comctl32: Convert dialogs to po files.
[wine.git] / po / bg.po
blob6884953c33e9c000386a9a4b1bff1c311b95a6f8
1 # Bulgarian translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Bulgarian\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:55
17 #, fuzzy
18 msgid "Install/Uninstall"
19 msgstr "Инсталиране..."
21 #: appwiz.rc:58
22 msgid ""
23 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
24 "drive, click Install."
25 msgstr ""
27 #: appwiz.rc:59
28 #, fuzzy
29 msgid "&Install..."
30 msgstr "Инсталирай"
32 #: appwiz.rc:62
33 msgid ""
34 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
35 "to modify its installed components, select it from the list and click Change/"
36 "Remove."
37 msgstr ""
39 #: appwiz.rc:64
40 msgid "&Support Info"
41 msgstr ""
43 #: appwiz.rc:65 regedit.rc:42 regedit.rc:87
44 #, fuzzy
45 msgid "&Modify..."
46 msgstr "&Промени"
48 #: appwiz.rc:66 appwiz.rc:42 msacm32.rc:37 winecfg.rc:202 winecfg.rc:239
49 #: wordpad.rc:245
50 msgid "&Remove"
51 msgstr "Пре&махни"
53 #: appwiz.rc:72
54 #, fuzzy
55 msgid "Support Information"
56 msgstr "Информация"
58 #: appwiz.rc:75 avifil32.rc:51 comctl32.rc:52 credui.rc:49 dinput.rc:43
59 #: ieframe.rc:84 localui.rc:41 localui.rc:54 mpr.rc:46 msacm32.rc:50
60 #: mshtml.rc:45 mshtml.rc:55 msvfw32.rc:33 oledlg.rc:55 oledlg.rc:87
61 #: serialui.rc:38 setupapi.rc:56 shlwapi.rc:41 wininet.rc:48 wininet.rc:68
62 #: winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:122 oleview.rc:159 oleview.rc:172
63 #: progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155 progman.rc:177
64 #: progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255 regedit.rc:268
65 #: regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:446 taskmgr.rc:521
66 #: winecfg.rc:216 winecfg.rc:226 wineconsole.rc:131 winefile.rc:134
67 #: winefile.rc:157 winefile.rc:187 winemine.rc:68 winemine.rc:78
68 #: winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233 wordpad.rc:246
69 msgid "OK"
70 msgstr "OK"
72 #: appwiz.rc:76
73 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
74 msgstr ""
76 #: appwiz.rc:77
77 msgid "Publisher:"
78 msgstr ""
80 #: appwiz.rc:78 winefile.rc:172
81 msgid "Version:"
82 msgstr ""
84 #: appwiz.rc:79
85 #, fuzzy
86 msgid "Contact:"
87 msgstr "&Съдържание"
89 #: appwiz.rc:80
90 #, fuzzy
91 msgid "Support Information:"
92 msgstr "Информация"
94 #: appwiz.rc:81
95 msgid "Support Telephone:"
96 msgstr ""
98 #: appwiz.rc:82
99 #, fuzzy
100 msgid "Readme:"
101 msgstr "Готово"
103 #: appwiz.rc:83
104 msgid "Product Updates:"
105 msgstr ""
107 #: appwiz.rc:84
108 #, fuzzy
109 msgid "Comments:"
110 msgstr "Коментар"
112 #: appwiz.rc:97
113 msgid "Wine Gecko Installer"
114 msgstr "Wine Gecko Installer"
116 #: appwiz.rc:100
117 #, fuzzy
118 msgid ""
119 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
120 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
121 "install it for you.\n"
122 "\n"
123 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
124 "href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
125 "details."
126 msgstr ""
127 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
128 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
129 "install it for you.\n"
130 "\n"
131 "Note: it's recommended to use distro packages instead. See http://wiki."
132 "winehq.org/Gecko for details."
134 #: appwiz.rc:106
135 msgid "&Install"
136 msgstr "Инсталирай"
138 #: appwiz.rc:107 avifil32.rc:52 browseui.rc:37 comctl32.rc:53 comctl32.rc:68
139 #: credui.rc:50 dinput.rc:44 ieframe.rc:85 inetcpl.rc:78 localui.rc:42
140 #: localui.rc:55 mpr.rc:47 msacm32.rc:51 mshtml.rc:46 mshtml.rc:56
141 #: msvfw32.rc:34 oledlg.rc:56 oledlg.rc:88 serialui.rc:39 setupapi.rc:39
142 #: setupapi.rc:57 shlwapi.rc:42 wininet.rc:49 wininet.rc:69 winspool.rc:40
143 #: notepad.rc:123 oleview.rc:160 oleview.rc:173 progman.rc:104 progman.rc:122
144 #: progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178 progman.rc:197 progman.rc:214
145 #: regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269 regedit.rc:285 regedit.rc:298
146 #: regedit.rc:311 taskmgr.rc:447 taskmgr.rc:522 wineboot.rc:31 winecfg.rc:217
147 #: winecfg.rc:227 wineconsole.rc:132 winefile.rc:135 winefile.rc:158
148 #: winefile.rc:188 winemine.rc:93 wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234
149 #: wordpad.rc:247
150 msgid "Cancel"
151 msgstr "Отмени"
153 #: appwiz.rc:28
154 msgid "Add/Remove Programs"
155 msgstr ""
157 #: appwiz.rc:29
158 msgid ""
159 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
160 "computer."
161 msgstr ""
163 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
164 msgid "Applications"
165 msgstr "Приложения"
167 #: appwiz.rc:32
168 #, fuzzy
169 msgid ""
170 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
171 "entry for this program from the registry?"
172 msgstr ""
173 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
174 "липсващ изпълним файл.\n"
175 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
177 #: appwiz.rc:33
178 msgid "Not specified"
179 msgstr ""
181 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:251 regedit.rc:122 winefile.rc:110
182 msgid "Name"
183 msgstr "Име"
185 #: appwiz.rc:36
186 msgid "Publisher"
187 msgstr ""
189 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
190 msgid "Version"
191 msgstr ""
193 #: appwiz.rc:38
194 msgid "Installation programs"
195 msgstr ""
197 #: appwiz.rc:39
198 msgid "Programs (*.exe)"
199 msgstr ""
201 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:75
202 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
203 msgid "All files (*.*)"
204 msgstr "Всички файлове (*.*)"
206 #: appwiz.rc:43
207 #, fuzzy
208 msgid "&Modify/Remove"
209 msgstr "&Промени"
211 #: appwiz.rc:48
212 msgid "Downloading..."
213 msgstr "Изтегляне..."
215 #: appwiz.rc:49
216 msgid "Installing..."
217 msgstr "Инсталиране..."
219 #: appwiz.rc:50
220 msgid ""
221 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
222 "file."
223 msgstr ""
225 #: avifil32.rc:39
226 msgid "Compress options"
227 msgstr ""
229 #: avifil32.rc:42
230 msgid "&Choose a stream:"
231 msgstr ""
233 #: avifil32.rc:45 wordpad.rc:73
234 msgid "&Options..."
235 msgstr ""
237 #: avifil32.rc:46
238 msgid "&Interleave every"
239 msgstr ""
241 #: avifil32.rc:48 msvfw32.rc:48
242 msgid "frames"
243 msgstr ""
245 #: avifil32.rc:49
246 #, fuzzy
247 msgid "Current format:"
248 msgstr "&Печат"
250 #: avifil32.rc:27
251 msgid "Waveform: %s"
252 msgstr ""
254 #: avifil32.rc:28
255 msgid "Waveform"
256 msgstr ""
258 #: avifil32.rc:29
259 msgid "All multimedia files"
260 msgstr ""
262 #: avifil32.rc:31
263 msgid "video"
264 msgstr ""
266 #: avifil32.rc:32
267 msgid "audio"
268 msgstr ""
270 #: avifil32.rc:33
271 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
272 msgstr ""
274 #: avifil32.rc:34
275 msgid "uncompressed"
276 msgstr ""
278 #: browseui.rc:25
279 msgid "Canceling..."
280 msgstr "Инсталиране..."
282 #: comctl32.rc:49 winefile.rc:163
283 msgid "Properties for %s"
284 msgstr "Свойства на %s"
286 #: comctl32.rc:54
287 msgid "&Apply"
288 msgstr "&Потвърди"
290 #: comctl32.rc:55 comctl32.rc:69
291 msgid "Help"
292 msgstr "Помощ"
294 #: comctl32.rc:62
295 msgid "Wizard"
296 msgstr "Wizard"
298 #: comctl32.rc:65
299 msgid "< &Back"
300 msgstr "< На&зад"
302 #: comctl32.rc:66
303 msgid "&Next >"
304 msgstr "На&пред >"
306 #: comctl32.rc:67
307 msgid "Finish"
308 msgstr "Приключи"
310 #: comctl32.rc:78
311 msgid "Customize Toolbar"
312 msgstr "Персонализиране на лентата с инструменти"
314 #: comctl32.rc:81 ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185 oleview.rc:198
315 #: oleview.rc:210 taskmgr.rc:139
316 msgid "&Close"
317 msgstr "&Затвори"
319 #: comctl32.rc:82
320 msgid "R&eset"
321 msgstr "&Възстанови"
323 #: comctl32.rc:83 ieframe.rc:55 msacm32.rc:49 oledlg.rc:89 shell32.rc:125
324 #: clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:124 oleview.rc:69 progman.rc:52
325 #: progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141 progman.rc:157 progman.rc:181
326 #: progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:85
327 #: winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
328 msgid "&Help"
329 msgstr "&Помощ"
331 #: comctl32.rc:84
332 msgid "Move &Up"
333 msgstr "Премести на&горе"
335 #: comctl32.rc:85
336 msgid "Move &Down"
337 msgstr "Премести на&долу"
339 #: comctl32.rc:86
340 msgid "A&vailable buttons:"
341 msgstr "&Налични бутони:"
343 #: comctl32.rc:88
344 msgid "&Add ->"
345 msgstr "До&бави ->"
347 #: comctl32.rc:89
348 msgid "<- &Remove"
349 msgstr "<- Пре&махни"
351 #: comctl32.rc:90
352 msgid "&Toolbar buttons:"
353 msgstr "&Бутони на лентата с инструменти:"
355 #: comctl32.rc:39
356 msgid "Separator"
357 msgstr "Разделител"
359 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
360 #, fuzzy
361 msgctxt "hotkey"
362 msgid "None"
363 msgstr "Нищо"
365 #: comctl32.rc:28 regedit.rc:234 taskmgr.rc:438 winedbg.rc:54 wordpad.rc:169
366 msgid "Close"
367 msgstr "Затвори"
369 #: comctl32.rc:33
370 msgid "Today:"
371 msgstr "Днес:"
373 #: comctl32.rc:34
374 msgid "Go to today"
375 msgstr "Иди на днес"
377 #: comdlg32.rc:29
378 msgid "&About FolderPicker Test"
379 msgstr "&Относно FolderPicker теста"
381 #: comdlg32.rc:30
382 msgid "Document Folders"
383 msgstr "Папки с документи"
385 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:200
386 msgid "My Documents"
387 msgstr "Моите документи"
389 #: comdlg32.rc:32
390 msgid "My Favorites"
391 msgstr "Отметки"
393 #: comdlg32.rc:33
394 msgid "System Path"
395 msgstr "Системен път"
397 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:153 winecfg.rc:98 winefile.rc:103
398 #, fuzzy
399 msgctxt "display name"
400 msgid "Desktop"
401 msgstr "Работен плот"
403 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
404 msgid "Fonts"
405 msgstr "Шрифтове"
407 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:154 regedit.rc:200
408 #, fuzzy
409 msgid "My Computer"
410 msgstr ""
411 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
412 "Моят компютър\n"
413 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
414 "Моя компютър"
416 #: comdlg32.rc:41
417 msgid "System Folders"
418 msgstr "Системни папки"
420 #: comdlg32.rc:42
421 msgid "Local Hard Drives"
422 msgstr "Локални устройства"
424 #: comdlg32.rc:43
425 msgid "File not found"
426 msgstr "Файлът не е намерен"
428 #: comdlg32.rc:44
429 msgid "Please verify that the correct file name was given"
430 msgstr "Проверете дали сте въвели правилно името на файла"
432 #: comdlg32.rc:45
433 msgid ""
434 "File does not exist.\n"
435 "Do you want to create file?"
436 msgstr ""
437 "Файлът не съществува.\n"
438 "Искате ли да го създадете?"
440 #: comdlg32.rc:46
441 msgid ""
442 "File already exists.\n"
443 "Do you want to replace it?"
444 msgstr ""
445 "Файлът вече съществува.\n"
446 "Искате ли да го замените?"
448 #: comdlg32.rc:47
449 msgid "Invalid character(s) in path"
450 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
452 #: comdlg32.rc:48
453 msgid ""
454 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
455 "                          / : < > |"
456 msgstr ""
457 "Името на файла не може да съдържа следните символи:\n"
458 "                          / : < > |"
460 #: comdlg32.rc:49
461 msgid "Path does not exist"
462 msgstr "Пътят не съществува"
464 #: comdlg32.rc:50
465 msgid "File does not exist"
466 msgstr "Файлът не съществува"
468 #: comdlg32.rc:55
469 msgid "Up One Level"
470 msgstr "Едно ниво нагоре"
472 #: comdlg32.rc:56
473 msgid "Create New Folder"
474 msgstr "Създай нова папка"
476 #: comdlg32.rc:57
477 msgid "List"
478 msgstr "Списък"
480 #: comdlg32.rc:58
481 msgid "Details"
482 msgstr "Подробности"
484 #: comdlg32.rc:59
485 msgid "Browse to Desktop"
486 msgstr "Премини към работния плот"
488 #: comdlg32.rc:123
489 msgid "Regular"
490 msgstr ""
492 #: comdlg32.rc:124
493 msgid "Bold"
494 msgstr ""
496 #: comdlg32.rc:125
497 msgid "Italic"
498 msgstr ""
500 #: comdlg32.rc:126
501 msgid "Bold Italic"
502 msgstr ""
504 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
505 msgid "Black"
506 msgstr "Черно"
508 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
509 msgid "Maroon"
510 msgstr "Шатен"
512 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
513 msgid "Green"
514 msgstr "Зелен"
516 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
517 msgid "Olive"
518 msgstr "Маслинен"
520 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
521 msgid "Navy"
522 msgstr "Тъмносин"
524 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
525 msgid "Purple"
526 msgstr "Морав"
528 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
529 msgid "Teal"
530 msgstr "Синьозелен"
532 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
533 msgid "Gray"
534 msgstr "Сив"
536 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
537 msgid "Silver"
538 msgstr "Сребърен"
540 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
541 msgid "Red"
542 msgstr "Червен"
544 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
545 msgid "Lime"
546 msgstr "Жълтозелен"
548 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
549 msgid "Yellow"
550 msgstr "Жълт"
552 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
553 msgid "Blue"
554 msgstr "Син"
556 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
557 msgid "Fuchsia"
558 msgstr "Пурпурен"
560 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
561 msgid "Aqua"
562 msgstr "Аквамарин"
564 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
565 msgid "White"
566 msgstr "Бяло"
568 #: comdlg32.rc:66
569 msgid "Unreadable Entry"
570 msgstr "Нечетим елемент"
572 #: comdlg32.rc:68
573 #, fuzzy
574 msgid ""
575 "This value does not lie within the page range.\n"
576 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
577 msgstr ""
578 "Невалиден номер на страница.\n"
579 "Използвайте стойности между %d и %d."
581 #: comdlg32.rc:70
582 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
583 msgstr "Стойността 'от' не може да е по-голяма от стойността 'до'."
585 #: comdlg32.rc:72
586 msgid ""
587 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
588 "Please reenter margins."
589 msgstr ""
590 "Границите се препокриват или излизат извън края на страницата.\n"
591 "Коригирайте ги."
593 #: comdlg32.rc:74
594 #, fuzzy
595 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
596 msgstr "Трябва да въведете брой копия, които да бъдат отпечатани."
598 #: comdlg32.rc:76
599 msgid ""
600 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
601 "Please enter a value between 1 and %d."
602 msgstr ""
603 "Въвели сте по-голям брой копия, отколкото вашият принтер поддържа.\n"
604 "Въведете число между 1 и %d."
606 #: comdlg32.rc:77
607 msgid "A printer error occurred."
608 msgstr "Появи се грешка при печатането."
610 #: comdlg32.rc:78
611 msgid "No default printer defined."
612 msgstr "Не е зададен принтер по подразбиране."
614 #: comdlg32.rc:79
615 msgid "Cannot find the printer."
616 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
618 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:73
619 msgid "Out of memory."
620 msgstr "Недостиг на памет."
622 #: comdlg32.rc:81
623 msgid "An error occurred."
624 msgstr "Появи се грешка."
626 #: comdlg32.rc:82
627 msgid "Unknown printer driver."
628 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
630 #: comdlg32.rc:85
631 msgid ""
632 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
633 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
634 msgstr ""
635 "Преди да можете да извършвате опареции, свързани с печат като настройка на "
636 "страницата или разпечатване на документ, само ако имате инсталиран принтер. "
637 "Инсталирайте принтер и опитайте отново."
639 #: comdlg32.rc:151
640 #, fuzzy
641 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
642 msgstr "Изберете размер на шрифта между %d и %d пункта."
644 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
645 msgid "&Save"
646 msgstr "&Съхрани"
648 #: comdlg32.rc:153
649 msgid "Save &in:"
650 msgstr "Съхрани &в:"
652 #: comdlg32.rc:154
653 msgid "Save"
654 msgstr "Съхрани"
656 #: comdlg32.rc:155
657 msgid "Save as"
658 msgstr "Съхрани като"
660 #: comdlg32.rc:156
661 msgid "Open File"
662 msgstr "Отвори файл"
664 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
665 msgid "Ready"
666 msgstr "Готово"
668 #: comdlg32.rc:94
669 msgid "Paused; "
670 msgstr "Преустановено; "
672 #: comdlg32.rc:95
673 msgid "Error; "
674 msgstr "Грешка; "
676 #: comdlg32.rc:96
677 msgid "Pending deletion; "
678 msgstr "Предстоящо изтриване; "
680 #: comdlg32.rc:97
681 msgid "Paper jam; "
682 msgstr "Задръстване на хартията; "
684 #: comdlg32.rc:98
685 msgid "Out of paper; "
686 msgstr "Няма хартия; "
688 #: comdlg32.rc:99
689 msgid "Feed paper manual; "
690 msgstr "Поставете хартия ръчно; "
692 #: comdlg32.rc:100
693 msgid "Paper problem; "
694 msgstr "Проблем с хартията; "
696 #: comdlg32.rc:101
697 msgid "Printer offline; "
698 msgstr "Принтера изключен; "
700 #: comdlg32.rc:102
701 msgid "I/O Active; "
702 msgstr "Вход/Изход активен; "
704 #: comdlg32.rc:103
705 msgid "Busy; "
706 msgstr "Зает; "
708 #: comdlg32.rc:104
709 msgid "Printing; "
710 msgstr "Печати; "
712 #: comdlg32.rc:105
713 msgid "Output tray is full; "
714 msgstr "Изходния контейнер е пълен; "
716 #: comdlg32.rc:106
717 msgid "Not available; "
718 msgstr "Не е наличен; "
720 #: comdlg32.rc:107
721 msgid "Waiting; "
722 msgstr "Изчакване; "
724 #: comdlg32.rc:108
725 msgid "Processing; "
726 msgstr "Обработка; "
728 #: comdlg32.rc:109
729 msgid "Initialising; "
730 msgstr "Подготовка; "
732 #: comdlg32.rc:110
733 msgid "Warming up; "
734 msgstr "Загряване; "
736 #: comdlg32.rc:111
737 msgid "Toner low; "
738 msgstr "Тонера на привършване; "
740 #: comdlg32.rc:112
741 msgid "No toner; "
742 msgstr "Няма тонер; "
744 #: comdlg32.rc:113
745 msgid "Page punt; "
746 msgstr "Подаване на хартията; "
748 #: comdlg32.rc:114
749 msgid "Interrupted by user; "
750 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
752 #: comdlg32.rc:115
753 msgid "Out of memory; "
754 msgstr "Недостиг на памет; "
756 #: comdlg32.rc:116
757 msgid "The printer door is open; "
758 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
760 #: comdlg32.rc:117
761 msgid "Print server unknown; "
762 msgstr "Неизвестен принтер сървър; "
764 #: comdlg32.rc:118
765 msgid "Power save mode; "
766 msgstr "Режим на пестене на енергия; "
768 #: comdlg32.rc:87
769 msgid "Default Printer; "
770 msgstr "Принтер по подразбиране; "
772 #: comdlg32.rc:88
773 msgid "There are %d documents in the queue"
774 msgstr "Има %d документа в опашката"
776 #: comdlg32.rc:89
777 msgid "Margins [inches]"
778 msgstr "Граници [инчове]"
780 #: comdlg32.rc:90
781 msgid "Margins [mm]"
782 msgstr "Граници [мм]"
784 #: comdlg32.rc:91 sane.rc:33
785 #, fuzzy
786 msgctxt "unit: millimeters"
787 msgid "mm"
788 msgstr "мм"
790 #: comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46 wordpad.rc:162
791 msgid "Print"
792 msgstr "Печат"
794 #: credui.rc:42
795 #, fuzzy
796 msgid "&User name:"
797 msgstr "По &име"
799 #: credui.rc:45
800 msgid "&Password:"
801 msgstr ""
803 #: credui.rc:47
804 msgid "&Remember my password"
805 msgstr ""
807 #: credui.rc:27
808 msgid "Connect to %s"
809 msgstr ""
811 #: credui.rc:28
812 msgid "Connecting to %s"
813 msgstr ""
815 #: credui.rc:29
816 msgid "Logon unsuccessful"
817 msgstr ""
819 #: credui.rc:30
820 msgid ""
821 "Make sure that your user name\n"
822 "and password are correct."
823 msgstr ""
825 #: credui.rc:32
826 msgid ""
827 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
828 "\n"
829 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
830 "entering your password."
831 msgstr ""
833 #: credui.rc:31
834 msgid "Caps Lock is On"
835 msgstr ""
837 #: crypt32.rc:27
838 msgid "Authority Key Identifier"
839 msgstr ""
841 #: crypt32.rc:28
842 msgid "Key Attributes"
843 msgstr ""
845 #: crypt32.rc:29
846 msgid "Key Usage Restriction"
847 msgstr ""
849 #: crypt32.rc:30
850 msgid "Subject Alternative Name"
851 msgstr ""
853 #: crypt32.rc:31
854 msgid "Issuer Alternative Name"
855 msgstr ""
857 #: crypt32.rc:32
858 msgid "Basic Constraints"
859 msgstr ""
861 #: crypt32.rc:33
862 msgid "Key Usage"
863 msgstr ""
865 #: crypt32.rc:34
866 msgid "Certificate Policies"
867 msgstr ""
869 #: crypt32.rc:35
870 msgid "Subject Key Identifier"
871 msgstr ""
873 #: crypt32.rc:36
874 msgid "CRL Reason Code"
875 msgstr ""
877 #: crypt32.rc:37
878 msgid "CRL Distribution Points"
879 msgstr ""
881 #: crypt32.rc:38
882 msgid "Enhanced Key Usage"
883 msgstr ""
885 #: crypt32.rc:39
886 msgid "Authority Information Access"
887 msgstr ""
889 #: crypt32.rc:40
890 msgid "Certificate Extensions"
891 msgstr ""
893 #: crypt32.rc:41
894 msgid "Next Update Location"
895 msgstr ""
897 #: crypt32.rc:42
898 msgid "Yes or No Trust"
899 msgstr ""
901 #: crypt32.rc:43
902 msgid "Email Address"
903 msgstr ""
905 #: crypt32.rc:44
906 msgid "Unstructured Name"
907 msgstr ""
909 #: crypt32.rc:45
910 msgid "Content Type"
911 msgstr ""
913 #: crypt32.rc:46
914 msgid "Message Digest"
915 msgstr ""
917 #: crypt32.rc:47
918 msgid "Signing Time"
919 msgstr ""
921 #: crypt32.rc:48
922 msgid "Counter Sign"
923 msgstr ""
925 #: crypt32.rc:49
926 msgid "Challenge Password"
927 msgstr ""
929 #: crypt32.rc:50
930 msgid "Unstructured Address"
931 msgstr ""
933 #: crypt32.rc:51
934 msgid "S/MIME Capabilities"
935 msgstr ""
937 #: crypt32.rc:52
938 msgid "Prefer Signed Data"
939 msgstr ""
941 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
942 msgctxt "Certification Practice Statement"
943 msgid "CPS"
944 msgstr ""
946 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
947 msgid "User Notice"
948 msgstr ""
950 #: crypt32.rc:55
951 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
952 msgstr ""
954 #: crypt32.rc:56
955 msgid "Certification Authority Issuer"
956 msgstr ""
958 #: crypt32.rc:57
959 msgid "Certification Template Name"
960 msgstr ""
962 #: crypt32.rc:58
963 msgid "Certificate Type"
964 msgstr ""
966 #: crypt32.rc:59
967 msgid "Certificate Manifold"
968 msgstr ""
970 #: crypt32.rc:60
971 msgid "Netscape Cert Type"
972 msgstr ""
974 #: crypt32.rc:61
975 msgid "Netscape Base URL"
976 msgstr ""
978 #: crypt32.rc:62
979 msgid "Netscape Revocation URL"
980 msgstr ""
982 #: crypt32.rc:63
983 msgid "Netscape CA Revocation URL"
984 msgstr ""
986 #: crypt32.rc:64
987 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
988 msgstr ""
990 #: crypt32.rc:65
991 msgid "Netscape CA Policy URL"
992 msgstr ""
994 #: crypt32.rc:66
995 msgid "Netscape SSL ServerName"
996 msgstr ""
998 #: crypt32.rc:67
999 msgid "Netscape Comment"
1000 msgstr ""
1002 #: crypt32.rc:68
1003 msgid "SpcSpAgencyInfo"
1004 msgstr ""
1006 #: crypt32.rc:69
1007 msgid "SpcFinancialCriteria"
1008 msgstr ""
1010 #: crypt32.rc:70
1011 msgid "SpcMinimalCriteria"
1012 msgstr ""
1014 #: crypt32.rc:71
1015 msgid "Country/Region"
1016 msgstr ""
1018 #: crypt32.rc:72
1019 msgid "Organization"
1020 msgstr ""
1022 #: crypt32.rc:73
1023 msgid "Organizational Unit"
1024 msgstr ""
1026 #: crypt32.rc:74
1027 msgid "Common Name"
1028 msgstr ""
1030 #: crypt32.rc:75
1031 msgid "Locality"
1032 msgstr ""
1034 #: crypt32.rc:76
1035 msgid "State or Province"
1036 msgstr ""
1038 #: crypt32.rc:77
1039 msgid "Title"
1040 msgstr ""
1042 #: crypt32.rc:78
1043 msgid "Given Name"
1044 msgstr ""
1046 #: crypt32.rc:79
1047 msgid "Initials"
1048 msgstr ""
1050 #: crypt32.rc:80
1051 msgid "Surname"
1052 msgstr ""
1054 #: crypt32.rc:81
1055 msgid "Domain Component"
1056 msgstr ""
1058 #: crypt32.rc:82
1059 msgid "Street Address"
1060 msgstr ""
1062 #: crypt32.rc:83
1063 msgid "Serial Number"
1064 msgstr ""
1066 #: crypt32.rc:84
1067 msgid "CA Version"
1068 msgstr ""
1070 #: crypt32.rc:85
1071 msgid "Cross CA Version"
1072 msgstr ""
1074 #: crypt32.rc:86
1075 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1076 msgstr ""
1078 #: crypt32.rc:87
1079 msgid "Principal Name"
1080 msgstr ""
1082 #: crypt32.rc:88
1083 msgid "Windows Product Update"
1084 msgstr ""
1086 #: crypt32.rc:89
1087 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1088 msgstr ""
1090 #: crypt32.rc:90
1091 msgid "OS Version"
1092 msgstr ""
1094 #: crypt32.rc:91
1095 msgid "Enrollment CSP"
1096 msgstr ""
1098 #: crypt32.rc:92
1099 msgid "CRL Number"
1100 msgstr ""
1102 #: crypt32.rc:93
1103 msgid "Delta CRL Indicator"
1104 msgstr ""
1106 #: crypt32.rc:94
1107 msgid "Issuing Distribution Point"
1108 msgstr ""
1110 #: crypt32.rc:95
1111 msgid "Freshest CRL"
1112 msgstr ""
1114 #: crypt32.rc:96
1115 msgid "Name Constraints"
1116 msgstr ""
1118 #: crypt32.rc:97
1119 msgid "Policy Mappings"
1120 msgstr ""
1122 #: crypt32.rc:98
1123 msgid "Policy Constraints"
1124 msgstr ""
1126 #: crypt32.rc:99
1127 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1128 msgstr ""
1130 #: crypt32.rc:100
1131 msgid "Application Policies"
1132 msgstr ""
1134 #: crypt32.rc:101
1135 msgid "Application Policy Mappings"
1136 msgstr ""
1138 #: crypt32.rc:102
1139 msgid "Application Policy Constraints"
1140 msgstr ""
1142 #: crypt32.rc:103
1143 msgid "CMC Data"
1144 msgstr ""
1146 #: crypt32.rc:104
1147 msgid "CMC Response"
1148 msgstr ""
1150 #: crypt32.rc:105
1151 msgid "Unsigned CMC Request"
1152 msgstr ""
1154 #: crypt32.rc:106
1155 msgid "CMC Status Info"
1156 msgstr ""
1158 #: crypt32.rc:107
1159 msgid "CMC Extensions"
1160 msgstr ""
1162 #: crypt32.rc:108
1163 msgid "CMC Attributes"
1164 msgstr ""
1166 #: crypt32.rc:109
1167 msgid "PKCS 7 Data"
1168 msgstr ""
1170 #: crypt32.rc:110
1171 msgid "PKCS 7 Signed"
1172 msgstr ""
1174 #: crypt32.rc:111
1175 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1176 msgstr ""
1178 #: crypt32.rc:112
1179 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1180 msgstr ""
1182 #: crypt32.rc:113
1183 msgid "PKCS 7 Digested"
1184 msgstr ""
1186 #: crypt32.rc:114
1187 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1188 msgstr ""
1190 #: crypt32.rc:115
1191 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1192 msgstr ""
1194 #: crypt32.rc:116
1195 msgid "Virtual Base CRL Number"
1196 msgstr ""
1198 #: crypt32.rc:117
1199 msgid "Next CRL Publish"
1200 msgstr ""
1202 #: crypt32.rc:118
1203 msgid "CA Encryption Certificate"
1204 msgstr ""
1206 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
1207 msgid "Key Recovery Agent"
1208 msgstr ""
1210 #: crypt32.rc:120
1211 msgid "Certificate Template Information"
1212 msgstr ""
1214 #: crypt32.rc:121
1215 msgid "Enterprise Root OID"
1216 msgstr ""
1218 #: crypt32.rc:122
1219 msgid "Dummy Signer"
1220 msgstr ""
1222 #: crypt32.rc:123
1223 msgid "Encrypted Private Key"
1224 msgstr ""
1226 #: crypt32.rc:124
1227 msgid "Published CRL Locations"
1228 msgstr ""
1230 #: crypt32.rc:125
1231 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1232 msgstr ""
1234 #: crypt32.rc:126
1235 msgid "Transaction Id"
1236 msgstr ""
1238 #: crypt32.rc:127
1239 msgid "Sender Nonce"
1240 msgstr ""
1242 #: crypt32.rc:128
1243 msgid "Recipient Nonce"
1244 msgstr ""
1246 #: crypt32.rc:129
1247 msgid "Reg Info"
1248 msgstr ""
1250 #: crypt32.rc:130
1251 msgid "Get Certificate"
1252 msgstr ""
1254 #: crypt32.rc:131
1255 msgid "Get CRL"
1256 msgstr ""
1258 #: crypt32.rc:132
1259 msgid "Revoke Request"
1260 msgstr ""
1262 #: crypt32.rc:133
1263 msgid "Query Pending"
1264 msgstr ""
1266 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1267 msgid "Certificate Trust List"
1268 msgstr ""
1270 #: crypt32.rc:135
1271 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1272 msgstr ""
1274 #: crypt32.rc:136
1275 msgid "Private Key Usage Period"
1276 msgstr ""
1278 #: crypt32.rc:137
1279 msgid "Client Information"
1280 msgstr ""
1282 #: crypt32.rc:138
1283 msgid "Server Authentication"
1284 msgstr ""
1286 #: crypt32.rc:139
1287 msgid "Client Authentication"
1288 msgstr ""
1290 #: crypt32.rc:140
1291 msgid "Code Signing"
1292 msgstr ""
1294 #: crypt32.rc:141
1295 msgid "Secure Email"
1296 msgstr ""
1298 #: crypt32.rc:142
1299 msgid "Time Stamping"
1300 msgstr ""
1302 #: crypt32.rc:143
1303 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1304 msgstr ""
1306 #: crypt32.rc:144
1307 msgid "Microsoft Time Stamping"
1308 msgstr ""
1310 #: crypt32.rc:145
1311 msgid "IP security end system"
1312 msgstr ""
1314 #: crypt32.rc:146
1315 msgid "IP security tunnel termination"
1316 msgstr ""
1318 #: crypt32.rc:147
1319 msgid "IP security user"
1320 msgstr ""
1322 #: crypt32.rc:148
1323 msgid "Encrypting File System"
1324 msgstr ""
1326 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1327 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1328 msgstr ""
1330 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1331 msgid "Windows System Component Verification"
1332 msgstr ""
1334 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1335 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1336 msgstr ""
1338 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1339 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1340 msgstr ""
1342 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1343 msgid "Key Pack Licenses"
1344 msgstr ""
1346 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1347 msgid "License Server Verification"
1348 msgstr ""
1350 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1351 msgid "Smart Card Logon"
1352 msgstr ""
1354 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1355 msgid "Digital Rights"
1356 msgstr ""
1358 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1359 msgid "Qualified Subordination"
1360 msgstr ""
1362 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1363 msgid "Key Recovery"
1364 msgstr ""
1366 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1367 msgid "Document Signing"
1368 msgstr ""
1370 #: crypt32.rc:160
1371 msgid "IP security IKE intermediate"
1372 msgstr ""
1374 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1375 msgid "File Recovery"
1376 msgstr ""
1378 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1379 msgid "Root List Signer"
1380 msgstr ""
1382 #: crypt32.rc:163
1383 msgid "All application policies"
1384 msgstr ""
1386 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1387 msgid "Directory Service Email Replication"
1388 msgstr ""
1390 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1391 msgid "Certificate Request Agent"
1392 msgstr ""
1394 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1395 msgid "Lifetime Signing"
1396 msgstr ""
1398 #: crypt32.rc:167
1399 msgid "All issuance policies"
1400 msgstr ""
1402 #: crypt32.rc:172
1403 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1404 msgstr ""
1406 #: crypt32.rc:173
1407 msgid "Personal"
1408 msgstr ""
1410 #: crypt32.rc:174
1411 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1412 msgstr ""
1414 #: crypt32.rc:175
1415 msgid "Other People"
1416 msgstr ""
1418 #: crypt32.rc:176
1419 msgid "Trusted Publishers"
1420 msgstr ""
1422 #: crypt32.rc:177
1423 msgid "Untrusted Certificates"
1424 msgstr ""
1426 #: crypt32.rc:182
1427 msgid "KeyID="
1428 msgstr ""
1430 #: crypt32.rc:183
1431 msgid "Certificate Issuer"
1432 msgstr ""
1434 #: crypt32.rc:184
1435 msgid "Certificate Serial Number="
1436 msgstr ""
1438 #: crypt32.rc:185
1439 msgid "Other Name="
1440 msgstr ""
1442 #: crypt32.rc:186
1443 msgid "Email Address="
1444 msgstr ""
1446 #: crypt32.rc:187
1447 msgid "DNS Name="
1448 msgstr ""
1450 #: crypt32.rc:188
1451 msgid "Directory Address"
1452 msgstr ""
1454 #: crypt32.rc:189
1455 msgid "URL="
1456 msgstr ""
1458 #: crypt32.rc:190
1459 msgid "IP Address="
1460 msgstr ""
1462 #: crypt32.rc:191
1463 msgid "Mask="
1464 msgstr ""
1466 #: crypt32.rc:192
1467 msgid "Registered ID="
1468 msgstr ""
1470 #: crypt32.rc:193
1471 msgid "Unknown Key Usage"
1472 msgstr ""
1474 #: crypt32.rc:194
1475 msgid "Subject Type="
1476 msgstr ""
1478 #: crypt32.rc:195
1479 msgctxt "Certificate Authority"
1480 msgid "CA"
1481 msgstr ""
1483 #: crypt32.rc:196
1484 msgid "End Entity"
1485 msgstr ""
1487 #: crypt32.rc:197
1488 msgid "Path Length Constraint="
1489 msgstr ""
1491 #: crypt32.rc:198
1492 #, fuzzy
1493 msgctxt "path length"
1494 msgid "None"
1495 msgstr "Нищо"
1497 #: crypt32.rc:199
1498 msgid "Information Not Available"
1499 msgstr ""
1501 #: crypt32.rc:200
1502 msgid "Authority Info Access"
1503 msgstr ""
1505 #: crypt32.rc:201
1506 msgid "Access Method="
1507 msgstr ""
1509 #: crypt32.rc:202
1510 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1511 msgid "OCSP"
1512 msgstr ""
1514 #: crypt32.rc:203
1515 msgid "CA Issuers"
1516 msgstr ""
1518 #: crypt32.rc:204
1519 msgid "Unknown Access Method"
1520 msgstr ""
1522 #: crypt32.rc:205
1523 msgid "Alternative Name"
1524 msgstr ""
1526 #: crypt32.rc:206
1527 msgid "CRL Distribution Point"
1528 msgstr ""
1530 #: crypt32.rc:207
1531 msgid "Distribution Point Name"
1532 msgstr ""
1534 #: crypt32.rc:208
1535 msgid "Full Name"
1536 msgstr ""
1538 #: crypt32.rc:209
1539 msgid "RDN Name"
1540 msgstr ""
1542 #: crypt32.rc:210
1543 msgid "CRL Reason="
1544 msgstr ""
1546 #: crypt32.rc:211
1547 msgid "CRL Issuer"
1548 msgstr ""
1550 #: crypt32.rc:212
1551 msgid "Key Compromise"
1552 msgstr ""
1554 #: crypt32.rc:213
1555 msgid "CA Compromise"
1556 msgstr ""
1558 #: crypt32.rc:214
1559 msgid "Affiliation Changed"
1560 msgstr ""
1562 #: crypt32.rc:215
1563 msgid "Superseded"
1564 msgstr ""
1566 #: crypt32.rc:216
1567 msgid "Operation Ceased"
1568 msgstr ""
1570 #: crypt32.rc:217
1571 msgid "Certificate Hold"
1572 msgstr ""
1574 #: crypt32.rc:218
1575 msgid "Financial Information="
1576 msgstr ""
1578 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:401
1579 msgid "Available"
1580 msgstr ""
1582 #: crypt32.rc:220
1583 msgid "Not Available"
1584 msgstr ""
1586 #: crypt32.rc:221
1587 msgid "Meets Criteria="
1588 msgstr ""
1590 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 wininet.rc:80 ipconfig.rc:44
1591 msgid "Yes"
1592 msgstr "Да"
1594 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 wininet.rc:81 ipconfig.rc:45
1595 msgid "No"
1596 msgstr "Не"
1598 #: crypt32.rc:224
1599 msgid "Digital Signature"
1600 msgstr ""
1602 #: crypt32.rc:225
1603 msgid "Non-Repudiation"
1604 msgstr ""
1606 #: crypt32.rc:226
1607 msgid "Key Encipherment"
1608 msgstr ""
1610 #: crypt32.rc:227
1611 msgid "Data Encipherment"
1612 msgstr ""
1614 #: crypt32.rc:228
1615 msgid "Key Agreement"
1616 msgstr ""
1618 #: crypt32.rc:229
1619 msgid "Certificate Signing"
1620 msgstr ""
1622 #: crypt32.rc:230
1623 msgid "Off-line CRL Signing"
1624 msgstr ""
1626 #: crypt32.rc:231
1627 msgid "CRL Signing"
1628 msgstr ""
1630 #: crypt32.rc:232
1631 msgid "Encipher Only"
1632 msgstr ""
1634 #: crypt32.rc:233
1635 msgid "Decipher Only"
1636 msgstr ""
1638 #: crypt32.rc:234
1639 msgid "SSL Client Authentication"
1640 msgstr ""
1642 #: crypt32.rc:235
1643 msgid "SSL Server Authentication"
1644 msgstr ""
1646 #: crypt32.rc:236
1647 msgid "S/MIME"
1648 msgstr ""
1650 #: crypt32.rc:237
1651 msgid "Signature"
1652 msgstr ""
1654 #: crypt32.rc:238
1655 msgid "SSL CA"
1656 msgstr ""
1658 #: crypt32.rc:239
1659 msgid "S/MIME CA"
1660 msgstr ""
1662 #: crypt32.rc:240
1663 msgid "Signature CA"
1664 msgstr ""
1666 #: cryptdlg.rc:27
1667 msgid "Certificate Policy"
1668 msgstr ""
1670 #: cryptdlg.rc:28
1671 msgid "Policy Identifier: "
1672 msgstr ""
1674 #: cryptdlg.rc:29
1675 msgid "Policy Qualifier Info"
1676 msgstr ""
1678 #: cryptdlg.rc:30
1679 msgid "Policy Qualifier Id="
1680 msgstr ""
1682 #: cryptdlg.rc:33
1683 msgid "Qualifier"
1684 msgstr ""
1686 #: cryptdlg.rc:34
1687 msgid "Notice Reference"
1688 msgstr ""
1690 #: cryptdlg.rc:35
1691 msgid "Organization="
1692 msgstr ""
1694 #: cryptdlg.rc:36
1695 msgid "Notice Number="
1696 msgstr ""
1698 #: cryptdlg.rc:37
1699 msgid "Notice Text="
1700 msgstr ""
1702 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
1703 msgid "Certificate"
1704 msgstr ""
1706 #: cryptui.rc:28
1707 #, fuzzy
1708 msgid "Certificate Information"
1709 msgstr "Информация"
1711 #: cryptui.rc:29
1712 msgid ""
1713 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
1714 "altered or corrupted."
