1 # Bulgarian translations for Wine
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Bulgarian\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 msgid "Install/Uninstall"
19 msgstr "Инсталиране..."
23 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
24 "drive, click Install."
34 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
35 "to modify its installed components, select it from the list and click Modify/"
41 msgid "&Support Information"
44 #: appwiz.rc:65 regedit.rc:42 regedit.rc:87
49 #: appwiz.rc:66 appwiz.rc:42 cryptui.rc:343 msacm32.rc:37 winecfg.rc:191
50 #: winecfg.rc:228 wordpad.rc:245
56 msgid "Support Information"
59 #: appwiz.rc:75 avifil32.rc:51 comctl32.rc:52 comdlg32.rc:226 comdlg32.rc:256
60 #: comdlg32.rc:299 comdlg32.rc:353 comdlg32.rc:392 comdlg32.rc:446
61 #: credui.rc:49 cryptui.rc:260 cryptui.rc:272 cryptui.rc:362 dinput.rc:43
62 #: ieframe.rc:93 localui.rc:41 localui.rc:54 mpr.rc:46 msacm32.rc:50
63 #: mshtml.rc:45 mshtml.rc:55 msvfw32.rc:33 oledlg.rc:55 oledlg.rc:87
64 #: serialui.rc:38 setupapi.rc:56 shell32.rc:273 shell32.rc:297 shell32.rc:319
65 #: shell32.rc:337 shlwapi.rc:41 user32.rc:77 user32.rc:95 wininet.rc:48
66 #: wininet.rc:68 winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:114 oleview.rc:159
67 #: oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155
68 #: progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255
69 #: regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:442
70 #: taskmgr.rc:517 winecfg.rc:205 winecfg.rc:215 wineconsole.rc:131
71 #: winefile.rc:128 winefile.rc:151 winefile.rc:181 winemine.rc:68
72 #: winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233
78 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
85 #: appwiz.rc:78 winefile.rc:166
96 msgid "Support Information:"
100 msgid "Support Telephone:"
109 msgid "Product Updates:"
118 msgid "Wine Gecko Installer"
124 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
125 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
126 "install it for you.\n"
128 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
129 "href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
132 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
133 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
134 "install it for you.\n"
136 "Note: it's recommended to use distro packages instead. See http://wiki."
137 "winehq.org/Gecko for details."
139 #: appwiz.rc:106 appwiz.rc:121
143 #: appwiz.rc:107 appwiz.rc:122 avifil32.rc:52 browseui.rc:37 comctl32.rc:53
144 #: comctl32.rc:68 comdlg32.rc:165 comdlg32.rc:187 comdlg32.rc:205
145 #: comdlg32.rc:227 comdlg32.rc:257 comdlg32.rc:300 comdlg32.rc:322
146 #: comdlg32.rc:342 comdlg32.rc:354 comdlg32.rc:393 comdlg32.rc:447
147 #: comdlg32.rc:472 comdlg32.rc:490 credui.rc:50 cryptui.rc:261 cryptui.rc:273
148 #: cryptui.rc:363 dinput.rc:44 ieframe.rc:94 inetcpl.rc:78 localui.rc:42
149 #: localui.rc:55 mpr.rc:47 msacm32.rc:51 mshtml.rc:46 mshtml.rc:56
150 #: msvfw32.rc:34 oledlg.rc:56 oledlg.rc:88 serialui.rc:39 setupapi.rc:39
151 #: setupapi.rc:57 shell32.rc:274 shell32.rc:298 shell32.rc:309 shell32.rc:338
152 #: shlwapi.rc:42 user32.rc:78 user32.rc:96 wininet.rc:49 wininet.rc:69
153 #: winspool.rc:40 notepad.rc:115 oleview.rc:160 oleview.rc:173 progman.rc:104
154 #: progman.rc:122 progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178 progman.rc:197
155 #: progman.rc:214 regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269 regedit.rc:285
156 #: regedit.rc:298 regedit.rc:311 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:31
157 #: winecfg.rc:206 winecfg.rc:216 wineconsole.rc:132 winefile.rc:129
158 #: winefile.rc:152 winefile.rc:182 winemine.rc:93 wordpad.rc:205
159 #: wordpad.rc:216 wordpad.rc:234 wordpad.rc:247
164 msgid "Wine Mono Installer"
170 "Wine could not find a Mono package which is needed for .NET applications to "
171 "work correctly. Wine can automatically download and install it for you.\n"
173 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
174 "href=\"http://wiki.winehq.org/Mono\">http://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
177 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
178 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
179 "install it for you.\n"
181 "Note: it's recommended to use distro packages instead. See http://wiki."
182 "winehq.org/Gecko for details."
185 msgid "Add/Remove Programs"
190 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
194 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
201 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
202 "entry for this program from the registry?"
204 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
205 "липсващ изпълним файл.\n"
206 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
209 msgid "Not specified"
212 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:238 regedit.rc:122 winefile.rc:104
220 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
225 msgid "Installation programs"
229 msgid "Programs (*.exe)"
232 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:73
233 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winedbg.rc:39 winhlp32.rc:87
234 msgid "All files (*.*)"
235 msgstr "Всички файлове (*.*)"
239 msgid "&Modify/Remove"
243 msgid "Downloading..."
244 msgstr "Изтегляне..."
247 msgid "Installing..."
248 msgstr "Инсталиране..."
252 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
257 msgid "Compress options"
261 msgid "&Choose a stream:"
264 #: avifil32.rc:45 wordpad.rc:73
269 msgid "&Interleave every"
272 #: avifil32.rc:48 msvfw32.rc:48
278 msgid "Current format:"
290 msgid "All multimedia files"
302 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
311 msgstr "Инсталиране..."
313 #: comctl32.rc:49 winefile.rc:157
314 msgid "Properties for %s"
315 msgstr "Свойства на %s"
317 #: comctl32.rc:54 comdlg32.rc:258
321 #: comctl32.rc:55 comctl32.rc:69 comdlg32.rc:301 user32.rc:86
342 msgid "Customize Toolbar"
343 msgstr "Персонализиране на лентата с инструменти"
345 #: comctl32.rc:81 cryptui.rc:348 ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185
346 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210 taskmgr.rc:139
354 #: comctl32.rc:83 comdlg32.rc:166 comdlg32.rc:188 comdlg32.rc:259
355 #: comdlg32.rc:323 comdlg32.rc:343 comdlg32.rc:355 comdlg32.rc:473
356 #: comdlg32.rc:491 ieframe.rc:55 msacm32.rc:49 oledlg.rc:89 shell32.rc:125
357 #: clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:116 oleview.rc:69 progman.rc:52
358 #: progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141 progman.rc:157 progman.rc:181
359 #: progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:79
360 #: winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
366 msgstr "Премести на&горе"
370 msgstr "Премести на&долу"
373 msgid "A&vailable buttons:"
374 msgstr "&Налични бутони:"
382 msgstr "<- Пре&махни"
385 msgid "&Toolbar buttons:"
386 msgstr "&Бутони на лентата с инструменти:"
392 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
398 #: comctl32.rc:28 cryptui.rc:227 regedit.rc:234 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:57
399 #: winedbg.rc:72 wordpad.rc:169
411 #: comdlg32.rc:151 comdlg32.rc:164 comdlg32.rc:453 comdlg32.rc:479
412 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
416 #: comdlg32.rc:154 comdlg32.rc:176
418 msgstr "&Име на файл:"
420 #: comdlg32.rc:157 comdlg32.rc:179
421 msgid "&Directories:"
422 msgstr "&Директории:"
424 #: comdlg32.rc:160 comdlg32.rc:182
425 msgid "List Files of &Type:"
426 msgstr "&Тип файлове:"
428 #: comdlg32.rc:162 comdlg32.rc:184
430 msgstr "&Устройства:"
432 #: comdlg32.rc:167 comdlg32.rc:189 winefile.rc:173
434 msgstr "Само за &четене"
438 msgstr "Съхрани като..."
440 #: comdlg32.rc:186 comdlg32.rc:141
442 msgstr "Съхрани като"
444 #: comdlg32.rc:195 comdlg32.rc:204 comdlg32.rc:350 comdlg32.rc:50 hhctrl.rc:46
453 #: comdlg32.rc:200 comdlg32.rc:377
457 #: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:378 regedit.rc:216
469 #: comdlg32.rc:206 comdlg32.rc:228
482 msgid "Print &Quality:"
486 msgid "Print to Fi&le"
487 msgstr "Печат във &файл"
493 #: comdlg32.rc:218 comdlg32.rc:389
495 msgstr "Настройки на печатането"
497 #: comdlg32.rc:221 comdlg32.rc:357 comdlg32.rc:396
502 msgid "&Default Printer"
503 msgstr "Принтер по под&разбиране"
510 msgid "Specific &Printer"
511 msgstr "Друг &принтер"
513 #: comdlg32.rc:229 comdlg32.rc:415 comdlg32.rc:434 wineps.rc:31
521 #: comdlg32.rc:231 comdlg32.rc:436 wineps.rc:34
525 #: comdlg32.rc:234 comdlg32.rc:409 comdlg32.rc:429 wineps.rc:25
537 #: comdlg32.rc:244 wineconsole.rc:81
549 #: comdlg32.rc:253 comdlg32.rc:430 winecfg.rc:280
565 #: comdlg32.rc:263 winecfg.rc:278
582 msgid "&Basic Colors:"
583 msgstr "&Основни цветове:"
586 msgid "&Custom Colors:"
587 msgstr "&Потребителски цветове:"
589 #: comdlg32.rc:281 comdlg32.rc:304
590 msgid "Color | Sol&id"
591 msgstr "Цвят|&Плътен"
613 msgstr "&Наситеност:"
619 msgstr "&Осветеност:"
622 msgid "&Add to Custom Colors"
623 msgstr "&Добави потребителски цвят"
626 msgid "&Define Custom Colors >>"
627 msgstr "&Определи цветове >>"
629 #: comdlg32.rc:310 regedit.rc:223 regedit.rc:233
633 #: comdlg32.rc:313 comdlg32.rc:332
637 #: comdlg32.rc:315 comdlg32.rc:336
638 msgid "Match &Whole Word Only"
639 msgstr "&Само цели думи"
641 #: comdlg32.rc:316 comdlg32.rc:337
643 msgstr "&Чувствителен регистър"
645 #: comdlg32.rc:317 joy.rc:68
649 #: comdlg32.rc:318 view.rc:39
653 #: comdlg32.rc:319 view.rc:40
657 #: comdlg32.rc:321 comdlg32.rc:339
659 msgstr "&Намери следващ"
666 msgid "Re&place With:"
675 msgstr "Замени &всички"
678 msgid "Print to fi&le"
679 msgstr "Печат във &файл"
681 #: comdlg32.rc:359 comdlg32.rc:397 ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105
682 #: clock.rc:28 wineconsole.rc:27
686 #: comdlg32.rc:360 comdlg32.rc:398 msacm32.rc:31 winefile.rc:138
690 #: comdlg32.rc:362 comdlg32.rc:400
694 #: comdlg32.rc:364 comdlg32.rc:402
698 #: comdlg32.rc:366 comdlg32.rc:404
702 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:406
711 msgid "Number of &copies:"
712 msgstr "Брой &копия:"
734 #: comdlg32.rc:410 winecfg.rc:286
752 msgstr "Настройки на страницата"
758 #: comdlg32.rc:435 wineps.rc:32
770 #: comdlg32.rc:440 notepad.rc:109
778 #: comdlg32.rc:444 notepad.rc:111
792 msgstr "&Име на файл:"
795 msgid "Files of &type:"
796 msgstr "&Тип файлове:"
799 msgid "Open as &read-only"
800 msgstr "Само за &четене"
802 #: comdlg32.rc:471 comdlg32.rc:489 shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
813 msgid "Files of type:"
814 msgstr "&Тип файлове:"
817 msgid "File not found"
818 msgstr "Файлът не е намерен"
821 msgid "Please verify that the correct file name was given"
822 msgstr "Проверете дали сте въвели правилно името на файла"
826 "File does not exist.\n"
827 "Do you want to create file?"
829 "Файлът не съществува.\n"
830 "Искате ли да го създадете?"
834 "File already exists.\n"
835 "Do you want to replace it?"
837 "Файлът вече съществува.\n"
838 "Искате ли да го замените?"
841 msgid "Invalid character(s) in path"
842 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
846 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
849 "Името на файла не може да съдържа следните символи:\n"
853 msgid "Path does not exist"
854 msgstr "Пътят не съществува"
857 msgid "File does not exist"
858 msgstr "Файлът не съществува"
862 msgstr "Едно ниво нагоре"
865 msgid "Create New Folder"
866 msgstr "Създай нова папка"
872 #: comdlg32.rc:44 cryptui.rc:193
877 msgid "Browse to Desktop"
878 msgstr "Премини към работния плот"
896 #: comdlg32.rc:117 wordpad.rc:114
900 #: comdlg32.rc:118 wordpad.rc:115
904 #: comdlg32.rc:119 wordpad.rc:116
908 #: comdlg32.rc:120 wordpad.rc:117
912 #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:118
916 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:119
920 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:120
924 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:121
928 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:122
932 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:123
936 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:124
940 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:125
944 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:126
948 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:127
952 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:128
956 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:129
961 msgid "Unreadable Entry"
962 msgstr "Нечетим елемент"
967 "This value does not lie within the page range.\n"
968 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
970 "Невалиден номер на страница.\n"
971 "Използвайте стойности между %d и %d."
974 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
975 msgstr "Стойността 'от' не може да е по-голяма от стойността 'до'."
979 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
980 "Please reenter margins."
982 "Границите се препокриват или излизат извън края на страницата.\n"
987 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
988 msgstr "Трябва да въведете брой копия, които да бъдат отпечатани."
992 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
993 "Please enter a value between 1 and %d."
995 "Въвели сте по-голям брой копия, отколкото вашият принтер поддържа.\n"
996 "Въведете число между 1 и %d."
999 msgid "A printer error occurred."
1000 msgstr "Появи се грешка при печатането."
1003 msgid "No default printer defined."
1004 msgstr "Не е зададен принтер по подразбиране."
1007 msgid "Cannot find the printer."
1008 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
1010 #: comdlg32.rc:66 progman.rc:73
1011 msgid "Out of memory."
1012 msgstr "Недостиг на памет."
1015 msgid "An error occurred."
1016 msgstr "Появи се грешка."
1019 msgid "Unknown printer driver."
1020 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
1024 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1025 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1027 "Преди да можете да извършвате опареции, свързани с печат като настройка на "
1028 "страницата или разпечатване на документ, само ако имате инсталиран принтер. "
1029 "Инсталирайте принтер и опитайте отново."
1033 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1034 msgstr "Изберете размер на шрифта между %d и %d пункта."
1036 #: comdlg32.rc:138 ieframe.rc:32
1042 msgstr "Съхрани &в:"
1050 msgstr "Отвори файл"
1052 #: comdlg32.rc:79 oleview.rc:95
1058 msgstr "Преустановено; "
1065 msgid "Pending deletion; "
1066 msgstr "Предстоящо изтриване; "
1070 msgstr "Задръстване на хартията; "
1073 msgid "Out of paper; "
1074 msgstr "Няма хартия; "
1077 msgid "Feed paper manual; "
1078 msgstr "Поставете хартия ръчно; "
1081 msgid "Paper problem; "
1082 msgstr "Проблем с хартията; "
1085 msgid "Printer offline; "
1086 msgstr "Принтера изключен; "
1089 msgid "I/O Active; "
1090 msgstr "Вход/Изход активен; "
1101 msgid "Output tray is full; "
1102 msgstr "Изходния контейнер е пълен; "
1105 msgid "Not available; "
1106 msgstr "Не е наличен; "
1110 msgstr "Изчакване; "
1113 msgid "Processing; "
1114 msgstr "Обработка; "
1117 msgid "Initializing; "
1118 msgstr "Подготовка; "
1121 msgid "Warming up; "
1122 msgstr "Загряване; "
1126 msgstr "Тонера на привършване; "
1130 msgstr "Няма тонер; "
1134 msgstr "Подаване на хартията; "
1137 msgid "Interrupted by user; "
1138 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
1141 msgid "Out of memory; "
1142 msgstr "Недостиг на памет; "
1145 msgid "The printer door is open; "
1146 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
1149 msgid "Print server unknown; "
1150 msgstr "Неизвестен принтер сървър; "
1153 msgid "Power save mode; "
1154 msgstr "Режим на пестене на енергия; "
1157 msgid "Default Printer; "
1158 msgstr "Принтер по подразбиране; "
1161 msgid "There are %d documents in the queue"
1162 msgstr "Има %d документа в опашката"
1165 msgid "Margins [inches]"
1166 msgstr "Граници [инчове]"
1169 msgid "Margins [mm]"
1170 msgstr "Граници [мм]"
1172 #: comdlg32.rc:77 sane.rc:33
1174 msgctxt "unit: millimeters"
1183 #: credui.rc:45 cryptui.rc:394
1188 msgid "&Remember my password"
1192 msgid "Connect to %s"
1196 msgid "Connecting to %s"
1200 msgid "Logon unsuccessful"
1205 "Make sure that your user name\n"
1206 "and password are correct."
1211 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1213 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1214 "entering your password."
