储存文件"
3458 #: winerror.mc:706
3459 #, fuzzy
3460 msgid "Invalid segment number\n"
3461 msgstr "数字格式无效"
3463 #: winerror.mc:711
3464 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
3465 msgstr ""
3467 #: winerror.mc:716
3468 #, fuzzy
3469 msgid "File already exists\n"
3470 msgstr "端口 %s 已经存在"
3472 #: winerror.mc:721
3473 #, fuzzy
3474 msgid "Invalid flag number\n"
3475 msgstr "数字格式无效"
3477 #: winerror.mc:726
3478 #, fuzzy
3479 msgid "Semaphore name not found\n"
3480 msgstr "路径 %s 没找到"
3482 #: winerror.mc:731
3483 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
3484 msgstr ""
3486 #: winerror.mc:736
3487 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
3488 msgstr ""
3490 #: winerror.mc:741
3491 msgid "Invalid module type for %1\n"
3492 msgstr ""
3494 #: winerror.mc:746
3495 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
3496 msgstr ""
3498 #: winerror.mc:751
3499 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
3500 msgstr ""
3502 #: winerror.mc:756
3503 msgid "Bad EXE format for %1\n"
3504 msgstr ""
3506 #: winerror.mc:761
3507 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
3508 msgstr ""
3510 #: winerror.mc:766
3511 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
3512 msgstr ""
3514 #: winerror.mc:771
3515 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
3516 msgstr ""
3518 #: winerror.mc:776
3519 msgid "IOPL not enabled\n"
3520 msgstr ""
3522 #: winerror.mc:781
3523 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
3524 msgstr ""
3526 #: winerror.mc:786
3527 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
3528 msgstr ""
3530 #: winerror.mc:791
3531 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
3532 msgstr ""
3534 #: winerror.mc:796
3535 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
3536 msgstr ""
3538 #: winerror.mc:801
3539 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
3540 msgstr ""
3542 #: winerror.mc:806
3543 msgid "Environment variable not found\n"
3544 msgstr ""
3546 #: winerror.mc:811
3547 msgid "No signal sent\n"
3548 msgstr ""
3550 #: winerror.mc:816
3551 msgid "File name is too long\n"
3552 msgstr ""
3554 #: winerror.mc:821
3555 msgid "Ring 2 stack in use\n"
3556 msgstr ""
3558 #: winerror.mc:826
3559 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
3560 msgstr ""
3562 #: winerror.mc:831
3563 #, fuzzy
3564 msgid "Invalid signal number\n"
3565 msgstr "数字格式无效"
3567 #: winerror.mc:836
3568 msgid "Error setting signal handler\n"
3569 msgstr ""
3571 #: winerror.mc:841
3572 msgid "Segment locked\n"
3573 msgstr ""
3575 #: winerror.mc:846
3576 msgid "Too many modules\n"
3577 msgstr ""
3579 #: winerror.mc:851
3580 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
3581 msgstr ""
3583 #: winerror.mc:856
3584 msgid "Machine type mismatch\n"
3585 msgstr ""
3587 #: winerror.mc:861
3588 msgid "Bad pipe\n"
3589 msgstr ""
3591 #: winerror.mc:866
3592 msgid "Pipe busy\n"
3593 msgstr ""
3595 #: winerror.mc:871
3596 msgid "Pipe closed\n"
3597 msgstr ""
3599 #: winerror.mc:876
3600 #, fuzzy
3601 msgid "Pipe not connected\n"
3602 msgstr "找不到文件"
3604 #: winerror.mc:881
3605 #, fuzzy
3606 msgid "More data available\n"
3607 msgstr "不可用; "
3609 #: winerror.mc:886
3610 #, fuzzy
3611 msgid "Session canceled\n"
3612 msgstr "打开文件"
3614 #: winerror.mc:891
3615 msgid "Invalid extended attribute name\n"
3616 msgstr ""
3618 #: winerror.mc:896
3619 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
3620 msgstr ""
3622 #: winerror.mc:901
3623 #, fuzzy
3624 msgid "No more data available\n"
3625 msgstr "不可用; "
3627 #: winerror.mc:906
3628 msgid "Cannot use Copy API\n"
3629 msgstr ""
3631 #: winerror.mc:911
3632 #, fuzzy
3633 msgid "Directory name invalid\n"
3634 msgstr "仅显示目录内容(&O)"
3636 #: winerror.mc:916
3637 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
3638 msgstr ""
3640 #: winerror.mc:921
3641 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
3642 msgstr ""
3644 #: winerror.mc:926
3645 msgid "Extended attribute table full\n"
3646 msgstr ""
3648 #: winerror.mc:931
3649 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
3650 msgstr ""
3652 #: winerror.mc:936
3653 #, fuzzy
3654 msgid "Extended attributes not supported\n"
3655 msgstr "不支持 OLE 储存文件"
3657 #: winerror.mc:941
3658 msgid "Mutex not owned by caller\n"
3659 msgstr ""
3661 #: winerror.mc:946
3662 msgid "Too many posts to semaphore\n"
3663 msgstr ""
3665 #: winerror.mc:951
3666 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
3667 msgstr ""
3669 #: winerror.mc:956
3670 msgid "The oplock wasn't granted\n"
3671 msgstr ""
3673 #: winerror.mc:961
3674 msgid "Invalid oplock message received\n"
3675 msgstr ""
3677 #: winerror.mc:966
3678 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
3679 msgstr ""
3681 #: winerror.mc:971
3682 msgid "Invalid address\n"
3683 msgstr ""
3685 #: winerror.mc:976
3686 msgid "Arithmetic overflow\n"
3687 msgstr ""
3689 #: winerror.mc:981
3690 msgid "Pipe connected\n"
3691 msgstr ""
3693 #: winerror.mc:986
3694 msgid "Pipe listening\n"
3695 msgstr ""
3697 #: winerror.mc:991
3698 msgid "Extended attribute access denied\n"
3699 msgstr ""
3701 #: winerror.mc:996
3702 #, fuzzy
3703 msgid "I/O operation aborted\n"
3704 msgstr "选项"
3706 #: winerror.mc:1001
3707 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
3708 msgstr ""
3710 #: winerror.mc:1006
3711 msgid "Overlapped I/O pending\n"
3712 msgstr ""
3714 #: winerror.mc:1011
3715 msgid "No access to memory location\n"
3716 msgstr ""
3718 #: winerror.mc:1016
3719 msgid "Swap error\n"
3720 msgstr ""
3722 #: winerror.mc:1021
3723 msgid "Stack overflow\n"
3724 msgstr ""
3726 #: winerror.mc:1026
3727 msgid "Invalid message\n"
3728 msgstr ""
3730 #: winerror.mc:1031
3731 msgid "Cannot complete\n"
3732 msgstr ""
3734 #: winerror.mc:1036
3735 msgid "Invalid flags\n"
3736 msgstr ""
3738 #: winerror.mc:1041
3739 msgid "Unrecognised volume\n"
3740 msgstr ""
3742 #: winerror.mc:1046
3743 msgid "File invalid\n"
3744 msgstr ""
3746 #: winerror.mc:1051
3747 msgid "Cannot run full-screen\n"
3748 msgstr ""
3750 #: winerror.mc:1056
3751 msgid "Nonexistent token\n"
3752 msgstr ""
3754 #: winerror.mc:1061
3755 #, fuzzy
3756 msgid "Registry corrupt\n"
3757 msgstr "注册表编辑器"
3759 #: winerror.mc:1066
3760 msgid "Invalid key\n"
3761 msgstr ""
3763 #: winerror.mc:1071
3764 #, fuzzy
3765 msgid "Can't open registry key\n"
3766 msgstr "运行 Wine 注册表编辑器"
3768 #: winerror.mc:1076
3769 msgid "Can't read registry key\n"
3770 msgstr ""
3772 #: winerror.mc:1081
3773 #, fuzzy
3774 msgid "Can't write registry key\n"
3775 msgstr "运行 Wine 注册表编辑器"
3777 #: winerror.mc:1086
3778 msgid "Registry has been recovered\n"
3779 msgstr ""
3781 #: winerror.mc:1091
3782 #, fuzzy
3783 msgid "Registry is corrupt\n"
3784 msgstr "注册表编辑器"
3786 #: winerror.mc:1096
3787 #, fuzzy
3788 msgid "I/O to registry failed\n"
3789 msgstr "导入注册表文件"
3791 #: winerror.mc:1101
3792 #, fuzzy
3793 msgid "Not registry file\n"
3794 msgstr "导入注册表文件"
3796 #: winerror.mc:1106
3797 #, fuzzy
3798 msgid "Key deleted\n"
3799 msgstr "删除日期"
3801 #: winerror.mc:1111
3802 msgid "No registry log space\n"
3803 msgstr ""
3805 #: winerror.mc:1116
3806 msgid "Registry key has subkeys\n"
3807 msgstr ""
3809 #: winerror.mc:1121
3810 msgid "Subkey must be volatile\n"
3811 msgstr ""
3813 #: winerror.mc:1126
3814 msgid "Notify change request in progress\n"
3815 msgstr ""
3817 #: winerror.mc:1131
3818 msgid "Dependent services are running\n"
3819 msgstr ""
3821 #: winerror.mc:1136
3822 msgid "Invalid service control\n"
3823 msgstr ""
3825 #: winerror.mc:1141
3826 msgid "Service request timeout\n"
3827 msgstr ""
3829 #: winerror.mc:1146
3830 msgid "Cannot create service thread\n"
3831 msgstr ""
3833 #: winerror.mc:1151
3834 msgid "Service database locked\n"
3835 msgstr ""
3837 #: winerror.mc:1156
3838 msgid "Service already running\n"
3839 msgstr ""
3841 #: winerror.mc:1161
3842 msgid "Invalid service account\n"
3843 msgstr ""
3845 #: winerror.mc:1166
3846 msgid "Service is disabled\n"
3847 msgstr ""
3849 #: winerror.mc:1171
3850 msgid "Circular dependency\n"
3851 msgstr ""
3853 #: winerror.mc:1176
3854 #, fuzzy
3855 msgid "Service does not exist\n"
3856 msgstr "文件不存在"
3858 #: winerror.mc:1181
3859 msgid "Service cannot accept control message\n"
3860 msgstr ""
3862 #: winerror.mc:1186
3863 msgid "Service not active\n"
3864 msgstr ""
3866 #: winerror.mc:1191
3867 msgid "Service controller connect failed\n"
3868 msgstr ""
3870 #: winerror.mc:1196
3871 msgid "Exception in service\n"
3872 msgstr ""
3874 #: winerror.mc:1201
3875 #, fuzzy
3876 msgid "Database does not exist\n"
3877 msgstr "路径不存在"
3879 #: winerror.mc:1206
3880 msgid "Service-specific error\n"
3881 msgstr ""
3883 #: winerror.mc:1211
3884 #, fuzzy
3885 msgid "Process aborted\n"
3886 msgstr "结束进程(&E)"
3888 #: winerror.mc:1216
3889 msgid "Service dependency failed\n"
3890 msgstr ""
3892 #: winerror.mc:1221
3893 msgid "Service login failed\n"
3894 msgstr ""
3896 #: winerror.mc:1226
3897 msgid "Service start-hang\n"
3898 msgstr ""
3900 #: winerror.mc:1231
3901 msgid "Invalid service lock\n"
3902 msgstr ""
3904 #: winerror.mc:1236
3905 msgid "Service marked for delete\n"
3906 msgstr ""
3908 #: winerror.mc:1241
3909 msgid "Service exists\n"
3910 msgstr ""
3912 #: winerror.mc:1246
3913 msgid "System running last-known-good config\n"
3914 msgstr ""
3916 #: winerror.mc:1251
3917 msgid "Service dependency deleted\n"
3918 msgstr ""
3920 #: winerror.mc:1256
3921 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
3922 msgstr ""
3924 #: winerror.mc:1261
3925 msgid "Service not started since last boot\n"
3926 msgstr ""
3928 #: winerror.mc:1266
3929 msgid "Duplicate service name\n"
3930 msgstr ""
3932 #: winerror.mc:1271
3933 msgid "Different service account\n"
3934 msgstr ""
3936 #: winerror.mc:1276
3937 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
3938 msgstr ""
3940 #: winerror.mc:1281
3941 #, fuzzy
3942 msgid "Process abort cannot be detected\n"
3943 msgstr "结束进程(&E)"
3945 #: winerror.mc:1286
3946 msgid "No recovery program for service\n"
3947 msgstr ""
3949 #: winerror.mc:1291
3950 #, fuzzy
3951 msgid "Service not implemented by exe\n"
3952 msgstr "打印功能尚未实现"
3954 #: winerror.mc:1296
3955 msgid "End of media\n"
3956 msgstr ""
3958 #: winerror.mc:1301
3959 msgid "Filemark detected\n"
3960 msgstr ""
3962 #: winerror.mc:1306
3963 msgid "Beginning of media\n"
3964 msgstr ""
3966 #: winerror.mc:1311
3967 msgid "Setmark detected\n"
3968 msgstr ""
3970 #: winerror.mc:1316
3971 msgid "No data detected\n"
3972 msgstr ""
3974 #: winerror.mc:1321
3975 msgid "Partition failure\n"
3976 msgstr ""
3978 #: winerror.mc:1326
3979 msgid "Invalid block length\n"
3980 msgstr ""
3982 #: winerror.mc:1331
3983 msgid "Device not partitioned\n"
3984 msgstr ""
3986 #: winerror.mc:1336
3987 msgid "Unable to lock media\n"
3988 msgstr ""
3990 #: winerror.mc:1341
3991 msgid "Unable to unload media\n"
3992 msgstr ""
3994 #: winerror.mc:1346
3995 msgid "Media changed\n"
3996 msgstr ""
3998 #: winerror.mc:1351
3999 msgid "I/O bus reset\n"
4000 msgstr ""
4002 #: winerror.mc:1356
4003 msgid "No media in drive\n"
4004 msgstr ""
4006 #: winerror.mc:1361
4007 msgid "No Unicode translation\n"
4008 msgstr ""
4010 #: winerror.mc:1366
4011 msgid "DLL init failed\n"
4012 msgstr ""
4014 #: winerror.mc:1371
4015 msgid "Shutdown in progress\n"
4016 msgstr ""
4018 #: winerror.mc:1376
4019 msgid "No shutdown in progress\n"
4020 msgstr ""
4022 #: winerror.mc:1381
4023 msgid "I/O device error\n"
4024 msgstr ""
4026 #: winerror.mc:1386
4027 msgid "No serial devices found\n"
4028 msgstr ""
4030 #: winerror.mc:1391
4031 msgid "Shared IRQ busy\n"
4032 msgstr ""
4034 #: winerror.mc:1396
4035 msgid "Serial I/O completed\n"
4036 msgstr ""
4038 #: winerror.mc:1401
4039 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
4040 msgstr ""
4042 #: winerror.mc:1406
4043 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
4044 msgstr ""
4046 #: winerror.mc:1411
4047 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
4048 msgstr ""
4050 #: winerror.mc:1416
4051 #, fuzzy
4052 msgid "Unknown floppy error\n"
4053 msgstr "未知错误"
4055 #: winerror.mc:1421
4056 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
4057 msgstr ""
4059 #: winerror.mc:1426
4060 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
4061 msgstr ""
4063 #: winerror.mc:1431
4064 msgid "Hard disk operation failed\n"
4065 msgstr ""
4067 #: winerror.mc:1436
4068 msgid "Hard disk reset failed\n"
4069 msgstr ""
4071 #: winerror.mc:1441
4072 msgid "End of tape media\n"
4073 msgstr ""
4075 #: winerror.mc:1446
4076 msgid "Not enough server memory\n"
4077 msgstr ""
4079 #: winerror.mc:1451
4080 msgid "Possible deadlock\n"
4081 msgstr ""
4083 #: winerror.mc:1456
4084 msgid "Incorrect alignment\n"
4085 msgstr ""
4087 #: winerror.mc:1461
4088 msgid "Set-power-state vetoed\n"
4089 msgstr ""
4091 #: winerror.mc:1466
4092 msgid "Set-power-state failed\n"
4093 msgstr ""
4095 #: winerror.mc:1471
4096 msgid "Too many links\n"
4097 msgstr ""
4099 #: winerror.mc:1476
4100 msgid "Newer windows version needed\n"
4101 msgstr ""
4103 #: winerror.mc:1481
4104 msgid "Wrong operating system\n"
4105 msgstr ""
4107 #: winerror.mc:1486
4108 msgid "Single-instance application\n"
4109 msgstr ""
4111 #: winerror.mc:1491
4112 #, fuzzy
4113 msgid "Real-mode application\n"
4114 msgstr "应用程序"
4116 #: winerror.mc:1496
4117 msgid "Invalid DLL\n"
4118 msgstr ""
4120 #: winerror.mc:1501
4121 msgid "No associated application\n"
4122 msgstr ""
4124 #: winerror.mc:1506
4125 msgid "DDE failure\n"
4126 msgstr ""
4128 #: winerror.mc:1511
4129 #, fuzzy
4130 msgid "DLL not found\n"
4131 msgstr "找不到文件"
4133 #: winerror.mc:1516
4134 #, fuzzy
4135 msgid "Out of user handles\n"
4136 msgstr ""
4137 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4138 "内存溢出。\n"
4139 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4140 "内存不够。"
4142 #: winerror.mc:1521
4143 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
4144 msgstr ""
4146 #: winerror.mc:1526
4147 msgid "The source element is empty\n"
4148 msgstr ""
4150 #: winerror.mc:1531
4151 msgid "The destination element is full\n"
4152 msgstr ""
4154 #: winerror.mc:1536
4155 msgid "The element address is invalid\n"
4156 msgstr ""
4158 #: winerror.mc:1541
4159 msgid "The magazine is not present\n"
4160 msgstr ""
4162 #: winerror.mc:1546
4163 msgid "The device needs reinitialization\n"
4164 msgstr ""
4166 #: winerror.mc:1551
4167 msgid "The device requires cleaning\n"
4168 msgstr ""
4170 #: winerror.mc:1556
4171 #, fuzzy
4172 msgid "The device door is open\n"
4173 msgstr "打印机盖是打开的; "
4175 #: winerror.mc:1561
4176 #, fuzzy
4177 msgid "The device is not connected\n"
4178 msgstr "找不到文件"
4180 #: winerror.mc:1566
4181 #, fuzzy
4182 msgid "Element not found\n"
4183 msgstr "找不到文件"
4185 #: winerror.mc:1571
4186 #, fuzzy
4187 msgid "No match found\n"
4188 msgstr "路径 %s 没找到"
4190 #: winerror.mc:1576
4191 #, fuzzy
4192 msgid "Property set not found\n"
4193 msgstr "找不到文件"
4195 #: winerror.mc:1581
4196 #, fuzzy
4197 msgid "Point not found\n"
4198 msgstr "路径 %s 没找到"
4200 #: winerror.mc:1586
4201 msgid "No running tracking service\n"
4202 msgstr ""
4204 #: winerror.mc:1591
4205 msgid "No such volume ID\n"
4206 msgstr ""
4208 #: winerror.mc:1596
4209 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
4210 msgstr ""
4212 #: winerror.mc:1601
4213 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
4214 msgstr ""
4216 #: winerror.mc:1606
4217 msgid "Moving the replacement file failed\n"
4218 msgstr ""
4220 #: winerror.mc:1611
4221 #, fuzzy
4222 msgid "The journal is being deleted\n"
4223 msgstr "删除日期"
4225 #: winerror.mc:1616
4226 msgid "The journal is not active\n"
4227 msgstr ""
4229 #: winerror.mc:1621
4230 msgid "Potential matching file found\n"
4231 msgstr ""
4233 #: winerror.mc:1626
4234 msgid "The journal entry was deleted\n"
4235 msgstr ""
4237 #: winerror.mc:1631
4238 msgid "Invalid device name\n"
4239 msgstr ""
4241 #: winerror.mc:1636
4242 #, fuzzy
4243 msgid "Connection unavailable\n"
4244 msgstr "不可用; "
4246 #: winerror.mc:1641
4247 msgid "Device already remembered\n"
4248 msgstr ""
4250 #: winerror.mc:1646
4251 msgid "No network or bad path\n"
4252 msgstr ""
4254 #: winerror.mc:1651
4255 msgid "Invalid network provider name\n"
4256 msgstr ""
4258 #: winerror.mc:1656
4259 msgid "Cannot open network connection profile\n"
4260 msgstr ""
4262 #: winerror.mc:1661
4263 msgid "Corrupt network connection profile\n"
4264 msgstr ""
4266 #: winerror.mc:1666
4267 msgid "Not a container\n"
4268 msgstr ""
4270 #: winerror.mc:1671
4271 msgid "Extended error\n"
4272 msgstr ""
4274 #: winerror.mc:1676
4275 msgid "Invalid group name\n"
4276 msgstr ""
4278 #: winerror.mc:1681
4279 #, fuzzy
4280 msgid "Invalid computer name\n"
4281 msgstr "数字格式无效"
4283 #: winerror.mc:1686
4284 msgid "Invalid event name\n"
4285 msgstr ""
4287 #: winerror.mc:1691
4288 msgid "Invalid domain name\n"
4289 msgstr ""
4291 #: winerror.mc:1696
4292 msgid "Invalid service name\n"
4293 msgstr ""
4295 #: winerror.mc:1701
4296 #, fuzzy
4297 msgid "Invalid network name\n"
4298 msgstr "数字格式无效"
4300 #: winerror.mc:1706
4301 #, fuzzy
4302 msgid "Invalid share name\n"
4303 msgstr "路径中包含无效字符"
4305 #: winerror.mc:1716
4306 msgid "Invalid message name\n"
4307 msgstr ""
4309 #: winerror.mc:1721
4310 msgid "Invalid message destination\n"
4311 msgstr ""
4313 #: winerror.mc:1726
4314 msgid "Session credential conflict\n"
4315 msgstr ""
4317 #: winerror.mc:1731
4318 msgid "Remote session limit exceeded\n"
4319 msgstr ""
4321 #: winerror.mc:1736
4322 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
4323 msgstr ""
4325 #: winerror.mc:1741
4326 msgid "No network\n"
4327 msgstr ""
4329 #: winerror.mc:1746
4330 #, fuzzy
4331 msgid "Operation canceled by user\n"
4332 msgstr "安装程序"
4334 #: winerror.mc:1751
4335 msgid "File has a user-mapped section\n"
4336 msgstr ""
4338 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
4339 #, fuzzy
4340 msgid "Connection refused\n"
4341 msgstr "正在连接到 %s"
4343 #: winerror.mc:1761
4344 msgid "Connection gracefully closed\n"
4345 msgstr ""
4347 #: winerror.mc:1766
4348 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
4349 msgstr ""
4351 #: winerror.mc:1771
4352 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
4353 msgstr ""
4355 #: winerror.mc:1776
4356 #, fuzzy
4357 msgid "Connection invalid\n"
4358 msgstr "局域网连接"
4360 #: winerror.mc:1781
4361 msgid "Connection is active\n"
4362 msgstr ""
4364 #: winerror.mc:1786
4365 #, fuzzy
4366 msgid "Network unreachable\n"
4367 msgstr "网络共享文件夹"
4369 #: winerror.mc:1791
4370 msgid "Host unreachable\n"
4371 msgstr ""
4373 #: winerror.mc:1796
4374 msgid "Protocol unreachable\n"
4375 msgstr ""
4377 #: winerror.mc:1801
4378 msgid "Port unreachable\n"
4379 msgstr ""
4381 #: winerror.mc:1806
4382 msgid "Request aborted\n"
4383 msgstr ""
4385 #: winerror.mc:1811
4386 #, fuzzy
4387 msgid "Connection aborted\n"
4388 msgstr "正在连接到 %s"
4390 #: winerror.mc:1816
4391 msgid "Please retry operation\n"
4392 msgstr ""
4394 #: winerror.mc:1821
4395 msgid "Connection count limit reached\n"
4396 msgstr ""
4398 #: winerror.mc:1826
4399 msgid "Login time restriction\n"
4400 msgstr ""
4402 #: winerror.mc:1831
4403 msgid "Login workstation restriction\n"
4404 msgstr ""
4406 #: winerror.mc:1836
4407 msgid "Incorrect network address\n"
4408 msgstr ""
4410 #: winerror.mc:1841
4411 msgid "Service already registered\n"
4412 msgstr ""
4414 #: winerror.mc:1846
4415 #, fuzzy
4416 msgid "Service not found\n"
4417 msgstr "找不到文件"
4419 #: winerror.mc:1851
4420 msgid "User not authenticated\n"
4421 msgstr ""
4423 #: winerror.mc:1856
4424 msgid "User not logged on\n"
4425 msgstr ""
4427 #: winerror.mc:1861
4428 msgid "Continue work in progress\n"
4429 msgstr ""
4431 #: winerror.mc:1866
4432 msgid "Already initialised\n"
4433 msgstr ""
4435 #: winerror.mc:1871
4436 msgid "No more local devices\n"
4437 msgstr ""
4439 #: winerror.mc:1876
4440 #, fuzzy
4441 msgid "The site does not exist\n"
4442 msgstr "文件不存在"
4444 #: winerror.mc:1881
4445 #, fuzzy
4446 msgid "The domain controller already exists\n"
4447 msgstr "端口 %s 已经存在"
4449 #: winerror.mc:1886
4450 #, fuzzy
4451 msgid "Supported only when connected\n"
4452 msgstr "找不到文件"
4454 #: winerror.mc:1891
4455 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
4456 msgstr ""
4458 #: winerror.mc:1896
4459 msgid "The user profile is invalid\n"
4460 msgstr ""
4462 #: winerror.mc:1901
4463 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
4464 msgstr ""
4466 #: winerror.mc:1906
4467 msgid "Not all privileges assigned\n"
4468 msgstr ""
4470 #: winerror.mc:1911
4471 msgid "Some security IDs not mapped\n"
4472 msgstr ""
4474 #: winerror.mc:1916
4475 msgid "No quotas for account\n"
4476 msgstr ""
4478 #: winerror.mc:1921
4479 msgid "Local user session key\n"
4480 msgstr ""
4482 #: winerror.mc:1926
4483 msgid "Password too complex for LM\n"
4484 msgstr ""
4486 #: winerror.mc:1931
4487 #, fuzzy
4488 msgid "Unknown revision\n"
4489 msgstr "未知错误"
4491 #: winerror.mc:1936
4492 msgid "Incompatible revision levels\n"
4493 msgstr ""
4495 #: winerror.mc:1941
4496 #, fuzzy
4497 msgid "Invalid owner\n"
4498 msgstr "数字格式无效"
4500 #: winerror.mc:1946
4501 msgid "Invalid primary group\n"
4502 msgstr ""
4504 #: winerror.mc:1951
4505 msgid "No impersonation token\n"
4506 msgstr ""
4508 #: winerror.mc:1956
4509 msgid "Can't disable mandatory group\n"
4510 msgstr ""
4512 #: winerror.mc:1961
4513 msgid "No logon servers available\n"
4514 msgstr ""
4516 #: winerror.mc:1966
4517 msgid "No such logon session\n"
4518 msgstr ""
4520 #: winerror.mc:1971
4521 msgid "No such privilege\n"
4522 msgstr ""
4524 #: winerror.mc:1976
4525 msgid "Privilege not held\n"
4526 msgstr ""
4528 #: winerror.mc:1981
4529 msgid "Invalid account name\n"
4530 msgstr ""
4532 #: winerror.mc:1986
4533 #, fuzzy
4534 msgid "User already exists\n"
4535 msgstr "端口 %s 已经存在"
4537 #: winerror.mc:1991
4538 msgid "No such user\n"
4539 msgstr ""
4541 #: winerror.mc:1996
4542 #, fuzzy
4543 msgid "Group already exists\n"
4544 msgstr "端口 %s 已经存在"
4546 #: winerror.mc:2001
4547 msgid "No such group\n"
4548 msgstr ""
4550 #: winerror.mc:2006
4551 msgid "User already in group\n"
4552 msgstr ""
4554 #: winerror.mc:2011
4555 msgid "User not in group\n"
4556 msgstr ""
4558 #: winerror.mc:2016
4559 msgid "Can't delete last admin user\n"
4560 msgstr ""
4562 #: winerror.mc:2021
4563 msgid "Wrong password\n"
4564 msgstr ""
4566 #: winerror.mc:2026
4567 msgid "Ill-formed password\n"
4568 msgstr ""
4570 #: winerror.mc:2031
4571 msgid "Password restriction\n"
4572 msgstr ""
4574 #: winerror.mc:2036
4575 msgid "Logon failure\n"
4576 msgstr ""
4578 #: winerror.mc:2041
4579 msgid "Account restriction\n"
4580 msgstr ""
4582 #: winerror.mc:2046
4583 msgid "Invalid logon hours\n"
4584 msgstr ""
4586 #: winerror.mc:2051
4587 msgid "Invalid workstation\n"
4588 msgstr ""
4590 #: winerror.mc:2056
4591 msgid "Password expired\n"
4592 msgstr ""
4594 #: winerror.mc:2061
4595 #, fuzzy
4596 msgid "Account disabled\n"
4597 msgstr "停用"
4599 #: winerror.mc:2066
4600 msgid "No security ID mapped\n"
4601 msgstr ""
4603 #: winerror.mc:2071
4604 msgid "Too many LUIDs requested\n"
4605 msgstr ""
4607 #: winerror.mc:2076
4608 msgid "LUIDs exhausted\n"
4609 msgstr ""
4611 #: winerror.mc:2081
4612 #, fuzzy
4613 msgid "Invalid sub authority\n"
4614 msgstr "数字格式无效"
4616 #: winerror.mc:2086
4617 msgid "Invalid ACL\n"
4618 msgstr ""
4620 #: winerror.mc:2091
4621 msgid "Invalid SID\n"
4622 msgstr ""
4624 #: winerror.mc:2096
4625 msgid "Invalid security descriptor\n"
4626 msgstr ""
4628 #: winerror.mc:2101
4629 msgid "Bad inherited ACL\n"
4630 msgstr ""
4632 #: winerror.mc:2106
4633 #, fuzzy
4634 msgid "Server disabled\n"
4635 msgstr "停用"
4637 #: winerror.mc:2111
4638 msgid "Server not disabled\n"
4639 msgstr ""
4641 #: winerror.mc:2116
4642 msgid "Invalid ID authority\n"
4643 msgstr ""
4645 #: winerror.mc:2121
4646 msgid "Allotted space exceeded\n"
4647 msgstr ""
4649 #: winerror.mc:2126
4650 msgid "Invalid group attributes\n"
4651 msgstr ""
4653 #: winerror.mc:2131
4654 msgid "Bad impersonation level\n"
4655 msgstr ""
4657 #: winerror.mc:2136
4658 msgid "Can't open anonymous security token\n"
4659 msgstr ""
4661 #: winerror.mc:2141
4662 msgid "Bad validation class\n"
4663 msgstr ""
4665 #: winerror.mc:2146
4666 msgid "Bad token type\n"
4667 msgstr ""
4669 #: winerror.mc:2151
4670 msgid "No security on object\n"
4671 msgstr ""
4673 #: winerror.mc:2156
4674 msgid "Can't access domain information\n"
4675 msgstr ""
4677 #: winerror.mc:2161
4678 #, fuzzy
4679 msgid "Invalid server state\n"
4680 msgstr "数字格式无效"
4682 #: winerror.mc:2166
4683 msgid "Invalid domain state\n"
4684 msgstr ""
4686 #: winerror.mc:2171
4687 msgid "Invalid domain role\n"
4688 msgstr ""
4690 #: winerror.mc:2176
4691 msgid "No such domain\n"
4692 msgstr ""
4694 #: winerror.mc:2181
4695 #, fuzzy
4696 msgid "Domain already exists\n"
4697 msgstr "端口 %s 已经存在"
4699 #: winerror.mc:2186
4700 msgid "Domain limit exceeded\n"
4701 msgstr ""
4703 #: winerror.mc:2191
4704 msgid "Internal database corruption\n"
4705 msgstr ""
4707 #: winerror.mc:2196
4708 msgid "Internal error\n"
4709 msgstr ""
4711 #: winerror.mc:2201
4712 msgid "Generic access types not mapped\n"
4713 msgstr ""
4715 #: winerror.mc:2206
4716 msgid "Bad descriptor format\n"
4717 msgstr ""
4719 #: winerror.mc:2211
4720 msgid "Not a logon process\n"
4721 msgstr ""
4723 #: winerror.mc:2216
4724 msgid "Logon session ID exists\n"
4725 msgstr ""
4727 #: winerror.mc:2221
4728 msgid "Unknown authentication package\n"
4729 msgstr ""
4731 #: winerror.mc:2226
4732 msgid "Bad logon session state\n"
4733 msgstr ""
4735 #: winerror.mc:2231
4736 msgid "Logon session ID collision\n"
4737 msgstr ""
4739 #: winerror.mc:2236
4740 msgid "Invalid logon type\n"
4741 msgstr ""
4743 #: winerror.mc:2241
4744 #, fuzzy
4745 msgid "Cannot impersonate\n"
4746 msgstr "找不到打印机。"
4748 #: winerror.mc:2246
4749 #, fuzzy
4750 msgid "Invalid transaction state\n"
4751 msgstr "路径中包含无效字符"
4753 #: winerror.mc:2251
4754 msgid "Security DB commit failure\n"
4755 msgstr ""
4757 #: winerror.mc:2256
4758 #, fuzzy
4759 msgid "Account is built-in\n"
4760 msgstr "原装先于内建"
4762 #: winerror.mc:2261
4763 msgid "Group is built-in\n"
4764 msgstr ""
4766 #: winerror.mc:2266
4767 msgid "User is built-in\n"
4768 msgstr ""
4770 #: winerror.mc:2271
4771 msgid "Group is primary for user\n"
4772 msgstr ""
4774 #: winerror.mc:2276
4775 msgid "Token already in use\n"
4776 msgstr ""
4778 #: winerror.mc:2281
4779 msgid "No such local group\n"
4780 msgstr ""
4782 #: winerror.mc:2286
4783 msgid "User not in local group\n"
4784 msgstr ""
4786 #: winerror.mc:2291
4787 msgid "User already in local group\n"
4788 msgstr ""
4790 #: winerror.mc:2296
4791 #, fuzzy