1715 msgstr ""
1717 #: cryptui.rc:30
1718 msgid ""
1719 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
1720 "trusted root certificate store."
1721 msgstr ""
1723 #: cryptui.rc:31
1724 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
1725 msgstr ""
1727 #: cryptui.rc:32
1728 #, fuzzy
1729 msgid "This certificate's issuer could not be found."
1730 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
1732 #: cryptui.rc:33
1733 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
1734 msgstr ""
1736 #: cryptui.rc:34
1737 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
1738 msgstr ""
1740 #: cryptui.rc:35
1741 msgid "Issued to: "
1742 msgstr ""
1744 #: cryptui.rc:36
1745 msgid "Issued by: "
1746 msgstr ""
1748 #: cryptui.rc:37
1749 msgid "Valid from "
1750 msgstr ""
1752 #: cryptui.rc:38
1753 msgid " to "
1754 msgstr ""
1756 #: cryptui.rc:39
1757 msgid "This certificate has an invalid signature."
1758 msgstr ""
1760 #: cryptui.rc:40
1761 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
1762 msgstr ""
1764 #: cryptui.rc:41
1765 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
1766 msgstr ""
1768 #: cryptui.rc:42
1769 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
1770 msgstr ""
1772 #: cryptui.rc:43
1773 msgid "This certificate is OK."
1774 msgstr ""
1776 #: cryptui.rc:44
1777 msgid "Field"
1778 msgstr ""
1780 #: cryptui.rc:45
1781 msgid "Value"
1782 msgstr ""
1784 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
1785 msgid "<All>"
1786 msgstr ""
1788 #: cryptui.rc:47
1789 msgid "Version 1 Fields Only"
1790 msgstr ""
1792 #: cryptui.rc:48
1793 msgid "Extensions Only"
1794 msgstr ""
1796 #: cryptui.rc:49
1797 msgid "Critical Extensions Only"
1798 msgstr ""
1800 #: cryptui.rc:50
1801 #, fuzzy
1802 msgid "Properties Only"
1803 msgstr "Сво&йства"
1805 #: cryptui.rc:52
1806 msgid "Serial number"
1807 msgstr ""
1809 #: cryptui.rc:53
1810 msgid "Issuer"
1811 msgstr ""
1813 #: cryptui.rc:54
1814 msgid "Valid from"
1815 msgstr ""
1817 #: cryptui.rc:55
1818 msgid "Valid to"
1819 msgstr ""
1821 #: cryptui.rc:56
1822 msgid "Subject"
1823 msgstr ""
1825 #: cryptui.rc:57
1826 msgid "Public key"
1827 msgstr ""
1829 #: cryptui.rc:58
1830 msgid "%1 (%2!d! bits)"
1831 msgstr ""
1833 #: cryptui.rc:59
1834 msgid "SHA1 hash"
1835 msgstr ""
1837 #: cryptui.rc:60
1838 msgid "Enhanced key usage (property)"
1839 msgstr ""
1841 #: cryptui.rc:61
1842 msgid "Friendly name"
1843 msgstr ""
1845 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:252 ipconfig.rc:41
1846 msgid "Description"
1847 msgstr ""
1849 #: cryptui.rc:63
1850 #, fuzzy
1851 msgid "Certificate Properties"
1852 msgstr "&Свойства на клетката"
1854 #: cryptui.rc:64
1855 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
1856 msgstr ""
1858 #: cryptui.rc:65
1859 msgid "The OID you entered already exists."
1860 msgstr ""
1862 #: cryptui.rc:66
1863 msgid "Select Certificate Store"
1864 msgstr ""
1866 #: cryptui.rc:67
1867 msgid "Please select a certificate store."
1868 msgstr ""
1870 #: cryptui.rc:68
1871 msgid "Certificate Import Wizard"
1872 msgstr ""
1874 #: cryptui.rc:69
1875 msgid ""
1876 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
1877 "select another file."
1878 msgstr ""
1880 #: cryptui.rc:70
1881 msgid "File to Import"
1882 msgstr ""
1884 #: cryptui.rc:71
1885 msgid "Specify the file you want to import."
1886 msgstr ""
1888 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
1889 msgid "Certificate Store"
1890 msgstr ""
1892 #: cryptui.rc:73
1893 msgid ""
1894 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
1895 "lists, and certificate trust lists."
1896 msgstr ""
1898 #: cryptui.rc:74
1899 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
1900 msgstr ""
1902 #: cryptui.rc:75
1903 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
1904 msgstr ""
1906 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
1907 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
1908 msgstr ""
1910 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
1911 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
1912 msgstr ""
1914 #: cryptui.rc:78
1915 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
1916 msgstr ""
1918 #: cryptui.rc:79
1919 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
1920 msgstr ""
1922 #: cryptui.rc:81
1923 msgid "Please select a file."
1924 msgstr ""
1926 #: cryptui.rc:82
1927 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
1928 msgstr ""
1930 #: cryptui.rc:83
1931 msgid "Could not open "
1932 msgstr ""
1934 #: cryptui.rc:84
1935 msgid "Determined by the program"
1936 msgstr ""
1938 #: cryptui.rc:85
1939 msgid "Please select a store"
1940 msgstr ""
1942 #: cryptui.rc:86
1943 msgid "Certificate Store Selected"
1944 msgstr ""
1946 #: cryptui.rc:87
1947 msgid "Automatically determined by the program"
1948 msgstr ""
1950 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
1951 msgid "File"
1952 msgstr "Файл"
1954 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
1955 #, fuzzy
1956 msgid "Content"
1957 msgstr "&Съдържание"
1959 #: cryptui.rc:91
1960 msgid "Certificate Revocation List"
1961 msgstr ""
1963 #: cryptui.rc:93
1964 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
1965 msgstr ""
1967 #: cryptui.rc:94
1968 msgid "Personal Information Exchange"
1969 msgstr ""
1971 #: cryptui.rc:96
1972 msgid "The import was successful."
1973 msgstr ""
1975 #: cryptui.rc:97
1976 msgid "The import failed."
1977 msgstr ""
1979 #: cryptui.rc:98
1980 msgid "Arial"
1981 msgstr ""
1983 #: cryptui.rc:100
1984 msgid "<Advanced Purposes>"
1985 msgstr ""
1987 #: cryptui.rc:101
1988 msgid "Issued To"
1989 msgstr ""
1991 #: cryptui.rc:102
1992 msgid "Issued By"
1993 msgstr ""
1995 #: cryptui.rc:103
1996 msgid "Expiration Date"
1997 msgstr ""
1999 #: cryptui.rc:104
2000 msgid "Friendly Name"
2001 msgstr ""
2003 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
2004 #, fuzzy
2005 msgid "<None>"
2006 msgstr "Нищо"
2008 #: cryptui.rc:107
2009 msgid ""
2010 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2011 "sign messages with it.\n"
2012 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2013 msgstr ""
2015 #: cryptui.rc:108
2016 msgid ""
2017 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2018 "sign messages with them.\n"
2019 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2020 msgstr ""
2022 #: cryptui.rc:109
2023 msgid ""
2024 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2025 "verify messages signed with it.\n"
2026 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2027 msgstr ""
2029 #: cryptui.rc:110
2030 msgid ""
2031 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2032 "verify messages signed with it.\n"
2033 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2034 msgstr ""
2036 #: cryptui.rc:111
2037 msgid ""
2038 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2039 "trusted.\n"
2040 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2041 msgstr ""
2043 #: cryptui.rc:112
2044 msgid ""
2045 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2046 "trusted.\n"
2047 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2048 msgstr ""
2050 #: cryptui.rc:113
2051 msgid ""
2052 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2053 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2054 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2055 msgstr ""
2057 #: cryptui.rc:114
2058 msgid ""
2059 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2060 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2061 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2062 msgstr ""
2064 #: cryptui.rc:115
2065 msgid ""
2066 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2067 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2068 msgstr ""
2070 #: cryptui.rc:116
2071 msgid ""
2072 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2073 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2074 msgstr ""
2076 #: cryptui.rc:117
2077 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2078 msgstr ""
2080 #: cryptui.rc:118
2081 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2082 msgstr ""
2084 #: cryptui.rc:119
2085 msgid "Certificates"
2086 msgstr ""
2088 #: cryptui.rc:121
2089 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2090 msgstr ""
2092 #: cryptui.rc:122
2093 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2094 msgstr ""
2096 #: cryptui.rc:123
2097 msgid ""
2098 "Ensures software came from software publisher\n"
2099 "Protects software from alteration after publication"
2100 msgstr ""
2102 #: cryptui.rc:124
2103 msgid "Protects e-mail messages"
2104 msgstr ""
2106 #: cryptui.rc:125
2107 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2108 msgstr ""
2110 #: cryptui.rc:126
2111 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2112 msgstr ""
2114 #: cryptui.rc:127
2115 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2116 msgstr ""
2118 #: cryptui.rc:128
2119 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2120 msgstr ""
2122 #: cryptui.rc:144
2123 msgid "Private Key Archival"
2124 msgstr ""
2126 #: cryptui.rc:147
2127 msgid "Certificate Export Wizard"
2128 msgstr ""
2130 #: cryptui.rc:148
2131 #, fuzzy
2132 msgid "Export Format"
2133 msgstr "На&пред"
2135 #: cryptui.rc:149
2136 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2137 msgstr ""
2139 #: cryptui.rc:150
2140 msgid "Export Filename"
2141 msgstr ""
2143 #: cryptui.rc:151
2144 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2145 msgstr ""
2147 #: cryptui.rc:152
2148 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
2149 msgstr ""
2151 #: cryptui.rc:153
2152 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2153 msgstr ""
2155 #: cryptui.rc:154
2156 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2157 msgstr ""
2159 #: cryptui.rc:157
2160 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2161 msgstr ""
2163 #: cryptui.rc:158
2164 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2165 msgstr ""
2167 #: cryptui.rc:159
2168 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
2169 msgstr ""
2171 #: cryptui.rc:160
2172 #, fuzzy
2173 msgid "File Format"
2174 msgstr "На&пред"
2176 #: cryptui.rc:161
2177 msgid "Include all certificates in certificate path"
2178 msgstr ""
2180 #: cryptui.rc:162
2181 msgid "Export keys"
2182 msgstr ""
2184 #: cryptui.rc:165
2185 msgid "The export was successful."
2186 msgstr ""
2188 #: cryptui.rc:166
2189 msgid "The export failed."
2190 msgstr ""
2192 #: cryptui.rc:167
2193 msgid "Export Private Key"
2194 msgstr ""
2196 #: cryptui.rc:168
2197 msgid ""
2198 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2199 "certificate."
2200 msgstr ""
2202 #: cryptui.rc:169
2203 msgid "Enter Password"
2204 msgstr ""
2206 #: cryptui.rc:170
2207 msgid "You may password-protect a private key."
2208 msgstr ""
2210 #: cryptui.rc:171
2211 msgid "The passwords do not match."
2212 msgstr ""
2214 #: cryptui.rc:172
2215 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2216 msgstr ""
2218 #: cryptui.rc:173
2219 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
2220 msgstr ""
2222 #: devenum.rc:32
2223 msgid "Default DirectSound"
2224 msgstr ""
2226 #: devenum.rc:33
2227 msgid "DirectSound: %s"
2228 msgstr ""
2230 #: devenum.rc:34
2231 msgid "Default WaveOut Device"
2232 msgstr ""
2234 #: devenum.rc:35
2235 msgid "Default MidiOut Device"
2236 msgstr ""
2238 #: dinput.rc:40
2239 #, fuzzy
2240 msgid "Configure Devices"
2241 msgstr "&Задай..."
2243 #: dinput.rc:45
2244 msgid "Reset"
2245 msgstr ""
2247 #: dinput.rc:48
2248 #, fuzzy
2249 msgid "Player"
2250 msgstr "Възпроизведи"
2252 #: dinput.rc:49
2253 #, fuzzy
2254 msgid "Device"
2255 msgstr "De&vice:"
2257 #: dinput.rc:50
2258 #, fuzzy
2259 msgid "Actions"
2260 msgstr "LAN връзка"
2262 #: dinput.rc:51
2263 msgid "Mapping"
2264 msgstr ""
2266 #: dinput.rc:53
2267 msgid "Show Assigned First"
2268 msgstr ""
2270 #: dinput.rc:34
2271 #, fuzzy
2272 msgid "Action"
2273 msgstr "LAN връзка"
2275 #: dinput.rc:35
2276 msgid "Object"
2277 msgstr ""
2279 #: dxdiagn.rc:25
2280 msgid "Regional Setting"
2281 msgstr ""
2283 #: dxdiagn.rc:26
2284 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
2285 msgstr ""
2287 #: gdi32.rc:25
2288 msgid "Western"
2289 msgstr ""
2291 #: gdi32.rc:26
2292 msgid "Central European"
2293 msgstr ""
2295 #: gdi32.rc:27
2296 msgid "Cyrillic"
2297 msgstr ""
2299 #: gdi32.rc:28
2300 #, fuzzy
2301 msgid "Greek"
2302 msgstr "Зелен"
2304 #: gdi32.rc:29
2305 msgid "Turkish"
2306 msgstr ""
2308 #: gdi32.rc:30
2309 msgid "Hebrew"
2310 msgstr ""
2312 #: gdi32.rc:31
2313 msgid "Arabic"
2314 msgstr ""
2316 #: gdi32.rc:32
2317 msgid "Baltic"
2318 msgstr ""
2320 #: gdi32.rc:33
2321 msgid "Vietnamese"
2322 msgstr ""
2324 #: gdi32.rc:34
2325 msgid "Thai"
2326 msgstr ""
2328 #: gdi32.rc:35
2329 msgid "Japanese"
2330 msgstr ""
2332 #: gdi32.rc:36
2333 msgid "CHINESE_GB2312"
2334 msgstr ""
2336 #: gdi32.rc:37
2337 msgid "Hangul"
2338 msgstr ""
2340 #: gdi32.rc:38
2341 msgid "CHINESE_BIG5"
2342 msgstr ""
2344 #: gdi32.rc:39
2345 msgid "Hangul(Johab)"
2346 msgstr ""
2348 #: gdi32.rc:40
2349 msgid "Symbol"
2350 msgstr ""
2352 #: gdi32.rc:41
2353 msgid "OEM/DOS"
2354 msgstr ""
2356 #: gphoto2.rc:27
2357 #, fuzzy
2358 msgid "Files on Camera"
2359 msgstr "&Файл"
2361 #: gphoto2.rc:31
2362 msgid "Import Selected"
2363 msgstr ""
2365 #: gphoto2.rc:32
2366 #, fuzzy
2367 msgid "Preview"
2368 msgstr "&Разпечатай изображението..."
2370 #: gphoto2.rc:33
2371 msgid "Import All"
2372 msgstr ""
2374 #: gphoto2.rc:34
2375 msgid "Skip This Dialog"
2376 msgstr ""
2378 #: gphoto2.rc:35
2379 msgid "Exit"
2380 msgstr ""
2382 #: gphoto2.rc:40
2383 msgid "Transferring"
2384 msgstr ""
2386 #: gphoto2.rc:43
2387 msgid "Transferring... Please Wait"
2388 msgstr ""
2390 #: gphoto2.rc:48
2391 #, fuzzy
2392 msgid "Connecting to camera"
2393 msgstr "LAN връзка"
2395 #: gphoto2.rc:52
2396 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
2397 msgstr ""
2399 #: hhctrl.rc:56
2400 msgid "S&ync"
2401 msgstr ""
2403 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
2404 #, fuzzy
2405 msgid "&Back"
2406 msgstr ""
2407 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2408 "На&зад\n"
2409 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2410 "&Назад"
2412 #: hhctrl.rc:58
2413 #, fuzzy
2414 msgid "&Forward"
2415 msgstr "На&пред"
2417 #: hhctrl.rc:59
2418 msgctxt "table of contents"
2419 msgid "&Home"
2420 msgstr ""
2422 #: hhctrl.rc:60
2423 #, fuzzy
2424 msgid "&Stop"
2425 msgstr "Спри"
2427 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
2428 msgid "&Refresh"
2429 msgstr "Опр&есни"
2431 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
2432 #, fuzzy
2433 msgid "&Print..."
2434 msgstr "&Печат"
2436 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
2437 msgid "&Contents"
2438 msgstr "&Съдържание"
2440 #: hhctrl.rc:29
2441 msgid "I&ndex"
2442 msgstr ""
2444 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
2445 msgid "&Search"
2446 msgstr "&Търсене"
2448 #: hhctrl.rc:31
2449 msgid "Favor&ites"
2450 msgstr ""
2452 #: hhctrl.rc:33
2453 msgid "Hide &Tabs"
2454 msgstr ""
2456 #: hhctrl.rc:34
2457 msgid "Show &Tabs"
2458 msgstr ""
2460 #: hhctrl.rc:39
2461 msgid "Show"
2462 msgstr ""
2464 #: hhctrl.rc:40
2465 msgid "Hide"
2466 msgstr ""
2468 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
2469 msgid "Stop"
2470 msgstr "Спри"
2472 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
2473 msgid "Refresh"
2474 msgstr "Опресни"
2476 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
2477 msgid "Back"
2478 msgstr ""
2480 #: hhctrl.rc:44
2481 msgctxt "table of contents"
2482 msgid "Home"
2483 msgstr ""
2485 #: hhctrl.rc:45
2486 msgid "Sync"
2487 msgstr ""
2489 #: hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
2490 msgid "Options"
2491 msgstr ""
2493 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
2494 msgid "Forward"
2495 msgstr ""
2497 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
2498 msgid "Cinepak Video codec"
2499 msgstr ""
2501 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
2502 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
2503 #: wordpad.rc:26
2504 msgid "&File"
2505 msgstr "&Файл"
2507 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
2508 msgid "&New"
2509 msgstr "&Нов"
2511 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
2512 msgid "&Window"
2513 msgstr ""
2515 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
2516 #, fuzzy
2517 msgid "&Open..."
2518 msgstr "&Отвори"
2520 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
2521 msgid "Save &as..."
2522 msgstr "Съхрани &като..."
2524 #: ieframe.rc:35
2525 #, fuzzy
2526 msgid "Print &format..."
2527 msgstr "&Печат"
2529 #: ieframe.rc:36
2530 #, fuzzy
2531 msgid "Pr&int..."
2532 msgstr "&Печат"
2534 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
2535 #, fuzzy
2536 msgid "Print previe&w"
2537 msgstr "&Разпечатай изображението..."
2539 #: ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
2540 #, fuzzy
2541 msgid "&Properties"
2542 msgstr ""
2543 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2544 "Сво&йства\n"
2545 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2546 "&Свойства"
2548 #: ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56 oleview.rc:58
2549 #: oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49 wordpad.rc:66
2550 msgid "&View"
2551 msgstr "&Изглед"
2553 #: ieframe.rc:44
2554 msgid "&Toolbars"
2555 msgstr ""
2557 #: ieframe.rc:46
2558 msgid "&Standard bar"
2559 msgstr ""
2561 #: ieframe.rc:47
2562 msgid "&Address bar"
2563 msgstr ""
2565 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
2566 msgid "&Favorites"
2567 msgstr "&Отметки"
2569 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
2570 msgid "&Add to Favorites..."
2571 msgstr "&Добави към отметките..."
2573 #: ieframe.rc:57
2574 msgid "&About Internet Explorer"
2575 msgstr ""
2577 #: ieframe.rc:78
2578 #, fuzzy
2579 msgid "Open URL"
2580 msgstr "&Отвори връзката"
2582 #: ieframe.rc:81
2583 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
2584 msgstr ""
2586 #: ieframe.rc:82
2587 #, fuzzy
2588 msgid "Open:"
2589 msgstr "Отвори"
2591 #: ieframe.rc:67
2592 msgctxt "home page"
2593 msgid "Home"
2594 msgstr ""
2596 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
2597 #, fuzzy
2598 msgid "Print..."
2599 msgstr "&Печат"
2601 #: ieframe.rc:73
2602 msgid "Address"
2603 msgstr ""
2605 #: inetcpl.rc:43
2606 msgid "General"
2607 msgstr ""
2609 #: inetcpl.rc:46
2610 msgid " Home page "
2611 msgstr ""
2613 #: inetcpl.rc:47
2614 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
2615 msgstr ""
2617 #: inetcpl.rc:50
2618 msgid "&Current page"
2619 msgstr ""
2621 #: inetcpl.rc:51
2622 #, fuzzy
2623 msgid "&Default page"
2624 msgstr "Принтер по подразбиране; "
2626 #: inetcpl.rc:52
2627 msgid "&Blank page"
2628 msgstr ""
2630 #: inetcpl.rc:53
2631 msgid " Browsing history "
2632 msgstr ""
2634 #: inetcpl.rc:54
2635 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
2636 msgstr ""
2638 #: inetcpl.rc:56
2639 msgid "Delete &files..."
2640 msgstr ""
2642 #: inetcpl.rc:57
2643 #, fuzzy
2644 msgid "&Settings..."
2645 msgstr "Съхрани &като..."
2647 #: inetcpl.rc:65
2648 msgid "Delete browsing history"
2649 msgstr ""
2651 #: inetcpl.rc:68
2652 msgid ""
2653 "Temporary internet files\n"
2654 "Cached copies of webpages, images and certificates."
2655 msgstr ""
2657 #: inetcpl.rc:70
2658 msgid ""
2659 "Cookies\n"
2660 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
2661 "preferences and login information."
2662 msgstr ""
2664 #: inetcpl.rc:72
2665 msgid ""
2666 "History\n"
2667 "List of websites you have accessed."
2668 msgstr ""
2670 #: inetcpl.rc:74
2671 msgid ""
2672 "Form data\n"
2673 "Usernames and other information you have entered into forms."
2674 msgstr ""
2676 #: inetcpl.rc:76
2677 msgid ""
2678 "Passwords\n"
2679 "Saved passwords you have entered into forms."
2680 msgstr ""
2682 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
2683 #, fuzzy
2684 msgid "Delete"
2685 msgstr "Из&трий"
2687 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:118
2688 msgid "Security"
2689 msgstr ""
2691 #: inetcpl.rc:108
2692 #, fuzzy
2693 msgid " Certificates "
2694 msgstr "&Свойства на клетката"
2696 #: inetcpl.rc:109
2697 msgid ""
2698 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
2699 "certificate authorities and publishers."
2700 msgstr ""
2702 #: inetcpl.rc:111
2703 #, fuzzy
2704 msgid "Certificates..."
2705 msgstr "&Свойства на клетката"
2707 #: inetcpl.rc:112
2708 msgid "Publishers..."
2709 msgstr ""
2711 #: inetcpl.rc:28
2712 msgid "Internet Settings"
2713 msgstr ""
2715 #: inetcpl.rc:29
2716 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
2717 msgstr ""
2719 #: inetcpl.rc:30
2720 msgid "Security settings for zone: "
2721 msgstr ""
2723 #: inetcpl.rc:31
2724 msgid "Custom"
2725 msgstr ""
2727 #: inetcpl.rc:32
2728 msgid "Very Low"
2729 msgstr ""
2731 #: inetcpl.rc:33
2732 msgid "Low"
2733 msgstr ""
2735 #: inetcpl.rc:34
2736 msgid "Medium"
2737 msgstr ""
2739 #: inetcpl.rc:35
2740 msgid "Increased"
2741 msgstr ""
2743 #: inetcpl.rc:36
2744 msgid "High"
2745 msgstr ""
2747 #: jscript.rc:25
2748 msgid "Error converting object to primitive type"
2749 msgstr ""
2751 #: jscript.rc:26
2752 msgid "Invalid procedure call or argument"
2753 msgstr ""
2755 #: jscript.rc:27
2756 msgid "Subscript out of range"
2757 msgstr ""
2759 #: jscript.rc:28
2760 msgid "Automation server can't create object"
2761 msgstr ""
2763 #: jscript.rc:29
2764 msgid "Object doesn't support this property or method"
2765 msgstr ""
2767 #: jscript.rc:30
2768 msgid "Object doesn't support this action"
2769 msgstr ""
2771 #: jscript.rc:31
2772 msgid "Argument not optional"
2773 msgstr ""
2775 #: jscript.rc:32
2776 msgid "Syntax error"
2777 msgstr ""
2779 #: jscript.rc:33
2780 msgid "Expected ';'"
2781 msgstr ""
2783 #: jscript.rc:34
2784 msgid "Expected '('"
2785 msgstr ""
2787 #: jscript.rc:35
2788 msgid "Expected ')'"
2789 msgstr ""
2791 #: jscript.rc:36
2792 msgid "Unterminated string constant"
2793 msgstr ""
2795 #: jscript.rc:37
2796 msgid "Conditional compilation is turned off"
2797 msgstr ""
2799 #: jscript.rc:40
2800 msgid "Number expected"
2801 msgstr ""
2803 #: jscript.rc:38
2804 msgid "Function expected"
2805 msgstr ""
2807 #: jscript.rc:39
2808 msgid "'[object]' is not a date object"
2809 msgstr ""
2811 #: jscript.rc:41
2812 msgid "Object expected"
2813 msgstr ""
2815 #: jscript.rc:42
2816 msgid "Illegal assignment"
2817 msgstr ""
2819 #: jscript.rc:43
2820 msgid "'|' is undefined"
2821 msgstr ""
2823 #: jscript.rc:44
2824 msgid "Boolean object expected"
2825 msgstr ""
2827 #: jscript.rc:45
2828 msgid "VBArray object expected"
2829 msgstr ""
2831 #: jscript.rc:46
2832 msgid "JScript object expected"
2833 msgstr ""
2835 #: jscript.rc:47
2836 msgid "Syntax error in regular expression"
2837 msgstr ""
2839 #: jscript.rc:49
2840 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
2841 msgstr ""
2843 #: jscript.rc:48
2844 msgid "URI to be decoded is incorrect"
2845 msgstr ""
2847 #: jscript.rc:50
2848 msgid "Array length must be a finite positive integer"
2849 msgstr ""
2851 #: jscript.rc:51
2852 msgid "Array object expected"
2853 msgstr ""
2855 #: winerror.mc:26
2856 msgid "Success\n"
2857 msgstr ""
2859 #: winerror.mc:31
2860 msgid "Invalid function\n"
2861 msgstr ""
2863 #: winerror.mc:36
2864 #, fuzzy
2865 msgid "File not found\n"
2866 msgstr "Файлът не е намерен"
2868 #: winerror.mc:41
2869 #, fuzzy
2870 msgid "Path not found\n"
2871 msgstr "пътят %s не е намерен"
2873 #: winerror.mc:46
2874 msgid "Too many open files\n"
2875 msgstr ""
2877 #: winerror.mc:51
2878 msgid "Access denied\n"
2879 msgstr ""
2881 #: winerror.mc:56
2882 msgid "Invalid handle\n"
2883 msgstr ""
2885 #: winerror.mc:61
2886 msgid "Memory trashed\n"
2887 msgstr ""
2889 #: winerror.mc:66
2890 #, fuzzy
2891 msgid "Not enough memory\n"
2892 msgstr "Недостиг на памет."
2894 #: winerror.mc:71
2895 msgid "Invalid block\n"
2896 msgstr ""
2898 #: winerror.mc:76
2899 msgid "Bad environment\n"
2900 msgstr ""
2902 #: winerror.mc:81
2903 msgid "Bad format\n"
2904 msgstr ""
2906 #: winerror.mc:86
2907 msgid "Invalid access\n"
2908 msgstr ""
2910 #: winerror.mc:91
2911 msgid "Invalid data\n"
2912 msgstr ""
2914 #: winerror.mc:96
2915 #, fuzzy
2916 msgid "Out of memory\n"
2917 msgstr "Недостиг на памет."
2919 #: winerror.mc:101
2920 msgid "Invalid drive\n"
2921 msgstr ""
2923 #: winerror.mc:106
2924 msgid "Can't delete current directory\n"
2925 msgstr ""
2927 #: winerror.mc:111
2928 msgid "Not same device\n"
2929 msgstr ""
2931 #: winerror.mc:116
2932 msgid "No more files\n"
2933 msgstr ""
2935 #: winerror.mc:121
2936 msgid "Write protected\n"
2937 msgstr ""
2939 #: winerror.mc:126
2940 msgid "Bad unit\n"
2941 msgstr ""
2943 #: winerror.mc:131
2944 msgid "Not ready\n"
2945 msgstr ""
2947 #: winerror.mc:136
2948 msgid "Bad command\n"
2949 msgstr ""
2951 #: winerror.mc:141
2952 msgid "CRC error\n"
2953 msgstr ""
2955 #: winerror.mc:146
2956 msgid "Bad length\n"
2957 msgstr ""
2959 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
2960 msgid "Seek error\n"
2961 msgstr ""
2963 #: winerror.mc:156
2964 msgid "Not DOS disk\n"
2965 msgstr ""
2967 #: winerror.mc:161
2968 #, fuzzy
2969 msgid "Sector not found\n"
2970 msgstr "Файлът не е намерен"
2972 #: winerror.mc:166
2973 #, fuzzy
2974 msgid "Out of paper\n"
2975 msgstr "Няма хартия; "
2977 #: winerror.mc:171
2978 msgid "Write fault\n"
2979 msgstr ""
2981 #: winerror.mc:176
2982 msgid "Read fault\n"
2983 msgstr ""
2985 #: winerror.mc:181
2986 msgid "General failure\n"
2987 msgstr ""
2989 #: winerror.mc:186
2990 msgid "Sharing violation\n"
2991 msgstr ""
2993 #: winerror.mc:191
2994 #, fuzzy
2995 msgid "Lock violation\n"
2996 msgstr "LAN връзка"
2998 #: winerror.mc:196
2999 msgid "Wrong disk\n"
3000 msgstr ""
3002 #: winerror.mc:201
3003 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
3004 msgstr ""
3006 #: winerror.mc:206
3007 #, fuzzy
3008 msgid "End of file\n"
3009 msgstr "Добави към от&метките..."