1218 msgid "Caps Lock is On"
1222 msgid "Authority Key Identifier"
1226 msgid "Key Attributes"
1230 msgid "Key Usage Restriction"
1234 msgid "Subject Alternative Name"
1238 msgid "Issuer Alternative Name"
1242 msgid "Basic Constraints"
1250 msgid "Certificate Policies"
1254 msgid "Subject Key Identifier"
1258 msgid "CRL Reason Code"
1262 msgid "CRL Distribution Points"
1266 msgid "Enhanced Key Usage"
1270 msgid "Authority Information Access"
1274 msgid "Certificate Extensions"
1278 msgid "Next Update Location"
1282 msgid "Yes or No Trust"
1286 msgid "Email Address"
1290 msgid "Unstructured Name"
1294 msgid "Content Type"
1298 msgid "Message Digest"
1302 msgid "Signing Time"
1306 msgid "Counter Sign"
1310 msgid "Challenge Password"
1314 msgid "Unstructured Address"
1318 msgid "S/MIME Capabilities"
1322 msgid "Prefer Signed Data"
1325 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
1326 msgctxt "Certification Practice Statement"
1330 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
1335 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1339 msgid "Certification Authority Issuer"
1343 msgid "Certification Template Name"
1347 msgid "Certificate Type"
1351 msgid "Certificate Manifold"
1355 msgid "Netscape Cert Type"
1359 msgid "Netscape Base URL"
1363 msgid "Netscape Revocation URL"
1367 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1371 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1375 msgid "Netscape CA Policy URL"
1379 msgid "Netscape SSL ServerName"
1383 msgid "Netscape Comment"
1387 msgid "Country/Region"
1391 msgid "Organization"
1395 msgid "Organizational Unit"
1407 msgid "State or Province"
1427 msgid "Domain Component"
1431 msgid "Street Address"
1435 msgid "Serial Number"
1443 msgid "Cross CA Version"
1447 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1451 msgid "Principal Name"
1455 msgid "Windows Product Update"
1459 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1467 msgid "Enrollment CSP"
1475 msgid "Delta CRL Indicator"
1479 msgid "Issuing Distribution Point"
1483 msgid "Freshest CRL"
1487 msgid "Name Constraints"
1491 msgid "Policy Mappings"
1495 msgid "Policy Constraints"
1499 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1503 msgid "Application Policies"
1507 msgid "Application Policy Mappings"
1511 msgid "Application Policy Constraints"
1519 msgid "CMC Response"
1523 msgid "Unsigned CMC Request"
1527 msgid "CMC Status Info"
1531 msgid "CMC Extensions"
1535 msgid "CMC Attributes"
1543 msgid "PKCS 7 Signed"
1547 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1551 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1555 msgid "PKCS 7 Digested"
1559 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1563 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1567 msgid "Virtual Base CRL Number"
1571 msgid "Next CRL Publish"
1575 msgid "CA Encryption Certificate"
1578 #: crypt32.rc:116 cryptui.rc:145
1579 msgid "Key Recovery Agent"
1583 msgid "Certificate Template Information"
1587 msgid "Enterprise Root OID"
1591 msgid "Dummy Signer"
1595 msgid "Encrypted Private Key"
1599 msgid "Published CRL Locations"
1603 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1607 msgid "Transaction Id"
1611 msgid "Sender Nonce"
1615 msgid "Recipient Nonce"
1623 msgid "Get Certificate"
1631 msgid "Revoke Request"
1635 msgid "Query Pending"
1638 #: crypt32.rc:131 cryptui.rc:92
1639 msgid "Certificate Trust List"
1643 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1647 msgid "Private Key Usage Period"
1651 msgid "Client Information"
1655 msgid "Server Authentication"
1659 msgid "Client Authentication"
1663 msgid "Code Signing"
1667 msgid "Secure Email"
1671 msgid "Time Stamping"
1675 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1679 msgid "Microsoft Time Stamping"
1683 msgid "IP security end system"
1687 msgid "IP security tunnel termination"
1691 msgid "IP security user"
1695 msgid "Encrypting File System"
1698 #: crypt32.rc:146 cryptui.rc:130
1699 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1702 #: crypt32.rc:147 cryptui.rc:131
1703 msgid "Windows System Component Verification"
1706 #: crypt32.rc:148 cryptui.rc:132
1707 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1710 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:133
1711 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1714 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:140
1715 msgid "Key Pack Licenses"
1718 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:141
1719 msgid "License Server Verification"
1722 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:143
1723 msgid "Smart Card Logon"
1726 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:139
1727 msgid "Digital Rights"
1730 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:135
1731 msgid "Qualified Subordination"
1734 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:136
1735 msgid "Key Recovery"
1738 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:137
1739 msgid "Document Signing"
1743 msgid "IP security IKE intermediate"
1746 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:129
1747 msgid "File Recovery"
1750 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:134
1751 msgid "Root List Signer"
1755 msgid "All application policies"
1758 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:146
1759 msgid "Directory Service Email Replication"
1762 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:142
1763 msgid "Certificate Request Agent"
1766 #: crypt32.rc:163 cryptui.rc:138
1767 msgid "Lifetime Signing"
1771 msgid "All issuance policies"
1775 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1783 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1787 msgid "Other People"
1791 msgid "Trusted Publishers"
1795 msgid "Untrusted Certificates"
1803 msgid "Certificate Issuer"
1807 msgid "Certificate Serial Number="
1815 msgid "Email Address="
1823 msgid "Directory Address"
1839 msgid "Registered ID="
1843 msgid "Unknown Key Usage"
1847 msgid "Subject Type="
1851 msgctxt "Certificate Authority"
1860 msgid "Path Length Constraint="
1865 msgctxt "path length"
1870 msgid "Information Not Available"
1874 msgid "Authority Info Access"
1878 msgid "Access Method="
1882 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1891 msgid "Unknown Access Method"
1895 msgid "Alternative Name"
1899 msgid "CRL Distribution Point"
1903 msgid "Distribution Point Name"
1923 msgid "Key Compromise"
1927 msgid "CA Compromise"
1931 msgid "Affiliation Changed"
1939 msgid "Operation Ceased"
1943 msgid "Certificate Hold"
1947 msgid "Financial Information="
1950 #: crypt32.rc:216 taskmgr.rc:397
1955 msgid "Not Available"
1959 msgid "Meets Criteria="
1962 #: crypt32.rc:219 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 wininet.rc:80 ipconfig.rc:44
1966 #: crypt32.rc:220 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 wininet.rc:81 ipconfig.rc:45
1971 msgid "Digital Signature"
1975 msgid "Non-Repudiation"
1979 msgid "Key Encipherment"
1983 msgid "Data Encipherment"
1987 msgid "Key Agreement"
1991 msgid "Certificate Signing"
1995 msgid "Off-line CRL Signing"
2003 msgid "Encipher Only"
2007 msgid "Decipher Only"
2011 msgid "SSL Client Authentication"
2015 msgid "SSL Server Authentication"
2035 msgid "Signature CA"
2039 msgid "Certificate Policy"
2043 msgid "Policy Identifier: "
2047 msgid "Policy Qualifier Info"
2051 msgid "Policy Qualifier Id="
2059 msgid "Notice Reference"
2063 msgid "Organization="
2067 msgid "Notice Number="
2071 msgid "Notice Text="
2074 #: cryptui.rc:177 cryptui.rc:232 inetcpl.rc:43
2080 msgid "&Install Certificate..."
2081 msgstr "&Свойства на клетката"
2084 msgid "Issuer &Statement"
2093 msgid "&Edit Properties..."
2095 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
2097 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
2102 msgid "&Copy to File..."
2103 msgstr "Копиране на файлове..."
2107 msgid "Certification Path"
2108 msgstr "&Свойства на клетката"
2112 msgid "Certification path"
2113 msgstr "&Свойства на клетката"
2117 msgid "&View Certificate"
2118 msgstr "&Свойства на клетката"
2122 msgid "Certificate &status:"
2123 msgstr "&Свойства на клетката"
2135 msgid "&Friendly name:"
2138 #: cryptui.rc:238 progman.rc:151 progman.rc:167
2139 msgid "&Description:"
2144 msgid "Certificate purposes"
2145 msgstr "&Свойства на клетката"
2148 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2152 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2156 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2161 msgid "Add &Purpose..."
2170 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2173 #: cryptui.rc:265 cryptui.rc:66
2174 msgid "Select Certificate Store"
2178 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2182 msgid "&Show physical stores"
2185 #: cryptui.rc:277 cryptui.rc:288 cryptui.rc:305 cryptui.rc:319 cryptui.rc:68
2186 msgid "Certificate Import Wizard"
2190 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2195 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2196 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2198 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2199 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2200 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2201 "lists, and certificate trust lists.\n"
2203 "To continue, click Next."
2206 #: cryptui.rc:291 cryptui.rc:427
2211 #: cryptui.rc:293 cryptui.rc:315 cryptui.rc:429 winecfg.rc:295
2218 "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
2219 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2223 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2227 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
2230 #: cryptui.rc:300 cryptui.rc:78 cryptui.rc:159
2231 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2236 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2237 "location for the certificates."
2241 msgid "&Automatically select certificate store"
2245 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2249 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2253 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2256 #: cryptui.rc:326 cryptui.rc:440
2257 msgid "You have specified the following settings:"
2260 #: cryptui.rc:334 cryptui.rc:119 inetcpl.rc:108
2261 msgid "Certificates"
2265 msgid "I&ntended purpose:"
2273 #: cryptui.rc:342 regedit.rc:109
2279 msgid "&Advanced..."
2280 msgstr "Покажи допълнителните"
2284 msgid "Certificate intended purposes"
2285 msgstr "&Свойства на клетката"
2287 #: cryptui.rc:347 ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56
2288 #: oleview.rc:58 oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:45
2295 msgid "Advanced Options"
2296 msgstr "Покажи допълнителните"
2300 msgid "Certificate purpose"
2301 msgstr "&Свойства на клетката"
2305 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2310 msgid "&Certificate purposes:"
2311 msgstr "&Свойства на клетката"
2313 #: cryptui.rc:367 cryptui.rc:378 cryptui.rc:391 cryptui.rc:401 cryptui.rc:424
2314 #: cryptui.rc:433 cryptui.rc:147
2315 msgid "Certificate Export Wizard"
2319 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2324 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2325 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2327 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2328 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2329 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2330 "lists, and certificate trust lists.\n"
2332 "To continue, click Next."
2337 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2338 "to protect the private key on a later page."
2342 msgid "Do you wish to export the private key?"
2346 msgid "&Yes, export the private key"
2350 msgid "N&o, do not export the private key"
2354 msgid "&Confirm password:"
2358 msgid "Select the format you want to use:"
2362 msgid "&DER-encoded X.509 (*.cer)"
2366 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):"
2370 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)"
2374 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2378 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx)"
2382 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2386 msgid "&Enable strong encryption"
2390 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2394 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2398 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2401 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
2407 msgid "Certificate Information"
2412 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
2413 "altered or corrupted."
2418 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
2419 "trusted root certificate store."
2423 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2428 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2429 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
2432 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2436 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2456 msgid "This certificate has an invalid signature."
2460 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2464 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2468 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2472 msgid "This certificate is OK."
2483 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
2488 msgid "Version 1 Fields Only"
2492 msgid "Extensions Only"
2496 msgid "Critical Extensions Only"
2501 msgid "Properties Only"
2505 msgid "Serial number"
2529 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2537 msgid "Enhanced key usage (property)"
2541 msgid "Friendly name"
2544 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:239 ipconfig.rc:41
2550 msgid "Certificate Properties"
2551 msgstr "&Свойства на клетката"
2554 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2558 msgid "The OID you entered already exists."
2562 msgid "Please select a certificate store."
2567 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
2568 "select another file."
2572 msgid "File to Import"
2576 msgid "Specify the file you want to import."
2579 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
2580 msgid "Certificate Store"
2585 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2586 "lists, and certificate trust lists."
2590 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2594 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2597 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
2598 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2601 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
2602 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2606 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2610 msgid "Please select a file."
2614 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
2618 msgid "Could not open "
2622 msgid "Determined by the program"
2626 msgid "Please select a store"
2630 msgid "Certificate Store Selected"
2634 msgid "Automatically determined by the program"
2637 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
2641 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
2644 msgstr "&Съдържание"
2647 msgid "Certificate Revocation List"
2651 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2655 msgid "Personal Information Exchange"
2659 msgid "The import was successful."
2663 msgid "The import failed."
2671 msgid "<Advanced Purposes>"
2683 msgid "Expiration Date"
2687 msgid "Friendly Name"
2690 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
2697 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2698 "sign messages with it.\n"
2699 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2704 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2705 "sign messages with them.\n"
2706 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2711 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2712 "verify messages signed with it.\n"
2713 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2718 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2719 "verify messages signed with it.\n"
2720 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2725 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2727 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2732 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2734 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2739 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2740 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2741 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2746 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2747 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2748 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2753 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2754 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2759 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2760 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2764 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2768 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2772 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2776 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2781 "Ensures software came from software publisher\n"
2782 "Protects software from alteration after publication"
2786 msgid "Protects e-mail messages"
2790 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2794 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2798 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2802 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2806 msgid "Private Key Archival"
2811 msgid "Export Format"
2815 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2819 msgid "Export Filename"
2823 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2828 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
2830 "Файлът вече съществува.\n"
2831 "Искате ли да го замените?"
2834 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2838 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2842 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2846 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2855 msgid "Include all certificates in certificate path"
2863 msgid "The export was successful."
2867 msgid "The export failed."
2871 msgid "Export Private Key"
2876 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2881 msgid "Enter Password"
2885 msgid "You may password-protect a private key."
2889 msgid "The passwords do not match."
2893 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2897 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
2901 msgid "Default DirectSound"
2905 msgid "DirectSound: %s"
2909 msgid "Default WaveOut Device"
2913 msgid "Default MidiOut Device"
2918 msgid "Configure Devices"
2928 msgstr "Възпроизведи"
2945 msgid "Show Assigned First"
2958 msgid "Regional Setting"
2962 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
2970 msgid "Central European"
3011 msgid "CHINESE_GB2312"
3019 msgid "CHINESE_BIG5"
3023 msgid "Hangul(Johab)"
3034 #: gdi32.rc:42 wldap32.rc:107
3040 msgid "Files on Camera"
3044 msgid "Import Selected"
3050 msgstr "&Разпечатай изображението..."
3057 msgid "Skip This Dialog"
3065 msgid "Transferring"
3069 msgid "Transferring... Please Wait"
3074 msgid "Connecting to camera"
3078 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3085 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
3089 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3091 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3100 msgctxt "table of contents"
3109 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
3113 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
3118 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
3120 msgstr "&Съдържание"
3126 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
3150 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
3154 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
3158 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
3163 msgctxt "table of contents"
3171 #: hhctrl.rc:47 wineconsole.rc:57 wordpad.rc:155
3175 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
3179 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
3180 msgid "Cinepak Video codec"
3183 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
3184 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
3189 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
3193 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:70
3197 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
3202 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
3204 msgstr "Съхрани &като..."
3208 msgid "Print &format..."
3216 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
3218 msgid "Print previe&w"
3219 msgstr "&Разпечатай изображението..."
3226 msgid "&Standard bar"
3230 msgid "&Address bar"
3233 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
3237 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
3238 msgid "&Add to Favorites..."
3239 msgstr "&Добави към отметките..."
3242 msgid "&About Internet Explorer"
3248 msgstr "&Отвори връзката"
3251 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3264 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
3275 msgid "Searching for %s"
3279 msgid "Start downloading %s"
3284 msgid "Downloading %s"
3285 msgstr "Изтегляне..."
3289 msgid "Asking for %s"
3297 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3301 msgid "&Current page"
3306 msgid "&Default page"
3307 msgstr "Принтер по подразбиране; "
3314 msgid "Browsing history"
3318 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3322 msgid "Delete &files..."
3327 msgid "&Settings..."
3328 msgstr "Съхрани &като..."
3331 msgid "Delete browsing history"
3336 "Temporary internet files\n"
3337 "Cached copies of web pages, images and certificates."
3343 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3344 "preferences and login information."
3350 "List of websites you have accessed."
3356 "Usernames and other information you have entered into forms."
3362 "Saved passwords you have entered into forms."
3365 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
3370 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:112
3376 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3377 "certificate authorities and publishers."
3382 msgid "Certificates..."
3383 msgstr "&Свойства на клетката"
3386 msgid "Publishers..."
3390 msgid "Internet Settings"
3394 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3398 msgid "Security settings for zone: "
3429 #: joy.rc:36 winecfg.rc:204
3441 msgstr "Файлът не е намерен"
3451 "After disabling or enabling a device, the connected joysticks won't be "
3452 "updated here until you restart this applet."
3456 msgid "Test Joystick"
3464 msgid "Test Force Feedback"
3469 msgid "Available Effects"
3474 "Press any button in the controller to activate the chosen effect. The effect "
3475 "direction can be changed with the controller axis."
3480 msgid "Game Controllers"
3481 msgstr "Контрол на потока"
3484 msgid "Error converting object to primitive type"
3488 msgid "Invalid procedure call or argument"
3492 msgid "Subscript out of range"
3496 msgid "Object required"
3500 msgid "Automation server can't create object"
3504 msgid "Object doesn't support this property or method"
3508 msgid "Object doesn't support this action"
3512 msgid "Argument not optional"
3516 msgid "Syntax error"
3520 msgid "Expected ';'"
3524 msgid "Expected '('"
3528 msgid "Expected ')'"
3533 msgid "Invalid character"
3534 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
3537 msgid "Unterminated string constant"
3541 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3545 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3549 msgid "Label redefined"
3554 msgid "Label not found"
3555 msgstr "Файлът не е намерен"
3558 msgid "Conditional compilation is turned off"
3562 msgid "Number expected"
3566 msgid "Function expected"
3570 msgid "'[object]' is not a date object"
3574 msgid "Object expected"
3578 msgid "Illegal assignment"
3582 msgid "'|' is undefined"
3586 msgid "Boolean object expected"
3590 msgid "Cannot delete '|'"
3594 msgid "VBArray object expected"
3598 msgid "JScript object expected"
3602 msgid "Syntax error in regular expression"
3606 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3610 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3614 msgid "Number of fraction digits is out of range"
3619 #| msgid "Print range"
3620 msgid "Precision is out of range"
3624 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3628 msgid "Array object expected"
3636 msgid "Invalid function.\n"
3641 msgid "File not found.\n"
3642 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
3646 msgid "Path not found.\n"
3647 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
3650 msgid "Too many open files.\n"
3654 msgid "Access denied.\n"
3658 msgid "Invalid handle.\n"
3662 msgid "Memory trashed.\n"
3667 msgid "Not enough memory.\n"
3668 msgstr "Недостиг на памет."