4792 msgid "Local group already exists\n"
4793 msgstr "端口 %s 已经存在"
4795 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
4796 msgid "Logon type not granted\n"
4797 msgstr ""
4799 #: winerror.mc:2306
4800 msgid "Too many secrets\n"
4801 msgstr ""
4803 #: winerror.mc:2311
4804 msgid "Secret too long\n"
4805 msgstr ""
4807 #: winerror.mc:2316
4808 msgid "Internal security DB error\n"
4809 msgstr ""
4811 #: winerror.mc:2321
4812 msgid "Too many context IDs\n"
4813 msgstr ""
4815 #: winerror.mc:2331
4816 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
4817 msgstr ""
4819 #: winerror.mc:2336
4820 msgid "No such member\n"
4821 msgstr ""
4823 #: winerror.mc:2341
4824 #, fuzzy
4825 msgid "Invalid member\n"
4826 msgstr "数字格式无效"
4828 #: winerror.mc:2346
4829 msgid "Too many SIDs\n"
4830 msgstr ""
4832 #: winerror.mc:2351
4833 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
4834 msgstr ""
4836 #: winerror.mc:2356
4837 msgid "No inheritable components\n"
4838 msgstr ""
4840 #: winerror.mc:2361
4841 msgid "File or directory corrupt\n"
4842 msgstr ""
4844 #: winerror.mc:2366
4845 msgid "Disk is corrupt\n"
4846 msgstr ""
4848 #: winerror.mc:2371
4849 msgid "No user session key\n"
4850 msgstr ""
4852 #: winerror.mc:2376
4853 msgid "Licence quota exceeded\n"
4854 msgstr ""
4856 #: winerror.mc:2381
4857 msgid "Wrong target name\n"
4858 msgstr ""
4860 #: winerror.mc:2386
4861 msgid "Mutual authentication failed\n"
4862 msgstr ""
4864 #: winerror.mc:2391
4865 msgid "Time skew between client and server\n"
4866 msgstr ""
4868 #: winerror.mc:2396
4869 msgid "Invalid window handle\n"
4870 msgstr ""
4872 #: winerror.mc:2401
4873 msgid "Invalid menu handle\n"
4874 msgstr ""
4876 #: winerror.mc:2406
4877 #, fuzzy
4878 msgid "Invalid cursor handle\n"
4879 msgstr "数字格式无效"
4881 #: winerror.mc:2411
4882 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
4883 msgstr ""
4885 #: winerror.mc:2416
4886 msgid "Invalid hook handle\n"
4887 msgstr ""
4889 #: winerror.mc:2421
4890 msgid "Invalid DWP handle\n"
4891 msgstr ""
4893 #: winerror.mc:2426
4894 msgid "Can't create top-level child window\n"
4895 msgstr ""
4897 #: winerror.mc:2431
4898 msgid "Can't find window class\n"
4899 msgstr ""
4901 #: winerror.mc:2436
4902 msgid "Window owned by another thread\n"
4903 msgstr ""
4905 #: winerror.mc:2441
4906 #, fuzzy
4907 msgid "Hotkey already registered\n"
4908 msgstr "端口 %s 已经存在"
4910 #: winerror.mc:2446
4911 #, fuzzy
4912 msgid "Class already exists\n"
4913 msgstr "端口 %s 已经存在"
4915 #: winerror.mc:2451
4916 #, fuzzy
4917 msgid "Class does not exist\n"
4918 msgstr "路径不存在"
4920 #: winerror.mc:2456
4921 #, fuzzy
4922 msgid "Class has open windows\n"
4923 msgstr "关闭窗口"
4925 #: winerror.mc:2461
4926 msgid "Invalid index\n"
4927 msgstr ""
4929 #: winerror.mc:2466
4930 msgid "Invalid icon handle\n"
4931 msgstr ""
4933 #: winerror.mc:2471
4934 msgid "Private dialog index\n"
4935 msgstr ""
4937 #: winerror.mc:2476
4938 #, fuzzy
4939 msgid "List box ID not found\n"
4940 msgstr "路径 %s 没找到"
4942 #: winerror.mc:2481
4943 msgid "No wildcard characters\n"
4944 msgstr ""
4946 #: winerror.mc:2486
4947 #, fuzzy
4948 msgid "Clipboard not open\n"
4949 msgstr "不能打开文件。"
4951 #: winerror.mc:2491
4952 msgid "Hotkey not registered\n"
4953 msgstr ""
4955 #: winerror.mc:2496
4956 msgid "Not a dialog window\n"
4957 msgstr ""
4959 #: winerror.mc:2501
4960 #, fuzzy
4961 msgid "Control ID not found\n"
4962 msgstr "路径 %s 没找到"
4964 #: winerror.mc:2506
4965 msgid "Invalid combobox message\n"
4966 msgstr ""
4968 #: winerror.mc:2511
4969 msgid "Not a combobox window\n"
4970 msgstr ""
4972 #: winerror.mc:2516
4973 msgid "Invalid edit height\n"
4974 msgstr ""
4976 #: winerror.mc:2521
4977 #, fuzzy
4978 msgid "DC not found\n"
4979 msgstr "找不到文件"
4981 #: winerror.mc:2526
4982 msgid "Invalid hook filter\n"
4983 msgstr ""
4985 #: winerror.mc:2531
4986 msgid "Invalid filter procedure\n"
4987 msgstr ""
4989 #: winerror.mc:2536
4990 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
4991 msgstr ""
4993 #: winerror.mc:2541
4994 msgid "Global-only hook procedure\n"
4995 msgstr ""
4997 #: winerror.mc:2546
4998 msgid "Journal hook already set\n"
4999 msgstr ""
5001 #: winerror.mc:2551
5002 msgid "Hook procedure not installed\n"
5003 msgstr ""
5005 #: winerror.mc:2556
5006 #, fuzzy
5007 msgid "Invalid list box message\n"
5008 msgstr "数字格式无效"
5010 #: winerror.mc:2561
5011 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
5012 msgstr ""
5014 #: winerror.mc:2566
5015 msgid "No tab stops on this list box\n"
5016 msgstr ""
5018 #: winerror.mc:2571
5019 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
5020 msgstr ""
5022 #: winerror.mc:2576
5023 msgid "Child window menus not allowed\n"
5024 msgstr ""
5026 #: winerror.mc:2581
5027 msgid "Window has no system menu\n"
5028 msgstr ""
5030 #: winerror.mc:2586
5031 #, fuzzy
5032 msgid "Invalid message box style\n"
5033 msgstr "数字格式无效"
5035 #: winerror.mc:2591
5036 msgid "Invalid SPI parameter\n"
5037 msgstr ""
5039 #: winerror.mc:2596
5040 msgid "Screen already locked\n"
5041 msgstr ""
5043 #: winerror.mc:2601
5044 msgid "Window handles have different parents\n"
5045 msgstr ""
5047 #: winerror.mc:2606
5048 msgid "Not a child window\n"
5049 msgstr ""
5051 #: winerror.mc:2611
5052 #, fuzzy
5053 msgid "Invalid GW command\n"
5054 msgstr "数字格式无效"
5056 #: winerror.mc:2616
5057 msgid "Invalid thread ID\n"
5058 msgstr ""
5060 #: winerror.mc:2621
5061 msgid "Not an MDI child window\n"
5062 msgstr ""
5064 #: winerror.mc:2626
5065 msgid "Popup menu already active\n"
5066 msgstr ""
5068 #: winerror.mc:2631
5069 #, fuzzy
5070 msgid "No scrollbars\n"
5071 msgstr "滚动这里"
5073 #: winerror.mc:2636
5074 msgid "Invalid scrollbar range\n"
5075 msgstr ""
5077 #: winerror.mc:2641
5078 msgid "Invalid ShowWin command\n"
5079 msgstr ""
5081 #: winerror.mc:2646
5082 msgid "No system resources\n"
5083 msgstr ""
5085 #: winerror.mc:2651
5086 msgid "No non-paged system resources\n"
5087 msgstr ""
5089 #: winerror.mc:2656
5090 msgid "No paged system resources\n"
5091 msgstr ""
5093 #: winerror.mc:2661
5094 msgid "No working set quota\n"
5095 msgstr ""
5097 #: winerror.mc:2666
5098 msgid "No page file quota\n"
5099 msgstr ""
5101 #: winerror.mc:2671
5102 msgid "Exceeded commitment limit\n"
5103 msgstr ""
5105 #: winerror.mc:2676
5106 #, fuzzy
5107 msgid "Menu item not found\n"
5108 msgstr "找不到文件"
5110 #: winerror.mc:2681
5111 #, fuzzy
5112 msgid "Invalid keyboard handle\n"
5113 msgstr "数字格式无效"
5115 #: winerror.mc:2686
5116 msgid "Hook type not allowed\n"
5117 msgstr ""
5119 #: winerror.mc:2691
5120 msgid "Interactive window station required\n"
5121 msgstr ""
5123 #: winerror.mc:2696
5124 msgid "Timeout\n"
5125 msgstr ""
5127 #: winerror.mc:2701
5128 #, fuzzy
5129 msgid "Invalid monitor handle\n"
5130 msgstr "数字格式无效"
5132 #: winerror.mc:2706
5133 msgid "Event log file corrupt\n"
5134 msgstr ""
5136 #: winerror.mc:2711
5137 msgid "Event log can't start\n"
5138 msgstr ""
5140 #: winerror.mc:2716
5141 msgid "Event log file full\n"
5142 msgstr ""
5144 #: winerror.mc:2721
5145 msgid "Event log file changed\n"
5146 msgstr ""
5148 #: winerror.mc:2726
5149 #, fuzzy
5150 msgid "Installer service failed.\n"
5151 msgstr "剩余空间"
5153 #: winerror.mc:2731
5154 #, fuzzy
5155 msgid "Installation aborted by user\n"
5156 msgstr "安装程序"
5158 #: winerror.mc:2736
5159 #, fuzzy
5160 msgid "Installation failure\n"
5161 msgstr "安装程序"
5163 #: winerror.mc:2741
5164 #, fuzzy
5165 msgid "Installation suspended\n"
5166 msgstr "安装程序"
5168 #: winerror.mc:2746
5169 #, fuzzy
5170 msgid "Unknown product\n"
5171 msgstr "未知错误"
5173 #: winerror.mc:2751
5174 #, fuzzy
5175 msgid "Unknown feature\n"
5176 msgstr "在 %s 中发现未知特性"
5178 #: winerror.mc:2756
5179 #, fuzzy
5180 msgid "Unknown component\n"
5181 msgstr "未知错误"
5183 #: winerror.mc:2761
5184 #, fuzzy
5185 msgid "Unknown property\n"
5186 msgstr "未知错误"
5188 #: winerror.mc:2766
5189 #, fuzzy
5190 msgid "Invalid handle state\n"
5191 msgstr "数字格式无效"
5193 #: winerror.mc:2771
5194 #, fuzzy
5195 msgid "Bad configuration\n"
5196 msgstr "Wine 设置"
5198 #: winerror.mc:2776
5199 msgid "Index is missing\n"
5200 msgstr ""
5202 #: winerror.mc:2781
5203 #, fuzzy
5204 msgid "Installation source is missing\n"
5205 msgstr "本功能的安装源不存在"
5207 #: winerror.mc:2786
5208 msgid "Wrong installation package version\n"
5209 msgstr ""
5211 #: winerror.mc:2791
5212 msgid "Product uninstalled\n"
5213 msgstr ""
5215 #: winerror.mc:2796
5216 #, fuzzy
5217 msgid "Invalid query syntax\n"
5218 msgstr "数字格式无效"
5220 #: winerror.mc:2801
5221 #, fuzzy
5222 msgid "Invalid field\n"
5223 msgstr "数字格式无效"
5225 #: winerror.mc:2806
5226 msgid "Device removed\n"
5227 msgstr ""
5229 #: winerror.mc:2811
5230 #, fuzzy
5231 msgid "Installation already running\n"
5232 msgstr "安装程序"
5234 #: winerror.mc:2816
5235 msgid "Installation package failed to open\n"
5236 msgstr ""
5238 #: winerror.mc:2821
5239 #, fuzzy
5240 msgid "Installation package is invalid\n"
5241 msgstr "安装程序"
5243 #: winerror.mc:2826
5244 msgid "Installer user interface failed\n"
5245 msgstr ""
5247 #: winerror.mc:2831
5248 msgid "Failed to open installation log file\n"
5249 msgstr ""
5251 #: winerror.mc:2836
5252 #, fuzzy
5253 msgid "Installation language not supported\n"
5254 msgstr "不支持 OLE 储存文件"
5256 #: winerror.mc:2841
5257 msgid "Installation transform failed to apply\n"
5258 msgstr ""
5260 #: winerror.mc:2846
5261 #, fuzzy
5262 msgid "Installation package rejected\n"
5263 msgstr "安装程序"
5265 #: winerror.mc:2851
5266 msgid "Function could not be called\n"
5267 msgstr ""
5269 #: winerror.mc:2856
5270 #, fuzzy
5271 msgid "Function failed\n"
5272 msgstr "打开文件"
5274 #: winerror.mc:2861
5275 #, fuzzy
5276 msgid "Invalid table\n"
5277 msgstr "数字格式无效"
5279 #: winerror.mc:2866
5280 msgid "Data type mismatch\n"
5281 msgstr ""
5283 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
5284 msgid "Unsupported type\n"
5285 msgstr ""
5287 #: winerror.mc:2876
5288 #, fuzzy
5289 msgid "Creation failed\n"
5290 msgstr "打开文件"
5292 #: winerror.mc:2881
5293 msgid "Temporary directory not writable\n"
5294 msgstr ""
5296 #: winerror.mc:2886
5297 #, fuzzy
5298 msgid "Installation platform not supported\n"
5299 msgstr "不支持 OLE 储存文件"
5301 #: winerror.mc:2891
5302 #, fuzzy
5303 msgid "Installer not used\n"
5304 msgstr "找不到文件"
5306 #: winerror.mc:2896
5307 msgid "Failed to open the patch package\n"
5308 msgstr ""
5310 #: winerror.mc:2901
5311 #, fuzzy
5312 msgid "Invalid patch package\n"
5313 msgstr "数字格式无效"
5315 #: winerror.mc:2906
5316 msgid "Unsupported patch package\n"
5317 msgstr ""
5319 #: winerror.mc:2911
5320 msgid "Another version is installed\n"
5321 msgstr ""
5323 #: winerror.mc:2916
5324 #, fuzzy
5325 msgid "Invalid command line\n"
5326 msgstr "数字格式无效"
5328 #: winerror.mc:2921
5329 msgid "Remote installation not allowed\n"
5330 msgstr ""
5332 #: winerror.mc:2926
5333 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
5334 msgstr ""
5336 #: winerror.mc:2931
5337 msgid "Invalid string binding\n"
5338 msgstr ""
5340 #: winerror.mc:2936
5341 msgid "Wrong kind of binding\n"
5342 msgstr ""
5344 #: winerror.mc:2941
5345 msgid "Invalid binding\n"
5346 msgstr ""
5348 #: winerror.mc:2946
5349 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
5350 msgstr ""
5352 #: winerror.mc:2951
5353 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
5354 msgstr ""
5356 #: winerror.mc:2956
5357 msgid "Invalid string UUID\n"
5358 msgstr ""
5360 #: winerror.mc:2961
5361 #, fuzzy
5362 msgid "Invalid endpoint format\n"
5363 msgstr "数字格式无效"
5365 #: winerror.mc:2966
5366 msgid "Invalid network address\n"
5367 msgstr ""
5369 #: winerror.mc:2971
5370 #, fuzzy
5371 msgid "No endpoint found\n"
5372 msgstr "找不到文件"
5374 #: winerror.mc:2976
5375 msgid "Invalid timeout value\n"
5376 msgstr ""
5378 #: winerror.mc:2981
5379 #, fuzzy
5380 msgid "Object UUID not found\n"
5381 msgstr "路径 %s 没找到"
5383 #: winerror.mc:2986
5384 msgid "UUID already registered\n"
5385 msgstr ""
5387 #: winerror.mc:2991
5388 msgid "UUID type already registered\n"
5389 msgstr ""
5391 #: winerror.mc:2996
5392 msgid "Server already listening\n"
5393 msgstr ""
5395 #: winerror.mc:3001
5396 msgid "No protocol sequences registered\n"
5397 msgstr ""
5399 #: winerror.mc:3006
5400 msgid "RPC server not listening\n"
5401 msgstr ""
5403 #: winerror.mc:3011
5404 #, fuzzy
5405 msgid "Unknown manager type\n"
5406 msgstr "不明类型"
5408 #: winerror.mc:3016
5409 #, fuzzy
5410 msgid "Unknown interface\n"
5411 msgstr "不明来源"
5413 #: winerror.mc:3021
5414 msgid "No bindings\n"
5415 msgstr ""
5417 #: winerror.mc:3026
5418 msgid "No protocol sequences\n"
5419 msgstr ""
5421 #: winerror.mc:3031
5422 msgid "Can't create endpoint\n"
5423 msgstr ""
5425 #: winerror.mc:3036
5426 #, fuzzy
5427 msgid "Out of resources\n"
5428 msgstr ""
5429 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5430 "内存溢出。\n"
5431 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5432 "内存不够。"
5434 #: winerror.mc:3041
5435 msgid "RPC server unavailable\n"
5436 msgstr ""
5438 #: winerror.mc:3046
5439 msgid "RPC server too busy\n"
5440 msgstr ""
5442 #: winerror.mc:3051
5443 #, fuzzy
5444 msgid "Invalid network options\n"
5445 msgstr "数字格式无效"
5447 #: winerror.mc:3056
5448 msgid "No RPC call active\n"
5449 msgstr ""
5451 #: winerror.mc:3061
5452 msgid "RPC call failed\n"
5453 msgstr ""
5455 #: winerror.mc:3066
5456 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
5457 msgstr ""
5459 #: winerror.mc:3071
5460 msgid "RPC protocol error\n"
5461 msgstr ""
5463 #: winerror.mc:3076
5464 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
5465 msgstr ""
5467 #: winerror.mc:3086
5468 msgid "Invalid tag\n"
5469 msgstr ""
5471 #: winerror.mc:3091
5472 msgid "Invalid array bounds\n"
5473 msgstr ""
5475 #: winerror.mc:3096
5476 msgid "No entry name\n"
5477 msgstr ""
5479 #: winerror.mc:3101
5480 #, fuzzy
5481 msgid "Invalid name syntax\n"
5482 msgstr "数字格式无效"
5484 #: winerror.mc:3106
5485 msgid "Unsupported name syntax\n"
5486 msgstr ""
5488 #: winerror.mc:3111
5489 #, fuzzy
5490 msgid "No network address\n"
5491 msgstr "网络共享文件夹"
5493 #: winerror.mc:3116
5494 msgid "Duplicate endpoint\n"
5495 msgstr ""
5497 #: winerror.mc:3121
5498 msgid "Unknown authentication type\n"
5499 msgstr ""
5501 #: winerror.mc:3126
5502 msgid "Maximum calls too low\n"
5503 msgstr ""
5505 #: winerror.mc:3131
5506 msgid "String too long\n"
5507 msgstr ""
5509 #: winerror.mc:3136
5510 msgid "Protocol sequence not found\n"
5511 msgstr ""
5513 #: winerror.mc:3141
5514 msgid "Procedure number out of range\n"
5515 msgstr ""
5517 #: winerror.mc:3146
5518 msgid "Binding has no authentication data\n"
5519 msgstr ""
5521 #: winerror.mc:3151
5522 msgid "Unknown authentication service\n"
5523 msgstr ""
5525 #: winerror.mc:3156
5526 msgid "Unknown authentication level\n"
5527 msgstr ""
5529 #: winerror.mc:3161
5530 msgid "Invalid authentication identity\n"
5531 msgstr ""
5533 #: winerror.mc:3166
5534 msgid "Unknown authorisation service\n"
5535 msgstr ""
5537 #: winerror.mc:3171
5538 msgid "Invalid entry\n"
5539 msgstr ""
5541 #: winerror.mc:3176
5542 msgid "Can't perform operation\n"
5543 msgstr ""
5545 #: winerror.mc:3181
5546 #, fuzzy
5547 msgid "Endpoints not registered\n"
5548 msgstr "退出注册表编辑器"
5550 #: winerror.mc:3186
5551 msgid "Nothing to export\n"
5552 msgstr ""
5554 #: winerror.mc:3191
5555 msgid "Incomplete name\n"
5556 msgstr ""
5558 #: winerror.mc:3196
5559 #, fuzzy
5560 msgid "Invalid version option\n"
5561 msgstr "路径中包含无效字符"
5563 #: winerror.mc:3201
5564 msgid "No more members\n"
5565 msgstr ""
5567 #: winerror.mc:3206
5568 msgid "Not all objects unexported\n"
5569 msgstr ""
5571 #: winerror.mc:3211
5572 #, fuzzy
5573 msgid "Interface not found\n"
5574 msgstr "找不到文件"
5576 #: winerror.mc:3216
5577 #, fuzzy
5578 msgid "Entry already exists\n"
5579 msgstr "端口 %s 已经存在"
5581 #: winerror.mc:3221
5582 #, fuzzy
5583 msgid "Entry not found\n"
5584 msgstr "找不到文件"
5586 #: winerror.mc:3226
5587 #, fuzzy
5588 msgid "Name service unavailable\n"
5589 msgstr "剩余空间"
5591 #: winerror.mc:3231
5592 msgid "Invalid network address family\n"
5593 msgstr ""
5595 #: winerror.mc:3236
5596 #, fuzzy
5597 msgid "Operation not supported\n"
5598 msgstr "不支持 OLE 储存文件"
5600 #: winerror.mc:3241
5601 msgid "No security context available\n"
5602 msgstr ""
5604 #: winerror.mc:3246
5605 msgid "RPCInternal error\n"
5606 msgstr ""
5608 #: winerror.mc:3251
5609 msgid "RPC divide-by-zero\n"
5610 msgstr ""
5612 #: winerror.mc:3256
5613 msgid "Address error\n"
5614 msgstr ""
5616 #: winerror.mc:3261
5617 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
5618 msgstr ""
5620 #: winerror.mc:3266
5621 msgid "Floating-point underflow\n"
5622 msgstr ""
5624 #: winerror.mc:3271
5625 msgid "Floating-point overflow\n"
5626 msgstr ""
5628 #: winerror.mc:3276
5629 msgid "No more entries\n"
5630 msgstr ""
5632 #: winerror.mc:3281
5633 msgid "Character translation table open failed\n"
5634 msgstr ""
5636 #: winerror.mc:3286
5637 msgid "Character translation table file too small\n"
5638 msgstr ""
5640 #: winerror.mc:3291
5641 msgid "Null context handle\n"
5642 msgstr ""
5644 #: winerror.mc:3296
5645 msgid "Context handle damaged\n"
5646 msgstr ""
5648 #: winerror.mc:3301
5649 msgid "Binding handle mismatch\n"
5650 msgstr ""
5652 #: winerror.mc:3306
5653 msgid "Cannot get call handle\n"
5654 msgstr ""
5656 #: winerror.mc:3311
5657 msgid "Null reference pointer\n"
5658 msgstr ""
5660 #: winerror.mc:3316
5661 msgid "Enumeration value out of range\n"
5662 msgstr ""
5664 #: winerror.mc:3321
5665 msgid "Byte count too small\n"
5666 msgstr ""
5668 #: winerror.mc:3326
5669 msgid "Bad stub data\n"
5670 msgstr ""
5672 #: winerror.mc:3331
5673 #, fuzzy
5674 msgid "Invalid user buffer\n"
5675 msgstr "数字格式无效"
5677 #: winerror.mc:3336
5678 msgid "Unrecognised media\n"
5679 msgstr ""
5681 #: winerror.mc:3341
5682 msgid "No trust secret\n"
5683 msgstr ""
5685 #: winerror.mc:3346
5686 msgid "No trust SAM account\n"
5687 msgstr ""
5689 #: winerror.mc:3351
5690 msgid "Trusted domain failure\n"
5691 msgstr ""
5693 #: winerror.mc:3356
5694 msgid "Trusted relationship failure\n"
5695 msgstr ""
5697 #: winerror.mc:3361
5698 msgid "Trust logon failure\n"
5699 msgstr ""
5701 #: winerror.mc:3366
5702 msgid "RPC call already in progress\n"
5703 msgstr ""
5705 #: winerror.mc:3371
5706 msgid "NETLOGON is not started\n"
5707 msgstr ""
5709 #: winerror.mc:3376
5710 msgid "Account expired\n"
5711 msgstr ""
5713 #: winerror.mc:3381
5714 msgid "Redirector has open handles\n"
5715 msgstr ""
5717 #: winerror.mc:3386
5718 msgid "Printer driver already installed\n"
5719 msgstr ""
5721 #: winerror.mc:3391
5722 #, fuzzy
5723 msgid "Unknown port\n"
5724 msgstr "未知错误"
5726 #: winerror.mc:3396
5727 #, fuzzy
5728 msgid "Unknown printer driver\n"
5729 msgstr "找不到打印机驱动程序。"
5731 #: winerror.mc:3401
5732 #, fuzzy
5733 msgid "Unknown print processor\n"
5734 msgstr "找不到打印机驱动程序。"
5736 #: winerror.mc:3406
5737 msgid "Invalid separator file\n"
5738 msgstr ""
5740 #: winerror.mc:3411
5741 #, fuzzy
5742 msgid "Invalid priority\n"
5743 msgstr "数字格式无效"
5745 #: winerror.mc:3416
5746 #, fuzzy
5747 msgid "Invalid printer name\n"
5748 msgstr "数字格式无效"
5750 #: winerror.mc:3421
5751 #, fuzzy
5752 msgid "Printer already exists\n"
5753 msgstr "端口 %s 已经存在"
5755 #: winerror.mc:3426
5756 #, fuzzy
5757 msgid "Invalid printer command\n"
5758 msgstr "数字格式无效"
5760 #: winerror.mc:3431
5761 #, fuzzy
5762 msgid "Invalid data type\n"
5763 msgstr "数字格式无效"
5765 #: winerror.mc:3436
5766 #, fuzzy
5767 msgid "Invalid environment\n"
5768 msgstr "数字格式无效"
5770 #: winerror.mc:3441
5771 msgid "No more bindings\n"
5772 msgstr ""
5774 #: winerror.mc:3446
5775 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
5776 msgstr ""
5778 #: winerror.mc:3451
5779 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
5780 msgstr ""
5782 #: winerror.mc:3456
5783 msgid "Can't logon with server trust account\n"
5784 msgstr ""
5786 #: winerror.mc:3461
5787 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
5788 msgstr ""
5790 #: winerror.mc:3466
5791 msgid "Server has open handles\n"
5792 msgstr ""
5794 #: winerror.mc:3471
5795 msgid "Resource data not found\n"
5796 msgstr ""
5798 #: winerror.mc:3476
5799 msgid "Resource type not found\n"
5800 msgstr ""
5802 #: winerror.mc:3481
5803 msgid "Resource name not found\n"
5804 msgstr ""
5806 #: winerror.mc:3486
5807 msgid "Resource language not found\n"
5808 msgstr ""
5810 #: winerror.mc:3491
5811 msgid "Not enough quota\n"
5812 msgstr ""
5814 #: winerror.mc:3496
5815 #, fuzzy
5816 msgid "No interfaces\n"
5817 msgstr "界面"
5819 #: winerror.mc:3501
5820 msgid "RPC call canceled\n"
5821 msgstr ""
5823 #: winerror.mc:3506
5824 #, fuzzy
5825 msgid "Binding incomplete\n"
5826 msgstr "打印功能尚未实现"
5828 #: winerror.mc:3511
5829 msgid "RPC comm failure\n"
5830 msgstr ""
5832 #: winerror.mc:3516
5833 msgid "Unsupported authorisation level\n"
5834 msgstr ""
5836 #: winerror.mc:3521
5837 msgid "No principal name registered\n"
5838 msgstr ""
5840 #: winerror.mc:3526
5841 msgid "Not an RPC error\n"
5842 msgstr ""
5844 #: winerror.mc:3531
5845 msgid "UUID is local only\n"
5846 msgstr ""
5848 #: winerror.mc:3536
5849 msgid "Security package error\n"
5850 msgstr ""
5852 #: winerror.mc:3541
5853 #, fuzzy
5854 msgid "Thread not canceled\n"
5855 msgstr "找不到文件"
5857 #: winerror.mc:3546
5858 #, fuzzy
5859 msgid "Invalid handle operation\n"
5860 msgstr "数字格式无效"
5862 #: winerror.mc:3551
5863 msgid "Wrong serialising package version\n"
5864 msgstr ""
5866 #: winerror.mc:3556
5867 msgid "Wrong stub version\n"
5868 msgstr ""
5870 #: winerror.mc:3561
5871 msgid "Invalid pipe object\n"
5872 msgstr ""
5874 #: winerror.mc:3566
5875 msgid "Wrong pipe order\n"
5876 msgstr ""
5878 #: winerror.mc:3571
5879 msgid "Wrong pipe version\n"
5880 msgstr ""
5882 #: winerror.mc:3576
5883 #, fuzzy
5884 msgid "Group member not found\n"
5885 msgstr "路径 %s 没找到"
5887 #: winerror.mc:3581
5888 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
5889 msgstr ""
5891 #: winerror.mc:3586
5892 #, fuzzy
5893 msgid "Invalid object\n"
5894 msgstr "数字格式无效"
5896 #: winerror.mc:3591
5897 msgid "Invalid time\n"
5898 msgstr ""
5900 #: winerror.mc:3596
5901 #, fuzzy
5902 msgid "Invalid form name\n"
5903 msgstr "数字格式无效"
5905 #: winerror.mc:3601
5906 #, fuzzy
5907 msgid "Invalid form size\n"
5908 msgstr "数字格式无效"
5910 #: winerror.mc:3606
5911 msgid "Already awaiting printer handle\n"
5912 msgstr ""
5914 #: winerror.mc:3611
5915 #, fuzzy
5916 msgid "Printer deleted\n"
5917 msgstr "删除日期"
5919 #: winerror.mc:3616
5920 #, fuzzy
5921 msgid "Invalid printer state\n"
5922 msgstr "数字格式无效"
5924 #: winerror.mc:3621
5925 msgid "User must change password\n"
5926 msgstr ""
5928 #: winerror.mc:3626
5929 #, fuzzy
5930 msgid "Domain controller not found\n"
5931 msgstr "找不到文件"
5933 #: winerror.mc:3631
5934 msgid "Account locked out\n"
5935 msgstr ""
5937 #: winerror.mc:3636
5938 #, fuzzy
5939 msgid "Invalid pixel format\n"
5940 msgstr "数字格式无效"
5942 #: winerror.mc:3641
5943 msgid "Invalid driver\n"
5944 msgstr ""
5946 #: winerror.mc:3646
5947 #, fuzzy
5948 msgid "Invalid object resolver set\n"
5949 msgstr "数字格式无效"
5951 #: winerror.mc:3651
5952 msgid "Incomplete RPC send\n"
5953 msgstr ""
5955 #: winerror.mc:3656
5956 #, fuzzy
5957 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
5958 msgstr "数字格式无效"
5960 #: winerror.mc:3661
5961 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
5962 msgstr ""
5964 #: winerror.mc:3666
5965 msgid "RPC pipe closed\n"
5966 msgstr ""
5968 #: winerror.mc:3671
5969 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
5970 msgstr ""
5972 #: winerror.mc:3676
5973 msgid "No data on RPC pipe\n"
5974 msgstr ""
5976 #: winerror.mc:3681
5977 #, fuzzy
5978 msgid "No site name available\n"
5979 msgstr "不可用; "
5981 #: winerror.mc:3686
5982 msgid "The file cannot be accessed\n"
5983 msgstr ""
5985 #: winerror.mc:3691
5986 #, fuzzy
5987 msgid "The filename cannot be resolved\n"
5988 msgstr "找不到“%s”。"
5990 #: winerror.mc:3696
5991 msgid "RPC entry type mismatch\n"
5992 msgstr ""
5994 #: winerror.mc:3701
5995 msgid "Not all objects could be exported\n"
5996 msgstr ""
5998 #: winerror.mc:3706
5999 #, fuzzy
6000 msgid "The interface could not be exported\n"
6001 msgstr "找不到“%s”。"
6003 #: winerror.mc:3711
6004 #, fuzzy
6005 msgid "The profile could not be added\n"
6006 msgstr "找不到“%s”。"
6008 #: winerror.mc:3716
6009 #, fuzzy
6010 msgid "The profile element could not be added\n"
6011 msgstr "找不到“%s”。"
6013 #: winerror.mc:3721
6014 #, fuzzy
6015 msgid "The profile element could not be removed\n"
6016 msgstr "找不到“%s”。"
6018 #: winerror.mc:3726
6019 #, fuzzy
6020 msgid "The group element could not be added\n"
6021 msgstr "找不到“%s”。"
6023 #: winerror.mc:3731
6024 #, fuzzy
6025 msgid "The group element could not be removed\n"
6026 msgstr "找不到“%s”。"
6028 #: winerror.mc:3736
6029 #, fuzzy
6030 msgid "The username could not be found\n"
6031 msgstr "找不到“%s”。"
6033 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
6034 msgid "Local Port"
6035 msgstr "本地端口"
6037 #: localspl.rc:29
6038 msgid "Local Monitor"
6039 msgstr "本地监视器"
6041 #: localui.rc:36
6042 msgid "Add a Local Port"
6043 msgstr "添加本地端口"
6045 #: localui.rc:39
6046 msgid "&Enter the port name to add:"
6047 msgstr "添加本地端口名称(&E):"
6049 #: localui.rc:48
6050 msgid "Configure LPT Port"
6051 msgstr "设置打印端口"
6053 #: localui.rc:51
6054 msgid "Timeout (seconds)"
6055 msgstr "超时(秒)"
6057 #: localui.rc:52
6058 msgid "&Transmission Retry:"
6059 msgstr "重试通讯(&T):"
6061 #: localui.rc:29
6062 msgid "'%s' is not a valid port name"
6063 msgstr "'%s' 不是有效的端口名称"
6065 #: localui.rc:30
6066 msgid "Port %s already exists"
6067 msgstr "端口 %s 已经存在"
6069 #: localui.rc:31
6070 msgid "This port has no options to configure"
6071 msgstr "这个端口没有可设置选项"
6073 #: mapi32.rc:28
6074 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6075 msgstr ""
6077 #: mapi32.rc:29
6078 msgid "Send Mail"
6079 msgstr ""
6081 #: mpr.rc:32 wininet.rc:34
6082 msgid "Enter Network Password"
6083 msgstr "输入网络密码"
6085 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37 wininet.rc:57
6086 msgid "Please enter your username and password:"
6087 msgstr "请输入用户名和密码:"
6089 #: mpr.rc:36 wininet.rc:38
6090 msgid "Proxy"
6091 msgstr "代理"
6093 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
6094 msgid "User"
6095 msgstr "用户名"
6097 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41 wininet.rc:61
6098 msgid "Password"
6099 msgstr "密码"
6101 #: mpr.rc:44
6102 msgid "&Save this password (Insecure)"
6103 msgstr "保存密码(不安全)(&S)"
6105 #: mpr.rc:27
6106 msgid "Entire Network"
6107 msgstr "整个网络"
6109 #: msacm32.rc:27
6110 msgid "Sound Selection"
6111 msgstr "声音选择"
6113 #: msacm32.rc:31 winefile.rc:144
6114 msgid "&Name:"
6115 msgstr "名称(&N):"
6117 #: msacm32.rc:36
6118 msgid "&Save As..."
