1 # Bulgarian translations for Wine
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Bulgarian\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 msgid "Install/Uninstall"
19 msgstr "Инсталиране..."
23 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
24 "drive, click Install."
34 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
35 "to modify its installed components, select it from the list and click Change/"
43 #: appwiz.rc:65 regedit.rc:42 regedit.rc:87
48 #: appwiz.rc:66 appwiz.rc:42 msacm32.rc:37 winecfg.rc:202 winecfg.rc:239
55 msgid "Support Information"
58 #: appwiz.rc:75 avifil32.rc:51 comctl32.rc:52 credui.rc:49 dinput.rc:43
59 #: ieframe.rc:84 localui.rc:41 localui.rc:54 mpr.rc:46 msacm32.rc:50
60 #: mshtml.rc:45 mshtml.rc:55 msvfw32.rc:33 oledlg.rc:55 oledlg.rc:87
61 #: serialui.rc:38 setupapi.rc:56 shlwapi.rc:41 wininet.rc:48 wininet.rc:68
62 #: winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:122 oleview.rc:159 oleview.rc:172
63 #: progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155 progman.rc:177
64 #: progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255 regedit.rc:268
65 #: regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:446 taskmgr.rc:521
66 #: winecfg.rc:216 winecfg.rc:226 wineconsole.rc:131 winefile.rc:134
67 #: winefile.rc:157 winefile.rc:187 winemine.rc:68 winemine.rc:78
68 #: winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233 wordpad.rc:246
73 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
80 #: appwiz.rc:78 winefile.rc:172
91 msgid "Support Information:"
95 msgid "Support Telephone:"
104 msgid "Product Updates:"
113 msgid "Wine Gecko Installer"
114 msgstr "Wine Gecko Installer"
119 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
120 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
121 "install it for you.\n"
123 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
124 "href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
127 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
128 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
129 "install it for you.\n"
131 "Note: it's recommended to use distro packages instead. See http://wiki."
132 "winehq.org/Gecko for details."
138 #: appwiz.rc:107 avifil32.rc:52 browseui.rc:37 comctl32.rc:53 comctl32.rc:68
139 #: credui.rc:50 dinput.rc:44 ieframe.rc:85 inetcpl.rc:78 localui.rc:42
140 #: localui.rc:55 mpr.rc:47 msacm32.rc:51 mshtml.rc:46 mshtml.rc:56
141 #: msvfw32.rc:34 oledlg.rc:56 oledlg.rc:88 serialui.rc:39 setupapi.rc:39
142 #: setupapi.rc:57 shlwapi.rc:42 wininet.rc:49 wininet.rc:69 winspool.rc:40
143 #: notepad.rc:123 oleview.rc:160 oleview.rc:173 progman.rc:104 progman.rc:122
144 #: progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178 progman.rc:197 progman.rc:214
145 #: regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269 regedit.rc:285 regedit.rc:298
146 #: regedit.rc:311 taskmgr.rc:447 taskmgr.rc:522 wineboot.rc:31 winecfg.rc:217
147 #: winecfg.rc:227 wineconsole.rc:132 winefile.rc:135 winefile.rc:158
148 #: winefile.rc:188 winemine.rc:93 wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234
154 msgid "Add/Remove Programs"
159 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
163 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
170 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
171 "entry for this program from the registry?"
173 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
174 "липсващ изпълним файл.\n"
175 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
178 msgid "Not specified"
181 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:251 regedit.rc:122 winefile.rc:110
189 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
194 msgid "Installation programs"
198 msgid "Programs (*.exe)"
201 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:75
202 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
203 msgid "All files (*.*)"
204 msgstr "Всички файлове (*.*)"
208 msgid "&Modify/Remove"
212 msgid "Downloading..."
213 msgstr "Изтегляне..."
216 msgid "Installing..."
217 msgstr "Инсталиране..."
221 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
226 msgid "Compress options"
230 msgid "&Choose a stream:"
233 #: avifil32.rc:45 wordpad.rc:73
238 msgid "&Interleave every"
241 #: avifil32.rc:48 msvfw32.rc:48
247 msgid "Current format:"
259 msgid "All multimedia files"
271 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
280 msgstr "Инсталиране..."
282 #: comctl32.rc:49 winefile.rc:163
283 msgid "Properties for %s"
284 msgstr "Свойства на %s"
290 #: comctl32.rc:55 comctl32.rc:69
311 msgid "Customize Toolbar"
312 msgstr "Персонализиране на лентата с инструменти"
314 #: comctl32.rc:81 ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185 oleview.rc:198
315 #: oleview.rc:210 taskmgr.rc:139
323 #: comctl32.rc:83 ieframe.rc:55 msacm32.rc:49 oledlg.rc:89 shell32.rc:125
324 #: clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:124 oleview.rc:69 progman.rc:52
325 #: progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141 progman.rc:157 progman.rc:181
326 #: progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:85
327 #: winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
333 msgstr "Премести на&горе"
337 msgstr "Премести на&долу"
340 msgid "A&vailable buttons:"
341 msgstr "&Налични бутони:"
349 msgstr "<- Пре&махни"
352 msgid "&Toolbar buttons:"
353 msgstr "&Бутони на лентата с инструменти:"
359 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
365 #: comctl32.rc:28 regedit.rc:234 taskmgr.rc:438 winedbg.rc:54 wordpad.rc:169
378 msgid "&About FolderPicker Test"
379 msgstr "&Относно FolderPicker теста"
382 msgid "Document Folders"
383 msgstr "Папки с документи"
385 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:200
387 msgstr "Моите документи"
395 msgstr "Системен път"
397 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:153 winecfg.rc:98 winefile.rc:103
399 msgctxt "display name"
401 msgstr "Работен плот"
403 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
407 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:154 regedit.rc:200
411 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
413 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
417 msgid "System Folders"
418 msgstr "Системни папки"
421 msgid "Local Hard Drives"
422 msgstr "Локални устройства"
425 msgid "File not found"
426 msgstr "Файлът не е намерен"
429 msgid "Please verify that the correct file name was given"
430 msgstr "Проверете дали сте въвели правилно името на файла"
434 "File does not exist.\n"
435 "Do you want to create file?"
437 "Файлът не съществува.\n"
438 "Искате ли да го създадете?"
442 "File already exists.\n"
443 "Do you want to replace it?"
445 "Файлът вече съществува.\n"
446 "Искате ли да го замените?"
449 msgid "Invalid character(s) in path"
450 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
454 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
457 "Името на файла не може да съдържа следните символи:\n"
461 msgid "Path does not exist"
462 msgstr "Пътят не съществува"
465 msgid "File does not exist"
466 msgstr "Файлът не съществува"
470 msgstr "Едно ниво нагоре"
473 msgid "Create New Folder"
474 msgstr "Създай нова папка"
485 msgid "Browse to Desktop"
486 msgstr "Премини към работния плот"
504 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
508 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
512 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
516 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
520 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
524 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
528 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
532 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
536 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
540 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
544 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
548 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
552 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
556 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
560 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
564 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
569 msgid "Unreadable Entry"
570 msgstr "Нечетим елемент"
575 "This value does not lie within the page range.\n"
576 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
578 "Невалиден номер на страница.\n"
579 "Използвайте стойности между %d и %d."
582 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
583 msgstr "Стойността 'от' не може да е по-голяма от стойността 'до'."
587 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
588 "Please reenter margins."
590 "Границите се препокриват или излизат извън края на страницата.\n"
595 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
596 msgstr "Трябва да въведете брой копия, които да бъдат отпечатани."
600 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
601 "Please enter a value between 1 and %d."
603 "Въвели сте по-голям брой копия, отколкото вашият принтер поддържа.\n"
604 "Въведете число между 1 и %d."
607 msgid "A printer error occurred."
608 msgstr "Появи се грешка при печатането."
611 msgid "No default printer defined."
612 msgstr "Не е зададен принтер по подразбиране."
615 msgid "Cannot find the printer."
616 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
618 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:73
619 msgid "Out of memory."
620 msgstr "Недостиг на памет."
623 msgid "An error occurred."
624 msgstr "Появи се грешка."
627 msgid "Unknown printer driver."
628 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
632 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
633 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
635 "Преди да можете да извършвате опареции, свързани с печат като настройка на "
636 "страницата или разпечатване на документ, само ако имате инсталиран принтер. "
637 "Инсталирайте принтер и опитайте отново."
641 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
642 msgstr "Изберете размер на шрифта между %d и %d пункта."
644 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
658 msgstr "Съхрани като"
664 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
670 msgstr "Преустановено; "
677 msgid "Pending deletion; "
678 msgstr "Предстоящо изтриване; "
682 msgstr "Задръстване на хартията; "
685 msgid "Out of paper; "
686 msgstr "Няма хартия; "
689 msgid "Feed paper manual; "
690 msgstr "Поставете хартия ръчно; "
693 msgid "Paper problem; "
694 msgstr "Проблем с хартията; "
697 msgid "Printer offline; "
698 msgstr "Принтера изключен; "
702 msgstr "Вход/Изход активен; "
713 msgid "Output tray is full; "
714 msgstr "Изходния контейнер е пълен; "
717 msgid "Not available; "
718 msgstr "Не е наличен; "
729 msgid "Initialising; "
730 msgstr "Подготовка; "
738 msgstr "Тонера на привършване; "
742 msgstr "Няма тонер; "
746 msgstr "Подаване на хартията; "
749 msgid "Interrupted by user; "
750 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
753 msgid "Out of memory; "
754 msgstr "Недостиг на памет; "
757 msgid "The printer door is open; "
758 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
761 msgid "Print server unknown; "
762 msgstr "Неизвестен принтер сървър; "
765 msgid "Power save mode; "
766 msgstr "Режим на пестене на енергия; "
769 msgid "Default Printer; "
770 msgstr "Принтер по подразбиране; "
773 msgid "There are %d documents in the queue"
774 msgstr "Има %d документа в опашката"
777 msgid "Margins [inches]"
778 msgstr "Граници [инчове]"
782 msgstr "Граници [мм]"
784 #: comdlg32.rc:91 sane.rc:33
786 msgctxt "unit: millimeters"
790 #: comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46 wordpad.rc:162
804 msgid "&Remember my password"
808 msgid "Connect to %s"
812 msgid "Connecting to %s"
816 msgid "Logon unsuccessful"
821 "Make sure that your user name\n"
822 "and password are correct."
827 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
829 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
830 "entering your password."
834 msgid "Caps Lock is On"
838 msgid "Authority Key Identifier"
842 msgid "Key Attributes"
846 msgid "Key Usage Restriction"
850 msgid "Subject Alternative Name"
854 msgid "Issuer Alternative Name"
858 msgid "Basic Constraints"
866 msgid "Certificate Policies"
870 msgid "Subject Key Identifier"
874 msgid "CRL Reason Code"
878 msgid "CRL Distribution Points"
882 msgid "Enhanced Key Usage"
886 msgid "Authority Information Access"
890 msgid "Certificate Extensions"
894 msgid "Next Update Location"
898 msgid "Yes or No Trust"
902 msgid "Email Address"
906 msgid "Unstructured Name"
914 msgid "Message Digest"
926 msgid "Challenge Password"
930 msgid "Unstructured Address"
934 msgid "S/MIME Capabilities"
938 msgid "Prefer Signed Data"
941 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
942 msgctxt "Certification Practice Statement"
946 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
951 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
955 msgid "Certification Authority Issuer"
959 msgid "Certification Template Name"
963 msgid "Certificate Type"
967 msgid "Certificate Manifold"
971 msgid "Netscape Cert Type"
975 msgid "Netscape Base URL"
979 msgid "Netscape Revocation URL"
983 msgid "Netscape CA Revocation URL"
987 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
991 msgid "Netscape CA Policy URL"
995 msgid "Netscape SSL ServerName"
999 msgid "Netscape Comment"
1003 msgid "SpcSpAgencyInfo"
1007 msgid "SpcFinancialCriteria"
1011 msgid "SpcMinimalCriteria"
1015 msgid "Country/Region"
1019 msgid "Organization"
1023 msgid "Organizational Unit"
1035 msgid "State or Province"
1055 msgid "Domain Component"
1059 msgid "Street Address"
1063 msgid "Serial Number"
1071 msgid "Cross CA Version"
1075 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1079 msgid "Principal Name"
1083 msgid "Windows Product Update"
1087 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1095 msgid "Enrollment CSP"
1103 msgid "Delta CRL Indicator"
1107 msgid "Issuing Distribution Point"
1111 msgid "Freshest CRL"
1115 msgid "Name Constraints"
1119 msgid "Policy Mappings"
1123 msgid "Policy Constraints"
1127 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1131 msgid "Application Policies"
1135 msgid "Application Policy Mappings"
1139 msgid "Application Policy Constraints"
1147 msgid "CMC Response"
1151 msgid "Unsigned CMC Request"
1155 msgid "CMC Status Info"
1159 msgid "CMC Extensions"
1163 msgid "CMC Attributes"
1171 msgid "PKCS 7 Signed"
1175 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1179 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1183 msgid "PKCS 7 Digested"
1187 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1191 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1195 msgid "Virtual Base CRL Number"
1199 msgid "Next CRL Publish"
1203 msgid "CA Encryption Certificate"
1206 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
1207 msgid "Key Recovery Agent"
1211 msgid "Certificate Template Information"
1215 msgid "Enterprise Root OID"
1219 msgid "Dummy Signer"
1223 msgid "Encrypted Private Key"
1227 msgid "Published CRL Locations"
1231 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1235 msgid "Transaction Id"
1239 msgid "Sender Nonce"
1243 msgid "Recipient Nonce"
1251 msgid "Get Certificate"
1259 msgid "Revoke Request"
1263 msgid "Query Pending"
1266 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1267 msgid "Certificate Trust List"
1271 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1275 msgid "Private Key Usage Period"
1279 msgid "Client Information"
1283 msgid "Server Authentication"
1287 msgid "Client Authentication"
1291 msgid "Code Signing"
1295 msgid "Secure Email"
1299 msgid "Time Stamping"
1303 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1307 msgid "Microsoft Time Stamping"
1311 msgid "IP security end system"
1315 msgid "IP security tunnel termination"
1319 msgid "IP security user"
1323 msgid "Encrypting File System"
1326 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1327 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1330 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1331 msgid "Windows System Component Verification"
1334 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1335 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1338 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1339 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1342 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1343 msgid "Key Pack Licenses"
1346 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1347 msgid "License Server Verification"
1350 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1351 msgid "Smart Card Logon"
1354 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1355 msgid "Digital Rights"
1358 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1359 msgid "Qualified Subordination"
1362 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1363 msgid "Key Recovery"
1366 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1367 msgid "Document Signing"
1371 msgid "IP security IKE intermediate"
1374 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1375 msgid "File Recovery"
1378 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1379 msgid "Root List Signer"
1383 msgid "All application policies"
1386 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1387 msgid "Directory Service Email Replication"
1390 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1391 msgid "Certificate Request Agent"
1394 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1395 msgid "Lifetime Signing"
1399 msgid "All issuance policies"
1403 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1411 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1415 msgid "Other People"
1419 msgid "Trusted Publishers"
1423 msgid "Untrusted Certificates"
1431 msgid "Certificate Issuer"
1435 msgid "Certificate Serial Number="
1443 msgid "Email Address="
1451 msgid "Directory Address"
1467 msgid "Registered ID="
1471 msgid "Unknown Key Usage"
1475 msgid "Subject Type="
1479 msgctxt "Certificate Authority"
1488 msgid "Path Length Constraint="
1493 msgctxt "path length"
1498 msgid "Information Not Available"
1502 msgid "Authority Info Access"
1506 msgid "Access Method="
1510 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1519 msgid "Unknown Access Method"
1523 msgid "Alternative Name"
1527 msgid "CRL Distribution Point"
1531 msgid "Distribution Point Name"
1551 msgid "Key Compromise"
1555 msgid "CA Compromise"
1559 msgid "Affiliation Changed"
1567 msgid "Operation Ceased"
1571 msgid "Certificate Hold"
1575 msgid "Financial Information="
1578 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:401
1583 msgid "Not Available"
1587 msgid "Meets Criteria="
1590 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 wininet.rc:80 ipconfig.rc:44
1594 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 wininet.rc:81 ipconfig.rc:45
1599 msgid "Digital Signature"
1603 msgid "Non-Repudiation"
1607 msgid "Key Encipherment"
1611 msgid "Data Encipherment"
1615 msgid "Key Agreement"
1619 msgid "Certificate Signing"
1623 msgid "Off-line CRL Signing"
1631 msgid "Encipher Only"
1635 msgid "Decipher Only"
1639 msgid "SSL Client Authentication"
1643 msgid "SSL Server Authentication"
1663 msgid "Signature CA"
1667 msgid "Certificate Policy"
1671 msgid "Policy Identifier: "
1675 msgid "Policy Qualifier Info"
1679 msgid "Policy Qualifier Id="
1687 msgid "Notice Reference"
1691 msgid "Organization="
1695 msgid "Notice Number="
1699 msgid "Notice Text="
1702 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
1708 msgid "Certificate Information"
1713 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
1714 "altered or corrupted."