3011 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
3012 msgid "Disk full\n"
3013 msgstr ""
3015 #: winerror.mc:216
3016 msgid "Request not supported\n"
3017 msgstr ""
3019 #: winerror.mc:221
3020 msgid "Remote machine not listening\n"
3021 msgstr ""
3023 #: winerror.mc:226
3024 msgid "Duplicate network name\n"
3025 msgstr ""
3027 #: winerror.mc:231
3028 msgid "Bad network path\n"
3029 msgstr ""
3031 #: winerror.mc:236
3032 msgid "Network busy\n"
3033 msgstr ""
3035 #: winerror.mc:241
3036 #, fuzzy
3037 msgid "Device does not exist\n"
3038 msgstr "Файлът не съществува"
3040 #: winerror.mc:246
3041 msgid "Too many commands\n"
3042 msgstr ""
3044 #: winerror.mc:251
3045 msgid "Adaptor hardware error\n"
3046 msgstr ""
3048 #: winerror.mc:256
3049 msgid "Bad network response\n"
3050 msgstr ""
3052 #: winerror.mc:261
3053 msgid "Unexpected network error\n"
3054 msgstr ""
3056 #: winerror.mc:266
3057 msgid "Bad remote adaptor\n"
3058 msgstr ""
3060 #: winerror.mc:271
3061 msgid "Print queue full\n"
3062 msgstr ""
3064 #: winerror.mc:276
3065 msgid "No spool space\n"
3066 msgstr ""
3068 #: winerror.mc:281
3069 msgid "Print canceled\n"
3070 msgstr ""
3072 #: winerror.mc:286
3073 msgid "Network name deleted\n"
3074 msgstr ""
3076 #: winerror.mc:291
3077 msgid "Network access denied\n"
3078 msgstr ""
3080 #: winerror.mc:296
3081 msgid "Bad device type\n"
3082 msgstr ""
3084 #: winerror.mc:301
3085 msgid "Bad network name\n"
3086 msgstr ""
3088 #: winerror.mc:306
3089 msgid "Too many network names\n"
3090 msgstr ""
3092 #: winerror.mc:311
3093 msgid "Too many network sessions\n"
3094 msgstr ""
3096 #: winerror.mc:316
3097 #, fuzzy
3098 msgid "Sharing paused\n"
3099 msgstr "&Текстова стойност"
3101 #: winerror.mc:321
3102 msgid "Request not accepted\n"
3103 msgstr ""
3105 #: winerror.mc:326
3106 msgid "Redirector paused\n"
3107 msgstr ""
3109 #: winerror.mc:331
3110 #, fuzzy
3111 msgid "File exists\n"
3112 msgstr "Файлът не съществува"
3114 #: winerror.mc:336
3115 msgid "Cannot create\n"
3116 msgstr ""
3118 #: winerror.mc:341
3119 msgid "Int24 failure\n"
3120 msgstr ""
3122 #: winerror.mc:346
3123 msgid "Out of structures\n"
3124 msgstr ""
3126 #: winerror.mc:351
3127 msgid "Already assigned\n"
3128 msgstr ""
3130 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
3131 msgid "Invalid password\n"
3132 msgstr ""
3134 #: winerror.mc:361
3135 #, fuzzy
3136 msgid "Invalid parameter\n"
3137 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
3139 #: winerror.mc:366
3140 msgid "Net write fault\n"
3141 msgstr ""
3143 #: winerror.mc:371
3144 msgid "No process slots\n"
3145 msgstr ""
3147 #: winerror.mc:376
3148 msgid "Too many semaphores\n"
3149 msgstr ""
3151 #: winerror.mc:381
3152 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
3153 msgstr ""
3155 #: winerror.mc:386
3156 msgid "Semaphore is set\n"
3157 msgstr ""
3159 #: winerror.mc:391
3160 msgid "Too many semaphore requests\n"
3161 msgstr ""
3163 #: winerror.mc:396
3164 msgid "Invalid at interrupt time\n"
3165 msgstr ""
3167 #: winerror.mc:401
3168 msgid "Semaphore owner died\n"
3169 msgstr ""
3171 #: winerror.mc:406
3172 msgid "Semaphore user limit\n"
3173 msgstr ""
3175 #: winerror.mc:411
3176 #, fuzzy
3177 msgid "Insert disk for drive %1\n"
3178 msgstr "поставете диск %s"
3180 #: winerror.mc:416
3181 msgid "Drive locked\n"
3182 msgstr ""
3184 #: winerror.mc:421
3185 msgid "Broken pipe\n"
3186 msgstr ""
3188 #: winerror.mc:426
3189 #, fuzzy
3190 msgid "Open failed\n"
3191 msgstr "Отвори файл"
3193 #: winerror.mc:431
3194 msgid "Buffer overflow\n"
3195 msgstr ""
3197 #: winerror.mc:441
3198 msgid "No more search handles\n"
3199 msgstr ""
3201 #: winerror.mc:446
3202 msgid "Invalid target handle\n"
3203 msgstr ""
3205 #: winerror.mc:451
3206 msgid "Invalid IOCTL\n"
3207 msgstr ""
3209 #: winerror.mc:456
3210 msgid "Invalid verify switch\n"
3211 msgstr ""
3213 #: winerror.mc:461
3214 msgid "Bad driver level\n"
3215 msgstr ""
3217 #: winerror.mc:466
3218 #, fuzzy
3219 msgid "Call not implemented\n"
3220 msgstr "Не е реализирано"
3222 #: winerror.mc:471
3223 msgid "Semaphore timeout\n"
3224 msgstr ""
3226 #: winerror.mc:476
3227 msgid "Insufficient buffer\n"
3228 msgstr ""
3230 #: winerror.mc:481
3231 msgid "Invalid name\n"
3232 msgstr ""
3234 #: winerror.mc:486
3235 msgid "Invalid level\n"
3236 msgstr ""
3238 #: winerror.mc:491
3239 msgid "No volume label\n"
3240 msgstr ""
3242 #: winerror.mc:496
3243 #, fuzzy
3244 msgid "Module not found\n"
3245 msgstr "Файлът не е намерен"
3247 #: winerror.mc:501
3248 #, fuzzy
3249 msgid "Procedure not found\n"
3250 msgstr "Файлът не е намерен"
3252 #: winerror.mc:506
3253 msgid "No children to wait for\n"
3254 msgstr ""
3256 #: winerror.mc:511
3257 msgid "Child process has not completed\n"
3258 msgstr ""
3260 #: winerror.mc:516
3261 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
3262 msgstr ""
3264 #: winerror.mc:521
3265 msgid "Negative seek\n"
3266 msgstr ""
3268 #: winerror.mc:531
3269 msgid "Drive is a JOIN target\n"
3270 msgstr ""
3272 #: winerror.mc:536
3273 msgid "Drive is already JOINed\n"
3274 msgstr ""
3276 #: winerror.mc:541
3277 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
3278 msgstr ""
3280 #: winerror.mc:546
3281 msgid "Drive is not JOINed\n"
3282 msgstr ""
3284 #: winerror.mc:551
3285 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
3286 msgstr ""
3288 #: winerror.mc:556
3289 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
3290 msgstr ""
3292 #: winerror.mc:561
3293 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
3294 msgstr ""
3296 #: winerror.mc:566
3297 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
3298 msgstr ""
3300 #: winerror.mc:571
3301 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
3302 msgstr ""
3304 #: winerror.mc:576
3305 #, fuzzy
3306 msgid "Drive is busy\n"
3307 msgstr "Устройства"
3309 #: winerror.mc:581
3310 msgid "Same drive\n"
3311 msgstr ""
3313 #: winerror.mc:586
3314 msgid "Not toplevel directory\n"
3315 msgstr ""
3317 #: winerror.mc:591
3318 msgid "Directory is not empty\n"
3319 msgstr ""
3321 #: winerror.mc:596
3322 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
3323 msgstr ""
3325 #: winerror.mc:601
3326 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
3327 msgstr ""
3329 #: winerror.mc:606
3330 msgid "Path is busy\n"
3331 msgstr ""
3333 #: winerror.mc:611
3334 msgid "Already a SUBST target\n"
3335 msgstr ""
3337 #: winerror.mc:616
3338 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
3339 msgstr ""
3341 #: winerror.mc:621
3342 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
3343 msgstr ""
3345 #: winerror.mc:626
3346 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
3347 msgstr ""
3349 #: winerror.mc:631
3350 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
3351 msgstr ""
3353 #: winerror.mc:636
3354 msgid "Volume label too long\n"
3355 msgstr ""
3357 #: winerror.mc:641
3358 msgid "Too many TCBs\n"
3359 msgstr ""
3361 #: winerror.mc:646
3362 msgid "Signal refused\n"
3363 msgstr ""
3365 #: winerror.mc:651
3366 msgid "Segment discarded\n"
3367 msgstr ""
3369 #: winerror.mc:656
3370 msgid "Segment not locked\n"
3371 msgstr ""
3373 #: winerror.mc:661
3374 msgid "Bad thread ID address\n"
3375 msgstr ""
3377 #: winerror.mc:666
3378 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
3379 msgstr ""
3381 #: winerror.mc:671
3382 msgid "Path is invalid\n"
3383 msgstr ""
3385 #: winerror.mc:676
3386 msgid "Signal pending\n"
3387 msgstr ""
3389 #: winerror.mc:681
3390 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
3391 msgstr ""
3393 #: winerror.mc:686
3394 msgid "Lock failed\n"
3395 msgstr ""
3397 #: winerror.mc:691
3398 msgid "Resource in use\n"
3399 msgstr ""
3401 #: winerror.mc:696
3402 #, fuzzy
3403 msgid "Cancel violation\n"
3404 msgstr "Информация"
3406 #: winerror.mc:701
3407 msgid "Atomic locks not supported\n"
3408 msgstr ""
3410 #: winerror.mc:706
3411 msgid "Invalid segment number\n"
3412 msgstr ""
3414 #: winerror.mc:711
3415 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
3416 msgstr ""
3418 #: winerror.mc:716
3419 #, fuzzy
3420 msgid "File already exists\n"
3421 msgstr "Файлът не съществува"
3423 #: winerror.mc:721
3424 msgid "Invalid flag number\n"
3425 msgstr ""
3427 #: winerror.mc:726
3428 #, fuzzy
3429 msgid "Semaphore name not found\n"
3430 msgstr "пътят %s не е намерен"
3432 #: winerror.mc:731
3433 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
3434 msgstr ""
3436 #: winerror.mc:736
3437 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
3438 msgstr ""
3440 #: winerror.mc:741
3441 msgid "Invalid module type for %1\n"
3442 msgstr ""
3444 #: winerror.mc:746
3445 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
3446 msgstr ""
3448 #: winerror.mc:751
3449 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
3450 msgstr ""
3452 #: winerror.mc:756
3453 msgid "Bad EXE format for %1\n"
3454 msgstr ""
3456 #: winerror.mc:761
3457 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
3458 msgstr ""
3460 #: winerror.mc:766
3461 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
3462 msgstr ""
3464 #: winerror.mc:771
3465 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
3466 msgstr ""
3468 #: winerror.mc:776
3469 msgid "IOPL not enabled\n"
3470 msgstr ""
3472 #: winerror.mc:781
3473 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
3474 msgstr ""
3476 #: winerror.mc:786
3477 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
3478 msgstr ""
3480 #: winerror.mc:791
3481 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
3482 msgstr ""
3484 #: winerror.mc:796
3485 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
3486 msgstr ""
3488 #: winerror.mc:801
3489 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
3490 msgstr ""
3492 #: winerror.mc:806
3493 msgid "Environment variable not found\n"
3494 msgstr ""
3496 #: winerror.mc:811
3497 msgid "No signal sent\n"
3498 msgstr ""
3500 #: winerror.mc:816
3501 msgid "File name is too long\n"
3502 msgstr ""
3504 #: winerror.mc:821
3505 msgid "Ring 2 stack in use\n"
3506 msgstr ""
3508 #: winerror.mc:826
3509 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
3510 msgstr ""
3512 #: winerror.mc:831
3513 msgid "Invalid signal number\n"
3514 msgstr ""
3516 #: winerror.mc:836
3517 msgid "Error setting signal handler\n"
3518 msgstr ""
3520 #: winerror.mc:841
3521 msgid "Segment locked\n"
3522 msgstr ""
3524 #: winerror.mc:846
3525 msgid "Too many modules\n"
3526 msgstr ""
3528 #: winerror.mc:851
3529 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
3530 msgstr ""
3532 #: winerror.mc:856
3533 msgid "Machine type mismatch\n"
3534 msgstr ""
3536 #: winerror.mc:861
3537 msgid "Bad pipe\n"
3538 msgstr ""
3540 #: winerror.mc:866
3541 msgid "Pipe busy\n"
3542 msgstr ""
3544 #: winerror.mc:871
3545 msgid "Pipe closed\n"
3546 msgstr ""
3548 #: winerror.mc:876
3549 #, fuzzy
3550 msgid "Pipe not connected\n"
3551 msgstr "Файлът не е намерен"
3553 #: winerror.mc:881
3554 #, fuzzy
3555 msgid "More data available\n"
3556 msgstr "Не е наличен; "
3558 #: winerror.mc:886
3559 #, fuzzy
3560 msgid "Session canceled\n"
3561 msgstr "Отвори файл"
3563 #: winerror.mc:891
3564 msgid "Invalid extended attribute name\n"
3565 msgstr ""
3567 #: winerror.mc:896
3568 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
3569 msgstr ""
3571 #: winerror.mc:901
3572 #, fuzzy
3573 msgid "No more data available\n"
3574 msgstr "Не е наличен; "
3576 #: winerror.mc:906
3577 msgid "Cannot use Copy API\n"
3578 msgstr ""
3580 #: winerror.mc:911
3581 msgid "Directory name invalid\n"
3582 msgstr ""
3584 #: winerror.mc:916
3585 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
3586 msgstr ""
3588 #: winerror.mc:921
3589 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
3590 msgstr ""
3592 #: winerror.mc:926
3593 msgid "Extended attribute table full\n"
3594 msgstr ""
3596 #: winerror.mc:931
3597 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
3598 msgstr ""
3600 #: winerror.mc:936
3601 msgid "Extended attributes not supported\n"
3602 msgstr ""
3604 #: winerror.mc:941
3605 msgid "Mutex not owned by caller\n"
3606 msgstr ""
3608 #: winerror.mc:946
3609 msgid "Too many posts to semaphore\n"
3610 msgstr ""
3612 #: winerror.mc:951
3613 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
3614 msgstr ""
3616 #: winerror.mc:956
3617 msgid "The oplock wasn't granted\n"
3618 msgstr ""
3620 #: winerror.mc:961
3621 msgid "Invalid oplock message received\n"
3622 msgstr ""
3624 #: winerror.mc:966
3625 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
3626 msgstr ""
3628 #: winerror.mc:971
3629 msgid "Invalid address\n"
3630 msgstr ""
3632 #: winerror.mc:976
3633 msgid "Arithmetic overflow\n"
3634 msgstr ""
3636 #: winerror.mc:981
3637 msgid "Pipe connected\n"
3638 msgstr ""
3640 #: winerror.mc:986
3641 msgid "Pipe listening\n"
3642 msgstr ""
3644 #: winerror.mc:991
3645 msgid "Extended attribute access denied\n"
3646 msgstr ""
3648 #: winerror.mc:996
3649 msgid "I/O operation aborted\n"
3650 msgstr ""
3652 #: winerror.mc:1001
3653 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
3654 msgstr ""
3656 #: winerror.mc:1006
3657 msgid "Overlapped I/O pending\n"
3658 msgstr ""
3660 #: winerror.mc:1011
3661 msgid "No access to memory location\n"
3662 msgstr ""
3664 #: winerror.mc:1016
3665 msgid "Swap error\n"
3666 msgstr ""
3668 #: winerror.mc:1021
3669 msgid "Stack overflow\n"
3670 msgstr ""
3672 #: winerror.mc:1026
3673 msgid "Invalid message\n"
3674 msgstr ""
3676 #: winerror.mc:1031
3677 msgid "Cannot complete\n"
3678 msgstr ""
3680 #: winerror.mc:1036
3681 msgid "Invalid flags\n"
3682 msgstr ""
3684 #: winerror.mc:1041
3685 msgid "Unrecognised volume\n"
3686 msgstr ""
3688 #: winerror.mc:1046
3689 msgid "File invalid\n"
3690 msgstr ""
3692 #: winerror.mc:1051
3693 msgid "Cannot run full-screen\n"
3694 msgstr ""
3696 #: winerror.mc:1056
3697 msgid "Nonexistent token\n"
3698 msgstr ""
3700 #: winerror.mc:1061
3701 #, fuzzy
3702 msgid "Registry corrupt\n"
3703 msgstr "Редактор на системния регистър"
3705 #: winerror.mc:1066
3706 msgid "Invalid key\n"
3707 msgstr ""
3709 #: winerror.mc:1071
3710 #, fuzzy
3711 msgid "Can't open registry key\n"
3712 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
3714 #: winerror.mc:1076
3715 msgid "Can't read registry key\n"
3716 msgstr ""
3718 #: winerror.mc:1081
3719 #, fuzzy
3720 msgid "Can't write registry key\n"
3721 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
3723 #: winerror.mc:1086
3724 msgid "Registry has been recovered\n"
3725 msgstr ""
3727 #: winerror.mc:1091
3728 #, fuzzy
3729 msgid "Registry is corrupt\n"
3730 msgstr "Редактор на системния регистър"
3732 #: winerror.mc:1096
3733 #, fuzzy
3734 msgid "I/O to registry failed\n"
3735 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
3737 #: winerror.mc:1101
3738 #, fuzzy
3739 msgid "Not registry file\n"
3740 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
3742 #: winerror.mc:1106
3743 msgid "Key deleted\n"
3744 msgstr ""
3746 #: winerror.mc:1111
3747 msgid "No registry log space\n"
3748 msgstr ""
3750 #: winerror.mc:1116
3751 msgid "Registry key has subkeys\n"
3752 msgstr ""
3754 #: winerror.mc:1121
3755 msgid "Subkey must be volatile\n"
3756 msgstr ""
3758 #: winerror.mc:1126
3759 msgid "Notify change request in progress\n"
3760 msgstr ""
3762 #: winerror.mc:1131
3763 msgid "Dependent services are running\n"
3764 msgstr ""
3766 #: winerror.mc:1136
3767 msgid "Invalid service control\n"
3768 msgstr ""
3770 #: winerror.mc:1141
3771 msgid "Service request timeout\n"
3772 msgstr ""
3774 #: winerror.mc:1146
3775 msgid "Cannot create service thread\n"
3776 msgstr ""
3778 #: winerror.mc:1151
3779 msgid "Service database locked\n"
3780 msgstr ""
3782 #: winerror.mc:1156
3783 msgid "Service already running\n"
3784 msgstr ""
3786 #: winerror.mc:1161
3787 msgid "Invalid service account\n"
3788 msgstr ""
3790 #: winerror.mc:1166
3791 msgid "Service is disabled\n"
3792 msgstr ""
3794 #: winerror.mc:1171
3795 msgid "Circular dependency\n"
3796 msgstr ""
3798 #: winerror.mc:1176
3799 #, fuzzy
3800 msgid "Service does not exist\n"
3801 msgstr "Файлът не съществува"
3803 #: winerror.mc:1181
3804 msgid "Service cannot accept control message\n"
3805 msgstr ""
3807 #: winerror.mc:1186
3808 msgid "Service not active\n"
3809 msgstr ""
3811 #: winerror.mc:1191
3812 msgid "Service controller connect failed\n"
3813 msgstr ""
3815 #: winerror.mc:1196
3816 msgid "Exception in service\n"
3817 msgstr ""
3819 #: winerror.mc:1201
3820 #, fuzzy
3821 msgid "Database does not exist\n"
3822 msgstr "Пътят не съществува"
3824 #: winerror.mc:1206
3825 msgid "Service-specific error\n"
3826 msgstr ""
3828 #: winerror.mc:1211
3829 msgid "Process aborted\n"
3830 msgstr ""
3832 #: winerror.mc:1216
3833 msgid "Service dependency failed\n"
3834 msgstr ""
3836 #: winerror.mc:1221
3837 msgid "Service login failed\n"
3838 msgstr ""
3840 #: winerror.mc:1226
3841 msgid "Service start-hang\n"
3842 msgstr ""
3844 #: winerror.mc:1231
3845 msgid "Invalid service lock\n"
3846 msgstr ""
3848 #: winerror.mc:1236
3849 msgid "Service marked for delete\n"
3850 msgstr ""
3852 #: winerror.mc:1241
3853 msgid "Service exists\n"
3854 msgstr ""
3856 #: winerror.mc:1246
3857 msgid "System running last-known-good config\n"
3858 msgstr ""
3860 #: winerror.mc:1251
3861 msgid "Service dependency deleted\n"
3862 msgstr ""
3864 #: winerror.mc:1256
3865 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
3866 msgstr ""
3868 #: winerror.mc:1261
3869 msgid "Service not started since last boot\n"
3870 msgstr ""
3872 #: winerror.mc:1266
3873 msgid "Duplicate service name\n"
3874 msgstr ""
3876 #: winerror.mc:1271
3877 msgid "Different service account\n"
3878 msgstr ""
3880 #: winerror.mc:1276
3881 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
3882 msgstr ""
3884 #: winerror.mc:1281
3885 msgid "Process abort cannot be detected\n"
3886 msgstr ""
3888 #: winerror.mc:1286
3889 msgid "No recovery program for service\n"
3890 msgstr ""
3892 #: winerror.mc:1291
3893 #, fuzzy
3894 msgid "Service not implemented by exe\n"
3895 msgstr "Не е реализирано"
3897 #: winerror.mc:1296
3898 msgid "End of media\n"
3899 msgstr ""
3901 #: winerror.mc:1301
3902 msgid "Filemark detected\n"
3903 msgstr ""
3905 #: winerror.mc:1306
3906 msgid "Beginning of media\n"
3907 msgstr ""
3909 #: winerror.mc:1311
3910 msgid "Setmark detected\n"
3911 msgstr ""
3913 #: winerror.mc:1316
3914 msgid "No data detected\n"
3915 msgstr ""
3917 #: winerror.mc:1321
3918 msgid "Partition failure\n"
3919 msgstr ""
3921 #: winerror.mc:1326
3922 msgid "Invalid block length\n"
3923 msgstr ""
3925 #: winerror.mc:1331
3926 msgid "Device not partitioned\n"
3927 msgstr ""
3929 #: winerror.mc:1336
3930 msgid "Unable to lock media\n"
3931 msgstr ""
3933 #: winerror.mc:1341
3934 msgid "Unable to unload media\n"
3935 msgstr ""
3937 #: winerror.mc:1346
3938 msgid "Media changed\n"
3939 msgstr ""
3941 #: winerror.mc:1351
3942 msgid "I/O bus reset\n"
3943 msgstr ""
3945 #: winerror.mc:1356
3946 msgid "No media in drive\n"
3947 msgstr ""
3949 #: winerror.mc:1361
3950 msgid "No Unicode translation\n"
3951 msgstr ""
3953 #: winerror.mc:1366
3954 msgid "DLL init failed\n"
3955 msgstr ""
3957 #: winerror.mc:1371
3958 msgid "Shutdown in progress\n"
3959 msgstr ""
3961 #: winerror.mc:1376
3962 msgid "No shutdown in progress\n"
3963 msgstr ""
3965 #: winerror.mc:1381
3966 msgid "I/O device error\n"
3967 msgstr ""
3969 #: winerror.mc:1386
3970 msgid "No serial devices found\n"
3971 msgstr ""
3973 #: winerror.mc:1391
3974 msgid "Shared IRQ busy\n"
3975 msgstr ""
3977 #: winerror.mc:1396
3978 msgid "Serial I/O completed\n"
3979 msgstr ""
3981 #: winerror.mc:1401
3982 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
3983 msgstr ""
3985 #: winerror.mc:1406
3986 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
3987 msgstr ""
3989 #: winerror.mc:1411
3990 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
3991 msgstr ""
3993 #: winerror.mc:1416
3994 #, fuzzy
3995 msgid "Unknown floppy error\n"
3996 msgstr "Пре&гледай изходния код"
3998 #: winerror.mc:1421
3999 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
4000 msgstr ""
4002 #: winerror.mc:1426
4003 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
4004 msgstr ""
4006 #: winerror.mc:1431
4007 msgid "Hard disk operation failed\n"
4008 msgstr ""
4010 #: winerror.mc:1436
4011 msgid "Hard disk reset failed\n"
4012 msgstr ""
4014 #: winerror.mc:1441
4015 msgid "End of tape media\n"
4016 msgstr ""
4018 #: winerror.mc:1446
4019 msgid "Not enough server memory\n"
4020 msgstr ""
4022 #: winerror.mc:1451
4023 msgid "Possible deadlock\n"
4024 msgstr ""
4026 #: winerror.mc:1456
4027 msgid "Incorrect alignment\n"
4028 msgstr ""
4030 #: winerror.mc:1461
4031 msgid "Set-power-state vetoed\n"
4032 msgstr ""
4034 #: winerror.mc:1466
4035 msgid "Set-power-state failed\n"
4036 msgstr ""
4038 #: winerror.mc:1471
4039 msgid "Too many links\n"
4040 msgstr ""
4042 #: winerror.mc:1476
4043 msgid "Newer windows version needed\n"
4044 msgstr ""
4046 #: winerror.mc:1481
4047 msgid "Wrong operating system\n"
4048 msgstr ""
4050 #: winerror.mc:1486
4051 msgid "Single-instance application\n"
4052 msgstr ""
4054 #: winerror.mc:1491
4055 #, fuzzy
4056 msgid "Real-mode application\n"
4057 msgstr "Wine Application Uninstaller"
4059 #: winerror.mc:1496
4060 msgid "Invalid DLL\n"
4061 msgstr ""
4063 #: winerror.mc:1501
4064 msgid "No associated application\n"
4065 msgstr ""
4067 #: winerror.mc:1506
4068 msgid "DDE failure\n"
4069 msgstr ""
4071 #: winerror.mc:1511
4072 #, fuzzy
4073 msgid "DLL not found\n"
4074 msgstr "Файлът не е намерен"
4076 #: winerror.mc:1516
4077 #, fuzzy
4078 msgid "Out of user handles\n"
4079 msgstr "Недостиг на памет."
4081 #: winerror.mc:1521
4082 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
4083 msgstr ""
4085 #: winerror.mc:1526
4086 msgid "The source element is empty\n"
4087 msgstr ""
4089 #: winerror.mc:1531
4090 msgid "The destination element is full\n"
4091 msgstr ""
4093 #: winerror.mc:1536
4094 msgid "The element address is invalid\n"
4095 msgstr ""
4097 #: winerror.mc:1541
4098 msgid "The magazine is not present\n"
4099 msgstr ""
4101 #: winerror.mc:1546
4102 msgid "The device needs reinitialization\n"
4103 msgstr ""
4105 #: winerror.mc:1551
4106 msgid "The device requires cleaning\n"
4107 msgstr ""
4109 #: winerror.mc:1556
4110 #, fuzzy
4111 msgid "The device door is open\n"
4112 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
4114 #: winerror.mc:1561
4115 #, fuzzy
4116 msgid "The device is not connected\n"
4117 msgstr "Файлът не е намерен"
4119 #: winerror.mc:1566
4120 #, fuzzy
4121 msgid "Element not found\n"
4122 msgstr "Файлът не е намерен"
4124 #: winerror.mc:1571
4125 #, fuzzy
4126 msgid "No match found\n"
4127 msgstr "пътят %s не е намерен"
4129 #: winerror.mc:1576
4130 #, fuzzy
4131 msgid "Property set not found\n"
4132 msgstr "Файлът не е намерен"
4134 #: winerror.mc:1581
4135 #, fuzzy
4136 msgid "Point not found\n"
4137 msgstr "пътят %s не е намерен"
4139 #: winerror.mc:1586
4140 msgid "No running tracking service\n"
4141 msgstr ""
4143 #: winerror.mc:1591
4144 msgid "No such volume ID\n"
4145 msgstr ""
4147 #: winerror.mc:1596
4148 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
4149 msgstr ""
4151 #: winerror.mc:1601
4152 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
4153 msgstr ""
4155 #: winerror.mc:1606
4156 msgid "Moving the replacement file failed\n"
4157 msgstr ""
4159 #: winerror.mc:1611
4160 msgid "The journal is being deleted\n"
4161 msgstr ""
4163 #: winerror.mc:1616
4164 msgid "The journal is not active\n"
4165 msgstr ""
4167 #: winerror.mc:1621
4168 msgid "Potential matching file found\n"
4169 msgstr ""
4171 #: winerror.mc:1626
4172 msgid "The journal entry was deleted\n"
4173 msgstr ""
4175 #: winerror.mc:1631
4176 msgid "Invalid device name\n"
4177 msgstr ""
4179 #: winerror.mc:1636
4180 #, fuzzy
4181 msgid "Connection unavailable\n"
4182 msgstr "Не е наличен; "
4184 #: winerror.mc:1641
4185 msgid "Device already remembered\n"
4186 msgstr ""
4188 #: winerror.mc:1646
4189 msgid "No network or bad path\n"
4190 msgstr ""
4192 #: winerror.mc:1651
4193 msgid "Invalid network provider name\n"
4194 msgstr ""
4196 #: winerror.mc:1656
4197 msgid "Cannot open network connection profile\n"
4198 msgstr ""
4200 #: winerror.mc:1661
4201 msgid "Corrupt network connection profile\n"
4202 msgstr ""
4204 #: winerror.mc:1666
4205 msgid "Not a container\n"
4206 msgstr ""
4208 #: winerror.mc:1671
4209 msgid "Extended error\n"
4210 msgstr ""
4212 #: winerror.mc:1676
4213 msgid "Invalid group name\n"
4214 msgstr ""
4216 #: winerror.mc:1681
4217 #, fuzzy
4218 msgid "Invalid computer name\n"
4219 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4221 #: winerror.mc:1686
4222 msgid "Invalid event name\n"
4223 msgstr ""
4225 #: winerror.mc:1691
4226 msgid "Invalid domain name\n"
4227 msgstr ""
4229 #: winerror.mc:1696
4230 msgid "Invalid service name\n"
4231 msgstr ""
4233 #: winerror.mc:1701
4234 msgid "Invalid network name\n"
4235 msgstr ""
4237 #: winerror.mc:1706
4238 #, fuzzy
4239 msgid "Invalid share name\n"
4240 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4242 #: winerror.mc:1716
4243 msgid "Invalid message name\n"
4244 msgstr ""
4246 #: winerror.mc:1721
4247 msgid "Invalid message destination\n"
4248 msgstr ""
4250 #: winerror.mc:1726
4251 msgid "Session credential conflict\n"
4252 msgstr ""
4254 #: winerror.mc:1731
4255 msgid "Remote session limit exceeded\n"
4256 msgstr ""
4258 #: winerror.mc:1736
4259 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
4260 msgstr ""
4262 #: winerror.mc:1741
4263 msgid "No network\n"
4264 msgstr ""
4266 #: winerror.mc:1746
4267 #, fuzzy
4268 msgid "Operation canceled by user\n"
4269 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
4271 #: winerror.mc:1751
4272 msgid "File has a user-mapped section\n"
4273 msgstr ""
4275 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
4276 #, fuzzy
4277 msgid "Connection refused\n"
4278 msgstr "LAN връзка"
4280 #: winerror.mc:1761
4281 msgid "Connection gracefully closed\n"
4282 msgstr ""
4284 #: winerror.mc:1766
4285 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
4286 msgstr ""
4288 #: winerror.mc:1771
4289 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
4290 msgstr ""
4292 #: winerror.mc:1776
4293 #, fuzzy
4294 msgid "Connection invalid\n"
4295 msgstr "LAN връзка"
4297 #: winerror.mc:1781
4298 msgid "Connection is active\n"
4299 msgstr ""
4301 #: winerror.mc:1786
4302 msgid "Network unreachable\n"
4303 msgstr ""
4305 #: winerror.mc:1791
4306 msgid "Host unreachable\n"
4307 msgstr ""
4309 #: winerror.mc:1796
4310 msgid "Protocol unreachable\n"
4311 msgstr ""
4313 #: winerror.mc:1801
4314 msgid "Port unreachable\n"
4315 msgstr ""
4317 #: winerror.mc:1806
4318 msgid "Request aborted\n"
4319 msgstr ""
4321 #: winerror.mc:1811
4322 #, fuzzy
4323 msgid "Connection aborted\n"
4324 msgstr "LAN връзка"
4326 #: winerror.mc:1816
4327 msgid "Please retry operation\n"
4328 msgstr ""
4330 #: winerror.mc:1821
4331 msgid "Connection count limit reached\n"
4332 msgstr ""
4334 #: winerror.mc:1826
4335 msgid "Login time restriction\n"
4336 msgstr ""
4338 #: winerror.mc:1831
4339 msgid "Login workstation restriction\n"
4340 msgstr ""
4342 #: winerror.mc:1836
4343 msgid "Incorrect network address\n"
4344 msgstr ""
4346 #: winerror.mc:1841
4347 msgid "Service already registered\n"
4348 msgstr ""
4350 #: winerror.mc:1846
4351 #, fuzzy
4352 msgid "Service not found\n"
4353 msgstr "Файлът не е намерен"
4355 #: winerror.mc:1851
4356 msgid "User not authenticated\n"
4357 msgstr ""
4359 #: winerror.mc:1856
4360 msgid "User not logged on\n"
4361 msgstr ""
4363 #: winerror.mc:1861
4364 msgid "Continue work in progress\n"
4365 msgstr ""
4367 #: winerror.mc:1866
4368 msgid "Already initialised\n"
4369 msgstr ""
4371 #: winerror.mc:1871
4372 msgid "No more local devices\n"
4373 msgstr ""
4375 #: winerror.mc:1876
4376 #, fuzzy
4377 msgid "The site does not exist\n"
4378 msgstr "Файлът не съществува"
4380 #: winerror.mc:1881
4381 #, fuzzy
4382 msgid "The domain controller already exists\n"
4383 msgstr "Файлът не съществува"
4385 #: winerror.mc:1886
4386 #, fuzzy
4387 msgid "Supported only when connected\n"
4388 msgstr "Файлът не е намерен"
4390 #: winerror.mc:1891
4391 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
4392 msgstr ""
4394 #: winerror.mc:1896
4395 msgid "The user profile is invalid\n"
4396 msgstr ""
4398 #: winerror.mc:1901
4399 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
4400 msgstr ""
4402 #: winerror.mc:1906
4403 msgid "Not all privileges assigned\n"
4404 msgstr ""
4406 #: winerror.mc:1911
4407 msgid "Some security IDs not mapped\n"
4408 msgstr ""
4410 #: winerror.mc:1916
4411 msgid "No quotas for account\n"
4412 msgstr ""
4414 #: winerror.mc:1921
4415 msgid "Local user session key\n"
4416 msgstr ""
4418 #: winerror.mc:1926
4419 msgid "Password too complex for LM\n"
4420 msgstr ""
4422 #: winerror.mc:1931
4423 #, fuzzy
4424 msgid "Unknown revision\n"
4425 msgstr "Пре&гледай изходния код"
4427 #: winerror.mc:1936
4428 msgid "Incompatible revision levels\n"
4429 msgstr ""
4431 #: winerror.mc:1941
4432 msgid "Invalid owner\n"
4433 msgstr ""
4435 #: winerror.mc:1946
4436 msgid "Invalid primary group\n"
4437 msgstr ""
4439 #: winerror.mc:1951
4440 msgid "No impersonation token\n"
4441 msgstr ""
4443 #: winerror.mc:1956
4444 msgid "Can't disable mandatory group\n"
4445 msgstr ""
4447 #: winerror.mc:1961
4448 msgid "No logon servers available\n"
4449 msgstr ""
4451 #: winerror.mc:1966
4452 msgid "No such logon session\n"
4453 msgstr ""
4455 #: winerror.mc:1971
4456 msgid "No such privilege\n"
4457 msgstr ""
4459 #: winerror.mc:1976
4460 msgid "Privilege not held\n"
4461 msgstr ""
4463 #: winerror.mc:1981
4464 msgid "Invalid account name\n"
4465 msgstr ""
4467 #: winerror.mc:1986
4468 msgid "User already exists\n"
4469 msgstr ""
4471 #: winerror.mc:1991
4472 msgid "No such user\n"
4473 msgstr ""
4475 #: winerror.mc:1996
4476 msgid "Group already exists\n"
4477 msgstr ""
4479 #: winerror.mc:2001
4480 msgid "No such group\n"
4481 msgstr ""
4483 #: winerror.mc:2006
4484 msgid "User already in group\n"
4485 msgstr ""
4487 #: winerror.mc:2011
4488 msgid "User not in group\n"
4489 msgstr ""
4491 #: winerror.mc:2016
4492 msgid "Can't delete last admin user\n"
4493 msgstr ""
4495 #: winerror.mc:2021
4496 msgid "Wrong password\n"
4497 msgstr ""
4499 #: winerror.mc:2026
4500 msgid "Ill-formed password\n"
4501 msgstr ""
4503 #: winerror.mc:2031
4504 msgid "Password restriction\n"
4505 msgstr ""
4507 #: winerror.mc:2036
4508 msgid "Logon failure\n"
4509 msgstr ""
4511 #: winerror.mc:2041
4512 msgid "Account restriction\n"
4513 msgstr ""
4515 #: winerror.mc:2046
4516 msgid "Invalid logon hours\n"
4517 msgstr ""
4519 #: winerror.mc:2051
4520 msgid "Invalid workstation\n"
4521 msgstr ""
4523 #: winerror.mc:2056
4524 msgid "Password expired\n"
4525 msgstr ""
4527 #: winerror.mc:2061
4528 #, fuzzy
4529 msgid "Account disabled\n"
4530 msgstr "забранена"
4532 #: winerror.mc:2066
4533 msgid "No security ID mapped\n"
4534 msgstr ""
4536 #: winerror.mc:2071
4537 msgid "Too many LUIDs requested\n"
4538 msgstr ""
4540 #: winerror.mc:2076
4541 msgid "LUIDs exhausted\n"
4542 msgstr ""
4544 #: winerror.mc:2081
4545 msgid "Invalid sub authority\n"
4546 msgstr ""
4548 #: winerror.mc:2086
4549 msgid "Invalid ACL\n"
4550 msgstr ""
4552 #: winerror.mc:2091
4553 msgid "Invalid SID\n"
4554 msgstr ""
4556 #: winerror.mc:2096
4557 msgid "Invalid security descriptor\n"
4558 msgstr ""
4560 #: winerror.mc:2101
4561 msgid "Bad inherited ACL\n"
4562 msgstr ""
4564 #: winerror.mc:2106
4565 #, fuzzy
4566 msgid "Server disabled\n"
4567 msgstr "забранена"
4569 #: winerror.mc:2111
4570 msgid "Server not disabled\n"
4571 msgstr ""
4573 #: winerror.mc:2116
4574 msgid "Invalid ID authority\n"
4575 msgstr ""
4577 #: winerror.mc:2121
4578 msgid "Allotted space exceeded\n"
4579 msgstr ""
4581 #: winerror.mc:2126
4582 msgid "Invalid group attributes\n"
4583 msgstr ""
4585 #: winerror.mc:2131
4586 msgid "Bad impersonation level\n"
4587 msgstr ""
4589 #: winerror.mc:2136
4590 msgid "Can't open anonymous security token\n"
4591 msgstr ""
4593 #: winerror.mc:2141
4594 msgid "Bad validation class\n"
4595 msgstr ""
4597 #: winerror.mc:2146
4598 msgid "Bad token type\n"
4599 msgstr ""
4601 #: winerror.mc:2151
4602 msgid "No security on object\n"
4603 msgstr ""
4605 #: winerror.mc:2156
4606 msgid "Can't access domain information\n"
4607 msgstr ""
4609 #: winerror.mc:2161
4610 msgid "Invalid server state\n"
4611 msgstr ""
4613 #: winerror.mc:2166
4614 msgid "Invalid domain state\n"
4615 msgstr ""
4617 #: winerror.mc:2171
4618 msgid "Invalid domain role\n"
4619 msgstr ""
4621 #: winerror.mc:2176
4622 msgid "No such domain\n"
4623 msgstr ""
4625 #: winerror.mc:2181
4626 msgid "Domain already exists\n"
4627 msgstr ""
4629 #: winerror.mc:2186
4630 msgid "Domain limit exceeded\n"
4631 msgstr ""
4633 #: winerror.mc:2191
4634 msgid "Internal database corruption\n"
4635 msgstr ""
4637 #: winerror.mc:2196
4638 msgid "Internal error\n"
4639 msgstr ""
4641 #: winerror.mc:2201
4642 msgid "Generic access types not mapped\n"
4643 msgstr ""
4645 #: winerror.mc:2206
4646 msgid "Bad descriptor format\n"
4647 msgstr ""
4649 #: winerror.mc:2211
4650 msgid "Not a logon process\n"
4651 msgstr ""
4653 #: winerror.mc:2216
4654 msgid "Logon session ID exists\n"
4655 msgstr ""
4657 #: winerror.mc:2221
4658 msgid "Unknown authentication package\n"
4659 msgstr ""
4661 #: winerror.mc:2226
4662 msgid "Bad logon session state\n"
4663 msgstr ""
4665 #: winerror.mc:2231
4666 msgid "Logon session ID collision\n"
4667 msgstr ""
4669 #: winerror.mc:2236
4670 msgid "Invalid logon type\n"
4671 msgstr ""
4673 #: winerror.mc:2241
4674 #, fuzzy
4675 msgid "Cannot impersonate\n"
4676 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
4678 #: winerror.mc:2246
4679 #, fuzzy
4680 msgid "Invalid transaction state\n"
4681 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4683 #: winerror.mc:2251
4684 msgid "Security DB commit failure\n"
4685 msgstr ""
4687 #: winerror.mc:2256
4688 #, fuzzy
4689 msgid "Account is built-in\n"
4690 msgstr "собствена, вградена"
4692 #: winerror.mc:2261
4693 msgid "Group is built-in\n"
4694 msgstr ""
4696 #: winerror.mc:2266
4697 msgid "User is built-in\n"
4698 msgstr ""
4700 #: winerror.mc:2271
4701 msgid "Group is primary for user\n"
4702 msgstr ""
4704 #: winerror.mc:2276
4705 msgid "Token already in use\n"
4706 msgstr ""
4708 #: winerror.mc:2281
4709 msgid "No such local group\n"
4710 msgstr ""
4712 #: winerror.mc:2286
4713 msgid "User not in local group\n"
4714 msgstr ""
4716 #: winerror.mc:2291
4717 msgid "User already in local group\n"
4718 msgstr ""
4720 #: winerror.mc:2296
4721 msgid "Local group already exists\n"
4722 msgstr ""
4724 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
4725 msgid "Logon type not granted\n"
4726 msgstr ""
4728 #: winerror.mc:2306
4729 msgid "Too many secrets\n"
4730 msgstr ""
4732 #: winerror.mc:2311
4733 msgid "Secret too long\n"
4734 msgstr ""
4736 #: winerror.mc:2316
4737 msgid "Internal security DB error\n"
4738 msgstr ""
4740 #: winerror.mc:2321
4741 msgid "Too many context IDs\n"
4742 msgstr ""
4744 #: winerror.mc:2331
4745 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
4746 msgstr ""
4748 #: winerror.mc:2336
4749 msgid "No such member\n"
4750 msgstr ""
4752 #: winerror.mc:2341
4753 msgid "Invalid member\n"
4754 msgstr ""
4756 #: winerror.mc:2346
4757 msgid "Too many SIDs\n"
4758 msgstr ""
4760 #: winerror.mc:2351
4761 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
4762 msgstr ""
4764 #: winerror.mc:2356
4765 msgid "No inheritable components\n"
4766 msgstr ""
4768 #: winerror.mc:2361
4769 msgid "File or directory corrupt\n"
4770 msgstr ""
4772 #: winerror.mc:2366
4773 msgid "Disk is corrupt\n"
4774 msgstr ""
4776 #: winerror.mc:2371
4777 msgid "No user session key\n"
4778 msgstr ""
4780 #: winerror.mc:2376
4781 msgid "Licence quota exceeded\n"
4782 msgstr ""
4784 #: winerror.mc:2381
4785 msgid "Wrong target name\n"
4786 msgstr ""
4788 #: winerror.mc:2386
4789 msgid "Mutual authentication failed\n"
4790 msgstr ""
4792 #: winerror.mc:2391
4793 msgid "Time skew between client and server\n"
4794 msgstr ""
4796 #: winerror.mc:2396
4797 msgid "Invalid window handle\n"
4798 msgstr ""
4800 #: winerror.mc:2401
4801 msgid "Invalid menu handle\n"
4802 msgstr ""
4804 #: winerror.mc:2406
4805 msgid "Invalid cursor handle\n"
4806 msgstr ""
4808 #: winerror.mc:2411
4809 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
4810 msgstr ""
4812 #: winerror.mc:2416
4813 msgid "Invalid hook handle\n"
4814 msgstr ""
4816 #: winerror.mc:2421
4817 msgid "Invalid DWP handle\n"
4818 msgstr ""
4820 #: winerror.mc:2426
4821 msgid "Can't create top-level child window\n"
4822 msgstr ""
4824 #: winerror.mc:2431
4825 msgid "Can't find window class\n"
4826 msgstr ""
4828 #: winerror.mc:2436
4829 msgid "Window owned by another thread\n"
4830 msgstr ""
4832 #: winerror.mc:2441
4833 msgid "Hotkey already registered\n"
4834 msgstr ""
4836 #: winerror.mc:2446
4837 msgid "Class already exists\n"
4838 msgstr ""
4840 #: winerror.mc:2451
4841 #, fuzzy
4842 msgid "Class does not exist\n"
4843 msgstr "Пътят не съществува"
4845 #: winerror.mc:2456
4846 #, fuzzy
4847 msgid "Class has open windows\n"
4848 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
4850 #: winerror.mc:2461
4851 msgid "Invalid index\n"
4852 msgstr ""
4854 #: winerror.mc:2466
4855 msgid "Invalid icon handle\n"
4856 msgstr ""
4858 #: winerror.mc:2471
4859 msgid "Private dialog index\n"
4860 msgstr ""
4862 #: winerror.mc:2476
4863 #, fuzzy
4864 msgid "List box ID not found\n"
4865 msgstr "пътят %s не е намерен"
4867 #: winerror.mc:2481
4868 msgid "No wildcard characters\n"
4869 msgstr ""
4871 #: winerror.mc:2486
4872 msgid "Clipboard not open\n"
4873 msgstr ""
4875 #: winerror.mc:2491
4876 msgid "Hotkey not registered\n"
4877 msgstr ""
4879 #: winerror.mc:2496
4880 msgid "Not a dialog window\n"
4881 msgstr ""
4883 #: winerror.mc:2501
4884 #, fuzzy
4885 msgid "Control ID not found\n"
4886 msgstr "пътят %s не е намерен"
4888 #: winerror.mc:2506
4889 msgid "Invalid combobox message\n"
4890 msgstr ""
4892 #: winerror.mc:2511
4893 msgid "Not a combobox window\n"
4894 msgstr ""
4896 #: winerror.mc:2516
4897 msgid "Invalid edit height\n"
4898 msgstr ""
4900 #: winerror.mc:2521
4901 #, fuzzy
4902 msgid "DC not found\n"
4903 msgstr "Файлът не е намерен"
4905 #: winerror.mc:2526
4906 msgid "Invalid hook filter\n"
4907 msgstr ""
4909 #: winerror.mc:2531
4910 msgid "Invalid filter procedure\n"
4911 msgstr ""
4913 #: winerror.mc:2536
4914 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
4915 msgstr ""
4917 #: winerror.mc:2541
4918 msgid "Global-only hook procedure\n"
4919 msgstr ""
4921 #: winerror.mc:2546
4922 msgid "Journal hook already set\n"
4923 msgstr ""
4925 #: winerror.mc:2551
4926 msgid "Hook procedure not installed\n"
4927 msgstr ""
4929 #: winerror.mc:2556
4930 #, fuzzy
4931 msgid "Invalid list box message\n"
4932 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4934 #: winerror.mc:2561
4935 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
4936 msgstr ""
4938 #: winerror.mc:2566
4939 msgid "No tab stops on this list box\n"
4940 msgstr ""
4942 #: winerror.mc:2571
4943 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
4944 msgstr ""
4946 #: winerror.mc:2576
4947 msgid "Child window menus not allowed\n"
4948 msgstr ""
4950 #: winerror.mc:2581
4951 msgid "Window has no system menu\n"
4952 msgstr ""
4954 #: winerror.mc:2586
4955 #, fuzzy
4956 msgid "Invalid message box style\n"
4957 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4959 #: winerror.mc:2591
4960 msgid "Invalid SPI parameter\n"
4961 msgstr ""
4963 #: winerror.mc:2596
4964 msgid "Screen already locked\n"
4965 msgstr ""
4967 #: winerror.mc:2601
4968 msgid "Window handles have different parents\n"
4969 msgstr ""
4971 #: winerror.mc:2606
4972 msgid "Not a child window\n"
4973 msgstr ""
4975 #: winerror.mc:2611
4976 msgid "Invalid GW command\n"
4977 msgstr ""
4979 #: winerror.mc:2616
4980 msgid "Invalid thread ID\n"
4981 msgstr ""
4983 #: winerror.mc:2621
4984 msgid "Not an MDI child window\n"
4985 msgstr ""
4987 #: winerror.mc:2626
4988 msgid "Popup menu already active\n"
4989 msgstr ""
4991 #: winerror.mc:2631
4992 #, fuzzy
4993 msgid "No scrollbars\n"
4994 msgstr "Превърти тук"
4996 #: winerror.mc:2636
4997 msgid "Invalid scrollbar range\n"
4998 msgstr ""
5000 #: winerror.mc:2641
5001 msgid "Invalid ShowWin command\n"
5002 msgstr ""
5004 #: winerror.mc:2646
5005 msgid "No system resources\n"
5006 msgstr ""
5008 #: winerror.mc:2651
5009 msgid "No non-paged system resources\n"
5010 msgstr ""
5012 #: winerror.mc:2656
5013 msgid "No paged system resources\n"
5014 msgstr ""
5016 #: winerror.mc:2661
5017 msgid "No working set quota\n"
5018 msgstr ""
5020 #: winerror.mc:2666
5021 msgid "No page file quota\n"
5022 msgstr ""
5024 #: winerror.mc:2671
5025 msgid "Exceeded commitment limit\n"
5026 msgstr ""
5028 #: winerror.mc:2676
5029 #, fuzzy
5030 msgid "Menu item not found\n"
5031 msgstr "Файлът не е намерен"
5033 #: winerror.mc:2681
5034 #, fuzzy
5035 msgid "Invalid keyboard handle\n"
5036 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5038 #: winerror.mc:2686
5039 msgid "Hook type not allowed\n"
5040 msgstr ""
5042 #: winerror.mc:2691
5043 msgid "Interactive window station required\n"
5044 msgstr ""
5046 #: winerror.mc:2696
5047 msgid "Timeout\n"
5048 msgstr ""
5050 #: winerror.mc:2701
5051 #, fuzzy
5052 msgid "Invalid monitor handle\n"
5053 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5055 #: winerror.mc:2706
5056 msgid "Event log file corrupt\n"
5057 msgstr ""
5059 #: winerror.mc:2711
5060 msgid "Event log can't start\n"
5061 msgstr ""
5063 #: winerror.mc:2716
5064 msgid "Event log file full\n"
5065 msgstr ""
5067 #: winerror.mc:2721
5068 msgid "Event log file changed\n"
5069 msgstr ""
5071 #: winerror.mc:2726
5072 #, fuzzy
5073 msgid "Installer service failed.\n"
5074 msgstr "Оставащ размер"
5076 #: winerror.mc:2731
5077 #, fuzzy
5078 msgid "Installation aborted by user\n"
5079 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
5081 #: winerror.mc:2736
5082 msgid "Installation failure\n"
5083 msgstr ""
5085 #: winerror.mc:2741
5086 msgid "Installation suspended\n"
5087 msgstr ""
5089 #: winerror.mc:2746
5090 #, fuzzy
5091 msgid "Unknown product\n"
5092 msgstr "Пре&гледай изходния код"
5094 #: winerror.mc:2751
5095 #, fuzzy
5096 msgid "Unknown feature\n"
5097 msgstr "Пре&гледай изходния код"
5099 #: winerror.mc:2756
5100 #, fuzzy
5101 msgid "Unknown component\n"
5102 msgstr "Пре&гледай изходния код"
5104 #: winerror.mc:2761
5105 #, fuzzy
5106 msgid "Unknown property\n"
5107 msgstr "Пре&гледай изходния код"
5109 #: winerror.mc:2766
5110 #, fuzzy
5111 msgid "Invalid handle state\n"
5112 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5114 #: winerror.mc:2771
5115 #, fuzzy
5116 msgid "Bad configuration\n"
5117 msgstr "Настройки на Wine"
5119 #: winerror.mc:2776
5120 msgid "Index is missing\n"
5121 msgstr ""
5123 #: winerror.mc:2781
5124 #, fuzzy
5125 msgid "Installation source is missing\n"
5126 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва"
5128 #: winerror.mc:2786
5129 msgid "Wrong installation package version\n"
5130 msgstr ""
5132 #: winerror.mc:2791
5133 msgid "Product uninstalled\n"
5134 msgstr ""
5136 #: winerror.mc:2796
5137 #, fuzzy
5138 msgid "Invalid query syntax\n"
5139 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5141 #: winerror.mc:2801
5142 #, fuzzy
5143 msgid "Invalid field\n"
5144 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5146 #: winerror.mc:2806
5147 msgid "Device removed\n"
5148 msgstr ""
5150 #: winerror.mc:2811
5151 msgid "Installation already running\n"
5152 msgstr ""
5154 #: winerror.mc:2816
5155 msgid "Installation package failed to open\n"
5156 msgstr ""
5158 #: winerror.mc:2821
5159 msgid "Installation package is invalid\n"
5160 msgstr ""
5162 #: winerror.mc:2826
5163 msgid "Installer user interface failed\n"
5164 msgstr ""
5166 #: winerror.mc:2831
5167 msgid "Failed to open installation log file\n"
5168 msgstr ""
5170 #: winerror.mc:2836
5171 msgid "Installation language not supported\n"
5172 msgstr ""
5174 #: winerror.mc:2841
5175 msgid "Installation transform failed to apply\n"
5176 msgstr ""
5178 #: winerror.mc:2846
5179 msgid "Installation package rejected\n"
5180 msgstr ""
5182 #: winerror.mc:2851
5183 msgid "Function could not be called\n"
5184 msgstr ""
5186 #: winerror.mc:2856
5187 #, fuzzy
5188 msgid "Function failed\n"
5189 msgstr "Отвори файл"
5191 #: winerror.mc:2861
5192 #, fuzzy
5193 msgid "Invalid table\n"
5194 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5196 #: winerror.mc:2866
5197 msgid "Data type mismatch\n"
5198 msgstr ""
5200 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
5201 msgid "Unsupported type\n"
5202 msgstr ""
5204 #: winerror.mc:2876
5205 #, fuzzy
5206 msgid "Creation failed\n"
5207 msgstr "Отвори файл"
5209 #: winerror.mc:2881
5210 msgid "Temporary directory not writable\n"
5211 msgstr ""
5213 #: winerror.mc:2886
5214 msgid "Installation platform not supported\n"
5215 msgstr ""
5217 #: winerror.mc:2891
5218 #, fuzzy
5219 msgid "Installer not used\n"
5220 msgstr "Файлът не е намерен"
5222 #: winerror.mc:2896
5223 msgid "Failed to open the patch package\n"
5224 msgstr ""
5226 #: winerror.mc:2901
5227 #, fuzzy
5228 msgid "Invalid patch package\n"
5229 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5231 #: winerror.mc:2906
5232 msgid "Unsupported patch package\n"
5233 msgstr ""
5235 #: winerror.mc:2911
5236 msgid "Another version is installed\n"
5237 msgstr ""
5239 #: winerror.mc:2916
5240 #, fuzzy
5241 msgid "Invalid command line\n"
5242 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5244 #: winerror.mc:2921
5245 msgid "Remote installation not allowed\n"
5246 msgstr ""
5248 #: winerror.mc:2926
5249 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
5250 msgstr ""
5252 #: winerror.mc:2931
5253 msgid "Invalid string binding\n"
5254 msgstr ""
5256 #: winerror.mc:2936
5257 msgid "Wrong kind of binding\n"
5258 msgstr ""
5260 #: winerror.mc:2941
5261 msgid "Invalid binding\n"
5262 msgstr ""
5264 #: winerror.mc:2946
5265 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
5266 msgstr ""
5268 #: winerror.mc:2951
5269 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
5270 msgstr ""
5272 #: winerror.mc:2956
5273 msgid "Invalid string UUID\n"
5274 msgstr ""
5276 #: winerror.mc:2961
5277 msgid "Invalid endpoint format\n"
5278 msgstr ""
5280 #: winerror.mc:2966
5281 msgid "Invalid network address\n"
5282 msgstr ""
5284 #: winerror.mc:2971
5285 #, fuzzy
5286 msgid "No endpoint found\n"
5287 msgstr "Файлът не е намерен"
5289 #: winerror.mc:2976
5290 msgid "Invalid timeout value\n"
5291 msgstr ""
5293 #: winerror.mc:2981
5294 #, fuzzy
5295 msgid "Object UUID not found\n"
5296 msgstr "пътят %s не е намерен"
5298 #: winerror.mc:2986
5299 msgid "UUID already registered\n"
5300 msgstr ""
5302 #: winerror.mc:2991
5303 msgid "UUID type already registered\n"
5304 msgstr ""
5306 #: winerror.mc:2996
5307 msgid "Server already listening\n"
5308 msgstr ""
5310 #: winerror.mc:3001
5311 msgid "No protocol sequences registered\n"
5312 msgstr ""
5314 #: winerror.mc:3006
5315 msgid "RPC server not listening\n"
5316 msgstr ""
5318 #: winerror.mc:3011
5319 msgid "Unknown manager type\n"
5320 msgstr ""
5322 #: winerror.mc:3016
5323 #, fuzzy
5324 msgid "Unknown interface\n"
5325 msgstr "Пре&гледай изходния код"
5327 #: winerror.mc:3021
5328 msgid "No bindings\n"
5329 msgstr ""
5331 #: winerror.mc:3026
5332 msgid "No protocol sequences\n"
5333 msgstr ""
5335 #: winerror.mc:3031
5336 msgid "Can't create endpoint\n"
5337 msgstr ""
5339 #: winerror.mc:3036
5340 #, fuzzy
5341 msgid "Out of resources\n"
5342 msgstr "Недостиг на памет."