6119 msgstr "保存为(&S)..."
6121 #: msacm32.rc:39
6122 msgid "&Format:"
6123 msgstr "格式(&F):"
6125 #: msacm32.rc:44
6126 msgid "&Attributes:"
6127 msgstr "属性(&A):"
6129 #: mshtml.rc:37
6130 msgid "Hyperlink"
6131 msgstr "超链接"
6133 #: mshtml.rc:40
6134 msgid "Hyperlink Information"
6135 msgstr "超链接信息"
6137 #: mshtml.rc:41 winecfg.rc:247
6138 msgid "&Type:"
6139 msgstr "类型(&T):"
6141 #: mshtml.rc:43
6142 msgid "&URL:"
6143 msgstr "网址(&U):"
6145 #: mshtml.rc:31
6146 msgid "HTML rendering is currently disabled."
6147 msgstr "HTML 功能目前已被停用."
6149 #: mshtml.rc:32
6150 msgid "HTML Document"
6151 msgstr "HTML 文件"
6153 #: mshtml.rc:26
6154 msgid "Downloading from %s..."
6155 msgstr ""
6157 #: mshtml.rc:25
6158 msgid "Done"
6159 msgstr ""
6161 #: msi.rc:27
6162 msgid ""
6163 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
6164 "file path and try again."
6165 msgstr "不能打开所指定的安装软件包. 请检查文件路径后再试."
6167 #: msi.rc:28
6168 msgid "path %s not found"
6169 msgstr "路径 %s 没找到"
6171 #: msi.rc:29
6172 msgid "insert disk %s"
6173 msgstr "插入软盘 %s"
6175 #: msi.rc:30
6176 msgid ""
6177 "Windows Installer %s\n"
6178 "\n"
6179 "Usage:\n"
6180 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
6181 "\n"
6182 "Install a product:\n"
6183 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
6184 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
6185 "\t/a package [property]\n"
6186 "Repair an installation:\n"
6187 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
6188 "Uninstall a product:\n"
6189 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
6190 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
6191 "Advertise a product:\n"
6192 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
6193 "Apply a patch:\n"
6194 "\t/p patch_package [property]\n"
6195 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
6196 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
6197 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
6198 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
6199 "Register MSI Service:\n"
6200 "\t/y\n"
6201 "Unregister MSI Service:\n"
6202 "\t/z\n"
6203 "Display this help:\n"
6204 "\t/help\n"
6205 "\t/?\n"
6206 msgstr ""
6208 #: msi.rc:57
6209 msgid "enter which folder contains %s"
6210 msgstr "输入包含 %s 的文件夹"
6212 #: msi.rc:58
6213 msgid "install source for feature missing"
6214 msgstr "本功能的安装源不存在"
6216 #: msi.rc:59
6217 msgid "network drive for feature missing"
6218 msgstr "本功能的网络驱动器不存在"
6220 #: msi.rc:60
6221 msgid "feature from:"
6222 msgstr "功能来自:"
6224 #: msi.rc:61
6225 msgid "choose which folder contains %s"
6226 msgstr "选择包含 %s 的文件夹"
6228 #: msrle32.rc:28
6229 msgid "Wine MS-RLE video codec"
6230 msgstr ""
6232 #: msrle32.rc:29
6233 msgid ""
6234 "Wine MS-RLE video codec\n"
6235 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
6236 msgstr ""
6238 #: msvfw32.rc:30
6239 msgid "Video Compression"
6240 msgstr "视频压缩"
6242 #: msvfw32.rc:36
6243 msgid "&Compressor:"
6244 msgstr "压缩器(&C):"
6246 #: msvfw32.rc:39
6247 msgid "Con&figure..."
6248 msgstr "配置(&F)..."
6250 #: msvfw32.rc:40
6251 msgid "&About"
6252 msgstr "关于(&A)..."
6254 #: msvfw32.rc:44
6255 msgid "Compression &Quality:"
6256 msgstr "压缩质量(&Q):"
6258 #: msvfw32.rc:46
6259 msgid "&Key Frame Every"
6260 msgstr "关键帧/每(&K)"
6262 #: msvfw32.rc:50
6263 msgid "&Data Rate"
6264 msgstr "数据速度(&D)"
6266 #: msvfw32.rc:52
6267 #, fuzzy
6268 msgid "kB/sec"
6269 msgstr "KB/sec"
6271 #: msvfw32.rc:25
6272 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
6273 msgstr "全帧(未压缩)"
6275 #: msvidc32.rc:26
6276 msgid "Wine Video 1 video codec"
6277 msgstr ""
6279 #: oleacc.rc:27
6280 msgid "unknown object"
6281 msgstr ""
6283 #: oleacc.rc:28
6284 #, fuzzy
6285 msgid "title bar"
6286 msgstr "无标题栏(&W)"
6288 #: oleacc.rc:29
6289 msgid "menu bar"
6290 msgstr ""
6292 #: oleacc.rc:30
6293 #, fuzzy
6294 msgid "scroll bar"
6295 msgstr "滚动这里"
6297 #: oleacc.rc:31
6298 msgid "grip"
6299 msgstr ""
6301 #: oleacc.rc:32
6302 msgid "sound"
6303 msgstr ""
6305 #: oleacc.rc:33
6306 msgid "cursor"
6307 msgstr ""
6309 #: oleacc.rc:34
6310 msgid "caret"
6311 msgstr ""
6313 #: oleacc.rc:35
6314 msgid "alert"
6315 msgstr ""
6317 #: oleacc.rc:36
6318 #, fuzzy
6319 msgid "window"
6320 msgstr "窗口(&W)"
6322 #: oleacc.rc:37
6323 msgid "client"
6324 msgstr ""
6326 #: oleacc.rc:38
6327 msgid "popup menu"
6328 msgstr ""
6330 #: oleacc.rc:39
6331 msgid "menu item"
6332 msgstr ""
6334 #: oleacc.rc:40
6335 msgid "tool tip"
6336 msgstr ""
6338 #: oleacc.rc:41
6339 #, fuzzy
6340 msgid "application"
6341 msgstr "应用程序"
6343 #: oleacc.rc:42
6344 #, fuzzy
6345 msgid "document"
6346 msgstr "文档"
6348 #: oleacc.rc:43
6349 msgid "pane"
6350 msgstr ""
6352 #: oleacc.rc:44
6353 msgid "chart"
6354 msgstr ""
6356 #: oleacc.rc:45
6357 msgid "dialog"
6358 msgstr ""
6360 #: oleacc.rc:46
6361 msgid "border"
6362 msgstr ""
6364 #: oleacc.rc:47
6365 msgid "grouping"
6366 msgstr ""
6368 #: oleacc.rc:48
6369 #, fuzzy
6370 msgid "separator"
6371 msgstr "分隔符"
6373 #: oleacc.rc:49
6374 msgid "tool bar"
6375 msgstr ""
6377 #: oleacc.rc:50
6378 #, fuzzy
6379 msgid "status bar"
6380 msgstr "状态栏(&S)"
6382 #: oleacc.rc:51
6383 #, fuzzy
6384 msgid "table"
6385 msgstr "表格"
6387 #: oleacc.rc:52
6388 msgid "column header"
6389 msgstr ""
6391 #: oleacc.rc:53
6392 msgid "row header"
6393 msgstr ""
6395 #: oleacc.rc:54
6396 #, fuzzy
6397 msgid "column"
6398 msgstr "列(&O)"
6400 #: oleacc.rc:55
6401 msgid "row"
6402 msgstr ""
6404 #: oleacc.rc:56
6405 msgid "cell"
6406 msgstr ""
6408 #: oleacc.rc:57
6409 msgid "link"
6410 msgstr ""
6412 #: oleacc.rc:58
6413 msgid "help balloon"
6414 msgstr ""
6416 #: oleacc.rc:59
6417 #, fuzzy
6418 msgid "character"
6419 msgstr "文字格式(&F)"
6421 #: oleacc.rc:60
6422 msgid "list"
6423 msgstr ""
6425 #: oleacc.rc:61
6426 msgid "list item"
6427 msgstr ""
6429 #: oleacc.rc:62
6430 msgid "outline"
6431 msgstr ""
6433 #: oleacc.rc:63
6434 msgid "outline item"
6435 msgstr ""
6437 #: oleacc.rc:64
6438 msgid "page tab"
6439 msgstr ""
6441 #: oleacc.rc:65
6442 #, fuzzy
6443 msgid "property page"
6444 msgstr "下一页"
6446 #: oleacc.rc:66
6447 msgid "indicator"
6448 msgstr ""
6450 #: oleacc.rc:67
6451 msgid "graphic"
6452 msgstr ""
6454 #: oleacc.rc:68
6455 #, fuzzy
6456 msgid "static text"
6457 msgstr "富文本格式"
6459 #: oleacc.rc:69
6460 #, fuzzy
6461 msgid "text"
6462 msgstr "获取文字(&G)"
6464 #: oleacc.rc:70
6465 msgid "push button"
6466 msgstr ""
6468 #: oleacc.rc:71
6469 msgid "check button"
6470 msgstr ""
6472 #: oleacc.rc:72
6473 msgid "radio button"
6474 msgstr ""
6476 #: oleacc.rc:73
6477 msgid "combo box"
6478 msgstr ""
6480 #: oleacc.rc:74
6481 msgid "drop down"
6482 msgstr ""
6484 #: oleacc.rc:75
6485 msgid "progress bar"
6486 msgstr ""
6488 #: oleacc.rc:76
6489 msgid "dial"
6490 msgstr ""
6492 #: oleacc.rc:77
6493 msgid "hot key field"
6494 msgstr ""
6496 #: oleacc.rc:78
6497 msgid "slider"
6498 msgstr ""
6500 #: oleacc.rc:79
6501 msgid "spin box"
6502 msgstr ""
6504 #: oleacc.rc:80
6505 msgid "diagram"
6506 msgstr ""
6508 #: oleacc.rc:81
6509 #, fuzzy
6510 msgid "animation"
6511 msgstr "信息"
6513 #: oleacc.rc:82
6514 msgid "equation"
6515 msgstr ""
6517 #: oleacc.rc:83
6518 msgid "drop down button"
6519 msgstr ""
6521 #: oleacc.rc:84
6522 msgid "menu button"
6523 msgstr ""
6525 #: oleacc.rc:85
6526 msgid "grid drop down button"
6527 msgstr ""
6529 #: oleacc.rc:86
6530 msgid "white space"
6531 msgstr ""
6533 #: oleacc.rc:87
6534 msgid "page tab list"
6535 msgstr ""
6537 #: oleacc.rc:88
6538 #, fuzzy
6539 msgid "clock"
6540 msgstr "时钟"
6542 #: oleacc.rc:89
6543 msgid "split button"
6544 msgstr ""
6546 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
6547 msgid "IP address"
6548 msgstr ""
6550 #: oleacc.rc:91
6551 msgid "outline button"
6552 msgstr ""
6554 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
6555 msgid "True"
6556 msgstr "真"
6558 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
6559 msgid "False"
6560 msgstr "假"
6562 #: oleaut32.rc:31
6563 msgid "On"
6564 msgstr "开"
6566 #: oleaut32.rc:32
6567 msgid "Off"
6568 msgstr "关"
6570 #: oledlg.rc:48
6571 msgid "Insert Object"
6572 msgstr "插入对象"
6574 #: oledlg.rc:54
6575 msgid "Object Type:"
6576 msgstr "对象类型:"
6578 #: oledlg.rc:57 oledlg.rc:95
6579 msgid "Result"
6580 msgstr "结果"
6582 #: oledlg.rc:58
6583 msgid "Create New"
6584 msgstr "新建"
6586 #: oledlg.rc:60
6587 msgid "Create Control"
6588 msgstr "建立控件"
6590 #: oledlg.rc:62
6591 msgid "Create From File"
6592 msgstr "建立于文件"
6594 #: oledlg.rc:65
6595 msgid "&Add Control..."
6596 msgstr "添加控件(&A)..."
6598 #: oledlg.rc:66
6599 msgid "Display As Icon"
6600 msgstr "显示为图标"
6602 #: oledlg.rc:68 setupapi.rc:58
6603 msgid "Browse..."
6604 msgstr "浏览..."
6606 #: oledlg.rc:69
6607 msgid "File:"
6608 msgstr "文件:"
6610 #: oledlg.rc:75
6611 msgid "Paste Special"
6612 msgstr "特殊粘贴"
6614 #: oledlg.rc:78 setupapi.rc:40
6615 msgid "Source:"
6616 msgstr "源文件:"
6618 #: oledlg.rc:79 shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132
6619 #: shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
6620 msgid "&Paste"
6621 msgstr "粘贴(&P)"
6623 #: oledlg.rc:81
6624 msgid "Paste &Link"
6625 msgstr "粘贴链接(&L)"
6627 #: oledlg.rc:83
6628 msgid "&As:"
6629 msgstr "为(&A):"
6631 #: oledlg.rc:90
6632 msgid "&Display As Icon"
6633 msgstr "显示为图标(&D)"
6635 #: oledlg.rc:92
6636 msgid "Change &Icon..."
6637 msgstr "改变图标(&I)..."
6639 #: oledlg.rc:25
6640 msgid "Insert a new %s object into your document"
6641 msgstr "在你的文件中插入一个新的 %s 对象"
6643 #: oledlg.rc:26
6644 msgid ""
6645 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
6646 "may activate it using the program which created it."
6647 msgstr ""
6648 "将文件的内容以对象的方式插入到你的文件以便你可以用创建本文件的程序来激活它."
6650 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
6651 msgid "Browse"
6652 msgstr "浏览"
6654 #: oledlg.rc:28
6655 msgid ""
6656 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
6657 "control."
6658 msgstr "本文件不像是一个有效的 OLE 模型. 不能注册 OLE 控件."
6660 #: oledlg.rc:29
6661 msgid "Add Control"
6662 msgstr "添加控件"
6664 #: oledlg.rc:34
6665 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
6666 msgstr "将剪贴板的内容以 %s 插入到你的文件."
6668 #: oledlg.rc:35
6669 msgid ""
6670 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6671 "activate it using %s."
6672 msgstr "将剪贴板的内容插入到你的文件以便你可以使用 %s."
6674 #: oledlg.rc:36
6675 msgid ""
6676 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6677 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
6678 msgstr "将剪贴板的内容插入到你的文件以便你可以用 %s 激活它, 一般显示为图标."
6680 #: oledlg.rc:37
6681 msgid ""
6682 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
6683 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
6684 "your document."
6685 msgstr ""
6686 "将剪贴板的内容以 %s 插入到你的文件. 数据是链接到源文件的, 对源文件的任何改动"
6687 "都会反应到你的文件."
6689 #: oledlg.rc:38
6690 msgid ""
6691 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
6692 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
6693 "in your document."
6694 msgstr ""
6695 "将剪贴板的图像插入到你的文件. 图像是链接到源文件的, 对源文件的任何改动都会反"
6696 "应到你的文件."
6698 #: oledlg.rc:39
6699 msgid ""
6700 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
6701 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
6702 "be reflected in your document."
6703 msgstr ""
6704 "将剪贴板的捷径插入到你的文件. 捷径是链接到源文件的, 对源文件的任何改动都会反"
6705 "应到你的文件."
6707 #: oledlg.rc:40
6708 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
6709 msgstr "将剪贴板的内容插入到你的文件."
6711 #: oledlg.rc:41
6712 msgid "Unknown Type"
6713 msgstr "不明类型"
6715 #: oledlg.rc:42
6716 msgid "Unknown Source"
6717 msgstr "不明来源"
6719 #: oledlg.rc:43
6720 msgid "the program which created it"
6721 msgstr "不明应用程序"
6723 #: sane.rc:41
6724 msgid "Scanning"
6725 msgstr "正在扫描"
6727 #: sane.rc:44
6728 msgid "SCANNING... Please Wait"
6729 msgstr "正在扫描... 请稍候"
6731 #: sane.rc:31
6732 msgctxt "unit: pixels"
6733 msgid "px"
6734 msgstr "px"
6736 #: sane.rc:32
6737 msgctxt "unit: bits"
6738 msgid "b"
6739 msgstr "b"
6741 #: sane.rc:34 winecfg.rc:185
6742 msgctxt "unit: dots/inch"
6743 msgid "dpi"
6744 msgstr "dpi"
6746 #: sane.rc:35
6747 msgctxt "unit: percent"
6748 msgid "%"
6749 msgstr "%"
6751 #: sane.rc:36
6752 msgctxt "unit: microseconds"
6753 msgid "us"
6754 msgstr "µs"
6756 #: serialui.rc:25
6757 #, fuzzy
6758 msgid "Settings for %s"
6759 msgstr "属性"
6761 #: serialui.rc:28
6762 msgid "Baud Rate"
6763 msgstr "速度"
6765 #: serialui.rc:30
6766 msgid "Parity"
6767 msgstr "Parity"
6769 #: serialui.rc:32
6770 msgid "Flow Control"
6771 msgstr "流程控制"
6773 #: serialui.rc:34
6774 msgid "Data Bits"
6775 msgstr "数据位"
6777 #: serialui.rc:36
6778 msgid "Stop Bits"
6779 msgstr "停止位"
6781 #: setupapi.rc:36
6782 msgid "Copying Files..."
6783 msgstr "复制文件..."
6785 #: setupapi.rc:42
6786 msgid "Destination:"
6787 msgstr "目标文件:"
6789 #: setupapi.rc:49
6790 #, fuzzy
6791 msgid "Files Needed"
6792 msgstr "计算机名称(&M):"
6794 #: setupapi.rc:52
6795 msgid ""
6796 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
6797 "make sure the correct drive is selected below"
6798 msgstr ""
6800 #: setupapi.rc:54
6801 msgid "Copy manufacturer's files from:"
6802 msgstr ""
6804 #: setupapi.rc:28
6805 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
6806 msgstr ""
6808 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
6809 msgid "Unknown"
6810 msgstr ""
6812 #: setupapi.rc:30
6813 msgid "Copy files from:"
6814 msgstr ""
6816 #: setupapi.rc:31
6817 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
6818 msgstr ""
6820 #: shdoclc.rc:39
6821 msgid "F&orward"
6822 msgstr "向前(&O)"
6824 #: shdoclc.rc:41
6825 msgid "&Save Background As..."
6826 msgstr "将背景存为(&S)..."
6828 #: shdoclc.rc:42
6829 msgid "Set As Back&ground"
6830 msgstr "设为背景(&G)"
6832 #: shdoclc.rc:43
6833 msgid "&Copy Background"
6834 msgstr "复制背景(&C)"
6836 #: shdoclc.rc:44
6837 msgid "Set as &Desktop Item"
6838 msgstr "设置到桌面(&D)"
6840 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
6841 msgid "Select &All"
6842 msgstr "全选(&A)"
6844 #: shdoclc.rc:49
6845 msgid "Create Shor&tcut"
6846 msgstr "创建捷径(&T)"
6848 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
6849 msgid "Add to &Favorites..."
6850 msgstr "添加到我的最爱(&F)"
6852 #: shdoclc.rc:51
6853 msgid "&View Source"
6854 msgstr "查看源代码(&V)"
6856 #: shdoclc.rc:53
6857 msgid "&Encoding"
6858 msgstr "语言编码(&E)"
6860 #: shdoclc.rc:55
6861 msgid "Pr&int"
6862 msgstr "打印(&I)"
6864 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
6865 msgid "&Open Link"
6866 msgstr "打开链接(&O)"
6868 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
6869 msgid "Open Link in &New Window"
6870 msgstr "在新视窗打开链接(&N)"
6872 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
6873 msgid "Save Target &As..."
6874 msgstr "将目标存为(&A)"
6876 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
6877 msgid "&Print Target"
6878 msgstr "打印目标(&P)"
6880 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
6881 msgid "S&how Picture"
6882 msgstr "显示图片(&S)"
6884 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
6885 msgid "&Save Picture As..."
6886 msgstr "将图片存为(&A)"
6888 #: shdoclc.rc:70
6889 msgid "&E-mail Picture..."
6890 msgstr "电邮图片(&E)"
6892 #: shdoclc.rc:71
6893 msgid "Pr&int Picture..."
6894 msgstr "打印图片(&I)..."
6896 #: shdoclc.rc:72
6897 msgid "&Go to My Pictures"
6898 msgstr "到我的图片(&G)"
6900 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
6901 msgid "Set as Back&ground"
6902 msgstr "设为背景(&G)"
6904 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
6905 msgid "Set as &Desktop Item..."
6906 msgstr "设为桌面项目(&D)..."
6908 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
6909 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
6910 msgid "Cu&t"
6911 msgstr "剪切(&T)"
6913 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
6914 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
6915 #: wordpad.rc:102
6916 msgid "&Copy"
6917 msgstr "复制(&C)"
6919 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
6920 msgid "Copy Shor&tcut"
6921 msgstr "复制捷径(&T)"
6923 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
6924 msgid "P&roperties"
6925 msgstr "属性(&R)"
6927 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
6928 #, fuzzy
6929 msgid "&Undo"
6930 msgstr ""
6931 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6932 "撤销(&U)\n"
6933 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6934 "撤消(&U)"
6936 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
6937 msgid "&Delete"
6938 msgstr "删除(&D)"
6940 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
6941 msgid "&Select"
6942 msgstr "选择(&S)"
6944 #: shdoclc.rc:102
6945 msgid "&Cell"
6946 msgstr "格(&C)"
6948 #: shdoclc.rc:103
6949 msgid "&Row"
6950 msgstr "行(&R)"
6952 #: shdoclc.rc:104
6953 msgid "&Column"
6954 msgstr "列(&O)"
6956 #: shdoclc.rc:105
6957 msgid "&Table"
6958 msgstr "表格(&T)"
6960 #: shdoclc.rc:108
6961 msgid "&Cell Properties"
6962 msgstr "格属性(&C)"
6964 #: shdoclc.rc:109
6965 msgid "&Table Properties"
6966 msgstr "表格属性(&T)"
6968 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
6969 msgid "Paste"
6970 msgstr "粘贴"
6972 #: shdoclc.rc:118
6973 msgid "&Print"
6974 msgstr "打印(&P)"
6976 #: shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
6977 msgid "&Open"
6978 msgstr "打开(&O)"
6980 #: shdoclc.rc:125
6981 msgid "Open in &New Window"
6982 msgstr "打开新窗口(&N)"
6984 #: shdoclc.rc:129
6985 msgid "Cut"
6986 msgstr "剪下"
6988 #: shdoclc.rc:152
6989 msgid "&Save Video As..."
6990 msgstr "将视频存为(&V)..."
6992 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
6993 msgid "Play"
6994 msgstr "播放"
6996 #: shdoclc.rc:189
6997 msgid "Rewind"
6998 msgstr "倒回"
7000 #: shdoclc.rc:196
7001 msgid "Trace Tags"
7002 msgstr "跟踪标记"
7004 #: shdoclc.rc:197
7005 msgid "Resource Failures"
7006 msgstr "资源失败"
7008 #: shdoclc.rc:198
7009 msgid "Dump Tracking Info"
7010 msgstr "输出跟踪信息"
7012 #: shdoclc.rc:199
7013 msgid "Debug Break"
7014 msgstr "调试停点"
7016 #: shdoclc.rc:200
7017 msgid "Debug View"
7018 msgstr "调试视图"
7020 #: shdoclc.rc:201
7021 msgid "Dump Tree"
7022 msgstr "输出 Tree"
7024 #: shdoclc.rc:202
7025 msgid "Dump Lines"
7026 msgstr "输出 Lines"
7028 #: shdoclc.rc:203
7029 msgid "Dump DisplayTree"
7030 msgstr "输出 DisplayTree"
7032 #: shdoclc.rc:204
7033 msgid "Dump FormatCaches"
7034 msgstr "输出 FormatCaches"
7036 #: shdoclc.rc:205
7037 msgid "Dump LayoutRects"
7038 msgstr "输出 LayoutRects"
7040 #: shdoclc.rc:206
7041 msgid "Memory Monitor"
7042 msgstr "内存监视器"
7044 #: shdoclc.rc:207
7045 msgid "Performance Meters"
7046 msgstr "性能表"
7048 #: shdoclc.rc:208
7049 msgid "Save HTML"
7050 msgstr "保存 HTML"
7052 #: shdoclc.rc:210
7053 msgid "&Browse View"
7054 msgstr "浏览(&B)"
7056 #: shdoclc.rc:211
7057 msgid "&Edit View"
7058 msgstr "编辑(&E)"
7060 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
7061 msgid "Scroll Here"
7062 msgstr "滚动这里"
7064 #: shdoclc.rc:218
7065 msgid "Top"
7066 msgstr "顶"
7068 #: shdoclc.rc:219
7069 msgid "Bottom"
7070 msgstr "低"
7072 #: shdoclc.rc:221
7073 msgid "Page Up"
7074 msgstr "向上翻页"
7076 #: shdoclc.rc:222
7077 msgid "Page Down"
7078 msgstr "向下翻页"
7080 #: shdoclc.rc:224
7081 msgid "Scroll Up"
7082 msgstr "向上滚动"
7084 #: shdoclc.rc:225
7085 msgid "Scroll Down"
7086 msgstr "向下滚动"
7088 #: shdoclc.rc:232
7089 msgid "Left Edge"
7090 msgstr "左边缘"
7092 #: shdoclc.rc:233
7093 msgid "Right Edge"
7094 msgstr "右边缘"
7096 #: shdoclc.rc:235
7097 msgid "Page Left"
7098 msgstr "向左翻页"
7100 #: shdoclc.rc:236
7101 msgid "Page Right"
7102 msgstr "向右翻页"
7104 #: shdoclc.rc:238
7105 msgid "Scroll Left"
7106 msgstr "向左滚动"
7108 #: shdoclc.rc:239
7109 msgid "Scroll Right"
7110 msgstr "向右滚动"
7112 #: shdoclc.rc:25
7113 msgid "Wine Internet Explorer"
7114 msgstr "Wine Internet Explorer"
7116 #: shdoclc.rc:30
7117 msgid "&w&bPage &p"
7118 msgstr ""
7120 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
7121 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
7122 #, fuzzy
7123 msgid "Lar&ge Icons"
7124 msgstr ""
7125 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7126 "大图标(&G)\n"
7127 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7128 "大图标 (&G)"
7130 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
7131 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
7132 #, fuzzy
7133 msgid "S&mall Icons"
7134 msgstr ""
7135 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7136 "小图标(&M)\n"
7137 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7138 "小图标 (&M)"
7140 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
7141 msgid "&List"
7142 msgstr "列表 (&L)"
7144 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
7145 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
7146 #, fuzzy
7147 msgid "&Details"
7148 msgstr ""
7149 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7150 "详情列表(&D)\n"
7151 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7152 "详细信息 (&D)"
7154 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
7155 msgid "Arrange &Icons"
7156 msgstr "排列图标 (&I)"
7158 #: shell32.rc:50
7159 msgid "By &Name"
7160 msgstr "按名字 (&N)"
7162 #: shell32.rc:51
7163 msgid "By &Type"
7164 msgstr "按类型 (&T)"
7166 #: shell32.rc:52
7167 msgid "By &Size"
7168 msgstr "按大小 (&S)"
7170 #: shell32.rc:53
7171 msgid "By &Date"
7172 msgstr "按日期 (&D)"
7174 #: shell32.rc:55
7175 msgid "&Auto Arrange"
7176 msgstr "自动排列 (&A)"
7178 #: shell32.rc:57
7179 msgid "Line up Icons"
7180 msgstr "对齐图标"
7182 #: shell32.rc:62
7183 msgid "Paste as Link"
7184 msgstr "粘贴快捷方式"
7186 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
7187 msgid "New"
7188 msgstr "新建"
7190 #: shell32.rc:66
7191 msgid "New &Folder"
7192 msgstr "新文件夹 (&F)"
7194 #: shell32.rc:67
7195 msgid "New &Link"
7196 msgstr "新快捷方式 (&L)"
7198 #: shell32.rc:71
7199 msgid "Properties"
7200 msgstr "属性"
7202 #: shell32.rc:82
7203 #, fuzzy
7204 msgctxt "recycle bin"
7205 msgid "&Restore"
7206 msgstr "恢复(&R)"
7208 #: shell32.rc:83
7209 msgid "&Erase"
7210 msgstr ""
7212 #: shell32.rc:95
7213 msgid "E&xplore"
7214 msgstr "文件管理器(&X)"
7216 #: shell32.rc:98
7217 msgid "C&ut"
7218 msgstr "剪切(&U)"
7220 #: shell32.rc:101
7221 msgid "Create &Link"
7222 msgstr "创建快捷方式(&L)"
7224 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
7225 msgid "&Rename"
7226 msgstr "改名(&R)"
7228 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
7229 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
7230 #, fuzzy
7231 msgid "E&xit"
7232 msgstr ""
7233 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7234 "退出(&X)\n"
7235 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7236 "退出(&x)"
7238 #: shell32.rc:127
7239 #, fuzzy
7240 msgid "&About Control Panel"
7241 msgstr "关于控制面板(&A)..."
