1 # Bulgarian translations for Wine
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Bulgarian\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 msgid "Install/Uninstall"
19 msgstr "Инсталиране..."
23 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
24 "drive, click Install."
34 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
35 "to modify its installed components, select it from the list and click Modify/"
41 msgid "&Support Information"
44 #: appwiz.rc:65 regedit.rc:42 regedit.rc:87
49 #: appwiz.rc:66 appwiz.rc:42 cryptui.rc:343 msacm32.rc:37 winecfg.rc:191
50 #: winecfg.rc:228 wordpad.rc:245
56 msgid "Support Information"
59 #: appwiz.rc:75 avifil32.rc:51 comctl32.rc:52 comdlg32.rc:226 comdlg32.rc:256
60 #: comdlg32.rc:299 comdlg32.rc:353 comdlg32.rc:392 comdlg32.rc:446
61 #: credui.rc:49 cryptui.rc:260 cryptui.rc:272 cryptui.rc:362 dinput.rc:43
62 #: ieframe.rc:93 localui.rc:41 localui.rc:54 mpr.rc:46 msacm32.rc:50
63 #: mshtml.rc:44 mshtml.rc:54 msvfw32.rc:33 oledlg.rc:55 oledlg.rc:87
64 #: serialui.rc:38 setupapi.rc:56 shell32.rc:273 shell32.rc:297 shell32.rc:319
65 #: shell32.rc:337 shlwapi.rc:41 user32.rc:77 user32.rc:95 wininet.rc:48
66 #: wininet.rc:68 winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:114 oleview.rc:159
67 #: oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155
68 #: progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255
69 #: regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:442
70 #: taskmgr.rc:517 winecfg.rc:205 winecfg.rc:215 wineconsole.rc:131
71 #: winefile.rc:128 winefile.rc:151 winefile.rc:181 winemine.rc:68
72 #: winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233
78 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
85 #: appwiz.rc:78 winefile.rc:166
96 msgid "Support Information:"
100 msgid "Support Telephone:"
109 msgid "Product Updates:"
118 msgid "Wine Gecko Installer"
124 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
125 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
126 "install it for you.\n"
128 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
129 "href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
132 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
133 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
134 "install it for you.\n"
136 "Note: it's recommended to use distro packages instead. See http://wiki."
137 "winehq.org/Gecko for details."
139 #: appwiz.rc:106 appwiz.rc:121
143 #: appwiz.rc:107 appwiz.rc:122 avifil32.rc:52 browseui.rc:37 comctl32.rc:53
144 #: comctl32.rc:68 comdlg32.rc:165 comdlg32.rc:187 comdlg32.rc:205
145 #: comdlg32.rc:227 comdlg32.rc:257 comdlg32.rc:300 comdlg32.rc:322
146 #: comdlg32.rc:342 comdlg32.rc:354 comdlg32.rc:393 comdlg32.rc:447
147 #: comdlg32.rc:472 comdlg32.rc:490 credui.rc:50 cryptui.rc:261 cryptui.rc:273
148 #: cryptui.rc:363 dinput.rc:44 ieframe.rc:94 inetcpl.rc:78 localui.rc:42
149 #: localui.rc:55 mpr.rc:47 msacm32.rc:51 mshtml.rc:45 mshtml.rc:55
150 #: msvfw32.rc:34 oledlg.rc:56 oledlg.rc:88 serialui.rc:39 setupapi.rc:39
151 #: setupapi.rc:57 shell32.rc:274 shell32.rc:298 shell32.rc:309 shell32.rc:338
152 #: shlwapi.rc:42 user32.rc:78 user32.rc:96 wininet.rc:49 wininet.rc:69
153 #: winspool.rc:40 notepad.rc:115 oleview.rc:160 oleview.rc:173 progman.rc:104
154 #: progman.rc:122 progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178 progman.rc:197
155 #: progman.rc:214 regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269 regedit.rc:285
156 #: regedit.rc:298 regedit.rc:311 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:31
157 #: winecfg.rc:206 winecfg.rc:216 wineconsole.rc:132 winefile.rc:129
158 #: winefile.rc:152 winefile.rc:182 winemine.rc:93 wordpad.rc:205
159 #: wordpad.rc:216 wordpad.rc:234 wordpad.rc:247
164 msgid "Wine Mono Installer"
170 "Wine could not find a Mono package which is needed for .NET applications to "
171 "work correctly. Wine can automatically download and install it for you.\n"
173 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
174 "href=\"http://wiki.winehq.org/Mono\">http://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
177 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
178 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
179 "install it for you.\n"
181 "Note: it's recommended to use distro packages instead. See http://wiki."
182 "winehq.org/Gecko for details."
185 msgid "Add/Remove Programs"
190 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
194 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
201 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
202 "entry for this program from the registry?"
204 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
205 "липсващ изпълним файл.\n"
206 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
209 msgid "Not specified"
212 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:238 regedit.rc:122 winefile.rc:104
220 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
225 msgid "Installation programs"
229 msgid "Programs (*.exe)"
232 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:73
233 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winedbg.rc:39 winhlp32.rc:87
234 msgid "All files (*.*)"
235 msgstr "Всички файлове (*.*)"
239 msgid "&Modify/Remove"
243 msgid "Downloading..."
244 msgstr "Изтегляне..."
247 msgid "Installing..."
248 msgstr "Инсталиране..."
252 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
257 msgid "Compress options"
261 msgid "&Choose a stream:"
264 #: avifil32.rc:45 wordpad.rc:73
269 msgid "&Interleave every"
272 #: avifil32.rc:48 msvfw32.rc:48
278 msgid "Current format:"
290 msgid "All multimedia files"
302 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
311 msgstr "Инсталиране..."
313 #: comctl32.rc:49 winefile.rc:157
314 msgid "Properties for %s"
315 msgstr "Свойства на %s"
317 #: comctl32.rc:54 comdlg32.rc:258
321 #: comctl32.rc:55 comctl32.rc:69 comdlg32.rc:301 user32.rc:86
342 msgid "Customize Toolbar"
343 msgstr "Персонализиране на лентата с инструменти"
345 #: comctl32.rc:81 cryptui.rc:348 ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185
346 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210 taskmgr.rc:139
354 #: comctl32.rc:83 comdlg32.rc:166 comdlg32.rc:188 comdlg32.rc:259
355 #: comdlg32.rc:323 comdlg32.rc:343 comdlg32.rc:355 comdlg32.rc:473
356 #: comdlg32.rc:491 ieframe.rc:55 msacm32.rc:49 oledlg.rc:89 shell32.rc:125
357 #: clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:116 oleview.rc:69 progman.rc:52
358 #: progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141 progman.rc:157 progman.rc:181
359 #: progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:79
360 #: winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
366 msgstr "Премести на&горе"
370 msgstr "Премести на&долу"
373 msgid "A&vailable buttons:"
374 msgstr "&Налични бутони:"
382 msgstr "<- Пре&махни"
385 msgid "&Toolbar buttons:"
386 msgstr "&Бутони на лентата с инструменти:"
392 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
398 #: comctl32.rc:28 cryptui.rc:227 regedit.rc:234 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:57
399 #: winedbg.rc:72 wordpad.rc:169
411 #: comdlg32.rc:151 comdlg32.rc:164 comdlg32.rc:453 comdlg32.rc:479
412 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
416 #: comdlg32.rc:154 comdlg32.rc:176
418 msgstr "&Име на файл:"
420 #: comdlg32.rc:157 comdlg32.rc:179
421 msgid "&Directories:"
422 msgstr "&Директории:"
424 #: comdlg32.rc:160 comdlg32.rc:182
425 msgid "List Files of &Type:"
426 msgstr "&Тип файлове:"
428 #: comdlg32.rc:162 comdlg32.rc:184
430 msgstr "&Устройства:"
432 #: comdlg32.rc:167 comdlg32.rc:189 winefile.rc:173
434 msgstr "Само за &четене"
438 msgstr "Съхрани като..."
440 #: comdlg32.rc:186 comdlg32.rc:141
442 msgstr "Съхрани като"
444 #: comdlg32.rc:195 comdlg32.rc:204 comdlg32.rc:350 comdlg32.rc:50 hhctrl.rc:46
453 #: comdlg32.rc:200 comdlg32.rc:377
457 #: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:378 regedit.rc:216
469 #: comdlg32.rc:206 comdlg32.rc:228
481 #: comdlg32.rc:209 wineps.rc:39
482 msgid "Print &Quality:"
486 msgid "Print to Fi&le"
487 msgstr "Печат във &файл"
493 #: comdlg32.rc:218 comdlg32.rc:389
495 msgstr "Настройки на печатането"
497 #: comdlg32.rc:221 comdlg32.rc:357 comdlg32.rc:396
502 msgid "&Default Printer"
503 msgstr "Принтер по под&разбиране"
510 msgid "Specific &Printer"
511 msgstr "Друг &принтер"
513 #: comdlg32.rc:229 comdlg32.rc:415 comdlg32.rc:434 wineps.rc:31
521 #: comdlg32.rc:231 comdlg32.rc:436 wineps.rc:34
525 #: comdlg32.rc:234 comdlg32.rc:409 comdlg32.rc:429 wineps.rc:25
537 #: comdlg32.rc:244 wineconsole.rc:81
549 #: comdlg32.rc:253 comdlg32.rc:430 winecfg.rc:280
565 #: comdlg32.rc:263 winecfg.rc:278
582 msgid "&Basic Colors:"
583 msgstr "&Основни цветове:"
586 msgid "&Custom Colors:"
587 msgstr "&Потребителски цветове:"
589 #: comdlg32.rc:281 comdlg32.rc:304
590 msgid "Color | Sol&id"
591 msgstr "Цвят|&Плътен"
613 msgstr "&Наситеност:"
619 msgstr "&Осветеност:"
622 msgid "&Add to Custom Colors"
623 msgstr "&Добави потребителски цвят"
626 msgid "&Define Custom Colors >>"
627 msgstr "&Определи цветове >>"
629 #: comdlg32.rc:310 regedit.rc:223 regedit.rc:233
633 #: comdlg32.rc:313 comdlg32.rc:332
637 #: comdlg32.rc:315 comdlg32.rc:336
638 msgid "Match &Whole Word Only"
639 msgstr "&Само цели думи"
641 #: comdlg32.rc:316 comdlg32.rc:337
643 msgstr "&Чувствителен регистър"
645 #: comdlg32.rc:317 joy.rc:68
649 #: comdlg32.rc:318 view.rc:39
653 #: comdlg32.rc:319 view.rc:40
657 #: comdlg32.rc:321 comdlg32.rc:339
659 msgstr "&Намери следващ"
666 msgid "Re&place With:"
675 msgstr "Замени &всички"
678 msgid "Print to fi&le"
679 msgstr "Печат във &файл"
681 #: comdlg32.rc:359 comdlg32.rc:397 ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105
682 #: clock.rc:28 wineconsole.rc:27
686 #: comdlg32.rc:360 comdlg32.rc:398 msacm32.rc:31 winefile.rc:138
690 #: comdlg32.rc:362 comdlg32.rc:400
694 #: comdlg32.rc:364 comdlg32.rc:402
698 #: comdlg32.rc:366 comdlg32.rc:404
702 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:406
711 msgid "Number of &copies:"
712 msgstr "Брой &копия:"
734 #: comdlg32.rc:410 winecfg.rc:286
752 msgstr "Настройки на страницата"
758 #: comdlg32.rc:435 wineps.rc:32
770 #: comdlg32.rc:440 notepad.rc:109
778 #: comdlg32.rc:444 notepad.rc:111
792 msgstr "&Име на файл:"
795 msgid "Files of &type:"
796 msgstr "&Тип файлове:"
799 msgid "Open as &read-only"
800 msgstr "Само за &четене"
802 #: comdlg32.rc:471 comdlg32.rc:489 shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
813 msgid "Files of type:"
814 msgstr "&Тип файлове:"
817 msgid "File not found"
818 msgstr "Файлът не е намерен"
821 msgid "Please verify that the correct file name was given"
822 msgstr "Проверете дали сте въвели правилно името на файла"
826 "File does not exist.\n"
827 "Do you want to create file?"
829 "Файлът не съществува.\n"
830 "Искате ли да го създадете?"
834 "File already exists.\n"
835 "Do you want to replace it?"
837 "Файлът вече съществува.\n"
838 "Искате ли да го замените?"
841 msgid "Invalid character(s) in path"
842 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
846 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
849 "Името на файла не може да съдържа следните символи:\n"
853 msgid "Path does not exist"
854 msgstr "Пътят не съществува"
857 msgid "File does not exist"
858 msgstr "Файлът не съществува"
862 msgstr "Едно ниво нагоре"
865 msgid "Create New Folder"
866 msgstr "Създай нова папка"
872 #: comdlg32.rc:44 cryptui.rc:193
877 msgid "Browse to Desktop"
878 msgstr "Премини към работния плот"
896 #: comdlg32.rc:117 wordpad.rc:114
900 #: comdlg32.rc:118 wordpad.rc:115
904 #: comdlg32.rc:119 wordpad.rc:116
908 #: comdlg32.rc:120 wordpad.rc:117
912 #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:118
916 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:119
920 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:120
924 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:121
928 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:122
932 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:123
936 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:124
940 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:125
944 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:126
948 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:127
952 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:128
956 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:129
961 msgid "Unreadable Entry"
962 msgstr "Нечетим елемент"
967 "This value does not lie within the page range.\n"
968 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
970 "Невалиден номер на страница.\n"
971 "Използвайте стойности между %d и %d."
974 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
975 msgstr "Стойността 'от' не може да е по-голяма от стойността 'до'."
979 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
980 "Please reenter margins."
982 "Границите се препокриват или излизат извън края на страницата.\n"
987 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
988 msgstr "Трябва да въведете брой копия, които да бъдат отпечатани."
992 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
993 "Please enter a value between 1 and %d."
995 "Въвели сте по-голям брой копия, отколкото вашият принтер поддържа.\n"
996 "Въведете число между 1 и %d."
999 msgid "A printer error occurred."
1000 msgstr "Появи се грешка при печатането."
1003 msgid "No default printer defined."
1004 msgstr "Не е зададен принтер по подразбиране."
1007 msgid "Cannot find the printer."
1008 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
1010 #: comdlg32.rc:66 progman.rc:73
1011 msgid "Out of memory."
1012 msgstr "Недостиг на памет."
1015 msgid "An error occurred."
1016 msgstr "Появи се грешка."
1019 msgid "Unknown printer driver."
1020 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
1024 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1025 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1027 "Преди да можете да извършвате опареции, свързани с печат като настройка на "
1028 "страницата или разпечатване на документ, само ако имате инсталиран принтер. "
1029 "Инсталирайте принтер и опитайте отново."
1033 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1034 msgstr "Изберете размер на шрифта между %d и %d пункта."
1036 #: comdlg32.rc:138 ieframe.rc:32
1042 msgstr "Съхрани &в:"
1050 msgstr "Отвори файл"
1052 #: comdlg32.rc:79 oleview.rc:95
1058 msgstr "Преустановено; "
1065 msgid "Pending deletion; "
1066 msgstr "Предстоящо изтриване; "
1070 msgstr "Задръстване на хартията; "
1073 msgid "Out of paper; "
1074 msgstr "Няма хартия; "
1077 msgid "Feed paper manual; "
1078 msgstr "Поставете хартия ръчно; "
1081 msgid "Paper problem; "
1082 msgstr "Проблем с хартията; "
1085 msgid "Printer offline; "
1086 msgstr "Принтера изключен; "
1089 msgid "I/O Active; "
1090 msgstr "Вход/Изход активен; "
1101 msgid "Output tray is full; "
1102 msgstr "Изходния контейнер е пълен; "
1105 msgid "Not available; "
1106 msgstr "Не е наличен; "
1110 msgstr "Изчакване; "
1113 msgid "Processing; "
1114 msgstr "Обработка; "
1117 msgid "Initializing; "
1118 msgstr "Подготовка; "
1121 msgid "Warming up; "
1122 msgstr "Загряване; "
1126 msgstr "Тонера на привършване; "
1130 msgstr "Няма тонер; "
1134 msgstr "Подаване на хартията; "
1137 msgid "Interrupted by user; "
1138 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
1141 msgid "Out of memory; "
1142 msgstr "Недостиг на памет; "
1145 msgid "The printer door is open; "
1146 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
1149 msgid "Print server unknown; "
1150 msgstr "Неизвестен принтер сървър; "
1153 msgid "Power save mode; "
1154 msgstr "Режим на пестене на енергия; "
1157 msgid "Default Printer; "
1158 msgstr "Принтер по подразбиране; "
1161 msgid "There are %d documents in the queue"
1162 msgstr "Има %d документа в опашката"
1165 msgid "Margins [inches]"
1166 msgstr "Граници [инчове]"
1169 msgid "Margins [mm]"
1170 msgstr "Граници [мм]"
1172 #: comdlg32.rc:77 sane.rc:33
1174 msgctxt "unit: millimeters"
1183 #: credui.rc:45 cryptui.rc:394
1188 msgid "&Remember my password"
1192 msgid "Connect to %s"
1196 msgid "Connecting to %s"
1200 msgid "Logon unsuccessful"
1205 "Make sure that your user name\n"
1206 "and password are correct."
1211 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1213 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1214 "entering your password."