1719 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
1720 "trusted root certificate store."
1724 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
1729 msgid "This certificate's issuer could not be found."
1730 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
1733 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
1737 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
1757 msgid "This certificate has an invalid signature."
1761 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
1765 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
1769 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
1773 msgid "This certificate is OK."
1784 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
1789 msgid "Version 1 Fields Only"
1793 msgid "Extensions Only"
1797 msgid "Critical Extensions Only"
1802 msgid "Properties Only"
1806 msgid "Serial number"
1830 msgid "%1 (%2!d! bits)"
1838 msgid "Enhanced key usage (property)"
1842 msgid "Friendly name"
1845 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:252 ipconfig.rc:41
1851 msgid "Certificate Properties"
1852 msgstr "&Свойства на клетката"
1855 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
1859 msgid "The OID you entered already exists."
1863 msgid "Select Certificate Store"
1867 msgid "Please select a certificate store."
1871 msgid "Certificate Import Wizard"
1876 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
1877 "select another file."
1881 msgid "File to Import"
1885 msgid "Specify the file you want to import."
1888 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
1889 msgid "Certificate Store"
1894 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
1895 "lists, and certificate trust lists."
1899 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
1903 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
1906 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
1907 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
1910 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
1911 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
1915 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
1919 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
1923 msgid "Please select a file."
1927 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
1931 msgid "Could not open "
1935 msgid "Determined by the program"
1939 msgid "Please select a store"
1943 msgid "Certificate Store Selected"
1947 msgid "Automatically determined by the program"
1950 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
1954 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
1957 msgstr "&Съдържание"
1960 msgid "Certificate Revocation List"
1964 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
1968 msgid "Personal Information Exchange"
1972 msgid "The import was successful."
1976 msgid "The import failed."
1984 msgid "<Advanced Purposes>"
1996 msgid "Expiration Date"
2000 msgid "Friendly Name"
2003 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
2010 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2011 "sign messages with it.\n"
2012 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2017 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2018 "sign messages with them.\n"
2019 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2024 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2025 "verify messages signed with it.\n"
2026 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2031 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2032 "verify messages signed with it.\n"
2033 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2038 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2040 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2045 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2047 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2052 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2053 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2054 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2059 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2060 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2061 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2066 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2067 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2072 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2073 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2077 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2081 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2085 msgid "Certificates"
2089 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2093 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2098 "Ensures software came from software publisher\n"
2099 "Protects software from alteration after publication"
2103 msgid "Protects e-mail messages"
2107 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2111 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2115 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2119 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2123 msgid "Private Key Archival"
2127 msgid "Certificate Export Wizard"
2132 msgid "Export Format"
2136 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2140 msgid "Export Filename"
2144 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2148 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
2152 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2156 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2160 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2164 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2168 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
2177 msgid "Include all certificates in certificate path"
2185 msgid "The export was successful."
2189 msgid "The export failed."
2193 msgid "Export Private Key"
2198 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2203 msgid "Enter Password"
2207 msgid "You may password-protect a private key."
2211 msgid "The passwords do not match."
2215 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2219 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
2223 msgid "Default DirectSound"
2227 msgid "DirectSound: %s"
2231 msgid "Default WaveOut Device"
2235 msgid "Default MidiOut Device"
2240 msgid "Configure Devices"
2250 msgstr "Възпроизведи"
2267 msgid "Show Assigned First"
2280 msgid "Regional Setting"
2284 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
2292 msgid "Central European"
2333 msgid "CHINESE_GB2312"
2341 msgid "CHINESE_BIG5"
2345 msgid "Hangul(Johab)"
2358 msgid "Files on Camera"
2362 msgid "Import Selected"
2368 msgstr "&Разпечатай изображението..."
2375 msgid "Skip This Dialog"
2383 msgid "Transferring"
2387 msgid "Transferring... Please Wait"
2392 msgid "Connecting to camera"
2396 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
2403 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
2407 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
2409 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
2418 msgctxt "table of contents"
2427 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
2431 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
2436 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
2438 msgstr "&Съдържание"
2444 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
2468 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
2472 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
2476 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
2481 msgctxt "table of contents"
2489 #: hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
2493 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
2497 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
2498 msgid "Cinepak Video codec"
2501 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
2502 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
2507 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
2511 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
2515 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
2520 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
2522 msgstr "Съхрани &като..."
2526 msgid "Print &format..."
2534 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
2536 msgid "Print previe&w"
2537 msgstr "&Разпечатай изображението..."
2539 #: ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
2543 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
2545 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
2548 #: ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56 oleview.rc:58
2549 #: oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49 wordpad.rc:66
2558 msgid "&Standard bar"
2562 msgid "&Address bar"
2565 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
2569 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
2570 msgid "&Add to Favorites..."
2571 msgstr "&Добави към отметките..."
2574 msgid "&About Internet Explorer"
2580 msgstr "&Отвори връзката"
2583 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
2596 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
2614 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
2618 msgid "&Current page"
2623 msgid "&Default page"
2624 msgstr "Принтер по подразбиране; "
2631 msgid " Browsing history "
2635 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
2639 msgid "Delete &files..."
2644 msgid "&Settings..."
2645 msgstr "Съхрани &като..."
2648 msgid "Delete browsing history"
2653 "Temporary internet files\n"
2654 "Cached copies of webpages, images and certificates."
2660 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
2661 "preferences and login information."
2667 "List of websites you have accessed."
2673 "Usernames and other information you have entered into forms."
2679 "Saved passwords you have entered into forms."
2682 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
2687 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:118
2693 msgid " Certificates "
2694 msgstr "&Свойства на клетката"
2698 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
2699 "certificate authorities and publishers."
2704 msgid "Certificates..."
2705 msgstr "&Свойства на клетката"
2708 msgid "Publishers..."
2712 msgid "Internet Settings"
2716 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
2720 msgid "Security settings for zone: "
2748 msgid "Error converting object to primitive type"
2752 msgid "Invalid procedure call or argument"
2756 msgid "Subscript out of range"
2760 msgid "Automation server can't create object"
2764 msgid "Object doesn't support this property or method"
2768 msgid "Object doesn't support this action"
2772 msgid "Argument not optional"
2776 msgid "Syntax error"
2780 msgid "Expected ';'"
2784 msgid "Expected '('"
2788 msgid "Expected ')'"
2792 msgid "Unterminated string constant"
2796 msgid "Conditional compilation is turned off"
2800 msgid "Number expected"
2804 msgid "Function expected"
2808 msgid "'[object]' is not a date object"
2812 msgid "Object expected"
2816 msgid "Illegal assignment"
2820 msgid "'|' is undefined"
2824 msgid "Boolean object expected"
2828 msgid "VBArray object expected"
2832 msgid "JScript object expected"
2836 msgid "Syntax error in regular expression"
2840 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
2844 msgid "URI to be decoded is incorrect"
2848 msgid "Array length must be a finite positive integer"
2852 msgid "Array object expected"
2860 msgid "Invalid function\n"
2865 msgid "File not found\n"
2866 msgstr "Файлът не е намерен"
2870 msgid "Path not found\n"
2871 msgstr "пътят %s не е намерен"
2874 msgid "Too many open files\n"
2878 msgid "Access denied\n"
2882 msgid "Invalid handle\n"
2886 msgid "Memory trashed\n"
2891 msgid "Not enough memory\n"
2892 msgstr "Недостиг на памет."
2895 msgid "Invalid block\n"
2899 msgid "Bad environment\n"
2903 msgid "Bad format\n"
2907 msgid "Invalid access\n"
2911 msgid "Invalid data\n"
2916 msgid "Out of memory\n"
2917 msgstr "Недостиг на памет."
2920 msgid "Invalid drive\n"
2924 msgid "Can't delete current directory\n"
2928 msgid "Not same device\n"
2932 msgid "No more files\n"
2936 msgid "Write protected\n"
2948 msgid "Bad command\n"
2956 msgid "Bad length\n"
2959 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
2960 msgid "Seek error\n"
2964 msgid "Not DOS disk\n"
2969 msgid "Sector not found\n"
2970 msgstr "Файлът не е намерен"
2974 msgid "Out of paper\n"
2975 msgstr "Няма хартия; "
2978 msgid "Write fault\n"
2982 msgid "Read fault\n"
2986 msgid "General failure\n"
2990 msgid "Sharing violation\n"
2995 msgid "Lock violation\n"
2999 msgid "Wrong disk\n"
3003 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
3008 msgid "End of file\n"
3009 msgstr "Добави към от&метките..."
3011 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
3016 msgid "Request not supported\n"
3020 msgid "Remote machine not listening\n"
3024 msgid "Duplicate network name\n"
3028 msgid "Bad network path\n"
3032 msgid "Network busy\n"
3037 msgid "Device does not exist\n"
3038 msgstr "Файлът не съществува"
3041 msgid "Too many commands\n"
3045 msgid "Adaptor hardware error\n"
3049 msgid "Bad network response\n"
3053 msgid "Unexpected network error\n"
3057 msgid "Bad remote adaptor\n"
3061 msgid "Print queue full\n"
3065 msgid "No spool space\n"
3069 msgid "Print canceled\n"
3073 msgid "Network name deleted\n"
3077 msgid "Network access denied\n"
3081 msgid "Bad device type\n"
3085 msgid "Bad network name\n"
3089 msgid "Too many network names\n"
3093 msgid "Too many network sessions\n"
3098 msgid "Sharing paused\n"
3099 msgstr "&Текстова стойност"
3102 msgid "Request not accepted\n"
3106 msgid "Redirector paused\n"
3111 msgid "File exists\n"
3112 msgstr "Файлът не съществува"
3115 msgid "Cannot create\n"
3119 msgid "Int24 failure\n"
3123 msgid "Out of structures\n"
3127 msgid "Already assigned\n"
3130 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
3131 msgid "Invalid password\n"
3136 msgid "Invalid parameter\n"
3137 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
3140 msgid "Net write fault\n"
3144 msgid "No process slots\n"
3148 msgid "Too many semaphores\n"
3152 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
3156 msgid "Semaphore is set\n"
3160 msgid "Too many semaphore requests\n"
3164 msgid "Invalid at interrupt time\n"
3168 msgid "Semaphore owner died\n"
3172 msgid "Semaphore user limit\n"
3177 msgid "Insert disk for drive %1\n"
3178 msgstr "поставете диск %s"
3181 msgid "Drive locked\n"
3185 msgid "Broken pipe\n"
3190 msgid "Open failed\n"
3191 msgstr "Отвори файл"
3194 msgid "Buffer overflow\n"
3198 msgid "No more search handles\n"
3202 msgid "Invalid target handle\n"
3206 msgid "Invalid IOCTL\n"
3210 msgid "Invalid verify switch\n"
3214 msgid "Bad driver level\n"
3219 msgid "Call not implemented\n"
3220 msgstr "Не е реализирано"
3223 msgid "Semaphore timeout\n"
3227 msgid "Insufficient buffer\n"
3231 msgid "Invalid name\n"
3235 msgid "Invalid level\n"
3239 msgid "No volume label\n"
3244 msgid "Module not found\n"
3245 msgstr "Файлът не е намерен"
3249 msgid "Procedure not found\n"
3250 msgstr "Файлът не е намерен"
3253 msgid "No children to wait for\n"
3257 msgid "Child process has not completed\n"
3261 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
3265 msgid "Negative seek\n"
3269 msgid "Drive is a JOIN target\n"
3273 msgid "Drive is already JOINed\n"
3277 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
3281 msgid "Drive is not JOINed\n"
3285 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
3289 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
3293 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
3297 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
3301 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
3306 msgid "Drive is busy\n"
3310 msgid "Same drive\n"
3314 msgid "Not toplevel directory\n"
3318 msgid "Directory is not empty\n"
3322 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
3326 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
3330 msgid "Path is busy\n"
3334 msgid "Already a SUBST target\n"
3338 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
3342 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
3346 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
3350 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
3354 msgid "Volume label too long\n"
3358 msgid "Too many TCBs\n"
3362 msgid "Signal refused\n"
3366 msgid "Segment discarded\n"
3370 msgid "Segment not locked\n"
3374 msgid "Bad thread ID address\n"
3378 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
3382 msgid "Path is invalid\n"
3386 msgid "Signal pending\n"
3390 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
3394 msgid "Lock failed\n"
3398 msgid "Resource in use\n"
3403 msgid "Cancel violation\n"
3407 msgid "Atomic locks not supported\n"
3411 msgid "Invalid segment number\n"
3415 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
3420 msgid "File already exists\n"
3421 msgstr "Файлът не съществува"
3424 msgid "Invalid flag number\n"
3429 msgid "Semaphore name not found\n"
3430 msgstr "пътят %s не е намерен"
3433 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
3437 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
3441 msgid "Invalid module type for %1\n"
3445 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
3449 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
3453 msgid "Bad EXE format for %1\n"
3457 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
3461 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
3465 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
3469 msgid "IOPL not enabled\n"
3473 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
3477 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
3481 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
3485 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
3489 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
3493 msgid "Environment variable not found\n"
3497 msgid "No signal sent\n"
3501 msgid "File name is too long\n"
3505 msgid "Ring 2 stack in use\n"
3509 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
3513 msgid "Invalid signal number\n"
3517 msgid "Error setting signal handler\n"
3521 msgid "Segment locked\n"
3525 msgid "Too many modules\n"
3529 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
3533 msgid "Machine type mismatch\n"
3545 msgid "Pipe closed\n"
3550 msgid "Pipe not connected\n"
3551 msgstr "Файлът не е намерен"
3555 msgid "More data available\n"
3556 msgstr "Не е наличен; "
3560 msgid "Session canceled\n"
3561 msgstr "Отвори файл"
3564 msgid "Invalid extended attribute name\n"
3568 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
3573 msgid "No more data available\n"
3574 msgstr "Не е наличен; "
3577 msgid "Cannot use Copy API\n"
3581 msgid "Directory name invalid\n"
3585 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
3589 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
3593 msgid "Extended attribute table full\n"
3597 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
3601 msgid "Extended attributes not supported\n"
3605 msgid "Mutex not owned by caller\n"
3609 msgid "Too many posts to semaphore\n"