7243 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111
7244 msgid "Size"
7245 msgstr "大小"
7247 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
7248 msgid "Type"
7249 msgstr "类型"
7251 #: shell32.rc:137
7252 msgid "Modified"
7253 msgstr "修改"
7255 #: shell32.rc:138 winefile.rc:178 winefile.rc:117
7256 msgid "Attributes"
7257 msgstr "属性"
7259 #: shell32.rc:140
7260 msgid "Size available"
7261 msgstr "剩余空间"
7263 #: shell32.rc:142
7264 msgid "Comments"
7265 msgstr "备注"
7267 #: shell32.rc:143
7268 msgid "Owner"
7269 msgstr "所有者"
7271 #: shell32.rc:144
7272 msgid "Group"
7273 msgstr "群组"
7275 #: shell32.rc:145
7276 msgid "Original location"
7277 msgstr "原位置"
7279 #: shell32.rc:146
7280 msgid "Date deleted"
7281 msgstr "删除日期"
7283 #: shell32.rc:156
7284 msgid "Control Panel"
7285 msgstr "控制面板"
7287 #: shell32.rc:163
7288 msgid "Select"
7289 msgstr "选择"
7291 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
7292 msgid "Open"
7293 msgstr "打开"
7295 #: shell32.rc:186
7296 msgid "Restart"
7297 msgstr "重启"
7299 #: shell32.rc:187
7300 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
7301 msgstr "要模拟 Windows 重启吗?"
7303 #: shell32.rc:188
7304 msgid "Shutdown"
7305 msgstr "关闭"
7307 #: shell32.rc:189
7308 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
7309 msgstr "要关闭 Wine 会话吗?"
7311 #: shell32.rc:199
7312 msgid "Start Menu\\Programs"
7313 msgstr "Start Menu\\Programs"
7315 #: shell32.rc:201
7316 msgid "Favorites"
7317 msgstr "Favorites"
7319 #: shell32.rc:202
7320 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
7321 msgstr "Start Menu\\Programs\\StartUp"
7323 #: shell32.rc:203
7324 msgid "Recent"
7325 msgstr "Recent"
7327 #: shell32.rc:204
7328 msgid "SendTo"
7329 msgstr "SendTo"
7331 #: shell32.rc:205
7332 msgid "Start Menu"
7333 msgstr "Start Menu"
7335 #: shell32.rc:206
7336 msgid "My Music"
7337 msgstr "My Music"
7339 #: shell32.rc:207
7340 msgid "My Videos"
7341 msgstr "My Videos"
7343 #: shell32.rc:208
7344 #, fuzzy
7345 msgctxt "directory"
7346 msgid "Desktop"
7347 msgstr "桌面"
7349 #: shell32.rc:209
7350 msgid "NetHood"
7351 msgstr "NetHood"
7353 #: shell32.rc:210
7354 msgid "Templates"
7355 msgstr "Templates"
7357 #: shell32.rc:211
7358 msgid "Application Data"
7359 msgstr "Application Data"
7361 #: shell32.rc:212
7362 msgid "PrintHood"
7363 msgstr "PrintHood"
7365 #: shell32.rc:213
7366 msgid "Local Settings\\Application Data"
7367 msgstr "Local Settings\\Application Data"
7369 #: shell32.rc:214
7370 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
7371 msgstr "Local Settings\\Temporary Internet Files"
7373 #: shell32.rc:215
7374 msgid "Cookies"
7375 msgstr "Cookies"
7377 #: shell32.rc:216
7378 msgid "Local Settings\\History"
7379 msgstr "Local Settings\\History"
7381 #: shell32.rc:217
7382 msgid "Program Files"
7383 msgstr "Program Files"
7385 #: shell32.rc:219
7386 msgid "My Pictures"
7387 msgstr "My Pictures"
7389 #: shell32.rc:220
7390 msgid "Program Files\\Common Files"
7391 msgstr "Program Files\\Common Files"
7393 #: shell32.rc:222 shell32.rc:147 shell32.rc:244
7394 msgid "Documents"
7395 msgstr "Documents"
7397 #: shell32.rc:223
7398 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
7399 msgstr "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
7401 #: shell32.rc:224
7402 msgid "Music"
7403 msgstr "Music"
7405 #: shell32.rc:225
7406 msgid "Pictures"
7407 msgstr "Pictures"
7409 #: shell32.rc:226
7410 msgid "Videos"
7411 msgstr "Videos"
7413 #: shell32.rc:227
7414 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
7415 msgstr "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
7417 #: shell32.rc:218
7418 msgid "Program Files (x86)"
7419 msgstr "Program Files (x86)"
7421 #: shell32.rc:221
7422 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
7423 msgstr "Program Files (x86)\\Common Files"
7425 #: shell32.rc:228
7426 msgid "Contacts"
7427 msgstr "Contacts"
7429 #: shell32.rc:229 winefile.rc:116
7430 msgid "Links"
7431 msgstr "Links"
7433 #: shell32.rc:230
7434 msgid "Pictures\\Slide Shows"
7435 msgstr "Pictures\\Slide Shows"
7437 #: shell32.rc:231
7438 msgid "Music\\Playlists"
7439 msgstr "Music\\Playlists"
7441 #: shell32.rc:232 shell32.rc:245
7442 msgid "Downloads"
7443 msgstr "Downloads"
7445 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
7446 msgid "Status"
7447 msgstr "状态"
7449 #: shell32.rc:149
7450 msgid "Location"
7451 msgstr "位置"
7453 #: shell32.rc:150
7454 msgid "Model"
7455 msgstr "型号"
7457 #: shell32.rc:233
7458 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
7459 msgstr "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
7461 #: shell32.rc:234
7462 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
7463 msgstr "Microsoft\\Windows\\Libraries"
7465 #: shell32.rc:235
7466 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
7467 msgstr "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
7469 #: shell32.rc:236
7470 msgid "Music\\Sample Music"
7471 msgstr "Music\\Sample Music"
7473 #: shell32.rc:237
7474 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
7475 msgstr "Pictures\\Sample Pictures"
7477 #: shell32.rc:238
7478 msgid "Music\\Sample Playlists"
7479 msgstr "Music\\Sample Playlists"
7481 #: shell32.rc:239
7482 msgid "Videos\\Sample Videos"
7483 msgstr "Videos\\Sample Videos"
7485 #: shell32.rc:240
7486 msgid "Saved Games"
7487 msgstr "Saved Games"
7489 #: shell32.rc:241
7490 msgid "Searches"
7491 msgstr "Searches"
7493 #: shell32.rc:242
7494 msgid "Users"
7495 msgstr "Users"
7497 #: shell32.rc:243
7498 msgid "OEM Links"
7499 msgstr "OEM Links"
7501 #: shell32.rc:246
7502 msgid "AppData\\LocalLow"
7503 msgstr "AppData\\LocalLow"
7505 #: shell32.rc:166
7506 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
7507 msgstr "无法创建新文件夹: 拒绝访问."
7509 #: shell32.rc:167
7510 msgid "Error during creation of a new folder"
7511 msgstr "创建新文件夹时发生了错误"
7513 #: shell32.rc:168
7514 msgid "Confirm file deletion"
7515 msgstr "确认删除文件"
7517 #: shell32.rc:169
7518 msgid "Confirm folder deletion"
7519 msgstr "确认删除文件夹"
7521 #: shell32.rc:170
7522 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
7523 msgstr "真的删除 '%1'?"
7525 #: shell32.rc:171
7526 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
7527 msgstr "真的删除这 %1 项?"
7529 #: shell32.rc:178
7530 msgid "Confirm file overwrite"
7531 msgstr "确认覆盖文件"
7533 #: shell32.rc:177
7534 msgid ""
7535 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
7536 "\n"
7537 "Do you want to replace it?"
7538 msgstr ""
7539 "已存在名为 '%1' 的文件.\n"
7540 "\n"
7541 "要替换吗?"
7543 #: shell32.rc:172
7544 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
7545 msgstr "真的删除选中项?"
7547 #: shell32.rc:174
7548 msgid ""
7549 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
7550 msgstr "真的把 '%1' 及其全部内容送入回收站?"
7552 #: shell32.rc:173
7553 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
7554 msgstr "真的把 '%1' 送入回收站?"
7556 #: shell32.rc:175
7557 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
7558 msgstr "真的把这 %1 项送入回收站?"
7560 #: shell32.rc:176
7561 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
7562 msgstr "'%1' 一项无法送入回收站. 要彻底删除吗?"
7564 #: shell32.rc:183
7565 msgid ""
7566 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
7567 "\n"
7568 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
7569 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
7570 "the folder?"
7571 msgstr ""
7572 "已存在名为 '%1' 的文件夹.\n"
7573 "\n"
7574 "若选择合并原有同名文件将被替换. 真的要合并吗?"
7576 #: shell32.rc:248
7577 msgid "New Folder"
7578 msgstr "新文件夹"
7580 #: shell32.rc:250
7581 msgid "Wine Control Panel"
7582 msgstr "Wine 控制面板"
7584 #: shell32.rc:192
7585 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
7586 msgstr "无法显示运行文件对话框 (内部错误)"
7588 #: shell32.rc:193
7589 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
7590 msgstr "无法显示浏览对话框 (内部错误)"
7592 #: shell32.rc:195
7593 msgid "Executable files (*.exe)"
7594 msgstr "可执行文件 (*.exe)"
7596 #: shell32.rc:254
7597 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
7598 msgstr "找不到用于打开此类文件的 Windows 程序."
7600 #: shell32.rc:256
7601 #, fuzzy
7602 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
7603 msgstr "真的删除 '%1'?"
7605 #: shell32.rc:257
7606 #, fuzzy
7607 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
7608 msgstr "真的删除这 %1 项?"
7610 #: shell32.rc:258
7611 #, fuzzy
7612 msgid "Confirm deletion"
7613 msgstr "确认删除文件"
7615 #: shell32.rc:259
7616 #, fuzzy
7617 msgid ""
7618 "A file already exists at the path %1.\n"
7619 "\n"
7620 "Do you want to replace it?"
7621 msgstr ""
7622 "文件已经存在。\n"
7623 "是否替换?"
7625 #: shell32.rc:260
7626 #, fuzzy
7627 msgid ""
7628 "A folder already exists at the path %1.\n"
7629 "\n"
7630 "Do you want to replace it?"
7631 msgstr ""
7632 "文件已经存在。\n"
7633 "是否替换?"
7635 #: shell32.rc:261
7636 #, fuzzy
7637 msgid "Confirm overwrite"
7638 msgstr "确认覆盖文件"
7640 #: shell32.rc:278
7641 msgid ""
7642 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
7643 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
7644 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
7645 "any later version.\n"
7646 "\n"
7647 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
7648 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
7649 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
7650 "more details.\n"
7651 "\n"
7652 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
7653 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
7654 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7655 msgstr ""
7657 #: shell32.rc:266
7658 msgid "Wine License"
7659 msgstr "Wine 使用许可"
7661 #: shell32.rc:155
7662 msgid "Trash"
7663 msgstr ""
7665 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:90 winefile.rc:100
7666 msgid "Error"
7667 msgstr "错误"
7669 #: shlwapi.rc:40
7670 msgid "Don't show me th&is message again"
7671 msgstr "不要再显示这个讯息"
7673 #: shlwapi.rc:43
7674 msgid "&Yes"
7675 msgstr "是(&Y)"
7677 #: shlwapi.rc:44
7678 msgid "&No"
7679 msgstr "否(&N)"
7681 #: shlwapi.rc:27
7682 #, fuzzy
7683 msgid "%d bytes"
7684 msgstr "%ld 字节"
7686 #: shlwapi.rc:28
7687 #, fuzzy
7688 msgctxt "time unit: hours"
7689 msgid " hr"
7690 msgstr " 小时"
7692 #: shlwapi.rc:29
7693 #, fuzzy
7694 msgctxt "time unit: minutes"
7695 msgid " min"
7696 msgstr " 分"
7698 #: shlwapi.rc:30
7699 #, fuzzy
7700 msgctxt "time unit: seconds"
7701 msgid " sec"
7702 msgstr " 秒"
7704 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
7705 #, fuzzy
7706 msgctxt "window"
7707 msgid "&Restore"
7708 msgstr "恢复(&R)"
7710 #: user32.rc:28 user32.rc:41
7711 msgid "&Move"
7712 msgstr "移动(&M)"
7714 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
7715 msgid "&Size"
7716 msgstr "大小(&S)"
7718 #: user32.rc:30 user32.rc:43
7719 msgid "Mi&nimize"
7720 msgstr "最小化(&N)"
7722 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
7723 msgid "Ma&ximize"
7724 msgstr "最大化(&X)"
7726 #: user32.rc:33
7727 msgid "&Close\tAlt-F4"
7728 msgstr "关闭(&N)\tAlt-F4"
7730 #: user32.rc:35
7731 msgid "&About Wine"
7732 msgstr "关于 Wine(&A)"
7734 #: user32.rc:46
7735 #, fuzzy
7736 msgid "&Close\tCtrl-F4"
7737 msgstr "关闭(&N)\tAlt-F4"
7739 #: user32.rc:48
7740 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
7741 msgstr ""
7743 #: user32.rc:69
7744 msgid "&More Windows..."
7745 msgstr "更多窗口(&M)..."
7747 #: wineps.rc:25
7748 msgid "Paper"
7749 msgstr "纸张"
7751 #: wineps.rc:28
7752 msgid "Paper Si&ze:"
7753 msgstr "纸张大小(&Z):"
7755 #: wineps.rc:31
7756 msgid "Orientation"
7757 msgstr "方向"
7759 #: wineps.rc:32
7760 msgid "&Portrait"
7761 msgstr "纵向(&P)"
7763 #: wineps.rc:34
7764 msgid "&Landscape"
7765 msgstr "横向(&L)"
7767 #: wineps.rc:36
7768 msgid "Duplex:"
7769 msgstr "双面:"
7771 #: wininet.rc:39 wininet.rc:59
7772 msgid "Realm"
7773 msgstr "Realm"
7775 #: wininet.rc:46 wininet.rc:66
7776 msgid "&Save this password (insecure)"
7777 msgstr "保存密码(不安全)(&S)"
7779 #: wininet.rc:54
7780 msgid "Authentication Required"
7781 msgstr ""
7783 #: wininet.rc:58
7784 #, fuzzy
7785 msgid "Server"
7786 msgstr "向下滚动"
7788 #: wininet.rc:74
7789 #, fuzzy
7790 msgid "Security Warning"
7791 msgstr "安全(&S)"
7793 #: wininet.rc:77
7794 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
7795 msgstr ""
7797 #: wininet.rc:79
7798 #, fuzzy
7799 msgid "Do you want to continue anyway?"
7800 msgstr "要模拟 Windows 重启吗?"
7802 #: wininet.rc:25
7803 msgid "LAN Connection"
7804 msgstr "局域网连接"
7806 #: wininet.rc:26
7807 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
7808 msgstr ""
7810 #: wininet.rc:27
7811 msgid "The date on the certificate is invalid."
7812 msgstr ""
7814 #: wininet.rc:28
7815 msgid "The name on the certificate does not match the site."
7816 msgstr ""
7818 #: wininet.rc:29
7819 msgid ""
7820 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
7821 msgstr ""
7823 #: winmm.rc:28
7824 msgid "The specified command was carried out."
7825 msgstr ""
7827 #: winmm.rc:29
7828 msgid "Undefined external error."
7829 msgstr ""
7831 #: winmm.rc:30
7832 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
7833 msgstr ""
7835 #: winmm.rc:31
7836 msgid "The driver was not enabled."
7837 msgstr ""
7839 #: winmm.rc:32
7840 msgid ""
7841 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
7842 "again."
7843 msgstr ""
7845 #: winmm.rc:33
7846 msgid "The specified device handle is invalid."
7847 msgstr ""
7849 #: winmm.rc:34
7850 msgid "There is no driver installed on your system!\n"
7851 msgstr ""
7853 #: winmm.rc:35
7854 msgid ""
7855 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
7856 "increase available memory, and then try again."
7857 msgstr ""
7859 #: winmm.rc:36
7860 msgid ""
7861 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
7862 "which functions and messages the driver supports."
7863 msgstr ""
7865 #: winmm.rc:37
7866 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
7867 msgstr ""
7869 #: winmm.rc:38
7870 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
7871 msgstr ""
7873 #: winmm.rc:39
7874 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
7875 msgstr ""
7877 #: winmm.rc:42
7878 msgid ""
7879 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
7880 "Capabilities function to determine the supported formats."
7881 msgstr ""
7883 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
7884 msgid ""
7885 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
7886 "device, or wait until the data is finished playing."
7887 msgstr ""
7889 #: winmm.rc:44
7890 msgid ""
7891 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7892 "header, and then try again."
7893 msgstr ""
7895 #: winmm.rc:45
7896 msgid ""
7897 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
7898 "and then try again."
7899 msgstr ""
7901 #: winmm.rc:48
7902 msgid ""
7903 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7904 "header, and then try again."
7905 msgstr ""
7907 #: winmm.rc:50
7908 msgid ""
7909 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
7910 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
7911 msgstr ""
7913 #: winmm.rc:51
7914 msgid ""
7915 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
7916 "transmitted, and then try again."
7917 msgstr ""
7919 #: winmm.rc:52
7920 msgid ""
7921 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7922 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
7923 msgstr ""
7925 #: winmm.rc:53
7926 msgid ""
7927 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
7928 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
7929 msgstr ""
7931 #: winmm.rc:56
7932 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
7933 msgstr ""
7935 #: winmm.rc:57
7936 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
7937 msgstr ""
7939 #: winmm.rc:58
7940 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
7941 msgstr ""
7943 #: winmm.rc:59
7944 msgid ""
7945 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
7946 "or contact the device manufacturer."
7947 msgstr ""
7949 #: winmm.rc:60
7950 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
7951 msgstr ""
7953 #: winmm.rc:61
7954 msgid ""
7955 "Not enough memory available for this task.\n"
7956 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
7957 "again."
7958 msgstr ""
7960 #: winmm.rc:62
7961 msgid ""
7962 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
7963 "unique alias."
7964 msgstr ""
7966 #: winmm.rc:63
7967 msgid ""
7968 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
7969 msgstr ""
7971 #: winmm.rc:64
7972 msgid "No command was specified."
7973 msgstr ""
7975 #: winmm.rc:65
7976 msgid ""
7977 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
7978 "size of the buffer."
7979 msgstr ""
7981 #: winmm.rc:66
7982 msgid ""
7983 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
7984 "one."
7985 msgstr ""
7987 #: winmm.rc:67
7988 msgid "The specified integer is invalid for this command."
7989 msgstr ""
7991 #: winmm.rc:68
7992 msgid ""
7993 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
7994 "manufacturer about obtaining a new driver."
7995 msgstr ""
7997 #: winmm.rc:69
7998 msgid ""
7999 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
8000 "manufacturer about obtaining a new driver."
8001 msgstr ""
8003 #: winmm.rc:70
8004 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
8005 msgstr ""
8007 #: winmm.rc:71
8008 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
8009 msgstr ""
8011 #: winmm.rc:72
8012 msgid ""
8013 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
8014 msgstr ""
8016 #: winmm.rc:73
8017 msgid "The device driver is not ready."
8018 msgstr ""
8020 #: winmm.rc:74
8021 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
8022 msgstr ""
8024 #: winmm.rc:75
8025 msgid ""
8026 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
8027 "access error."
8028 msgstr ""
8030 #: winmm.rc:76
8031 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
8032 msgstr ""
8034 #: winmm.rc:77
8035 msgid ""
8036 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
8037 "separately to determine which devices caused the error."
8038 msgstr ""
8040 #: winmm.rc:78
8041 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
8042 msgstr ""
8044 #: winmm.rc:79
8045 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
8046 msgstr ""
8048 #: winmm.rc:80
8049 msgid "The specified parameters cannot be used together."
8050 msgstr ""
8052 #: winmm.rc:81
8053 msgid ""
8054 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
8055 "still connected to the network."
8056 msgstr ""
8058 #: winmm.rc:82
8059 msgid ""
8060 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
8061 "device name is spelled correctly."
8062 msgstr ""
8064 #: winmm.rc:83
8065 msgid ""
8066 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
8067 "again."
8068 msgstr ""
8070 #: winmm.rc:84
8071 msgid ""
8072 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
8073 "alias."
8074 msgstr ""
8076 #: winmm.rc:85
8077 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
8078 msgstr ""
8080 #: winmm.rc:86
8081 msgid ""
8082 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
8083 "parameter with each 'open' command."
8084 msgstr ""
8086 #: winmm.rc:87
8087 msgid ""
8088 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
8089 "Please supply one."
8090 msgstr ""
8092 #: winmm.rc:88
8093 msgid ""
8094 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
8095 "documentation for valid formats."
8096 msgstr ""
8098 #: winmm.rc:89
8099 msgid ""
8100 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
8101 "supply one."
8102 msgstr ""
8104 #: winmm.rc:90
8105 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
8106 msgstr ""
8108 #: winmm.rc:91
8109 msgid ""
8110 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
8111 "may be corrupt, or not in the correct format."
8112 msgstr ""
8114 #: winmm.rc:92
8115 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
8116 msgstr ""
8118 #: winmm.rc:93
8119 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
8120 msgstr ""
8122 #: winmm.rc:94
8123 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
8124 msgstr ""
8126 #: winmm.rc:95
8127 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
8128 msgstr ""
8130 #: winmm.rc:96
8131 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
8132 msgstr ""
8134 #: winmm.rc:97
8135 msgid ""
8136 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
8137 "sequence, and then try again."
8138 msgstr ""
8140 #: winmm.rc:98
8141 msgid ""
8142 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
8143 "the device is closed, and then try again."
8144 msgstr ""
8146 #: winmm.rc:99
8147 msgid ""
8148 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
8149 "characters, followed by a period and an extension."
8150 msgstr ""
8152 #: winmm.rc:100
8153 msgid ""
8154 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
8155 msgstr ""
8157 #: winmm.rc:101
8158 msgid ""
8159 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
8160 "in Control Panel to install the device."
8161 msgstr ""
8163 #: winmm.rc:102
8164 msgid ""
8165 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
8166 "restarting your computer."
8167 msgstr ""
8169 #: winmm.rc:103
8170 msgid ""
8171 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
8172 "cannot change directories."
8173 msgstr ""
8175 #: winmm.rc:104
8176 msgid ""
8177 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
8178 "change drives."
8179 msgstr ""
8181 #: winmm.rc:105
8182 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
8183 msgstr ""
8185 #: winmm.rc:106
8186 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
8187 msgstr ""
8189 #: winmm.rc:107
8190 msgid ""
8191 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
8192 msgstr ""
8194 #: winmm.rc:108
8195 msgid ""
8196 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
8197 "until a wave device is free, and then try again."
8198 msgstr ""
8200 #: winmm.rc:109
8201 msgid ""
8202 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
8203 "until the device is free, and then try again."
8204 msgstr ""
8206 #: winmm.rc:110
8207 msgid ""
8208 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
8209 "Wait until a wave device is free, and then try again."
8210 msgstr ""
8212 #: winmm.rc:111
8213 msgid ""
8214 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
8215 "until the device is free, and then try again."
8216 msgstr ""
8218 #: winmm.rc:112
8219 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
8220 msgstr ""
8222 #: winmm.rc:113
8223 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
8224 msgstr ""
8226 #: winmm.rc:114
8227 msgid ""
8228 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
8229 "the Drivers option to install the wave device."
8230 msgstr ""
8232 #: winmm.rc:115
8233 msgid ""
8234 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
8235 "format."
8236 msgstr ""
8238 #: winmm.rc:116
8239 msgid ""
8240 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
8241 "the Drivers option to install the wave device."
8242 msgstr ""
8244 #: winmm.rc:117
8245 msgid ""
8246 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
8247 "format."
8248 msgstr ""
8250 #: winmm.rc:122
8251 msgid ""
8252 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
8253 "You can't use them together."
8254 msgstr ""
8256 #: winmm.rc:124
8257 msgid ""
8258 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
8259 "again."
8260 msgstr ""
8262 #: winmm.rc:127
8263 msgid ""
8264 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
8265 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
8266 msgstr ""
8268 #: winmm.rc:125
8269 msgid ""
8270 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8271 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
8272 "setup."
8273 msgstr ""
8275 #: winmm.rc:126
8276 msgid "An error occurred with the specified port."
8277 msgstr ""
8279 #: winmm.rc:129
8280 msgid ""
8281 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
8282 "these applications; then, try again."
8283 msgstr ""
8285 #: winmm.rc:128
8286 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
8287 msgstr ""
8289 #: winmm.rc:123
8290 msgid ""
8291 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
8292 "Control Panel to install a MIDI driver."
8293 msgstr ""
8295 #: winmm.rc:118
8296 msgid "There is no display window."
8297 msgstr ""
8299 #: winmm.rc:119
8300 msgid "Could not create or use window."
8301 msgstr ""
8303 #: winmm.rc:120
8304 msgid ""
8305 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
8306 "check your disk or network connection."
8307 msgstr ""
8309 #: winmm.rc:121
8310 msgid ""
8311 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
8312 "are still connected to the network."
8313 msgstr ""
8315 #: winspool.rc:34
8316 msgid "Print to File"
8317 msgstr "打印到文件"
8319 #: winspool.rc:37
8320 msgid "&Output File Name:"
8321 msgstr "输出文件名(&O):"
8323 #: winspool.rc:28
8324 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
8325 msgstr "输出文件已存在, 按'确定'覆盖。"
8327 #: winspool.rc:29
8328 msgid "Unable to create the output file."
8329 msgstr "不能打开输出文件."