5344 #: winerror.mc:3041
5345 msgid "RPC server unavailable\n"
5346 msgstr ""
5348 #: winerror.mc:3046
5349 msgid "RPC server too busy\n"
5350 msgstr ""
5352 #: winerror.mc:3051
5353 msgid "Invalid network options\n"
5354 msgstr ""
5356 #: winerror.mc:3056
5357 msgid "No RPC call active\n"
5358 msgstr ""
5360 #: winerror.mc:3061
5361 msgid "RPC call failed\n"
5362 msgstr ""
5364 #: winerror.mc:3066
5365 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
5366 msgstr ""
5368 #: winerror.mc:3071
5369 msgid "RPC protocol error\n"
5370 msgstr ""
5372 #: winerror.mc:3076
5373 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
5374 msgstr ""
5376 #: winerror.mc:3086
5377 msgid "Invalid tag\n"
5378 msgstr ""
5380 #: winerror.mc:3091
5381 msgid "Invalid array bounds\n"
5382 msgstr ""
5384 #: winerror.mc:3096
5385 msgid "No entry name\n"
5386 msgstr ""
5388 #: winerror.mc:3101
5389 msgid "Invalid name syntax\n"
5390 msgstr ""
5392 #: winerror.mc:3106
5393 msgid "Unsupported name syntax\n"
5394 msgstr ""
5396 #: winerror.mc:3111
5397 msgid "No network address\n"
5398 msgstr ""
5400 #: winerror.mc:3116
5401 msgid "Duplicate endpoint\n"
5402 msgstr ""
5404 #: winerror.mc:3121
5405 msgid "Unknown authentication type\n"
5406 msgstr ""
5408 #: winerror.mc:3126
5409 msgid "Maximum calls too low\n"
5410 msgstr ""
5412 #: winerror.mc:3131
5413 msgid "String too long\n"
5414 msgstr ""
5416 #: winerror.mc:3136
5417 msgid "Protocol sequence not found\n"
5418 msgstr ""
5420 #: winerror.mc:3141
5421 msgid "Procedure number out of range\n"
5422 msgstr ""
5424 #: winerror.mc:3146
5425 msgid "Binding has no authentication data\n"
5426 msgstr ""
5428 #: winerror.mc:3151
5429 msgid "Unknown authentication service\n"
5430 msgstr ""
5432 #: winerror.mc:3156
5433 msgid "Unknown authentication level\n"
5434 msgstr ""
5436 #: winerror.mc:3161
5437 msgid "Invalid authentication identity\n"
5438 msgstr ""
5440 #: winerror.mc:3166
5441 msgid "Unknown authorisation service\n"
5442 msgstr ""
5444 #: winerror.mc:3171
5445 msgid "Invalid entry\n"
5446 msgstr ""
5448 #: winerror.mc:3176
5449 msgid "Can't perform operation\n"
5450 msgstr ""
5452 #: winerror.mc:3181
5453 #, fuzzy
5454 msgid "Endpoints not registered\n"
5455 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
5457 #: winerror.mc:3186
5458 msgid "Nothing to export\n"
5459 msgstr ""
5461 #: winerror.mc:3191
5462 msgid "Incomplete name\n"
5463 msgstr ""
5465 #: winerror.mc:3196
5466 #, fuzzy
5467 msgid "Invalid version option\n"
5468 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5470 #: winerror.mc:3201
5471 msgid "No more members\n"
5472 msgstr ""
5474 #: winerror.mc:3206
5475 msgid "Not all objects unexported\n"
5476 msgstr ""
5478 #: winerror.mc:3211
5479 #, fuzzy
5480 msgid "Interface not found\n"
5481 msgstr "Файлът не е намерен"
5483 #: winerror.mc:3216
5484 msgid "Entry already exists\n"
5485 msgstr ""
5487 #: winerror.mc:3221
5488 #, fuzzy
5489 msgid "Entry not found\n"
5490 msgstr "Файлът не е намерен"
5492 #: winerror.mc:3226
5493 #, fuzzy
5494 msgid "Name service unavailable\n"
5495 msgstr "Оставащ размер"
5497 #: winerror.mc:3231
5498 msgid "Invalid network address family\n"
5499 msgstr ""
5501 #: winerror.mc:3236
5502 msgid "Operation not supported\n"
5503 msgstr ""
5505 #: winerror.mc:3241
5506 msgid "No security context available\n"
5507 msgstr ""
5509 #: winerror.mc:3246
5510 msgid "RPCInternal error\n"
5511 msgstr ""
5513 #: winerror.mc:3251
5514 msgid "RPC divide-by-zero\n"
5515 msgstr ""
5517 #: winerror.mc:3256
5518 msgid "Address error\n"
5519 msgstr ""
5521 #: winerror.mc:3261
5522 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
5523 msgstr ""
5525 #: winerror.mc:3266
5526 msgid "Floating-point underflow\n"
5527 msgstr ""
5529 #: winerror.mc:3271
5530 msgid "Floating-point overflow\n"
5531 msgstr ""
5533 #: winerror.mc:3276
5534 msgid "No more entries\n"
5535 msgstr ""
5537 #: winerror.mc:3281
5538 msgid "Character translation table open failed\n"
5539 msgstr ""
5541 #: winerror.mc:3286
5542 msgid "Character translation table file too small\n"
5543 msgstr ""
5545 #: winerror.mc:3291
5546 msgid "Null context handle\n"
5547 msgstr ""
5549 #: winerror.mc:3296
5550 msgid "Context handle damaged\n"
5551 msgstr ""
5553 #: winerror.mc:3301
5554 msgid "Binding handle mismatch\n"
5555 msgstr ""
5557 #: winerror.mc:3306
5558 msgid "Cannot get call handle\n"
5559 msgstr ""
5561 #: winerror.mc:3311
5562 msgid "Null reference pointer\n"
5563 msgstr ""
5565 #: winerror.mc:3316
5566 msgid "Enumeration value out of range\n"
5567 msgstr ""
5569 #: winerror.mc:3321
5570 msgid "Byte count too small\n"
5571 msgstr ""
5573 #: winerror.mc:3326
5574 msgid "Bad stub data\n"
5575 msgstr ""
5577 #: winerror.mc:3331
5578 msgid "Invalid user buffer\n"
5579 msgstr ""
5581 #: winerror.mc:3336
5582 msgid "Unrecognised media\n"
5583 msgstr ""
5585 #: winerror.mc:3341
5586 msgid "No trust secret\n"
5587 msgstr ""
5589 #: winerror.mc:3346
5590 msgid "No trust SAM account\n"
5591 msgstr ""
5593 #: winerror.mc:3351
5594 msgid "Trusted domain failure\n"
5595 msgstr ""
5597 #: winerror.mc:3356
5598 msgid "Trusted relationship failure\n"
5599 msgstr ""
5601 #: winerror.mc:3361
5602 msgid "Trust logon failure\n"
5603 msgstr ""
5605 #: winerror.mc:3366
5606 msgid "RPC call already in progress\n"
5607 msgstr ""
5609 #: winerror.mc:3371
5610 msgid "NETLOGON is not started\n"
5611 msgstr ""
5613 #: winerror.mc:3376
5614 msgid "Account expired\n"
5615 msgstr ""
5617 #: winerror.mc:3381
5618 msgid "Redirector has open handles\n"
5619 msgstr ""
5621 #: winerror.mc:3386
5622 msgid "Printer driver already installed\n"
5623 msgstr ""
5625 #: winerror.mc:3391
5626 #, fuzzy
5627 msgid "Unknown port\n"
5628 msgstr "Пре&гледай изходния код"
5630 #: winerror.mc:3396
5631 #, fuzzy
5632 msgid "Unknown printer driver\n"
5633 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
5635 #: winerror.mc:3401
5636 #, fuzzy
5637 msgid "Unknown print processor\n"
5638 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
5640 #: winerror.mc:3406
5641 msgid "Invalid separator file\n"
5642 msgstr ""
5644 #: winerror.mc:3411
5645 msgid "Invalid priority\n"
5646 msgstr ""
5648 #: winerror.mc:3416
5649 #, fuzzy
5650 msgid "Invalid printer name\n"
5651 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5653 #: winerror.mc:3421
5654 msgid "Printer already exists\n"
5655 msgstr ""
5657 #: winerror.mc:3426
5658 msgid "Invalid printer command\n"
5659 msgstr ""
5661 #: winerror.mc:3431
5662 #, fuzzy
5663 msgid "Invalid data type\n"
5664 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5666 #: winerror.mc:3436
5667 msgid "Invalid environment\n"
5668 msgstr ""
5670 #: winerror.mc:3441
5671 msgid "No more bindings\n"
5672 msgstr ""
5674 #: winerror.mc:3446
5675 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
5676 msgstr ""
5678 #: winerror.mc:3451
5679 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
5680 msgstr ""
5682 #: winerror.mc:3456
5683 msgid "Can't logon with server trust account\n"
5684 msgstr ""
5686 #: winerror.mc:3461
5687 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
5688 msgstr ""
5690 #: winerror.mc:3466
5691 msgid "Server has open handles\n"
5692 msgstr ""
5694 #: winerror.mc:3471
5695 msgid "Resource data not found\n"
5696 msgstr ""
5698 #: winerror.mc:3476
5699 msgid "Resource type not found\n"
5700 msgstr ""
5702 #: winerror.mc:3481
5703 msgid "Resource name not found\n"
5704 msgstr ""
5706 #: winerror.mc:3486
5707 msgid "Resource language not found\n"
5708 msgstr ""
5710 #: winerror.mc:3491
5711 msgid "Not enough quota\n"
5712 msgstr ""
5714 #: winerror.mc:3496
5715 msgid "No interfaces\n"
5716 msgstr ""
5718 #: winerror.mc:3501
5719 msgid "RPC call canceled\n"
5720 msgstr ""
5722 #: winerror.mc:3506
5723 #, fuzzy
5724 msgid "Binding incomplete\n"
5725 msgstr "Не е реализирано"
5727 #: winerror.mc:3511
5728 msgid "RPC comm failure\n"
5729 msgstr ""
5731 #: winerror.mc:3516
5732 msgid "Unsupported authorisation level\n"
5733 msgstr ""
5735 #: winerror.mc:3521
5736 msgid "No principal name registered\n"
5737 msgstr ""
5739 #: winerror.mc:3526
5740 msgid "Not an RPC error\n"
5741 msgstr ""
5743 #: winerror.mc:3531
5744 msgid "UUID is local only\n"
5745 msgstr ""
5747 #: winerror.mc:3536
5748 msgid "Security package error\n"
5749 msgstr ""
5751 #: winerror.mc:3541
5752 #, fuzzy
5753 msgid "Thread not canceled\n"
5754 msgstr "Файлът не е намерен"
5756 #: winerror.mc:3546
5757 msgid "Invalid handle operation\n"
5758 msgstr ""
5760 #: winerror.mc:3551
5761 msgid "Wrong serialising package version\n"
5762 msgstr ""
5764 #: winerror.mc:3556
5765 msgid "Wrong stub version\n"
5766 msgstr ""
5768 #: winerror.mc:3561
5769 msgid "Invalid pipe object\n"
5770 msgstr ""
5772 #: winerror.mc:3566
5773 msgid "Wrong pipe order\n"
5774 msgstr ""
5776 #: winerror.mc:3571
5777 msgid "Wrong pipe version\n"
5778 msgstr ""
5780 #: winerror.mc:3576
5781 #, fuzzy
5782 msgid "Group member not found\n"
5783 msgstr "пътят %s не е намерен"
5785 #: winerror.mc:3581
5786 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
5787 msgstr ""
5789 #: winerror.mc:3586
5790 msgid "Invalid object\n"
5791 msgstr ""
5793 #: winerror.mc:3591
5794 msgid "Invalid time\n"
5795 msgstr ""
5797 #: winerror.mc:3596
5798 msgid "Invalid form name\n"
5799 msgstr ""
5801 #: winerror.mc:3601
5802 msgid "Invalid form size\n"
5803 msgstr ""
5805 #: winerror.mc:3606
5806 msgid "Already awaiting printer handle\n"
5807 msgstr ""
5809 #: winerror.mc:3611
5810 msgid "Printer deleted\n"
5811 msgstr ""
5813 #: winerror.mc:3616
5814 #, fuzzy
5815 msgid "Invalid printer state\n"
5816 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5818 #: winerror.mc:3621
5819 msgid "User must change password\n"
5820 msgstr ""
5822 #: winerror.mc:3626
5823 #, fuzzy
5824 msgid "Domain controller not found\n"
5825 msgstr "Файлът не е намерен"
5827 #: winerror.mc:3631
5828 msgid "Account locked out\n"
5829 msgstr ""
5831 #: winerror.mc:3636
5832 msgid "Invalid pixel format\n"
5833 msgstr ""
5835 #: winerror.mc:3641
5836 msgid "Invalid driver\n"
5837 msgstr ""
5839 #: winerror.mc:3646
5840 #, fuzzy
5841 msgid "Invalid object resolver set\n"
5842 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5844 #: winerror.mc:3651
5845 msgid "Incomplete RPC send\n"
5846 msgstr ""
5848 #: winerror.mc:3656
5849 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
5850 msgstr ""
5852 #: winerror.mc:3661
5853 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
5854 msgstr ""
5856 #: winerror.mc:3666
5857 msgid "RPC pipe closed\n"
5858 msgstr ""
5860 #: winerror.mc:3671
5861 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
5862 msgstr ""
5864 #: winerror.mc:3676
5865 msgid "No data on RPC pipe\n"
5866 msgstr ""
5868 #: winerror.mc:3681
5869 #, fuzzy
5870 msgid "No site name available\n"
5871 msgstr "Не е наличен; "
5873 #: winerror.mc:3686
5874 msgid "The file cannot be accessed\n"
5875 msgstr ""
5877 #: winerror.mc:3691
5878 #, fuzzy
5879 msgid "The filename cannot be resolved\n"
5880 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5882 #: winerror.mc:3696
5883 msgid "RPC entry type mismatch\n"
5884 msgstr ""
5886 #: winerror.mc:3701
5887 msgid "Not all objects could be exported\n"
5888 msgstr ""
5890 #: winerror.mc:3706
5891 #, fuzzy
5892 msgid "The interface could not be exported\n"
5893 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5895 #: winerror.mc:3711
5896 #, fuzzy
5897 msgid "The profile could not be added\n"
5898 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5900 #: winerror.mc:3716
5901 #, fuzzy
5902 msgid "The profile element could not be added\n"
5903 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5905 #: winerror.mc:3721
5906 #, fuzzy
5907 msgid "The profile element could not be removed\n"
5908 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5910 #: winerror.mc:3726
5911 #, fuzzy
5912 msgid "The group element could not be added\n"
5913 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5915 #: winerror.mc:3731
5916 #, fuzzy
5917 msgid "The group element could not be removed\n"
5918 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5920 #: winerror.mc:3736
5921 #, fuzzy
5922 msgid "The username could not be found\n"
5923 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5925 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
5926 msgid "Local Port"
5927 msgstr "Локален порт"
5929 #: localspl.rc:29
5930 msgid "Local Monitor"
5931 msgstr ""
5933 #: localui.rc:36
5934 #, fuzzy
5935 msgid "Add a Local Port"
5936 msgstr "Локален порт"
5938 #: localui.rc:39
5939 msgid "&Enter the port name to add:"
5940 msgstr ""
5942 #: localui.rc:48
5943 msgid "Configure LPT Port"
5944 msgstr ""
5946 #: localui.rc:51
5947 msgid "Timeout (seconds)"
5948 msgstr ""
5950 #: localui.rc:52
5951 msgid "&Transmission Retry:"
5952 msgstr ""
5954 #: localui.rc:29
5955 msgid "'%s' is not a valid port name"
5956 msgstr ""
5958 #: localui.rc:30
5959 msgid "Port %s already exists"
5960 msgstr ""
5962 #: localui.rc:31
5963 msgid "This port has no options to configure"
5964 msgstr ""
5966 #: mapi32.rc:28
5967 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
5968 msgstr ""
5970 #: mapi32.rc:29
5971 msgid "Send Mail"
5972 msgstr ""
5974 #: mpr.rc:32 wininet.rc:34
5975 msgid "Enter Network Password"
5976 msgstr "Въведете мрежова парола"
5978 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37 wininet.rc:57
5979 msgid "Please enter your username and password:"
5980 msgstr "Въведете вашето потребителско име и парола:"
5982 #: mpr.rc:36 wininet.rc:38
5983 msgid "Proxy"
5984 msgstr "Прокси"
5986 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
5987 msgid "User"
5988 msgstr "Потребител"
5990 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41 wininet.rc:61
5991 msgid "Password"
5992 msgstr "Парола"
5994 #: mpr.rc:44
5995 msgid "&Save this password (Insecure)"
5996 msgstr "&Save this password (Insecure)"
5998 #: mpr.rc:27
5999 msgid "Entire Network"
6000 msgstr "Цялата мрежа"
6002 #: msacm32.rc:27
6003 #, fuzzy
6004 msgid "Sound Selection"
6005 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
6007 #: msacm32.rc:31 winefile.rc:144
6008 #, fuzzy
6009 msgid "&Name:"
6010 msgstr "Име"
6012 #: msacm32.rc:36
6013 #, fuzzy
6014 msgid "&Save As..."
6015 msgstr "Съхрани &като..."
6017 #: msacm32.rc:39
6018 #, fuzzy
6019 msgid "&Format:"
6020 msgstr "На&пред"
6022 #: msacm32.rc:44
6023 #, fuzzy
6024 msgid "&Attributes:"
6025 msgstr "Атрибути"
6027 #: mshtml.rc:37
6028 msgid "Hyperlink"
6029 msgstr ""
6031 #: mshtml.rc:40
6032 #, fuzzy
6033 msgid "Hyperlink Information"
6034 msgstr "Информация"
6036 #: mshtml.rc:41 winecfg.rc:247
6037 msgid "&Type:"
6038 msgstr "&Тип:"
6040 #: mshtml.rc:43
6041 msgid "&URL:"
6042 msgstr ""
6044 #: mshtml.rc:31
6045 msgid "HTML rendering is currently disabled."
6046 msgstr "HTML изобразяването е изключено."
6048 #: mshtml.rc:32
6049 msgid "HTML Document"
6050 msgstr "HTML документ"
6052 #: mshtml.rc:26
6053 msgid "Downloading from %s..."
6054 msgstr ""
6056 #: mshtml.rc:25
6057 msgid "Done"
6058 msgstr ""
6060 #: msi.rc:27
6061 msgid ""
6062 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
6063 "file path and try again."
6064 msgstr ""
6066 #: msi.rc:28
6067 msgid "path %s not found"
6068 msgstr "пътят %s не е намерен"
6070 #: msi.rc:29
6071 msgid "insert disk %s"
6072 msgstr "поставете диск %s"
6074 #: msi.rc:30
6075 msgid ""
6076 "Windows Installer %s\n"
6077 "\n"
6078 "Usage:\n"
6079 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
6080 "\n"
6081 "Install a product:\n"
6082 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
6083 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
6084 "\t/a package [property]\n"
6085 "Repair an installation:\n"
6086 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
6087 "Uninstall a product:\n"
6088 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
6089 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
6090 "Advertise a product:\n"
6091 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
6092 "Apply a patch:\n"
6093 "\t/p patch_package [property]\n"
6094 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
6095 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
6096 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
6097 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
6098 "Register MSI Service:\n"
6099 "\t/y\n"
6100 "Unregister MSI Service:\n"
6101 "\t/z\n"
6102 "Display this help:\n"
6103 "\t/help\n"
6104 "\t/?\n"
6105 msgstr ""
6107 #: msi.rc:57
6108 msgid "enter which folder contains %s"
6109 msgstr "въведете папката, която съдържа %s"
6111 #: msi.rc:58
6112 msgid "install source for feature missing"
6113 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва"
6115 #: msi.rc:59
6116 msgid "network drive for feature missing"
6117 msgstr "мрежовото устройства нужно за функционалността липсва"
6119 #: msi.rc:60
6120 msgid "feature from:"
6121 msgstr "функционалност от:"
6123 #: msi.rc:61
6124 msgid "choose which folder contains %s"
6125 msgstr "изберете папката, която съдържа %s"
6127 #: msrle32.rc:28
6128 msgid "Wine MS-RLE video codec"
6129 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
6131 #: msrle32.rc:29
6132 msgid ""
6133 "Wine MS-RLE video codec\n"
6134 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
6135 msgstr ""
6136 "Wine MS-RLE видео кодек\n"
6137 "Copyright 2002 by Michael Günnewig"
6139 #: msvfw32.rc:30
6140 msgid "Video Compression"
6141 msgstr ""
6143 #: msvfw32.rc:36
6144 msgid "&Compressor:"
6145 msgstr ""
6147 #: msvfw32.rc:39
6148 #, fuzzy
6149 msgid "Con&figure..."
6150 msgstr "&Задай..."
6152 #: msvfw32.rc:40
6153 #, fuzzy
6154 msgid "&About"
6155 msgstr "Относно"
6157 #: msvfw32.rc:44
6158 msgid "Compression &Quality:"
6159 msgstr ""
6161 #: msvfw32.rc:46
6162 msgid "&Key Frame Every"
6163 msgstr ""
6165 #: msvfw32.rc:50
6166 #, fuzzy
6167 msgid "&Data Rate"
6168 msgstr "Бодова честота"
6170 #: msvfw32.rc:52
6171 msgid "kB/sec"
6172 msgstr ""
6174 #: msvfw32.rc:25
6175 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
6176 msgstr ""
6178 #: msvidc32.rc:26
6179 #, fuzzy
6180 msgid "Wine Video 1 video codec"
6181 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
6183 #: oleacc.rc:27
6184 msgid "unknown object"
6185 msgstr ""
6187 #: oleacc.rc:28
6188 msgid "title bar"
6189 msgstr ""
6191 #: oleacc.rc:29
6192 msgid "menu bar"
6193 msgstr ""
6195 #: oleacc.rc:30
6196 #, fuzzy
6197 msgid "scroll bar"
6198 msgstr "Превърти тук"
6200 #: oleacc.rc:31
6201 msgid "grip"
6202 msgstr ""
6204 #: oleacc.rc:32
6205 msgid "sound"
6206 msgstr ""
6208 #: oleacc.rc:33
6209 msgid "cursor"
6210 msgstr ""
6212 #: oleacc.rc:34
6213 msgid "caret"
6214 msgstr ""
6216 #: oleacc.rc:35
6217 msgid "alert"
6218 msgstr ""
6220 #: oleacc.rc:36
6221 #, fuzzy
6222 msgid "window"
6223 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
6225 #: oleacc.rc:37
6226 msgid "client"
6227 msgstr ""
6229 #: oleacc.rc:38
6230 msgid "popup menu"
6231 msgstr ""
6233 #: oleacc.rc:39
6234 msgid "menu item"
6235 msgstr ""
6237 #: oleacc.rc:40
6238 msgid "tool tip"
6239 msgstr ""
6241 #: oleacc.rc:41
6242 #, fuzzy
6243 msgid "application"
6244 msgstr "Wine Application Uninstaller"
6246 #: oleacc.rc:42
6247 #, fuzzy
6248 msgid "document"
6249 msgstr "HTML документ"
6251 #: oleacc.rc:43
6252 msgid "pane"
6253 msgstr ""
6255 #: oleacc.rc:44
6256 msgid "chart"
6257 msgstr ""
6259 #: oleacc.rc:45
6260 msgid "dialog"
6261 msgstr ""
6263 #: oleacc.rc:46
6264 msgid "border"
6265 msgstr ""
6267 #: oleacc.rc:47
6268 msgid "grouping"
6269 msgstr ""
6271 #: oleacc.rc:48
6272 #, fuzzy
6273 msgid "separator"
6274 msgstr "Разделител"
6276 #: oleacc.rc:49
6277 msgid "tool bar"
6278 msgstr ""
6280 #: oleacc.rc:50
6281 msgid "status bar"
6282 msgstr ""
6284 #: oleacc.rc:51
6285 #, fuzzy
6286 msgid "table"
6287 msgstr "Table"
6289 #: oleacc.rc:52
6290 msgid "column header"
6291 msgstr ""
6293 #: oleacc.rc:53
6294 msgid "row header"
6295 msgstr ""
6297 #: oleacc.rc:54
6298 #, fuzzy
6299 msgid "column"
6300 msgstr "&Колона"
6302 #: oleacc.rc:55
6303 msgid "row"
6304 msgstr ""
6306 #: oleacc.rc:56
6307 msgid "cell"
6308 msgstr ""
6310 #: oleacc.rc:57
6311 msgid "link"
6312 msgstr ""
6314 #: oleacc.rc:58
6315 msgid "help balloon"
6316 msgstr ""
6318 #: oleacc.rc:59
6319 msgid "character"
6320 msgstr ""
6322 #: oleacc.rc:60
6323 msgid "list"
6324 msgstr ""
6326 #: oleacc.rc:61
6327 msgid "list item"
6328 msgstr ""
6330 #: oleacc.rc:62
6331 msgid "outline"
6332 msgstr ""
6334 #: oleacc.rc:63
6335 msgid "outline item"
6336 msgstr ""
6338 #: oleacc.rc:64
6339 msgid "page tab"
6340 msgstr ""
6342 #: oleacc.rc:65
6343 msgid "property page"
6344 msgstr ""
6346 #: oleacc.rc:66
6347 msgid "indicator"
6348 msgstr ""
6350 #: oleacc.rc:67
6351 msgid "graphic"
6352 msgstr ""
6354 #: oleacc.rc:68
6355 msgid "static text"
6356 msgstr ""
6358 #: oleacc.rc:69
6359 msgid "text"
6360 msgstr ""
6362 #: oleacc.rc:70
6363 msgid "push button"
6364 msgstr ""
6366 #: oleacc.rc:71
6367 msgid "check button"
6368 msgstr ""
6370 #: oleacc.rc:72
6371 msgid "radio button"
6372 msgstr ""
6374 #: oleacc.rc:73
6375 msgid "combo box"
6376 msgstr ""
6378 #: oleacc.rc:74
6379 msgid "drop down"
6380 msgstr ""
6382 #: oleacc.rc:75
6383 msgid "progress bar"
6384 msgstr ""
6386 #: oleacc.rc:76
6387 msgid "dial"
6388 msgstr ""
6390 #: oleacc.rc:77
6391 msgid "hot key field"
6392 msgstr ""
6394 #: oleacc.rc:78
6395 msgid "slider"
6396 msgstr ""
6398 #: oleacc.rc:79
6399 msgid "spin box"
6400 msgstr ""
6402 #: oleacc.rc:80
6403 msgid "diagram"
6404 msgstr ""
6406 #: oleacc.rc:81
6407 #, fuzzy
6408 msgid "animation"
6409 msgstr "Информация"
6411 #: oleacc.rc:82
6412 msgid "equation"
6413 msgstr ""
6415 #: oleacc.rc:83
6416 msgid "drop down button"
6417 msgstr ""
6419 #: oleacc.rc:84
6420 msgid "menu button"
6421 msgstr ""
6423 #: oleacc.rc:85
6424 msgid "grid drop down button"
6425 msgstr ""
6427 #: oleacc.rc:86
6428 msgid "white space"
6429 msgstr ""
6431 #: oleacc.rc:87
6432 msgid "page tab list"
6433 msgstr ""
6435 #: oleacc.rc:88
6436 msgid "clock"
6437 msgstr ""
6439 #: oleacc.rc:89
6440 msgid "split button"
6441 msgstr ""
6443 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
6444 msgid "IP address"
6445 msgstr ""
6447 #: oleacc.rc:91
6448 msgid "outline button"
6449 msgstr ""
6451 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
6452 msgid "True"
6453 msgstr "Истина"
6455 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
6456 msgid "False"
6457 msgstr "Лъжа"
6459 #: oleaut32.rc:31
6460 msgid "On"
6461 msgstr "Включено"
6463 #: oleaut32.rc:32
6464 msgid "Off"
6465 msgstr "Изключено"
6467 #: oledlg.rc:48
6468 msgid "Insert Object"
6469 msgstr ""
6471 #: oledlg.rc:54
6472 msgid "Object Type:"
6473 msgstr ""
6475 #: oledlg.rc:57 oledlg.rc:95
6476 msgid "Result"
6477 msgstr ""
6479 #: oledlg.rc:58
6480 #, fuzzy
6481 msgid "Create New"
6482 msgstr "Създай нова папка"
6484 #: oledlg.rc:60
6485 #, fuzzy
6486 msgid "Create Control"
6487 msgstr "Контрол на потока"
6489 #: oledlg.rc:62
6490 #, fuzzy
6491 msgid "Create From File"
6492 msgstr "Създай нова папка"
6494 #: oledlg.rc:65
6495 #, fuzzy
6496 msgid "&Add Control..."
6497 msgstr "&Добави..."
6499 #: oledlg.rc:66
6500 msgid "Display As Icon"
6501 msgstr ""
6503 #: oledlg.rc:68 setupapi.rc:58
6504 #, fuzzy
6505 msgid "Browse..."
6506 msgstr "&Избери..."