1218 msgid "Caps Lock is On"
1222 msgid "Authority Key Identifier"
1226 msgid "Key Attributes"
1230 msgid "Key Usage Restriction"
1234 msgid "Subject Alternative Name"
1238 msgid "Issuer Alternative Name"
1242 msgid "Basic Constraints"
1250 msgid "Certificate Policies"
1254 msgid "Subject Key Identifier"
1258 msgid "CRL Reason Code"
1262 msgid "CRL Distribution Points"
1266 msgid "Enhanced Key Usage"
1270 msgid "Authority Information Access"
1274 msgid "Certificate Extensions"
1278 msgid "Next Update Location"
1282 msgid "Yes or No Trust"
1286 msgid "Email Address"
1290 msgid "Unstructured Name"
1294 msgid "Content Type"
1298 msgid "Message Digest"
1302 msgid "Signing Time"
1306 msgid "Counter Sign"
1310 msgid "Challenge Password"
1314 msgid "Unstructured Address"
1318 msgid "S/MIME Capabilities"
1322 msgid "Prefer Signed Data"
1325 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
1326 msgctxt "Certification Practice Statement"
1330 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
1335 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1339 msgid "Certification Authority Issuer"
1343 msgid "Certification Template Name"
1347 msgid "Certificate Type"
1351 msgid "Certificate Manifold"
1355 msgid "Netscape Cert Type"
1359 msgid "Netscape Base URL"
1363 msgid "Netscape Revocation URL"
1367 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1371 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1375 msgid "Netscape CA Policy URL"
1379 msgid "Netscape SSL ServerName"
1383 msgid "Netscape Comment"
1387 msgid "Country/Region"
1391 msgid "Organization"
1395 msgid "Organizational Unit"
1407 msgid "State or Province"
1427 msgid "Domain Component"
1431 msgid "Street Address"
1435 msgid "Serial Number"
1443 msgid "Cross CA Version"
1447 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1451 msgid "Principal Name"
1455 msgid "Windows Product Update"
1459 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1467 msgid "Enrollment CSP"
1475 msgid "Delta CRL Indicator"
1479 msgid "Issuing Distribution Point"
1483 msgid "Freshest CRL"
1487 msgid "Name Constraints"
1491 msgid "Policy Mappings"
1495 msgid "Policy Constraints"
1499 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1503 msgid "Application Policies"
1507 msgid "Application Policy Mappings"
1511 msgid "Application Policy Constraints"
1519 msgid "CMC Response"
1523 msgid "Unsigned CMC Request"
1527 msgid "CMC Status Info"
1531 msgid "CMC Extensions"
1535 msgid "CMC Attributes"
1543 msgid "PKCS 7 Signed"
1547 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1551 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1555 msgid "PKCS 7 Digested"
1559 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1563 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1567 msgid "Virtual Base CRL Number"
1571 msgid "Next CRL Publish"
1575 msgid "CA Encryption Certificate"
1578 #: crypt32.rc:116 cryptui.rc:145
1579 msgid "Key Recovery Agent"
1583 msgid "Certificate Template Information"
1587 msgid "Enterprise Root OID"
1591 msgid "Dummy Signer"
1595 msgid "Encrypted Private Key"
1599 msgid "Published CRL Locations"
1603 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1607 msgid "Transaction Id"
1611 msgid "Sender Nonce"
1615 msgid "Recipient Nonce"
1623 msgid "Get Certificate"
1631 msgid "Revoke Request"
1635 msgid "Query Pending"
1638 #: crypt32.rc:131 cryptui.rc:92
1639 msgid "Certificate Trust List"
1643 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1647 msgid "Private Key Usage Period"
1651 msgid "Client Information"
1655 msgid "Server Authentication"
1659 msgid "Client Authentication"
1663 msgid "Code Signing"
1667 msgid "Secure Email"
1671 msgid "Time Stamping"
1675 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1679 msgid "Microsoft Time Stamping"
1683 msgid "IP security end system"
1687 msgid "IP security tunnel termination"
1691 msgid "IP security user"
1695 msgid "Encrypting File System"
1698 #: crypt32.rc:146 cryptui.rc:130
1699 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1702 #: crypt32.rc:147 cryptui.rc:131
1703 msgid "Windows System Component Verification"
1706 #: crypt32.rc:148 cryptui.rc:132
1707 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1710 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:133
1711 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1714 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:140
1715 msgid "Key Pack Licenses"
1718 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:141
1719 msgid "License Server Verification"
1722 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:143
1723 msgid "Smart Card Logon"
1726 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:139
1727 msgid "Digital Rights"
1730 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:135
1731 msgid "Qualified Subordination"
1734 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:136
1735 msgid "Key Recovery"
1738 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:137
1739 msgid "Document Signing"
1743 msgid "IP security IKE intermediate"
1746 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:129
1747 msgid "File Recovery"
1750 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:134
1751 msgid "Root List Signer"
1755 msgid "All application policies"
1758 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:146
1759 msgid "Directory Service Email Replication"
1762 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:142
1763 msgid "Certificate Request Agent"
1766 #: crypt32.rc:163 cryptui.rc:138
1767 msgid "Lifetime Signing"
1771 msgid "All issuance policies"
1775 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1783 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1787 msgid "Other People"
1791 msgid "Trusted Publishers"
1795 msgid "Untrusted Certificates"
1803 msgid "Certificate Issuer"
1807 msgid "Certificate Serial Number="
1815 msgid "Email Address="
1823 msgid "Directory Address"
1839 msgid "Registered ID="
1843 msgid "Unknown Key Usage"
1847 msgid "Subject Type="
1851 msgctxt "Certificate Authority"
1860 msgid "Path Length Constraint="
1865 msgctxt "path length"
1870 msgid "Information Not Available"
1874 msgid "Authority Info Access"
1878 msgid "Access Method="
1882 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1891 msgid "Unknown Access Method"
1895 msgid "Alternative Name"
1899 msgid "CRL Distribution Point"
1903 msgid "Distribution Point Name"
1923 msgid "Key Compromise"
1927 msgid "CA Compromise"
1931 msgid "Affiliation Changed"
1939 msgid "Operation Ceased"
1943 msgid "Certificate Hold"
1947 msgid "Financial Information="
1950 #: crypt32.rc:216 taskmgr.rc:397
1955 msgid "Not Available"
1959 msgid "Meets Criteria="
1962 #: crypt32.rc:219 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 wininet.rc:80 ipconfig.rc:44
1966 #: crypt32.rc:220 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 wininet.rc:81 ipconfig.rc:45
1971 msgid "Digital Signature"
1975 msgid "Non-Repudiation"
1979 msgid "Key Encipherment"
1983 msgid "Data Encipherment"
1987 msgid "Key Agreement"
1991 msgid "Certificate Signing"
1995 msgid "Off-line CRL Signing"
2003 msgid "Encipher Only"
2007 msgid "Decipher Only"
2011 msgid "SSL Client Authentication"
2015 msgid "SSL Server Authentication"
2035 msgid "Signature CA"
2039 msgid "Certificate Policy"
2043 msgid "Policy Identifier: "
2047 msgid "Policy Qualifier Info"
2051 msgid "Policy Qualifier Id="
2059 msgid "Notice Reference"
2063 msgid "Organization="
2067 msgid "Notice Number="
2071 msgid "Notice Text="
2074 #: cryptui.rc:177 cryptui.rc:232 inetcpl.rc:43
2080 msgid "&Install Certificate..."
2081 msgstr "&Свойства на клетката"
2084 msgid "Issuer &Statement"
2093 msgid "&Edit Properties..."
2095 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
2097 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
2102 msgid "&Copy to File..."
2103 msgstr "Копиране на файлове..."
2107 msgid "Certification Path"
2108 msgstr "&Свойства на клетката"
2112 msgid "Certification path"
2113 msgstr "&Свойства на клетката"
2117 msgid "&View Certificate"
2118 msgstr "&Свойства на клетката"
2122 msgid "Certificate &status:"
2123 msgstr "&Свойства на клетката"
2135 msgid "&Friendly name:"
2138 #: cryptui.rc:238 progman.rc:151 progman.rc:167
2139 msgid "&Description:"
2144 msgid "Certificate purposes"
2145 msgstr "&Свойства на клетката"
2148 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2152 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2156 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2161 msgid "Add &Purpose..."
2170 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2173 #: cryptui.rc:265 cryptui.rc:66
2174 msgid "Select Certificate Store"
2178 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2182 msgid "&Show physical stores"
2185 #: cryptui.rc:277 cryptui.rc:288 cryptui.rc:305 cryptui.rc:319 cryptui.rc:68
2186 msgid "Certificate Import Wizard"
2190 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2195 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2196 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2198 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2199 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2200 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2201 "lists, and certificate trust lists.\n"
2203 "To continue, click Next."
2206 #: cryptui.rc:291 cryptui.rc:427
2211 #: cryptui.rc:293 cryptui.rc:315 cryptui.rc:429 winecfg.rc:295
2218 "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
2219 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2223 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2227 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
2230 #: cryptui.rc:300 cryptui.rc:78 cryptui.rc:159
2231 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2236 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2237 "location for the certificates."
2241 msgid "&Automatically select certificate store"
2245 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2249 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2253 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2256 #: cryptui.rc:326 cryptui.rc:440
2257 msgid "You have specified the following settings:"
2260 #: cryptui.rc:334 cryptui.rc:119 inetcpl.rc:108
2261 msgid "Certificates"
2265 msgid "I&ntended purpose:"
2273 #: cryptui.rc:342 regedit.rc:109
2279 msgid "&Advanced..."
2280 msgstr "Покажи допълнителните"
2284 msgid "Certificate intended purposes"
2285 msgstr "&Свойства на клетката"
2287 #: cryptui.rc:347 ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56
2288 #: oleview.rc:58 oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:45
2295 msgid "Advanced Options"
2296 msgstr "Покажи допълнителните"
2300 msgid "Certificate purpose"
2301 msgstr "&Свойства на клетката"
2305 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2310 msgid "&Certificate purposes:"
2311 msgstr "&Свойства на клетката"
2313 #: cryptui.rc:367 cryptui.rc:378 cryptui.rc:391 cryptui.rc:401 cryptui.rc:424
2314 #: cryptui.rc:433 cryptui.rc:147
2315 msgid "Certificate Export Wizard"
2319 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2324 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2325 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2327 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2328 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2329 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2330 "lists, and certificate trust lists.\n"
2332 "To continue, click Next."
2337 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2338 "to protect the private key on a later page."
2342 msgid "Do you wish to export the private key?"
2346 msgid "&Yes, export the private key"
2350 msgid "N&o, do not export the private key"
2354 msgid "&Confirm password:"
2358 msgid "Select the format you want to use:"
2362 msgid "&DER-encoded X.509 (*.cer)"
2366 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):"
2370 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)"
2374 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2378 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx)"
2382 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2386 msgid "&Enable strong encryption"
2390 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2394 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2398 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2401 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
2407 msgid "Certificate Information"
2412 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
2413 "altered or corrupted."
2418 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
2419 "trusted root certificate store."
2423 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2428 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2429 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
2432 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2436 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2456 msgid "This certificate has an invalid signature."
2460 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2464 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2468 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2472 msgid "This certificate is OK."
2483 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
2488 msgid "Version 1 Fields Only"
2492 msgid "Extensions Only"
2496 msgid "Critical Extensions Only"
2501 msgid "Properties Only"
2505 msgid "Serial number"
2529 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2537 msgid "Enhanced key usage (property)"
2541 msgid "Friendly name"
2544 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:239 ipconfig.rc:41
2550 msgid "Certificate Properties"
2551 msgstr "&Свойства на клетката"
2554 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2558 msgid "The OID you entered already exists."
2562 msgid "Please select a certificate store."
2567 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
2568 "select another file."
2572 msgid "File to Import"
2576 msgid "Specify the file you want to import."
2579 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
2580 msgid "Certificate Store"
2585 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2586 "lists, and certificate trust lists."
2590 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2594 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2597 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
2598 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2601 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
2602 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2606 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2610 msgid "Please select a file."
2614 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
2618 msgid "Could not open "
2622 msgid "Determined by the program"
2626 msgid "Please select a store"
2630 msgid "Certificate Store Selected"
2634 msgid "Automatically determined by the program"
2637 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
2641 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
2644 msgstr "&Съдържание"
2647 msgid "Certificate Revocation List"
2651 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2655 msgid "Personal Information Exchange"
2659 msgid "The import was successful."
2663 msgid "The import failed."
2671 msgid "<Advanced Purposes>"
2683 msgid "Expiration Date"
2687 msgid "Friendly Name"
2690 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
2697 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2698 "sign messages with it.\n"
2699 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2704 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2705 "sign messages with them.\n"
2706 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2711 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2712 "verify messages signed with it.\n"
2713 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2718 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2719 "verify messages signed with it.\n"
2720 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2725 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2727 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2732 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2734 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2739 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2740 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2741 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2746 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2747 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2748 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2753 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2754 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2759 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2760 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2764 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2768 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2772 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2776 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2781 "Ensures software came from software publisher\n"
2782 "Protects software from alteration after publication"
2786 msgid "Protects e-mail messages"
2790 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2794 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2798 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2802 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2806 msgid "Private Key Archival"
2811 msgid "Export Format"
2815 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2819 msgid "Export Filename"
2823 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2828 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
2830 "Файлът вече съществува.\n"
2831 "Искате ли да го замените?"
2834 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2838 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2842 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2846 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2855 msgid "Include all certificates in certificate path"
2863 msgid "The export was successful."
2867 msgid "The export failed."
2871 msgid "Export Private Key"
2876 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2881 msgid "Enter Password"
2885 msgid "You may password-protect a private key."
2889 msgid "The passwords do not match."
2893 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2897 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
2901 msgid "Default DirectSound"
2905 msgid "DirectSound: %s"
2909 msgid "Default WaveOut Device"
2913 msgid "Default MidiOut Device"
2918 msgid "Configure Devices"
2928 msgstr "Възпроизведи"
2945 msgid "Show Assigned First"
2958 msgid "Regional Setting"
2962 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
2970 msgid "Central European"
3011 msgid "CHINESE_GB2312"
3019 msgid "CHINESE_BIG5"
3023 msgid "Hangul(Johab)"
3034 #: gdi32.rc:42 wldap32.rc:107
3040 msgid "Files on Camera"
3044 msgid "Import Selected"
3050 msgstr "&Разпечатай изображението..."
3057 msgid "Skip This Dialog"
3065 msgid "Transferring"
3069 msgid "Transferring... Please Wait"
3074 msgid "Connecting to camera"
3078 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3085 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
3089 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3091 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3100 msgctxt "table of contents"
3109 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
3113 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
3118 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
3120 msgstr "&Съдържание"
3126 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
3150 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
3154 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
3158 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
3163 msgctxt "table of contents"
3171 #: hhctrl.rc:47 wineconsole.rc:57 wordpad.rc:155
3175 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
3179 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
3180 msgid "Cinepak Video codec"
3183 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
3184 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
3189 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
3193 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:70
3197 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
3202 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
3204 msgstr "Съхрани &като..."
3208 msgid "Print &format..."
3216 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
3218 msgid "Print previe&w"
3219 msgstr "&Разпечатай изображението..."
3226 msgid "&Standard bar"
3230 msgid "&Address bar"
3233 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
3237 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
3238 msgid "&Add to Favorites..."
3239 msgstr "&Добави към отметките..."
3242 msgid "&About Internet Explorer"
3248 msgstr "&Отвори връзката"
3251 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3264 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
3275 msgid "Searching for %s"
3279 msgid "Start downloading %s"
3284 msgid "Downloading %s"
3285 msgstr "Изтегляне..."
3289 msgid "Asking for %s"
3297 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3301 msgid "&Current page"
3306 msgid "&Default page"
3307 msgstr "Принтер по подразбиране; "
3314 msgid "Browsing history"
3318 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3322 msgid "Delete &files..."
3327 msgid "&Settings..."
3328 msgstr "Съхрани &като..."
3331 msgid "Delete browsing history"
3336 "Temporary internet files\n"
3337 "Cached copies of web pages, images and certificates."
3343 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3344 "preferences and login information."
3350 "List of websites you have accessed."
3356 "Usernames and other information you have entered into forms."
3362 "Saved passwords you have entered into forms."
3365 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
3370 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:112
3376 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3377 "certificate authorities and publishers."
3382 msgid "Certificates..."
3383 msgstr "&Свойства на клетката"
3386 msgid "Publishers..."
3390 msgid "Internet Settings"
3394 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3398 msgid "Security settings for zone: "
3429 #: joy.rc:36 winecfg.rc:204
3441 msgstr "Файлът не е намерен"
3451 "After disabling or enabling a device, the connected joysticks won't be "
3452 "updated here until you restart this applet."
3456 msgid "Test Joystick"
3464 msgid "Test Force Feedback"
3469 msgid "Available Effects"
3474 "Press any button in the controller to activate the chosen effect. The effect "
3475 "direction can be changed with the controller axis."
3480 msgid "Game Controllers"
3481 msgstr "Контрол на потока"
3484 msgid "Error converting object to primitive type"
3488 msgid "Invalid procedure call or argument"
3492 msgid "Subscript out of range"
3496 msgid "Object required"
3500 msgid "Automation server can't create object"
3504 msgid "Object doesn't support this property or method"
3508 msgid "Object doesn't support this action"
3512 msgid "Argument not optional"
3516 msgid "Syntax error"
3520 msgid "Expected ';'"
3524 msgid "Expected '('"
3528 msgid "Expected ')'"
3533 msgid "Invalid character"
3534 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
3537 msgid "Unterminated string constant"
3541 msgid "'return' statement outside of function"
3545 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3549 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3553 msgid "Label redefined"
3558 msgid "Label not found"
3559 msgstr "Файлът не е намерен"
3562 msgid "Conditional compilation is turned off"
3566 msgid "Number expected"
3570 msgid "Function expected"
3574 msgid "'[object]' is not a date object"
3578 msgid "Object expected"
3582 msgid "Illegal assignment"
3586 msgid "'|' is undefined"
3590 msgid "Boolean object expected"
3594 msgid "Cannot delete '|'"
3598 msgid "VBArray object expected"
3602 msgid "JScript object expected"
3606 msgid "Syntax error in regular expression"
3610 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3614 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3618 msgid "Number of fraction digits is out of range"
3623 #| msgid "Print range"
3624 msgid "Precision is out of range"
3628 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3632 msgid "Array object expected"
3640 msgid "Invalid function.\n"
3645 msgid "File not found.\n"
3646 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
3650 msgid "Path not found.\n"
3651 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
3654 msgid "Too many open files.\n"
3658 msgid "Access denied.\n"
3662 msgid "Invalid handle.\n"
3666 msgid "Memory trashed.\n"
3671 msgid "Not enough memory.\n"
3672 msgstr "Недостиг на памет."