8331 #: wldap32.rc:27
8332 msgid "Success"
8333 msgstr ""
8335 #: wldap32.rc:28
8336 #, fuzzy
8337 msgid "Operations Error"
8338 msgstr "选项"
8340 #: wldap32.rc:29
8341 msgid "Protocol Error"
8342 msgstr ""
8344 #: wldap32.rc:30
8345 msgid "Time Limit Exceeded"
8346 msgstr ""
8348 #: wldap32.rc:31
8349 msgid "Size Limit Exceeded"
8350 msgstr ""
8352 #: wldap32.rc:32
8353 msgid "Compare False"
8354 msgstr ""
8356 #: wldap32.rc:33
8357 msgid "Compare True"
8358 msgstr ""
8360 #: wldap32.rc:34
8361 msgid "Authentication Method Not Supported"
8362 msgstr ""
8364 #: wldap32.rc:35
8365 msgid "Strong Authentication Required"
8366 msgstr ""
8368 #: wldap32.rc:36
8369 msgid "Referral (v2)"
8370 msgstr ""
8372 #: wldap32.rc:37
8373 msgid "Referral"
8374 msgstr ""
8376 #: wldap32.rc:38
8377 msgid "Administration Limit Exceeded"
8378 msgstr ""
8380 #: wldap32.rc:39
8381 msgid "Unavailable Critical Extension"
8382 msgstr ""
8384 #: wldap32.rc:40
8385 msgid "Confidentiality Required"
8386 msgstr ""
8388 #: wldap32.rc:43
8389 msgid "No Such Attribute"
8390 msgstr ""
8392 #: wldap32.rc:44
8393 msgid "Undefined Type"
8394 msgstr ""
8396 #: wldap32.rc:45
8397 msgid "Inappropriate Matching"
8398 msgstr ""
8400 #: wldap32.rc:46
8401 msgid "Constraint Violation"
8402 msgstr ""
8404 #: wldap32.rc:47
8405 msgid "Attribute Or Value Exists"
8406 msgstr ""
8408 #: wldap32.rc:48
8409 msgid "Invalid Syntax"
8410 msgstr ""
8412 #: wldap32.rc:59
8413 msgid "No Such Object"
8414 msgstr ""
8416 #: wldap32.rc:60
8417 msgid "Alias Problem"
8418 msgstr ""
8420 #: wldap32.rc:61
8421 msgid "Invalid DN Syntax"
8422 msgstr ""
8424 #: wldap32.rc:62
8425 msgid "Is Leaf"
8426 msgstr ""
8428 #: wldap32.rc:63
8429 msgid "Alias Dereference Problem"
8430 msgstr ""
8432 #: wldap32.rc:75
8433 msgid "Inappropriate Authentication"
8434 msgstr ""
8436 #: wldap32.rc:76
8437 msgid "Invalid Credentials"
8438 msgstr ""
8440 #: wldap32.rc:77
8441 #, fuzzy
8442 msgid "Insufficient Rights"
8443 msgstr "数字时钟(&T)"
8445 #: wldap32.rc:78
8446 msgid "Busy"
8447 msgstr ""
8449 #: wldap32.rc:79
8450 msgid "Unavailable"
8451 msgstr ""
8453 #: wldap32.rc:80
8454 msgid "Unwilling To Perform"
8455 msgstr ""
8457 #: wldap32.rc:81
8458 msgid "Loop Detected"
8459 msgstr ""
8461 #: wldap32.rc:87
8462 msgid "Sort Control Missing"
8463 msgstr ""
8465 #: wldap32.rc:88
8466 msgid "Index range error"
8467 msgstr ""
8469 #: wldap32.rc:91
8470 msgid "Naming Violation"
8471 msgstr ""
8473 #: wldap32.rc:92
8474 msgid "Object Class Violation"
8475 msgstr ""
8477 #: wldap32.rc:93
8478 msgid "Not allowed on Non-leaf"
8479 msgstr ""
8481 #: wldap32.rc:94
8482 msgid "Not allowed on RDN"
8483 msgstr ""
8485 #: wldap32.rc:95
8486 msgid "Already Exists"
8487 msgstr ""
8489 #: wldap32.rc:96
8490 msgid "No Object Class Mods"
8491 msgstr ""
8493 #: wldap32.rc:97
8494 msgid "Results Too Large"
8495 msgstr ""
8497 #: wldap32.rc:98
8498 msgid "Affects Multiple DSAs"
8499 msgstr ""
8501 #: wldap32.rc:107
8502 msgid "Other"
8503 msgstr ""
8505 #: wldap32.rc:108
8506 #, fuzzy
8507 msgid "Server Down"
8508 msgstr "向下滚动"
8510 #: wldap32.rc:109
8511 #, fuzzy
8512 msgid "Local Error"
8513 msgstr "本地端口"
8515 #: wldap32.rc:110
8516 #, fuzzy
8517 msgid "Encoding Error"
8518 msgstr "语言编码(&E)"
8520 #: wldap32.rc:111
8521 msgid "Decoding Error"
8522 msgstr ""
8524 #: wldap32.rc:112
8525 msgid "Timeout"
8526 msgstr ""
8528 #: wldap32.rc:113
8529 msgid "Auth Unknown"
8530 msgstr ""
8532 #: wldap32.rc:114
8533 msgid "Filter Error"
8534 msgstr ""
8536 #: wldap32.rc:115
8537 msgid "User Cancelled"
8538 msgstr ""
8540 #: wldap32.rc:116
8541 msgid "Parameter Error"
8542 msgstr ""
8544 #: wldap32.rc:117
8545 msgid "No Memory"
8546 msgstr ""
8548 #: wldap32.rc:118
8549 msgid "Can't connect to the LDAP server"
8550 msgstr ""
8552 #: wldap32.rc:119
8553 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
8554 msgstr ""
8556 #: wldap32.rc:120
8557 msgid "Specified control was not found in message"
8558 msgstr ""
8560 #: wldap32.rc:121
8561 msgid "No result present in message"
8562 msgstr ""
8564 #: wldap32.rc:122
8565 msgid "More results returned"
8566 msgstr ""
8568 #: wldap32.rc:123
8569 msgid "Loop while handling referrals"
8570 msgstr ""
8572 #: wldap32.rc:124
8573 msgid "Referral hop limit exceeded"
8574 msgstr ""
8576 #: attrib.rc:27 cmd.rc:299
8577 msgid ""
8578 "Not Yet Implemented\n"
8579 "\n"
8580 msgstr ""
8582 #: attrib.rc:28
8583 #, fuzzy
8584 msgid "%1: File Not Found\n"
8585 msgstr "找不到文件\n"
8587 #: attrib.rc:47
8588 msgid ""
8589 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
8590 "\n"
8591 "Syntax:\n"
8592 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
8593 "       [/S [/D]]\n"
8594 "\n"
8595 "Where:\n"
8596 "\n"
8597 "  +   Sets an attribute.\n"
8598 "  -   Clears an attribute.\n"
8599 "  R   Read-only file attribute.\n"
8600 "  A   Archive file attribute.\n"
8601 "  S   System file attribute.\n"
8602 "  H   Hidden file attribute.\n"
8603 "  [drive:][path][filename]\n"
8604 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
8605 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
8606 "  /D  Processes folders as well.\n"
8607 msgstr ""
8609 #: clock.rc:29
8610 msgid "Ana&log"
8611 msgstr "模拟时钟(&L)"
8613 #: clock.rc:30
8614 msgid "Digi&tal"
8615 msgstr "数字时钟(&T)"
8617 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:300 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
8618 msgid "&Font..."
8619 msgstr "字体(&F)"
8621 #: clock.rc:34
8622 msgid "&Without Titlebar"
8623 msgstr "无标题栏(&W)"
8625 #: clock.rc:36
8626 msgid "&Seconds"
8627 msgstr "秒(&S)"
8629 #: clock.rc:37
8630 msgid "&Date"
8631 msgstr "日期(&D)"
8633 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
8634 msgid "&Always on Top"
8635 msgstr "总是在最前面(&A)"
8637 #: clock.rc:42
8638 #, fuzzy
8639 msgid "&About Clock"
8640 msgstr "关于 Wine(&A)..."
8642 #: clock.rc:48
8643 msgid "Clock"
8644 msgstr "时钟"
8646 #: cmd.rc:37
8647 msgid ""
8648 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
8649 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
8650 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
8651 "called procedure.\n"
8652 "\n"
8653 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
8654 "called procedure are inherited by the caller.\n"
8655 msgstr ""
8657 #: cmd.rc:40
8658 msgid ""
8659 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
8660 "default directory.\n"
8661 msgstr ""
8663 #: cmd.rc:41
8664 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
8665 msgstr ""
8667 #: cmd.rc:43
8668 msgid "CLS clears the console screen.\n"
8669 msgstr ""
8671 #: cmd.rc:45
8672 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
8673 msgstr ""
8675 #: cmd.rc:46
8676 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
8677 msgstr ""
8679 #: cmd.rc:47
8680 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
8681 msgstr ""
8683 #: cmd.rc:48
8684 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
8685 msgstr ""
8687 #: cmd.rc:49
8688 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
8689 msgstr ""
8691 #: cmd.rc:59
8692 msgid ""
8693 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
8694 "\n"
8695 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
8696 "on the terminal device before they are executed.\n"
8697 "\n"
8698 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
8699 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
8700 "preceding it with an @ sign.\n"
8701 msgstr ""
8703 #: cmd.rc:61
8704 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
8705 msgstr ""
8707 #: cmd.rc:69
8708 msgid ""
8709 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
8710 "\n"
8711 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
8712 "\n"
8713 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
8714 "not exist in wine's cmd.\n"
8715 msgstr ""
8717 #: cmd.rc:81
8718 msgid ""
8719 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
8720 "batch file.\n"
8721 "\n"
8722 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
8723 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
8724 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
8725 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
8726 "label terminates the batch file execution.\n"
8727 "\n"
8728 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
8729 msgstr ""
8731 #: cmd.rc:84
8732 msgid ""
8733 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
8734 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
8735 msgstr ""
8737 #: cmd.rc:94
8738 msgid ""
8739 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
8740 "\n"
8741 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
8742 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
8743 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
8744 "\n"
8745 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
8746 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
8747 msgstr ""
8749 #: cmd.rc:100
8750 msgid ""
8751 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
8752 "\n"
8753 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
8754 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
8755 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
8756 msgstr ""
8758 #: cmd.rc:103
8759 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
8760 msgstr ""
8762 #: cmd.rc:104
8763 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
8764 msgstr ""
8766 #: cmd.rc:111
8767 msgid ""
8768 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
8769 "\n"
8770 "If the item being moved is a directory then all the files and "
8771 "subdirectories\n"
8772 "below the item are moved as well.\n"
8773 "\n"
8774 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
8775 msgstr ""
8777 #: cmd.rc:122
8778 msgid ""
8779 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
8780 "\n"
8781 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
8782 "from the registry). To change the setting follow the\n"
8783 "PATH command with the new value.\n"
8784 "\n"
8785 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
8786 "variable, for example:\n"
8787 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
8788 msgstr ""
8790 #: cmd.rc:128
8791 msgid ""
8792 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
8793 "\n"
8794 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
8795 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
8796 msgstr ""
8798 #: cmd.rc:149
8799 msgid ""
8800 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
8801 "\n"
8802 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
8803 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
8804 "\n"
8805 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
8806 "\n"
8807 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
8808 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
8809 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
8810 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
8811 "\n"
8812 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
8813 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
8814 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
8815 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
8816 "\n"
8817 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
8818 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
8819 msgstr ""
8821 #: cmd.rc:153
8822 msgid ""
8823 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
8824 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
8825 msgstr ""
8827 #: cmd.rc:156
8828 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
8829 msgstr ""
8831 #: cmd.rc:157
8832 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
8833 msgstr ""
8835 #: cmd.rc:159
8836 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
8837 msgstr ""
8839 #: cmd.rc:160
8840 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
8841 msgstr ""
8843 #: cmd.rc:178
8844 msgid ""
8845 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
8846 "\n"
8847 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
8848 "\n"
8849 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
8850 "\n"
8851 "SET <variable>=<value>\n"
8852 "\n"
8853 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
8854 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
8855 "have embedded spaces.\n"
8856 "\n"
8857 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
8858 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
8859 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
8860 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
8861 msgstr ""
8863 #: cmd.rc:183
8864 msgid ""
8865 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
8866 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
8867 "if called from the command line.\n"
8868 msgstr ""
8870 #: cmd.rc:185
8871 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
8872 msgstr ""
8874 #: cmd.rc:187
8875 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
8876 msgstr ""
8878 #: cmd.rc:191
8879 msgid ""
8880 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
8881 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
8882 msgstr ""
8884 #: cmd.rc:200
8885 msgid ""
8886 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
8887 "\n"
8888 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
8889 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
8890 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
8891 "\n"
8892 "The verify flag has no function in Wine.\n"
8893 msgstr ""
8895 #: cmd.rc:203
8896 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
8897 msgstr ""
8899 #: cmd.rc:205
8900 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
8901 msgstr ""
8903 #: cmd.rc:209
8904 msgid ""
8905 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
8906 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
8907 msgstr ""
8909 #: cmd.rc:217
8910 msgid ""
8911 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
8912 "\n"
8913 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
8914 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
8915 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
8916 "settings are restored.\n"
8917 msgstr ""
8919 #: cmd.rc:220
8920 msgid ""
8921 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
8922 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
8923 msgstr ""
8925 #: cmd.rc:223
8926 msgid ""
8927 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
8928 "PUSHD.\n"
8929 msgstr ""
8931 #: cmd.rc:231
8932 msgid ""
8933 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
8934 "\n"
8935 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
8936 "\n"
8937 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
8938 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
8939 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
8940 "association, if any.\n"
8941 msgstr ""
8943 #: cmd.rc:242
8944 msgid ""
8945 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
8946 "\n"
8947 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
8948 "\n"
8949 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
8950 "currently defined.\n"
8951 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
8952 "if any.\n"
8953 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
8954 "associated to the specified file type.\n"
8955 msgstr ""
8957 #: cmd.rc:244
8958 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
8959 msgstr ""
8961 #: cmd.rc:248
8962 msgid ""
8963 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
8964 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
8965 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
8966 msgstr ""
8968 #: cmd.rc:252
8969 msgid ""
8970 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
8971 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
8972 msgstr ""
8974 #: cmd.rc:289
8975 msgid ""
8976 "CMD built-in commands are:\n"
8977 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
8978 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
8979 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
8980 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
8981 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
8982 "CLS\t\tClear the console screen\n"
8983 "COPY\t\tCopy file\n"
8984 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
8985 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
8986 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
8987 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
8988 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
8989 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
8990 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
8991 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
8992 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
8993 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
8994 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
8995 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
8996 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
8997 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
8998 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
8999 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
9000 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
9001 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
9002 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
9003 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
9004 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
9005 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
9006 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
9007 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
9008 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
9009 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
9010 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
9011 "\n"
9012 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
9013 msgstr ""
9015 #: cmd.rc:291
9016 msgid "Are you sure"
9017 msgstr ""
9019 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:40
9020 msgctxt "Yes key"
9021 msgid "Y"
9022 msgstr ""
9024 #: cmd.rc:293 xcopy.rc:41
9025 msgctxt "No key"
9026 msgid "N"
9027 msgstr ""
9029 #: cmd.rc:294
9030 msgid "File association missing for extension %s\n"
9031 msgstr ""
9033 #: cmd.rc:295
9034 msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
9035 msgstr ""
9037 #: cmd.rc:296
9038 msgid "Overwrite %s"
9039 msgstr ""
9041 #: cmd.rc:297
9042 msgid "More..."
9043 msgstr ""
9045 #: cmd.rc:298
9046 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
9047 msgstr ""
9049 #: cmd.rc:300
9050 msgid "Argument missing\n"
9051 msgstr ""
9053 #: cmd.rc:301
9054 msgid "Syntax error\n"
9055 msgstr ""
9057 #: cmd.rc:302
9058 #, fuzzy
9059 msgid "%s: File Not Found\n"
9060 msgstr "找不到文件\n"
9062 #: cmd.rc:303
9063 msgid "No help available for %s\n"
9064 msgstr ""
9066 #: cmd.rc:304
9067 msgid "Target to GOTO not found\n"
9068 msgstr ""
9070 #: cmd.rc:305
9071 msgid "Current Date is %s\n"
9072 msgstr ""
9074 #: cmd.rc:306
9075 msgid "Current Time is %s\n"
9076 msgstr ""
9078 #: cmd.rc:307
9079 msgid "Enter new date: "
9080 msgstr ""
9082 #: cmd.rc:308
9083 msgid "Enter new time: "
9084 msgstr ""
9086 #: cmd.rc:309
9087 msgid "Environment variable %s not defined\n"
9088 msgstr ""
9090 #: cmd.rc:310
9091 msgid "Failed to open '%s'\n"
9092 msgstr ""
9094 #: cmd.rc:311
9095 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
9096 msgstr ""
9098 #: cmd.rc:312 xcopy.rc:42
9099 msgctxt "All key"
9100 msgid "A"
9101 msgstr ""
9103 #: cmd.rc:313
9104 msgid "%s, Delete"
9105 msgstr ""
9107 #: cmd.rc:314
9108 msgid "Echo is %s\n"
9109 msgstr ""
9111 #: cmd.rc:315
9112 msgid "Verify is %s\n"
9113 msgstr ""
9115 #: cmd.rc:316
9116 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
9117 msgstr ""
9119 #: cmd.rc:317
9120 msgid "Parameter error\n"
9121 msgstr ""
9123 #: cmd.rc:318
9124 msgid ""
9125 "Volume in drive %c is %s\n"
9126 "Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
9127 "\n"
9128 msgstr ""
9130 #: cmd.rc:319
9131 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
9132 msgstr ""
9134 #: cmd.rc:320
9135 msgid "PATH not found\n"
9136 msgstr ""
9138 #: cmd.rc:321
9139 msgid "Press any key to continue... "
9140 msgstr ""
9142 #: cmd.rc:322
9143 msgid "Wine Command Prompt"
9144 msgstr ""
9146 #: cmd.rc:323
9147 msgid "CMD Version %s\n"
9148 msgstr ""
9150 #: cmd.rc:324
9151 msgid "More? "
9152 msgstr ""
9154 #: cmd.rc:325
9155 msgid "The input line is too long.\n"
9156 msgstr ""
9158 #: dxdiag.rc:27
9159 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
9160 msgstr ""
9162 #: dxdiag.rc:28
9163 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
9164 msgstr ""
9166 #: explorer.rc:28
9167 #, fuzzy
9168 msgid "Wine Explorer"
9169 msgstr "Wine Internet Explorer"
9171 #: explorer.rc:29
9172 #, fuzzy
9173 msgid "Location:"
9174 msgstr "位置"
9176 #: hostname.rc:27
9177 msgid "Usage: hostname\n"
9178 msgstr ""
9180 #: hostname.rc:28
9181 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
9182 msgstr ""
9184 #: hostname.rc:29
9185 msgid ""
9186 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
9187 "utility.\n"
9188 msgstr ""
9190 #: ipconfig.rc:27
9191 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
9192 msgstr ""
9194 #: ipconfig.rc:28
9195 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
9196 msgstr ""
9198 #: ipconfig.rc:29
9199 msgid "%1 adapter %2\n"
9200 msgstr ""
9202 #: ipconfig.rc:30
9203 msgid "Ethernet"
9204 msgstr ""
9206 #: ipconfig.rc:32
9207 msgid "Connection-specific DNS suffix"
9208 msgstr ""
9210 #: ipconfig.rc:34
9211 msgid "Hostname"
9212 msgstr ""
9214 #: ipconfig.rc:35
9215 msgid "Node type"
9216 msgstr ""
9218 #: ipconfig.rc:36
9219 msgid "Broadcast"
9220 msgstr ""
9222 #: ipconfig.rc:37
9223 msgid "Peer-to-peer"
9224 msgstr ""
9226 #: ipconfig.rc:38
9227 msgid "Mixed"
9228 msgstr ""
9230 #: ipconfig.rc:39
9231 msgid "Hybrid"
9232 msgstr ""
9234 #: ipconfig.rc:40
9235 msgid "IP routing enabled"
9236 msgstr ""
9238 #: ipconfig.rc:42
9239 msgid "Physical address"
9240 msgstr ""
9242 #: ipconfig.rc:43
9243 msgid "DHCP enabled"
9244 msgstr ""
9246 #: ipconfig.rc:46
9247 msgid "Default gateway"
9248 msgstr ""
9250 #: net.rc:27
9251 msgid ""
9252 "The syntax of this command is:\n"
9253 "\n"
9254 "NET command [arguments]\n"
9255 "    -or-\n"
9256 "NET command /HELP\n"
9257 "\n"
9258 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
9259 msgstr ""
9261 #: net.rc:28
9262 msgid ""
9263 "The syntax of this command is:\n"
9264 "\n"
9265 "NET START [service]\n"
9266 "\n"
9267 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
9268 "'service' is the name of the service to start.\n"
9269 msgstr ""
9271 #: net.rc:29
9272 msgid ""
9273 "The syntax of this command is:\n"
9274 "\n"
9275 "NET STOP service\n"
9276 "\n"
9277 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
9278 msgstr ""
9280 #: net.rc:30
9281 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
9282 msgstr ""
9284 #: net.rc:31
9285 #, fuzzy
9286 msgid "Could not stop service %1\n"
9287 msgstr "不能打开文件。"
9289 #: net.rc:32
9290 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
9291 msgstr ""
9293 #: net.rc:33
9294 msgid "Could not get handle to service.\n"
9295 msgstr ""
9297 #: net.rc:34
9298 msgid "The %1 service is starting.\n"
9299 msgstr ""
9301 #: net.rc:35
9302 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
9303 msgstr ""
9305 #: net.rc:36
9306 #, fuzzy
9307 msgid "The %1 service failed to start.\n"
9308 msgstr "剩余空间"
9310 #: net.rc:37
9311 #, fuzzy
9312 msgid "The %1 service is stopping.\n"
9313 msgstr "打印机盖是打开的; "
9315 #: net.rc:38
9316 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
9317 msgstr ""
9319 #: net.rc:39
9320 #, fuzzy
9321 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
9322 msgstr "剩余空间"
9324 #: net.rc:41
9325 msgid "There are no entries in the list.\n"
9326 msgstr ""
9328 #: net.rc:42
9329 msgid ""
9330 "\n"
9331 "Status  Local   Remote\n"
9332 "---------------------------------------------------------------\n"
9333 msgstr ""
9335 #: net.rc:43
9336 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
9337 msgstr ""
9339 #: net.rc:45
9340 #, fuzzy
9341 msgid "Paused"
9342 msgstr "暂停(&P)"
9344 #: net.rc:46
9345 #, fuzzy
9346 msgid "Disconnected"
9347 msgstr "找不到文件"
9349 #: net.rc:47
9350 #, fuzzy
9351 msgid "A network error occurred"
9352 msgstr "打印机错误。"
9354 #: net.rc:48
9355 #, fuzzy
9356 msgid "Connection is being made"
9357 msgstr "局域网连接"
9359 #: net.rc:49
9360 #, fuzzy
9361 msgid "Reconnecting"
9362 msgstr "正在连接到 %s"
9364 #: net.rc:40
9365 msgid "The following services are running:\n"
9366 msgstr ""
9368 #: notepad.rc:27
9369 msgid "&New\tCtrl+N"
9370 msgstr "新建(&N)\tCtrl+N"
9372 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
9373 msgid "&Open...\tCtrl+O"
9374 msgstr "打开(&O)...\tCtrl+O"
9376 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
9377 msgid "&Save\tCtrl+S"
9378 msgstr "保存(&S)\tCtrl+S"
9380 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
9381 msgid "&Print...\tCtrl+P"
9382 msgstr "打印(&P)...\tCtrl+P"
9384 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
9385 msgid "Page Se&tup..."
9386 msgstr "页面设置(&T)..."
9388 #: notepad.rc:34
9389 msgid "P&rinter Setup..."
9390 msgstr "打印设置(&R)..."
9392 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
9393 msgid "&Edit"
9394 msgstr "编辑(&E)"
9396 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
9397 #, fuzzy
9398 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
9399 msgstr ""
9400 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9401 "撤消(&U)\tCtrl+Z\n"
9402 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9403 "撤销(&U)\tCtrl+Z"
9405 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
9406 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
9407 msgstr "剪切(&T)\tCtrl+X"
9409 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
9410 msgid "&Copy\tCtrl+C"
9411 msgstr "复制(&C)\tCtrl+C"
9413 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
9414 msgid "&Paste\tCtrl+V"
9415 msgstr "粘贴(&P)\tCtrl+V"
9417 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
9418 #: winefile.rc:29
9419 #, fuzzy
9420 msgid "&Delete\tDel"
9421 msgstr ""
9422 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9423 "删除(&D)\tDel\n"
9424 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9425 "删除(&D)\tDEL"
9427 #: notepad.rc:46
9428 msgid "Select &all\tCtrl+A"
9429 msgstr "全选(&A)"
9431 #: notepad.rc:47
9432 msgid "&Time/Date\tF5"
9433 msgstr "插入日期、时间(&T)\tF5"
9435 #: notepad.rc:49
9436 msgid "&Wrap long lines"
9437 msgstr "自动换行(&W)"
9439 #: notepad.rc:53
9440 msgid "&Search...\tCtrl+F"
9441 msgstr "搜索(&S)..."
9443 #: notepad.rc:54
9444 msgid "&Search next\tF3"
9445 msgstr "搜索下一个(&S)\tF3"
9447 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
9448 #, fuzzy
9449 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
9450 msgstr ""
9451 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9452 "替换...\tCtrl+H\n"
9453 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9454 "替换(&R)...\tCtrl+H"
9456 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
9457 #, fuzzy
9458 msgid "&Contents\tF1"
9459 msgstr "内容(&C)"
9461 #: notepad.rc:59
9462 msgid "&About Notepad"
9463 msgstr "关于记事本(&A)"
9465 #: notepad.rc:105
9466 msgid "Page Setup"
9467 msgstr "页面设置"
9469 #: notepad.rc:107
9470 msgid "&Header:"
9471 msgstr "页眉(&H):"
9473 #: notepad.rc:109
9474 msgid "&Footer:"
9475 msgstr "页脚(&F):"
9477 #: notepad.rc:112
9478 msgid "&Margins (millimeters):"
9479 msgstr "边距(毫米)(&M):"
9481 #: notepad.rc:113
9482 msgid "&Left:"
9483 msgstr "左(&L):"
9485 #: notepad.rc:115
9486 msgid "&Top:"
9487 msgstr "上(&T):"
9489 #: notepad.rc:117
9490 msgid "&Right:"
9491 msgstr "右(&R):"
9493 #: notepad.rc:119
9494 msgid "&Bottom:"
9495 msgstr "下(&B):"
9497 #: notepad.rc:131
9498 msgid "Encoding:"
9499 msgstr "编码:"
9501 #: notepad.rc:66
9502 msgid "Page &p"
9503 msgstr "第 &p 页"
9505 #: notepad.rc:68
9506 msgid "Notepad"
9507 msgstr "记事本"
9509 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
9510 msgid "ERROR"
9511 msgstr "错误"
9513 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
9514 msgid "WARNING"
9515 msgstr "警告"
9517 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
9518 msgid "Information"
9519 msgstr "信息"
9521 #: notepad.rc:73
9522 msgid "Untitled"
9523 msgstr "(未命名)"
9525 #: notepad.rc:76
9526 msgid "Text files (*.txt)"
9527 msgstr "文本文件 (*.txt)"
9529 #: notepad.rc:79
9530 msgid ""
9531 "File '%s' is too large for notepad.\n"
9532 "Please use a different editor."
9533 msgstr ""
9534 "记事本不能打开“%s“这么大的文件。\n"
9535 "请使用别的编辑器。"
9537 #: notepad.rc:81
9538 #, fuzzy
9539 msgid ""
9540 "You did not enter any text.\n"
9541 "Please type something and try again."
9542 msgstr ""
9543 "您没有输入任何文本。\n"
9544 "请输入一些再试。"
9546 #: notepad.rc:83
9547 msgid ""
9548 "File '%s' does not exist.\n"
9549 "\n"
9550 "Do you want to create a new file?"
9551 msgstr ""
9552 "文件“%s”不存在。\n"
9553 "\n"
9554 "您想新建一个文件吗?"
9556 #: notepad.rc:85
9557 msgid ""
9558 "File '%s' has been modified.\n"
9559 "\n"
9560 "Would you like to save the changes?"
9561 msgstr ""
9562 "文件“%s”已更改。\n"
9563 "\n"
9564 "是否保存更改?"
9566 #: notepad.rc:86
9567 msgid "'%s' could not be found."
9568 msgstr "找不到“%s”。"
9570 #: notepad.rc:88
9571 msgid ""
9572 "Not enough memory to complete this task.\n"
9573 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
9574 msgstr "没有足够的内存可以用来完成此项任务。请关闭一些程序后再试。"
9576 #: notepad.rc:90
9577 msgid "Unicode (UTF-16)"
9578 msgstr "Unicode (UTF-16)"
9580 #: notepad.rc:91
9581 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
9582 msgstr "Unicode (UTF-16 大尾)"
9584 #: notepad.rc:92
9585 #, fuzzy
9586 msgid "Unicode (UTF-8)"
9587 msgstr "Unicode (UTF-16)"
9589 #: notepad.rc:99
9590 #, fuzzy
9591 msgid ""
9592 "%1\n"
9593 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
9594 "you save this file in the %2 encoding.\n"
9595 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
9596 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
9597 "Continue?"
9598 msgstr ""
9599 "%s\n"
9600 "此文件包含 Unicode 字符。如果用 %s 编码保存,这些字符将会丢失。\n"
9601 "要保留这些字符,请点“取消”,然后选择一种 Unicode 编码。\n"
9602 "要继续吗?"
9604 #: oleview.rc:29
9605 msgid "&Bind to file..."
9606 msgstr "文件绑定(&B)..."
9608 #: oleview.rc:30
9609 msgid "&View TypeLib..."
9610 msgstr "查看 &TypeLib..."
9612 #: oleview.rc:32
9613 #, fuzzy
9614 msgid "&System Configuration"
9615 msgstr "系统设置(&S)..."
9617 #: oleview.rc:33
9618 msgid "&Run the Registry Editor"
9619 msgstr "运行注册表编辑器(&R)"
9621 #: oleview.rc:37
9622 msgid "&Object"
9623 msgstr "对象(&O)"
9625 #: oleview.rc:39
9626 msgid "&CoCreateInstance Flag"
9627 msgstr "&CoCreateInstance 参数"
9629 #: oleview.rc:41
9630 msgid "&In-process server"
9631 msgstr ""
9633 #: oleview.rc:42
9634 msgid "In-process &handler"
9635 msgstr ""
9637 #: oleview.rc:43
9638 #, fuzzy
9639 msgid "&Local server"
9640 msgstr "本地端口"
9642 #: oleview.rc:44
9643 #, fuzzy
9644 msgid "&Remote server"
9645 msgstr "删除 (&R)..."
9647 #: oleview.rc:47
9648 msgid "View &Type information"
9649 msgstr "查看类型信息(&T)"
9651 #: oleview.rc:49
9652 msgid "Create &Instance"
9653 msgstr "创建实例(&I)"
9655 #: oleview.rc:50
9656 msgid "Create Instance &On..."
9657 msgstr "创建实例在(&O)..."
9659 #: oleview.rc:51
9660 msgid "&Release Instance"
9661 msgstr "释放实例(&R)"
9663 #: oleview.rc:53
9664 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
9665 msgstr "复制 C&LSID 到剪贴板"
9667 #: oleview.rc:54
9668 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
9669 msgstr "复制 &HTML 对象标记到剪贴板"
9671 #: oleview.rc:60
9672 msgid "&Expert mode"
9673 msgstr "专家模式(&E)"
9675 #: oleview.rc:62
9676 msgid "&Hidden component categories"
9677 msgstr "隐藏部件分类(&H)"
9679 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
9680 msgid "&Toolbar"
9681 msgstr "工具栏(&T)"
9683 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
9684 msgid "&Status Bar"
9685 msgstr "状态栏(&S)"
9687 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
9688 msgid "&Refresh\tF5"
9689 msgstr "刷新(&R)\tF5"
9691 #: oleview.rc:71
9692 msgid "&About OleView"
9693 msgstr "关于 &OleView"
9695 #: oleview.rc:79
9696 msgid "&Save as..."
9697 msgstr "另存为(&S)..."
9699 #: oleview.rc:84
9700 msgid "&Group by type kind"
9701 msgstr "按类型分组(&G)"
9703 #: oleview.rc:154
9704 msgid "Connect to another machine"
9705 msgstr "连接到另外一台计算机"
9707 #: oleview.rc:157
9708 msgid "&Machine name:"
9709 msgstr "计算机名称(&M):"
9711 #: oleview.rc:165
9712 msgid "System Configuration"
9713 msgstr "系统设置"
9715 #: oleview.rc:168
9716 msgid "System Settings"
9717 msgstr "系统设置"
9719 #: oleview.rc:169
9720 msgid "&Enable Distributed COM"
9721 msgstr "启用分布式CO&M"
9723 #: oleview.rc:170
9724 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
9725 msgstr "启用远程连接(限&Win95)"
9727 #: oleview.rc:171
9728 msgid ""
9729 "These settings change only registry values.\n"
9730 "They have no effect on Wine performance."