3613 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
3617 msgid "The oplock wasn't granted\n"
3621 msgid "Invalid oplock message received\n"
3625 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
3629 msgid "Invalid address\n"
3633 msgid "Arithmetic overflow\n"
3637 msgid "Pipe connected\n"
3641 msgid "Pipe listening\n"
3645 msgid "Extended attribute access denied\n"
3649 msgid "I/O operation aborted\n"
3653 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
3657 msgid "Overlapped I/O pending\n"
3661 msgid "No access to memory location\n"
3665 msgid "Swap error\n"
3669 msgid "Stack overflow\n"
3673 msgid "Invalid message\n"
3677 msgid "Cannot complete\n"
3681 msgid "Invalid flags\n"
3685 msgid "Unrecognised volume\n"
3689 msgid "File invalid\n"
3693 msgid "Cannot run full-screen\n"
3697 msgid "Nonexistent token\n"
3702 msgid "Registry corrupt\n"
3703 msgstr "Редактор на системния регистър"
3706 msgid "Invalid key\n"
3711 msgid "Can't open registry key\n"
3712 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
3715 msgid "Can't read registry key\n"
3720 msgid "Can't write registry key\n"
3721 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
3724 msgid "Registry has been recovered\n"
3729 msgid "Registry is corrupt\n"
3730 msgstr "Редактор на системния регистър"
3734 msgid "I/O to registry failed\n"
3735 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
3739 msgid "Not registry file\n"
3740 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
3743 msgid "Key deleted\n"
3747 msgid "No registry log space\n"
3751 msgid "Registry key has subkeys\n"
3755 msgid "Subkey must be volatile\n"
3759 msgid "Notify change request in progress\n"
3763 msgid "Dependent services are running\n"
3767 msgid "Invalid service control\n"
3771 msgid "Service request timeout\n"
3775 msgid "Cannot create service thread\n"
3779 msgid "Service database locked\n"
3783 msgid "Service already running\n"
3787 msgid "Invalid service account\n"
3791 msgid "Service is disabled\n"
3795 msgid "Circular dependency\n"
3800 msgid "Service does not exist\n"
3801 msgstr "Файлът не съществува"
3804 msgid "Service cannot accept control message\n"
3808 msgid "Service not active\n"
3812 msgid "Service controller connect failed\n"
3816 msgid "Exception in service\n"
3821 msgid "Database does not exist\n"
3822 msgstr "Пътят не съществува"
3825 msgid "Service-specific error\n"
3829 msgid "Process aborted\n"
3833 msgid "Service dependency failed\n"
3837 msgid "Service login failed\n"
3841 msgid "Service start-hang\n"
3845 msgid "Invalid service lock\n"
3849 msgid "Service marked for delete\n"
3853 msgid "Service exists\n"
3857 msgid "System running last-known-good config\n"
3861 msgid "Service dependency deleted\n"
3865 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
3869 msgid "Service not started since last boot\n"
3873 msgid "Duplicate service name\n"
3877 msgid "Different service account\n"
3881 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
3885 msgid "Process abort cannot be detected\n"
3889 msgid "No recovery program for service\n"
3894 msgid "Service not implemented by exe\n"
3895 msgstr "Не е реализирано"
3898 msgid "End of media\n"
3902 msgid "Filemark detected\n"
3906 msgid "Beginning of media\n"
3910 msgid "Setmark detected\n"
3914 msgid "No data detected\n"
3918 msgid "Partition failure\n"
3922 msgid "Invalid block length\n"
3926 msgid "Device not partitioned\n"
3930 msgid "Unable to lock media\n"
3934 msgid "Unable to unload media\n"
3938 msgid "Media changed\n"
3942 msgid "I/O bus reset\n"
3946 msgid "No media in drive\n"
3950 msgid "No Unicode translation\n"
3954 msgid "DLL init failed\n"
3958 msgid "Shutdown in progress\n"
3962 msgid "No shutdown in progress\n"
3966 msgid "I/O device error\n"
3970 msgid "No serial devices found\n"
3974 msgid "Shared IRQ busy\n"
3978 msgid "Serial I/O completed\n"
3982 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
3986 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
3990 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
3995 msgid "Unknown floppy error\n"
3996 msgstr "Пре&гледай изходния код"
3999 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
4003 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
4007 msgid "Hard disk operation failed\n"
4011 msgid "Hard disk reset failed\n"
4015 msgid "End of tape media\n"
4019 msgid "Not enough server memory\n"
4023 msgid "Possible deadlock\n"
4027 msgid "Incorrect alignment\n"
4031 msgid "Set-power-state vetoed\n"
4035 msgid "Set-power-state failed\n"
4039 msgid "Too many links\n"
4043 msgid "Newer windows version needed\n"
4047 msgid "Wrong operating system\n"
4051 msgid "Single-instance application\n"
4056 msgid "Real-mode application\n"
4057 msgstr "Wine Application Uninstaller"
4060 msgid "Invalid DLL\n"
4064 msgid "No associated application\n"
4068 msgid "DDE failure\n"
4073 msgid "DLL not found\n"
4074 msgstr "Файлът не е намерен"
4078 msgid "Out of user handles\n"
4079 msgstr "Недостиг на памет."
4082 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
4086 msgid "The source element is empty\n"
4090 msgid "The destination element is full\n"
4094 msgid "The element address is invalid\n"
4098 msgid "The magazine is not present\n"
4102 msgid "The device needs reinitialization\n"
4106 msgid "The device requires cleaning\n"
4111 msgid "The device door is open\n"
4112 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
4116 msgid "The device is not connected\n"
4117 msgstr "Файлът не е намерен"
4121 msgid "Element not found\n"
4122 msgstr "Файлът не е намерен"
4126 msgid "No match found\n"
4127 msgstr "пътят %s не е намерен"
4131 msgid "Property set not found\n"
4132 msgstr "Файлът не е намерен"
4136 msgid "Point not found\n"
4137 msgstr "пътят %s не е намерен"
4140 msgid "No running tracking service\n"
4144 msgid "No such volume ID\n"
4148 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
4152 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
4156 msgid "Moving the replacement file failed\n"
4160 msgid "The journal is being deleted\n"
4164 msgid "The journal is not active\n"
4168 msgid "Potential matching file found\n"
4172 msgid "The journal entry was deleted\n"
4176 msgid "Invalid device name\n"
4181 msgid "Connection unavailable\n"
4182 msgstr "Не е наличен; "
4185 msgid "Device already remembered\n"
4189 msgid "No network or bad path\n"
4193 msgid "Invalid network provider name\n"
4197 msgid "Cannot open network connection profile\n"
4201 msgid "Corrupt network connection profile\n"
4205 msgid "Not a container\n"
4209 msgid "Extended error\n"
4213 msgid "Invalid group name\n"
4218 msgid "Invalid computer name\n"
4219 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4222 msgid "Invalid event name\n"
4226 msgid "Invalid domain name\n"
4230 msgid "Invalid service name\n"
4234 msgid "Invalid network name\n"
4239 msgid "Invalid share name\n"
4240 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4243 msgid "Invalid message name\n"
4247 msgid "Invalid message destination\n"
4251 msgid "Session credential conflict\n"
4255 msgid "Remote session limit exceeded\n"
4259 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
4263 msgid "No network\n"
4268 msgid "Operation canceled by user\n"
4269 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
4272 msgid "File has a user-mapped section\n"
4275 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
4277 msgid "Connection refused\n"
4281 msgid "Connection gracefully closed\n"
4285 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
4289 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
4294 msgid "Connection invalid\n"
4298 msgid "Connection is active\n"
4302 msgid "Network unreachable\n"
4306 msgid "Host unreachable\n"
4310 msgid "Protocol unreachable\n"
4314 msgid "Port unreachable\n"
4318 msgid "Request aborted\n"
4323 msgid "Connection aborted\n"
4327 msgid "Please retry operation\n"
4331 msgid "Connection count limit reached\n"
4335 msgid "Login time restriction\n"
4339 msgid "Login workstation restriction\n"
4343 msgid "Incorrect network address\n"
4347 msgid "Service already registered\n"
4352 msgid "Service not found\n"
4353 msgstr "Файлът не е намерен"
4356 msgid "User not authenticated\n"
4360 msgid "User not logged on\n"
4364 msgid "Continue work in progress\n"
4368 msgid "Already initialised\n"
4372 msgid "No more local devices\n"
4377 msgid "The site does not exist\n"
4378 msgstr "Файлът не съществува"
4382 msgid "The domain controller already exists\n"
4383 msgstr "Файлът не съществува"
4387 msgid "Supported only when connected\n"
4388 msgstr "Файлът не е намерен"
4391 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
4395 msgid "The user profile is invalid\n"
4399 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
4403 msgid "Not all privileges assigned\n"
4407 msgid "Some security IDs not mapped\n"
4411 msgid "No quotas for account\n"
4415 msgid "Local user session key\n"
4419 msgid "Password too complex for LM\n"
4424 msgid "Unknown revision\n"
4425 msgstr "Пре&гледай изходния код"
4428 msgid "Incompatible revision levels\n"
4432 msgid "Invalid owner\n"
4436 msgid "Invalid primary group\n"
4440 msgid "No impersonation token\n"
4444 msgid "Can't disable mandatory group\n"
4448 msgid "No logon servers available\n"
4452 msgid "No such logon session\n"
4456 msgid "No such privilege\n"
4460 msgid "Privilege not held\n"
4464 msgid "Invalid account name\n"
4468 msgid "User already exists\n"
4472 msgid "No such user\n"
4476 msgid "Group already exists\n"
4480 msgid "No such group\n"
4484 msgid "User already in group\n"
4488 msgid "User not in group\n"
4492 msgid "Can't delete last admin user\n"
4496 msgid "Wrong password\n"
4500 msgid "Ill-formed password\n"
4504 msgid "Password restriction\n"
4508 msgid "Logon failure\n"
4512 msgid "Account restriction\n"
4516 msgid "Invalid logon hours\n"
4520 msgid "Invalid workstation\n"
4524 msgid "Password expired\n"
4529 msgid "Account disabled\n"
4533 msgid "No security ID mapped\n"
4537 msgid "Too many LUIDs requested\n"
4541 msgid "LUIDs exhausted\n"
4545 msgid "Invalid sub authority\n"
4549 msgid "Invalid ACL\n"
4553 msgid "Invalid SID\n"
4557 msgid "Invalid security descriptor\n"
4561 msgid "Bad inherited ACL\n"
4566 msgid "Server disabled\n"
4570 msgid "Server not disabled\n"
4574 msgid "Invalid ID authority\n"
4578 msgid "Allotted space exceeded\n"
4582 msgid "Invalid group attributes\n"
4586 msgid "Bad impersonation level\n"
4590 msgid "Can't open anonymous security token\n"
4594 msgid "Bad validation class\n"
4598 msgid "Bad token type\n"
4602 msgid "No security on object\n"
4606 msgid "Can't access domain information\n"
4610 msgid "Invalid server state\n"
4614 msgid "Invalid domain state\n"
4618 msgid "Invalid domain role\n"
4622 msgid "No such domain\n"
4626 msgid "Domain already exists\n"
4630 msgid "Domain limit exceeded\n"
4634 msgid "Internal database corruption\n"
4638 msgid "Internal error\n"
4642 msgid "Generic access types not mapped\n"
4646 msgid "Bad descriptor format\n"
4650 msgid "Not a logon process\n"
4654 msgid "Logon session ID exists\n"
4658 msgid "Unknown authentication package\n"
4662 msgid "Bad logon session state\n"
4666 msgid "Logon session ID collision\n"
4670 msgid "Invalid logon type\n"
4675 msgid "Cannot impersonate\n"
4676 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
4680 msgid "Invalid transaction state\n"
4681 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4684 msgid "Security DB commit failure\n"
4689 msgid "Account is built-in\n"
4690 msgstr "собствена, вградена"
4693 msgid "Group is built-in\n"
4697 msgid "User is built-in\n"
4701 msgid "Group is primary for user\n"
4705 msgid "Token already in use\n"
4709 msgid "No such local group\n"
4713 msgid "User not in local group\n"
4717 msgid "User already in local group\n"
4721 msgid "Local group already exists\n"
4724 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
4725 msgid "Logon type not granted\n"
4729 msgid "Too many secrets\n"
4733 msgid "Secret too long\n"
4737 msgid "Internal security DB error\n"
4741 msgid "Too many context IDs\n"
4745 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
4749 msgid "No such member\n"
4753 msgid "Invalid member\n"
4757 msgid "Too many SIDs\n"
4761 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
4765 msgid "No inheritable components\n"
4769 msgid "File or directory corrupt\n"
4773 msgid "Disk is corrupt\n"
4777 msgid "No user session key\n"
4781 msgid "Licence quota exceeded\n"
4785 msgid "Wrong target name\n"
4789 msgid "Mutual authentication failed\n"
4793 msgid "Time skew between client and server\n"
4797 msgid "Invalid window handle\n"
4801 msgid "Invalid menu handle\n"
4805 msgid "Invalid cursor handle\n"
4809 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
4813 msgid "Invalid hook handle\n"
4817 msgid "Invalid DWP handle\n"
4821 msgid "Can't create top-level child window\n"
4825 msgid "Can't find window class\n"
4829 msgid "Window owned by another thread\n"
4833 msgid "Hotkey already registered\n"
4837 msgid "Class already exists\n"
4842 msgid "Class does not exist\n"
4843 msgstr "Пътят не съществува"
4847 msgid "Class has open windows\n"
4848 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
4851 msgid "Invalid index\n"
4855 msgid "Invalid icon handle\n"
4859 msgid "Private dialog index\n"
4864 msgid "List box ID not found\n"
4865 msgstr "пътят %s не е намерен"
4868 msgid "No wildcard characters\n"
4872 msgid "Clipboard not open\n"
4876 msgid "Hotkey not registered\n"
4880 msgid "Not a dialog window\n"
4885 msgid "Control ID not found\n"
4886 msgstr "пътят %s не е намерен"
4889 msgid "Invalid combobox message\n"
4893 msgid "Not a combobox window\n"
4897 msgid "Invalid edit height\n"
4902 msgid "DC not found\n"
4903 msgstr "Файлът не е намерен"
4906 msgid "Invalid hook filter\n"
4910 msgid "Invalid filter procedure\n"
4914 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
4918 msgid "Global-only hook procedure\n"
4922 msgid "Journal hook already set\n"
4926 msgid "Hook procedure not installed\n"
4931 msgid "Invalid list box message\n"
4932 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4935 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
4939 msgid "No tab stops on this list box\n"
4943 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
4947 msgid "Child window menus not allowed\n"
4951 msgid "Window has no system menu\n"
4956 msgid "Invalid message box style\n"
4957 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4960 msgid "Invalid SPI parameter\n"
4964 msgid "Screen already locked\n"
4968 msgid "Window handles have different parents\n"
4972 msgid "Not a child window\n"
4976 msgid "Invalid GW command\n"
4980 msgid "Invalid thread ID\n"
4984 msgid "Not an MDI child window\n"
4988 msgid "Popup menu already active\n"
4993 msgid "No scrollbars\n"
4994 msgstr "Превърти тук"
4997 msgid "Invalid scrollbar range\n"
5001 msgid "Invalid ShowWin command\n"
5005 msgid "No system resources\n"
5009 msgid "No non-paged system resources\n"
5013 msgid "No paged system resources\n"
5017 msgid "No working set quota\n"
5021 msgid "No page file quota\n"
5025 msgid "Exceeded commitment limit\n"
5030 msgid "Menu item not found\n"
5031 msgstr "Файлът не е намерен"
5035 msgid "Invalid keyboard handle\n"
5036 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5039 msgid "Hook type not allowed\n"
5043 msgid "Interactive window station required\n"
5052 msgid "Invalid monitor handle\n"
5053 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5056 msgid "Event log file corrupt\n"
5060 msgid "Event log can't start\n"
5064 msgid "Event log file full\n"
5068 msgid "Event log file changed\n"
5073 msgid "Installer service failed.\n"
5074 msgstr "Оставащ размер"
5078 msgid "Installation aborted by user\n"
5079 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
5082 msgid "Installation failure\n"
5086 msgid "Installation suspended\n"
5091 msgid "Unknown product\n"
5092 msgstr "Пре&гледай изходния код"
5096 msgid "Unknown feature\n"
5097 msgstr "Пре&гледай изходния код"
5101 msgid "Unknown component\n"
5102 msgstr "Пре&гледай изходния код"
5106 msgid "Unknown property\n"
5107 msgstr "Пре&гледай изходния код"
5111 msgid "Invalid handle state\n"
5112 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5116 msgid "Bad configuration\n"
5117 msgstr "Настройки на Wine"
5120 msgid "Index is missing\n"
5125 msgid "Installation source is missing\n"
5126 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва"
5129 msgid "Wrong installation package version\n"
5133 msgid "Product uninstalled\n"
5138 msgid "Invalid query syntax\n"
5139 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5143 msgid "Invalid field\n"
5144 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5147 msgid "Device removed\n"
5151 msgid "Installation already running\n"
5155 msgid "Installation package failed to open\n"
5159 msgid "Installation package is invalid\n"
5163 msgid "Installer user interface failed\n"
5167 msgid "Failed to open installation log file\n"
5171 msgid "Installation language not supported\n"
5175 msgid "Installation transform failed to apply\n"
5179 msgid "Installation package rejected\n"
5183 msgid "Function could not be called\n"
5188 msgid "Function failed\n"
5189 msgstr "Отвори файл"
5193 msgid "Invalid table\n"
5194 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5197 msgid "Data type mismatch\n"
5200 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
5201 msgid "Unsupported type\n"
5206 msgid "Creation failed\n"
5207 msgstr "Отвори файл"
5210 msgid "Temporary directory not writable\n"
5214 msgid "Installation platform not supported\n"
5219 msgid "Installer not used\n"
5220 msgstr "Файлът не е намерен"
5223 msgid "Failed to open the patch package\n"
5228 msgid "Invalid patch package\n"
5229 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5232 msgid "Unsupported patch package\n"
5236 msgid "Another version is installed\n"
5241 msgid "Invalid command line\n"
5242 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5245 msgid "Remote installation not allowed\n"
5249 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
5253 msgid "Invalid string binding\n"
5257 msgid "Wrong kind of binding\n"
5261 msgid "Invalid binding\n"
5265 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
5269 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
5273 msgid "Invalid string UUID\n"
5277 msgid "Invalid endpoint format\n"
5281 msgid "Invalid network address\n"
5286 msgid "No endpoint found\n"
5287 msgstr "Файлът не е намерен"
5290 msgid "Invalid timeout value\n"
5295 msgid "Object UUID not found\n"
5296 msgstr "пътят %s не е намерен"
5299 msgid "UUID already registered\n"
5303 msgid "UUID type already registered\n"
5307 msgid "Server already listening\n"
5311 msgid "No protocol sequences registered\n"
5315 msgid "RPC server not listening\n"
5319 msgid "Unknown manager type\n"
5324 msgid "Unknown interface\n"
5325 msgstr "Пре&гледай изходния код"
5328 msgid "No bindings\n"
5332 msgid "No protocol sequences\n"
5336 msgid "Can't create endpoint\n"
5341 msgid "Out of resources\n"
5342 msgstr "Недостиг на памет."