3675 msgid "Invalid block.\n"
3679 msgid "Bad environment.\n"
3683 msgid "Bad format.\n"
3687 msgid "Invalid access.\n"
3691 msgid "Invalid data.\n"
3696 msgid "Out of memory.\n"
3697 msgstr "Недостиг на памет."
3700 msgid "Invalid drive.\n"
3704 msgid "Can't delete current directory.\n"
3708 msgid "Not same device.\n"
3712 msgid "No more files.\n"
3716 msgid "Write protected.\n"
3724 msgid "Not ready.\n"
3728 msgid "Bad command.\n"
3732 msgid "CRC error.\n"
3736 msgid "Bad length.\n"
3739 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
3740 msgid "Seek error.\n"
3744 msgid "Not DOS disk.\n"
3749 msgid "Sector not found.\n"
3750 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
3754 msgid "Out of paper.\n"
3755 msgstr "Няма хартия; .\n"
3758 msgid "Write fault.\n"
3762 msgid "Read fault.\n"
3766 msgid "General failure.\n"
3770 msgid "Sharing violation.\n"
3775 msgid "Lock violation.\n"
3776 msgstr "LAN връзка.\n"
3779 msgid "Wrong disk.\n"
3783 msgid "Sharing buffer exceeded.\n"
3788 msgid "End of file.\n"
3789 msgstr "Добави към от&метките..."
3791 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
3792 msgid "Disk full.\n"
3796 msgid "Request not supported.\n"
3800 msgid "Remote machine not listening.\n"
3804 msgid "Duplicate network name.\n"
3808 msgid "Bad network path.\n"
3812 msgid "Network busy.\n"
3817 msgid "Device does not exist.\n"
3818 msgstr "Файлът не съществува.\n"
3821 msgid "Too many commands.\n"
3825 msgid "Adapter hardware error.\n"
3829 msgid "Bad network response.\n"
3833 msgid "Unexpected network error.\n"
3837 msgid "Bad remote adapter.\n"
3841 msgid "Print queue full.\n"
3845 msgid "No spool space.\n"
3849 msgid "Print canceled.\n"
3853 msgid "Network name deleted.\n"
3857 msgid "Network access denied.\n"
3861 msgid "Bad device type.\n"
3865 msgid "Bad network name.\n"
3869 msgid "Too many network names.\n"
3873 msgid "Too many network sessions.\n"
3878 msgid "Sharing paused.\n"
3879 msgstr "&Текстова стойност.\n"
3882 msgid "Request not accepted.\n"
3886 msgid "Redirector paused.\n"
3891 msgid "File exists.\n"
3892 msgstr "Файлът не съществува.\n"
3895 msgid "Cannot create.\n"
3899 msgid "Int24 failure.\n"
3903 msgid "Out of structures.\n"
3907 msgid "Already assigned.\n"
3910 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
3911 msgid "Invalid password.\n"
3916 msgid "Invalid parameter.\n"
3917 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
3920 msgid "Net write fault.\n"
3924 msgid "No process slots.\n"
3928 msgid "Too many semaphores.\n"
3932 msgid "Exclusive semaphore already owned.\n"
3936 msgid "Semaphore is set.\n"
3940 msgid "Too many semaphore requests.\n"
3944 msgid "Invalid at interrupt time.\n"
3948 msgid "Semaphore owner died.\n"
3952 msgid "Semaphore user limit.\n"
3957 msgid "Insert disk for drive %1.\n"
3958 msgstr "поставете диск %s.\n"
3961 msgid "Drive locked.\n"
3965 msgid "Broken pipe.\n"
3970 msgid "Open failed.\n"
3971 msgstr "Отвори файл.\n"
3974 msgid "Buffer overflow.\n"
3978 msgid "No more search handles.\n"
3982 msgid "Invalid target handle.\n"
3986 msgid "Invalid IOCTL.\n"
3990 msgid "Invalid verify switch.\n"
3994 msgid "Bad driver level.\n"
3999 msgid "Call not implemented.\n"
4000 msgstr "Не е реализирано.\n"
4003 msgid "Semaphore timeout.\n"
4007 msgid "Insufficient buffer.\n"
4011 msgid "Invalid name.\n"
4015 msgid "Invalid level.\n"
4019 msgid "No volume label.\n"
4024 msgid "Module not found.\n"
4025 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4029 msgid "Procedure not found.\n"
4030 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4033 msgid "No children to wait for.\n"
4037 msgid "Child process has not completed.\n"
4041 msgid "Invalid use of direct access handle.\n"
4045 msgid "Negative seek.\n"
4049 msgid "Drive is a JOIN target.\n"
4053 msgid "Drive is already JOINed.\n"
4057 msgid "Drive is already SUBSTed.\n"
4061 msgid "Drive is not JOINed.\n"
4065 msgid "Drive is not SUBSTed.\n"
4069 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive.\n"
4073 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive.\n"
4077 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive.\n"
4081 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive.\n"
4086 msgid "Drive is busy.\n"
4087 msgstr "Устройства.\n"
4090 msgid "Same drive.\n"
4094 msgid "Not top-level directory.\n"
4098 msgid "Directory is not empty.\n"
4102 msgid "Path is in use as a SUBST.\n"
4106 msgid "Path is in use as a JOIN.\n"
4110 msgid "Path is busy.\n"
4114 msgid "Already a SUBST target.\n"
4118 msgid "System trace not specified or disallowed.\n"
4122 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect.\n"
4126 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait.\n"
4130 msgid "DosSemMuxWait list invalid.\n"
4134 msgid "Volume label too long.\n"
4138 msgid "Too many TCBs.\n"
4142 msgid "Signal refused.\n"
4146 msgid "Segment discarded.\n"
4150 msgid "Segment not locked.\n"
4154 msgid "Bad thread ID address.\n"
4158 msgid "Bad arguments to DosExecPgm.\n"
4162 msgid "Path is invalid.\n"
4166 msgid "Signal pending.\n"
4170 msgid "Max system-wide thread count reached.\n"
4174 msgid "Lock failed.\n"
4178 msgid "Resource in use.\n"
4183 msgid "Cancel violation.\n"
4184 msgstr "Информация.\n"
4187 msgid "Atomic locks not supported.\n"
4191 msgid "Invalid segment number.\n"
4195 msgid "Invalid ordinal for %1.\n"
4200 msgid "File already exists.\n"
4201 msgstr "Файлът не съществува.\n"
4204 msgid "Invalid flag number.\n"
4209 msgid "Semaphore name not found.\n"
4210 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
4213 msgid "Invalid starting code segment for %1.\n"
4217 msgid "Invalid starting stack segment for %1.\n"
4221 msgid "Invalid module type for %1.\n"
4225 msgid "Invalid EXE signature in %1.\n"
4229 msgid "EXE %1 is marked invalid.\n"
4233 msgid "Bad EXE format for %1.\n"
4237 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1.\n"
4241 msgid "Invalid MinAllocSize in %1.\n"
4245 msgid "Dynlink from invalid ring.\n"
4249 msgid "IOPL not enabled.\n"
4253 msgid "Invalid SEGDPL in %1.\n"
4257 msgid "Auto data segment exceeds 64k.\n"
4261 msgid "Ring 2 segment must be movable.\n"
4265 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1.\n"
4269 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1.\n"
4273 msgid "Environment variable not found.\n"
4277 msgid "No signal sent.\n"
4281 msgid "File name is too long.\n"
4285 msgid "Ring 2 stack in use.\n"
4289 msgid "Error in use of filename wildcards.\n"
4293 msgid "Invalid signal number.\n"
4297 msgid "Error setting signal handler.\n"
4301 msgid "Segment locked.\n"
4305 msgid "Too many modules.\n"
4309 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed.\n"
4313 msgid "Machine type mismatch.\n"
4321 msgid "Pipe busy.\n"
4325 msgid "Pipe closed.\n"
4330 msgid "Pipe not connected.\n"
4331 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4335 msgid "More data available.\n"
4336 msgstr "Не е наличен; .\n"
4340 msgid "Session canceled.\n"
4341 msgstr "Отвори файл.\n"
4344 msgid "Invalid extended attribute name.\n"
4348 msgid "Extended attribute list inconsistent.\n"
4353 msgid "No more data available.\n"
4354 msgstr "Не е наличен; .\n"
4357 msgid "Cannot use Copy API.\n"
4361 msgid "Directory name invalid.\n"
4365 msgid "Extended attributes didn't fit.\n"
4369 msgid "Extended attribute file corrupt.\n"
4373 msgid "Extended attribute table full.\n"
4377 msgid "Invalid extended attribute handle.\n"
4381 msgid "Extended attributes not supported.\n"
4385 msgid "Mutex not owned by caller.\n"
4389 msgid "Too many posts to semaphore.\n"
4393 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed.\n"
4397 msgid "The oplock wasn't granted.\n"
4401 msgid "Invalid oplock message received.\n"
4405 msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
4409 msgid "Invalid address.\n"
4413 msgid "Arithmetic overflow.\n"
4417 msgid "Pipe connected.\n"
4421 msgid "Pipe listening.\n"
4425 msgid "Extended attribute access denied.\n"
4429 msgid "I/O operation aborted.\n"
4433 msgid "Overlapped I/O incomplete.\n"
4437 msgid "Overlapped I/O pending.\n"
4441 msgid "No access to memory location.\n"
4445 msgid "Swap error.\n"
4449 msgid "Stack overflow.\n"
4453 msgid "Invalid message.\n"
4457 msgid "Cannot complete.\n"
4461 msgid "Invalid flags.\n"
4465 msgid "Unrecognized volume.\n"
4469 msgid "File invalid.\n"
4473 msgid "Cannot run full-screen.\n"
4477 msgid "Nonexistent token.\n"
4482 msgid "Registry corrupt.\n"
4483 msgstr "Редактор на системния регистър.\n"
4486 msgid "Invalid key.\n"
4491 msgid "Can't open registry key.\n"
4492 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър.\n"
4495 msgid "Can't read registry key.\n"
4500 msgid "Can't write registry key.\n"
4501 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър.\n"
4504 msgid "Registry has been recovered.\n"
4509 msgid "Registry is corrupt.\n"
4510 msgstr "Редактор на системния регистър.\n"
4514 msgid "I/O to registry failed.\n"
4515 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
4519 msgid "Not registry file.\n"
4520 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
4523 msgid "Key deleted.\n"
4527 msgid "No registry log space.\n"
4531 msgid "Registry key has subkeys.\n"
4535 msgid "Subkey must be volatile.\n"
4539 msgid "Notify change request in progress.\n"
4543 msgid "Dependent services are running.\n"
4547 msgid "Invalid service control.\n"
4551 msgid "Service request timeout.\n"
4555 msgid "Cannot create service thread.\n"
4559 msgid "Service database locked.\n"
4563 msgid "Service already running.\n"
4567 msgid "Invalid service account.\n"
4571 msgid "Service is disabled.\n"
4575 msgid "Circular dependency.\n"
4580 msgid "Service does not exist.\n"
4581 msgstr "Файлът не съществува.\n"
4584 msgid "Service cannot accept control message.\n"
4588 msgid "Service not active.\n"
4592 msgid "Service controller connect failed.\n"
4596 msgid "Exception in service.\n"
4601 msgid "Database does not exist.\n"
4602 msgstr "Пътят не съществува.\n"
4605 msgid "Service-specific error.\n"
4609 msgid "Process aborted.\n"
4613 msgid "Service dependency failed.\n"
4617 msgid "Service login failed.\n"
4621 msgid "Service start-hang.\n"
4625 msgid "Invalid service lock.\n"
4629 msgid "Service marked for delete.\n"
4633 msgid "Service exists.\n"
4637 msgid "System running last-known-good config.\n"
4641 msgid "Service dependency deleted.\n"
4645 msgid "Boot already accepted as last-good config.\n"
4649 msgid "Service not started since last boot.\n"
4653 msgid "Duplicate service name.\n"
4657 msgid "Different service account.\n"
4661 msgid "Driver failure cannot be detected.\n"
4665 msgid "Process abort cannot be detected.\n"
4669 msgid "No recovery program for service.\n"
4674 msgid "Service not implemented by exe.\n"
4675 msgstr "Не е реализирано.\n"
4678 msgid "End of media.\n"
4682 msgid "Filemark detected.\n"
4686 msgid "Beginning of media.\n"
4690 msgid "Setmark detected.\n"
4694 msgid "No data detected.\n"
4698 msgid "Partition failure.\n"
4702 msgid "Invalid block length.\n"
4706 msgid "Device not partitioned.\n"
4710 msgid "Unable to lock media.\n"
4714 msgid "Unable to unload media.\n"
4718 msgid "Media changed.\n"
4722 msgid "I/O bus reset.\n"
4726 msgid "No media in drive.\n"
4730 msgid "No Unicode translation.\n"
4734 msgid "DLL init failed.\n"
4738 msgid "Shutdown in progress.\n"
4742 msgid "No shutdown in progress.\n"
4746 msgid "I/O device error.\n"
4750 msgid "No serial devices found.\n"
4754 msgid "Shared IRQ busy.\n"
4758 msgid "Serial I/O completed.\n"
4762 msgid "Serial I/O counter timeout.\n"
4766 msgid "Floppy ID address mark not found.\n"
4770 msgid "Floppy reports wrong cylinder.\n"
4775 msgid "Unknown floppy error.\n"
4776 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
4779 msgid "Floppy registers inconsistent.\n"
4783 msgid "Hard disk recalibrate failed.\n"
4787 msgid "Hard disk operation failed.\n"
4791 msgid "Hard disk reset failed.\n"
4795 msgid "End of tape media.\n"
4799 msgid "Not enough server memory.\n"
4803 msgid "Possible deadlock.\n"
4807 msgid "Incorrect alignment.\n"
4811 msgid "Set-power-state vetoed.\n"
4815 msgid "Set-power-state failed.\n"
4819 msgid "Too many links.\n"
4823 msgid "Newer windows version needed.\n"
4827 msgid "Wrong operating system.\n"
4831 msgid "Single-instance application.\n"
4836 msgid "Real-mode application.\n"
4837 msgstr "Wine Application Uninstaller.\n"
4840 msgid "Invalid DLL.\n"
4844 msgid "No associated application.\n"
4848 msgid "DDE failure.\n"
4853 msgid "DLL not found.\n"
4854 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4858 msgid "Out of user handles.\n"
4859 msgstr "Недостиг на памет."