3671 msgid "Invalid block.\n"
3675 msgid "Bad environment.\n"
3679 msgid "Bad format.\n"
3683 msgid "Invalid access.\n"
3687 msgid "Invalid data.\n"
3692 msgid "Out of memory.\n"
3693 msgstr "Недостиг на памет."
3696 msgid "Invalid drive.\n"
3700 msgid "Can't delete current directory.\n"
3704 msgid "Not same device.\n"
3708 msgid "No more files.\n"
3712 msgid "Write protected.\n"
3720 msgid "Not ready.\n"
3724 msgid "Bad command.\n"
3728 msgid "CRC error.\n"
3732 msgid "Bad length.\n"
3735 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
3736 msgid "Seek error.\n"
3740 msgid "Not DOS disk.\n"
3745 msgid "Sector not found.\n"
3746 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
3750 msgid "Out of paper.\n"
3751 msgstr "Няма хартия; .\n"
3754 msgid "Write fault.\n"
3758 msgid "Read fault.\n"
3762 msgid "General failure.\n"
3766 msgid "Sharing violation.\n"
3771 msgid "Lock violation.\n"
3772 msgstr "LAN връзка.\n"
3775 msgid "Wrong disk.\n"
3779 msgid "Sharing buffer exceeded.\n"
3784 msgid "End of file.\n"
3785 msgstr "Добави към от&метките..."
3787 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
3788 msgid "Disk full.\n"
3792 msgid "Request not supported.\n"
3796 msgid "Remote machine not listening.\n"
3800 msgid "Duplicate network name.\n"
3804 msgid "Bad network path.\n"
3808 msgid "Network busy.\n"
3813 msgid "Device does not exist.\n"
3814 msgstr "Файлът не съществува.\n"
3817 msgid "Too many commands.\n"
3821 msgid "Adapter hardware error.\n"
3825 msgid "Bad network response.\n"
3829 msgid "Unexpected network error.\n"
3833 msgid "Bad remote adapter.\n"
3837 msgid "Print queue full.\n"
3841 msgid "No spool space.\n"
3845 msgid "Print canceled.\n"
3849 msgid "Network name deleted.\n"
3853 msgid "Network access denied.\n"
3857 msgid "Bad device type.\n"
3861 msgid "Bad network name.\n"
3865 msgid "Too many network names.\n"
3869 msgid "Too many network sessions.\n"
3874 msgid "Sharing paused.\n"
3875 msgstr "&Текстова стойност.\n"
3878 msgid "Request not accepted.\n"
3882 msgid "Redirector paused.\n"
3887 msgid "File exists.\n"
3888 msgstr "Файлът не съществува.\n"
3891 msgid "Cannot create.\n"
3895 msgid "Int24 failure.\n"
3899 msgid "Out of structures.\n"
3903 msgid "Already assigned.\n"
3906 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
3907 msgid "Invalid password.\n"
3912 msgid "Invalid parameter.\n"
3913 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
3916 msgid "Net write fault.\n"
3920 msgid "No process slots.\n"
3924 msgid "Too many semaphores.\n"
3928 msgid "Exclusive semaphore already owned.\n"
3932 msgid "Semaphore is set.\n"
3936 msgid "Too many semaphore requests.\n"
3940 msgid "Invalid at interrupt time.\n"
3944 msgid "Semaphore owner died.\n"
3948 msgid "Semaphore user limit.\n"
3953 msgid "Insert disk for drive %1.\n"
3954 msgstr "поставете диск %s.\n"
3957 msgid "Drive locked.\n"
3961 msgid "Broken pipe.\n"
3966 msgid "Open failed.\n"
3967 msgstr "Отвори файл.\n"
3970 msgid "Buffer overflow.\n"
3974 msgid "No more search handles.\n"
3978 msgid "Invalid target handle.\n"
3982 msgid "Invalid IOCTL.\n"
3986 msgid "Invalid verify switch.\n"
3990 msgid "Bad driver level.\n"
3995 msgid "Call not implemented.\n"
3996 msgstr "Не е реализирано.\n"
3999 msgid "Semaphore timeout.\n"
4003 msgid "Insufficient buffer.\n"
4007 msgid "Invalid name.\n"
4011 msgid "Invalid level.\n"
4015 msgid "No volume label.\n"
4020 msgid "Module not found.\n"
4021 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4025 msgid "Procedure not found.\n"
4026 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4029 msgid "No children to wait for.\n"
4033 msgid "Child process has not completed.\n"
4037 msgid "Invalid use of direct access handle.\n"
4041 msgid "Negative seek.\n"
4045 msgid "Drive is a JOIN target.\n"
4049 msgid "Drive is already JOINed.\n"
4053 msgid "Drive is already SUBSTed.\n"
4057 msgid "Drive is not JOINed.\n"
4061 msgid "Drive is not SUBSTed.\n"
4065 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive.\n"
4069 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive.\n"
4073 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive.\n"
4077 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive.\n"
4082 msgid "Drive is busy.\n"
4083 msgstr "Устройства.\n"
4086 msgid "Same drive.\n"
4090 msgid "Not top-level directory.\n"
4094 msgid "Directory is not empty.\n"
4098 msgid "Path is in use as a SUBST.\n"
4102 msgid "Path is in use as a JOIN.\n"
4106 msgid "Path is busy.\n"
4110 msgid "Already a SUBST target.\n"
4114 msgid "System trace not specified or disallowed.\n"
4118 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect.\n"
4122 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait.\n"
4126 msgid "DosSemMuxWait list invalid.\n"
4130 msgid "Volume label too long.\n"
4134 msgid "Too many TCBs.\n"
4138 msgid "Signal refused.\n"
4142 msgid "Segment discarded.\n"
4146 msgid "Segment not locked.\n"
4150 msgid "Bad thread ID address.\n"
4154 msgid "Bad arguments to DosExecPgm.\n"
4158 msgid "Path is invalid.\n"
4162 msgid "Signal pending.\n"
4166 msgid "Max system-wide thread count reached.\n"
4170 msgid "Lock failed.\n"
4174 msgid "Resource in use.\n"
4179 msgid "Cancel violation.\n"
4180 msgstr "Информация.\n"
4183 msgid "Atomic locks not supported.\n"
4187 msgid "Invalid segment number.\n"
4191 msgid "Invalid ordinal for %1.\n"
4196 msgid "File already exists.\n"
4197 msgstr "Файлът не съществува.\n"
4200 msgid "Invalid flag number.\n"
4205 msgid "Semaphore name not found.\n"
4206 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
4209 msgid "Invalid starting code segment for %1.\n"
4213 msgid "Invalid starting stack segment for %1.\n"
4217 msgid "Invalid module type for %1.\n"
4221 msgid "Invalid EXE signature in %1.\n"
4225 msgid "EXE %1 is marked invalid.\n"
4229 msgid "Bad EXE format for %1.\n"
4233 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1.\n"
4237 msgid "Invalid MinAllocSize in %1.\n"
4241 msgid "Dynlink from invalid ring.\n"
4245 msgid "IOPL not enabled.\n"
4249 msgid "Invalid SEGDPL in %1.\n"
4253 msgid "Auto data segment exceeds 64k.\n"
4257 msgid "Ring 2 segment must be movable.\n"
4261 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1.\n"
4265 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1.\n"
4269 msgid "Environment variable not found.\n"
4273 msgid "No signal sent.\n"
4277 msgid "File name is too long.\n"
4281 msgid "Ring 2 stack in use.\n"
4285 msgid "Error in use of filename wildcards.\n"
4289 msgid "Invalid signal number.\n"
4293 msgid "Error setting signal handler.\n"
4297 msgid "Segment locked.\n"
4301 msgid "Too many modules.\n"
4305 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed.\n"
4309 msgid "Machine type mismatch.\n"
4317 msgid "Pipe busy.\n"
4321 msgid "Pipe closed.\n"
4326 msgid "Pipe not connected.\n"
4327 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4331 msgid "More data available.\n"
4332 msgstr "Не е наличен; .\n"
4336 msgid "Session canceled.\n"
4337 msgstr "Отвори файл.\n"
4340 msgid "Invalid extended attribute name.\n"
4344 msgid "Extended attribute list inconsistent.\n"
4349 msgid "No more data available.\n"
4350 msgstr "Не е наличен; .\n"
4353 msgid "Cannot use Copy API.\n"
4357 msgid "Directory name invalid.\n"
4361 msgid "Extended attributes didn't fit.\n"
4365 msgid "Extended attribute file corrupt.\n"
4369 msgid "Extended attribute table full.\n"
4373 msgid "Invalid extended attribute handle.\n"
4377 msgid "Extended attributes not supported.\n"
4381 msgid "Mutex not owned by caller.\n"
4385 msgid "Too many posts to semaphore.\n"
4389 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed.\n"
4393 msgid "The oplock wasn't granted.\n"
4397 msgid "Invalid oplock message received.\n"
4401 msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
4405 msgid "Invalid address.\n"
4409 msgid "Arithmetic overflow.\n"
4413 msgid "Pipe connected.\n"
4417 msgid "Pipe listening.\n"
4421 msgid "Extended attribute access denied.\n"
4425 msgid "I/O operation aborted.\n"
4429 msgid "Overlapped I/O incomplete.\n"
4433 msgid "Overlapped I/O pending.\n"
4437 msgid "No access to memory location.\n"
4441 msgid "Swap error.\n"
4445 msgid "Stack overflow.\n"
4449 msgid "Invalid message.\n"
4453 msgid "Cannot complete.\n"
4457 msgid "Invalid flags.\n"
4461 msgid "Unrecognized volume.\n"
4465 msgid "File invalid.\n"
4469 msgid "Cannot run full-screen.\n"
4473 msgid "Nonexistent token.\n"
4478 msgid "Registry corrupt.\n"
4479 msgstr "Редактор на системния регистър.\n"
4482 msgid "Invalid key.\n"
4487 msgid "Can't open registry key.\n"
4488 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър.\n"
4491 msgid "Can't read registry key.\n"
4496 msgid "Can't write registry key.\n"
4497 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър.\n"
4500 msgid "Registry has been recovered.\n"
4505 msgid "Registry is corrupt.\n"
4506 msgstr "Редактор на системния регистър.\n"
4510 msgid "I/O to registry failed.\n"
4511 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
4515 msgid "Not registry file.\n"
4516 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
4519 msgid "Key deleted.\n"
4523 msgid "No registry log space.\n"
4527 msgid "Registry key has subkeys.\n"
4531 msgid "Subkey must be volatile.\n"
4535 msgid "Notify change request in progress.\n"
4539 msgid "Dependent services are running.\n"
4543 msgid "Invalid service control.\n"
4547 msgid "Service request timeout.\n"
4551 msgid "Cannot create service thread.\n"
4555 msgid "Service database locked.\n"
4559 msgid "Service already running.\n"
4563 msgid "Invalid service account.\n"
4567 msgid "Service is disabled.\n"
4571 msgid "Circular dependency.\n"
4576 msgid "Service does not exist.\n"
4577 msgstr "Файлът не съществува.\n"
4580 msgid "Service cannot accept control message.\n"
4584 msgid "Service not active.\n"
4588 msgid "Service controller connect failed.\n"
4592 msgid "Exception in service.\n"
4597 msgid "Database does not exist.\n"
4598 msgstr "Пътят не съществува.\n"
4601 msgid "Service-specific error.\n"
4605 msgid "Process aborted.\n"
4609 msgid "Service dependency failed.\n"
4613 msgid "Service login failed.\n"
4617 msgid "Service start-hang.\n"
4621 msgid "Invalid service lock.\n"
4625 msgid "Service marked for delete.\n"
4629 msgid "Service exists.\n"
4633 msgid "System running last-known-good config.\n"
4637 msgid "Service dependency deleted.\n"
4641 msgid "Boot already accepted as last-good config.\n"
4645 msgid "Service not started since last boot.\n"
4649 msgid "Duplicate service name.\n"
4653 msgid "Different service account.\n"
4657 msgid "Driver failure cannot be detected.\n"
4661 msgid "Process abort cannot be detected.\n"
4665 msgid "No recovery program for service.\n"
4670 msgid "Service not implemented by exe.\n"
4671 msgstr "Не е реализирано.\n"
4674 msgid "End of media.\n"
4678 msgid "Filemark detected.\n"
4682 msgid "Beginning of media.\n"
4686 msgid "Setmark detected.\n"
4690 msgid "No data detected.\n"
4694 msgid "Partition failure.\n"
4698 msgid "Invalid block length.\n"
4702 msgid "Device not partitioned.\n"
4706 msgid "Unable to lock media.\n"
4710 msgid "Unable to unload media.\n"
4714 msgid "Media changed.\n"
4718 msgid "I/O bus reset.\n"
4722 msgid "No media in drive.\n"
4726 msgid "No Unicode translation.\n"
4730 msgid "DLL init failed.\n"
4734 msgid "Shutdown in progress.\n"
4738 msgid "No shutdown in progress.\n"
4742 msgid "I/O device error.\n"
4746 msgid "No serial devices found.\n"
4750 msgid "Shared IRQ busy.\n"
4754 msgid "Serial I/O completed.\n"
4758 msgid "Serial I/O counter timeout.\n"
4762 msgid "Floppy ID address mark not found.\n"
4766 msgid "Floppy reports wrong cylinder.\n"
4771 msgid "Unknown floppy error.\n"
4772 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
4775 msgid "Floppy registers inconsistent.\n"
4779 msgid "Hard disk recalibrate failed.\n"
4783 msgid "Hard disk operation failed.\n"
4787 msgid "Hard disk reset failed.\n"
4791 msgid "End of tape media.\n"
4795 msgid "Not enough server memory.\n"
4799 msgid "Possible deadlock.\n"
4803 msgid "Incorrect alignment.\n"
4807 msgid "Set-power-state vetoed.\n"
4811 msgid "Set-power-state failed.\n"
4815 msgid "Too many links.\n"
4819 msgid "Newer windows version needed.\n"
4823 msgid "Wrong operating system.\n"
4827 msgid "Single-instance application.\n"
4832 msgid "Real-mode application.\n"
4833 msgstr "Wine Application Uninstaller.\n"
4836 msgid "Invalid DLL.\n"
4840 msgid "No associated application.\n"
4844 msgid "DDE failure.\n"
4849 msgid "DLL not found.\n"
4850 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4854 msgid "Out of user handles.\n"
4855 msgstr "Недостиг на памет."