9731 msgstr ""
9732 "这些设置只改变寄存器值(register values)。\n"
9733 "它对Wine的性能没有影响。"
9735 #: oleview.rc:178
9736 msgid "Default Interface Viewer"
9737 msgstr "默认界面查看器"
9739 #: oleview.rc:181
9740 msgid "Interface"
9741 msgstr "界面"
9743 #: oleview.rc:183
9744 msgid "IID:"
9745 msgstr "IID:"
9747 #: oleview.rc:186
9748 msgid "&View Type Info"
9749 msgstr "查看类型信息(&V)"
9751 #: oleview.rc:191
9752 msgid "IPersist Interface Viewer"
9753 msgstr "IPersist 界面查看器"
9755 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
9756 msgid "Class Name:"
9757 msgstr "类别名称:"
9759 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
9760 msgid "CLSID:"
9761 msgstr "CLSID:"
9763 #: oleview.rc:203
9764 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
9765 msgstr "IPersistStream 界面查看器"
9767 #: oleview.rc:211
9768 msgid "&IsDirty"
9769 msgstr "已修改(&I)"
9771 #: oleview.rc:213
9772 msgid "&GetSizeMax"
9773 msgstr "获取最大(&G)"
9775 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
9776 msgid "OleView"
9777 msgstr "OleView"
9779 #: oleview.rc:98
9780 msgid "ITypeLib viewer"
9781 msgstr "ITypeLib 查看器"
9783 #: oleview.rc:96
9784 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
9785 msgstr "OleView - OLE/COM 对象查看器"
9787 #: oleview.rc:97
9788 msgid "version 1.0"
9789 msgstr "版本 1.0"
9791 #: oleview.rc:100
9792 #, fuzzy
9793 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
9794 msgstr "TypeLib 文件 (*.tlb;*.olb;*.dll;*.ocx;*.exe)"
9796 #: oleview.rc:103
9797 msgid "Bind to file via a File Moniker"
9798 msgstr "通过文件绰号绑定到文件"
9800 #: oleview.rc:104
9801 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
9802 msgstr "打开 TypeLib 文件并查看内容"
9804 #: oleview.rc:105
9805 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
9806 msgstr "修改本机分布式 COM 设置"
9808 #: oleview.rc:106
9809 msgid "Run the Wine registry editor"
9810 msgstr "运行 Wine 注册表编辑器"
9812 #: oleview.rc:107
9813 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
9814 msgstr "退出程序。提示保存"
9816 #: oleview.rc:108
9817 msgid "Create an instance of the selected object"
9818 msgstr "创建当前选定对象实例"
9820 #: oleview.rc:109
9821 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
9822 msgstr "创建当前选定对象在指定计算机的实例"
9824 #: oleview.rc:110
9825 msgid "Release the currently selected object instance"
9826 msgstr "释放当前选定对象实例"
9828 #: oleview.rc:111
9829 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
9830 msgstr "把当前选定项目的 GUID 复制到剪贴板"
9832 #: oleview.rc:112
9833 msgid "Display the viewer for the selected item"
9834 msgstr "显示选定项目的查看器"
9836 #: oleview.rc:117
9837 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
9838 msgstr "切换专家和新手显示模式"
9840 #: oleview.rc:118
9841 msgid ""
9842 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
9843 msgstr "切换隐藏组件类显示"
9845 #: oleview.rc:119
9846 msgid "Show or hide the toolbar"
9847 msgstr "显示或隐藏工具栏"
9849 #: oleview.rc:120
9850 msgid "Show or hide the status bar"
9851 msgstr "显示或隐藏状态栏"
9853 #: oleview.rc:121
9854 msgid "Refresh all lists"
9855 msgstr "刷新所有名单"
9857 #: oleview.rc:122
9858 msgid "Display program information, version number and copyright"
9859 msgstr "显示程序信息、版本号及版权"
9861 #: oleview.rc:113
9862 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
9863 msgstr ""
9865 #: oleview.rc:114
9866 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
9867 msgstr ""
9869 #: oleview.rc:115
9870 #, fuzzy
9871 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
9872 msgstr "呼叫 CoGetClassObject 时使用 CLSCTX_LOCAL_SERVER"
9874 #: oleview.rc:116
9875 #, fuzzy
9876 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
9877 msgstr "呼叫 CoGetClassObject 时使用 CLSCTX_LOCAL_SERVER"
9879 #: oleview.rc:128
9880 msgid "ObjectClasses"
9881 msgstr "对象类型"
9883 #: oleview.rc:129
9884 msgid "Grouped by Component Category"
9885 msgstr "按部件类型分组"
9887 #: oleview.rc:130
9888 msgid "OLE 1.0 Objects"
9889 msgstr "OLE 1.0 对象"
9891 #: oleview.rc:131
9892 msgid "COM Library Objects"
9893 msgstr "COM 函数库对象"
9895 #: oleview.rc:132
9896 msgid "All Objects"
9897 msgstr "所有对象"
9899 #: oleview.rc:133
9900 msgid "Application IDs"
9901 msgstr "应用程序 IDs"
9903 #: oleview.rc:134
9904 msgid "Type Libraries"
9905 msgstr "类型函数库"
9907 #: oleview.rc:135
9908 msgid "ver."
9909 msgstr "版本"
9911 #: oleview.rc:136
9912 msgid "Interfaces"
9913 msgstr "界面"
9915 #: oleview.rc:138
9916 msgid "Registry"
9917 msgstr "注册表"
9919 #: oleview.rc:139
9920 msgid "Implementation"
9921 msgstr "实行"
9923 #: oleview.rc:140
9924 msgid "Activation"
9925 msgstr "激活"
9927 #: oleview.rc:142
9928 msgid "CoGetClassObject failed."
9929 msgstr "CoGetClassObject 失败."
9931 #: oleview.rc:143
9932 msgid "Unknown error"
9933 msgstr "未知错误"
9935 #: oleview.rc:146
9936 msgid "bytes"
9937 msgstr "字节"
9939 #: oleview.rc:148
9940 #, fuzzy
9941 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
9942 msgstr "LoadTypeLib( %s ) 失败 ($%x)"
9944 #: oleview.rc:149
9945 msgid "Inherited Interfaces"
9946 msgstr "继承的界面"
9948 #: oleview.rc:124
9949 msgid "Save as an .IDL or .H file"
9950 msgstr "存为 .IDL 或 .H 文件"
9952 #: oleview.rc:125
9953 msgid "Close window"
9954 msgstr "关闭窗口"
9956 #: oleview.rc:126
9957 msgid "Group typeinfos by kind"
9958 msgstr "按类别分组"
9960 #: progman.rc:30
9961 msgid "&New..."
9962 msgstr "新建(&N)..."
9964 #: progman.rc:31
9965 msgid "O&pen\tEnter"
9966 msgstr "打开(&O)\tEnter"
9968 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
9969 msgid "&Move...\tF7"
9970 msgstr "移动(&M)...\tF7"
9972 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
9973 msgid "&Copy...\tF8"
9974 msgstr "复制(&C)...\tF8"
9976 #: progman.rc:35
9977 #, fuzzy
9978 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
9979 msgstr "属性(&I)...\tAlt+Enter"
9981 #: progman.rc:37
9982 msgid "&Execute..."
9983 msgstr "执行(&E)..."
9985 #: progman.rc:39
9986 #, fuzzy
9987 msgid "E&xit Windows"
9988 msgstr "退出 Windows(&X)..."
9990 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
9991 msgid "&Options"
9992 msgstr "选项(&O)"
9994 #: progman.rc:42
9995 msgid "&Arrange automatically"
9996 msgstr "自动排列(&A)"
9998 #: progman.rc:43
9999 #, fuzzy
10000 msgid "&Minimize on run"
10001 msgstr ""
10002 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10003 "运行时最小化(&M)\n"
10004 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10005 "启动后最小化(&M)"
10007 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
10008 msgid "&Save settings on exit"
10009 msgstr "退出时保存设置(&S)"
10011 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
10012 msgid "&Windows"
10013 msgstr "窗口(&W)"
10015 #: progman.rc:47
10016 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
10017 msgstr "层叠(&O)\tShift+F5"
10019 #: progman.rc:48
10020 msgid "&Side by side\tShift+F4"
10021 msgstr "并排(&S)\tShift+F4"
10023 #: progman.rc:49
10024 msgid "&Arrange Icons"
10025 msgstr "排列图标(&A)"
10027 #: progman.rc:54
10028 #, fuzzy
10029 msgid "&About Program Manager"
10030 msgstr "程序管理器"
10032 #: progman.rc:100
10033 msgid "Program &group"
10034 msgstr "程序组(&G)"
10036 #: progman.rc:102
10037 msgid "&Program"
10038 msgstr "程序(&P)"
10040 #: progman.rc:113
10041 msgid "Move Program"
10042 msgstr "移动程序"
10044 #: progman.rc:115
10045 msgid "Move program:"
10046 msgstr "移动程序:"
10048 #: progman.rc:117 progman.rc:135
10049 msgid "From group:"
10050 msgstr "从此程序组中:"
10052 #: progman.rc:119 progman.rc:137
10053 msgid "&To group:"
10054 msgstr "移动到程序组(&T):"
10056 #: progman.rc:131
10057 msgid "Copy Program"
10058 msgstr "复制程序"
10060 #: progman.rc:133
10061 msgid "Copy program:"
10062 msgstr "复制程序:"
10064 #: progman.rc:149
10065 msgid "Program Group Attributes"
10066 msgstr "程序组属性"
10068 #: progman.rc:151 progman.rc:167
10069 msgid "&Description:"
10070 msgstr "描述(&D):"
10072 #: progman.rc:153
10073 msgid "&Group file:"
10074 msgstr "组文件(&G):"
10076 #: progman.rc:165
10077 msgid "Program Attributes"
10078 msgstr "程序属性"
10080 #: progman.rc:169 progman.rc:209
10081 msgid "&Command line:"
10082 msgstr "命令行(&C):"
10084 #: progman.rc:171
10085 msgid "&Working directory:"
10086 msgstr "工作目录(&W):"
10088 #: progman.rc:173
10089 msgid "&Key combination:"
10090 msgstr "快捷键(&K):"
10092 #: progman.rc:176 progman.rc:212
10093 msgid "&Minimize at launch"
10094 msgstr "启动后最小化(&M)"
10096 #: progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:245 winefile.rc:136
10097 msgid "&Browse..."
10098 msgstr "浏览(&B)..."
10100 #: progman.rc:180
10101 msgid "Change &icon..."
10102 msgstr "修改图标(&I)..."
10104 #: progman.rc:189
10105 msgid "Change Icon"
10106 msgstr "修改图标"
10108 #: progman.rc:191
10109 msgid "&Filename:"
10110 msgstr "文件名(&F):"
10112 #: progman.rc:193
10113 msgid "Current &icon:"
10114 msgstr "当前图标(&I):"
10116 #: progman.rc:207
10117 msgid "Execute Program"
10118 msgstr "执行程序"
10120 #: progman.rc:60
10121 msgid "Program Manager"
10122 msgstr "程序管理器"
10124 #: progman.rc:65
10125 msgid "Delete group `%s'?"
10126 msgstr "是否删除程序组 `%s' ?"
10128 #: progman.rc:66
10129 msgid "Delete program `%s'?"
10130 msgstr "是否删除程序组 `%s' ?"
10132 #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82
10133 #, fuzzy
10134 msgid "Not implemented"
10135 msgstr ""
10136 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10137 "此功能未实现\n"
10138 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10139 "未实现"
10141 #: progman.rc:68
10142 msgid "Error reading `%s'."
10143 msgstr "读取文件 %s 时发生错误。"
10145 #: progman.rc:69
10146 msgid "Error writing `%s'."
10147 msgstr "写入文件 %s 时发生错误。"
10149 #: progman.rc:72
10150 msgid ""
10151 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
10152 "Should it be tried further on?"
10153 msgstr ""
10154 "不能打开组文件 `%s' 。\n"
10155 "是否继续尝试?"
10157 #: progman.rc:74
10158 msgid "Help not available."
10159 msgstr "没有可用的帮助信息。"
10161 #: progman.rc:75
10162 msgid "Unknown feature in %s"
10163 msgstr "在 %s 中发现未知特性"
10165 #: progman.rc:76
10166 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
10167 msgstr "文件 %s 已经存在。不覆盖已有文件。"
10169 #: progman.rc:77
10170 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
10171 msgstr "将程序组保存为 %s 可以避免复盖已有的文件。"
10173 #: progman.rc:80
10174 msgid "Programs"
10175 msgstr "程序"
10177 #: progman.rc:81
10178 msgid "Libraries (*.dll)"
10179 msgstr "动态连接库 (*.dll)"
10181 #: progman.rc:82
10182 msgid "Icon files"
10183 msgstr "图标文件"
10185 #: progman.rc:83
10186 msgid "Icons (*.ico)"
10187 msgstr "图标 (*.ico)"
10189 #: reg.rc:27
10190 msgid ""
10191 "The syntax of this command is:\n"
10192 "\n"
10193 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
10194 "REG command /?\n"
10195 msgstr ""
10197 #: reg.rc:28
10198 msgid ""
10199 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
10200 "f]\n"
10201 msgstr ""
10203 #: reg.rc:29
10204 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
10205 msgstr ""
10207 #: reg.rc:30
10208 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
10209 msgstr ""
10211 #: reg.rc:31
10212 msgid "The operation completed successfully\n"
10213 msgstr ""
10215 #: reg.rc:32
10216 msgid "Error: Invalid key name\n"
10217 msgstr ""
10219 #: reg.rc:33
10220 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
10221 msgstr ""
10223 #: reg.rc:34
10224 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
10225 msgstr ""
10227 #: reg.rc:35
10228 msgid ""
10229 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
10230 msgstr ""
10232 #: regedit.rc:31
10233 msgid "&Registry"
10234 msgstr "注册表(&R)"
10236 #: regedit.rc:33
10237 msgid "&Import Registry File..."
10238 msgstr "导入注册表文件(&I)..."
10240 #: regedit.rc:34
10241 msgid "&Export Registry File..."
10242 msgstr "导出注册表文件(&E)..."
10244 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
10245 msgid "&Key"
10246 msgstr "键(&K)"
10248 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
10249 msgid "&String Value"
10250 msgstr "字符串值(&S)"
10252 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
10253 msgid "&Binary Value"
10254 msgstr "二进制值(&B)"
10256 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
10257 msgid "&DWORD Value"
10258 msgstr "整数值(&D)"
10260 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
10261 msgid "&Multi String Value"
10262 msgstr "多字符串值(&M)"
10264 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
10265 #, fuzzy
10266 msgid "&Expandable String Value"
10267 msgstr "字符串值(&S)"
10269 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
10270 msgid "&Rename\tF2"
10271 msgstr "改名(&R)\tF2"
10273 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
10274 msgid "&Copy Key Name"
10275 msgstr "复制键名(&C)"
10277 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
10278 msgid "&Find...\tCtrl+F"
10279 msgstr "查找(&F)...\tCtrl+F"
10281 #: regedit.rc:61
10282 msgid "Find Ne&xt\tF3"
10283 msgstr "查找下一个(&X)\tF3"
10285 #: regedit.rc:65
10286 msgid "Status &Bar"
10287 msgstr "状态栏(&B)"
10289 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
10290 #, fuzzy
10291 msgid "Sp&lit"
10292 msgstr ""
10293 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10294 "分割(&L)\n"
10295 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10296 "调整分隔线(&L)"
10298 #: regedit.rc:74
10299 msgid "&Remove Favorite..."
10300 msgstr "删除收藏(&R)..."
10302 #: regedit.rc:79
10303 msgid "&About Registry Editor"
10304 msgstr "关于注册表编辑器(&A)"
10306 #: regedit.rc:88
10307 #, fuzzy
10308 msgid "Modify Binary Data..."
10309 msgstr "修改二进制数据"
10311 #: regedit.rc:109
10312 msgid "&Export..."
10313 msgstr "导出(&E)..."
10315 #: regedit.rc:215
10316 msgid "Export registry"
10317 msgstr "导出注册表"
10319 #: regedit.rc:216
10320 msgid "&All"
10321 msgstr "全部(&A)"
10323 #: regedit.rc:217
10324 msgid "S&elected branch:"
10325 msgstr "指定分支(&E):"
10327 #: regedit.rc:223 regedit.rc:233
10328 msgid "Find"
10329 msgstr "查找"
10331 #: regedit.rc:226
10332 msgid "Find:"
10333 msgstr "查找:"
10335 #: regedit.rc:228
10336 msgid "Find in:"
10337 msgstr "在这找:"
10339 #: regedit.rc:229
10340 msgid "Keys"
10341 msgstr "键"
10343 #: regedit.rc:230
10344 msgid "Value names"
10345 msgstr "值名称"
10347 #: regedit.rc:231
10348 msgid "Value content"
10349 msgstr "值内容"
10351 #: regedit.rc:232
10352 msgid "Whole string only"
10353 msgstr "整词匹配"
10355 #: regedit.rc:239
10356 msgid "Add Favorite"
10357 msgstr "添加收藏"
10359 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
10360 msgid "Name:"
10361 msgstr "名称:"
10363 #: regedit.rc:250
10364 msgid "Remove Favorite"
10365 msgstr "删除收藏"
10367 #: regedit.rc:261
10368 msgid "Edit String"
10369 msgstr "编辑字符串"
10371 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
10372 msgid "Value name:"
10373 msgstr "值名称:"
10375 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
10376 msgid "Value data:"
10377 msgstr "值数据:"
10379 #: regedit.rc:274
10380 msgid "Edit DWORD"
10381 msgstr "编辑整数"
10383 #: regedit.rc:281
10384 msgid "Base"
10385 msgstr "进制"
10387 #: regedit.rc:282
10388 msgid "Hexadecimal"
10389 msgstr "十六进制"
10391 #: regedit.rc:283
10392 msgid "Decimal"
10393 msgstr "十进制"
10395 #: regedit.rc:290
10396 msgid "Edit Binary"
10397 msgstr "编辑二进制"
10399 #: regedit.rc:303
10400 msgid "Edit Multi String"
10401 msgstr "编辑多个字符串"
10403 #: regedit.rc:134
10404 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
10405 msgstr "操作整个注册表的命令"
10407 #: regedit.rc:135
10408 msgid "Contains commands for editing values or keys"
10409 msgstr "编辑键和值的命令"
10411 #: regedit.rc:136
10412 msgid "Contains commands for customising the registry window"
10413 msgstr "操作窗口显示的命令"
10415 #: regedit.rc:137
10416 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
10417 msgstr "用于记录常用键的全部命令"
10419 #: regedit.rc:138
10420 msgid ""
10421 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
10422 msgstr "注册表编辑器的帮助及关于信息"
10424 #: regedit.rc:139
10425 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
10426 msgstr "创建新键或值的命令"
10428 #: regedit.rc:124
10429 msgid "Data"
10430 msgstr "数据"
10432 #: regedit.rc:129
10433 msgid "Registry Editor"
10434 msgstr "注册表编辑器"
10436 #: regedit.rc:191
10437 msgid "Import Registry File"
10438 msgstr "导入注册表文件"
10440 #: regedit.rc:192
10441 msgid "Export Registry File"
10442 msgstr "导出注册表文件"
10444 #: regedit.rc:193
10445 #, fuzzy
10446 msgid "Registry files (*.reg)"
10447 msgstr "注册表文件 (*.reg)"
10449 #: regedit.rc:194
10450 #, fuzzy
10451 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
10452 msgstr "Win9x/NT4 注册表文件 (REGEDIT4)"
10454 #: regedit.rc:201
10455 msgid "(Default)"
10456 msgstr "(默认)"
10458 #: regedit.rc:202
10459 msgid "(value not set)"
10460 msgstr "(没有设值)"
10462 #: regedit.rc:203
10463 msgid "(cannot display value)"
10464 msgstr "(不能显示值)"
10466 #: regedit.rc:204
10467 msgid "(unknown %d)"
10468 msgstr "(未知 %d)"
10470 #: regedit.rc:160
10471 msgid "Quits the registry editor"
10472 msgstr "退出注册表编辑器"
10474 #: regedit.rc:161
10475 msgid "Adds keys to the favorites list"
10476 msgstr "把键添加到收藏夹"
10478 #: regedit.rc:162
10479 msgid "Removes keys from the favorites list"
10480 msgstr "从收藏夹中删除键"
10482 #: regedit.rc:163
10483 msgid "Shows or hides the status bar"
10484 msgstr "显示或隐藏状态栏"
10486 #: regedit.rc:164
10487 msgid "Change position of split between two panes"
10488 msgstr "改变两个窗格之间的分隔线位置"
10490 #: regedit.rc:165
10491 msgid "Refreshes the window"
10492 msgstr "刷新窗口"
10494 #: regedit.rc:166
10495 msgid "Deletes the selection"
10496 msgstr "删除选定项"
10498 #: regedit.rc:167
10499 msgid "Renames the selection"
10500 msgstr "选定项更名"
10502 #: regedit.rc:168
10503 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
10504 msgstr "把键的名称复制到剪贴板"
10506 #: regedit.rc:169
10507 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
10508 msgstr "在键、值或数据中找字符串"
10510 #: regedit.rc:170
10511 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
10512 msgstr "查找下一个刚找过的字符串"
10514 #: regedit.rc:144
10515 msgid "Modifies the value's data"
10516 msgstr "修改值的数据"
10518 #: regedit.rc:145
10519 msgid "Adds a new key"
10520 msgstr "添加新键"
10522 #: regedit.rc:146
10523 msgid "Adds a new string value"
10524 msgstr "添加新字符串值"
10526 #: regedit.rc:147
10527 msgid "Adds a new binary value"
10528 msgstr "添加新二进制值"
10530 #: regedit.rc:148
10531 msgid "Adds a new double word value"
10532 msgstr "添加新整数值"
10534 #: regedit.rc:150
10535 msgid "Imports a text file into the registry"
10536 msgstr "将文本文件导入注册表"
10538 #: regedit.rc:152
10539 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
10540 msgstr "将注册表导出为文本文件"
10542 #: regedit.rc:153
10543 msgid "Prints all or part of the registry"
10544 msgstr "打印注册表的全部或部分"
10546 #: regedit.rc:155
10547 msgid "Displays program information, version number and copyright"
10548 msgstr "显示程序信息、版本号及版权"
10550 #: regedit.rc:178
10551 msgid "Can't query value '%s'"
10552 msgstr "不能查询值'%s'"
10554 #: regedit.rc:179
10555 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
10556 msgstr "不能编辑这类型的键 (%u)"
10558 #: regedit.rc:180
10559 msgid "Value is too big (%u)"
10560 msgstr "值太大 (%u)"
10562 #: regedit.rc:181
10563 msgid "Confirm Value Delete"
10564 msgstr "确认删除值"
10566 #: regedit.rc:182
10567 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
10568 msgstr "你确认要删除值 '%s' 吗?"
10570 #: regedit.rc:186
10571 msgid "Search string '%s' not found"
10572 msgstr "未找到字符串 '%s'"
10574 #: regedit.rc:183
10575 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
10576 msgstr "你确认要删除这些值吗?"
10578 #: regedit.rc:184
10579 msgid "New Key #%d"
10580 msgstr "新键 #%d"
10582 #: regedit.rc:185
10583 msgid "New Value #%d"
10584 msgstr "新值 #%d"
10586 #: regedit.rc:177
10587 msgid "Can't query key '%s'"
10588 msgstr "不能查询键'%s'"
10590 #: regedit.rc:149
10591 msgid "Adds a new multi string value"
10592 msgstr "添加新多字符串值"
10594 #: regedit.rc:171
10595 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
10596 msgstr "把选定的注册表分支导出为文本文件"
10598 #: start.rc:46
10599 msgid ""
10600 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
10601 "with that suffix.\n"
10602 "Usage:\n"
10603 "start [options] program_filename [...]\n"
10604 "start [options] document_filename\n"
10605 "\n"
10606 "Options:\n"
10607 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
10608 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
10609 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
10610 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
10611 "code.\n"
10612 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
10613 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
10614 "/L           Show end-user license.\n"
10615 "/?           Display this help and exit.\n"
10616 "\n"
10617 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
10618 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
10619 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
10620 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
10621 msgstr ""
10623 #: start.rc:64
10624 msgid ""
10625 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
10626 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
10627 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
10628 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
10629 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
10630 "\n"
10631 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
10632 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
10633 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
10634 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
10635 "\n"
10636 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
10637 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
10638 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
10639 "\n"
10640 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
10641 msgstr ""
10643 #: start.rc:66
10644 msgid ""
10645 "Application could not be started, or no application associated with the "
10646 "specified file.\n"
10647 "ShellExecuteEx failed"
10648 msgstr ""
10650 #: start.rc:68
10651 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
10652 msgstr ""
10654 #: taskkill.rc:27
10655 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
10656 msgstr ""
10658 #: taskkill.rc:28
10659 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
10660 msgstr ""
10662 #: taskkill.rc:29
10663 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
10664 msgstr ""
10666 #: taskkill.rc:30
10667 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
10668 msgstr ""
10670 #: taskkill.rc:31
10671 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
10672 msgstr ""
10674 #: taskkill.rc:32
10675 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
10676 msgstr ""
10678 #: taskkill.rc:33
10679 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
10680 msgstr ""
10682 #: taskkill.rc:34
10683 msgid ""
10684 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
10685 msgstr ""
10687 #: taskkill.rc:35
10688 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
10689 msgstr ""
10691 #: taskkill.rc:36
10692 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
10693 msgstr ""
10695 #: taskkill.rc:37
10696 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
10697 msgstr ""
10699 #: taskkill.rc:38
10700 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
10701 msgstr ""
10703 #: taskkill.rc:39
10704 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
10705 msgstr ""
10707 #: taskkill.rc:40
10708 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
10709 msgstr ""
10711 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
10712 msgid "&New Task (Run...)"
10713 msgstr "新任务(&N)..."
10715 #: taskmgr.rc:39
10716 msgid "E&xit Task Manager"
10717 msgstr "退出任务管理器(&X)"
10719 #: taskmgr.rc:45
10720 msgid "&Minimize On Use"
10721 msgstr "启动后最小化(&M)"
10723 #: taskmgr.rc:47
10724 msgid "&Hide When Minimized"
10725 msgstr "最小化时隐藏(&H)"
10727 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
10728 msgid "&Show 16-bit tasks"
10729 msgstr "显示16位任务(&S)"
10731 #: taskmgr.rc:54
10732 msgid "&Refresh Now"
10733 msgstr "刷新(&R)"
10735 #: taskmgr.rc:55
10736 msgid "&Update Speed"
10737 msgstr "更新速度(&U)"
10739 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
10740 msgid "&High"
10741 msgstr "快(&H)"
10743 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
10744 msgid "&Normal"
10745 msgstr "正常(&N)"
10747 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
10748 msgid "&Low"
10749 msgstr "慢(&L)"
10751 #: taskmgr.rc:61
10752 msgid "&Paused"
10753 msgstr "暂停(&P)"
10755 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
10756 msgid "&Select Columns..."
10757 msgstr "选择列项(&S)..."
10759 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
10760 msgid "&CPU History"
10761 msgstr "&CPU 历史"
10763 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
10764 msgid "&One Graph, All CPUs"
10765 msgstr "一张图显示所有的 &CPU"
10767 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
10768 msgid "One Graph &Per CPU"
10769 msgstr "每一个 C&PU 各一张图"
10771 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
10772 msgid "&Show Kernel Times"
10773 msgstr "显示内核时间(&S)"
10775 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
10776 #, fuzzy
10777 msgid "Tile &Horizontally"
10778 msgstr ""
10779 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10780 "横向平铺(&H)\n"
10781 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10782 "水平平铺(&H)"
10784 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
10785 msgid "Tile &Vertically"
10786 msgstr "纵向平铺(&V)"
10788 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
10789 msgid "&Minimize"
10790 msgstr "最小化(&M)"
10792 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
10793 msgid "&Cascade"
10794 msgstr "层叠(&C)"
10796 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
10797 msgid "&Bring To Front"
10798 msgstr "移到最前面(&B)"
10800 #: taskmgr.rc:90
10801 msgid "&About Task Manager"
10802 msgstr "关于任务管理器(&A)"
10804 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:356
10805 msgid "&Switch To"
10806 msgstr "转到(&S)"
10808 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:357
10809 msgid "&End Task"
10810 msgstr "结束任务(&E)"
10812 #: taskmgr.rc:130
10813 msgid "&Go To Process"
10814 msgstr "转此进程(&G)"
10816 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:367
10817 msgid "&End Process"
10818 msgstr "结束进程(&E)"
10820 #: taskmgr.rc:150
10821 msgid "End Process &Tree"
10822 msgstr "结束进程树(&T)"
10824 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
10825 msgid "&Debug"
10826 msgstr "调试(&D)"
10828 #: taskmgr.rc:154
10829 msgid "Set &Priority"
10830 msgstr "指定优先权(&P)"
10832 #: taskmgr.rc:156
10833 msgid "&Realtime"
10834 msgstr "实时(&R)"
10836 #: taskmgr.rc:160
10837 #, fuzzy
10838 msgid "&Above Normal"
10839 msgstr "正常以上(&A)"
10841 #: taskmgr.rc:164
10842 #, fuzzy
10843 msgid "&Below Normal"
10844 msgstr "正常以下(&B)"
10846 #: taskmgr.rc:169
10847 msgid "Set &Affinity..."
10848 msgstr "亲和度指定(&A)..."
10850 #: taskmgr.rc:170
10851 msgid "Edit Debug &Channels..."
10852 msgstr "编辑调试频道(&C)..."
10854 #: taskmgr.rc:342 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
10855 msgid "Task Manager"
10856 msgstr "任务管理器"
10858 #: taskmgr.rc:346
10859 msgid "Tab1"
10860 msgstr "Tab1"
10862 #: taskmgr.rc:353 taskmgr.rc:364 taskmgr.rc:435
10863 msgid "List2"
10864 msgstr "List2"
10866 #: taskmgr.rc:355
10867 msgid "&New Task..."
10868 msgstr "新任务(&N)..."
10870 #: taskmgr.rc:368
10871 msgid "&Show processes from all users"
10872 msgstr "显示所有用户的进程(&S)"
10874 #: taskmgr.rc:376
10875 msgid "CPU Usage"
10876 msgstr "CPU 用量"
10878 #: taskmgr.rc:377
10879 msgid "MEM Usage"
10880 msgstr "内存用量"
10882 #: taskmgr.rc:378
10883 msgid "Totals"
10884 msgstr "总共"
10886 #: taskmgr.rc:379
10887 msgid "Commit Charge (K)"
10888 msgstr "虚存总量(K)"
10890 #: taskmgr.rc:380
10891 msgid "Physical Memory (K)"
10892 msgstr "物理内存(K)"
10894 #: taskmgr.rc:381
10895 msgid "Kernel Memory (K)"
10896 msgstr "内核内存(K)"
10898 #: taskmgr.rc:382 taskmgr.rc:290
10899 msgid "Handles"
10900 msgstr "句柄"
10902 #: taskmgr.rc:383 taskmgr.rc:291
10903 msgid "Threads"
10904 msgstr "线程"
10906 #: taskmgr.rc:384 taskmgr.rc:263
10907 msgid "Processes"
10908 msgstr "进程"
10910 #: taskmgr.rc:391 taskmgr.rc:400 taskmgr.rc:409
10911 msgid "Total"
10912 msgstr "总共"
10914 #: taskmgr.rc:392
10915 msgid "Limit"
10916 msgstr "限制"
10918 #: taskmgr.rc:393
10919 msgid "Peak"
10920 msgstr "峰值"
10922 #: taskmgr.rc:402
10923 msgid "System Cache"
10924 msgstr "系统缓存"
10926 #: taskmgr.rc:410
10927 msgid "Paged"
10928 msgstr "已分页"
10930 #: taskmgr.rc:411
10931 msgid "Nonpaged"
10932 msgstr "未分页"
10934 #: taskmgr.rc:418
10935 msgid "CPU Usage History"
10936 msgstr "CPU 用量历史"
10938 #: taskmgr.rc:419
10939 msgid "Memory Usage History"
10940 msgstr "内存用量历史"
10942 #: taskmgr.rc:432 taskmgr.rc:327
10943 msgid "Debug Channels"
10944 msgstr "调试频道"
10946 #: taskmgr.rc:443
10947 msgid "Processor Affinity"
10948 msgstr "处理器亲和度"
10950 #: taskmgr.rc:448
10951 msgid ""
10952 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
10953 "allowed to execute on."