4862 msgid "Message can only be used in synchronous calls.\n"
4866 msgid "The source element is empty.\n"
4870 msgid "The destination element is full.\n"
4874 msgid "The element address is invalid.\n"
4878 msgid "The magazine is not present.\n"
4882 msgid "The device needs reinitialization.\n"
4886 msgid "The device requires cleaning.\n"
4891 msgid "The device door is open.\n"
4892 msgstr "Капака на принтера е отворен; .\n"
4896 msgid "The device is not connected.\n"
4897 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4901 msgid "Element not found.\n"
4902 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4906 msgid "No match found.\n"
4907 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
4911 msgid "Property set not found.\n"
4912 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4916 msgid "Point not found.\n"
4917 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
4920 msgid "No running tracking service.\n"
4924 msgid "No such volume ID.\n"
4928 msgid "Unable to remove the file to be replaced.\n"
4932 msgid "Unable to move the replacement file into place.\n"
4936 msgid "Moving the replacement file failed.\n"
4940 msgid "The journal is being deleted.\n"
4944 msgid "The journal is not active.\n"
4948 msgid "Potential matching file found.\n"
4952 msgid "The journal entry was deleted.\n"
4956 msgid "Invalid device name.\n"
4961 msgid "Connection unavailable.\n"
4962 msgstr "Не е наличен; .\n"
4965 msgid "Device already remembered.\n"
4969 msgid "No network or bad path.\n"
4973 msgid "Invalid network provider name.\n"
4977 msgid "Cannot open network connection profile.\n"
4981 msgid "Corrupt network connection profile.\n"
4985 msgid "Not a container.\n"
4989 msgid "Extended error.\n"
4993 msgid "Invalid group name.\n"
4998 msgid "Invalid computer name.\n"
4999 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5002 msgid "Invalid event name.\n"
5006 msgid "Invalid domain name.\n"
5010 msgid "Invalid service name.\n"
5014 msgid "Invalid network name.\n"
5019 msgid "Invalid share name.\n"
5020 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5023 msgid "Invalid message name.\n"
5027 msgid "Invalid message destination.\n"
5031 msgid "Session credential conflict.\n"
5035 msgid "Remote session limit exceeded.\n"
5039 msgid "Duplicate domain or workgroup name.\n"
5043 msgid "No network.\n"
5048 msgid "Operation canceled by user.\n"
5049 msgstr "Прекъснато от потребителя; .\n"
5052 msgid "File has a user-mapped section.\n"
5055 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
5057 msgid "Connection refused.\n"
5058 msgstr "LAN връзка.\n"
5061 msgid "Connection gracefully closed.\n"
5065 msgid "Address already associated with transport endpoint.\n"
5069 msgid "Address not associated with transport endpoint.\n"
5074 msgid "Connection invalid.\n"
5075 msgstr "LAN връзка.\n"
5078 msgid "Connection is active.\n"
5082 msgid "Network unreachable.\n"
5086 msgid "Host unreachable.\n"
5090 msgid "Protocol unreachable.\n"
5094 msgid "Port unreachable.\n"
5098 msgid "Request aborted.\n"
5103 msgid "Connection aborted.\n"
5104 msgstr "LAN връзка.\n"
5107 msgid "Please retry operation.\n"
5111 msgid "Connection count limit reached.\n"
5115 msgid "Login time restriction.\n"
5119 msgid "Login workstation restriction.\n"
5123 msgid "Incorrect network address.\n"
5127 msgid "Service already registered.\n"
5132 msgid "Service not found.\n"
5133 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5136 msgid "User not authenticated.\n"
5140 msgid "User not logged on.\n"
5144 msgid "Continue work in progress.\n"
5148 msgid "Already initialized.\n"
5152 msgid "No more local devices.\n"
5157 msgid "The site does not exist.\n"
5158 msgstr "Файлът не съществува.\n"
5162 msgid "The domain controller already exists.\n"
5163 msgstr "Файлът не съществува.\n"
5167 msgid "Supported only when connected.\n"
5168 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5171 msgid "Perform operation even when nothing changed.\n"
5175 msgid "The user profile is invalid.\n"
5179 msgid "Not supported on Small Business Server.\n"
5183 msgid "Not all privileges assigned.\n"
5187 msgid "Some security IDs not mapped.\n"
5191 msgid "No quotas for account.\n"
5195 msgid "Local user session key.\n"
5199 msgid "Password too complex for LM.\n"
5204 msgid "Unknown revision.\n"
5205 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5208 msgid "Incompatible revision levels.\n"
5212 msgid "Invalid owner.\n"
5216 msgid "Invalid primary group.\n"
5220 msgid "No impersonation token.\n"
5224 msgid "Can't disable mandatory group.\n"
5228 msgid "No logon servers available.\n"
5232 msgid "No such logon session.\n"
5236 msgid "No such privilege.\n"
5240 msgid "Privilege not held.\n"
5244 msgid "Invalid account name.\n"
5248 msgid "User already exists.\n"
5252 msgid "No such user.\n"
5256 msgid "Group already exists.\n"
5260 msgid "No such group.\n"
5264 msgid "User already in group.\n"
5268 msgid "User not in group.\n"
5272 msgid "Can't delete last admin user.\n"
5276 msgid "Wrong password.\n"
5280 msgid "Ill-formed password.\n"
5284 msgid "Password restriction.\n"
5288 msgid "Logon failure.\n"
5292 msgid "Account restriction.\n"
5296 msgid "Invalid logon hours.\n"
5300 msgid "Invalid workstation.\n"
5304 msgid "Password expired.\n"
5309 msgid "Account disabled.\n"
5310 msgstr "забранена.\n"
5313 msgid "No security ID mapped.\n"
5317 msgid "Too many LUIDs requested.\n"
5321 msgid "LUIDs exhausted.\n"
5325 msgid "Invalid sub authority.\n"
5329 msgid "Invalid ACL.\n"
5333 msgid "Invalid SID.\n"
5337 msgid "Invalid security descriptor.\n"
5341 msgid "Bad inherited ACL.\n"
5346 msgid "Server disabled.\n"
5347 msgstr "забранена.\n"
5350 msgid "Server not disabled.\n"
5354 msgid "Invalid ID authority.\n"
5358 msgid "Allotted space exceeded.\n"
5362 msgid "Invalid group attributes.\n"
5366 msgid "Bad impersonation level.\n"
5370 msgid "Can't open anonymous security token.\n"
5374 msgid "Bad validation class.\n"
5378 msgid "Bad token type.\n"
5382 msgid "No security on object.\n"
5386 msgid "Can't access domain information.\n"
5390 msgid "Invalid server state.\n"
5394 msgid "Invalid domain state.\n"
5398 msgid "Invalid domain role.\n"
5402 msgid "No such domain.\n"
5406 msgid "Domain already exists.\n"
5410 msgid "Domain limit exceeded.\n"
5414 msgid "Internal database corruption.\n"
5418 msgid "Internal error.\n"
5422 msgid "Generic access types not mapped.\n"
5426 msgid "Bad descriptor format.\n"
5430 msgid "Not a logon process.\n"
5434 msgid "Logon session ID exists.\n"
5438 msgid "Unknown authentication package.\n"
5442 msgid "Bad logon session state.\n"
5446 msgid "Logon session ID collision.\n"
5450 msgid "Invalid logon type.\n"
5455 msgid "Cannot impersonate.\n"
5456 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
5460 msgid "Invalid transaction state.\n"
5461 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5464 msgid "Security DB commit failure.\n"
5469 msgid "Account is built-in.\n"
5470 msgstr "собствена, вградена.\n"
5473 msgid "Group is built-in.\n"
5477 msgid "User is built-in.\n"
5481 msgid "Group is primary for user.\n"
5485 msgid "Token already in use.\n"
5489 msgid "No such local group.\n"
5493 msgid "User not in local group.\n"
5497 msgid "User already in local group.\n"
5501 msgid "Local group already exists.\n"
5504 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
5505 msgid "Logon type not granted.\n"
5509 msgid "Too many secrets.\n"
5513 msgid "Secret too long.\n"
5517 msgid "Internal security DB error.\n"
5521 msgid "Too many context IDs.\n"
5525 msgid "Cross-encrypted NT password required.\n"
5529 msgid "No such member.\n"
5533 msgid "Invalid member.\n"
5537 msgid "Too many SIDs.\n"
5541 msgid "Cross-encrypted LM password required.\n"
5545 msgid "No inheritable components.\n"
5549 msgid "File or directory corrupt.\n"
5553 msgid "Disk is corrupt.\n"
5557 msgid "No user session key.\n"
5561 msgid "License quota exceeded.\n"
5565 msgid "Wrong target name.\n"
5569 msgid "Mutual authentication failed.\n"
5573 msgid "Time skew between client and server.\n"
5577 msgid "Invalid window handle.\n"
5581 msgid "Invalid menu handle.\n"
5585 msgid "Invalid cursor handle.\n"
5589 msgid "Invalid accelerator table handle.\n"
5593 msgid "Invalid hook handle.\n"
5597 msgid "Invalid DWP handle.\n"
5601 msgid "Can't create top-level child window.\n"
5605 msgid "Can't find window class.\n"
5609 msgid "Window owned by another thread.\n"
5613 msgid "Hotkey already registered.\n"
5617 msgid "Class already exists.\n"
5622 msgid "Class does not exist.\n"
5623 msgstr "Пътят не съществува.\n"
5627 msgid "Class has open windows.\n"
5628 msgstr "Отвори в &нов прозорец.\n"
5631 msgid "Invalid index.\n"
5635 msgid "Invalid icon handle.\n"
5639 msgid "Private dialog index.\n"
5644 msgid "List box ID not found.\n"
5645 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
5648 msgid "No wildcard characters.\n"
5652 msgid "Clipboard not open.\n"
5656 msgid "Hotkey not registered.\n"
5660 msgid "Not a dialog window.\n"
5665 msgid "Control ID not found.\n"
5666 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
5669 msgid "Invalid combo box message.\n"
5673 msgid "Not a combo box window.\n"
5677 msgid "Invalid edit height.\n"
5682 msgid "DC not found.\n"
5683 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5686 msgid "Invalid hook filter.\n"
5690 msgid "Invalid filter procedure.\n"
5694 msgid "Hook procedure needs module handle.\n"
5698 msgid "Global-only hook procedure.\n"
5702 msgid "Journal hook already set.\n"
5706 msgid "Hook procedure not installed.\n"
5711 msgid "Invalid list box message.\n"
5712 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5715 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent.\n"
5719 msgid "No tab stops on this list box.\n"
5723 msgid "Can't destroy object owned by another thread.\n"
5727 msgid "Child window menus not allowed.\n"
5731 msgid "Window has no system menu.\n"
5736 msgid "Invalid message box style.\n"
5737 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5740 msgid "Invalid SPI parameter.\n"
5744 msgid "Screen already locked.\n"
5748 msgid "Window handles have different parents.\n"
5752 msgid "Not a child window.\n"
5756 msgid "Invalid GW command.\n"
5760 msgid "Invalid thread ID.\n"
5764 msgid "Not an MDI child window.\n"
5768 msgid "Popup menu already active.\n"
5773 msgid "No scrollbars.\n"
5774 msgstr "Превърти тук.\n"
5777 msgid "Invalid scrollbar range.\n"
5781 msgid "Invalid ShowWin command.\n"
5785 msgid "No system resources.\n"
5789 msgid "No non-paged system resources.\n"
5793 msgid "No paged system resources.\n"
5797 msgid "No working set quota.\n"
5801 msgid "No page file quota.\n"
5805 msgid "Exceeded commitment limit.\n"
5810 msgid "Menu item not found.\n"
5811 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5815 msgid "Invalid keyboard handle.\n"
5816 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5819 msgid "Hook type not allowed.\n"
5823 msgid "Interactive window station required.\n"
5832 msgid "Invalid monitor handle.\n"
5833 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5836 msgid "Event log file corrupt.\n"
5840 msgid "Event log can't start.\n"
5844 msgid "Event log file full.\n"
5848 msgid "Event log file changed.\n"
5853 msgid "Installer service failed.\n"
5854 msgstr "Оставащ размер.\n"
5858 msgid "Installation aborted by user.\n"
5859 msgstr "Прекъснато от потребителя; .\n"
5862 msgid "Installation failure.\n"
5866 msgid "Installation suspended.\n"
5871 msgid "Unknown product.\n"
5872 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5876 msgid "Unknown feature.\n"
5877 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5881 msgid "Unknown component.\n"
5882 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5886 msgid "Unknown property.\n"
5887 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5891 msgid "Invalid handle state.\n"
5892 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5896 msgid "Bad configuration.\n"
5897 msgstr "Настройки на Wine.\n"
5900 msgid "Index is missing.\n"
5905 msgid "Installation source is missing.\n"
5906 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва.\n"
5909 msgid "Wrong installation package version.\n"
5913 msgid "Product uninstalled.\n"
5918 msgid "Invalid query syntax.\n"
5919 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5923 msgid "Invalid field.\n"
5924 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5927 msgid "Device removed.\n"
5931 msgid "Installation already running.\n"
5935 msgid "Installation package failed to open.\n"
5939 msgid "Installation package is invalid.\n"
5943 msgid "Installer user interface failed.\n"
5947 msgid "Failed to open installation log file.\n"
5951 msgid "Installation language not supported.\n"
5955 msgid "Installation transform failed to apply.\n"
5959 msgid "Installation package rejected.\n"
5963 msgid "Function could not be called.\n"
5968 msgid "Function failed.\n"
5969 msgstr "Отвори файл.\n"
5973 msgid "Invalid table.\n"
5974 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5977 msgid "Data type mismatch.\n"
5980 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
5981 msgid "Unsupported type.\n"
5986 msgid "Creation failed.\n"
5987 msgstr "Отвори файл.\n"
5990 msgid "Temporary directory not writable.\n"
5994 msgid "Installation platform not supported.\n"
5999 msgid "Installer not used.\n"
6000 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6003 msgid "Failed to open the patch package.\n"
6008 msgid "Invalid patch package.\n"
6009 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6012 msgid "Unsupported patch package.\n"
6016 msgid "Another version is installed.\n"
6021 msgid "Invalid command line.\n"
6022 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6025 msgid "Remote installation not allowed.\n"
6029 msgid "Reboot initiated after successful install.\n"
6033 msgid "Invalid string binding.\n"
6037 msgid "Wrong kind of binding.\n"
6041 msgid "Invalid binding.\n"
6045 msgid "RPC protocol sequence not supported.\n"
6049 msgid "Invalid RPC protocol sequence.\n"
6053 msgid "Invalid string UUID.\n"
6057 msgid "Invalid endpoint format.\n"
6061 msgid "Invalid network address.\n"
6066 msgid "No endpoint found.\n"
6067 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6070 msgid "Invalid timeout value.\n"
6075 msgid "Object UUID not found.\n"
6076 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
6079 msgid "UUID already registered.\n"
6083 msgid "UUID type already registered.\n"
6087 msgid "Server already listening.\n"
6091 msgid "No protocol sequences registered.\n"
6095 msgid "RPC server not listening.\n"
6099 msgid "Unknown manager type.\n"
6104 msgid "Unknown interface.\n"
6105 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
6108 msgid "No bindings.\n"
6112 msgid "No protocol sequences.\n"
6116 msgid "Can't create endpoint.\n"
6121 msgid "Out of resources.\n"
6122 msgstr "Недостиг на памет."
6125 msgid "RPC server unavailable.\n"
6129 msgid "RPC server too busy.\n"
6133 msgid "Invalid network options.\n"
6137 msgid "No RPC call active.\n"
6141 msgid "RPC call failed.\n"
6145 msgid "RPC call failed and didn't execute.\n"
6149 msgid "RPC protocol error.\n"
6153 msgid "Unsupported transfer syntax.\n"
6157 msgid "Invalid tag.\n"
6161 msgid "Invalid array bounds.\n"
6165 msgid "No entry name.\n"
6169 msgid "Invalid name syntax.\n"
6173 msgid "Unsupported name syntax.\n"
6177 msgid "No network address.\n"
6181 msgid "Duplicate endpoint.\n"
6185 msgid "Unknown authentication type.\n"
6189 msgid "Maximum calls too low.\n"
6193 msgid "String too long.\n"
6197 msgid "Protocol sequence not found.\n"
6201 msgid "Procedure number out of range.\n"
6205 msgid "Binding has no authentication data.\n"
6209 msgid "Unknown authentication service.\n"
6213 msgid "Unknown authentication level.\n"
6217 msgid "Invalid authentication identity.\n"
6221 msgid "Unknown authorization service.\n"
6225 msgid "Invalid entry.\n"
6229 msgid "Can't perform operation.\n"
6234 msgid "Endpoints not registered.\n"
6235 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър.\n"
6238 msgid "Nothing to export.\n"
6242 msgid "Incomplete name.\n"
6247 msgid "Invalid version option.\n"
6248 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6251 msgid "No more members.\n"
6255 msgid "Not all objects unexported.\n"
6260 msgid "Interface not found.\n"
6261 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6264 msgid "Entry already exists.\n"
6269 msgid "Entry not found.\n"
6270 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6274 msgid "Name service unavailable.\n"
6275 msgstr "Оставащ размер.\n"
6278 msgid "Invalid network address family.\n"
6282 msgid "Operation not supported.\n"
6286 msgid "No security context available.\n"
6290 msgid "RPCInternal error.\n"
6294 msgid "RPC divide-by-zero.\n"
6298 msgid "Address error.\n"
6302 msgid "Floating-point divide-by-zero.\n"
6306 msgid "Floating-point underflow.\n"
6310 msgid "Floating-point overflow.\n"
6314 msgid "No more entries.\n"
6318 msgid "Character translation table open failed.\n"
6322 msgid "Character translation table file too small.\n"
6326 msgid "Null context handle.\n"
6330 msgid "Context handle damaged.\n"
6334 msgid "Binding handle mismatch.\n"
6338 msgid "Cannot get call handle.\n"
6342 msgid "Null reference pointer.\n"
6346 msgid "Enumeration value out of range.\n"
6350 msgid "Byte count too small.\n"
6354 msgid "Bad stub data.\n"
6358 msgid "Invalid user buffer.\n"
6362 msgid "Unrecognized media.\n"
6366 msgid "No trust secret.\n"
6370 msgid "No trust SAM account.\n"
6374 msgid "Trusted domain failure.\n"
6378 msgid "Trusted relationship failure.\n"
6382 msgid "Trust logon failure.\n"
6386 msgid "RPC call already in progress.\n"
6390 msgid "NETLOGON is not started.\n"
6394 msgid "Account expired.\n"
6398 msgid "Redirector has open handles.\n"
6402 msgid "Printer driver already installed.\n"
6407 msgid "Unknown port.\n"
6408 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
6412 msgid "Unknown printer driver.\n"
6413 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
6417 msgid "Unknown print processor.\n"
6418 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
6421 msgid "Invalid separator file.\n"
6425 msgid "Invalid priority.\n"
6430 msgid "Invalid printer name.\n"
6431 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6434 msgid "Printer already exists.\n"
6438 msgid "Invalid printer command.\n"
6443 msgid "Invalid data type.\n"
6444 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6447 msgid "Invalid environment.\n"
6451 msgid "No more bindings.\n"
6455 msgid "Can't log on with inter-domain trust account.\n"
6459 msgid "Can't log on with workstation trust account.\n"
6463 msgid "Can't log on with server trust account.\n"
6467 msgid "Domain trust information inconsistent.\n"
6471 msgid "Server has open handles.\n"
6475 msgid "Resource data not found.\n"
6479 msgid "Resource type not found.\n"
6483 msgid "Resource name not found.\n"
6487 msgid "Resource language not found.\n"
6491 msgid "Not enough quota.\n"
6495 msgid "No interfaces.\n"
6499 msgid "RPC call canceled.\n"
6504 msgid "Binding incomplete.\n"
6505 msgstr "Не е реализирано.\n"
6508 msgid "RPC comm failure.\n"
6512 msgid "Unsupported authorization level.\n"
6516 msgid "No principal name registered.\n"
6520 msgid "Not an RPC error.\n"
6524 msgid "UUID is local only.\n"
6528 msgid "Security package error.\n"
6533 msgid "Thread not canceled.\n"
6534 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6537 msgid "Invalid handle operation.\n"
6541 msgid "Wrong serializing package version.\n"
6545 msgid "Wrong stub version.\n"
6549 msgid "Invalid pipe object.\n"
6553 msgid "Wrong pipe order.\n"
6557 msgid "Wrong pipe version.\n"
6562 msgid "Group member not found.\n"
6563 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
6566 msgid "Can't create endpoint mapper DB.\n"
6570 msgid "Invalid object.\n"
6574 msgid "Invalid time.\n"
6578 msgid "Invalid form name.\n"
6582 msgid "Invalid form size.\n"
6586 msgid "Already awaiting printer handle.\n"
6590 msgid "Printer deleted.\n"
6595 msgid "Invalid printer state.\n"
6596 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6599 msgid "User must change password.\n"
6604 msgid "Domain controller not found.\n"
6605 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6608 msgid "Account locked out.\n"
6612 msgid "Invalid pixel format.\n"
6616 msgid "Invalid driver.\n"
6621 msgid "Invalid object resolver set.\n"
6622 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6625 msgid "Incomplete RPC send.\n"
6629 msgid "Invalid asynchronous RPC handle.\n"
6633 msgid "Invalid asynchronous RPC call.\n"
6637 msgid "RPC pipe closed.\n"
6641 msgid "Discipline error on RPC pipe.\n"
6645 msgid "No data on RPC pipe.\n"
6650 msgid "No site name available.\n"
6651 msgstr "Не е наличен; .\n"
6654 msgid "The file cannot be accessed.\n"
6659 msgid "The filename cannot be resolved.\n"
6660 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6663 msgid "RPC entry type mismatch.\n"
6667 msgid "Not all objects could be exported.\n"
6672 msgid "The interface could not be exported.\n"
6673 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6677 msgid "The profile could not be added.\n"
6678 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6682 msgid "The profile element could not be added.\n"
6683 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6687 msgid "The profile element could not be removed.\n"
6688 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6692 msgid "The group element could not be added.\n"
6693 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6697 msgid "The group element could not be removed.\n"
6698 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6702 msgid "The username could not be found.\n"
6703 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6705 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
6707 msgstr "Локален порт"
6710 msgid "Local Monitor"
6715 msgid "Add a Local Port"
6716 msgstr "Локален порт"
6719 msgid "&Enter the port name to add:"
6723 msgid "Configure LPT Port"
6727 msgid "Timeout (seconds)"
6731 msgid "&Transmission Retry:"
6735 msgid "'%s' is not a valid port name"
6739 msgid "Port %s already exists"
6743 msgid "This port has no options to configure"
6747 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6754 #: mpr.rc:32 wininet.rc:34
6755 msgid "Enter Network Password"
6756 msgstr "Въведете мрежова парола"
6758 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37 wininet.rc:57
6759 msgid "Please enter your username and password:"
6760 msgstr "Въведете вашето потребителско име и парола:"
6762 #: mpr.rc:36 wininet.rc:38
6766 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
6770 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41 wininet.rc:61
6774 #: mpr.rc:44 wininet.rc:46 wininet.rc:66
6775 msgid "&Save this password (insecure)"
6776 msgstr "&Запомни паролата (небезопасно)"
6779 msgid "Entire Network"
6780 msgstr "Цялата мрежа"
6784 msgid "Sound Selection"
6785 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
6787 #: msacm32.rc:36 winedbg.rc:73
6790 msgstr "Съхрани &като..."