5345 msgid "RPC server unavailable\n"
5349 msgid "RPC server too busy\n"
5353 msgid "Invalid network options\n"
5357 msgid "No RPC call active\n"
5361 msgid "RPC call failed\n"
5365 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
5369 msgid "RPC protocol error\n"
5373 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
5377 msgid "Invalid tag\n"
5381 msgid "Invalid array bounds\n"
5385 msgid "No entry name\n"
5389 msgid "Invalid name syntax\n"
5393 msgid "Unsupported name syntax\n"
5397 msgid "No network address\n"
5401 msgid "Duplicate endpoint\n"
5405 msgid "Unknown authentication type\n"
5409 msgid "Maximum calls too low\n"
5413 msgid "String too long\n"
5417 msgid "Protocol sequence not found\n"
5421 msgid "Procedure number out of range\n"
5425 msgid "Binding has no authentication data\n"
5429 msgid "Unknown authentication service\n"
5433 msgid "Unknown authentication level\n"
5437 msgid "Invalid authentication identity\n"
5441 msgid "Unknown authorisation service\n"
5445 msgid "Invalid entry\n"
5449 msgid "Can't perform operation\n"
5454 msgid "Endpoints not registered\n"
5455 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
5458 msgid "Nothing to export\n"
5462 msgid "Incomplete name\n"
5467 msgid "Invalid version option\n"
5468 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5471 msgid "No more members\n"
5475 msgid "Not all objects unexported\n"
5480 msgid "Interface not found\n"
5481 msgstr "Файлът не е намерен"
5484 msgid "Entry already exists\n"
5489 msgid "Entry not found\n"
5490 msgstr "Файлът не е намерен"
5494 msgid "Name service unavailable\n"
5495 msgstr "Оставащ размер"
5498 msgid "Invalid network address family\n"
5502 msgid "Operation not supported\n"
5506 msgid "No security context available\n"
5510 msgid "RPCInternal error\n"
5514 msgid "RPC divide-by-zero\n"
5518 msgid "Address error\n"
5522 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
5526 msgid "Floating-point underflow\n"
5530 msgid "Floating-point overflow\n"
5534 msgid "No more entries\n"
5538 msgid "Character translation table open failed\n"
5542 msgid "Character translation table file too small\n"
5546 msgid "Null context handle\n"
5550 msgid "Context handle damaged\n"
5554 msgid "Binding handle mismatch\n"
5558 msgid "Cannot get call handle\n"
5562 msgid "Null reference pointer\n"
5566 msgid "Enumeration value out of range\n"
5570 msgid "Byte count too small\n"
5574 msgid "Bad stub data\n"
5578 msgid "Invalid user buffer\n"
5582 msgid "Unrecognised media\n"
5586 msgid "No trust secret\n"
5590 msgid "No trust SAM account\n"
5594 msgid "Trusted domain failure\n"
5598 msgid "Trusted relationship failure\n"
5602 msgid "Trust logon failure\n"
5606 msgid "RPC call already in progress\n"
5610 msgid "NETLOGON is not started\n"
5614 msgid "Account expired\n"
5618 msgid "Redirector has open handles\n"
5622 msgid "Printer driver already installed\n"
5627 msgid "Unknown port\n"
5628 msgstr "Пре&гледай изходния код"
5632 msgid "Unknown printer driver\n"
5633 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
5637 msgid "Unknown print processor\n"
5638 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
5641 msgid "Invalid separator file\n"
5645 msgid "Invalid priority\n"
5650 msgid "Invalid printer name\n"
5651 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5654 msgid "Printer already exists\n"
5658 msgid "Invalid printer command\n"
5663 msgid "Invalid data type\n"
5664 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5667 msgid "Invalid environment\n"
5671 msgid "No more bindings\n"
5675 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
5679 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
5683 msgid "Can't logon with server trust account\n"
5687 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
5691 msgid "Server has open handles\n"
5695 msgid "Resource data not found\n"
5699 msgid "Resource type not found\n"
5703 msgid "Resource name not found\n"
5707 msgid "Resource language not found\n"
5711 msgid "Not enough quota\n"
5715 msgid "No interfaces\n"
5719 msgid "RPC call canceled\n"
5724 msgid "Binding incomplete\n"
5725 msgstr "Не е реализирано"
5728 msgid "RPC comm failure\n"
5732 msgid "Unsupported authorisation level\n"
5736 msgid "No principal name registered\n"
5740 msgid "Not an RPC error\n"
5744 msgid "UUID is local only\n"
5748 msgid "Security package error\n"
5753 msgid "Thread not canceled\n"
5754 msgstr "Файлът не е намерен"
5757 msgid "Invalid handle operation\n"
5761 msgid "Wrong serialising package version\n"
5765 msgid "Wrong stub version\n"
5769 msgid "Invalid pipe object\n"
5773 msgid "Wrong pipe order\n"
5777 msgid "Wrong pipe version\n"
5782 msgid "Group member not found\n"
5783 msgstr "пътят %s не е намерен"
5786 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
5790 msgid "Invalid object\n"
5794 msgid "Invalid time\n"
5798 msgid "Invalid form name\n"
5802 msgid "Invalid form size\n"
5806 msgid "Already awaiting printer handle\n"
5810 msgid "Printer deleted\n"
5815 msgid "Invalid printer state\n"
5816 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5819 msgid "User must change password\n"
5824 msgid "Domain controller not found\n"
5825 msgstr "Файлът не е намерен"
5828 msgid "Account locked out\n"
5832 msgid "Invalid pixel format\n"
5836 msgid "Invalid driver\n"
5841 msgid "Invalid object resolver set\n"
5842 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5845 msgid "Incomplete RPC send\n"
5849 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
5853 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
5857 msgid "RPC pipe closed\n"
5861 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
5865 msgid "No data on RPC pipe\n"
5870 msgid "No site name available\n"
5871 msgstr "Не е наличен; "
5874 msgid "The file cannot be accessed\n"
5879 msgid "The filename cannot be resolved\n"
5880 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5883 msgid "RPC entry type mismatch\n"
5887 msgid "Not all objects could be exported\n"
5892 msgid "The interface could not be exported\n"
5893 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5897 msgid "The profile could not be added\n"
5898 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5902 msgid "The profile element could not be added\n"
5903 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5907 msgid "The profile element could not be removed\n"
5908 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5912 msgid "The group element could not be added\n"
5913 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5917 msgid "The group element could not be removed\n"
5918 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5922 msgid "The username could not be found\n"
5923 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5925 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
5927 msgstr "Локален порт"
5930 msgid "Local Monitor"
5935 msgid "Add a Local Port"
5936 msgstr "Локален порт"
5939 msgid "&Enter the port name to add:"
5943 msgid "Configure LPT Port"
5947 msgid "Timeout (seconds)"
5951 msgid "&Transmission Retry:"
5955 msgid "'%s' is not a valid port name"
5959 msgid "Port %s already exists"
5963 msgid "This port has no options to configure"
5967 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
5974 #: mpr.rc:32 wininet.rc:34
5975 msgid "Enter Network Password"
5976 msgstr "Въведете мрежова парола"
5978 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37 wininet.rc:57
5979 msgid "Please enter your username and password:"
5980 msgstr "Въведете вашето потребителско име и парола:"
5982 #: mpr.rc:36 wininet.rc:38
5986 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
5990 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41 wininet.rc:61
5995 msgid "&Save this password (Insecure)"
5996 msgstr "&Save this password (Insecure)"
5999 msgid "Entire Network"
6000 msgstr "Цялата мрежа"
6004 msgid "Sound Selection"
6005 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
6007 #: msacm32.rc:31 winefile.rc:144
6015 msgstr "Съхрани &като..."
6024 msgid "&Attributes:"
6033 msgid "Hyperlink Information"
6036 #: mshtml.rc:41 winecfg.rc:247
6045 msgid "HTML rendering is currently disabled."
6046 msgstr "HTML изобразяването е изключено."
6049 msgid "HTML Document"
6050 msgstr "HTML документ"
6053 msgid "Downloading from %s..."
6062 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
6063 "file path and try again."
6067 msgid "path %s not found"
6068 msgstr "пътят %s не е намерен"
6071 msgid "insert disk %s"
6072 msgstr "поставете диск %s"
6076 "Windows Installer %s\n"
6079 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
6081 "Install a product:\n"
6082 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
6083 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
6084 "\t/a package [property]\n"
6085 "Repair an installation:\n"
6086 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
6087 "Uninstall a product:\n"
6088 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
6089 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
6090 "Advertise a product:\n"
6091 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
6093 "\t/p patch_package [property]\n"
6094 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
6095 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
6096 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
6097 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
6098 "Register MSI Service:\n"
6100 "Unregister MSI Service:\n"
6102 "Display this help:\n"
6108 msgid "enter which folder contains %s"
6109 msgstr "въведете папката, която съдържа %s"
6112 msgid "install source for feature missing"
6113 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва"
6116 msgid "network drive for feature missing"
6117 msgstr "мрежовото устройства нужно за функционалността липсва"
6120 msgid "feature from:"
6121 msgstr "функционалност от:"
6124 msgid "choose which folder contains %s"
6125 msgstr "изберете папката, която съдържа %s"
6128 msgid "Wine MS-RLE video codec"
6129 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
6133 "Wine MS-RLE video codec\n"
6134 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
6136 "Wine MS-RLE видео кодек\n"
6137 "Copyright 2002 by Michael Günnewig"
6140 msgid "Video Compression"
6144 msgid "&Compressor:"
6149 msgid "Con&figure..."
6158 msgid "Compression &Quality:"
6162 msgid "&Key Frame Every"
6168 msgstr "Бодова честота"
6175 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
6180 msgid "Wine Video 1 video codec"
6181 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
6184 msgid "unknown object"
6198 msgstr "Превърти тук"
6223 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
6244 msgstr "Wine Application Uninstaller"
6249 msgstr "HTML документ"
6290 msgid "column header"
6315 msgid "help balloon"
6335 msgid "outline item"
6343 msgid "property page"
6367 msgid "check button"
6371 msgid "radio button"
6383 msgid "progress bar"
6391 msgid "hot key field"
6416 msgid "drop down button"
6424 msgid "grid drop down button"
6432 msgid "page tab list"
6440 msgid "split button"
6443 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
6448 msgid "outline button"
6451 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
6455 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
6468 msgid "Insert Object"
6472 msgid "Object Type:"
6475 #: oledlg.rc:57 oledlg.rc:95
6482 msgstr "Създай нова папка"
6486 msgid "Create Control"
6487 msgstr "Контрол на потока"
6491 msgid "Create From File"
6492 msgstr "Създай нова папка"
6496 msgid "&Add Control..."
6500 msgid "Display As Icon"
6503 #: oledlg.rc:68 setupapi.rc:58
6514 msgid "Paste Special"
6517 #: oledlg.rc:78 setupapi.rc:40
6521 #: oledlg.rc:79 shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132
6522 #: shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
6529 msgstr "Вмъкни като връзка"
6536 msgid "&Display As Icon"
6541 msgid "Change &Icon..."
6542 msgstr "Подреди &иконите"
6545 msgid "Insert a new %s object into your document"
6550 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
6551 "may activate it using the program which created it."
6554 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
6560 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
6569 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
6574 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6575 "activate it using %s."
6580 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6581 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
6586 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
6587 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
6593 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
6594 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
6600 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
6601 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
6602 "be reflected in your document."