4858 msgid "Message can only be used in synchronous calls.\n"
4862 msgid "The source element is empty.\n"
4866 msgid "The destination element is full.\n"
4870 msgid "The element address is invalid.\n"
4874 msgid "The magazine is not present.\n"
4878 msgid "The device needs reinitialization.\n"
4882 msgid "The device requires cleaning.\n"
4887 msgid "The device door is open.\n"
4888 msgstr "Капака на принтера е отворен; .\n"
4892 msgid "The device is not connected.\n"
4893 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4897 msgid "Element not found.\n"
4898 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4902 msgid "No match found.\n"
4903 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
4907 msgid "Property set not found.\n"
4908 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4912 msgid "Point not found.\n"
4913 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
4916 msgid "No running tracking service.\n"
4920 msgid "No such volume ID.\n"
4924 msgid "Unable to remove the file to be replaced.\n"
4928 msgid "Unable to move the replacement file into place.\n"
4932 msgid "Moving the replacement file failed.\n"
4936 msgid "The journal is being deleted.\n"
4940 msgid "The journal is not active.\n"
4944 msgid "Potential matching file found.\n"
4948 msgid "The journal entry was deleted.\n"
4952 msgid "Invalid device name.\n"
4957 msgid "Connection unavailable.\n"
4958 msgstr "Не е наличен; .\n"
4961 msgid "Device already remembered.\n"
4965 msgid "No network or bad path.\n"
4969 msgid "Invalid network provider name.\n"
4973 msgid "Cannot open network connection profile.\n"
4977 msgid "Corrupt network connection profile.\n"
4981 msgid "Not a container.\n"
4985 msgid "Extended error.\n"
4989 msgid "Invalid group name.\n"
4994 msgid "Invalid computer name.\n"
4995 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
4998 msgid "Invalid event name.\n"
5002 msgid "Invalid domain name.\n"
5006 msgid "Invalid service name.\n"
5010 msgid "Invalid network name.\n"
5015 msgid "Invalid share name.\n"
5016 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5019 msgid "Invalid message name.\n"
5023 msgid "Invalid message destination.\n"
5027 msgid "Session credential conflict.\n"
5031 msgid "Remote session limit exceeded.\n"
5035 msgid "Duplicate domain or workgroup name.\n"
5039 msgid "No network.\n"
5044 msgid "Operation canceled by user.\n"
5045 msgstr "Прекъснато от потребителя; .\n"
5048 msgid "File has a user-mapped section.\n"
5051 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
5053 msgid "Connection refused.\n"
5054 msgstr "LAN връзка.\n"
5057 msgid "Connection gracefully closed.\n"
5061 msgid "Address already associated with transport endpoint.\n"
5065 msgid "Address not associated with transport endpoint.\n"
5070 msgid "Connection invalid.\n"
5071 msgstr "LAN връзка.\n"
5074 msgid "Connection is active.\n"
5078 msgid "Network unreachable.\n"
5082 msgid "Host unreachable.\n"
5086 msgid "Protocol unreachable.\n"
5090 msgid "Port unreachable.\n"
5094 msgid "Request aborted.\n"
5099 msgid "Connection aborted.\n"
5100 msgstr "LAN връзка.\n"
5103 msgid "Please retry operation.\n"
5107 msgid "Connection count limit reached.\n"
5111 msgid "Login time restriction.\n"
5115 msgid "Login workstation restriction.\n"
5119 msgid "Incorrect network address.\n"
5123 msgid "Service already registered.\n"
5128 msgid "Service not found.\n"
5129 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5132 msgid "User not authenticated.\n"
5136 msgid "User not logged on.\n"
5140 msgid "Continue work in progress.\n"
5144 msgid "Already initialized.\n"
5148 msgid "No more local devices.\n"
5153 msgid "The site does not exist.\n"
5154 msgstr "Файлът не съществува.\n"
5158 msgid "The domain controller already exists.\n"
5159 msgstr "Файлът не съществува.\n"
5163 msgid "Supported only when connected.\n"
5164 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5167 msgid "Perform operation even when nothing changed.\n"
5171 msgid "The user profile is invalid.\n"
5175 msgid "Not supported on Small Business Server.\n"
5179 msgid "Not all privileges assigned.\n"
5183 msgid "Some security IDs not mapped.\n"
5187 msgid "No quotas for account.\n"
5191 msgid "Local user session key.\n"
5195 msgid "Password too complex for LM.\n"
5200 msgid "Unknown revision.\n"
5201 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5204 msgid "Incompatible revision levels.\n"
5208 msgid "Invalid owner.\n"
5212 msgid "Invalid primary group.\n"
5216 msgid "No impersonation token.\n"
5220 msgid "Can't disable mandatory group.\n"
5224 msgid "No logon servers available.\n"
5228 msgid "No such logon session.\n"
5232 msgid "No such privilege.\n"
5236 msgid "Privilege not held.\n"
5240 msgid "Invalid account name.\n"
5244 msgid "User already exists.\n"
5248 msgid "No such user.\n"
5252 msgid "Group already exists.\n"
5256 msgid "No such group.\n"
5260 msgid "User already in group.\n"
5264 msgid "User not in group.\n"
5268 msgid "Can't delete last admin user.\n"
5272 msgid "Wrong password.\n"
5276 msgid "Ill-formed password.\n"
5280 msgid "Password restriction.\n"
5284 msgid "Logon failure.\n"
5288 msgid "Account restriction.\n"
5292 msgid "Invalid logon hours.\n"
5296 msgid "Invalid workstation.\n"
5300 msgid "Password expired.\n"
5305 msgid "Account disabled.\n"
5306 msgstr "забранена.\n"
5309 msgid "No security ID mapped.\n"
5313 msgid "Too many LUIDs requested.\n"
5317 msgid "LUIDs exhausted.\n"
5321 msgid "Invalid sub authority.\n"
5325 msgid "Invalid ACL.\n"
5329 msgid "Invalid SID.\n"
5333 msgid "Invalid security descriptor.\n"
5337 msgid "Bad inherited ACL.\n"
5342 msgid "Server disabled.\n"
5343 msgstr "забранена.\n"
5346 msgid "Server not disabled.\n"
5350 msgid "Invalid ID authority.\n"
5354 msgid "Allotted space exceeded.\n"
5358 msgid "Invalid group attributes.\n"
5362 msgid "Bad impersonation level.\n"
5366 msgid "Can't open anonymous security token.\n"
5370 msgid "Bad validation class.\n"
5374 msgid "Bad token type.\n"
5378 msgid "No security on object.\n"
5382 msgid "Can't access domain information.\n"
5386 msgid "Invalid server state.\n"
5390 msgid "Invalid domain state.\n"
5394 msgid "Invalid domain role.\n"
5398 msgid "No such domain.\n"
5402 msgid "Domain already exists.\n"
5406 msgid "Domain limit exceeded.\n"
5410 msgid "Internal database corruption.\n"
5414 msgid "Internal error.\n"
5418 msgid "Generic access types not mapped.\n"
5422 msgid "Bad descriptor format.\n"
5426 msgid "Not a logon process.\n"
5430 msgid "Logon session ID exists.\n"
5434 msgid "Unknown authentication package.\n"
5438 msgid "Bad logon session state.\n"
5442 msgid "Logon session ID collision.\n"
5446 msgid "Invalid logon type.\n"
5451 msgid "Cannot impersonate.\n"
5452 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
5456 msgid "Invalid transaction state.\n"
5457 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5460 msgid "Security DB commit failure.\n"
5465 msgid "Account is built-in.\n"
5466 msgstr "собствена, вградена.\n"
5469 msgid "Group is built-in.\n"
5473 msgid "User is built-in.\n"
5477 msgid "Group is primary for user.\n"
5481 msgid "Token already in use.\n"
5485 msgid "No such local group.\n"
5489 msgid "User not in local group.\n"
5493 msgid "User already in local group.\n"
5497 msgid "Local group already exists.\n"
5500 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
5501 msgid "Logon type not granted.\n"
5505 msgid "Too many secrets.\n"
5509 msgid "Secret too long.\n"
5513 msgid "Internal security DB error.\n"
5517 msgid "Too many context IDs.\n"
5521 msgid "Cross-encrypted NT password required.\n"
5525 msgid "No such member.\n"
5529 msgid "Invalid member.\n"
5533 msgid "Too many SIDs.\n"
5537 msgid "Cross-encrypted LM password required.\n"
5541 msgid "No inheritable components.\n"
5545 msgid "File or directory corrupt.\n"
5549 msgid "Disk is corrupt.\n"
5553 msgid "No user session key.\n"
5557 msgid "License quota exceeded.\n"
5561 msgid "Wrong target name.\n"
5565 msgid "Mutual authentication failed.\n"
5569 msgid "Time skew between client and server.\n"
5573 msgid "Invalid window handle.\n"
5577 msgid "Invalid menu handle.\n"
5581 msgid "Invalid cursor handle.\n"
5585 msgid "Invalid accelerator table handle.\n"
5589 msgid "Invalid hook handle.\n"
5593 msgid "Invalid DWP handle.\n"
5597 msgid "Can't create top-level child window.\n"
5601 msgid "Can't find window class.\n"
5605 msgid "Window owned by another thread.\n"
5609 msgid "Hotkey already registered.\n"
5613 msgid "Class already exists.\n"
5618 msgid "Class does not exist.\n"
5619 msgstr "Пътят не съществува.\n"
5623 msgid "Class has open windows.\n"
5624 msgstr "Отвори в &нов прозорец.\n"
5627 msgid "Invalid index.\n"
5631 msgid "Invalid icon handle.\n"
5635 msgid "Private dialog index.\n"
5640 msgid "List box ID not found.\n"
5641 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
5644 msgid "No wildcard characters.\n"
5648 msgid "Clipboard not open.\n"
5652 msgid "Hotkey not registered.\n"
5656 msgid "Not a dialog window.\n"
5661 msgid "Control ID not found.\n"
5662 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
5665 msgid "Invalid combo box message.\n"
5669 msgid "Not a combo box window.\n"
5673 msgid "Invalid edit height.\n"
5678 msgid "DC not found.\n"
5679 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5682 msgid "Invalid hook filter.\n"
5686 msgid "Invalid filter procedure.\n"
5690 msgid "Hook procedure needs module handle.\n"
5694 msgid "Global-only hook procedure.\n"
5698 msgid "Journal hook already set.\n"
5702 msgid "Hook procedure not installed.\n"
5707 msgid "Invalid list box message.\n"
5708 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5711 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent.\n"
5715 msgid "No tab stops on this list box.\n"
5719 msgid "Can't destroy object owned by another thread.\n"
5723 msgid "Child window menus not allowed.\n"
5727 msgid "Window has no system menu.\n"
5732 msgid "Invalid message box style.\n"
5733 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5736 msgid "Invalid SPI parameter.\n"
5740 msgid "Screen already locked.\n"
5744 msgid "Window handles have different parents.\n"
5748 msgid "Not a child window.\n"
5752 msgid "Invalid GW command.\n"
5756 msgid "Invalid thread ID.\n"
5760 msgid "Not an MDI child window.\n"
5764 msgid "Popup menu already active.\n"
5769 msgid "No scrollbars.\n"
5770 msgstr "Превърти тук.\n"
5773 msgid "Invalid scrollbar range.\n"
5777 msgid "Invalid ShowWin command.\n"
5781 msgid "No system resources.\n"
5785 msgid "No non-paged system resources.\n"
5789 msgid "No paged system resources.\n"
5793 msgid "No working set quota.\n"
5797 msgid "No page file quota.\n"
5801 msgid "Exceeded commitment limit.\n"
5806 msgid "Menu item not found.\n"
5807 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5811 msgid "Invalid keyboard handle.\n"
5812 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5815 msgid "Hook type not allowed.\n"
5819 msgid "Interactive window station required.\n"
5828 msgid "Invalid monitor handle.\n"
5829 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5832 msgid "Event log file corrupt.\n"
5836 msgid "Event log can't start.\n"
5840 msgid "Event log file full.\n"
5844 msgid "Event log file changed.\n"
5849 msgid "Installer service failed.\n"
5850 msgstr "Оставащ размер.\n"
5854 msgid "Installation aborted by user.\n"
5855 msgstr "Прекъснато от потребителя; .\n"
5858 msgid "Installation failure.\n"
5862 msgid "Installation suspended.\n"
5867 msgid "Unknown product.\n"
5868 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5872 msgid "Unknown feature.\n"
5873 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5877 msgid "Unknown component.\n"
5878 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5882 msgid "Unknown property.\n"
5883 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5887 msgid "Invalid handle state.\n"
5888 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5892 msgid "Bad configuration.\n"
5893 msgstr "Настройки на Wine.\n"
5896 msgid "Index is missing.\n"
5901 msgid "Installation source is missing.\n"
5902 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва.\n"
5905 msgid "Wrong installation package version.\n"
5909 msgid "Product uninstalled.\n"
5914 msgid "Invalid query syntax.\n"
5915 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5919 msgid "Invalid field.\n"
5920 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5923 msgid "Device removed.\n"
5927 msgid "Installation already running.\n"
5931 msgid "Installation package failed to open.\n"
5935 msgid "Installation package is invalid.\n"
5939 msgid "Installer user interface failed.\n"
5943 msgid "Failed to open installation log file.\n"
5947 msgid "Installation language not supported.\n"
5951 msgid "Installation transform failed to apply.\n"
5955 msgid "Installation package rejected.\n"
5959 msgid "Function could not be called.\n"
5964 msgid "Function failed.\n"
5965 msgstr "Отвори файл.\n"
5969 msgid "Invalid table.\n"
5970 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5973 msgid "Data type mismatch.\n"
5976 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
5977 msgid "Unsupported type.\n"
5982 msgid "Creation failed.\n"
5983 msgstr "Отвори файл.\n"
5986 msgid "Temporary directory not writable.\n"
5990 msgid "Installation platform not supported.\n"
5995 msgid "Installer not used.\n"
5996 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5999 msgid "Failed to open the patch package.\n"
6004 msgid "Invalid patch package.\n"
6005 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6008 msgid "Unsupported patch package.\n"
6012 msgid "Another version is installed.\n"
6017 msgid "Invalid command line.\n"
6018 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6021 msgid "Remote installation not allowed.\n"
6025 msgid "Reboot initiated after successful install.\n"
6029 msgid "Invalid string binding.\n"
6033 msgid "Wrong kind of binding.\n"
6037 msgid "Invalid binding.\n"
6041 msgid "RPC protocol sequence not supported.\n"
6045 msgid "Invalid RPC protocol sequence.\n"
6049 msgid "Invalid string UUID.\n"
6053 msgid "Invalid endpoint format.\n"
6057 msgid "Invalid network address.\n"
6062 msgid "No endpoint found.\n"
6063 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6066 msgid "Invalid timeout value.\n"
6071 msgid "Object UUID not found.\n"
6072 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
6075 msgid "UUID already registered.\n"
6079 msgid "UUID type already registered.\n"
6083 msgid "Server already listening.\n"
6087 msgid "No protocol sequences registered.\n"
6091 msgid "RPC server not listening.\n"
6095 msgid "Unknown manager type.\n"
6100 msgid "Unknown interface.\n"
6101 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
6104 msgid "No bindings.\n"
6108 msgid "No protocol sequences.\n"
6112 msgid "Can't create endpoint.\n"
6117 msgid "Out of resources.\n"
6118 msgstr "Недостиг на памет."
6121 msgid "RPC server unavailable.\n"
6125 msgid "RPC server too busy.\n"
6129 msgid "Invalid network options.\n"
6133 msgid "No RPC call active.\n"
6137 msgid "RPC call failed.\n"
6141 msgid "RPC call failed and didn't execute.\n"
6145 msgid "RPC protocol error.\n"
6149 msgid "Unsupported transfer syntax.\n"
6153 msgid "Invalid tag.\n"
6157 msgid "Invalid array bounds.\n"
6161 msgid "No entry name.\n"
6165 msgid "Invalid name syntax.\n"
6169 msgid "Unsupported name syntax.\n"
6173 msgid "No network address.\n"
6177 msgid "Duplicate endpoint.\n"
6181 msgid "Unknown authentication type.\n"
6185 msgid "Maximum calls too low.\n"
6189 msgid "String too long.\n"
6193 msgid "Protocol sequence not found.\n"
6197 msgid "Procedure number out of range.\n"
6201 msgid "Binding has no authentication data.\n"
6205 msgid "Unknown authentication service.\n"
6209 msgid "Unknown authentication level.\n"
6213 msgid "Invalid authentication identity.\n"
6217 msgid "Unknown authorization service.\n"
6221 msgid "Invalid entry.\n"
6225 msgid "Can't perform operation.\n"
6230 msgid "Endpoints not registered.\n"
6231 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър.\n"
6234 msgid "Nothing to export.\n"
6238 msgid "Incomplete name.\n"
6243 msgid "Invalid version option.\n"
6244 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6247 msgid "No more members.\n"
6251 msgid "Not all objects unexported.\n"
6256 msgid "Interface not found.\n"
6257 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6260 msgid "Entry already exists.\n"
6265 msgid "Entry not found.\n"
6266 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6270 msgid "Name service unavailable.\n"
6271 msgstr "Оставащ размер.\n"
6274 msgid "Invalid network address family.\n"
6278 msgid "Operation not supported.\n"
6282 msgid "No security context available.\n"
6286 msgid "RPCInternal error.\n"
6290 msgid "RPC divide-by-zero.\n"
6294 msgid "Address error.\n"
6298 msgid "Floating-point divide-by-zero.\n"
6302 msgid "Floating-point underflow.\n"
6306 msgid "Floating-point overflow.\n"
6310 msgid "No more entries.\n"
6314 msgid "Character translation table open failed.\n"
6318 msgid "Character translation table file too small.\n"
6322 msgid "Null context handle.\n"
6326 msgid "Context handle damaged.\n"
6330 msgid "Binding handle mismatch.\n"
6334 msgid "Cannot get call handle.\n"
6338 msgid "Null reference pointer.\n"
6342 msgid "Enumeration value out of range.\n"
6346 msgid "Byte count too small.\n"
6350 msgid "Bad stub data.\n"
6354 msgid "Invalid user buffer.\n"
6358 msgid "Unrecognized media.\n"
6362 msgid "No trust secret.\n"
6366 msgid "No trust SAM account.\n"
6370 msgid "Trusted domain failure.\n"
6374 msgid "Trusted relationship failure.\n"
6378 msgid "Trust logon failure.\n"
6382 msgid "RPC call already in progress.\n"
6386 msgid "NETLOGON is not started.\n"
6390 msgid "Account expired.\n"
6394 msgid "Redirector has open handles.\n"
6398 msgid "Printer driver already installed.\n"
6403 msgid "Unknown port.\n"
6404 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
6408 msgid "Unknown printer driver.\n"
6409 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
6413 msgid "Unknown print processor.\n"
6414 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
6417 msgid "Invalid separator file.\n"
6421 msgid "Invalid priority.\n"
6426 msgid "Invalid printer name.\n"
6427 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6430 msgid "Printer already exists.\n"
6434 msgid "Invalid printer command.\n"
6439 msgid "Invalid data type.\n"
6440 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6443 msgid "Invalid environment.\n"
6447 msgid "No more bindings.\n"
6451 msgid "Can't logon with interdomain trust account.\n"
6455 msgid "Can't logon with workstation trust account.\n"
6459 msgid "Can't logon with server trust account.\n"
6463 msgid "Domain trust information inconsistent.\n"
6467 msgid "Server has open handles.\n"
6471 msgid "Resource data not found.\n"
6475 msgid "Resource type not found.\n"
6479 msgid "Resource name not found.\n"
6483 msgid "Resource language not found.\n"
6487 msgid "Not enough quota.\n"
6491 msgid "No interfaces.\n"
6495 msgid "RPC call canceled.\n"
6500 msgid "Binding incomplete.\n"
6501 msgstr "Не е реализирано.\n"
6504 msgid "RPC comm failure.\n"
6508 msgid "Unsupported authorization level.\n"
6512 msgid "No principal name registered.\n"
6516 msgid "Not an RPC error.\n"
6520 msgid "UUID is local only.\n"
6524 msgid "Security package error.\n"
6529 msgid "Thread not canceled.\n"
6530 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6533 msgid "Invalid handle operation.\n"
6537 msgid "Wrong serializing package version.\n"
6541 msgid "Wrong stub version.\n"
6545 msgid "Invalid pipe object.\n"
6549 msgid "Wrong pipe order.\n"
6553 msgid "Wrong pipe version.\n"
6558 msgid "Group member not found.\n"
6559 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
6562 msgid "Can't create endpoint mapper DB.\n"
6566 msgid "Invalid object.\n"
6570 msgid "Invalid time.\n"
6574 msgid "Invalid form name.\n"
6578 msgid "Invalid form size.\n"
6582 msgid "Already awaiting printer handle.\n"
6586 msgid "Printer deleted.\n"
6591 msgid "Invalid printer state.\n"
6592 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6595 msgid "User must change password.\n"
6600 msgid "Domain controller not found.\n"
6601 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6604 msgid "Account locked out.\n"
6608 msgid "Invalid pixel format.\n"
6612 msgid "Invalid driver.\n"
6617 msgid "Invalid object resolver set.\n"
6618 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6621 msgid "Incomplete RPC send.\n"
6625 msgid "Invalid asynchronous RPC handle.\n"
6629 msgid "Invalid asynchronous RPC call.\n"
6633 msgid "RPC pipe closed.\n"
6637 msgid "Discipline error on RPC pipe.\n"
6641 msgid "No data on RPC pipe.\n"
6646 msgid "No site name available.\n"
6647 msgstr "Не е наличен; .\n"
6650 msgid "The file cannot be accessed.\n"
6655 msgid "The filename cannot be resolved.\n"
6656 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6659 msgid "RPC entry type mismatch.\n"
6663 msgid "Not all objects could be exported.\n"
6668 msgid "The interface could not be exported.\n"
6669 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6673 msgid "The profile could not be added.\n"
6674 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6678 msgid "The profile element could not be added.\n"
6679 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6683 msgid "The profile element could not be removed.\n"
6684 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6688 msgid "The group element could not be added.\n"
6689 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6693 msgid "The group element could not be removed.\n"
6694 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6698 msgid "The username could not be found.\n"
6699 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6701 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
6703 msgstr "Локален порт"
6706 msgid "Local Monitor"
6711 msgid "Add a Local Port"
6712 msgstr "Локален порт"
6715 msgid "&Enter the port name to add:"
6719 msgid "Configure LPT Port"
6723 msgid "Timeout (seconds)"
6727 msgid "&Transmission Retry:"
6731 msgid "'%s' is not a valid port name"
6735 msgid "Port %s already exists"
6739 msgid "This port has no options to configure"
6743 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6750 #: mpr.rc:32 wininet.rc:34
6751 msgid "Enter Network Password"
6752 msgstr "Въведете мрежова парола"
6754 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37 wininet.rc:57
6755 msgid "Please enter your username and password:"
6756 msgstr "Въведете вашето потребителско име и парола:"
6758 #: mpr.rc:36 wininet.rc:38
6762 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
6766 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41 wininet.rc:61
6770 #: mpr.rc:44 wininet.rc:46 wininet.rc:66
6771 msgid "&Save this password (insecure)"
6772 msgstr "&Запомни паролата (небезопасно)"
6775 msgid "Entire Network"
6776 msgstr "Цялата мрежа"
6780 msgid "Sound Selection"
6781 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
6783 #: msacm32.rc:36 winedbg.rc:73
6786 msgstr "Съхрани &като..."