6508 #: oledlg.rc:69
6509 #, fuzzy
6510 msgid "File:"
6511 msgstr "Файл"
6513 #: oledlg.rc:75
6514 msgid "Paste Special"
6515 msgstr ""
6517 #: oledlg.rc:78 setupapi.rc:40
6518 msgid "Source:"
6519 msgstr "Източник:"
6521 #: oledlg.rc:79 shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132
6522 #: shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
6523 msgid "&Paste"
6524 msgstr "&Вмъкни"
6526 #: oledlg.rc:81
6527 #, fuzzy
6528 msgid "Paste &Link"
6529 msgstr "Вмъкни като връзка"
6531 #: oledlg.rc:83
6532 msgid "&As:"
6533 msgstr ""
6535 #: oledlg.rc:90
6536 msgid "&Display As Icon"
6537 msgstr ""
6539 #: oledlg.rc:92
6540 #, fuzzy
6541 msgid "Change &Icon..."
6542 msgstr "Подреди &иконите"
6544 #: oledlg.rc:25
6545 msgid "Insert a new %s object into your document"
6546 msgstr ""
6548 #: oledlg.rc:26
6549 msgid ""
6550 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
6551 "may activate it using the program which created it."
6552 msgstr ""
6554 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
6555 msgid "Browse"
6556 msgstr ""
6558 #: oledlg.rc:28
6559 msgid ""
6560 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
6561 "control."
6562 msgstr ""
6564 #: oledlg.rc:29
6565 msgid "Add Control"
6566 msgstr ""
6568 #: oledlg.rc:34
6569 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
6570 msgstr ""
6572 #: oledlg.rc:35
6573 msgid ""
6574 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6575 "activate it using %s."
6576 msgstr ""
6578 #: oledlg.rc:36
6579 msgid ""
6580 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6581 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
6582 msgstr ""
6584 #: oledlg.rc:37
6585 msgid ""
6586 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
6587 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
6588 "your document."
6589 msgstr ""
6591 #: oledlg.rc:38
6592 msgid ""
6593 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
6594 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
6595 "in your document."
6596 msgstr ""
6598 #: oledlg.rc:39
6599 msgid ""
6600 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
6601 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
6602 "be reflected in your document."
6603 msgstr ""
6605 #: oledlg.rc:40
6606 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
6607 msgstr ""
6609 #: oledlg.rc:41
6610 msgid "Unknown Type"
6611 msgstr ""
6613 #: oledlg.rc:42
6614 #, fuzzy
6615 msgid "Unknown Source"
6616 msgstr "Пре&гледай изходния код"
6618 #: oledlg.rc:43
6619 msgid "the program which created it"
6620 msgstr ""
6622 #: sane.rc:41
6623 msgid "Scanning"
6624 msgstr ""
6626 #: sane.rc:44
6627 msgid "SCANNING... Please Wait"
6628 msgstr ""
6630 #: sane.rc:31
6631 msgctxt "unit: pixels"
6632 msgid "px"
6633 msgstr ""
6635 #: sane.rc:32
6636 msgctxt "unit: bits"
6637 msgid "b"
6638 msgstr ""
6640 #: sane.rc:34 winecfg.rc:185
6641 msgctxt "unit: dots/inch"
6642 msgid "dpi"
6643 msgstr ""
6645 #: sane.rc:35
6646 msgctxt "unit: percent"
6647 msgid "%"
6648 msgstr ""
6650 #: sane.rc:36
6651 msgctxt "unit: microseconds"
6652 msgid "us"
6653 msgstr ""
6655 #: serialui.rc:25
6656 #, fuzzy
6657 msgid "Settings for %s"
6658 msgstr "Свойства"
6660 #: serialui.rc:28
6661 msgid "Baud Rate"
6662 msgstr "Бодова честота"
6664 #: serialui.rc:30
6665 msgid "Parity"
6666 msgstr "Четност"
6668 #: serialui.rc:32
6669 msgid "Flow Control"
6670 msgstr "Контрол на потока"
6672 #: serialui.rc:34
6673 msgid "Data Bits"
6674 msgstr "Битове с данни"
6676 #: serialui.rc:36
6677 msgid "Stop Bits"
6678 msgstr "Стоп-битове"
6680 #: setupapi.rc:36
6681 msgid "Copying Files..."
6682 msgstr "Копиране на файлове..."
6684 #: setupapi.rc:42
6685 msgid "Destination:"
6686 msgstr "Цел:"
6688 #: setupapi.rc:49
6689 #, fuzzy
6690 msgid "Files Needed"
6691 msgstr "&Файл"
6693 #: setupapi.rc:52
6694 msgid ""
6695 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
6696 "make sure the correct drive is selected below"
6697 msgstr ""
6699 #: setupapi.rc:54
6700 msgid "Copy manufacturer's files from:"
6701 msgstr ""
6703 #: setupapi.rc:28
6704 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
6705 msgstr ""
6707 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
6708 msgid "Unknown"
6709 msgstr ""
6711 #: setupapi.rc:30
6712 msgid "Copy files from:"
6713 msgstr ""
6715 #: setupapi.rc:31
6716 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
6717 msgstr ""
6719 #: shdoclc.rc:39
6720 msgid "F&orward"
6721 msgstr "На&пред"
6723 #: shdoclc.rc:41
6724 msgid "&Save Background As..."
6725 msgstr "&Съхрани фона като..."
6727 #: shdoclc.rc:42
6728 msgid "Set As Back&ground"
6729 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
6731 #: shdoclc.rc:43
6732 msgid "&Copy Background"
6733 msgstr "&Копирай фона"
6735 #: shdoclc.rc:44
6736 msgid "Set as &Desktop Item"
6737 msgstr "Постави като елемент на &работния плот"
6739 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
6740 #, fuzzy
6741 msgid "Select &All"
6742 msgstr ""
6743 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6744 "Маркирай &всичко\n"
6745 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6746 "&Маркирай всичко"
6748 #: shdoclc.rc:49
6749 msgid "Create Shor&tcut"
6750 msgstr "Създай препра&тка"
6752 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
6753 msgid "Add to &Favorites..."
6754 msgstr "Добави към от&метките..."
6756 #: shdoclc.rc:51
6757 msgid "&View Source"
6758 msgstr "Пре&гледай изходния код"
6760 #: shdoclc.rc:53
6761 msgid "&Encoding"
6762 msgstr "Ко&дировка"
6764 #: shdoclc.rc:55
6765 msgid "Pr&int"
6766 msgstr "Пе&чат"
6768 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
6769 msgid "&Open Link"
6770 msgstr "&Отвори връзката"
6772 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
6773 msgid "Open Link in &New Window"
6774 msgstr "Отвори връзката в &нов прозорец"
6776 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
6777 msgid "Save Target &As..."
6778 msgstr "Запи&ши целта като..."
6780 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
6781 msgid "&Print Target"
6782 msgstr "Раз&печатай целта"
6784 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
6785 msgid "S&how Picture"
6786 msgstr "По&кажи изображението"
6788 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
6789 msgid "&Save Picture As..."
6790 msgstr "&Съхрани изображението като..."
6792 #: shdoclc.rc:70
6793 msgid "&E-mail Picture..."
6794 msgstr "Изпрати изображението по по&щата..."
6796 #: shdoclc.rc:71
6797 msgid "Pr&int Picture..."
6798 msgstr "&Разпечатай изображението..."
6800 #: shdoclc.rc:72
6801 msgid "&Go to My Pictures"
6802 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
6804 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
6805 msgid "Set as Back&ground"
6806 msgstr "Постави като &фон"
6808 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
6809 msgid "Set as &Desktop Item..."
6810 msgstr "Постави като елемент на &работния плот..."
6812 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
6813 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
6814 msgid "Cu&t"
6815 msgstr "&Изрежи"
6817 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
6818 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
6819 #: wordpad.rc:102
6820 msgid "&Copy"
6821 msgstr "&Копирай"
6823 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
6824 msgid "Copy Shor&tcut"
6825 msgstr "Копирай препра&тката"
6827 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
6828 msgid "P&roperties"
6829 msgstr "Сво&йства"
6831 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
6832 msgid "&Undo"
6833 msgstr "&Отмени"
6835 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
6836 msgid "&Delete"
6837 msgstr "Из&трий"
6839 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
6840 msgid "&Select"
6841 msgstr "&Избери"
6843 #: shdoclc.rc:102
6844 msgid "&Cell"
6845 msgstr "&Клетка"
6847 #: shdoclc.rc:103
6848 msgid "&Row"
6849 msgstr "&Ред"
6851 #: shdoclc.rc:104
6852 msgid "&Column"
6853 msgstr "&Колона"
6855 #: shdoclc.rc:105
6856 msgid "&Table"
6857 msgstr "&Таблица"
6859 #: shdoclc.rc:108
6860 msgid "&Cell Properties"
6861 msgstr "&Свойства на клетката"
6863 #: shdoclc.rc:109
6864 msgid "&Table Properties"
6865 msgstr "&Свойства на таблицата"
6867 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
6868 #, fuzzy
6869 msgid "Paste"
6870 msgstr ""
6871 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6872 "&Вмъкни\n"
6873 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6874 "Вмъкни"
6876 #: shdoclc.rc:118
6877 msgid "&Print"
6878 msgstr "&Печат"
6880 #: shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
6881 msgid "&Open"
6882 msgstr "&Отвори"
6884 #: shdoclc.rc:125
6885 msgid "Open in &New Window"
6886 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
6888 #: shdoclc.rc:129
6889 msgid "Cut"
6890 msgstr "&Изрежи"
6892 #: shdoclc.rc:152
6893 msgid "&Save Video As..."
6894 msgstr "&Съхрани видео изображението като..."
6896 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
6897 msgid "Play"
6898 msgstr "Възпроизведи"
6900 #: shdoclc.rc:189
6901 msgid "Rewind"
6902 msgstr "Върни се в началото"
6904 #: shdoclc.rc:196
6905 msgid "Trace Tags"
6906 msgstr ""
6908 #: shdoclc.rc:197
6909 msgid "Resource Failures"
6910 msgstr ""
6912 #: shdoclc.rc:198
6913 msgid "Dump Tracking Info"
6914 msgstr ""
6916 #: shdoclc.rc:199
6917 msgid "Debug Break"
6918 msgstr ""
6920 #: shdoclc.rc:200
6921 msgid "Debug View"
6922 msgstr ""
6924 #: shdoclc.rc:201
6925 msgid "Dump Tree"
6926 msgstr ""
6928 #: shdoclc.rc:202
6929 msgid "Dump Lines"
6930 msgstr ""
6932 #: shdoclc.rc:203
6933 msgid "Dump DisplayTree"
6934 msgstr ""
6936 #: shdoclc.rc:204
6937 msgid "Dump FormatCaches"
6938 msgstr ""
6940 #: shdoclc.rc:205
6941 msgid "Dump LayoutRects"
6942 msgstr ""
6944 #: shdoclc.rc:206
6945 msgid "Memory Monitor"
6946 msgstr ""
6948 #: shdoclc.rc:207
6949 msgid "Performance Meters"
6950 msgstr ""
6952 #: shdoclc.rc:208
6953 msgid "Save HTML"
6954 msgstr ""
6956 #: shdoclc.rc:210
6957 msgid "&Browse View"
6958 msgstr ""
6960 #: shdoclc.rc:211
6961 msgid "&Edit View"
6962 msgstr ""
6964 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
6965 msgid "Scroll Here"
6966 msgstr "Превърти тук"
6968 #: shdoclc.rc:218
6969 msgid "Top"
6970 msgstr "Най-горе"
6972 #: shdoclc.rc:219
6973 msgid "Bottom"
6974 msgstr "Най-долу"
6976 #: shdoclc.rc:221
6977 msgid "Page Up"
6978 msgstr "Страница нагоре"
6980 #: shdoclc.rc:222
6981 msgid "Page Down"
6982 msgstr "Страница надолу"
6984 #: shdoclc.rc:224
6985 msgid "Scroll Up"
6986 msgstr "Превърти нагоре"
6988 #: shdoclc.rc:225
6989 msgid "Scroll Down"
6990 msgstr "Превърти надолу"
6992 #: shdoclc.rc:232
6993 msgid "Left Edge"
6994 msgstr "Най-вляво"
6996 #: shdoclc.rc:233
6997 msgid "Right Edge"
6998 msgstr "Най-вдясно"
7000 #: shdoclc.rc:235
7001 msgid "Page Left"
7002 msgstr "Страница наляво"
7004 #: shdoclc.rc:236
7005 msgid "Page Right"
7006 msgstr "Страница надясно"
7008 #: shdoclc.rc:238
7009 msgid "Scroll Left"
7010 msgstr "Превърти наляво"
7012 #: shdoclc.rc:239
7013 msgid "Scroll Right"
7014 msgstr "Превърти надясно"
7016 #: shdoclc.rc:25
7017 msgid "Wine Internet Explorer"
7018 msgstr ""
7020 #: shdoclc.rc:30
7021 #, fuzzy
7022 msgid "&w&bPage &p"
7023 msgstr "Страница нагоре"
7025 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
7026 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
7027 msgid "Lar&ge Icons"
7028 msgstr "&Големи икони"
7030 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
7031 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
7032 msgid "S&mall Icons"
7033 msgstr "&Малки икони"
7035 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
7036 msgid "&List"
7037 msgstr "&Списък"
7039 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
7040 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
7041 msgid "&Details"
7042 msgstr "&Подробности"
7044 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
7045 msgid "Arrange &Icons"
7046 msgstr "Подреди &иконите"
7048 #: shell32.rc:50
7049 msgid "By &Name"
7050 msgstr "По &име"
7052 #: shell32.rc:51
7053 msgid "By &Type"
7054 msgstr "По &тип"
7056 #: shell32.rc:52
7057 msgid "By &Size"
7058 msgstr "По &размер"
7060 #: shell32.rc:53
7061 msgid "By &Date"
7062 msgstr "По &дата"
7064 #: shell32.rc:55
7065 msgid "&Auto Arrange"
7066 msgstr "&Автоматично подреждане"
7068 #: shell32.rc:57
7069 msgid "Line up Icons"
7070 msgstr "Подравни иконите"
7072 #: shell32.rc:62
7073 msgid "Paste as Link"
7074 msgstr "Вмъкни като връзка"
7076 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
7077 msgid "New"
7078 msgstr "Създай"
7080 #: shell32.rc:66
7081 msgid "New &Folder"
7082 msgstr "Нова &папка"
7084 #: shell32.rc:67
7085 msgid "New &Link"
7086 msgstr "Нова &връзка"
7088 #: shell32.rc:71
7089 msgid "Properties"
7090 msgstr "Свойства"
7092 #: shell32.rc:82
7093 #, fuzzy
7094 msgctxt "recycle bin"
7095 msgid "&Restore"
7096 msgstr "&Възстанови"
7098 #: shell32.rc:83
7099 msgid "&Erase"
7100 msgstr ""
7102 #: shell32.rc:95
7103 msgid "E&xplore"
7104 msgstr "&Разгледай"
7106 #: shell32.rc:98
7107 msgid "C&ut"
7108 msgstr "&Изрежи"
7110 #: shell32.rc:101
7111 msgid "Create &Link"
7112 msgstr "Създай &връзка"
7114 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
7115 msgid "&Rename"
7116 msgstr "&Преименувай"
7118 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
7119 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
7120 #, fuzzy
7121 msgid "E&xit"
7122 msgstr ""
7123 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7124 "&Изход\n"
7125 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7126 "Из&ход"
7128 #: shell32.rc:127
7129 msgid "&About Control Panel"
7130 msgstr ""
7132 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111
7133 msgid "Size"
7134 msgstr "Размер"
7136 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
7137 msgid "Type"
7138 msgstr "Тип"
7140 #: shell32.rc:137
7141 msgid "Modified"
7142 msgstr "Променен"
7144 #: shell32.rc:138 winefile.rc:178 winefile.rc:117
7145 msgid "Attributes"
7146 msgstr "Атрибути"
7148 #: shell32.rc:140
7149 msgid "Size available"
7150 msgstr "Оставащ размер"
7152 #: shell32.rc:142
7153 msgid "Comments"
7154 msgstr "Коментар"
7156 #: shell32.rc:143
7157 msgid "Owner"
7158 msgstr "Собственик"
7160 #: shell32.rc:144
7161 msgid "Group"
7162 msgstr "Група"
7164 #: shell32.rc:145
7165 msgid "Original location"
7166 msgstr ""
7168 #: shell32.rc:146
7169 msgid "Date deleted"
7170 msgstr ""
7172 #: shell32.rc:156
7173 msgid "Control Panel"
7174 msgstr ""
7176 #: shell32.rc:163
7177 msgid "Select"
7178 msgstr "Избери"
7180 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
7181 msgid "Open"
7182 msgstr "Отвори"
7184 #: shell32.rc:186
7185 msgid "Restart"
7186 msgstr "Рестартиране"
7188 #: shell32.rc:187
7189 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
7190 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
7192 #: shell32.rc:188
7193 msgid "Shutdown"
7194 msgstr "Изключване"
7196 #: shell32.rc:189
7197 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
7198 msgstr "Искате ли да прекратите вашата Wine сесия?"
7200 #: shell32.rc:199
7201 msgid "Start Menu\\Programs"
7202 msgstr "Start Menu\\Programs"
7204 #: shell32.rc:201
7205 msgid "Favorites"
7206 msgstr "Favorites"
7208 #: shell32.rc:202
7209 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
7210 msgstr "Start Menu\\Programs\\StartUp"
7212 #: shell32.rc:203
7213 msgid "Recent"
7214 msgstr "Recent"
7216 #: shell32.rc:204
7217 msgid "SendTo"
7218 msgstr "SendTo"
7220 #: shell32.rc:205
7221 msgid "Start Menu"
7222 msgstr "Start Menu"
7224 #: shell32.rc:206
7225 msgid "My Music"
7226 msgstr "My Music"
7228 #: shell32.rc:207
7229 msgid "My Videos"
7230 msgstr "My Video"
7232 #: shell32.rc:208
7233 #, fuzzy
7234 msgctxt "directory"
7235 msgid "Desktop"
7236 msgstr "Работен плот"
7238 #: shell32.rc:209
7239 msgid "NetHood"
7240 msgstr "NetHood"
7242 #: shell32.rc:210
7243 msgid "Templates"
7244 msgstr "Templates"
7246 #: shell32.rc:211
7247 msgid "Application Data"
7248 msgstr "Application Data"
7250 #: shell32.rc:212
7251 msgid "PrintHood"
7252 msgstr "PrintHood"
7254 #: shell32.rc:213
7255 msgid "Local Settings\\Application Data"
7256 msgstr "Local Settings\\Application Data"
7258 #: shell32.rc:214
7259 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
7260 msgstr "Local Settings\\Temporary Internet Files"
7262 #: shell32.rc:215
7263 msgid "Cookies"
7264 msgstr "Cookies"
7266 #: shell32.rc:216
7267 msgid "Local Settings\\History"
7268 msgstr "Local Settings\\History"
7270 #: shell32.rc:217
7271 msgid "Program Files"
7272 msgstr "Program Files"
7274 #: shell32.rc:219
7275 msgid "My Pictures"
7276 msgstr "My Pictures"
7278 #: shell32.rc:220
7279 msgid "Program Files\\Common Files"
7280 msgstr "Program Files\\Common Files"
7282 #: shell32.rc:222 shell32.rc:147 shell32.rc:244
7283 msgid "Documents"
7284 msgstr "Documents"
7286 #: shell32.rc:223
7287 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
7288 msgstr "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
7290 #: shell32.rc:224
7291 msgid "Music"
7292 msgstr "Documents\\My Music"
7294 #: shell32.rc:225
7295 msgid "Pictures"
7296 msgstr "Documents\\My Pictures"
7298 #: shell32.rc:226
7299 msgid "Videos"
7300 msgstr "Documents\\My Video"
7302 #: shell32.rc:227
7303 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
7304 msgstr "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
7306 #: shell32.rc:218
7307 #, fuzzy
7308 msgid "Program Files (x86)"
7309 msgstr "Program Files"
7311 #: shell32.rc:221
7312 #, fuzzy
7313 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
7314 msgstr "Program Files\\Common Files"
7316 #: shell32.rc:228
7317 #, fuzzy
7318 msgid "Contacts"
7319 msgstr "&Съдържание"
7321 #: shell32.rc:229 winefile.rc:116
7322 msgid "Links"
7323 msgstr ""
7325 #: shell32.rc:230
7326 msgid "Pictures\\Slide Shows"
7327 msgstr ""
7329 #: shell32.rc:231
7330 msgid "Music\\Playlists"
7331 msgstr ""
7333 #: shell32.rc:232 shell32.rc:245
7334 #, fuzzy
7335 msgid "Downloads"
7336 msgstr "Изтегляне..."
7338 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
7339 msgid "Status"
7340 msgstr ""
7342 #: shell32.rc:149
7343 #, fuzzy
7344 msgid "Location"
7345 msgstr "LAN връзка"
7347 #: shell32.rc:150
7348 msgid "Model"
7349 msgstr ""
7351 #: shell32.rc:233
7352 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
7353 msgstr ""
7355 #: shell32.rc:234
7356 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
7357 msgstr ""
7359 #: shell32.rc:235
7360 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
7361 msgstr ""
7363 #: shell32.rc:236
7364 msgid "Music\\Sample Music"
7365 msgstr ""
7367 #: shell32.rc:237
7368 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
7369 msgstr ""
7371 #: shell32.rc:238
7372 msgid "Music\\Sample Playlists"
7373 msgstr ""
7375 #: shell32.rc:239
7376 msgid "Videos\\Sample Videos"
7377 msgstr ""
7379 #: shell32.rc:240
7380 #, fuzzy
7381 msgid "Saved Games"
7382 msgstr "Съхрани &като..."
7384 #: shell32.rc:241
7385 #, fuzzy
7386 msgid "Searches"
7387 msgstr "&Търсене"
7389 #: shell32.rc:242
7390 msgid "Users"
7391 msgstr ""
7393 #: shell32.rc:243
7394 #, fuzzy
7395 msgid "OEM Links"
7396 msgstr "&Отвори връзката"
7398 #: shell32.rc:246
7399 msgid "AppData\\LocalLow"
7400 msgstr ""
7402 #: shell32.rc:166
7403 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
7404 msgstr "Папката не може да бъде създадена: Достъпът отказан."
7406 #: shell32.rc:167
7407 msgid "Error during creation of a new folder"
7408 msgstr "Грешка при създаването на нова папка"
7410 #: shell32.rc:168
7411 msgid "Confirm file deletion"
7412 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
7414 #: shell32.rc:169
7415 msgid "Confirm folder deletion"
7416 msgstr "Потвърдете изтриването на папката"
7418 #: shell32.rc:170
7419 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
7420 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
7422 #: shell32.rc:171
7423 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
7424 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
7426 #: shell32.rc:178
7427 msgid "Confirm file overwrite"
7428 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
7430 #: shell32.rc:177
7431 msgid ""
7432 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
7433 "\n"
7434 "Do you want to replace it?"
7435 msgstr ""
7437 #: shell32.rc:172
7438 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
7439 msgstr "Наистина ли искате да изтриете избраните елементи?"
7441 #: shell32.rc:174
7442 msgid ""
7443 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
7444 msgstr ""
7446 #: shell32.rc:173
7447 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
7448 msgstr ""
7450 #: shell32.rc:175
7451 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
7452 msgstr ""
7454 #: shell32.rc:176
7455 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
7456 msgstr ""
7458 #: shell32.rc:183
7459 msgid ""
7460 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
7461 "\n"
7462 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
7463 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
7464 "the folder?"
7465 msgstr ""
7467 #: shell32.rc:248
7468 msgid "New Folder"
7469 msgstr ""
7471 #: shell32.rc:250
7472 msgid "Wine Control Panel"
7473 msgstr ""
7475 #: shell32.rc:192
7476 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
7477 msgstr ""
7479 #: shell32.rc:193
7480 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
7481 msgstr ""
7483 #: shell32.rc:195
7484 #, fuzzy
7485 msgid "Executable files (*.exe)"
7486 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
7488 #: shell32.rc:254
7489 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
7490 msgstr ""
7492 #: shell32.rc:256
7493 #, fuzzy
7494 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
7495 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
7497 #: shell32.rc:257
7498 #, fuzzy
7499 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
7500 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
7502 #: shell32.rc:258
7503 #, fuzzy
7504 msgid "Confirm deletion"
7505 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
7507 #: shell32.rc:259
7508 #, fuzzy
7509 msgid ""
7510 "A file already exists at the path %1.\n"
7511 "\n"
7512 "Do you want to replace it?"
7513 msgstr ""
7514 "Файлът вече съществува.\n"
7515 "Искате ли да го замените?"
7517 #: shell32.rc:260
7518 #, fuzzy
7519 msgid ""
7520 "A folder already exists at the path %1.\n"
7521 "\n"
7522 "Do you want to replace it?"
7523 msgstr ""
7524 "Файлът вече съществува.\n"
7525 "Искате ли да го замените?"
7527 #: shell32.rc:261
7528 #, fuzzy
7529 msgid "Confirm overwrite"
7530 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
7532 #: shell32.rc:278
7533 msgid ""
7534 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
7535 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
7536 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
7537 "any later version.\n"
7538 "\n"
7539 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
7540 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
7541 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
7542 "more details.\n"
7543 "\n"
7544 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
7545 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
7546 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7547 msgstr ""
7549 #: shell32.rc:266
7550 #, fuzzy
7551 msgid "Wine License"
7552 msgstr "Wine Помощ"
7554 #: shell32.rc:155
7555 msgid "Trash"
7556 msgstr ""
7558 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:90 winefile.rc:100
7559 msgid "Error"
7560 msgstr "Грешка"
7562 #: shlwapi.rc:40
7563 msgid "Don't show me th&is message again"
7564 msgstr ""
7566 #: shlwapi.rc:43
7567 msgid "&Yes"
7568 msgstr ""
7570 #: shlwapi.rc:44
7571 #, fuzzy
7572 msgid "&No"
7573 msgstr "Не"
7575 #: shlwapi.rc:27
7576 msgid "%d bytes"
7577 msgstr ""
7579 #: shlwapi.rc:28
7580 msgctxt "time unit: hours"
7581 msgid " hr"
7582 msgstr ""
7584 #: shlwapi.rc:29
7585 msgctxt "time unit: minutes"
7586 msgid " min"
7587 msgstr ""
7589 #: shlwapi.rc:30
7590 msgctxt "time unit: seconds"
7591 msgid " sec"
7592 msgstr ""
7594 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
7595 #, fuzzy
7596 msgctxt "window"
7597 msgid "&Restore"
7598 msgstr "&Възстанови"
7600 #: user32.rc:28 user32.rc:41
7601 msgid "&Move"
7602 msgstr "&Премести"
7604 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
7605 msgid "&Size"
7606 msgstr "&Размер"
7608 #: user32.rc:30 user32.rc:43
7609 msgid "Mi&nimize"
7610 msgstr "&Намали"
7612 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
7613 msgid "Ma&ximize"
7614 msgstr "&Увеличи"
7616 #: user32.rc:33
7617 msgid "&Close\tAlt-F4"
7618 msgstr "&Затвори\tAlt-F4"
7620 #: user32.rc:35
7621 msgid "&About Wine"
7622 msgstr ""
7624 #: user32.rc:46
7625 #, fuzzy
7626 msgid "&Close\tCtrl-F4"
7627 msgstr "&Затвори\tAlt-F4"
7629 #: user32.rc:48
7630 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
7631 msgstr ""
7633 #: user32.rc:69
7634 msgid "&More Windows..."
7635 msgstr "&Още прозорци..."
7637 #: wineps.rc:25
7638 msgid "Paper"
7639 msgstr "Хартия"
7641 #: wineps.rc:28
7642 msgid "Paper Si&ze:"
7643 msgstr "Раз&мер на хартията:"
7645 #: wineps.rc:31
7646 msgid "Orientation"
7647 msgstr "Ориентация"
7649 #: wineps.rc:32
7650 msgid "&Portrait"
7651 msgstr "Пор&трет"
7653 #: wineps.rc:34
7654 msgid "&Landscape"
7655 msgstr "Пейза&ж"
7657 #: wineps.rc:36
7658 msgid "Duplex:"
7659 msgstr "Двустранно:"
7661 #: wininet.rc:39 wininet.rc:59
7662 msgid "Realm"
7663 msgstr "Област"
7665 #: wininet.rc:46 wininet.rc:66
7666 msgid "&Save this password (insecure)"
7667 msgstr "&Запомни паролата (небезопасно)"
7669 #: wininet.rc:54
7670 msgid "Authentication Required"
7671 msgstr ""
7673 #: wininet.rc:58
7674 #, fuzzy
7675 msgid "Server"
7676 msgstr "Превърти надолу"
7678 #: wininet.rc:74
7679 msgid "Security Warning"
7680 msgstr ""
7682 #: wininet.rc:77
7683 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
7684 msgstr ""
7686 #: wininet.rc:79
7687 #, fuzzy
7688 msgid "Do you want to continue anyway?"
7689 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
7691 #: wininet.rc:25
7692 msgid "LAN Connection"
7693 msgstr "LAN връзка"
7695 #: wininet.rc:26
7696 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
7697 msgstr ""
7699 #: wininet.rc:27
7700 msgid "The date on the certificate is invalid."
7701 msgstr ""
7703 #: wininet.rc:28
7704 msgid "The name on the certificate does not match the site."
7705 msgstr ""
7707 #: wininet.rc:29
7708 msgid ""
7709 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
7710 msgstr ""
7712 #: winmm.rc:28
7713 msgid "The specified command was carried out."
7714 msgstr ""
7716 #: winmm.rc:29
7717 msgid "Undefined external error."
7718 msgstr ""
7720 #: winmm.rc:30
7721 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
7722 msgstr ""
7724 #: winmm.rc:31
7725 msgid "The driver was not enabled."
7726 msgstr ""
7728 #: winmm.rc:32
7729 msgid ""
7730 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
7731 "again."
7732 msgstr ""
7734 #: winmm.rc:33
7735 msgid "The specified device handle is invalid."
7736 msgstr ""
7738 #: winmm.rc:34
7739 msgid "There is no driver installed on your system!\n"
7740 msgstr ""
7742 #: winmm.rc:35
7743 msgid ""
7744 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
7745 "increase available memory, and then try again."
7746 msgstr ""
7748 #: winmm.rc:36
7749 msgid ""
7750 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
7751 "which functions and messages the driver supports."
7752 msgstr ""
7754 #: winmm.rc:37
7755 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
7756 msgstr ""
7758 #: winmm.rc:38
7759 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
7760 msgstr ""
7762 #: winmm.rc:39
7763 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
7764 msgstr ""
7766 #: winmm.rc:42
7767 msgid ""
7768 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
7769 "Capabilities function to determine the supported formats."
7770 msgstr ""
7772 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
7773 msgid ""
7774 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
7775 "device, or wait until the data is finished playing."
7776 msgstr ""
7778 #: winmm.rc:44
7779 msgid ""
7780 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7781 "header, and then try again."
7782 msgstr ""
7784 #: winmm.rc:45
7785 msgid ""
7786 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
7787 "and then try again."
7788 msgstr ""
7790 #: winmm.rc:48
7791 msgid ""
7792 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7793 "header, and then try again."
7794 msgstr ""
7796 #: winmm.rc:50
7797 msgid ""
7798 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
7799 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
7800 msgstr ""
7802 #: winmm.rc:51
7803 msgid ""
7804 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
7805 "transmitted, and then try again."
7806 msgstr ""
7808 #: winmm.rc:52
7809 msgid ""
7810 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7811 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
7812 msgstr ""
7814 #: winmm.rc:53
7815 msgid ""
7816 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
7817 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
7818 msgstr ""
7820 #: winmm.rc:56
7821 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
7822 msgstr ""
7824 #: winmm.rc:57
7825 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
7826 msgstr ""
7828 #: winmm.rc:58
7829 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
7830 msgstr ""
7832 #: winmm.rc:59
7833 msgid ""
7834 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
7835 "or contact the device manufacturer."
7836 msgstr ""
7838 #: winmm.rc:60
7839 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
7840 msgstr ""
7842 #: winmm.rc:61
7843 msgid ""
7844 "Not enough memory available for this task.\n"
7845 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
7846 "again."
7847 msgstr ""
7849 #: winmm.rc:62
7850 msgid ""
7851 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
7852 "unique alias."
7853 msgstr ""
7855 #: winmm.rc:63
7856 msgid ""
7857 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
7858 msgstr ""
7860 #: winmm.rc:64
7861 msgid "No command was specified."
7862 msgstr ""
7864 #: winmm.rc:65
7865 msgid ""
7866 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
7867 "size of the buffer."
7868 msgstr ""
7870 #: winmm.rc:66
7871 msgid ""
7872 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
7873 "one."
7874 msgstr ""
7876 #: winmm.rc:67
7877 msgid "The specified integer is invalid for this command."
7878 msgstr ""
7880 #: winmm.rc:68
7881 msgid ""
7882 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
7883 "manufacturer about obtaining a new driver."
7884 msgstr ""
7886 #: winmm.rc:69
7887 msgid ""
7888 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
7889 "manufacturer about obtaining a new driver."
7890 msgstr ""
7892 #: winmm.rc:70
7893 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
7894 msgstr ""
7896 #: winmm.rc:71
7897 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
7898 msgstr ""
7900 #: winmm.rc:72
7901 msgid ""
7902 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
7903 msgstr ""
7905 #: winmm.rc:73
7906 msgid "The device driver is not ready."
7907 msgstr ""
7909 #: winmm.rc:74
7910 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
7911 msgstr ""
7913 #: winmm.rc:75
7914 msgid ""
7915 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
7916 "access error."
7917 msgstr ""
7919 #: winmm.rc:76
7920 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
7921 msgstr ""
7923 #: winmm.rc:77
7924 msgid ""
7925 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
7926 "separately to determine which devices caused the error."
7927 msgstr ""
7929 #: winmm.rc:78
7930 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
7931 msgstr ""
7933 #: winmm.rc:79
7934 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
7935 msgstr ""
7937 #: winmm.rc:80
7938 msgid "The specified parameters cannot be used together."
7939 msgstr ""
7941 #: winmm.rc:81
7942 msgid ""
7943 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
7944 "still connected to the network."
7945 msgstr ""
7947 #: winmm.rc:82
7948 msgid ""
7949 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
7950 "device name is spelled correctly."
7951 msgstr ""
7953 #: winmm.rc:83
7954 msgid ""
7955 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
7956 "again."
7957 msgstr ""
7959 #: winmm.rc:84
7960 msgid ""
7961 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
7962 "alias."
7963 msgstr ""
7965 #: winmm.rc:85
7966 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
7967 msgstr ""
7969 #: winmm.rc:86
7970 msgid ""
7971 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
7972 "parameter with each 'open' command."
7973 msgstr ""
7975 #: winmm.rc:87
7976 msgid ""
7977 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
7978 "Please supply one."
7979 msgstr ""
7981 #: winmm.rc:88
7982 msgid ""
7983 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
7984 "documentation for valid formats."
7985 msgstr ""
7987 #: winmm.rc:89
7988 msgid ""
7989 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
7990 "supply one."
7991 msgstr ""
7993 #: winmm.rc:90
7994 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
7995 msgstr ""
7997 #: winmm.rc:91
7998 msgid ""
7999 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
8000 "may be corrupt, or not in the correct format."
8001 msgstr ""
8003 #: winmm.rc:92
8004 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
8005 msgstr ""
8007 #: winmm.rc:93
8008 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
8009 msgstr ""
8011 #: winmm.rc:94
8012 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
8013 msgstr ""
8015 #: winmm.rc:95
8016 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
8017 msgstr ""
8019 #: winmm.rc:96
8020 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
8021 msgstr ""
8023 #: winmm.rc:97
8024 msgid ""
8025 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
8026 "sequence, and then try again."
8027 msgstr ""
8029 #: winmm.rc:98
8030 msgid ""
8031 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
8032 "the device is closed, and then try again."
8033 msgstr ""
8035 #: winmm.rc:99
8036 msgid ""
8037 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
8038 "characters, followed by a period and an extension."
8039 msgstr ""
8041 #: winmm.rc:100
8042 msgid ""
8043 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
8044 msgstr ""
8046 #: winmm.rc:101
8047 msgid ""
8048 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
8049 "in Control Panel to install the device."
8050 msgstr ""
8052 #: winmm.rc:102
8053 msgid ""
8054 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
8055 "restarting your computer."
8056 msgstr ""
8058 #: winmm.rc:103
8059 msgid ""
8060 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
8061 "cannot change directories."
8062 msgstr ""
8064 #: winmm.rc:104
8065 msgid ""
8066 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
8067 "change drives."
8068 msgstr ""
8070 #: winmm.rc:105
8071 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
8072 msgstr ""
8074 #: winmm.rc:106
8075 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
8076 msgstr ""
8078 #: winmm.rc:107
8079 msgid ""
8080 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
8081 msgstr ""
8083 #: winmm.rc:108
8084 msgid ""
8085 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
8086 "until a wave device is free, and then try again."
8087 msgstr ""
8089 #: winmm.rc:109
8090 msgid ""
8091 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
8092 "until the device is free, and then try again."
8093 msgstr ""
8095 #: winmm.rc:110
8096 msgid ""
8097 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
8098 "Wait until a wave device is free, and then try again."
8099 msgstr ""
8101 #: winmm.rc:111
8102 msgid ""
8103 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
8104 "until the device is free, and then try again."
8105 msgstr ""
8107 #: winmm.rc:112
8108 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
8109 msgstr ""
8111 #: winmm.rc:113
8112 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
8113 msgstr ""
8115 #: winmm.rc:114
8116 msgid ""
8117 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
8118 "the Drivers option to install the wave device."
8119 msgstr ""
8121 #: winmm.rc:115
8122 msgid ""
8123 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
8124 "format."
8125 msgstr ""
8127 #: winmm.rc:116
8128 msgid ""
8129 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
8130 "the Drivers option to install the wave device."
8131 msgstr ""
8133 #: winmm.rc:117
8134 msgid ""
8135 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
8136 "format."
8137 msgstr ""
8139 #: winmm.rc:122
8140 msgid ""
8141 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
8142 "You can't use them together."
8143 msgstr ""
8145 #: winmm.rc:124
8146 msgid ""
8147 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
8148 "again."
8149 msgstr ""
8151 #: winmm.rc:127
8152 msgid ""
8153 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
8154 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
8155 msgstr ""
8157 #: winmm.rc:125
8158 msgid ""
8159 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8160 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
8161 "setup."
8162 msgstr ""
8164 #: winmm.rc:126
8165 msgid "An error occurred with the specified port."
8166 msgstr ""
8168 #: winmm.rc:129
8169 msgid ""
8170 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
8171 "these applications; then, try again."
8172 msgstr ""
8174 #: winmm.rc:128
8175 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
8176 msgstr ""
8178 #: winmm.rc:123
8179 msgid ""
8180 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
8181 "Control Panel to install a MIDI driver."
8182 msgstr ""
8184 #: winmm.rc:118
8185 msgid "There is no display window."
8186 msgstr ""
8188 #: winmm.rc:119
8189 msgid "Could not create or use window."
8190 msgstr ""
8192 #: winmm.rc:120
8193 msgid ""
8194 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
8195 "check your disk or network connection."
8196 msgstr ""
8198 #: winmm.rc:121
8199 msgid ""
8200 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
8201 "are still connected to the network."
8202 msgstr ""
8204 #: winspool.rc:34
8205 msgid "Print to File"
8206 msgstr "Печат във файл"
8208 #: winspool.rc:37
8209 msgid "&Output File Name:"
8210 msgstr "&Име на файл:"
8212 #: winspool.rc:28
8213 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
8214 msgstr "Файлът вече съществува. Изберете ОК, за да го презапишете."
8216 #: winspool.rc:29
8217 msgid "Unable to create the output file."
8218 msgstr "Файлът не може да бъде създаден."