6799 msgid "&Attributes:"
6808 msgid "Hyperlink Information"
6811 #: mshtml.rc:40 winecfg.rc:236
6820 msgid "HTML Document"
6821 msgstr "HTML документ"
6824 msgid "Downloading from %s..."
6833 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
6834 "file path and try again."
6838 msgid "path %s not found"
6839 msgstr "пътят %s не е намерен"
6842 msgid "insert disk %s"
6843 msgstr "поставете диск %s"
6847 "Windows Installer %s\n"
6850 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
6852 "Install a product:\n"
6853 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
6854 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
6855 "\t/a package [property]\n"
6856 "Repair an installation:\n"
6857 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
6858 "Uninstall a product:\n"
6859 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
6860 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
6861 "Advertise a product:\n"
6862 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
6864 "\t/p patch_package [property]\n"
6865 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
6866 "Log and user interface modifiers for the above commands:\n"
6867 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] log_file\n"
6868 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
6869 "Register the MSI Service:\n"
6871 "Unregister the MSI Service:\n"
6873 "Display this help:\n"
6879 msgid "enter which folder contains %s"
6880 msgstr "въведете папката, която съдържа %s"
6883 msgid "install source for feature missing"
6884 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва"
6887 msgid "network drive for feature missing"
6888 msgstr "мрежовото устройства нужно за функционалността липсва"
6891 msgid "feature from:"
6892 msgstr "функционалност от:"
6895 msgid "choose which folder contains %s"
6896 msgstr "изберете папката, която съдържа %s"
6899 msgid "Wine MS-RLE video codec"
6900 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
6904 "Wine MS-RLE video codec\n"
6905 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
6907 "Wine MS-RLE видео кодек\n"
6908 "Copyright 2002 by Michael Günnewig"
6911 msgid "Video Compression"
6915 msgid "&Compressor:"
6920 msgid "Con&figure..."
6929 msgid "Compression &Quality:"
6933 msgid "&Key Frame Every"
6939 msgstr "Бодова честота"
6946 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
6951 msgid "Wine Video 1 video codec"
6952 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
6955 msgid "unknown object"
6969 msgstr "Превърти тук"
6994 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
7015 msgstr "Wine Application Uninstaller"
7020 msgstr "HTML документ"
7061 msgid "column header"
7086 msgid "help balloon"
7106 msgid "outline item"
7114 msgid "property page"
7138 msgid "check button"
7142 msgid "radio button"
7154 msgid "progress bar"
7162 msgid "hot key field"
7187 msgid "drop down button"
7195 msgid "grid drop down button"
7203 msgid "page tab list"
7211 msgid "split button"
7219 msgid "outline button"
7222 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
7226 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
7239 msgid "Insert Object"
7243 msgid "Object Type:"
7246 #: oledlg.rc:57 oledlg.rc:95
7253 msgstr "Създай нова папка"
7257 msgid "Create Control"
7258 msgstr "Контрол на потока"
7262 msgid "Create From File"
7263 msgstr "Създай нова папка"
7267 msgid "&Add Control..."
7271 msgid "Display As Icon"
7274 #: oledlg.rc:68 setupapi.rc:58
7285 msgid "Paste Special"
7288 #: oledlg.rc:78 setupapi.rc:40
7292 #: oledlg.rc:79 shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132
7293 #: shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
7300 msgstr "Вмъкни като връзка"
7307 msgid "&Display As Icon"
7312 msgid "Change &Icon..."
7313 msgstr "Подреди &иконите"
7316 msgid "Insert a new %s object into your document"
7321 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
7322 "may activate it using the program which created it."
7325 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
7331 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
7340 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
7345 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7346 "activate it using %s."
7351 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7352 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
7357 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
7358 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
7364 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
7365 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
7371 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
7372 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
7373 "be reflected in your document."
7377 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
7381 msgid "Unknown Type"
7386 msgid "Unknown Source"
7387 msgstr "Пре&гледай изходния код"
7390 msgid "the program which created it"
7398 msgid "SCANNING... Please Wait"
7402 msgctxt "unit: pixels"
7407 msgctxt "unit: bits"
7411 #: sane.rc:34 wineps.rc:46 winecfg.rc:174
7412 msgctxt "unit: dots/inch"
7417 msgctxt "unit: percent"
7422 msgctxt "unit: microseconds"
7428 msgid "Settings for %s"
7433 msgstr "Бодова честота"
7440 msgid "Flow Control"
7441 msgstr "Контрол на потока"
7445 msgstr "Битове с данни"
7449 msgstr "Стоп-битове"
7452 msgid "Copying Files..."
7453 msgstr "Копиране на файлове..."
7456 msgid "Destination:"
7461 msgid "Files Needed"
7466 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
7467 "make sure the correct drive is selected below"
7471 msgid "Copy manufacturer's files from:"
7475 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
7478 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
7483 msgid "Copy files from:"
7487 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
7495 msgid "&Save Background As..."
7496 msgstr "&Съхрани фона като..."
7499 msgid "Set As Back&ground"
7500 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
7503 msgid "&Copy Background"
7504 msgstr "&Копирай фона"
7507 msgid "Set as &Desktop Item"
7508 msgstr "Постави като елемент на &работния плот"
7510 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
7514 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
7515 "Маркирай &всичко\n"
7516 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
7520 msgid "Create Shor&tcut"
7521 msgstr "Създай препра&тка"
7523 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
7524 msgid "Add to &Favorites..."
7525 msgstr "Добави към от&метките..."
7528 msgid "&View Source"
7529 msgstr "Пре&гледай изходния код"
7539 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
7541 msgstr "&Отвори връзката"
7543 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
7544 msgid "Open Link in &New Window"
7545 msgstr "Отвори връзката в &нов прозорец"
7547 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
7548 msgid "Save Target &As..."
7549 msgstr "Запи&ши целта като..."
7551 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
7552 msgid "&Print Target"
7553 msgstr "Раз&печатай целта"
7555 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
7556 msgid "S&how Picture"
7557 msgstr "По&кажи изображението"
7559 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
7560 msgid "&Save Picture As..."
7561 msgstr "&Съхрани изображението като..."
7564 msgid "&E-mail Picture..."
7565 msgstr "Изпрати изображението по по&щата..."
7568 msgid "Pr&int Picture..."
7569 msgstr "&Разпечатай изображението..."
7572 msgid "&Go to My Pictures"
7573 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
7575 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
7576 msgid "Set as Back&ground"
7577 msgstr "Постави като &фон"
7579 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
7580 msgid "Set as &Desktop Item..."
7581 msgstr "Постави като елемент на &работния плот..."
7583 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
7584 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
7588 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
7589 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
7594 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
7595 msgid "Copy Shor&tcut"
7596 msgstr "Копирай препра&тката"
7598 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
7602 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
7606 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
7610 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
7631 msgid "&Cell Properties"
7632 msgstr "&Свойства на клетката"
7635 msgid "&Table Properties"
7636 msgstr "&Свойства на таблицата"
7638 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
7642 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
7644 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
7652 msgid "Open in &New Window"
7653 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
7660 msgid "&Save Video As..."
7661 msgstr "&Съхрани видео изображението като..."
7663 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
7665 msgstr "Възпроизведи"
7669 msgstr "Върни се в началото"
7676 msgid "Resource Failures"
7680 msgid "Dump Tracking Info"
7700 msgid "Dump DisplayTree"
7704 msgid "Dump FormatCaches"
7708 msgid "Dump LayoutRects"
7712 msgid "Memory Monitor"
7716 msgid "Performance Meters"
7724 msgid "&Browse View"
7731 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
7733 msgstr "Превърти тук"
7745 msgstr "Страница нагоре"
7749 msgstr "Страница надолу"
7753 msgstr "Превърти нагоре"
7757 msgstr "Превърти надолу"
7769 msgstr "Страница наляво"
7773 msgstr "Страница надясно"
7777 msgstr "Превърти наляво"
7780 msgid "Scroll Right"
7781 msgstr "Превърти надясно"
7784 msgid "Wine Internet Explorer"
7790 msgstr "Страница нагоре"
7792 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
7793 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
7794 msgid "Lar&ge Icons"
7795 msgstr "&Големи икони"
7797 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
7798 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
7799 msgid "S&mall Icons"
7800 msgstr "&Малки икони"
7802 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
7806 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
7807 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
7809 msgstr "&Подробности"
7811 #: shell32.rc:48 winefile.rc:75
7812 msgid "Arrange &Icons"
7813 msgstr "Подреди &иконите"
7832 msgid "&Auto Arrange"
7833 msgstr "&Автоматично подреждане"
7836 msgid "Line up Icons"
7837 msgstr "Подравни иконите"
7840 msgid "Paste as Link"
7841 msgstr "Вмъкни като връзка"
7843 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
7849 msgstr "Нова &папка"
7853 msgstr "Нова &връзка"
7861 msgctxt "recycle bin"
7863 msgstr "&Възстанови"
7878 msgid "Create &Link"
7879 msgstr "Създай &връзка"
7881 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
7883 msgstr "&Преименувай"
7885 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
7886 #: winefile.rc:37 winemine.rc:46 winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
7890 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
7892 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
7896 msgid "&About Control Panel"
7899 #: shell32.rc:270 shell32.rc:285
7900 msgid "Browse for Folder"
7901 msgstr "Избор на папка"
7910 msgid "&Make New Folder"
7911 msgstr "Създай нова папка"
7917 #: shell32.rc:306 shlwapi.rc:43 user32.rc:82
7925 #: shell32.rc:308 shlwapi.rc:44 user32.rc:83
7934 msgid "Wine &license"
7938 msgid "Running on %s"
7942 msgid "Wine was brought to you by:"
7943 msgstr "Wine беше създаден за вас от:"
7947 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
7948 "will open it for you."
7950 "Въведете име на програма, папка, документ или Интернет ресурс и Wine ще го "
7957 #: shell32.rc:339 progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:234
7962 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:105
7966 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
7974 #: shell32.rc:138 winefile.rc:172 winefile.rc:111
7979 msgid "Size available"
7980 msgstr "Оставащ размер"
7995 msgid "Original location"
7999 msgid "Date deleted"
8002 #: shell32.rc:153 winecfg.rc:92 winefile.rc:97
8004 msgctxt "display name"
8006 msgstr "Работен плот"
8008 #: shell32.rc:154 regedit.rc:200
8012 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8014 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8018 msgid "Control Panel"
8027 msgstr "Рестартиране"
8030 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
8031 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
8038 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
8039 msgstr "Искате ли да прекратите вашата Wine сесия?"
8041 #: shell32.rc:200 progman.rc:80
8046 msgid "My Documents"
8047 msgstr "Моите документи"
8073 msgstr "Работен плот"
8087 #: shell32.rc:211 winhlp32.rc:45
8092 msgid "Program Files"
8101 msgid "Common Files"
8102 msgstr "Копиране на файлове..."
8104 #: shell32.rc:216 shell32.rc:147 shell32.rc:232
8109 msgid "Administrative Tools"
8125 msgid "Program Files (x86)"
8131 msgstr "&Съдържание"
8133 #: shell32.rc:222 winefile.rc:110
8144 msgstr "Възпроизведи"
8146 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
8161 msgid "Sample Music"
8166 msgid "Sample Pictures"
8167 msgstr "&Съхрани изображението като..."
8170 msgid "Sample Playlists"
8175 msgid "Sample Videos"
8176 msgstr "&Съхрани видео изображението като..."
8181 msgstr "Съхрани &като..."
8195 msgstr "Изтегляне..."
8198 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
8199 msgstr "Папката не може да бъде създадена: Достъпът отказан."
8202 msgid "Error during creation of a new folder"
8203 msgstr "Грешка при създаването на нова папка"
8206 msgid "Confirm file deletion"
8207 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
8210 msgid "Confirm folder deletion"
8211 msgstr "Потвърдете изтриването на папката"
8214 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
8215 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
8218 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
8219 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
8222 msgid "Confirm file overwrite"
8223 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
8227 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
8229 "Do you want to replace it?"
8233 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
8234 msgstr "Наистина ли искате да изтриете избраните елементи?"
8238 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
8242 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
8246 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
8250 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
8255 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
8257 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
8258 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
8267 msgid "Wine Control Panel"
8271 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
8275 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
8280 msgid "Executable files (*.exe)"
8281 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
8284 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
8289 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
8290 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
8294 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
8295 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
8299 msgid "Confirm deletion"
8300 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
8305 "A file already exists at the path %1.\n"
8307 "Do you want to replace it?"
8309 "Файлът вече съществува.\n"
8310 "Искате ли да го замените?"
8315 "A folder already exists at the path %1.\n"
8317 "Do you want to replace it?"
8319 "Файлът вече съществува.\n"
8320 "Искате ли да го замените?"
8324 msgid "Confirm overwrite"
8325 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
8329 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
8330 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
8331 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
8332 "any later version.\n"
8334 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
8335 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
8336 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
8339 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
8340 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
8341 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
8346 msgid "Wine License"
8353 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:84 winefile.rc:94
8358 msgid "Don't show me th&is message again"
8366 msgctxt "time unit: hours"
8371 msgctxt "time unit: minutes"
8376 msgctxt "time unit: seconds"
8380 #: urlmon.rc:29 wininet.rc:74
8381 msgid "Security Warning"
8386 msgid "Do you want to install this software?"
8387 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
8389 #: urlmon.rc:34 explorer.rc:29
8396 msgid "Don't install"
8397 msgstr "Инсталиране..."
8401 "When installed, an ActiveX component has full access to your computer. Do "
8402 "not click install unless you have absolute trust in the above source."
8406 msgid "Installation of component failed: %08x"
8412 msgid "Install (%d)"
8421 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
8425 msgstr "&Възстанови"
8427 #: user32.rc:28 user32.rc:41
8431 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
8435 #: user32.rc:30 user32.rc:43
8439 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
8444 msgid "&Close\tAlt+F4"
8445 msgstr "&Затвори\tAlt+F4"
8452 msgid "&Close\tCtrl+F4"
8453 msgstr "&Затвори\tCtrl+F4"
8456 msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
8480 msgid "Select Window"
8484 msgid "&More Windows..."
8485 msgstr "&Още прозорци..."
8488 msgid "Paper Si&ze:"
8489 msgstr "Раз&мер на хартията:"
8493 msgstr "Двустранно:"
8495 #: wininet.rc:39 wininet.rc:59
8500 msgid "Authentication Required"
8506 msgstr "Превърти надолу"
8509 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
8514 msgid "Do you want to continue anyway?"
8515 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
8518 msgid "LAN Connection"
8522 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
8526 msgid "The date on the certificate is invalid."
8530 msgid "The name on the certificate does not match the site."
8535 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
8539 msgid "The specified command was carried out."
8543 msgid "Undefined external error."
8547 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
8551 msgid "The driver was not enabled."
8556 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
8561 msgid "The specified device handle is invalid."
8565 msgid "There is no driver installed on your system!"
8568 #: winmm.rc:35 winmm.rc:61
8570 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
8571 "increase available memory, and then try again."
8576 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
8577 "which functions and messages the driver supports."
8581 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
8585 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
8589 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
8594 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
8595 "Capabilities function to determine the supported formats."
8598 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
8600 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
8601 "device, or wait until the data is finished playing."
8606 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8607 "header, and then try again."
8612 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
8613 "and then try again."
8618 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8619 "header, and then try again."
8624 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
8625 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
8630 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
8631 "transmitted, and then try again."
8634 #: winmm.rc:52 winmm.rc:125
8636 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8642 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
8643 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
8647 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
8651 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
8655 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
8660 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
8661 "or contact the device manufacturer."
8665 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
8670 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
8676 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
8680 msgid "No command was specified."
8685 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
8686 "size of the buffer."
8691 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
8696 msgid "The specified integer is invalid for this command."
8701 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
8702 "manufacturer about obtaining a new driver."
8707 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
8708 "manufacturer about obtaining a new driver."
8712 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
8716 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
8721 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
8725 msgid "The device driver is not ready."
8729 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
8734 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
8739 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
8744 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
8745 "separately to determine which devices caused the error."
8749 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
8753 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
8757 msgid "The specified parameters cannot be used together."
8762 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
8763 "still connected to the network."
8768 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
8769 "device name is spelled correctly."
8774 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
8780 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
8785 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
8790 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
8791 "parameter with each 'open' command."