6795 msgid "&Attributes:"
6804 msgid "Hyperlink Information"
6807 #: mshtml.rc:41 winecfg.rc:236
6816 msgid "HTML rendering is currently disabled."
6817 msgstr "HTML изобразяването е изключено."
6820 msgid "HTML Document"
6821 msgstr "HTML документ"
6824 msgid "Downloading from %s..."
6833 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
6834 "file path and try again."
6838 msgid "path %s not found"
6839 msgstr "пътят %s не е намерен"
6842 msgid "insert disk %s"
6843 msgstr "поставете диск %s"
6847 "Windows Installer %s\n"
6850 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
6852 "Install a product:\n"
6853 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
6854 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
6855 "\t/a package [property]\n"
6856 "Repair an installation:\n"
6857 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
6858 "Uninstall a product:\n"
6859 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
6860 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
6861 "Advertise a product:\n"
6862 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
6864 "\t/p patch_package [property]\n"
6865 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
6866 "Log and user interface modifiers for the above commands:\n"
6867 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] log_file\n"
6868 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
6869 "Register the MSI Service:\n"
6871 "Unregister the MSI Service:\n"
6873 "Display this help:\n"
6879 msgid "enter which folder contains %s"
6880 msgstr "въведете папката, която съдържа %s"
6883 msgid "install source for feature missing"
6884 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва"
6887 msgid "network drive for feature missing"
6888 msgstr "мрежовото устройства нужно за функционалността липсва"
6891 msgid "feature from:"
6892 msgstr "функционалност от:"
6895 msgid "choose which folder contains %s"
6896 msgstr "изберете папката, която съдържа %s"
6899 msgid "Wine MS-RLE video codec"
6900 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
6904 "Wine MS-RLE video codec\n"
6905 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
6907 "Wine MS-RLE видео кодек\n"
6908 "Copyright 2002 by Michael Günnewig"
6911 msgid "Video Compression"
6915 msgid "&Compressor:"
6920 msgid "Con&figure..."
6929 msgid "Compression &Quality:"
6933 msgid "&Key Frame Every"
6939 msgstr "Бодова честота"
6946 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
6951 msgid "Wine Video 1 video codec"
6952 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
6955 msgid "unknown object"
6969 msgstr "Превърти тук"
6994 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
7015 msgstr "Wine Application Uninstaller"
7020 msgstr "HTML документ"
7061 msgid "column header"
7086 msgid "help balloon"
7106 msgid "outline item"
7114 msgid "property page"
7138 msgid "check button"
7142 msgid "radio button"
7154 msgid "progress bar"
7162 msgid "hot key field"
7187 msgid "drop down button"
7195 msgid "grid drop down button"
7203 msgid "page tab list"
7211 msgid "split button"
7214 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
7219 msgid "outline button"
7222 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
7226 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
7239 msgid "Insert Object"
7243 msgid "Object Type:"
7246 #: oledlg.rc:57 oledlg.rc:95
7253 msgstr "Създай нова папка"
7257 msgid "Create Control"
7258 msgstr "Контрол на потока"
7262 msgid "Create From File"
7263 msgstr "Създай нова папка"
7267 msgid "&Add Control..."
7271 msgid "Display As Icon"
7274 #: oledlg.rc:68 setupapi.rc:58
7285 msgid "Paste Special"
7288 #: oledlg.rc:78 setupapi.rc:40
7292 #: oledlg.rc:79 shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132
7293 #: shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
7300 msgstr "Вмъкни като връзка"
7307 msgid "&Display As Icon"
7312 msgid "Change &Icon..."
7313 msgstr "Подреди &иконите"
7316 msgid "Insert a new %s object into your document"
7321 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
7322 "may activate it using the program which created it."
7325 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
7331 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
7340 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
7345 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7346 "activate it using %s."
7351 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7352 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
7357 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
7358 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
7364 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
7365 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
7371 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
7372 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
7373 "be reflected in your document."
7377 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
7381 msgid "Unknown Type"
7386 msgid "Unknown Source"
7387 msgstr "Пре&гледай изходния код"
7390 msgid "the program which created it"
7398 msgid "SCANNING... Please Wait"
7402 msgctxt "unit: pixels"
7407 msgctxt "unit: bits"
7411 #: sane.rc:34 winecfg.rc:174
7412 msgctxt "unit: dots/inch"
7417 msgctxt "unit: percent"
7422 msgctxt "unit: microseconds"
7428 msgid "Settings for %s"
7433 msgstr "Бодова честота"
7440 msgid "Flow Control"
7441 msgstr "Контрол на потока"
7445 msgstr "Битове с данни"
7449 msgstr "Стоп-битове"
7452 msgid "Copying Files..."
7453 msgstr "Копиране на файлове..."
7456 msgid "Destination:"
7461 msgid "Files Needed"
7466 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
7467 "make sure the correct drive is selected below"
7471 msgid "Copy manufacturer's files from:"
7475 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
7478 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
7483 msgid "Copy files from:"
7487 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
7495 msgid "&Save Background As..."
7496 msgstr "&Съхрани фона като..."
7499 msgid "Set As Back&ground"
7500 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
7503 msgid "&Copy Background"
7504 msgstr "&Копирай фона"
7507 msgid "Set as &Desktop Item"
7508 msgstr "Постави като елемент на &работния плот"
7510 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
7514 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
7515 "Маркирай &всичко\n"
7516 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
7520 msgid "Create Shor&tcut"
7521 msgstr "Създай препра&тка"
7523 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
7524 msgid "Add to &Favorites..."
7525 msgstr "Добави към от&метките..."
7528 msgid "&View Source"
7529 msgstr "Пре&гледай изходния код"
7539 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
7541 msgstr "&Отвори връзката"
7543 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
7544 msgid "Open Link in &New Window"
7545 msgstr "Отвори връзката в &нов прозорец"
7547 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
7548 msgid "Save Target &As..."
7549 msgstr "Запи&ши целта като..."
7551 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
7552 msgid "&Print Target"
7553 msgstr "Раз&печатай целта"
7555 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
7556 msgid "S&how Picture"
7557 msgstr "По&кажи изображението"
7559 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
7560 msgid "&Save Picture As..."
7561 msgstr "&Съхрани изображението като..."
7564 msgid "&E-mail Picture..."
7565 msgstr "Изпрати изображението по по&щата..."
7568 msgid "Pr&int Picture..."
7569 msgstr "&Разпечатай изображението..."
7572 msgid "&Go to My Pictures"
7573 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
7575 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
7576 msgid "Set as Back&ground"
7577 msgstr "Постави като &фон"
7579 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
7580 msgid "Set as &Desktop Item..."
7581 msgstr "Постави като елемент на &работния плот..."
7583 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
7584 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
7588 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
7589 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
7594 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
7595 msgid "Copy Shor&tcut"
7596 msgstr "Копирай препра&тката"
7598 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
7602 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
7606 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
7610 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
7631 msgid "&Cell Properties"
7632 msgstr "&Свойства на клетката"
7635 msgid "&Table Properties"
7636 msgstr "&Свойства на таблицата"
7638 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
7642 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
7644 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
7652 msgid "Open in &New Window"
7653 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
7660 msgid "&Save Video As..."
7661 msgstr "&Съхрани видео изображението като..."
7663 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
7665 msgstr "Възпроизведи"
7669 msgstr "Върни се в началото"
7676 msgid "Resource Failures"
7680 msgid "Dump Tracking Info"
7700 msgid "Dump DisplayTree"
7704 msgid "Dump FormatCaches"
7708 msgid "Dump LayoutRects"
7712 msgid "Memory Monitor"
7716 msgid "Performance Meters"
7724 msgid "&Browse View"
7731 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
7733 msgstr "Превърти тук"
7745 msgstr "Страница нагоре"
7749 msgstr "Страница надолу"
7753 msgstr "Превърти нагоре"
7757 msgstr "Превърти надолу"
7769 msgstr "Страница наляво"
7773 msgstr "Страница надясно"
7777 msgstr "Превърти наляво"
7780 msgid "Scroll Right"
7781 msgstr "Превърти надясно"
7784 msgid "Wine Internet Explorer"
7790 msgstr "Страница нагоре"
7792 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
7793 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
7794 msgid "Lar&ge Icons"
7795 msgstr "&Големи икони"
7797 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
7798 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
7799 msgid "S&mall Icons"
7800 msgstr "&Малки икони"
7802 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
7806 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
7807 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
7809 msgstr "&Подробности"
7811 #: shell32.rc:48 winefile.rc:75
7812 msgid "Arrange &Icons"
7813 msgstr "Подреди &иконите"
7832 msgid "&Auto Arrange"
7833 msgstr "&Автоматично подреждане"
7836 msgid "Line up Icons"
7837 msgstr "Подравни иконите"
7840 msgid "Paste as Link"
7841 msgstr "Вмъкни като връзка"
7843 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
7849 msgstr "Нова &папка"
7853 msgstr "Нова &връзка"
7861 msgctxt "recycle bin"
7863 msgstr "&Възстанови"
7878 msgid "Create &Link"
7879 msgstr "Създай &връзка"
7881 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
7883 msgstr "&Преименувай"
7885 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
7886 #: winefile.rc:37 winemine.rc:46 winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
7890 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
7892 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
7896 msgid "&About Control Panel"
7899 #: shell32.rc:270 shell32.rc:285
7900 msgid "Browse for Folder"
7901 msgstr "Избор на папка"
7910 msgid "&Make New Folder"
7911 msgstr "Създай нова папка"
7917 #: shell32.rc:306 shlwapi.rc:43 user32.rc:82
7925 #: shell32.rc:308 shlwapi.rc:44 user32.rc:83
7934 msgid "Wine &license"
7938 msgid "Running on %s"
7942 msgid "Wine was brought to you by:"
7943 msgstr "Wine беше създаден за вас от:"
7947 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
7948 "will open it for you."
7950 "Въведете име на програма, папка, документ или Интернет ресурс и Wine ще го "
7957 #: shell32.rc:339 progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:234
7962 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:105
7966 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
7974 #: shell32.rc:138 winefile.rc:172 winefile.rc:111
7979 msgid "Size available"
7980 msgstr "Оставащ размер"
7995 msgid "Original location"
7999 msgid "Date deleted"
8002 #: shell32.rc:153 winecfg.rc:92 winefile.rc:97
8004 msgctxt "display name"
8006 msgstr "Работен плот"
8008 #: shell32.rc:154 regedit.rc:200
8012 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8014 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8018 msgid "Control Panel"
8027 msgstr "Рестартиране"
8030 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
8031 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
8038 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
8039 msgstr "Искате ли да прекратите вашата Wine сесия?"
8041 #: shell32.rc:200 progman.rc:80
8046 msgid "My Documents"
8047 msgstr "Моите документи"
8073 msgstr "Работен плот"
8087 #: shell32.rc:211 winhlp32.rc:45
8092 msgid "Program Files"
8101 msgid "Common Files"
8102 msgstr "Копиране на файлове..."
8104 #: shell32.rc:216 shell32.rc:147 shell32.rc:232
8109 msgid "Administrative Tools"
8125 msgid "Program Files (x86)"
8131 msgstr "&Съдържание"
8133 #: shell32.rc:222 winefile.rc:110
8144 msgstr "Възпроизведи"
8146 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
8161 msgid "Sample Music"
8166 msgid "Sample Pictures"
8167 msgstr "&Съхрани изображението като..."
8170 msgid "Sample Playlists"
8175 msgid "Sample Videos"
8176 msgstr "&Съхрани видео изображението като..."
8181 msgstr "Съхрани &като..."
8195 msgstr "Изтегляне..."
8198 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
8199 msgstr "Папката не може да бъде създадена: Достъпът отказан."
8202 msgid "Error during creation of a new folder"
8203 msgstr "Грешка при създаването на нова папка"
8206 msgid "Confirm file deletion"
8207 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
8210 msgid "Confirm folder deletion"
8211 msgstr "Потвърдете изтриването на папката"
8214 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
8215 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
8218 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
8219 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
8222 msgid "Confirm file overwrite"
8223 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
8227 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
8229 "Do you want to replace it?"
8233 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
8234 msgstr "Наистина ли искате да изтриете избраните елементи?"
8238 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
8242 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
8246 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
8250 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
8255 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
8257 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
8258 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
8267 msgid "Wine Control Panel"
8271 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
8275 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
8280 msgid "Executable files (*.exe)"
8281 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
8284 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
8289 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
8290 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
8294 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
8295 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
8299 msgid "Confirm deletion"
8300 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
8305 "A file already exists at the path %1.\n"
8307 "Do you want to replace it?"
8309 "Файлът вече съществува.\n"
8310 "Искате ли да го замените?"
8315 "A folder already exists at the path %1.\n"
8317 "Do you want to replace it?"
8319 "Файлът вече съществува.\n"
8320 "Искате ли да го замените?"
8324 msgid "Confirm overwrite"
8325 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
8329 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
8330 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
8331 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
8332 "any later version.\n"
8334 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
8335 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
8336 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
8339 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
8340 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
8341 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
8346 msgid "Wine License"
8353 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:84 winefile.rc:94
8358 msgid "Don't show me th&is message again"
8366 msgctxt "time unit: hours"
8371 msgctxt "time unit: minutes"
8376 msgctxt "time unit: seconds"
8380 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
8384 msgstr "&Възстанови"
8386 #: user32.rc:28 user32.rc:41
8390 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
8394 #: user32.rc:30 user32.rc:43
8398 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
8403 msgid "&Close\tAlt+F4"
8404 msgstr "&Затвори\tAlt+F4"
8411 msgid "&Close\tCtrl+F4"
8412 msgstr "&Затвори\tCtrl+F4"
8415 msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
8439 msgid "Select Window"
8443 msgid "&More Windows..."
8444 msgstr "&Още прозорци..."
8447 msgid "Paper Si&ze:"
8448 msgstr "Раз&мер на хартията:"
8452 msgstr "Двустранно:"
8454 #: wininet.rc:39 wininet.rc:59
8459 msgid "Authentication Required"
8465 msgstr "Превърти надолу"
8468 msgid "Security Warning"
8472 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
8477 msgid "Do you want to continue anyway?"
8478 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
8481 msgid "LAN Connection"
8485 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
8489 msgid "The date on the certificate is invalid."
8493 msgid "The name on the certificate does not match the site."
8498 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
8502 msgid "The specified command was carried out."
8506 msgid "Undefined external error."
8510 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
8514 msgid "The driver was not enabled."
8519 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
8524 msgid "The specified device handle is invalid."
8528 msgid "There is no driver installed on your system!"
8531 #: winmm.rc:35 winmm.rc:61
8533 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
8534 "increase available memory, and then try again."
8539 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
8540 "which functions and messages the driver supports."