8220 #: wldap32.rc:27
8221 msgid "Success"
8222 msgstr ""
8224 #: wldap32.rc:28
8225 msgid "Operations Error"
8226 msgstr ""
8228 #: wldap32.rc:29
8229 msgid "Protocol Error"
8230 msgstr ""
8232 #: wldap32.rc:30
8233 msgid "Time Limit Exceeded"
8234 msgstr ""
8236 #: wldap32.rc:31
8237 msgid "Size Limit Exceeded"
8238 msgstr ""
8240 #: wldap32.rc:32
8241 msgid "Compare False"
8242 msgstr ""
8244 #: wldap32.rc:33
8245 msgid "Compare True"
8246 msgstr ""
8248 #: wldap32.rc:34
8249 msgid "Authentication Method Not Supported"
8250 msgstr ""
8252 #: wldap32.rc:35
8253 msgid "Strong Authentication Required"
8254 msgstr ""
8256 #: wldap32.rc:36
8257 msgid "Referral (v2)"
8258 msgstr ""
8260 #: wldap32.rc:37
8261 msgid "Referral"
8262 msgstr ""
8264 #: wldap32.rc:38
8265 msgid "Administration Limit Exceeded"
8266 msgstr ""
8268 #: wldap32.rc:39
8269 msgid "Unavailable Critical Extension"
8270 msgstr ""
8272 #: wldap32.rc:40
8273 msgid "Confidentiality Required"
8274 msgstr ""
8276 #: wldap32.rc:43
8277 msgid "No Such Attribute"
8278 msgstr ""
8280 #: wldap32.rc:44
8281 msgid "Undefined Type"
8282 msgstr ""
8284 #: wldap32.rc:45
8285 msgid "Inappropriate Matching"
8286 msgstr ""
8288 #: wldap32.rc:46
8289 msgid "Constraint Violation"
8290 msgstr ""
8292 #: wldap32.rc:47
8293 msgid "Attribute Or Value Exists"
8294 msgstr ""
8296 #: wldap32.rc:48
8297 msgid "Invalid Syntax"
8298 msgstr ""
8300 #: wldap32.rc:59
8301 msgid "No Such Object"
8302 msgstr ""
8304 #: wldap32.rc:60
8305 msgid "Alias Problem"
8306 msgstr ""
8308 #: wldap32.rc:61
8309 msgid "Invalid DN Syntax"
8310 msgstr ""
8312 #: wldap32.rc:62
8313 msgid "Is Leaf"
8314 msgstr ""
8316 #: wldap32.rc:63
8317 msgid "Alias Dereference Problem"
8318 msgstr ""
8320 #: wldap32.rc:75
8321 msgid "Inappropriate Authentication"
8322 msgstr ""
8324 #: wldap32.rc:76
8325 msgid "Invalid Credentials"
8326 msgstr ""
8328 #: wldap32.rc:77
8329 msgid "Insufficient Rights"
8330 msgstr ""
8332 #: wldap32.rc:78
8333 msgid "Busy"
8334 msgstr ""
8336 #: wldap32.rc:79
8337 msgid "Unavailable"
8338 msgstr ""
8340 #: wldap32.rc:80
8341 msgid "Unwilling To Perform"
8342 msgstr ""
8344 #: wldap32.rc:81
8345 msgid "Loop Detected"
8346 msgstr ""
8348 #: wldap32.rc:87
8349 msgid "Sort Control Missing"
8350 msgstr ""
8352 #: wldap32.rc:88
8353 msgid "Index range error"
8354 msgstr ""
8356 #: wldap32.rc:91
8357 msgid "Naming Violation"
8358 msgstr ""
8360 #: wldap32.rc:92
8361 msgid "Object Class Violation"
8362 msgstr ""
8364 #: wldap32.rc:93
8365 msgid "Not allowed on Non-leaf"
8366 msgstr ""
8368 #: wldap32.rc:94
8369 msgid "Not allowed on RDN"
8370 msgstr ""
8372 #: wldap32.rc:95
8373 msgid "Already Exists"
8374 msgstr ""
8376 #: wldap32.rc:96
8377 msgid "No Object Class Mods"
8378 msgstr ""
8380 #: wldap32.rc:97
8381 msgid "Results Too Large"
8382 msgstr ""
8384 #: wldap32.rc:98
8385 msgid "Affects Multiple DSAs"
8386 msgstr ""
8388 #: wldap32.rc:107
8389 msgid "Other"
8390 msgstr ""
8392 #: wldap32.rc:108
8393 #, fuzzy
8394 msgid "Server Down"
8395 msgstr "Превърти надолу"
8397 #: wldap32.rc:109
8398 msgid "Local Error"
8399 msgstr ""
8401 #: wldap32.rc:110
8402 #, fuzzy
8403 msgid "Encoding Error"
8404 msgstr "Ко&дировка"
8406 #: wldap32.rc:111
8407 msgid "Decoding Error"
8408 msgstr ""
8410 #: wldap32.rc:112
8411 msgid "Timeout"
8412 msgstr ""
8414 #: wldap32.rc:113
8415 msgid "Auth Unknown"
8416 msgstr ""
8418 #: wldap32.rc:114
8419 msgid "Filter Error"
8420 msgstr ""
8422 #: wldap32.rc:115
8423 msgid "User Cancelled"
8424 msgstr ""
8426 #: wldap32.rc:116
8427 msgid "Parameter Error"
8428 msgstr ""
8430 #: wldap32.rc:117
8431 msgid "No Memory"
8432 msgstr ""
8434 #: wldap32.rc:118
8435 msgid "Can't connect to the LDAP server"
8436 msgstr ""
8438 #: wldap32.rc:119
8439 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
8440 msgstr ""
8442 #: wldap32.rc:120
8443 msgid "Specified control was not found in message"
8444 msgstr ""
8446 #: wldap32.rc:121
8447 msgid "No result present in message"
8448 msgstr ""
8450 #: wldap32.rc:122
8451 msgid "More results returned"
8452 msgstr ""
8454 #: wldap32.rc:123
8455 msgid "Loop while handling referrals"
8456 msgstr ""
8458 #: wldap32.rc:124
8459 msgid "Referral hop limit exceeded"
8460 msgstr ""
8462 #: attrib.rc:27 cmd.rc:299
8463 msgid ""
8464 "Not Yet Implemented\n"
8465 "\n"
8466 msgstr ""
8468 #: attrib.rc:28
8469 #, fuzzy
8470 msgid "%1: File Not Found\n"
8471 msgstr "Файлът не е намерен"
8473 #: attrib.rc:47
8474 msgid ""
8475 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
8476 "\n"
8477 "Syntax:\n"
8478 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
8479 "       [/S [/D]]\n"
8480 "\n"
8481 "Where:\n"
8482 "\n"
8483 "  +   Sets an attribute.\n"
8484 "  -   Clears an attribute.\n"
8485 "  R   Read-only file attribute.\n"
8486 "  A   Archive file attribute.\n"
8487 "  S   System file attribute.\n"
8488 "  H   Hidden file attribute.\n"
8489 "  [drive:][path][filename]\n"
8490 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
8491 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
8492 "  /D  Processes folders as well.\n"
8493 msgstr ""
8495 #: clock.rc:29
8496 msgid "Ana&log"
8497 msgstr ""
8499 #: clock.rc:30
8500 msgid "Digi&tal"
8501 msgstr ""
8503 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:300 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
8504 msgid "&Font..."
8505 msgstr "&Шрифт..."
8507 #: clock.rc:34
8508 msgid "&Without Titlebar"
8509 msgstr ""
8511 #: clock.rc:36
8512 msgid "&Seconds"
8513 msgstr ""
8515 #: clock.rc:37
8516 msgid "&Date"
8517 msgstr ""
8519 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
8520 msgid "&Always on Top"
8521 msgstr ""
8523 #: clock.rc:42
8524 msgid "&About Clock"
8525 msgstr ""
8527 #: clock.rc:48
8528 msgid "Clock"
8529 msgstr ""
8531 #: cmd.rc:37
8532 msgid ""
8533 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
8534 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
8535 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
8536 "called procedure.\n"
8537 "\n"
8538 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
8539 "called procedure are inherited by the caller.\n"
8540 msgstr ""
8542 #: cmd.rc:40
8543 msgid ""
8544 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
8545 "default directory.\n"
8546 msgstr ""
8548 #: cmd.rc:41
8549 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
8550 msgstr ""
8552 #: cmd.rc:43
8553 msgid "CLS clears the console screen.\n"
8554 msgstr ""
8556 #: cmd.rc:45
8557 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
8558 msgstr ""
8560 #: cmd.rc:46
8561 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
8562 msgstr ""
8564 #: cmd.rc:47
8565 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
8566 msgstr ""
8568 #: cmd.rc:48
8569 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
8570 msgstr ""
8572 #: cmd.rc:49
8573 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
8574 msgstr ""
8576 #: cmd.rc:59
8577 msgid ""
8578 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
8579 "\n"
8580 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
8581 "on the terminal device before they are executed.\n"
8582 "\n"
8583 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
8584 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
8585 "preceding it with an @ sign.\n"
8586 msgstr ""
8588 #: cmd.rc:61
8589 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
8590 msgstr ""
8592 #: cmd.rc:69
8593 msgid ""
8594 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
8595 "\n"
8596 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
8597 "\n"
8598 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
8599 "not exist in wine's cmd.\n"
8600 msgstr ""
8602 #: cmd.rc:81
8603 msgid ""
8604 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
8605 "batch file.\n"
8606 "\n"
8607 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
8608 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
8609 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
8610 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
8611 "label terminates the batch file execution.\n"
8612 "\n"
8613 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
8614 msgstr ""
8616 #: cmd.rc:84
8617 msgid ""
8618 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
8619 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
8620 msgstr ""
8622 #: cmd.rc:94
8623 msgid ""
8624 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
8625 "\n"
8626 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
8627 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
8628 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
8629 "\n"
8630 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
8631 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
8632 msgstr ""
8634 #: cmd.rc:100
8635 msgid ""
8636 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
8637 "\n"
8638 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
8639 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
8640 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
8641 msgstr ""
8643 #: cmd.rc:103
8644 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
8645 msgstr ""
8647 #: cmd.rc:104
8648 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
8649 msgstr ""
8651 #: cmd.rc:111
8652 msgid ""
8653 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
8654 "\n"
8655 "If the item being moved is a directory then all the files and "
8656 "subdirectories\n"
8657 "below the item are moved as well.\n"
8658 "\n"
8659 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
8660 msgstr ""
8662 #: cmd.rc:122
8663 msgid ""
8664 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
8665 "\n"
8666 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
8667 "from the registry). To change the setting follow the\n"
8668 "PATH command with the new value.\n"
8669 "\n"
8670 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
8671 "variable, for example:\n"
8672 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
8673 msgstr ""
8675 #: cmd.rc:128
8676 msgid ""
8677 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
8678 "\n"
8679 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
8680 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
8681 msgstr ""
8683 #: cmd.rc:149
8684 msgid ""
8685 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
8686 "\n"
8687 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
8688 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
8689 "\n"
8690 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
8691 "\n"
8692 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
8693 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
8694 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
8695 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
8696 "\n"
8697 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
8698 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
8699 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
8700 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
8701 "\n"
8702 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
8703 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
8704 msgstr ""
8706 #: cmd.rc:153
8707 msgid ""
8708 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
8709 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
8710 msgstr ""
8712 #: cmd.rc:156
8713 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
8714 msgstr ""
8716 #: cmd.rc:157
8717 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
8718 msgstr ""
8720 #: cmd.rc:159
8721 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
8722 msgstr ""
8724 #: cmd.rc:160
8725 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
8726 msgstr ""
8728 #: cmd.rc:178
8729 msgid ""
8730 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
8731 "\n"
8732 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
8733 "\n"
8734 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
8735 "\n"
8736 "SET <variable>=<value>\n"
8737 "\n"
8738 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
8739 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
8740 "have embedded spaces.\n"
8741 "\n"
8742 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
8743 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
8744 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
8745 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
8746 msgstr ""
8748 #: cmd.rc:183
8749 msgid ""
8750 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
8751 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
8752 "if called from the command line.\n"
8753 msgstr ""
8755 #: cmd.rc:185
8756 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
8757 msgstr ""
8759 #: cmd.rc:187
8760 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
8761 msgstr ""
8763 #: cmd.rc:191
8764 msgid ""
8765 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
8766 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
8767 msgstr ""
8769 #: cmd.rc:200
8770 msgid ""
8771 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
8772 "\n"
8773 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
8774 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
8775 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
8776 "\n"
8777 "The verify flag has no function in Wine.\n"
8778 msgstr ""
8780 #: cmd.rc:203
8781 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
8782 msgstr ""
8784 #: cmd.rc:205
8785 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
8786 msgstr ""
8788 #: cmd.rc:209
8789 msgid ""
8790 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
8791 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
8792 msgstr ""
8794 #: cmd.rc:217
8795 msgid ""
8796 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
8797 "\n"
8798 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
8799 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
8800 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
8801 "settings are restored.\n"
8802 msgstr ""
8804 #: cmd.rc:220
8805 msgid ""
8806 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
8807 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
8808 msgstr ""
8810 #: cmd.rc:223
8811 msgid ""
8812 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
8813 "PUSHD.\n"
8814 msgstr ""
8816 #: cmd.rc:231
8817 msgid ""
8818 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
8819 "\n"
8820 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
8821 "\n"
8822 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
8823 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
8824 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
8825 "association, if any.\n"
8826 msgstr ""
8828 #: cmd.rc:242
8829 msgid ""
8830 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
8831 "\n"
8832 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
8833 "\n"
8834 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
8835 "currently defined.\n"
8836 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
8837 "if any.\n"
8838 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
8839 "associated to the specified file type.\n"
8840 msgstr ""
8842 #: cmd.rc:244
8843 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
8844 msgstr ""
8846 #: cmd.rc:248
8847 msgid ""
8848 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
8849 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
8850 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
8851 msgstr ""
8853 #: cmd.rc:252
8854 msgid ""
8855 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
8856 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
8857 msgstr ""
8859 #: cmd.rc:289
8860 msgid ""
8861 "CMD built-in commands are:\n"
8862 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
8863 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
8864 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
8865 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
8866 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
8867 "CLS\t\tClear the console screen\n"
8868 "COPY\t\tCopy file\n"
8869 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
8870 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
8871 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
8872 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
8873 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
8874 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
8875 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
8876 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
8877 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
8878 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
8879 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
8880 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
8881 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
8882 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
8883 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
8884 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
8885 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
8886 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
8887 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
8888 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
8889 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
8890 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
8891 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
8892 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
8893 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
8894 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
8895 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
8896 "\n"
8897 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
8898 msgstr ""
8900 #: cmd.rc:291
8901 msgid "Are you sure"
8902 msgstr ""
8904 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:40
8905 msgctxt "Yes key"
8906 msgid "Y"
8907 msgstr ""
8909 #: cmd.rc:293 xcopy.rc:41
8910 msgctxt "No key"
8911 msgid "N"
8912 msgstr ""
8914 #: cmd.rc:294
8915 msgid "File association missing for extension %s\n"
8916 msgstr ""
8918 #: cmd.rc:295
8919 msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
8920 msgstr ""
8922 #: cmd.rc:296
8923 msgid "Overwrite %s"
8924 msgstr ""
8926 #: cmd.rc:297
8927 msgid "More..."
8928 msgstr ""
8930 #: cmd.rc:298
8931 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
8932 msgstr ""
8934 #: cmd.rc:300
8935 msgid "Argument missing\n"
8936 msgstr ""
8938 #: cmd.rc:301
8939 msgid "Syntax error\n"
8940 msgstr ""
8942 #: cmd.rc:302
8943 #, fuzzy
8944 msgid "%s: File Not Found\n"
8945 msgstr "Файлът не е намерен"
8947 #: cmd.rc:303
8948 msgid "No help available for %s\n"
8949 msgstr ""
8951 #: cmd.rc:304
8952 msgid "Target to GOTO not found\n"
8953 msgstr ""
8955 #: cmd.rc:305
8956 msgid "Current Date is %s\n"
8957 msgstr ""
8959 #: cmd.rc:306
8960 msgid "Current Time is %s\n"
8961 msgstr ""
8963 #: cmd.rc:307
8964 msgid "Enter new date: "
8965 msgstr ""
8967 #: cmd.rc:308
8968 msgid "Enter new time: "
8969 msgstr ""
8971 #: cmd.rc:309
8972 msgid "Environment variable %s not defined\n"
8973 msgstr ""
8975 #: cmd.rc:310
8976 msgid "Failed to open '%s'\n"
8977 msgstr ""
8979 #: cmd.rc:311
8980 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
8981 msgstr ""
8983 #: cmd.rc:312 xcopy.rc:42
8984 msgctxt "All key"
8985 msgid "A"
8986 msgstr ""
8988 #: cmd.rc:313
8989 msgid "%s, Delete"
8990 msgstr ""
8992 #: cmd.rc:314
8993 msgid "Echo is %s\n"
8994 msgstr ""
8996 #: cmd.rc:315
8997 msgid "Verify is %s\n"
8998 msgstr ""
9000 #: cmd.rc:316
9001 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
9002 msgstr ""
9004 #: cmd.rc:317
9005 msgid "Parameter error\n"
9006 msgstr ""
9008 #: cmd.rc:318
9009 msgid ""
9010 "Volume in drive %c is %s\n"
9011 "Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
9012 "\n"
9013 msgstr ""
9015 #: cmd.rc:319
9016 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
9017 msgstr ""
9019 #: cmd.rc:320
9020 msgid "PATH not found\n"
9021 msgstr ""
9023 #: cmd.rc:321
9024 msgid "Press any key to continue... "
9025 msgstr ""
9027 #: cmd.rc:322
9028 msgid "Wine Command Prompt"
9029 msgstr ""
9031 #: cmd.rc:323
9032 msgid "CMD Version %s\n"
9033 msgstr ""
9035 #: cmd.rc:324
9036 msgid "More? "
9037 msgstr ""
9039 #: cmd.rc:325
9040 msgid "The input line is too long.\n"
9041 msgstr ""
9043 #: dxdiag.rc:27
9044 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
9045 msgstr ""
9047 #: dxdiag.rc:28
9048 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
9049 msgstr ""
9051 #: explorer.rc:28
9052 #, fuzzy
9053 msgid "Wine Explorer"
9054 msgstr "&Разгледай"
9056 #: explorer.rc:29
9057 #, fuzzy
9058 msgid "Location:"
9059 msgstr "LAN връзка"
9061 #: hostname.rc:27
9062 msgid "Usage: hostname\n"
9063 msgstr ""
9065 #: hostname.rc:28
9066 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
9067 msgstr ""
9069 #: hostname.rc:29
9070 msgid ""
9071 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
9072 "utility.\n"
9073 msgstr ""
9075 #: ipconfig.rc:27
9076 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
9077 msgstr ""
9079 #: ipconfig.rc:28
9080 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
9081 msgstr ""
9083 #: ipconfig.rc:29
9084 msgid "%1 adapter %2\n"
9085 msgstr ""
9087 #: ipconfig.rc:30
9088 msgid "Ethernet"
9089 msgstr ""
9091 #: ipconfig.rc:32
9092 msgid "Connection-specific DNS suffix"
9093 msgstr ""
9095 #: ipconfig.rc:34
9096 msgid "Hostname"
9097 msgstr ""
9099 #: ipconfig.rc:35
9100 msgid "Node type"
9101 msgstr ""
9103 #: ipconfig.rc:36
9104 msgid "Broadcast"
9105 msgstr ""
9107 #: ipconfig.rc:37
9108 msgid "Peer-to-peer"
9109 msgstr ""
9111 #: ipconfig.rc:38
9112 msgid "Mixed"
9113 msgstr ""
9115 #: ipconfig.rc:39
9116 msgid "Hybrid"
9117 msgstr ""
9119 #: ipconfig.rc:40
9120 msgid "IP routing enabled"
9121 msgstr ""
9123 #: ipconfig.rc:42
9124 msgid "Physical address"
9125 msgstr ""
9127 #: ipconfig.rc:43
9128 msgid "DHCP enabled"
9129 msgstr ""
9131 #: ipconfig.rc:46
9132 msgid "Default gateway"
9133 msgstr ""
9135 #: net.rc:27
9136 msgid ""
9137 "The syntax of this command is:\n"
9138 "\n"
9139 "NET command [arguments]\n"
9140 "    -or-\n"
9141 "NET command /HELP\n"
9142 "\n"
9143 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
9144 msgstr ""
9146 #: net.rc:28
9147 msgid ""
9148 "The syntax of this command is:\n"
9149 "\n"
9150 "NET START [service]\n"
9151 "\n"
9152 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
9153 "'service' is the name of the service to start.\n"
9154 msgstr ""
9156 #: net.rc:29
9157 msgid ""
9158 "The syntax of this command is:\n"
9159 "\n"
9160 "NET STOP service\n"
9161 "\n"
9162 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
9163 msgstr ""
9165 #: net.rc:30
9166 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
9167 msgstr ""
9169 #: net.rc:31
9170 msgid "Could not stop service %1\n"
9171 msgstr ""
9173 #: net.rc:32
9174 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
9175 msgstr ""
9177 #: net.rc:33
9178 msgid "Could not get handle to service.\n"
9179 msgstr ""
9181 #: net.rc:34
9182 msgid "The %1 service is starting.\n"
9183 msgstr ""
9185 #: net.rc:35
9186 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
9187 msgstr ""
9189 #: net.rc:36
9190 #, fuzzy
9191 msgid "The %1 service failed to start.\n"
9192 msgstr "Оставащ размер"
9194 #: net.rc:37
9195 #, fuzzy
9196 msgid "The %1 service is stopping.\n"
9197 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
9199 #: net.rc:38
9200 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
9201 msgstr ""
9203 #: net.rc:39
9204 #, fuzzy
9205 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
9206 msgstr "Оставащ размер"
9208 #: net.rc:41
9209 msgid "There are no entries in the list.\n"
9210 msgstr ""
9212 #: net.rc:42
9213 msgid ""
9214 "\n"
9215 "Status  Local   Remote\n"
9216 "---------------------------------------------------------------\n"
9217 msgstr ""
9219 #: net.rc:43
9220 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
9221 msgstr ""
9223 #: net.rc:45
9224 #, fuzzy
9225 msgid "Paused"
9226 msgstr "Преустановено; "
9228 #: net.rc:46
9229 #, fuzzy
9230 msgid "Disconnected"
9231 msgstr "Файлът не е намерен"
9233 #: net.rc:47
9234 #, fuzzy
9235 msgid "A network error occurred"
9236 msgstr "Появи се грешка при печатането."
9238 #: net.rc:48
9239 #, fuzzy
9240 msgid "Connection is being made"
9241 msgstr "LAN връзка"
9243 #: net.rc:49
9244 msgid "Reconnecting"
9245 msgstr ""
9247 #: net.rc:40
9248 msgid "The following services are running:\n"
9249 msgstr ""
9251 #: notepad.rc:27
9252 msgid "&New\tCtrl+N"
9253 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
9255 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
9256 msgid "&Open...\tCtrl+O"
9257 msgstr "&Отвори...\tCtrl+O"
9259 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
9260 msgid "&Save\tCtrl+S"
9261 msgstr "&Съхрани\tCtrl+S"
9263 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
9264 msgid "&Print...\tCtrl+P"
9265 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
9267 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
9268 msgid "Page Se&tup..."
9269 msgstr "Наст&ройки на страницата..."
9271 #: notepad.rc:34
9272 msgid "P&rinter Setup..."
9273 msgstr "Настро&йки на печатането..."
9275 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
9276 msgid "&Edit"
9277 msgstr "&Редактиране"
9279 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
9280 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
9281 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
9283 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
9284 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
9285 msgstr "&Изрежи\tCtrl+X"
9287 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
9288 msgid "&Copy\tCtrl+C"
9289 msgstr "&Копирай\tCtrl+C"
9291 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
9292 msgid "&Paste\tCtrl+V"
9293 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
9295 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
9296 #: winefile.rc:29
9297 #, fuzzy
9298 msgid "&Delete\tDel"
9299 msgstr ""
9300 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9301 "Из&трий\tDel\n"
9302 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9303 "&Изтрий\tDel"
9305 #: notepad.rc:46
9306 msgid "Select &all\tCtrl+A"
9307 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
9309 #: notepad.rc:47
9310 msgid "&Time/Date\tF5"
9311 msgstr "Време/&Дата\tF5"
9313 #: notepad.rc:49
9314 msgid "&Wrap long lines"
9315 msgstr "&Пренасяй дълги редове"
9317 #: notepad.rc:53
9318 msgid "&Search...\tCtrl+F"
9319 msgstr "&Търси...\tCtrl+F"
9321 #: notepad.rc:54
9322 msgid "&Search next\tF3"
9323 msgstr "Намери &следващ\tF3"
9325 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
9326 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
9327 msgstr "&Замяна...\tCtrl+H"
9329 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
9330 #, fuzzy
9331 msgid "&Contents\tF1"
9332 msgstr "&Съдържание"
9334 #: notepad.rc:59
9335 msgid "&About Notepad"
9336 msgstr ""
9338 #: notepad.rc:105
9339 msgid "Page Setup"
9340 msgstr "Настройки на страницата"
9342 #: notepad.rc:107
9343 msgid "&Header:"
9344 msgstr "&Горен колонтитул:"
9346 #: notepad.rc:109
9347 msgid "&Footer:"
9348 msgstr "&Долен колонтитул:"
9350 #: notepad.rc:112
9351 msgid "&Margins (millimeters):"
9352 msgstr "&Граници:"
9354 #: notepad.rc:113
9355 msgid "&Left:"
9356 msgstr "До&лна:"
9358 #: notepad.rc:115
9359 msgid "&Top:"
9360 msgstr "Го&рна:"
9362 #: notepad.rc:117
9363 msgid "&Right:"
9364 msgstr "Дя&сна:"
9366 #: notepad.rc:119
9367 msgid "&Bottom:"
9368 msgstr "Ля&ва:"
9370 #: notepad.rc:131
9371 #, fuzzy
9372 msgid "Encoding:"
9373 msgstr "Ко&дировка"
9375 #: notepad.rc:66
9376 msgid "Page &p"
9377 msgstr ""
9379 #: notepad.rc:68
9380 msgid "Notepad"
9381 msgstr "Бележник"
9383 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
9384 msgid "ERROR"
9385 msgstr "ГРЕШКА"
9387 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
9388 #, fuzzy
9389 msgid "WARNING"
9390 msgstr ""
9391 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9392 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ\n"
9393 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9394 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ"
9396 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
9397 msgid "Information"
9398 msgstr "Информация"
9400 #: notepad.rc:73
9401 msgid "Untitled"
9402 msgstr "(неозаглавен)"
9404 #: notepad.rc:76
9405 msgid "Text files (*.txt)"
9406 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
9408 #: notepad.rc:79
9409 msgid ""
9410 "File '%s' is too large for notepad.\n"
9411 "Please use a different editor."
9412 msgstr ""
9413 "Файлът '%s' е прекалено голям, за да бъде отворен.\n"
9414 " Използвайте друг редактор."
9416 #: notepad.rc:81
9417 #, fuzzy
9418 msgid ""
9419 "You did not enter any text.\n"
9420 "Please type something and try again."
9421 msgstr ""
9422 "Не сте въвели никакъв текст.\n"
9423 "Напишете нещо и опитайте отново."
9425 #: notepad.rc:83
9426 msgid ""
9427 "File '%s' does not exist.\n"
9428 "\n"
9429 "Do you want to create a new file?"
9430 msgstr ""
9431 "Файлът '%s' не съществува.\n"
9432 "\n"
9433 " Искате ли да създадете нов файл?"
9435 #: notepad.rc:85
9436 msgid ""
9437 "File '%s' has been modified.\n"
9438 "\n"
9439 "Would you like to save the changes?"
9440 msgstr ""
9441 "Файлът '%s' е бил променен.\n"
9442 "\n"
9443 " Искате ли да съхраните промените?"
9445 #: notepad.rc:86
9446 msgid "'%s' could not be found."
9447 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
9449 #: notepad.rc:88
9450 msgid ""
9451 "Not enough memory to complete this task.\n"
9452 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
9453 msgstr ""
9454 "Няма достатъчно памет за завършване на тази задача.\n"
9455 "Затворете няколко приложения, за да увеличите размера на свободната памет."
9457 #: notepad.rc:90
9458 msgid "Unicode (UTF-16)"
9459 msgstr ""
9461 #: notepad.rc:91
9462 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
9463 msgstr ""
9465 #: notepad.rc:92
9466 msgid "Unicode (UTF-8)"
9467 msgstr ""
9469 #: notepad.rc:99
9470 msgid ""
9471 "%1\n"
9472 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
9473 "you save this file in the %2 encoding.\n"
9474 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
9475 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
9476 "Continue?"
9477 msgstr ""
9479 #: oleview.rc:29
9480 #, fuzzy
9481 msgid "&Bind to file..."
9482 msgstr "Добави към от&метките..."
9484 #: oleview.rc:30
9485 msgid "&View TypeLib..."
9486 msgstr ""
9488 #: oleview.rc:32
9489 #, fuzzy
9490 msgid "&System Configuration"
9491 msgstr "Информация"
9493 #: oleview.rc:33
9494 msgid "&Run the Registry Editor"
9495 msgstr ""
9497 #: oleview.rc:37
9498 msgid "&Object"
9499 msgstr ""
9501 #: oleview.rc:39
9502 msgid "&CoCreateInstance Flag"
9503 msgstr ""
9505 #: oleview.rc:41
9506 msgid "&In-process server"
9507 msgstr ""
9509 #: oleview.rc:42
9510 msgid "In-process &handler"
9511 msgstr ""
9513 #: oleview.rc:43
9514 #, fuzzy
9515 msgid "&Local server"
9516 msgstr "Локален порт"
9518 #: oleview.rc:44
9519 #, fuzzy
9520 msgid "&Remote server"
9521 msgstr "&Анотирай..."
9523 #: oleview.rc:47
9524 #, fuzzy
9525 msgid "View &Type information"
9526 msgstr "Информация"
9528 #: oleview.rc:49
9529 #, fuzzy
9530 msgid "Create &Instance"
9531 msgstr "Създай &връзка"
9533 #: oleview.rc:50
9534 msgid "Create Instance &On..."
9535 msgstr ""
9537 #: oleview.rc:51
9538 msgid "&Release Instance"
9539 msgstr ""
9541 #: oleview.rc:53
9542 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
9543 msgstr ""
9545 #: oleview.rc:54
9546 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
9547 msgstr ""
9549 #: oleview.rc:60
9550 msgid "&Expert mode"
9551 msgstr ""
9553 #: oleview.rc:62
9554 msgid "&Hidden component categories"
9555 msgstr ""
9557 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
9558 msgid "&Toolbar"
9559 msgstr ""
9561 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
9562 msgid "&Status Bar"
9563 msgstr ""
9565 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
9566 msgid "&Refresh\tF5"
9567 msgstr "&Обнови\tF5"
9569 #: oleview.rc:71
9570 msgid "&About OleView"
9571 msgstr ""
9573 #: oleview.rc:79
9574 #, fuzzy
9575 msgid "&Save as..."
9576 msgstr "Съхрани &като..."
9578 #: oleview.rc:84
9579 msgid "&Group by type kind"
9580 msgstr ""
9582 #: oleview.rc:154
9583 msgid "Connect to another machine"
9584 msgstr ""
9586 #: oleview.rc:157
9587 msgid "&Machine name:"
9588 msgstr ""
9590 #: oleview.rc:165
9591 #, fuzzy
9592 msgid "System Configuration"
9593 msgstr "Информация"
9595 #: oleview.rc:168
9596 #, fuzzy
9597 msgid "System Settings"
9598 msgstr "Системни папки"
9600 #: oleview.rc:169
9601 msgid "&Enable Distributed COM"
9602 msgstr ""
9604 #: oleview.rc:170
9605 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
9606 msgstr ""
9608 #: oleview.rc:171
9609 msgid ""
9610 "These settings change only registry values.\n"
9611 "They have no effect on Wine performance."
9612 msgstr ""
9614 #: oleview.rc:178
9615 #, fuzzy
9616 msgid "Default Interface Viewer"
9617 msgstr "Принтер по подразбиране; "
9619 #: oleview.rc:181
9620 #, fuzzy
9621 msgid "Interface"
9622 msgstr "Файлът не е намерен"
9624 #: oleview.rc:183
9625 msgid "IID:"
9626 msgstr ""
9628 #: oleview.rc:186
9629 #, fuzzy
9630 msgid "&View Type Info"
9631 msgstr "Информация"
9633 #: oleview.rc:191
9634 msgid "IPersist Interface Viewer"
9635 msgstr ""
9637 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
9638 msgid "Class Name:"
9639 msgstr ""
9641 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
9642 msgid "CLSID:"
9643 msgstr ""
9645 #: oleview.rc:203
9646 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
9647 msgstr ""
9649 #: oleview.rc:211
9650 msgid "&IsDirty"
9651 msgstr ""
9653 #: oleview.rc:213
9654 #, fuzzy
9655 msgid "&GetSizeMax"
9656 msgstr "&Размер"
9658 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
9659 #, fuzzy
9660 msgid "OleView"
9661 msgstr "&Изглед"
9663 #: oleview.rc:98
9664 msgid "ITypeLib viewer"
9665 msgstr ""
9667 #: oleview.rc:96
9668 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
9669 msgstr ""
9671 #: oleview.rc:97
9672 msgid "version 1.0"
9673 msgstr ""
9675 #: oleview.rc:100
9676 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
9677 msgstr ""
9679 #: oleview.rc:103
9680 msgid "Bind to file via a File Moniker"
9681 msgstr ""
9683 #: oleview.rc:104
9684 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
9685 msgstr ""
9687 #: oleview.rc:105
9688 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
9689 msgstr ""
9691 #: oleview.rc:106
9692 msgid "Run the Wine registry editor"
9693 msgstr ""
9695 #: oleview.rc:107
9696 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
9697 msgstr ""
9699 #: oleview.rc:108
9700 msgid "Create an instance of the selected object"
9701 msgstr ""
9703 #: oleview.rc:109
9704 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
9705 msgstr ""
9707 #: oleview.rc:110
9708 msgid "Release the currently selected object instance"
9709 msgstr ""
9711 #: oleview.rc:111
9712 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
9713 msgstr ""
9715 #: oleview.rc:112
9716 msgid "Display the viewer for the selected item"
9717 msgstr ""
9719 #: oleview.rc:117
9720 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
9721 msgstr ""
9723 #: oleview.rc:118
9724 msgid ""
9725 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
9726 msgstr ""
9728 #: oleview.rc:119
9729 msgid "Show or hide the toolbar"
9730 msgstr ""
9732 #: oleview.rc:120
9733 msgid "Show or hide the status bar"
9734 msgstr ""
9736 #: oleview.rc:121
9737 msgid "Refresh all lists"
9738 msgstr ""
9740 #: oleview.rc:122
9741 msgid "Display program information, version number and copyright"
9742 msgstr ""
9744 #: oleview.rc:113
9745 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
9746 msgstr ""
9748 #: oleview.rc:114
9749 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
9750 msgstr ""
9752 #: oleview.rc:115
9753 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
9754 msgstr ""
9756 #: oleview.rc:116
9757 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
9758 msgstr ""
9760 #: oleview.rc:128
9761 msgid "ObjectClasses"
9762 msgstr ""
9764 #: oleview.rc:129
9765 msgid "Grouped by Component Category"
9766 msgstr ""
9768 #: oleview.rc:130
9769 msgid "OLE 1.0 Objects"
9770 msgstr ""
9772 #: oleview.rc:131
9773 msgid "COM Library Objects"
9774 msgstr ""
9776 #: oleview.rc:132
9777 msgid "All Objects"
9778 msgstr ""
9780 #: oleview.rc:133
9781 #, fuzzy
9782 msgid "Application IDs"
9783 msgstr "Wine Application Uninstaller"
9785 #: oleview.rc:134
9786 msgid "Type Libraries"
9787 msgstr ""
9789 #: oleview.rc:135
9790 msgid "ver."
9791 msgstr ""
9793 #: oleview.rc:136
9794 msgid "Interfaces"
9795 msgstr ""
9797 #: oleview.rc:138
9798 msgid "Registry"
9799 msgstr ""
9801 #: oleview.rc:139
9802 msgid "Implementation"
9803 msgstr ""
9805 #: oleview.rc:140
9806 #, fuzzy
9807 msgid "Activation"
9808 msgstr "LAN връзка"
9810 #: oleview.rc:142
9811 msgid "CoGetClassObject failed."
9812 msgstr ""
9814 #: oleview.rc:143
9815 #, fuzzy
9816 msgid "Unknown error"
9817 msgstr "Пре&гледай изходния код"
9819 #: oleview.rc:146
9820 msgid "bytes"
9821 msgstr ""
9823 #: oleview.rc:148
9824 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
9825 msgstr ""
9827 #: oleview.rc:149
9828 msgid "Inherited Interfaces"
9829 msgstr ""
9831 #: oleview.rc:124
9832 msgid "Save as an .IDL or .H file"
9833 msgstr ""
9835 #: oleview.rc:125
9836 #, fuzzy
9837 msgid "Close window"
9838 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
9840 #: oleview.rc:126
9841 msgid "Group typeinfos by kind"
9842 msgstr ""
9844 #: progman.rc:30
9845 msgid "&New..."
9846 msgstr ""
9848 #: progman.rc:31
9849 msgid "O&pen\tEnter"
9850 msgstr ""
9852 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
9853 msgid "&Move...\tF7"
9854 msgstr ""
9856 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
9857 #, fuzzy
9858 msgid "&Copy...\tF8"
9859 msgstr "&Копирай"
9861 #: progman.rc:35
9862 #, fuzzy
9863 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
9864 msgstr "Свойства"
9866 #: progman.rc:37
9867 msgid "&Execute..."
9868 msgstr ""
9870 #: progman.rc:39
9871 #, fuzzy
9872 msgid "E&xit Windows"
9873 msgstr "&Още прозорци..."
9875 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
9876 msgid "&Options"
9877 msgstr ""
9879 #: progman.rc:42
9880 msgid "&Arrange automatically"
9881 msgstr ""
9883 #: progman.rc:43
9884 msgid "&Minimize on run"
9885 msgstr ""
9887 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
9888 msgid "&Save settings on exit"
9889 msgstr ""
9891 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
9892 msgid "&Windows"
9893 msgstr ""
9895 #: progman.rc:47
9896 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
9897 msgstr ""
9899 #: progman.rc:48
9900 msgid "&Side by side\tShift+F4"
9901 msgstr ""
9903 #: progman.rc:49
9904 msgid "&Arrange Icons"
9905 msgstr ""
9907 #: progman.rc:54
9908 msgid "&About Program Manager"
9909 msgstr ""
9911 #: progman.rc:100
9912 #, fuzzy
9913 msgid "Program &group"
9914 msgstr "Program Files"
9916 #: progman.rc:102
9917 #, fuzzy
9918 msgid "&Program"
9919 msgstr "Program Files"
9921 #: progman.rc:113
9922 #, fuzzy
9923 msgid "Move Program"
9924 msgstr "Program Files"
9926 #: progman.rc:115
9927 msgid "Move program:"
9928 msgstr ""
9930 #: progman.rc:117 progman.rc:135
9931 msgid "From group:"
9932 msgstr ""
9934 #: progman.rc:119 progman.rc:137
9935 msgid "&To group:"
9936 msgstr ""
9938 #: progman.rc:131
9939 #, fuzzy
9940 msgid "Copy Program"
9941 msgstr "Program Files"
9943 #: progman.rc:133
9944 msgid "Copy program:"
9945 msgstr ""
9947 #: progman.rc:149
9948 msgid "Program Group Attributes"
9949 msgstr ""
9951 #: progman.rc:151 progman.rc:167
9952 msgid "&Description:"
9953 msgstr ""
9955 #: progman.rc:153
9956 msgid "&Group file:"
9957 msgstr ""
9959 #: progman.rc:165
9960 #, fuzzy
9961 msgid "Program Attributes"
9962 msgstr "Атрибути"
9964 #: progman.rc:169 progman.rc:209
9965 #, fuzzy
9966 msgid "&Command line:"
9967 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
9969 #: progman.rc:171
9970 msgid "&Working directory:"
9971 msgstr ""
9973 #: progman.rc:173
9974 msgid "&Key combination:"
9975 msgstr ""
9977 #: progman.rc:176 progman.rc:212
9978 msgid "&Minimize at launch"
9979 msgstr ""
9981 #: progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:245 winefile.rc:136
9982 msgid "&Browse..."