6606 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
6610 msgid "Unknown Type"
6615 msgid "Unknown Source"
6616 msgstr "Пре&гледай изходния код"
6619 msgid "the program which created it"
6627 msgid "SCANNING... Please Wait"
6631 msgctxt "unit: pixels"
6636 msgctxt "unit: bits"
6640 #: sane.rc:34 winecfg.rc:185
6641 msgctxt "unit: dots/inch"
6646 msgctxt "unit: percent"
6651 msgctxt "unit: microseconds"
6657 msgid "Settings for %s"
6662 msgstr "Бодова честота"
6669 msgid "Flow Control"
6670 msgstr "Контрол на потока"
6674 msgstr "Битове с данни"
6678 msgstr "Стоп-битове"
6681 msgid "Copying Files..."
6682 msgstr "Копиране на файлове..."
6685 msgid "Destination:"
6690 msgid "Files Needed"
6695 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
6696 "make sure the correct drive is selected below"
6700 msgid "Copy manufacturer's files from:"
6704 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
6707 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
6712 msgid "Copy files from:"
6716 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
6724 msgid "&Save Background As..."
6725 msgstr "&Съхрани фона като..."
6728 msgid "Set As Back&ground"
6729 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
6732 msgid "&Copy Background"
6733 msgstr "&Копирай фона"
6736 msgid "Set as &Desktop Item"
6737 msgstr "Постави като елемент на &работния плот"
6739 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
6743 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
6744 "Маркирай &всичко\n"
6745 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
6749 msgid "Create Shor&tcut"
6750 msgstr "Създай препра&тка"
6752 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
6753 msgid "Add to &Favorites..."
6754 msgstr "Добави към от&метките..."
6757 msgid "&View Source"
6758 msgstr "Пре&гледай изходния код"
6768 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
6770 msgstr "&Отвори връзката"
6772 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
6773 msgid "Open Link in &New Window"
6774 msgstr "Отвори връзката в &нов прозорец"
6776 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
6777 msgid "Save Target &As..."
6778 msgstr "Запи&ши целта като..."
6780 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
6781 msgid "&Print Target"
6782 msgstr "Раз&печатай целта"
6784 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
6785 msgid "S&how Picture"
6786 msgstr "По&кажи изображението"
6788 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
6789 msgid "&Save Picture As..."
6790 msgstr "&Съхрани изображението като..."
6793 msgid "&E-mail Picture..."
6794 msgstr "Изпрати изображението по по&щата..."
6797 msgid "Pr&int Picture..."
6798 msgstr "&Разпечатай изображението..."
6801 msgid "&Go to My Pictures"
6802 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
6804 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
6805 msgid "Set as Back&ground"
6806 msgstr "Постави като &фон"
6808 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
6809 msgid "Set as &Desktop Item..."
6810 msgstr "Постави като елемент на &работния плот..."
6812 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
6813 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
6817 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
6818 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
6823 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
6824 msgid "Copy Shor&tcut"
6825 msgstr "Копирай препра&тката"
6827 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
6831 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
6835 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
6839 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
6860 msgid "&Cell Properties"
6861 msgstr "&Свойства на клетката"
6864 msgid "&Table Properties"
6865 msgstr "&Свойства на таблицата"
6867 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
6871 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
6873 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
6880 #: shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
6885 msgid "Open in &New Window"
6886 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
6893 msgid "&Save Video As..."
6894 msgstr "&Съхрани видео изображението като..."
6896 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
6898 msgstr "Възпроизведи"
6902 msgstr "Върни се в началото"
6909 msgid "Resource Failures"
6913 msgid "Dump Tracking Info"
6933 msgid "Dump DisplayTree"
6937 msgid "Dump FormatCaches"
6941 msgid "Dump LayoutRects"
6945 msgid "Memory Monitor"
6949 msgid "Performance Meters"
6957 msgid "&Browse View"
6964 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
6966 msgstr "Превърти тук"
6978 msgstr "Страница нагоре"
6982 msgstr "Страница надолу"
6986 msgstr "Превърти нагоре"
6990 msgstr "Превърти надолу"
7002 msgstr "Страница наляво"
7006 msgstr "Страница надясно"
7010 msgstr "Превърти наляво"
7013 msgid "Scroll Right"
7014 msgstr "Превърти надясно"
7017 msgid "Wine Internet Explorer"
7023 msgstr "Страница нагоре"
7025 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
7026 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
7027 msgid "Lar&ge Icons"
7028 msgstr "&Големи икони"
7030 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
7031 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
7032 msgid "S&mall Icons"
7033 msgstr "&Малки икони"
7035 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
7039 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
7040 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
7042 msgstr "&Подробности"
7044 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
7045 msgid "Arrange &Icons"
7046 msgstr "Подреди &иконите"
7065 msgid "&Auto Arrange"
7066 msgstr "&Автоматично подреждане"
7069 msgid "Line up Icons"
7070 msgstr "Подравни иконите"
7073 msgid "Paste as Link"
7074 msgstr "Вмъкни като връзка"
7076 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
7082 msgstr "Нова &папка"
7086 msgstr "Нова &връзка"
7094 msgctxt "recycle bin"
7096 msgstr "&Възстанови"
7111 msgid "Create &Link"
7112 msgstr "Създай &връзка"
7114 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
7116 msgstr "&Преименувай"
7118 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
7119 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
7123 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
7125 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
7129 msgid "&About Control Panel"
7132 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111
7136 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
7144 #: shell32.rc:138 winefile.rc:178 winefile.rc:117
7149 msgid "Size available"
7150 msgstr "Оставащ размер"
7165 msgid "Original location"
7169 msgid "Date deleted"
7173 msgid "Control Panel"
7180 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
7186 msgstr "Рестартиране"
7189 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
7190 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
7197 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
7198 msgstr "Искате ли да прекратите вашата Wine сесия?"
7201 msgid "Start Menu\\Programs"
7202 msgstr "Start Menu\\Programs"
7209 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
7210 msgstr "Start Menu\\Programs\\StartUp"
7236 msgstr "Работен плот"
7247 msgid "Application Data"
7248 msgstr "Application Data"
7255 msgid "Local Settings\\Application Data"
7256 msgstr "Local Settings\\Application Data"
7259 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
7260 msgstr "Local Settings\\Temporary Internet Files"
7267 msgid "Local Settings\\History"
7268 msgstr "Local Settings\\History"
7271 msgid "Program Files"
7272 msgstr "Program Files"
7276 msgstr "My Pictures"
7279 msgid "Program Files\\Common Files"
7280 msgstr "Program Files\\Common Files"
7282 #: shell32.rc:222 shell32.rc:147 shell32.rc:244
7287 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
7288 msgstr "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
7292 msgstr "Documents\\My Music"
7296 msgstr "Documents\\My Pictures"
7300 msgstr "Documents\\My Video"
7303 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
7304 msgstr "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
7308 msgid "Program Files (x86)"
7309 msgstr "Program Files"
7313 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
7314 msgstr "Program Files\\Common Files"
7319 msgstr "&Съдържание"
7321 #: shell32.rc:229 winefile.rc:116
7326 msgid "Pictures\\Slide Shows"
7330 msgid "Music\\Playlists"
7333 #: shell32.rc:232 shell32.rc:245
7336 msgstr "Изтегляне..."
7338 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
7352 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
7356 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
7360 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
7364 msgid "Music\\Sample Music"
7368 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
7372 msgid "Music\\Sample Playlists"
7376 msgid "Videos\\Sample Videos"
7382 msgstr "Съхрани &като..."
7396 msgstr "&Отвори връзката"
7399 msgid "AppData\\LocalLow"
7403 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
7404 msgstr "Папката не може да бъде създадена: Достъпът отказан."
7407 msgid "Error during creation of a new folder"
7408 msgstr "Грешка при създаването на нова папка"
7411 msgid "Confirm file deletion"
7412 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
7415 msgid "Confirm folder deletion"
7416 msgstr "Потвърдете изтриването на папката"
7419 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
7420 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
7423 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
7424 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
7427 msgid "Confirm file overwrite"
7428 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
7432 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
7434 "Do you want to replace it?"
7438 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
7439 msgstr "Наистина ли искате да изтриете избраните елементи?"
7443 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
7447 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
7451 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
7455 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
7460 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
7462 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
7463 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
7472 msgid "Wine Control Panel"
7476 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
7480 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
7485 msgid "Executable files (*.exe)"
7486 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
7489 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
7494 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
7495 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
7499 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
7500 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
7504 msgid "Confirm deletion"
7505 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
7510 "A file already exists at the path %1.\n"
7512 "Do you want to replace it?"
7514 "Файлът вече съществува.\n"
7515 "Искате ли да го замените?"
7520 "A folder already exists at the path %1.\n"
7522 "Do you want to replace it?"
7524 "Файлът вече съществува.\n"
7525 "Искате ли да го замените?"
7529 msgid "Confirm overwrite"
7530 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
7534 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
7535 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
7536 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
7537 "any later version.\n"
7539 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
7540 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
7541 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for "
7544 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
7545 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
7546 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7551 msgid "Wine License"
7558 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:90 winefile.rc:100
7563 msgid "Don't show me th&is message again"
7580 msgctxt "time unit: hours"
7585 msgctxt "time unit: minutes"
7590 msgctxt "time unit: seconds"
7594 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
7598 msgstr "&Възстанови"
7600 #: user32.rc:28 user32.rc:41
7604 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
7608 #: user32.rc:30 user32.rc:43
7612 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
7617 msgid "&Close\tAlt-F4"
7618 msgstr "&Затвори\tAlt-F4"
7626 msgid "&Close\tCtrl-F4"
7627 msgstr "&Затвори\tAlt-F4"
7630 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
7634 msgid "&More Windows..."
7635 msgstr "&Още прозорци..."
7642 msgid "Paper Si&ze:"
7643 msgstr "Раз&мер на хартията:"
7659 msgstr "Двустранно:"
7661 #: wininet.rc:39 wininet.rc:59
7665 #: wininet.rc:46 wininet.rc:66
7666 msgid "&Save this password (insecure)"
7667 msgstr "&Запомни паролата (небезопасно)"
7670 msgid "Authentication Required"
7676 msgstr "Превърти надолу"
7679 msgid "Security Warning"
7683 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
7688 msgid "Do you want to continue anyway?"
7689 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
7692 msgid "LAN Connection"
7696 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
7700 msgid "The date on the certificate is invalid."
7704 msgid "The name on the certificate does not match the site."
7709 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
7713 msgid "The specified command was carried out."
7717 msgid "Undefined external error."
7721 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
7725 msgid "The driver was not enabled."
7730 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
7735 msgid "The specified device handle is invalid."
7739 msgid "There is no driver installed on your system!\n"
7744 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
7745 "increase available memory, and then try again."
7750 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
7751 "which functions and messages the driver supports."
7755 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
7759 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
7763 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
7768 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
7769 "Capabilities function to determine the supported formats."
7772 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
7774 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
7775 "device, or wait until the data is finished playing."
7780 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7781 "header, and then try again."
7786 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
7787 "and then try again."
7792 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7793 "header, and then try again."
7798 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
7799 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
7804 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
7805 "transmitted, and then try again."
7810 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7811 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
7816 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
7817 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
7821 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
7825 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
7829 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
7834 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
7835 "or contact the device manufacturer."
7839 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
7844 "Not enough memory available for this task.\n"
7845 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
7851 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
7857 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
7861 msgid "No command was specified."
7866 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
7867 "size of the buffer."
7872 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
7877 msgid "The specified integer is invalid for this command."
7882 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
7883 "manufacturer about obtaining a new driver."
7888 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
7889 "manufacturer about obtaining a new driver."
7893 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
7897 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
7902 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
7906 msgid "The device driver is not ready."
7910 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
7915 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
7920 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
7925 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
7926 "separately to determine which devices caused the error."
7930 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
7934 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
7938 msgid "The specified parameters cannot be used together."
7943 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
7944 "still connected to the network."
7949 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
7950 "device name is spelled correctly."
7955 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
7961 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
7966 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
7971 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
7972 "parameter with each 'open' command."
7977 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
7978 "Please supply one."
7983 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
7984 "documentation for valid formats."
7989 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
7994 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
7999 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
8000 "may be corrupt, or not in the correct format."
8004 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
8008 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
8012 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
8016 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
8020 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
8025 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
8026 "sequence, and then try again."
8031 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
8032 "the device is closed, and then try again."
8037 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
8038 "characters, followed by a period and an extension."
8043 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
8048 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
8049 "in Control Panel to install the device."
8054 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
8055 "restarting your computer."
8060 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
8061 "cannot change directories."
8066 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
8071 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
8075 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
8080 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
8085 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
8086 "until a wave device is free, and then try again."
8091 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
8092 "until the device is free, and then try again."
8097 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
8098 "Wait until a wave device is free, and then try again."
8103 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
8104 "until the device is free, and then try again."
8108 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
8112 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
8117 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
8118 "the Drivers option to install the wave device."
8123 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
8129 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
8130 "the Drivers option to install the wave device."
8135 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
8141 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
8142 "You can't use them together."
8147 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
8153 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
8154 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
8159 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8160 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
8165 msgid "An error occurred with the specified port."
8170 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
8171 "these applications; then, try again."
8175 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
8180 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
8181 "Control Panel to install a MIDI driver."
8185 msgid "There is no display window."
8189 msgid "Could not create or use window."
8194 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
8195 "check your disk or network connection."
8200 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
8201 "are still connected to the network."
8205 msgid "Print to File"
8206 msgstr "Печат във файл"
8209 msgid "&Output File Name:"
8210 msgstr "&Име на файл:"
8213 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
8214 msgstr "Файлът вече съществува. Изберете ОК, за да го презапишете."
8217 msgid "Unable to create the output file."
8218 msgstr "Файлът не може да бъде създаден."