8544 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
8548 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
8552 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
8557 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
8558 "Capabilities function to determine the supported formats."
8561 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
8563 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
8564 "device, or wait until the data is finished playing."
8569 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8570 "header, and then try again."
8575 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
8576 "and then try again."
8581 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8582 "header, and then try again."
8587 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
8588 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
8593 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
8594 "transmitted, and then try again."
8599 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8600 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
8605 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
8606 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
8610 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
8614 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
8618 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
8623 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
8624 "or contact the device manufacturer."
8628 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
8633 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
8639 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
8643 msgid "No command was specified."
8648 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
8649 "size of the buffer."
8654 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
8659 msgid "The specified integer is invalid for this command."
8664 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
8665 "manufacturer about obtaining a new driver."
8670 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
8671 "manufacturer about obtaining a new driver."
8675 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
8679 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
8684 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
8688 msgid "The device driver is not ready."
8692 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
8697 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
8702 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
8707 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
8708 "separately to determine which devices caused the error."
8712 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
8716 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
8720 msgid "The specified parameters cannot be used together."
8725 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
8726 "still connected to the network."
8731 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
8732 "device name is spelled correctly."
8737 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
8743 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
8748 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
8753 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
8754 "parameter with each 'open' command."
8759 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
8760 "Please supply one."
8765 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
8766 "documentation for valid formats."
8771 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
8776 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
8781 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
8782 "may be corrupt, or not in the correct format."
8786 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
8790 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
8794 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
8798 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
8802 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
8807 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
8808 "sequence, and then try again."
8813 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
8814 "the device is closed, and then try again."
8819 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
8820 "characters, followed by a period and an extension."
8825 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
8830 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
8831 "in Control Panel to install the device."
8836 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
8837 "restarting your computer."
8842 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
8843 "cannot change directories."
8848 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
8853 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
8857 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
8862 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
8867 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
8868 "until a wave device is free, and then try again."
8873 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
8874 "until the device is free, and then try again."
8879 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
8880 "Wait until a wave device is free, and then try again."
8885 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
8886 "until the device is free, and then try again."
8890 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
8894 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
8899 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
8900 "the Drivers option to install the wave device."
8905 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
8911 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
8912 "the Drivers option to install the wave device."
8917 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
8923 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
8924 "You can't use them together."
8929 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
8935 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
8936 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
8941 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8942 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
8947 msgid "An error occurred with the specified port."
8952 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
8953 "these applications; then, try again."
8957 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
8962 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
8963 "Control Panel to install a MIDI driver."
8967 msgid "There is no display window."
8971 msgid "Could not create or use window."
8976 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
8977 "check your disk or network connection."
8982 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
8983 "are still connected to the network."
8987 msgid "Print to File"
8988 msgstr "Печат във файл"
8991 msgid "&Output File Name:"
8992 msgstr "&Име на файл:"
8996 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
8997 msgstr "Файлът вече съществува. Изберете ОК, за да го презапишете."
9000 msgid "Unable to create the output file."
9001 msgstr "Файлът не може да бъде създаден."
9008 msgid "Operations Error"
9012 msgid "Protocol Error"
9016 msgid "Time Limit Exceeded"
9020 msgid "Size Limit Exceeded"
9024 msgid "Compare False"
9028 msgid "Compare True"
9032 msgid "Authentication Method Not Supported"
9036 msgid "Strong Authentication Required"
9040 msgid "Referral (v2)"
9048 msgid "Administration Limit Exceeded"
9052 msgid "Unavailable Critical Extension"
9056 msgid "Confidentiality Required"
9060 msgid "No Such Attribute"
9064 msgid "Undefined Type"
9068 msgid "Inappropriate Matching"
9072 msgid "Constraint Violation"
9076 msgid "Attribute Or Value Exists"
9080 msgid "Invalid Syntax"
9084 msgid "No Such Object"
9088 msgid "Alias Problem"
9092 msgid "Invalid DN Syntax"
9100 msgid "Alias Dereference Problem"
9104 msgid "Inappropriate Authentication"
9108 msgid "Invalid Credentials"
9112 msgid "Insufficient Rights"
9124 msgid "Unwilling To Perform"
9128 msgid "Loop Detected"
9132 msgid "Sort Control Missing"
9136 msgid "Index range error"
9140 msgid "Naming Violation"
9144 msgid "Object Class Violation"
9148 msgid "Not allowed on Non-leaf"
9152 msgid "Not allowed on RDN"
9156 msgid "Already Exists"
9160 msgid "No Object Class Mods"
9164 msgid "Results Too Large"
9168 msgid "Affects Multiple DSAs"
9174 msgstr "Превърти надолу"
9182 msgid "Encoding Error"
9186 msgid "Decoding Error"
9194 msgid "Auth Unknown"
9198 msgid "Filter Error"
9202 msgid "User Canceled"
9206 msgid "Parameter Error"
9214 msgid "Can't connect to the LDAP server"
9218 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
9222 msgid "Specified control was not found in message"
9226 msgid "No result present in message"
9230 msgid "More results returned"
9234 msgid "Loop while handling referrals"
9238 msgid "Referral hop limit exceeded"
9241 #: attrib.rc:27 cmd.rc:325
9243 "Not Yet Implemented\n"
9247 #: attrib.rc:28 cmd.rc:328
9249 msgid "%1: File Not Found\n"
9250 msgstr "Файлът не е намерен"
9254 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
9257 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
9262 " + Sets an attribute.\n"
9263 " - Clears an attribute.\n"
9264 " R Read-only file attribute.\n"
9265 " A Archive file attribute.\n"
9266 " S System file attribute.\n"
9267 " H Hidden file attribute.\n"
9268 " [drive:][path][filename]\n"
9269 " Specifies a file or files for attrib to process.\n"
9270 " /S Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
9271 " /D Processes folders as well.\n"
9282 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:289 winefile.rc:60 wordpad.rc:81
9287 msgid "&Without Titlebar"
9298 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
9299 msgid "&Always on Top"
9303 msgid "&About Clock"
9312 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
9313 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
9314 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
9315 "called procedure.\n"
9317 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
9318 "called procedure are inherited by the caller.\n"
9323 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
9324 "default directory.\n"
9328 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
9332 msgid "CLS clears the console screen.\n"
9336 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
9340 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
9344 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
9348 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
9352 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
9357 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
9359 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
9360 "on the terminal device before they are executed.\n"
9362 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
9363 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
9364 "preceding it with an @ sign.\n"
9368 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
9373 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
9375 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
9377 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
9378 "not exist in wine's cmd.\n"
9383 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
9386 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
9387 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
9388 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
9389 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
9390 "label terminates the batch file execution.\n"
9392 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
9397 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
9398 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
9403 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
9405 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
9406 " IF [NOT] string1==string2 command\n"
9407 " IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
9409 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
9410 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
9415 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
9417 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
9418 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
9419 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
9423 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
9427 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
9432 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
9434 "If the item being moved is a directory then all the files and "
9436 "below the item are moved as well.\n"
9438 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
9443 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
9445 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
9446 "from the registry). To change the setting follow the\n"
9447 "PATH command with the new value.\n"
9449 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
9450 "variable, for example:\n"
9451 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
9456 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
9458 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
9459 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
9464 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
9466 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
9467 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
9469 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
9471 "$$ Dollar sign $_ Linefeed $b Pipe sign (|)\n"
9472 "$d Current date $e Escape $g > sign\n"
9473 "$l < sign $n Current drive $p Current path\n"
9474 "$q Equal sign $t Current time $v cmd version\n"
9476 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
9477 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
9478 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
9479 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
9481 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
9482 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
9487 "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no\n"
9488 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
9492 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
9496 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
9500 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
9504 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
9509 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
9511 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
9513 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
9515 "SET <variable>=<value>\n"
9517 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
9518 "space before the equals sign, nor can the variable name\n"
9519 "have embedded spaces.\n"
9521 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
9522 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
9523 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
9524 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
9529 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
9530 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
9531 "if called from the command line.\n"
9534 #: cmd.rc:186 start.rc:50
9536 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
9537 "with that suffix.\n"
9539 "start [options] program_filename [...]\n"
9540 "start [options] document_filename\n"
9543 "\"title\" Specifies the title of the child windows.\n"
9544 "/d directory Start the program in the specified directory.\n"
9545 "/b Don't create a new console for the program.\n"
9546 "/i Start the program with fresh environment variables.\n"
9547 "/min Start the program minimized.\n"
9548 "/max Start the program maximized.\n"
9549 "/low Start the program in the idle priority class.\n"
9550 "/normal Start the program in the normal priority class.\n"
9551 "/high Start the program in the high priority class.\n"
9552 "/realtime Start the program in the realtime priority class.\n"
9553 "/abovenormal Start the program in the abovenormal priority class.\n"
9554 "/belownormal Start the program in the belownormal priority class.\n"
9555 "/node n Start the program on the specified NUMA node.\n"
9556 "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
9557 "/wait Wait for the started program to finish, then exit with its exit "
9559 "/unix Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
9560 "/ProgIDOpen Open a document using the specified progID.\n"
9561 "/? Display this help and exit.\n"
9565 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
9569 msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
9574 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
9575 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
9580 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
9582 "VERIFY ON\tSet the flag.\n"
9583 "VERIFY OFF\tClear the flag.\n"
9584 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
9586 "The verify flag has no function in Wine.\n"
9590 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
9594 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
9599 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
9600 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
9605 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
9607 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
9608 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
9609 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
9610 "settings are restored.\n"
9615 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
9616 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
9620 msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
9625 "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
9627 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
9629 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
9630 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
9631 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
9632 "association, if any.\n"
9637 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
9639 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
9641 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
9642 "currently defined.\n"
9643 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
9645 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
9646 "associated to the specified file type.\n"
9650 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
9655 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
9656 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
9657 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
9662 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
9663 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
9668 "CMD built-in commands are:\n"
9669 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
9670 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
9671 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
9672 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
9673 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
9674 "CLS\t\tClear the console screen\n"
9675 "COPY\t\tCopy file\n"
9676 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
9677 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
9678 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
9679 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
9680 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
9681 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
9682 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
9683 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
9684 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
9685 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
9686 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
9687 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
9688 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
9689 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
9690 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
9691 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
9692 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
9693 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
9694 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
9695 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
9696 "START\t\tStart a program, or open a document in the associated program\n"
9697 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
9698 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
9699 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
9700 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
9701 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
9702 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
9703 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
9705 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
9709 msgid "Are you sure?"
9712 #: cmd.rc:318 xcopy.rc:40
9717 #: cmd.rc:319 xcopy.rc:41
9723 msgid "File association missing for extension %1\n"
9727 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
9731 msgid "Overwrite %1?"
9739 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
9743 msgid "Argument missing\n"
9747 msgid "Syntax error\n"
9752 msgid "No help available for %1\n"
9753 msgstr "Не е наличен; "
9756 msgid "Target to GOTO not found\n"
9760 msgid "Current Date is %1\n"
9764 msgid "Current Time is %1\n"
9768 msgid "Enter new date: "
9772 msgid "Enter new time: "
9776 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
9779 #: cmd.rc:336 xcopy.rc:38
9780 msgid "Failed to open '%1'\n"
9784 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
9787 #: cmd.rc:338 xcopy.rc:42
9798 msgid "Echo is %1\n"
9802 msgid "Verify is %1\n"
9806 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
9810 msgid "Parameter error\n"
9815 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
9820 msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
9824 msgid "PATH not found\n"
9828 msgid "Press any key to continue... "
9832 msgid "Wine Command Prompt"
9836 msgid "CMD Version %1!S!\n"
9844 msgid "The input line is too long.\n"
9848 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
9852 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
9860 msgid " (Yes|No|All)"
9864 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
9868 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
9873 msgid "Wine Explorer"
9882 msgid "Usage: hostname\n"
9886 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
9891 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
9896 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
9900 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
9904 msgid "%1 adapter %2\n"
9912 msgid "Connection-specific DNS suffix"
9928 msgid "Peer-to-peer"
9940 msgid "IP routing enabled"
9944 msgid "Physical address"
9948 msgid "DHCP enabled"
9952 msgid "Default gateway"
9957 "The syntax of this command is:\n"
9959 "NET command [arguments]\n"
9961 "NET command /HELP\n"
9963 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
9968 "The syntax of this command is:\n"
9970 "NET START [service]\n"
9972 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
9973 "'service' is the name of the service to start.\n"
9978 "The syntax of this command is:\n"
9980 "NET STOP service\n"
9982 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
9986 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
9990 msgid "Could not stop service %1\n"
9994 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
9998 msgid "Could not get handle to service.\n"
10002 msgid "The %1 service is starting.\n"
10006 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
10011 msgid "The %1 service failed to start.\n"
10012 msgstr "Оставащ размер"
10016 msgid "The %1 service is stopping.\n"
10017 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
10020 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
10025 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
10026 msgstr "Оставащ размер"
10029 msgid "There are no entries in the list.\n"
10035 "Status Local Remote\n"
10036 "---------------------------------------------------------------\n"
10040 msgid "%1 %2 %3 Open resources: %4!u!\n"
10046 msgstr "Преустановено; "
10050 msgid "Disconnected"
10051 msgstr "Файлът не е намерен"
10055 msgid "A network error occurred"
10056 msgstr "Появи се грешка при печатането."
10060 msgid "Connection is being made"
10061 msgstr "LAN връзка"
10064 msgid "Reconnecting"
10068 msgid "The following services are running:\n"
10072 msgid "&New\tCtrl+N"
10073 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
10075 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
10076 msgid "&Open...\tCtrl+O"
10077 msgstr "&Отвори...\tCtrl+O"
10079 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
10080 msgid "&Save\tCtrl+S"
10081 msgstr "&Съхрани\tCtrl+S"
10083 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
10084 msgid "&Print...\tCtrl+P"
10085 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
10087 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
10088 msgid "Page Se&tup..."
10089 msgstr "Наст&ройки на страницата..."
10092 msgid "P&rinter Setup..."
10093 msgstr "Настро&йки на печатането..."
10095 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
10097 msgstr "&Редактиране"
10099 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
10100 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
10101 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
10103 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
10104 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
10105 msgstr "&Изрежи\tCtrl+X"
10107 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
10108 msgid "&Copy\tCtrl+C"
10109 msgstr "&Копирай\tCtrl+C"
10111 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
10112 msgid "&Paste\tCtrl+V"
10113 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
10115 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
10118 msgid "&Delete\tDel"
10120 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
10122 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
10126 msgid "Select &all\tCtrl+A"
10127 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
10130 msgid "&Time/Date\tF5"
10131 msgstr "Време/&Дата\tF5"
10134 msgid "&Wrap long lines"
10135 msgstr "&Пренасяй дълги редове"
10138 msgid "&Search...\tCtrl+F"
10139 msgstr "&Търси...\tCtrl+F"
10142 msgid "&Search next\tF3"
10143 msgstr "Намери &следващ\tF3"
10145 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
10146 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
10147 msgstr "&Замяна...\tCtrl+H"
10149 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:80
10151 msgid "&Contents\tF1"
10152 msgstr "&Съдържание"
10155 msgid "&About Notepad"
10160 msgstr "Настройки на страницата"
10164 msgstr "&Горен колонтитул:"
10168 msgstr "&Долен колонтитул:"
10172 msgid "Margins (millimeters)"
10186 msgstr "Ко&дировка"
10188 #: notepad.rc:129 wordpad.rc:278
10189 msgctxt "accelerator Select All"
10193 #: notepad.rc:130 wordpad.rc:280
10194 msgctxt "accelerator Copy"
10198 #: notepad.rc:131 regedit.rc:320 wordpad.rc:276
10199 msgctxt "accelerator Find"
10203 #: notepad.rc:132 wordpad.rc:277
10204 msgctxt "accelerator Replace"
10208 #: notepad.rc:133 wordpad.rc:286
10209 msgctxt "accelerator New"
10213 #: notepad.rc:134 wordpad.rc:287
10214 msgctxt "accelerator Open"
10218 #: notepad.rc:135 regedit.rc:321 wordpad.rc:289
10219 msgctxt "accelerator Print"
10223 #: notepad.rc:136 wordpad.rc:288
10224 msgctxt "accelerator Save"
10229 msgctxt "accelerator Paste"
10233 #: notepad.rc:138 wordpad.rc:279
10234 msgctxt "accelerator Cut"
10238 #: notepad.rc:139 wordpad.rc:281
10239 msgctxt "accelerator Undo"
10251 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
10257 msgstr "(неозаглавен)"
10259 #: notepad.rc:74 winedbg.rc:38
10260 msgid "Text files (*.txt)"
10261 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
10265 "File '%s' does not exist.\n"
10267 "Do you want to create a new file?"
10269 "Файлът '%s' не съществува.\n"
10271 "Искате ли да създадете нов файл?"
10275 "File '%s' has been modified.\n"
10277 "Would you like to save the changes?"
10279 "Файлът '%s' е бил променен.\n"
10281 "Искате ли да съхраните промените?"
10284 msgid "'%s' could not be found."
10285 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
10288 msgid "Unicode (UTF-16)"
10292 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
10296 msgid "Unicode (UTF-8)"
10302 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
10303 "you save this file in the %2 encoding.\n"
10304 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
10305 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
10311 msgid "&Bind to file..."
10312 msgstr "Добави към от&метките..."
10315 msgid "&View TypeLib..."
10320 msgid "&System Configuration"
10321 msgstr "Информация"
10324 msgid "&Run the Registry Editor"
10332 msgid "&CoCreateInstance Flag"
10336 msgid "&In-process server"
10340 msgid "In-process &handler"
10345 msgid "&Local server"
10346 msgstr "Локален порт"
10350 msgid "&Remote server"
10351 msgstr "&Анотирай..."