9983 msgstr "&Избери..."
9985 #: progman.rc:180
9986 #, fuzzy
9987 msgid "Change &icon..."
9988 msgstr "Подреди &иконите"
9990 #: progman.rc:189
9991 #, fuzzy
9992 msgid "Change Icon"
9993 msgstr "Подреди &иконите"
9995 #: progman.rc:191
9996 #, fuzzy
9997 msgid "&Filename:"
9998 msgstr "&Файл"
10000 #: progman.rc:193
10001 msgid "Current &icon:"
10002 msgstr ""
10004 #: progman.rc:207
10005 msgid "Execute Program"
10006 msgstr ""
10008 #: progman.rc:60
10009 msgid "Program Manager"
10010 msgstr ""
10012 #: progman.rc:65
10013 msgid "Delete group `%s'?"
10014 msgstr ""
10016 #: progman.rc:66
10017 msgid "Delete program `%s'?"
10018 msgstr ""
10020 #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82
10021 msgid "Not implemented"
10022 msgstr "Не е реализирано"
10024 #: progman.rc:68
10025 msgid "Error reading `%s'."
10026 msgstr ""
10028 #: progman.rc:69
10029 msgid "Error writing `%s'."
10030 msgstr ""
10032 #: progman.rc:72
10033 msgid ""
10034 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
10035 "Should it be tried further on?"
10036 msgstr ""
10038 #: progman.rc:74
10039 msgid "Help not available."
10040 msgstr ""
10042 #: progman.rc:75
10043 msgid "Unknown feature in %s"
10044 msgstr ""
10046 #: progman.rc:76
10047 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
10048 msgstr ""
10050 #: progman.rc:77
10051 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
10052 msgstr ""
10054 #: progman.rc:80
10055 msgid "Programs"
10056 msgstr ""
10058 #: progman.rc:81
10059 msgid "Libraries (*.dll)"
10060 msgstr ""
10062 #: progman.rc:82
10063 msgid "Icon files"
10064 msgstr ""
10066 #: progman.rc:83
10067 msgid "Icons (*.ico)"
10068 msgstr ""
10070 #: reg.rc:27
10071 msgid ""
10072 "The syntax of this command is:\n"
10073 "\n"
10074 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
10075 "REG command /?\n"
10076 msgstr ""
10078 #: reg.rc:28
10079 msgid ""
10080 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
10081 "f]\n"
10082 msgstr ""
10084 #: reg.rc:29
10085 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
10086 msgstr ""
10088 #: reg.rc:30
10089 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
10090 msgstr ""
10092 #: reg.rc:31
10093 msgid "The operation completed successfully\n"
10094 msgstr ""
10096 #: reg.rc:32
10097 msgid "Error: Invalid key name\n"
10098 msgstr ""
10100 #: reg.rc:33
10101 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
10102 msgstr ""
10104 #: reg.rc:34
10105 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
10106 msgstr ""
10108 #: reg.rc:35
10109 msgid ""
10110 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
10111 msgstr ""
10113 #: regedit.rc:31
10114 msgid "&Registry"
10115 msgstr "&Регистър"
10117 #: regedit.rc:33
10118 msgid "&Import Registry File..."
10119 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
10121 #: regedit.rc:34
10122 msgid "&Export Registry File..."
10123 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
10125 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
10126 msgid "&Key"
10127 msgstr "&Ключ"
10129 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
10130 msgid "&String Value"
10131 msgstr "&Текстова стойност"
10133 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
10134 msgid "&Binary Value"
10135 msgstr "&Двоична стойност"
10137 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
10138 msgid "&DWORD Value"
10139 msgstr "&DWORD стойност"
10141 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
10142 msgid "&Multi String Value"
10143 msgstr ""
10145 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
10146 #, fuzzy
10147 msgid "&Expandable String Value"
10148 msgstr "&Текстова стойност"
10150 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
10151 msgid "&Rename\tF2"
10152 msgstr "Преи&менувай\tF2"
10154 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
10155 msgid "&Copy Key Name"
10156 msgstr "&Копирай името на ключа"
10158 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
10159 #, fuzzy
10160 msgid "&Find...\tCtrl+F"
10161 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
10163 #: regedit.rc:61
10164 msgid "Find Ne&xt\tF3"
10165 msgstr "Намери &следващ\tF3"
10167 #: regedit.rc:65
10168 msgid "Status &Bar"
10169 msgstr "Лента на &състоянието"
10171 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
10172 msgid "Sp&lit"
10173 msgstr "&Разделител"
10175 #: regedit.rc:74
10176 msgid "&Remove Favorite..."
10177 msgstr "&Премахни отметка..."
10179 #: regedit.rc:79
10180 msgid "&About Registry Editor"
10181 msgstr "&Относно редактора на системния регистър"
10183 #: regedit.rc:88
10184 #, fuzzy
10185 msgid "Modify Binary Data..."
10186 msgstr "Промени двоичните данни"
10188 #: regedit.rc:109
10189 msgid "&Export..."
10190 msgstr ""
10192 #: regedit.rc:215
10193 #, fuzzy
10194 msgid "Export registry"
10195 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
10197 #: regedit.rc:216
10198 msgid "&All"
10199 msgstr ""
10201 #: regedit.rc:217
10202 msgid "S&elected branch:"
10203 msgstr ""
10205 #: regedit.rc:223 regedit.rc:233
10206 msgid "Find"
10207 msgstr "Търсене"
10209 #: regedit.rc:226
10210 msgid "Find:"
10211 msgstr "Търси:"
10213 #: regedit.rc:228
10214 msgid "Find in:"
10215 msgstr "Търси в:"
10217 #: regedit.rc:229
10218 msgid "Keys"
10219 msgstr "Ключове"
10221 #: regedit.rc:230
10222 msgid "Value names"
10223 msgstr "Имена на стойности"
10225 #: regedit.rc:231
10226 msgid "Value content"
10227 msgstr "Съдържание на стойности"
10229 #: regedit.rc:232
10230 msgid "Whole string only"
10231 msgstr "Търси за целия низ"
10233 #: regedit.rc:239
10234 msgid "Add Favorite"
10235 msgstr "Добави отметка"
10237 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
10238 msgid "Name:"
10239 msgstr "Име:"
10241 #: regedit.rc:250
10242 msgid "Remove Favorite"
10243 msgstr "Премахни отметка"
10245 #: regedit.rc:261
10246 msgid "Edit String"
10247 msgstr "Редактирай символен низ"
10249 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
10250 msgid "Value name:"
10251 msgstr "Име на стойността:"
10253 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
10254 msgid "Value data:"
10255 msgstr "Данни:"
10257 #: regedit.rc:274
10258 msgid "Edit DWORD"
10259 msgstr "Редактирай DWORD"
10261 #: regedit.rc:281
10262 msgid "Base"
10263 msgstr "Основа"
10265 #: regedit.rc:282
10266 msgid "Hexadecimal"
10267 msgstr "Шестанедесетична"
10269 #: regedit.rc:283
10270 msgid "Decimal"
10271 msgstr "Десетична"
10273 #: regedit.rc:290
10274 msgid "Edit Binary"
10275 msgstr "Редактирай двоична стойност"
10277 #: regedit.rc:303
10278 #, fuzzy
10279 msgid "Edit Multi String"
10280 msgstr "Редактирай символен низ"
10282 #: regedit.rc:134
10283 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
10284 msgstr "Съдържа команди за управление на целия регистър"
10286 #: regedit.rc:135
10287 msgid "Contains commands for editing values or keys"
10288 msgstr "Съдържа команди за редактиране на стойности или ключове"
10290 #: regedit.rc:136
10291 msgid "Contains commands for customising the registry window"
10292 msgstr "Съдържа команди за персонализиране на външния вид на редактора"
10294 #: regedit.rc:137
10295 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
10296 msgstr "Съдържа команди за достъп до често използвани ключове"
10298 #: regedit.rc:138
10299 msgid ""
10300 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
10301 msgstr "Съдържа команди за извикване на помощ за редактора на регистъра"
10303 #: regedit.rc:139
10304 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
10305 msgstr "Съдържа команди за създаване на нови стойности или ключове"
10307 #: regedit.rc:124
10308 msgid "Data"
10309 msgstr "Данни"
10311 #: regedit.rc:129
10312 msgid "Registry Editor"
10313 msgstr "Редактор на системния регистър"
10315 #: regedit.rc:191
10316 #, fuzzy
10317 msgid "Import Registry File"
10318 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
10320 #: regedit.rc:192
10321 #, fuzzy
10322 msgid "Export Registry File"
10323 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
10325 #: regedit.rc:193
10326 #, fuzzy
10327 msgid "Registry files (*.reg)"
10328 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
10330 #: regedit.rc:194
10331 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
10332 msgstr ""
10334 #: regedit.rc:201
10335 msgid "(Default)"
10336 msgstr ""
10338 #: regedit.rc:202
10339 msgid "(value not set)"
10340 msgstr ""
10342 #: regedit.rc:203
10343 msgid "(cannot display value)"
10344 msgstr ""
10346 #: regedit.rc:204
10347 msgid "(unknown %d)"
10348 msgstr ""
10350 #: regedit.rc:160
10351 msgid "Quits the registry editor"
10352 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
10354 #: regedit.rc:161
10355 msgid "Adds keys to the favorites list"
10356 msgstr "Добавя ключове към списъка с отметките"
10358 #: regedit.rc:162
10359 msgid "Removes keys from the favorites list"
10360 msgstr "Премахва ключове от списъка с отметките"
10362 #: regedit.rc:163
10363 msgid "Shows or hides the status bar"
10364 msgstr "Показва или скрива лентата на състоянието"
10366 #: regedit.rc:164
10367 msgid "Change position of split between two panes"
10368 msgstr ""
10369 "Променя местоположението на разделителя между двете половини на редактора"
10371 #: regedit.rc:165
10372 msgid "Refreshes the window"
10373 msgstr "Обновява съдържанието на прозореца"
10375 #: regedit.rc:166
10376 msgid "Deletes the selection"
10377 msgstr "Изтрива избраното"
10379 #: regedit.rc:167
10380 msgid "Renames the selection"
10381 msgstr "Преименува избраното"
10383 #: regedit.rc:168
10384 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
10385 msgstr "Копира името на избрания ключ в системния буфер"
10387 #: regedit.rc:169
10388 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
10389 msgstr "Търси за текстов низ в ключовете, стойностите и данните"
10391 #: regedit.rc:170
10392 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
10393 msgstr "Търси следващото място, на което се среща текста от предишното търсене"
10395 #: regedit.rc:144
10396 msgid "Modifies the value's data"
10397 msgstr "Променя данните в стойността"
10399 #: regedit.rc:145
10400 msgid "Adds a new key"
10401 msgstr "Добавя нов ключ"
10403 #: regedit.rc:146
10404 msgid "Adds a new string value"
10405 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
10407 #: regedit.rc:147
10408 msgid "Adds a new binary value"
10409 msgstr "Добавя нова двоична стойност"
10411 #: regedit.rc:148
10412 msgid "Adds a new double word value"
10413 msgstr "Добавя нова DWORD стойност"
10415 #: regedit.rc:150
10416 msgid "Imports a text file into the registry"
10417 msgstr "Вмъква текстов файл в системния регистър"
10419 #: regedit.rc:152
10420 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
10421 msgstr ""
10422 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
10423 "файл"
10425 #: regedit.rc:153
10426 msgid "Prints all or part of the registry"
10427 msgstr "Разпечатва целия или част от системния регистър"
10429 #: regedit.rc:155
10430 msgid "Displays program information, version number and copyright"
10431 msgstr "Показва информация за програма, версията и авторските права"
10433 #: regedit.rc:178
10434 msgid "Can't query value '%s'"
10435 msgstr "Заявката за стойност '%s' неуспешна"
10437 #: regedit.rc:179
10438 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
10439 msgstr "Не може да редактирате ключове от този тип (%u)"
10441 #: regedit.rc:180
10442 msgid "Value is too big (%u)"
10443 msgstr "Стойността е прекалено голяма (%u)"
10445 #: regedit.rc:181
10446 msgid "Confirm Value Delete"
10447 msgstr "Потвърдете изтриването на стойността"
10449 #: regedit.rc:182
10450 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
10451 msgstr "Наистина ли искате да изтриете стойността '%s'?"
10453 #: regedit.rc:186
10454 msgid "Search string '%s' not found"
10455 msgstr ""
10457 #: regedit.rc:183
10458 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
10459 msgstr ""
10461 #: regedit.rc:184
10462 msgid "New Key #%d"
10463 msgstr "Нов ключ #%d"
10465 #: regedit.rc:185
10466 msgid "New Value #%d"
10467 msgstr "Нова стойност #%d"
10469 #: regedit.rc:177
10470 msgid "Can't query key '%s'"
10471 msgstr "Заявката за ключ '%s' неуспешна"
10473 #: regedit.rc:149
10474 #, fuzzy
10475 msgid "Adds a new multi string value"
10476 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
10478 #: regedit.rc:171
10479 #, fuzzy
10480 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
10481 msgstr ""
10482 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
10483 "файл"
10485 #: start.rc:46
10486 msgid ""
10487 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
10488 "with that suffix.\n"
10489 "Usage:\n"
10490 "start [options] program_filename [...]\n"
10491 "start [options] document_filename\n"
10492 "\n"
10493 "Options:\n"
10494 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
10495 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
10496 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
10497 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
10498 "code.\n"
10499 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
10500 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
10501 "/L           Show end-user license.\n"
10502 "/?           Display this help and exit.\n"
10503 "\n"
10504 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
10505 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
10506 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
10507 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
10508 msgstr ""
10510 #: start.rc:64
10511 msgid ""
10512 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
10513 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
10514 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
10515 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
10516 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
10517 "\n"
10518 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
10519 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
10520 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
10521 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
10522 "\n"
10523 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
10524 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
10525 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
10526 "\n"
10527 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
10528 msgstr ""
10530 #: start.rc:66
10531 msgid ""
10532 "Application could not be started, or no application associated with the "
10533 "specified file.\n"
10534 "ShellExecuteEx failed"
10535 msgstr ""
10537 #: start.rc:68
10538 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
10539 msgstr ""
10541 #: taskkill.rc:27
10542 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
10543 msgstr ""
10545 #: taskkill.rc:28
10546 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
10547 msgstr ""
10549 #: taskkill.rc:29
10550 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
10551 msgstr ""
10553 #: taskkill.rc:30
10554 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
10555 msgstr ""
10557 #: taskkill.rc:31
10558 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
10559 msgstr ""
10561 #: taskkill.rc:32
10562 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
10563 msgstr ""
10565 #: taskkill.rc:33
10566 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
10567 msgstr ""
10569 #: taskkill.rc:34
10570 msgid ""
10571 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
10572 msgstr ""
10574 #: taskkill.rc:35
10575 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
10576 msgstr ""
10578 #: taskkill.rc:36
10579 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
10580 msgstr ""
10582 #: taskkill.rc:37
10583 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
10584 msgstr ""
10586 #: taskkill.rc:38
10587 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
10588 msgstr ""
10590 #: taskkill.rc:39
10591 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
10592 msgstr ""
10594 #: taskkill.rc:40
10595 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
10596 msgstr ""
10598 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
10599 msgid "&New Task (Run...)"
10600 msgstr ""
10602 #: taskmgr.rc:39
10603 msgid "E&xit Task Manager"
10604 msgstr ""
10606 #: taskmgr.rc:45
10607 msgid "&Minimize On Use"
10608 msgstr ""
10610 #: taskmgr.rc:47
10611 msgid "&Hide When Minimized"
10612 msgstr ""
10614 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
10615 msgid "&Show 16-bit tasks"
10616 msgstr ""
10618 #: taskmgr.rc:54
10619 #, fuzzy
10620 msgid "&Refresh Now"
10621 msgstr "Опр&есни"
10623 #: taskmgr.rc:55
10624 msgid "&Update Speed"
10625 msgstr ""
10627 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
10628 msgid "&High"
10629 msgstr ""
10631 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
10632 msgid "&Normal"
10633 msgstr ""
10635 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
10636 msgid "&Low"
10637 msgstr ""
10639 #: taskmgr.rc:61
10640 msgid "&Paused"
10641 msgstr ""
10643 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
10644 msgid "&Select Columns..."
10645 msgstr ""
10647 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
10648 msgid "&CPU History"
10649 msgstr ""
10651 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
10652 msgid "&One Graph, All CPUs"
10653 msgstr ""
10655 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
10656 msgid "One Graph &Per CPU"
10657 msgstr ""
10659 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
10660 msgid "&Show Kernel Times"
10661 msgstr ""
10663 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
10664 msgid "Tile &Horizontally"
10665 msgstr ""
10667 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
10668 msgid "Tile &Vertically"
10669 msgstr ""
10671 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
10672 msgid "&Minimize"
10673 msgstr ""
10675 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
10676 msgid "&Cascade"
10677 msgstr ""
10679 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
10680 msgid "&Bring To Front"
10681 msgstr ""
10683 #: taskmgr.rc:90
10684 msgid "&About Task Manager"
10685 msgstr ""
10687 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:356
10688 msgid "&Switch To"
10689 msgstr ""
10691 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:357
10692 msgid "&End Task"
10693 msgstr ""
10695 #: taskmgr.rc:130
10696 #, fuzzy
10697 msgid "&Go To Process"
10698 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
10700 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:367
10701 msgid "&End Process"
10702 msgstr ""
10704 #: taskmgr.rc:150
10705 msgid "End Process &Tree"
10706 msgstr ""
10708 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
10709 #, fuzzy
10710 msgid "&Debug"
10711 msgstr "Debug"
10713 #: taskmgr.rc:154
10714 msgid "Set &Priority"
10715 msgstr ""
10717 #: taskmgr.rc:156
10718 msgid "&Realtime"
10719 msgstr ""
10721 #: taskmgr.rc:160
10722 msgid "&Above Normal"
10723 msgstr ""
10725 #: taskmgr.rc:164
10726 msgid "&Below Normal"
10727 msgstr ""
10729 #: taskmgr.rc:169
10730 msgid "Set &Affinity..."
10731 msgstr ""
10733 #: taskmgr.rc:170
10734 msgid "Edit Debug &Channels..."
10735 msgstr ""
10737 #: taskmgr.rc:342 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
10738 msgid "Task Manager"
10739 msgstr ""
10741 #: taskmgr.rc:346
10742 msgid "Tab1"
10743 msgstr ""
10745 #: taskmgr.rc:353 taskmgr.rc:364 taskmgr.rc:435
10746 #, fuzzy
10747 msgid "List2"
10748 msgstr "Списък"
10750 #: taskmgr.rc:355
10751 msgid "&New Task..."
10752 msgstr ""
10754 #: taskmgr.rc:368
10755 msgid "&Show processes from all users"
10756 msgstr ""
10758 #: taskmgr.rc:376
10759 msgid "CPU Usage"
10760 msgstr ""
10762 #: taskmgr.rc:377
10763 msgid "MEM Usage"
10764 msgstr ""
10766 #: taskmgr.rc:378
10767 msgid "Totals"
10768 msgstr ""
10770 #: taskmgr.rc:379
10771 msgid "Commit Charge (K)"
10772 msgstr ""
10774 #: taskmgr.rc:380
10775 msgid "Physical Memory (K)"
10776 msgstr ""
10778 #: taskmgr.rc:381
10779 msgid "Kernel Memory (K)"
10780 msgstr ""
10782 #: taskmgr.rc:382 taskmgr.rc:290
10783 msgid "Handles"
10784 msgstr ""
10786 #: taskmgr.rc:383 taskmgr.rc:291
10787 msgid "Threads"
10788 msgstr ""
10790 #: taskmgr.rc:384 taskmgr.rc:263
10791 msgid "Processes"
10792 msgstr ""
10794 #: taskmgr.rc:391 taskmgr.rc:400 taskmgr.rc:409
10795 msgid "Total"
10796 msgstr ""
10798 #: taskmgr.rc:392
10799 msgid "Limit"
10800 msgstr ""
10802 #: taskmgr.rc:393
10803 msgid "Peak"
10804 msgstr ""
10806 #: taskmgr.rc:402
10807 #, fuzzy
10808 msgid "System Cache"
10809 msgstr "Системен път"
10811 #: taskmgr.rc:410
10812 #, fuzzy
10813 msgid "Paged"
10814 msgstr "Страница нагоре"
10816 #: taskmgr.rc:411
10817 msgid "Nonpaged"
10818 msgstr ""
10820 #: taskmgr.rc:418
10821 msgid "CPU Usage History"
10822 msgstr ""
10824 #: taskmgr.rc:419
10825 msgid "Memory Usage History"
10826 msgstr ""
10828 #: taskmgr.rc:432 taskmgr.rc:327
10829 msgid "Debug Channels"
10830 msgstr ""
10832 #: taskmgr.rc:443
10833 #, fuzzy
10834 msgid "Processor Affinity"
10835 msgstr "Обработка; "
10837 #: taskmgr.rc:448
10838 msgid ""
10839 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
10840 "allowed to execute on."
10841 msgstr ""
10843 #: taskmgr.rc:450
10844 msgid "CPU 0"
10845 msgstr ""
10847 #: taskmgr.rc:452
10848 msgid "CPU 1"
10849 msgstr ""
10851 #: taskmgr.rc:454
10852 msgid "CPU 2"
10853 msgstr ""
10855 #: taskmgr.rc:456
10856 msgid "CPU 3"
10857 msgstr ""
10859 #: taskmgr.rc:458
10860 msgid "CPU 4"
10861 msgstr ""
10863 #: taskmgr.rc:460
10864 msgid "CPU 5"
10865 msgstr ""
10867 #: taskmgr.rc:462
10868 msgid "CPU 6"
10869 msgstr ""
10871 #: taskmgr.rc:464
10872 msgid "CPU 7"
10873 msgstr ""
10875 #: taskmgr.rc:466
10876 msgid "CPU 8"
10877 msgstr ""
10879 #: taskmgr.rc:468
10880 msgid "CPU 9"
10881 msgstr ""
10883 #: taskmgr.rc:470
10884 msgid "CPU 10"
10885 msgstr ""
10887 #: taskmgr.rc:472
10888 msgid "CPU 11"
10889 msgstr ""
10891 #: taskmgr.rc:474
10892 msgid "CPU 12"
10893 msgstr ""
10895 #: taskmgr.rc:476
10896 msgid "CPU 13"
10897 msgstr ""
10899 #: taskmgr.rc:478
10900 msgid "CPU 14"
10901 msgstr ""
10903 #: taskmgr.rc:480
10904 msgid "CPU 15"
10905 msgstr ""
10907 #: taskmgr.rc:482
10908 msgid "CPU 16"
10909 msgstr ""
10911 #: taskmgr.rc:484
10912 msgid "CPU 17"
10913 msgstr ""
10915 #: taskmgr.rc:486
10916 msgid "CPU 18"
10917 msgstr ""
10919 #: taskmgr.rc:488
10920 msgid "CPU 19"
10921 msgstr ""
10923 #: taskmgr.rc:490
10924 msgid "CPU 20"
10925 msgstr ""
10927 #: taskmgr.rc:492
10928 msgid "CPU 21"
10929 msgstr ""
10931 #: taskmgr.rc:494
10932 msgid "CPU 22"
10933 msgstr ""
10935 #: taskmgr.rc:496
10936 msgid "CPU 23"
10937 msgstr ""
10939 #: taskmgr.rc:498
10940 msgid "CPU 24"
10941 msgstr ""
10943 #: taskmgr.rc:500
10944 msgid "CPU 25"
10945 msgstr ""
10947 #: taskmgr.rc:502
10948 msgid "CPU 26"
10949 msgstr ""
10951 #: taskmgr.rc:504
10952 msgid "CPU 27"
10953 msgstr ""
10955 #: taskmgr.rc:506
10956 msgid "CPU 28"
10957 msgstr ""
10959 #: taskmgr.rc:508
10960 msgid "CPU 29"
10961 msgstr ""
10963 #: taskmgr.rc:510
10964 msgid "CPU 30"
10965 msgstr ""
10967 #: taskmgr.rc:512
10968 msgid "CPU 31"
10969 msgstr ""
10971 #: taskmgr.rc:518
10972 #, fuzzy
10973 msgid "Select Columns"
10974 msgstr "&Колона"
10976 #: taskmgr.rc:523
10977 msgid ""
10978 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
10979 msgstr ""
10981 #: taskmgr.rc:525
10982 #, fuzzy
10983 msgid "&Image Name"
10984 msgstr "Image"
10986 #: taskmgr.rc:527
10987 msgid "&PID (Process Identifier)"
10988 msgstr ""
10990 #: taskmgr.rc:529
10991 msgid "&CPU Usage"
10992 msgstr ""
10994 #: taskmgr.rc:531
10995 msgid "CPU Tim&e"
10996 msgstr ""
10998 #: taskmgr.rc:533
10999 msgid "&Memory Usage"
11000 msgstr ""
11002 #: taskmgr.rc:535
11003 msgid "Memory Usage &Delta"
11004 msgstr ""
11006 #: taskmgr.rc:537
11007 msgid "Pea&k Memory Usage"
11008 msgstr ""
11010 #: taskmgr.rc:539
11011 #, fuzzy
11012 msgid "Page &Faults"
11013 msgstr "Страница наляво"
11015 #: taskmgr.rc:541
11016 msgid "&USER Objects"
11017 msgstr ""
11019 #: taskmgr.rc:543 taskmgr.rc:281
11020 msgid "I/O Reads"
11021 msgstr ""
11023 #: taskmgr.rc:545 taskmgr.rc:282
11024 msgid "I/O Read Bytes"
11025 msgstr ""
11027 #: taskmgr.rc:547
11028 msgid "&Session ID"
11029 msgstr ""
11031 #: taskmgr.rc:549
11032 #, fuzzy
11033 msgid "User &Name"
11034 msgstr "По &име"
11036 #: taskmgr.rc:551
11037 #, fuzzy
11038 msgid "Page F&aults Delta"
11039 msgstr "Страница наляво"
11041 #: taskmgr.rc:553
11042 msgid "&Virtual Memory Size"
11043 msgstr ""
11045 #: taskmgr.rc:555
11046 #, fuzzy
11047 msgid "Pa&ged Pool"
11048 msgstr "Страница надолу"
11050 #: taskmgr.rc:557
11051 #, fuzzy
11052 msgid "N&on-paged Pool"
11053 msgstr "Страница надолу"
11055 #: taskmgr.rc:559
11056 msgid "Base P&riority"
11057 msgstr ""
11059 #: taskmgr.rc:561
11060 msgid "&Handle Count"
11061 msgstr ""
11063 #: taskmgr.rc:563
11064 msgid "&Thread Count"
11065 msgstr ""
11067 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:292
11068 msgid "GDI Objects"
11069 msgstr ""
11071 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:293
11072 msgid "I/O Writes"
11073 msgstr ""
11075 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:294
11076 msgid "I/O Write Bytes"
11077 msgstr ""
11079 #: taskmgr.rc:571 taskmgr.rc:295
11080 msgid "I/O Other"
11081 msgstr ""
11083 #: taskmgr.rc:573 taskmgr.rc:296
11084 msgid "I/O Other Bytes"
11085 msgstr ""
11087 #: taskmgr.rc:182
11088 msgid "Create New Task"
11089 msgstr ""
11091 #: taskmgr.rc:187
11092 msgid "Runs a new program"
11093 msgstr ""
11095 #: taskmgr.rc:188
11096 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
11097 msgstr ""
11099 #: taskmgr.rc:190
11100 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
11101 msgstr ""
11103 #: taskmgr.rc:191
11104 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
11105 msgstr ""
11107 #: taskmgr.rc:192
11108 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
11109 msgstr ""
11111 #: taskmgr.rc:193
11112 msgid "Displays tasks by using large icons"
11113 msgstr ""
11115 #: taskmgr.rc:194
11116 msgid "Displays tasks by using small icons"
11117 msgstr ""
11119 #: taskmgr.rc:195
11120 msgid "Displays information about each task"
11121 msgstr ""
11123 #: taskmgr.rc:196
11124 msgid "Updates the display twice per second"
11125 msgstr ""
11127 #: taskmgr.rc:197
11128 msgid "Updates the display every two seconds"
11129 msgstr ""
11131 #: taskmgr.rc:198
11132 msgid "Updates the display every four seconds"
11133 msgstr ""
11135 #: taskmgr.rc:203
11136 msgid "Does not automatically update"
11137 msgstr ""
11139 #: taskmgr.rc:205
11140 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
11141 msgstr ""
11143 #: taskmgr.rc:206
11144 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
11145 msgstr ""
11147 #: taskmgr.rc:207
11148 msgid "Minimizes the windows"
11149 msgstr ""
11151 #: taskmgr.rc:208
11152 msgid "Maximizes the windows"
11153 msgstr ""
11155 #: taskmgr.rc:209
11156 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
11157 msgstr ""
11159 #: taskmgr.rc:210
11160 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
11161 msgstr ""
11163 #: taskmgr.rc:211
11164 msgid "Displays Task Manager help topics"
11165 msgstr ""
11167 #: taskmgr.rc:212
11168 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
11169 msgstr ""
11171 #: taskmgr.rc:213
11172 msgid "Exits the Task Manager application"
11173 msgstr ""
11175 #: taskmgr.rc:215
11176 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
11177 msgstr ""
11179 #: taskmgr.rc:216
11180 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
11181 msgstr ""
11183 #: taskmgr.rc:217
11184 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
11185 msgstr ""
11187 #: taskmgr.rc:219
11188 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
11189 msgstr ""
11191 #: taskmgr.rc:220
11192 msgid "Each CPU has its own history graph"
11193 msgstr ""
11195 #: taskmgr.rc:222
11196 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
11197 msgstr ""
11199 #: taskmgr.rc:227
11200 msgid "Tells the selected tasks to close"
11201 msgstr ""
11203 #: taskmgr.rc:228
11204 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
11205 msgstr ""
11207 #: taskmgr.rc:229
11208 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
11209 msgstr ""
11211 #: taskmgr.rc:230
11212 msgid "Removes the process from the system"
11213 msgstr ""
11215 #: taskmgr.rc:232
11216 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
11217 msgstr ""
11219 #: taskmgr.rc:233
11220 msgid "Attaches the debugger to this process"
11221 msgstr ""
11223 #: taskmgr.rc:235
11224 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
11225 msgstr ""
11227 #: taskmgr.rc:237
11228 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
11229 msgstr ""
11231 #: taskmgr.rc:238
11232 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
11233 msgstr ""
11235 #: taskmgr.rc:240
11236 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
11237 msgstr ""
11239 #: taskmgr.rc:242
11240 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
11241 msgstr ""
11243 #: taskmgr.rc:244
11244 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
11245 msgstr ""
11247 #: taskmgr.rc:245
11248 msgid "Sets process to the LOW priority class"
11249 msgstr ""
11251 #: taskmgr.rc:247
11252 msgid "Controls Debug Channels"
11253 msgstr ""
11255 #: taskmgr.rc:264
11256 msgid "Performance"
11257 msgstr ""
11259 #: taskmgr.rc:265
11260 msgid "CPU Usage: %3d%%"
11261 msgstr ""
11263 #: taskmgr.rc:266
11264 msgid "Processes: %d"
11265 msgstr ""
11267 #: taskmgr.rc:267
11268 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
11269 msgstr ""
11271 #: taskmgr.rc:272
11272 #, fuzzy
11273 msgid "Image Name"
11274 msgstr "Image"
11276 #: taskmgr.rc:273
11277 msgid "PID"
11278 msgstr ""
11280 #: taskmgr.rc:274
11281 msgid "CPU"
11282 msgstr ""
11284 #: taskmgr.rc:275
11285 msgid "CPU Time"
11286 msgstr ""
11288 #: taskmgr.rc:276
11289 msgid "Mem Usage"
11290 msgstr ""
11292 #: taskmgr.rc:277
11293 msgid "Mem Delta"
11294 msgstr ""
11296 #: taskmgr.rc:278
11297 msgid "Peak Mem Usage"
11298 msgstr ""
11300 #: taskmgr.rc:279
11301 #, fuzzy
11302 msgid "Page Faults"
11303 msgstr "Страница наляво"
11305 #: taskmgr.rc:280
11306 msgid "USER Objects"
11307 msgstr ""
11309 #: taskmgr.rc:283
11310 msgid "Session ID"
11311 msgstr ""
11313 #: taskmgr.rc:284
11314 msgid "Username"
11315 msgstr ""
11317 #: taskmgr.rc:285
11318 msgid "PF Delta"
11319 msgstr ""
11321 #: taskmgr.rc:286
11322 msgid "VM Size"
11323 msgstr ""
11325 #: taskmgr.rc:287
11326 #, fuzzy
11327 msgid "Paged Pool"
11328 msgstr "Страница надолу"
11330 #: taskmgr.rc:288
11331 msgid "NP Pool"
11332 msgstr ""
11334 #: taskmgr.rc:289
11335 msgid "Base Pri"
11336 msgstr ""
11338 #: taskmgr.rc:301
11339 msgid "Task Manager Warning"
11340 msgstr ""
11342 #: taskmgr.rc:304
11343 msgid ""
11344 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
11345 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
11346 "sure you want to change the priority class?"
11347 msgstr ""
11349 #: taskmgr.rc:305
11350 msgid "Unable to Change Priority"
11351 msgstr ""
11353 #: taskmgr.rc:310
11354 msgid ""
11355 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
11356 "results including loss of data and system instability. The\n"
11357 "process will not be given the chance to save its state or\n"
11358 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
11359 "terminate the process?"
11360 msgstr ""
11362 #: taskmgr.rc:311
11363 msgid "Unable to Terminate Process"
11364 msgstr ""
11366 #: taskmgr.rc:313
11367 msgid ""
11368 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
11369 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
11370 msgstr ""
11372 #: taskmgr.rc:314
11373 msgid "Unable to Debug Process"
11374 msgstr ""
11376 #: taskmgr.rc:315
11377 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
11378 msgstr ""
11380 #: taskmgr.rc:316
11381 msgid "Invalid Option"
11382 msgstr ""
11384 #: taskmgr.rc:317
11385 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
11386 msgstr ""
11388 #: taskmgr.rc:322
11389 msgid "System Idle Process"
11390 msgstr ""
11392 #: taskmgr.rc:323
11393 msgid "Not Responding"
11394 msgstr ""
11396 #: taskmgr.rc:324
11397 msgid "Running"
11398 msgstr ""
11400 #: taskmgr.rc:325
11401 msgid "Task"
11402 msgstr ""
11404 #: taskmgr.rc:328
11405 msgid "Fixme"
11406 msgstr ""
11408 #: taskmgr.rc:329
11409 msgid "Err"
11410 msgstr ""
11412 #: taskmgr.rc:330
11413 msgid "Warn"
11414 msgstr ""
11416 #: taskmgr.rc:331
11417 msgid "Trace"
11418 msgstr ""
11420 #: uninstaller.rc:26
11421 msgid "Wine Application Uninstaller"
11422 msgstr ""
11424 #: uninstaller.rc:27
11425 msgid ""
11426 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
11427 "executable.\n"
11428 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
11429 msgstr ""
11430 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
11431 "липсващ изпълним файл.\n"
11432 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
11434 #: view.rc:33
11435 msgid "&Pan"
11436 msgstr ""
11438 #: view.rc:35
11439 msgid "&Scale to Window"
11440 msgstr ""
11442 #: view.rc:37
11443 msgid "&Left"
11444 msgstr ""
11446 #: view.rc:38
11447 #, fuzzy
11448 msgid "&Right"
11449 msgstr "Най-вдясно"
11451 #: view.rc:39
11452 msgid "&Up"
11453 msgstr ""
11455 #: view.rc:40
11456 msgid "&Down"
11457 msgstr ""
11459 #: view.rc:46
11460 msgid "Regular Metafile Viewer"
11461 msgstr ""
11463 #: wineboot.rc:28
11464 msgid "Waiting for Program"
11465 msgstr ""
11467 #: wineboot.rc:32
11468 #, fuzzy
11469 msgid "Terminate Process"
11470 msgstr "&Свойства на клетката"
11472 #: wineboot.rc:33
11473 msgid ""
11474 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
11475 "responding.\n"
11476 "\n"
11477 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
11478 msgstr ""
11480 #: wineboot.rc:39
11481 #, fuzzy
11482 msgid "Wine"
11483 msgstr "Wine Помощ"
11485 #: wineboot.rc:43
11486 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
11487 msgstr ""
11489 #: winecfg.rc:138
11490 msgid ""
11491 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
11492 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
11493 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
11494 "option) any later version."
11495 msgstr ""
11496 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
11497 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
11498 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
11499 "option) any later version."
11501 #: winecfg.rc:140
11502 msgid " Windows Registration Information "
11503 msgstr " Windows Registration Information "
11505 #: winecfg.rc:141
11506 msgid "&Owner:"
11507 msgstr "Owner:"
11509 #: winecfg.rc:143
11510 msgid "Organi&zation:"
11511 msgstr "Organization:"
11513 #: winecfg.rc:151
11514 msgid " Application Settings "
11515 msgstr " Настройка на приложенията "
11517 #: winecfg.rc:152
11518 msgid ""
11519 "Wine can mimic different Windows versions for each application.  This tab is "
11520 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
11521 "or per-application settings in those tabs as well."
11522 msgstr ""
11523 "Wine може да имитира различни версии на Windows за всяко различно "
11524 "приложение. Тази страница е свързана с настройките в Библиотеки и Графика, "
11525 "за да можете да променяте, освен общосистемните, и специфичните за "
11526 "приложенията настройки."
11528 #: winecfg.rc:156
11529 msgid "&Add application..."
11530 msgstr "&Добавяне на приложение..."
11532 #: winecfg.rc:157
11533 msgid "&Remove application"
11534 msgstr "Пре&махване на приложение..."
11536 #: winecfg.rc:158
11537 msgid "&Windows Version:"
11538 msgstr "&Версия на Windows:"
11540 #: winecfg.rc:166
11541 msgid " Window Settings "
11542 msgstr " Настройка на прозорците "
11544 #: winecfg.rc:167
11545 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
11546 msgstr "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
11548 #: winecfg.rc:168
11549 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
11550 msgstr "Allow the window manager to &decorate the windows"
11552 #: winecfg.rc:169
11553 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
11554 msgstr "Управлението на прозорците от мениджъра на прозорци"
11556 #: winecfg.rc:170
11557 msgid "&Emulate a virtual desktop"
11558 msgstr "Емулирай виртуален работен плот"
11560 #: winecfg.rc:172
11561 msgid "Desktop &size:"
11562 msgstr "Размер на работния плот:"
11564 #: winecfg.rc:177
11565 msgid " Direct3D "
11566 msgstr " Direct3D "
11568 #: winecfg.rc:178
11569 msgid "&Vertex Shader Support: "
11570 msgstr "Поддръжка на Vertex Shader: "
11572 #: winecfg.rc:180
11573 msgid "Allow &Pixel Shader (if supported by hardware)"
11574 msgstr "Разреши Pixel Shader (ако се поддържа от хардуера)"
11576 #: winecfg.rc:182
11577 msgid " Screen &Resolution "
11578 msgstr " Screen &Resolution "
11580 #: winecfg.rc:186
11581 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
11582 msgstr "This is a sample text using 10 point Tahoma"
11584 #: winecfg.rc:193
11585 msgid " DLL Overrides "
11586 msgstr " DLL замени "
11588 #: winecfg.rc:194
11589 msgid ""
11590 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
11591 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
11592 "application)."
11593 msgstr ""
11594 "Всяка динамично свързана библиотека може да бъде оказана като вградена "
11595 "(осигурена от Wine) или собствена (взета от Windows или осигурена от "
11596 "приложението)."
11598 #: winecfg.rc:196
11599 msgid "&New override for library:"
11600 msgstr "Нова библиотечна замяна:"
11602 #: winecfg.rc:198 wordpad.rc:244
11603 msgid "&Add"
11604 msgstr "&Добави"
11606 #: winecfg.rc:199
11607 msgid "Existing &overrides:"
11608 msgstr "Съществуващи замени:"
11610 #: winecfg.rc:201
11611 msgid "&Edit..."