10954 msgstr "处理器亲和度决定了各进程允许运行在哪些 CPU 上。"
10956 #: taskmgr.rc:450
10957 msgid "CPU 0"
10958 msgstr "CPU 0"
10960 #: taskmgr.rc:452
10961 msgid "CPU 1"
10962 msgstr "CPU 1"
10964 #: taskmgr.rc:454
10965 msgid "CPU 2"
10966 msgstr "CPU 2"
10968 #: taskmgr.rc:456
10969 msgid "CPU 3"
10970 msgstr "CPU 3"
10972 #: taskmgr.rc:458
10973 msgid "CPU 4"
10974 msgstr "CPU 4"
10976 #: taskmgr.rc:460
10977 msgid "CPU 5"
10978 msgstr "CPU 5"
10980 #: taskmgr.rc:462
10981 msgid "CPU 6"
10982 msgstr "CPU 6"
10984 #: taskmgr.rc:464
10985 msgid "CPU 7"
10986 msgstr "CPU 7"
10988 #: taskmgr.rc:466
10989 msgid "CPU 8"
10990 msgstr "CPU 8"
10992 #: taskmgr.rc:468
10993 msgid "CPU 9"
10994 msgstr "CPU 9"
10996 #: taskmgr.rc:470
10997 msgid "CPU 10"
10998 msgstr "CPU 10"
11000 #: taskmgr.rc:472
11001 msgid "CPU 11"
11002 msgstr "CPU 11"
11004 #: taskmgr.rc:474
11005 msgid "CPU 12"
11006 msgstr "CPU 12"
11008 #: taskmgr.rc:476
11009 msgid "CPU 13"
11010 msgstr "CPU 13"
11012 #: taskmgr.rc:478
11013 msgid "CPU 14"
11014 msgstr "CPU 14"
11016 #: taskmgr.rc:480
11017 msgid "CPU 15"
11018 msgstr "CPU 15"
11020 #: taskmgr.rc:482
11021 msgid "CPU 16"
11022 msgstr "CPU 16"
11024 #: taskmgr.rc:484
11025 msgid "CPU 17"
11026 msgstr "CPU 17"
11028 #: taskmgr.rc:486
11029 msgid "CPU 18"
11030 msgstr "CPU 18"
11032 #: taskmgr.rc:488
11033 msgid "CPU 19"
11034 msgstr "CPU 19"
11036 #: taskmgr.rc:490
11037 msgid "CPU 20"
11038 msgstr "CPU 20"
11040 #: taskmgr.rc:492
11041 msgid "CPU 21"
11042 msgstr "CPU 21"
11044 #: taskmgr.rc:494
11045 msgid "CPU 22"
11046 msgstr "CPU 22"
11048 #: taskmgr.rc:496
11049 msgid "CPU 23"
11050 msgstr "CPU 23"
11052 #: taskmgr.rc:498
11053 msgid "CPU 24"
11054 msgstr "CPU 24"
11056 #: taskmgr.rc:500
11057 msgid "CPU 25"
11058 msgstr "CPU 25"
11060 #: taskmgr.rc:502
11061 msgid "CPU 26"
11062 msgstr "CPU 26"
11064 #: taskmgr.rc:504
11065 msgid "CPU 27"
11066 msgstr "CPU 27"
11068 #: taskmgr.rc:506
11069 msgid "CPU 28"
11070 msgstr "CPU 28"
11072 #: taskmgr.rc:508
11073 msgid "CPU 29"
11074 msgstr "CPU 29"
11076 #: taskmgr.rc:510
11077 msgid "CPU 30"
11078 msgstr "CPU 30"
11080 #: taskmgr.rc:512
11081 msgid "CPU 31"
11082 msgstr "CPU 31"
11084 #: taskmgr.rc:518
11085 msgid "Select Columns"
11086 msgstr "选择列项"
11088 #: taskmgr.rc:523
11089 msgid ""
11090 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
11091 msgstr "选择任务管理器中“进程”标签页显示哪些列。"
11093 #: taskmgr.rc:525
11094 msgid "&Image Name"
11095 msgstr "映像名称(&I)"
11097 #: taskmgr.rc:527
11098 msgid "&PID (Process Identifier)"
11099 msgstr "&PID (进程编号)"
11101 #: taskmgr.rc:529
11102 msgid "&CPU Usage"
11103 msgstr "&CPU 用量"
11105 #: taskmgr.rc:531
11106 msgid "CPU Tim&e"
11107 msgstr "CPU 时间(&T)"
11109 #: taskmgr.rc:533
11110 msgid "&Memory Usage"
11111 msgstr "内存用量(&M)"
11113 #: taskmgr.rc:535
11114 msgid "Memory Usage &Delta"
11115 msgstr "内存用量差值(&D)"
11117 #: taskmgr.rc:537
11118 msgid "Pea&k Memory Usage"
11119 msgstr "内存用量峰值(&K)"
11121 #: taskmgr.rc:539
11122 msgid "Page &Faults"
11123 msgstr "页错误(&F)"
11125 #: taskmgr.rc:541
11126 msgid "&USER Objects"
11127 msgstr "用户对象(&U)"
11129 #: taskmgr.rc:543 taskmgr.rc:281
11130 msgid "I/O Reads"
11131 msgstr "I/O 读取"
11133 #: taskmgr.rc:545 taskmgr.rc:282
11134 msgid "I/O Read Bytes"
11135 msgstr "I/O 读取字节"
11137 #: taskmgr.rc:547
11138 msgid "&Session ID"
11139 msgstr "会话 ID(&S)"
11141 #: taskmgr.rc:549
11142 msgid "User &Name"
11143 msgstr "用户名(&N)"
11145 #: taskmgr.rc:551
11146 msgid "Page F&aults Delta"
11147 msgstr "页错误差值(&A)"
11149 #: taskmgr.rc:553
11150 msgid "&Virtual Memory Size"
11151 msgstr "虚拟内存大小(&V)"
11153 #: taskmgr.rc:555
11154 msgid "Pa&ged Pool"
11155 msgstr "已分页池(&G)"
11157 #: taskmgr.rc:557
11158 msgid "N&on-paged Pool"
11159 msgstr "未分页池(&O)"
11161 #: taskmgr.rc:559
11162 msgid "Base P&riority"
11163 msgstr "基本优先权(&R)"
11165 #: taskmgr.rc:561
11166 msgid "&Handle Count"
11167 msgstr "句柄数(&H)"
11169 #: taskmgr.rc:563
11170 msgid "&Thread Count"
11171 msgstr "线程数(&T)"
11173 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:292
11174 msgid "GDI Objects"
11175 msgstr "GDI 对象"
11177 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:293
11178 msgid "I/O Writes"
11179 msgstr "I/O 写入"
11181 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:294
11182 msgid "I/O Write Bytes"
11183 msgstr "I/O 写入字节"
11185 #: taskmgr.rc:571 taskmgr.rc:295
11186 msgid "I/O Other"
11187 msgstr "I/O 其他"
11189 #: taskmgr.rc:573 taskmgr.rc:296
11190 msgid "I/O Other Bytes"
11191 msgstr "I/O 其他字节"
11193 #: taskmgr.rc:182
11194 msgid "Create New Task"
11195 msgstr "创建新任务"
11197 #: taskmgr.rc:187
11198 msgid "Runs a new program"
11199 msgstr "运行新程序"
11201 #: taskmgr.rc:188
11202 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
11203 msgstr "任务管理器总是在其他窗口的前面,除非是最小化"
11205 #: taskmgr.rc:190
11206 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
11207 msgstr "执行“转到”后最小化任务管理器"
11209 #: taskmgr.rc:191
11210 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
11211 msgstr "最小化时隐藏任务管理器"
11213 #: taskmgr.rc:192
11214 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
11215 msgstr "强制任务管理器立即更新显示,不管设置的更新速度是多少"
11217 #: taskmgr.rc:193
11218 msgid "Displays tasks by using large icons"
11219 msgstr "用大图标显示任务"
11221 #: taskmgr.rc:194
11222 msgid "Displays tasks by using small icons"
11223 msgstr "用小图标显示任务"
11225 #: taskmgr.rc:195
11226 msgid "Displays information about each task"
11227 msgstr "显示每个任务的详细信息"
11229 #: taskmgr.rc:196
11230 msgid "Updates the display twice per second"
11231 msgstr "每秒更新显示两次"
11233 #: taskmgr.rc:197
11234 msgid "Updates the display every two seconds"
11235 msgstr "每两秒更新显示一次"
11237 #: taskmgr.rc:198
11238 msgid "Updates the display every four seconds"
11239 msgstr "每四秒更新显示一次"
11241 #: taskmgr.rc:203
11242 msgid "Does not automatically update"
11243 msgstr "不会自动更新"
11245 #: taskmgr.rc:205
11246 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
11247 msgstr "在桌面上将所有窗口横向平铺"
11249 #: taskmgr.rc:206
11250 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
11251 msgstr "在桌面上将所有窗口纵向平铺"
11253 #: taskmgr.rc:207
11254 msgid "Minimizes the windows"
11255 msgstr "最小化窗口"
11257 #: taskmgr.rc:208
11258 msgid "Maximizes the windows"
11259 msgstr "最大化窗口"
11261 #: taskmgr.rc:209
11262 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
11263 msgstr "在桌面上按对角线叠放窗口"
11265 #: taskmgr.rc:210
11266 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
11267 msgstr "将窗口调到最前面,但不激活"
11269 #: taskmgr.rc:211
11270 msgid "Displays Task Manager help topics"
11271 msgstr "显示任务管理器帮助内容"
11273 #: taskmgr.rc:212
11274 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
11275 msgstr "显示本程序信息、版本及版权信息"
11277 #: taskmgr.rc:213
11278 msgid "Exits the Task Manager application"
11279 msgstr "退出任务管理器"
11281 #: taskmgr.rc:215
11282 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
11283 msgstr "在 ntvdm.exe 下显示相关的 16 位任务"
11285 #: taskmgr.rc:216
11286 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
11287 msgstr "选择在“进程”标签页显示的列项"
11289 #: taskmgr.rc:217
11290 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
11291 msgstr "在性能图上显示内核时间"
11293 #: taskmgr.rc:219
11294 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
11295 msgstr "一张历史图显示所有 CPU 用量"
11297 #: taskmgr.rc:220
11298 msgid "Each CPU has its own history graph"
11299 msgstr "每一个 CPU 有自己的历史图"
11301 #: taskmgr.rc:222
11302 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
11303 msgstr "将任务设为当前任务,并激活"
11305 #: taskmgr.rc:227
11306 msgid "Tells the selected tasks to close"
11307 msgstr "通知当前选中的任务关闭"
11309 #: taskmgr.rc:228
11310 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
11311 msgstr "将焦点转到当前选中的任务"
11313 #: taskmgr.rc:229
11314 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
11315 msgstr "取消任务管理器隐藏状态"
11317 #: taskmgr.rc:230
11318 msgid "Removes the process from the system"
11319 msgstr "将进程从系统中删除"
11321 #: taskmgr.rc:232
11322 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
11323 msgstr "将进程及其附属进程从系统中删除"
11325 #: taskmgr.rc:233
11326 msgid "Attaches the debugger to this process"
11327 msgstr "将调试器连接到本进程"
11329 #: taskmgr.rc:235
11330 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
11331 msgstr "控制各进程使用哪些处理器"
11333 #: taskmgr.rc:237
11334 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
11335 msgstr "将进程设为实时优先级"
11337 #: taskmgr.rc:238
11338 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
11339 msgstr "将进程设为高优先级"
11341 #: taskmgr.rc:240
11342 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
11343 msgstr "将进程设为正常以上优先级"
11345 #: taskmgr.rc:242
11346 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
11347 msgstr "将进程设为正常优先级"
11349 #: taskmgr.rc:244
11350 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
11351 msgstr "将进程设为正常以下优先级"
11353 #: taskmgr.rc:245
11354 msgid "Sets process to the LOW priority class"
11355 msgstr "将进程设为低优先级"
11357 #: taskmgr.rc:247
11358 msgid "Controls Debug Channels"
11359 msgstr "控制调试频道"
11361 #: taskmgr.rc:264
11362 #, fuzzy
11363 msgid "Performance"
11364 msgstr "性能表"
11366 #: taskmgr.rc:265
11367 msgid "CPU Usage: %3d%%"
11368 msgstr ""
11370 #: taskmgr.rc:266
11371 msgid "Processes: %d"
11372 msgstr ""
11374 #: taskmgr.rc:267
11375 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
11376 msgstr ""
11378 #: taskmgr.rc:272
11379 #, fuzzy
11380 msgid "Image Name"
11381 msgstr "图片"
11383 #: taskmgr.rc:273
11384 msgid "PID"
11385 msgstr ""
11387 #: taskmgr.rc:274
11388 msgid "CPU"
11389 msgstr ""
11391 #: taskmgr.rc:275
11392 msgid "CPU Time"
11393 msgstr ""
11395 #: taskmgr.rc:276
11396 msgid "Mem Usage"
11397 msgstr ""
11399 #: taskmgr.rc:277
11400 msgid "Mem Delta"
11401 msgstr ""
11403 #: taskmgr.rc:278
11404 msgid "Peak Mem Usage"
11405 msgstr ""
11407 #: taskmgr.rc:279
11408 #, fuzzy
11409 msgid "Page Faults"
11410 msgstr "向左翻页"
11412 #: taskmgr.rc:280
11413 msgid "USER Objects"
11414 msgstr ""
11416 #: taskmgr.rc:283
11417 msgid "Session ID"
11418 msgstr ""
11420 #: taskmgr.rc:284
11421 msgid "Username"
11422 msgstr ""
11424 #: taskmgr.rc:285
11425 msgid "PF Delta"
11426 msgstr ""
11428 #: taskmgr.rc:286
11429 msgid "VM Size"
11430 msgstr ""
11432 #: taskmgr.rc:287
11433 #, fuzzy
11434 msgid "Paged Pool"
11435 msgstr "向下翻页"
11437 #: taskmgr.rc:288
11438 msgid "NP Pool"
11439 msgstr ""
11441 #: taskmgr.rc:289
11442 msgid "Base Pri"
11443 msgstr ""
11445 #: taskmgr.rc:301
11446 #, fuzzy
11447 msgid "Task Manager Warning"
11448 msgstr "任务管理器"
11450 #: taskmgr.rc:304
11451 msgid ""
11452 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
11453 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
11454 "sure you want to change the priority class?"
11455 msgstr ""
11457 #: taskmgr.rc:305
11458 msgid "Unable to Change Priority"
11459 msgstr ""
11461 #: taskmgr.rc:310
11462 msgid ""
11463 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
11464 "results including loss of data and system instability. The\n"
11465 "process will not be given the chance to save its state or\n"
11466 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
11467 "terminate the process?"
11468 msgstr ""
11470 #: taskmgr.rc:311
11471 msgid "Unable to Terminate Process"
11472 msgstr ""
11474 #: taskmgr.rc:313
11475 msgid ""
11476 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
11477 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
11478 msgstr ""
11480 #: taskmgr.rc:314
11481 msgid "Unable to Debug Process"
11482 msgstr ""
11484 #: taskmgr.rc:315
11485 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
11486 msgstr ""
11488 #: taskmgr.rc:316
11489 msgid "Invalid Option"
11490 msgstr ""
11492 #: taskmgr.rc:317
11493 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
11494 msgstr ""
11496 #: taskmgr.rc:322
11497 msgid "System Idle Process"
11498 msgstr ""
11500 #: taskmgr.rc:323
11501 msgid "Not Responding"
11502 msgstr ""
11504 #: taskmgr.rc:324
11505 msgid "Running"
11506 msgstr ""
11508 #: taskmgr.rc:325
11509 #, fuzzy
11510 msgid "Task"
11511 msgstr "结束任务(&E)"
11513 #: taskmgr.rc:328
11514 msgid "Fixme"
11515 msgstr ""
11517 #: taskmgr.rc:329
11518 msgid "Err"
11519 msgstr ""
11521 #: taskmgr.rc:330
11522 msgid "Warn"
11523 msgstr ""
11525 #: taskmgr.rc:331
11526 #, fuzzy
11527 msgid "Trace"
11528 msgstr "跟踪标记"
11530 #: uninstaller.rc:26
11531 msgid "Wine Application Uninstaller"
11532 msgstr "Wine 应用程序卸载管理器"
11534 #: uninstaller.rc:27
11535 msgid ""
11536 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
11537 "executable.\n"
11538 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
11539 msgstr ""
11540 "卸载命令 '%s' 运行失败,可能是找不到可执行程序。\n"
11541 "你想把这项卸载命令从注册表中删除吗?"
11543 #: view.rc:33
11544 msgid "&Pan"
11545 msgstr "平移(&P)"
11547 #: view.rc:35
11548 msgid "&Scale to Window"
11549 msgstr "缩放至窗口(&S)"
11551 #: view.rc:37
11552 msgid "&Left"
11553 msgstr "左(&L)"
11555 #: view.rc:38
11556 msgid "&Right"
11557 msgstr "右(&R)"
11559 #: view.rc:39
11560 msgid "&Up"
11561 msgstr "上(&U)"
11563 #: view.rc:40
11564 msgid "&Down"
11565 msgstr "下(&D)"
11567 #: view.rc:46
11568 msgid "Regular Metafile Viewer"
11569 msgstr "普通 Metafile 阅读器"
11571 #: wineboot.rc:28
11572 msgid "Waiting for Program"
11573 msgstr "正在等待程序"
11575 #: wineboot.rc:32
11576 msgid "Terminate Process"
11577 msgstr "中断进程"
11579 #: wineboot.rc:33
11580 msgid ""
11581 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
11582 "responding.\n"
11583 "\n"
11584 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
11585 msgstr ""
11586 "正在模拟关机,但是这个程序没有响应。\n"
11587 "\n"
11588 "如果你中断进程,有可能丢失没有保存的数据。"
11590 #: wineboot.rc:39
11591 msgid "Wine"
11592 msgstr "Wine"
11594 #: wineboot.rc:43
11595 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
11596 msgstr "正在更新位于 %s 的 Wine 配置,请稍候……"
11598 #: winecfg.rc:138
11599 msgid ""
11600 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
11601 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
11602 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
11603 "option) any later version."
11604 msgstr ""
11605 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
11606 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
11607 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
11608 "option) any later version."
11610 #: winecfg.rc:140
11611 msgid " Windows Registration Information "
11612 msgstr " Windows 注册信息 "
11614 #: winecfg.rc:141
11615 msgid "&Owner:"
11616 msgstr "姓名:"
11618 #: winecfg.rc:143
11619 msgid "Organi&zation:"
11620 msgstr "单位:"
11622 #: winecfg.rc:151
11623 msgid " Application Settings "
11624 msgstr " 应用程序设置 "
11626 #: winecfg.rc:152
11627 msgid ""
11628 "Wine can mimic different Windows versions for each application.  This tab is "
11629 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
11630 "or per-application settings in those tabs as well."
11631 msgstr ""
11632 "对不同的程序,可以让 Wine 假装成不同版本的 Windows,也可以在“函数库”与“显"
11633 "示”标签页中作不同的设置。"
11635 #: winecfg.rc:156
11636 msgid "&Add application..."
11637 msgstr "增加程序设置(&A)..."
11639 #: winecfg.rc:157
11640 msgid "&Remove application"
11641 msgstr "删除程序设置(&R)"
11643 #: winecfg.rc:158
11644 msgid "&Windows Version:"
11645 msgstr "&Windows 版本:"
11647 #: winecfg.rc:166
11648 msgid " Window Settings "
11649 msgstr " 窗口设置 "
11651 #: winecfg.rc:167
11652 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
11653 msgstr "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
11655 #: winecfg.rc:168
11656 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
11657 msgstr "允许窗口管理器装饰窗口(&D)"
11659 #: winecfg.rc:169
11660 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
11661 msgstr "允许窗口管理器控制窗口(&W)"
11663 #: winecfg.rc:170
11664 msgid "&Emulate a virtual desktop"
11665 msgstr "虚拟桌面(&D)"
11667 #: winecfg.rc:172
11668 msgid "Desktop &size:"
11669 msgstr "桌面大小(&S):"
11671 #: winecfg.rc:177
11672 msgid " Direct3D "
11673 msgstr " Direct3D "
11675 #: winecfg.rc:178
11676 msgid "&Vertex Shader Support: "
11677 msgstr "&Vertex Shader 支持:"
11679 #: winecfg.rc:180
11680 msgid "Allow &Pixel Shader (if supported by hardware)"
11681 msgstr "允许 &Pixel Shader(如果硬件支持)"
11683 #: winecfg.rc:182
11684 msgid " Screen &Resolution "
11685 msgstr " 屏幕分辨率(&R) "
11687 #: winecfg.rc:186
11688 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
11689 msgstr "This is a sample text using 10 point Tahoma"
11691 #: winecfg.rc:193
11692 msgid " DLL Overrides "
11693 msgstr " DLL 顶替 "
11695 #: winecfg.rc:194
11696 msgid ""
11697 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
11698 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
11699 "application)."
11700 msgstr ""
11701 "对各个动态链接库,可以选择使用 Wine 提供的内建版本,还是使用取自 Windows 或程"
11702 "序所提供的原装版本。"
11704 #: winecfg.rc:196
11705 msgid "&New override for library:"
11706 msgstr "新增函数库顶替(&N):"
11708 #: winecfg.rc:198 wordpad.rc:244
11709 msgid "&Add"
11710 msgstr "添加(&A)"
11712 #: winecfg.rc:199
11713 msgid "Existing &overrides:"
11714 msgstr "已有的函数库顶替(&O):"
11716 #: winecfg.rc:201
11717 msgid "&Edit..."
11718 msgstr "编辑(&E)"
11720 #: winecfg.rc:207
11721 msgid "Edit Override"
11722 msgstr "编辑顶替"
11724 #: winecfg.rc:210
11725 msgid " Load Order "
11726 msgstr " 载入顺序 "
11728 #: winecfg.rc:211
11729 msgid "&Builtin (Wine)"
11730 msgstr "内建(Wine)(&B)"
11732 #: winecfg.rc:212
11733 msgid "&Native (Windows)"
11734 msgstr "原装(Windows)(&N)"
11736 #: winecfg.rc:213
11737 msgid "Bui&ltin then Native"
11738 msgstr "内建先于原装(&L)"
11740 #: winecfg.rc:214
11741 msgid "Nati&ve then Builtin"
11742 msgstr "原装先于内建(&V)"
11744 #: winecfg.rc:215
11745 msgid "&Disable"
11746 msgstr "停用(&D)"
11748 #: winecfg.rc:222
11749 msgid "Select Drive Letter"
11750 msgstr "选择驱动器盘符"
11752 #: winecfg.rc:234
11753 msgid " Drive &mappings "
11754 msgstr " 驱动器映射(&M) "
11756 #: winecfg.rc:235
11757 msgid ""
11758 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
11759 "edited."
11760 msgstr "无法连接到挂载管理器。不能修改驱动器配置。"
11762 #: winecfg.rc:238
11763 msgid "&Add..."
11764 msgstr "添加(&A)"
11766 #: winecfg.rc:240
11767 msgid "Auto&detect"
11768 msgstr "自动侦测(&D)"
11770 #: winecfg.rc:243
11771 msgid "&Path:"
11772 msgstr "路径(&P):"
11774 #: winecfg.rc:250 winecfg.rc:35
11775 msgid "Show &Advanced"
11776 msgstr "显示高级选项(&A)"
11778 #: winecfg.rc:251
11779 msgid "De&vice:"
11780 msgstr "设备(&V):"
11782 #: winecfg.rc:253
11783 msgid "Bro&wse..."
11784 msgstr "浏览(&W)..."
11786 #: winecfg.rc:255
11787 msgid "&Label:"
11788 msgstr "卷标(&L):"
11790 #: winecfg.rc:257
11791 msgid "S&erial:"
11792 msgstr "序列号(&E):"
11794 #: winecfg.rc:260
11795 msgid "Show &dot files"
11796 msgstr "显示隐藏文件(&D)"
11798 #: winecfg.rc:267
11799 msgid " Driver Diagnostics "
11800 msgstr " Driver Diagnostics "
11802 #: winecfg.rc:269
11803 msgid " Defaults "
11804 msgstr " Defaults "
11806 #: winecfg.rc:270
11807 msgid "Output device:"
11808 msgstr "Output device:"
11810 #: winecfg.rc:271
11811 msgid "Voice output device:"
11812 msgstr "Voice output device:"
11814 #: winecfg.rc:272
11815 msgid "Input device:"
11816 msgstr "Input device:"
11818 #: winecfg.rc:273
11819 msgid "Voice input device:"
11820 msgstr "Voice input device:"
11822 #: winecfg.rc:278
11823 msgid "&Test Sound"
11824 msgstr "测试音频(&T)"
11826 #: winecfg.rc:285
11827 msgid " Appearance "
11828 msgstr " 外观 "
11830 #: winecfg.rc:286
11831 msgid "&Theme:"
11832 msgstr "主题(&T):"
11834 #: winecfg.rc:288
11835 msgid "&Install theme..."
11836 msgstr "安装主题(&I)..."
11838 #: winecfg.rc:289
11839 msgid "&Color:"
11840 msgstr "配色(&C):"
11842 #: winecfg.rc:291
11843 msgid "&Size:"
11844 msgstr "大小(&S):"
11846 #: winecfg.rc:293
11847 msgid "It&em:"
11848 msgstr "物件(&E):"
11850 #: winecfg.rc:295
11851 msgid "C&olor:"
11852 msgstr "颜色(&O):"
11854 #: winecfg.rc:297
11855 msgid "Si&ze:"
11856 msgstr "大小(&Z):"
11858 #: winecfg.rc:301
11859 msgid " Fol&ders "
11860 msgstr " 特殊文件夹(&D) "
11862 #: winecfg.rc:304
11863 msgid "&Link to:"
11864 msgstr "映射至(&L):"
11866 #: winecfg.rc:306
11867 msgid "B&rowse..."
11868 msgstr "浏览(&R)"
11870 #: winecfg.rc:31
11871 msgid "Libraries"
11872 msgstr "函数库"
11874 #: winecfg.rc:32
11875 msgid "Drives"
11876 msgstr "驱动器"
11878 #: winecfg.rc:33
11879 #, fuzzy
11880 msgid "Select the Unix target directory, please."
11881 msgstr "请选择目标 unix 文件夹。"
11883 #: winecfg.rc:34
11884 msgid "Hide &Advanced"
11885 msgstr "隐藏高级选项(&A)"
11887 #: winecfg.rc:36
11888 msgid "(No Theme)"
11889 msgstr "(无主题)"
11891 #: winecfg.rc:37
11892 msgid "Graphics"
11893 msgstr "显示"
11895 #: winecfg.rc:38
11896 msgid "Desktop Integration"
11897 msgstr "桌面整合"
11899 #: winecfg.rc:39
11900 msgid "Audio"
11901 msgstr "音效"
11903 #: winecfg.rc:40
11904 msgid "About"
11905 msgstr "关于"
11907 #: winecfg.rc:41
11908 msgid "Wine configuration"
11909 msgstr "Wine 设置"
11911 #: winecfg.rc:43
11912 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
11913 msgstr "主题文件 (*.msstyles; *.theme)"
11915 #: winecfg.rc:44
11916 msgid "Select a theme file"
11917 msgstr "选择主题文件"
11919 #: winecfg.rc:45
11920 msgid "Folder"
11921 msgstr "特殊文件夹"
11923 #: winecfg.rc:46
11924 msgid "Links to"
11925 msgstr "映射至"
11927 #: winecfg.rc:42
11928 msgid "Wine configuration for %s"
11929 msgstr "Wine 设置:针对 %s"
11931 #: winecfg.rc:87
11932 msgid "Selected driver: %s"
11933 msgstr ""
11935 #: winecfg.rc:88
11936 #, fuzzy
11937 msgid "(None)"
11938 msgstr ""
11939 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11940 "未定义\n"
11941 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11942 "无"
11944 #: winecfg.rc:89
11945 msgid "Audio test failed!"
11946 msgstr ""
11948 #: winecfg.rc:91
11949 #, fuzzy
11950 msgid "(System default)"
11951 msgstr "系统路径"
11953 #: winecfg.rc:51
11954 msgid ""
11955 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
11956 "Are you sure you want to do this?"
11957 msgstr ""
11958 "不建议对这个函数库更改载入顺序。\n"
11959 "你确定要如此吗?"
11961 #: winecfg.rc:52
11962 msgid "Warning: system library"
11963 msgstr "警告:系统函数库"
11965 #: winecfg.rc:53
11966 msgid "native"
11967 msgstr "原装"
11969 #: winecfg.rc:54
11970 msgid "builtin"
11971 msgstr "内建"
11973 #: winecfg.rc:55
11974 msgid "native, builtin"
11975 msgstr "原装先于内建"
11977 #: winecfg.rc:56
11978 msgid "builtin, native"
11979 msgstr "内建先于原装"
11981 #: winecfg.rc:57
11982 msgid "disabled"
11983 msgstr "停用"
11985 #: winecfg.rc:58
11986 msgid "Default Settings"
11987 msgstr "默认设置"
11989 #: winecfg.rc:59
11990 #, fuzzy
11991 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
11992 msgstr "Wine 程序 (*.exe,*.exe.so)"
11994 #: winecfg.rc:60
11995 msgid "Use global settings"
11996 msgstr "使用全局设置"
11998 #: winecfg.rc:61
11999 msgid "Select an executable file"
12000 msgstr "选择可执行文件"
12002 #: winecfg.rc:66
12003 msgid "Hardware"
12004 msgstr "硬件"
12006 #: winecfg.rc:67
12007 #, fuzzy
12008 msgctxt "vertex shader mode"
12009 msgid "None"
12010 msgstr ""
12011 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12012 "未定义\n"
12013 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12014 "无"
12016 #: winecfg.rc:72
12017 #, fuzzy
12018 msgid "Autodetect..."
12019 msgstr "自动侦测"
12021 #: winecfg.rc:73
12022 msgid "Local hard disk"
12023 msgstr "本地硬盘"
12025 #: winecfg.rc:74
12026 msgid "Network share"
12027 msgstr "网络共享文件夹"
12029 #: winecfg.rc:75
12030 msgid "Floppy disk"
12031 msgstr "软盘"
12033 #: winecfg.rc:76
12034 msgid "CD-ROM"
12035 msgstr "CD-ROM"
12037 #: winecfg.rc:77
12038 #, fuzzy
12039 msgid ""
12040 "You cannot add any more drives.\n"
12041 "\n"
12042 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
12043 msgstr ""
12044 "不能再添加驱动器。\n"
12045 "\n"
12046 "驱动器的盘符必须是英文字母 A-Z, 因此最多只允许 26 个。"
12048 #: winecfg.rc:78
12049 msgid "System drive"
12050 msgstr "系统驱动器"
12052 #: winecfg.rc:79
12053 msgid ""
12054 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
12055 "\n"
12056 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
12057 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
12058 msgstr ""
12059 "你确定要删除 C 盘吗?\n"
12060 "\n"
12061 "大部分 Windows 程序都假定 C 盘存在,在没有它时会死得很难看。如果要继续,请记"
12062 "得重新建立一个!"