10355 msgid "View &Type information"
10356 msgstr "Информация"
10360 msgid "Create &Instance"
10361 msgstr "Създай &връзка"
10364 msgid "Create Instance &On..."
10368 msgid "&Release Instance"
10372 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
10376 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
10380 msgid "&Expert mode"
10384 msgid "&Hidden component categories"
10387 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:62 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
10391 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:64 wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
10392 msgid "&Status Bar"
10395 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:76
10396 msgid "&Refresh\tF5"
10397 msgstr "&Обнови\tF5"
10400 msgid "&About OleView"
10405 msgid "&Save as..."
10406 msgstr "Съхрани &като..."
10409 msgid "&Group by type kind"
10413 msgid "Connect to another machine"
10417 msgid "&Machine name:"
10422 msgid "System Configuration"
10423 msgstr "Информация"
10427 msgid "System Settings"
10428 msgstr "Системни папки"
10431 msgid "&Enable Distributed COM"
10435 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
10440 "These settings change only registry values.\n"
10441 "They have no effect on Wine performance."
10446 msgid "Default Interface Viewer"
10447 msgstr "Принтер по подразбиране; "
10452 msgstr "Файлът не е намерен"
10460 msgid "&View Type Info"
10461 msgstr "Информация"
10464 msgid "IPersist Interface Viewer"
10467 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
10468 msgid "Class Name:"
10471 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
10476 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
10479 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
10485 msgid "ITypeLib viewer"
10489 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
10493 msgid "version 1.0"
10497 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
10501 msgid "Bind to file via a File Moniker"
10505 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
10509 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
10513 msgid "Run the Wine registry editor"
10517 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
10521 msgid "Create an instance of the selected object"
10525 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
10529 msgid "Release the currently selected object instance"
10533 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
10537 msgid "Display the viewer for the selected item"
10541 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
10546 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
10550 msgid "Show or hide the toolbar"
10554 msgid "Show or hide the status bar"
10558 msgid "Refresh all lists"
10562 msgid "Display program information, version number and copyright"
10566 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
10570 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
10574 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
10578 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
10582 msgid "ObjectClasses"
10586 msgid "Grouped by Component Category"
10590 msgid "OLE 1.0 Objects"
10594 msgid "COM Library Objects"
10598 msgid "All Objects"
10603 msgid "Application IDs"
10604 msgstr "Wine Application Uninstaller"
10607 msgid "Type Libraries"
10623 msgid "Implementation"
10629 msgstr "LAN връзка"
10632 msgid "CoGetClassObject failed."
10637 msgid "Unknown error"
10638 msgstr "Пре&гледай изходния код"
10645 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
10649 msgid "Inherited Interfaces"
10653 msgid "Save as an .IDL or .H file"
10658 msgid "Close window"
10659 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
10662 msgid "Group typeinfos by kind"
10670 msgid "O&pen\tEnter"
10673 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
10674 msgid "&Move...\tF7"
10677 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
10679 msgid "&Copy...\tF8"
10684 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
10688 msgid "&Execute..."
10693 msgid "E&xit Windows"
10694 msgstr "&Още прозорци..."
10696 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:59 winhlp32.rc:44
10701 msgid "&Arrange automatically"
10705 msgid "&Minimize on run"
10708 #: progman.rc:44 winefile.rc:67
10709 msgid "&Save settings on exit"
10712 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
10717 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
10721 msgid "&Side by side\tShift+F4"
10725 msgid "&Arrange Icons"
10729 msgid "&About Program Manager"
10734 msgid "Program &group"
10735 msgstr "Program Files"
10740 msgstr "Program Files"
10744 msgid "Move Program"
10745 msgstr "Program Files"
10748 msgid "Move program:"
10751 #: progman.rc:117 progman.rc:135
10752 msgid "From group:"
10755 #: progman.rc:119 progman.rc:137
10761 msgid "Copy Program"
10762 msgstr "Program Files"
10765 msgid "Copy program:"
10769 msgid "Program Group Attributes"
10773 msgid "&Group file:"
10778 msgid "Program Attributes"
10781 #: progman.rc:169 progman.rc:209
10783 msgid "&Command line:"
10784 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
10787 msgid "&Working directory:"
10791 msgid "&Key combination:"
10794 #: progman.rc:176 progman.rc:212
10795 msgid "&Minimize at launch"
10800 msgid "Change &icon..."
10801 msgstr "Подреди &иконите"
10805 msgid "Change Icon"
10806 msgstr "Подреди &иконите"
10814 msgid "Current &icon:"
10818 msgid "Execute Program"
10822 msgid "Program Manager"
10825 #: progman.rc:62 winhlp32.rc:80
10829 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
10831 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
10834 #: progman.rc:63 winhlp32.rc:81
10835 msgid "Information"
10836 msgstr "Информация"
10839 msgid "Delete group `%s'?"
10843 msgid "Delete program `%s'?"
10847 msgid "Not implemented"
10848 msgstr "Не е реализирано"
10851 msgid "Error reading `%s'."
10855 msgid "Error writing `%s'."
10860 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
10861 "Should it be tried further on?"
10865 msgid "Help not available."
10869 msgid "Unknown feature in %s"
10873 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
10877 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
10881 msgid "Libraries (*.dll)"
10889 msgid "Icons (*.ico)"
10894 "The syntax of this command is:\n"
10896 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
10902 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
10907 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
10911 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
10915 msgid "The operation completed successfully\n"
10919 msgid "Error: Invalid key name\n"
10923 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
10927 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
10932 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
10940 msgid "&Import Registry File..."
10941 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
10944 msgid "&Export Registry File..."
10945 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
10947 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
10951 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
10952 msgid "&String Value"
10953 msgstr "&Текстова стойност"
10955 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
10956 msgid "&Binary Value"
10957 msgstr "&Двоична стойност"
10959 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
10960 msgid "&DWORD Value"
10961 msgstr "&DWORD стойност"
10963 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
10964 msgid "&Multi-String Value"
10967 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
10969 msgid "&Expandable String Value"
10970 msgstr "&Текстова стойност"
10972 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
10973 msgid "&Rename\tF2"
10974 msgstr "Преи&менувай\tF2"
10976 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
10977 msgid "&Copy Key Name"
10978 msgstr "&Копирай името на ключа"
10980 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
10982 msgid "&Find...\tCtrl+F"
10983 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
10986 msgid "Find Ne&xt\tF3"
10987 msgstr "Намери &следващ\tF3"
10990 msgid "Status &Bar"
10991 msgstr "Лента на &състоянието"
10993 #: regedit.rc:67 winefile.rc:46
10995 msgstr "&Разделител"
10998 msgid "&Remove Favorite..."
10999 msgstr "&Премахни отметка..."
11002 msgid "&About Registry Editor"
11003 msgstr "&Относно редактора на системния регистър"
11007 msgid "Modify Binary Data..."
11008 msgstr "Промени двоичните данни"
11012 msgid "Export registry"
11013 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
11016 msgid "S&elected branch:"
11032 msgid "Value names"
11033 msgstr "Имена на стойности"
11036 msgid "Value content"
11037 msgstr "Съдържание на стойности"
11040 msgid "Whole string only"
11041 msgstr "Търси за целия низ"
11044 msgid "Add Favorite"
11045 msgstr "Добави отметка"
11047 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
11052 msgid "Remove Favorite"
11053 msgstr "Премахни отметка"
11056 msgid "Edit String"
11057 msgstr "Редактирай символен низ"
11059 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
11060 msgid "Value name:"
11061 msgstr "Име на стойността:"
11063 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
11064 msgid "Value data:"
11069 msgstr "Редактирай DWORD"
11076 msgid "Hexadecimal"
11077 msgstr "Шестанедесетична"
11084 msgid "Edit Binary"
11085 msgstr "Редактирай двоична стойност"
11089 msgid "Edit Multi-String"
11090 msgstr "Редактирай символен низ"
11093 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
11094 msgstr "Съдържа команди за управление на целия регистър"
11097 msgid "Contains commands for editing values or keys"
11098 msgstr "Съдържа команди за редактиране на стойности или ключове"
11101 msgid "Contains commands for customizing the registry window"
11102 msgstr "Съдържа команди за персонализиране на външния вид на редактора"
11105 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
11106 msgstr "Съдържа команди за достъп до често използвани ключове"
11110 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
11111 msgstr "Съдържа команди за извикване на помощ за редактора на регистъра"
11114 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
11115 msgstr "Съдържа команди за създаване на нови стойности или ключове"
11122 msgid "Registry Editor"
11123 msgstr "Редактор на системния регистър"
11127 msgid "Import Registry File"
11128 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
11132 msgid "Export Registry File"
11133 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
11137 msgid "Registry files (*.reg)"
11138 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
11141 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
11149 msgid "(value not set)"
11153 msgid "(cannot display value)"
11157 msgid "(unknown %d)"
11161 msgid "Quits the registry editor"
11162 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
11165 msgid "Adds keys to the favorites list"
11166 msgstr "Добавя ключове към списъка с отметките"
11169 msgid "Removes keys from the favorites list"
11170 msgstr "Премахва ключове от списъка с отметките"
11173 msgid "Shows or hides the status bar"
11174 msgstr "Показва или скрива лентата на състоянието"
11177 msgid "Change position of split between two panes"
11179 "Променя местоположението на разделителя между двете половини на редактора"
11182 msgid "Refreshes the window"
11183 msgstr "Обновява съдържанието на прозореца"
11186 msgid "Deletes the selection"
11187 msgstr "Изтрива избраното"
11190 msgid "Renames the selection"
11191 msgstr "Преименува избраното"
11194 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
11195 msgstr "Копира името на избрания ключ в системния буфер"
11198 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
11199 msgstr "Търси за текстов низ в ключовете, стойностите и данните"
11202 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
11203 msgstr "Търси следващото място, на което се среща текста от предишното търсене"
11206 msgid "Modifies the value's data"
11207 msgstr "Променя данните в стойността"
11210 msgid "Adds a new key"
11211 msgstr "Добавя нов ключ"
11214 msgid "Adds a new string value"
11215 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
11218 msgid "Adds a new binary value"
11219 msgstr "Добавя нова двоична стойност"
11222 msgid "Adds a new double word value"
11223 msgstr "Добавя нова DWORD стойност"
11226 msgid "Imports a text file into the registry"
11227 msgstr "Вмъква текстов файл в системния регистър"
11230 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
11232 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
11236 msgid "Prints all or part of the registry"
11237 msgstr "Разпечатва целия или част от системния регистър"
11240 msgid "Displays program information, version number and copyright"
11241 msgstr "Показва информация за програма, версията и авторските права"
11244 msgid "Can't query value '%s'"
11245 msgstr "Заявката за стойност '%s' неуспешна"
11248 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
11249 msgstr "Не може да редактирате ключове от този тип (%u)"
11252 msgid "Value is too big (%u)"
11253 msgstr "Стойността е прекалено голяма (%u)"
11256 msgid "Confirm Value Delete"
11257 msgstr "Потвърдете изтриването на стойността"
11260 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
11261 msgstr "Наистина ли искате да изтриете стойността '%s'?"
11264 msgid "Search string '%s' not found"
11268 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
11272 msgid "New Key #%d"
11273 msgstr "Нов ключ #%d"
11276 msgid "New Value #%d"
11277 msgstr "Нова стойност #%d"
11280 msgid "Can't query key '%s'"
11281 msgstr "Заявката за ключ '%s' неуспешна"
11285 msgid "Adds a new multi-string value"
11286 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
11290 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
11292 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
11297 "Application could not be started, or no application associated with the "
11298 "specified file.\n"
11299 "ShellExecuteEx failed"
11303 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
11307 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
11311 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
11315 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
11319 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
11323 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
11327 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
11331 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
11336 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
11340 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
11344 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
11348 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
11352 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
11356 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
11360 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
11363 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
11364 msgid "&New Task (Run...)"
11368 msgid "E&xit Task Manager"
11372 msgid "&Minimize On Use"
11376 msgid "&Hide When Minimized"
11379 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
11380 msgid "&Show 16-bit tasks"
11385 msgid "&Refresh Now"
11389 msgid "&Update Speed"
11392 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
11396 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
11400 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
11408 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
11409 msgid "&Select Columns..."
11412 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
11413 msgid "&CPU History"
11416 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
11417 msgid "&One Graph, All CPUs"
11420 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
11421 msgid "One Graph &Per CPU"
11424 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
11425 msgid "&Show Kernel Times"
11428 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:73
11429 msgid "Tile &Horizontally"
11432 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
11433 msgid "Tile &Vertically"
11436 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
11440 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
11444 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
11445 msgid "&Bring To Front"
11449 msgid "&About Task Manager"
11452 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:352
11456 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:353
11462 msgid "&Go To Process"
11463 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
11465 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:363
11466 msgid "&End Process"
11470 msgid "End Process &Tree"
11473 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
11479 msgid "Set &Priority"
11487 msgid "&Above Normal"
11491 msgid "&Below Normal"
11495 msgid "Set &Affinity..."
11499 msgid "Edit Debug &Channels..."
11502 #: taskmgr.rc:338 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
11503 msgid "Task Manager"
11507 msgid "&New Task..."
11511 msgid "&Show processes from all users"
11527 msgid "Commit charge (K)"
11531 msgid "Physical memory (K)"
11535 msgid "Kernel memory (K)"
11538 #: taskmgr.rc:378 taskmgr.rc:290
11542 #: taskmgr.rc:379 taskmgr.rc:291
11546 #: taskmgr.rc:380 taskmgr.rc:263
11550 #: taskmgr.rc:387 taskmgr.rc:396 taskmgr.rc:405
11564 msgid "System Cache"
11565 msgstr "Системен път"
11570 msgstr "Страница нагоре"
11577 msgid "CPU usage history"
11581 msgid "Memory usage history"
11584 #: taskmgr.rc:428 taskmgr.rc:327
11585 msgid "Debug Channels"
11590 msgid "Processor Affinity"
11591 msgstr "Обработка; "
11595 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
11596 "allowed to execute on."
11729 msgid "Select Columns"
11734 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
11739 msgid "&Image Name"
11743 msgid "&PID (Process Identifier)"
11755 msgid "&Memory Usage"
11759 msgid "Memory Usage &Delta"
11763 msgid "Pea&k Memory Usage"
11768 msgid "Page &Faults"
11769 msgstr "Страница наляво"
11772 msgid "&USER Objects"
11775 #: taskmgr.rc:539 taskmgr.rc:281
11779 #: taskmgr.rc:541 taskmgr.rc:282
11780 msgid "I/O Read Bytes"
11784 msgid "&Session ID"
11794 msgid "Page F&aults Delta"
11795 msgstr "Страница наляво"
11798 msgid "&Virtual Memory Size"
11803 msgid "Pa&ged Pool"
11804 msgstr "Страница надолу"
11808 msgid "N&on-paged Pool"
11809 msgstr "Страница надолу"
11812 msgid "Base P&riority"
11816 msgid "&Handle Count"
11820 msgid "&Thread Count"
11823 #: taskmgr.rc:561 taskmgr.rc:292
11824 msgid "GDI Objects"
11827 #: taskmgr.rc:563 taskmgr.rc:293
11831 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:294
11832 msgid "I/O Write Bytes"
11835 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:295
11839 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:296
11840 msgid "I/O Other Bytes"
11844 msgid "Create New Task"
11848 msgid "Runs a new program"
11852 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
11856 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
11860 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
11864 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
11868 msgid "Displays tasks by using large icons"
11872 msgid "Displays tasks by using small icons"
11876 msgid "Displays information about each task"
11880 msgid "Updates the display twice per second"
11884 msgid "Updates the display every two seconds"
11888 msgid "Updates the display every four seconds"
11892 msgid "Does not automatically update"
11896 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
11900 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
11904 msgid "Minimizes the windows"
11908 msgid "Maximizes the windows"
11912 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
11916 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
11920 msgid "Displays Task Manager help topics"
11924 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
11928 msgid "Exits the Task Manager application"
11932 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
11936 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
11940 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
11944 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
11948 msgid "Each CPU has its own history graph"
11952 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
11956 msgid "Tells the selected tasks to close"
11960 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
11964 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
11968 msgid "Removes the process from the system"
11972 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
11976 msgid "Attaches the debugger to this process"
11980 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
11984 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
11988 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
11992 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
11996 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
12000 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
12004 msgid "Sets process to the LOW priority class"
12008 msgid "Controls Debug Channels"
12012 msgid "Performance"
12016 msgid "CPU Usage: %3d%%"
12020 msgid "Processes: %d"
12024 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
12053 msgid "Peak Mem Usage"
12058 msgid "Page Faults"
12059 msgstr "Страница наляво"
12062 msgid "USER Objects"
12084 msgstr "Страница надолу"
12095 msgid "Task Manager Warning"
12100 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
12101 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
12102 "sure you want to change the priority class?"
12106 msgid "Unable to Change Priority"
12111 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
12112 "results including loss of data and system instability. The\n"
12113 "process will not be given the chance to save its state or\n"
12114 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
12115 "terminate the process?"
12119 msgid "Unable to Terminate Process"
12124 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
12125 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
12129 msgid "Unable to Debug Process"
12133 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
12137 msgid "Invalid Option"
12141 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
12145 msgid "System Idle Process"
12149 msgid "Not Responding"
12160 #: uninstaller.rc:26
12161 msgid "Wine Application Uninstaller"
12164 #: uninstaller.rc:27
12166 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
12168 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
12170 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
12171 "липсващ изпълним файл.\n"
12172 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
12179 msgid "&Scale to Window"
12189 msgstr "Най-вдясно"
12192 msgid "Regular Metafile Viewer"
12196 msgid "Waiting for Program"
12201 msgid "Terminate Process"
12202 msgstr "&Свойства на клетката"
12206 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
12209 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
12215 msgstr "Wine Помощ"
12218 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
12223 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12224 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12225 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12226 "option) any later version."