8225 msgid "Operations Error"
8229 msgid "Protocol Error"
8233 msgid "Time Limit Exceeded"
8237 msgid "Size Limit Exceeded"
8241 msgid "Compare False"
8245 msgid "Compare True"
8249 msgid "Authentication Method Not Supported"
8253 msgid "Strong Authentication Required"
8257 msgid "Referral (v2)"
8265 msgid "Administration Limit Exceeded"
8269 msgid "Unavailable Critical Extension"
8273 msgid "Confidentiality Required"
8277 msgid "No Such Attribute"
8281 msgid "Undefined Type"
8285 msgid "Inappropriate Matching"
8289 msgid "Constraint Violation"
8293 msgid "Attribute Or Value Exists"
8297 msgid "Invalid Syntax"
8301 msgid "No Such Object"
8305 msgid "Alias Problem"
8309 msgid "Invalid DN Syntax"
8317 msgid "Alias Dereference Problem"
8321 msgid "Inappropriate Authentication"
8325 msgid "Invalid Credentials"
8329 msgid "Insufficient Rights"
8341 msgid "Unwilling To Perform"
8345 msgid "Loop Detected"
8349 msgid "Sort Control Missing"
8353 msgid "Index range error"
8357 msgid "Naming Violation"
8361 msgid "Object Class Violation"
8365 msgid "Not allowed on Non-leaf"
8369 msgid "Not allowed on RDN"
8373 msgid "Already Exists"
8377 msgid "No Object Class Mods"
8381 msgid "Results Too Large"
8385 msgid "Affects Multiple DSAs"
8395 msgstr "Превърти надолу"
8403 msgid "Encoding Error"
8407 msgid "Decoding Error"
8415 msgid "Auth Unknown"
8419 msgid "Filter Error"
8423 msgid "User Cancelled"
8427 msgid "Parameter Error"
8435 msgid "Can't connect to the LDAP server"
8439 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
8443 msgid "Specified control was not found in message"
8447 msgid "No result present in message"
8451 msgid "More results returned"
8455 msgid "Loop while handling referrals"
8459 msgid "Referral hop limit exceeded"
8462 #: attrib.rc:27 cmd.rc:299
8464 "Not Yet Implemented\n"
8470 msgid "%1: File Not Found\n"
8471 msgstr "Файлът не е намерен"
8475 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
8478 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
8483 " + Sets an attribute.\n"
8484 " - Clears an attribute.\n"
8485 " R Read-only file attribute.\n"
8486 " A Archive file attribute.\n"
8487 " S System file attribute.\n"
8488 " H Hidden file attribute.\n"
8489 " [drive:][path][filename]\n"
8490 " Specifies a file or files for attrib to process.\n"
8491 " /S Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
8492 " /D Processes folders as well.\n"
8503 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:300 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
8508 msgid "&Without Titlebar"
8519 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
8520 msgid "&Always on Top"
8524 msgid "&About Clock"
8533 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
8534 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
8535 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
8536 "called procedure.\n"
8538 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
8539 "called procedure are inherited by the caller.\n"
8544 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
8545 "default directory.\n"
8549 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
8553 msgid "CLS clears the console screen.\n"
8557 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
8561 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
8565 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
8569 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
8573 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
8578 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
8580 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
8581 "on the terminal device before they are executed.\n"
8583 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
8584 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
8585 "preceding it with an @ sign.\n"
8589 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
8594 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
8596 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
8598 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
8599 "not exist in wine's cmd.\n"
8604 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
8607 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
8608 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
8609 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
8610 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
8611 "label terminates the batch file execution.\n"
8613 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
8618 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
8619 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
8624 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
8626 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
8627 " IF [NOT] string1==string2 command\n"
8628 " IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
8630 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
8631 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
8636 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
8638 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
8639 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
8640 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
8644 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
8648 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
8653 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
8655 "If the item being moved is a directory then all the files and "
8657 "below the item are moved as well.\n"
8659 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
8664 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
8666 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
8667 "from the registry). To change the setting follow the\n"
8668 "PATH command with the new value.\n"
8670 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
8671 "variable, for example:\n"
8672 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
8677 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
8679 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
8680 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
8685 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
8687 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
8688 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
8690 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
8692 "$$ Dollar sign $_ Linefeed $b Pipe sign (|)\n"
8693 "$d Current date $e Escape $g > sign\n"
8694 "$l < sign $n Current drive $p Current path\n"
8695 "$q Equal sign $t Current time $v cmd version\n"
8697 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
8698 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
8699 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
8700 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
8702 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
8703 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
8708 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
8709 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
8713 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
8717 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
8721 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
8725 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
8730 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
8732 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
8734 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
8736 "SET <variable>=<value>\n"
8738 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
8739 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
8740 "have embedded spaces.\n"
8742 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
8743 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
8744 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
8745 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
8750 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
8751 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
8752 "if called from the command line.\n"
8756 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
8760 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
8765 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
8766 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
8771 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
8773 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
8774 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
8775 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
8777 "The verify flag has no function in Wine.\n"
8781 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
8785 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
8790 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
8791 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
8796 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
8798 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
8799 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
8800 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
8801 "settings are restored.\n"
8806 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
8807 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
8812 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
8818 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
8820 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
8822 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
8823 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
8824 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
8825 "association, if any.\n"
8830 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
8832 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
8834 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
8835 "currently defined.\n"
8836 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
8838 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
8839 "associated to the specified file type.\n"
8843 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
8848 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
8849 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
8850 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
8855 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
8856 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
8861 "CMD built-in commands are:\n"
8862 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
8863 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
8864 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
8865 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
8866 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
8867 "CLS\t\tClear the console screen\n"
8868 "COPY\t\tCopy file\n"
8869 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
8870 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
8871 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
8872 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
8873 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
8874 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
8875 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
8876 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
8877 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
8878 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
8879 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
8880 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
8881 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
8882 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
8883 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
8884 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
8885 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
8886 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
8887 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
8888 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
8889 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
8890 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
8891 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
8892 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
8893 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
8894 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
8895 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
8897 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
8901 msgid "Are you sure"
8904 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:40
8909 #: cmd.rc:293 xcopy.rc:41
8915 msgid "File association missing for extension %s\n"
8919 msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
8923 msgid "Overwrite %s"
8931 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
8935 msgid "Argument missing\n"
8939 msgid "Syntax error\n"
8944 msgid "%s: File Not Found\n"
8945 msgstr "Файлът не е намерен"
8948 msgid "No help available for %s\n"
8952 msgid "Target to GOTO not found\n"
8956 msgid "Current Date is %s\n"
8960 msgid "Current Time is %s\n"
8964 msgid "Enter new date: "
8968 msgid "Enter new time: "
8972 msgid "Environment variable %s not defined\n"
8976 msgid "Failed to open '%s'\n"
8980 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
8983 #: cmd.rc:312 xcopy.rc:42
8993 msgid "Echo is %s\n"
8997 msgid "Verify is %s\n"
9001 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
9005 msgid "Parameter error\n"
9010 "Volume in drive %c is %s\n"
9011 "Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
9016 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
9020 msgid "PATH not found\n"
9024 msgid "Press any key to continue... "
9028 msgid "Wine Command Prompt"
9032 msgid "CMD Version %s\n"
9040 msgid "The input line is too long.\n"
9044 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
9048 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
9053 msgid "Wine Explorer"
9062 msgid "Usage: hostname\n"
9066 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
9071 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
9076 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
9080 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
9084 msgid "%1 adapter %2\n"
9092 msgid "Connection-specific DNS suffix"
9108 msgid "Peer-to-peer"
9120 msgid "IP routing enabled"
9124 msgid "Physical address"
9128 msgid "DHCP enabled"
9132 msgid "Default gateway"
9137 "The syntax of this command is:\n"
9139 "NET command [arguments]\n"
9141 "NET command /HELP\n"
9143 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
9148 "The syntax of this command is:\n"
9150 "NET START [service]\n"
9152 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
9153 "'service' is the name of the service to start.\n"
9158 "The syntax of this command is:\n"
9160 "NET STOP service\n"
9162 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
9166 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
9170 msgid "Could not stop service %1\n"
9174 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
9178 msgid "Could not get handle to service.\n"
9182 msgid "The %1 service is starting.\n"
9186 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
9191 msgid "The %1 service failed to start.\n"
9192 msgstr "Оставащ размер"
9196 msgid "The %1 service is stopping.\n"
9197 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
9200 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
9205 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
9206 msgstr "Оставащ размер"
9209 msgid "There are no entries in the list.\n"
9215 "Status Local Remote\n"
9216 "---------------------------------------------------------------\n"
9220 msgid "%1 %2 %3 Open resources: %4!u!\n"
9226 msgstr "Преустановено; "
9230 msgid "Disconnected"
9231 msgstr "Файлът не е намерен"
9235 msgid "A network error occurred"
9236 msgstr "Появи се грешка при печатането."
9240 msgid "Connection is being made"
9244 msgid "Reconnecting"
9248 msgid "The following services are running:\n"
9252 msgid "&New\tCtrl+N"
9253 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
9255 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
9256 msgid "&Open...\tCtrl+O"
9257 msgstr "&Отвори...\tCtrl+O"
9259 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
9260 msgid "&Save\tCtrl+S"
9261 msgstr "&Съхрани\tCtrl+S"
9263 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
9264 msgid "&Print...\tCtrl+P"
9265 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
9267 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
9268 msgid "Page Se&tup..."
9269 msgstr "Наст&ройки на страницата..."
9272 msgid "P&rinter Setup..."
9273 msgstr "Настро&йки на печатането..."
9275 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
9277 msgstr "&Редактиране"
9279 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
9280 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
9281 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
9283 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
9284 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
9285 msgstr "&Изрежи\tCtrl+X"
9287 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
9288 msgid "&Copy\tCtrl+C"
9289 msgstr "&Копирай\tCtrl+C"
9291 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
9292 msgid "&Paste\tCtrl+V"
9293 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
9295 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
9298 msgid "&Delete\tDel"
9300 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
9302 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
9306 msgid "Select &all\tCtrl+A"
9307 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
9310 msgid "&Time/Date\tF5"
9311 msgstr "Време/&Дата\tF5"
9314 msgid "&Wrap long lines"
9315 msgstr "&Пренасяй дълги редове"
9318 msgid "&Search...\tCtrl+F"
9319 msgstr "&Търси...\tCtrl+F"
9322 msgid "&Search next\tF3"
9323 msgstr "Намери &следващ\tF3"
9325 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
9326 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
9327 msgstr "&Замяна...\tCtrl+H"
9329 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
9331 msgid "&Contents\tF1"
9332 msgstr "&Съдържание"
9335 msgid "&About Notepad"
9340 msgstr "Настройки на страницата"
9344 msgstr "&Горен колонтитул:"
9348 msgstr "&Долен колонтитул:"
9351 msgid "&Margins (millimeters):"
9383 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
9387 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
9391 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
9393 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
9396 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
9402 msgstr "(неозаглавен)"
9405 msgid "Text files (*.txt)"
9406 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
9410 "File '%s' is too large for notepad.\n"
9411 "Please use a different editor."
9413 "Файлът '%s' е прекалено голям, за да бъде отворен.\n"
9414 " Използвайте друг редактор."
9419 "You did not enter any text.\n"
9420 "Please type something and try again."
9422 "Не сте въвели никакъв текст.\n"
9423 "Напишете нещо и опитайте отново."
9427 "File '%s' does not exist.\n"
9429 "Do you want to create a new file?"
9431 "Файлът '%s' не съществува.\n"
9433 " Искате ли да създадете нов файл?"
9437 "File '%s' has been modified.\n"
9439 "Would you like to save the changes?"
9441 "Файлът '%s' е бил променен.\n"
9443 " Искате ли да съхраните промените?"
9446 msgid "'%s' could not be found."
9447 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
9451 "Not enough memory to complete this task.\n"
9452 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
9454 "Няма достатъчно памет за завършване на тази задача.\n"
9455 "Затворете няколко приложения, за да увеличите размера на свободната памет."
9458 msgid "Unicode (UTF-16)"
9462 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
9466 msgid "Unicode (UTF-8)"
9472 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
9473 "you save this file in the %2 encoding.\n"
9474 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
9475 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
9481 msgid "&Bind to file..."
9482 msgstr "Добави към от&метките..."
9485 msgid "&View TypeLib..."
9490 msgid "&System Configuration"
9494 msgid "&Run the Registry Editor"
9502 msgid "&CoCreateInstance Flag"
9506 msgid "&In-process server"
9510 msgid "In-process &handler"
9515 msgid "&Local server"
9516 msgstr "Локален порт"
9520 msgid "&Remote server"
9521 msgstr "&Анотирай..."
9525 msgid "View &Type information"
9530 msgid "Create &Instance"
9531 msgstr "Създай &връзка"
9534 msgid "Create Instance &On..."
9538 msgid "&Release Instance"
9542 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
9546 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
9550 msgid "&Expert mode"
9554 msgid "&Hidden component categories"
9557 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
9561 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
9565 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
9566 msgid "&Refresh\tF5"
9567 msgstr "&Обнови\tF5"
9570 msgid "&About OleView"
9576 msgstr "Съхрани &като..."
9579 msgid "&Group by type kind"
9583 msgid "Connect to another machine"
9587 msgid "&Machine name:"
9592 msgid "System Configuration"
9597 msgid "System Settings"
9598 msgstr "Системни папки"
9601 msgid "&Enable Distributed COM"
9605 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
9610 "These settings change only registry values.\n"
9611 "They have no effect on Wine performance."
9616 msgid "Default Interface Viewer"
9617 msgstr "Принтер по подразбиране; "
9622 msgstr "Файлът не е намерен"
9630 msgid "&View Type Info"
9634 msgid "IPersist Interface Viewer"
9637 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
9641 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
9646 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
9658 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
9664 msgid "ITypeLib viewer"
9668 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
9676 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
9680 msgid "Bind to file via a File Moniker"
9684 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
9688 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
9692 msgid "Run the Wine registry editor"
9696 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
9700 msgid "Create an instance of the selected object"
9704 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
9708 msgid "Release the currently selected object instance"
9712 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
9716 msgid "Display the viewer for the selected item"
9720 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
9725 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
9729 msgid "Show or hide the toolbar"
9733 msgid "Show or hide the status bar"
9737 msgid "Refresh all lists"
9741 msgid "Display program information, version number and copyright"
9745 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
9749 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
9753 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
9757 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
9761 msgid "ObjectClasses"
9765 msgid "Grouped by Component Category"
9769 msgid "OLE 1.0 Objects"
9773 msgid "COM Library Objects"
9782 msgid "Application IDs"
9783 msgstr "Wine Application Uninstaller"
9786 msgid "Type Libraries"
9802 msgid "Implementation"
9811 msgid "CoGetClassObject failed."
9816 msgid "Unknown error"
9817 msgstr "Пре&гледай изходния код"
9824 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
9828 msgid "Inherited Interfaces"
9832 msgid "Save as an .IDL or .H file"
9837 msgid "Close window"
9838 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
9841 msgid "Group typeinfos by kind"
9849 msgid "O&pen\tEnter"
9852 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
9853 msgid "&Move...\tF7"
9856 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
9858 msgid "&Copy...\tF8"
9863 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
9872 msgid "E&xit Windows"
9873 msgstr "&Още прозорци..."
9875 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
9880 msgid "&Arrange automatically"
9884 msgid "&Minimize on run"
9887 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
9888 msgid "&Save settings on exit"
9891 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
9896 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
9900 msgid "&Side by side\tShift+F4"
9904 msgid "&Arrange Icons"
9908 msgid "&About Program Manager"
9913 msgid "Program &group"
9914 msgstr "Program Files"
9919 msgstr "Program Files"
9923 msgid "Move Program"
9924 msgstr "Program Files"
9927 msgid "Move program:"
9930 #: progman.rc:117 progman.rc:135
9934 #: progman.rc:119 progman.rc:137
9940 msgid "Copy Program"
9941 msgstr "Program Files"
9944 msgid "Copy program:"
9948 msgid "Program Group Attributes"
9951 #: progman.rc:151 progman.rc:167
9952 msgid "&Description:"
9956 msgid "&Group file:"
9961 msgid "Program Attributes"
9964 #: progman.rc:169 progman.rc:209
9966 msgid "&Command line:"
9967 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
9970 msgid "&Working directory:"
9974 msgid "&Key combination:"
9977 #: progman.rc:176 progman.rc:212
9978 msgid "&Minimize at launch"
9981 #: progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:245 winefile.rc:136
9987 msgid "Change &icon..."
9988 msgstr "Подреди &иконите"
9993 msgstr "Подреди &иконите"
10001 msgid "Current &icon:"
10005 msgid "Execute Program"
10009 msgid "Program Manager"
10013 msgid "Delete group `%s'?"
10017 msgid "Delete program `%s'?"
10020 #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82
10021 msgid "Not implemented"
10022 msgstr "Не е реализирано"
10025 msgid "Error reading `%s'."
10029 msgid "Error writing `%s'."
10034 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
10035 "Should it be tried further on?"
10039 msgid "Help not available."
10043 msgid "Unknown feature in %s"
10047 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
10051 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
10059 msgid "Libraries (*.dll)"
10067 msgid "Icons (*.ico)"
10072 "The syntax of this command is:\n"
10074 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
10080 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
10085 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
10089 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
10093 msgid "The operation completed successfully\n"
10097 msgid "Error: Invalid key name\n"
10101 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
10105 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
10110 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
10118 msgid "&Import Registry File..."
10119 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
10122 msgid "&Export Registry File..."