8796 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
8797 "Please supply one."
8802 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
8803 "documentation for valid formats."
8808 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
8813 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
8818 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
8819 "may be corrupt, or not in the correct format."
8823 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
8827 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
8831 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
8835 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
8839 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
8844 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
8845 "sequence, and then try again."
8850 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
8851 "the device is closed, and then try again."
8856 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
8857 "characters, followed by a period and an extension."
8862 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
8867 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
8868 "in Control Panel to install the device."
8873 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
8874 "restarting your computer."
8879 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
8880 "cannot change directories."
8885 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
8890 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
8894 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
8899 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
8904 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
8905 "until a wave device is free, and then try again."
8910 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
8911 "until the device is free, and then try again."
8916 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
8917 "Wait until a wave device is free, and then try again."
8922 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
8923 "until the device is free, and then try again."
8927 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
8931 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
8936 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
8937 "the Drivers option to install the wave device."
8942 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
8948 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
8949 "the Drivers option to install the wave device."
8954 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
8960 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
8961 "You can't use them together."
8966 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
8972 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
8973 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
8977 msgid "An error occurred with the specified port."
8982 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
8983 "these applications; then, try again."
8987 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
8992 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
8993 "Control Panel to install a MIDI driver."
8997 msgid "There is no display window."
9001 msgid "Could not create or use window."
9006 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
9007 "check your disk or network connection."
9012 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
9013 "are still connected to the network."
9017 msgid "Print to File"
9018 msgstr "Печат във файл"
9021 msgid "&Output File Name:"
9022 msgstr "&Име на файл:"
9026 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
9027 msgstr "Файлът вече съществува. Изберете ОК, за да го презапишете."
9030 msgid "Unable to create the output file."
9031 msgstr "Файлът не може да бъде създаден."
9038 msgid "Operations Error"
9042 msgid "Protocol Error"
9046 msgid "Time Limit Exceeded"
9050 msgid "Size Limit Exceeded"
9054 msgid "Compare False"
9058 msgid "Compare True"
9062 msgid "Authentication Method Not Supported"
9066 msgid "Strong Authentication Required"
9070 msgid "Referral (v2)"
9078 msgid "Administration Limit Exceeded"
9082 msgid "Unavailable Critical Extension"
9086 msgid "Confidentiality Required"
9090 msgid "No Such Attribute"
9094 msgid "Undefined Type"
9098 msgid "Inappropriate Matching"
9102 msgid "Constraint Violation"
9106 msgid "Attribute Or Value Exists"
9110 msgid "Invalid Syntax"
9114 msgid "No Such Object"
9118 msgid "Alias Problem"
9122 msgid "Invalid DN Syntax"
9130 msgid "Alias Dereference Problem"
9134 msgid "Inappropriate Authentication"
9138 msgid "Invalid Credentials"
9142 msgid "Insufficient Rights"
9154 msgid "Unwilling To Perform"
9158 msgid "Loop Detected"
9162 msgid "Sort Control Missing"
9166 msgid "Index range error"
9170 msgid "Naming Violation"
9174 msgid "Object Class Violation"
9178 msgid "Not allowed on Non-leaf"
9182 msgid "Not allowed on RDN"
9186 msgid "Already Exists"
9190 msgid "No Object Class Mods"
9194 msgid "Results Too Large"
9198 msgid "Affects Multiple DSAs"
9204 msgstr "Превърти надолу"
9212 msgid "Encoding Error"
9216 msgid "Decoding Error"
9224 msgid "Auth Unknown"
9228 msgid "Filter Error"
9232 msgid "User Canceled"
9236 msgid "Parameter Error"
9244 msgid "Can't connect to the LDAP server"
9248 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
9252 msgid "Specified control was not found in message"
9256 msgid "No result present in message"
9260 msgid "More results returned"
9264 msgid "Loop while handling referrals"
9268 msgid "Referral hop limit exceeded"
9271 #: attrib.rc:27 cmd.rc:324
9273 "Not Yet Implemented\n"
9277 #: attrib.rc:28 cmd.rc:327
9279 msgid "%1: File Not Found\n"
9280 msgstr "Файлът не е намерен"
9284 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
9287 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
9292 " + Sets an attribute.\n"
9293 " - Clears an attribute.\n"
9294 " R Read-only file attribute.\n"
9295 " A Archive file attribute.\n"
9296 " S System file attribute.\n"
9297 " H Hidden file attribute.\n"
9298 " [drive:][path][filename]\n"
9299 " Specifies a file or files for attrib to process.\n"
9300 " /S Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
9301 " /D Processes folders as well.\n"
9312 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:289 winefile.rc:60 wordpad.rc:81
9317 msgid "&Without Titlebar"
9328 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
9329 msgid "&Always on Top"
9333 msgid "&About Clock"
9342 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
9343 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
9344 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
9345 "called procedure.\n"
9347 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
9348 "called procedure are inherited by the caller.\n"
9353 "CD <directory> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
9354 "default directory.\n"
9358 msgid "CHDIR <directory> changes the current default directory.\n"
9362 msgid "CLS clears the console screen.\n"
9366 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
9370 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
9374 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
9378 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
9382 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
9387 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
9389 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
9390 "on the terminal device before they are executed.\n"
9392 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
9393 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
9394 "preceding it with an @ sign.\n"
9398 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
9403 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
9405 "Usage: FOR %variable IN (set) DO command\n"
9407 "The % sign must be doubled when using FOR in a batch file.\n"
9412 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
9415 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
9416 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
9417 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
9418 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
9419 "label terminates the batch file execution.\n"
9421 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
9426 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
9427 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
9432 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
9434 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
9435 " IF [NOT] string1==string2 command\n"
9436 " IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
9438 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
9439 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
9444 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
9446 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
9447 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
9448 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
9452 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
9456 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
9461 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
9463 "If the item being moved is a directory then all the files and "
9465 "below the item are moved as well.\n"
9467 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
9472 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
9474 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
9475 "from the registry). To change the setting follow the\n"
9476 "PATH command with the new value.\n"
9478 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
9479 "variable, for example:\n"
9480 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
9485 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
9487 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
9488 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
9493 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
9495 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
9496 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
9498 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
9500 "$$ Dollar sign $_ Linefeed $b Pipe sign (|)\n"
9501 "$d Current date $e Escape $g > sign\n"
9502 "$l < sign $n Current drive $p Current path\n"
9503 "$q Equal sign $t Current time $v cmd version\n"
9505 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
9506 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
9507 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
9508 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
9510 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
9511 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
9516 "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no\n"
9517 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
9521 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
9525 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
9529 msgid "RD <directory> is the short version of RMDIR. It deletes a directory.\n"
9533 msgid "RMDIR <directory> deletes a directory.\n"
9538 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
9540 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
9542 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
9544 "SET <variable>=<value>\n"
9546 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
9547 "space before the equals sign, nor can the variable name\n"
9548 "have embedded spaces.\n"
9550 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
9551 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
9552 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
9553 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
9558 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
9559 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
9560 "if called from the command line.\n"
9563 #: cmd.rc:185 start.rc:50
9565 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
9566 "with that suffix.\n"
9568 "start [options] program_filename [...]\n"
9569 "start [options] document_filename\n"
9572 "\"title\" Specifies the title of the child windows.\n"
9573 "/d directory Start the program in the specified directory.\n"
9574 "/b Don't create a new console for the program.\n"
9575 "/i Start the program with fresh environment variables.\n"
9576 "/min Start the program minimized.\n"
9577 "/max Start the program maximized.\n"
9578 "/low Start the program in the idle priority class.\n"
9579 "/normal Start the program in the normal priority class.\n"
9580 "/high Start the program in the high priority class.\n"
9581 "/realtime Start the program in the realtime priority class.\n"
9582 "/abovenormal Start the program in the abovenormal priority class.\n"
9583 "/belownormal Start the program in the belownormal priority class.\n"
9584 "/node n Start the program on the specified NUMA node.\n"
9585 "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
9586 "/wait Wait for the started program to finish, then exit with its exit "
9588 "/unix Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
9589 "/ProgIDOpen Open a document using the specified progID.\n"
9590 "/? Display this help and exit.\n"
9594 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
9598 msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
9603 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
9604 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
9609 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
9611 "VERIFY ON\tSet the flag.\n"
9612 "VERIFY OFF\tClear the flag.\n"
9613 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
9615 "The verify flag has no function in Wine.\n"
9619 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
9623 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
9628 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
9629 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
9634 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
9636 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
9637 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
9638 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
9639 "settings are restored.\n"
9644 "PUSHD <directory> saves the current directory onto a\n"
9645 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
9649 msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
9654 "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
9656 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
9658 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
9659 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
9660 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
9661 "association, if any.\n"
9666 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
9668 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
9670 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
9671 "currently defined.\n"
9672 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
9674 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
9675 "associated to the specified file type.\n"
9679 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
9684 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
9685 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
9686 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
9691 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
9692 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
9697 "CMD built-in commands are:\n"
9698 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
9699 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
9700 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
9701 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
9702 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
9703 "CLS\t\tClear the console screen\n"
9704 "COPY\t\tCopy file\n"
9705 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
9706 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
9707 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
9708 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
9709 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
9710 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
9711 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
9712 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
9713 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
9714 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
9715 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
9716 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
9717 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
9718 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
9719 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
9720 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
9721 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
9722 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
9723 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
9724 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
9725 "START\t\tStart a program, or open a document in the associated program\n"
9726 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
9727 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
9728 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
9729 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
9730 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
9731 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
9732 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
9734 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
9738 msgid "Are you sure?"
9741 #: cmd.rc:317 xcopy.rc:40
9746 #: cmd.rc:318 xcopy.rc:41
9752 msgid "File association missing for extension %1\n"
9756 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
9760 msgid "Overwrite %1?"
9768 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
9772 msgid "Argument missing\n"
9776 msgid "Syntax error\n"
9781 msgid "No help available for %1\n"
9782 msgstr "Не е наличен; "
9785 msgid "Target to GOTO not found\n"
9789 msgid "Current Date is %1\n"
9793 msgid "Current Time is %1\n"
9797 msgid "Enter new date: "
9801 msgid "Enter new time: "
9805 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
9808 #: cmd.rc:335 xcopy.rc:38
9809 msgid "Failed to open '%1'\n"
9813 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
9816 #: cmd.rc:337 xcopy.rc:42
9827 msgid "Echo is %1\n"
9831 msgid "Verify is %1\n"
9835 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
9839 msgid "Parameter error\n"
9844 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
9849 msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
9853 msgid "PATH not found\n"
9857 msgid "Press any key to continue... "
9861 msgid "Wine Command Prompt"
9865 msgid "Wine CMD Version %1!S!\n"
9873 msgid "The input line is too long.\n"
9877 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
9881 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
9889 msgid " (Yes|No|All)"
9894 "Can't recognize '%1' as an internal or external command, or batch script.\n"
9898 msgid "Division by zero error.\n"
9902 msgid "Expected an operand.\n"
9906 msgid "Expected an operator.\n"
9910 msgid "Mismatch in parentheses.\n"
9915 "Badly formed number - must be one of decimal (12),\n"
9916 " hexadecimal (0x34) or octal (056).\n"
9920 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
9924 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
9929 msgid "Wine Explorer"
9933 msgid "Usage: hostname\n"
9937 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
9942 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
9947 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
9951 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
9955 msgid "%1 adapter %2\n"
9963 msgid "Connection-specific DNS suffix"
9967 msgid "IPv4 address"
9983 msgid "Peer-to-peer"
9995 msgid "IP routing enabled"
9999 msgid "Physical address"
10003 msgid "DHCP enabled"
10007 msgid "Default gateway"
10011 msgid "IPv6 address"
10016 "The syntax of this command is:\n"
10018 "NET command [arguments]\n"
10020 "NET command /HELP\n"
10022 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
10027 "The syntax of this command is:\n"
10029 "NET START [service]\n"
10031 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
10032 "'service' is the name of the service to start.\n"
10037 "The syntax of this command is:\n"
10039 "NET STOP service\n"
10041 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
10045 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
10049 msgid "Could not stop service %1\n"
10053 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
10057 msgid "Could not get handle to service.\n"
10061 msgid "The %1 service is starting.\n"
10065 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
10070 msgid "The %1 service failed to start.\n"
10071 msgstr "Оставащ размер"
10075 msgid "The %1 service is stopping.\n"
10076 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
10079 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
10084 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
10085 msgstr "Оставащ размер"
10088 msgid "There are no entries in the list.\n"
10094 "Status Local Remote\n"
10095 "---------------------------------------------------------------\n"
10099 msgid "%1 %2 %3 Open resources: %4!u!\n"
10105 msgstr "Преустановено; "
10109 msgid "Disconnected"
10110 msgstr "Файлът не е намерен"
10114 msgid "A network error occurred"
10115 msgstr "Появи се грешка при печатането."
10119 msgid "Connection is being made"
10120 msgstr "LAN връзка"
10123 msgid "Reconnecting"
10127 msgid "The following services are running:\n"
10132 #| msgid "LAN Connection"
10133 msgid "Active Connections"
10134 msgstr "LAN връзка"
10142 msgid "Local Address"
10143 msgstr "Локален порт"
10146 msgid "Foreign Address"
10153 msgstr "Състояние:"
10157 msgid "Interface Statistics"
10158 msgstr "Файлът не е намерен"
10173 msgid "Unicast packets"
10177 msgid "Non-unicast packets"
10192 msgid "Unknown protocols"
10193 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
10196 msgid "TCP Statistics for IPv4"
10201 #| msgid "LAN Connection"
10202 msgid "Active Opens"
10203 msgstr "LAN връзка"
10206 msgid "Passive Opens"
10211 #| msgid "LAN Connection"
10212 msgid "Failed Connection Attempts"
10213 msgstr "LAN връзка"
10217 #| msgid "LAN Connection"
10218 msgid "Reset Connections"
10219 msgstr "LAN връзка"
10223 #| msgid "LAN Connection"
10224 msgid "Current Connections"
10225 msgstr "LAN връзка"
10228 msgid "Segments Received"
10232 msgid "Segments Sent"
10236 msgid "Segments Retransmitted"
10240 msgid "UDP Statistics for IPv4"
10244 msgid "Datagrams Received"
10249 #| msgid "Local Port"
10251 msgstr "Локален порт"
10256 msgid "Receive Errors"
10260 msgid "Datagrams Sent"
10264 msgid "&New\tCtrl+N"
10265 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
10267 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
10268 msgid "&Open...\tCtrl+O"
10269 msgstr "&Отвори...\tCtrl+O"
10271 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
10272 msgid "&Save\tCtrl+S"
10273 msgstr "&Съхрани\tCtrl+S"
10275 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
10276 msgid "&Print...\tCtrl+P"
10277 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
10279 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
10280 msgid "Page Se&tup..."
10281 msgstr "Наст&ройки на страницата..."
10284 msgid "P&rinter Setup..."
10285 msgstr "Настро&йки на печатането..."
10287 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
10289 msgstr "&Редактиране"
10291 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
10292 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
10293 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
10295 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
10296 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
10297 msgstr "&Изрежи\tCtrl+X"
10299 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
10300 msgid "&Copy\tCtrl+C"
10301 msgstr "&Копирай\tCtrl+C"
10303 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
10304 msgid "&Paste\tCtrl+V"
10305 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
10307 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
10310 msgid "&Delete\tDel"
10312 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
10314 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
10318 msgid "Select &all\tCtrl+A"
10319 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
10322 msgid "&Time/Date\tF5"
10323 msgstr "Време/&Дата\tF5"
10326 msgid "&Wrap long lines"
10327 msgstr "&Пренасяй дълги редове"
10330 msgid "&Search...\tCtrl+F"
10331 msgstr "&Търси...\tCtrl+F"
10334 msgid "&Search next\tF3"
10335 msgstr "Намери &следващ\tF3"
10337 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
10338 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
10339 msgstr "&Замяна...\tCtrl+H"
10341 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:80
10343 msgid "&Contents\tF1"
10344 msgstr "&Съдържание"
10347 msgid "&About Notepad"
10352 msgstr "Настройки на страницата"
10356 msgstr "&Горен колонтитул:"
10360 msgstr "&Долен колонтитул:"
10364 msgid "Margins (millimeters)"
10378 msgstr "Ко&дировка"
10380 #: notepad.rc:129 wordpad.rc:278
10381 msgctxt "accelerator Select All"
10385 #: notepad.rc:130 wordpad.rc:280
10386 msgctxt "accelerator Copy"
10390 #: notepad.rc:131 regedit.rc:320 wordpad.rc:276
10391 msgctxt "accelerator Find"
10395 #: notepad.rc:132 wordpad.rc:277
10396 msgctxt "accelerator Replace"
10400 #: notepad.rc:133 wordpad.rc:286
10401 msgctxt "accelerator New"
10405 #: notepad.rc:134 wordpad.rc:287
10406 msgctxt "accelerator Open"
10410 #: notepad.rc:135 regedit.rc:321 wordpad.rc:289
10411 msgctxt "accelerator Print"
10415 #: notepad.rc:136 wordpad.rc:288
10416 msgctxt "accelerator Save"
10421 msgctxt "accelerator Paste"
10425 #: notepad.rc:138 wordpad.rc:279
10426 msgctxt "accelerator Cut"
10430 #: notepad.rc:139 wordpad.rc:281
10431 msgctxt "accelerator Undo"
10443 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
10449 msgstr "(неозаглавен)"
10451 #: notepad.rc:74 winedbg.rc:38
10452 msgid "Text files (*.txt)"
10453 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
10457 "File '%s' does not exist.\n"
10459 "Do you want to create a new file?"
10461 "Файлът '%s' не съществува.\n"
10463 "Искате ли да създадете нов файл?"
10467 "File '%s' has been modified.\n"
10469 "Would you like to save the changes?"
10471 "Файлът '%s' е бил променен.\n"
10473 "Искате ли да съхраните промените?"
10476 msgid "'%s' could not be found."
10477 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
10480 msgid "Unicode (UTF-16)"
10484 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
10488 msgid "Unicode (UTF-8)"
10494 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
10495 "you save this file in the %2 encoding.\n"
10496 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
10497 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
10503 msgid "&Bind to file..."