12230 msgid "Windows registration information"
12238 msgid "Organi&zation:"
12239 msgstr "Organization:"
12243 msgid "Application settings"
12244 msgstr " Настройка на приложенията "
12249 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
12250 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change system-wide "
12251 "or per-application settings in those tabs as well."
12253 "Wine може да имитира различни версии на Windows за всяко различно "
12254 "приложение. Тази страница е свързана с настройките в Библиотеки и Графика, "
12255 "за да можете да променяте, освен общосистемните, и специфичните за "
12256 "приложенията настройки."
12259 msgid "&Add application..."
12260 msgstr "&Добавяне на приложение..."
12263 msgid "&Remove application"
12264 msgstr "Пре&махване на приложение"
12267 msgid "&Windows Version:"
12268 msgstr "&Версия на Windows:"
12272 msgid "Window settings"
12273 msgstr " Настройка на прозорците "
12276 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12280 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
12284 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
12285 msgstr "Управлението на прозорците от мениджъра на прозорци"
12288 msgid "&Emulate a virtual desktop"
12289 msgstr "Емулирай виртуален работен плот"
12292 msgid "Desktop &size:"
12293 msgstr "Размер на работния плот:"
12296 msgid "Screen resolution"
12300 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12305 msgid "DLL overrides"
12306 msgstr " DLL замени "
12310 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
12311 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
12314 "Всяка динамично свързана библиотека може да бъде оказана като вградена "
12315 "(осигурена от Wine) или собствена (взета от Windows или осигурена от "
12319 msgid "&New override for library:"
12320 msgstr "Нова библиотечна замяна:"
12322 #: winecfg.rc:187 wordpad.rc:244
12327 msgid "Existing &overrides:"
12328 msgstr "Съществуващи замени:"
12332 msgstr "&Редактирай..."
12335 msgid "Edit Override"
12336 msgstr "Редактиране на замяна"
12341 msgstr " Ред на зареждане "
12344 msgid "&Builtin (Wine)"
12345 msgstr "&Вградена (Wine)"
12348 msgid "&Native (Windows)"
12349 msgstr "&Собствена (Windows)"
12352 msgid "Bui<in then Native"
12353 msgstr "В&градена, после собствена"
12356 msgid "Nati&ve then Builtin"
12357 msgstr "Со&бствена, после вградена"
12361 msgid "Select Drive Letter"
12362 msgstr "Маркирай &всичко"
12366 msgid "Drive mappings"
12367 msgstr " Пренасочване на устройствата "
12371 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12377 msgstr "&Добави..."
12380 msgid "Auto&detect"
12387 #: winecfg.rc:239 winecfg.rc:35
12388 msgid "Show &Advanced"
12389 msgstr "Покажи допълнителните"
12397 msgstr "Из&бери..."
12408 msgid "Show &dot files"
12409 msgstr "Показвай файловете, започващи с точка"
12412 msgid "Driver diagnostics"
12420 msgid "Output device:"
12424 msgid "Voice output device:"
12428 msgid "Input device:"
12432 msgid "Voice input device:"
12436 msgid "&Test Sound"
12442 msgstr " Външен вид "
12449 msgid "&Install theme..."
12450 msgstr "Инсталирай тема..."
12467 msgstr "Връзка към:"
12471 msgstr "Библиотеки"
12475 msgstr "Устройства"
12479 msgid "Select the Unix target directory, please."
12480 msgstr "Изберете Unix директория"
12483 msgid "Hide &Advanced"
12484 msgstr "Скрий допълнителните"
12488 msgstr "(без тема)"
12495 msgid "Desktop Integration"
12496 msgstr "Интеграция"
12507 msgid "Wine configuration"
12508 msgstr "Настройки на Wine"
12511 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
12512 msgstr "Файлове с теми (*.msstyles; *.theme)"
12515 msgid "Select a theme file"
12516 msgstr "Изберете файл с тема"
12524 msgstr "Връзка към"
12527 msgid "Wine configuration for %s"
12528 msgstr "Настройки на Wine за %s"
12531 msgid "Selected driver: %s"
12540 msgid "Audio test failed!"
12545 msgid "(System default)"
12546 msgstr "Системен път"
12550 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
12551 "Are you sure you want to do this?"
12553 "Промяната на реда на зареждане не е препоръчителна.\n"
12554 "Сигурни ли сте, че искате да направите това?"
12557 msgid "Warning: system library"
12558 msgstr "Внимание: системна библиотека"
12569 msgid "native, builtin"
12570 msgstr "собствена, вградена"
12573 msgid "builtin, native"
12574 msgstr "вградена, собствена"
12581 msgid "Default Settings"
12585 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
12589 msgid "Use global settings"
12593 msgid "Select an executable file"
12602 msgid "Local hard disk"
12606 msgid "Network share"
12610 msgid "Floppy disk"
12619 "You cannot add any more drives.\n"
12621 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
12625 msgid "System drive"
12630 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
12632 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
12633 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
12637 msgctxt "Drive letter"
12642 msgid "Drive Mapping"
12647 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
12649 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
12654 msgid "Controls Background"
12655 msgstr "&Копирай фона"
12658 msgid "Controls Text"
12663 msgid "Menu Background"
12664 msgstr "&Копирай фона"
12673 msgstr "Превърти тук"
12677 msgid "Selection Background"
12678 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
12682 msgid "Selection Text"
12683 msgstr "Маркирай &всичко"
12687 msgid "Tooltip Background"
12688 msgstr "&Копирай фона"
12691 msgid "Tooltip Text"
12696 msgid "Window Background"
12697 msgstr "&Копирай фона"
12700 msgid "Window Text"
12704 msgid "Active Title Bar"
12708 msgid "Active Title Text"
12712 msgid "Inactive Title Bar"
12716 msgid "Inactive Title Text"
12720 msgid "Message Box Text"
12725 msgid "Application Workspace"
12726 msgstr "Приложения"
12729 msgid "Window Frame"
12733 msgid "Active Border"
12737 msgid "Inactive Border"
12741 msgid "Controls Shadow"
12749 msgid "Controls Highlight"
12753 msgid "Controls Dark Shadow"
12757 msgid "Controls Light"
12761 msgid "Controls Alternate Background"
12765 msgid "Hot Tracked Item"
12769 msgid "Active Title Bar Gradient"
12773 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
12777 msgid "Menu Highlight"
12784 #: wineconsole.rc:60
12785 msgid "Cursor size"
12788 #: wineconsole.rc:61
12792 #: wineconsole.rc:62
12796 #: wineconsole.rc:63
12800 #: wineconsole.rc:65
12804 #: wineconsole.rc:66
12808 #: wineconsole.rc:67
12812 #: wineconsole.rc:68
12816 #: wineconsole.rc:69
12820 #: wineconsole.rc:70
12825 #: wineconsole.rc:72
12826 msgid "Command history"
12829 #: wineconsole.rc:73
12830 msgid "&Number of recalled commands:"
12833 #: wineconsole.rc:76
12835 msgid "&Remove doubles"
12836 msgstr "&Анотирай..."
12838 #: wineconsole.rc:84
12843 #: wineconsole.rc:86
12848 #: wineconsole.rc:97
12850 msgid "Configuration"
12851 msgstr "Информация"
12853 #: wineconsole.rc:100
12854 msgid "Buffer zone"
12857 #: wineconsole.rc:101
12861 #: wineconsole.rc:104
12866 #: wineconsole.rc:108
12867 msgid "Window size"
12870 #: wineconsole.rc:109
12874 #: wineconsole.rc:112
12879 #: wineconsole.rc:116
12880 msgid "End of program"
12883 #: wineconsole.rc:117
12885 msgid "&Close console"
12886 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
12888 #: wineconsole.rc:119
12891 msgstr "&Редактиране"
12893 #: wineconsole.rc:125
12895 msgid "Console parameters"
12896 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
12898 #: wineconsole.rc:128
12899 msgid "Retain these settings for later sessions"
12902 #: wineconsole.rc:129
12903 msgid "Modify only current session"
12906 #: wineconsole.rc:26
12907 msgid "Set &Defaults"
12910 #: wineconsole.rc:28
12914 #: wineconsole.rc:31
12916 msgid "&Select all"
12917 msgstr "Маркирай &всичко"
12919 #: wineconsole.rc:32
12922 msgstr "Превърти нагоре"
12924 #: wineconsole.rc:33
12929 #: wineconsole.rc:36
12930 msgid "Setup - Default settings"
12933 #: wineconsole.rc:37
12934 msgid "Setup - Current settings"
12937 #: wineconsole.rc:38
12938 msgid "Configuration error"
12941 #: wineconsole.rc:39
12942 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
12945 #: wineconsole.rc:34
12946 msgid "Each character is %1!u! pixels wide and %2!u! pixels high"
12949 #: wineconsole.rc:35
12950 msgid "This is a test"
12953 #: wineconsole.rc:41
12954 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
12957 #: wineconsole.rc:42
12958 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
12961 #: wineconsole.rc:43
12962 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
12965 #: wineconsole.rc:44
12966 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
12969 #: wineconsole.rc:45
12971 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
12972 "The command is invalid.\n"
12975 #: wineconsole.rc:47
12979 " wineconsole [options] <command>\n"
12984 #: wineconsole.rc:49
12986 " --backend={user|curses} Choosing user will spawn a new window, curses "
12988 " try to setup the current terminal as a Wine "
12992 #: wineconsole.rc:50
12993 msgid " <command> The Wine program to launch in the console.\n"
12996 #: wineconsole.rc:51
13000 " wineconsole cmd\n"
13001 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
13007 msgid "Program Error"
13008 msgstr "Program Files"
13012 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
13013 "sorry for the inconvenience."
13018 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
13019 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
13020 "Database</a> for tips about running this application."
13025 msgid "Show &Details"
13026 msgstr "&Подробности"
13030 msgid "Program Error Details"
13031 msgstr "Program Files"
13035 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
13036 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
13037 "button, then <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
13038 "and attach that file to the report."
13042 msgid "Wine program crash"
13046 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
13050 msgid "(unidentified)"
13055 msgid "Saving failed"
13056 msgstr "Отвори файл"
13059 msgid "Loading detailed information, please wait..."
13064 msgid "&Open\tEnter"
13070 msgstr "&Анотирай..."
13074 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
13082 msgid "Cr&eate Directory..."
13090 msgid "Connect &Network Drive..."
13094 msgid "&Disconnect Network Drive"
13102 msgid "&All File Details"
13106 msgid "&Sort by Name"
13110 msgid "Sort &by Type"
13114 msgid "Sort by Si&ze"
13118 msgid "Sort by &Date"
13123 msgid "Filter by&..."
13124 msgstr "&Настройка на принтера..."
13131 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
13136 msgid "New &Window"
13137 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
13140 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
13145 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
13146 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
13149 msgid "&About Wine File Manager"
13154 msgid "Select destination"
13155 msgstr "Маркирай &всичко"
13159 msgid "By File Type"
13168 msgid "&Directories"
13174 msgstr "Program Files"
13182 msgid "&Other files"
13186 msgid "Show Hidden/&System Files"
13191 msgid "&File Name:"
13195 msgid "Full &Path:"
13199 msgid "Last Change:"
13204 msgid "Cop&yright:"
13223 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
13226 msgid "&Compressed"
13231 msgid "Version information"
13232 msgstr "Информация"
13235 msgctxt "accelerator Fullscreen"
13240 msgid "Applying font settings"
13244 msgid "Error while selecting new font."
13248 msgid "Wine File Manager"
13263 #: winefile.rc:99 winhlp32.rc:107 winhlp32.rc:82
13265 msgid "Not yet implemented"
13266 msgstr "Не е реализирано"
13281 msgid "Index/Inode"
13285 msgid "%1 of %2 free"
13289 msgctxt "unit kilobyte"
13294 msgctxt "unit megabyte"
13299 msgctxt "unit gigabyte"
13312 msgid "Question &Marks"
13332 msgid "&Fastest Times"
13336 msgid "&About WineMine"
13340 msgid "Fastest Times"
13344 msgid "Fastest times"
13354 msgstr "Покажи допълнителните"
13361 msgid "Congratulations!"
13365 msgid "Please enter your name"
13369 msgid "Custom Game"
13394 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13398 msgid "Printer &setup..."
13399 msgstr "&Настройка на принтера..."
13402 msgid "&Annotate..."
13403 msgstr "&Анотирай..."
13413 #: winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
13417 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
13421 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
13425 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
13431 msgid "&Help on help\tF1"
13432 msgstr "&Помощ за помощта"
13435 msgid "Always on &top"
13436 msgstr "Винаги от&горе"
13439 msgid "&About Wine Help"
13440 msgstr "&Информация"
13444 msgid "Annotation..."
13445 msgstr "&Анотирай..."
13455 msgstr "&Съдържание"
13464 msgstr "Wine Помощ"
13467 msgid "Error while reading the help file `%s'"
13468 msgstr "Грешка при четене на помощния файл `%s'"
13476 msgstr "&Съдържание"
13479 msgid "Help files (*.hlp)"
13480 msgstr "Помощни файлове (*.hlp)"
13483 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
13487 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
13491 msgid "Help topics: "
13495 msgid "Error: Command line not supported\n"
13500 msgid "Error: Alias not found\n"
13501 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
13505 msgid "Error: Invalid query\n"
13506 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
13510 msgid "&New...\tCtrl+N"
13511 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
13515 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
13516 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
13520 msgid "&Clear\tDel"
13522 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
13524 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
13529 msgid "&Select all\tCtrl+A"
13530 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
13533 msgid "Find &next\tF3"
13550 msgid "Selection &info"
13551 msgstr "Маркирай &всичко"
13554 msgid "Character &format"
13558 msgid "&Def. char format"
13562 msgid "Paragrap&h format"
13569 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
13570 msgid "&Format Bar"
13573 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
13582 msgid "&Date and time..."
13590 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
13591 msgid "&Bullet points"
13594 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
13596 msgid "&Paragraph..."
13602 msgstr "Съхрани &като..."
13606 msgid "Backgroun&d"
13607 msgstr "&Копирай фона"
13611 msgid "&System\tCtrl+1"
13612 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
13616 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
13617 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
13621 msgid "&About Wine Wordpad"
13622 msgstr "&Информация..."
13629 msgid "Date and time"
13634 msgid "Available formats"
13639 msgid "New document type"
13640 msgstr "HTML документ"
13644 msgid "Paragraph format"
13649 msgid "Indentation"
13650 msgstr "&Анотирай..."
13652 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
13657 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
13660 msgstr "Най-вдясно"
13673 msgstr "Съхрани &като..."
13681 msgid "Remove al&l"
13682 msgstr "&Анотирай..."
13685 msgid "Line wrapping"
13689 msgid "&No line wrapping"
13693 msgid "Wrap text by the &window border"
13697 msgid "Wrap text by the &margin"
13703 msgstr "Превърти тук"
13706 msgctxt "accelerator Align Left"
13711 msgctxt "accelerator Align Center"
13716 msgctxt "accelerator Align Right"
13721 msgctxt "accelerator Redo"
13726 msgctxt "accelerator Bold"
13731 msgctxt "accelerator Italic"
13736 msgctxt "accelerator Underline"
13742 msgid "All documents (*.*)"
13743 msgstr "Всички файлове (*.*)"
13747 msgid "Text documents (*.txt)"
13748 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
13751 msgid "Unicode text document (*.txt)"
13755 msgid "Rich text format (*.rtf)"
13759 msgid "Rich text document"
13763 msgid "Text document"
13767 msgid "Unicode text document"
13772 msgid "Printer files (*.prn)"
13773 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
13792 msgid "Previous page"
13814 msgstr "Страница нагоре"
13819 msgstr "Страница нагоре"
13822 msgctxt "unit: centimeter"
13827 msgctxt "unit: inch"
13836 msgctxt "unit: point"
13845 msgid "Save changes to '%s'?"
13849 msgid "Finished searching the document."
13853 msgid "Failed to load the RichEdit library."
13858 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
13859 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
13864 msgid "Invalid number format."
13865 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
13868 msgid "OLE storage documents are not supported."
13872 msgid "Could not save the file."
13876 msgid "You do not have access to save the file."
13880 msgid "Could not open the file."
13884 msgid "You do not have access to open the file."
13889 msgid "Printing not implemented."
13890 msgstr "Не е реализирано"
13893 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
13897 msgid "Starting Wordpad failed"
13901 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
13905 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
13909 msgid "Press <Enter> to begin copying\n"
13913 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
13917 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
13922 "Is '%1' a filename or directory\n"
13924 "(F - File, D - Directory)\n"
13928 msgid "%1? (Yes|No)\n"
13932 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
13936 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
13940 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
13949 msgctxt "Directory key"
13955 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
13958 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
13959 "\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
13963 "[/I] Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
13965 "[/S] Copy directories and subdirectories.\n"
13966 "[/E] Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
13967 "[/Q] Do not list names during copy, that is be quiet.\n"
13968 "[/F] Show full source and destination names during copy.\n"
13969 "[/L] Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
13970 "[/W] Prompts before beginning the copy operation.\n"
13971 "[/T] Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
13972 "[/Y] Suppress prompting when overwriting files.\n"
13973 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
13974 "[/P] Prompts on each source file before copying.\n"
13975 "[/N] Copy using short names.\n"
13976 "[/U] Copy only files which already exist in destination.\n"
13977 "[/R] Overwrite any read only files.\n"
13978 "[/H] Include hidden and system files in the copy.\n"
13979 "[/C] Continue even if an error occurs during the copy.\n"
13980 "[/A] Only copy files with archive attribute set.\n"
13981 "[/M] Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
13982 "\tarchive attribute.\n"
13983 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
13984 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
13985 "\t\tthan source.\n"