10123 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
10125 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
10129 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
10130 msgid "&String Value"
10131 msgstr "&Текстова стойност"
10133 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
10134 msgid "&Binary Value"
10135 msgstr "&Двоична стойност"
10137 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
10138 msgid "&DWORD Value"
10139 msgstr "&DWORD стойност"
10141 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
10142 msgid "&Multi String Value"
10145 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
10147 msgid "&Expandable String Value"
10148 msgstr "&Текстова стойност"
10150 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
10151 msgid "&Rename\tF2"
10152 msgstr "Преи&менувай\tF2"
10154 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
10155 msgid "&Copy Key Name"
10156 msgstr "&Копирай името на ключа"
10158 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
10160 msgid "&Find...\tCtrl+F"
10161 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
10164 msgid "Find Ne&xt\tF3"
10165 msgstr "Намери &следващ\tF3"
10168 msgid "Status &Bar"
10169 msgstr "Лента на &състоянието"
10171 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
10173 msgstr "&Разделител"
10176 msgid "&Remove Favorite..."
10177 msgstr "&Премахни отметка..."
10180 msgid "&About Registry Editor"
10181 msgstr "&Относно редактора на системния регистър"
10185 msgid "Modify Binary Data..."
10186 msgstr "Промени двоичните данни"
10194 msgid "Export registry"
10195 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
10202 msgid "S&elected branch:"
10205 #: regedit.rc:223 regedit.rc:233
10222 msgid "Value names"
10223 msgstr "Имена на стойности"
10226 msgid "Value content"
10227 msgstr "Съдържание на стойности"
10230 msgid "Whole string only"
10231 msgstr "Търси за целия низ"
10234 msgid "Add Favorite"
10235 msgstr "Добави отметка"
10237 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
10242 msgid "Remove Favorite"
10243 msgstr "Премахни отметка"
10246 msgid "Edit String"
10247 msgstr "Редактирай символен низ"
10249 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
10250 msgid "Value name:"
10251 msgstr "Име на стойността:"
10253 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
10254 msgid "Value data:"
10259 msgstr "Редактирай DWORD"
10266 msgid "Hexadecimal"
10267 msgstr "Шестанедесетична"
10274 msgid "Edit Binary"
10275 msgstr "Редактирай двоична стойност"
10279 msgid "Edit Multi String"
10280 msgstr "Редактирай символен низ"
10283 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
10284 msgstr "Съдържа команди за управление на целия регистър"
10287 msgid "Contains commands for editing values or keys"
10288 msgstr "Съдържа команди за редактиране на стойности или ключове"
10291 msgid "Contains commands for customising the registry window"
10292 msgstr "Съдържа команди за персонализиране на външния вид на редактора"
10295 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
10296 msgstr "Съдържа команди за достъп до често използвани ключове"
10300 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
10301 msgstr "Съдържа команди за извикване на помощ за редактора на регистъра"
10304 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
10305 msgstr "Съдържа команди за създаване на нови стойности или ключове"
10312 msgid "Registry Editor"
10313 msgstr "Редактор на системния регистър"
10317 msgid "Import Registry File"
10318 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
10322 msgid "Export Registry File"
10323 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
10327 msgid "Registry files (*.reg)"
10328 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
10331 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
10339 msgid "(value not set)"
10343 msgid "(cannot display value)"
10347 msgid "(unknown %d)"
10351 msgid "Quits the registry editor"
10352 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
10355 msgid "Adds keys to the favorites list"
10356 msgstr "Добавя ключове към списъка с отметките"
10359 msgid "Removes keys from the favorites list"
10360 msgstr "Премахва ключове от списъка с отметките"
10363 msgid "Shows or hides the status bar"
10364 msgstr "Показва или скрива лентата на състоянието"
10367 msgid "Change position of split between two panes"
10369 "Променя местоположението на разделителя между двете половини на редактора"
10372 msgid "Refreshes the window"
10373 msgstr "Обновява съдържанието на прозореца"
10376 msgid "Deletes the selection"
10377 msgstr "Изтрива избраното"
10380 msgid "Renames the selection"
10381 msgstr "Преименува избраното"
10384 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
10385 msgstr "Копира името на избрания ключ в системния буфер"
10388 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
10389 msgstr "Търси за текстов низ в ключовете, стойностите и данните"
10392 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
10393 msgstr "Търси следващото място, на което се среща текста от предишното търсене"
10396 msgid "Modifies the value's data"
10397 msgstr "Променя данните в стойността"
10400 msgid "Adds a new key"
10401 msgstr "Добавя нов ключ"
10404 msgid "Adds a new string value"
10405 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
10408 msgid "Adds a new binary value"
10409 msgstr "Добавя нова двоична стойност"
10412 msgid "Adds a new double word value"
10413 msgstr "Добавя нова DWORD стойност"
10416 msgid "Imports a text file into the registry"
10417 msgstr "Вмъква текстов файл в системния регистър"
10420 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
10422 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
10426 msgid "Prints all or part of the registry"
10427 msgstr "Разпечатва целия или част от системния регистър"
10430 msgid "Displays program information, version number and copyright"
10431 msgstr "Показва информация за програма, версията и авторските права"
10434 msgid "Can't query value '%s'"
10435 msgstr "Заявката за стойност '%s' неуспешна"
10438 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
10439 msgstr "Не може да редактирате ключове от този тип (%u)"
10442 msgid "Value is too big (%u)"
10443 msgstr "Стойността е прекалено голяма (%u)"
10446 msgid "Confirm Value Delete"
10447 msgstr "Потвърдете изтриването на стойността"
10450 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
10451 msgstr "Наистина ли искате да изтриете стойността '%s'?"
10454 msgid "Search string '%s' not found"
10458 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
10462 msgid "New Key #%d"
10463 msgstr "Нов ключ #%d"
10466 msgid "New Value #%d"
10467 msgstr "Нова стойност #%d"
10470 msgid "Can't query key '%s'"
10471 msgstr "Заявката за ключ '%s' неуспешна"
10475 msgid "Adds a new multi string value"
10476 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
10480 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
10482 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
10487 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
10488 "with that suffix.\n"
10490 "start [options] program_filename [...]\n"
10491 "start [options] document_filename\n"
10494 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
10495 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
10496 "/R[estored] Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
10497 "/W[ait] Wait for started program to finish, then exit with its exit "
10499 "/Unix Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
10500 "/ProgIDOpen Open a document using the following progID.\n"
10501 "/L Show end-user license.\n"
10502 "/? Display this help and exit.\n"
10504 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
10505 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
10506 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
10507 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
10512 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
10513 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
10514 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
10515 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
10516 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
10518 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
10519 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
10520 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
10521 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
10523 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
10524 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
10525 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
10527 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
10532 "Application could not be started, or no application associated with the "
10533 "specified file.\n"
10534 "ShellExecuteEx failed"
10538 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
10542 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
10546 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
10550 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
10554 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
10558 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
10562 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
10566 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
10571 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
10575 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
10579 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
10583 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
10587 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
10591 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
10595 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
10598 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
10599 msgid "&New Task (Run...)"
10603 msgid "E&xit Task Manager"
10607 msgid "&Minimize On Use"
10611 msgid "&Hide When Minimized"
10614 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
10615 msgid "&Show 16-bit tasks"
10620 msgid "&Refresh Now"
10624 msgid "&Update Speed"
10627 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
10631 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
10635 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
10643 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
10644 msgid "&Select Columns..."
10647 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
10648 msgid "&CPU History"
10651 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
10652 msgid "&One Graph, All CPUs"
10655 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
10656 msgid "One Graph &Per CPU"
10659 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
10660 msgid "&Show Kernel Times"
10663 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
10664 msgid "Tile &Horizontally"
10667 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
10668 msgid "Tile &Vertically"
10671 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
10675 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
10679 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
10680 msgid "&Bring To Front"
10684 msgid "&About Task Manager"
10687 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:356
10691 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:357
10697 msgid "&Go To Process"
10698 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
10700 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:367
10701 msgid "&End Process"
10705 msgid "End Process &Tree"
10708 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
10714 msgid "Set &Priority"
10722 msgid "&Above Normal"
10726 msgid "&Below Normal"
10730 msgid "Set &Affinity..."
10734 msgid "Edit Debug &Channels..."
10737 #: taskmgr.rc:342 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
10738 msgid "Task Manager"
10745 #: taskmgr.rc:353 taskmgr.rc:364 taskmgr.rc:435
10751 msgid "&New Task..."
10755 msgid "&Show processes from all users"
10771 msgid "Commit Charge (K)"
10775 msgid "Physical Memory (K)"
10779 msgid "Kernel Memory (K)"
10782 #: taskmgr.rc:382 taskmgr.rc:290
10786 #: taskmgr.rc:383 taskmgr.rc:291
10790 #: taskmgr.rc:384 taskmgr.rc:263
10794 #: taskmgr.rc:391 taskmgr.rc:400 taskmgr.rc:409
10808 msgid "System Cache"
10809 msgstr "Системен път"
10814 msgstr "Страница нагоре"
10821 msgid "CPU Usage History"
10825 msgid "Memory Usage History"
10828 #: taskmgr.rc:432 taskmgr.rc:327
10829 msgid "Debug Channels"
10834 msgid "Processor Affinity"
10835 msgstr "Обработка; "
10839 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
10840 "allowed to execute on."
10973 msgid "Select Columns"
10978 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
10983 msgid "&Image Name"
10987 msgid "&PID (Process Identifier)"
10999 msgid "&Memory Usage"
11003 msgid "Memory Usage &Delta"
11007 msgid "Pea&k Memory Usage"
11012 msgid "Page &Faults"
11013 msgstr "Страница наляво"
11016 msgid "&USER Objects"
11019 #: taskmgr.rc:543 taskmgr.rc:281
11023 #: taskmgr.rc:545 taskmgr.rc:282
11024 msgid "I/O Read Bytes"
11028 msgid "&Session ID"
11038 msgid "Page F&aults Delta"
11039 msgstr "Страница наляво"
11042 msgid "&Virtual Memory Size"
11047 msgid "Pa&ged Pool"
11048 msgstr "Страница надолу"
11052 msgid "N&on-paged Pool"
11053 msgstr "Страница надолу"
11056 msgid "Base P&riority"
11060 msgid "&Handle Count"
11064 msgid "&Thread Count"
11067 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:292
11068 msgid "GDI Objects"
11071 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:293
11075 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:294
11076 msgid "I/O Write Bytes"
11079 #: taskmgr.rc:571 taskmgr.rc:295
11083 #: taskmgr.rc:573 taskmgr.rc:296
11084 msgid "I/O Other Bytes"
11088 msgid "Create New Task"
11092 msgid "Runs a new program"
11096 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
11100 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
11104 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
11108 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
11112 msgid "Displays tasks by using large icons"
11116 msgid "Displays tasks by using small icons"
11120 msgid "Displays information about each task"
11124 msgid "Updates the display twice per second"
11128 msgid "Updates the display every two seconds"
11132 msgid "Updates the display every four seconds"
11136 msgid "Does not automatically update"
11140 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
11144 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
11148 msgid "Minimizes the windows"
11152 msgid "Maximizes the windows"
11156 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
11160 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
11164 msgid "Displays Task Manager help topics"
11168 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
11172 msgid "Exits the Task Manager application"
11176 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
11180 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
11184 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
11188 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
11192 msgid "Each CPU has its own history graph"
11196 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
11200 msgid "Tells the selected tasks to close"
11204 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
11208 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
11212 msgid "Removes the process from the system"
11216 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
11220 msgid "Attaches the debugger to this process"
11224 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
11228 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
11232 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
11236 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
11240 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
11244 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
11248 msgid "Sets process to the LOW priority class"
11252 msgid "Controls Debug Channels"
11256 msgid "Performance"
11260 msgid "CPU Usage: %3d%%"
11264 msgid "Processes: %d"
11268 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
11297 msgid "Peak Mem Usage"
11302 msgid "Page Faults"
11303 msgstr "Страница наляво"
11306 msgid "USER Objects"
11328 msgstr "Страница надолу"
11339 msgid "Task Manager Warning"
11344 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
11345 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
11346 "sure you want to change the priority class?"
11350 msgid "Unable to Change Priority"
11355 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
11356 "results including loss of data and system instability. The\n"
11357 "process will not be given the chance to save its state or\n"
11358 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
11359 "terminate the process?"
11363 msgid "Unable to Terminate Process"
11368 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
11369 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
11373 msgid "Unable to Debug Process"
11377 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
11381 msgid "Invalid Option"
11385 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
11389 msgid "System Idle Process"
11393 msgid "Not Responding"
11420 #: uninstaller.rc:26
11421 msgid "Wine Application Uninstaller"
11424 #: uninstaller.rc:27
11426 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
11428 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
11430 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
11431 "липсващ изпълним файл.\n"
11432 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
11439 msgid "&Scale to Window"
11449 msgstr "Най-вдясно"
11460 msgid "Regular Metafile Viewer"
11464 msgid "Waiting for Program"
11469 msgid "Terminate Process"
11470 msgstr "&Свойства на клетката"
11474 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
11477 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
11483 msgstr "Wine Помощ"
11486 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
11491 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
11492 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
11493 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
11494 "option) any later version."
11496 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
11497 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
11498 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
11499 "option) any later version."
11502 msgid " Windows Registration Information "
11503 msgstr " Windows Registration Information "
11510 msgid "Organi&zation:"
11511 msgstr "Organization:"
11514 msgid " Application Settings "
11515 msgstr " Настройка на приложенията "
11519 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
11520 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
11521 "or per-application settings in those tabs as well."
11523 "Wine може да имитира различни версии на Windows за всяко различно "
11524 "приложение. Тази страница е свързана с настройките в Библиотеки и Графика, "
11525 "за да можете да променяте, освен общосистемните, и специфичните за "
11526 "приложенията настройки."
11529 msgid "&Add application..."
11530 msgstr "&Добавяне на приложение..."
11533 msgid "&Remove application"
11534 msgstr "Пре&махване на приложение..."
11537 msgid "&Windows Version:"
11538 msgstr "&Версия на Windows:"
11541 msgid " Window Settings "
11542 msgstr " Настройка на прозорците "
11545 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
11546 msgstr "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
11549 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
11550 msgstr "Allow the window manager to &decorate the windows"
11553 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
11554 msgstr "Управлението на прозорците от мениджъра на прозорци"
11557 msgid "&Emulate a virtual desktop"
11558 msgstr "Емулирай виртуален работен плот"
11561 msgid "Desktop &size:"
11562 msgstr "Размер на работния плот:"
11566 msgstr " Direct3D "
11569 msgid "&Vertex Shader Support: "
11570 msgstr "Поддръжка на Vertex Shader: "
11573 msgid "Allow &Pixel Shader (if supported by hardware)"
11574 msgstr "Разреши Pixel Shader (ако се поддържа от хардуера)"
11577 msgid " Screen &Resolution "
11578 msgstr " Screen &Resolution "
11581 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
11582 msgstr "This is a sample text using 10 point Tahoma"
11585 msgid " DLL Overrides "
11586 msgstr " DLL замени "
11590 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
11591 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
11594 "Всяка динамично свързана библиотека може да бъде оказана като вградена "
11595 "(осигурена от Wine) или собствена (взета от Windows или осигурена от "
11599 msgid "&New override for library:"
11600 msgstr "Нова библиотечна замяна:"
11602 #: winecfg.rc:198 wordpad.rc:244
11607 msgid "Existing &overrides:"
11608 msgstr "Съществуващи замени:"
11612 msgstr "&Редактирай"
11615 msgid "Edit Override"
11616 msgstr "Редактиране на замяна"
11619 msgid " Load Order "
11620 msgstr " Ред на зареждане "
11623 msgid "&Builtin (Wine)"
11624 msgstr "&Вградена (Wine)"
11627 msgid "&Native (Windows)"
11628 msgstr "&Собствена (Windows)"
11631 msgid "Bui<in then Native"
11632 msgstr "В&градена, после собствена"
11635 msgid "Nati&ve then Builtin"
11636 msgstr "Со&бствена, после вградена"
11644 msgid "Select Drive Letter"
11645 msgstr "Маркирай &всичко"
11648 msgid " Drive &mappings "
11649 msgstr " Пренасочване на устройствата "
11653 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
11656 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
11661 msgstr "&Добави..."