10504 msgstr "Добави към от&метките..."
10507 msgid "&View TypeLib..."
10512 msgid "&System Configuration"
10513 msgstr "Информация"
10516 msgid "&Run the Registry Editor"
10524 msgid "&CoCreateInstance Flag"
10528 msgid "&In-process server"
10532 msgid "In-process &handler"
10537 msgid "&Local server"
10538 msgstr "Локален порт"
10542 msgid "&Remote server"
10543 msgstr "&Анотирай..."
10547 msgid "View &Type information"
10548 msgstr "Информация"
10552 msgid "Create &Instance"
10553 msgstr "Създай &връзка"
10556 msgid "Create Instance &On..."
10560 msgid "&Release Instance"
10564 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
10568 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
10572 msgid "&Expert mode"
10576 msgid "&Hidden component categories"
10579 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:62 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
10583 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:64 wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
10584 msgid "&Status Bar"
10587 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:76
10588 msgid "&Refresh\tF5"
10589 msgstr "&Обнови\tF5"
10592 msgid "&About OleView"
10597 msgid "&Save as..."
10598 msgstr "Съхрани &като..."
10601 msgid "&Group by type kind"
10605 msgid "Connect to another machine"
10609 msgid "&Machine name:"
10614 msgid "System Configuration"
10615 msgstr "Информация"
10619 msgid "System Settings"
10620 msgstr "Системни папки"
10623 msgid "&Enable Distributed COM"
10627 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
10632 "These settings change only registry values.\n"
10633 "They have no effect on Wine performance."
10638 msgid "Default Interface Viewer"
10639 msgstr "Принтер по подразбиране; "
10644 msgstr "Файлът не е намерен"
10652 msgid "&View Type Info"
10653 msgstr "Информация"
10656 msgid "IPersist Interface Viewer"
10659 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
10660 msgid "Class Name:"
10663 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
10668 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
10671 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
10677 msgid "ITypeLib viewer"
10681 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
10685 msgid "version 1.0"
10689 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
10693 msgid "Bind to file via a File Moniker"
10697 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
10701 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
10705 msgid "Run the Wine registry editor"
10709 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
10713 msgid "Create an instance of the selected object"
10717 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
10721 msgid "Release the currently selected object instance"
10725 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
10729 msgid "Display the viewer for the selected item"
10733 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
10738 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
10742 msgid "Show or hide the toolbar"
10746 msgid "Show or hide the status bar"
10750 msgid "Refresh all lists"
10754 msgid "Display program information, version number and copyright"
10758 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
10762 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
10766 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
10770 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
10774 msgid "ObjectClasses"
10778 msgid "Grouped by Component Category"
10782 msgid "OLE 1.0 Objects"
10786 msgid "COM Library Objects"
10790 msgid "All Objects"
10795 msgid "Application IDs"
10796 msgstr "Wine Application Uninstaller"
10799 msgid "Type Libraries"
10815 msgid "Implementation"
10821 msgstr "LAN връзка"
10824 msgid "CoGetClassObject failed."
10829 msgid "Unknown error"
10830 msgstr "Пре&гледай изходния код"
10837 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
10841 msgid "Inherited Interfaces"
10845 msgid "Save as an .IDL or .H file"
10850 msgid "Close window"
10851 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
10854 msgid "Group typeinfos by kind"
10862 msgid "O&pen\tEnter"
10865 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
10866 msgid "&Move...\tF7"
10869 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
10871 msgid "&Copy...\tF8"
10876 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
10880 msgid "&Execute..."
10885 msgid "E&xit Windows"
10886 msgstr "&Още прозорци..."
10888 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:59 winhlp32.rc:44
10893 msgid "&Arrange automatically"
10897 msgid "&Minimize on run"
10900 #: progman.rc:44 winefile.rc:67
10901 msgid "&Save settings on exit"
10904 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
10909 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
10913 msgid "&Side by side\tShift+F4"
10917 msgid "&Arrange Icons"
10921 msgid "&About Program Manager"
10926 msgid "Program &group"
10927 msgstr "Program Files"
10932 msgstr "Program Files"
10936 msgid "Move Program"
10937 msgstr "Program Files"
10940 msgid "Move program:"
10943 #: progman.rc:117 progman.rc:135
10944 msgid "From group:"
10947 #: progman.rc:119 progman.rc:137
10953 msgid "Copy Program"
10954 msgstr "Program Files"
10957 msgid "Copy program:"
10961 msgid "Program Group Attributes"
10965 msgid "&Group file:"
10970 msgid "Program Attributes"
10973 #: progman.rc:169 progman.rc:209
10975 msgid "&Command line:"
10976 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
10979 msgid "&Working directory:"
10983 msgid "&Key combination:"
10986 #: progman.rc:176 progman.rc:212
10987 msgid "&Minimize at launch"
10992 msgid "Change &icon..."
10993 msgstr "Подреди &иконите"
10997 msgid "Change Icon"
10998 msgstr "Подреди &иконите"
11006 msgid "Current &icon:"
11010 msgid "Execute Program"
11014 msgid "Program Manager"
11017 #: progman.rc:62 winhlp32.rc:80
11021 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
11023 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
11026 #: progman.rc:63 winhlp32.rc:81
11027 msgid "Information"
11028 msgstr "Информация"
11031 msgid "Delete group `%s'?"
11035 msgid "Delete program `%s'?"
11039 msgid "Not implemented"
11040 msgstr "Не е реализирано"
11043 msgid "Error reading `%s'."
11047 msgid "Error writing `%s'."
11052 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
11053 "Should it be tried further on?"
11057 msgid "Help not available."
11061 msgid "Unknown feature in %s"
11065 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
11069 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
11073 msgid "Libraries (*.dll)"
11081 msgid "Icons (*.ico)"
11086 "The syntax of this command is:\n"
11088 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
11094 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
11099 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
11103 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
11107 msgid "The operation completed successfully\n"
11111 msgid "Error: Invalid key name\n"
11115 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
11119 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
11124 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
11132 msgid "&Import Registry File..."
11133 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
11136 msgid "&Export Registry File..."
11137 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
11139 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
11143 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
11144 msgid "&String Value"
11145 msgstr "&Текстова стойност"
11147 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
11148 msgid "&Binary Value"
11149 msgstr "&Двоична стойност"
11151 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
11152 msgid "&DWORD Value"
11153 msgstr "&DWORD стойност"
11155 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
11156 msgid "&Multi-String Value"
11159 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
11161 msgid "&Expandable String Value"
11162 msgstr "&Текстова стойност"
11164 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
11165 msgid "&Rename\tF2"
11166 msgstr "Преи&менувай\tF2"
11168 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
11169 msgid "&Copy Key Name"
11170 msgstr "&Копирай името на ключа"
11172 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
11174 msgid "&Find...\tCtrl+F"
11175 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
11178 msgid "Find Ne&xt\tF3"
11179 msgstr "Намери &следващ\tF3"
11182 msgid "Status &Bar"
11183 msgstr "Лента на &състоянието"
11185 #: regedit.rc:67 winefile.rc:46
11187 msgstr "&Разделител"
11190 msgid "&Remove Favorite..."
11191 msgstr "&Премахни отметка..."
11194 msgid "&About Registry Editor"
11195 msgstr "&Относно редактора на системния регистър"
11199 msgid "Modify Binary Data..."
11200 msgstr "Промени двоичните данни"
11204 msgid "Export registry"
11205 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
11208 msgid "S&elected branch:"
11224 msgid "Value names"
11225 msgstr "Имена на стойности"
11228 msgid "Value content"
11229 msgstr "Съдържание на стойности"
11232 msgid "Whole string only"
11233 msgstr "Търси за целия низ"
11236 msgid "Add Favorite"
11237 msgstr "Добави отметка"
11239 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
11244 msgid "Remove Favorite"
11245 msgstr "Премахни отметка"
11248 msgid "Edit String"
11249 msgstr "Редактирай символен низ"
11251 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
11252 msgid "Value name:"
11253 msgstr "Име на стойността:"
11255 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
11256 msgid "Value data:"
11261 msgstr "Редактирай DWORD"
11268 msgid "Hexadecimal"
11269 msgstr "Шестанедесетична"
11276 msgid "Edit Binary"
11277 msgstr "Редактирай двоична стойност"
11281 msgid "Edit Multi-String"
11282 msgstr "Редактирай символен низ"
11285 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
11286 msgstr "Съдържа команди за управление на целия регистър"
11289 msgid "Contains commands for editing values or keys"
11290 msgstr "Съдържа команди за редактиране на стойности или ключове"
11293 msgid "Contains commands for customizing the registry window"
11294 msgstr "Съдържа команди за персонализиране на външния вид на редактора"
11297 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
11298 msgstr "Съдържа команди за достъп до често използвани ключове"
11302 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
11303 msgstr "Съдържа команди за извикване на помощ за редактора на регистъра"
11306 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
11307 msgstr "Съдържа команди за създаване на нови стойности или ключове"
11314 msgid "Registry Editor"
11315 msgstr "Редактор на системния регистър"
11319 msgid "Import Registry File"
11320 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
11324 msgid "Export Registry File"
11325 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
11329 msgid "Registry files (*.reg)"
11330 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
11333 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
11341 msgid "(value not set)"
11345 msgid "(cannot display value)"
11349 msgid "(unknown %d)"
11353 msgid "Quits the registry editor"
11354 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
11357 msgid "Adds keys to the favorites list"
11358 msgstr "Добавя ключове към списъка с отметките"
11361 msgid "Removes keys from the favorites list"
11362 msgstr "Премахва ключове от списъка с отметките"
11365 msgid "Shows or hides the status bar"
11366 msgstr "Показва или скрива лентата на състоянието"
11369 msgid "Change position of split between two panes"
11371 "Променя местоположението на разделителя между двете половини на редактора"
11374 msgid "Refreshes the window"
11375 msgstr "Обновява съдържанието на прозореца"
11378 msgid "Deletes the selection"
11379 msgstr "Изтрива избраното"
11382 msgid "Renames the selection"
11383 msgstr "Преименува избраното"
11386 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
11387 msgstr "Копира името на избрания ключ в системния буфер"
11390 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
11391 msgstr "Търси за текстов низ в ключовете, стойностите и данните"
11394 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
11395 msgstr "Търси следващото място, на което се среща текста от предишното търсене"
11398 msgid "Modifies the value's data"
11399 msgstr "Променя данните в стойността"
11402 msgid "Adds a new key"
11403 msgstr "Добавя нов ключ"
11406 msgid "Adds a new string value"
11407 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
11410 msgid "Adds a new binary value"
11411 msgstr "Добавя нова двоична стойност"
11414 msgid "Adds a new double word value"
11415 msgstr "Добавя нова DWORD стойност"
11418 msgid "Imports a text file into the registry"
11419 msgstr "Вмъква текстов файл в системния регистър"
11422 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
11424 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
11428 msgid "Prints all or part of the registry"
11429 msgstr "Разпечатва целия или част от системния регистър"
11432 msgid "Displays program information, version number and copyright"
11433 msgstr "Показва информация за програма, версията и авторските права"
11436 msgid "Can't query value '%s'"
11437 msgstr "Заявката за стойност '%s' неуспешна"
11440 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
11441 msgstr "Не може да редактирате ключове от този тип (%u)"
11444 msgid "Value is too big (%u)"
11445 msgstr "Стойността е прекалено голяма (%u)"
11448 msgid "Confirm Value Delete"
11449 msgstr "Потвърдете изтриването на стойността"
11452 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
11453 msgstr "Наистина ли искате да изтриете стойността '%s'?"
11456 msgid "Search string '%s' not found"
11460 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
11464 msgid "New Key #%d"
11465 msgstr "Нов ключ #%d"
11468 msgid "New Value #%d"
11469 msgstr "Нова стойност #%d"
11472 msgid "Can't query key '%s'"
11473 msgstr "Заявката за ключ '%s' неуспешна"
11477 msgid "Adds a new multi-string value"
11478 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
11482 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
11484 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
11489 "Application could not be started, or no application associated with the "
11490 "specified file.\n"
11491 "ShellExecuteEx failed"
11495 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
11499 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
11503 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
11507 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
11511 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
11515 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
11519 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
11523 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
11528 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
11532 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
11536 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
11540 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
11544 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
11548 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
11552 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
11555 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
11556 msgid "&New Task (Run...)"
11560 msgid "E&xit Task Manager"
11564 msgid "&Minimize On Use"
11568 msgid "&Hide When Minimized"
11571 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
11572 msgid "&Show 16-bit tasks"
11577 msgid "&Refresh Now"
11581 msgid "&Update Speed"
11584 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
11588 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
11592 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
11600 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
11601 msgid "&Select Columns..."
11604 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
11605 msgid "&CPU History"
11608 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
11609 msgid "&One Graph, All CPUs"
11612 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
11613 msgid "One Graph &Per CPU"
11616 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
11617 msgid "&Show Kernel Times"
11620 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:73
11621 msgid "Tile &Horizontally"
11624 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
11625 msgid "Tile &Vertically"
11628 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
11632 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
11636 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
11637 msgid "&Bring To Front"
11641 msgid "&About Task Manager"
11644 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:352
11648 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:353
11654 msgid "&Go To Process"
11655 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
11657 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:363
11658 msgid "&End Process"
11662 msgid "End Process &Tree"
11665 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
11671 msgid "Set &Priority"
11679 msgid "&Above Normal"
11683 msgid "&Below Normal"
11687 msgid "Set &Affinity..."
11691 msgid "Edit Debug &Channels..."
11694 #: taskmgr.rc:338 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
11695 msgid "Task Manager"
11699 msgid "&New Task..."
11703 msgid "&Show processes from all users"
11719 msgid "Commit charge (K)"
11723 msgid "Physical memory (K)"
11727 msgid "Kernel memory (K)"
11730 #: taskmgr.rc:378 taskmgr.rc:290
11734 #: taskmgr.rc:379 taskmgr.rc:291
11738 #: taskmgr.rc:380 taskmgr.rc:263
11742 #: taskmgr.rc:387 taskmgr.rc:396 taskmgr.rc:405
11756 msgid "System Cache"
11757 msgstr "Системен път"
11762 msgstr "Страница нагоре"
11769 msgid "CPU usage history"
11773 msgid "Memory usage history"
11776 #: taskmgr.rc:428 taskmgr.rc:327
11777 msgid "Debug Channels"
11782 msgid "Processor Affinity"
11783 msgstr "Обработка; "
11787 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
11788 "allowed to execute on."
11921 msgid "Select Columns"
11926 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
11931 msgid "&Image Name"
11935 msgid "&PID (Process Identifier)"
11947 msgid "&Memory Usage"
11951 msgid "Memory Usage &Delta"
11955 msgid "Pea&k Memory Usage"
11960 msgid "Page &Faults"
11961 msgstr "Страница наляво"
11964 msgid "&USER Objects"
11967 #: taskmgr.rc:539 taskmgr.rc:281
11971 #: taskmgr.rc:541 taskmgr.rc:282
11972 msgid "I/O Read Bytes"
11976 msgid "&Session ID"
11986 msgid "Page F&aults Delta"
11987 msgstr "Страница наляво"
11990 msgid "&Virtual Memory Size"
11995 msgid "Pa&ged Pool"
11996 msgstr "Страница надолу"
12000 msgid "N&on-paged Pool"
12001 msgstr "Страница надолу"
12004 msgid "Base P&riority"
12008 msgid "&Handle Count"
12012 msgid "&Thread Count"
12015 #: taskmgr.rc:561 taskmgr.rc:292
12016 msgid "GDI Objects"
12019 #: taskmgr.rc:563 taskmgr.rc:293
12023 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:294
12024 msgid "I/O Write Bytes"
12027 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:295
12031 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:296
12032 msgid "I/O Other Bytes"
12036 msgid "Create New Task"
12040 msgid "Runs a new program"
12044 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
12048 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
12052 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
12056 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
12060 msgid "Displays tasks by using large icons"
12064 msgid "Displays tasks by using small icons"
12068 msgid "Displays information about each task"
12072 msgid "Updates the display twice per second"
12076 msgid "Updates the display every two seconds"
12080 msgid "Updates the display every four seconds"
12084 msgid "Does not automatically update"
12088 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
12092 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
12096 msgid "Minimizes the windows"
12100 msgid "Maximizes the windows"
12104 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
12108 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
12112 msgid "Displays Task Manager help topics"
12116 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
12120 msgid "Exits the Task Manager application"
12124 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
12128 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
12132 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
12136 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
12140 msgid "Each CPU has its own history graph"
12144 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
12148 msgid "Tells the selected tasks to close"
12152 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
12156 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
12160 msgid "Removes the process from the system"
12164 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
12168 msgid "Attaches the debugger to this process"
12172 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
12176 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
12180 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
12184 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
12188 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
12192 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
12196 msgid "Sets process to the LOW priority class"
12200 msgid "Controls Debug Channels"
12204 msgid "Performance"
12208 msgid "CPU Usage: %3d%%"
12212 msgid "Processes: %d"
12216 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
12245 msgid "Peak Mem Usage"
12250 msgid "Page Faults"
12251 msgstr "Страница наляво"
12254 msgid "USER Objects"
12276 msgstr "Страница надолу"
12287 msgid "Task Manager Warning"
12292 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
12293 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
12294 "sure you want to change the priority class?"
12298 msgid "Unable to Change Priority"
12303 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
12304 "results including loss of data and system instability. The\n"
12305 "process will not be given the chance to save its state or\n"
12306 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
12307 "terminate the process?"
12311 msgid "Unable to Terminate Process"
12316 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
12317 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
12321 msgid "Unable to Debug Process"
12325 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
12329 msgid "Invalid Option"
12333 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
12337 msgid "System Idle Process"
12341 msgid "Not Responding"
12352 #: uninstaller.rc:26
12353 msgid "Wine Application Uninstaller"
12356 #: uninstaller.rc:27
12358 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
12360 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
12362 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
12363 "липсващ изпълним файл.\n"
12364 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
12371 msgid "&Scale to Window"
12381 msgstr "Най-вдясно"
12384 msgid "Regular Metafile Viewer"
12388 msgid "Waiting for Program"
12393 msgid "Terminate Process"
12394 msgstr "&Свойства на клетката"
12398 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
12401 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
12407 msgstr "Wine Помощ"
12410 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
12415 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12416 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12417 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12418 "option) any later version."
