2 * Notepad (French resources)
4 * Copyright 1997,98 Marcel Baur <mbaur@g26.ethz.ch>
5 * Translation by Laurent Buffler <laurent@bluewin.ch>
6 * Copyright 2002 Sylvain Petreolle <spetreolle@yahoo.fr>
8 * This library is free software; you can redistribute it and/or
9 * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
10 * License as published by the Free Software Foundation; either
11 * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
13 * This library is distributed in the hope that it will be useful,
14 * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
15 * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
16 * Lesser General Public License for more details.
18 * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
19 * License along with this library; if not, write to the Free Software
20 * Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
23 LANGUAGE LANG_FRENCH, SUBLANG_NEUTRAL
28 MENUITEM "&Nouveau\tCtrl+N", CMD_NEW
29 MENUITEM "&Ouvrir...\tCtrl+O", CMD_OPEN
30 MENUITEM "&Enregistrer\tCtrl+S", CMD_SAVE
31 MENUITEM "Enregistrer &sous...", CMD_SAVE_AS
33 MENUITEM "Im&primer...\tCtrl+P", CMD_PRINT
34 MENUITEM "&Mise en page...", CMD_PAGE_SETUP
35 MENUITEM "&Configuration de l'imprimante...", CMD_PRINTER_SETUP
37 MENUITEM "&Quitter", CMD_EXIT
40 MENUITEM "&Annuler\tCtrl+Z", CMD_UNDO
42 MENUITEM "Co&uper\tCtrl+X", CMD_CUT
43 MENUITEM "&Copier\tCtrl+C", CMD_COPY
44 MENUITEM "C&oller\tCtrl+V", CMD_PASTE
45 MENUITEM "&Effacer\tDel", CMD_DELETE
47 MENUITEM "Tout &sélectionner\tCtrl+A", CMD_SELECT_ALL
48 MENUITEM "&Heure/Date\tF5", CMD_TIME_DATE
50 MENUITEM "&Retour à la ligne", CMD_WRAP
51 MENUITEM "&Police...", CMD_FONT
54 MENUITEM "&Rechercher...\tCtrl+F", CMD_SEARCH
55 MENUITEM "&Suivant\tF3", CMD_SEARCH_NEXT
58 MENUITEM "&Sommaire", CMD_HELP_CONTENTS
59 MENUITEM "&Rechercher...", CMD_HELP_SEARCH
60 MENUITEM "&Utiliser l'aide", CMD_HELP_ON_HELP
63 MENUITEM "&Licence...", CMD_LICENSE
64 MENUITEM "&AUCUNE GARANTIE...", CMD_NO_WARRANTY
65 MENUITEM "À &propos de Wine...", CMD_ABOUT_WINE
70 /* Dialog `Page setup' */
72 DIALOG_PAGESETUP DIALOG 0, 0, 225, 95
73 STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
74 FONT 8, "MS Shell Dlg"
75 CAPTION "Mise en page"
77 LTEXT "&En-tête:", 0x140, 10, 07, 40, 15
78 EDITTEXT IDC_PAGESETUP_HEADERVALUE, 60, 05,110, 12, WS_BORDER | WS_TABSTOP
79 LTEXT "&Pied de page :", 0x142, 10, 24, 40, 15
80 EDITTEXT IDC_PAGESETUP_FOOTERVALUE, 60, 22,110, 12, WS_BORDER | WS_TABSTOP
82 GROUPBOX "&Marges (millimètre):", 0x144, 10, 43,160, 45
83 LTEXT "&Gauche :", 0x145, 20, 55, 30, 10, WS_CHILD
84 EDITTEXT IDC_PAGESETUP_LEFTVALUE, 50, 55, 35, 11, WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP
85 LTEXT "&Haut :", 0x148, 20, 73, 30, 10, WS_CHILD
86 EDITTEXT IDC_PAGESETUP_TOPVALUE, 50, 73, 35, 11, WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP
87 LTEXT "&Droite :", 0x14B, 100, 55, 30, 10, WS_CHILD
88 EDITTEXT IDC_PAGESETUP_RIGHTVALUE, 130, 55, 35, 11, WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP
89 LTEXT "&Bas :", 0x14E,100, 73, 30, 10, WS_CHILD
90 EDITTEXT IDC_PAGESETUP_BOTTOMVALUE, 130, 73, 35, 11, WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP
92 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 180, 3, 40, 15, WS_TABSTOP
93 PUSHBUTTON "Annuler", IDCANCEL, 180, 21, 40, 15, WS_TABSTOP
94 PUSHBUTTON "Aid&e", IDHELP, 180, 39, 40, 15, WS_TABSTOP
97 STRINGTABLE DISCARDABLE
99 STRING_PAGESETUP_HEADERVALUE, "&f"
100 STRING_PAGESETUP_FOOTERVALUE, "Page &p"
102 STRING_NOTEPAD, "Bloc-notes"
103 STRING_ERROR, "ERREUR"
104 STRING_WARNING, "ATTENTION"
105 STRING_INFO, "Information"
107 STRING_UNTITLED, "(sans-titre)"
109 STRING_ALL_FILES, "Tous fichiers (*.*)"
110 STRING_TEXT_FILES_TXT, "Fichiers texte (*.txt)"
112 STRING_TOOLARGE, "Le fichier '%s' est trop grand pour le bloc-notes.\n \
113 Veuillez utiliser un autre éditeur."
114 STRING_NOTEXT, "Vous n'avez pas entré de texte. \
115 Veuillez taper quelque chose et recommencer"
116 STRING_DOESNOTEXIST, "Le fichier '%s'\nn'existe pas.\n\n \
117 Voulez-vous créer un nouveau fichier ?"
118 STRING_NOTSAVED, "Le fichier '%s'\na été modifié\n\n \
119 Voulez-vous enregistrer vos modifications ?"
120 STRING_NOTFOUND, "'%s' non trouvé."
121 STRING_OUT_OF_MEMORY, "Pas assez de mémoire pour compléter cette \
122 tâche. \nFermez une ou plusieurs applications pour libérer\n\
127 STRINGTABLE DISCARDABLE LANGUAGE LANG_FRENCH, SUBLANG_NEUTRAL
129 IDS_LICENSE_CAPTION, "LICENCE"
131 "Cette bibliothèque est libre, vous pouvez la redistribuer et/ou \
132 la modifier selon les termes de la Licence Publique Générale GNU \
133 Limitée publiée par la Free Software Foundation (version 2.1 ou \
134 bien toute autre version ultérieure choisie par vous).\n\
135 Cette bibliothèque est distribuée car potentiellement utile, \
136 mais SANS AUCUNE GARANTIE, ni explicite ni implicite, y compris \
137 les garanties de commercialisation ou d'adaptation dans un but \
138 spécifique. Reportez-vous à la Licence Publique Générale GNU \
139 Limitée pour plus de détails.\n\
140 Vous devez avoir reçu une copie de la Licence Publique Générale \
141 GNU Limitée en même temps que cette bibliothèque ; si ce n'est pas \
142 le cas, écrivez à la Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, \
143 Fifth Floor, Boston, MA 02111-1301, États-Unis."
145 IDS_WARRANTY_CAPTION, "AUCUNE GARANTIE"
147 "Cette bibliothèque est distribuée car potentiellement utile, \
148 mais SANS AUCUNE GARANTIE, ni explicite ni implicite, y compris \
149 les garanties de commercialisation ou d'adaptation dans un but \
150 spécifique. Reportez-vous à la Licence Publique Générale GNU \
151 Limitée pour plus de détails."