11664 msgid "Auto&detect"
11665 msgstr "&Открий..."
11671 #: winecfg.rc:250 winecfg.rc:35
11672 msgid "Show &Advanced"
11673 msgstr "Покажи допълнителните"
11681 msgstr "Из&бери..."
11692 msgid "Show &dot files"
11693 msgstr "Показвай файловете, започващи с точка"
11696 msgid " Driver Diagnostics "
11697 msgstr " Driver Diagnostics "
11701 msgstr " Defaults "
11704 msgid "Output device:"
11705 msgstr "Output device:"
11708 msgid "Voice output device:"
11709 msgstr "Voice output device:"
11712 msgid "Input device:"
11713 msgstr "Input device:"
11716 msgid "Voice input device:"
11717 msgstr "Voice input device:"
11720 msgid "&Test Sound"
11721 msgstr "&Test Sound"
11724 msgid " Appearance "
11725 msgstr " Външен вид "
11732 msgid "&Install theme..."
11733 msgstr "Инсталирай тема..."
11761 msgstr "Връзка към:"
11769 msgstr "Библиотеки"
11773 msgstr "Устройства"
11777 msgid "Select the Unix target directory, please."
11778 msgstr "Изберете Unix директория"
11781 msgid "Hide &Advanced"
11782 msgstr "Скрий допълнителните"
11786 msgstr "(без тема)"
11793 msgid "Desktop Integration"
11794 msgstr "Интеграция"
11805 msgid "Wine configuration"
11806 msgstr "Настройки на Wine"
11809 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
11810 msgstr "Файлове с теми (*.msstyles; *.theme)"
11813 msgid "Select a theme file"
11814 msgstr "Изберете файл с тема"
11822 msgstr "Връзка към"
11825 msgid "Wine configuration for %s"
11826 msgstr "Настройки на Wine за %s"
11829 msgid "Selected driver: %s"
11838 msgid "Audio test failed!"
11843 msgid "(System default)"
11844 msgstr "Системен път"
11848 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
11849 "Are you sure you want to do this?"
11851 "Промяната на реда на зареждане не е препоръчителна.\n"
11852 "Сигурни ли сте, че искате да направите това?"
11855 msgid "Warning: system library"
11856 msgstr "Внимание: системна библиотека"
11867 msgid "native, builtin"
11868 msgstr "собствена, вградена"
11871 msgid "builtin, native"
11872 msgstr "вградена, собствена"
11879 msgid "Default Settings"
11883 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
11887 msgid "Use global settings"
11891 msgid "Select an executable file"
11900 msgctxt "vertex shader mode"
11905 msgid "Autodetect..."
11909 msgid "Local hard disk"
11913 msgid "Network share"
11917 msgid "Floppy disk"
11926 "You cannot add any more drives.\n"
11928 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
11932 msgid "System drive"
11937 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
11939 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
11940 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
11944 msgctxt "Drive letter"
11949 msgid "Drive Mapping"
11954 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
11956 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
11961 msgid "Controls Background"
11962 msgstr "&Копирай фона"
11965 msgid "Controls Text"
11970 msgid "Menu Background"
11971 msgstr "&Копирай фона"
11980 msgstr "Превърти тук"
11984 msgid "Selection Background"
11985 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
11989 msgid "Selection Text"
11990 msgstr "Маркирай &всичко"
11994 msgid "ToolTip Background"
11995 msgstr "&Копирай фона"
11998 msgid "ToolTip Text"
12003 msgid "Window Background"
12004 msgstr "&Копирай фона"
12007 msgid "Window Text"
12011 msgid "Active Title Bar"
12015 msgid "Active Title Text"
12019 msgid "Inactive Title Bar"
12023 msgid "Inactive Title Text"
12027 msgid "Message Box Text"
12032 msgid "Application Workspace"
12033 msgstr "Приложения"
12036 msgid "Window Frame"
12040 msgid "Active Border"
12044 msgid "Inactive Border"
12048 msgid "Controls Shadow"
12056 msgid "Controls Highlight"
12060 msgid "Controls Dark Shadow"
12064 msgid "Controls Light"
12068 msgid "Controls Alternate Background"
12072 msgid "Hot Tracked Item"
12076 msgid "Active Title Bar Gradient"
12080 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
12084 msgid "Menu Highlight"
12091 #: wineconsole.rc:57
12095 #: wineconsole.rc:60
12096 msgid "Cursor size"
12099 #: wineconsole.rc:61
12103 #: wineconsole.rc:62
12107 #: wineconsole.rc:63
12111 #: wineconsole.rc:65
12115 #: wineconsole.rc:66
12119 #: wineconsole.rc:67
12123 #: wineconsole.rc:68
12127 #: wineconsole.rc:69
12131 #: wineconsole.rc:70
12136 #: wineconsole.rc:72
12137 msgid "Command history"
12140 #: wineconsole.rc:73
12141 msgid "&Number of recalled commands :"
12144 #: wineconsole.rc:76
12146 msgid "&Remove doubles"
12147 msgstr "&Анотирай..."
12149 #: wineconsole.rc:81
12154 #: wineconsole.rc:84
12159 #: wineconsole.rc:86
12164 #: wineconsole.rc:97
12166 msgid " Configuration "
12167 msgstr "Информация"
12169 #: wineconsole.rc:100
12170 msgid "Buffer zone"
12173 #: wineconsole.rc:101
12177 #: wineconsole.rc:104
12182 #: wineconsole.rc:108
12183 msgid "Window size"
12186 #: wineconsole.rc:109
12190 #: wineconsole.rc:112
12195 #: wineconsole.rc:116
12196 msgid "End of program"
12199 #: wineconsole.rc:117
12201 msgid "&Close console"
12202 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
12204 #: wineconsole.rc:119
12207 msgstr "&Редактиране"
12209 #: wineconsole.rc:125
12211 msgid "Console parameters"
12212 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
12214 #: wineconsole.rc:128
12215 msgid "Retain these settings for later sessions"
12218 #: wineconsole.rc:129
12219 msgid "Modify only current session"
12222 #: wineconsole.rc:26
12223 msgid "Set &Defaults"
12226 #: wineconsole.rc:28
12230 #: wineconsole.rc:31
12232 msgid "&Select all"
12233 msgstr "Маркирай &всичко"
12235 #: wineconsole.rc:32
12238 msgstr "Превърти нагоре"
12240 #: wineconsole.rc:33
12245 #: wineconsole.rc:36
12246 msgid "Setup - Default settings"
12249 #: wineconsole.rc:37
12250 msgid "Setup - Current settings"
12253 #: wineconsole.rc:38
12254 msgid "Configuration error"
12257 #: wineconsole.rc:39
12258 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
12261 #: wineconsole.rc:34
12262 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
12265 #: wineconsole.rc:35
12266 msgid "This is a test"
12269 #: wineconsole.rc:41
12270 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
12273 #: wineconsole.rc:42
12274 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
12277 #: wineconsole.rc:43
12278 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
12281 #: wineconsole.rc:44
12282 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
12285 #: wineconsole.rc:45
12287 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
12288 "The command is invalid.\n"
12291 #: wineconsole.rc:47
12295 " wineconsole [options] <command>\n"
12300 #: wineconsole.rc:49
12302 " --backend={user|curses} Choosing user will spawn a new window, curses "
12304 " try to setup the current terminal as a Wine "
12308 #: wineconsole.rc:50
12309 msgid " <command> The Wine program to launch in the console.\n"
12312 #: wineconsole.rc:51
12316 " wineconsole cmd\n"
12317 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
12323 msgid "Program Error"
12324 msgstr "Program Files"
12328 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
12329 "sorry for the inconvenience."
12334 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
12335 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
12336 "Database</a> for tips about running this application.\n"
12338 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
12339 "you can <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a>."
12343 msgid "Wine program crash"
12347 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
12351 msgid "(unidentified)"
12356 msgid "&Open\tEnter"
12362 msgstr "&Анотирай..."
12366 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
12374 msgid "Cr&eate Directory..."
12377 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
12379 msgid "E&xit\tAlt+X"
12387 msgid "Connect &Network Drive..."
12391 msgid "&Disconnect Network Drive"
12399 msgid "&All File Details"
12403 msgid "&Sort by Name"
12407 msgid "Sort &by Type"
12411 msgid "Sort by Si&ze"
12415 msgid "Sort by &Date"
12420 msgid "Filter by&..."
12421 msgstr "&Настройка на принтера..."
12428 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
12433 msgid "New &Window"
12434 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
12437 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
12442 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
12443 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
12446 msgid "&About Wine File Manager"
12451 msgid "Select destination"
12452 msgstr "Маркирай &всичко"
12456 msgid "By File Type"
12465 msgid "&Directories"
12471 msgstr "Program Files"
12479 msgid "&Other files"
12483 msgid "Show Hidden/&System Files"
12488 msgid "&File Name:"
12492 msgid "Full &Path:"
12496 msgid "Last Change:"
12501 msgid "Cop&yright:"
12525 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
12528 msgid "&Compressed"
12533 msgid "&Version Information"
12534 msgstr "Информация"
12537 msgid "Applying font settings"
12541 msgid "Error while selecting new font."
12545 msgid "Wine File Manager"
12562 msgid "Not yet implemented"
12563 msgstr "Не е реализирано"
12578 msgid "Index/Inode"
12582 msgid "%1 of %2 free"
12586 msgctxt "unit kilobyte"
12591 msgctxt "unit megabyte"
12596 msgctxt "unit gigabyte"
12609 msgid "Question &Marks"
12629 msgid "&Fastest Times"
12633 msgid "&About WineMine"
12636 #: winemine.rc:56 winemine.rc:58
12637 msgid "Fastest Times"
12647 msgstr "Покажи допълнителните"
12654 msgid "Congratulations!"
12658 msgid "Please enter your name"
12662 msgid "Custom Game"
12687 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
12691 msgid "Printer &setup..."
12692 msgstr "&Настройка на принтера..."
12695 msgid "&Annotate..."
12696 msgstr "&Анотирай..."
12710 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
12714 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
12718 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
12724 msgid "&Help on help\tF1"
12725 msgstr "&Помощ за помощта"
12728 msgid "Always on &top"
12729 msgstr "Винаги от&горе"
12732 msgid "&About Wine Help"
12733 msgstr "&Информация"
12737 msgid "Annotation..."
12738 msgstr "&Анотирай..."
12748 msgstr "&Съдържание"
12757 msgid "Not implemented yet"
12758 msgstr "Не е реализирано"
12762 msgstr "Wine Помощ"
12765 msgid "Error while reading the help file `%s'"
12766 msgstr "Грешка при четене на помощния файл `%s'"
12774 msgstr "&Съдържание"
12777 msgid "Help files (*.hlp)"
12778 msgstr "Помощни файлове (*.hlp)"
12781 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
12785 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
12789 msgid "Help topics: "
12794 msgid "&New...\tCtrl+N"
12795 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
12799 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
12800 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
12803 msgid "&Clear\tDEL"
12808 msgid "&Select all\tCtrl+A"
12809 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
12812 msgid "Find &next\tF3"
12829 msgid "Selection &info"
12830 msgstr "Маркирай &всичко"
12833 msgid "Character &format"
12837 msgid "&Def. char format"
12841 msgid "Paragrap&h format"
12848 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
12852 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
12856 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
12865 msgid "&Date and time..."
12873 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
12874 msgid "&Bullet points"
12877 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
12879 msgid "&Paragraph..."
12885 msgstr "Съхрани &като..."
12889 msgid "Backgroun&d"
12890 msgstr "&Копирай фона"
12894 msgid "&System\tCtrl+1"
12895 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
12899 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
12900 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
12904 msgid "&About Wine Wordpad"
12905 msgstr "&Информация..."
12912 msgid "Date and time"
12917 msgid "Available formats"
12922 msgid "New document type"
12923 msgstr "HTML документ"
12927 msgid "Paragraph format"
12932 msgid "Indentation"
12933 msgstr "&Анотирай..."
12935 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
12940 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
12943 msgstr "Най-вдясно"
12956 msgstr "Съхрани &като..."
12964 msgid "Remove al&l"
12965 msgstr "&Анотирай..."
12968 msgid "Line wrapping"
12972 msgid "&No line wrapping"
12976 msgid "Wrap text by the &window border"
12980 msgid "Wrap text by the &margin"
12986 msgstr "Превърти тук"
12990 msgid "All documents (*.*)"
12991 msgstr "Всички файлове (*.*)"
12995 msgid "Text documents (*.txt)"
12996 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
12999 msgid "Unicode text document (*.txt)"
13003 msgid "Rich text format (*.rtf)"
13007 msgid "Rich text document"
13011 msgid "Text document"
13015 msgid "Unicode text document"
13020 msgid "Printer files (*.prn)"
13021 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
13040 msgid "Previous page"
13062 msgstr "Страница нагоре"
13067 msgstr "Страница нагоре"
13070 msgctxt "unit: centimeter"
13075 msgctxt "unit: inch"
13084 msgctxt "unit: point"
13093 msgid "Save changes to '%s'?"
13097 msgid "Finished searching the document."
13101 msgid "Failed to load the RichEdit library."
13106 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
13107 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
13111 msgid "Invalid number format"
13115 msgid "OLE storage documents are not supported"
13119 msgid "Could not save the file."
13123 msgid "You do not have access to save the file."
13127 msgid "Could not open the file."
13131 msgid "You do not have access to open the file."
13136 msgid "Printing not implemented"
13137 msgstr "Не е реализирано"
13140 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
13144 msgid "Starting Wordpad failed"
13148 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
13152 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
13156 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
13160 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
13164 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
13169 "Is '%1' a filename or directory\n"
13171 "(F - File, D - Directory)\n"
13175 msgid "%1? (Yes|No)\n"
13179 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
13183 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
13187 msgid "Failed to open '%1'\n"
13191 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
13200 msgctxt "Directory key"
13206 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
13209 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
13210 "\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
13214 "[/I] Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
13216 "[/S] Copy directories and subdirectories.\n"
13217 "[/E] Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
13218 "[/Q] Do not list names during copy, ie quiet.\n"
13219 "[/F] Show full source and destination names during copy.\n"
13220 "[/L] Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
13221 "[/W] Prompts before beginning the copy operation.\n"
13222 "[/T] Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
13223 "[/Y] Suppress prompting when overwriting files.\n"
13224 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
13225 "[/P] Prompts on each source file before copying.\n"
13226 "[/N] Copy using short names.\n"
13227 "[/U] Copy only files which already exist in destination.\n"
13228 "[/R] Overwrite any read only files.\n"
13229 "[/H] Include hidden and system files in the copy.\n"
13230 "[/C] Continue even if an error occurs during the copy.\n"
13231 "[/A] Only copy files with archive attribute set.\n"
13232 "[/M] Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
13233 "\tarchive attribute.\n"
13234 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
13235 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
13236 "\t\tthan source.\n"