12422 msgid "Windows registration information"
12430 msgid "Organi&zation:"
12431 msgstr "Organization:"
12435 msgid "Application settings"
12436 msgstr " Настройка на приложенията "
12441 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
12442 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change system-wide "
12443 "or per-application settings in those tabs as well."
12445 "Wine може да имитира различни версии на Windows за всяко различно "
12446 "приложение. Тази страница е свързана с настройките в Библиотеки и Графика, "
12447 "за да можете да променяте, освен общосистемните, и специфичните за "
12448 "приложенията настройки."
12451 msgid "&Add application..."
12452 msgstr "&Добавяне на приложение..."
12455 msgid "&Remove application"
12456 msgstr "Пре&махване на приложение"
12459 msgid "&Windows Version:"
12460 msgstr "&Версия на Windows:"
12464 msgid "Window settings"
12465 msgstr " Настройка на прозорците "
12468 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12472 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
12476 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
12477 msgstr "Управлението на прозорците от мениджъра на прозорци"
12480 msgid "&Emulate a virtual desktop"
12481 msgstr "Емулирай виртуален работен плот"
12484 msgid "Desktop &size:"
12485 msgstr "Размер на работния плот:"
12488 msgid "Screen resolution"
12492 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12497 msgid "DLL overrides"
12498 msgstr " DLL замени "
12502 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
12503 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
12506 "Всяка динамично свързана библиотека може да бъде оказана като вградена "
12507 "(осигурена от Wine) или собствена (взета от Windows или осигурена от "
12511 msgid "&New override for library:"
12512 msgstr "Нова библиотечна замяна:"
12514 #: winecfg.rc:187 wordpad.rc:244
12519 msgid "Existing &overrides:"
12520 msgstr "Съществуващи замени:"
12524 msgstr "&Редактирай..."
12527 msgid "Edit Override"
12528 msgstr "Редактиране на замяна"
12533 msgstr " Ред на зареждане "
12536 msgid "&Builtin (Wine)"
12537 msgstr "&Вградена (Wine)"
12540 msgid "&Native (Windows)"
12541 msgstr "&Собствена (Windows)"
12544 msgid "Bui<in then Native"
12545 msgstr "В&градена, после собствена"
12548 msgid "Nati&ve then Builtin"
12549 msgstr "Со&бствена, после вградена"
12553 msgid "Select Drive Letter"
12554 msgstr "Маркирай &всичко"
12558 msgid "Drive mappings"
12559 msgstr " Пренасочване на устройствата "
12563 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12569 msgstr "&Добави..."
12572 msgid "Auto&detect"
12579 #: winecfg.rc:239 winecfg.rc:35
12580 msgid "Show &Advanced"
12581 msgstr "Покажи допълнителните"
12589 msgstr "Из&бери..."
12600 msgid "Show &dot files"
12601 msgstr "Показвай файловете, започващи с точка"
12604 msgid "Driver diagnostics"
12612 msgid "Output device:"
12616 msgid "Voice output device:"
12620 msgid "Input device:"
12624 msgid "Voice input device:"
12628 msgid "&Test Sound"
12634 msgstr " Външен вид "
12641 msgid "&Install theme..."
12642 msgstr "Инсталирай тема..."
12659 msgstr "Връзка към:"
12663 msgstr "Библиотеки"
12667 msgstr "Устройства"
12671 msgid "Select the Unix target directory, please."
12672 msgstr "Изберете Unix директория"
12675 msgid "Hide &Advanced"
12676 msgstr "Скрий допълнителните"
12680 msgstr "(без тема)"
12687 msgid "Desktop Integration"
12688 msgstr "Интеграция"
12699 msgid "Wine configuration"
12700 msgstr "Настройки на Wine"
12703 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
12704 msgstr "Файлове с теми (*.msstyles; *.theme)"
12707 msgid "Select a theme file"
12708 msgstr "Изберете файл с тема"
12716 msgstr "Връзка към"
12719 msgid "Wine configuration for %s"
12720 msgstr "Настройки на Wine за %s"
12723 msgid "Selected driver: %s"
12732 msgid "Audio test failed!"
12737 msgid "(System default)"
12738 msgstr "Системен път"
12742 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
12743 "Are you sure you want to do this?"
12745 "Промяната на реда на зареждане не е препоръчителна.\n"
12746 "Сигурни ли сте, че искате да направите това?"
12749 msgid "Warning: system library"
12750 msgstr "Внимание: системна библиотека"
12761 msgid "native, builtin"
12762 msgstr "собствена, вградена"
12765 msgid "builtin, native"
12766 msgstr "вградена, собствена"
12773 msgid "Default Settings"
12777 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
12781 msgid "Use global settings"
12785 msgid "Select an executable file"
12794 msgid "Local hard disk"
12798 msgid "Network share"
12802 msgid "Floppy disk"
12811 "You cannot add any more drives.\n"
12813 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
12817 msgid "System drive"
12822 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
12824 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
12825 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
12829 msgctxt "Drive letter"
12834 msgid "Drive Mapping"
12839 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
12841 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
12846 msgid "Controls Background"
12847 msgstr "&Копирай фона"
12850 msgid "Controls Text"
12855 msgid "Menu Background"
12856 msgstr "&Копирай фона"
12865 msgstr "Превърти тук"
12869 msgid "Selection Background"
12870 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
12874 msgid "Selection Text"
12875 msgstr "Маркирай &всичко"
12879 msgid "Tooltip Background"
12880 msgstr "&Копирай фона"
12883 msgid "Tooltip Text"
12888 msgid "Window Background"
12889 msgstr "&Копирай фона"
12892 msgid "Window Text"
12896 msgid "Active Title Bar"
12900 msgid "Active Title Text"
12904 msgid "Inactive Title Bar"
12908 msgid "Inactive Title Text"
12912 msgid "Message Box Text"
12917 msgid "Application Workspace"
12918 msgstr "Приложения"
12921 msgid "Window Frame"
12925 msgid "Active Border"
12929 msgid "Inactive Border"
12933 msgid "Controls Shadow"
12941 msgid "Controls Highlight"
12945 msgid "Controls Dark Shadow"
12949 msgid "Controls Light"
12953 msgid "Controls Alternate Background"
12957 msgid "Hot Tracked Item"
12961 msgid "Active Title Bar Gradient"
12965 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
12969 msgid "Menu Highlight"
12976 #: wineconsole.rc:60
12977 msgid "Cursor size"
12980 #: wineconsole.rc:61
12984 #: wineconsole.rc:62
12988 #: wineconsole.rc:63
12992 #: wineconsole.rc:65
12996 #: wineconsole.rc:66
13000 #: wineconsole.rc:67
13004 #: wineconsole.rc:68
13008 #: wineconsole.rc:69
13012 #: wineconsole.rc:70
13017 #: wineconsole.rc:72
13018 msgid "Command history"
13021 #: wineconsole.rc:73
13022 msgid "&Number of recalled commands:"
13025 #: wineconsole.rc:76
13027 msgid "&Remove doubles"
13028 msgstr "&Анотирай..."
13030 #: wineconsole.rc:84
13035 #: wineconsole.rc:86
13040 #: wineconsole.rc:97
13042 msgid "Configuration"
13043 msgstr "Информация"
13045 #: wineconsole.rc:100
13046 msgid "Buffer zone"
13049 #: wineconsole.rc:101
13053 #: wineconsole.rc:104
13058 #: wineconsole.rc:108
13059 msgid "Window size"
13062 #: wineconsole.rc:109
13066 #: wineconsole.rc:112
13071 #: wineconsole.rc:116
13072 msgid "End of program"
13075 #: wineconsole.rc:117
13077 msgid "&Close console"
13078 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
13080 #: wineconsole.rc:119
13083 msgstr "&Редактиране"
13085 #: wineconsole.rc:125
13087 msgid "Console parameters"
13088 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
13090 #: wineconsole.rc:128
13091 msgid "Retain these settings for later sessions"
13094 #: wineconsole.rc:129
13095 msgid "Modify only current session"
13098 #: wineconsole.rc:26
13099 msgid "Set &Defaults"
13102 #: wineconsole.rc:28
13106 #: wineconsole.rc:31
13108 msgid "&Select all"
13109 msgstr "Маркирай &всичко"
13111 #: wineconsole.rc:32
13114 msgstr "Превърти нагоре"
13116 #: wineconsole.rc:33
13121 #: wineconsole.rc:36
13122 msgid "Setup - Default settings"
13125 #: wineconsole.rc:37
13126 msgid "Setup - Current settings"
13129 #: wineconsole.rc:38
13130 msgid "Configuration error"
13133 #: wineconsole.rc:39
13134 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
13137 #: wineconsole.rc:34
13138 msgid "Each character is %1!u! pixels wide and %2!u! pixels high"
13141 #: wineconsole.rc:35
13142 msgid "This is a test"
13145 #: wineconsole.rc:41
13146 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
13149 #: wineconsole.rc:42
13150 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
13153 #: wineconsole.rc:43
13154 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
13157 #: wineconsole.rc:44
13158 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
13161 #: wineconsole.rc:45
13163 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
13164 "The command is invalid.\n"
13167 #: wineconsole.rc:47
13171 " wineconsole [options] <command>\n"
13176 #: wineconsole.rc:49
13178 " --backend={user|curses} Choosing user will spawn a new window, curses "
13180 " try to setup the current terminal as a Wine "
13184 #: wineconsole.rc:50
13185 msgid " <command> The Wine program to launch in the console.\n"
13188 #: wineconsole.rc:51
13192 " wineconsole cmd\n"
13193 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
13199 msgid "Program Error"
13200 msgstr "Program Files"
13204 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
13205 "sorry for the inconvenience."
13210 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
13211 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
13212 "Database</a> for tips about running this application."
13217 msgid "Show &Details"
13218 msgstr "&Подробности"
13222 msgid "Program Error Details"
13223 msgstr "Program Files"
13227 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
13228 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
13229 "button, then <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
13230 "and attach that file to the report."
13234 msgid "Wine program crash"
13238 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
13242 msgid "(unidentified)"
13247 msgid "Saving failed"
13248 msgstr "Отвори файл"
13251 msgid "Loading detailed information, please wait..."
13256 msgid "&Open\tEnter"
13262 msgstr "&Анотирай..."
13266 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
13274 msgid "Cr&eate Directory..."
13282 msgid "Connect &Network Drive..."
13286 msgid "&Disconnect Network Drive"
13294 msgid "&All File Details"
13298 msgid "&Sort by Name"
13302 msgid "Sort &by Type"
13306 msgid "Sort by Si&ze"
13310 msgid "Sort by &Date"
13315 msgid "Filter by&..."
13316 msgstr "&Настройка на принтера..."
13323 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
13328 msgid "New &Window"
13329 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
13332 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
13337 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
13338 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
13341 msgid "&About Wine File Manager"
13346 msgid "Select destination"
13347 msgstr "Маркирай &всичко"
13351 msgid "By File Type"
13360 msgid "&Directories"
13366 msgstr "Program Files"
13374 msgid "&Other files"
13378 msgid "Show Hidden/&System Files"
13383 msgid "&File Name:"
13387 msgid "Full &Path:"
13391 msgid "Last Change:"
13396 msgid "Cop&yright:"
13415 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
13418 msgid "&Compressed"
13423 msgid "Version information"
13424 msgstr "Информация"
13427 msgctxt "accelerator Fullscreen"
13432 msgid "Applying font settings"
13436 msgid "Error while selecting new font."
13440 msgid "Wine File Manager"
13455 #: winefile.rc:99 winhlp32.rc:107 winhlp32.rc:82
13457 msgid "Not yet implemented"
13458 msgstr "Не е реализирано"
13461 msgid "Creation date"
13465 msgid "Access date"
13469 msgid "Modification date"
13473 msgid "Index/Inode"
13477 msgid "%1 of %2 free"
13481 msgctxt "unit kilobyte"
13486 msgctxt "unit megabyte"
13491 msgctxt "unit gigabyte"
13504 msgid "Question &Marks"
13524 msgid "&Fastest Times"
13528 msgid "&About WineMine"
13532 msgid "Fastest Times"
13536 msgid "Fastest times"
13546 msgstr "Покажи допълнителните"
13553 msgid "Congratulations!"
13557 msgid "Please enter your name"
13561 msgid "Custom Game"
13586 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13590 msgid "Printer &setup..."
13591 msgstr "&Настройка на принтера..."
13594 msgid "&Annotate..."
13595 msgstr "&Анотирай..."
13605 #: winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
13609 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
13613 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
13617 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
13623 msgid "&Help on help\tF1"
13624 msgstr "&Помощ за помощта"
13627 msgid "Always on &top"
13628 msgstr "Винаги от&горе"
13631 msgid "&About Wine Help"
13632 msgstr "&Информация"
13636 msgid "Annotation..."
13637 msgstr "&Анотирай..."
13647 msgstr "&Съдържание"
13656 msgstr "Wine Помощ"
13659 msgid "Error while reading the help file `%s'"
13660 msgstr "Грешка при четене на помощния файл `%s'"
13668 msgstr "&Съдържание"
13671 msgid "Help files (*.hlp)"
13672 msgstr "Помощни файлове (*.hlp)"
13675 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
13679 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
13683 msgid "Help topics: "
13687 msgid "Error: Command line not supported\n"
13692 msgid "Error: Alias not found\n"
13693 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
13697 msgid "Error: Invalid query\n"
13698 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
13702 msgid "&New...\tCtrl+N"
13703 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
13707 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
13708 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
13712 msgid "&Clear\tDel"
13714 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
13716 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
13721 msgid "&Select all\tCtrl+A"
13722 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
13725 msgid "Find &next\tF3"
13742 msgid "Selection &info"
13743 msgstr "Маркирай &всичко"
13746 msgid "Character &format"
13750 msgid "&Def. char format"
13754 msgid "Paragrap&h format"
13761 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
13762 msgid "&Format Bar"
13765 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
13774 msgid "&Date and time..."
13782 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
13783 msgid "&Bullet points"
13786 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
13788 msgid "&Paragraph..."
13794 msgstr "Съхрани &като..."
13798 msgid "Backgroun&d"
13799 msgstr "&Копирай фона"
13803 msgid "&System\tCtrl+1"
13804 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
13808 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
13809 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
13813 msgid "&About Wine Wordpad"
13814 msgstr "&Информация..."
13821 msgid "Date and time"
13826 msgid "Available formats"
13831 msgid "New document type"
13832 msgstr "HTML документ"
13836 msgid "Paragraph format"
13841 msgid "Indentation"
13842 msgstr "&Анотирай..."
13844 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
13849 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
13852 msgstr "Най-вдясно"
13865 msgstr "Съхрани &като..."
13873 msgid "Remove al&l"
13874 msgstr "&Анотирай..."
13877 msgid "Line wrapping"
13881 msgid "&No line wrapping"
13885 msgid "Wrap text by the &window border"
13889 msgid "Wrap text by the &margin"
13895 msgstr "Превърти тук"
13898 msgctxt "accelerator Align Left"
13903 msgctxt "accelerator Align Center"
13908 msgctxt "accelerator Align Right"
13913 msgctxt "accelerator Redo"
13918 msgctxt "accelerator Bold"
13923 msgctxt "accelerator Italic"
13928 msgctxt "accelerator Underline"
13934 msgid "All documents (*.*)"
13935 msgstr "Всички файлове (*.*)"
13939 msgid "Text documents (*.txt)"
13940 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
13943 msgid "Unicode text document (*.txt)"
13947 msgid "Rich text format (*.rtf)"
13951 msgid "Rich text document"
13955 msgid "Text document"
13959 msgid "Unicode text document"
13964 msgid "Printer files (*.prn)"
13965 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
13984 msgid "Previous page"
14006 msgstr "Страница нагоре"
14011 msgstr "Страница нагоре"
14014 msgctxt "unit: centimeter"
14019 msgctxt "unit: inch"
14028 msgctxt "unit: point"
14037 msgid "Save changes to '%s'?"
14041 msgid "Finished searching the document."
14045 msgid "Failed to load the RichEdit library."
14050 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
14051 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
14056 msgid "Invalid number format."
14057 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
14060 msgid "OLE storage documents are not supported."
14064 msgid "Could not save the file."
14068 msgid "You do not have access to save the file."
14072 msgid "Could not open the file."
14076 msgid "You do not have access to open the file."
14081 msgid "Printing not implemented."
14082 msgstr "Не е реализирано"
14085 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
14089 msgid "Starting Wordpad failed"
14093 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
14097 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
14101 msgid "Press <Enter> to begin copying\n"
14105 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
14109 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
14114 "Is '%1' a filename or directory\n"
14116 "(F - File, D - Directory)\n"
14120 msgid "%1? (Yes|No)\n"
14124 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
14128 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
14132 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
14141 msgctxt "Directory key"
14147 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
14150 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
14151 "\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
14155 "[/I] Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
14157 "[/S] Copy directories and subdirectories.\n"
14158 "[/E] Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
14159 "[/Q] Do not list names during copy, that is be quiet.\n"
14160 "[/F] Show full source and destination names during copy.\n"
14161 "[/L] Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
14162 "[/W] Prompts before beginning the copy operation.\n"
14163 "[/T] Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
14164 "[/Y] Suppress prompting when overwriting files.\n"
14165 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
14166 "[/P] Prompts on each source file before copying.\n"
14167 "[/N] Copy using short names.\n"
14168 "[/U] Copy only files which already exist in destination.\n"
14169 "[/R] Overwrite any read only files.\n"
14170 "[/H] Include hidden and system files in the copy.\n"
14171 "[/C] Continue even if an error occurs during the copy.\n"
14172 "[/A] Only copy files with archive attribute set.\n"
14173 "[/M] Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
14174 "\tarchive attribute.\n"
14175 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
14176 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
14177 "\t\tthan source.\n"