11612 msgstr "&Редактирай"
11614 #: winecfg.rc:207
11615 msgid "Edit Override"
11616 msgstr "Редактиране на замяна"
11618 #: winecfg.rc:210
11619 msgid " Load Order "
11620 msgstr " Ред на зареждане "
11622 #: winecfg.rc:211
11623 msgid "&Builtin (Wine)"
11624 msgstr "&Вградена (Wine)"
11626 #: winecfg.rc:212
11627 msgid "&Native (Windows)"
11628 msgstr "&Собствена (Windows)"
11630 #: winecfg.rc:213
11631 msgid "Bui&ltin then Native"
11632 msgstr "В&градена, после собствена"
11634 #: winecfg.rc:214
11635 msgid "Nati&ve then Builtin"
11636 msgstr "Со&бствена, после вградена"
11638 #: winecfg.rc:215
11639 msgid "&Disable"
11640 msgstr "&Забрани"
11642 #: winecfg.rc:222
11643 #, fuzzy
11644 msgid "Select Drive Letter"
11645 msgstr "Маркирай &всичко"
11647 #: winecfg.rc:234
11648 msgid " Drive &mappings "
11649 msgstr " Пренасочване на устройствата "
11651 #: winecfg.rc:235
11652 msgid ""
11653 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
11654 "edited."
11655 msgstr ""
11656 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
11657 "edited."
11659 #: winecfg.rc:238
11660 msgid "&Add..."
11661 msgstr "&Добави..."
11663 #: winecfg.rc:240
11664 msgid "Auto&detect"
11665 msgstr "&Открий..."
11667 #: winecfg.rc:243
11668 msgid "&Path:"
11669 msgstr "&Път:"
11671 #: winecfg.rc:250 winecfg.rc:35
11672 msgid "Show &Advanced"
11673 msgstr "Покажи допълнителните"
11675 #: winecfg.rc:251
11676 msgid "De&vice:"
11677 msgstr "De&vice:"
11679 #: winecfg.rc:253
11680 msgid "Bro&wse..."
11681 msgstr "Из&бери..."
11683 #: winecfg.rc:255
11684 msgid "&Label:"
11685 msgstr "&Етикет:"
11687 #: winecfg.rc:257
11688 msgid "S&erial:"
11689 msgstr "&Номер:"
11691 #: winecfg.rc:260
11692 msgid "Show &dot files"
11693 msgstr "Показвай файловете, започващи с точка"
11695 #: winecfg.rc:267
11696 msgid " Driver Diagnostics "
11697 msgstr " Driver Diagnostics "
11699 #: winecfg.rc:269
11700 msgid " Defaults "
11701 msgstr " Defaults "
11703 #: winecfg.rc:270
11704 msgid "Output device:"
11705 msgstr "Output device:"
11707 #: winecfg.rc:271
11708 msgid "Voice output device:"
11709 msgstr "Voice output device:"
11711 #: winecfg.rc:272
11712 msgid "Input device:"
11713 msgstr "Input device:"
11715 #: winecfg.rc:273
11716 msgid "Voice input device:"
11717 msgstr "Voice input device:"
11719 #: winecfg.rc:278
11720 msgid "&Test Sound"
11721 msgstr "&Test Sound"
11723 #: winecfg.rc:285
11724 msgid " Appearance "
11725 msgstr " Външен вид "
11727 #: winecfg.rc:286
11728 msgid "&Theme:"
11729 msgstr "Тема:"
11731 #: winecfg.rc:288
11732 msgid "&Install theme..."
11733 msgstr "Инсталирай тема..."
11735 #: winecfg.rc:289
11736 msgid "&Color:"
11737 msgstr "Цвят:"
11739 #: winecfg.rc:291
11740 msgid "&Size:"
11741 msgstr "Размер:"
11743 #: winecfg.rc:293
11744 msgid "It&em:"
11745 msgstr "Item:"
11747 #: winecfg.rc:295
11748 msgid "C&olor:"
11749 msgstr "Color:"
11751 #: winecfg.rc:297
11752 msgid "Si&ze:"
11753 msgstr "Size:"
11755 #: winecfg.rc:301
11756 msgid " Fol&ders "
11757 msgstr " Папки "
11759 #: winecfg.rc:304
11760 msgid "&Link to:"
11761 msgstr "Връзка към:"
11763 #: winecfg.rc:306
11764 msgid "B&rowse..."
11765 msgstr "Избор"
11767 #: winecfg.rc:31
11768 msgid "Libraries"
11769 msgstr "Библиотеки"
11771 #: winecfg.rc:32
11772 msgid "Drives"
11773 msgstr "Устройства"
11775 #: winecfg.rc:33
11776 #, fuzzy
11777 msgid "Select the Unix target directory, please."
11778 msgstr "Изберете Unix директория"
11780 #: winecfg.rc:34
11781 msgid "Hide &Advanced"
11782 msgstr "Скрий допълнителните"
11784 #: winecfg.rc:36
11785 msgid "(No Theme)"
11786 msgstr "(без тема)"
11788 #: winecfg.rc:37
11789 msgid "Graphics"
11790 msgstr "Графика"
11792 #: winecfg.rc:38
11793 msgid "Desktop Integration"
11794 msgstr "Интеграция"
11796 #: winecfg.rc:39
11797 msgid "Audio"
11798 msgstr "Звук"
11800 #: winecfg.rc:40
11801 msgid "About"
11802 msgstr "Относно"
11804 #: winecfg.rc:41
11805 msgid "Wine configuration"
11806 msgstr "Настройки на Wine"
11808 #: winecfg.rc:43
11809 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
11810 msgstr "Файлове с теми (*.msstyles; *.theme)"
11812 #: winecfg.rc:44
11813 msgid "Select a theme file"
11814 msgstr "Изберете файл с тема"
11816 #: winecfg.rc:45
11817 msgid "Folder"
11818 msgstr "Папка"
11820 #: winecfg.rc:46
11821 msgid "Links to"
11822 msgstr "Връзка към"
11824 #: winecfg.rc:42
11825 msgid "Wine configuration for %s"
11826 msgstr "Настройки на Wine за %s"
11828 #: winecfg.rc:87
11829 msgid "Selected driver: %s"
11830 msgstr ""
11832 #: winecfg.rc:88
11833 #, fuzzy
11834 msgid "(None)"
11835 msgstr "Нищо"
11837 #: winecfg.rc:89
11838 msgid "Audio test failed!"
11839 msgstr ""
11841 #: winecfg.rc:91
11842 #, fuzzy
11843 msgid "(System default)"
11844 msgstr "Системен път"
11846 #: winecfg.rc:51
11847 msgid ""
11848 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
11849 "Are you sure you want to do this?"
11850 msgstr ""
11851 "Промяната на реда на зареждане не е препоръчителна.\n"
11852 "Сигурни ли сте, че искате да направите това?"
11854 #: winecfg.rc:52
11855 msgid "Warning: system library"
11856 msgstr "Внимание: системна библиотека"
11858 #: winecfg.rc:53
11859 msgid "native"
11860 msgstr "собствена"
11862 #: winecfg.rc:54
11863 msgid "builtin"
11864 msgstr "вградена"
11866 #: winecfg.rc:55
11867 msgid "native, builtin"
11868 msgstr "собствена, вградена"
11870 #: winecfg.rc:56
11871 msgid "builtin, native"
11872 msgstr "вградена, собствена"
11874 #: winecfg.rc:57
11875 msgid "disabled"
11876 msgstr "забранена"
11878 #: winecfg.rc:58
11879 msgid "Default Settings"
11880 msgstr ""
11882 #: winecfg.rc:59
11883 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
11884 msgstr ""
11886 #: winecfg.rc:60
11887 msgid "Use global settings"
11888 msgstr ""
11890 #: winecfg.rc:61
11891 msgid "Select an executable file"
11892 msgstr ""
11894 #: winecfg.rc:66
11895 msgid "Hardware"
11896 msgstr ""
11898 #: winecfg.rc:67
11899 #, fuzzy
11900 msgctxt "vertex shader mode"
11901 msgid "None"
11902 msgstr "Нищо"
11904 #: winecfg.rc:72
11905 msgid "Autodetect..."
11906 msgstr ""
11908 #: winecfg.rc:73
11909 msgid "Local hard disk"
11910 msgstr ""
11912 #: winecfg.rc:74
11913 msgid "Network share"
11914 msgstr ""
11916 #: winecfg.rc:75
11917 msgid "Floppy disk"
11918 msgstr ""
11920 #: winecfg.rc:76
11921 msgid "CD-ROM"
11922 msgstr "CD-ROM"
11924 #: winecfg.rc:77
11925 msgid ""
11926 "You cannot add any more drives.\n"
11927 "\n"
11928 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
11929 msgstr ""
11931 #: winecfg.rc:78
11932 msgid "System drive"
11933 msgstr ""
11935 #: winecfg.rc:79
11936 msgid ""
11937 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
11938 "\n"
11939 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
11940 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
11941 msgstr ""
11943 #: winecfg.rc:80
11944 msgctxt "Drive letter"
11945 msgid "Letter"
11946 msgstr ""
11948 #: winecfg.rc:81
11949 msgid "Drive Mapping"
11950 msgstr ""
11952 #: winecfg.rc:82
11953 msgid ""
11954 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
11955 "\n"
11956 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
11957 msgstr ""
11959 #: winecfg.rc:96
11960 #, fuzzy
11961 msgid "Controls Background"
11962 msgstr "&Копирай фона"
11964 #: winecfg.rc:97
11965 msgid "Controls Text"
11966 msgstr ""
11968 #: winecfg.rc:99
11969 #, fuzzy
11970 msgid "Menu Background"
11971 msgstr "&Копирай фона"
11973 #: winecfg.rc:100
11974 msgid "Menu Text"
11975 msgstr ""
11977 #: winecfg.rc:101
11978 #, fuzzy
11979 msgid "Scrollbar"
11980 msgstr "Превърти тук"
11982 #: winecfg.rc:102
11983 #, fuzzy
11984 msgid "Selection Background"
11985 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
11987 #: winecfg.rc:103
11988 #, fuzzy
11989 msgid "Selection Text"
11990 msgstr "Маркирай &всичко"
11992 #: winecfg.rc:104
11993 #, fuzzy
11994 msgid "ToolTip Background"
11995 msgstr "&Копирай фона"
11997 #: winecfg.rc:105
11998 msgid "ToolTip Text"
11999 msgstr ""
12001 #: winecfg.rc:106
12002 #, fuzzy
12003 msgid "Window Background"
12004 msgstr "&Копирай фона"
12006 #: winecfg.rc:107
12007 msgid "Window Text"
12008 msgstr ""
12010 #: winecfg.rc:108
12011 msgid "Active Title Bar"
12012 msgstr ""
12014 #: winecfg.rc:109
12015 msgid "Active Title Text"
12016 msgstr ""
12018 #: winecfg.rc:110
12019 msgid "Inactive Title Bar"
12020 msgstr ""
12022 #: winecfg.rc:111
12023 msgid "Inactive Title Text"
12024 msgstr ""
12026 #: winecfg.rc:112
12027 msgid "Message Box Text"
12028 msgstr ""
12030 #: winecfg.rc:113
12031 #, fuzzy
12032 msgid "Application Workspace"
12033 msgstr "Приложения"
12035 #: winecfg.rc:114
12036 msgid "Window Frame"
12037 msgstr ""
12039 #: winecfg.rc:115
12040 msgid "Active Border"
12041 msgstr ""
12043 #: winecfg.rc:116
12044 msgid "Inactive Border"
12045 msgstr ""
12047 #: winecfg.rc:117
12048 msgid "Controls Shadow"
12049 msgstr ""
12051 #: winecfg.rc:118
12052 msgid "Gray Text"
12053 msgstr ""
12055 #: winecfg.rc:119
12056 msgid "Controls Highlight"
12057 msgstr ""
12059 #: winecfg.rc:120
12060 msgid "Controls Dark Shadow"
12061 msgstr ""
12063 #: winecfg.rc:121
12064 msgid "Controls Light"
12065 msgstr ""
12067 #: winecfg.rc:122
12068 msgid "Controls Alternate Background"
12069 msgstr ""
12071 #: winecfg.rc:123
12072 msgid "Hot Tracked Item"
12073 msgstr ""
12075 #: winecfg.rc:124
12076 msgid "Active Title Bar Gradient"
12077 msgstr ""
12079 #: winecfg.rc:125
12080 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
12081 msgstr ""
12083 #: winecfg.rc:126
12084 msgid "Menu Highlight"
12085 msgstr ""
12087 #: winecfg.rc:127
12088 msgid "Menu Bar"
12089 msgstr ""
12091 #: wineconsole.rc:57
12092 msgid " Options "
12093 msgstr ""
12095 #: wineconsole.rc:60
12096 msgid "Cursor size"
12097 msgstr ""
12099 #: wineconsole.rc:61
12100 msgid "&Small"
12101 msgstr ""
12103 #: wineconsole.rc:62
12104 msgid "&Medium"
12105 msgstr ""
12107 #: wineconsole.rc:63
12108 msgid "&Large"
12109 msgstr ""
12111 #: wineconsole.rc:65
12112 msgid "Control"
12113 msgstr ""
12115 #: wineconsole.rc:66
12116 msgid "Popup menu"
12117 msgstr ""
12119 #: wineconsole.rc:67
12120 msgid "&Control"
12121 msgstr ""
12123 #: wineconsole.rc:68
12124 msgid "S&hift"
12125 msgstr ""
12127 #: wineconsole.rc:69
12128 msgid "Quick edit"
12129 msgstr ""
12131 #: wineconsole.rc:70
12132 #, fuzzy
12133 msgid "&enable"
12134 msgstr "&Таблица"
12136 #: wineconsole.rc:72
12137 msgid "Command history"
12138 msgstr ""
12140 #: wineconsole.rc:73
12141 msgid "&Number of recalled commands :"
12142 msgstr ""
12144 #: wineconsole.rc:76
12145 #, fuzzy
12146 msgid "&Remove doubles"
12147 msgstr "&Анотирай..."
12149 #: wineconsole.rc:81
12150 #, fuzzy
12151 msgid " Font "
12152 msgstr "Шрифтове"
12154 #: wineconsole.rc:84
12155 #, fuzzy
12156 msgid "&Font"
12157 msgstr "Шрифтове"
12159 #: wineconsole.rc:86
12160 #, fuzzy
12161 msgid "&Color"
12162 msgstr "&Колона"
12164 #: wineconsole.rc:97
12165 #, fuzzy
12166 msgid " Configuration "
12167 msgstr "Информация"
12169 #: wineconsole.rc:100
12170 msgid "Buffer zone"
12171 msgstr ""
12173 #: wineconsole.rc:101
12174 msgid "&Width :"
12175 msgstr ""
12177 #: wineconsole.rc:104
12178 #, fuzzy
12179 msgid "&Height :"
12180 msgstr "Дя&сна:"
12182 #: wineconsole.rc:108
12183 msgid "Window size"
12184 msgstr ""
12186 #: wineconsole.rc:109
12187 msgid "W&idth :"
12188 msgstr ""
12190 #: wineconsole.rc:112
12191 #, fuzzy
12192 msgid "H&eight :"
12193 msgstr "Дя&сна:"
12195 #: wineconsole.rc:116
12196 msgid "End of program"
12197 msgstr ""
12199 #: wineconsole.rc:117
12200 #, fuzzy
12201 msgid "&Close console"
12202 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
12204 #: wineconsole.rc:119
12205 #, fuzzy
12206 msgid "Edition"
12207 msgstr "&Редактиране"
12209 #: wineconsole.rc:125
12210 #, fuzzy
12211 msgid "Console parameters"
12212 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
12214 #: wineconsole.rc:128
12215 msgid "Retain these settings for later sessions"
12216 msgstr ""
12218 #: wineconsole.rc:129
12219 msgid "Modify only current session"
12220 msgstr ""
12222 #: wineconsole.rc:26
12223 msgid "Set &Defaults"
12224 msgstr ""
12226 #: wineconsole.rc:28
12227 msgid "&Mark"
12228 msgstr ""
12230 #: wineconsole.rc:31
12231 #, fuzzy
12232 msgid "&Select all"
12233 msgstr "Маркирай &всичко"
12235 #: wineconsole.rc:32
12236 #, fuzzy
12237 msgid "Sc&roll"
12238 msgstr "Превърти нагоре"
12240 #: wineconsole.rc:33
12241 #, fuzzy
12242 msgid "S&earch"
12243 msgstr "&Търсене"
12245 #: wineconsole.rc:36
12246 msgid "Setup - Default settings"
12247 msgstr ""
12249 #: wineconsole.rc:37
12250 msgid "Setup - Current settings"
12251 msgstr ""
12253 #: wineconsole.rc:38
12254 msgid "Configuration error"
12255 msgstr ""
12257 #: wineconsole.rc:39
12258 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
12259 msgstr ""
12261 #: wineconsole.rc:34
12262 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
12263 msgstr ""
12265 #: wineconsole.rc:35
12266 msgid "This is a test"
12267 msgstr ""
12269 #: wineconsole.rc:41
12270 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
12271 msgstr ""
12273 #: wineconsole.rc:42
12274 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
12275 msgstr ""
12277 #: wineconsole.rc:43
12278 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
12279 msgstr ""
12281 #: wineconsole.rc:44
12282 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
12283 msgstr ""
12285 #: wineconsole.rc:45
12286 msgid ""
12287 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
12288 "The command is invalid.\n"
12289 msgstr ""
12291 #: wineconsole.rc:47
12292 msgid ""
12293 "\n"
12294 "Usage:\n"
12295 "  wineconsole [options] <command>\n"
12296 "\n"
12297 "Options:\n"
12298 msgstr ""
12300 #: wineconsole.rc:49
12301 msgid ""
12302 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
12303 "will\n"
12304 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
12305 "console.\n"
12306 msgstr ""
12308 #: wineconsole.rc:50
12309 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
12310 msgstr ""
12312 #: wineconsole.rc:51
12313 msgid ""
12314 "\n"
12315 "Example:\n"
12316 "  wineconsole cmd\n"
12317 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
12318 "\n"
12319 msgstr ""
12321 #: winedbg.rc:42
12322 #, fuzzy
12323 msgid "Program Error"
12324 msgstr "Program Files"
12326 #: winedbg.rc:47
12327 msgid ""
12328 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
12329 "sorry for the inconvenience."
12330 msgstr ""
12332 #: winedbg.rc:53
12333 msgid ""
12334 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
12335 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
12336 "Database</a> for tips about running this application.\n"
12337 "\n"
12338 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
12339 "you can <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a>."
12340 msgstr ""
12342 #: winedbg.rc:35
12343 msgid "Wine program crash"
12344 msgstr ""
12346 #: winedbg.rc:36
12347 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
12348 msgstr ""
12350 #: winedbg.rc:37
12351 msgid "(unidentified)"
12352 msgstr ""
12354 #: winefile.rc:26
12355 #, fuzzy
12356 msgid "&Open\tEnter"
12357 msgstr "&Отвори"
12359 #: winefile.rc:30
12360 #, fuzzy
12361 msgid "Re&name..."
12362 msgstr "&Анотирай..."
12364 #: winefile.rc:31
12365 #, fuzzy
12366 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
12367 msgstr "Свойства"
12369 #: winefile.rc:33
12370 msgid "&Run..."
12371 msgstr ""
12373 #: winefile.rc:35
12374 msgid "Cr&eate Directory..."
12375 msgstr ""
12377 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
12378 #, fuzzy
12379 msgid "E&xit\tAlt+X"
12380 msgstr "&Изход"
12382 #: winefile.rc:44
12383 msgid "&Disk"
12384 msgstr ""
12386 #: winefile.rc:45
12387 msgid "Connect &Network Drive..."
12388 msgstr ""
12390 #: winefile.rc:46
12391 msgid "&Disconnect Network Drive"
12392 msgstr ""
12394 #: winefile.rc:52
12395 msgid "&Name"
12396 msgstr ""
12398 #: winefile.rc:53
12399 msgid "&All File Details"
12400 msgstr ""
12402 #: winefile.rc:55
12403 msgid "&Sort by Name"
12404 msgstr ""
12406 #: winefile.rc:56
12407 msgid "Sort &by Type"
12408 msgstr ""
12410 #: winefile.rc:57
12411 msgid "Sort by Si&ze"
12412 msgstr ""
12414 #: winefile.rc:58
12415 msgid "Sort by &Date"
12416 msgstr ""
12418 #: winefile.rc:60
12419 #, fuzzy
12420 msgid "Filter by&..."
12421 msgstr "&Настройка на принтера..."
12423 #: winefile.rc:67
12424 msgid "&Drivebar"
12425 msgstr ""
12427 #: winefile.rc:70
12428 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
12429 msgstr ""
12431 #: winefile.rc:77
12432 #, fuzzy
12433 msgid "New &Window"
12434 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
12436 #: winefile.rc:78
12437 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
12438 msgstr ""
12440 #: winefile.rc:80
12441 #, fuzzy
12442 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
12443 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
12445 #: winefile.rc:87
12446 msgid "&About Wine File Manager"
12447 msgstr ""
12449 #: winefile.rc:128
12450 #, fuzzy
12451 msgid "Select destination"
12452 msgstr "Маркирай &всичко"
12454 #: winefile.rc:141
12455 #, fuzzy
12456 msgid "By File Type"
12457 msgstr "По &тип"
12459 #: winefile.rc:146
12460 #, fuzzy
12461 msgid "File Type"
12462 msgstr "Файл"
12464 #: winefile.rc:147
12465 msgid "&Directories"
12466 msgstr ""
12468 #: winefile.rc:149
12469 #, fuzzy
12470 msgid "&Programs"
12471 msgstr "Program Files"
12473 #: winefile.rc:151
12474 #, fuzzy
12475 msgid "Docu&ments"
12476 msgstr "Documents"
12478 #: winefile.rc:153
12479 msgid "&Other files"
12480 msgstr ""
12482 #: winefile.rc:155
12483 msgid "Show Hidden/&System Files"
12484 msgstr ""
12486 #: winefile.rc:166
12487 #, fuzzy
12488 msgid "&File Name:"
12489 msgstr "&Файл"
12491 #: winefile.rc:168
12492 msgid "Full &Path:"
12493 msgstr ""
12495 #: winefile.rc:170
12496 msgid "Last Change:"
12497 msgstr ""
12499 #: winefile.rc:174
12500 #, fuzzy
12501 msgid "Cop&yright:"
12502 msgstr "Дя&сна:"
12504 #: winefile.rc:176
12505 #, fuzzy
12506 msgid "Size:"
12507 msgstr "Размер"
12509 #: winefile.rc:179
12510 #, fuzzy
12511 msgid "&Read Only"
12512 msgstr "Готово"
12514 #: winefile.rc:180
12515 msgid "H&idden"
12516 msgstr ""
12518 #: winefile.rc:181
12519 msgid "&Archive"
12520 msgstr ""
12522 #: winefile.rc:182
12523 #, fuzzy
12524 msgid "&System"
12525 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
12527 #: winefile.rc:183
12528 msgid "&Compressed"
12529 msgstr ""
12531 #: winefile.rc:184
12532 #, fuzzy
12533 msgid "&Version Information"
12534 msgstr "Информация"
12536 #: winefile.rc:93
12537 msgid "Applying font settings"
12538 msgstr ""
12540 #: winefile.rc:94
12541 msgid "Error while selecting new font."
12542 msgstr ""
12544 #: winefile.rc:99
12545 msgid "Wine File Manager"
12546 msgstr ""
12548 #: winefile.rc:101
12549 msgid "root fs"
12550 msgstr ""
12552 #: winefile.rc:102
12553 msgid "unixfs"
12554 msgstr ""
12556 #: winefile.rc:104
12557 msgid "Shell"
12558 msgstr ""
12560 #: winefile.rc:105
12561 #, fuzzy
12562 msgid "Not yet implemented"
12563 msgstr "Не е реализирано"
12565 #: winefile.rc:112
12566 msgid "CDate"
12567 msgstr ""
12569 #: winefile.rc:113
12570 msgid "ADate"
12571 msgstr ""
12573 #: winefile.rc:114
12574 msgid "MDate"
12575 msgstr ""
12577 #: winefile.rc:115
12578 msgid "Index/Inode"
12579 msgstr ""
12581 #: winefile.rc:120
12582 msgid "%1 of %2 free"
12583 msgstr ""
12585 #: winefile.rc:121
12586 msgctxt "unit kilobyte"
12587 msgid "kB"
12588 msgstr ""
12590 #: winefile.rc:122
12591 msgctxt "unit megabyte"
12592 msgid "MB"
12593 msgstr ""
12595 #: winefile.rc:123
12596 msgctxt "unit gigabyte"
12597 msgid "GB"
12598 msgstr ""
12600 #: winemine.rc:34
12601 msgid "&Game"
12602 msgstr ""
12604 #: winemine.rc:35
12605 msgid "&New\tF2"
12606 msgstr ""
12608 #: winemine.rc:37
12609 msgid "Question &Marks"
12610 msgstr ""
12612 #: winemine.rc:39
12613 msgid "&Beginner"
12614 msgstr ""
12616 #: winemine.rc:40
12617 msgid "&Advanced"
12618 msgstr ""
12620 #: winemine.rc:41
12621 msgid "&Expert"
12622 msgstr ""
12624 #: winemine.rc:42
12625 msgid "&Custom..."
12626 msgstr ""
12628 #: winemine.rc:44
12629 msgid "&Fastest Times"
12630 msgstr ""
12632 #: winemine.rc:49
12633 msgid "&About WineMine"
12634 msgstr ""
12636 #: winemine.rc:56 winemine.rc:58
12637 msgid "Fastest Times"
12638 msgstr ""
12640 #: winemine.rc:59
12641 msgid "Beginner"
12642 msgstr ""
12644 #: winemine.rc:60
12645 #, fuzzy
12646 msgid "Advanced"
12647 msgstr "Покажи допълнителните"
12649 #: winemine.rc:61
12650 msgid "Expert"
12651 msgstr ""
12653 #: winemine.rc:74
12654 msgid "Congratulations!"
12655 msgstr ""
12657 #: winemine.rc:76
12658 msgid "Please enter your name"
12659 msgstr ""
12661 #: winemine.rc:84
12662 msgid "Custom Game"
12663 msgstr ""
12665 #: winemine.rc:86
12666 msgid "Rows"
12667 msgstr ""
12669 #: winemine.rc:87
12670 #, fuzzy
12671 msgid "Columns"
12672 msgstr "&Колона"
12674 #: winemine.rc:88
12675 msgid "Mines"
12676 msgstr ""
12678 #: winemine.rc:27
12679 msgid "WineMine"
12680 msgstr ""
12682 #: winemine.rc:28
12683 msgid "Nobody"
12684 msgstr ""
12686 #: winemine.rc:29
12687 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
12688 msgstr ""
12690 #: winhlp32.rc:32
12691 msgid "Printer &setup..."
12692 msgstr "&Настройка на принтера..."
12694 #: winhlp32.rc:39
12695 msgid "&Annotate..."
12696 msgstr "&Анотирай..."
12698 #: winhlp32.rc:41
12699 msgid "&Bookmark"
12700 msgstr "&Отметки"
12702 #: winhlp32.rc:42
12703 msgid "&Define..."
12704 msgstr "&Задай..."
12706 #: winhlp32.rc:45
12707 msgid "History"
12708 msgstr ""
12710 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
12711 msgid "Small"
12712 msgstr ""
12714 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
12715 msgid "Normal"
12716 msgstr ""
12718 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
12719 msgid "Large"
12720 msgstr ""
12722 #: winhlp32.rc:54
12723 #, fuzzy
12724 msgid "&Help on help\tF1"
12725 msgstr "&Помощ за помощта"
12727 #: winhlp32.rc:55
12728 msgid "Always on &top"
12729 msgstr "Винаги от&горе"
12731 #: winhlp32.rc:56
12732 msgid "&About Wine Help"
12733 msgstr "&Информация"
12735 #: winhlp32.rc:64
12736 #, fuzzy
12737 msgid "Annotation..."
12738 msgstr "&Анотирай..."
12740 #: winhlp32.rc:65
12741 #, fuzzy
12742 msgid "Copy"
12743 msgstr "&Копирай"
12745 #: winhlp32.rc:97
12746 #, fuzzy
12747 msgid "Index"
12748 msgstr "&Съдържание"
12750 #: winhlp32.rc:105
12751 #, fuzzy
12752 msgid "Search"
12753 msgstr "&Търсене"
12755 #: winhlp32.rc:107
12756 #, fuzzy
12757 msgid "Not implemented yet"
12758 msgstr "Не е реализирано"
12760 #: winhlp32.rc:78
12761 msgid "Wine Help"
12762 msgstr "Wine Помощ"
12764 #: winhlp32.rc:83
12765 msgid "Error while reading the help file `%s'"
12766 msgstr "Грешка при четене на помощния файл `%s'"
12768 #: winhlp32.rc:85
12769 msgid "Summary"
12770 msgstr ""
12772 #: winhlp32.rc:84
12773 msgid "&Index"
12774 msgstr "&Съдържание"
12776 #: winhlp32.rc:88
12777 msgid "Help files (*.hlp)"
12778 msgstr "Помощни файлове (*.hlp)"
12780 #: winhlp32.rc:89
12781 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
12782 msgstr ""
12784 #: winhlp32.rc:90
12785 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
12786 msgstr ""
12788 #: winhlp32.rc:91
12789 msgid "Help topics: "
12790 msgstr ""
12792 #: wordpad.rc:28
12793 #, fuzzy
12794 msgid "&New...\tCtrl+N"
12795 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
12797 #: wordpad.rc:42
12798 #, fuzzy
12799 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
12800 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
12802 #: wordpad.rc:47
12803 msgid "&Clear\tDEL"
12804 msgstr ""
12806 #: wordpad.rc:48
12807 #, fuzzy
12808 msgid "&Select all\tCtrl+A"
12809 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
12811 #: wordpad.rc:51
12812 msgid "Find &next\tF3"
12813 msgstr ""
12815 #: wordpad.rc:54
12816 msgid "Read-&only"
12817 msgstr ""
12819 #: wordpad.rc:55
12820 msgid "&Modified"
12821 msgstr ""
12823 #: wordpad.rc:57
12824 msgid "E&xtras"
12825 msgstr ""
12827 #: wordpad.rc:59
12828 #, fuzzy
12829 msgid "Selection &info"
12830 msgstr "Маркирай &всичко"
12832 #: wordpad.rc:60
12833 msgid "Character &format"
12834 msgstr ""
12836 #: wordpad.rc:61
12837 msgid "&Def. char format"
12838 msgstr ""
12840 #: wordpad.rc:62
12841 msgid "Paragrap&h format"
12842 msgstr ""
12844 #: wordpad.rc:63
12845 msgid "&Get text"
12846 msgstr ""
12848 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
12849 msgid "&Formatbar"
12850 msgstr ""
12852 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
12853 msgid "&Ruler"
12854 msgstr ""
12856 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
12857 msgid "&Statusbar"
12858 msgstr ""
12860 #: wordpad.rc:75
12861 msgid "&Insert"
12862 msgstr ""
12864 #: wordpad.rc:77
12865 msgid "&Date and time..."
12866 msgstr ""
12868 #: wordpad.rc:79
12869 #, fuzzy
12870 msgid "F&ormat"
12871 msgstr "На&пред"
12873 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
12874 msgid "&Bullet points"
12875 msgstr ""
12877 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
12878 #, fuzzy
12879 msgid "&Paragraph..."
12880 msgstr "&Търси..."
12882 #: wordpad.rc:84
12883 #, fuzzy
12884 msgid "&Tabs..."
12885 msgstr "Съхрани &като..."
12887 #: wordpad.rc:85
12888 #, fuzzy
12889 msgid "Backgroun&d"
12890 msgstr "&Копирай фона"
12892 #: wordpad.rc:87
12893 #, fuzzy
12894 msgid "&System\tCtrl+1"
12895 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
12897 #: wordpad.rc:88
12898 #, fuzzy
12899 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
12900 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
12902 #: wordpad.rc:93
12903 #, fuzzy
12904 msgid "&About Wine Wordpad"
12905 msgstr "&Информация..."
12907 #: wordpad.rc:130
12908 msgid "Automatic"
12909 msgstr ""
12911 #: wordpad.rc:199
12912 msgid "Date and time"
12913 msgstr ""
12915 #: wordpad.rc:202
12916 #, fuzzy
12917 msgid "Available formats"
12918 msgstr "На&пред"
12920 #: wordpad.rc:213
12921 #, fuzzy
12922 msgid "New document type"
12923 msgstr "HTML документ"
12925 #: wordpad.rc:221
12926 #, fuzzy
12927 msgid "Paragraph format"
12928 msgstr "&Търси..."
12930 #: wordpad.rc:224
12931 #, fuzzy
12932 msgid "Indentation"
12933 msgstr "&Анотирай..."
12935 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
12936 #, fuzzy
12937 msgid "Left"
12938 msgstr "Най-вляво"
12940 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
12941 #, fuzzy
12942 msgid "Right"
12943 msgstr "Най-вдясно"
12945 #: wordpad.rc:229
12946 msgid "First line"
12947 msgstr ""
12949 #: wordpad.rc:231
12950 msgid "Alignment"
12951 msgstr ""
12953 #: wordpad.rc:239
12954 #, fuzzy
12955 msgid "Tabs"
12956 msgstr "Съхрани &като..."
12958 #: wordpad.rc:242
12959 msgid "Tab stops"
12960 msgstr ""
12962 #: wordpad.rc:248
12963 #, fuzzy
12964 msgid "Remove al&l"
12965 msgstr "&Анотирай..."
12967 #: wordpad.rc:256
12968 msgid "Line wrapping"
12969 msgstr ""
12971 #: wordpad.rc:257
12972 msgid "&No line wrapping"
12973 msgstr ""
12975 #: wordpad.rc:258
12976 msgid "Wrap text by the &window border"
12977 msgstr ""
12979 #: wordpad.rc:259
12980 msgid "Wrap text by the &margin"
12981 msgstr ""
12983 #: wordpad.rc:260
12984 #, fuzzy
12985 msgid "Toolbars"
12986 msgstr "Превърти тук"
12988 #: wordpad.rc:136
12989 #, fuzzy
12990 msgid "All documents (*.*)"
12991 msgstr "Всички файлове (*.*)"
12993 #: wordpad.rc:137
12994 #, fuzzy
12995 msgid "Text documents (*.txt)"
12996 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
12998 #: wordpad.rc:138
12999 msgid "Unicode text document (*.txt)"
13000 msgstr ""
13002 #: wordpad.rc:139
13003 msgid "Rich text format (*.rtf)"
13004 msgstr ""
13006 #: wordpad.rc:140
13007 msgid "Rich text document"
13008 msgstr ""
13010 #: wordpad.rc:141
13011 msgid "Text document"
13012 msgstr ""
13014 #: wordpad.rc:142
13015 msgid "Unicode text document"
13016 msgstr ""
13018 #: wordpad.rc:143
13019 #, fuzzy
13020 msgid "Printer files (*.prn)"
13021 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
13023 #: wordpad.rc:150
13024 msgid "Center"
13025 msgstr ""
13027 #: wordpad.rc:156
13028 msgid "Text"
13029 msgstr ""
13031 #: wordpad.rc:157
13032 msgid "Rich text"
13033 msgstr ""
13035 #: wordpad.rc:163
13036 msgid "Next page"
13037 msgstr ""
13039 #: wordpad.rc:164
13040 msgid "Previous page"
13041 msgstr ""
13043 #: wordpad.rc:165
13044 msgid "Two pages"
13045 msgstr ""
13047 #: wordpad.rc:166
13048 msgid "One page"
13049 msgstr ""
13051 #: wordpad.rc:167
13052 msgid "Zoom in"
13053 msgstr ""
13055 #: wordpad.rc:168
13056 msgid "Zoom out"
13057 msgstr ""
13059 #: wordpad.rc:170
13060 #, fuzzy
13061 msgid "Page"
13062 msgstr "Страница нагоре"
13064 #: wordpad.rc:171
13065 #, fuzzy
13066 msgid "Pages"
13067 msgstr "Страница нагоре"
13069 #: wordpad.rc:172
13070 msgctxt "unit: centimeter"
13071 msgid "cm"
13072 msgstr ""
13074 #: wordpad.rc:173
13075 msgctxt "unit: inch"
13076 msgid "in"
13077 msgstr ""
13079 #: wordpad.rc:174
13080 msgid "inch"
13081 msgstr ""
13083 #: wordpad.rc:175
13084 msgctxt "unit: point"
13085 msgid "pt"
13086 msgstr ""
13088 #: wordpad.rc:180
13089 msgid "Document"
13090 msgstr ""
13092 #: wordpad.rc:181
13093 msgid "Save changes to '%s'?"
13094 msgstr ""
13096 #: wordpad.rc:182
13097 msgid "Finished searching the document."
13098 msgstr ""
13100 #: wordpad.rc:183
13101 msgid "Failed to load the RichEdit library."
13102 msgstr ""
13104 #: wordpad.rc:184
13105 msgid ""
13106 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
13107 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
13108 msgstr ""
13110 #: wordpad.rc:187
13111 msgid "Invalid number format"
13112 msgstr ""
13114 #: wordpad.rc:188
13115 msgid "OLE storage documents are not supported"
13116 msgstr ""
13118 #: wordpad.rc:189
13119 msgid "Could not save the file."
13120 msgstr ""
13122 #: wordpad.rc:190
13123 msgid "You do not have access to save the file."
13124 msgstr ""
13126 #: wordpad.rc:191
13127 msgid "Could not open the file."
13128 msgstr ""
13130 #: wordpad.rc:192
13131 msgid "You do not have access to open the file."
13132 msgstr ""
13134 #: wordpad.rc:193
13135 #, fuzzy
13136 msgid "Printing not implemented"
13137 msgstr "Не е реализирано"
13139 #: wordpad.rc:194
13140 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
13141 msgstr ""
13143 #: write.rc:27
13144 msgid "Starting Wordpad failed"
13145 msgstr ""
13147 #: xcopy.rc:27
13148 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
13149 msgstr ""
13151 #: xcopy.rc:28
13152 msgid "Invalid parameter '%1' -  Use xcopy /? for help\n"
13153 msgstr ""
13155 #: xcopy.rc:29
13156 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
13157 msgstr ""
13159 #: xcopy.rc:30
13160 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
13161 msgstr ""
13163 #: xcopy.rc:31
13164 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
13165 msgstr ""
13167 #: xcopy.rc:34
13168 msgid ""
13169 "Is '%1' a filename or directory\n"
13170 "on the target?\n"
13171 "(F - File, D - Directory)\n"
13172 msgstr ""
13174 #: xcopy.rc:35
13175 msgid "%1? (Yes|No)\n"
13176 msgstr ""
13178 #: xcopy.rc:36
13179 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
13180 msgstr ""
13182 #: xcopy.rc:37
13183 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
13184 msgstr ""
13186 #: xcopy.rc:38
13187 msgid "Failed to open '%1'\n"
13188 msgstr ""
13190 #: xcopy.rc:39
13191 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
13192 msgstr ""
13194 #: xcopy.rc:43
13195 msgctxt "File key"
13196 msgid "F"
13197 msgstr ""
13199 #: xcopy.rc:44
13200 msgctxt "Directory key"
13201 msgid "D"
13202 msgstr ""
13204 #: xcopy.rc:77
13205 msgid ""
13206 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
13207 "\n"
13208 "Syntax:\n"
13209 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
13210 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
13211 "\n"
13212 "Where:\n"
13213 "\n"
13214 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
13215 "\tmore files.\n"
13216 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
13217 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
13218 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
13219 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
13220 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
13221 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
13222 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
13223 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
13224 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
13225 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
13226 "[/N]  Copy using short names.\n"
13227 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
13228 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
13229 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
13230 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
13231 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
13232 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
13233 "\tarchive attribute.\n"
13234 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
13235 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
13236 "\t\tthan source.\n"
13237 "\n"
13238 msgstr ""