12064 #: winecfg.rc:80
12065 #, fuzzy
12066 msgctxt "Drive letter"
12067 msgid "Letter"
12068 msgstr "盘符"
12070 #: winecfg.rc:81
12071 msgid "Drive Mapping"
12072 msgstr "驱动器映射"
12074 #: winecfg.rc:82
12075 msgid ""
12076 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
12077 "\n"
12078 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
12079 msgstr ""
12080 "你没有 C 盘。这可不是件好事。\n"
12081 "\n"
12082 "请记得点选“驱动器”标签的“添加”来建立它!\n"
12084 #: winecfg.rc:96
12085 msgid "Controls Background"
12086 msgstr "控件背景"
12088 #: winecfg.rc:97
12089 msgid "Controls Text"
12090 msgstr "控件文字"
12092 #: winecfg.rc:99
12093 msgid "Menu Background"
12094 msgstr "菜单背景"
12096 #: winecfg.rc:100
12097 msgid "Menu Text"
12098 msgstr "菜单文字"
12100 #: winecfg.rc:101
12101 msgid "Scrollbar"
12102 msgstr "滚动条"
12104 #: winecfg.rc:102
12105 msgid "Selection Background"
12106 msgstr "选中的文字背景"
12108 #: winecfg.rc:103
12109 msgid "Selection Text"
12110 msgstr "选中的文字"
12112 #: winecfg.rc:104
12113 msgid "ToolTip Background"
12114 msgstr "工具提示背景"
12116 #: winecfg.rc:105
12117 msgid "ToolTip Text"
12118 msgstr "工具提示文字"
12120 #: winecfg.rc:106
12121 msgid "Window Background"
12122 msgstr "窗口背景"
12124 #: winecfg.rc:107
12125 msgid "Window Text"
12126 msgstr "窗口文字"
12128 #: winecfg.rc:108
12129 msgid "Active Title Bar"
12130 msgstr "活动窗口标题栏"
12132 #: winecfg.rc:109
12133 msgid "Active Title Text"
12134 msgstr "活动窗口标题栏文字"
12136 #: winecfg.rc:110
12137 msgid "Inactive Title Bar"
12138 msgstr "非活动窗口标题栏"
12140 #: winecfg.rc:111
12141 msgid "Inactive Title Text"
12142 msgstr "非活动窗口标题栏"
12144 #: winecfg.rc:112
12145 msgid "Message Box Text"
12146 msgstr "消息框文字"
12148 #: winecfg.rc:113
12149 msgid "Application Workspace"
12150 msgstr "应用程序工作区"
12152 #: winecfg.rc:114
12153 msgid "Window Frame"
12154 msgstr "焦点控件框架"
12156 #: winecfg.rc:115
12157 msgid "Active Border"
12158 msgstr "活动窗口边界"
12160 #: winecfg.rc:116
12161 msgid "Inactive Border"
12162 msgstr "非活动窗口边界"
12164 #: winecfg.rc:117
12165 msgid "Controls Shadow"
12166 msgstr "控件阴影"
12168 #: winecfg.rc:118
12169 msgid "Gray Text"
12170 msgstr "灰色文字"
12172 #: winecfg.rc:119
12173 msgid "Controls Highlight"
12174 msgstr "控件高亮"
12176 #: winecfg.rc:120
12177 msgid "Controls Dark Shadow"
12178 msgstr "控件灰暗"
12180 #: winecfg.rc:121
12181 msgid "Controls Light"
12182 msgstr "控件光亮"
12184 #: winecfg.rc:122
12185 msgid "Controls Alternate Background"
12186 msgstr "控件切换背景"
12188 #: winecfg.rc:123
12189 msgid "Hot Tracked Item"
12190 msgstr "鼠标拖选框"
12192 #: winecfg.rc:124
12193 msgid "Active Title Bar Gradient"
12194 msgstr "活动窗口标题栏渐进目标色"
12196 #: winecfg.rc:125
12197 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
12198 msgstr "非活动窗口标题栏渐进目标色"
12200 #: winecfg.rc:126
12201 msgid "Menu Highlight"
12202 msgstr "菜单高亮"
12204 #: winecfg.rc:127
12205 msgid "Menu Bar"
12206 msgstr "菜单栏"
12208 #: wineconsole.rc:57
12209 msgid " Options "
12210 msgstr " 选项 "
12212 #: wineconsole.rc:60
12213 msgid "Cursor size"
12214 msgstr "光标尺寸"
12216 #: wineconsole.rc:61
12217 msgid "&Small"
12218 msgstr "小(&S)"
12220 #: wineconsole.rc:62
12221 msgid "&Medium"
12222 msgstr "中(&M)"
12224 #: wineconsole.rc:63
12225 msgid "&Large"
12226 msgstr "大(&L)"
12228 #: wineconsole.rc:65
12229 msgid "Control"
12230 msgstr "控制"
12232 #: wineconsole.rc:66
12233 msgid "Popup menu"
12234 msgstr "弹出菜单"
12236 #: wineconsole.rc:67
12237 msgid "&Control"
12238 msgstr "&Control"
12240 #: wineconsole.rc:68
12241 msgid "S&hift"
12242 msgstr "S&hift"
12244 #: wineconsole.rc:69
12245 msgid "Quick edit"
12246 msgstr "快速编辑"
12248 #: wineconsole.rc:70
12249 msgid "&enable"
12250 msgstr "启用(&E)"
12252 #: wineconsole.rc:72
12253 msgid "Command history"
12254 msgstr "命令历史"
12256 #: wineconsole.rc:73
12257 msgid "&Number of recalled commands :"
12258 msgstr "最大记录命令数:"
12260 #: wineconsole.rc:76
12261 msgid "&Remove doubles"
12262 msgstr "删除连续相同的命令(&R)"
12264 #: wineconsole.rc:81
12265 msgid " Font "
12266 msgstr " 字体 "
12268 #: wineconsole.rc:84
12269 msgid "&Font"
12270 msgstr "字体(&F)"
12272 #: wineconsole.rc:86
12273 msgid "&Color"
12274 msgstr "颜色(&C)"
12276 #: wineconsole.rc:97
12277 msgid " Configuration "
12278 msgstr " 配置 "
12280 #: wineconsole.rc:100
12281 msgid "Buffer zone"
12282 msgstr "缓冲区"
12284 #: wineconsole.rc:101
12285 msgid "&Width :"
12286 msgstr "宽度(&W):"
12288 #: wineconsole.rc:104
12289 msgid "&Height :"
12290 msgstr "高度(&H):"
12292 #: wineconsole.rc:108
12293 msgid "Window size"
12294 msgstr "窗口大小"
12296 #: wineconsole.rc:109
12297 msgid "W&idth :"
12298 msgstr "宽度(&I):"
12300 #: wineconsole.rc:112
12301 msgid "H&eight :"
12302 msgstr "高度(&E):"
12304 #: wineconsole.rc:116
12305 msgid "End of program"
12306 msgstr "当程序退出后"
12308 #: wineconsole.rc:117
12309 msgid "&Close console"
12310 msgstr "关闭控制台(&C)"
12312 #: wineconsole.rc:119
12313 msgid "Edition"
12314 msgstr "Edition"
12316 #: wineconsole.rc:125
12317 msgid "Console parameters"
12318 msgstr "控制台参数"
12320 #: wineconsole.rc:128
12321 msgid "Retain these settings for later sessions"
12322 msgstr "保留当前配置以便以后使用"
12324 #: wineconsole.rc:129
12325 msgid "Modify only current session"
12326 msgstr "仅修改当前会话"
12328 #: wineconsole.rc:26
12329 msgid "Set &Defaults"
12330 msgstr "设置默认值(&D)"
12332 #: wineconsole.rc:28
12333 msgid "&Mark"
12334 msgstr "标记(&M)"
12336 #: wineconsole.rc:31
12337 msgid "&Select all"
12338 msgstr "全选(&S)"
12340 #: wineconsole.rc:32
12341 msgid "Sc&roll"
12342 msgstr "滚动(&R)"
12344 #: wineconsole.rc:33
12345 msgid "S&earch"
12346 msgstr "搜索(&E)"
12348 #: wineconsole.rc:36
12349 msgid "Setup - Default settings"
12350 msgstr "配置 - 默认设置"
12352 #: wineconsole.rc:37
12353 msgid "Setup - Current settings"
12354 msgstr "配置 - 当前设置"
12356 #: wineconsole.rc:38
12357 msgid "Configuration error"
12358 msgstr "配置错误"
12360 #: wineconsole.rc:39
12361 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
12362 msgstr "屏幕缓冲区大小必须不小于窗口"
12364 #: wineconsole.rc:34
12365 #, fuzzy
12366 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
12367 msgstr "每个字符都是 %ld 像素宽,%ld 像素高"
12369 #: wineconsole.rc:35
12370 msgid "This is a test"
12371 msgstr "This is a test 这是测试"
12373 #: wineconsole.rc:41
12374 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
12375 msgstr "wineconsole: 无法解析事件 id\n"
12377 #: wineconsole.rc:42
12378 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
12379 msgstr "wineconsole: 无效后端\n"
12381 #: wineconsole.rc:43
12382 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
12383 msgstr "wineconsole: 命令行选项错误\n"
12385 #: wineconsole.rc:44
12386 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
12387 msgstr "在 Wine 控制台中运行程序\n"
12389 #: wineconsole.rc:45
12390 msgid ""
12391 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
12392 "The command is invalid.\n"
12393 msgstr ""
12394 "wineconsole: 无法启动程序 %s。\n"
12395 "命令无效。\n"
12397 #: wineconsole.rc:47
12398 msgid ""
12399 "\n"
12400 "Usage:\n"
12401 "  wineconsole [options] <command>\n"
12402 "\n"
12403 "Options:\n"
12404 msgstr ""
12405 "\n"
12406 "用法:\n"
12407 "  wineconsole [options] <command>\n"
12408 "\n"
12409 "选项:\n"
12411 #: wineconsole.rc:49
12412 #, fuzzy
12413 msgid ""
12414 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
12415 "will\n"
12416 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
12417 "console.\n"
12418 msgstr ""
12419 "  --backend={user|curses}   选 user 会打开新窗口;选 curses 会试图在当前\n"
12420 "                            终端中运行 Wine 控制台\n"
12422 #: wineconsole.rc:50
12423 #, fuzzy
12424 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
12425 msgstr "  <command>                 要在控制台运行的 Wine 程序\n"
12427 #: wineconsole.rc:51
12428 #, fuzzy
12429 msgid ""
12430 "\n"
12431 "Example:\n"
12432 "  wineconsole cmd\n"
12433 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
12434 "\n"
12435 msgstr ""
12436 "\n"
12437 "示例:\n"
12438 "  wineconsole cmd\n"
12439 "在 Wine 控制台中运行 Wine 命令行\n"
12440 "\n"
12442 #: winedbg.rc:42
12443 #, fuzzy
12444 msgid "Program Error"
12445 msgstr "程序组(&G)"
12447 #: winedbg.rc:47
12448 msgid ""
12449 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
12450 "sorry for the inconvenience."
12451 msgstr ""
12453 #: winedbg.rc:53
12454 msgid ""
12455 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
12456 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
12457 "Database</a> for tips about running this application.\n"
12458 "\n"
12459 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
12460 "you can <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a>."
12461 msgstr ""
12463 #: winedbg.rc:35
12464 msgid "Wine program crash"
12465 msgstr ""
12467 #: winedbg.rc:36
12468 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
12469 msgstr ""
12471 #: winedbg.rc:37
12472 msgid "(unidentified)"
12473 msgstr ""
12475 #: winefile.rc:26
12476 msgid "&Open\tEnter"
12477 msgstr "打开(&O)\tEnter"
12479 #: winefile.rc:30
12480 msgid "Re&name..."
12481 msgstr "改名(&N)..."
12483 #: winefile.rc:31
12484 #, fuzzy
12485 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
12486 msgstr "属性(&I)...\tAlt+Enter"
12488 #: winefile.rc:33
12489 msgid "&Run..."
12490 msgstr "运行(&R)..."
12492 #: winefile.rc:35
12493 msgid "Cr&eate Directory..."
12494 msgstr "建立目录(&E)..."
12496 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
12497 msgid "E&xit\tAlt+X"
12498 msgstr "退出(&X)\tAlt+X"
12500 #: winefile.rc:44
12501 msgid "&Disk"
12502 msgstr "磁盘(&D)"
12504 #: winefile.rc:45
12505 #, fuzzy
12506 msgid "Connect &Network Drive..."
12507 msgstr "连接网络驱动器(&N)"
12509 #: winefile.rc:46
12510 msgid "&Disconnect Network Drive"
12511 msgstr "断开网络驱动器连接(&D)"
12513 #: winefile.rc:52
12514 msgid "&Name"
12515 msgstr "文件名称(&N)"
12517 #: winefile.rc:53
12518 msgid "&All File Details"
12519 msgstr "文件详情列表(&A)"
12521 #: winefile.rc:55
12522 msgid "&Sort by Name"
12523 msgstr "按文件名排序(&S)"
12525 #: winefile.rc:56
12526 msgid "Sort &by Type"
12527 msgstr "按类型排序(&B)"
12529 #: winefile.rc:57
12530 msgid "Sort by Si&ze"
12531 msgstr "按大小排序(&Z)"
12533 #: winefile.rc:58
12534 msgid "Sort by &Date"
12535 msgstr "按日期排序(&D)"
12537 #: winefile.rc:60
12538 #, fuzzy
12539 msgid "Filter by&..."
12540 msgstr "定制排序..."
12542 #: winefile.rc:67
12543 msgid "&Drivebar"
12544 msgstr "驱动器列表(&D)"
12546 #: winefile.rc:70
12547 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
12548 msgstr "全屏(&U)\tCtrl+Shift+S"
12550 #: winefile.rc:77
12551 msgid "New &Window"
12552 msgstr "新建(&W)"
12554 #: winefile.rc:78
12555 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
12556 msgstr "层叠\tCtrl+F5"
12558 #: winefile.rc:80
12559 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
12560 msgstr "垂直平铺(&)\tCtrl+F4"
12562 #: winefile.rc:87
12563 #, fuzzy
12564 msgid "&About Wine File Manager"
12565 msgstr "&关于 Winefile..."
12567 #: winefile.rc:128
12568 #, fuzzy
12569 msgid "Select destination"
12570 msgstr "选中信息(&I)"
12572 #: winefile.rc:141
12573 #, fuzzy
12574 msgid "By File Type"
12575 msgstr "按类型 (&T)"
12577 #: winefile.rc:146
12578 #, fuzzy
12579 msgid "File Type"
12580 msgstr "文件"
12582 #: winefile.rc:147
12583 msgid "&Directories"
12584 msgstr ""
12586 #: winefile.rc:149
12587 #, fuzzy
12588 msgid "&Programs"
12589 msgstr "程序"
12591 #: winefile.rc:151
12592 #, fuzzy
12593 msgid "Docu&ments"
12594 msgstr "Documents"
12596 #: winefile.rc:153
12597 msgid "&Other files"
12598 msgstr ""
12600 #: winefile.rc:155
12601 msgid "Show Hidden/&System Files"
12602 msgstr ""
12604 #: winefile.rc:166
12605 #, fuzzy
12606 msgid "&File Name:"
12607 msgstr "计算机名称(&M):"
12609 #: winefile.rc:168
12610 msgid "Full &Path:"
12611 msgstr ""
12613 #: winefile.rc:170
12614 msgid "Last Change:"
12615 msgstr ""
12617 #: winefile.rc:174
12618 #, fuzzy
12619 msgid "Cop&yright:"
12620 msgstr "右(&R):"
12622 #: winefile.rc:176
12623 #, fuzzy
12624 msgid "Size:"
12625 msgstr "大小"
12627 #: winefile.rc:179
12628 #, fuzzy
12629 msgid "&Read Only"
12630 msgstr "只读(&O)"
12632 #: winefile.rc:180
12633 msgid "H&idden"
12634 msgstr ""
12636 #: winefile.rc:181
12637 msgid "&Archive"
12638 msgstr ""
12640 #: winefile.rc:182
12641 #, fuzzy
12642 msgid "&System"
12643 msgstr "系统(&S)\tCtrl+1"
12645 #: winefile.rc:183
12646 #, fuzzy
12647 msgid "&Compressed"
12648 msgstr "未压缩"
12650 #: winefile.rc:184
12651 #, fuzzy
12652 msgid "&Version Information"
12653 msgstr "信息"
12655 #: winefile.rc:93
12656 msgid "Applying font settings"
12657 msgstr ""
12659 #: winefile.rc:94
12660 msgid "Error while selecting new font."
12661 msgstr ""
12663 #: winefile.rc:99
12664 msgid "Wine File Manager"
12665 msgstr ""
12667 #: winefile.rc:101
12668 msgid "root fs"
12669 msgstr ""
12671 #: winefile.rc:102
12672 msgid "unixfs"
12673 msgstr ""
12675 #: winefile.rc:104
12676 msgid "Shell"
12677 msgstr ""
12679 #: winefile.rc:105
12680 #, fuzzy
12681 msgid "Not yet implemented"
12682 msgstr ""
12683 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12684 "此功能未实现\n"
12685 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12686 "未实现"
12688 #: winefile.rc:112
12689 #, fuzzy
12690 msgid "CDate"
12691 msgstr "日期(&D)"
12693 #: winefile.rc:113
12694 #, fuzzy
12695 msgid "ADate"
12696 msgstr "日期(&D)"
12698 #: winefile.rc:114
12699 #, fuzzy
12700 msgid "MDate"
12701 msgstr "日期(&D)"
12703 #: winefile.rc:115
12704 msgid "Index/Inode"
12705 msgstr ""
12707 #: winefile.rc:120
12708 msgid "%1 of %2 free"
12709 msgstr ""
12711 #: winefile.rc:121
12712 msgctxt "unit kilobyte"
12713 msgid "kB"
12714 msgstr ""
12716 #: winefile.rc:122
12717 msgctxt "unit megabyte"
12718 msgid "MB"
12719 msgstr ""
12721 #: winefile.rc:123
12722 msgctxt "unit gigabyte"
12723 msgid "GB"
12724 msgstr ""
12726 #: winemine.rc:34
12727 msgid "&Game"
12728 msgstr ""
12730 #: winemine.rc:35
12731 msgid "&New\tF2"
12732 msgstr "新游戏(&N)\tF2"
12734 #: winemine.rc:37
12735 msgid "Question &Marks"
12736 msgstr ""
12738 #: winemine.rc:39
12739 msgid "&Beginner"
12740 msgstr "初学者(&B)"
12742 #: winemine.rc:40
12743 msgid "&Advanced"
12744 msgstr "高级(&A)"
12746 #: winemine.rc:41
12747 msgid "&Expert"
12748 msgstr "专家(&E)"
12750 #: winemine.rc:42
12751 msgid "&Custom..."
12752 msgstr "自定义(&C)"
12754 #: winemine.rc:44
12755 #, fuzzy
12756 msgid "&Fastest Times"
12757 msgstr "最快时间(&F)"
12759 #: winemine.rc:49
12760 #, fuzzy
12761 msgid "&About WineMine"
12762 msgstr "关于 Wine(&A)"
12764 #: winemine.rc:56 winemine.rc:58
12765 msgid "Fastest Times"
12766 msgstr "最快时间"
12768 #: winemine.rc:59
12769 msgid "Beginner"
12770 msgstr "初学者"
12772 #: winemine.rc:60
12773 msgid "Advanced"
12774 msgstr "高级"
12776 #: winemine.rc:61
12777 msgid "Expert"
12778 msgstr "专家"
12780 #: winemine.rc:74
12781 msgid "Congratulations!"
12782 msgstr "祝贺!"
12784 #: winemine.rc:76
12785 msgid "Please enter your name"
12786 msgstr "请输入你的名字"
12788 #: winemine.rc:84
12789 msgid "Custom Game"
12790 msgstr "自定义游戏"
12792 #: winemine.rc:86
12793 msgid "Rows"
12794 msgstr "行"
12796 #: winemine.rc:87
12797 #, fuzzy
12798 msgid "Columns"
12799 msgstr "列(&O)"
12801 #: winemine.rc:88
12802 msgid "Mines"
12803 msgstr "地雷"
12805 #: winemine.rc:27
12806 msgid "WineMine"
12807 msgstr "Wine地雷"
12809 #: winemine.rc:28
12810 msgid "Nobody"
12811 msgstr "无人"
12813 #: winemine.rc:29
12814 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
12815 msgstr "Copyright 2000 Joshua Thielen"
12817 #: winhlp32.rc:32
12818 msgid "Printer &setup..."
12819 msgstr "打印机设置(&S)..."
12821 #: winhlp32.rc:39
12822 msgid "&Annotate..."
12823 msgstr "注释(&A)..."
12825 #: winhlp32.rc:41
12826 msgid "&Bookmark"
12827 msgstr "书签(&B)"
12829 #: winhlp32.rc:42
12830 msgid "&Define..."
12831 msgstr "定义(&D)..."
12833 #: winhlp32.rc:45
12834 msgid "History"
12835 msgstr "历史"
12837 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
12838 msgid "Small"
12839 msgstr "小号"
12841 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
12842 msgid "Normal"
12843 msgstr "中号"
12845 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
12846 msgid "Large"
12847 msgstr "大号"
12849 #: winhlp32.rc:54
12850 #, fuzzy
12851 msgid "&Help on help\tF1"
12852 msgstr "如何使用帮助(&H)"
12854 #: winhlp32.rc:55
12855 msgid "Always on &top"
12856 msgstr "总是在最前面(&T)"
12858 #: winhlp32.rc:56
12859 msgid "&About Wine Help"
12860 msgstr "关于 Wine 帮助(&I)..."
12862 #: winhlp32.rc:64
12863 msgid "Annotation..."
12864 msgstr "注释..."
12866 #: winhlp32.rc:65
12867 msgid "Copy"
12868 msgstr "复制"
12870 #: winhlp32.rc:97
12871 msgid "Index"
12872 msgstr "索引"
12874 #: winhlp32.rc:105
12875 msgid "Search"
12876 msgstr "搜索"
12878 #: winhlp32.rc:107
12879 msgid "Not implemented yet"
12880 msgstr "尚未实现"
12882 #: winhlp32.rc:78
12883 msgid "Wine Help"
12884 msgstr "Wine 帮助"
12886 #: winhlp32.rc:83
12887 msgid "Error while reading the help file `%s'"
12888 msgstr "读入帮助文件“%s”时发生错误"
12890 #: winhlp32.rc:85
12891 msgid "Summary"
12892 msgstr "概要"
12894 #: winhlp32.rc:84
12895 msgid "&Index"
12896 msgstr "索引(&I)"
12898 #: winhlp32.rc:88
12899 msgid "Help files (*.hlp)"
12900 msgstr "帮助文件 (*.hlp)"
12902 #: winhlp32.rc:89
12903 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
12904 msgstr "找不到文件“%s”。 你想要自己找这个文件吗?"
12906 #: winhlp32.rc:90
12907 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
12908 msgstr "找不到 richedit 的实现……终止"
12910 #: winhlp32.rc:91
12911 msgid "Help topics: "
12912 msgstr "帮助主题:"
12914 #: wordpad.rc:28
12915 msgid "&New...\tCtrl+N"
12916 msgstr "新建(&N)...\tCtrl+N"
12918 #: wordpad.rc:42
12919 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
12920 msgstr "重做(&E)\tCtrl+Y"
12922 #: wordpad.rc:47
12923 msgid "&Clear\tDEL"
12924 msgstr "删除(&D)\tDEL"
12926 #: wordpad.rc:48
12927 msgid "&Select all\tCtrl+A"
12928 msgstr "全选(&S)\tCtrl+A"
12930 #: wordpad.rc:51
12931 msgid "Find &next\tF3"
12932 msgstr "找下一个(&N)\tF3"
12934 #: wordpad.rc:54
12935 msgid "Read-&only"
12936 msgstr "只读(&O)"
12938 #: wordpad.rc:55
12939 msgid "&Modified"
12940 msgstr "已改动(&M)"
12942 #: wordpad.rc:57
12943 msgid "E&xtras"
12944 msgstr "其他(&X)"
12946 #: wordpad.rc:59
12947 msgid "Selection &info"
12948 msgstr "选中信息(&I)"
12950 #: wordpad.rc:60
12951 msgid "Character &format"
12952 msgstr "文字格式(&F)"
12954 #: wordpad.rc:61
12955 msgid "&Def. char format"
12956 msgstr "默认格式(&D)"
12958 #: wordpad.rc:62
12959 msgid "Paragrap&h format"
12960 msgstr "段落格式(&H)"
12962 #: wordpad.rc:63
12963 msgid "&Get text"
12964 msgstr "获取文字(&G)"
12966 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
12967 msgid "&Formatbar"
12968 msgstr "格式工具栏(&F)"
12970 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
12971 msgid "&Ruler"
12972 msgstr "标尺(&R)"
12974 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
12975 msgid "&Statusbar"
12976 msgstr "状态栏(&S)"
12978 #: wordpad.rc:75
12979 msgid "&Insert"
12980 msgstr "插入(&I)"
12982 #: wordpad.rc:77
12983 msgid "&Date and time..."
12984 msgstr "日期时间(&D)..."
12986 #: wordpad.rc:79
12987 msgid "F&ormat"
12988 msgstr "格式(&O)"
12990 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
12991 msgid "&Bullet points"
12992 msgstr "项目符号(&B)"
12994 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
12995 msgid "&Paragraph..."
12996 msgstr "段落(&P)..."
12998 #: wordpad.rc:84
12999 msgid "&Tabs..."
13000 msgstr "制表位(&T)..."
13002 #: wordpad.rc:85
13003 msgid "Backgroun&d"
13004 msgstr "背景(&D)"
13006 #: wordpad.rc:87
13007 msgid "&System\tCtrl+1"
13008 msgstr "系统(&S)\tCtrl+1"
13010 #: wordpad.rc:88
13011 #, fuzzy
13012 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
13013 msgstr "淡黄色(&P)\tCtrl+2"
13015 #: wordpad.rc:93
13016 msgid "&About Wine Wordpad"
13017 msgstr "关于 &Wine 写字板"
13019 #: wordpad.rc:130
13020 msgid "Automatic"
13021 msgstr "自动"
13023 #: wordpad.rc:199
13024 msgid "Date and time"
13025 msgstr "日期和时间"
13027 #: wordpad.rc:202
13028 msgid "Available formats"
13029 msgstr "可选格式"
13031 #: wordpad.rc:213
13032 msgid "New document type"
13033 msgstr "新文件类型"
13035 #: wordpad.rc:221
13036 msgid "Paragraph format"
13037 msgstr "段落格式"
13039 #: wordpad.rc:224
13040 msgid "Indentation"
13041 msgstr "缩进"
13043 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
13044 msgid "Left"
13045 msgstr "左"
13047 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
13048 msgid "Right"
13049 msgstr "右"
13051 #: wordpad.rc:229
13052 msgid "First line"
13053 msgstr "首行"
13055 #: wordpad.rc:231
13056 msgid "Alignment"
13057 msgstr "对齐"
13059 #: wordpad.rc:239
13060 msgid "Tabs"
13061 msgstr "制表位"
13063 #: wordpad.rc:242
13064 msgid "Tab stops"
13065 msgstr "制表位宽度"
13067 #: wordpad.rc:248
13068 msgid "Remove al&l"
13069 msgstr "全部删除(&R)"
13071 #: wordpad.rc:256
13072 msgid "Line wrapping"
13073 msgstr "自动换行"
13075 #: wordpad.rc:257
13076 msgid "&No line wrapping"
13077 msgstr "不要自动换行"
13079 #: wordpad.rc:258
13080 msgid "Wrap text by the &window border"
13081 msgstr "按窗口宽度(&W)"
13083 #: wordpad.rc:259
13084 msgid "Wrap text by the &margin"
13085 msgstr "按纸张宽度(&M)"
13087 #: wordpad.rc:260
13088 msgid "Toolbars"
13089 msgstr "工具栏"
13091 #: wordpad.rc:136
13092 msgid "All documents (*.*)"
13093 msgstr "所有文件 (*.*)"
13095 #: wordpad.rc:137
13096 msgid "Text documents (*.txt)"
13097 msgstr "文本文件 (*.txt)"
13099 #: wordpad.rc:138
13100 msgid "Unicode text document (*.txt)"
13101 msgstr "Unicode 文本文件 (*.txt)"
13103 #: wordpad.rc:139
13104 msgid "Rich text format (*.rtf)"
13105 msgstr "RTF 富文本 (*.rtf)"
13107 #: wordpad.rc:140
13108 msgid "Rich text document"
13109 msgstr "RTF 富文本"
13111 #: wordpad.rc:141
13112 msgid "Text document"
13113 msgstr "文本文件 "
13115 #: wordpad.rc:142
13116 msgid "Unicode text document"
13117 msgstr "Unicode 文本文件"
13119 #: wordpad.rc:143
13120 #, fuzzy
13121 msgid "Printer files (*.prn)"
13122 msgstr "打印文件 (*.PRN)"
13124 #: wordpad.rc:150
13125 msgid "Center"
13126 msgstr "中"
13128 #: wordpad.rc:156
13129 msgid "Text"
13130 msgstr "文本文字"
13132 #: wordpad.rc:157
13133 msgid "Rich text"
13134 msgstr "富文本格式"
13136 #: wordpad.rc:163
13137 msgid "Next page"
13138 msgstr "下一页"
13140 #: wordpad.rc:164
13141 msgid "Previous page"
13142 msgstr "上一页"
13144 #: wordpad.rc:165
13145 msgid "Two pages"
13146 msgstr "双页"
13148 #: wordpad.rc:166
13149 msgid "One page"
13150 msgstr "单页"
13152 #: wordpad.rc:167
13153 msgid "Zoom in"
13154 msgstr "放大"
13156 #: wordpad.rc:168
13157 msgid "Zoom out"
13158 msgstr "缩小"
13160 #: wordpad.rc:170
13161 msgid "Page"
13162 msgstr "页"
13164 #: wordpad.rc:171
13165 msgid "Pages"
13166 msgstr "页"
13168 #: wordpad.rc:172
13169 #, fuzzy
13170 msgctxt "unit: centimeter"
13171 msgid "cm"
13172 msgstr "cm"
13174 #: wordpad.rc:173
13175 #, fuzzy
13176 msgctxt "unit: inch"
13177 msgid "in"
13178 msgstr "in"
13180 #: wordpad.rc:174
13181 msgid "inch"
13182 msgstr "英寸"
13184 #: wordpad.rc:175
13185 #, fuzzy
13186 msgctxt "unit: point"
13187 msgid "pt"
13188 msgstr "pt"
13190 #: wordpad.rc:180
13191 msgid "Document"
13192 msgstr "文档"
13194 #: wordpad.rc:181
13195 msgid "Save changes to '%s'?"
13196 msgstr "要保存“%s”吗?"
13198 #: wordpad.rc:182
13199 msgid "Finished searching the document."
13200 msgstr "文件查找结束。"
13202 #: wordpad.rc:183
13203 msgid "Failed to load the RichEdit library."
13204 msgstr "RichEdit 装载失败。"
13206 #: wordpad.rc:184
13207 msgid ""
13208 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
13209 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
13210 msgstr "你已经选择保存为文本文件,而这可能导致格式丢失。你确定要这么做吗?"
13212 #: wordpad.rc:187
13213 msgid "Invalid number format"
13214 msgstr "数字格式无效"
13216 #: wordpad.rc:188
13217 msgid "OLE storage documents are not supported"
13218 msgstr "不支持 OLE 储存文件"
13220 #: wordpad.rc:189
13221 msgid "Could not save the file."
13222 msgstr "不能保存文件。"
13224 #: wordpad.rc:190
13225 msgid "You do not have access to save the file."
13226 msgstr "你没有保存文件的权限。"
13228 #: wordpad.rc:191
13229 msgid "Could not open the file."
13230 msgstr "不能打开文件。"
13232 #: wordpad.rc:192
13233 msgid "You do not have access to open the file."
13234 msgstr "你没有打开文件的权限。"
13236 #: wordpad.rc:193
13237 msgid "Printing not implemented"
13238 msgstr "打印功能尚未实现"
13240 #: wordpad.rc:194
13241 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
13242 msgstr "最多只能添加 32 个制表位宽度。"
13244 #: write.rc:27
13245 msgid "Starting Wordpad failed"
13246 msgstr "启动写字板失败"
13248 #: xcopy.rc:27
13249 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
13250 msgstr ""
13252 #: xcopy.rc:28
13253 msgid "Invalid parameter '%1' -  Use xcopy /? for help\n"
13254 msgstr ""
13256 #: xcopy.rc:29
13257 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
13258 msgstr ""
13260 #: xcopy.rc:30
13261 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
13262 msgstr ""
13264 #: xcopy.rc:31
13265 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
13266 msgstr ""
13268 #: xcopy.rc:34
13269 msgid ""
13270 "Is '%1' a filename or directory\n"
13271 "on the target?\n"
13272 "(F - File, D - Directory)\n"
13273 msgstr ""
13275 #: xcopy.rc:35
13276 msgid "%1? (Yes|No)\n"
13277 msgstr ""
13279 #: xcopy.rc:36
13280 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
13281 msgstr ""
13283 #: xcopy.rc:37
13284 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
13285 msgstr ""
13287 #: xcopy.rc:38
13288 msgid "Failed to open '%1'\n"
13289 msgstr ""
13291 #: xcopy.rc:39
13292 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
13293 msgstr ""
13295 #: xcopy.rc:43
13296 msgctxt "File key"
13297 msgid "F"
13298 msgstr ""
13300 #: xcopy.rc:44
13301 msgctxt "Directory key"
13302 msgid "D"
13303 msgstr ""
13305 #: xcopy.rc:77
13306 msgid ""
13307 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
13308 "\n"
13309 "Syntax:\n"
13310 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
13311 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
13312 "\n"
13313 "Where:\n"
13314 "\n"
13315 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
13316 "\tmore files.\n"
13317 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
13318 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
13319 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
13320 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
13321 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
13322 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
13323 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
13324 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
13325 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
13326 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
13327 "[/N]  Copy using short names.\n"
13328 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
13329 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
13330 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
13331 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
13332 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
13333 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
13334 "\tarchive attribute.\n"
13335 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
13336 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
13337 "\t\tthan source.\n"
13338 "\n"
13339 msgstr ""